199 Käyttäjää paikalla!
0.0086281299591064
Muista katsoa myös paikallaolijat!

- Ladattu koneellisesti Amazonin pilvestä, jossa niitä säilytetään!! (Hyvä Suomi, itsenäisyys ja omavaraisuus!!)
- Convertoitu koneellisesti
- Tulossa haku, sanojen korostus, renderöinti kuviksi, alkuperäiset asiakirjat (14 gigaa)
- Lisätty rivinumerointi, pitää vielä kehittää kuinka viittaan URI:ssa tietylle riville
- Rivinumeroiden eroitus itse tekstistä, mutta kekseliäitä ehdotuksia otetaan vastaan kuinka kaksi columnia saataisiin erilleen, ettei tekstinmaalauksessa tulisi molempien sarakkeiden tekstiä.
1: Vuoden 1995
2: •• ••
3: VALTIOPAIVAT
4:
5:
6:
7:
8: Asiakirjat
9: A1
10: Hallituksen esitykset
11: 1-71
12:
13:
14:
15:
16: EDUSKUNTA
17: HELSINKI
18: ISSN 0783-9820
19: PAINATUSKESKUS OY, HELSINKI 1995
20: SISÄLLYSLUETTELO
21:
22:
23:
24:
25: Hallituksen esitykset 1-71
26: Laiksi yhdyskuntien vesihuoltotoimenpiteiden 15 Laeiksi Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuk-
27: avustamisesta annetun lain 9 §:n muuttamisesta sen voimaansaattamislainja ETA:nsekakomitean
28: päätöksen n:o 7/94 voimaansaattamislain eräiden
29: 2 Laiksi kilpailunrajoituksista annetun lain 2 ja säännösten kumoamisesta
30: 20 §:n muuttamisesta
31: 16 Laeiksi holhouslain ja eräiden siihen liittyvien la-
32: 3 Argentiinan kanssa tehdyn sijoitusten edistämistä kien muuttamisesta
33: ja molemminpuolista suojaamista koskevan sopi-
34: muksen eräiden määräysten hyväksymisestä 17 Laiksi vesilain muuttamisesta
35:
36: 4 Chilen kanssa tehdyn sijoitusten edistämistä ja mo- 18 Laiksi asuntokauppalain 8 luvun 1 §:n muuttami-
37: lemminpuolista suojaamista koskevan sopimuk- sesta
38: sen eräiden määräysten hyväksymisestä
39: 19 Laiksi valtion vakuusrahastosta annetun lain 1 §:n
40: 5 Korean tasavallan kanssa tehdyn sijoitusten edis- muuttamisesta
41: tämistä ja suojaamista koskevan sopimuksen eräi-
42: den määräysten hyväksymisestä 20 Laiksi ammatillisista opettajankoulutuslaitoksista
43: annetun lain 5 §:n muuttamisesta
44: 6 Thaimaan kuningaskunnan kanssa tehdyn sijoi-
45: tusten edistämistä ja suojaamista koskevan sopi- 21 Laiksi opintotukilain muuttamisesta
46: muksen eräiden määräysten hyväksymisestä
47: 22 Ammatillisista aikuiskoulutuskeskuksista annet-
48: 7 Vietnamin kanssa tehdyn sijoitusten edistämistä ja tujen lakien muuttamisesta
49: molemminpuolista suojaamista koskevan sopi-
50: muksen eräiden määräysten hyväksymisestä 23 Oppilaan erottamista oppilaitoksesta ja koulun-
51: käynnistä pidättämistä koskevien muutoksenha-
52: 8 Laiksi tekijänoikeuslain muuttamisesta kusäännösten muuttamisesta
53:
54: 9 Laiksi pakkokeinolain 5 a luvun 2 §:n muuttami- 24 Laiksi maa- ja puutarhatalouden kansallisista tuis-
55: sesta ta annetun lain muuttamisesta
56:
57: 10 Laiksi matkustaja-al\1~ Estonian hylyn rauhoitta- 25 Laiksi maitohygienialain 23 §:n muuttamisesta
58: misesta
59: 26 Aluksista aiheutuvista öljyvahingoista johtu-
60: 11 Vuoden 1995 lisätalousarvioksi (Ensimmäinen li- vasta vastuusta annetun lainsäädännön muutta-
61: sätalousarvio) misesta
62:
63: 12 Valmisteverotusta koskevan lainsäädännön muut- 27 Laiksi kuljetusten alueellisesta tukemisesta anne-
64: tamiseksi tun lain 8 ja 12 a §:n muuttamisesta
65:
66: 13 Laeiksi kuluttajavalituslautakunnasta annetun 28 Laiksi lapsilisälain 7 §:n muuttamisesta
67: lain muuttamisesta
68: 29 Pohjoismaisen sosiaalipalvelusopimuksen eräiden
69: 14 Laiksi rakennuslain muuttamisesta määräysten hyväksymisestä
70:
71: 5501691
72: 4 Sisällysluettelo
73:
74: 30 Öljyn aiheuttamien pilaantumisvahinkojen kan- 47 Laeiksi hyödyllisyysmallioikeudesta annetun lain
75: sainvälistä korvausrahastoa koskevan sopimusjär- ja maanpuolustukselle merkityksellisistä keksin-
76: jestelyn ja lainsäädännön muuttamisesta nöistä annetun lain 1 §:n muuttamisesta
77:
78: 31 Laiksi rikosvahinkojen korvaamisesta valtion va- 48 Laiksi kansanterveyskertomuksen antamisesta
79: roista annetun lain 15 §:n muuttamisesta eduskunnalle
80:
81: 32 Euroopan yhteisöjen omista varoista 31 päivänä 49 Laeiksi joukkoliikenteen tarkastusmaksusta
82: lokakuuta 1994 tehdyn neuvoston päätöksen (94/ annetun lain sekä valtion rataverkosta, radan-
83: 728/EY, Euratom) hyväksymisestä pidostaja rataverkon käytöstä annetun lain 10 §:n
84: muuttamisesta
85: 33 Valtioneuvoston vuoden 1995 lainanottovaltuuk-
86: sien muuttamisesta 50 Laiksi vartioimisliikelain 2 §:n muuttamisesta
87:
88: 34 Laiksi tallettajien saamisten turvaamisesta säästö- 51 Laeiksi valtion eläkelain, valtion eläkerahastosta
89: kassatoimintaa harjoittavassa osuuskunnassa annetun lain ja eräiden muiden lakien muutta-
90: annetun lain 13 §:n muuttamisesta misesta
91:
92: 35 Laeiksi peruskoululain sekä opetus- ja kulttuuri- 52 Laiksi leimaverolain muuttamisesta
93: toimen rahoituksesta annetun lain 12 §:n muutta-
94: misesta 53 Laiksi valtiokonttorista annetun lain 2 §:n muutta-
95: misesta
96: 36 Eläinsuojelulaiksi
97: 54 Laiksi asumisoikeustalolainojen korkotuesta
98: annetun lain 10 ja 15 §:n muuttamisesta
99: 37 Laiksi maatalouden interventiorahastosta anne-
100: tun lain muuttamisesta 55 Laiksi yksityisistä teistä annetun lain muutta-
101: misesta
102: 38 Laeiksi Teknillisestä tarkastuskeskuksesta ja tur-
103: vatekniikan keskuksesta 56 Laeiksi työntekijäin eläkelain 4 d §:n ja merimies-
104: eläkelain muuttamisesta
105: 39 Laeiksi eräiden teknillistä tarkastuskeskusta kos-
106: kevien säännösten muuttamisesta 57 Laiksi poliisin tehtävien suorittamisesta puolus-
107: tusvoimissa
108: 40 Laeiksi työttömyysturvalain 25 §:n poikkeukselli-
109: sesta soveltamisesta ja työttömyysturvalain 22 ja 58 Laiksi Euroopan yhteisön yhteisen kalastuspolitii-
110: 24 §:n muuttamisesta kan täytäntöönpanosta annetun lain 4 ja 7 §:n
111: muuttamisesta
112: 41 Laiksi kiinteistön luovutuksesta Latvian tasa-
113: 59 Autorekisterikeskuksen muuttamista osake-
114: vallalle
115: yhtiöksi koskevaksi lainsäädännöksi
116: 42 Eräiden rikoslain kokonaisuudistuksen toiseen 60 Laiksi maatilatalouden tuloverolain 13 §:n muut-
117: vaiheeseen liittyvien lakien muutoksiksi tamisesta
118: 43 Laiksi terveydenhuollon järjestämisestä puolus- 61 Laiksiyritystuesta annetun lain muuttamisesta
119: tusvoimissa annetun lain muuttamisesta
120: 62 Vuoden 1996 veroasteikkolaiksi
121: 44 Laeiksi luottolaitostoiminnasta annetun lain ja
122: eräiden muiden luottolaitostoimintaan liittyvien 63 Laeiksi tuloverolain ja korkotulon lähdeverosta
123: lakien muuttamisesta annetun lain 6 §:n muuttamisesta
124: 64 Laiksi yhtiöveron hyvityksestä annetun lain muut-
125: 45 Laiksi kirkkolain 20 luvun 1 §:n muuttamisesta tamisesta
126: 46 Laiksi eräiden valtion ammatillisten oppilaitosten 65 Laiksi nestemäisten polttoaineiden valmisteveros-
127: kiinteistöjen luovuttamisesta kunnalle tai kunta- ta annetun lain liitteenä olevan verotaulukon
128: yhtymälle muuttamisesta
129: Sisällysluettelo 5
130:
131: 66 Laiksi tupakkaverosta annetun lain muutta- 69 Laiksi luottoverolain kumoamisesta
132: misesta
133: 70 Laiksi alkoholi- ja alkoholijuomaverosta annetun
134: 67 Laiksi Kansaneläkelaitoksen rahoituksen väliai- lain 9 §:n muuttamisesta
135: kaisesta muuttamisesta vuonna 1996
136: 71 Vuoden 1995 toiseksi lisätalousarvioksi
137: 68 Laiksi perintö- ja lahjaverolain muuttamisesta
138: 1995 vp- HE 1
139:
140:
141:
142:
143: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi yhdyskuntien vesihuol-
144: totoimenpiteiden avustamisesta annetun lain 9 §:n muuttamisesta
145:
146:
147:
148:
149: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
150: Esityksessä ehdotetaan yhdyskuntien vesi- säädäntöteknisen virheen vuoksi tasavallan
151: huoltotoimenpiteiden avustamisesta annetun presidentti päätti 3 päivänä maaliskuuta 1995
152: lain 9 §:ää muutettavaksi siten, että takaisin jättää lain vahvistamatta ja palauttaa sen edus-
153: perittävälle avustukselle maksettavan koron ja kuntaan. Ehdotetulla lailla on tarkoitus korva-
154: viivästyskoron määrä määräytyvät korkolain ta vahvistamatta jätetty laki.
155: mukaisesti. Eduskunta on hyväksynyt lain 9 §:n Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
156: muuttamisen nyt ehdotetulla tavalla 10 päivänä maan 1 päivänä toukokuuta 1995 tai mahdol-
157: helmikuuta 1995, mutta laissa havaitun lain- lisimman pian sen jälkeen.
158:
159:
160:
161:
162: PERUSTELUT
163:
164: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset Samanaikaisesti edellä mam1tun hallituksen
165: esityksen kanssa eduskunnassa on ollut käsitel-
166: Eduskunta on korkolain sekä eräiden mui- tävänä hallituksen esitys ympäristöhallintoa
167: den lakien viivästysseuraamuksia koskevien koskevaksi lainsäädännöksi (HE 24111994 vp).
168: säännösten muuttamista koskeneen hallituksen Sen perusteella yhdyskuntien vesihuoltotoimen-
169: esityksen (HE 29211994 vp) johdosta muutta- piteiden avustamisesta annetun lain 9 §:ää on
170: nut korkolain viivästyskorkoa koskevaa 4 §:ää muutettu siten, että toimivaltaiseksi viranomai-
171: muun muassa siten, että viivästyskoron mää- seksi säädetään alueellinen ympäristökeskus.
172: räytyminen kytketään markkinakoron kehityk- Laki (99/95) on annettu 24 päivänä tammikuu-
173: seen. Korkolain muuttamisen yhteydessä edus- ta 1995 ja se on tullut voimaan 1 päivänä
174: kunta hyväksyi 48 muun lain viivästysseu- maaliskuuta 1995.
175: raamussäännösten muuttamisen siten, että vii- Edelä selostettu ympäristöhallintoa koske-
176: västyskoron ja eräissä tapauksissa myös palau- neen esityksen mukainen muutos ei tullut ote-
177: tettavalle summalle maksettavan koron määrä tuksi huomioon käsiteltäessä eduskunnassa vii-
178: määräytyy korkolain uuden 4 §:n 3 momentin västysseuraamussäännöksiä koskeuutta halli-
179: mukaisesti. Yksi tässä yhteydessä hyväksytyistä tuksen esitystä. Tästä syystä viivästysseu-
180: laeista oli laki yhdyskuntien vesihuoltotoimen- raamussäännöksiä koskeneen hallituksen esi-
181: piteiden avustamisesta annetun lain 9 §:n muut- tyksen perusteella hyväksytyssä laissa toimival-
182: tamisesta. Sen mukaan kyseisen lain 9 §:ssä tainen viranomainen olisi aiemman lain
183: tarkoitetulle palautettavalle avustusmäärälle mukaan toimivaltainen mutta 1 päivänä maa-
184: maksettava vuotuinen korko ja palautuksen liskuuta 1995 lakkautettu vesi- ja ympäristöhal-
185: viivästymisen johdosta maksettava viivästys- litus. Lisäksi molempien lakien johtolauseiden
186: korko määräytyisivät korkolain 4 §:n 3 mo- mukaan 9 §:ää muutetaan sellaisena kuin se on
187: mentin mukaisesti. 29 päivänä joulukuuta 1989 annetussa laissa
188: 350529A
189: 2 1995 vp- HE 1
190:
191: (1376/89), joten pykälät olisivat myös johtolau- 3. Asian valmistelu
192: seittensa perusteella keskenään ristiriitaiset.
193: Edellä mainittujen ristiriitojen vuoksi tasa- Esitys on valmisteltu virkatyönä oikeusmi-
194: vallan presidentti päätti 3 päivänä maaliskuuta nisteriössä.
195: 1995 jättää lain vahvistamatta ja palauttaa sen
196: eduskuntaan. 4. Voimaantulo
197: Nyt ehdotettava laki on asiasisällöltään
198: muutoin yhdenmukainen vahvistamatta jätetyn Viivästyskoron määrää koskeva korkolain
199: lain kanssa, mutta siinä on otettu huomioon muutos tulee voimaan 1 päivänä toukokuuta
200: lain 9 §:n 1 päivänä maaliskuuta 1995 voimaan 1995. Samalla tulee voimaan useita muita
201: tulleet muutokset. Ehdotetuna lailla on tarkoi- lainmuutoksia, jotka ovat korkosäännösten
202: tus korvata vahvistamatta jätetty laki. osalta sisällöltään samanlaisia kuin nyt ehdo-
203: tettu laki. Sen vuoksi on tarkoituksenmukaista,
204: että ehdotettu laki tulee voimaan samanaikai-
205: sesti muiden vastaavanlaisten lakien kanssa tai,
206: 2. Esityksen vaikutukset jos tämä ei ole mahdollista, mahdollisimman
207: pian sen jälkeen.
208: Esityksellä korjataan eduskunnan aiemmin
209: hyväksymään lakiin liittyvä lainsäädäntötekni- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
210: nen virhe. Esityksellä ei ole muita vaikutuksia. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
211: 1995 vp- HE 1 3
212:
213: Laki
214: yhdyskuntien vesihuoltotoimenpiteiden avustamisesta annetun lain 9 §:n muuttamisesta
215:
216: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
217: muutetaan yhdyskuntien vesihuoltotoimenpiteiden avustamisesta 18 päivänä tammikuuta 1980
218: annetun lain (56/80) 9 §, sellaisena kuin se on 24 päivänä tammikuuta 1995 annetussa laissa
219: (96/95), seuraavasti:
220: 9§ valle määrälle vuotuista viivästyskorkoa edellä
221: Alueellisen ympäristökeskuksen on määrät- mainitun korkokannan mukaan.
222: tävä vesihuoltoavustus kokonaan tai asian-
223: omaiselta osin takaisin maksettavaksi, jos avus- Tämä laki tulee voimaan päivänä
224: tuksen saaja on käyttänyt avustuksen muuhun kuuta 199 .
225: kuin mihin se on myönnetty tai jos hän on Palautettavalle avustusmäärälle tämän lain
226: avustuksen saamiseksi antanut vääriä tai har- voimaantuloa edeltävältä ajalta maksettavaan
227: haanjohtavia tietoja tai salannut tietoja ja korkoon sovelletaan tämän lain voimaan tul-
228: menettelyllä on ollut vaikutusta avustuksen lessa voimassa olleita säännöksiä. Tätä lakia
229: myöntämiseen tai ehtojen asetteluun taikka jos voidaan kuitenkin soveltaa, jos se johtaa avus-
230: avustus on muutoin suoritettu virheeliisin edel- tusmäärän palauttamiseen velvollisen kannalta
231: lytyksin tai perusteettomasti. Palautettavalle lieveropään lopputulokseen kuin aiempi laki.
232: avustusmäärälle on suoritettava sen nostopäi- Suoritukseen, joka oli viivästyneenä tämän
233: västä lukien vuotuista korkoa korkolain 4 §:n 3 lain tullessa voimaan, sovelletaan tämän lain
234: momentissa tarkoitetun korkokannan mukaan. voimaan tullessa voimassa olleita säännöksiä.
235: Milloin palautusta tai korkoa ei ole maksettu Tätä lakia voidaan kuitenkin soveltaa, jos se
236: valtiolle viimeistään määrättynä eräpäivänä, johtaa lieveropään viivästysseuraamukseen
237: avustuksen saajan on maksettava palautetta- kuin aiempi laki.
238:
239: Helsingissä 7 päivänä huhtikuuta 1995
240:
241:
242: Tasavallan Presidentti
243: MARTTI AHTISAARI
244:
245:
246:
247:
248: Ministeri Olli-Pekka Heinonen
249: 4 1995 vp- HE 1
250:
251: Liite
252:
253:
254:
255:
256: Laki
257: yhdyskuntien vesihuoltotoimenpiteiden avustamisesta annetun lain 9 §:n muuttamisesta
258:
259: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
260: muutetaan yhdyskuntien vesihuoltotoimenpiteiden avustamisesta 18 päivänä tammikuuta 1980
261: annetun lain (56/80) 9 §, sellaisena kuin se on 24 päivänä tammikuuta 1995 annetussa laissa
262: (96/95), seuraavasti:
263:
264: Voimassa oleva laki Ehdotus
265:
266: 9§ 9§
267: Alueellisen ympäristökeskuksen on määrät- Alueellisen ympäristökeskuksen on määrät-
268: tävä vesihuoltoavustus kokonaan tai asian- tävä vesihuoltoavustus kokonaan tai asian-
269: omaiselta osin takaisin maksettavaksi, jos avus- omaiselta osin takaisin maksettavaksi, jos avus-
270: tuksen saaja on käyttänyt avustuksen muuhun tuksen saaja on käyttänyt avustuksen muuhun
271: kuin mihin se on myönnetty, tai avustuksen kuin mihin se on myönnetty tai jos hän on
272: saamiseksi antanut vääriä tai harhaanjohtavia avustuksen saamiseksi antanut vääriä tai har-
273: tietoja tai salannut tietoja ja menettelyllä on haanjohtavia tietoja tai salannut tietoja ja
274: ollut vaikutusta avustuksen myöntämiseen tai menettelyllä on ollut vaikutusta avustuksen
275: ehtojen asetteluun, taikka avustus on muutoin myöntämiseen tai ehtojen asetteluun taikka jos
276: suoritettu virheeliisin edellytyksin tai perusteet- avustus on muutoin suoritettu virheenisin edel-
277: tomasti. Palautettavalle avustusmäärälle on lytyksin tai perusteettomasti. Palautettavalle
278: suoritettava sen nostopäivästä lukien vuotuista avustusmäärälle on suoritettava sen nostopäi-
279: korkoa 12 prosenttia. Milloin palautusta tai västä lukien vuotuista korkoa korkolain 4 §:n 3
280: korkoa ei ole maksettu valtiolle määrättyyn momentissa tarkoitetun korkokannan mukaan.
281: eräpäivään mennessä, avustuksen saajan on Milloin palautusta tai korkoa ei ole maksettu
282: maksettava palautettavalle määrälle vuotuista valtiolle viimeistään määrättynä eräpäivänä,
283: viivästyskorkoa 16 prosenttia. avustuksen saajan on maksettava palautetta-
284: valle määrälle vuotuista viivästyskorkoa edellä
285: mainitun korkokannan mukaan.
286:
287: Tämä laki tulee voimaan päivänä
288: kuuta 199 .
289: Palautettavalle avustusmäärälle tämän lain
290: voimaantuloa edeltävältä ajalta maksettavaan
291: korkoon sovelletaan tämän lain voimaan tullessa
292: voimassa olleita säännöksiä. Tätä lakia voidaan
293: kuitenkin soveltaa, jos se johtaa avustusmäärän
294: palauttamiseen velvollisen kannalta lievempään
295: lopputulokseen kuin aiempi laki.
296: Suoritukseen, joka oli viivästyneenä tämän
297: lain tullessa voimaan, sovelletaan tämän lain
298: voimaan tullessa voimassa olleita säännöksiä.
299: Tätä lakia voidaan kuitenkin soveltaa, jos se
300: johtaa lievempään viivästysseuraamukseen kuin
301: aiempi laki.
302: 1995 vp- HE 2
303:
304:
305:
306:
307: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kilpailunrajoituksista
308: annetun lain 2 ja 20 §:n muuttamisesta
309:
310:
311:
312:
313: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
314: Esityksessä ehdotetaan kilpailunrajoituksista taan lisäksi muutettavaksi siten, että kilpailu-
315: annettua lakia muutettavaksi siten, että voi- virasto voi antaa apua Euroopan yhteisöjen
316: massa olevasta laista poistettaisiin viittaus komissiolle sen suorittamien tutkimusten toi-
317: maataloustuotteiden markkinajärjestelmästä meenpanemiseksi.
318: annettuun lakiin. Viimemainittu laki tuli ku- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
319: motuksi Suomen liityttyä Euroopan unionin dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk-
320: (EU) jäseneksi. sytty ja vahvistettu.
321: Kilpailunrajoituksista annettua lakia ehdote-
322:
323:
324:
325:
326: PERUSTELUT
327: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset Kilpailunrajoituksista annetun lain 2 §:n 2
328: momenttia ehdotetaan muutettavaksi siten, että
329: Kilpailunrajoituksista annetun lain 2 §:n 2 kilpailunrajoituksista annettua lakia ei sovelle-
330: momentin (447/94) mukaan lakia ei sovelleta ta maataloustuotteiden alkutuotantoa koske-
331: maataloustuottajien tai heidän yhteisöjensä te- viin järjestelyihin, mikäli ne edistävät maata-
332: kemiin, maataloustuotteiden alkutuotantoa louden tuottavuuden lisäämistä, markkinoiden
333: koskeviin sopimuksiin, päätöksiin tai näihin toimivuutta, elintarvikkeiden saatavuutta, koh-
334: rinnastettaviin menettelyihin silloin, kun ne tuullisten kuluttajahintojen saavuttamista ja
335: edistävät maataloustuotteiden markkinajärjes- alentavat kustannustasoa. Kysymyksessä on
336: telmästä annetun lain (1518/93) 1 §:ssä mainit- tekninen muutos.
337: tujen tavoitteiden toteuttamista. Markkinajär- Euroopan yhteisön kilpailusääntöjen tarkoi-
338: jestelmästä annetun lain tavoitteena oli turvata tuksena on estää kilpailun rajoittaminen Eu-
339: maataloustuottajille oikeudenmukainen tulota- roopan unionissa. Euroopan yhteisöjen komis-
340: so, varmistaa maataloustuotteiden markkinoin- sion tehtävänä on valvoa kilpailusääntöjen
341: ti ja kehittää niiden laatua, edistää maatalou- noudattamista. Mikäli komissio epäilee yritys-
342: den tuottavuutta ja alentaa kustannustasoa ten rikkoneen kilpailusääntöjä, on sillä oikeus
343: sekä turvata elintarvikkeiden saatavuus ja saa- suorittaa yrityksissä tutkimuksia todistusaineis-
344: da aikaan kohtuulliset kuluttajahinnat. ton löytämiseksi.
345: Suomessa Euroopan unionin (EU) jäsenyy- EY:n kilpailusääntöjen täytäntöönpanosta ja
346: den johdosta laki maataloustuotteiden markki- komission oikeuksista tehdä tarkastuksia yri-
347: najärjestelmästä on kumottu ja voimaan ovat tyksiin säädetään Euroopan yhteisön perusta-
348: tulleet Euroopan yhteisön (EY) maatalouden missopimuksen 85 ja 86 artiklan nojalla anne-
349: markkinajärjestelmiä koskevat asetukset. EY :n tuissa asetuksissa, joita ovat perustamissopi-
350: markkinajärjestelmiä koskevat säännökset kor- muksen 85 ja 86 artiklan ensimmäinen täytän-
351: vasivat kokonaan Suomen maataloustuotteiden töönpanoasetus (ETY) N:o 17/62, kilpailusään-
352: markkinajärjestelmän. töjen soveltamisesta rautatie-, maantie- ja sisä-
353: 350528Z
354: 2 1995 vp- HE 2
355:
356: vesiliikenteeseen annettu neuvoston asetus lääninhallituksen velvollisuus avustaa EFT An
357: (ETY) N:o 1017/68, perustamissopimuksen 85 valvontaviranomaisen virkamiehiä, muutetaan
358: ja 86 artiklan yksityiskohtaisesta soveltamisesta velvollisuudeksi avustaa komission virkamie-
359: meriliikenteeseen annettu neuvoston asetus hiä ..
360: (ETY) N:o 4056/86, menettelystä sovellettaessa
361: kilpailusääntöjä lentoliikenteen alalla toimiviin
362: yrityksiin annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 2. Esityksen vaikutukset
363: 3975/87 ja yrityskeskittymien valvonnasta an-
364: nettu neuvoston asetus (ETY) N:o 4064/89, Esityksellä ei ole organisatorisia eikä talou-
365: sekä Euroopan hiili- ja teräsyhteisön perusta- dellisia vaikutuksia.
366: missopimuksessa ja sen soveltamispäätöksissä
367: tarkoitettujen tarkastuksia toimittamaan mää-
368: rättyjen komission virkamiesten ja edustajien
369: 3. Asian valmistelu
370: toimivallan määrittelemisestä tehtyssä komis-
371: sion päätöksessä 379/84/EHTY. Komission oi-
372: keuksista tehdä tarkastuksia yrityksiin sääde- Esitys on valmisteltu virkatyönä kauppa- ja
373: tään lisäksi Euroopan yhteisön perustamissopi- teollisuusministeriössä.
374: muksen 79 artiklan 3 kohdan täytäntöönpanos-
375: ta syrjinnän poistamiseksi kuljetusmaksuista ja
376: -ehdoista annetussa neuvoston asetuksessa 4. Voimaantulo
377: (ETY) n:o 11/60.
378: Kilpailusäännöt, jotka sisältyivät jo Euroo- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
379: pan talousalueesta tehtyyn sopimukseen, sisäl- lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty
380: tyvät myös Suomen liittymisasiakirjan liittei- ja vahvistettu.
381: siin. Kyseiset materiaaliset säännökset eivät
382: tämän esityksen johdosta muutu, vaan kyseessä Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
383: on tekninen muutos, jolla kilpailuviraston ja kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
384: 1995 vp- HE 2 3
385:
386: Laki
387: kilpailunrajoituksista annetun lain 2 ja 20 §:n muuttamisesta
388:
389: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
390: muutetaan kilpailunrajoituksista 27 päivänä toukokuuta 1992 aimetun lain (480/92) 2 §:n 2 ja 5
391: momentti sekä 20 §:n 1 ja 2 momentti, sellaisina kuin niistä ovat 2 §:n 2 momentti 10 päivänä
392: kesäkuuta 1994 annetussa laissa (447/94) sekä 2 §:n 5 momentti ja 20 §:n 1 ja 2 momentti 10
393: päivänä kesäkuuta 1994 annetussa laissa (448/94), seuraavasti:
394: 2§ 20 §
395: Kilpailuviraston ja lääninhallituksen asian-
396: Tätä lakia ei sovelleta maataloustuottajien omaisella virkamiehellä on oikeus tämän lain ja
397: tai heidän yhteisönsä tekemiin, maataloustuot- sen nojalla annettujen säännösten ja määräys-
398: teiden alkutuotantoa koskeviin sopimuksiin, ten noudattamisen valvomiseksi toimittaa tar-
399: päätöksiin tai näihin rinnastettaviin menettelyi- kastus. Kilpailuvirastolla on velvollisuus Eu-
400: hin silloin, kun ne edistävät maatalouden tuot- roopan yhteisöjen komission pyynnöstä toimit-
401: tavuuden lisäämistä, markkinoiden toimivuut- taa tutkimukset siten kuin Euroopan yhteisöjen
402: ta, elintarvikkeiden saatavuutta ja kohtuullis- säädöksissä säädetään.
403: ten kuluttajahintojen saavuttamista sekä alen- Kilpailuvirasto avustaa lisäksi komissiota
404: tavat kustannustasoa. tutkimusten suorittamisessa siten kuin niistä
405: säädetään Euroopan yhteisöjen säädöksissä.
406: Mitä 4 momentissa säädetään, ei koske niitä
407: kilpailuviraston toimenpiteitä, joista Euroopan
408: yhteisöjen säädöksissä erikseen säädetään. Tämä laki tulee voimaan päivänä
409: kuuta 199 .
410:
411: Helsingissä 7 päivänä huhtikuuta 1995
412:
413:
414: Tasavallan Presidentti
415: MARTTI AHTISAARI
416:
417:
418:
419:
420: Ministeri Ole Norrback
421: 4 1995 vp- HE 2
422:
423: Liite
424:
425:
426:
427: Laki
428: kilpailunrajoituksista annetun lain 2 ja 20 §:n muuttamisesta
429:
430: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
431: muutetaan kilpailunrajoituksista 27 päivänä toukokuuta 1992 annetun lain (480/92) 2 §:n 2 ja 5
432: momentti sekä 20 §:n 1 ja 2 momentti, sellaisina kuin niistä ovat 2 §:n 2 momentti 10 päivänä
433: kesäkuuta 1994 annetussa laissa (447/94) sekä 2 §:n 5 momentti ja 20 §:n 1 ja 2 momentti 10
434: päivänä kesäkuuta 1994 annetussa laissa (448/94), seuraavasti:
435:
436: Voimassa oleva laki Ehdotus
437:
438: 2§
439:
440: Tätä lakia ei sovelleta maataloustuottajien Tätä lakia ei sovelleta maataloustuottajien
441: tai heidän yhteisönsä tekemiin, maataloustuot- tai heidän yhteisönsä tekemiin, maataloustuot-
442: teiden alkutuotantoa koskeviin sopimuksiin, teiden alkutuotantoa koskeviin sopimuksiin,
443: päätöksiin tai niihin rinnastettaviin menettely- päätöksiin tai näihin rinnastettaviin menettelyi-
444: tapoihin silloin, kun ne edistävät maatalous- hin silloin, kun ne edistävät maatalouden tuot-
445: tuotteiden markkinajärjestelmästä annetun lain tavuutta, markkinoiden toimivuutta, elintarvik-
446: ( 1518193) 1 §:ssä mainittujen tavoitteiden to- keiden saatavuutta ja kohtuullisten kuluttajahin-
447: teuttamista. tojen saavuttamista sekä alentavat kustannusta-
448: soa.
449:
450: Mitä 4 momentissa säädetään, ei koske niitä Mitä 4 momentissa säädetään, ei koske niitä
451: kilpailuviraston toimenpiteitä, joita Euroopan kilpailuviraston toimenpiteitä, joista erikseen
452: talousalueesta tehty sopimus (ETA-sopimus) ja säädetään Euroopan yhteisöjen säädöksissä.
453: valvontaviranomaisen ja tuomioistuimen perusta-
454: misesta tehty EFTA-valtioiden sopimus ( EVV-
455: sopimus) sekä niiden pöytäkirjat edellyttävät.
456:
457: 20 §
458: Kilpailuviraston ja lääninhallituksen asian- Kilpailuviraston ja lääninhallituksen asian-
459: omaisella virkamiehellä on oikeus tämän lain ja omaisella virkamiehellä on oikeus tämän lain ja
460: sen nojalla annettujen säännösten ja määräys- sen nojalla annettujen säännösten ja määräys-
461: ten noudattamisen vaivaroiseksi toimittaa tar- ten noudattamisen vaivaroiseksi toimittaa tar-
462: kastus. Kilpailuvirastolla on velvollisuus EF- kastus. Kilpailuvirastolla on velvollisuus Eu-
463: T An valvontaviranomaisen pyynnöstä suorittaa roopan yhteisöjen komission pyynnöstä suorit-
464: tutkimukset, joista määrätään EVV-sopimuksen taa tutkimukset siten kuin Euroopan yhteisöjen
465: pöytäkirjassa 4. säädöksissä säädetään.
466: Kilpailuvirasto avustaa lisäksi EFTAn val- Kilpailuvirasto avustaa lisäksi komissiota
467: vontaviranomaista tutkimusten suorittamisessa tutkimusten suorittamisessa siten kuin niistä
468: siten kuin niistä määrätään EVV-sopimuksen säädetään Euroopan yhteisöjen säädöksissä.
469: pöytäkirjassa 4.
470:
471:
472: Tämä laki tulee voimaan päivänä
473: kuuta 199 .
474: HE 3/1995 vp
475:
476:
477:
478:
479: Hallituksen esitys Eduskunnalle Argentiinan kanssa tehdyn
480: sijoitusten edistämistä ja molemminpuolista suojaamista koskevan
481: sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
482:
483:
484:
485:
486: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
487:
488: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- Sopimus tulee voimaan kolmantenakym-
489: väksyisi Argentiinan kanssa marraskuussa 1993 menentenä päivänä siitä, kun sopimuspuolet
490: allekirjoitetun sijoitusten edistämistä ja molem- ovat ilmoittaneet toisilleen täyttäneensä valtio-
491: minpuolista suojaamista koskevan sopimuksen. säännöissään sopimuksen voimaantulolle asete-
492: Sopimuksen tarkoituksena on laajentaa ja sy- tut vaatimukset.
493: ventää taloudellista ja teollista yhteistyötä Ar- Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen
494: gentiinan kanssa. Sopimuksen avulla halutaan eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määrä-
495: luoda suotuisat edellytykset toisen sopimus- yksien hyväksymisestä. Ehdotettu laki on tar-
496: puolen kansalaisten ja yritysten sijoituksille koitettu tulemaan voimaan samanaikaisesti so-
497: sekä tunnustetaan tarve suojella niitä. Samalla pimuksen kanssa.
498: pyritään lisäämään sijoitusten liikkuvuutta ja
499: yksittäisten liiketoimien käynnistymistä.
500:
501:
502:
503:
504: YLEISPERUSTELUT
505:
506: 1. Nykytila to on ollut vaatimatonta ja Suomelle alijää-
507: mäistä. Vasta vuonna 1993 kauppatase kääntyi
508: Argentiinan talous kasvaa kolmanneksi no- vientivoittoiseksi. Viennin arvo oli 305 miljoo-
509: peimmin maailmassa Kiinan ja Malesian jäl- naa markkaa (paperia 69 prosenttia) ja tuonnin
510: keen. Kun velkaongelmat ja inflaatiokierre 144 miljoonaa markkaa (öljykasveja ja hedel-
511: saatiin ratkaistua, toteutetaan talouden uudis- miä 82 prosenttia). Argentiina oli vuonna 1993
512: tusohjelmaa menestyksekkäästi ja tulevaisuus latinalaisessa Amerikassa Suomen kolmanneksi
513: näyttää valoisalta. Naapurimaiden kanssa tärkein vientimaa ja viidenneksi tärkein tuon-
514: muodostamaosa Mercosur-yhteismarkkina- timaa.
515: hankkeen eteneminen auttaa ulkomaisten sijoi- Suomen ja Argentiinan välillä on voimassa
516: tusten virtaamista maahan. Myös suomalaisyri- vuonna 1980 allekirjoitettu sopimus taloudelli-
517: tykset näkevät Argentiinan lupaavana markki- sesta, teollisesta ja teknologisesta yhteistyöstä
518: na-alueena ja pitävät tarpeellisena sijoittaa (SopS 30/82). Aikaisemmat kaupallis-taloudel-
519: tuotannolliseen toimintaan alueella. Kauppa- liset yhteistyösopimukset ovat sopimus meri- ja
520: vaihdon ohella kiinnostusta tunnetaan yhteis- ilmaliikenteen harjoittamisesta johtuvien tulo-
521: työmahdollisuuksiin etenkin metsäsektorilla ja jen kaksinkertaisen verotuksen estämisestä
522: kaivosteollisuudessa. Valtionyritysten yksityis- vuodelta 1948 (SopS 1149), kauppa- ja maksu-
523: täminen ja vanhojen teollisuuslaitosten tekno- sopimus vuodelta 1958 (SopS 13/58) sekä vuon-
524: logian uusiminen avaavat näkymiä myös laite- na 1961 tehty viisumivapaussopimus (SopS
525: toimituksille. 27/61).
526: Suomen ja Argentiinan välinen kauppavaih- Suomella on ennestään voimassa sijoitusten
527: 341658B
528: 2 HE 3/1995 vp
529:
530: suojelua koskevat sopimukset Egyptin (SopS sunnonantajat ovat puoltaneet sopimuksen te-
531: 3/82), Bulgarian (SopS 40/85), Kiinan (SopS kemistä.
532: 4/86), Malesian (SopS 79/87), Sri Lankan
533: (SopS 54/87), Unkarin (SopS 20/89), Puolan
534: (SopS 24/91), Tsekin (tehty Tsekin ja Slovakian 3. Sopimuksen merkitys
535: Iiittotasavallan kanssa SopS 73/91), Venäjän
536: (tehty Neuvostoliiton kanssa SopS 58/91), Vi- Sopimuksen mukaan kumpikin sopimuspuoli
537: ron (SopS 104/92), Liettuan (SopS 119/92), turvaa omien lakiensa ja säännöstensä puitteis-
538: Romanian (SopS 121/92), Latvian (SopS 5/93), sa omalla alueellaan toisen sopimuspuolen si-
539: Uzbekistanin (SopS 74/93), Ukrainan (SopS joittajien sijoituksille oikeudenmukaisen ja ta-
540: 6/94) ja Valko-Venäjän (SopS 89/94) kanssa. sapuolisen kohtelun kaikissa tilanteissa. Tällai-
541: siin sijoituksiin tulee soveltaa yhtä suosiollista
542: kohtelua kuin kolmansien maiden sijoittajien
543: 2. Sopimuksen valmistelu osaksi tulee. Sijoitukset nauttivat toisen sopi-
544: muspuolen alueella suojelua ja turvaa asian-
545: Neuvottelut sijoitusten suojaamista koske- omaisten oikeussääntöjen mukaisesti.
546: vasta sopimuksesta Suomen ja Argentiinan Sopimuksen tarkoittamia sijoituksia voi pak-
547: välillä alkoivat joulukuussa 1992 ja sopimus kolunastaa, kansallistaa tai muuten ottaa hal-
548: allekirjoitettiin Helsingissä 5 päivänä marras- tuun ainoastaan, mikäli toimenpiteeseen ryhdy-
549: kuuta 1993. Sopimus noudattaa varsin tarkoin tään yleisen edun vuoksi, todellista korvausta
550: Suomen tekemää ehdotusta, jota oli valmisteltu vastaan ja asianmukaisin laillisin menettelyin,
551: ulkoasiainministeriön, asianomaisten sektorivi- joihin ei saa sisältyä syrjintää. Jos sijoitukset
552: ranomaisten ja talouselämän etujärjestöjen yh- kärsivät menetyksiä sodasta, aseellisesta selk-
553: teistyönä. Valmistelussa käytettiin hyväksi alan kauksesta, hätätilasta tai viranomaisten mieli-
554: uusinta kansainvälistä vertailuaineistoa ja seu- valtaisista toimenpiteistä, on vahinko hyvitet-
555: rattiin OECD-maiden ja entisten sosialistimai- tävä tai korvattava yhtä suosiollisella kohtelul-
556: den yhteisen Euroopan energiaperuskirjan val- la kuin kolmansien maiden sijoittajien osaksi
557: mistelutyön edistymistä erityisesti suorien sijoi- tulee.
558: tusten osalta. Sopimusluonnos on toiminut Mikäli sijoittajan ja toisen sopimuspuolen
559: mallisopimuksena muissa tämän jälkeen käy- välillä tai sopimuspuolten välillä syntyy riitai-
560: dyissä sijoitusten suojaamista koskevissa sopi- suuksia, on sopimuksessa määräykset välimies-
561: musneuvotteluissa. menettelystä.
562: Sopimuksesta on pyydetty lausunnot seuraa-
563: vilta tahoilta: valtiovarainministeriö, kauppa-
564: ja teollisuusministeriö, Suomen Pankki, Valti- 4. Esityksen taloudelliset
565: ontakuukeskus, Suomen Vientiluotto Oy, Suo- vaikutukset
566: men Ulkomaankauppaliitto ry, Teollisuuden ja
567: työnantajain keskusliitto ry, Metalliteollisuu- Sopimuksella ei ole valtion talouteen ulottu-
568: den keskusliitto ry, Keskuskauppakamari. Lau- via vaikutuksia.
569:
570:
571:
572:
573: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
574:
575: 5. Sopimuksen sisältö 2 artikla. Artikla sisältää yleisen periaatteen
576: sijoitusten edistämisestä sopimuspuolten alueel-
577: 1 artikla. Artiklassa määritellään sopimuk- la sekä sitoumuksen suojella ja olla häiritse-
578: sessa käytetyt käsitteet, kuten sijoitus, sijoitta- mättä sijoittajien toimintaa.
579: ja, tuotto, kansalainen, yhtiö ja sopimuspuol- 3 artikla. Artikla takaa sijoituksille oikeu-
580: ten alueet. Kolmansissa maissa sijaitsevista denmukaisen ja tasapuolisen kohtelun, jonka
581: tytäryhtiöistä käsin tehdyt epäsuorat sijoitukset tulee olla yhtä suosiollinen, kuin mistä tahansa
582: eivät kuulu sopimuksen soveltamisalaan. kolmannesta maasta tehdylle sijoitukselle
583: HE 3/1995 vp 3
584:
585: myönnettävä kohtelu. Artiklan 2 ja 3 kappa- päätettyä jättää asia paikallisen tuomiOistui-
586: leen mukaan voidaan tarvittaessa erottaa tulli- men tai välimiesoikeuden ratkaistavaksi on
587: liitot, vapaakauppa-alueet ja verosopimukset valinta lopullinen.
588: sopimuksen soveltamisalan ulkopuolelle. Artik- JO artikla. Sopimuspuolten eli hallitusten
589: lan 4 kappaleen mukaan sopimusta ei myös- väliset riidat sopimuksen tulkinnasta ja sovel-
590: kään sovelleta Argentiinan ja Italian sekä tamisesta edellytetään ratkottavaksi neuvotte-
591: Argentiinan ja Espanjan välisiin kehitysavun luilla. Jos ratkaisua ei synny, alistetaan riita
592: luonteisiin rahoitusjärjestelyihin. jommankumman sopimuspuolen vaatimuksesta
593: 4 artikla. Omaisuuden pakkolunastukselle kansainväliseen välimiesmenettelyyn, johon
594: asetetaan tiukempia edellytyksiä, kuin kansal- kumpikin sopimuspuoli valitsee yhden välimie-
595: lisessa lainsäädännössä on tapana. Pakkolunas- hen. Nämä valitsevat yhdessä kolmannen pu-
596: tuksesta on suoritettava välitön, riittävä ja heenjohtajakseen. Välimiesten päätös on lopul-
597: tosiasiallinen korvaus markkina-arvon mu- linen ja sopimuspuolia sitova.
598: kaan. Korvauksen suorittamisen viipyessä on 11 artikla. Artiklan mukaan sopimusta so-
599: sille maksettava kaupallinen korko. velletaan myös ennen sen voimaantuloa tehtyi-
600: 5 artikla. Artiklassa on määräykset siltä hin sijoituksiin, mutta ei riitoihin, jotka ovat
601: varalta, että ulkomaisille sijoituksille aiheutuu syntyneet ennen tätä ajankohtaa.
602: menetyksiä sodan tai viranomaisten mielival- 12 artikla. Artikla sisältää tavanomaiset lop-
603: taisten toimenpiteiden johdosta. Näistä mene- pumääräykset sopimuksen voimaantulosta ja
604: tyksistä sopimuspuolet sitoutuvat maksamaan sen irtisanomisesta. Sopimus tulee voimaan
605: korvauksia tai muuten hyvittämään sijoittajaa kolmenkymmenen päivän kuluttua siitä, kun
606: yhtä suosiollisesti kuin minkä tahansa kolman- sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toisilleen sen
607: nen maan sijoittajaa. hyväksymisestä. Se on voimassa kymmenen
608: 6 artikla. Artiklan mukaan sallitaan sijoitus- vuotta, minkä jälkeen se voidaan irtisanoa
609: ten pääomien ja tuottojen siirtäminen pois kahdentoista kuukauden irtisanomisajalla. Irti-
610: maasta markkinakurssiin, vapaasti vaihdetta- sanomisajan jälkeinen niin sanottu suoja-aika
611: vana valuuttana, viipymättä ja viimeistään on viisitoista vuotta.
612: kahden kuukauden kuluessa.
613: 7 artikla. Jos sopimuspuoli tai sen valtuut-
614: tama laitos on joutunut korvaamaan ei-kaupal-
615: lisia vahinkoja, siirtyvät sijoittajan mahdolliset 6. Eduskunnan suostumuksen
616: oikeudet maksajalle, eli tämä tunnustetaan tarpeellisuus
617: sijaantulijaksi.
618: 8 artikla. Artiklan mukaan sopimus ei rajoita Sopimuksen 4 artiklan mukaan sopimuspuoli
619: sijoittajalle mahdollisista paikallisista tai kan- saa pakkolunastaa tai kansallistaa toisen sopi-
620: sainvälisistä määräyksistä tai järjestelyistä koi- muspuolen sijoittajien tekemiä sijoituksia aino-
621: tuvia etuja. astaan artiklassa tarkemmin määrätyillä eh-
622: 9 artikla. Sijoittajan ja sopimuspuolen väliset doilla. Artiklassa on lisäksi määräyksiä tällai-
623: riidat tulee ensisijaisesti pyrkiä selvittämään sen pakkolunastuksen johdosta maksettavista
624: neuvotteluilla. Jos sopua ei synny, voi sijoittaja korvauksista ja niihin liittyvistä koroista.
625: alistaa riidan joko paikalliselle tuomioistuimel- Hallitusmuodon 6 §:n 3 momentin mukaan
626: le tai valtioiden ja toisten valtioiden kansalais- omaisuuden pakkolunastuksesta on säädettävä
627: ten välisten sijoituksia koskevien riitaisuuksien lailla. Vaikka lainkohta koskeekin varsinaisesti
628: ratkaisemisesta tehdyllä yleissopimuksella vain Suomen kansalaisten yleisiä oikeuksia ja
629: (SopS 4/69) perustetulle kansainväliselle ratkai- oikeusturvaa, on ulkomaalaisten omaisuutta
630: sukeskukselle (ICSID). Mikäli riidan syntyessä koskevan pakkolunastuksen katsottava olevan
631: Argentiina ei olisi mainitun yleissopimuksen yleisemminkin lainsäädännön alaan kuuluva
632: jäsen, voi sijoittaja alistaa riidan ratkaisukes- kysymys vallitsevan oikeuskäsityksen ja kan-
633: kuksen hallinnoiroaan sovittelumenettelyyn. Si- sainvälisten sopimusten perusteella. Lisäksi ar-
634: joittajalla on myös mahdollisuus alistaa riita tiklan edellä mainitut määräykset korvausten
635: Yhdistyneiden Kansakuntien kansainvälisen maksamisesta ovat osittain ristiriidassa pakko-
636: kauppaoikeuden komitean (UNCITRAL) väli- lunastuslainsäädännön kanssa. Sopimuksen 4
637: miesmenettelyä koskevien sääntöjen mukaisesti artiklan määräykset vaativat näistä syistä edus-
638: muodostettavalle välimiesoikeudelle. Sijoittajan kunnan hyväksymistä.
639: 4 HE 3/1995 vp
640:
641: Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon suojaamista koskevan sopimuksen maa-
642: 33 §:n mukaisesti esitetään, räykset, jotka vaativat Eduskunnan suos-
643: tumuksen.
644:
645: että Eduskunta hyväksyisi ne Helsin-
646: gissä 5 päivänä marraskuuta 1993 tehdyn Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka
647: Suomen tasavallan hallituksen ja Argen- kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan sa-
648: tiinan tasavallan hallituksen välisen sijoi- malla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava
649: tusten edistämistä ja molemminpuolista lakiehdotus:
650:
651:
652:
653:
654: Laki
655: Argentiinan kanssa tehdyn sijoitusten edistämistä ja molemminpuolista suojaamista koskevan
656: sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
657:
658: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
659: 1§ 2§
660: Helsingissä 5 päivänä marraskuuta 1993 teh- Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
661: dyn Suomen tasavallan hallituksen ja Argentii- töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
662: nan tasavallan hallituksen välisen sijoitusten
663: edistämistä ja molemminpuolista suojaamista
664: koskevan sopimuksen määräykset ovat, mikäli 3§
665: ne kuuluvat lainsäädännön alaan, voimassa Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
666: niin kuin siitä on sovittu. tävänä ajankohtana.
667:
668: Helsingissä 28 päivänä huhtikuuta 1995
669:
670:
671: Tasavallan Presidentti
672: MARTI'I AHTISAARI
673:
674:
675:
676:
677: Ministeri Ole Norrback
678: HE 3/1995 vp 5
679:
680:
681:
682:
683: SOPIMUS AGREEMENT
684: Suomen tasavallan hallituksen ja Argentiinan between the Government of the Republic
685: tasavallan hallituksen välillä investointien of Finland and the Government of the Republic
686: edistämisestä ja molemminpuolisesta of Argentina on the Promotion and Reciprocal
687: suojaamisesta Protection of Investments
688:
689: Suomen tasavallan hallitus ja Argentiinan The Government of the Republic of Finland
690: tasavallan hallitus, and the Government of the Republic of Ar-
691: gentina,
692: joita jäljempänä kutsutaan sopimuspuoliksi, hereinafter referred to as the Contracting
693: Parties,
694: haluavat vahvistaa taloudellista yhteistyötä Desiring to intensify economic cooperation
695: molempien maiden yhteiseksi hyödyksi ja yllä- to the mutual benefit of both countries and to
696: pitää oikeudenmukaiset ja tasapuoliset edelly- maintain fair and equitable conditions for
697: tykset sopimuspuolen sijoittajien sijoituksille investments by investors of one Contracting
698: toisen sopimuspuolen alueella, Party in the territory of the other Contracting
699: Party,
700: tiedostavat, että sellaisten sijoitusten edistä- Recognizing that the promotion and recip-
701: minen ja molemminpuolinen suojaaminen so- rocal protection of such investments on the
702: pimuksen pohjalta suosii sopimuspuolten välis- basis of an Agreement will favour the expan-
703: ten taloudellisten suhteiden laajenemista ja sion of the economic relations between the two
704: kannustaa sijoitusalotteita, Contracting Parties and stimulate investment
705: initiatives,
706: ovat sopineet seuraavaa: Have agreed as follows:
707:
708: 1 artikla Article 1
709: Määritelmät Definitions
710: Tässä sopimuksessa: For the purposes of this Agreement:
711: 1. Käsite "sijoitus" tarkoittaa sen sopimus- (l) The term "investment" means, in confor-
712: puolen lakien ja määräysten mukaisesti, jossa mity with the laws and regulations of the
713: sijoitus tapahtuu, kaikenlaatuista varallisuutta, Contracting Party in whose territory the invest-
714: jota sopimuspuolen sijoittaja on sijoittanut ment is made, every kind of asset invested by
715: toisen sopimuspuolen alueelle tämän sopimus- an investor of one Contracting Party in the
716: puolen lakien mukaisesti. Se tarkoittaa erityi- territory of the other Contracting Party in
717: sesti, mutta ei pelkästään: accordance with the latter's laws. lt includes in
718: particular, though not exclusively:
719: a) kiinteätä ja irtainta omaisuutta kuten (a) movable and immovable property as well
720: myös muita omistusoikeuksia kuten kiinnityk- as any other property rights, such as mortgage,
721: siä, pantti- ja pidätysoikeuksia, nautiotaoike- Iien, pledge, usufruct and similar rights;
722: uksia ja muita vastaavia oikeuksia;
723: b) osakkeita ja kaikenlaista osallistumista (b) shares and any other kind of participa-
724: yhtiöihin; tion in companies;
725: 6 HE 3/1995 vp
726:
727: c) oikeutta rahaan tai mihin hyvänsä suori- (c) title to money or to any performance
728: tukseen, jolla on taloudellista arvoa: luotot having an economic value; loans only being
729: sisältyvät vain mikäli ne liittyvät suoraan mää- included when they are directly related to a
730: rättyyn sijoitukseen; specific investment;
731: d) oikeuksia henkiseen ja teolliseen omaisuu- (d) intellectual property rights, including in
732: teen, mukaanlukien erityisesti tekijänoikeudet, particular copyrights, patents, industrial de-
733: patentit, teolliset mallioikeudet, tavaramerkit, signs, trademarks, trade names, technical pro-
734: toiminimet, tekniset valmistusmenetelmät, cesses, know-how, goodwill and other similar
735: osaaminen, goodwill ja muita vastaavia oike- rights;
736: uksia;
737: e) toimilupia, jotka perustuvat lakiin tai (e) business concessions conferred by law or
738: sopimukseen, mukaanlukien oikeudet etsiä, ja- rights under contract, including concessions to
739: lostaa, louhia tai hyödyntää luonnonvaroja. search for, cultivate, extract or exploit natural
740: resources.
741: 2. Tavaroita, jotka ovat leasing-vuokrauksen (2) Goods that under a leasing agreement are
742: perusteella vuokralaisen hallussa toisen sopi- placed at the disposal of a leasee in the
743: muspuolen alueella tämän sopimuksen tarkoit- territory of one Contracting Party in relation to
744: tamaa sijoitusta varten, kohdellaan kuten sijoi- an investment under this Agreement, shall be
745: tusta. treated as an investment.
746: 3. Käsite "sijoittaja" tarkoittaa: (3) The term "investor" means:
747: a) luonnollista henkilöä, joka on sopimus- (a) any natural person who is a national of a
748: puolen kansalainen sen lakien mukaisesti; ja Contracting Party in accordance with its laws;
749: and
750: b) oikeushenkilöä, joka on perustettu sopi- (b) any legal person constituted in accor-
751: muspuolen lakien ja määräysten mukaisesti ja dance with the laws and regulations of a
752: jonka toimipaikka on tuon sopimuspuolen Contracting Party and having its seat in the
753: alueella. territory of that Contracting Party.
754: 4. Tämän sopimuksen määräyksiä ei sovelle- (4) The provisions of this Agreement shall
755: ta sopimuspuolen kansalaisuutta olevien luon- not apply to the investments made by natural
756: nollisten henkilöiden tekemiin sijoituksiin, jos persons who are nationals of one Contracting
757: tällaiset henkilöt ovat sijoituksen tekemisen Party if such persons have, at the time of the
758: ajankohtana asuneet toisen sopimuspuolen alu- investment, been domiciled in the latter Con-
759: eella kauemmin kuin kaksi vuotta, ellei osoite- tracting Party for more than two years, unless
760: ta, että sijoitus hyväksyttiin sen alueelle ulko- it is proved that the investment was admitted
761: mailta. into its territory from abroad.
762: 5. Käsite "tuotto" tarkoittaa sijoituksen (5) The term "returns" means the amount
763: tuottamaa rahaa ja siihen kuuluvat erityisesti, yielded by an investment, and in particular,
764: mutta ei pelkästään, pääomatuotot, voitot, though not exclusively, shall include capital
765: korot, osingot, rojaltit, palkkiot ja muut juok- gains, profits, interests, dividends, royalties,
766: sevat tulot. fees or other current incomes.
767: 6. Käsite "alue" tarkoittaa sopimuspuolen (6) The term "territory" means the national
768: kansallista aluetta sekä niitä merialueita, jotka territory of either Contracting Party, and those
769: sijaitsevat välittömästi kansallisen alueen alue- maritime areas adjacent to the outer limit of
770: vesien ulkorajan ulkopuolella, mukaan luettu- the territorial sea of the national territory,
771: na merenpohja ja mannerjalusta, joihin nähden including the seabed and subsoil, over which
772: sopimuspuolella kansainvälisen oikeuden mu- the Contracting Party concerned exercises, in
773: kaan on täysivaltaiset oikeudet ja tuomiovalta. accordance with international law, sovereign
774: rights or jurisdiction.
775:
776: 2 artikla Article 2
777: Sijoitusten edistäminen ja suojaaminen Promotion and Protection of Investments
778: 1. Sopimuspuolet edistävät, yleisen ulko- (1) Each Contracting Party shall, subject to
779: maisten sijoitusten politiikkansa huomioon ot- its general policy in the field of foreign invest-
780: HE 3/1995 vp 7
781:
782: taen, toisen sopimuspuolen sijoittajien sijoituk- ments, promote in its territory investments by
783: sia alueellaan ja sallivat tällaiset sijoitukset investors of the other Contracting Party and
784: lakiensa ja määräystensä mukaisesti. shall admit such investments in accordance
785: with its laws and regulations.
786: 2. Sopimuspuolet varmistavat aina oikeuden- (2) Each Contracting Party shall at all times
787: mukaisen ja tasapuolisen kohtelun toisen sopi- ensure fair and equitable treatment of invest-
788: muspuolen sijoittajien sijoituksille eivätkä häi- ments by investors of the other Contracting
789: ritse niiden johtamista, ylläpitoa, nautintaa tai Party, and shall not impair the management,
790: myyntiä kohtuuttomilla tai syrjivillä toimenpi- maintenance, use, enjoyment or disposal
791: teillä. thereof through unreasonable or discriminatory
792: measures.
793:
794: 3 artikla Article 3
795: Sijoitusten kohtelu Treatment of Investments
796: 1. Sopimuspuolet myöntävät alueellaan toi- (1) Each Contracting Party shall apply to
797: sen sopimuspuolen sijoittajien sijoituksille koh- investments in its territory by investors of the
798: telun, joka on vähintään yhtä suosiollinen kuin other Contracting Party treatment which is no
799: se kohtelu, joka myönnetään minkä tahansa less favourable than that accorded to invest-
800: kolmannen maan sijoittajien sijoituksille. ments by investors of any third State.
801: 2. Tämän artiklan 1 kohdan määräykset (2) The provisions of paragraph (1) of this
802: eivät tarkoita sitä, että sopimuspuoli olisi Article shall not be construed so as to oblige
803: velvoitettu myöntämään toisen sopimuspuolen one Contracting Party to extend to investors of
804: sijoittajille hyödyt eduista, suosituimmuudesta the other Contracting Party the benefit of any
805: tai erivapauksista, jotka johtuvat tulliliiton, advantage, preference or privilege resulting
806: vapaakauppa-alueen tai yhteismarkkinoiden from an agreement regarding the formation of
807: perustamista tarkoittavasta sopimuksesta. a customs union, a free trade area or a
808: common market.
809: 3. Tämän artiklan 1 kohdan määräykset (3) The provisions of paragraph (1) of this
810: eivät tarkoita sitä, että sopimuspuoli olisi Article shall not be construed so as to oblige
811: velvoitettu myöntämään toisen sopimuspuolen one Contracting Party to extend to investors of
812: sijoittajille hyödyt eduista, suosituimmuudesta the other Contracting Party the benefit of any
813: tai erivapauksista, jotka johtuvat kokonaan tai advantage, preference or privilege resulting
814: pääasiallisesti verotukseen liittyvästä kansain- from any international agreement or arrange-
815: välisestä sopimuksesta tai järjestelystä taikka ment relating wholly or mainly to taxation or
816: kokonaan tai pääasiallisesti verotukseen liitty- any domestic legislation relating wholly or
817: västä kotimaisesta lainsäädännöstä. mainly to taxation.
818: 4. Tämän artiklan 1 kohdan määräykset (4) The provisions of Paragraph (1) of this
819: eivät tarkoita sitä, että toisen sopimuspuolen Article shall not be construed so as to extend to
820: sijoittajille myönnetään edut niistä hyödyistä, investors of the other Contracting Party the
821: etuoikeuksista tai erivapauksista, jotka johtu- benefit of any advantage, preference or privi-
822: vat Argentiinan tasavallan Italian tasavallan lege resulting from the bilateral agreements
823: kanssa 10 päivänä joulukuuta 1987 ja Espanjan providing for concessional financing concluded
824: kuningaskunnan kanssa 3 päivänä kesäkuuta by the Republic of Argentina with the Republic
825: 1988 tekemistä kahdenvälisistä taloudellisista of Italy on 10 December 1987 and with the
826: suosituimmuussopimuksista. Kingdom of Spain on 3 June 1988.
827:
828:
829: 4 artikla Article 4
830: Pakkolunastus Expropriation
831: 1. Sopimuspuolet eivät, suoraan tai epäsuo- (1) Neither Contracting Party shall take,
832: rasti, ryhdy kansallistamis-, pakkolunastus- tai directly or indirectly, any measure of national-
833: muihin sellaisiin toimenpiteisiin, joilla olisi vas- ization or expropriation or any other measure
834: 8 HE 3/1995 vp
835:
836: taava vaikutus, alueellaan oleviin toisen sopi- having the same effect against investments in
837: muspuolen sijoittajien sijoituksiin, ellei seuraa- its territory belonging to investors of the other
838: via ehtoja täytetä: Contracting Party, unless the following condi-
839: tions are complied with:
840: a) toimenpiteisiin ryhdytään yleisen edun (a) the measures are taken in the public
841: vuoksi ja ne toteutaan asianmukaisia laillisia interest and under due process of law; and
842: menettelytapoja noudattaen; ja
843: b) toimenpiteet eivät ole syrjiviä; ja (b) the measures are not discriminatory; and
844: c) toimenpiteisiin liittyy määräykset välittö- (c) the measures are accompanied by provi-
845: mien, riittävien ja tosiasiallisten korvausten sions for the payment of prompt, adequate and
846: maksamisesta. effective compensation.
847: 2. Tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen (2) Compensation for cases referred to in
848: korvausten on vastattava pakkolunastetun si- paragraph (1) of this Article shall amount to
849: joituksen markkina-arvoa välittömästi pakko- the market value of the expropriated invest-
850: lunastusta edeltävänä aikana tai ennen kuin se ment at the time immediately before the expro-
851: tuli yleiseen tietoisuuteen. Korvaukseen tulee priation or before the impending expropriation
852: sisältyä myös markkinapohjaisesti määrätty became public knowledge. The compensation
853: kaupallinen korko pakkolunastuspäivästä mak- shall include interest at a commercial rate
854: samispäivään saakka, se on maksettava viipy- established on a market basis from the date of
855: mättä ja sen on oltava tosiasiallisesti realisoi- expropriation until the date of payment, shall
856: tavissa. be paid without delay and shall be effectively
857: realizable.
858:
859: 5 artikla Article 5
860: Menetysten korvaaminen Compensation for Losses
861: Sopimuspuolen sijoittaja, jonka sijoituksille Investors of each Contracting Party whose
862: aiheutuu menetyksiä toisen sopimuspuolen alu- investments in the territory of the other Con-
863: eella aseellisesta selkkauksesta, mukaan luettu- tracting Party suffer losses owing to any armed
864: na sodasta, kansallisesta hätätilasta, levotto- conflict, including war, a state of national
865: muuksista tai vastaavista tapahtumista taikka emergency or civil disturbances, other similar
866: viranomaisten mielivaltaisista toimista, on oi- events, or losses resulting from arbitrary action
867: keutettu saamaan toiselta sopimuspuolelta en- from the authorities, in the territory of the
868: nalleen palauttamisen, vahingonkorvauksen, other Contracting Party shall be accorded by
869: hyvityksen tai muun järjestelyn suhteen sellai- the other Contracting Party treatment, as
870: sen kohtelun, joka vastaa toisen sopimuspuolen regards restitution, indemnification, compensa-
871: kalmansille maille myöntämää suosioliisiota tion or other settlement, which is the most
872: kohtelua. favourable of that which the other Contracting
873: Party accords to the investors of any third
874: State.
875:
876: 6 artikla Article 6
877: Maksujen siirto Transfer of Payments
878: 1. Sopimuspuolet sallivat alueellaan olevien (1) Each Contracting Party shall in respect to
879: toisen sopimuspuolen sijoittajien sijoitusten investments of investors of the other Contract-
880: osalta näihin sijoituksiin liittyvät siirrot alueel- ing Party in its territory allow transfers related
881: leen ja alueeltaan. Tähän siirtovapauteen kuu- to these investments into and out of its
882: luu erityisesti, mutta ei pelkästään: territory. The freedom of transfer shall include
883: in particular, but not exclusively:
884: a) alkuperäinen pääoma ja kaikki sen lisäksi (a) the initial capital plus any additional
885: tuleva pääoma sijoituksen ylläpitämiseksi ja capital for the maintenance and development
886: kehittämiseksi; of an investment;
887: b) tuotot; (b) returns;
888: HE 3/1995 vp 9
889:
890: c) maksut, jotka johtuvat sijoitusta koskevan (c) payments arising out of the settlement of
891: riidan järjestelystä; an investment dispute;
892: d) pääoman kuoletukset ja kertyneiden kor- (d) amortisation of principal and accrued
893: kojen maksut 1 artiklan 1 kappaleen c) kohdan interest payment pursuant to a Joan agreement
894: tarkoittamista velkasitoumuksista; as defined in Article 1 paragraph (1), (c);
895: e) 4 ja 5 artikloissa tarkoitetut korvaukset; (e) compensation pursuant to Article 4 and
896: s·'
897: f) sijoituksen tai sen osan myynnistä tai (f) proceeds from the sale or Iiquidation of
898: lopettamisesta syntyneet saatavat; all or any part of an investment;
899: g) ulkopuolelta palkatun, sopimuspuolen (g) unspent earnings and other remuneration
900: alueelle tehtyyn sijoitukseen liittyvän ja sopi- of personnel engaged from abroad allowed to
901: muspuolen alueella työskentelemään oikeute- work in connection with an investment in the
902: tun henkilöstön käyttämättömät ansiot ja muut territory of the Contracting Party in whose
903: palkkiot. territory the investment was made.
904: 2. Tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetut (2) Transfers under paragraph (1) of this
905: siirrot suoritetaan viipymättä ja vapaasti vaih- Article shall be effected without delay and in a
906: dettavassa valuutassa. freely convertible currency.
907: 3. Siirrot suoritetaan siirtopäivänä vallitse- (3) Transfers shall be made at the prevailing
908: vaan markkinakurssiin siirrettävän valuutan market rate of exchange on the date of trans-
909: välittömän kaupan osalta ja paikallisia mene- fer, with respect to spot transactions in the
910: telmiä noudattaen. Siirrot on sallittava viimeis- currency to be transferred and in accordance
911: tään kahden kuukauden kuluttua siitä päiväs- with local procedures. Transfers shall be al-
912: tä, kun siirtopyyntö tehtiin. lowed within a period not exceeding two
913: months, from the date in which the request for
914: the transfer is made.
915:
916: 7 artikla Article 7
917: Sijaantulo Subrogation
918: 1. Jos sopimuspuoli tai sen puolesta toimiva (1) If a Contracting Party or any national
919: kansallinen laitos suorittaa sijoittajalleen mak- agency acting on its behalf makes a payment to
920: sun takuun tai vakuutuksen perusteella, johon any of its investors under a guarantee or
921: tämä on sitoutunut sijoituksen osalta, toinen insurance it has contracted in respect to an
922: sopimuspuoli tunnustaa tämän sijaantulon pä- investment, the other Contracting Party shall
923: tevyyden edellisen sopimuspuolen tai laitoksen recognize the validity of the subrogation in
924: vaatimukseen sijoittajan oikeuksiin tai etuihin. favour of the former Contracting Party or the
925: Sopimuspuoli tai laitos on sijaantulon puitteis- agency to any right or title held by the investor.
926: sa oikeutettu harjoittamaan samoja oikeuksia, The Contracting Party or the agency shall,
927: joita sijoittaja olisi ollut oikeutettu harjoitta- within the limits of subrogation, be entitled to
928: maan. exercise the same rights which the investor
929: would have been entitled to exercise.
930: 2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetussa sijaantu- (2) In the case of subrogation as defined in
931: lossa sijoittaja ei saa jatkaa vaateitaan saamat- paragraph (1) above, the investor shall not
932: ta siihen valtuutusta sopimuspuolelta tai mai- pursue a claim unless authorized to do so by
933: nitulta laitokselta. the Contracting Party or the agency.
934:
935: 8 artikla Article 8
936: Muiden sääntöjen soveltaminen Application of other rules
937: Jos sopimuspuolen lait tai kansainvälisen If the provisions of law of either Contracting
938: oikeuden mukaiset nykyiset tai sopimuspuolten Party or obligations under international Iaw
939: välillä vastaisuudessa tämän sopimuksen lisäksi existing at present or established thereafter
940: syntyvät velvoitteet tai jokin sopimus sopimus- between the Contracting Parties in addition to
941: puolen sijoittajan ja toisen sopimuspuolen vä- the present Agreement or if any agreement
942: 2 341658B
943: 10 HE 3/1995 vp
944:
945: lillä sisältävät yleisiä tai yksityisiä määräyksiä, between an investor of one Contracting Party
946: jotka oikeuttavat toisen sopimuspuolen sijoit- and the other Contracting Party contain rules,
947: tajan sijoituksille edullisemman kohtelun kuin whether general or specific entitling invest-
948: tässä sopimuksessa taataan, tällaiset määräyk- ments by investors of the other Contracting
949: set, niiltä osin kuin ne ovat suosiollisempia, Party to a treatment more favourable than is
950: syrjäyttävät tämän sopimuksen määräykset. provided for in the present Agreement, such
951: rules shall, to the extent that they are more
952: favourable, prevail over the present Agreement.
953:
954:
955: 9 artikla Article 9
956: Sijoittajan ja sopimuspuolen väliset riidat Disputes between an Jnvestor and a Contracting
957: Party
958: 1. Tämän sopimuksen puitteissa syntyvät (1) Any dispute which arises within the terms
959: sijoituksia koskevat riidat sopimuspuolen sijoit- of this Agreement concerning an investment
960: tajan ja toisen sopimuspuolen välillä selvitetään between an investor of one Contracting Party
961: mikäli mahdollista sovinnollisesti. and the other Contracting Party shall, if
962: possible, be settled amicably.
963: 2. Mikäli riitaa ei siten voida ratkaista (2) If the dispute cannot thus be settled
964: kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun jompi- within six months following the date on which
965: kumpi osapuoli riitautti asian, on se sijoittajan the dispute has been raised by either party, it
966: vaatimuksesta jätettävä ratkaistavaksi: may be submitted, upon request of the inves-
967: tor, either to:
968: - toimivaltaiselle tuomioistuimelle sen sopi- - the competent tribunal of the Contracting
969: muspuolen alueella, jossa sijoitus on tehty; tai Party in whose territory the investment was
970: made; or
971: - kansainväliselle välimiesoikeudelle tämän - international arbitration according to the
972: artiklan 3 kohdan määräysten mukaisesti. provisions of paragraph (3) of this Article.
973: Kun sijoittaja on jättänyt riidan ratkaista- Where an investor has submitted a dispute to
974: vaksi edellä mainitulle sijoitusmaan toimivaltai- the aforementioned competent tribunal of the
975: selle tuomioistuimelle tai kansainväliselle väli- Contracting Party where the investment has
976: miesoikeudelle, valinta on lopullinen. been made or to international arbitration, this
977: choice shall be final.
978: 3. Kansainvälisen välimiesoikeuden tapauk- (3) In case of international arbitration, the
979: sessa riita on jätettävä ratkaistavaksi sijoittajan dispute shall be submitted, at the investor's
980: valinnan mukaan, joko: choice, either to:
981: - Sijoituksia koskevien riitaisuuksien kan- - The International Centre for the Settle-
982: sainväliselle ratkaisukeskukselle (ICSID), joka ment of Investment Disputes (ICSID) created
983: on perustettu 18 päivänä maaliskuuta 1965 by the Convention on the Settlement of Invest-
984: Washingtonissa allekirjoitettavaksi avatulla ment Disputes between Statesand Nationals of
985: yleissopimuksella valtioiden ja toisten valtioi- other States opened for signature in Washing-
986: den kansalaisten välisten sijoituksia koskevien ton on 18 March 1965, once both Contracting
987: riitaisuuksien ratkaisemisesta, sitten kun mo- Parties herein become members thereof. As far
988: lemmat sopimuspuolet tulevat sen jäseniksi. as this provision is not complied with, each
989: Mikäli tämä edellytys ei täyty, molemmat Contracting Party consents that the dispute be
990: sopimuspuolet ovat yksimielisiä siitä, että riita submitted to arbitration under the regulations
991: jätetään ICSID:in sovittelu-, välimies- ja tie- of the ICSID Additional Facility for the
992: donhankintamenettelyjen hallinnon ylimääräis- Administration of Conciliation, Arbitration
993: ten järjestelyjen sääntöjen mukaiseen välimies- and Fact-Finding Proceedings, or
994: menettelyyn.
995: - Välimiesoikeudelle, joka asetetaan kuta- - an arbitration tribunal set up from case
996: kin tapausta varten erikseen Yhdistyneiden to case in accordance with the Arbitration
997: HE 3/1995 vp 11
998:
999: Kansakuntien kansainvälisen kauppaoikeuden Rules of the United Nations Commission on
1000: komitean (UNCITRAL) välimiesmenettely- International Trade Law (UNCITRAL).
1001: sääntöjen mukaisesti.
1002: 4. Välimiesoikeus tekee päätöksensä ottaen (4) The arbitration tribunal shall decide in
1003: huomioon tämän sopimuksen määräykset, rii- accordance with the provisions of this Agree-
1004: dan osapuolena olevan sopimuspuolen lait, ment, the laws of the Contracting Party in-
1005: mukaan lukien sen säännöt koskien lakien volved in the dispute, including its rules on
1006: ristiriitoja, sijoituksen osalta tehtyjen erityisjär- conflict of law, the terms of any specific
1007: jestelyjen ehdot sekä kansainvälisen oikeuden agreement concluded in relation to such an
1008: asiaan vaikuttavat periaatteet. investment and the relevant principles of inter-
1009: national law.
1010: 5. Välitystuomio on lopullinen ja riidan (5) The arbitral decisions shall be final and
1011: osapuolia sitova. Molemmat sopimuspuolet binding for the parties in the dispute. Each
1012: toimeenpanevat päätökset omien lakiensa mu- Contracting Party shall execute them in accor-
1013: kaisesti. dance with its laws.
1014:
1015: 10 artikla Article 10
1016: Sopimuspuolien väliset riidat Disputes between the Contracting Parties
1017: 1. Sopimuspuolten väliset riidat, jotka kos- (1) Any dispute between the Contracting
1018: kevat tämän sopimuksen tulkintaa ja sovelta- Parties concerning the interpretation or appli-
1019: mista, on mikäli mahdollista ratkaistava neu- cation of this Agreement shall, if possible, be
1020: votteluilla sopimuspuolien kesken. settled by negotiations between the two Con-
1021: tracting Parties.
1022: 2. Jos riitaa ei näin saada ratkaistua kuuden (2) If the dispute cannot thus be settled
1023: kuukauden kuluessa siitä, kun toinen sopimus- within six months, following the date on which
1024: puoli vaati neuvotteluja, on riita jommankum- such negotiations were requested by either
1025: man sopimuspuolen vaatimuksesta jätettävä Contracting Party, it shall at the request of
1026: välimiesoikeuden ratkaistavaksi. either Contracting Party be submitted to an
1027: arbitration tribunal.
1028: 3. Välimiesoikeus asetetaan kutakin tapausta (3) The arbitration tribunal shall be set up
1029: varten erikseen ja kumpikin sopimuspuoli ni- from case to case, each Contracting Party
1030: mittää yhden jäsenen. Nämä kaksi jäsentä appointing one member. These two members
1031: sopivat sitten kolmannen maan kansalaisesta shall then agree upon a national of a third
1032: puheenjohtajakseen, jonka sopimuspuolet ni- State as their chairman, to be appointed by the
1033: mittävät. Jäsenet on nimitettävä kahden kuu- two Contracting Parties. The members shall be
1034: kauden kuluessa ja puheenjohtaja neljän kuu- appointed within two months, and the chair-
1035: kauden kuluessa siitä päivästä lukien, jolloin man within four months, from the date either
1036: sopimuspuoli oli ilmoittanut toiselle sopimus- Contracting Party has advised the other Con-
1037: puolelle halustaan alistaa riita välimiesoikeu- tracting Party of its wish to submit the dispute
1038: delle. to an arbitration tribunal.
1039: 4. Jos tämän artiklan 3 kohdan määräaikoja (4) If the time limits referred to in paragraph
1040: ei ole noudatettu, sopimuspuoli voi muun (3) of this Article have not been complied with,
1041: asiaan vaikuttavan järjestelyn puuttuessa pyy- either Contracting Party may, in the absence of
1042: tää Kansainvälisen tuomioistuimen presidenttiä any other relevant arrangement, invite the
1043: suorittamaan tarvittavat nimitykset. President of the International Court of Justice
1044: to make the necessary appointments.
1045: 5. Jos Kansainvälisen tuomioistuimen presi- (5) If the President of the International
1046: dentti on estynyt suorittamasta tämän artiklan Court of Justice is prevented from discharging
1047: 4 kohdassa tarkoitettua tehtävää tai on jom- the function provided for in paragraph (4) of
1048: mankumman sopimuspuolen kansalainen, pyy- this Article or is a national of either Contract-
1049: detään varapresidenttiä suorittamaan tarvitta- ing Party, the Vice-President shall be invited to
1050: vat nimitykset. Jos varapresidentti on estynyt make the necessary appointments. If the Vice-
1051: suorittamasta mainittua tehtävää tai on jom- President is prevented from discharging the
1052: 12 HE 3/1995 vp
1053:
1054: maokumman sopimuspuolen kansalainen, pyy- said function or is a national of either Con-
1055: detään tuomioistuimen virkaiältään vanhinta tracting Party, the most senior member of the
1056: tuomaria, joka ei ole esteellineo eikä kumman- Court who is not incapacitated or a national of
1057: kaan sopimuspuolen kansalainen, suorittamaan either Contracting Party shall be invited to
1058: tarvittavat nimitykset. make the necessary appointments.
1059: 6. Välimiesoikeus tekee päätöksensä äänten (6) The arbitration tribunal shall reach its
1060: enemmistöllä, päätös on lopullinen ja sopimus- decision by a majority of votes, the decision
1061: puolia sitova. Kumpikin sopimuspuoli vastaa being final and binding on the Contracting
1062: nimittämänsä jäsenen kustannuksista sekä Parties. Each Contracting Party shall bear the
1063: edustuksestaan välitysasian käsittelyssä; pu- cost of the member appointed by that Con-
1064: heenjohtajan sekä kaikista muista kustannuk- tracting Party as well as the costs for its
1065: sista sopimuspuolet vastaavat yhtä suurin . representation in the arbitration proceedings;
1066: osuuksin. Välimiesoikeus voi kuitenkin päätök- the cost of the chairman as well as any other
1067: sessään määrätä toisen osapuolen vastattavaksi costs shall be borne in equal parts by the two
1068: suuremman osuuden. Kaikissa muissa suhteissa Contracting Parties. The arbitration tribunal
1069: menettelytavoista päättää välimiesoikeus itse. may, however, in its decision direct that a
1070: higher proportion of costs shall be borne by
1071: one of the Contracting Parties. In all other
1072: respects, the procedure of the arbitration tri-
1073: bunal shall be determined by the tribunal itself.
1074:
1075: Il artikla Article II
1076: Sopimuksen soveltaminen Application of the Agreement
1077: Tätä sopimusta sovelletaan kaikkiin sekä This Agreement shall apply to all invest-
1078: ennen tämän sopimuksen voimantuloa että sen ments, whether made before or after its entry
1079: jälkeen tehtyihin sopimuksiin, mutta ei riitoi- into force, but shall not apply to any dispute
1080: hin, jotka ovat syntyneet, tai vaateisiin, jotka concerning an investment which arose, or any
1081: on selvitetty ennen sen voimaantuloa. claim concerning an investment which was
1082: settled before its entry into force.
1083:
1084: 12 artikla Article 12
1085: Loppumääräykset Final Clauses
1086: 1. Tämä sopimus tulee voimaan kolman- (1) This Agreement shall enter into force on
1087: tenakymmenentenä päivänä siitä päivästä, jol- the thirtieth day after the date on which the
1088: loin sopimuspuolten hallitukset ovat ilmoitta- Government of the two Contracting Parties
1089: neet toisilleen, että niiden perustuslailliset edel- have notified each other that their constitu-
1090: lytykset tämän sopimuksen voimaantulolle on tional requirements for the entry into force of
1091: täytetty. this Agreement have been fulfilled.
1092: 2. Tämä sopimus on voimassa kymmenen (2) This Agreement shall remain in force for
1093: vuotta. Sen jälkeen se on voimassa kaksitoista a period of ten years. Thereafter it shall remain
1094: kuukautta siitä päivästä lukien, kun sopimus- in force until the expiration of twelve months
1095: puoli on kirjallisesti ilmoittanut toiselle sopi- from the date that either Contracting Party in
1096: muspuolelle päätöksestään irtisanoa tämä so- writing notifies the other Contracting Party of
1097: pimus. its decision to terminate this Agreement.
1098: 3. Niiden sijoitusten osalta, jotka on tehty (3) In respect of investments made prior to
1099: ennen sitä päivää, jolloin tämän sopimuksen the date when the notice of termination of this
1100: irtisanomisilmoitus tuli voimaan, I-II artik- Agreement becomes effective, the provisions of
1101: lan määräykset ovat voimassa vielä viisitoista Articles 1 to li shall remain in force for a
1102: vuotta tuosta päivästä lukien. further period of fifteen years from that date.
1103:
1104: Tehty Helsingissä 5 päivänä marraskuuta Done at Helsinki on 5 November I993 in
1105: I993 kahtena suomen-, espanjan-ja englannin- duplicate, in the Finnish, Spanish and English
1106: HE 3/1995 vp 13
1107:
1108: kielisenä kappaleena kaikkien kolmen tekstin languages, the three texts being equally authen-
1109: ollessa yhtä todistusvoimaiset. Tulkintaero- tic. In case of any divergency of interpretation,
1110: avuuksissa on kuitenkin englanninkielinen the English text shall, however, prevail.
1111: teksti ratkaiseva.
1112:
1113:
1114: Suomen tasavallan For the Government of
1115: hallituksen puolesta the Republic of Finland
1116:
1117:
1118: Argentiinan tasavallan F or the Government of
1119: hallituksen puolesta the Republic of Argentina
1120: HE 4/1995 vp
1121:
1122:
1123:
1124:
1125: Hallituksen esitys Eduskunnalle Chilen kanssa tehdyn sijoitus-
1126: ten edistämistä ja molemminpuolista suojaamista koskevan sopi-
1127: muksen eräiden määräysten hyväksymisestä
1128:
1129:
1130:
1131:
1132: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
1133:
1134: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- Sopimus tulee voimaan kolmantenakym-
1135: väksyisi Chilen kanssa toukokuussa 1993 alle- menentenä päivänä siitä, kun sopimuspuolet
1136: kirjoitetun sijoitusten edistämistä ja molemmin- ovat ilmoittaneet toisilleen täyttäneensä valtio-
1137: puolista suojaamista koskevan sopimuksen. So- säännöissään sopimuksen voimaantulolle asete-
1138: pimuksen tarkoituksena on laajentaa ja syven- tut vaatimukset.
1139: tää taloudellista ja teollista yhteistyötä Chilen Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen
1140: kanssa. Sopimuksen avulla halutaan luoda eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määrä-
1141: suotuisat edellytykset toisen sopimuspuolen yksien hyväksymisestä. Ehdotettu laki on tar-
1142: kansalaisten ja yritysten sijoituksille sekä tun- koitettu tulemaan voimaan samanaikaisesti so-
1143: nustetaan tarve suojella niitä. Samalla pyritään pimuksen kanssa.
1144: lisäämään sijoitusten liikkuvuutta ja yksittäis-
1145: ten liiketoimien käynnistymistä.
1146:
1147:
1148:
1149:
1150: YLEISPERUSTELUT
1151:
1152: 1. Nykytila leen on ollut varsin vilkasta. Sopimuksen alle-
1153: kirjoittamisen aikaan Chileen asettautuneita
1154: Suomen ja Chilen välinen kaupallis-taloudel- suomalaisyrityksiä oli 23. Sijoitusten suojelua
1155: linen yhteistyö on lähtenyt käyntiin 1960- koskevan sopimuksen tultua voimaan voidaan
1156: luvulla suomalaisen teollisuuden Chilen kupa- odottaa myös laajamittaisempia sijoituksia
1157: ria kohtaan tunteman kiinnostuksen merkeissä. Suomesta Chileen, joka muun muassa on maa-
1158: Chilessä vuonna 1972 alkanut sotilasvallan ilman suurin kuparin tuottaja. Suomalaisyritys-
1159: kausi merkitsi häiriöitä maiden välisissä suh- ten kannalta lupaavimpia toiminta-alueita ovat
1160: teissa, mutta Chilen paluu demokratiaan vuon- kupariin liittyvän metallurgian ohella met-
1161: na 1990 on vaikuttanut myönteisesti suhteiden säsektori, viestintä ja ympäristöteknologia.
1162: kehitykseen kaikilla aloilla. Suomen ja Chilen Suomella on ennestään voimassa sijoitusten
1163: välillä on myös voimassa vuonna 1991 allekir- suojelua koskevat sopimukset Egyptin (SopS
1164: joitettu sopimus taloudellisesta, teollisesta ja 3/82), Bulgarian (SopS 40/85), Kiinan (SopS
1165: teknologisesta yhteistyöstä (SopS 4/94 ). 4/86), Malesian (SopS 79/87), Sri Lankan
1166: Suomen kaupalle Chilen kanssa on ollut (SopS 54/87), Unkarin (SopS 20/89), Puolan
1167: tunnusomaista voimakkaat prosentuaaliset (SopS 24/91 ), Tsekin (tehty Tsekin ja Slovakian
1168: vaihtelut johtuen Suomen viennin ajoittaisista Iiittotasavallan kanssa SopS 73/91), Venäjän
1169: suurista yksittäisistä kone- ja laitetoimituksista. (tehty Neuvostoliiton kanssa SopS 58/91), Vi-
1170: Vuonna 1993 vientimme arvo oli 394 miljoonaa ron (SopS 104/92), Liettuan (SopS 119/92),
1171: markkaa (lähinnä koneita ja laitteita) ja tuon- Romanian (SopS 121/92), Latvian (SopS 5/93),
1172: timme 226 miljoonaa markkaa (kuparia). Uzbekistanin (SopS 74/93), Ukrainan (SopS
1173: Suomalaisten yritysten asettautuminen Chi- 6/94) ja Valko-Venäjän (SopS 89/94) kanssa.
1174: 341659C*
1175: 2 HE 4/1995 vp
1176:
1177: 2. Sopimuksen valmistelu turvaa omien lakiensa ja säännöstensä puitteis-
1178: sa omalla alueellaan toisen sopimuspuolen si-
1179: Neuvottelut sijoitusten suojaamista koske- joittajien sijoituksille oikeudenmukaisen ja ta-
1180: vasta sopimuksesta Suomen ja Chilen välillä sapuolisen kohtelun kaikissa tilanteissa. Tällai-
1181: alkoivat joulukuussa 1992 ja sopimus allekir- siin sijoituksiin ei saa soveltaa epäedullisempaa
1182: joitettiin Helsingissä 27 päivänä toukokuuta kohtelua kuin on myönnetty omien tai kolman-
1183: 1993. Sopimus noudattaa varsin tarkoin Suo- sien maiden kansalaisten tai yritysten tekemille
1184: men tekemää ehdotusta, jota oli valmisteltu sijoituksille. Sijoitukset nauttivat toisen sopi-
1185: ulkoasiainministeriön, asianomaisten sektorivi- muspuolen alueella suojelua ja turvaa asian-
1186: ranomaisten ja talouselämän etujärjestöjen yh- omaisten oikeussääntöjen mukaisesti.
1187: teistyönä. Valmistelussa käytettiin hyväksi alan Sopimuksen tarkoittamia sijoituksia voi pak-
1188: uusinta kansainvälistä vertailuaineistoa ja seu- kolunastaa, kansallistaa tai muuten ottaa hal-
1189: rattiin OECD-maiden ja entisten sosialistimai- tuun ainoastaan, mikäli toimenpiteeseen ryhdy-
1190: den yhteisen Euroopan energiaperuskirjan val- tään yleisen edun vuoksi, todellista korvausta
1191: mistelutyön edistymistä erityisesti suorien sijoi- vastaan ja asianmukaisin laillisin menettelyin,
1192: tusten osalta. Sopimusluonnos on toiminut joihin ei saa sisältyä syrjintää. Jos sijoitukset
1193: mallisopimuksena muissa tämän jälkeen käy- kärsivät menetyksiä sodasta, aseellisesta selk-
1194: dyissä sijoitusten suojaamista koskevissa sopi- kauksesta, hätätilasta tai vastaavasta, on va-
1195: musneuvotteluissa. hinko hyvitettävä tai korvattava yhtä suosiol-
1196: Sopimuksesta on pyydetty lausunnot seuraa- lisella kohtelulla kuin kolmansien maiden si-
1197: vilta tahoilta: valtiovarainministeriö, kauppa- joittajien osaksi tulee.
1198: ja teollisuusministeriö, Suomen Pankki, Valti- Mikäli sijoittajan ja toisen sopimuspuolen
1199: ontakuukeskus, Suomen Vientiluotto Oy, Suo- välillä taikka sopimuspuolien välillä syntyy
1200: men Ulkomaankauppaliitto ry, Teollisuuden ja riitaisuuksia, on sopimuksessa määräykset vä-
1201: työnantajain keskusliitto ry, Metalliteollisuu- limiesmenettelystä.
1202: den keskusliitto ry, Keskuskauppakamari. Lau-
1203: sunnonantajat ovat puoltaneet sopimuksen te-
1204: kemistä.
1205: 4. Esityksen taloudelliset
1206: vaikutukset
1207: 3. Sopimuksen merkitys
1208: Sopimuksella ei ole valtion talouteen ulottu-
1209: Sopimuksen mukaan kumpikin sopimuspuoli via vaikutuksia.
1210:
1211:
1212:
1213:
1214: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
1215:
1216: 5. Sopimuksen sisältö sella vuokratuille tavaroille ja palveluille anne-
1217: taan sama kohtelu kuin sijoituksille.
1218: 1 artikla. Artiklassa määritellään sopimuk- 3 artikla. Artikla takaa sijoituksille oikeu-
1219: sessa käytetyt käsitteet, kuten sijoitus, sijoitta- denmukaisen ja tasapuolisen kohtelun. Suomen
1220: ja, tuotto, kansalainen, yhtiö ja sopimuspuol- ulkomaalaisomistuksen rajoitusten tultua ku-
1221: ien alueet. Kolmansissa maissa sijaitsevista motuksi vuoden 1993 alusta on vierasmaalais-
1222: tytäryhtiöistä käsin tehdyt epäsuorat sijoitukset ten omaisuudelle voitu antaa periaatteessa sa-
1223: eivät kuulu sopimuksen soveltamisalaan. ma kohtelu kuin kotimaisille sijoituksille. Ar-
1224: 2 artikla. Artikla sisältää yleisen periaatteen tiklan 2 kappaleen mukaan voidaan tarvittaes-
1225: sijoitusten edistämisestä sopimuspuolien alueel- sa erottaa tulliliitot, vapaakauppa-alueet ja
1226: la sekä sitoumuksen suojella ja olla häiritse- verosopimukset sopimuksen soveltamisalan ul-
1227: mättä sijoittajien toimintaa. Leasing-sopimuk- kopuolelle.
1228: HE 4/1995 vp 3
1229:
1230: 4 artikla. Artiklan mukaan sallitaan sijoitus- mannen puheenjohtajakseen. Välimiesten pää-
1231: ten pääomien ja tuottojen siirtäminen pois tös on lopullinen ja sopimuspuolia sitova.
1232: maasta markkinakurssiin, viipymättä ja va- JO artikla. Artiklan mukaan sopimus ei
1233: paasti vaihdettavana valuuttana. Artiklan 4 rajoita sijoittajan mahdollisia muita paikallisia
1234: kappaleessa todetaan, että Chilessä on voimas- tai kansainvälisiä etuja. Uutta sopimusta sovel-
1235: sa talouden kehittämisohjelma, jonka alaisista letaan myös ennen sen voimaantuloa tehtyihin
1236: pääomista on kansallisesti annettu erikoismää- sijoituksiin, mutta ei riitoihin, jotka ovat syn-
1237: räyksiä. tyneet ennen tätä ajankohtaa.
1238: 5 artikla. Omaisuuden poisottamisella tarkoi- II artikla. Artikla sisältää tavanomaiset lop-
1239: tetaan pakkolunastusta tai siihen verrattavia pumääräykset sopimuksen voimaantulosta ja
1240: toimia, joille asetetaan tiukempia edellytyksiä, sen irtisanomisesta. Sopimus tulee voimaan
1241: kuin kansallisessa lainsäädännössä on tapana. kolmenkymmenen päivän kuluttua siitä, kun
1242: Pakkolunastuksesta on suoritettava välitön, sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toisilleen sen
1243: riittävä ja tosiasiallinen korvaus markkina- hyväksymisestä. Se on voimassa viisitoista
1244: arvon mukaan. Korvauksen maksamisen viipy- vuotta, minkä jälkeen se voidaan irtisanoa
1245: essä on sille maksettava kaupallinen korko. kahdentoista kuukauden irtisanomisajalla. Irti-
1246: 6 artikla. Artiklan 1 kappaleessa on mää- sanomisajan jälkeinen niin sanottu suoja-aika
1247: räykset siltä varalta, että ulkomaisille sijoituk- on myös viisitoista vuotta.
1248: sille aiheutuu menetyksiä sodan tai muun
1249: kansallisen hätätilan johdosta. Näistä menetyk-
1250: sistä sopimuspuolet sitoutuvat maksamaan
1251: korvauksia tai muuten hyvittämään sijoittajaa 6. Eduskunnan suostumuksen
1252: yhtä suosiollisesti kuin minkä tahansa kolman- tarpeellisuus
1253: nen maan sijoittajaa. Jos menetyksiä aiheutuu
1254: viranomaisten toimenpiteistä eli pakko-otosta
1255: julkisiin tarpeisiin, on artiklan 2 kappaleen Sopimuksen 5 artiklan mukaan sopimuspuoli
1256: mukaan ennalleen palauttaminen tai korvaus saa pakkolunastaa tai kansallistaa toisen sopi-
1257: suoritettava välittömästi. muspuolen sijoittajien tekemiä sijoituksia aino-
1258: 7 artikla. Jos sopimuspuoli tai sen valtuut- astaan artiklassa tarkemmin määrätyillä eh-
1259: tama laitos on joutunut korvaamaan ei-kaupal- doilla. Artiklassa on lisäksi määräyksiä tällai-
1260: lisia vahinkoja, siirtyvät sijoittajan mahdolliset sen pakkolunastuksen johdosta maksettavista
1261: oikeudet maksajalle, eli tämä tunnustetaan korvauksista ja niihin liittyvistä koroista.
1262: sijaantulijaksi. Hallitusmuodon 6 §:n 3 momentin mukaan
1263: 8 artikla. Sijoittajan ja sopimuspuolen väliset omaisuuden pakkolunastuksesta on säädettävä
1264: riidat tulee ensisijaisesti pyrkiä selvittämään lailla. Vaikka lainkohta koskeekin varsinaisesti
1265: neuvotteluilla. Jos sopua ei synny, voi sijoittaja vain Suomen kansalaisten yleisiä oikeuksia ja
1266: alistaa riidan valtioiden ja toisten valtioiden oikeusturvaa, on ulkomaalaisten omaisuutta
1267: kansalaisten välisten sijoituksia koskevien rii- koskevan pakkolunastuksen katsottava olevan
1268: taisuuksien ratkaisemisesta tehdyllä yleissopi- yleisemminkin lainsäädännön alaan kuuluva
1269: muksella (SopS 4/69) perustetulle kansainväli- kysymys vallitsevan oikeuskäsityksen ja kan-
1270: selle ratkaisukeskukselle (ICSID), jonka osa- sainvälisten sopimusten perusteella. Lisäksi ar-
1271: puolena sekä Suomi että Chile on. Sijoittaja voi tiklan edellä mainitut määräykset korvausten
1272: halutessaan jättää asian paikallisen tuomiois- maksamisesta ovat osittain ristiriidassa pakko-
1273: tuimen ratkaistavaksi. Tällöin hän ei kuiten- lunastuslainsäädännön kanssa. Sopimuksen 5
1274: kaan enää voi saattaa asiaa ICSID:in käsitte- artiklan määräykset vaativat näistä syistä edus-
1275: lyyn. kunnan hyväksymistä.
1276: 9 artikla. Sopimuspuolten eli hallitusten vä-
1277: liset riidat sopimuksen tulkinnasta ja sovelta- Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
1278: misesta edellytetään ratkottavaksi diplomaatti- 33 §:n mukaisesti esitetään,
1279: teitse. Jos ratkaisua ei kuitenkaan synny, riita
1280: jätetään jommankumman sopimuspuolen vaa- että Eduskunta hyväksyisi ne Helsin-
1281: timuksesta kansainväliseen välimiesmenette- gissä 27 päivänä toukokuuta 1993 tehdyn
1282: lyyn, johon kumpikin sopimuspuoli valitsee Suomen tasavallan hallituksen ja Chilen
1283: yhden välimiehen, jotka yhdessä valitsevat koi- tasavallan hallituksen välisen sijoitusten
1284: 4 HE 4/1995 vp
1285:
1286: edistämistä ja molemminpuolista suojaa- Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka
1287: mista koskevan sopimuksen määräykset, kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan sa-
1288: jotka vaativat Eduskunnan suostumuk- malla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava
1289: sen. lakiehdotus:
1290:
1291:
1292:
1293:
1294: Laki
1295: Chilen kanssa tehdyn sijoitusten edistämistä ja molemminpuolista suojaamista koskevan sopimuksen
1296: eräiden määräysten hyväksymisestä
1297:
1298: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
1299:
1300: 1§ 2§
1301: Helsingissä 27 päivänä toukokuuta 1993 Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
1302: tehdyn Suomen tasavallan hallituksen ja Chilen töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
1303: tasavallan hallituksen välisen sijoitusten edistä-
1304: mistä ja molemminpuolista suojaamista koske-
1305: van sopimuksen määräykset ovat, mikäli ne 3§
1306: kuuluvat lainsäädännön alaan, voimassa niin Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
1307: kuin siitä on sovittu. tävänä ajankohtana.
1308:
1309: Helsingissä 28 päivänä huhtikuuta 1995
1310:
1311:
1312: Tasavallan Presidentti
1313: MARTTI AHTISAARI
1314:
1315:
1316:
1317:
1318: Ministeri Ole Norrback
1319: HE 4/1995 vp 5
1320:
1321:
1322:
1323:
1324: SOPIMUS AGREEMENT
1325: Suomen tasavallan hallituksen ja Chilen between the Government of the Republic
1326: tasavallan hallituksen välillä sijoitusten of Finland and the Government of the Republic
1327: edistämisestä ja molemminpuolisesta of Chile on the Promotion and Reciprocal
1328: suojaamisesta Protection of Investments
1329:
1330: Suomen tasavallan hallitus ja Chilen tasaval- The Government of the Republic of Finland
1331: lan hallitus, and the Government of the Republic of Chile,
1332: haluavat vahvistaa taloudellista yhteistyötä desiring to intensify economic cooperation to
1333: molempien maiden yhteiseksi eduksi ja ylläpi- the mutual benefit of both countries and to
1334: tää oikeudenmukaiset ja tasapuoliset edellytyk- maintain fair and equitable conditions for
1335: set sopimuspuolen sijoittajien sijoituksille toi- investments by investors of one Contracting
1336: sen sopimuspuolen alueella, Party in the territory of the other Contracting
1337: Party,
1338: tiedostavat, että sellaisten ulkomaisten sijoi- recognizing that the promotion and recipro-
1339: tusten edistäminen ja molemminpuolinen suo- cal protection of such foreign investments
1340: jaaminen suosii sopimuspuolten taloudellisten favour the expansion of the economic relations
1341: suhteiden laajenemista ja kannustaa sijoitus- between the two Contracting Parties and stim-
1342: alotteita, ja ulate investment initiatives,
1343: ovat sopineet seuraavaa: have agreed as follows:
1344:
1345: 1 artikla Article 1
1346: Määritelmät Definitions
1347: Tässä sopimuksessa: For the purposes of this Agreement:
1348: 1. "Sijoitus" tarkoittaa kaikenlaista varalli- (!) "Investment" means any kind of asset,
1349: suutta, jota sopimuspuolen sijoittaja on sijoit- invested by an investor of one Contracting
1350: tanut toisen sopimuspuolen alueelle, edellyttäen Party in the territory of the other Contracting
1351: että sijoitus on tapahtunut tämän toisen sopi- Party, provided that the investment has been
1352: muspuolen lakien ja määräysten mukaisesti. Se made in accordance with the laws and regula-
1353: tarkoittaa erityisesti, mutta ei pelkästään: tions of the other Contracting Party, and shall
1354: include in particular, though not exclusively:
1355: a) kiinteätä ja irtainta omaisuutta sekä muita (a) movable and immovable property as well
1356: vastaavia oikeuksia kuten kiinnityksiä, pantti- as any other similar rights, such as mortgage,
1357: ja pidätysoikeuksia sekä nautintaoikeuksia; Iien, pledge, usufruct;
1358: b) osakkeita, debentuureja ja kaikenlaista (b) shares, debentures or any other kind of
1359: osallistumista yhtiöihin; participation in companies;
1360: c) oikeutta rahaan tai mihin hyvänsä suori- (c) title to money or to any performance
1361: tukseen, jolla on taloudellista arvoa; having an economic value;
1362: d) oikeuksia henkiseen ja teolliseen omaisuu- (d) intellectual and industrial property rights,
1363: teen mukaan lukien tekijänoikeudet, patentit, including copyrights, patents, trademarks,
1364: 6 HE 4/1995 vp
1365:
1366: tavaramerkit, toiminimet, tekniset valmistus- tradenames, technical processes, know-how,
1367: menetelmät, osaaminen, goodwill ja muut vas- goodwill and other similar rights;
1368: taavat oikeudet;
1369: e) toimilupia, jotka perustuvat lakiin, hallin- (e) business concessions conferred by law,
1370: nolliseen päätökseen tai sopimukseen, mukaan administrative decisions or rights under con-
1371: lukien oikeudet etsiä, jalostaa, louhia tai hyö- tract, including concessions to search for, de-
1372: dyntää luonnonvaroja. velop, extract or exploit natural resources.
1373: 2. "Tuotto" tarkoittaa sijoituksen tuottamaa (2) "Returns" mean the amount yielded by
1374: rahaa ja erityisesti, mutta ei pelkästään, siihen an investment, and in particular, though not
1375: kuuluvat pääomatuotot, voitot, korot, osingot, exclusively, shall include capital gains, profits,
1376: lisenssit, rojaltit, palkkiot ja muut juoksevat interests, dividends, licenses, royalties, fees or
1377: tulot. other current incomes.
1378: 3. "Sijoittaja" tarkoittaa: (3) "Investor" means:
1379: a) luonnollista henkilöä, joka sopimuspuolen (a) any natural person who is a national of a
1380: lakien mukaisesti on asianomaisen sopimus- Contracting Party in accordance with its laws;
1381: puolen kansalainen; tai or
1382: b) oikeushenkilöä, mukaan lukien yhtiöt, (b) legal entities, including companies, cor-
1383: yhteenliittymät, liikeyhdistykset ja muut orga- porations, business associations and other or-
1384: nisaatiot, jotka on perustettu tai muuten asian- ganisations, which are constituted or otherwise
1385: mukaisesti järjestetty sopimuspuolen lain mu- duly organised under the law of that Contract-
1386: kaisesti ja joilla on toimipaikka yhdessä todel- ing Party and have their seat, together with real
1387: lisen yritystoiminnan kanssa saman sopimus- entrepreneurial activities, in the territory of
1388: puolen alueella. that same Contracting Party.
1389: 4. "Alue" tarkoittaa sopimuspuolen aluetta (4) "Territory" means the territory of each
1390: mukaan lukien yksinomainen talousvyöhyke, Contracting Party, including the seabed and
1391: merenpohja ja mannerjalusta, joihin nähden subsoil, over which the Contracting Party,
1392: sopimuspuolella kansainvälisen oikeuden mu- exercises, in accordance with international law,
1393: kaan on täysivaltaiset oikeudet ja tuomiovalta. sovereign rights or jurisdiction.
1394:
1395:
1396: 2 artikla Article 2
1397: Sijoitusten edistäminen ja suojaaminen Promotion and Protection of Investments
1398: 1. Sopimuspuolet edistävät yleisten ulko- (1) Each Contracting Party shall, subject to
1399: maisten sijoitusten politiikkansa huomioon ot- its general policy in the field of foreign invest-
1400: taen toisen sopimuspuolen sijoittajien sijoituk- ments, promote investments by investors of the
1401: sia ja sallivat tällaiset sijoitukset lainsäädäntön- other Contracting Party and shall admit such
1402: sä puitteissa. investments in accordance with its legislation.
1403: 2. Sopimuspuolet suojelevat alueellaan toisen (2) Each Contracting Party shall protect
1404: sopimuspuolen sijoittajien sen lakien ja mää- within its territory investments made in accor-
1405: räysten mukaisesti tekemiä sijoituksia eivätkä dance with its laws and regulations by investors
1406: häiritse kohtuuttomilla tai syrjivillä toimenpi- of the other Contracting Party and shall not
1407: teillä sellaisten sijoitusten johtamista, ylläpitoa, impair by unreasonable or discriminatory mea-
1408: käyttöä, hyödyntämistä, laajentamista, myyntiä sures the management, maintenance, use, en-
1409: tai lopettamista. joyment, extension, sale and liquidation of such
1410: investments.
1411: 3. Leasing-sopimuksella vuokrattuja tavaroi- (3) Goods and services under a leasing
1412: ta ja palveluja kohdellaan yhtä suosiolEsesti agreement shall be treated no less favourably
1413: kuin sijoituksia. than an investment.
1414:
1415: 3 artikla Article 3
1416: Sijoitusten kohtelu Treatment of Investments
1417: 1. Sopimuspuolet takaavat alueellaan toisen (1) Each Contracting Party shall within its
1418: HE 4/1995 vp 7
1419:
1420: sopimuspuolen sijoittajien sijoituksille lakiensa territory in accordance with its laws and
1421: ja määräystensä puitteissa oikeudenmukaisen regulations ensure fair and equitable treatment
1422: ja tasapuolisen kohtelun. Tämä kohtelu ei saa of investments by the investors of the other
1423: olla vähemmän suosiollineo kuin se, jonka Contracting Party. This treatment shall not be
1424: sopimuspuoli myöntää alueellaan omien sijoit- less favourable than that granted by each
1425: tajiensa tekemille sijoituksille, taikka kohtelu, Contracting Party to investments made within
1426: jonka sopimuspuoli myöntää alueelleen tehdyil- its territory by its own investors or than that
1427: le kolmansien maiden sijoituksille, sen mukaan granted by the Contracting Party to invest-
1428: mikä on edullisempi sijoittajalle. ments made within its territory by investors of
1429: any third State whichever treatment is more
1430: favourable to the investor.
1431: 2. Jos sopimuspuoli myöntää entytsetuja (2) If the Contracting Party accords special
1432: kolmansien maiden sijoittajille vapaakauppa- advantages to investors of any third State by
1433: alueen, tulliliiton tai yhteismarkkinoiden perus- virtue of an agreement establishing a free trade
1434: tamissopimuksen taikka kaksinkertaisen vero- area, a customs union or a common market or
1435: tuksen ehkäisemissopimuksen nojalla, ei sillä by virtue of an agreement on the avoidance of
1436: ole velvollisuutta myöntää sellaisia etuja toisen double taxation, it shall not be obliged to
1437: sopimuspuolen sijoittajille. accord such advantages to investors of the
1438: other Contracting Party.
1439:
1440: 4 artikla Article 4
1441: Vapaat siirrot Free Transfer
1442: 1. Sopimuspuoli sallii toisen sopimuspuolen (1) Each Contracting Party shall allow with-
1443: sijoittajan viipymättä siirtää sijoitukseen liitty- out delay the investors of the other Contracting
1444: viä maksuja vapaasti vaihdettavana valuuttana, Party the transfer of payments in connection
1445: erityisesti mutta ei pelkästään seuraavia: with an investment in a freely convertible
1446: currency, particularly but not exclusively:
1447: a) alkuperäinen pääoma ja kaikki sen lisäksi (a) the initial capital plus any additional
1448: sijoituksen ylläpitämiseksi ja kehittämiseksi tu- capital for the maintenance and development
1449: leva pääoma; of an investment;
1450: b) korot, osingot, voitot ja muut tuotot; (b) interests, dividends, profits and other
1451: returns;
1452: c) ulkomaisten velkojen takaisinmaksu!; (c) repayments of foreign loans;
1453: d) suoritukset sijoituksen koko tai osittaises- (d) proceeds from the sale or liquidation of
1454: ta myynnistä tai lopettamisesta; all or any part of an investment;
1455: e) riidan ratkaisemisesta aiheutuvat maksut (e) payments arising out of the settlement of
1456: sekä 5 ja 6 artiklassa tarkoitetut korvaukset; a dispute, and compensation pursuant to Arti-
1457: cle 5 and 6;
1458: f) ulkomailta palkatun sijoitukseen liittyvän (f) unspent earnings of personnel engaged
1459: henkilökunnan käyttämättömät ansiotulot. from abroad in connection with that invest-
1460: ment.
1461: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen mukaiset (2) Transfers under paragraph (1) of this
1462: siirrot suoritetaan viipymättä ja vapaasti vaih- Article shall be effected without delay and in a
1463: dettavana valuuttana. freely convertible currency.
1464: 3. Siirrot suoritetaan vaihtopäivänä voimassa (3) Transfers shall be made at the prevailing
1465: olevan markkinakurssin mukaisesti. market rate of exchange on the date of trans-
1466: fer.
1467: 4. Siirtojen osalta, jotka koskevat Chilen (4) Transfers concerning investments made
1468: ulkomaisten vaihtovelkakirjojen erikoisohjel- under the Chilean Special Program of Foreign
1469: man nojalla tehtyjä sijoituksia ja osakepää- Debt Equity Swaps and equity capital are
1470: omaa, on voimassa erikoismääräykset. Osake- subject to special regulations. Equity capital
1471: pääomaa ei saa siirtää ennen kuin vuosi on can only be transferred one year after it has
1472: 8 HE 4/1995 vp
1473:
1474: kulunut paaoman tulosta sopimuspuolen alu- entered the territory of the Contracting Party
1475: eelle, ellei sen lainsäädäntö salli suosiollisem- unless its legislation provides for a more
1476: paa kohtelua. favourahle treatment.
1477:
1478: 5 artikla Article 5
1479: Omaisuuden pois ottaminen Dispossession
1480: 1. Sopimuspuolet eivät suoraan tai välillisesti (1) Neither Contracting Party shall take any
1481: ryhdy pakolla ottamaan pois toisen sopimus- measures depriving, directly or indirectly, an
1482: puolen sijoittajan sijoituksia, ellei seuraavia investor of the other Contracting Party of an
1483: ehtoja täytetä: investment unless the following conditions are
1484: complied with:
1485: a) toimenpiteisiin ryhdytään yleisen tai kan- (a) the measures are taken in the puhlic or
1486: sallisen edun vuoksi ja asianmukaisia laillisia national interest and under due process of law;
1487: menettelytapoja noudattaen;
1488: h) toimenpiteet eivät ole syrjiviä; (h) the measures are not discriminatory;
1489: c) toimenpiteisiin liittyy määräykset välittö- (c) the measures are accompanied hy provi-
1490: män, riittävän ja tosiasiallisen korvauksen sions for the payment of prompt, adequate and
1491: maksamisesta. Korvauksen tulee perustua koh- effective compensation. Such compensation
1492: teena olevan sijoituksen markkina-arvoon vä- shall he hased on the market value of the
1493: littömästi ennen kuin toimenpide tuli yleiseen investments affected immediately hefore the
1494: tietoisuuteen. Korvauksen suorituksen viipymi- measure hecame puhlic knowledge. Any delay
1495: sestä maksetaan kaupallinen korko, joka mää- in payment of compensation shall carry an
1496: rätään markkinahinnan perusteella pois otta- interest at a commercial rate estahlished on a
1497: misen tai menetyksen päivästä maksupäivään market hasis from the date of dispossession or
1498: saakka. Tällaisen omaisuuden pois ottamisen, loss until the date of payment. The legality of
1499: kansallistamisen tai vastaavan toimenpiteen any such dispossession, nationalization or com-
1500: laillisuus ja korvauksen määrä voidaan saattaa parahle measure and the amount of compen-
1501: asianmukaisesti oikeusteitse tarkistettavaksi. sation can he suhject to review hy due process
1502: of law.
1503:
1504: 6 artikla Article 6
1505: Menetysten korvaaminen Compensation for Losses
1506: 1. Sopimuspuolen sijoittaja, jonka sijoituk- (1) Investors of each Contracting Party
1507: selle toisen sopimuspuolen alueella aiheutuu whose investments in the territory of the other
1508: menetyksiä aseellisesta selkkauksesta, mukaan Contracting Party suffer losses owing to any
1509: luettuna sodasta, kansallisesta hätätilasta, le- armed conflict, including war, a state of na-
1510: vottomuuksista tai muista vastaavista tapahtu- tional emergency or civil disturhances or other
1511: mista toisen sopimuspuolen alueella, on oikeu- similar events in the territory of the other
1512: tettu saamaan toiselta sopimuspuolelta ennal- Contracting Party, shall he accorded hy the
1513: leen palauttamisen, vahingonkorvauksen, hyvi- other Contracting Party treatment, as regards
1514: tyksen tai muun järjestelyn osalta sellaisen restitution, indemnification, compensation or
1515: kohtelun, joka vastaa toisen sopimuspuolen other settlement, which is the most favourahle
1516: kolmansien maiden sijoittajille myöntämää of that which the other Contracting Party
1517: suosiollisinta kohtelua. accords to the investors of any third State.
1518: 2. Sen estämättä, mitä tämän artiklan 1 (2) Without prejudice to paragraph (1) of
1519: kappaleessa määrätään, sopimuspuolen sijoit- this Article investors of each Contracting Party
1520: tajalle, jolle aiheutuu mainitussa kappaleessa who, in any of the situations referred to in that
1521: tarkoitettuja menetyksiä toisen sopimuspuolen paragraph, suffer losses in the territory of the
1522: alueella johtuen tuon sopimuspuolen viran- other Contracting Party resulting from requi-
1523: omaisten suorittamasta omaisuuden pakko- sitioning of their property hy authorities of the
1524: otosta julkisiin tarpeisiin, myönnetään ennal- other Contracting Party, shall he accorded
1525: HE 4/1995 vp 9
1526:
1527: Ieen palauttaminen tai välitön, riittävä ja tosi- restitution or prompt, adequate and effective
1528: asiallinen korvaus. compensation.
1529:
1530:
1531: 7 artikla Article 7
1532: Sijaantulo Subrogation
1533: Jos sopimuspuoli tai valtuutettu elin on Where one Contracting Party or an autho-
1534: myöntänyt taloudellisen takuun muiden kuin rized organ has granted any financial guarantee
1535: kaupallisten riskien varalta sijoittajansa sijoi- against non-commercial risks in regard to an
1536: tukselle toisen sopimuspuolen alueella, kun investment by an investor of one Contracting
1537: tämä on suorittanut mainitun takuun mukaisia Party in the territory of the other Contracting
1538: maksuja, jälkimmäinen tunnustaa sijaantulon Party, the latter shall recognize the rights of the
1539: periaatteen nojalla edellisen sopimuspuolen oi- first Contracting Party by virtue of the princi-
1540: keudet sijoittajan oikeuksiin. ple of subrogation to the rights of the investor
1541: when payment has been made under this
1542: guarantee by the first Contracting Party.
1543:
1544: 8 artikla Article 8
1545: Sijoittajan ja sopimuspuolen väliset riidat Disputes between a Contracting Party and an
1546: Investor
1547: 1. Sopimuspuolen ja toisen sopimuspuolen (1) With a view to an amicable solution of
1548: sijoittajan väliset riidat pyritään selvittämään disputes between a Contracting Party and an
1549: Sovinnolliseen ratkaisuun tähtäävillä neuvotte- investor of the other Contracting Party consul-
1550: luilla. tations will take place between the parties
1551: concerned.
1552: 2. Jos tällaiset neuvottelut eivät kuuden (2) If these consultations do not result in a
1553: kuukauden kuluttua siitä, kun selvitystä pyy- solution within six months from the date of
1554: dettiin, ole johtaneet tulokseen, sijoittaja voi request for settlement, the investor may submit
1555: alistaa riidan: the dispute:
1556: - joko sen sopimuspuolen toimivaltaiselle - either to the competent tribunal of the
1557: tuomioistuimelle, jonka alueelle sijoitus on Contracting Party in whose territory the invest-
1558: tehty; tai ment was made; or
1559: - kansainväliseen välimiesmenettelyyn sijoi- - to international arbitration of the Inter-
1560: tuksia koskevien riitaisuuksien kansainväliselle national Centre for the Settlement of Invest-
1561: ratkaisukeskukselle (ICSID), joka on perustet- ment Disputes (ICSID), created by the Con-
1562: tu Washingtonissa 18 päivänä maaliskuuta vention for the Settlement of Disputes in
1563: 1965 allekirjoitetulla yleissopimuksella valtioi- respect of Investments occuring between States
1564: den ja toisten valtioiden kansalaisten sijoituksia and Nationals of other States, signed in Wash-
1565: koskevien riitaisuuksien ratkaisemisesta. ington on March 18, 1965.
1566: Kun sijoittaja on jättänyt riidan ratkaista- Once the investor has submitted the dispute
1567: vaksi sen sopimuspuolen toimivaltaiselle tuo- to the competent tribunal of the Contracting
1568: mioistuimelle, jonka alueelle sijoitus on tehty, Party in whose territory the investment was
1569: tai kansainväliseen välimiesmenettelyyn, on made or to international arbitration, the selec-
1570: menettelytavan valinta lopullinen. tion of one or the other procedure will be final.
1571: 3. Tässä artiklassa tarkoitetuissa tapauksissa (3) For the purpose of this Article, any legal
1572: oikeushenkilöä, joka on perustettu sopimus- person which is constituted in accordance with
1573: puolen lainsäädännön mukaisesti ja jonka the legislation of one Contracting Party, and in
1574: osakkeista ennen riidan syntymistä enemmistön which, before a dispute arises, the majority of
1575: omistivat toisen sopimuspuolen sijoittajat, koh- shares are owned by investors of the other
1576: dellaan sanotun Washingtonin yleissopimuksen Contracting Party, shall be treated, in accor-
1577:
1578:
1579:
1580: 2 341659C
1581: 10 HE 4/1995 vp
1582:
1583: 25 artik1an 2 kappaleen b kohdan mukaisesti dance with Article 25 (2) (b) of the said
1584: toisen sopimuspuolen oikeushenkilönä. Washington Convention, as a legal person of
1585: the other Contracting Party.
1586: 4. Välitystuomio on lopullinen ja molempia (4) The arbitration decision shall be final and
1587: osapuolia sitova. binding on both parties.
1588:
1589:
1590: 9 artikla Article 9
1591: Sopimuspuolten väliset riidat Disputes between Contracting Parties
1592: 1. Tämän sopimuksen tulkintaa ja sovelta- (1) Disputes between Contracting Parties
1593: mista koskevat sopimuspuolten väliset riidat on regarding the interpretation or application of
1594: ratkaistava diplomaattiteitse. the Agreement shall be settled through diplo-
1595: matic channels.
1596: 2. Jos sopimuspuolet eivät paase sopimuk- (2) If both Contracting Parties cannot reach
1597: seen kuuden kuukauden kuluessa, se jätetään an agreement within six months, it shall, upon
1598: toisen sopimuspuolen vaatimuksesta kolmijäse- request of either Contracting Party, be submit-
1599: nisen välimiesoikeuden ratkaistavaksi. Kumpi- ted to an arbitral tribunal of three members.
1600: kin sopimuspuoli nimittää yhden välimiehen, ja Each Contracting Party shall appoint one
1601: nämä kaksi nimittävät puheenjohtajan, jonka arbitrator, and these two arbitrators shall
1602: tulee olla kolmannen maan kansalainen. nominate a chairman who shall be a national
1603: of a third State.
1604: 3. Jos sopimuspuoli ei ole nimittänyt väli- (3) If one of the Contracting Parties has not
1605: miestä eikä noudattanut toisen sopimuspuolen appointed its arbitrator and has not followed
1606: kehotusta suorittaa nimitystä kahden kuukau- the invitation of the other Contracting Party to
1607: den kuluessa, välimiehen nimittää tämän toisen make that appointment within two months, the
1608: sopimuspuolen pyynnöstä Kansainvälisen tuo- arbitrator shall be appointed upon the request
1609: mioistuimen presidentti. of that Contracting Party by the President of
1610: the International Court of Justice.
1611: 4. Jos välimiehet eivät kahden kuukauden (4) lf both arbitrators cannot reach an
1612: kuluessa nimityksestään pääse sopimukseen agreement about the choice of chairman within
1613: puheenjohtajasta, tämän nimittää jomman- two months after their appointment, he shall be
1614: kumman sopimuspuolen pyynnöstä Kansainvä- appointed upon the request of either Contract-
1615: lisen tuomioistuimen presidentti. ing Party by the President of the International
1616: Court of Justice.
1617: 5. Jos tämän artiklan 3 ja 4 kappaleessa (5) If, in the cases specified under paragraphs
1618: tarkoitetuissa tapauksissa Kansainvälisen tuo- (3) and (4) of this Article, the President of the
1619: mioistuimen presidentti on estynyt suorittamas- International Court of Justice is prevented
1620: ta mainittua tehtävää tai jos hän on jomman- from carrying out the said function or if he is
1621: kumman sopimuspuolen kansalainen, nimityk- a national of either Contracting Party, the
1622: sen suorittaa varapresidentti, ja jos hänkin on appointment shall be made by the Vice-Presi-
1623: estynyt tai sopimuspuolen kansalainen, nimi- dent, and if the latter is prevented or if he is a
1624: tyksen suorittaa tuomioistuimen virkaiältään national of either Contracting Party, the ap-
1625: vanhin tuomari, joka ei ole kummankaan pointment shall be made by the most senior
1626: sopimuspuolen kansalainen. Judge of the Court who is not a national of
1627: either Contracting Party.
1628: 6. Välimiesoikeus tekee päätöksensä äänten (6) The arbitration tribunal shall reach its
1629: enemmistöllä, päätös on lopullinen ja sopimus- decision by a majority of votes, the decision
1630: puolia sitova. Kumpikin sopimuspuoli vastaa being final and binding on the Contracting
1631: nimittämänsä välimiehen kustannuksista sekä Parties. Each Contracting Party shall bear the
1632: edustuksestaan välitysasian käsittelyssä; pu- cost of the member appointed by that Con-
1633: heenjohtajan sekä kaikista muista kustannuk- tracting Party as well as the costs for its
1634: sista sopimuspuolet vastaavat yhtä suurin representation in the arbitration proceedings;
1635: osuuksin. Välimiesoikeus voi kuitenkin päätök- the cost of the chairman as well as any other
1636: HE 4/1995 vp 11
1637:
1638: sessään määrätä toisen osapuolen vastattavaksi costs shall be borne in equal parts by the two
1639: suuremman osuuden. Kaikissa muissa suhteissa Contracting Parties. The arbitration tribunal
1640: menettelytavoista päättää välimiesoikeus itse. may, however, in its decision direct that a
1641: higher proportion of cost shall be borne by one
1642: of the Contracting Parties. In all other respects,
1643: the procedure of the arbitration tribunal shall
1644: be determined by the tribunal itself.
1645:
1646:
1647: IO artikla Article IO
1648: Sopimuksen soveltamisala Scope of Application
1649: I. Tämä sopimus ei rajoita niitä oikeuksia ja (1) This Agreement shall in no way restrict
1650: etuja, joita sopimuspuolen sijoittaja kansallisen the rights and benefits which an investor of one
1651: tai kansainvälisen oikeuden nojalla nauttii toi- Contracting Party enjoys under national or
1652: sen sopimuspuolen alueella. international law in the territory of the other
1653: Contracting Party.
1654: 2. Tätä sopimusta sovelletaan sijoituksiin, (2) The present Agreement shall apply to
1655: jotka toisen sopimuspuolen sijoittaja on tehnyt investments in the territory of one Contracting
1656: toisen sopimuspuolen alueella ja sen lainsää- Party made in accordance with its legislation,
1657: dännön mukaisesti joko ennen tämän sopimuk- prior to or after the entry into force of the
1658: sen voimaantuloa tai sen jälkeen. Tätä sopi- Agreement, by investors of the other Contract-
1659: musta ei kuitenkaan sovelleta riitoihin, jotka ing Party. It shall not however be applicable to
1660: ovat syntyneet ennen sen voimaantuloa. disputes which have arisen prior to its entry
1661: into force.
1662:
1663:
1664: 11 artikla Article II
1665: Loppumääräykset Final Clauses
1666: I. Tämä sopimus tulee voimaan kolman- (1) This Agreement shall enter into force the
1667: tenakymmenentenä päivänä siitä päivästä, jol- thirtieht day after date on which the Govern-
1668: loin jälkimmäinen sopimuspuoli on ilmoittanut ments of the two Contracting Parties have
1669: toiselle, että sen perustuslailliset edellytykset notified each other that their constitutional
1670: tämän sopimuksen voimaantulolle on täytetty. requirements for the entry into force of this
1671: Agreement have been fulfilled.
1672: 2. Tämä sopimus on voimassa viisitoista (2) This Agreement shall remain in force for
1673: vuotta. Sen jälkeen se on voimassa kunnes a period of fifteen years. Thereafter it shall
1674: kaksitoista kuukautta on kulunut päivästä, remain in force until the expiration of twelve
1675: jolloin jompikumpi sopimuspuoli on kirjallises- months from the date that either Contracting
1676: ti ilmoittanut toiselle sopimuspuolelle päätök- Party in writing notifies the other Contracting
1677: sestään irtisanoa tämä sopimus. Party of its decision to terminate this Agree-
1678: ment.
1679: 3. Sijoitusten osalta, jotka on tehty ennen (3) In respect of investments made prior to
1680: sitä päivää, jolloin tämän sopimuksen irtisano- the date when the notice of termination of this
1681: misilmoitus tulee voimaan, I-IO artiklan mää- Agreement becomes effective, the provisions of
1682: räykset ovat voimassa vielä viisitoista vuotta Articles I to I 0 shall remain in force a further
1683: mainitusta päivästä lukien. period of fifteen years from that date.
1684:
1685: Tämän vakuudeksi tähän merkityt, siihen In witness the undersigned, duly authorized
1686: hallitustensa asianmukaisesti valtuuttamina, to this effect by their respective Governments,
1687: ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen. have signed this Agreement.
1688:
1689: Tehty Helsingissä 27 päivänä toukokuuta Done at Helsinki, this 27th day of May, 1993
1690: 12 HE 4/1995 vp
1691:
1692: 1993 kahtena suomen-, espanjan-ja englannin- in duplicate in the Finnish, Spanish and En-
1693: kielisenä kappaleena kaikkien tekstien ollessa glish languages, all texts being equally authen-
1694: yhtä todistusvoimaiset. Tulkintaeroavaisuuksis- tic. In case of divergencies the English text shall
1695: sa on kuitenkin englanninkielinen teksti ratkai- prevail.
1696: seva.
1697:
1698:
1699: Suomen tasavallan For the Government of
1700: hallituksen puolesta the Republic of Finland
1701:
1702:
1703: Chilen tasavallan For the Government of
1704: hallituksen puolesta the Republic of Chile
1705: HE 5/1995 vp
1706:
1707:
1708:
1709:
1710: Hallituksen esitys Eduskunnalle Korean tasavallan kanssa
1711: tehdyn sijoitusten edistämistä ja suojaamista koskevan sopimuksen
1712: eräiden määräysten hyväksymisestä
1713:
1714:
1715:
1716:
1717: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
1718:
1719: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- Sopimus tulee voimaan kolmantenakym-
1720: väksyisi Korean tasavallan kanssa lokakuussa menentenä päivänä siitä, kun sopimuspuolet
1721: 1993 allekirjoitetun sijoitusten edistämistä ja ovat ilmoittaneet toisilleen täyttäneensä valtio-
1722: suojaamista koskevan sopimuksen. Sopimuk- säännöissään sopimuksen voimaantulolle asete-
1723: sen tarkoituksena on maiden välisten ystäväl- tut vaatimukset.
1724: listen yhteistyösuhteiden pohjalta luoda otolli- Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen
1725: set olosuhteet toisen sopimuspuolen sijoittajien eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määrä-
1726: sijoituksille tasapuolisuuden ja keskinäisen yksien hyväksymisestä. Ehdotettu laki on tar-
1727: edun pohjalta. Samalla tunnustetaan tarve suo- koitettu tulemaan voimaan samanaikaisesti so-
1728: jata niitä ja pyritään kannustamaan liiketalou- pimuksen kanssa.
1729: dellisi' alotteita.
1730:
1731:
1732:
1733:
1734: YLEISPERUSTELUT
1735:
1736: 1. Nykytila kiertämisen estämiseksi (SopS 75/81 ), sopimus
1737: taloudellisesta, teollisesta ja teknisestä yhteis-
1738: Korean tasavallan taloudellinen kehitys am- työstä (SopS 9/80) sekä sopimus tieteellisestä ja
1739: mentaa voimaa sijainnistaan dynaamisella teknologisesta yhteistyöstä (SopS 48/89). Yh-
1740: Kaakkois-Aasian talousalueella, jossa taloudel- dessä nyt hyväksyttävän sijoitusten edistämistä
1741: linen kasvu lähes kaikissa maissa ylittää huo- ja suojaamista koskevan sopimuksen kanssa
1742: mattavasti Euroopan ja Pohjois-Amerikan kas- nämä muodostavat vankan pohjan kaupallis-
1743: vuluvut Aasian Tyynenmeren alueilla on osto- taloudelliselle yhteistyölle.
1744: kykyä, ja julkisen sektorin hankkeet kasvavat Suomen vienti Korean tasavaltaan vuonna
1745: ripeästi. Korean tasavallassa kansalaisten elin- 1993 oli 1,41 miljardia markkaa ja tuootimme
1746: taso on voimakkaassa nousussa. sieltä 729 miljoonaa markkaa. Tavaravaihto
1747: Korean tasavalta on vuodesta 1987 alkaen molempiin suuntiin käsitti enimmäkseen konei-
1748: karistanut yltään sotilashallintojen autoritääri- ta ja laitteita. Suomalaisten yritysten asettau-
1749: syyden jälkiä. Vuoden 1993 alusta maata hal- tuminen Korean tasavaltaan on ollut varsin
1750: linnut siviilihallitus on voimaperäisesti jatkanut vilkasta. Sopimuksen allekirjoittamisen aikaan
1751: yhteiskunnan uudistumis- ja demokratisoimis- suomalaisyrityksiä, jotka olivat asettuneet Ko-
1752: prosessia. Maa on sisäisesti vakaa ja sitä rean tasavaltaan, oli parikymmentä. Sijoituksia
1753: voidaan pitää aasialaisittain hyvän tason de- suojaavan sopimuksen tultua voimaan voidaan
1754: mokratiana. odottaa myös laajamittaisempia sijoituksia
1755: Suomen ja Korean tasavallan välillä on Suomesta Korean tasavaltaan, joka tarjoaa
1756: voimassa sopimus tuloveroja koskevan kaksin- paitsi itsessään kiinnostavan markkina-alueen
1757: kertaisen verotuksen välttämiseksi ja veron myös edullisen tukikohdan laajentaa teollista ja
1758: 3416600*
1759: 2 HE 5/1995 vp
1760:
1761: kaupallista t01mmtaa Kaakkois-Aasiassa. energiaperuskirjan valmistelutyön edistymistä
1762: Maan taloudelle ennustetaan 6-7 prosentin erityisesti suorien sijoitusten osalta.
1763: vuotuista kasvuvauhtia. Valtavat infrastruk- Sopimuksesta on pyydetty lausunnot seuraa-
1764: tuuri-investoinnit satamiin, rautateihin ja tieto- vilta tahoilta: valtiovarainministeriö, kauppa-
1765: liikenneverkkoihin sekä asuntorakentaminen ja teollisuusministeriö, Suomen Pankki, Valti-
1766: ovat tällä hetkellä tärkeimpiä kasvun ylläpitä- ontakuukeskus, Suomen Vientiluotto Oy, Suo-
1767: jiä. Ne tarjoavat lupaavia mahdollisuuksia men Ulkomaankauppaliitto ry, Teollisuuden ja
1768: myös suomalaisen osaamisen ja teknologian työnantajain keskusliitto ry, Metalliteollisuu-
1769: viennille. Metsäsektori ja ympäristöteknologia den keskusliitto ry, Keskuskauppakamari. Lau-
1770: niin ikään kiinnostavat suomalaisia viejiä ja sunnonantajat ovat puoltaneet sopimuksen te-
1771: konsultteja. kemistä.
1772: Korealaiset puolestaan ovat kiinnostuneita
1773: paitsi alijäämäisen Suomen vientinsä kasvatta-
1774: misesta myös yhteistyöstä suomalaisyritysten 3. Sopimuksen merkitys
1775: kanssa Euroopan talousalueella, joka tarjoaa
1776: korealaisyrityksille Suomesta käsin ilmeisiä in- Sopimuksen mukaan kumpikin sopimuspuoli
1777: tegraatioetuja. Myös yhteistyöhön kolmansilla turvaa omien lakiensa ja säännöstensä puitteis-
1778: markkinoilla kuten Kiinassa ja Venäjällä koh- sa omalla alueellaan toisen sopimuspuolen si-
1779: distetaan paljon toiveita lähivuosina. joittajien sijoituksille oikeudenmukaisen ja ta-
1780: Suomella on ennestään voimassa sijoitusten sapuolisen kohtelun kaikissa tilanteissa. Tällai-
1781: suojelua koskevat sopimukset Egyptin (SopS siin sijoituksiin ei saa soveltaa epäedullisempaa
1782: 3/82), Bulgarian (SopS 40/85), Kiinan (SopS kohtelua kuin myönnetään omien tai kolman-
1783: 4/86), Malesian (SopS 79/87), Sri Lankan sien maiden sijoittajien tekemille sijoituksille.
1784: (SopS 54/87), Unkarin (SopS 20/89), Puolan Sijoitukset nauttivat toisen sopimuspuolen alu-
1785: (SopS 24/91 ), Tsekin (tehty Tsekin ja Slovakian eella suojaa ja turvaa asianomaisten oikeus-
1786: Iiittotasavallan kanssa SopS 73/91), Venäjän sääntöjen mukaisesti.
1787: (tehty Neuvostoliiton kanssa SopS 58/91), Vi- Sopimuksen tarkoittamia sijoituksia voi pak-
1788: ron (SopS 104/92), Liettuan (SopS 119/92), kolunastaa tai kansallistaa ainoastaan, mikäli
1789: Romanian (SopS 121/92), Latvian (SopS 5/93), toimenpiteeseen ryhdytään yleisen edun vuoksi,
1790: Uzbekistanin (SopS 74/93), Ukrainan (SopS todellista korvausta vastaan ja asianmukaisin
1791: 6/94) ja Valko-Venäjän (SopS 89/94) kanssa. laillisin menettelyin, joihin ei saa sisältyä syr-
1792: jintää. Jos sijoitukset kärsivät menetyksiä so-
1793: dasta, aseellisesta selkkauksesta, hätätilasta tai
1794: 2. Sopimuksen valmistelu siihen verrattavasta tilanteesta, on vahinko
1795: hyvitettävä tai korvattava yhtä suotuisalla koh-
1796: Neuvottelut sijoitusten suojaamista koske- teluna kuin kolmansien maiden sijoittajien
1797: vasta sopimuksesta Suomen ja Korean tasaval- osaksi tulee.
1798: lan välillä alkoivat marraskuussa 1991 ja sopi- Mikäli sijoittajan ja toisen sopimuspuolen
1799: mus allekirjoitettiin Soulissa 21 päivänä loka- välillä tai sopimuspuolten kesken syntyy riitai-
1800: kuuta 1993. Sopimus noudattaa Suomen vas- suuksia, on sopimuksessa määräykset välimies-
1801: taavissa sopimuksissa käyttämän mallisopi- menettelystä.
1802: muksen rakenteita. Mallisopimus puolestaan
1803: oli valmisteltu ulkoasiainministeriön, asian-
1804: omaisten sektoriviranomaisten ja talouselämän 4. Esityksen taloudelliset
1805: etujärjestöjen yhteistyönä. Valmistelussa käy- vaikutukset
1806: tettiin hyväksi alan uusinta kansainvälistä ver-
1807: tailuaineistoa ja seurattiin OECD-maiden ja Sopimuksella ei ole valtion talouteen ulottu-
1808: entisten sosialistimaiden yhteisen Euroopan via vaikutuksia.
1809: HE 5/1995 vp 3
1810:
1811: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
1812:
1813: 5. Sopimuksen sisältö Artiklan 2 kappaleen mukaan sijoittaja saa
1814: halutessaan jättää riidan sijaintimaan oikeus-
1815: 1 artikla. Artiklassa määritellään sopimuk- keinoin ratkaistavaksi. Jos sopua ei synny,
1816: sessa käytetyt käsitteet kuten sijoitus, sijoittaja, voidaan riita alistaa valtioiden ja toisten val-
1817: tuotto, kansalainen, yhtiö ja sopimuspuolten tioiden kansalaisten välisten sijoituksia koske-
1818: alueet. Kolmansissa maissa sijaitsevista tytär- vien riitaisuuksien ratkaisemisesta Washingto-
1819: yhtiöistä käsin tehdyt epäsuorat sijoitukset nissa 18.3.1965 tehdyllä yleissopimuksella
1820: eivät kuulu sopimuksen soveltamisalaan. (SopS 4/69) perustetulle kansainväliselle ratkai-
1821: 2 artikla. Artikla sisältää yleisen periaatteen sukeskukselle (ICSID). Suomi ja Korean tasa-
1822: edistää ja rohkaista sijoituksia alueellaan luo- valta ovat mainitun yleissopimuksen osapuolia.
1823: malla toisen sopimuspuolen sijoittajille suotui- JO artikla. Sopimuspuolten eli hallitusten
1824: sat olosuhteet ja sallimalla isäntämaan lakien ja väliset riidat sopimuksen tulkinnasta ja sovel-
1825: määräysten mukaisten sijoitusten toiminta. Sa- tamisesta edellytetään selvitettäviksi diplomaat-
1826: malla yrityksille taataan täysi suoja ja turval- titeitse. Jos ratkaisua ei synny, jätetään riita
1827: lisuus. kansaiinväliseen välimiesmenettelyyn, johon
1828: 3 artikla. Artikla takaa sijoituksille oikeu- kumpikin osapuoli nimeää yhden välimiehen.
1829: denmukaisen ja tasapuolisen kohtelun. Suomen Nämä valitsevat yhdessä kolmannen puheen-
1830: ulkomaalaisomistuksen rajoitusten tultua ku- johtajakseen. Välimiesten päätös on lopullinen
1831: motuksi vuoden 1993 alusta on vierasmaalais- ja sopimuspuolia sitova.
1832: ten omaisuudelle voitu antaa periaatteessa sa- 11 artikla. Artiklan mukaan sopimus ei
1833: ma kohtelu kuin kotimaisille sijoituksille. rajoita sijoittajan mahdollisia muita kansallisen
1834: 4 artikla. Artiklassa on määräykset siltä lain tai kansainvälisen oikeuden suomia etuja.
1835: varalta, että ulkomaisille sijoituksille aiheutuu 12 artikla. Sopimusta sovelletaan myös en-
1836: menetyksiä sodan tai muun kansallisen hätäti- nen sopimuksen voimaatuloa tehtyihin sijoituk-
1837: lan johdosta. Näistä menetyksistä sopimuspuo- siin, mutta ei riitoihin, jotka ovat syntyneet
1838: let sitoutuvat maksamaan korvauksia tai muu- ennen tätä ajankohtaa.
1839: ten hyvittämään sijoittajaa yhtä suosiollisesti 13 artikla. Artikla sisältää tavanomaiset lop-
1840: kuin oman tai minkä tahansa kolmannen maan pumääräykset sopimuksen voimaantulosta ja
1841: sijoittajaa. sen irtisanomisesta. Sopimus tulee voimaan
1842: 5 artikla. Sopimuspuolen sijoittajan sijoitus- kolmenkymmenen päivän kuluttua siitä, kun
1843: ten pakkolunastamiselle asetetaan tiukempia sopimuspuolet ovat toisilleen ilmoittaneet sen
1844: edellytyksiä kuin kansallisessa lainsäädännössä hyväksymisestä. Se on voimassa kymmenen
1845: on tapana. Pakkolunastuksesta on suoritettava vuotta, minkä jälkeen se voidaan irtisanoa
1846: välitön, riittävä ja tosiasiallinen korvaus mark- kahdentoista kuukauden irtisanomisajalla. Irti-
1847: kina-arvon mukaan. Viivästyneelle korvauksel- sanomisen jälkeinen niin sanottu suoja-aika on
1848: le tulee maksaa Lontoon pankkienvälisen tar- samoin kymmenen vuotta.
1849: jouskoron Liborin mukaista korkoa.
1850: 6 artikla. Artiklan mukaan sallitaan sijoitus-
1851: ten ja tuottojen siirtäminen pois maasta mark- 6. Eduskunnan suostumuksen
1852: kinakurssiin, viipymättä ja vapaasti vaihdetta- tarpeellisuus
1853: vana valuuttana.
1854: 7 artikla. Artiklan mukaan tulliliitot tai Sopimuksen 5 artiklan mukaan sopimuspuoli
1855: vapaakauppa-alueet sekä veromääräykset tai saa pakkolunastaa tai kansallistaa toisen sopi-
1856: -sopimukset voidaan tarvittaessa erottaa sopi- muspuolen sijoittajien tekemiä sijoituksia aino-
1857: muksen soveltamisalan ulkopuolelle. astaan artiklassa tarkemmin määrätyillä eh-
1858: 8 artikla. Jos sopimuspuoli tai sen valtuut- doilla. Artiklassa on lisäksi määräyksiä tällai-
1859: tama laitos on joutunut korvaamaan ei-kaupal- sen pakkolunastuksen johdosta maksettavista
1860: lisia vahinkoja, siirtyvät sijoittajan mahdolliset korvauksista ja niihin liittyvistä koroista.
1861: oikeudet maksajalle, eli tämä tunnustetaan Hallitusmuodon 6 §:n 3 momentin mukaan
1862: sijaantulijaksi. omaisuuden pakkolunastuksesta on säädettävä
1863: 9 artikla. Sijoittajan ja sopimuspuolen väliset lailla. Vaikka lainkohta koskeekin varsinaisesti
1864: riidat tulee ensisijaisesti selvittää sovinnollisesti. vain Suomen kansalaisten yleisiä oikeuksia ja
1865: 4 HE 5/1995 vp
1866:
1867: oikeusturvaa, on ulkomaalaisten omaisuutta että Eduskunta hyväksyisi ne Soulissa
1868: koskevan pakkolunastuksen katsottava olevan 21 päivänä lokakuuta 1993 tehdyn Suo-
1869: yleisemminkin lainsäädännön alaan kuuluva men tasavallan hallituksen ja Korean
1870: kysymys vallitsevan oikeuskäsityksen ja kan- tasavallan hallituksen välisen sijoitusten
1871: sainvälisten sopimusten perusteella. Lisäksi ar- edistämistä ja suojaamista koskevan so-
1872: tiklan edellä mainitut määräykset korvausten pimuksen määräykset, jotka vaativat
1873: maksamisesta ovat osittain ristiriidassa pakko- Eduskunnan suostumuksen.
1874: lunastuslainsäädännön kanssa. Sopimuksen 5
1875: artiklan määräykset vaativat näistä syistä edus-
1876: kunnan hyväksymistä. Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka
1877: kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan sa-
1878: Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon malla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava
1879: 33 §:n mukaisesti esitetään, lakiehdotus:
1880:
1881:
1882:
1883:
1884: Laki
1885: Korean tasavallan kanssa tehdyn sijoitusten edistämistä ja suojaamista koskevan sopimuksen eräiden
1886: määräysten hyväksymisestä
1887:
1888: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
1889: 1§ 2§
1890: Soulissa 21 päivänä lokakuuta 1993 tehdyn Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
1891: Suomen tasavallan hallituksen ja Korean tasa- töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
1892: vallan hallituksen välisen sijoitusten edistämistä
1893: ja suojaamista koskevan sopimuksen määräyk- 3§
1894: set ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädännön Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
1895: alaan, voimassa niin kuin siitä on sovittu. tävänä ajankohtana.
1896:
1897: Helsingissä 28 päivänä huhtikuuta 1995
1898:
1899:
1900: Tasavallan Presidentti
1901: MARTTI AHTISAARI
1902:
1903:
1904:
1905:
1906: Ministeri Ole Norrback
1907: HE 5/1995 vp 5
1908:
1909:
1910:
1911:
1912: SOPIMUS AGREEMENT
1913: Suomen tasavallan hallituksen ja Korean between the Government of the Republic
1914: tasavallan hallituksen välillä investointien of Finland and the Government of the Republic
1915: edistämisestä ja suojaamisesta of Korea for the Promotion and Protection
1916: of Investments
1917:
1918: Suomen tasavallan hallitus ja Korean tasa- The Government of the Republic of Finland
1919: vallan hallitus, joita jäljempänä kutsutaan "so- and the Government of the Republic of Korea,
1920: pimuspuoliksi", hereinafter referred to as "the Contracting
1921: Parties",
1922: ottavat huomioon molempien maiden ja nii- Bearing in mind the friendly and cooperative
1923: den kansojen väliset ystävälliset yhteistyösuh- relations existing between the two countries
1924: teet, and their peoples,
1925: haluavat rohkaista ja luoda toisen sopimus- Intending to encourage and create favour-
1926: puolen sijoittajien sijoituksille toisen sopimus- able conditions for investments by investors of
1927: puolen alueella otolliset olosuhteet tasapuoli- one Contracting Party in the territory of the
1928: suuden ja keskinäisen edun pohjalta ja other Contracting Party on the basis of equal-
1929: ity and mutual benefit, and
1930: tiedostavat, että sijoitusten keskinäinen edis- Recognizing that the mutual promotion and
1931: täminen ja suojaaminen sopimuksen pohjalta protection of investments on the basis of an
1932: kannustaa liiketaloudellisia alotteita, agreement stimulates business initiatives,
1933: ovat sopineet seuraavaa: Have agreed as follows:
1934:
1935: 1 artikla Article 1
1936: Määritelmät Definitions
1937: Tässä sopimuksessa: For the purposes of this Agreement:
1938: 1. Käsite "sijoitus" tarkoittaa kaikenlaatuis- (1) the term "investment" shall mean every
1939: ta varallisuutta ja erityisesti, vaikka ei pelkäs- kind of asset, and in particular, though not
1940: tään: exclusively, includes:
1941: a) kiinteätä ja irtainta omaisuutta ja muita (a) movable and immovable property and
1942: omistusoikeuksia kuten kiinnityksiä tai pantti- any other property rights such as mortgages,
1943: ja pidätysoikeuksia; liens or pledges;
1944: b) yhtiöiden osakkeita, osuuksia ja deben- (b) shares, stocks and debentures of compa-
1945: tuureja tai osallistumista sellaisten yhtiöiden nies or interests in the property of such
1946: omaisuuteen; companies;
1947: c) oikeuksia tai vaateita rahaan tai mihin (c) title or claims to money or to any
1948: hyvänsä suoritukseen, jolla on taloudellista performance having an economic value;
1949: arvoa;
1950: d) oikeuksia henkiseen ja teolliseen omaisuu- (d) intellectual and industrial property rights,
1951: teen, mukaanlukien tekijänoikeudet, patentit, including copyrights, patents, trademarks,
1952: tavaramerkit, toiminimet, teolliset mallioikeu- tradenames, industrial designs, trade secrets,
1953: det, liikesalaisuudet, tekniset valmistusmenetel- technical processes, know-how and goodwill;
1954: mät, osaaminen ja goodwill;
1955: e) liiketoimilupia, joilla on taloudellista ar- (e) business concessions of economic value
1956: voa, jotka ovat tarpeen liiketoimien harjoitta- necessary for conducting economic activities,
1957: 6 HE 5/1995 vp
1958:
1959: miseen ja jotka on myönnetty lain tai sopimuk- conferred by law or under contract, including
1960: sen nojalla, sisältäen oikeudet etsiä, jalostaa, concessions to search for, cultivate, extract and
1961: louhia ja hyödyntää luonnonvaroja. exploit natural resources.
1962: Varallisuuden sijoitusmuodon muuttuminen Any alteration of the form in which assets
1963: ei muuta sen luonnetta sijoituksena. are invested shall not affect their character as
1964: investment.
1965: 2. Käsite "tuotto" tarkoittaa sijoituksen (2) the term "returns" shall mean the
1966: tuottamaa rahaa ja siihen kuuluu erityisesti, amount yielded by an investment, and in
1967: mutta ei pelkästään, voitot, korot, pääoma- particular, though not exclusively, shall include
1968: tuotot, osingot, rojaltit, maksut ja muut juok- profits, interests, capital gains, dividends, roy-
1969: sevat tulot. alties, fees or other current incomes.
1970: 3. Käsite "sijoittaja" tarkoittaa kummankin (3) the term "investor" shall mean, with
1971: sopimuspuolen osalta: respect to either Contracting Party:
1972: a) luonnollista henkilöä, joka on sopimus- (a) natural persons having the nationality of
1973: puolen kansalainen sen lakien mukaisesti, that Contracting Party in accordance with its
1974: laws,
1975: b) oikeushenkilöä, yritystä tai järjestöä, joka (b) any legal person, firm or organization
1976: on perustettu sopimuspuolen lakien ja mää- constituted in accordance with the laws and
1977: räysten mukaisesti ja jonka toimipaikka on regulations of a Contracting Party and having
1978: tuon sopimuspuolen alueella. its seat in the territory of that Contracting
1979: Party.
1980: 4. Käsite "alue" tarkoittaa Suomen tasaval- (4) the term "territory" means the territory
1981: lan aluetta tai vastaavasti Korean tasavallan of the Republic of Finland or the territory of
1982: aluetta, johon sisältyy merenpohjan ja manner- the Republic of Korea respectively, as well as
1983: maajalustan lisäksi merialueet, jotka liittyvät those maritime areas, including the seabed and
1984: mainittujen aluemerien ulkorajaan ja joihin subsoil adjacent to the outer limit of the
1985: nähden sopimuspuolella on kansainvälisen oi- territorial sea of either of the above territories,
1986: keuden mukaan täysivaltaiset oikeudet harjoit- over which the Contracting Party exercises, in
1987: taa luonnonvarojen tutkimusta ja hyödyntä- accordance with international law, sovereign
1988: mistä. rights for the purpose of exploration and
1989: exploitation of the natural resources for such
1990: areas.
1991:
1992: 2 artikla Article 2
1993: Sijoitusten edistäminen ja suojaaminen Promotion and Protection of lnvestments
1994: 1. Sopimuspuolet edistävät ja rohkaisevat (1) Each Contracting Party shall promote
1995: toisen sopimuspuolen sijoittajien sijoituksia and encourage within its territory investments
1996: alueellaan, luovat toisen sopimuspuolen sijoit- made by investors of the other Contracting
1997: tajien sijoituksille suotuisat olosuhteet ja salli- Party, create favourable conditions for invest-
1998: vat tällaiset sijoitukset lakiensa ja määräystensä ments of investors of the other Contracting
1999: mukaisesti. Party and shall admit such investments in
2000: accordance with its laws and regulations.
2001: 2. Sopimuspuolen sijoittajien sijoituksille (2) Investments made by investors of each
2002: myönnetään oikeudenmukainen ja tasapuoli- Contracting Party shall be accorded fair and
2003: nen kohtelu ja ne saavat toisen sopimuspuolen equitable treatment and shall enjoy full protec-
2004: alueella osakseen täyden suojan ja turvallisuu- tion and security in the territory of the other
2005: den. Contracting Party.
2006:
2007: 3 artikla Article 3
2008: Kansallinen ja suosituimman maan kohtelu National and Most Favoured Nation Treatment
2009: 1. Sopimuspuolen sijoittajien sijoituksille toi- (1) Investments made by investors of one
2010: sen sopimuspuolen alueella, mukaanlukien nii- Contracting Party in the territory of the other
2011: HE 5/1995 vp 7
2012:
2013: den tuotto, myönnetään jälkimmäisen sopimus- Contracting Party, as also the returns there-
2014: puolen lakien ja määräysten mukaisesti kohte- from, shall be accorded, in accordance with the
2015: lu, joka on oikeudenmukainen ja tasapuolinen laws and regulations of the latter Contracting
2016: ja vähintään yhtä suotuisa kuin se kohtelu, Party, treatment which is fair and equitable
2017: joka myönnetään jälkimmäisen sopimuspuolen and not less favourable than that accorded to
2018: tai minkä tahansa kolmannen maan sijoittajan the investments and returns of the investors of
2019: sijoituksille ja tuotoiiie, sen mukaan mikä on the latter Contracting Party or of any third
2020: sijoittajalle edullisinta. State, whichever is more favourable to the
2021: investor.
2022: 2. Sopimuspuolet myöntävät alueellaan laki- (2) Each Contracting Party shall in its
2023: ensa ja määräystensä mukaisesti toisen sopi- territory accord, in accordance with its laws
2024: muspuolen sijoittajien sijoituksien johtamisen, and regulations, to investors of the other
2025: käytön, nautinnan tai myynnin suhteen kohte- Contracting Party as regards the management,
2026: lun, joka on oikeudenmukainen ja tasapuolinen use, enjoyment or disposal of their investments,
2027: ja vähintään yhtä suotuisa kuin se kohtelu, treatment which is fair and equitable and not
2028: jonka se myöntää omille sijoittajilleen tai min- less favourable than that which it accords to its
2029: kä tahansa kolmannen maan sijoittajalle, sen own investors or to the investors of any third
2030: mukaan mikä on sijoittajalle edullisinta. State, whichever is more favourable to the
2031: investor.
2032:
2033: 4 artikla Article 4
2034: Menetysten korvaaminen Compensation for Losses
2035: Sopimuspuolen sijoittaja, jonka sijoitukselle Investments by investors of one Contracting
2036: aiheutuu menetyksiä toisen sopimuspuolen alu- Party in the territory of the other Contracting
2037: eella sodasta tai aseellisesta selkkauksesta, hä- Party, which suffer losses owing to war or
2038: tätilasta tai vastaavista tapahtumista, on oikeu- armed conflict, state of emergency or other
2039: tettu vahingonkorvauksen tai muun järjestelyn similar events shall, as regards compensation or
2040: suhteen saamaan sijoituksilleen toiselta sopi- other forms of settlement, be accorded by the
2041: muspuolelta kohtelun, joka on vähintään yhtä latter Contracting Party treatment not less
2042: suotuisa kuin sopimuspuoli myöntää omille favourable than that which the latter Contract-
2043: sijoittajilleen tai minkä tahansa kolmannen ing Party accords to its own investors or to the
2044: maan sijoittajille. Tämän artiklan mukaiset investors of any third State. Any payment
2045: maksut ovat vapaasti siirrettäviä vaihdettavas- made under this Article shall be freely trans-
2046: sa valuutassa. ferable in a convertible currency.
2047:
2048: 5 artikla Article 5
2049: Pakkolunastus Expropriation
2050: 1. Sopimuspuolet eivät ryhdy pakkolunastus- (1) Neither Contracting Party shall take any
2051: tai kansallistaruistoimiin taikka muuhun kan- measures of expropriation, nationalization or
2052: sallistamiseen tai pakkolunastukseen verratta- any other dispossession, having effect equiva-
2053: vaan omaisuuden poisottamiseen toisen sopi- lent to nationalization or expropriation against
2054: muspuolen sijoittajien sijoitusten suhteen paitsi the investment of an investor of the other
2055: seuraavilla edellytyksillä: Contracting Party except under the following
2056: conditions:
2057: a) toimenpiteisiin ryhdytään yleiseen tarkoi- (a) the measures are taken for a public
2058: tukseen ja ne toteutetaan laillisia menettelyta- purpose and under due process of law in
2059: poja noudattaen sopimuspuolen lain ja kan- accordance with a legal procedure of each
2060: sainvälisen oikeuden mukaisesti; Contracting Party and international law;
2061: b) toimenpiteet eivät ole syrjiviä; (b) the measures are not discriminatory;
2062: c) toimenpiteisiin liittyy määräykset välittö- (c) the measures are accompanied by provi-
2063: mien, riittävien ja tosiasiallisten korvausten sions for the payment of prompt, adequate and
2064: maksamisesta. Korvauksen on vastattava pak- effective compensation. Such compensation
2065: 8 HE 5/1995 vp
2066:
2067: kolunastetun markkina-arvoa välittömästi en- shall amount to the market value of the
2068: nen edellä tässä kohdassa tarkoitettujen toi- investments affected immediately before the
2069: menpiteiden toteuttamista taikka ennen kuin measures referred to above in this paragraph
2070: ne tulivat yleiseen tietoisuuteen, ja sen on were taken or became public knowledge and it
2071: oltava vapaasti siirrettävä vaihdettavassa va- shall be freely transferable in convertible cur-
2072: luutassa sopimuspuolen alueelta viralliseen rencies from the Contracting Party at the
2073: vaihtokurssiin siltä päivältä, jona arvo määri- official rate of exchange prevailing on the date
2074: tettiin. Siirto on suoritettava ilman tarpeetonta used for the determination of value. The
2075: viivytystä siinä ajassa, joka normaalisti tarvi- transfer shall be effected without undue delay
2076: taan siirtomuodollisuuksien täyttämiseen. Kor- within such a period as normally required for
2077: vaukseen tulee sisältyä korko pakkolunastuk- the completion or transfer formalities. The
2078: sen päivästä maksupäivään laskettuna Liborin compensation shall include interest from the
2079: mukaan asianomaiselle valuutalle vastaavana date of expropriation until the date of payment
2080: aikana. at Libor-rate for the appropriate currency and
2081: corresponding period of time.
2082: 2. Tämän artiklan 1 kohdan määräyksiä (2) The provisions of paragraph (1) of this
2083: sovelletaan myös pakkolunastetun yhtiön va- Article shall also apply to the assets of the
2084: rallisuuteen. company expropriated.
2085:
2086:
2087: 6 artikla Article 6
2088: Sijoitusten kotiuttaminen Repatriation of Investments
2089: 1. Sopimuspuolet sallivat, lakiensa ja määrä- (1) Each Contracting Party shall, subject to
2090: ystensä puitteissa, ilman asiatonta viivytystä its laws and regulations, allow without undue
2091: siirrot vapaasti vaihdettavissa valuutoissa ja delay the transfer in any, freely convertible
2092: tähän sisältyy erityisesti, mutta ei pelkästään: currency and, in particular, though not exclu-
2093: sively, include:
2094: a) nettovoitot, osingot, rojaltit, tekninen tuki (a) the net profits, dividends, royalties, tech-
2095: ja tekniset maksut, korot ja muut juoksevat nical assistance and technical fees, interest and
2096: tulot, jotka syntyvät toisen sopimuspuolen si- other current income, accruing from any in-
2097: joittajan sijoituksista; vestment of investors of the other Contracting
2098: Party;
2099: b) toisen sopimuspuolen sijoittajan sijoituk- (b) the proceeds from the total or partial
2100: sen tai sen osan lopettamisesta tai myynnistä liquidation or sale of any investment made by
2101: syntyvät saatavat; investors of the other Contracting Party;
2102: c) sopimuspuolen kansalaisten tai yhtiöiden (c) funds in repayment of loans given by
2103: toisen sopimuspuolen sijoittajille antamien lai- nationals or companies of one Contracting
2104: nojen takaisinmaksut molempien sopimuspuol- Party to investors of the other Contracting
2105: ten hyväksymistä sijoituksista; Party which both Contracting Parties have
2106: recognized as investments;
2107: d) toisen sopimuspuolen sijoittajien ansiot, (d) the earnings of investors of the other
2108: jotka ovat syntyneet toisen sopimuspuolen alu- Contracting Party who are employed and
2109: eella olevan sijoituksen yhteydessä hyväksytys- allowed to work in connection with an invest-
2110: tä työskentelystä. ment in this territory.
2111: 2. Sopimuspuolten tulee, lakiensa ja määrä- (2) Each Contracting Party shall, subject to
2112: ystensä puitteissa, myöskin sallia vapaasti siir- its laws and regulations, also allow free transfer
2113: tää alueeltaan irtainta omaisuutta, joka muo- from its territory of movable property consti-
2114: dostaa osan toisen sopimuspuolen sijoittajan tuting part of an investment by an investor of
2115: sijoituksesta. the other Contracting Party.
2116: 3. Sopimuspuolet velvoittautuvat myöntä- (3) The Contracting Parties undertake to
2117: mään tämän artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoi- accord to transfers referred to in paragraphs 1)
2118: tetuille siirroille vähintäin yhtä suotuisan koh- and 2) of this Article a treatment as favourable
2119: telun kuin myönnetään minkä tahansa kolman- as that accorded to transfers originating from
2120: HE 5/1995 vp 9
2121:
2122: nen maan sijoittajien sijoituksista syntyville investments made by investors of any third
2123: siirroille. State.
2124:
2125: 7 artikla Article 7
2126: Poikkeukset Exceptions
2127: Tämän sopimuksen määräykset, jotka liitty- The provisions of this Agreement relative to
2128: vät sopimuspuolen tai minkä tahansa kolman- the granting of treatment not less favourable
2129: nen maan sijoittajien sijoituksille myönnettä- than that accorded to the investors of either
2130: vään suotuisimpaan kohteluun ei tarkoita sitä, Contracting Party or of any third State shall
2131: että sopimuspuoli olisi velvoitettu myöntämään not be construed so as to oblige one Contract-
2132: toisen sopimuspuolen sijoittajille etuja siitä ing Party to extend to the investors of the other
2133: kohtelusta, etuoikeuksista tai erivapauksista, Contracting Party the benefit of any treatment,
2134: jotka sopimuspuoli myöntää seuraavilla perus- preference or privilege which may be extended
2135: teilla: by the former Contracting Party by virtue of:
2136: a) olemassa olevasta tai tulevasta tulliliitosta, (a) any existing or future customs union, free
2137: vapaa kauppa-alueesta, rahaliitosta tai vastaa- trade area, monetary union or similar interna-
2138: vasta kansainvälisestä sopimuksesta tai muista tional agreement or other forms of regional
2139: alueellisen taloudellisen yhteistyön muodoista, economic cooperation to which either of the
2140: joissa sopimuspuoli on mukana tai joihin se Contracting Parties is or may become a Party;
2141: mahdollisesti liittyy;
2142: b) kansainvälisestä sopimuksesta tai järjeste- (b) any international agreement or arrange-
2143: lystä, joka liittyy kokonaan tai pääosin vero- ment relating wholly or mainly to taxation or
2144: tukseen, tai kotimaisesta lainsäädännöstä, joka any domestic legislation relating wholly or
2145: liittyy kokonaan tai pääosin verotukseen. mainly to taxation.
2146:
2147: 8 artikla Article 8
2148: Sijaantulo Subrogation
2149: 1. Jos sopimuspuoli tai sen valtuuttama (1) If a Contracting Party or its designated
2150: laitos suorittaa sopimuspuolen sijoittajan hy- agency makes a payment to the benefit of the
2151: väksi maksun korvauksen tai takuun perusteel- investor of the Contracting Party under an
2152: la, joka on annettu toisen sopimuspuolen alu- indemnity or a guarantee given in respect of an
2153: eella olevan sijoituksen hyväksi, toinen sopi- investment in the territory of the other Con-
2154: muspuoli tunnustaa edelliselle sopimuspuolelle tracting Party, the latter Contracting Party
2155: tai sen valtuuttamalle laitokselle lain tai lailli- shall recognize the assignment to the former
2156: sen siirron nojalla, kaikki sijoittajalle kuuluvat Contracting Party or its designated agency by
2157: oikeudet ja vaatimukset, kun sijoittajalle on law or legal transaction, all the rights and
2158: maksettu täysi korvaus. claims of the investor to whom compensation
2159: was paid in full.
2160: 2. Toinen sopimuspuoli tunnustaa myös, (2) The other Contracting Party shall also
2161: paitsi sopimuspuolen oikeutta periä sijoittajalta recognize, except the right of that Contracting
2162: tämän erääntyneet verot ja julkiset maksut Party to deduct any unpaid taxes or public
2163: ensimmäisen sopimuspuolen saannon oikeuk- obligations due from the investor, the acquire-
2164: siin ja vaatimuksiin, joiden nojalla tälle sopi- ment by the first Contracting Party of any
2165: muspuolelle syntyy samat oikeudet kuin lailli- rights and claims in pursuance of which that
2166: selle edeltäjälle. Contracting Party will be entitled to in the
2167: same extent as its legal predecessor.
2168:
2169: 9 artikla Article 9
2170: Sopimuspuolen ja sijoittajan väliset riidat Disputes between a Contracting Party and
2171: an Investor
2172: 1. Sopimuspuolen ja toisen sopimuspuolen (1) Any dispute between either Contracting
2173: 2 3416600
2174: 10 HE 5/1995 vp
2175:
2176: sijoittajan väliset riidat, mukaan lukien sijoi- Party and the investor of the other Contracting
2177: tuksen pakkolunastamista tai kansallistamista Party including expropriation or nationaliza-
2178: koskevat riidat, on riidan osapuolten mikäli tion of an investment shall as far as possible be
2179: mahdollista selvitettävä sovinnollisesti. settled by the disputing parties in an amicable
2180: way.
2181: 2. Sen sopimuspuolen, jonka alueella sijoitus (2) The legal remedies under the laws and
2182: on tehty, lakien ja määräysten mukaiset oikeu- regulations of one Contracting Party in the
2183: delliset keinot ovat toisen sopimuspuolen sijoit- territory of which the investment has been
2184: tajan käytettävissä omille tai suosituimman made are available for the investor of the other
2185: maan sijoittajille myönnettävän kohtelun poh- Contracting Party on the basis of treatment no
2186: jalta, sen mukaan mikä on sijoittajalle edul- less favourable than that accorded to invest-
2187: lisinta. ments of its own investors or investors of any
2188: third State, whichever is more favourable to the
2189: investor.
2190: 3. Mikäli riitaa ei voida ratkaista kuuden (6) (3) lf any dispute cannot be settled within six
2191: kuukauden kuluessa siitä, kun jompikumpi (6) months from the date either Party requested
2192: puoli esitti sovinnollista ratkaisua, on riita, amicable settlement, it shall, upon request of
2193: sijoittajan tai sopimuspuolen vaatimuksesta, either the investor or the Contracting Party, be
2194: alistettava sijoituksia koskevien riitaisuuksien submitted to the International Centre for the
2195: kansainväliselle ratkaisukeskukselle, joka on Settlement of Investment Disputes established
2196: perustettu Washingtonissa 18 päivänä maalis- by the Washington Convention of 18 March
2197: kuuta 1965 tehdyllä yleissopimuksella valtioi- 1965 on the Settlement of Investment Disputes
2198: den ja toisten valtioiden kansalaisten välisten between States and Nationals of other States.
2199: sijoituksia koskevien riitaisuuksien ratkaisemi-
2200: sesta.
2201:
2202: 10 artikla Article 10
2203: Sopimuspuolten väliset riidat Disputes between the Contracting Parties
2204: 1. Sopimuspuolien väliset riidat tämän sopi- (1) Disputes between the Contracting Parties
2205: muksen tulkinnasta ja soveltamisesta tulee, concerning the interpretation and application
2206: mikäli mahdollista, ratkaista neuvotteluilla dip- of this Agreement should, if possible, be settled
2207: lomaattiteitse. by negotiations through diplomatic channels.
2208: 2. Mikäli riitaa sopimuspuolien välillä ei (2) If a dispute between the Contracting
2209: saada ratkaistua kuuden (6) kuukauden kulu- Parties cannot be settled within six (6) months,
2210: essa, on se, jommankumman sopimuspuolen it shall, upon request of either Contracting
2211: vaatimuksesta, alistettava väliaikaiselle väli- Party, be submitted to an ad hoc Arbitral
2212: miesoikeudelle. Tribunal.
2213: 3. Tällainen välimiesoikeus muodostetaan (3) Such an Arbitral Tribunal shall be
2214: jokaista tapausta varten erikseen seuraavasti: constituted for each individual case in the
2215: following way:
2216: Kahden kuukauden kuluessa siitä, kun vaa- Within two months of the receipt of the
2217: timus välimiesmenettelystä on vastaanotettu, request for arbitration, each Contracting Party
2218: kumpikin sopimuspuoli nimittää yhden jäsenen shall appoint one member of the Tribunal. The
2219: välimiesoikeuteen. Nimitetyt jäsenet valitsevat appointed members shall then select a citizen of
2220: sitten kolmannen maan kansalaisen, joka mo- a third state, who on the approval of the two
2221: lempien sopimuspuolien hyväksymänä nimite- Contracting Parties shall be appointed Chair-
2222: tään välimiesoikeuden puheenjohtajaksi. Pu- man of the Tribunal. The Chairman shall be
2223: heenjohtaja nimitetään kahden kuukauden ku- appointed within two nionths from the date of
2224: luessa muiden jäsenten nimittämisestä. appointment of the other members.
2225: 4. Mikäli tämän artiklan 3 kohdassa tarkoi- (4) If within the periods specified in para-
2226: tettujen määräaikojen kuluessa tarpeellisia ni- graph (3) of this Article the necessary appoint-
2227: mityksiä ei ole tehty, kumpikin sopimuspuoli ments have not been made, either Contracting
2228: voi, muiden sopimusten puuttuessa pyytää kan- Party may, in the absence of other agreements,
2229: HE 5/1995 vp 11
2230:
2231: sainvälisen tuomioistuimen presidenttiä teke- invite the President of the International Court
2232: mään tarvittavat nimitykset. Jos presidentti on of Justice to make such appointments. If the
2233: jommankumman sopimuspuolen kansalainen President is a citizen of either Contracting
2234: tai jos hän muuten on estynyt suorittamasta Party or if he otherwise is prevented from
2235: sanottua tehtävää, pyydetään varapresidenttiä discharging the said function, the Vice-Presi-
2236: tekemään tarvittavat nimitykset. Jos varapresi- dent shall be invited to make the necessary
2237: dentti on jommankumman sopimuspuolen kan- appointments. If the Vice-President is a citizen
2238: salainen tai hän myös on estynyt suorittamasta of either Contracting Party or if he too is
2239: sanottua tehtävää, pyydetään kansainvälisen prevented from discharging the said function,
2240: tuomioistuimen lähinnä vanhinta jäsentä, joka the member of the International Court of
2241: ei ole kummankaan sopimuspuolen kansalai- Justice next in seniority who is not a citizen of
2242: nen, tekemään tarvittavat nimitykset. either Contracting Party shall be invited to
2243: make the necessary appointments.
2244: 5. Välimiesoikeus määrittää omat menettely- (5) The Arbitral Tribunal shall determine its
2245: tapansa. Välimiesoikeus tekee päätöksensä own procedure. The Tribunal shall reach its
2246: äänten enemmistöllä. Päätös on lopullinen ja decision by a majority of votes. Such decision
2247: molempia osapuolia sitova. Kumpikin sopi- shall be final and binding on both Contracting
2248: muspuoli vastaa välimiesoikeuden oman jä- Parties. Each Contracting Party shall bear the
2249: senensä kustannuksista sekä edustuksestaan costs of its own member of the Tribunal and of
2250: välimiesmenettelyssä; puheenjohtajan ja kaikis- its representation in the arbitral proceedings;
2251: ta muista kustannuksista sopimuspuolet vas- the costs of Chairman and the remaining costs
2252: taavat yhtä suurin osuuksin. Välimiesoikeus shall be borne in equal parts by the Contract-
2253: voi kuitenkin päätöksessään määrätä toisen ing Parties. The Tribunal may, however, in its
2254: sopimuspuolen vastattavaksi suuremman osuu- decision direct that a higher proportion of costs
2255: den. shall be borne by one of the two Contracting
2256: Parties, and this award shall be final and
2257: binding on both Contracting Parties.
2258:
2259: 11 artikla Article 11
2260: Muiden määräysten soveltaminen Application of Other Laws
2261: Jos sopimuspuolten olemassa olevien lakien If the provisions of law of either Contracting
2262: määräykset tai kansainvälisen oikeuden vel- Party or obligations under international law
2263: voitteet, jotka myöhemmin aikaansaadaan so- existing at present or established hereafter
2264: pimuspuolten välille tämän sopimuksen lisäksi, between the Contracting Parties in addition to
2265: sisältävät yleisen taikka erityisen järjestelyn, the present Agreement contain a regulation,
2266: joka takaa toisen sopimuspuolen sijoittajan whether general or specific, entitling invest-
2267: sijoituksille suotuisamman kohtelun kuin tässä ments by investors of the other Contracting
2268: sopimuksessa on määrätty, sellainen järjestely Party to a treatment more favourable than is
2269: asetetaan tämän sopimuksen edelle niiltä osin provided for by the present Agreement, such
2270: kuin järjestely on sopimusta suotuisampi. regulation shall to the extent that it is more
2271: favourable prevail over the present Agreement.
2272:
2273: 12 artikla Article 12
2274: Sopimuksen soveltaminen Application of the Agreement
2275: Tätä sopimusta sovelletaan kaikkiin sekä This Agreement shall apply to all invest-
2276: ennen tämän sopimuksen voimaantuloa että ments, whether made before or after its entry
2277: sen jälkeen tehtyihin sijoituksiin, mutta ei into force, but shall not apply to any dispute
2278: sijoitusta koskevaan riitaan, joka on syntynyt, concerning an investment which arose, or any
2279: taikka sijoitusta koskevaan vaatimukseen, joka claim concerning an investment which was
2280: on selvitetty ennen sopimuksen voimaantuloa. settled before its entry into force.
2281: 12 HE 5/1995 vp
2282:
2283: 13 artikla Article 13
2284: Loppumääräykset Final Clauses
2285: 1. Tämä sopimus tulee voimaan kolman- (1) This Agreement shall enter into force on
2286: tenakymmenentenä päivänä siitä päivästä, jol- the thirtieth day after the date on which the
2287: loin sopimuspuolten hallitukset ovat ilmoitta- Government of the two Contracting Parties
2288: neet toisilleen, t:ttä niiden perustuslailliset edel- have notified each other that their constitu-
2289: lytykset tämän sopimuksen voimaantulolle on tional requirements for the entry into force of
2290: täytetty. this Agreement have been fulfilled.
2291: 2. Tämä sopimus on voimassa kymmenen (2) This Agreement shall remain in force for
2292: vuotta. Sen jälkeen se on voimassa kaksitoista a period of ten years. Thereafter it shall remain
2293: kuukautta siitä päivästä lukien, kun sopimus- in force until the expiration of twelve months
2294: puoli on kirjallisesti ilmoittanut toiselle sopi- from the date that either Contracting Party in
2295: muspuolelle päätöksestään irtisanoa tämä so- writing notifies the other Contracting Party of
2296: pimus. its decision to terminate this Agreement.
2297: 3. Niiden sijoitusten osalta, jotka on tehty (3) In respect of investments made prior to
2298: ennen sitä päivää, jolloin irtisanomisilmoitus the date when the notice of termination of this
2299: tuli voimaan, 1 - 12 artiklan määräykset ovat Agreement becomes effective, the provisions of
2300: voimassa vielä kymmenen vuotta tuosta päi- Articles 1 to 12 shall remain in force for a
2301: västä lukien. further period of ten years from that date.
2302:
2303: Tämän vakuudeksi allemerkityt, hallitusten- IN WITNESS WHEREOF, the undersigned,
2304: sa siihen asianmukaisesti valtuuttamina, ovat duly authorised thereto by their respective
2305: allekirjoittaneet tämän sopimuksen. Governments, have signed this Agreement.
2306:
2307: Tehty Soulissa 21 päivänä lokakuuta 1993 DONE in duplicate at Seoul this 21st day of
2308: kahtena suomen-, korean- ja englanninkielisenä October, 1993 in the Finnish, Korean and
2309: kappaleena, kaikkien tekstien ollessa yhtä to- English languages, all texts being equally au-
2310: distusvoimaiset. Tulkintaeroavuuksissa on kui- thentic. In case of any divergence of interpre-
2311: tenkin englanninkielinen teksti ratkaiseva. tation, the English text shall prevail.
2312:
2313:
2314: Suomen tasavallan F or the Government of
2315: hallituksen puolesta the Republic of Finland
2316:
2317:
2318: Korean tasavallan F or the Government of
2319: hallituksen puolesta the Republic of Korea
2320: HE 6/1995 vp
2321:
2322:
2323:
2324:
2325: Hallituksen esitys Eduskunnalle Thaimaan kuningaskunnan
2326: kanssa tehdyn sijoitusten edistämistä ja suojaamista koskevan
2327: sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
2328:
2329:
2330:
2331:
2332: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
2333:
2334: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- Sopimus tulee voimaan kolmantenakym-
2335: väksyisi Thaimaan kuningaskunnan kanssa menentenä päivänä siitä, kun sopimuspuolet
2336: maaliskuussa 1994 allekirjoitetun sijoitusten ovat ilmoittaneet toisilleen täyttäneensä valtio-
2337: edistämistä ja suojaamista koskevan sopimuk- säännöissään sopimuksen voimaantulolle asete-
2338: sen. Sopimuksen tarkoituksena on laajentaa ja tut vaatimukset.
2339: syventää taloudellista ja teollista yhteistyötä Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen
2340: Thaimaan kanssa. Sopimuksen avulla halutaan eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määrä-
2341: luoda suotuisat edellytykset toisen sopimus- yksien hyväksymisestä. Ehdotettu laki on tar-
2342: puolen kansalaisten ja yritysten sijoituksille koitettu tulemaan voimaan samanaikaisesti so-
2343: sekä tunnustetaan tarve suojata niitä. Samalla pimuksen kanssa.
2344: pyritään lisäämään sijoitusten liikkuvuutta ja
2345: yksittäisten liiketoimien käynnistymistä.
2346:
2347:
2348:
2349:
2350: YLEISPERUSTELUT
2351:
2352: 1. Nykytila JOittamisen aikaan suomalaisyrityksiä, jotka
2353: olivat asettuneet Thaimaahan, oli parikymmen-
2354: Thaimaan taloudellinen kehitys ammentaa tä ja niistä puolet oli yhteisyrityksiä. Suoma-
2355: voimaa sijainnistaan dynaamisella Kaakkois- laisia investointeja on toistaiseksi vain harvoilla
2356: Aasian talousalueella, jossa taloudellinen kasvu yrityksillä, mutta sijoituksia suojaavan sopi-
2357: lähes kaikissa maissa ylittää huomattavasti muksen tultua voimaan odotetaan tilanteen
2358: Euroopan ja Pohjois-Amerikan kasvuluvut muuttuvan.
2359: Aasian Tyynenmeren alueilla on ostokykyä, ja Suomen vienti Thaimaahan vuonna 1993 oli
2360: julkisen sektorin hankkeet kasvavat ripeästi. 1 618 miljoonaa markkaa ja tuonti 414 miljoo-
2361: Thaimaassa kansalaisten elintaso on voimak- naa markkaa. Tärkeimmät vientitavarat olivat
2362: kaassa nousussa. paperi- ja sellukoneet sekä telekommunikaa-
2363: Thaimaan infrastruktuuriin tehtävät inves- tiolaitteet. Tuonti oli pääasiassa elintarvikkeita
2364: toinnit tarjoavat runsaasti mahdollisuuksia sekä vaatteita ja jalkineita.
2365: myös suomalaisille yrityksille. Keskeisimpiä Suomen ja Thaimaan välillä on voimassa
2366: hankkeita ovat puhelinverkkojen rakentami- sopimus tuloveroja koskevan kaksinkertaisen
2367: nen, satamalaitteiden uusiminen, pääkaupun- verotuksen välttämiseksi ja veron kiertämisen
2368: gin julkisen liikenteen kehittäminen, tieverkos- estämiseksi (SopS 28/86), lentoliikennesopimus
2369: to- ja energiahankkeet. Thaimaan voimakkaas- (SopS 22/86), sopimus taloudellisesta, teollises-
2370: sa kasvussa oleva sellu- ja paperiteollisuus ta ja teknologisesta yhteisyöstä (SopS 52/88),
2371: tarjoaa otollisia tilaisuuksia metsäteollisuuden sopimus koskien eräiden tiettyjen tekstiilituot-
2372: kone- ja laitetoimituksille. Sopimuksen allekir- teiden vientiä Thaimaasta tuontia varten Suo-
2373: 34!661E*
2374: 2 HE 6/1995 vp
2375:
2376: meen (SopS 41/91) sekä viisumivapaussopimus ontakuukeskus, Suomen Vientiluotto Oy, Suo-
2377: (SopS 9/94). Yhdessä nyt hyväksyttävän sijoi- men Ulkomaankauppaliitto ry, Teollisuuden ja
2378: tusten edistämistä ja suojaamista koskevan työnantajain keskusliitto ry, Metalliteollisuu-
2379: sopimuksen kanssa nämä muodostavat vankan den keskusliitto ry, Keskuskauppakamari. Lau-
2380: pohjan kaupallis-taloudellisen yhteistyön kehit- sunnonantajat ovat puoltaneet sopimuksen te-
2381: tämiselle edelleen. kemistä.
2382: Suomella on ennestään voimassa sijoitusten
2383: suojelua koskevat sopimukset Egyptin (SopS
2384: 3/82), Bulgarian (SopS 40/85), Kiinan (SopS 3. Sopimuksen merkitys
2385: 4/86), Malesian (SopS 79/87), Sri Lankan
2386: (SopS 54/87), Unkarin (SopS 20/89), Puolan Sopimuksen mukaan kumpikin sopimuspuoli
2387: (SopS 24/91), Tsekin (tehty Tsekin ja Slovakian turvaa omien lakiensa ja säännöstensä puitteis-.
2388: liittotasavallan kanssa SopS 73/91), Venäjän sa omalla alueellaan toisen sopimuspuolen si-
2389: (tehty Neuvostoliiton kanssa SopS 58/91), Vi- joittajien sijoituksille oikeudenmukaisen ja ta-
2390: ron (SopS 104/92), Liettuan (SopS 119/92), sapuolisen kohtelun kaikissa tilanteissa. Tällai-
2391: Romanian (SopS 121/92), Latvian (SopS 5/93), siin sijoituksiin ei saa soveltaa epäedullisempaa
2392: Uzbekistanin (SopS 74/93), Ukrainan (SopS kohtelua kuin on myönnetty omien tai kolman-
2393: 6/94) ja Valko-Venäjän (SopS 89/94) kanssa. sien maiden kansalaisten tai yritysten tekemille
2394: sijoituksille. Sijoitukset nauttivat toisen sopi-
2395: muspuolen alueella suojelua ja turvaa asian-
2396: 2. Sopimuksen valmistelu omaisten oikeussääntöjen mukaisesti.
2397: Sopimuksen tarkoittamia sijoituksia voi pak-
2398: Neuvottelut sijoitusten suojaamista koske- kolunastaa tai kansallistaa ainoastaan, mikäli
2399: vasta sopimuksesta Suomen ja Thaimaan välil- toimenpiteeseen ryhdytään yleisen edun vuoksi,
2400: lä alkoivat vuonna 1991 ja sopimus allekirjoi- todellista korvausta vastaan ja asianmukaisin
2401: tettiin Helsingissä 18 päivänä maaliskuuta laillisin menettelyin, joihin ei saa sisältyä syr-
2402: 1994. Sopimus noudattaa varsin tarkoin Suo- jintää. Jos sijoitukset kärsivät menetyksiä so-
2403: men tekemää ehdotusta, jota oli valmisteltu dasta, aseellisesta selkkauksesta, hätätilasta tai
2404: ulkoasiainministeriön, asianomaisten sektorivi- vastaavasta, on vahinko hyvitettävä tai korvat-
2405: ranomaisten ja talouselämän etujärjestöjen yh- tava yhtä suosiollisella kohtelulla kuin omien
2406: teistyönä. Valmistelussa käytettiin hyväksi alan tai kolmansien maiden sijoittajien osaksi tulee.
2407: uusinta kansainvälistä vertailuaineistoa ja seu- Mikäli sijoittajan ja toisen sopimuspuolen
2408: rattiin OECD-maiden ja entisten sosialistimai- välillä tai sopimuspuolten välillä syntyy riitai-
2409: den yhteisen Euroopan energiaperuskirjan val- suuksia, on sopimuksessa määräykset välimies-
2410: mistelutyön edistymistä erityisesti suorien sijoi- menettelystä.
2411: tusten osalta. Sopimusluonnos on toiminut
2412: mallisopimuksena muissa tämän jälkeen käy-
2413: dyissä sijoitusten suojaamista koskevissa sopi- 4. Esityksen taloudelliset
2414: musneuvotteluissa. vaikutukset
2415: Sopimuksesta on pyydetty lausunnot seuraa-
2416: vilta tahoilta: valtiovarainministeriö, kauppa- Sopimuksella ei ole valtion talouteen ulottu-
2417: ja teollisuusministeriö, Suomen Pankki, Vaiti- via vaikutuksia.
2418:
2419:
2420:
2421:
2422: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
2423:
2424: 5. Sopimuksen sisältö alueet. Kolmansissa maissa sijaitsevista tytär-
2425: yhtiöistä käsin tehdyt epäsuorat sijoitukset
2426: 1 artikla. Artiklassa määritellään sopimuk- eivät kuulu sopimuksen soveltamisalaan.
2427: sessa käytetyt käsitteet kuten sijoitus, sijoittaja, 2 artikla. Artiklan määritelmän mukaan so-
2428: tuotto, kansalainen, yhtiö ja sopimuspuolien pimusta sovelletaan ainoastaan sellaisiin sijoi-
2429: HE 6/1995 vp 3
2430:
2431: tuksiin, jotka isäntämaan viranomaiset ovat maan tuomioistuimen ratkaistavaksi. Samassa
2432: nimenomaisesti hyväksyneet. Hyväksyminen kappaleessa toisena vaihtoehtona on riidan
2433: voi sisältää myös ehtoja; toisaalta se voidaan alistaminen valtioiden ja toisten valtioiden kan-
2434: antaa etukäteen. Artikla ei sinänsä rajoita salaisten välisten sijoituksia koskevien riitai-
2435: sijoittamista toiseen sopimusmaahan, mutta so- suuksien ratkaisemisesta Washingtonissa vuon-
2436: pimuksen suoja tulee ainoastaan hyväksyttyjen na 1965 tehdyllä yleissopimuksella (SopS 4/69)
2437: sijoitusten osaksi. perustetulle kansainväliselle ratkaisukeskuksel-
2438: 3 artikla. Artikla sisältää yleisen periaatteen le (ICSID), jos Thaimaa on riidan syntyessä
2439: rohkaista ja helpottaa sijoituksia alueellaan. tullut mainitun yleissopimuksen osapuoleksi.
2440: Sijoituksille taataan tasapuolinen ja oikeuden- Suomen osalta yleissopimus on voimassa.
2441: mukainen kohtelu sekä täysi suoja ja turvalli- 9 artikla. Sopimuspuolten eli hallitusten vä-
2442: suus. liset riidat sopimuksen tulkinnasta ja sovelta-
2443: 4 artikla. Artiklan mukaan sijoituksia koh- misesta edellytetään ratkaistaviksi neuvotteluil-
2444: dellaan oikeudenmukaisesti ja kohtuullisesti ja la. Jos ratkaisua ei synny, jätetään riita kan-
2445: vähintään yhtä suotuisasti kuin omien sijoitta- sainväliseen välimiesmenettelyyn, johon kumpi-
2446: jien sijoituksia tai mistä tahansa kolmannesta kin osapuoli nimeää yhden välimiehen. Nämä
2447: maasta tulleita sijoituksia, sen mukaan mikä on valitsevat yhdessä kolmannen puheenjohtajak-
2448: sijoittajalle edullisinta. Suomen ulkomaa- seen. Välimiesten päätös on lopullinen ja sopi-
2449: laisomistuksen rajoitusten tultua kumotuksi muspuolia sitova.
2450: vuoden 1993 alusta on vierasmaalaisten omai- JO artikla. Jos sopimuspuoli tai sen valtuut-
2451: suudelle voitu antaa periaatteessa sama kohtelu tama laitos on joutunut korvaamaan ei-kaupal-
2452: kuin kotimaisille sijoituksille. lisia vahinkoja, siirtyvät sijoittajan mahdolliset
2453: Artiklan 3 kappaleessa on määräykset siltä oikeudet maksajalle, eli tämä tunnustetaan
2454: varalta, että ulkomaisille sijoituksille aiheutuu sijaantulijaksi.
2455: menetyksiä sodan tai muun kansallisen hätäti- II artikla. Artikla sisältää tavanomaiset lop-
2456: lan johdosta. Näistä menetyksistä sopimuspuo- pumääräykset sopimuksen voimaantulosta ja
2457: let sitoutuvat maksamaan korvauksia tai muu- sen irtisanomisesta. Sopimus tulee voimaan
2458: ten hyvittämään sijoittajaa yhtä suosiollisesti kolmenkymmenen päivän kuluttua siitä, kun
2459: kuin ne kohtelevat omia tai minkä tahansa sopimuspuolet ovat toisilleen ilmoittaneet sen
2460: kolmannen maan sijoittajaa. hyväksymisestä. Se on voimassa viisitoista
2461: 5 artikla. Artiklan mukaan tulliliitot, vapaa- vuotta, minkä jälkeen se voidaan irtisanoa
2462: kauppa-alueet ja verosopimukset tai -järjestelyt kahdentoista kuukauden irtisanomisajalla. Irti-
2463: voidaan tarvittaessa erottaa sopimuksen sovel- sanomisen jälkeinen niin sanottu suoja-aika on
2464: tamisalan ulkopuolelle. Artiklan d kohdassa samoin viisitoista vuotta.
2465: todetaan, että Thaimaassa on voimassa sijoi-
2466: tusten edistämislainsäädäntöä, joka sisältää si-
2467: joittajia koskevia erikoismääräyksiä. 6. Eduskunnan suostumuksen
2468: 6 artikla. Sijoitusten pakkolunastamiselle tai tarpeellisuus
2469: kansallistamiselle asetetaan ankarammat edel-
2470: lytykset kuin kansallisessa lainsäädännössä on Sopimuksen 6 artiklan mukaan sopimuspuoli
2471: tapana. Pakkolunastamisesta on viipymättä saa pakkolunastaa tai kansallistaa toisen sopi-
2472: maksettava asianmukainen ja tosiasiallinen muspuolen sijoittajien tekemiä sijoituksia aino-
2473: korvaus markkina-arvon mukaan. astaan artiklassa tarkemmin määrätyillä eh-
2474: 7 artikla. Sijoitusten kotiuttaminen käsittää doilla. Artiklassa on lisäksi määräyksiä tällai-
2475: Juvan siirtää pois sopimusmaahan sijoitetut sen pakkolunastuksen johdosta maksettavista
2476: varat sijoitusta Jopetettaessa mutta myös pää- korvauksista ja niihin liittyvistä koroista.
2477: oman ja tuoton toiminnan kestäessä, luottojen Hallitusmuodon 6 §:n 3 momentin mukaan
2478: takaisinmaksun sijoittajan kotimaahan sekä omaisuuden pakkolunastuksesta on säädettävä
2479: asianmukaisin työluvin ansaitut palkkatulot lailla. Vaikka lainkohta koskeekin varsinaisesti
2480: Kotiuttamisoikeus on ulotettu irtaimistoon. vain Suomen kansalaisten yleisiä oikeuksia ja
2481: 8 artikla. Sijoittajan ja sopimuspuolen väliset oikeusturvaa, on ulkomaalaisten omaisuutta
2482: riidat tulee ensisijaisesti selvittää sovinnollisesti. koskevan pakkolunastuksen katsottava olevan
2483: Jos sopua ei synny, saa sijoittaja 2 kappaleen yleisemminkin lainsäädännön alaan kuuluva
2484: mukaan niin halutessaan jättää riidan sijainti- kysymys vallitsevan oikeuskäsityksen ja kan-
2485: 4 HE 6/1995 vp
2486:
2487: sainvälisten sopimusten perusteella. Lisäksi ar- dyn Suomen tasavallan hallituksen ja
2488: tiklan edellä mainitut määräykset korvausten Thaimaan kuningaskunnan hallituksen
2489: maksamisesta ovat osittain ristiriidassa pakko- välisen sijoitusten edistämistä ja suojaa-
2490: lunastuslainsäädännön kanssa. Sopimuksen 6 mista koskevan sopimuksen määräykset,
2491: artiklan määräykset vaativat näistä syistä edus- jotka vaativat Eduskunnan suostumuk-
2492: kunnan hyväksymistä. sen.
2493:
2494: Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
2495: 33 §:n mukaisesti esitetään, Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka
2496: kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan sa-
2497: että Eduskunta hyväksyisi ne Helsin- malla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava
2498: gissä 18 päivänä maaliskuuta 1994 teh- lakiehdotus:
2499:
2500:
2501:
2502:
2503: Laki
2504: Thaimaan kuningaskunnan kanssa tehdyn sijoitusten edistämistä ja suojaamista koskevan sopimuksen
2505: eräiden määräysten hyväksymisestä
2506:
2507: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
2508: 1§ 2§
2509: Helsingissä 18 päivänä maaliskuuta 1994 Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
2510: tehdyn Suomen tasavallan hallituksen ja Thai- töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
2511: maan kuningaskunnan hallituksen välisen sijoi-
2512: tusten edistämistä ja suojaamista koskevan
2513: sopimuksen määräykset ovat, mikäli ne kuulu- 3§
2514: vat lainsäädännön alaan, voimassa niin kuin Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
2515: siitä on sovittu. tävänä ajankohtana.
2516:
2517: Helsingissä 28 päivänä huhtikuuta 1995
2518:
2519:
2520: Tasavallan Presidentti
2521: MARTTI AHTISAARI
2522:
2523:
2524:
2525:
2526: Ministeri Ole Norrback
2527: HE 6/1995 vp 5
2528:
2529: (Suomennos)
2530:
2531:
2532:
2533:
2534: SOPIMUS AGREEMENT
2535: Suomen tasavallan hallituksen ja Thaimaan between the Government of the Republic
2536: kuningaskunnan hallituksen välillä sijoitusten of Finland and the Government of the Kingdom
2537: edistämisestä ja suojaamisesta of Thailand for the Promotion and Protection
2538: of Investments
2539:
2540: Suomen tasavallan hallitus ja Thaimaan ku- The Government of the Republic of Finland
2541: ningaskunnan hallitus, joita jäljempänä kutsu- and the Government of the Kingdom of
2542: taan "sopimuspuoliksi", Thailand, hereinafter referred to as
2543: "Contracting Parties",
2544: haluten laajentaa ja syventää taloudellista ja Desiring to expand and deepen economic
2545: teollista yhteistyötä pitkällä aikavälillä ja eri- and industrial cooperation on a Iong term
2546: tyisesti luoda suotuisat edellytykset sopimus- basis, and, in particular, to create favourable
2547: puolten kansalaisten ja yhtiöiden sijoituksille conditions for investments by nationals and
2548: toisen sopimuspuolen alueella, companies of one Contracting Party in the
2549: territory of the other Contracting Party,
2550: tiedostaen tarpeen suojella molempien sopi- Recognizing the need to protect investments
2551: muspuolten kansalaisten ja yhtiöiden sijoituk- by nationals and companies of both Contract-
2552: sia ja edistää sijoitusten ja yksityisten liiketoi- ing Parties and to stimulate the flow of
2553: minnallisten aJotteiden määrää tavoitteena mo- investments and individual business initiative
2554: lempien sopimuspuolten taloudellinen menes- with a view to the economic prosperity of both
2555: tys, Contracting Parties,
2556: ovat sopineet seuraavaa: Have agreed as follows:
2557:
2558: 1 artikla Article 1
2559: Määritelmät Definitions
2560: Tässä sopimuksessa: For the purposes of this Agreement:
2561: a) Käsite "sijoitukset" tarkoittaa kaikenlais- a) the term "investments" means every kind
2562: ta varallisuutta ja erityisesti, mutta ei ainoas- of assets and in particular, though not exclu-
2563: taan, siihen kuuluu: sively, includes:
2564: i) kiinteä ja irtain omaisuus kuin myös (i) movable and immovable property and any
2565: omistusoikeudet kuten kiinnitykset tai pantti- other property rights such as mortgages, liens
2566: ja pidätysoikeudet; and pledges;
2567: ii) osakkeet, osuudet ja yhtiöiden debentuurit (ii) shares, stock and debentures of compa-
2568: tai osuudet sellaisten yhtiöiden omaisuuteen, nies or interests in the property of such
2569: sijoittajien liikkeelle laskemat arvopaperit ja companies, securities issued by investors and
2570: tuotot, jotka on jätetty uudelleen sijoitettaviksi; returns retained for the purpose of re-invest-
2571: ment;
2572: iii) oikeus tai vaade rahaan tai mihin tahansa (iii) title or a claim to money or any
2573: suoritukseen, jolla on rahallista arvoa; performance having financial value;
2574: 6 HE 6/1995 vp
2575:
2576: iv) oikeudet henkiseen ja teolliseen omaisuu- (iv) intellectual and industrial property rights
2577: teen sekä goodwill; and goodwill;
2578: v) liiketoimiluvat, jotka perustuvat lakiin tai (v) business concessions conferred by law or
2579: sopimukseen, mukaan lukien oikeudet etsiä, under contract, including concessions to search
2580: jalostaa, louhia tai hyödyntää luonnonvaroja. for, cultivate, extract, or exploit natural re-
2581: sources.
2582: Muutokset siinä muodossa, jossa varallisuus Any alteration of the form in which assets
2583: on sijoitettu, ei muuta sen luonnetta sijoituk- are invested shall not affect their character as
2584: sena edellyttäen, että muutos myös on hyväk- an investment, provided that such alteration
2585: sytty 2 artiklan mukaisesti. has also been approved under Article 2.
2586: b) Käsite "tuotot" tarkoittaa sijoituksen b) the term "returns" means the amounts
2587: tuottamaa rahaa ja erityisesti, mutta ei ainoas- yielded by an investment and in particular,
2588: taan siihen kuuluvat voitot, korot, pääoma- though not exclusively, includes profit, interest,
2589: tuotot, osingot, rojaltit tai maksut. capital gains, dividends, royalties or fees;
2590: c) Käsite "kansalaiset" tarkoittaa luonnollis- c) the term "nationals" means any natural
2591: ta henkilöä tai henkilöitä, joka on/ovat sopi- person or persons who is/are national(s) of a
2592: muspuolen kansalaisia sen lakien mukaisesti. Contracting Party in accordance with its laws;
2593: d) Käsite "yhtiöt" tarkoittaa oikeushenkilöä d) the term "companies" means any legal
2594: tai -henkilöitä, jotka on perustettu tai muodos- person or persons constituted or incorporated
2595: tettu sopimuspuolen lakien ja määräysten mu- under the Jaws and regulations of either Con-
2596: kaisesti ja jonka toimipaikka on saman sopi- tracting Party and having its or their seat in the
2597: muspuolen alueella. territory of the same Contracting Party;
2598: e) Käsite "alue" tarkoittaa sopimuspuolen e) the term "territory" means the national
2599: kansallista aluetta mukaan lukien merialueet, territory of each Contracting Party, including
2600: merenpohja ja mannerjalusta, joihin nähden the maritime areas, seabed and subsoil, over
2601: sopimuspuolella kansainvälisen oikeuden mu- which the Contracting Party exercises, in ac-
2602: kaan on täysivaltaiset oikeudet ja tuomiovalta. cordance with international law, sovereign
2603: rights or jurisdiction.
2604:
2605: 2 artikla Article 2
2606: Sopimuksen soveltaminen Scope of Agreement
2607: 1. Tätä sopimusta sovelletaan ainoastaan 1) This Agreement shall apply only to
2608: sopimuspuolen kansalaisten ja yhtiöiden toisen investments by nationals and companies of one
2609: sopimuspuolen alueelle tekemiin sellaisiin sijoi- Contracting Party in the territory of the other
2610: tuksiin, jotka tämän toisen sopimuspuolen Contracting Party which have been specifically
2611: asianomainen viranomainen on kirjallisesti ni- approved in writing by the competent authority
2612: menomaisesti hyväksynyt. Tällainen hyväksy- of the latter Contracting Party. Such approval
2613: minen voi sisältää asianmukaisia ehtoja. may contain appropriate conditions.
2614: 2. Sopimuspuolen kansalaiset ja yhtiöt ovat 2) Nationals and companies of either Con-
2615: oikeutettuja hakemaan tällaista hyväksymistä tracting Party shall be free to apply for such
2616: sijoituksilleen siitä riippumatta onko sijoitus approval in respect of investments whether
2617: tehty ennen vai jälkeen tämän sopimuksen made before or after the entry into force of this
2618: voimaantuloa. Hyväksyminen voidaan antaa Agreement. Such approval can be made on the
2619: toisen sopimuspuolen kansalaisen tai yhtiön basis of an investment pian submitted by
2620: esittämän sijoitussuunnitelman perusteella. nationals or companies of the other Contract-
2621: ing Party.
2622:
2623: 3 artikla Article 3
2624: Sijoitusten edistäminen ja suojaaminen Promotion and Protection of Investments
2625: 1. Sopimuspuolet rohkaisevat ja helpottavat 1) Each Contracting Party shall, having
2626: yleisen ulkomaisten sijoitusten politiikkansa regard to its general policy in the field of
2627: HE 6/1995 vp 7
2628:
2629: huomioon ottaen toisen sopimuspuolen kansa- foreign investment, encourage and facilitate
2630: laisten ja yhtiöiden sijoituksia alueellaan. investments in its territory by the nationals and
2631: companies of the other Contracting Party.
2632: 2. Sopimuspuoli myöntää lakiensa ja määrä- 2) Investments of nationals or companies of
2633: ystensä puitteissa toisen sopimuspuolen kansa- either Contracting Party shall, subject to its
2634: laisten ja yhtiöiden sijoituksille aina tasapuoli- laws and regulations, at all times be accorded
2635: sen ja oikeudenmukaisen kohtelun, ja sijoituk- fair and equitable treatment and shall enjoy full
2636: set nauttivat täyttä suojaa ja turvallisuutta protection and security in the territory of the
2637: sopimuspuolen alueella. other Contracting Party.
2638:
2639: 4 artikla Article 4
2640: Sijoitusten kohtelu Treatment of Investments
2641: 1. Sopimuspuolet myöntävät alueellaan toi- 1) Investments made by nationals or compa-
2642: sen sopimuspuolen kansalaisten tai yhtiöiden nies of either Contracting Party in the territory
2643: sijoituksille vähintään yhtä suotuisan kohtelun, of the other Contracting Party shall be subject
2644: kuin kohtelun, joka myönnetään omien kansa- to a treatment no less favourable than that
2645: laisten tai yhtiöiden sijoituksille tai minkä accorded to investments made by its own
2646: tahansa kolmannen maan kansalaiselle tai yh- nationals or companies or by the nationals or
2647: tiölle, sen mukaan mikä kansalaisille tai yh- companies of any third State, whichever is
2648: tiöille on edullisinta. more favourable to the nationals and compa-
2649: nies.
2650: 2. Sopimuspuolet myöntävät alueellaan toi- 2) Each Contracting Party shall in its terri-
2651: sen sopimuspuolen kansalaisille tai yhtiöille tory accord to nationals or companies of the
2652: niiden sijoitusten johtamisen, käytön, nautin- other Contracting Party as regards the man-
2653: nan taikka myynnin suhteen kohtelun, joka on agement, use, enjoyment or disposal of their
2654: oikeudenmukainen ja tasapuolinen sekä vähin- investments, treatment which is fair and equi-
2655: tään yhtä suotuisa kuin se, jonka sopimuspuoli table and no less favourable than that which it
2656: myöntää omille kansalaisilleen ja yhtiöilleen accords to its own nationals and companies or
2657: taikka minkä tahansa kolmannen maan kansa- to the nationals and companies of any third
2658: laiselle tai yhtiölle. State.
2659: 3. Sopimuspuolen kansalaiset tai yhtiöt, joi- 3) Nationals or companies of one Contract-
2660: den sijoituksille aiheutuu toisen sopimuspuolen ing Party whose investments in the territory of
2661: alueella menetyksiä sodasta tai muusta aseelli- the other Contracting Party suffer losses owing
2662: sesta selkkauksesta, vallankumouksesta, kan- to war or other armed conflict, revolution,
2663: sallisesta hätätilasta, kapinasta, kansannousus- state of national emergency, revolt, insurrec-
2664: ta tai mellakasta, ovat oikeutettuja saamaan tion or riot in the territory of the latter
2665: toiselta sopimuspuolelta vahinkoa kärsineen Contracting Party shall be accorded by the
2666: sijoituksen osalta ennalleen palauttamisen, va- same Contracting Party treatment, as regards
2667: hingonkorvauksen, hyvityksen tai muun järjes- restitution, indemnification, compensation or
2668: telyn suhteen kohtelun, joka on vähintään yhtä other settlement for the investments suffered,
2669: suotuisa kuin se kohtelu, jonka sopimuspuoli no less favourable than that accorded to its
2670: myöntää omille kansalaisilleen tai yhtiöilleen own nationals or companies or to the nationals
2671: taikka minkä tahansa kolmannen maan kansa- or companies of any third State, whichever is
2672: laiselle tai yhtiölle, sen mukaan mikä on more favourable to the nationals or companies.
2673: kansalaisille tai yhtiöille edullisinta. Tähän Such payment shall be freely transferable in
2674: liittyvän maksun tulee olla vapaasti siirrettävis- convertible currencies.
2675: sä vaihdettavissa valuutoissa.
2676:
2677: 5 artikla Article 5
2678: Poikkeukset Exceptions
2679: Tämän sopimuksen määräykset, jotka kos- The provisions of this Agreement relative to
2680: 8 HE 6/1995 vp
2681:
2682: kevat sopimuspuolten kansalaisille tai yhtiöille the granting of treatment no less favourable
2683: taikka minkä tahansa kolmannen maan kansa- than that accorded to the nationals or compa-
2684: laiselle tai yhtiölle myönnettävää suotuisinta nies of either Contracting Party or to the
2685: kohtelua, eivät tarkoita sitä, että sopimuspuoli nationals or companies of any third State shall
2686: olisi velvoitettu toisen sopimuspuolen kansa- not be construed so as to oblige one Contract-
2687: laisille tai yhtiöille myöntämään hyötyjä koh- ing Party to extend to the nationals or com-
2688: telusta, eduista tai etuoikeuksista, jotka koitu- panies of the other Contracting Party the
2689: vat: benefit of any treatment, preference or privilege
2690: resulting from:
2691: a) tulliliiton, vapaakauppa-alueen, yhteisen a) the formation or extension of a customs
2692: ulkotariffialueen, rahaliiton, alueellisen talou- union or a free trade area or a common
2693: dellisen yhteistyöliiton tai erityishankkeisiin external tariff area or a monetary union or a
2694: liittyvän alueellisen järjestelyn muodostamises- regional association for economic cooperation
2695: ta tai laajentamisesta; or a regional arrangement for specific projects;
2696: or
2697: b) sellaisen liiton tai alueen muodostamiseen b) the adoption of an agreement designed to
2698: tai laajentamiseen kohtuullisessa ajassa tähtää- lead to the formation or extention of such a
2699: vän sopimuksen hyväksymisestä; union or area within a reasonable length of
2700: time; or
2701: c) kansainvälisestä sopimuksesta tai järjeste- c) any international agreement or arrange-
2702: lystä, joka liittyy kokonaan tai osittain vero- ment relating wholly or mainly to taxation or
2703: tukseen, taikka kotimaisesta lainsäädännöstä, any domestic legislation relating wholly or
2704: joka liittyy kokonaan tai pääosin verotukseen; mainly to taxation; or
2705: tai
2706: d) Thaimaan sijoitusten edistämislainsäädän- d) the grant to a particular natural or legal
2707: nön tarkoittaman erikoisaseman myöntämises- person of a special status under the Thai
2708: tä luonnolliselle tai juridiselle henkilölle. legislation pertaining to the promotion of
2709: investment.
2710:
2711: 6 artikla Article 6
2712: Pakkolunastus Expropriation
2713: 1. Sopimuspuolet eivät ryhdy sopimuspuolen Neither Contracting Party shall take any
2714: kansalaisten tai yritysten sijoituksia vastaan measures of expropriation or nationalization or
2715: pakkolunastamista tai kansallistamista tarkoit- any other measures having effect equivalent to
2716: taviin toimenpiteisiin taikka muihin toimenpi- nationalization or expropriation against invest-
2717: teisiin, joilla on siihen verrattava vaikutus, ments of nationals or companies of the other
2718: paitsi seuraavilla edellytyksillä: Contracting Party except under the following
2719: conditions:
2720: a) toimenpiteisiin ryhdytään yleisen edun a) the measures are taken in the public
2721: vuoksi ja asianmukaisia laillisia menettelytapo- interest and under due process of law;
2722: ja noudattaen;
2723: b) toimenpiteet eivät ole syrjiviä; b) the measures are not discriminatory;
2724: c) toimenpiteisiin liittyy määräykset asian- c) the measures are accompanied by provi-
2725: mukaisen ja tosiasiallisen korvauksen maksa- sions for the payment of adequate and effective
2726: misesta. Sellaiset korvaukset on suoritettava compensation. Such compensation shall be
2727: viipymättä, ja korvauksen määrän on vastatta- made without delay and amount to themarket
2728: va toimenpiteen kohteeksi joutuneen sijoituk- value of the investments affected. The compen-
2729: sen markkina-arvoa. Korvauksen tulee olla sation shall be freely transferable in convertible
2730: vapaasti siirrettävissä vaihdettavissa valuutois- currencies. The transfer shall be effected with-
2731: sa. Siirron tulee voida tapahtua viipymättä. out delay.
2732: HE 6/1995 vp 9
2733:
2734: 7 artikla Article 7
2735: Sijoitusten ja luottojen siirto Transfer of Investments and Returns
2736: 1. Sopimuspuolet sallivat lakiensa ja määrä- 1) Each Contracting Party shall, subject to
2737: ystensä puitteissa siirrot viipymättä vapaasti its laws and regulations allow without delay the
2738: vaihdettavissa valuutoissa: transfer in any freely convertible currency:
2739: a) toisen sopimuspuolen kansalaisten tai a) the capital of and returns from invest-
2740: yhtiöiden sijoitusten pääoman ja tuoton; ments of the nationals or companies of the
2741: other Contracting Party;
2742: b) toisen sopimuspuolen kansalaisten tai b) the proceeds from the total or partial
2743: yhtiöiden sijoitusten lopettamisesta tai myyn- liquidation or sale of investments made by
2744: nistä kokonaan tai osittain syntyvät saatavat; nationals or companies of the other Contract-
2745: ing Party;
2746: c) varat takaisinmaksuun sellaisista veloista, c) funds in repayment of loans given by
2747: jotka sopimuspuolen kansalaiset tai yhtiöt ovat nationals or companies of one Contracting
2748: antaneet toisen sopimuspuolen kansalaisille tai Party to the nationals or companies of the
2749: yhtiöille ja jotka molemmat sopimuspuolet other Contracting Party which both Contract-
2750: ovat hyväksyneet sijoituksiksi; ing Parties have recognized as investments;
2751: d) toisen sopimuspuolen alueella sijoitukses- d) the earnings of nationals of the other
2752: sa työskentelevien ja asianmukaisesti hyväksyt- Contracting Party who are employed and
2753: tyjen saman sopimuspuolen kansalaisten ansi- allowed to work in connection with invest-
2754: ot. ments in its territory.
2755: 2. Sopimuspuolet sallivat lakiensa ja määrä- 2) Each Contracting Party shall, subject to
2756: ystensä puitteissa vapaasti siirtää pois alueel- its laws and regulations, also allow free transfer
2757: taan myös sellaista irtainta omaisuutta, joka from its territory of movable property consti-
2758: muodostaa osan toisen sopimuspuolen kansa- tuting part of investments by nationals or
2759: laisten tai yhtiöiden sijoituksesta. companies of the other Contracting Party.
2760: 3. Sopimuspuolet sitoutuvat myöntämään 3) The Contracting Parties undertake to
2761: tämän artiklan 1 ja 2 kohdissa tarkoitetuille accord to transfers referred to in paragraphs 1)
2762: siirroille kohtelun, joka on vähintään yhtä and 2) of this Article a treatment no less
2763: suotuisa kuin se, joka myönnetään minkä favourable than that accorded to transfers
2764: tahansa kolmannen maan kansalaisen tai yh- originating from investments made by nation-
2765: tiön sijoitusten siirroille. als or companies of any third State.
2766:
2767:
2768: 8 artikla Article 8
2769: Sopimuspuolen ja toisen sopimuspuolen Disputes between a Contracting Party and a
2770: kansalaisen tai yhtiön väliset riidat National or Company of the other Contracting
2771: Party
2772: 1. Sijoituksia koskevista riidoista sopimus- 1) In case of dispute with respect to invest-
2773: puolen ja toisen sopimuspuolen kansalaisten tai ments between a Contracting Party and nation-
2774: yhtiöiden välillä käydään neuvotteluja riidan als or companies of the other Contracting
2775: osapuolten kesken riidan ratkaisemiseksi sovin- Party, consultations shall take place between
2776: nollisesti. the parties concerned with a view to solving the
2777: case amicably.
2778: 2. Jos nämä neuvottelut eivät johda tulok- 2) If these consultations do not result in a
2779: seen kolmen kuukauden kuluessa siitä päivästä, solution within three months from the date of
2780: jolloin selvittämistä pyydettiin, kansalaiset tai request for settlement, the nationals or compa-
2781: yhtiöt voivat, valintansa mukaan, jättää riidan nies may submit the dispute, at their choice, for
2782: selvitettäväksi: settlement to:
2783: a) sen sopimuspuolen toimivaltaiselle tuo- a) the competent courts of the Contracting
2784: mioistuimelle, jonka alueella sijoitus on tehty; Party in the territory of which the investment
2785: has been made;
2786: 2 341661E
2787: 10 HE 6/1995 vp
2788:
2789: b) sijoituksia koskevien riitaisuuksien kan- b) the International Centre for Settlement of
2790: sainväliselle ratkaisukeskukselle siinä tapauk- Investment Disputes in case both Contracting
2791: sessa, että molemmat sopimuspuolet ovat 18 Parties are Contracting States to the Conven-
2792: päivänä maaliskuuta 1965 Washington D.C:ssä tion on the Settlement of Investment Disputes
2793: allekirjoitettavaksi avatun valtioiden ja toisten between States and Nationals of other States
2794: valtioiden kansalaisten sijoituksia koskevien opened for signature at Washignton D.C. on
2795: riitaisuuksien ratkaisemista koskevan yleissopi- March 18, 1965.
2796: muksen osapuolia.
2797:
2798:
2799: 9 artikla Article 9
2800: Sopimuspuolten väliset riidat Disputes between the Contracting Parties
2801: 1. Sopimuspuolten väliset riidat, jotka kos- 1) Disputes between the Contracting Parties
2802: kevat tämän sopimuksen tulkintaa tai sovelta- concerning the interpretation or application of
2803: mista on, mikäli mahdollista, ratkaistava kon- this Agreement should, if possible, be settled
2804: sultoinnein tai neuvotteluin. through consultation or negotiation.
2805: 2. Jos sopimuspuolten välistä riitaa ei siten 2) If a dispute between the Contracting
2806: kyetä ratkaisemaan kuuden kuukauden kulues- Parties cannot thus be settled within six months
2807: sa siitä päivästä lukien, jolloin jompikumpi following the date on which such negotiations
2808: sopimuspuoli oli pyytänyt neuvotteluja, on riita were requested by either Contracting Party, it
2809: jommankumman sopimuspuolen vaatimuksesta shall upon the request of either Contracting
2810: alistettava välimiesoikeudelle. Party be submitted to an arbitral tribunal.
2811: 3. Välimiesoikeus asetetaan kutakin tapausta 3) Such an arbitral tribunal shall be consti-
2812: varten erikseen seuraavasti. Kahden kuukau- tuted for each individual case in the following
2813: den kuluessa välimiesoikeutta tarkoittavan vaa- way. Within two months of the receipt of the
2814: timuksen vastaanottamisesta kumpikin sopi- request for arbitration, each Contracting Party
2815: muspuoli nimittää välimiesoikeuteen yhden jä- shall appoint one member of the tribunal.
2816: senen. Nämä kaksi jäsentä valitsevat sitten Those two members shall then select a national
2817: kolmannen maan kansalaisen, joka sopimus- of a third State who on approval by the two
2818: puolten hyväksymänä nimitetään välimiesoi- Contracting Parties shall be appointed Chair-
2819: keuden puheenjohtajaksi. Puheenjohtaja on ni- man of the tribunal. The Chairman shall be
2820: mitettävä kahden kuukauden kuluessa siitä appointed within two months from the date of
2821: päivästä, jona kaksi muuta jäsentä oli nimitet- appointment of the other two members.
2822: ty.
2823: 4. Mikäli tämän artiklan 3 kohdassa tarkoi- 4) If within the periods specified in para-
2824: tettujen määräaikojen kuluessa ei nimityksiä graph 3) of this Article the necessary appoint-
2825: ole tehty, kumpikin sopimuspuoli voi, muun ments have not been made, either Contracting
2826: sopimuksen puuttuessa, pyytää Kansainvälisen Party may, in the absence of any other agree-
2827: tuomioistuimen presidenttiä suorittamaan tar- ment, invite the President of the International
2828: vittavat nimitykset. Jos presidentti on jomman- Court of Justice to make the necessary appoint-
2829: kumman sopimuspuolen kansalainen tai jos ments. If the President is a national of either
2830: hän muutoin on estynyt suorittamasta sanottua Contracting Party or if the President is other-
2831: tehtävää, pyydetään varapresidenttiä suoritta- wise prevented from discharging the said func-
2832: maan tarvittavat nimitykset. Jos varapresident- tion, the Vice-President shall be invited to
2833: ti on jommankumman sopimuspuolen kansa- make the necessary appointments. If the Vice-
2834: lainen tai jos varapresidentti myös on estynyt President is a national of either Contracting
2835: suorittamasta sanottua tehtävää, pyydetään Party or if the Vice-President too is prevented
2836: Kansainvälisen tuomioistuimen virkaiältään from discharging the said function, the member
2837: seuraavaksi vanhinta tuomaria, joka ei ole of the International Court of Justice next in
2838: kummankaan sopimuspuolen kansalainen, suo- seniority who is not a national of either
2839: rittamaan tarvittavat nimitykset. Contracting Party shall be invited to make the
2840: necessary appointments.
2841: HE 6/1995 vp 11
2842:
2843: 5. Välimiesoikeus tekee päätöksensä äänten 5) The arhitral trihunal shall reach its deci-
2844: enemmistöllä. Päätös on molempia sopimus- sions hy a majority of votes. Such decision
2845: puolia sitova. Kumpikin sopimuspuoli vastaa shall he hinding on hoth Contracting Parties.
2846: nimittämänsä jäsenen kustannuksista ja edus- Each Contracting Party shall hear the cost of
2847: tautumisestaan välimiesmenettelyssä; puheen- its own memher of the trihunal and of its
2848: johtajan sekä kaikista muista kustannuksista representation in the arhitra1 proceedings; the
2849: sopimuspuolet vastaavat yhtä suurin osuuksin. cost of the Chairman and the remaining costs
2850: Välimiesoikeus voi kuitenkin päätöksessään shall he horne in equal parts hy the Contract-
2851: määrätä toisen sopimuspuolen vastattavaksi ing Parties. The trihunal may, however, in its
2852: suuremman osuuden, ja tämä päätös on mo- decision direct that a higher proportion of costs
2853: lempia sopimuspuolia sitova. Välimiesoikeus shall he horne hy one of the two Contracting
2854: päättää itse omista menettelytavoistaan. Parties, and this award shall he hinding on
2855: hoth Contracting Parties. The trihunal shall
2856: determine its own procedure.
2857:
2858:
2859: 10 artikla Article 10
2860: Sijaantulo Subrogation
2861: Jos sopimuspuoli tai sen valtuuttama elin If a Contracting Party or its designated
2862: suorittaa kansalaiselleen tai yhtiölleen maksun agency makes a payment to any of its nationals
2863: sijoituksen osalta myöntämänsä ei-kaupallisia or companies under a guarantee covering non-
2864: riskejä kattavan takuun perusteella, toinen commercial risks it has granted in respect to an
2865: sopimuspuoli tunnustaa tällaisen kansalaisen investment, the other Contracting Party shall
2866: tai yhtiön oikeuksien tai saatavien siirtymisen recognize the transfer of any right or title of
2867: edelliselle sopimuspuolelle ja saman sopimus- such national or company to the first Contract-
2868: puolen sijaantulon oikeuksiin tai saataviin. ing Party and the suhrogation of the same
2869: Contracting Party to any right or title.
2870:
2871:
2872: 11 artikla Article 11
2873: Loppumääräykset Final Clauses
2874: 1. Tämä sopimus tulee voimaan kolman- 1) This Agreement shall enter into force on
2875: tenakymmenentenä päivänä siitä päivästä, jol- the thirtieth day after the date on which the
2876: loin sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toisilleen, Contracting Parties have notified each other
2877: että niiden perustuslailliset edellytykset tämän that their constitutional requirements for the
2878: sopimuksen voimaantulolle on täytetty. entry into force of this Agreement have heen
2879: fulfilled.
2880: 2. Tämä sopimus on voimassa viisitoista (15) 2) This Agreement shall remain in force for
2881: vuotta ja sen voimassaolo jatkuu kunnes kak- a period of fifteen (15) years, and shall con-
2882: sitoista kuukautta on kulunut siitä päivästä, tinue in force until the expiration of twelve
2883: jolloin jompikumpi sopimuspuoli kirjallisesti months from the date that either Contracting
2884: ilmoittaa toiselle sopimuspuolelle päätökses- Party notifies the other Contracting Party in
2885: tään irtisanoa tämä sopimus. writing of its decision to terminate this Agree-
2886: ment.
2887: 3. Niiden sijoitusten osalta, jotka on hyväk- 3) With respect to investments approved
2888: sytty ennen tämän sopimuksen irtisanomista, prior to the date of termination of this Agree-
2889: tämän sopimuksen kaikkien muiden artiklojen ment, the provisions of all of the other Articles
2890: määräykset ovat voimassa vielä viisitoista (15) of this Agreement shall continue to he effective
2891: vuotta irtisanomispäivästä lukien. for a period of fifteen (15) years from such date
2892: of termination.
2893: 12 HE 6/1995 vp
2894:
2895: TÄMÄN VAKUUDEKSI allemerkityt, hal- IN WITNESS WHEREOF, the undersigned,
2896: litustensa siihen asianmukaisesti valtuuttamina, duly authorized thereto by their respective
2897: ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen. Governments, have signed this Agreement.
2898:
2899: Tehty Helsingissä 18 päivänä maaliskuuta Done at Helsinki this 18th day of March
2900: 1994 kahtena alkuperäiskappaleena, molemmat 1994, in two originals, each in English.
2901: englanniksi.
2902:
2903:
2904: Suomen tasavallan For the Government of
2905: hallituksen puolesta the Republic of Finland
2906:
2907:
2908: Thaimaan kuningaskunnan For the Government of
2909: hallituksen puolesta the Kingdom of Thailand
2910: HE 7/1995 vp
2911:
2912:
2913:
2914:
2915: Hallituksen esitys Eduskunnalle Vietnamin kanssa tehdyn
2916: sijoitusten edistämistä ja molemminpuolista suojaamista koskevan
2917: sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
2918:
2919:
2920:
2921: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
2922:
2923: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- Sopimus tulee voimaan kolmantenakym-
2924: väksyisi Vietnamin kanssa syyskuussa 1993 menentenä päivänä siitä, kun sopimuspuolet
2925: allekirjoitetun sijoitusten edistämistä ja molem- ovat ilmoittaneet toisilleen täyttäneensä valtio-
2926: minpuolista suojaamista koskevan sopimuksen. säännöissään sopimuksen voimaantulolle asete-
2927: Sopimuksen tarkoituksena on vahvistaa talou- tut vaatimukset.
2928: dellista yhteistyötä Vietnamin kanssa. Sopi- Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen
2929: muksen avulla halutaan luoda suotuisat edel- eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien mää-
2930: lytykset toisen sopimuspuolen kansalaisten ja räysten hyväksymisestä. Ehdotettu laki on tar-
2931: yritysten sijoituksille sekä tunnustetaan tarve koitettu tulemaan voimaan samanaikaisesti so-
2932: suojella niitä. Samalla pyritään lisäämään sijoi- pimuksen kanssa.
2933: tusten liikkuvuutta ja yksittäisten liiketoimien
2934: käynnistymistä.
2935:
2936:
2937:
2938:
2939: YLEISPERUSTELUT
2940:
2941: 1. Nykytila Suomen ja Vietnamin välillä on voimassa
2942: vuonna 1978 allekirjoitettu kauppasopimus
2943: Vietnam on vuosia kestäneiden sotien ja (SopS 25/78).
2944: levottomuuksien jälkeen palaamassa kansain- Suomella on ennestään voimassa sijoitusten
2945: väliseen talouselämän piiriin. Vietnam oli pit- suojelua koskevat sopimukset Egyptin (SopS
2946: kään Suomen kehitysavun tärkeimpiä vastaan- 3/82), Bulgarian (SopS 40/85), Kiinan (SopS
2947: ottajamaita, mutta nykytilanteessa kehitysyh- 4/86), Malesian (SopS 79/87), Sri Lankan
2948: teistyö on muuttumassa lähemmäksi normaalia (SopS 54/87), Unkarin (SopS 20/89), Puolan
2949: taloudellista kanssakäymistä. Suurvaltojen etu- (SopS 24/91 ), Tsekin (tehty Tsekin ja Slovakian
2950: ristiriitojen hälvennyttyä Suomen talouselämä Iiittotasavallan kanssa SopS 73/91), Venäjän
2951: arvioi voivansa osaltaan hyödyntää Vietnamin (tehty Neuvostoliiton kanssa SopS 58/91), Vi-
2952: arvokkaita luonnonvaroja, edullisia tuotanto- ron (SopS 104/92), Liettuan (SopS 119/92),
2953: kustannuksia ja kulutuspotentiaalia ryhtymällä Romanian (SopS 121/92), Latvian (SopS 5/93),
2954: harjoittamaan tuotannollista toimintaa maassa. Uzbekistanin (SopS 74/93), Ukrainan (SopS
2955: Epävarmuustekijöiden minimoimiseksi toivo- 6/94) ja Valko-Venäjän (SopS 89/94) kanssa.
2956: taan, että suorat sijoitukset voitaisiin suojata
2957: hallitusten välisellä sopimuksella. Varsinainen
2958: tavaravaihto Vietnamin kanssa on ollut vaati- 2. Sopimuksen valmistelu
2959: matonta, 110 miljoonaa markkaa vuonna 1993.
2960: Suomalaiset yrittäjät uskovat kuitenkin viennin Suomen ja Vietnamin välinen SIJOitusten
2961: kasvun jatkuvan edelleen. Vuonna 1993 vien- edistämistä ja molemminpuolista suojaamista
2962: timme (94 miljoonaa markkaa; lähinnä sähkö- koskeva sopimus on syntynyt virkamiestyönä
2963: koneita) viisinkertaistui edellisvuoteen verraten. Suomen Hanoissa olevan suurlähetystön väli-
2964: 34!662F*
2965: 2 HE 7/1995 vp
2966:
2967: tyksellä. Yhteisymmärrys sanamuodoista todet- turvaa omien lakiensa ja säännöstensä puitteis-
2968: tiin asiakirjoja vertaamalla. Sopimus allekirjoi- sa omalla alueellaan toisen sopimuspuolen si-
2969: tettiin Helsingissä 13 päivänä syyskuuta 1993. joittajien sijoituksille oikeudenmukaisen ja ta-
2970: Sopimusteksti on Suomen mallisopimuksen sapuolisen kohtelun. Tällaisiin sijoituksiin ei
2971: mukainen, ja malli puolestaan on valmisteltu saa soveltaa epäedullisempaa kohtelua, kuin on
2972: yhteistyössä Suomen asianomaisten sektorivi- myönnetty kolmansien maiden sijoittajien teke-
2973: ranomaisten ja talouselämän etujärjestöjen mille sijoituksille.
2974: kanssa talvella 1992-93. Työn pohjana käy- Sopimuksen tarkoittamia sijoituksia voi pak-
2975: tettiin alan uusinta kansainvälistä vertailuma- kolunastaa tai muuten ottaa haltuun ainoas-
2976: teriaalia ja seurattiin OECD-maiden ja entisten taan, mikäli toimenpiteeseen ryhdytään yleisen
2977: sosialistimaiden yhteisen Euroopan Energiape- edun vuoksi, todellista korvausta vastaan ja
2978: ruskirjan valmistelutyön edistymistä erityisesti asianmukaisin laillisin menettelyin, joihin ei saa
2979: suorien sijoitusten osalta. Sopimusluonnos on sisältyä syrjintää. Jos sijoitukset kärsivät me-
2980: toiminut mallisopimuksena muissa tämän jäl- netyksiä sodasta, aseellisesta selkkauksesta, hä-
2981: keen käydyissä sijoitusten suojaamista koske- tätilasta tai vastaavasta, on vahinko hyvitettä-
2982: vissa sopimusneuvotteluissa. vä tai korvattava yhtä suosiollisella kohtelulla
2983: Sopimuksesta on pyydetty lausunnot seuraa- kuin kolmansien maiden sijoittajien osaksi tu-
2984: vilta tahoilta: valtiovarainministeriö, kauppa- lee. Jos viranomaiset pakko-ottavat tai tuhoa-
2985: ja teollisuusministeriö, Suomen Pankki, Valti- vat sijoituksia, korvataan vahinko välittömästi.
2986: ontakuukeskus, Suomen Vientiluotto Oy, Suo- Mikäli sijoittajan ja toisen sopimuspuolen
2987: men Ulkomaankauppaliitto ry, Teollisuuden ja välillä tai sopimuspuolten välillä syntyy riitai-
2988: työnantajain keskusliitto ry, Metalliteollisuu- suuksia, on sopimuksessa määräykset välimies-
2989: den keskusliitto ry, Keskuskauppakamari. Lau- menettelystä.
2990: sunnonantajat ovat puoltaneet sopimuksen te-
2991: kemistä.
2992: 4. Esityksen taloudelliset
2993: vaikutukset
2994: 3. Sopimuksen merkitys
2995: Sopimuksella ei ole valtion talouteen ulottu-
2996: Sopimuksen mukaan kumpikin sopimuspuoli via vaikutuksia.
2997:
2998:
2999:
3000:
3001: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
3002:
3003: 5. Sopimuksen sisältö oikeudenmukaisen ja tasapuolisen kohtelun
3004: kuin myönnetään kolmansien maiden kansa-
3005: 1 artikla. Artiklassa määritellään sopimuk- laisten tai yrittäjien sijoituksille. Artiklan 2
3006: sessa käytetyt käsitteet, kuten sijoitus, sijoitta- kappaleen mukaan voidaan tarvittaessa erottaa
3007: ja, tuotto, kansalainen, yhtiö ja sopimuspuol- tulliliitot tai vapaakauppa-alueet ja 3 kappa-
3008: ten alueet. Kolmansissa maissa sijaitsevista leen mukaan verotusjärjestelyt sopimuksen so-
3009: tytäryhtiöistä käsin tehdyt epäsuorat sijoitukset veltamisalan ulkopuolelle.
3010: eivät kuulu sopimuksen soveltamisalaan. 4 artikla. Omaisuuden pakkolunastamiselle
3011: 2 artikla. Artikla sisältää yleisen periaatteen tai siihen verrattaville toimille asetetaan tiu-
3012: sijoitusten edistämisestä sopimuspuolten alueel- kempia edellytyksiä kuin kansallisessa lainsää-
3013: la sekä sitoumuksen suojella ja olla häiritse- dännössä on tapana. Pakkolunastuksesta on
3014: mättä sijoittajien toimintaa. Artiklan 3 kappa- suoritettava välitön, riittävä ja tosiasiallinen
3015: leen mukaan sijoituksien osalta sopimuspuolet korvaus markkina-arvon mukaan. Korvauksen
3016: sallivat omista määräyksistään riippumatta viipyessä on sille maksettava kaupallista kor-
3017: kansainvälisten standardien mukaisen kirjanpi- koa (Libor).
3018: don soveltamisen. 5 artikla. Artiklan 1 kappaleessa on mää-
3019: 3 artikla. Artikla takaa sijoituksille yhtä räykset siltä varalta, että ulkomaisille sijoituk-
3020: HE 7/1995 vp 3
3021:
3022: sille aiheutuu menetyksiä sodan tai muun tä vuotta, minkä jälkeen se voidaan irtisanoa
3023: kansallisen hätätilan johdosta. Näistä menetyk- kahdentoista kuukauden irtisanomisajalla. Irti-
3024: sistä sopimuspuolet sitoutuvat maksamaan sanomisajan jälkeinen niin sanottu suoja-aika
3025: korvauksia tai muuten hyvittämään sijoittajaa on myös kaksikymmentä vuotta.
3026: yhtä suosiollisesti kuin minkä tahansa kolman-
3027: nen maan sijoittajaa. Jos menetyksiä aiheutuu
3028: viranomaisten suorittamasta pakko-otosta tai 6. Eduskunnan suostumuksen
3029: tuhoamisesta, on artiklan 2 kappaleen mukaan tarpeellisuus
3030: ennalleen palauttaminen tai korvaus suoritetta-
3031: va välittömästi. Sopimuksen 4 artiklan mukaan sopimuspuoli
3032: 6 artikla. Artiklan mukaan sallitaan sijoitus- saa pakkolunastaa toisen sopimuspuolen sijoit-
3033: ten pääomien ja tuottojen siirtäminen pois tajien tekemiä sijoituksia ainoastaan artiklassa
3034: maasta markkinakurssiin, viipymättä ja va- tarkemmin määrätyillä ehdoilla. Artiklassa on
3035: paasti vaihdettavana valuuttana. lisäksi määräyksiä tällaisen toimenpiteen joh-
3036: 7 artikla. Jos sopimuspuoli tai sen valtuut- dosta maksettavista korvauksista ja niihin liit-
3037: tama laitos on joutunut korvaamaan ei-kaupal- tyvistä koroista.
3038: lisia vahinkoja, siirtyvät sijoittajan mahdolliset Hallitusmuodon 6 §:n 3 momentin mukaan
3039: oikeudet maksajalle, eli tämä tunnustetaan omaisuuden pakkolunastuksesta on säädettävä
3040: sijaantulijaksi. lailla. Vaikka lainkohta koskeekin varsinaisesti
3041: 8 artikla. Sijoittajan ja sopimuspuolen väliset vain Suomen kansalaisten yleisiä oikeuksia ja
3042: riidat tulee ensisijaisesti pyrkiä selvittämään oikeusturvaa, on ulkomaalaisten omaisuutta
3043: neuvotteluilla. Jos sopua ei synny, voidaan se koskevan pakkolunastuksen katsottava olevan
3044: jättää Yhdistyneiden Kansakuntien kansainvä- yleisemminkin lainsäädännön alaan kuuluva
3045: lisen kauppaoikeuden komitean sääntöjen mu- kysymys vallitsevan oikeuskäsityksen ja kan-
3046: kaisesti muodostetun välimiesoikeuden ratkais- sainvälisten sopimusten perusteella. Lisäksi ar-
3047: tavaksi. tiklan edellä mainitut määräykset korvausten
3048: 9 artikla. Sopimuspuolten eli hallitusten vä- maksamisesta ovat osittain ristiriidassa pakko-
3049: liset riidat sopimuksen tulkinnasta ja sovelta- lunastuslainsäädännön kanssa. Sopimuksen 4
3050: misesta tulee ensisijaisesti pyrkiä selvittämään artiklan määräykset vaativat näistä syistä edus-
3051: neuvotteluilla. Jos ratkaisua ei synny, riita kunnan hyväksymistä.
3052: voidaan jättää kansainväliseen välimiesmenet-
3053: telyyn, johon kumpikin sopimuspuoli valitsee Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
3054: yhden välimiehen, jotka yhdessä valitsevat kol- 33 §:n mukaisesti esitetään,
3055: mannen puheenjohtajakseen. Välimiesten pää-
3056: tös on lopullinen ja sopimuspuolia sitova. että Eduskunta hyväksyisi ne Helsin-
3057: JO artikla. Artiklan mukaan sopimus ei gissä 13 päivänä syyskuuta 1993 tehdyn
3058: rajoita sijoittajan mahdollisia muita paikallisia Suomen tasavallan hallituksen ja Vietna-
3059: tai kansainvälisiä etuja. Uutta sopimusta sovel- min sosialistisen tasavallan hallituksen
3060: letaan myös ennen sen voimaantuloa tehtyihin välisen sijoitusten edistämistä ja molem-
3061: sijoituksiin, mutta ei riitoihin, jotka ovat syn- minpuolista suojaamista koskevan sopi-
3062: tyneet ennen tätä ajankohtaa. muksen määräykset, jotka vaativat Edus-
3063: 11 artikla. Artikla sisältää tavanomaiset lop- kunnan suostumuksen.
3064: pumääräykset sopimuksen voimaantulosta ja
3065: sen irtisanomisesta. Sopimus tulee voimaan Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka
3066: kolmenkymmenen päivän kuluttua siitä, kun kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan sa-
3067: sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toisilleen sen malla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava
3068: hyväksymisestä. Se on voimassa kaksikymmen- lakiehdotus:
3069: 4 HE 7/1995 vp
3070:
3071: Laki
3072: Vietnamin kanssa tehdyn sijoitusten edistämistä ja molemminpuolista suojaamista koskevan
3073: sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
3074:
3075: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
3076: 1§ 2§
3077: Helsingissä 13 päivänä syyskuuta 1993 teh- Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
3078: dyn Suomen tasavallan hallituksen ja Vietna- töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
3079: min sosialistisen tasavallan hallituksen välisen
3080: sijoitusten edistämistä ja molemminpuolista
3081: suojaamista koskevan sopimuksen määräykset 3§
3082: ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädännön alaan, Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
3083: voimassa niin kuin siitä on sovittu. tävänä ajankohtana.
3084:
3085: Helsingissä 28 päivänä huhtikuuta 1995
3086:
3087:
3088: Tasavallan Presidentti
3089: MARTTI AHTISAARI
3090:
3091:
3092:
3093:
3094: Ministeri Ole Norrback
3095: HE 7/1995 vp 5
3096:
3097:
3098:
3099:
3100: SOPIMUS AGREEMENT
3101: Suomen tasavallan hallituksen ja Vietnamin between the Government of the Republic of
3102: sosialistisen tasavallan hallituksen välillä Finland and the Government of the Socialist
3103: sijoitusten edistämisestä ja molemminpuolisesta Republic of Viet Nam on the Promotion
3104: suojaamisesta and Reciprocal Protection of Investments
3105:
3106: Suomen tasavallan hallitus ja Vietnamin The Government of the Republic of Finland
3107: sosialistisen tasavallan hallitus and the Government of the Socialist Republic
3108: of VietNam
3109: haluavat vahvistaa taloudellista yhteistyötä Desiring to intensify economic cooperation
3110: molempien maiden yhteiseksi eduksi ja ylläpi- to the mutual benefit of both countries and to
3111: tää oikeudenmukaiset ja tasapuoliset edellytyk- maintain fair and equitable conditions for
3112: set sopimuspuolen sijoittajien sijoituksille toi- investments by investors of one Contracting
3113: sen sopimuspuolen alueella, Party in the Territory of the other Contracting
3114: Party,
3115: tiedostavat, että sellaisten sijoitusten edistä- Recognizing that the promotion and recip-
3116: minen ja molemminpuolinen suojaaminen suo- rocal protection of such investments favour the
3117: sii sopimuspuolten välisten taloudellisten suh- expansion of the economic relations between
3118: teiden laajenemista ja kannustaa sijoitusalottei- the two Contracting Parties and stimulate
3119: ta, ja investment initiatives,
3120: ovat sopineet seuraavaa: Have agreed as follows:
3121:
3122: 1 artikla Article 1
3123: Määritelmät Definitions
3124: Tässä sopimuksessa, ellei asiayhteydestä For the purposes of this Agreement unless
3125: muuta ilmene: the context otherwise requires:
3126: 1. Käsite "sijoitus" tarkoittaa kaikenlaista (1) The term "Investment" means any kind
3127: varallisuutta, jota sopimuspuolen sijoittaja on of asset, invested by an investor of one Con-
3128: sijoittanut toisen sopimuspuolen alueelle, edel- tracting Party in the Territory of the other
3129: lyttäen että sijoitus on tehty toisen sopimus- Contracting Party, provided that the invest-
3130: puolen lakien ja määräysten mukaisesti. Se ment has been made in accordance with the
3131: tarkoittaa erityisesti, mutta ei pelkästään: laws and regulations of the other Contracting
3132: Party, and shall include in particular, though
3133: not exclusively:
3134: a) kiinteätä ja irtainta omaisuutta sekä vas- (a) movable and immovable property as well
3135: taavia omistusoikeuksia kuten kiinnityksiä, as any other property rights, such as mortgage,
3136: pantti- ja pidätysoikeuksia, nautiotaoikeuksia Iien, pledge, usufruct and similar rights includ-
3137: ynnä muita sellaisia oikeuksia mukaan lukien ing property under a leasing agreement;
3138: leasing-sopimuksella vuokrattua omaisuutta;
3139: b) osakkeita ja muuta osallistumista yhtiöi- (b) shares and other kinds of interest in
3140: hin· companies;
3141: c) oikeutta rahaan tai mihin hyvänsä suori- (c) title to money or any performance having
3142: tukseen, jolla on taloudellista arvoa; an economic value;
3143: d) oikeuksia henkiseen omaisuuteen, kuten (d) intellectual property rights, technical pro-
3144: 6 HE 7/1995 vp
3145:
3146: tekniset valmistusmenetelmät, toimm1met, cesses, trade names, know-how, goodwill and
3147: osaaminen, goodwill ja muut vastaavat oikeu- other similar rights;
3148: det;
3149: e) toimilupia, jotka perustuvat lakiin, hallin- (e) business concessions conferred by law,
3150: nolliseen päätökseen tai sopimukseen, mukaan administrative decisions or rights under con-
3151: lukien oikeudet etsiä, jalostaa, louhia tai hyö- tract, including concessions to search for, de-
3152: dyntää luonnonvaroja. velop, extract or exploit natural resources.
3153: 2. Käsite "tuotto" tarkoittaa sijoituksen (2) The term "Returns" means the amount
3154: tuottamaa rahaa ja erityisesti, mutta ei pelkäs- yielded by an investment, and in particular,
3155: tään, siihen kuuluvat pääomatuotot, voitot, though not exclusively, shall include capital
3156: korot, osingot, lisenssimaksut, rojaltit, palkkiot gains, profits, interests, dividends, licenses,
3157: ja muut juoksevat tulot. royalties, fees or other current incomes.
3158: 3. Käsite "sijoittaja" tarkoittaa: (3) The term "Investor" means:
3159: a) luonnollista henkilöä, joka sopimuspuolen (a) any natural person who is a national of a
3160: lakien mukaisesti on sen kansalainen; tai Contracting Party in accordance with its laws;
3161: and
3162: b) oikeushenkilöä, jolla on toimipaikka jom- (b) any legal person having its seat in the
3163: mankumman sopimuspuolen alueella. Territory of either Contracting Party.
3164: 4. Käsite "alue" tarkoittaa sopimuspuolen (4) The term "Territory" means the national
3165: kansallista aluetta, mukaan lukien merenpohja territory of each Contracting Party, including
3166: ja mannerjalusta, joihin nähden sopimuspuolel- the seabed and subsoil, over which the Con-
3167: la on kansainvälisen oikeuden mukaan täysi- tracting Party exercises, in accordance with
3168: valtaiset oikeudet ja tuomiovalta. international law, sovereign rights or jurisdic-
3169: tion.
3170:
3171: 2 artikla Article 2
3172: Sijoitusten edistäminen ja suojaaminen Promotion and Protection of Investments
3173: 1. Sopimuspuolet edistävät yleisen ulkomais- (1) Each Contracting Party shall, subject to
3174: ten sijoitusten politiikkansa huomioon ottaen its general policy in the field of foreign invest-
3175: toisen sopimuspuolen sijoittajien sijoituksia ments, promote in its Territory investments by
3176: alueellaan ja sallivat tällaiset sijoitukset lain- investors of the other Contracting Party and
3177: säädäntönsä puitteissa. shall admit such investments in accordance
3178: with its legislation.
3179: 2. Sopimuspuolet takaavat kaikissa oloissa (2) Each Contracting Party shall at all times
3180: toisen sopimuspuolen sijoittajien sijoituksille ensure fair and equitable treatment of the
3181: oikeudenmukaisen ja tasapuolisen kohtelun ei- investments by investors of the other Contract-
3182: vätkä häiritse kohtuuttomilla tai syrjivillä toi- ing Party and shall not impair the manage-
3183: menpiteillä sellaisten sijoitusten johtamista, yl- ment, maintenance, use, enjoyment or disposal
3184: läpitoa, käyttöä, hyödyntämistä tai luovutusta thereof as well as the acquisition of goods and
3185: enempää kuin tavaroiden ja palvelujen hankki- services and the sale of their production,
3186: mista ja tuotannon myymistä. through unreasonable or discriminatory mea-
3187: sures.
3188: 3. Siinä tarkoituksessa, että luodaan suotui- (3) In order to create favourable conditions
3189: sat olosuhteet seurata toisen sopimuspuolen for assessing the financial position and results
3190: alueella oleviin sijoituksiin liittyvien toiminto- of activities related to investments in the
3191: jen taloudellista asemaa ja tuloksia, tämä so- Territory of one of the Contracting Parties, this
3192: pimuspuoli sallii - omista kirjanpitoa ja tilin- Contracting Party shall - notwithstanding its
3193: tarkastusta koskevista määräyksistään riippu- own national requirements for bookkeeping
3194: matta - sijoituksen noudattavan kirjanpidon and auditing - permit the investment to be
3195: ja tilintarkastuksen osalta myös niitä määräyk- also subject to bookkeeping and auditing ac-
3196: siä, kuin hänen kansalliset vaatimuksensa aset- cording to standards which the investor is
3197: tavat, ja kansainvälisesti hyväksytyistä määrä- subjected to by his national requirements and
3198: yksistä sellaisia kuin kansainväliset kirjanpito- according to internationally accepted standards
3199: HE 7/1995 vp 7
3200:
3201: standardit (lnternational Accounting Standards such as International Accounting Standards
3202: - IAS), jotka Kansainvälinen Kirjanpitostan- (IAS) drawn up by the International Account-
3203: dardien Komitea (IASC) on vahvistanut. Täl- ing Standards Committee (IASC). The result of
3204: laisen kirjanpidon ja tilintarkastuksen tulosten such accountancy and audit shall be freely
3205: tulee olla sijoittajan vapaasti käytettävissä. available to the investor.
3206:
3207: 3 artikla Article 3
3208: Sijoitusten kohtelu Treatment of Investments
3209: 1. Sopimuspuolet myöntävät alueellaan toi- (1) Each Contracting Party shall apply to
3210: sen sopimuspuolen sijoittajien sijoituksille koh- investments in its Territory by investors of the
3211: telun, joka ei saa olla vähemmän suosiollinen other Contracting Party a treatment which is
3212: kuin se kohtelu, jonka se myöntää kolmansien no less favourable than that accorded to
3213: maiden sijoittajien sijoituksille. investments by investors of third States.
3214: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen estämättä (2) Notwithstanding the provisions of para-
3215: sopimuspuoli, joka on tehnyt tulliliiton tai graph (1) of this Article, a Contracting Party
3216: vapaakauppa-alueen muodostamista tarkoitta- which has concluded an agreement regarding
3217: van sopimuksen, on oikeutettu myöntämään the formation of a customs union or a free-
3218: muita suosiollisemman kohtelun sijoittajien si- trade area shall be free to grant more favour-
3219: joituksille sellaisista maista, jotka myös ovat able treatment to investments by investors of
3220: mainittujen sopimusten osapuolia, tai sijoitta- the State or States which are also parties to the
3221: jille näistä maista. aforesaid agreements, or by investors of some
3222: of these States.
3223: 3. Tämän artiklan 1 kappaleen määräykset (3) The provisions of paragraph (1) of this
3224: eivät tarkoita sitä, että sopimuspuoli olisi Article shall not be construed so as to oblige
3225: velvoitettu myöntämään toisen sopimuspuolen one Contracting Party to extend to investors of
3226: sijoittajille hyödyt eduista, suosituimmuudesta the other Contracting Party the benefit of any
3227: tai etuoikeuksista, jotka johtuvat kokonaan tai treatment, preference or privilege resulting
3228: osittain kansainvälisestä verosopimuksesta tai from any international agreement or arrange-
3229: -järjestelystä taikka kotimaisesta verolainsää- ment relating wholly or mainly to taxation or
3230: dännöstä. any domestic legislation relating wholly or
3231: mainly to taxation.
3232:
3233: 4 artikla Article 4
3234: Pakkolunastus Expropriation
3235: 1. Sopimuspuolet eivät suoraan tai välillisesti (1) Neither Contracting Party shall take any
3236: ryhdy mihinkään toimenpiteeseen, jolla pakolla measures depriving, directly or indirectly, an
3237: otetaan pois toisen sopimuspuolen sijoittajan investor of the other Contracting Party of an
3238: sijoitus, ellei seuraavia ehtoja ole täytetty: investment unless the following conditions are
3239: complied with:
3240: a) toimenpiteisiin ryhdytään yleisen edun (a) the measures are taken in the public
3241: vuoksi ja asianmukaisia laillisia menettelytapo- interest and under due process of law;
3242: ja noudattaen;
3243: b) toimenpiteet eivät ole syrjiviä; ja (b) the measures are not discriminatory; and
3244: c) toimenpiteisiin liittyy määräykset välittö- (c) the measures are accompanied by provi-
3245: män, riittävän ja tosiasiallisen korvauksen sions for the payment of prompt, adequate and
3246: maksamisesta. effective compensation.
3247: 2. Tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetun (2) Compensation for cases referred to in
3248: korvauksen määrän tulee vastata pakkolunas- paragraph (1) of this Article shall amount to
3249: tetun sijoituksen oikeudenmukaista markkina- the fair market value of the expropriated
3250: arvoa välittömästi pakkolunastamista edeltävä- investment at the time immediately before the
3251: nä aikana tai ennen kuin pakkolunastuspäätös expropriation or expropriation decision became
3252: tuli yleiseen tietoisuuteen. Korvaukseen tulee publicly known. The compensation shall in-
3253: 8 HE 7/1995 vp
3254:
3255: sisältyä myös Lontoon pankkienvälisen tar- clude interest at the rate of London Interbank
3256: jouskoron (LIBOR) mukainen korko kolmen Offered Rate (LIBOR) for 3-month deposits in
3257: kuukauden talletuksille siinä valuutassa, jossa the respective currency from the date of expro-
3258: korvaus maksetaan, laskettuna pakkolunastuk- priation or loss until the date of payment.
3259: sen tai menetyksen päivämäärästä maksupäi-
3260: vään.
3261:
3262: 5 artikla Article 5
3263: Menetysten korvaaminen Compensation for Losses
3264: 1. Sopimuspuolen sijoittajat, joiden sijoituk- (1) Investors of each Contracting Party
3265: sille toisen sopimuspuolen alueella aiheutuu whose investments in the Territory of the other
3266: menetyksiä aseellisesta selkkauksesta, mukaan Contracting Party suffer losses owing to any
3267: luettuna sodasta, kansallisesta hätätilasta, le- armed conflict, including war, a state of na-
3268: vottomuuksista tai muista vastaavista tapahtu- tional emergency or civil disturbances or other
3269: mista toisen sopimuspuolen alueella, ovat oi- similar events in the Territory of the other
3270: keutettuja saamaan toiselta sopimuspuolelta Contracting Party shall be accorded by the
3271: ennalleen palauttamisen, vahingonkorvauksen, other Contracting Party treatment, as regards
3272: hyvityksen tai muun järjestelyn osalta sellaisen restitution, indemnification, compensation or
3273: kohtelun, joka vastaa toisen sopimuspuolen other settlement, which is no less favourable of
3274: kolmansien maiden sijoittajille myöntämää that which the other Contracting Party accords
3275: suosiollisinta kohtelua. to the investors of any third State.
3276: 2. Sen estämättä, mitä tämän artiklan 1 (2) Without prejudice to paragraph (1) of
3277: kappaleessa määrätään, sopimuspuolen sijoit- this Article investors of each Contracting Party
3278: tajille, joiden omaisuudelle aiheutuu toisen who, in any of the situations referred to in that
3279: sopimuspuolen alueella mainitussa kappaleessa paragraph, suffer losses in the Territory of the
3280: tarkoitetuissa tilanteissa menetyksiä tuon sopi- other Contracting Party resulting from requi-
3281: muspuolen viranomaisten tai asevoimien suo- sitioning or destruction of their property by
3282: rittamista pakko-otoista tai tuhoamisista, forces or authorities of the other Contracting
3283: myönnetään ennalleen palauttaminen tai väli- Party, shall be accorded restitution or prompt,
3284: tön, riittävä ja tosiasiallinen korvaus. adequate and effective compensation.
3285:
3286: 6 artikla Article 6
3287: Maksujen siirto Transfer of Payments
3288: 1. Sopimuspuolet sallivat alueellaan olevien (1) Each Contracting Party shall in respect to
3289: toisen sopimuspuolen sijoittajien sijoitusten investments by investors of the other Contract-
3290: osalta näihin sijoituksiin liittyvät siirrot alueel- ing Party in its Territory allow transfers related
3291: leen ja alueeltaan. Tähän siirtovapauteen kuu- to these investments into and out of its
3292: luu erityisesti, mutta ei pelkästään: Territory. The freedom of transfer shall include
3293: in particular, but not exclusively:
3294: a) alkuperäinen pääoma ja kaikki sen lisäksi (a) the initial capital plus any additional
3295: tuleva pääoma sijoituksen ylläpitämiseksi ja capital for the maintenance and development
3296: kehittämiseksi; of an investment;
3297: b) tuotot; (b) returns;
3298: c) maksut, jotka johtuvat sijoitusta koskevan (c) payments arising out of the settlement of
3299: riidan järjestelystä; a dispute;
3300: d) sitoumuksesta syntyvät maksut, kuin (d) payments under a contract, as well as
3301: myös pääoman kuoletus ja velkasitoumuksesta amortisation of principal and accrued interest
3302: kertyneiden korkojen maksu; payment pursuant to a loan agreement;
3303: e) 4 ja 5 artikloissa tarkoitetut korvaukset; (e) compensation pursuant to Article 4 and
3304: 5;
3305: f) sijoituksen tai sen osan myynnistä tai (f) proceeds from the sale or liquidation of
3306: lopettamisesta syntyneet saatavat; all or any part of an investment;
3307: HE 7/1995 vp 9
3308:
3309: g) ulkomailta palkatun, sijoitukseen liittyvän (g) unspent earnings and other remuneration
3310: henkilöstön käyttämättömät ansiot ja muut of personnel engaged from abroad in connec-
3311: palkkiot. tion with that investment.
3312: 2. Tämän artiklan 1 kappaleessa tarkoitetut (2) Transfers under paragraph (1) of this
3313: siirrot suoritetaan viipymättä ja vapaasti vaih- Article shall be effected without delay and in a
3314: dettavassa valuutassa. freely convertible currency.
3315: 3. Siirrot suoritetaan siirtopäivänä vallitse- (3) Transfers shall be made at the prevailing
3316: vaan markkinakurssiin. market rate of exchange on the date of trans-
3317: fer.
3318: 7 artikla Article 7
3319: Sijaantulo Subrogation
3320: Jos sopimuspuoli tai sen valtuuttama elin If a Contracting Party or its designated
3321: suorittaa sijoittajalleen maksun takauksen pe- organ makes a payment to any of its investors
3322: rusteella, jonka se on myöntänyt toisen sopi- under a guarantee it has granted in respect of
3323: muspuolen alueella olevan sijoituksen osalta, an investment in the Territory of the other
3324: tämä jälkimmäinen sopimuspuoli tunnustaa, Contracting Party, the latter Contracting Party
3325: rajoittamatta edellisen sopimuspuolen 9 artik- shall, without prejudice to the rights of the
3326: lan mukaisia oikeuksia, sijoittajalle kuuluvien former Contracting Party under Article 9,
3327: oikeuksien tai etuisuuksien siirtymisen sopi- recognize the transfer of any right or title of
3328: muspuolelle tai sen elimelle sekä sopimuspuo- such an investor to the former Contracting
3329: len tai sen elimen sijaantulon sellaiseen oikeu- Party or its organ and the subrogation of the
3330: teen tai etuuteen. former Contracting Party or its organ to any
3331: such right or title.
3332:
3333: 8 artikla Article 8
3334: Sijoittajan ja sopimuspuolen väliset riidat Disputes between an Investor and a Contracting
3335: Party
3336: 1. Tämän sopimuksen tulkintaa tai sovelta- (1) Any dispute between one of the Contract-
3337: mista koskevat sopimuspuolen ja toisen sopi- ing Parties and an investor of the other
3338: muspuolen sijoittajan väliset riidat on, mikäli Contracting Party concerning the interpreta-
3339: mahdollista, ratkaistava sovinnollisesti. tion or application of this Agreement shall, if
3340: possible, be settled amicably.
3341: 2. Mikäli riitaa ei siten voida ratkaista (2) If the dispute cannot thus be settled
3342: kuuden kuukauden kuluessa siitä päivästä, within six months following the date, on which
3343: jolloin jompikumpi osapuoli riitautti asian, on the dispute has been raised by either party, it
3344: se jommankumman osapuolen vaatimuksesta shall at the request of either party be submitted
3345: jätettävä välimiesoikeuden lopullisesti ratkais- to arbitration for a definitive settlement. For
3346: tavaksi. Välimiesmenettelyn osalta noudatetaan the arbitration procedure shall be applied the
3347: Yhdistyneiden Kansakuntien kansainvälisen Arbitration Rules of the United Nations Com-
3348: kauppaoikeuden komitean sääntöjä, jotka mission on International Trade law, as adopted
3349: yleiskokous on hyväksynyt 15 päivänä joulu- by the General Assembly on 15 December
3350: kuuta 1976. 1976.
3351: 9 artikla Article 9
3352: Sopimuspuolien väliset riidat Disputes between the Contracting Parties
3353: 1. Sopimuspuolten väliset riidat koskien tä- (1) Any dispute between the Contracting
3354: män sopimuksen tulkintaa ja soveltamista on, Parties concerning the interpretation or appli-
3355: mikäli mahdollista, ratkaistava sopimuspuolten cation of this Agreement shall, if possible, be
3356: hallitusten välisillä neuvotteluilla. settled by negotiations between the Govern-
3357: ments of the two Contracting Parties.
3358: 2. Mikäli riitaa ei näin saada ratkaistua (2) If the dispute cannot thus be settled
3359: 2 341662F
3360: 10 HE 7/1995 vp
3361:
3362: kuuden kuukauden kuluessa siitä päivästä, within six months, following the date on which
3363: jolloin toinen sopimuspuoli vaati sellaisia neu- such negotiations were requested by either
3364: votteluja, on se jommankumman sopimuspuo- Contracting Party, it shall at the request of
3365: len vaatimuksesta jätettävä välimiesoikeuden either Contracting Party be submitted to an
3366: ratkaistavaksi. arbitration tribunal.
3367: 3. Välimiesoikeus asetetaan kutakin tapausta (3) The arbitration tribunal shall be set up
3368: varten erikseen ja kumpikin sopimuspuoli ni- from case to case, each Contracting Party
3369: mittää siihen yhden jäsenen. Nämä jäsenet appointing one member. These two members
3370: sopivat sitten kolmannen maan kansalaisesta shall then agree upon a national of a third
3371: puheenjohtajakseen, jonka sopimuspuolten hal- State as their chairman, to be appointed by the
3372: litukset nimittävät. Jäsenet nimitetään kahden Governments of the two Contracting Parties.
3373: kuukauden kuluessa ja puheenjohtaja neljän The members shall be appointed within two
3374: kuukauden kuluessa siitä päivästä lukien, jol- months, and the chairman within four months,
3375: loin sopimuspuoli oli ilmoittanut toiselle sopi- from the date either Contracting Party has
3376: muspuolelle haluavansa alistaa riidan välimies- advised the other Contracting Party of its wish
3377: oikeudelle. to submit the dispute to an arbitration tribunal.
3378: 4. Jos tämän artiklan 3 kappaleen määräai- (4) If the time limits referred to in paragraph
3379: koja ei ole noudatettu, sopimuspuoli voi, muun (3) of this Article have not been complied with,
3380: asiaan vaikuttavan järjestelyn puuttuessa, pyy- either Contracting Party may, in the absence of
3381: tää Kansainvälisen tuomioistuimen presidenttiä any other relevant arrangement, invite the
3382: suorittamaan tarvittavat nimitykset. President of the International Court of Justice
3383: to make the necessary appointments.
3384: 5. Jos Kansainvälisen tuomioistuimen presi- (5) If the President of the International
3385: dentti on estynyt suorittamasta tämän artiklan Court of Justice is prevented from discharging
3386: 4 kappaleessa tarkoitettua tehtävää tai jos hän the function provided for in paragraph (4) of
3387: on jommankumman sopimuspuolen kansalai- this Article or is a national of either Contract-
3388: nen, varapresidenttiä pyydetään suorittamaan ing Party, the Vice-President shall be invited to
3389: tarvittavat nimitykset. Jos varapresidentti on make the necessary appointments. If the Vice-
3390: estynyt suorittamasta sanottua tehtävää tai on President is prevented from discharging the
3391: jommankumman sopimuspuolen kansalainen, said function or is a national of either Con-
3392: pyydetään tuomioistuimen virkaiältään vanhin- tracting Party, the most senior member of the
3393: ta jäsentä, joka ei ole esteellinen eikä kumman- Court who is not incapacitated or a national of
3394: kaan sopimuspuolen kansalainen, suorittamaan either Contracting Party shall be invited to
3395: tarvittavat nimitykset. make the necessary appointments.
3396: 6. Välimiesoikeus tekee päätöksensä äänten (6) The arbitration tribunal shall reach its
3397: enemmistöllä; päätös on lopullinen ja sopimus- decision by a majority of votes, the decision
3398: puolia sitova. Kumpikin sopimuspuoli vastaa being final and binding on the Contracting
3399: nimittämänsä jäsenen kustannuksista sekä Parties. Each Contracting Party shall bear the
3400: edustuksestaan välitysasian käsittelyssä; pu- cost of the member appointed by that Con-
3401: heenjohtajan sekä kaikista muista kustannuk- tracting Party as well as the costs for its
3402: sista sopimuspuolet vastaavat yhtä suurin representation in the arbitration proceedings;
3403: osuuksin. Välimiesoikeus voi kuitenkin päätök- the cost of the chairman as well as any other
3404: sessään määrätä toisen osapuolen vastattavaksi costs shall be borne in equal parts by the two
3405: suuremman osuuden. Kaikissa muissa suhteissa Contracting Parties. The arbitration tribunal
3406: menettelytavoista päättää välimiesoikeus itse. may, however, in its decision direct that a
3407: higher proportion of costs shall be borne by
3408: one of the Contracting Parties. In all other
3409: respects, the procedure of the arbitration tri-
3410: bunal shall be determined by the tribunal itself.
3411:
3412: 10 artikla Article 10
3413: Sopimuksen soveltaminen Application of the Agreement
3414: 1. Tämä sopimus ei millään tavoin rajoita (1) This Agreement shall in no way restrict
3415: HE 7/1995 vp II
3416:
3417: niitä oikeuksia ja etuja, joista sopimuspuolen the rights and benefits which an investor of one
3418: sijoittaja kansallisen tai kansainvälisen oikeu- Contracting Party enjoys under national or
3419: den nojalla nauttii toisen sopimuspuolen alu- international law in the Territory of the other
3420: eella. Contracting Party.
3421: 2. Tätä sopimusta sovelletaan kaikkiin sekä (2) This Agreement shall apply to all invest-
3422: ennen tämän sopimuksen voimaantuloa että ments, whether made before or after its entry
3423: sen jälkeen tehtyihin sijoituksiin, mutta ei into force, but shall not appiy to any dispute
3424: riitoihin, jotka ovat syntyneet, tai vaateisiin, concerning an investment which arose, or any
3425: jotka on selvitetty ennen sen voimaantuloa. claim concerning an investment which was
3426: settled before its entry into force.
3427:
3428: I 1 artikla Article li
3429: Loppumääräykset Final Clauses
3430: I. Tämä sopimus tulee voimaan kolman- (1) This Agreement shall enter into force on
3431: tenakymmenentenä päivänä siitä päivästä, jol- the thirtieth day after the date on which the
3432: loin sopimuspuoiten hallitukset ovat ilmoitta- Governments of the two Contracting Parties
3433: neet toisilleen, että niiden perustuslailliset edel- have notified each other that their constitu-
3434: lytykset tämän sopimuksen voimaantulolle on tional requirements for the entry into force of
3435: täytetty. this Agreement have been fuifilled.
3436: 2. Tämä sopimus on voimassa kaksikym- (2) This Agreement shall remain in force for
3437: mentä vuotta. Sen jälkeen se on voimassa a period of twenty years. Thereafter it shall
3438: kaksitoista kuukautta siitä päivästä lukien, kun remain in force until the expiration of twelve
3439: sopimuspuoli on kirjallisesti ilmoittanut toiselle months from the date that either Contracting
3440: sopimuspuolelle päätöksestään irtisanoa tämä Party in writing notifies the other Contracting
3441: sopimus. Party of its decision to terminate this Agree-
3442: ment.
3443: 3. Niiden sijoitusten osalta, jotka on tehty (3) In respect of investments made prior to
3444: ennen sitä päivää, jolloin tämän sopimuksen the date when the notice of termination of this
3445: irtisanomisilmoitus tuli voimaan, I-10 artik- Agreement becomes effective, the provisions of
3446: lojen määräykset ovat voimassa vielä kaksi- Articles I to 10 shall remain in force for a
3447: kymmentä vuotta tuosta päivästä lukien. further period of twenty years from that date.
3448:
3449: Tämän vakuudeksi tähän merkityt, siihen In witness whereof the undersigned, duly
3450: hailitustensa asianmukaisesti valtuuttamina, authorized to this effect by their respective
3451: ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen. Governments, have signed this Agreement.
3452:
3453: Tehty Helsingissä 13 päivänä syyskuuta I993 Done at Helsinki, on this 13th day of
3454: kahtena suomen-, vietnamin- ja englanninkieli- September, I993 in duplicate in the Finnish,
3455: senä kappaleena, kaikkien tekstien ollessa yhtä Vietnamese and English languages, all texts
3456: todistusvoimaiset. Tulkintaeroavaisuuksissa on being equally authentic. In case of any diver-
3457: kuitenkin englanninkielinen teksti ratkaiseva. gency of interpretation, the English text shall
3458: prevail.
3459:
3460:
3461: Suomen tasavallan For the Government of
3462: hallituksen puolesta the Republic of Finland
3463:
3464:
3465: Vietnamin sosialistisen For the Government of
3466: tasavallan hallituksen puolesta the Socialist Republic
3467: of VietNam
3468: HE 8/1995 vp
3469:
3470:
3471:
3472:
3473: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tekijänoikeuslain muut-
3474: tamisesta
3475:
3476:
3477:
3478:
3479: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
3480:
3481: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi teki- toman teoksen, saisi teokseen taloudelliset oi-
3482: jänoikeuslaissa säädettyjä suoja-aikoja niin, et- keudet 25 vuoden ajaksi. Esittävien taiteilijoi-
3483: tä ne vastaavat Euroopan yhteisöjen lainsää- den sekä äänitteiden ja elokuvien tuottajien
3484: dännössä asetettuja vaatimuksia. oikeuksien suoja-ajan laskemisesta lakiin otet-
3485: Tekijänoikeuden suoja-aika ehdotetaan teki- taisiin uusia tarkempia säännöksiä.
3486: jänoikeuden ja tiettyjen lähioikeuksien suojan Suoja-ajat pitenisivät myös siten, että suojan
3487: voimassaoloajan yhdenmukaistamisesta anne- piiriin tulee uudelleen sellaista aineistoa, joka
3488: tun neuvoston direktiivin mukaisesti pidennet- jo kerran on tullut vapaaksi. Tämän vuoksi
3489: täväksi 70 vuoteen tekijän kuolinvuodesta. lakiin ehdotetaan otettavaksi siirtymäsäännök-
3490: Suoja-aika koskisi myös valokuvateoksia, joi- set, joiden mukaan vapaaksi tulleen aineiston
3491: den suoja vastikään on siirretty erillisestä laista käyttö voisi tietyissä tapauksissa ja tietyin
3492: tekijänoikeuslakiin. Elokuvateoksen suoja-ajan edellytyksin jatkua 31 päivään joulukuuta
3493: laskemisesta lakiin ehdotetaan otettavaksi 1999.
3494: omat erityissäännöksensä. Se, joka julkistaa Laki ehdotetaan direktiivin mukaisesti tule-
3495: aikaisemmin julkaisemauoman ja julkistamat- maan voimaan 30 päivänä kesäkuuta 1995.
3496:
3497:
3498:
3499:
3500: 350740E
3501: 2 HE 8/1995 vp
3502:
3503:
3504:
3505:
3506: SISÄLLYSLUETTELO
3507:
3508: Sivu Sivu
3509: YLEISPERUSTELUT...................... 3 4. Asian valmistelu 15
3510: 1. Nykyinen tilanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . . 15
3511: 2. Tekijänoikeuden ja lähioikeuksien suoja-aikojen YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . 16
3512: yhdenmukaistamista koskeva direktiivi ja siitä
3513: aiheutuvat muutokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1. Laki tekijänoikeuslain muuttamisesta . . . . . . . . . 16
3514: 2.1. Suoja-aikoja koskevan lainsäädännön ke-
3515: hitys Euroopan unionissa ja sen jäsenval- 2. Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset . . . . . . . . . . 17
3516: tioissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3517: 2.2. Tekijänoikeuden voimassaoloaika . . . . . . . 5 LAKIEHDOTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3518: 2.3. Elokuvateokset tai audiovisuaaliset teokset 6
3519: 2.4. Lähioikeuksien voimassaoloaika . . . . . . . . 7 Laki tekijänoikeuslain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . 19
3520: 2.5. Aiemmin julkaisematlomien ja julkista-
3521: mattomien teosten suoja . . . . . . . . . . . . . . . 8 LIITTEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3522: 2.6. Eräitä muita kysymyksiä . . . . . . . . . . . . . . . 9 Laki tekijänoikeuslain muuttamisesta . . . . . . . . . . . 22
3523: 2.7. Ajallinen sovellettavuus . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3524: 2.8. Aikaisemmat sopimukset tekijänoikeuden Neuvoston direktiivi 93/89/ETY, annettu 29 päi-
3525: tai lähioikeuksien luovuttamisesta . . . . . . . 13 vänä lokakuuta 1993, tekijänoikeuden ja tiettyjen
3526: 3. Esityksen organisatc.riset ja taloudelliset vaiku- lähioikeuksien suojan voimassaoloajan yhdenmu-
3527: tukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 kaistamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3528: HE 8/1995 vp 3
3529:
3530: YLEISPERUSTELUT
3531: 1. Nykyinen tilanne tekijä on ilmaistu uudessa painoksessa tai
3532: ilmoitettu asianomaiselle ministeriölle.
3533: Tekijänoikeutta ja eräitä tekijänoikeutta lä- Lähioikeuksien, esittävän taiteilijan, äänit-
3534: hellä olevia oikeuksia eli lähioikeuksia koske- teen tuottajan sekä radio- ja televisioyrityksen,
3535: vat säännökset sisältyvät tekijänoikeuslakiin suoja-aika pidennettiin 16 päivänä tammikuuta
3536: (404/61). 1991 voimaan tulleella lainmuutoksella (34/91)
3537: Tekijänoikeuksiin kuuluvat kirjallisten ja tai- 25 vuodesta 50 vuoteen. Suoja-ajat lasketaan
3538: teellisten teosten tekijöiden oikeudet. Teokset eri lähioikeuksien kohdalla eri tapahtumista.
3539: ovat luovan työn tuloksia. Ollakseen suojattuja Esittävän taiteilijan oikeudet ovat voimassa
3540: niiden on ylitettävä niin sanottu teoskynnys ja kunnes 50 vuotta on kulunut siitä vuodesta,
3541: oltava omaperäisiä tekijänsä luovan työn tu- jolloin esitys otettiin laitteelle.
3542: loksia. Kirjallisiin ja taiteellisiin teoksiin lue- Äänilevyä tai muuta laitetta, johon ääni on
3543: taan muun muassa suulliset esitykset, sävellys- otettu, ei saa jäljentää, ennen kuin 50 vuotta on
3544: teokset, elokuvateokset, valokuvateokset, ku- kulunut siitä vuodesta, jona laitteelle ottaminen
3545: vataiteen teokset, rakennusteokset, taidekäsi- tapahtui.
3546: työn tuotteet ja tietokoneohjelmat Lähioikeuk- Radio- ja televisioyrityksen oikeudet ovat
3547: siin kuuluvat muun muassa esittävien taiteili- voimassa, kunnes 50 vuotta on kulunut siitä
3548: joiden, äänitteiden tuottajien, elokuvien vuodesta, jona lähettäminen tapahtui.
3549: ensimmäisten tallenteiden tuottajien ja radio- ja Vuonna 1995 tehdyllä lainmuutoksella
3550: televisioyritysten oikeudet. Lähioikeuksista (446/95) lisättiin tekijänoikeuslakiin säännökset
3551: säädetään tekijänoikeuslain 5 luvussa. elokuvan ensimmäisen tallenteen tuottajan suo-
3552: Tekijänoikeuksien ja lähioikeuksien kuten jasta. Oikeus on voimassa, kunnes 50 vuotta on
3553: muidenkin immateriaalioikeuksien kesto on kulunut siitä vuodesta, jona tallentaminen ta-
3554: ajallisesti rajoitettu. Oikeudet lakkaavat tietyn pahtui.
3555: säädetyn ajan kuluttua. Tekijänoikeudella ja
3556: lähioikeuksilla on sekä varallisuusoikeudellisia
3557: että henkilöön liittyvien oikeuksien piirteitä. 2. Tekijänoikeuden ja tiettyjen lä-
3558: Tekijänoikeus syntyy teoksen luomishetkellä. hioikeuksien suojan voimassaolo-
3559: Tekijänoikeuslain 43 §:ssä olevan suoja-aikaa ajan yhdenmukaistamista koskeva
3560: koskevan pääsäännöksen mukaan tekijänoike- direktiivi ja siitä johtuvat muu-
3561: us on voimassa, kunnes viisikymmentä vuotta tokset
3562: on kulunut tekijän kuolinvuodesta. Kahden tai
3563: useamman tekijän yhdessä luoman yhteisteok- 2.1. Suoja-aikoja koskevan lainsäädännön
3564: sen suoja päättyy viidenkymmenen vuoden kehitys Euroopan unionissa ja sen
3565: kuluttua viimeksi kuolleen tekijän kuolinvuo- jäsenvaltioissa
3566: desta.
3567: Lain 44 §:ssä on säännöksiä eräistä erityista- Tekijänoikeuden alan kansainvälisissä yleis-
3568: pauksista. Tekijän nimeä tai yleisesti tunnettua sopimuksissa on määräyksiä tekijänoikeuden ja
3569: salanimeä tai nimimerkkiä ilmoittamatta julkis- lähioikeuksien suoja-ajoista. Määräyksissä on
3570: tetun teoksen suoja-aika on viisikymmentä asetettu velvoitteita oikeuksien vähimmäiskes-
3571: vuotta julkistamisvuodesta. Yhteen kuuluvista tosta. Sopimuksiin liittyneet valtiot voivat sää-
3572: osista muodostuvan teoksen suoja-aika laske- tää pidemmistäkin suoja-ajoista.
3573: taan viimeisen osan julkistamisvuodesta. Se, että yleissopimukset eivät täysin yhden-
3574: Jos tekijän nimeä, salanimeä tai tunnettua mukaista suoja-aikoja, on johtanut siihen, että
3575: nimimerkkiä ilmoittamatta julkistetun teoksen Euroopan unionin (EU) jäsenvaltioiden lain-
3576: tekijä ilmoitetaan 7 §:ssä sanotuin tavoin ennen säädännöt eroavat melkoisesti toisistaan.
3577: kuin 50 vuotta on kulunut, siirrytään 44 §:n 2 Bernin sopimuksen mukainen vähimmäis-
3578: momentin mukaan noudattamaan yleistä 43 §:n suoja-aika on 50 vuotta tekijän kuolinvuoden
3579: mukaista tekijän kuolinvuodesta laskettavaa päättymisestä laskettuna. Kymmenen EU:n jä-
3580: suoja-aikaa. Lain 7 §:n 2 momentin mukaan senvaltiota oli syksyyn 1992 mennessä säätänyt
3581: nimeä mainitsematta julkaistujen teosten teki- tämän mukaisesti 50 vuoden suojasta. Saksassa
3582: jää edustaa julkaisija tai kustantaja, kunnes annetaan kuitenkin kaikille teoksille 70 vuoden
3583: 4 HE 8/1995 vp
3584:
3585: ja Espanjassa 60 vuoden suoja-aika. Espanjassa suoja-aikojen erosta tilanteessa, jossa yhteisön
3586: lyhennettiin vuonna 1987 tekijänoikeuden suo- lainsäädäntöä ei ole yhdenmukaistettu. Tuo-
3587: ja-aika 80 vuodesta 60 vuoteen. Ranskassa on mioistuin meni jopa niin pitkälle, että se totesi
3588: tekijänoikeuden yleinen suoja-aika 50 vuotta, yhdenmukaistamisen olevan tarpeellista sekä
3589: mutta "sävellysteoksille sanojen kanssa tai il- oikeuksien suoja-aikojen kohdalla että erinäis-
3590: man niitä" annetaan 70 vuoden suoja-aika. ten yksityiskohtien kuten suojan laskemisen
3591: Näiden eroavuuksien lisäksi on tekijänoikeu- alkuajankohdan määrittelyn kohdalla.
3592: den suoja-aikoja pidennetty sota-aikojen vuok- Komissio totesi direktiiviehdotuksessa, että
3593: si Belgiassa ensimmäisen maailmansodan jäl- tuomiosta voi päätellä suoja-aikojen erojen
3594: keen 8 vuodella, Italiassa toisen maailmanso- jäsenmaissa olevan senlaatuiset, että kirjallisten
3595: dan jälkeen 12 vuodella ja Ranskassa ensim- teosten ja kulttuurihyödykkeiden kohdalla yh-
3596: mäisen maailmansodan jälkeen 6 vuodella ja teismarkkinat eivät toteudu, ellei suoja-aikoja
3597: toisen maailmansodan jälkeen 8 vuodella. yhdenmukaisteta. Komissio totesi edelleen, että
3598: Lähioikeuksien suoja-ajat vaihtelivat myös suoja-aikojen yhdenmukaistaiDisen on oltava
3599: EU:n eri jäsenvaltioissa. Esittävien taiteilijoi- täydellinen, jotta yhteismarkkinat syntyisivät.
3600: den, äänitteiden tuottajien ja yleisradioyhtiöi- Johtopäätöksenä oli myös, että direktiiviehdo-
3601: den suojaa koskevassa Rooman konventiossa tuksen pohjaksi otettiin yhteisön perussopi-
3602: asetetaan vähimmäissuoja-ajaksi 20 vuotta, jo- muksen 100 a artikla.
3603: ka eri oikeuksien kohdalla lasketaan eri tapah- Komissio antoi ehdotuksen direktiiviksi teki-
3604: tumista. Vuonna 1992 suoja-ajat EU:n jäsen- jänoikeuden ja tiettyjen lähioikeuksien suojan
3605: valtioissa vaihtelivat 20 ja 50 vuoden välillä. voimassaoloajan yhdenmukaistamisesta 23 päi-
3606: Isossa-Britanniassa, Portugalissa, Ranskassa, vänä maaliskuuta 1992 (COM(92) 33 final -
3607: Saksassa ja Tanskassa annettiin kaikille kol- SYN 935). Neuvosto antoi direktiivin
3608: melle oikeudenhaltijaryhmälle 50 vuoden suoja- (93/98/ETY) 29 päivänä lokakuuta 1993. Di-
3609: aika. Muista maista esimerkiksi Luxemburgissa rektiivi sisällytettiin Euroopan talousalueesta
3610: annettiin näille ryhmille 20 vuoden ja Espan- tehtyyn sopimukseen (ETA-sopimus) vuonna
3611: jassa 40 vuoden suoja. 1994. Direktiivin mukaiset lainmuutokset on
3612: Kun Euroopan yhteisöjen komissio harkitsi saatettava kansallisesti voimaan 1 päivään hei-
3613: suoja-aikojen yhdenmukaistamista koskevan näkuuta 1995 mennessä.
3614: direktiiviehdotuksen antamista, se totesi, että Tekijänoikeuden ja tiettyjen lähioikeuksien
3615: suoja-aika on immateriaalioikeuksien olennai- suojan Voimassaoloajan yhdenmukaistamisesta
3616: nen elementti. Suoja-aikojen erot jäsenvaltioi- 29 päivänä lokakuuta 1993 annetun neuvoston
3617: den välillä aiheuttavat kaupan esteitä ja kilpai- direktiivin 93/98/ETY, jäljempänä suoja-aikadi-
3618: lun vääristymistä, minkä vuoksi eroavuudet on rektiivi, johdanto-osassa todetaan, että sisä-
3619: poistettava. markkinoiden toimivuuden kannalta välttämät-
3620: Euroopan yhteisön tuomioistuin on kiinnit- tömän suoja-aikojen yhdenmukaistaiDisen on
3621: tänyt huomiota suoja-aikojen eroavuuksiin kohdistuttava myös niitä koskeviin yksityis-
3622: eräässä tapauksessa vuonna 1989 (tapaus kohtaisiin sääntöihin, kuten päivämäärään, jos-
3623: 341/87 EMI Electrola GmbH vastaan Patricia ta kunkin suojan voimassaoloaika lasketaan.
3624: Im- und Export and others (1989) ECR 79, niin Suoja-aikadirektiivin johdanto-osassa tode-
3625: kutsuttu Patricia-tapaus). Se koski äänitteiden taan myös, että Bernin sopimuksessa vähim-
3626: tuontia Tanskasta Saksaan. Suoja-aika oli vielä mäissuoja-aika, tekijän elinaika lisättynä 50
3627: voimassa Saksassa mutta lakannut Tanskassa. vuodella tämän kuolemasta, on tarkoitettu
3628: Äänitteitä voitiin vapaasti levittää Tanskassa suojaamaan tekijää sekä tämän jälkeläisten
3629: oikeudenhaltijan luvatta mutta levitys ei ollut kahta ensimmäistä sukupolvea. Johdanto-osas-
3630: luvallista Saksassa. sa todetaan edelleen, että keskimääräinen elin-
3631: Tuomioistuin pohti tämän tilanteen yhteen- ikä yhteisössä on pidentynyt siinä määrin, ettei
3632: sopivuutta Euroopan talousyhteisön perusta- mainittu suojan voimassaoloaika enää riitä
3633: ruissopimuksen 36 artiklan kanssa. Se totesi, kahdelle sukupolvelle. Suomi vastusti direktii-
3634: että suoja-aika liittyy itse oikeuden olemassa- viehdotuksen valmistelun aikana kansainväli-
3635: oloon ja voi näin olla tavaroiden vapaan sessä keskustelussa suoja-aikojen pidentämistä
3636: liikkuvuuden oikeutettu rajoitus. Tuomioistuin ja huomautti tässä yhteydessä, että edellä mai-
3637: piti tilannetta ongelmana eikä hyväksynyt sitä nittu perustelu pohjautuu väärinkäsitykseen.
3638: huomautuksitta. Se totesi ongelman johtuvan Suoja-aikojen yhdenmukaistamista pisimpien
3639: HE 8/1995 vp 5
3640:
3641: suoja-aikojen mukaiseksi neuvosto perusteli sil- denmukaistamisesta on tässä yhteydessä ollut
3642: lä, että saatujen oikeuksien kunnioittaminen esillä. Asiasta ei kuitenkaan tällä hetkellä ole
3643: kuuluu yhteisön oikeusjärjestyksen suojaamiin riittävää kansainvälistä yksimielisyyttä.
3644: oikeudellisiin yleisperiaatteisiin. Tämän mukai- Suoja-aikojen kansainväliseen yhdenmukais-
3645: sesti suoja-aikojen yhdenmukaistamisella ei tamiseen vaikuttaa tällä hetkellä eniten lainsää-
3646: voida vähentää oikeudenhaltijoilla nykyisin däntökehitys EU:ssa. Myös Yhdysvalloissa on
3647: olevaa suojaa. Yhdenmukaistamalla suoja-ajat esillä ehdotus suoja-ajan muuttamiseksi 70
3648: pitkille ajanjaksoille rajoitetaan samalla siirty- vuodeksi tekijän kuolinvuodesta. Ehdotuksen
3649: mätoimenpiteet mahdollisimman vähäisiksi. perusteena on kehitys EU:ssa. Pidentämällä
3650: Suoja-aikadirektiivin johdanto-osassa tode- suoja-ajan Euroopan yhteisöjen lainsäädäntöä
3651: taan, että tekijänoikeuksien ja .lähioikeuksien vastaavaksi Yhdysvallat saa kannaltaan tär-
3652: yhdenmukaistamisen on perustuttava suojelun keillä Euroopan markkinoilla muun muassa
3653: korkeaan tasoon. Nämä oikeudet ovat välttä- kirjoille ja musiikki- ja elokuvateoksille EU:ssa
3654: mättömiä luovalle työlle. Oikeuksien suojalla myönnettävän vastaavan pidemmän suojan.
3655: varmistetaan luovuuden ylläpitäminen ja kehit-
3656: täminen tekijöiden, kulttuuritoiminnan, kulut-
3657: tajien sekä koko yhteiskunnan eduksi. 2.2. Tekijänoikeuden voimassaoloaika
3658: Suoja-aikadirektiivin johdanto-osan mukaan
3659: "suojelun korkean tason aikaansaamiseksi vas- Suoja-aikadirektiivin 1 artiklan 1 kohdassa
3660: taamaan sekä sisämarkkinoiden vaatimuksia on perussäännös tekijänoikeuden voimassaolo-
3661: että tarvetta luoda yhteisössä kirjallisen ja ajasta. Bernin sopimuksen 2 artiklassa tarkoi-
3662: taiteellisen luovuuden sopusointuiselle kehityk- tettujen kirjallisten tai taiteellisten teosten teki-
3663: selle suotuisa oikeudellinen ympäristö" tekijän- jänoikeus on voimassa tekijän elinajan ja 70
3664: oikeuden suojan voimassaoloaika olisi yhden- vuotta tämän kuolemasta riippumatta siitä
3665: mukaistettava 70 vuodeksi tekijän kuolinvuo- päivästä, jona teos on laillisesti saatettu yleisön
3666: desta tai teoksen saattamisesta yleisön saatavil- saataville. Tekijänoikeuslain 43 §:ssä oleva 50
3667: le ja lähioikeuksien suoja yhdenmukaistettava vuoden suoja-aika ehdotetaan tämän mukaises-
3668: 50 vuodeksi suojan voimassaolon aiheuttanees- ti muutettavaksi 70 vuodeksi.
3669: ta tapahtumasta. Artiklan 2 kohdan mukaan 1 kohdassa
3670: Koska suoja-aikadirektiiviä sovellettaessa tarkoitettu voimassaoloaika on laskettava vii-
3671: eräät tekijänoikeudet ja lähioikeudet syntyvät meisenä elossa olleen tekijäkumppanin kuole-
3672: uudestaan, direktiivin johdanto-osassa tode- masta, jos tekijänoikeus kuuluu tekijäkumppa-
3673: taan, että yhteisön oikeusjärjestys takaa saatu- neille yhteisesti. Tekijänoikeuslain säännökset
3674: jen oikeuksien sekä oikeutettujen odotusten vastaavat direktiivin vaatimuksia. Lain 43 §:n
3675: kunnioittamisen. Uudelleen syntyvät oikeudet mukaisesti oikeus on voimassa 6 §:ssä tarkoite-
3676: eivät voi aiheuttaa korvausvelvollisuutta hen- tun teoksen osalta viimeksi kuolleen tekijän
3677: kilöille, jotka ovat vilpittömässä mielessä alka- kuolinvuoden päättymisestä. Tekijänoikeuslain
3678: neet käyttää teoksia ajankohtana, jolloin ne 6 §:n mukaisesti tekijänoikeus kuuluu tekijöille
3679: eivät olleet suojattuja. yhteisesti, jos kaksi tai useampia tekijöitä on
3680: Direktiivin johdanto-osassa todetaan vielä, luonut teoksen yhdessä heidän osuuksiensa
3681: että jäsenvaltioiden on voitava antaa säännök- muodostamaHa itsenäisiä teoksia.
3682: siä suojattujen teosten ja muiden kohteiden Artiklan 3 kohdan ensimmäisessä virkkeessä
3683: käyttöä koskevien, ennen direktiivistä johtuvaa on säännös, jonka mukaan nimettömien tai
3684: suojan voimassaoloajan pidentämistä tehtyjen salanimellä varustettujen teosten suojan voi-
3685: sopimusten tulkinnasta, mukauttamisesta ja massaoloaika on 70 vuotta teoksen saattami-
3686: toteuttamisen seurannasta. sesta laillisesti yleisön saataville. Säännös vas-
3687: Tekijänoikeuden ja lähioikeuksien suoja- taa asiasisällöltään tekijänoikeuslain 44 §:n 1
3688: ajoista käydään parhaillaan laajaa kansainvä- momentin ensimmäisen virkkeen säännöstä,
3689: listä keskustelua monenkeskisellä kansainväli- jonka mukaan tekijän nimeä, salanimeä tai
3690: sellä tasolla. Maailman henkisen omaisuuden nimimerkkiä ilmoittamatta julkistettujen teos-
3691: järjestö WIPO on valmistellut Bernin sopimuk- ten suoja-aika on 50 vuotta teoksen julkista-
3692: sen ajanmukaistamista sekä esittäjien ja ääni- misvuodesta. Suojan kesto ehdotetaan direktii-
3693: tetuottajien kansainvälisen suojan uudistamis- vin mukaisesti muutettavaksi 70 vuodeksi.
3694: ta. Kysymys suoja-aikojen monenkeskisestä yh- Direktiivin mukaan suoja lasketaan "teoksen
3695: 6 HE 8/1995 vp
3696:
3697: saattamisesta laillisesti yleisön saataville". Te- tuksena on katkaista suoja-aika, joka tällaisten
3698: kijän oikeuslain mukaan suoja-aika lasketaan teosten kohdalla on voimassa ikuisesti. Teki-
3699: julkistamisesta. Tekijänoikeuslain 8 §:n 1 mo- jänoikeuslaissa ei ole vastaavaa säännöstä. Jot-
3700: mentissa olevan säännöksen mukaan teos kat- ta laki vastaisi direktiivin vaatimuksia, ehdote-
3701: sotaan julkistetuksi, kun se luvallisesti saate- taan, että uuteen 44 §:n 3 momenttiin otetaan
3702: taan yleisön saataville. Suomen lain mukainen selostetun sisältöinen uusi säännös.
3703: julkistaminen vastaa riittävän täsmällisesti di- Suoja-aikadirektiivin 1 artiklan mukainen
3704: rektiivin säännöksissä esiintyvää laillista ylei- tekijänoikeuden normaali suoja-aika tulee 6
3705: sön saataville saattamista. artiklan mukaisesti myöntää myös valokuvate-
3706: Artiklan 3 kohdan toisen virkkeen mukaan oksille. Valokuvateoksia ovat sellaiset kuvat,
3707: noudatetaan 1 kohdan mukaista suojan voi- jotka ovat tekijänsä luovan henkisen työn
3708: massaoloaikaa, jos tekijän käyttämä salanimi ei omaperäisiä tuloksia. Muiden valokuvien suo-
3709: jätä epäilystä tekijän henkilöllisyydestä tai jos jasta voidaan säätää kansallisella tasolla. Va-
3710: tekijä ilmaisee henkilöllisyytensä ensimmäisessä lokuvien suoja on Suomessa vastikään siirretty
3711: virkkeessä tarkoitetun ajan kuluessa. Esitykses- tekijänoikeuslakiin, ja valokuvaa koskeva eril-
3712: sä ehdotetaan, että tätä säännöstä vastaava linen laki on kumottu. Valokuvateokset saavat
3713: tekijänoikeuslain 44 §:n 2 momentin säännös suojaa tekijänoikeuslain 1 §:n nojalla, ja mui-
3714: muutetaan vastaamaan direktiivin säännöstä. den valokuvien suojasta säädetään lain 49 a
3715: Jos tekijän henkilöllisyys selviää 1 momentissa §:ssä. Muiden valokuvien suoja-aika, 50 vuotta
3716: mainitun ajan kuluessa, noudatetaan, mitä kuvan valmistusvuodesta, vastaa muiden teki-
3717: 43 §:n 1 momentissa säädetään. jänoikeuslain 5 luvussa säädettyjen lähioikeuk-
3718: Artiklan 4 kohdassa on säännökset sen sien suojaa. Tämä suoja on puhtaasti kansalli-
3719: tilanteen varalta, että jäsenvaltio antaa erityis- nen järjestely, kuten oli myös erillisessä valo-
3720: säännöksiä yhteisteosten tekijänoikeuksista tai kuvan suojaa koskevassa laissa ollut suoja,
3721: oikeushenkilön nimeämisestä oikeudenhaltijak- joka ulottui muihin valokuviin kuin valokuva-
3722: si. Säännökset eivät anna aihetta muutosehdo- teoksiin. Direktiivi ei yhdenmukaista tämän
3723: tuksiin Suomen lain osalta. lähioikeuksiin kuuluvan valokuvasuojan suoja-
3724: Artiklan 5 kohta koskee teoksia, jotka jul- aikaa.
3725: kaistaan niteinä, osina, vihkoina, numeroina
3726: tai jaksoina ja joiden suoja-aika lasketaan
3727: alkavaksi siitä ajankohdasta, jolloin teos on 2.3. Elokuvateokset tai audiovisuaaliset teokset
3728: laillisesti saatettu yleisön saataville. Tällaisia
3729: teoksia ovat vain niroettä tai salanimellä julkis- Suoja-aikadirektiivin 2 artiklassa on sään-
3730: tetut teokset. Säännös vastaa tekijänoikeuslain nöksiä elokuvateosten ja audiovisuaalisten te-
3731: 44 §:n 1 momentin toisessa virkkeessä olevaa osten suojasta.
3732: säännöstä. Direktiivin mukaan tällaisten teos- Artiklan 1 kohdassa olevan säännöksen mu-
3733: ten suojan voimassaoloaika on laskettava erik- kaan elokuvateoksen tai audiovisuaalisen teok-
3734: seen kullekin teoksen osalle. Tekijänoikeuslain sen pääohjaajaa pidetään sen tekijänä tai yh-
3735: mukaan suoja-aika luetaan siitä vuodesta, jona tenä sen tekijöistä. Jäsenvaltiot voivat nimetä
3736: viimeinen osa julkistettiin. Jotta laki vastaisi myös muita tekijäkumppaneita. Säännös ei
3737: direktiivin vaatimusta, ehdotetaan mainittua aiheuta muutoksia Suomen lakiin. Pääohjaaja
3738: tekijänoikeuslain säännöstä muutettavaksi niin, on Suomen tekijänoikeuslain mukaan poikke-
3739: että voimassaoloaika lasketaan erikseen kulle- uksetta yksi elokuvan tekijöistä.
3740: kin osalle. Artiklan 2 kohdassa on erityissäännös elo-
3741: Artiklan 6 kohdassa on säännös, jonka kuvateoksen tai audiovisuaalisen teoksen suo-
3742: mukaan teosten suoja-aika lasketaan luomis- ja-ajan laskemisesta. Tällainen säännös on kat-
3743: hetkestä, jos on kysymys teoksista, joiden sottu direktiivissä tarpeelliseksi, koska eloku-
3744: suojan voimassaoloaikaa ei lasketa tekijän tai villa ja audiovisuaalisilla teoksilla on useimmi-
3745: tekijöiden kuolinvuodesta ja joita ei ole lailli- ten useita tekijöitä. Se, ketkä katsotaan eloku-
3746: sesti saatettu yleisön saataville. Suoja-aika on vateoksen tekijöiksi, voi vaihdella eri maissa.
3747: tässä tapauksessa 70 vuotta luomisesta. Tässä Vain määrittelemällä tarkoin, kenen kuolemas-
3748: säännöksessä tarkoitettuja teoksia ovat vain ta suojan voimassaoloaika lasketaan, voidaan
3749: sellaiset julkistamattomat teokset, joiden teki- saavuttaa täysi yhdenmukaisuus. Direktiivin 2
3750: jää ei tunneta. Direktiivin säännöksen tarkoi- artiklan 2 kohdassa luetellaan ne henkilöt,
3751: HE 8/1995 vp 7
3752:
3753: joista viimeksi elossa olleen kuolemasta suoja- ten edellä direktiivin 1 artiklan 3 kohdan osalta
3754: aika lasketaan. Nämä henkilöt ovat pääohjaa- on todettu, Suomen lain mukainen julkistami-
3755: ja, käsikirjoittaja, vuoropuhelun kirjoittaja ja nen vastaa riittävän täsmällisesti direktiivin
3756: nimenomaisesti kyseistä elokuvateosta tai au- sanontaa.
3757: diovisuaalista teosta varten luodun musiikin Artiklan 2 kohdan mukaan äänitteiden tuot-
3758: säveltäjä. Nämä henkilöt ovat useimpien EU:n tajien oikeudet lakkaavat 50 vuoden kuluttua
3759: jäsenvaltioiden tekijänoikeutta koskevien sää- tallennuksesta. Jos äänite kuitenkin julkaistaan
3760: dösten mukaan elokuvateoksen tekijöitä. tai saatetaan laillisesti yleisön saataville ennen
3761: Direktiivillä ja tällä lakiehdotuksella ei puu- kuin 50 vuotta on kulunut tallennuksesta, on
3762: tuta siihen, että muutkin henkilöt kuin direk- suoja-aika direktiivin mukaan 50 vuotta julkai-
3763: tiivissä mainitut voivat olla elokuvateoksen tai semis- tai yleisön saataviin saattamisajankoh-
3764: audiovisuaalisen teoksen tekijöitä. Direktiivillä dasta sen mukaan, kumpi näistä toimenpiteistä
3765: on pelkästään se vaikutus, että viimeisenä tapahtui ensin.
3766: elossa olleen lueteltuihin ryhmiin kuuluvan Tekijänoikeuslain 46 §:n mukainen äänitteen
3767: henkilön kuolinhetki ratkaisee teoksen suoja- tuottajan suoja-aika on 50 vuotta siitä vuodes-
3768: ajan laskemisen. Elokuvateoksen ja audiovisu- ta, jona tallentaminen tapahtui. Kuten ei ole
3769: aalisen teoksen suoja-aika noudattaa direktii- esittävän taiteilijan kohdalla, ei myöskään ää-
3770: vin mukaista tekijänoikeuden yleistä 70 vuoden nitteen tuottajan kohdalla laissa ole säännöksiä
3771: suoja-aikaa. julkaisemis- tai julkistamisajankohtiin perustu-
3772: Jotta tekijänoikeuslaki olisi direktiivin mu- vista suoja-ajoista.
3773: kainen, ehdotetaan, että 43 §:ään lisätään sään- Laissa oleva säännös tallentamiseen perustu-
3774: nös, jossa kytketään elokuvateoksen suoja-ajan vasta suoja-ajasta vastaa direktiivin säännöstä.
3775: laskeminen mainittuihin neljään tekijäryhmään Direktiivin mukaisesti ehdotetaan, että tekijän-
3776: kuuluvien henkilöiden kuolemaan. oikeuslain 46 §:n 1 momenttiin lisätään säännös
3777: julkaisemis- tai julkistamisajankohtaan liitty-
3778: västä suoja-ajasta. Suoja-aika lasketaan siitä
3779: 2.4. Lähioikeuksien voimassaoloaika toimenpiteestä, joka tapahtui ensiksi.
3780: Tekijänoikeuslakiin lisättiin vuonna 1995
3781: Suoja-aikadirektiivin 3 artiklan 1 kohdan vuokraus- ja lainausoikeuksista sekä tietyistä
3782: mukaan esittäjien oikeudet lakkaavat 50 vuo- tekijänoikeuden lähioikeuksista henkisen omai-
3783: den kuluttua esityksestä. Jos esityksestä tehty suuden alalla 19 päivänä marraskuuta 1992
3784: talienne julkaistaan tai saatetaan laillisesti ylei- annetun neuvoston direktiivin 92/100/ETY, jäl-
3785: sön saataville ennen kuin 50 vuotta on kulunut jempänä vuokrausdirektiivi, mukaisesti uudet
3786: esityksestä, on suoja-aika 50 vuotta julkaisemi- säännökset elokuvan ensimmäisen tallenteen
3787: sesta tai yleisön saataviin saattamisesta sen tuottajan oikeuksista. Tekijänoikeuslain 46 a
3788: mukaan, kumpi näistä toimenpiteistä tapahtui §:n mukaisesti filmiä tai muuta laitetta, jolle on
3789: ensin. tallennettu liikkuvaa kuvaa, ei tuottajan suos-
3790: Tekijänoikeuslain 45 §:n mukainen esittävän tumuksetta saa kopioida tai levittää yleisön
3791: taiteilijan suoja-aika on 50 vuotta siitä vuodes- keskuuteen ennen kuin 50 vuotta on kulunut
3792: ta, jona esitys tallennettiin. Tämä on käytän- tallennusvuodesta.
3793: nössä sama kuin esitysajankohta. Laissa ei ole Suoja-aikadirektiivin 3 artiklan 3 kohdassa
3794: säännöksiä julkaisemis- tai julkistamisajankoh- olevan säännöksen mukaan elokuvan ensim-
3795: tiin perustuvista suoja-ajoista. mäisen tallenteen tuottajan oikeudet lakkaavat
3796: Direktiivin mukaisesti ehdotetaan, että teki- 50 vuoden kuluttua tallennuksesta. Tekijänoi-
3797: jänoikeuslain 45 §:n 2 momenttia muutetaan keuslaki vastaa tätä. Esittäjien ja äänitteiden
3798: siten, että esittävän taiteilijan suojan kesto tuottajien suojan tavoin myös elokuvatuottaji-
3799: lasketaan esityksestä. Lisäksi ehdotetaan, että en suoja-aikaan liittyy lisäksi direktiivin sään-
3800: momenttiin lisätään julkaistuja tai julkistettuja nös julkaisemis- tai julkistamisajankohtaan liit-
3801: tallennettuja esityksiä koskeva säännös, jonka tyvästä suoja-ajasta. Esityksessä ehdotetaan,
3802: mukaan suoja on voimassa, kunnes 50 vuotta että vastaava säännös lisätään tekijänoikeuslain
3803: on kulunut siitä vuodesta, jona tallennettu 46 a §:n 1 momenttiin.
3804: esitys ensin julkaistiin tai julkistettiin. Ehdotuk- Artiklan 3 kohdassa on lisäksi säännös,
3805: sessa käytetään laillisen yleisön saataviin saat- jonka mukaan "elokuvalla" tarkoitetaan äänel-
3806: tamisen sijasta sanontaa "julkistaminen". Ku- lä varustettua tai äänetöntä audiovisuaalista
3807: 8 HE 8/1995 vp
3808:
3809: teosta tai liikkuvaa kuvaa. Säännös vastaa Tekijänoikeuslaissa ei ole vastaavaa säännös-
3810: vuokrausdirektiivin 2 artiklan 1 kohdassa ole- tä. Esityksessä ehdotetaan, että tekijänoikeus-
3811: vaa säännöstä. Tuottajan suoja ulottuu eloku- lain 44 a §:ään otetaan direktiivin 4 artiklaa
3812: vateoksien lisäksi muihin liikkuvaa kuvaa sisäl- vastaavat uudet säännökset. Niiden mukaan se,
3813: täviin tuotantoibio riippumatta siitä, ovatko ne joka ensimmäistä kertaa julkaisee tai julkistaa
3814: teoksia. Tekijänoikeuslain 46 §:n 1 momentin aikaisemmin julkaisemattoman ja julkistamat-
3815: mukaan tuottajan suoja on kytketty tuotannon toman teoksen, joka on ollut Suomen lain
3816: tallennusalustaan samalla tavalla kuin äänit- mukaan suojattu ja jonka suoja on lakannut,
3817: teen tuottajan suoja. Laissa käytetään suojan saa teokseen tekijänoikeuslain 2 §:n mukaiset
3818: kohteesta sanontaa "filmiä tai muuta laitetta, oikeudet. Oikeudet ovat voimassa, kunnes 25
3819: jolle on tallennettu liikkuvaa kuvaa". Laki vuotta on kulunut siitä vuodesta, jona teos
3820: vastaa tältä osin direktiivien vaatimuksia. julkaistiin tai julkistettiin.
3821: Artiklan 4 kohdassa on säännös yleisradio- Pykälän sanamuodon mukaan teoksen, jo-
3822: organisaatioiden suoja-ajasta. Lähettäjäyrityk- hon tämä erityinen oikeus voi kohdistua, on
3823: sen oikeudet lakkaavat 50 vuoden kuluttua pitänyt olla tekijänoikeuden kohteena. Tämä
3824: lähetyksen ensimmäisestä yleisradioinnista riip- on selvästi ilmaistu ehdotuksessa.
3825: pumatta siitä, tapahtuuko lähetys johtoja pit-
3826: Teoksen, johon erityinen oikeus voi kohdis-
3827: kin vai vapaasti etenevien radioaaltojen väli-
3828: tua, tulee olla aikaisemmin julkisuuteen saatta-
3829: tyksellä, mihin luetaan myös lähetykset kaape- maton. Säännöksen englanninkielisessä versios-
3830: lin tai satelliitin välityksellä. Tekijänoikeuslain
3831: sa käytetään sanontaa "unpublished". Pohjois-
3832: 48 §:n mukainen suoja-aika on sama kuin
3833: maiden ulkopuolella ei tekijänoikeutta koske-
3834: direktiivin mukainen suoja-aika. Radio- ja te-
3835: vissa säädöksissä ole eroa "julkaisemisen" ja
3836: levisiolähetysten lähettäjäyritysten suoja kattaa
3837: "julkistamisen" välillä. Molemmat ovat sanan
3838: direktiivissä mainitut lähetysmuodot. Yleisra-
3839: "published" vastineita. Direktiivin suomenkie-
3840: dio-organisaatioita koskevat suoja-aikadirektii-
3841: lisessä versiossa on käytetty väljästi sanaa
3842: vin säännökset eivät anna aihetta lainmuutok-
3843: siin. "julkaisematon". Niiden teosten piirin rajoitta-
3844: miseksi, joihin oikeus voi kohdistua, on ehdo-
3845: Suoja-aikadirektiivin 3 artiklan mukaisesti tuksessa suojan saamisen ehdoksi otettu, että
3846: ehdotetut lisäykset esittävien taiteilijoiden, ää-
3847: teoksen tulee olla aikaisemmin julkaisematon
3848: nitteiden tuottajien ja elokuvan ensimmäisen tai julkistamaton.
3849: tallenteen tuottajien suoja-aikaa koskeviin
3850: säännöksiin pidentävät suoja-aikoja jossain Direktiivissä ei määritetä sitä, missä maassa
3851: määrin. Niiden tallennettujen esitysten, äänit- julkaistaviin tai julkistettaviin teoksiin oikeus
3852: teiden ja kuvatuotteiden suoja-aika, jotka jul- voi kohdistua. Ehdotetun säännöksen piiriin
3853: kaistaan tai julkistetaan, pitenee esitys- tai kuuluvat missä tahansa julkaistut tai julkistetut
3854: tallennusajankohdan ja julkaisemis- tai julkis- teokset.
3855: tamisajankohdan välisellä ajalla, mikäli edellä Säännöksiä ei ole annettu myöskään siitä,
3856: mainitut eivät tapahdu saman kalenterivuoden mikä henkilöpiiri voi saada tämän oikeuden
3857: aikana. hyväkseen. On oletettava, että suoja-aikadirek-
3858: tiivillä halutaan säännellä EU :n jäsenvaltioiden
3859: kansalaisten oikeuksia. Direktiivin vaikutus
3860: 2.5. Aiemmin julkaisemattomien ja julkistamat- ulottuu ETA-sopimuksen kautta myös ETA-
3861: tomien teosten suoja sopimuksen osapuolina olevien valtioiden kan-
3862: salaisiin. Tekijänoikeuslain 65 §:n nojalla tasa-
3863: Suoja-aikadirektiivin 4 artiklan mukaan jo- vallan presidentti voi vastavuoroisuuden ehdol-
3864: kainen, joka tekijänoikeuden suojan sammut- la antaa määräyksiä lain soveltamisesta toiseen
3865: tua ensimmäistä kertaa laillisesti julkaisee tai maahan nähden. Koska vastavuoroisuudesta ei
3866: laillisesti saattaa yleisön saataville teoksen, jota ole täyttä varmuutta, on säännöksen sovelta-
3867: ei ole aikaisemmin julkaistu, saa teokseen misalasta syytä säätää laissa. Tämän vuoksi
3868: tekijän taloudellisia oikeuksia vastaavan suo- ehdotetaan, että lakiin otetaan uusi 63 a §,
3869: jan. Näiden oikeuksien suojan voimassaoloaika jonka mukaan 44 a §:ssä olevia säännöksiä
3870: on 25 vuotta. Se lasketaan siitä, kun teos on sovelletaan Euroopan talousalueeseen kuulu-
3871: ensimmäistä kertaa laillisesti julkaistu tai saa- van valtion kansalaiseen ja henkilöön, jolla on
3872: tettu yleisön saataville. vakinainen asuinpaikka tällaisessa valtiossa,
3873: HE 8/1995 vp 9
3874:
3875: sekä oikeushenkilöön, jolla on kotipaikka Eu- säädettyä suoja-aikaa pidempi. Säännös poh-
3876: roopan talousalueeseen kuuluvassa valtiossa. jautuu Bernin sopimuksen 7 artiklan 8 kappa-
3877: Henkilö, joka säännöksen ehtojen täyttyessä leessa olevaan määräykseen niin sanotusta suo-
3878: julkaisee tai julkistaa teoksen, saa siihen tekijän ja-aikojen vertailusta. Sen mukaan suoja-aika
3879: taloudellisia oikeuksia vastaavat oikeudet. määräytyy aina sen maan lainsäädännön mu-
3880: Näistä oikeuksista säädetään tekijänoikeuslain kaan, jossa suojaa vaaditaan. Suoja-aika ei
3881: 2 §:ssä, johon lakiin lisättäväksi ehdotetussa 44 kuitenkaan ole, ellei tuon maan lainsäädännös-
3882: a §:ssä viitataan. Oikeuksiin kohdistuvat lain 2 tä muuta johdu, teoksen alkuperämaassa mää-
3883: luvussa säädetyt rajoitukset. rättyä suoja-aikaa pidempi. Bernin sopimuk-
3884: Ehdotetun 44 a §:n mukaiset oikeudet vas- seen kuuluviiia valtioilla, joissa suoja-aika on
3885: taavat tekijänoikeuslaissa säädettyjä tekijän ta- pidempi kuin tietyn teoksen alkuperämaassa,
3886: loudellisia oikeuksia. Kysymys ei kuitenkaan on siis mahdollisuus antaa tälle teokselle joko
3887: ole tekijänoikeudesta vaan omaa laatuaan ole- oman lainsäädäntönsä mukainen pidempi suoja
3888: vasta erityisestä oikeudesta. Tähän oikeuteen ei kansallisen kohtelun mukaisesti tai katkaista
3889: sovelleta Bernin sopimusta. Oikeus voidaan suoja alkuperämaan suojan pituiseksi. Yleis-
3890: myöntää kolmansista maista oleville henkilöille maailmallisen tekijänoikeussopimuksen IV ar-
3891: lain 65 §:n mukaan vain vastavuoroisuuden tiklassa on samaa tarkoittava määräys.
3892: ehdolla. Suomi on Bernin sopimusta ja yleismaailmal-
3893: lista tekijänoikeussopimusta voimaan saattaes-
3894: saan käyttänyt hyväkseen tätä vastavuoroi-
3895: 2.6. Eräitä muita kysymyksiä suusmahdollisuutta suoja-aikojen kohdalla. Pa-
3896: riisissa vuonna 1971 tarkistetun kirjallisten ja
3897: Edellä selostettujen säännösten lisäksi suoja- taiteellisten teosten suojaamista koskevan Ber-
3898: aikadirektiiviin sisältyy eräitä säännöksiä, jotka nin yleissopimuksen voimaansaattamisesta ja
3899: eivät aiheuta tarvetta lain muuttamiseen. sen eräiden määräysten hyväksymisestä anne-
3900: Suoja-aikadirektiivin 5 artiklassa on erityisiä tun lain voimaantulosta annetun asetuksen
3901: säännöksiä suoja-ajasta sen varalta, että jäsen- (771/86) 2 §:n mukaisesti Suomen lain mukaista
3902: valtiot antavat säännöksiä arvostelevien tai suojaa ei myönnetä sellaiselle teokselle, jonka
3903: tieteellisten julkaisujen suojasta suoja-ajan pää- alkuperämaan lain mukainen suoja on päätty-
3904: tyttyä. Tällaisia säännöksiä ei ole Suomen nyt. Pariisissa vuonna 1971 tarkistetun yleis-
3905: laissa, joten artikla ei aiheuta tarvetta lainmuu- maailmallisen tekijänoikeussopimuksen voi-
3906: toksiin. maansaattamisesta ja sen eräiden määräysten
3907: Direktiivin 7 artikla koskee suojaa suhteessa hyväksymisestä annetun lain voimaantulosta
3908: kolmansiin maihin. Suomi ja muut EU:n jäsen- annetun asetuksen (773/86) 2 §:ssä on vastaava
3909: valtiot kuuluvat tekijänoikeuksia koskevaan säännös, jonka mukaan suoja-aikojen vertailu
3910: Bernin sopimukseen ja yleismaailmalliseen te- tehdään Suomen lain ja teoksen julkaisumaan
3911: kijänoikeussopimukseen. Lähioikeuksien osalta lain ja julkaisemattoman teoksen kohdalla te-
3912: kansainvälistä suojaa säännellään esittäviä tai- oksen tekijän kansalaisuusmaan lain välillä.
3913: teilijoita, äänitteiden tuottajia ja yleisradio- Suoja-aikadirektiivin mukaan EU:n jäsenvalti-
3914: organisaatioita koskevassa Rooman sopimuk- oilla ei ole enää mahdollisuutta säätää toisin.
3915: sessa ja äänitteiden tuottajien suojaa lisäksi Suomen laki vastaa direktiivin vaatimusta.
3916: Geneven äänitesopimuksessa. Näissä sopimuk- Artiklan 2 kohdassa on 1 kohtaa vastaava
3917: sissa valtiot ovat sitoutuneet antamaan suojaa säännös lähioikeuksien osalta. Sen mukaan
3918: toisista sopimusvaltioista peräisin oleville koh- suoja-aikadirektiivin 3 artiklan mukaisia suo-
3919: teille. Periaatteena on useimmiten kansallinen ja-aikoja on sovellettava myös, jos oikeuden-
3920: kohtelu, josta erityisesti tekijänoikeuden suoja- haltijat, joille jäsenvaltiot antavat suojan, eivät
3921: aikaan nähden on merkittävä poikkeus. ole yhteisön kansalaisia. Suojan voimassaolo-
3922: Artiklan 1 kohdan säännöksen mukaan jä- aika päättyy kuitenkin viimeistään samanaikai-
3923: senvaltioissa myönnettävän suojan voimassa- sesti kuin suoja päättyy siinä kolmannessa
3924: olaajan on päätyttävä teoksen alkuperämaassa maassa, jonka kansalainen oikeudenhaltija on.
3925: annetun suojan päättyessä, jos teoksen Bernin Suoja-aika ei saa olla 3 artiklan mukaisia
3926: sopimuksessa tarkoitettu alkuperämaa on kol- suoja-aikoja pidempi. Lopuksi säädetään vielä,
3927: mas maa eikä tekijä ole yhteisön kansalainen. että sanottu ei kuitenkaan rajoita jäsenvaltioi-
3928: Suoja-aika ei myöskään saa olla 1 artiklassa den kansainvälisiä velvoitteita.
3929: 2 350740E
3930: 10 HE 8/1995 vp
3931:
3932: Viimeksi mamtttu saannös aiheutuu siitä, Suomesta peräisin oleville oikeuksien kohteille
3933: että erityisesti lähioikeuksien perussopimukses- direktiivin mukaiset suoja-ajat. Suomen lain
3934: sa, Rooman sopimuksessa, ei ole suoja-aikojen mukainen pääperiaate on suoja-aikojen vertailu
3935: vertailua koskevaa yleistä määräystä. Tähän niissä kohdissa, joissa kansainväliset sopimuk-
3936: kysymykseen palataan seuraavassa suoja-aika- set sen sallivat. Poikkeaminen vastavuoroisuu-
3937: direktiivin 7 artiklan 3 kohtaa koskevassa desta edellyttäisi säätämistä laissa. Tällaista
3938: selvityksessä. ehdotusta ei ole otettu esitykseen.
3939: Artiklan 3 kohdassa on säännös, jonka Tekijänoikeuslain mukainen tekijänoikeuden
3940: mukaan jäsenvaltiot voivat pitää voimassa 7 suoja-aika lasketaan tekijän kuolinvuoden
3941: artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettua pidemmän päättymisestä. Suoja-aikadirektiivin sanamuo-
3942: suoja-ajan, jos ne myöntävät tällaisen suoja- don mukaan suojan voimassaoloaika on 70
3943: ajan direktiivin antamisen ajankohtana kan- vuotta tekijän kuolemasta. Vastaavasti lähioi-
3944: sainvälisten velvoitteidensa täyttämiseksi. Pi- keuksien suoja-ajat lasketaan esitys-, tallen-
3945: dempi suoja voidaan myöntää suojan voimas- nus-, julkaisu- tai julkistamisvuoden päättymi-
3946: saoloaikoja koskevien kansainvälisten sopimus- sestä. Direktiivissä viitataan vain mainittujen
3947: ten päättymiseen saakka. Suomi myöntää eräin tapahtumien ajankohtaan. Direktiivin 8 artik-
3948: varaumin lakinsa mukaista suojaa muista Roo- lassa on kuitenkin säännös voimassaoloaikojen
3949: man sopimukseen kuuluvista maista oleville laskemisesta. Direktiivin mukaiset ajat laske-
3950: esittäville taiteilijoille, äänitteiden tuottajille ja taan Voimassaoloajan laskemisen perustana
3951: yleisradio-organisaatioille. Niihin oikeuksiin olevaa tapahtumaa seuraavan vuoden tammi-
3952: nähden, joista on määräyksiä Rooman sopi- kuun I päivästä. Tämä koskee sekä tekijänoi-
3953: muksessa, ei ole yleistä mahdollisuutta suoja- keutta, jonka voimassaoloajan perussäännök-
3954: aikojen vertailuun. Suomi on esittävien taitei- sen ratkaiseva ajankohta on tekijän kuolema,
3955: lijoiden, äänitteiden valmistajien sekä yleisra- että lähioikeuksia. Suomen tekijänoikeuslain
3956: dio-organisaatioiden suojaamisesta tehdyn kan- suoja-ajat lasketaan tapahtumavuoden päätty-
3957: sainvälisen yleissopimuksen voimaansaattami- misestä, joten ne vastaavat tässä suhteessa
3958: sesta annetun asetuksen (795/83) 2 §:n 4 koh- direktiivin vaatimuksia.
3959: dassa rajoittanut Rooman sopimuksen 16 Suoja-aikadirektiivin 9 artiklan mukaan di-
3960: artiklan sallimalla tavalla ainoastaan sopimuk- rektiivi ei rajoita jäsenvaltioiden moraalisia
3961: sen I2 artiklan mukaisen korvausoikeuden oikeuksia koskevien säännösten soveltamista.
3962: laajuuden ja voimassaoloajan vastaamaan sen Mainittu säännös ei anna aihetta toimenpitei-
3963: toisen sopimusvaltion säännöksiä, jossa ääni siin.
3964: ensi kerran tallennettiin. Suoja-aikadirektiivin II artiklan mukaan ku-
3965: Suomi voi suoja-aikadirektiivin 7 artiklan 3 motaan direktiivin 91/250/ETY 8 artikla ja
3966: kohdan mukaan edelleen myöntää sopimuksen direktiivin 9211 00/ETY 11 ja I2 artikla. Ensin
3967: mukaisille muille oikeuksille kansallisen lakinsa mainitun direktiivin 8 artikla koskee tietoko-
3968: mukaisen suoja-ajan, vaikka kohteen suoja neohjelmien suojan kestoa. Jälkimmäinen di-
3969: alkuperämaassa on jo päättynyt. Tälle antaa rektiivi koskee vuokraus- ja lainausoikeuksia ja
3970: perusteen myös artiklan 2 kohdan lopussa eräitä lähioikeuksia. Tämän niin sanotun vuok-
3971: oleva viittaus jäsenvaltioiden kansainvälisiin rausdirektiivin II artiklaan sisältyivät säännök-
3972: velvoitteisiin. set tekijänoikeuden ja I2 artiklaan lähioikeuk-
3973: Direktiivin 7 artikla koskee suojaa suhteessa sien suoja-ajoista. Tekijänoikeuden suoja-aika
3974: kolmansiin maihin. Direktiivistä puuttuvat kui- sidottiin Bernin sopimuksen suoja-aikoihin.
3975: tenkin nimenomaiset säännökset suojan sovel- Lähioikeuksien vähimmäissuoja -ajaksi vahvis-
3976: tamisesta EU:n jäsenvaltioihin. Kuten edellä 4 tettiin Rooman sopimuksen mukaisesti 20
3977: artiklan yhteydessä on todettu, on oletettava, vuotta kunkin oikeuden suoja-ajan laskemisen
3978: että direktiivillä on tarkoitettu säännellä EU:n aloiltavasta relevantista tapahtumasta. Mainit-
3979: jäsenvaltioista peräisin olevien henkilöiden tai tujen artiklojen kumoaminen ei aiheuta tarvet-
3980: suojakohteiden oikeuksia. Tämä ulottuu ETA- ta muuttaa Suomen lakia.
3981: sopimuksen kautta myös Euroopan talousalu-
3982: eeseen kuuluviin valtioihin. Tämän esityksen
3983: antamisen ajankohtana ei ole tiedossa, antavat- 2.7. Ajallinen sovellettavuus
3984: ko kaikki Euroopan talousalueeseen kuuluvat
3985: valtiot suomalaisille oikeuksien haitijoille tai Suoja-aikadirektiivin I 0 artiklan I kohdassa
3986: HE 8/1995 vp 11
3987:
3988: säädetään, että jos direktiivissä säädettyä vas- ja nimettömän teoksen ikuisen suoja-ajan kat-
3989: taavaa suojan voimassaoloaikaa pidempi suoja- kaisemiseen puolestaan on periaatteellisia syitä.
3990: aika on alkanut jossakin jäsenvaltiossa jo Tekijänoikeuslainsäädännössä säädetyt suoja-
3991: direktiivin 13 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuna muodot ovat määräaikaisia. Lainsäädännössä
3992: päivämääränä, direktiivi ei lyhennä sitä kysei- esiintyneet muut ikuisesti jatkuvat suojat on jo
3993: sessä jäsenvaltiossa. Direktiivin 13 artiklan 1 aikaisemmin katkaistu, koska sellaisiin ei ole
3994: kohdan mukainen päivämäärä on 1 päivä oikeuspoliittista perustetta.
3995: heinäkuuta 1995. Suoja-aikadirektiivin 10 artiklan 2 kohdassa
3996: Suomen lain mukainen tekijänoikeuden suo- olevan säännöksen mukaan direktiivin mukai-
3997: ja-aika lyhenee ehdotettujen muutosten johdos- sia suoja-aikoja on sovellettava kaikkiin teok-
3998: ta ilmeisesti kolmessa tapauksessa. siin ja kohteisiin, jotka direktiivin kansallisen
3999: Elokuvateoksen tekijänoikeus lakkaa Suo- voimaansaattamisen aikaan ovat suojattuja ai-
4000: men tekijänoikeuslain mukaan tällä hetkellä 50 nakin yhdessä jäsenvaltiossa.
4001: vuoden kuluttua viimeksi kuolleen tekijän kuo- Direktiivin tämän säännöksen tarkoituksena
4002: linvuodesta. Direktiivin mukaisten muutosten oli sovittaa yhteen kohtuullisesti sellainen tilan-
4003: jälkeen suoja lakkaisi 70 vuoden kuluttua ne, jossa suoja-ajat jäsenvaltioissa ovat eripi-
4004: direktiivin 2 artiklan 2 kohdassa mainituista tuiset ja suojakohde on yhdessä maassa vapaa
4005: henkilöistä viimeksi kuolleen kuolinvuodesta. ja toisessa suojattu. Useimmissa EU:n jäsenval-
4006: Periaatteessa on mahdollista, että joku muu tioissa tekijänoikeuden suoja-aika on Bernin
4007: elokuvan tekijä, esimerkiksi tietokonegrafiikan sopimuksen mukaisesti 50 vuotta tekijän kuo-
4008: tai -animaation tekijä, elää niin pitkään, että linvuodesta. Saksassa on kuitenkin 70 vuoden,
4009: hänen kuolinvuotensa mukaan laskettu suoja Espanjassa 60 vuoden ja Ranskassa musiikki-
4010: olisi pidempi kuin direktiivin mukainen. teosten osalta 70 vuoden suoja-aika. Esimer-
4011: Ilman tekijän nimeä tai salanimeä julkistetun kiksi Saksan ja jonkun muun 50 vuoden
4012: osista muodostuvan teoksen suoja-aika laske- suoja-ajan myöntävän EU:n jäsenvaltion välillä
4013: taan tekijänoikeuslain 44 §:n 1 momentin mu- on tällä hetkellä tilanne, jossa tietty teos on
4014: kaan siitä vuodesta, jona viimeinen osa julkis- vielä Saksassa suojattu mutta toisessa EU:n
4015: tettiin. Direktiivin 1 artiklan 5 kohdan mukai- jäsenvaltiossa vapaa. Tästä aiheutuu se, että
4016: sesti ehdotetaan, että osina julkaistavan tai teoksen käyttäminen, esimerkiksi kirjojen, ää-
4017: julkistettavan nimettömän teoksen suojan voi- nilevyjen ja elokuvien kopioiden valmistami-
4018: massaoloaika lasketaan erikseen kullekin osal- nen, on vapaata. Kustannus- ja valmistustoi-
4019: le. Suoja-aikojen ero näiden säännösten mu- minta on kannattavampaa maassa, jossa suoja
4020: kaan voi pitkään jatkuvan sarjan eri osien ei ole voimassa. Tämä vähentää pitkän suoja-
4021: välillä olla huomattavakin. ajan myöntävän maan suojan pituuden merki-
4022: Julkistamattoman ja nimettömän teoksen tystä.
4023: suoja-aika on tällä hetkellä ikuinen. Direktiivin Direktiivin 10 artiklan 2 kohdan avulla piti
4024: 1 artiklan 6 kohdan mukaan ehdotetaan 44 §:n oikeudet järjestellä siten, että pitkän suoja-ajan
4025: 3 momentissa säädettäväksi, että tällaisten te- myöntävien maiden teokset nauttisivat koko
4026: osten suoja-aika päättyisi 70 vuoden kuluttua EU:n alueella alkuperämaan myöntämän suo-
4027: siitä vuodesta, jona teos luotiin. Direktiivin ja-ajan mukaista pitkää suojaa. Pitkän suoja-
4028: säännöksen ratio on ikuisen suoja-ajan katkai- ajan myöntävissä maissa noudatettaisiin muista
4029: seminen. maista peräisin olevien teosten suojaan nähden
4030: Esityksessä ei ehdoteta säännöstä, jonka suoja-ajan vertailua. Jos suoja on alkuperä-
4031: mukaan suoja-ajat edellä mainituissa tapauk- maassa lakannut, teos olisi myös pitkän suojan
4032: sissa eivät lyhenisi. Kysymys on tapauksista, myöntävissä maissa vapaa. Tämä ratkaisu kun-
4033: joilla on käytännössä erittäin pieni merkitys. nioittaisi mainittujen kolmen maan pitkiä teki-
4034: Elokuvateoksen kohdalla suoja-ajan mahdolli- jänoikeuksia. Tarvetta siirtää esimerkiksi tietyn
4035: sen lyhenemisen merkitystä vähentää se, että kirjan kustannustoimintaa Saksan ulkopuolelle
4036: suoja-aika lasketaan joka tapauksessa useista ei olisi.
4037: tekijöistä pisimpään eläneen mukaan. Sarjajul- Euroopan yhteisön tuomioistuimen ratkaisu,
4038: kaisun kohdalla suoja-ajan lyhenemisen merki- joka annettiin englantilaisen muusikon Phil
4039: tystä vähentää se, että entistä harvemmat sar- Collinsin oikeuksista 20 päivänä lokakuuta
4040: jajulkaisut julkaistaan tekijöiden nimiä tai ni- 1993, on kuitenkin muuttanut suoja-aikadirek-
4041: mimerkkejä paljastamatta. Julkistamattoman tiivin vaikutuksia olennaisesti. Suoja-aikadirek-
4042: 12 HE 8/1995 vp
4043:
4044: tiivi annettiin 29 päivänä lokakuuta 1993 ja valtioista pera1Sln oleville teoksille. Tämän
4045: siinä ei voitu enää poliittisen päätöksenteon kautta nämä teokset ovat suojattuja ainakin
4046: tasolla ottaa huomioon mainitun tuomioistui- yhdessä EU:n jäsenvaltiossa. Muissa jäsenval-
4047: men ratkaisun vaikutuksia. tioissa on näille teoksille annettava suoja-
4048: Phil Collins -tapauksessa tuomioistuin tutki aikadirektiivin mukaiset suoja-ajat direktiivin
4049: Saksan lain soveltamista tilanteessa, jossa Sak- 10 artiklan 2 kohdan mukaisesti. Tuloksena on
4050: sassa levitettiin Collinsin Yhdysvalloissa vuon- se, että kaiken kansallisuuteen perustuvan suo-
4051: na 1983 pitämässä konsertissa hänen luvattaan jan kohdalla on kaikissa EU:n jäsenvaltioissa
4052: tehdystä tallennuksesta valmistettua äänitettä. myönnettävä se pisin suoja, joka jossakin EU:n
4053: Saksan laissa annetaan esittäjille, jotka ovat jäsenvaltiossa myönnetään.
4054: Saksan kansalaisia, suoja tällaista levittämistä Esimerkiksi 1980-luvulla Suomen lain mu-
4055: vastaan. Laissa ei anneta muiden maiden kan- kaan vapaaksi tulleet teokset ovat suojattuja
4056: salaisille tällaista suojaa, eikä siihen velvoita Saksassa. Näin ollen niille tulee antaa suoja
4057: esimerkiksi esittäjien suojaa koskeva Rooman myös Suomessa ja kaikissa muissa EU :n jäsen-
4058: sopimus. valtioissa. Periaate ulottuu ETA-sopimuksen
4059: Phil Collins vei asian yhteisön tuomiois- velvoitteiden ja sopimuksen 4 artiklassa olevan
4060: tuimeen ja katsoi, että Saksan laki syrjii häntä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen mää-
4061: kansalaisuuden perusteella. Hän vetosi Euroo- räystä vastaavan syrjintäkieltoa koskevan mää-
4062: pan talousyhteisön perustamissopimuksen sil- räyksen mukaan myös Euroopan talousaluee-
4063: loiseen 7 artiklaan. Artikla vastasi täsmälleen seen kuuluviin valtioihin.
4064: Euroopan unionista tehdyllä sopimuksella teh- Myös vapaaksi tulleille teoksille on annetta-
4065: tyjen muutosten jälkeen nykyistä 6 artiklaa, va 70 vuoden suoja. Suojavaikutukset koskevat
4066: joka kieltää kaiken kansalaisuuteen perustuvan yhtenäisesti kunkin tekijän kaikkia teoksia.
4067: syrjinnän. Viimeksi kuluneiden 20 vuoden aikana vapaiksi
4068: Tuomioistuin katsoi, että tekijänoikeus ja tulleet teokset tulisivat ehdotetun lain voimaan
4069: lähioikeudet kuuluvat perustamissopimuksen tullessa ja suoja-ajan pidentyessä uudelleen
4070: syrjintäkieltoa koskevan määräyksen sovelta- suojatuiksi. Teos, joka on tullut 19 vuotta
4071: misalaan. On huomattava, että tapaus koski sitten vapaaksi, saisi yhden vuoden suojan.
4072: suoraan ainostaan Phil Collinsin lähioikeutta Teos, joka on vapautunut vuosi sitten, saisi
4073: esittäjänä. puolestaan 19 vuoden suojan. Teokset, jotka
4074: Syrjintäkiellolla on tuomioistuimen mukaan vapautuisivat ensi vuodenvaihteessa, saisivat
4075: suoraan sovellettava vaikutus. Tuomioistuin täyden 20 vuoden suoja-ajan pidennyksen. Seu-
4076: katsoi vielä edellä olevan mukaisesti, että syr- raavien 20 vuoden aikana yksikään teos, joka
4077: jintäkieltoa koskeva määräys estää jäsenvalti- tänään on suojattu, ei tulisi vapaaksi.
4078: oita kansallisessa lainsäädännössään olemaan Johtopäätös suoja-aikadirektiivin 10 artiklan
4079: antamatta oikeuksien haitijoille sitä suojaa, 2 kohdan säännöksistä ja Phil Collins -tapauk-
4080: jonka ne antavat omille kansalaisilleen pelkäs- sen vaikutuksista on se, että on syytä ehdottaa
4081: tään sillä perusteella, että oikeudenhaltijat ovat suoja-ajan pidentämistä yleisesti täyteen direk-
4082: toisen jäsenvaltion kansalaisia. tiivin mukaisten suoja-aikojen pituuteen asti.
4083: Tuomioistuimen ratkaisu koskee siis kaikkia Näin ollen esityksessä ei ehdoteta suojan pi-
4084: suojamuotoja, joissa oikeuksien myöntäminen dentämistä takautuvin vaikutuksin ainoastaan
4085: perustuu kansalaisuuteen. pitkän suoja-ajan myöntävistä maista olevien
4086: Ratkaisusta aiheutuu suoja-aikoihin ja suoja- teoksien ja muiden kohteiden osalta vaan myös
4087: aikadirektiivin soveltamiseen nähden vaikutus, Suomesta ja muista Euroopan talousalueeseen
4088: jota ei ollut ennakoitu. Direktiivin 10 artiklan kuuluvista valtioista peräisin olevien kohteiden
4089: 2 kohdan mukaan direktiivin mukaiset suoja- osalta. Tämä on myös kohtuullisuuteen perus-
4090: ajat on myönnettävä sellaisille teoksille ja tuva ratkaisu. Olisi verrattain erikoista, jos
4091: muille kohteille, jotka ovat suojattuja ainakin Suomessa annettaisiin ajan kulumisesta aiheu-
4092: yhdessä jäsenvaltiossa. Koska tekijänoikeuden tuvan suoja-aikojen tasoittumisen ajaksi (teki-
4093: myöntäminen perustuu kansallisten lakien mu- jänoikeuden osalta 20 vuotta) omille teoksille
4094: kaan pääosin kansallisuuteen, on Saksan lain lyhyempi suoja kuin esimerkiksi Saksasta pe-
4095: mukainen 70 vuoden suoja Phil Collins -tapa- räisin oleville teoksille.
4096: uksen mukaan Saksassa myönnettävä käytän- On selvää, että nyt ehdotettua direktiivin
4097: nöllisesti katsoen kaikille muista EU:n jäsen- mukaista täyttä suojaa ei ole syytä myöntää
4098: HE 8/1995 vp 13
4099:
4100: kolmansista maista pera1sm oleville kohteille täjien ja äänitteiden tuottajien oikeuksien kes-
4101: ilman vastavuoroisuutta. On oletettava, että ton, tämä korvausoikeus mukaan luettuna, on
4102: vastavuoroisuus toteutuu Euroopan talousalu- oltava 50 vuotta. Tekijänoikeuslain 72 §:n 1
4103: eeseen kuuluvien valtioiden ja Suomen välillä momentin toisessa virkkeessä oleva siirtymä-
4104: ja että muut Euroopan talousalueeseen kuulu- säännös on tältä osin direktiivin vastainen, ja
4105: vat valtiot myöntävät Suomesta peräisin olevil- se ehdotetaan kumottavaksi.
4106: le kohteille nyt Suomessa ehdotettua vastaavan Euroopan yhteisöjen komissio antoi tammi-
4107: suoja-ajan. kuussa 1995 neuvostolle komission sisäisen
4108: Phil Collins -tapauksen vaikutukset koskevat selvityksen Phil Collins -tapauksen vaikutuksis-
4109: niitä suojamuotoja, joiden kansainvälisenä liit- ta tekijänoikeuteen ja lähioikeuksiin. Selvitys
4110: tymäkriteerinä on oikeudenhaltijan kansalai- tukee edellä kuvattuja johtopäätöksiä.
4111: suus. Niiden tekijänoikeuslain muutosten jäl- Suoja -aikadirektiivin 10 artiklan 3 kohdan
4112: keen, jotka annettiin 24 päivänä maaliskuuta mukaan direktiivin soveltaminen ei vaikuta
4113: 1995, kansalaisuus tai siihen verrattava kriteeri ennen 13 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua
4114: on perusteena lähioikeuksien osalta ainoastaan päivämäärää tapahtuneeseen hyväksi käyttämi-
4115: yleisradio-organisaatioiden oikeuksien suhteen. seen. Jäsenvaltioiden on annettava erityisesti
4116: Tämä kriteeri vahvistetaan Rooman sopimuk- kolmansien saamien oikeuksien suojaamiseksi
4117: sessa. Kansallisuuskriteeri, joka omaksuttiin tarvittavat säännökset. Näiden säännösten vai-
4118: esittävien taiteilijoiden ja äänitteiden tuottajien kutuksia käsitellään jäljempänä siirtymäsään-
4119: suojan kohdalla vuoden 1991 lainmuutosten nöksien kohdalla.
4120: yhteydessä, kumottiin. Artiklan 4 ja 5 kohdassa on säännökset
4121: Muissa Euroopan talousalueeseen kuuluvissa direktiivin 2 artiklan 1 kohdan säännöksien
4122: valtioissa lähioikeuksien suoja myönnetään ajallisesta soveltamisesta. Viimeksi mainitun
4123: yleensä kansallisuuskriteerin perusteella. Suomi artiklan mukaan elokuvateoksen tai audiovisu-
4124: ei voine olla myöntämättä lähioikeuksien hai- aalisen teoksen pääohjaajaa pidetään teoksen
4125: tijoille laissaan säädettyä suojaa myös suoja- tekijänä tai yhtenä sen tekijöistä. Jäsenvaltiot
4126: aikaa koskevan ulottuvuuden osalta vastaava- voivat olla soveltamatta mainittua säännöstä
4127: na Suomessa tallennettujen esitysten ja äänit- ennen 1 päivää heinäkuuta 1994 Iuotuihin
4128: teiden lisäksi myös muissa Euroopan talousalu- elokuvateoksiin tai audiovisuaalisiin teoksiin.
4129: eeseen kuuluvissa valtioissa tallennetuille tuot- Jäsenvaltiot voivat lisäksi määrätä tämän sään-
4130: teille. Näin ollen esityksessä ei ehdoteta lain tai nöksen täytäntöönpanon päivämäärän, joka ei
4131: asetuksen muutoksia, joilla suojaa Euroopan saa olla myöhempi kuin 1 päivä heinäkuuta
4132: talousalueeseen kuuluvien valtioiden osalta ra- 1997. Kuten 2 artiklan 1 kohtaa käsiteltäessä
4133: joitettaisiin. Lähioikeuksien soveltamisesta on todettu, elokuvateoksen tai audiovisuaalisen
4134: eräisiin Euroopan talousalueeseen kuuluvista teoksen pääohjaajaa pidetään Suomessa poik-
4135: valtioista peräisin oleviin suojan kohteisiin on keuksetta teoksen tekijänä. Näin ollen 10 ar-
4136: 21 päivänä huhtikuuta 1995 annettu erityinen tiklan 4 ja 5 kohdasta ei aiheudu tarvetta
4137: asetus (574/95). lainmuutoksiin.
4138: Esittäjillä ja äänitteiden tuottajilla on teki-
4139: jänoikeuslain 47 §:n mukaan oikeus korvauk-
4140: seen, kun äänitettä käytetään radio- tai televi- 2.8. Aikaisemmat sopimukset tekijänoikeuden
4141: siolähetyksessä tai julkisessa esityksessä. Kun tai lähioikeuden luovuttamisesta
4142: korvausoikeudesta säädettiin tekijänoikeuslais-
4143: sa vuonna 1961, lain 72 §:n 1 momentin toiseen Suoja-aikadirektiivin johdanto-osan 26 kap-
4144: virkkeeseen otettiin siirtymäsäännös, jonka paleen mukaan jäsenvaltioiden on voitava an-
4145: mukaan radio- tai televisioyrityksellä on oikeus taa säännöksiä suojattujen teosten ja muiden
4146: käyttää korvauksetta lähetyksessään ennen lain kohteiden käyttöä koskevien, ennen direktiivis-
4147: voimaantuloa hankkimaansa äänitettä. Korva- tä johtuvaa suojan voimassaolaajan pidentä-
4148: usoikeudesta on sittemmin otettu määräyksiä mistä tehtyjen sopimusten tulkinnasta, mukaut-
4149: vuokrausdirektiivin 8 artiklaan. Vuokrausdi- tamisesta ja toteuttamisen seurannasta. Esityk-
4150: rektiivin 12 artiklassa oli direktiivin mukaisten sessä ei ehdoteta säännöksiä sopimusten tulkin-
4151: oikeuksien voimassaoloajasta omat säännök- nasta tai muustakaan puuttumisesta oikeuksien
4152: sensä. Nämä säännökset on kumottu suoja- haltijoiden ja teosten ja muiden kohteiden
4153: aikadirektiivillä, kuten edellä on todettu. Esit- käyttäjien välisten sopimusten sisältöön. Direk-
4154: 14 HE 8/1995 vp
4155:
4156: tiivin mukaisesta suojan syntymisestä uudelleen man merkityksellisistä olosuhteiden muutoksis-
4157: ja suoja-aikojen muutoksista aiheutuu kuiten- ta aiheutuva kohtuuttomuus on oikaistavissa
4158: kin eräitä käytännössä ratkaistavia kysymyk- ehdotuksessa olleen sopimusten kohtuullista-
4159: siä. mista koskevan säännöksen mukaan. Tämä
4160: Ensimmäinen merkittävä kysymys on se, lakiin sittemmin otettu erityinen kohtuullista-
4161: kenen hyväksi tulee uudelleen syntyvä tekijän- missäännös on myöhemmin kumottu, ja myös
4162: oikeus tai lähioikeus tilanteessa, jossa oikeu- tekijänoikeuslainsäädännön mukaisia oikeuksia
4163: denhaltija tai hänen perillisensä on suojan koskevien sopimusten kohtuullisuusarviointi
4164: voimassaoloaikana luovuttanut kaikki oikeudet pohjautuu oikeustoimilain yleisiin säännöksiin.
4165: tai jonkin merkittävän oikeuden kustannusso- Myös nykyisessä tilanteessa sopimusten mer-
4166: pimuksella tai muulla sopimuksella kustanta- kityksen arviointi noudattaa edellä selostettuja
4167: jalle tai muulle käyttäjälle. Sopimus on tällöin linjoja. Tekijänoikeuslainsäädännön oikeuksia
4168: rauennut suoja-ajan päättyessä sopimuksen koskevat säännökset on säädetty kunkin oikeu-
4169: kohteen, laissa säädetyn oikeuden, lakatessa. den alkuperäisen haltijan hyväksi. Oikeuden
4170: Toinen merkittävä kysymys on se, kenen syntyminen uudelleen tai oikeuksien suoja-ajan
4171: hyväksi tulee suoja-ajan pidennys edellä kuvat- piteneminen tulee siis lähtökohtaisesti laissa
4172: tua vastaavassa sopimusti1anteessa, jossa suoja säädettyjen oikeuksien haltijoiden hyväksi.
4173: kuitenkaan ei ole lakannut. Erityisen merkittä- Oikeudenhaltija voi sopimuksella luovuttaa
4174: väksi kysymys tulee silloin, kun suoja-aika on oikeutensa kokonaan tai osittain. Tällöin on
4175: kulunut loppupuolelle ja suojakohteen käyttö oletettava, että sopimukset on tehty suoja-
4176: jatkuu edelleen. Tällöin suojan pitenemisellä 20 ajaksi, voimassa olevan lain mukaisten oikeuk-
4177: vuodella voi olla erittäin suuri taloudellinen sien pohjalta. Jos osapuolet ovat ottaneet
4178: merkitys sekä alkuperäisen oikeuksien haltijan sopimukseen ehdon sen varalta, että suoja-aika
4179: perillisille tai muille saajille ja suojatun kohteen pitenee tai suojan lakattua syntyy uudelleen, on
4180: käyttäjälle. sopimusta tulkiten pääteltävä, onko sopimus
4181: Tekijänoikeuslain esitöistä löytyy johtoa jos- pätevä.
4182: sain määrin vastaavien tilanteiden arvioinnille. Osapuolten tarkoitus sopimusta tehtäessä on
4183: Silloinen tekijänoikeuskomitea lausui nykyistä ratkaiseva. Sopimusten yksityiskohtaisen tar-
4184: lakia valmistellessaan vuonna 1953, että "sel- koituksen osoittamista luonnollisesti vaikeuttaa
4185: vänä lienee pidettävä, että milloin tekijä on se, että vapaaksi tulleita teoksia koskeneet
4186: luovuttanut oikeuden määrätä teoksestaan, ol- sopimukset ovat, jollei kyse ole perikuntien
4187: koonpa luovutus täydellinen tai osittainen, niin myöhemmin tekemistä sopimuksista, yli 50
4188: luovutus, ellei muuta ole nimenomaan sovittu, vuotta vanhoja. Sellaisissa tapauksissa, joissa
4189: tarkoittaa tuota oikeutta sellaisena kuin se oli suoja-aika on loppupuolella, on vastaavasti
4190: luovutuksen tapahtuessa ja että oikeuden suh- tarkasteltava sopimuksen ehtoja ja osapuolten
4191: teen myöhemmin, esim. lain muutoksen kautta, tarkoitusta sen ratkaisemiseksi, pidentääkö
4192: tapahtunut laajennus ei ole tuleva saajan, vaan suoja-ajan piteneminen sopimusta luovutuksen-
4193: tekijän hyväksi. Mutta tietenkin voidaan luo- saajan hyväksi vai tuleeko suoja-ajan pidennys
4194: vutussopimukselle antaa myös sellainen sisäl- tekijän hyväksi.
4195: lys, että se käsittää kaikki vastaiset oikeudet Niissä tapauksissa, joissa oikeuksien laajen-
4196: teokseen, syntyköötpä ne lain muutoksen kaut- nus tulee oikeuksien haltijoiden hyväksi, aiheu-
4197: ta tai sen johdosta, että lain soveltaminen tuu käytännössä monenlaisia käyttäjien kan-
4198: ulotetaan toiseen maahan, niin myös oikeuden nalta valitettavia vaikeuksia. Näin on erityisesti
4199: käyttää teosta aikaisemmin tuntemattomin me- niissä tapauksissa, joissa ei ole osoitettavissa
4200: netelmin. Koska mainitunlainen sopimus olisi osapuolten tahdon olleen, että oikeuksien mah-
4201: melkoisesti sattumanvarainen ja voisi johtaa dolliset laajennukset tulevat luovutuksensaa-
4202: tekijän kannalta varsin kohtuuttamaan tulok- jan hyväksi. Suojan kohteiden käyttö voi tulla
4203: seen, on lainsäädäntö eräissä maissa selittänyt jopa mahdottomaksi, jos oikeudenhaltijan pe-
4204: sellaiset sopimukset pätemättömiksi ... " (Ks. rillisten selvittäminen on monimutkaista tai jos
4205: komiteanmietintö 1953:5, s. 34 ja 63-65). tavoitettujen perillisten kanssa ei saada aikaan
4206: Komitea selvitti tämän jälkeen, että pätemät- uusia sopimuksia. Suoja-aikadirektiivin tarkoi-
4207: tömyyttä koskevan säännöksen jättäminen pois tus on kuitenkin selvä. EU :n jäsenvaltiot ovat
4208: silloisesta ehdotuksesta ei johtunut erilaisesta velvolliset antamaan direktiivin mukaisen suo-
4209: käsityskannasta, vaan siitä, että arvaamatto- jan.
4210: HE 8/1995 vp 15
4211:
4212: Tekijänoikeuden luovutusten sopimuskäy- 4. Asian valmistelu
4213: täntö vaihtelee ja on vaihdellut eri aloilla.
4214: Joillakin aloilla sopimukset ovat olleet perin- Ehdotus suoja-aikadirektiivin edellyttämistä
4215: teisesti huomattavan kattavia. Tällöin voidaan muutoksista tekijänoikeuslakiin on valmisteltu
4216: joissakin tapauksissa jopa olettaa, että sopi- opetusministeriön asettamassa vuonna 1992
4217: musten ehdot ja maksetut korvaukset eivät olisi työnsä aloittaneessa tekijänoikeustoimikunnas-
4218: olleet toisenlaiset, vaikka suoja-aika olisi ollut sa, jonka tehtäviin kuuluu Euroopan integraa-
4219: 70 vuotta. Tällaisilla aloilla on järkevää omak- tiokehityksestä aiheutuvien kansallisten lain-
4220: sua käytännössä sellainen olettamus, että nyt muutosten ja muiden toimenpiteiden valmiste-
4221: esillä oleva oikeuksien laajennus tulee aikanaan lu.
4222: luovutettujen oikeuksien osalta sopimuksen Suoja-aikadirektiivin soveltamista ja tulkin-
4223: saajaosapuolen hyväksi. taa on käsitelty pohjoismaiden tekijänoikeuk-
4224: Ratkaistavia kysymyksiä syntyy myös tilan- sista vastaavien ministeriöiden neuvottelukoko-
4225: teissa, joissa joidenkin oikeuksien hallinnointi uksissa. Tavoitteena on ollut, että direktiivin
4226: on järjestetty yhteisvalvontajärjestön kautta. soveltaminen olisi kaikissa tärkeissä kysymyk-
4227: Tällaiset järjestöt valvovat suuren tekijäjoukon sissä mahdollisimman yhdenmukainen. Direk-
4228: oikeuksia, jotka liittyvät suureen teosmäärään. tiivin tulkintaa on syksyllä 1994 ja tammikuus-
4229: Niiden toimintapiirissä voi olla runsaastikin sa 1995 käsitelty myös Euroopan yhteisöjen
4230: tapauksia, joissa teos tulee uudelleen suojatuksi neuvoston alaisessa tekijänoikeuksia käsittele-
4231: tai syntyy kysymys siitä, jatkuuko jokin sopi- vässä työryhmässä.
4232: mus suoja-ajan pidentyessä. Oikeuksien yhteis- Tekijänoikeustoimikunta järjesti hallituksen
4233: valvonnan kannalta voi joissakin tapauksissa esityksen muotoon laaditun ehdotuksen pohjal-
4234: olla järkevää, että oikeudenhaltijat päättävät ta laajan kuulemistilaisuuden 24 päivänä maa-
4235: järjestön piirissä tietystä sopimusten tulkinnan liskuuta 1995. Kirjallisen lausunnon antoivat
4236: linjasta. Tällaisten linjaratkaisujen on syytä ehdotusluonnoksesta Aikakauslehtien liitto ry,
4237: perustua huolelliseen selvitykseen alalla vallin- Esittävien taiteilijoiden ja äänitteiden tuottajien
4238: neesta sopimuskäytännöstä. Näissä tapauksissa tekijänoikeusyhdistys Gramex ry, Musiikkikus-
4239: on järjestön piirissä esimerkiksi korvaustilityk- tantajat ry, Sanomalehtien liitto ry, Suomen
4240: siä varten tarpeen selvittää teos teokselta vain elokuvaohjaajaliitto Selo ry, Suomen Kirjaili-
4241: sellaiset tilanteet, joissa oikeudenhaltija tai so- jaliitto ry, Suomen Kustannusyhdistys ry, Suo-
4242: pimuksen käyttäjäosapuoli perustellusti kiistää men Muusikkojen Liitto ry, Suomen Näytel-
4243: linjaratkaisun pätevyyden tietyn sopimuksen mäkirjailijaliitto ry, Suomen Ääni- ja kuvatal-
4244: osalta. lennetuottajat ÄKT ry, Säveltäjäin Tekijänoi-
4245: Kun sopimusten tulkinnasta johtuvia riitoja keustoimisto Teosto ry, Säveltäjät ja Sanoitta-
4246: ratkaistaan tuomioistuimissa, tuomioistuin so- jat ELVIS ry, Valtion taidemuseo ja Yleisradio
4247: veltaa normaaleja todistustaakkaa koskevia Oy. Lausunnot keskittyivät erityisesti siirtymä-
4248: sääntöjä. Niinpä tekijä tai taho, joka esittää säännöksiin sekä kysymykseen siitä, kenelle
4249: alalla vakiintuneesta käytännöstä poikkeavan uudelleen syntyvät tai pidentyvät oikeudet kuu-
4250: tulkinnan, lienee velvollinen todistamaan väit- luvat.
4251: teensä. Opetusministeriö on lisäksi järjestänyt neu-
4252: Suomi on kansainvälisessä toiminnassaan vottelukokouksia eräiden sellaisten laitosten ja
4253: viime vuosina vastustanut sekä periaatteellisista järjestöjen edustajien kanssa, joita suoja-aiko-
4254: ja poliittisista että myös muun muassa edellä jen muutokset käytännön toiminnan kannalta
4255: mainituista käytännöllisistä. syistä suoja-ajan välittömästi eniten koskevat.
4256: pidentämistä. Erityisen kriittisesti Suomi on
4257: suhtautunut siihen, että suuri määrä teoksia ja
4258: muita kohteita tulisi uudelleen suojatuiksi. 5. Muita esitykseen vaikuttavia
4259: seikkoja
4260:
4261: 3. Esityksen organi-sa toriset ja Suoja-aikadirektiivin mukaisten muutosten
4262: taloudelliset vaikutukset tekemisen jälkeen Suomen tekijänoikeuslain-
4263: säädäntö on kaikilta osin saatettu vastaamaan
4264: Esityksellä ei ole organisatorisia vaikutuksia Euroopan yhteisöjen lainsäädännön vaatimuk-
4265: eikä vaikutuksia valtion talousarvioon. sia.
4266: 16 HE 8/1995 vp
4267:
4268: Tietokoneohjelmien oikeudellisesta suojasta Vuokrausdirektiivin ja satelliittidirektiivin
4269: 14 päivänä toukokuuta 1991 annettu neuvos- mukaiset muutokset Suomen tekijänoikeusla-
4270: ton direktiivi (91/250/ETY) sisältyy ETA-sopi- kiin tehtiin aikaisemmin mainitulla 24 päivänä
4271: mukseen sopimuksen liitteen XVII nojalla. maaliskuuta 1995 annetulla lailla, joka tulee
4272: Siitä aiheutuneet muutokset on toteutettu teki- voimaan 1 päivänä toukokuuta 1995.
4273: jänoikeuslainsäädäntöön tehdyillä muutoksilla EU:n neuvoston käsiteltävänä on parhaillaan
4274: (L 418/93 ja 419/93), jotka saatettiin voimaan tietokantojen oikeudellista suojaa koskeva di-
4275: asetuksella (1395/93) 1 päivästä tammikuuta rektiiviehdotus. Komissio antoi ehdotuksen 15
4276: 1994. päivänä huhtikuuta 1992. Euroopan parla-
4277: ETA-sopimuksen pöytäkirjan 47 ja tiettyjen mentti antoi siitä lausuntonsa 23 päivänä ke-
4278: liitteiden muuttamisesta tehdyllä ETA:n seka- säkuuta 1993, minkä jälkeen komissio antoi
4279: komitean päätöksellä N:o 7/94 lisättiin liittee- tarkistetun ehdotuksen 4 päivänä lokakuuta
4280: seen XVII kolme uutta tekijänoikeutta koske- 1993. Kevään 1995 aikana Ranskan puheen-
4281: vaa direktiiviä. Nämä ovat edellä mainittu johtajakaudella on neuvoston työryhmässä val-
4282: vuokrausdirektiivi, tiettyjen satelliitin välityk- mistunut neljäs yhdistetty versio.
4283: sellä tapahtuvaan yleisradiointiin ja kaapeleitse Euroopan yhteisöjen komissio on viime vuo-
4284: tapahtuvaan edelleen lähettämiseen sovelletta- sina valmistellut direktiiviehdotusta myös yksi-
4285: vien tekijänoikeutta sekä lähioikeuksia koske- tyisen kopioinnin korvaamista koskevien kaset-
4286: vien sääntöjen yhteensovittamisesta 27 päivänä teihin ja nauhoituslaitteisiin liittyvien maksu-
4287: syyskuuta 1993 annettu neuvoston direktiivi järjestelmien yhdenmukaistamisesta. Komissio
4288: 93/83/ETY, jäljempänä satelliittidirektiivi, sekä on keväällä 1995 järjestänyt EU:n jäsenvaltioi-
4289: nyt tässä esityksessä käsitelty suoja-aikadirek- den edustajien neuvottelukokouksen, jossa har-
4290: tiivi. ET A:n sekakomitean päätöksellä Suomi kittiin kuvataiteen jälleenmyyntikorvausta kos-
4291: sitoutui mukauttamaan lainsäädäntönsä näiden kevan direktiiviehdotuksen antamiseen liittyviä
4292: direktiivien mukaiseksi. Suomi on lisäksi ollut kysymyksiä. Komissio on lisäksi vuonna 1994
4293: Euroopan unionin jäsenvaltio 1 päivästä tam- ilmoittanut, että se harkitsee valokopiointia
4294: mikuuta 1995. koskevan ehdotuksen valmistelemista.
4295:
4296:
4297:
4298:
4299: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
4300:
4301: 1. Laki tekijänoikeuslain muuttami- syys selviää 1 momentissa mainitun ajan kulu-
4302: sesta essa, noudatetaan, mitä 43 §:ssä säädetään.
4303: Direktiivin mukaisesti pykälään ehdotetaan
4304: 43 §. Tekijänoikeuden suoja-ajaksi ehdote- lisättäväksi säännös, jonka mukaan julkista-
4305: taan suoja-aikadirektiivin mukaisesti 70 vuotta mattoman teoksen, jonka tekijää ei tunneta,
4306: tekijän kuolinvuodesta. Pykälään ehdotetaan tekijänoikeus on voimassa 70 vuotta teoksen
4307: lisättäväksi elokuvateoksen suoja-ajan laske- luomisvuodesta.
4308: mista koskeva erityissäännös, jonka mukaan 44 a §. Tekijänoikeuslakiin ehdotetaan lisät-
4309: suoja-aika lasketaan säännöksessä luetelluista täväksi suoja-aikadirektiivin mukainen uusi 44
4310: tekijöistä viimeksi kuolleen kuolinvuodesta. a §, jonka mukaan se, joka ensimmäistä kertaa
4311: 44 §. Ilman tekijän nimeä taikka yleisesti julkaisee tai julkistaa aikaisemmin julkaisemat-
4312: tunnettua salanimeä tai nimimerkkiä julkiste- toman tai julkistamaaoman teoksen, joka on
4313: tun teoksen suoja-ajaksi ehdotetaan suoja-aika- ollut Suomen lain mukaan suojattu ja jonka
4314: direktiivin mukaisesti 70 vuotta teoksen julkis- suoja on lakannut, saa teokseen tekijänoikeus-
4315: tamisvuodesta. Direktiivin mukaisesti pykälää lain 2 §:n mukaiset oikeudet. Direktiivin sään-
4316: ehdotetaan lisäksi muutettavaksi siten, että nöksen mukaisesti ehdotetaan, että oikeudet
4317: osina julkaistavan teoksen suoja-aika lasketaan ovat voimassa 25 vuotta teoksen julkaisemis-
4318: erikseen kullekin osalle. tai julkistamisvuodesta.
4319: Pykälän 2 momentin sanamuotoa ehdotetaan 45 §. Lähioikeuksiin kuuluvan esittävän tai-
4320: muutettavaksi siten, että jos tekijän henkilölli- teilijan oikeuden suoja-ajan laskemisajankohta
4321: HE 8/1995 vp 17
4322:
4323: ehdotetaan 45 §:n 2 momentissa muutettavaksi tyvät suoja-aikadirektiivin, edellä selostetun
4324: suoja-aikadirektiivin mukaisesti esitysvuodeksi. Phil Collins -tapauksen ja ehdotettujen lain-
4325: Direktiivin mukaisesti ehdotetaan momenttiin muutosten perusteella uudelleen.
4326: lisättäväksi säännös, jonka mukaan, jos esityk- Suoja-aikadirektiivin 13 artiklan l kohdan
4327: sen talienne julkaistaan tai julkistetaan suojan mukaisesti EU:n jäsenvaltioiden tulee saattaa
4328: voimassa ollessa, suoja-aika lasketaan siitä direktiivin noudattamisen edellyttämät lait,
4329: vuodesta, jona talienne ensin julkaistiin tai asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
4330: julkistettiin. 1 päivään heinäkuuta 1995 mennessä. Laki
4331: 46 §. Suoja-aikadirektiivin mukaisesti ehdo- ehdotetaan tämän mukaisesti tulemaan voi-
4332: tetaan lähioikeuksiin kuuluvan äänitteen tuot- maan 30 päivänä kesäkuuta 1995.
4333: tajan oikeuksia koskevan pykälän 1 moment- Voimaantulo- ja siirtymäsäännösten 2 mo-
4334: tiin lisättäväksi säännös, jonka mukaan, jos mentissa ehdotetaan, että lakia sovelletaan
4335: talienne julkaistaan tai julkistetaan suojan voi- myös sellaisiin teoksiin, jotka on luotu ennen
4336: massa ollessa, suoja-aika lasketaan siitä vuo- ehdotetun lain voimaantuloa. Tämä vastaisi
4337: desta, jona talienne ensin julkaistiin tai julkis- normaalia tekijänoikeuslainsäädännön käytän-
4338: tettiin. töä, jossa muutettua lakia sovelletaan kaikkiin
4339: 46 a §. Suoja-aikadirektiivin mukaisesti eh- lain voimaantulohetkellä suojattuihin teoksiin
4340: dotetaan lähioikeuksiin kuuluvan elokuvatuot- ja muihin suojakohteisiin.
4341: tajan oikeuksia koskevan pykälän l moment- Voimaantulo- ja siirtymäsäännösten 3 mo-
4342: tiin lisättäväksi säännös, jonka mukaan, jos mentin mukaan nykyistä lakia sovellettaisiin
4343: talienne julkaistaan tai julkistetaan suojan voi- ennen ehdotetun lain voimaantuloa tehtyihin
4344: massa ollessa, suoja-aika lasketaan siitä vuo- toimiin ja hankittuihin oikeuksiin. Myös tämä
4345: desta, jona talienne ensin julkaistiin tai julkis- ehdotus vastaa tekijänoikeuden alalla normaa-
4346: tettiin. lia käytäntöä: kuhunkin teosten ja muiden
4347: 63 a §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi suojakohteiden käyttötapahtumaan sovelletaan
4348: säännös aikaisemmin julkaisemattomaan tai käyttötapahtuman ajankohtana voimassa ole-
4349: julkistamattomaan teokseen liittyvän, esitykses- vaa lakia. Tämä periaate on mainittu direktii-
4350: sä lakiin lisättäväksi ehdotetun 44 a §:n mukai- vin 10 artiklan 3 kohdan ensimmäisessä virk-
4351: sen erityisen oikeuden soveltamisalasta. Ehdo- keessä. Ehdotetun lain mukaan ei voitaisi
4352: tuksen mukaan 44 a §:n säännöksiä sovelletaan esimerkiksi esittää mitään vaatimuksia sellai-
4353: Euroopan talousalueeseen kuuluvan valtion seen teosten ja muiden suojakohteiden käyt-
4354: kansalaiseen ja henkilöön, jolla on vakinainen töön, joka on tapahtunut kohteiden ollessa
4355: asuinpaikka tällaisessa valtiossa, sekä oikeus- vapaita ennen ehdotetun lain voimaantuloa.
4356: henkilöön, jolla on kotipaikka Euroopan talo- Vastaavasti ehdotetuna lailla ei puututtaisi
4357: usalueeseen kuuluvassa valtiossa. nykyisen lain voimassa ollessa ja silloin vallin-
4358: 72 §. Pykälän l momentista ehdotetaan pois- neissa olosuhteissa tehtyihin sopimuksiin. Nii-
4359: tettavaksi jälkimmäinen virke, jonka mukaan hin sovellettaisiin sopimuksen tekemisen ajan-
4360: radio- tai televisioyrityksellä on oikeus lähetyk- kohtana voimassa ollutta lakia.
4361: sissään korvauksetta käyttää ennen nykyisen Ehdotettujen voimaantulo- ja siirtymäsään-
4362: lain voimaantuloa hankkimaansa äänitettä. nösten 4 momentissa säädettäisiin, että teoksen
4363: Esittävien taiteilijoiden ja äänitteiden tuottajien kappaleita, jotka on valmistettu ennen ehdote-
4364: korvausoikeus äänitteiden käyttämisestä ulote- tun lain voimaantuloa, saisi edelleen levittää ja
4365: taan kaikkiin Suomen tekijänoikeuslain mu- näyttää julkisesti. Tällä säännöksellä suojattai-
4366: kaan suojattaviin äänitteisiin. siin niiden kolmansien henkilöiden asemaa,
4367: joiden hallussa on nykyisen lain voimassa
4368: ollessa laillisesti valmistettuja teosten kappalei-
4369: 2. Voimaantulo- ja siirtymäsään- ta.
4370: nökset Voimaantulo- ja siirtymäsäännösten 4 mo-
4371: mentissa säädettäisiin lisäksi, että lain 19 §:n
4372: Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset ovat 2-4 momentin ja 2 b luvun säännöksiä sovel-
4373: suoja-aikadirektiivin soveltamisen kannalta letaan kuitenkin myös ennen lain voimaantuloa
4374: keskeinen kysymys. Niiden tärkeyttä korostaa valmistettuihin kappaleisiin. Oikeus määrätä
4375: se poikkeuksellinen seikka, että suuren teosten teosten vuokrauksesta, elokuvateosten ja tieto-
4376: ja suojattujen kohteiden joukon oikeudet syn- koneella luettavassa muodossa olevien tietoko-
4377:
4378: 3 350740E
4379: 18 HE 8/1995 vp
4380:
4381: neohje1mien lainauksesta sekä oikeus korvauk- Siirtymäsäännösten mukaan yleisön saata-
4382: seen teosten kappaleiden lainaamisesta myön- viin saattaminen voisi ehdotetuin edellytyksin
4383: nettäisiin vuokrausdirektiivin mukaisessa muo- jatkua, mikäli se tapahtuu tavalla, joka on
4384: dossa myös aikaisemmin valmistettujen kappa- vaatinut olennaisia toimenpiteitä. Olennaisilla
4385: leiden osalta. Sama koskisi lain 2 b luvussa toimenpiteillä tarkoitettaisiin sellaista todellista
4386: säädettyä oikeutta korvaukseen kuvataiteen te- taloudellista panosta, joka ilmenee selvästi do-
4387: osten jälleenmyynnistä. kumentoitavissa ja osoitettavissa olevana rahal-
4388: Voimaantulo- ja siirtymäsäännösten 5 mo- lisena panostuksena tai määrältään melkoisena
4389: mentin ensimmäisessä virkkeessä ehdotetaan henkilötyömääränä. Tarkoitus on suojata käyt-
4390: säädettäväksi tapauksesta, jossa joku ennen täjää, joka on hyvässä uskossa ruvennut käyt-
4391: ehdotetun lain voimaantuloa on valmistanut tämään teosta.
4392: kappaleita teoksesta tai saattanut teosta yleisön Tyypillisiä esimerkkejä sellaisesta yleisön
4393: saataville olennaisia toimenpiteitä vaatineella saataviin saattamisesta, jonka perusteella teok-
4394: tavalla ja on näin ryhtynyt käyttämään sellaista sen käyttö voisi ehdotetun lain voimaan tultua
4395: teosta, jonka suoja on lakannut ennen tämän jatkua vapaasti, ovat elokuva-, televisio- ja
4396: lain voimaantuloa. Tällaisessa tapauksessa te- teatteriproduktiot. Nämä ovat tuotantoja, joi-
4397: oksesta kappaleita valmistanut tai teosta ylei- den julkista esittämistä on edeltänyt paljon
4398: sön saataville saattanut saisi ehdotetun lain aikaa ja rahaa vaativia toimenpiteitä. Niiden
4399: säännösten estämättä saattaa aloitetun käytön julkinen esittäminen voisi siirtymäsäännösten
4400: loppuun tavanomaisessa ja käytön kannalta mukaan jatkua.
4401: tarpeellisessa laajuudessa ennen 1 päivää tam- Ehdotetuissa siirtymäsäännöksissä tarkoitet-
4402: mikuuta 2000. tua käyttämistä ei olisi esimerkiksi teoksen
4403: Ehdotettujen säännösten taustalla oleva pe- esittäminen konserteissa tai äänitteiden soitta-
4404: riaate on esitetty direktiivin johdanto-osan 27 minen radio- tai televisiolähetyksissä tai niiden
4405: kappaleessa, jonka mukaan jäsenvaltioiden on nauhoittaminen käytettäviksi lähetyksissä.
4406: voitava säätää, että tietyissä tapauksissa teki- Näissä tapauksissa käyttäjän panostus ei olisi
4407: jänoikeudet ja lähioikeudet, jotka syntyvät "olennainen" toimenpide.
4408: uudestaan direktiiviä sovellettaessa, eivät voi Voimaantulo- ja siirtymäsäännösten 5 mo-
4409: aiheuttaa korvausvelvollisuutta henkilöille, jot- mentin toisessa virkkeessä ehdotetaan säädet-
4410: ka ovat vilpittömässä mielessä alkaneet käyttää täväksi, että ensimmäisen virkkeen säännökset
4411: teoksia ajankohtana, jolloin ne eivät olleet koskevat myös sitä, joka on ryhtynyt olennai-
4412: suojattuja. siin toimenpiteisiin valmistaakseen teoksesta
4413: Säännökset suojaisivat kolmansien henkilöi- kappaleita tai saattaakseen teoksen yleisön
4414: den asemaa ja taloudellista panostusta tilanteis- saataviin.
4415: sa, joissa teoksien käytön aloittaminen tapahtui Tämän säännöksen tarkoituksena on suojata
4416: silloin, kun teokset olivat vapaita. Vapaat sellaista käyttäjää, joka ennen ehdotetun lain
4417: teokset ovat kaikkien käytettävissä millä tavoin voimaantuloa on ryhtynyt toimenpiteisiin va-
4418: tahansa. Ehdotukseen on otettu vapaan käytön paana olevan teoksen käyttämiseksi. Käyttö
4419: jatkumista koskeva määräaika, joka on käy- voi tällaisessa tapauksessa alkaa lain voimaan-
4420: tännössä neljä ja puoli vuotta. tulon jälkeen. Siihen sovelletaan 5 momentin
4421: Siirtymäsäännöksissä ehdotetaan säädettä- ensimmäisessä virkkeessä säädettyä aikaa,
4422: väksi, että käyttäjä saa ehdotetun lain säännös- käyttötapaa ja -laajuutta koskevaa rajoitusta.
4423: ten estämättä saattaa aloitetun käytön lop- Käyttö saa koskea vain sellaista tapaa, joka
4424: puun. Tällä tarkoitetaan täsmälleen sitä tapaa, on selvästi pääteltävissä käyttöä valmistelevista
4425: jolla käyttäjä oli ryhtynyt teosta käyttämään. toimenpiteistä. Laajuuden tulee olla vastaavasti
4426: Teoksen käyttämiseen muulla tavalla käyttäjän tavanomainen ja käytön kannalta perusteltu.
4427: olisi hankittava lupa siltä, jolla oikeudet ovat. Pelkkä suunnitelma ja vähäiset toimenpiteet,
4428: Lisäksi ehdotetaan, että käytön saa saattaa joiden merkitys ei käyttäjän taloudellisen toi-
4429: loppuun tavanomaisessa ja käytön kannalta minnan kannalta ole kouriintuntuva, eivät rii-
4430: tarpeellisessa laajuudessa. Tällä tarkoitetaan täisi. Säännöksen tarkoitus on suojata käyttä-
4431: käyttäjän toiminnan ja alalla vallitsevien olo- jää, joka on hyvässä uskossa aloittanut konk-
4432: suhteiden mukaan normaalia laajuutta. Sellai- reettiset toimenpiteet teoksen käyttämiseksi.
4433: nen laajuus, joka ylittää selvästi siirtymäajan Edellä mainitut elokuva-, televisio- ja teatte-
4434: kaupalliset tarpeet, ei olisi sallittu. riproduktiot ovat esimerkkejä sellaisesta käy-
4435: HE 8/1995 vp 19
4436:
4437: tön valmistelusta, jota ehdotetussa säännökses- mukaan lähettäjäyritykset satstvat vastaavana
4438: sä tarkoitetaan. Jotta toimenpiteet olisivat siirtymäaikana edelleen käyttää lähetyksissä
4439: olennaisia, tulee produktion olla pitkälle val- niitä varten tehtyjä tallenteita, joihin sisältyy
4440: misteltu ennen lain voimaantuloa. Näissä ta- nyt suojatuksi tulevia mutta tallentamisajan-
4441: pauksissa on perusteltua, että sekä teoksen kohtana tekijänoikeudesta vapaina olleita teok-
4442: tekijänoikeudellisessa mielessä merkityksellinen sia.
4443: kappaleen valmistus että esittäminen tai yleis- Voimaantulo- ja siirtymäsäännösten 7 mo-
4444: radiointi voivat tapahtua lain voimaantulon mentin mukaisesti edellä selostettuja siirtymä-
4445: jälkeen ehdotettujen uusien säännösten estä- säännöksiä sovellettaisiin vastaavasti lain 45,
4446: mättä. 46 ja 46 a §:ssä säädettyihin oikeuksiin. Syynä
4447: Siirtymäsäännösten 5 momentissa ehdote- tätä momenttia koskevaan ehdotukseen on se,
4448: taan lisäksi säädettäväksi, että lain 19 §:n 2-4 että voimaantulosäännökset olisivat teknisesti
4449: momentin ja 2 b luvun säännöksiä sovelletaan
4450: erittäin monimutkaiset, jos ne kirjoitettaisiin
4451: kuitenkin, samoin kuin ennen ehdotetun lain koskemaan sekä tekijänoikeutta että esittävien
4452: voimaan tuloa valmistettuihin kappaleisiin, taiteilijoiden ja äänitteiden tuottajien oikeuksia.
4453: myös niihin kappaleisiin, jotka valmistetaan 5
4454: Viittaus tekijänoikeuslain 46 a §:ään on otettu
4455: momentin ensimmäisen ja toisen virkkeen pe- siltä varalta, että jonkin elokuvan ensimmäisen
4456: rusteella. tallenteen tallentamisen ja julkaisemisen tai
4457: Sekä 5 momentin ensimmäisessä että toisessa julkistamisen välillä kulunut aika vaikuttaisi
4458: virkkeessä olevan säännöksen perusteella val- tuottajalle tulevan suojan kestoon. Elokuvan
4459: mistettuja kappaleita saisi edelleen levittää ja ensimmäisen tuottajan oikeus on vastikään
4460: näyttää julkisesti. Näiden säännösten perusteel-
4461: säädetty 50 vuoden pituiseksi tallentamisesta
4462: la laillisesti valmistettuja kappaleita saisi va- lukien.
4463: paasti levittää myös 31 päivän joulukuuta 1999
4464: jälkeen.
4465: Voimaantulo- ja siirtymäsäännösten 6 mo- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
4466: menttiin ehdotetaan otettavaksi säännös, jonka kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
4467:
4468:
4469:
4470:
4471: Laki
4472: tekijänoikeuslain muuttamisesta
4473:
4474: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4475: muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun tekijänoikeuslain (404/61) 43 ja 44 §, 45 §:n 2
4476: momentti, 46 §:n 1 momentti, 46 a §:n 1 momentti ja 72 §:n 1 momentti,
4477: sellaisina kuin niistä ovat 45 §:n 2 momentti, 46 §:n 1 momentti ja 46 a §:n 1 momentti 24
4478: päivänä maaliskuuta 1995 annetussa laissa (446/95), sekä
4479: lisätään lakiin uusi 44 a ja 63 a § seuraavasti:
4480:
4481: 43 § menomaisesti kyseistä elokuvateosta varten
4482: Tekijänoikeus on voimassa, kunnes 70 vuot- luodun musiikin säveltäjän kuolinvuodesta.
4483: ta on kulunut tekijän tai, jos kysymys on
4484: 6 §:ssä tarkoitetusta teoksesta, viimeksi kuol- 44§
4485: leen tekijän kuolinvuodesta. Elokuvateoksen Teokseen, joka on julkistettu tekijän nimeä
4486: tekijänoikeus on voimassa, kunnes 70 vuotta taikka yleisesti tunnettua salanimeä tai nimi-
4487: on kulunut viimeksi kuolleen pääohjaajan, kä- merkkiä ilmoittamatta, on tekijänoikeus voi-
4488: sikirjoittajan, vuoropuhelun kirjoittajan tai ni- massa, kunnes 70 vuotta on kulunut siitä
4489: 20 HE 8/1995 vp
4490:
4491: vuodesta, jona teos julkistettiin. Jos teos jul- ennen kuin 50 vuotta on kulunut tallentamis-
4492: kaistaan osina, lasketaan tekijänoikeuden voi- vuodesta. Jos tallenne julkaistaan tai julkiste-
4493: massaoloaika erikseen kullekin osalle. taan mainitun ajan kuluessa, on suoja voimas-
4494: Jos tekijän henkilöllisyys selviää 1 momen- sa, kunnes 50 vuotta on kulunut siitä vuodesta,
4495: tissa mainitun ajan kuluessa, noudatetaan, mitä jona tallenne ensimmäisen kerran julkaistiin tai
4496: 43 §:ssä säädetään. julkistettiin.
4497: Julkistamattoman teoksen, jonka tekijää ei
4498: tunneta, tekijänoikeus on voimassa, kunnes 70
4499: vuotta on kulunut siitä vuodesta, jona teos 63 a§
4500: luotiin. Mitä 44 a §:ssä säädetään, sovelletaan Eu-
4501: roopan talousalueeseen kuuluvan valtion kan-
4502: 44 a§ salaiseen ja henkilöön, jolla on vakinainen
4503: Se, joka ensimmäisen kerran julkaisee tai asuinpaikka tällaisessa valtiossa, sekä oikeus-
4504: julkistaa aikaisemmin julkaisemattoman tai jul- henkilöön, jolla on kotipaikka Euroopan talo-
4505: kistamattoman teoksen, joka on ollut Suomen usalueeseen kuuluvassa valtiossa.
4506: lain mukaan suojattu ja jonka suoja on lakan-
4507: nut, saa teokseen tämän lain 2 §:n mukaisen 72§
4508: oikeuden. Oikeus on voimassa, kunnes 25 Mitä 66-68 §:ssä säädetään, sovelletaan vas-
4509: vuotta on kulunut siitä vuodesta, jona teos taavasti oikeuteen, jota suojataan 5 luvussa
4510: julkaistiin tai julkistettiin. olevan säännöksen mukaan.
4511:
4512:
4513: 5 luku Tämä laki tulee voimaan 30 päivänä kesä-
4514: Eräät tekijänoikeutta lähellä olevat oikeudet kuuta 1995.
4515: Lakia sovelletaan myös teoksiin, jotka on
4516: 45 § luotu ennen tämän lain voimaantuloa.
4517: Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyihin
4518: Edellä 1 momentissa mainitulle laitteelle toimiin ja hankittuihin oikeuksiin sovelletaan
4519: tallennettua esitystä ei taiteilijan suostumukset- tämän lain voimaan tullessa voimassa olleita
4520: ta saa kopioida eikä levittää yleisön keskuuteen säännöksiä.
4521: ennen kuin 50 vuotta on kulunut esitysvuodes- Teoksen kappaleita, jotka on valmistettu
4522: ta. Jos esityksen tallenne julkaistaan tai julkis- ennen tämän lain voimaantHioa tämän lain
4523: tetaan mainitun ajan kuluessa, on suoja voi- voimaan tullessa voimassa olleiden säännösten
4524: massa, kunnes 50 vuotta on kulunut siitä mukaisesti, saa edelleen levittää ja näyttää
4525: vuodesta, jona tallennettu esitys ensimmäisen julkisesti. Lain 19 §:n 2-4 momentin ja 2 b
4526: kerran julkaistiin tai julkistettiin. luvun säännöksiä sovelletaan kuitenkin myös
4527: ennen tämän lain voimaantuloa valmistettuihin
4528: kappaleisiin.
4529: 46 § Joka on ennen tämän lain voimaantuloa
4530: Äänilevyä tai muuta laitetta, jolle on tallen- valmistamaHa kappaleita teoksesta tai saatta-
4531: nettu ääntä, ei tuottajan suostumuksetta saa malla teosta yleisön saataville tavalla, joka on
4532: kopioida tai levittää yleisön keskuuteen ennen vaatinut olennaisia toimenpiteitä, ryhtynyt
4533: kuin 50 vuotta on kulunut tallentamisvuodesta. käyttämään sellaista teosta, jonka suoja on
4534: Jos tallenne julkaistaan tai julkistetaan maini- lakannut ennen tämän lain voimaantuloa, saa
4535: tun ajan kuluessa, on suoja voimassa, kunnes hän tämän lain säännösten estämättä saattaa
4536: 50 vuotta on kulunut siitä vuodesta, jona aloitetun käytön loppuun tavanomaisessa ja
4537: tallenne ensimmäisen kerran julkaistiin tai jul- käytön kannalta tarpeellisessa laajuudessa 1
4538: kistettiin. päivään tammikuuta 2000 mennessä. Mitä
4539: edellä säädetään aloitetun käytön loppuun
4540: saattamisesta, koskee myös sitä, joka on vas-
4541: 46 a§ taavissa olosuhteissa ryhtynyt olennaisiin toi-
4542: Filmiä tai muuta laitetta, jolle on tallennettu menpiteisiin valmistaakseen teoksesta kappalei-
4543: liikkuvaa kuvaa, ei tuottajan suostumuksetta ta tai saattaakseen teosta yleisön saataviin.
4544: saa kopioida tai levittää yleisön keskuuteen Näiden säännösten perusteella valmistettuja
4545: HE 8/1995 vp 21
4546:
4547: kappaleita saa edelleen levittää ja näyttää voimaantuloa, saadaan teosta edelleen käyttää
4548: julkisesti. Niihin sovelletaan kuitenkin lain lähetyksissä tämän lain säännösten estämättä 1
4549: 19 §:n 2-4 momentin ja 2 b luvun säännök- päivään tammikuuta 2000 asti. Tämä koskee
4550: siä. julkisen esittämisen osalta myös teoksia, jotka
4551: Jos teos sisältyy tallenteeseen, jonka lähettä- on otettu elokuvaa sisältävään tallenteeseen.
4552: jäyritys on suojan lakattua tallentanut nimen- Mitä edellä 2-5 momentissa säädetään,
4553: omaan käytettäväksi radio- tai televisiolähetyk- sovelletaan vastaavasti lain 45, 46 ja 46 a §:ssä
4554: sissä, ja jos tallennus on tehty ennen tämän lain tarkoitettuihin suojan kohteisiin.
4555:
4556: Helsingissä 28 päivänä huhtikuuta 1995
4557:
4558:
4559: Tasavallan Presidentti
4560: MARTTI AHTISAARI
4561:
4562:
4563:
4564:
4565: Ministeri Claes Andersson
4566: 22 HE 8/1995 vp
4567:
4568: Liite 1
4569:
4570:
4571: Laki
4572: tekijänoikeuslain muuttamisesta
4573:
4574: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4575: muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun tekijänoikeuslain (404/61) 43 ja 44 §, 45 §:n 2
4576: momentti, 46 §:n 1 momentti, 46 a §:n 1 momentti ja 72 §:n 1 momentti,
4577: sellaisina kuin niistä ovat 45 §:n 2 momentti, 46 §:n 1 momentti ja 46 a §:n 1 momentti 24
4578: päivänä maaliskuuta 1995 annetussa laissa (446/95), sekä
4579: lisätään lakiin uusi 44 a § ja 63 a § seuraavasti:
4580: Voimassa oleva laki Ehdotus
4581:
4582: 43 § 43 §
4583: Tekijänoikeus on voimassa, kunnes viisikym- Tekijänoikeus on voimassa, kunnes 70 vuot-
4584: mentä vuotta on kulunut tekijän tai, 6 §:ssä ta on kulunut tekijän tai, jos kysymys on 6 §:ssä
4585: tarkoitetun teoksen kohdalta, viimeksi kuolleen tarkoitetusta teoksesta, viimeksi kuolleen teki-
4586: tekijän kuolinvuodesta. jän kuolinvuodesta. Elokuvateoksen tekijänoi-
4587: keus on voimassa, kunnes 70 vuotta on kulunut
4588: viimeksi kuolleen pääohjaajan, käsikirjoittajan,
4589: vuoropuhelun kirjoittajan tai nimenomaisesti ky-
4590: seistä elokuvateosta varten luodun musiikin sä-
4591: veltäjän kuolinvuodesta.
4592:
4593: 44§ 44§
4594: Teokseen, joka on julkistettu tekijän nimeä Teokseen, joka on julkistettu tekijän nimeä
4595: tahi yleisesti tunnettua salanimeä tai nimimerk- taikka yleisesti tunnettua salanimeä tai nimi-
4596: kiä ilmoittamatta, on tekijänoikeus voimassa, merkkiä ilmoittamatta, on tekijänoikeus voi-
4597: kunnes viisikymmentä vuotta on kulunut siitä massa, kunnes 70 vuotta 0a kulunut siitä
4598: vuodesta, jona teos julkistettiin. Milloin teos vuodesta, jona teos julkistettiin. Jos teos jul-
4599: muodostuu yhteen kuuluvista osista, luetaan kaistaan osina, lasketaan tekijänoikeuden voi-
4600: aika siitä vuodesta, jona viimeinen osa julkis- massaoloaika erikseen kullekin osalle.
4601: tettiin.
4602: Jos tekijä mainitun ajan kuluessa ilmoitetaan Jos tekijän henkilöllisyys selviää 1 momentissa
4603: 7 §:ssä sanotuin tavoin tai hänen näytetään mainitun ajan kuluessa, noudatetaan, mitä
4604: kuolleen ennen teoksen julkistamista, on nou- 43 §:ssä säädetään.
4605: datettava, mitä 43 §:ssä on säädetty.
4606: Julkistamattoman teoksen, jonka tekijää ei
4607: tunneta, tekijänoikeus on voimassa, kunnes 70
4608: vuotta on kulunut siitä vuodesta, jona teos
4609: luotiin.
4610:
4611: 44 a §
4612: Se, joka ensimmäisen kerran julkaisee tai
4613: julkistaa aikaisemmin julkaisemaUoman tai jul-
4614: kistamattoman teoksen, joka on ollut Suomen
4615: lain mukaan suojattu ja jonka suoja on lakannut,
4616: saa teokseen tämän lain 2 §:n mukaisen oikeu-
4617: den. Oikeus on voimassa, kunnes 25 vuotta on
4618: kulunut siitä vuodesta, jona teos julkaistiin tai
4619: julkistettiin.
4620: HE 8/1995 vp 23
4621:
4622: Voimassa oleva laki Ehdotus
4623:
4624: 5 Juku
4625: Eräät tekijänoikeutta lähellä olevat oikeudet
4626: 45 §
4627:
4628: Edellä 1 momentissa mainitulle laitteelle tal- Edellä 1 momentissa mainitulle laitteelle
4629: lennettua esitystä ei taiteilijan suostumuksetta tallennettua esitystä ei taiteilijan suostumukset-
4630: saa kopioida eikä levittää yleisön keskuuteen ta saa kopioida eikä levittää yleisön keskuuteen
4631: ennen kuin 50 vuotta on kulunut siitä vuodes- ennen kuin 50 vuotta on kulunut esitysvuodes-
4632: ta, jona esitys tallennettiin. ta. Jos esityksen talienne julkaistaan tai julkis-
4633: tetaan mainitun ajan kuluessa, on suoja voimas-
4634: sa, kunnes 50 vuotta on kulunut siitä vuodesta,
4635: jona tallennettu esitys ensimmäisen kerran jul-
4636: kaistiin tai julkistettiin.
4637:
4638:
4639: 46 § 46 §
4640: Äänilevyä tai muuta laitetta, jolle on tallen- Äänilevyä tai muuta laitetta, jolle on tallen-
4641: nettu ääntä, ei tuottajan suostumuksetta saa nettu ääntä, ei tuottajan suostumuksetta saa
4642: kopioida tai levittää yleisön keskuuteen ennen kopioida tai levittää yleisön keskuuteen ennen
4643: kuin 50 vuotta on kulunut siitä vuodesta, jona kuin 50 vuotta on kulunut tallentamisvuodesta.
4644: tallentaminen tapahtui. Jos talienne julkaistaan tai julkistetaan mainitun
4645: ajan kuluessa, on suoja voimassa, kunnes 50
4646: vuotta on kulunut siitä vuodesta, jona talienne
4647: ensimmäisen kerran julkaistiin tai julkistettiin.
4648:
4649:
4650: 46 a§ 46 a§
4651: Filmiä tai muuta laitetta, jolle on tallennettu Filmiä tai muuta laitetta, jolle on tallennettu
4652: liikkuvaa kuvaa, ei tuottajan suostumuksetta liikkuvaa kuvaa, ei tuottajan suostumuksetta
4653: saa kopioida tai levittää yleisön keskuuteen saa kopioida tai levittää yleisön keskuuteen
4654: ennen kuin 50 vuotta on kulunut siitä vuodes- ennen kuin 50 vuotta on kulunut tallentamis-
4655: ta, jona tallentaminen tapahtui. vuodesta. Jos talienne julkaistaan tai julkistetaan
4656: mainitun ajan kuluessa, on suoja voimassa,
4657: kunnes 50 vuotta on kulunut siitä vuodesta, jona
4658: talienne ensimmäisen kerran julkaistiin tai jul-
4659: kistettiin.
4660:
4661:
4662: 63 a §
4663: Mitä 44 a §:ssä säädetään, sovelletaan Euroo-
4664: pan talousalueeseen kuuluvan valtion kansalai-
4665: seen ja henkilöön, jolla on vakinainen asuinpaik-
4666: ka tällaisessa valtiossa, sekä oikeushenkilöön,
4667: jolla on kotipaikka Euroopan talousalueeseen
4668: kuuluvassa valtiossa.
4669:
4670: 72§ 72§
4671: Mitä 66-68 §:ssä on sanottu, on vastaavasti Mitä 66-68 §:ssä säädetään, sovelletaan vas-
4672: sovellettava oikeuteen, jota suojataan 5 luvussa taavasti oikeuteen, jota suojataan 5 luvussa
4673: olevan säännöksen mukaan. Radio- tai televi- olevan säännöksen mukaan.
4674: sioyrityksellä on kuitenkin oikeus lähetyksessään
4675: 24 HE 8/1995 vp
4676:
4677: Voimassa oleva laki Ehdotus
4678:
4679: korvauksetta käyttää ennen tämän lain voimaan
4680: tuloa hankkimaansa äänilevyä tai muuta laitetta,
4681: johon ääni on otettu.
4682:
4683:
4684: Tämä laki tulee voimaan 30 päivänä kesäkuu-
4685: ta 1995.
4686: Lakia sovelletaan myös teoksiin, jotka on
4687: luotu ennen tämän lain voimaantuloa.
4688: Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyihin toi-
4689: miin ja hankittuihin oikeuksiin sovelletaan tämän
4690: lain voimaan tullessa voimassa olleita säännök-
4691: siä.
4692: Teoksen kappaleita, jotka on valmistettu en-
4693: nen tämän lain voimaantuloa tämän lain voi-
4694: maan tullessa voimassa olleiden säännösten mu-
4695: kaisesti, saa edelleen levittää ja näyttää julkises-
4696: ti. Lain 19 §:n 2--4 momentin ja 2 b luvun
4697: säännöksiä sovelletaan kuitenkin myös ennen
4698: tämän lain voimaantuloa valmistettuihin kappa-
4699: leisiin.
4700: Joka on ennen tämän lain voimaantuloa val-
4701: mistamalla kappaleita teoksesta tai saattamalla
4702: teosta yleisön saataville tavalla, joka on vaatinut
4703: olennaisia toimenpiteitä, ryhtynyt käyttämään
4704: sellaista teosta, jonka suoja on lakannut ennen
4705: tämän lain voimaantuloa, saa hän tämän lain
4706: säännösten estämättä saattaa aloitetun käytön
4707: loppuun tavanomaisessa ja käytön kannalta tar-
4708: peellisessa laajuudessa 1 päivään tammikuuta
4709: 2000 mennessä. Mitä edellä säädetään aloitetun
4710: käytön loppuun saattamisesta, koskee myös sitä,
4711: joka on vastaavissa olosuhteissa ryhtynyt olen-
4712: naisiin toimenpiteisiin valmistaakseen teoksesta
4713: kappaleita tai saattaakseen teosta yleisön saata-
4714: viin. Näiden säännösten perusteella valmistettuja
4715: kappaleita saa edelleen levittää ja näyttää julki-
4716: sesti. Niihin sovelletaan kuitenkin lain 19 §:n
4717: 2--4 momentin ja 2 b luvun säännöksiä.
4718: Jos teos sisältyy tallenteeseen, jonka lähettä-
4719: jäyritys on suojan lakattua tallentanut nimen-
4720: omaan käytettäväksi radio- tai televisiolähetyk-
4721: sissä, ja jos tallennus on tehty ennen tämän lain
4722: voimaantuloa, saadaan teosta edelleen käyttää
4723: lähetyksissä tämän lain säännösten estämättä 1
4724: päivään tammikuuta 2000 asti. Tämä koskee
4725: julkisen esittämisen osalta myös teoksia, jotka
4726: on otettu elokuvaa sisältävään tallenteeseen.
4727: Mitä edellä 2-5 momentissa säädetään, so-
4728: velletaan vastaavasti lain 45, 46 ja 46 a §:ssä
4729: tarkoitettuihin suojan kohteisiin.
4730: HE 8/1995 vp 25
4731:
4732: 24.11.93 Euroopan yhteisöjen virallinen lehti N:o L 290/9
4733:
4734:
4735:
4736:
4737: NEUVOSTON DIREKTIIVI 93/98/ETY,
4738: annettu 29 päivänä lokakuuta 1993,
4739: tekijänoikeuden ja tiettyjen lähioikeuksien suojan voimassaoloajaa yhdenmukaistamisesta
4740:
4741:
4742: EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka kohdan b, c ja d alakohdan sekä 3 kohdan soveltamista
4743: jäsenvaltioissa,
4744:
4745: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-
4746: senja erityisesti sen 57 artiklan 2 kohdan sekä 66 ja 100 a ar- 5) Bernin yleissopimuksessa tarkoitettu vähimmäissuoja-
4747: tiklan, aika, tekijän elinaika lisättynä 50 vuodella tämän kuo-
4748: lemasta, on tarkoitettu suojaamaan tekijää sekä tämän
4749: ottaa huomioon komission ehdotuksen(!>, jälkeläisten kahta ensimmäistä sukupolvea; keskimää-
4750: räinen elinikä yhteisössä on pidentynyt siinä määrin,
4751: toimii yhdessä Euroopan parlamentin kanssa<>>, ettei mainittu suojan voimassaoloaika enää riitä kah-
4752: delle suk"Upolvelle,
4753: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon(l>,
4754:
4755: sekä katsoo, että 6) tietyt jäsenvaltiot ovat myöntäneet pitempiä voimas-
4756: saoloaikoja kuin 50 vuotta tekijän kuolemasta korva-
4757: 1) kirjallisten ja taiteellisten teosten suojaamisesta teh- takseen maailmansotien vaikutuksia teosten hyväksi
4758: dyssä Bernin yleissopimuksessa sekä esittävien taitei- käyttämiseen,
4759: lijoiden, äänitteiden valmistajien sekä radioyritysten
4760: suojaamisesta tehdyssä kansainvälisessä yleissopimuk-
4761: sessa (Rooman yleissopimus) määrätään ainoastaan 7) lähioikeuksien suojaksi tietyt jäsenvaltiot ovat ottaneet
4762: niissä tarkoitettujen oikeuksien vähimmäissuoja-ajat, käyttöön 50 vuoden voimassaolaajan laskettuna teok-
4763: joten sopijavaltiot ,·oivat myöntää pitempiä suojan sen laillisesta julkaisemisesta tai laillisesta yleisön
4764: voimassaoloaikoja; jotJ..."Ut jäsenvaltiot ovat käyttäneet saataville saattamisesta,
4765: tätä mahdollisuutta; jotl.."Ut jäsenvaltiot eivät vielä ole
4766: liittyneet Rooman yleissopimukseen,
4767: 8) sen kannan mukaan, jonka yhteisö on omaksunut tulli-
4768: 2) tämän vuoksi tekijänoikeuden ja lähioikeuksien suojan tariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATI)
4769: voimassaoloaikaa koskevien kansallisten lainsäädäntö- Uruguayn kierroksen neuvotteluissa, äänitteiden
4770: jen välillä on eroja, jotka voivat haitata tavaroiden tuottajien suojan voimassaolaajan on oltava 50 vuotta
4771: vapaata liikkuvuutta ja palvelujen vapaata taljoamista äänitteen ensimmäisestä julkaisemisesta,
4772: sekä vääristää kilpailun edellytyksiä yhteismarkkinoil-
4773: la; sen vuoksi jäsenvaltioiden lainsäädännöt olisi sisä- 9) saatujen oikeuksien kunnioittaminen k"Uuluu yhteisön
4774: markkinoiden toimivuuden varmistamiseksi yhden- oikeusjäljestyksen suojaamiin oikeuden yleisperiaattei-
4775: mukaistettava siten, että suojan voimassaoloajat ovat siin; näin ollen tekijänoikeuden ja lähioikeuksien suo-
4776: samat koko yhteisössä, jan voimassaoloaikojen yhdenmukaistaminen ei voi
4777: vähentää oikeudenhaltijoilla yhteisössä nykyisin olevaa
4778: 3) yhdenmukaistamisen on kohdistuttava paitsi suojan suojaa; siirtymätoimenpiteiden rajoittamiseksi mahdol-
4779: voimassaoloaikoihin sinänsä myös tiettyihin niitä kos- lisimman vähäisiksi ja sisämarkkinoiden käytännön
4780: keviin yksityiskohtaisiin sääntöihin, l.."Uten päivämää- toimivuuden mahdollistamiseksi on syytä kohdistaa
4781: rään, josta l.."Ukin suojan voimassaoloaika lasketaan, suojan voimassaoloaikojen yhdenmukaistaminen
4782: pitkälle ajanjaksolle,
4783: 4) tämän direk"tiivin säännökset eivät rajoita Bernin yleis-
4784: sopimuksen 14 a artiklan 2 10) komissio korostaa 17 päivänä tammikuuta 1991 anne-
4785: tussa tiedonannossaan "Jatko vihreään kirjaan -teki-
4786: jänoikeutta ja lähioikeuksia koskeva komission työoh-
4787: <1> EVYL N:o C 92, 11.4.1992, s. 6 jelma", että tekijänoikeuden ja lähioikeuksien yhden-
4788: ja EYVL N:o C 27, 30.1.1993, s. 7 mukaistamisen on perustuttava suojelun korkeaan
4789: <>> EYVL N:o C 337, 21.12.1992, s. 205 ja tasoon, koska nämä oikeudet ovat välttämättömiä
4790: 27 päivänä lokakuuta 1993 tehty päätös (sitä ei ole vielä luovalle henkiselle työlle, ja lisäksi komissio korostaa,
4791: julkaistu virallisessa lehdessä). että näiden oikeuksien suoja tekee mahdolliseksi
4792: (ll EYVL N:o C 287, 4.11.1992, s. 53 varmistaa luovuuden ylläpitämisen ja kehittämisen
4793:
4794:
4795:
4796:
4797: 393L0098.FI
4798:
4799: 4 350740E
4800: 26 HE 8/1995 vp
4801:
4802: N:o L 290/10 Euroopan yhteisöjen virallinen lehti 24.11.93
4803:
4804: tekijöiden, k-ulttuuritoiminnan, k-uluttajien sekä koko kyseiset artikla! on siis kumottava,
4805: yhteiskunnan eduksi,
4806:
4807: 17) valokuvia suojataan jäsenvaltioissa erilaisin järjestel-
4808: 11) suojelun korkean tason aikaansaamiseksi vastaamaan min; valokuvateosten ja erityisesti sellaisten teosten,
4809: sekä sisämarkkinoiden vaatimuksia että tarvetta luoda joilla niiden taiteellisen tai ammattimaisen luonteen
4810: yhteisössä kirjallisen ja taiteellisen luovuuden so- vuoksi on merkitystä sisämarkkinoilla, suojan voi-
4811: pusointuiselle kehitykselle suotuisa oikeudellinen massaoleajan riittäväksi yhdenmukaistamiseksi on
4812: ympäristö olisi tekijänoikeuden suojan voimassaoloai- määriteltävä tässä direktiivissä vaadittava omaperäi-
4813: ka yhdenmukaistettava 70 vuodeksi tekijän k-uolemasta syyden taso; Bernin yleissopimuksessa tarkoitettua
4814: tai 70 vuodeksi siitä, kun teos on laillisesti saatettu valokuvallista teosta on pidettävä omaperäisenä, jos se
4815: yleisön saata ville, ja lähioikeuksien suojan voimassa- on tekijänsä yksilöllisyyttä kuvastava luovan henkisen
4816: oloaika olisi yhdenmukaistettava 50 vuodeksi suojan työn tulos, ottamatta huomioon muita perusteita, kuten
4817: voimassaolon aiheuttaneesta tapahtumasta, arvoa tai tarkoitusta; muiden valokuvien suojaa on
4818: voitava säännellä kansallisella lainsäädännöllä,
4819:
4820: 12) Bernin yleissopimuksen 2 artiklan 5 kohdan mukaan
4821: kokoelmia suojataan, jos ne aineistoosa valinnan ja 18) lähioikeuksien suojan voimassaoloaikojen välisten
4822: järjestelyn perusteella ovat luovan henkisen työn erojen välttämiseksi on säädettävä sama lähtökohta
4823: tuotteita; näitä teoksia suojataan sellaisinaan, sanotun voimassaoleajan laskemiselle koko yhteisössä; lähioi-
4824: kuitenkaan rajoittamatta tekijänoikeuksia k-uhunkin keuden kohteen esitys, tallennus, yleisradiointi, lailli-
4825: näihin kokoelmiin sisältyvään teokseen; näin ollen nen julkaiseminen sekä laillinen yleisön saataville
4826: kokoelmiin sisältyviin teoksiin on voitava soveltaa saattaminen, eli yleinen henkilöiden havaittavaksi
4827: erityisiä suojan voimassaoloaikoja, saattaminen millä tahansa asianmukaisella tavalla, on
4828: otettava huomioon suojan voimassaoloaikaa lasketta-
4829: essa riippumatta siitä, missä maassa esitys, tallennus,
4830: 13) kaikissa tapauksissa, joissa yksi tai useampi luonnolli- yleisradiointi, laillinen julkaiseminen tai laillinen
4831: nen henkilö tunnistetaan tekijäksi, suojan voimassa- yleisön saataville saattaminen tapahtuu,
4832: oloaika olisi laskettava näiden kuolemasta; koko
4833: teoksen tai sen osan tekijyys on asiak")'symys, jonka
4834: kansalliset tuomioistuimet voivat joutua ratkaisemaan,
4835: 19) yleisradio-organisaatioiden oikeudet sekä johtoja
4836: pitkin että vapaasti etenevien radioaaltojen välityksellä,
4837: 14) suojan voimassaoloajat on laskettava 1 päivästä myös kaapelin tai satelliitin välityksellä, tapahtuviin
4838: tammikuuta sinä vuonna, joka seuraa suojan voimas- lähetyksiinsä eivät saa olla jatkuvia; suojan voimassa-
4839: saolon alkamisen aiheuttanutta tapahtumaa, siten kuin oloaika on siis rajoitettava laskettavaksi ainoastaan
4840: niistä määrätään Bernin ja Rooman yleissopimuksissa, tietyn lähetyksen ensimmäisestä yleisradioinnista; tällä
4841: säännöksellä on tarkoitus välttää uuden suojan voi-
4842: 15) tietokoneohjelmien oikeudellisesta suojasta 14 päivänä massaoloajanlaskeminen alkavaksi aikaisemman lähe-
4843: toukokuuta 1991 annetun neuvoston direk-tiivin tyksen kanssa samanlaisesta lähety ksestä,
4844: 91!250/ETY{l) 1 artikiassa säädetään, että jäsenvaltioi-
4845: den on annettava tietokoneohjelmille tekijänoikeudel-
4846: lista suojaa kirjallisina teoksina, joita tarkoitetaan
4847: Bernin yleissopimuksessa; tällä direk-tiivillä yhdenmu- 20) jäsenvaltioiden on voitava pitää voimassa tai ottaa
4848: kaistetaan kirjallisten teosten suojan voimassaoloaika käyttöön myös muita, erityisesti arvostelu- ja tiedejul-
4849: yhteisössä; on siis kumottava direk-tiivin 91/250/ETY kaisujen suojaan liittyviä lähioikeuksia; avoimuuden
4850: 8 artikla, jolla tietokoneohjelmien suojan voimassaolo- varmistamiseksi yhteisön tasolla on uusia lähioikeuksia
4851: aikaa säännellään ainoastaan väliaikaisesti, käyttöön ollavien jäsenvaltioiden kuitenkin tiedotettava
4852: asiasta komissiolle,
4853: 16) vuokraus- ja lainausoikeuksista sekä tietyistä tekijän-
4854: oikeuden lähioikeuksista henkisen omaisuuden alalla
4855: 19 päivänä marraskuuta 1992 annetun neuvoston
4856: direktiivin 92/100/Ell'(Zl 11 ja 12 artiklassa säädetään 21) on syytä täsmentää, ettei tässä direktiivissä säädettyä
4857: ainoastaan voimassaolon vähimmäisajoista sanotun yhdenmukaistamista sovelleta moraalisiin oikeuksiin,
4858: rajoittamalla tulevaa yhdenmukaistamista; tällä direk-
4859: tiivillä säädetään uudesta yhdenmukaistamisesta;
4860:
4861: 22) teoksi!le, joiden Bernin yleissopimuksessa tarkoitettu
4862: (ll EYVL N:o L 122, 17.5.1991, s. 42 alkuperämaa on kolmas maa ja joiden tekijä ei
4863: r.> EYVL N:o L 346, 27.11.1992, s. 61 ole yhteisön kansalainen, myönnettäviä suojan
4864:
4865:
4866:
4867:
4868: 393L0098.FI
4869: HE 8/1995 vp 27
4870:
4871: 24.11.93 Euroopan yhteisöjen virallinen lehti N:o L 290/11
4872:
4873: voimassaoloaikoja. on vertailtava muihin suojan Jos tekijän käyttämä salanimi ei aiheuta epäilystä tämän
4874: voimassaoloaikoihin, eikä yhteisössä myönnettävä henkilöllisyydestä tai jos tekijä ilmaisee henkilöllisyytensä
4875: voimassaoloaika voi olla tässä direktiivissä säädettyä ensimmäisessä virkkeessä tarkoitettuna aikana, on sovellettava
4876: pitempi, 1 kohdassa esitettyä suojan voimassaoloaikaa.
4877:
4878: 23) muun oikeudenhaltijan kuin yhteisön kansalaisen 4. Jos jäsenvaltio antaa erityissäännöksiä yhteisteosten
4879: täyttäessä kansainväliseen sopimukseen perustuvan tekijänoikeuksista tai oikeushenkilön nimeämisestä oikeuden-
4880: suojan saamisen edellytykset olisi lähioikeuksien haltijaksi, suojan voimassaoloaika on laskettava 3 kohdan
4881: suojan voimassaolaajan oltava sama kuin tässä direk- mukaisesti, paitsi jos luonnolliset henkilöt, jotka ovat luoneet
4882: tiivissä säädetty, paitsi ettei tämä voimassaoloaika saa teoksen, tunnistetaan teoksen tekijöiksi yleisön saataville
4883: olla pitempi !.."Uin siinä kolmannessa maassa, jonka saateltavi en teoksen toisintojen osalta. Tämän kohdan sovelta-
4884: kansalainen oikeudenhaltija on, minen ei rajoita sellaisten tunnistettujen tekijöiden oikeuksia,
4885: joiden tunnistettava! työpanokset sisältyvät näihin teoksiin,
4886: 24) suojan voimassaoloaikojen vertailu ei saa saattaa jolloin näihin työpanoksiin sovelletaan 1 tai 2 kohtaa.
4887: jäsenvaltioita ristiriitaan kansainvälisten velvoitteidensa
4888: kanssa, 5. Jos teos julkaistaan niteinä, osina, vihkoina, numeroina tai
4889: jaksoina ja jos suojan voimassaoloaika lasketaan alkavaksi
4890: 25) sisämarkkinoiden toimivuuden mahdollistamiseksi tätä siitä ajankohdasta, jona teos on laillisesti saatettu yleisön
4891: direktiiviä on sovellettava 1 päivästä heinäkuuta 1995, saataville, suojan voimassaoloaika on laskettava erikseen
4892: kullekin teoksen osalle.
4893: 26) jäsenvaltioiden on voitava antaa säännöksiä suojaitujen
4894: teosten ja muiden kohteiden käyttöä koskevien, ennen 6. Jos teosten suojan voimassaoloaikaa ei lasketa tekijän tai
4895: tästä direl"tiivistä johtuvaa suojan voimassaolaajan tekijöiden l'Uolemasta ja jos niitä ei ole laillisesti saatettu
4896: pidentämistä tehtyjen sopimusten tulkinnasta, mukaut- yleisön saataville 70 vuoden kuluessa niiden luomisesta, suoja
4897: tamisesta ja toteuttamisen seurannasta, ja päättyy.
4898:
4899: 27) yhteisön oikeusjäijestys takaa saatujen oikeuksien sekä
4900: oikeutettujen odotusten kunnioittamisen; jäsenvalti-
4901: oiden on erityisesti voitava säätää, että tietyissä 2 artikla
4902: tapauksissa tekijänoikeudet ja lähioikeudet, jotka
4903: syntyvät uudestaan tätä direktiiviä sovellettaessa, eivät Elokuvateokset tai audiovisuaaliset teokset
4904: voi aiheuttaa korvausvelvollisuutta henkilöille, jotka
4905: ovat vilpittömässä mielessä alkaneet käyttää teoksia 1. Elolmvateoksen tai audiovisuaalisen teoksen pääohjaajaa
4906: ajankohtana, jolloin ne eivät ole olleet suojattuja, pidetään sen tekijänä tai yhtenä sen tekijöistä Jäsenvaltiot
4907: voivat nimetä myös muita tekijäkumppaneita.
4908:
4909:
4910: 2. Elol"Uvateoksen tai audiovisuaalisen teoksen suojan
4911: ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN: voimassaoloaika päättyy 70 vuoden kuluttua seuraavista
4912: henkilöistä viimeisenä elossa olleen kuolemasta, riippumatta
4913: siitä, onko nämä henkilöt nimetty tekijäl"Umppaneiksi: pääoh-
4914: 1 artikla jaaja, käsikiijoittaja, vuoropuhelun kiijoittaja ja nimenomai-
4915: sesti kyseistä elolmvateosta tai audiovisuaalista teosta varten
4916: luodun musiikin säveltäjä.
4917: Tekijänoikeuksien •·oimassaoloaika
4918:
4919: 1. Bernin yleissopimuksen 2 artiklassa tarkoitetut kirjallisen
4920: tai taiteellisen teoksen tekijänoikeudet ovat voimassa koko 3 artikla
4921: tekijän e!inajan ja 70 vuotta tämän kuolemasta riippumatta
4922: päivästä, jona teos on laillisesti saatettu yleisön saataville. Lähioikeuksien voimassaoloaika
4923:
4924: 1. Esittäjien oikeudet lakkaavat 50 vuoden I.."Uiuttua esityk-
4925: 2. Jos tekijänoikeus kuuluu yhteisesti teoksen tekijälmmppa- sestä. Jos esityksen talienne kuitenkin julkaistaan laillisesti tai
4926: neille, 1 kohdassa tarkoitettu voimassaoloaika on lasketlava saatetaan laillisesti yleisön saataville kyseisenä määräaikana,
4927: viimeisenä elossa olleen tekijäkumppanin kuolemasta. oikeudet lakkaavat 50 vuoden kuluttua näistä tapahtumista
4928: ensimmäisestä.
4929:
4930: 3. Nimettömänä tai salanimellä julkaistujen teosten suojan
4931: voimassaoloaika on 70 vuotta teoksen saatlamisesta laillisesti 2. Äänitteiden tuottajien oikeudet lakkaavat 50 vuoden
4932: yleisön saataville. I.."Uiuttua tallennuksesta. Jos äänite kuitenkin julkaistaan
4933:
4934:
4935:
4936: 393UJ098.FI
4937: 28 HE 8/1995 vp
4938:
4939: N:o L 290/12 Euroopan yhteisöjen virallinen lehti 24.11.93
4940:
4941: laillisesti tai saatetaan laillisesti yleisön saataville kyseisenä päätyltävä teoksen alkuperämaassa annetun suojan päättyessä,
4942: määräaikana, oikeudet lakkaavat 50 vuoden kuluttua näistä eikä se saa olla 1 artikJassa esitettyä voimassaoloaikaa
4943: tapahtumista ensimmäisestä. pitempi.
4944:
4945: 3. Elokuvan ensimmäisen tallenteen tuottajien oikeudet 2. Edellä 3 artikJassa esitettyjä suojan voimassaoloaikoja on
4946: lakkaavat 50 vuoden kuluttua tallennuksesta. Jos elot.:uva sovellettava myös, jos oikeudenhaltijat, joille jäsenvaltiot
4947: kuitenkin julkaistaan laillisesti tai saatetaan laillisesti yleisön antavat suojan, eivät ole yhteisön kansalaisia. Jäsenvaltioissa
4948: saataville k-yseisenä määräaikana, oikeudet lakkaavat 50 vuo- myönnetty suojan voimassaoloaika päättyy kuitenkin viimeis-
4949: den kuluttua näistä tapahtumista ensimmäisestä. 'Elokuvalla' tään samanaikaisesti kuin siinä kolmannessa maassa, jonka
4950: tarkoitetaan äänellä varustettua taikka äänetöntä elokuvateosta kansalainen oikeudenhaltija on, myönnetty suoja, eika. se saa
4951: tai audiovisuaalista teosta taikka liikkuvaa kuvasarjaa. olla 3 artikJassa esitettyä voimassaoloaikaa pitempi, sanotun
4952: kuitenkaan rajoittamalla jäsenvaltioiden kansainvälisiä veivoit-
4953: 4. Yleisradio-organisaatioiden oikeudet lakkaavat 50 vuotta teita.
4954: lähetyksen ensimmäisestä yleisradioinnista, riippumatta siitä,
4955: tapahtuuko lähetys johtoja pitkin vai vapaasti etenevien 3. Jäsenvaiti et, jotka tämän direktiivin antamisen ajankohtana
4956: radioaaltojen välityksellä., myös kaapelin tai satelliitin välityk- erityisesti kansainvälisten velvoitteidensa täyttämiseksi
4957: sellä. myöntävät 1 ja 2 kohdan säännösten mukaista pitemmän
4958: suojan voimassaoloajan, voivat pitää tämän suojan voimassa
4959: tekijänoikeuden tai lähioikeuksien suojan voimassaoloaikoja
4960: 4 artikla koskevien kansainvälisten sopimusten päättymiseen saakka.
4961:
4962: Aiemmin julkaisematlomien teosten suoja
4963: 8 artikla
4964: Jokainen, joka tekijänoikeuden suojan sammuttua ensimmäistä
4965: kertaa laillisesti julkaisee tai laillisesti saattaa yleisön saatavil- Määräaikojen laskeminen
4966: le teoksen, jota ei ole aiemmin julkaistu, saa tekijän taloudel-
4967: lisia oikeuksia vastaavan suojan. Näiden oikeuksien suojan Tässä direktiivissä esitetyt voimassaoloajat on laskettava
4968: voimassaoloaika on 25 vuotta siitä ajankohdasta, jona teos on 1 päivästä teoksen luomista seuraavan vuoden tammikuuta.
4969: ensimmäistä kertaa laillisesti julkaistu tai laillisesti saatettu
4970: yleisön saataville.
4971:
4972: 9 artikla
4973: 5 artikla
4974: Moraaliset oikeudet
4975: Arvostelu- ja tiedejulkaisut
4976: Tämä direktiivi ei rajoita jäsenvaltioiden moraalisia oikeuksia
4977: Jäsenvaltiot voivat suojata teoksia koskevia julkisia arvostelu- koskevien säännösten soveltamista.
4978: ja tiedejulkaisuja Tällaisten oikeuksien enimmäissuojan
4979: voimassaoloaika on 30 vuotta siitä ajankohdasta, jona julkaisu
4980: on ensimmäistä kertaa laillisesti julkaistu.
4981: 10 artikla
4982:
4983: 6 artikla Ajallinen sovellettavuus
4984:
4985: Valokuvien suoja 1. Jos tässä diret..1iivissä säädettyä vastaavaa suojan voi-
4986: massaoloaikaa pitempi suojan voimassaoloaika on jo alkanut
4987: Valok-uvia, joita tekijänsä luovan henkisen työn tuloksina on jossakin jäsenvaltiossa 13 artikJan 1 kohdassa tarkoitettuna
4988: pidettävä omaperäisinä, suojataan 1 artiklan mukaisesti. päivämääränä, tämä direk-tiivi ei lyhennä sitä k-yseisessä jäsen-
4989: Mitään muuta perustetta ei sovelleta määritettäessä, voidaanko valtiossa.
4990: niitä suojata. Jäsenvaltiot voivat säätää myös muiden valoku-
4991: vien suojasta. 2. Tässä direk-tiivissä säädettyjä suojan voimassaoloaikoja on
4992: sovellettava kaikkiin teoksiin ja kohteisiin, joita 13 artikJan
4993: 1 kohdassa tarkoitettuna päivämääränä suojataan ainakin
4994: 7 artikla yhdessä jäsenvaltiossa tekijänoikeutta tai lähioikeuksia
4995: koskevien kansallisten säännösten mukaan taikka jotka
4996: Suoja suhteessa kolmansiin maihin täyttävät direk-tiivissä 92/1 00/ETY säädetyt suojan edellytyk-
4997: set.
4998: 1. Jos teoksen Bernin yleissopimuksessa tarkoitettu alkuperä-
4999: maa on kolmas maa eikä tekijä ole yhteisön kansalainen, 3. Tämän direktiivin soveltaminen ei vaikuta ennen 13 artik-
5000: jäsenvaltioissa myönnettävän suojan voimassaoleajan on lan 1 kohdassa tarkoitettua päivämäärää tapahtuneeseen
5001:
5002:
5003:
5004:
5005: 393L0098.FI
5006: HE 8/1995 vp 29
5007:
5008: 24.11.93 Euroopan yhteisöjen virallinen lehti N:o L 290/13
5009:
5010: hyväksi käyttämiseen. Jäsenvaltioiden on annettava erityisesti 13 artikJa
5011: kolmansien saamien oikeuksien suojaamiseksi tarvittavat
5012: säännökset. Yleiset säännökset
5013:
5014: 1. Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin 1 - 11
5015: 4. Jäsenvaltiot voivat olla soveltamalla 2 artiklan 1 kohdan artiklan noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnol-
5016: säännöksiä ennen 1 päivää heinäkuuta 1994 luoluihin eloJ..:u- liset määräykset voimaan 1 päivään heinäkuuta 1995 mennes-
5017: vateoksiin tai audiovisuaalisiin teoksiin. sä.
5018:
5019: Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitaitava
5020: 5. Jäsenvaltiot voivat määrätä 2 artiklan 1 kohdan täytän- tähän direktiiviin tai niitä virallisesti julkaistaessa niihin on
5021: töönpanon päivämäärän, joka ei J.:uitenkaan saa olla myöhempi liitettävä viittaus tähän direktiiviin. Jäsenvaltioiden on säädet-
5022: kuin 1 päivä heinäkuuta 1997. tävä siitä, miten viittaukset tehdään.
5023:
5024: Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista
5025: J1 artikJa l.:ysymyksistä antamansa kansalliset säännökset kirjallisina
5026: komissiolle.
5027: Tekninen mukauttaminen
5028: 2. Jäsenvaltioiden on sovellettava 12 artikläa tämän direktii-
5029: 1. Kumotaan direktiivin 91/250/ETY 8 artikla. vin tiedoksi antamisesta alkaen.
5030:
5031: 2. Kumotaan direktiivin 92/100/ETY 11 ja 12 artikla. 14 artikla
5032:
5033: Tämä direl1iivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
5034:
5035: 12 artikla
5036: Tehty Brysselissä 29 päivänä lokal"Uuta 1993.
5037: Ilmoitusmenettely
5038: Neuvoston puolesta
5039: Jäsenvaltioiden on viipymättä ilmoitettava komissiolle kaikista
5040: hallitustensa hankkeista uusien lähioikeuksien antamiseksi sekä Puheenjohtaja
5041: täsmennettävä näiden käyttöönoton olennaiset perusteet ja
5042: suunniteltu suojan voimassaoloaika. R. URBAIN
5043:
5044:
5045:
5046:
5047: 393L0098.Fl
5048: 1
5049: 1
5050: 1
5051: 1
5052: 1
5053: 1
5054: 1
5055: 1
5056: 1
5057: 1
5058: 1
5059: 1
5060: 1
5061: 1
5062: 1
5063: 1
5064: 1
5065: 1
5066: 1
5067: 1
5068: HE 9/1995 vp
5069:
5070:
5071:
5072:
5073: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi pakkokeinolain 5 a
5074: luvun 2 §:n muuttamisesta
5075:
5076: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
5077:
5078: Pakkokeinolaissa olevaa luetteloa niistä nön kokonaisuudistuksen niin sanotun toi-
5079: rikoksista, joiden tutkinnassa poliisi voi sen vaiheen tullessa voimaan 1 päivänä
5080: saada luvan harjoittaa telekuuntelua, ehdo- syyskuuta 1995.
5081: tetaan muutettavaksi sillä P.erusteella, että Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
5082: rikosnimikkeet muuttuvat rikoslainsäädän- maan 1 päivänä syyskuuta 1995.
5083:
5084:
5085:
5086:
5087: 350789H
5088: 2 HE 9/1995 vp
5089:
5090: PERUSTELUT
5091: 1. J .o h d a n t o voida käyttää vain tärkeiden rikosten esitut-
5092: kinnassa. Lisäksi rikosten tulee olla sellaisia,
5093: Pakkokeinolain 5 a luku (402/95), jossa on joiden tutkinnassa muut tutkintakeinot eivät
5094: säännökset muun muassa telekuuntelusta, tu- riitä ja telekuuntelusta on erityistä hyötyä.
5095: lee voimaan 1 päivänä kesäkuuta 1995. Te- Telekuuntelu on erityisen tehokas keino, jos
5096: lekuuntelulla tarkoitetaan luvun 1 §:n 1 koh- rikolliseen toimintaan kuuluu eri vaiheita ja
5097: dan mukaan "yleisen tai muun teletoiminta- useiden osallisten yhteistoiminta, jolloin toi-
5098: lain (183/87) soveltamisalaan kuuluvan tele- minnan tavoitteiden saavuttaminen edellyttää
5099: verkon kautta teleliittymään tulevan tai siitä usein modernien televiestintävälineiden käyt-
5100: lähtevän viestin kuuntelua tai tallentamista töä. Hallituksen esityksessä arveltiin, muiden
5101: salaa viestin sisällön selvittämiseksi". Tele- pohjoismaiden kokemusten perusteella, että
5102: kuuntelu edellyttää tuomioistuimen jokaises- telekuuntelua tullaan tarvitsemaan ennen
5103: sa yksittäistapauksessa antamaa lupaa. kaikkea törkeän huumausainerikollisuuden
5104: Pakkokeinolain 5a luvun 2 §:ssä luetellaan tutkinnassa. Muina tärkeinä rikoksina, joihin
5105: tyhjentävästi ne rikokset, joiden tutkinnassa liittyy sellaisia piirteitä, että telekuuntelua
5106: tuomioistuin voi antaa luvan harjoittaa tele- voitaisiin käyttää niiden tutkinnassa, pidet-
5107: kuuntelua. Tällaisia rikoksia ovat muun tiin valtiollisia rikoksia, terrorismiin liittyviä
5108: muassa eräät valtio- ja maanpetosrikokset rikoksia sekä eräitä törkeää väkivaltaa sisäl-
5109: Rikoslain muuttamisesta annettu laki täviä omaisuusrikoksia.
5110: (578/95), rikoslainsäädännön kokonaisuudis- Pakkokeinolakiin lisättäväksi ehdotetun 5a
5111: tuksen niin sanottu toinen vaihe, tulee voi- luvun 2 §:ssä olevaan luetteloon eduskunta-
5112: maan 1 päivänä syyskuuta 1995. Tällöin käsittelyn aikana lisätty törkeä kiristys ja
5113: muuttuvat muun muassa valtiollisia rikok- törkeä kiskonta ovat lievemmin rangaistavia
5114: sia, väkivaltarikoksia ja yleisvaarallisia ri- kuin muut pykälässä luetellut rikokset. Nii-
5115: koksia koskevat säännökset. Tämän vuoksi den lisäämistä luetteloon lakivaliokunta
5116: myös luvun 2 §:ssä olevaa rikosluetteloa (LaVM 24/1994 vp, s. 3) perusteli sillä, että
5117: olisi tarkistettava. Tätä on myös lakiva- nämä rikokset kuitenkin ovat niin vakavia,
5118: liokunta (LaVM 24/1994 vp, s. 4) edellyttä- että niiden selvittämisessä voidaan sallia te-
5119: nyt käsitellessään hallituksen esitystä Edus- lekuuntelun käyttäminen. Valiokunnan käsi-
5120: kunnalle telekuuntelua ja -valvontaa sekä tyksen mukaan telekuuntelusta voidaan näi-
5121: teknistä tarkkailua koskevaksi lainsäädän- den rikosten tutkinnassa olettaa olevan hyö-
5122: nöksi (HE 2211994 vp.). tyä, koska niiden tekeminen edellyttää uhrin
5123: kanssa kommunikointia, joka voi tapahtua
5124: 2. Nyk y t i la j a ehd ot et u t myös televiestintänä.
5125: muutokset Pakkokeinolain 5a luvun 2 §:ssä ehdotetaan
5126: edelleen lueteltaviksi tyhjentävästi ne rikok-
5127: Pakkokeinolain 5 a luvun 2 §:n mukaan set, joiden tutkinnassa voidaan saada lupa
5128: seuraavien rikosten tutkinnassa on mahdol- harjoittaa telekuuntelua. Pykälä ehdotetaan
5129: lista saada lupa harjoittaa telekuuntelua: ri- kuitenkin kirjoitettavaksi uudelleen siten,
5130: koslain 11 luvussa tarkoitettu valtiopetos, 12 että nämä rikokset mainittaisiin nume-
5131: luvun 2 §:ssä tarkoitettu maanpetos, 12 lu- roiduissa kohdissa, joiden järjestys vastaa
5132: vun 5 tai 7 §:ssä tarkoitettu rikos, murha rikoslain erityisen osan lukujen systematiik-
5133: (RL 21:1), tappo (21:2), panttivangin ottami- ka. Rikoslain muutoksessa, joka tulee
5134: nen (25:9 a), törkeä ryöstö (31:2), ammatti- voimaan 1 päivänä syyskuuta 1995,
5135: mainen kätkemisrikos (32:3), ilma-aluksen maanpetosrikokset on sijoitettu rikoslain 12
5136: kaappaus (34: 14 a), ilmaliikennesabotaasi lukuun ennen 13 luvussa olevia
5137: (34: 14 b), törkeä rahanväärennys (37:2), tör- valtiopetosrikoksia. Telekuunteluun voidaan
5138: keä huumausainerikos (50:2), törkeä kiristys pakkokeinolain 5 a luvun 2 §:n nojalla saada
5139: (31:4) ja törkeä kiskonta (36:7) sekä näiden lupa tutkittaessa rikoslain 11 luvussa sekä 12
5140: rikosten rangaistava yritys. luvun 2, 5 ja 7 §:ssä tarkoitettuja rikoksia.
5141: Hallituksen esityksessä (HE 22/1994 vp, s. Pykälää ehdotetaan muutettavaksi siten, että
5142: 13-14) katsottiin, että telekuuntelua tulee telekuuntelu olisi mahdollista tutkittaessa
5143: HE 9/1995 vp 3
5144:
5145:
5146: Suomen itsemääräämisoikeuden neljä ja kymmenen vuotta vankeutta, ehdote-
5147: vaarantamista (12: 1), joka korvaa voimassa taan lisättäviksi pakkokeinolain 5a luvun 2
5148: olevan 11 luvun 2 §:n 2 kohdassa §:ssä olevaan luetteloon.
5149: tarkoitetun rangaistussäännöksen, sotaan Rikoslain uuden yleisvaarallisia rikoksia
5150: yllyttämistä (12:2), joka korvaa voimassa koskevan 34 luvun rangaistussäännöksistä
5151: olevan 12 luvun 5 §:n 1 momentin 1 tuhotyö (34: 1), liikennetuhotyö (34:2), tör-
5152: kohdassa tarkoitetun rangaistussäännöksen, keä tuhotyö (34:3, törkeä terveyden vaaran-
5153: maanpetosta (12:3) ja törkeää maanpetosta tammen (34:5), ydinräjähderikos (34:6) ja
5154: (12:4), jotka korvaavat voimassa olevan aluksen kaappaus (34: 11) ehdotetaan
5155: 12 luvun 2 §:ssä tarkoitetun ran- lisättäviksi pakkokeinolain 5 a luvun 2 §:ssä
5156: gaistussäännöksen, vakoilua (12:5) ja törke- olevaan luetteloon. Näistä liikennetuhotyö,
5157: ää vakoilua (12:6), jotka korvaavat pääasias- törkeä tuhotyö ja aluksen kaappaus vastaavat
5158: sa voimassa olevan 12 luvun 7 §:ssä muun muassa luettelossa tällä hetkellä
5159: tarkoitetun rangaistussäännöksen, turvalli- mainittua ilma-aluksen kaappausta ja ilmalii-
5160: suussalaisuuden paljastamista (12:7), kennesabotaasia.
5161: joka korvaa voimassa olevan 12 Rikoslain uuden ympäristörikoksia koske-
5162: luvun 7 §:n 3 momentissa tarkoitettun van 48 luvun säännöksistä pakkokeinolain
5163: rangaistussäännöksen, luvatonta tiedustelu- 5a luvun 2 §:ssä olevaan luetteloon ehdote-
5164: toimintaa (12:9), joka korvaa voimassa taan lisättäväksi törkeä ympäristön turmele-
5165: olevan 12 luvun 7 §:n 2 ja 3 momentissa minen (48:2), jonka enimmäisrangaistus on
5166: tarkoitetun rangaistussäännöksen ja maanpe- kuusi vuotta vankeutta.
5167: toksellista yhteydenpitoa (12: 11), joka kor-
5168: vaa voimassa olevan 12 luvun 9 §:n 3 3. E s i t y k s e n vai k ut uk set
5169: momentissa tarkoitetun rangaistussäännök-
5170: sen. Esityksellä ei ole taloudellisia tai organisa-
5171: Maanpetoksellinen yhteydenpito ehdote- torisia vaikutuksia.
5172: taan lisättäväksi pakkokeinolain 5a luvun 2
5173: §:ssä olevaan luetteloon, vaikka sen rangais- 4. A s i a n v a 1m i s t e 1u
5174: tusasteikko on sakko tai vankeutta enintään
5175: kaksi vuotta, koska Suomen etujen mukaista Esitys on valmisteltu virkatyönä oikeusmi-
5176: on voida estää maanpetoksellinen toiminta, nisteriössä yhteistyössä sisäasiainministeriön
5177: ennen kuin rikollinen toiminta on edennyt kanssa.
5178: niin pitkälle, että siitä aiheutuu Suomelle
5179: vahinkoa.
5180: Valtiopetosrikoksia koskevan uuden 13 lu- 5. V o i m a a n t u 1 o
5181: vun rikoksista luetteloon ehdotetaan otetta-
5182: vaksi muut rikokset paitsi 4 §:ssä tarkoitettu Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan saman-
5183: laiton sotilaallinen toiminta. Säännös korvaa aikaisesti rikoslainsäädännön toisen vaiheen
5184: rikoslain voimassa olevan 16 luvun 8 a §:ssä käsittävän rikoslain muutoksen kanssa eli 1
5185: tarkoitetun rangaistussäännöksen, joka pak- päivänä syyskuuta 1995.
5186: kokeinolain 5 a luvun säännösten mukaan ei
5187: mahdollista telekuuntelua. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
5188: Rikoslain uuden 25 luvun säännöksistä tör- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
5189: keä vapaudenriisto (25:2) ja ihmisryöstö tus:
5190: (25:3), joiden enimmäisrangaistukset ovat
5191: 4 HE 9/1995 vp
5192:
5193:
5194:
5195: Laki
5196: pakkokeinolain 5 a luvun 2 §:n muuttamisesta
5197: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5198: muutetaan 30 päivänä huhtikuuta 1987 annetun pakkokeinolain (450/87) 5 a luvun 2 §,
5199: sellaisena kuin se on 24 päivänä maaliskuuta 1995 annetussa laissa (402/95 ), seuraavasti:
5200:
5201:
5202: 5a luku.
5203: Telekuuntelu, televalvonta ja tekninen
5204: tarkkailu
5205: 2§
5206: Telekuuntelun edellytykset 8) törkeästä kiskonnasta,
5207: 9) törkeästä rahanväärennyksestä,
5208: Kun on syytä epäillä jotakuta 10) törkeästä ympäristön turmelemisesta,
5209: 1) Suomen itsemääräämisoikeuden vaaran- 11) törkeästä huumausainerikoksesta taikka
5210: tamisesta, sotaan yllyttämisestä, maanpetok- 12) edellä mainittujen rikosten rangaista-
5211: sesta, törkeästä maanpetoksesta, vakoilusta, vasta yrityksestä,
5212: törkeästä vakoilusta, turvallisuussalaisuuden rikoksen esitutkintaa toimittavalle vi-
5213: paljastamisesta, luvattomasta tiedustelutoi- ranomaiselle voidaan antaa lupa kuunnella ja
5214: minnasta, maanpetoksellisesta yhteydenpi- tallentaa televiestejä, joita epäilty lähettää
5215: dosta, hallussaan olevalla tai oletettavasti muuten
5216: 2) valtiopetoksesta, törkeästä valtiopetok- käyttämällään teleliittymällä, tai tällaiseen
5217: sesta, valtiopetoksen valmistelusta, teleliittymään tulevia hänelle tarkoitettuja
5218: 3) taposta, murhasta, surmasta, viestejä, jos kuuntelulla saatavilla tiedoilla
5219: 4) törkeästä vapaudenriistosta, ihmisryös- voidaan olettaa olevan erittäin tärkeä merki-
5220: töstä, panttivangin ottamisesta, tys rikoksen selvittämiselle.
5221: 5) törkeästä ryöstöstä, törkeästä kiristyk-
5222: sestä,
5223: 6) ammattimaisesta kätkemisrikoksesta,
5224: 7) tuhotyöstä, liikennetuhotyöstä, törkeästä Tämä laki tulee voimaan päivänä
5225: tuhotyöstä, törkeästä terveyden vaarantami- kuuta 1995.
5226: sesta, ydinräjähderikoksesta, aluksen kaap-
5227: pauksesta,
5228:
5229:
5230: Helsingissä 12 päivänä toukokuuta 1995
5231:
5232:
5233:
5234: Tasavallan Presidentti
5235: MARTTI AHTISAARI
5236:
5237:
5238:
5239:
5240: Oikeusministeri Sauli Niinistö
5241: HE 9/1995 vp 5
5242:
5243:
5244:
5245: Liite
5246:
5247: Laki
5248: pakkokeinolain 5 a luvun muuttamisesta
5249: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5250: muutetaan 30 päivänä huhtikuuta 1987 annetun pakkokeinolain (450/87) 5 a luvun 2 §,
5251: sellaisena kuin se on 25 päivänä maaliskuuta 1995 annetussa laissa (402/95), seuraavasti:
5252: Voimassa oleva laki Ehdotus
5253: 5 a luku
5254: Telekuuntelu, televalvonta ja tekninen tarkkailu
5255: 2§ 2§
5256: Telekuuntelun edellytykset Telekuuntelun edellytykset
5257: Kun on syytä epäillä jotakuta rikoslain Kun on syytä epäillä jotakuta
5258: 11 luvussa tarkoitetusta valtiopetoksesta, 12 1) Suomen itsemääräämisoikeuden vaa-
5259: luvun 2 §:ssä tarkoitetusta maanpetoksesta rantamisesta, sotaan yllyttämisestä, maanpe-
5260: tai 5 tai 7 §:ssä tarkoitetusta rikoksesta taik- toksesta, törkeästä maanpetoksesta, vakoilus-
5261: ka murhasta, taposta, panttivangin ottamises- ta, törkeästä vakoilusta, turvallisuussalaisuu-
5262: ta, törkeästä ryöstöstä, amattimaisesta kätke- den paljastamisesta, luvattomasta tiedustelu-
5263: misrikoksesta, ilma-aluksen kaappauksesta, toiminnasta, maanpetoksellisesta yhteydenpi-
5264: ilmaliikennesabotaasista, törkeästä rahanvää- dosta,
5265: rennyksestä, törkeästä huumausainerikokses- 2) valtiopetoksesta, törkeästä val-
5266: ta, törkeästä kiristyksestä tai törkeästä kisko- tiopetoksesta, valtiopetoksen valmistelusta,
5267: misesta taikka näiden rikosten rangaistavasta 3) taposta, murhasta, surmasta,
5268: yrityksestä, rikoksen esitutkintaa toimittaval- 4) törkeästä vapaudenriistosta, ihmis-
5269: le viranomaiselle voidaan antaa lupa kuun- ryöstöstä, panttivangin ottamisesta,
5270: nella ja tallentaa televiestejä, joita epäilty 5) törkeästä ryöstöstä, törkeästä kiris-
5271: lähettää hallussaan olevalla tai oletettavasti tyksestä,
5272: muuten käyttämällään teleliittymällä, tai täl- 6) ammattimaisesta kätkemisrikoksesta,
5273: laiseen teleliittymään tulevia hänelle tar- 7) tuhotyöstä, liikennetuhotyöstä, tör-
5274: koitettuja viestejä, jos kuunteittila saatavil- keästä tuhotyöstä, törkeästä terveyden vaa-
5275: la tiedoilla voidaan olettaa olevan erittäin rantamisesta, ydinräjähderikoksesta, aluksen
5276: tärkeä merkitys rikoksen selvittämiselle. kaappauksesta,
5277: 8) törkeästä kiskonnasta,
5278: 9) törkeästä rahanväärennyksestä
5279: 10) törkeästä ympäristön turmelemisesta
5280: 11) törkeästä huumausainerikoksesta
5281: taikka
5282: 12) edellä mainittujen rikosten rangaista-
5283: vasta yrityksestä,
5284: rikoksen esitutkintaa toimittavalle viran-
5285: omaiselle voidaan antaa lupa kuunnella ja
5286: tallentaa televiestejä, joita epäilty lähettää
5287: hallussaan olevalla tai oletettavasti muuten
5288: käyttämällään teleliittymällä, tai tällaiseen
5289: teleliittymään tulevia hänelle tarkoitettuja
5290: viestejä, jos kuuntelulla saatavilla tiedoilla
5291: voidaan olettaa olevan erittäin tärkeä merki-
5292: 6
5293:
5294: tys rikoksen selvittämiselle.
5295:
5296:
5297: Tämä laki tulee voimaan
5298: päivänä kuuta 1995.
5299: HE 10/1995 vp
5300:
5301:
5302:
5303:
5304: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi matkustaja-alus
5305: Estonian hylyn rauhoittamisesta
5306:
5307: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
5308: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki pohjalta. Kiellon rikkomisesta tuomittaisiin
5309: matkustaja-alus Estonian hylyn rauhoittami- sakkoa tai vankeutta enintään yksi vuosi.
5310: sesta. Aluksen uppoamispaikalla ja sitä Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan
5311: ympäröiväHä alueella kiellettäisiin sukelta- mahdollisimman pian sen jälkeen kun se on
5312: minen ja muut toimet, joilla pyritään nosta- hyväksytty ja vahvistettu.
5313: maan ruumiita tai esineitä hylystä tai meren
5314:
5315:
5316:
5317: YLEISPERUSTELUT
5318: 1. Johdanto alueella ja ryhtyä muihin toimiin ruumiiden
5319: tai esineiden nostamiseksi hylystä, kiellon
5320: Matkustaja-alus Estonia kaatui ja u:pp~_si rikkomisen rankaisemisesta sekä menettä-
5321: Utön lounaispuolelle syyskuun 28 patvan misseuraamuksesta. Lakiehdotus on laadittu
5322: 1994 vastaisena yönä matkallaan Tallinnasta siten, että se täyttää ne velvoitteet, joihin
5323: Tukholmaan. Matkalla oli saatavilla olevien Suomi on edellä mainitussa sopimuksessa
5324: tietojen mukaan mukana noin tuhat henkeä. sitoutunut.
5325: Heistä 137 pelastui, ja 94 hukkunutta on Estonian hylky sijaitsee Suomen mannerja-
5326: löydetty. Lähes 800 on edelleen kateissa. lustalla ja Suomen kalastusvyöhykkeellä,
5327: Suuronnettomuus kosketti läheisimmin mutta kansainvälisillä vesillä. Alueella on
5328: kolmea Itämeren rantavaltiota. Alus purjehti siten voimassa kansainvälisen oikeuden
5329: Viron lipun alla ja uhrien joukossa oli lukui- mukainen aavan meren vapaus, jonka rajoit-
5330: sia Viron kansalaisia. Enemmistö onnetto- tamiseen millään valtiolla ei ole oikeutta.
5331: muuden uhreista oli Ruotsin kansalaisia. Esimerkiksi alueen kautta purjehtimista ei
5332: Onnettomuus sattui Suomen rannikolla, ja voida kieltää. Siihen ei myöskään olisi aihet-
5333: Suomi kantoi päävastuun pelastustöistä. ta, koska tällainen viaton kauttakulku ei
5334: Suomi, Ruotsi ja Viro allekirjoittivat Tallin- häiritse hautarauhaa.
5335: nassa 23 päivänä helmikuuta 1995 sopimuk- Aavan meren vapauden periaate ei kuiten-
5336: sen rnls Estoniasta. Sopimuksen mukaan kaan estä ehdotetun lain säätämistä. On
5337: Estonian hylkyä ja sitä ympäröivää aluetta yleensä kansainvälisen oikeuden mukaan
5338: pidetään onnettomuuden uhrien viimeisenä sallittua ulottaa rikosoikeuden soveltamisala
5339: leposijana eikä Estoniaa nosteta. Sopimuk- valtion rajojen ulkopuolelle. Mikään ei estä
5340: sessa valtiot sitoutuivat säätämään kansalli- Suomen rangaistussäännösten soveltamista
5341: sessa laissaan rangaistavaksi kaikenlaisen esimerkiksi Suomen alueen ulkopuolella
5342: uppoamispaikan rauhaa häiritsevän toimin- tehtyyn varkauteen tai pahoinpitelyyn riippu-
5343: nan. Sopimus on esityksen liitteenä. matta siitä, onko rikos tehty toisen valtion
5344: alueella tai aavalla merellä. Aivan samalla
5345: 2. Nykytila ja ehdotetut muutokset tavalla Suomi voi omassa lainsäädännössään
5346: kieltää hautarauhan häiritsemisen kansainvä-
5347: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki lisilläkin vesillä sijaitsevalla hylyllä.
5348: matkustaja-alus Estonian hylyn rauhoittami- Käytännössä Suomi ei kuitenkaan voi
5349: sesta. Lakiin otettaisiin säännökset rauhoite- estää muiden kuin suomalaisten alusten
5350: tun alueen määrittelystä, kiellosta sukeltaa toimintaa rauhoitetulla alueella. Kansainväli-
5351:
5352: 1<;()7Q'7U
5353: 2 HE 10/1995 vp
5354:
5355:
5356: nen merioikeus kieltää valtioita puuttumasta aikana käsiteltiin myös luonnoksia tarpeelli-
5357: toisen valtion lipun alla purjehtiviin seksi lainsäädännöksi. Ennen sopimuksen
5358: aluksiin kansainvälisillä vesillä. Vaikka allekirjoittamista kuultiin ympäristövaikutuk-
5359: Suomen merivartiosto havaitsisi rauhoitetulla sista maa- ja metsätalousministeriötä, liiken-
5360: alueella ulkomaisen aluksen, jolta neministeriötä, kauppa- ja teollisuusministe-
5361: sukelletaan, merivartiostolla ei ole riötä ja ympäristöministeriötä sekä Ahvenan-
5362: mahdollisuutta voimakeinoin estää tällaista maan maakuntahallitusta.
5363: lainvastaista toimintaa vaan sen on tyydyt- Esitys on valmisteltu oikeusministeriössä.
5364: tävä tarkkailemaan ja keräämään todisteita Se vastaa sisällöltään Ruotsin vastaavaa esi-
5365: esimerkiksi valokuvaamalla. Tilanne ei tystä, joka annettiin valtiopäiville maalis-
5366: sinänsä poikkea muista rikoksista, sillä kuussa 1995.
5367: merivartiosto tai muu viranomainen ei
5368: myöskään saa puuttua esimerkiksi pahoinpi- 5. Voimaantulo
5369: telyyn vieraan valtion lipun alla purjehtivas-
5370: sa aluksessa vaikka rikos kuuluisi Suomen Lain olisi tultava voimaan mahdollisim-
5371: rikoslain soveltamisalaan. Rangaistus lain man pian sen jälkeen kun se on hyväksytty
5372: rikkomisesta voidaan tällaisessa tapauksessa ja vahvistettu. Ruotsin hallitus on ehdot-
5373: tuomita vasta, jos rikoksentekijä saapuu tanut, että Ruotsin vastaava lainsäädäntö
5374: Suomeen. Jos kyseessä olisi Ruotsin tai tulisi voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1995.
5375: Viron lipun alla purjehtiva alus, on asiasta Sopivinta olisi, että myös Suomen lainsää-
5376: sopimuksen mukaan ilmoitettava asianomai- däntö tulisi voimaan samana päivänä, jos
5377: selle valtiolle. eduskuntakäsittely etenee niin, että laki
5378: saadaan siihen mennessä hyväksytyksi ja
5379: 3. Esityksen vaikutukset vahvistetuksi.
5380: Suomen, Ruotsin ja Viron sopimus tulee
5381: Esityksellä ei ole taloudellisia tai henkilös- sen 6 artiklan mukaan voimaan 30 päivän
5382: tövaikutuksia. kuluttua siitä, kun sopimuspuolet ovat kirjal-
5383: lisesti ilmoittaneet toisilleen, että sen voi-
5384: 4. Asian valmistelu maantulon edellyttämät valtiosäännön mu-
5385: kaiset vaatimukset on täytetty. Tarkoituksena
5386: Sopimus m/s Estoniasta neuvoteltiin Ruot- on saattaa sopimus asetuksella voimaan
5387: sin, Viron ja Suomen ulkoasiainministeriöi- mahdollisimman pian lain tultua vahviste-
5388: den johdolla. Suomesta mukana oli myös tuksi.
5389: oikeusministeriön edustus. Neuvottelujen
5390:
5391: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
5392:
5393: 1 §. Pykälässä todetaan, että Estonian tullaan merkitsemään sopivalla tavalla lain
5394: hylky on onnettomuuden uhrien viimeinen voimaan tultua julkaistaviin suomalaisiin
5395: leposija ja että hylky ja sen ympäristö rau- merikarttoihin.
5396: hoitetaan. 3 §. Pykälässä kiellettäisiin Estonia-aluk-
5397: 2 §. Pykälässä määritellään rauhoitettu sen hylyn rauhaa häiritsevä toiminta. Kiellet-
5398: alue, josta on sovittu Suomen, Ruotsin ja tyä olisi ensinnäkin kaikenlainen sukeltami-
5399: Viron neuvotteluissa. Alueen koko on noin nen rauhoitetulla alueella. Samoin kiellettäi-
5400: neljä neliökilometriä. siin muunlaiset toimet ruumiiden tai esi-
5401: Alue on sopimuksessa määritelty sen neiden nostamiseksi hylystä tai meren poh-
5402: kulmien koordinaattien avulla. Samaa me- jalta, esimerkiksi nosturin käyttäminen tähän
5403: nettelyä ehdotetaan käytettäväksi myös tarkoitukseen aluksesta käsin. Jotta hylyn
5404: Suomen laissa. Suomen sisäisessä lainsää- rauha olisi täydellinen, kiellettäisiin vielä
5405: dännössä on kuitenkin syytä käyttää suoma- muu hylyn rauhan häiritseminen. Tällä
5406: laisten merikarttojen koordinaattijärjestelmää perusteella olisi kiellettyä esimerkiksi tehdä
5407: eikä kansainvälistä WGS-järjestelmää. Alue sukellusveneellä retkiä hylyn luokse.
5408: HE 10/1995 vp 3
5409:
5410:
5411: 4 §. Sopimuksen 4 artiklan 3 kappaleen Rikoslain 1 luvun 2 §:n mukaan Suomen
5412: mukaan sopimuspuolet voivat sopimuksen rikosoikeutta sovelletaan Suomen kansalai-
5413: estämättä ryhtyä toimiin peittääkseen hylyn sen Suomen ulkopuolella tekemiin rikoksiin.
5414: tai estääkseen ympäristön pilaantumista. Luvun 3 §:n mukaan Suomen rikosoikeutta
5415: Vastaava poikkeussäännös on otettava myös sovelletaan suomalaisella aluksella tehtyihin
5416: Suomen lainsäädäntöön. Ruotsissa on ehdo- rikoksiin. Saman pykälän mukaan Suomen
5417: tettu, että Estonian hylky peitettäisiin be- rikosoikeus soveltuu muuhunkin ulko-
5418: tonikuorella. Ennen sitä olisi hylystä poistet- maalaisen Suomen ulkopuolella tekemään
5419: tava aluksessa sen upotessa ollut öljy. rikokseen, jos se on tehty alueella, jossa
5420: 5 §. Pykälässä säädettäisiin rangaistus 3 minkään valtion laki ei ole voimassa. Es-
5421: §:ssä säädetyn kiellon rikkomisesta. Sopi- tonian hylky sijaitsee juuri tällaisella alueel-
5422: muksessa Suomi on sitoutunut siihen, että la, joten ehdotetun lain rikkominen kuuluu
5423: kiellon rikkomisesta tulee voida tuomita kaikissa tapauksissa Suomen lain sovelta-
5424: vankeusrangaistus. Hautarauhan rikkomisesta misalaan.
5425: säädetään rikoslain 24 luvun 4 §:ssä 6 §. Ehdotettua kieltoa rikkomalla saatu
5426: rangaistukseksi sakkoa tai vankeutta enin- omaisuus on tämän pykälän mukaan tuomit-
5427: tään yksi vuosi. Kun Estonian hylky tässä tava valtiolle menetetyksi. Lisäksi pykälässä
5428: laissa julistetaan onnettomuuden uhrien viitataan siihen, mitä rikoslain 2 luvun 16
5429: viimeiseksi leposijaksi, on luonnollista, että §:ssä säädetään rikoksentekovälineen mene-
5430: rangaistusasteikko on sama kuin hautarauhan tetyksi tuomitsemisesta.
5431: rikkomisessa. 7 §. Pykälässä on tavanomainen voimaan-
5432: Ehdotettu rangaistusasteikko on niin anka- tulosäännös.
5433: ra, että myös avunanto rikokseen on ri-
5434: koslain 5 luvun 3 §:n 4 momentin mukaan Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
5435: rangaistavaa. Avunantoon syyllistyisi esi- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
5436: merkiksi se, joka luovuttaa toiselle välineitä tus:
5437: rikoksen tekemistä varten. Rikoslain 5 luvun
5438: 2 §:n mukaan rangaistavaa on niin ikään
5439: yllytys tähän rikokseen. Esimerkiksi Suomen
5440: kansalainen, joka palkkaa jonkun nostamaan
5441: omaisuutta Estonian hylystä, syyllistyisi
5442: yllytykseen.
5443:
5444:
5445: Laki
5446: matkustaja-alus Estonian hylyn rauhoittamisesta
5447: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
5448:
5449: 1§ 40,193' itäistä pituutta
5450: Suomen mannerjalustalle 28 päivänä syys- 59° 22,497' pohjoista leveyttä ja 21°
5451: kuuta 1994 upouneen matkustaja-alus Esto- 42,193' itäistä pituutta
5452: nian hylky on onnettomuuden uhrien viimei- 59° 23,497' pohjoista leveyttä ja 21°
5453: nen leposija. 42, 193' itäistä pituutta
5454: Hylky ja sitä ympäröivä merialue rauhoite- 59° 23,497' pohjoista leveyttä ja 21°
5455: taan siten kuin tässä laissa säädetään. 40,194' itäistä pituutta.
5456: 2§ 3§
5457: Rauhoitettu alue on suorakaiteen muotoi- Sukeltaminen rauhoitetulla alueella on
5458: nen, ja sen kulmien koordinaatit suomalais- kielletty. Rauhoitetulla alueella ei myöskään
5459: ten merikarttojen koordinaattijärjestelmässä - saa ryhtyä toimiin ruumiiden tai esineiden
5460: ovat: nostamiseksi hylystä tai meren pohjalta eikä
5461: 59° 22,497' pohjoista leveyttä ja 21 o muutenkaan häiritä hylyn rauhaa.
5462: 4 HE 10/1995 vp
5463:
5464:
5465: 4§ Rikoksen tekemisessä käytettyjen esinei-
5466: Sen estämättä, mitä 3 §: ssä säädetään, den tai muun omaisuuden menetetyksi tuo-
5467: voivat viranomaiset peittää hylyn tai huoleh- mitsemisesta säädetään rikoslaissa.
5468: tia siitä, että hylystä ei aiheudu ympäristön
5469: pilaantumista. 7§
5470: Tämä laki tulee voimaan päivänä
5471: 5§ kuuta 199
5472: Joka tahallaan rikkoo 3 §:ssä säädetyn
5473: kiellon, on tuomittava matkustaja-alus Esto-
5474: nian hylyn rauhoittamisesta annetun lain
5475: rikkomisesta sakkoon tai vankeuteen enin-
5476: tään yhdeksi vuodeksi.
5477: 6§
5478: Edellä 5 §:ssä tarkoitetulla rikoksella saatu
5479: omaisuus tai sen arvo on tuomittava valtiolle
5480: menetetyksi.
5481:
5482:
5483:
5484:
5485: Helsingissä 12 päivänä toukokuuta 1995
5486:
5487:
5488:
5489:
5490: Tasavallan Presidentti
5491: MARTTI AHTISAARI
5492:
5493:
5494:
5495:
5496: Oikeusministeri Sauli Niinistö
5497: HE 10/1995 vp 5
5498:
5499:
5500: Liite
5501:
5502:
5503:
5504: SUOMEN TASAVALLAN, VIRON AGREEMENT BETWEEN THE
5505: TASA VALLAN JA RUOTSIN REPUBLIC OF FINLAND, THE
5506: KUNINGASKUNNAN VÄLINEN REPUBLIC OF ESTONIA AND THE
5507: SOPIMUS MIS ESTONIASTA KINGDOM OF SWEDEN REGARDING
5508: THE MIS ESTONIA
5509:
5510: SUOMEN TASAVALTA, VIRON TASA- THE REPUBLIC OF FINLAND, THE
5511: VALTA JA RUOTSIN KUNINGASKUN- REPUBLIC OF ESTONIA AND THE
5512: TA, jäljempänä sopimuspuolet, jotka KINGDOM OF SWEDEN, hereinafter
5513: referred to as the Contracting Parties,
5514: palauttavat mieleen 28 päivänä syyskuuta
5515: 1994 tapahtuneen onnettomuuden, jolloin RECALLING the disaster on the night of
5516: MJS Estonia upposi Itämereen matkallaan 28 September 1994 when the MIS ESTO-
5517: Tallinnasta Tukholmaan, NIA sank in the Baltic Sea on her way from
5518: Tallinn to Stockholm,
5519: haluavat suojella M/S Estoniaa onnetto-
5520: muuden uhrien viimeisenä leposijana kaikilta WISHING TO protect the MIS ESTONIA,
5521: häiritseviltä toimilta, as a final place of rest for victims of the
5522: disaster, from any disturbing activities,
5523: kehottavat yleisöä ja kaikkia muita valtioi-
5524: ta osoittamaan asianmukaista kunnioitusta URGING the public and all other States to
5525: MJS Estonian sijaintipaikalle nyt ja tule- afford appropriate respect to the site of the
5526: vaisuudessa, MIS ESTONIA for all time,
5527: OVAT SOPINEET SEURAAVASTA: HA VE AGREED AS FOLLOWS:
5528:
5529: 1 artikla ARTICLE 1
5530: MJS Estonian hylkyä ja sitä ympäröivää The wreck of the M/S ESTONIA and the
5531: aluetta, sellaisena kuin se on määritelty 2 surrounding area, as defmed in Article 2,
5532: artiklassa, pidetään onnettomuuden uhrien shall be regarded as a final place of rest for
5533: viimeisenä leposijana, ja sellaisena sille on victims of the disaster, and as such shall be
5534: osoitettava asianmukaista kunnioitusta. afforded appropriate respect.
5535:
5536: 2 artikla ARTICLE 2
5537: Viimeisen leposijan muodostavalle alueelle The area constituting the fmal place of rest
5538: määrätään tätä sopimusta varten rajat, jotka shall for the purpose of this Agreement be
5539: kulkevat suorina viivoina pisteestä n:o 1 delimited by straight Iines from point No 1
5540: pisteiden n:o 2, 3 ja 4 kautta takaisin pistee- through points No 2, 3, 4 and back to point
5541: seen n:o 1: No 1:
5542: Piste n:o 1 (ylempi vasen) 59° 23,500' N, Point No 1 (Upper Left) 59° 23,500'N,
5543: 21 o 40,000' E 21 o 40,000'E
5544: Piste n:o 2 (ylempi oikea) 59° 23,500' N, Point No 2 (Upper Right) 59° 23,500'N,
5545: 21 o 42,000' E 21 o 42,000'E
5546: 6 HE 10/1995 vp
5547:
5548:
5549: Piste n:o 3 (alempi oikea) 59° 22,500' N, Point No 3 (Lower Right) 59° 22,500'N,
5550: 21 o 42,000' E 21 o 42 OOO'E
5551: Piste n:o 4 (alempi vasen) 59° 22,500' N, Point No 4 (Lower Left) 59° 22,500'N,
5552: 21 o 40,000' E; 21 o 40,000'E;
5553: kaikki asemat on määritelty vuoden 1984 all positions defined by geographical
5554: maailman geodeettisen järjestelmän (WGS coordinates in World Geodetic System 1984
5555: 84) maantieteellisten koordinaattien mukaan. (WGS 84).
5556:
5557: 3 artikla ARTICLE 3
5558: Sopimuspuolet sopivat, että M/S Estoniaa The Contracting Parties hereby agree that
5559: ei nosteta. the M/S ESTONIA shall not be raised.
5560:
5561: 4 artikla ARTICLE 4
5562: 1. Sol'imuspuolet sitoutuvat ryhtymään 1. The Contracting Parties undertake to
5563: kansallisiin lainsäädäntötoimiin kri- institute legislation, in accordance with their
5564: minalisoidakseen kaikki viimeisen leposijan national procedures, aiming at the criminali-
5565: rauhaa häiritsevät toimet, erityisesti sukelta- zation of any activities disturbing the peace
5566: misen tai muut toimet uhrien tai omaisuuden of the final place of rest, in particular any
5567: nostamiseksi hylystä tai merenpohjasta. diving or other activities with the purpose of
5568: recovering victims or property from the
5569: wreck or the sea-bed.
5570: 2. Sopimuspuolet sitoutuvat huolehtimaan 2. The Contracting Parties undertake to
5571: siitä, että tämän artiklan 1 kappaleen mukai- make it possible to punish the commission
5572: sen rikoksen tekemisestä on mahdollista ran- of an offence, established in accordance with
5573: gaista vankeudella. paragraph 1 of this Article, by imp-
5574: risonment.
5575: 3. Edellä olevien määräysten estämättä 3. Notwithstanding the above provisions, a
5576: sopimuspuoli voi ryhtyä toimenpiteisiin Contracting Party may take measures to
5577: hylyn peittämiseksi tai hylystä aiheutuvan cover the wreck or to prevent pollution of
5578: meriympäristön pilaantumisen estämiseksi. the marine environment from the wreck.
5579:
5580: 5 artikla ARTICLE 5
5581: Kukin sopimuspuoli sitoutuu antamaan Bach Contracting Party undertakes to
5582: toiselle sopimuspuolelle tietoja vireillä tai submit information to another Contracting
5583: meneillään olevista toimista, jotka on kri- Party on pending or on-going activities
5584: minalisoitu 4 artiklan mukaisesti ja joihin having been criminalized in conformity with
5585: osallistuu kyseisen sopimuspuolen lipun alla Article 4 and involving a vessel flying the
5586: purjehtiva alus. flag of that Contracting Party.
5587:
5588: 6 artikla ARTICLE 6
5589: Tämä sopimus tulee voimaan kolmenkym- This Agreement shall enter into force
5590: menen päivän kuluttua siitä, kun sopimus- thirty days after the date when the Contrac-
5591: puolet ovat ilmoittaneet toisille sopimuspuo- ting Parties have notified the other Contrac-
5592: lille kirjallisesti, että sen voimaantulon ting Parties in writing that the necessary
5593: edellyttämät valtiosäännön mukaiset vaati- constitutional procedures for its entry into
5594: HE 10/1995 vp 7
5595:
5596:
5597: mukset on täytetty. force have been completed.
5598:
5599: Tehty Tallinnassa 23 päivänä tammikuuta Done at Tallinn on 23 February 1995 in
5600: 1995 kolmena alkuperäiskappaleena, jotka three originals, each in the English language.
5601: ovat kaikki englanninkielisiä.
5602: IN WITNESS WHEREOF the undersig-
5603: Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, siihen ned, duly authorized thereto, have signed
5604: asianmukaisesti valtuutettuina, ovat allekir- this Agreement:
5605: joittaneet tämän sopimuksen.
5606:
5607: For the Republic of Finland
5608: Suomen tasavallan puolesta
5609:
5610: For the Republic of Estonia
5611: Viron tasavallan puolesta
5612:
5613: For the Kingdom of Sweden
5614: Ruotsin kuningaskunnan puolesta
5615: 1
5616:
5617: 1
5618:
5619:
5620:
5621:
5622: 1
5623:
5624: 1
5625: HE 11/1995 vp
5626:
5627:
5628:
5629:
5630: Hallituksen esitys Eduskunnalle vuoden 1995 lisätalousarvioksi
5631:
5632:
5633: Eduskunnalle annetaan hallituksen esitys vuo- tuksessa hallitus antaa nyt esitettävän !isätalo-
5634: den 1995 lisätalousarvioksi. usarvioesityksen, jonka sisältämillä aktiivisen
5635: Lisätalousarvio ajoittuu vaiheeseen, jossa ta- työvoimapolitiikan keinoilla alennetaan työttö-
5636: loudellinen kasvu on saatu nopeutumaan, mutta myyttä jo vuoden 1995 aikana. Annettavan
5637: talouden kaksi suurta ongelmaa odottavat edel- lisätalousarvioesityksen mukaisesti työvoimapo-
5638: leen ratkaisuaan. Työttömyys ei ole alentunut litiikan toimenpiteet on tarkoitus kohdentaa
5639: toivotulla nopeudella eikä valtion velkakierrettä nuoriin ja pitkäaikaistyöttömiin. Lisäksi on
5640: ole saatu katkeamaan. tarvetta suunnata voimavaroja työvoimavaltai-
5641: Hallituksen talouspolitiikan päätavoite on siin rakennus-, perusparannus- ja liikennehank-
5642: kestävän ja työllisyyttä parantavan talouskas- keisiin. Toimenpiteet täydentävät sitä hallituk-
5643: vun pohjustaminen. Kasvu on välttämätöntä sen talouspolitiikan kokonaislinjaa, jonka kul-
5644: suurtyöttömyydestä irtautumisen kannalta, mut- makiviä ovat vahva kilpailukyky, matala in-
5645: ta yhtä hyvin se on valtion velkakierteen flaatio ja valtion velkakierteen katkaiseminen.
5646: katkaisemisen keskeinen ehto. Tärkeä välillinen tavoite on matalan korkotason
5647: Talouskasvun lisäksi velkakierteestä irtautu- turvaaminen.
5648: minen edellyttää niitä mittavia menosäästöjä, Nyt annettava lisätalousarvioesitys sisältää
5649: joista hallitus on tehnyt ohjelmansa lisäpöytä- määrärahoja työllisyyttä tukeviin toimenpitei-
5650: kirjassa sitovat päätökset. Menojen leikkaukset siin yhteensä 1 639 milj. markan verran. Tästä
5651: ajoitetaan etupainotteisesti ja vaalikauden lop- suunnataan 935 milj. mk työministeriön käy-
5652: puun mennessä toteutettavat rakenteelliset su- tettäväksi, millä turvataan työministeriön eri-
5653: pistukset ovat vähintään 20 mrd mk. tyistoimin työllistettyjen määrän säilyminen
5654: Talouskasvun osalta kuluvan vuoden näky- 20 000 vuoden 1994 tasoa korkeampana. Lisä-
5655: miä voidaan pitää lupaavina. Kokonaistuotanto talousarvioesitykseen sisältyvät työllistämistoi-
5656: kasvaa vuonna 1995 noin 5 prosentilla, mutta met rahoitetaan pääosin vuoden 1995 talousar-
5657: kasvu on supistamassa työttömyyttä verrattain vioon tehtävillä säästöillä. Tästä syystä tällä
5658: verkkaisesti. Syynä on mm. talouden jatkuva lisätalousarvioesityksellä on 1 151 milj. markan
5659: kahtiajakoisuus: voimakkaasti kasvava avoin määräinen valtion menoja vähentävä vaikutus.
5660: sektori työllistää vähän uutta työvoimaa, kun Hallitus korostaa samalla, että myös myö-
5661: taas työllistämisen kannalta tärkeä kotimaan hemmin mahdollisesti vuonna 1995 tehtävät
5662: sektori on irtautumassa lamasta hitaammin. lisäbudjetit on tarkoitus kattaa budjetin sisäi-
5663: Viennin nopea kasvu on vaihtotaseen tasa- sillä määrärahasiirroilla.
5664: painon varmistamiseksi välttämätöntä. Yhtä Helmikuussa 1995 tehdyn valtion virka- ja
5665: tärkeätä on, että myös kotimaan sektori saa- työehtosopimusratkaisun henkilöstömenoja li-
5666: daan lähiaikana laaja-alaisesti elpymään. Jos säävä vaikutus on vuodelle 1995 noin 300 milj.
5667: talouskasvun työllistävyyttä ei saada lisättyä mk eli 1,3% ja vuositasolla noin 600 milj. mk
5668: meneillään olevassa nousuvaiheessa, on mah- eli 2,6 '%. Tarkoitus on, ettei tämän johdosta
5669: dollista, että seuraava taantuma alkaa jälleen budjetoida vuodelle 1995 lisää määrärahaa,
5670: kaventaa työllistämismahdollisuuksia. vaan hallinnonalat ja virastot sopeuttavat toi-
5671: Hallitus pitääkin tärkeänä alentaa työttö- mintamenonsa vastaavasti, lähinnä supistamalla
5672: myyttä kasvun varmistamisen lisäksi monin eri henkilöstömäärää henkilöstökehysten edellyttä-
5673: toimenpitein. Hallituksen tarkoituksena on te- mällä tavalla.
5674: hostaa työvoimapoliittisia toimia lisäämällä voi- Työministeriön käytettäväksi osoitettavista
5675: mavaroja työllisyyden hoitoon. Tässä tarkoi- määrärahoista kohdennetaan 393 milj. mk palk-
5676:
5677: 350792L
5678: 2 HE 11/1995 vp
5679:
5680: kaperusteisiin työllisyysmäärärahoihin ja 542 Vuonna 1994 ja sitä aiempina vuosina maa-
5681: milj. mk työvoimapoliittiseen aikuiskoulutuk- taloustuottajilta peritty osuus maataloustuottei-
5682: seen. Työvoimapoliittisen aikuiskoulutuksen li- den vientivastuista oli 482 milj. mk suurempi
5683: sämääräraha on mitoitettu vastaamaan koulu- kuin lakien mukaan määräytyvä vientivastuu.
5684: tuksen hankintojen määrän lisäystä. Työhallin- Merkittävä osa tästä johtui tuotteiden vienti-
5685: non palveluja tehostetaan lisäämällä 80 henki- tarpeen ja siten vientikustannusten alenemisesta
5686: lötyövuotta työvoima-asiain piiri- ja paikal- vuonna 1994 budjetoituun verrattuna. Lain
5687: lishallinnon tehtäviin. mukaan maataloustuottajille maksetaan takai-
5688: Työllisyystilanne edellyttää ripeitä tmmta sin liikaa peritty osuus. Kun mainitusta palau-
5689: myös rakennusalan kohdalta. Samalla on huo- tuksesta ja viljavarastojen korvauksesta vähen-
5690: lehdittava siitä, etteivät toimet miltään osin netään pinta-alalisistä tehtävä säästö 380 milj.
5691: vaikeuta valtiontalouden tasapainottamiseen mk, maa- ja puutarhatalouden kansalliseen
5692: tähtäävää toimintalinjaa, joka on tarpeen ylei- tukeen myönnetään lisäystä 492 milj. mk.
5693: sen investointitoiminnan saamiseksi nopeaan Lisätalousarvioesitykseen sisältyvien inves-
5694: kasvuun. Nopeita työllisyyttä lisääviä toimia on tointimäärärahojen, -avustusten ja -valtuuksien
5695: saatavissa aikaan lähinnä asuntojen korjaustoi- sekä asuinrakennussektoria koskevien toimen-
5696: minnassa. Tässä lisätalousarvioesityksessä on piteiden arvioidaan kaikkiaan parantavan työl-
5697: lähdetty siitä, että varsinaisessa talousarviossa lisyyttä runsaalla 17 000 henkilötyövuodella.
5698: osoitettuja voimavaroja säästetään ja kohdeu- Esitettävillä toimenpiteillä on myös merkittäviä
5699: netaan uudelleen työllisyyttä tukevalla tavalla. työllisyyttä tukevia kerrannaisvaikutuksia. Li-
5700: Ennakoitua pienemmän kysynnän johdosta vuo- sätalousarvioesitykseen sisältyvät elinkeinotuki-
5701: delta 1994 kuluvalle vuodelle siirtynyt noin 1,9 en valtuuksien leikkaukset pienentävät toisaalta
5702: mrd markan suuruinen osa korkotukilainojen jossakin määrin syntyviä työllisyysvaikutuksia.
5703: hyväksymisvaltuudesta peruutetaan ja samalla Investointien kokonaislisäykseksi arvioidaan
5704: parannetaan työllisyyssyistä korkotukiehtoja. noin 2,2 mrd mk, josta noin puolet saavutetaan
5705: Asuinrakennusten korjausavustuksiin kohdeu- asuntojen korjausavustuksilla ja noin kolman-
5706: netaan 150 milj. markan suuruinen lisäpanostus. nes kuntien valtionosuushankkeilla. Lisäyksestä
5707: Lisäksi lisätalousarvioesityksen työllisyyttä tu- suuntautuu investointityypeittäin tarkasteltuna
5708: kevilla toimenpiteillä nopeutetaan valtion ja runsaat 90 % talonrakennustoimintaan ja loput
5709: kuntien kiinteistöjen peruskorjausta, mikä on maa- ja vesirakennustoimintaan. Investoinneis-
5710: tarpeen myös toiminnallisista syistä laman siir- ta aiheutuu valtion osalta aikaisempiin päätök-
5711: rettyä kuntien suunniteltuja korjausinvestointe- siin nähden jatkorahoitustarvetta myöhempinä
5712: ja. Valtion ja kuntien kiinteistöjen peruskorja- vuosina vajaat 200 milj. mk. Toisaalta inves-
5713: uksiin ja uudisrakentamiseen myönnetään lisä- tointien aiennukset säästävät tulevia rahoitus-
5714: ystä yhteensä 376 milj. mk. Perestienpitoon tarpeita ja antavat edellytyksiä myöhempien
5715: myönnetään 120 milj. mk ja perusradanpitoon vuosien rahoituksen pienentämiselle.
5716: 40 milj. mk. Annettavaan lisätalousarvioesitykseen sisäl-
5717: Tämän lisätalousarvioesityksen työllisyyttä tyy monia sellaisia vuoden 1995 valtuuksien
5718: tukevat toimenpiteet rahoitetaan jättämällä leikkauksia, joiden menoja vähentävä vaikutus
5719: maksamatta vuoden 1995 pinta-alalisästä 380 ajankohtaistuu lähinnä vuodesta 1996 lähtien.
5720: milj. mk, vähentämällä lapsilisistä 375 milj. mk, Tässä tarkoituksessa uusien kehitysyhteistyöso-
5721: vähentämällä opintotuesta 127 milj. mk ja pimusten sitoumuksia vähennetään 450 milj.mk,
5722: metsänparannusvaroista yhteensä 50 milj. mk. lastialusten hankintojen tukemisen käyttämätön
5723: Lisäksi elinkeinotukien valtuuksia ehdotetaan 129 milj. markan myöntämisvaltuus peruute-
5724: supistettavaksi. Elinkeinotukimenoihin tehtävi- taan ko. korkotukijärjestelmän lopettamisen
5725: en säästöjen vaikutus on vuonna 1995 yhteensä johdosta, yritysten investointi- ja kehittämis-
5726: 219 milj. mk. hankkeiden valtuutta pienennetään 100 milj. mk
5727: Teollisuuden ja kaupan varastotappioiden ja Kera Oy:n uusien korkotukilainojen valtuutta
5728: korvaamiseen arvioidaan tarvittavan momentil- 100 milj. mk. Lisäksi tuotekehitysavustusten ja
5729: la 32.50.43 400 milj. mk vähemmän varoja kuin -lainojen sekä energiainvestointien myöntämis-
5730: talousarviossa on varattu. Vastaavasti maatilo- valtuuksia ehdotetaan supistettavaksi. Hallitus
5731: jen viljavarastojen korvauksiin arvioidaan tar- antaa eduskunnalle esityksen laiksi yksityisistä
5732: vittavan noin 390 milj. mk enemmän kuin teistä annetun lain muuttamisesta valtiontalou-
5733: talousarvion laatimisen yhteydessä arvioitiin. dellisista syistä siten, että yksityisteiden valti-
5734: HE 11/1995 vp 3
5735:
5736: onapujärjestelmä kumotaan ja valtionapuja ei teen Euroopan investointipankin pääomasta
5737: makseta enää vuoden 1995 jälkeen. Hallitus myönnetään lisäystä 90 milj. mk. Metalliraha-
5738: antaa eduskunnalle myös esityksen laiksi kul- menoihin ehdotetaan 31 milj. mk metallirahan
5739: jetusten alueellisesta tukemisesta annetun lain kriisivarastoinnista aiheutuvien menojen joh-
5740: muuttamisesta valtiontaloudellisista syistä siten, dosta. Arvonlisäveromenoihin myönnetään li-
5741: ettei kuljetustukea makseta 1. 7.1995 jälkeen säystä 500 milj. mk. Kahdenvälisestä kehitys-
5742: tapahtuvien kuljetusten osalta suuryrityksille. yhteistyöstä ja lähialueyhteistyöstä aiheutuviin
5743: Vuoden 1994 marraskuussa Suomen valtion arvonlisäveromenoihin arvioidaan tarvittavan
5744: ja Enso-Gutzeit Oy:n välillä allekirjoitettiin 100 milj. mk sen toteuttamiseksi, ettei Suomen
5745: kauppasopimus, jolla Ensosta tuli Veitsiluoto kahdenvälistä ja lähialueyhteistyötä rasiteta ar-
5746: Oy:n vähemmistöosakas 35 %:n omistusosuu- vonlisäverolla.
5747: della. Kaupan yhtenä keskeisenä tavoitteena oli Nykyinen teknillinen tarkastuskeskus on tar-
5748: entistä kilpailukykyisemmän metsäteollisuusyk- koitus jakaa 1.11.1995 lukien virastomuotoisek-
5749: sikön luominen ja synergiaetujen aikaansaami- si turvatekniikan keskukseksi ja uusimuotoisek-
5750: nen. Jotta synergiaedut olisivat täysimääräisesti si liikelaitokseksi.
5751: saavutettavissa yhtiöiden välillä ja koituisivat Verojen ja veronluonteisten tulojen arvioi-
5752: kaikilta osin myös valtion hyödyksi omistuksen daan lisääntyvän 1 055 milj. mk. Tulo- ja
5753: arvonnousuna, olisi Enson ja Veitsiluodon vä- varallisuusveroa arvioidaan kertyvän lisää 885
5754: lillä aikaansaatava pidemmälle viety yhteenliit- milj. mk ja arvonlisäveroa 490 milj. mk. Lei-
5755: tymä. Se myös parantaisi olennaisesti edelly- maveron tuoton arvioidaan jäävän 220 milj. mk
5756: tyksiä toteuttaa Oulun uusi paperikonehanke. ja autoveron tuoton 100 milj. mk arvioitua
5757: Tässä tarkoituksessa ehdotetaan, että valtioneu- pienemmäksi.
5758: vosto saisi valtuudet hyväksyä omistusjärjeste- Sekalaisten tulojen lisäykseksi arvioidaan 654
5759: lyjä, joiden seurauksena luopuminen valtion milj. mk. Takaisinperittävien arvonlisäveropa-
5760: määräysvallasta ja määrävähemmistöasemasta lautusten arvioidaan jäävän 200 milj. mk arvi-
5761: Veitsiluoto Oy:ssä on mahdollista. Lisävaltuuk- oitua pienemmiksi. Valtiovarainministeriön hal-
5762: sia valtioneuvosto käyttäisi metsäteollisuuden linnonalan muiden tulojen lisäykseksi arvioi-
5763: asemaa vahvistaviin omistusjärjestelyihin edellä daan 814 milj. mk.
5764: kuvatulla taikka muutoin tarkoituksenmukai-
5765: seksi katsomaliaan tavalla. Suomen EU-liittymissopimuksen 109 artiklan
5766: Työllisyyttä tukevien toimenpiteiden rahoi- mukaan Euroopan yhteisöjen yleisestä talous-
5767: tuksen ohella nyt annettavaan lisätalousarvio- arviosta maksetaan Suomelle korvauksena 476
5768: esitykseen on sisällytetty vain välttämättömiä milj. ecua. Vuoden 1995 talousarviossa 280 milj.
5769: lisämäärärahoja. ecua vastaava tulo merkittiin tuloksi momentille
5770: Toimintavalmiuden turvaamiseksi myönne- 12.30.01 ja 196 milj. ecua vastaava tulo mo-
5771: tään poliisitoimen toimintamenoihin lisäystä 25 mentille 12.28.97. Selvitystenjälkeen on todettu,
5772: milj. mk. että koko 476 milj. ecun korvaus tulee tulouttaa
5773: Suomen itsenäisyyden juhlarahaston toimin- momentille 12.28.97.
5774: nan rahoittamiseen myönnetään lisäystä 80 milj. Korkotulojen ja voiton tuloutusten lisäyksek-
5775: mk, mitä vastaava vuoden 1994 kolmanteen si arvioidaan 130 milj. mk.
5776: lisätalousarvioon sisältynyt määräraha on tek- Nyt myönnetyt menojen muutokset jakaan-
5777: nisistä syistä peruuntunut. Suomen maksuosuu- tuvat eri pääluokkiin seuraavasti:
5778: 4 HE 11/1995 vp
5779:
5780: mk
5781: Pääluokka
5782: 230 Valtioneuvosto 00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 1 800 000
5783: 240 Ulkoasiainministeriön hallinnonala 000000000000000000000 000000000000000000000000000 3110000
5784: 250 Oikeusministeriön hallinnonala 0000000000000000000000000000000000000000000000000000 23 250 000
5785: 260 Sisäasiainministeriön hallinnonala 0000000000000000000000000000000000000000000000000 97 918 000
5786: 270 Puolustusministeriön hallinnonala 0000 00000000000000 000000000000000000000000 0000000 52 373 000
5787: 280 Valtiovarainministeriön hallinnonalaoo 000000000000000000000000000000000000000000 000 842 400 000
5788: 290 Opetusministeriön hallinnonala 000 00000000000000 0000 000000 000000000000000 0000000000 ---46 470 000
5789: 300 Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala 00000000000000000000000000000000000000 443 120 000
5790: 310 Liikenneministeriön hallinnonala 00000000000000000000000000000000000000000000000000 154 000 000
5791: 320 Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonalao 0000000000000000000000000000000000000 -563 514 000
5792: 330 Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala 000 00000 000000000000000000000000 00000000 -264 500 000
5793: 340 Työministeriön hallinnonala 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000 935 400 000
5794: 350 Ympäristöministeriön hallinnonala 0000 0000000000000000000000000000 00000 0000 0000000 160 150 000
5795:
5796: Muutokset yhteensä 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 1 839 037 000
5797:
5798:
5799: Nyt arvioidut tulojen muutokset jakaantuvat eri osastoihin seuraavasti:
5800: Osasto mk
5801: 110 Verot ja veronluonteiset tulot 00000000000000000000000000000000000000000000000000000 1 055 000 000
5802: 120 Sekalaiset tulot. 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 654 356 000
5803: 130 Korkotulot ja voiton tuloutukset. 00000000000000000 0000 0000000000000000000000000000 130 000 000
5804:
5805: Muutokset yhteensä 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 1 839 356 000
5806:
5807: Tämän lisätalousarvioesityksen hyväksymisen jälkeen olisivat valtion tulojen ja menojen
5808: budjetoidut määrät seuraavat:
5809: Tulot Menot
5810: mk mk
5811: Varsinainen talousarvio 00000000000000000000000000000000000000000 195 834 565 000 195 833 219 000
5812: Lisätalousarvio 0000000000000000000000000000000000000000000000000 1 839 356 000 1 839 037 000
5813:
5814: Yhteensä 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000 197 673 921 000 197 672 256 000
5815:
5816:
5817:
5818:
5819: Sen perusteella, mitä edellä on esitetty ja että Eduskunta päättäisi hyväksyä
5820: viitaten tämän esityksen yksityiskohtaisiin pe- oheen liitetyn ehdotuksen lisätalousarvi-
5821: rusteluihin ehdotetaan, oksi vuodelle 19950
5822:
5823: Helsingissä 12 päivänä toukokuuta 1995
5824:
5825:
5826: Tasavallan Presidentti
5827: MARTTI AHTISAARI
5828:
5829:
5830:
5831:
5832: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
5833: 5
5834:
5835:
5836:
5837:
5838: Vuoden 1995 lisätalousarvio
5839:
5840: TULOT
5841:
5842:
5843: Osasto 11 mk
5844:
5845: 11. VEROT JA VERONLUONTEISET TULOT............... 1 055 000 000
5846: 01. Tulon ja varallisuuden perusteella kannettavat verot... . . . . . . . . . . . . . . . . . 885 000 000
5847: 01. Tulo- ja varallisuusvero, lisäystä.................................... 885 000 000
5848:
5849: 04. Liikevaihdon perusteella kannettavat verot ja maksut . . . . . . . . . . . . . . . . . . 490 000 000
5850: 01. Arvonlisävero, lisäystä............................................... 490 000 000
5851:
5852: 10. Muut verot... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -320 000 000
5853: 01. Leimavero, vähennystä............................................... -220 000 000
5854: 03. Autovero, vähennystä................................................ -100 000 000
5855:
5856:
5857:
5858:
5859: Osasto 12
5860:
5861: 12. SEKALAISET TULOT ............................................. . 654 356 000
5862: 24. Ulkoasiainministeriön hallinnonala ....................................... . 2 500 000
5863: 99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan tulot, lisäystä .......... : ... . 2 500 000
5864: 6 Osastot 12 ja 13
5865:
5866: 28. Valtiovarainministeriön hallinnonala ..................................... . 2 231000 000
5867: 87. Rahoitusmarkkinoiden vakauttamisen tulot ...................... . 17 000 000
5868: 97. Siirtymäkorvaus Euroopan unionista (EU), lisäystä ............. . 1 600 000 000
5869: 98. Takaisinperittävät arvonlisäveropalautukset, vähennystä ........ . -200 000 000
5870: 99. Valtiovarainministeriön hallinnonalan muut tulot, lisäystä ..... . 814 000 000
5871:
5872: 30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala ........................... . -1 595 700 000
5873: 01. EU:n maatalouden ohjaus- ja tukirahaston tukiosastosta saatavat
5874: tulot (EU), vähennystä ............................................. . -1 600 000 000
5875: 72. Maatalouden taloudellisen tutkimuslaitoksen tulot, lisäystä .... . 300 000
5876: 83. Kasvintuotannon tarkastuskeskuksen tulot, lisäystä ............. . 4 000 000
5877:
5878: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala ........................... . 15 056 000
5879: 80. Siirto valtion ydinjätehuoltorahastosta, lisäystä .................. . 15 056 000
5880:
5881: 33. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala ............................. . 1500 000
5882: 10. Säteilyturvakeskuksen tulot, lisäystä .............................. . 1 500 000
5883:
5884:
5885:
5886:
5887: Osasto 13
5888:
5889: 13. KORKOTULOT JA VOITON TULOUTUKSET ... ...... . 130 000 000
5890: 05. Valtion lökelaitosten voiton tulootokset ................................. . 130 000 000
5891: 01. Valtion liikelaitosten voiton tuloutukset, lisäystä ................ . 130 000 000
5892:
5893: Tulojen kokonaismäärä:
5894:
5895: 1839 356 000
5896: 7
5897:
5898:
5899:
5900:
5901: MENOT
5902:
5903:
5904: Pääluokka 23 mk
5905:
5906:
5907: 23. VALTIONEUVOSTO .............................................. . 1800 000
5908: 01. Valtioneuvosto (010) ...................................................... . 1800 000
5909: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ........................... . 1 800 000
5910:
5911:
5912:
5913:
5914: Pääluokka 24
5915:
5916: 24. ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA ....... . 3110 000
5917: 99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan muut menot (030) ................ . 3110 000
5918: 02. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ........................... . 6 610 000
5919: 25. Kriisinhallinta (arviomääräraha) ................................... . 2 500 000
5920: 26. Tutkimus- ja kehittämistoiminta (siirtomääräraha 2 v), lisäystä. 1 000 000
5921: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha), vähennystä .............. . -7 000 000
5922:
5923:
5924:
5925:
5926: Pääluokka 25
5927:
5928: 25. OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA ............... . 23 250 000
5929: 01. Oikeusministeriö (070) ..... ............................................... . 6 800 000
5930: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 6 800 000
5931:
5932: 25. Lääninoikeudet (090) ...................................................... . 2 600 000
5933: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 2 600 000
5934: 8 Pääluokat 25, 26 ja 27
5935:
5936: 50. Vankeinhoitolaitos (100) .................................................. . 10 350 000
5937: 74. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset (siirtomääräraha 3 v), lisä-
5938: ystä ................................ ·. · · · · ·· · · · · · · · · · · · · · · · · · ·· · · · · · · · · · 10 350 000
5939:
5940: 60. Eräät virastot (070) ....................................................... . 3 500 000
5941: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 3 500 000
5942:
5943:
5944:
5945:
5946: Pääluokka 26
5947:
5948: 26. SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA ......... . 97 918 000
5949:
5950: 01. Sisäasiainministeriö (050) ................................................. . 1100 000
5951: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 1 100 000
5952:
5953: 75. Poliisitoimi (080) .......................................................... . 25 000 000
5954: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 25 000 000
5955:
5956: 80. Pelastushallinto (110) ..................................................... . 10 400 000
5957: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ................ . 10 400 000
5958:
5959: 90. Rajavartiolaitos (120) ..................................................... . 10 100 000
5960: 74. Rakentaminen (siirtomääräraha 3 v), lisäystä .................... . 10 100 000
5961:
5962: 97. Avustukset kunnille ja alueellinen kehittäminen (960) .................. . 51318 000
5963: 33. Kuntien verotulojen täydennys (arviomääräraha), lisäystä ...... . 51 318 000
5964:
5965:
5966:
5967:
5968: Pääluokka 27
5969:
5970: 27. PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA ....... . 52 373 000
5971:
5972: 01. Puolustusministeriö (150) ................................................. . 7 373 000
5973: 97. Valtion saatavan tileistä poistaminen (arviomääräraha) ........ . 7 373 000
5974:
5975: 10. Puolustusvoimat (160) ..................................................... . 45 000 000
5976: 74. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset (siirtomääräraha 3 v), lisä-
5977: ystä ............................ · ... · · · ·· · · · ·· · · · · · · · · · · · · · · ·· · · · · · · · · ·· 45 000 000
5978: Pääluokat 28 ja 29 9
5979:
5980: Pääluokka 28
5981:
5982: 28. VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA ... 842 400 000
5983: 39. Eräät siirrot Ahvenanmaan maakunnalle (960) ......................... . 7 000 000
5984: 30. Verotaloudellinen tasoitus (arviomääräraha), lisäystä ........... . 7 000 000
5985:
5986: 60. Rakennushallinto (050) ................................................... . 30 000 000
5987: 75. Perusparannukset (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ................. . 20 000 000
5988: 76. Virastotalojen rakentaminen (siirtomääräraha 3 v), vähennystä. -10 000 000
5989: 87. ~iinteistöjen _j~. h~?neisto-osakkeiden hankkiminen (siirtomää-
5990: raraha 3 v), hsaysta ................................................. . 20 000 000
5991:
5992: 80. Hallinnon uudistaminen ja eräät hallinnon tukitoimenpiteet (990) ..... 4 000 000
5993: 22. Integraatiovalmennus ja tietojärjestelmien kehittäminen (siirto-
5994: määräraha 3 v), lisäystä ............................................ . 4 000 000
5995:
5996: 86. Suomen itsenäisyyden juhlarahasto (830) . ............................... . 80 000 000
5997: 60. Suomen itsenäisyyden juhlarahaston toiminnan rahoittaminen,
5998: lisäystä ................................................................ . 80 000 000
5999:
6000: 89. Euroopan investointipankki (EU) (060) ................................. . 90 400 000
6001: 68. Suomen maksuosuus Euroopan investointipankin pääomasta
6002: (EU) (arviomääräraha), lisäystä ................................... . 90 400 000
6003:
6004: 99. Valtiovarainministeriön hallinnonalan muut menot (020) ............... . 631000 000
6005: 22. Metallirahamenot (arviomääräraha) ............................... . 31 000 000
6006: 23. Arvonlisäveromenot (arviomääräraha), lisäystä .................. . 500 000 000
6007: 24. Kahdenvälisestä kehitysyhteistyöstä ja lähialueyhteistyöstä aiheu-
6008: tuvat arvonlisäveromenot (arviomääräraha) ...................... . 100 000 000
6009:
6010:
6011:
6012:
6013: Pääluokka 29
6014:
6015: 29. OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA .............. . --46470000
6016: 07. Opetushallitus (210) ....................................................... . 9 000 000
6017: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 9 000 000
6018:
6019: 10. Korkeakoulut (240) ....................................................... . 42 700 000
6020: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ................ . 42 700 000
6021:
6022: 11. Valtion harjoittelukoulut (220) ........................................... . 2 000 000
6023: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ................ . 2 000 000
6024:
6025: 2 350792L
6026: 10 Pääluokat 29 ja 30
6027:
6028: 39. Opintotuki (260) .......................................................... . -187 000 000
6029: 52. <?J?.int~1ainojen valtiontakaus ja korkotuki (arviomääräraha),
6030: hsaysta ................................................................ . 15 000 000
6031: 55. Opintoraha (arviomääräraha), vähennystä ........................ . -72 000 000
6032: 56. Aikuisopintoraha (arviomääräraha), vähennystä ................. . -130 000 000
6033:
6034: 43. Lukiot, peruskoolut ja musiikkioppilaitokset (220) ..................... . 37 000 000
6035: 34. Valtionosuus yleissivistävien oppilaitosten perustamiskustannuk-
6036: siin (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ................................. . 37 000 000
6037:
6038: 60. Valtion ammatilliset oppilaitokset (230) ................................. . 1310 000
6039: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... . -24 770 000
6040: 25. Ammatillisen koulutuksen kehittäminen (osa EU) (siirtomäärä-
6041: raha 2 v), lisäystä .................................................... . 3 000 000
6042: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ................ . 23 080 000
6043:
6044: 65. Kunnalliset ja yksityiset ammatilliset oppilaitokset (230) .............. . 37 770 000
6045: 30. Valtionosuus kunnallisten ammatillisten oppilaitosten käyttökus-
6046: tannuksiin (arviomääräraha), lisäystä ............................. . 12 770 000
6047: 34. Valtionosuus ja -avustus kunnallisten ja yksityisten ammatillisten
6048: oppilaitosten perustamiskustannuksiin (siirtomääräraha 3 v), li-
6049: säystä ................................................................. . 25 000 000
6050:
6051: 93. Museovirasto ja kulttuuriperinne (280) .................................. . 10 750 000
6052: 50. Entistämis- ja korjausavustukset (siirtomääräraha 3 v), lisäystä. 2 000 000
6053: 75. Peruspa_~an~ukset ja talonrakennukset (osa EU) (siirtomääräraha
6054: 3 v), hsaysta .......................................................... . 8 750 000
6055:
6056:
6057:
6058:
6059: Pääluokka 30
6060:
6061: 30. MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLIN-
6062: NONALA ............................................................... . 443120 000
6063: 01. Maa- ja metsätalousministeriö, maaseutuelinkeinopiirit ja EU:n raken-
6064: netuki (670) ................................................................ . 8 000 000
6065: 21. Maa- Ja_. me~sätalousministeriön toimintamenot (siirtomääräraha
6066: 2 v), hsaysta .......................................................... . 8 000 000
6067:
6068: 31. Maa- ja puutarhatalouden tulotuki (osa EU) (670) .................... . 492 000 000
6069: 41. Maa- j~ puu~arhatalouden kansallinen tuki (EU) (arviomäärä-
6070: raha), hsaysta ........................................................ . 492 000 000
6071:
6072: 32. Maataloustuotteiden markkinointi ja tuotannon tasapainottaminen (osa
6073: EU) (670) .................................................................. . -24400000
6074: 42. Luopumiskorvaukset (arviomääräraha), vähennystä ............. . -24 400 000
6075: Pääluokat 30 ja 31 11
6076:
6077: 34. Muut maatalouden menot (osa EU) (670) .............................. . 4120 000
6078: 40. Valtionapu maaseudun elinkeinojen kehittämiseen (osa EU),
6079: vähennystä ........................................................... . -180 000
6080: 41. Eräät korvaukset (arviomääräraha), lisäystä ..................... . 4 300 000
6081:
6082: 36. Kala-, riista- ja porotalous (690) ........................................ . 2 700 000
6083: 42. Petoeläinten aiheuttamien vahinkojen korvaaminen, lisäystä ... . 2 700 000
6084:
6085: 70. Maatalouden tutkimuskeskus (660) ...................................... . 7 600 000
6086: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ................ . 7 600 000
6087:
6088: 72 .. Maatalouden taloudellinen tutkimuslaitos (660) ........................ . 800 000
6089: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 800 000
6090:
6091: 85. Vesivarojen käyttö ja hoito (osa EU) (560) ............................ . 2 600 000
6092: 77. Vesistö- ja vesihuoltotyöt (osa EU) (siirtomääräraha 3 v), lisäystä. 2 600 000
6093:
6094: 86. Yksityismetsätalous (osa EU) (680) ..................................... . -50 000 000
6095: 44. Metsänparannustuki (osa EU) (arviomääräraha), vähennystä .. . -35 000 000
6096: 83. Metsänparannuslainat (siirtomääräraha 3 v), vähennystä ....... . -15 000 000
6097:
6098: 99. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonalan muut menot (650) ..... . -300000
6099: 48. Poikkeuksellisten tulvien aiheuttamien vahinkojen korvaaminen
6100: (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ................................. . -2 300 000
6101: 66. Metsäalan kehitysyhteistyö (siirtomääräraha 2 v) ................ . 2 000 000
6102:
6103:
6104:
6105:
6106: Pääluokka 31
6107:
6108: 31. LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA ........... . 154 000 000
6109: 24. Tielaitos (720) ............................................................. . 135 000 000
6110: 21. ~l~ist~~ teiden perustienpito (osa EU) (siirtomääräraha 2 v),
6111: hsaysta ................................................................ . 120 000 000
6112: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ................ . 15 000 000
6113:
6114: 30. Merenkulkulaitos (730) ................................................... . 15 000 000
6115: 77. Väylätyöt (osa EU) (siirtomääräraha 3 v), lisäystä .............. . 15 000 000
6116:
6117: 55. Viestinnän korvaukset ja avustukset (760) .............................. . -49 000 000
6118: 42. Lehtien maaseutujakelun korvaus, vähennystä ................... . -49 000 000
6119:
6120: 58. Radanpito ja radanpitoon liittyvät valtionavut (750) ................... . 40 000 000
6121: 21. Ratah~~~int?.keskus ja perusradanpito (osa EU) (siirtomääräraha
6122: 2 v), hsaysta .......................................................... . 40 000 000
6123: 12 Pääluokat 31 ja 32
6124:
6125: 99. Liikenneministeriön hallinnonalan muut menot (710) ................... . 13 000 000
6126: 22. ~~!ki~us ja kehittäminen (osa EU) (siirtomääräraha 3 v),
6127: hsaysta ................................................................ . 13 000 000
6128:
6129:
6130:
6131:
6132: Pääluokka 32
6133:
6134: 32. KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLIN-
6135: NONALA ................................................................. -563 514 000
6136: 01. Kauppa- ja teollisuusministeriö (810) .................................... . -14 733 000
6137: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... . -3 000 000
6138: 60. Siirto valtion ydinjätehuoltorahastoon (arviomääräraha), vähen-
6139: nystä .................................................................. . -22 233 000
6140: 66. ~~nsa~nvälisten järjestöjen rahoitusosuudet (arviomääräraha),
6141: hsaysta ................................................................ . 3 100 000
6142: 74. Teknillinen tarkastuskeskus -nimisen liikelaitoksen yhtenäisten
6143: toimitilojen saneeraus ja käyttöönotto (siirtomääräraha 2 v) .... 7 400 000
6144:
6145: 39. Teknillinen tarkastuskeskus (820) ........................................ . 2 619 000
6146: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... . -5 381 000
6147: 88. Teknillisen tarkastuskeskuksen peruspääoman korotus ......... . 8 000 000
6148:
6149: 41. Turvatekniikan keskus (820) ............................................. . 12 100 000
6150: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) ............................. . 12 100 000
6151:
6152: 44. Teknologian kehittämiskeskus (830) ..................................... . --45 000 000
6153: 40. Tuotekehitysavustukset (arviomääräraha), vähennystä .......... . -30 000 000
6154: 83. Tuotekehityslainat (arviomääräraha), vähennystä ................ . -15 000 000
6155:
6156: 49. Kera Oy (840) . ............................................................ . -50 000 000
6157: 42. Korkotuki Kera Oy:lle (arviomääräraha), vähennystä .......... . -39 000 000
6158: 43. Luotto- ja kurssitappioiden korvaaminen (arviomääräraha),
6159: vähennystä ........................................................... . -11 000 000
6160:
6161: 50. Teollisuuden ja sitä palvelevan tutkimuksen edistäminen (850) .... .... . -391500 000
6162: 41. Avustukset teollisuuden edistämiseen ja alan yhteisöille (siirto-
6163: määräraha 2 v), lisäystä ............................................ . 8 500 000
6164: 43. Teollisuuden ja kaupan varastotappioiden korvaaminen (EU)
6165: (arviomääräraha ), vähennystä ...................................... . -400 000 000
6166:
6167: 51. Yritystoiminnan alueelliset investointi- ja kehittämistuet (850) ........ . -50 000000
6168: 48. Alueellinen kuljetustuki (arviomääräraha), vähennystä .......... . -5 000 000
6169: 49. Yritysten investointi- ja kehittämishankkeiden tukeminen (osa
6170: EU) (arviomääräraha), vähennystä ................................ . -45 000 000
6171: Pääluokat 32, 33 ja 34 13
6172:
6173: 55. Energiatalous (860) ....................................................... . -12 000 000
6174: 40. Energia-avustukset (osa EU) (arviomääräraha), vähennystä .... . -10 000 000
6175: 45. Energiainvestointien korkotuki (arviomääräraha), vähennystä .. -2 000 000
6176:
6177: 85. Ulkomaankaupan edistäminen (880) ..................................... . -15 000 000
6178: 40. Yritysten kansainvälistyminen (osa EU) (arviomääräraha), vä-
6179: hennystä .............................................................. . -6 000 000
6180: 84. Lainat yritysten kansainvälistymiseen (arviomääräraha), vähen-
6181: nystä .................................................................. . -9 000 000
6182:
6183:
6184:
6185:
6186: Pääluokka 33
6187:
6188: 33. SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLIN-
6189: NONALA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -264 500 000
6190: 10. Säteilyturvakeskus (450).... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 000 000
6191: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä.................... 2 000 000
6192:
6193: 15. Perhekustannusten tasaus (410)........................................... -375 000 000
6194: 52. Lapsilisät (arviomääräraha), vähennystä........................... -375 000 000
6195:
6196: 28. Muu toimeentuloturva (410)............................................... 8 500 000
6197: 30. Valtion korvaus kunnille eräiden Suomeen muuttavien henkilöi-
6198: den toimeentulotuen sekä heille annetun sosiaali- ja terveyden-
6199: huollon erityiskustannuksiin (arviomääräraha), lisäystä.......... 8 500 000
6200:
6201: 32. Kuntien järjestämä sosiaali- ja terveydenhuolto (420)................... 100 000 000
6202: 31. Valtionosuus kunnille sosiaali- ja terveyspalvelujen perustamis-
6203: kustannuksiin (arviomääräraha), lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 000 000
6204:
6205:
6206:
6207:
6208: Pääluokka 34
6209:
6210: 34. TYÖMINISTERIÖN HALLINNONALA .................... . 935 400 000
6211: 06. Työvoimapolitiikan toimeenpano (620) .................................. . 935 400 000
6212: 02. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ........................... . 204 000 000
6213: 21. Työvoima-asiain piiri- ja paikallishallinnon toimintamenot (siir-
6214: tomääräraha 2 v), lisäystä .......................................... . 15 000 000
6215: 29. Työvoimapoliittisen aikuiskoulutuksen ostopalvelut (arviomää-
6216: räraha), lisäystä ...................................................... . 97 600 000
6217: 14 Pääluokat 34 ja 35
6218:
6219: 30. Valtionapu kunnille ja kuntayhtymille työttömyyden lieventämi-
6220: seen (arviomääräraha), lisäystä .................................... . 126 000 000
6221: 50. Työvoimapoliittiseen aikuiskoulutukseen osallistuvien opintososi-
6222: aaliset edut (arviomääräraha), lisäystä ............................ . 444 800 000
6223: 62. Valtionapu työttömyyden lieventämiseen (arviomääräraha), lisä-
6224: ystä ................................................................... . 48 000 000
6225:
6226:
6227:
6228:
6229: Pääluokka 35
6230:
6231: 35. YMPÄRISTÖMINISTERIÖN HALLINNONALA ........ . 160150 000
6232: 25. Vesi- ja ympäristöhallinto (560) ........................................ .. 150 000
6233: 88. Osakkeiden hankinta (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ............ . 150 000
6234:
6235: 30. Yhdyskunnat, alueidenkäyttö ja luonnonsuojelu (530) .............. .... . 10 000 000
6236: 62. Avustukset rakennussuojeluun (siirtomääräraha 3 v), lisäystä .. . 10 000 000
6237:
6238: 45. Asunto- ja rakennustoimi (540) .......................................... . 150 000 000
6239: 56. Avustukset korjaustoimintaan (siirtomääräraha 3 v), lisäystä .. . 150 000 000
6240:
6241: Menojen kokonaismäärä:
6242:
6243: 1839 037 000
6244: 15
6245:
6246:
6247:
6248:
6249: TULOT
6250:
6251:
6252: Osasto 11
6253: VEROT JA VERONLUONTEISET TULOT
6254: 01. Tulon ja varaHisuuden perusteena kannettavat verot
6255:
6256:
6257: 01. Tulo- ja varallisuusvero 1995 lisätuloarvio............... 885 000 000
6258: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 199 5 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 660 000 000
6259: 885 000 000 mk. 1994 tilinpäätös.. . . . . . . . . . . . . . . . 32 197 859 061
6260: Selvitysosa: Lähinnä palkkasumman arvioi- 1993 tilinpäätös ................. 29 069 135 736
6261: tua nopeamman kasvun johdosta tulo- ja va-
6262: rallisuusveron tuoton arvioidaan nousevan
6263: 32 545 000 000 markkaan.
6264:
6265:
6266:
6267:
6268: 04. Liikevaihdon perusteena kannettavat verot ja maksut
6269:
6270: 01. Arvonlisävero maksi. Arvonlisäveron tuoton arvioidaan nou-
6271: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä sevan 38 800 000 000 markkaan.
6272: 490 000 000 mk.
6273: Selvitysosa: Lisäys aiheutuu lähinnä kotimai-
6274: sen kysynnän arvioitua nopeammasta kasvusta 1995 lisätuloarvio............... 490 000 000
6275: sekä siitä, että veron tuotto osoittautui vuoden 1995 tuloarvio .................. 38 310 000 000
6276: 1994 tilinpäätöstietojen mukaan vuoden kol- 1994 tilinpäätös.. . . . . . . . . . . . . . . . 37 667 259 407
6277: mannessa lisätalousarviossa arvioitua suurem- 1993 tilinpäätös ................. 37 294 776 857
6278:
6279:
6280:
6281:
6282: 10. Muut verot
6283:
6284: 01. Leimavero konaiskertymän arvioidaan jäävän
6285: Momentin tuloarviota vähennetään 2 430 000 000 markkaan.
6286: 220 000 000 mk.
6287: Selvitysosa: Lähinnä siitä syystä, että veron 1995 lisätuloarvio ............... -220 000 000
6288: tuotto osoittautui vuoden 1994 tilinpäätöstie- 1995 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 650 000 000
6289: tojen mukaan vuoden kolmannessa lisätalous- 1994 tilinpäätös................. 2 115 756 904
6290: arviossa arvioitua pienemmäksi, leimaveron ko- 1993 tilinpäätös................. 2 527 136 475
6291: 16 Osastot 11 ja 12
6292:
6293: 03. Autovero konaiskertymän arvioidaan jäävän
6294: Momentin tuloarviota vähennetään 2 930 000 000 markkaan.
6295: 100 000 000 mk.
6296: Selvitysosa: Lähinnä siitä syystä, että veron 1995 lisätuloarvio ............... -100 000 000
6297: tuotto osoittautui vuoden 1994 tilinpäätöstie- 1995 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 030 000 000
6298: tojen mukaan vuoden kolmannessa lisätalous- 1994 tilinpäätös......... . . . . . . . . 2 054 159 086
6299: arviossa arvioitua pienemmäksi, autoveron ko- 1993 tilinpäätös.. . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 318 688
6300:
6301:
6302:
6303:
6304: Osasto 12
6305: SEKALAISET TULOT
6306: 24. Ulkoasiainministeriön hallinnonala
6307:
6308:
6309: 99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan tulot 1995 lisätuloarvio .................. . 2 500 000
6310: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1995 tuloarvio ..................... . 7 000 000
6311: 2 500 000 mk. 1994 tilinpäätös .................... . 64 345 758
6312: Selvitysosa: Lisäys aiheutuu Minskin konfe- 1993 tilinpäätös .................... . 50 294 269
6313: renssista ETY J :ltä laskutettavista tuloista.
6314:
6315:
6316:
6317: 28. Valtiovarainministeriön hallinnonala
6318:
6319: 87. Rahoitusmarkkinoiden vakauttamisen tulot räraha tuloutetaan tälle momentille. Aikaisem-
6320: Momentille arvioidaan kertyvän 17 000 000 min tälle momentille on tuloutettu 196 milj. ecua
6321: mk. eli tämän jälkeen tälle momentille on tuloutettu
6322: Selvitysosa: Tulot kertyvät valtion 28.8.1992 kaikki 109 artiklan mukaiset korvaukset, yh-
6323: ja 31.12.1992 talletuspankkeihin tekemille pää- teensä 476 milj. ecua.
6324: omasijoituksille maksettavista koroista ja mah-
6325: dollisista sijoitusten pääoman maksuista sekä 1995 lisätuloarvio................ 1 600 000 000
6326: Osuuskunta EKA-yhtymän tallettajien saamis- 1995 tuloarvio ................... 1 235 000 000
6327: ten turvaamisesta säästökassatoimintaa harjoit-
6328: tavassa osuuskunnassa annettuun lakiin 98. Takaisinperittävät arvonlisäveropalautuk-
6329: (1361193) perustuvallevaltion saatavalle yrityk- set
6330: sen saneerauksesta annetun lain (47/93) mukai- Momentin tuloarviota vähennetään
6331: sen saneerausohjelman mukaisesti tulevista suo- 200 000 000 mk.
6332: rituksista. Selvitysosa: Vähennys aiheutuu tarkentunees-
6333: 1995 lisätuloarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 000 000 ta arviosta.
6334: 1995 lisätuloarvio............... -200 000 000
6335: 97. Siirtymäkorvaus Euroopan unionista ( EU) 1995 tuloarvio.................. 3 200 000 000
6336: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1994 tilinpäätös................. 2 400 000 000
6337: 1 600 000 000 mk.
6338: Selvitysosa: Lisäys aiheutuu siitä, että Suo-
6339: men EU-liittymissopimuksen 109 artiklan mu- 99. Valtiovarainministeriön hallinnonalan muut
6340: kaan Euroopan yhteisöjen yleisestä talousarvi- tulot
6341: osta maksettavista korvauksista kertaluonteinen Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
6342: 280 milj. ecua vastaava 1,6 mrd markan mää- 814 000 000 mk.
6343: Osasto 12 17
6344:
6345: Selvitysosa: Lisäys aiheutuu vuonna 1992 1995 lisätuloarvio ............... . 814 000 000
6346: otettuun jenilainaan tehtyjen valuutanvaihtoso- 1995 tuloarvio .................. . 122 080 000
6347: pimusten purkamisesta aiheutuneesta valuutta- 1994 tilinpäätös ................. . 1 606 992 787
6348: kurssivoitosta. 1993 tilinpäätös ................. . 2 555 108 942
6349:
6350:
6351:
6352:
6353: 30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala
6354:
6355: 01. EU:n maatalouden ohjaus- ja tukirahaston 1995 lisätuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 000
6356: tukiosastosta saatavat tulot ( EU) 1995 tuloarvio......................... 540 000
6357: Momentin tuloarviota vähennetään 1994 tilinpäätös....................... 16 718
6358: 1 600 000 000 mk.
6359: Selvitysosa: Momentin 12.28.97 perusteluihin 83. Kasvintuotannon tarkastuskeskuksen tulot
6360: viitaten vähennys aiheutuu siitä, että tälle Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
6361: momentille on virheellisesti tuloutettu osa Suo- 4 000 000 mk.
6362: men EU-liittymissopimuksen 109 artiklan mu- Selvitysosa: Tuloja arvioidaan kertyvän arvi-
6363: kaan Suomelle maksettavasta 476 milj. ecusta. oitua enemmän luonnonmukaisen tuotannon ja
6364: 1995 lisätuloarvio .............. -1 600 000 000 siemenkaupan tarkastus- ja valvontatoiminnan
6365: 1995 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 861 000 000 lisääntymisen johdosta. Kasvintuotannon tar-
6366: kastuskeskus maksaa tarkastajille palkkioita ja
6367: 72. Maatalouden taloudellisen tutkimuslaitok- korvauksia, josta aiheutuvat menot ovat mo-
6368: sen tulot mentilla 30.34.41.
6369: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
6370: 300 000 mk. 1995 lisätuloarvio .................. . 4 000 000
6371: Selvitysosa: Tulot kertyvät Maatalouden ta- 1995 tuloarvio ..................... . 26 800 000
6372: loudellisen tutkimuslaitoksen menoja vastaavi- 1994 tilinpäätös .................... . 23 141 095
6373: na tuloina EU:lta. 1993 tilinpäätös .................... . 20 721 997
6374:
6375:
6376:
6377:
6378: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala
6379:
6380: 80. Siirto valtion ydinjätehuoltorahastosta 1995 lisätuloarvio ................ . 15 056 000
6381: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1995 tuloarvio .................... . 96 800 000
6382: 15 056 000 mk. 1994 tilinpäätös .................. . 90 807 629
6383: 1993 tilinpäätös .................. . 113 624 062
6384:
6385:
6386:
6387:
6388: 33. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala
6389:
6390: 10. Säteilyturvakeskuksen tulot 1995 lisätuloarvio .................. . 1 500 000
6391: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1995 tuloarvio ..................... . 36 715 000
6392: 1 500 000 mk. 1994 tilinpäätös .................... . 41 914 837
6393: Selvitysosa: Tulot kertyvät Olkiluodon ydin- 1993 tilinpäätös .................... . 43 595 560
6394: voimalaitoksen modernisointihankkeen maksul-
6395: Iisesta viranomaisvalvonnasta.
6396: 3 350792L
6397: 18
6398:
6399: Osasto 13
6400: KORKOTULOT JA VOITON TULOUTUKSET
6401: 05. Valtion liikelaitosten voiton tulootokset
6402:
6403:
6404: 01. Valtion liikelaitosten voiton tuloutukset lisäksi 60 milj. mk. Metsähallituksen vuoden
6405: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1994 vahvistetun tilinpäätöksen johdosta tulou-
6406: 130 000 000 mk. tetaan voittoa ennakoidun 100 milj. markan
6407: Selvitysosa: Autorekisterikeskuksen vuoden lisäksi 50 milj. mk.
6408: 1994 tilinpäätöksen mukainen voitto on 71 milj.
6409: mk, josta tuloutetaan tavoitteeksi asetetun 9,4
6410: milj. markan lisäksi 20 milj. mk. Valtionrauta- 1995 lisätuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 000 000
6411: teiden vuoden 1994 tilinpäätöksen mukainen 1995 tuloarvio..................... 100 000 000
6412: voitto on 300 milj. mk, josta tuloutetaan vuonna 1994 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 653 000 000
6413: 1994 tuloutetun 215 milj. markan ennakon 1993 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 500 000
6414: 19
6415:
6416:
6417:
6418:
6419: MENOT
6420:
6421:
6422: Pääluokka 23
6423: VALTIONEUVOSTO
6424: 01. V aitioneuvosto
6425:
6426:
6427: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 1995 lisämääräraha ................ . 1 800 000
6428: Momentille myönnetään lisäystä 1 800 000 1995 määräraha ................... . 15 558 000
6429: mk. 1994 tilinpäätös .................... . 14 937 897
6430: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- 1993 tilinpäätös .................... . 15 023 282
6431: ten, että henkilöstön määrä saa olla enintään 45,
6432: joista 18 valtioneuvoston jäsentä ja 27 erityis-
6433: avustajaa.
6434:
6435:
6436:
6437:
6438: Pääluokka 24
6439: ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
6440:
6441: Pääluokan perusteluja muutetaan siten, että nin jäsenyyteen liittyvien tehtävien johdosta 15
6442: hallinnonalalla saa lisäksi olla Euroopan unio- henkilötyövuotta vastaava henkilöstömäärä.
6443:
6444:
6445:
6446: 30. Kansainvälinen kehitysyhteistyö
6447:
6448: 66. Varsinainen kehitysyhteistyö (siirtomäärä- Näitä myöntö- ja sopimusvaltuuksia saa
6449: raha 3 v) käyttää seuraavasti:
6450: Momentin perusteluja muutetaan siten, että
6451: vuoden 1995 aikana saa tehdä uusia kehitys- Valtuus Milj. mk
6452: yhteistyösopimuksia ja antaa sitoumuksia, jois- 1. Monenkeskinen kehitysyhteistyö .... 1 790
6453: ta aiheutuu menoja vuoden 1995 jälkeisille 2. M_~a- ja a1uekohtainen kehitysyhteis-
6454: vuosille yhteensä enintään 2 590 000 000 mar- tyo ............................... . 400
6455: kan arvosta, mistä Euroopan kehitysrahaston 3. M_aitt.~in kohdeotamaton kehitysyh-
6456: teistyo ............................ . 50
6457: EDF:n osuus on 1 300 000 000 mk.
6458: 20 Pääluokka 24
6459:
6460: 4. Kehitysluotot ..................... . töpäätösten, sopimusten ja sitoumusten aiheut-
6461: 5. Korkotuki . .. . . . . . . . . . .. .. . .. . . .. . . 180 tamien menojen kanssa saa aiheutua valtiolle
6462: 6. Humanitaarinen apu .............. .
6463: 7. Kehitysyhteistyön suunnittelu ja tu- menoja vuonna 1996 enintään 1 320 000 000
6464: kitoiminnot .. . . . . . .. . .. . .. . .. .. .. . . 20 mk, vuonna 1997 enintään 1 270 000 000 mk,
6465: 8. Tuki kansalaisjärjestöjen kehitysyh- vuonna 1998 enintään 956 000 000 mk ja sen
6466: teistyölle, kehitysjoukoille ja kehitys- jälkeen yhteensä 1 716 000 000 mk.
6467: yhteistyötiedotukselle.. . . . . . . . . . . . . . ISO Momentin määrärahaa ei edellä olevan joh-
6468: Yhteensä 2 590 dosta vähennetä.
6469: Selvitysosa: Valtuuksien perusteella tehdyistä
6470: ja tehtävistä myöntöpäätöksistä arvioidaan ai-
6471: Näistä valtuuksista yhdessä aiempien myön- heutuvan menoja seuraavasti:
6472:
6473: 1996 1997 1998 1998 jälk.
6474: mi1j. mk mi1j. mk mi1j. mk mi1j. mk
6475: Ennen vuotta 1994 myönnetyt valtuudet ........... 665 337 207 338
6476: Vuonna 1994 myönnetyt valtuudet. ................ 285 463 179 198
6477: Vuonna 1995 myönnetyt valtuudet. ................ 370 470 570 1 180
6478: Yhteensä 1 320 1 270 956 1 716
6479:
6480:
6481: 1995 lisämääräraha ............. .
6482: 1995 määräraha ................. 1 420 420 000
6483: 1994 tilinpäätös .. .. .. .. .. .. .. .. . 1 360 176 000
6484: 1993 tilinpäätös .. .. .. .. .. .. .. .. . 1 572 530 000
6485:
6486:
6487:
6488:
6489: 99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan muut menot
6490:
6491: 02. Palkkaukset (arviomääräraha) desta. ETY-järjestö korvaa nämä kulut Suo-
6492: Momentille myönnetään lisäystä 6 610 000 melle muutaman viikon viipeellä. Korvauksista
6493: mk. kertyvä vastaava tulo on budjetoitu momentille
6494: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 12.24.99. Mikäli Suomen hallitukselle esitetään
6495: UNPROFOR:in palveluksessa olevien kymme- pyyntö osallistua uusiin operaatioihin, määrä-
6496: nen siviilipoliisin toimikauden jatkamisesta ajal- rahat niiden rahoittamiseen osoitetaan tältä
6497: le 1.7.-31.12.1995, osallistumisesta ICFY:n momentilta.
6498: rajavalvontaoperaatioon ja ECMM:n valvonta-
6499: operaatioon entisen Jugoslavian alueella sekä
6500: osallistumisesta Jugoslavian sotarikostuomiois- 1995 lisämääräraha .. .. .. .. .. .. .. .. .. 2 500 000
6501: tuimen toimintaan.
6502: 26. Tutkimus- ja kehittämistoiminta (siirto-
6503: 1995 lisämääräraha ................ . 6 610 000 määräraha 2 v)
6504: 1995 määräraha ................... . 29 540 000 Momentille myönnetään lisäystä 1 000 000
6505: 1994 tilinpäätös .................... . 22 321 835 mk.
6506: 1993 tilinpäätös .................... . 15 450 982 Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu
6507: kemiallisen aseen valvontalaitoksen muutto- ja
6508: 25. Kriisinhallinta (arviomääräraha) vuokramenoista.
6509: Momentille myönnetään 2 500 000 mk.
6510: Määrärahaa saa käyttää Suomen johdolla
6511: toimivien rauhanturva-ja kriisinhallintaoperaa- 1995 lisämääräraha ................ . 1 000 000
6512: tioiden menojen maksamiseen. 1995 määräraha ................... . 11 110 000
6513: Selvitysosa: Määrärahan tarve aiheutuu 1994 tilinpäätös .................... . 8 958 000
6514: ETYJ:n Minskin konferenssin puheenjohtajuu- 199 3 tilinpäätös ................... .. 6 380 000
6515: Pääluokat 24 ja 25 21
6516:
6517: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha) 1995 lisämääräraha ............... . -7 000000
6518: Momentilta vähennetään 7 000 000 mk. 1995 määräraha .................. . 7 000 000
6519: Selvitysosa: Vähennys aiheutuu momentilla 1994 tilinpäätös .................. . 13 504 468
6520: olevan määrärahan ja 15 henkilötyövuoden 1993 tilinpäätös .................. . II 167 655
6521: siirrosta momentille 25.01.21.
6522:
6523:
6524:
6525:
6526: Pääluokka 25
6527: OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
6528:
6529: Pääluokan perusteluja muutetaan siten, että ruuhkien purkuun liittyen 18 henkilötyövuotta
6530: hallinnonalan kokonaishenkilöstömäärä saa ol- sekä lisäksi käännöstöihin liittyen enintään 23
6531: la vuonna 1995 enintään 7 309 henkilötyövuot- henkilötyövuotta vastaava henkilöstömäärä,
6532: ta. Hallinnonalalla saa lisäksi olla hovioikeuk- joista 8 maksullisen toiminnan tuloilla rahoi-
6533: sien ja käräjäoikeuksien ruuhkien purkuun tettavaa.
6534: liittyen 83 henkilötyövuotta ja lääninoikeuksien
6535:
6536:
6537:
6538:
6539: 01. Oikeusministeriö
6540:
6541: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) mioon nettobudjetoitavina maksullisen toimin-
6542: nan tuloina maksullisen käännöstoiminnan tu-
6543: Momentille myönnetään nettomäärärahaan lot. Tuloarvio on 5,6 milj. mk.
6544: lisäystä 6 800 000 mk.
6545: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 1995 lisämääräraha ............... . 6 800 000
6546: 15 henkilötyövuoden siirrosta momentilta 1995 määräraha .................. . 122 245 000
6547: 24.99.29. 1994 tilinpäätös .................. . 118 328 061
6548: Määrärahan mitoituksessa on otettu huo- 1993 tilinpäätös .................. . 112 292 406
6549:
6550:
6551:
6552:
6553: 25. Lääninoikeudet
6554:
6555: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1995 lisämääräraha ................ . 2 600 000
6556: Momentille myönnetään lisäystä 2 600 000 1995 määräraha ................... . 99 000 000
6557: mk. 1994 tilinpäätös .................... . 88 755 529
6558: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 199 3 tilinpäätös .................... . 83 320 905
6559: 18 henkilön paikkaamisesta ruuhkautuneisiin
6560: lääninoikeuksiin vuonna 1995.
6561: 22 Pääluokat 25 ja 26
6562:
6563: 50. Vankeinhoitolaitos
6564:
6565: 74. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset (siir- 1995 lisämääräraha................. 10 350 000
6566: tomääräraha 3 v) 1995 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 200 000
6567: Momentille myönnetään lisäystä 10 350 000 1994 tilinpäätös ..................... 31 253 000
6568: mk käyttösuunnitelman kohtaan 2. Pienehköt 1993 tilinpäätös.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 700 000
6569: uudisrakennus- ja peruskorjaustyöt.
6570: Selvitysosa: Lisämääräraha on tarkoitus käyt-
6571: tää työllistäviin rakennushankkeisiin.
6572:
6573:
6574:
6575:
6576: 60. Eräät virastot
6577:
6578: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1995 lisämääräraha ................ . 3 500 000
6579: Momentille myönnetään nettomäärärahaan 1995 määräraha ................... . 15 900 000
6580: lisäystä 3 500 000 mk. 1994 tilinpäätös .................... . 14 652 000
6581: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 1993 tilinpäätös .................... . 14 951 994
6582: kahden henkilön paikkaamisesta ja erityistilin-
6583: tarkastuksista konkurssipesien valvonnan tehos-
6584: tamiseksi sekä talousrikollisuuteen kohdistuvan
6585: tutkimustoiminnan tehostamisesta.
6586:
6587:
6588:
6589:
6590: Pääluokka 26
6591: SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
6592: 01. Sisäasiainministeriö
6593:
6594:
6595: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1995 lisämääräraha ............... . 1 100 000
6596: Momentille myönnetään lisäystä nettomää- 1995 määräraha .................. . 98 643 000
6597: rärahaan 1 100 000 mk. 1994 tilinpäätös .................. . 106 817 000
6598: Selvitysosa: Lisämääräraha on tarkoitettu 1993 tilinpäätös .................. . 95 099 972
6599: kuntien valtionosuusuudistamisprojektia var-
6600: ten.
6601:
6602:
6603:
6604:
6605: 75. Poliisitoimi
6606:
6607: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1995 lisämääräraha ............. . 25 000 000
6608: Momentin nettomäärärahaan myönnetään li- 1995 määräraha ................ . 2 536 017 000
6609: säystä 25 000 000 mk. 1994 tilinpäätös ................. . 2 588 778 789
6610: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 1993 tilinpäätös ................. . 2 549 877 000
6611: poliisin toimintavalmiuden turvaamisesta.
6612: Pääluokka 26 23
6613:
6614: 23. Erityismenot (arviomääräraha) 1995 lisämääräraha ............... .
6615: Momentin perusteluja täydennetään siten, 1995 määräraha .................. . 115 000 000
6616: että määrärahaa saa käyttää myös EU- ja 1994 tilinpäätös .................. . 123 889 281
6617: ETA-maiden kansalaisten oleskelulupakorttien 1993 tilinpäätös .................. . 68 200 491
6618: painatuksesta sekä autorekisterikeskukselle ajo-
6619: korttien valmistamisesta aiheutuvien menojen
6620: maksamiseen. Momentille ei tämän johdosta
6621: myönnetä lisämäärärahaa.
6622:
6623:
6624:
6625:
6626: 80. Pelastushallinto
6627:
6628: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v) 1995 lisämääräraha ................ . 10 400 000
6629: Momentille myönnetään lisäystä 10 400 000 1995 määräraha ................... . 5 000 000
6630: mk. 1994 tilinpäätös .................... . 10 712 000
6631: Selvitysosa: Lisämäärärahaa on tarkoitus 1993 tilinpäätös .................... . 9 200 000
6632: käyttää työllisyysperusteisesti johtokeskusten
6633: saneerausten nopeuttamiseksi.
6634:
6635:
6636:
6637:
6638: 90. Rajavartiolaitos
6639:
6640: 74. Rakentaminen (siirtomääräraha 3 v) 199 5 lisämääräraha ................ . 10 100 000
6641: Momentille myönnetään lisäystä 10 100 000 1995 määräraha ................... . 7 000 000
6642: mk käyttösuunnitelman kohtaan 2. Muut hank- 1994 tilinpäätös .................... . 27 872 000
6643: keet. 1993 tilinpäätös .................... . 39 150 000
6644: Selvitysosa: Lisämääräraha on tarkoitus käyt-
6645: tää työllisyysperusteisesti pienehköihin raken-
6646: nusten peruskorjaushankkeisiin.
6647:
6648:
6649:
6650:
6651: 97. Avustukset kunnille ja alueellinen kehittäminen
6652:
6653: 33. Kuntien verotulojen täydennys (arviomää- määriä vähäisemmäksi, josta on seurannut
6654: räraha) veroäyrimäärien hajonnan kasvu.
6655: Momentille myönnetään lisäystä 51 318 000
6656: mk. 1995 lisämääräraha ............. . 51 318 000
6657: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 1995 määräraha ................ . 1 920 000 000
6658: siitä, että veroäyrimäärän kasvu täydennystä 1994 tilinpäätös ................. . 1 902 032 235
6659: saavissa kunnissa on jäänyt koko maan keski- 1993 tilinpäätös ................. . 1 933 829 297
6660: 24
6661:
6662: Pääluokka 27
6663: PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
6664: 01. Puolustusministeriö
6665:
6666:
6667: 97. Valtion saatavan tileistä poistaminen (ar- valtiolle. Valtion pukutehtaan tilitysvelka on
6668: viomääräraha) syntynyt sen toimiessa liiketoimintaa harjoitta-
6669: Momentille myönnetään 7 373 000 mk. vana nettobudjetoituna valtion teollisuuslaitok-
6670: Määrärahaa saa käyttää Valtion pukutehtaan sena. Tilitysvelka valtiolle koostuu varastotili-
6671: tilinpäätöksen hallinnollisen taseen mukaiseen oikeuden käytöstä 7 036 641 mk sekä saatavien
6672: budjettitalouden saatavan tileistä poistamiseen. ja velkojen erotuksesta 336 777 mk.
6673: Selvitysosa: Valtion pukutehtaalla oli vuoden
6674: 1994 lopussa 7 373 418 markan tilitysvelka 1995 lisämääräraha .................. 7 373 000
6675:
6676:
6677:
6678:
6679: 10. Puolustusvoimat
6680:
6681: 16. Puolustusmateriaalihankinnat (siirtomää- semmin kotimaiselta teollisuudelta tehtäviin
6682: räraha 3 v) hankintoihin vuosille 1992-1996 myönnetyn
6683: Momentin perusteluja täydennetään siten, 1 433 000 000 markan lisäksi 1 209 000 000 mk
6684: että määrärahasta saa käyttää 70 000 000 mk vuosina 1996-1998. Olosuhteista johtuen han-
6685: keskeisimmän puolustustarviketeollisuuden kinnallisesti pakottavissa tapauksissa on mah-
6686: työllisyyden ylläpitämiseen ja toiminnan kan- dollista käyttää Venäjän kaupan maksuissa
6687: nalta välttämättömien tilausten toteuttamiseen varaosien osalta vuonna 1995 valuuttamaksua.
6688: sekä puolustusvoimien korvaaviin hankintoihin Ehdotettua uutta 70 000 000 markan käyttö-
6689: rauhanturvaamistehtäviin luovutetun kaluston tarkoitusta vastaavasti momentilta arvioidaan
6690: osalta. Momentille ei tämän johdosta myönnetä säästyvän indeksi- ja valuuttakurssimuutoksia
6691: lisämäärärahaa. varten myönnettyjä määrärahoja.
6692: Vuoden 1991 tulo- ja menoarviossa kohdassa
6693: b) Neuvostoliitosta tehtäviä hankintoja varten 1995 lisämääräraha ............. .
6694: myönnetyn ja vuoden 1992 tulo- ja menoarvi- 1995 määräraha ................. 2 518 000 000
6695: ossa ja vuoden 1993 tulo- ja menoarviossa 1994 tilinpäätös .................. 3 613 600 000
6696: maksuaikataulun osalta muutetun sekä vuoden 1993 tilinpäätös .................. 3 149 000 000
6697: 1992 toisessa lisätalousarviossa ja vuoden 1994
6698: toisessa lisätalousarviossa käyttöperusteiden 74. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset (siir-
6699: osalta muutetun, määrältään 3 760 000 000 mar- tomääräraha 3 v)
6700: kan tilausvaltuuden perustelua muutetaan siten, Momentille myönnetään lisäystä 45 000 000
6701: että bilateraalisen kaupan puitteissa tehtävien mk, mistä 40 000 000 mk käyttösuunnitelman
6702: varaosien hankkimiseen vuonna 1995 voidaan kohtaan 6. Perusparannukset ja 5 000 000 mk
6703: käyttää valuuttapohjaisia sopimuksia ja että käyttösuunnitelman kohtaan 7. Sotilasalueiden
6704: tilausvaltuudesta saa käyttää kotimaiselta teol- ja -laitteiden rakentaminen.
6705: lisuudelta tehtäviä hankintoja varten vuosina Selvitysosa: Puolustushallinnon rakennuskan-
6706: 1992-1996 yhteensä enintään 1 483 milj. mk, ta on suurelta osin vanhaa, minkä johdosta
6707: vuonna 1997 enintään 580 milj. mk ja vuonna rakennusten korjaustarve on suuri. Vanhaa
6708: 1998 enintään 579 milj. mk. Tilausvaltuuden rakennuskantaa perusparantamalla saavutetaan
6709: muut ehdot pysyvät muuttumattomina. Mo- tilojen tehokkaampi ja taloudellisempi käyttö.
6710: mentille ei edellä olevan johdosta myönnetä Varastoitavan materiaalin määrän lisäänty-
6711: lisämäärärahaa. minen ja räjähdystarvikkeiden varastointimää-
6712: Selvitysosa: Venäjältä tehtäviä hankintoja räysten tiukentaminen ovat aiheuttaneet huo-
6713: koskevasta tilausvaltuudesta käytetään aikai- mattavan varastotilojen lisärakentamistarpeen.
6714: Pääluokat 27 ja 28 25
6715:
6716: 1995 lisämääräraha ............... . 45 000 000
6717: 1995 määräraha .................. . 134100 000
6718: 1994 tilinpäätös .................. . 214 140 000
6719: 1993 tilinpäätös .................. . 297 630 000
6720:
6721:
6722:
6723:
6724: Pääluokka 28
6725: VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
6726:
6727: Pääluokan perusteluja täydennetään siten, vien harjoittelijoiden määrä ei sisälly hallin-
6728: että momentin 28.80.22 määrärahalla palkatta- nonalan henkilöstön enimmäismäärään.
6729:
6730:
6731:
6732: 05. Valtiokonttori
6733:
6734: Vuoden 1992 ensimma1sen lisätalousarvion Selvitysosa: Vuoden 1992 ensimmäisen lisä-
6735: momentin 28.05.88 Osakkeiden hankkiminen talousarvion momentilla 28.05.88 on myönnetty
6736: perusteluja tarkistetaan siten, että määrärahaa 10 000 000 markan siirtomääräraha, jota saa
6737: saa käyttää myös työterveyshuollon alalla toi- käyttää osakepääoman maksamiseen tai osak-
6738: mivan valtiovarainministeriön tai valtiokontto- keiden ostamiseen valtiokonttorin toimialalla
6739: rin yhteyteen perustettavan yhtiön osakepää- palveluja tuottavissa yhtiöissä. Valtiokonttorin
6740: oman maksamiseen ja muihin valtiokonttorin työpaikkaterveydenhuolto on tarkoitus yhtiöit-
6741: työpaikkaterveydenhuollon yhtiöittämisen val- tää vuoden 1996 aikana. Yhtiöittämisen val-
6742: mistelun edellyttämistä toimenpiteistä aiheutu- mistelutoimet on käynnistettävä jo vuoden 1995
6743: viin menoihin. aikana.
6744:
6745:
6746:
6747: 39. Eräät siirrot Ahvenanmaan maakunnalle
6748:
6749: 30. Verotaloudellinen tasoitus (arviomäärära- viossa arvioitujen tulojen maaran lisäyksestä
6750: ha) hallituksen esitykseen vuoden 1995 talousarvio-
6751: Momentille myönnetään lisäystä 7 000 000 esitykseksi verrattuna.
6752: mk.
6753: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 1995 lisämääräraha ............... . 7 000 000
6754: Ahvenanmaan itsehallintolain (1144/91) mukais- 1995 määräraha .................. . 605 000 000
6755: ta tasoitusta koskevan ennakkomaksujen pe- 1994 tilinpäätös .................. . 671 666 228
6756: rusteena olevien valtion vuoden 1995 talousar- 1993 tilinpäätös .................. . 599 895 911
6757:
6758:
6759:
6760:
6761: 60. Rakennushallinto
6762:
6763: Luvun perusteluja muutetaan siten, että val- kesäätiölle irtainta käyttöomaisuutta enintään
6764: tioneuvosto oikeutetaan luovuttamaan Engel 40 000 000 markan arvosta.
6765: kiinteistöpalveluyhtymä Oy:n perustarnalle elä- Selvitysosa: Talousarviossa valtioneuvosto on
6766:
6767: 4 350792L
6768: 26 Pääluokka 28
6769:
6770: oikeutettu luovuttamaan 1.5.1995 yhtiölle ir- 1995 lisämääräraha ............. . -10 000 000
6771: tainta käyttö- ja vaihto-omaisuutta enintään 1995 määräraha ................ . 89 900 000
6772: 85 000 000 markan arvosta. Tästä enintään 1994 tilinpäätös ................. . 147 970 000
6773: 50 000 000 markan arvoinen omaisuus oli tar- 1993 tilinpäätös ................. . 207 800 000
6774: koitus luovuttaa yhtiölle rakennushallituksesta
6775: yhtiöön siirtyvän henkilöstön lisäeläketurvan
6776: kustannusten kattamiseen. Talousarvion hyväk-
6777: symisen jälkeen yhtiö on perustanut eläkesää-
6778: tiön eläkevastuun hoitamista varten. Tarkoitus 87. Kiinteistöjen ja huoneisto-osakkeiden hank-
6779: on, että lisäeläketurvan kustannusten kattami- kiminen (siirtomääräraha 3 v)
6780: seen tarkoitettu omaisuus luovutetaan suoraan Momentille myönnetään lisäystä 20 000 000
6781: eläkesäätiölle eikä yhtiölle. Yhtiölle 1.5.1995 mk.
6782: luovutettavan käyttöomaisuuden arvo on noin Lisämäärärahaa saa käyttää Helsingin kau-
6783: 30 000 000 mk. pungilta ostettavien luolatilojen kauppahinnan
6784: maksamiseen. Helsingin kaupungin kanssa saa-
6785: 21. Toimintamenot daan tehdä sopimus, jolla kaupunki myy polii-
6786: Momentin perusteluja muutetaan siten, että sin johtokeskukseksi noin 1 800 hyöty-m 2 :n
6787: vuonna 1995 voidaan valtion talousarviosta suuruiset rakennettavat luolatilat noin
6788: annetun lain (423/88, muut. 307/92) 7 a §:n 25 000 000 markan hinnasta. Lisäksi lisämää-
6789: mukaisin päätöksin uudelleenkohdentaa noin rärahaa saa käyttää Jyväskylän oikeus- ja
6790: 120 henkilötyövuotta vastaavat henkilöstövoi- poliisitalon rakennuspaikan hankintaan.
6791: mavarat muihin virastoihin. Momentin määrä- Lisäksi Jyväskylän kaupungin kanssa saa-
6792: rahaa ei edellä olevan johdosta vähennetä. daan tehdä sopimukset, joilla kaupunki myy
6793: valtiolle noin 10 100 hyöty-m2 :n suuruiset toi-
6794: 1995 lisämääräraha ............. . mitilat, jotka se rakennuttaa oikeus- ja poliisi-
6795: 1995 määräraha ................ . 112 677 000 taloksi, rakennuskustannustason muutosten mu-
6796: 1994 tilinpäätös ................. . 14 072 868 kaisesti tarkistettavasta, arviolta noin
6797: 1993 tilinpäätös ................. . 1 098 420 000 128 000 000 markan kauppahinnasta siten, että
6798: rakentamisen alkaessa kauppahinnasta makse-
6799: taan 20 000 000 mk ja loppukauppahinta vä-
6800: 75. Perusparannukset (siirtomääräraha 3 v)
6801: hennettynä osamaksuna luovutettavan Valtion-
6802: Momentille myönnetään lisäystä 20 000 000
6803: talokiinteistön 8 000 000 markan kauppahinnal-
6804: mk.
6805: la viidessä tasaerässä vuoden välein. Maksueri-
6806: Lisämäärärahaa saa käyttää valtion kiinteis-
6807: en yhteydessä maksamattomalle kauppahinnalle
6808: töjen perusparannuksiin.
6809: maksetaan tilojen valmistumisesta lähtien kor-
6810: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si-
6811: koa koron ollessa kulloinkin Suomen Pankin
6812: ten, että vuonna 1995 saa rakennushallinto ja peruskorko lisättynä yhdellä prosenttiyksiköllä.
6813: 1.5.1995 lukien kiinteistölaitos tehdä käynnissä
6814: Momentille ei edellä olevan johdosta myönnetä
6815: oleviin töihin liittyviä sitoumuksia siten, että
6816: lisämäärärahaa.
6817: niistä aiheutuu valtiolle menoja myöhempinä
6818: Selvitysosa: Lisämäärärahasta 10 000 000 mk
6819: vuosina enintään 60 000 000 mk.
6820: on siirtoa momentilta 28.60.76, josta osa käy-
6821: tetään rakennuspaikan hankintaan. Helsingissä
6822: 1995 lisämääräraha ................. 20 000 000 tarpeelliset poliisihallinnon johtokeskustilat to-
6823: 1995 määräraha .................... 85 000 000 teutetaan kaupungin väestösuojahankkeen yh-
6824: 1994 tilinpäätös ..................... 55 000 000 teydessä. Järjestelyllä ratkaistaan Jyväskylässä
6825: 1993 tilinpäätös... . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 000 000 pitkään vireillä olleet oikeus- ja poliisihallinnon
6826: tilantarpeet ja Valtionkiinteistön käyttö. Kaup-
6827: 76. Virastotalojen rakentaminen (siirtomäärä- paan sisältyvät toimitilat, rakennusaikaiset ko-
6828: raha 3 v) rot, autopaikat sekä tarpeellisen lisämaa-alueen
6829: Momentilta vähennetään 10 000 000 mk käyt- lunastaminen kaupungilta. Kauppahinnan mak-
6830: tösuunnitelman kohdasta 10. Jyväskylän valti- susta aiheutuu menoja arviolta 20 000 000 mk
6831: ontalo. vuosina 1996-1998 kunakin vuonna,
6832: Selvitysosa: Vähennys aiheutuu siirrosta mo- 24 000 000 mk vuonna 1999, 23 000 000 mk
6833: mentille 28.60.87. vuonna 2000 ja 21 000 000 mk vuonna 2001.
6834: Pääluokka 28 27
6835:
6836: 1995 lisämääräraha ................. 20 000 000
6837: 1995 määräraha .................... 85 000 000
6838: 1994 tilinpäätös ..................... 87 500 000
6839: 1993 tilinpäätös ..................... 40 000 000
6840:
6841:
6842:
6843: 80. Hallinnon uudistaminen ja eräät hallinnon tukitoimenpiteet
6844:
6845: 22. Integraatiovalmennus ja tietojärjestelmien 1995 lisämääräraha................. 4 000 000
6846: kehittäminen (siirtomääräraha 3 v) 1995 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 000 000
6847: Momentille myönnetään lisäystä 4 000 000 1994 tilinpäätös ..................... 34 000 000
6848: mk.
6849: Selvitysosa: Lisämääräraha on tarkoitus käyt-
6850: tää eurovirkamiehiksi aikovien hallintoharjoit-
6851: telijoiden palkkaamiseksi ja ylimmän johdon
6852: integraatiovalmennukseen.
6853:
6854:
6855:
6856: 86. Suomen itsenäisyyden juhlarahasto
6857:
6858: 60. Suomen itsenäisyyden juhlarahaston toi- myönnetty vuoden 1994 kolmannessa lisätalo-
6859: minnan rahoittaminen usarviossa, mutta se on teknisistä syistä peruun-
6860: Momentille myönnetään lisäystä 80 000 000 tunut.
6861: mk.
6862: Selvitysosa: Lisämääräraha on tarkoitus käyt- 1995 lisämääräraha ................. 80 000 000
6863: tää vuoden 1994 kolmannen lisätalousarvion 1995 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 000 000
6864: mukaisesti erityisesti työllisyyttä elvyttävään 1994 tilinpäätös ..................... 65 000 000
6865: riskisijoitustoimintaan. Vastaava määräraha on 1993 tilinpäätös ..................... 75 000 000
6866:
6867:
6868:
6869:
6870: 87. Rahoitusmarkkinoiden vakauttaminen
6871:
6872: 89. Pankkitoiminnan tukeminen (siirtomäärä- 1.1.1994 tehtyyn talletukseen perustuvan saa-
6873: raha 3 v) misen pääoman. Eduskunnalle annetaan esitys
6874: Momentin perusteluja muutetaan siten, että lain muuttamisesta siten, että valtio lunastaisi
6875: momentille vuoden 1994 talousarviossa myön- lain perusteella myös mainitun ajankohdan
6876: nettyä määrärahaa saadaan käyttää myös tal- jälkeen säästökassaan tehdyt talletukset, jos
6877: lettajien saamisten turvaamisesta säästökassa- osuuskunnan laissa tarkoitettu maksukyvyttö-
6878: toimintaa harjoittavassa osuuskunnassa anne- myys on alkanut ennen 1.4.1995. Säästökassa-
6879: tun lain (1361/93), sellaisena kuin se on muu- toimintaa harjoittava Osuusliike Elanto on
6880: tettu, nojalla tehtävistä valtioneuvoston tai tullut lain tarkoittamalla tavalla maksukyvyt-
6881: valtiovarainministeriön päätöksistä valtiolle ai- tömäksi Helsingin käräjäoikeuden päätettyä
6882: heutuvien yhteensä enintään 621 000 000 mar- 27.3.1995, että Osuusliike Elannossa aloitetaan
6883: kan menojen maksamiseen. Momentille ei edellä yrityksen saneerauksesta annetussa laissa (47/93)
6884: olevan johdosta myönnetä lisämäärärahaa. tarkoitettu saneerausmenettely. Osuusliike Elan-
6885: Selvitysosa: Tallettajien saamisten turvaami- non säästökassaan on tehty yhteensä noin
6886: sesta säästökassatoimintaa harjoittavassa osuus- 621 000 000 markan talletukset, joista noin
6887: kunnassa annetun lain mukaan valtiovarainmi- 135 000 000 markkaa on tehty ennen 1.1.1994 ja
6888: nisteriö lunastaa valtiolle maksukyvyttömäksi noin 486 000 000 markkaa 1.1.1994 jälkeen.
6889: tulleen osuuskunnan säästökassaan ennen Vuoden 1994 talousarviossa myönnettiin mo-
6890: 28 Pääluokka 28
6891:
6892: mentilta valtuus maksaa vuoden 1993 lisätalo- 1995 lisämääräraha ............ .
6893: usarvion momentilta 28.87.51 enintään 1995 määräraha ............... .
6894: 1 300 000 000 markkaa menoja, jotka aiheutui- 1994 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 000 000 000
6895: vat Osuuskunta EKA-yhtymän säästökassatal- 199 3 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 000 000 000
6896: letusten lunastamisesta lain perusteella valtiolle.
6897:
6898:
6899:
6900:
6901: 89. Euroopan investointipankki (EU)
6902:
6903: 68. Suomen maksuosuus Euroopan investoin- kaikkien rahastojen ja vastaavien varausten
6904: tipankin pääomasta ( EU) (arviomääräraha) loppusummasta. Lisämäärärahan tarve on tar-
6905: Momentille myönnetään lisäystä 90 400 000 kistettu tältä osin tilinpäätöksen mukaiseksi.
6906: mk.
6907: Selvitysosa: Liittymissopimuksen pöytäkirjan
6908: 7 artiklan mukaan Suomi maksaa 1,51215278% 1995 lisämääräraha................ 90 400 000
6909: hyväksytyssä taseessa (31.12.1994) esiintyvästä 1995 määräraha ................... 412 700 000
6910:
6911:
6912:
6913:
6914: 99. Valtiovarainministeriön hallinnonalan muut menot
6915:
6916: 22. Metallirahamenot (arviomääräraha) 1995 lisämääräraha.............. 500 000 000
6917: Momentille myönnetään 31 000 000 mk. 1995 määräraha ................. 2 000 000 000
6918: Määrärahaa saa käyttää metallirahan kriisi- 1994 tilinpäätös .................. 2 193 861 258
6919: varastoinnista aiheutuviin menoihin.
6920: Selvitysosa: Maastrichtin sopimuksen artiklat 24. Kahdenvälisestä kehitysyhteistyöstä ja lä-
6921: 104, 104a ja 104b kieltävät jäsenmaissa julkisen hialueyhteistyöstä aiheutuvat arvonlisäveromenot
6922: sektorin rahoituksen keskuspankkien toimesta. (arviomääräraha)
6923: Ministerineuvoston asetuksen (EC) (nro Momentille myönnetään 100 000 000 mk.
6924: Määrärahaa saa käyttää kahdenväliseen ke-
6925: 3603/93) kuudennen artiklan mukaan keskus- hitysyhteistyöhön ja lähialueyhteistyöhön käy-
6926: pankin hallussa voi olla enintään 10 prosenttia tettyjen ja kotimaasta hankittujen konsulttipal-
6927: liikkeestä olevasta metallirahasta. Tästä syystä velujen ostoihin sisältyvien arvonlisäveromeno-
6928: metallirahojen kriisivarasto on hoidettava val- jen maksamiseen.
6929: tion varastona. Selvitysosa: Arvonlisäverolakia on muutettu
6930: siten, että 1.1.1995 lukien ns. hyödynsaajaperi-
6931: aate kumoutui. Ministeriöiden kahdenvälistä
6932: 199 5 lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 000 000 yhteistyötä varten kotimaisilta konsulteilta os-
6933: 1994 tilinpäätös ..................... 76 912 487 tamat palvelut tulivat tästä syystä arvonlisäve-
6934: rollisiksi. Hyväksyessään lakiehdotuksen arvon-
6935: 23. Arvonlisäveromenot (arviomääräraha) lisäverolain muuttamisesta valtioneuvosto hy-
6936: Momentille myönnetään lisäystä 500 000 000 väksyi lausuman, jonka mukaan lainmuutoksen
6937: mk. seurauksena Suomen kahdenvälistä ja lä-
6938: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu hialueyhteistyötä ei rasiteta arvonlisäverolla.
6939: tarkentuneesta kulutusarviosta. 1995 lisämääräraha ................ 100 000 000
6940: 29
6941:
6942: Pääluokka 29
6943: OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
6944: 07. Opetushallitus
6945:
6946:
6947: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1995 lisämääräraha ............... . 9 000 000
6948: Momentille myönnetään lisäystä nettomää- 1995 määräraha .................. . 107 977 000
6949: rärahaan 9 000 000 mk. 1994 tilinpäätös .................. . 103 505 000
6950: Selvitysosa: Lisämääräraha on siirtoa mo- 1993 tilinpäätös .................. . 126 720 000
6951: mentilta 29.60.21. Sen tarve aiheutuu kiinteis-
6952: tölaitoksen perimistä vuokrista ammatillisten
6953: aikuiskoulutuskeskusten tiloista.
6954:
6955:
6956:
6957:
6958: 10. Korkeakoulut
6959:
6960: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v)
6961: Momentille myönnetään lisäystä 42 700 000
6962: mk.
6963:
6964: Lisäykset kä yttösu unnitelmaan:
6965: Kustannusarvio
6966: Hyöty-2 Myönnetty Myönnetään
6967: Hanke ala m 1000 mk mk mk
6968: 7. Rakennushankkeiden suunnittelu, pie-
6969: nehköt hankkeet sekä liitännäistyöt .... 26 000 000
6970: 8. Helsingin yliopisto, Fabianinkatu 33, pe-
6971: ruskorjauksen toinen vaihe ............ . 6 000 42 000 7 083 500 000 16 700 000
6972: Yhteensä 42 700 000
6973:
6974:
6975: Selvitysosa: Kustannusarvio ei sisällä arvon- 1995 lisämääräraha ............... . 42 700 000
6976: lisäveron osuutta. 1995 määräraha .................. . 114 800 000
6977: 1994 tilinpäätös .................. . 149 700 000
6978: 1993 tilinpäätös .................. . 208 700 000
6979:
6980:
6981:
6982:
6983: 11. Valtion harjoittelukoulut
6984:
6985: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v) 1995 lisämääräraha ................. . 2 000 000
6986: Momentille myönnetään lisäystä 2 000 000 1995 määräraha ..................... . 2 500 000
6987: mk käyttösuunnnitelman kohtaan 1. Turun 1994 tilinpäätös ..................... . 450 000
6988: yliopisto, Rauman normaalikoulu. 1993 tilinpäätös ..................... . 5 086 000
6989: Selvitysosa: Lisämääräraha on tarkoitus käyt-
6990: tää Rauman normaalikoulun rakennushankkee-
6991: seen liittyen ulkoalueiden perusparannukseen.
6992: 30 Pääluokka 29
6993:
6994: 39. Opintotuki
6995:
6996: 52. Opintolainojen valtiontakaus ja korkotuki 68 prosenttiin vuokran määrästä 1.8.1995lukien
6997: (arviomääräraha) opintotukilain muutoksen johdosta. Lisäksi
6998: Momentille myönnetään lisäystä 15 000 000 määrärahan mitoituksessa on otettu huomioon
6999: mk. 45 000 000 markan lisäys, joka aiheutuu opin-
7000: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu totuen saajamäärän kasvusta.
7001: valtion takausvastuusuoritusten kasvusta ja
7002: työttömyyden kasvun aiheuttamasta korkoavus- 1995 lisämääräraha.............. -72 000 000
7003: tusmenojen lisääntymisestä. 1995 määräraha ................. 2 960 000 000
7004: 1995 lisämääräraha............... . 15 000 000 1994 tilinpäätös .................. 2 623 554 167
7005: 1995 määräraha .................. . 380 000 000 1993 tilinpäätös .................. 2 108 844 122
7006: 1994 tilinpäätös .................. . 576 404 472
7007: 1993 tilinpäätös .................. . 688 506 380 56. Aikuisopintoraha (arviomääräraha)
7008: Momentilta vähennetään 130 000 000 mk.
7009: 55. Opintoraha (arviomääräraha) Selvitysosa: Vähennyksestä 120 000 000 mk
7010: Momentilta vähennetään 72 000 000 mk. aiheutuu aikuisopintorahan saajamäärän vähe-
7011: Selvitysosa: Vähennys aiheutuu vanhempien- nemisestä ja 10 000 000 mk aikuisopintorahan
7012: sa luona asuvien opiskelijoiden opintorahan poistamisesta 25-29-vuotiailta 1.8.1995 lukien
7013: alentamisesta 120 markalla kuukaudessa, muu- opintotukilain muutoksen johdosta.
7014: alla kuin vanhempiensa luona asuvien yli 20-
7015: vuotiaiden opiskelijoiden opintorahan alenta- 1995 lisämääräraha ............ . -130 000 000
7016: misesta 30 markalla kuukaudessa, sisarusvähen- 1995 määräraha ............... . 371 000 000
7017: nysten poistamisesta vanhempien tulorajoista ja 1994 tilinpäätös ................ . 249 262 741
7018: asumislisän tason alentamisesta 75 prosentista 1993 tilinpäätös ................ . 373 890 216
7019:
7020:
7021:
7022:
7023: 43. Lukiot, peruskoolut ja musiikkioppilaitokset
7024:
7025: 34. Valtionosuus yleissivistävien oppilaitosten tai sen jälkeen siten, että arvio hankkeista
7026: perustamiskustannuksiin (siirtomääräraha 3 v) aiheutuvista valtionosuuksista vuoden 1995
7027: Momentille myönnetään lisäystä 37 000 000 tammikuun hintatasossa on yhteensä enintään
7028: mk. 250 000 000 mk.
7029: Momentin perusteluja täydennetään siten, Selvitysosa: Myönnetyistä valtionosuuksista
7030: että vuonna 1995 saa myöntää valtionosuutta arvioidaan aiheutuvan menoja 18 400 000 mk
7031: peruskoulun, lukion ja musiikkioppilaitoksen vuonna 1996, 11 100 000 mk vuonna 1997,
7032: perustamishankkeille siten, että hankkeista ai- 14 400 000 mk vuonna 1998 ja 61 900 000 mk
7033: heutuvat valtionosuudet vuoden 1995 tammi- seuraavina vuosina. Hankkeiden tulee olla työl-
7034: kuun hintatasossa ovat yhteensä enintään lisyyttä tukevia, pääasiallisesti aiennettavia pe-
7035: 157 000 000 mk. Valtionosuuksista enintään ruskorjaushankkeita.
7036: 82 000 000 mk saa myöntää toteutusaikaisena. 1995 lisämääräraha ............... . 37 000 000
7037: Vuonna 1995 saa edellisen lisäksi vahvistaa 1995 määräraha .................. . 248 500 000
7038: taajuuksia sellaisille perustamishankkeille, joille 1994 tilinpäätös .................. . 226 978 245
7039: valtionosuus tullaan myöntämään vuonna 1996 1993 tilinpäätös .................. . 220 808 932
7040: Pääluokka 29 31
7041:
7042: 60. Valtion ammatilliset oppilaitokset
7043:
7044: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1995 lisämääräraha.............. -24 770 000
7045: Momentin nettomäärärahasta vähennetään 1995 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 099 092 000
7046: 24 770 000 mk. 1994 tilinpäätös .................. 2 539 626 390
7047: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1993 tilinpäätös .................. 2 467 139 261
7048: määrärahasta saa käyttää opetusministeriön
7049: määräämin perustein oppilaitosten kokeilu- ja 25. Ammatillisen koulutuksen kehittäminen
7050: kehittämistoimintaan, oppilaitosten kansainvä- (osa EU) (siirtomääräraha 2 v)
7051: listämiseen ja urheilijoiden ammatilliseen kou- Momentille myönnetään lisäystä 3 000 000
7052: lutukseen enintään 19 530 000 mk, mistä enin- mk.
7053: tään 4 380 000 mk nuorisoasteen koulutuksen ja Momentin perusteluja muutetaan siten, että
7054: ammattikorkeakoulujen kokeiluista annetun määrärahasta· saa käyttää enintään 7 000 000
7055: lain (391191) 17 §:n mukaiseen tarkoitukseen mk valtion, kunnallisten ja yksityisten oppilai-
7056: ammattikorkeakoulukokeiluihin. Määrärahaa tosten sekä pienen ja keskisuuren yritystoimin-
7057: saa käyttää enintään 64 500 000 mk valtion, nan yhteisen teknologiapalveluverkoston kehit-
7058: kunnallisten ja yksityisten ammatillisten oppi- tämiseen ja tukemiseen sekä enintään 3 000 000
7059: laitosten opiskelijoiden sekä kansanopistojen mk teknillisten oppilaitosten uusteollistamisoh-
7060: järjestämässä ammatillisessa koulutuksessa ole- jelmaan liittyvän arviointi- ja tulospalkkiojär-
7061: vien opiskelijoiden palkkaamiseen harjoitteli- jestelmän kehittämiseen.
7062: joiksi. Määrärahasta saa käyttää 1 000 000 mk Selvitysosa: Lisämääräraha on siirtoa mo-
7063: maksullisen palvelutoiminnan käynnistämiseen mentilta 29.60.21.
7064: ja tukemiseen.
7065: Selvitysosa: Määrärahasta siirretään
7066: 3 000 000 mk momentille 29.60.25 käytettäväksi 1995 lisämääräraha ................ . 3 000 000
7067: teknillisten oppilaitosten arviointi- ja tulospalk- 1995 määräraha ................... . 26 800 000
7068: kiojärjestelmän kehittämiseen, 12 770 000 mk 1994 tilinpäätös .................... . 14 185 000
7069: momentille 29.65.30 käytettäväksi opetus- ja 1993 tilinpäätös .................... . 15 360 000
7070: kulttuuritoimen rahoituksesta annetun lain 38
7071: §:n mukaisiin avustuksiin ja 9 000 000 mk 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v)
7072: momentille 29.07.21 eräiden vuokramääräraho- Momentille myönnetään lisäystä 23 080 000
7073: jen teknisen siirron johdosta. mk.
7074:
7075: Lisäykset käyttösuunnitelmaan:
7076: Kustannusarvio
7077: HyötY; Myönnetty Myönnetään
7078: Hanke ala m 1000 mk mk/m 2 mk mk
7079: 1. Ammattioppilaitokset
7080: 1.3. Keski-Suomen ammattioppilaitos, Jyväs-
7081: kylä, peruskorjaus ...................... 3 615 19 300 5 339 550 000 3 500 000
7082: 10. Oppilaitosten suunnittelu, pienehköt ra-
7083: kennushankkeet ja tilapäisten rakennus-
7084: ten siirto ............................... 19580000
7085: Yhteensä 23 080 000
7086:
7087:
7088: Selvitysosa: Keski-Suomen ammattioppilai- 1995 lisämääräraha ............... . 23 080 000
7089: tos kunnallistetaan 1. 7.1995 lukien ja valtio on 1995 määräraha .................. . 125 330 000
7090: sitoutunut toteuttamaan hankkeen. 1994 tilinpäätös .................. . 147 200 000
7091: Kohdan 10 lisämäärärahalla aiennetaan työl- 1993 tilinpäätös .................. . 199 715 000
7092: lisyyssyistä oppilaitosten pienehköjä peruskor-
7093: jaushankkeita ja niihin liittyviä pieniä tmdisra- 87. Kiinteistöjen hankinta (siirtomääräraha
7094: kennustöitä. 3 v)
7095: Momentin perusteluja täydennetään siten,
7096: 32 Pääluokka 29
7097:
7098: että Vaasan sairaanhoitopiirin kuntayhtymän Selvitysosa: Vaihtohinta maksetaan raken-
7099: kanssa saadaan tehdä vaihtosopimus, jonka nustöiden edistymisen mukaan kuitenkin vuo-
7100: mukaan sairaanhoitopiiri luovuttaa valtiolle den 1996loppuun mennessä enintään 16 000 000
7101: peruskorjattuna ja laajennettuna noin 4 330 mk. Hankkeesta arvioidaan aiheutuvan valtiolle
7102: hyöty-m :n suuruisen rakennuksen tontteineen menoja 1 000 000 mk vuonna 1995, 15 000 000
7103: ja valtio luovuttaa kuntayhtymälle Vasa svens- mk vuonna 1996 ja 14 700 000 mk vuonna 1997.
7104: ka hälsovårdsläroanstalt -nimisen oppilaitoksen
7105: nykyisen kiinteistön. Vaihdossa valtion suorit-
7106: tama väliraha on enintään 30 700 000 mk, ja 1995 lisämääräraha ................ .
7107: siinä on otettu huomioon kiinteistöjen arvojen 1995 määräraha ................... . 3 650 000
7108: ero. Momentille ei tämän johdosta myönnetä 1994 tilinpäätös .................... . 9 350 000
7109: lisämäärärahaa. 1993 tilinpäätös .................... . 21 030 000
7110:
7111:
7112:
7113:
7114: 65. Kunnalliset ja yksityiset ammatilliset oppilaitokset
7115:
7116: 30. Valtionosuus kunnallisten ammatillisten Vuonna 1995 saa edellisen lisäksi vahvistaa
7117: oppilaitosten käyttökustannuksiin (arviomäärä- laajuuksia sellaisille perustamishankkeille, joille
7118: raha) valtionosuus tullaan myöntämään vuonna 1996
7119: Momentille myönnetään lisäystä 12 770 000 tai sen jälkeen siten, että arvio hankkeista
7120: mk. aiheutuvista valtionosuuksista vuoden 1995
7121: Momentin perusteluja muutetaan siten, että tammikuun hintatasossa on yhteensä enintään
7122: määrärahasta saa käyttää opetusministeriön 150 000 000 mk.
7123: määräämin perustein opetus- ja kulttuuritoimen Selvitysosa: Myönnetyistä valtionosuuksista
7124: rahoituksesta annetun lain 38 §:n mukaisina arvioidaan aiheutuvan menoja 5 000 000 mk
7125: avustuksina 50 170 000 mk talousarviossa yksi- vuonna 1996, 3 600 000 mk vuonna 1997,
7126: löityihin tarkoituksiin. Avustuksesta saa käyt- 4 700 000 mk vuonna 1998 ja 20 700 000 mk
7127: tää enintään 11 620 000 mk nuorisoasteen kou- seuraavina vuosina. Hankkeiden tulee olla työl-
7128: lutuksen ja ammattikorkeakoulujen kokeiluista lisyyttä tukevia, pääasiallisesti aiennettavia pe-
7129: annetun lain (391/91) 17 §:n mukaiseen tarkoi- ruskorjaushankkeita.
7130: tukseen ammattikorkeakoulukokeiluihin.
7131: Selvitysosa: Lisämääräraha on siirtoa mo- 1995 1isämääräraha ............... . 25 000 000
7132: mentilta 29.60.21. 1995 määräraha .................. . 187 500 000
7133: 1994 tilinpäätös .................. . 178 648 000
7134: 1995 lisämääräraha ............. . 12 770 000 1993 tilinpäätös .................. . 227 600 000
7135: 1995 määräraha ................ . 2 331 840 000
7136: 1994 tilinpäätös ................. . 2 079 412 926 37. Valtionavustus kiinteistöjen hankintaan
7137: 1993 tilinpäätös ................. . 2 213 581 560 (siirtomääräraha 3 v)
7138: Momentin perusteluja täydennetään siten,
7139: 34. Valtionosuus ja -avustus kunnallisten ja että vuonna 1995 saadaan myöntää valtion-
7140: yksityisten ammatillisten oppilaitosten perusta- avustuksena kunnanistuvien ammatillisten op-
7141: miskustannuksiin (siirtomääräraha 3 v) pilaitosten kiinteistöistä aiheutuviin pääoma-
7142: Momentille myönnetään lisäystä 25 000 000 kustannuksiin Helsingin kaupungille 8 100 000
7143: mk. mk. Avustuksen myöntämisessä ja maksamises-
7144: Momentin perusteluja täydennetään siten, sa noudatetaan opetus- ja kulttuuritoimen ra-
7145: että vuonna 1995 saa myöntää valtionosuutta hoituksesta annetun lain (705/92) 50 §:n 4
7146: perustamishankkeille siten, että hankkeista ai- momentin säännöstä. Momentille ei tämän
7147: heutuvat valtionosuudet vuoden 1995 tammi- johdosta myönnetä lisämäärärahaa.
7148: kuun hintatasossa ovat yhteensä enintään Selvitysosa: Valtionavustus liittyy Kätilöopis-
7149: 70 000 000 mk. Valtionosuuksista enintään ton terveydenhuolto-oppilaitoksen vuonna 1995
7150: 45 000 000 mk saa myöntää toteutusaikaisena. tapahtuvaan kunnallistamiseen. Valtionavustuk-
7151: Pääluokka 29 33
7152:
7153: sesta arvioidaan aiheutuvan valtiolle menoja 1995 lisämääräraha ................ .
7154: 1 160 000 mk vuonna 1996, 1 520 000 mk vuon- 1995 määräraha ................... . 3 500 000
7155: na 1997, 1 460 000 mk vuonna 1998 ja 5 240 000 1994 tilinpäätös .................... . 3 500 000
7156: mk myöhempinä vuosina. 1993 tilinpäätös .................... . 13 500 000
7157:
7158:
7159:
7160:
7161: 66. Oppisopimuskoulutus
7162:
7163: 30. Valtionosuus oppisrpimuskoulutukseen tuvan valtiolle menoja 14 000 000 mk vuonna
7164: (osa EU) (arviomääräraha) 1995. Vastaavan säästön arvioidaan syntyvän
7165: Momentin perusteluja muutetaan siten, että nuorten ammatillisen peruskoulutuksen paikko-
7166: oppisopimusten kokonaismäärä aikuisten am- jen ennakoitua pienemmän määrän johdosta.
7167: matillisessa peruskoulutuksessa ja ammatillises-
7168: sa lisäkoulutuksessa vuonna 1995 on 12 000. 1995 lisämääräraha ............... .
7169: Momentille ei tämän johdosta myönnetä lisä- 1995 määräraha ................... 390 600 000
7170: määrärahaa. 1994 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 729 977
7171: Selvitysosa: Lisäpaikoista arvioidaan aiheu- 1993 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 077 905
7172:
7173:
7174:
7175:
7176: 88. Suomen Akatemia ja tieteen tukeminen
7177:
7178: Luvun perustelut muutetaan !>euraaviksi: Tie- sen Tiedeakatemian Sodankylän Observatoriolie
7179: teellisten seurain valtuuskunnalle ja Suomalai- voidaan edelleen luovuttaa tilat vastikkeetta.
7180:
7181:
7182:
7183:
7184: 93. Museovirasto ja kulttuuriperinne
7185:
7186: 50. Entistämis- ja korjausavustukset (siirto- 1995 lisämääräraha ................ . 2 000 000
7187: määräraha 3 v) 1995 määräraha ................... . 6 100 000
7188: 1994 tilinpäätös .................... . 16 748 000
7189: Momentille myönnetään lisäystä 2 000 000
7190: 1993 tilinpäätös .................... . 18 380 000
7191: mk.
7192: Lisämääräraha käytetään avustuksen myön-
7193: tämiseen Kankas-stiftelsen -nimiselle säätiölle 75. Perusparannukset ja talonrakennukset (osa
7194: Kankaisten kartanon peruskorjauksesta aiheu- EU) (siirtomääräraha 3 v)
7195: tuviin kustannuksiin. Momentille myönnetään lisäystä 8 750 000
7196: Selvitysosa: Vuoden 1992 kolmannessa lisä-
7197: mk.
7198: talousarviossa on myönnetty 3 000 000 mk Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu
7199: avustuksena Stiftelsen för Åbo Akademi -nimi- pienehköistä perusparannustöistä.
7200: selle säätiölle Kankaisten kartanon hankkimista 1995 lisämääräraha ................ . 8 750 000
7201: varten. Edellytyksenä oli, että kartanosta muo- 1995 määräraha ................... . 6 200 000
7202: dostetaan säätiö, jossa edellä mainittu valtion 1994 tilinpäätös .................... . 8 274 000
7203: avustus kattaa puolet säätiön peruspääomasta. 1993 tilinpäätös .................... . 10 300 000
7204:
7205: 5 350792L
7206: 34 Pääluokat 29 ja 30
7207:
7208: 94. Kirjastotoimi
7209:
7210: 31. Valtionosuus yleisten kirjastojen perusta- tionosuuksista arvioidaan aiheutuvan valtiolle
7211: miskustannuksiin (arviomääräraha) menoja 500 000 mk vuonna 1996, 2 000 000 mk
7212: Momentin perusteluja täydennetään siten, vuonna 1997, 2 000 000 mk vuonna 1998 ja
7213: että vuonna 1995 saa myöntää opetus- ja 13 000 000 mk myöhempinä vuosina. Hankkei-
7214: kulttuuritoimen rahoituksesta annetun lain den tulee olla työllisyyttä tukevia, pääasiallisesti
7215: (705/92) mukaista valtionosuutta kirjastojen aiennettavia peruskorjaushankkeita.
7216: perustaruishankkeille siten, että hankkeista ai-
7217: heutuvat valtionosuudet vuoden 1995 tammi-
7218: kuun hintatasossa ovat yhteensä enintään 1995 lisämääräraha ................ .
7219: 15 000 000 mk. Momentille ei tämän johdosta 1995 määräraha .................... 27 500 000
7220: myönnetä lisämäärärahaa. 1994 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 420 837
7221: Selvitysosa: Vuonna 1995 myönnetyistä vai- 1993 tilinpäätös .................... , 38 999 955
7222:
7223:
7224:
7225:
7226: Pääluokka 30
7227: MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
7228:
7229: Pääluokan perusteluja muutetaan siten, että ta. Euroopan unionin jäsenyyteen liittyvien
7230: hallinnonalan kokonaishenkilöstömäärä saa ol- tehtävien johdosta hallinnonalalla saa olla li-
7231: la vuonna 1995 enintään 5 532 henkilötyövuot- säksi 34 ja 1. 7.1995 lukien 53 henkilötyövuotta.
7232:
7233:
7234:
7235:
7236: 01. Maa- ja metsätalousministeriö, maaseutuelinkeinopiirit ja EU:n rakennetuki
7237:
7238: 21. Maa- ja metsätalousministeriön toiminta- kilön paikkaamisesta EU:n edellyttämiä tehtä-
7239: menot (siirtomääräraha 2 v) viä varten ja 3 700 000 mk toiminnan laajene-
7240: Momentille myönnetään lisäystä 8 000 000 misesta johtuvista muista kuluista. Vastaavasti
7241: mk. momentilta 30.34.40 vähennetään 180 000 mk
7242: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarpeesta luonnonmukaisen tuotannon kehittämiseen
7243: 3 000 000 mk aiheutuu toimenpiteistä valvon- osoitetuista määrärahoista. Lisämäärärahan mi-
7244: nan saattamisesta ED-säädösten edellyttämälle toituksessa on otettu huomioon vähennyksenä
7245: tasolle. EU:n osuus menoista on 50%. Tarkoi- auton myynnistä kertyvät tulot.
7246: tus on käyttää varoja viiden lisähenkilön palk- 1995 lisämääräraha ................ . 8 000 000
7247: kaamiseen maa- ja metsätalousministeriöön ja 1995 määräraha ................... . 83 755 000
7248: valvonnan tehostamiseen. Lisämäärärahan tar- 1994 tilinpäätös .................... . 71 186 000
7249: peesta 1 300 000 mk aiheutuu 13 muun lisähen- 1993 tilinpäätös .................... . 72 830 910
7250:
7251:
7252:
7253: 31. Maa- ja puutarhatalouden tulotuki (osa EU)
7254:
7255: Selvitysosa: Vuonna 1994 elintarvikkeiden timenoista on päätetty vuoden 1994 talousar-
7256: hinnanerokorvauksia maksettiin yhteensä viossa 1 150 milj. mk. Kun maataloustuotteiden
7257: 3 342,0 milj. mk, mistä jalosteiden osuus oli markkinajärjestelmästä annetun lain 8 §:n 3
7258: 433,8 milj. mk. Valtion vastuuksi markkinoin- momentin mukaisina tuontimaksuina, tulleina
7259: Pääluokka 30 35
7260:
7261: ja valmisteveroina on kertynyt 740 milj. mk, momentilla 32.50.43 yli 400 000 000 mk vähem-
7262: maataloustuottajien osuudeksi tulee 1 452 milj. män varoja kuin talousarviossa on varattu.
7263: mk. Kun vuonna 1993 maatalousyrittäjiltä Eräiden maatalouden alaan kuuluvien lakien
7264: perittiin osuutta 100 milj. mk enemmän kuin kumoamisesta annetun lain 3 §:n 3 momentin
7265: vienti edellytti, mikä vähentää vastaavalla mää- perusteella maataloustuottajille maksetaan ta-
7266: rällä vuoden 1994 perintätarvetta, vuonna 1994 kaisin liikaa perittyä vientivastuuosuutta, joksi
7267: perittäväksi jäi 1 352 milj. mk. Maataloustuot- arvioidaan 482 000 000 mk. Kun lisäksi otetaan
7268: tajien osuutena on vuonna 1994 kertynyt huo- huomioon, että vuoden 1995 pinta-alalisästä
7269: mioonotettavina veroinaja maksuina 1 094 milj. jätetään maksamatta 380 000 000 mk, määrä-
7270: mk. Lisäksi maataloustuotteiden markkinointi- rahalisäys on 492 000 000 mk.
7271: menoja on katettu 680 mi1j. markan osalta
7272: 1995 lisämääräraha ............. . 492 000 000
7273: maatalousyrittäjien tulotuella ja 60 milj. mar-
7274: 1995 määräraha ................ . 6 850 000 000
7275: kalla vähentämällä satovahinkokorvausmäärä-
7276: rahoja, jotka on luettu maataloustuloksi. Maa- 1994 tilinpäätös ................. . 3 884 485 046
7277: 1993 tilinpäätös ................. . 3 644 382 903
7278: talousyrittäjien vientivastuuosuutta on näin ol-
7279: len kertynyt vuodelta 1994 yhteensä 1 834 milj.
7280: mk. Maatalousyrittäjiltä liikaa peritty osuus on 45. Maatalouden ympäristötuki ( EU) (siirto-
7281: määräraha 2 v)
7282: siten 482 milj. mk. Eräiden maatalouden alaan
7283: Momentin perusteluja täydennetään siten,
7284: kuuluvien lakien kumoamisesta annetun lain
7285: että maatalouden ympäristöohjelman perusteel-
7286: mukaan maataloustuottajille maksetaan takai-
7287: la tehtävistä sitoumuksista ja sopimuksista saa
7288: sin liikaa peritty osuus. aiheutua menoja vuosina 1996---2015 yhteensä
7289: 41. Maa- ja puutarhatalouden kansallinen tuki
7290: enintään 8 000 000 000 mk ja siten, että mää-
7291: rärahasta saa käyttää myös maatalouden ym-
7292: ( EU) (arviomääräraha)
7293: Momentille myönnetään lisäystä 492 000 000 päristötukiohjelmaa tukevien, useiden tilojen
7294: yhteisten vesitaloudellisten toimenpiteiden han-
7295: mk. kekohtaiseen suunnitteluun enintään 2 000 000
7296: Momentin perusteluja muutetaan siten, että
7297: mk sekä koulutukseen ja tiedotukseen enintään
7298: määrärahaa saa käyttää myös Euroopan yhtei-
7299: 10 000 000 mk ja maatilojen ympäristönhoito-
7300: söjen neuvoston asetuksen (ETY) n:o 805/68
7301: ohjelmien laatimiseen enintään 20 000 000 mk.
7302: (muut. 2066/92) mukaisen kansallisen lisäpalk-
7303: Momentille ei edellä olevan johdosta myönnetä
7304: kion maksamiseen emolehmistä.
7305: Selvitysosa: Hallitus antaa eduskunnalle lisä-
7306: lisämäärärahaa.
7307: Selvitysosa: Määräraha on muutettu kaksi-
7308: talousarvioesitykseen liittyvän esityksen maa- ja
7309: puutarhatalouden kansallisista tuista annetun vuotiseksi siirtomäärärahaksi. Euroopan unio-
7310: nin päättämän Suomen maatalouden ympäris-
7311: lain muuttamisesta siten, että tukea voidaan
7312: myöntää Euroopan yhteisöjen komission anta- töohjelman toteuttamisesta arvioidaan aiheutu-
7313: van menoja vuosina 1996-1999 noin
7314: maa lupaa alhaisempana. Talousarvioesityksen
7315: 1 600 000 000 mk vuodessa ja vuosina 2000-
7316: laatimisen yhteydessä arvioitiin, että maatiloilla
7317: 2015 yhteensä 2 000 000 000 mk. EU:n osuus
7318: olisi varastojen arvon alenemisen takia makset-
7319: menoista on puolet.
7320: tavaan korvaukseen oikeuttavaa viljaa 1,6 mrd
7321: kg ja että korvauksiin viljan osalta tarvittaisiin 1995 lisämääräraha ............. .
7322: varoja noin 1 300 000 000 mk. Kaupan, teolli- 1995 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 700 000 000
7323: suuden ja valtion viljavaraston varastokorva-
7324: ukset budjetoitiin kauppa- ja teollisuusministe- 47. Maatalousyrittäjien luopumistuki ja pel-
7325: riön pääluokkaan. Maatiloilla oli korvauksen lonmetsitystuki ( EU) (arviomääräraha)
7326: alaista viljaa 1,85 mrd kg eli noin 250 milj. kg Momentin perusteluja täydennetään siten,
7327: enemmän kuin keväällä 1994 arvioitiin. Maa- että määrärahaa saa käyttää myös kasvihuone-
7328: tilojen viljavarastojen korvauksiin arvioidaan tuotannon ja omenanviljelyn lopettamistuesta
7329: tarvittavan noin 390 000 000 mk enemmän kuin annetun lain (1297/94) perusteella myönnettä-
7330: talousarvion laatimisen yhteydessä arvioitiin. vien lopettamistukien ja hoitokustannusten
7331: Vastaavasti kaupan, teollisuuden ja valtion maksamiseen. Momentin perusteluja täydenne-
7332: viljavaraston viljavarastojen ja muiden kaupalla tään myös siten, että pellonmetsitystä koskevan
7333: ja teollisuudella olevien varastojen arvanalen- ohjelman perusteella tehtävistä sopimuksista
7334: nuksen korvaamiseen arvioidaan tarvittavan saa aiheutua menoja vuosina 1995-2009 yh-
7335: 36 Pääluokka 30
7336:
7337: teensä enintään 1 700 000 000 mk. Momentille 100 000 mk vuonna 1995. Tuet maksetaan
7338: ei edellä olevan johdosta myönnetä lisämäärä- kokonaisuudessaan Suomen valtion kansallisis-
7339: rahaa. ta varoista. Euroopan unionin päättämän Suo-
7340: Selvitysosa: Kasvihuonetuotannon ja men pellonmetsitystä koskevan ohjelman to-
7341: omenanviljelyn lopettamistukeen arvioidaan tar- teuttamisesta arvioidaan aiheutuvan menoja
7342: vittavan 6 300 000 mk ja hoitokustannuksiin seuraavasti, mi1j. mk:
7343:
7344: 1995 1996 1997 1998 1999 2000-2009
7345: 65,4 87,9 135,6 160,3 218,1 1 010,0
7346:
7347:
7348: EU:n osuus menoista on puolet. Ohjelman 1995 lisämääräraha ............... .
7349: perusteella metsitettäisiin vuosina 199 5-1999 1995 määräraha ................... 150 000 000
7350: yhteensä 88 000 peltohehtaaria.
7351:
7352:
7353:
7354: 32. Maataloustuotteiden markkinointi ja tuotannon tasapainottaminen (osa EU)
7355:
7356: 42. Luopumiskorvaukset (arviomääräraha) 1995 lisämääräraha ............. . -24400000
7357: Momentilta vähennetään 24 400 000 mk. 1995 määräraha ................ . 514 400 000
7358: Selvitysosa: Luopumiskorvausten määrä on 1994 tilinpäätös ................. . 491 022 948
7359: jäänyt ennakoitua pienemmäksi, mikä vähentää 1993 tilinpäätös ................. . 501 186 716
7360: määrärahan tarvetta.
7361:
7362:
7363:
7364: 33. Maatilatalouden rakenteen ja maaseudun kehittäminen (osa EU)
7365:
7366: 48. Puutarhayritysten korkoavustus (siirtomää- ei voida pitää luottolaitosten varoista myönnet-
7367: räraha 2 v) tävistä eräistä korkotukilainoista annetun lain
7368: Momentin perusteluja muutetaan siten, että tarkoittamana luottolaitoksena, tulee momentin
7369: korkoavustusta saa myöntää myös Arsenal perusteluja muuttaa Arsenal Oy:lle siirrettyjen
7370: Oy:öön siirretyille lainoille maa- ja metsätalo- laina-asiakkaiden saattamiseksi samanarvoiseen
7371: usministeriön määräämin perustein. Momentille asemaan pankkien rahoittamien asiakkaiden
7372: ei tämän johdosta myönnetä lisämäärärahaa kanssa.
7373: eikä korkotukilainojen ja korkoavustuslainojen
7374: myöntämisvaltuutta koroteta. 1995 lisämääräraha ................ .
7375: Selvitysosa: Sen johdosta, että Arsenal Oy:tä 1995 määräraha .................... 40 000 000
7376:
7377:
7378:
7379:
7380: 34. Muut maatalouden menot (osa EU)
7381:
7382: 40. Valtionapu maaseudun elinkeinojen kehit- luonnonmukaisen tuotannon kehittämisen ja
7383: tämiseen (osa EU) valvonnan menoina.
7384: Momentilta vähennetään 180 000 mk käyt-
7385: tösuunnitelman kohdasta Luonnonmukainen 1995 lisämääräraha. . . . . . . . . . . . . . . . . -180 000
7386: tuotanto. 1995 määräraha .................... 75 000 000
7387: Selvitysosa: Vastaavasti momentilla 30.01.21 1994 tilinpäätös ..................... 87 465 306
7388: on lisäyksenä otettu huomioon 180 000 mk 1993 tilinpäätös ..................... 92 200 000
7389: Pääluokka 30 37
7390:
7391: 41. Eräät korvaukset (arviomääräraha) valvonnan ja tarkastustoiminnan maksujen ve-
7392: Momentille myönnetään lisäystä 4 300 000 loittamiskäytännön muuttamisesta tilaajilta vi-
7393: mk. ranomaiselle. Luonnonmukaisen tuotannon
7394: tuottajien rekisterissä oli vuonna 1994 2 000
7395: Lisäykset käyttösuunnitelmaan: mk tilaa ja vuonna 1995 arvioidaan tuottajia olevan
7396: Luonnonmukaisen tuotannon valvonta. 1 630 000
7397: noin 3 000 tilaa. Kasvintuotannon tarkastus-
7398: Siemenkauppa-, kotieläinjalostus-ja he- keskus käyttää toiminnassa apuna valtuutettuja
7399: vostalouslain mukaiset palkkiot ja kor- tarkastajia, joille suoritetaan palkkioita ja kor-
7400: vaukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 670 000 vauksia. Tarkastustyön tilaajilta veloitetaan toi-
7401: minnasta aiheutuvat kustannukset. Tarkastus-
7402: Yhteensä 4 300 000
7403: maksutulot on merkitty momentille 12.30.83.
7404: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve johtuu 1995 lisämääräraha .................. 4 300 000
7405: luonnonmukaisen maataloustuotannon lisään- 1995 määräraha ...................... 4 200 000
7406: tymisestä ja siitä aiheutuvasta valvonnan ja 1994 tilinpäätös ...................... 3 860 634
7407: tarkastusten lisääntymisestä ja siemenkaupan 1993 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 553 021
7408:
7409:
7410:
7411:
7412: 36. Kala-, riista- ja porotalous
7413:
7414: 42. Petoeläinten aiheuttamien vahinkojen kor- tymisestä. Vuonna 1994 aiheutuneiden ja vuon-
7415: vaaminen na 1995 maksettavien porovahinkojen korvaa-
7416: Momentille myönnetään lisäystä 2 700 000 miseen tarvitaan 6 114 000 mk ja vuonna 1995
7417: mk. aiheutuvien kotieläinvahinkojen korvaamiseen
7418: Selvitysosa: Vuonna 1995 arvioidaan tarvit- arvioidaan tarvittavan noin 600 000 mk.
7419: tavan yhteensä 6 700 000 mk eli 2 600 000 mk
7420: enemmän kuin vuonna 1994 petoeläinten tap-
7421: pamien porojen ja petoeläinten tappamien eräi- 1995 lisämääräraha .................. 2 700 000
7422: den kotieläinten tappamisesta aiheutuvien va- 1995 määräraha ...................... 4 000 000
7423: hinkojen korvaamiseen. Lisäys aiheutuu lähinnä 1994 tilinpäätös ...................... 4 080 049
7424: ahmojen aiheuttamien porovahinkojen !isään- 1993 tilinpäätös ...................... 4 675 094
7425:
7426:
7427:
7428:
7429: 70. Maatalouden tutkimuskeskus
7430:
7431: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v) 1995 lisämääräraha ................ . 7 600 000
7432: Momentille myönnetään lisäystä 7 600 000 1995 määräraha ................... . 1 500 000
7433: mk. 1994 tilinpäätös .................... . 1 740 000
7434: Selvitysosa: Lisämääräraha on tarkoitus käyt- 1993 tilinpäätös .................... . 10 000 000
7435: tää pienehköihin peruskorjaushankkeisiin.
7436:
7437:
7438:
7439:
7440: 72. Maatalouden taloudellinen tutkimuslaitos
7441:
7442: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) liittyviä tehtäviä varten. Kirjanpitotietojen
7443: Momentille myönnetään lisäystä 800 000 mk. muokkaamisesta ja niiden tuottamisesta EU:IIe
7444: Selvitysosa: Kuluvan vuoden talousarviossa arvioidaan aiheutuvan menoja noin 400 000 mk
7445: määrärahan mitoituksessa otettiin huomioon ja EU:n kirjanpitojärjestelmän edellyttämät
7446: 200 000 mk Euroopan unionin jäsenyyteen muutokset aiheuttavat menoja noin 600 000 mk.
7447: 38 Pääluokka 30
7448:
7449: Lisätarve on siten noin 800 000 mk ja tehtävä 600 000 mk, josta vuonna 1995 arvioidaan
7450: edellyttää yhden lisähenkilön paikkaamista. Eu- tuloutuvan 400 000 mk. Tulot on merkitty
7451: roopan unioni korvaa kirjanpitotietojen muok- momentille 12.30.72.
7452: kaamisesta aiheutuvista menoista 120 ecua tilaa
7453: kohti eli noin 800 000 mk, josta 400 000 mk 1995 lisämääräraha ................ . 800 000
7454: arvioidaan tuloutuvan vuonna 1995. Euroopan 1995 määräraha ................... . 11 200 000
7455: unionin tuki kirjanpitojärjestelmän muuttami- 1994 tilinpäätös .................... . 11 124 000
7456: seen on 104 000 ecua 18 kk ajalle eli noin 1993 tilinpäätös .................... . 10 573 975
7457:
7458:
7459:
7460:
7461: 84. Eläinlääkintä- ja elintarvikelaitos
7462:
7463: 22. Lihan ja kalastustuotteiden tarkastuksen Toiminnasta aiheutuvat menot katetaan mo-
7464: toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) mentille 12.30.84 kertyvillä lihan ja kalastus-
7465: Momentin perusteluja muutetaan siten, että tuotteiden ja niistä tehtyjen valmisteiden ja
7466: määrärahaa saa käyttää myös maahan tuota- jalosteiden tarkastusmaksuilla.
7467: vien kalastustuotteiden ja niistä tehtyjen val-
7468: misteiden ja jalosteiden tarkastuksesta aiheutu- 1995 lisämääräraha ................ .
7469: viin menoihin. Momentille ei tämän johdosta 1995 määräraha .................... 21 927 000
7470: myönnetä lisämäärärahaa. 1994 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 927 000
7471: Selvitysosa: Momentin nimike on muutettu. 1993 tilinpäätös ..................... 20 593 090
7472:
7473:
7474:
7475:
7476: 85. Vesivarojen käyttö ja hoito (osa EU)
7477: 77. Vesistö- ja vesihuoltotyöt (osa EU) (siir- 1995 lisämääräraha ............... . 2 600 000
7478: tomääräraha 3 v) 1995 määräraha .................. . 42 550 000
7479: Momentille myönnetään lisäystä 2 600 000 1994 tilinpäätös .................. . 82 300 000
7480: mk. 1993 tilinpäätös .................. . 128 500 000
7481: Selvitysosa: Lisämääräraha on tarkoitettu
7482: Vaalimaan raja-aseman uusimiseen liittyvän
7483: yhdysvesijohto- ja siirtoviemärihankkeen toteut-
7484: tamiseksi jo tämän vuoden aikana.
7485:
7486:
7487:
7488:
7489: 86. Yksityismetsätalous (osa EU)
7490: 42. Valtionapu yksityismetsätalouden edistä- Selvitysosa: Euroopan unionin päättämään
7491: misorganisaatioille (osa EU) maatilojen metsätaloustoimenpiteitä koskevaan
7492: Momentin perusteluja täydennetään siten, ohjelmaan sisältyvien metsänparannustöiden
7493: että EU:n hyväksymään maatilojen metsätalo- suunnittelusta ja työnjohdosta arvioidaan ai-
7494: ustoimenpiteitä koskevaan ohjelmaan sisälty- heutuvan menoja vuosina 1995-1999 10 milj.
7495: västä metsänparannustöiden suunnittelusta ja mk vuosittain. EU:n osuus menoista on puolet.
7496: työnjohdosta saa metsälautakunnille aiheutua 1995 lisämääräraha ............... .
7497: menoja vuosina 1995-1999 yhteensä enintään 1995 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 500 000
7498: 50 000 000 mk. Momentille ei edellä olevan 1994 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 400 000
7499: johdosta myönnetä lisämäärärahaa. 1993 tilinpäätös ................... 282 000 000
7500: Pääluokka 30 39
7501:
7502: 44. Metsänparannustuki (osa EU) (arviomää- sisältyvistä metsänparannustöistä arvioidaan ai-
7503: räraha) heutuvan menoja vuosina 1995-1999 55 milj.
7504: Momentilta vähennetään 35 000 000 mk. mk vuosittain. EU:n osuus menoista on puolet.
7505: Momentin perusteluja täydennetään siten,
7506: 1995 lisämääräraha.............. -35 000 000
7507: että EU:n hyväksymään maatilojen metsätalo-
7508: 1995 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 000 000
7509: ustoimenpiteitä koskevaan ohjelmaan sisältyvis-
7510: 1994 tilinpäätös.................. 221 881 246
7511: tä metsänparannustöistä saa aiheutua menoja
7512: 1993 tilinpäätös.................. 254 872 655
7513: vuosina 1995-1999 yhteensä enintään
7514: 27 5 000 000 mk.
7515: 83. Metsänparannuslainat (siirtomääräraha
7516: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si-
7517: 3 v)
7518: ten, että määrärahasta on enintään 170 000 000
7519: Momentilta vähennetään 15 000 000 mk.
7520: mk valtiontukea metsänparannustöihin ja että
7521: Selvitysosa: Valtiontaloudellisista syistä mo-
7522: vuonna 1995 saa hyväksyä lakien mukaisten
7523: mentin määrärahaa vähennetään 15 000 000
7524: tukien piiriin hankkeet, joiden valtiontuki on
7525: mk.
7526: enintään 170 000 000 mk.
7527: Selvitysosa: Valtiontaloudellisista syistä mo- 1995 lisämääräraha ............. . -15 000 000
7528: mentin määrärahaa vähennetään 35 000 000 1995 määräraha ................ . 35 000 000
7529: mk. Euroopan unionin päättämän maatilojen 1994 tilinpäätös ................. . 35 500 000
7530: metsätaloustoimenpiteitä koskevaan ohjelmaan 1993 tilinpäätös ................. . 100 000 000
7531:
7532:
7533:
7534:
7535: 95. Metsähallitus
7536:
7537: Luvun perustelujen kohtaa 2. Investointien tää 50 000 000 mk enemmän kuin mitä edus-
7538: enimmäismäärä ja tärkeimmät kohteet muute- kunta vuoden 1995 talousarvion käsittelyn yh-
7539: taan siten, että Metsähallituksen investoinneista teydessä hyväksyi. Lisäys käytetään kiinteistö-
7540: saa aiheutua menoja vuonna 1995 enintään rakenteen parantamiseen liittyvien maa- ja ve-
7541: 120 000 000 mk. sialueiden hankintaan.
7542: Selvitysosa: Investointeihin on tarpeen käyt-
7543:
7544:
7545:
7546:
7547: 99. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonalan muut menot
7548:
7549: 48. Poikkeuksellisten tulvien aiheuttamien va- jektissa Kiinassa tarvittavien sijoitusmenoiksi
7550: hinkojen korvaaminen (siirtomääräraha 2 v) luettavien kone- ja laitehankintojen ja hankkeen
7551: Momentilta vähennetään 2 300 000 mk. muiden menojen maksamiseen maa- ja metsä-
7552: Selvitysosa: Vähennys aiheutuu siitä, että talousministeriön tarkemmin määräämällä ta-
7553: vuodelle 1995 on siirtynyt käytettäväksi valla.
7554: 4 150 000 mk. Selvitysosa: Määrärahalla on tarkoitus tukea
7555: hallinnonalan toimialalla Kiinassa vuosina
7556: 1995 lisämääräraha ............... . -2 300 000 1994-1998 toteutettavaa Mallimetsätilaprojek-
7557: 1995 määräraha .................. . 5 000 000 tia. Suomalainen ja kiinalainen osapuoli rahoit-
7558: 1994 tilinpäätös .................. . 5 000 000 tavat hankkeen puoliksi. Suomen valtion rahoi-
7559: 1993 tilinpäätös .................. . 5 000 000 tusosuus hankkeen kustannuksista on vuosina
7560: 1994-1998 yhteensä noin 8 200 000 mk, josta
7561: 66. Metsäalan kehitysyhteistyö (siirtomäärä- ulkoasiainministeriö rahoittaa noin 6 200 000
7562: mk ja maa- ja metsätalousministeriö 2 000 000
7563: raha 2 v)
7564: Momentille myönnetään 2 000 000 mk. mk.
7565: Määrärahaa saa käyttää metsäyhteistyöpro- 1995 lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 000 000
7566: 40
7567:
7568: Pääluokka 31
7569: LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA
7570: 24. Tielaitos
7571:
7572:
7573: 21. Yleisten teiden perustienpito (osa EU) 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v)
7574: (siirtomääräraha 2 v) Momentille myönnetään lisäystä 15 000 000
7575: Momentille myönnetään lisäystä nettomää- mk.
7576: rärahaan 120 000 000 mk. Selvitysosa: Lisämääräraha käytetään työlli-
7577: Selvitysosa: Lisämäärärahaa käytetään työl- syysperusteisesti tielaitoksen tukikohtien perus-
7578: lisyysperusteisesti liikenneturvallisuutta paran- korjauksiin.
7579: tavien taajamahankkeiden jatko- ja loppurahoi-
7580: tukseen.
7581: 1995 lisämääräraha ............. . 120 000 000 1995 lisämääräraha ................. 15 000 000
7582: 1995 määräraha ................ . 3 235 629 000 1995 määräraha .................... 10 000 000
7583: 1994 tilinpäätös ................. . 3 543 234 000 1994 tilinpäätös..................... 10 000 000
7584: 1993 tilinpäätös ................. . 3 788 610 000 1993 tilinpäätös ..................... 29 000 000
7585:
7586:
7587:
7588:
7589: 25. Tienpidon valtionavut
7590:
7591: Selvitysosa: Hallitus antaa eduskunnalle esi- syistä siten, että yksityisteiden valtionapujärjes-
7592: tyksen laiksi yksityisistä teistä annetun lain telmä kumotaan ja valtionapuja ei makseta enää
7593: (358/62) muuttamisesta valtiontaloudellisista vuoden 1995 jälkeen.
7594:
7595:
7596:
7597:
7598: 30. Merenkulkulaitos
7599:
7600: 77. Väylätyöt (osa EU) (siirtomääräraha 3 v) 1995 lisämääräraha ................. 15 000 000
7601: Momentille myönnetään lisäystä 15 000 000 1995 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 800 000
7602: mk. 1994 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 700 000
7603: Selvitysosa: Lisämääräraha käytetään Rau- 1993 tilinpäätös ..................... 33 200 000
7604: man väylän ruoppaustöiden jouduttamiseksi,
7605: jotta väylän liikennekatkokset ja -rajoitukset
7606: jäisivät mahdollisimman vähäisiksi.
7607:
7608:
7609:
7610: 32. Merenkulun ja muun vesiliikenteen edistäminen
7611:
7612: 40. Lastialusten hankintojen tukeminen (ar- Selvitysosa: Kuluvalle vuodelle uusien laino-
7613: viomääräraha) jen myöntämisvaltuuksista on hyväksytty 400
7614: Kuluvan vuoden talousarvion kohdan b) milj. mk. Valtiontaloudellisista syistä on tar-
7615: perusteluja muutetaan siten, että vuonna 1995 koitus lopettaa koko lastialushankintojen kor-
7616: saadaan hyväksyä uusia korkotukilainoja enin- kotukijärjestelmä, mistä syystä käyttämätön 129
7617: tään 271 000 000 markan edestä. Momentin milj. markan myöntämisvaltuus ehdotetaan pe-
7618: määrärahaa ei edellä olevan johdosta vähenne- ruutettavaksi. Jo tehtyjen päätösten mukaisista
7619: tä. lainoista maksetaan edelleen korkotukea mo-
7620: Pääluokka 31 41
7621:
7622: mentin perustelujen mukaisesti. Korkotuet lop- sekä vuosina 1988-1989 tilatuille pienaluksille
7623: puvat kokonaan vuoteen 2003 mennessä. maksettavista avustuksista arvioidaan aiheutu-
7624: Edellä olevan johdosta korkotukilainoista van valtiolle menoja seuraavasti (milj. mk):
7625:
7626: 1995 1996 1997 1998
7627: Vuoden 1995 korkotukilainoista .................. . 1,0 2,0 11,0 10,0
7628: Aikaisempien vuosien korkotukilainoista .......... . 18,0 26,0 23,0 20,0
7629: Pientonnistoavustuksista .......................... . 35,0 30,0 24,0 19,0
7630: Yhteensä 54,0 58,0 58,0 49,0
7631:
7632:
7633: 1995 lisämääräraha ................ .
7634: 1995 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 000 000
7635: 1994 tilinpäätös ..................... 56 374 721
7636: 1993 tilinpäätös ..................... 43 754 123
7637:
7638:
7639:
7640:
7641: 55. Viestinnän korvaukset ja avustukset
7642:
7643: 42. Lehtien maaseutujaketun korvaus 1995 lisämääräraha ............. . -49 000000
7644: Momentilta vähennetään 49 000 000 mk. 1995 määräraha ............... .. 98 000 000
7645: Selvitysosa: Lehtien maaseutujakelun kor- 1994 tilinpäätös ................ .. 98 000 000
7646: vausten maksaminen lopetetaan 1. 7.1995 lukien. 1993 tilinpäätös ................. . 98 000 000
7647: Postin jakelun toimivuutta ja palvelujen saata-
7648: vuutta seurataan ja valvotaan postitoimintalain
7649: mukaisesti.
7650:
7651:
7652:
7653: 58. Radanpito ja radanpitoon liittyvät valtionavut
7654:
7655: 21. Ratahallintokeskus ja perusradanpito (osa rantamiseen rataverkon säilyttämiseksi liiken-
7656: EU) (siirtomääräraha 2 v) nettä tyydyttävässä kunnossa.
7657: Momentille myönnetään lisäystä perusradan-
7658: pidon nettomäärärahaan 40 000 000 mk.
7659: Selvitysosa: Lisämääräraha käytetään työlli- 1995 lisämääräraha................ 40 000 000
7660: syysperusteisesti päällysrakenteen kunnon pa- 1995 määräraha ................... 771 000 000
7661:
7662:
7663:
7664:
7665: 99. Liikenneministeriön hallinnonalan muut menot
7666:
7667: 22. Tutkimus ja kehittäminen (osa EU) (siir- 1995 lisämääräraha ................. 13 000 000
7668: tomääräraha 3 v) 1995 määräraha .................... 13 000 000
7669: Momentille myönnetään lisäystä 13 000 000 1994 tilinpäätös .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 13 000 000
7670: mk. 1993 tilinpäätös ..................... 13 000 000
7671: Selvitysosa: Lisämääräraha on tarkoitus käyt-
7672: tää eräiden EU:n liikenne- ja viestintäalan
7673: tutkimushankkeiden kansallisen rahoitusosuu-
7674: den maksamiseen.
7675: 6 350792L
7676: 42
7677:
7678: Pääluokka 32
7679: KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
7680:
7681: Pääluokan perusteluja muutetaan siten, että la 1.11.1995 lukien enintään 3 016 henkilötyö-
7682: hallinnonalan kokonaishenkilöstömäärä saa ol- vuotta.
7683:
7684:
7685:
7686: 01. Kauppa- ja teollisuusministeriö
7687:
7688: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) Lisämääräraha saadaan käyttää kansainvä-
7689: Momentilta vähennetään 3 000 000 mk. listen järjestöjen ja rahoituslaitosten sekä mui-
7690: Selvitysosa: Vähennys aiheutuu sähkölaittei- den yhteistyöorganisaatioiden kanssa valmistel-
7691: den markkinavalvonnan menojen siirrosta mo- taviin ja toteutettaviin hankkeisiin.
7692: mentille 32.41.21. Selvitysosa: Lisämäärärahasta 1 000 000 mk
7693: aiheutuu siirrosta momentilta 32.85.40.
7694: 1995 lisämääräraha ............... . -3 000 000
7695: 1995 määräraha .................. . 122 586 000
7696: 1994 tilinpäätös .................. . 119 088 000 1995 lisämääräraha .................. 3 100 000
7697: 1993 tilinpäätös .................. . 94 138 000 1995 määräraha........ .. .. .. .. .. .. .. 1 800 000
7698: 1994 tilinpäätös ...................... 1 875 161
7699: 60. Siirto valtion ydinjätehuoltorahastoon (ar- 1993 tilinpäätös ...................... 1 731 487
7700: viomääräraha)
7701: Momentilta vähennetään 22 233 000 mk.
7702: Selvitysosa: Vähennys aiheutuu siitä, että
7703: ydinjätehuollon vastuumäärien huomattavasti 74. Teknillinen tarkastuskeskus -nimisen liike-
7704: ennakoitua suuremman kasvun vuoksi palau- laitoksen yhtenäisten toimitilojen saneeraus ja
7705: tukset ydinjätehuoltovelvollisille jäivät vuonna käyttöönotto (siirtomääräraha 2 v)
7706: 1995 arvioitua pienemmiksi. Momentille myönnetään 7 400 000 mk.
7707: Määrärahaa saa käyttää Teknillinen tarkas-
7708: 1995 lisämääräraha ............. . -22 233 000 tuskeskus -nimisen liikelaitoksen yhtenäisten
7709: 1995 määräraha ................ . 23 000 000 toimitilojen saneeraamiseen, siihen liittyviin
7710: 1994 tilinpäätös ................. . 461 940 hankintoihin ja tilojen käyttöönottoon.
7711: 1993 tilinpäätös ................. . 41 144 240 Selvitysosa: Perustettavan liikelaitoksen yh-
7712: tenäisen toimitilan tarpeesta (noin 4 500 m 2)
7713: 66. Kansainvälisten järjestöjen rahoitusosuudet noin puolet kohdistuu erityislaboratoriotiloihin.
7714: (arviomääräraha)
7715: Momentille myönnetään lisäystä 3 100 000
7716: mk. 1995 lisämääräraha .................. 7 400 000
7717:
7718:
7719:
7720:
7721: 39. Teknillinen tarkastuskeskus
7722:
7723: 1. Aloitusvaiheen järjestelyt tua hyväksytyksi valtion liikelaitoksista annetun
7724: Nykyinen teknillinen tarkastuskeskus on tar- lain (627 /87) mukainen liikelaitos, jonka nimi on
7725: koitus jakaa 1.11.1995 virastomuotoiseksi tur- Teknillinen tarkastuskeskus. Uudelle liikelaitok-
7726: vatekniikan keskukseksi ja uusimuotoiseksi lii- selle luovutetaan nykyisen Teknillisen tarkas-
7727: kelaitokseksi. tuskeskuksen liikelaitososan käytössä oleva
7728: Teknillisen tarkastuskeskuksen liikelai- vaihto- ja käyttöomaisuus. Teknilliselle tarkas-
7729: tososasta muodostetaan marraskuun 1. päivänä tuskeskukselle siirretään oikeus liikelaitososan
7730: 1995 lain Teknillisestä tarkastuskeskuksesta tul- myynti- ja muihin saamisiin sekä vastuu velois-
7731: Pääluokka 32 43
7732:
7733: ta. Jos mainitut saamiset ja kassavarat ovat sesta. Teknillisen tarkastuskeskuksen liikelai-
7734: suuremmat kuin lyhytaikaiset velat, Teknillinen tososan siirtyessä valtion liikelaitoksista anne-
7735: tarkastuskeskus tilittää valtion kassaan niiden tun lain mukaiseksi liikelaitokseksi sille luovu-
7736: erotuksen. Jos edellä mainitut lyhytaikaiset tetaan Teknillisen tarkastuskeskuksen liikelai-
7737: velat ylittävät saamisten ja kassavarojen arvon, tososan käytössä 31.10.1995 oleva vaihto- ja
7738: valtio maksaa Teknilliselle tarkastuskeskukselle käyttöomaisuus sekä rahoitusomaisuus ja ly-
7739: niiden erotuksen. hytaikaiset velat siten, kuin päätösosassa on
7740: Teknillisen tarkastuskeskuksen hallintaan siir- esitetty. Teknillisen tarkastuskeskuksen vaihto-
7741: rettävästä valtion omaisuudesta merkitään pe- omaisuus on vähäinen.
7742: ruspääomaksi 1 milj. mk sekä ottaen huomioon Käyttöomaisuuden arvon arvioidaan olevan
7743: käyttöomaisuuden arvon ja lyhytaikaiset velat siirtymävaiheessa noin 2,7 milj. mk. Kaluston
7744: loput pääomasta muuksi omaksi pääomaksi, eli arvo 2,5 milj. mk ja muun käyttöomaisuuden
7745: noin 1,7 milj. mk. arvo 0,2 milj. mk on arvostettu alkuperäisiin
7746: Valtioneuvosto valtuutetaan päättämään hankintahintoihin ja ne on tarkoitus siirtää
7747: edellä olevan mukaisesti siirrettävästä valtion kirjanpitoarvon mukaisina.
7748: omaisuudesta, mikä osa omaisuudesta merki- Teknillisen tarkastuskeskuksen hallintaan siir-
7749: tään liikelaitoksen omaksi pääomaksi sekä rettävästä valtion omaisuudesta merkitään Tek-
7750: muista taloudellisista järjestelyistä. nillisen tarkastuskeskuksen peruspääomaksi 1
7751: 2. Palvelu- ja muut toimintatavoitteet milj. mk, joka on tuottovaateen alaista pää-
7752: Teknillisen tarkastuskeskuksen tehtävänä on omaa, ja muuksi omaksi pääomaksi noin 1, 7
7753: tuottaa henkilö-, omaisuus- ja ympäristövahin- milj. mk.
7754: kojen estämiseksi sekä kuluttajien etujen var-
7755: mentamiseksi tarkastus-, testaus-, sertifiointi-, Teknillisen tarkastuskeskuksen arvioitu aloit-
7756: arviointi- ja kalibrointipalveluja. tava tase 1.11.1995:
7757: Teknillisen tarkastuskeskuksen tulee huoleh- Mmk Mmk
7758: tia tehtäviinsä kuuluvien palvelujen tarkoituk- VASTAAVAA
7759: senmukaisesta tarjonnasta ja niiden turvallisuut-
7760: ta ja luotettavuutta edistävästä kehittämisestä Käyttöomaisuus
7761: Koneet ja kalusto ....... . 2,5
7762: liiketoiminnan edellytysten mukaisesti ottaen Muu käyttöomaisuus .... . 0,2 2,7
7763: huomioon asiakkaiden ja koko yhteiskunnan Vaihto- ja rahoitusomai-
7764: tarpeet. suus
7765: 3. Investointien enimmäismäärä ja tärkeim- Myyntisaamiset ......... . 3,0
7766: mät kohteet Yhteensä 5,7
7767: Teknillisen tarkastuskeskuksen investoinneis-
7768: ta saa aiheutua menoja vuonna 1995 enintään VASTATTAVAA
7769: 1 milj. mk. Lisäksi Teknillinen tarkastuskeskus
7770: saa tehdä vuonna 1995 investointeja koskevia Oma pääoma
7771: sitoumuksia, joista saa aiheutua menoja seu- Peruspääoma ............ . 1,0
7772: raavina varainhoitovuosina enintään 5 milj. mk. Muu oma pääoma ...... . 1,7 2,7
7773: Tärkeimmät investointikohteet ovat toimin- Vieras pääoma
7774: Ostovelat ............... . 0,5
7775: nan edellyttämä atk-laitteisto sekä tarkastus- ja Siirtovela t. .............. . 1,4
7776: testaustoimintaan liittyvä kalusto. Tilitysvelka valtiolle ..... . 1'1 3,0
7777: 4. Lainanotto
7778: Teknillinen tarkastuskeskus oikeutetaan ot- Yhteensä 5,7
7779: tamaan valtion liikelaitoksista annetun lain
7780: (627/87) 8 §:n 2 momentissa tarkoitettua lainaa Aloittavan taseen 1.11.1995 omavaraisuusas-
7781: enintään 3 milj. mk. te on noin 47 %. Vuoden 1995 tilinpäätöksessä
7782: Mikäli momentin 32.39.21 määrärahaa jää omavaraisuusaste on lomapalkkavelan noin 4
7783: käyttämättä, säästynyt osa saadaan käyttää milj. mk kirjaamisen ja valtion myöntämän
7784: turvatekniikan keskuksen (32.41) toiminnasta peruspääoman korotuksen 8 milj. mk jälkeen
7785: 1.11.1995 lukien aiheutuviin vastaaviin menoi- noin 56%.
7786: hin. Hallitus on ottaen huomioon eduskunnan
7787: Selvitysosa: Eduskunnalle annetaan hallituk- hyväksyttäväksi esitetyt palvelu- ja muut toi-
7788: sen esitys laiksi Teknillisestä tarkastuskeskuk- mintatavoitteet talousarvion antamisen yhtey-
7789: 44 Pääluokka 32
7790:
7791: dessä asettanut alustavasti Teknillisen tarkas- Rahan käyttö
7792: tuskeskuksen tulostavoitteeksi 1,0 milj. markan
7793: Investoinnit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5
7794: tappion vuonna 1995. Tulokseen vaikuttaa Korkokulut (netto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,0
7795: toisaalta vuoden loppupuolelle painottuva lii- Rahat ja pankkisaamiset. . . . . . . . . . . . . . 8,4
7796: kevaihto ja toisaalta lomapalkkavelan lisäys
7797: noin 4 milj. mk. Tarkoitus on, että virastoai- Yhteensä 8,9
7798: kana aiheutuneet noin 3,1 milj. markan loma- Rahoituslaskelmassa on ennakoitu, että Tek-
7799: oikeuskustannukset rahoitetaan tarvittaessa val- nillisen tarkastuskeskuksen tilitys valtiolle on
7800: tion lainalla vuoden 1996 talousarviosta. V ait- 1,1 milj. mk, ja että se maksetaan ensimmäisen
7801: taa ei ole tarkoitus tulouttaa valtiolle ennen liikelaitosvuoden aikana 31.10.1996 mennessä.
7802: täyden kilpailun alkamista.
7803: Teknillisen tarkastuskeskuksen asettama lii- Tunnuslukutaulukko
7804: 1994 1995 (2 kk)
7805: kevaihtotavoite vuonna 1995 on noin 12,0 milj. toteutuma LTAE
7806: mk, mikä vastaa vuoden 1994 vastaavan ajan- Liikevaihto, milj. mk..... 47,0 12,0
7807: jakson tasoa. Liikevaihtoon sisältyy 0,5 milj. mk - muutos %/vuosi ..... . 5
7808: talousarviosta (32.50.41 Avustukset teollisuu- Käyttökate, milj. mk..... 0,5 -0,8
7809: den edistämiseen ja alan yhteisöille) rahoitetta- - liikevaihdosta % . . . . . . 1 -7
7810: via liiketaloudellisesti kannattamauomia yhteis- Voitto/tappio, milj. mk .. . -1,0
7811: kunnallisia palveluja. - liikevaihdosta % ..... . -8
7812: - peruspääomasta % ... . -11
7813: Investointeihin, kalusto- ja atk-hankintoihin, Sijoitetun pääoman tuotto
7814: on tarkoitus käyttää noin 0,5 milj. mk. 0
7815: /o ....................... .
7816: Toiminnan käynnistämiseen, investointien ra- Investoiuni t liikevaihdosta
7817: hoitukseen ja ennalta arvaamattomia tarpeita
7818: 0
7819: /o........................ 4 4
7820: varten Teknillinen tarkastuskeskus tarvitsee Omavaraisuusaste % ..... 56
7821: Henkilöstömäärä 31.12. . . 175 175
7822: oman tulorahoituksen lisäksi enintään 3 milj.
7823: markan valtuudet pitkäaikaisen lainan ottami- 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)
7824: seen rahamarkkinoilta. Momentin nettomäärärahasta vähennetään
7825: Liikekirjanpidon mukainen ennakoitu tulos- 5 381 000 mk.
7826: laskelma vuodeksi 1995: Momentin perusteluja täydennetään siten,
7827: Mmk Mmk että momentilta palkattava maksullisen toimin-
7828: nan henkilöstö ei sisälly pääluokan 32 henki-
7829: Liikevaihto ............. . 12,0
7830: Kulut löstön enimmäismäärään.
7831: Henkilöstökulut. ........ . 10,0 Selvitysosa: Uudistuksen johdosta teknillisen
7832: Vuokrat ................ . 0,8 tarkastuskeskuksen toiminta päättyy
7833: Muut kulut ............. . 2,0 12,8 31.10.1995. Määrärahan mitoituksessa on otet-
7834: tu huomioon nettobudjetoitavina maksullisen
7835: Käyttökate .............. . -0,8 toiminnan tuloina julkisoikeudellisten suorittei-
7836: Poistot. ................. . 0,2 den tulot sekä muiden suoritteiden tulot.
7837: Liiketappio ............. . -1,0 1995 lisämääräraha ............... . -5 381 000
7838: 1995 määräraha .................. . 20 572 000
7839: Rahoituskulut (netto) .... 0,0 1994 tilinpäätös .................. . 15 396 000
7840: Tilikauden tappio ....... . -1,0 1993 tilinpäätös .................. . 72 000 000
7841:
7842: Ennakoitu rahoituslaskelma vuodeksi 1995 88. Teknillisen tarkastuskeskuksen peruspää-
7843: oman korotus
7844: Mmk Momentille myönnetään 8 000 000 mk.
7845: Rahan lähteet Määrärahaa saa käyttää Teknillisen tarkas-
7846: Käyttökate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . --0,8 tuskeskuksen peruspääoman korotukseen tar-
7847: Nettokäyttöpääoman vähennys........ 1,7 kastuskeskuksen taserakenteen vahvistamiseen
7848: Peruspääoman korotus................ 8,0 liiketoiminnan laajuutta vastaavaksi.
7849: Yhteensä 8,9 1995 lisämääräraha .................. 8 000 000
7850: Pääluokka 32 45
7851:
7852: 41. Turvatekniikan keskus
7853:
7854: Luvun 32.39 perusteluihin viitaten turvatek- synergiahyödyn lisäksi perustaa korkeat laatu-
7855: niikan keskus aloittaa toimintansa l.ll.l995 yaatimukset täyttävä asiantuntijaviranomainen,
7856: lukien. JOka !u?teyalvonnan yleisen merkityksen kas-
7857: S:tvity~~sa: Turv~tekniikan keskuksen perus- vun. lisäksi kykenee huolehtimaan myös EU-
7858: tam~nen lnttyy valtiOn tehtävien yleiseen kehit- S?pimuksen asettamista ja muista kansainväli-
7859: tämiseen sekä teknillisen tarkastustoiminnan Sistä vaatimuksista ja tehtävistä.
7860: sopeuttamiseen eurooppalaiseen tarkastusjärjes- Uudelleenjärjestelyn hallinnollisena tavoittee-
7861: telmään. Perustettavaan uuteen keskukseen on na on myös luoda joustavat organisatoriset
7862: julkisen hallinnon kehittämisperiaatteiden mu- edellytykset siihen, että muualla hoidettavien
7863: kais~s~i tarkoi~us keskittää nykyisin eri organi-
7864: tuotteiden valvontaan liittyvät viranomaisteh-
7865: saatiOiden h01tamat sähkölain, kemikaalilain tävät, muut alan infrastruktuurin ylläpitämistä
7866: paineastialain, räjähdysvaarallisista aineista an~ ja kehittämistä koskevat tehtävät sekä vaaral-
7867: netun lain, vakauslain, kaivoslain, vaarallisten listen kemikaalien lupa- ja valvontatehtävät
7868: aineiden kuljetuksesta annetun lain ja jalome- voidaan jatkossa siirtää keskuksen hoidettavak-
7869: tallituotteista annetun asetuksen edellyttämät si.
7870: tuotteiden ja niiden käyttö- ja olosuhteisiin Turvatekniikan keskuksen perustaminen edel-
7871: li~ttyvät valvonta- ja lupatehtävät, kemikaalei-
7872: lyttää uuden ylijohtajan viran perustamisen
7873: hm liittyvät tarkastustehtävät sekä muut julki- lisäksi 30 uuden viran perustamista l.ll.l995
7874: sen vallan käyttöön liittyvät viranomaistehtä- alkaen. Uudet virat tulevat erityisesti sähkölait-
7875: t~iden ja _-laitteistojen valvonnan edellyttämiin
7876: vät. Muut teknisluonteiset tehtävät on tarkoitus
7877: hoitaa edelleen Sähkötarkastuskeskuksessa ja VIranomaistehtäviin. Pyrkimyksenä on täyttää
7878: perustettavassa uusimuotoisessa valtion liikelai- nämä virat Sähkötarkastuskeskuksesta vapau-
7879: toksessa (32.39 Teknillinen tarkastuskeskus). tuvalla henkilöstöllä. Keskukseen on tarkoitus
7880: Keskuksen tehtävänä on valvoa ja edistää lisäksi siirtää 75 virkaa ja tointa lakkaotetta-
7881: sähkölaitteisiin ja -laitteistoihin, paineastioihin, vasta teknillisestä tarkastuskeskuksesta.
7882: terveydelle ja ympäristölle vaarallisten kemikaa-
7883: lien teolliseen käsittelyyn ja varastointiin, rä- 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v)
7884: jähteisiin, kaivoksiin, ampuma-aseisiin ja vaa- Momentille myönnetään 12 100 000 mk.
7885: rallisten aineiden kuljettamiseen liittyvää tur- Keskukseen perustetaan l.ll.l995 lukien yli-
7886: johtajan virka (A 31 ).
7887: val~isuutt~ ~.ek~. mittaamisvälineisiin ja jalome-
7888: talhtuotteisnn lnttyvää luotettavuutta kansallis- Selvitysosa: Määrärahan mitoituksessa on
7889: ten ja kansainvälisten tarpeiden mukaisesti. otettu huomioon 3 000 000 mk sähkölaitteiden
7890: markkinavalvonnan menoina siirtona momen-
7891: !oiJ?inta. kohdi~tuu ~eo~lisuuteen, kauppaan,
7892: JUlkishalhntoon Ja yksityisiin kansalaisiin. tilta 32.0 1.21. Maksoilisesta palvelutoiminnasta
7893: Uudistuksen tavoitteena on viranomaistehtä- kertyvät tulot on merkitty momentille 12.32.99.
7894: vien yhdistämisestä ja keskittämisestä saatavan 1995 lisämääräraha................. 12 100 000
7895:
7896:
7897:
7898:
7899: 44. Teknologian kehittämiskeskus
7900:
7901: 40. Tuotekehitysavustukset (arviomääräraha) Otamäen junavaunutehtaiden tuotekehitystoi-
7902: Momentilta vähennetään 30 000 000 mk. mintaan.
7903: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- s_e~vitysosa_: Myöntämisvaltuuden käytöstä
7904: ten, että vuonna 1995 uusia avustuksia saa arvi?Idaan aiheutuvan valtiolle menoja seuraa-
7905: hyväksyä enintään 761 000 000 markan arvosta vasti:
7906: mistä 15 000 000 mk Transtech Taivalkosken j~
7907: 46 Pääluokka 32
7908:
7909: Myöntämisvaltuus Menot, milj. mk
7910: Vuosi Milj. mk 1993 1994 1995 1996 1997 1998
7911: 1993 .................................. 645 172 272 194 7
7912: 1994 .................................. 640 54 209 214 97 66
7913: Energiateknologia ..................... 62 15 22 5
7914: 1995 .................................. 761 148 296 244 73
7915: Yhteensä 234 341 573 522 341 139
7916:
7917:
7918: 1995 lisämääräraha ............. . -30 000 000 Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si-
7919: 1995 määräraha ................ . 603 000 000 ten, että vuonna 1995 uusia lainoja saa myöntää
7920: 1994 tilinpäätös ................. . 251 182 559 enintään 225 000 000 mk.
7921: 1993 tilinpäatös ................. . 234 265 405 Selvitysosa: Myöntämisvaltuuksien käytöstä
7922: arvioidaan valtiolle aiheutuvan menoja seuraa-
7923: 83. Tuotekehityslainat (arviomääräraha) vasti:
7924: Momentilta vähennetään 15 000 000 mk.
7925:
7926: Myöntämisvaltuus Menot, milj. mk
7927: Vuosi Milj. mk 1993 1994 1995 1996 1997 1998
7928: 1993 .................................. 230 79 69 60 22
7929: 1994 .................................. 250 96 57 67 28 2
7930: 1995 .................................. 225 73 65 63 24
7931: Yhteensä 79 165 190 154 91 26
7932:
7933:
7934: 1995 lisämääräraha ............. . -15 000 000
7935: 1995 määräraha ................ . 205 000 000
7936: 1994 tilinpäätös ................ . 112 755 900
7937: 1993 tilinpäätös ................ . 79 030 000
7938:
7939:
7940:
7941: 49. Kera Oy
7942:
7943: 42. Korkotuki Kera Oy:lle (arviomääräraha) vähennys johtuu lähinnä siitä, että yritykset
7944: Momentilta vähennetään 39 000 000 mk. ovat vuoden 1994 lopussa nostaneet huomat-
7945: Momentin perusteluja muutetaan siten, että tavasti arvioitua vähemmän Kera Oy:n myön-
7946: uusia korkotukilainoja Kera Oy saa myöntää tämiä lainoja johtuen investointien lykkäänty-
7947: vuonna 1995 investointien ja käyttöpääoman misestä. Valtion korkotuen piiriin kuuluvien
7948: rahoittamiseen yhteensä enintään 1 300 000 000 yrityksille vuonna 1995 myönnettävien uusien
7949: mk. lainojen myöntämisvaltuuden johdosta arvioi-
7950: Selvitysosa: Hallitusohjelman lisäpöytäkirjan daan valtiolle aiheutuvan tämän momentin
7951: mukaisesti kauppa- ja teollisuusministeriön yri- mukaisia menoja vuonna 1996 67 000 000 mk,
7952: tystukia karsitaan. Tämä edellyttää vuoden vuonna 1997 68 000 000 mk ja vuonna 1998
7953: 1995 talousarviossa hyväksyttyjen myöntämis- 48 000 000 mk sekä sen jälkeen yhteensä
7954: valtuuksien karsimista. Tämän johdosta Kera 66 000 000 mk.
7955: Oy:n uusien korkotukilainojen myöntämisval-
7956: tuutta investointien ja käyttöpääoman rahoit-
7957: tamiseen myönnettävien lainojen osalta alenne- 199 5 lisämääräraha ............. . -39 000 000
7958: taan 100 000 000 markalla. Valtuuden alenta- 1995 määräraha ................ . 249 000 000
7959: minen ei vaikuta määrärahaan vuonna 1995, 1994 tilinpäätös ................. . 185 605 601
7960: vaan vasta vuodesta 1996 lukien. Määrärahan 1993 tilinpäätös ................. . 171119 606
7961: Pääluokka 32 47
7962:
7963: 43. Luotto- ja kurssitappioiden korvaaminen 1995 lisämääräraha ............. . -II 000 000
7964: (arviomääräraha) 1995 määräraha ................ . 241 000 000
7965: Momentilta vähennetään II 000 000 mk. 1994 tilinpäätös ................. . 296 000 000
7966: Selvitysosa: Vähennys aiheutuu siitä, että 1993 tilinpäätös ................. . 197 000 000
7967: Kera Oy:n luottotappioiden arvioidaan muo-
7968: dostuvan kuluvana vuonna arvioitua pienem-
7969: miksi.
7970:
7971:
7972:
7973: 50. Teollisuuden ja sitä palvelevan tutkimuksen edistäminen
7974:
7975: 41. Avustukset teollisuuden edistämiseen ja hintojen alenemisesta aiheutuvien tappioiden
7976: alan yhteisöille (siirtomääräraha 2 v) korvaamiseen. Määrärahaa saa lisäksi käyttää
7977: Momentille myönnetään lisäystä 8 500 000 valtion viljavaraston liiketoiminnoista muodos-
7978: mk. tettavasta osakeyhtiöstä annetun lain (970/94) 6
7979: Momentin perusteluja muutetaan siten, että §:ssä tarkoitetun selvitysmenettelyn yhteydessä
7980: määrärahaa saa käyttää myös EMC-testauspal- valtion viljavaraston velvotteiden suorittami-
7981: velujen lisäkapasiteetin toteuttamisen rahoitta- seen määrällä, joka vastaa valtion viljavaras-
7982: miseen. Määrärahaa saa myös käyttää materi- tossa olleen muun kuin varmuusvarastoviljan
7983: aalitestauksen perusvalmiuksien kehittämiseen, hintojen alenemista. Valtioneuvosto päättää
7984: ainettarikkomattamaan testaukseen (NDT) ja korvauksen maksamisen tarkemmista ehdoista
7985: asetarkastustoiminnan tukemiseen sekä tarkas- erikseen. Määrärahaa saa käyttää enintään 5
7986: tuspalvelujen saatavuuden turvaamiseen myös henkilötyövuotta vastaavan henkilöstömäärän
7987: syrjäseuduilla. palkkaamiseen määräaikaiseen työsopimussuh-
7988: Selvitysosa: Sähkömagneettista häiriösuoja- teeseen vuonna 1995 hakemusten käsittelyä
7989: usta sääotelevän direktiivin voimaantulo edel- varten.
7990: lyttää alan kansallisten testausvalmiuksien voi- Selvitysosa: Vastaavasti momentille 30.31.41
7991: makasta kehittämistä. Lisämäärärahan tarve myönnetään lisäystä 390 000 000 mk.
7992: aiheutuu valtion osallistumisesta EMC-labora- 1995 lisämääräraha ............. -400 000 000
7993: torioiden rakentamisen rahoittamiseen ja am- 1995 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . 1 400 000 000
7994: puma-aseiden, ainettarikkomattoman tarkastus-
7995: toiminnan (NDT) ja alueellisten teknisten tar- 88. Osakehankinnat (siirtomääräraha 3 v)
7996: kastuspalvelujen saatavuuden varmistamisesta. Momentin perusteluja täydennetään siten,
7997: 1995 lisämääräraha................. 8 500 000
7998: että valtioneuvosto saa hyväksyä omistusjärjes-
7999: 1995 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 000 000
8000: telyjä, joiden seurauksena luopuminen valtion
8001: 1994 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 350 000
8002: määräysvallasta ja määrävähemmistöasemasta
8003: 1993 tilinpäätös ..................... 46 000 000 Veitsiluoto Oy:ssä on mahdollista. Lisävaltuuk-
8004: sia käytetään metsäteollisuuden asemaa vahvis-
8005: 43. Teollisuuden ja kaupan varastotappioiden taviin sellaisiin omistusjärjestelyihin, joissa val-
8006: korvaaminen ( EU) (arviomääräraha) tion tarkoituksena ei ole luopua omistamasta
8007: Momentilta vähennetään 400 000 000 mk. metsäteollisuutta. Momentille ei edellä olevan
8008: Lisäksi momentin perustelut muutetaan seu- johdosta myönnetä lisämäärärahaa.
8009: raaviksi: 1995 Iisämääräraha ............... .
8010: Määrärahaa saa käyttää teollisuuden ja kau- 1995 määräraha ................... 200 000 000
8011: pan varastoissa ED-jäsenyyden toteutuessa ole- 1994 tilinpäätös ................... 300 000 000
8012: vien maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden 1993 tilinpäätös ................... 900 000 000
8013: 48 Pääluokka 32
8014:
8015: 51. Yritystoiminnan alueelliset investointi- ja kehittämistuet
8016:
8017: 48. Alueellinen kuljetustuki (arviomääräraha) hoittamiin yritystukihankkeisiin, ja että valtuut-
8018: Momentilta vähennetään 5 000 000 mk. ta suunnataan erityisesti Pohjois-Suomen inves-
8019: Selvitysosa: Määrärahan vähennys aiheutuu tointi- ja kehittämishankkeiden tukemiseen.
8020: ennakoitua pienemmästä tarpeesta. Lisäksi hal- Selvitysosa: Hallitusohjelman lisäpöytäkirjan
8021: litus antaa eduskunnalle esityksen laiksi kulje- mukaisesti kauppa- ja teollisuusministeriön hal-
8022: tusten alueellisesta tukemisesta annetun lain linnonalan yritystukia karsitaan. Tämä edellyt-
8023: (954/81, muut. 901/84, 1111/89, 634/93, 1137/93 tää vuoden 1995 talousarviossa hyväksyttyjen
8024: ja 1211194) muuttamisesta valtiontaloudellisista myöntämisvaltuuksien supistamista. Tämän joh-
8025: syistä siten, ettei alueellista kuljetustukea mak- dosta myöntämisvaltuutta alennetaan
8026: seta 1. 7.1995 jälkeen tapahtuvien kuljetusten 100 000 000 markalla, mikä kohdistuu lähinnä
8027: osalta suuryrityksille. Vastaavat muutokset teh- suurten yritysten hankkeisiin. Samalla muute-
8028: dään saaristokuljetusten tukemisesta annettuun taan Pohjois-Suomen investointi- ja kehittämis-
8029: valtioneuvoston päätökseen (311/82, muut. hankkeiden valtuutta koskeva maininta siten,
8030: 621/83, 1233/89 ja 1688/93). Näistä muutoksista että myöntämisvaltuuden käyttöä suunnataan
8031: aiheutuvat säästöt toteutuvat vuoden 1995 jäl- erityisesti mainitun alueen hankkeisiin. Määrä-
8032: keen. rahaa voidaan pienentää valtuuden alentami-
8033: sesta aiheutuvan vähennyksen lisäksi myös sen
8034: 1995 lisämääräraha ................ -5 000 000
8035: johdosta, että määrärahasta arvioidaan säästy-
8036: 1995 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 000 000
8037: vän 20 000 0000 mk. Vuoden 1995 myöntämis-
8038: 1994 t~l~np~~t~s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 737 220
8039: valtuuden käytöstä arvioidaan valtiolle aiheu-
8040: 1993 tlhnpaatos ................... 249 932 185
8041: tuvan menoja vuonna 1995 84 milj. mk, vuonna
8042: 1996 135 milj. mk, vuonna 1997 120 milj. mk,
8043: 49. Yritysten investointi- ja kehittämishank-
8044: vuonna 1998 90 milj. mk sekä sen jälkeen 91
8045: keiden tukeminen (osa EU) (arviomääräraha)
8046: milj. mk.
8047: Momentilta vähennetään 45 000 000 mk.
8048: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- 1995 lisämääräraha ............. . -45 000 000
8049: ten, että uusia avustuksia saa myöntää vuonna 1995 määräraha ................ . 567 000 000
8050: 1995 enintään 520 000 000 mk, mistä 1994 tilinpäätös ................. . 477 986 670
8051: 200 000 000 mk EU:n aluekehitysrahaston ra- 1993 tilinpäätös ................. . 364 918 320
8052:
8053:
8054:
8055:
8056: 52. Pienen ja keskisuuren yritystoiminnan kehittäminen
8057:
8058: 40. Valtionavustus pk-yritysten kehittämispal- tuksen saaneita työttömiä. Momentille ei tämän
8059: velutoimintaan ja alan yhteisöille (osa EU) johdosta myönnetä lisämäärärahaa.
8060: (siirtomääräraha 2 v)
8061: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1995 lisämääräraha ................ .
8062: määrärahaa saa käyttää sellaisen kehittämis- 1995 määräraha .................... 19 000 000
8063: koulutuksen järjestämiseen, johon osallistuu 1994 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 000 000
8064: pk-yrityksiä ja teknisen tai taloudellisen koulu- 199 3 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 000 000
8065:
8066:
8067:
8068:
8069: 55. Energiatalous
8070:
8071: 21. Eräät energiatalouden tutkimus-, suunnit- että määrärahaa saa käyttää myös EU:n hy-
8072: telu- ja valvontatoiminnan menot (siirtomäärä- väksymien tutkimushankkeiden osarahoituk-
8073: raha 3 v) seen. Momentille ei tämän johdosta myönnetä
8074: Momentin perusteluja täydennetään siten, lisämäärärahaa.
8075: Pääluokka 32 49
8076:
8077: 1995 lisämääräraha ................ . 40. Energia-avustukset (osa EU) (arviomää-
8078: 1995 määräraha .................... 24 400 000 räraha)
8079: 1994 tilinpäätös ..................... 26 400 000 Momentilta vähennetään 10 000 000 mk.
8080: 1993 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 000 000 Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si-
8081: ten, että vuonna 1995 annettavien avustussi-
8082: 22. Energiayhteistyö Itä- ja Keski-Euroopan toumuksien määrä on yhteensä 70 000 000 mk,
8083: maiden kanssa (siirtomääräraha 3 v) mistä 40 000 000 mk EU:n aluekehitysrahaston
8084: Momentin perusteluja täydennetään siten, rahoittamiin hankkeisiin.
8085: että määrärahaa saa käyttää myös EU:n hy- Selvitysosa: Vuonna 1995 annettavista si-
8086: väksymien hankkeiden osarahoitukseen. Mo- toumuksista arvioidaan valtiolle aiheutuvan
8087: mentille ei tämän johdosta myönnetä lisämää- menoja vuonna 1995 7 milj. mk, vuonna 1996
8088: rärahaa. 28 milj. mk, vuonna 1997 25 milj. mk ja vuonna
8089: 1995 lisämääräraha ................ . 1998 10 milj. mk.
8090: 1995 määräraha ................... . 6 000 000 1995 lisämääräraha ............. . -10 000 000
8091: 1994 tilinpäätös .................... . 5 000 000 1995 määräraha ................ . 205 800 000
8092: 1993 tilinpäätös .................... . 15 100 000 1994 tilinpäätös ................. . 98 743 369
8093: 1993 tilinpäätös ................. . 94 675 817
8094: 27. Energiansäästön ja energian tehokkaan
8095: käytön edistäminen ja energiatiedotus (siirtomää-
8096: 45. Energiainvestointien korkotuki (arviomää-
8097: räraha 2 v) räraha)
8098: Momentin perusteluja täydennetään siten,
8099: että määrärahaa saa käyttää myös EU:n hy- Momentilta vähennetään 2 000 000 mk.
8100: Se/vitysosa: Tarkistetun maksatusarvion mu-
8101: väksymien hankkeiden osarahoitukseen ja tie-
8102: kaan korkotukea tulee maksettavaksi aikaisem-
8103: donvaihtoverkostojen rahoitukseen. Momentil-
8104: min arvioitua vähemmän.
8105: le ei tämän johdosta myönnetä Iisämäärärahaa.
8106: 1995 lisämääräraha ................ . 199 5 lisämääräraha ............... . -2 000 000
8107: 1995 määräraha ................... . 9 000 000 1995 määräraha .................. . 10 500 000
8108: 1994 tilinpäätös .................... . 10 000 000 1994 tilinpäätös .................. . 9 988 889
8109: 1993 tilinpäätös .................... . 5 000 000 1993 tilinpäätös .................. . 10 468 673
8110:
8111:
8112:
8113: 85. Ulkomaankaupan edistäminen
8114:
8115: 40. Yritysten kansainvälistyminen (osa EU) panjatoimintaa ja 1 000 000 mk osallistumista
8116: (arviomääräraha) kansainvälisten rahoituslaitosten hankkeisiin.
8117: Momentilta vähennetään 6 000 000 mk. Vuoden 1995 myöntämisvaltuuden johdosta
8118: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- arvioidaan valtiolle aiheutuvan menoja vuonna
8119: ten, että uusia avustuksia saa myöntää vuonna 1995 105 milj. mk, vuonna 1996 117 milj. mk,
8120: 1995 271 000 000 mk, mistä 100 000 000 mk vuonna 1997 34 milj. mk ja vuonna 1998 15 milj.
8121: EU:n aluekehitysrahaston rahoittamiin hank- mk.
8122: keisiin ja 5 000 000 mk Lapin matkailun kehit-
8123: tämiseen ja ulkomaille suuntautuvaan markki- 1995 1isämääräraha ................ -6 000 000
8124: nointiin. 1995 määräraha ................... 247 000 000
8125: Selvitysosa: Määrärahan vähennyksestä 1994 tilinpäätös ................... 233 703 081
8126: 1 000 000 mk on siirtoa momentille 32.01.66 1993 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 383 815
8127: sekä 5 000 000 mk Suomen virallisesta osallis-
8128: tumisesta Unkarissa Budapestissa vuonna 1996 84. Lainat yritysten kansainvälistymiseen (ar-
8129: pidettävään Expo -96 näyttelyyn liittyviin viomääräraha)
8130: valmistelukuluihin vuodeksi 1995 varatun mää- Momentilta vähennetään 9 000 000 mk.
8131: rärahan käyttämättä jättämisestä. Selvitysosa: Aiemmin myönnettyjen valtuuk-
8132: Vuoden 1995 myöntämisvaltuuden 6 000 000 sien käytön johdosta arvioidaan valtiolle aiheu-
8133: markan vähennyksestä 5 000 000 mk on kam- tuvan menoja vuonna 1995 1 000 000 mk.
8134: 7 350792L
8135: 50 Pääluokat 32 ja 33
8136:
8137: 1995 lisämääräraha ............... . -9 000 000
8138: 1995 määräraha .................. . 10 000 000
8139: 1994 tilinpäätös .................. . 10 128 000
8140: 1993 tilinpäätös .................. . 12 182 000
8141:
8142:
8143:
8144: Pääluokka 33
8145: SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLINNONALA
8146:
8147: Pääluokan perusteluja muutetaan siten, että la vuonna 1995 enintään 2 534 henkilötyövuot-
8148: hallinnonalan kokonaishenkilöstömäärä saa ol- ta.
8149:
8150:
8151: 10. Säteilyturvakeskus
8152:
8153: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) merkitty momentille 12.33.10. Loput tuloista
8154: Momentille myönnetään lisäystä 2 000 000 kertyy vuonna 1996.
8155: mk.
8156: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 1995 lisämääräraha ................ . 2 000 000
8157: Olkiluodon ydinvoimalaitoksen modernisointi- 1995 määräraha ................... . 79 774 000
8158: hankkeen viranomaisvalvonnan aiheuttamista 1994 t~l~np~~t?.s .................... . 86 631 000
8159: menoista. Valvonnan kustannukset laskutetaan 1993 tlhnpaatos .................... . 79 235 000
8160: täysimääräisesti. Vuonna 1995 kertyvät tulot on
8161:
8162:
8163:
8164: 14. Valtion mielisairaalat
8165:
8166: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v)
8167: Momentin käyttösuunnitelma muutetaan seu-
8168: raavaksi:
8169:
8170: Käyttösuunnitelma:
8171: Kustannusarvio
8172: Hyöty-2 Myönnetty Myönnetään
8173: Hanke ala m 1000 mk mk/m 2 mk mk
8174: 1. Niuvanniemen sairaala .................
8175: - henkilökunnan asuinrakennuksen pe-
8176: ruskorjaus, rakennus E 1 630 4 540 2 785 2 540 000
8177: - julkisivujen kunnostus ja ulkomaala-
8178: us ...................................... 7 100 2 100 000 1 870 000
8179: - hallintorakennuksen peruskorjaus ... 580 3 600 6 206 2 930 000 670 000
8180: Yhteensä 5 080 000
8181:
8182:
8183: Momentille ei tämän johdosta myönnetä 1995 lisämääräraha ................ .
8184: lisämäärärahaa. 1995 määräraha ................... . 5 080 000
8185: 1994 tilinpäätös .................... . 6 200 000
8186: 1993 tilinpäätös .................... . 13 030 000
8187: Pääluokka 33 51
8188:
8189: 15. Perhekustannusten tasaus
8190:
8191: 52. Lapsilisät (arviomääräraha) prosentilla. Ensimmäisen lapsen lapsilisää pie-
8192: Momentilta vähennetään 375 000 000 mk. nennetään keskimääräistä alennusta vähemmän
8193: Selvitysosa: Hallitus antaa eduskunnalle lisä- ja perheen lasten lukumäärän mukaan määräy-
8194: talousarvioesitykseen liittyvän esityksen laiksi tyvä porrastus tasataan 122 markaksi kuukau-
8195: lapsilisälain muuttamisesta 1. 7.1995 lukien si- dessa. Lapsilisien määrät ovat vuonna 1995
8196: ten, että lapsilisiä alennetaan keskimäärin 8,25 seuraavat:
8197:
8198: korotettu lapsilisä
8199: lapsilisä mk/kk yksihuoltajille mk/kk
8200: 1.1.1995 1.7.1995 1.1.1995 1.7.1995
8201: 1. lapsi ........................................... . 570 535 770 735
8202: 2. lapsi ........................................... . 720 657 920 857
8203: 3. lapsi ........................................... . 910 779 1110 979
8204: 4. lapsi ........................................... . 1 030 901 1 230 1 101
8205: 5. lapsi tai useampi .............................. .. 1 220 1 023 1 420 1 223
8206:
8207:
8208: 1995 lisämääräraha ............. -375 000 000
8209: 1995 määräraha .. .. .. .. .. .. .. . . 9 022 000 000
8210: 1994 tilinpäätös................. 9 058 916 012
8211: 1993 tilinpäätös................. 5 539 106 456
8212:
8213:
8214:
8215:
8216: 28. Muu toimeentuloturva
8217:
8218: 30. Valtion korvaus kunnille eräiden Suomeen eläkettä tai muuta sosiaaliturvaa on lisääntynyt
8219: muuttavien henkilöiden toimeentulotuen sekä heil- ja samoin pitkäaikaisen ja huomattavia kustan-
8220: le annetun sosiaali- ja terveydenhuollon erityis- nuksia vaativan sosiaali- ja terveydenhuollon
8221: kustannuksiin (arviomääräraha) tarve on noussut.
8222: Momentille myönnetään lisäystä 8 500 000
8223: mk. 1995 lisämääräraha ................ . 8 500 000
8224: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 1995 määräraha ................... . 37 200 000
8225: siitä, että niiden henkilöiden määrä, jotka eivät 1994 tilinpäätös .................... . 39 373 796
8226: maahanmuuHaja-asemansa vuoksi voi saada 199 3 tilinpäätös .................... . 24 322 172
8227:
8228:
8229:
8230:
8231: 32. Kuntien järjestämä sosiaali- ja terveydenhuolto
8232:
8233: 31. Valtionosuus kunnille sosiaali- ja terveys- STVOL:n 21 §:n 2 momentissa tarkoitettuja
8234: palvelujen perustamiskustannuksiin (arviomäärä- hankkeita siten, että niiden valtionosuuteen
8235: raha) oikeuttavat enimmäiskustannukset ovat yhteen-
8236: Momentille myönnetään lisäystä 100 000 000 sä enintään 1 165 000 000 mk.
8237: mk. Selvitysosa: Vaikeana jatkuneen työllisyysti-
8238: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- lanteen parantamiseksi sosiaali- ja terveyden-
8239: ten, että vuonna 1995 saadaan vahvistaa ko- huollon vuosille 1996-1998 hyväksyttyjä pe-
8240: konaiskustannuksiltaan vähintään 2 000 000 rustamishankkeita aiennetaan vuodelle 1995.
8241: markan määräisiä perustaruishankkeita sekä Perustaruishankkeiden valtionosuuteen oikeut-
8242: 52 Pääluokat 33 ja 34
8243:
8244: tavien kustannusten enimmäismäärää on lisätty 1995 lisämääräraha................ 100 000 000
8245: 665 000 000 markalla, josta valtionosuusmenoja 1995 määräraha ................... 400 000 000
8246: arvioidaan aiheutuvan 100 000 000 mk vuonna 1994 tilinpäätös ................... 471 553 200
8247: 1995,200 000 000 mk vuonna 1996 ja 30 000 000 1993 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 514 300
8248: mk vuonna 1997.
8249:
8250:
8251:
8252:
8253: Pääluokka 34
8254: TYÖMINISTERIÖN HALLINNONALA
8255:
8256: Pääluokan perusteluja muutetaan siten, että mentin 34.06.21 selvitysosassa sanottuihin tar-
8257: hallinnonalalla saa olla lisäksi pitkäaikaistyöt- koituksiin enintään 80 henkilötyövuotta.
8258: tömien tehostettuun palveluun ja muihin mo-
8259:
8260:
8261:
8262: 06. Työvoimapolitiikan toimeenpano
8263:
8264: 02. Palkkaukset (arviomääräraha) 29. Työvoimapoliittisen aikuiskoulutuksen os-
8265: Momentille myönnetään lisäystä 204 000 000 topalvelut (arviomääräraha)
8266: mk. Momentille myönnetään lisäystä 97 600 000
8267: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- mk.
8268: ten, että määrärahasta saa käyttää enintään Selvitysosa: Lisämääräraha on tarkoitettu
8269: 35 000 000 mk työllisyyslain aluevelvoitteiden ja työvoimapoliittisen aikuiskoulutuksen hankin-
8270: valtion työllistämispalvelun sekä muun työllis- taan ja määrärahalla toteutetaan näitä hankin-
8271: tämisen toteuttamisesta aiheutuvien muiden toja yhteensä noin 787 000 opiskelijatyöpäiväl-
8272: kuin palkkausmenojen maksamiseen. lä. Lisäyksestä arvioidaan käytettävän yhteis-
8273: hankintoihin työnantajien kanssa noin 100 000
8274: 1995 lisämääräraha ............. . 204 000 000 opiskelijatyöpäivää.
8275: 1995 määräraha ................ . 1 088 254 000
8276: 1994 tilinpäätös ................. . 950 187 118
8277: 1993 tilinpäätös ................. . 1 002 572 822
8278: 1995 lisämääräraha ............. . 97 600 000
8279: 21. Työvoima-asiain piiri- ja paikallishallinnon 1995 määräraha ................ . 778 271 000
8280: toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1994 tilinpäätös ................. . 1 037 762 000
8281: Momentille myönnetään lisäystä nettomää- 1993 tilinpäätös ................. . 794 326 293
8282: rärahaan 15 000 000 mk.
8283: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 30. Valtionapu kunnille ja kuntayhtymille
8284: 80 henkilön paikkaamisesta pitkäaikaistyöttö- työttömyyden lieventämiseen (arviomääräraha)
8285: mien tehostettuun palveluun sekä lisäksi työ- Momentille myönnetään lisäystä 126 000 000
8286: hallinnon ja opetushallinnon yhteistyönä järjes- mk.
8287: tettävien ura- ja rekrytointipalvelujen tuottami-
8288: sesta korkeakouluissa.
8289:
8290: 1995 lisämääräraha ............... . 15 000 000 1995 lisämääräraha ............. . 126 000 000
8291: 1995 määräraha .................. . 551 833 000 199 5 määräraha ................ . 1 027 726 000
8292: 1994 tilinpäätös .................. . 539 229 000 1994 tilinpäätös ................. . 1 347 838 578
8293: 1993 tilinpäätös .................. . 503 539 000 1993 tilinpäätös ................. . 1 277 244 929
8294: Pääluokat 34 ja 35 53
8295:
8296: 50. Työvoimapoliittiseen aikuiskoulutukseen Opiskelijavalintaan liittyvät menot ja
8297: osallistuvien opintososiaaliset edut (arviomäärä- matkakustannukset .................. . 800 000
8298: raha) Yhteensä 444 800 000
8299: Momentille myönnetään lisäystä 444 800 000
8300: mk. 1995 lisämääräraha ............. . 444 800 000
8301: Selvitysosa: Lisämääräraha on mitoitettu vas- 1995 määräraha ................ . 1 047 579 000
8302: taamaan koulutuksen hankintojen määrän lisä- 1994 tilinpäätös ................. . 1 076 389 283
8303: ystä. Lisämäärärahalla arvioidaan maksettavan 1993 tilinpäätös ................. . 1 239 381 013
8304: 1 994 400 opiskelijatyöpäivää vastaavat opin-
8305: tososiaaliset etuudet. Työmarkkinatukena arvi- 62. Valtionapu työttömyyden lieventämiseen
8306: oidaan maksettavan 256 600 opiskelijatyöpäi- (arviomääräraha)
8307: vää vastaavat etuudet. Momentille myönnetään lisäystä 48 000 000
8308: Lisämäärärahan käytön arvioidaan jakaan- mk.
8309: tuvan seuraavasti: Selvitysosa: Lisämääräraha on tarkoitettu
8310: muuhun työllistämistukeen.
8311: mk
8312: Koulutustuki ........................ . 267 000 000 1995 lisämääräraha ............. . 48 000 000
8313: Ansio-osien valtionosuus ............. . 76 000 000 1995 määräraha ................ . 779 169 000
8314: Ylläpitokorvaus ...................... . 96 700 000 1994 tilinpäätös ................. . 1 569 000 000
8315: Majoittumiskorvaus .................. . 4 300 000 1993 tilinpäätös ................. . 1 511 000 000
8316:
8317:
8318:
8319:
8320: 99. Työministeriön hallinnonalan muut menot
8321:
8322: 50. Palkkaturva (arviomääräraha) 1995 lisämääräraha ............... .
8323: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1995 määräraha ................... 336 619 000
8324: määrärahaa saa käyttää myös palkkaturvame- 1994 tilinpäätös ................... 348 347 658
8325: nettelyyn liittyvien konkurssikustannusten mak- 1993 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 503 946 905
8326: samiseen. Momentille ei tämän johdosta myön-
8327: netä lisämäärärahaa.
8328:
8329:
8330:
8331:
8332: Pääluokka 35
8333: YMPÄRISTÖMINISTERIÖN HALLINNONALA
8334: 25. Vesi- ja ympäristöhallinto
8335:
8336:
8337: 88. Osakkeiden hankinta (siirtomääräraha 3 v) mk, johon on aikaisemmin myönnetty 7,15 milj.
8338: Momentille myönnetään lisäystä 150 000 mk. mk.
8339: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu
8340: Pohjois-Savon ympäristökeskuksen käyttöön 1995 lisämääräraha ................. . 150 000
8341: hankittavien laboratoriotilojen urakoitsijan 1995 määräraha ..................... . 350 000
8342: konkurssista seuranneista lisäkustannuksista. 1994 tilinpäätös ..................... . 5 800 000
8343: Osakkeiden lunastushinta on yhteensä 7,3 milj. 1993 tilinpäätös ..................... . 1 000 000
8344: 54 Pääluokka 35
8345:
8346: 30. Yhdyskunnat, alueidenkäyttö ja luonnonsuojelu
8347:
8348: 62. Avustukset rakennussuojeluun (siirtomää- 1995 lisämääräraha ................ . 10 000 000
8349: räraha 3 v) 1995 määräraha ................... . 7 000 000
8350: Momentille myönnetään lisäystä 10 000 000 1994 tilinpäätös .................... . 13 310 000
8351: mk. 1993 tilinpäätös .................... . 17 100 000
8352: Selvitysosa: Lisämäärärahaa käytetään työl-
8353: lisyysperusteisesti kulttuurihistoriallisesti arvok-
8354: kaiden kohteiden kunnostus- ja hoitotoimien
8355: aientamiseen.
8356:
8357:
8358:
8359: 45. Asunto- ja rakennustoimi
8360:
8361: Selvitysosa: Työllisyystilanne edellyttää ripei- tään avustuksia ensisijaisesti asunto-osakeyhtiö-
8362: tä toimia myös rakennusalan kohdalta. Samalla talojen korjaukseen. Määrärahaa on tarkoitus
8363: on huolehdittava siitä, etteivät toimet miltään käyttää myös lähiöiden projektiluonteisen pe-
8364: osin vaikeuta valtiontalouden tasapainottami- rusparantamisen edistämiseen koeluonteisesti
8365: seen tähtäävää toimintalinjaa, joka on tarpeen valtioneuvoston erikseen päättämällä tavalla.
8366: yleisen investointitoiminnan saamiseksi nope-
8367: 1995 lisämääräraha ................ 150 000 000
8368: aan kasvuun.
8369: 1995 määräraha................... 30 000 000
8370: Asuntokysyntä vaimeni vuoden 1994 jälki-
8371: 1994 tilinpäätös ................... 350 000 000
8372: puoliskolla tuntuvasti, mikä painoi asuntohin-
8373: 1993 tilinpäätös ................... 470 000 000
8374: nat uudelleen laskeviksi. Vanhojen asuntojen
8375: hintataso on painunut siinä määrin suuresti
8376: 63. Asuntolainojen korkotuki (arviomäärära-
8377: uusien asuntojen rakennuskustannusten alle,
8378: ha)
8379: että uusia asuntorakennuksia käynnistyy vähän.
8380: Momentin perusteluja muutetaan siten, että
8381: Näin myös korkotukilainoja haettiin vuoden
8382: vuonna 1994 käyttämättä jäänyt osa korkotu-
8383: 1994 aikana tuntuvasti hyväksymisvaltuuden
8384: kokonaismäärää vähemmän. Samoin asp-laino- kilainojen hyväksymisvaltuudesta peruutetaan.
8385: Momentilta ei edellä olevan johdosta vähennetä
8386: jen kysyntä jäi ennakoitua pienemmäksi.
8387: määrärahaa.
8388: Nopeita työllisyyttä lisääviä toimia on saa-
8389: Selvitysosa: Peruotettava myöntämisvaltuu-
8390: tavissa aikaan lähinnä asuntojen korjaustoimin-
8391: den määrä on noin 1 933 milj. mk. Voimassa-
8392: nassa. Tässä lisätalousarvioesityksessä onkin
8393: lähdetty siitä, että varsinaisessa talousarviossa olevilla korkotukiehdoilla ennakoidaan käyn-
8394: nistyvän vain noin 5 000 asunnon rakentami-
8395: osoitettuja voimavaroja säästetään ja kohden-
8396: netaan uudelleen työllisyyttä ja valtiontalouden nen, kun talousarvion mukainen arvio oli 10 000
8397: asuntoa. Työllisyyssyistä parannetaan korkotu-
8398: tasapainoa tukevalla tavalla.
8399: kiehtoja nostamalla vuokra-asuntojen rakenta-
8400: misen pitkäaikaisten korkotukilainojen korko-
8401: 56. Avustukset korjaustoimintaan (siirtomää-
8402: hyvitystä sekä alentamalla niiden ja asumisoi-
8403: räraha 3 v)
8404: keusasuntojen rakentamisen korkotukilainojen
8405: Momentille myönnetään lisäystä 150 000 000
8406: omavastuukorkoa. Ehtojen parantamisella ar-
8407: mk.
8408: vioidaan käynnistyvän ennakoidun 5 000 asun-
8409: Lisämäärärahasta saa käyttää enintään
8410: non lisäksi noin 3 500 asunnon rakentaminen,
8411: 1 000 000 mk korjaustoimintaa edistävään tut-
8412: mikä lisää työllisyyttä noin 7 000 henkilötyö-
8413: kimukseen.
8414: vuodella.
8415: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si-
8416: ten, että määrärahaa saa käyttää myös asunto- 1995 lisämääräraha ............... .
8417: osakeyhtiötalojen korjaukseen. 1995 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530 000 000
8418: Selvitysosa: Rakennusalan työllisyyden pa- 1994 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 000 000
8419: rantamiseksi mahdollisimman tehokkaasti lisä- 1993 tilinpäätös ................... 172 426 843
8420: HE 12/1995 vp
8421:
8422:
8423:
8424:
8425: Hallituksen esitys Eduskunnalle valmisteverotosta koske-
8426: van lainsäädännön muuttamiseksi
8427:
8428: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
8429: Esityksessä ehdotetaan vuoden 1995 alussa Euroopan unionin jäsenvaltiosta mukanaan
8430: voimaan tullutta valmisteverotusta koskevaa tuomien tavaroiden verottomuutta sekä eräitä
8431: lainsäädäntöä muutettavaksi Euroopan unio- verovelvollisuutta koskevia säännöksiä ehdo-
8432: nin neuvoston antaman valmisteverotuksen tetaan tarkistettaviksi. Lisäksi ehdotetaan
8433: yksinkertaistamista koskevan direktiivin mu- valmisteverotuslakiin sekä nestemäisten polt-
8434: kaiseksi. V almisteverotuslakiin ehdotetaan toaineiden valmisteverosta annettuun lakiin
8435: tehtäväksi direktiivin vaatimat muutokset, tehtäväksi eräitä muita täsmennyksiä ja vä-
8436: jotka selkiinnyttävät ja yksinkertaistavat ve- häisiä muutoksia.
8437: rotusmenettelyjä sekä helpottavat veroval- Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan
8438: vontaa. Niin ikään yksityishenkilön toisesta voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1995.
8439:
8440:
8441: YLEISPERUSTELUT
8442: 1. Nykytila ja lainsäädäntö misteveron alaisia tuotteita koskevasta ylei-
8443: sestä järjestelmästä sekä näiden tuotteiden
8444: Yleistä hallussapidosta, liikkumisesta ja valvonnasta,
8445: jäljempänä järjestelmädirektiivi. Direktiiviä
8446: Vuoden 1993 alusta Euroopan unionissa on muutettu 14 päivänä joulukuuta 1992
8447: (EU) toteutettiin tavaroiden vapaa liikkuvuus annetulla neuvoston direktiivillä
8448: jäsenvaltioiden välillä sekä luovuttiin jäsen- (92/108/ETY). Mainitut direktiivit on saatet-
8449: valtioiden välisistä rajatarkastuksista. Tämä tu Suomessa voimaan 29 päivänä joulukuuta
8450: puolestaan edellytti välillisen verotuksen, 1994 annetulla valmisteverotuslailla
8451: muun muassa valmisteverotuksen yhdenmu- (1469/94). Mineraaliöljyjen valmisteverojen
8452: kaistamista jäsenvaltioiden välillä. Yhden- rakenteiden yhdenmukaistamisesta 19 päivä-
8453: mukaistaminen on toteutettu neuvoston anta- nä lokakuuta 1992 annettu neuvoston direk-
8454: milla direktiiveillä, joilla valmisteveron tiivi (92/81/ETY), jäljempänä rakennedirek-
8455: alaisten tuotteiden veropohja sekä koko ve- tiivi, sekä mineraaliöljyjen valmisteverojen
8456: rotus- ja valvontajärjestelmä on yhtenäistet- määrien lähentämisestä 19 päivänä lokakuuta
8457: ty. Yhtenäisist~ v~r<?määristä ei. to~_staiseks~ 1992 annettu neuvoston direktiivi
8458: ole päästy ykstmtebsyyteen, mmka vuoksi (92/82/ETY), jäljempänä verodirektiivi, on
8459: veronalaisille tuotteille on määritelty ainoas- saatettu voimaan nestemäisten polttoaineiden
8460: taan vähimmäisverotasot, joita kunkin jäsen- valmisteverosta 29 päivänä joulukuuta 1994
8461: valtion on noudatettava. Yhtenäistä verojär- annetulla lailla (1472/94).
8462: jestelmää sovelletaan kuitenkin vain alkoho- Valmisteverotuslain mukaan valmisteveron
8463: liin ja alkoholijuomiin, valmistettuun tupak- alaiset tuotteet liikkuvat yleensä väliaikaises-
8464: kaan sekä mineraaliöljyihin. Kun Suomi liit- sa verottomuusjärjestelmässä verottomina
8465: tyi vuoden 1995 alusta EU:iin, saatettiin tullihallituksen hyväksymien valtuutettujen
8466: täällä samanaikaisesti edellä tarkoitetut val- varastonpitäjien verottomien varastojen välil-
8467: misteverotusta koskevat direktiivit kansalli- lä tai verouoman varaston ja rekisteröidyn
8468: sella valmisteverolainsäädännöllä voimaan. tai rekisteröimättömän elinkeinonharjoittajan
8469: Yhtenäistä valmisteverotusjärjestelmää välillä. Verottomuuden valvontaa varten ku-
8470: varten on 25 päivänä helmikuuta 1992 an- takin verottomana liikkuvaa tavaraerää tulee
8471: nettu neuvoston direktiivi (92/12/ETY) vai- seurata lähettäjän laatima hallinnollinen tai
8472:
8473: 350796Q
8474: 2 HE 12/1995 vp
8475:
8476: kaupallinen saateasiakirja, jonka muoto ja yksinkertaistaa jo olemassa olevia menette-
8477: sisältö on määritelty väliaikaisessa valmiste- lyjä, nopeuttaa asioiden kulkua, luoda yhtei-
8478: verottomuusjärjestelmässä liikkuvien valmis- siä menettelytapasäännöksiä alueille, joilla
8479: teveron alaisten tuotteiden hallinnollisesta niitä ei vielä ole, sekä erityisesti helpottaa
8480: asiakirjasta annetuissa komission asetuksissa verovalvontaa. Muun muassa saateasiakirjan
8481: (ETY) N:o 2719/92 ja 2225/93. Kulutukseen käyttöä koskevia säännöksiä on yksinkertais-
8482: jo luovutettujen tuotteiden osalta saa- tettu siten, ettei samaa lähetystä varten eräis-
8483: teasiakirjana käytetään yksinkertaistettua sä tapauksissa tarvita useita asiakirjoja ja
8484: saateasiakirjaa siten kuin lähtöjäsenvaltiossa että yksinkertaistetun saateasiakirjan käyttöä
8485: kulutukseen luovutettujen yhteisön sisällä laajennetaan. Vastaavat säännökset ehdote-
8486: liikkuvien valmisteveron alaisten tuotteiden taan otettaviksi valmisteverotuslakiin.
8487: yksinkertaistetusta saateasiakirjasta annetussa Osa yksinkertaistamisdirektiivillä järjestel-
8488: komission asetuksessa (ETY) N:o 3649/92 mädirektiiviin tehdyistä muutoksista voidaan
8489: säädetään. Jäsenvaltioiden välistä tiedonvaih- Suomessa saattaa voimaan asetuksella. Saa-
8490: toa palvelee disketeillä hoidettava valmiste- teasiakirjan kuittausta koskevat säännökset
8491: verotietojen vaihtojärjestelmä (System for ovat kuitenkin valmisteverotuslaissa, eikä
8492: the Exchange of Excise Data, SEED). Verot- laissa ole valtuutusta säätää asetuksella asiaa
8493: tomien siirtojen aiheuttamien riskien katta- koskevista yksinkertaistamismenettelyistä.
8494: miseksi järjestelmään on liitetty myös va- Tämän vuoksi lakiin ehdotetaan lisättäväksi
8495: kuusmenettelyt. asianomainen valtuutussäännös. Kaikkia di-
8496: rektiivin antamia mahdollisuuksia menettely-
8497: Neuvoston direktiivi 94/7 4/EY jen yksinkertaistamiseksi ei kuitenkaan eh-
8498: doteta otettavaksi käyttöön. Tällainen on
8499: Yhtenäinen valmisteverotusjärjestelmä kat- muun muassa säännös siitä, että polttoainei-
8500: taa kaikkien jäsenvaltioiden valmisteverotuk- den merikuljetuksissa vastaanottajaa ei tar-
8501: sen. Kunkin jäsenvaltion on tullut saattaa vitse ilmoittaa saateasiakirjassa.
8502: yhteiset menettelytapoja koskevat säännökset Valmisteverotusjärjestelmässä ei ole muu-
8503: kansalliseen lainsäädäntöönsä. Kuitenkin tamaa poikkeusta lukuun ottamatta viittauk-
8504: jäsenvaltioilla on edelleen eräissä tapauksis- sia tai kytkentöjä tullilainsäädäntöön. Kui-
8505: sa mahdollisuus valita menettelytapansa. tenkin on tarkoituksenmukaista, että tuotaes-
8506: Lisäksi verotuksessa on tilanteita, joiden sa tuotteita yhteisön ulkopuolelta tuotteet
8507: osalta mitään Euroopan yhteisöjen lainsää- ovat väliaikaisesti valmisteverottornia niin
8508: däntöä ei ole olemassa. Jäsenvaltioiden eri- kauan, kun ne ovat tullittornia tullikoodek-
8509: laiset menettelytavat ovat johtaneet käytän- sista annetussa neuvoston asetuksessa (ETY)
8510: nön ongelmiin. Muutoksia tehtäessä on otet- N:o 2913/92, jäljempänä tullikoodeksi, tar-
8511: tu huomioon paitsi jäsenvaltioiden viran- koitetussa tullisuspensiomenettelyssä tai va-
8512: omaisten niin myös teollisuuden ja tuotteita paa-alueella tai vapaavarastossa. Valmiste-
8513: käyttävien tahojen kokemukset tavaran va- verotuslakiin ehdotetaan tehtäväksi direktii-
8514: paasta liikkuvuudesta. Tämän vuoksi 22 päi- vin vaatima muutos. Samalla veron määrää-
8515: vänä joulukuuta 1994 annetulla neuvoston misen ajankohtaa ehdotetaan selvennettäväk-
8516: direktiivillä (94/74/EY), jäljempänä yksin- si. Niin ikään viennin verottomuus ehdote-
8517: kertaistamisdirektiivi, on muutettu järjestel- taan kytkettäväksi vastaavaan tullikoodeksis-
8518: mädirektiiviä ja samalla myös mineraaliöljy- sa tarkoitettuun vientimenettelyyn. Tällöin
8519: jä koskevaa rakennedirektiiviä sekä verodi- tuotteen tullittomuus ja verottomuus toteutet-
8520: rektiiviä. Jäsenvaltioiden tulee saattaa yksin- taisiin samanaikaisesti, mikä yksinkertaistaisi
8521: kertaistamisdirektiivin säännökset voimaan menettelyjä.
8522: kansallisessa lainsäädännössään viimeistään Jäsenvaltioiden välisessä liikenteessä tode-
8523: 1 päivänä heinäkuuta 1995. tun hävikin osalta ehdotetaan selkiinnytettä-
8524: väksi säännöksiä yksinkertaistamisdirektiivin
8525: 2. Keskeiset ehdotukset mukaisesti. Tarkoitus on helpottaa veroval-
8526: vontaa tapauksissa, joissa hävikki on todettu
8527: 2.1. Yksinkertaistamisdirektiivin vaiku- Suomessa.
8528: tukset valmisteverotuslakiin Yksinkertaistamisdirektiivin mukaisesti eh-
8529: dotetaan lisäksi säädettäväksi verottomiksi
8530: Yksinkertaistamisdirektiivillä on tarkoitus ammattimaisessa liikenteessä olevan, toisesta
8531: HE 12/1995 vp 3
8532:
8533: jäsenvaltiosta saapuvan moottoriajoneuvon 2.3. Valmisteverotosta koskevassa lain-
8534: tavanomaisessa polttoainesäiliössä oleva säädännössä havaitut epäkohdat ja
8535: polttoaine. Direktiivillä on toteutettu tava- muutosehdotukset
8536: roiden vapaan liikkuvuuden periaatetta, ja
8537: sillä pyritään estämään se, että jokin jäsen- Suomen Euroopan unioniin liittymistä kos-
8538: valtio kantaisi sanotusta polttoaineesta tois- kevan asiakirjan, jäljempänä liittymisasiakir-
8539: tamiseen veron. Esityksessä ei kuitenkaan ja, liitteen XV (IX verotus, 3 kohta) mukaan
8540: ehdoteta muutettavaksi Suomessa jo nouda- Suomi saa asettaa määrällisiä rajoituksia
8541: tettua käytäntöä. muista EU:n jäsenvaltioista tuotaville tupak-
8542: katuotteiden ja alkoholijuomien Verottomille
8543: 2.2. Yksinkertaistamisdirektiivin matkustajatuomisille. Määrät on lueteltu val-
8544: vaikutukset nestemäisten misteverotuslain 18 §:ssä. Toisesta jäsenval-
8545: polttoaineiden valmisteverosta tiosta Suomeen yhteisön alueella tapahtuval-
8546: annettuun lakiin la lento- tai laivamatkalla matkustava henki-
8547: lö saa verotta tuoda maahan verottomien
8548: Useat jäsenvaltiot ovat vapauttaneet raudan tavaroiden myymälästä hankittuja tuotteita
8549: valmistuksessa käytettävän polttoaineen laissa mainitut määrät, joiden puolestaan
8550: verosta samoin kuin valmistuspaikalle pa- tulee sisältyä edellä mainittuihin enimmäis-
8551: lautetun, pilaantuneen polttoaineen verosta, määriin. Ylimenevistä verottomien tavaroi-
8552: vaikka se ei rakennedirektiivin mukaan ole den määristä on maksettava asianomaiset
8553: ollut mahdollista. Tuotteiden siirtämisessä verot. Edellä tarkoitettujen verottomien tava-
8554: jäsenvaltioiden välillä on niin ikään havaittu roiden tuonnin tarkastamiseen Suomi ei ole
8555: erilaista käytäntöä, joka on vaikeuttanut kau- kuitenkaan saanut lupaa. Euroopan yh-
8556: pankäyntiä. Yhdenmukaisen käytännön saa- teisöjen lainsäädännön mukaan valvonnan
8557: vuttamiseksi ja sisämarkkinoiden asianmu- pitäisikin tapahtua niin sanottuna myyjäkont-
8558: kaisen toimivuuden varmistamiseksi yksin- rollina, toisin sanoen verottomien tavaroiden
8559: kertaistamisdirektiivillä on mineraaliöljyjen myymälästä matkustajalle ei saa myydä tuot-
8560: verottomuutta laajennettu sekä määritelty teita säädettyä määrää enempää. Säännös,
8561: tarkistettujen eN-nimikkeiden mukaisesti jonka mukaan lain 18 §: ssä lueteltuihin mää-
8562: mineraaliöljyt sekä se, milloin mineraaliöljy- riin saavat sisältyä vain kerralla hankitut
8563: jen osalta on noudatettava direktiivissä tar- verottomat tuotteet, ei ole siten Euroopan
8564: koitettua valvontamenettelyä. yhteisöjen lainsäädännön mukainen. Sään-
8565: Koska edellä mainituissa tapauksissa ra- nöstä ehdotetaan muutettavaksi niin, että lain
8566: kennedirektiivin säännökset olivat aikaisem- 18 §:ssä mainittuihin määriin voi sisältyä
8567: min tulkinnanvaraiset ja jäsenvaltiot sovelsi- enemmänkin kuin yhdellä kertaa hankitut
8568: vat epäyhtenäistä käytäntöä, saatettiin muu- verottomat tavarat, mikäli ne muutoin voivat
8569: tokset Suomessa voimaan direktiivin mukai- sisältyä sanottuihin määriin. Säännös vastaisi
8570: sina jo vuodenvaihteessa voimaan tulleella myös tällöin voimassa olevaa arvonlisävero-
8571: nestemäisten polttoaineiden valmisteverosta lakia (1486/94 ).
8572: annetulla lailla. Laista puuttuu kuitenkin di- V eronkorotusta koskevat säännökset ehdo-
8573: rektiivin säännös, joka mahdollistaisi sen, tetaan yhdenmukaistettaviksi tullia koskevien
8574: että saateasiakirjaa ei tarvitse käyttää sellais- säännösten kanssa tapauksissa, joissa yksi-
8575: ten mineraaliöljyjen siirroissa, jotka eivät ole tyishenkilö tuo maahan verotta enemmän
8576: lainkaan harmonoidun valmisteveron alaisia, kuin mihin hänellä on edellä olevan mukaan
8577: jos tavaran lähtö- ja määräjäsenvaltio ovat oikeus, eikä hän ole tehnyt siitä tullille
8578: asiasta yhtä mieltä. Tämän mahdollistava asianmukaista ilmoitusta.
8579: säännös ehdotetaan lisättäväksi lakiin. Lisäk- Yksityishenkilöiden osalta ongelmana vuo-
8580: si yksinkertaistamisdirektiivillä on muutettu den 1995 vaihteen jälkeen on myös pidetty
8581: verodirektiiviä siten, että veronalaisten tuot- sitä, että ajoneuvojen polttoainesäiliöissä ja
8582: teiden nimikkeet on tarkistettu, mikä myös ylimääräisissä muissa säiliöissä tai astioissa
8583: on otettu huomioon nestemäisten polttoainei- on tuotu Ruotsista ostettua, siellä värjättyä
8584: den valmisteverosta annetussa laissa. polttoainetta, joka on lievemmin verotettua
8585: 4 HE 12/1995 vp
8586:
8587: ja siten halvempaa kuin dieselöljy Suomes- täjä. Verovelvolliseksi ehdotetaan tällöin
8588: sa. Järjestelmädirektiivin mukaan jäsenvalti- säädettäväksi se, joka tullikoodeksin mukaan
8589: ot voivat kantaa valmisteveron kulutusmaas- vastaa tullin suorittamisesta.
8590: sa toisessa jäsenvaltiossa kulutukseen luovu- Liittymisasiakirjan liitteen XV (IX verotus,
8591: tetoista mineraaliöljyistä, jos yksityishenkilö 5 kohta f alakohta) mukaan Suomi saa edel-
8592: kuljettaa tai hänen lukuunsa kuljetetaan näitä leen vapauttaa yksityisiin huvialuksiin käy-
8593: tuotteita poikkeuksellisella kuljetustavalla. tettävät mineraaliöljyt. Rakennedirektiivin
8594: Koska asia on aiheuttanut rajoilla ongelmia, mukaan muuhun ilmailuun kuin huvi-ilmai-
8595: ehdotetaan, että direktiivin mukainen sään- luun käytettävät mineraaliöljyt on lisäksi va-
8596: nös otettaisiin valmisteverotuslakiin tarkoi- pautettava valmisteverosta. Tarkoituksenmu-
8597: tuksenmukaisuussyistä. Näin tuodun poltto- kaisuussyistä ja hallinnollisista syistä lento-
8598: aineen käyttö saattaisi lisäksi johtaa mootto- polttoaineet on suljettu pois nestemäisten
8599: riajoneuvoverosta annetun lain 14 §:n polttoaineiden valmisteverosta annetun lain
8600: (486/81) mukaisen lisäveron suorittamiseen, alaisuudesta. Koska kuitenkin on mahdollis-
8601: jollei polttoaineesta ole suoritettu asianmu- ta, että lentopolttoaineita käytetään myös
8602: kaista valmisteveroa. Asia on kuitenkin tul- muussa tarkoituksessa, esimerkiksi lämmittä-
8603: kinnanvarainen. misessä, ehdotetaan, että lentopolttoaineet
8604: Sen jälkeen kun Suomi on liittynyt EU:iin, olisivat lain soveltamisalan ulkopuolella vain
8605: on havaittu, että valmisteveron alaisia tuot- silloin, kun niitä käytetään lentotarkoituk-
8606: teita on tuotu Suomeen ilman, että tuotteet siin.
8607: olisivat olleet verottomuusjärjestelmässä tai Lisäksi valmisteverotuslakiin sekä neste-
8608: että ne olisivat tulleet kaukomyyntiä koske- mäisten polttoaineiden valmisteverosta an-
8609: vien säännösten mukaisesti. Tämän vuoksi nettuun lakiin ehdotetaan tehtäväksi eräitä
8610: verovelvollisuutta ehdotetaan laajennettavak- muita teknisiä tarkennuksia ja vähäisiä muu-
8611: si siten, ettei verovelvollisuutta olisi mah- toksia.
8612: dollista kiertää.
8613: Vastaavasti polttoaineiden luovuttajan ve- 3. Esityksen vaikutukset
8614: rovelvollisuutta ehdotetaan tarkennettavaksi
8615: siten, että luovuttaja on verovelvollinen sil- Esitys on luonteeltaan täysin tekninen,
8616: loin, kun kysymys on varsinaista polttoainet- eikä sillä ole siten taloudellisia vaikutuksia.
8617: ta korvaavasta polttoaineesta. Sillä ei ole myöskään henkilöstövaikutuksia.
8618: Laissa ei myöskään ole säännöksiä siitä,
8619: kuka vastaa Suomessa hävinneen tavaran 4. Asian valmistelu
8620: veroista silloin, kun tavara tulee yhteisön
8621: ulkopuolelta ja on täällä tullivalvonnassa Asia on valmisteltu valtiovarainministe-
8622: eikä vastaanottaja ole valtuutettu varastonpi- riössä virkatyönä.
8623:
8624:
8625: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
8626:
8627: 1. Lakiehdotusten perustelut kuin se on muutettuna yksinkertaistamisdi-
8628: rektiivillä.
8629: 1.1. Valmisteverotuslaki 9 §. Pykälässä säädetään velvollisuudesta
8630: antaa tulliviranomaiselle vakuus verojen
8631: 3 §. Pykälän 2 momenttia ehdotetaan suorittamisesta. Pykälän 1 momenttiin ehdo-
8632: muutettavaksi siten, että yhteisön ulkopuo- tetaan lisättäväksi säännös valtuutetun varas-
8633: lelta tuotavien tuotteiden väliaikainen val- tonpitäjän velvollisuudesta asettaa vakuus
8634: misteverottomuus koskisi sellaisia tuotteita, verottomina siirrettävistä tuotteista myös sil-
8635: jotka ovat myös tullin suorittamisen suhteen loin, kun on kysymys vientiin menevistä
8636: suspensiomenettelyssä taikka jotka ovat va- tuotteista. Tämä vastaa vakuusmenettelyssä
8637: paa-alueella tai vapaavarastossa. Muutos jo sovellettua käytäntöä.
8638: perustuu järjestelmädirektiivin 5 artiklan 2 Pykälän 3 momenttia ehdotetaan muutetta-
8639: kohdan ensimmäiseen alakohtaan, sellaisena vaksi sovelletun käytännön mukaiseksi siten,
8640: HE 12/1995 vp 5
8641:
8642: että ennakkoilmoitus ja -vakuus Suomeen saateasiakirjan palautuskappaleeseen todetun
8643: lähetettävistä tuotteista olisi asetettava vain hävikin määrä. Säännös tulee sovellettavaksi
8644: toisesta jäsenvaltiosta lähetettävistä tuotteis- riippumatta siitä, missä tuotteen hävikki on
8645: ta. Koska 4 §:n nojalla yhteisön ulkopuolelta tosiasiallisesti tapahtunut. Määräjäsenvaltion
8646: saapuvia tuotteita ei voida luovuttaa rekiste- toimivaltaisten viranomaisten on vahvistetta-
8647: röimättömälle elinkeinonharjoittajalle ennen va saateasiakirjan palautuskappaleeseen se,
8648: kuin tuotteista kannettava valmistevero on miltä osin hävikki on verotettava, ja perus-
8649: suoritettu, ilmoituksen ja vakuuden vaatimi- teet hävikin verottamista varten. Mikäli tuot-
8650: nen näistä tuotteista kannettavien verojen teiden hävikki on todettu muualla kuin mää-
8651: suorittamiseksi ei ole tarpeellista. räjäsenvaltiossa, määräjäsenvaltion viran-
8652: 10 §. Verovelvollisuutta koskevan pykälän omaisten on toimitettava jäljennös palautus-
8653: 5 momenttiin ehdotetaan lisättäväksi sään- kappaleesta sen jäsenvaltion viranomaisille,
8654: nös, joka mahdollistaisi valmisteveron alais- joka hävikin on todennut.
8655: ten tuotteiden verottamisen silloin, kun vas- Edellä olevan perusteella ehdotetaan, että
8656: tikkeellisena hankittuja valmisteveron alaisia valmisteverotuslain 11 §:n 1 momenttiin
8657: tuotteita vastaanotetaan toisesta jäsenvaltios- lisättäisiin uusi 3 kohta, jonka nojalla Suo-
8658: ta, mutta lähetykseen ei voida soveltaa muita messa todettu hävikki verotettaisiin Suomes-
8659: verovelvollisuussäännöksiä. Säännös koskisi sa. Säännös tulisi sovellettavaksi siitä riippu-
8660: lähinnä yksityishenkilöä niissä tapauksissa, matta, missä hävikki tosiasiassa on tapahtu-
8661: joissa lähetykseen ei voida soveltaa 7 §:n 7 nut. Hävikistä suoritettavasta verosta vastaisi
8662: kohdassa tarkoitettua kaukomyyntiä koskevia pykälän 2 momentin nojalla se, joka on
8663: säännöksiä esimerkiksi sen vuoksi, että tuot- asettanut tuotteiden siirtämistä koskevan va-
8664: teiden kuljetuksen toisesta jäsenvaltiosta kuuden. Käytännössä sillä tarkoitettaisiin sitä
8665: Suomeen järjestää tuotteiden ostaja tai joku valtuutettua varastonpitäjää, joka tuotteet on
8666: muu ostajan lukuun. Säännöksellä estettäi- lähettänyt väliaikaisesti valmisteverottomina.
8667: siin kaukomyyntiä koskevien säännösten Lainkohdan mukainen verovelvollisuus
8668: kiertäminen. syntyisi kuitenkin vain sillä edellytyksellä,
8669: 11 §. Järjestelmädirektiivin 13 artiklan ja että määräjäsenvaltion toimivaltainen viran-
8670: 15 artiklan 3 kohdan nojalla jäsenvaltioiden omainen on saateasiakirjan palautuskappa-
8671: välillä väliaikaisesti Valmisteverottornina leeseen vahvistanut verotettavat määrät. Siitä
8672: siirrettävistä tuotteista vastaa lähettävä val- ajankohdasta, jonka mukaan hävikin vero
8673: tuutettu varastonpitäjä, jonka on asetettava määrätään, ehdotetaan otettavaksi erillinen
8674: tuotteiden siirtämistä koskeva vakuus. Va- säännös 13 §:n 4 momenttiin.
8675: kuuden asettaja vapautuu vastuustaan silloin, Direktiivin mukaisesta, verotettavan hävi-
8676: kun tuotteiden osoitetaan saapuneen saa- kin merkitsemiseen liittyvästä menettelystä
8677: teasiakirjaan merkitylle vastaanottajalle. Li- säädettäisiin asetuksella. Artiklassa tarkoitet-
8678: säksi lähettävä valtuutettu varastonpitäjä va- tu toimivaltainen viranomainen olisi tullivi-
8679: pautuu vastuusta sellaisen tuotteiden siirtä- ranomainen, jolle verotus ja sen valvonta
8680: misen aikana tapahtuneen hävikin osalta, muutoinkin kuuluu. Valtuutetun varastonpi-
8681: joka johtuu ylivoimaisista esteistä tai odotta- täjän taikka elinkeinonharjoittajan, joka vas-
8682: mattomista tapahtumista taikka tuotteiden taanottaa väliaikaisesti valmisteverottornia
8683: p~rusominaisu~ksista. T~otteen m1:1usta h~vi tuotteita, olisi toimitettava saateasiakirjan
8684: ktstä on sen SIJaan suontettava astanomatset palautuskappale tulliviranomaisille hävikin
8685: valmisteverot, jotka järjestelmädirektiivin 14 vahvistamista varten, jos vastaanotettavien
8686: artiklan 3 kohdan nojalla on suoritettava tuotteiden määrä ei vastaa lähetettyjä määriä
8687: sille jäsenvaltiolle sen ajankohdan mukaan, ja jos kysymyksessä ei ole 16 §:n 5 kohdas-
8688: jona hävikki on tapahtunut taikka todettu. sa tarkoitettu veroton hävikki.
8689: Hävikistä suoritettavasta verosta vastaa edel- Käytännössä esille tulleiden ongelmien
8690: lä tarkoitettu vakuuden asettaja. vuoksi 11 §:ään ehdotetaan lisättäväksi uusi
8691: Yksinkertaistamisdirektiivillä on järjestel- 4 momentti, jolla pykälän soveltamisalaa
8692: mädirektiivin 14 artiklaan lisätty uusi 4 koh- laajennettaisiin koskemaan yhteisön ulko-
8693: ta, jossa säädetään veronalaisen hävikin vah- puolelta tuotavia tuotteita. Säännös koskisi
8694: vistamisessa sovellettavasta menettelystä. esimerkiksi tapauksia, joissa yhteisön ulko-
8695: Sen jäsenvaltion toimivaltaisten viranomais- puolelta tuotavat tuotteet ovat kadonneet tai
8696: ten, jossa hävikki on todettu, on merkittävä ne on varastettu Suomen alueella tapahtuvan
8697: 6 HE 12/1995 vp
8698:
8699: kuljetuksen aikana. suoritettava valmistevero sen mukaan kuin
8700: 13 §. Väliaikaisessa valmisteverottomuus- 71 §:ssä säädetään.
8701: järjestelmässä olevien tuotteiden valmisteve- Tullia koskevien säännösten nojalla tulli-
8702: ro määräytyy sen ajankohdan mukaan, jona varastossa voidaan fyysisesti säilyttää muu-
8703: tuotteeseen lakataan soveltamasta väliaikai- takin tavaraa kuin tullivarastointimenettelyyn
8704: sen valmisteverottomuuden järjestelmää. asetettua tavaraa. Tämän vuoksi pykälän 4
8705: Yhteisön ulkopuolelta tuotavat tuotteet ovat kohtaa ehdotetaan täsmennettäväksi siten,
8706: väliaikaisen valmisteverottomuuden piirissä että tullivarastojen osalta verottomuuden
8707: ehdotetussa 3 §:n 2 momentissa tarkoitetuis- edellytyksenä olisi tavaran asettaminen tulli-
8708: sa tapauksissa. Väliaikaisen valmisteverotto- varastointimenettelyyn. Niin ikään vapaa-
8709: muuden järjestelmää ei sen sijaan voida so- alueelle ja vapaavarastoon voidaan siirtää
8710: veltaa tuontituotteisiin, jotka suoraan asete- yhteisötavaraa, minkä vuoksi lainkohdasta
8711: taan vapaaseen liikkeeseen luovuttamista poistettaisiin verottomuus, joka seuraa yksin-
8712: koskevaan tullimenettelyyn, paitsi siinä ta- omaan sillä perusteella, että tuotteet fyysi-
8713: pauksessa, että tuotteet tullin valvonnassa sesti siirretään vapaa-alueelle. Vapaa-alueella
8714: siirretään verottomaan varastoon. Selvyyden tai vapaavarastossa olevat tai sieltä vientiin
8715: vuoksi 13 §:n 2 momenttiin ehdotetaan lisät- siirrettävät tuotteet olisivat verottomia siitä
8716: täväksi säännös, jonka nojalla tuotteet olisi ajankohdasta, kun ne on asetettu vienti-
8717: verotettava sen ajankohdan mukaan, jona menettelyyn.
8718: vapaaseen liikkeeseen luovuttaminen on ta- Pykälän 6 kohdassa säädettäisiin ammatti-
8719: pahtunut. maisessa kansainvälisessä liikenteessä olevil-
8720: Käytännössä Suomeen voidaan lisäksi tuo- la vesi- ja ilma-aluksilla matkustajille myy-
8721: da valmisteveron alaisia tuotteita sellaiselta täviksi tarkoitettujen tuotteiden ja aluksilla
8722: yhteisön veroalueeseen kuulumattomaita alu- kulutettaviksi tarkoitettujen tuotteiden sekä
8723: eelta, joka kuitenkin kuuluu yhteisön tulli- alusten poltto- ja voiteluaineiden verotto-
8724: alueeseen (Kanariansaaret). Yhteisötavarana muudesta. Säännös koskisi sekä kahden jä-
8725: tällainen tuote ei voi olla 3 §:n 2 momentis- senvaltion välistä että jäsenvaltion ja yh-
8726: sa tarkoitetussa tullisuspensiomenettelyssä teisön ulkopuolisen maan välistä liikennettä.
8727: eikä siihen myöskään voida soveltaa vapaa- Aluksilla tapahtuvan myynnin verottomuu-
8728: seen liikkeeseen luovuttamista koskevaa tul- den ehdoista ja myyntiä koskevista rajoituk-
8729: limenettelyä. Koska tällaiset tuotteet on yh- sista säädettäisiin tarkemmin 20 §:ssä.
8730: teisösäännösten nojalla siirrettävä Suomeen Pykälän 6 kohdassa tarkoitettu verotto-
8731: yhteisön sisäisessä passitusmenettelyssä, muus koskisi sekä alusten mukanaan tuomia
8732: 13 §:n 2 momentissa ehdotetaan lisäksi sää- että aluksille Suomen tullialueelia sanottua
8733: dettäväksi, että näiden tuotteiden verokyn- tarkoitusta varten toimitettavia tuotteita.
8734: nyksenä olisi se ajankohta, jona sanottu me- Suomessa oleville aluksille tavaraa voitaisiin
8735: nettely Suomessa päätetään. nykyisen käytännön mukaisesti toimittaa
8736: Pykälän 4 momenttiin lisättäisiin säännös Suomen lisäksi suoraan toisesta jäsenvaltios-
8737: 11 §:n 1 momentin 3 kohdan nojalla verotet- ta taikka yhteisön ulkopuolelta. Tarkempia
8738: tavan hävikin veron määräämisen ajankoh- säännöksiä verottomuuden ehdoista antaisi
8739: dasta. tullihallitus. Tuotteiden veroton myynti ja
8740: 16 §. Pykälä sisältää yhdenmukaistettua kulutus olisi sallittua aluksen ollessa vielä
8741: valmisteverojärjestelmää koskevat verotto- Suomen tullialueelia kuten nykyisinkin.
8742: muussäännökset Pykälän 10 kohtaan ehdotetaan lisättäväksi
8743: Pykälän 4 kohtaa ehdotetaan muutettavak- säännös yhteisön ulkopuolelta tulevien yksi-
8744: si. Viennin verottomuus tulisi yhdenmukai- tyisten vesialusten polttoaineiden verotto-
8745: seksi tullia koskevien menettelyjen kanssa muudesta. Polttoaine olisi verotonta vastaa-
8746: siten, että verottomia olisivat tuotteet, jotka villa edellytyksillä kuin kyseisten polttoai-
8747: on asetettu vientimenettelyyn. Tällä tarkoi- neiden tullittomuus. Ammattimaisessa kan-
8748: tettaisiin ajankohtaa, jona tulliviranomainen sainvälisessä liikenteessä olevien vesialusten
8749: on tullia koskevien säännösten mukaisesti polttoaineiden verottomuudesta säädettäisiin
8750: hyväksynyt tavaran vientiä koskevan tulli-il- 6 kohdassa.
8751: moituksen vastaanotetuksi. Siinä tapaukses- Yhdestä jäsenvaltiosta verollisena hankittu
8752: sa, että vientimenettelyyn asetettuja tuotteita valmisteveron alainen tuote, joka siirretään
8753: ei toimiteta yhteisön ulkopuolelle, niistä olisi toiseen jäsenvaltioon muuta kuin yksityistä
8754: HE 12/1995 vp 7
8755:
8756: käyttöä varten, on verotettava uudelleen sii- JOittavassa säännöksessä yksityishenkilöllä
8757: nä jäsenvaltiossa, jossa se kulutetaan. Vel- tarkoitetaan varsinaisten matkustajien lisäksi
8758: vollisuudesta suorittaa vero säädetään 10 §:n esimerkiksi henkilöä, joka muuttaa Suomeen
8759: 4 momentissa. Rakennedirektiiviin on yksin- toisesta jäsenvaltiosta. Pykälän edellä olevaa
8760: kertaistamisdirektiivillä lisätty uusi 8 a artik- väliotsikkoa ehdotetaan tarkennettavaksi tä-
8761: la. Sen mukaan yhdessä jäsenvaltiossa kulu- män mukaiseksi.
8762: tukseen luovutettua polttoainetta, joka käyte- Koska kokonaan verottomien tavaroiden
8763: tään kaupallisessa liikenteessä olevassa ajo- myyntiä jäsenvaltioiden välisessä liikentees-
8764: neuvossa, ei saa verottaa toisissa jäsenvalti- sä koskeva järjestelmädirektiivin 28 artikla
8765: oissa. Säännöksen avulla pyritään turvaa- ei sinänsä estä matkustajia hankkimasta ve-
8766: maan ajoneuvojen vapaa liikkuminen jäsen- rottomia tuotteita esimerkiksi kahdella eri
8767: valtiosta toiseen. Tosin kaikki jäsenvaltiot matkalla enemmän kuin Suomeen verotta
8768: eivät aikaisemminkaan ole käytännössä ve- saa tuoda, pykälän 1 momentista poistettai-
8769: rottaneet sanotunlaisten ajoneuvojen poltto- siin selvyyden vuoksi maininta verollisesti
8770: aineita. hankituista tuotteista. Pykälässä tarkoitetut
8771: Mainitun artiklan mukainen verottomuus enimmäismäärät voivat siten kokonaan koos-
8772: koskee polttoainetta, joka on ajoneuvon ta- tua verottomasti hankituista tuotteista.
8773: vanomaisessa polttoainesäiliössä ja tarkoitet- Vaikka Euroopan yhteisöjen lainsäädännön
8774: tu kuljetuksen aikana käytettäväksi ajoneu- mukaan yksityishenkilöiden omaa käyttöään
8775: von omana moottoripolttoaineena taikka ajo- varten hankkimat tuotteet on verotettava sii-
8776: neuvossa olevan jäähdytysjärjestelmän tai nä jäsenvaltiossa, jossa ne hankitaan, järjes-
8777: muun vastaavan järjestelmän polttoaineena, telmädirektiivin 9 artiklan 3 kohdan nojalla
8778: sekä polttoainetta, joka on ajoneuvoon liitty- jäsenvaltioilla on oikeus säätää vero kannet-
8779: vään järjestelmään kuuluvassa polttoainesäi- tavaksi siinä jäsenvaltiossa, jossa polttoaine
8780: liössä ja tarkoitettu käytettäväksi kuljetuksen kulutetaan, mikäli yksityishenkilö tai joku
8781: aikana sanotussa järjestelmässä. tämän puolesta kuljettaa yhdessä jäsenval-
8782: Verottomuutta koskeva säännös ehdotetaan tiossa jo verotettua polttoainetta epätavalli-
8783: lisättäväksi pykälän 11 kohdaksi. Direktiivis- silla kuljetusmenetelmillä toisessa jäsenval-
8784: sä tavanomaisella polttoainesäiliöllä tarkoite- tiossa kulutettavaksi. Epätavallisilla kuljetus-
8785: taan säiliötä, jonka valmistaja on pysyvästi menetelmillä tarkoitetaan direktiivin mukaan
8786: asentanut samantyyppisiin ajoneuvoihin ja moottoripolttoaineiden kuljetusta muutoin
8787: jonka kiinteä asentaminen mahdollistaa polt- kuin ajoneuvojen polttoainesäiliöissä tai va-
8788: toaineen käyttämisen suoraan joko moottori- rasäiliöissä sekä nestemäisten lämmityspolt-
8789: polttoaineena taikka jäähdytysjärjestelmän toaineiden kuljetusta muutoin kuin ammatti-
8790: taikka muun järjestelmän ylläpitämiseksi. maisten elinkeinonharjoittajien puolesta käy-
8791: Kaasutankit, jotka on asennettu siten, että tettävissä säiliöautoissa.
8792: kaasun käyttäminen suoraan polttoaineena Käytännössä esiintyneiden ongelmien
8793: taikka edellä tarkoitetuissa järjestelmissä on vuoksi pykälään ehdotetaan otettavaksi di-
8794: mahdollista, katsotaan myös tavanomaisiksi rektiivin mukaisesti säännös, joka eräissä
8795: polttoainesäiliöiksi. Tavanomaisella poltto- tapauksissa mahdollistaisi yksityiseen käyt-
8796: ainesäiliöllä tarkoitetaan lisäksi säiliötä, jon- töön tuotavien toisesta jäsenvaltiosta hankit-
8797: ka valmistaja on kiinteästi asentanut saman- tujen polttoaineiden verottamisen Suomessa.
8798: tyyppisiin erityisperävaunuihin ja joiden py- 20 §. Pykälää ehdotetaan muutettavaksi
8799: syvä asentaminen mahdollistaa polttoaineen siten, että siinä säädettäisiin ehdoista, joiden
8800: käyttämisen suoraan erityisperävaunussa ole- täyttyessä valmisteveron alaisia tuotteita voi-
8801: vassa jäähdytysjärjestelmässä tai muussa taisiin verottomasti myydä ammattimaisessa
8802: vastaavassa järjestelmässä. Erityisperä- kansainvälisessä liikenteessä olevissa vesi- ja
8803: vaunulla tarkoitetaan mitä tahansa perävau- ilma-aluksissa sekä satamissa ja lentokentillä
8804: nua, johon on asennettu erityisesti jäähdytys- sijaitsevissa niin sanotuissa verottomien
8805: ' hapetus- tai lämmitysjärjestelmää taikka tavaroiden myymälöissä. Samalla muutok-
8806: muuta järjestelmää varten suunniteltu lait- sella täsmennettäisiin sitä, että verottomien
8807: teisto. Ehdotetun säännöksen soveltamisala tavaroiden osalta kysymys on nimenomai-
8808: vastaa mainituilta osin direktiivin määritel- sesti myyjän oikeudesta myydä verottomia
8809: miä. tuotteita ja siten myös myyjän velvollisuu-
8810: 18 §. Pykälän verotonta tuontioikeutta ra- desta olla myymättä tuotteita vastoin verot-
8811: 8 HE 12/1995 vp
8812:
8813: tomuuden ehtoja ("vendor control"). Koska lyistä säädetään asetuksella, mahdollisuus
8814: kysymys ei ole verottomasta tuontioikeudes- määrätä virhemaksu olisi tarpeellista ulottaa
8815: ta, pykälän edelle ehdotetaan otettavaksi myös sellaisiin tapauksiin, joissa asetuksessa
8816: oma väliotsikko. säädettyä velvollisuutta on rikottu.
8817: Jäsenvaltioiden välisen liikenteen osalta 54 §. Yksinkertaistamisdirektiivillä on jär-
8818: ehdotettu pykälä perustuu järjestelmädirektii- jestelmädirektiivin eräitä tuotteiden siirtämi-
8819: vin 28 artiklaan, joka on voimassa vuoden seen liittyviä valvontasäännöksiä pyritty yk-
8820: 1999 kesäkuun loppuun. Artiklan nojalla jä- sinkertaistamaan. Direktiivissä on säännöksiä
8821: senvaltiot voivat vapauttaa verosta verotto- valtuutetun varastonpitäjän oikeudesta muut-
8822: mien tavaroiden myymälöissä luovutetut taa kuljetuksen aikana eräitä saateasiakirjan
8823: tuotteet, jotka toiseen jäsenvaltioon yhteisön kohtia taikka jättää kohtia eräin edellytyksin
8824: sisäisellä lennolla tai merimatkalla matkusta- kokonaan täyttämättä kuljetuksen alkaessa.
8825: va henkilö kuljettaa mukanaan henkilökoh- Lisäksi direktiivissä säädetään vastaanottajan
8826: taisissa matkatavaroissaan. Verottomien ta- mahdollisuudesta suorittaa saateasiakirjan
8827: varoiden myymälöissä myytävien tuotteiden kuittaus yhteenvetona taikka automaattisen
8828: verottomuuteen rinnastetaan tuotteiden luo- tietojenkäsittelyn avulla, milloin on kysy-
8829: vutus ilma- tai vesialuksessa yhteisön sisäi- myksessä valmisteveron alaisten tuotteiden
8830: sen matkustajakuljetuksen aikana. Veroton säännönmukainen kauppa toisessa jäsenval-
8831: myynti on sallittua vain sellaiselle matkusta- tiossa olevan myyjän kanssa. Mineraaliöljy-
8832: jalle, jolla on ilma- tai vesiteitse tapahtuvaa jen valvontasäännöksistä voidaan niin ikään
8833: kuljetusta varten kuljetusasiakirja, jossa vä- myöntää helpotuksia. Toisaalta lähtöjäsen-
8834: littömäksi määräpaikaksi mainitaan toisessa valtion niin määrätessä vastaanottaja voidaan
8835: jäsenvaltiossa sijaitseva lentokenttä tai sata- säännönmukaisen kuittausmenettelyn lisäksi
8836: ma. Sisäisellä lennolla tai merimatkalla tar- velvoittaa valvonnan tehostamiseksi muun-
8837: koitetaan kuljetusta, jossa lähtö- ja määrä- laiseen, esimerkiksi telefaksilla tehtävään
8838: paikka sijaitsevat eri jäsenvaltioissa. Tupak- kuittaamiseen.
8839: katuotteiden ja alkoholijuomien osalta luo- Direktiivissä tarkoitetuista yksityiskohtai-
8840: vutusten verottomuutta on lisäksi määrälli- sista menettelyistä ei ole tarkoituksenmu-
8841: sesti rajoitettu. Rajoitus koskee sekä aluksil- kaista säätää laissa. Saateasiakirjaan liitty-
8842: la että verottomien tavaroiden myymälöissä vistä, sen yksinkertaistamista koskevista me-
8843: tapahtuvaa verotonta myyntiä. nettelyistä voidaan 51 §:n 6 momentin nojal-
8844: 24 §. Pykälää ehdotetaan muutettavaksi si- la säätää asetuksella. Jotta saateasiakirjan
8845: ten, että se koskisi matkustajien lisäksi mui- kuittaamiseen liittyvistä vastaavanlaisista
8846: takin yksityishenkilöitä niissä tapauksissa, menettelyistä voitaisiin säätää asetuksella, 54
8847: joissa yksityishenkilöiden mukanaan tuomis- §:n 5 momentiksi ehdotetaan lisättäväksi sen
8848: ta tuotteista on suoritettava valmistevero. mahdollistava valtuutussäännös.
8849: 32 §. Pykälän 1 momentin 4 kohtaan eh- 54 a §. Järjestelmädirektiivin 7 artiklan 4
8850: dotetaan otettavaksi tullilain (1466/94) kohdan nojalla yhdessä jäsenvaltiossa kulu-
8851: 31 §:n 1 momentin 4 kohtaa vastaava sään- tukseen luovutetut (verotetut) tuotteet, jotka
8852: nös, joka selkiinnyttäisi matkustajille ja siirretään toiseen jäsenvaltioon luovutetta-
8853: muille maahan saapuville yksityishenkilöille viksi itsenäistä taloudellista toimintaa har-
8854: määrättävän veronkorotuksen määrän niissä joittavan tai julkisoikeudellisen laitoksen
8855: tapauksissa, joissa maahan on yritetty tuoda tarpeisiin, on varustettava yksinkertaistetulla
8856: valmisteveron alaisia tuotteita enemmän kuin saateasiakirjalla. Tätä koskevat säännökset
8857: verotta on sallittua. Mikäli tapausta käsitel- sisältyvät 51 §:n 4 momenttiin ja 54 §:n 2
8858: täisiin tullilain 3 §:n 5 kohdassa tarkoitettu- momenttiin.
8859: na tullirikoksena, kuten veropetoksena, ve- Yksinkertaistamisdirektiivillä on järjestel-
8860: ronkorotusta ei määrättäisi. mädirektiivin 7 artiklaan lisätty uusi 7 ja 8
8861: 33 §. Mahdollisuus käyttää virhemaksua kohta, joiden nojalla yksinkertaistettua saa-
8862: seuraamuksena ehdotetaan laajennettavaksi teasiakirjaa on käytettävä myös siinä tapauk-
8863: kaikkiin tapauksiin, joissa valmisteverolaeis- sessa, että jo verotettuja tuotteita siirretään
8864: sa tai niiden nojalla annetuissa asetuksissa jäsenvaltion sisällä, jos tuotteiden kuljetus
8865: säädettyä velvollisuutta on rikottu. Koska tapahtuu toisen jäsenvaltion alueen kautta.
8866: useista, erityisesti valmisteveron alaisten Tällaiset tuotteet on kuljetettava asianmu-
8867: tuotteiden siirtämiseen liittyvistä menette- kaista reittiä pitkin. Tuotteiden lähettäjän on
8868: HE 12/1995 vp 9
8869:
8870: ilmoitettava siirrosta lähtöpaikan viranomai- sissa saateasiakirjaa, joten lakiin ehdotetaan
8871: sille ennen tuotteiden lähettämistä. Vastaan- lisättäväksi tämän mahdollistava säännös.
8872: ottajan on puolestaan vahvistettava määrä- Saateasiakirja olisi kuitenkin pakollinen,
8873: paikan viranomaisille se, että tuotteet on mikäli kysymys on sellaisesta mineraa-
8874: vastaanotettu. Direktiivin 7 artiklan uuden 9 liöljystä, jolle on verodirektiivissä vahvis-
8875: kohdan nojalla jäsenvaltiot voivat kahden- tettu vähimmäisvero. Ehdotus vastaisi yk-
8876: keskisesti sopia 7 ja 8 kohdassa säädetyn sinkertaistamisdirektiivillä rakennedirektii-
8877: menettelyn yksinkertaistamisesta silloin, kun viin lisätyn 2 a artiklan 3 kohtaa.
8878: tuotteita siirretään usein ja säännönmukaisel- 3 ja 6 §. Lain 2 §:ään sisältyvien niin sa-
8879: la tavalla toisen jäsenvaltion alueen kautta. nottujen korvaavuussäännösten nojalla moot-
8880: Yksinkertaistamisdirektiivin mukaisesti toribensiininä, dieselöljynä sekä kevyenä tai
8881: lakiin ehdotetaan lisättäväksi uusi 54 a §, raskaana polttoöljynä verotetaan eräitä mui-
8882: jossa säädettäisiin yksinkertaistetun saa- takin tuotteita kuin sanottuja öljyjä, joita
8883: teasiakirjan käytöstä silloin, kun Suomessa käytetään vastaaviin tarkoituksiin. Koska täl-
8884: jo verotettuja tuotteita siirretään Suomessa laisen korvaavan polttoaineen myyjä ei vält-
8885: kahden paikkakunnan välillä siten, että kul- tämättä ole valmisteverotuslaissa tarkoitettu
8886: jetus tapahtuu toisen jäsenvaltion, lähinnä verovelvollinen, 3 §:n 1 momentin 3 koh-
8887: Ruotsin, alueen kautta. Menettelyyn liittyvis- daksi ehdotetaan otettavaksi erillinen vero-
8888: tä yksityiskohdista ehdotetaan säädettäväksi velvollisuussäännös näitä tapauksia varten.
8889: asetuksella erikseen, minkä vuoksi lainkoh- Tällaisen verovelvollisen olisi 3 §:ään lisät-
8890: taan ehdotetaan otettavaksi tätä koskeva val- täväksi ehdotetun 2 momentin nojalla suori-
8891: tuutussäännös. tettava vero siten kuin valmisteverotuslaissa
8892: 59 ja 71 §. Pykäliin tehtäisiin ne täsmen- rekisteröidystä elinkeinonharjoittajasta sääde-
8893: nykset, jotka johtuvat 16 §:n 4 ja 6 kohtaan tään eli kalenterikuukausittain. Vero määrät-
8894: ehdotetuista muutoksista. täisiin niistä tuotteista, jotka kalenterikuu-
8895: kauden aikana on luovutettu korvaavuusperi-
8896: 1.2. Laki nestemäisten polttoaineiden val- aatteen mukaiseen käyttötarkoitukseen. Asi-
8897: misteverosta asta säädettäisiin 6 §:n 1 momenttiin lisättä-
8898: väksi ehdotetussa 4 kohdassa.
8899: 2 §. Ilma-aluksissa käytettävä lentobensiini Rekisteröityä elinkeinonharjoittajaa koske-
8900: ja lentopetroli ovat rakennedirektiivin 8 ar- via valmisteverotuslain säännöksiä sovellet-
8901: tiklan sekä liittymisasiakirjan nojalla poltto- taisiin myös muihin 3 §:ssä tarkoitettuihin
8902: aineverotuksen ulkopuolella. Sen sijaan sel- verovelvollisiin. Vero olisi tällöin suoritetta-
8903: lainen lentobensiini tai petroli, joka käyte- va kultakin verokaudelta pidettäväitä kalen-
8904: tään muutoin moottoripolttoaineena taikka terikuukaudelta niistä tuotteista, jotka 3 ja
8905: lämmitystarkoituksiin, on verollista. Selvyy- 6 §:n mukaan ovat verollisia.
8906: den vuoksi pykälän 2 momenttia ehdotetaan
8907: täsmennettäväksi siten, että verottomuus 2. Voimaantulo
8908: koskisi näitä polttoaineita vain lentotarkoi-
8909: tuksiin käytettynä, mikä vastaisi jo sovellet- Koska yksinkertaistamisdirektiivi on saa-
8910: tua käytäntöä. tettava jäsenvaltioissa voimaan viimeistään 1
8911: Valmisteverotuslain mukaista valvontajär- päivänä heinäkuuta 1995, lait ehdotetaan
8912: jestelmää, esimerkiksi saateasiakirjan käyt- tuleviksi voimaan tuona päivänä.
8913: töä, vaaditaan myös sellaisiin siirtoihin, jois-
8914: sa mineraaliöljy ei ole valmisteveron alaista. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
8915: Jäsenvaltiot eivät hallinnollisista syistä aina kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
8916: näe aiheelliseksi käyttää tällaisissa kuljetuk- tukset
8917:
8918:
8919:
8920:
8921: 2 350796Q
8922: 10 HE 12/1995 vp
8923:
8924:
8925:
8926:
8927: 1. Laki
8928: valmisteverotuslain muuttamisesta
8929:
8930:
8931:
8932: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8933: muutetaan 29 päivänä joulukuuta 1994 annetun valmisteverotuslain (1469/94) 3 §:n 2 mo-
8934: mentti, 9 §:n 1 ja 3 momentti, 10 §:n 5 momentti, 11 §:n 1 momentti, 13 §:n 2 ja 4 mo-
8935: mentti, 16 §:n 4, 6, 9 ja 10 kohta, 18 §:n edellä oleva väliotsikko, 18 §:n 1 momentin joh-
8936: dantokappale sekä 2 ja 3 momentti, 20 ja 24 §, 32 §:n 1 momentin 3 kohta, 33 §:n 1 mo-
8937: mentti, 59 §:n 1 ja 3 momentti ja 71 §, sekä
8938: lisätään 11 §:ään uusi 4 momentti, 16 §:n edelle uusi väliotsikko, 16 §:ään uusi 11 kohta,
8939: 20 §:n edelle uusi väliotsikko, 32 §:n 1 momenttiin uusi 4 kohta, 54 §:ään uusi 5 momentti
8940: ja lakiin uusi 54 a § seuraavasti:
8941:
8942:
8943: 3§ 10 §
8944: Väliaikaisesti valmisteverottornia ovat yh- Muissa kuin tässä pykälässä tarkoitetuissa
8945: teisön ulkopuolelta tuotavat tuotteet, jotka tapauksissa verovelvollinen Suomessa verot-
8946: on asetettu JOhonkin yhteisön tullikoodeksis- tamattomista tuotteista on se, joka täällä
8947: ta annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o kaupallisessa tarkoituksessa pitää tuotteita
8948: 2913/92, jäljempänä tullikoodeksi, 84 artik- hallussaan tai joka täällä vastaanottaa toises-
8949: lan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettuun ta jäsenvaltiosta vastiketta vastaan lähetettyjä
8950: suspensiomenettelyyn tai jotka ovat vapaa- tuotteita.
8951: alueella tai vapaavarastossa.
8952: 11§
8953: 9§ Milloin Suomen ja toisen jäsenvaltion vä-
8954: lillä väliaikaisesti Valmisteverottornana siir-
8955: Valtuutetun varastonpitäjän on asetettava retty tuote ei saavu 51 §:ssä tarkoitettuun
8956: tarvittaessa vakuus valmisteverojen suoritta- saateasiakirjaan merkitylle vastaanottajalle,
8957: misesta. Valtuutetun varastonpitäjän, joka tuotteesta on suoritettava tämän lain mukai-
8958: lähettää valmisteveron alaisia tuotteita väli- sesti valmistevero, jos:
8959: aikaisesti Valmisteverottornina tai vietäviksi 1) tuote on Suomessa tai voidaan olettaa,
8960: yhteisön ulkopuolelle, on asetettava vakuus, että se on täällä kulutettu;
8961: joka kattaa tuotteiden siirtämisestä aiheutu- 2) tuotteen on Suomesta lähettänyt valtuu-
8962: vat riskit. tettu varastonpitäjä eikä voida selvittää, mis-
8963: sä tuote on tai missä se on kulutettu; tai
8964: Rekisteröimättömän elinkeinonharjoittajan 3) tuotteen muu kuin 16 §:n 5 kohdassa
8965: ja 10 §:n 4 momentissa tarkoitetun verovel- tarkoitettu hävikki on todettu Suomessa ja
8966: vollisen on ennen tuotteiden lähettämistä määräjäsenvaltion asianomainen verovi-
8967: toisesta jäsenvaltiosta Suomeen tehtävä ranomainen on vahvistanut hävikin verotet-
8968: 25 §: ssä tarkoitetulle piiritullikamarille il- tavaksi.
8969: moitus lähetettävistä tuotteista ja asetettava
8970: vakuus tuotteista kannettavien valmistevero- Mitä tässä pykälässä säädetään, koskee
8971: jen suorittamisesta. soveltuvin osin tuotteita, jotka tuodaan yh-
8972: teisön ulkopuolelta. Verovelvollinen tällöin
8973: HE 12/1995 vp 11
8974:
8975: on se, joka tullia koskevien säännösten no- voi päättää, että veroa ei kanneta edellä tar-
8976: jalla vastaa tuotteista suoritettavasta tullive- koitetuista tuotteista myöskään silloin, kun
8977: lasta. kysymyksessä on viranomaisen käytössä
8978: oleva alus, tutkimusalus, kalastusalus tai
8979: 13§ kansainvälisessä liikenteessä oleva juna, jol-
8980: loin ministeriö voi myös määrätä rajoituksia
8981: Muista kuin 1 momentissa tarkoitetuista ja ehtoja, joita mainittujen kulkuneuvojen
8982: tuotteista valmistevero määrätään sinä päivä- osalta on noudatettava;
8983: nä voimassa olevien säännösten mukaan,
8984: jona: 9) tuotteet, jotka ovat verottomia asian-
8985: 1) tuote on vastaanotettu Suomessa, mikäli omaisen valmisteverolain nojalla;
8986: kysymys on toisesta jäsenvaltiosta siirrettä- 10) mikäli tässä laissa ei toisin säädetä,
8987: västä tuotteesta; yksityishenkilön yhteisön ulkopuolelta Suo-
8988: 2) tuote on luovutettu Suomessa vapaaseen messa olevalle toiselle yksityishenkilölle
8989: liikkeeseen, mikäli kysymys on tullikoodek- lähettämät vähäarvoiset, ei-kaupalliset lähe-
8990: sin 3 artiklassa tarkoitetun yhteisön tullialu- tykset alkoholijuomia sisältäviä lähetyksiä
8991: een ulkopuolelta tuotavasta tuotteesta; lukuun ottamatta, yhteisön ulkopuolelta tule-
8992: 3) tullikoodeksin 163 artiklassa tarkoitettu vien moottoriajoneuvojen ja vesialusten mu-
8993: sisäinen passitusmenettely on päätetty Suo- kanaan tuoma polttoaine sekä matkustaja-
8994: messa, mikäli kysymys on yhteisön ulko- tuomisina yhteisön ulkopuolelta tuotavat
8995: puolelta tuotavasta, muusta kuin 2 kohdassa tuotteet, samoilla edellytyksillä ja samoin
8996: tarkoitetusta tuotteesta. rajoituksin kuin näiden tuotteiden tullitto-
8997: muudesta säädetään tai määrätään; sekä
8998: Edellä 11 §:ssä tarkoitetuissa tapauksissa 11) toisesta jäsenvaltiosta tulevan ammatti-
8999: vero määrätään sinä päivänä voimassa olevi- maisessa liikenteessä olevan moottoriajoneu-
9000: en säännösten mukaan, jona tuotteet on lä- von tavanomaisessa polttoainesäiliössä taik-
9001: hetetty tai jona 11 §:n 1 momentin 3 koh- ka ajoneuvossa olevaan jäähdytysjärjestel-
9002: dassa tarkoitettu hävikki on Suomessa todet- mään tai muuhun järjestelmään liittyvässä
9003: tu. tavanomaisessa polttoainesäiliössä oleva
9004: polttoaine, joka on tarkoitettu ajoneuvon
9005: Verottomat tuotteet omaa käyttöä taikka ajoneuvossa olevan
9006: jäähdytysjärjestelmän tai muun järjestelmän
9007: 16 § ylläpitämistä varten.
9008: Verottornia ovat:
9009: Tuonti yksityiseen käyttöön
9010: 4) tuotteet, jotka asetetaan tullikoodeksin
9011: 98 artiklassa tarkoitettuun tullivarastointi- 18 §
9012: menettelyyn tai 161 artiklassa tarkoitettuun Toisesta jäsenvaltiosta Suomeen saapuva
9013: vientimenettelyyn; yksityishenkilö saa tuoda verotta mukanaan
9014: omaa käyttöään varten tupakkatuotteita ja
9015: 6) tullihallituksen määräämillä ehdoilla alkoholijuomia enintään seuraavat määrät:
9016: ammattimaisessa kansainvälisessä liikentees-
9017: sä olevalla vesi- tai ilma-aluksella myytävik- Se, joka tuo mukanaan tupakkatuotteita tai
9018: si tarkoitetut tuotteet 20 §:ssä säädetyin alkoholijuomia yli 1 momentissa säädetyn
9019: edellytyksin sekä tällaisella aluksella kulu- määrän, on velvollinen suorittamaan yli-
9020: tettaviksi tarkoitetut tuotteet ja aluksen polt- menevältä osalta valmisteveron, jonka perus-
9021: to- ja voiteluaineet, jotka alus tuo Suomen teesta ja määrästä säädetään asianomaisessa
9022: tullialueelle mukanaan tai jotka siihen Suo- valmisteverolaissa.
9023: men tullialueelia toimitetaan edellä sanottua Mitä 2 momentissa säädetään verovelvolli-
9024: tarkoitusta varten; verottomuus koskee myös suudesta, sovelletaan myös siihen, joka yksi-
9025: aluksessa Suomen tullialueelia myytäviä ja tyiseen käyttöön tuo Suomeen toisesta jäsen-
9026: kulutettavia tuotteita; valtiovarainministeriö valtiosta hankittua polttoainetta, milloin ky-
9027: 12 HE 12/1995 vp
9028:
9029: symys on: mättä ja mainitunlainen menettely on ollut
9030: 1) moottoripolttoaineesta, joka tuodaan omiaan aiheuttamaan sen, että verovelvolli-
9031: muulla tavalla kuin moottoriajoneuvon ta- selle olisi voinut jäädä veroa määräämättä,
9032: vanomaisessa polttoainesäiliössä; enintään 50 prosentilla;
9033: 2) moottoripolttoaineesta, jota tuodaan 4) jos Suomeen saapuva henkilö on tahal-
9034: kannettavassa varasäiliössä enemmän kuin laan tai törkeästä tuottamuksesta laiminlyö-
9035: 10 litraa moottoriajoneuvoa kohti; tai nyt ilmoittamisvelvollisuutensa tuomalla tai
9036: 3) lämmitykseen käytettävästä nestemäi- yrittämällä tuoda verotta enemmän, kuin
9037: sestä polttoaineesta, joka tuodaan muulla mihin hänellä on oikeus, eikä asiaa ole käsi-
9038: tavalla kuin ammattimaisessa elinkeinotoi- teltävä tullirikoksena, 100 prosentilla.
9039: minnassa käytettävässä säiliöautossa.
9040: Verottomien tavaroiden myynti 33 §
9041: Jos 32 §:n 1 momentin 1-3 kohdassa tar-
9042: 20 § koitettu menettely koskee valmisteverotusta,
9043: Verottomia ovat Suomen ja yhteisön ulko- jossa veroa ei määrätä maksettavaksi tai jos-
9044: puolisen maan välisessä ammattimaisessa sa veron määrä on vähäinen, eikä veronko-
9045: kansainvälisessä liikenteessä olevalla vesi- rotusta ole määrätty, taikka jos tässä laissa
9046: tai ilma-aluksella matkustajalle matkatavara- tai asianomaisessa valmisteverolaissa taikka
9047: na mukaan otettavaksi myytävät tuotteet. näiden nojalla annetussa asetuksessa tarkoi-
9048: Verottomia ovat tuotteet, jotka myydään tettu ilmoitusvelvollisuus tai muu velvolli-
9049: vesi- tai ilma-aluksella Suomen ja toisen suus on laiminlyöty, voidaan kantaa virhe-
9050: jäsenvaltion välillä tapahtuvan kuljetuksen maksua vähintään 50 markkaa ja enintään 15
9051: aikana matkatavarana mukaan otettavaksi 000 markkaa.
9052: sellaiselle matkustajalle, jolla on kuljetuk-
9053: seen oikeuttava matkalippu tai muu vastaava
9054: asiakirja. Tupakkatuotteiden ja alkoholi- 54§
9055: juomien myynti on kuitenkin verotonta kuta-
9056: kin matkustajaa ja matkaa kohti enintään Asetuksella voidaan säätää tässä pykälässä
9057: 19 §: ssä mainittuihin määriin saakka. tarkoitetusta kuittaamismenettelystä.
9058: Mitä 1 ja 2 momentissa säädetään matka-
9059: tavarana mukaan otettavista tuotteista, sovel- 54 a §
9060: letaan vastaavasti mainitunlaisten tuotteiden Tässä luvussa säädettyjä yksinkertaistettua
9061: myyntiin satamassa tai lentokentällä sijaitse- saateasiakirjaa koskevia säännöksiä sovelle-
9062: vassa verottomien tavaroiden myymälässä taan myös silloin, kun Suomessa kulutuk-
9063: mainituissa momenteissa tarkoitetulle mat- seen luovutettuja tuotteita siirretään Suomes-
9064: kustajalle. sa siten, että tuotteiden kuljetus tapahtuu
9065: toisen jäsenvaltion alueen kautta.
9066: 24 § Asetuksella voidaan antaa tarkempia sään-
9067: Yksityishenkilöiden mukanaan tuomat ve- nöksiä tässä pykälässä tarkoitettujen tuottei-
9068: rotettavat tuotteet on ilmoitettava, ja niiden den siirtämiseen liittyvästä menettelystä.
9069: verotus on toimitettava sen mukaan kuin
9070: tullihallitus määrää. 13 luku
9071: 32 § V eron palauttaminen
9072: Valmisteveroa voidaan korottaa (veronko-
9073: rotus): 59§
9074: Milloin tuote, josta valmistevero on suori-
9075: 3) jos verovelvollinen on tahallaan tai tör- tettu, on asetettu 16 §:n 4 kohdassa tarkoi-
9076: keästä tuottamuksesta antanut puutteellisen, tettuun menettelyyn ja toimitettu yhteisön
9077: erehdyttävän tai väärän veroilmoituksen, ulkopuolelle tai luovutettu 16 §:n 6 kohdas-
9078: muun tiedon tai asiakirjan taikka jättänyt sa mainittuun tarkoitukseen, viejällä tai luo-
9079: muutoin ilmoittamisvelvollisuutensa täyttä- vuttajalla on oikeus saada suoritettua valmis-
9080: HE 12/1995 vp 13
9081:
9082: teveroa vastaava palautus. Palautus voidaan tuotteita siirretään lainkohdassa tarkoitetusta
9083: myöntää vain, jos hakija esittää luotettavan menettelystä kulutukseen, on tuotteista suo-
9084: selvityksen viennistä tai luovutuksesta. ritettavasta valmisteverosta voimassa, mitä
9085: yhteisön ulkopuolelta tuotujen tuotteiden
9086: Palautusta on haettava vienti- tai luovutus- osalta tässä laissa säädetään.
9087: paikan piiritullikamarilta kolmen kuukauden Mitä 1 momentissa säädetään, sovelletaan
9088: kuluessa sen kalenterivuoden päättymisestä, myös sanotussa menettelyssä kulutettuihin
9089: jona tuote on toimitettu yhteisön ulkopuolel- tuotteisiin, samoin kuin menettelyssä todet-
9090: le tai luovutettu 16 §:n 6 kohdassa mainit- tuun varaston vajaukseen.
9091: tuun tarkoitukseen.
9092: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
9093: 71 § kuuta 1995.
9094: Milloin 16 §:n 4 kohdassa tarkoitettuja
9095: 14 HE 12/1995 vp
9096:
9097:
9098: 2. Laki
9099: nestemäisten polttoaineiden valmisteverosta annetun lain muuttamisesta
9100:
9101:
9102: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9103: muutetaan nestemäisten polttoaineiden valmisteverosta 29 päivänä joulukuuta 1994 anne-
9104: tun lain (1472/94) 2 §:n 2 momentti, 3 § ja 6 §:n 1 momentin 3 kohta, sekä
9105: lisätään 2 §: ään uusi 3 momentti ja 6 §:n 1 momenttiin uusi 4 kohta seuraavasti:
9106:
9107: 2 § joittava liike nestemäiseen poHtoaineeseen
9108: lisäämistään apuaineista;
9109: Tätä lakia ei sovelleta kivihiileen, rusko- 3) se, joka luovuttaa 2 §:n 1 momentin 3,
9110: hiileen, turpeeseen, ligniittiin eikä muuhun 7, 9 tai 10 kohdassa tarkoitettua, varsinaista
9111: vastaavaan kiinteään hiilivetyyn eikä maa- polttoainetta korvaavaa tuotetta käytettäväksi
9112: kaasuun. Edellä 1 momentissa tarkoitettuina mainituissa kohdissa säädettylliin tarkoituk-
9113: veronalaisina polttoaineina ei pidetä lentotar- siin.
9114: koituksiin käytettävää lentobensiiniä ja len- Edellä 1 momentissa tarkoitettuun verovel-
9115: topetrolia eikä metaania, nestekaasua ja ve- volliseen sovelletaan soveltuvin osin, mitä
9116: neilyssä käytettäväksi tarkoitettua tämän lain valmisteverotuslaissa säädetään rekiste-
9117: mukaan tunnistettavaksi tehtyä moottoripet- röidystä elinkeinonharjoittajasta.
9118: rolia.
9119: Asetuksella voidaan säätää, että sellaisiin 1 6§
9120: momentin 2 kohdassa mainittuihin mineraa- Valmistevero ja huoltovarmuusmaksu mää-
9121: liöljyihin, jotka eivät ole valmisteveron alai- rätään:
9122: sia, ei sovelleta valmisteverotuslain 12 luvun
9123: säännöksiä. 3) edellä 3 §:n 1 momentin 2 kohdassa
9124: tarkoitetussa tapauksessa verotettavaan poh-
9125: 3§ toaineeseen lisättyjen määrien perusteella;
9126: Sen lisäksi, mitä valmisteverotuslaissa sää- 4) edellä 3 §:n 1 momentin 3 kohdassa
9127: detään verovelvollisuudesta, nestemäisten tarkoitetussa tapauksessa luovutettujen mää-
9128: polttoaineiden valmisteveroa ja huoltovar- rien perusteella.
9129: muusmaksua on velvollinen suorittamaan:
9130: 1) se, jolle polttoainetta on luovutettu val-
9131: tion varmuusvarastosta;
9132: 2) nestemäisen polttoaineen kauppaa har- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
9133: kuuta 1995.
9134:
9135:
9136:
9137:
9138: Helsingissä 12 päivänä toukokuuta 1995
9139:
9140: Tasavallan Presidentti
9141: MARTTI AHTISAARI
9142:
9143:
9144:
9145: Ministeri Arja Alho
9146: HE 12/1995 vp 15
9147:
9148: Liite
9149:
9150:
9151: 1. Laki
9152: valmisteverotuslain muuttamisesta
9153:
9154:
9155:
9156: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9157: muutetaan 29 päivänä joulukuuta 1994 annetun valmisteverotuslain (1469/94) 3 §:n 2 mo-
9158: mentti, 9 §:n 1 ja 3 momentti, 10 §:n 5 momentti, 11 §:n 1 momentti, 13 §:n 2 ja 4 mo-
9159: mentti, 16 §:n 4, 6, 9 ja 10 kohta, 18 §:n edellä oleva väliotsikko, 18 §:n 1 momentin joh-
9160: dantokappale sekä 2 ja 3 momentti, 20 ja 24 §, 32 §:n 1 momentin 3 kohta, 33 §:n 1 mo-
9161: mentti, 59 §:n 1 ja 3 momentti ja 71 §, sekä
9162: lisätään 11 §:ään uusi 4 momentti, 16 §:n edelle uusi väliotsikko, 16 §:ään uusi 11 kohta,
9163: 20 §:n edelle uusi väliotsikko, 32 §:n 1 momenttiin uusi 4 kohta, 54 §:ään uusi 5 momentti
9164: ja lakiin uusi 54 a § seuraavasti:
9165:
9166: Voimassa oleva laki Ehdotus
9167: 3§ 3§
9168: Yhteisön ulkopuolelta tuotavat tuotteet, joi- Väliaikaisesti valmisteverottornia ovat yh-
9169: hin sovelletaan muuta yhteisön tullimenette- teisön ulkopuolelta tuotavat tuotteet, jotka on
9170: lyä kuin vapaaseen liikkeeseen luovuttamista asetettu johonkin yhteisön tullikoodeksista
9171: tai jotka ovat vapaa-alueella, ovat väliaikai- annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o
9172: sesti valmisteverottomia. 2913!92, jäljempänä tullikoodeksi, 84 artik-
9173: lan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettuun
9174: suspensiomenettelyyn tai jotka ovat vapaa-
9175: alueella tai vapaavarastossa.
9176: 9 § 9§
9177: Valtuutetun varastonpitäjän on asetettava Valtuutetun varastonpitäjän on asetettava
9178: tarvittaessa vakuus valmisteverojen suoritta- tarvittaessa vakuus valmisteverojen suoritta-
9179: misesta. Valtuutetun varastonpitäjän, joka misesta. Valtuutetun varastonpitäjän, joka
9180: lähettää valmisteveron alaisia tuotteita väli- lähettää valmisteveron alaisia tuotteita väli-
9181: aikaisesti valmisteverottomina, on asetettava aikaisesti Valmisteverottornina tai vietäviksi
9182: vakuus, joka kattaa tuotteiden siirtämisestä yhteisön ulkopuolelle, on asetettava vakuus,
9183: aiheutuvat riskit. joka kattaa tuotteiden siirtämisestä aiheutuvat
9184: riskit.
9185: Rekisteröimättömän elinkeinonharjoittajan Rekisteröimättömän elinkeinonharjoittajan
9186: ja 10 §:n 4 momentissa tarkoitetun verovel- ja 10 §:n 4 momentissa tarkoitetun verovel-
9187: vollisen on ennen tuotteiden lähettämistä vollisen on ennen tuotteiden lähettämistä
9188: Suomeen tehtävä 25 §:ssä tarkoitetulle piiri- toisesta jäsenvaltiosta Suomeen tehtävä 25
9189: tullikamarille ilmoitus lähetettävistä tuotteista §:ssä tarkoitetulle piiritullikamarille ilmoitus
9190: ja as~tettava. vakuus. tuot~eista kannettavien lähetettävistä tuotteista ja asetettava vakuus
9191: valmlsteveroJen suonttam1sesta. tuotteista kannettavien valmisteverojen suo-
9192: rittamisesta.
9193:
9194: 10 § 10§
9195:
9196: Muissa kuin edellä tässä pykälässä maini- Muissa kuin tässä pykälässä tarkoitetuissa
9197: 16 HE 12/1995 vp
9198:
9199: tuissa tapauksissa verovelvollinen Suomessa tapauksissa verovelvollinen Suomessa verot-
9200: verottamattomista tuotteista on se, joka täällä tamattomista tuotteista on se, joka täällä kau-
9201: kaupallisessa tarkoituksessa pitää tuotteita pallisessa tarkoituksessa pitää tuotteita hal-
9202: hallussaan. lussaan tai joka täällä vastaanottaa toisesta
9203: jäsenvaltiosta vastiketta vastaan lähetettyjä
9204: tuotteita.
9205: 11§ 11§
9206: Milloin Suomen ja toisen jäsenvaltion vä- Milloin Suomen ja toisen jäsenvaltion vä-
9207: lillä väliaikaisesti valmisteverottomana siir- lillä väliaikaisesti valmisteverottomana siir-
9208: retty tuote ei saavu 51 §:ssä tarkoitettuun retty tuote ei saavu 51 §:ssä tarkoitettuun
9209: saateasiakirjaan merkitylle vastaanottajalle, saateasiakirjaan merkitylle vastaanottajalle,
9210: tuotteesta on suoritettava tämän lain mukai- tuotteesta on suoritettava tämän lain mukai-
9211: sesti valmistevero siinä tapauksessa, että sesti valmistevero, jos:
9212: 1) tuote on Suomessa tai voidaan olettaa, 1) tuote on Suomessa tai voidaan olettaa,
9213: että se on täällä kulutettu; tai että se on täällä kulutettu;
9214: 2) tuotteen on Suomesta lähettänyt valtuu- 2) tuotteen on Suomesta lähettänyt valtuu-
9215: tettu varastonpitäjä eikä voida selvittää, mis- tettu varastonpitäjä eikä voida selvittää, mis-
9216: sä tuote on tai missä se on kulutettu. sä tuote on tai missä se on kulutettu; tai
9217: 3) tuotteen muu kuin 16 §:n 5 kohdassa
9218: tarkoitettu hävikki on todettu Suomessa ja
9219: määräjäsenvaltion asianomainen verovi-
9220: ranomainen on vahvistanut hävikin verotetta-
9221: vaksi.
9222: Mitä tässä pykälässä säädetään, koskee
9223: soveltuvin osin tuotteita, jotka tuodaan yh-
9224: teisön ulkopuolelta. Verovelvollinen tällöin
9225: on se, joka tullia koskevien säännösten no-
9226: jalla vastaa tuotteista suoritettavasta tullive-
9227: lasta.
9228: 13 § 13 §
9229: Milloin tuote siirretään toisesta jäsenval- Muista kuin 1 momentissa tarkoitetuista
9230: tiosta eikä se ole väliaikaisen valmisteverot- tuotteista valmistevero määrätään sinä päi-
9231: tomuusjärjestelmän pnnssa, valmistevero vänä voimassa olevien säännösten mukaan,
9232: määrätään sinä päivänä voimassa olevien jona:
9233: säännösten mukaan, jona tuote on vastaan- 1) tuote on vastaanotettu Suomessa, mikäli
9234: otettu Suomessa. kysymys on toisesta jäsenvaltiosta siirrettä-
9235: västä tuotteesta;
9236: 2) tuote on luovutettu Suomessa vapaaseen
9237: liikkeeseen, mikäli kysymys on tullikoodeksin
9238: 3 artiklassa tarkoitetun yhteisön tullialueen
9239: ulkopuolelta tuotavasta tuotteesta;
9240: 3) tullikoodeksin 163 artiklassa tarkoitettu
9241: sisäinen passitusmenettely on päätetty Suo-
9242: messa, mikäli kysymys on yhteisön ulkopuo-
9243: lelta tuotavasta, muusta kuin 2 kohdassa tar-
9244: koitetusta tuotteesta.
9245: Edellä 11 §: ssä tarkoitetuissa tapauksissa Edellä 11 §:ssä tarkoitetuissa tapauksissa
9246: vero määrätään sinä päivänä voimassa ole- vero määrätään sinä päivänä voimassa olevi-
9247: vien säännösten mukaan, jona tuotteet on en säännösten mukaan, jona tuotteet on lähe-
9248: lähetetty. tetty tai jona 11 §:n 1 momentin 3 kohdassa
9249: HE 12/1995 vp 17
9250:
9251: tarkoitettu hävikki on Suomessa todettu.
9252: Verottomat tuotteet
9253: 16 § 16 §
9254: Verottomia ovat: Verottornia ovat:
9255: 4) tuotteet, jotka viedään yhteisön ulkopuo- 4) tuotteet, jotka asetetaan tullikoodeksin
9256: lelle tai siirretään vapaa-alueelle, tullivaras- 98 artiklassa tarkoitettuun tullivarastointi-
9257: toon tai 20 §:ssä tarkoitettua myyntiä varten; menettelyyn tai 161 artiklassa tarkoitettuun
9258: vientimenettelyyn;
9259: 6) tullihallituksen määräämillä ehdoilla
9260: ammattimaisessa kansainvälisessä liikentees- 6) tullihallituksen määräämillä ehdoilla
9261: sä olevan vesi- ja ilma-aluksen tavanomai- ammattimaisessa kansainvälisessä liikentees-
9262: seen muonitukseen tarkoitetut tuotteet sekä sä olevalla vesi- tai ilma-aluksella myytäviksi
9263: poltto- ja voiteluaineet, jotka alus tuo Suo- tarkoitetut tuotteet 20 §:ssä säädetyin edel-
9264: men tullialueelle mukanaan tai jotka siihen lytyksin sekä tällaisella aluksella kulutetta-
9265: Suomen tullialueelia toimitetaan sen omaa viksi tarkoitetut tuotteet ja aluksen poltto- ja
9266: käyttöä varten; verottomuus koskee myös voiteluaineet, jotka alus tuo Suomen tullialu-
9267: aluksessa Suomen tullialueelia kulutettavia eelle mukanaan tai jotka siihen Suomen tulli-
9268: tuotteita; valtiovarainministeriö voi päättää, alueella toimitetaan edellä sanottua tarkoi-
9269: että veroa ei kanneta edellä tarkoitetuista tusta varten; verottomuus koskee myös aluk-
9270: tuotteista myöskään silloin, kun kysymykses- sessa Suomen tullialueelia myytäviä ja kulu-
9271: sä on viranomaisen käytössä oleva alus, tut- tettavia tuotteita; valtiovarainministeriö voi
9272: kimusalus, kalastusalus tai kansainvälisessä päättää, että veroa ei kanneta edellä tarkoite-
9273: liikenteessä oleva juna, jolloin ministeriö voi tuista tuotteista myöskään silloin, kun kysy-
9274: myös määrätä rajoituksia ja ehtoja, joita mai- myksessä on viranomaisen käytössä oleva
9275: nittujen kulkuneuvojen osalta on noudatetta- alus, tutkimusalus, kalastusalus tai kansain-
9276: va; välisessä liikenteessä oleva juna, jolloin mi-
9277: nisteriö voi myös määrätä rajoituksia ja ehto-
9278: ja, joita mainittujen kulkuneuvojen osalta on
9279: noudatettava;
9280: 9) tuotteet, jotka ovat verottomia asian-
9281: omaisen valmisteverolain nojalla; sekä 9) tuotteet, jotka ovat verottomia asian-
9282: 10) mikäli tässä laissa ei toisin säädetä, yk- omaisen valmisteverolain nojalla;
9283: sityishenkilön yhteisön ulkopuolelta Suo- 10) mikäli tässä laissa ei toisin säädetä,
9284: messa olevalle toiselle yksityishenkilölle lä- yksityishenkilön yhteisön ulkopuolelta Suo-
9285: hettämät vähäarvoiset, ei-kaupalliset lähetyk- messa olevalle toiselle yksityishenkilölle lä-
9286: set alkoholijuomia sisältäviä lähetyksiä lu- hettämät vähäarvoiset, ei-kaupalliset lähetyk-
9287: kuun ottamatta, yhteisön ulkopuolelta tulevi- set alkoholijuomia sisältäviä lähetyksiä lu-
9288: en moottoriajoneuvojen mukanaan tuoma kuun ottamatta, yhteisön ulkopuolelta tulevi-
9289: polttoaine, sekä matkustajatuomisina :yh- en moottoriajoneuvojen ja vesialusten mu-
9290: teisön ulkopuolelta tuotavat tuotteet, sammlla kanaan tuoma polttoaine sekä matkustaja-
9291: edellytyksillä ja samoin rajoituksin kuin näi- tuomisina yhteisön ulkopuolelta tuotavat
9292: den tuotteiden tullittomuudesta säädetään tai tuotteet, samoilla edellytyksillä ja samoin
9293: määrätään. rajoituksin kuin näiden tuotteiden tullitto-
9294: muudesta säädetään tai määrätään; sekä
9295: 11) toisesta jäsenvaltiosta tulevan ammatti-
9296: maisessa liikenteessä olevan moottoriajoneu-
9297: von tavanomaisessa polttoainesäiliössä taik-
9298: ka ajoneuvossa olevaan jäähdytysjärjestel-
9299: mään tai muuhun järjestelmään liittyvässä
9300: tavanomaisessa polttoainesäiliössä oleva
9301: polttoaine, joka on tarkoitettu ajoneuvon
9302: omaa käyttöä taikka ajoneuvossa olevan
9303:
9304: 3 350796Q
9305: 18 HE 12/1995 vp
9306:
9307: jäähdytysjärjestelmän tai muun järjestelmän
9308: ylläpitämistä varten.
9309: Matkustajien tuomiset
9310: Tuonti yksityiseen käyttöön
9311: 18 §
9312: Yksityishenkilö saa verotta tuoda muka- 18 §
9313: naan omaa käyttöään varten toisesta jäsen- Toisesta jäsenvaltiosta Suomeen saapuva
9314: valtiosta verollisena hankittuja tuotteita, kui- yksityishenkilö saa tuoda verotta mukanaan
9315: tenkin enintään seuraavat määrät: omaa käyttöään varten tupakkatuotteita ja
9316: alkoholijuomia enintään seuraavat määrät:
9317: Edellä 1 momentissa mainittuihin enim-
9318: mäismääriin sisällytetään jäljempänä 20 §:ssä Se, joka tuo mukanaan tupakkatuotteita tai
9319: tarkoitettujen verottomien tuomtsten määrät. alkoholijuomia yli 1 momentissa säädetyn
9320: määrän, on velvollinen suorittamaan yli-
9321: menevältä osalta valmisteveron, jonka perus-
9322: Sen, joka tuo mukanaan tässä pykälässä teesta ja määrästä säädetään asianomaisessa
9323: tarkoitettuja tuotteita enemmän kuin verot- valmisteverolaissa.
9324: tomaksi on säädetty, on ilmoitettava yli- Mitä 2 momentissa säädetään verovelvolli-
9325: menevät määrät verotettavaksi siten kuin suudesta, sovelletaan myös siihen, joka yksi-
9326: tässä laissa säädetään. Ylimenevältä osalta tyiseen käyttöön tuo Suomeen toisesta jäsen-
9327: suoritettavasta verosta säädetään asianomai- valtiosta hankittua polttoainetta, milloin ky-
9328: sessa valmisteverolaissa. symys on:
9329: 1) moottoripolttoaineesta, joka tuodaan
9330: muulla tavalla kuin moottoriajoneuvon ta-
9331: vanomaisessa polttoainesäiliössä;
9332: 2) moottoripolttoaineesta, jota tuodaan
9333: kannettavassa varasäiliössä enemmän kuin
9334: 10 litraa moottoriajoneuvoa kohti; tai
9335: 3) lämmitykseen käytettävästä nestemäises-
9336: tä polttoaineesta, joka tuodaan muulla
9337: tavalla kuin ammattimaisessa
9338: elinkeinotoiminnassa käytettävässä
9339: säiliöautossa.
9340: 20 § Verottomien tavaroiden myynti
9341: Toisesta jäsenvaltiosta Suomeen yhteisön
9342: alueella tapahtuvalla lento- tai laivamatkalla 20 §
9343: matkustava henkilö saa verotta tuoda muka- Verottomia ovat Suomen ja yhteisön ulko-
9344: naan lentokenttien ja satamien verottomien puolisen maan välisessä ammattimaisessa
9345: tavaroiden myymälöistä hankittuja valmiste- kansainvälisessä liikenteessä olevalla vesi-
9346: veron alaisia tuotteita, kuitenkin enintään tai ilma-aluksella matkustajalle matkatavara-
9347: edellä 19 §:ssä mainitut määrät. na mukaan otettavaksi myytävät tuotteet.
9348: Tässä pykälässä tarkoitetaan: V erottornia ovat tuotteet, jotka myydään
9349: verottomien tavaroiden myymälällä lento- vesi- tai ilma-aluksella Suomen ja toisen
9350: kentällä tai satamassa olevaa myyntipaikkaa, jäsenvaltion välillä tapahtuvan kuljetuksen
9351: josta toiseen jäsenvaltioon matkustavalle aikana matkatavarana mukaan otettavaksi
9352: henkilölle voidaan myydä verottomia ulko- sellaiselle matkustajalle, jolla on kuljetuk-
9353: maisia ja kotimaisia tuotteita; seen oikeuttava matkalippu tai muu vastaava
9354: toisesta jäsenvaltiosta matkustavalla henki- asiakirja. Tupakkatuotteiden ja alkoholi-
9355: löllä matkustajaa, jolla on lento- tai meriteit- juomien myynti on kuitenkin verotonta kuta-
9356: se tapahtuvaa kuljetusta varten annettu kulje- kin matkustajaa ja matkaa kohti enintään 19
9357: tusasiakirja, jossa mainitaan välittömänä §:ssä mainittuihin määriin saakka.
9358: määräpaikkana muussa jäsenvaltiossa sijait- Mitä 1 ja 2 momentissa säädetään
9359: seva lentoasema tai satama; matkatavarana mukaan otettavista tuotteista,
9360: HE 12/1995 vp 19
9361:
9362: yhteisön alueella tapahtuvalla matkalla sovelletaan vastaavasti mainitunlaisten
9363: kuljetusta, joka alkaa yhden jäsenvaltion alu- tuotteiden myyntiin satamassa tai
9364: eelta ja jonka tosiasiallinen saapumispaikka lentokentällä sijaitsevassa verottomien
9365: on toisen jäsenvaltion alueella. tavaroiden myymälässä mamztuzssa
9366: Mitä edellä on sanottu verottomien tavaroi- momenteissa tarkoitetulle matkustajalle.
9367: den myymälästä hankituista tuotteista, kos-
9368: kee myös lentokoneessa tai laivassa yhteisön
9369: alueella tapahtuvan matkustajakuljetuksen
9370: aikana luovutettuja tuotteita.
9371: Sen, joka tuo Suomeen mukanaan tässä py-
9372: kälässä tarkoitettuja tuotteita enemmän kuin
9373: verottomaksi on säädetty, on ilmoitettava
9374: ylimenevät määrätä verotettaviksi siten kuin
9375: tässä laissa säädetään. Ylimenevältä osalta
9376: suoritettavasta verosta säädetään asianomai-
9377: sessa valmisteverolaissa.
9378: 24 §
9379: Matkustajien mukanaan tuomat verotettavat
9380: tuotteet on ilmoitettava, ja niiden verotus on 24 §
9381: toimitettava sen mukaan kuin tullihallitus Yksityishenkilöiden mukanaan tuomat vero-
9382: määrää. tettavat tuotteet on ilmoitettava, ja niiden ve-
9383: rotus on toimitettava sen mukaan kuin tulli-
9384: 32 § hallitus määrää.
9385: Valmisteveroa voidaan korottaa (veronko-
9386: rotus): 32 §
9387: Valmisteveroa voidaan korottaa (veronko-
9388: 3) jos verovelvollinen on tahallaan tai tör- rotus):
9389: keästä huolimattomuudesta antanut puutteel-
9390: lisen, erehdyttävän tai väärän veroilmoituk- 3) jos verovelvollinen on tahallaan tai tör-
9391: sen tai muun tiedon tahi asiakirjan taikka keästä tuottamuksesta antanut puutteellisen,
9392: jättänyt muutoin ilmoittamisvelvollisuutensa erehdyttävän tai väärän veroilmoituksen,
9393: täyttämättä, ja mainitunlainen menettely on muun tiedon tai asiakirjan taikka jättänyt
9394: ollut omiaan aiheuttamaan sen, että verovel- muutoin ilmoittamisvelvollisuutensa täyttä-
9395: volliselle olisi voinut jäädä veroa määrää- mättä ja mainitunlainen menettely on ollut
9396: mättä, enintään 50 prosentilla. omiaan aiheuttamaan sen, että verovelvolli-
9397: selle olisi voinut jäädä veroa määräämättä,
9398: enintään 50 prosentilla;
9399: 4) jos Suomeen saapuva henkilö on tahal-
9400: laan tai törkeästä tuottamuksesta laiminlyö-
9401: nyt ilmoittamisvelvollisuutensa tuomalla tai
9402: yrittämällä tuoda verotta enemmän, kuin mi-
9403: hin hänellä on oikeus, eikä asiaa ole käsitel-
9404: tävä tullirikoksena, 100 prosentilla.
9405: 33 §
9406: Jos edellä 32 §:n 1 momentin 1-3 kohdissa
9407: tarkoitettu menettely koskee valmistevero- 33 §
9408: tusta, jossa veroa ei määrätä maksettavaksi Jos 32 §:n 1 momentin 1-3 kohdassa tar-
9409: tai jos veron määrä on vähäinen, eikä veron- koitettu menettely koskee valmisteverotusta,
9410: korotusta ole määrätty, taikka jos tässä laissa jossa veroa ei määrätä maksettavaksi tai jos-
9411: tai asianomaisessa valmisteverolaissa tarkoi- sa veron määrä on vähäinen, eikä veronkoro-
9412: tettu ilmoitusvelvollisuus tai 53 §:ssä tarkoi- tusta ole määrätty, taikka jos tässä laissa tai
9413: tettu velvollisuus on laiminlyöty, voidaan asianomaisessa valmisteverolaissa taikka näi-
9414: kantaa virhemaksua vähintään 50 markkaa ja den nojalla annetussa asetuksessa tarkoitettu
9415: enintään 15 000 markkaa. ilmoitusvelvollisuus tai muu velvollisuus on
9416: 20 HE 12/1995 vp
9417:
9418: -- - - -- - -- - -- - - laiminlyöty, voidaan kantaa virhemaksua vä-
9419: hintään 50 markkaa ja enintään 15 000
9420: 54§ markkaa.
9421:
9422: 54§
9423: Asetuksella voidaan säätää tässä pykälässä
9424: tarkoitetusta kuittaamismenettelystä.
9425: 54 a §
9426: Tässä luvussa säädettyjä yksinkertaistettua
9427: saateasiakirjaa koskevia säännöksiä sovelle-
9428: taan myös silloin, kun Suomessa kulutukseen
9429: luovutettuja tuotteita siirretään Suomessa
9430: siten, että tuotteiden kuljetus tapahtuu toisen
9431: jäsenvaltion alueen kautta.
9432: Asetuksella voidaan antaa tarkempia sään-
9433: 13 luku nöksiä tässä pykälässä tarkoitettujen tuottei-
9434: den siirtämiseen liittyvästä menettelystä.
9435: V eron palauttaminen
9436: 13 luku
9437: 59§
9438: Milloin tuote, josta valmistevero on suori- Veron palauttaminen
9439: tettu, on viety yhteisön ulkopuolelle tai siir-
9440: retty vapaa-alueelle taikka tullivarastoon tai 59§
9441: 20 §:ssä tarkoitettua myyntiä varten taikka Milloin tuote, josta valmistevero on suori-
9442: luovutettu 16 §:n 6 kohdassa mainittuun tar- tettu, on asetettu 16 §:n 4 kohdassa
9443: koitukseen, viejällä, siirtäjällä tai luovut- tarkoitettuun menettelyyn ja toimitettu
9444: tajalla on oikeus saada suoritettua valmiste- yhteisön ulkopuolelle tai luovutettu 16 §:n 6
9445: veroa vastaava palautus. Palautus voidaan kohdassa mainittuun tarkoitukseen, viejällä
9446: myöntää vain, jos hakija esittää luotettavan tai luovuttajalla on oikeus saada suoritettua
9447: selvityksen viennistä, siirrosta tai luovutuk- valmisteveroa vastaava palautus. Palautus
9448: sesta. voidaan myöntää vain, jos hakija esittää
9449: luotettavan selvityksen viennistä tai
9450: Palautusta on haettava vienti- tai siirtopai- luovutuksesta.
9451: kan piiritullikamarilta kolmen kuukauden
9452: kuluessa sen kalenterivuoden päättymisestä,
9453: jona tuote on viety yhteisön ulkopuolelle Palautusta on haettava vienti- tai luovutus-
9454: taikka siirretty tai luovutettu 1 momentissa paikan piiritullikamarilta kolmen kuukauden
9455: mainittuun tarkoitukseen. kuluessa sen kalenterivuoden päättymisestä,
9456: jona tuote on toimitettu yhteisön ulkopuolelle
9457: 71 § tai luovutettu 16 §:n 6 kohdassa mainittuun
9458: Milloin 16 §:n 4 kohdassa tarkoitettuja tarkoitukseen.
9459: tuotteita siirretään vapaa-alueelta tai tulliva-
9460: rastosta kulutukseen, on tuotteista suoritetta- 71 §
9461: vasta valmisteverosta voimassa, mitä yh- Milloin 16 §:n 4 kohdassa tarkoitettuja
9462: teisön ulkopuolelta tuotujen tuotteiden osalta tuotteita siirretään lainkohdassa tarkoitetusta
9463: tässä laissa säädetään. menettelystä kulutukseen, on tuotteista suori-
9464: Mitä 1 momentissa säädetään, sovelletaan tettavasta valmisteverosta voimassa, mitä
9465: myös vapaa-alueella tai tullivarastossa kulu- yhteisön ulkopuolelta tuotujen tuotteiden
9466: tettuihin tuotteisiin, samoin kuin niissä todet- osalta tässä laissa säädetään.
9467: tuun varaston vajaukseen. Mitä 1 momentissa säädetään, sovelletaan
9468: myös sanotussa menettelyssä kulutettuihin
9469: tuotteisiin, samoin kuin menettelyssä todet-
9470: HE 12/1995 vp 21
9471:
9472: tuun varaston vajaukseen.
9473:
9474: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
9475: kuuta 1995.
9476:
9477:
9478:
9479:
9480: 2. Laki
9481: nestemäisten polttoaineiden valmisteverosta annetun lain muuttamisesta
9482: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9483: muutetaan nestemäisten polttoaineiden valmisteverosta 29 päivänä joulukuuta 1994 annetun
9484: lain (1472/94) 2 §:n 2 momentti, 3 § ja 6 §:n 1 momentin 3 kohta, sekä
9485: lisätään 2 §:ään uusi 3 momentti ja 6 §:n 1 momenttiin uusi 4 kohta seuraavasti:
9486:
9487: Voimassa oleva laki Ehdotus
9488: 2§ 2§
9489:
9490: Tätä lakia ei sovelleta kivihiileen, ruskohii- Tätä lakia ei sovelleta kivihiileen, ruskohii-
9491: leen, turpeeseen, ligniittiin eikä muuhun vas- leen, turpeeseen, ligniittiin eikä muuhun vas-
9492: taavaan kiinteään hiilivetyyn eikä maa- taavaan kiinteään hiilivetyyn eikä maa-
9493: kaasuun. Edellä 1 momentissa tarkoitettuina kaasuun. Edellä 1 momentissa tarkoitettuina
9494: veronalaisina polttoaineina ei pidetä metaa- veronalaisina polttoaineina ei pidetä lentotar-
9495: nia, nestekaasua, lentobensiiniä, lentopetrolia koituksiin käytettävää lentobensiiniä ja lento-
9496: eikä veneilyssä käytettäväksi tarkoitettua petrolia eikä metaania, nestekaasua ja venei-
9497: tämän lain mukaan tunnistettavaksi tehtyä lyssä käytettäväksi tarkoitettua tämän lain
9498: moottoripetrolia. mukaan tunnistettavaksi tehtyä moottoripet-
9499: rolia.
9500: Asetuksella voidaan säätää, että sellaisiin
9501: 1 momentin 2 kohdassa mainittuihin mine-
9502: raaliöljyihin, jotka eivät ole valmisteveron
9503: alaisia, ei sovelleta valmisteverotuslain 12
9504: luvun säännöksiä.
9505: 3§ 3§
9506: Sen lisäksi, mitä valmisteverotuslain 10 Sen lisäksi, mitä valmisteverotuslaissa sää-
9507: §:ssä säädetään, nestemäisten polttoaineiden detään verovelvollisuudesta, nestemäisten
9508: valmisteveroa ja huoltovarmuusmaksua on polttoaineiden valmisteveroa ja huoltovar-
9509: velvollinen suorittamaan: muusmaksua on velvollinen suorittamaan:
9510: 1) se, jolle polttoaineita on luovutettu val- 1) se, jolle polttoainetta on luovutettu val-
9511: tion varmuusvarastosta; tion varmuusvarastosta;
9512: 2) nestemäisen polttoaineen kauppaa har- 2) nestemäisen polttoaineen kauppaa har-
9513: joittava liike ne~te~äiseen pohtoaineeseen joittava liike nestemäiseen poHtoaineeseen
9514: lisäämistään apuametsta. lisäämistään apuaineista;
9515: 3) se, joka luovuttaa 2 §:n 1 momentin 3,
9516: 7, 9 tai 10 kohdassa tarkoitettua, varsinaista
9517: polttoainetta korvaavaa tuotetta käytettäväksi
9518: mainituissa kohdissa säädettyihin tarkoituk-
9519: siin.
9520: Edellä 1 momentissa tarkoitettuun verovel-
9521: 22 HE 1211995 vp
9522:
9523: volliseen sovelletaan soveltuvin osin, mitä
9524: valmisteverotuslaissa säädetään
9525: rekisteröidystä elinkeinonharjoittajasta.
9526: 6§ 6§
9527: V almistevero ja huoltovarmuusmaksu mää- V almistevero ja huoltovarmuusmaksu mää-
9528: rätään: rätään:
9529: 3) edellä 3 §:n 2 kohdassa tarkoitetussa ta- 3) edellä 3 §:n 1 momentin 2 kohdassa tar-
9530: pauksessa verotettavaan polttoaineeseen li- koitetussa tapauksessa verotettavaan polttoai-
9531: sättyjen määrien perusteella. neeseen lisättyjen määrien perusteella;
9532: 4) edellä 3 §:n 1 momentin 3 kohdassa
9533: tarkoitetussa tapauksessa luovutettujen
9534: määrien perusteella.
9535:
9536: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
9537: kuuta 1995.
9538: HE 13/1995 vp
9539:
9540:
9541:
9542:
9543: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi kuluttajavali-
9544: tuslautakunnasta annetun lain muuttamisesta.
9545:
9546: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
9547:
9548: Esityksessä ehdotetaan kuluttajavalitus- Lait on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
9549: lautakunnasta annettua lakia muutettavaksi dollisimman pian sen jälkeen, kun ne on hy-
9550: siten, että kuluttajavalituslautakunnassa olisi väksytty ja vahvistettu.
9551: päätoiminen puheenjohtaja.
9552:
9553:
9554:
9555:
9556: PERUSTELUT
9557: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset asuntokauppaosastolle kuuluvia tehtäviä kos-
9558: kevat viittaukset oikeiksi.
9559: Kuluttajavalituslautakunnasta annetun lain
9560: (42/78) mukaan lautakunnassa on sivutoimi- 2. Esityksen vaikutukset
9561: nen puheenjohtaja ja vähintään 19 sivutoi-
9562: mista jäsentä, jotka valtioneuvosto määrää Sivutoimisen puheenjohtajan toimen muut-
9563: eduskunnan vaalikautta vastaavaksi ajaksi. tamiseksi päätOimiseksi viraksi on osoitettu
9564: Lautakunnassa on valtioneuvoston nimittämä määräraha vuoden 1995 talousarviossa.
9565: sihteeri, joka on käytännössä hoitanut lauta- Esityksen mukaan kuluttajavalituslautakun-
9566: kunnalle kuuluvat hallinnolliset asiat. nan sihteeriä ei enää nimittäisi valtioneuvos-
9567: Vuoden 1995 talousarviossa on osoitettu to.
9568: määräraha kuluttajavalituslautakunnan sivu-
9569: toimisen puheenjohtajan tehtävän muuttami- 3. Asian valmistelu
9570: seksi päätoimiseksi. Lakia ehdotetaankin
9571: muutettavaksi siten, että lautakunnassa olisi Esitys on valmisteltu virkatyönä kauppa-
9572: päätoiminen puheenjohtaja. Maininnat sivu- ja teollisuusministeriössä.
9573: toimisesta puheenjohtajasta poistettaisiin. Li-
9574: säksi ehdotetaan kumottavaksi lautakunnan 4. Voimaantulo
9575: sihteerin kelpoisuusvaatimuksia ja nimittä-
9576: mistä koskeva lain 4 §. Päätoimisen puheen- Lait ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
9577: johtajan ja sihteerin nimittämisestä samoin lisimman pian sen jälkeen kun, ne on hyväk-
9578: kuin muista lautakunnan hallintoa koskevista sytty ja vahvistettu.
9579: asioista säädettäisiin asetuksella. Samalla Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
9580: ehdotetaan muutettaviksi lain 1 a §:n 2 mo- kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdo-
9581: mentissa olevat tukset
9582:
9583:
9584:
9585:
9586: 350783B
9587: 2 HE 13/1995 vp
9588:
9589:
9590: 1.
9591: Laki
9592: kuluttajavalituslautakunnasta annetun lain muuttamisesta
9593:
9594: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9595: kumotaan kuluttajavalituslautakunnasta 20 päivänä tammikuuta 1978 annetun lain ( 42178)
9596: 4 §, sellaisena kuin se on 29 päivänä tammikuuta 1988 annetussa laissa (83/88), sekä
9597: muutetaan 1 a §:n 2 momentti sekä 2 ja 3 §,
9598: sellaisina kuin ne ovat, 1 a §:n 2 momentti ja 3 § 23 päivänä syyskuuta 1994 annetussa
9599: laissa (844/94) ja 2 § osittain muutettuna viimeksi mainitulla lailla, seuraavasti:
9600: 1a§ kana, on tilalle nimitettävä toinen henkilö
9601: jäljellä olevaksi toimikaudeksi.
9602: Asuntokauppaosasto käsittelee lautakunnan
9603: toimivaltaan kuuluvat 1 §:n 1 momentin 3 ja 3§
9604: 4 kohdassa mainitut sekä kuluttajansuojalam Kuluttajavalituslautakunnan puheenjohtajan
9605: (38178) 9 luvussa tarkoitettuja sopimuksia, ja varapuheenjohtajien tulee olla oikeustie-
9606: kuluttajansuojasta kiinteistönvälityksessä an- teen kandidaatin tutkinnon suorittaneita ja
9607: netun lain (686/88) 1 §:ssä tarkoitettuja toi- hyvin perehtyneitä kuluttaja-asioihin sekä
9608: meksiantoja ja kiinteistönvälittäjän suoritusta lisäksi perehtyneitä tuomarin tehtäviin tai
9609: sekä asunnonvälittäjän suoritusta koskevat lautakunnan ratkaisutoiminnassa keskeisiin
9610: asiat. Lisäksi asuntokauppaosasto käsittelee oikeusaloihin. Puheenjohtajalta vaaditaan
9611: edellä mainittuja asioita koskevat lausunto- lisäksi perehtyneisyyttä johtamistehtäviin.
9612: asiat. Jäsenten tulee olla kuluttaja-asioihin pereh-
9613: tyneitä.
9614: Lautakunnan varapuheenjohtajien ja jaos-
9615: 2§ tojen puheenjohtajien tulee olla henkilöitä,
9616: Kuluttajavalituslautakunnassa on päätoimi- joiden ei voida katsoa edustavan elinkeinon-
9617: nen puheenjohtaja ja vähintään 19 sivutoi- harjoittajien tai kuluttajien etuja. Lautakun-
9618: mista jäsentä. Valtioneuvosto määrää kulut- nassa tulee olla kuluttajien ja elinkeinonhar-
9619: tajavalituslautakunnan jäsenet ja kullekin joittajien edustus. Erilaisten yhteiskunnallis-
9620: jäsenelle varamiehen eduskunnan vaalikautta ten näkemysten tulee olla tasapuolisesti
9621: vastaavaksi ajaksi. Lautakunnan toimikausi edustettuina lautakunnassa.
9622: jatkuu kunnes uuden lautakunnan kokoonpa-
9623: no on määrätty.
9624: Lautakunnan jäsenistä vähintään viisi mää- Tämä laki tulee voimaan patvana
9625: rätään jaostojen puheenjohtajiksi. Kaksi kuuta 199 . Lain 1 a § 2 momentti ja 2 §:n
9626: heistä määrätään lautakunnan varapuheen- 2 momentti tulevat kuitenkin voimaan 1 päi-
9627: johtajiksi siten, että toinen toimii yleisellä vänä syyskuuta 1995.
9628: osastolla ja toinen asuntokauppaosastolla.
9629: Jos jäsen eroaa tai kuolee toimikauden ai-
9630: HE 13/1995 vp 3
9631:
9632:
9633: 2.
9634: Laki
9635: kuluttajavalituslautakunnasta annetun lain 2 §:n väliaikaisesta muuttaamisesta
9636:
9637: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9638: muutetaan väliaikaisesti kuluttajavalituslautakunnasta annetun lain 2 §:n 2 momentti, sel-
9639: laisena kuin se on 9 päivänä elokuuta 1985 annetussa laissa (703/85), seuraavasti:
9640:
9641: 2§ kuolee, on tilalle nimitettävä toinen henkilö
9642: jäljellä olevaksi ajaksi.
9643: Lautakunnan jäsenistä vähintään kolme
9644: määrätään jaoston puheenjohtajaksi. Yksi Tämä laki tulee voimaan päivänä
9645: heistä määrätään lautakunnan varapuheen- kuuta 199 ja on voimassa 31 päivään elo-
9646: johtajaksi. Jos jäsen toimikautenaan eroaa tai kuuta 1995.
9647:
9648:
9649: Helsingissä 12 päivänä toukokuuta 1995
9650:
9651:
9652: Tasavallan Presidentti
9653: MARTTI AHTISAARI
9654:
9655:
9656:
9657:
9658: Kauppa- ja teollisuusministeri Antti Kalliomäki
9659: 4 HE 13/1995 vp
9660:
9661:
9662: Liite
9663:
9664:
9665:
9666: 1.
9667: Laki
9668: kuluttajavalituslautakunnasta annetun lain muuttamisesta
9669:
9670:
9671: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9672: kumotaan kuluttajavalituslautakunnasta 20 päivänä tammikuuta 1978 annetun lain (42178)
9673: 4 §, sellaisena kuin se on 29 päivänä tammikuuta 1988 annetussa laissa (83/88), sekä
9674: muutetaan 1 a §:n 2 momentti sekä 2 ja 3 §,
9675: sellaisina kuin ne ovat, 1 a §:n 2 momentti ja 3 § 23 päivänä syyskuuta 1994 annetussa
9676: laissa (844/94) ja 2 § osittain muutettuna viimeksi mainitulla lailla, seuraavasti:
9677:
9678:
9679:
9680: Voimassa oleva laki Ehdotus
9681: 1a § 1a§
9682: Asuntokauppaosasto käsittelee lautakunnan Asuntokauppaosasto käsittelee lautakunnan
9683: toimivaltaan kuuluvat 1 §:n 1 momentin 2 ja toimivaltaan kuuluvat 1 §:n 1 momentin 3 ja
9684: 3 kohdassa mainitut sekä kuluttajansuojalain 4 kohdassa mainitut sekä kuluttajansuojalain
9685: 9 luvussa (16/94) tarkoitettuja sopimuksia, (38!78) 9 luvussa tarkoitettuja sopimuksia,
9686: kuluttajansuojasta kiinteistönvälityksessä an- kuluttajansuojasta kiinteistönvälityksessä an-
9687: netun lain (686/88) 1 §:ssä tarkoitettuja toi- netun lain (686/88) 1 §:ssä tarkoitettuja toi-
9688: meksiantoja ja kiinteistönvälittäjän suoritusta meksiantoja ja kiinteistönvälittäjän suoritusta
9689: sekä asunnonvälittäjän suoritusta koskevat sekä asunnonvälittäjän suoritusta koskevat
9690: asiat. Lisäksi asuntokauppaosasto käsittelee asiat. Lisäksi asuntokauppaosasto käsittelee
9691: edellä mainittuja asioita koskevat lausunto- edellä mainittuja asioita koskevat lausunto-
9692: asiat. asiat.
9693:
9694:
9695: 2§ 2§
9696: Kuluttajavalituslautakunnassa on sivutoi- Kuluttajavalituslautakunnassa on päätoimi-
9697: minen puheenjohtaja ja vähintään yhdeksän- nen puheenjohtaja ja vähintään 19 sivutoi-
9698: toista sivutoimista jäsentä. Kuluttajavalitus- mista jäsentä. Valtioneuvosto määrää kulut-
9699: lautakunnan puheenjohtajan ja jäsenet sekä tajavalituslautakunnan jäsenet ja kullekin
9700: kullekin jäsenelle varamiehen määrää valtio- jäsenelle varamiehen eduskunnan vaali-
9701: neuvosto eduskunnan vaalikautta vastaavaksi kautta vastaavaksi ajaksi. Lautakunnan toi-
9702: ajaksi. Lautakunnan toimikausi kestää, kun- mikausi jatkuu kunnes uuden lautakunnan
9703: nes uuden lautakunnan kokoonpano on mää- kokoonpano on määrätty.
9704: rätty.
9705: Lautakunnan jäsenistä vähintään viisi mää- Lautakunnan jäsenistä vähintään viisi mää-
9706: rätään jaoston puheenjohtajaksi. Kaksi heistä rätään jaostojen puheenjohtajiksi. Kaksi
9707: määrätään lautakunnan varapuheenjohtajiksi heistä määrätään lautakunnan varapuheen-
9708: siten, että toinen toimii yleisellä osastolla ja johtajiksi siten, että toinen toimii yleisellä
9709: toinen asuntokauppaosastolla. Jos puheen- osastolla ja toinen asuntokauppaosastolla.
9710: johtaja tai jäsen toimikautenaan eroaa tai Jos jäsen eroaa tai kuolee toimikauden ai-
9711: kuolee, on tilalle nimitettävä toinen henkilö kana, on tilalle nimitettävä toinen henkilö
9712: HE 13/1995 vp 5
9713:
9714:
9715: jäljellä olevaksi ajaksi jäljellä olevaksi toimikaudeksi.
9716: 3§ 3§
9717: Kuluttajavalituslautakunnan puheenjohta- Kuluttajavalituslautakunnan puheenjohta-
9718: jan ja varapuheenjohtajien tulee olla oi- jan ja varapuheenjohtajien tulee olla oikeus-
9719: keustieteen kandidaatin tutkinnon suoritta- tieteen kandidaatin tutkinnon suorittaneita ja
9720: neita ja hyvin perehtyneitä kuluttaja-asioihin hyvin perehtyneitä kuluttaja-asioihin sekä li-
9721: sekä lisäksi perehtyneitä tuomarin tehtäviin säksi perehtyneitä tuomarin tehtäviin tai lau-
9722: tai lautakunnan ratkaisutoiminnassa keskei- takunnan ratkaisutoiminnassa keskeisiin oi-
9723: siin oikeusaloihin. Jäsenten tulee olla kulut- keusaloihin. Puheenjohtajalta vaaditaan li-
9724: taja-asioihin perehtyneitä. säksi perehtyneisyyttä johtamistehtäviin. Jä-
9725: senten tulee olla kuluttaja-asioihin pereh-
9726: tyneitä.
9727: Lautakunnan puheenjohtajan, varapuheen- Lautakunnan varapuheenjohtajien ja jaos-
9728: johtajien ja jaostojen puheenjohtajien tulee tojen puheenjohtajien tulee olla henkilöitä,
9729: olla henkilöitä, joiden ei voida katsoa edus- joiden ei voida katsoa edustavan elinkeinon-
9730: tavan elinkeinonharjoittajien tai kuluttajien harjoittajien tai kuluttajien etuja. Lautakun-
9731: etuja. Lautakunnassa tulee olla kuluttajien ja nassa tulee olla kuluttajien ja elinkeinonhar-
9732: elinkeinonharjoittajien edustus. Erilaisten yh- joittajien edustus. Erilaisten yhteiskunnallis-
9733: teiskunnallisten näkemysten tulee olla tasa- ten näkemysten tulee olla tasapuolisesti
9734: puolisesti edustettuina lautakunnassa. edustettuina lautakunnassa.
9735: 4§ 4§
9736: Kuluttajavalituslautakunnassa on sihteerin (kumotaan)
9737: virka. Sihteerin tulee olla oikeustieteen kan-
9738: ditaatin tutkinnon suorittanut.
9739: Sihteerin nimittää valtioneuvosto.
9740:
9741: Tämä laki tulee voimaan pazvana
9742: kuuta 199 . Lain 1 §:n 2 momentti ja 2 §:n
9743: 2 momentti tulevat kuitenkin voimaan 1 päi-
9744: vänä syyskuuta 1995.
9745: 6 HE 13/1995 vp
9746:
9747:
9748:
9749: 2.
9750: Laki
9751: kuluttajavalituslautakunnasta annetun lain 2 §:n väliaikaisesta muuttaamisesta
9752: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9753: muutetaan väliaikaisesti kuluttajavalituslautakunnasta annetun lain 2 §:n 2 momentti, sel-
9754: laisena kuin se on 9 päivänä elokuuta 1985 annetussa laissa (703/85), seuraavasti:
9755: Voimassa oleva laki Ehdotus
9756: 2§ 2§
9757:
9758: Lautakunnan jäsenistä vähintään kolme Lautakunnan jäsenistä vähintään kolme
9759: määrätään jaoston puheenjohtajaksi. Yksi määrätään jaoston puheenjohtajaksi. Yksi
9760: heistä määrätään lautakunnan varapuheen- heistä määrätään lautakunnan varapuheen-
9761: johtajaksi. Jos puheenjohtaja tai jäsen toimi- johtajaksi. Jos jäsen toimikautenaan eroaa tai
9762: kautenaan eroaa tai kuolee, on tilalle nimi- kuolee, on tilalle nimitettävä toinen henkilö
9763: tettävä toinen henkilö jäljellä olevaksi ajaksi. jäljellä olevaksi ajaksi.
9764:
9765: Tämä laki tulee voimaan pazvana kuuta
9766: 199 ja on voimassa 31 päivään elokuuta
9767: 1995.
9768: HE 14/1995 vp
9769:
9770:
9771:
9772:
9773: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rakennuslain
9774: muuttamisesta
9775:
9776:
9777:
9778:
9779: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
9780:
9781: Esityksessä ehdotetaan rakennuslakia mista koskevista vaatimuksista sekä tuottei-
9782: muutettavaksi niin, että siinä otetaan huo- den eurooppalaisesta teknisestä hyväksy-
9783: mioon rakennusalan tuotteita koskevan jä- misestä. Rakennuslakiin ehdotetaan otetta-
9784: senvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä vaksi myös rakennustuotteiden markkinaval-
9785: annettu Euroopan yhteisön (EY) direktiivi. vontaa koskevat säännökset. Ehdotuksessa
9786: Direktiivi tuli Suomea veivoittavaksi Euroo- on otettu huomioon tiettyjen tuotteiden va-
9787: pan talousalueesta tehdyn sopimuksen (ETA- rustamisesta CE-merkinnällä vuonna 1994
9788: sopimus) tullessa voimaan. annettu laki.
9789: Ehdotetuna lainmuutoksella rakennuslakiin Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan
9790: sisällytetään direktiivin mukaiset säännökset voimaan mahdollisimman pian sen jälkeen
9791: rakennuskohteita ja rakennustuotteita sekä kun se on hyväksytty ja vahvistettu.
9792: tuotteiden vaatimustenmukaisuuden osoitta-
9793:
9794:
9795:
9796: PERUSTELUT
9797:
9798: 1. Nykytila kentamismääräyskokoelmassa.
9799: Talonrakentamista koskevia säännöksiä ja
9800: Rakennuslaki (370/58) koskee sen 1 §:n määräyksiä on lukuisissa muissa laeissa sekä
9801: mukaan rakentamista. Lainkohdan ilmaisun eri hallinnonaloilla annetuissa määräyksissä.
9802: voidaan katsoa tarkoittavan kaikkea rakenta- Talonrakentamista on säännelty muun muas-
9803: mista mukaan lukien maa- ja vesirakenta- sa terveydensuojelulain (763/94), väes-
9804: minen. Laissa ei kuitenkaan ole muuta kuin tönsuojelulain (438/58), rakennussuojelulain
9805: kaavoitusta ja talonrakentamista koskevia (60/85), eräistä naapuruussuhteista annetun
9806: säännöksiä. Lain vaatimukset lujuudesta, lain (26/20), luonnonsuojelulain ((71/23) ja
9807: terveellisyydestä, paloturvallisuudesta sekä muinaismuistolain (295/63) säännöksin.
9808: ympäristöstä koskevat vain talonrakentamis- Muusta rakentamisesta lainsäädäntöä ja
9809: ta. Muulle rakentamiselle ei rakennuslaissa hallinnollisia määräyksiä on varsin niukasti.
9810: aseteta vaatimuksia. Talonrakentamisesta Maa- ja vesirakentamisesta on otettu sään-
9811: annetut rakennuslain säännökset eivät suo- nöksiä muun muassa vesilakiin (264/61) ja
9812: raan kohdistu tuotteisiin. yleisistä teistä annettuun lakiin (243/54)
9813: Rakennuksia koskevia yksityiskohtaisia sekä patoturvallisuuslakiin ja -asetukseen
9814: vaatimuksia on annettu rakennusasetuksessa (413 ja 574/84).
9815: (266/59). Yksityiskohtaiset tekniset mää- Rakennusviranomaisten rakennuslakiin
9816: räykset ja ohjeet on annettu ministeriön perustuva ohjaus- ja valvontatoiminta koh-
9817: päätöksillä, jotka on julkaistu Suomen ra- distuu Suomessa valmistettaviin sekä sellai-
9818: 350775S
9819: 2 HE 14/1995 vp
9820:
9821: siin Suomeen tuotaviin rakennustuotteisiin, giataloutta, lämmöneristystä sekä hygieniaa,
9822: joita on tarkoitus täällä käyttää rakentami- terveyttä ja ympäristöä koskevat olennaiset
9823: seen. vaatimukset. Toiseksi direktiivissä on mää-
9824: Rakennuslakiin nojautuva rakennustuottei- ritelty rakennustuotteiden käyttöön soveltu-
9825: den tyyppihyväksyntäjärjestelmä sekä raken- vuuden edellytykset.
9826: tamismääräyksiin perustuvat laadunvarmis- Olennaisiin vaatimuksiin perustuen laadi-
9827: tusjärjestelmät on luotu lähinnä kotimaan taan yhdenmukaistettuja eurooppalaisia stan-
9828: markkinoita varten rakennusvalvontaa täy- dardeja ja teknisiä hyväksyruisohjeita eu-
9829: dentäviksi tuotteiden vaatimustenmukaisuu- rooppalaista teknistä hyväksyntää varten.
9830: den osoittamismenetelmiksi. Myös kansallisten standardien perusteella
9831: Euroopan talousalueesta tehdyn sopimu- tuotteet voidaan tunnustaa olennaiset vaati-
9832: ksen (ETA-sopimus) voimaantulon yhteydes- mukset täyttäviksi.
9833: sä otettiin rakennuslain muutoksella Vaatimustenmukaisuuden osoittamisesta
9834: (1439/92) lain 17 §:ään säännökset toimi- ja vastaa lähtökohtaisesti valmistaja. Lujuu-
9835: päätäntävallan järjestämisestä rakennusalan den, paloturvallisuuden, terveellisyyden ym.
9836: tuotteita koskevan jäsenvaltioiden lainsää- olennaisten vaatimusten kannalta tärkeiden
9837: dännön lähentämisestä annetun neuvoston rakennustuotteiden vaatimustenmukaisuuden
9838: direktiivin (89/106/ETY), jäljempänä raken- arviointiin osallistuvat tarvittaessa jäsenval-
9839: nustuotedirektiivi, täytäntöönpanoa ja sovel- tioiden hyväksymät sertifiointielimet, tarkas-
9840: tamista koskevissa asioissa sekä lain 143 b tuslaitokset ja testauslaboratoriot.
9841: §:ään markkinavalvontaa koskevia säännök- Eurooppalainen tekninen hyväksyntä voi-
9842: siä . daan myöntää rakennustuotteelle, jolle ei ole
9843: Rakentamisen ohjauksen uudistamisen yhdenmukaistettua eurooppalaista tai tun-
9844: yhteydessä säädettiin rakennuslain muutok- nustettua kansallista standardia tai joka
9845: sella (769/94) yhdenmukaistettuihin standar- poikkeaa huomattavasti standardista. Jäsen-
9846: deihin tai eurooppalaiseen tekniseen hyväk- valtioiden tulee nimetä ne kansalliset elimet,
9847: syntään perustuvan rakennustuotteen ase- jotka ne ovat valtuuttaneet antamaan eu-
9848: masta rakentamista koskevassa lupakäsitte- rooppalaisia teknisiä hyväksyntöjä.
9849: lyssä ja muussa rakennusvalvonnassa (17 § Yhdenmukaistettujen tai tunnustettujen
9850: 2 mom). standardien tai eurooppalaisten teknisten
9851: Tiettyjen tuotteiden varustamisesta CE- hyväksyntäohjeiden mukaisesti valmistetut
9852: merkinnällä annetulla lailla (1376/94) on tuotteet voidaan varustaa CE-merkinnällä
9853: koottu uuden lähentymistavan mukaisten sen osoittamiseksi, että tuote täyttää tarkoi-
9854: direktiivien CE-merkintää koskevat sään- tukseensa käytettynä rakentamisen vaati-
9855: nökset. Laki sisältää CE-merkintää koskevat mukset. Kiinnittämällä CE-merkinnän val-
9856: yhteiset vaatimukset sekä yleiset edellytyk- mistaja tai tämän edustaja vakuuttaa, että
9857: set, joiden mukaan tuote voidaan varustaa rakennustuotedirektiivin edellyttämä, ennen
9858: kyseisellä merkinnällä. tuotteen markkinoille laskemista tehtävä
9859: ensivalvonta on suoritettu. Direktiivissä on
9860: 2. Rakennustuotedirektiivin kielletty millään tavoin estämästä sen mu-
9861: velvoitteet kaisesti hyväksyttyjen tuotteiden vapaata
9862: markkinointia, liikkuvuutta ja käyttämistä
9863: Rakennustuotedirektiivin keskeisenä tavoit- rakentamiseen.
9864: teena on Euroopan unionin sisämarkkinoiden Markkinavalvonnalla on keskeinen merki-
9865: toteuttaminen rakentamisessa. Rakentamisen tys järjestelmässä, jossa tuotteen vaatimus-
9866: sisämarkkinat edellyttävät muun muassa tenmukaisuuden osoittaminen ensi sijassa
9867: rakennustuotteiden vapaata liikkuvuutta, jota perustuu valmistajan antamaan vakuutuk-
9868: toistaiseksi rajoittavat eri maiden erilaiset seen. Markkinavalvonnalla tarkoitetaan toi-
9869: rakentamiselle ja rakennustuotteelle lainsää- menpiteitä, joilla valvotaan jo markkinoilla
9870: dännössä ja hallinnollisissa määräyksissä olevien tuotteiden turvallisuutta ja muuta
9871: asetetut tekniset ja toiminnalliset vaatimuk- vaatimustenmukaisuutta sekä tarvittaessa
9872: set. Direktiivissä on määritelty ensinnäkin poistetaan markkinoilta vaarallisiksi tai vaa-
9873: rakennuksille ja muille rakennuskohteille timusten vastaisiksi havaitut tuotteet. Ra-
9874: rakenteellista lujuutta, paloturvallisuutta, kennustuotedirektiivi edellyttää, että jäsen-
9875: käyttöturvallisuutta, meluntorjuntaa, ener- valtioilla on riittävät valvonta- ja sanktio-
9876: HE 14/1995 vp 3
9877:
9878: keinot rakennustuotteiden markkinavalvontaa valle ympäristöministeriölle. Milloin raken-
9879: varten. nuskohde on muun viranomaisen valvonnas-
9880: Rakennustuotedirektiivi tuli Suomea vei- sa, kuuluisi CE-merkinnän käytön valvonta
9881: voittavaksi jo ETA-sopimuksella, joka tuli kyseessä olevalle viranomaiselle. Rakennus-
9882: voimaan vuoden 1994 alusta. Eurooppalais- tuotteiden myyntiin ja varastointiin kohdis-
9883: ten standardien ja teknisten hyväksyntäoh- tuvasta rakennustuotedirektiivin mukaisesta
9884: jeiden yhdenmukaistaruistyön keskeneräi- markkinavalvonnasta huolehtisi ympäristö-
9885: syyden vuoksi direktiivin mukainen järjes- ministeriön valtuuttama viranomainen.
9886: telmä ei vieläkään ole toimiva Euroopan Lain 2 a luvussa säädettäisiin kootusti
9887: unionissa. Rakennustuotteiden sisämark- rakennustuotteiden kelpoisuuteen kohdistu-
9888: kinat eivät siten ole toistaiseksi toteutuneet. vista rakennustuotedirektiivin mukaisista
9889: vaatimuksista. Luvun otsikko ehdotetaan
9890: 3. Ehdotetut muutokset muutettavaksi.
9891: Lain 17 §:ään ehdotetaan otettavaksi sään-
9892: Rakennuskohteen, jolla tarkoitetaan sekä nökset, jotka määrittelevät rakennustuotedi-
9893: talonrakentamisen että maa- ja vesirakenta- rektiivin kriteerien mukaisesti, milloin ra-
9894: misen kohteita, on normaalilla kunnossapi- kennustuote on käyttöönsä soveltuva. Tä-
9895: dolla täytettävä rakennustuotedirektiivin män mukaan rakennukseen tai muuhun ra-
9896: olennaiset vaatimukset taloudellisesti perus- kennuskohteeseen pysyvästi kiinnitetyn
9897: tellun käyttöiän ajan, jollei käyttötarkoituk- rakennustuotteen tulee olla ominaisuuksil-
9898: sesta tai muista olosuhteista muuta johdu. taan sellainen, että kysessä oleva kohde
9899: Rakennustuotedirektiivin määrittelemät olen- asianmukaisesti suunniteltuna ja rakennettu-
9900: naiset vaatimukset ehdotetaan sisällytettä- na täyttää direktiivin olennaiset vaatimukset.
9901: viksi rakennuslain 1 §:n 3 momenttiin. Lainkohdan 2 momentti vastaa sananmuotoja
9902: Muutoksella laajennettaisiin laissa olevat koskevin korjauksin voimassa olevan lain
9903: rakennuksiin kohdistuvat vaatimukset koske- säännöksiä.
9904: maan myös käyttöturvallisuutta, meluntor- Lakiin ehdotetaan otettavaksi uusi 17 a §,
9905: juntaa sekä energiataloutta ja lämmöneristys- jossa säädettäisiin rakennustuotteiden kel-
9906: tä. Lisäksi vaatimukset laajennettaisiin, mil- poisuuden osoittamisesta sekä eurooppalai-
9907: loin kohteen käyttötarkoitus niin vaatii, sesta teknisestä hyväksynnästä. Rakennus-
9908: koskemaan myös muita kohteita kuin raken- tuotteen ominaisuuksien vaatimustenmukai-
9909: nuksia. suus osoitetaan ensi sijassa valmistajan va-
9910: Olennaisten vaatimusten tarkempi sisältö kuutuksella nojautuen tehtaan sisäiseen laa-
9911: on tarkoituksenmukaista määritellä asetuk- dunvalvontaan. Milloin yhdenmukaistetussa
9912: sessa ja rakentamismääräyksisssä (1 § 4 eurooppalaisessa standardissa niin edellyte-
9913: mom). tään, tuotteen ominaisuuksien arviointiin
9914: Lakiin ehdotetaan otettavaksi uusi 10 a §, osallistuvat tehtävään erikseen hyväksyttävät
9915: jossa säädettäisiin CE-merkinnän käytön val- sertifiointielimet, tarkastuslaitokset ja tes-
9916: vonnasta ja rakennustuotedirektiivin mu- tauslaboratoriot Valmistaja, jonka tuote on
9917: kaisesta markkinavalvonnasta. Rakennus- sisäisen laadunvalvonnan perusteella tai sen
9918: tuotedirektiivin laaja-alaisuudesta johtuen on lisäksi kolmannen osapuolen suorittamin
9919: tarkoituksenmukaista, että tuotteen CE-mer- tarkastuksin ja testauksin todettu vaatimuksia
9920: kinnän käytön valvonnasta huolehtii se vi- vastaavaksi, on oikeutettu varustamaan tuot-
9921: ranomainen, jolle asianomaisen tuotteen teensa CE-merkinnällä. Ympäristöministe-
9922: olosuhdevalvonta kuuluu. Tämän mukaisesti riölle ehdotetaan annettavaksi valta päättää
9923: ehdotetaan säädettäväksi kunnan rakennus- vaatimustenmukaisuuden osoittamisen eh-
9924: valvontaviranomaisen asiaksi huolehtia ra- doista ja menettelystä sekä hyväksyä vaati-
9925: kennusvalvontaan kuuluvissa kohteissa myös mustenmukaisuuden arviointiin osallistuvat
9926: CE-merkinnän käytön valvonnasta. Tämä ei sertifiointielimet, tarkastuslaitokset ja tes-
9927: merkitsisi rakennusvalvonnan tehtävien tai tauslaboratoriot
9928: vastuun laajentamista rakennuskohteen val- Lakiin otettavan uuden 17 a §:n 2 mo-
9929: vonnassa. Kunnan tehtäväksi tulisi raken- mentissa ehdotetaan annettavaksi ympäristö-
9930: nusvalvontaan liittyen tiedottaa mahdollisista ministeriölle valta päättää eurooppalaisen
9931: puutteista ja epäkohdista CE-merkinnän teknisen hyväksynnän edellytyksistä ja eh-
9932: käyttämisessä markkinavalvonnasta vastaa- doista sekä säädettäisiin ministeriön asiaksi
9933: 4 HE 14/1995 vp
9934:
9935: valtuuttaa rakennustuotedirektiivissä edelly- 4. Taloudelliset vaikutukset
9936: tetyn pätevyyden omaavat hyväksymislai-
9937: tokset myöntämään teknisiä hyväksyntöjä. Lakiehdotuksen tarkoituksena on kehittää
9938: Yhdenmukaistetun standardin vaatimukset järjestelmä, jolla luodaan edellytykset ra-
9939: täyttävä rakennustuote on periaatteessa hy- kennustuotteiden vapaalle liikkuvuudelle
9940: väksyttävä rakentamiseen kelpaavaksi. Euroopan talousaleelia ja joka samalla sisäl-
9941: Standardit ovat kuitenkin luonteeltaan va- tää riittävät keinot sen varmistamiseksi, että
9942: paaehtoisia, jonka johdosta myös muut tuot- rakentamiseen käytettävät tuotteet täyttävät
9943: teet on katsottava rakentamiseen kelpaaviksi turvallisuuden ja terveellisyyden ym. olen-
9944: edellyttäen, että rakennuskohteelle asetetut naiset vaatimukset.
9945: turvallisuuden ja terveellisyyden vaatimukset Rakennustuotteiden teknillisessä tarkastus-
9946: täyttyvät. Näitä tuotteita ei kuitenkaan voi- toiminnassa ja markkinavalvonnassa on
9947: da varustaa CE-merkinnällä. Tästä syystä tarkoitus lähtökohtaisesti nojautua olemassa
9948: ehdotetaan lain 143 b §:n sanktiojärjestelmää oleviin organisaatioihin. Lainmuutos ei
9949: laajennettavaksi koskemaan myös sellaisia siten lisää julkisen talouden kustannuksia.
9950: tuotteita, joita ei varusteta CE-merkinnällä
9951: mutta jotka ovat tärkeitä rakentamisen olen- 5. Voimaantulo
9952: naisten vaatimusten kannalta. Mahdollisia
9953: sanktioita tulisi voida kohdistaa myös sellai- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah-
9954: siin CE-merkinnällä varustettaviin tuottei- dollisimman pian sen jälkeen kun se on
9955: siin, joita ei ole tarkoitus lainkaan käyttää hyväksytty ja vahvistettu.
9956: rakentamiseen Suomessa.
9957: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
9958: kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
9959: tus:
9960: HE 14/1995 vp 5
9961:
9962:
9963:
9964: Laki
9965: rakennuslain muuttamisesta
9966: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9967: muutetaan 16 päivänä elokuuta 1958 annetun rakennuslain (370/58) 1 §:n 3 momentti, 2 a
9968: luvun otsikko, 17 § ja 143 b §:n 1 momentti,
9969: sellaisina kuin niistä ovat 2 a luvun otsikko 9 päivänä kesäkuuta 1989 annetussa laissa
9970: (557/89) sekä 17 § muutettuna 18 päivänä joulukuuta 1992 ja 19 päivänä elokuuta 1994
9971: annetuilla laeilla (1439/92 ja 769/94) ja 143 b §:n 1 momentti mainitussa 18 päivänä joulu-
9972: kuuta 1992 annetussa laissa, sekä
9973: lisätään 1 §:ään uusi 4 momentti, lakiin mainitulla 19 päivänä elokuuta 1994 annetulla
9974: lailla kumotun 10 a §:n tilalle uusi 10 a § sekä lakiin uusi 17 a § seuraavasti:
9975: 1§ 2 a luku
9976: Rakennuksen ja muun rakennuskohteen Rakentamismääräykset ja
9977: tulee sen käyttötarkoituksen edellyttämällä rakennustuotteelle asetettavat
9978: tavalla täyttää rakenteiden lujuuden ja va- vaatimukset
9979: kavuuden, paloturvallisuuden, hygienian,
9980: terveyden ja ympäristön, käyttöturvallisuu- 17 §
9981: den, meluntorjunnan sekä energiatalouden ja Rakennuskohteeseen pysyvästi kuuluvan
9982: lämmöneristyksen perusvaatimukset (olen- rakennustuotteen tulee olla ominaisuuksil-
9983: naiset vaatimukset). taan sellainen, että kohde asianmukaisesti
9984: Tarkempia säännöksiä ja määräyksiä ra- suunniteltuna ja rakennettuna täyttää raken-
9985: kentamisesta annetaan asetuksella, ympäris- tamiselle asetetut olennaiset vaatimukset
9986: töministeriön päätöksellä ja kunnan raken- taloudellisesti kohtuullisen käyttöiän ajan.
9987: nusjärjestyksellä. Tällainen rakennustuote voidaan varustaa
9988: CE-merkinnällä siten kuin asiasta erikseen
9989: 10 a § säädetään ja määrätään.
9990: Rakennusalan tuotteita koskevan jäsenval- Yhdenmukaistettuihin standardeihin tai
9991: tioiden lainsäädännön lähentämisestä anne- eurooppalaiseen tekniseen hyväksyntään
9992: tussa neuvoston direktiivissä (89/1 06/ETY) perustuvan CE-merkinnällä varustetun raken-
9993: tarkoitetusta rakennustuotteiden markkina- nustuotteen, joka vastaa sille asetettua ja
9994: valvonnasta huolehtii ympäristöministeriö Suomessa sovellettavaa luokkaa tai toimi-
9995: tai sen valtuuttama viranomainen. Näillä on vuustasoa, on rakentamista koskevassa lupa-
9996: oikeus saada käyttöönsä valvonnan kannalta käsittelyssä ja muussa rakennusvalvonnassa
9997: tarpeelliset asiakirjat sekä suorittaa tarkas- katsottava täyttävän tässä laissa säädetyt
9998: tuksia tuotteen varastointi- ja myyntitiloissa taikka sen nojalla säädetyt tai määrätyt ra-
9999: sekä rakennustyömailla. kentamista koskevat tekniset vaatimukset ja
10000: Rakennusvalvonnan yhteydessä seurataan näitä vastaavat vaatimukset.
10001: CE-merkinnällä varustettujen tuotteiden
10002: käyttämistä. Rakennusvalvontaviranomaisen 17 a §
10003: asiana on ilmoittaa merkinnän käyttämisessä Ympäristöministeriö määrää rakennustuot-
10004: mahdollisesti havaituista epäkohdista ja teen 17 §:ssä säädetyn kelpoisuuden osoitta-
10005: puutteista ympäristöministeriölle. misen ehdoista ja menettelystä sekä CE-
10006: Muun kuin rakennusvalvontaan kuuluvan - merkinnän käyttämisen edellytyksistä. Mi-
10007: rakennuskohteen osalta 2 momentissa sääde- nisteriön asiana on myös hyväksyä kelpoi-
10008: tyt tehtävät ovat kohteen toteuttajana olevan suuden osoittamiseen soveltuva arviointi-
10009: viranomaisen, liikelaitoksen tai muun yhtei- laitos.
10010: sön asiana. Ympäristöministeriö määrää eurooppalai-
10011: sen teknisen hyväksynnän edellytyksistä ja
10012: ehdoista. Teknisen hyväksynnän myöntää
10013: ympäristöministeriön valtuuttama hyväksy-
10014: 6 HE 14/1995 vp
10015:
10016: mislaitos. ympäristöministeriö tai sen valtuuttama
10017: viranomainen voi kieltää tuotteen luovutuk-
10018: 143 b § sen tai käyttämisen rakentamisessa siksi,
10019: Jos on perusteltua syytä epäillä, että 10 a kunnes tuotteen määräysten mukaisuus on
10020: §:ssä mainitun direktiivin mukaisesti CE- selvitetty.
10021: merkinnällä varustettu rakennustuote ei täytä
10022: merkinnän edellyttämiä vaatimuksia tai että
10023: muu turvallisuuden ja terveellisyyden kan-
10024: nalta tärkeä tuote huomattavasti poikkeaa Tämä laki tulee voimaan päivänä
10025: rakentamisen olennaisista vaatimuksista, kuuta 1995.
10026:
10027:
10028: Helsingissä 12 päivänä toukokuuta 1995
10029:
10030:
10031: Tasavallan Presidentti
10032: MARTTI AHTISAARI
10033:
10034:
10035:
10036:
10037: Ympäristöministeri Pekka Haavisto
10038: HE 14/1995 vp 7
10039:
10040: Liite
10041:
10042:
10043:
10044:
10045: Laki
10046: rakennuslain muuttamisesta
10047:
10048: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
10049: muutetaan 16 päivänä elokuuta 1958 annetun rakennuslain (370/58) 1 §:n 3 momentti, 2 a
10050: luvun otsikko, 17 § ja 143 b §:n 1 momentti,
10051: sellaisina kuin niistä ovat 2 a luvun otsikko 9 päivänä kesäkuuta 1989 annetussa laissa
10052: (557/89) sekä 17 § muutettuna 18 päivänä joulukuuta 1992 ja 19 päivänä elokuuta 1994
10053: annetulla laeilla (1439/92 ja 769/94) ja 143 b §:n 1 momentti mainitussa 18 päivänä joulu-
10054: kuuta 1992 annetussa laissa, sekä
10055: lisätään 1 §:ään uusi 4 momentti, lakiin mainitulla 19 päivänä elokuuta 1994 annetulla
10056: lailla kumotun 10 a §:n tilalle uusi 10 a § sekä lakiin uusi 17 a § seuraavasti:
10057:
10058: Voimassa oleva laki Ehdotus
10059: 1§
10060:
10061: Tarkempia säännöksiä rakentamisesta Rakennuksen ja muun rakennuskohteen
10062: annetaan myös asetuksella ja paikallisella tulee sen käyttötarkoituksen edellyttämällä
10063: rakennusjärjestyksellä. tavalla täyttää rakenteiden lujuuden ja va-
10064: kavuuden, paloturvallisuuden, hygienian,
10065: terveyden ja ympäristön, käyttöturvallisuu-
10066: den, meluntorjunnan sekä energiatalouden
10067: ja lämmöneristyksen perusvaatimukset
10068: (olennaiset vaatimukset).
10069: Tarkempia säännöksiä ja määräyksiä ra-
10070: kentamisesta annetaan asetuksella, ympäris-
10071: töministeriön päätöksellä ja kunnan raken-
10072: nusjärjestyksellä.
10073: 10 a §
10074: Rakennusalan tuotteita koskevan jäsenval-
10075: tioiden lainsäädännön lähentämisestä anne-
10076: tussa neuvoston direktiivissä (891106/ETY)
10077: tarkoitetusta rakennustuotteiden markkina-
10078: valvonnasta huolehtii ympäristöministeriö
10079: tai sen valtuuttama viranomainen. Näillä on
10080: oikeus saada käyttöönsä valvonnan kannalta
10081: tarpeelliset asiakirjat sekä suorittaa tarkas-
10082: tuksia tuotteen varastointi- ja myyntitiloissa
10083: sekä rakennustyömailla.
10084: Rakennusvalvonnan yhteydessä seurataan
10085: CE-merkinnällä varustettujen tuotteiden
10086: käyttämistä. Rakennusvalvontaviranomaisen
10087: asiana on ilmoittaa merkinnän käyttämisessä
10088: mahdollisesti havaituista epäkohdista ja
10089: 8 HE 1411995 vp
10090:
10091: Voimassa oleva laki Ehdotus
10092:
10093:
10094: puutteista ympäristöministeriölle.
10095: Muun kuin rakennusvalvontaan kuuluvan -
10096: rakennuskohteen osalta 2 momentissa sääde-
10097: tyt tehtävät ovat kohteen toteuttajana olevan
10098: viranomaisen, liikelaitoksen tai muun yh-
10099: teisön asiana.
10100:
10101: 2 a luku 2 a luku
10102: Rakentamismääräykset Rakentamismääräykset ja rakennustuotteelle
10103: asetettavat vaatimukset
10104:
10105: 17 § 17 §
10106: Ympäristöministeriö antaa rakennusalan Rakennuskohteeseen pysyvästi kuuluvan
10107: tuotteita koskevan jäsenvaltioiden lainsää- rakennustuotteen tulee olla ominaisuuksil-
10108: dännön lähentämisestä annetun Euroopan taan sellainen, että kohde asianmukaisesti
10109: yhteisöjen neuvoston direktiivin suunniteltuna ja rakennettuna täyttää raken-
10110: (8911 06/ETY) täytäntöönpanoa ja sovelta- tamiselle asetetut olennaiset vaatimukset
10111: mista koskevat määräykset ja ohjeet. Nämä taloudellisesti kohtuullisen käyttöiän ajan.
10112: voivat muun muassa koskea varmentamis-e- Tällainen rakennustuote voidaan varustaa
10113: linten, tarkastuslaitosten ja testauslaboratori- CE-merkinnällä siten kuin asiasta erikseen
10114: oiden hyväksymistä sekä rakennusalan tuot- säädetään ja määrätään.
10115: teiden valmistusta, hyväksyntää ja laadun-
10116: valvontaa.
10117: Edellä 1 momentissa mainitun direktiivin Yhdenmukaistettuihin standardeihin tai
10118: mukaisesti merkityn, yhdenmukaistettuihin eurooppalaiseen tekniseen hyväksyntään
10119: standardeihin tai eurooppalaiseen tekniseen perustuvan CE-merkinnällä varustetun ra-
10120: hyväksyntään perustuvan rakennustuotteen kennustuotteen, joka vastaa sille asetettua ja
10121: (CE-merkintä), joka vastaa sille asetettua ja Suomessa sovellettavaa luokkaa tai toimi-
10122: Suomessa sovellettavaa luokkaa tai toimi- vuustasoa, on rakentamista koskevassa lupa-
10123: vuustasoa, on rakentamista koskevassa lu- käsittelyssä ja muussa rakennusvalvonnassa
10124: pakäsittelyssä ja muussa rakennusvalvon- katsottava täyttävän tässä laissa säädetyt
10125: nassa katsottava täyttävän tässä laissa tai sen taikka sen nojalla säädetyt tai määrätyt ra-
10126: nojalla säädetyt tai määrätyt rakentamisen kentamista koskevat tekniset vaatimukset ja
10127: tekniset ja näitä vastaavat vaatimukset. näitä vastaavat vaatimukset.
10128:
10129: 17 a §
10130: Ympäristöministeriö määrää rakennustuot-
10131: teen 17 §:ssä säädetyn kelpoisuuden osoitta-
10132: misen ehdoista ja menettelystä sekä CE-mer-
10133: kinnän käyttämisen edellytyksistä. Ministeri-
10134: ön asiana on myös hyväksyä kelpoisuuden
10135: osoittamiseen soveltuva arviointilaitos.
10136: Ympäristöministeriö määrää eurooppalai-
10137: sen teknisen hyväksynnän edellytyksistä ja
10138: ehdoista. Teknisen hyväksynnän myöntää
10139: ympäristöministeriön valtuuttama hyväksy-
10140: mislaitos.
10141: HE 14/1995 vp 9
10142:
10143: Voimassa oleva laki Ehdotus
10144:
10145:
10146: 143 § 143 b §
10147: Jos on perusteltua syytä epäillä, että 17 Jos on perusteltua syytä epäillä, että JO a
10148: §:ssä mainitun direktiivin mukaisesti merkit- §:ssä mainitun direktiivin mukaisesti CE-
10149: ty rakennustuote (CE-merkintä), joka on merkinnällä varustettu rakennustuote ei
10150: tarkoitettu käytettäväksi määräysten alaiseen täytä merkinnän edellyttämiä vaatimuksia
10151: rakentamiseen Suomessa, ei täytä merkin- tai että muu turvallisuuden ja
10152: nälle asetettuja edellytyksiä, ympäristö- terveellisyyden kannalta tärkeä tuote
10153: ministeriö tai sen valtuuttama viranomainen huomattavasti poikkeaa rakentamisen
10154: voi kieltää tuotteen luovutuksen tai käyttä- olennaisista vaatimuksista, ympäristö-
10155: misen rakentamisessa siksi, kunnes tuotteen ministeriö tai sen valtuuttama viranomainen
10156: määräysten mukaisuus on selvitetty. voi kieltää tuotteen luovutuksen tai käyttä-
10157: misen rakentamisessa siksi, kunnes tuotteen
10158: määräysten mukaisuus on selvitetty.
10159:
10160:
10161: Tämä laki tulee voimaan päivänä
10162: kuuta 1995.
10163:
10164:
10165:
10166:
10167: 2 350775S
10168: HE 15/1995 vp
10169:
10170:
10171:
10172:
10173: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi Euroopan talousaluees-
10174: ta tehdyn sopimuksen voimaansaattamislain ja ET A:n sekakomi-
10175: tean päätöksen n:o 7/94 voimaansaattamislain eräiden säännösten
10176: kumoamisesta
10177:
10178:
10179:
10180:
10181: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
10182: Esityksessä ehdotetaan, että Eduskunta hy- sääntöjen mukaisen hyväksymisen, ETA-sopi-
10183: väksyisi lait, joilla kumottaisiin ETA-sopimuk- muksen ja ETA:n sekakomitean päätöksen n:o
10184: sen voimaansaattamislain ja ETA:n sekakomi- 7/94 voimaansaattamislakien varsinaisia voi-
10185: tean päätöksen n:o 7/94 voimaansaattamislain maansaattamissäännöksiä ei ole tarkoitus ku-
10186: eräitä säännöksiä, joita ei enää sovelleta Suo- mota.
10187: men liityttyä Euroopan unioniin. Mainittuihin Esitykseen sisältyy ehdotus laiksi Euroopan
10188: voimaansaattamislakeihin sisältyy runsaasti talousalueesta tehdyn sopimuksen eräiden mää-
10189: kansallisia täytäntöönpano- ja soveltamissään- räysten hyväksymisestä ja sopimuksen sovelta-
10190: nöksiä, joiden sisällön on korvannut joko misesta annetun lain muuttamisesta sekä ehdo-
10191: sellaisenaan sovellettava EY-oikeus tai unioniin tus laiksi ETA-sopimuksen pöytäkirjan 47 ja
10192: liittymisen johdosta annettu muu kansallinen tiettyjen liitteiden muuttamista koskevan
10193: lainsäädäntö. Unionin jäsenyyden oloissa tar- ET A:n sekakomitean päätöksen n:o 7/94 eräi-
10194: peettomat kansalliset täytäntöönpano- ja so- den määräysten hyväksymisestä ja päätöksen
10195: veltamissäännökset tulisi lainsäädännöllisen soveltamisesta annetun lain eräiden säännösten
10196: selkeyden vuoksi poistaa myös ETA:a koske- kumoamisesta. Ehdotetut lait on tarkoitettu
10197: vien kansainvälisten sopimusten voimaansaat- tulemaan voimaan mahdollisimman .pian sen
10198: tamislaeista. Koska ETA-sopimus on vaatinut jälkeen kun ne on hyväksytty ja vahvistettu.
10199: myös kaikkien unionin jäsenvaltioiden valtio-
10200:
10201:
10202:
10203:
10204: PERUSTELUT
10205:
10206: 1. Nykytila valla lailla (1505/93). ETA-sopimuksen ja edel-
10207: lä mainittujen lakien voimaantulosta 1.1.1994
10208: 1.1. ETA-sopimus lukien säädettiin tavanomaiseen tapaan asetuk-
10209: sella (1506/93).
10210: Euroopan talousalueesta 2.5.1992 Portossa ETA-sopimuksella perustettu ETA:n sekako-
10211: tehty sopimus hyväksyttiin 11.12.1992 annetul- mitea hyväksyi 21.3.1994 päätöksellään n:o
10212: la lailla Euroopan talousalueesta tehdyn sopi- 7/94 useita muutoksia ETA-sopimuksen pöytä-
10213: muksen eräiden määräysten hyväksymisestä ja kirjaan 47 ja sopimuksen liitteisiin. ET A:n
10214: sopimuksen soveltamisesta (1504/93). Sveitsin sekakomitean päätös eli niin sanottu ETA-
10215: valaliiton poisjäämisen vuoksi 17.3.1993 tehty lisäpaketti hyväksyttiin 28.6.1994 annetulla lail-
10216: ETA-sopimuksen tarkistamista koskeva pöytä- la (530/94). Päätöksen voimaantulosta 1.7.1994
10217: kirja hyväksyttiin 18.6.1993 annetulla, edellä lukien säädettiin asetuksella (531194).
10218: mainitun ETA-voimaansaattamislain muutta- ETA-sopimuksen voimaansaattamislaki ja
10219: 350758Z
10220: 2 HE 15/1995 vp
10221:
10222: ET A:n sekakomitean päätöksen n:o 7/94 voi- kansallisesti voimaan. ET A:n kahden pilarin
10223: maansaattamislaki ovat kansainvälisen sopi- järjestelmässä yhteisöä ja sen jäsenvaltioita
10224: muksen niin sanottuja sekamuotoisia blanket- edustaa sekakomiteassa komissio. ET A:n seka-
10225: tivoimaansaattamislakeja. Lakeihin sisältyy komitean päätös n:o 7/94 on julkaistu Euroo-
10226: varsinaisten voimaansaattamissäännösten lisäk- pan yhteisöjen virallisen lehden (EYVL) ETA-
10227: si myös täytäntöönpanosäännöksiä, jotka ovat osastossa (OJ L 160/1.28.6.1994). EYVL:ssä on
10228: tarpeen ETA-sopimuksen eräiden määräysten myös erikseen niin sanottu ETA-täydennysosa,
10229: ja sen alaan kuuluvien EY :n sekundäärilainsää- jossa sekakomitean päätökset on julkaistu poh-
10230: däntöön perustuvien velvoitteiden noudattami- joismaiden kielillä. Unionin jäsenvaltioissa
10231: seksi Suomessa. Tällaisia ovat muun muassa ET A:n sekakomitean päätöksiä ei saateta voi-
10232: ETA-sopimuksen voimaansaattamislain 2 ja maan tai julkaista kansallisesti. Unionin jäse-
10233: 3 §:n säännökset ETA-normien etusijasta sekä nyys ei kuitenkaan vaikuta takautuvasti sillä
10234: molempaan voimaansaattamislakiin sisältyvät tavalla, että Suomessa valtiosäännön mukaises-
10235: ETA-sopimuksen eräiden määräysten ja sen ti ennen liittymistä unioniin annetut ET A:n
10236: alaan kuuluvien yksilöityjen EY -säädösten sekakomitean päätösten voimaansaattamista
10237: edellyttämät kansalliset rangaistusseuraamus- tai täytäntöönpanemista koskevat säädökset
10238: säännökset. Lakeihin otettiin mvös useita sel- olisi kumottava. Sen sijaan niistä olisi poistet-
10239: ventäviä säännöksiä eräiden ETA-sopimuksen tava säännökset, jotka ovat aineellisoikeudelli-
10240: alaan kuuluvien EY-säädösten toimeenpanosta sessa mielessä ristiriitaisia tai päällekkäisiä EY-
10241: Suomessa vastaavista viranomaisista ja työnja- oikeuden taikka muun kansallisen lainsäädän-
10242: osta näiden viranomaisten välillä. nön kanssa.
10243: Suomen liityttyä 1.1.1995 Euroopan unioniin
10244: ETA-sopimusta ei sovelleta miltään osin suh-
10245: teessa muihin Euroopan unionin jäsenvaltioi-
10246: hin. ETA-sopimus on Rooman sopimuksen 1.2. Muut ETA:aan liittyvät sopimukset
10247: 238 artiklan tarkoittama assosiaatiosopimus ja
10248: sen sopimuspuolina ovat Euroopan yhteisö, EFTA-valtioiden pysyvästä komiteasta tehty
10249: Euroopan hiili-ja teräsyhteisö sekä jäsenvaltiot sopimus (1511-1513/93) on lakannut olemasta
10250: yhdessä. ETA-sopimus tarkistuspöytäkirjoi- voimassa Suomen osalta Suomen liityttyä Eu-
10251: neen on saatettu voimaan neuvoston ja komis- roopan. unioniin eli 1.1.1995 lukien suoraan
10252: sion päätöksillä 94/1/EY,EHTY ja 94/2/EY, sopimuksen 12 artiklan 2 kohdan nojalla.
10253: EHTY. Sopimus on saatettu voimaan tavallisella blan-
10254: Saatettaessa voimaan sopimusta liittymisestä kettilailla ja voimaantuloasetuksella, joita ei
10255: Euroopan unioniin( SopS 104-1 05/94) valit- vakiintuneen valtiosopimuskäytännön mukaan
10256: tiin ratkaisu, jonka mukaan itse voimaansaat- erikseen kumota. Sen sijaan julkaistaan säädös-
10257: tamislakiin ei otettu mitään kansallisia asiasi- kokoelman sopimussarjassa ulkoasiainministe-
10258: sältöisiä täytäntöönpanosäännöksiä. Siltä osin riön ilmoitus sopimuksen voimassaolon lak-
10259: kuin ETA-sopimuksen voimaansaattamislain kaamisesta.
10260: edellä tarkoitetut asiasisältöiset säännökset Valvontaviranomaisen ja tuomioistuimen pe-
10261: koskevat asioita, joita vastaavaa sääntelyä tar- rustamisesta tehty EFTA-valtioiden sopimus
10262: vitaan myös ED-jäsenyyden oloissa, on nämä on saatetu voimaan aineellisoikeudellisia sään-
10263: lainsäädäntötarpeet oikeudellisesti välttämä- nöksiä sisältäväliä sekamuotoisella blankettilail-
10264: töntä ottaa huomioon erikseen ED-jäsenyyteen la (1507/93). Brysselissä 28.9.1994 tehdyllä so-
10265: sopeutumiseksi annetussa kansallisessa lainsää- pimuksella eräiden EFTA-valtioiden Euroopan
10266: dännössä. Vastaavasti on ETA-sopimuksen unoniin liittymistä seuraavan kauden siirtymä-
10267: voimaansaattamislakia muutettava siten että se järjestelyistä (SopS 19/95) on kuitenkin sovittu
10268: vastaa vallitsevaa oikeustilaa. Asiasta mainit- valvontaviranomaisen ja tuomioistuimen toi-
10269: tiin liittymissopimusta koskevan hallituksen minnan jatkamisesta ainakin 6 kuukauden siir-
10270: esityksen yleisperusteluissa (HE 135/1994 vp, s. tymäkaudeksi vielä 1.1.1995 jälkeen. Sopimus
10271: 102). on tarpeen liittymissopimukseen sisältyvän liit-
10272: ET A:n sekakomitean Suomea valtiona sito- tymisasiakirjan 172 artiklan siirtymämääräys-
10273: vat päätökset on vakiintuneen valtiosopimus- ten täytäntöönpanemiseksi (HE 135/1994 vp, s.
10274: käytännön mukaan käsitelty kuten kansainvä- 143). EFTAn valvontaviranomaista ja tuomio-
10275: lisiä sopimuksia ja ne on saatettu erikseen istuinta koskeva voimaansaattamislaki voidaan
10276: HE 15/1995 vp 3
10277:
10278: kumota mainittujen toimielinten kolmea ED- sen HE 13511994 vp yleisperusteluja, s. 15 ja
10279: maata koskevan siirtymäkauden päätyttyä to- yksityiskohtaisia perusteluja, s. 668).
10280: dennäköisesti syksyllä 1995. ETA-sopimuksen voimaansaattamislain 2 §
10281: koskee sen sijaan ainoastaan ETA-sopimuksen
10282: määräyksiä ja sen alaan kuuluvia EY-säädök-
10283: siä. EY:n tuomioistuimen kehittämiin johtaviin
10284: 2. Ehdotetut muutokset oikeusperiaatteisiin kuuluvana etusijaperiaate
10285: ei myöskään ole jäsenvaltioiden kansallisen
10286: Esityksessä ehdotetaan, että Euroopan ta- lainsäädännön kohde. ETA-sopimuksen voi-
10287: lousalueesta tehdyn sopimuksen eräiden mää- maansaattamislain 2 § on ristiriidassa etusijape-
10288: räysten hyväksymisestä ja sopimuksen sovelta- riaatetta koskevan EY -oikeuden kanssa ja se
10289: misesta annetun lain 2-6 §, 7 §:n 2 momentti, on siksi kumottava.
10290: 8-12 §ja 15 §sekä ETA-sopimuksen pöytäkir- Lain 3 §:ssä ulotetaan edellä mainitun 2 §:n
10291: jan 47 ja tiettyjen liitteiden muuttamista kos- säännös ET A:n sekakomitean asianmukaisesti
10292: kevan ETA:nsekakomitean päätöksen n:o 7/94 voimaansaatettuihin päätöksiin. Pykälä ehdo-
10293: eräiden määräysten hyväksymisestä ja päätök- tetaan kumottavaksi samoin perustein kuin lain
10294: sen soveltamisesta annetun lain 2-6 § ktimot- 2 §:n osalta.
10295: taisiin seuraavassa esitetyin pykäläkohtaisin Lain 4 §:ssä vaituuletaan valtiovarainminis-
10296: perustein. Samalla tarkistettaisiin ETA-sopi- teriö saattamaan kansallisesti voimaan ET A:n
10297: muksen voimaansaattamislain 16 §:n 1 mo- sekakomitean päätökset, joilla muutetaan
10298: menttia. ETA-sopimuksen pöytäkirjoissa 2--4 tarkoitet-
10299: tuja alkuperäsääntöjä ja sopimuksen sovelta-
10300: misalaan kuuluvia tuotteita koskevia eräitä
10301: muita määräyksiä. Valtuuttavaa säännöstä ei
10302: 2.1. ETA-sopimuksen voimaansaattamislakiin voida 1.1.1995 jälkeen soveltaa tulliunionia ja
10303: ehdotetut muutokset yhteistä kauppapolitiikkaa koskevan päätösval-
10304: lan siirryttyä EY:n toimielimille ja pykälä on
10305: Lain 1 § sisältää ETA-sopimuksen ja sitä siksi kumottava.
10306: muuttaneen tarkistamispöytäkirjan voimaan- Lain 5 §:n mukaan kauppa- ja teollisuusmi-
10307: saattamissäännökset, joita ei kumottaisi. nisteriö voi antaa tarkempia määräyksiä eräi-
10308: Lain 2 §:ssä säädetään ETA-sopimukseen den energia-alaan kuuluvien neuvoston asetus-
10309: liittyvän pöytäkirjan 35 velvoitteen mukaisesti ten, joihin viitataan ETA-sopimuksen liitteessä
10310: etusijaperiaatteesta, jonka mukaan lain tai ase- IV, täytäntöönpanosta. Pykälässä tarkoitettuja
10311: tuksen säännöstä, joka on ristiriidassa ETA- tarkempia määräyksiä ei ole annettu ETA-
10312: sopimuksen, sen pöytäkirjan tai liitteen mää- sopimuksen tultua voimaan. Kauppa- ja teol-
10313: räyksen tai sen alaan kuuluvan EY-direktiivin lisuusministeriö voi 1.6.1995 voimaantulevan
10314: säännöksen tai EY-asetuksen kanssa, ei saa sähkömarkkinalain (386/95) 36 §:n nojalla erik-
10315: soveltaa eräin tarkemmin pykälässä säännellyin seen määrätä voimalaitos- ja sähkönsiirtolait-
10316: edellytyksin. ETA-sopimuksen voimaansaatta- teiston rakentamissuunnitelmasta ilmoittami-
10317: mista koskevan hallituksen esityksen yksityis- sesta. Tämän voidaan katsoa kattavan voi-
10318: kohtaisista perusteluista (HE 95/1992 vp, s. maansaattamislain 5 §:n 1 luetelmakohdan
10319: 374) ilmenee EFTA-valtioiden velvollisuus säännöksen, jonka mukaan kauppa- ja teolli-
10320: antaa tarvittaessa lailla tarpeelliset säännök- suusministeriö voi määrätä yhteisön etua kos-
10321: set, jotta ET A-normeilla olisi etusija mahdolli- kevien öljy-, maakaasu- ja sähköalan investoin-
10322: sessa ristiriitatilanteessa kansallisten lakien tihankkeiden ilmoittamisesta komissiolle siten
10323: kanssa. kuin neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 1056/72
10324: Euroopan unionin jäsenvaltioiden kannalta edellytetään. Lain 5 §:n lueleimakohtaan 2 ja 3
10325: etusijaperiaate on EY:n tuomioistuimen kehit- sisältyy vastaava valtuuttava säännös, joka
10326: tämä EY-oikeuden johtava oikeusperiaate, jo- koskee rekisteröinnin käyttöön ottamista yhtei-
10327: ka velvoittaa Suomea samoin oikeusvaikutuk- sössä raakaöljyn ja öljytuotteiden maahantuon-
10328: sin kuin EY:n tuomioistuimen oikeuskäytän- nissa koskevaa neuvoston asetusta (ETY) N :o
10329: nössä kehittyneet muut EY-oikeuden johtavat 1893/79. Asetuksen voimassaoloaika on päät-
10330: periaatteet( ks. liittymisestä Euroopan unioniin tynyt 31.12.1991 eikä sitä ole EY:ssä toistaisek-
10331: tehtyä sopimusta koskevan hallituksen esityk- si jatkettu. Kyseiset rekisteritiedot onkin kerät-
10332: 4 HE 15/1995 vp
10333:
10334: ty Suomessa yhteisön raakaöljyn ja öljytuottei- Voimaansaattamislain 8 § ehdotetaan siksi ku-
10335: den tietojenantamismenettelyä ja konsultaatioi- mottavaksi.
10336: ta koskevan neuvoston direktiivin 76/491/ETY Lain 9 § 1 ja 2 momentti sisältää säännökset
10337: perusteella. Tietojen saamisessa ei ole esiintynyt ETA-sopimuksen 50 artiklan ja sen liitteessä
10338: ongelmia. Lain 5 §:n kaltaista säännöstä kaup- XIII viitatun neuvoston asetuksen N:o 11/60
10339: pa- ja teollisuusministeriön oikeudesta antaa kansallisesta täytäntöönpanosta vastaavasta vi-
10340: tarkempia määräyksiä 5 §:ssä mainittujen EY:n ranomaisesta, joka on kilpailuvirasto. Pykälän
10341: asetusten täytäntönpanemiseksi ei muun muas- 3 momentin mukaan kuljetusyhtiöille asetettu-
10342: sa uuteen sähkömarkkinalakiin sisältyvien val- jen velvollisuuksien rikkomisesta rangaistaan
10343: tuuksien vuoksi enää tarvita. niin kuin kilpailunrajoituksista annetun lain
10344: ETA-sopimuksen voimaansaattamislain (480/92) 27 §:n 1 momentissa säädetään. Kil-
10345: 6 §:ssä työministeriö osoitetaan toimivaltaiseksi pailuvirasto hoitaa siten kuin kilpailunrajoituk-
10346: viranomaiseksi työntekijöiden vapaata liikku- sista annetussa laissa säädetään ET A-sopimuk-
10347: vuutta yhteisön alueella koskevan neuvoston sen edellyttämät kansallisen kilpailuviranomai-
10348: asetuksen (ETY) N:o 1612/68, johon viitataan sen tehtävät. Näistä velvollisuuksista säädettiin
10349: ETA-sopimuksessa ja sen liitteessä V, osalta. kilpailunrajoituksista annetun lain muuttami-
10350: Pykälän nojalla ei ole annettu tarkempia sovel- sesta 10.6.1994 annetuilla laeilla (447 /94 ja
10351: tamismääräyksiä tai muita täytäntöönpanoa 448/94). Kilpailurajoituslaissa on myös tarvit-
10352: koskevia säännöksiä. tavat säännökset kilpailurikkomusten yhteydes-
10353: Suomen liityttyä Euroopan unioniin on edel- sä sovellettavista rangaistuksista ja pakkokei-
10354: lä todettu neuvoston asetus suoraan sovelletta- noista.
10355: vaa oikeutta, jota toimivaltaiset viranomaiset Eduskunnan käsiteltävänä on kilpailurajoi-
10356: ovat velvollisia noudattamaan. Kun 6 §:n tar- tuslain muuttamista koskeva lakiesitys (HE
10357: koituksena ei ollut viranomaisten väliseen 2/1995 vp), joka sisältää Suomen liittymisestä
10358: työnjakoon puuttuminen, tällaista selventävää Euroopan unioniin johtuvat muutokset muun
10359: säännöstä ei unionin jäsenyyden oloissa tarvita muassa kilpailuviraston velvollisuuksien ja teh-
10360: ja 6 § voidaan kumota. tävien suhteen.
10361: ETA-sopimuksen voimaansaattamislain 9 §
10362: ETA-sopimuksen voimaansaattamislain 7 §:n voidaan tarpeettomana kumota.
10363: 1 momentti on kumottu 15.7.1994 annetulla Lain 10 §:n 1 ja 2 momentissa säädetään
10364: lailla Euroopan talousalueesta tehdyn sopi- toimivaltaisista viranomaisista ja virka-avusta
10365: muksen eräiden määräysten hyväksymisestä ja ETA-sopimuksen liittessä XIV viitatujen usei-
10366: sopimuksen soveltamisesta annetun lain 7 §:n 1 den EY:n kilpailusäädösten täytäntöönpanon
10367: momentin kumoamisesta (664/94). Korvaavat osalta. Myös nämä kansalliset toimivaltasään-
10368: säännökset lisättiin luvanvaraisesta henkilölii- nökset voidaan kumota. Niitä sisällöltään vas-
10369: kentestä tiellä annettuun lakiin (343/91) taavia säännöksiä virka-avun antamisesta ja
10370: 15.7.1994 annetulla lailla (663/94). ETA-sopi- yhteistyöstä sekä lääninhallitusten avustamis-
10371: muksen voimaansaattamislain 7 §:n 2 momen- velvollisuudesta lisättiin edellä mainitulla kil-
10372: tin mukaan liikenneministeriö on neuvoston pailunrajoituslakiin annetulla lailla (448/94).
10373: asetuksessa (ETY) N:o 1192/69, johon viita- Edellä todettu eduskunnalle annettu esitys kil-
10374: taan ETA-sopimuksen liittessä XIII, tarkoitet- pailunrajoituksista annetun lain muuttamisesta
10375: tu toimivaltainen viranomainen. Samoin perus- sisältää ehdotukset asianomaisten säännösten
10376: tein kuin mitä edellä voimaansaattamislain mukauttamiseksi unionin jäsenyyteen.
10377: 6 §:n osalta on todettu, voidaan 7 §:n 2 mo- Lain 10 §:n 3 momentin mukaan saatetaan
10378: menttikin nyt kumota. Suomessa asetuksella voimaan ET A-sopimuk-
10379: Voimaansaattamislain 8 § :n säännökset kor- sen 53 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut päätök-
10380: vaavana 7.4.1995 annetulla lailla tieliikennelain set, jotka vastaavat Rooman sopimuksen 85
10381: muuttamisesta (521/95) on annettu säännökset artiklan 3 kohdan nojalla komission antamia
10382: neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3820/85 edel- ryhmäpoikkeusasetuksia. Suomen liityttyä Eu-
10383: lyttämästä ajo-ja lepoaikojen valvonnasta, ran- roopan unioniin komission antamat ryhmä-
10384: gaistuksista ja pakkokeinoista sekä eräistä ase- poikkeusasetukset ovat suoraan sovellettavaa
10385: tuksen sallimista kansallisista poikkeuksista. oikeutta, mistä syystä niitä koskeva kansallista
10386: Muutos saatetaan voimaan asetuksella samaan voimaansaattamista koskeva säännös on ku-
10387: aikaan kuin tähän esitykseen sisältyvät lait. mottava. Liittymissopimukseen kuuluvan liitty-
10388: HE 15/1995 vp 5
10389:
10390: ruisasiakirjan 172 artik1alla on varmistettu, nettuihin täytäntöönpanokelpoisiin tuomioihin
10391: ettei yksityisille yrityksille aiheudu oikeuden- ja päätöksiin niin kauan kuin edellä jaksossa
10392: menetyksiä sen johdosta, että EFTA:n valvon- 1.2. mainittu siirtymäkauden sopimus on voi-
10393: taviranomaisen poikkeuspäätökset siirtyvät ko- massa. Lain 13 §:ää ei siksi ehdoteta nyt ku-
10394: mission toimialaan. mottavaksi.
10395: Voimaansaattamislain 11 § sisältää säännök- Lain 14 §:ssä säädetään ETA-sopimuksen
10396: siä, joiden mukaan eräissä lähinnä julkisia 122 artiklassa tai muualla sopimuksessa mää-
10397: hankintoja koskevissa EY-säädöksissä oleviin rätyn salassapitovelvollisuuden rikkominen
10398: määräaikoihin sovelletaan neuvoston asetusta Suomessa rangaistavaksi teoksi. Vastaavia
10399: (ETY,Euratom) N:o 1182/71, johon viitataan säännöksiä sisältyy myös EFTA-valtioiden val-
10400: ETA-sopimuksen liitteessä XVI, säädettyjen vontaviranomaisen ja tuomioistuimen pe:rusta-
10401: määräaikain laskemisesta annetun lain ( 150/30) misesta tehdyn sopimuksen eräiden määräysten
10402: sijasta. Säännös oli tarpeen, koska edellä tar- hyväksymisestä ja sopimuksen soveltamisesta
10403: kotetut EY -säädökset saatettiin voimaan erilli- annetun lain 6 §:ään. Yhteisöjen perustamisso-
10404: sellä lainsäädännöllä. Edellä mainittu neuvos- pimuksiin, eräiden toimielinten perussääntöihin
10405: ton asetus on nyttemmin suoraan sovellettava ja eräisiin yksittäisiiin EY-säädöksiin sisältyy
10406: kaikkiin sen alaan kuuluviin EY-säädöksiin ja määräyksiä ja säännöksiä salassapitovelvolli-
10407: päätöksin, joten pykälä voidaan tarpeettomana suudesta, joiden noudattaminen, samoin kuin
10408: poistaa. ET A:an liittyvien sopimustenkin yhteydessä,
10409: Lain 12 §:n säännökset, joiden mukaan edus- edellyttäisi, että salassapitovelvollisuuden rik-
10410: tajien valitsemisesta ETA:n parlamentaariseen kominen säädetään rangaistavaksi teoksi.
10411: komiteaan säädetään erikseen, ovat menettä- Eduskunnalle edellisellä vaalikaudella annettu
10412: neet merkityksensä Suomen liityttyä Europan hallituksen esitys laiksi rikoslain 40 luvun
10413: unioniin ja ne voidaan kumota. Edustajat muuttamisesta (HE 34611994 vp), jonka mu-
10414: Euroopan parlamentin ja EFTA-valtioiden kaan rikoslain 40 lukuun olisi lisätty säännök-
10415: parlamentaarisen komitean jäsenistä koostu- set Euroopan yhteisöjen salassapitovelvollisuu-
10416: vaan ETA:n parlamentaariseen komiteaan va- den rikkomisesta, on kuitenkin rauennut. Kos-
10417: litaan unionimaiden osalta Euroopan parla- ka asiaan liittyy ilmeinen lainsäädäntötarve on
10418: mentin toimesta. Sopimus EFTA-valtioiden eduskunnalle annettava asiasta asianmukaiset
10419: kansanedustuslaitosten jäsenten komiteasta säännösehdotu kset.
10420: (1514/93) on sopimuksen 15 artiklan mukaisesti ETA-sopimuksen 122 artiklan kuten Roo-
10421: lakannut Suomen osalta olemasta voimassa man sopimuksen 214 artiklankin mukaan sa-
10422: 1.1.1995. Iassapitovelvollisuus ei lakkaa velvollisuuden
10423: Lain 13 § sisältää säännökset ETA-sopimuk- perostaneen tehtävän tai toiminnan päätyttyä
10424: sen 110 artiklassa tarkoitettujen ETA:n valvon- vaan se jatkuu periaatteessa salassapitovelvol-
10425: taviranomaisten sekä EY:n ja EFTAn tuomio- lisen eliniän. Kun lain 14 §:llä säädettiin salas-
10426: istuinten antamien suoritustuomioiden täytäu- sapitovelvollisuuden rikkominen rangaistavaksi
10427: tönpanosta Suomessa. Pykälän mukaan tällai- teoksi siihen ei liitetty mitään ehtoja, jotka
10428: set päätökset pannan täytäntöön siten kuin olisivat kaventaneet salassapitovelvollisuuden
10429: Suomen tuomioistuimen riita-asiassa antama sisältöä tai soveltamista Suomessa, vaan seu-
10430: tuomio, joka on lainvoimainen. Täytäntöön- raamussäännös liitettiin kansainvälisoikeudelli-
10431: panomääräyksen antaa hakemuksesta oikeus- seen velvoitteeseen sellaisenaan. Tämä ei ole
10432: ministeriö. Vastaavia säännöksiä on annettu yhdentekevää harkittaessa 14 §:n kohtaloa. Jos
10433: Euroopan unionin jäsenyyteen liittyvistä oikeu- 14 § kumottaisiin, Suomen valtiolla ei olisi
10434: denhoitoa koskevista säännöksistä annetun lain käytettävissään rangaistusuhkaa mahdollisten
10435: (1554/94) 1 §:ssä. Ne ovat sovellettavissa aino- salassapidettävien tietojen paljastamista vas-
10436: astaan päätöksiin ja tuomioihin, joiden oikeus- taan. Voidaan väittää, että tällainen tilanne
10437: perustana on jokin kolmen yhteisön perusta- olisi lähinnä teoreettinen ja että 14 §:ään ehkä
10438: missopimuksista. EFTA -valtioiden valvontavi- ei koskaan tarvitsisi vedota. Pykälässä on
10439: ranomaisen ja tuomioistumen perustamisesta kysymys kuitenkin siitä, että Suomen valtio on
10440: tehdyn sopimuksen voimaansaattamislakiin ei halunnut turvata omaksumansa kansainvälisoi-
10441: sisälly vastaavaa säännöstä. Tästä seuraa, että keudellisen velvoitteen noudattamisen kri-
10442: ETA-sopimuksen voimaansaattamislain 13 §:ää minalisoimalla sen vastaiset teot. Kun Suomen
10443: on sovellettava ETA-sopimuksen nojalla an- liittyminen Euroopan unioniin ei muuta sitä
10444: 6 HE 15/1995 vp
10445:
10446: tosiasiaa, että salassapitovelvollisuus ET A-so- ensimmäinen virke sisältää tavanomaisen sään-
10447: pimuksen mukaan on Suomen lainkäyttövallan nöksen, jonka mukaan lain voimaantulosta
10448: piiriin kuuluviin salassapitovelvollisiin nähden säädetään asetuksella. Se, samoin kuin 16 §:n 2
10449: pysyvä, on johdonmukaista, ettei valtiokaan momentti, jonka mukaan lain täytäntöönpane-
10450: rajoita tässä suhteessa omaa velvollisuuttaan. miseksi tarpeellisiin toimenpiteisiin voidaan
10451: Edellä esitetyn perusteella ETA-sopimuksen ryhtyä ennen lain voimaantuloa, on tavanomai-
10452: voimaansaattamislain 14 §:ää ei ehdoteta ku- nen voimaantulosäännös, jota ei tarvitse kumo-
10453: mottavaksi toistaiseksi ottaen huomioon myös, ta.
10454: että EFTAn valvontaviranomaisen ja tuomio-
10455: istuimen perustamisesta tehdyn sopimuksen
10456: voimaansaattamislain vastaava 6 § on edelleen
10457: voimassa. 2.2. ETA:n sekakomitean päätöksen n:o 7/94
10458: Lain 15 § sisältää tavanomaiset asetuksenau- "oimaansaattamislakiin ehdotetut
10459: tovaltuudet ETA-sopimuksen ja sen liitesään- muutokset
10460: nöstössä viitatun EY:n sekundäärilainsäädän-
10461: nön täytäntöönpanosta. Pykälässä tarkoitetut Lain 1 § sisältää ET A:n sekakomitean pää-
10462: täytäntöönpanosäädökset on jo annettu eikä töksen ri:o 7/94 voimaansaattamissäännöksen,
10463: pykälää voida enää soveltaa Suomen liityttyä jota ei kumottaisi.
10464: Europan unioniin. Pykälä ehdotetaan kumot- Lain 2 § sisältää ETA-sopimuksen liittessä
10465: tavaksi. Kumoamisen johdosta kumoutuvat VI viitattujen EY:n sosiaaliturva-asetuksia
10466: myös 15 §:n nojalla annetut täytäntöön- muuttaneiden neuvoston asetusten (ETY) N:o
10467: panoasetukset. Siltä osin kuin niissä säädetään 1247/92, (ETY) N:o 1248/92, (ETY) N:o
10468: nimenomaisesti ETA-sopimuksen tai sen liite- 1249/92 ja (ETY) N:o 1945/93 takautuvaa
10469: säännöstössä viitatun EY -säädöksen täytän- soveltamista koskevia siirtymäsäännöksiä, jot-
10470: töönpanemisesta on tarvittaessa annettava uusi ka ovat menettäneet merkityksensä. Pykälä
10471: asetus, jonka oikeusperustana on Suomea unio- voidaan kumota.
10472: nin jäsenenä velvoittava yhteisön perustamisso- Lain 3 §ulottaa ETA-sopimuksen liittessä V
10473: pimus tai säädös. ETA-sopimuksen voimaan- viitattujen eräiden työntekijöiden vapaata liik-
10474: saattamisasetus ei ole lain 15 §:ssä tarkoitettu kuvuutta koskevia EY -säädöksiä muuttaneisiin
10475: täytäntöönpanoasetus ja sen muuttamisesta tai toimeenpaneviin uusiin säädöksiin vastaavat
10476: säädetään tarvittaessa erikseen. toimivaltaisia viranomaisia koskevat säännök-
10477: Lain 15 a § sisältää säännökset, joiden mu·· set kuin on ETA-sopimuksen voimaansattamis-
10478: kaan Sveitsin valaliittoon ei sovelleta ETA- lain kumottavaksi ehdotetussa 6 §:ssä. Pykälä
10479: sopimuksen voimaansaattamiseksi tai täytän- ehdotetaan kumottavaksi samoin perustein
10480: töönpanemiseksi annettuja säännöksiä tai mää- kuin edellä jaksossa 2.1. käsitellyn lain 6 §:n
10481: räyksiä. Tämä oikeusvaikutus seuraa sinänsä osalta.
10482: lain 1 §:n 2 momentista. Koska ET A-sopimuk- Lain 4 § sisältää säännöksiä maataloustuot-
10483: seen liittyi runsaasti kansallista osittain jo teiden luonnonmukaisesta tuotantotavasta ja
10484: voimassa olevaa täytäntöönpanolainsäädäntöä siihen viittavista merkinnöistä maataloustuot-
10485: haluttiin selventävällä säännöksellä varmistaa teissa ja elintarvikkeissa annetun neuvoston
10486: niiden soveltumattomuus Sveitsiin. Tällainen asetuksen (ETY) N:o 2092/91 edellyttämästä
10487: selventävä säännös ei ole ristiriidassa EU:n valvonnasta vastaavista viranomaisista ja val-
10488: jäsenyydestä seuraavien velvollisuuksien kans- vonnan järjestämisestä Suomessa. Lainkohdan
10489: sa. Lain 15 a §:n 2 momentissa säädetään, että nojalla on annettu asetus luonnonmukaisen
10490: lain soveltamisesta Liechtensteinin ruhtinas- maataloustuotannon valvonnasta (557/94).
10491: kuntaan säädetään erikseen asetuksella. Liech- Luonnonmukaisesti tuotettujen elintarvikkei-
10492: tenstein ei ole vielä liittynyt ETA-sopimukseen den valvonta on järjestetty elintarvikelaissa
10493: eikä asetusta ole annettu. (526/41) säädettyjen valtuutusten perusteella.
10494: Lain 16 §:n voimaantulosäännöksistä voi- Suomen liityttyä Euroopan unioniin kuuluu
10495: daan tarpeettomana poistaa pykälän 1 momen- edellä mainittu neuvoston asetus EY:n yhtei-
10496: tin toinen virke Eurooppalaisesta taloudellises- seen maatalouspolitiikkaan. Euroopan yhteisön
10497: ta etuyhtymästä (ETEY) annetun neuvoston yhteisen maatalouspolitiikan täytäntöönpanos-
10498: asetuksen (ETY) N:o 2137/85) voimaansaatta- ta annetun lain (1100/94 ) 2 § :n 2 momentti
10499: misesta erikseen lailla. Pykälän 1 momentin oikeuttaa maa-ja metsätalousministeriön pää-
10500: HE 15/1995 vp 7
10501:
10502: töksellään siirtämään jonkin asian tai asiaryh- mus tai säädös. ET A:n sekakomitean päätök-
10503: män myös muun hallinnonalan viranomaiselle sen n:o 7/94 voimaansaattamisasetus ei ole
10504: edellyttäen, että tehtävien siirrosta, laajuudesta 6 §:ssä tarkoitettu täytäntöönpanoasetus ja sen
10505: ja siihen liittyvistä menettelyisiä sovitaan erik- muuttamisesta säädetään tarvittaessa erikseen.
10506: seen maa-ja metsätalousministeriön ja asian- Lain 7 § sisältää tavanomaisen voimaantulo-
10507: omaisen ministeriön välillä. Tämä säännös on säännöksen, jota ei kumottaisi.
10508: sovellettavissa myös nyt po. voimaansaattamis-
10509: lain 4 §:ssä tarkoitettuihin tilanteisiin, joten 4 §
10510: voidaan kumota. Maatalouspolitiikan täytän- 3. Esityksen vaikutukset
10511: töönpanosta annetun lain valtuuksien turvin on
10512: tarpeen antaa maa-ja metsätalousministeriön Esityksellä ei ole taloudellisia vaikutuksia
10513: päätös, johon sisällytettäisiin kuruottavan 4 §:n eikä vaikutuksia julkishallinnon organisaatioi-
10514: säännökset sekä edellä mainitun asetuksen n:o hin.
10515: 557/94 säännökset.
10516: Lain 5 §:n 1 ja 2 momentissa säädetään
10517: yhteisön ekatuotemerkin myöntämisjärjestel- 4. Asian valmistelu
10518: mästä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o
10519: 880/92 täytäntöönpanosta vastaavien viran- Esitys on valmisteltu virkatyönä ulkoasiain-
10520: omaisten tai toimielinten määräämisestä ja ministeriössä. Valmistelussa on kuultu viran-
10521: menettelytavoista. Pykälän 3 momentissa sää- omaisia, joiden toimialaan kumottavaksi ehdo-
10522: detään muutoksenhausta ekatuotemerkin hake- tetut säännökset asiasisällöltään kuuluvat.
10523: mista koskevassa asiassa. Pykälän 4 momentis-
10524: sa säädetään rangaistusseuraamus edellä mai-
10525: nitussa neuvoston asetuksessa säädetyn salas- 5. Muita esitykseen vaikuttavia
10526: sapitovelvollisuuden rikkomisesta. Valtioneu- seikkoja
10527: vosto on 29.9.1994 tekemällään päätöksellä
10528: (863/94) osoittanut Suomen Standardisoimislii- Esitys ETA-sopimuksen voimaansaattamisla-
10529: ton SFS ry tehtäväksi ekatuotemerkin myön- kien eräiden aineellisoikeudellisten säännösten
10530: tämisen Suomessa. Ympäristöministeriön pää- kumoamisesta on mahdollista käsitellä vasta
10531: töksellä (864/94) on säädetty eräiden Euroopan Suomen liittymisestä Euroopan unianiin teh-
10532: yhteisön ekatuotemerkintää koskevien komis- dyn sopimuksen ja kumottavia säännöksiä kor-
10533: sion päätösten täytäntöönpanosta. Edellä mai- vaavan jäsenyyteen sopeutetun kansallisen lain-
10534: nittuun 5 §:ään sisältyvät säännökset hallinto- säädännön tultua pääosin voimaan. Esitykseen
10535: menettelyistä, muutoksenhausta ja salassapito- liittyen hallituksen tarkoituksena on antaa lä-
10536: velvollisuuden rikkomisesta seuraavista rangais- . hiaikoina eduskunnalle esitys laiksi, joka sisäl-
10537: tusseuraamuksista on tarpeen siirtää erilliseen täisi tarpeelliset säännökset ETA:n sekakomi-
10538: lakiin, jolloin 5 § voidaan kumota. Hallituksen tean päätöksen n:o 7/94 voimaansaattamislain
10539: tarkoituksena on antaa lähiaikoina eduskun- 5 §:ään sisältyvien ekatuotemerkkiä koskevien
10540: nalle tarpeellinen esitys. Tarkoituksena on, että säännösten korvaamiseksi.
10541: esitykseen sisältyvä laki tulisi voimaan saman-
10542: aikaisesti nyt käsillä olevan lain kanssa siten
10543: kuin jäljempänä lain voimaantulosta säädettäi- 6. Tarkempia säännöksiä ja
10544: siin. Tarkempia määräyksiä ja säännöksiä an- määräyksiä
10545: nettaisiin uuden lain nojalla.
10546: Lain 6 § sisältää ETA-sopimuksen voimaan- Esitykseen sisältyvien lakien voimaantulo ai-
10547: saattamislain kumottavaksi ehdotetun 15 §:n heuttaa tarpeen antaa eräiden kumottavien
10548: säännöksiä vastaavat täytäntöönpanosäännök- lainkohtien nojalla annettujen täytäntöön-
10549: set ja pykälä voidaan kumota. panoasetusten korvaavia asetuksia ja muita
10550: Myös tältä osin on huomattava, että lain- täytäntöönpanosäännöksiä.
10551: kohdan kumoaminen aiheuttaa sen nojalla
10552: mahdollisesti annettujen täytäntöönpanoase-
10553: tusten kumoutumisen. Tarvittaessa on annetta- 7. Voimaantulo
10554: va uudet asetukset, joiden oikeusperustana on
10555: Suomea velvoittava yhteisön perustamissopi- Lait liittyvät osaltaan Suomen Euroopan
10556: 8 HE 15/1995 vp
10557:
10558: unioniin liittymisen johdosta tarpeellisiin lain- daan antaa kun mainitun pykälän säännöksiä
10559: säädäntötoimiin. Lakien olisi tultava voimaan korvaavat säännökset sisältävä edellä jaksossa
10560: niin pian kuin mahdollista sen jälkeen kun ne 5 tarkoitettu laki on hyväksytty ja vahvistettu.
10561: on hyväksytty ja vahvistettu. ET A:n sekakomi-
10562: tean päätöksen n:o 7/94 voimaansaattamislain Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
10563: 5 §:n kumoamisen osalta lain voimaantulosta kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdo-
10564: säädettäisiin erikseen asetuksella. Asetus voi- tukset
10565:
10566:
10567:
10568:
10569: 1.
10570: Laki
10571: Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä ja sopimuksen
10572: soveltamisesta annetun lain muuttamisesta
10573:
10574: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
10575: kumotaan Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä ja
10576: sopimuksen soveltamisesta 11 päivänä joulukuuta 1992 annetun lain (1504/93) 2-6 §, 7 §:n 2
10577: momentti, 8-12 §ja 15 §ja
10578: muutetaan 16 §:n 1 momentti seuraavasti:
10579:
10580: 16 §
10581: Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet- Tämä laki tulee voimaan päivänä
10582: tävänä ajankohtana. kuuta 1995.
10583: HE 15/1995 vp 9
10584:
10585:
10586: 2.
10587: Laki
10588: ETA-sopimuksen pöytäkirjan 47 ja tiettyjen liitteiden muuttamista koskevan ETA:n sekakomitean
10589: päätöksen n:o 7/94 eräiden määräysten hyväksymisestä ja päätöksen soveltamisesta annetun lain
10590: eräiden säännösten kumoamisesta
10591:
10592: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
10593:
10594: 1§ 2§
10595: Täten kumotaan ETA-sopimuksen pöytäkir- Tämä laki tulee voimaan päivänä
10596: jan 47 ja tiettyjen liitteiden muuttamista kos- kuuta 1995. Lain 5 §:n kumoamisen
10597: kevan ETA:nsekakomitean päätöksen n:o 7/94 osalta lain voimaantulosta säädetään erikseen
10598: eräiden määräysten hyväksymisestä ja päätök- asetuksella.
10599: sen soveltamisesta 28 päivänä kesäkuuta 1994
10600: annetun lain (530/94) 2-6 §.
10601:
10602: Helsingissä 19 päivänä toukokuuta 1995
10603:
10604:
10605: Tasavallan Presidentti
10606: MARTTI AHTISAARI
10607:
10608:
10609:
10610:
10611: Ministeri Ole Norrback
10612:
10613:
10614:
10615:
10616: 2 350758Z
10617: 10 HE 15/1995 vp
10618:
10619: Liite
10620:
10621:
10622:
10623:
10624: 1.
10625: Laki
10626: Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä ja sopimuksen
10627: soveltamisesta annetun lain muuttamisesta
10628:
10629: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
10630: kumotaan Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä ja
10631: sopimuksen soveltamisesta 11 päivänä joulukuuta 1992 annetun lain (1504/93) 2-6 §, 7 §:n 2
10632: momentti, 8-12 §ja 15 §ja
10633: muutetaan 16 §:n 1 momentti seuraavasti:
10634:
10635: Voimassa oleva laki Ehdotus
10636:
10637: 2§ 2§
10638: Lain tai asetuksen säännöstä ei saa soveltaa, (kumotaan)
10639: mikäli se on ristiriidassa:
10640: 1) ETA-sopimuksen pääsopimuksessa, pöytä-
10641: kirjassa tai liitteessä olevan ehdottoman ja riit-
10642: tävän täsmällisen määräyksen kanssa;
10643: 2) Euroopan talousyhteisön sellaisessa direk-
10644: tiivissä olevan säännöksen kanssa, johon viita-
10645: taan ETA-sopimuksen liitteessä, jos direktiivin
10646: säännös on ehdoton ja riittävän täsmällinen sekä
10647: jos se koskee yksityisen suhdetta julkiseen val-
10648: taan ja lain tai asetuksen säännöksen sovelta-
10649: matta jättäminen on yksityisen edun mukaista;
10650: tai
10651: 3) Euroopan talousyhteisön sellaisen asetuk-
10652: sen kanssa, johon viitataan ETA-sopimuksen
10653: liitteessä.
10654:
10655: 3§ 3§
10656: Mitä 2 §:ssä säädetään, koskee vastaavasti (kumotaan
10657: lain tai asetuksen säännöstä, joka on ristiriidassa
10658: ETA:n sekakomitean asianmukaisesti voimaan-
10659: saalelun päätöksen kanssa.
10660:
10661: 4§ 4§
10662: Valtiovarainministeriöllä on oikeus määrätä (kumotaan)
10663: sellaisista muutoksista ETA-sopimuksen pöytä-
10664: kirjoissa 2-4 oleviin sopimuksen alkuperäsään-
10665: töihin ja sopimuksen soveltamisalaan kuuluvia
10666: tuotteita koskeviin määräyksiin, joista ETA:n
10667: sekakomitealla on pääsopimuksen 98 artiklan
10668: nojalla oikeus päättää.
10669:
10670: 5§ 5§
10671: Kauppa- ja teollisuusministeriö voi antaa tar- (kumotaan)
10672: HE 15/1995 vp 11
10673:
10674: Voimassa oleva laki Ehdotus
10675:
10676: kempia määräyksiä seuraavien neuvoston asetus-
10677: ten täytäntöönpanosta, joihin viitataan ETA-
10678: sopimuksen liitteessä IV:
10679: 1) neuvoston asetus (ETY) N:o 1056172
10680: yhteisön etua koskevien öljy-, maakaasu- ja
10681: sähköalan investointihankkeiden ilmoittamisesta
10682: komissiolle;
10683: 2) neuvoston asetus (ETY) N:o 1893179
10684: rekisteröinnin käyttöön ottamisesta yhteisössä
10685: raakaöljyn maahantuonnissa; sekä
10686: 3) neuvoston asetus (ETY) N:o 4152188
10687: raakaöljyn maahantuonnin rekisteröinnistä yh-
10688: teisössä annettujen asetusten (ETY) N:o
10689: 1893179 ja (ETY) N:o 2592179 voimassaoloai-
10690: kojen pidentämisestä.
10691:
10692: 6§ 6§
10693: Työntekijöiden vapaasta liikkuvuudesta yhtei- (kumotaan)
10694: sön alueella annetun neuvoston asetuksen (ETY)
10695: N:o 1612/68 osalta, johon viitataan ETA-sopi-
10696: muksen liitteessä V, toimivaltainen viranomainen
10697: Suomessa on työministeriö, joka antaa ETA-
10698: sopimuksessa ja mainitussa asetuksessa tarkoi-
10699: tetulla tavalla virka-apua EFTAn pysyvälle ko-
10700: mitealle, EFTAn valvontaviranomaiselle ja Eu-
10701: roopan yhteisöjen komissiolle. Mainitussa ase-
10702: tuksessa tarkoitetun tilastoinnin osalta toimival-
10703: taisia kansallisia viranomaisia ovat kuitenkin
10704: työministeriö ja tilastokeskus yhdessä.
10705:
10706: 7§ 7§
10707: (1 mom. kumottu 15.6.94 lailla 664194)
10708: Yhteisistä säännöistä rautatieyritysten kirjan- (kumotaan)
10709: pidon säännönmukaistamiseksi annetun neuvos-
10710: ton asetuksen (ETY) N:o 1192/69, johon viita-
10711: taan ETA-sopimuksen liitteessä XIII, 7-11
10712: artiklassa tarkoitettu toimivaltainen viranomai-
10713: nen Suomessa on liikenneministeriö, joka käsit-
10714: telee ja ratkaisee rautatieyritysten tilien norma-
10715: lisointia koskevat hakemukset sekä julkaisee
10716: niiden johdosta tekemänsä päätökset. Valtioneu-
10717: vosto voi antaa tarkempia määräyksiä asetuk-
10718: sessa tarkoitetusta korvausmenettelystä.
10719:
10720: 8§ 8§
10721: Tieliikenteen sosiaalilainsäädännön yhdenmu- (kumotaan)
10722: kaistamisesta annetun neuvoston asetuksen
10723: (ETY) N:o 3820185 osalta, johon viitataan
10724: ETA-sopimuksen liitteessä XIII, sovelletaan
10725: Suomessa myös, mitä mainitun asetuksen 5
10726: artiklan 5 kohdassa ja 7 artiklan 3 kohdassa
10727: säädetään. Asetuksen 13 artiklan 1 kohdassa
10728: 12 HE 15/1995 vp
10729:
10730: Voimassa oleva laki Ehdotus
10731:
10732: tarkoitettujen poikkeusten soveltamisesta Suo-
10733: messa säädetään asetuksella. Asetuksen 13 ar-
10734: tiklan 2 kohdassa tarkoitetuista poikkeuksista
10735: päättää liikenneministeriö, joka voi antaa tar-
10736: kempia määräyksiä poikkeusten myöntämisestä.
10737: Kuljettaja, joka rikkoo 1 momentissa mainitun
10738: neuvoston asetuksen ajoaikoja, taukoja ja lepo-
10739: aikoja koskevia säännöksiä, sekä työnantaja tai
10740: tämän edustaja, joka rikkoo asetuksen JO artik-
10741: laa, on tuomittava ajoaikarikkomuksesta sak-
10742: koon tai vankeuteen enintään kolmeksi kuukau-
10743: deksi.
10744: Työnantajaa tai tämän edustajaa, joka rikkoo
10745: 1 momentissa mainitun neuvoston asetuksen 5
10746: artiklaa, rangaistaan niin kuin nuorten työnteki-
10747: jäin suojelusta annetun lain (669/67) 24 §:ssä
10748: säädetään.
10749: Edellä 1 momentissa mainitun neuvoston ase-
10750: tuksen noudattamista valvoo poliisi, minkä lisäk-
10751: si sitä 5 artiklan osalta valvovat myös työsuoje-
10752: luviranomaiset.
10753:
10754: 9§ 9§
10755: Kilpailuvirasto ryhtyy tarvittaviin toimenpitei- (kumotaan
10756: siin pääsopimuksen 50 artiklassa tarkoitetun
10757: syrjinnän estämiseksi.
10758: Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk-
10759: sen 79 artiklan 3 kohflan täytäntöönpanosta
10760: syrjinnän poistamiseksi kuljetusmaksuista ja -eh-
10761: doista annetussa neuvoston asetuksessa N:o
10762: 11160, johon viitataan ETA-sopimuksen liitteessä
10763: XIII, tarkoitetuista jäsenvaltion viranomaisen
10764: tehtävistä huolehtii Suomessa kilpailuvirasto.
10765: Sitä, joka rikkoo neuvoston asetuksen N:o
10766: 11/60 5 artiklan 2 kohdassa tai 6, 11 tai 13
10767: artiklassa säädetyn taikka 16 artiklan c alakoh-
10768: dassa tarkoitetun velvollisuuden, rangaistaan niin
10769: kuin kilpailunrajoituksista annetun lain ( 480/92)
10770: 27 §:n 1 momentissa säädetään.
10771:
10772: 10 § 10 §
10773: ETA-sopimuksen liitteessä XIV mainituissa (kumotaan)
10774: säädöksissä tarkoitettu toimivaltainen viran-
10775: omainen Suomessa on kilpailuvirasto, joka antaa
10776: virka-apua EFTAn valvontaviranomaiselle ja Eu-
10777: roopan yhteisöjen komissiolle siten kuin siitä on
10778: sovittu. Siltä osin kuin kysymys on yhteistyöstä
10779: EFTAn valvontaviranomaisen ja Euroopan yh-
10780: teisöjen komission kanssa sopimuksen liitteessä
10781: XIV mainittujen säädösten tai sopimuksen mui-
10782: den kilpailusääntöjen kehittämiseksi, toimivaltai-
10783: nen viranomainen on kuitenkin kauppa- ja teot-
10784: HE 15/1995 vp 13
10785:
10786: Voimassa oleva laki Ehdotus
10787:
10788: lisuusministeriö, joka toimii yhteistyössä valtio-
10789: varainministeriön, sosiaali- ja terveysministeriön
10790: tai liikenneministeriön kanssa, milloin asia kos-
10791: kee näiden ministeröiden toimialaa.
10792: Lääninhallitukset avustavat kilpailuvirastoa
10793: sen 1 momentissa tarkoitettujen tehtävien suorit-
10794: tamisessa.
10795: Pääsopimuksen 53 artiklan 3 kohdassa tarkoi-
10796: tetut päätökset, joilla tehdään yritysten välisten
10797: sopimusten ryhmän, yritysten yhteenliittymien
10798: päätösten ryhmän taikka yhdenmukaistettujen
10799: menettelytapojen ryhmän osalta poikkeus maini-
10800: tun artiklan 1 kohdassa määrätystä kiellosta,
10801: saatetaan voimaan asetuksella.
10802:
10803: 11 § 11 §
10804: Määräaikoihin, päivämääriin ja määräpäiviin (kumotaan)
10805: sovellettavista säännöistä annettua neuvoston
10806: asetusta (ETY, Euratom) N:o JJ82!71, johon
10807: viitataan ETA-sopimuksen liitteessä XVI, sovel-
10808: letaan säädettyjen määräaikain laskemisesta an-
10809: netun lain ( 150/30) säännösten estämättä kysei-
10810: sessä liitteessä mainituissa säädöksissä tarkoitet-
10811: tuihin määräaikoihin, päivämääriin ja määräpäi-
10812: viin.
10813: 12 § 12 §
10814: Edustajien valitsemisesta ETA:n parlamentaa- (kumotaan)
10815: riseen sekakomiteaan säädetään erikseen.
10816:
10817: 15 § 15 §
10818: Tarkemmat säännökset 1 §:ssä tarkoitettujen (kumotaan)
10819: määräysten ja säännösten täytäntöönpanosta an-
10820: netaan tarvittaessa asetuksella. Niiden Euroopan
10821: talousyhteisön direktiivien täytäntöönpanosta,
10822: joihin viitataan ETA -sopimuksen liitteissä, sää-
10823: detään kuitenkin erikseen.
10824:
10825: 16 § 16 §
10826: Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet- Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
10827: tävänä ajankohtana. Siitä, milloin Eurooppalai- tävänä ajankohtana.
10828: sesta taloudellisesta etuyhtymästä ( ETEY) an-
10829: nettu asetus (ETY) N:o 2137/85, johon viita-
10830: taan ETA-sopimuksen liitteessä XXII, tulee voi-
10831: maan, säädetään kuitenkin erikseen lailla.
10832: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
10833: lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi- lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
10834: teisiin. teisiin.
10835:
10836: Tämä laki tulee voimaan päivänä
10837: kuuta 1995.
10838: 14 HE 15/1995 vp
10839:
10840:
10841: 2.
10842: Laki
10843: ETA-sopimuksen pöytäkirjan 47 ja tiettyjen liitteiden muuttamista koskevan ET A:n sekakomitean
10844: päätöksen n:o 7/94 eräiden määräysten hyväksymisestä ja päätöksen soveltamisesta annetun lain
10845: eräiden säännösten kumoamisesta
10846:
10847: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
10848: Voimassa oleva laki Ehdotus
10849:
10850: 2§ 2§
10851: Sen estämättä, mitä niissä sosiaaliturva-ase- (kumotaan)
10852: tuksissa säädetään, joihin viitataan Euroopan
10853: talousalueesta tehdyn sopimuksen (ETA-sopi-
10854: mus) liitteessä VI, asetusten muuttamisesta an-
10855: nettuja neuvoston asetuksia (ETY) n:o 1247192,
10856: (ETY) n:o 1248/92, (ETY) n:o 1249192 ja
10857: (ETY) n:o 1945193 saadaan soveltaa 1 päivästä
10858: tammikuuta 1994, jos niissä olevat säännökset
10859: ovat asianomaisten henkilöiden kannalta edulli-
10860: sempia.
10861:
10862: 3§ 3§
10863: Työntekijöiden vapaasta liikkuvuudesta yhtei- (kumotaan)
10864: sön alueella annetun asetuksen (ETY) n:o
10865: 1612168 II osan muuttamisesta annetun neuvos-
10866: ton asetuksen (ETY) n:o 2434192 ja mainitun
10867: asetuksen (ETY) n:o 1612168 soveltamisesta
10868: erityisesti Eures ( European Employment Servi-
10869: ces) -nimisen verkoston osalta annetun komissi-
10870: on päätöksen (931569/ETY) osalta, joihin viita-
10871: taan ETA:n sekakomitean päätöksen liitteessä 5
10872: tarkoitetussa ETA-sopimuksen liitteessä V, toi-
10873: mivaltainen viranomainen Suomessa on työminis-
10874: teriö, joka antaa säädöksissä tarkoitetulla taval-
10875: la virka-apua EFTA:npysyvälle komitealle, EF-
10876: T A:n valvontaviranomaiselle ja Euroopan yhtei-
10877: söjen komissiolle. Mainituissa säädöksissä tar-
10878: koitetun tilastoinnin osalta toimivaltaisia kansal-
10879: lisia viranomaisia ovat kuitenkin työministeriö ja
10880: tilastokeskus yhdessä.
10881:
10882: 4§ 4§
10883: Maataloustuotteiden luonnonmukaisesta tuo- (kumotaan)
10884: tantotavasta ja siihen viittaavista merkinnöistä
10885: maataloustuotteissa ja elintarvikkeissa annetussa
10886: neuvoston asetuksessa (ETY) n:o 2029191, jo-
10887: hon viitataan ETA:n sekakomitean päätöksen
10888: liitteessä 3 tarkoitetussa ETA-sopimuksen liit-
10889: teessä II, edellytetystä luonnonmukaisen maata-
10890: loustuotannon valvonnan järjestämisestä vastaa-
10891: va viranomainen Suomessa on maa- ja metsäta-
10892: lousministeriö. Luonnonmukaisesti tuotettujen
10893: HE 15/1995 vp 15
10894:
10895: Voimassa oleva laki Ehdotus
10896:
10897: elintarvikkeiden valvonnan järjestämisestä vastaa
10898: elintarvikevirasto. Näillä viranomaisilla on oi-
10899: keus saada valvonnan kannalta tarpeelliset tiedot
10900: muilta valvontaviranomaisilta sekä tarkatuslai-
10901: toksilta. Maa- ja metsätalousministeriö antaa
10902: ympäristöministeriötä kuultuaan tarkemmat
10903: määräykset neuvoston asetuksen edellyttämistä
10904: luonnonmukaisen maatalustuotannon valvontaa
10905: koskevista täytäntöönpanosäännöksistä sen mu-
10906: kaan kuin siitä asetuksella erikseen säädetään.
10907: Kauppa- ja teollisuusministeriö antaa tarvittaes-
10908: sa tarkemmat määräykset neuvoston asetuksen
10909: luonnonmukaisesti tuotettuja elintarvikkeita kos-
10910: kevien säännösten täytäntöönpanosta.
10911: Edellä 1 momentissa mainitun neuvoston ase-
10912: tuksen mukaisest luonnonmukaisen maatalous-
10913: tuotannon valvonnasta vastaavat kasvintuotan-
10914: non tarkastuskeskus, eläinlääkintä- ja elintarvi-
10915: kelaitos, maaseutuelinkeinopiirit sekä alueelliset
10916: tarkastuslautakunnat. Lautakuntien perustami-
10917: sesta säädetään 1 momentissa tarkoitetulla ase-
10918: tuksella.
10919: Edellä 1 momentissa mainitun neuvoston ase-
10920: tuksen noudattamista valvovat luonnonmukaises-
10921: ti tuotettujen elintarvikkeiden osalta elintarvike-
10922: laissa ( 526141) tarkoitetut valvontaviranomaiset.
10923: Neuvoston asetuksen 8-10 artiklassa tarkoitet-
10924: tu toimivaltainen viranomainen luonnonmukai-
10925: sessa elintarviketuotannossa on elintarvikeviras-
10926: to.
10927:
10928: 5§ 5§
10929: Yhteisön ekatuotemerkin myöntämisjärjestel- (kumotaan)
10930: mästä annetun neuvoston asetuksen (ETY) n:o
10931: 880/92, johon viitataan ETA:n sekakomitean
10932: päätöksen liitteessä 18 tarkoitetussa ETA-sopi-
10933: muksen liitteessä XX, 9 artiklassa tarkoitettu
10934: toimivaltainen elin Suomessa nimetään valtio-
10935: neuvoston päätöksellä. Valtioneuvosto voi myös
10936: antaa tarkempia määräyksiä asetuksen täytän-
10937: töönpanosta. Ympäristöministeriön päätöksellä
10938: voidaan kuitenkin antaa tarkempia määtäyksiä
10939: asetuksen täytäntöönpanoa koskevien Euroopan
10940: yhteisöjen komission päätösten täytäntöönpanos-
10941: ta.
10942: Edellä 1 momentissa tarkoitetuksi toimivaitai-
10943: seksi elimeksi voidaan myös nimetä 1 momentis-
10944: sa mainitun neuvoston asetuksen 9 artiklan 2
10945: kohdassa tarkoitetut edellytykset täyttävä rekis-
10946: teröity yhdistys. Tällöinkin toimivaltaisen elimen
10947: on tehtävässään noudatettava hallintomenettely-
10948: lain ( 598182), tiedoksiannosta hallintoasioissa
10949: 16 HE 15/1995 vp
10950:
10951: Voimassa oleva laki Ehdotus
10952:
10953: annetun lain ( 232166) ja kielilain ( 148122)
10954: säännöksiä siltä osin kuin asetuksesta ei muuta
10955: johdu. Toimivaltaisen elimen asiakirjojen julki-
10956: suudesta on voimassa, mitä viranomaisten asia-
10957: kirjoista säädetään. Asetuksen mukaisia tehtäviä
10958: toimivaltaisessa elimessä hoitavat henkilöt toimi-
10959: vat virkamiehen vastuulla.
10960: Toimivaltaisen elimen ekatuotemerkin myön-
10961: tämistä koskevan hakemuksen hylkäämispäätök-
10962: sestä tai tutkimatta jättämistä koskevasta pää-
10963: töksestä saa valittaa Uudenmaan lääninoikeu-
10964: teen noudattaen mitä muutoksenhausta hallinto-
10965: asioissa annetussa laissa ( 154150) säädetään.
10966: Joka rikkoo 1 momentissa mainitun neuvoston
10967: asetuksen 13 artiklassa säädettyä kieltoa, on
10968: tuomittava ekotuotemerkkiasiaa koskevan salas-
10969: sapitovelvollisuuden rikkomisesta sakkoon tai
10970: vankeuteen enintään kuudeksi kuukaudeksi. Vi-
10971: rallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä edellä
10972: tarkoitetusta rikoksesta, ellei asianomistaja ole
10973: ilmoittanut sitä syytteeseen pantavaksi. Virka-
10974: miehen ja 2 momentissa tarkoitetun henkilön
10975: salassapitovelvollisuuden rikkomiseen on kuiten-
10976: kin sovellettava rikoslain 40 luvuan 5 §:n sään-
10977: nöksiä
10978:
10979: 6§ 6§
10980: Tarkemmat säännökset 1 §:ssä tarkoitettujen (kvmotaan)
10981: määräysten ja säännösten täytäntöönpanosta an-
10982: netaan tarvittaessa asetuksella. Niiden Euroopan
10983: talousyhteisön direktiivien täytäntöönpanosta,
10984: joihin viitataan päätöksen liitteissä tarkoitetuissa
10985: ETA-sopimuksen liitteiden määräysten muutok-
10986: sissa, säädetään kuitenkin erikseen.
10987:
10988: Tämä laki tulee voimaan päivänä
10989: kuuta 1995.
10990: HE 16/1995 vp
10991:
10992:
10993:
10994:
10995: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi holhouslain ja eräiden
10996: siihen liittyvien lakien muuttamisesta
10997:
10998:
10999:
11000:
11001: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
11002:
11003: Esityksessä ehdotetaan, että holhouslakiin Muun muassa vajaavaltaisen puolesta tehtävä
11004: lisätään säännökset, jotka koskevat holhoojan huoneiston hallintaan oikeuttavien osakkeiden
11005: oikeutta avata eräitä vajaavaltaiselle saapuneita kauppa tulisi luvanvaraiseksi. Holhouslauta-
11006: kirjeitä sekä holhoojan velvollisuutta korvata kunnan mahdollisuuksia valvoa omaisuuden
11007: holhottavalle aiheuttamansa vahinko. Vahin- hoitoa ja käyttöä parannettaisiin myös otta-
11008: gonkorvausvastuuta koskevia säännöksiä muu- malla käyttöön omaisuuden hoitosuunnitelmat.
11009: tettaisiin myös siten, että holhottava ei enää Kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin
11010: olisi velvollinen korvaamaan vahinkoa, jonka eläkelakiin ehdotetaan lisättäväksi säännös,
11011: holhooja on aiheuttanut kolmannelle toimies- jonka mukaan vajaavaltaiselle viranhaltijan tai
11012: saan holhottavan lukuun. työntekijän kuoleman johdosta suoritettavasta
11013: Lisäksi ehdotetaan muutettaviksi eräitä hol- korvauksesta olisi eräissä tapauksissa ilmoitet-
11014: houslain, avioliittolain ja perintökaaren sään- tava holhouslautakunnalle.
11015: nöksiä, jotka koskevat tuomioistuimen tai hol- Ehdotetut lait on tarkoitettu tulemaan voi-
11016: houslautakunnan luvan tarpeellisuutta tehtäes- maan noin kuukauden kuluttua sen jälkeen,
11017: sä oikeustoimia, joissa holhottava on osallinen. kun ne on hyväksytty ja vahvistettu.
11018:
11019:
11020:
11021:
11022: YLEISPERUSTELUT
11023:
11024: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset houstoimen hallintoa koskeviin säännöksiin on
11025: niiden johdosta tarvetta puuttua.
11026: Holhouslainsäädännön uudistaminen on jo Esitykselle on antanut välittömän aiheen se,
11027: pitkään ollut vireillä oikeusministeriössä. Eh- että holhouslaissa ei ole säännöksiä siitä, millä
11028: dotus holhouslainsäädännön kokonaisuudis- edellytyksillä holhooja voi avata vajaavaltaisel-
11029: tukseksi valmistui vuonna 1992, minkä jälkeen le saapuneita kirjeitä. Erityisesti holhoojantoi-
11030: siitä pyydettiin ja saatiin laintarkastuskunnan men alkuvaiheissa on tavallista, että holhotta-
11031: lausunto (n:o 4/1992). Laintarkastuskunta piti valle saapuu hänen omalla nimellään kirjeitä
11032: holhouslain kokonaisuudistusta tarpeellisena asioista, joista holhoojan tulee huolehtia. Jotta
11033: lain yleisen vanhentuneisuuden vuoksi. Uudis- holhooja voisi asianmukaisesti hoitaa tehtä-
11034: tukseen tähtäävää hallituksen esitystä ei kui- viään, hänen tulisi voida holhottavan suhtau-
11035: tenkaan ole voitu antaa, koska holhoustoimen tumisesta huolimatta avata sellaisia kirjeitä,
11036: paikallishallinnon järjestämisestä ei ole saavu- jotka koskevat holhoojalle kuuluvaa asiaa.
11037: tettu kaikkia osapuolia tyydyttävää ratkaisua. Hallitusmuodon 12 §:n mukaan kirjesalai-
11038: Sen johdosta, että holhouslainsäädännön koko- suus on loukkaamaton, mikäli siitä ei ole laissa
11039: naisuudistus toistaiseksi viipyy, ehdotetaan ny- säädetty poikkeusta. Kirjesalaisuutta koskee
11040: kyiseen holhouslakiin tehtäväksi eräitä holhot- myös ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suo-
11041: tavan oikeusturvaa parantavia muutoksia, jot- jaamiseksi tehdyn yleissopimuksen (SopS
11042: ka on mahdollista toteuttaa ilman, että hoi- 19/90), jäljempänä eurooppalainen ihmisoi-
11043:
11044: 350797R
11045: 2 HE 16/1995 vp
11046:
11047: keussopimus, 8 artikla. Sen 1 kappaleen mu- neen lain (368/83). Eduskunta edellytti tuolloin,
11048: kaan jokaisella on oikeus nauttia muun muassa että hallitus ryhtyy välittömästi toimenpiteisiin
11049: kirjeenvaihtoansa kohdistuvaa kunnioitusta. holhouslain 39 ja 40 §:n tarkistamiseksi niin,
11050: Oikeuden käyttämiseen voidaan artiklan 2 kap- että näissä säännöksissä otetaan huomioon
11051: paleen mukaan puuttua ainoastaan, jos laki sen asunto-osakkeiden myynti sekä muutkin nyky-
11052: sallii ja jos puuttuminen on demokraattisessa ajan käytännön elämässä esiintyvät yleisimmät
11053: yhteiskunnassa välttämätöntä kappaleessa mai- oikeus toimet.
11054: nittujen yleisten tai yksityisten oikeushyvien Omaisuuden hoidon valvontamahdollisuuk-
11055: turvaamiseksi. Eurooppalainen ihmisoikeusso- sien parantamiseen tähtää myös ehdotus, jonka
11056: pimus tuli Suomeen nähden voimaan 10 päi- mukaan holhouslautakunta voisi tarvittaessa
11057: vänä toukokuuta 1990. määrätä, että holhoojan on laadittava omai-
11058: Kirjeenvaihtoa koskeva määräys sisältyy suuden hoidon ja käytön ohjeeksi hoitosuunni-
11059: myös kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia telma. Näin voitaisiin lisätä ennakkosuunnitte-
11060: koskevaan kansainväliseen yleissopimukseen lua holhoojan tehtävien hoidossa ja turvata
11061: (SopS 8/76). Sen 17 artiklan 1 kappaleen holhottavan asemaa etenkin tapauksissa, joissa
11062: mukaan kenenkään kirjeenvaihtoon ei saa mie- omaisuuden runsaus tai sen tavanomaista vai-
11063: livaltaisesti tai laittomasti puuttua. Yleissopi- keampi hoidettavuus edellyttää holhoojalta eri-
11064: mus tuli Suomeen nähden voimaan 23 päivänä tyistä suunnitelmallisuutta.
11065: maaliskuuta 1976. Holhouslakiin ei nykyisin sisälly säännöstä
11066: Voidaan ajatella, että holhoojan suorittama holhoojan velvollisuudesta korvata holhotta-
11067: kirjeen avaaminen olisi jo nykyisin laissa sal- valleen aiheuttamansa vahinko. Tämä on syn-
11068: littua sillä perusteella, että holhoojalla on nyttänyt epätietoisuutta siitä, millaisia periaat-
11069: velvollisuus huolellisesti hoitaa vajaavaltaisen teita vahingon korvaamiseen olisi sovellettava.
11070: asioita. Holhoojan velvollisuuksien huolellinen Esityksessä ehdotetaan, että holhouslakiin li-
11071: täyttäminen näet edellyttää, että holhooja voi sättäisiin asiaa koskeva säännös. Samalla eh-
11072: perehtyä sellaisen vajaavaltaiselle saapuneen dotetaan nimenomaisesti suljettavaksi pois hol-
11073: kirjeen sisältöön, joka koskee hänelle kuuluvaa hottavan niin sanottu isännänvastuu sellaisesta
11074: asiaa. Kun holhoojan oikeus johdetaan huolel- vahingosta, jonka holhooja on aiheuttanut
11075: lisuusvelvoitteesta, jää kuitenkin epäselväksi, toimiessaan holhottavansa lukuun.
11076: voidaanko selkeyden vaatimusta, jonka eu-
11077: rooppalaisen ihmisoikeussopimuksen on kat- Se, mitä holhouksesta holhouslaissa sääde-
11078: sottu asettavan ihmisoikeuksia koskettavalle tään, koskee holhouslain 70 §:n 2 momentin
11079: lainsäädännölle, pitää täytettynä. Eurooppalai- mukaan yleensä myös uskotun miehen tointa.
11080: nen ihmisoikeustoimikunta on vuonna 1992 Ehdotetut muutokset tulisivat tämän mukaises-
11081: ottanut tutkittavakseen asiaa koskevan Suo- ti koskemaan myös tapauksia, joissa henkilölle
11082: meen kohdistuvan valituksen (hakemus n:o on holhottavaksi julistamisen sijasta määrätty
11083: 18969/91) ja antanut siitä raporttinsa vuonna uskottu mies.
11084: 1993. Asia on yhä vireillä Euroopan neuvos- Esityksessä ehdotetaan lisäksi tehtäväksi vä-
11085: tossa. Sen varmistamiseksi, että edellä mainit- häisiä muutoksia avioliittolain 86 §:ään ja pe-
11086: tujen yleissopimusten ja Suomen holhouslain- rintö kaaren (40/65) 23 lukuun. Ehdotukset
11087: säädännön välillä ei ole ristiriitaa, holhouslais- liittyvät holhouslain 39 ja 40 §:ää koskeviin
11088: sa ehdotetaan selkeästi säänneltäviksi ne edel- muutosehdotuksiin.
11089: lytykset, joiden vallitessa holhooja voi avata Kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin
11090: holhottavansa kirjeitä. eläkelakiin (202/64) ehdotetaan lisättäväksi
11091: Lisäksi ehdotetaan, että holhottavalle kuulu- säännös, jonka mukaan vajaavaltaiselle lain
11092: van omaisuuden hoitoa koskevaa valvontaa 3 §:n 4 momentin nojalla suoritettavasta talou-
11093: tehostetaan lisäämällä jossakin määrin niiden dellisesta tuesta olisi ilmoitettava holhouslauta-
11094: oikeustoimien piiriä, joihin tarvitaan holhous- kunnalle. Taloudellinen tuki tulisi näin samaan
11095: lautakunnan tai holhoustuomioistuimen lupa. asemaan kuin siihen rinnastettavat ryhmähen-
11096: Muun muassa huoneiston hallintaan oikeutta- kivakuutukset, joiden nojalla maksettavasta
11097: vien osakkeiden ostaminen ja luovuttaminen korvauksesta on vakuutussopimuslain (543/94)
11098: tulisivat luvanvaraisiksi. Tässä kohden on otet- 70 §:n 2 momentin mukaan tehtävä ilmoitus.
11099: tu huomioon lausuma, jonka eduskunta antoi Vakuutussopimuslaki tulee voimaan 1 päivänä
11100: hyväksyessään holhouslain muuttamista koske- heinäkuuta 1995.
11101: HE 16/1995 vp 3
11102:
11103: 2. Esityksen vaikutukset mietintö 1989:50) ja sen työtä jatkaneen työ-
11104: ryhmän ehdotukseen. Esitystä valmisteltaessa
11105: Ehdotetut säännökset selkiinnyttävät hol- on otettu huomioon holhouslakitoimikunnan
11106: hoojan ja holhottavan välistä oikeussuhdetta mietinnöstä saadut lausunnot, joista on oi-
11107: sekä parantavat holhoojan ja uskotuo miehen keusministeriössä laadittu julkaisematon tiivis-
11108: toimintaan kohdistuvaa valvontaa edellä selos- telmä, sekä työryhmän ehdotuksesta pyydetty
11109: tetuin tavoin. Säännösten tullessa voimaan laintarkastuskunnan lausunto.
11110: holhouslautakunnissa ratkaistavien lupa-asioi- Esitysehdotuksen johdosta on kuultu ulko-
11111: den määrä lisääntyisi jossakin määrin nykyises- asiainministeriötä, sisäasiainministeriötä, pa-
11112: tä. Lisäyksen määrä holhouslautakuntaa koh- tentti- ja rekisterihallitusta, Suomen Kuntaliit-
11113: den on kuitenkin vähäinen. toa ja Kuntien Eläkevakuutusta.
11114: Esityksellä ei ole vaikutuksia valtion tai
11115: kuntien talouteen.
11116: 4. Muita esitykseen vaikuttavia
11117: seikkoja
11118: 3. Asian valmistelu
11119: Esitys liittyy eurooppalaisen ihmisoikeusso-
11120: Esitys on valmisteltu virkatyönä oikeusmi- pimuksen 8 artiklaan ja kansalaisoikeuksia ja
11121: nisteriössä. Ehdotetut säännökset perustuvat poliittisia oikeuksia koskevan kansainvälisen
11122: holhouslain kokonaisuudistusta valmistelteen yleissopimuksen 17 artiklaan edellä 1 kohdassa
11123: holhouslakitoimikunnan mietintöön (komitean- selostetulla tavalla.
11124:
11125:
11126:
11127:
11128: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
11129: 1. Lakiehdotusten perustelut tu sisältävän myös vaatimuksen lainsäädännön
11130: sellaisesta selkeydestä, että yksilöt voivat enna-
11131: 1.1. Holhouslaki koida lain merkityksen omalta kannaltaan ja
11132: toisaalta vaatimuksen siitä, että laki ei ole liian
11133: 35 a §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi avoin, vaan asettaa viranomaisten harkintaval-
11134: edellytyksistä, joiden vallitessa holhooja voi lalle selkeät rajat. Jälkimmäisen edellytyksen,
11135: avata holhottavalleen tulleita kirjeitä tämän jonka mukaan rajoituksen tulee olla demo-
11136: suostumuksetta. Hallitusmuodon 12 §:n mu- kraattisessa yhteiskunnassa välttämätön, on
11137: kaan lailla on mahdollista säätää poikkeuksia puolestaan katsottu tarkoittavan, että rajoituk-
11138: kirjesalaisuuden suojasta. Tällainen poikkeus- sen on oltava oikeassa suhteessa sillä pyrittyyn
11139: säännös sisältyy nykyisin muun muassa mielen- tavoitteeseen siten, että rajoitusta ei uloteta
11140: terveyslain ( 1116/90) 28 §:ään. laajemmaksi kuin on välttämätöntä.
11141: Poikettaessa hallitusmuodon turvaamasta oi- Tieto siitä, että henkilölle on määrätty lail-
11142: keudesta on pidettävä lähtökohtana, että poik- linen edustaja, holhooja tai uskottu mies, ei
11143: keamiseen tulee olla painava syy ja että poik- yleensä välittömästi tavoita kaikkia niitä taho-
11144: keuksen on oltava asianmukaisesti rajattu. Eu- ja, joiden kanssa asianomaisella henkilöllä on
11145: rooppalaisessa ihmisoikeussopimuksessa edelly- oikeussuhteita. Sen vuoksi on erityisesti edus-
11146: tetään samankaltaisten perusteiden käsilläoloa. tajantoimen alkuvaiheissa tavallista, että tällai-
11147: Sen 8 artiklan 2 kappaleen mukaan yksilön selle henkilölle saapuu hänen omalla nimellään
11148: oikeuteen nauttia kirjeenvaihtoansa kohdistu- kirjeitä asioista, joista edustajan tulee huoleh-
11149: vaa kunnioitusta voidaan viranomaisten tahol- tia. Jos näissä tapauksissa vaadittaisiin, että
11150: ta puuttua ainoastaan, kun laki sen sallii ja kun edustajan tulisi kirjeen avaamiseen aina hank-
11151: se on demokraattisessa yhteiskunnassa välttä- kia päämiehensä suostumus, jouduttaisiin vai-
11152: mätöntä yhden tai useamman kappaleessa mai- keuksiin esimerkiksi silloin, kun päämies etun-
11153: nitun tavoitteen kannalta. Sopimusta sovellet- sa vastaisesti kieltäytyy yhteistoiminnasta tai
11154: taessa on ensiksi mainitun edellytyksen katsot- kun hän ei tilansa vuoksi kykene antamaan
11155: 4 HE 16/1995 vp
11156:
11157: suostumusta. Kirjeen jääminen avaamatta tai Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 6 koh-
11158: avaamisen viivästyminen voisi näissä tapauk- ta, jonka mukaan holhoojan olisi pääsäännön
11159: sissa aiheuttaa päämiehelle oikeudenmenetyk- mukaan hankittava holhoustuomioistuimen lu-
11160: sen tai taloudellista tappiota. pa arvopapereiden, yhteisöjen osuuksien ja niin
11161: Jotta holhoojalle ja uskotulle miehelle tur- sanottujen johdannaissopimusten ostamiseen.
11162: vattaisiin näissäkin tilanteissa mahdollisuus Ehdotettu muutos täydentäisi nykyistä lu-
11163: huolehtia päämiehensä eduista, ehdotetaan, et- pasääntelyä, jossa ei ole otettu huomioon sitä,
11164: tä heille annetaan oikeus avata päämiehelleen että taloudellista toimintaa harjoitetaan nykyi-
11165: osoitettu kirje. Oikeus rajattaisiin kuitenkin sin paljolti muissa oikeudellisissa muodoissa
11166: koskemaan ainoastaan sellaisia kirjeitä, joiden kuin yksityisenä elinkeinonharjoittajana. Erilai-
11167: voidaan lähettäjän nimen tai muun erityisen set yhteisöosuudet ja arvopapereihin liittyvät
11168: seikan nojalla päätellä koskevan asiaa, josta oikeudet voivat nykyisin edustaa huomattavia
11169: holhoojan tai uskotun miehen tulee huolehtia. taloudellisia arvoja. Niihin sijoittamiseen voi
11170: Käytetty sanonta osoittaa, että holhoojalla toisaalta liittyä myös merkittäviä riskejä omai-
11171: tulee olla selvä ja konkreettinen peruste pää- suuden säilymisen kannalta. Sen vuoksi on
11172: telmälle. Muiden kirjeiden osalta kirjesalaisuus asianmukaista, että holhousviranomainen voi
11173: olisi rajoittamaton, ja holhooja tai uskottu ennen kaupan päteväksi tuloa tutkia, onko
11174: mies, joka avaa päämiehelleen tulleen tällaisen kauppaa pidettävä sellaisena oikeustoimena,
11175: kirjeen ilman tämän suostumusta, voidaan tuo- että se täyttää ne vaatimukset, jotka omaisuu-
11176: mita rangaistukseen rikoslain 38 luvun 8 §:n den hoitamiselle on holhouslaissa asetettu.
11177: nojalla viestintärikoksesta. Käsitettä arvopaperi on ehdotetussa 6 koh-
11178: 39 §. Pykälän 4 kohtaa ehdotetaan muutet- dassa käytetty arvopaperimarkkinalain
11179: tavaksi siten, että se ei enää koske sopimuksia (495/89) 1 luvun 2 §:n 1 momentissa tarkoite-
11180: yhtiöön rupeamisesta liikkeen harjoittamista tussa merkityksessä. Näin ollen se kattaa muun
11181: varten. Yhtiösopimuksia koskeva säännös siir- muassa todistukset, jotka annetaan osakkeesta
11182: rettäisiin täsmennettynä uuteen 5 kohtaan. tai muusta osuudesta yhteisön omaan pää-
11183: Samalla 4 kohdan kieliasua muutettaisiin siten, omaan tai siihen liittyvästä osinko-, korko- tai
11184: että jakamattomassa pesässä elämistä koskevaa merkintäoikeudesta, samoinkuin sijoitusrahas-
11185: sopimusta nimitetään sopimukseksi kuolinpe- to-osuudet ja eräin edellytyksin osuudet jouk-
11186: sän yhteishallinnosta. Käytetty käsitteistö tulee ko- tai vaihtovelkakirjalainaan. Muita yhteisö-
11187: näin vastaamaan perintökaaren ·24 luvussa jen osuuksia ovat puolestaan esimerkiksi osuu-
11188: omaksuttua. Myös pykälän johdantokappaleen det avoimessa ja kommandiittiyhtiössä sekä
11189: kieliasua nykyaikaistettaisiin. osuuskunnassa.
11190: Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 5 koh- Tuomioistuimen suostumus olisi yleensä tar-
11191: ta. Holhooja ei sen mukaan voi ilman tuomio- peen myös niin sanottujen johdannaissopimus-
11192: istuimen suostumusta tehdä holhottavansa ten vastikkeelliseen hankkimiseen. Suostumus
11193: puolesta· sopimusta avoimen yhtiön tai kom- olisi hankittava, jos johdannaissopimuksen
11194: mandiittiyhtiön perustamisesta tai tällaiseen kohde-etuutena on arvopaperi, valuutta, kor-
11195: yhtiöön liittymisestä. Suostumus tarvittaisiin ko, johdannaissopimus tai tällaisen kohde-
11196: niissäkin tapauksissa, joissa holhottavan vastuu etuuden hinnan kehitystä kuvaava tunnusluku.
11197: yhtiön velvoitteista on avoimesta yhtiöstä ja Rajauksella on pyritty siihen, että holhooja ei
11198: kommandiittiyhtiöstä annetun lain (389/88) 1 voisi ilman tuomioistuimen suostumusta sijoit-
11199: luvun 1 §:ssä tarkoitetuin tavoin rajoitettu. taa holhottavan varoja rahamarkkinoilla kau-
11200: Tuomioistuimen suostumus tarvittaisiin yh- pan kohteena oleviin johdannaissopimuksiin.
11201: tiön perustamiseen tai siihen liittymiseen. Sel- Vapaata sijoittamista tämänluonteisiin riskejä
11202: laisen yhtiösopimuksen muuttamiseen, jossa sisältäviin kohteisiin ei ole aiheellista sallia, kun
11203: holhottava jo on osapuolena, ei sitä vastoin otetaan huomioon, että omaisuuden hoidossa
11204: tarvittaisi suostumusta. Ehdotettu lisäys korvaa on holhouslain 43 §:n mukaisesti keskeisenä
11205: osittain nykyisen 4 kohdan. Säännöksen siirtä- tavoitteena pidettävä omaisuuden säilymistä
11206: misestä uuteen 5 kohtaan on holhouslain 44 § siltä osin kuin omaisuutta ei ole käytettävä
11207: huomioon ottaen seurauksena, että myös hol- holhottavan tarpeisiin. Suostumus olisi tarpeen
11208: hoojina olevat holhottavan vanhemmat ovat siitä riippumatta, onko johdannaissopimus va-
11209: velvolliset hakemaan luvan tässä tarkoitettui- kioitu vaiko ei. Koska ei ole yleisesti tunnettua,
11210: hin oikeustoimiin. mitä johdannaissopimuksilla tarkoitetaan, py-
11211: HE 16/1995 vp 5
11212:
11213: kälään ehdotetaan otettavaksi nimenomainen tamistapaa koskevat edellytykset eivät enaa
11214: viittaus kaupankäynnistä vakioiduilla optioilla toteudu, tällä ei ole vaikutusta sitä aikaisem-
11215: ja termiineillä annetun lain (772/88) 1 luvun min tehtyjen oikeustointen pätevyyteen.
11216: 2 §:ään, jossa johdannaissopimuksen käsite on Lupaa ei myöskään tarvittaisi puhelinosak-
11217: määritelty. keiden tai -osuuksien hankkimiseen. Näillä
11218: Pääsäännöstä, jonka mukaan arvopaperei- tarkoitetaan osakkeita ja osuuksia, joihin liit-
11219: den, yhteisöjen osuuksien ja edellä mainittujen tyy oikeus saada teleliittymä puhelinyhdistyk-
11220: johdannaissopimusten vastikkeellinen hankki- sen tai -yhtiön kanssa erikseen sovittavin eh-
11221: minen edellyttää holhoustuomioistuimen suos- doin. Lupaa ei näissä tapauksissa ole aiheellista
11222: tumusta, tehtäisiin kuitenkin lukuisia poik- vaatia, koska puhelinosakkeita ja -osuuksia ei
11223: keuksia. Lupaa ei ensinnäkään tarvittaisi val- yleensä osteta sijoitustarkoituksessa, vaan ky-
11224: tion, kunnan tai kuntayhtymän liikkeeseen symys on siitä, että holhottavalle hankitaan
11225: laskemien joukkovelkakirjojen, esimerkiksi niin hänelle tarpeellinen puhelin. Luvan vaatiminen
11226: sanottujen valtionobligaatioiden ostamiseen. merkitsisi tällöin tuomioistuinten kuormitta-
11227: Lupaa ei näissä tapauksissa voida pitää tar- mista asioilla, jotka eivät ole holhottavan
11228: peellisena, koska kysymys on varojen säilymi- oikeusturvan kannalta olennaisia.
11229: sen kannalta sangen turvallisesta sijoituksesta. Vastaavista syistä ei lupaa myöskään tarvit-
11230: Holhooja voisi ostaa ilman tuomioistuimen taisi sellaisten osakkeiden tai osuuksien osta-
11231: lupaa myös arvopaperimarkkinalain 1 luvun miseen, joiden tuottaman oikeuden pääasialli-
11232: 3 §:ssä tarkoitettuja arvopapereita, toisin sano- sena sisältönä on oikeus kotitaloudessa tavan-
11233: en arvopapereita, joilla käydään julkisesti omaisesti käytettävän hyödykkeen tai palvelun
11234: kauppaa arvopaperipörssissä tai muulla maini- saamiseen. Jos kysymyksessä on osuuden hank-
11235: tussa lainkohdassa säädetyllä tavalla. Myös kiminen, edellytetään lisäksi, että osuuteen ei
11236: sijoitusrahasto-osuuksien hankkiminen olisi tie- liity henkilökohtaista vastuuta yhteisön velois-
11237: tyin edellytyksin sallittua. Sijoitusrahaston ta. Tähän ryhmään kuuluvia oikeuksia ovat
11238: osuuksilla tarkoitetaan sijoitusrahastolain esimerkiksi niin sanottujen kulutusosuuskun-
11239: (480/87) 22 §:n mukaisia rahasto-osuuksia. Lu- tien osuudet, joihin ei liity jäsenen lisämaksu-
11240: van hakemista näihin oikeustoimiin ei ole velvollisuutta, sekä autopaikan tai kellaritilojen
11241: katsottu tarpeelliseksi edellyttää, koska kaupan hallintaan taikka antenniliittymän käyttöön oi-
11242: kohteena on näissä tapauksissa selkeästi mää- keuttavat osakkeet. Harkittaessa, kuuluuko oi-
11243: rittyvä hinta ja koska mainittujen arvopaperei- keustoimi tähän ryhmään, on ratkaisevana
11244: den liikkeeseenlaskijaan kohdistuva erityinen pidettävä osakkeeseen tai osuuteen liittyvän
11245: tiedonantovelvollisuus vähentää puheena ole- hyödykkeen tai palvelun tavanomaista käyttö-
11246: viin sijoitusmuotoihin liittyviä riskejä. tarkoitusta. Oikeustoimen pätevyys ei näin
11247: Sijoitusrahaston osuuksia voitaisiin ostaa il- ollen riipu siitä, millä tavoin sillä saatua hyö-
11248: man holhoustuomioistuimen suostumusta kui- dykettä tai palvelua käytetään holhottavan
11249: tenkin ainoastaan sillä edellytyksellä, että ra- taloudessa.
11250: haston pääomasta vähintään kolmeneljäsosaa Tuomioistuimen suostumusta ei myöskään
11251: on sijoitettuna edellä mainituin tavoin julkisen tarvita huoneiston hallintaan oikeuttavien
11252: kaupankäynnin kohteena oleviin arvopaperei- osakkeiden tai osuuksien ostamiseen. Näihin
11253: hin tai valtion, kunnan tai kuntayhtymän oikeustoimiin tarvittaisiin kuitenkin holhous-
11254: liikkeeseen Iaskemiin joukkovelkakirjoihin. lautakunnan lupa siten kuin ehdotetaan säädet-
11255: Tällä rajoituksella pyritään siihen, että ilman täväksi 40 §:n 1 momentin 5 kohdassa.
11256: holhoustuomioistuimen suostumusta olisi mah- Edellä selostetut säännökset merkitsevät sitä,
11257: dollista sijoittaa vain sellaisiin rahastoihin, joi- että holhoojalla on mahdollisuus käyttää taval-
11258: den sijoitustoiminnassa painotetaan sijoituksen lisia sijoittamisen muotoja ilman, että holhous-
11259: varmuutta. Silti tällaiseenkin sijoittamiseen liit- viranomaisen lupa on tarpeen. Vastaavalla
11260: tyy riskejä, joiden suuruutta holhoojan on tavoin holhooja voi hankkia holhottavalleen
11261: huolellisesti harkittava sijoituspäätöstä tehdes- kotitalouteen tyypillisesti liittyviä hyödykkeitä
11262: sään. Arvioitaessa holhousviranomaisen suos- ja palveluksia silloinkin, kun oikeus hyödyk-
11263: tumuksen tarpeellisuutta olisi ratkaisevana keeseen tai palveluun on sidottu arvopaperiin
11264: ajankohtana pidettävä oikeustoimen tekohet- tai osuuteen yhteisössä.Näin menetellessään
11265: keä. Jos rahaston sijoituspolitiikka myöhem- holhoojan on luonnollisesti noudattava häneltä
11266: min muuttuu siten, että edellä mainitut sijoit- holhouslain 33 §:ssä edellytettyä tunnollisuutta
11267: 6 HE 16/1995 vp
11268:
11269: ja 43 §:ssä olevaa säännöstä omaisuuden sijoit- silloin, kun holhottavalla on useampia holhoo-
11270: tamisesta siten, että sen säilyttämisestä on jia. Viittaus vahingonkorvauksen sovittelusta
11271: riittävä varmuus ja että sille saadaan kohtuul- annettuihin säännöksiin tarkoittaa sekä vahin-
11272: linen tuotto. gonkorvauslain (412/74) 2 luvussa että sen 6
11273: 40 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan lisät- luvussa olevia säännöksiä vahingonkorvauksen
11274: täväksi uusi 5 kohta, jolla tehtäisiin luvanva- sovittelusta.
11275: raiseksi holhottavan puolesta tapahtuva huo- Jos vahingon aiheuttajana on virkaholhooja,
11276: neiston hallintaan oikeuttavien osakkeiden tai on korvausvastuusta 2 momentin mukaan li-
11277: osuuksien luovutus ja ostaminen. Lupa tarvit- säksi voimassa, mitä vahingonkorvauslain 3 ja
11278: taisiin myös asumisoikeusasunnoista annetussa 4 luvussa säädetään. Kunnalla olisi siten isän-
11279: laissa (650/90) tarkoitetun asumisoikeuden os- nänvastuu virkaholhoojan aiheuttamasta va-
11280: tamiseen ja luovuttamiseen. Luvan myöntäisi hingosta. Virkaholhoojan korvausvastuu mää-
11281: näissä tapauksissa holhouslautakunta. Ehdotus räytyisi puolestaan vahingonkorvauslain 4 lu-
11282: parantaa huomattavasti holhoojan toiminnan vun nojalla. Tämä merkitsee muun muassa sitä,
11283: ennakollista valvontaa, sillä asunnon kauppa että virkaholhooja ei joutuisi henkilökohtaiseen
11284: on tavallisin holhottavan puolesta tehtävä mer- vahingonkorvausvastuuseen, jos hänen viak-
11285: kittävä oikeustoimi. seen jää vain lievä tuottamus eli huolimatto-
11286: Pykälään lisättäisiin myös uusi 6 kohta. Sen muus. Virkaholhooja saisi myös hyväkseen
11287: mukaan holhoojalla ei olisi oikeutta ilman vahingonkorvauslain 6 luvun 2 §:ssä tarkoite-
11288: holhouslautakunnan lupaa tehdä holhottavan- tun niin sanotun kanavointiedun, mikä tarkoit-
11289: sa puolesta sopimusta perinnönjaosta, joka taa, että hän on vastuussa vahingon kärsineelle
11290: toimitetaan ilman pesänjakajaa. Ehdotus liittyy vain siitä määrästä, jota ei voida saada kun-
11291: perintökaaren 23 lukuun, jota ehdotetaan tässä nalta. Vahingon kärsineen tulee siten ensisijai-
11292: esityksessä muutettavaksi siten, että pesänjaka- sesti vaatia kuntaa korvaamaan vahinko.
11293: jan määrääminen ei enää olisi pakollista silloin, Pykälän 3 momentti koskee holhottavan
11294: kun pesän osakkaana on vajaavaltainen. Jos isännänvastuuta vahingosta, jonka holhooja on
11295: jako toimitetaan niin sanottuna sopimusjakona aiheuttanut toimessaan. Vahingonkorvauslain
11296: pesänjakajaa käyttämättä, jakoon tarvittaisiin 3 luvun 1 §:n 3 momentin mukaan se, jonka
11297: kuitenkin holhouslautakunnan lupa tai jälkikä- lukuun tehtävä suoritetaan, on eräissä tapauk-
11298: teen annettu hyväksyminen, jotta se olisi pesän sissa velvollinen korvaamaan tehtävää suoritet-
11299: osaKkaana olevaan vajaavaltaiseen nähden si- taessa aiheutetun vahingon. Oikeuskirjallisuu-
11300: tova. dessa on tämän mukaisesti katsottu, että hol-
11301: Ehdotettujen lisäysten johdosta pykälän 4 hottava voisi mainitun säännöksen mukaisesti
11302: kohtaan tehtäisiin tekninen korjaus. Samalla olla vastuussa holhoojantoimessa aiheutetusta
11303: pykälän johdantokappaleen kieliasua nykyai- vahingosta. Koska holhottava ei tavallisesti voi
11304: kaistettaisiin. ohjata eikä tehokkaasti valvoa holhoojansa
11305: 49 a §. Pykälän 1 ja 2 momentti koskevat toimintaa, isännänvastuun syntyminen holhot-
11306: holhoojan vahingonkorvausvastuuta. Sen 1 tavalle on epätarkoituksenmukaista ja holhot-
11307: momentin mukaan holhooja on velvollinen tavan kannalta kohtuutonta. Tämän vuoksi on
11308: korvaamaan vahingon, jonka hän on toimes- 3 momenttiin otettu säännös, jonka mukaan
11309: saan tahallisesti tai huolimattomuudesta ai- holhottava ei ole velvollinen korvaamaan va-
11310: heuttanut holhottavalleen. Säännöksen sanon- hinkoa, jonka holhooja on aiheuttanut toimi-
11311: nasta käy ilmi, että lieväkin huolimattomuus essaan hänen lukuunsa.
11312: synnyttää korvausvelvollisuuden. Korvausvel- Holhouslain 70 §:n 2 momentin mukaisesti
11313: vollisuus käsittää sekä varallisuusvahingon että ehdotettu pykälä tulisi holhoojan ohella koske-
11314: myös henkilö- ja esinevahingon, mikäli se on maan myös uskottua miestä.
11315: aiheutettu holhoojan toimessa eli suoritettaessa 50 a §. Pykälän mukaan holhouslautakunta
11316: holhoojalle kuuluvaa tehtävää. voisi määrätä, että holhoojan on laadittava
11317: Vahingonkorvauksen sovitteluun ja korvaus- omaisuuden hoidon ja käytön ohjeeksi hoito-
11318: vastuun jakautumiseen kahden tai useamman suunnitelma ja esitettävä se holhouslautakun-
11319: korvausvelvollisen kesken sovelletaan 2 mo- nan hyväksyttäväksi. Pykälän tarkoituksena on
11320: mentin mukaan vahingonkorvauslain asian- antaa holhouslautakunnille nykyistä paremmat
11321: omaisia säännöksiä. Korvausvastuun jakautu- mahdollisuudet huolehtia siitä, että holhoojan
11322: mista koskevat säännökset ajankohtaistuvat tehtäviä hoidetaan suunnitelmallisesti ja pitkä-
11323: HE 16/1995 vp 7
11324:
11325: jänteisesti. Suunnitelman laatiminen voi olla namuoto on aiheuttanut epätietoisuutta siitä,
11326: tarpeen esimerkiksi silloin, kun omaisuuden voiko holhooja antaa suostumuksen vajaaval-
11327: määrä on huomattava tai kun omaisuus on taisen perillisen puolesta, vai onko oikeuden
11328: holhoojan taitoon ja kokemukseen nähden luvan hakeminen tällöin ainoa mahdollisuus.
11329: vaikeasti hoidettavaa. On tarkoituksenmukaista, että holhooja voi
11330: Hoitosuunnitelmaan voitaisiin ottaa täsmäl- antaa pätevästi suostumuksensa edellä tarkoi-
11331: liset ohjeet esimerkiksi käteisvarojen ja arvopa- tettuun oikeustoimeen, sillä kysymys on tyypil-
11332: pereiden säilytyksestä ja muista omaisuuden lisestä vajaavaltaisen varallisuusetujen valvon-
11333: hoidossa noudatettavista periaatteista. Siinä nasta, joka kuuluu holhoojan tehtäviin. Tuo-
11334: voitaisiin myös määritellä, millä tavoin holhot- mioistuinten kuormittaminen tällaisilla lupa-
11335: tavan omaisuutta on käytettävä hänen hyväk- asioilla ei ole aiheellista silloin, kun leski ja
11336: seen, esimerkiksi hänen koulutukseensa, virkis- vajaavaltaisen holhooja kykenevät sopimaan
11337: tykseensä tai hoidosta aiheutuviin kuluihin. asiasta keskenään. Pykälää ehdotetaan tämän
11338: Hoitosuunnitelman laatiminen olisi holhoo- vuoksi selvennettäväksi siten, että sen sana-
11339: jalle kuuluva tehtävä. Holhoojalla olisi kuiten- muoto ei enää antaisi aihetta tulkinnalle, jonka
11340: kin mahdollisuus saada apua holhouslautakun- mukaan vain tuomioistuin voi myöntää luvan
11341: nalta, sillä holhouslautakunnan tulee holhous- perillisen ollessa vajaavaltainen.
11342: lain 48 §:n mukaan tärkeämmissä hoitoasioissa Jos leski tahtoo tehdä oikeustoimen, johon
11343: avustaa holhoojaa neuvoilla, milloin hän pyy- olisi tarvittu puolison suostumus, hänen olisi
11344: tää. ehdotetun 2 momentin mukaan hankittava
11345: Hoitosuunnitelma olisi ohjeeilinen siinä mie- siihen oikeuden lupa tai perillisten kirjallinen, ·
11346: lessä, että hoitosuunnitelmasta poikkeamiseen avioliittolain 66 §:n mukaisesti annettu suostu-
11347: ei liity välittömiä oikeusseuraamuksia. Hoito- mus. Jos perillinen on vajaavaltainen, suostu-
11348: suunnitelman noudattamatta jättäminen saat- muksen antaminen kuuluu yleisten holhousoi-
11349: taisi kuitenkin antaa holhouslautakunnalle eri- keudellisten periaatteiden mukaan hänen hol-
11350: tyisen aiheen valvoa, että omaisuutta on hoi- hoojalleen. Jotta holhooja voisi antaa pätevän
11351: dettu huolellisesti. Hoitosuunnitelmasta perus- suostumuksen, hän ei luonnollisestikaan saa
11352: teettomasti poikkeaminen saattaisi myös ilmen- olla holhouslain 35 §:n 2 momentissa tarkoite-
11353: tää sellaista holhoojan tuottamusta, josta on tulla tavalla esteellinen. Jos esteellisyys on
11354: seurauksena vahingonkorvausvastuu. olemassa esimerkiksi sen vuoksi, että perittä-
11355: Hyväksyttyä hoitosuunnitelmaa voitaisiin vän leski on itse alaikäisten perillisten holhoo-
11356: tarvittaessa muuttaa tai täydentää. Tällöin jana, suostumuksen antamiseen on määrättävä
11357: noudatettaisiin, mitä hoitosuunnitelman laati- holhouslain 65 §:n mukaisesti uskottu mies.
11358: misesta säädetään. Voimaantulosäännös. Oikeustoimeen, joka
11359: Voimaantulosäännös. Uusia säännöksiä, joi- on tehty ennen lain voimaantuloa, sovellettai-
11360: den mukaan oikeustoimeen tarvitaan holhous- siin aikaisempaa lakia. Uusi laki ei siten vai-
11361: viranomaisen lupa, ei sovellettaisi sellaiseen kuta ennen sen voimaantuloa tehtyjen oikeus-
11362: oikeustoimeen, joka on tehty ennen lain voi- toimien pätevyyden arviointiin.
11363: maantuloa. Uutta vahingonkorvaussäännöstä
11364: ei myöskään sovellettaisi sellaiseen vahinkoon,
11365: joka on aiheutunut ennen lain voimaantuloa. 1.3. Perintökaari
11366:
11367: 23 luku. Perinnönjaosta
11368: 1.2. Avioliittolaki
11369: 3 §. Kun joku kuolinpesän osakkaista on
11370: 86 §. Pykälän 2 momentti koskee lesken vajaavaltainen, pesänjakajan tulee voimassa
11371: oikeutta määrätä omaisuudestaan ennen osi- olevan 3 §:n mukaan toimittaa perinnönjako.
11372: tuksen toimittamista. Jos leski tahtoo tehdä Jako on näissä tapauksissa pääsäännön mu-
11373: oikeustoimen, johon avioliittolain 38 tai 39 §:n kaan tehtävä niin sanottuna toimitusjakona.
11374: mukaan olisi tarvittu puolison suostumus, hä- Pesänjakaja voi 7 §:n mukaan kuitenkin suos-
11375: nen on 86 §:n voimassa olevan 2 momentin tua sovintojakoon, jos hän katsoo sopimuksen
11376: mukaan hankittava siihen oikeuden lupa tai, vajaavaltaisen edun mukaiseksi. Nämä sään-
11377: jos perilliset ovat täysivaltaisia, vaihtoehtoisesti nökset osoittavat, että pesänjakajalle on perin-
11378: näiden kirjallinen suostumus. Säännöksen sa- nönjaossa annettu holhouslautakunnan tehtä-
11379: 8 HE 16/1995 vp
11380:
11381: viin rionastuva valvontatehtävä. Holhooja ei osakas ei ole vajaavaltainen, mutta hänelle on
11382: voi vajaavaltaisen puolesta tehdä sitovaa sopi- määrätty uskottu mies, joka edustaa häntä
11383: musta perinnön jakamisesta, jollei pesänjakaja perinnönjaossa.
11384: anna siihen suostumustaan. Silloin, kun pesänjakaja toimittaa jaon, ja-
11385: Perinnönjaon merkitys on pesän osakkaan koon ei tarvittaisi holhouslautakunnan lupaa
11386: varallisuusaseman kannalta usein siinä määrin siinäkään tapauksessa, että jako perustuu osak-
11387: huomattava, että sopimusjakoa koskeva val- kaiden väliseen sopimukseen. Tämä seikka käy
11388: vonta on aihetta säilyttää niissä tapauksissa, ilmi ehdotetun holhouslain 40 §:n 1 momentin 6
11389: joissa pesän osakas ei itse kykene valvomaan kohdasta.
11390: etuaan. Tapa, jolla asia on nykyisin järjestetty, Voimaantulosäännös. Uusia säännöksiä so-
11391: ei kuitenkaan kaikilta osin ole tarkoituksenmu- vellettaisiin, jos perittävä on kuollut lain voi-
11392: kainen. maantulon jälkeen. Jos perittävä on kuollut
11393: Nykyinen sääntely suojaa ainoastaan vajaa- tätä aikaisemmin, jaon pätevyyteen sovellettai-
11394: valtaista. Ilman valvontaa ovat sitä vastoin siin ennen tämän lain voimaantuloa voimassa
11395: jääneet ne lukumäärältään lisääntyvät tapauk- olleita säännöksiä.
11396: set, joissa henkilölle on holhottavaksi julista-
11397: misen asemesta määrätty uskottu mies. Pesän- 1.4. Kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin
11398: jakajan määrääminen ei myöskään kaikissa eläkelaki
11399: tapauksissa ole tarkoituksenmukaisin tapa
11400: huolehtia vajaavaltaisen oikeusturvasta. Pesän- 12 b §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi
11401: jakajan käyttämispakosta aiheutuu kustannuk- eläkelaitoksen ilmoitusvelvollisuudesta sen suo-
11402: sia, jotka eivät pienissä pesissä ole oikeassa rittaessa vajaavaltaiselle lain 3 §:n 4 momentis-
11403: suhteessa saavutettuun hyötyyn nähden. sa tarkoitettua taloudellista tukea. Eläkelaitok-
11404: sen olisi näissä tapauksissa ilmoitettava asiasta
11405: Näistä syistä ehdotetaan, että osakkaan va- vajaavaltaisen kotikunnan holhouslautakunnal-
11406: jaavaltaisuudesta ei enää aiheutuisi pakkoa le.
11407: käyttää pesänjakajaa. Pykälän 1 momenttiin Taloudellinen tuki on ryhmähenkivakuutuk-
11408: tehtäisiin tätä tarkoittava muutos. Jako, jonka seen asiallisesti rionastuva vakuutus, jonka
11409: osakkaat toimittavat pesänjakajaa käyttämät- nojalla vainajan leski ja alaikäiset lapset saavat
11410: tä, olisi kuitenkin pätevä ainoastaan, jos hol- edunjättäjän kuoltua kertakorvauksen. Tämän
11411: houslautakunta on antanut suostumuksensa tai vuoksi on perusteltua, että taloudellinen tuki ja
11412: hyväksymisensä jaosta tehdylle sopimukselle. ryhmähenkivakuutuksiin perustuvat korvauk-
11413: Pykälän 1 momenttiin on tehty tätä tarkoittava set ovat ilmoitusvelvollisuuden osalta samassa
11414: viittaus holhouslain 40 §:ään. asemassa.
11415: Lisäksi pykälää ehdotetaan muutettavaksi Heinäkuun 1 päivänä 1995 voimaan tulevan
11416: siten, että se tulisi koskemaan myös niitä vakuutussopimuslain 70 §:n 2 momentin mu-
11417: tapauksia, joissa kuolinpesän osakas ei ole kaan vajaavaltaiselle suoritettavasta vakuutus-
11418: vajaavaltainen, mutta hänelle on määrätty us- korvauksesta on ilmoitettava vajaavaltaisen ko-
11419: kottu mies, joka edustaa häntä perinnönjaossa. tipaikan holhouslautakunnalle, jos korvaus kä-
11420: Ehdotus vastaa holhouslaista ilmenevää peri- sittää muun suorituksen kuin vakuutustapah-
11421: aatetta, jonka mukaan uskotun miehen tointa tuman aiheuttamien kustannusten tai varalli-
11422: valvotaan samalla tavalla kuin holhoojan toin- suuden menetysten korvaamisen. Mainittu
11423: ta. säännös koskee muun muassa ryhmähenkiva-
11424: 7 §. Pykälä koskee perinnönjakoa, jonka kuutukseen perustuvia korvauksia. Sitä vastoin
11425: pesänjakaja toimittaa. Voimassa olevan 7 §:n sen ei voida katsoa koskevan taloudellista
11426: mukaan osakkaan vajaavaltaisuus ei estä pe- tukea, sillä vakuutussopimuslakia ei eräitä
11427: sänjakajaa noudattamasta perinnönjaosta teh- poikkeuksia lukuunottamatta sovelleta lakisää-
11428: tyä sopimusta, jos pesänjakaja katsoo sopi- teisiin vakuutuksiin. Ehdotettu lisäys on tämän
11429: muksen vajaavaltaisen edun mukaiseksi. Sään- vuoksi tarpeellinen. Ilmoituksen perusteella
11430: nöksestä kuvastuu pesänjakajan tehtävä hol- holhouslautakunta saa tiedon vajaavaltaiselle
11431: hoojan toiminnan valvojana. Pykälää ehdote- tulleesta varallisuuden lisäyksestä, ja voi tämän
11432: taan muutettavaksi siten, että pesänjakajan jälkeen valvoa, että varallisuutta hoidetaan
11433: suorittama sopimuksen asianmukaisuuden val- holhouslaissa säädetyin tavoin.
11434: vonta ulottuisi myös niihin tapauksiin, joissa Ilmoittamisvelvollisuus voidaan täyttää esi-
11435: HE 16/1995 vp 9
11436:
11437: merkiksi lähettämällä holhouslautakunnalle tie- kauden kuluttua sen jälkeen, kun ne on hyväk-
11438: doksi jäljennös korvauspäätöksestä. Pykälässä sytty ja vahvistettu.
11439: säädetty ilmoittamisvelvollisuus syrjäyttää
11440: 12 a §:ssä säädetyn salassapitovelvollisuuden. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
11441: kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
11442: set:
11443: 2. Voimaantulo
11444:
11445: Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan noin kuu-
11446:
11447:
11448:
11449:
11450: 2 350797R
11451: 10 HE 16/1995 vp
11452:
11453:
11454:
11455: 1.
11456: Laki
11457: holhouslain muuttamisesta
11458:
11459: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11460: muutetaan 19 päivänä elokuuta 1898 annetun holhouslain 39 §:n johdantokappale ja 4 kohta,
11461: 40 §:n 1 momentin johdantokappale ja 4 kohta, näistä 40 §:n 1 momentin 4 kohta sellaisena kuin
11462: se on 30 päivänä joulukuuta 1969 annetussa laissa (843/69), sekä
11463: lisätään lakiin uusi 35 a §, 39 §:ään uusi 5 ja 6 kohta, 40 §:n 1 momenttiin uusi 5 ja 6 kohta sekä
11464: lain 4 lukuun uusi 49 a §ja lakiin uusi 50 a § seuraavasti:
11465:
11466: 35 a § e) sellaisia osakkeita tai osuuksia, joita tar-
11467: Holhoojalla on ilman holhottavan suostu- koitetaan 40 §:n 1 momentin 5 kohdassa.
11468: musta oikeus avata sellaisia holhottavalle saa-
11469: puneita kirjeitä, joiden voidaan lähettäjän ni- 40 §
11470: men tai muun erityisen seikan perusteella pää- Älköön holhooja ilman holhouslautakunnan
11471: tellä koskevan asiaa, josta holhoojan tulee lupaa holhottavan puolesta:
11472: huolehtia.
11473: 4) ottako muuta lainaa kuin valtion myön-
11474: 39 § tämää tai takaamaa opintolainaa, taikka men-
11475: Älköön holhooja ilman tuomioistuimen lu- kö vekselisitoumukseen tahi vastuuseen toisen
11476: paa holhottavan puolesta: velasta;
11477: 5) luovuttako tai vastiketta antamalla hank-
11478: 4) tehkö sopimusta kuolinpesän yhteishallin- kiko osakkeita tai osuuksia, jotka oikeuttavat
11479: nosta eikä elinkorosta; hallitsemaan huoneistoa, tai asumisoikeusasun-
11480: 5) tehkö sopimusta avoimen yhtiön tai kom- noista annetussa laissa (650/90) tarkoitettua
11481: mandiittiyhtiön perustamisesta taikka tällai- asumisoikeutta;
11482: seen yhtiöön liittymisestä; 6) tehkö sopimusta perinnönjaosta, joka toi-
11483: 6) vastiketta antamalla hankkiko arvopape- mitetaan ilman perintökaaren 23 luvussa tar-
11484: reita, kaupankäynnistä vakioiduilla optioilla ja koitettua pesänjakajaa.
11485: termiineillä annetun lain (772/88) 1 luvun
11486: 2 §:ssä tarkoitettuja johdannaissopimuksia, joi-
11487: den kohde-etuutena on arvopaperi, valuutta, 49 a §
11488: korko, johdannaissopimus tai tällaisen kohde- Holhooja on velvollinen korvaamaan vahin-
11489: etuuden hinnan kehitystä kuvaava tunnusluku, gon, jonka hän on toimessaan tahallisesti tai
11490: eikä osuuksia yhteisöissä lukuun ottamatta: huolimattomuudesta aiheuttanut holhottavalle.
11491: a) valtion, kunnan tai kuntayhtymän liikkee- Vahingonkorvauksen sovittelusta ja korvaus-
11492: seen laskemia joukkovelkakirjoja; vastuun jakautumisesta kahden tai useamman
11493: b) arvopapereita, joilla käydään arvopaperi- korvausvelvollisen kesken on voimassa, mitä
11494: markkinalain (495/89) 1 luvun 3 §:ssä tarkoite- vahingonkorvauslain (412/74) 2 ja 6 luvussa
11495: tuin tavoin julkisesti kauppaa; säädetään. Jos virkaholhooja on aiheuttanut
11496: c) osuuksia sellaisessa sijoitusrahastossa, vahingon, korvausvastuuseen sovelletaan lisäk-
11497: jonka pääomasta vähintään kolmeneljäsosaa si vahingonkorvauslain 3 ja 4 luvun säännök-
11498: on sijoitettuna a ja b alakohdissa tarkoitettui- siä.
11499: hin arvopapereihin ja joukkovelkakirjoihin; Holhottava ei ole velvollinen korvaamaan
11500: d) puhelinosakkeita ja -osuuksia sekä muita vahinkoa, jonka holhooja on aiheuttanut toi-
11501: sellaisia osakkeita tai osuuksia, joiden tuotta- miessaan hänen lukuunsa.
11502: man oikeuden pääasiallisena sisältönä on oi-
11503: keus kotitaloudessa tavallisesti käytettävän 50 a §
11504: hyödykkeen tai palvelun saamiseen, jos osuu- Holhouslautakunta voi määrätä, että hol-
11505: teen ei liity henkilökohtaista vastuuta yhteisön hoojan on laadittava omaisuuden hoidon ja
11506: veloista; sekä käytön ohjeeksi hoitosuunnitelma ja esitettävä
11507: HE 16/1995 vp 11
11508:
11509: se holhouslautakunnan hyväksyttäväksi, jos nen tämän lain voimaantuloa, sovelletaan tä-
11510: tätä on omaisuuden laatu ja määrä sekä muut män lain voimaan tullessa voimassa olleita
11511: seikat huomioon ottaen pidettävä tarpeellisena. säännöksiä. Näitä säännöksiä sovelletaan myös
11512: Hyväksyttyä hoitosuunnitelmaa voidaan tar- ennen tämän lain voimaantuloa syntyneen va-
11513: vittaessa muuttaa tai täydentää. hingon korvaamiseen.
11514: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
11515: Tämä laki tulee voimaan päivänä täytäntöön panemiseksi tarvittaviin toimenpi-
11516: kuuta 19 teisiin.
11517: Sellaiseen oikeustoimeen, joka on tehty en-
11518:
11519:
11520:
11521:
11522: 2.
11523: Laki
11524: avioliittolain 86 §:n muuttamisesta
11525:
11526: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11527: muutetaan 13 päivänä kesäkuuta 1929 annetun avioliittolain (234/29) 86 §:n 2 momentti,
11528: sellaisena kuin se on 16 päivänä huhtikuuta 1987 annetussa laissa (411187), seuraavasti:
11529: 86 § velvollinen tekemään osituksessa tilin omaisuu-
11530: den vailinnasta kuolemantapauksen jälkeiseltä
11531: Eloonjäänyt puoliso on oikeutettu sanottuna ajalta sekä sen tuotosta.
11532: aikana yksin vallitsemaan omaisuuttaan. Jos
11533: eloonjäänyt puoliso tahtoo tehdä sellaisen luo-
11534: vutus- tai muun toimen, johon toisen puolison Tämä laki tulee voimaan päivänä
11535: suostumus 38 tai 39 §:n mukaan olisi tarpeen, kuuta 19
11536: siihen on kuitenkin hankittava joko oikeuden Oikeustoimeen, joka on tehty ennen tämän
11537: lupa tai perillisten kirjallinen 66 §:n mukaisesti lain voimaantuloa, sovelletaan tämän lain voi-
11538: annettu suostumus. Eloonjäänyt puoliso on maan tullessa voimassa olleita säännöksiä.
11539:
11540:
11541:
11542:
11543: 3.
11544: Laki
11545: perintökaaren 23 luvun 3 ja 7 §:n muuttamisesta
11546:
11547: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11548: muutetaan 5 päivänä helmikuuta 1965 annetun perintökaaren (40/65) 23 luvun 3 ja 7 §
11549: seuraavasti:
11550: 23 luku Jos jonkun osakkaan osuus pesästä on ulos-
11551: Perinnönjaosta mitattu tai jos osakas vaatii, on jako pesänja-
11552: kajan toimitettava.
11553: 3§
11554: Osakkaat saavat toimittaa perinnönjaon so- 7§
11555: pimallaan tavalla. Jos osakas on vajaavaltainen Pesänjakajan on määrättävä perinnonJaon
11556: tai jos uskottu mies edustaa häntä perinnönja- aika ja paikka sekä todistettavasti kutsuttava
11557: ossa, on kuitenkin noudatettava, mitä holhous- osakkaat toimitukseen. Pesänjakajan on, jos
11558: lain 40 §:n 1 momentin 6 kohdassa säädetään. kaikki osakkaat ovat tulleet saapuville, koetet-
11559: 12 HE 16/1995 vp
11560:
11561: tava saada heidät sopimaan jaosta. Jos sopimus Tämä laki tulee voimaan päivänä
11562: saadaan aikaan, jako on toimitettava sen mu- kuuta 19
11563: kaisesti. Jos perittävä on kuollut ennen tämän lain
11564: Jos ho1hooja tai uskottu mies on tehnyt 1 voimaantuloa, sovelletaan tämän lain voimaan
11565: momentissa tarkoitetun sopimuksen osakkaan tullessa voimassa olleita säännöksiä.
11566: puolesta, jako voidaan toimittaa sopimuksen
11567: mukaisesti, jos pesänjakaja katsoo sen päämie-
11568: hen edun mukaiseksi.
11569:
11570:
11571:
11572:
11573: 4.
11574: Laki
11575: kunnallisten 'iranhaltijain ja työntekijäin eläkelain muuttamisesta
11576:
11577: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11578: lisätään 30 päivänä huhtikuuta 1964 annettuun kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin
11579: eläkelakiin (202/64) uusi 12 b § seuraavasti:
11580: 12 b §
11581: Jos eläkelaitos suorittaa vajaavaltaiselle 3 §:n Tämä laki tulee voimaan päivänä
11582: 4 momentissa tarkoitettua taloudellista tukea, kuuta 19
11583: eläkelaitoksen tulee sen estämättä, mitä 12
11584: a §:ssä säädetään, ilmoittaa siitä vajaavaltaisen
11585: kotikunnan holhouslautakunnalle.
11586:
11587:
11588: Helsingissä 19 päivänä toukokuuta 1995
11589:
11590:
11591: Tasavallan Presidentti
11592: MARTTI AHTISAARI
11593:
11594:
11595:
11596:
11597: Ministeri Olli-Pekka Heinonen
11598: HE 16/1995 vp 13
11599:
11600: Liite
11601: 1.
11602: Laki
11603: holhouslain muuttamisesta
11604:
11605: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11606: muutetaan 19 päivänä elokuuta 1898 annetun holhouslain 39 §:n johdantokappale ja 4 kohta,
11607: 40 §:n 1 momentin johdantokappale ja 4 kohta, näistä 40 §:n 1 momentin 4 kohta sellaisena kuin
11608: se on 30 päivänä joulukuuta 1969 annetussa laissa (843/69), sekä
11609: lisätään lakiin uusi 35 a §, 39 §:ään uusi 5 ja 6 kohta, 40 §:n 1 momenttiin uusi 5 ja 6 kohta sekä
11610: lain 4 lukuun uusi 49 a § ja lakiin uusi 50 a § seuraavasti:
11611: Voimassa oleva laki Ehdotus
11612:
11613: 35 a §
11614: Holhoojalla on ilman holhottavan suostumusta
11615: oikeus avata sellaisia holhottavalle saapuneita
11616: kirjeitä, joiden voidaan lähettäjän nimen tai
11617: muun erityisen seikan perusteella päätellä kos-
11618: kevan asiaa, josta holhoojan tulee huolehtia.
11619:
11620: 39 § 39 §
11621: Älköön holhooja, oikeuden luvatta, hol- Älköön holhooja ilman tuomioistuimen lupaa
11622: hunalaisen puolesta: holhottavan puolesta:
11623:
11624: 4) tehkö välipuhetta yhtiöön rupeamisesta 4) tehkö sopimusta kuolinpesän yhteishallin-
11625: liikkeen harjoittamista tahi jakamattamassa nosta eikä elinkorosta;
11626: pesässä elämistä varten, eikä myöskään elinko- 5) tehkö sopimusta avoimen yhtiön tai kom-
11627: rosta. mandiittiyhtiön perustamisesta taikka tällaiseen
11628: yhtiöön liittymisestä;
11629: 6) vastiketta antamalla hankkiko arvopape-
11630: reita, kaupankäynnistä vakioiduilla optioilla ja
11631: termiineillä annetun lain ( 772/88) 1 luvun
11632: 2 §:ssä tarkoitettuja johdannaissopimuksia, joi-
11633: den kohde-etuutena on arvopaperi, valuutta, kor-
11634: ko, johdannaissopimus tai tällaisen kohde-etuu-
11635: den hinnan kehitystä kuvaava tunnusluku, eikä
11636: osuuksia yhteisöissä lukuun ottamatta:
11637: a) valtion, kunnan tai kuntayhtymän liikkee-
11638: seen laskemia joukkovelkakirjoja;
11639: b) arvopapereita, joilla käydään arvopaperi-
11640: markkinalain ( 495/89) 1 luvun 3 §:ssä tarkoite-
11641: tuin tavoin julkisesti kauppaa;
11642: c) osuuksia sellaisessa sijoitusrahastossa, jon-
11643: ka pääomasta vähintään kolmeneljäsosaa on
11644: sijoitettuna a ja b alakohdissa tarkoitettuihin
11645: arvopapereihin ja joukkovelkakirjoihin;
11646: d) puhelinosakkeita ja -osuuksia sekä muita
11647: sellaisia osakkeita tai osuuksia, joiden tuottaman
11648: oikeuden pääasiallisena sisältönä on oikeus ko-
11649: titaloudessa tavallisesti käytettävän hyödykkeen
11650: tai palvelun saamiseen, jos osuuteen ei liity
11651: henkilökohtaista vastuuta yhteisön veloista; sekä
11652: e) sellaisia osakkeita tai osuuksia, joita tar-
11653: koitetaan 40 §:n 1 momentin 5 kohdassa.
11654: 14 HE 16/1995 vp
11655:
11656: Voimassa oleva laki Ehdotus
11657:
11658: 40 § 40 §
11659: Älköön holhooja, holhouslautakunnan lu- Älköön holhooja ilman holhouslautakunnan
11660: vatta, holhouksenalaisen puolesta: lupaa holhottavan puolesta:
11661:
11662: 4) ottako muuta lainaa kuin valtion myön- 4) ottako muuta lainaa kuin valtion myön-
11663: tämää tai takaamaa opintolainaa, taikka men- tämää tai takaamaa opintolainaa, taikka men-
11664: kö vekselisitoumukseen tahi vastuuseen toisen kö vekselisitoumukseen tahi vastuuseen toisen
11665: velasta. velasta;
11666: 5) luovuttako tai vastiketta antamalla hank-
11667: kiko osakkeita tai osuuksia, jotka oikeuttavat
11668: hallitsemaan huoneistoa, tai asumisoikeusasun-
11669: noista annetussa laissa ( 650/90) tarkoitettua
11670: asumisoikeutta;
11671: 6) tehkö sopimusta perinnönjaosta, joka toi-
11672: mitetaan ilman perintökaaren 23 luvussa tarkoi-
11673: tettua pesänjakajaa.
11674:
11675:
11676: 49 a §
11677: Holhooja on velvollinen korvaamaan vahingon,
11678: jonka hän on toimessaan tahallisesti tai huoli-
11679: mattomuudesta aiheuttanut holhottavalle.
11680: Vahingonkorvauksen sovittelusta ja korvaus-
11681: vastuun jakautumisesta kahden tai useamman
11682: korvausvelvollisen kesken on voimassa, mitä
11683: vahingonkorvauslain ( 412174) 2 ja 6 luvussa
11684: säädetään. Jos virkaholhooja on aiheuttanut
11685: vahingon, korvausvastuuseen sovelletaan lisäksi
11686: vahingonkorvauslain 3 ja 4 luvun säännöksiä.
11687: Holhottava ei ole velvollinen korvaamaan va-
11688: hinkoa, jonka holhooja on aiheuttanut toimies-
11689: saan hänen lukuunsa.
11690:
11691: 50 a§
11692: Holhouslautakunta voi määrätä, että holhoo-
11693: jan on laadittava omaisuuden hoidon ja käytön
11694: ohjeeksi hoitosuunnitelma ja esitettävä se hol-
11695: houslautakunnan hyväksyttäväksi, jos tätä on
11696: omaisuuden laatu ja määrä sekä muut seikat
11697: huomioon ottaen pidettävä tarpeellisena.
11698: Hyväksyttyä hoitosuunnitelmaa voidaan tar-
11699: vittaessa muuttaa tai täydentää.
11700:
11701: Tämä laki tulee voimaan päivänä
11702: kuuta 19 .
11703: Sellaiseen oikeustoimeen, joka on tehty ennen
11704: tämän lain voimaantuloa, sovelletaan tämän lain
11705: voimaan tullessa voimassa olleita säännöksiä.
11706: Näitä säännöksiä sovelletaan myös ennen tämän
11707: lain voimaantuloa syntyneen vahingon korvaami-
11708: seen.
11709: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
11710: HE 16/1995 vp 15
11711:
11712: Voimassa oleva laki Ehdotus
11713:
11714: täytäntöön panemiseksi tarvittaviin toimenpitei-
11715: siin.
11716:
11717:
11718:
11719:
11720: 2.
11721: Laki
11722: avioliittolain 86 §:n muuttamisesta
11723:
11724: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11725: muutetaan 13 päivänä kesäkuuta 1929 annetun avioliittolain (234/29) 86 §:n 2 momentti,
11726: sellaisena kuin se on 16 päivänä huhtikuuta 1987 annetussa laissa (411187), seuraavasti:
11727: Voimassa oleva laki Ehdotus
11728:
11729: 86 §
11730:
11731: Eloonjäänyt puoliso olkoon oikeutettu sa- Eloonjäänyt puoliso on oikeutettu sanottuna
11732: nottuna aikana yksin vallitsemaan omaisuut- aikana yksin vallitsemaan omaisuuttaan. Jos
11733: taan. Kuitenkin on, jos eloonjäänyt puoliso eloonjäänyt puoliso tahtoo tehdä sellaisen luo-
11734: tahtoo tehdä sellaisen luovutus- tai muun vutus- tai muun toimen, johon toisen puolison
11735: toimen, johon toisen puolison suostumus 38 tai suostumus 38 tai 39 §:n mukaan olisi tarpeen,
11736: 39 §:n mukaan olisi tarpeen, hankittava siihen siihen on kuitenkin hankittava joko oikeuden
11737: oikeuden lupa tai, jos perilliset ovat täysival- lupa tai perillisten kirjallinen 66 §:n mukaisesti
11738: taisia, vaihtoehtoisesti näiden kirjallinen, 66 §:n annettu suostumus. Eloonjäänyt puoliso on
11739: mukaisesti annettu suostumus. Eloonjäänyt velvollinen tekemään osituksessa tilin omaisuu-
11740: puoliso tehköön osituksessa tilin· omaisuuden den vallinnasta kuolemantapauksen jälkeiseltä
11741: vallinnasta kuolemantapauksen jälkeiseltä ajal- ajalta sekä sen tuotosta.
11742: ta sekä sen tuotosta.
11743:
11744:
11745: Tämä laki tulee voimaan päivänä
11746: kuuta 19 .
11747: Oikeustoimeen, joka on tehty ennen tämän
11748: lain voimaantuloa, sovelletaan tämän lain voi-
11749: maan tullessa voimassa olleita säännöksiä.
11750: 16 HE 16/1995 vp
11751:
11752: 3.
11753: Laki
11754: perintökaaren 23 luvun 3 ja 7 §:n muuttamisesta
11755:
11756: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11757: muutetaan 5 päivänä helmikuuta 1965 annetun perintökaaren (40/65) 23 luvun 3 ja 7 §
11758: seuraavasti:
11759: Voimassa oleva laki Ehdotus
11760:
11761:
11762: 23 luku
11763: Perinnönjaosta
11764: 3§ 3§
11765: Perinnönjaon saavat osakkaat toimittaa so- Osakkaat saavat toimittaa perinnönjaon sopi-
11766: pimallaan tavalla. Jos joku osakkaista on maliaan tavalla. Jos osakas on vajaavaltainen
11767: vajaavaltainen tai jonkun osuus pesästä on tai jos uskottu mies edustaa häntä perinnönjaos-
11768: ulosmitattu taikka jos osakas vaatii, on jako sa, on kuitenkin noudatettava, mitä holhouslain
11769: pesänjakajan toimitettava. 40 §:n 1 momentin 6 kohdassa säädetään.
11770: Jos jonkun osakkaan osuus pesästä on ulos-
11771: mitattu tai jos osakas vaatii, on jako pesänja-
11772: kajan toimitettava.
11773:
11774: 7§ 7§
11775: Pesänjakajan on määrättävä perinnonjaon Pesänjakajan on määrättävä perinnonjaon
11776: aika ja paikka sekä todistettavasti kutsuttava aika ja paikka sekä todistettavasti kutsuttava
11777: osakkaat toimitukseen. Pesänjakajan on, jos osakkaat toimitukseen. Pesänjakajan on, jos
11778: kaikki osakkaat ovat tulleet saapuville, koetet- kaikki osakkaat ovat tulleet. saapuville, koetet-
11779: tava saada heidät sopimaan jaosta ja, milloin tava saada heidät sopimaan jaosta. Jos sopi-
11780: sopimus saadaan aikaan, toimitettava jako sen mus saadaan aikaan, jako on toimitettava sen
11781: mukaisesti. Osakkaan vajaavaltaisuus ei estä mukaisesti.
11782: noudattamasta sopimusta, jos pesänjakaja kat- Jos holhooja tai uskottu mies on tehnyt 1
11783: soo sen vajaavaltaisen edun mukaiseksi. momentissa tarkoitetun sopimuksen osakkaan
11784: puolesta, jako voidaan toimittaa sopimuksen
11785: mukaisesti, jos pesänjakaja katsoo sen päämie-
11786: hen edun mukaiseksi.
11787:
11788: Tämä laki tulee voimaan päivänä
11789: kuuta 19 .
11790: Jos perittävä on kuollut ennen tämän lain
11791: voimaantuloa, sovelletaan tämän lain voimaan
11792: tullessa voimassa olleita säännöksiä.
11793: HE 17/1995 vp
11794:
11795:
11796:
11797:
11798: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vesilain muuttamisesta
11799:
11800:
11801:
11802:
11803: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
11804:
11805: Esityksessä vesilakiin ehdotetaan tehtäväksi eräitä tarkistuksia. Lisäksi eräitä lähinnä tek-
11806: eräitä tarkistuksia. Euroopan talousalueesta nisiä tarkistuksia tehtäisiin menettelyn yksin-
11807: tehtyyn sopimukseen kytkeytyviä valtuutus- kertaistamiseksi tai vesilain saattamiseksi vas-
11808: säännöksiä muutettaisiin siten, että ne vastaa- taamaan muuttunutta muuta lainsäädäntöä.
11809: vat Euroopan unionin jäsenyyden vaatimuksia. Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan mah-
11810: Vesistöön uitosta jääneiden, haittaa aiheuttavi- dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-
11811: en uppopuiden poistamista helpotettaisiin. väksytty ja vahvistettu.
11812: Pohjavettä koskeviin säännöksiin tehtäisiin
11813:
11814:
11815:
11816:
11817: YLEISPERUSTELUT
11818:
11819: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset Ie. Laissa kysymystä uppopuista on säännelty
11820: lähinnä siltä pohjalta, että uppopuilla on arvoa
11821: Vesilakia (264/61) täydennettiin vuonna 1993 omaisuutena. Tähän liittyvät näkökohdat ovat
11822: Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, säännöksissä historiallisista syistä voimakkaasti
11823: jäljempänä ETA-sopimus, perusteella valtuutus- esillä verrattuna esimerkiksi tarpeeseen poistaa
11824: säännöksillä (87/93), joiden nojalla vesiensuo- uppopuista koituvat haitat, vaikka puiden arvo
11825: jelua koskevien Euroopan yhteisön, jäljempänä yleensä on mitätön aiheutuvaan haittaan ja
11826: EY, direktiivien säännökset pantiin täytäntöön poistaruiskustannuksiin verrattuna. Löytötava-
11827: pääasiassa valtioneuvoston päätöksillä. Valtuu- ralain (778/88) 2 §:n mukaan uitosta vesistöön
11828: tussäännösten sisältämät viittaukset kohdistui- jääneen puutavaran löydöistä säädetään vesi-
11829: vat useimmissa tapauksissa nimenomaisesti laissa. Löytötavaralain säännökset eivät siten
11830: ETA-sopimukseen ja sen liitteeseen XX. Suo- niitä koske.
11831: men liityttyä Euroopan unionin, jäljempänä Vesilain 5 luvun säännökset eivät mahdollis-
11832: EU, jäseneksi säännökset ovat rakenteellisesti ta tehokasta haitan poistamista varsinkaan
11833: vanhentuneet. Erityisesti tämä koskee vesilain sellaisessa tapauksessa, jossa uitosta aikanaan
11834: 21 luvun 14 §:ää, jossa valtuutus myöhempien vastannutta uittoyhdistystä ei enää ole. Sään-
11835: vesialan direktiivien täytäntöönpanoon on si- nöksiä ehdotetaankin muutettaviksi siten, että
11836: dottu ETA-sopimuksen 98 artiklan mukaiseen alueellinen ympäristökeskus voi poistaa vesis-
11837: ET A:n sekakomitean päätökseen. töstä uppopuut ja muut uittojätteet ilman, että
11838: Edellä tarkoitettuja valtuutussäännöksiä eh- olisi ryhdyttävä ehkä useiden vuosikymmenien
11839: dotetaan tarkistettaviksi ED-jäsenyyden mu- aikana kertyneiden jätteiden mahdolliseen ar-
11840: kaista oikeustilaa vastaaviksi. Valtuutussään- voon nähden kohtuuttomia kustannuksia vaa-
11841: nökset koskisivat myös uusia EY:n vesialan tivaan omistajan selvittämiseen, joka usein olisi
11842: direktiivejä, minkä vuoksi vesilain 21 luvun käytännössä mahdotontakin. Vielä suurempi
11843: 14 § ehdotetaan tarpeettomana kumottavaksi. ero on lähinnä jätteisiin rionastettavien puiden
11844: Uitosta vesistöön pitkien aikojen kuluessa mahdollisen arvon ja poistamisen kustannusten
11845: jääneet uppopuut saattavat eräissä tapauksissa välillä. Usein uittaja olisi aikanaan voitu vel-
11846: muodostaa merkittävän haitan vesistön käytöl- voittaa puiden poistamiseen, mutta näin ei ole
11847: 350780Y
11848: 2 HE 17/1995 vp
11849:
11850: syystä tai toisesta tapahtunut, ja sittemmin 3. Asian valmistelu
11851: uittoyhdistys on lakannut. Ehdotuksen tarkoi-
11852: tuksena ei ole syrjäyttää uittajan aiheuttaruis- Uittojätteitä koskeva muutosehdotus perus-
11853: periaatteen mukaista vastuuta, vaan tätä kos- tuu eduskunnan toivomukseen. Eduskunnassa
11854: kevat vesilain säännökset jäisivät voimaan. tehtiin vuoden 1994 valtiopäivillä lakialoite n:o
11855: Niitä olisi sovellettava ensisijaisesti. Vesilain 5 23, joka sisälsi ehdotuksen laiksi vesilain 5
11856: lukuun lisättäväksi ehdotettu 99 a § tulisikin luvun 30 §:n muuttamisesta. Eduskunta aloit-
11857: käytännössä sovellettavaksi tapauksiin, joissa teen hylätessään hyväksyi toivomuksen, että
11858: vanhojen uittojätteiden poistamiseen ei käytet- hallitus pikaisesti ryhtyisi toimenpiteisiin van-
11859: tävissä enää ole muuta menettelyä. hoista uitoista vesistöihin jääneiden uppopui-
11860: Säännöksiä pohjaveteen vaikuttavista toi- den ja muiden uittojätteiden poistamiseksi joko
11861: menpiteistä ehdotetaan eräiltä osin tarkistetta- valmistelemalla ja antamalla eduskunnalle esi-
11862: viksi. Säännösten tarkoituksena on parantaa tyksen laiksi vesilain muuttamisesta tai huoleh-
11863: oman kunnan alueelta tapahtuvan yleisen ve- timalla asiasta valtion talousarvioon varattavil-
11864: denhankinnan asemaa sekä täydentää pohjave- la määrärahoilla. Vesilain 5 lukuun lisättäväksi
11865: den muuttamiskieltosäännöstä tapauksissa, ehdotettu 99 a § on valmisteltu oikeusministe-
11866: joissa muu toimenpide kuin vedenotto aiheut- riön, maa- ja metsätalousministeriön ja ympä-
11867: taa esiintymän määrällistä heikentymistä. ristöministeriön yhteistyönä.
11868: Vesilakiin ehdotetaan lisäksi tehtäväksi eräi-
11869: tä merkitykseltään vähäisempiä tarkistuksia, Pohjavesiä koskevat vesilain 9 luvun 7 ja
11870: joiden tarkoituksena on vesiasian käsittelyn 9 §:n muutosehdotukset perustuvat vesi- ja ym-
11871: yksinkertaistaminen tai vesilain saattaminen päristöhallituksen vuonna 1993 oikeusministe-
11872: vastaamaan muuhun lainsäädäntöön tehtyjä riölle tekemään aloitteeseen, joka sisälsi eräitä
11873: muutoksia. muitakin pohjavesiin ja niiden suojeluun liitty-
11874: viä muutosehdotuksia. Aloitteen johdosta on
11875: vuonna 1994 käyty erillinen lausuntokierros,
11876: 2. Esityksen vaikutukset jossa osa ehdotuksista ei saavuttanut laajaa
11877: hyväksyntää. Nämä ehdotukset eivät ole mu-
11878: Esityksellä ei ole valtiontaloudellisia eikä kana esityksessä.
11879: organisatorisia vaikutuksia. Ehdotetuna uppo- Esitys on muilta osin valmisteltu ja kokonai-
11880: puita koskevalla muutoksella sekä osin myös 'suutena viimeistelty virkatyönä oikeusministe-
11881: ehdotetuilla pohjavesisäännösten tarkistuksilla riössä.
11882: on ympäristönsuojelullisia vaikutuksia.
11883:
11884:
11885:
11886:
11887: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
11888:
11889: 1. Lakiehdotuksen perustelut kattaisivat sekä jo voimassa olevat että mah-
11890: dolliset uudet EY :n direktiivit, jotka asiasisäl-
11891: 1 luvun 20 a, 22 aja 23 a §. Vesiensuojelua tönsä puolesta kuuluvat asianomaisten sään-
11892: koskevien direktiivien täytäntöönpanoa koske- nösten alaan. Laissa käytettäisiin kuitenkin
11893: vat valtuutus- ja viittaussäännökset perustuvat yleisempää nimitystä "ympäristöä koskeva di-
11894: voimassa olevassa laissa ETA-sopimukseen. rektiivi", koska eräät ympäristöä koskevat
11895: ED-jäsenyyden oloissa tällainen viittausraken- EY :n direktiivit kuuluvat Suomessa vain osin
11896: ne on käynyt vanhentuneeksi. Pykäliä ehdote- vesilain alaan, osin taas esimerkiksi jätelain
11897: taankin muutettaviksi siten, että valtuutuksen (1072/93) alaan. Myös voimassa olevan lain
11898: kohteina ovat suoraan asianomaiset direktiivit. yleiset viittaukset ETA-sopimuksen XX liittee-
11899: Alaltaan laajoissa valtuutussäännöksissä kysy- seen kattavat kaikki varsinaiset ympäristöä
11900: mykseen tulevien direktiivien suuren lukumää- koskevat EY :n direktiivit.
11901: rän vuoksi niiden yksilöiminen laissa ei ole Ehdotettujen muutosten seurauksena uusia
11902: tarkoituksenmukaista. Valtuutussäännökset direktiivejä koskeva 21 luvun 14 § voidaan
11903: HE 17/1995 vp 3
11904:
11905: tarpeettomana kumota. Jos mahdollinen uusi muutoin ensi asteessa päätetään. Menettely on
11906: direktiivi ei kuitenkaan sisällöltään ja raken- tarpeettoman raskas, vaikka soveltamistilantei-
11907: teeltaan liity lain valtuutussäännöksiin, on näi- ta ei käytännössä olekaan paljon. Käsittelyn
11908: den täydentämistarvetta erikseen harkittava. yksinkertaistamiseksi ehdotetaan, että moment-
11909: 5 luvun 99 ja 99 a §. Yleisperusteluissa tia sovellettaisiin ojitusasian tavanomaisessa
11910: selostetuista syistä lukuun lisättäväksi ehdote- käsittelyssä suoraan ilman erillistä vesioikeus-
11911: tussa 99 a §:ssä säädettäisiin, että alueellinen käsittelyä.
11912: ympäristökeskus voi luvun 30 §:n 3 momentin 7 luvun 11 ja 13 §. Luvun 13 §:n 3 momentti
11913: ja 97-99 §:n säännösten estämättä ilman vesi- koskee sellaista saman luvun 4 §:ssä tarkoitet-
11914: oikeuskäsittelyä poistaa vesistöstä uppopuut ja tua tilannetta, jossa valtio on saanut säännös-
11915: muut uittojätteet siten, että ne jäävät valtion telyluvan haluamatta kuivatushyödyn saajia
11916: omaisuudeksi ilman erillistä ilmoitusvelvolli- yritykseen osallisiksi. Hanke suoritetaan val-
11917: suutta. Edellytyksenä olisi lisäksi, että uitto on tion kustannuksella. Luvun 13 §:n 3 momentin
11918: lakannut eikä toimivaa uittoyhdistystä ole. nojalla vesioikeus voi kuitenkin määräedelly-
11919: Jatkossakin sovellettaisiin ensisijaisesti niitä tyksin velvoittaa hyödynsaajat osallistumaan
11920: säännöksiä, joiden nojalla vastuu uittojätteistä hankkeen myöhempään hoitoon ja kunnossa-
11921: kuuluisi uitosta vastaavalle tai vastanneelle. pitoon sekä asettamaan tätä varten toimitsijan
11922: Tällainen pykälä on ennen muuta luvun 99 §, ja ehkä perustamaan järjestely-yhtiön. Tämä
11923: joka ei kuitenkaan sovellu enää uittoyhdistyk- voi kuitenkin tapahtua vain valtion kanteesta,
11924: sen lakattua olemasta. Myös luvun 30 §:n 3 mikä merkitsee asian käsittelyä vesilain mukai-
11925: momenttia on käytännössä eräissä tapauksissa sena riita-asiana. Soveltamistilanteita on käy-
11926: sovellettu uppopuihin, vaikka se varsinaisesti tännössä ollut vähän. Tällöin riita-asia on
11927: koskeekin uitosta jäljelle jääneitä rakennelmia kuitenkin osoittautunut hankalaksi tavaksi kä-
11928: ja laitteita, joiden poistaruisvelvollisuus uitto- sitellä suurta asianosaisjoukkoa, josta asiassa
11929: yhdistyksen lakattua siirtyy valtiolle. yleensä on kysymys. Tämän vuoksi ehdotetaan,
11930: Luvun 78 §:n perusteella on tarpeen varmis- että mainitun momentin mukainen asia käsitel-
11931: taa, ettei lakkaavan uittoyhdistyksen omaisuut- täisiin vesioikeudessa hakemusasiana.
11932: ta käytetä saman pykälän nojalla muihin tar- Oikeudellisesti samantapaisesta asiasta on
11933: koituksiin, jos uittojätteisiin liittyviä velvoittei- kysymys 7 luvun 11 §:n 1 momentin viimeisessä
11934: ta vielä on toteuttamatta. Ehdotettua 99 a §:ää virkkeessä, jonka mukaan ulkopuolinen hyö-
11935: sovellettaisiin näin lähinnä vain sellaisiin jo dynsaaja muissa kuin 4 §:ssä tarkoitetuissa ta-
11936: muodostuneisiin uittojätteisiin, joista aiheutu- pauksissa voidaan velvoittaa osallistumaan jär-
11937: van haitan poistamiseksi muut keinot eivät jestelyn kustannuksiin. Asia käsitellään riita-
11938: enää ole käytettävissä. Suoranaista poistaruis- asiana. Hankkeen ollessa vesistön säännöstelyä
11939: velvollisuutta ei alueelliselle ympäristökeskuk- vastaavanlainen asia on lain 8 luvun 5 §:n
11940: selle asetettaisi. Ehdotetun pykälän säännökset mukaan hakemusasia, joka soveltuu paremmin
11941: on tarkoitus ottaa huomioon valtion talousar- tällaiseen tilanteeseen. Näillä perusteilla myös
11942: viossa maa- ja metsätalousministeriön pääluo- 11 §:n 1 momenttia ehdotetaan muutettavaksi
11943: kan kohdalla. siten, että momentin viimeisessä virkkeessä
11944: Jotta luvun 99 §:ää voitaisiin soveltaa tehok- tarkoitettu asia käsiteltäisiin hakemusasiana.
11945: kaasti siten, ettei ehdotettuun 99 a §:ään jou- 9 luvun 3 a §. Pykälää ehdotetaan muutet-
11946: duttaisi enää tulevaisuudessa turvautumaan, tavaksi samoista syistä kuin 1 luvun 20 a, 22 a
11947: ehdotetaan ensin mainittua pykälää selvennet- ja 23 a §:ää.
11948: täväksi uudella 2 momentilla siten, että asian 9 luvun 7 §. Vesihuollon turvaamiseksi py-
11949: käsittelymuodoksi täsmennetään lain 21 luvun kälän 1 momenttia ehdotetaan täsmennettäväk-
11950: 3 §:n mukainen virka-apumenettely. si siten, että seurauksista riippumaton luvanva-
11951: 6 luvun 35 §. Pykälän 2 momentin mukaan raisuus koskisi paitsi pohjaveden ottamista
11952: yleisen viemärilaitoksen toiminta-aluetta voi- myös muuta toimenpidettä, jonka seurauksena
11953: daan ojitussäännöksiä sovellettaessa määrä- pohjavettä poistuu esiintymästä vähintään 250
11954: edellytyksin käsitellä kuivatusalueen erillisenä kuutiometriä vuorokaudessa. Tilapäisiä toi-
11955: osittelualueena. Tämä edellyttää kuitenkin ve- menpiteitä tämä säännös ei koskisi. Säännösten
11956: sioikeuden eri hakemuksesta antamaa päätöstä, yhdenmukaistamiseksi ehdotetaan lisäksi, että
11957: eikä momenttia siten voida suoraan soveltaa myös pohjaveden ottamisen seurauksista riip-
11958: ojitustoimituksessa, jossa kuivatusalueista pumaton luvanvaraisuus rajataan vastaavalla
11959: 4 HE 17/1995 vp
11960:
11961: tavalla tilapäisten toimenpiteiden osalta. Täl- lanteissa. Valvonnan kannalta on osoittautunut
11962: löin pohjaveden ottamista edeltävä veden tarpeelliseksi täydentää sitä ilmoitusvelvolli-
11963: pumppaaminen tutkimustarkoituksessa ei enää suutta koskevalla säännöksellä. Ilmoitus ehdo-
11964: automaattisesti olisi luvanvaraista. tetaan tehtäväksi asianomaiselle alueelliselle
11965: 9 luvun 9 §. Pykälässä säädetään pohjaveden ympäristö keskukselle.
11966: ottamista koskevien lupahakemusten etusijajär- JO luvun 24 c §. Pykälää ehdotetaan muu-
11967: jestyksestä. Pykälä voi kuitenkin johtaa erilai- tettavaksi samoista syistä kuin 1 luvun 20 a, 22
11968: seen tulokseen kuin merkittäviä vesihuoltopo- a ja 23 a §:ää.
11969: liittisia valintoja sisältävät luvun 4 §:n säännök- 21 luvun 8 §. Pykälään ehdotetaan tehtäväksi
11970: set, jotka kuitenkin tulevat sovellettavaksi vain, hallinnon ja lainsäädännön muuttumisen joh-
11971: jos pohjaveden ottamon sijoituskohta on vie- dosta tarpeelliset tekniset tarkistukset.
11972: raassa omistuksessa ja siihen siten on tarpeen 21 luvun 14 §. Pykälä ehdotetaan kumotta-
11973: saada oikeus pykälän mukaisella vesioikeudel- vaksi 1 luvun 20 a, 22 aja 23 a §:n perusteluissa
11974: lisella pakkotoimella. Tällä taas ei ole todellista esitetyistä syistä.
11975: yhteyttä tilanteen vesitaloudelliseen arvoste-
11976: luun eikä siihen, onko vettä tarkoitus käyttää
11977: asianomaisen kunnan alueella vai sen ulkopuo-
11978: lella. Luvun 4 ja 9 §:n välillä vallitsevan epä- 2. Voimaantulo
11979: johdonmukaisuuden poistamiseksi ehdotetaan
11980: 9 §:ää täydennettäväksi siten, että etusija anne- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
11981: taan talousveden yleisen tarpeen tyydyttämistä lisimman pian sen jälkeen, kun se on hyväk-
11982: asianomaisessa kunnassa tarkoittavalle hank- sytty ja vahvistettu. Mahdollisten uusien ve-
11983: keelle. Tämän jälkeen olisi vuorossa muu yh- sialan direktiivien voimaan saattaminen edel-
11984: dyskunnan vedenhankinta. lyttää, että valtuutussäännökset ovat asianmu-
11985: 9 luvun 22 §. Voimassa oleva, vuonna 1993 kaisesti sovellettavissa.
11986: annetulla lailla lukuun lisätty pykälä mahdol-
11987: listaa eräät veden käyttökohdetta koskevat Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
11988: poikkeukset vedenhankinnan kriisi- ja häiriöti- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
11989: HE 17/1995 vp 5
11990:
11991:
11992: Laki
11993: vesilain muuttamisesta
11994:
11995: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11996: kumotaan 19 päivänä toukokuuta 1961 annetun vesilain (264/61) 21 luvun 14 §, sellaisena kuin
11997: se on 8 päivänä tammikuuta 1993 annetussa laissa (87/93),
11998: muutetaan 1 luvun 20 a §:n 1 momentti, 22 a §:n 2 momentti ja 23 a §:n 2 ja 3 momentti, 6 luvun
11999: 35 §:n 2 momentti, 7 luvun 11 §:n 1 momentti ja 13 §:n 3 momentti, 9 luvun 3 a §, 7 §:n 1 momentti
12000: ja 9 §, 10 luvun 24 c §:n 2 momentti sekä 21 luvun 8 §:n 1, 3 ja 5 momentti,
12001: sellaisina kuin niistä ovat, 1 luvun 20 a §:n 1 momentti, 22 a §:n 2 momentti ja 23 a §:n 2 ja 3
12002: momentti, 9 luvun 3 a §ja 10 luvun 24 c §:n 2 momentti mainitussa 8 päivänä tammikuuta 1993
12003: annetussa laissa, 6 luvun 35 §:n 2 momentti ja 7 luvun 11 §:n 1 momentti 12 päivänä heinäkuuta
12004: 1993 annetussa laissa (653/93), 21 luvun 8 §:n 1 momentti 2 päivänä huhtikuuta 1990 annetussa
12005: laissa (308/90) ja 5 momentti 30 päivänä huhtikuuta 1987 annetussa laissa (467/87), sekä
12006: lisätään 5 luvun 99 §:ään, sellaisena kuin se on 29 päivänä heinäkuuta 1976 annetussa laissa
12007: (649/76), uusi 2 momentti, 5 lukuun uusi 99 a § sekä 9 luvun 22 §:ään, sellaisena kuin se on
12008: mainitussa 12 päivänä heinäkuuta 1993 annetussa laissa, uusi 2 momentti seuraavasti:
12009:
12010: 1 luku jota tarkoitetaan yhdyskuntajätevesien käsitte-
12011: lystä annetussa neuvoston direktiivissä (911
12012: Yleisiä säännöksiä
12013: 271/ETY).
12014: 20 a §
12015: Sen lisäksi, mitä 19 ja 20 §:ssä säädetään, on
12016: vesioikeuden lupa tarpeen sellaisille päästöille 5 luku
12017: mainituissa pykälissä tarkoitettuihin vesiin, Puutavaran uitto
12018: joista valtioneuvoston päätöksellä näin erik-
12019: seen määrätään. Tämän pykälän nojalla annet- 99 §
12020: tava määräys voi koskea vain sellaisia päästöjä,
12021: joita tarkoitetaan asianomaisissa ympäristöä Edellä 1 momentissa tarkoitettu asia käsitel-
12022: koskevissa Euroopan yhteisön (EY) direktii- lään 21 luvun 3 §:n mukaisena virka-apuasiana.
12023: veissä.
12024: 99 a §
12025: Kun uitto on lakannut eikä toimivaa uitto-
12026: yhdistystä ole, alueellinen ympäristökeskus voi
12027: 22 a § 30 §:n 3 momentin ja 97-99 §:n säännösten
12028: estämättä ja ilman asian käsittelyä vesioikeu-
12029: Tämän pykälän nojalla annettava määräys dessa poistaa vesistöstä uppopuut ja muut
12030: voi koskea vain sellaisia toimenpiteitä, joita uittojätteet, jotka tällöin jäävät valtion omai-
12031: tarkoitetaan asianomaisissa ympäristöä koske- suudeksi ilman erillistä ilmoitusvelvollisuutta.
12032: vissa EY:n direktiiveissä.
12033:
12034: 6 luku
12035: 23 a § Ojitus
12036: Edellä 1 momentissa tarkoitettu määräys voi 35 §
12037: koskea vain aineita, joita tarkoitetaan tiettyjen
12038: yhteisön vesiympäristöön päästettyjen vaaral- Ojana pidetään myös sellaista yleisen viemä-
12039: listen aineiden aiheuttamasta pilaanlumisesta rilaitoksen viemäriä, jonka tarkoituksena on
12040: annetun neuvoston direktiivin (76/464/ETY) sade- tai kuivatusveden johtaminen, jollei 10
12041: liitteen luettelossa 1. luvun 2 §:n 3 momentista johdu muuta. Jos
12042: Mitä tässä pykälässä säädetään vaarallisten tällaisessa viemärissä johdetaan kuivatustarkoi-
12043: aineiden johtamisesta vesistöön, koskee myös tuksessa vettä yleisen viemärin toiminta-alueel-
12044: sellaista puhdistamolietteen päästämistä vesiin, ta sen ulkopuolelle, on aluetta tai sen osaa
12045: 6 HE 17/1995 vp
12046:
12047: käsiteltävä kuivatusalueen erillisenä osittelualu- laitoksen omistajan tarkkailu- ja ilmoitusvel-
12048: eena. Hyödyn saajaksi katsotaan tällöin asian- vollisuudesta.
12049: omainen viemärilaitos.
12050: 7§
12051: '"!"' oimenpiteeseen, jota 1 luvun 18 §:ssä tar-
12052: 7 luku kOitetaa~ ja joka aiheuttaa siinä tarkoitettuja
12053: seurauksia, sekä sellaisen muun kuin tilapäisen
12054: Vesistön järjestely pohjaveden ottamon tekemiseen, joka on suun-
12055: 11 §
12056: niteltu vähintään 250 kuutiometriä vuorokau-
12057: Vesistön järjestelyssä on vastaavasti nouda- dessa käsittävän vesimäärän ottamista varten
12058: tettava, mitä ojituksesta 6 luvun 17 §:ssä, 27 §:n on haettava lupa vesioikeudelta. Sama koske~
12059: 3 momentissa ja 28-31 §:ssä säädetään. Yhti- myös aikaisemmin rakennetun pohjaveden ot-
12060: ön kokouksen päätöstä on kuitenkin moitittava tamon tai sen käytön laajentamista sellaiseksi
12061: ja päätöksen tehottomaksi toteamista vaaditta- taikka sellaisia seurauksia aiheuttamana, kuin
12062: va ka~teella vesioikeudessa. Päätöstä, jossa ed:llä on. sanottu, sekä muuta toimenpidettä
12063: ~um pohJave?cn ottamista, jos toimenpiteen
12064: osakkaiden osuus yhtiössä tai kustannusten
12065: jako on vahvistettu, on moitittava kolmen JOhdosta pohJavettä poistuu pohjavesiesiinty-
12066: kuukauden kuluessa ja muuta päätöstä 60 mästä muutoin kuin tilapäisesti vähintään 250
12067: päivän kuluessa kokouksesta. Vaatimus, joka 6 kuutiometriä vuorokaudessa.
12068: luvun 30 §:ssä tarkoitetussa tapauksessa teh-
12069: dään järjestelyn aiheuttamasta kuivatuksesta
12070: hyötyä saavan veivoittamisesta osallistumaan 9§
12071: järjestelyn kustannuksiin, on tehtävä hakemuk- -~.1illoin useat ha~evat lupaa tietyn pohjavesi-
12072: sella vesioikeudessa. esnntymän hyväksikäyttöä tarkoittavaan toi-
12073: menpiteeseen eikä vettä hakemuksissa tarkoite-
12074: tussa määrässä riitä kaikille, lupaa myönnettä-
12075: 13§ essä on etusija annettava talousveden yleisen
12076: tarpeen tyydyttämistä asianomaisessa kunnassa
12077: ~ar~oittavalle hankkeelle. Seuraavana etusija-
12078: Jos valtio on ollut järjestelyn toimeenpanija-
12079: na, mutta järjestelystä saatu hyöty on suurelta JärJestyksessä on muu yhdyskunnan vedenhan-
12080: ~innan turvaamista tarkoittava hanke ja sen
12081: osal~a tullut muiden hyväksi, voi vesioikeus
12082: val~wn ha~em~ksesta m~ärätä kaikki hyödyn-
12083: jälkeen sellaisen hakijan hanke, jolle pohjave-
12084: saaJat yhteisesti huolehtimaan edellä tässä py- de? _saanti on erityisen tarpeellista ja jonka
12085: kälässä. tarkoitetuista toimenpiteistä, asetta- t01mmta on katsottava yleiseltä kannalta tär-
12086: ~aan Sitä va~ten tarvittavat toimitsijat ja osal-
12087: keäksi. Jos useat hakevat lupaa samanarvoisik-
12088: listumaan toimenpiteen kustannuksiin heidän si katsottaviin hankkeisiin, on vastaavasti nou-
12089: saamaansa hyötyä vastaavassa suhteessa. Tätä datettava, mitä tämän luvun 3 §:n 2 momentis-
12090: varten voidaan perustaa järjestely-yhtiö. sa säädetään.
12091:
12092: 22 §
12093:
12094: E~~llä 1 _mo~entissa tarkoitetusta toimenpi-
12095: 9 luku teesta on Ilmoitettava alueelliselle ympäristö-
12096: Veden johtaminen nesteenä käytettäväksi ja keskukselle.
12097: pohjaveden ottaminen
12098:
12099: 3 a §
12100: Jo~~~ttaessavettä vesistöstä yhdyskunnan 10 luku
12101: tarpe1snn on noudatettava, mitä valtioneuvos- Jätevedet ja muut vesistöä pilaavat aineet
12102: ton päätöksellä määrätään asianomaisten ym-
12103: päristöä koskevien EY:n direktiivien täytän- 24 c §
12104: töönpanemiseksi tarvittavista raakaveden laa-
12105: tuvaatimuksista sekä juomavettä valmistavan Tämän pykälän nojalla voidaan määrätä
12106: HE 17/1995 vp 7
12107:
12108: vain rajoituksia ja toimenpiteitä, joita edellyte- rätä toimitusinsinööri erityisessä kiinteistötoi-
12109: tään asianomaisissa ympäristöä koskevissa mituksessa selvittämään ne seikat, joita mer-
12110: EY :n direktiiveissä. kinnän tekeminen edellyttää.
12111:
12112: Jos 1 momentissa tarkoitettu oikeus kuiten-
12113: 21 luku kin kohdistuu tonttiin tai yleiseen alueeseen, on
12114: Erityisiä määräyksiä vesioikeuden, päätöksen saatua lainvoiman,
12115: ilmoitettava siitä asianomaisen kunnan kiinteis-
12116: 8§ törekisterin pitäjälle rekisterimerkinnän teke-
12117: Vesioikeuden on ilmoitettava asianomaiselle mistä varten.
12118: maanmittaustoimistolle lainvoiman saaneesta
12119: päätöksestä, jolla on myönnetty oikeus tehdä Jos 1 momentissa tarkoitettu kiinteistötoimi-
12120: toisen maalle uoma tai muu rakennelma, saat- tus on tarpeen yleiseltä kannalta tärkeän selvi-
12121: taa toiselle kuuluvaa aluetta pysyvästi veden tyksen vuoksi, suoritetaan toimitus valtion
12122: alle, käyttää toisen omistamaan tilaan kuulu- kustannuksella. Muussa tapauksessa toimituk-
12123: vaa vesivoimaa taikka muutoin jatkuvasti käyt- sen kustannukset suorittaa se, jolle kiinteistö-
12124: tää hyväkseen toisen kiinteää omaisuutta. Sa- rekisteriin merkittävä oikeus on myönnetty tai
12125: ma koskee päätöstä, jolla jokin alue on mää- jonka hakemuksesta kiinteistön käyttöä on
12126: rätty suoja-alueeksi tai sen käyttöä muutoin rajoitettu.
12127: rajoitettu. Maanmittaustoimiston on tehtävä
12128: päätöksestä merkintä kiinteistörekisteriin. Tämä laki tulee voimaan päivänä
12129: Maanmittaustoimiston tulee tarvittaessa mää- kuuta 199 .
12130:
12131: Helsingissä 19 päivänä toukokuuta 1995
12132:
12133:
12134: Tasavallan Presidentti
12135: MARTTI AHTISAARI
12136:
12137:
12138:
12139:
12140: Ministeri Olli-Pekka Heinonen
12141: 8 HE 17/1995 vp
12142:
12143: Liite
12144:
12145:
12146: Laki
12147: vesilain muuttamisesta
12148:
12149: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
12150: kumotaan 19 päivänä toukokuuta 1961 annetun vesilain (264/61) 21 luvun 14 §, sellaisena kuin
12151: se on 8 päivänä tammikuuta 1993 annetussa laissa (87/93),
12152: muutetaan 1 luvun 20 a §:n 1 momentti, 22 a §:n 2 momentti ja 23 a §:n 2 ja 3 momentti, 6 luvun
12153: 35 §:n 2 momentti, 7 luvun 11 §:n 1 momentti ja 13 §:n 3 momentti, 9 luvun 3 a §, 7 §:n 1 momentti
12154: ja 9 §, 10 luvun 24 c §:n 2 momentti sekä 21 luvun 8 §:n 1, 3 ja 5 momentti,
12155: sellaisina kuin niistä ovat, 1 luvun 20 a §:n 1 momentti, 22 a §:n 2 momentti ja 23 a §:n 2 ja 3
12156: momentti, 9 luvun 3 a § ja 10 luvun 24 c §:n 2 momentti mainitussa 8 päivänä tammikuuta 1993
12157: annetussa laissa, 6 luvun 35 §:n 2 momentti ja 7 luvun 11 §:n 1 momentti 12 päivänä heinäkuuta
12158: 1993 annetussa laissa (653/93), 21 luvun 8 §:n 1 momentti 2 päivänä huhtikuuta 1990 annetussa
12159: laissa (308/90) ja 5 momentti 30 päivänä huhtikuuta 1987 annetussa laissa (467/87), sekä
12160: lisätään 5 luvun 99 §:ään, sellaisena kuin se on 29 päivänä heinäkuuta 1976 annetussa laissa
12161: (649176), uusi 2 momentti, 5 lukuun uusi 99 a § sekä 9 luvun 22 §:ään, sellaisena kuin se on
12162: mainitussa 12 päivänä heinäkuuta 1993 annetussa laissa, uusi 2 momentti seuraavasti:
12163:
12164: Voimassa oleva laki Ehdotus
12165:
12166:
12167: 1 luku
12168: Yleisiä säännöksiä
12169: 20 a§ 20 a §
12170: Sen lisäksi, mitä 19 ja 20 §:ssä säädetään, on Sen lisäksi, mitä 19 ja 20 §:ssä säädetään, on
12171: vesioikeuden lupa tarpeen sellaisille päästöille vesioikeuden lupa tarpeen sellaisille päästöille
12172: sanotuissa pykälissä tarkoitettuihin vesiin, jois- mainituissa pykälissä tarkoitettuihin vesiin,
12173: ta valtioneuvoston päätöksellä erikseen määrä- joista valtioneuvoston päätöksellä näin erikseen
12174: tään. Tämän pykälän nojalla annettava mää- määrätään. Tämän pykälän nojalla annettava
12175: räys voi koskea vain sellaisia päästöjä, joita määräys voi koskea vain sellaisia päästöjä,
12176: tarkoitetaan niissä asianomaisissa Euroopan joita tarkoitetaan asianomaisissa ympäristöä
12177: yhteisöjen (EY) direktiiveissä, joihin viitataan koskevissa Euroopan yhteisön (EY) direktiiveis-
12178: Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen liit- sä.
12179: teessä XX.
12180:
12181: 22 a§
12182:
12183: Tämän pykälän nojalla annettava määräys Tämän pykälän nojalla annettava määräys
12184: voi koskea vain sellaisia toimenpiteitä, joita voi koskea vain sellaisia toimenpiteitä, joita
12185: tarkoitetaan niissä asianomaisissa EY:n direk- tarkoitetaan asianomaisissa ympäristöä koske-
12186: tiiveissä, joihin viitataan Euroopan talousaluees- vissa EY :n direktiiveissä.
12187: ta tehdyn sopimuksen liitteessä XX.
12188:
12189: 23 a §
12190:
12191: Edellä 1 momentissa tarkoitettu määräys voi Edellä 1 momentissa tarkoitettu määräys voi
12192: koskea vain aineita, joita tarkoitetaan Euroo- koskea vain aineita, joita tarkoitetaan tiettyjen
12193: pan talousalueesta tehdyn sopimuksen liitteessä yhteisön vesiympäristöön päästettyjen vaaral-
12194: XX mainitun tiettyjen yhteisön vesiympäristöön listen aineiden aiheuttamasta pilaantumisesta
12195: HE 17/1995 vp 9
12196:
12197: Voimassa oleva laki Ehdotus
12198:
12199: päästettyjen vaarallisten aineiden aiheuttamas- annetun neuvoston direktiivin (76/464/ETY)
12200: ta pilaantumisesta annetun EY:n neuvoston liitteen luettelossa 1.
12201: direktiivin (76/464/ETY) liitteen luettelossa I.
12202: Mitä tässä pykälässä säädetään vaarallisten Mitä tässä pykälässä säädetään vaarallisten
12203: aineiden johtamisesta vesistöön, koskee myös aineiden johtamisesta vesistöön, koskee myös
12204: sellaista puhdistamolietteen päästämistä vesiin, sellaista puhdistamolietteen päästämistä vesiin,
12205: jota tarkoitetaan 2 momentissa tarkoitetussa jota tarkoitetaan yhdyskuntajätevesien käsitte-
12206: liitteessä mainitussa yhdyskuntajätevesien käsit- lystä annetussa neuvoston direktiivissä
12207: telystä annetussa EY:n neuvoston direktiivissä (911271/ETY).
12208: (911271/ETY).
12209: 5 luku
12210: Puutavaran uitto
12211: 99 §
12212:
12213: Edellä 1 momentissa tarkoitettu asia käsitel-
12214: lään 21 luvun 3 §:n mukaisena virka-apuasiana.
12215:
12216: 99 a §
12217: Kun uitto on lakannut eikä toimivaa uittoyh-
12218: distystä ole, alueellinen ympäristökeskus voi
12219: 30 §:n 3 momentin ja 97-99 §:n säännösten
12220: estämättä ja ilman asian käsittelyä vesioikeudes-
12221: sa poistaa vesistöstä uppopuut ja muut uittojät-
12222: teet, jotka tällöin jäävät valtion omaisuudeksi
12223: ilman erillistä ilmoitusvelvollisuutta.
12224:
12225: 6 luku
12226: Ojitus
12227: 35 §
12228:
12229: Ojana pidetään myös sellaista yleisen viemä- Ojana pidetään myös sellaista yleisen viemä-
12230: rilaitoksen viemäriä, jonka tarkoituksena on rilaitoksen viemäriä, jonka tarkoituksena on
12231: sade- tai kuivatusveden johtaminen, jollei 10 sade- tai kuivatusveden johtaminen, jollei I 0
12232: luvun 2 §:n 3 momentista johdu muuta. Jos luvun 2 §:n 3 momentista johdu muuta. Jos
12233: tällaisessa viemärissä johdetaan kuivatustarkoi- tällaisessa viemärissä johdetaan kuivatustarkoi-
12234: tuksessa vettä yleisen viemärin toiminta-alueel- tuksessa vettä yleisen viemärin toiminta-alueel-
12235: ta sen ulkopuolelle, vesioikeus voi hakemuksesta ta sen ulkopuolelle, on aluetta tai sen osaa
12236: määrätä, että alue tai sen osa on käsiteltävä käsiteltävä kuivatusalueen erillisenä osittelualu-
12237: kuivatusalueen erillisenä osittelualueena. Hyö- eena. Hyödyn saajaksi katsotaan tällöin asian-
12238: dyn saajaksi katsotaan tällöin asianomainen omainen viemärilaitos.
12239: viemärilaitos.
12240:
12241:
12242: 7 luku
12243: Vesistön järjestely
12244: II § II §
12245: Vesistön järjestelyssä on vastaavasti nouda- Vesistön järjestelyssä on vastaavasti nouda-
12246: 2 350780Y
12247: 10 HE 17/1995 vp
12248:
12249: Voimassa oleva laki Ehdotus
12250:
12251: tettava, mitä ojituksesta 6 luvun 17 §:ssä, 27 §:n tettava, mitä ojituksesta 6 luvun 17 §:ssä, 27 §:n
12252: 3 momentissa ja 28-31 §:ssä säädetään. Yhti- 3 momentissa ja 28-31 §:ssä säädetään. Yhti-
12253: ön kokouksen päätöstä on kuitenkin moitittava ön kokouksen päätöstä on kuitenkin moitittava
12254: ja päätöksen tehottomaksi toteamista vaaditta- ja päätöksen tehottomaksi toteamista vaaditta-
12255: va kanteella vesioikeudessa. Päätöstä, jossa va kanteella vesioikeudessa. Päätöstä, jossa
12256: osakkaiden osuus yhtiössä tai kustannusten osakkaiden osuus yhtiössä tai kustannusten
12257: jako on vahvistettu, on moitittava kolmen jako on vahvistettu, on moitittava kolmen
12258: kuukauden kuluessa ja muuta päätöstä 60 kuukauden kuluessa ja muuta päätöstä 60
12259: päivän kuluessa kokouksesta. Vaatimus, joka 6 päivän kuluessa kokouksesta. Vaatimus, joka 6
12260: luvun 30 §:ssä tarkoitetussa tapauksessa teh- luvun 30 §:ssä tarkoitetussa tapauksessa teh-
12261: dään järjestelyn aiheuttamasta kuivatuksesta dään järjestelyn aiheuttamasta kuivatuksesta
12262: hyötyä saavan veivoittamisesta osallistumaan hyötyä saavan veivoittamisesta osallistumaan
12263: järjestelyn kustannuksiin, on niin ikään tehtävä järjestelyn kustannuksiin, on tehtävä hakemuk-
12264: kanteella vesioikeudessa. sella vesioikeudessa.
12265:
12266: 13§
12267:
12268: Jos valtio on ollut järjestelyn toimeenpanija- Jos valtio on ollut järjestelyn toimeenpanija-
12269: na, mutta järjestelystä saatu hyöty on suurelta na, mutta järjestelystä saatu hyöty on suurelta
12270: osalta tullut muiden hyväksi, voi vesioikeus osalta tullut muiden hyväksi, voi vesioikeus
12271: valtion kanteesta määrätä kaikki hyödynsaajat valtion hakemuksesta määrätä kaikki hyödyn-
12272: yhteisesti huolehtimaan edellä tässä pykälässä saajat yhteisesti huolehtimaan edellä tässä py-
12273: tarkoitetuista toimenpiteistä, asettamaan sitä kälässä tarkoitetuista toimenpiteistä, asetta-
12274: varten tarvittavat toimitsijat ja osallistumaan maan sitä varten tarvittavat toimitsijat ja osal-
12275: toimenpiteen kustannuksiin heidän saamaansa listumaan toimenpiteen kustannuksiin heidän
12276: hyötyä vastaavassa suhteessa. Tätä varten voi- saamaansa hyötyä vastaavassa suhteessa. Tätä
12277: daan perustaa järjestely-yhtiö. varten voidaan perustaa järjestely-yhtiö.
12278:
12279:
12280:
12281: 9 luku
12282: Veden johtaminen nesteenä käytettäväksi
12283: ja pohjaveden ottaminen
12284: 3 a§ 3 a§
12285: Johdettaessa vettä vesistöstä yhdyskunnan Johdettaessa vettä vesistöstä yhdyskunnan
12286: tarpeisiin on noudatettava, mitä valtioneuvos- tarpeisiin on noudatettava, mitä valtioneuvos-
12287: ton päätöksellä määrätään Euroopan talousalu- ton päätöksellä määrätään asianomaisten ym-
12288: eesta tehdyn sopimuksen liitteessä XX mainittu- päristöä koskevien EY:n direktiivien täytän-
12289: jen EY:n direktiivien täytäntöönpanemiseksi töönpanemiseksi tarvittavista raakaveden laa-
12290: tarvittavista raakaveden laatuvaatimuksista se- tuvaatimuksista sekä juomavettä valmistavan
12291: kä juomavettä valmistavan laitoksen omistajan laitoksen omistajan tarkkailu- ja ilmoitusvel-
12292: tarkkailu- ja ilmoitusvelvollisuudesta. vollisuudesta.
12293:
12294: 7§ 7§
12295: Toimenpiteeseen, jota 1 luvun 18 §:ssä tar- Toimenpiteeseen, jota 1 luvun 18 §:ssä tar-
12296: koitetaan ja joka aiheuttaa siinä mainittuja koitetaan ja joka aiheuttaa siinä tarkoitettuja
12297: seurauksia, sekä sellaisen pohjaveden ottamon seurauksia, sekä sellaisen muun kuin tilapäisen
12298: tekemiseen, joka on suunniteltu vähintään kak- pohjaveden ottamon tekemiseen, joka on suun-
12299: sisataaviisikymmentä kuutiometriä vuorokau- niteltu vähintään 250 kuutiometriä vuorokau-
12300: dessa käsittävän vesimäärän ottamista varten, dessa käsittävän vesimäärän ottamista varten,
12301: HE 17/1995 vp 11
12302:
12303: Voimassa oleva laki Ehdotus
12304:
12305: on haettava lupa vesioikeudelta. Sama koskee on haettava lupa vesioikeudelta. Sama koskee
12306: myös aikaisemmin rakennetun pohjaveden ot- myös aikaisemmin rakennetun pohjaveden ot-
12307: tamon tai sen käytön laajentamista sellaiseksi tamon tai sen käytön laajentamista sellaiseksi
12308: taikka sellaisia seurauksia aiheuttamana, kuin taikka sellaisia seurauksia aiheuttamana, kuin
12309: edellä on sanottu. edellä on sanottu, sekä muuta toimenpidettä
12310: kuin pohjaveden ottamista, jos toimenpiteen joh-
12311: dosta pohjavettä poistuu pohjavesiesiintymästä
12312: muutoin kuin tilapäisesti vähintään 250 kuutio-
12313: metriä vuorokaudessa.
12314:
12315:
12316: 9§ 9§
12317: Milloin useat hakevat lupaa tietyn pohjavesi- Milloin useat hakevat lupaa tietyn pohjavesi-
12318: esiintymän hyväksikäyttöä tarkoittavaan toi- esiintymän hyväksikäyttöä tarkoittavaan toi-
12319: menpiteeseen eikä vettä hakemusten tarkoitta- menpiteeseen eikä vettä hakemuksissa tarkoite-
12320: massa määrässä riitä kaikille, on etusija annet- tussa määrässä riitä kaikille, lupaa myönnettä-
12321: tava hakijalle, jolle pohjaveden saanti on eri- essä on etusija annettava talousveden yleisen
12322: tyisen tarpeellista ja jonka toiminta on katsot- tarpeen tyydyttämistä asianomaisessa kunnassa
12323: tava yleiseltä kannalta tärkeäksi. Mikäli tässä tarkoittavalle hankkeelle. Seuraavana etusijajär-
12324: suhteessa ei ole eroa, on vastaavasti noudatet- jestyksessä on muu yhdyskunnan vedenhankin-
12325: tava, mitä tämän luvun 3 §:n 2 momentissa on nan turvaamista tarkoittava hanke ja sen jälkeen
12326: säädetty. sellaisen hakijan hanke, jolle pohjaveden saanti
12327: on erityisen tarpeellista ja jonka toiminta on
12328: katsottava yleiseltä kannalta tärkeäksi. Jos
12329: useat hakevat lupaa samanarvoisiksi katsottaviin
12330: hankkeisiin, on vastaavasti noudatettava, mitä
12331: tämän luvun 3 §:n 2 momentissa säädetään.
12332: 22§
12333:
12334: Edellä 1 momentissa tarkoitetusta toimenpi-
12335: teestä on ilmoitettava alueelliselle ympäristökes-
12336: kukselle.
12337:
12338: 10 luku
12339: Jätevedet ja muut vesistöä pilaavat aineet
12340: 24 c §
12341:
12342: Tämän pykälän nojalla voidaan määrätä Tämän pykälän nojalla voidaan määrätä
12343: vain rajoituksia ja toimenpiteitä, joita edellyte- vain rajoituksia ja toimenpiteitä, joita edellyte-
12344: tään niissä asianomaisissa EY:n direktiiveissä, tään asianomaisissa ympäristöä koskevissa
12345: joihin viitataan Euroopan talousalueesta tehdyn EY :n direktiiveissä.
12346: sopimuksen liitteessä XX.
12347:
12348: 21 luku
12349: Erityisiä määräyksiä
12350: 8§ 8§
12351: Vesioikeuden on ilmoitettava asianomaiselle Vesioikeuden on ilmoitettava asianomaiselle
12352: 12 HE 17/1995 vp
12353:
12354: Voimassa oleva laki Ehdotus
12355:
12356: lääninmaanmittauskonttorille lainvoiman saa- maanmittaustoimistolle lainvoiman saaneesta
12357: neesta päätöksestä, jolla on myönnetty oikeus päätöksestä, jolla on myönnetty oikeus tehdä
12358: tehdä toisen maalle uoma tai muu rakennelma, toisen maalle uoma tai muu rakennelma, saat-
12359: saattaa toiselle kuuluvaa aluetta pysyvästi ve- taa toiselle kuuluvaa aluetta pysyvästi veden
12360: den alle, käyttää toisen omistamaan tilaan alle, käyttää toisen omistamaan tilaan kuulu-
12361: kuuluvaa vesivoimaa taikka muutoin jatkuvasti vaa vesivoimaa taikka muutoin jatkuvasti käyt-
12362: käyttää hyväkseen toisen kiinteää omaisuutta. tää hyväkseen toisen kiinteää omaisuutta. Sa-
12363: Sama koskee päätöstä, jolla jokin alue on ma koskee päätöstä, jolla jokin alue on mää-
12364: määrätty suoja-alueeksi tai sen käyttöä muu- rätty suoja-alueeksi tai sen käyttöä muutoin
12365: toin rajoitettu. Lääninmaanmittauskonttorin rajoitettu. Maanmittaustoimiston on tehtävä
12366: on tehtävä päätöksestä merkintä maarekiste- päätöksestä merkintä kiinteistörekisteriin.
12367: riin. Lääninmaanmittauskonttorin tulee tarvit- Maanmittaustoimiston tulee tarvittaessa määrä-
12368: taessa määrätä maanmittausinsinööri erityises- tä toimitusinsinööri erityisessä kiinteistötoimi-
12369: sä maanmittaustoimituksessa selvittämään ne tuksessa selvittämään ne seikat, joita merkin-
12370: seikat, joita merkinnän tekeminen edellyttää. nän tekeminen edellyttää.
12371:
12372: Jos alueeseen perustettu oikeus kohdistuu Jos 1 momentissa tarkoitettu oikeus kuitenkin
12373: tonttiin, on vesioikeuden, päätöksen saatua kohdistuu tonttiin tai yleiseen alueeseen, on
12374: lainvoiman, ilmoitettava siitä kysymyksessä vesioikeuden, päätöksen saatua lainvoiman,
12375: olevalle kunnalle asianmukaisia toimenpiteitä ilmoitettava siitä asianomaisen kunnan kiinteis-
12376: varten. törekisterin pitäjälle rekisterimerkinnän tekemis-
12377: tä varten.
12378:
12379: Jos edellä 1 momentissa tarkoitettu maan- Jos 1 momentissa tarkoitettu kiinteistötoimi-
12380: mittaustoimitus on tarpeen yleiseltä kannalta tus on tarpeen yleiseltä kannalta tärkeän selvi-
12381: tärkeän selvityksen vuoksi, suoritetaan toimitus tyksen vuoksi, suoritetaan toimitus valtion
12382: valtion kustannuksella. Muussa tapauksessa kustannuksella. Muussa tapauksessa toimituk-
12383: toimituksen kustannukset suorittaa se, jolle sen kustannukset suorittaa se, jolle kiinteistö-
12384: maarekisteriin merkittävä oikeus on myönnetty rekisteriin merkittävä oikeus on myönnetty tai
12385: tai jonka hakemuksesta kiinteistön käyttöä on jonka hakemuksesta kiinteistön käyttöä on
12386: rajoitettu. rajoitettu.
12387:
12388: 14 §
12389: Mitä tässä laissa säädetään Euroopan talous- (kumotaan)
12390: alueesta tehdyn sopimuksen liitteessä XX maini-
12391: tuista EY:n direktiiveistä, koskee myös sellaista
12392: sopimuksen 98 artiklassa tarkoitettua päätöstä
12393: liitteen muuttamisesta, jonka merkitys ja luonne
12394: on aikaisempaan verrattava.
12395:
12396: Tämä laki tulee voimaan päivänä
12397: kuuta 199 .
12398: HE 18/1995 vp
12399:
12400:
12401:
12402:
12403: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi asuntokauppalain
12404: 8 luvun 1 §:n muuttamisesta
12405:
12406:
12407:
12408:
12409: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
12410:
12411:
12412: Esityksessä ehdotetaan asuntokauppalain mahdollisuudet vakuusjärjestelmän kehittä-
12413: voimaantulosäännöstä muutettavaksi siten, miseksi entistä taloudellisempaan suuntaan
12414: että perustajaosakkaan suorituskyvyttömyy- on selvitetty.
12415: den varalta noudatettavia vakuusjärjestelyjä Muilta osin asuntokauppalaki tuli voi-
12416: koskeva säännös tulisi voimaan asetuksella maan nykyisen voimaantulosäännöksen mu-
12417: säädettävänä ajankohtana. Ehdotettu muutos kaisesti 1 päivänä syyskuuta 1995.
12418: mahdollistaisi suorituskyvyttömyysvakuus- Ehdotettu voimaantulosäännöksen muutos
12419: järjestelmän voimaantulon lykkäämisen, on tarkoitettu tulemaan voimaan mahdolli-
12420: kunnes nykyiseen taloudelliseen tilanteeseen simman pian sen jälkeen kun se on hyväk-
12421: perustuvat vakuuden kustannusvaikutukset sytty ja vahvistettu.
12422: asuntokaupan eri osapuolten kannalta sekä
12423:
12424:
12425:
12426:
12427: PERUSTELUT
12428:
12429: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset Rakennuskohtainen vakuutus tai takaus on
12430: hankittava ennen asunto-osakkeiden ostetta-
12431: Asuntokauppalaki (843/94) on annettu 23 vaksi tarjoamisen alkamista ja sen on oltava
12432: päivänä syyskuuta 1994 ja se tulee voimaan voimassa, kunnes 10 vuotta on kulunut siitä,
12433: 1 päivänä syyskuuta 1995. Laissa on sopi- kun rakennusvalvontaviranomainen hyväksyi
12434: mus- ja kuluttajansuojaoikeudellisia sään- kyseisen rakennuksen käyttöönotettavaksi.
12435: nöksiä asunto-osakkeen ja -osuuden kaupasta Vakuutuksen tai takauksen tarkoituksena
12436: sekä asunto-osakkeen ostajan oikeudellisen on turvata asunto-osakeyhtiön rakennuksessa
12437: ja taloudellisen aseman suojaamisesta raken- olevien rakennusvirheiden korjaaminen,
12438: tamisvaiheessa. Laki sisältää muun muassa vaikka virheestä vastuussa oleva perustaja-
12439: säännökset asunto-osakeyhtiön ja osak- osakas olisi lopettanut toimintansa tai joutu-
12440: keenostajien asemaa turvaavista vakuuksista, nut konkurssiin. Perustajaosakkaan tultua
12441: jotka perustajaosakas on velvollinen asetta- suorituskyvyttömäksi vakuutuksen tai ta-
12442: maan. kauksen antaja on velvollinen vastaamaan
12443: Lain 2 luvun 19 §:n mukaan perustaja- osakeyhtiölle ja osakkeenostajille osakeyhti-
12444: osakas on velvollinen huolehtimaan siitä, ön asuin-, säilytys- tai huoltorakennuksessa
12445: että osakeyhtiön ja osakkeenostajien hyväksi ilmenevän rakennusvirheen selvittämiseksi ja
12446: otetaan hänen suorituskyvyttömyytensä va- virheen sekä sen vuoksi rakennukselle aiheu-
12447: ralta tarkoitukseen soveltuva vakuutus tai tuneiden vahinkojen korjaamiseksi tarpeelli-
12448: annetaan pankkitakaus tai ympäristöministe- sista kustannuksista, joista perustajaosakas
12449: riön vahvistamat ehdot täyttävä muu takaus. muutoin olisi vastuussa asuntokauppalain,
12450: 350830C
12451: 2 HE 18/1995 vp
12452:
12453: osakekauppasopimuksen taikka rakentamista kuun 1995 aikana. Niiden mukaan laissa
12454: tai korjausrakentamista koskevan sopimuk- asetetut vaatimukset täyttävän vakuutuksen
12455: sen perusteella ja joita muut osakeyhtiön ja vakuutusmaksu olisi veroineen vähintään
12456: osakkeenostajien hyväksi asetetut vakuudet kuusi prosenttia rakentamiskustannuksista.
12457: eivät riitä kattamaan. Asetuksella voidaan Näin hintataso ylittäisi merkittävästi asunto-
12458: säätää enimmäismäärä vakuutuksen tai ta- kauppalain eduskuntakäsittelyn aikana ylei-
12459: kauksen antajan korvausvelvollisuudelle. sesti oletetun hintatason (1-3 prosenttia ra-
12460: Lain 2 luvun 19 §:n mukainen suoritusky- kennuskustannuksista). Lisäksi on odotetta-
12461: vyttömyysvakuus on asuntokauppalakia vissa, etteivät vakuutusyhtiöt suostu myöntä-
12462: edeltävään vakuuskäytäntöön nähden uusi mään osalle perustajaurakoitsijoita lainkaan
12463: vakuusjärjestely. Näin ollen on selvää, että vakuutusta, mikä käytännössä estäisi näitä
12464: siitä aiheutuu uusia kustannuksia, jotka muo- perustajaurakoitsijoita tarjoamasta asunto-
12465: dossa tai toisessa siirtyvät uusien asuntojen osakkeita ostettaviksi rakentamisvaiheen ai-
12466: hintoihin. Suorituskyvyttömyysvakuus kat- kana.
12467: sottiin kuitenkin tarpeelliseksi, koska kulut- Koska kysymyksessä on uusi vakuutus,
12468: tajansuojajärjestelmään jäisi ongelmallinen vakuutusalalla ei ole käytettävissään täsmäl-
12469: aukko, jos rakennusvirheistä aiheutuvat va- listä viiteaineistoa, jonka perusteella voitai-
12470: hingot vastuuvelvollisen suorituskyvyttö- siin luotettavasti ennakoida vakuutuksesta
12471: myyden vuoksi jäisivät täysimääräisesti nii- korvattaviksi tulevien vahinkojen kehitystä.
12472: den asunnonostajien kärsittäväksi, jotka ovat Viranomaisilla ja muillakaan vakuutusalan
12473: sattuneet ostamaan asunnon piileviä virheitä ulkopuolisilla tahoilla ei myöskään ole mi-
12474: sisältävästä kohteesta. Viimeisten kymmenen tään keinoja arvioida eri tekijöiden tosiasial-
12475: vuoden aikana ongelma on ollut tyypillinen lista vaikutusta vakuutusten hinnanmuodos-
12476: juuri rakennusalalle. tukseen. On kuitenkin ilmeistä, että vakuu-
12477: Suorituskyvyttömyysvakuutena tulee lain tusyhtiöt ovat hintakaavailuissaan painotta-
12478: mukaan kysymykseen joko vakuutus, pank- neet rakennusalan nykyisen heikon taloudel-
12479: kitakaus tai ympäristöministeriön vahvista- lisen tilan vaikutusta rakennusliikkeiden
12480: mat ehdot täyttävä muu takaus. Viimeksi konkurssialttiuteen.
12481: mainitulla vaihtoehdolla on ollut tarkoitus Suorituskyvyttömyysvakuus on osa kulut-
12482: mahdollistaa rakennusalan yritysten muodos- tajansuojajärjestelmää, jonka tavoitteena on
12483: tamien, riittävän vakavaraisten takausrenkai- suojata asunnonostajia erityisesti riskitilan-
12484: den antamien takausten käyttö vakuuksina. teissa. Koska kaikki asuntojen myyjän kus-
12485: Asuntokauppalakia valmisteltaessa tätä pi- tannukset yleensä kuitenkin kanavoituvat
12486: dettiinkin varteenotettavana suorituskyvyttö- ostajien maksettaviksi, on kustannustekijät
12487: myysvakuuden muotona. Rakennusalan ny- otettava huomioon kuluttajansuojan tasoa
12488: kyinen taloudellinen tilanne ei kuitenkaan arvioitaessa. Jos edellä esitetty hinta-arvio
12489: mahdollista tällaisten takausrenkaiden käyt- pitää paikkansa, vakuutuksesta aiheutuvat
12490: töä. Myöskään pankkitakaukset eivät vasta- kustannukset tulevat nostamaan uusien asun-
12491: vakuusvaatimusten vuoksi ole taloudellisesti tojen hintoja niin voimakkaasti, ettei vakuu-
12492: käyttökelpoisia. Sen vuoksi vakuutukset ovat tuksesta tyypillisesti saatava hyöty ole nyky-
12493: nykytilanteessa ainoa kysymykseen tuleva tilanteessa kohtuullisessa suhteessa siitä ku-
12494: vakuusmuoto. luttajalle aiheutuviin lisäkustannuksiin. Va-
12495: Suorituskyvyttömyyden varalta otettavien kuutusten korkea hinta saattaa lyhyellä aika-
12496: rakennusvirhevakuutusten tarjoaminen on välillä voimakkaasti rajoittaa omistusasun-
12497: normaalin kilpailun alaista liiketoimintaa, tojen uustuotantoa. Tämän vuoksi on tarkoi-
12498: jossa jokainen vakuutusyhtiö asettaa tarjoa- tuksenmukaista lykätä suorituskyvyttömyys-
12499: miensa vakuutusten hinnat itsenäisesti. Vi- vakuusjärjestelmän voimaantuloa siksi, kun-
12500: ranomaisilla ei ole mahdollisuutta puuttua nes nykyiseen taloudelliseen tilanteeseen
12501: vakuutusten tarjontaan eikä hinnoitteluun. perustuvat vakuuden kustannusvaikutukset
12502: Urakoitsija- ja rakennuttajatahot ovat asun- asuntokaupan eri osapuolten kannalta sekä
12503: tokauppalain hyväksymisestä lähtien käyneet mahdollisuudet vakuusjärjestelmän kehittä-
12504: vakuutusyhtiöiden kanssa neuvotteluja tar- miseksi entistä taloudellisempaan suuntaan
12505: koitukseen soveltuvan rakennusvirhevakuu- on selvitetty.
12506: tuksen ehdoista ja hinnoista. Tiedot vakuu- Voimaantulon lykkääminen on toteutetta-
12507: tusten hintatasosta ovat täsmentyneet huhti- vissa muuttamalla asuntokauppalain voi-
12508: HE 18/1995 vp 3
12509:
12510: maantulosäännöstä siten, että lain 2 luvun 19 3. Asian valmistelu
12511: §:n voimaantulosta säädettäisiin asetuksella.
12512: Muilta osin ei ole tarvetta lykätä asunto- Esitys perustuu Asuntorakennuttajayhdistys
12513: kauppalain voimaantuloa. ASRA:n, Rakennusteollisuuden Keskus-lii-
12514: ton ja Suomen Vakuutusyhtiöiden Keskuslii-
12515: 2. Esityksen taloudelliset vaikutukset ton tekemään aloitteeseen ja se on valmistel-
12516: tu virkatyönä oikeusministeriössä.
12517: Suorituskyvyttömyysvakuusjärjestelmän
12518: voimaantulon lykkääminen siirtää tarvetta 4. Voimaantulo
12519: korottaa uusien asuntojen hintoja vakuutus-
12520: maksuja vastaavasti. Toisaalta asunnonosta- Lailla on tarkoitus muuttaa 1 päivänä
12521: jien kuluttajansuojan kehittäminen perusta- syyskuuta 1995 voimaan tulevan asunto-
12522: jaosakkaan suorituskyvyttömyystilanteissa kauppalain voimaantulosäännöstä. Laki eh-
12523: lykkääntyy vastaavasti. dotetaan sen vuoksi tulevaksi voimaan mah-
12524: Esityksellä ei ole vaikutuksia julkista- dollisimman pian sen jälkeen kun se on hy-
12525: louteen. väksytty ja vahvistettu.
12526: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
12527: kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
12528: tus:
12529: 4 HE 18/1995 vp
12530:
12531:
12532: Laki
12533: asuntokauppalain 8 luvun 1 §:n muuttamisesta
12534:
12535: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
12536: muutetaan 23 päivänä syyskuuta 1994 annetun asuntokauppalain (843/94) 8 luvun 1 §:n 1
12537: momentti seuraavasti:
12538: 8 luku
12539: Voimaantulo
12540: 1 §
12541: Voimaantulosäännös
12542: Tämä laki tulee voimaan 1 päivana syys- Tämä laki tulee voimaan päivänä
12543: kuuta 1995. Lain 2 luvun 19 § tulee kuiten- kuuta 1995.
12544: kin voimaan asetuksella säädettävänä ajan-
12545: kohtana.
12546:
12547:
12548:
12549:
12550: Helsingissä 19 päivänä toukokuuta 1995
12551:
12552: Tasavallan Presidentti
12553: MARTTI AHTISAARI
12554:
12555:
12556:
12557:
12558: Ministeri Olli-Pekka Heinonen
12559: HE 18/1995 vp 5
12560:
12561: Liite
12562:
12563:
12564:
12565:
12566: Laki
12567: asuntokauppalain 8 luvun 1 §:n muuttamisesta
12568:
12569: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
12570: muutetaan 23 päivänä syyskuuta 1994 annetun asuntokauppalain (843/94) 8 luvun 1 §:n 1
12571: momentti seuraavasti:
12572: Voimassa oleva laki Ehdotus
12573: 8 luku 8luku
12574: Voimaantulo Voimaantulo
12575: 1§ 1§
12576: Voimaantulosäännös Voimaantulosäännös
12577: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syys- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syys-
12578: kuuta 1995. kuuta 1995. Lain 2 luvun 19 § tulee kuiten-
12579: kin voimaan asetuksella säädettävänä ajan-
12580: kohtana.
12581:
12582: Tämä laki tulee voimaan päivänä
12583: kuuta 1995.
12584: HE 1911995 vp
12585:
12586:
12587:
12588:
12589: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtion vakuusra-
12590: hastosta annetun lain 1 §:n muuttamisesta
12591:
12592: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
12593: Esityksessä ehdotetaan valtion vakuusra- suudenhoitoyhtiötä koskevat samat säännök-
12594: hastosta annettua lakia muutettavaksi siten, set kuin emoyhtiötä. Tytäryhtiön omistajana
12595: että lain 1 §:n 5 momentissa mainittu omai- ei kuitenkaan tarvitse suoraan olla valtion tai
12596: suudenhoitoyhtiö voi omistaa tytäryhtiön, jo- valtion vakuusrahaston.
12597: ka on myös omaisuudenhoitoyhtiö. Omai- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan heti,
12598: suudenhoitoyhtiön tytäryhtiönä olevaa omai- kun se on hyväksytty ja vahvistettu.
12599:
12600:
12601:
12602: PERUSTELUT
12603: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut vat vuonna 1993 tehdyn uudistuksen jälkeen
12604: muutokset johtaja ja vakuusrahaston palveluksessa ole-
12605: va henkilöstö.
12606: 1.1. Nykyinen tilanne Lokakuussa 1993 voimaantulleella lain-
12607: muutoksella (857/93) vakuusrahastolakiin
12608: Valtion vakuusrahasto (jäljempänä rahasto) lisättiin säännökset omaisuudenhoitoyhtiöstä.
12609: perustettiin talletuspankkien vakaan toimin- Lain 1 §:n 5 momentin mukaan rahasto voi
12610: nan ja tallettajien saamisten turvaamiseksi. omistaa tai hallinnaida osakkeita osakeomis-
12611: Valtion vakuusrahastosta annettu laki (jäl- tuksen perusteella valtion tai rahaston mää-
12612: jempänä vakuusrahastolaki) tuli voimaan 30 räysvallassa olevassa osakeyhtiössä, jonka
12613: päivänä huhtikuuta 1992, (379/92). Lakia on tarkoituksena on valtion tai rahaston tuki-
12614: muutettu kolme kertaa. Keskeisimmät muu- toimien kohteena olevan pankin omaisuuden
12615: tokset koskevat vakuusrahaston sisäisen hal- tai vastuiden ostaminen tai muu hankkimi-
12616: linnon järjestämistä ja omaisuudenhoi- nen ja hoitaminen sekä myyminen tai muu
12617: toyhtiöitä. luovuttaminen (omaisuudenhoitoyhtiö). Ra-
12618: Rahasto on eduskunnan vastattavana oleva hasto voi omistaa tai hallinnaida osakkeita
12619: valtion talousarvion ulkopuolinen rahasto. myös osakeyhtiössä, jonka tarkoituksena on
12620: Päätösvalta rahastossa kuuluu johtokunnalle. omaisuudenhoitoyhtiön osakkeiden omista-
12621: Rahaston hallintoneuvosto, jonka muodosta- minen, ja muussakin osakeyhtiössä, jos sitä
12622: vat eduskunnan pankkivaltuutetut, valvoo voidaan pitää tarpeellisena pankin toiminnan
12623: rahaston hallintoa ja toimintaa. Rahaston ja rahoitusmarkkinoiden vakauden turvaami-
12624: varoja voidaan käyttää pankkien tukemi- sen kannalta. Rahasto voi antaa omaisuuden-
12625: seen, jos se on tarpeellista pankin toiminnan hoitoyhtiölle tai muulle tässä momentissa
12626: ja rahoitusmarkkinoiden vakauden turvaami- tarkoitetulle yhtiölle lainaa, antaa takauksia
12627: seksi. Tukikeinoja ovat takaukset, lainat sekä yhtiön ottamille lainoille ja takuita yhtiön
12628: omanpääomanehtoiset sijoitukset pankkei- sitoumuksille sekä myöntää yhtiölle muuta-
12629: hin. Rahaston tehtävänä on myös valtiova- kin rahoitustukea.
12630: rainministeriön avustaminen pankkien tuki- Omaisuudenhoitoyhtiötä ja muita lain
12631: toimia koskevien valtioneuvoston yleisistun- 1 §:n 5 momentissa tarkoitettuja yhtiöitä
12632: non ja valtiovarainministeriön päätösten val- koskevasta päätöksenteosta otettiin säännök-
12633: mistelussa sekä näiden päätösten mukaisen set lain 14 ~:ään. Pykälän 1 momentin mu-
12634: tuen käytön valvontaan liittyvien tehtävien kaan rahaston johtokunta käsittelee myös
12635: suorittaminen. Rahaston hallinnosta vastaa- asiat, jotka koskevat valtion edustajan mää-
12636: 350834G
12637: 2 HE 19/1995 vp
12638:
12639: räämistä valtion omistamien 1 §:n 5 momen- Omaisuudenhoitoyhtiötä koskevien saan-
12640: tissa tarkoitettujen yhtiöiden yhtiökokouksiin nösten mukaan omaisuudenhoitoyhtiön tulee
12641: ja toimiohjeiden antamista yhtiöille samoin aina olla valtion tai rahaston määräysvallassa
12642: kuin valtion etujen turvaamista sekä yhtiöitä osakeomistuksen perusteella. Muiden 1 §:n 5
12643: yhteisesti koskevia hallinnointiperiaatteita. momentissa tarkoitettujen yhtiöiden osalta
12644: Pykälän 3 momentin mukaan valtioneu- säädetään ainoastaan, että rahasto voi
12645: voston yleisistunto päättää määräämillään omistaa tai hallinnaida niiden osakkeita.
12646: ehdoilla valtion talousarviossa myönnettyjen Ensimmäinen varsinainen omaisuudenhoi-
12647: määrärahojen ja valtuuksien puitteissa rahas- toyhtiö perustettiin marraskuussa 1993 sen
12648: ton johtokunnan esityksestä asiat, jotka kos- jälkeen kun valtioneuvosto oli 22.10.1993
12649: kevat osakkeiden merkintää tai muuta osak- päättänyt Suomen Säästöpankki - SSP Oy:n
12650: keiden hankintaa tai luovuttamista 1 §:n Uäljempänä SSP) liiketoiminnan myynnistä
12651: 5 momentissa tarkoitetussa yhtiössä, maini- neljälle pankille. Valtioneuvosto oli hyväk-
12652: tulle yhtiölle annettavaa lainaa, takausta yh- synyt sopimuksen, jonka mukaisesti SSP:n
12653: tiön ottamille lainoille ja takuita yhtiön si- huonotuottoisesta omaisuudesta osa siirre-
12654: toumuksille tai yhtiön muuta rahoitustukea, tään omaisuudenhoitoyhtiöön. Siirrettävä
12655: sopimuksen tekemistä omaisuudenhoitoyhti- omaisuus määriteltiin tarkemmin luovutus-
12656: ön tai muun 1 §:n 5 momentissa tarkoitetun sopimuksessa. Omaisuudenhoitoyhtiön ni-
12657: yhtiön toiminnasta, toiminnan rahoittami- meksi tuli Omaisuudenhoitoyhtiö Arsenal
12658: sesta, toiminnan lopettamisesta tai tappioi- Oy Uäljempänä Arsenal).
12659: den kattamisesta. Arsenalin osakepääoman merkitsivät val-
12660: Omaisuudenhoitoyhtiöön sovelletaan osa- tion vakuusrahasto ja valtio. Osakepääoma
12661: keyhtiöstä voimassa olevan lainsäädännön oli alussa 2 500 miljoonaa markkaa. Sitä
12662: lisäksi, mitä säädetään luottolaitostoiminnas- nostettiin 3 500 miljoonaan markkaan syys-
12663: ta annetussa laissa (1607 /93) asiakkaan- kuussa 1994. Samanaikaisesti oli osakkeiden
12664: suojasta, salassapitovelvollisuudesta, salassa- ylikurssina maksettu Arsenalin vararahastoon
12665: pitovelvollisuuden rikkomisesta ja uhka-sa- 8 000 miljoonaa markkaa. Maaliskuussa
12666: kosta. Luottolaitostoiminnasta annettujen 1995 Arsenalin osakepääomaa korotettiin
12667: säännösten noudattamista valvoo rahoitus- 500 miljoonalla markalla yhteensä 3 500
12668: tarkastus. miljoonaan markkaan. Samalla valtioneuvos-
12669: V akuusrahastolain 7 §:n mukaan valtion- to päätti, että osakkeista ylikurssina makset-
12670: tilintarkastajilla ja valtiontalouden tarkastus- tava 7 500 miljoonaa markkaa siirretään va-
12671: virastolla on oikeus tarkastaa muun ohella rarahastoon.
12672: omaisuudenhoitoyhtiön tai muun 1 §:n V aitioneuvoston 22.10.1993 tekemällä
12673: 5 momentissa tarkoitetun yhtiön taloutta ja päätöksellä SSP:n terve liiketoiminta ja
12674: toimintaa sen selvittämiseksi, ovatko tuen ja SSP:n osakkeet myytiin ostajapankeille. Lii-
12675: rahoituksen saamiseksi annetut tiedot oikeat ketoiminnan luovutussopimuksen mukaan
12676: ja riittävät sekä onko tukea ja rahoitusta ostajapankeille siirtyi SSP:n liiketoiminnasta
12677: asianmukaisesti käytetty annettuun tarkoi- kassa ja muut likvidit rahavarat, järjestetyt
12678: tukseen. Sama koskee myös sitä, jonka käyt- luotot ja muut vastuut vakuuksineen, valtion
12679: töön saaja on tukea ja rahoitusta siirtänyt. varoista välitetyt lainat ja yleisön talletukset.
12680: Valtiontilintarkastajat ja tarkastusvirasto voi- Lisäksi ostajille siirtyivät SSP:n ja sen asiak-
12681: vat saada virka-apua rahoitustarkastukselta kaiden välisten pankkipalvelusopimusten
12682: tarvittavien tietojen saamiseksi. oikeudet ja velvollisuudet.
12683: Omaisuudenhoitoyhtiötä ja muita va- Valtioneuvoston päätös sisälsi myös peri-
12684: kuusrahastolain 1 ~:n 5 momentissa tarkoi- aatepäätöksen omaisuudenhoitoyhtiön perus-
12685: tettuja yhtiöitä tarvittiin pankkikriisin kes- tamisesta. Sopimuksen mukaan omaisuuden-
12686: kellä pankkien tervehdyttämiseen mahdolli- hoitoyhtiö perustettiin valtion vakuusrahas-
12687: simman tarkoituksenmukaisesti ja tehokkaas- tosta annetun lain mukaisesti omistamaan ja
12688: ti. Yhtiöiden avulla saatiin mahdollisuus hallinnaimaan SSP:stä erotettavia omaisuus-
12689: erottaa terve pankkitoiminta ongelmallisista eriä, luottoja ja muita vastuita. Näitä eriä
12690: omaisuuseristä. Tätä kautta pyrittiin vähentä- olivat 1 miljoonan markan ja sen ylittävät
12691: mään valtion tuettavasta pankista ottamaa järjestämättömät yrityssaamiset, erikseen
12692: riskiä ja tervehdyttämään rahoitusmarkkinoi- määritellyt huonotuottoiset saamiset, kiin-
12693: ta. teistöt ja kiinteistö- ja asunto-osakeyhtiöiden
12694: HE 19/1995 vp 3
12695:
12696: osakkeet sekä luotot tai muut saamiset, myöskään koskeneet sitä. Valtiolla ei myös-
12697: SSP:n käyttöomaisuuteen lu~ttavat osakkeet, kään olisi ollut valtuuksia tukea osakeyhtiötä
12698: saatava Sparbanksstiftelsen Abolandilta sekä suoraan.
12699: SSP:n tase-erä "muu omaisuus". Ostajapan- Vakuusrahastolain 1 §:n 5 momentissa tar-
12700: kit sitootoivat rahoittamaan tasaosuuksin sen koitettujen yhtiöiden tunnusmerkkinä on,
12701: osuuden näistä eristä, joita ei rahoiteta omai- että valtio omistaa niissä osakkeita. Tämän
12702: suudenhoitoyhtiön omalla pääomalla. Luo- järjestäminen ei ollut mahdollista SSP:n suh-
12703: vutussopimuksen mukaan em. erät siirretään teen.
12704: omaisuudenhoitoyhtiön vastattavaksi mah-
12705: dollisimman pikaisesti, kuitenkin viimeistään 1.2. Ehdotetut muutokset
12706: vuoden 1994 loppuun mennessä. Alle mil-
12707: joonan markan saamiset, arvoltaan yhteensä Vakuusrahastolain 1 §:n 5 momenttia eh-
12708: noin 7 000 miljoonaa markkaa, ovat ostaja- dotetaan muutettavaksi siten, että lain 1 §:n
12709: pankeissa hoidettavana Arsenalin lukuun. 5 momentissa tarkoitettu omaisuudenhoi-
12710: Tätä erää kutsutaan taselainaukseksi. toyhtiö voi olla myös yhtiö, jonka omistaa
12711: Elokuun 24 päivänä 1994 Arsenal osti os- toinen omaisuudenhoitoyhtiö. Omaisuuden-
12712: tajapankeilta SSP:n osakkeet nimellisellä hoitoyhtiön omistaman yhtiön, joka olisi
12713: kauppahinnalla. Kaupan jälkeen niin sano- omaisuudenhoitoyhtiö, tulee olla emoyhtiön
12714: tusta tynkä-SSP:stä muodostettiin erillis- osakeomistukseen perustuvassa määräysval-
12715: seurantaerät, jotta voitiin valvoa luovutusso- lassa. Muutos on tarpeellinen sen vuoksi,
12716: pimuksen mukaisesti ostajapankkien 20 pro- että SSP:n pankkistatuksesta voidaan luopua
12717: sentin ja vakuusrahaston 80 prosentin vastuu ilman että SSP jää viranomaisvalvonnan ul-
12718: ja oikeus SSP:n omaisuuseriin. kopuolelle. Muutos on tarpeellinen myös
12719: Joulukuun 30 päivänä 1994 tehtiin valtion, mahdollisten muiden tukea saaneiden pank-
12720: vakuusrahaston, ostajapankkien, Arsenalin kien järjestelyjä varten.
12721: SSP:n kesken esisopimus, jonka mukaisesti Arsenalista on mahdollista muodostaa
12722: Arsenal osti erillisseurantaerät ostajapankeil- emoyhtiönä toimiva omaisuudenhoitoyhtiö,
12723: ta ja vakuusrahastolta 724 miljoonan markan joka omistaa yhden tai useampia omaisuu-
12724: kauppahinnalla. Kauppahinnasta vakuusra- denhoitoyhtiöitä.
12725: hasto sai 579,2 miljoonaa markkaa ja ostaja- Tällaiseen tytäryhtiönä olevaan omaisuu-
12726: pankit yhteensä 144,8 miljoonaa markkaa. denhoitoyhtiöön sovelletaan samoja vakuus-
12727: Valtioneuvosto hyväksyi kaupan 9.2.1995. rahastolain säännöksiä kuin emona toimi-
12728: Arsenal lunasti maaliskuussa 1995 kaikki vaan omaisuudenhoitoyhtiöön.
12729: vähemmistöosakkeet (säätiöt) SSP:stä Vakuusrahastolain 14 §:n 1 momentin
12730: 660 000 markan hinnalla. säännökset, jotka koskevat valtion omistamia
12731: Omaisuuserien siirtoa SSP:stä Arsenaliin 1 §:n 5 momentissa tarkoitettuja yhtiöitä,
12732: ei ole voitu toteuttaa siirtoihin liittyvien ris- koskevat myös tässä tarkoitettua valtion
12733: kien ja suuren työmäärän vuoksi. Riskit liit- välillisesti omistamaa omaisuudenhoitoyhti-
12734: tyvät muun muassa SSP:n antamien pankki- öitä.
12735: takausten käsittelyyn edunsaajien vakavarai-
12736: suuslaskennassa. Samasta syystä SSP:n fuu- 1.4. Esityksen taloudelliset vaikutukset
12737: siota Arsenaliin ei ole toteutettu. SSP:n
12738: pankkistatuksesta luovuttaessa on tarkoitus Esityksellä ei lisätä valtiontaloudelle pank-
12739: saattaa SSP:n pankkitakaukset valtioneuvos- kikriisin hoidosta aiheutuviksi arvioitujen
12740: ton 19.5.1994 Arsenalin vieraan pääoman kustannusten määrää. Muutoksella mahdol-
12741: ehtoiselle varainhankinnalle myöntämän listetaan Arsenalin ja SSP:n suhteiden jär-
12742: 28 000 miljoonan markan omavelkaisen ta- jestäminen ja mahdollisten muiden pankki-
12743: kauksen piiriin. kriisin yhteydessä valtion vastuulle tulleiden
12744: Pankkitoimiluvan peruuttaminen SSP:ltä yhtiöiden järjestely.
12745: olisi merkinnyt sitä, että SSP olisi muuttunut
12746: tavalliseksi osakeyhtiöksi. Tällöin SSP:ssä 2. Voimaantulo
12747: olevat asiakkaat luottoineen olisivat jääneet
12748: kaiken viranomaisvalvonnan ulkopuolelle. Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan heti,
12749: Vakuusrahastolaissa olevat omaisuudenhoi- kun se on hyväksytty ja vahvistettu.
12750: toyhtiötä koskevat säännökset eivät olisi
12751: 4 HE 19/1995 vp
12752:
12753: 3. Säätämisjärjestys rahaston organisaatiota eivätkä muutoinkaan
12754: vaikuta eduskunnan, valtioneuvoston ja val-
12755: Vakuusrahastolaki on säädetty valtiopäii- tion vakuusrahaston toimivalta- ja vas-
12756: väjärjestyksen 67 §:n mukaisessa järjestyk- tuusuhteisiin. Ehdotetut muutokset eivät si-
12757: sessä. Rahasto on lain 3 §:n mukaan valtio- ten koske sellaisia seikkoja, jotka muuttai-
12758: päiväjärjestyksen 83 §:ssä tarkoitettu edus- sivat rahaston valtiosääntöoikeudellista ase-
12759: kunnan vastattavana oleva rahasto. Samalla maa. Näin ollen laki valtion vakuusrahastos-
12760: se oli valtion talousarvion ulkopuolinen ra- ta annetun lain 1 §:n muuttamisesta voitai-
12761: hasto, josta oli säädettävä perustuslainsäätä- siin hallituksen käsityksen mukaan säätää
12762: misjärjestyksessä. Ehdotukseen sisältyvät normaalissa lainsäätämisjärjestyksessä.
12763: muutokset eivät muuta rahaston toiminnan Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
12764: tarkoitusta, toiminnan laajuutta, rahaston kunnalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
12765: käytettävissä olevien varojen määrää tai tus:
12766:
12767:
12768:
12769: Laki
12770: valtion vakuusrahastosta annetun lain 1 §:n muuttamisesta
12771:
12772: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
12773: muutetaan valtion vakuusrahastosta 30 päivänä huhtikuuta 1992 annetun lain (379/92)
12774: 1 §:n 5 momentti, sellaisena kuin se on 15 päivänä lokakuuta 1993 annetussa laissa (857/93)
12775: näin kuuluvaksi:
12776: 1§ tiö. Rahasto voi omistaa ja hallinnaida osak-
12777: keita myös osakeyhtiössä, jonka tarkoitukse-
12778: Rahasto voi omistaa tai hallinnaida osak- na on omaisuudenhoitoyhtiön osakkeiden
12779: keita osakeomistuksen perusteella valtion tai omistaminen, ja muussakin osakeyhtiössä,
12780: rahaston määräysvallassa olevassa osakeyh- jos sitä voidaan pitää tarpeellisena pankin
12781: tiössä, jonka tarkoituksena on valtion tai toiminnan ja rahoitusmarkkinoiden vakauden
12782: rahaston tukitoimien kohteena olevan pankin turvaamisen kannalta. Rahasto voi antaa
12783: omaisuuden tai vastuiden ostaminen tai muu omaisuudenhoitoyhtiölle tai muulle tässä
12784: hankkiminen ja hoitaminen sekä myyminen momentissa tarkoitetulle yhtiölle lainaa, an-
12785: tai muu luovuttaminen (omaisuudenhoitoyh- taa takauksia yhtiön ottamille lainoille ja
12786: tiö). Edellä tarkoitetulla omaisuudenhoitoyh- takuita yhtiön sitoumuksille sekä myöntää
12787: tiöllä voi olla osakeomistukseen perustuva yhtiölle muutakin rahoitustukea.
12788: määräysvalta toisessa samaa tarkoitusta var-
12789: ten olevassa osakeyhtiössä, jolloin viimeksi Tämä laki tulee voimaan päivänä
12790: mainittu yhtiö on myös omaisuudenhoitoyh- kuuta 1995.
12791:
12792:
12793: Helsingissä 19 päivänä toukokuuta 1995
12794:
12795: Tasavallan Presidentti
12796: MARTTI AHTISAARI
12797:
12798:
12799:
12800:
12801: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
12802: HE 19/1995 vp 5
12803:
12804:
12805: Liite
12806:
12807:
12808:
12809: Laki
12810: valtion vakuusrahastosta annetun lain 1 §:n muuttamisesta
12811: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
12812: muutetaan valtion vakuusrahastosta 30 päivänä huhtikuuta 1992 annetun lain (379/92)
12813: 1 §:n 5 momentti, sellaisena kuin se on 15 päivänä lokakuuta 1993 annetussa laissa (857/93)
12814: näin kuuluvaksi:
12815: Voimassa oleva laki Ehdotus
12816: 1§ 1§
12817: Rahasto voi omistaa tai hallinnoida osak- Rahasto voi omistaa tai hallinnoida osak-
12818: keita osakeomistuksen perusteella valtion tai keita osakeomistuksen perusteella valtion tai
12819: rahaston määräysvallassa olevassa osakeyh- rahaston määräysvallassa olevassa osakeyh-
12820: tiössä, jonka tarkoituksena on valtion tai ra- tiössä, jonka tarkoituksena on valtion tai
12821: haston tukitoimien kohteena olevan pankin rahaston tukitoimien kohteena olevan pankin
12822: omaisuuden tai vastuiden ostaminen tai muu omaisuuden tai vastuiden ostaminen tai muu
12823: hankkiminen ja hoitaminen sekä myyminen hankkiminen ja hoitaminen sekä myyminen
12824: tai muu luovuttaminen (omaisuudenhoitoyh- tai muu luovuttaminen (omaisuudenhoitoyh-
12825: tiö). Rahasto voi omistaa ja hallinnoida tiö). Edellä tarkoitetulla omaisuudenhoitoyh-
12826: osakkeita myös osakeyhtiössä, jonka tarkoi- tiöllä voi olla osakeomistukseen perustuva
12827: tuksena on omaisuudenhoitoyhtiön osakkei- määräysvalta toisessa samaa tarkoitusta
12828: den omistaminen, ja muussakin osakeyhtiös- varten olevassa osakeyhtiössä, jolloin vii-
12829: sä, jos sitä voidaan pitää tarpeellisena pankin meksi mainittu yhtiö on myös omaisuuden-
12830: toiminnan ja rahoitusmarkkinoiden vakauden hoitoyhtiö. Rahasto voi omistaa ja hallinnoi-
12831: turvaamisen kannalta. Rahasto voi antaa da osakkeita myös osakeyhtiössä, jonka
12832: omaisuudenhoitoyhtiölle tai muulle tässä tarkoituksena on omaisuudenhoitoyhtiön
12833: momentissa tarkoitetulle yhtiölle lainaa, osakkeiden omistaminen, ja muussakin osa-
12834: antaa takauksia yhtiön ottamille lainoille ja keyhtiössä, jos sitä voidaan pitää tarpeellise-
12835: takuita yhtiön sitoumuksille sekä myöntää na pankin toiminnan ja rahoitusmarkkinoi-
12836: yhtiölle muutakin rahoitustukea. den vakauden turvaamisen kannalta. Rahasto
12837: voi antaa omaisuudenhoitoyhtiölle tai muulle
12838: tässä momentissa tarkoitetulle yhtiölle lai-
12839: naa, antaa takauksia yhtiön ottamille lainoil-
12840: le ja takuita yhtiön sitoumuksille sekä myön-
12841: tää yhtiölle muutakin rahoitustukea.
12842: Tämä laki tulee voimaan päivänä
12843: kuuta 1995.
12844: HE 20/1995 vp
12845:
12846:
12847:
12848:
12849: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ammatillisista opettajan-
12850: koulutuslaitoksista annetun lain 5 §:n muuttamisesta
12851:
12852:
12853:
12854:
12855: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
12856:
12857: Esityksessä ehdotetaan ammatillisista opetta- Kunnallisen ammatillisen oppilaitoksen yllä-
12858: jankoulutuslaitoksista annettua lakia muutetta- pitäjälle suoritettaisiin opettajankoulutuksesta
12859: vaksi siten, että opettajankoulutusosaston pe- aiheutuvat käyttö- ja perustamiskustannukset
12860: rustaminen o.isi mahdollista myös kunnan tai opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta anne-
12861: kuntayhtymän ylläpitämään ammatilliseen op- tun lain mukaisesti valtionavustuksena koko-
12862: pilaitokseen. Kunnallistettaessa valtion amma- naisuudessaan kuten yksityisen oppilaitoksen
12863: tillisia oppilaitoksia on mukana myös sellaisia ylläpitäjälle.
12864: oppilaitoksia, joissa on opettajankoulutusosas- Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
12865: to. Järjestely on tarpeen ammatillisen opetta- maan mahdollisimman pian sen jälkeen kun se
12866: jankoulutuksen häiriöttämän jatkumisen tur- on hyväksytty ja vahvistettu.
12867: vaamiseksi siihen saakka, kunnes lopulliset
12868: ratkaisut opettajan koulutuksen järjestämisestä
12869: tehdään.
12870:
12871:
12872:
12873:
12874: PERUSTELUT
12875:
12876: 1. Nykytila osaston perustamiseen sen ylläpitämään amma-
12877: tilliseen oppilaitokseen.
12878: Ammatillisista opettajankoulutuslaitoksista Ammatilliset opettajakorkeakoulut ovat Hä-
12879: annetun lain (557/90) 1 §:n mukaan ammatilli- meenlinnassa ja Jyväskylässä. Ne ovat pää-
12880: sia opettajankoulutuslaitoksia ovat ammatilli- asiassa ammattioppilaitosten opettajankoulu-
12881: set opettajakorkeakoulut ja ammatillisista op- tusta varten, joskin niiden toimiala on laajen-
12882: pilaitoksista annetussa laissa (487/87) tarkoitet- tunut eräiden uusien oppilaitosmuotojen synty-
12883: tujen ammatillisten oppilaitosten opettajankou- misen myötä. Muiden oppilaitosmuotojen
12884: lutusosastot Opettajankoulutusosastoista on opettajankoulutus järjestetään yleensä asian-
12885: voimassa, mitä ammatillisista oppilaitoksista omaisen alan oppilaitoksen opettajankoulutus-
12886: säädetään tai määrätään, jollei ammatillisista osastossa. Terveydenhuoltoalan opettajankou-
12887: opettajankoulutuslaitoksista annetussa laissa lutuksen siirryttyä yliopistoihin opettajankou-
12888: tai sen nojalla toisin säädetä tai määrätä. lutus on päättynyt kolmessa terveydenhuolto-
12889: Opettajankoulutusosaston perustamisesta oppilaitoksessa. Opettajankoulutusosastoja on
12890: valtion oppilaitokseen päättää ammatillisista tällä hetkellä neljässätoista oppilaitoksessa,
12891: opettajankoulutuslaitoksista annetun lain 5 §:n joista kolme on yksityisiä ja loput yksitoista
12892: 1 momentin mukaan valtioneuvosto. Mainitun valtion oppilaitoksia. Ammatillisten oppilaitos-
12893: pykälän 2 momentin mukaan valtioneuvosto ten ruotsinkielinen opettajankoulutus järjeste-
12894: voi myöntää myös rekisteröidylle suomalaiselle tään Åbo Akademin kasvatustieteiden tiede-
12895: yhteisölle tai säätiölle luvan opettajankoulutus- kunnassa. Kauppaoppilaitosten, koti- ja laitos-
12896: 350828A
12897: 2 HE 20/1995 vp
12898:
12899: talousoppilaitosten sekä käsi- ja taideteollisuus- suuteen. Lisäksi saman suunnitelman mukaan
12900: oppilaitosten opettajankoulutus järjestetään valtion ammatillisia oppilaitoksia kunnalliste-
12901: kuitenkin kolmessa ruotsinkielisessä oppilai- taan tai yksityistetään. Eri puolilla maata
12902: toksessa yhteistyössä akatemian kanssa. lähinnä kunnalliset ammatillisten oppilaitosten
12903: Ammatillisten opettajankoulutuslaitosten ylläpitäjät ovat käynnistäneet valmisteluja yllä-
12904: verkko on kehittynyt ammatillisen koulutuksen pitojärjestelmän yhtenäistämiseksi, minkä tu-
12905: aikaisemman hallinnollisen hajanaisuuden loksena tähän mennessä noin 80 valtion am-
12906: vuoksi kaikkiaan kuudestatoista yksiköstä matillista oppilaitosta on kunnallistettu. Kun-
12907: muodostuvaksi, alueelliselta sijainniltaan sattu- nallistettavien valtion ammatillisten oppilaitos-
12908: manvaraisesti syntyneeksi kokonaisuudeksi. ten joukossa on myös sellaisia oppilaitoksia,
12909: Opettajankoulutuslaitosten koko kouluteltavi- joissa on ammatillisista opettajankoulutuslai-
12910: en määrillä mitattuna on pääsääntöisesti liian toksista annetussa laissa tarkoitettu opettajan-
12911: pieni, minkä vuoksi yksiköiden henkiset ja koulutusosasto. Ensimmäiset tällaiset oppilai-
12912: aineelliset voimavarat ovat vaatimattomat. Ko- tokset siirtyvät kuntien omistukseen 1 päivänä
12913: konaisuudessaan opettajankoulutuslaitosten heinäkuuta tai l päivänä elokuuta 1995.
12914: verkko ei voi toimia nykyajan tuloksellisuuden, Ammatillisen opettajankoulutuksen häiriöt-
12915: taloudellisuuden ja tehokkuuden vaatimuksia tömän jatkumisen turvaamiseksi on tarpeen,
12916: vastaavasti. että opettajankoulutusosastot voisivat tarpeen
12917: mukaan edelleen toimia kunnallistetuissa oppi-
12918: laitoksissa siihen saakka, kunnes lopulliset rat-
12919: 2. Tavoitteet kaisut opettajankoulutuksen järjestämisestä
12920: tehdään. Tämän vuoksi ehdotetaan nyt amma-
12921: Tulevan ammatillisten opettajankoulutuslai- tillisista opettajankoulutuslaitoksista annetun
12922: tosten verkon tulee turvata korkeatasoinen lain 5 §:n 2 momenttia muutettavaksi siten, että
12923: opettajankoulutus ja olla kustannuksiltaan te- myös kunnalle tai kuntayhtymälle voitaisiin
12924: hokas ja taloudellinen. Laatutasosta huolehti- myöntää lupa opettajankoulutusosaston perus-
12925: minen edellyttää opetussuunnitelmallista kehit- tamiseen sen ylläpitämään oppilaitokseen. Tar-
12926: tämistä ja koulutuksen yksilöllisen joustavuu- koituksena on, että tällaiset luvat myönnettäi-
12927: den lisäämistä. Ammatillisen opettajankoulu- siin vain siihen saakka, kunnes lopulliset rat-
12928: tuksen tulee myös olla läheisessä yhteydessä kaisut asiassa tehdään.
12929: työelämään ja ammatilliseen peruskoulutuk- Mainitun 5 §:n 2 momentin mukaan valtio-
12930: seen sekä perustettaviin ammattikorkeakoului- neuvosto voi ylläpitäjää kuultuaan peruuttaa
12931: hin samoin kuin yliopistoihin sekä eri alojen opettajankoulutusosaston perustamisluvan, jos
12932: tiede- ja taidekorkeakouluihin. opettajankoulutuksen tarve lakkaa. Vaikka
12933: Opettajankoulutuslaitosten verkkoa tulee ke- opettajankoulutuksen tarve on olemassa, saat-
12934: hittää myös siten, että voimavaroja voidaan tavat esimerkiksi opettajankoulutuksen järjes-
12935: kohdentaa tarkoituksenmukaisesti ja että tar- tämisen tarkoituksenmukaisuuteen tai tuloksel-
12936: peetlomat päällekkäisyydet voidaan poistaa. lisuuteen liittyvät näkökohdat vaikuttaa siihen,
12937: Lähtökohtana on nykyisten opettajankoulutus- että koulutustarve tulisi tyydyttää muulla ta-
12938: laitosten kokoaminen voimakkaammiksi ja te- voin. Sen vuoksi opettajankoulutusosaston pe-
12939: hokkaammiksi yksiköiksi. rustamisluvan peruuttamisen edellytyksiin eh-
12940: dotetaan lisättäväksi muut opettajankoulutuk-
12941: sen järjestämiseen liittyvät syyt. Säännös vas-
12942: 3. Ehdotetut muutokset taisi ammatillisista oppilaitoksista annetun lain
12943: (487/87) ylläpitämislupaa koskevan 4 §:n 1 mo-
12944: Valtioneuvoston 18 päivänä kesäkuuta 1993 mentin säännöstä.
12945: tarkistaman, vuosille 1991-1996 hyväksymän Opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta an-
12946: koulutuksen ja korkeakouluissa harjoitettavan netun lain (705/92) 38 §:n 2 momentin mukaan
12947: tutkimuksen kehittämissuunnitelman mukaan ammatillisen oppilaitoksen ylläpitäjälle suorite-
12948: ammatillisen koulutuksen oppilaitosverkkoa on taan oppilaitoksen opettajankoulutusosaston
12949: tarkoitus kehittää siten, että ammatillisten op- osalta ja harjoituskouluna toimivan ammatilli-
12950: pilaitosten ylläpitäjien määrää vähennetään ko- sen oppilaitoksen ylläpitäjälle harjoituskouluna
12951: koamalla oppilaitoksia mahdollisuuksien mu- toimimisen osalta yksinomaan tästä koulutuk-
12952: kaan seutukunnittain saman ylläpitäjän alai- sesta aiheutuvat todelliset käyttökustannukset
12953: HE 20/1995 vp 3
12954:
12955: sekä perustaruiskustannuksiksi luettavat laite- mä esitti muistiossaan (opetusministeriön työ-
12956: hankinnat valtionavustuksena kokonaisuudes- ryhmien muistioita 1993:23) vaihtoehtoja ja
12957: saan. Tämä säännös soveltuu sellaisenaan myös ehdotuksensa koulutuksen vastaisista jär- jeste-
12958: sellaisen kunnallisen ammatillisen oppilaitok- lyistä. Työryhmä ehdotti, että nykyinen amma-
12959: sen ylläpitäjään, jossa on opettajankoulutus- tillisten opettajankoulutuslaitosten verkko uu-
12960: osasto. distetaan muodostamaHa myöhemmässä vai-
12961: Lopulliset ratkaisut opettajankoulutuksen heessa ammattikorkeakoulujen yhteydessä toi-
12962: järjestämisestä riippuvat siitä, millaiseksi am- mivat nykyistä laaja-alaisemmat ammatilliset
12963: matillisen koulutuksen oppilaitosverkosto ja opettajakorkeakoulut, joita voisi olla kolmesta
12964: erityisesti ammattikorkeakouluverkosto muo- kuuteen. Työryhmän esittämät vaihtoehdot
12965: dostuu. Ammatillisten oppilaitosten ruotsinkie- ovat opetusministeriössä selvitettävinä muisti-
12966: linen opettajankoulutus on tarkoituksenmu- on ja siitä saatujen lausuntojen perusteella.
12967: kaista siirtää kokonaisuudessaan Åbo Akade- Tältä pohjalta valmistellaan toimenpiteet opet-
12968: min kasvatustieteiden tiedekunnan hoidetta- tajankoulutuksen vastaiseksi järjestämiseksi.
12969: vaksi. Tämä edellyttää ammatillisten oppilai- Myös eduskunnan sivistysvaliokunta totesi
12970: tosten ruotsinkielisen opettajankoulutuksen käsitellessään hallituksen esitystä laiksi ammat-
12971: järjestämisestä Åbo Akademi -nimisen yliopis- tikorkeakouluopinnoista ja eräiksi siihen liitty-
12972: ton kasvatustieteiden tiedekunnassa annetun viksi laeiksi (sivistysvaliokunnan mietintö n:o
12973: asetuksen (563/90) muuttamista. 32), että on tärkeää selvittää, kuinka monessa
12974: yksikössä ammatillista opettajankoulutusta on
12975: tarkoituksenmukaista antaa. Sen jälkeen tulee
12976: 4. Esityksen vaikutukset ratkaista, mikä on tarkoituksenmukaisin kou-
12977: lutustaso ammatilliselle opettajankoulutukselle
12978: Lain muuttaminen esitetyllä tavalla mahdol- ja muun muassa suhde tiedekorkeakouluihin.
12979: listaa opettajankoulutuksen jatkamisen samois- Vastauksessaan mainittuun hallituksen esityk-
12980: sa oppilaitoksissa kuin tähänkin saakka, kun- seen eduskunta edellytti, että hallitus valmiste-
12981: nes lopulliset ratkaisut opettajankoulutuksen lee opettajankoulutusta koskevan kokonaisrat-
12982: järjestämisestä tehdään. kaisun siten, että tarvittavat lainsäädäntötoi-
12983: Kun kunnallisen ammatillisen oppilaitoksen met saadaan tehtyä mahdollisimman pikaisesti.
12984: ylläpitäjälle suoritettaisiin opettajankoulutuk- Esitys on valmisteltu opetusministeriössä vir-
12985: sesta aiheutuvat käyttö- ja perustamiskustan- kamiestyönä.
12986: nukset opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta
12987: annetun lain mukaan valtionavustuksena ko-
12988: konaisuudessaan, eivät kustannukset lisääntyisi 6. Voimaantulo
12989: nykyisestä.
12990: Lain olisi tultava voimaan mahdollisimman
12991: pian sen jälkeen kun se on hyväksytty ja
12992: 5. Asian valmistelu vahvistettu.
12993:
12994: Opetusministeriön asettama ammatillisten Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
12995: opettajankoulutuslaitosten organisointityöryh- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
12996: 4 HE 20/1995 vp
12997:
12998: Laki
12999: ammatillisista opettajankoulutuslaitoksista annetun lain 5 §:n muuttamisesta
13000:
13001: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13002: muutetaan ammatillisista opettajankoulutuslaitoksista 15 päivänä kesäkuuta 1990 annetun lain
13003: (557/90) 5 §:n 2 momentti seuraavasti:
13004: 5§ tajankoulutusosaston perustamisluvan, jos
13005: Perustaminen opettajankoulutuksen tarve lakkaa tai muut
13006: opettajankoulutuksen järjestämiseen liittyvät
13007: syyt sitä edellyttävät.
13008: Valtioneuvosto voi myöntää kunnalle tai
13009: kuntayhtymälle taikka rekisteröidylle suoma-
13010: laiselle yhteisölle tai säätiölle luvan opettajan- Tämä laki tulee voimaan päivänä
13011: koulutusosaston perustamiseen sen ylläpitä- kuuta 1995.
13012: mään ammatilliseen oppilaitokseen. Valtioneu- Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
13013: vosto voi ylläpitäjää kuultuaan peruuttaa opet- täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
13014:
13015: Helsingissä 19 päivänä toukokuuta 1995
13016:
13017:
13018: Tasavallan Presidentti
13019: MARTTI AHTISAARI
13020:
13021:
13022:
13023:
13024: Opetusministeri Olli-Pekka Heinonen
13025: HE 20/1995 vp 5
13026:
13027: Liite
13028:
13029:
13030:
13031: Laki
13032: ammatillisista opettajankoulutuslaitoksista annetun lain 5 §:n muuttamisesta
13033:
13034: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13035: muutetaan ammatillisista opettajankoulutuslaitoksista 15 päivänä kesäkuuta 1990 annetun lain
13036: (557/90) 5 §:n 2 momentti seuraavasti:
13037: Voimassa oleva laki Ehdotus
13038:
13039: 5§
13040: Perustaminen
13041:
13042: Valtioneuvosto voi myöntää rekisteröidylle Valtioneuvosto voi myöntää kunnalle tai
13043: suomalaiselle yhteisölle tai säätiölle luvan opet- kuntayhtymälle taikka rekisteröidylle suomalai-
13044: tajankoulutusosaston perustamiseen sen ylläpi- selle yhteisölle tai säätiölle luvan opettajankou-
13045: tämään oppilaitokseen. Valtioneuvosto voi yl- lutusosaston perustamiseen sen ylläpitämään
13046: läpitäjää kuultuaan peruuttaa opettajankoulu- ammatilliseen oppilaitokseen. Valtioneuvosto
13047: tusosaston perustamisluvan, jos opettajankou- voi ylläpitäjää kuultuaan peruuttaa opettajan-
13048: lutuksen tarve lakkaa. koulutusosaston perustamisluvan, jos opetta-
13049: jankoulutuksen tarve lakkaa tai muut opetta-
13050: jankoulutuksen järjestämiseen liittyvät syyt sitä
13051: edellyttävät.
13052:
13053: Tämä laki tulee voimaan päivänä
13054: kuuta 1995.
13055: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
13056: täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
13057: HE 21/1995 vp
13058:
13059:
13060:
13061:
13062: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi opintotukilain muutta-
13063: misesta
13064:
13065:
13066:
13067:
13068: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
13069: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi opin- Leikkausten vastapainoksi ehdotetaan, että
13070: totukilakia pääministeri Paavo Lipposen halli- opintolainan valtiontakauksen määrää nostet-
13071: tusohjelmassa sovittujen menoleikkausten to- taisiin 100 markalla kuukaudessa eli 1 300
13072: teuttamiseksi. Ehdotuksen mukaan opintora- markkaan, aikuisopiskelijalla 1 800 markkaan
13073: han ja asumislisän määriä alennettaisiin. Muu- ja alle 18-vuotiaalla 900 markkaan kuukaudes-
13074: alla kuin vanhempien luona asuvien, 20 vuotta sa. Omien tulojen perusteella tapahtuvaa tar-
13075: täyttäneiden korkeakouluopiskelijoiden opinto- veharkintaa ehdotetaan lievennettäväksi ja sa-
13076: rahan määrä alennettaisiin 1 570 markasta 1 540 malla opintorahan ja asumislisän tarveharkin-
13077: markkaan ja muissa oppilaitoksissa 1 300 mar- taa yhtenäistettäväksi.
13078: kasta 1 270 markkaan kuukaudessa. Vanhem- Lisäksi opintotukilakiin ehdotetaan otetta-
13079: piensa luona asuvien opiskelijoiden opintora- vaksi säännös siitä, että vanhempien ulkomailla
13080: han määrää alennettaisiin 120 markalla kuu- saarnat tulot otetaan huomioon opintotukea
13081: kaudessa. Alennuksen jälkeen opintoraha olisi myönnettäessä.
13082: 20 vuotta täyttäneellä korkeakouluopiskelijana Muutosten perusteella opintotukimenot ale-
13083: 630 markkaa ja muussa oppilaitoksessa 380 nevat vuonna 1995 noin 125 miljoonalla mar-
13084: markkaa sekä 20 vuotta nuoremmalla korkea- kalla. Leikkausten vaikutus vuonna 1996 on
13085: kouluopiskelijana 230 markkaa ja muussa op- 265 miljoonaa markkaa.
13086: pilaitoksessa 130 markkaa kuukaudessa. Asu- Esitys liittyy vuoden 1995 lisätalousarvioesi-
13087: mislisän määrä ehdotetaan aleunettavaksi 75 tykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen
13088: prosentista 68 prosenttiin vuokrasta. Lisäksi yhteydessä.
13089: ehdotetaan, että opiskelevien sisarusten huomi- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
13090: oonottamisesta vanhempien tulorajoissa luovut- päivänä elokuuta 1995.
13091: taisiin ja aikuisopintorahaa ei enää myönnet-
13092: täisi uusille 30 vuotta nuoremmille hakijoille.
13093:
13094:
13095:
13096:
13097: 350784C
13098: 2 HE 21/1995 vp
13099:
13100:
13101:
13102:
13103: SISÄLLYSLUETTELO
13104:
13105: Sivu Sivu
13106: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ . 1 5. Asian valmistelu 5
13107: YLEISPERUSTELUT ..................... . 3 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT .... 5
13108: 1. Nykytila .................................. . 3 1. Lakiehdotuksen perustelut .................. . 5
13109: 2. Esityksen tavoitteet ....................... .. 3
13110: 2. Säätämisjärjestys .......................... . 6
13111: 3. Ehdotetut toimenpiteet .................... .. 3
13112: 3. Voimaantulo .............................. . 6
13113: 4. Esityksen vaikutukset ..................... .. 4
13114: 4.1. Taloudelliset vaikutukset .............. . 4 LAKIEHDOTUS ......................... . 7
13115: 4.2. Vaikutukset opintotuen myöntämistoimin-
13116: taan ................................. . 5 Rinnakkaistekstit ............................. . 9
13117: HE 21/1995 vp 3
13118:
13119: YLEISPERUSTELUT
13120: 1. Nykytila korkeakoulussa opiskelevalle 20 vuotta nuo-
13121: remmalle opiskelijalle otetaan huomioon van-
13122: Opintotukilainsäädäntö uudistettiin. 21 pä~ hempien tulot. Tuloharkintaa lievennetään
13123: vänä tammikuuta 1994 annetulla opmtotukl- opiskelijan pyynnöstä, jos hänellä on opiskele-
13124: lailla (65/94). Opintotukilaki tuli voimaan 1 via sisaruksia, joista ei makseta lapsilisää tai
13125: päivänä toukokuuta 1994 ja sitä sovellettiin jotka eivät ole oikeutettuja 20 vuotta täyttä-
13126: myönnettäessä opintotukea ~orkeakouluopi~ neelle muualla kuin vanhempiensa luona asu-
13127: kelijalle 1 päivän kesäkuuta Ja muun oppilai- valle maksettavaan opintorahaan. Sisarukset
13128: toksen opiskelijalle 1 päivän heinäkuuta 1994 voidaan ottaa huomioon myös harkittaessa,
13129: jälkeiselle ajalle. Opintotukilain antaminen voidaanko vanhempien luona asuvalle tai 20
13130: merkitsi korkeakouluopiskelijoita koskevana vuotta nuoremmalle myöntää opintoraha ko-
13131: syksyllä 1992 käynnistyneen opintotukiuudis- rotettuna vanhempien vähäisten tulojen perus-
13132: tuksen jatkamista muiden oppilaitosten opiske- teella.
13133: lijoiden opintotukeen. Opintotukiuudistuksen Aikuisopintoraha voidaan myöntää 30 vuot-
13134: tarkoituksena oli opintorahamuotoisen tuen ta täyttäneelle ja tiukemmin edellytyksin myös
13135: lisääminen opintotuessa ja opintolainajärjestel- 25-29-vuotiaalle.
13136: män uudistaminen siten, että lainoista ei aiheu- Muiden kuin korkeakouluopiskelijoiden
13137: du opiskelijalle opiskeluaikana korkokuluja ja opintorahaa myönnettäessä vanhempien tulot
13138: toisaalta luovuttiin korkotuesta, jolloin tuki otetaan huomioon, jos opiskelija on alle 20-
13139: pystyttiin selkeästi kohdentaruaan parhaillaan vuotias, ei ole avioliitossa eikä huoltovelvolli-
13140: opiskeleville. nen. Asumislisää myönnettäessä vanhempien
13141: Korkeakouluopiskelijan tukea ei nostettu tulot otetaan huomioon, jos opiskelija on alle
13142: opintotukilain antamisen yhteydessä. ~uissa 18-vuotias. Tulot otetaan huomioon viimeksi
13143: oppilaitoksissa opiskelevan. mu~alla k~m van- toimitetun valtionverotuksen tietojen perusteel-
13144: hempien luona asuvan opiskeliJan opmtoraha la. Siten ulkomailla saatu tulo ei ole yleensä
13145: on 1 300 markkaa, vanhempien luona asuvalla vaikuttanut opintotukeen.
13146: kuitenkin 500 markkaa kuukaudessa. Korkea- Opintotukimäärärahojen kasvu on ollut voi-
13147: kouluopiskelijana opintorahan määrä on 1 570 makas viime vuosina. Vuonna 1992 opiniotu-
13148: markkaa kuukaudessa, vanhempien luona asu- kimenot olivat 2 155,7 miljoonaa markkaa,
13149: valla kuitenkin 750 markkaa. Määrät vastaavat vuonna 1994 3 482,8 miljoonaa markkaa ja
13150: toisiaan, kun muiden oppilaitosten maksuton vuoden 1995 talousarvion mukaan 3 758,3 mil-
13151: kouluateria otetaan huomioon. Taloudellisista joonaa markkaa.
13152: syistä opintotukiuudistusta ei ole voitu ulottaa
13153: 20 vuotta nuorempiin opiskelijoihin, joiden
13154: tuki on korkeakoulussa opiskelevalle, muualla 2. Esityksen tavoitteet
13155: kuin vanhempien luona asuvalle 750 ja van-
13156: hempien luona asuvalle 350 markkaa ja muissa Pääministeri Paavo Lipposen hallitusohjel-
13157: oppilaitoksissa muualla kuin vanhempien luo- man mukaan valtiontalouden tasapainottami-
13158: na asuvalle 500 ja vanhempien luona asuvalle seksi leikataan valtion menoja. Hallitusohjel-
13159: 250 markkaa kuukaudessa. man liitteenä olevan lisäpöytäkirjan mukaan
13160: Asumislisän määrä on 75 prosenttia vuok- opintotukimenoja leikataan vuositasolla 300
13161: rasta tai vastikkeesta. Asumislisää myönne- miljoonalla markalla. Toimenpiteet saatetaan
13162: tään, jos asumismenot ylittävät 200 markkaa voimaan jo 1.8.1995 lukien siten, että leikka-
13163: kuukaudessa. 1 275 markkaa ylittävää osaa usten säästövaikutus vuonna 1995 on 125
13164: asumismenoista ei oteta huomioon asumislisää miljoonaa markkaa.
13165: myönnettäessä.
13166: Opintolainan valtiontakauksen määrä on
13167: 1 200 markkaa kuukaudessa, aikuisopintora- 3. Ehdotetut toimenpiteet
13168: han saajalla kuitenkin 1 700 markkaa ja alle 18
13169: vuotiaalla opiskelijana 800 markkaa kuukau- Hallitusohjelmassa edellytettyjen leikkausten
13170: dessa. toteuttamiseksi opintotukilakia ehdotetaan
13171: Myönnettäessä opintotukea muualla kuin muutettavaksi seuraavasti:
13172: 4 HE 21/1995 vp
13173:
13174: Asumislisän määrä ehdotetaan alennettavak- tulojen huomioonottamista opintorahaa myön-
13175: si seitsemällä prosenttiyksiköllä siten, että asu- nettäessä lievennetään. Opintorahaa ja asumis-
13176: mislisä olisi 68 prosenttia vuokrasta tai vastik- lisää myönnettäessä noudatettava tarveharkin-
13177: keesta. ta yhtenäistetään samalla hallinnollisista syistä.
13178: Opintorahan määrää alennetaan muualla Toimenpiteiden yhteisvaikutus lieventää tarve-
13179: kuin vanhempiensa luona asuvilta, 20 vuotta harkintaa nykyisestä lähes kaikissa tuloluokis-
13180: täyttäneiltä tai avioliitossa olevilta taikka ela- sa.
13181: tusvelvollisilta 30 markalla kuukaudessa ja Myöhemmin on tarkoitus erikseen käynnis-
13182: vanhempiensa luona asuviita 120 markalla tää selvitystyö toimenpiteistä, joiden avulla
13183: kuukaudessa. opintolainojen turvallisuutta ja opiskelijoiden
13184: Vanhempien tulojen perusteella tapahtuvassa luottamusta opintolainajärjestelmään voidaan
13185: tarveharkinnassa luovutaan opiskelevien sisa- lisätä.
13186: rusten huomioonottamisesta lieventävänä teki- Myös uusien opintolainojen korkojen mak-
13187: jänä. Opiskelevat sisarukset on otettu huo- saminen valtion varoista asevelvollisuuden suo-
13188: mioon 1.7.1994 alkaen. rittamisen, työttömyyden ja erikseen selvitettä-
13189: Aikuisopintorahaa ei enää myönnetä uusille vällä tavalla äitiysrahan saamisen aikana on
13190: 30 vuotta nuoremmille hakijoille. Lukuvuonna tarkoitus ottaa käyttöön.
13191: 1994-95 aikuisopintorahaa 25-29-vuotiaana Vanhempien tulojen vaikutuksen pitäisi olla
13192: saanut voi ehdotuksen mukaan kuitenkin saada yhtäläinen tulojen ansaintapaikasta riippumat-
13193: aikuisopintorahan toiseksi lukuvuodeksi. Ai- ta. Tämän vuoksi ehdotetaan, että ulkomailta
13194: kuisopintorahan vähimmäismäärää alennetaan saatu tulo rinnastetaan Suomessa saatuun tu-
13195: 30 markalla kuukaudessa. loon niissä tapauksissa, joissa vastaava tulo
13196: Opintotukileikkausten vastapainoksi opinto- Suomessa saatuna olisi veronalaista. Muutos
13197: lainan valtiontakauksen määrää korotetaan vaikuttaisi arviolta 100-200 opiskelijan opin-
13198: 100 markalla kuukaudessa ja hakijan omien totukeen.
13199:
13200:
13201: 4. Esityksen vaikutukset
13202:
13203: 4.1. Taloudelliset vaikutukset
13204:
13205: Esityksen tavoitteena on leikata opintotukimenoja. Ehdotettujen toimenpiteiden vaikutukset
13206: ovat seuraavat:
13207:
13208: Koskee noin Säästö 1995 Säästö 1996
13209: Toimenpide opiskelijaa mi1j.mk milj.mk
13210: 1. Täysimääräisten opintorahojen (1 570 ja
13211: 1 300 mk) alentaminen 30 mk:lla kuukau-
13212: dessa (sama alennus myös aikuisopintora-
13213: han vähimmäismäärään) ................... . 147 000 -20 --44
13214: 2. Asumislisän määrän alentaminen .......... . 82 500 -33 -67
13215: 3. Vanhempien luona asuvien opintorahan
13216: alentaminen 120 markalla kuukaudessa .... 80000 -54 -114
13217: 4. Sisarusvähennysten poisto vanhempien tulo-
13218: rajoista ...................................... . 15 000 -10 -20
13219: 5. Aikuisopintorahojen poisto alle 30-vuotiail-
13220: ta ............................................ . 2 500 -10 -20
13221: Yhteensä ...••..•......•.•..•..................•.. 230000 -127 -265
13222: HE 21/1995 vp 5
13223:
13224: Tavoitteena on ollut kohdentaa leikkaukset 4.2. Vaikutukset opintotuen myöntämis-
13225: mahdollisimman tasapuolisesti kaikkiin opiske- toimintaan
13226: lijaryhmiin. Muualla kuin vanhempiensa luona
13227: asuvien tuen leikkauksesta suuri osa tehdään Opintotukileikkausten toteuttaminen jo syys-
13228: asumislisästä, koska asumistukimenojakin lei- lukukauden 1995 alusta lukien merkitsee
13229: kataan. Tarkoituksena on myös välttää monien huomattavia vaikeuksia opintotuen täytän-
13230: etuuksien samanaikainen leikkaaminen asumis- töönpanosta huolehtivalle kansaneläkelaitok-
13231: tukijärjestelmän piirissä olevien opiskelijoiden selle.
13232: kohdalla. Alle 20-vuotiaiden, muualla kuin Yleensä ensimmäiset seuraavan lukuvuoden
13233: vanhempien luona asuvien opintorahaa ei eh- päätökset on annettu jo kesäkuussa. Nyt en-
13234: doteta leikattavaksi, koska sen taso on hyvin simmäiset päätökset voidaan tulostaa vasta
13235: alhainen. tämän lain antamisen jälkeen. Myös hakemus-
13236: Vanhempien luona asuvien tukea leikattai- ten käsittelyn käynnistyminen viivästyy.
13237: siin 120 markalla kuukaudessa. Vanhempien Leikkaukset on jouduttu kohdeotamaan si-
13238: luona asuvan opintoraha on jo nykyisin niin ten, että niiden aiheuttamat tekniset muutokset
13239: alhainen, ettei koko toimeentuloa ole mahdol- opintotukijärjestelmään ovat mahdollisimman
13240: lista kattaa opintotuella. Ankarimmin leikkaus vähäiset.
13241: kohdistuu niihin opiskelijoihin, jotka vanhem-
13242: pien vähävaraisuuden perusteella saavat opin-
13243: torahan kaksinkertaisena. Kun toimenpiteiden 5. Asian valmistelu
13244: täytäntöönpanolle jää varsin lyhyt aika, ei ole
13245: mahdollista löytää ratkaisua, jolla näiden opis- Esitys on valmisteltu virkatyönä opetusmi-
13246: kelijoiden tuki voisi määräytyä toisella tavalla. nisteriössä.
13247: Aikuisopintorahan poistaminen alle 30-vuo- Asian kiireellisyyden vuoksi esitystä ei ole
13248: tiailta ja sisarusten huomioonottamisesta luo- tarkastettu oikeusministeriössä.
13249: puminen vaikuttavat opiskelijoiden taloudelli-
13250: seen tilanteeseen suhteellisen vähän.
13251:
13252:
13253:
13254:
13255: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
13256:
13257: 1. Lakiehdotuksen perustelut tamisesta vanhempien tulorajaa korottavana
13258: tekijänä ehdotetaan luovuttavaksi. Korotuksen
13259: 11 §. Opintorahan määrä. Vanhempien luona merkitys on ollut hakijan kannalta suhteellisen
13260: asuvan opiskelijan opintorahan määrää alen- vähäinen ja sen myöntäminen on ollut hallin-
13261: nettaisiin 120 markalla kuukaudessa siten, että nollisesti työlästä.
13262: opintoraha olisi 20 vuotta nuoremmalla kor- 12 §. Aikuisopintorahan myöntäminen. Aikuis-
13263: keakoulussa opiskelevalla 230 markkaa ja opintorahan myöntämisestä 25-29-vuotiaille
13264: muussa oppilaitoksessa 130 markkaa sekä 20 ehdotetaan luovuttavaksi.
13265: vuotta täyttäneellä korkeakoulussa opiskeleval- 13 §. Aikuisopintorahan määrä. Aikuisopinto-
13266: la 630 markkaa ja muussa oppilaitoksessa 380 rahan vähimmäismäärä ehdotetaan aleunetta-
13267: markkaa kuukaudessa. Muualla kuin vanhem- vaksi 30 markalla eli 1 540 markkaan, jolloin se
13268: piensa luona asuvan 20 vuotta täyttäneen tai olisi samalla tasolla korkeakouluopiskelijan
13269: avioliitossa olevan taikka elatusvelvollisen opintorahan kanssa, kuten nykyisinkin.
13270: opintorahaa alennettaisiin 30 markalla siten, 14 §. Asumis/isä. Asumislisän määrää ehdo-
13271: että opintoraha alennuksen jälkeen olisi kor- tetaan tarkistettavaksi siten, että se nykyisen 75
13272: keakoulussa 1 540 markkaa ja muussa oppilai- prosentin sijasta olisi 68 prosenttia kuukausi-
13273: toksessa 1 270 markkaa. Muualla kuin van- vuokrasta tai vastikkeesta. Myöntämisperusteet
13274: hempiensa luona asuvan 20 vuotta nuoremman pysyisivät muuten ennallaan.
13275: opiskelijan opintorahaa ei alennettaisi. 16 §. Valtiontakauksen suuruus. Opintolainan
13276: Hakijan opiskelevien sisarusten huomioonot- valtiontakauksen määrää ehdotetaan korotet-
13277: 6 HE 21/1995 vp
13278:
13279: tavaksi 100 markalla kuukaudessa opintotuki- kannalta, koska tuki nykyisinkin on vain osa
13280: leikkausten vastapainoksi. toimeentulo kustannuksista.
13281: 17 §. Tulojen vaikutus opintotukeen. Täysi- Valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n 7 momentin
13282: määräiseen opintorahaan oikeuttava tuloraja muuttamista koskevan hallituksen esityksen
13283: ehdotetaan korotettavaksi 100 markalla 1 800 (He 234/1991) perusteluosan mukaan toimeen-
13284: markkaan kuukaudessa ja tulojen vaikutusta tulon lakisääteiseen perusturvaan kuuluisi
13285: lievennettäväksi siten, että nykyisen 200 mar- opintotukilaissa tarkoitettu opintoraha. Esityk-
13286: kan sijasta opintorahaa vähennettäisiin 10 pro- sen johdosta 5 päivänä kesäkuuta 1992 anta-
13287: sentilla jokaista edellä tarkoitetun rajan ylittä- massaan mietinnössä n:o 711992 perustuslaki-
13288: vää 300 markkaa kohti. Opintorahan ja asu- valiokunta on kuitenkin katsonut, että ilman
13289: mislisän myöntämisessä noudatettava tarvehar- lepäämäänjättämismahdollisuutta voitaisun
13290: kinta ehdotetaan samalla yhtenäistettäväksi. tarkistaa lepäämäänjättämismahdollisuuden
13291: 19 §. Vanhempien tulojen huomioon ottaminen. muotoisen erityissuojan piiriin sinänsä luetta-
13292: Opiskelevien sisarusten huomioonottamisesta van etuuden saaruisedellytyksiä ja vähäisesti
13293: vanhempien tulorajaa korottavana tekijänä sen suuruuttakin, kunhan etuus edelleen mak-
13294: luovuttaisiin. setaan riittävän suurena niille, joille se koko-
13295: 22 §. Veronalaiset tulot. Opiskelijan vanhem- naisuutena arvioiden on välttämätöntä toi-
13296: pien ulkomailla saarnat tulot ehdotetaan rin- meentulon perusturvan kannalta.
13297: nastettavaksi tuloverolaissa tarkoitettuihin ve- Esitetyt opintotuen määrää koskevat tarkis-
13298: ronalaisiin tuloihin ja siten myös vanhempien tukset ovat vähäisiä ja kohdistuvat pääosin
13299: ulkomailla saarnat tulot, joita ei veroteta Suo- niiden opiskelijoiden tukiin, joiden toimeentulo
13300: messa, otettaisiin huomioon opintotukea ei ole ollut yksinomaan opintotuen varassa.
13301: myönnettäessä. Edellä esitetyn perusteella hallitus katsoo,
13302: että uudistus ei heikennä lakisääteistä perustur-
13303: vaa kenenkään osalta siinä määrin, että siihen
13304: olisi sovellettava valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n
13305: 2. Säätämisjärjestys
13306: 7 momenttia. Valtioneuvosto pitää kuitenkin
13307: suotavana, että asiasta pyydetään perustuslaki-
13308: Esitys merkitsee opintorahamuotoisen tuen valiokunnan lausunto.
13309: alenemista 20 vuotta täyttäneillä muualla kuin
13310: vanhempien luona asuvilla opiskelijoilla 30
13311: markalla kuukaudessa. Jos opiskelija saa asu- 3. Voimaantulo
13312: mislisää, alennus on yhteensä enintään 119
13313: markkaa kuukaudessa. Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan päivä-
13314: Vanhempien luona asuvan opiskelijan opin- nä elokuuta 1995.
13315: torahaa alennetaan 120 markalla kuukaudessa. Ennen lain voimaantuloa tulee voida ryhtyä
13316: Suurimmillaan alennus voi olla 240 markkaa lain täytäntöönpanon vaatimiin toimenpitei-
13317: kuukaudessa, jos hakija on oikeutettu korotet- siin.
13318: tuun opintorahaan vanhempien vähävaraisuu- Aikuisopintorahan poistaminen 30 vuotta
13319: den perusteella. nuoremmilta hakijoilta ehdotetaan toteutetta-
13320: vaksi siten, että lukuvuonna 1994-95 aikuis-
13321: Opintorahan määrän alentumista korvataan opintorahaa alle 30-vuotiaana saaneelle aikuis-
13322: opiskelijoille korottamalla opintolainan valti- opintorahaa voidaan myöntää tämän lain voi-
13323: ontakauksen määrää 100 markalla kuukaudes- maantulon jälkeen siten, että opintotukilain
13324: sa. 7 §:n 4 momentin mukainen enimmäisaika ei
13325: Itsenäisesti elävän opiskelijan tuki heikkenee ylity.
13326: vain vähäisessä määrin. Vanhempien luona
13327: asuvan opiskelijan opintorahaa ei voida pitää Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
13328: perusturvana välttämättömän toimeentulon kunnalle seuraava lakiehdotus:
13329: HE 21/1995 vp 7
13330:
13331: Laki
13332: opintotukilain muuttamisesta
13333:
13334: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13335: muutetaan 21 päivänä tammikuuta 1994 annetun opintotukilain (65/94) II §:n 1 ja 3 momentti,
13336: 12 §:n 1 ja 3 momentti, 13 §:n 1 momentti, 14 §:n 2 momentti, 16 §:n 1 momentti, 17 §:n 1
13337: momentti, 19 §:n 3 momentti sekä 22 §:n 2 ja 3 momentti seuraavasti:
13338: 11§ alkua. Jos opinnot alkavat kevätlukukaudella,
13339: Opintorahan määrä edellytetyn iän tulee olla täyttynyt ennen luku-
13340: kauden alkua.
13341: Jollei 17-22 §:stä muuta johdu, opintorahan
13342: määrä on:
13343: 1) vanhempien luona asuvalle 20 vuotta 13§
13344: nuoremmalle korkeakoulussa opiskelevalle 230 Aikuisopintorahan määrä
13345: markkaa ja muussa oppilaitoksessa 130 mark-
13346: kaa sekä 20 vuotta täyttäneelle korkeakoulussa Aikuisopintorahan määrä on 25 prosenttia
13347: opiskelevalle 630 markkaa ja muussa oppilai- opiskelijan opintoja edeltävästä vakiintuneesta,
13348: toksessa 380 markkaa kuukaudessa; kuukausittaisesta veronalaisten ansiotulojen
13349: 2) muualla kuin vanhempien luona asuvalle määrästä tai sitä vastaavien tulojen määrästä,
13350: 20 vuotta nuoremmalle korkeakoulussa opiske- kuitenkin vähintään 1 540 markkaa ja enintään
13351: levalle 750 markkaa ja muussa oppilaitoksessa 2 800 markkaa kuukaudessa.
13352: 500 markkaa kuukaudessa; sekä
13353: 3) muualla kuin vanhempien luona asuvalle
13354: 20 vuotta täyttäneelle tai avioliitossa olevalle 14 §
13355: taikka elatusvelvolliselle korkeakoulussa 1 540 Asumislisä
13356: markkaa ja muussa oppilaitoksessa 1 270
13357: markkaa kuukaudessa.
13358: Asumislisän määrä on 68 prosenttia kuukau-
13359: Edellä 1 momentin 1 tai 2 kohdassa tarkoi- sivuokrasta tai vastikkeesta. Asumislisää ei
13360: tetulle opiskelijalle opintoraha myönnetään makseta, jos asumismenot ovat alle 200 mark-
13361: enintään kaksinkertaisena, jos vanhempien tu- kaa kuukaudessa. Asumislisää ei myöskään
13362: loverolain 30 §:ssä tarkoitettujen puhtaiden an- makseta, jos opiskelija olisi oikeutettu maksut-
13363: sio- ja pääomatulojen yhteismäärä on enintään tomaan asuntolapaikkaan, ellei asetuksella toi-
13364: 82 000 markkaa vuodessa. Korotus pienenee sin säädetä. Kansanopiston tai urheiluopiston
13365: jokaista tulorajan ylittävää täyttä 8 200 mark- maksullisella linjalla opiskelevan, oppilaitoksen
13366: kaa kohden 10 prosenttia. Yhteenlasketun tu- asuntolassa asuvan opiskelijan asumislisän
13367: lon ylittäessä 155 000 markkaa korotusta ei määrä on kuitenkin 200 markkaa kuukaudessa.
13368: makseta. Asumislisää myönnettäessä asumismenoja ei
13369: oteta huomioon 1 275 markan ylittävältä osal-
13370: ta.
13371: 12 §
13372: 16 §
13373: Aikuisopintorahan myöntäminen
13374: Valtiontakauksen suuruus
13375: Aikuisopintorahaa myönnetään 30-54-vuo-
13376: tiaalle opiskelijalle, jolta puuttuu ammatillinen Opintolainan valtiontakauksen määrä tuki-
13377: peruskoulutus tai joka ei opintoja välittömästi kuukautta kohden on 18 vuotta täyttäneellä
13378: edeltävän viiden vuoden aikana ole ollut yli 1 300 markkaa, aikuisopintorahaa saavalla
13379: neljää kuukautta päätoimiseksi katsottavassa kuitenkin 1 800 markkaa. Jos hakija on alle
13380: koulutuksessa, johon voidaan myöntää opinto- 18-vuotias, takaus myönnetään 900 markan
13381: tukea. suuruisena. Oikeus korkeampaan valtiontaka-
13382: ukseen alkaa sen kuukauden alusta, jona opis-
13383: Edellä 1 momentissa tarkoitetun iän tulee kelija täyttää 18 vuotta.
13384: olla täyttynyt ennen ensimmäisen lukuvuoden
13385: 8 HE 21/1995 vp
13386:
13387: 17 § 22 §
13388: Tulojen vaikutus opintotukeen Veronalaiset tulot
13389: Jos opiskelijan veronalaiset tulot tai toimeen-
13390: tulon turvaamiseen tarkoitettu apuraha ovat Hakijan vanhempien 11 ja 19 §:ssä tarkoitet-
13391: lukukauden tukikuukausien aikana keskimää- tu tulo otetaan huomioon viimeksi toimitetun
13392: rin enemmän kuin 1 800 markkaa kuukaudes- valtionverotuksen tietojen perusteella. Vanhem-
13393: sa, opintorahaa ja asumislisää vähennetään pien ulkomailla saarnat tulot rinnastetaan tu-
13394: jokaista tulorajan ylittävää täyttä 300 markkaa loverolaissa tarkoitettuihin veronalaisiin tuloi-
13395: kohden 10 prosenttia. Opiskelija ei kuitenkaan hin, jos vastaavanlainen tulo Suomessa saatuna
13396: ole oikeutettu opintotukeen sellaisen kuukau- olisi veronalainen. Ulkomailla saatu tulo ote-
13397: den aikana, jolta hän saa veronalaista tuloa yli taan huomioon bruttomääräisenä opintotuen
13398: 7 000 markkaa. Kun korkeakouluopiskelija ha- hakemista edeltäneeltä ajalta. Jos vanhempien
13399: kee samanaikaisesti opintotukea kesä- tai hei- taloudellinen tilanne on verotuksen vahvistami-
13400: näkuuksi ja seuraavaksi lukuvuodeksi, kesän sen jälkeen olennaisesti muuttunut, muutokset
13401: tukikuukausien tulot otetaan huomioon syys- voidaan ottaa huomioon tukea myönnettäessä.
13402: lukukauden keskimääräistä tuloa laskettaessa. Asetuksella säädetään, mitä olennaisella muu-
13403: toksella tarkoitetaan ja miten ulkomailla saa-
13404: dut tulot selvitetään.
13405: 19 § Siitä, mitä tässä laissa tarkoitetaan vanhem-
13406: Vanhempien tulojen huomioon ottaminen malla, säädetään asetuksella.
13407:
13408: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
13409: Opiskelijana on oikeus täysimääräiseen opin- 1995.
13410: torahaan ja asumislisään, jos vanhempien tulo- Niille 25-29-vuotiaille opiskelijoille, joille
13411: verolain 30 §:ssä tarkoitettujen puhtaiden an- on myönnetty aikuisopintorahaa lukuvuodelle
13412: sio- ja pääomatulojen määrä on enintään 1994--95, voidaan myöntää aikuisopintorahaa
13413: 162 000 markkaa vuodessa. Opintorahaa ja tämän lain voimaantulon jälkeiselle ajalle siten,
13414: asumislisää vähennetään jokaista tulorajan ylit- että opintotukilain 7 §:n 4 momentin mukainen
13415: tävää täyttä 4 000 markkaa kohden viisi enimmäisaika ei ylity.
13416: prosenttia. Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
13417: täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
13418:
13419: Helsingissä 19 päivänä toukokuuta 1995
13420:
13421:
13422: Tasavallan Presidentti
13423: MARTTI AHTISAARI
13424:
13425:
13426:
13427:
13428: Ministeri Claes Andersson
13429: HE 21/1995 vp 9
13430:
13431: Liite
13432:
13433:
13434:
13435:
13436: Laki
13437: opintotukilain muuttamisesta
13438:
13439: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13440: muutetaan 2I päivänä tammikuuta I994 annetun opintotukilain (65/94) II §:n I ja 3 momentti,
13441: I2§:n I ja 3 momentti, I3§:n I momentti, I4§:n 2 momentti, I6§:n I momentti, I7§:n I
13442: momentti, I9 §:n 3 momentti sekä 22 §:n 2 ja 3 momentti seuraavasti:
13443: Voimassa oleva laki Ehdotus
13444:
13445: II § II §
13446: Opintorahan määrä Opintorahan määrä
13447: Jollei I7-22 §:stä muuta johdu, opintorahan Jollei I7-22 §:stä muuta johdu, opintorahan
13448: määrä on: määrä on:
13449: I) vanhempien luona asuvalle 20 vuotta I) vanhempien luona asuvalle 20 vuotta
13450: nuoremmalle korkeakoulussa Opiskelevalie 350 nuoremmalle korkeakoulussa opiskelevalle 230
13451: markkaa ja muussa oppilaitoksessa 250 mark- markkaa ja muussa oppilaitoksessa 130 mark-
13452: kaa kuukaudessa; kaa sekä 20 vuotta täyttäneelle korkeakoulussa
13453: opiskelevalle 630 markkaa ja muussa oppilaitok-
13454: sessa 380 markkaa kuukaudessa;
13455: 2) muualla kuin vanhempien luona asuvalle 2) muualla kuin vanhempien luona asuvalle
13456: 20 vuotta nuoremmalle sekä vanhempien luona 20 vuotta nuoremmalle korkeakoulussa Opiske-
13457: asuvalle 20 vuotta täyttäneelle korkeakoulussa levalie 750 markkaa ja muussa oppilaitoksessa
13458: opiskelevalle 750 markkaa ja muussa oppilai- 500 markkaa kuukaudessa; sekä
13459: toksessa 500 markkaa kuukaudessa; sekä
13460: 3) muualla kuin vanhempien luona asuvalle 3) muualla kuin vanhempien luona asuvalle
13461: 20 vuotta täyttäneelle tai avioliitossa olevalle 20 vuotta täyttäneelle tai avioliitossa olevalle
13462: taikka elatusvelvolliselle korkeakoulussa 1 570 taikka elatusvelvolliselle korkeakoulussa 1 540
13463: markkaa ja muussa oppilaitoksessa I 300 markkaa ja muussa oppilaitoksessa 1 270
13464: markkaa kuukaudessa. markkaa kuukaudessa.
13465:
13466: Edellä I momentin I tai 2 kohdassa tarkoi- Edellä I momentin I tai 2 kohdassa tarkoi-
13467: tetulle opiskelijalle opintoraha myönnetään tetulle opiskelijalle opintoraha myönnetään
13468: enintään kaksinkertaisena, jos vanhempien tu- enintään kaksinkertaisena, jos vanhempien tu-
13469: loverolain 30 §:ssä tarkoitettujen puhtaiden an- loverolain 30 §:ssä tarkoitettujen puhtaiden an-
13470: sio- ja pääomatulojen yhteismäärä on enintään sio- ja pääomatulojen yhteismäärä on enintään
13471: 82 000 markkaa vuodessa. Korotus pienenee 82 000 markkaa vuodessa. Korotus pienenee
13472: jokaista tulorajan ylittävää täyttä 8 200 mark- jokaista tulorajan ylittävää täyttä 8 200 mark-
13473: kaa kohden 10 prosenttia. Yhteenlasketun tu- kaa kohden I 0 prosenttia. Yhteenlasketun tu-
13474: lon yiittäessä I55 000 markkaa korotusta ei lon ylittäessä I55 000 markkaa korotusta ei
13475: makseta. Tulosta vähennetään opiskelijan pyyn- makseta.
13476: nöstä 20 000 markkaa kunkin opiskelevan sisa-
13477: ruksen osalta, josta ei makseta lapsilisää taikka
13478: jolla ei ole oikeutta 1 momentin 3 kohdassa
13479: tarkoitetun suuruiseen opintorahaan taikka ai-
13480: kuisopintorahaan.
13481:
13482: 2 350784C
13483: 10 HE 21/1995 vp
13484:
13485: Voimassa oleva laki Ehdotus
13486:
13487: 12 § 12 §
13488: Aikuisopintorahan myöntäminen Aikuisopintorahan myöntäminen
13489: Aikuisopintorahaa myönnetään: Aikuisopintorahaa myönnetään 30-54-vuo-
13490: 1) 25-29-vuotiaalle opiskelijalle, joka ei tiaalle opiskelijalle, jolta puuttuu ammatillinen
13491: opintoja välittömästi edeltävän kahdeksan vuo- peruskoulutus tai joka ei opintoja välittömästi
13492: den aikana ole ollut yli neljää kuukautta päätoi- edeltävän viiden vuoden aikana ole ollut yli
13493: miseksi katsottavassa koulutuksessa, johon voi- neljää kuukautta päätoimiseksi katsottavassa
13494: daan myöntää opintotukea; sekä koulutuksessa, johon voidaan myöntää opinto-
13495: 2) 30-54-vuotiaalle opiskelijalle, jolta puut- tukea.
13496: tuu ammatillinen peruskoulutus tai joka ei
13497: opintoja välilttömästi edeltävän viiden vuoden
13498: aikana ole ollut yli neljää kuukautta päätoimi-
13499: seksi katsottavassa koulutuksessa, johon voi-
13500: daan myöntää opintotukea.
13501:
13502: Edellä 1 momentin 1 ja 2 kohdassa tarkoite- Edellä 1 momentissa tarkoitetun iän tulee
13503: tun iän tulee olla täyttynyt ennen ensimmäisen olla täyttynyt ennen ensimmäisen lukuvuoden
13504: lukuvuoden alkua. Jos opinnot alkavat kevät- alkua. Jos opinnot alkavat kevätlukukaudella,
13505: lukukaudella, 2 kohdassa edellytetyn iän tulee edellytetyn iän tulee olla täyttynyt ennen luku-
13506: olla täyttynyt ennen lukukauden alkua. kauden alkua.
13507:
13508:
13509: 13§ 13§
13510: Aikuisopintorahan määrä Aikuisopintorahan määrä
13511: Aikuisopintorahan määrä on 25 prosenttia Aikuisopintorahan määrä on 25 prosenttia
13512: opiskelijan opintoja edeltävästä vakiintuneesta, opiskelijan opintoja edeltävästä vakiintuneesta,
13513: kuukausitiaisesta veronalaisten ansiotulojen kuukausitiaisesta veronalaisten ansiotulojen
13514: määrästä tai sitä vastaavien tulojen määrästä, määrästä tai sitä vastaavien tulojen määrästä,
13515: kuitenkin vähintään 1 570 markkaa ja enintään kuitenkin vähintään 1 540 markkaa ja enintään
13516: 2 800 markkaa kuukaudessa. 2 800 markkaa kuukaudessa.
13517:
13518:
13519: 14 § 14 §
13520: Asumislisä Asumislisä
13521:
13522: Asumislisän määrä on 75 prosenttia kuukau- Asumislisän määrä on 68 prosenttia kuukau-
13523: sivuokrasta tai vastikkeesta. Asumislisää ei sivuokrasta tai vastikkeesta. Asumislisää ei
13524: makseta, jos asumismenot ovat alle 200 mark- makseta, jos asumismenot ovat alle 200 mark-
13525: kaa kuukaudessa. Asumislisää ei myöskään kaa kuukaudessa. Asumislisää ei myöskään
13526: makseta, jos opiskelija olisi oikeutettu maksut- makseta, jos opiskelija olisi oikeutettu maksut-
13527: tomaan asuntolapaikkaan, ellei asetuksella toi- tomaan asuntolapaikkaan, ellei asetuksella toi-
13528: sin säädetä. Kansanopiston tai urheiluopiston sin säädetä. Kansanopiston tai urheiluopiston
13529: maksullisella linjalla opiskelevan, oppilaitoksen maksullisella linjalla opiskelevan, oppilaitoksen
13530: asuntolassa asuvan opiskelijan asumislisän asuntolassa asuvan opiskelijan asumislisän
13531: määrä on kuitenkin 200 markkaa kuukaudessa. määrä on kuitenkin 200 markkaa kuukaudessa.
13532: Asumislisää myönnettäessä asumismenoja ei Asumislisää myönnettäessä asumismenoja ei
13533: oteta huomioon 1 275 markan ylittävältä osal- oteta huomioon 1 275 markan ylittävältä osal-
13534: ta. ta.
13535: HE 21/1995 vp 11
13536:
13537: Voimassa oleva laki Ehdotus
13538:
13539: 16 § 16 §
13540: Valtiontakauksen suuruus Valtiontakauksen suuruus
13541: Opintolainan valtiontakauksen määrä tuki- Opintolainan valtiontakauksen määrä tuki-
13542: kuukautta kohden on 18 vuotta täyttäneellä kuukautta kohden on 18 vuotta täyttäneellä
13543: 1 200 markkaa, aikuisopintorahaa saavalla kui- 1 300 markkaa, aikuisopintorahaa saavalla kui-
13544: tenkin 1 700 markkaa. Jos hakija on alle tenkin 1 800 markkaa. Jos hakija on alle
13545: 18-vuotias, takaus myönnetään 800 markan 18-vuotias, takaus myönnetään 900 markan
13546: suuruisena. Oikeus korkeampaan valtiontaka- suuruisena. Oikeus korkeampaan valtiontaka-
13547: ukseen alkaa sen kuukauden alusta, jona opis- ukseen alkaa sen kuukauden alusta, jona opis-
13548: kelija täyttää 18 vuotta. kelija täyttää 18 vuotta.
13549:
13550:
13551: 17 § 17 §
13552: Tulojen vaikutus opintotukeen Tulojen vaikutus opintotukeen
13553: Jos opiskelijan veronalaiset tulot tai toimeen- Jos opiskelijan veronalaiset tulot tai toimeen-
13554: tulon turvaamiseen tarkoitettu apuraha ovat tulon turvaamiseen tarkoitettu apuraha ovat
13555: lukukauden tukikuukausien aikana keskimää- lukukauden tukikuukausien aikana keskimää-
13556: rin enemmän kuin 1 700 markkaa kuukaudes- rin enemmän kuin 1 800 markkaa kuukaudes-
13557: sa, opintorahaa vähennetään jokaista tulorajan sa, opintorahaa ja asumislisää vähennetään
13558: ylittävää täyttä 200 markkaa kohden 10 pro- jokaista tulorajan ylittävää täyttä 300 markkaa
13559: senttia. Asumislisää vähennetään kutakin 2 400 kohden 10 prosenttia. Opiskelija ei kuitenkaan
13560: markan ylittävää täyttä 300 markkaa kohden JO ole oikeutettu opintotukeen sellaisen kuukau-
13561: prosenttia. Opiskelija ei kuitenkaan ole oikeu- den aikana, jolta hän saa veronalaista tuloa yli
13562: tettu opintotukeen sellaisen kuukauden aikana, 7 000 markkaa. Kun korkeakouluopiskelija ha-
13563: jolta hän saa veronalaista tuloa yli 7 000 kee samanaikaisesti opintotukea kesä- tai hei-
13564: markkaa. Kun korkeakouluopiskelija hakee näkuuksi ja seuraavaksi lukuvuodeksi, kesän
13565: samanaikaisesti opintotukea kesä- tai heinä- tukikuukausien tulot otetaan huomioon syys-
13566: kuuksi ja seuraavaksi lukuvuodeksi, kesän tu- lukukauden keskimääräistä tuloa laskettaessa.
13567: kikuukausien tulot otetaan huomioon syyslu-
13568: kukauden keskimääräistä tuloa laskettaessa.
13569:
13570:
13571: 19 § 19 §
13572: Vanhempien tulojen huomioon ottaminen Vanhempien tulojen huomioon ottaminen
13573:
13574: Opiskelijalla on oikeus täysimääräiseen opin- Opiskelijana on oikeus täysimääräiseen opin-
13575: torahaan ja asumislisään, jos vanhempien tulo- torahaan ja asumislisään, jos vanhempien tulo-
13576: verolain 30 §:ssä tarkoitettujen puhtaiden an- verolain 30 §:ssä tarkoitettujen puhtaiden an-
13577: sio- ja pääomatulojen määrä on enintään sio- ja pääomatulojen määrä on enintään
13578: 162 000 markkaa vuodessa. Tulosta vähenne- 162 000 markkaa vuodessa. Opintorahaa ja
13579: tään opiskelijan pyynnöstä 20 000 markkaa kun- asumislisää vähennetään jokaista tulorajan ylit-
13580: kin opiskelevan sisaruksen osalta, josta ei mak- tävää täyttä 4 000 markkaa kohden viisi
13581: seta lapsilisää taikka jolla ei ole oikeutta 11 §:n prosenttia.
13582: 1 momentin 3 kohdassa tarkoitetun suuruiseen
13583: opintorahaan taikka aikuisopintorahaan. Opin-
13584: torahaa ja asumislisää vähennetään jokaista
13585: tulorajan ylittävää täyttä 4 000 markkaa koh-
13586: den viisi prosenttia.
13587: 12 HE 21/1995 vp
13588:
13589: Voimassa oleva laki Ehdotus
13590:
13591: 22 § 22 §
13592: Veronalaiset tulot Veronalaiset tulot
13593:
13594: Hakijan vanhempien 11 ja 19 §:ssä tarkoitet- Hakijan vanhempien 11 ja 19 §:ssä tarkoitet-
13595: tu tulo otetaan huomioon viimeksi toimitetun tu tulo otetaan huomioon viimeksi toimitetun
13596: valtionverotuksen tietojen perusteella. Jos van- valtionverotuksen tietojen perusteella. Vanhem-
13597: hempien taloudellinen tilanne on verotuksen pien ulkomailla saarnat tulot rinnastetaan tulo-
13598: vahvistamisen jälkeen olennaisesti muuttunut, verolaissa tarkoitettuihin veronalaisiin tuloihin,
13599: muutokset voidaan ottaa huomioon tukea jos vastaavanlainen tulo Suomessa saatuna olisi
13600: myönnettäessä. Asetuksella säädetään siitä, mi- veronalainen. Ulkomailla saatu tulo otetaan huo-
13601: tä olennaisella muutoksella tarkoitetaan. mioon bruttomääräisenä opintotuen hakemista
13602: edeltäneeltä ajalta. Jos vanhempien taloudelli-
13603: nen tilanne on verotuksen vahvistamisen jäl-
13604: keen olennaisesti muuttunut, muutokset voi-
13605: daan ottaa huomioon tukea myönnettäessä.
13606: Asetuksella säädetään, mitä olennaisella muu-
13607: toksella tarkoitetaan ja miten ulkomailla saadut
13608: tulot selvitetään.
13609: Siitä, mitä tässä laissa tarkoitetaan vanheru- Siitä, mitä tässä laissa tarkoitetaan vanhem-
13610: maila ja sisaruksella, säädetään asetuksella. malla, säädetään asetuksella.
13611:
13612: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
13613: 1995.
13614: Niille 25-29-vuotiaille opiskelijoille, joille on
13615: myönnetty aikuisopintorahaa lukuvuodelle
13616: 1994-95, voidaan myöntää aikuisopintorahaa
13617: tämän lain voimaantulon jälkeiselle ajalle siten,
13618: että opintotukilain 7 §:n 4 momentin mukainen
13619: enimmäisaika ei ylity.
13620: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
13621: täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
13622: HE 22/1995 vp
13623:
13624:
13625:
13626:
13627: Hallituksen esitys Eduskunnalle ammatillisista aikuiskoulutus-
13628: keskuksista annettujen lakien muuttamisesta
13629:
13630:
13631:
13632:
13633: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
13634:
13635: Esityksessä ehdotetaan ammatillisia aikuis- Muutosten on tarkoitus tulla voimaan
13636: koulutuskeskuksia koskevien lakien säännöksiä päivänä elokuuta I995.
13637: yhdenmukaistettaviksi muuta ammatillista
13638: koulutusta koskevien säännösten kanssa.
13639:
13640:
13641:
13642:
13643: PERUSTELUT
13644:
13645: 1. Ehdotetut muutokset käytäntö muutettaisiin samanlaiseksi kuin am-
13646: matillisten erikoisoppilaitosten kohdalla.
13647: Ammatillisia aikuiskoulutuskeskuksia koske- I6 §. Opiskelijan kotikunnan korvaus. Opiske-
13648: va lainsäädäntö uudistettiin vuoden I99I alusta lijan kotikunnan määräytymisen ajankohtaa
13649: muuttamalla entiset ammatilliset kurssikeskuk- koskeva 2 momentti ehdotetaan yhtenäistettä-
13650: set ammatillisiksi aikuiskoulutuskeskuksiksi. väksi muuta ammatillista koulutusta koskevien
13651: Samalla muutettiin niiden rahoitusjärjestelmä. säännösten kanssa. Maksuvelvollinen olisi kun-
13652: Oppilaitokset hankkivat pääosan rahoitukses- ta, jossa opiskelijalla on kotipaikka oppilas-
13653: taan myymällä koulutusta eri tahoille. Aikuis- määrän laskentapäivää edeltävän elokuun I
13654: koulutuskeskukset saavat myös toiminta-avus- päivänä.
13655: tusta, jonka osuus vuonna I995 on I 0 %
13656: käyttökustannuksista. 1.2. Laki ammatillisten kurssikeskusten
13657: Perustamishankkeita koskeva valtionosuus- muuttumisesta ammatillisiksi
13658: menettely on tarkoituksenmukaista saattaa yh- aikuiskoulutuskeskuksiksi
13659: denmukaiseksi muiden perustamishankkeiden
13660: kanssa. Muutos koskee myös opiskelijan koti- II§. Valtionavustuksen palauttaminen. Valti-
13661: kuntakorvausta. Lakiin ammatillisten kurssi- onavustusten palauttamista koskeva säännös
13662: keskusten muuttumisesta ammatillisiksi aikuis- muutetaan viittaussäännöksellä noudattamaan
13663: koulutuskeskuksiksi tehtäisiin vastaava tekni- opetus- ja kulttuuritoimen rahoituslain asian-
13664: nen muutos. omaista palautussäännöstä.
13665:
13666: 2. Esityksen organisatoriset ja
13667: 1.1. Laki ammatillisista aikuiskoulutus- taloudelliset vaikutukset
13668: keskuksista
13669: Taloudellisia vaikutuksia muutoksilla ei ole.
13670: IO §. Valtionavustus perustamishankkeisiin.
13671: Menettely ammatillisten aikuiskoulutuskeskus- 3. Asian valmistelu
13672: ten perustamishankkeissa muutettaisiin yhden-
13673: mukaiseksi muiden opetus- ja kulttuuritoimen Asia on valmisteltu virkatyönä opetusminis-
13674: perustamishankkeiden kanssa. Valtionavustus- teriössä.
13675: 340424K
13676: 2 HE 22/1995 vp
13677:
13678: 4. Voimaantulo Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
13679: kunnalle hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
13680: Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivänä tukset:
13681: elokuuta 1995.
13682:
13683:
13684:
13685:
13686: 1.
13687: Laki
13688: ammatillisista aikuiskoulutuskeskuksista annetun lain muuttamisesta
13689:
13690: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13691: muutetaan ammatillisista aikuiskoulutuskeskuksista 31 päivänä elokuuta 1990 annetun lain
13692: (760/90) 10 §ja 16 §:n 2 momentti,
13693: näistä 10 § sellaisena kuin se on osittain muutettuna 3 päivänä elokuuta 1992 annetulla lailla
13694: (720/92), seuraavasti:
13695:
13696: 10§ 16 §
13697: Valtionavustus perustamishankkeisiin Opiskelijan kotikunnan korvaus
13698: Aikuiskoulutuskeskuksen ylläpitäjälle voi-
13699: daan myöntää valtionavustusta perustamis- Opiskelijan kotikunnasta on voimassa, mitä
13700: hankkeeseen. Perustamishankkeeseen ja siihen opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta anne-
13701: myönnettävään valtionavustukseen noudate- tussa laissa ja sen nojalla ammatillisen oppilai-
13702: taan, mitä opetus- ja kulttuuritoimen rahoituk- toksen oppilaan kotikunnasta säädetään.
13703: sesta annetussa laissa (705/92) säädetään perus-
13704: tamishankkeiden valtionavustuksista, kuitenkin
13705: siten, että perustamishankkeena pidetään myös Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
13706: laitehankintaa. 1995.
13707: HE 22/1995 vp 3
13708:
13709:
13710: 2.
13711: Laki
13712: ammatillisten kurssikeskusten muuttumisesta ammatillisiksi aikuiskoulutuskeskuksiksi annetun lain
13713: 11 §:n muuttamisesta
13714:
13715: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13716: muutetaan ammatillisten kurssikeskusten muuttumisesta ammatillisiksi aikuiskoulutuskeskuk-
13717: siksi 31 päivänä elokuuta 1990 annetun lain (761/90) 11 § seuraavasti:
13718: 11 § tuvin osin voimassa, mitä opetus- ja kulttuuri-
13719: Valtionavustuksen palauttaminen toimen rahoituksesta annetun lain (705/92)
13720: 44 §:ssä säädetään.
13721: Edellä 8-10 §:ssä tarkoitetun kiinteistön ar-
13722: von palauttamisesta sekä vakuutus- tai muun Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
13723: vahingonkorvauksen suorittamisesta on sovel- 1995.
13724:
13725: Helsingissä 19 päivänä toukokuuta 1995
13726:
13727:
13728: Tasavallan Presidentti
13729: MARTTI AHTISAARI
13730:
13731:
13732:
13733:
13734: Opetusministeri Olli-Pekka Heinonen
13735: HE 23/1995 vp
13736:
13737:
13738:
13739:
13740: Hallituksen esitys Eduskunnalle oppilaan erottamista oppilai-
13741: toksesta ja koulunkäynnistä pidättämistä koskevien muutoksen-
13742: hakusäännösten muuttamisesta
13743:
13744:
13745:
13746: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
13747:
13748: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi perus- lakia siten, että oppilaan erottamista oppilai-
13749: koululakia, lukiolakia, aikuislukiolakia, amma- toksesta ja koulunkäynnistä pidättämistä kos-
13750: tillisista oppilaitoksista annettua lakia, kuulo- kevissa asioissa muutosta haetaan lääninhalli-
13751: vammaisten ja näkövammaisten sekä liikunta- tuksen tai opetushallituksen sijasta lääninoi-
13752: vammaisten kouluista annettua lakia, Suoma- keudelta. Lisäksi oppilaan erottamista koske-
13753: lais-venäläisestä koulusta annettua lakia, Hel- vaa asiaa ei enää alistettaisi lääninhallituksen
13754: singin ranskalais-suomalaisesta koulusta annet- tai opetushallituksen vahvistettavaksi.
13755: tua lakia, Steiner-koulusta annettua lakia, Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan voi-
13756: steinerpedagogisista erityiskouluista annettua maan mahdollisimman pian sen jälkeen, kun ne
13757: lakia sekä Anna Tapion koulusta annettua on hyväksytty ja vahvistettu.
13758:
13759:
13760:
13761:
13762: PERUSTELUT
13763:
13764: 1. Johdanto toksesta koskevat säännökset sisältyvät eri op-
13765: pilaitosmuotoja ja eri oppilaitoksia koskeviin
13766: Suomea sitoo ihmisoikeuksien ja perusvapa- lakeihin.
13767: uksien suojaamiseksi tehty yleissopimus (SopS Peruskoululain (476/83) 42 §:n 1 momentissa,
13768: 19/90), jäljempänä Euroopan ihmisoikeussopi- lukiolain (477/83) 25 §:ssä, aikuislukiolain
13769: mus. Sopimuksen mukaan jokaisella tulee olla (439/94) 18 §:ssä, ammatillisista oppilaitoksista
13770: oikeus saada hänen oikeuksiaan ja velvolli- annetun lain (487 /87) 23 §:n 2 momentissa ja
13771: suuksiaan koskevat päätökset käsiteltäviksi kuulovammaisten ja näkövammaisten sekä lii-
13772: laillisesti perustetussa riippumattomassa ja kuntavammaisten kouluista annetun lain
13773: puolueettomassa tuomioistuimessa. Esityksessä (481/83) 11 §:n 2 momentissa säädetään, että
13774: ehdotetaan tehtäviksi Euroopan ihmisoikeusso- oppilas, joka ei ole muilla kurinpitokeinoilla
13775: pimuksesta johtuvat muutokset oppilaan erot- ojennettavissa, voidaan erottaa koulusta mää-
13776: tamista oppilaitoksesta ja koulunkäynnistä pi- räajaksi. Peruskoulun sekä kuulovammaisten,
13777: dättämistä koskeviin muutoksenhakusäännök- näkövammaisten ja liikuntavammaisten koulun
13778: siin. Sen lisäksi esityksessä ehdotetaan, että oppilas voidaan erottaa vähintään yhdeksi ja
13779: oppilaan erottamista koskevaa päätöstä ei enää enintään kolmeksi kuukaudeksi kerrallaan. Lu-
13780: alistettaisi lääninhallituksen tai opetushallituk- kion, aikuislukion ja ammatillisen oppilaitok-
13781: sen vahvistettavaksi. Samalla tehtäisiin eräitä sen oppilas voidaan erottaa enintään yhdeksi
13782: muita pienehköjä muutoksia lainsäädäntöön. vuodeksi. Steiner-koulusta annetun lain
13783: (417/77) 6 a §:n mukaan koulun 1-9 luokan
13784: oppilaan kurinpidosta on voimassa, mitä pe-
13785: 2. Nykytila
13786: ruskoulun oppilaan kurinpidosta säädetään, ja
13787: 2.1. Oppilaan erottaminen oppilaitoksesta 10-13 luokan oppilaan kurinpidosta, mitä
13788: lukion oppilaan kurinpidosta säädetään. Stei-
13789: Oppilaiden kurinpitoaja erottamista oppilai- nerpedagogisista erityiskouluista annetun lain
13790: 350821S
13791: 2 HE 23/1995 vp
13792:
13793: (932/86) 5 b §:n mukaan ja Anna Tapion kou- ta säätää samalla tavalla kuin muutoksenhaku
13794: lusta annetun lain (1197/88) 7 §:n mukaan erottamista koskevaan päätökseen.
13795: oppilaan kurinpidosta on voimassa, mitä pe-
13796: ruskoulun oppilaan kurinpidosta säädetään.
13797: Oppilas voidaan kuitenkin painavista syistä 2.3. Päätöksentekijä oppilaan erottamista ja
13798: erottaa Anna Tapion koulusta myös pysyvästi. koulunkäynnistä pidättämistä koskevissa
13799: Suomalais-venäläisestä koulusta annetun lain asioissa
13800: (412176) ja Helsingin ranskalais-suomalaisesta
13801: koulusta annetun lain (33177) mukaan näiden Nykyisin oppilaita koskevia hallintopäätök-
13802: oppilaitosten peruskouluasteen oppilaiden ku- siä tekevät paikallistasolla sekä monijäseniset
13803: rinpito järjestetään peruskoulua ja lukioasteen hallintoelimet että yksittäiset viranhaltijat. Pää-
13804: oppilaiden kurinpito lukiota koskevien sään- töksentekotaso määritellään kunta- tai oppilai-
13805: nösten mukaan. toskohtaisissa johtosäännöissä. Oppilaan erot-
13806: Peruskoulun oppilaan erottaminen eroaa si- tamista ja koulunkäynnistä pidättämistä kos-
13807: käli muiden oppilaitosten oppilaiden erottami- keva päätös tulee kuitenkin tehdä kollegiaali-
13808: sesta, että erottamispäätös on ennen sen täy- sessa hallintoelimessä. Poikkeuksena tästä ovat
13809: täntöönpanoa peruskoululain 42 §:n 1 momen- lukiot ja aikuislukiot, joissa oppilaan koulun-
13810: tin mukaan alistettava lääninhallituksen vah- käynnistä pidättämiseen ei vaadita monijäseni-
13811: vistettavaksi. Kunnalla on lisäksi velvollisuus sen toimielimen päätöstä.
13812: hankkia peruskoulusta erotetulle oppilaalle pe- Koulujen ylläpitäjiä ovat kunnat, kuntayhty-
13813: ruskouluopetusta. Alistamismenettely sisältyy mät, valtio sekä yksityiset yhteisöt. Kunnan
13814: myös Steiner-koulusta annetun lain 6 a §:ään, kouluja ovat peruskoulut, lukiot ja aikuislukiot
13815: steinerpedagogisista erityiskouluista annetun sekä osa ammatillisista oppilaitoksista. Valtion
13816: lain 5 b §:ään ja Anna Tapion koulusta anne- kouluja ovat muun muassa Suomalais-venäläi-
13817: tun lain 7 §:ään, joiden mukaan erottamispää- nen koulu, Helsingin ranskalais-suomalainen
13818: tös on alistettava lääninhallituksen vahvistetta- koulu, kuulovammaisten, näkövammaisten ja
13819: vaksi. Kuulovammaisten ja näkövammaisten liikuntavammaisten lasten koulut sekä osa am-
13820: sekä liikuntavammaisten kouluista annetun matillisista oppilaitoksista. Yksityisten ylläpitä-
13821: lain 11 §:n mukaan erottamispäätös on alistet- miä kouluja ovat muun muassa peruskoulua
13822: tava opetushallituksen vahvistettavaksi. korvaavat koulut, yksityiset lukiot ja yksityiset
13823: aikuislukiot, Steiner-koulut ja steinerpedagogi-
13824: set erityiskoulut sekä joukko ammatillisia op-
13825: pilaitoksia.
13826: 2.2. Oppilaan pidättäminen koulunkäynnistä Kunnallisissa oppilaitoksissa noudatetaan 1
13827: päivästä heinäkuuta 1995 eräitä yksittäisiä
13828: Lukioasetuksessa (719/84), aikuislukioase- poikkeuksia lukuun ottamatta kuntalakia
13829: tuksessa (439/94) ja ammatillisista oppilaitok- (365/95) ja sen nojalla annettuja säännöksiä ja
13830: sista annetuissa asetuksissa (491-501/87 ja määräyksiä kuntien toimielimistä. Oppilaita
13831: 147/89) on säännökset oppilaan pidättämisestä koskevia päätöksiä tehdään lautakunnissa ja
13832: koulunkäynnistä. Säännösten mukaan oppilas oppilaitoskohtaisissa johtokunnissa. Valtion
13833: voidaan pidättää koulunkäynnistä, jos oppilas oppilaitoksissa ja yksityisissä oppilaitoksissa
13834: on tutkimuksen alaisena rikoksesta. Ammatil- päätöksentekijästä oppilaiden erottamista ja
13835: lisista oppilaitoksista annettujen asetusten mu- koulunkäynnistä pidättämistä koskevissa asi-
13836: kaan koulunkäynnistä pidättämiseen vaaditaan oissa säädetään oppilaitoksia koskevassa lain-
13837: lisäksi, että se on oppilaan tekemäksi epäiltyyn säädännössä. Päätösvalta on siinä jaettu lähin-
13838: rikokseen tai siihen liittyviin seikkoihin nähden nä johtokunnan ja opettajakunnan kesken.
13839: perusteltua. Koulunkäynnistä pidättäminen ei
13840: ole luonteeltaan rangaistus vaan turvaamistoi-
13841: menpide. Koska koulunkäynnistä pidättäminen 2.4. Muutoksenhaku oppilaan erottamista oppi-
13842: voi kuitenkin muodostua kestoltaan pitkäksi, laitoksesta ja koulunkäynnistä pidättämistä
13843: vaikuttaa se oppilaan opiskeluun tosiasiallisesti koskevaan päätökseen
13844: samalla tavalla kuin erottaminen. Sen vuoksi
13845: muutoksenhaku koulunkäynnistä pidättämistä Kunnallisissa oppilaitoksissa pääsääntöinen
13846: koskevaan päätökseen on tarkoituksenmukais- muutoksenhakukeino on peruskoululain 74 §:n
13847: HE 23/1995 vp 3
13848:
13849: momentin, lukiolain 47 §:n 1 momentin, tushallituksen asiassa tekemään päätökseen ei
13850: aikuislukiolain 29 §:n 1 momentin ja ammatil- saa hakea muutosta valittamalla.
13851: lisista oppilaitoksista annetun lain 40 §:n 2 Suomalais-venäläinen koulu ja Helsingin
13852: momentin mukaan kunnallisvalitus. Muutosta ranskalais-suomalainen koulu ovat valtion
13853: kunnan viranomaisen sekä lautakunnan ja joh- kouluja. Suomalais-venäläisestä koulusta anne-
13854: tokunnan päätökseen haetaan kunnanhallituk- tun lain 11 b §:n 2 momentin ja Helsingin
13855: selta ja sen päätökseen edelleen lääninoikeudel- ranskalais-suomalaisesta koulusta annetun lain
13856: ta. Yksityisissä oppilaitoksissa ja valtion muu- 11 b §:n 2 momentin mukaan koulun virkamie-
13857: tosta haetaan yleensä valittamalla lääninoikeu- hen ja johtokunnan päätökseen haetaan valit-
13858: delta. Muutoksenhausta on muutoin voimassa, tamalla muutosta lääninoikeudelta. Johtokun-
13859: mitä muutoksenhausta hallintoasioissa anne- nan päätökseen, jolla oppilas on lopullisesti
13860: tussa laissa (154/50) säädetään. erotettu koulusta, haetaan kuitenkin valitta-
13861: Edellä todetusta poiketen yleissivistävässä ja malla muutosta opetushallitukselta.
13862: ammatillisessa koulutuksessa muutosta oppi- Oppilaan erottamista ja koulunkäynnistä pi-
13863: laan erottamista ja koulunkäynnistä pidättä- dättämistä koskevia alistus- ja valitusasioita
13864: mistä koskevaan päätökseen haetaan lääninoi- arvioidaan käsiteltävän vuosittain lääninhalli-
13865: keuden sijasta lääninhallitukselta ja joidenkin tuksissa ja opetushallituksessa yhteensä kor-
13866: oppilaitosten osalta opetushallitukselta. Lää- keintaan muutamia kymmeniä.
13867: ninhallitukselta haetaan muutosta päätökseen,
13868: jossa on kysymys peruskoululain 74 §:n 2 mo-
13869: mentin mukaisesta peruskoulun oppilaan erot-
13870: tamisesta, lukiolain 47 §:n 2 momentin mukai- 3. Euroopan ihmisoikeussopimuksen
13871: sesta lukion oppilaan tai 48 §:n 3 momentin vaikutukset oppilaan erottamista
13872: mukaisesta yksityisen lukion oppilaan erotta- oppilaitoksesta ja koulunkäynnis-
13873: misesta tai koulunkäynnistä pidättämisestä, ai- tä pidättämistä koskeviin
13874: kuislukiolain 29 §:n 2 momentin mukaisesta m u utok senhakusäännöksiin
13875: aikuislukion oppilaan tai 30 §:n 3 momentin
13876: mukaisesta yksityisen aikuislukion oppilaan Euroopan ihmisoikeussopimuksen 6 artiklan
13877: erottamisesta tai koulunkäynnistä pidättämi- kappaleen mukaan jokaisella on oltava oi-
13878: sestä taikka ammatillisista oppilaitoksista an- keus kohtuullisen ajan kuluessa oikeudenmu-
13879: netun lain 40 §:n 3 momentin mukaisista am- kaiseen ja julkiseen oikeudenkäyntiin laillisesti
13880: matillisen oppilaitoksen oppilaan erottamisesta perustetussa riippumattomassa ja puolueetto-
13881: tai koulunkäynnistä pidättämisestä. Anna Ta- massa tuomioistuimessa silloin, kun päätetään
13882: pion koulusta annetun lain 10 §:n mukaan hänen oikeuksistaan ja velvollisuuksistaan tai
13883: muutoksenhausta on soveltuvin osin voimassa, häntä vastaan nostetusta rikossyytteestä. Mää-
13884: mitä peruskoulua korvaavasta koulusta ja yk- räyksen on katsottu tarkoittavan, että oikeus
13885: sityisestä lukiosta säädetään. tuomioistuinmenettelyyn ja siinä oikeudenmu-
13886: Steiner-koulusta annetun lain 6 a §:n mukaan kaiseen julkiseen oikeudenkäyntiin koskee ri-
13887: päätös 1-9 luokan oppilaan erottamisesta ja kosasioiden ohella asioita, joiden kohteena on
13888: steinerpedagogisista erityiskouluista annetun henkilön oikeuksista ja velvollisuuksista päät-
13889: lain 5 b §:n mukaan päätös oppilaan erottami- täminen.
13890: sesta on alistettava lääninhallituksen vahvistet- Euroopan ihmisoikeussopimuksen mukaisia
13891: tavaksi. Kuulovammaisten ja näkövammaisten oppilaiden oikeuksia ja velvollisuuksia koske-
13892: sekä liikuntavammaisten kouluista annetun via päätöksiä, jotka oppilaalla tulisi olla oikeus
13893: lain 11 §:n 2 momentin mukaan päätös oppi- saattaa tuomioistuimen käsiteltäviksi, voidaan
13894: laan erottamisesta on alistettava opetushalli- katsoa olevan oppilaiden erottamista ja kou-
13895: tuksen vahvistettavaksi. Valitustie seuraa näis- lunkäynnistä pidättämistä koskevat päätökset.
13896: sä päätöksissä alistustietä. Niistä tulisi oppilaan tai hänen huoltajansa
13897: Muutoksenhakuaika oppilaiden erottamista voida valittaa riippumattamaan ja puolueetto-
13898: ja koulunkäynnistä pidättämistä koskevissa asi- maan tuomioistuimeen. Sen sijaan erottamista
13899: oissa on poikkeuksellisen lyhyt, 14 päivää. lievemmät kurinpitokeinot, kuten luokasta
13900: Valitusajan kuluessa tehdyllä valituksella on poistaminen taikka jälki-istunnon, varoituksen
13901: siirtävä vaikutus päätöksen täytäntöön- tai muistutuksen antaminen, ovat sellaisia vä-
13902: panokelpoisuuteen. Lääninhallituksen ja ope- häisiksi katsottavia hallintopäätöksiä, joita Eu-
13903: 4 HE 23/1995 vp
13904:
13905: roopan ihmisoikeussopimuksen velvoitteiden ei ettaisiin valittamalla muutosta lääninoikeudelta
13906: voida katsoa koskevan. 14 päivän kuluessa päätöksen tiedoksisaannista
13907: Oppilaiden erottamista ja koulunkäynnistä siten kuin muutoksenhausta hallintoasioissa
13908: pidättämistä koskevat valitukset käsitellään annetussa laissa säädetään. Kaikkiin muutetta-
13909: lääninhallituksissa samalla tavalla kuin siellä vaksi ehdotettuihin säännöksiin lisättäisiin li-
13910: käsitellään hallintopäätökset eli päätöksen asi- säksi, että valitukset tulee käsitellä kiireellisinä.
13911: assa tekee esittelystä yksi virkamies. Opetushal- Suomalais-venäläinen koulu ja Helsingin
13912: lituksessa muutoksenhakuasiat käsittelee ope- ranskalais-suomalainen koulu ovat valtion
13913: tushallituksesta annetun asetuksen ( 183/91) kouluja. Muutosta koulun virkamiehen ja joh-
13914: 12 §:n mukaan istunto, jossa puheenjohtajana tokunnan päätökseen haetaan valittamalla lää-
13915: on opetushallituksen hallintojohtaja ja jäseninä ninoikeudelta. Muutoksenhakua koskeviin
13916: ylijohtajat. säännöksiin ehdotetaan lisättäväksi, että vali-
13917: tettaessa lääninoikeuteen noudatetaan muutok-
13918: senhausta hallintoasioissa annettua lakia. Suo-
13919: 4. Ehdotetut muutokset malais-venäläisestä koulusta annetun lain ja
13920: Helsingin ranskalais-suomalaisesta koulusta
13921: Opetushallituksessa ja lääninhallitusten kou- annetun lain sekä niiden nojalla annettujen
13922: luasioita käsittelevissä toimintayksiköissä, jois- asetusten perusteella tehtyihin lääninhallitusten
13923: sa oppilaita koskevat hallintolainkäyttöasiat päätöksiin haetaan valittamalla muutosta ope-
13924: käsitellään lääninhallituksissa, käsitellään näi- tushallitukselta. Nämä muutoksenhakusään-
13925: den asioiden ohella oppilaitoksia koskevia hal- nökset ovat vanhentuneet, ja ne ehdotetaan
13926: lintoasioita. Sama viranomainen käyttää näin poistettaviksi. Oppilasta ei peruskoululain eikä
13927: ollen sekä tuomiovaltaa että toimeenpanoval- lukiolain mukaan voida erottaa koulusta lopul-
13928: taa. Tällöin on vaarana, että näissä viranomai- lisesti. Tämän vuoksi ehdotetaan Suomalais-
13929: sissa hallintolainkäyttöasioita käsiteltäessä ei venäläisestä koulusta annetun lain II b §:stä ja
13930: toteudu Euroopan ihmisoikeussopimuksen mu- Helsingin ranskalais-suomalaisesta koulusta
13931: kainen tuomioistuimen riippumattomuuden annetun lain 11 b §:sta tarpeettomana poistet-
13932: vaatimus. Muutoksenhakujärjestelmää oppilai- tavaksi myös säännös, jonka mukaan oppilaan
13933: den erottamista ja koulunkäynnistä pidättämis- lopullista erottamista koskevaan päätökseen
13934: tä koskevissa asioissa ehdotetaan tämän vuoksi haetaan valittamalla muutosta opetushallituk-
13935: muutettåvaksi. Lisäksi olisi tarkoituksenmu- selta.
13936: kaista, että kaikkien oppilaiden erottamista ja Suomalais-venäläisestä koulusta annetun lain
13937: koulunkäynnistä pidättämistä koskeviin pää- 11 b §:ään ja Helsingin ranskalais-suomalaises-
13938: töksiin oppilaitosmuodosta riippumatta voitai- ta koulusta annetun lain 11 b §:ään ehdotetaan
13939: siin hakea muutosta samalta tuomioistuimelta. otettavaksi uusi säännös, jonka mukaan muissa
13940: Tämän vuoksi ehdotetaan, että oppilaiden erot- oppilasta koskevissa asioissa, oppilaan erotta-
13941: tamista ja koulunkäynnistä pidättämistä kos- mista ja lukion oppilaan koulunkäynnistä pi-
13942: keviin päätöksiin haettaisiin valittamalla muu- dättämistä lukuun ottamatta, valitettaisiin lää-
13943: tosta lääninoikeudelta. ninhallitukseen. Oppilasta koskevissa asioissa
13944: Ehdotuksesta seuraa, että peruskoululain säädettäisiin valitusajaksi 14 päivää päätöksen
13945: 74 §:n 2 momenttia, lukiolain 47 §:n 2 moment- tiedoksisaannista. Lisäksi valitukset tulisi lain-
13946: tiaja 48 §:n 3 momenttia, aikuislukiolain 29 §:n kohtien mukaan käsitellä kiireellisinä. Lisäksi
13947: 2 momenttia ja 30 §:n 3 momenttia sekä am- ehdotetaan säädettäväksi, että muutoksenhaus-
13948: matillisista oppilaitoksista annetun lain 40 §:n 3 ta koulun virkamiestä koskevaan päätökseen
13949: momenttia muutettaisiin siten, että oppilaan on voimassa, mitä valtion virkamieslaissa
13950: erottamista ja koulunkäynnistä pidättämistä (750/94) ja sen nojalla säädetään. Asetuksella
13951: koskevissa asioissa haettaisiin valittamalla voitaisiin lisäksi säätää, ettei opetushallituksen,
13952: muutosta lääninhallituksen sijasta lääninoikeu- lääninhallituksen, koulun johtokunnan ja vir-
13953: delta. Kuulovammaisten ja näkövammaisten kamiehen päätöksistä saisi valittaa.
13954: sekä liikuntavammaisten kouluista annetun Valtionosuutta saavista liikunnan koulutus-
13955: lain 11 §:ään ehdotetaan lisättäväksi uusi 3 keskuksista annetun lain (801192) 8 §:ssä ja
13956: momentti ja Anna Tapion koulusta annetun valtionosuutta saavista kansanopistoista anne-
13957: lain 10 §:ään uusi 2 momentti, joiden mukaan tun lain (1218/93) 7 §:n 2 momentissa on
13958: oppilaan erottamista koskevaan päätökseen ha- viittaus ammatillisessa koulutuksessa olevien
13959: HE 23/1995 vp 5
13960:
13961: oppilaiden kurinpidon osalta ammatillisista op- dotetaan peruskoululain 74 §:n 2 momenttiin,
13962: pilaitoksista annettuun lakiin. Ammatillisista lukiolain 47 §:n 2 momenttiin ja 48 §:n 3 mo-
13963: oppilaitoksista annetun lain 40 §:n 3 momentin menttiin, aikuislukiolain 29 §:n 2 momenttiin ja
13964: muuttaminen edellä ehdotetulla tavalla aiheut- 30 §:n 3 momenttiin, kuulovammaisten ja nä-
13965: taa vastaavan muutoksen myös valtionosuutta kövammaisten sekä liikuntavammaisten kou-
13966: saavien liikunnan koulutuskeskusten ja kansan- luista annetun lain 11 §:n 3 momenttiin ja Anna
13967: opistojen oppilaiden erottamista ja koulun- Tapion koulusta annettuun lakiin lisättäväksi
13968: käynnistä pidättämistä koskevaan muutoksen- ehdotettuun 10 §:n 2 momenttiin otettavaksi
13969: hakumenettelyyn. säännös, jonka mukaan lääninoikeuden vali-
13970: Alistamismenettely ei sovellu päätöksiin, tukseen antamasta päätöksestä ei saisi valittaa.
13971: joista on oikeus valittaa lääninoikeuteen. Sen Menettely vastaisi nykyistä tilannetta, sillä lää-
13972: vuoksi peruskoululain 42 §:n 1 momentista, ninhallituksen ja opetushallituksen vastaavasta
13973: Steiner-koulusta annetun lain 6 a §:stä, steiner- päätöksestä ei saa valittaa.
13974: pedagogisista erityiskouluista annetun lain
13975: 5 b §:stä sekä Anna Tapion koulusta annetun
13976: lain 7 §:stä ehdotetaan poistettavaksi säännös
13977: oppilaan erottamispäätöksen alistamisesta lää- 5. Esityksen vaikutukset
13978: ninhallituksen vahvistettavaksi ja kuulovam-
13979: maisten ja näkövammaisten sekä liikuntavam- Esityksellä ei ole merkittäviä taloudellisia
13980: maisten kouluista annetun lain 11 §:n 2 mo- vaikutuksia. Opetushallituksen ja lääninhalli-
13981: mentista säännös erottamispäätöksen alistami- tuksen toimivallan siirtäminen lääninoikeuksil-
13982: sesta opetushallituksen vahvistettavaksi. le oppilaiden erottamista ja koulunkäynnistä
13983: Peruskoululain 42 §:n 1 momentissa on sään- pidättämistä koskevissa valitusasioissa vähen-
13984: nös, jonka mukaan kunnan on hankittava tää jonkin verran opetushallituksen ja läänin-
13985: erotetulle oppilaalle peruskouluopetusta. Kos- hallitusten henkilötyövuosia ja lisää vastaavasti
13986: ka kuulovammaisten, näkövammaisten ja lii- lääninoikeuksien henkilötyövuosia. Koska kä-
13987: kuntavammaisten lasten kouluissa sekä Steiner- siteltävät asiat jakaantuvat eri lääninoikeuksiin
13988: kouluissa, steinerpedagogisissa erityiskouluissa ja koska niiden lukumäärä vuosittain on pieni,
13989: ja Anna Tapion koulussa opiskelevat ovat aiheutuu muutoksesta yhdelle lääninoikeudelle
13990: oppivelvollisuusikäisiä, ehdotetaan kuulovam- korkeintaan vain vähäinen käsiteltävien asioi-
13991: maisten ja näkövammaisten sekä liikuntavam- den lukumäärän lisäys.
13992: maisten kouluista annetun lain 11 §:n 2 mo-
13993: menttiin, Steiner-koulusta annetun lain
13994: 6 a §:ään, steinerpedagogisistakouluista anne-
13995: tun lain 5 b §:ään sekä Anna Tapion koulusta 6. Asian valmistelu
13996: annetun lain 7 §:ään lisättäväksi säännös, jonka
13997: mukaan koulun on mahdollisuuksien mukaan Koulutusta koskevan lainsäädännön koko-
13998: pyrittävä hankkimaan erotetulle oppilaalle pe- naisuudistus -hankkeen muistiossa (opetusmi-
13999: ruskouluopetusta. Tällaista velvollisuutta ei nisteriön työryhmien muistiaita 1: 1995) on
14000: kuitenkaan säädettäisi Anna Tapion koululle muun ohella ehdotettu, että perusopetuksessa,
14001: silloin, kun on kyse Anna Tapion koulusta lukio-opetuksessa ja ammattiopetuksessa pää-
14002: kokonaan erotetusta oppilaasta. tökseen, joka koskee opiskelijan määräaikaista
14003: Muutoksenhausta hallintoasioissa annetun erottamista ja koulutuksesta pidättämistä, hae-
14004: lain 14 §:n 1 momentin mukaan valitusajan taan valittamalla muutosta lääninoikeudelta.
14005: kuluessa tehdyllä valituksella on siirtävä vaiku- Esitys on valmisteltu opetusministeriössä vir-
14006: tus päätöksen täytäntöönpanokelpoisuuteen. katyönä. Esityksestä on neuvoteltu oikeusmi-
14007: Oppilaan erottamista ja koulunkäynnistä pidät- nisteriön kanssa. Lisäksi esityksestä on kuultu
14008: tämistä koskeva päätös voidaan näin ollen opetushallitusta, Suomen Kuntaliittoa, Opetus-
14009: panna täytäntöön vasta sitten, kun se on alan Ammattijärjestö OAJ:ta, Koululaisten
14010: lainvoimainen. Ottaen huomioon koulutusajat, vanhempien liitto ry:tä ja Hem och Skola i
14011: jotka ovat osassa oppilaitoksia vain muutaman Finland rf förbundetia, joka on lisäksi antanut
14012: vuoden pituisia, ei ole tarkoituksenmukaista, lausunnon asiasta. Sisäasiainministeriö, Yksi-
14013: että päätöksen lainvoimaiseksi tuleminen siir- tyiskoulujen Liitto r.y, Anna Tapion koulu,
14014: tyy pitkälle tulevaisuuteen. Tämän vuoksi eh- Suomen Ammattiin Opiskelevien Keskusliitto-
14015: 6 HE 23/1995 vp
14016:
14017: SAKKI ry ja Suomen Lukialaisten Liitto r.y tukseen (625177) sekä steinerpedagogisista eri-
14018: ovat antaneet esitykestä lausuntonsa. Enem- tyiskouluista annettuun asetukseen (688/87).
14019: mistö lausunnonantajista ja kuulluista tahoista
14020: suhtautuivat myönteisesti lakiehdotukseen.
14021: 8. Voimaantulo ja siirtymä-
14022: säännökset
14023: 7. Tarkemmat säännökset ja
14024: määräykset
14025: Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdolli-
14026: Ehdotetut lainmuutokset edellyttävät muu- simman pian sen jälkeen, kun ne on hyväksytty
14027: toksia myös peruskouluasetukseen (718/84), lu- ja vahvistettu.
14028: kioasetukseen, aikuislukioasetukseen, ammatil- Ehdotettujen siirtymäsäännösten mukaan
14029: lisista oppilaitoksista annettuihin asetuksiin, oppilaan erottamista oppilaitoksesta ja koulun-
14030: peruskoulua korvaavasta koulusta ja yksityises- käynnistä pidättämistä koskevaan päätökseen
14031: tä lukiosta annettuun asetukseen (720/84), kuu- sovellettaisiin nykyisiä säännöksiä, jos päätös
14032: lovammaisten ja näkövammaisten sekä liikun- on tehty ennen ehdotettujen lakien voimaantu-
14033: tavammaisten kouluista annettuun asetukseen loa.
14034: (724/84), Suomalais-venäläisestä koulusta an-
14035: nettuun asetukseen (314/77), Helsingin ranska- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
14036: lais-suomalaisesta koulusta annettuun asetuk- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
14037: seen (373/77), Steiner-koulusta annettuun ase- set:
14038:
14039:
14040:
14041:
14042: 1.
14043: Laki
14044: peruskoululain 42 ja 74 §:n muuttamisesta
14045:
14046: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14047: muutetaan 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun peruskoululain (476/83) 42 §:n 1 momentti ja
14048: 74 §:n 2 momentti, sellaisina kuin ne ovat 3 päivänä elokuuta 1992 annetussa laissa (707/92),
14049: seuraavasti:
14050: 42 § asioissa annetussa laissa (154/50) säädetään.
14051: Oppilaan, joka ei ole peruskoulun muilla Oppilaan erottamista koskevasta päätöksestä
14052: kurinpitokeinoilla ojennettavissa, voi kunnan valitetaan lääninoikeuteen ja muissa asioissa
14053: opetustoimen hallinnosta annetun lain 2 §:ssä lääninhallitukseen 14 päivän kuluessa päätök-
14054: tarkoitettu monijäseninen toimielin erottaa sen tiedoksisaannista. Valitukset tulee käsitellä
14055: koulusta vähintään yhdeksi ja enintään kol- kiireellisinä. Lääninoikeuden ja lääninhallituk-
14056: meksi kuukaudeksi kerrallaan. Kunnan on sen valitukseen antamasta päätöksestä ei saa
14057: hankittava erotetulle peruskouluopetusta. valittaa.
14058:
14059:
14060: 74§ Tämä laki tulee voimaan päivänä
14061: kuuta 199 .
14062: Oppilaan erottamista koskevissa asioissa ja Haettaessa muutosta päätökseen, joka on
14063: asetuksella säädetyissä muissa oppilasta koske- tehty ennen tämän lain voimaantuloa, sovelle-
14064: vissa asioissa haetaan muutosta 1 momentista taan tämän lain voimaan tullessa voimassa
14065: poiketen siten kuin muutoksenhausta hallinto- olleita säännöksiä.
14066: HE 23/1995 vp 7
14067:
14068:
14069: 2.
14070: Laki
14071: lukiolain 47 ja 48 §:n muuttamisesta
14072:
14073: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14074: muutetaan 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun lukiolain (477/83) 47 §:n 2 momentti ja 48 §:n
14075: 3 momentti, sellaisina kuin ne ovat 3 päivänä elokuuta 1992 annetussa laissa (708/92), seuraavasti:
14076: 47 § dättämistä koskevissa asioissa sekä asetuksella
14077: säädetyissä muissa oppilasta koskevissa asiois-
14078: Oppilaan erottamista ja koulunkäynnistä pi- sa haetaan muutosta 1 momentista poiketen
14079: dättämistä koskevissa asioissa sekä asetuksella siten kuin muutoksenhausta hallintoasioissa
14080: säädetyissä muissa oppilasta koskevissa asiois- annetussa laissa säädetään. Oppilaan erotta-
14081: sa haetaan muutosta 1 momentista poiketen mista ja koulunkäynnistä pidättämistä koske-
14082: siten kuin muutoksenhausta hallintoasioissa vasta päätöksestä valitetaan lääninoikeuteen ja
14083: annetussa laissa (154/50) säädetään. Oppilaan muissa asioissa lääninhallitukseen 14 päivän
14084: erottamista ja koulunkäynnistä pidättämistä kuluessa päätöksen tiedoksisaannista. Valituk-
14085: koskevasta päätöksestä valitetaan lääninoikeu- set tulee käsitellä kiireellisinä. Lääninoikeuden
14086: teen ja muissa asioissa lääninhallitukseen 14 ja lääninhallituksen valitukseen antamasta pää-
14087: päivän kuluessa päätöksen tiedoksisaannista. töksestä ei saa valittaa.
14088: Valitukset tulee käsitellä kiireellisinä. Läänin-
14089: oikeuden ja lääninhallituksen valitukseen anta-
14090: masta päätöksestä ei saa valittaa. Tämä laki tulee voimaan päivänä
14091: kuuta 199 .
14092: Haettaessa muutosta päätökseen, joka on
14093: 48 § tehty ennen tämän lain voimaantuloa, sovelle-
14094: taan tämän lain voimaan tullessa voimassa
14095: Oppilaan erottamista ja koulunkäynnistä pi- olleita säännöksiä.
14096:
14097:
14098:
14099:
14100: 3.
14101: Laki
14102: aikuislukiolain 29 ja 30 §:n muuttamisesta
14103:
14104: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14105: muutetaan 3 päivänä kesäkuuta 1994 annetun aikuislukiolain (439/94) 29 §:n 2 momentti ja
14106: 30 §:n 3 momentti seuraavasti:
14107: 29 § Opiskelijan erottamista ja koulunkäynnistä pi-
14108: dättämistä koskevasta päätöksestä valitetaan
14109: Opiskelijan erottamista ja koulunkäynnistä lääninoikeuteen ja muissa asioissa lääninhalli-
14110: pidättämistä koskevissa asioissa sekä asetuksel- tukseen 14 päivän kuluessa päätöksen tiedok-
14111: la säädetyissä muissa opiskelijaa koskevissa sisaannista. Valitukset tulee käsitellä kiireellisi-
14112: asioissa haetaan muutosta 1 momentista poi- nä. Lääninoikeuden ja lääninhallituksen vali-
14113: keten siten kuin muutoksenhausta hallinto- tukseen antamasta päätöksestä ei saa valittaa.
14114: asioissa annetussa laissa (154/50) säädetään.
14115: 8 HE 23/1995 vp
14116:
14117: 30 § Valitukset tulee käsitellä kiireellisinä. Läänin-
14118: oikeuden ja lääninhallituksen valitukseen anta-
14119: Opiskelijan erottamista ja koulunkäynnistä masta päätöksestä ei saa valittaa.
14120: pidättämistä koskevissa asioissa sekä asetuksel-
14121: la säädetyissä muissa opiskelijaa koskevissa
14122: asioissa haetaan muutosta 1 momentista poi-
14123: keten siten kuin muutoksenhausta hallinto- Tämä laki tulee voimaan päivänä
14124: asioissa annetussa laissa säädetään. Opiskelijan kuuta 199 .
14125: erottamista ja koulunkäynnistä pidättämistä Haettaessa muutosta päätökseen, joka on
14126: koskevasta päätöksestä valitetaan lääninoikeu- tehty ennen tämän lain voimaantuloa, sovelle-
14127: teen ja muissa asioissa lääninhallitukseen 14 taan tämän lain voimaan tullessa voimassa
14128: päivän kuluessa päätöksen tiedoksisaannista. olleita säännöksiä.
14129:
14130:
14131:
14132:
14133: 4.
14134: Laki
14135: ammatillisista oppilaitoksista annetun lain 40 §:n muuttamisesta
14136:
14137: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14138: muutetaan ammatillisista oppilaitoksista 10 päivänä huhtikuuta 1987 annetun lain (487/87)
14139: 40 §:n 3 momentti, sellaisena kuin se on 3 päivänä elokuuta 1992 annetussa laissa (717/92);
14140: seuraavasti:
14141: 40§ päivän kuluessa päätöksen tiedoksisaannista.
14142: Muutoksenhaku Valitukset tulee käsitellä kiireellisinä. Läänin-
14143: oikeuden ja lääninhallituksen valitukseen anta-
14144: masta päätöksestä ei saa valittaa.
14145: Opiskelijan erottamista ja koulunkäynnistä
14146: pidättämistä koskevissa asioissa sekä asetuksel-
14147: la säädetyissä muissa opiskelijaa koskevissa
14148: asioissa haetaan muutosta 1 ja 2 momentista Tämä laki tulee voimaan päivänä
14149: poiketen siten kuin muutoksenhausta hallinto- kuuta 199 .
14150: asioissa annetussa laissa säädetään. Opiskelijan Haettaessa muutosta päätökseen, joka on
14151: erottamista ja koulunkäynnistä pidättämistä tehty ennen tämän lain voimaantuloa, sovelle-
14152: koskevasta päätöksestä valitetaan lääninoikeu- taan tämän lain voimaan tullessa voimassa
14153: teen ja muissa asioissa lääninhallitukseen 14 olleita säännöksiä.
14154: HE 23/1995 vp 9
14155:
14156: 5.
14157: Laki
14158: kuulovammaisten ja näkövammaisten sekä liikuntavammaisten kouluista annetun lain 11 §:n
14159: muuttamisesta
14160:
14161: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14162: muutetaan kuulovammaisten ja näkövammaisten sekä liikuntavammaisten kouluista 27 päivänä
14163: toukokuuta I983 annetun lain (481/83) II§ seuraavasti:
14164: II § sisaannista siten kuin muutoksenhausta hallin-
14165: Oppilaan on suoritettava tehtävänsä tunnol- toasioissa annetussa laissa (154/50) säädetään.
14166: lisesti ja käyttäydyttävä asiallisesti. Valitus tulee käsitellä kiireellisenä. Lääninoi-
14167: Oppilaan, joka ei ole koulun muilla kurinpi- keuden valitukseen antamasta päätöksestä ei
14168: tokeinoilla ojennettavissa, voi koulun johto- saa valittaa.
14169: kunta opettajakunnan esityksestä erottaa kou-
14170: lusta määräajaksi, vähintään yhdeksi ja enin-
14171: tään kolmeksi kuukaudeksi kerrallaan. Koulun Tämä laki tulee voimaan päivänä
14172: on pyrittävä mahdollisuuksien mukaan hank- kuuta 199 .
14173: kimaan erotetulle peruskouluopetusta. Haettaessa muutosta päätökseen, joka on
14174: Oppilaan erottamista koskevaan päätökseen tehty ennen tämän lain voimaantuloa, sovelle-
14175: haetaan muutosta valittamalla lääninoikeu- taan tämän lain voimaan tullessa voimassa
14176: teen 14 päivän kuluessa päätöksen tiedok- olleita säännöksiä.
14177:
14178:
14179:
14180: 6.
14181: Laki
14182: Suomalais-venäläisestä koulusta annetun lain 11 b §:n muuttamisesta
14183:
14184: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14185: muutetaan Suomalais-venäläisestä koulusta 21 päivänä toukokuuta I976 annetun lain (412/76)
14186: II b §, sellaisena kuin se on 12 päivänä heinäkuuta 1985 annetussa laissa (621/85), seuraavasti:
14187: 11 b § voimassa, mitä valtion virkamieslaissa (750/94)
14188: Koulun johtokunnan ja virkamiehen tämän ja sen nojalla säädetään.
14189: lain tai sen nojalla annetun asetuksen perus- Asetuksella voidaan säätää, ettei opetushal-
14190: teella tekemään päätökseen haetaan valittamal- lituksen, koulun johtokunnan ja virkamiehen
14191: Ia muutosta lääninoikeudelta siten kuin muu- eikä sen lisäksi, mitä 1 momentissa säädetään,
14192: toksenhausta hallintoasioissa annetussa laissa lääninhallituksen päätöksestä saa valittaa.
14193: (154/50) säädetään. Muusta oppilasta koske- Jos oppilaan huoltaja saa hakea muutosta
14194: vasta päätöksestä kuin oppilaan erottamista ja tämän lain tai sen nojalla annetun asetuksen
14195: lukion oppilaan koulunkäynnistä pidättämistä perusteella tehtyyn oppilasta koskevaan pää-
14196: koskevasta päätöksestä valitetaan kuitenkin tökseen, on myös peruskoulun yläasteen ja
14197: Iääninhallitukseen. Oppilasta koskevissa asiois- lukioasteen oppilaalla oikeus hakea muutosta.
14198: sa valitusaika on 14 päivää päätöksen tiedok-
14199: sisaannista. Tässä momentissa tarkoitetut vali- Tämä laki tulee voimaan päivänä
14200: tukset tulee käsitellä kiireellisinä. Lääninoikeu- kuuta 199 .
14201: den ja lääninhallituksen valitukseen antamasta Haettaessa muutosta päätökseen, joka on
14202: päätöksestä ei saa valittaa. tehty ennen tämän lain voimaantuloa, sovelle-
14203: Muutoksenhausta koulun virkamiestä koske- taan tämän lain voimaan tullessa voimassa
14204: vaan päätökseen on 1 momentista poiketen olleita säännöksiä.
14205:
14206:
14207: 2 350821S
14208: 10 HE 23/1995 vp
14209:
14210: 7.
14211: Laki
14212: Helsingin ranskalais-suomalaisesta koulusta annetun lain 11 b §:n muuttamisesta
14213:
14214: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14215: muutetaan Helsingin ranskalais-suomalaisesta koulusta 7 päivänä tammikuuta 1977 annetun
14216: lain (33/77) 11 b §, sellaisena kuin se on 12 päivänä heinäkuuta 1985 annetussa laissa (619/85),
14217: seuraavasti:
14218:
14219: 11 b§ voimassa, mitä valtion virkamieslaissa (750/94)
14220: Koulun johtokunnan ja virkamiehen tämän ja sen nojalla säädetään.
14221: lain tai sen nojalla annetun asetuksen perus- Asetuksella voidaan säätää, ettei opetushal-
14222: teella tekemään päätökseen haetaan valittamal- lituksen, koulun johtokunnan ja virkamiehen
14223: la muutosta lääninoikeudelta siten kuin muu- eikä sen lisäksi, mitä 1 momentissa säädetään,
14224: toksenhausta hallintoasioissa annetussa laissa lääninhallituksen päätöksestä saa valittaa.
14225: (154/50) säädetään. Muusta oppilasta koske- Jos oppilaan huoltaja saa hakea muutosta
14226: vasta päätöksestä kuin oppilaan erottamista ja tämän lain tai sen nojalla annetun asetuksen
14227: lukion oppilaan koulunkäynnistä pidättämistä perusteella tehtyyn oppilasta koskevaan pää-
14228: koskevasta päätöksestä valitetaan kuitenkin tökseen, on myös peruskoulun yläasteen ja
14229: lääninhallitukseen. Oppilasta koskevissa asiois- lukioasteen oppilaalla oikeus hakea muutosta.
14230: sa valitusaika on 14 päivää päätöksen tiedok-
14231: sisaannista. Tässä momentissa tarkoitetut vali- Tämä laki tulee voimaan päivänä
14232: tukset tulee käsitellä kiireellisinä. Lääninoikeu- kuuta 199 .
14233: den ja lääninhallituksen valitukseen antamasta Haettaessa muutosta päätökseen, joka on
14234: päätöksestä ei saa valittaa. tehty ennen tämän lain voimaantuloa, sovelle-
14235: Muutoksenhausta koulun virkamiestä koske- taan tämän lain voimaan tullessa voimassa
14236: vaan päätökseen on 1 momentista poiketen olleita säännöksiä.
14237:
14238:
14239:
14240:
14241: 8.
14242: Laki
14243: Steiner-koulusta annetun lain 6 a §:n muuttamisesta
14244:
14245: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14246: muutetaan Steiner-koulusta 27 päivänä toukokuuta 1977 annetun lain (417/77) 6 a §, sellaisena
14247: kuin se on 26 päivänä maaliskuuta 1993 annetussa laissa (300/93), seuraavasti:
14248:
14249: 6 a§ mukaan hankkimaan erotetulle peruskouluope-
14250: Steiner-koulun 1-9 luokan oppilaan kurin- tusta.
14251: pidosta on voimassa, mitä peruskoulun oppi-
14252: laan kurinpidosta säädetään, ja 10-13 luokan Tämä laki tulee voimaan päivänä
14253: oppilaan kurinpidosta ja koulunkäynnistä pi- kuuta 199 .
14254: dättämisestä, mitä lukion oppilaan kurinpidos- Haettaessa muutosta päätökseen, joka on
14255: ta ja koulunkäynnistä pidättämisestä sääde- tehty ennen tämän lain voimaantuloa, sovelle-
14256: tään. Oppilaan erottamisesta päättää opettaja- taan tämän lain voimaan tullessa voimassa
14257: kunta. Koulun on pyrittävä mahdollisuuksien olleita säännöksiä.
14258: HE 23/1995 vp 11
14259:
14260: 9.
14261: Laki
14262: steinerpedagogisista erityiskouluista annetun lain 5 b §:n muuttamisesta
14263:
14264: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14265: muutetaan steinerpedagogisista erityiskouluista 12 päivänä joulukuuta 1986 annetun lain
14266: (932/86) 5 b §, sellaisena kuin se on 26 päivänä maaliskuuta 1993 annetussa laissa (301/93),
14267: seuraavasti:
14268: 5 b§
14269: Steinerpedagogisen erityiskoulun oppilaan Tämä laki tulee voimaan päivänä
14270: kurinpidosta on voimassa, mitä peruskoulun kuuta 199 .
14271: oppilaan kurinpidosta säädetään. Oppilaan Haettaessa muutosta päätökseen, joka on
14272: erottamisesta päättää opettajakunta. Koulun tehty ennen tämän lain voimaantuloa, sovelle-
14273: on pyrittävä mahdollisuuksien mukaan hank- taan tämän lain voimaan tullessa voimassa
14274: kimaan erotetulle peruskouluopetusta. olleita säännöksiä.
14275:
14276:
14277:
14278:
14279: 10.
14280: Laki
14281: Anna Tapion koulusta annetun lain 7 ja 10 §:n muuttamisesta
14282:
14283: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14284: muutetaan Anna Tapion koulusta 23 päivänä joulukuuta 1988 annetun lain (1197/88) 7 § sekä
14285: lisätään 10 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
14286:
14287: 7§ ta 14 päivän kuluessa päätöksen tiedoksisaan- .
14288: Oppilaan kurinpidosta on soveltuvin osin nista siten kuin muutoksenhausta hallinto-
14289: voimassa, mitä peruskoulun oppilaan kurinpi- asioissa annetussa laissa (154/50) säädetään.
14290: dosta säädetään. Johtokunta voi kuitenkin Valitus tulee käsitellä kiireellisenä. Lääninoi-
14291: painavista syistä erottaa oppilaan pysyvästi. keuden valitukseen antamasta päätöksestä ei
14292: Koulun on pyrittävä mahdollisuuksien mukaan saa valittaa.
14293: hankkimaan määräaikaisesti erotetulle perus-
14294: kouluopetusta. Tämä laki tulee voimaan päivänä
14295: kuuta 199 .
14296: 10 § Haettaessa muutosta päätökseen, joka on
14297: tehty ennen tämän lain voimaantuloa, sovelle-
14298: Oppilaan erottamista koskevaan päätökseen taan tämän lain voimaan tullessa voimassa
14299: haetaan valittamalla muutosta lääninoikeudel- olleita säännöksiä.
14300:
14301: Helsingissä 19 päivänä toukokuuta 1995
14302:
14303: Tasavallan Presidentti
14304: MARTTI AHTISAARI
14305:
14306:
14307:
14308:
14309: Opetusministeri Olli-Pekka Heinonen
14310: 12 HE 23/1995 vp
14311:
14312: Liite
14313:
14314:
14315:
14316: 1.
14317: Laki
14318: peruskoululain 42 ja 74 §:n muuttamisesta
14319:
14320: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14321: muutetaan 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun peruskoululain (476/83) 42 §:n 1 momentti ja
14322: 74 §:n 2 momentti, sellaisina kuin ne ovat 3 päivänä elokuuta 1992 annetussa laissa (707/92),
14323: seuraavasti:
14324: Voimassa oleva laki Ehdotus
14325:
14326: 42 § 42§
14327: Oppilaan, joka ei ole peruskoulun muilla Oppilaan, joka ei ole peruskoulun muilla
14328: kurinpitokeinoilla ojennettavissa, voi kunnan kurinpitokeinoilla ojennettavissa, voi kunnan
14329: opetustoimen hallinnosta annetun lain 2 §:ssä opetustoimen hallinnosta annetun lain 2 §:ssä
14330: tarkoitettu monijäseninen toimielin erottaa tarkoitettu monijäseninen toimielin erottaa
14331: koulusta vähintään yhdeksi ja enintään kol- koulusta vähintään yhdeksi ja enintään kol-
14332: meksi kuukaudeksi kerrallaan. Erottamispäätös meksi kuukaudeksi kerrallaan. Kunnan on
14333: on alistettava lääninhallituksen vahvistettavaksi. hankittava erotetulle peruskouluopetusta.
14334: Kunnan on hankittava erotetulle peruskoulu-
14335: opetusta.
14336:
14337:
14338: 74§
14339:
14340: ' Asetuksella säädetyissä oppilasta koskevissa Oppilaan erottamista koskevissa asioissa ja
14341: asioissa haetaan muutosta 1 momentista poi- asetuksella säädetyissä muissa oppilasta koske-
14342: keten valittamalla lääninhallitukseen 14 päivän vissa asioissa haetaan muutosta 1 momentista
14343: kuluessa päätöksen tiedoksisaannista noudatta- poiketen siten kuin muutoksenhausta hallinto-
14344: en muutoin, mitä muutoksenhausta hallinto- asioissa annetussa laissa ( 154150) säädetään.
14345: asioissa annetussa laissa (154/50) säädetään. Oppilaan erottamista koskevasta päätöksestä
14346: valitetaan lääninoikeuteen ja muissa asioissa
14347: lääninhallitukseen 14 päivän kuluessa päätök-
14348: sen tiedoksisaannista. Valitukset tulee käsitellä
14349: kiireellisinä. Lääninoikeuden ja lääninhallituksen
14350: valitukseen antamasta päätöksestä ei saa valit-
14351: taa.
14352:
14353:
14354: Tämä laki tulee voimaan päivänä
14355: kuuta 199 .
14356: Haettaessa muutosta päätökseen, joka on
14357: tehty ennen tämän lain voimaantuloa, sovelle-
14358: taan tämän lain voimaan tullessa voimassa ollei-
14359: ta säännöksiä.
14360: HE 23/1995 vp 13
14361:
14362: 2.
14363: Laki
14364: lukiolain 47 ja 48 §:n muuttamisesta
14365:
14366: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14367: muutetaan 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun lukiolain (477/83) 47 §:n 2 momentti ja 48 §:n
14368: 3 momentti, sellaisina kuin ne ovat 3 päivänä elokuuta 1992 annetussa laissa (708/92), seuraavasti:
14369: Voimassa oleva laki Ehdotus
14370:
14371: 47 §
14372:
14373: Asetuksella säädetyissä oppilasta koskevissa Oppilaan erottamista ja koulunkäynnistä pi-
14374: asioissa haetaan muutosta 1 momentista poi- dättämistä koskevissa asioissa sekä asetuksella
14375: keten valittamalla lääninhallitukseen 14 päivän säädetyissä muissa oppilasta koskevissa asioissa
14376: kuluessa päätöksen tiedoksisaannista noudatta- haetaan muutosta 1 momentista poiketen siten
14377: en muutoin, mitä muutoksenhausta hallinto- kuin muutoksenhausta hallintoasioissa annetussa
14378: asioissa annetussa laissa (154/50) säädetään. laissa ( 154150) säädetään. Oppilaan erottamista
14379: ja koulunkäynnistä pidättämistä koskevasta pää-
14380: töksestä valitetaan lääninoikeuteen ja muissa
14381: asioissa lääninhallitukseen 14 päivän kuluessa
14382: päätöksen tiedoksisaannista. Valitukset tulee
14383: käsitellä kiireellisinä. Lääninoikeuden ja läänin-
14384: hallituksen valitukseen antamasta päätöksestä ei
14385: saa valittaa.
14386:
14387:
14388: 48 §
14389:
14390: Asetuksella säädetyissä oppilasta koskevissa ' Oppilaan erottamista ja koulunkäynnistä pi-
14391: asioissa haetaan muutosta 1 momentista poi- dättämistä koskevissa asioissa sekä asetuksella
14392: keten valittamalla lääninhallitukseen 14 päivän säädetyissä muissa oppilasta koskevissa asioissa
14393: kuluessa päätöksen tiedoksisaannista noudatta- haetaan muutosta 1 momentista poiketen siten
14394: en muutoin, mitä muutoksenhausta hallinto- kuin muutoksenhausta hallintoasioissa annetussa
14395: asioissa annetussa laissa säädetään. laissa säädetään. Oppilaan erottamista ja kou-
14396: lunkäynnistä pidättämistä koskevasta päätökses-
14397: tä valitetaan lääninoikeuteen ja muissa asioissa
14398: lääninhallitukseen 14 päivän kuluessa päätök-
14399: sen tiedoksisaannista. Valitukset tulee käsitellä
14400: kiireellisinä. Lääninoikeuden ja lääninhallituksen
14401: valitukseen antamasta päätöksestä ei saa valit-
14402: taa.
14403:
14404:
14405: Tämä laki tulee voimaan päivänä
14406: kuuta 199 .
14407: Haettaessa muutosta päätökseen, joka on
14408: tehty ennen tämän lain voimaantuloa, sovelle-
14409: taan tämän lain voimaan tullessa voimassa ollei-
14410: ta säännöksiä.
14411: 14 HE 23/1995 vp
14412:
14413:
14414: 3.
14415: Laki
14416: aikuislukiolain 29 ja 30 §:n muuttamisesta
14417:
14418: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14419: muutetaan 3 päivänä kesäkuuta 1994 annetun aikuislukiolain (439/94) 29 §:n 2 momentti ja
14420: 30 §:n 3 momentti seuraavasti:
14421: Voimassa oleva laki Ehdotus
14422:
14423: 29 §
14424:
14425: Asetuksella säädetyissä opiskelijoita koske- Opiskelijan erottamista ja koulunkäynnistä
14426: vissa asioissa haetaan muutosta 1 momentista pidättämistä koskevissa asioissa sekä asetuksella
14427: poiketen valittamalla lääninhallitukseen 14 päi- säädetyissä muissa opiskelijaa koskevissa asi-
14428: vän kuluessa päätöksen tiedoksisaannista nou- oissa haetaan muutosta 1 momentista poiketen
14429: dattaen muutoin, mitä muutoksenhausta hal- siten kuin muutoksenhausta hallintoasioissa an-
14430: lintoasioissa annetussa laissa (154/50) sääde- netussa laissa (1 54150) säädetään. Opiskelijan
14431: tään. erottamista ja koulunkäynnistä pidättämistä kos-
14432: kevasta päätöksestä valitetaan lääninoikeuteen
14433: ja muissa asioissa lääninhallitukseen 14 päivän
14434: kuluessa päätöksen tiedoksisaannista. Valituk-
14435: set tulee käsitellä kiireellisinä. Lääninoikeuden
14436: ja lääninhallituksen valitukseen antamasta pää-
14437: töksestä ei saa valittaa.
14438:
14439:
14440: 30 §
14441:
14442: Asetuksella säädetyissä opiskelijaa koskevis- Opiskelijan erottamista ja koulunkäynnistä
14443: sa asioissa haetaan muutosta 1 momentista pidättämistä koskevissa asioissa sekä asetuksella
14444: poiketen valittamalla lääninhallitukseen 14 päi- säädetyissä muissa opiskelijaa koskevissa asi-
14445: vän kuluessa päätöksen tiedoksisaannista nou- oissa haetaan muutosta 1 momentista poiketen
14446: dattaen muutoin, mitä muutoksenhausta hal- siten kuin muutoksenhausta hallintoasioissa an-
14447: lintoasioissa annetussa laissa säädetään. netussa laissa säädetään. Opiskelijan erottamista
14448: ja koulunkäynnistä pidättämistä koskevasta pää-
14449: töksestä valitetaan lääninoikeuteen ja muissa
14450: asioissa lääninhallitukseen 14 päivän kuluessa
14451: päätöksen tiedoksisaannista. Valitukset tulee
14452: käsitellä kiireellisinä. Lääninoikeuden ja läänin-
14453: hallituksen valitukseen antamasta päätöksestä ei
14454: saa valittaa.
14455:
14456:
14457: Tämä laki tulee voimaan päivänä
14458: kuuta 199 .
14459: Haettaessa muutosta päätökseen, joka on
14460: tehty ennen tämän lain voimaantuloa, sovelle-
14461: taan tämän lain voimaan tullessa voimassa ollei-
14462: ta säännöksiä.
14463: HE 23/1995 vp 15
14464:
14465:
14466: 4.
14467: Laki
14468: ammatillisista oppilaitoksista annetun lain 40 §:n muuttamisesta
14469:
14470: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14471: muutetaan ammatillisista oppilaitoksista 10 päivänä huhtikuuta 1987 annetun lain (487/87)
14472: 40 §:n 3 momentti, sellaisena kuin se on 3 päivänä elokuuta 1992 annetussa laissa (717/92),
14473: seuraavasti:
14474: Voimassa oleva laki Ehdotus
14475:
14476: 40 §
14477: Muutoksenhaku
14478:
14479: Asetuksella säädetyissä opiskelijaa koskevis- Opiskelijan erottamista ja koulunkäynnistä
14480: sa asioissa muutosta haetaan 1 ja 2 momentista pidättämistä koskevissa asioissa sekä asetuksella
14481: poiketen valittamalla lääninhallitukseen 14 päi- säädetyissä muissa opiskelijaa koskevissa asi-
14482: vän kuluessa päätöksen tiedoksisaannista nou- oissa haetaan muutosta 1 ja 2 momentista
14483: dattaen muutoin, mitä muutoksenhausta hal- poiketen siten kuin muutoksenhausta hallinto-
14484: lintoasioissa annetussa laissa säädetään. asioissa annetussa laissa säädetään. Opiskelijan
14485: erottamista ja koulunkäynnistä pidättämistä kos-
14486: kevasta päätöksestä valitetaan lääninoikeuteen
14487: ja muissa asioissa lääninhallitukseen 14 päivän
14488: kuluessa päätöksen tiedoksisaannista. Valituk-
14489: set tulee käsitellä kiireellisinä. Lääninoikeuden
14490: ja lääninhallituksen valitukseen antamasta pää-
14491: töksestä ei saa valittaa.
14492:
14493:
14494: Tämä laki tulee voimaan päivänä
14495: kuuta 199 .
14496: Haettaessa muutosta päätökseen, joka on
14497: tehty ennen tämän lain voimaantuloa, sovelle-
14498: taan tämän lain voimaan tullessa voimassa ollei-
14499: ta säännöksiä.
14500: 16 HE 23/1995 vp
14501:
14502: 5.
14503: Laki
14504: kuulovammaisten ja näkövammaisten sekä liikuntavammaisten kouluista annetun lain 11 §:n
14505: muuttamisesta
14506:
14507: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14508: muutetaan kuulovammaisten ja näkövammaisten sekä liikuntavammaisten kouluista 27 päivänä
14509: toukokuuta 1983 annetun lain (481/83) 11 § seuraavasti:
14510: Voimassa oleva laki Ehdotus
14511:
14512: 11§ 11§
14513: Koulun oppilaan on suoritettava tehtävänsä Oppilaan on suoritettava tehtävänsä tunnol-
14514: tunnollisesti, käyttäydyttävä asiallisesti, nouda- lisesti ja käyttäydyttävä asiallisesti.
14515: tettava koulun järjestyssääntöjä ja käsiteltävä
14516: huolellisesti koulun omaisuutta.
14517: Oppilaan, joka ei ole koulun muilla kurinpi- Oppilaan, joka ei ole koulun muilla kurinpi-
14518: tokeinoilla ojennettavissa, voi koulun johto- tokeinoilla ojennettavissa, voi koulun johto-
14519: kunta opettajakunnan esityksestä erottaa kou- kunta opettajakunnan esityksestä erottaa kou-
14520: lusta määräajaksi, vähintään yhdeksi ja enin- lusta määräajaksi, vähintään yhdeksi ja enin-
14521: tään kolmeksi kuukaudeksi kerrallaan. Erotta- tään kolmeksi kuukaudeksi kerrallaan. Koulun
14522: mispäätös on alistettava kouluhallituksen vahvis- on pyrittävä mahdollisuuksien mukaan hankki-
14523: tettavaksi. Erotetulie on kouluhallituksen pyrit- maan erotetulle peruskouluopetusta.
14524: tävä mahdollisuuksien mukaan hankkimaan
14525: peruskouluopetusta.
14526: Oppilaan erottamista koskevaan päätökseen
14527: haetaan muutosta valittamalla lääninoikeuteen
14528: 14 päivän kuluessa päätöksen tiedoksisaannista
14529: siten kuin muutoksenhausta hallintoasioissa an-
14530: netussa laissa (1 54150) säädetään. Valitus tulee
14531: käsitellä kiireellisenä. Lääninoikeuden valituk-
14532: seen antamasta päätöksestä ei saa valittaa.
14533:
14534: Tämä laki tulee voimaan päivänä
14535: kuuta 199 .
14536: Haettaessa muutosta päätökseen, joka on
14537: tehty ennen tämän lain voimaantuloa, sovelle-
14538: taan tämän lain voimaan tullessa voimassa ollei-
14539: ta säännöksiä.
14540: HE 23/1995 vp 17
14541:
14542: 6.
14543: Laki
14544: Suomalais-l·enäläisestä koulusta annetun lain 11 b §:n muuttamisesta
14545:
14546: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14547: muutetaan Suomalais-venäläisestä koulusta 21 päivänä toukokuuta 1976 annetun lain (412/76)
14548: 11 b §, sellaisena kuin se on 12 päivänä heinäkuuta 1985 annetussa laissa (621185), seuraavasti:
14549: Voimassa oleva laki Ehdotus
14550:
14551: 11 b § 11 b §
14552: Tämän lain ja sen nojalla annetun asetuksen Koulun johtokunnan ja virkamiehen tämän
14553: perusteella tehtyyn lääninhallituksen päätök- lain tai sen nojalla annetun asetuksen perus-
14554: seen haetaan valittamalla muutosta kouluhalli- teella tekemään päätökseen haetaan valittamal-
14555: tukselta. la muutosta lääninoikeudelta siten kuin muutok-
14556: Koulun virkamiehen ja johtokunnan päätök- senhausta hallintoasioissa annetussa laissa
14557: seen haetaan valittamalla muutosta lääninoi- (1 54150) säädetään. Muusta oppilasta koskevas-
14558: keudelta. Johtokunnan päätökseen, jolla oppi- ta päätöksestä kuin oppilaan erottamista ja
14559: las on lopullisesti erotettu koulusta haetaan lukion oppilaan koulunkäynnistä pidättämistä
14560: kuitenkin valittamalla muutosta kouluhallituk- koskevasta päätöksestä valitetaan kuitenkin lää-
14561: selta. ninhallitukseen. Oppilasta koskevissa asioissa
14562: valitusaika on 14 päivää päätöksen tiedoksisaan-
14563: nista. Tässä momentissa tarkoitetut valitukset
14564: tulee käsitellä kiireellisinä. Lääninoikeuden ja
14565: lääninhallituksen valitukseen antamasta päätök-
14566: sestä ei saa valittaa.
14567: Muutoksenhausta koulun virkamiestä koske-
14568: vaan päätökseen on 1 momentista poiketen
14569: voimassa, mitä valtion virkamieslaissa (750/94)
14570: ja sen nojalla säädetään. ·
14571: Asetuksella voidaan säätää, ettei opetushalli-
14572: tuksen, koulun johtokunnan ja virkamiehen eikä
14573: sen lisäksi, mitä 1 momentissa säädetään, lää-
14574: ninhallituksen päätöksestä saa valittaa.
14575: Jos oppilaan huoltaja saa hakea muutosta Jos oppilaan huoltaja saa hakea muutosta
14576: koulun johtokunnan päätökseen tai muun vi- tämän lain tai sen nojalla annetun asetuksen
14577: ranomaisen oppilasta koskevaan päätökseen, perusteella tehtyyn oppilasta koskevaan pää-
14578: on myös peruskoulun yläasteen ja lukioasteen tökseen, on myös peruskoulun yläasteen ja
14579: oppilaalla oikeus hakea muutosta. lukioasteen oppilaalla oikeus hakea muutosta.
14580:
14581:
14582: Tämä laki tulee voimaan päivänä
14583: kuuta 199 .
14584: Haettaessa muutosta päätökseen, joka on
14585: tehty ennen tämän lain voimaantuloa, sovelle-
14586: taan tämän lain voimaan tullessa voimassa ollei-
14587: ta säännöksiä.
14588:
14589:
14590:
14591:
14592: 3 350821S
14593: 18 HE 23/1995 vp
14594:
14595: 7.
14596: Laki
14597: Helsingin ranskalais-suomalaisesta koulusta annetun lain 11 b §:n muuttamisesta
14598:
14599: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14600: muutetaan Helsingin ranskalais-suomalaisesta koulusta 7 päivänä tammikuuta 1977 annetun
14601: lain (33/77) 11 b §, sellaisena kuin se on 12 päivänä heinäkuuta 1985 annetussa laissa (619/85),
14602: seuraavasti:
14603: Voimassa oleva laki Ehdotus
14604:
14605: 11 b § 11 b §
14606: Tämän lain ja sen nojalla annetun asetuksen Koulun johtokunnan ja virkamiehen tämän
14607: perusteella tehtyyn lääninhallituksen päätök- lain tai sen nojalla annetun asetuksen perus-
14608: seen haetaan valittamalla muutosta kouluhalli- teella tekemään päätökseen haetaan valittamal-
14609: tukselta. la muutosta lääninoikeudelta siten kuin muutok-
14610: Koulun virkamiehen ja johtokunnan päätök- senhausta hallintoasioissa annetussa laissa
14611: seen haetaan valittamalla muutosta lääninoi- (1 54150) säädetään. Muusta oppilasta koskevas-
14612: keudelta. Johtokunnan päätökseen, jolla oppi- ta päätöksestä kuin oppilaan erottamista ja
14613: las on lopullisesti erotettu koulusta, haetaan lukion oppilaan koulunkäynnistä pidättämistä
14614: kuitenkin valittamalla muutosta kouluhallituk- koskevasta päätöksestä valitetaan kuitenkin lää-
14615: selta. ninhallitukseen. Oppilasta koskevissa asioissa
14616: valitusaika on 14 päivää päätöksen tiedoksisaan-
14617: nista. Tässä momentissa tarkoitetut valitukset
14618: tulee käsitellä kiireellisinä. Lääninoikeuden ja
14619: lääninhallituksen valitukseen antamasta päätök-
14620: sestä ei saa valittaa.
14621: Muutoksenhausta koulun virkamiestä koske-
14622: vaan päätökseen on 1 momentista poiketen
14623: voimassa, mitä valtion virkamieslaissa (750194)
14624: ja sen nojalla säädetään.
14625: Asetuksella voidaan säätää, ettei opetushalli-
14626: tuksen, koulun johtokunnan ja virkamiehen eikä
14627: sen lisäksi, mitä 1 momentissa säädetään, lää-
14628: ninhallituksen päätöksestä saa valittaa.
14629: Jos oppilaan huoltaja saa hakea muutosta Jos oppilaan huoltaja saa hakea muutosta
14630: koulun johtokunnan päätökseen tai muun vi- tämän lain tai sen nojalla annetun asetuksen
14631: ranomaisen oppilasta koskevaan päätökseen, perusteella tehtyyn oppilasta koskevaan pää-
14632: on myös peruskoulun yläasteen ja lukioasteen tökseen, on myös peruskoulun yläasteen ja
14633: oppilaalla oikeus hakea muutosta. lukioasteen oppilaalla oikeus hakea muutosta.
14634:
14635: Tämä laki tulee voimaan päivänä
14636: kuuta 199 .
14637: Haettaessa muutosta päätökseen, joka on
14638: tehty ennen tämän lain voimaantuloa, sovelle-
14639: taan tämän lain voimaan tullessa voimassa ollei-
14640: ta säännöksiä.
14641: HE 23/1995 vp 19
14642:
14643: 8.
14644: Laki
14645: Steiner-koulusta annetun lain 6 a §:n muuttamisesta
14646:
14647: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14648: muutetaan Steiner-koulusta 27 päivänä toukokuuta 1977 annetun lain (417/77) 6 a §, sellaisena
14649: kuin se on 26 päivänä maaliskuuta 1993 annetussa laissa (300/93), seuraavasti:
14650: Voimassa oleva laki Ehdotus
14651:
14652: 6 a§ 6 a§
14653: Steiner-koulun 1-9 luokan oppilaan kurin- Steiner-koulun 1-9 luokan oppilaan kurin-
14654: pidosta on voimassa, mitä peruskoulun oppi- pidosta on voimassa, mitä peruskoulun oppi-
14655: laan kurinpidosta säädetään ja 10-13 luokan laan kurinpidosta säädetään, ja 10-13 luokan
14656: oppilaan kurinpidosta, mitä lukion oppilaan oppilaan kurinpidosta ja koulunkäynnistä pidät-
14657: kurinpidosta säädetään. Oppilaan erottamises- tämisestä, mitä lukion oppilaan kurinpidosta ja
14658: ta päättää opettajakunta. Päätös 1-9 luokan koulunkäynnistä pidättämisestä säädetään. Op-
14659: oppilaan erottamisesta on alistettava lääninhal- pilaan erottamisesta päättää opettajakunta.
14660: lituksen vahvistettavaksi. Koulun on pyrittävä mahdollisuuksien mukaan
14661: hankkimaan erotetulle peruskouluopetusta.
14662:
14663: Tämä laki tulee voimaan päivänä
14664: kuuta 199 .
14665: Haettaessa muutosta päätökseen, joka on
14666: tehty ennen tämän lain voimaantuloa, sovelle-
14667: taan tämän lain voimaan tullessa voimassa ollei-
14668: ta säännöksiä.
14669:
14670:
14671:
14672:
14673: 9.
14674: Laki
14675: steinerpedagogisista erityiskouluista annetun lain 5 b §:n muuttamisesta
14676:
14677: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14678: muutetaan steinerpedagogisista erityiskouluista 12 päivänä joulukuuta 1986 annetun lain
14679: (932/86) 5 b §, sellaisena kuin se on 26 päivänä maaliskuuta 1993 annetussa laissa (301/93),
14680: seuraavasti:
14681: Voimassa oleva laki Ehdotus
14682:
14683: 5 b§ 5 b§
14684: Steinerpedagogisen erityiskoulun oppilaan Steinerpedagogisen erityiskoulun oppilaan
14685: kurinpidosta on voimassa, mitä peruskoulun kurinpidosta on voimassa, mitä peruskoulun
14686: oppilaan kurinpidosta säädetään. Oppilaan oppilaan kurinpidosta säädetään. Oppilaan
14687: erottamisesta päättää opettajakunta. Päätös erottamisesta päättää opettajakunta. Koulun on
14688: oppilaan erottamisesta on alistettava lääninhal- pyrittävä mahdollisuuksien mukaan hankkimaan
14689: lituksen vahvistettavaksi. erotetulle peruskouluopetusta.
14690: 20 HE 23/1995 vp
14691:
14692: Voimassa oleva laki Ehdotus
14693:
14694: Tämä laki tulee voimaan päivänä
14695: kuuta 199 .
14696: Haettaessa muutosta päätökseen, joka on
14697: tehty ennen tämän lain voimaantuloa, sovelle-
14698: taan tämän lain voimaan tullessa voimassa ollei-
14699: ta säännöksiä.
14700:
14701:
14702:
14703:
14704: 10.
14705: Laki
14706: Anna Tapion koulusta annetun lain 7 ja 10 §:n muuttamisesta
14707:
14708: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14709: muutetaan Anna Tapion koulusta 23 päivänä joulukuuta 1988 annetun lain (1197/88) 7 § sekä
14710: lisätään 10 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
14711: Voimassa oleva laki Ehdotus
14712:
14713: 7§ 7§
14714: Oppilaan kurinpidosta on soveltuvin osin Oppilaan kurinpidosta on soveltuvin osin
14715: voimassa mitä peruskoulusta on säädetty kui- voimassa, mitä peruskoulun oppilaan kurinpi-
14716: tenkin niin, että johtokunta voi painavista dosta säädetään. Johtokunta voi kuitenkin pai-
14717: syistä erottaa oppilaan pysyvästi. Erottamis- navista syistä erottaa oppilaan pysyvästi. Kou-
14718: päätös on alistettava lääninhallituksen vahvistet- lun on pyrittävä mahdollisuuksi(m mukaan hank-
14719: tavaksi. kimaan määräaikaisesti erotetulle peruskoulu-
14720: opetusta.
14721:
14722: 10 §
14723:
14724: Oppilaan erottamista koskevaan päätökseen
14725: haetaan valittamalla muutosta lääninoikeudelta
14726: 14 päivän kuluessa päätöksen tiedoksisaannista
14727: siten kuin muutoksenhausta hallintoasioissa an-
14728: netussa laissa (154/50) säädetään. Valitus tulee
14729: käsitellä kiireellisenä. Lääninoikeuden valituk-
14730: seen antamasta päätöksestä ei saa valittaa.
14731:
14732: Tämä laki tulee voimaan päivänä
14733: kuuta 199.
14734: Haettaessa muutosta päätökseen, joka on
14735: tehty ennen tämän lain voimaantuloa, sovelle-
14736: taan tämän lain voimaan tullessa voimassa ollei-
14737: ta säännöksiä.
14738: HE 24/1995 vp
14739:
14740:
14741:
14742:
14743: Hallituksen esitys EduskunnaJie laiksi maa- ja puutarhatalou-
14744: den kansallisista toista annetun lain muuttamisesta
14745:
14746:
14747:
14748:
14749: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
14750:
14751: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi maa- ensimmäiseen lisätalousarvioon, joten se tulisi
14752: ja puutarhatalouden kansallisista tuista annet- käsitellä samassa yhteydessä. Laki on tarkoi-
14753: tua lakia siten, että laissa oleva maininta, joka tettu tulemaan voimaan mahdollisimman pian
14754: koskee määrärahojen ottamista talousarvioon sen jälkeen, kun se on hyväksytty ja vahvistet-
14755: Euroopan yhteisöjen komission luvan mukai- tu.
14756: sena, poistetaan. Laki liittyy vuoden 1995
14757:
14758:
14759:
14760:
14761: PERUSTELUT
14762:
14763: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut tukena maksettava pinta-alalisä ehdotetaan
14764: muutokset otettavaksi talousarvioon alennettuna siitä ta-
14765: sosta, johon Euroopan yhteisöjen komissio on
14766: Maa- ja puutarhatalouden kansallisista tuista antanut luvan. Kun tämän ei voida katsoa
14767: annetun lain (1059/94) 2 §:n 1 momentin mu- vastaavan maa- ja puutarhatalouden kansalli-
14768: kaan mainitun lain nojalla voidaan myöntää sista tuista annetun lain 2 §:n 1 momentin
14769: maa- ja puutarhataloudelle valtion varoista viimeisessä virkkeessä budjetoinnille asetettua
14770: Suomen liittymisestä Euroopan unianiin teh- vaatimusta, ehdotetaan lain 2 §:n 1 momenttia
14771: dyn sopimuksen mukaista siirtymäkauden tu- muutettavaksi siten, että määrärahan kytkemi-
14772: kea, pohjoista tukea ja kansallista erityistukea nen Euroopan yhteisöjen komission antamaan
14773: valtion talousarviossa osoitetuista määrära- lupaan budjetoinnin osalta poistetaan. Lain
14774: hoista. Saman momentin viimeisessä virkkeessä nojalla myönnettävää tukea maksettaisiin ta-
14775: on säädetty, että valtion talousarvioon otetaan lousarvioon osoitettujen määrärahojen puitteis-
14776: määrärahat kansallisia tukia varten Euroopan sa.
14777: yhteisöjen komission antaman luvan mukaisi- Hallitus korostaa sitä, että lain 2 §:n 1
14778: na. Viimeksi mainitussa säännöksessä mainitun momentin viimeisessä virkkeessä säädetään sii-
14779: kriteerin, joka on lisätty lakiin eduskuntakäsit- tä, minkä suuruisena määrärahat on otettava
14780: telyn aikana, on katsottu merkitsevän eduskun- talousarvioon, ei siitä, kuinka paljon tukea lain
14781: nan budjettivallan rajoittamista ja tarkoittavan nojalla tullaan maksamaan. Viime kädessä
14782: käytännössä sitä, että talousarvioon otettavan valtioneuvostolla on lain 3 §:n nojalla harkin-
14783: määrärahan tulee vastata Euroopan yhteisöjen tavalta päättää muun muassa maksettavista
14784: komission antaman luvan mukaista enimmäis- tukimuodoista, tukien määristä ja jakoperus-
14785: markkamäärää. Myös eduskunnan perustusla- teista. Hallitus korostaa myös sitä, että Suo-
14786: kivaliokunta on asiaa koskevassa lausunnos- men liittymisestä Euroopan unianiin tehty so-
14787: saan kiinnittänyt huomiota säännöksen budjet- pimus ei velvoita nyt kysymyksessä olevan
14788: tivaltaa rajoittavaan luonteeseen. kansallisen tuen maksamista tietyn suuruisena.
14789: Eduskunnalle on 12.5.1995 annettu esitys Edellä mainitun lisäksi lain 3 §:n 1 moment-
14790: vuoden 1995 ensimmäiseksi lisätalousarvioksi. tiin ehdotetaan tehtäväksi 2 §:n 1 momentin
14791: Sen mukaan muun muassa siirtymäkauden muuttamisesta aiheutuva tekninen muutos, jon-
14792: 350803Y
14793: 2 HE 24/1995 vp
14794:
14795: ka mukaan sana komissio korvataan ilmaisulla hallituksen esityksen mukaista, lakiehdotuksen
14796: Euroopan yhteisöjen komissio. Jäljempänä lais- 4 §:ään sisältyvää sopimusmenettelyä perustus-
14797: sa voidaan käyttää ilmaisua komissio. lain vastaisena ja katsoi, että lakiehdotus olisi
14798: siksi käsiteltävä valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä
14799: säädetyssä järjestyksessä. Perustuslakivaliokun-
14800: 2. Taloudelliset vaikutukset nan ehdottamilla lain 4 §:n neuvottelumenette-
14801: lyyn tehdyillä muutoksilla laki voitiin kuitenkin
14802: Esitys on vuoden 1995 ensimmäiseen lisäta- säätää valtiopäiväjärjestyksen 66 §:ssä säädetys-
14803: lousarvioon liittyvä muutos eikä siitä sinänsä sä järjestyksessä.
14804: aiheudu taloudellisia vaikutuksia. Tukea voi- Perustuslakivaliokunta ei katsonut lakiehdo-
14805: daan maksaa talousarviossa tarkoitukseen tuksen vaativan muilta osin normaalista poik-
14806: osoitettavien määrärahojen puitteissa.
14807: keavaa lainsäätämisjärjestystä. Vaikkakin muu-
14808: tettavaksi ehdotettava 30.11.1994 vahvistettu
14809: laki on ollut 1.1.1995 alkaen voimassa, halli-
14810: 3. Asian valmistelu
14811: tuksen käsityksen mukaan se ei ole luonut
14812: maa- ja puutarhatalouden harjoittajille sellaisia
14813: Esitys on valmisteltu virkatyönä maa- ja
14814: oikeuksia, jotka hallitusmuodon perusoikeus-
14815: metsätalousministeriössä.
14816: säännökset turvaavat. Hallitus katsookin, että
14817: nyt ehdotettavat muutokset maa- ja puutarha-
14818: talouden kansallisista tuista annettuun lakiin,
14819: 4. Voimaantulo
14820: jotka koskevat budjetoinnille asetettavia vaati-
14821: muksia, eivät edellytä lain säätämistä normaa-
14822: Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol- lista poikkeavassa säätämisjärjestyksessä. Hal-
14823: lisimman pian sen jälkeen, kun se on hyväk-
14824: lituksen käsityksen mukaan ei ole olemassa
14825: sytty ja vahvistettu.
14826: myöskään muita perusteita, jotka edellyttäisi-
14827: vät poikkeamista normaalista lainsäätämisjär-
14828: jestyksestä. Kun asiasta kuitenkin saatetaan
14829: 5. Säätämisjärjestys
14830: esittää erilaisia käsityksiä, hallitus pitää suota-
14831: vana, että lakiehdotuksesta pyydettäisiin edus-
14832: Laki maa- ja puutarhatalouden kansallisista
14833: -kunnan perustuslakivaliokunnan lausunto.
14834: tuista on säädetty normaalissa lainsäätämisjär-
14835: jestyksessä. Käsitellessään hallituksen esitystä
14836: n:o 148/94 laiksi maa- ja puutarhatalouden Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
14837: kansallisista tuista perustuslakivaliokunta piti kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
14838: HE 24/1995 vp 3
14839:
14840: Laki
14841: maa- ja puutarhatalouden kansallisista toista annetun lain muuttamisesta
14842:
14843: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14844: muutetaan maa- ja puutarhatalouden kansallisista tuista 30 päivänä marraskuuta 1994 annetun
14845: lain (1059/94) 2 §:n 1 momentti ja 3 §:n 1 momentti näin kuuluviksi:
14846:
14847: 2§ maksettavista tukimuodoista, tukien määristä
14848: Soveltamisala ja jakoperusteista, tukien maksamisen edelly-
14849: tyksistä ja tukien kestoajoista, ellei tukien
14850: Tämän lain nojalla voidaan myöntää maa- ja kestoajoista säädetä erikseen tässä laissa. Tuen
14851: puutarhataloudelle valtion varoista Suomen käyttöönottaminen edellyttää lisäksi Euroopan
14852: liittymisestä Euroopan unioniin tehdyn sopi- yhteisöjen komission Qäljempänä komissio) lu-
14853: muksen mukaista siirtymäkauden tukea, poh- paa.
14854: joista tukea ja kansallista erityistukea valtion
14855: talousarviossa osoitetuista määrärahoista.
14856:
14857: Tämä laki tulee voimaan päivänä
14858: 3§ kuuta 199 .
14859: Tukimuodoista päättäminen
14860: Valtioneuvosto päättää tämän lain nojalla
14861:
14862: Helsingissä 19 päivänä toukokuuta 1995
14863:
14864:
14865: Tasavallan Presidentti
14866: MARTTI AHTISAARI
14867:
14868:
14869:
14870:
14871: Maa- ja metsätalousministeri Kalevi Hemilä
14872: 4 HE 24/1995 vp
14873:
14874: Liite
14875:
14876:
14877:
14878:
14879: Laki
14880: maa- ja puutarhatalouden kansallisista tuista annetun lain muuttamisesta
14881:
14882: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14883: muutetaan maa- ja puutarhatalouden kansallisista tuista 30 päivänä marraskuuta 1994 annetun
14884: lain (1059/94) 2 §:n 1 momentti ja 3 §:n 1 momentti näin kuuluviksi:
14885:
14886: Voimassa oleva laki Ehdotus
14887:
14888: 2§ 2§
14889: Soveltamisala Soveltamisala
14890: Tämän lain nojalla voidaan myöntää maa- ja Tämän lain nojalla voidaan myöntää maa- ja
14891: puutarhataloudelle valtion varoista Suomen puutarhataloudelle valtion varoista Suomen
14892: liittymisestä Euroopan unianiin tehdyn sopi- liittymisestä Euroopan unianiin tehdyn sopi-
14893: muksen mukaista siirtymäkauden tukea, poh- muksen mukaista siirtymäkauden tukea, poh-
14894: joista tukea ja kansallista erityistukea valtion joista tukea ja kansallista erityistukea valtion
14895: talousarviossa osoitetuista määrärahoista. Val- talousarviossa osoitetuista määrärahoista.
14896: tion talousarvioon otetaan määrärahat kansalli-
14897: sia tukia varten Euroopan yhteisöjen komission
14898: (jäljempänä komissio) antaman luvan mukaisi-
14899: na.
14900:
14901:
14902: 3§ 3§
14903: Tukimuodoista päättäminen Tukimuodoista päättäminen
14904: Valtioneuvosto päättää tämän lain nojalla Valtioneuvosto päättää tämän lain nojalla
14905: maksettavista tukimuodoista, tukien määristä maksettavista tukimuodoista, tukien määristä
14906: ja jakoperusteista, tukien maksamisen edelly- ja jakoperusteista, tukien maksamisen edelly-
14907: tyksistä ja tukien kestoajoista, ellei tukien tyksistä ja tukien kestoajoista, ellei tukien
14908: kestoajoista säädetä erikseen tässä laissa. Tuen kestoajoista säädetä erikseen tässä laissa. Tuen
14909: käyttöönottaminen edellyttää lisäksi komission käyttöönottaminen edellyttää lisäksi Euroopan
14910: lupaa. yhteisöjen komission (jäljempänä komissio) lu-
14911: paa.
14912:
14913:
14914: Tämä laki tulee voimaan päivänä
14915: kuuta 199 .
14916: HE 25/1995 vp
14917:
14918:
14919:
14920:
14921: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maitohygienialain 23 §:n
14922: muuttamisesta
14923:
14924:
14925:
14926:
14927: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
14928:
14929: Esityksessä ehdotetaan maitohygienialakia mutta kuntien olisi yksiselitteisesti perittävä
14930: muutettavaksi siten, että lain kahden säännök- maksu tästä näytteenotosta ja näytteiden tut-
14931: sen välillä vallitseva tulkintaristiriita poiste- kimisesta.
14932: taan. Kysymyksessä on lakitekninen muutos. Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
14933: Kunnat olisivat edelleen velvollisia ottamaan dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk-
14934: alueellaan sijaitsevien laitosten valvonnan kan- sytty ja vahvistettu.
14935: nalta tarpeelliset näytteet ja tutkimaan ne,
14936:
14937:
14938:
14939:
14940: PERUSTELUT
14941:
14942: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset perittäviä maksuja koskevat muutokset. Muu-
14943: alta EY:n alueelta Suomeen tuotaviamaitoa ja
14944: Maitohygienialain (671194) 22 §:n 1 momen- maitopohjaisia tuotteita ei enää tarkasteta ra-
14945: tin mukaan kunnan on järjestettävä alueellaan jalla muutoin kuin poikkeustapauksissa. Tar-
14946: sijaitsevien laitosten säännöllinen valvonta. kastus suoritetaan siinä yksikössä, johon kysei-
14947: Lain 23 §:n 1 momentissa säädetään, että kunta set elintarvikkeet on ensiksi tuotu. Tarkastuk-
14948: on velvollinen kustannuksellaan ottamaan raa- sissa noudatetaan samoja menettelytapoja kuin
14949: kamaidosta, raaka-ainemaidosta, lämpökäsitel- mitä maitohygienialain mukaan noudatetaan
14950: lystä kulutusmaidosta ja maitopohjaisista tuot- Suomessa valmistettujen tai muutoin käsitelty-
14951: teista tarvittavat näytteet niiden elintarvikehy- jen tuotteiden valvonnassa.
14952: gieenisen laadun toteamiseksi sekä laitosten Muutoslailla muutettiin myös lain 45 §:n 1
14953: omavalvonnan ja laitoksen velvollisuutena ole- momenttia siten, että niihin suoritteisiin, joista
14954: van näytteenoton ja -tutkimisen valvontaa var- kunta perii toiminnanharjoittajalta maksun,
14955: ten. Valvonnan kannalta tarpeelliset näytteet lisättiin laitosten valvontaan liittyvä näyt-
14956: tulee ottaa ja tutkia siis valvontaviranomaisen teenotto ja näytteiden tutkiminen. Maksu kos-
14957: eli kunnan kustannuksella. kee sekä kotimaassa valmistettuja tai käsitelty-
14958: Edellä mainitut pykälät sisältyvät 15 päivänä jä tuotteita että muualta EY:n alueelta Suo-
14959: heinäkuuta 1994 annettuun maitohygieniala- meen toimitettujen tuotteiden valvontaan liit-
14960: kiin, joka tuli voimaan 1 päivänä tammikuuta tyvää näytteenottoa ja tutkimusta. EY:n muis-
14961: 1995. Maitohygienialakia jouduttiin kuitenkin ta jäsenvaltioista Suomeen toimitettujen mai-
14962: Suomen Euroopan unioniin (EU) liittymisen don ja maitopohjaisten tuotteiden valvonnan
14963: vuoksi muuttamaan jo ennen sen voimaantuloa siirtyminen kunnan velvollisuudeksi katsottiin
14964: 31 päivänä joulukuuta 1994 annetulla lailla lisäävän myös kunnan valvontaviranomaisten
14965: maitohygienialain muuttamisesta (1564/94). työmäärää ja kustannuksia, joten kunnille sää-
14966: Maitohygienialakiin tehtiin muun muassa Eu- dettiin velvollisuus periä maksu myös valvon-
14967: roopan yhteisön (EY) eläinlääkintäsäädösten taan liittyvästä näytteenotosta ja näytteiden
14968: edellyttämät rajatarkastuksia ja valvonnasta tutkimisesta. Samalla kuitenkin lain 23 §:n 1
14969: 350800U
14970: 2 HE 25/1995 vp
14971:
14972: momentti jätettiin ennalleen. Siten nykyisin on maksun valvontaan liittyvästä näytteenotosta
14973: voimassa sekä säännös, jonka mukaan näytteet ja näytteiden tutkimisesta. Esityksellä ei ole
14974: otetaan ja tutkitaan kunnan kustannuksella, organisaatioon eikä henkilöstöön kohdistuvia
14975: että säännös, jonka mukaan kunta perii tästä vaikutuksia.
14976: näytteenotosta ja näytteiden tutkimisesta mak-
14977: sun.
14978: Koska voimassa olevan lain 23 §:n 1 momen- 3. Asian valmistelu
14979: tin ja 45 §:n 1 momentin voidaan katsoa olevan
14980: ristiriidassa keskenään, ehdotetaan 23 §:n 1 Esitys on valmisteltu maa- ja metsätalousmi-
14981: momenttia muutettavaksi siten, että siitä pois- nisteriössä virkatyönä. Esityksestä on pyydetty
14982: tetaan kunnan velvollisuus ottaa ja tutkia lausunto Suomen Kuntaliitolta, Elintarvikete-
14983: näytteet kunnan kustannuksella. Muutoin py- ollisuusliitolta, Kaupan Keskusliitolta ja Suo-
14984: kälä jätettäisiin ennalleen ja siinä säädettäisiin men Päivittäistavarakauppayhdistykseltä.
14985: vain siitä, minkälaisia näytteitä kunnan tulisi
14986: ottaa ja minkä vuoksi.
14987: 4. Voimaantulo
14988: 2. Esityksen vaikutukset
14989: Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
14990: Esityksen taloudelliset vaikutukset ovat vä- lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty
14991: häiset, sillä yleensä kunnat ovat tulkintaristirii- ja vahvistettu.
14992: dasta huolimatta 1 päivästä tammikuuta 1995
14993: alkaen noudattaneet maitohygienialain 45 §:n 1 Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
14994: momentin säännöstä ja perineet laitoksilta kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
14995: HE 25/1995 vp 3
14996:
14997:
14998: Laki
14999: maitohygienialain 23 §:n muuttamisesta
15000:
15001: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15002: muutetaan 15 päivänä heinäkuuta 1994 annetun maitohygienialain (671/94) 23 §:n 1 momentti
15003: seuraavasti:
15004: 23 § Tutkimustulokset on välittömästi toimitettava
15005: Kunta on velvollinen ottamaan raaka- laitokselle.
15006: maidosta, raaka-ainemaidosta, lämpökäsitellys-
15007: tä kulutusmaidosta ja maitopohjaisista tuotteis-
15008: ta tarvittavat näytteet niiden elintarvikehygiee- Tämä laki tulee voimaan päivänä
15009: nisen laadun toteamiseksi sekä laitosten oma- kuuta 1995.
15010: valvonnan ja laitoksen velvollisuutena olevan Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
15011: näytteenoton ja -tutkimisen valvontaa varten. täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
15012:
15013: Helsingissä 19 päivänä toukokuuta 1995
15014:
15015:
15016: Tasavallan Presidentti
15017: MARTTI AHTISAARI
15018:
15019:
15020:
15021:
15022: Maa- ja metsätalousministeri Kalevi Hemilä
15023: 4 HE 25/1995 vp
15024:
15025: Liite
15026:
15027:
15028:
15029: Laki
15030: maitohygienialain 23 §:n muuttamisesta
15031:
15032: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15033: muutetaan 15 päivänä heinäkuuta 1994 annetun maitohygienialain (671194) 23 §:n 1 momentti
15034: seuraavasti:
15035: Voimassa oleva laki Ehdotus
15036:
15037: 23 § 23 §
15038: Kunta on velvollinen kustannuksellaan otta- Kunta on velvollinen ottamaan raaka-
15039: maan raakamaidosta, raaka-ainemaidosta, maidosta, raaka-ainemaidosta, lämpökäsitellys-
15040: lämpökäsitellystä kulutusmaidosta ja maito- tä kulutusmaidosta ja maitopohjaisista tuotteis-
15041: pohjaisista tuotteista tarvittavat näytteet niiden ta tarvittavat näytteet niiden elintarvikehygiee-
15042: elintarvikehygieenisen laadun toteamiseksi sekä nisen laadun toteamiseksi sekä laitosten oma-
15043: laitosten omavalvonnan ja laitoksen velvolli- valvonnan ja laitoksen velvollisuutena olevan
15044: suutena olevan näytteenoton ja -tutkimisen näytteenoton ja -tutkimisen valvontaa varten.
15045: valvontaa varten. Tutkimustulokset on välittö- Tutkimustulokset on välittömästi toimitettava
15046: mästi toimitettava laitokselle. laitokselle.
15047:
15048:
15049: Tämä laki tulee voimaan päivänä
15050: kuuta 199 .
15051: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
15052: täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
15053: HE 26/1995 vp
15054:
15055:
15056:
15057:
15058: Hallituksen esitys Eduskunnalle aluksista aiheutuvista öljyva-
15059: hingoista johtovasta vastuusta annetun lainsäädännön muuttamises-
15060: ta
15061:
15062:
15063:
15064:
15065: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
15066:
15067: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi aluk- lastissa kulkevien säiliöalusten lisäksi myös
15068: sista aiheutuvista öljyvahingoista johtuvaa vas- tyhjinä kulkevat säiliöalukset sekä yhdistelmä-
15069: tuuta koskevaa lainsäädäntöä siten, että Suomi alukset tietyin edellytyksin. Suomi on vuonna
15070: voisi ratifioida vuonna 1992 tehdyn muutos- 1993 allekirjoittanut pöytäkirjat ratifiointiva-
15071: pöytäkirjan, joka koskee öljyn aiheuttamasta raumin.
15072: pilaantumisvahingosta johtuvasta siviilioikeu- Esityksessä ehdotetaan, että aluksen omista-
15073: dellisesta vastuusta vuonna 1969 tehtyä kan- jan aluksista aiheutuvista öljyvahingoista joh-
15074: sainvälistä yleissopimusta. tuvaa vastuuta koskeva kansallinen lainsäädän-
15075: Eduskunnalle annetaan erillinen hallituksen tö saatetaan yhdenmukaiseksi vuoden 1992
15076: esitys, jossa ehdotetaan lainsäädännön muutta- vastuupöytäkirjan kanssa. Aluksen omistajan
15077: mista siten, että Suomi voisi ratifioida vuonna vastuuta koskeva uusi sääntely ehdotetaan si-
15078: 1992 tehdyn muutospöytäkirjan, joka koskee sällytettäväksi merilakiin. Samalla ehdotetaan,
15079: öljyn aiheuttamien pilaantumisvahinkojen kan- että aluksista aiheutuvista öljyvahingoista joh-
15080: sainvälisen korvausrahaston perustamisesta tuvasta vastuusta annettu laki kumotaan. La-
15081: vuonna 1971 tehtyä kansainvälistä yleissopi- kia sovellettaisiin kuitenkin tiettyihin vahinkoi-
15082: musta. hin siihen saakka kunnes Suomi irtisanoo öljyn
15083: Suomi on vuonna 1980 liittynyt edellä mai- aiheuttamasta pilaantumisvahingosta ,joh tuvas-
15084: nittuihin yleissopimuksiin, jotka koskevat va- ta siviilioikeudellisesta vastuusta vuonna 1969
15085: hingonkorvausvastuuta meritse tapahtuvien öl- tehdyn kansainvälisen yleissopimuksen.
15086: jykuljetusten aiheuttamista vahingoista. Vuon- Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan voi-
15087: na 1992 hyväksytyillä muutospöytäkirjoilla ko- maan asetuksella säädettävänä ajankohtana.
15088: rotetaan tuntuvasti sekä aluksen omistajan että Tarkoituksena on, että lait tulisivat voimaan
15089: kansainvälisen korvausrahaston vastuunrajoja silloin, kun vuoden 1992 vastuupöytäkirja, joka
15090: öljyvahingoista. Järjestelmän soveltamisalaa on koskee öljyn aiheuttamasta pilaantumisvahin-
15091: laajennettu koskemaan aluevesien lisäksi myös gosta johtuvasta siviilioikeudellisesta vastuusta
15092: sopimusvaltion talousvyöhykettä tai sitä vas- vuonna 1969 tehtyä kansainvälistä yleissopi-
15093: taavaa aluetta. Soveltamisalan piiriin on otettu musta, tulee Suomen osalta voimaan.
15094:
15095:
15096:
15097:
15098: 350794N
15099: 2 HE 26/1995 vp
15100:
15101:
15102:
15103:
15104: SISÄLLYSLUETTELO
15105:
15106: Sivu Sivu
15107: YLEISPERUSTELUT 3 4. Esityksen vaikutukset ...................... . 16
15108: 1. Johdanto ................................. . 3
15109: 4.1. Taloudelliset vaikutukset .............. . 16
15110: 4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset .. 16
15111: 2. Nykytila .................................. . 3 4.3. Ympäristövaikutukset ................. . 16
15112: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö ............. . 3
15113: 2.2. Kansainvälinen tilanne ................ . 4 5. Esityksen valmistelu ....................... . 16
15114: Voimassa olevien kansainvälisten y leisso-
15115: 5.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto .......... . 16
15116: pimusten pääpiirteet .................. . 4 5.2. Lausunnot ........................... . 16
15117: Vuoden 1992 muutospöytäkirjojen valmis- 6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ....... . 17
15118: telu ja keskeiset muutokset ............ . 6
15119: Soveltamisalan laajentaminen ja eräiden YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ... . 17
15120: määritelmien muuttaminen ............ . 6 1. Lakiehdotusten perustelut .................. . 17
15121: Vastuurajojen korotus ja joustavan koro- 1.1. Merilaki .............................. . 17
15122: tusmenettelyn käyttöön ottaminen ..... . 7 1.2. Laki aluksista aiheutuvista öljyvahingoista
15123: Aluksen omistajan vastuuta koskevat eräät johtuvasta vastuusta annetun lain kumoa-
15124: muut muutokset ...................... . 8 misesta ............................... . 21
15125: Vuoden 1992 rahastoon maksettava maksu 8
15126: Pöytäkirjojen voimaantulo ja siitä johtuva 2. Voimaantulo .............................. . 23
15127: sopimusoikeudellinen tilanne ........... . 8 LAKIEHDOTUKSET ..................... . 23
15128: 2.3. Muut pohjoismaat .................... . 10 1. Laki merilain muuttamisesta ................ .
15129: 2.4. Nykytilan arviointi .................... . 10 23
15130: 2. Laki aluksista aiheutuvista öljyvahingoista joh-
15131: 3. Keskeiset ehdotukset ....................... . II
15132: tovasta vastuusta annetun lain kumoamisesta .. 30
15133: 3.1. Kansallisen lainsäädännön saattaminen
15134: vastaamaan vuoden 1992 vastuuyleissopi- LIITTEET ................................ .
15135: muksen määräyksiä ................... . II
15136: 3.2. Vastuulainsäädännön soveltamisala ..... . II 1. Rinnakkaistekstit .......................... . 32
15137: 3.3. Öljyvahingon määritelmä ja vahingon kor- 2. Vuoden 1992 pöytäkirja öljyn aiheuttamasta
15138: vattavuus ............................ . 12 pilaantumisvahingosta johtovasta siviilioikeudel-
15139: 3.4. Vastuun kanavointi ja takautumisoikeus . 14 lisesta vastuusta vuonna 1969 tehdyn kansainvä-
15140: 3.5. Kahden järjestelmän soveltaminen siirty- lisen yleissopimuksen muuttamisesta ......... . 46
15141: mäkauden aikana ..................... . 15
15142: HE 26/1995 vp 3
15143:
15144: YLEISPERUSTELUT
15145:
15146: 1. Johdanto koskemaan aluevesien lisäksi myös talousvyö-
15147: hykettä tai sitä vastaavaa aluetta. Sovelta-
15148: Meritse tapahtuvien öljykuljetusten aiheutta- misalan piiriin on otettu lastissa kulkevien
15149: mien pilaantumisvahinkojen korvaamiseksi on säiliöalusten lisäksi myös tyhjinä kulkevat säi-
15150: luotu kansainvälinen vastuu- ja korvausjärjes- liöalukset sekä yhdistelmäalukset tietyin edel-
15151: telmä, joka perustuu kahteen kansainväliseen lytyksin. Vastuurajoja on lisäksi korotettu tun-
15152: yleissopimukseen. Toinen yleissopimus on öljyn tuvasti.
15153: aiheuttamasta pilaantumisvahingosta johtuvas- Suomi on vuonna 1993 muiden pohjoismai-
15154: ta siviilioikeudellisesta vastuusta vuonna 1969 den tavoin ailekirjoittanut muutospöytäkirjat
15155: tehty kansainvälinen yleissopimus (SopS ratifiointivaraumin. Jotta Suomi voisi ratifioida
15156: 80/80), jäljempänä vuoden 1969 vastuuyleissopi- nämä pöytäkirjat, kansallinen lainsäädäntö tu-
15157: mus, ja toinen öljyn aiheuttamien pilaantumis- lisi saattaa yhdenmukaiseksi uusien sopimus-
15158: vahinkojen kansainvälisen korvausrahaston pe- määräysten kanssa.
15159: rustamisesta vuonna 1971 tehty kansainvälinen Edellä mainitut kansainväliset yleissopimuk-
15160: yleissopimus (SopS 80/80), jäljempänä vuoden set ja niitä koskevat muutospöytäkirjat liittyvät
15161: 1971 rahastoyleissopimus. Järjestelmän mukaan tiivisti yhteen. Sen vuoksi esityksessä on kat-
15162: aluksen omistajan vastuuta aluksen aiheutta- sottu tarkoituksenmukaiseksi tarkastella öljy-
15163: masta öljyvahingosta on täydennetty kansain- vahinkojen vastuu- ja korvausjärjestelmää ko-
15164: välisellä öljyvahinkojen korvausrahastolla. konaisuudessaan, myös siltä osin kuin se kos-
15165: Suomi on liittynyt molempiin sopimuksiin kee kansainvälistä öljyvahinkojen korvausra-
15166: 1980-luvun alussa ja saattanut sopimusten hastoa. Rahastoyleissopimuksen muuttamista
15167: määräykset voimaan kansailisella lainsäädän- koskevan pöytäkirjan eräiden määräysten voi-
15168: nöilä. maan saattamisesta annetaan erillinen hallituk-
15169: Vuoden 1969 vastuuyleissopimuksen mukaan sen esitys.
15170: aluksen omistajalla on ankara vastuu hänen Ehdotettu lainsäädäntö on valmisteltu yh-
15171: omistamansa aluksen aiheuttamasta öljyvahin- teistyössä muiden pohjoismaiden kanssa.
15172: gosta tiettyyn vastuurajaan saakka riippumatta Tähän mennessä Iso-Britannia, Japani, Mek-
15173: siitä, onko hän tai joku hänen palveluksessaan siko, Norja, Oman, Ranska ja Saksa ovat
15174: oleva tahallisesti tai tuottamuksella aiheuttanut ratifioineet vuoden 1992 pöytäki1jat. Pohjois-
15175: öljyvahingon. Aluksen omistajaila tulee oila maiden liittyminen uuteen järjestelmään tar-
15176: vakuutus siiloin, kun alukseila kuljetetaan tiet- koittaisi tämän hetken arvion mukaan sitä, että
15177: ty määrä öljyä lastina. Vuoden 1971 rahasto- pöytäkirjojen voimaantuloa koskevat määräyk-
15178: yleissopimuksella aluksen omistajan vastuuta set täyttyvät. Tämä johtaisi siihen, että pöytä-
15179: on täydennetty perustamaila kansainvälinen kirjat tulisivat kansainvälisesti voimaan jo
15180: öljyvahinkojen korvausrahasto (International vuonna 1996.
15181: Oil Pollution Compensation Fund), jota yllä-
15182: pidetään sopimusvaltioissa toimivien öljyn-
15183: tuojien suorittamilla maksuiila. Myös korvaus- 2. Nykytila
15184: rahaston vastuu vahingoista on rajoitettu. Jär-
15185: jestelmän tarkoituksena on mahdollistaa riittä- 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö
15186: vän vahingonkorvauksen saanti öljyn aiheutta-
15187: mista pilaantumisvahingoista. Kansainvälinen Aluksista aiheutuvien öljyvahinkojen vas-
15188: öljyvahinkovastuujärjestelmä on muodostunut tuusta ja korvauksista säädetään aluksen omis-
15189: maailmanlaajuiseksi järjestelmäksi ja osoittau- tajaa koskevan vastuun osalta aluksista aiheu-
15190: tunut erittäin toimivaksi. Myös Suomi on tuvista öljyvahingoista johtuvasta vastuusta an-
15191: eräässä tapauksessa saanut korvausta kansain- netussa laissa (401180), jäljempänä öljyvahinko-
15192: välisestä öljyvahinkojen korvausrahastosta. vastuulaki, joka perustuu vuoden 1969 vastuu-
15193: Vuonna 1992 on hyväksytty edellä mainittu- yleissopimukseen, sekä kansainvälisen korvaus-
15194: ja yleissopimuksia koskevat muutospöytäkirjat, rahaston osalta öljyn aiheuttamasta pilaan-
15195: joilla öljyvahinkoja koskevaa vastuu- ja korva- tumisvahingosta joh tuvasta siviilioikeudellises-
15196: usjärjestelmää on entisestään parannettu. Kor- ta vastuusta ja öljyn aiheuttamien pilaantumis-
15197: vausjärjestelmän soveltamisalaa on laajennettu vahinkojen kansainvälisen korvausrahaston pe-
15198: 4 HE 26/1995 vp
15199:
15200: rustamisesta tehtyjen kansainvälisten yleissopi- annetun tuomion täytäntöönpanosta (8 artikla)
15201: musten eräiden määräysten hyväksymisestä se- sekä määräykset rahaston oikeudesta ajaa ta-
15202: kä viimeksi mainitun yleissopimuksen sovelta- kautumisoikeus- ja sijaantulokannetta (9 artik-
15203: misesta annetussa laissa (1097/80). Lainsäädän- la). Tällaisia määräyksiä ovat myös määräykset
15204: nöllä on saatettu voimaan kansainvälinen yksityisten oikeushenkilöiden velvollisuudesta
15205: ölj)'vahinkojen vastuu- ja korvausjärjestelmä. maksaa rahastolle perusmaksuja ja vuosimak-
15206: Oljyvahinkovastuulain säätämisen yhteydes- suja (1 0 artikla, 11 artiklan 1 ja 3 kappale sekä
15207: sä tehtiin joitakin vastuujärjestelmää koskevia 12 artiklan 2-4 ja 6 kappale), velvollisuudesta
15208: laajennuksia ja täsmennyksiä siltä osin kuin se asettaa vakuus maksuvelvollisuuden suoritta-
15209: oli mahdollista vuoden 1969 vastuuyleissopi- misesta (12 artiklan 5 kappale) sekä velvolli-
15210: muksen rajoissa. Öljyvahinkovastuulaissa öljyn suudesta maksaa korkoa erääntyneille mak-
15211: käsitettä on laajennettu siten, että sen piiriin on suerille (13 artiklan 1 kappale).
15212: otettu pysyvien öljyjen lisäksi kaikki raakaöl- Suomessa toimii myös kansallinen öljysuoja-
15213: jystä saatavat kevyet öljytuotteet Tämä katsot- rahasto. Öljysuojarahastosta annetussa laissa
15214: tiin perustelluksi sen öljyvahingon vaaran joh- (379174) säädetään muun muassa aluksista ai-
15215: dosta, jonka kevyet öljyt saattavat aiheuttaa heutuvan vesien pilaantumisen ehkäisemisestä
15216: etenkin sisävesillä sekä teollisuuden ja asutus- annetussa laissa tarkoitettujen öljyvahinkojen
15217: taajamien vedenottarnoiden läheisyydessä. Vas- ja niiden torjuntakustannusten korvaamisesta
15218: taava periaate sisältyy myös aluksista aiheutu- sitä varten perustetusta valtion tulo- ja meno-
15219: van vesien pilaantumisen ehkäisemisestä annet- arvion ulkopuolella olevasta öljysuojarahastos-
15220: tuun lakiin (300179). Öljyvahinkovastuulain so- ta. Kansallinen öljysuojarahasto ja sen toimin-
15221: veltamisalaa on lisäksi laajennettu vuoden 1969 ta ei perustu kansainväliseen yleissopimukseen,
15222: vastuuyleissopimukseen nähden siten, että eikä tässä esityksessä ehdotettu lainmuutos
15223: aluksen määritelmä kattaa kaikki alukset eikä vaikuta tähän kansalliseen järjestelyyn.
15224: ainoastaan öljysäiliöaluksia. Aluksen omistajan
15225: vastuu edellä mainituissa tapauksissa määräy-
15226: tyy öljyvahinkovastuulain mukaan kuitenkin 2.2. Kansainvälinen tilanne
15227: muutamin poikkeuksin. Vastuun rajat määräy-
15228: tyvät nimittäin merilain (674/94) 9 luvun yleis- Voimassa olevien kansainvälisten yleissopimus-
15229: ten varustajan vastuurajoja koskevan sääntelyn ten pääpiirteet
15230: mukaisesti, ja vakuuttamisvelvollisuutta ei ole
15231: näiden alusten osalta. Öljyvahinkovastuulaissa Vuoden 1969 vastuuyleissopimus tuli kan-
15232: säädetään lisäksi vastuuyleissopimusta pidem- sainvälisesti voimaan 19 päivänä kesäkuuta
15233: mälle menevästä vastuun kanavoinoista aluk- 1975, ja yleissopimukseen on tähän mennessä
15234: sen omistajalle. Öljyvahinkovastuulakiin sisäl- liittynyt 88 valtiota.
15235: tyvä aluksen määritelmä sekä säännökset vas- Yleissopimuksen aineellinen ja maantieteelli-
15236: tuun kanavoinoista ja aluksen omistajan takau- nen soveltamisala määrää edellytykset kor-
15237: tumisoikeudesta vastaavat muiden pohjoismai- vauksen saannille. Ratkaisevaa on, missä pi-
15238: den sääntelyä. laantumisvahinko on aiheutunut, minkälaisesta
15239: Vuoden 1971 rahastoyleissopimus on Suo- vahingosta on kyse ja minkälainen alus sen on
15240: messa saatettu voimaan niin sanotulla sekalail- aiheuttanut.
15241: la, jossa on annettu yleissopimukseen liittyviä Yleissopimusta sovelletaan pilaantumisva-
15242: soveltamissäännöksiä. Rahastoyleissopimuksen hinkoon, jonka öljyä irtolastina kuljettava alus
15243: valtionsisäisesti sovellettavat, lainsäädännön on aiheuttanut sopimusvaltion aluevesillä. So-
15244: alaan kuuluvat määräykset koskevat siviilioi- pimuksen ulkopuolelle jää kuitenkin esimerkik-
15245: keudellisia ja prosessioikeudellisia kysymyksiä. si tyhjänä kulkeva säiliöalus. Öljyllä tarkoite-
15246: Ensi sijassa nämä määräykset koskevat rahas- taan sopimuksessa mitä tahansa pysyvää öljyä,
15247: ton velvollisuutta maksaa korvausta vahinkoa esimerkiksi raakaöljyä, polttoöljyä, raskasta
15248: kärsineelle (4 artikla) sekä suorittaa hyvitystä dieselöljyä, voiteluöljyä ja valasöljyä. Yleisso-
15249: aluksen omistajalle tai vakuutuksenantajalle (5 pimus kattaa myös vahingot ja kustannukset,
15250: artikla). Lainsäädännön alaan kuuluvat myös jotka johtuvat vahinkotapahtuman jälkeen suo-
15251: määräykset kanneoikeuden vanhenemisesta ra- ritetuista torjuntatoimenpiteistä. Torjuntatoi-
15252: hastoa kohtaan (6 artikla), tuomiovallasta ja menpiteillä tarkoitetaan kaikkia tarkoituksen-
15253: oikeudenkäynnistä (7 artikla), rahastoa vastaan mukaisia toimenpiteitä, joihin vahinkotapahtu-
15254: HE 26/1995 vp 5
15255:
15256: man satuttua on ryhdytty pilaantumisvahinko- Järjestelmän mukaan vahingonkärsijä voi
15257: jen estämiseksi tai rajoittamiseksi taikka ympä- kohdistaa vaatimuksensa suoraan aluksen
15258: ristön ennalleen palauttamiseksi. omistajan vakuutuksenantajaan. Vakuutuk-
15259: Aluksen omistajalla on ankara vastuu aluk- senautaJan vastuu ei kuitenkaan missään ta-
15260: sen aiheuttamasta öljyvahingosta. Hän vastaa pauksessa ylitä aluksen omistajan vastuun ra-
15261: tahallisuudesta tai tuottamuksesta riippumatta. jaa.
15262: Vahingonkärsijän tulee kuitenkin näyttää, että Vuoden 1971 rahastoyleissopimus tuli kan-
15263: vahinko johtuu tapahtumasta, ja hänen tulee sainvälisesti voimaan 16 päivänä lokakuuta
15264: myös näyttää kärsimänsä vahingon suuruus. 1978, ja siihen on tähän mennessä liittynyt 61
15265: Aluksen omistaja vapautuu vastuusta vain tie- valtiota. Rahastoyleissopimuksen tarkoitukse-
15266: tyissä erityistapauksissa nimittäin silloin, kun na on täydentää aluksen omistajan vastuuta
15267: vahinko on aiheutunut sotatoimista taikka koskevaa vuoden 1969 vastuuyleissopimusta.
15268: ylivoimaisesta luonnonilmiöstä, kokonaan kol- Edellytyksenä rahastoyleissopimukseen liitty-
15269: mannen henkilön vahingontekotarkoituksin miselle on, että valtio on osapuolena vastuu-
15270: suorittamasta teosta tai laiminlyönnistä tai yleissopimuksessa. Rahastoyleissopimuksen so-
15271: kokonaan viranomaisten virheestä tai laimin- veltamisala on sama kuin vastuuyleissopimuk-
15272: lyönnistä navigointilaitteiden ylläpidossa. sen.
15273: Aluksen omistajalla on oikeus rajoittaa vas- Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen kan-
15274: tuunsa 133 erityiseen nosto-oikeuteen aluksen sainvälistä öljyvahinkojen korvausrahastoa voi-
15275: vetoisuuden kultakin tonnilta. Vastuun enim- daan pitää eräänlaisena valtioiden perustamana
15276: mäisraja on kuitenkin 14 miljoonaa erityistä ja öljyteollisuuden rahoittamana keskinäisenä
15277: nosto-oikeutta. Erityinen nosto-oikeus (Special vakuutusyhtiönä öljyvahinkojen korvaamista
15278: Drawing Right, SDR) on erityinen Kansainvä- varten. Rahastosta korvataan pilaantumisva-
15279: lisen Valuuttarahaston määrittelemä lasken- hinkoja, jotka ovat aiheutuneet rahastoyleisso-
15280: tayksikkö. SDR vastasi 6,94 markkaa 12 päi- pimukseen liittyneiden valtioiden alueella. Sen
15281: vänä tammikuuta 1995 eli aluksen omistajan lisäksi, että rahasto maksaa korvauksia vahin-
15282: enimmäisvastuu olisi tämän kurssin mukaan gonkärsijöille, sen tehtävänä on myös vapaut-
15283: noin 97 miljoonaa markkaa. Aluksen omista- taa aluksen omistaja tietystä vastuuyleissopi-
15284: jalla ei kuitenkaan ole oikeutta rajoittaa vas- muksen aiheuttamasta vastuusta.
15285: tuutaan, jos vahinko on aiheutunut omistajan Rahastosta voi saada korvausta silloin, kun
15286: virheestä' tai laiminlyönnistä. Jotta aluksen aluksen omistaja ei ole vastuullinen vastuu-
15287: omistaja voisi käyttää rajoitusoikeuttaan hänen yleissopimuksen mukaan, kun aluksen omistaja
15288: on perustettava rajoitusrahasto siinä tuomiois- ei kykene suoriutumaan velvoitteistaan taikka
15289: tuimessa, jossa vahingonkorvausta koskeva vakuutus tai vakuus on riittämätön taikka kun
15290: kanne on pantu vireille. vahinko ylittää aluksen omistajan vastuun ra-
15291: Yleissopimuksen mukaan vahingonkärsijän jat. Rahasto on vapautettu korvausvelvollisuu-
15292: on kohdistettava korvausvaatimuksensa aluk- desta, jos vahinko on aiheutunut sotatoimesta
15293: sen omistajaan. Vaatimusta ei siten saa koh- tai sota-aluksesta päässeestä öljystä taikka jos
15294: distaa esimerkiksi aluksen työntekijöihin. korvauksen hakija ei pysty todistamaan, että
15295: Omistajalla on kuitenkin oikeus takautumis- vahinko on aiheutunut tapahtumasta, jossa on
15296: kanteen nostamiseen kolmatta henkilöä vas- ollut osallisena yksi tai useampi alus yleissopi-
15297: taan. Tämän asian sääntely on jätetty kansal- muksen määritelmien mukaisesti. Rahaston
15298: lisen lainsäädännön varaan. enimmäisvastuu on yleissopimuksen mukaan
15299: Aluksen omistajalla tulee olla pakollinen 60 miljoonaa SDR:ää, mikä vastaa noin 416
15300: vakuutus tai muu vakuus silloin, kun aluksella miljoonaa markkaa.
15301: kuljetetaan enemmän kuin 2 000 tonnia öljyä Rahaston toimintaa rahoitetaan sopimusval-
15302: lastina. Merenkulkuviranomaiset antavat todis- tioissa toimivien öljyntuojien suorittamilla
15303: tuksen suomalaisille aluksille vakuutuksen ole- maksuina. Maksu tulee suorittaa, kun tuodun
15304: massaolosta. Suomi on sopimusvaltiona myös maksuvelvoitteisen öljyn määrä ylittää 150 000
15305: velvollinen tarkastamaan, että Suomeen tulevil- tonnia vuodessa. Öljyutuojat suorittavat mak-
15306: la tai Suomesta lähtevillä öljyä irtolastina sun suoraan rahastolle. Maksu vaihtelee vuo-
15307: kuljettavilla aluksilla, rekisteröintipaikasta riip- sittain riippuen rahastosta maksettavien kor-
15308: pumatta, on todistus vakuutuksen tai vakuu- vausten määrästä. Öljyutuojat noin 10 sopi-
15309: den voimassaolosta. musvaltiossa maksavat tällä hetkellä noin 90
15310: 6 HE 26/1995 vp
15311:
15312: prosenttia rahaston maksukertymästä. Suurim- Act- OPA 1990), joka ei mahdollista öljyva-
15313: mat osuudet maksavat öljyutuojat Japanissa, hinkovastuuta koskevien kansainvälisten yleis-
15314: Italiassa, Alankomaissa, Ranskassa, Isossa-Bri- sopimusten ratifiointia.
15315: tanniassa, Etelä-Koreassa ja Espanjassa. Suo- Koska kansainvälinen yhteisö edelleen halusi
15316: men öljyntuojien osuus rahaston kertymästä on ylläpitää hyvin toimivaa kansainvälistä öljyva-
15317: ollut noin 0,85 %. hinkovastuujärjestelmää, päätettiin tehdä uudet
15318: Rahasto on lähes 17 vuotta kestäneen toi- pöytäkirjat. Niihin oli tarkoitus sisällyttää vuo-
15319: mintansa aikana luonut tietyn korvauskäytän- den 1984 pöytäkirjojen aineellisoikeudelliset ja
15320: nön, jonka tavoitteena on mahdollisimman hallinnollisluontoiset artiklat muuttamattomina
15321: nopean korvauksen maksaminen mahdollisim- sekä sellaiset uudet voimaantulomääräykset,
15322: man alhaisilla kustannuksilla. jotka mahdollistaisivat pöytäkirjojen kansain-
15323: Vastuuraja ilmaistaan alkuperäisissä yleisso- välisen voimaantulon mahdollisimman pian.
15324: pimuksissa kultafrangeina. Vuonna 1976 teh- Vuonna 1992 pidetyssä diplomaattikonferens-
15325: dyillä pöytäkirjoilla vastuurajoja ilmaiseva yk- sissa hyväksyttiin vastuuyleissopimusta ja ra-
15326: sikkö on muutettu kultafrangista SDR:ksi. hastoyleissopimusta koskevat uudet pöytäkir-
15327: Suomi on ratifioinut pöytäkirjat vuonna 1981. jat, vuoden 1992 pöytäkirja öljyn aiheuttamas-
15328: Vastuuyleissopimusta koskeva pöytäkirja tuli ta pilaantumisvahingosta johtuvasta siviilioi-
15329: Suomen osalta voimaan 8 päivänä huhtikuuta keudellisesta vastuusta vuonna 1969 tehdyn
15330: 1981 (SopS 21/81) ja rahastoyleissopimusta kansainvälisen yleissopimuksen muuttamisesta
15331: koskeva pöytäkirja 24 päivänä marraskuuta ja vuoden 1992 pöytäkirja öljyn aiheuttamien
15332: 1994 (SopS 83/94). pilaantumisvahinkojen kansainvälisen korvaus-
15333: rahaston perustamisesta vuonna 1971 tehdyn
15334: kansainvälisen yleissopimuksen muuttamisesta.
15335: Pöytäkirjojen aineellinen sisältö on sama kuin
15336: Vuoden 1992 muutospöytäkirjojen valmistelu vuoden 1984 pöytäkirjojen, lukuun ottamatta
15337: ja keskeiset muutokset rahastopöytäkirjaan sisältyviä väliaikaista
15338: maksukattoa koskevia määräyksiä. Voimaan-
15339: Öljyvahinkovastuuta koskevien yleissopi- tulomääräyksiä on muutettu. Uuden vastuu- ja
15340: musten vastuurajat koettiin muun muassa in- korvausjärjestelmän soveltamisala ja määritel-
15341: flaation vaikutuksesta riittämättömiksi 1970- ja mät ovat samat molellJmissa pöytäkirjoissa.
15342: 1980-luvun vaihteessa, jolloin Ranskan ranni-
15343: kolla tapahtui kaksi suurta öljysäiliöalusonnet-
15344: tomuutta, jotka aiheuttivat suurta vahinkoa. Soveltamisalan laajentaminen ja eräiden mää-
15345: Esiin oli myös noussut tarve laajentaa järjes- ritelmien muuttaminen
15346: telmän kattavuutta sekä maantieteellisen että
15347: aineellisen soveltamisalan osalta ja täsmentää Pöytäkirjoilla on laajennettu vastuu- ja kor-
15348: pilaantumisvahingon käsitettä. Kansainvälisen vausjärjestelmän alueellista soveltamisalaa si-
15349: merenkulkujärjestön IMO:n puitteissa valmis- ten, että se koskee myös sopimusvaltioiden
15350: teltiin yleissopimuksia koskevat muutospöytä- talousvyöhykettä tai sitä vastaavaa aluetta.
15351: kirjat, jotka hyväksyttiin vuonna 1984 pidetys- Soveltamisalaa on laajennettu koskemaan
15352: sä diplomaattikonferenssissa. Vuoden 1984 myös tyhjinä kulkevia säiliöaluksia sekä yhdis-
15353: pöytäkirjoilla korotettiin vastuurajoja tuntu- telmäaluksia silloin, kun ne kuljettavat öljyä, ja
15354: vasti, laajennettiin vastuu- ja korvausjärjestel- tällaista kuljetusta seuraavalla matkalla, jollei
15355: män soveltamisalaa ja sisällytettiin sopimuksiin näytetä, ettei aluksessa ole jäänteitä irtolastina
15356: yksinkertaisempi menettely vastuurajoihin tule- kuljetetusta öljystä. Öljyn määritelmää on tar-
15357: vaisuudessa tehtävien muutosten varalle. kennettu siten, että öljyllä tarkoitetaan pöytä-
15358: Vuonna 1990 selvisi, että pöytäkirjat eivät kirjojen mukaan pysyviä mineraaliöljyjä. Näin
15359: tulisi kansainvälisesti voimaan niihin sisältyvien ollen esimerkiksi valasöljy jää soveltamisalan
15360: voimaantulomääräysten vuoksi, erityisesti ra- ulkopuolelle.
15361: hastoyleissopimusta koskevan pöytäkirjan osal- Pilaantumisvahingon määritelmää on tarken-
15362: ta. Pöytäkirjojen voimaantulo olisi edellyttänyt nettu siten, että muu ympäristön pilaantumi-
15363: Yhdysvaltojen mukaantuloa järjestelmään. Yh- sesta suoritettava korvaus kuin ympäristön
15364: dysvalloissa säädettiin kuitenkin vuonna 1990 pilaantumisen aiheuttama ansionmenetys rajoi-
15365: sellainen öljyvastuulainsäädäntö (Oil Pollution tetaan kohtuullisten ja todellisuudessa tehtyjen
15366: HE 26/1995 vp 7
15367:
15368: tai tehtävien ennalleensaattamistoimien kustan- Järjestelyä pidettiin varustamoelinkeinon alalla
15369: nuksiin. Vahingon määritelmä alkuperäisessä välttämättömänä silloin, kun vastuu- ja korva-
15370: yleissopimuksessa on johtanut kirjavaan oike- usjärjestelmä luotiin aikoinaan, mutta sen säi-
15371: uskäytäntöön korvattavien ympäristövahinko- lyttämistä uudessa järjestelmässä ei ole enää
15372: jen osalta. Kansainvälinen rahasto on toimin- pidetty tarpeellisena.
15373: tansa aikana muotoillut eräitä periaatteita ym- Uuden järjestelmän mukaan aluksen omista-
15374: päristövahinkojen korvattavuudesta ja ne on jan vastuuraja niiden alusten osalta, joiden
15375: otettu huomioon pöytäkirjoissa. Uuden määri- bruttovetoisuutta osoittava luku ei ylitä 5 000,
15376: telmän yhtenä tarkoituksena on, ettei järjestel- on 3 miljoonaa SDR:ää eli noin 20 miljoonaa
15377: mä kattaisi sellaisia ympäristövahinkoja koske- markkaa. Vastuu aluksesta, jonka bruttovetoi-
15378: via korvausvaatimuksia, jotka perustuvat yk- suutta osoittava luku on suurempi kuin 5 000
15379: sinomaan teoreettisiin laskentamalleihin. lasketaan siten, että lisätään 420 SDR:ää jo-
15380: Öljyä kuljettavien alusten aiheuttamat palo- kaiselta vetoisuuden yksiköitä. Vastuun enim-
15381: ja räjähdysvahingot jäävät edelleen järjestel- mäisraja ei kuitenkaan saa olla suurempi kuin
15382: män ulkopuolelle. Nämä vahingot on tarkoitus 59,7 miljoonaa SDR:ää eli noin 414 miljoonaa
15383: kattaa IMO:ssa valmisteltavana olevassa uu- markkaa. Rahastopöytäkirjan mukaan rahas-
15384: dessa yleissopimuksessa, joka koskee vastuuta ton enimmäisvastuulle on asetettu kaksi rajaa.
15385: vaarallisten aineiden kuljetuksesta meritse. Tar- Rahaston enimmäisvastuu ensimmäisessä vai-
15386: koituksena on, että sopimusluonnos voitaisiin heessa tulee olemaan 135 miljoonaa SDR:ää eli
15387: esittää diplomaattikonferenssin hyväksyttäväk- noin 940 miljoonaa markkaa. Siinä vaiheessa
15388: si keväällä 1996. kun rahastopöytäkirjaan kuuluvassa kolmessa
15389: Vuoden 1992 pöytäkirjoilla laajennettiin sopimusvaltiossa vastaanotetaan yli 600 miljoo-
15390: myös tapahtuman määritelmä siten, että se naa tonnia öljyä vuodessa, rahaston enimmäis-
15391: kattaa myös tilanteen, jossa vakavan ja toden- vastuu nousee 200 miljoonaan SDR:ään eli
15392: näköisen pilaantumisvahingon vaara on käsillä, noin 1 400 miljoonaan markkaan. Näillä näky-
15393: eikä vain tilannetta, jossa öljyvahinko on jo min on epätodennäköistä, että toinen vaihe
15394: tapahtunut. Muutos on tärkeä erityisesti siltä toteutuisi, koska Yhdysvallat suurena öljyn-
15395: kannalta, että ne torjuntatoimenpiteet, joihin tuojana on jäänyt järjestelmän ulkopuolelle.
15396: ryhdytään uhkaavan öljyvahingon estämiseksi, Pöytäkirjoihin on sisällytetty määräykset,
15397: korvataan uudessa järjestelmässä. Tätä on pi- jotka mahdollistavat vastuurajojen tulevaisuu-
15398: dettävä myös ennaltaehkäisevän toiminnan dessa tehtävät korotukset yleissopimuksia kos-
15399: kannalta tärkeänä. kevaa perinteistä muutosprosessia joustavam-
15400: min. Tällaisen menettelyn käyttöönottoa on
15401: pidetty välttämättömänä, jotta korvausjärjes-
15402: Vastuurajojen korotus ja joustavan korotusme- telmän vastuurajojen reaaliarvoa voitaisiin yl-
15403: nettelyn käyttöön ottaminen läpitää nykyistä helpommin.
15404: IMO:n oikeudellinen komitea on kutsuttava
15405: Pöytäkirjoilla on korotettu tuntuvasti sekä koolle laajennettuun kokoukseen käsittelemään
15406: aluksen omistajan että rahaston korvausvas- korvausrajojen muuttamista, kun vähintään
15407: tuun rajoja. Samalla on tehty joitakin periaat- neljäsosa sopimusvaltioista sitä pyytää. Muutos
15408: teellisia muutoksia vastuujakoon aluksen omis- hyväksytään kahden kolmasosan enemmistöllä
15409: tajan ja rahaston välillä. Vastuuyleissopimusta kokouksessa läsnä olevien sopimusvaltioiden
15410: koskevaan pöytäkirjaan on sisällytetty pienten annetuista äänistä, jos vähintään puolet sopi-
15411: alusten aiheuttamien vahinkojen korvausvas- musvaltioista on läsnä äänestyksen aikana.
15412: tuuta koskeva raja. Tällä on pyritty siihen, että Muutosehdotuksen esittämiselle ja käsittelemi-
15413: aluksen omistajan vastuu pienten alusten aihe- selle on asetettu tietyt rajat, jotta korvausmää-
15414: uttamista vahingoista vastaisi nykyistä parem- riä ei voitaisi korottaa yhdellä kerralla kuinka
15415: min sitä riskiä, joka pienten alusten öljykulje- paljon tahansa. Muutosehdotusta käsiteltäessä
15416: tuksista voi aiheutua. Samalla voidaan vähen- tulee ottaa huomioon vahinkotapahtumista
15417: tää rahastoon kohdistuvia korvausvaatimuksia, saadut kokemukset, rahanarvon muutokset se-
15418: jotka koskevat pienehköjä vahinkoja. Rahas- kä muutosehdotuksen vaikutukset vakuutuksen
15419: ton nykyinen velvoite hyvittää aluksen omista- hintaan. Muutosehdotusta ei saa ottaa käsitel-
15420: jaa tai hänen vakuutuksenantajaansa tietystä täväksi ennen kuin vähintään viisi vuotta on
15421: heille kuuluvasta vastuuosuudesta poistetaan. kulunut pöytäkirjojen avaamisesta allekirjoitta-
15422: 8 HE 26/1995 vp
15423:
15424: mista varten eli aikaisintaan 15 päivänä tam- käytännössä sitä, että vastuunrajoitusoikeuden
15425: mikuuta 1998 tai ennen kuin viisi vuotta on menettämistä koskevia edellytyksiä on tiuken-
15426: kulunut siitä kun edellinen muutos on tullut nettu. Uusi sääntely on osa kompromissia,
15427: voimaan. Vastuurajoja ei saa korottaa enem- johon liittyvät huomattavasti korotetut aluksen
15428: pää kuin 6 prosenttia vuotta kohti laskettuna omistajaa koskevat vastuurajat.
15429: 15 päivästä tammikuuta 1993. Vastuurajoja ei
15430: koskaan saa korottaa siten, että ne ylittäisivät
15431: pöytäkirjoilla määrätyt rajat enemmän kuin Vuoden 1992 rahastoon maksettava maksu
15432: kolminkertaisesti.
15433: Vastuurajoja koskeva muutos katsotaan hy- Rahastopöytäkirjaan on sisällytetty uusi 36
15434: väksytyksi sen jälkeen kun 18 kuukautta on ter artikla, jonka mukaan asetetaan määrätyn
15435: kulunut siitä, kun IMO on ilmoittanut sopi- siirtymäkauden aikana tietty katto velvollisuu-
15436: musvaltioille tehdystä muutoksesta, jollei tuona delle suorittaa maksu vuoden 1992 rahastoon.
15437: aikana vähintään yksi neljäsosa niistä sopimus- Artikla hyväksyttiin lähinnä Japanin saamisek-
15438: valtioista, jotka olivat sopimusvaltioita muu- si mukaan uuteen järjestelmään. Japanin öljy-
15439: tosta käsiteltäessä, ilmoita, etteivät ne hyväksy teollisuus maksoi järjestelmän alkuvaiheessa
15440: muutosta. Tällöin muutos raukeaa. Muutos noin 40 prosenttia rahaston maksukertymästä
15441: tulee voimaan 18 kuukauden kuluttua sen ja vuonna 1991 noin 29 prosenttia. Arvioiden
15442: hyväksymisestä. Se sitoo kaikkia sopimusvalti- mukaan Japanin öljyteollisuuden maksuosuus
15443: oita, jolleivät ne irtisanoudu tästä pöytäkirjan vuoden 1992 rahastossa olisi alkuvaiheessa
15444: määräysten mukaisesti. ollut noin 54 prosenttia. Maksukattoa koskeva
15445: Tulevaisuudessa mahdollisesti tehtävät muu- järjestely olisi väliaikainen ja koskisi vain vuo-
15446: tokset vastuurajoissa tulee Suomessa saattaa den 1992 rahastoa.
15447: voimaan erikseen lainsäädäntöä muuttamalla. Rahastopöytäkirjan mukainen väliaikainen
15448: maksukatto tarkoittaa sitä, että öljyntuojat
15449: yksittäisessä sopimusvaltiossa eivät ole velvol-
15450: Aluksen omistajan vastuuta koskevat eräät lisia maksamaan enempää kuin 27,5 prosenttia
15451: muut muutokset vuoden 1992 rahaston maksukertymästä. Jär-
15452: jestelmä on väliaikainen siten, että se lakkaa
15453: Vastuuyleissopimusta koskevassa pöytäkir- kun vuoden 1992 rahaston maksuvelvoitteisen
15454: jassa niin sanottua kanavointimääräystä on öljyntuonnin määrä on noussut 750 miljoonaan
15455: tarkennettu siten, että se sisältää nimenomaisen tonniin tai kun viisi vuotta on kulunut pöytä-
15456: luettelon niistä henkilöistä, joihin ei saa koh- kirjan voimaantulosta. Järjestelystä seuraa, että
15457: distaa korvausvaatimuksia. Poikkeuksen muo- öljyntuojat muissa sopimusvaltioissa joutuvat
15458: dostaa ainoastaan se tilanne, että henkilö on tietyn siirtymäkauden aikana, joka on korkein-
15459: aiheuttanut vahingon tahallaan tai törkeästä taan viisi vuotta, maksamaan sen erotuksen,
15460: huolimattomuudesta tietäen sellaisen vahingon jonka maksukatto aiheuttaa vuoden 1992 ra-
15461: todennäköisesti syntyvän. haston maksukertymässä. Väliaikaisen maksu-
15462: Kysymys aluksen omistajan vastuunrajoitus- järjestelyn hyväksymisen myötä Japani saattoi
15463: oikeuden menettämisestä on määritelty samalla ratifioida uudet pöytäkirjat jo vuonna 1994.
15464: tavalla kuin vuoden 1976 yleissopimuksessa Pöytäkirjojen ratifiointitilanteen nopean kehi-
15465: merioikeudellisia vaateita koskevan vastuun tyksen johdosta on arvioitu, että 750 miljoonan
15466: rajoittamisesta (SopS 82/86), jäljempänä vuoden tonnin raja saavutetaan lähivuosina. Väliaikais-
15467: 1976 vastuunrajoitusyleissopimus. Omistajana ei ta maksukattoa koskeva järjestely jää tämän
15468: ole oikeutta rajoittaa vastuutaan, jos hän on vuoksi erittäin lyhytaikaiseksi.
15469: itse aiheuttanut vahingon joko tahallaan tai
15470: törkeästä huolimattomuudesta tietäen, että seu-
15471: rauksena todennäköisesti olisi tällainen vahin- Pöytäkirjojen voimaantulo ja siitä johtuva so-
15472: ko. Vuoden 1969 vastuuyleissopimuksen mu- pimusoikeudellinen tilanne
15473: kaan aluksen omistajana ei ole oikeutta vas-
15474: tuunsa rajoittamiseen, jos vahinko on aiheutu- Pöytäkirjoilla luodaan uusi vuoden 1992
15475: nut omistajan virheestä tai laiminlyönnistä. vastuuyleissopimus ja uusi vuoden 1992 rahas-
15476: Vuoden 1992 vastuupöytäkirjan määräys vas- toyleissopimus. Järjestelmän toimivuuden ta-
15477: tuunrajoitusoikeuden menettämisestä merkitsee kaamiseksi on asetettu tiettyjä edellytyksiä uu-
15478: HE 26/1995 vp 9
15479:
15480: teen sopimusjärjestelmään liittymiselle. Vuoden on tapahtunut. Sinä aikana kun yleissopimuk-
15481: 1992 vastuupöytäkirja eli vuoden 1992 vastuu- sia sovelletaan rinnakkain, vuoden 1992 vas-
15482: yleissopimus on avoin kaikille valtioille. Valtio, tuuyleissopimuksen mukaista vastuuta vähen-
15483: joka on vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen netään siltä osin kuin vastuuta syntyy myös
15484: osapuoli ei kuitenkaan saa liittyä pelkästään vuoden 1969 vastuuyleissopimuksen mukaises-
15485: vuoden 1992 vastuupöytäkirjaan, ellei se samal- ti. Siltä osin kuin vuoden 1971 rahasto on
15486: la liity vuoden 1992 rahastopöytäkirjaan eli vastuullinen vahingosta, korvaus maksetaan
15487: vuoden 1992 rahastoyleissopimukseen tai irti- tästä rahastosta ja ainoastaan ylimenevä osa
15488: sano vuoden 1971 rahastoyleissopimusta. Vuo- siirretään vuoden 1992 korvausjärjestelmästä
15489: den 1992 rahastopöytäkirjaan saa liittyä aino- maksettavaksi. Näin ollen vuoden 1992 rahasto
15490: astaan sellainen valtio, joka on vuoden 1992 tulee maksuvelvolliseksi vasta siinä vaiheessa,
15491: vastuupöytäkirjan osapuoli tai samalla liittyy kun vahinkoa ei korvata vuoden 1969 vastuu-
15492: siihen. yleissopimuksen, vuoden 1971 rahastoyleissopi-
15493: Vastuupöytäkirja tulee voimaan 12 kuukaut- muksen ja vuoden 1992 vastuuyleissopimuksen
15494: ta sen jälkeen kun pöytäkirjan on ratifioinut 10 mukaan. Kahden vastuu- ja korvausjärjestel-
15495: valtiota, ja kun joukossa on neljä valtiota, män soveltamista rinnakkain on pöytäkirjojen
15496: joiden säi1iöa1ustonniston bruttovetoisuus on mukaan rakennettu siten, että vahingosta ei
15497: vähintään miljoona. Rahastopöytäkirja tulee joudu korvausvelvolliseksi kahteen kertaan ei-
15498: voimaan 12 kuukautta sen jälkeen kun 8 kä vahingosta myöskään voi saada korvausta
15499: valtiota on ratifioinut sen, ja kun näiden kahteen kertaan. Alkuperäisen järjestelmän pii-
15500: maiden maksuvelvoitteisen öljyn määrä on riin kuuluvat vahingot on ensin maksettava
15501: edellisenä vuonna yhteensä 450 miljoonaa ton- alkuperäisen järjestelmän mukaan ennen kuin
15502: nia. siirrytään uuden järjestelmän piiriin.
15503: Vuoden 1992 pöytäkirjat antavat valtioille Toinen vaihtoehto liittyä uuteen järjestel-
15504: kolme vaihtoehtoa liittyä uuteen järjestelmään. mään antaa valtiolle mahdollisuuden liittyä
15505: Ensinnäkin alkuperäiseen järjestelmään kuulu- tähän järjestelmään sanomatta irti vanhoja
15506: va sopimusvaltio voi liittyä uuteen järjestel- yleissopimuksia siten, että valtiota sitovat väli-
15507: mään siten, että se tietyn siirtymäkauden aika- aikaisesti vain alkuperäiset yleissopimukset.
15508: na kuuluu samanaikaisesti sekä vanhaan että Valtion tulee tällöin ilmoittaa ratifioidessaan
15509: uuteen järjestelmään. Pöytäkirjoissa tämä jär- uudet pöytäkirjat, että ne tulevat voimaan
15510: jestely on tehty mahdolliseksi lähinnä vuoden kyseisen valtion osalta vasta siinä vaiheessa
15511: 1992 rahaston riittävän taloudellisen kantoky- kun vuoden 1969 ja vuoden 1971 yleissopimuk-
15512: vyn varmistamiseksi siinä vaiheessa kun vuo- set on sanottava irti vuoden 1992 rahastopöy-
15513: den 1971 rahastoyleissopimus sanotaan irti. On täkirjan määräysten mukaan. Tällainen valtio
15514: myös katsottu, että tämä järjestely mahdollis- jää siten vanhan järjestelmän piiriin, mutta
15515: taa uuden vastuu- ja korvausjärjestelmän mah- ratifioimalla uudet pöytäkirjat se vaikuttaa
15516: dollisimman nopean voimaantulon. Pöytäkir- niiden voimaantuloon ja siten myös välillisesti
15517: joissa on määräykset kahden korvausjärjestel- pöytäkirjojen mukaiseen velvollisuuteen irtisa-
15518: män rinnakkaisen soveltamisen lakkaamisesta. noa alkuperäiset yleissopimukset.
15519: Vuoden 1992 rahastopöytäkirjan 31 artiklan Kolmas vaihtoehto sisältää mahdollisuuden
15520: mukaan valtio on velvollinen irtisanomaan välttää kahden sopimusjärjestelmän soveltamis-
15521: vuoden 1969 ja vuoden 1971 yleissopimukset, ta samanaikaisesti liittymällä uuteen järjestel-
15522: kun vähintään kahdeksan valtiota on tullut mään ja sanomalla irti vanha järjestelmä siten,
15523: vuoden 1992 rahastopöytäkirjan osapuoliksi ja että irtisanominen tulee voimaan silloin, kun
15524: kun edellisenä vuonna vastaanotetun maksu- vuoden 1992 yleissopimukset tulevat voimaan.
15525: velvoitteisen öljyn määrä on vähintään 750 Valtiolla, joka valitsee kahden rinnakkaisen
15526: miljoonaa tonnia. sopimusjärjestelmän vaihtoehdon tietyn siirty-
15527: Tietyn siirtymäkauden aikana eli ennen kuin mäkauden ajaksi, tulee tänä aikana olemaan
15528: vuoden 1969 ja vuoden 1971 yleissopimukset erilaiset yleissopimuskytkennät suhteessa mui-
15529: sanotaan irti, voidaan siten soveltaa kaikkia hin valtioihin. Sellaisen aluksen omistajan vas-
15530: neljää yleissopimusta. Mitkä sopimukset kul- tuu, jonka alus on rekisteröity vain vuoden
15531: loinkin ovat ajankohtaisia määräytyy muun 1969 vastuuyleissopimukseen liittyneessä valti-
15532: muassa sen mukaan, minkälaisesta aluksesta ossa, on tänä aikana pienempi kuin sellaisen
15533: on kyse, aluksen lipusta ja siitä, missä vahinko omistajan vastuu, jonka alus on rekisteröity
15534: 2 350794N
15535: 10 HE 26/1995 vp
15536:
15537: vuoden 1992 vastuuyleissopimukseen kuuluvas- järjestelmän soveltamisalan laajentaminen ja
15538: sa valtiossa. Jos vahinko sattuu valtiossa, joka vastuurajojen joustavan korotusmenettelyn si-
15539: on vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen osa- sällyttäminen uuteen järjestelmään merkitsevät
15540: puoli, rahasto korvaa vahingon siltä osin kuin öljyvahingoista kärsineiden kannalta tuntuvaa
15541: sitä ei korvata vuoden 1969 vastuuyleissopi- parannusta nykyiseen. Kokonaisvastuu tulee
15542: muksen mukaan. Jos vahinko on sattunut uuden järjestelmän ensimmäisen vaiheen mu-
15543: vuoden 1992 rahastoyleissopimukseen kuulu- kaan olemaan 135 miljoonaa SDR:ää eli noin
15544: vassa valtiossa, vahingonkärsijä voi saada kor- 940 miljoonaa markkaa, kun se nykyisen jär-
15545: vausta vuoden 1992 rahastosta, vaikka aluksen jestelmän mukaan on 60 miljoonaa SD R:ää eli
15546: omistaja voi vedota vuoden 1969 vastuuyleis- noin 416 miljoonaa markkaa.
15547: sopimuksen mukaiseen vastuunrajoitukseen. Uuden järjestelmän maantieteellisen sovelta-
15548: Vuoden 1992 rahasto ottaa näin kantaakseen misalan laajentaminen sopimusvaltion alueve-
15549: siirtymäkauden aikana sen erotuksen, joka sistä myös sopimusvaltion talousvyöhykkee-
15550: syntyy siitä, että alus on rekisteröity valtiossa, seen tai sitä vastaavaan alueeseen on yhdenmu-
15551: joka on ainoastaan vuoden 1969 vastuuyleisso- kainen merellisen ympäristön suojelun tavoit-
15552: pimuksen osapuoli. Siirtymäkauden järjestely ei teiden kanssa. Laajennuksena voi lisäksi olla
15553: siten vaikuta vahingonkärsijöiden asemaan. He merkitystä esimerkiksi silloin, kun aluksista
15554: saavat korvausta vuoden 1992 järjestelmän tuleva öljy aiheuttaa vahinkoa kalastajien
15555: mukaisesti, jos vahinko on sattunut valtiossa, pyyntivälineille.
15556: joka on liittynyt vuoden 1992 rahastoyleissopi- Uuden järjestelmän piiriin tulevat öljyä kul-
15557: mukseen. jettavien säiliöalusten lisäksi myös tyhjinä kul-
15558: Kun kyseessä on alus, joka on rekisteröity kevat säiliöalukset ja yhdistelmäalukset tietyin
15559: valtiossa, joka ei ole kummankaan vastuuyleis- edellytyksin, mikä parantaa huomattavasti jär-
15560: sopimuksen osapuoli, sopimusvaltioilla on va- jestelmän kattavuutta.
15561: paus määrätä tällaisen aluksen omistajan vas- Aluksen omistajan vastuunrajoitusoikeuden
15562: tuun rajoista. menettämistä koskevan muutoksen osalta va-
15563: hingonkärsijöiden mahdollisuus saada korvaus-
15564: ta aluksen omistajalta on hieman heikentynyt.
15565: 2.3. Muut pohjoismaat Vahingonkärsijän korvauksen saannin kannal-
15566: ta uudella sääntelyllä ei voida kuitenkaan
15567: Vuoden 1992 öljyvahinkoja koskevan vas- katsoa olevan merkitystä, koska vuoden 1992
15568: tuu- ja korvausjärjestelmän sisällyttämistä kan- rahasto ottaa korvattavakseen sen, mikä jää
15569: salliseen lainsäädäntöön on valmisteltu yhteis- korvaamatta aluksen omistajan vastuun perus-
15570: työssä Norjan, Ruotsin ja Tanskan kanssa. teella.
15571: Uusi lainsäädäntö on hyväksytty Norjassa ja Tällä hetkellä on vaikea arvioida niitä talou-
15572: Tanskassa vuonna 1995. Ruotsissa hallituksen dellisia vaikutuksia, joita uudella järjestelmällä
15573: esitys on annettu valtiopäiville maaliskuussa tulee olemaan erityisesti maksuvelvoitteisen öl-
15574: 1995. Tarkoituksena on, että pohjoismaat rati- jyn maahantuojien osalta. Vuoden 1992 rahas-
15575: fioivat vuoden 1992 pöytäkirjat välittömästi toon maksettava osuus tulee määräytymään
15576: sen jälkeen, kun kansallinen lainsäädäntö on vahinkojen lukumäärän ja niiden laajuuden
15577: hyväksytty. Tällä tavalla pohjoismaat voivat perusteella sekä vuoden 1992 rahastoyleissopi-
15578: vaikuttaa uuden järjestelmän nopeaan voi- muksen sopimusvaltioiden lukumäärän ja näi-
15579: maantuloon kansainvälisesti. hin maihin tuotavan maksuvelvoitteisen öljyn
15580: perusteella.
15581: Tietyn siirtymäkauden aikana öljyteollisuut-
15582: 2.4. Nykytilan arviointi ta voi rasittaa vuoden 1992 rahastoyleissopi-
15583: muksen erityismääräys tietystä maksuvelvolli-
15584: Kysymystä siitä, tulisiko Suomen liittyä öl- suuden katosta. Tätä järjestelyä on selostettu
15585: jyvahinkovastuuta koskevaan vuoden 1992 vas- jaksossa 2.2. Järjestelystä seuraa, että öljyu-
15586: tuu- ja korvausjärjestelmään, voidaan arvioida tuojat muissa sopimusvaltioissa joutuvat tietyn,
15587: seuraavien näkökohtien perusteella. korkeintaan viisi vuotta kestävän siirtymäkau-
15588: Vuoden 1992 pöytäkirjat merkitsevät huo- den aikana maksamaan sen erotuksen, jonka
15589: mattavaa parannusta öljyvahinkovastuuta kos- jonkin maan öljyteollisuudelle myönnetty mak-
15590: kevaan järjestelmään. Vastuurajojen korotus, sukatto aiheuttaa vuoden 1992 rahaston mak-
15591: HE 26/1995 vp 11
15592:
15593: sukertymässä. Ottaen huomioon järjestelyn tar- sissa on tarkoitus menetellä samalla tavoin.
15594: koituksen eli saada rahaston tällä hetkellä Norjan ja Tanskan merilait sisältävät jo en-
15595: suurin maksaja Japani mukaan uuteen järjes- nestään öljyvahinkovastuuta koskevan säänte-
15596: telmään, sitä voidaan kuitenkin pidemmällä lyn.
15597: aikavälillä pitää Suomen öljyteollisuutta hyö- Merilain 10 lukuun ehdotetaan sisällytettä-
15598: dyttävänä. Järjestely tulee nykynäkymin ole- viksi öljyvahinkovastuulain säännökset raken-
15599: maan voimassa erittäin lyhyen ajan. teellisesti pääasiassa muuttamattomina, mutta
15600: Edellä esitettyyn viitaten voidaan katsoa, kuitenkin sisällöllisesti niin muutettuina, että
15601: että Suomen tulisi liittyä uusiin öljyvahinkovas- ne vastaavat vuoden 1992 vastuuyleissopimuk-
15602: tuuta koskeviin vuoden 1992 vastuu- ja rahas- sen määräyksiä. Koska lainsäädäntö sisällytet-
15603: topöytäkirjoihin. Liittyminen uuteen järjestel- täisiin merilakiin, esityksessä ehdotetaan lisäk-
15604: mään edellyttää kansallisen lainsäädännön si, että nykyisen öljyvahinkovastuulain sään-
15605: saattamista yhdenmukaiseksi tämän järjestel- nökset saatavan vanhentumisesta, toimivaltai-
15606: män kanssa. Liittymällä uuteen järjestelmään sesta tuomioistuimesta, öljyvahingon korvaa-
15607: Suomi voi myös tältä osin ylläpitää pohjois- mista koskevan ulkomaisen tuomion täytän-
15608: maista lainsäädännön yhdenmukaisuutta ja töönpanosta sekä rangaistusseuraamuksista
15609: edistää kansainvälistä yhtenäisyyttä. otetaan merilain näitä asioita koskeviin lukui-
15610: hin.
15611:
15612: 3. Keskeiset ehdotukset
15613: 3.2. Vastuulainsäädännön soveltamisala
15614: 3.1. Kansallisen lainsäädännön saattaminen vas-
15615: taamaan vuoden 1992 vastuuyleissopimuk- Vastuulainsäädännön soveltamisalaa ehdote-
15616: sen määräyksiä taan laajennettavaksi nykyiseen öljyvahinko-
15617: vastuulakiin nähden siten, että lakia sovellet-
15618: Esityksessä ehdotetaan, että aluksista aiheu- taisiin myös talousvyöhykettä vastaavalla alu-
15619: tuvista öljyvahingoista johtuvasta vastuusta an- eella. Tämä tarkoittaa käytännössä sitä, että
15620: nettu lainsäädäntö saatetaan yhdenmukaiseksi säännösten soveltamisala ulottuisi keskiviivaan
15621: vuoden 1992 vastuupöytäkirjan kanssa, jotta saakka ja kattaisi saman alueen kuin nykyinen
15622: Suomi voisi ratifioida sen. Esityksessä ehdote- kalastusvyöhyke.
15623: taan, että pöytäkirjan määräykset saatetaan Ulkoasianministeriö asetti 14 päivänä tam-
15624: valtionsisäisesti voimaan Suomessa samalla ta- mikuuta 1993 työryhmän selvittämään tarvetta
15625: valla kuin vuoden 1969 vastuuyleissopimus. talousvyöhykkeen perustamiseen Suomen ran-
15626: Vuoden 1992 vastuupöytäkirjaan eli vuoden nikolle. Työryhmässä ovat edustettuina ulko-
15627: 1992 vastuuyleissopimukseen perustuva kansal- asiainministeriön lisäksi oikeusministeriö, si-
15628: linen lainsäädäntö ehdotetaan sisällytettäväksi säasiainministeriö, puolustusministeriö, maa-
15629: merilakiin. ja metsätalousministeriö, liikenneministeriö,
15630: Vuoden 1992 rahastopöytäkirja eli vuoden kauppa- ja teollisuusministeriö, ympäristömi-
15631: 1992 rahastoyleissopimuksen määräykset on nisteriö sekä Ahvenanmaan maakuntahallitus.
15632: tarkoitus sisällyttää Suomen lainsäädäntöön Työryhmän selvitystyön käynnistyessä päätet-
15633: samalla tavalla kuin vuoden 1971 rahastoyleis- tiin tarkastella samassa yhteydessä kysymystä
15634: sopimuksen määräykset. Yleissopimuksen mää- Suomen aluemeren laajentamisesta 12 meri-
15635: räykset saatetaan voimaan Suomessa lailla siltä peninkulmaan. Hallituksen esitys laiksi Suo-
15636: osin kuin ne kuuluvat lainsäädännön alaan, ja men aluevesien rajoista annetun lain muutta-
15637: lisäksi annetaan eräitä yleissopimuksen mää- misesta (HE 114/94 vp) on työryhmän antaman
15638: räysten soveltamista koskevia säännöksiä. Täs- aluemeren laajentamista koskevan osaehdotuk-
15639: tä on tarkoitus antaa erillinen hallituksen sen perusteella annettu eduskunnalle 10 päivä-
15640: esitys. nä kesäkuuta 1994. Eduskunnan 3 päivänä
15641: Vuoden 1992 vastuuyleissopimukseen perus- helmikuuta 1995 hyväksymän lainmuutoksen
15642: tuva kansallinen lainsäädäntö ehdotetaan sisäl- mukaan aluevedet laajennetaan 4 meripenin-
15643: lytettäväksi merilain 10 lukuun. Tällä tavalla kulmasta 12 meripeninkulmaan eräin Suomen-
15644: pohjoismaiden uudet merilait, jotka tulivat lahtea koskevin poikkeuksin.
15645: voimaan 1 päivänä lokakuuta 1994, voidaan Talousvyöhyketyöryhmä selvittää edelleen
15646: myös tältä osin saattaa yhdenmukaisiksi. Ruot- kysymystä talousvyöhykkeen perustamisesta.
15647: 12 HE 26/1995 vp
15648:
15649: Tässä esityksessä ehdotetaan tämän vuoksi, na 1973 tehtyyn yleissopimukseen liittyvä vuo-
15650: että talousvyöhykettä vastaava alue määritel- den 1978 pöytäkirja (MARPOL-yleissopimus
15651: lään väliaikaisesti merilain 10 luvussa. Mahdol- 73178; SopS 51/83) sisältää ehdottoman kiellon
15652: lisen talousvyöhykkeen perustamisen jälkeen päästää öljyä Itämeren alueella. Kielto koskee
15653: tehtäisiin merilakiin sitä koskeva muutos. öljysäiliöaluksia ja muita aluksia, joiden brut-
15654: Uusi vastuulainsäädäntö koskisi lastissa kul- tovetoisuus on vähintään 400. MARPOL-yleis-
15655: kevien öljysäiliöalusten lisäksi myös tyhjinä sopimukseen on liittynyt erittäin suuri osa
15656: kulkevia öljysäiliöaluksia sekä yhdistelmäaluk- IMO:on kuuluvista valtioista. Vuoden 1992
15657: sia silloin, kun ne kuljettavat öljyä, ja sitä Itämeren alueen merellisen ympäristön suojelua
15658: seuraavalla matkalla, jollei näytetä, ettei aluk- koskeva yleissopimuksen eli vuoden 1992 Hel-
15659: sessa enää ole jäänteitä edellisellä matkalla singin yleissopimuksen, jonka Suomi on alle-
15660: suoritetusta öljykuljetuksesta. kirjoittanut 9 päivänä huhtikuuta 1992, mu-
15661: Uusi lainsäädäntö kattaisi pysyvät mineraa- kaan on sovellettava MARPOL:in määräyksiä
15662: liöljyt. Näin ollen esimerkiksi nykyisen järjes- siltä osin kuin on kysymys öljyn päästämisestä
15663: telmän piiriin kuuluvat kasvis- ja valasöljyt mereen aluksesta.
15664: jäisivät uuden järjestelmän ulkopuolelle. On myös katsottu, että Yhdistyneiden Kan-
15665: Lainsäädännön soveltamisalan osalta esityk- sakuntien merioikeusyleissopimus vuodelta
15666: sessä ehdotetaan lisäksi, että merilain 10 lu- 1982 ei aseta esteitä valtiolle siviilioikeudellista
15667: kuun sisällytetään samat soveltamisalaa koske- vastuuta koskevan sääntelyn ulottamiseksi me-
15668: vat kansalliset laajennukset kuin öljyvahinko- rellisen ympäristön suojelua koskevissa asioissa
15669: vastuulaissa. Lainsäädäntö tulisi siten katta- myös valtion aluemeren ulkopuolelle.
15670: maan myös kevyet polttoöljyt. Lainsäädännös-
15671: sä ei myöskään rajoitettaisi aluksen käsitettä,
15672: vaan säännöksiä sovellettaisiin tietyin rajauksin
15673: kaikista aluksista aiheutuviin öljyvahinkoihin 3.3. Öljyvahingon määritelmä ja vahingon kor-
15674: tiettyjen hallinnollisten alusten ja sota-alusten vattavuus
15675: aiheuttamia öljyvahinkoja lukuun ottamatta.
15676: Vaikka vuoden 1992 järjestelmä tulisi alusten Vuoden 1969 vastuuyleissopimuksessa tar-
15677: osalta entistä kattavammaksi, jäisivät kuitenkin koitetaan pilaantumisvahingolla öljyä kuljetta-
15678: edelleen esimerkiksi isot kuivalastialukset jär- van aluksen ulkopuolella aiheutunutta mene-
15679: jestelmän ulkopuolelle. Isoissa kuivalastialuk- tystä tai vahinkoa, joka johtuu aluksesta pääs-
15680: sissa voi olla suuretkin määrät bunkkeriöljyä, seen tai päästetyn öljyn pilaavasta vaikutukses-
15681: ja ne tulisi sen vuoksi edelleen sisällyttää ta. Vahinkoon luetaan lisäksi torjuntatoimen-
15682: kansallisen lainsäädännön soveltamisalan pii- piteistä aiheutuneet kulut. Jaksossa 2.2 on
15683: riin siten kuin tämä on mahdollista vuoden selostettu, millä tavalla korvattavan öljyvahin-
15684: 1992 vastuuyleissopimuksen puitteissa. Nykyi- gon määritelmää on tarkennettu vuoden 1992
15685: sen sääntelyn tavoin aluksen omistajan vastuu pöytäkirjoissa. Tarkennuksen mukaan korvaus
15686: öljyvahingosta tällaisessa tapauksessa olisi an- muusta ympäristön pilaantumisesta johtuvasta
15687: kara, mutta hänen vastuunsa raja määräytyisi vahingosta kuin ympäristön pilaantumisen ai-
15688: merilain 9 luvun yleisten varustajan vastuuta heuttamasta ansion menetyksestä rajoitetaan
15689: koskevien säännösten mukaan. ympäristön ennalleen palauttamisesta johtuvis-
15690: Esityksessä ehdotetaan, että edellä tarkoite- ta kohtuullisista ja todellisuudessa suoritetuista
15691: tut kansallisella lainsäädännöllä toteutetut so- tai suoritettavista toimenpiteistä aiheutuviin
15692: veltamisalan laajennukset ulotetaan koskemaan kustannuksiin. Öljyvahinkojen vastuu- ja kor-
15693: myös talousvyöhykettä tai sitä vastaavaa alu- vausjärjestelmä kattaa siten pilaantumisesta ai-
15694: etta. Muissa pohjoismaissa on tarkoitus toteut- heutuvat esinevahingot ja niistä johtuvat varal-
15695: taa sama ratkaisu. On katsottu, että öljyvahin- lisuusvahingot, kuten ansionmenetykset, sekä
15696: kovastuuta koskevat yleissopimukset tai muut torjuntakustannukset ja kustannukset ympäris-
15697: vastuuta rajoittavat yleissopimukset eivät aseta tön ennalleen palauttamiseksi pöytäkirjassa
15698: rajoituksia tältä osin. Säännösten ulottamista määritellyissä rajoissa. Järjestelmä kattaa peri-
15699: talousvyöhykettä vastaavalle alueelle on lisäksi aatteessa myös pilaantumisesta aiheutuvat hen-
15700: pidetty tarkoituksenmukaisena osana Itämeren kilövahingot, mutta tällaiset vahingot ovat
15701: alueen suojelua. Esimerkiksi alusten aiheutta- melko harvinaisia öljyvahinkotapauksissa.
15702: man meren pilaantumisen ehkäisemisestä vuon- Vahingonkorvauksen saamisen kannalta sel-
15703: HE 26/1995 vp 13
15704:
15705: ventävää on, että vuoden 1992 pöytäkirjoissa tavia korvauksia. Rahasto on lokakuussa 1994
15706: otetaan kantaa niin sanotun puhtaan varalli- pidetyssä 17. yleiskokouksessaan hyväksynyt
15707: suusvahingon korvattavuuteen. Kysymyksessä eräitä yleisiä suuntaviivoja, jotka muun muassa
15708: on silloin taloudellinen vahinko, joka ei ole koskevat puhtaiden varallisuusvahinkojen kor-
15709: yhteydessä esinevahinkoon. Alkuperäisissä vaamista silloin, kun korvausta suoritetaan
15710: yleissopimuksissa ei selkeästi ole otettu kantaa rahastosta. Kansainvälinen merioikeusyhdistys
15711: tähän kysymykseen, ja pilaantumisvahinkoa (Comite Maritime International, CM/) on teh-
15712: koskevaa yleissopimusten määritelmää on tul- nyt selvityksen siitä, miten öljyn aiheuttamia
15713: kittu vaihtelevalla tavalla eri maissa. ympäristövahinkoja korvataan kansallisen lain-
15714: Uudessa määritelmässä mainitaan nimen- säädännön ja käytännön mukaan eri oikeusjär-
15715: omaan ympäristön pilaantumisesta aiheutunut jestelmissä. Muun muassa tämän selvityksen
15716: ansionmenetys. Ansioita voivat menettää esi- perusteella CMI on lokakuussa 1994 pidetyssä
15717: merkiksi ammattika!astajat, jos öljyonnetto- 35. konferenssissaan hyväksynyt suuntaviivat
15718: muus on saastuttanut kalavedet. Ansiota voi- öljyvahinkojen korvattavuudesta (CM/ Guide-
15719: vat menettää myös esimerkiksi hotellinpitäjät lines on Oil Pollution Damage). Näiden suun-
15720: ja ravintoloitsijat turistialueella, jolta öljyvahin- taviivojen laadinnassa on myös otettu huo-
15721: ko on karkottanut turistit. Kansainvälinen mioon kansainvälisen rahaston korvauskäytän-
15722: rahasto on öljyvahinkojen korvaamista koske- tö, ja suuntaviivat ovat aineellisen sisällön
15723: vassa käytännössään myöntänyt korvauksia osalta pääasiassa yhdensuuntaiset niiden kor-
15724: muun muassa kalastajille ja hotellinpitäjille vausperiaatteiden kanssa, jotka rahasto on
15725: tällaisissa tapauksissa. Sen sijaan monen maan hyväksynyt omaa käyttöään varten. Suunta-
15726: lainsäädännössä ja oikeuskäytännössä on suh- viivojen tavoitteena on luoda mahdollisimman
15727: tauduttu pidättyvästi puhtaiden varallisuusva- yhtenäinen käytäntö öljyvahinkojen korvatta-
15728: hinkojen korvaamiseen. vuuden osalta silloin, kun tällaisia korvaus-
15729: Suomen vahingonkorvausoikeudessa on asioita käsitellään kansallisissa tuomioistuimis-
15730: myös suhtauduttu pidättyvästi puhtaan varal- sa.
15731: lisuusvahingon korvaamiseen. Vahingonkor- Harkittaessa kansallisella tasolla puhtaan va-
15732: vauslain (412/74) 5 luvun 1 §:n mukaan vahin- rallisuusvahingon korvattavuutta öljyvahinko-
15733: gonkorvaus käsittää pääsäännön mukaan hy- asiassa tulisi muun muassa kansainvälisesti
15734: vityksen henkilö- ja ~sinevahingosta. Milloin hyväksyttyjen periaatelinjojen mukaan ottaa
15735: kuitenkin vahinko on aiheutunut rikollisesta huomioon muiden tekijöiden ohella seuraavat
15736: teosta, viranomaistoiminnan seurauksena tai tekijät. Perusedellytyksenä ympäristön pilaan-
15737: milloin muissa tapauksissa on erittäin painavia tumisesta johtuvan puhtaan varallisuusvahin-
15738: syitä, vahingonkorvaus käsittää hyvityksen gon korvattavuudelle on, että varallisuusvahin-
15739: myös sellaisesta taloudellisesta vahingosta, joka ko johtuu suoraan öljyn aiheuttamasta ympä-
15740: ei ole yhteydessä henkilö- tai esinevahinkoon. ristön pilaantumisesta eli että pilaantumisen ja
15741: Ehdotuksen mukaan öljyvahingoista johtu- varallisuusvahingon välillä on riittävän lähei-
15742: vat puhtaat varallisuusvahingot tulevat nyt nen yhteys. Arvioitaessa sitä, onko tällainen
15743: periaatteessa selkeästi korvattavuuden piiriin. yhteys olemassa, tulisi muun muassa ottaa
15744: Kysymys siitä, miten pitkälle velvollisuus mak- huomioon vahingonkärsijän toimintojen ja pi-
15745: saa korvausta puhtaasta varallisuusvahingosta laantumisen välinen maantieteellinen läheisyys,
15746: ulottuu, jää kuitenkin oikeuskäytännössä rat- vahingonkärsijän taloudellinen riippuvuus pi-
15747: kaistavaksi. laantuneesta alueesta sekä se, missä laajuudessa
15748: Kysymystä puhtaan varallisuusvahingon vahingonkärsijän elinkeino muodostaa olennai-
15749: korvattavuudesta on pohdittuu kansainvälisellä sen osan niistä kyseessä olevan alueen talou-
15750: tasolla tavoitteena luoda mahdollisimman yh- dellisista toiminnoista, jotka ovat joutuneet
15751: tenäinen käytäntö tällä alueella niin kansalli- suoraan pilaantumisen kohteeksi. Lisäksi on
15752: sella tasolla tuomioistuinkäsittelyssä kuin nii- myös otettava huomioon vahingonkärsijän
15753: den korvausten osalta, jotka maksetaan kan- mahdollisuus vähentää kärsimäänsä vahinkoa.
15754: sainvälisestä öljyvahinkojen korvausrahastosta. Voidaan katsoa, että sellaiset henkilöt, joiden
15755: Kansainvälinen rahasto on käsitellyt kysy- taloudellinen toimeentulo on riippuvainen pi-
15756: mystä puhtaiden varallisuusvahinkojen korvat- laantuneen ranta- tai vesialueen ympäristöstä,
15757: tavuudesta niiden periaatteiden ja sen käytän- voisivat periaatteessa saada korvausta puhtaas-
15758: nön valossa, jotka koskevat rahastosta makset- ta varallisuusvahingosta. Näihin kuuluisivat
15759: 14 HE 26/1995 vp
15760:
15761: esimerkiksi kalastajat sekä ne, jotka harjoitta- Nykyisen öljyvahinkovastuulain vastuun ka-
15762: vat kalan ja muiden merenelävien viljelystä, navointia koskevien säännösten sovelta-
15763: turistirantojen hotellinpitäjät, ravintoloitsijat ja misalaan kuuluvat laivanvarustaja, joka ei
15764: kauppiaat. Korvauksen ulkopuolelle jäisivät omista alusta, aluksen rahdinottaja tai muu
15765: sen sijaan lähtökohtaisesti sellaiset henkilöt, henkilö, joka aluksen omistajan sijasta käyttää
15766: jotka vain välillisesti ovat kärsineet varallisuus- alusta, rahdinantaja, lastin vastaanottaja ja
15767: vahinkoa esimerkiksi siten, että tuotantoa jos- lastin omistaja sekä luotsi tai muu, joka kuu-
15768: sakin muualla kuin öljyvahinkoalueena on jou- lumatta laivaväkeen, tekee työtä aluksen lu-
15769: duttu hidastamaan, koska raaka-ainetta ei saa- kuun. Säännökset koskevat myös vahinkoa,
15770: da öljyvahinkoalueelta. Korvattavuuden ulko- joka on aiheutunut aluksen tai sen lastin
15771: puolelle jäisivät myös valtion ja kuntien saa- pelastamisen yhteydessä tai torjuntatoimenpi-
15772: matta jääneet verotulot. teitä suoritettaessa, jollei näitä toimenpiteitä
15773: Edellä esitettyjä tekijöitä, jotka tulisi ottaa ole suoritettu vastoin viranomaisen kieltoa.
15774: huomioon korvauskysymysten harkinnassa, on Öljyvahinkovastuulain mukaan korvausta ei
15775: pidettävä suuntaa-antavina. Jokaisessa kor- voi myöskään vaatia aluksen omistajan tai
15776: vausasiassa olisi aina otettava huomioon ky- jonkun edellä mainitun henkilön palveluksessa
15777: seessä olevan yksittäistapauksen erityispiir- olevalta.
15778: teet. Vuoden 1992 vastuupöytäkirja sisältää luet-
15779: telon niistä henkilöistä, joihin kolmas henkilö
15780: eli vahingonkärsijä ei lähtökohtaisesti saa koh-
15781: distaa vaatimuksia. Nämä ovat:
15782: 3.4. Vastuun kanavointi ja takautumisoikeus 1) aluksen omistajan palveluksessa olevat ja
15783: aluksen omistajan asiamiehet sekä laivaväkeen
15784: Vuoden 1992 vastuupöytäkirja sisältää sa- kuuluvat,
15785: malla tavoin kuin vuoden 1969 vastuuyleisso- 2) luotsi ja muu laivaväkeen kuulumaton
15786: pimus määräyksen vastuun kanavoiunista aluk- henkilö, joka työskentelee aluksen lukuun,
15787: sen omistajaan. Pöytäkirjaan on lisäksi sisälly- 3) rahdinantaja, mukaan lukien sellainen
15788: tetty nimenomainen luettelo niistä henkilöistä, rahdinantaja, joka on vuokrannut aluksen il-
15789: joihin ei saa kohdistaa korvausvaatimuksia man miehistöä, varustaja ja sellainen henkilö,
15790: öljyvahingosta, elleivät he ole aiheuttaneet va- joka tosiasiallisesti määrää aluksen käytöstä
15791: hinkoa tahallaan tai törkeästä huolimattomuu- merenkulkuun, ·
15792: desta. 4) henkilö, joka aluksen omistajan suostu-
15793: Öljyvahinkovastuulain säätämiseen johta- muksella tai viranomaisen määräyksestä suorit-
15794: neessa hallituksen esityksessä (HE 130/79 vp) taa pelastustoimenpiteitä,
15795: katsottiin, että vastuuyleissopimus ei asettanut 5) torjuntatoimenpiteiden suorittaja,
15796: esteitä yleissopimusta tiukemmalle vastuun ka- 6) 3-5 kohdassa mainittujen henkilöiden
15797: navoinnille aluksen omistajaan. Öljyvahinko- palveluksessa olevat ja asiamiehet.
15798: vastuulakiin sisällytettiin jo silloin luettelo niis- Luettelo vastaa pitkälti nykyisen öljyvahin-
15799: tä henkilöistä, joihin kolmas henkilö ei saa kovastuulain sääntelyä.
15800: kohdistaa vaatimuksia. Näiltä henkilöiitä pois- Ehdotuksen mukaan nykyistä kanavointi-
15801: tettiin siten lähtökohtaisesti yleinen vahingon- säännöstä muutettaisiin siten, että se perustuisi
15802: korvausvastuu laissa tarkoitetuista öljyvahin- vuoden 1992 pöytäkirjaan. On kuitenkin edel-
15803: goista vahingonkärsijöiden esittämien korvaus- leen pidetty tarkoituksenmukaisena, että myös
15804: vaatimusten osalta. Vain pelastustöiden tai lastinantaja, lastin omistaja ja lastin vastaanot-
15805: torjuntatoimenpiteiden yhteydessä syntyneen taja otettaisiin kanavointisäännösten piiriin,
15806: vahingon osalta säädettiin tästä poikkeus tie- vaikka heitä ei ole lueteltu vuoden 1992 pöy-
15807: tyin edellytyksin. Sääntelyä vastuun kanavoiu- täkirjassa. Tämä vastaa nykyisen öljyvahinko-
15808: nista perusteltiin muun muassa vakuutustalou- vastuulain sääntelyä ja perustuu lähinnä va-
15809: dellisin näkökohdin. Sääntelyn piirissä olevien kuutustaloudellisin näkökohtiin. Muissa poh-
15810: henkilöiden ei näin ollen tarvinnut aluksen joismaissa on tarkoitus toteuttaa samanlainen
15811: omistajan lisäksi ottaa vakuutusta mahdollises- sääntely.
15812: ta öljyvahingosta aiheutuvasta vastuusta. Sa- Nykyistä öljyvahinkovastuulakia valmistel-
15813: manlainen sääntely toteutettiin muissa pohjois- taessa katsottiin myös, että kysymys takautu-
15814: maissa. misoikeuden perusteista ja siitä, ketä vastaan
15815: HE 26/1995 vp 15
15816:
15817: aluksen omistaja ja hänen vakuutuksenantajan- 3.5. Kahden järjestelmän soveltaminen siirtymä-
15818: sa voi takautumisoikeutta käyttää, on vuoden kauden aikana
15819: 1969 vastuuyleissopimuksessa jätetty kansalli-
15820: sen lainsäädännön varaan. Suomessa kuten On katsottu tarkoituksenmukaiseksi, että
15821: muissa pohjoismaissa katsottiin, että eräitä Suomi liittyisi uuteen kansainväliseen vastuu-
15822: kanavointisäännösten piiriin kuuluvia henkilö- ja korvausjärjestelmään siten, että vanha ja
15823: ryhmiä tulisi sosiaalisista syistä suojella muita uusi järjestelmä olisivat voimassa samanaikai-
15824: tehokkaammin takautumisvaatimuksia vas- sesti tietyn siirtymäkauden aikana. Jaksossa 2.2
15825: taan. Tämän mukaisesti säädettiin, että kor- on selostettu niitä vaihtoehtoja, joita uusi
15826: vausta voidaan vaatia aluksen omistajan tai sopimusjärjestelmä tältä osin tarjoaa. Esityk-
15827: lasti-intressin palveluksessa olevan tai luotsin sessä ehdotetuna menettelyllä voidaan toisaalta
15828: taikka pelastustyön tai torjuntatoimenpiteiden edistää uuden, kansainvälisen sopimusjärjestel-
15829: suorittajan tai näiden palveluksessa olevan män voimaantuloa mahdollisimman pian ja
15830: henkilön aiheuttamasta öljyvahingosta ainoas- siten mahdollistaa, että vahingonkärsijät saavat
15831: taan, jos hän on aiheuttanut vahingon tahalli- korvausta uuden parannetun järjestelmän mu-
15832: sesti tai törkeästä huolimattomuudesta. Sään- kaisesti. Toisaalta voidaan varmistaa, että uu-
15833: telystä seuraa, että aluksen omistajan takautu- den järjestelmän vuoden 1992 rahastolla on
15834: misoikeutta esimerkiksi aluksen rahdinottajaa taloudellinen kantokyky siinä vaiheessa kun
15835: tai lastin omistajaa vastaan ei ole rajoitettu, vanha järjestelmä irtisanotaan. Menettelyllä
15836: vaan siihen sovelletaan yleisiä takautumisoike- voidaan myös varmistaa, ettei synny sopimuk-
15837: utta koskevia säännöksiä. Jos edellä mainitut setonta tilaa niiden valtioiden suhteen, jotka
15838: henkilöt ovat vastuullisia vahingosta yleisten siirtymäkauden aikana ovat pelkästään vuoden
15839: vahingonkorvausoikeudellisten periaatteiden 1969 yleissopimuksen osapuolia. Muissa poh-
15840: mukaisesti, aluksen omistaja voi näiltä vaatia, joismaissa on tarkoitus toteuttaa samanlainen
15841: mitä hän itse ankaran vastuunsa perusteella on menettely uuteen sopimusjärjestelmään liittymi-
15842: joutunut maksamaan korvauksena öljyvahin- sen osalta.
15843: gosta. Pöytäkirjoissa on myös määräykset kahden
15844: Vuoden 1992 vastuupöytäkirjan mukaan jä- korvausjärjestelmän rinnakkaisen soveltamisen
15845: tetään samalla tavalla kuin vuoden 1969 vas- lakkaamisesta. Vuoden 1992 rahastopöytäkir-
15846: tuuyleissopimuksessa kysymys takautumisoi- jan 31 artiklan mukaan valtio on velvollinen
15847: keudesta kansallisen lainsäädännön varaan. irtisanomaan vuoden 1969 ja vuoden 1971
15848: Pöytäkirjassa todetaan nimittäin, etteivät sopi- yleissopimukset kun vähintään kahdeksan val-
15849: muksen määräykset vaikuta aluksen omistajan tiota on tullut vuoden 1992 rahastopöytäkirjan
15850: takautumisoikeuteen. Kysymys aluksen omista- osapuoliksi ja kun edellisenä vuonna vastaan-
15851: jan ja siten hänen vakuutuksenantajansa takau- otetun maksuvelvoitteisen öljyn määrä on vä-
15852: tumisoikeuden laajuudesta ehdotetaan säännel- hintään 750 miljoonaa tonnia.
15853: täväksi samalla tavalla kuin nykyisessä öljyva- Esityksessä ehdotetaan, että merilain 10 lu-
15854: hinkovastuulaissa. Aluksen omistajan tai lasti- vun uudet säännökset tulisivat voimaan asetuk-
15855: intressin palveluksessa olevaa tai luotsia taikka sella säädettävänä ajankohtana. Asetus on tar-
15856: pelastustyön tai torjuntatoimenpiteiden suorit- koitus antaa heti sen jälkeen kun vuoden 1992
15857: tajaa tai näiden palveluksessa olevaa henkilöä vastuuyleissopimus on tullut kansainvälisesti
15858: vastaan voidaan siten kohdistaa takautumis- sekä Suomen osalta voimaan. Tämän arvioi-
15859: vaatimus ainoastaan, jos he ovat aiheuttaneet daan tapahtuvan vuoden 1996 puolivälissä.
15860: vahingon tahallaan tai törkeästä huolimatto- Esityksessä ehdotetaan lisäksi, että öljyvahin-
15861: muudesta tietäen, että sellainen vahinko toden- kovastuulaki kumottaisiin. Se jäisi kuitenkin
15862: näköisesti syntyisi. Muiden kanavointisäännös- siinä tarkoitettujen öljyvahinkojen osalta voi-
15863: ten piirissä olevien osalta ei ole katsottu olevan maan kunnes Suomi irtisanoo vuoden 1969
15864: perusteita rajoittaa takautumisoikeutta yleisistä vastuuyleissopimuksen.
15865: vahingonkorvausoikeuden takautumissäännök- Pöytäkirjojen ratifiointitilanteessa tapahtu-
15866: sistä poikkeavasti. Kysymyksestä on keskustel- neen nopean kehityksen johdosta on arvioitu,
15867: tu pohjoismaisella tasolla, ja samanlainen sään- että yllä mainittu 750 miljoonan tonnin raja
15868: tely on tarkoitus toteuttaa muissa pohjoismais- saavutetaan lähivuosina. Tämän vuoksi kahden
15869: sa. rinnakkaisen järjestelmän soveltaminen jää ly-
15870: hytaikaiseksi.
15871: 16 HE 26/1995 vp
15872:
15873: 4. Esityksen vaikutukset 4.3. Ympäristövaikutukset
15874:
15875: 4.1. Taloudelliset vaikutukset Uudella lainsäädännöllä parannetaan öljyva-
15876: hinkoja koskevaa vastuu- ja korvausjärjestel-
15877: Uusi järjestelmä ei lisää valtion tai kuntien mää, ja tällä on myönteisiä vaikutuksia myös
15878: menoja. Se voi sen sijaan vähentää tiettyjä ympäristön kannalta. Erityisesti nykyistä huo-
15879: kustannuksia. Torjuntatoimenpiteitä korvataan mattavasti korkeammat korvausrajat merkitse-
15880: nimittäin uuden järjestelmän mukaan nykyistä vät sitä, että myös ympäristövahinkojen kor-
15881: laajemmin. Korvausta voi saada uuden järjes- jaamiseen käytettävä osuus lisääntyy. Järjestel-
15882: telmän mukaan myös sellaisista torjuntatoi- män mukaan korvattavan öljyvahingon piiriin
15883: menpiteistä, joihin on ryhdytty uhkaavan öljy- sisältyvät muun muassa ne kustannukset, jotka
15884: vahingon torjumiseksi. Tällaiset kustannukset aiheutuvat ympäristön ennalleen saattamista
15885: ovat aikaisemmin jääneet lähinnä valtion tai koskevista toimenpiteistä. Myös maantieteelli-
15886: kuntien kannettaviksi. sen soveltamisalan laajentaminen ja torjunta-
15887: Esityksen mukaan aluksen omistajan enim- toimenpiteiden aikaisempaa laajempi korvaa-
15888: mäisvastuu korotetaan 14 miljoonasta SDR:stä minen ovat ympäristön kannalta merkittäviä
15889: 59,7 miljoonaan SDR:ään eli noin 97 miljoo~ parannuksia.
15890: nasta markasta noin 414 miljoonaan mark- Uuden järjestelmän mukaan voi saada kor-
15891: kaan. Aluksen omistajalla tulee olla vakuutus vausta myös sellaisista toimenpiteistä, joihin on
15892: silloin kun aluksella kuljetetaan enemmän kuin ryhdytty, kun öljyvahingon vaara on käsillä.
15893: 2 000 tonnia öljyä lastina. Vastuun korotus Tätä voidaan pitää ennaltaehkäisevän toimin-
15894: tulee heijastumaan aluksen omistajan vastuu- nan kannalta hyvänä parannuksena. Tämä
15895: vakuutusta koskeviin maksuihin. Sinä aikana toimii myös kannustimena niille, joilla ei muu-
15896: kun molemmat vastuujärjestelmät ovat voimas- toin olisi velvoitetta ryhtyä toimenpiteisiin öl-
15897: sa vakuutusmaksut ovat todennäköisesti alhai- jyvahingon uhatessa.
15898: semmat kuin ne maksut, jotka suoritetaan siinä
15899: vaiheessa, kun uusi järjestelmä jää yksinomaan
15900: voimaan. Siirtymäkauden aikana aluksen omis- 5. Esityksen valmistelu
15901: taja on vastuullinen uusien sääntöjen mukaan
15902: vain siltä osin kuin vahinkoa ei korvata vuoden 5.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto
15903: 1969 vastuusopimuksen tai vuoden 1971 rahas-
15904: toyleissopimuksen mukaisesti. Ehdotusta tarvittavaksi lainsäädännöksi, jot-
15905: Uusi vastuu- ja korvausjärjestelmä tulee vai- ta Suomi voisi liittyä vuoden 1992 vastuu- ja
15906: kuttamaan myös maksuvelvoitteisen öljyn maa- rahastopöytäkirjoihin, on valmisteltu merenku-
15907: hantuojaan. Taloudelliset vaikutukset tältä osin lun neuvottelukunnan lainsäädäntöjaostossa
15908: on selostettu vuoden 1992 rahastopöytäkirjan sekä liikenneministeriössä virkatyönä. Valmis-
15909: voimaan saattamista koskevassa hallituksen telutyössä ovat olleet edustettuina liikennemi-
15910: esityksessä. nisteriön lisäksi muun muassa ympäristöminis-
15911: teriö, merenkulkuhallitus, Suomen Varustamo-
15912: yhdistys ja Öljyalan Keskusliitto. Ulkoasianmi-
15913: 4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset nisteriö on osallistunut talousvyöhykettä kos-
15914: kevan määritelmän valmisteluun.
15915: Esityksen mukaan merenkulkuviranomaiset Ehdotus lainsäädännöksi on myös perintei-
15916: antavat samoin kuin nykyään suomalaisille sellä tavalla valmisteltu pohjoismaisena yhteis-
15917: aluksille todistuksen siitä, että aluksen omista- työnä.
15918: jana on voimassa säännösten mukainen pakol-
15919: linen vakuutus. Viranomaisten tulee myös tar-
15920: kastaa, että Suomeen tulevilla ulkomaisilla 5.2. Lausunnot
15921: aluksilla on tällainen todistus. Uuteen järjestel-
15922: mään siirtyminen lisää siirtymäkauden aikana Ehdotuksesta on pyydetty lausuntoa oikeus-
15923: jonkin verran merenkulkuviranomaisten työtä ministeriöitä, sisäasiainministeriöltä, ympäris-
15924: tältä osin. Tällä ei kuitenkaan arvioida olevan töministeriöltä, merenkulkuhallitukselta, Ahve-
15925: organisaatio- tai henkilövaikutuksia merenkul- nanmaan maakuntahallitukselta, Suomen Va-
15926: kulaitoksen osalta. rustamoyhdistykseltä, Ålands Redarföreningil-
15927: HE 26/1995 vp 17
15928:
15929: tä, Ulkomaanliikenteen Pientonnistoyhdistyk- öljyvahinkojen vastuu- ja korvausjärjestelmä,
15930: seltä, Suomen Konepäällystöliitolta, Suomen joka muodostuu aluksen omistajan vastuuta
15931: Laivanpäällystöliitolta, Suomen Merimies- koskevasta vastuuyleissopimuksesta sekä kan-
15932: Unionilta, Öljyalan Keskusliitolta, Teollisuu- sainvälistä öljyvahinkojen korvausrahastoa
15933: den ja Työnantajain Keskusliitolta, Meriva- koskevasta rahastoyleissopimuksesta, on koko-
15934: kuutusyhtiöiden Yhdistyksellä, Åbo Akademin naisuus. Tämän vuoksi tätä järjestelmää ja
15935: rättsvetenskapliga institutionenilta ja Suomen siihen tehtyjä muutoksia on selostettu tässä
15936: Merioikeusyhdistykseltä. esityksessä yhtenä kokonaisuutena. Koska vuo-
15937: Annetuissa lausunnoissa on yleisesti suhtau- den 1992 rahastoyleissopimuksen määräykset
15938: duttu myönteisesti ehdotettuun lainsäädäntöön on tarkoitus saattaa voimaan Suomessa lailla
15939: ja pidetty tärkeänä, että Suomi ratifioi vuoden siltä osin kuin ne kuuluvat lainsäädännön
15940: 1992 vastuu- ja rahastopöytäkirjat niin pian alaan, tästä annetaan ulkoasiainministeriön
15941: kuin mahdollista. esittelystä erillinen hallituksen esitys. Tarkoi-
15942: tuksena on että molemmat hallituksen esitykset
15943: voitaisiin käsitellä samanaikaisesti.
15944: 6. Muita esityksen vaikotavia
15945: seikkoja
15946:
15947: Jaksossa 1 on todettu, että kansainvälinen
15948:
15949:
15950:
15951:
15952: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
15953: 1. Lakiehdotusten perustelut tusoikeus ei koskisi vastuuta 10 luvussa tarkoi-
15954: tetuista öljyvahingoista. Pykälään tehtäisiin ai-
15955: 1.1. Merilaki noastaan viittausta koskeva muutos, joka joh-
15956: tuu siitä, että öljyvahinkovastuulain aineellinen
15957: Nykyisen öljyvahinkovastuulain aineellinen sisältö ehdotetaan sisällytettäväksi merilakiin.
15958: sisältö ehdotetaan sisällytettäväksi merilain 10
15959: lukuun siten muutettuna, että se vastaa vuoden
15960: 1992 vastuuyleissopimuksen määräyksiä. Jäl-
15961: jempänä puhutaan vuoden 1992 vastuuyleisso- 10 luku. Vastuu öljyvahingosta
15962: pimuksesta, jollei nimenomaisesti viitata vuo-
15963: den 1992 pöytäkirjan johonkin artiklaan. 1 §. Määritelmiä. Pykälä vastaa pääpiirteit-
15964: täin öljyvahinkovastuulain 1 §:ää. Pykälään eh-
15965: dotetaan tehtäväksi vuoden 1992 vastuuyleisso-
15966: 7 luku. Yleiset säännökset vastuusta pimuksen edellyttämät muutokset.
15967: Öljyn ja pysyvän öljyn määritelmiä ehdote-
15968: 1 §. Laivanisännän vastuu. Pykälään ehdote- taan muutettaviksi siten, että ne vastaavat
15969: taan lisättäväksi uusi 4 momentti, jossa olisi vuoden 1992 vastuupöytäkirjan 2 artiklan 2
15970: viittaus muutettavaksi ehdotettuun 10 lukuun. kohtaa. Öljyllä tarkoitetaan kyseisen artiklan
15971: Kyseiseen lukuun ehdotetaan otettavaksi sään- mukaan pysyvää hiilivetymineraaliöljyä, kuten
15972: nökset aluksen omistajan vastuusta ja vastuun- raakaöljyä, polttoöljyä, raskasta dieselöljyä ja
15973: rajoituksesta aluksen aiheuttaman öljyvahin- voiteluöljyä, riippumatta siitä, onko se alukses-
15974: gon osalta. sa lastina vai sen polttoainesäiliöissä. Kasvis- ja
15975: valasöljyt on jätetty soveltamisalan ulkopuolel-
15976: le.
15977: 9 luku. Yleiset säännökset vastuun rajoittami- Esityksessä ehdotetaan, että uusi lainsäädän-
15978: sesta tö koskisi samalla tavalla kuin nykyinen öljy-
15979: vahinkovastuulaki myös kevyitä öljyjä, kuten
15980: 3 §. Saamiset, joita vastuunrajoitusoikeus ei bensiiniä, niillä rajoituksilla, jotka kansainväli-
15981: koske. Pykälän mukaan yleinen vastuunrajoi- sissä sopimusvelvoitteissa asetetaan. Tämän
15982: 3 350794N
15983: 18 HE 26/1995 vp
15984:
15985: vuoksi lakiin otettalSlm nykyisen lain mukai- mä alue vastaa aluetta, joka määritellään Suo-
15986: sesti erilliset määritelmät öljylle ja pysyvälle men kalastusvyöhykkeestä annetussa laissa
15987: öljylle. Öljyn määritelmä kattaisi siten esimer- (839174) sekä Neuvostoliiton kanssa vuonna
15988: kiksi myös kevyet polttoöljyt. Pysyvällä öljyllä 1985 tehdyssä sopimuksessa (SopS 88/86) ja
15989: tarkoitettaisiin vuoden 1992 vastuupöytäkirjan Ruotsin kanssa vuonna 1994 tehdyssä sopi-
15990: mukaisesti pysyviä mineraaliöljyjä. muksessa, jotka koskevat kalastusvyöhykkeen
15991: Öljyvahingon määritelmää ehdotetaan muu- ja mannerjalustan rajaamista.
15992: tettavaksi siten, että se vastaa vuoden 1992 2 §. Soveltamisala. Pykälässä säädettäisiin lu-
15993: vastuupöytäkirjaa. vun säännösten maantieteellisestä ja aineellises-
15994: Vastuupöytäkirjan 2 artiklan 3 kohdan mu- ta soveltamisalasta. Pykälä vastaisi periaattees-
15995: kaisesti öljyvahingon määritelmää täsmennet- sa nykyisen öljyvahinkovastuulain 2 §:ää. Siinä
15996: täisiin siten, että muu ympäristön tilan huono- olisi kuitenkin vuoden 1992 vastuuyleissopi-
15997: nemisesta johtuva vahinko ("impairment of the muksen edellyttämät muutokset. Pykälän 1
15998: environment") kuin ansionmenetys käsittäisi momentti sisältäisi soveltamissäännökset, jotka
15999: ympäristön ennalleen palauttamisesta johtuvis- perustuvat vuoden 1992 vastuuyleissopimuk-
16000: ta kohtuullisista ja todellisuudessa suoritetuista seen, kun taas pykälän 3 momentti sisältäisi
16001: tai suoritettavista toimenpiteistä aiheutuvat säännöksiä, jotka koskevat luvun soveltamista
16002: kustannukset. Yleisperustelujen jaksossa 2.2 on muihin kuin vastuuyleissopimuksessa tarkoitet-
16003: selostettu ehdotetun muutoksen taustaa. Öljy- tuihin aluksiin sekä muihin öljyihin kuin vas-
16004: vahingon määritelmä on ratkaiseva öljyvahin- tuuyleissopimuksessa tarkoitettujen pysyvien
16005: gon korvaamisen osalta. Öljyvahingosta johtu- öljyjen aiheuttamiin öljyvahinkoihin.
16006: vat puhtaat varallisuusvahingot eli vahingot, Vastuupöytäkirjan 3 artiklan mukaan järjes-
16007: jotka eivät ole yhteydessä esinevahinkoon, tu- telmä koskee nyt myös talousvyöhykettä tai
16008: lisivat nyt selkeästi korvattavuuden piiriin. sitä vastaavaa aluetta. Pykälän mukaan sään-
16009: Yleisperustelujen jaksossa 3.3 on esitetty teki- nöksiä sovellettaisiin öljyvahinkoon, joka on
16010: jöitä, jotka tulisi ottaa huomioon harkittaessa aiheutunut Suomessa tai Suomen talousvyöhy-
16011: puhtaan taloudellisen vahingon korvattavuutta kettä vastaavalla alueella tai muussa sopimus-
16012: öljyvahinkoa koskevassa asiassa. valtiossa tai muun sopimusvaltion talousvyö-
16013: Torjuntatoimenpiteiden määritelmä ehdote- hykkeellä. Säännöksiä sovellettaisiin myös täl-
16014: taan muutettavaksi nykyiseen lakiin verrattuna laisen öljyvahingon torjuntatoimenpiteistä ai-
16015: siten, että sen piiristä poistettaisiin toimenpiteet heutuneisiin vahinkoihin ja kustannuksiin. La-
16016: ympäristön ennalleen palauttamiseksi, koska kiin ehdotetaan selvennyksenä lisättäväksi, että
16017: ne sisältyisivät uuteen öljyvahingon määritel- torjuntatoimenpiteet korvataan riippumatta sii-
16018: mään. tä, missä näihin toimenpiteisiin on ryhdytty.
16019: Lakiehdotuksessa vahinkotapahtuman mää- Pykälän 1 momentissa säädettäisiin myös
16020: ritelmää ehdotetaan muutettavaksi vastaamaan siitä, mitä aluksia säännökset koskevat. Sään-
16021: vastuupöytäkirjan 2 artiklan 4 kohtaa. Vahin- tely vastaisi vastuupöytäkirjan 2 artiklan 1
16022: kotapahtumana tarkoitettaisiin nyt myös sel- kohtaa, joka aluksen määritelmän osalta on
16023: laista tilannetta, jossa vakavan ja välittömän huomattavasti kattavampi kuin alkuperäinen
16024: pilaantumisvahingon vaara on käsillä. Tämä vuoden 1969 vastuuyleissopimus. Säännöksiä
16025: on tärkeä laajennus, erityisesti torjuntatoimen- sovellettaisiin alukseen, joka on rakennettu tai
16026: piteiden korvaamisen osalta. muunnettu kuljettamaan pysyvää öljyä irtolas-
16027: Pykälässä olisi myös vuoden 1992 vastuu- tina sekä yhdistelmäalukseen silloin, kun se
16028: yleissopimuksen määritelmä. kuljettaa pysyvää öljyä irtolastina, sekä sitä
16029: Vuoden 1992 vastuu- ja korvausjärjestelmän seuraavalla matkalla, jollei näytetä, ettei aluk-
16030: maantieteellinen soveltamisala on laajennettu sessa ole jäänteitä irtolastina kuljetetusta pysy-
16031: koskemaan myös sopimusvaltion talousvyöhy- västä öljystä.
16032: kettä tai sitä vastaavaa aluetta. Yleisperustelu- Pykälän 2 momentin mukaan 1 momentin
16033: jen jaksossa 3.2 on kerrottu vireillä olevasta säännöksiä muun sopimusvaltion talousvyö-
16034: työstä, joka koskee mahdollisen talousvyöhyk- hykkeestä sovellettaisiin myös sopimusvaltion
16035: keen perustamista. Koska tätä työtä ei vielä ole talousvyöhykettä vastaavaan alueeseen. Pykä-
16036: saatettu päätökseen, ehdotetaan, että merilain lässä selvennettäisiin, mitä tarkoitetaan muun
16037: 10 luvun 1 §:ään sisällytetään määritelmä Suo- sopimusvaltion talousvyöhykettä vastaavalla
16038: men talousvyöhykettä vastaavasta alueesta. Tä- alueella.
16039: HE 26/1995 vp 19
16040:
16041: Pykälän 3 momentti vastaisi öljyvahinkovas- katsottu, ettei yleissopimus aseta esteitä tällai-
16042: tuulain 2 §:n 2 momenttia. Momentissa olisi selle kanavointisäännösten soveltamisalan laa-
16043: ainoastaan viittauksia koskevia muutoksia sekä jennukselle kansallisella tasolla. Muissa poh-
16044: 1 momentin muutoksista johtuvia muutoksia. joismaissa on tarkoitus toteuttaa samanlainen
16045: 3 §. Vastuu öljyvahingosta. Pykälä sisältäisi sääntely. Momentissa on otettu huomioon me-
16046: säännökset aluksen omistajan vastuusta öljyva- rilain tavaran kuljetusta koskevissa säännöksis-
16047: hingosta. Se vastaisi asiasisällöltään öljyvahin- sä käytetty terminologia.
16048: kovastuulain 3 §:ää. Momentin mukaan kanavointisäännökset ei-
16049: 4 §. Vastuun kanavointi ja takautumisoikeus. vät enää suojaisi siinä lueteltuja henkilöitä
16050: Pykälässä säädettäisiin öljyvahingosta johtuvan korvausvaatimuksia vastaan silloin, kun he
16051: vastuun kanavoitumisesta aluksen omistajaan ovat aiheuttaneet vahingon tahallaan tai törke-
16052: sekä niistä tilanteista, jolloin korvausvaatimus ästä huolimattomuudesta tietäen, että sellainen
16053: voidaan esittää pykälässä lueteltuja henkilöitä vahinko todennäköisesti syntyisi. Korvausvaa-
16054: vastaan. Pykälässä säädettäisiin myös aluksen timuksen esittämiselle asetettu vaatimus tahal-
16055: omistajan takautumisoikeudesta. lisuudesta tai törkeästä huolimattomuudesta
16056: Pykälän 1 momentin mukaan korvausvaati- vastaisi sitä sääntelyä, joka koskee aluksen
16057: muksen öljyvahingosta saisi esittää aluksen omistajan vastuunrajoitusoikeuden menettä-
16058: omistajaa vastaan vain 10 luvun säännösten mistä.
16059: perusteella. Pykälä vastaisi asiasisällöltään öl- Pykälän 3 momentissa säädettäisiin aluksen
16060: jyvahinkovastuulain 4 §:n 1 momenttia. omistajan takautumisoikeudesta. Vuoden 1992
16061: Pykälän 2 momentin mukaan vastuu kana- vastuuyleissopimus ei sisällä muutosta tältä
16062: voitaisiin aluksen omistajaan, jolla taas lain osin. Yleissopimuksen määräykset eivät vaiku-
16063: mukaan olisi velvollisuus ylläpitää vakuutusta ta omistajan takautumisoikeuteen. Yleisperus-
16064: öljyvahingon varalta. Yleisperustelujen jaksos- telujen jaksossa 3.4 on selostettu nykyisen lain
16065: sa 3.4 on selostettu kanavointisäännöksen to- takautumisoikeutta koskevaa sääntelyä sekä
16066: teutusta voimassa olevassa laissa sekä käsitel- ehdotusta uudeksi sääntelyksi.
16067: tävänä olevan lakiehdotuksen taustaa. Momentin mukaan aluksen omistaja saiSI
16068: Vastuupöytäkirjan 4 artiklan 2 kohdassa kohdistaa takautumisvaatimuksen 2 momentin
16069: luetellaan ne henkilöt, jotka ovat niin sanotun 1 ja 2 sekä 4-6 kohdassa mainittuja henkilöitä
16070: vastuun kanavoinuin piirissä. Näihin henkilöi- kohtaan vain silloin, kun he ovat aiheuttaneet
16071: hin ei saa kohdistaa vaatimusta öljyvahingon vahingon' tahallaan tai törkeästä huolimatto-
16072: johdosta paitsi silloin, kun he ovat aiheuttaneet muudesta tietäen, että sellainen vahinko toden-
16073: vahingon tahallaan tai törkeästä huolimatto- näköisesti syntyisi. Korvausvastuun syntymisel-
16074: muudesta tietäen, että sellainen vahinko toden- le asetettu kriteeri olisi sama kuin 2 momen-
16075: näköisesti syntyisi. Sääntelyä on muutettu ver- tissa. Momentista seuraisi, että yleisiä takautu-
16076: rattuna vuoden 1969 vastuuyleissopimukseen. misoikeutta koskevia säännöksiä sovellettaisiin
16077: Henkilöpiiriä, jota sääntely koskee, on laajen- silloin, kun kysymyksessä on 2 momentin 3
16078: nettu. Alkuperäisen yleissopimuksen mukaan kohdassa mainittu henkilö kuten laivanvarus-
16079: tähän kuuluivat vain omistajan palveluksessa taja, joka ei ole aluksen omistaja, tai muu
16080: olevat ja hänen asiamiehensä. Uusi sääntely henkilö, joka aluksen omistajan asemesta käyt-
16081: sallii tietyin edellytyksin korvausvaatimusten tää alusta, taikka rahdinantaja, lastinantaja tai
16082: esittämisen artiklassa lueteltuja henkilöitä vas- lastin omistaja. On katsottu, ettei näiden hen-
16083: taan, kun se alkuperäisen sopimuksen mukaan kilöiden suhteen ole tarkoituksenmukaista aset-
16084: ei lainkaan ole mahdollista. taa samoja edellytyksiä takautumisoikeuden
16085: Pykälän 2 momentti vastaisi asiasisällöltään syntymiselle kuin muiden 2 momentissa mai-
16086: pitkälti öljyvahinkovastuulain 4 §:n 2 moment- nittujen henkilöiden suhteen. On katsottu, ettei
16087: tia siltä osin kuin se koskee niitä, jotka tulevat yleissopimus aseta esteitä tällaiselle sääntelylle
16088: kanavointisäännösten piiriin. On kuitenkin kat- aluksen omistajan takautumisoikeudesta, vaik-
16089: sottu tarkoituksenmukaiseksi muotoilla pykälä ka yleissopimus ei oikeuta kolmatta henkilöä
16090: siten, että se vastaisi vuoden 1992 vastuupöy- esittämään korvausvaatimustaan suoraan esi-
16091: täkirjan 4 artiklan 2 kohtaa. Momenttiin on merkiksi rahdinantajaa kohtaan, jollei ole ky-
16092: myös edelleen sisällytetty lastinantaja, laivaaja, symys 2 momentin mukaisesta tahallisesta te-
16093: lastin vastaanottaja ja lastin omistaja, vaikka osta.
16094: näitä ei luetella uudessa yleissopimuksessa. On Momentissa säädettäisiin lisäksi, että työnte-
16095: 20 HE 26/1995 vp
16096:
16097: kijän ja virkamiehen asemassa olevan vahin- sossa 2.4 sen arvioituja vaikutuksia. Momentti
16098: gonkorvausvastuuseen sovellettaisiin lisäksi, on kirjoitettu siten, että se on yhdenmukainen
16099: mitä vahingonkorvauslaissa ja työsopimuslais- merilain 9 luvun 4 §:n kanssa, joka perustuu
16100: sa (320170) säädetään työntekijän ja virkamie- vuoden 1976 vastuunrajoitusyleissopimukseen.
16101: hen korvausvastuusta siltä osin kuin kysymys 6 §. Rajoitusrahaston perustaminen. Pykälä
16102: on vahingonkorvauksen suuruuden määräämi- sisältäisi säännökset rajoitusrahaston perusta-
16103: sestä. Sääntely perustuu nykyiseen lakiin. Mi- misesta öljyvahinkoa koskevassa asiassa. Sen 1
16104: käli työntekijä öljyvahinkovastuulainsäädän- momentti vastaisi öljyvahinkovastuulain 6 §:n 1
16105: nön perusteella joutuisi korvausvelvolliseksi, momenttia.
16106: olisi korvauksen määräämisen osalta otettava Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan tehtäväksi
16107: huomioon vahingonkorvauslain 4 luvun 1 §:n lisäys, joka perustuu vuoden 1992 vastuuyleis-
16108: säännökset. Työntekijä on vahingonkorvaus- sopimukseen. Sääntelyn mukaan rajoitusrahas-
16109: lain mukaan velvollinen korvaamaan määrän, to voitaisiin perustaa vaikka kannetta ei olisi
16110: joka harkitaan kohtuulliseksi ottamalla muun vielä nostettu. Momentin mukaan Suomessa
16111: muassa huomioon vahingon suuruus, teon laa- perustettava rajoitusrahasto perustettaisiin sii-
16112: tu, vahingon aiheuttajan asema sekä muut nä tuomioistuimessa, jossa vahingonkorvausta
16113: olosuhteet. koskeva kanne 21 luvun 3 a §:n mukaan on
16114: 5 §. Vastuun rajoittaminen ja vastuumäärät. pantu vireille tai voidaan panna vireille. Mai-
16115: Pykälässä olisi säännökset aluksen omistajan nitussa luvussa on säännökset suomalaisen
16116: oikeudesta rajoittaa vastuunsa ja niistä tilan- tuomioistuimen toimivallasta merioikeusasiois-
16117: teista, jolloin hän menettää tämän oikeuden. sa silloin, kun kanne nostetaan Suomessa.
16118: Pykälä vastaisi öljyvahinkovastuulain 5 §:ää. 7-15 §. Pykälät vastaisivat asiasisällöltään
16119: Vastuumäärät muutettaisiin kuitenkin vastaa- öljyvahinkovastuulain 7-9, 12-16 ja 21 §:ää.
16120: maan vuoden 1992 vastuupöytäkirjan 6 artik- Ehdotetun 11 §:n 2 momenttiin tehtäisiin kui-
16121: lan 1 kohtaa ja vastuunrajoitusoikeuden me- tenkin vuoden 1992 vastuupöytäkirjan 7 artik-
16122: nettämistä koskevat kriteerit pöytäkirjan 6 laan perustuva muutos. Momentin mukaan
16123: artiklan 2 kohtaa. merenkulkulaitos voisi antaa todistuksen, että
16124: Pykälän 1 momentissa olisivat uudet vastuu- sellaisella ulkomaisella aluksella, jota ei ole
16125: määrät. Pienille aluksille, joiden bruttovetoi- rekisteröity missään sopimusvaltiossa, on voi-
16126: suutta osoittava luku on enintään 5 000, sää- massa oleva vakuutus tai vakuus.
16127: dettäisiin kiinteä vastuuraja, joka olisi 3 mil- 16 §. Lain soveltaminen eräissä tapauksissa.
16128: joonaa SDR:ää. Uudistus merkitsisi sitä, että Pykälä koskee sota-aluksia ja hallinnollisia
16129: pienten alusten korvausvastuu vastaisi nykyistä aluksia, joita käytetään yksinomaan valtion
16130: paremmin sitä riskiä, joka sisältyy tällaisilla muihin kuin kaupallisiin tarkoituksiin, sekä
16131: aluksilla tehtäviin öljykuljetuksiin. Aikaisem- aluksia, joita vastuuyleissopimus ei kata. Pykä-
16132: min ei ollut vastuumäärää koskevaa kiinteää lä vastaa asiasisällöltään öljyvahinkovastuulain
16133: alarajaa, vaan vastuu määräytyi ainostaan ve- 23 §:ää. Sen soveltamisalaa ehdotetaan kuiten-
16134: toisuuden mukaan. Sellaisten alusten osalta, kin laajennettavaksi niin, että sitä sovellettai-
16135: joiden bruttovetoisuus on yli 5 000, vastuumää- siin myös Suomen talousvyöhykettä vastaavalla
16136: rä lasketaan siten, että 3 miljoonaan SDR:ään alueella.
16137: lisätään 420 SDR:ää jokaiselta vetoisuuden 17 §. Vastuu öljyvahingosta aavalla merellä.
16138: yksiköitä. Vastuun yläraja on nyt 59,7 miljoo- Pykälä koskisi vastuuta öljyvahingosta, joka on
16139: naa SDR:ää, kun se aikaisemmin oli vain 14 aiheutettu muussa kuin sopimusvaltiossa tai
16140: miljoonaa SDR:ää. Pykälän 3 momentissa olisi aavalla merellä. Se vastaisi asiasisällöltään öl-
16141: säännös siitä, mitä tarkoitetaan aluksen vetoi- jyvahinkovastuulain 23 a §:ää. Sitä ehdotetaan
16142: suudella. Lain 23 luvun 2 §:ssä määritellään, kuitenkin muutettavaksi niin, että se koskisi
16143: mitä SDR:llä eli erityisellä nosto-oikeudella myös edellä tarkoitetun valtion talousvyöhyk-
16144: tarkoitetaan. keellä aiheutettua öljyvahinkoa.
16145: Pykälän 2 momentissa säädettäisiin siitä, 18 §. Viittaussäännökset. Pykälässä olisi viit-
16146: milloin aluksen omistajana ei ole oikeuttaa taukset merilain muihin lukuihin taikka muu-
16147: rajoittaa vastuutaan. Momentti perustuu vuo- hun lainsäädäntöön. Öljyvahinkovastuulain
16148: den 1992 vastuupöytäkirjan 6 artiklan 2 koh- eräät säännökset ehdotetaan otettaviksi meri-
16149: taan. Yleisperustelujen jaksossa 2.2 on selostet- lain muihin lukuihin viimeksi mainitun lain
16150: tu vastuupöytäkirjaan tehtyä muutosta ja jak- uuden systematiikan mukaisesti.
16151: HE 26/1995 vp 21
16152:
16153: Pykälän 1 momentin mukaan öljyvahingosta taisivat asiasisällöltään ö1jyvahinkovastuulain
16154: johtuvan saatavan vanhentumisesta säädetään 22 §:ää.
16155: 19 luvun 1 §:ssä, joka koskee merilain mukais-
16156: ten saatavien vanhentumista.
16157: Pykälän 2 momentin mukaan toimivaltaises- 21 luku. Toimivaltainen tuomioistuin ja oikeu-
16158: ta tuomioistuimesta säädettäisiin 21 lukuun denkäynti merioikeusjutuissa
16159: lisättäväksi ehdotetussa 3 a §:ssä. Mainitussa
16160: luvussa ovat kaikki toimivaltaista tuomiois- 3 a §. Toimivaltainen merioikeus öljyvahinko-
16161: tuiota koskevat säännökset merilain mukaan asiassa. Lain 21 lukuun lisättäväksi ehdotetun
16162: ratkaistavissa jutuissa. 3 a §:n 1 ja 2 momentti vastaisivat asiasisällöl-
16163: Pykälän 3 momentissa viitattaisiin ulkomai- tään öljyvahinkovastuulain 17 §:ää. Pykälän
16164: sen tuomion täytäntöönpanon osalta öljyvahin- soveltamisalaa ehdotetaan kuitenkin laajennet-
16165: kovastuuta koskevassa asiassa merilain 22 lu- tavaksi koskemaan sellaisia öljyvahinkoja, jot-
16166: kuun, joka koskee täytäntöönpanoa. ka ovat tapahtuneet Suomen talousvyöhykettä
16167: Pykälän 4 momentissa viitattaisiin vuoden vastaavalla alueella. Pykälän 3 ja 4 momentti
16168: 1992 kansainvälisen korvausrahaston korvaus- vastaisivat asiasisällöltään öljyvahinkovastuu-
16169: velvollisuudesta annettuun lakiin, jota koskeva lain 18 §:ää.
16170: esitys on tarkoitus antaa eduskunnalle erikseen.
16171: Viittaus vastaisi öljyvahinkovastuulain 11 §:ää.
16172: 22 luku. Täytäntöönpano
16173:
16174: 12 luku. Rajoitusrahasto ja rajoitusoikeuden- 6 ja 7 §. Lukuun lisättäviksi ehdotettu 6 ja 7 §
16175: käynti vastaisivat asiasisällöltään öljyvahinkovastuu-
16176: lain 19 ja 20 §:ää.
16177: 1 ja 2 §. Pykälät vastaisivat asiasisällöltään
16178: 12 luvun nykyistä 1 ja 2 §:ää. Niihin ehdotetaan
16179: tehtäväksi tarvittavat viittauksia koskevat 1.2. Laki aluksista aiheutuvista öljyvahingoista
16180: muutokset. johtovasta vastuusta annetun lain kumoami-
16181: sesta
16182:
16183: 19 luku. Saatavan vanhentUminen 1 §. Voimassa oleva öljyvahinkovastuulaki
16184: ehdotetaan kumottavaksi, koska aluksista ai-
16185: 1 §. Saatavan vanhentuminen. Pykälän 1 mo- heutuvista öljyvahingoista johtuvaa vastuuta
16186: menttiin ehdotetaan lisättäväksi uusi 7 kohta, koskevat säännökset ehdotetaan otettaviksi
16187: jossa säädettäisiin öljyvahingon korvausvaati- merilakiin.
16188: muksen vanhentumisesta. Ehdotettu kohta vas- Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä-
16189: taisi öljyvahinkovastuulain 10 §:ää. väksi, että öljyvahinkovastuulain nojalla anne-
16190: Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 4 mo- tut asetukset jäisivät edelleen voimaan, jollei
16191: mentti, jonka mukaan ehdotetussa 1 momentin toisin säädetä.
16192: 7 kohdassa mainittu kuuden vuoden määräaika 2 §. Ehdotetun 1 momentin mukaan laki
16193: olisi ehdoton enimmäisaika saatavan vanhen- tulisi voimaan asetuksella säädettävänä ajan-
16194: tumiselle. Ehdotettu säännös perustuu vuoden kohtana.
16195: 1992 vastuuyleissopimukseen. Pykälän 3 mo- Öljyvahinkovastuulakia sovellettaisiin ehdo-
16196: mentin säännöstä vanhentumisajan pidentämi- tetun 2 momentin mukaan tietyn siirtymäkau-
16197: sestä tai keskeyttämisestä ei siten voitaisi so- den ajan pykälän 3-5 momentissa tarkoite-
16198: veltaa. Nykyinen 4 ja 5 momentti siirtyvät 5 ja tuissa tapauksissa ja niissä säädetyin edellytyk-
16199: 6 momentiksi. sin. Yleisperustelujen jaksossa 2.2 on selostettu
16200: vuoden 1992 pöytäkirjojen voimaantulomäärä-
16201: yksiä ja jaksossa 3.5 pöytäkirjoihin perustuvaa
16202: 20 luku. Rangaistussäännökset ehdotusta nykyisen öljyvahinkovastuulain sekä
16203: merilain muutettavaksi ehdotetun 10 luvun
16204: 9 a ja 9 b §. Pykälät koskisivat vakuuttamis- soveltamiseksi samanaikaisesti tietyn siirtymä-
16205: velvollisuuden ja vakuutustodistuksen mu- kauden aikana tietyissä tilanteissa.
16206: kanapitovelvollisuuden laiminlyöntiä. Ne vas- Ehdotetussa 3 momentissa on säännökset
16207: 22 HE 26/1995 vp
16208:
16209: aluksista, joiden aiheuttamien öljyvahinkojen Siirtymäkauden korvausjärjestelmä voi siis
16210: osalta sovellettaisiin sekä öljyvahinkovastuu- johtaa siihen, että kaikkia neljää säännöstöä on
16211: lain että merilain muutettavaksi ehdotetun 10 sovellettava öljyvahinkoon. Tällaisessa tilan-
16212: luvun säännöksiä. Momentin 1 kohdan mu- teessa aluksen omistajan vastuu määräytyisi
16213: kaan öljyvahinkovastuulakia ja merilakia so- ensin öljyvahinkovastuulain mukaan. Jos va-
16214: vellettaisiin alukseen, joka on rekisteröity sekä hingon suuruus ylittäisi öljyvahinkovastuulain
16215: vuoden 1969 vastuuyleissopimukseen että vuo- vastuumäärät taikka jos vastuuta öljyvahinko-
16216: den 1992 vastuuyleissopimukseen liittyneessä vastuulain nojalla ei syntyisi, vuoden 1971
16217: valtiossa. Sääntely perustuu vuoden 1992 vas- rahasto tulisi korvausvelvolliseksi siltä osin
16218: tuuyleissopimuksen XII bis artiklaan. Maini- kuin tämä rahasto on korvausvelvollinen. Jos
16219: tussa artiklassa määrätään siirtymäkauden vahinkoa ei voitaisi korvata täyteen määrään
16220: sääntelystä silloin, kun sovelletaan sekä vanhaa öljyvahinkovastuulain perusteella tai vuoden
16221: että uutta vastuu- ja korvausjärjestelmää rin- 1971 rahastosta, korvausvelvollisuus määräy-
16222: nakkain. Suomalaiset alukset kuuluisivat siir- tyisi merilain muutettavaksi ehdotetun 10 lu-
16223: tymäkauden aikana ehdotetun sääntelyn pii- vun perusteella. Jos merilain 10 luvun mukaiset
16224: riin. vastuumäärät eivät riittäisi vahingon korvaa-
16225: Öljyvahinkovastuulakia ja merilakia sovellet- miseen tai aluksen omistaja ei olisi vastuullinen
16226: taisiin ehdotetun momentin 2 kohdan mukaan vahingosta mainitun luvun säännösten mu-
16227: myös alukseen, joka on rekisteröity vain vuo- kaan, vuoden 1992 rahasto tulisi korvausvel-
16228: den 1992 vastuuyleissopimukseen liittyneessä volliseksi siten kuin siitä ehdotetaan säädettä-
16229: valtiossa, sekä ehdotetun 3 kohdan mukaan väksi.
16230: sellaiseen alukseen, joka on rekisteröity muussa Ö1jyvahinkovastuulain sekä merilain 10 lu-
16231: kuin kumpaankaan vastuuyleissopimukseen vun säännösten soveltaminen määräytyisi
16232: liittyneessä valtiossa. Viimeksi mainitussa ta- muun muassa aluksen rekisteröintivaltion,
16233: pauksessa sovellettaisiin aluksen omistajan va- alustyypin ja öljyvahingon aiheutumispaikan
16234: kuutusvelvollisuuden osalta ehdotetun merilain perusteella.
16235: 10 luvun säännöksiä eli aluksella tulisi olla Silloin kuin korvausvelvollisuus määräytyy
16236: vakuutus tai vakuus, joka kattaa uuden vas- ehdotuksen mukaan sekä öljyvahinkovastuu-
16237: tuujärjestelmän mukaisen vastuun silloin, kun lain että merilain mukaan, ehdotetaan 4 mo-
16238: se saapuu Suomeen tai lähtee Suomesta. mentissa lisäksi säädettäväksi, että merilain 10
16239: Pykälän 4 momentissa olisi säännökset siitä, luvun 6 §:n mukaisen rajoitusrahaston tulee
16240: miten öljyvahinkovastuulain sekä merilain 10 vastata sitä vastuumäärää, joka ylittää öljyva-
16241: luvun säännöksiä sovellettaisiin 3 momentissa hinkovastuulain mukaisen korvausvelvollisuu-
16242: tarkoitetuissa tapauksissa. Ehdotetut säännök- den, tai sitä vastuuta, jota viimeksi mainittu
16243: set perustuvat vuoden 1992 vastuuyleissopi- laki ei kata. Merilain mukaisen rajoitusrahas-
16244: muksen XII bis artiklaan. Vuoden 1971 rahas- ton määrästä tulisi siten vähentää öljyvahinko-
16245: toa ja vuoden 1992 rahastoa koskevat sään- vastuulain mukaisen rajoitusrahaston määrä.
16246: nökset muodostavat myös osan kyseessä ole- Ehdotus perustuu vuoden 1992 vastuuyleisso-
16247: vasta siirtymäkauden korvausjärjestelmästä. pimuksen XII bis artiklan d kohtaan. Vähen-
16248: Siirtymäkauden aikana öljyvahinko tulisi ensin nystä ei kuitenkaan tehtäisi siltä osin kuin se
16249: korvata öljyvahinkovastuulain mukaan. Vuo- koskee vuoden 1971 rahaston korvausvelvolli-
16250: den 1992 vastuuyleissopimukseen perustuvat suutta, vaikka vuoden 1971 rahastosta makset-
16251: merilain 10 luvun säännökset tulisivat sovellet- tava korvaus vähentäisi varustajan merilain 10
16252: taviksi vain siltä osin kuin aluksen omistajan luvun mukaisen vastuun osuutta. Vuoden 1992
16253: vastuu ylittää öljyvahinkovastuulaissa säädetyt pöytäkirjojen mukainen siirtymäkauden järjes-
16254: vastuumäärät taikka vastuuta ei synny viimeksi telmä ei mahdollistaisi kaksinkertaisen vahin-
16255: mainitun lain perusteella. Alkuperäisen järjes- gonkorvauksen saantia.
16256: telmän soveltamisala on uutta järjestelmää Ehdotetun 5 momentin mukaan ainoastaan
16257: suppeampi esimerkiksi sen piiriin kuuluvien öljynvahinkovastuulakia sovellettaisiin sellai-
16258: alustyyppien sekä maantieteellisen sovelta- seen alukseen, joka on rekisteröity vain vuoden
16259: misalan osalta. Toisena edellytyksenä merilain 1969 vastuuyleissopimukseen liittyneessä valti-
16260: säännösten soveltamiselle olisi, että vahinkoa ei ossa. Niin kauan kuin Suomi on mainitun
16261: ole myöskään voitu korvata täyteen määrään yleissopimuksen osapuoli, Suomi on kansain-
16262: vuoden 1971 rahastosta. välisoikeudellisesti velvoitettu tähän.
16263: HE 26/1995 vp 23
16264:
16265: Jos korvausvelvollisuus määräytyy öljyvahin- vastuupöytäkirjan ja kun vuoden 1992 vastuu-
16266: kovastuulain mukaan, olisi 6 momentin mu- yleissopimus on tullut voimaan Suomen osalta.
16267: kaan sovellettava myös nykyisiä merilain 9 Lait ehdotetaan tulemaan voimaan asetuksella
16268: luvun 3 §:n 1 momentin ja 12 luvun 1 ja 2 §:n säädettävänä ajankohtana. Vuoden 1992 rahas-
16269: säännöksiä. Mainitut säännökset sisältävät viit- topöytäkirjan ratifioinnin ja siihen perustuvan
16270: tauksia öljyvahinkovastuulakiin. lainsäädännön voimaantulon osalta on tarkoi-
16271: tus noudattaa samaa menettelyä.
16272:
16273: 2. Voimaantulo
16274: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
16275: Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan voi- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
16276: maan, kun Suomi on ratifioinut vuoden 1992 set:
16277:
16278:
16279:
16280:
16281: 1.
16282: Laki
16283: merilain muuttamisesta
16284:
16285: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16286: muutetaan 15 päivänä heinäkuuta 1994 annetun merilain (674/94) 9 luvun otsikko ja 3 §:n 2
16287: kohta, 10 luku, 12 luvun 1 §ja 2 §:n 2 momentti, sekä
16288: lisätään 7 luvun 1 §:ään uusi 4 momentti, 19 luvun 1 §:n 1 momenttiin uusi 7 kohta ja 1 §:ään
16289: uusi 4 momentti, jolloin nykyinen 4 ja 5 momentti siirtyvät 5 ja 6 momentiksi, 20 lukuun uusi 9 a
16290: ja 9 b §, 21 lukuun uusi 3 a §ja 22 lukuun uusi 6 ja 7 §, seuraavasti:
16291: 7 luku 3§
16292: Yleiset säännökset vastuusta Saamiset, joita vastuunrajoitusoikeus ei koske
16293:
16294: 1§ Oikeus vastuunrajoitukseen ei koske:
16295: Laivanisännän vastuu 2) öljyvahingosta johtuvaa saamista, johon
16296: sovelletaan 10 luvun 2 §:n 1 momenttia;
16297: Aluksen omistajan vastuusta aluksen aiheut-
16298: tamasta öljyvahingosta ja aluksen omistajan
16299: vastuunrajoituksesta säädetään 10 luvussa. 10 luku
16300: Vastuu öljyvahingosta
16301: 1§
16302: Määritelmiä
16303: 9 luku
16304: Yleiset säännökset vastuun rajoittamisesta Tässä luvussa tarkoitetaan:
16305: 1) öljyllä raakaöljyä ja kaikkia siitä saatuja
16306: öljytuotteita;
16307: 24 HE 26/1995 vp
16308:
16309: 2) pysyvällä öljyllä pysyvaa mineraaliöljyä, sella Itämerellä vuonna 1994 tehdyssä sopi-
16310: kuten raakaöljyä, raskasta poltto- ja dieselöl- muksessa.
16311: jyä, voiteluöljyä ja muita pysyvyydeltään näi-
16312: hin verrattavia öljyjä; 2§
16313: 3) öljyvahingolla aluksesta päässeen öljyn Soveltamisala
16314: aluksen ulkopuolella aiheuttamaa pilaantumis-
16315: vahinkoa sekä torjuntatoimenpiteistä aiheutu- Tämän luvun säännöksiä sovelletaan Suo-
16316: neita vahinkoja ja kustannuksia; muu ympäris- messa tai Suomen talousvyöhykettä vastaavalla
16317: tön tilan huononemiseen liittyvä vahinko kuin alueella taikka toisessa sopimusvaltiossa tai
16318: ansionmenetys käsittää kuitenkin vain ympä- toisen sopimusvaltion talousvyöhykkeellä ai-
16319: ristön ennalleen palauttamisesta johtuvista heutuneeseen öljyvahinkoon, jos vahingon syy-
16320: kohtuullisista ja todellisuudessa suoritetuista nä on pysyvän öljyn pääseminen aluksesta,
16321: tai suoritettavista toimenpiteistä aiheutuvat joka on rakennettu tai muunnettu kuljettamaan
16322: kustannukset; pysyvää öljyä irtolastina. Sellaiseen alukseen,
16323: 4) torjuntatoimenpiteillä kaikkia tarkoituk- joka voi kuljettaa sekä pysyvää öljyä että
16324: senmukaisia toimenpiteitä, joihin vahinkota- muuta lastia, säännöksiä sovelletaan kuitenkin
16325: pahtuman jälkeen on ryhdytty pilaantumisva- vain silloin, kun alus kuljettaa pysyvää öljyä
16326: hinkojen estämiseksi tai rajoittamiseksi; irtolastina. sekä tällaista kuljetusta seuraavalla
16327: 5) vahinkotapahtumalla sellaista tapahtumaa matkalla, jollei näytetä, ettei aluksessa ole
16328: tai samaa alkuperää olevaa tapahtumasarjaa, jäänteitä irtolastina kuljetetusta pysyvästä öl-
16329: joka aiheuttaa öljyvahingon taikka vakavan ja jystä. Säännöksiä sovelletaan myös Suomea tai
16330: välittömän öljyvahingon vaaran; Suomen talousvyöhykettä vastaavaa aluetta
16331: 6) aluksen omistajalla rekisteriin merkittyä taikka toisen sopimusvaltion aluetta tai talous-
16332: aluksen omistajaa tai, jollei alusta ole rekiste- vyöhykettä edellä tarkoitetun öljyvahingon
16333: röity, sitä joka omistaa aluksen; jos valtion vuoksi uhkaavan pilaantumisvahingon torjun-
16334: omistaman aluksen käyttäjäksi rekisteriin on tatoimenpiteistä aiheutuneisiin vahinkoihin ja
16335: merkitty yhtiö, tätä yhtiötä pidetään aluksen kustannuksiin riippumatta siitä, missä näihin
16336: omistajana; toimenpiteisiin on ryhdytty.
16337: 7) aluksella millaista tahansa vesikulkuneu- Mitä 1 momentissa säädetään toisen sopi-
16338: voa sekä muuta omin konein kulkevaa tai musvaltion talousvyöhykkeestä, koskee myös
16339: toisen aluksen hinattavaksi soveltuvaa kelluvaa aluetta, jonka valtio, jos se ei ole perustanut
16340: laitetta; talousvyöhykettä, on kansainvälisen oikeuden
16341: 8) vuoden 1992 vastuuyleissopimuksella öljyn mukaan määrittänyt välittömästi kyseisen so-
16342: aiheuttamasta pilaantumisvahingosta johtuvas- pimusvaltion aluemeren ulkopuolella ja joka
16343: ta siviilioikeudellisesta vastuusta vuonna 1969 ulottuu enintään 200 meripeninkulman päähän
16344: tehtyä kansainvälistä yleissopimusta (SopS valtion aluemeren mittaamisessa käytettävistä
16345: 80/80) sellaisena kuin se on muutettuna öljyn perusviivoista.
16346: aiheuttamasta pilaantumisvahingosta johtuvas- Tämän lain soveltamisesta sellaiseen öljyva-
16347: ta siviilioikeudellisesta vastuusta vuonna 1969 hinkoon, jonka on aiheuttanut sota-alus tai
16348: tehdyn kansainvälisen yleissopimuksen muutta- muu alus, jota käytetään yksinomaan valtion
16349: misesta tehdyllä vuoden 1992 pöytäkirjalla; muihin kuin kaupallisiin tarkoituksiin, taikka
16350: 9) sopimusvaltiolla valtiota, joka on liittynyt muuhun kuin 1 momentissa tarkoitettuun aluk-
16351: vuoden 1992 vastuuyleissopimukseen; sekä seen sekä muusta kuin pysyvästä öljystä aiheu-
16352: 10) Suomen talousvyöhykettä vastaavalla tuneeseen öljyvahinkoon säädetään 16 §:ssä.
16353: alueella aluetta, joka määritellään Suomen Sellaisen aluksen aiheuttamaan öljyvahinkoon,
16354: kalastusvyöhykkeestä annetussa laissa (839/74), joka on rakennettu tai muunnettu kuljettamaan
16355: talousvyöhykkeen, kalastusvyöhykkeen ja man- pysyvää öljyä irtolastina, mutta jolla ei ole
16356: nerjalustan rajaamisesta Suomenlahdella ja sopimusvaltioon 1 momentissa tarkoitettua liit-
16357: Itämeren koillisosassa Neuvostoliiton kanssa tymäkohtaa, sovelletaan, mitä 17 §:ssä sääde-
16358: vuonna 1985 tehdyssä sopimuksessa (SopS tään.
16359: 88/86) sekä Ruotsin kanssa Suomen man- Tämän luvun säännöksiä sovelletaan sen
16360: nermaajalustan ja kalastusvyöhykkeen sekä estämättä, mitä ulkomaan lain soveltamisesta
16361: Ruotsin talousvyöhykkeen välisen rajan suomalaisessa tuomioistuimessa muutoin sää-
16362: määräämisestä Ahvenanmerellä ja pohjoi- detään.
16363: HE 26/1995 vp 25
16364:
16365: Tämän luvun säännöstä ei sovelleta, milloin asemesta käyttää alusta, rahdinantajalta, las-
16366: sen soveltaminen olisi ristiriidassa kansainväli- tinantajalta, laivaajalta, lastin vastaanottajalta
16367: sistä sopimuksista johtuvien Suomen velvoittei- tai lastin omistajalta,
16368: den kanssa. 4) henkilöltä, joka aluksen omistajan, lai-
16369: vanvarustajan tai päällikön suostumuksella tai
16370: 3§ viranomaisen toimeksiannosta suorittaa pelas-
16371: Vastuu öljyvahingosta tustyötä,
16372: 5) torjuntatoimenpiteiden suorittajalta, taik-
16373: Aluksen omistaja on velvollinen korvaamaan ka
16374: 2 §:n 1 ja 3 momentissa tarkoitetun öljyvahin- 6) henkilöltä, joka on 2-5 kohdassa tarkoi-
16375: gon silloinkin, kun hän itse tai kukaan hänen tetun henkilön palveluksessa tai asiamies,
16376: vastuullaan toimiva ei ole aiheuttanut vahin- ellei kyseinen henkilö ole aiheuttanut vahin-
16377: koa. Milloin vahinkotapahtuma muodostuu koa tahallaan tai törkeästä huolimattomuudes-
16378: useista samaa alkuperää olevista tapahtumista, ta tietäen, että sellainen vahinko todennäköi-
16379: on vahingosta vastuussa se, joka oli aluksen sesti syntyisi.
16380: omistajana ensimmäisen tapahtuman sattuessa. Edellä 2 momentin 1, 2 ja 4-6 kohdassa
16381: Aluksen omistaja on kuitenkin vastuusta tarkoitetun henkilön aiheuttamasta vahingosta
16382: vapaa, jos hän osoittaa, että vahinko on tämän luvun nojalla suoritettu korvaus voidaan
16383: aiheutunut; vaatia vahingon aiheuttajalta vain, jos tämä on
16384: 1) sota toimista, vihollisuuksista, sisällisso- aiheuttanut vahingon tahallaan tai törkeästä
16385: dasta tai kapinasta taikka poikkeuksellisesta, huolimattomuudesta tietäen, että sellainen va-
16386: väistämättömästä ja ylivoimaisesta luonnonil- hinko todennäköisesti syntyisi. Työntekijän
16387: miöstä; tai virkamiehen maksettavan korvauksen mää-
16388: 2) kokonaan kolmannen henkilön vahingon- räämiseen sovelletaan tällöin kuitenkin, mitä
16389: tekotarkoituksin suorittamasta teosta tai lai- vahingonkorvauslaissa ja työsopimuslaissa
16390: minlyönnistä; taikka (320/ 70) säädetään työntekijän tai virkamiehen
16391: 3) kokonaan majakoiden tai muiden navi- korvausvelvollisuudesta.
16392: goinnin apuvälineiden ylläpitoon velvollisen
16393: viranomaisen tätä tehtävää suorittaessaan teke-
16394: mästä virheestä tai laiminlyönnistä.
16395: Korvausta on tämän luvun mukaan suoritet- 5§
16396: tava myös sille, joka lain nojalla annetun Vastuun rajoittaminen ja vastuumäärät
16397: säännöksen tai määräyksen perusteella on vel-
16398: vollinen ryhtymään torjuntatoimenpiteisiin. Aluksen omistajalla on oikeus rajoittaa tä-
16399: Jos vahinkoa kärsineen puolelta on myötä- män luvun mukainen vastuunsa jokaista vahin-
16400: vaikutettu vahinkoon, voidaan vahingonkor- kotapahtumaa kohti määrään, joka vastaa
16401: vausta kohtuuden mukaan sovitella. kolmea miljoonaa SDR:ää sellaisesta aluksesta,
16402: jonka vetoisuutta osoittava luku on enintään
16403: 4§ 5 000. Jos vetoisuutta osoittava luku on suu-
16404: Vastuun kanavointi ja takautumisoikeus
16405: rempi kuin 5 000, vastuurajaa korotetaan 420
16406: SDR:llä jokaiselta vetoisuuden yksiköitä. Vas-
16407: Aluksen omistajaa vastaan saa ajaa kannetta tuu ei kuitenkaan missään tapauksessa ole
16408: 2 §:n 1 ja 3 momentissa tarkoitetun öljyvahin- suurempi kuin 59,7 miljoonaa SDR:ää. Oikeus
16409: gon korvaamisesta vain tämän luvun nojalla. vastuun rajoitukseen ei koske korkoa eikä
16410: Korvausta 2 §:n 1 ja 3 momentissa tarkoite- oikeudenkäyntikuluja.
16411: tusta öljyvahingosta ei voida vaatia Aluksen omistajana ei ole oikeutta rajoittaa
16412: l) aluksen omistajan palveluksessa olevalta vastuutaan, jos hän on aiheuttanut vahingon
16413: tai aluksen omistajan asiamieheltä taikka lai- tahallaan tai törkeästä huolimattomuudesta tie-
16414: vaväkeen kuuluvalta, täen, että sellainen vahinko todennäköisesti
16415: 2) Juotsilta tai muulta henkilöltä, joka kuu- syntyisi.
16416: Iumatta laivaväkeen työskentelee aluksen lu- Aluksen vetoisuudella tarkoitetaan vuoden
16417: kuun, 1969 kansainvälisen aluksenmittausyleissopi-
16418: 3) Iaivanvarustajalta, joka ei omista alusta, muksen liitteessä 1 olevien määräysten mukaan
16419: tai muulta henkilöltä, joka aluksen omistajan laskettua bruttovetoisuutta.
16420: 4 350794N
16421: 26 HE 26/1995 vp
16422:
16423: 6§ torjuntatoimenpiteistä, on hänellä sama oikeus
16424: korvaukseen rajoitusrahastosta kuin muullakin
16425: Rajoitusrahaston perustaminen vahinkoa kärsineellä.
16426: Aluksen omistaja voi rajoittaa vastuunsa
16427: 5 §:n 1 momentissa säädetyllä tavalla vain, jos 9§
16428: hän tai hänen vakuutuksenantajaosa taikka Rajoitusrahaston vaikutukset
16429: joku muu hänen puolestaan perustaa 12 luvun
16430: tai toisessa sopimusvaltiossa voimassa olevan Milloin rajoitusrahasto on perustettu 6 §:n
16431: vastaavan lainsäädännön mukaisesti rajoitusra- mukaisesti eikä kysymyksessä ole 5 §:n 2 mo-
16432: haston, joka suuruudeltaan vastaa omistajan mentissa tarkoitettu tapaus, ei aluksen omistaja
16433: vastuun määrää. ole muulla omaisuudenaan vastuussa sellaisesta
16434: Suomessa rajoitusrahasto perustetaan siinä vahingonkorvauksesta, joka voidaan vaatia
16435: maksettavaksi rajoitusrahastosta. Mitä tässä
16436: tuomioistuimessa, jossa vahingonkorvausta
16437: momentissa säädetään, ei kuitenkaan koske
16438: koskeva kanne 21 luvun 3 a §:n mukaan on
16439: korkoa eikä oikeudenkäyntikuluja.
16440: pantu vireille tai voidaan panna vireille. Kun
16441: Milloin aluksen omistajalle kuuluvaa omai-
16442: rajoitusrahasto on perustettu, aluksen omistaja
16443: tai muu asianosainen voi nostaa kanteen rajoi- suutta on pantu takavarikkoon tai siihen on
16444: kohdistettu muu toimenpide ulosoton turvaa-
16445: tusasiassa saadakseen vastuun määritetyksi ja
16446: rahaston jaetuksi. miseksi saamisesta, joka voidaan vaatia mak-
16447: settavaksi ainoastaan rajoitusrahastosta, on ta-
16448: kavarikko tai muu turvaaroistoimi kumottava,
16449: 7§ kun rajoitusrahasto on perustettu. Jos aluksen
16450: omistaja on asettanut vakuuden välttääkseen
16451: Rajoitusrahaston jako takavarikon tai muun turvaamistoimen, on
16452: vakuus palautettava hänelle.
16453: Jos 5 §:n 1 momentissa säädetty vastuumäärä Jos rajoitusrahasto on perustettu toisessa
16454: ei riitä hyvitykseksi niille, jotka ovat oikeutet- sopimusvaltiossa, sovelletaan, mitä 1 ja 2 mo-
16455: tuja vahingonkorvaukseen, jaetaan rajoitusra- mentissa säädetään, vain jos vahinkoa kärsi-
16456: haston varat heidän saamistensa suhteessa. neellä on oikeus ajaa kannetta siinä tuomiois-
16457: tuimessa tai sen viranomaisen luona, jonka
16458: 8§ hallussa rahasto on, ja jos hänellä on mahdol-
16459: lisuus saada rahaston varoista hänelle tuleva
16460: Rajoitusrahastosta eräissä tapauksissa osuus.
16461: suoritettavat korvaukset
16462: 10 §
16463: Jos joku on suorittanut vahingonkorvausta
16464: 2 §:n 1 ja 3 momentissa tarkoitetusta öljyvahin- Suomalaista alusta koskeva vakuuttamis-
16465: gosta ennen rajoitusrahaston jakamista, hän velvollisuus
16466: tulee vahinkoa kärsineen sijaan tämän luvun Sellaista suomalaista alusta varten, joka kul-
16467: tai toisessa sopimusvaltiossa voimassa olevan jettaa enemmän kuin 2 000 tonnia pysyvää
16468: vastaavan lainsäädännön mukaan suorittamao- öljyä irtolastina, on aluksen omistajan otettava
16469: sa määrän osalta. ja pidettävä voimassa vakuutus tai asetettava
16470: Jos aluksen omistaja tai joku muu osoittaa, vakuus, joka kattaa aluksen omistajalle tämän
16471: että hän joutuu vastaisuudessa suorittamaan luvun tai toisessa sopimusvaltiossa voimassa
16472: sellaisen korvauksen, jonka hän olisi voinut 1 olevan vastaavan lainsäädännön nojalla aiheu-
16473: momentin mukaan vaatia suoritettavaksi rajoi- tuvan vastuun 5 §:n 1 momentissa mainittuun
16474: tusrahastosta, jos tämä korvaus olisi maksettu määrään saakka. Valtiolla ei kuitenkaan ole
16475: ennen rajoitusrahaston jakamista, tuomioistuin velvollisuutta vakuutuksen ottamiseen tai va-
16476: voi määrätä tätä varten riittävän määrän ase- kuuden asettamiseen.
16477: tettavaksi erilleen, jotta hän voi esittää vaati- Edellä 1 momentissa tarkoitetun vakuutuk-
16478: muksensa myöhemmin rajoitusrahastoa vas- sen tai vakuuden tulee olla viranomaisen hy-
16479: taan. väksymä siten kuin siitä asetuksella tarkemmin
16480: Jos aluksen omistaja on suorittanut kustan- säädetään.
16481: nuksia vapaaehtoisesti tai kärsinyt vahinkoa Kun aluksen omistaja on täyttänyt 1 mo-
16482: HE 26/1995 vp 27
16483:
16484: mentissa tarkoitetun velvollisuutensa, hän on Vakuutuksenantajan vastuu ei missään tapauk-
16485: oikeutettu saamaan vakuutuksen tai vakuuden sessa ole 5 §:n 1 momentissa mainittua määrää
16486: hyväksyvältä viranomaiselta todistuksen vel- suurempi.
16487: vollisuuden täyttämisestä. Valtion omistamalle Vakuutuksenantaja voi vapautuakseen vas-
16488: alukselle antaa edellä tarkoitettu viranomainen tuusta muita kuin aluksen omistajaa kohtaan
16489: todistuksen, josta ilmenee, että Suomen valtio vedota ainoastaan 2 momentissa tarkoitettuihin
16490: omistaa aluksen ja että sen vastuu 5 §:n 1 seikkoihin.
16491: momentissa mainittuun määrään on katettu.
16492: Todistus on pidettävä mukana aluksessa, ja 13§
16493: jäljennös siitä on talletettava merenkulkulai-
16494: tokseen. Vakuutussuoja
16495: Tarkemmat säännökset 3 momentissa tarkoi- Jollei vakuutuksenantaja ole asettanut
16496: tetusta todistuksesta annetaan asetuksella. muunlaista ehtoa, on vakuutus voimassa myös
16497: aluksen omistajan hyväksi hänelle tämän luvun
16498: II § tai toisen sopimusvaltion vastaavan lainsäädän-
16499: nön mukaisen vastuun varalta.
16500: Ulkomaista alusta koskeva vakuuttamis-
16501: velvollisuus
16502: 14 §
16503: Ulkomaisella aluksella, joka käy suomalai- Muu vakuus
16504: sessa satamassa tai käyttää Suomen vesialueelia
16505: olevia satamalaitteita ja joka tällöin kuljettaa Mitä 12 ja 13 §:ssä säädetään vakuutuksesta,
16506: enemmän kuin 2 000 tonnia pysyvää öljyä sovelletaan vastaavasti 10 ja 11 §:ssä tarkoitet-
16507: irtolastina, tulee olla vakuutus tai vakuus, joka tuun vakuuteen.
16508: kattaa aluksen omistajan vastuun tässä luvussa
16509: tarkoitetuista vahingoista 5 §:n 1 momentissa 15 §
16510: mainittuun määrään saakka. Mitä tässä mo-
16511: mentissa säädetään, ei koske valtion omista- Vakuuttamisvelvollisuuden valvonta
16512: maa alusta. Asetuksella säädetään 10 ja 11 §:n noudatta-
16513: Edellä 1 momentissa tarkoitetussa aluksessa misen valvonnasta ja valvontaviranomaisesta.
16514: on oltava mukana todistus, joka osoittaa, että. Valvontaviranomaisella on oikeus kieltää
16515: 1 momentissa tarkoitettu vakuutus tai vakuus aluksen lähtö ja keskeyttää sen matka, jollei
16516: on voimassa. Jos alusta ei ole rekisteröity aluksessa ole mukana 10 tai 11 §:n mukaan
16517: missään sopimusvaltiossa, todistuksen voi an- vaadittavaa todistusta.
16518: taa 10 §:n 3 momentissa tarkoitettu viranomai-
16519: nen. Jos aluksen omistaa valtio, aluksessa on 16 §
16520: oltava mukana todistus, josta ilmenee, että
16521: kyseinen valtio omistaa aluksen ja että sen Lain soveltaminen eräissä tapauksissa
16522: vastuu on katettu 5 §:n 1 momentissa mainit-
16523: Tämän luvun säännökset eivät koske sota-
16524: tuun määrään saakka.
16525: alusta tai muuta alusta, jota vahinkotapahtu-
16526: Tarkemmat säännökset 2 momentissa tarkoi-
16527: tetusta todistuksesta annetaan asetuksella. man aikaan käytetään yksinomaan valtion
16528: muihin kuin kaupallisiin tarkoituksiin. Jos täl-
16529: lainen alus on aiheuttanut öljyvahingon Suo-
16530: 12 § messa tai Suomen talousvyöhykettä vastaavalla
16531: Vakuutuksenantajaan kohdistetut vaatimukset alueella tai jos on ryhdytty torjuntatoimenpi-
16532: teisiin, sovelletaan kuitenkin tämän luvun 1 ja
16533: Korvaukseen oikeutettu saa kohdistaa 10 ja 3-5 §:n, 19 luvun 1 §:n 1 momentin 7 kohdan
16534: 11 §:ssä tarkoitetun vakuutukseen perustuvan ja 4 momentin sekä 21 luvun 3 a §:n 3 ja 4
16535: korvausvaatimuksensa suoraan vakuutuksen- momentin säännöksiä.
16536: antajaan. Jos muu kuin 1 momentissa tarkoitettu alus,
16537: Vakuutuksenantaja ei kuitenkaan ole vas- johon ei sovelleta tämän luvun 2 §:n 1 momen-
16538: tuussa vahingosta 3 §:n 2 momentissa tarkoite- tin säännöksiä, on aiheuttanut öljyvahingon
16539: tuissa tapauksissa tai silloin kun aluksen omis- Suomessa tai Suomen talousvyöhykettä vastaa-
16540: taja on itse tahallaan aiheuttanut vahingon. valla alueella tai jos on ryhdytty torjuntatoi-
16541: 28 HE 26/1995 vp
16542:
16543: menpiteisiin, sovelletaan tämän luvun 1 §:n, korvausrahaston perustamista koskevan vuon-
16544: 2 §:n 4 momentin, 3 §:n ja 8 §:n 3 momentin, 19 na 1971 tehdyn kansainvälisen yleissopimuksen
16545: luvun 1 §:n 1 momentin 7 kohdan ja 4 momen- muuttamisesta tehdyn vuoden 1992 pöytäkirjan
16546: tin sekä 21 luvun 3 a §:n 3 ja 4 momentin eräiden määräysten hyväksymisestä ja sovelta-
16547: säännöksiä. Samoja säännöksiä sovelletaan misesta annetussa laissa ( 1 ).
16548: myös silloin, kuin öljyvahinko on johtunut
16549: muusta kuin pysyvästä öljystä. Aluksen omis-
16550: tajan oikeuteen rajoittaa vastuunsa näissä ta-
16551: pauksissa sovelletaan 9 luvun säännöksiä. Vas- 12 luku
16552: tuumäärä määräytyy 9 luvun 5 §:n mukaan.
16553: Rajoitusrahasto ja rajoitusoikeudenkäynti
16554: 17 §
16555: 1§
16556: Vastuu öljyvahingosta aavalla merellä
16557: Luvun soveltamisala
16558: Jos alus, joka on rakennettu tai muunnettu
16559: kuljettamaan pysyvää öljyä irtolastina, aiheut- Tämän luvun säännökset koskevat rajoitus-
16560: taa öljyvahingon muussa kuin sopimusvaltiossa rahastoa, joka perustetaan 9 luvun 7 §:n mu-
16561: tai muun kuin sopimusvaltion talousvyöhyk- kaisesti ( rajoitusrahasto), ja soveltuvin osin
16562: keellä taikka avomerellä, vastuu vahingosta sellaista rajoitusrahastoa, joka perustetaan 10
16563: voidaan rajoittaa 5 §:n 1 momentissa mainit- luvun 6 §:n mukaisesti.
16564: tuun määrään. Tällöin vastuumäärä koskee
16565: myös torjuntatoimenpiteistä aiheutuvia kustan-
16566: nuksia. 2§
16567: Vastuun rajoittamisesta on muutoin soveltu-
16568: vin osin voimassa, mitä tämän luvun 8 §:n 3 Rahaston suuruus
16569: momentissa, 9 luvussa, 19 luvun 1 §:n 1 mo-
16570: mentin 7 kohdassa ja 4 momentissa ja 21 luvun Öljyvahinkoa koskevan rajoitusrahaston tu-
16571: 3 a §:n 3 ja 4 momentissa säädetään. Jos lee suuruudeltaan vastata 10 luvun 5 §:ssä
16572: rajoitusrahasto perustetaan, sen on suuruudel- säädettyä vastuumäärää.
16573: taan vastattava 1 momentissa tarkoitettua vas-
16574: tuumäärää, ja siihen sovelletaan, mitä 12 lu-
16575: vussa säädetään. Jos rajoitusrahasto on 9 luvun
16576: 8 §:n mukaan esteenä takavarikolle, muulle 19 luku
16577: turvaamistoimelle tai ulosotolle, sovelletaan li-
16578: säksi, mitä 4 §:n 2 ja 3 momentissa säädetään. Saatavan vanhentuminen
16579:
16580: 18 § 1§
16581: Viittaussäännökset Saatavan vanhentuminen
16582: Öljyvahingosta johtuvan saatavan vanhentu- Kanne maksun saamiseksi seuraavista saata-
16583: misesta säädetään 19 luvun 1 §:ssä. vista on, riippumatta siitä, onko vastuu rajoi-
16584: Toimivaltaisesta tuomioistuimesta öljyvahin- tettu tai rajoittamaton, pantava vireille:
16585: kovastuuta koskevassa asiassa säädetään 21
16586: luvun 3 a §:ssä. 7) 10 luvussa tarkoitetun öljyvahingon kor-
16587: Ulkomaisen tuomion täytäntöönpanosta öl- vaamisesta kolmen vuoden kuluessa vahingon
16588: jyvahinkovastuuta koskevassa asiassa sekä ul- aiheutumisesta.
16589: komailla perustetun rajoitusrahaston vaikutuk-
16590: sesta Suomessa annetun öljyvahinkoasiaa kos- Edellä 1 momentin 7 kohdassa tarkoitetussa
16591: kevan tuomion täytäntöönpanoon säädetään tapauksessa kannetta ei kuitenkaan saa nostaa
16592: 22 luvun 6 ja 7 §:ssä. enää sen jälkeen, kun kuusi vuotta on kulunut
16593: Oikeudesta korvauksen saamiseen öljyn ai- päivästä, jona vahinkotapahtuma sattui, tai jos
16594: heuttamien pilaantumisvahinkojen kansainväli- vahinko aiheutui tapahtumasarjasta, päivästä,
16595: sestä korvausrahastosta säädetään öljyn aihe- jona ensimmäinen tapahtuma sattui.
16596: uttamien pilaantumisvahinkojen kansainvälisen
16597: HE 26/1995 vp 29
16598:
16599: 20 luku ja 2 momentin nojalla voidaan nostaa suoma-
16600: Rangaistussäännökset laisessa tuomioistuimessa, käsitellään Helsingin
16601: käräjäoikeudessa.
16602: 9 a§ Jos 10 luvun 6 §:n mukainen rajoitusrahasto
16603: Öljyä kuljettavan aluksen vakuuttamisvelvolli- on perustettu Suomessa ja aluksen omistajana
16604: suuden laiminlyönti tai vakuutuksenantajalla, jota vastaan kannetta
16605: ajetaan Suomessa tai toisessa sopimusvaltiossa,
16606: Joka laiminlyö 10 luvun 10 tai 11 §:n mukai- on oikeus rajoittaa vastuunsa, käsittelee Hel-
16607: sen vakuuttamis- ja vakuudenasettamisvelvolli- singin käräjäoikeus kysymykset, jotka liittyvät
16608: suuden, on tuomittava öljyä kuljettavan aluksen rajoitusrahaston jakamiseen vahingonkorvauk-
16609: vakuuttamisvelvollisuuden laiminlyönnistä sak- seen oikeutettujen kesken.
16610: koon tai vankeuteen enintään kuudeksi kuu-
16611: kaudeksi. 22 luku
16612: Samasta rangaistuksesta tuomitaan myös lai-
16613: vanvarustaja, joka sallii aluksen käytön meren- Täytäntöönpano
16614: kulkuun, vaikka hän tiesi tai hänen olisi 6§
16615: pitänyt tietää, että vakuuttamisvelvollisuutta ei
16616: Öljyvahinkoasiassa annetun ulkomaisen tuomion
16617: ole täytetty. Sama koskee sitä, joka aluksen
16618: täytäntöönpano
16619: omistajan sijasta huolehtii aluksen käytöstä
16620: sekä aluksen päällikköä. Jos öljyvahingon korvaamista koskeva tuo-
16621: mio on annettu toisessa sopimusvaltiossa ja se
16622: 9b§ on saanut siellä lainvoiman ja on siellä täytän-
16623: Öljyä kuljettavan aluksen vakuutustodistuksen töönpanokelpoinen, on se, jollei 10 luvun
16624: mukanapitovelvollisuuden laiminlyönti 9 §:stä tai 21 luvun 3 a §:n 4 momentista muuta
16625: johdu, ilman asiaa koskevaa uutta käsittelyä
16626: Jollei aluksessa ole mukana 10 luvun 10 tai pantava täytäntöön Suomessa, jos asianomai-
16627: 11 §:ssä tarkoitettua todistusta, on aluksen sen sopimusvaltion tuomioistuimilla on vuoden
16628: päällikkö tuomittava öljyä kuljettavan aluksen 1992 vastuuyleissopimuksen mukaan ollut oi-
16629: vakuutustodistuksen mukanapitovelvollisuuden keus ratkaista asia. Velvollisuutta panna täy-
16630: laiminlyönnistä. sakkoon. täntöön ulkomaista tuomiota ei kuitenkaan
16631: ole, jos aluksen omistajan vastuumäärä siten
16632: ylitettäisiin.
16633: 21 luku Täytäntöönpanoa on haettava Helsingin ho-
16634: Toimivaltainen tuomioistuin ja oikeudenkäynti vioikeudelta ja hakemukseen on liitettävä:
16635: merioikeusjutuissa 1) tuomio alkuperäisenä tai asianomaisen
16636: viranomaisen oikeaksi todistamana jäljennök-
16637: 3a§ senä;
16638: Toimivaltainen merioikeus öljyvahinkoasiassa 2) sen valtion asianomaisen viranomaisen,
16639: jossa tuomio on annettu, antama selitys siitä,
16640: Kanne vahingonkorvauksen saamiseksi 10 että tuomio koskee vuoden 1992 vastuuyleisso-
16641: luvun nojalla voidaan nostaa suomalaisessa pimuksen mukaista korvausta, että se on saa-
16642: tuomioistuimessa, jos öljyvahinko on tapahtu- nut lainvoiman ja että se voidaan panna
16643: nut Suomessa tai mainitun luvun 1 §:n 10 täytäntöön sanotussa valtiossa; sekä
16644: kohdassa tarkoitetulla Suomen talousvyöhyket- 3) jos edellä mainitut asiakirjat on laadittu
16645: tä vastaavalla alueella tai jos torjuntatoimen- muulla kielellä kuin suomeksi tai ruotsiksi,
16646: piteet on suoritettu sellaisen vahingon estämi- viran puolesta oikeaksi todistettu suomennos
16647: seksi tai rajoittamiseksi Suomessa tai edellä tai ruotsinnos niistä.
16648: tarkoitetulla alueella. Edellä 2 momentin 1 ja 2 kohdassa maini-
16649: Jos kanne 1 momentin nojalla voidaan nos- tuissa asiakirjoissa tulee olla todistus siitä, että
16650: taa suomalaisessa tuomioistuimessa, voidaan asiakirjan on antanut sellaisten asiakirjojen
16651: kanne vahingonkorvauksen saamiseksi samasta antamiseen oikeutettu viranomainen. Todistuk-
16652: vahinkotapahtumasta aiheutuneesta muusta öl- sen antaa Suomen ulkomaan edustusto tai
16653: jyvahingosta nostaa samassa tuomioistuimessa. tuomion antaneen valtion ylin oikeushallinto-
16654: Öljyvahinkoa koskeva korvauskanne, joka 1 viranomainen.
16655: 30 HE 26/1995 vp
16656:
16657: Täytäntöönpanoa koskevaa hakemusta ei tuomioistuimen määrättävä, että tuomio voi-
16658: saa hyväksyä varaamatta vastapuolelle tilai- daan panna täytäntöön vasta sen jälkeen, kun
16659: suutta antaa siitä vastineensa. asianomaisessa valtiossa on sen lainsäädännön
16660: Jos hakemus hyväksytään, pannaan tuomio mukaan ratkaistu rajoitusrahaston jakamista
16661: täytäntöön samalla tavoin kuin suomalaisen koskevat kysymykset.
16662: tuomioistuimen antama lainvoimainen tuomio,
16663: jollei korkein oikeus muutoksenhakemuksen Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
16664: perusteella toisin määrää. tävänä ajankohtana.
16665: Niin kauan kuin öljyn aiheuttamasta pilaan-
16666: 7§ tumisvahingosta johtuvasta siviilioikeudellises-
16667: Ulkomailla perustetun rajoitusrahaston vaikutus ta vastuusta vuonna 1969 tehty kansainvälinen
16668: täytäntöönpanaan yleissopimus (SopS 80/80) on Suomen osalta
16669: voimassa, öljyvahingosta johtuvaan vastuuseen
16670: Jos vuoden 1992 vastuuyleissopimuksen mu- sovelletaan tämän lain säännösten lisäksi tai
16671: kainen rajoitusrahasto on perustettu toisessa niiden asemesta aluksista aiheutuvista öljyva-
16672: sopimusvaltiossa siellä voimassa olevan lain- hingoista johtuvasta vastuusta annetun lain
16673: säädännön mukaisesti ja jos aluksen omistajal- (401/80) säännöksiä, jollei aluksista aiheutuvis-
16674: la tai vakuutuksenantajalla, jota vastaan kor- ta öljyvahingoista johtuvasta vastuusta anne-
16675: vauskanne on nostettu suomalaisessa tuomio- tun lain kumoamisesta annetussa laissa
16676: istuimessa, on oikeus rajoittaa vastuunsa, on ( 1 ) toisin säädetä.
16677:
16678:
16679:
16680:
16681: 2.
16682: Laki
16683: aluksista aiheutuvista öljyvahingoista johtovasta vastuusta annetun 'lain kumoamisesta
16684:
16685: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
16686:
16687: 1§ tai niiden asemesta edelleen öljyvahinkovastuu-
16688: Tällä lailla kumotaan aluksista aiheutuvista lakia 3-5 momentissa tarkoitetuissa tapauk-
16689: öljyvahingoista johtuvasta vastuusta 30 päivä- sissa ja niissä säädetyin edellytyksin.
16690: nä toukokuuta 1980 annettu laki (401/80), Merilain ja öljyvahinkovastuulain säännök-
16691: jäljempänä öljyvahinkovastuulaki, siihen myö- siä sovelletaan 4 momentissa säädetyin edelly-
16692: hemmin tehtyine muutoksineen, tyksin, jos merilain 10 luvun 2 §:ssä tarkoitetun
16693: Öljyvahinkovastuulain nojalla annetut ase- öljyvahingon aiheuttanut alus on rekisteröity:
16694: tukset jäävät kuitenkin edelleen voimaan, jollei 1) sekä vuoden 1969 vastuuyleissopimukseen
16695: lailla tai asetuksella toisin säädetä. että merilain 10 luvun 1 §:n 8 kohdassa mainit-
16696: tuun yleissopimukseen, jäljempänä vuoden
16697: 2§ 1992 vastuuyleissopimus, liittyneessä valtiossa;
16698: Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet- 2) vuoden 1992 vastuuyleissopimukseen mut-
16699: tävänä ajankohtana. ta ei vuoden 1969 vastuuyleissopimukseen liit-
16700: Niin kauan kuin öljyn aiheuttamasta pilaan- tyneessä valtiossa; taikka
16701: tumisvahingosta johtuvasta siviilioikeudellises- 3) muussa kuin vuoden 1969 vastuuyleisso-
16702: ta vastuusta vuonna 1969 tehty kansainvälinen pimukseen tai vuoden 1992 vastuuyleissopi-
16703: yleissopimus (SopS 80/80), jäljempänä vuoden mukseen liittyneessä valtiossa.
16704: 1969 vastuuyleissopimus, on Suomen osalta Korvausvelvollisuus 3 momentissa tarkoite-
16705: voimassa, öljyvahingosta johtuvaan vastuuseen tuissa tapauksissa määräytyy öljyvahinkovas-
16706: sovelletaan merilain (674/94) säännösten lisäksi tuulain mukaan. Siltä osin kuin vastuu öljyva-
16707: HE 26/1995 vp 31
16708:
16709: hingosta ylittää öljyvahinkovastuulaissa sääde- vastata sitä vastuumäärää, joka ylittää öljyva-
16710: tyn korvausvastuun tai vastuuta ei synny vii- hinkovastuulain mukaisen korvausvelvollisuu-
16711: meksi mainitun lain perusteella, eikä korvausta den tai sitä vastuuta, jota viimeksi mainittu laki
16712: ole voitu suorittaa täyteen määrään öljyn ai- ei kata.
16713: heuttamasta pilaantumisvahingosta johtuvasta Jos alus on rekisteröity vuoden 1969 vastuu-
16714: siviilioikeudellisesta vastuusta ja öljyn aiheut- yleissopimukseen mutta ei vuoden 1992 vastuu-
16715: tamien pilaantumisvahinkojen kansainvälisen yleissopimukseen liittyneessä valtiossa, sovelle-
16716: korvausrahaston perustamisesta tehtyjen kan- taan öljyvahinkovastuulain säännöksiä.
16717: sainvälisten yleissopimusten eräiden määräys-
16718: ten hyväksymisestä sekä viimeksi mainitun Tapauksissa, joissa korvausvelvollisuus mää-
16719: yleissopimuksen soveltamisesta annetun lain räytyy öljyvahinkovastuulain mukaan, sovelle-
16720: (1 097 /80) perusteella, korvausvelvollisuus mää- taan lisäksi tämän lain voimaan tullessa voi-
16721: räytyy merilain mukaan. Tällöin merilain 10 massa olleita merilain 9 luvun 3 §:n 1 momentin
16722: luvun 6 §:ssä tarkoitetun rajoitusrahaston tulee ja 12 luvun 1 ja 2 §:n säännöksiä.
16723:
16724: Helsingissä 19 päivänä toukokuuta 199.5
16725:
16726:
16727: Tasavallan Presidentti
16728: MARTTI AHTISAARI
16729:
16730:
16731:
16732:
16733: Liikenneministeri Tuula Linnainmaa
16734: 32 HE 26/1995 vp
16735:
16736: Liite 1
16737: 1.
16738: Laki
16739: merilain muuttamisesta
16740:
16741: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16742: muutetaan 15 päivänä heinäkuuta 1994 annetun merilain (674/94) 9 luvun otsikko ja 3 §:n 2
16743: kohta, 10 luku, 12 luvun 1 §ja 2 §:n 2 momentti, sekä
16744: lisätään 7 luvun 1 §:ään uusi 4 momentti, 19 luvun 1 §:n 1 momenttiin uusi 7 kohta ja 1 §:ään
16745: uusi 4 momentti, jolloin nykyinen 4 ja 5 momentti siirtyvät 5 ja 6 momentiksi, 20 lukuun uusi 9
16746: aja 9 b §, 21 lukuun uusi 3 a §ja 22 lukuun uusi 6 ja 7 §, seuraavasti:
16747: Voimassa oleva laki Ehdotus
16748:
16749: 7 luku
16750: Yleiset säännökset vastuusta
16751: 1§
16752: Laivanisännän vastuu
16753:
16754:
16755: Aluksen omistajan vastuusta aluksen aiheutta-
16756: masta öljyvahingosta ja aluksen omistajan vas-
16757: tuunrajoituksesta säädetään JO luvussa.
16758:
16759:
16760: 9 luku 9 luku
16761: Vastuun rajoittaminen Yleiset säännökset vastuun rajoittamisesta
16762:
16763:
16764: 3§ 3§
16765: Saamiset, joita vastuunrajoitusoikeus ei koske Saamiset, joita vastuunrajoitusoikeus ei koske
16766: Oikeus vastuunrajoitukseen ei koske: Oikeus vastuunrajoitukseen ei koske:
16767:
16768: 2) saamista, johon sovelletaan aluksista ai- 2) öljyvahingosta johtuvaa saamista, johon
16769: heutuvista öljyvahingoista johtuvasta vastuusta sovelletaan JO luvun 2 §:n 1 momenttia;
16770: annetun lain (401/80) 1 §:ää tai 2 §:n 1 moment-
16771: tia;
16772:
16773:
16774:
16775: 10 luku
16776: Vastuu öljyvahingosta
16777: 1§ 1§
16778: Vastuu aluksen aiheuttamasta öljyvahingosta Määritelmiä
16779: Öljyvahingosta johtuvasta vastuusta sääde- Tässä luvussa tarkoitetaan:
16780: tään aluksista aiheutuvista öljyvahingoista joh- 1) öljyllä raakaöljyä ja kaikkia siitä saatuja
16781: tuvasta vastuusta annetussa laissa. öljytuotteita;
16782: HE 26/1995 vp 33
16783:
16784: Voimassa oleva laki Ehdotus
16785:
16786: 2) pysyvällä öljyllä pysyvää mineraaliöljyä,
16787: kuten raakaöljyä, raskasta poltto- ja dieselöljyä,
16788: voiteluöljyä ja muita pysyvyydeltään näihin ver-
16789: rattavia öljyjä;
16790: 3) öljyvahingolla aluksesta päässeen öljyn
16791: aluksen ulkopuolella aiheuttamaa pilaantumisva-
16792: hinkoa sekä torjuntatoimenpiteistä aiheutuneita
16793: vahinkoja ja kustannuksia; muu ympäristön tilan
16794: huononemiseen liittyvä vahinko kuin ansionme-
16795: netys käsittää kuitenkin vain ympäristön ennal-
16796: leen palauttamisesta johtuvista kohtuullisista ja
16797: todellisuudessa suoritetuista tai suoritettavista
16798: toimenpiteistä aiheutuvat kustannukset;
16799: 4) torjuntatoimenpiteillä kaikkia tarkoituk-
16800: senmukaisia toimenpiteitä, joihin vahinkotapah-
16801: tuman jälkeen on ryhdytty pilaantumisvahinko-
16802: jen estämiseksi tai rajoittamiseksi;
16803: 5) vahinkotapahtumalla sellaista tapahtumaa
16804: tai samaa alkuperää olevaa tapahtumasarjaa,
16805: joka aiheuttaa öljyvahingon taikka vakavan ja
16806: välittömän öljyvahingon vaaran;
16807: 6) aluksen omistajalla rekisteriin merkittyä
16808: aluksen omistajaa tai, jollei alusta ole rekiste-
16809: röity, sitä joka omistaa aluksen; jos valtion
16810: omistaman aluksen käyttäjäksi rekisteriin on
16811: merkitty yhtiö, tätä yhtiötä pidetään aluksen
16812: omistajana;
16813: 7) aluksella ,millaista tahansa vesikulku-
16814: neuvoa sekä muuta omin konein kulkevaa tai
16815: toisen aluksen hinattavaksi soveltuvaa kelluvaa
16816: laitetta;
16817: 8) vuoden 1992 vastuuyleissopimuksella öljyn
16818: aiheuttamasta pilaantumisvahingosta johtuvasta
16819: siviilioikeudellisesta vastuusta vuonna 1969 teh-
16820: tyä kansainvälistä yleissopimusta ( SopS 80/80)
16821: sellaisena kuin se on muutettuna öljyn aiheutta-
16822: masta pilaantumisvahingosta johtuvasta siviilioi-
16823: keudellisesta vastuusta vuonna 1969 tehdyn kan-
16824: sainvälisen yleissopimuksen muuttamisesta teh-
16825: dyllä vuoden 1992 pöytäkirjalla;
16826: 9) sopimusvaltiolla valtiota, joka on liittynyt
16827: vuoden 1992 vastuuyleissopimukseen; sekä
16828: JO) Suomen talousvyöhykettä vastaavalla
16829: alueella aluetta, joka määritellään Suomen ka-
16830: lastusvyöhykkeestä annetussa laissa (839174),
16831: talousvyöhykkeen, kalastusvyöhykkeen ja man-
16832: nerjalustan rajaamisesta Suomenlahdella ja Itä-
16833: meren koillisosassa Neuvostoliiton kanssa vuon-
16834: na 1985 tehdyssä sopimuksessa (SopS 88186)
16835: sekä Ruotsin kanssa Suomen mannermaajalustan
16836: ja kalastusvyöhykkeen sekä Ruotsin talousvyö-
16837: hykkeen välisen rajan määräämisestä Ahvenan-
16838: 5 350794N
16839: 34 HE 26/1995 vp
16840:
16841: Voimassa oleva laki Ehdotus
16842:
16843: merellä ja pohjoisella Itämerellä vuonna 1994
16844: tehdyssä sopimuksessa ( SopS 1 ) .
16845:
16846: 2§
16847: Soveltamisala
16848: Tämän luvun säännöksiä sovelletaan Suomes-
16849: sa tai Suomen talousvyöhykettä vastaavalla alu-
16850: eella taikka toisessa sopimusvaltiossa tai toisen
16851: sopimusvaltion talousvyöhykkeellä aiheutunee-
16852: seen öljyvahinkoon, jos vahingon syynä on pysy-
16853: vän öljyn pääseminen aluksesta, joka on raken-
16854: nettu tai muunnettu kuljettamaan pysyvää öljyä
16855: irtolastina. Sellaiseen alukseen, joka voi kuljet-
16856: taa sekä pysyvää öljyä että muuta lastia, sään-
16857: nöksiä sovelletaan kuitenkin vain silloin, kun
16858: alus kuljettaa pysyvää öljyä irtolastina, sekä
16859: tällaista kuljetusta seuraavalla matkalla, jollei
16860: näytetä, ettei aluksessa ole jäänteitä irtolastina
16861: kuljetetusta pysyvästä öljystä. Säännöksiä sovel-
16862: letaan myös Suomea tai Suomen talousvyöhyket-
16863: tä vastaavaa aluetta taikka toisen sopimusvaltion
16864: aluetta tai talousvyöhykettä edellä tarkoitetun
16865: öljyvahingon vuoksi uhkaavan pilaantumisvahin-
16866: gon torjuntatoimenpiteistä aiheutuneisiin vahin-
16867: koihin ja kustannuksiin riippumatta siitä, missä
16868: näihin toimenpiteisiin on ryhdytty.
16869: Mitä 1 momentissa säädetään toisen sopimus-
16870: valtion talousvyöhykkeestä, koskee myös aluetta,
16871: jonka valtio, jos se ei ole perustanut talousvyö-
16872: hykettä, on kansainvälisen oikeuden mukaan
16873: määrittänyt välittömästi kyseisen sopimusvaltion
16874: aluemeren ulkopuolella ja joka ulottuu enintään
16875: 200 meripeninkulman päähän valtion aluemeren
16876: mittaamisessa käytettävistä perusviivoista.
16877: Tämän lain soveltamisesta sellaiseen öljyva-
16878: hinkoon, jonka on aiheuttanut sota-alus tai muu
16879: alus, jota käytetään yksinomaan valtion muihin
16880: kuin kaupallisiin tarkoituksiin, taikka muuhun
16881: kuin 1 momentissa tarkoitettuun alukseen sekä
16882: muusta kuin pysyvästä öljystä aiheutuneeseen
16883: öljyvahinkoon säädetään 16 §:ssä. Sellaisen
16884: aluksen aiheuttamaan öljyvahinkoon, joka on
16885: rakennettu tai muunnettu kuljettamaan pysyvää
16886: öljyä irtolastina, mutta jolla ei ole sopimusvalti-
16887: oon 1 momentissa tarkoitettua liittymäkohtaa,
16888: sovelletaan, mitä 17 §:ssä säädetään.
16889: Tämän luvun säännöksiä sovelletaan sen estä-
16890: mättä, mitä ulkomaan lain soveltamisesta suo-
16891: malaisessa tuomioistuimessa muutoin säädetään.
16892: Tämän luvun säännöstä ei sovelleta, milloin
16893: sen soveltaminen olisi ristiriidassa kansainvälisis-
16894: HE 26/1995 vp 35
16895:
16896: Voimassa oleva laki Ehdotus
16897:
16898: tä sopimuksista johtuvien Suomen velvoitteiden
16899: kanssa.
16900:
16901: 3§
16902: Vastuu öljyvahingosta
16903: Aluksen omistaja on velvollinen korvaamaan
16904: 2 §:n 1 ja 3 momentissa tarkoitetun öljyvahingon
16905: silloinkin, kun hän itse tai kukaan hänen vas-
16906: tuullaan toimiva ei ole aiheuttanut vahinkoa.
16907: Milloin vahinkotapahtuma muodostuu useista
16908: samaa alkuperää olevista tapahtumista, on va-
16909: hingosta vastuussa se, joka oli aluksen omista-
16910: jana ensimmäisen tapahtuman sattuessa.
16911: Aluksen omistaja on kuitenkin vastuusta va-
16912: paa, jos hän osoittaa, että vahinko on aiheutu-
16913: nut;
16914: 1) sotatoimista, vihollisuuksista, sisällissodas-
16915: ta tai kapinasta taikka poikkeuksellisesta, väis-
16916: tämättömästä ja ylivoimaisesta luonnonilmiöstä;
16917: 2) kokonaan kolmannen henkilön vahingonte-
16918: kotarkoituksin suorittamasta teosta tai laimin-
16919: lyönnistä; taikka
16920: 3) kokonaan majakoiden tai muiden navigoin-
16921: nin apuvälineiden ylläpitoon velvollisen viran-
16922: omaisen tätä tehtävää suorittaessaan tekemästä
16923: virheestä tai laiminlyönnistä.
16924: Korvausta on tämän luvun mukaan suoritetta-
16925: va myös sille, joka lain nojalla annetun säännök-
16926: sen tai määräyksen perusteella on velvollinen
16927: ryhtymään torjuntatoimenpiteisiin.
16928: Jos vahinkoa kärsineen puolelta on myötävai-
16929: kutettu vahinkoon, voidaan vahingonkorvausta
16930: kohtuuden mukaan sovitella.
16931:
16932: 4§
16933: Vastuun kanavointi ja takautumisoikeus
16934: Aluksen omistajaa vastaan saa ajaa kannetta
16935: 2 §:n 1 ja 3 momentissa tarkoitetun öljyvahingon
16936: korvaamisesta vain tämän luvun nojalla.
16937: Korvausta 2 §:n 1 ja 3 momentissa tarkoite-
16938: tusta öljyvahingosta ei voida vaatia
16939: 1) aluksen omistajan palveluksessa olevalta
16940: tai aluksen omistajan asiamieheltä taikka laiva-
16941: väkeen kuuluva/ta,
16942: 2) luotsi/ta tai muulta henkilöltä, joka kuulu-
16943: matta laivaväkeen työskentelee aluksen lukuun,
16944: 3) laivanvarustaja/ta, joka ei omista alusta,
16945: tai muulta henkilöltä, joka aluksen omistajan
16946: asemesta käyttää alusta, rahdinantajalta, las-
16947: tinantajalta, laivaajalta, lastin vastaanottaja/ta
16948: tai lastin omistaja/ta,
16949: 36 HE 26/1995 vp
16950:
16951: Voimassa oleva laki Ehdotus
16952:
16953: 4) henkilöltä, joka aluksen omistajan, laivan-
16954: varustajan tai päällikön suostumuksella tai vi-
16955: ranomaisen toimeksiannosta suorittaa pelastus-
16956: työtä,
16957: 5) torjuntatoimenpiteiden suorittajalta, taik-
16958: ka
16959: 6) henkilöltä, joka on 2-5 kohdassa tarkoi-
16960: tetun henkilön palveluksessa tai asiamies,
16961: ellei kyseinen henkilö ole aiheuttanut vahinkoa
16962: tahallaan tai törkeästä huolimattomuudesta tie-
16963: täen, että sellainen vahinko todennäköisesti syn-
16964: tyisi.
16965: Edellä 2 momentin 1, 2 ja 4-6 kohdassa
16966: tarkoitetun henkilön aiheuttamasta vahingosta
16967: tämän luvun nojalla suoritettu korvaus voidaan
16968: vaatia vahingon aiheuttaja/ta vain, jos tämä on
16969: aiheuttanut vahingon tahallaan tai törkeästä
16970: huolimattomuudesta tietäen, että sellainen vahin-
16971: ko todennäköisesti syntyisi. Työntekijän tai vir-
16972: kamiehen maksettavan korvauksen määräämi-
16973: seen sovelletaan tällöin kuitenkin, mitä vahingon-
16974: korvauslaissa ja työsopimuslaissa ( 320/70) sää-
16975: detään työntekijän tai virkamiehen korvausvel-
16976: vollisuudesta.
16977:
16978: 5§
16979: Vastuun rajoittaminen ja vastuumäärät
16980: Aluksen omistajalla on oikeus rajoittaa tämän
16981: luvun mukainen vastuunsa jokaista vahinkota-
16982: pahtumaa kohti määrään, joka vastaa kolmea
16983: miljoonaa SDR:ää sellaisesta aluksesta, jonka
16984: vetoisuutta osoittava luku on enintään 5 000. Jos
16985: vetoisuutta osoittava luku on suurempi kuin
16986: 5 000, vastuurajaa korotetaan 420 SDR:llä jo-
16987: kaiselta vetoisuuden yksiköitä. Vastuu ei kuiten-
16988: kaan missään tapauksessa ole suurempi kuin
16989: 59,7 miljoonaa SDR:ää. Oikeus vastuun rajoi-
16990: tukseen ei koske korkoa eikä oikeudenkäyntiku-
16991: luja.
16992: Aluksen omistajalla ei ole oikeutta rajoittaa
16993: vastuutaan, jos hän on aiheuttanut vahingon
16994: tahallaan tai törkeästä huolimattomuudesta tie-
16995: täen, että sellainen vahinko todennäköisesti syn-
16996: tyisi.
16997: Aluksen vetoisuudella tarkoitetaan vuoden
16998: 1969 kansainvälisen aluksenmittausyleissopimuk-
16999: sen liitteessä 1 olevien määräysten mukaan
17000: laskettua bruttovetoisuutta.
17001:
17002: 6§
17003: Rajoitusrahaston perustaminen
17004: Aluksen omistaja voi rajoittaa vastuunsa 5 §:n
17005: HE 26/1995 vp 37
17006:
17007: Voimassa oleva laki Ehdotus
17008:
17009: 1 momentissa säädetyllä tavalla vain, jos hän tai
17010: hänen vakuutuksenantajansa taikka joku muu
17011: hänen puolestaan perustaa 12 luvun tai toisessa
17012: sopimusvaltiossa voimassa olevan vastaavan lain-
17013: säädännön mukaisesti rajoitusrahaston, joka suu-
17014: ruudeltaan vastaa omistajan vastuun määrää.
17015: Suomessa rajoitusrahasto perustetaan siinä
17016: tuomioistuimessa, jossa vahingonkorvausta kos-
17017: keva kanne 21 luvun 3 a §:n mukaan on pantu
17018: vireille tai voidaan panna vireille. Kun rajoitus-
17019: rahasto on perustettu, aluksen omistaja tai muu
17020: asianosainen voi nostaa kanteen rajoitusasiassa
17021: saadakseen vastuun määritetyksi ja rahaston
17022: jaetuksi.
17023:
17024: 7§
17025: Rajoitusrahaston jako
17026: Jos 5 §:n 1 momentissa säädetty vastuumäärä
17027: ei riitä hyvitykseksi niille, jotka ovat oikeutettuja
17028: vahingonkorvaukseen, jaetaan rajoitusrahaston
17029: varat heidän saamistensa suhteessa.
17030:
17031: 8§
17032: Rajoitusrahastosta eräissä tapauksissa
17033: suoritettavat korvaukset
17034: Jos joku on suorittanut vah{ngonkorvausta
17035: 2 §:n 1 ja 3 momentissa tarkoitetusta öljyvahin-
17036: gosta ennen rajoitusrahaston jakamista, hän
17037: tulee vahinkoa kärsineen sijaan tämän luvun tai
17038: toisessa sopimusvaltiossa voimassa olevan vas-
17039: taavan lainsäädännön mukaan suorittamansa
17040: määrän osalta.
17041: Jos aluksen omistaja tai joku muu osoittaa,
17042: että hän joutuu vastaisuudessa suorittamaan
17043: sellaisen korvauksen, jonka hän olisi voinut 1
17044: momentin mukaan vaatia suoritettavaksi rajoi-
17045: tusrahastosta, jos tämä korvaus olisi maksettu
17046: ennen rajoitusrahaston jakamista, tuomioistuin
17047: voi määrätä tätä varten riittävän määrän ase/et-
17048: tavaksi erilleen, jotta hän voi esittää vaatimuk-
17049: sensa myöhemmin rajoitusrahastoa vastaan.
17050: Jos aluksen omistaja on suorittanut kustan-
17051: nuksia vapaaehtoisesti tai kärsinyt vahinkoa
17052: torjuntatoimenpiteistä, on hänellä sama oikeus
17053: korvaukseen rajoitusrahastosta kuin muullakin
17054: vahinkoa kärsineellä.
17055:
17056: 9§
17057: Rajoitusrahaston vaikutukset
17058: Milloin rajoitusrahasto on perustettu 6 §:n
17059: 38 HE 26/1995 vp
17060:
17061: Voimassa oleva laki Ehdotus
17062:
17063: mukaisesti eikä kysymyksessä ole 5 §:n 2 mo-
17064: mentissa tarkoitettu tapaus, ei aluksen omistaja
17065: ole muulla omaisuudellaan vastuussa sellaisesta
17066: vahingonkorvauksesta, joka voidaan vaatia mak-
17067: settavaksi rajoitusrahastosta. Mitä tässä mo-
17068: mentissa säädetään, ei kuitenkaan koske korkoa
17069: eikä oikeudenkäyntikuluja.
17070: Milloin aluksen omistajalle kuuluvaa omai-
17071: suutta on pantu takavarikkoon tai siihen on
17072: kohdistettu muu toimenpide ulosoton turvaami-
17073: seksi saamisesta, joka voidaan vaatia maksetta-
17074: vaksi ainoastaan rajoitusrahastosta, on takava-
17075: rikko tai muu turvaamistaimi kumottava, kun
17076: rajoitusrahasto on perustettu. Jos aluksen omis-
17077: taja on asettanut vakuuden välttääkseen takava-
17078: rikon tai muun turvaamistoimen, on vakuus
17079: palautettava hänelle.
17080: Jos rajoitusrahasto on perustettu toisessa so-
17081: pimusvaltiossa, sovelletaan, mitä 1 ja 2 momen-
17082: tissa säädetään, vain jos vahinkoa kärsineellä on
17083: oikeus ajaa kannetta siinä tuomioistuimessa tai
17084: sen viranomaisen luona, jonka hallussa rahasto
17085: on, ja jos hänellä on mahdollisuus saada rahas-
17086: ton varoista hänelle tuleva osuus.
17087:
17088: 10 §
17089: Suomalaista alusta koskeva vakuuttamis-
17090: velvollisuus
17091: Sellaista suomalaista alusta varten, joka kul-
17092: jettaa enemmän kuin 2 000 tonnia pysyvää öljyä
17093: irtolastina, on aluksen omistajan otettava ja
17094: pidettävä voimassa vakuutus tai asetettava va-
17095: kuus, joka kattaa aluksen omistajalle tämän
17096: luvun tai toisessa sopimusvaltiossa voimassa
17097: olevan vastaavan lainsäädännön nojalla aiheutu-
17098: van vastuun 5 §:n 1 momentissa mainittuun
17099: määrään saakka. Valtiolla ei kuitenkaan ole
17100: velvollisuutta vakuutuksen ottamiseen tai vakuu-
17101: den asettamiseen.
17102: Edellä 1 momentissa tarkoitetun vakuutuksen
17103: tai vakuuden tulee olla viranomaisen hyväksymä
17104: siten kuin siitä asetuksella tarkemmin säädetään.
17105: Kun aluksen omistaja on täyttänyt 1 momen-
17106: tissa tarkoitetun velvollisuutensa, hän on oikeu-
17107: tettu saamaan vakuutuksen tai vakuuden hyväk-
17108: syvältä viranomaiselta todistuksen velvollisuuden
17109: täyttämisestä. Valtion omistamalle alukselle an-
17110: taa edellä tarkoitettu viranomainen todistuksen,
17111: josta ilmenee, että Suomen valtio omistaa aluk-
17112: sen ja että sen vastuu 5 §:n 1 momentissa
17113: mainittuun määrään on katettu. Todistus on
17114: HE 26/1995 vp 39
17115:
17116: Voimassa oleva laki Ehdotus
17117:
17118: pidettävä mukana aluksessa, ja jäljennös siitä on
17119: talletettava merenkulkulaitokseen.
17120: Tarkemmat säännökset 3 momentissa tarkoi-
17121: tetusta todistuksesta annetaan asetuksella.
17122:
17123: 11 §
17124: Ulkomaista alusta koskeva vakuuttamis-
17125: velvollisuus
17126: Ulkomaisella aluksella, joka käy suomalaises-
17127: sa satamassa tai käyttää Suomen vesialueella
17128: olevia satamalaitteita ja joka tällöin kuljettaa
17129: enemmän kuin 2 000 tonnia pysyvää öljyä irto-
17130: lastina, tulee olla vakuutus tai vakuus, joka
17131: kattaa aluksen omistajan vastuun tässä luvussa
17132: tarkoitetuista vahingoista 5 §:n 1 momentissa
17133: mainittuun määrään saakka. Mitä tässä momen-
17134: tissa säädetään, ei koske valtion omistamaa
17135: alusta.
17136: Edellä 1 momentissa tarkoitetussa aluksessa
17137: on oltava mukana todistus, joka osoittaa, että 1
17138: momentissa tarkoitettu vakuutus tai vakuus on
17139: voimassa. Jos alusta ei ole rekisteröity missään
17140: sopimusvaltiossa, todistuksen voi antaa JO §:n 3
17141: momentissa tarkoitettu viranomainen. Jos aluk-
17142: sen omistaa valtio, aluksessa on oltava mukana
17143: todistus, josta ilmenee, että kyseinen valtio
17144: omistaa aluksen ja että sen vastuu on katettu 5
17145: §:n 1 momentissa mainittuun määrään
17146: saakka.
17147: Tarkemmat säännökset 2 momentissa tarkoi-
17148: tetusta todistuksesta annetaan asetuksella.
17149:
17150: 12 §
17151: Vakuutuksenantajaan kohdistetut vaatimukset
17152: Korvaukseen oikeutettu saa kohdistaa JO ja
17153: 11 §:ssä tarkoitetun vakuutukseen perustuvan
17154: korvausvaatimuksensa suoraan vakuutuksenanta-
17155: jaan.
17156: Vakuutuksenantaja ei kuitenkaan ole vastuus-
17157: sa vahingosta 3 §:n 2 momentissa tarkoitetuissa
17158: tapauksissa tai silloin kun aluksen omistaja on
17159: itse tahallaan aiheuttanut vahingon. Vakuu-
17160: tuksenantajan vastuu ei missään tapauksessa ole
17161: 5 §:n 1 momentissa mainittua määrää suu-
17162: rempi.
17163: Vakuutuksenantaja voi vapautuakseen vas-
17164: tuusta muita kuin aluksen omistajaa kohtaan
17165: vedota ainoastaan 2 momentissa tarkoitettuihin
17166: seikkoihin.
17167: 40 HE 26/1995 vp
17168:
17169: Voimassa oleva laki Ehdotus
17170:
17171: 13§
17172: Vakuutussuoja
17173: Jollei vakuutuksenantaja ole asettanut muun-
17174: laista ehtoa, on vakuutus voimassa myös aluksen
17175: omistajan hyväksi hänelle tämän luvun tai toisen
17176: sopimusvaltion vastaavan lainsäädännön mukai-
17177: sen vastuun varalta.
17178:
17179: 14 §
17180: Muu vakuus
17181: Mitä 12 ja 13 §:ssä säädetään vakuutuksesta,
17182: sovelletaan vastaavasti JO ja 11 §:ssä tarkoitet-
17183: tuun vakuuteen.
17184:
17185: 15 §
17186: Vakuuttamisvelvollisuuden valvonta
17187: Asetuksella säädetään JO ja 11 §:n noudatta-
17188: misen valvonnasta ja valvontaviranomaisesta.
17189: Valvontaviranomaisella on oikeus kieltää
17190: aluksen lähtö ja keskeyttää sen matka, jollei
17191: aluksessa ole mukana JO tai 11 §:n mukaan
17192: vaadittavaa todistusta.
17193:
17194: 16§
17195: Lain soveltaminen eräissä tapauksissa
17196: Tämän luvun säännökset eivät koske sota-
17197: alusta tai muuta alusta, jota vahinkotapahtuman
17198: aikaan käytetään yksinomaan valtion muihin
17199: kuin kaupallisiin tarkoituksiin. Jos tällainen alus
17200: on aiheuttanut öljyvahingon Suomessa tai Suo-
17201: men talousvyöhykettä vastaavalla alueella tai jos
17202: on ryhdytty torjuntatoimenpiteisiin, sovelletaan
17203: kuitenkin tämän luvun 1 ja 3-5 §:n, 19 luvun
17204: 1 §:n 1 momentin 7 kohdan ja 4 momentin sekä
17205: 21 luvun 3 a §:n 3 ja 4 momentin säännöksiä.
17206: Jos muu kuin 1 momentissa tarkoitettu alus,
17207: johon ei sovelleta tämän luvun 2 §:n 1 momentin
17208: säännöksiä, on aiheuttanut öljyvahingon Suo-
17209: messa tai Suomen talousvyöhykettä vastaavalla
17210: alueella tai jos on ryhdytty torjuntatoimenpitei-
17211: siin, sovelletaan tämän luvun 1 §:n, 2 §:n 4
17212: momentin, 3 §:n ja 8 §:n 3 momentin, 19 luvun
17213: 1 §:n 1 momentin 7 kohdan ja 4 momentin sekä
17214: 21 luvun 3 a §:n 3 ja 4 momentin säännöksiä.
17215: Samoja säännöksiä sovelletaan myös silloin, kuin
17216: öljyvahinko on johtunut muusta kuin pysyvästii
17217: öljystä. Aluksen omistajan oikeuteen rajoittaa
17218: vastuunsa näissä tapauksissa sovelletaan 9 luvun
17219: HE 26/1995 vp 41
17220:
17221: Voimassa oleva laki Ehdotus
17222:
17223: säännöksiä. Vastuumäärä määräytyy 9 luvun
17224: 5 §:n mukaan.
17225:
17226:
17227: 17 §
17228: Vastuu öljyvahingosta aavalla merellä
17229: Jos alus, joka on rakennettu tai muunnettu
17230: kuljettamaan pysyvää öljyä irtolastina, aiheuttaa
17231: öljyvahingon muussa kuin sopimusvaltiossa tai
17232: muun kuin sopimusvaltion talousvyöhykkeellä
17233: taikka avomerellä, vastuu vahingosta voidaan
17234: rajoittaa 5 §:n 1 momentissa mainittuun mää-
17235: rään. Tällöin vastuumäärä koskee myös torjun-
17236: tatoimenpiteistä aiheutuvia kustannuksia.
17237: Vastuun rajoittamisesta on muutoin soveltuvin
17238: osin voimassa, mitä tämän luvun 8 §:n 3 mo-
17239: mentissa, 9 luvussa, 19 luvun 1 §:n 1 momentin
17240: 7 kohdassa ja 4 momentissa ja 21 luvun 3 a §:n
17241: 3 ja 4 momentissa säädetään. Jos rajoitusrahasto
17242: perustetaan, sen on suuruudeltaan vastattava 1
17243: momentissa tarkoitettua vastuumäärää, ja siihen
17244: sovelletaan, mitä 12 luvussa säädetään. Jos
17245: rajoitusrahasto on 9 luvun 8 §:n mukaan esteenä
17246: takavarikolle, muulle turvaamistoimelle tai ulos-
17247: otolle, sovelletaan lisäksi, mitä 4 §:n 2 ja 3
17248: momentissa säädetään.
17249:
17250:
17251: 18 §
17252: Viittaussäännökset
17253: Öljyvahingosta johtuvan saatavan vanhentumi-
17254: sesta säädetään 19 luvun 1 §:ssä.
17255: Toimivaltaisesta tuomioistuimesta öljyvahin-
17256: kovastuuta koskevassa asiassa säädetään 21
17257: luvun 3 a §:ssä.
17258: Ulkomaisen tuomion täytäntöönpanosta öljy-
17259: vahinkovastuuta koskevassa asiassa sekä ulko-
17260: mailla perustetun rajoitusrahaston vaikutuksesta
17261: Suomessa annetun öljyvahinkoasiaa koskevan
17262: tuomion täytäntöönpanaan säädetään 22 luvun 6
17263: ja 7 §:ssä.
17264: Oikeudesta korvauksen saamiseen öljyn ai-
17265: heuttamien pilaantumisvahinkojen kansainväli-
17266: sestä korvausrahastosta säädetään öljyn aiheut-
17267: tamien pilaantumisvahinkojen kansainvälisen
17268: korvausrahaston perustamista koskevan vuonna
17269: 1971 tehdyn kansainvälisen yleissopimuksen
17270: muuttamisesta tehdyn vuoden 1992 pöytäkirjan
17271: eräiden määräysten hyväksymisestä ja sovelta-
17272: misesta annetussa laissa ( 1 ) .
17273: 6 350794N
17274: 42 HE 26/1995 vp
17275:
17276: Voimassa oleva laki Ehdotus
17277:
17278: 12 luku
17279: Rajoitusrahasto ja rajoitusoikeudenkäynti
17280: 1§ 1§
17281: Luvun soveltamisala Luvun soveltamisala
17282: Tämän luvun säännökset koskevat rajoitus- Tämän luvun säännökset koskevat rajoitus-
17283: rahastoa, joka perustetaan 9 luvun 7 §:n mu- rahastoa, joka perustetaan 9 luvun 7 §:n mu-
17284: kaisesti (rajoitusrahasto) ja soveltuvin osin sel- kaisesti ( rajoitusrahasto), ja soveltuvin osin
17285: laista rajoitusrahastoa, joka perustetaan aluk- sellaista rajoitusrahastoa, joka perustetaan JO
17286: sista aiheutuvista öljyvahingoista johtuvasta luvun 6 §:n mukaisesti.
17287: vastuusta annetun lain 6 §:n mukaisesti.
17288:
17289: 2§
17290: Rahaston suuruus
17291:
17292:
17293: Öljyvahinkoa koskevan rajoitusrahaston tu- Öljyvahinkoa koskevan rajoitusrahaston tu-
17294: lee suuruudeltaan vastata aluksista aiheutuvista lee suuruudeltaan vastata JO luvun 5 §:ssä
17295: öljyvahingoista johtuvasta vastuusta annetun säädettyä vastuumäärää.
17296: lain 5 §:ssä säädettyä vastuumäärää.
17297:
17298: 19 luku
17299: Saatavan vanhentuminen
17300: 1§ 1§
17301: Saatavan vanhentuminen Saatavan vanhentuminen
17302: Kanne maksun saamiseksi seuraavista saata- Kanne maksun saamiseksi seuraavista saata-
17303: vista on, riippumatta siitä, onko vastuu rajoi- vista on, riippumatta siitä, onko vastuu rajoi-
17304: tettu tai rajoittamaton, pantava vireille: tettu tai rajoittamaton, pantava vireille:
17305:
17306: 7) JO luvussa tarkoitetun öljyvahingon kor-
17307: vaamisesta kolmen vuoden kuluessa vahingon
17308: aiheutumisesta.
17309:
17310: Edellä J momentin 7 kohdassa tarkoitetussa
17311: tapauksessa kannetta ei kuitenkaan saa nostaa
17312: enää sen jälkeen, kun kuusi vuotta on kulunut
17313: päivästä, jona vahinkotapahtuma sattui, tai jos
17314: vahinko aiheutui tapahtumasarjasta, päivästä,
17315: jona ensimmäinen tapahtuma sattui.
17316:
17317: 20 luku
17318: Rangaistussäännökset
17319: 9 a§
17320: Öljyä kuljettavan aluksen vakuuttamis-
17321: velvollisuuden laiminlyönti
17322:
17323: Joka laiminlyö JO luvun JO tai JJ §:n mukai-
17324: HE 26/1995 vp 43
17325:
17326: Voimassa oleva laki Ehdotus
17327:
17328: sen vakuuttamis- ja vakuudenasettamisvelvolli-
17329: suuden, on tuomittava öljyä kuljettavan aluksen
17330: vakuuttamisvelvollisuuden laiminlyönnistä sak-
17331: koon tai vankeuteen enintään kuudeksi kuukau-
17332: deksi.
17333: Samasta rangaistuksesta tuomitaan myös lai-
17334: vanvarustaja, joka sallii aluksen käytön meren-
17335: kulkuun, vaikka hän tiesi tai hänen olisi pitänyt
17336: tietää, että vakuuttamisvelvollisuutta ei ole täy-
17337: tetty. Sama koskee sitä, joka aluksen omistajan
17338: sijasta huolehtii aluksen käytöstä sekä aluksen
17339: päällikköä.
17340: 9b §
17341: Öljyä kuljettavan aluksen vakuutustodistuksen
17342: mukanapitovelvollisuuden laiminlyönti
17343:
17344: Jollei aluksessa ole mukana JO luvun JO tai
17345: JJ §:ssä tarkoitettua todistusta, on aluksen pääl-
17346: likkö tuomittava öljyä kuljettavan aluksen va-
17347: kuutustodistuksen mukanapitovelvollisuuden lai-
17348: minlyönnistä sakkoon.
17349:
17350:
17351: 21 luku
17352: Toimivaltainen tuomioistuin ja oikeudenkäynti
17353: merioikeusjutuissa
17354: 3a§
17355: Toimivaltainen merioikeus öljyvahinkoasiassa
17356: - - - - - - - - - - - - - - Kanne vahingonkorvauksen saamiseksi JO lu-
17357: vun nojalla voidaan nostaa suomalaisessa tuo-
17358: mioistuimessa, jos öljyvahinko on tapahtunut
17359: Suomessa tai mainitun luvun J §:n JO kohdassa
17360: tarkoitetulla Suomen talousvyöhykettä vastaa-
17361: valla alueella tai jos torjuntatoimenpiteet on
17362: suoritettu sellaisen vahingon estämiseksi tai ra-
17363: joittamiseksi Suomessa tai edellä tarkoitetulla
17364: alueella.
17365: Jos kanne J momentin nojalla voidaan nostaa
17366: suomalaisessa tuomioistuimessa, voidaan kanne
17367: vahingonkorvauksen saamiseksi samasta vahin-
17368: kotapahtumasta aiheutuneesta muusta öljyvahin-
17369: gosta nostaa samassa tuomioistuimessa.
17370: Öljyvahinkoa koskeva korvauskanne, joka J ja
17371: 2 momentin nojalla voidaan nostaa suomalaises-
17372: sa tuomioistuimessa, käsitellään Helsingin kärä-
17373: jäoikeudessa.
17374: Jos JO luvun 6 §:n mukainen rajoitusrahasto
17375: on perustettu Suomessa ja aluksen omistajalla
17376: tai vakuutuksenantajalla, jota vastaan kannetta
17377: ajetaan Suomessa tai toisessa sopimusvaltiossa,
17378: 44 HE 26/1995 vp
17379:
17380: Voimassa oleva laki Ehdotus
17381:
17382: on oikeus rajoittaa vastuunsa, ktisittelee Helsin-
17383: gin käräjäoikeus kysymykset, jotka liittyvät ra-
17384: joitusrahaston jakamiseen vahingonkorvaukseen
17385: oikeutettujen kesken.
17386:
17387:
17388: 22 luku
17389: Täytäntöönpano
17390: 6§
17391: Öljyvahinkoasiassa annetun ulkomaisen tuomion
17392: täytäntöönpano
17393: -------------- Jos öljyvahingon korvaamista koskeva tuomio
17394: on annettu toisessa sopimusvaltiossa ja se on
17395: saanut siellä lainvoiman ja on siellä täytäntöön-
17396: panokelpoinen, on se, jollei JO luvun 9 §:stä tai
17397: 21 luvun 3 a §:n 4 momentista muuta johdu,
17398: ilman asiaa koskevaa uutta käsittelyä pantava
17399: täytäntöön Suomessa, jos asianomaisen sopimus-
17400: valtion tuomioistuimilla on vuoden 1992 vastuu-
17401: yleissopimuksen mukaan ollut oikeus ratkaista
17402: asia. Velvollisuutta panna täytäntöön ulkomaista
17403: tuomiota ei kuitenkaan ole, jos aluksen omista-
17404: jan vastuumäärä siten ylitettäisiin.
17405: Täytäntöönpanoa on haettava Helsingin hovi-
17406: oikeudelta ja hakemukseen on liitettävä:
17407: 1) tuomio alkuperäi~enä tai asianomaisen vi-
17408: ranomaisen oikeaksi todistamana jäljennöksenä;
17409: 2) sen valtion asianomaisen viranomaisen,
17410: jossa tuomio on annettu, antama selitys siitä,
17411: että tuomio koskee vuoden 1992 vastuuyleissopi-
17412: muksen mukaista korvausta, että se on saanut
17413: lainvoiman ja että se voidaan panna täytäntöön
17414: sanotussa valtiossa; sekä
17415: 3) jos edellä mainitut asiakirjat on laadittu
17416: muulla kielellä kuin suomeksi tai ruotsiksi, viran
17417: puolesta oikeaksi todistettu suomennos tai ruot-
17418: sinnos niistä.
17419: Edellä 2 momentin 1 ja 2 kohdassa mainituis-
17420: sa asiakirjoissa tulee olla todistus siitä, että
17421: asiakirjan on antanut sellaisten asiakirjojen an-
17422: tamiseen oikeutettu viranomainen. Todistuksen
17423: antaa Suomen ulkomaan edustusto tai tuomion
17424: antaneen valtion ylin oikeushallintoviranomai-
17425: nen.
17426: Täytäntöönpanoa koskevaa hakemusta ei saa
17427: hyväksyä varaamatta vastapuolelle tilaisuutta
17428: antaa siitä vastineensa.
17429: Jos hakemus hyväksytään, pannaan tuomio
17430: täytäntöön samalla tavoin kuin suomalaisen tuo-
17431: mioistuimen antama lainvoimainen tuomio, jollei
17432: HE 26/1995 vp 45
17433:
17434: Voimassa oleva laki Ehdotus
17435:
17436: korkein oikeus muutoksenhakemuksen perusteel-
17437: la toisin määrää.
17438: 7§
17439: Ulkomailla perustetun rajoitusrahaston vaikutus
17440: täytäntöönpanaan
17441: -------------- Jos vuoden 1992 vastuuyleissopimuksen mu-
17442: kainen rajoitusrahasto on perustettu toisessa
17443: sopimusvaltiossa siellä voimassa olevan lainsää-
17444: dännön mukaisesti ja jos aluksen omistajalla tai
17445: vakuutuksenantajalla, jota vastaan korvauskanne
17446: on nostettu suomalaisessa tuomioistuimessa, on
17447: oikeus rajoittaa vastuunsa, on tuomioistuimen
17448: määrättävä, että tuomio voidaan panna täytän-
17449: töön vasta sen jälkeen, kun asianomaisessa
17450: valtiossa on sen lainsäädännön mukaan ratkaistu
17451: rajoitusrahaston jakamista koskevat kysymyk-
17452: set.
17453:
17454: Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
17455: tävänä ajankohtana.
17456: Niin kauan kuin öljyn aiheuttamasta pilaan-
17457: tumisvahingosta johtuvasta siviilioikeudellisesta
17458: vastuusta vuonna 1969 tehty kansainvälinen
17459: yleissopimus ( SopS 80/80) on Suomen osalta
17460: voimassa, öljyvahingosta johtuvaan vastuuseen
17461: sovelletaan tämän lain säännösten lisäksi tai
17462: niiden asemesta aluksista aiheutuvista öljyvahin-
17463: goista johtuvasta vastuusta annetun lain
17464: ( 401180) säännöksiä, jollei aluksista aiheutuvista
17465: öljyvahingoista johtuvasta vastuusta annetun lain
17466: kumoamisesta annetussa laissa ( 1 ) toisin
17467: säädetä.
17468: 46 HE 26/1995 vp
17469:
17470: (Suomennos) Liite 2
17471:
17472:
17473:
17474:
17475: VUODEN 1992 PÖYTÄKIRJA PROTOCOL OF 1992
17476: öljyn aiheuttamasta pilaantumisvahingosta to Amend the International Convention on
17477: johtovasta siviilioikeudellisesta vastuusta vuonna Civil Liability for Oil Pollution Damage, 1969
17478: 1969 tehdyn kansainvälisen yleissopimuksen
17479: muuttamisesta
17480:
17481: Tämän pöytäkirjan osapuolina olevat valtiot, The Parties to the present Protocol,
17482: ovat harkinneet vuoden 1969 kansainvälistä Having considered the International Conven-
17483: yleissopimusta öljyn aiheuttamasta pilaantu- tion on Civil Liability for Oil Pollution Dam-
17484: misvahingosta johtuvasta siviilioikeudellisesta age, 1969, and the 1984 Protocol thereto,
17485: vastuusta ja siihen liittyvää vuoden 1984 pöy-
17486: täkirjaa,
17487: ovat panneet merkille, että yleissopimukseen Having noted that the 1984 Protocol to that
17488: liittyvä vuoden 1984 pöytäkirja, joka laajentaa Convention, which provides for improved
17489: yleissopimuksen soveltamisalaa ja parantaa scope and enhanced compensation, has not
17490: korvausmahdollisuuksia, ei ole tullut voimaan, entered into force,
17491: vahvistavat öljyn aiheuttamaa pilaantumista Affirming the importance of maintaining the
17492: koskevan kansainvälisen vastuu- ja korvausjär- viability of the international oil pollution lia-
17493: jestelmän ylläpitämisen tärkeyden, bility and compensation system,
17494: ovat tietoisia tarpeesta varmistaa vuoden Aware of the need to ensure the entry into
17495: 1984 pöytäkirjan sisällön voimaantulo mahdol- force of the content of the 1984 Protocol as
17496: lisimman pian, soon as possible,
17497: tunnustavat, että erityisiä määräyksiä tarvi- Recognizing that special provisions are nec-
17498: taan öljyn aiheuttamien pilaantumisvahinkojen essary in connection with the introduction of
17499: kansainvälisen korvausrahaston perustamista corresponding amendments to the Interna-
17500: koskevaan vuoden 1971 kansainväliseen yleis- tional Convention on the Establishment of an
17501: sopimukseen tehtävien vastaavien muutosten lnternational Fund for Compensation for Oil
17502: tekemisen yhteydessä, Pollution Damage, 1971,
17503: ovat sopineet seuraavasta: Have agreed as follows:
17504:
17505: 1 artikla Article 1
17506: Yleissopimus, jonka määräyksiä tällä pöytä- The Convention which the provisions of this
17507: kirjalla muutetaan, on vuoden 1969 kansainvä- Protocol amend is the International Conven-
17508: linen yleissopimus öljyn aiheuttamasta pilaan- tion on Civil Liability for Oil Pollution Dam-
17509: tumisvahingosta johtuvasta siviilioikeudellises- age, 1969, hereinafter referred to as the "1969
17510: ta vastuusta, jäljempänä "vuoden 1969 vastuu- Liability Convention". For States Parties to the
17511: yleissopimus". Niiden sopimusvaltioiden osal- Protocol of 1976 to the 1969 Liability Conven-
17512: ta, jotka ovat vuoden 1969 vastuuyleissopi- tion, such reference shall be deemed to include
17513: mukseen vuonna 1976 tehdyn lisäpöytäkirjan the 1969 Liability Convention as amended by
17514: sopimuspuolia, viittausten vuoden 1969 vastuu- that Protocol.
17515: yleissopimukseen katsotaan kattavan mainitun
17516: lisäpöytäkirjan.
17517:
17518: 2 artikla Article 2
17519: Vuoden 1969 vastuuyleissopimuksen 1 artik- Article 1 of the 1969 Liability Convention is
17520: laa muutetaan seuraavasti: amended as follows:
17521: HE 26/1995 vp 47
17522:
17523: 1. Seuraava teksti korvaa 1 kappaleen: 1. Paragraph is replaced by the following
17524: text:
17525: 1. "Alus" tarkoittaa mitä tahansa mertakul- 1. "Ship" means any sea-going vessel and
17526: kevaa alusta tyypistä riippumatta, joka on sea-borne craft of any type whatsoever con-
17527: rakennettu tai muunnettu kuljettamaan öljyä structed or adapted for the carriage of oil in
17528: irto1astina, edellyttäen että alus, joka voi kul- bulk as cargo, provided that a ship capable of
17529: jettaa öljyä tai muuta lastia katsotaan alukseksi carrying oil and other cargoes shall be regarded
17530: vain sen kuljettaessa öljyä irtolastina ja tällaista as a ship only when it is actually carrying oil in
17531: kuljetusta seuraavalla matkalla, ellei nimen- bulk as cargo and during any voyage following
17532: omaan ole todistettu, ettei siinä ole jätteitä such carriage unless it is proved that it has no
17533: irtolastina kuljetetusta öljystä. residues of such carriage of oil in bulk aboard.
17534: 2. Seuraava teksti korvaa 5 kappaleen: 2. Paragraph 5 is replaced by the following
17535: text:
17536: 5. "Öljy" tarkoittaa mitä tahansa pysyväis- 5. "Oil" means any persistent hydrocarbon
17537: Juonteista hiilivetymineraaliöljyä, kuten raaka- mineral oil such as crude oil, fuel oil, heavy
17538: öljyä, polttoöljyä, raskasta dieselöljyä, voitelu- diesel oil and Jubricating oil, whether carried
17539: öljyä, riippumatta siitä, onko se aluksessa on board a ship as cargo or in the bunkers of
17540: lastina vai sen säiliöissä. such a ship.
17541: Seuraava teksti korvaa 6 kappaleen: 3. Paragraph 6 is replaced by the following
17542: text:
17543: 6. "Pilaantumisvahinko" tarkoittaa: 6. "Pollution damage" means:
17544: a) aluksen ulkopuolella aiheutunutta mene- (a) loss or damage caused outside the ship by
17545: tystä tai vahinkoa, joka johtuu aluksesta pääs- contamination resulting from the escape or
17546: seen tai päästetyn öljyn pilaavasta vaikutukses- discharge of oil from the ship, wherever such
17547: ta tapahtumapaikasta riippumatta, edellyttäen escape or discharge may occur, provided that
17548: että muu ympäristön pilaanlumisesta suoritet- compensation for impairment of the environ-
17549: tava korvaus kuin ympäristön pilaanlumisen ment other than Joss of profit from such
17550: aiheuttama ansion menetys rajoitetaan koh- impairment shall be Jimited to costs of reason-
17551: tuullisten ja todellisuudessa tehtyjen tai tehtä- able measures of reinstatement actually under-
17552: vien ennalleensaattamistoimien kustannuksiin; taken or to be undertaken;
17553: b) torjuntatoimenpiteiden aiheuttamia kuluja (b) the costs of preventi've measures and
17554: sekä torjuntatoimenpiteistä johtuvaa menetystä further Joss or damage caused by preventive
17555: ja vahinkoa. measures.
17556: 4. Seuraava teksti korvaa 8 kappaleen: 4. Paragraph 8 is replaced by the following
17557: text:
17558: 8. ''Tapahtuma" tarkoittaa sellaista tapahtu- 8. "Incident" means any occurrence, or series
17559: maa tai samaa alkuperää olevaa tapahtumasar- of occurrences having the same origin, which
17560: jaa, joka aiheuttaa pilaantumisvahinkoa tai causes pollution damage or creates a grave and
17561: vakavan ja välittömän pilaantumisvahingon imminent threat of causing such damage.
17562: vaaran.
17563: 5. Seuraava teksti korvaa 9 kappaleen: 5. Paragraph 9 is replaced by the following
17564: text:
17565: 9. "Järjestö" tarkoittaa Kansainvälistä me- 9. "Organization" means the International
17566: renkulkujärjestöä. Maritime Organization.
17567: 6. Seuraava uusi kappale lisätään 9 kappa- 6. After paragraph 9 a new paragraph is
17568: leen jälkeen: inserted reading as follows:
17569: JO. "Vuoden 1969 vastuuyleissopimus" tar- JO. "1969 Liability Convention" means the
17570: koittaa vuoden 1969 kansainvälistä yleissopi- International Convention on Civil Liability for
17571: musta öljyn aiheuttamasta pilaantumisvahin- Oil Pollution Damage, 1969. For States Parties
17572: gosta johtuvasta siviilioikeudellisesta vastuusta. to the Protocol of 1976 to that Convention, the
17573: Niiden sopimusvaltioiden osalta, jotka ovat term shall be deemed to include the 1969
17574: vuoden 1969 vastuuyleissopimukseen vuonna Liability Convention as amended by that Pro-
17575: 1976 tehdyn lisäpöytäkirjan sopimuspuolia, tocol.
17576: viittausten mainittuun sopimukseen katsotaan
17577: kattavan mainitun lisäpöytäkirjan.
17578: 48 HE 26/1995 vp
17579:
17580: 3 artikla Article 3
17581: Vuoden 1969 vastuuyleissopimuksen II artik- Article II of the 1969 Liability Convention is
17582: la korvataan seuraavalla tekstillä: replaced by the following text:
17583: Tätä yleissopimusta sovelletaan yksinomaan: This Convention shall apply exclusively:
17584: a) pilaantumisvahinkoon, joka on aiheutettu (a) to pollution damage caused:
17585: (i) sopimusvaltion alueella mukaan lukien (i) in the territory, including the territorial
17586: sille kuuluva aluemeri, ja sea, of a Contracting State, and
17587: (ii) kansainvälisen oikeuden mukaisesti pe- (ii) in the exclusive economic zone of a
17588: rustetulla sopimusvaltion talousvyöhykkeellä Contracting State, established in accordance
17589: tai, jos sopimusvaltio ei ole perustanut tällaista with international law, or, if a Contracting
17590: vyöhykettä välittömästi asianomaisen sopimus- State has not established such a zone, in an
17591: valtion aluemeren ulkopuolella olevalla ja sii- area beyond and adjacent to the territorial sea
17592: hen rajoittuvalla alueella, jonka sopimusvaltio of that State determined by that State in
17593: on määrännyt kansainvälisen oikeuden mukai- accordance with international law and extend-
17594: sesti ulottumaan enintään 200 meripeninkul- ing not more than 200 nautical miles from the
17595: man päähän niistä perusviivoista, joista sen baselines from which the breadth of its terri-
17596: aluemeren leveys mitataan. torial sea is measured;
17597: b) torjuntatoimenpiteisiin pilaantumisvahin- (b) to preventive measures, wherever taken,
17598: gon estämiseksi tai rajoittamiseksi, riippumatta to prevent or minimize such damage.
17599: siitä, missä näihin toimenpiteisiin ryhdytään.
17600:
17601: 4 artikla Article 4
17602: Vuoden 1969 vastuuyleissopimuksen UI ar- Article III of the 1969 Liability Convention
17603: tiklaa muutetaan seuraavasti: is amended as follows:
17604: l. Seuraava teksti korvaa 1 kappaleen: 1. Paragraph 1 is replaced by the following
17605: text:
17606: 1. Jollei tämän artiklan 2 ja 3 kappaleesta 1. Except as provided in paragraphs 2 and 3
17607: muuta johdu, aluksen aiheuttamasta pilaantu- of this Article, the owner of a ship at the time
17608: misvahingosta on vastuussa se, joka tapahtu- of an incident, or where the incident consists of
17609: mahetkellä tai, tapahtumasarjan ollessa kysy- a series of occurrences at the time of the first
17610: myksessä, ensimmäisen tapahtuman sattuessa such occurrence, shall be liable for any pollu-
17611: on ollut aluksen omistaja. tion damage caused by the ship as a result of
17612: the incident.
17613: 2. Seuraava teksti korvaa 4 kappaleen: 2. Paragraph 4 is replaced by the following
17614: text:
17615: 4. Omistajaa vastaan ei saa esittää korvaus- 4. No claim for compensation for pollution
17616: vaatimusta pilaantumisvahingosta muutoin damage may be made against the owner oth-
17617: kuin tämän yleissopimuksen mukaisesti. Jollei erwise than in accordance with this Conven-
17618: tämän artiklan 5 kappaleesta muuta johdu, tion. Subject to paragraph 5 of this Article, no
17619: korvausvaatimusta pilaantumisvahingosta ei claim for compensation for pollution damage
17620: saa esittää tämän yleissopimuksen nojalla eikä under this Convention or otherwise may be
17621: muutoin: made against:
17622: a) omistajan palveluskuntaa tai asiamiehiä (a) the servants or agents of the owner or the
17623: tai miehistön jäseniä vastaan; members of the crew;
17624: b) luotsia tai muuta henkilöä vastaan, joka (b) the pilat or any other person who,
17625: tekee työtä aluksen lukuun kuulumatta sen without being a member of the crew, performs
17626: miehistöön; services for the ship;
17627: c) rahdinantajaa (riippumatta luonteesta ja (c) any charterer (howsoever described, in-
17628: mukaan lukien "bareboat" rahdinantajan), cluding a bareboat charterer) manager or op-
17629: aluksen varustajaa tai sellaista henkilöä vas- erator of the ship;
17630: taan vastaan, joka käyttää alusta merenkul-
17631: kuun;
17632: d) henkilöä vastaan, joka aluksen omistajan (d) any person performing salvage operations
17633: HE 26/1995 vp 49
17634:
17635: suostumuksella tai toimivaltaisen julkisen vi- with the consent of the owner or on the
17636: ranomaisen käskystä suorittaa pelastustoimia; instructions of a competent public authority;
17637: e) torjuntatoimenpiteisiin ryhtynyttä henki- (e) any person taking preventive measures;
17638: löä vastaan;
17639: f) edellä c, d ja e kohdassa mainittuja (f) all servants or agents of persons men-
17640: palveluskunnan jäseniä tai asiamiehiä vastaan, tioned in subparagraphs (c), (d) and (e);
17641: ellei vahinko johdu asianomaisen henkilön· unless the damage resulted from their per-
17642: omasta tahallisesta teosta tai laiminlyönnistä sonai act or omission, committed with the
17643: tai edesvastuuttomuudesta, jonka hän tiesi to- intent to cause such damage, or recklessly and
17644: dennäköisesti aiheuttavan kyseistä vahinkoa. with knowledge that such damage would prob-
17645: ably result.
17646:
17647: 5 artikla Article 5
17648: Vuoden 1969 vastuuyleissopimuksen IV ar- Article IV of the 1969 Liability Convention
17649: tikla korvataan seuraavalla tekstillä: is replaced by the following text:
17650: Milloin pilaantumisvahinkoon johtaneeseen When an incident involving two or more
17651: tapahtumaan liittyy kaksi tai useampia aluksia, ships occurs and pollution damage results
17652: kaikkien alusten omistajat, jollei heitä III ar- therefrom, the owners of all the ships con-
17653: tiklan nojalla vapauteta vastuusta, katsotaan cerned, unless exonerated under Article III,
17654: yhteisvastuullisiksi kaikesta vahingosta, jota ei shall be jointly and severally liable for all such
17655: perustellusti voi eritellä. damage which is not reasonably separable.
17656:
17657: 6 artikla Article 6
17658: Vuoden 1969 vastuuyleissopimuksen V artik- Article V of the 1969 Liability Convention is
17659: laa muutetaan seuraavasti: amended as follows:
17660: 1. Seuraava teksti korvaa 1 kappaleen: 1. Paragraph 1 is replaced by the following
17661: text:
17662: 1. Aluksen omistajana on oikeus rajoittaa 1. The owner of a ship shall be entitled to
17663: tähän yleissopimukseen perustuva vastuunsa limit his liability under this Convention in
17664: erillisen tapahtuman osalta seuraavasti lasket- respect of any one incident to an aggregate
17665: tuun kokonaissummaan: amount calculated as follows:
17666: a) 3 miljoonaa laskentayksikköä aluksesta, (a) 3 million units of account for a ship not
17667: jonka vetoisuus ei ylitä 5 000 yksikköä; exceeding 5,000 units of tonnage;
17668: b) aluksesta, jonka vetoisuus ylittää edellä (b) for a ship with a tonnage in excess
17669: mainitun, jokaisesta ylimääräisestä tonnistoyk- thereof, for each additional unit of tonnage,
17670: siköstä 420 laskentayksikköä a kohdassa mai- 420 units of account in addition to the amount
17671: nitun määrän lisäksi; mentioned in subparagraph (a);
17672: kuitenkin edellyttäen, ettei kokonaismäärä provided, however, that this aggregate
17673: missään tapauksessa ylitä 59,7 miljoonaa las- amount shall not in any event exceed 59.7
17674: kentayksikköä. million units of account.
17675: 2. Seuraava teksti korvaa 2 kappaleen: 2. Paragraph 2 is replaced by the following
17676: text:
17677: 2. Omistajana ei ole oikeutta rajoittaa vas- 2. The owner shall not be entitled to limit his
17678: tuutaan tämän yleissopimuksen nojalla, jos liability under this Convention if it is proved
17679: näytetään toteen, että vahinko on aiheutunut that the pollution damage resulted from his
17680: hänen tahallisesta teostaan tai laiminlyönnis- personai act or omission, committed with the
17681: tään taikka edesvastuuttomuudesta, jonka hän intent to cause such damage, or recklessly and
17682: tiesi todennäköisesti aiheuttavan kyseistä va- with knowledge that such damage would prob-
17683: hinkoa. ably result.
17684: 3. Seuraava teksti korvaa 3 kappaleen: 3. Paragraph 3 is replaced by the following
17685: text:
17686: 3. Voidakseen hyötyä tämän artiklan 1 kap- 3. For the purpose of availing himself of the
17687: paleessa tarkoitetusta rajoitusedusta, aluksen benefit of limitation provided for in paragraph
17688: omistajan on perustettava rahasto, joka vastaa 1 of this Article the owner shall constitute a
17689: 7 350794N
17690: 50 HE 26/1995 vp
17691:
17692: hänen vastuunsa rajan koko määrää joko fund for the total sum representing the limit of
17693: tuomioistuimen tai muun toimivaltaisen viran- his liability with the Court or other competent
17694: omaisen huostaan jossakin sopimusvaltiossa, authority of any one of the Contracting States
17695: jossa syyte on pantu vireille IX artiklan mu- in which action is brought under Article IX or,
17696: kaisesti tai, jos syytettä ei ole pantu vireille, if no action is brought, with any Court or other
17697: tuomioistuimen tai muun toimivaltaisen viran- competent authority in any one of the Con-
17698: omaisen huostaan sopimusvaltiossa, jossa syyte tracting States in which an action can be
17699: voidaan panna vireille IX artiklan mukaisesti. brought under Article IX. The fund can be
17700: Rahasto voidaan perustaa joko tallettamalla constituted either by depositing the sum or by
17701: mainittu rahamäärä tai esittämällä pankki- tai producing a bank guarantee or other guaran-
17702: muu vakuus, joka asianomaisen sopimusvalti- tee, acceptable under the legislation of the
17703: on lainsäädännön mukaan on hyväksyttävä ja Contracting State where the fund is consti-
17704: jonka tuomioistuin tai muu toimivaltainen vi- tuted, and considered to be adequate by the
17705: ranomainen katsoo riittäväksi. Court or other competent authority.
17706: 4. Seuraava teksti korvaa 9 kappaleen: 4. Paragraph 9 is replaced by the following
17707: text:
17708: 9. a) Tämän artiklan 1 kappaleessa tarkoitet- 9(a). The "unit of account" referred to in
17709: tu laskentayksikkö on Kansainvälisen valuut- paragraph 1 of this Article is the Special
17710: tarahaston määrittämä erityisnosto-oikeus. Drawing Right as defined by the International
17711: Edellä 1 kappaleessa mainitut rahamäärät Monetary Fund. The amounts mentioned in
17712: muunnetaan kansalliseksi valuutaksi tämän va- paragraph 1 shall be converted into national
17713: luutan arvon mukaan suhteessa erityisnosto- currency on the basis of the value of that
17714: oikeuteen ajankohtana, jolloin 3 kappaleessa currency by reference to the Special Drawing
17715: tarkoitettu rahasto perustetaan. Kansallisen Right on the date of the constitution of the
17716: valuutan arvo erityisnosto-oikeuteen nähden fund referred to in paragraph 3. The value of
17717: sopimusvaltion osalta, joka on Kansainvälisen the national currency, in terms of the Special
17718: valuuttarahaston jäsen, lasketaan sillä lasken- Drawing Right, of a Contracting State which is
17719: tamenetelmällä, jota Kansainvälinen valuutta- a member of the International Monetary Fund,
17720: rahasto kyseisenä ajankohtana soveltaa toimi- shall be calculated in accordance with the
17721: tuksissaan ja siirroissaan. Kansallisen valuutan method of valuation applied by the Interna-
17722: arvo erityisnosto-oikeuteen nähden sopimus- tional Monetary Fund in effect on the date in
17723: valtion osalta, joka ei ole Kansainvälisen va- question for its operations and transactions.
17724: luuttarahaston jäsen, lasketaan asianomaisen The value of the national currency, in terms of
17725: sopimusvaltion määräämällä tavalla. the Special Drawing Right, of a Contracting
17726: State which is not a member of the Interna-
17727: tional Monetary Fund, shall be calculated in a
17728: manner determined by that State.
17729: 9. b) Kuitenkin sopimusvaltio, joka ei ole 9(b). Nevertheless, a Contracting State which
17730: Kansainvälisen valuuttarahaston jäsen ja jonka is not a member of the International Monetary
17731: lainsäädäntö ei salli sovellettavan tämän kap- Fund and whose law does not permit the
17732: paleen a kohdan määräyksiä, voi tämän yleis- application of the provisions of paragraph 9(a)
17733: sopimuksen ratifioidessaan tai hyväksyessään may, at the time of ratification, acceptance,
17734: tahi siihen liittyessään tai milloin tahansa sen approval of or accession to this Convention or
17735: jälkeen selittää, että a kohdassa mainittu las- at any time thereafter, declare that the unit of
17736: kentayksikkö vastaa 15 kultafrangia. Tässä account referred to in paragraph 9(a) shall be
17737: kappaleessa tarkoitettu kultafrangi vastaa 65,5 equal to 15 gold francs. The gold franc referred
17738: milligrammaa kultaa, jonka hienous on yhdek- to in this paragraph corresponds to sixty-five
17739: sänsataa tuhannesosaa. Kultafrangin muunta- and a half milligrammes of gold of millesirnai
17740: minen kansalliseksi valuutaksi tapahtuu asian- fineness nine hundred. The conversion of the
17741: omaisen sopimusvaltion lain mukaisesti. gold franc into the national currency shall be
17742: made according to the law of the State con-
17743: cerned.
17744: 9. c) Tämän artiklan 9 kappaleen a kohdan 9(c). The calculation mentioned in the last
17745: viimeisessä virkkeessä mainittu laskenta sekä 9 sentence of paragraph 9(a) and the conversion
17746: HE 26/1995 vp 51
17747:
17748: kappaleen h kohdassa mainittu muuntaminen mentioned in paragraph 9(h) shall he made in
17749: tulee suorittaa siten, että 1 kappaleessa maini- such manner as to express in the national
17750: tut määrät ovat reaaliarvoltaan sopimusvaltion currency of the Contracting State as far as
17751: kansallisessa valuutassa ilmaistuna mahdolli- possihle the same real value for the amounts in
17752: simman samat kuin jos olisi sovellettu 9 kap- paragraph 1 as would result from the applica-
17753: paleen a kohdan kolmea ensimmäistä virkettä. tion of the first three sentences of paragraph
17754: Sopimusvaltioden on ilmoitettava tallettajaval- 9(a). Contracting States shall communicate to
17755: tiolle, mitä a kohdan mukaista laskentatapaa the depositary the manner of calculation pur-
17756: sovelletaan tai vastaavasti, mikä on h kohdassa suant to paragraph 9(a), or the result of the
17757: tarkoitetun muuntamisen tulos, tallettaessaan conversion in paragraph 9(h) as the case may
17758: tätä yleissopimusta koskevan ratifioimis-, hy- he, when depositing an instrument of ratifica-
17759: väksymis- tai liittymiskirjansa, sekä milloin tion, acceptance, approval of or accession to
17760: jompaankumpaan tulee muutos. this Convention and whenever there is a change
17761: in either.
17762: 5. Seuraava teksti korvaa 10 kappaleen: 5. Paragraph 10 is replaced hy the following
17763: text:
17764: 10. Tässä artiklassa aluksen vetoisuudella 10. For the purpose of this Article the ship's
17765: tarkoitetaan vuoden 1969 kansainvälisen aluk- tonnage shall he the gross tonnage calculated in
17766: senmittausyleissopimuksen liitteessä I olevien accordance with the tonnage measurement reg-
17767: määräysten mukaan laskettua hruttovetoisuut- ulations contained in Annex I of the Interna-
17768: ta. tional Convention on Tonnage Measurement
17769: of Ships, 1969.
17770: 6. Seuraava teksti korvaa II kappaleen 6. The second sentence of paragraph 11 is
17771: toisen virkkeen: replaced hy the following text:
17772: Rahasto voidaan perustaa vaikka omistaja 2 Such a fund may he constituted even if,
17773: kappaleen määräysten nojalla ei olisikaan oi- under the provisions of paragraph 2, the owner
17774: keutettu rajoittamaan vastuutaan, mutta rahas- is not entitled to limit his liahility, hut its
17775: ton perustaminen ei silloin vaikuta velkojan constitution shall in that case not prejudice the
17776: oikeuksiin aluksen omistajaan nähden. rights of any claimant against the owner.
17777:
17778: 7 artikla Article 7
17779: Vuoden 1969 vastuuyleissopimuksen VII ar- Article VII of the 1969 Liahility Convention
17780: tiklaa muutetaan seuraavasti: is amended as follows:
17781: 1. Seuraava teksti korvaa 2 kappaleen kaksi 1. The first two sentences of paragraph 2 are
17782: ensimmäistä virkettä: replaced hy the following text:
17783: Jokaiselle alukselle on annettava todistus A certificate attesting that insurance or other
17784: siitä, että vakuutus tai muu rahavakuus on financial security is in force in accordance with
17785: tämän yleissopimuksen määräysten mukaisesti the provisions of this Convention shall he
17786: voimassa sen jälkeen kun sopimusvaltion asian- issued to each ship after the appropriate
17787: omainen viranomainen katsoo, että 1 kappa- authority of a Contracting State has deter-
17788: leen vaatimukset on täytetty. Sopimusvaltiossa mined that the requirements of paragraph 1
17789: rekisteröityä alusta koskevan todistuksen antaa have heen complied with. With respect to a
17790: tai vahvistaa rekisterivaltion toimivaltainen vi- ship registered in a Contracting State such
17791: ranomainen; todistuksen sellaista alusta varten, certificate shall he issued or certified hy the
17792: joka ei ole sopimusvaltiossa rekisteröity, antaa appropriate authority of the State of the ship's
17793: tai vahvistaa minkä tahansa sopimusvaltion registry; with respect to a ship not registered in
17794: toimivaltainen viranomainen. a Contracting State it may he issued or certified
17795: hy the appropriate authority of any Contract-
17796: ing State.
17797: 2. Seuraava teksti korvaa 4 kappaleen: 2. Paragraph 4 is replaced hy the following
17798: text:
17799: 4. Todistusta on säilytettävä aluksessa, ja 4. The certificate shall he carried on hoard
17800: jäljennös siitä talletetaan sen viranomaisen the ship and a copy shall he deposited with the
17801: huostaan, joka on rekisteröinyt aluksen, tai jos authorities who keep the record of the ship's
17802: alusta ei ole rekisteröity sopimusvaltiossa, sen registry or, if the ship is not registered in a
17803: 52 HE 26/1995 vp
17804:
17805: valtion viranomaisen huostaan, joka on anta- Contracting State, with the authorities of the
17806: nut tai vahvistanut todistuksen. State issuing or certifying the certificate.
17807: 3. Seuraava teksti korvaa 7 kappaleen en- 3. The first sentence of paragraph 7 is
17808: simmäisen virkkeen: replaced by the following text:
17809: Sopimusvaltion viranomaisen 2 kappaleen Certificates issued or certified under the
17810: mukaisesti antama tai vahvistama todistus hy- authority of a Contracting State in accordance
17811: väksytään muissa sopimusvaltioissa tässä yleis- with paragraph 2 shall be accepted by other
17812: sopimuksessa mainittuihin tarkoituksiin, ja Contracting States for the purposes of this
17813: muut sopimusvaltiot katsovat sen yhtä päte- Convention and shall be regarded by other
17814: väksi kuin itse antamansa tai vahvistamansa Contracting States as having the same force as
17815: todistukset vaikka todistus koskisikin alusta, certificates issued or certified by them, even if
17816: jota ei ole rekisteröity sopimusvaltiossa. issued or certified in respect of a ship not
17817: registered in a Contracting State.
17818: 4. Korvataan 7 kappaleen toisessa virkkeessä 4. In the second sentence of paragraph 7 the
17819: olevat sanat "tietyn aluksen rekisteröintivalti- words "with the State of a ship's registry" are
17820: on" sanoilla "todistuksen antaneen tai vahvis- replaced by the words "with the issuing or
17821: taneen valtion". certifying State".
17822: 5. Seuraava teksti korvaa 8 kappaleen toisen 5. The second sentence of paragraph 8 is
17823: virkkeen: replaced by the following text:
17824: 5. Tällaisessa tapauksessa vastaaja voi, vaik- In such case the defendant may, even if the
17825: ka omistaja ei olisikaan oikeutettu rajoitta- owner is not entitled to limit his liability
17826: maan vastuutaan V artiklan 2 kappaleen no- according to Article V, paragraph 2, avail
17827: jalla, käyttää hyväkseen V artiklan 1 kappa- himself of the limits of liability prescribed in
17828: leessa tarkoitettua vastuunrajoitusta. Article V, paragraph 1.
17829:
17830: 8 artikla Article 8
17831: Vuoden 1969 vastuuyleissopimuksen IX ar- Article IX of the 1969 Liability Convention
17832: tiklaa muutetaan seuraavasti: is amended as follows:
17833: Seuraava teksti korvaa 1 kappaleen: Paragraph 1 is replaced by the following text:
17834: 1. Milloin tapahtuma on aiheuttanut pilaan- 1. Where an incident has caused pollution
17835: tumisvahinkoa yhden tai useamman sopimus- damage in the territory, including the territorial
17836: valtion alueella mukaan lukien aluemeret sekä sea or an area referred to in Article II, of one
17837: II artiklassa tarkoitettu alue, tai on ryhdytty or more Contracting States or preventive mea-
17838: toimenpiteisiin pilaantumisvahingon estämisek- sures have been taken to prevent or minimize
17839: si tai minimoimiseksi sanotulla alueella mu- pollution damage in such territory including
17840: kaan lukien aluemeri, korvausvaatimuksen saa the territorial sea or area, actions for compen-
17841: panna vireille ainoastaan asianomaisen sopi- sation may only be brought in the Courts of
17842: musvaltion tai -valtioiden tuomioistuimessa. any such Contracting State or States. Reason-
17843: Vastaajalle on kohtuullisessa ajassa ilmoitetta- able notice of any such action shall be given to
17844: va kanteen nostamisesta. the defendant.
17845:
17846: 9 artikla Article 9
17847: Vuoden 1969 vastuuyleissopimuksen XII ar- After Article XII of the 1969 Liability
17848: tiklan jälkeen lisätään kaksi uutta artiklaa Convention two new Articles are inserted as
17849: seuraavasti: follows:
17850:
17851: XII bis artikla Article XII bis
17852: Siirtymämääräykset Transitional provisions
17853: Seuraavat siirtymämääräykset koskevat val- The following transitional provisions shall
17854: tiota, joka tapahtuman sattuessa on sekä vuo- apply in the case of a State which at the time
17855: den 1969 vastuuyleissopimuksen että tämän of an incident is a Party both to this Conven-
17856: yleissopimuksen osapuoli: tion and to the 1969 Liability Convention:
17857: a) milloin tapahtuma on aiheuttanut tämän (a) where an incident has caused pollution
17858: HE 26/1995 vp 53
17859:
17860: yleissopimuksen piiriin kuuluvaa pilaantumis- damage within the scope of this Convention,
17861: vahinkoa, tämän yleissopimuksen nojalla syn- liability under this Convention shall be deemed
17862: tyvä vastuu raukeaa, jos ja siinä määrin kuin to be discharged if, and to the extent that, it
17863: vastuu syntyy myös vuoden 1969 vastuuyleis- also arises under the 1969 Liability Conven-
17864: sopimuksen mukaisesti; tion;
17865: b) milloin tapahtuma on aiheuttanut tämän (b) where an incident has caused pollution
17866: yleissopimuksen piiriin kuuluvaa pilaantumis- damage within the scope of this Convention,
17867: vahinkoa, ja asianomainen valtio on sekä and the State is a Party both to this Conven-
17868: tämän yleissopimuksen että öljyn aiheuttamien tion and to the International Convention on
17869: pilaantumisvahinkojen kansainvälisen korvaus- the Establishment of an International Fund for
17870: rahaston perustamista koskevan vuoden 1971 Compensation for Oil Pollution Damage, I97I,
17871: kansainvälisen yleissopimuksen osapuoli, syn- liability remaining to be discharged after the
17872: tyy jäljellä oleva vastuu sen jälkeen, kun tämän application of subparagraph (a) of this Article
17873: artiklan a kohdan määräyksiä on sovellettu, shall arise under this Convention only to the
17874: tämän yleissopimuksen nojalla vain niiltä osin extent that pollution damage remains uncom-
17875: kuin pilaantumisvahinko vuoden 1971 yleisso- pensated after application of the said I97l
17876: pimuksen nojalla on jäänyt korvaamatta; Convention;
17877: c) tämän yleissopimuksen III artiklan 4 (c) in the application of Article III, para-
17878: kappaleen määräyksiä sovellettaessa ilmaisu graph 4, of this Convention the expression "this
17879: "tämä yleissopimus" tarkoittaa joko tätä yleis- Convention" shall be interpreted as referring to
17880: sopimusta tai vastaavasti vuoden I969 vastuu- this Convention or the 1969 Liability Conven-
17881: yleissopimusta; tion, as appropriate;
17882: d) tämän yleissopimuksen V artiklan 3 kap- (d) in the application of Article V, paragraph
17883: paleen määräyksiä sovellettaessa muodostetta- 3, of this Convention the total sum of the fund
17884: van rahaston kokonaismäärää alennetaan sillä to be constituted shall be reduced by the
17885: määrällä, jolla vastuu tämän artiklan a kohdan amount by which liability has been deemed to
17886: mukaan katsotaan suoritetuksi. be discharged in accordance with sub-para-
17887: graph (a) of this Article.
17888:
17889: XIIter artikla Article XIIter
17890: Tämän yleissopimuksen loppumääräykset The final clauses of this Convention shall be
17891: ovat vuoden 1969 vastuuyleissopimusta koske- Articles 12 to I8 of the Protocol of I992 to
17892: van vuoden I992 pöytäkirjan 12-18 artikla. amend the I969 Liability Convention. Refer-
17893: Tässä yleissopimuksessa olevat viittaukset so- ences in this Convention to Contracting States
17894: pimusvaltioihin katsotaan viittauksiksi maini- shall be taken to mean references to the
17895: tun pöytäkirjan sopimusvaltioihin. Contracting States of that Protocol.
17896:
17897: 10 artikla Article 10
17898: Tämän pöytäkirjan liitteenä oleva todistus- The model of a certificate annexed to the
17899: malli korvaa vuoden 1969 vastuuyleissopimuk- I969 Liability Convention is replaced by the
17900: sen liitteenä olevan todistusmallin. model annexed to this Protocol.
17901:
17902: 1I artikla Article II
17903: 1. Vuoden 1969 vastuuyleissopimus ja tämä 1. The I969 Liability Convention and this
17904: pöytäkirja katsotaan tämän pöytäkirjan osa- Protocol shall, as between the Parties to this
17905: puolten välillä yhdeksi ainoaksi asiakirjaksi. Protocol, be read and interpreted together as
17906: one single instrument.
17907: 2. Vuoden 1969 vastuuyleissopimuksen 2. Articles I to XIIter, including the model
17908: I-XIIter artikla ja todistusmalli tällä pöytä- certificate, of the I969 Liability Convention as
17909: kirjalla muutettuina saavat täten nimen vuoden amended by this Protocol shall be known as
17910: I992 kansainvälinen yleissopimus öljyn aiheut- the International Convention on Civil Liability
17911: tamasta pilaantumisvahingosta johtuvasta sivii- for Oil Pollution Damage, 1992 (1992 Liability
17912: lioikeudellisesta vastuusta (vuoden 1992 vas- Convention).
17913: tuuyleissopimus).
17914: 54 HE 26/1995 vp
17915:
17916: LOPPUMÄÄRÄYKSET FINAL CLAUSES
17917: 12 artikla Article 12
17918: Allekirjoittaminen, ratifioiminen, hyväksyminen Signature, ratification, acceptance, approval and
17919: ja liittyminen accession
17920: 1. Tämä pöytäkirja on avoinna allekirjoitta- 1. This Protocol shall be open for signature
17921: mista varten kaikille valtioille Lontoossa 15 at Londonfrom 15 January 1993 to 14 Januaty
17922: päivästä tammikuuta 1993 14 päivään tammi- 1994 by all States.
17923: kuuta 1994 asti.
17924: 2. Jollei tämän artiklan 4 kappaleesta muuta 2. Subject to paragraph 4, any State may
17925: johdu, valtio voi tulla tämän pöytäkirjan osa- become a Party to this Protocol by:
17926: puoleksi:
17927: a) allekirjoittamalla sen ratifioimista tai hy- (a) signature subject to ratification, accep-
17928: väksymistä koskevin edellytyksin sekä tämän tance or approval followed by ratification,
17929: jälkeen ratifioimalla tai hyväksymällä sen; tahi acceptance or approval; or
17930: b) liittymällä siihen. (b) accession.
17931: 3. Ratifioiminen, hyväksyminen tai liittymi- 3. Ratification, acceptance, approval or ac-
17932: nen tapahtuu tallettamalla sitä tarkoittava vi- cession shall be effected by the deposit of a
17933: rallinen asiakirja järjestön pääsihteerin huos- formal instrument to that effect with the
17934: taan. Secretary-General of the Organization.
17935: 4. Öljyn aiheuttamien pilaantumisvahinkojen 4. Any Contracting State to the International
17936: kansainvälisen korvausrahaston perustamista Convention on the Establishment of an Inter-
17937: koskevan vuoden 1971 kansainvälisen yleisso- national Fund for Compensation for Oil Pol-
17938: pimuksen Gäljempänä vuoden 1971 rahasto- lution Damage, 1971, hereinafter referred to as
17939: yleissopimus) sopimusvaltio voi ratifioida tai the 1971 Fund Convention, may ratify, accept,
17940: hyväksyä tämän pöytäkirjan tahi liittyä siihen approve or accede to this Protocol only if it
17941: ainoastaan, jos se samanaikaisesti ratifioi tai ratifies, accepts, approves or accedes to the
17942: hyväksyy sanottua yleissopimusta koskevan Protocol of 1992 to amend that Convention at
17943: vuoden 1992 pöytäkirjan tahi liittyy siihen, the same time, unless it denounces the 1971
17944: paitsi jos se irtisanoutuu vuoden 1971 rahasto- Fund Convention to take effect on the date
17945: yleissopimuksesta tämän pöytäkirjan tullessa when this Protocol enters into force for that
17946: voimaan asianomaisen valtion osalta. State.
17947: 5. Valtion osalta, joka on tämän pöytäkirjan 5. A State which is a Party to this Protocol
17948: muttei vuoden 1969 vastuuyleissopimuksen but not a Party to the 1969 Liability Conven-
17949: osapuoli, mainitun yleissopimuksen määräykset tion shall be bound by the provisions of the
17950: tällä pöytäkirjalla muutettuina ovat sitovia 1969 Liability Convention as amended by this
17951: suhteessa tämän pöytäkirjan sopimusvaltioihin, Protocol in relation to other States Parties
17952: mutta ei suhteessa muihin vuoden 1969 vastuu- hereto, but shall not be bound by the provi-
17953: yleissopimuksen sopimusvaltioihin. sions of the 1969 Liability Convention in
17954: relation to States Parties thereto.
17955: 6. Ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskir- 6. Any instrument of ratification, acceptance,
17956: jan, joka talletetaan tällä pöytäkirjalla muute- approval or accession deposited after the entry
17957: tun vuoden 1969 vastuuyleissopimuksen muu- into force of an amendment to the 1969
17958: toksen voimaantultua, katsotaan koskevan tä- Liability Convention as amended by this Pro-
17959: ten muutettua vuoden 1969 vastuuyleissopi- tocol shall be deemed to apply to the Conven-
17960: musta. tion so amended as modified by such amend-
17961: ment.
17962:
17963: 13 artikla Article 13
17964: Voimaantulo Entry into force
17965: 1. Tämä pöytäkirja tulee voimaan kahden- 1. This protocol shall enter into force twelve
17966: toista kuukauden kuluttua siitä, jolloin kym- months following the date on which ten States
17967: HE 26/1995 vp 55
17968:
17969: menen valtiota, joista neljällä on säiliöalusten including four States each with not less than
17970: hruttorekisteritonnisto vähintään miljoona yk- one million units of gross tanker tonnage have
17971: sikköä, on tallettanut ratifioimis-, hyväksymis- deposited instruments of ratification, accep-
17972: tai liittymiskirjansa järjestön pääsihteerin huos- tance, approval or accession with the Secretary-
17973: taan. General of the Organization.
17974: 2. Kuitenkin vuoden 1971 rahastoyleissopi- 2. However, any Contracting State to the
17975: muksen sopimusvaltio voi tätä pöytäkirjaa 1971 Fund Convention may, at the time of the
17976: koskevaa ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymis- deposit of its instrument of ratification, accep-
17977: kirjaansa tallettaessaan selvittää, ettei sitä tä- tance, approval or accession in respect of this
17978: män artiklan osalta katsota päteväksi ennen Protocol, declare that such instrument shall he
17979: kuin vuoden 1971 rahastoyleissopimusta kos- deemed not to he effective for the purposes of
17980: kevan vuoden 1992 pöytäkirjan 31 artiklassa this Article until the end of the six-month
17981: tarkoitettu kuuden kuukauden ajanjakso on period in Article 31 of the Protocol of 1992 to
17982: päättynyt. Valtio, joka ei ole vuoden 1971 the 1971 Fund Convention. A State which is
17983: rahastoyleissopimuksen sopimuspuoli, mutta not a Contracting State to the 1971 Fund
17984: joka tallettaa vuoden 1971 rahastoyleissopi- Convention hut which deposits an instrument
17985: musta koskevan vuoden 1992 pöytäkirjaa kos- of ratification, acceptance, approval or acces-
17986: kevan ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskir- sion in respect of the Protocol of 1992 to
17987: jan, voi myös samalla antaa tämän kappaleen amend the 1971 Fund Convention may also
17988: mukaisen selityksen. make a declaration in accordance with this
17989: paragraph at the same time.
17990: 3. Edellä olevan kappaleen mukaisen selityk- 3. Any State which has made a declaration in
17991: sen antanut valtio voi milloin tahansa peruut- accordance with the preceding paragraph may
17992: taa selityksensä järjestön pääsihteerille osoite- withdraw it at any time hy means of notifica-
17993: tulla ilmoituksella. Peruutus tulee voimaan sen tion addressed to the Secretary-General of the
17994: vastaanottopäivänä edellyttäen, että asianomai- Organization. Any such withdrawal shall take
17995: sen valtion katsotaan tuona päivänä talletta- effect on the date the notification is received,
17996: neen tätä pöytäkirjaa koskevan ratifioimis-, provided that such State shall he deemed to
17997: hyväksymis- tai liittymiskirjansa. have deposited its instrument of ratification,
17998: acceptance, approval or accession in respect of
17999: this Protocol on that date.
18000: 4. Valtion osalta, joka ratifioi tai hyväksyy 4. For any State which ratifies, accepts,
18001: tämän pöytäkirjan tai liittyy siihen sen jälkeen approves or accedes to it after the conditions in
18002: kun 1 kappaleen mukaiset voimaantulon edel- paragraph 1 for entry into force have heen met,
18003: lytykset on täytetty, tämä pöytäkirja tulee this Protocol shall enter into force twelve
18004: voimaan kahdentoista kuukauden kuluttua months following the date of deposit hy such
18005: asianomaisen asiakirjan tallettamisesta. State of the appropriate instrument.
18006:
18007: 14 artikla Article 14
18008: Tarkistaminen ja muuttaminen Revision and amendment
18009: 1. Järjestö voi kutsua koolle konferenssin 1. A Conference for the purpose of revising
18010: vuoden 1992 vastuuyleissopimuksen tarkistami- or amending the 1992 Liahility Convention
18011: seksi tai muuttamiseksi. may he convened hy the Organization.
18012: 2. Järjestön tulee kutsua koolle sopimusval- 2. The Organization shall convene a Confer-
18013: tioiden välinen konferenssi vuoden 1992 vas- ence of Contracting States for the purpose of
18014: tuuyleissopimuksen tarkistamiseksi tai muutta- revising or amending the 1992 Liahility Con-
18015: miseksi, jos vähintään yksi kolmasosa sopimus- vention at the request of not less than one-third
18016: valtioista sitä pyytää. of the Contracting States.
18017:
18018: 15 artikla Article 15
18019: Vastuunrajojen muuttaminen Amendments of limitation amounts
18020: 1. Vähintään neljäsosan sopimusvaltioista 1. Upon the request of at !east one-quarter
18021: 56 HE 26/1995 vp
18022:
18023: sitä pyytäessä, pääsihteerin on toimitettava of the Contracting States any proposal to
18024: kaikki ehdotukset tällä pöytäkirjalla muutetun amend the limits of liability laid down in
18025: vuoden 1969 vastuuyleissopimuksen V artiklan Article V, paragraph 1, of the 1969 Liability
18026: 1 kappaleessa määrättyjen korvausmäärien ra- Convention as amended by this Protocol shall
18027: jojen muuttamisesta kaikille järjestön jäsenille be circulated by the Secretary-General to all
18028: ja kaikille sopimusvaltioille. Members of the Organization and to all Con-
18029: tracting States.
18030: 2. Edellä tarkoitetuin tavoin toimitettu muu- 2. Any amendment proposed and circulated
18031: tosehdotus tulee jättää järjestön oikeudelliselle as above shall be submitted to the Legal
18032: komitealle käsiteltäväksi vähintään kuuden Committee of the Organization for consider-
18033: kuukauden kuluttua toimittamispäivän jälkeen. ation at a date at least six months after the date
18034: of its circulation.
18035: 3. Kaikilla tällä pöytäkirjalla muutetun vuo- 3. All Contracting States to the 1969 Liabil-
18036: den 1969 vastuuyleissopimuksen osapuolilla on ity Convention as amended by this Protocol,
18037: riippumatta siitä, ovatko ne järjestön jäseniä vai whether or not Members of the Organization,
18038: eivät oikeus osallistua oikeudellisen komitean shall be entitled to participate in the proceed-
18039: työhön tämän käsitellessä ja hyväksysessä ings of the Legal Committee for the consider-
18040: muutoksia. ation and adoption of amendments.
18041: 4. Muutokset hyväksytään 3 kappaleen mu- 4. Amendments shall he adopted by a two-
18042: kaisesti laajennetussa oikeudellisessa komiteas- thirds majority of the Contracting States
18043: sa läsnä olevien ja äänestävien sopimusvaltioi- present and voting in the Legal Committee
18044: den kahden kolmasosan ääntenenemmistöllä, expanded as provided for in paragraph 3 on
18045: edellyttäen, että vähintään puolet sopimusval- condition that at least one-half of the Contract-
18046: tioista on läsnä äänestyksen aikana. ing States shall be present at the time of voting.
18047: 5. Vastuunrajoja koskevaa muutosehdotusta 5. When acting on a proposal to amend the
18048: käsitellessään oikeudellisen komitean tulee ot- limits, the Legal Committee shall take into
18049: taa huomioon tapahtumista saadut kokemuk- account the experience of incidents and in
18050: set ja varsinkin niiden aiheuttamien vahinkojen particular the amount of damage resulting
18051: suuruus, rahanarvon muutokset sekä muutos- therefrom, changes in the monetary values and
18052: ehdotuksen vaikutuksen vakuutuksen hintaan. the effect of the proposed amendment on the
18053: Sen on myös otettava huomioon tällä pöytä- cost of insurance. lt shall also take into
18054: kirjalla muutetun vuoden 1969 vastuuyleissopi- account the relationship between the limits in
18055: muksen V artiklan 1 kappaleessa mainittujen Article V, paragraph 1, of the 1969 Liability
18056: rajojen ja öljyn aiheuttamien pilaantumisvahin- Convention as amended by this Protocol and
18057: kojen kansainvälisen korvausrahaston perusta- those in Article 4, paragraph 4, of the Inter-
18058: mista koskevan vuoden 1992 kansainvälisen national Convention on the Establishment of
18059: yleissopimuksen 4 artiklan 4 kappaleessa mai- an International Fund for Compensation for
18060: nittujen rajojen välinen suhde. Oil Pollution Damage, 1992.
18061: 6. a) Tämän artiklan mukaista vastuunrajo- 6(a). No amendment of the limits of liability
18062: jen muutosta ei saa käsitellä ennen tammikuun under this Article may be considered before 15
18063: 15 päivää 1998 eikä ennen kuin viisi vuotta on January 1998 nor less than five years from the
18064: kulunut edellisen tämän artiklan nojalla tehdyn date of entry into force of a previous amend-
18065: muutoksen voimaantulopäivästä. Tämän artik- ment under this Article. No amendment under
18066: lan mukaista muutosta ei saa käsitellä ennen this Article shall be considered before this
18067: tämän pöytäkirjan voimaantuloa. Protocol has entered into force.
18068: b) Vastuunrajaa ei saa korottaa siten, että (b). No limit may be increased so as to
18069: sen määrä ylittäisi tällä pöytäkirjalla muutetus- exceed an amount which corresponds to the
18070: sa vuoden 1969 vastuuyleissopimuksessa mää- limit laid down in the 1969 Liability Conven-
18071: rättyä rajaa korotettuna 6 prosentilla vuosit- tion as amended by this Protocol increased by
18072: tain ja sisältäen edellisen vuoden prosentuaali- 6 per cent per year calculated on a compound
18073: sen korotuksen 15 päivästä tammikuuta 1993 basis from 15 January 1993.
18074: lukien.
18075: c) Vastuunrajaa ei saa korottaa siten, että se (c). No limit may be increased so as to
18076: ylittäisi määrän, joka vastaisi tällä pöytäkirjalla exceed an amount which corresponds to the
18077: HE 26/1995 vp 57
18078:
18079: muutetussa vuoden 1969 vastuuyleissopimuk- limit laid down in the 1969 Liability Conven-
18080: sessa määrättyä rajaa kolmella kerrottuna. tion as amended by this Protocol multiplied by
18081: 3.
18082: 7. Järjestön on ilmoitettava kaikille sopimus- 7. Any amendment adopted in accordance
18083: valtioille 4 kappaleen mukaisesti hyväksytystä with paragraph 4 shall be notified by the
18084: muutoksesta. Muutos katsotaan hyväksytyksi Organization to all Contracting States. The
18085: kahdeksantoista kuukauden kuluttua ilmoituk- amendment shall be deemed to have been
18086: sen päivämäärästä, jollei vähintään yksi neljäs- accepted at the end of a period of eighteen
18087: osa valtioista, jotka olivat sopimusvaltioita, months after the date of notification, unless
18088: oikeudellisen komitean hyväksysessä muutok- within that period not less than one-quarter of
18089: sen, ole sinä aikana ilmoittaneet järjestöille, the States that were Contracting States at the
18090: että kyseiset valtion eivät hyväksy muutosta. time of the adoption of the amendment by the
18091: Tällöin muutos on hylätty eikä sillä ole vaiku- Legal Committee have communicated to the
18092: tusta. Organization that they do not accept the
18093: amendment in which case the amendment is
18094: rejected and shall have no effect.
18095: 8. Muutos, joka katsotaan hyväksytyksi 7 8. An amendment deemed to have been
18096: kappaleen mukaisesti, tulee voimaan kahdek- accepted in accordance with paragraph 7 shall
18097: santoista kuukauden kuluttua sen hyväksymi- enter into force eighteen months after its
18098: sestä. acceptance.
18099: 9. Muutos sitoo kaikkia sopimusvaltioita, 9. Ali Contracting States shall be bound by
18100: jolleivät ne 16 artiklan 1 ja 2 kappaleen the amendment, unless they denounce this
18101: mukaisesti irtisano tätä pöytäkirjaa vähintään Protocol in accordance with Article 16, para-
18102: kuusi kuukautta ennen muutoksen voimaantu- graphs 1 and 2, at !east six months before the
18103: loa. Irtisanominen tulee voimaan muutoksen amendment enters into force. Such denuncia-
18104: voimaantulosta alkaen. tion shall take effect when the amendment
18105: enters into force.
18106: 10. Kun oikeudellinen komitea on hyväksy- l 0. When an amendment has been adopted
18107: nyt muutoksen, mutta sen hyväksymisen edel- by the Legal Committee but the eighteen-
18108: lytyksenä oleva ~ahdeksantoista kuukauden month period for its acceptance has not yet
18109: ajanjakso ei ole vielä päättynyt, muutos on expired, a State which becomes a Contracting
18110: voimaantullessaan sitova sanotun ajanjakson State during that period shall be bound by the
18111: aikana sopimusvaltioksi tulleen valtion osalta. amendment if it enters into force. A State
18112: 7 kappaleen mukaisesti voimaantullut muutos which becomes a Contracting State after that
18113: sitoo tämän ajanjakson jälkeen sopimusvaltiok- period shall be bound by an amendment .vhich
18114: si tullutta valtiota. Muutos sitoo tässä kappa- has been accepted in accordance with para-
18115: leessa tarkoitetuissa tapauksissa valtiota, kun graph 7. In the cases referred to in this
18116: se tulee voimaan tai kun tämä pöytäkirja tulee paragraph a State becomes bound by an
18117: voimaan valtion osalta, jos tämä tapahtuu amendment when that amendment enters into
18118: myöhemmin. force, or when this Protocol enters into force
18119: for that State, if later.
18120:
18121: 16 artikla Article 16
18122: Irtisanominen Denunciation
18123: 1. Sopimuspuoli voi milloin tahansa irtisa- 1. This Protocol may be denounced by any
18124: noutua tästä pöytäkirjasta sen tultua voimaan Party at any time after the date on which it
18125: asianomaisen sopimuspuolen osalta. enters into force for that Party.
18126: 2. Irtisanominen tapahtuu tallettamalla sitä 2. Denunciation shall be effected by the
18127: koskeva asiakirja järjestön pääsihteerin huos- deposit of an instrument with the Secretary-
18128: taan. General of the Organization.
18129: 3. Irtisanominen tulee voimaan kahdentoista 3. A denunciation shall take effect twelve
18130: kuukauden tai irtisanomiskirjassa mainitun tä- months, or such longer period as may be
18131: tä pidemmän ajan kuluttua siitä, jolloin irtisa- specified in the instrument of denunciation,
18132: 8 350794N
18133: 58 HE 26/1995 vp
18134:
18135: nomiskirja on talletettu järjestön pääsihteerin after its deposit with the Secretary-General of
18136: huostaan. the Organization.
18137: 4. Tämän pöytäkirjan osapuolten kesken 4. As hetween the Parties to this Protocol,
18138: jonkin osapuolen irtisanoutuminen vuoden denunciation hy any of them of the 1969
18139: 1969 vastuuyleissopimuksesta sen XVI artiklan Liahility Convention in accordance with Arti-
18140: mukaisesti ei merkitse irtisanoutumista tällä cle XVI thereof shall not he construed in any
18141: pöytäkirjalla muutetusta vuoden 1969 vastuu- way as a denunciation of the 1969 Liahility
18142: yleissopimuksesta. Convention as amended hy this Protocol.
18143: 5. Valtion, joka irtisanoutuu vuoden 1971 5. Denunciation of the Protocol of 1992 to
18144: rahastoyleissopimusta koskevasta vuoden 1992 amend the 1971 Fund Convention hy a State
18145: pöytäkirjasta ja jää vuoden 1971 rahastoyleis- which remains a Party to the 1971 Fund
18146: sopimuksen osapuoleksi, katsotaan irtisanoutu- Convention shall be deemed to he a denunci-
18147: neen tästä pöytäkirjasta. Irtisanominen tulee ation of this Protocol. Such denunciation shall
18148: voimaan samana päivänä kuin vuoden 1971 take effect on the date on which denunciation
18149: rahastoyleissopimusta koskevasta vuoden 1992 of the Protocol of 1992 to the 1971 Fund
18150: pöytäkirjasta irtisanoutuminen sanotun pöytä- Convention takes effect according to Article 34
18151: kirjan 34 artiklan mukaisesti tulee voimaan. of that Protocol.
18152:
18153: 17 artikla Article 17
18154: Tallettaminen Depositary
18155: 1. Tämä pöytäkirja ja siihen 15 artiklan 1. This Protocol and any amendments ac-
18156: mukaisesti hyväksytyt muutokset talletetaan cepted under Article 15 shall he deposited with
18157: järjestön pääsihteerin huostaan. the Secretary-General of the Organization.
18158: 2. Järjestön pääsihteeri: 2. The Secretary-General of the Organization
18159: shall:
18160: a) ilmoittaa kaikille valtioille, jotka ovat (a) inform all States which have signed or
18161: allekirjoittaneet tämän pöytäkirjan tai liittyneet acceded to this Protocol of:
18162: siihen:
18163: (i) jokaisesta uudesta allekirjoituksesta tai (i) each new signature or deposit of an
18164: asiakirjan tallettamisesta sekä sen päivämääräs- instrument together with the date thereof;
18165: tä;
18166: (ii) jokaisesta 13 artiklan mukaisesta selityk- (ii) each declaration and notification under
18167: sestä ja ilmoituksesta sekä jokaisesta vuoden Article 13 and each declaration and communi-
18168: 1992 vastuuyleissopimuksen V artiklan 9 kap- cation under Article V, paragraph 9, of the
18169: paleen mukaisesta selityksestä ja ilmoituksesta; 1992 Liahility Convention;
18170: (iii) tämän pöytäkirjan voimaantulopäivän; (iii) the date of entry into force of this
18171: Protocol;
18172: (iv) vastuurajoitusta koskevasta muutoseh- (iv) any proposal to amend limits of liahility
18173: dotuksesta, joka on tehty 15 artiklan 1 kappa- which has heen made in accordance with
18174: leen mukaisesti; Article 15, paragraph 1;
18175: (v) 15 artiklan 4 kappaleen mukaisesti hy- (v) any amendment which has heen adopted
18176: väksytystä muutoksesta; in accordance with Article 15, paragraph 4;
18177: (vi) muutoksesta, joka 15 artiklan 7 kappa- (vi) any amendment deemed to have heen
18178: leen nojalla katsotaan hyväksytyksi sekä asian- accepted under Article 15, paragraph 7, to-
18179: omaisen muutoksen voimaantulopäivästä sa- gether with the date on which that amendment
18180: man artiklan 8 ja 9 kappaleen mukaisesti; shall enter into force in accordance with
18181: paragraphs 8 and 9 of that Article;
18182: (vii) tästä pöytäkirjasta irtisanoutumista kos- (vii) the deposit of any instrument of denun-
18183: kevan asiakirjan tallettamisesta sekä talletta- ciation of this Protocol together with the date
18184: mis- ja voimaantulopäivämäärän; of the deposit and the date on which it takes
18185: effect;
18186: (viii) irtisanoutumisesta, joka 16 artiklan 5 (viii) any denunciation deemed to have heen
18187: kappaleen nojalla katsotaan tapahtuneeksi; made under Article 16, paragraph 5;
18188: HE 26/1995 vp 59
18189:
18190: (ix) kaikista muista tämän pöytäkirjan mää- (ix) any communications called for by any
18191: räysten mukaisesti tapahtuvista ilmoituksista; Article of this Protocol;
18192: b) toimittaa oikeiksi todistetut jäljennökset (b) transmit certified true copies of this
18193: tästä pöytäkirjasta kaikille allekirjoittajavalti- Protocol to all Signatory States and to all
18194: oille ja kaikille valtioille, jotka liittyvät tähän States which accede to this Protocol.
18195: pöytäkirjaan.
18196: 3. Tämän pöytäkirjan voimaantultua järjes- 3. As soon as this Protocol enters into force,
18197: tön pääsihteeri toimittaa siitä kappaleen Yh- the text shall be transmitted by the Secretary-
18198: distyneiden kansakuntien sihteeristölle rekiste- General of the Organization to the Secretariat
18199: röitäväksi ja julkaistavaksi Yhdistyneiden kan- of the United Nations for registration and
18200: sakuntien perussäännön 102 artiklan mukaises- publication in accordance with Article 102 of
18201: ti. the Charter of the United Nations.
18202:
18203: 18 artikla Article 18
18204: Kielet Languages
18205: Tämä pöytäkirja on laadittu yhtenä alkupe- This Protocol is established in a single
18206: räiskappaleena arabian, englannin, espanjan, original in the Arabic, Chinese, English,
18207: kiinan, ranskan ja venäjän kielellä, joista jokai- French, Russian and Spanish languages, each
18208: nen teksti on yhtä todistusvoimainen. text being equally authentic.
18209:
18210: Tehty Lontoossa 27 päivänä marraskuuta DONE AT LONDON, this twenty-seventh
18211: 1992. day of November one thousand nine hundred
18212: and ninety-two.
18213:
18214: Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, hallitus- IN WITNESS WHEREOF the undersigned,
18215: teosa asianmukaisesti siihen valtuuttamina, being duly authorized by their respective Gov-
18216: ovat allekirjoittaneet tämän pöytäkirjan. ernments for that purpose, have signed this
18217: Protocol.
18218:
18219:
18220: ( Allekirjoitukset) ( Signatures)
18221: 60 HE 26/1995 vp
18222:
18223:
18224:
18225: Liite
18226:
18227: Todistus vakuutuksesta tai muusta rahavakuudesta, joka koskee öljyn aiheuttamasta
18228: pilaantumisvahingosta johtuvaa siviilioikeudellista vastuuta
18229:
18230: Annettu öljyn aiheuttamasta pilaantumisvahingosta johtuvasta siviilioikeudellista vastuuta
18231: koskevan vuoden 1992 kansainvälisen yleissopimuksen VII artiklan määräysten mukaisesti.
18232:
18233: Aluksen Numero- tai Rekisteröinti- Omistajan nimi ja osoite
18234: nimi kirjaintunnus satama
18235:
18236:
18237:
18238:
18239: Täten todistetaan, että edellä ma1mtun aluksen osalta on voimassa öljyn aiheuttamasta
18240: pilaantumisvahingosta johtuvasta siviilioikeudellista vastuuta koskevan vuoden 1992 kansainvä-
18241: lisen yleissopimuksen VII artiklan vaatimukset täyttävä vakuutus tai muu vakuus.
18242: Vakuuden laatu ....................................................................................... .
18243:
18244:
18245: Vakuuden kestoaika .................................................................................. .
18246:
18247:
18248: Vakuutuksenautajan (-antajien) ja/tai takaajan (takaajien) nimi ja osoite
18249: Nimi ...........................•........................................................................
18250: Osoite .................................................................................................. .
18251: Tämän todistuksen voimassaoloaika päättyy ........................................................ .
18252: Todistuksen antanut tai vahvistanut hallitus ........................................................ .
18253:
18254: (Valtion täydellinen nimi)
18255:
18256: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "(:Påikk.å) ................... . .................... "(Åik.å) .................... .
18257:
18258:
18259: Todistuksen antavan tai vahvistavan virkamiehen
18260: allekirjoitus ja arvo
18261:
18262: Selityksiä:
18263: 1. Valtion nimeen voidaan haluttaessa liittää maininta sen maan asianomaisesta julkisesta
18264: viranomaisesta, jossa todistus on annettu.
18265: 2. Mikäli vakuuden kokonaismäärä on peräisin useammasta kuin yhdestä lähteestä, kunkin osuus
18266: on mainittava erikseen.
18267: 3. Mikäli vakuus annetaan useammassa kuin yhdessä muodossa, nämä on eritellen mainittava.
18268: 4. Kohdassa "vakuuden kestoaika" on mainittava myös vakuuden voimassaolon alkamispäivä.
18269: HE 26/1995 vp 61
18270:
18271:
18272:
18273: Annex
18274:
18275: Certificate of Insurance or other Financial Security in respect of Civil Liability for Oil Pollution
18276: Damage
18277:
18278: Issued in accordance with the provisions of Article VII of the International Convention on Civil
18279: Liability for Oil Pollution Damage, 1992.
18280:
18281: Name of Distinctive Port of
18282: ship number of letters registry Name and address of owner
18283:
18284:
18285:
18286:
18287: This is to certify that there is in force in respect of the above-named ship a policy of insurance
18288: or other financial security satisfying the requirements of Article VII of the International
18289: Convention on Civil Liability for Oil Pollution Damage, 1992.
18290: Type of Security ...................................................................................... .
18291:
18292:
18293: Duration of Security .................................................................................. .
18294:
18295:
18296: Name and Address of the Insurer(s) and/or Guarantor(s)
18297: Name .................................................................................................. .
18298: Address ................................................................................................ .
18299: This certificate is valid until ......................................................................... .
18300: Issued or certified by the Government of ........................................................... .
18301:
18302: (Full designation of the State)
18303: At. ............................................ . On ............................................ .
18304: (Place) (Date)
18305:
18306:
18307: Signature and Title of issuing or
18308: certifying official
18309:
18310: Explanatory Notes:
18311: 1. If desired, the designation of the State may include a reference to the competent public
18312: authority of the country where the certificate is issued.
18313: 2. If the total amount of security has been furnished by more than one source, the amount of each
18314: of them should be indicated.
18315: 3. If security is furninshed in several forms, these should be enumerated.
18316: 4. The entry "Duration of Security" must stipu1ate the date on which such security takes effect.
18317: HE 27/1995 vp
18318:
18319:
18320:
18321:
18322: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kuljetusten alueellisesta
18323: tukemisesta annetun lain 8 ja 12 a §:n muuttamisesta
18324:
18325:
18326:
18327:
18328: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
18329:
18330: Esityksessä ehdotetaan kuljetusten alueelli- jassa tarkoitetusta elinkeinotukien karsimisesta,
18331: sesta tukemisesta annettua lakia muutettavaksi jolla pyritään valtiontalouden säästöjen aikaan-
18332: siten, että kuljetustuki suurille yrityksille lope- saamiseen.
18333: tettaisiin. Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
18334: Esitys on osa hallitusohjelman lisäpöytäkir- päivänä heinäkuuta 1995.
18335:
18336:
18337:
18338:
18339: PERUSTELUT
18340: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset johdosta ja ottaen huomioon, että yritystukien
18341: karsinta edellyttää tukien käytön vaikutuksen
18342: Kuljetustukea maksetaan R:uljetusten alueel- entistä suurempaa tehostamista, on tukien kar-
18343: lisesta tukemisesta annetun lain mukaan sekä sinta erityisesti suurilta yrityksiltä välttämätön-
18344: suurille että pienille ja keskisuurille yrityksille tä. Riittävän säästövaikutuksen saamiseksi on
18345: (p k- yritys). Määrärahaa käytettiin vuonna siten tarpeen lopettaa suurten yritysten kulje-
18346: 1994 kuljetustuen maksamiseen 160 miljoonaa tustuki. Tämä merkitsee käytännössä sitä, että
18347: markkaa. Kuluvan vuoden tarvearvio on 155 kuljetustukea maksetaan vain pk-yritysten ja-
18348: miljoonaa markkaa. Vuoteen 1995 asti suurten lostamien tuotteiden kuljetuksille. Tämän joh-
18349: yritysten osuus maksetusta kuljetustuesta oli dosta on lain 8 §:n 1 momenttiin lisättävä
18350: merkittävä muodostaen 65% koko kuljetus- maininta, että kuljetustuen kohteena on pk-
18351: tuesta pk-yritysten osuuden ollessa 35 %. yrityksen valmistama tuote. Vastaavasti on
18352: Vuoden 1995 alusta suurille yrityksille mak- 12 a §:n 1 momentti kumottava.
18353: settavan kuljetustuen perusteita muutettiin kul-
18354: jetusten alueellisesta tukemisesta annetun lain
18355: muuttamisesta annetulla lailla (1211194) siten, 2. Esityksen vaikutukset
18356: että kuljetustuki niille maksetaan 60 %:lla
18357: alennettuna. Toimenpiteen tarkoituksena oli 2.1. Taloudelliset vaikutukset
18358: säästöjen aikaansaaminen elinkeinotuissa sekä
18359: samalla tuen painottaminen aikaisempaa enem- Suurten yritysten tuotteille maksettavan kul-
18360: män pk-yrityksille. jetustuen lopettaminen pienentää kuljetustu-
18361: Hallitusohjelman lisäpöytäkirjassa todettu keen tarvittavan määrärahan tarvetta noin 37
18362: menojen leikkaus edellyttää valtion vuoden miljoonalla markalla vuositasolla. Kuljetustuen
18363: 1996 talousarviossa kauppa- ja teollisuusminis- puolivuosittain jälkikäteen tapahtuvasta hake-
18364: teriön hallinnonalalla 800 miljoonan markan mismenettelystä johtuen syntyy näin aikaansaa-
18365: säästön aikaansaamista yritystuissa. Tämän tava säästö vuodesta 1996 alkaen.
18366: 350804Z
18367: 2 HE 27/1995 vp
18368:
18369: 2.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset jolla pyritään valtiontalouden säästöjen aikaan-
18370: saamiseen.
18371: Lakimuutoksen johdosta kuljetustukea kos-
18372: kevien hakemusten lukumäärä vähenee noin 4.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista ja
18373: neljänneksellä vuoden 1996 alusta lukien. Muu- velvoitteista
18374: toksella ei ole merkittäviä organisaatio- tai
18375: henkilöstövaikutuksia. Valtiontaloudellisten säästövaikutusten ohel-
18376: la ehdotettu muutos suuntaa kuljetustukiohjel-
18377: man soveltamista Euroopan unionin valtiontu-
18378: 3. Asian valmistelu kisäännösten periaatteiden mukaisesti painotta-
18379: malla pk-yritystoiminnan osuutta yritystukien
18380: Esitys on valmisteltu kauppa- ja teollisuus- kohdistamisessa.
18381: ministeriössä virkatyönä.
18382: 5. Voimaantulo
18383:
18384: 4. Muita esitykseen vaikuttavia Säästöjen aikaansaamiseksi viivytyksettä ja
18385: seikkoja siten, että niiden vaikutus kohdistuisi täysimää-
18386: räisesti valtion vuoden 1996 talousarvioon,
18387: lainmuutos ehdotetaan tulevaksi voimaan 1
18388: 4.1. Riippuvuus muista esityksistä päivänä heinäkuuta 1995.
18389: Esitys on osa hallitusohjelman lisäpöytäkir- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
18390: jassa tarkoitetusta elinkeinotukien karsimisesta, kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
18391: HE 27/1995 vp 3
18392:
18393: Laki
18394: kuljetusten alueellisesta tukemisesta annetun lain 8 ja 12 a §:n muuttamisesta
18395:
18396: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
18397: kumotaan kuljetusten alueellisesta tukemisesta 18 päivänäjoulukuuta 1981 annetun lain (954/81)
18398: 12a §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 16 päivänä joulukuuta 1994 annetussa laissa (1211/94),
18399: sekä
18400: muutetaan 8 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 28 päivänä kesäkuuta 1993 annetussa laissa
18401: (634/93), seuraavasti:
18402: 8§
18403: Kuljetustukea maksetaan pienen ja keskisuu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
18404: ren yrityksen kehitysalueella jalostamien tuot- kuuta 1995. Lakia sovelletaan kuljetuksiin,
18405: teiden jalostuspaikalta alkavasta kuljetuksesta. jotka alkavat lain voimaantulopäivänä tai sen
18406: jälkeen.
18407:
18408:
18409: Helsingissä 19 päivänä toukokuuta 1995
18410:
18411:
18412: Tasavallan Presidentti
18413: MARTTI AHTISAARI
18414:
18415:
18416:
18417:
18418: Kauppa- ja teollisuusministeri Antti Kalliomäki
18419: 4 HE 27/1995 vp
18420:
18421: Liite
18422:
18423:
18424:
18425: Laki
18426: kuljetusten alueellisesta tukemisesta annetun lain 8 ja 12 a §:n muuttamisesta
18427:
18428: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
18429: kumotaan kuljetusten alueellisesta tukemisesta 18 päivänä joulukuuta 1981 annetun lain (954/81)
18430: 12a §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 16 päivänä joulukuuta 1994 annetussa laissa (1211/94),
18431: sekä
18432: muutetaan 8 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 28 päivänä kesäkuuta 1993 annetussa laissa
18433: (634/93), seuraavasti:
18434:
18435: Voimassa oleva laki Ehdotus
18436:
18437: 8§ 8§
18438: Kuljetustukea maksetaan kehitysalueella ja- Kuljetustukea maksetaan pienen ja keskisuu-
18439: lostettujen tuotteiden jalostuspaikalta alkavasta ren yrityksen kehitysalueella ja/ostamien tuot-
18440: kuljetuksesta. teiden jalostuspaikalta alkavasta kuljetuksesta.
18441:
18442:
18443: 12 a § 12 a §
18444: Suurelle yritykselle maksetaan JO ja 12 §:n (1 mom. kumotaan)
18445: mukaisesti laskettu kuljetustuki 60 prosentilla
18446: alennettuna.
18447:
18448:
18449: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinäkuuta
18450: 1995. Lakia sovelletaan kuljetuksiin, jotka alka-
18451: vat lain voimaantulopäivänä tai sen jälkeen.
18452: HE 28/1995 vp
18453:
18454:
18455:
18456:
18457: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi lapsilisälain 7 §:n muut-
18458: tamisesta
18459:
18460:
18461:
18462:
18463: EHDOTUKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
18464: Esityksessä ehdotetaan lapsilisälakia muutet- taan 122 markkaa kalenterikuukaudessa. Lap-
18465: tavaksi siten, että valtiolle lapsilisäjärjestelmäs- silisien markkamäärät kuukaudessa olisivat esi-
18466: tä aiheutuvat kustannukset pienenevät 375 mil- tyksen mukaan 1 päivästä heinäkuuta 1995
18467: joonaa markkaa vuonna 1995 ja vuositasolla alkaen seuraavat: ensimmäinen lapsi 535 mark-
18468: 750 miljoonaa markkaa. kaa, toinen lapsi 657 markkaa, kolmas lapsi
18469: Ehdotuksen mukaan lapsilisien markkamää- 779 markkaa, neljäs lapsi 901 markkaa sekä
18470: riä alennettaisiin yksinhuoltajille maksettavaa viides lapsi ja jokainen sitä seuraava lapsi 1 023
18471: korotusta lukuun ottamatta. Alennus tehtäisiin markkaa.
18472: siten, että ensimmäisen lapsen lapsilisä pieneni- Esitys liittyy valtiontalouden tasapainotta-
18473: si markkamääräisesti vähiten. Perheen seuraa- mista koskeviin ratkaisuihin ja vuoden 1995
18474: vien lasten lukumäärän mukaan määräytyvä lisä tai ousarvioesitykseen.
18475: porrastus esitetään muutettavaksi tasasuurui- Lainmuutos on tarkoitettu tulemaan voi-
18476: seksi sisaruskorotukseksi, joka olisi suuruudel- maan 1 päivänä heinäkuuta 1995.
18477:
18478:
18479:
18480:
18481: PERUSTELUT
18482: 1. Nykytila porrastus ulotettiin koskemaan myös 16-vuoti-
18483: aista lapsista maksettuja lapsilisiä.
18484: Lapsilisälain (796/92) mukaan lapsilisää Perhetukiuudistus suuntasi perhepoliittista
18485: maksetaan valtion varoista Suomessa asuvan tukea entistä sosiaalisemmin. Kaikkein pienitu-
18486: alle 17-vuotiaan lapsen elatusta varten. Lapsi- loisimmat perheet eivät olleet lainkaan hyöty-
18487: lisä on ollut 1 päivästä tammikuuta 1994 570 neet verovähennyksistä, jotka uudistuksen yh-
18488: markkaa kalenterikuukaudessa. Toisesta lap- teydessä poistettiin. Toisaalta verovähennykset
18489: sesta lapsilisä on ollut kuitenkin 720, kolman- olivat osaksi olleet huoltajakohtaisia, jolloin
18490: nesta 910, neljännestä 1 030 sekä viidennestä ja yksilapsisen perheen saama tuki ja useampilap-
18491: jokaisesta seuraavasta lapsesta 1 220 markkaa sisen perheen saama tuki olivat olleet saman-
18492: kalenterikuukaudessa. Yksinhuoltajan lapsesta suuruiset.
18493: lapsilisä maksetaan korotettuna 200 markalla
18494: kalenterikuukaudessa.
18495: Lapsilisäjärjestelmää on muutettu merkittä- 2. Ehdotetut muutokset
18496: västi vuoden 1994 alusta voimaan tulleella
18497: perhetukiuudistuksella. Uudistuksessa perhepo- Esityksen tavoitteena on saada aikaan lapsi-
18498: liittiset verovähennykset poistettiin valtionvero- lisämenoissa 750 miljoonan markan vuosittai-
18499: tuksessa elatusvelvollisuusvähennystä lukuun nen säästö. Jos uudistus tulee voimaan heinä-
18500: ottamatta ja valtaosa tuesta siirrettiin lapsili- kuun alusta 1995, on säästö vuonna 1995
18501: siin. Samalla alle kolmivuotiaiden lasten lapsi- tällöin 375 miljoonaa markkaa. Säästö pyritään
18502: lisään maksettu korotus poistettiin ja lapsilisien toteuttamaan siten, että tuen vähentyminen
18503: 350827Z
18504: 2 HE 28/1995 vp
18505:
18506: kohdentuu mahdollisimman oikeudenmukai- lapsiperheille maksettavia lapsilisiä keskimää-
18507: sesti. rin 8,25 prosentilla. Yhdestä lapsesta lapsilisää
18508: Lapsilisälain 7 §:n mukaisia kuukausittain saavassa perheessä lapsilisä alenisi 35 markkaa
18509: maksettavia markkamääriä ehdotetaan muutet- kuukaudessa, kaksilapsisessa perheessä 98
18510: taviksi siten, että ensimmäisen lapsen lapsilisää markkaa kuukaudessa, kolmilapsisessa per-
18511: pienennetään suhteessa vähiten eli 35 markalla heessä 229 markkaa kuukaudessa, nelilapsises-
18512: kuukaudessa. Suurin markkamääräinen vähen- sa perheessä 358 markkaa kuukaudessa ja
18513: nys kohdistuisi puolestaan viidennen ja jokai- viisilapsisessa 555 markkaa kuukaudessa. Mi-
18514: sen sitä seuraavan lapsen lapsilisään, joka käli perheessä on kymmenen lapsilisään oike-
18515: pienenisi 197 markalla kuukaudessa. uttavaa lasta, perheen kuukaudessa saama tuki
18516: Muutoksen yhteydessä lasten lukumäärän alenisi 1 540 markkaa.
18517: mukaan määräytyvää lapsilisien porrastusta
18518: ehdotetaan selkeytettäväksi siten, että useam-
18519: pilapsisille perheille maksettaisiin 122 markan 4. Asian valmistelu
18520: suuruista sisaruskorotusta. Ehdotuksen mu-
18521: kaan toisesta lapsilisään oikeuttavasta lapsesta Pääministeri Paavo Lipposen hallituksen oh-
18522: maksettaisiin yksi sisaruskorotus, sekä kolman- jelmaan sisältyvän lisäpöytäkirjan mukaan lap-
18523: nesta kaksi, neljännestä kolme ja viidennestä ja silisissä edellytetään säästöä siten, että vuosita-
18524: jokaisesta sitä seuraavasta lapsesta neljä sisa- solla säästö on 750 miljoonaa markkaa. Sääs-
18525: ruskorotusta. Näin lapsilisien markkamäärät töä edellytetään syntyvän jo vuoden 1995
18526: kuukaudessa muodostuisivat seuraaviksi: en- aikana puolet vuositason kustannussäästöstä
18527: simmäinen lapsi 535, toinen lapsi 657, kolmas eli 375 miljoonaa markkaa.
18528: lapsi 779, neljäs lapsi 901 sekä viides ja Lapsilisäjärjestelmässä ehdotettavia säästö-
18529: jokainen sitä seuraava lapsi 1 023 markkaa. toimenpiteitä on käsitelty hallituksen talouspo-
18530: Yksinhuoltajille maksettavan lapsilisän koro- liittisessa ministerivaliokunnassa ja ministeriva--
18531: tuksen markkamäärä ehdotetaan säilytettäväk- liokunnan asettamassa ministerityöryhmässä,
18532: si ennallaan eli lasta kohti 200 markkana jonka ehdotus on käsitelty hallituksen iltakou-
18533: kuukaudessa. lussa. Tämän jälkeen hallituksen esitys on
18534: valmisteltu sosiaali- ja terveysministeriössä.
18535: 3. Esityksen taloudelliset
18536: vaikutukset
18537: 5. Voimaantulo
18538: 3.1. Julkistaloudelliset vaikutukset
18539: Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan päivä-
18540: Ehdotetut lapsilisien muutokset on mitoitet- nä heinäkuuta 1995.
18541: tu siten, että ne vähentäisivät valtion menoja Lainmuutoksen täytäntöönpanon edellyttä-
18542: 375 miljoonaa markkaa vuonna 1995 ja 750 miin toimiin voidaan ryhtyä jo ennen lain
18543: miljoonaa markkaa vuositasolla. voimaantuloa.
18544: Kunnallisen toimeentulotuen menoja lapsili-
18545: sien alentaminen lisäisi vuonna 1995 noin 37
18546: miljoonaa markkaa, minkä perusteella sosiaali- 6. Säätäruisjärjestys
18547: ja terveydenhuollon käyttökustannusten val-
18548: tionosuutta tulisi lisätä noin 13 miljoonalla Valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n 7 momentin
18549: markalla ja kuntien yleistä valtionosuutta noin mukaan lakiehdotus voidaan panna lepää-
18550: 2 miljoonalla markalla. Vastaavasti vuositasol- mään, jos kysymyksessä on ehdotus sellaiseksi
18551: la menot kasvaisivat noin 75 miljoonalla mar- laiksi, joka heikentää toimeentulon lakisää-
18552: kalla, jonka vaikutus valtionosuuteen olisi noin teistä perusturvaa eikä ehdotus koske verosta
18553: 27 miljoonaa markkaa ja kuntien yleiseen säätämistä tai valtiosopimukseen sisältyvien
18554: valtionosuuteen noin 4 miljoonaa markkaa. määräysten hyväksymistä. Kysymyksessä ole-
18555: van lepäämäänjättämissäännöksen perustelu-
18556: 3.2. Vaikutukset perheiden taloudelliseen jen mukaan tällä suojalausekkeella pyritään
18557: asemaan ohjaamaan välttämättömäksi osoittautuvia
18558: säästötoimia muihin kohteisiin kuin toimeentu-
18559: Ehdotettu lapsilisien alentaminen pienentäisi lon lakisääteiseen perusturvaan. Toimeentulon
18560: HE 28/1995 vp 3
18561:
18562: perusturvalla tarkoitetaan vain luonnolliselle Hallitus katsoo, että esitetyt lapsilisän mää-
18563: henkilölle maksettavia rahamääräisiä toistu- rää koskevat tarkistukset ovat suhteellisen vä-
18564: vaissuorituksia ja vain sitä osaa sosiaaliturvas- häisiä. Lapsilisän tason voidaan katsoa olevan
18565: ta, jolla pyritään takaamaan yksilön toimeen- edelleen riittävän suuri niille, joille se kokonai-
18566: tulolle välttämätön elintaso. suutena arvioiden on välttämätöntä toimeentu-
18567: Hallituksen esityksen perustelujen mukaan lon perusturvan kannalta.
18568: lapsilisä sisältyy siihen luetteloon, jonka on Edellä esitetyn perusteella hallitus katsoo,
18569: katsottu ainakin kuuluvan toimeentulon laki- että uudistus ei heikennä lakisääteistä perustur-
18570: sääteiseen perusturvaan. Esityksen johdosta an- vaa kenenkään osalta siinä määrin, että siihen
18571: tamassaan mietinnössä n:o 7/1992 perustusla- olisi sovellettava valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n
18572: kivaliokunta on kuitenkin katsonut, että ilman 7 momenttia. Valtioneuvosto pitää kuitenkin
18573: lepäämäänjättämismahdollisuutta voitaisiin suotavana, että asiasta pyydetään perustuslaki-
18574: tarkistaa lepäämäänjättämismahdollisuuden valiokunnan lausunto.
18575: muotoisen erityissuojan piiriin sinänsä luetta-
18576: van etuuden saamisedellytyksiä ja vähäisesti Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
18577: sen suuruuttakin, kunhan etuus edelleen mak- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
18578: setaan riittävän suurena niille, joille se koko-
18579: naisuutena arvioiden on välttämätöntä toi-
18580: meentulon perusturvan kannalta.
18581: 4 HE 28/1995 vp
18582:
18583: Laki
18584: lapsilisälain 7 §:n muuttamisesta
18585:
18586: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
18587: muutetaan 21 päivänä elokuuta 1992 annetun lapsilisälain (796/92) 7 §:n 1, 2 ja 4 momentti,
18588: sellaisina kuin ne ovat 17 päivänä joulukuuta 1993 annetussa laissa (1234/93), seuraavasti:
18589:
18590: 7§ Jos lapsi on 11 §:n 1 momentissa tarkoitetulla
18591: Lapsilisän määrä tavalla laitos- tai perhehoidossa ja lapsilisä
18592: maksetaan kunnalle taikka jos lapsilisä 12 §:n
18593: Lapsilisä on lasta kohden 535 markkaa 1 momentin nojalla maksetaan lapselle itsel-
18594: kalenterikuukaudessa. leen, lapsilisä on 535 markkaa kalenterikuu-
18595: Jos 6 §:ssä tarkoitetulla henkilöllä on oikeus kaudessa. Yksinhuoltajan lapsesta lapsilisä kui-
18596: nostaa lapsilisää useammasta kuin yhdestä tenkin maksetaan korotettuna 200 markalla
18597: lapsesta, hänelle maksetaan lisäksi 122 markan kalenterikuukaudessa.
18598: suuruista sisaruskorotusta siten, että toisesta
18599: lapsilisään oikeuttavasta lapsesta maksetaan
18600: yksi sisaruskorotus, kolmannesta kaksi ja nel- Tämä laki tulee voimaan päivänä
18601: jännestä lapsesta kolme sisaruskorotusta sekä kuuta 199 .
18602: viidennestä ja jokaisesta seuraavasta lapsesta Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
18603: neljä sisaruskorotusta. ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
18604: menpiteisiin.
18605:
18606: Helsingissä 19 päivänä toukokuuta 1995
18607:
18608:
18609: Tasavallan Presidentti
18610: MARTTI AHTISAARI
18611:
18612:
18613:
18614:
18615: Ministeri Terttu Huttu
18616: HE 28/1995 vp 5
18617:
18618: Liite
18619:
18620:
18621:
18622:
18623: Laki
18624: lapsilisälain 7 §:n muuttamisesta
18625:
18626: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
18627: muutetaan 21 päivänä elokuuta 1992 annetun lapsilisälain (796/92) 7 §:n 1, 2 ja 4 momentti,
18628: sellaisina kuin ne ovat 17 päivänä joulukuuta 1993 annetussa laissa (1234/93), seuraavasti:
18629:
18630: Voimassa oleva laki Ehdotus
18631:
18632: 7§ 7§
18633: Lapsilisän määrä Lapsilisän määrä
18634: Lapsilisä on 570 markkaa kalenterikuukau- Lapsilisä on lasta kohden 535 markkaa ka-
18635: dessa. lenterikuukaudessa.
18636: Edellä 6 §:ssä tarkoitetun lapsilisän nostami- Jos 6 §:ssä tarkoitetulla henkilöllä on oikeus
18637: seen oikeutetun henkilön toisesta lapsesta lap- nostaa lapsilisää useammasta kuin yhdestä lap-
18638: silisä on kuitenkin 720 markkaa, kolmannesta sesta, hänelle maksetaan lisäksi 122 markan
18639: 910 markkaa, neljännestä 1 030 markkaa sekä suuruista sisaruskorotusta siten, että toisesta
18640: viidennestä ja jokaisesta seuraavasta lapsesta lapsi/isään oikeuttavasta lapsesta maksetaan yk-
18641: 1 220 markkaa kalenterikuukaudessa. si sisaruskorotus, kolmannesta kaksi ja neljän-
18642: nestä lapsesta kolme sisaruskorotusta sekä vii-
18643: dennestä ja jokaisesta seuraavasta lapsesta neljä
18644: sisaruskorotusta.
18645:
18646: Jos lapsi on II §:n 1 momentissa tarkoitetulla Jos lapsi on II §:n 1 momentissa tarkoitetulla
18647: tavalla laitos- tai perhehoidossa ja lapsilisä tavalla laitos- tai perhehoidossa ja lapsilisä
18648: maksetaan kunnalle taikka jos lapsilisä 12 §:n maksetaan kunnalle taikka jos lapsilisä 12 §:n
18649: 1 momentin nojalla maksetaan lapselle itsel- 1 momentin nojalla maksetaan lapselle itsel-
18650: leen, lapsilisä on 570 markkaa kalenterikuu- leen, lapsilisä on 535 markkaa kalenterikuu-
18651: kaudessa. Yksinhuoltajan lapsesta lapsilisä kui- kaudessa. Yksinhuoltajan lapsesta lapsilisä kui-
18652: tenkin maksetaan korotettuna 200 markalla tenkin maksetaan korotettuna 200 markalla
18653: kalenterikuukaudessa. kalenterikuukaudessa.
18654:
18655: Tämä laki tulee voimaan päivänä
18656: kuuta 199 .
18657: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
18658: tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
18659: piteisiin.
18660: 1
18661: 1
18662: 1
18663: 1
18664: 1
18665: 1
18666: 1
18667: 1
18668: 1
18669: 1
18670: 1
18671: 1
18672: 1
18673: 1
18674: 1
18675: 1
18676: 1
18677: 1
18678: 1
18679: 1
18680: 1
18681: 1
18682: 1
18683: 1
18684: 1
18685: 1
18686: 1
18687: 1
18688: HE 29/1995 vp
18689:
18690:
18691:
18692:
18693: Hallituksen esitys Eduskunnalle pohjoismaisen sosiaalipalvelu-
18694: sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
18695:
18696:
18697:
18698:
18699: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
18700:
18701: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- Sopimus tulee voimaan sen kuukauden en-
18702: väksyisi Tanskan, Suomen, Islannin, Norjan ja simmäisenä päivänä, joka seuraa kaksi kalen-
18703: Ruotsin välillä kesäkuussa 1994 tehdyn poh- terikuukautta sen päivän jälkeen, jolloin kaikki
18704: joismaisen sosiaalipalvelusopimuksen. Sopi- sopimusvaltiot ovat ilmoittaneet Tanskan ulko-
18705: muksen tarkoituksena on taata Pohjoismaiden asiainministeriölle hyväksyneensä sopimuksen.
18706: kansalaisille yhdenvertainen kohtelu sovelletta- Esitykseen liittyy lakiehdotus sopimuksen
18707: essa eri Pohjoismaiden sosiaalipalveluja ja lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten hy-
18708: muuta sosiaalihuoltoa koskevaa lainsäädäntöä. väksymisestä. Ehdotettu laki on tarkoitettu
18709: Lisäksi sopimuksessa määrätään Pohjoismai- tulemaan voimaan samana ajankohtana kuin
18710: den viranomaisten välisestä yhteistyöstä sa- sopimus.
18711: moin kuin etuuksien ja kustannusten yhteenso-
18712: vittamisesta erilaisissa Pohjoismaiden välisissä
18713: muuttotilanteissa.
18714:
18715:
18716:
18717:
18718: YLEISPERUSTELUT
18719:
18720: 1. Nykytila lan mukaan vuoden 1981 sosiaaliturvasopi-
18721: muksen sosiaalihuoltoa ja elatustukea koskevat
18722: Pohjoismaiden välillä ei tällä hetkellä ole määräykset jäävät edelleen voimaan.
18723: voimassa sosiaalipalvelujen ja muun sosiaali- Vuoden 1995 alusta lukien kolme Pohjois-
18724: huollon etuuksien yhteensovittamista tarkoitta- maata, eli Ruotsi ja Suomi Tanskan lisäksi,
18725: vaa erityissopimusta. Vuoden 1981 pohjoismai- ovat EU:n jäseniä. Tämä uusi tilanne ei kui-
18726: sen sosiaaliturvasopimuksen (SopS 81181) so- tenkaan muuta edellisessä kappaleessa kuvat-
18727: veltamisalaan kuuluivat myös elatustuki, sosi- tua tilannetta.
18728: aalipalvelut ja muu sosiaalihuolto. Sopimus
18729: kumottiin Euroopan talousaluetta koskevan
18730: sopimuksen (ETA-sopimus) voimaantullessa 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
18731: vuoden 1994 alusta. Sen tilalle tullut sosiaali- ehdotukset
18732: turvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alu-
18733: eella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, it- Sosiaalipalvelusopimuksen tavoitteena on
18734: senäisiin ammatinharjoittajiin ja heidän per- parantaa Pohjoismaissa asuvien henkilöiden
18735: heenjäseniinsä annettu neuvoston asetus (ETY) oikeusasemaa ja yhdenvertaisuutta sosiaalipal-
18736: N:o 1408/71 ja sitä täydentävä 15 päivänä velujen ja muun sosiaalihuollon alueella. Sopi-
18737: kesäkuuta 1992 tehty pohjoismainen sosiaali- mukseen on otettu määräyksiä, joista on jo
18738: turvasopimus (SopS 105-106/93) jättävät so- pitkään keskusteltu joko kaikkien Pohjoismai-
18739: siaalipalvelut soveltamisalansa ulkopuolelle. den välillä tai Suomen ja Ruotsin väliiiä.
18740: Vuoden 1992 sosiaaliturvasopimuksen 30 artik- Esimerkkeinä voidaan mainita määräys, joka
18741:
18742: 350781Z
18743: 2 HE 29/1995 vp
18744:
18745: laajentaa 17 päivänä kesäkuuta 1981 Pohjois- jälkeen, kun sosiaalipalvelusopimus on tullut
18746: maiden kansalaisten oikeudesta käyttää omaa voimaan.
18747: kieltään muussa Pohjoismaassa tehtyä sopi-
18748: musta (SopS 11/87, jäljempänä pohjoismainen
18749: kielisopimus) sekä pitkäaikaista hoitoa tai hoi- 4. Sopimuksen valmistelu
18750: vaa tarvitsevien henkilöiden muuttoa eli niin
18751: sanottuja potilassiirtoja koskeva määräys. Sopimusta valmistelemaan asetettiin yhteis-
18752: Sosiaalipalvelusopimukseen on hieman muu- pohjoismainen työryhmä vuoden 1991 loka-
18753: tetussa muodossa siirretty vuoden 1981 sosiaa- kuussa. Pohjoismaiden ministerineuvoston esi-
18754: liturvasopimuksen elatustukea ja sosiaalipalve- tys annettiin Pohjoismaiden neuvostolle ja hy-
18755: luja koskevat määräykset eli Pohjoismaiden väksyttiin maaliskuussa 1994. Sopimus allekir-
18756: kansalaisten yhdenvertaista kohtelua koskeva joitettiin 14 päivänä kesäkuuta 1994.
18757: määräys (4 artikla), suojaa kotiin lähettämistä Hallituksen esitysluonnoksesta on pyydetty
18758: vastaan koskeva määräys (7 artikla) ja elatus- Suomen Kuntaliiton ja Kansaneläkelaitoksen
18759: tukea koskeva määräys (11 artikla). Sopimuk- lausunnot.
18760: sella on laajennettu Pohjoismaiden kansalaisten
18761: oikeuksia käyttää omaa kieltään heidän olles-
18762: saan tekemisissä sosiaali- ja terveysviranomais- 5. Riippuvuus kansainvälisistä sopi-
18763: ten kanssa (5 artikla) siihen nähden, mitä muksista ja velvoitteista
18764: pohjoismaisessa kielisopimuksessa on turvattu.
18765: Sopimuksessa on myös säännelty eri Pohjois- ETA-sopimuksen ja sittemmin ED-jäsenyy-
18766: maiden viranomaisten välistä yhteistyötä ja den perusteella sovelletaan Suomessa neuvos-
18767: lainsäädännön yhteensovittamista erilaisissa ton asetusta (ETY) N:o 1612/68 työvoiman
18768: oleskelu- ja muuttotilanteissa Pohjoismaiden vapaasta liikkuvuudesta yhteisön alueella. Ase-
18769: välillä. tus koskee vain työntekijöitä, jotka ovat jäsen-
18770: maiden kansalaisia sekä heidän perheenjäseni-
18771: ään. Sen 7 artiklan 2 kohdan mukaisesti
18772: työntekijä ja hänen perheenjäsenensä nauttivat
18773: 3. Sopimuksen taloudelliset ja samoja sosiaalisia etuja kuin kyseisen valtion
18774: organisaatiovaikutukset omat kansalaiset työntekijöinä. Tämä yhden-
18775: vertaisen kohtelun takaava säännös kattaa
18776: Sopimuksen määräykset eivät aiheuta mer- myös kaikki sosiaalipalveluihin ja muuhun
18777: kittäviä taloudellisia vaikutuksia. Tosin 9 ar- sosiaalihuoltoon luettavat etuudet.
18778: tiklassa annetaan paikallisille viranomaisille Opiskelijoita, eläkkeensaajia ja muita työelä-
18779: mahdollisuus sopia kustannusjärjestelyistä po- män ulkopuolella olevia henkilöitä koskevat
18780: tilassiirtojen yhteydessä. Sopimuksella voidaan niin sanotut oleskeludirektiivit (ETY) 90/364,
18781: poiketa kansallisen lainsäädännön ja vuoden 90/365 ja 90/366 eivät anna oikeutta yhdenver-
18782: 1992 pohjoismaisen sosiaaliturvasopimuksen taiseen kohteluun sosiaalipalvelujen ja muun
18783: mukaisesta kustannusten jaosta. Sopimuksen 9 sosiaalihuollon alueella. Päinvastoin niissä sää-
18784: artiklan eräänlaisena esikuvana ollut järjestely detään oleskeluoikeuden edellytykseksi, ettei
18785: on ollut käytössä Suomen ja Ruotsin välillä henkilöstä muodostu rasitusta oleskelumaan
18786: vuodesta 1991. Järjestelyn mukaan kunnille tai sosiaaliturvajärjestelmälle.
18787: Pohjoismaiden itsehallintoalueiden maakäräjil- Edellä mainitut säädökset ovat henkilöpiirii-
18788: le aiheutuneet potilaan hoitokustannukset on tään ja soveltamisalaltaan ehdotettua sosiaali-
18789: kuuden kuukauden siirtämäajan jälkeen kor- palvelusopimusta suppeammat.
18790: vattu kummankin valtion varoista jakamalla ne Suomessa 29.5.1991 voimaantulleen Euroo-
18791: puoliksi. Tähän saakka on käsitelty 21 potilas- pan neuvoston sosiaalisen peruskirjan (SopS
18792: siirtotapausta, joista on toteutunut kymmenen. 43-44/91) 13 artiklan 1 kappaleessa sopimus-
18793: Näistä kolme potilasta on kuollut pian muuton valtiot sitoutuvat varmistamaan, että jokaiselle
18794: jälkeen. Kustannukset ovat keskimäärin henkilölle, jolta puuttuvat riittävät varat, tur-
18795: 200 000 markkaa vuodessa potilasta kohti eli vataan riittävää apua ja sairastapauksissa ky-
18796: nyt hoidossa olevilta noin 1,4 miljoonaa mark- seisen tilan vaatimaa hoitoa. Sopimusvaltiot
18797: kaa vuodessa. Ei ole oletettavissa, että tapaus- sitoutuvat soveltamaan näitä määräyksiä tasa-
18798: ten lukumäärä kasvaisi voimakkaasti senkään vertaisesti omiin kansalaisiinsa ja muiden sopi-
18799: HE 29/1995 vp 3
18800:
18801: musvaltioiden kansalaisiin, jotka laillisesti oles- niin sanotun subjektiivisen oikeuden ennen
18802: kelevat niiden alueella. Määräyksen katsotaan kaikkea toimeentulotukeen tai sitä vastaavaan
18803: antavan peruskirjan piirissä oleville henkilöille etuuteen.
18804:
18805:
18806:
18807:
18808: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
18809:
18810: 1. Sopimuksen sisältö matta ja lisäksi kolmansien maiden kansalai-
18811: siin, joilla on "laillinen asuinpaikka" jossakin
18812: 1 artikla. Määritelmät. Artiklassa ovat tär- Pohjoismaassa. Laillisella asuinpaikalla tarkoi-
18813: keimmät määritelmät. Islannissa, Norjassa ja tetaan sopimuksessa sopimusvaltioiden ulko-
18814: Tanskassa useat ministeriöt ovat vastuussa maalaislainsäädännön mukaista asumisoikeutta
18815: sopimuksen soveltamisalaan kuuluvasta lain- ja yleensä sopimusvaltion väestörekisteriin mer-
18816: säädännöstä. Siitä huolimatta toimivaltaiseksi kitsemistä. Sopimuksen 4, 5 ja 7 artiklan
18817: viranomaiseksi on määrätty vain yksi ministe- määräyksiä sovelletaan vain Pohjoismaiden
18818: riö joka maassa. Suomessa toimivaltainen vi- kansalaisiin. Pakolaisista ja valtiottomista ei
18819: ranomainen on sosiaali- ja terveysministeriö. ole erityismääräystä, koska heillä on laillinen
18820: Artiklassa tarkoitettuna toimielimenä pide- asuinpaikka jossakin Pohjoismaassa. Turvapai-
18821: tään vain sellaista viranomaista tai laitosta, kan hakijoita sopimus ei koske.
18822: jonka etuudet kuuluvat julkisen palvelujärjes- 4 artikla. Pohjoismaiden kansalaisten yhden-
18823: telmän piiriin. Jos on kysymys ostopalveluista, vertainen kohtelu. Sopimuksen piirissä olevaa
18824: palvelujen tuottaja voi olla yksityinen. lainsäädäntöä sovellettaessa rinnastetaan maas-
18825: 2 artikla. Soveltamisala. Sopimuksen sovelta- sa laillisesti oleskelevat tai asuvat toisen Poh-
18826: misalaan kuuluu ensiksikin Pohjoismaiden so- joismaan kansalaiset maan omiin kansalaisiin.
18827: siaalipalveluja ja toimeentulotukea koskeva Työntekijöille ja heidän perheenjäsenilleen sa-
18828: lainsäädäntö. Tämä lainsäädäntö jää sekä ase- mat oikeudet taataan jo ETA-sopimukseen
18829: tuksen 1408/71 että vuoden 1992 pohjoismaisen sisältyvien säädösten perusteella.
18830: sosiaaliturvasopimuksen soveltamisalan ulko- 5 artikla. Pohjoismaisten kielten käyttö. Poh-
18831: puolelle. joismaista kielisopimusta sovelletaan myös so-
18832: Sopimusta sovelletaan lisäksi muihin sosiaa- siaali- ja terveydenhuollossa. Sosiaalipalveluso-
18833: lietuuksiin, joihin ei sovelleta asetusta 1408/71 pimuksen 5 artiklassa on kielisopimusta pidem-
18834: ja vuoden 1992 pohjoismaista sosiaaliturvaso- mälle menevät määräykset, jotka koskevat
18835: pimusta. Näitä ovat Suomessa elatustuki, las- myös terveyspalveluja ja sairaanhoitoa. Kieli-
18836: ten kotihoidon tuki ja äitiysavustus. sopimuksen 7 artiklan mukaan sopimus ei
18837: Terveydenhuoltolainsäädäntö kuuluu asetuk- rajoita kahden tai useamman sopimusvaltion
18838: sen 1408/71 ja pohjoismaisen sosiaaliturvasopi- mahdollisuutta tehdä tarvittaessa sopimuksia,
18839: muksen soveltamispiiriin. Sen lisäksi pohjois- joissa on pidemmälle ulottuvia velvollisuuksia.
18840: maisen sosiaalipalvelusopimuksen 5 ja 9 artik- Kielisopimuksen 2 artiklan mukaan sopi-
18841: lan määräyksiä sovelletaan myös terveyden- musvaltion viranomaiset pyrkivät vaikutta-
18842: huoltolainsäädäntöön. Määräykset koskevat maan siihen, että sopimusvaltion kansalainen
18843: pohjoismaisten kielten käyttämistä ja pitkäai- voisi käyttää omaa kieltään esimerkiksi asioi-
18844: kaista hoitoa ja huolenpitoa tarvitsevien hen- dessaan toisen sopimusvaltion sosiaali- ja ter-
18845: kilöiden muuttoa. veysviranomaisissa. Mikäli mahdollista on täl-
18846: Jokainen Pohjoismaa toimittaa vuosittain löin huolehdittava siitä, että asianomainen hen-
18847: Tanskan ulkoasiainministeriölle luettelon sopi- kilö saa tarvitsemansa tulkkaus- ja kään-
18848: muksen kattamasta lainsäädännöstä. Luettelo nösavun. Sosiaalipalvelusopimuksen 5 artiklan
18849: on ohjeellinen, joten sopimuksen piiriin voi 1 kappaleen mukaan Pohjoismaan kansalaisel-
18850: kuulua sellaistakin lainsäädäntöä, joka on lu- la, joka kirjallisesti kääntyy viranomaisen puo-
18851: ettelosta jäänyt pois. leen sosiaalipalvelua ja muuta sosiaalihuoltoa
18852: 3 artikla. Henkilöpiiri. Sopimusta sovelletaan koskevassa asiassa, on aina oikeus käyttää
18853: Pohjoismaiden kansalaisiin asuinmaasta riippu- omaa kieltään. Viranomaisen velvollisuutena
18854: 4 HE 29/1995 vp
18855:
18856: on huolehtia tarpeellisesta käännös- ja tulk- omaiset veivoitetaan yhteistyöhön tilanteissa,
18857: kausavusta. jolloin maasta toiseen muuttava henkilö tarvit-
18858: Sopimuksen 5 artiklan 2 kappaleen mukaan see apua. Kysymys voi esimerkiksi olla maasta
18859: toimielimen tulee tilanteissa, joissa kielellä on karkotuksesta tai asiakkaana voi olla lapsi.
18860: suuri merkitys palvelun tai etuuden tarkoituk- Tarkoituksena on estää tilanteet, joissa pelkäs-
18861: sen saavuttamiseksi, mikäli mahdollista käyttää tään ostetaan henkilölle matkalippu rajalle tai
18862: asianomaisen ymmärtämää kieltä. Tässä tar- kotimaan lauttasatamaan.
18863: koitetaan pohjoismaista kieltä. Pohjoismaisessa 9 artikla. Pitempiaikaisen hoidon tai huolen-
18864: kielisopimuksessa ei ole vastaavaa, viranomai- pidon tarpeessa olevien henkilöiden muutto toi-
18865: sen tai toimielimen käyttämää kieltä koskevaa seen Pohjoismaahan. Pohjoismaiden kansalais-
18866: määräystä. ten vapaa liikkuminen Pohjoismaiden välillä
18867: 6 artikla. Oikeus sosiaalipalveluihin ja toi- koskee luonnollisesti yhtä lailla terveitä kuin
18868: meentulotukeen tilapäisen oleskelun aikana toi- sairaitakin. Suomen kotikuntalain (201194)
18869: sessa Pohjoismaassa. Artikla sisältää pohjois- 3 §:n mukaan henkilön kotikunta ei muutu, jos
18870: maisella tasolla periaatemääräyksen maassa hänen asumisensa toisessa kunnassa johtuu
18871: laillisesti oleskelevien henkilöiden oikeudesta pääasiassa "hoidosta tai huollosta sosiaali- ja
18872: sosiaalipalveluihin ja toimeentulotukeen. Apu terveydenhuollon toimintayksikössä tai muu-
18873: annetaan tarpeen mukaisena oleskelumaan toin vastaavissa olosuhteissa". Säännöstä so-
18874: lainsäädännön mukaisesti. Olskelun kesto ja velletaan myös Pohjoismaiden välisissä muu-
18875: olosuhteet muutoin vaikuttavat avun laajuu- toissa. Kunnalla ei siten ole velvollisuutta ottaa
18876: teen. Suomen sosiaalihuoltolaissa (710/82) on pysyvästi vastaan tällaista potilasta. Asetuksen
18877: jo vastaava säännös. 1408/71 ja vuoden 1992 pohjoismaisen sosiaa-
18878: 7 artikla. Suoja kotiin lähettämistä vastaan. liturvasopimuksen säännökset ja määräykset
18879: Pohjoismaiden välillä vallitsee henkilöiden va- tilapäisen oleskelun aikana annettavasta sai-
18880: paa liikkuvuus eli maiden kansalaiset saavat raanhoidosta, kotimatkan lisäkustannusten
18881: muuttaa maasta toiseen ja asettua asumaan korvaamisesta ja maiden välisestä kustannusten
18882: ilman passia tai oleskelulupaa. Sosiaalipalvelu- korvausjärjestelmästä koskevat vain sairaan-
18883: sopimuksen 7 artiklaan on otettu vuoden 1981 hoitoa ja tilanteita, joissa hoidon tarve ei ole
18884: sosiaaliturvasopimuksen 32 artiklan määräys ennakolta tiedossa eikä ole jatkuvaa ja pitem-
18885: hieman tiukennetussa muodossa. Ehdotuksen piaikaista.
18886: mukaan kotiin lähettäminen eli maastakarko- Ehdotettu sosiaalipalvelusopimuksen 9 artik-
18887: tus on kiellettyä jo kolmen vuoden maassa lan määräys koskee hoitoa ja huolenpitoa sekä
18888: asumisen jälkeen kun määräaika vuoden 1981 sairaanhoidossa että sosiaalipalveluissa, esimer-
18889: sosiaaliturvasopimuksen voimassa olevassa 32 kiksi vanhainkodissa. Sitä on tarkoitettu sovel-
18890: artiklassa on viisi vuotta. lettavaksi tilanteissa, jossa henkilö ei pysyvän
18891: Määräys ei anna itsenäistä oikeutta maasta hoidon tai huolenpidon tarpeen vuoksi voi
18892: karkottamiseen ja sitä voidaan soveltaa vain, muuttaa normaalisti vaikka haluaisikin. Muu-
18893: jollei henkilöllä ole ETA-sopimuksen mukaista ton tulee aina perustua vapaaehtoisuuteen ja
18894: oleskeluoikeutta ja jos kansallinen lainsäädäntö henkilön omiin toiveisiin. Jos henkilö ei pysty
18895: antaa oikeuden sellaisten henkilöiden maasta itse ilmaisemaan tahtoaan, pyritään se selvittä-
18896: karkottamiseen, jotka ovat sosiaalipalvelujen mään potilaan asemasta ja oikeuksista annetun
18897: tai toimeentulotuen tarpeessa. Eri Pohjoismai- lain (785/92) periaatteiden mukaisesti. Pelkkä
18898: den lainsäädäntö vaihtelee tältä osin. Suomessa sukulaisten toivomus henkilön siirrosta ei ole
18899: muu ulkomaalainen kuin työnhaussa oleva riittävä. Muuton tulee perustua siihen, että sillä
18900: ETA-maan kansalainen voidaan ulkomaalais- on selvästi myönteinen vaikutus asianomaisen
18901: lain (378/91) 40 §:n mukaan karkottaa maasta hoitoon tai kuntoutukseen, ja sen tulee johtaa
18902: muun muassa, jos hän "lyhyen maassa oleske- hänen elämäntilanteensa parantamiseen. Muu-
18903: lun aikana on saattanut itsensä kykenemättö- ton syynä on, että henkilöllä on erityiset siteet
18904: mäksi huolehtimaan itsestään". Säännöstä ei muuttomaahan. Hoidon tarve sinänsä ei oikeu-
18905: käytännössä sovellettane Pohjoismaiden kansa- ta määräyksen soveltamiseen.
18906: laisiin, vaikka nämä eivät olisikaan työnhaki- Lähtö- ja tulomaan kuntien tai vastaavien
18907: joita. alue- tai paikallisviranomaisten tulee toimia
18908: 8 artikla. Toiseen Pohjoismaahan matkusta- yhteistyössä muuton edistämiseksi, jos se pa-
18909: mista koskeva yhteistyö. Määräyksessä viran- rantaa henkilön elämäntilannetta. Kysymys
18910: HE 29/1995 vp 5
18911:
18912: saattaa esimerkiksi olla Suomesta Ruotsiin dyn yleissopimuksen (SopS 59-60/91) periaat-
18913: muuttaneesta henkilöstä, joka ikääntyessään teiden kanssa.
18914: on unohtanut oppimansa ruotsin kielen ja Sosiaalipalvelusopimuksen tullessa voimaan
18915: haluaa palata vanhaan kotimaahansa. kumotaan 15 päivänä kesäkuuta 1992 tehdyn
18916: Lähtö- ja tulomaan vastuussa olevat viran- pohjoismaisen sosiaaliturvasopimuksen 30 ar-
18917: omaiset voivat sopia muutto- ja hoitokustan- tiklan viimeinen virke, joka koskee vuoden
18918: nusten jakamisesta. 1981 sosiaaliturvasopimuksen sosiaalihuolto- ja
18919: Suomen ja Ruotsin välisessä järjestelyssä elatustukimääräysten voimassaoloa.
18920: lähtömaan kunta tai maakäräjät (landsting)
18921: maksaa muuttokustannukset ja hoitokulut
18922: kuudelta ensimmäiseltä kuukaudelta. Sen jäl- 2. Voimaantulo
18923: keen hoitokulut jaetaan valtioiden kesken.
18924: JO artikla. Kuljetuspalvelut. Kaikissa Pohjois- Sopimus tulee voimaan sen kuukauden en-
18925: maissa sovelletaan erilaisia vanhusten ja vam- simmäisenä päivänä, joka seuraa kaksi kalen-
18926: maisten kuljetuspalveluja koskevia säännöksiä. terikuukautta sen päivän jälkeen, jolloin kaikki
18927: Sen vuoksi ei ole ollut mahdollista määrätä sopimusvaltiot ovat ilmoittaneet Tanskan ulko-
18928: sitovasti palvelujärjestelmien yhteensovittami- asiainministeriölle hyväksyneensä sopimuksen.
18929: sesta maiden välillä esimerkiksi siten, että Ahvenanmaalla sopimus tulee 14 artiklan 2
18930: oikeus kuljetuspalveluihin yhdessä maassa an- kappaleen mukaisesti voimaan, kun Ahvenan-
18931: taisi saman oikeuden toisessa maassa. Sen maan maakuntapäivät on hyväksynyt sen ja
18932: sijaan sopimuksen 10 artiklassa veivoitetaan ilmoittanut siitä Suomen hallitukselle, joka
18933: raja-alueiden kuntia yhteistyöhön vanhusten ja edelleen tekee asiasta ilmoituksen Tanskan
18934: vammaisten matkojen mahdollistamiseksi toi- ulkoasiainministeriölle.
18935: sessa maassa sijaitsevaan naapurikuntaan sa-
18936: moin kuin omassa maassa sijaitsevaan naapu-
18937: rikuntaan. 3. Eduskunnan suostumuksen
18938: 11 artikla. Elatustuki. Artiklan 1 kappaleessa tarpeellisuus
18939: poistetaan mahdolliset ulkomaalaisia koskevat
18940: odotusajat Pohjoismaiden kansalaisten osalta Sopimuksen 5 artiklan määräykset asettavat
18941: odotusaika poistuu jo sopimuksen 4 artiklan viranomaisille pidemmälle menevät vaatimuk-
18942: yhdenvertaisuusmääräyksen perusteella. Sopi- set kuin voimassa oleva kielilainsäädäntö. Kos-
18943: muksen II artiklan 2 ja 3 kappaleen määräyk- ka sopimus sisältää lainsäädännön alaan kuu-
18944: set vastaavat joitakin kielellisiä tarkistuksia luvia määräyksiä, on eduskunnan suostumus
18945: lukuun ottamatta vuoden 1981 sosiaaliturvaso- näiltä osin tarpeellinen.
18946: pimuksen voimassa olevan 31 artiklan mää-
18947: räyksiä. Asetuksessa 1408/71 ei ole elatustukea Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
18948: koskevia määräyksiä. Elatusavun perimisestä 33 §:n mukaisesti esitetään,
18949: elatusvelvolliselta määrätään 23 päivänä maa-
18950: liskuuta 1962 tehdyssä pohjoismaisessa sopi- että Eduskunta hyväksyisi ne Arenda-
18951: muksessa (SopS 8/63). lissa 14 päivänä kesäkuuta 1994 tehdyn
18952: 12-17 artikla. Muut määräykset. Sopimuk- pohjoismaisen sosiaalipalvelusopimuksen
18953: sen 13 artiklan 2 kappaleessa todetaan, että määräykset, jotka vaativat Eduskunnan
18954: lapsia koskevassa yhteistyössä tulee kiinnittää suostumuksen.
18955: erityistä huomiota lapsen tarpeisiin ja toivo-
18956: muksiin sekä hänen mahdollisuuksiinsa olla Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka
18957: yhteydessä hänelle tärkeisiin henkilöihin. Mää- kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan sa-
18958: räys on sopusoinnussa YK:n lapsen oikeuksia malla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava
18959: koskevan, 20 päivänä marraskuuta 1989 teh- lakiehdotus:
18960: 6 HE 29/1995 vp
18961:
18962: Laki
18963: pohjoismaisen sosiaalipalvelusopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
18964:
18965: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
18966:
18967: 1§ 2§
18968: Arendalissa 14 päivänä kesäkuuta 1994 Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
18969: Tanskan, Suomen, Islannin, Norjan ja Ruotsin töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
18970: välillä tehdyn pohjoismaisen sosiaalipalveluso-
18971: pimuksen määräykset ovat, mikäli ne kuuluvat 3§
18972: lainsäädännön alaan, voimassa niin kuin siitä Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
18973: on sovittu. tävänä ajankohtana.
18974:
18975: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1995
18976:
18977:
18978: Tasavallan Presidentti
18979: MARTTI AHTISAARI
18980:
18981:
18982:
18983:
18984: Ulkoasiainministeri Tarja Halonen
18985: HE 29/1995 vp 7
18986:
18987:
18988:
18989:
18990: POHJOISMAINEN SOSIAALIPALVELUSOPIMUS
18991:
18992: Tanskan, Suomen, Islannin, Norjan ja Ruot- 2 artikla
18993: sin hallitukset,
18994: ottaen huomioon, että 15 päivänä kesäkuuta Soveltamisala
18995: 1992 tehty Pohjoismainen sosiaaliturvasopimus 1. Sopimusta sovelletaan kaikkeen Pohjois-
18996: koskee vain sosiaalivakuutusetuuksia erona ai- maissa kulloinkin voimassa olevaan, seuraavia
18997: kaisempaan Pohjoismaiseen sosiaaliturvasopi- sosiaalisia etuuksia koskevaan lainsäädäntöön:
18998: mukseen, joka koski myös sosiaalihuoltoa, a) sosiaalipalvelut ja toimeentulotuki,
18999: katsoen, että niiden sosiaalisten etuuksien b) muut sosiaalietuudet, joihin ei sovelleta 15
19000: lisäksi, jotka seuraavat 2 päivänä toukokuuta päivänä kesäkuuta 1992 tehtyä Pohjoismaista
19001: 1992 tehdystä Euroopan talousaluetta koske- sosiaaliturvasopimusta.
19002: vasta sopimuksesta, on edelleen tarvetta erityi- 2. 5 ja 9 artiklan määräyksiä sovelletaan
19003: siin sosiaalipalveluja ja muuta sosiaalihuoltoa myös terveydenhuoltolainsäädäntöön.
19004: koskeviin pohjoismaisiin säännöksiin,
19005: katsoen, että 17 päivänä kesäkuuta 1981 3. Hyväksyessään sopimuksen jokainen Poh-
19006: tehdyn pohjoismaisen kielisopimuksen mukais- joismaa toimittaa luettelon sopimuksen katta-
19007: ta oikeutta käyttää omaa kieltään toisessa masta lainsäädännöstään. Sen jälkeen jokainen
19008: Pohjoismaassa on laajennettava tietyi1tä osin maa ilmoittaa vuosittain ennen helmikuun lop-
19009: sosiaali- ja terveydenhuollon alalla, pua Tanskan ulkoasiainministeriölle edellisen
19010: ovat päättäneet tehdä seuraavan Pohjoismai- kalenterivuoden aikana hyväksytyistä lainsää-
19011: sen sosiaalipalvelusopimuksen: dännöstä johtuvista luetteloon tehtävistä muu-
19012: toksista.
19013:
19014:
19015: I osasto 3 artikla
19016: Yleiset määräykset Henkilöpiiri
19017:
19018: 1 artikla Jollei yksittäisissä määräyksissä muuta tode-
19019: ta, sopimusta sovelletaan
19020: Määritelmät a) Pohjoismaiden kansalaisiin,
19021: Tässä sopimuksessa tarkoitetaan ilmaisulla b) muihin henkilöihin, joilla on laillinen
19022: a) "Pohjoismaa" kutakin sopimusvaltiota, asuinpaikka jossakin Pohjoismaassa.
19023: b) "Pohjoismaan kansalainen" jonkin Poh-
19024: joismaan kansalaista,
19025: c) "toimivaltainen viranomainen" Tanskassa 4 artikla
19026: sosiaaliministeriä, Suomessa sosiaali- ja terve- Pohjoismaiden kansalaisten yhdenvertainen
19027: ysministeriötä, Islannissa sosiaaliministeriötä, kohtelu
19028: Norjassa sosiaali- ja terveysministeriötä, Ruot-
19029: sissa hallitusta (sosiaaliministeriötä), tai mainit- Sovellettaessa jonkin Pohjoismaan sopimuk-
19030: tujen viranomaisten nimeämää viranomaista, sen piirissä olevaa lainsäädäntöå rinnastetaan
19031: d) "toimielin" palvelun järjestävää tai anta- laillisesti tilapäisesti maassa oleskelevat tai lail-
19032: vaa keskus-, alue- tai paikallisviranomaista tai lisesti asuvat toisen Pohjoismaan kansalaiset
19033: -laitosta. maan omiin kansalaisiin.
19034: 8 HE 29/1995 vp
19035:
19036: II osasto että henkilö, johon sovelletaan sopimusta, olisi
19037: Erityiset määräykset otettava vastaan toisessa Pohjoismaassa, on
19038: viranomaisen tarvittaessa tarpeellisessa laajuu-
19039: 5 artikla dessa huolehdittava matkaan liittyvistä järjes-
19040: Pohjoismaisten kielten käyttö telyistä yhteistyössä toisen Pohjoismaan vas-
19041: tuussa olevan toimielimen kanssa.
19042: 1. Pohjoismaan kansalaisella, joka kirjallises-
19043: ti kääntyy toisen Pohjoismaan viranomaisen 9 artikla
19044: puoleen yksittäisessä sosiaalipalvelua ja muuta
19045: sosiaalihuoltoa koskevassa asiassa, on oikeus Pitempiaikaisen hoidon tai huolenpidon tarpees-
19046: käyttää tanskan, suomen, islannin, norjan tai sa olevien henkilöiden muutto toiseen Pohjois-
19047: ruotsin kieltä. Viranomaisen on tällöin huoleh- maahan
19048: dittava siitä, että asianomainen saa tarvittaessa 1. Kun henkilö, johon sovelletaan sopimusta,
19049: hänen tarvitsemansa tulkkaus- ja käännösavun on pitempiaikaisen hoidon tai huolenpidon
19050: näillä kielillä. tarpeessa ja toivoo voivansa muuttaa Pohjois-
19051: 2. Tilanteissa, joissa kielellä on suuri merki- maasta toiseen Pohjoismaahan, johon hänellä
19052: tys palvelun tai etuuden tarkoituksen saavutta- on erityisiä siteitä, kahden maan vastuussa
19053: miseksi, toimielimen tulee, mikäli mahdollista, olevien viranomaisten tulee edistää muuttoa,
19054: käyttää asianomaisen ymmärtämää kieltä. jos se parantaa asianomaisen henkilön elämän-
19055: 3. Ensimmäisen ja toisen kappaleen mää- tilannetta.
19056: räykset koskevat myös terveyspalveluja ja sai- 2. Lähtö- ja tulomaan vastuussa olevat vi-
19057: raanhoitoa. ranomaiset voivat muuttoa koskevan sopimuk-
19058: 4. Muilta osin noudatetaan 17 päivänä ke- sen osana päättää hoidon tai huolenpidon
19059: säkuuta 1981 tehdyn pohjoismaisen kielisopi- aiheuttamien kustannusten jakamisesta maiden
19060: muksen määräyksiä. viranomaisten välillä.
19061: 3. Jos toisessa kappaleessa tarkoitettu sopi-
19062: 6 artikla mus koskee sairaanhoidosta aiheutuvien kus-
19063: Oikeus sosiaalipalveluihin ja toimeentulotukeen tannusten jakamista, sitä on pidettävä 15 päi-
19064: tilapäisen oleskelun aikana toisessa Pohjois- vänä kesäkuuta 1992 tehdyn Pohjoismaisen
19065: maassa sosiaaliturvasopimuksen 23 artiklan ensimmäi-
19066: sessä kappaleessa tarkoitettuna sopimuksena.
19067: Henkilön, johon sovelletaan sopimusta ja
19068: joka oleskellessaan laillisesti tilapäisesti jossa- 10 artikla
19069: kin Pohjoismaassa joutuu välittömän sosiaali-
19070: palvelujen tai toimeentulotuen tarpeeseen, tulee Kuljetuspalvelut
19071: saada tarpeen edellyttämää apua oleskelumaas- Pohjoismaiden raja-alueilla sijaitsevien kun-
19072: ta kyseisen maan lainsäädännön mukaisesti. tien tulee olla yhteistyössä mahdollistaakseen
19073: 7 artikla kuljetuspalvelujensa avulla vammaisten ja van-
19074: husten matkat toisessa maassa sijaitsevaan naa-
19075: Suoja kotiin lähettämistä vastaan purikuntaan samalla tavoin kuin maan rajojen
19076: Pohjoismaan kansalaista ei saa lähettää ko- sisäpuolella sijaitsevaan naapurikuntaan.
19077: tiin sillä perusteella, että hän on sosiaalipalve-
19078: lujen tai toimeentulotuen tarpeessa, jos hänen 11 artikla
19079: perhesuhteensa, siteensä asuinmaahan tai muut Elatustuki
19080: olosuhteet puoltavat hänen jäämistään sinne,
19081: eikä missään tapauksessa jos hän viimeisen 1. Henkilöllä, johon sovelletaan sopimusta ja
19082: kolmen vuoden ajan on laillisesti asunut maas- joka muuttaa Pohjoismaasta toiseen Pohjois-
19083: sa. maahan, on oikeus elatustukeen viimeksi mai-
19084: nitussa maassa samoin edellytyksin kuin tämän
19085: 8 artikla maan omilla kansalaisilla muuttoajankohdasta
19086: Toiseen Pohjoismaahan matkustamista koskeva lukien.
19087: yhteistyö 2. Pohjoismaassa annettua, lapsen oikeutta
19088: elatusapuun koskevaa asiakirjaa, pidetään lail-
19089: Kun Pohjoismaan viranomainen harkitsee, lisena perusteena elatustuen saamiseksi myös
19090: HE 29/1995 vp 9
19091:
19092: toisessa Pohjoismaassa. Jollei asiakirja ole tuo- jona Tanskan ja Suomen hallitukset ovat il-
19093: mioistuimen tai muun julkisen viranomaisen moittaneet Tanskan ulkoasiainministeriölle, et-
19094: päätös, siinä on vahvistettava, että sitä voidaan tä Färsaarten ja Grönlannin maakuntahallituk-
19095: käyttää perusteena elatusavun perimiseksi ela- set sekä Ahvenanmaan maakuntapäivät ovat
19096: tusvelvolliselta siinä maassa, joka on asiakirjan ilmoittaneet, että sopimus tulee voimaan Fär-
19097: antanut. saarten, Grönlannin ja Ahvenanmaan osalta.
19098: 3. Elatustukea voidaan vähentää siinä mää- 3. Tanskan ulkoasianministeriö ilmoittaa
19099: rin kuin sitä on maksettu toisesta Pohjoismaas- muille sopimusvaltioille ja Pohjoismaiden mi-
19100: ta samanaikaisesti. nisterineuvoston sihteeristölle edellä mainittu-
19101: jen ilmoitusten vastaanottamisesta ja sopimuk-
19102: sen voimaantuloajankohdasta.
19103: 111 osasto
19104: Muut määräykset 15 artikla
19105: 12 artikla Irtisanominen
19106: Toimeenpanomääräykset 1. Sopimusvaltio voi irtisanoa sopimuksen
19107: kirjallisella ilmoituksella Tanskan ulkoasiain-
19108: Toimivaltaisten viranomaisten tulee yhdessä ministeriölle, joka tiedottaa muille sopimusval-
19109: sopia määräyksistä, jotka ovat tarpeen sopi- tioille ilmoituksen vastaanottamisesta ja sen
19110: muksen yhdenmukaisen pohjoismaisen sovelta- sisällöstä.
19111: misen varmistamiseksi. 2. Irtisanominen koskee vain asianomaista
19112: sopimusvaltiota ja tulee voimaan kuuden kuu-
19113: 13 artikla kauden kuluttua siitä päivästä, jolloin Tanskan
19114: Viranomaisten ja toimielinten yhteistyö ulkoasiainministeriö on vastaanottanut tiedon
19115: irtisanomisesta.
19116: 1. Viranomaisten ja toimielinten tulee tarvit-
19117: tavassa määrin avustaa toisiaan sopimuksen
19118: toimeenpanossa, esimerkiksi sosiaalipalvelujen 16 artikla
19119: antamisessa Pohjoismaiden välisillä raja-alueil- Sosiaaliturvasopimuksessa olevan määräyksen
19120: la. Jokaisessa Pohjoismaassa tulee olla toimi- kumoaminen
19121: valtaisen viranomaisen nimeämä yhdyselin.
19122: 2. Lapsia koskevassa yhteistyössä tulee kiin- 1. Sopimuksen tullessa voimaan kumotaan
19123: nittää erityistä huomiota lapsen tarpeisiin, hä- 15 päivänä kesäkuuta 1992 tehdyn Pohjoismai-
19124: nen mahdollisuuksiinsa olla yhteydessä niihin sen sosiaaliturvasopimuksen 30 artiklan viimei-
19125: henkilöihin, jotka ovat erityisen tärkeitä hänel- nen virke.
19126: le sekä lapsen omiin toivomuksiin.
19127: 17 artikla
19128: 14 artikla Alkuperäiskappaleen tallettaminen
19129: Voimaantulo
19130: Sopimuksen alkuperäiskappale talletetaan
19131: 1. Sopimus tulee voimaan sen kuukauden Tanskan ulkoasiainministeriöön, joka toimittaa
19132: ensimmäisenä päivänä sen jälkeen, kun on muille sopimusvaltioille oikeaksi todistetut jäl-
19133: kulunut kaksi kalenterikuukautta päivästä, jo- jennökset siitä.
19134: na kaikki sopimusvaltiot ovat ilmoittaneet Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet ovat sii-
19135: Tanskan ulkoministeriölle hyväksyneensä sopi- hen valtuutettuina allekirjoittaneet tämän sopi-
19136: muksen. muksen.
19137: 2. Färsaarten, Grönlannin ja Ahvenanmaan Tehty 14 päivänä kesäkuuta 1994 yhtenä
19138: osalta sopimus tulee voimaan vasta sen kuu- tanskan-, suomen-, islannin-, norjan- ja ruot-
19139: kauden ensimmäisenä päivänä sen jälkeen, kun sinkielisenä kappaleena, jonka kaikki tekstit
19140: on kulunut kaksi kalenterikuukautta päivästä, ovat yhtä todistusvoimaiset.
19141:
19142:
19143:
19144:
19145: 2 350781Z
19146: HE 30/1995 vp
19147:
19148:
19149:
19150:
19151: Hallituksen esitys Eduskunnalle öljyn aiheuttamien pilaantu-
19152: misvahinkojen kansainvälistä korvausrahastoa koskevan sopimus-
19153: järjestelyn ja lainsäädännön muuttamisesta
19154:
19155:
19156:
19157:
19158: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
19159:
19160: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- tyhjinä kulkevat säiliöalukset sekä yhdistelmä-
19161: väksyisi vuonna 1992 tehdyn pöytäkirjan, jolla alukset tietyin edellytyksin.
19162: muutetaan öljyn aiheuttamien pilaantumisva- Esityksessä ehdotetaan lisäksi, että öljyn
19163: hinkojen kansainvälisen korvausrahaston pe- aiheuttamasta pilaantumisvahingosta johtuvas-
19164: rustamisesta vuonna 1971 tehtyä kansainvälistä ta siviilioikeudellisesta vastuusta ja öljyn aihe-
19165: yleissopimusta. uttamien pilaantumisvahinkojen kansainvälisen
19166: Eduskunnalle on annettu erillinen hallituk- korvausrahaston perustamisesta tehtyjen kan-
19167: sen esitys, jossa ehdotetaan muutettavaksi sainvälisten yleissopimusten eräiden määräys-
19168: aluksista aiheutuvista öljyvahingoista johtuvaa ten hyväksymisestä sekä viimeksi mainitun
19169: vastuuta koskevaa lainsäädäntöä siten, että yleissopimuksen soveltamisesta annettu laki
19170: Suomi voisi myös ratifioida vuonna 1992 teh- kumottaisiin. Lakia sovellettaisiin kuitenkin
19171: dyn muutospöytäkirjan, joka koskee öljyn ai- tiettyihin vahinkoihin siihen saakka kunnes
19172: heuttamasta pilaantumisvahingosta johtuvasta Suomi irtisanoo öljyn aiheuttamien pilaantu-
19173: siviilioikeudellisesta vastuusta vuonna 1969 misvahinkojen kansainvälisen korvausrahaston
19174: tehtyä kansainvälistä yleissopimusta. perustamista koskevan vuonna 1971 tehdyn
19175: Suomi on vuonna 1980 liittynyt edellä mai- kansainvälisen yleissopimuksen.
19176: nittuihin yleissopimuksiin, jotka koskevat va- Tarkoituksena on, että vuoden 1992 rahas-
19177: hingonkorvausvastuuta meritse tapahtuvien öl- topöytäkirja ratifioidaan heti sen jälkeen kun
19178: jykuljetusten aiheuttamista vahingoista. Vuon- ehdotetut lait on hyväksytty ja vahvistettu.
19179: na 1992 hyväksytyillä muutospöytäkirjoilla ko- Arvioidaan, että rahastoyleissopimus tulee kan-
19180: rotetaan tuntuvasti sekä aluksen omistajan että sainvälisesti voimaan vuonna 1996. Rahasto-
19181: kansainvälisen korvausrahaston vastuurajoja yleissopimus voi tulla kansainvälisesti voimaan
19182: öljyvahingoista. Järjestelmän soveltamisalaa on vasta sen jälkeen kun vuoden 1992 vastuuyleis-
19183: laajennettu koskemaan aluevesien lisäksi myös sopimus on tullut kansainvälisesti voimaan.
19184: sopimusvaltion talousvyöhykettä tai sitä vas- Ehdotetetut lait on tarkoitettu tulemaan voi-
19185: taavaa aluetta. Soveltamisalan piiriin on otettu maan samana asetuksella säädettävänä ajan-
19186: lastissa kulkevien säiliöalusten lisäksi myös kohtana kuin vuoden 1992 rahastopöytäkirja.
19187:
19188:
19189:
19190:
19191: 330256C
19192: 2 HE 30/1995 vp
19193:
19194:
19195:
19196:
19197: SISÄLLYSLUETTELO
19198:
19199: Sivu Sivu
19200: YLEISPERUSTELUT...................... 3 mien pilaantumisvahingosta johtuvasta si-
19201: viilioikeudellisesta vastuusta ja öljyn ai-
19202: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 heuttamien pilaantumisvahinkojen kan-
19203: 2. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 sainvälisen korvausrahaston perustamises-
19204: 2.1. Lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ta tehtyjen kansainvälisten yleissopimusten
19205: 2.2. Kansainvälinen tilanne . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 eräiden määräysten hyväksymisestä sekä
19206: Voimassa olevan rahastoyleissopimuksen viimeksi mainitun yleissopimuksen sovel-
19207: pääpiirteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 tamisesta annetun lain kumoamisesta . . . 10
19208: Vuoden 1992 rahastopöytäkirjalla tehdyt 2. Vuoden 1992 pöytäkirja öljyn aiheuttamien pi-
19209: muutokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 laantumisvahinkojen kansainvälisen korvausra-
19210: Vuoden 1992 rahastoon maksettava maksu 5 haston perustamista koskevan vuoden 1971 kan-
19211: Rahaston organisaatiota koskevat muu- sainvälisen yleissopimuksen muuttamisesta . . . . 10
19212: tokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
19213: Pöytäkirjojen voimaantulo ja siitä johtuva 3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. . . . . . 13
19214: sopimusoikeudellinen tilanne . . . . . . . . . . . . 6 4. Eduskunnan suostumuksen tarpeellisuus . . . . . . . 13
19215: 2.3. Muut pohjoismaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
19216: 2.4. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 LAKIEHDOTUKSET .. .. .. . .. . . . .. . . .. . . . . 14
19217: 3. Keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1. Laki öljyn aiheuttamien pilaantumisvahinkojen
19218: 3.1. Rahastopöytäkirjan sisällyttäminen kan- kansainvälisen korvausrahaston perustamista
19219: salliseen lainsäädäntöön . . . . . . . . . . . . . . . . 6 koskevan vuoden 1971 kansainvälisen yleissopi-
19220: 3.2. Uuden vastuu- ja korvausjärjestelmän so- muksen muuttamisesta tehdyn vuoden 1992 pöy-
19221: veltamisala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 täkirjan eräiden määräysten hyväksymisestä ja
19222: 3.3. Vuoden 1992 rahaston takautumisoikeus . 7 soveltamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
19223: 3.4. Kahden järjestelmän soveltaminen siirty- 2. Laki öljyn aiheuttamasta pilaantumisvahingosta
19224: mäkauden aikana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 johtuvasta siviilioikeudellisesta vastuusta ja öljyn
19225: 4. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 aiheuttamasta pilaantumis vahinkojen kansainvä-
19226: 4.1. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . 8 lisen korvausrahaston perustamisesta tehtyjen
19227: 4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset . . 8 kansainvälisten yleissopimusten eräiden mää-
19228: 4.3. Ympäristövaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 räysten hyväksymisestä sekä viimeksi mainitun
19229: yleissopimuksen soveltamisesta annetun lain ku-
19230: 5. Esityksen valmistelu .. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . 8 moamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
19231: 6. Yhteys muihin esityksiin ................... . 9 PÖYTÄKIRJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
19232: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT .. .. 9 Vuoden 1992 pöytäkirja öljyn aiheuttamien
19233: 1. Lakiehdotusten perustelut .................. . 9 pilaantumisvahinkojen kansainvälisen korvaus-
19234: 1.1. Laki öljyn aiheuttamien pilaantumisvahin- raha>ton perustamista koskevan vuoden 1971
19235: kojen kansainvälisen korvausrahaston pe- kansainvälisen yleissopimuksen muuttamisesta . 17
19236: rustamista koskevan vuoden 1971 kansain- LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
19237: välisen yleissopimuksen muuttamisesta
19238: tehdyn vuoden 1992 pöytäkirjan eräiden Öljyn aiheuttamien pilaantumisvahinkojen kan-
19239: määräysten hyväksymisestä ja soveltami- sainvälisen korvaus rahaston perustamisesta
19240: sesta ................................. . 9 tehdyn vuoden 1992 yleissopimuksen 1-13 ja
19241: 1.2. Vuoden 1992 pöytäkirja öljyn aiheutta- 36 ter artikla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
19242: HE 30/1995 vp 3
19243:
19244: YLEISPERUSTELUT
19245:
19246: 1. Johdanto den tavoin allekirjoittanut muutospöytäkirjat
19247: ratifiointivaraumin. Jotta Suomi voisi ratifioida
19248: Meritse tapahtuvien öljykuljetusten aiheutta- nämä pöytäkirjat, kansallinen lainsäädäntö tu-
19249: mien pilaantumisvahinkojen korvaamiseksi on lisi saattaa yhdenmukaiseksi uusien sopimus-
19250: luotu kansainvälinen vastuu- ja korvausjärjes- määräysten kanssa.
19251: telmä, joka perustuu kahteen kansainväliseen Eduskunnalle on annettu erillinen hallituk-
19252: yleissopimukseen. Toinen yleissopimus on öljyn sen esitys (HE 26/1995 vp), jossa ehdotetaan
19253: aiheuttamasta pilaantumisvahingosta johtuvas- muutettavaksi aluksista aiheutuvista öljyvahin-
19254: ta siviilioikeudellisesta vastuusta vuonna 1969 goista johtuvaa vastuuta koskevaa lainsäädän-
19255: tehty kansainvälisen yleissopimus, jäljempänä töä siten, että Suomi voisi ratifioida vuonna
19256: vuoden 1969 vastuuyleissopimus, ja toinen öljyn 1992 tehdyn muutospöytäkirjan, joka koskee
19257: aiheuttamien pilaantumisvahinkojen kansain- öljyn aiheuttamasta pilaantumisvahingosta joh-
19258: välisen korvausrahaston perustamisesta vuonna tuvasta siviilioikeudellisesta vastuusta vuonna
19259: 1971 tehty kansainvälinen yleissopimus, jäljem- 1969 tehtyä kansainvälistä yleissopimusta. Ky-
19260: pänä vuoden 1971 rahastoyleissopimus (molem- seinen yleissopimus koskee aluksen omistajan
19261: mat SopS 80/80). Suomi on liittynyt molempiin vastuuta öljyvahingosta.
19262: sopimuksiin 1980-luvun alussa ja saattanut Vuoden 1992 rahastopöytäkirjan 27 artiklan
19263: sopimuksen määräykset voimaan kansallisella mukaan vuoden 1971 rahastoyleissopimusta ja
19264: lainsäädännöllä. vuoden 1992 rahastopöytäkirjaa katsotaan yh-
19265: Vuoden 1969 vastuuyleissopimuksen mukaan deksi ainoaksi instrumentiksi, jota kutsutaan
19266: aluksen omistajana on ankara vastuu hänen vuoden 1992 rahastoyleissopimukseksi.
19267: omistamansa aluksen aiheuttamasta öljyvahin- Öljyvahinkovastuuta koskevat kansainväliset
19268: gosta tiettyyn vastuurajaan saakka. Aluksen sopimukset ja niitä koskevat muutospöytäkirjat
19269: omistajan vastuuta on täydennetty vuoden liittyvät tiivisti yhteen. Sen vuoksi on katsottu
19270: 1971 rahastoyleissopimuksella perustamalla tarkoituksenmukaiseksi tarkastella öljyvahin-
19271: kansainvälinen öljyvahinkojen korvausrahasto kojen vastuu- ja korvausjärjestelmää kokonai-
19272: (International Oil Pol/ution Compensation suudessaan edellä mainitussa aluksen omistajan
19273: Fund), jota ylläpidetään sopimusvaltioissa toi- öljyvahinkovastuuta koskevassa hallituksen esi-
19274: mivien öljyntuojien suorittamilla maksuina. tyksessä, myös siltä osin kuin se koskee kan-
19275: Myös korvausrahaston vastuu vahingoista on sainvälistä öljyvahinkojen korvausrahastoa.
19276: rajoitettu. Järjestelmän tarkoituksena on mah- Tässä hallituksen esityksessä on keskitytty ra-
19277: dollistaa riittävän vahingonkorvauksen saanti hastoyleissopimusta koskevien muutosten tar-
19278: öljyn aiheuttamista pilaantumisvahingoista. kasteluun.
19279: Kansainvälinen öljyvahinkovastuujärjestelmä Ehdotettu öljyvahinkoja koskeva lainsäädän-
19280: on muodostunut maailmanlaajuiseksi järjestel- tö, joka mahdollistaa vuoden 1992 muutospöy-
19281: mäksi ja osoittautunut erittäin toimivaksi. täkirjojen ratifioinnin, on perinteisellä tavalla
19282: Myös Suomi on eräässä tapauksessa saanut valmisteltu yhteistyössä muiden pohjoismaiden
19283: korvausta kansainvälisestä öljyvahinkojen kor- kanssa.
19284: vausrahastosta. Pohjoismaiden liittyminen uuteen öljyvahin-
19285: Vuonna 1992 on hyväksytty edellä mainittu- kojen vastuu- ja korvausjärjestelmään tarkoit-
19286: ja yleissopimuksia koskevat muutospöytäkirjat, taisi tämän hetken arvion mukaan sitä, että
19287: joilla öljyvahinkoja koskevaa vastuu- ja korva- pöytäkirjojen voimaantuloa koskevat määräyk-
19288: usjärjestelmää on entisestään parannettu. Kor- set täyttyvät. Tämä johtaisi siihen, että pöytä-
19289: vausjärjestelmän soveltamisalaa on laajennettu kirjat tulisivat kansainvälisesti voimaan jo
19290: koskemaan aluevesien lisäksi myös talousvyö- vuonna 1996.
19291: hykettä tai sitä vastaavaa aluetta. Sovelta-
19292: misalan piiriin on otettu lastissa kulkevien
19293: säiliöalusten lisäksi myös tyhjinä kulkevat säi- 2. Nykytila
19294: liöalukset sekä yhdistelmäalukset tietyin edel-
19295: lytyksin. Vastuurajoja on lisäksi korotettu tun- 2.1. Lainsäädäntö
19296: tuvasti.
19297: Suomi on vuonna 1993 muiden pohjoismai- Aluksista aiheutuvien öljyvahinkojen vas-
19298: 4 HE 30/1995 vp
19299:
19300: tuusta ja korvauksista säädetään aluksen omis- mana keskinäisenä vakuutusyhtiönä öljyvahin-
19301: tajaa koskevan vastuun osalta aluksista aiheu- kojen korvaamista varten. Rahastosta korva-
19302: tuvista öljyvahingoista johtuvasta vastuusta an- taan pilaantumisvahinkoja, jotka ovat aiheutu-
19303: netussa laissa (401180), jäljempänä öljyvahinko- neet rahastoyleissopimukseen liittyneiden
19304: vastuulaki, joka perustuu öljyn vuoden 1969 valtioiden alueella. Sen lisäksi, että rahasto
19305: vastuuyleissopimukseen, sekä kansainvälisen maksaa korvauksia vahingonkärsijöille, sen
19306: korvausrahaston osalta öljyn aiheuttamasta pi- tehtävänä on myös vapauttaa aluksen omistaja
19307: laantumisvahingosta johtuvasta siviilioikeudel- tietystä vastuuyleissopimuksen aiheuttamasta
19308: lisesta vastuusta ja öljyn aiheuttamien pilaan- vastuusta.
19309: tumisvahinkojen kansainvälisen korvausrahas- Rahastosta voi saada korvausta silloin, kun
19310: ton perustamisesta tehtyjen kansainvälisten aluksen omistaja ei ole vastuullinen vastuu-
19311: yleissopimusten eräiden määräysten hyväksy- yleissopimuksen mukaan, kun aluksen omistaja
19312: misestä sekä viimeksi mainitun yleissopimuksen ei kykene suoriutumaan velvoitteistaan taikka
19313: soveltamisesta annetussa laissa (1097/80). Lain- vakuutus tai vakuus on riittämätön taikka kun
19314: säädännöllä on saatettu voimaan kansainväli- vahinko ylittää aluksen omistajan vastuun ra-
19315: nen öljyvahinkojen vastuu- ja korvausjärjestel- jat. Rahasto on vapautettu korvausvelvollisuu-
19316: mä. desta, jos vahinko on aiheutunut sotatoimesta
19317: Vuoden 1971 rahastoyleissopimus on Suo- tai sota-aluksesta päässeestä öljystä taikka jos
19318: messa saatettu voimaan niin sanotulla seka- korvauksen hakija ei pysty todistamaan, että
19319: muotoisella lailla, jossa on annettu yleissopi- vahinko on aiheutunut tapahtumasta, jossa on
19320: mukseen liittyviä soveltamissäännöksiä. Rahas- ollut osallisena yksi tai useampi alus yleissopi-
19321: toyleissopimuksen valtionsisäisesti sovelletta- muksen määritelmien mukaan. Rahaston enim-
19322: vat, lainsäädännön alaan kuuluvat määräykset mäisvastuu on yleissopimuksen mukaan 60
19323: koskevat siviilioikeudellisia ja prosessioikeudel- miljoonaa erityistä nosto-oikeutta. Erityinen
19324: lisia kysymyksiä. nosto-oikeus (Special Drawing Right, SDR) on
19325: erityinen Kansainvälisen valuuttarahaston
19326: määrittelemä laskentayksikkö. SDR vastasi
19327: 2.2. Kansainvälinen tilanne 6,94 markkaa 12 päivänä tammikuuta 1995 eli
19328: rahaston enimmäisvastuu on noin 416 miljoo-
19329: Voimassa olevan rahastoyleissopimuksen pää- naa markkaa.
19330: piirteet Rahaston toimintaa rahoitetaan sopimusval-
19331: tioissa toimivien öljyntuojien suorittamilla
19332: Aluksen omistajan öljyvahinkovastuuta kos- maksuilla. Maksu tulee suorittaa, kun tuodun
19333: kevassa hallituksen esityksessä on tarkasteltu maksuvelvoitteisen öljyn määrä ylittää 150 000
19334: kokonaisuudessaan öljyvahinkovastuuta koske- tonnia vuodessa. Öljyntuojat suorittavat mak-
19335: vien kansainvälisten sopimusten pääpiirteet se- sun suoraan rahastolle. Maksu vaihtelee vuo-
19336: kä niihin tehdyt muutokset vuoden 1992 vas- sittain riippuen rahastosta maksettavien kor-
19337: tuu- ja rahastopöytäkirjoilla. Tässä hallituksen vausten määrästä. Öljyutuojat noin 10 sopi-
19338: esityksessä keskitytään sen vuoksi lähinnä nii- musvaltiossa maksavat tällä hetkellä noin 90
19339: hin muutoksin, jotka on tehty vuoden 1992 prosenttia rahaston maksukertymästä. Suurim-
19340: rahastopöytäkirjalla vuoden 1971 rahastoyleis- mat osuudet maksavat öljyntuojat Japanissa,
19341: sopimukseen. Italiassa, Alankomaissa, Ranskassa, Isossa-Bri-
19342: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen tarkoi- tanniassa, Etelä-Koreassa ja Espanjassa. Suo-
19343: tuksena on täydentää aluksen omistajan vas- men öljyntuojien osuus rahaston kertymästä on
19344: tuuta koskevaa vuoden 1969 vastuuyleissopi- ollut noin 0,85 %.
19345: musta kansainvälisellä rahastolla. Edellytykse- Rahasto on lähes 17 vuotta kestäneen toi-
19346: nä rahastoyleissopimukseen liittymiselle on, et- mintansa aikana luonut tietyn korvauskäytän-
19347: tä valtio on osapuolena vastuuyleissopimukses- nön, jonka tavoitteena on mahdollisimman
19348: sa. Rahastoyleissopimuksen soveltamisala on nopean korvauksen maksaminen mahdollisim-
19349: sama kuin vastuuyleissopimuksen. man alhaisilla kustannuksilla.
19350: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksella pe- Vastuuraja ilmaistaan alkuperäisissä yleisso-
19351: rustettua kansainvälistä öljyvahinkojen korva- pimuksissa kultafrangeina. Vuonna 1976 teh-
19352: usrahastoa voidaan pitää eräänlaisena valtioi- dyillä pöytäkirjoilla vastuurajoja ilmaiseva yk-
19353: den perustamana ja öljyteollisuuden rahoitta- sikkö on muutettu kultafrangista SDR:ksi.
19354: HE 30/1995 vp 5
19355:
19356: Suomi on ratifioinut pöytäkirjat vuonna 1981. miljoonaan markkaan. Näillä näkymin on epä-
19357: Vastuuyleissopimusta koskeva pöytäkirja tuli todennäköistä, että toinen vaihe toteutuisi,
19358: Suomen osalta voimaan 8 päivänä huhtikuuta koska Yhdysvallat suurena öljyntuojana on
19359: 1981 (SopS 21181) ja rahastoyleissopimusta jättäytynyt järjestelmän ulkopuolelle.
19360: koskeva pöytäkirja 24 päivänä marraskuuta Pöytäkirjoihin on sisällytetty määräykset,
19361: 1994 (SopS 83/94). jotka mahdollistavat vastuurajojen tulevaisuu-
19362: dessa tehtävät korotukset yleissopimuksia kos-
19363: kevaa perinteistä muutosprosessia joustavam-
19364: Vuoden 1992 rahastopöytäkirjalla tehdyt muu- min.
19365: tokset
19366: Vuoden 1992 rahastoon maksettava maksu
19367: Vuoden 1971 rahastoyleissopimus sellaisena
19368: kuin se on muutettuna vuoden 1992 rahasto- Rahastopöytäkirjaan on sisällytetty uusi 36
19369: pöytäkirjalla muodostaa uuden vuoden 1992 ter artikla, jonka mukaan asetetaan määrätyn
19370: rahastoyleissopimuksen. siirtymäkauden aikana tietty katto yksittäisen
19371: Koska öljyvahinkojen vastuu- ja korvausjär- maan öljyteollisuuden velvollisuudelle suorittaa
19372: jestelmä on yksi kokonaisuus, vuoden 1992 maksu vuoden 1992 rahastoon. Artikla hyväk-
19373: rahastopöytäkirja sisältää samat soveltamisalaa syttiin lähinnä Japanin saamiseksi mukaan
19374: koskevat muutokset kuin vuoden 1992 vastuu- uuteen järjestelmään. Japanin öljyteollisuus
19375: pöytäkirja. Uuden järjestelmän alueellista so- maksoi järjestelmän alkuvaiheessa noin 40 pro-
19376: veltamisalaa on laajennettu siten, että se koskee senttia vuoden 1971 rahaston maksukertymästä
19377: myös sopimusvaltioiden talousvyöhykettä tai ja vuonna 1991 noin 29 prosenttia siitä. Arvi-
19378: sitä vastaavaa aluetta. Järjestelmä koskee myös oiden mukaan Japanin öljyteollisuuden mak-
19379: tyhjinä kulkevia säiliöaluksia sekä yhdistelmä- suosuus vuoden 1992 rahastossa olisi ilman
19380: aluksia silloin, kun ne kuljettavat öljyä, ja maksukattoa ollut alkuvaiheessa noin 54 pro-
19381: tällaista kuljetusta seuraavalla matkalla, jollei senttia. Maksukattoa koskeva järjestely on
19382: näytetä, ettei aluksessa ole jäänteitä irtolastina väliaikainen ja koskee vain vuoden 1992 rahas-
19383: kuljetetusta öljystä. Öljyn määritelmää on toa.
19384: muutettu siten, että öljyllä tarkoitetaan pöytä- Rahastopöytäkirjan mukainen väliaikainen
19385: kirjojen mukaan pysyviä mineraaliöljyjä. Vuo- maksukatto tarkoittaa sitä, että öljyntuojat
19386: den 1992 pöytäkirjoilla laajennettiin tapahtu- yksittäisessä sopimusvaltiossa eivät ole velvol-
19387: man määritelmä siten, että se kattaa myös lisia maksamaan enempää kuin 27,5 prosenttia
19388: tilanteen, jossa vakavan ja välittömän pilaan- vuoden 1992 rahaston maksukertymästä. Jär-
19389: tumisvahingon vaara on käsillä, eikä vain jestelmä on väliaikainen siten, että se lakkaa
19390: tilannetta, jossa öljyvahinko on jo tapahtunut. kun vuoden 1992 rahaston maksuvelvoitteisen
19391: Pilaantumisvahingon määritelmää on myös tar- öljyntuonnin määrä on noussut 750 miljoonaan
19392: kennettu. tonniin tai kun viisi vuotta on kulunut pöytä-
19393: Pöytäkirjoilla on korotettu tuntuvasti sekä kirjan voimaantulosta. Järjestelystä seuraa, että
19394: aluksen omistajan että rahaston korvausvas- öljyntuojat muissa sopimusvaltioissa joutuvat
19395: tuun rajoja. Samalla on tehty joitakin periaat- tietyn siirtymäkauden aikana, joka on korkein-
19396: teellisia muutoksia vastuujakoon aluksen omis- taan viisi vuotta, maksamaan sen vajauksen,
19397: tajan ja rahaston välillä. Rahaston nykyinen jonka maksukatto aiheuttaa vuoden 1992 ra-
19398: velvoite hyvittää aluksen omistajaa tai hänen haston maksukertymässä. Väliaikaisen maksu-
19399: vakuutuksenantajaansa tietystä näille kuulu- järjestelyn hyväksymisen myötä Japani saattoi
19400: vasta vastuuosuudesta on poistettu. Rahasto- ratifioida uudet pöytäkirjat jo elokuussa 1994.
19401: pöytäkirjan mukaan rahaston enimmäisvas- Pöytäkirjojen ratifiointitilanteen nopean kehi-
19402: tuulle on asetettu kaksi rajaa. Rahaston enim- tyksen johdosta on arvioitu, että 750 miljoonan
19403: mäisvastuu ensimmäisessä vaiheessa tulee ole- tonnin raja saavutetaan lähivuosina, minkä
19404: maan 135 miljoonaa SDR:ää eli noin 940 vuoksi väliaikaista maksukattoa koskeva järjes-
19405: miljoonaa markkaa. Siinä vaiheessa kun rahas- tely jää erittäin lyhytaikaiseksi.
19406: topöytäkirjaan kuuluvassa kolmessa sopimus-
19407: valtiossa vastaanotetaan yli 600 miljoonaa ton- Rahaston organisaatiota koskevat muutokset
19408: nia öljyä vuodessa, rahaston enimmäisvastuu
19409: nousee 200 miljoonaan SDR:ään eli noin 1 400 Rahastopöytäkirjalla on myös muutettu ra-
19410: 6 HE 30/1995 vp
19411:
19412: haston organisaatiota ja hallintoa koskevia kevassa hallituksen esityksessä on esitetty arvio
19413: määräyksiä. Nykyinen toimeenpaneva komitea, nykytilasta sekä siitä, minkä vuoksi katsotaan,
19414: jonka pääasiallisena tehtävänä on käsitellä että Suomen tulisi liittyä uuteen vastuu- ja
19415: rahastoon kohdistettuja korvausvaatimuksia, korvausjärjestelmään. Rahastopöytäkirjan
19416: korvataan erikseen asetettavilla pysyvillä sekä osalta voi tässä yhteydessä vielä korostaa, että
19417: väliaikaisilla työryhmillä. Ylin päättävä elin on rahaston enimmäisvastuu nousee yli kaksiker-
19418: edelleen yleiskokous, jossa kaikki jäsenvaltiot taiseksi nykyisestä. Vastuu nousee 60 miljoo-
19419: ovat edustettuina. Juoksevien asioiden hoitoa nasta SDR:stä 135 miljoonaan SDR:ään eli
19420: varten on johtaja ja sihteeristö. Tarkoituksena noin 416 miljoonasta markasta 940 miljoonaan
19421: on, että vuoden 1971 rahaston johtaja ja markkaan.
19422: sihteeristö hoitaisivat vat myös vuoden 1992 Tietyn siirtymäkauden aikana öljyteollisuut-
19423: rahaston juoksevat asiat. ta voi rasittaa vuoden 1992 rahastoyleissopi-
19424: muksen mukainen erityismääräys tietystä mak-
19425: suvelvollisuuden katosta. Tätä järjestelyä on
19426: Pöytäkirjojen voimaantulo ja siitä johtuva so- selostettu jaksossa 2.2. Yksittäisen maan öljy-
19427: pimusoikeudellinen tilanne teollisuudelle myönnetystä maksukatosta seu-
19428: raa, että öljyntuojat muissa sopimusvaltioissa
19429: Vuoden 1992 rahastopöytäkirjaan saa liittyä joutuvat tietyn, korkeintaan viisi vuotta kestä-
19430: ainoastaan sellainen valtio, joka on vuoden vän siirtymäkauden aikana maksamaan sen
19431: 1992 vastuupöytäkirjan osapuoli tai samalla vajauksen, jonka maksukatto aiheuttaa vuoden
19432: liittyy siihen. Rahastopöytäkirja tulee voimaan 1992 rahaston maksukertymässä. Ottaen huo-
19433: 12 kuukautta sen jälkeen kun 8 valtiota on mioon järjestelyn tarkoituksen eli saada rahas-
19434: ratifioinut sen, kun näiden maiden maksuvel- ton tällä hetkellä suurin maksaja Japani mu-
19435: voitteisen öljyn määrä on edellisenä vuonna kaan uuteen järjestelmään, sitä voidaan kuiten-
19436: yhteensä 450 miljoonaa tonnia. kin pidemmällä aikavälillä pitää Suomen öljy-
19437: Aluksen omistajan öljyvahinkovastuuta kos- teollisuutta hyödyttävänä. Siirtymäkausi tulee
19438: kevassa hallituksen esityksessä on selostettu, nykyisen arvion mukaan olemaan erittäin ly-
19439: miten vuoden 1992 pöytäkirjoihin voi liittyä hyt.
19440: kuulumaHa kuitenkin edelleen myös vuoden
19441: 1969 ja vuoden 1971 yleissopimuksiin tietyn
19442: siirtymäkauden ajan. 3. Keskeiset ehdotukset
19443:
19444: 3.1. Rahastopöytäkirjan sisällyttäminen kansal-
19445: 2.3. Muut pohjoismaat Iisoon lainsäädäntöön
19446:
19447: Vuoden 1992 öljyvahinkoja koskevan vas- Ehdotetuna lailla korvattaisiin öljyn aiheut-
19448: tuu- ja korvausjärjestelmän sisällyttämistä kan- tamasta pilaantumisvahingosta johtovasta sivii-
19449: salliseen lainsäädäntöön on valmisteltu yhteis- lioikeudellisesta vastuusta ja öljyn aiheuttamien
19450: työssä Norjan, Ruotsin ja Tanskan kanssa. pilaantumisvahinkojen kansainvälisen korvaus-
19451: Uusi lainsäädäntö on hyväksytty Tanskassa ja rahaston perustamisesta tehtyjen kansainvälis-
19452: Norjassa vuonna 1995. Ruotsissa hallituksen ten yleissopimusten eräiden määräysten hyväk-
19453: esitys uudeksi lainsäädännöksi on annettu val- symisestä sekä viimeksi mainitun yleissopimuk-
19454: tiopäiville maaliskuussa 1995. Tarkoituksena sen soveltamisesta annettu laki, jäljempänä
19455: on, että pohjoismaat ratifioivat vuoden 1992 vanha rahastolaki, siltä osin kuin se koskee
19456: pöytäkirjat välittömästi sen jälkeen, kun kan- kansainvälisen korvausrahaston perustamisesta
19457: sallinen lainsäädäntö on hyväksytty. Tällä ta- tehdyn kansainvälisen yleissopimuksen eräiden
19458: valla pohjoismaat voivat vaikuttaa uuden jär- määräysten hyväksymistä ja soveltamista.
19459: jestelmän nopeaan voimaan tuloon kansainvä- Lakiehdotuksen mukaan saatettaisiin voi-
19460: lisesti. maan vuoden 1992 rahastopöytäkirja eli vuo-
19461: den 1992 rahastoyleissopimus Suomessa lailla
19462: siltä osin kuin yleissopimuksen määräykset
19463: 2.4. Nykytilan arviointi kuuluvat lainsäädännön alaan. Vuoden 1992
19464: rahastoyleissopimuksen 1-13 sekä 36 ter ar-
19465: Aluksen omistajan öljyvahinkovastuuta kos- tikla sisältävät määräyksiä, jotka kuuluvat lain-
19466: HE 30/1995 vp 7
19467:
19468: säädännön alaan. Ne koskevat lähinnä siviili- omistajan takautumisoikeutta mainitussa pykä-
19469: oikeudellisia ja prosessioikeudellisia kysymyk- lässä tarkoitettuja henkilöitä kohtaan. Muita
19470: siä. Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 1 - ulkopuolisia henkilöitä kohtaan rahaston ta-
19471: 13 artikloista sekä niihin vuoden 1992 muutos- kautumisoikeus määräytyisi vakuutusopimus-
19472: pöytäkirjalla tehdyistä muutoksista on tehty lain 25 §:n 1 momentin (100/93) mukaan. Tämä
19473: yhdistelmä, joka on esityksen liitteessä 2. vastaa periaatteessa sitä ratkaisua, joka tehtiin
19474: Lakiehdotukseen sisältyy tämän lisäksi eräitä Suomessa kun vuoden 1971 rahastoyleissopi-
19475: yleissopimuksen soveltamista koskevia sään- mus sisällytettiin kansalliseen lainsäädäntöön.
19476: nöksiä. Menettely vastaa sitä menettelyä, jota Katsottiin silloin, että rahastolla ei tulisi olla
19477: noudatettiin vuoden 1971 rahastoyleissopimuk- laajempi takautumisoikeus kuin yleensä vakuu-
19478: sen osalta. Tältä osin voidaan viitata myös tuksenantajana tai aluksen omistajalla, eikä
19479: vuoden 1971 rahastoyleissopimusta koskevaan tätä periaatetta ole syytä muuttaa vuoden 1992
19480: hallituksen esitykseen (HE 211980 vp). rahastoyleissopimuksen osalta.
19481: Lakiehdotuksen takautumisoikeutta koskeva
19482: säännös tarkoittaa sitä, että rahastolla olisi
19483: 3.2. Uuden vastuu- ja korvausjärjestelmän sovel- takautumisoikeus vain silloin, kun vahinko on
19484: tamisala aiheutettu tahallisesti tai törkeästä tuottamuk-
19485: sesta.
19486: Vuoden 1992 rahastopöytäkirjaan sisältyvät
19487: soveltamisalaa koskevat muutokset vastaavat
19488: vuoden 1992 vastuupöytäkirjan muutoksia.
19489: Näitä muutoksia on yksityiskohtaisesti selostet- 3.4. Kahden järjestelmän soveltaminen siirtymä-
19490: tu aluksen omistajan öljyvahinkovastuuta kos- kauden aikana
19491: kevassa hallituksen esityksessä.
19492: On tarkoitus että Suomi muiden Pohjoismai-
19493: den tavoin liittyisi uuteen järjestelmään siten,
19494: 3.3. Vuoden 1992 rahaston takautumisoikeus että Suomi tietyn siirtymäkauden aikana kuu-
19495: luisi samanaikaisesti sekä vanhaan että uuteen
19496: Vuoden 1992 rahastoyleissopimuksen 9 ar- järjestelmään. Aluksen omistajan öljyvahinko-
19497: tiklan 2 kappaleen mukaan, joka vastaa vuo- vastuuta koskevassa hallituksen esityksessä on
19498: den 1971 rahastoyleissopimuksen vastaavaa tarkemmin selostettu, millä tavalla tämä voi-
19499: määräystä, yleissopimuksen määräykset eivät daan tehdä ja miten vanha ja uusi järjestelmä
19500: vaikuta takautumis- tai sijaantulo-oikeuteen, toimivat rinnakkain. Pöytäkirjoissa tämä jär-
19501: joka kuuluu rahastolle muihin kuin aluksen jestely on tehty mahdolliseksi lähinnä sen var-
19502: omistajaan tai tämän takaajaan nähden. Artik- mistamiseksi, että vuoden 1992 rahastolla olisi
19503: lan mukaan rahaston sijaantulo-oikeus ei saa riittävä taloudellinen kantokyky siinä vaiheessa
19504: olla heikompi kuin korvausta saaneen henkilön kun vanha rahastoyleissopimus sanotaan irti.
19505: vakuutuksenantajilla on. Muilta osin rahaston On myös katsottu, että tämä järjestely mahdol-
19506: oikeuksista tältä osin voidaan säätää kansalli- listaa uuden vastuu- ja korvausjärjestelmän
19507: sessa laissa. Yleissopimuksen määräys tarkoit- mahdollisimman nopean voimaantulon. Siirty-
19508: taisi sitä, että rahastolla, ilman nimenomaista mäkauden järjestely ei vaikuta vahingonkärsi-
19509: säännöstä, olisi mahdollisuus käyttää takautu- jöiden asemaan. He saavat viime kädessä aina
19510: misoikeutta yleisten vahingonkorvausoikeudel- korvausta vuoden 1992 järjestelmän mukaises-
19511: listen periaatteiden mukaisesti, toisin sanoen ti, edellyttäen, että vahinko on sattunut valti-
19512: jokaista sellaista henkilö kohtaan, joka tahal- ossa, joka on liittynyt vuoden 1992 rahasto-
19513: lisesti tai luottamuksesta on aiheuttanut öljy- yleissopimukseen.
19514: vahingon. Pöytäkirjoissa on myös määräykset kahden
19515: Vuoden 1992 rahastoyleissopimuksen mukai- korvausjärjestelmän rinnakkaisen soveltamisen
19516: sen rahaston takautumis- ja sijaantulo-oikeu- lakkaamisesta. Vuoden 1992 rahastopöytäkir-
19517: desta ehdotetaan säädettäväksi, että rahaston jan 31 artiklan mukaan valtio on velvollinen
19518: takautumisoikeus muita kuin aluksen omista- irtisanomaan vuoden 1969 ja vuoden 1971
19519: jaa ja hänen takaajaa kohtaan määräytyisi yleissopimukset kun vähintään kahdeksan val-
19520: samalla tavalla kuin ehdotuksessa merilain 10 tiota on tullut vuoden 1992 rahastopöytäkirjan
19521: luvun 4 §:n 3 momentiksi, joka koskee aluksen osapuoliksi ja kun edellisenä vuonna vastaan-
19522: 8 HE 30/1995 vp
19523:
19524: otetun maksuvelvoitteisen öljyn määrä on vä- levaisuudessa liittyvien maiden eli Suomen,
19525: hintään 750 miljoonaa tonnia. Ruotsin, Tanskan ja Alankomaiden vuoden
19526: Pöytäkirjojen ratifiointitilanteessa tapahtu- 1993 öljyntuontiin, joka oli yhteensä noin 650
19527: neen nopean kehityksen johdosta on arvioitu, miljoonaa tonnia.
19528: että yllä mainittu 750 miljoonan tonnin raja Tässä yhteydessä on kuitenkin otettava huo-
19529: saavutetaan lähivuosina. Tämän vuoksi kahden mioon edellä jaksossa 2.2 selostettu rahasto-
19530: rinnakkaisen järjestelmän soveltaminen jää ly- pöytäkirjan 36 ter artikla, joka sisältää mää-
19531: hytaikaiseksi. räykset maksukatosta yksittäisen valtion öljyn-
19532: Esityksessä ehdotetaan lisäksi, että vanha tuojien osalta tietyn siirtymäkauden ajan. Mi-
19533: rahastolaki kumottaisiin. Ehdotuksen mukaan käli tämän väliaikaisen järjestelyn aikana ta-
19534: lakia sovellettaisiin kuitenkin siihen saakka, pahtuu öljyvahinko, josta myös vuoden 1992
19535: kunnes Suomi irtisanoo vuoden 1971 rahasto- rahasto tulee maksuvelvolliseksi, Suomen öl-
19536: yleissopimuksen. jyntuojien osuus vuoden 1992 rahaston maksu-
19537: kertymästä tulisi olemaan suurempi kuin nor-
19538: maalisti uuden järjestelmän mukaan. Maksu-
19539: 4. Esityksen vaikutukset kattoa koskeva järjestely tulee kuitenkin nykyi-
19540: sen arvion mukaan olemaan erittäin lyhytaikai-
19541: 4.1. Taloudelliset vaikutukset nen.
19542:
19543: Aluksen omistajan öljyvahinkovastuuta kos-
19544: kevassa hallituksen esityksessä on selostettu 4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset
19545: niitä taloudellisia vaikutuksia, jotka seuraavat
19546: liittymisestä uuteen öljyvahinkojen vastuu- ja Esityksellä ei ole organisaatio- tai henkilös-
19547: korvausjärjestelmään. Liittyminen ei aiheuta tövaikutuksia.
19548: julkistaloudellisten menojen lisääntymistä.
19549: Kansainvälisen rahaston toimintaa rahoite-
19550: taan sopimusvaltioissa toimivien öljyntuojien 4.3. Ympäristövaikutukset
19551: suorittamilla maksuilla. Öljyntuojat suorittavat
19552: maksun suoraan rahastolle. Maksu vaihtelee Aluksen omistajan öljyvahinkovastuuta kos-
19553: vuosittain riippuen rahastosta maksettavien kevassa hallituksen esityksessä on selostettu
19554: korvausten määrästä. Suomen öljyntuojien uuden vastuu- ja korvausjärjestelmän ympäris-
19555: osuus vuoden 1971 rahaston kertymästä on tövaikutukset.
19556: ollut noin 0,85 %.
19557: Vuoden 1992 rahaston enimmäisvastuu on
19558: korotettu verrattuna vuoden 1971 rahastoon. 5. Esityksen valmistelu
19559: Vastuu- ja korvausjärjestelmän soveltamisalaa
19560: on myös laajennettu. Näiden tekijöiden vuoksi Ehdotukset tarvittavaksi lainsäädännöksi,
19561: voidaan ennakoida, että rahastoon maksettavat jotta Suomi voisi liittyä vuoden 1992 vastuu- ja
19562: maksut tulevat lisääntymään tulevaisuudessa. rahastopöytäkirjoihin, on valmisteltu merenku-
19563: Korotuksen suuruudesta ei kuitenkaan tässä lun neuvottelukunnan lainsäädäntöjaostossa
19564: vaiheessa voida esittää tarkkaa arviota, koska sekä virkatyönä liikenneministeriössä, sekä ra-
19565: rahastoon perittävät maksut määräytyvät ta- hastopöytäkirjan osalta lisäksi ulkoasiainminis-
19566: pahtuneiden onnettomuuksien ja niistä makset- teriössä. Valmistelutyössä ovat olleet edustet-
19567: tujen korvausten perusteella. Maksuosuuden tuina liikenneministeriön lisäksi muun muassa
19568: suuruuteen vaikuttaa lisäksi vuoden 1992 ra- ympäristöministeriö, merenkulkuhallitus, Suo-
19569: hastoyleissopimukseen liittyvien valtioiden lu- men Varustamoyhdistys ja Öljyalan Keskusliit-
19570: kumäärä, erityisesti sellaisten, jotka ovat suuria to.
19571: öljyntuojia. Ehdotus uudeksi öljyvahinkovastuuta koske-
19572: Vuoden 1992 rahaston alkuvaiheessa voi- vaksi lainsäädännöksi on myös perinteisellä
19573: daan kuitenkin arvioida, että Suomen öljyteol- tavalla valmisteltu pohjoismaisena yhteistyönä.
19574: lisuuden maksuosuus olisi noin 1,42 %. Arvio Ehdotuksesta hallituksen esitykseksi aluksen
19575: perustuu vuoden 1992 rahastoyleissopimukseen omistajan öljyvahinkovastuuta koskevaksi lain-
19576: jo liittyneiden maiden eli Saksan, Ison-Britan- säädännöksi, jossa käsitellään uutta vastuu- ja
19577: nian, Norjan, Ranskan ja Japanin sekä lähitu- korvausjärjestelmää kokonaisuudessaan, on
19578: HE 30/1995 vp 9
19579:
19580: pyydetty lausuntoa oikeusministeriöltä, sisäasi- Keskusliitto on todennut, ettei sillä ole huo-
19581: ainministeriöltä, ympäristöministeriöltä, me- mauttamista ehdotuksen johdosta.
19582: renkulkuhallitukselta, Suomen Varustamoyh-
19583: distykseltä, Ålands Redarföreningiltä, Ulko-
19584: maanliikenteen Pientonnistoyhdistykseltä, Suo- 6. Yhteys muihin esityksiin
19585: men Konepäällystöliitolta, Suomen Laivan-
19586: päällystöliitolta, Suomen Merimies-Unionilta,
19587: Oljyalan Keskusliitolta, Teollisuuden ja Työn- Edellä jaksossa 1 on todettu, että kansain-
19588: antajain Keskusliitolta, Merivakuutusyhtiöiden välinen öljyvahinkojen vastuu- ja korvausjär-
19589: Yhdistykseltä, Åbo Akademin rättsvetenskapli- jestelmä, joka muodostuu aluksen omistajan
19590: ga institutionenilta ja Suomen Merioikeusyh- vastuuta koskevasta vastuuyleissopimuksesta
19591: distykseltä. Annetuissa lausunnoissa on yleises- sekä kansainvälistä öljyvahinkojen korvausra-
19592: ti suhtauduttu myönteisesti ehdotettuun lain- hastoa koskevasta rahastoyleissopimuksesta,
19593: säädäntöön ja pidetty tärkeänä, että Suomi on yksi kokonaisuus. Aluksista aiheutuvista
19594: ratifioi vuoden 1992 vastuu- ja rahastopöytä- öljyvahingoista johtuvasta vastuusta annetun
19595: kirjat niin pian kuin mahdollista. lainsäädännön muuttamisesta annetussa halli-
19596: Ehdotuksesta vuoden 1992 rahastoyleissopi- tuksen esityksessä (HE 26/95 vp) on tarkasteltu
19597: muksen määräysten sisällyttämisestä Suomen tätä järjestelmää yhtenä kokonaisuutena.
19598: lainsäädäntöön siltä osin kuin ne kuuluvat Tarkoituksena on, että yllä mainittu hallituk-
19599: lainsäädännön alaan on pyydetty lausunto Öl- sen esitys sekä tämä esitys voitaisiin käsitellä
19600: jyalan Keskusliitolta. Lausunnossaan Öljyalan samanaikaisesti.
19601:
19602:
19603:
19604:
19605: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
19606: 1.1. Laki öljyn aiheuttamien pilaantumisvahin- vuoden 1992 rahastopöytäkirjasta. Yleisperus-
19607: kojen kansainvälisen korvausrahaston pe- telujen jaksossa 3 on selostettu säännöksen
19608: rustamista koskevan vuoden 1971 kansain- taustaa.
19609: välisen yleissopimuksen muuttamisesta teh- Rahaston takautumisoikeus niitä henkilöitä
19610: dyn vuoden 1992 pöytäkirjan eräiden mää- kohtaan, jotka mainitaan aluksen omistajan
19611: räysten hyväksymisestä ja soveltamisesta öljyvahinkovastuuta koskevassa ehdotuksessa
19612: merilain 10 luvun 4 §:ksi, määräytyisi samalla
19613: 1 §. Pykälä sisältäisi tavanmukaisen blanket- tavalla kuin aluksen omistajan takautumisoi-
19614: tisäännöksen rahastoyleissopimuksen lainsää- keus mainitun pykälän 3 momentin mukaan.
19615: dännön alaan kuuluvien määräysten voimaan- Ehdotetun merilain 10 luvun 4 § koskee 1)
19616: saattamisesta. aluksen omistajan palveluksessa olevaa tai hä-
19617: Esityksen liite 2 sisältää vuoden 1992 rahas- nen asiamiestään ja laivaväkeen kuuluvaa hen-
19618: toyleissopimuksen 1-13 ja 36 ter artiklat kilöä, 2) luotsia ja sellaista henkilöä, joka
19619: sellaisina kuin ne ovat yhdistettyinä vuoden kuulumatta laivaväkeen työskentelee aluksen
19620: 1971 rahastoyleissopimuksen ja vuoden 1992 lukuun, 3) sellaista laivanvarustajaa, joka ei
19621: rahastopöytäkirjan perusteella. omista alusta, ja muuta henkilöä, joka aluksen
19622: 2 §. Pykälässä olisi säännökset vuoden 1992 omistajan asemasta käyttää alusta, rahdinanta-
19623: rahastoyleissopimuksen mukaisen rahaston ta- jaa, lastinantajaa, laivaajaa, lastin vastaanolta-
19624: kautumisoikeudesta muita kuin aluksen omis- jaa tai lastinomistajaa, 4) henkilöä, joka aluk-
19625: tajaa tai tämän vakuutuksenautajaa kohtaan. sen omistajan, laivanvarustajan tai päällikön
19626: Pykälä vastaisi asiasisällöltään vanhan rahas- suostumuksella tai viranomaisen toimeksian-
19627: tolain 2 §:ää niillä muutoksilla, jotka johtuvat nosta suorittaa pelastustyötä, 5) torjuntatoi-
19628: 2 330256C
19629: 10 HE 30/1995 vp
19630:
19631: menpiteiden suorittajaa ja 6) sellaista henkilöä, 1.2. Laki öljyn aiheuttamasta pilaantumisvahin-
19632: joka on 2-5 kohdassa tarkoitetun henkilön gosta johtovasta siviilioikeudellisesta vas-
19633: palveluksessa tai asiamies. tuusta ja öljyn aiheuttamien pilaantumisva-
19634: Ehdotetun merilain 10 luvun 4 §:n 3 momen- hinkojen kansainvälisen korvausrahaston
19635: tin mukaan aluksen omistajan takautumisoike- perustamisesta tehtyjen kansainvälisten
19636: us koskee edellä mainittuja 1-2 sekä 3-6 yleissopimusten eräiden määräysten hyväk-
19637: kohdassa tarkoitettuja henkilöitä. Takautumis- symisestä sekä viimeksi mainitun yleissopi-
19638: oikeuden syntyminen edellyttää kyseisen 3 mo- muksen soveltamisesta annetun lain kumoa-
19639: mentin mukaan, että vahingon aiheuttaja on misesta
19640: aiheuttanut vahingon tahallaan tai törkeästä
19641: tuottamuksesta tietäen, että sellainen vanhinko 1 §. Vanhaa rahastolakia ehdotetaan kumot-
19642: todennäköisesti syntyisi. tavaksi.
19643: 3 §. Pykälä koskisi rahastoa vastaan Suo- 2 §. Laki ehdotetaan 1 momentin mukaan
19644: messa nostettavan kanteen oikeuspaikkaa. Py- tulemaan voimaan asetuksella säädettävänä
19645: kälän mukaan kanne olisi nostettava siinä ajankohtana.
19646: tuomioistuimessa, joka on toimivaltainen käsit- Vanhaa rahastolakia sovellettaisiin ehdote-
19647: telemään öljyvahinkoa koskeva korvauskanne. tun 2 momentin mukaan tiedun siirtymäkau-
19648: Aluksen omistajan öljyvahinkovastuuta koske- den ajan pykälän 3 momentissa tarkoitetuissa
19649: van ehdotuksen mukaan tästä säädettäisiin tapauksisa ja siinä säädetyin edellytyksin.
19650: merilain 21 luvun 3 a §:ssä. Mainitun pykälän 3 On tarkoitus, että Suomi samalla tavalla
19651: momentin mukaan toimivaltainen suomalainen kuin muut pohjoismaat titetyn siirtymäkauden
19652: tuomioistuin olisi Helsingin käräjäoikeus. Me- aikana soveltaisi sekä vanhaa että uutta öljy-
19653: rilain 21 luvun 1 §:stä seuraa, että asia on vahinkojen korvausjärjestelmää. Ehdotusta ja
19654: käsiteltävä Helsingin merioikeudessa. Pykälä sen taustaa on selostettu yksityiskohtaisesti
19655: vastaisi asiasisällöltään vanhan rahastolain aluksen omistajan öljyvahinkovastuuta koske-
19656: 3 §:ää. vasta hallituksen esityksessä.
19657: 4 §. Pykälässä säädetäisiin rahastolle annet- Ehdotettu 3 momentti tarkoittaisi vuoden
19658: tavasta tiedoksiannosta öljyvahingon korvaa- 1992 rahaston osalta sitä, että se on velvollinen
19659: mista koskevassa oikeudenkäynnissä. Pykälä maksamaan korvausta vasta silloin, kun alku-
19660: vastaisi asiasisällöltään vanhan rahastolain peräisen järjestelmän piiriin kuuluvia vahinkoja
19661: 4 §:ää. Pykälään on vain tehty ne muutokset, ei ole korvattu täysimääräisesti öljyvahinkovas-
19662: jotka johtuvat Suomen prosessioikeudellisiin tuulain nojalla taikka vuoden 1971 rahastosta
19663: säännöksiin tehdyistä muutoksista. tai ehdotetun merilain 10 luvun nojalla.
19664: 5 §. Pykälän mukaan sovellettaisiin rahastoa Suomessa sovellettaisiin siten edelleen myös
19665: vastaan annetun tuomion täytäntöönpanoon vanhaa rahastolakia niin kauan kuin vuoden
19666: ehdotusta merilain 22 luvun 6 §:ksi, joka sisäl- 1971 rahastoyleissopimus on voimassa Suomen
19667: tyy aluksen omistajan öljyvahinkovastuuta kos- osalta. Siirtymäkauden järjestely ei vaikuta
19668: kevaan esitykseen. Pykälä vastaisi asiasisällöl- vahingonkärsijöiden asemaan. He saavat kui-
19669: tään vanhan rahastolain 5 §:ää. Pykälä sisältäisi tenkin viime kädessä korvausta vuoden 1992
19670: viittausta koskeva muutos, joka johtuu aluksen järjestelmän mukaisesti, edellyttäen, että vahin-
19671: omistajan öljyvahinkovastuuta koskevien sään- ko on sattunut valtiossa, joka on liittynyt
19672: nösten sisällyttämisestä merilakiin. vuoden 1992 rahastoyleissopimukseen.
19673: 6 §. Pykälässä selvennettäisiin, mitä tarkoite-
19674: taan rahastoyleissopimuksen 4 ja 12 artiklassa
19675: mainitulla laskentayksiköllä. Pykälä perustuisi
19676: rahastopöytäkirjan 2 artiklaan. 2. Vuoden 1992 pöytäkirja öljyn aiheuttamien
19677: 7 §. Pykälä sisältäisi tavanmukaisen asetuk- pilaantumisvahinkojen kansainvälisen korvaus-
19678: senantovaltuutuksen. rahaston perustamista koskevan vuonna 1971
19679: 8 §. Laki ehdotetaan 1 momentin mukaan tehdyn kansainvälisen yleissopimuksen muut-
19680: tulemaan voimaan asetuksella säädettävänä tamisesta
19681: ajankohtana. Vanhaa rahastolakia sovelletai-
19682: siin kuitenkin tietyn siirtymäkauden ajan siten 1 artikla. Artiklassa todetaan, että yleissopi-
19683: kuin siitä on ehdotettu säädettäväksi laissa mus, jota pöytäkirjan määräyksillä muutetaan
19684: vanhan rahastolain kumoamisesta. on vuoden 1971 rahastoyleissopimus. Sellaisen
19685: HE 30/1995 vp II
19686:
19687: valtion osalta, joka on liittynyt vuoden 1971 omalla tahallisella teollaan taikka laiminlyön-
19688: rahastoyleissopimusta muuttaneeseen vuoden nillään on aiheuttanut vahingon.
19689: 1976 pöytäkirjaan viittauksena tarkoitetaan al- Artiklan 3 kappaleen mukaan muutetaan
19690: kuperäistä yleissopimusta sellaisena kuin se on rahaston enimmäisvastuun suuruus. Vuoden
19691: pöytäkirjalla muutettuna. 1992 rahaston enimmäisvastuu on 135 miljoo-
19692: 2 artikla. Artiklalla muutetaan alkuperäisen naa laskentayksikköä jokaisen erillisen tapah-
19693: yleissopimuksen (jäljempänä rahastoyleissopi- tuman osalta.
19694: mus) 1 artiklaa. Artiklassa todetaan, että vuo- Artiklan 3 kappaleen d-kohdassa selvenne-
19695: den 1992 vastuuyleissopimus tarkoittaa vuoden tään, että vuoden 1992 vastuuyleissopimuksen
19696: 1992 kansainvälistä yleissopimusta öljyn aihe- mukaisesti perustetulle rahastolle mahdollisesti
19697: uttamasta pilaantumisvahingosta johtuvasta si- kertyvää korkoa ei oteta huomioon laskettaes-
19698: viilioikeudellisesta vastuusta. sa rahaston maksettavaksi kuuluvaa enimmäis-
19699: Artiklassa todetaan lisäksi, että "alus", korvausta. Saman kappaleen e-kohdassa tar-
19700: "henkilö", "omistaja", "öljy", "pilaantumisva- kennetaan, miten rahaston vastuu muunnetaan
19701: hinko", "torjuntatoimenpiteet", "tapahtuma" kansalliseksi valuutaksi. Muuntaminen tapah-
19702: tarkoittavat samaa kuin vuoden 1992 vastuu- tuu sen arvon mukaisesti, joka kansallisella
19703: yleissopimuksessa. valuutalla on erityisnosto-oikeuteen verrattuna
19704: 3 artikla. Artiklan mukaan perustetaan uusi sinä päivänä, jonka rahaston yleiskokous mää-
19705: kansainvälinen rahasto öljyvahinkojen korvaa- rää ensimmäiseksi korvauksen maksupäiväksi.
19706: mista varten, jonka nimeksi tulee vuoden 1992 Artiklan 4 kappaleessa määrätään, miten
19707: kansainvälinen öljyvahinkojen korvausrahasto. rahastosta maksettavan korvauksen enimmäis-
19708: Uusi rahasto korvaa vanhan rahaston tavoin määrä on jaettava vaatimusten esittäjien kes-
19709: pilaantumisvahinkoja siltä osin kuin vuoden ken. Kappaleen mukaan jokaisen toteennäyte-
19710: 1992 vastuuyleissopimuksen antama suoja on tyn vaatimuksen suhde vaatimuksen esittäjän
19711: riittämätön. Nykyisen rahaston velvoite hyvit- rahastoyleissopimuksen nojalla saamaan kor-
19712: tää aluksen omistajaa tai hänen vakuutuk- vaussummaan on kaikkien vaatimuksen esittä-
19713: senantajaansa tietystä näille kuuluvasta vastuu- jien osalta sama. Määräys vastaa periaatteessa
19714: osuudesta on poistettu. Tämä on aiheuttanut vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen vastaavaa
19715: eräitä seurannaismuutoksia muissa määräyksis- määräystä. Siitä on kuitenkin poistettu viittaus
19716: sä. vastuuyleissopimukseen, koska se on aiheutta-
19717: 4 artikla. Artiklalla muutetaan rahastoyleis- nut tulkintaongelmia.
19718: sopimuksen 3 artiklaa, joka koskee yleissopi- Artiklan 5 kappaleen mukaan sisällytetään
19719: muksen maantieteellistä soveltamisalaa. rahastoyleissopimukseen määräys, jonka mu-
19720: kaan rahaston yleiskokous voi päättää, että
19721: Artiklan mukaan laajennetaan vuoden 1992 korvaus voidaan maksaa rahastoyleissopimuk-
19722: rahastoyleissopimuksen maantieteellistä sovel- sen mukaan poikkeustapauksissa, vaikka aluk-
19723: tamisalaa samalla tavoin kuin vuoden 1992 sen omistaja ei olisikaan perustanut vastuu-
19724: vastuuyleissopimuksessa. Se koskee siten sopi- yleissopimuksen mukaista rahastoa.
19725: musvaltion aluemeren lisäksi myös sopimusval- 7 artikla. Artiklalla kumotaan rahastoyleis-
19726: tion talousvyöhykettä tai sitä vastaavaa aluet- sopimuksen 5 artikla, joka koskee aluksen
19727: ta. omistajalle maksettavaa hyvitystä.
19728: 5 artikla. Artiklalla muutetaan rahastoyleis- Kuten aikaisemmin 3 artiklan kohdalla on
19729: sopimuksen 4-9 artiklaa koskeva otsikko. todettu, rahaston velvollisuus hyvittää aluksen
19730: 6 artikla. Artiklalla muutetaan rahastoyleis- omistajaa tietystä hänelle kuuluvasta vastuu-
19731: sopimuksen 4 artiklaa, joka koskee korvauksen osuudesta, on kumottu.
19732: maksamista rahastosta ja maksettavan kor- 8-ll artikla. Pöytäkirjan 8-11 artikla si-
19733: vauksen enimmäismäärää. sältävät lähinnä muutoksia rahastoyleissopi-
19734: Artiklan 2 kappaleen mukaan muutetaan muksen 6-9 artiklaan, jotka johtuvat siitä,
19735: vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 4 artiklan että rahaston velvollisuus hyvittää aluksen
19736: 3 kappaletta siten, että rahasto ei voi vapautua omistajaa on kumottu.
19737: korvausvelvollisuudesta torjuntatoimenpiteiden 12 ja 13 artikla. Pöytäkirjan 12 ja 13 artikla
19738: osalta tilanteessa, jolloin rahasto muuten voi- sisältävät muutoksia 10 ja 11 artiklaan, jotka
19739: taisiin vapauttaa kokonaan tai osittain velvol- koskevat rahastolle maksettavaa perusmaksua.
19740: lisuudesta maksaa korvausta henkilölle, joka Pöytäkirjan muutoksilla on poistettu rahasto-
19741: 12 HE 30/1995 vp
19742:
19743: yleissopimukseen liittyvän valtion velvollisuus kansainvälisesti voimaan ja päättyy sinä päivä-
19744: maksaa perusmaksu liittymisen yhteydessä. nä, jolloin vuoden 1971 rahastoyleissopimuk-
19745: 14 artikla. Artiklalla muutetaan rahastoyleis- seen liittyvän vuoden 1992 pöytäkirjan 31
19746: sopimuksen 12 artiklaa, joka koskee rahaston artiklan mukaiset irtisanomiset tulevat voi-
19747: budjettia. Pöytäkirjalla tehdyt muutokset mer- maan. Viimeksi mainitun artiklan mukaan val-
19748: kitsevät pääasiassa sitä, että yleissopimuksen tio on velvollinen irtisanomaan vuoden 1969 ja
19749: teksti on sovitettu siihen käytäntöön, joka on 1971 yleissopimukset kun vähintään kahdeksan
19750: kehittynyt kansainvälisen öljyvahinkorahaston valtiota on tullut vuoden 1992 rahastopöytä-
19751: puitteissa rahaston budjetin vahvistamisen kirjan osapuoliksi ja kun edellisenä vuonna
19752: osalta. vastaanotetun maksuvelvoitteisen öljyn määrä
19753: 15 artikla. Artiklalla muutetaan rahastoyleis- on vähintään 750 miljoonaa tonnia. Artiklan a
19754: sopimuksen 13 artikla, joka koskee maksun kohdassa tarkoitettu viittaus vuoden 1992 vas-
19755: viivästymistä.Muutoksen mukaan viivästyskor- tuuyleissopimukseen käsittää siirtymäkauden
19756: ko määrätään rahaston ohjesäännössä eikä aikana myös vuoden 1969 vastuuyleissopimuk-
19757: niinkuin nykyään yleiskokouksen päätöksellä. sen ja vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen.
19758: 16 artikla. Artiklan mukaan sisällytetään Rahastoyleissopimuksen 36 bis artiklan b
19759: uusi määräys rahastoyleissopimuksen 15 artik- kohdan mukaan määritellään vuoden 1992
19760: laan, jonka mukaan sellainen sopimusvaltio, rahaston maksuvelvollisuus siirtymäkauden ai-
19761: joka ei täytä velvollisuuttaan ilmoittaa maksu- kana. Pääsääntö on, että vuoden 1992 rahasto
19762: velvolliset rahastolle, voidaan velvoittaa kor- tulee siirtymäkauden aikana maksuvelvolliseksi
19763: vaamaan rahastolle tästä aiheutunut menetys. vain siltä osin, kuin vahinkoa ei ole voinut
19764: 17 artikla. Artiklassa määrätään rahaston korvata vuoden 1969 vastuuyleissopimuksen,
19765: organisaatiosta. Pöytäkirjalla on muutettu ra- vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen tai vuo-
19766: haston organisaatiota siten, että uudella rahas- den 1992 vastuuyleissopimuksen nojalla. Artik-
19767: tolla ei enää ole toimeenpanevaa komiteaa. lassa määrätään lisäksi sellaisen valtion osalta,
19768: Rahasto voi sen sijaan asettaa tarpeelliseksi joka on vuoden 1992 rahastoyleissopimuksen
19769: katsomiaan väliaikaisia tai pysyviä työryhmiä. osapuoli muttei vuoden 1971 rahastoyleissopi-
19770: 18 artikla. Pöytäkirjan 18 artiklan 3 kappa- muksen osapuoli, että vuoden 1992 rahasto on
19771: leen mukaan täydennetään rahastoyleissopi- maksuvelvollinen vain siltä osin kuin vahingon-
19772: muksen yleiskokousta koskevia määräyksiä si- kärsijä ei olisi saanut korvausta, vaikka kysei-
19773: ten, että yleiskokous voi asettaa väliaikaisia tai nen valtio olisi ollut kaikkien a kohdassa
19774: pysyviä työryhmiä. Kappale sisältää myös mainittujen yleissopimusten osapuolena. Artik-
19775: määräyksiä näiden työryhmien kokoonpanos- lan c kohdassa määrätään, että vuoden 1992
19776: ta. rahaston maksettavan korvauksen kokonais-
19777: 19-24 artikla. Vuoden 1992 rahastolla ei ole määrää laskettaessa on myös otettava huo-
19778: enää toimeenpanevaa komiteaa. Tämän vuoksi mioon korvaus, joka on maksettu vuoden 1969
19779: kumotaan pöytäkirjalla rahastoyleissopimuk- vastuuyleissopimuksen mukaan ja korvaus joka
19780: sen toimeenpanevaa komiteaa koskevat 21-27 on maksettu tai joka olisi voitu maksaa vuoden
19781: artikla ja tehdään seurannaismuutokset yleisso- 1971 rahastoyleissopimuksen mukaan. Säänte-
19782: pimuksen 19, 29 ja 31-33 artikloihin. lystä seuraa, että vuoden 1992 rahasto ei
19783: 25 artikla. Artiklalla muutetaan rahastoyleis- korvaa sitä erotusta, joka syntyy siitä, että
19784: sopimuksen 35 artiklaa, joka liittyy korvaus- sopimusvaltio ei ole vuoden 1971 rahastoyleis-
19785: vaatimusten esittämiseen yleissopimuksen voi- sopimuksen osapuoli.
19786: maantulon yhteydessä. Artiklan mukaan kor- Rahastoyleissopimuksen 36 ter artikla sisäl-
19787: vausvaatimuksia ei saa esittää tapahtumista, tää väliaikaista maksukattoa koskevan säänte-
19788: jotka sattuvat sen jälkeen kuin yleissopimus on lyn. Artiklan mukaan öljyntuojat yksittäisessä
19789: tullut voimaan ennen kuin voimaantulopäiväs- sopimusvaltiossa eivät ole velvollisia maksa-
19790: tä on kulunut 120 päivää. maan enemmän kuin 27,5 prosenttia vuoden
19791: 26 artikla. Artiklalla sisällytetään uuteen 1992 rahaston maksukertymästä. Järjestelmä
19792: rahastoyleissopimukseen neljä uutta artiklaa 36 on väliaikainen siten, että se lakkaa kun
19793: bis-36 quinquies. vuoden 1992 rahaston maksuvelvoitteisen öljy-
19794: Rahastoyleissopimuksen 36 bis artikla sisäl- tuonnin määrä on noussut 750 miljoonaan
19795: tää siirtymäkautta koskevia määräyksiä. Siirty- tonniin tai viisi vuotta on kulunut pöytäkirjan
19796: mäkausi alkaa siitä kun rahastopöytäkirja tulee voimaantulosta. Järjestelystä seuraa, että öljyn-
19797: HE 30/1995 vp 13
19798:
19799: tuojat muissa sopimusvaltioissa joutuvat tietyn vastaanotetun maksuvelvoitteisen öljyn määrä
19800: siirtymäkauden aikana, joka on korkeintaan on 450 miljoonaa tonnia. Pöytäkirja ei voi
19801: viisi vuotta, maksamaan sen vajauksen, jonka kuitenkaan tulla voimaan ennen kuin vuoden
19802: maksukatto aiheuttaa vuoden 1992 rahaston 1992 vastuuyleissopimus on tullut voimaan.
19803: maksukertymässä. 31 artikla. Artikla sisältää velvollisuuden
19804: Rahastoyleissopimuksen 36 quarter artikla irtisanoa vuoden 1971 rahastoyleissopimus ja
19805: sisältää määräyksiä siitä, miten vuoden 1992 vuoden 1969 vastuuyleissopimus. Viimeksi mai-
19806: rahaston hallintoa on hoidettava sinä aikana nitut yleissopimukset on sanottava irti viimeis-
19807: kun vuoden 1971 rahastoyleissopimus on vielä tään silloin kun kuusi kuukautta on kulunut
19808: voimassa. siitä kun vähintään 8 valtiota on tullut rahas-
19809: Rahastoyleissopimuksen 36 quinquies artik- topöytäkirjan osapuoliksi ja sopimusvaltioissa
19810: lassa todetaan, että rahastoyleissopimuksen edellisenä vuonna vastaanotetun maksuvelvoit-
19811: loppumääräyksinä ovat vuoden 1992 rahasto- teisen öljyn määrä on yhteensä 750 miljoonaa
19812: pöytäkirjan 28-39 artiklan määräykset. Viit- tonnia. Irtisanominen tulee voimaan 12 kuu-
19813: taukset sopimusvaltioihin tarkoittavat pöytä- kautta yllä mainitun kuuden kuukauden ajan-
19814: kirjan sopimusvaltioita. jakson päättymisestä.
19815: 27 artikla. Artiklan mukaan vuoden 1971 32 artikla. Artiklaa sisältää määräykset yleis-
19816: rahastoyleissopimusta ja vuoden 1992 pöytäkir- sopimuksen muuttamista koskevan konferens-
19817: jaa tulkitaan pöytäkirjan osapuolten kesken sin järjestämisestä.
19818: yhdeksi asiakirjaksi. Vuoden 1971 rahastoyleis- 33 artikla. Artikla sisältää erityiset määräyk-
19819: sopimuksen 1-36 quinquies artikla sellaisina set korvausrajojen muuttamismenettelystä. Me-
19820: kuin ne ovat muutettuina vuoden 1992 pöytä- nettely mahdollistaa korvausrajojen muuttami-
19821: kirjalla muodostavat uuden vuoden 1992 ra- sen yleissopimuksia koskevaa perinteistä muu-
19822: hastoyleissopimuksen. tosprosessia joustavammin.
19823: Rahastopöytäkirjan 28-39 artikla sisältävät 34-39 artikla. Artiklat sisältävät määräyk-
19824: pöytäkirjan ja samalla uuden yleissopimuksen set yleissopimuksen irtisanomisesta, yleiskoko-
19825: loppumääräykset. Ne koskevat perinteisellä ta- uksen ylimääräisestä istunnosta, yleissopimuk-
19826: valla yleissopimuksen allekirjoittamista, ratifi- sen voimassaolon lakkaamisesta, rahaston lo-
19827: ointia, voimaantuloa ja irtisanomista. Tämän pettamisesta ja tallettajasta.
19828: lisäksi loppumääräykset sisältävät määräyksiä,
19829: jotka koskevat siirtymäkautta ja joustavaa
19830: muutosmenettelyä enimmäiskorvausten korot- 3. Voimaantulo
19831: tamisen osalta.
19832: 28 artikla. Artiklan mukaan pöytäkirjan Vuoden 1992 rahastopöytäkirja tulee voi-
19833: voivat allekirjoittaa kaikki valtiot, jotka ovat maan kahdentoista kuukauden kuluttua pal-
19834: allekirjoittaneet vuoden 1992 vastuuyleissopi- västä, jolloin vähintään kahdeksan valtiota on
19835: muksen. Valtiota, joka ei ole vuoden 1971 ratifioinut tai hyväksynyt pöytäkirjan. Se ei
19836: rahastoyleissopimuksen osapuoli, sitoo vain kuitenkaan voi tulla voimaan ennen vuoden
19837: vuoden 1992 rahastoyleissopimuksen määräyk- 1992 vastuuyleissopimuksen voimaantuloa. Eh-
19838: set. dotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan
19839: 29 artikla. Artikla sisältää määräykset val- samana ajankohtana kuin pöytäkirja.
19840: tion velvollisuudesta ilmoittaa IMO:n pääsih-
19841: teerille ratifiointiasiakirjaa tallettaessaan mak-
19842: suvelvoitteisen öljyn vastaanottajien nimi- ja 4. Eduskunnan suostumuksen
19843: osoitetiedot sekä edellisenä vuonna vastaanote- tarpeellisuus
19844: tun öljyn määrä. Artiklan mukaan rahaston
19845: johtaja ilmoittaa siirtymäkauden aikana pää- Vuoden 1992 rahastoyleispöytäkirjan valti-
19846: sihteerille vastaanotetut maksuvelvoitteiset öl- onsisäisesti sovellettavat lainsäädännön alaan
19847: jymäärät, jotta voidaan määritellä milloin siir- kuuluvat määräykset koskevat samalla tavoin
19848: tymäkausi rahastopöytäkirjan 31 artiklan mu- kuin vuoden 1971 rahastoyleissopimus siviilioi-
19849: kaan päättyy. keudellisia ja prosessioikeudellisia kysymyksiä.
19850: 30 artikla. Artiklan mukaan pöytäkirja tulee Nämä määräykset koskevat rahaston tarkoi-
19851: voimaan sen jälkeen kun 8 valtiota on ratifioi- tusta ja tehtäviä (3 artikla), rahastoyleissopi-
19852: nut sen ja näissä valtioissa edellisenä vuonna muksen soveltamisalaa (4 artikla) ja rahaston
19853: 14 HE 30/1995 vp
19854:
19855: velvollisuutta maksaa korvausta vahinkoa kär- laisille öljyntuojille maksaa oma osuutensa
19856: sineelle (6 artikla). Lainsäädännön alaan kuu- edellä mainitusta vajauksesta.
19857: luvat myös määräykset rahaston oikeudesta Edellä olevan perusteella sekä Hallitusmuo-
19858: ajaa takautumisoikeus- ja sijaantulokannetta don 33 §:n Oa valtiopäiväjärjestyksen 69 §:n 2
19859: (11 artikla) sekä määräykset yksityisten oike- momentin] mukaisesti esitetään,
19860: ushenkilöiden velvollisuudesta maksaa rahas-
19861: tolle vuosimaksuja ja korkoa erääntyneille että Eduskunta hyväksyisi Lontoossa
19862: maksuerille (12 ja 15 artikla). 27 marraskuuta 1992 öljyn aiheuttamien
19863: Vuoden 1992 rahastopöytäkirjan 26 artiklan pilaantumisvahinkojen kansainvälisen
19864: mukaan lisätään rahastoyleissopimukseen uusi korvausrahaston perustamista koskevan
19865: 36 ter artikla, joka sisältää määräykset väliai- vuoden 1971 kansainvälisen yleissopi-
19866: kaisesta maksukatosta. Viimeksi mainittu ar- muksen muuttamisesta tehdyn vuoden
19867: tikla velvoittaa öljyutuojat maksamaan rahas- 1992 pöytäkirjan määräykset, jotka vaa-
19868: tolle vajauksen, joka syntyy siitä, että yksittäi- tivat Eduskunnan suostumuksen.
19869: sen maan öljyntuojille myönnetään vapautus
19870: maksuvelvollisuudesta siltä osin kuin niiden Koska pöytäkirja sisältää lainsäädännön
19871: osuus ylittää 27,5% rahaston vuosikertymästä. alaan kuuluvia määräyksiä annetaan samalla
19872: Artiklaa on pidettävä lainsäädännön alaan Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakieh-
19873: kuuluvana, koska se asettaa velvoitteen suoma- dotukset
19874:
19875:
19876:
19877:
19878: 1.
19879: Laki
19880: öljyn aiheuttamien pilaantumisvahinkojen kansainvälisen korvausrahaston perustamista koskevan
19881: vuoden 1971 kansainvälisen yleissopimuksen muuttamisesta tehdyn vuoden 1992 pöytäkirjan eräiden
19882: määräysten hyväksymisestä ja soveltamisesta
19883:
19884: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
19885: 1§ vakuutussopimuslain (132/33) 25 §:n 1 momen-
19886: Lontoossa 27 päivänä marraskuuta 1992 tissa tarkoitetuissa tapauksissa.
19887: öljyn aiheuttamien pilaantumisvahinkojen kan-
19888: sainvälisen korvausrahaston perustamista kos-
19889: kevan vuonna 1971 tehdyn kansainvälisen 3§
19890: yleissopimuksen muuttamisesta vuonna 1992 Öljyvahinkojen korvaamista koskeva kanne,
19891: tehdyn pöytäkirjan, jäljempänä vuoden 1992 joka vuoden 1992 rahastoyleissopimuksen 7
19892: rahastoyleissopimus, määräykset ovat, mikäli ne artiklan 1 tai 3 kappaleen nojalla voidaan
19893: kuuluvat lainsäädännön alaan, voimassa niin nostaa suomalaisessa tuomioistuimessa on nos-
19894: kuin niistä on sovittu. tettava siinä tuomioistuimessa, joka on toimi-
19895: valtainen käsittelemään öljyvahinkoa koskeva
19896: korvauskanne merilain 21 luvun 3 a §:n ( 1 )
19897: 2§ mukaan.
19898: Määrän, jonka rahasto on maksanut korva-
19899: uksena vuoden 1992 rahastoyleissopimuksen 4
19900: artiklan nojalla, saa rahasto vaatia takaisin 4§
19901: merilain 10 luvun 4 §:ssä ( 1 ) mainitulta Vuoden 1992 rahastoyleissopimuksen 7 ar-
19902: henkilöltä vain siinä säädettyjen edellytysten tiklan 6 kappaleessa tarkoitettuun tiedonau-
19903: täyttyessä. Muutoin rahasto saa vaatia takaisin toon on sovellettava, mitä oikeudenkäymiskaa-
19904: maksetun korvauksen muulta kuin aluksen ren 11 luvussa (1056/91) säädetään tiedoksian-
19905: omistajalta tai tämän takaajalta ainoastaan nosta oikeudenkäynnistä.
19906: HE 30/1995 vp 15
19907:
19908: 5§ haston perustamisesta tehty vuoden 1971 kan-
19909: Öljyvahingon korvaamista koskevan, vuoden sainvälinen yleissopimus (SopS 80/80) on Suo-
19910: 1992 rahastoyleissopimuksen 8 artiklan mukai- men osalta voimassa, öljyvahingosta johtuvaan
19911: sen tuomion täytäntöönpanoon sovelletaan, vastuuseen sovelletaan tämän lain säännösten
19912: mitä merilain 22 luvun 6 §:ssä ( 1 ) sääde- lisäksi tai niiden asemasta öljyn aiheuttamasta
19913: tään. pilaantumisvahingosta johtuvasta siviilioikeu-
19914: dellisesta vastuusta ja öljyn aiheuttamien pi-
19915: 6§ laantumisvahinkojen kansainvälisen korvausra-
19916: Vuoden 1992 rahastoyleissopimuksen 4 ja 12 haston perustamisesta tehtyjen kansainvälisten
19917: artiklan laskentayksiköllä tarkoitetaan Kan- yleissopimusten eräiden määräysten hyväksy-
19918: sainvälisen valuuttarahaston määrittelemää eri- misestä sekä viimeksi mainitun yleissopimuksen
19919: tyistä nosto-oikeutta (Special Drawing Right, soveltamisesta annettua lakia (1097/80), jollei
19920: SDR). öljyn aiheuttamasta pilaantumisvahingosta joh-
19921: 7§ tuvasta siviilioikeudellisesta vastuusta ja öljyn
19922: Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän- aiheuttamien pilaantumisvahinkojen kansain-
19923: töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella. välisen korvausrahaston perustamisesta tehty-
19924: jen kansainvälisten yleissopimusten eräiden
19925: 8§ määräysten hyväksymisestä sekä viimeksi mai-
19926: Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet- nitun yleissopimuksen soveltamisesta annetun
19927: tävänä ajankohtana. lain kumoamisesta annetussa laissa ( 1 )
19928: Niin kauan kuin kansainvälisen korvausra- toisin säädetä.
19929:
19930:
19931:
19932: 2.
19933: Laki
19934: öljyn aiheuttamasta pilaantumisvahingosta johtovasta siviilioikeudellisesta vastuusta ja öljyn
19935: aiheuttamien pilaantumisvahinkojen kansainvälisen korvausrahaston perustamisesta tehtyjen
19936: kansainvälisten yleissopimusten eräiden määräysten hyväksymisestä sekä viimeksi mainitun
19937: yleissopimuksen soveltamisesta annetun lain kumoamisesta
19938:
19939: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
19940:
19941: 1§ korvausrahaston perustamista koskevan vuo-
19942: Tällä lailla kumotaan öljyn aiheuttamasta den 1971 kansainvälisen yleissopimuksen muut-
19943: öljyn aiheuttamasta pilaantumisvahingosta joh- tamisesta tehdyn vuoden 1992 pöytäkirjan eräi-
19944: tuvasta siviilioikeudellisesta vastuusta ja öljyn den määräysten hyväksymisestä ja soveltami-
19945: aiheuttamien pilaantumisvahinkojen kansain- sesta annetun lain ( 1 ), jäljempänä uusi
19946: välisen korvausrahaston perustamisesta tehty- rahastolaki, säännösten lisäksi tai niiden ase-
19947: jen kansainvälisten yleissopimusten eräiden masta edelleen vanhaa rahastolakia 3 momen-
19948: määräysten hyväksymisestä sekä viimeksi mai- tissa tarkoitetuissa tapauksissa ja siinä sääde-
19949: nitun yleissopimuksen soveltamisesta annettu tyin edellytyksin.
19950: laki (1 097/80), jäljempänä vanha rahasto laki. Edellä 2 momentissa tarkoitetun siirtymä-
19951: kauden aikana uudessa rahastolaissa tarkoitet-
19952: 2§ tu kansainvälinen korvausrajasta on velvolli-
19953: Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet- nen maksamaan korvausta öljyvahingosta ai-
19954: tävänä ajankohtana. nosataan, jos siitä ei ole suoritettu täyttä
19955: Niin kauan kuin kansainvälisen korvausra- korvausta aluksista aiheutuvista öljyvahingois-
19956: haston perustamisesta tehty vuoden 1971 kan- ta johtuvasta vastuusta annetun lain (40 l/80),
19957: sainvälinen yleissopimus (SopS 80/80) on Suo- jäljempänä öljyvahinkovastuulaki, mukaan tai
19958: men osalta voimassa, öljyvahingosta johtuvaan vanhan rahastolain taikka merilain 10 luvun
19959: vastuuseen sovelletaan kuitenkin öljyn aiheut- ( 1 ) säännösten mukaan. Öljyn aiheuttami-
19960: tamien pilaantumisvahinkojen kansainvälisen en pilaantumisvahinkojen kansainvälisen kor-
19961: 16 HE 30/1995 vp
19962:
19963: vausrahston perustamista koskevan vuoden korvausmäärät, jotka on suoritettu öljyvahin-
19964: 1971 kansainvälisen yleissopimuksen muutta- kovastuulain mukaan ja jotka on suoritettu tai
19965: misesta tehdyn vuoden 1992 pöytäkirjan 4 olisi voitu suorittaa vanhan rahastolain mu-
19966: artik1an mukaisen korvauksen suuruuden mää- kaan.
19967: räämisessä on tällöin otettava huomioon ne
19968:
19969: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1995
19970:
19971:
19972: Tasavallan Presidentti
19973: MARTTI AHTISAARI
19974:
19975:
19976:
19977:
19978: Ulkoasiainministeri Tarja Halonen
19979: HE 30/1995 vp 17
19980:
19981: (Suomennos)
19982:
19983:
19984:
19985:
19986: VUODEN 1992 PÖYTÄKIRJA PROTOCOL OF 1992
19987: öljyn aiheuttamien pilaantumisvahinkojen to Amend the International Convention on
19988: kansainvälisen korvausrahaston perustamista the Establishment of an International Fund
19989: koskevan vuoden 1971 kansainvälisen for Compensation for Oil Pollution Damage,
19990: yleissopimuksen muuttamisesta 1971
19991:
19992: Tämän pöytäkirjan osapuolina olevat valtiot, The Parties to the present Protocol,
19993: jotka
19994: ovat harkinneet vuoden 1971 kansainvälistä Having considered the International Conven-
19995: yleissopimusta öljyn aiheuttamien pilaantumis- tion for the Establishment of an International
19996: vahinkojen kansainvälisen korvausrahaston pe- Fund for Compensation for Oil Pollution
19997: rustamisesta ja siihen liittyvää vuoden 1984 Damage, 1971, and the 1984 Protocol thereto,
19998: pöytä kirjaa,
19999: ovat panneet merkille, että yleissopimukseen Having noted that the 1984 Protocol to that
20000: liittyvä vuoden 1984 pöytäkirja, joka laajentaa Convention, which provides for improved
20001: yleissopimuksen soveltamisalaa ja parantaa scope and enhanced compensation, has not
20002: korvausmahdollisuuksia, ei ole tullut voimaan, entered into force,
20003: vahvistavat öljyn aiheuttamaa pilaantumista Affirming the importance of maintaining the
20004: koskevan kansainvälisen vastuu- ja korvausjär- viability of the international oil pollution lia-
20005: jestelmän ylläpitämisen tärkeyden, bility and compensation system,
20006: ovat tietoisia tarpeesta varmistaa vuoden Aware of the need to ensure the entry into
20007: 1984 pöytäkirjan sisällön voimaantulo mahdol- force of the content of the 1984 as soon as
20008: lisimman pian, possible,
20009: tunnustavat olevan sopimusvaltioille eduksi, Recognizing the advantage for the States
20010: että muutettu yleissopimus toimii siirtymäkau- Parties of arranging for the amended Conven-
20011: tena alkuperäisen yleissopimuksen rinnalla ja tion to coexist with and be supplementary to
20012: täydentää tätä, the original Convention for a transitional
20013: period,
20014: ovat vakuuttuneita siitä, että merenkul- Convinced that the economic consequences
20015: kuelinkeinon harjoittajien ja öljylastien omista- of pollution damage resulting from the carriage
20016: jien tulisi edelleen jakaa aluksissa irtolastina of oil in bulk at sea by ships should continue to
20017: olevan öljyn kuljetuksesta merellä johtuvan be shared by the shipping industry and by the
20018: pilaantumisvahingon taloudelliset seuraamuk- oil cargo interests,
20019: set ja jotka
20020: pitävät mielessä vuoden 1969 öljyn aiheutta- Bearing in mind the adoption of the Protocol
20021: masta pilaantumisvahingosta johtuvaa siviilioi- of 1992 to amend the International Convention
20022: keudellista vastuuta koskevan kansainvälisen on Civil Liability for Oil Pollution Damage,
20023: yleissopimuksen muuttamisesta tehdyn vuoden 1969,
20024: 1992 pöytäkirjan hyväksymisen,
20025: ovat sopineet seuraavasta: Have agreed as follows:
20026:
20027: 1 artikla Article 1
20028: Yleissopimus, jota tämän pöytäkirjan mää- The Convention which the provisions of this
20029: räyksillä muutetaan, on vuoden 1971 kansain- Protocol amend is the International Conven-
20030:
20031: 3 330256C
20032: 18 HE 30/1995 vp
20033:
20034: välinen yleissopimus öljyn aiheuttamien pilaan- tion on the Establishment of an International
20035: tumisvahinkojen kansainvälisen korvausrahas- Fund for Compensation for Oil Pollution
20036: ton perustamisesta, jäljempänä "vuoden 1971 Damage, 1971, hereinafter referred to as the
20037: rahastoyleissopimus". Vuoden 1971 rahasto- "1971 Fund Convention". For States party to
20038: yleissopimukseen liittyvän vuoden 1976 pöytä- the Protocol of 1976 to the 1971 Fund Con-
20039: kirjan osapuolena olevan valtion osalta viit- vention, such reference shall he deemed to
20040: tauksen katsotaan sisältävän kyseisellä pöytä- include the 1971 Fund Convention as amended
20041: kirjalla muutetun vuoden 1971 rahastoyleisso- by that Protocol.
20042: pimuksen.
20043:
20044: 2 artikla Article 2
20045: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen ar- Article 1 of the 1971 Fund Convention is
20046: tiklaa muutetaan seuraavasti: amended as follows:
20047: 1. Seuraava teksti korvaa 1 kappaleen: 1. Paragraph 1 is replaced by the following
20048: text:
20049: 1. "Vuoden 1992 vastuuyleissopimus" tar- 1. "1992 Liability Convention" means the
20050: koittaa vuoden 1992 kansainvälistä yleissopi- International Convention on Civil Liability for
20051: musta öljyn aiheuttamasta pilaantumisvahin- Oil Pollution Damage, 1992.
20052: gosta johtuvasta siviilioikeudellisesta vastuusta.
20053: 2. Seuraava uusi kappale sijoitetaan 1 kap- 2. After paragraph 1 a new paragraph is
20054: paleen jälkeen: inserted as follows:
20055: 1 bis "Vuoden 1971 rahastoyleissopimus" 1. bis "1971 Fund Convention" means the
20056: tarkoittaa vuoden 1971 kansainvälistä yleisso- International Convention on the Estah1ishment
20057: pimusta öljyn aiheuttamien pilaantumisvahin- of an International Fund for Compensation for
20058: kojen kansainvälisen korvausrahaston perusta- Oil Pollution Damage, 1971. For Parties to the
20059: misesta. Yleissopimukseen liittyvän vuoden Protocol of 1976 to that Convention, the term
20060: 1976 pöytäkirjan osapuolten osalta kyseisen shall be deemed to include the 1971 Fund
20061: nimitteen katsotaan sisältävän vuoden 1971 Convention as amended by that Protocol.
20062: rahastoyleissopimuksen tuolla pöytäkirjalla
20063: muutettuna".
20064: 3. Seuraava teksti korvaa 2 kappaleen: 3. Paragraph 2 is replaced by the following
20065: text:
20066: 2. "Alus", "henkilö", "omistaja", "öljy", 2. "Ship", "Person", "Owner", "Oil",
20067: "pilaantumisvahinko", "torjuntatoimenpiteet", "Pollution Damage", "Preventive Measures",
20068: "tapahtuma" ja "järjestö" tarkoittavat samaa "Incident", and "Organization" have the same
20069: kuin vuoden 1992 vastuuyleissopimuksen I meaning as in Article I of the 1992 Liability
20070: artiklassa. Convention.
20071: 4. Seuraava teksti korvaa 4 kappaleen: 4. Paragraph 4 is replaced by the following
20072: text:
20073: 4. "Maksuyksikkö" tarkoittaa samaa kuin 4. "Unit of account" has the same meaning
20074: vuoden 1992 vastuuyleissopimuksen V artiklan as in Article V, paragraph 9, of the 1992
20075: 9 kappaleessa. Liability Convention.
20076: 5. Seuraava teksti korvaa 5 kappaleen: 5. Paragraph 5 is replaced by the following
20077: text:
20078: 5. "Aluksen vetoisuus" tarkoittaa samaa 5. "Ship's tonnage" has the same meaning as
20079: kuin vuoden 1992 vastuuyleissopimuksen V in Article V, paragraph 10, of the 1992 Liabil-
20080: artiklan 10 kappaleessa. ity Convention.
20081: 6. Seuraava teksti korvaa 7 kappaleen: 6. Paragraph 7 is replaced by the following
20082: text:
20083: 7. "Takaaja" tarkoittaa henkilöä, joka on 7. "Guarantor" means any person providing
20084: antanut vuoden 1992 vastuuyleissopimuksen insurance or other financial security to cover
20085: VII artiklan 1 kappaleen mukaisen, omistajan an owner's liability in pursuance of Article VII,
20086: vastuun kattavan vakuutuksen tai muun raha- paragraph 1, of the 1992 Liability Convention.
20087: vakuuden.
20088: HE 30/1995 vp 19
20089:
20090: 3 artikla Article 3
20091: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 2 ar- Article 2 of the 1971 Fund Convention is
20092: tiklaa muutetaan seuraavasti: amended as follows:
20093: Seuraava teksti korvaa 1 kappaleen: Paragraph 1 is replaced by the following text:
20094: 1. Täten perustetaan pilaantumisvahinkojen 1. An International Fund for compensation
20095: korvaamista varten kansainvälinen rahasto, for pollution damage, to be named "The
20096: jonka nimeksi tulee "Vuoden 1992 kansainvä- International Oil Pollution Compensation
20097: linen öljyvahinkojen korvausrahasto", jäljem- Fund 1992" and hereinafter referred to as "the
20098: pänä "rahasto", toteuttamaan seuraavia tar- Fund" is hereby established with the following
20099: koitusperiä: aims:
20100: a) korvaamaan pilaantumisvahinkoja siltä (a) to provide compensation for pollution
20101: osin kuin vuoden 1992 vastuuyleissopimuksen damage to the extent that the protection
20102: antama suoja on riittämätön: afforded by the 1992 Liability Convention is
20103: inadequate;
20104: b) toteuttamaan asiaan liittyviä tässä yleis- (b) to give effect to the related purposes set
20105: sopimuksessa mainittuja päämääriä. out in this Convention.
20106:
20107: 4 artikla Article 4
20108: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 3 ar- Article 3 of the 1971 Fund Convention is
20109: tikla korvataan seuraavalla tekstillä: replaced by the following text:
20110: Tätä yleissopimusta sovelletaan yksinomaan: This Convention shall apply exclusively:
20111: a) pilaantumisvahinkoon, joka on aiheutu- (a) to pollution damage caused:
20112: nut:
20113: (i) sopimusvaltion alueella, mukaan lukien (i) in the territory, including the territorial
20114: sille kuuluva aluemeri, ja sea, of a Contracting State, and
20115: (ii) kansainvälisen oikeuden mukaisesti pe- (ii) in the exclusive economic zone of a
20116: rustetulla sopimusvaltion talousvyöhykkeellä Contracting State, established in accordance
20117: tai, jos sopimusvaltio ei ole perustanut tällaista with international law, or, if a Contracting
20118: vyöhykettä, välittömästi asianomaisen sopi- State has not established such a zone, in an
20119: musvaltion aluemeren ulkopuolella olevalla ja area beyond and adjacent to the territorial sea
20120: siihen rajoittuvalla alueella, jonka sopimusval- of ' that State determined by that State in
20121: tio on määrännyt kansainvälisen oikeuden mu- accordance with international law and extend-
20122: kaisesti ulottumaan enintään 200 meripeninkul- ing not more than 200 nautical miles from the
20123: man päähän niistä perusviivoista, joista sen baselines from which the breadth of its terri-
20124: aluemeren leveys mitataan; torial sea is measured;
20125: b) torjuntatoimenpiteisiin pilaantumisvahin- (b) to preventive measures, wherever taken,
20126: gon estämiseksi tai rajoittamiseksi, riippumatta to prevent or minimize such damage.
20127: siitä, missä näihin toimenpiteisiin on ryhdyt-
20128: ty.
20129:
20130: 5 artikla Article 5
20131: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 4-9 The heading to Articles 4 to 9 of the 1971
20132: artiklan otsikkoa muutetaan poistamalla sanat Fund Convention is amended by deleting the
20133: "ja hyvitys". words "and indemnification".
20134:
20135: 6 artikla Article 6
20136: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 4 ar- Article 4 of the 1971 Fund Convention is
20137: tiklaa muutetaan seuraavasti: amended as follows:
20138: 1. Viisi 1 kappaleessa olevaa viittausta "vas- 1, In paragraph l the five references to "the
20139: tuuyleissopimukseen" korvataan viittauksilla Liability Convention" are replaced by refer-
20140: "vuoden 1992 vastuuyleissopimukseen". ences to "the 1992 Liability Convention".
20141: 2. Seuraava teksti korvaa 3 kappaleen: 2. Paragraph 3 is replaced by the following
20142: text:
20143: 3. Jos rahasto osoittaa pilaantumisvahingon 3. If the Fund proves that the pollution
20144: 20 HE 30/1995 vp
20145:
20146: johtuneen kokonaan tai osittain vahinkoa kär- damage resulted wholly or partially either from
20147: sineen henkilön tahallisesta teosta tai laimin- an act or omission done with the intent to
20148: lyönnistä taikka hänen välinpitämättömyydes- cause damage hy the person who suffered the
20149: tään, rahasto voidaan vapauttaa kokonaan tai damage or from the negligence of that person,
20150: osittain velvollisuudestaan maksaa korvausta the Fund may he exonerated wholly or par-
20151: tuolle henkilölle. Rahasto vapautetaan joka tially from its ohligation to pay compensation
20152: tapauksessa siihen määrään asti, johon aluksen to such person. The Fund shall in any event he
20153: omistaja on voitu vapauttaa vuoden 1992 exonerated to the extent that the shipowner
20154: vastuuyleissopimuksen III artiklan 3 kappaleen may have heen exonerated under Article III,
20155: mukaisesti. Rahastoa ei kuitenkaan vapauteta paragraph 3, of the 1992 Liahility Convention.
20156: korvausvelvollisuudesta torjuntatoimenpiteiden However, there shall he no such exoneration of
20157: osalta. the Fund with regard to preventive measures.
20158: 3. Seuraava teksti korvaa 4 kappaleen: 3. Paragraph 4 is replaced hy the following
20159: text:
20160: 4. a) Jollei tämän kappaleen h ja c kohdassa 4. (a) Except as otherwise provided in suh-
20161: toisin määrätä, rahaston maksettavaksi tämän paragraphs (h) and (c) of this paragraph, the
20162: artiklan nojalla kuuluvan korvauksen koko- aggregate amount of compensation payahle hy
20163: naismäärä on jokaisen erillisen tapahtuman the Fund under this Article shall in respect of
20164: osalta rajoitettava siten, että mainittu määrä any one incident he limited, so that the total
20165: yhdessä sellaisen korvaussumman kanssa, joka sum of that amount and the amount of
20166: on vuoden 1992 vastuuyleissopimuksen nojalla compensation actually paid under the 1992
20167: tosiasiallisesti suoritettu 3 artiklassa määritel- Liahility Convention for pollution damage
20168: lystä tämän yleissopimuksen soveltamisalaan within the scope of application of this Conven-
20169: kuuluvasta pilaantumisvahingosta, ei saa ylit- tion as defined in Article 3 shall not exceed 135
20170: tää 135 miljoonaa laskentayksikköä. million units of account.
20171: h) Jollei c kohdasta muuta johdu, rahaston (h) Except as otherwise provided in suhpara-
20172: maksettavaksi tämän artiklan nojalla kuuluvan graph (c), the aggregate amount of compensa-
20173: korvauksen kokonaismäärä pilaantumisvahin- tion payahle hy the Fund under this Article for
20174: gosta, joka on johtunut luonteeltaan poikkeuk- pollution damage resulting from a natural
20175: sellisesta, väistämättömästä ja ylivoimaisesta phenomenon of an exceptional, inevitahle and
20176: luonnonilmiöstä, ei saa ylittää 135 miljoonaa irresistihle character shall not exceed 135 mil-
20177: laskentayksikköä. lion units of account.
20178: c) Edellä a ja h kohdassa tarkoitettu enim- (c) The maximum amount of compensation
20179: mäiskorvaus on 200 miljoonaa laskentayksik- referred to in suhparagraphs (a) and (h) shall
20180: köä tapahtumista, jotka sattuvat aikana, jolloin he 200 million units of account with respect to
20181: tällä yleissopimuksella on kolme osapuolta, any incident occurring during any period when
20182: joiden osalta näiden osapuolten alueella olevien there are three Parties to this Convention in
20183: henkilöiden vastaanottaman asianomaisen respect of which the comhined relevant quan-
20184: maksuvelvoitteisen öljyn yhteenlaskettu määrä tity of contrihuting oil received hy persons in
20185: on ollut edellisenä kalenterivuonna 600 miljoo- the territories of such Parties, during the
20186: naa tonnia tai enemmän. preceding calendar year, equalled or exceeded
20187: 600 million tons.
20188: d) Vuoden 1992 vastuuyleissopimuksen V (d) Interest accrued on a fund constituted in
20189: artiklan 3 kappaleen mukaisesti perustetulle accordance with Article V, paragraph 3, of the
20190: rahastolle mahdollisesti kertyvää korkoa ei 1992 Liahility Convention, if any, shall not he
20191: oteta huomioon laskettaessa rahaston makset- taken into account for the computation of the
20192: tavaksi tämän artiklan mukaisesti kuuluvaa maximum compensation payahle hy the Fund
20193: enimmäiskorvausta. under this Article.
20194: e) Tässä artiklassa mainitut määrät muunne- (e) The amounts mentioned in this Article
20195: taan kansalliseksi valuutaksi sen arvon mukai- shall he converted into national currency on
20196: sesti, joka tällä valuutalla on erityisnosto- the hasis of the value of that currency hy
20197: oikeuteen verrattuna päivänä, jonka rahaston reference to the Special Drawing Right on the
20198: yleiskokous määrää ensimmäiseksi korvauksen date of the decision of the Assemhly of the
20199: maksupäiväksi. Fund as to the first date of payment of
20200: compensation.
20201: HE 30/1995 vp 21
20202:
20203: 4. 5 kappale korvataan seuraavalla tekstillä: 4. Paragraph 5 is replaced by the following
20204: text:
20205: 5. Milloin rahastoa kohtaan esitettyjen to- 5. Where the amount of established claims
20206: teennäytettyjen vaatimusten määrä ylittää 4 against the Fund exceeds the aggregate amount
20207: kappaleen mukaisesti maksettavan korvauksen of compensation payable under paragraph 4,
20208: kokonaismäärän, käytettävänä oleva määrä on the amount available shall be distributed in
20209: jaettava siten, että jokaisen toteennäytetyn vaa- such a manner that the proportion between any
20210: timuksen suhde vaatimuksen esittäjän tämän established claim and the amount of compen-
20211: yleissopimuksen nojalla tosiasiallisesti saamaan sation actually recovered by the claimant under
20212: korvaussummaan on kaikkien vaatimuksen this Convention shall be the same for all
20213: esittäjien osalta sama. claimants.
20214: 5. 6 kappale korvataan seuraavalla tekstillä: 5. Paragraph 6 is replaced by the following
20215: text:
20216: 6. Rahaston yleiskokous voi päättää, että 6. The Assembly of the Fund may decide
20217: tämän yleissopimuksen mukainen korvaus voi- that, in exceptional cases, compensation in
20218: daan poikkeustapauksissa maksaa, vaikka accordance with this Convention can be paid
20219: aluksen omistaja ei olisikaan perustanut vuo- even if the owner of the ship has not consti-
20220: den 1992 vastuuyleissopimuksen V artiklan 3 tuted a fund in accordance with Article V,
20221: kappaleen mukaista rahastoa. Tällöin sovelle- paragraph 3, of the 1992 Liability Convention.
20222: taan vastaavasti tämän artiklan 4 kappaleen e In such case paragraph 4(e) of this Article
20223: kohtaa. appiies accordingly.
20224:
20225: 7 artikla Article 7
20226: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 5 ar- Article 5 of the 1971 Fund Convention is
20227: tikla poistetaan. deleted.
20228:
20229: 8 artikla Article 8
20230: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 6 ar- Article 6 of the 1971 Fund Convention is
20231: tiklaa muutetaan seuraavasti: amended as follows:
20232: 1. Poistetaan 1 kappaleen numero ja sanat 1. In paragraph 1 the paragraph number and
20233: "tai hyvityksen 5 artiklan nojalla". the words "or indemnification under Article 5"
20234: are deleted.
20235: 2. Poistetaan 2 kappale. 2. Paragraph 2 is deleted.
20236:
20237: 9 artikla Article 9
20238: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 7 ar- Article 7 of the 1971 Fund Convention is
20239: tiklaa muutetaan seuraavasti: amended as follows:
20240: 1. Seitsemän 1, 3, 4 ja 6 kappaleessa olevaa 1. In paragraphs 1, 3, 4 and 6 the seven
20241: viittausta "vastuuyleissopimukseen" korvataan references to "the Liability Convention" are
20242: viittauksilla "vuoden 1992 vastuuyleissopimuk- replaced by references to "the 1992 Liability
20243: seen". Convention".
20244: 2. Poistetaan 1 kappaleessa olevat sanat "tai 2. In paragraph 1 the words "or indemnifi-
20245: 5 artiklan mukaisen hyvityksen". cation under Article 5" are deleted.
20246: 3. Poistetaan 3 kappaleen 1 virkkeestä sanat 3. In the first sentence of paragraph 3 the
20247: "tai hyvityksen" ja "tai 5". words "or indemnification" and "or 5" are
20248: deleted.
20249: 4. Poistetaan 3 kappaleen 2 virkkeestä sanat 4. In the second sentence of paragraph 3 the
20250: "tai 5 artiklan 1 kappaleeseen". words "or under Article 5, paragraph 1," are
20251: deleted.
20252:
20253: 10 artikla Article 10
20254: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 8 ar- In Article 8 of the 1971 Fund Convention
20255: tiklassa oleva viittaus "vastuuyleissopimuk- the reference to "the Liability Convention" is
20256: 22 HE 30/1995 vp
20257:
20258: seen" korvataan viittauksena "vuoden 1992 replaced by a reference to "the 1992 Liability
20259: vastuuyleissopimukseen". Convention".
20260:
20261: 11 artikla Article 11
20262: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 9 ar- Article 9 of the 1971 Fund Convention is
20263: tiklaa muutetaan seuraavasti: amended as follows:
20264: 1. Seuraava teksti korvaa 1 kappaleen: 1. Paragraph 1 is replaced by the following
20265: text:
20266: 1. Rahastolla on sijaantulo-oikeutensa nojal- 1. The Fund shall, in respect of any amount
20267: la tämän yleissopimuksen 4 artiklan 1 kappa- of compensation for pollution damage paid by
20268: leen nojalla pilaantumisvahingosta maksa- the Fund in accordance with Article 4, para-
20269: maansa korvaukseen nähden kaikki ne oikeu- graph 1, of this Convention, acquire by subro-
20270: det, jotka vuoden 1992 vastuuyleissopimuksen gation the rights that the person so compen-
20271: nojalla kuuluisivat asianomaisen korvauksen sated may enjoy under the 1992 Liability
20272: saajalle, aluksen omistajaan tai tämän takaa- Convention against the owner or his guarantor.
20273: jaan nähden.
20274: 2. Poistetaan 2 kappaleesta sanat "tai hyvi- 2. In paragraph 2 the words "or in-
20275: tys". demnification" are deleted.
20276:
20277: 12 artikla Article 12
20278: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 10 ar- Article 10 of the 1971 Fund Convention is
20279: tiklaa muutetaan seuraavasti: amended as follows:
20280: 1 kappaleen aloituslause korvataan seuraa- The opening phrase of paragraph 1 is re-
20281: valla tekstillä: placed by the following text:
20282: Vuosimaksuja rahastoon on velvollinen suo- Annual contributions to the Fund shall be
20283: rittamaan jokaisen sopimusvaltion osalta hen- made in respect of each Contracting State by
20284: kilö, joka on 12 artiklan 2 kappaleen a tai b any person who, in the calendar year referred
20285: kohdassa tarkoitetun kalenterivuoden aikana to in Article 12, paragraphs 2(a) or (b), has
20286: vastaanottanut yhteensä 150 000 tonnia ylittä- received in total quantities exceeding 150,000
20287: vät määrät: tons:
20288:
20289: 13 artikla Article 13
20290: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 11 ar- Article 11 of the 1971 Fund Convention is
20291: tikla poistetaan. deleted.
20292:
20293: 14 artikla Article 14
20294: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 12 ar- Article 12 of the 1971 Fund Convention is
20295: tiklaa muutetaan seuraavasti: amended as follows:
20296: 1. Poistetaan 1 kappaleen aloituslauseesta 1. In the opening phrase of paragraph 1 the
20297: sanat "kunkin 10 artiklassa tarkoitetun henki- words "for each person referred to in Article
20298: lön osalta". 10" are deleted.
20299: 2. Poistetaan 1 kappaleen i kohdan b ja c 2. In paragraph 1(i), sub-paragraphs (b) and
20300: alakohdasta sanat "tai 5" ja korvataan sanat (c), the words "or 5" are deleted and the words
20301: "15 miljoonaa frangia" sanoilla "neljä miljoo- "15 million francs" are replaced by the words
20302: naa laskentayksikköä". "four million units of account".
20303: 3. Poistetaan 1 kappaleen ii kohdan b ala- 3. Subparagraph l(ii)(b) is deleted.
20304: kohta.
20305: 4. Muutetaan 1 kappaleen ii kohdan c 4. In paragraph l(ii), subparagraph (c) be-
20306: alakohta b alakohdaksi sekä d alakohta c comes (b) and subparagraph (d) becomes (c).
20307: alakohdaksi.
20308: 5. Seuraava teksti korvaa 2 kappaleen joh- 5. The opening phrase in paragraph 2 is
20309: tolauseen: replaced by the following text:
20310: Yleiskokouksen on päätettävä perittävien The Assembly shall decide the total amount
20311: maksujen kokonaismäärästä. Johtaja laskee of contributions to be levied. On the basis of
20312: HE 30/1995 vp 23
20313:
20314: päätöksen perusteella jokaisen sopimusvaltion that decision, the Director shall, in respect of
20315: osalta vuosimaksun jokaiselle 10 artiklassa each Contracting State, calculate for each
20316: mainitulle henkilölle: person referred to in Article 10 the amount of
20317: his annual contribution:
20318: 6. Seuraava teksti korvaa 4 kappaleen: 6. Paragraph 4 is replaced by the following
20319: text:
20320: 4. Vuosimaksu on maksettava rahaston oh- 4. The annual contribution shall be due on
20321: jesäännössä määrättynä päivänä. Yleiskokous the date to be laid down in the Internal
20322: voi muuttaa maksupäivää. Regulations of the Fund. The Assembly may
20323: decide on a different date of payment.
20324: 7. Seuraava teksti korvaa 5 kappaleen: 7. Paragraph 5 is replaced by the following
20325: text:
20326: 5. Yleiskokous voi päättää tehdä rahaston 5. The Assembly may decide, under condi-
20327: varainhoitosäännösten mukaisilla ehdoilla siir- tions to be laid down in the Financial Regu-
20328: toja 12 artiklan 2 kappaleen a kohdan ja b lations of the Fund, to make transfers between
20329: kohdan mukaisesti saatujen varojen välillä. funds received in accordance with Article
20330: 12.2(a) and funds received in accordance with
20331: Article 12.2(b).
20332: 8. Poistetaan 6 kappale. 8. Paragraph 6 is deleted.
20333:
20334: 15 artikla Article 15
20335: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 13 ar- Article 13 of the 1971 Fund Convention is
20336: tiklaa muutetaan seuraavasti: amended as follows:
20337: 1. Seuraava teksti korvaa 1 kappaleen: 1. Paragraph 1 is replaced by the following
20338: text:
20339: 1. Jokainen 12 artiklan nojalla rahastoon 1. The amount of any contribution due
20340: maksettavaksi erääntynyt maksu, joka on vii- under Article 12 and which is in arrear shall
20341: västynyt, kasvaa korkoa rahaston ohjesäännös- bear interest at a rate which shall be deter-
20342: sä määrätyn prosenttiluvun mukaan, kuitenkin mined in accordance with the Internal Regula-
20343: niin, että eri tilanteita varten voidaan määrätä tions of the Fund, provided that different rates
20344: eri korkoprosentit. may be fixed for different circumstances.
20345: 2. Korvataan 3 kappaleessa olevat sanat "10 2. In paragraph 3 the words "Articles 10 and
20346: ja 11 artiklan" sanoilla "10 ja 12 artiklan" sekä 11" are replaced by the words "Articles 10 and
20347: poistetaan sanat "yli kolme kuukautta". 12" and the words "for a period exceeding
20348: three months" are deleted.
20349:
20350: 16 artikla Article 16
20351: Vuoden 1971 rahastoyleissopimukseen lisä- A new paragraph 4 is added to Article 15 of
20352: tään uusi 4 kappale: the 1971 Fund Convention:
20353: 4. Jos sopimusvaltio ei täytä velvollisuuksi- 4. Where a Contracting State does not fulfil
20354: aan ja jättää tekemättä johtajalle 2 kappaleessa its obligations to submit to the Director the
20355: mainitun ilmoituksen ja tämä aiheuttaa rahas- communication referred to in paragraph 2 and
20356: tolle taloudellisen menetyksen, on sopimusval- this results in a financialloss for the Fund, that
20357: tiolla velvollisuus korvata menetys rahastolle. Contracting State shall be liable to compensate
20358: Yleiskokous päättää johtajan suosituksesta, the Fund for such loss. The Assembly shall, on
20359: onko sopimusvaltion maksettava tällainen kor- the recommendation of the Director, decide
20360: vaus. whether such compensation shall be payable by
20361: a Contracting State.
20362:
20363: 17 artikla Article 17
20364: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 16 ar- Article 16 of the 1971 Fund Convention is
20365: tikla korvataan seuraavalla tekstillä: replaced by the following text:
20366: Rahastolla on yleiskokous ja johtajan alai- The Fund shall have an Assembly and a
20367: nen sihteeristö. Secretariat headed by a Director.
20368: 24 HE 30/1995 vp
20369:
20370: 18 artikla Article 18
20371: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 18 ar- Article 18 of the 1971 Fund Convention is
20372: tiklaa muutetaan seuraavasti: amended as follows:
20373: 1. Artiklan ensimmäisestä virkkeestä poiste- 1. In the opening sentence of the article the
20374: taan sanat "jollei 26 artiklan määräyksistä words ", subject to the provisions of Article
20375: muuta johdu." 26," are deleted.
20376: 2. Poistetaan 8 kappale. 2. Paragraph 8 is deleted.
20377: 3. Seuraava teksti korvaa 9 kappaleen: 3. Paragraph 9 is replaced by the following
20378: text:
20379: 9. asettaa tarpeellisiksi katsomiaan väliaikai- 9. to establish any temporary or permanent
20380: sia tai pysyviä apuelimiä, määritellä niiden subsidiary body it may consider to be neces-
20381: toimiala ja antaa niille toimivalta hoitaa niille sary, to define its terms of reference and to give
20382: annetut tehtävät. Tällaisten toimielinten jäseniä it the authority needed to perform the func-
20383: nimittäessään yleiskokouksen tulee pyrkiä var- tions entrusted to it; when appointing the
20384: mistamaan jäsenistön tasapuolinen maantie- members of such body, the Assembly shall
20385: teellinen jakauma sekä huolehtimaan siitä, että endeavour to secure an equitable geographical
20386: niillä sopimusvaltioilla, joissa vastaanotetaan distribution of members and to ensure that the
20387: eniten maksuvelvoitteista öljyä, on asianmukai- Contracting States, in respect of which the
20388: nen edustus. Lisäelinten toimintaan sovelletaan largest quantities of contributing oil are being
20389: yleiskokouksen menettelytapasääntöjä mutatis received, are appropriately represented; the
20390: mutandis. Rules of Procedure of the Assembly may be
20391: applied, mutatis mutandis, for the work of such
20392: subsidiary body;
20393: 4. Poistetaan 10 kappaleesta sanat "toimeen- 4. In paragraph 10, the words ", the Exec-
20394: panevan komitean". utive Committee," are deleted.
20395: 5. Poistetaan 11 kappaleesta sanat "toimeen- 5. In paragraph 11, the words ", the Exec-
20396: panevalle komitealle". utive Committee" are deleted.
20397: 6. Poistetaan 12 kappale. 6. Paragraph 12 is deleted.
20398:
20399: 19 artikla Article 19
20400: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 19 ar- Article 19 of the 1971 Fund Convention is
20401: tiklaa muutetaan seuraavasti: amended as follows:
20402: 1. Seuraava teksti korvaa 1 kappaleen: 1. Paragraph 1 is replaced by the following
20403: text:
20404: 1. Yleiskokouksen sääntömääräiset istunnot 1. Regular sessions of the Assembly shall
20405: on pidettävä kerran kalenterivuodessa johtajan take place once every calendar year upon
20406: kokoonkutsumana. convocation by the Director.
20407: 2. Poistetaan 2 kappaleesta sanat "toimeen- 2. In paragraph 2 the words "of the Execu-
20408: panevan komitean tai". tive Committee or" are deleted.
20409:
20410: 20 artikla Article 20
20411: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 21-27 Articles 21 to 27 of the 1971 Fund Conven-
20412: artikla sekä näiden artiklojen otsikko poiste- tion and the heading to these articles are
20413: taan. deleted.
20414:
20415: 21 artikla Article 21
20416: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 29 ar- Article 29 of the 1971 Fund Convention is
20417: tiklaa muutetaan seuraavasti: amended as follows:
20418: 1. Seuraava teksti korvaa 1 kappaleen: 1. Paragraph 1 is replaced by the following
20419: text:
20420: 1. Johtaja on rahaston ylin hallinnollinen 1. The Director shall be the chief adminis-
20421: toimihenkilö. Jollei hänen yleiskokoukselta trative officer of the Fund. Subject to the
20422: saamistaan ohjeista muuta johdu, hänen on instructions given to him by the Assembly, he
20423: hoidettava tämän yleissopimuksen, rahaston shall perform those functions which are as-
20424: HE 30/1995 vp 25
20425:
20426: ohjesäännön ja yleiskokouksen hänelle osoitta- signed to him by this Convention, the Internal
20427: mat tehtävät. Regulations of the Fund and the Assembly.
20428: 2. Poistetaan 2 kappaleen e kohdasta sanat 2. In paragraph 2(e) the words "or the
20429: "tai toimeenpanevan komitean". Executive Committee" are deleted.
20430: 3. Poistetaan 2 kappaleen f kohdasta sanat 3. In paragraph 2(f) the words "or to the
20431: "tai vastaavasti toimeenpanevalle komitealle". Executive Committee, as the case may be," are
20432: deleted.
20433: 4. Seuraava teksti korvaa 2 kappaleen g 4. Paragraph 2(g) is replaced by the follow-
20434: kohdan: ing text:
20435: g) laatia yhteistyössä yleiskokouksen puheen- (g) prepare, in consultation with the Chair-
20436: johtajan kanssa ja julkaista kertomus rahaston man of the Assembly, and publish a report of
20437: toiminnasta edellisenä kalenterivuonna; the activities of the Fund during the previous
20438: calendar year;
20439: 5. Poistetaan 2 kappaleen h kohdasta sanat 5. In paragraph 2(h) the words ", the
20440: "toimeenpanevan komitean". Executive Committee" are deleted.
20441:
20442: 22 artikla Article 22
20443: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 31 ar- In Article 31, paragraph 1, of the 1971 Fund
20444: tiklan 1 kappaleesta poistetaan sanat "toimeen- Convention, the words "on the Executive
20445: panevaan komiteaan ja". Committee and" are deleted.
20446:
20447: 23 artikla Article 23
20448: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 32 ar- Article 32 of the 1971 Fund Convention is
20449: tiklaa muutetaan seuraavasti: amended as follows:
20450: 1. Aloitusvirkkeestä poistetaan sanat "ja 1. In the opening phrase the words "and the
20451: toimeenpanevassa komiteassa". Executive Committee" are deleted.
20452: 2. Sanat "ja toimeenpanevan komitean" 2. In subparagraph (b) the words "and the
20453: poistetaan b kohdasta. Executive Committee" are deleted.
20454:
20455: 24 artikla Article 24
20456: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 33 ar- Article 33 of the 1971 Fund Convention is
20457: tiklaa muutetaan seuraavasti: amended as follows:
20458: 1. Poistetaan 1 kappale. 1. Paragraph 1 is deleted.
20459: 2. Poistetaan 2 kappaleen numero. 2. In paragraph 2 the paragraph number is
20460: deleted.
20461: 3. Seuraava teksti korvaa c kohdan: 3. Subparagraph (c) is replaced by the
20462: following text:
20463: c) apuelinten perustaminen 18 artiklan 9 (c) the establishment of subsidiary bodies,
20464: kappaleen mukaan ja perustamiseen liittyvät under Article 18, paragraph 9, and matters
20465: asiat. relating to such establishment.
20466:
20467: 25 artikla Article 25
20468: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 35 ar- Article 35 of the 1971 Fund Convention is
20469: tikla korvataan seuraavalla tekstillä: replaced by the following text:
20470: Rahastolle ei saa esittää 4 artiklan mukaisia Claims for compensation under Article 4
20471: korvausvaatimuksia tapahtumista, jotka seu- arising from incidents occurring after the date
20472: raavat sen jälkeen, kun tämä yleissopimus on of entry into force of this Convention may not
20473: tullut voimaan, ennen kuin voimaantulopäiväs- be brought against the Fund earlier than the
20474: tä on kulunut 120 päivää. one hundred and twentieth day after that date.
20475:
20476: 26 artikla Article 26
20477: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 36 ar- After Article 36 of the 1971 Fund Conven-
20478: tiklan jälkeen lisätään seuraavat neljä uutta tion four new articles are inserted as follows:
20479: artiklaa:
20480: 4 330256C
20481: 26 HE 30/1995 vp
20482:
20483: 36 bis artikla Article 36 bis
20484: Seuraavia siirtymämääräyksiä sovelletaan si- The following transitional provisions shall
20485: nä kautena Gäljempänä siirtymäkausi), joka apply in the period, hereinafter referred to as
20486: alkaa tämän yleissopimuksen voimaantulopäi- the transitional period, commencing with the
20487: vänä ja joka päättyy sinä päivänä, jolloin date of entry into force of this Convention and
20488: vuoden 1971 rahastoyleissopimukseen liittyvän ending with the date on which the denuncia-
20489: vuoden 1992 pöytäkirjan 31 artiklan mukaiset tions provided for in Article 31 of the Protocol
20490: irtisanomiset tulevat voimaan: of 1992 to the 1971 Fund Convention take
20491: effect:
20492: a) Sovellettaessa tämän yleissopimuksen 2 (a) In the application of paragraph l(a) of
20493: artiklan 1 kappaleen a kohtaa tarkoitetaan Article 2 of this Convention, the reference to
20494: vuoden 1992 vastuuyleissopimuksella myös the 1992 Liability Convention shall include
20495: vuoden 1969 kansainvälistä yleissopimusta öl- reference to the International Convention on
20496: jyn aiheuttamasta pilaantumisvahingosta johtu- Civil Liability for Oil Pollution Damage, 1969,
20497: vasta siviilioikeudellisesta vastuusta joko alku- either in its original version or as amended by
20498: peräisenä tai siihen liittyvällä vuoden 1976 the Protocol thereto of 1976 (referred to in this
20499: pöytäkirjalla muutettuna (tässä artiklassa Article as "the 1969 Liability Convention"),
20500: "vuoden 1969 vastuuyleissopimus" sekä myös and also the 1971 Fund Convention.
20501: vuoden 1971 rahastoyleissopimusta.
20502: b) Jos tapahtuma on aiheuttanut tämän (b) Where an incident has caused pollution
20503: yleissopimuksen soveltamisalaan kuuluvan pi- damage within the scope of this Convention,
20504: laantumisvahingon, rahasto maksaa korvausta the Fund shall pay compensation to any person
20505: pilaantumisvahingosta kärsineille vain jos ja suffering pollution damage only if, and to the
20506: siinä määrin kuin tämä ei ole saanut täyttä ja extent that, such person has been unable to
20507: riittävää korvausta vahingosta vuoden 1969 obtain full and adequate compensation for the
20508: vastuuyleissopimuksen, vuoden 1971 rahasto- damage under the terms of the 1969 Liability
20509: yleissopimuksen tai vuoden 1992 vastuuyleisso- Convention, the 1971 Fund Convention, and
20510: pimuksen ehtojen mukaisesti. Tämän yleissopi- the 1992 Liability Convention, provided that,
20511: muksen soveltamisalaan kuuluvasta pilaantu- in respect of pollution damage within the scope
20512: misvahingosta rahasto maksaa kuitenkin tä- of this Convention in respect of a Party to this
20513: män yleissopimuksen osapuolena olevan val- Convention but not a Party to the 1971 Fund
20514: tion osalta, joka ei ole vuoden 1971 rahasto- Convention, the Fund shall pay compensation
20515: yleissopimuksen osapuolena, korvausta pilaan- to any person suffering pollution damage only
20516: tumisvahingosta kärsineelle vain jos ja siinä if, and to the extent that, such person would
20517: määrin kuin tämä ei olisi saanut täyttä ja have been unable to obtain full and adequate
20518: riittävää korvausta jos kyseinen valtio olisi compensation had that State been party to
20519: ollut kaikkien edellä mainittujen yleissopimus- each of the above-mentioned Conventions.
20520: ten osapuolena.
20521: c) Sovellettaessa tämän yleissopimuksen 4 (c) In the application of Article 4 of this
20522: artiklaa määrään, joka otetaan huomioon pää- Convention the amount to be taken into
20523: tettäessä rahaston maksettavaksi kuuluvan account in determining the aggregate amount
20524: korvauksen kokonaismäärää, sisältyy myös of compensation payable by the Fund shall
20525: mahdollinen vuoden 1969 vastuuyleissopimuk- also include the amount of compensation ac-
20526: sen mukaisesti tosiasiallisesti maksettu korva- tually paid under the 1969 Liability Conven-
20527: ussumma sekä vuoden 1971 rahastoyleissopi- tion, if any, and the amount of compensation
20528: muksen mukaisesti tosiasiallisesti maksettu tai actually paid or deemed to have been paid
20529: maksetuksi katsottu korvaussumma. under the 1971 Fund Convention.
20530: d) Tämän yleissopimuksen 9 artiklan 1 kap- (d) Paragraph 1 of Article 9 of this Conven-
20531: paletta sovelletaan myös vuoden 1969 vastuu- tion shall also apply to the rights enjoyed under
20532: yleissopimuksen mukaisiin oikeuksiin. the 1969 Liability Convention.
20533:
20534: 36 ter artikla Article 36 ter
20535: 1. Jollei tämän artiklan 4 kappaleen määrä- 1. Subject to paragraph 4 of this Article, the
20536: yksistä muuta johdu, sopimusvaltion yhden aggregate amount of the annual contributions
20537: HE 30/1995 vp 27
20538:
20539: kalenterivuoden aikana vastaanottamaa mak- payahle in respect of contrihuting oil received
20540: suvelvoitteista öljyä koskevat vuosimaksut ei- in a single Contracting State during a calendar
20541: vät saa ylittää 27,5 prosenttia vuoden 1971 year shall not exceed 27.5% of the total
20542: yleissopimusta muuttavan vuoden 1992 pöytä- amount of annual contrihutions pursuant to
20543: kirjan nojalla maksettavien vuosimaksujen ko- the 1992 Protocol to amend the 1971 Fund
20544: konaismäärästä kunkin kalenterivuoden osalta. Convention, in respect of that calendar year.
20545: 2. Jos 12 artiklan 2 ja 3 kappaleiden mää- 2. If the application of the provisions in
20546: räysten soveltaminen johtaisi yhden sopimus- paragraphs 2 and 3 of Article 12 would result
20547: valtion maksuvelvollisten maksettavaksi tulevi- in the aggregate amount of the contrihutions
20548: en maksujen kokonaismäärän kasvuun tiettynä payable hy contrihutors in a single Contracting
20549: kalenterivuonna yli 27,5 prosenttiin kaikista State in respect of a given calendar year
20550: maksuista, kyseisessä valtiossa sijaitsevien exceeding 27.5 % of the total annual contrihu-
20551: maksuvelvollisten maksuja alennetaan suhteel- tions, the contrihutions payahle hy all contrih-
20552: lisesti yhtä paljon siten, että heidän yhteenlas- utors in that State shall he reduced pro rata, so
20553: ketut maksunsa vastaavat 27,5 prosenttia ky- that their aggregate contrihutions equal 27.5%
20554: seisenä vuonna rahastoon tehtävien maksujen of the total annual contrihutions to the Fund
20555: kokonaismäärästä. in respect of that year.
20556: 3. Jos sopimusvaltion henkilöiden maksuja 3. If the contrihutions payahle hy persons in
20557: vähennetään tämän artiklan 2 kappaleen nojal- a given Contracting State shall he reduced
20558: la, kaikkien muiden sopimusvaltioiden henki- pursuant to paragraph 2 of this Article, the
20559: löiden maksuja lisätään suhteellisesti yhtä pal- contrihutions payahle hy persons in all other
20560: jon siten, että kaikkien henkilöiden rahastoon Contracting States shall he increased pro rata
20561: maksettavaksi tulevien maksujen kokonaismää- so as to ensure that the total amount of
20562: rä kyseisenä kalenterivuonna saavuttaa yleisko- contrihutions payahle hy all persons liahle to
20563: kouksen päättämän maksujen kokonaismää- contrihute to the Fund in respect of the
20564: rän. calendar year in question will reach the total
20565: amount of contrihutions decided hy the Assem-
20566: hly.
20567: 4. Tämän artiklan 1-3 kappaleiden maa- 4. The provisions in paragraphs 1 to 3 of
20568: räyksiä noudatetaan, kunnes maksuvelvollisen this Article shall operate until the total quan-
20569: öljyn kokonaismäärä kaikissa sopimusvaltiois- tity of contrihuting oil received in all Contract-
20570: sa yhden kalenterivuoden aikana ylittää 750 ing States in a calendar year has reached 750
20571: miljoonaa tonnia tai kunnes viisi vuotta on million tons or until a period of 5 years after
20572: kulunut kyseisen vuoden 1992 pöytäkirjan voi- the date of entry into force of the said 1992
20573: maantulosta, riippuen siitä kumpi tapahtuu Protocol has elapsed, whichever occurs earlier.
20574: aikaisemmin.
20575:
20576: 36 quater artikla Article 36 quater
20577: Tämän yleissopimuksen määräysten estämät- Notwithstanding the provisions of this Con-
20578: tä sinä aikana, jolloin sekä vuoden 1971 rahas- vention, the following provisions shall apply to
20579: toyleissopimus että tämä yleissopimus ovat the administration of the Fund during the
20580: voimassa, rahaston hoitoon sovelletaan seuraa- period in which hoth the 1971 Fund Conven-
20581: via määräyksiä: tion and this Convention are in force:
20582: a) Johtajan alaisuudessa toimiva vuoden (a) The Secretariat of the Fund, estahlished
20583: 1971 rahastoyleissopimuksella perustettu sih- hy the 1971 Fund Convention (hereinafter
20584: teeristö (jäljempänä "vuoden 1971 rahasto") referred to as "the 1971 Fund"), headed hy the
20585: voi toimia myös rahaston sihteeristönä ja joh- Director, may also function as the Secretariat
20586: tajana. and the Director of the Fund.
20587: h) Jos vuoden 1971 rahaston sihteeristö ja (b) If, in accordance with suhparagraph (a),
20588: johtaja hoitavat a kohdan mukaisesti myös the Secretariat and the Director of the 1971
20589: rahaston sihteeristön ja johtajan tehtäviä ta- Fund also perform the function of Secretariat
20590: pauksissa, joissa vuoden 1971 rahaston ja and Director of the Fund, the Fund shall he
20591: rahaston välillä on eturistiriitoja, rahastoa represented, in cases of conflict of interests
20592: edustaa rahaston yleiskokouksen puheenjohta- hetween the 1971 Fund and the Fund, hy the
20593: ja. Chairman of the Assemhly of the Fund.
20594: 28 HE 30/1995 vp
20595:
20596: c) Johtajan ja hänen nimittämänsä henkilö- (c) The Director and the staff and experts
20597: kunnan ja asiantuntijoiden ei katsota heidän appointed by him, performing their duties
20598: hoitaessaan tämän yleissopimuksen ja vuoden under this Convention and the 1971 Fund
20599: 1971 rahastoyleissopimuksen mukaisia tehtävi- Convention, shall not be regarded as contra-
20600: ään rikkovan tämän yleissopimuksen 30 artik- vening the provisions of Article 30 of this
20601: lan määräyksiä sikäli kuin he toimivat tämän Convention in so far as they discharge their
20602: artiklan mukaisesti. duties in accordance with this Article.
20603: d) Rahaston yleiskokous pyrkii olemaan (d) The Assembly of the Fund shall endeav-
20604: tekemättä päätöksiä, jotka ovat ristiriidassa our not to take decisions which are incompat-
20605: vuoden 1971 rahaston yleiskokouksen tekemien ible with decisions taken by the Assembly of
20606: päätösten kanssa. Jos yhteisistä hallintoasioista the 1971 Fund. If differences of opinion with
20607: syntyy erimielisyyttä, rahaston yleiskokous pyr- respect to common administrative issues arise,
20608: kii konsensukseen vuoden 1971 rahaston yleis- the Assembly of the Fund shall try to reach a
20609: kokouksen kanssa keskinäisen yhteistyön hen- consensus with the Assembly of the 1971 Fund,
20610: gessä ja pitäen mielessä molempien järjestöjen in a spirit of mutual co-operation and with the
20611: yhteiset tavoitteet. common aims of both Organizations in mind.
20612: e) Rahasto voi periä vuoden 1971 rahaston (e) The Fund may succeed to the rights,
20613: oikeudet, velvoitteet ja varat jos vuoden 1971 obligations and assets of the 1971 Fund if the
20614: rahaston yleiskokous näin päättää vuoden 1971 Assembly of the 1971 Fund so decides, in
20615: rahastoyleissopimuksen 44 artiklan 2 kappa- accordance with Article 44, paragraph 2, of the
20616: leen mukaisesti. 1971 Fund Convention.
20617: f) Rahasto korvaa vuoden 1971 rahastolle (f) The Fund shall reimburse to the 1971
20618: kaikki kulut, jotka johtuvat hallinnollisista Fund all costs and expenses arising from
20619: palveluksista, joita vuoden 1971 rahasto on administrative services performed by the 1971
20620: tehnyt rahaston puolesta. Fund on behalf of the Fund.
20621:
20622: 36 quinquies artikla Article 36 quinquies
20623: Loppumääräykset Final clauses
20624: Tämän yleissopimuksen loppumääräyksinä The final clauses of this Convention shall be
20625: ovat vuoden 1971 rahastoyleissopimukseen liit- Articles 28 to 39 of the Protocol of 1992 to the
20626: tyvän vuoden 1992 pöytäkirjan 28-39 artikla. 1971 Fund Convention. References in this
20627: Tämän yleissopimuksen viittaukset sopimusval- Convention to Contracting States shall be
20628: tioihin katsotaan viittauksiksi kyseisen pöytä- taken to mean references to the Contracting
20629: kirjan sopimusvaltioihin. States of that Protocol.
20630:
20631: 27 artikla Article 27
20632: 1. Vuoden 1971 rahastoyleissopimusta ja tätä 1. The 1971 Fund Convention and this
20633: pöytäkirjaa luetaan ja tulkitaan tämän pöytä- Protocol shall, as between the Parties to this
20634: kirjan osapuolten kesken yhdessä yhdeksi ai- Protocol, be read and interpreted together as
20635: noaksi asiakirjaksi. one Single instrument.
20636: 2. Tällä pöytäkirjalla muutettua vuoden 1971 2. Article 1 to 36 quinques of the 1971 Fund
20637: rahastoyleissopimuksen 1-36 quinques artik- Convention as amended by this Protocol shall
20638: laa kutsutaan vuoden 1992 kansainväliseksi be known as the International Convention on
20639: yleissopimukseksi öljyn aiheuttamien pilaantu- the Establishment of an International Fund for
20640: misvahinkojen kansainvälisen korvausrahaston Compensation for Oil Pollution Damage, 1992
20641: perustamisesta (vuoden 1992 rahastoyleissopi- (1992 Fund Convention).
20642: mukseksi).
20643: HE 30/1995 vp 29
20644:
20645: LOPPUMÄÄRÄYKSET FINAL CLAUSES
20646: 28 artikla Article 28
20647: Allekirjoittaminen, ratifioiminen jne. Signature, ratification, acceptance,
20648: approval and accession
20649: 1. Tämän pöytäkirjan voivat allekirjoittaa 1. This Protocol shall be open for signature
20650: Lontoossa 15 päivästä tammikuuta 1993 14 at Londonfrom 15 January 1993 to 14 January
20651: päivään tammikuuta 1994 asti kaikki valtiot, 1994 by any State which has signed the 1992
20652: jotka ovat allekirjoittaneet vuoden 1992 vas- Liability Convention.
20653: tuuyleissopimuksen.
20654: 2. Jollei 4 kappaleesta muuta johdu, valtioi- 2. Subject to paragraph 4, this Protocol shall
20655: den, jotka ovat allekirjoittaneet tämän pöytä- be ratified, accepted or approved by States
20656: kirjan, on ratifioitava tai hyväksyttävä se. which have signed it.
20657: 3. Jollei 4 kappaleesta muuta johdu, valtiot, 3. Subject to paragraph 4, this Protocol is
20658: jotka eivät ole allekirjoittaneet tätä pöytäkir- open for accession by States which did not sign
20659: jaa, voivat liittyä siihen. it.
20660: 4. Ainoastaan ne valtiot, jotka ovat ratifioi- 4. This Protocol may be ratified, accepted,
20661: neet tai hyväksyneet vuoden 1992 vastuuyleis- approved or acceded to, only by States which
20662: sopimuksen tai liittyneet siihen, voivat ratifioi- have ratified, accepted, approved or acceded to
20663: da tai hyväksyä tämän pöytäkirjan tai liittyä the 1992 Liability Convention.
20664: siihen.
20665: 5. Ratifioiminen, hyväksyminen tai liittymi- 5. Ratification, acceptance, approva1 or ac-
20666: nen tapahtuu tallettamalla asianomainen viral- cession shall be effected by the deposit of a
20667: linen asiakirja järjestön pääsihteerin huostaan. formal instrument to that effect with the
20668: Secretary-General of the Organization.
20669: 6. Tämän pöytäkirjan osapuolena olevaa 6. A State which is a Party to this Protocol
20670: valtiota, joka ei ole vuoden 1971 rahastoyleis- but is not a Party to the 1971 Fund Convention
20671: sopimuksen osapuolena, sitovat tällä pöytäkir- shall be bound by the provisions of the 1971
20672: jalla muutetun vuoden 1971 rahastoyleissopi- Fund Convention as amended by this Protocol
20673: muksen määräykset tämän pöytäkirjan muihin in relation to other Parties hereto, but shall not
20674: osapuoliin nähden, mutta eivät vuoden 1971 be bound by the provisions of the 1971 Fund
20675: rahastoyleissopimuksen määräykset sen osa- Convention in relation to Parties thereto.
20676: puoliin nähden.
20677: 7. Ratifioimis,- hyväksymis- tai liittymiskir- 7. Any instrument of ratification, acceptance,
20678: jan, joka talletetaan tällä pöytäkirjalla muute- approval or accession deposited after the entry
20679: tun vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen jon- into force of an amendment to the 1971 Fund
20680: kin muutoksen voimaantulon jälkeen, katso- Convention as amended by this Protocol shall
20681: taan koskevan pöytäkirjalla muutettua yleisso- be deemed to apply to the Convention so
20682: pimusta, johon on tehty tällainen muutos. amended, as modified by such amendment.
20683:
20684: 29 artikla Article 29
20685: Tiedot maksuvelvoitteisesta öljystä Information on contributing oil
20686: 1. Ennen kuin tämä pöytäkirja tulee jonkin 1. Before this Protocol comes into force for
20687: valtion osalta voimaan, valtion on 28 artiklan a State, that State shall, when depositing an
20688: 5 kappaleessa tarkoitettua asiakirjaa tallettaes- instrument referred to in Article 28, paragraph
20689: saan ja sittemmin vuosittain järjestön pääsih~ 5, and annually thereafter at a date to be
20690: teerin määräämänä ajankohtana ilmoitettava determined by the Secretary-General of the
20691: hänelle jokaisen sellaisen henkilön nimi ja Organization, communicate to him the name
20692: osoite, joka olisi kyseisen valtion osalta tällä and address of any person who in respect of
20693: pöytäkirjalla muutetun vuoden 1971 rahasto- that State would be liable to contribute to the
20694: yleissopimuksen 10 artiklan nojalla velvollinen Fund pursuant to Article 10 of the 1971 Fund
20695: suorittamaan maksuja rahastoon sekä myös Convention as amended by this Protocol as
20696: 30 HE 30/1995 vp
20697:
20698: ilmoitettava tiedot asianomaisista maksuvel- well as data on the relevant quantities of
20699: voitteisista öljymääristä, jotka tällainen henkilö contributing oil received by any such person in
20700: on vastaanottanut kyseisen valtion alueella the territory of that State during the preceding
20701: edellisen kalenterivuoden aikana. calendar year.
20702: 2. Siirtymäkautena johtaja ilmoittaa osa- 2. During the transitional period, the Direc-
20703: puolten puolesta vuosittain järjestön pääsihtee- tor shall, for Parties, communicate annually to
20704: rille tiedot sellaisten henkilöiden vastaanotta- the Secretary-General of the Organization data
20705: mista maksuvelvoitteisista öljymääristä, jotka on quantities of contributing oil received by
20706: ovat velvollisia suorittamaan tällä pöytäkirjalla persons liable to contribute to the Fund pur-
20707: muutetun vuoden 1971 rahastoyleissopimusken suant to Article 10 of the 1971 Fund Conven-
20708: 10 artiklan mukaisesti maksuja rahastoon. tion as amended by this Protocol.
20709:
20710: 30 artikla Article 30
20711: Voimaantulo Entry into force
20712: 1. Tämä pöytäkirja tulee voimaan kahden- 1. This Protocol shall enter into force twelve
20713: toista kuukauden kuluttua päivästä, jolloin months following the date on which the fol-
20714: seuraavat vaatimukset on täytetty: lowing requirements are fulfilled:
20715: a) vähintään kahdeksan valtiota on talletta- (a) at least eight States have deposited
20716: nut ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjan- instruments of ratification, acceptance, ap-
20717: sa järjestön pääsihteerin huostaan; ja proval or accession with the Secretary-General
20718: of the Organization; and
20719: b) järjestön pääsihteeri on saanut 29 artiklan (b) the Secretary-General of the Organiza-
20720: mukaisesti ilmoituksen siitä, että henkilöt, jot- tion has received information in accordance
20721: ka olisivat tällä pöytäkirjalla muutetun vuoden with Article 29 that those persons who would
20722: 1971 rahastoyleissopimuksen 10 artiklan mu- be liable to contribute pursuant to Article 10 of
20723: kaisesti velvollisia suorittamaan maksuja rahas- the 1971 Fund Convention as amended by this
20724: toon, ovat vastaanottaneet edellisen kalenteri- Protocol have received during the preceding
20725: vuoden aikana yhteensä vähintään 450 miljoo- calendar year a total quantity of at 1east 450
20726: naa tonnia maksuvelvoitteista öljyä. million tons of contributing oil.
20727: 2. Tämä pöytäkirja ei kuitenkaan tule voi- 2. However, this Protocol shall not enter into
20728: maan ennen vuoden 1992 vastuuyleissopimuk- force before the 1992 Liability Convention has
20729: sen voimaantuloa. entered into force.
20730: 3. Jokaisen valtion osalta, joka ratifioi tai 3. For each State which ratifies, accepts,
20731: hyväksyy tämän pöytäkirjan tai liittyy siihen approves or accedes to this Protocol after the
20732: sen jälkeen, kun voimaantulolle 1 kappaleessa conditions in paragraph 1 for entry into force
20733: asetetut ehdot on täytetty, tämä pöytäkirja have been met, the Protocol shall enter into
20734: tulee voimaan kahdentoista kuukauden kulut- force twelve months following the date of the
20735: tua päivästä, jolloin valtio on tallettanut asian- deposit by such State of the appropriate instru-
20736: omaisen asiakirjansa. ment.
20737: 4. Valtio voi tätä pöytäkirjaa koskevaa 4. Any State may, at the time of the deposit
20738: ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjaansa of its instrument of ratification, acceptance,
20739: tallettaessaan selittää, ettei asiakirja tule voi- approval or accession in respect of this Proto-
20740: maan tämän artiklan tarkoittamassa mielessä col, declare that such instrument shall not take
20741: ennen 31 artiklassa mainitun kuuden kuukau- effect for the purpose of this Article until the
20742: den ajanjakson päättymistä. end of the six-month period in Article 31.
20743: 5. Valtio, joka on antanut edellä olevan 5. Any State which has made a declaration in
20744: kappaleen mukaisen selityksen, voi peruuttaa accordance with the preceding paragraph may
20745: sen milloin tahansa tekemällä tästä ilmoituksen withdraw it at any time by means of a
20746: järjestön pääsihteerille. Peruutus tulee voimaan notification addressed to the Secretary-General
20747: ilmoituksen saapumispäivänä, ja peruutuksen of the Organization. Any such withdrawal shall
20748: tehneen valtion katsotaan tallettaneen tätä take effect on the date the notification is
20749: pöytäkirjaa koskeva ratifioimis-, hyväksymis- received, and any State making such a with-
20750: tai liittymiskirjansa kyseisenä päivänä. drawal shall be deemed to have deposited its
20751: HE 30/1995 vp 31
20752:
20753: instrument of ratification, acceptance, approval
20754: or accession in respect of this Protocol on that
20755: date.
20756: 6. Valtion, joka on antanut vuoden 1969 6. Any State which has made a declaration
20757: vastuuyleissopimusta koskevan vuoden 1992 under Article 13, paragraph 2, of the Protoco1
20758: pöytäkirjan 13 artiklan 2 kappaleen mukaisen of 1992 to the 1969 Liability Convention shall
20759: selityksen, katsotaan asntaneen myös tämän be deemed to have also made a declaration
20760: artiklan 4 kappaleen mukaisen selityksen. Mai- under paragraph 4 of this Article. Withdrawal
20761: nitun 13 artiklan 2 kappaleen mukaisen seli- of a declaration under the said Article 13,
20762: tyksen peruutus katsotaan myös tämän artik- paragraph 2, shall be deemed to constitute
20763: lan 5 kappaleen mukaiseksi peruutukseksi. withdrawal also under paragraph 5 of this
20764: Article.
20765:
20766: 31 artikla Article 31
20767: Vuoden 1969 ja 1971 yleissopimusten Denunciation of 1969 and 1971 Conventions
20768: irtisanominen
20769: Jollei 30 artiklasta muuta johdu, kuuden Subject to Article 30, within six months
20770: kuukauden kuluessa siitä, kun seuraavat ehdot following the date on which the following
20771: on täytetty: requirements are fulfilled:
20772: a) vähintään kahdeksan valtiota on tullut (a) at !east eight States have become Parties
20773: tämän pöytäkirjan osapuoliksi tahi tallettanut to this Protocol or have deposited instruments
20774: ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjansa of ratification, acceptance, approval or acces-
20775: järjestön pääsihteerin huostaan joko 30 artik- sion with the Secretary-General of the Organi-
20776: lan 4 kappaleessa mainituin ehdoin tai ilman zation, whether or not subject to Article 30,
20777: sitä, ja paragraph 4, and
20778: b) järjestön pääsihteeri on saanut 29 artiklan (b) the Secretary-General of the Organiza-
20779: mukaiset tiedot siitä, että henkilöt, jotka ovat tion has received information in accordance
20780: tai olisivat tällä pöytäkirjalla muutetun vuoden with Article 29 that those persons who are or
20781: 1971 rahastoyleissopimuksen 10 artiklan mu- would be liable to contribute pursuant to
20782: kaisesti velvollisia suorittamaan maksuja rahas- Article 10 of the 1971 Fund Convention as
20783: toon, ovat vastaanottaneet edellisenä kalenteri- amended by this Protocol have received during
20784: vuonna yhteensä vähintään 750 miljoonaa ton- the preceding calendar year a total quantity of
20785: nia maksuvelvoitteista öljyä; at least 750 million tons of contributing oil;
20786: jokaisen tämän pöytäkirjan osapuolen ja each Party to this Protocl and each State
20787: jokaisen valtion, joka on tallettanut ratifioi- which has deposited an instrument of ratifica-
20788: mis-, hyväksymis- tai liittymiskirjansa joko 30 tion, acceptance, approval or accession,
20789: artiklan 4 kappaleessa mainituin ehdoin tai whether or not subject to Article 30, paragraph
20790: ilman sitä, tulee irtisanoa vuoden 1971 rahas- 4, shall if party thereto, denounce the 1971
20791: toyleissopimus ja vuoden 1969 vastuuyleissopi- Fund Convention and the 1969 Liability Con-
20792: mus, jos ne ovat näiden osapuolina. Irtisano- vention with effect twelve months after the
20793: minen tulee voimaan kahdentoista kuukauden expiry of the above-mentioned six-month pe-
20794: kuluttua edellä mainitun kuuden kuukauden riod.
20795: ajanjakson päättymisestä.
20796:
20797: 32 artikla Article 32
20798: Tarkistaminen ja muuttaminen Revision and amendment
20799: 1. Järjestö voi kutsua koolle konferenssin 1. A conference for the purpose of revising
20800: tarkistamaan tai muuttamaan vuoden 1992 or amending the 1992 Fund Convention may
20801: rahastoyleissopimusta. be convened by the Organization.
20802: 2. Järjestön on kutsuttava koolle sopimus- 2. The Organization shall convene a Confer-
20803: valtioiden konferenssi tarkistamaan tai muut- ence of Contracting States for the purpose of
20804: tamaan vuoden 1992 rahastoyleissopimusta vä- revising or amending the 1992 Fund Conven-
20805: 32 HE 30/1995 vp
20806:
20807: hintään kolmasosan kaikista sopimusvaltioista tion at the request of not less than one-third of
20808: sitä pyydettyä. all Contracting States.
20809:
20810: 33 artikla Article 33
20811: Vastuunrajojen muuttaminen Amendment of compensation limits
20812: 1. Vähintään neljäsosan sopimusvaltioista 1. Upon the request of at least one-quarter
20813: sitä pyytäessä pääsihteerin on toimitettava of the Contracting States any proposal to
20814: kaikki ehdotukset tällä pöytäkirjalla muutetun amend the limits of amounts of compensation
20815: vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 4 artiklan laid down in Article 4, paragraph 4, of the 1971
20816: 4 kappaleessa määrättyjen korvausmäärien ra- Fund Convention as amended hy this Protocol
20817: jojen muuttamisesta kaikille järjestön jäsenille shall he circulated hy the Secretary-General to
20818: ja kaikille sopimusvaltioille. all Memhers of the Organization and to all
20819: Contracting States.
20820: 2. Edellä tarkoitetuin tavoin toimitettu muu- 2. Any amendment proposed and circulated
20821: tosehdotus tulee antaa järjestön oikeudelliselle as ahove shall he suhmitted to the Legal
20822: komitealle käsiteltäväksi vähintään kuuden Committee of the Organization for consider-
20823: kuukauden kuluttua toimittamispäivän jälkeen. ation at a date at least six months after the date
20824: of its circulation.
20825: 3. Kaikilla tällä pöytäkirjalla muutetun vuo- 3. All Contracting States to the 1971 Fund
20826: den 1971 rahastoyleissopimuksen osapuolilla Convention as amended hy this Protocol,
20827: on riippumatta siitä, ovatko ne järjestön jäse- whether or not Memhers of the Organization,
20828: niä vai eivät, oikeus osallistua oikeudellisen shall he entitled to participate in the proceed-
20829: komitean työhön tämän käsitellessä ja hyväk- ings of the Legal Committee for the consider-
20830: syessä muutoksia. ation and adoption of amendments.
20831: 4. Muutokset hyväksytään 3 kappaleen mu- 4. Amendments shall he adopted hy a two-
20832: kaisesti laajennetussa oikeudellisessa komiteas- thirds majority of the Contracting States
20833: sa läsnä olevien ja äänestävien sopimusvaltioi- present and voting in the Legal Committee
20834: den kahden kolmasosan ääntenenemmistöllä expanded as provided for in paragraph 3 on
20835: edellyttäen, että vähintään puolet sopimusval- condition that at least one-half of the Contract-
20836: tioista on läsnä äänestyksen aikana. ing States shall he present at the time of voting.
20837: 5. Vastuunrajoja koskevaa muutosta käsitel- 5. When acting on a proposal to amend the
20838: lessään oikeudellisen komitean tulee ottaa huo- limits, the Legal Committee shall take into
20839: mioon tapahtumista saadut kokemukset, var- account the experience of incidents and in
20840: sinkin niiden aiheuttamien vahinkojen suuruus particular the amount of damage resulting
20841: sekä rahanarvon muutokset. Sen on myös therefrom and changes in the monetary values.
20842: otettava huomioon tällä pöytäkirjalla muute- lt shall also take into account the relationship
20843: tun vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 4 hetween the limits in Article 4, paragraph 4, of
20844: artiklan 4 kappaleessa mainittujen rajojen ja the 1971 Fund Convention as amended hy this
20845: öljyn aiheuttamasta pilaantumisvahingosta joh- Protocol and those in, Article V paragraph 1,
20846: tuvaa siviilioikeudellista vastuuta koskevan of the International Convention on Civil Lia-
20847: vuoden 1992 kansainvälisen yleissopimuksen V hility for Oil Pollution Damage, 1992.
20848: artiklan 1 kappaleessa mainittujen rajojen vä-
20849: linen suhde.
20850: 6. a) Tämän artiklan mukaista vastuunrajo- 6. (a) No amendment of the limits under this
20851: jen muutosta ei saa käsitellä ennen tammikuun Article may he considered hefore 15 January
20852: 15 päivää 1998 eikä ennen kuin viisi vuotta on 1998 nor less than five years from the date of
20853: kulunut edellisen tämän artiklan nojalla tehdyn entry into force of a previous amendment
20854: muutoksen voimaantulosta. Tämän artiklan under this Article. No amendment under this
20855: mukaista muutosta ei saa käsitellä ennen tä- Article shall he considered hefore this Protocol
20856: män pöytäkirjan voimaantuloa. has entered into force.
20857: h) Vastuunrajaa ei saa korottaa siten, että (h) No limit may he increased so as to exceed
20858: sen määrä ylittäisi tällä pöytäkirjalla muutetus- an amount which corresponds to the limit laid
20859: sa vuoden 1971 rahastoyleissopimuksessa mää- down in the 1971 Fund Convention as
20860: HE 30/1995 vp 33
20861:
20862: rättyä rajaa korotettuna 6 prosentilla vuosit- amended hy this Protocol increased hy six per
20863: tain ja sisältäen edellisen vuoden prosentuaali- cent per year calculated on a compound hasis
20864: sen korotuksen 15 päivästä tammikuuta 1993 from 15 January 1993.
20865: lukien.
20866: c) Vastuunrajaa ei saa korottaa siten, että se (c) No limit may he increased so as to exceed
20867: ylittäisi määrän, joka vastaa tällä pöytäkirjalla an amount which corresponds to the limit laid
20868: muutetussa vuoden 1971 rahastoyleissopimuk- down in the 1971 Fund Convention as
20869: sessa määrättyä rajaa kolmella kerrottuna. amended hy this Protocol multiplied hy three.
20870: 7. Järjestön on ilmoitettava kaikille sopimus- 7. Any amendment adopted in accordance
20871: valtioille 4 kappaleen mukaisesti hyväksytystä with paragraph 4 shall he notified hy the
20872: muutoksesta. Muutos katsotaan hyväksytyksi Organization to all Contracting States. The
20873: kahdeksantoista kuukauden kuluttua ilmoituk- amendment shall he deemed to have heen
20874: sen päivästä, jollei vähintään neljäsosa valtiois- accepted at the end of a period of eighteen
20875: ta, jotka olivat sopimusvaltioita oikeudellisen months after the date of notification unless
20876: komitean hyväksyessä muutoksen, ole sinä within that period not less than one-quarter of
20877: aikana ilmoittaneet järjestölle, että kyseiset the States that were Contracting States at the
20878: valtiot eivät hyväksy muutosta. Tällöin muutos time of the adoption of the amendment hy the
20879: on hylätty eikä sillä ole vaikutusta. Legal Committee have communicated to the
20880: Organization that they do not accept the
20881: amendment in which case the amendment is
20882: rejected and shall have no effect.
20883: 8. Muutos, joka katsotaan hyväksytyksi 7 8. An amendment deemed to have heen
20884: kappaleen mukaisesti, tulee voimaan kahdek- accepted in accordance with paragraph 7 shall
20885: santoista kuukauden kuluttua sen hyväksymi- enter into force eighteen months after its
20886: sestä. acceptance.
20887: 9. Muutos sitoo kaikkia sopimusvaltioita, 9. Ali Contracting States shall he hound hy
20888: jolleivät ne 34 artiklan 1 ja 2 kappaleen the amendment, unless they denounce this
20889: mukaisesti irtisano tätä pöytäkirjaa vähintään Protocol in accordance with Article 34, para-
20890: kuutta kuukautta ennen muutoksen voimaan- graphs 1 and 2, at least six months hefore the
20891: tuloa. Irtisanominen tulee voimaan muutoksen amendment enters into force. Such denuncia-
20892: voimaantulosta alkaen. tion shall take effect when the amendment
20893: enters into force.
20894: 10. Kun oikeudellinen komitea on hyväksy- 10. When an amendment has heen adopted
20895: nyt muutoksen, mutta hyväksymisen edellytyk- hy the Legal Committee hut the eighteen-
20896: senä oleva kahdeksantoista kuukauden ajan- month period for its acceptance has not yet
20897: jakso ei ole vielä päättynyt, muutos on voi- expired, a State which hecomes a Contracting
20898: maantullessaan sitova sanotun ajanjakson ai- State during that period shall he hound hy the
20899: kana sopimusvaltioksi tulleen valtion osalta. 7 amendment if it enters into force. A State
20900: kappaleen mukaisesti voimaantullut muutos which hecomes a Contracting State after that
20901: sitoo tämän ajanjakson jälkeen sopimusvaltiok- period shall he hound hy an amendment which
20902: si tullutta valtiota. Muutos sitoo tässä kappa- has heen accepted in accordance with para-
20903: leessa tarkoitetuissa tapauksissa valtiota, kun graph 7. In the cases referred to in this
20904: se tulee voimaan tai kun tämä pöytäkirja tulee paragraph a State hecomes hound hy an
20905: voimaan valtion osalta, jos tämä tapahtuu amendment when that amendment enters into
20906: myöhemmin. force, or when this Protocol enters into force
20907: for that State, if later.
20908:
20909: 34 artikla Article 34
20910: Irtisanominen Denunciation
20911: 1. Osapuoli voi irtisanoa tämän pöytäkirjan 1. This Protocol may he denounced hy any
20912: milloin tahansa sen jälkeen, kun pöytäkirja on Party at any time after the date on which it
20913: tullut sen osalta voimaan. enters into force for that Party.
20914: 2. Irtisanominen tapahtuu tallettamalla sitä 2. Denunciation shall he effected hy the
20915: 5 330256C
20916: 34 HE 30/1995 vp
20917:
20918: koskeva asiakirja järjestön pääsihteerin huos- deposit of an instrument with the Secretary-
20919: taan. General of the Organization.
20920: 3. Irtisanominen tulee voimaan kahdentoista 3. A denunciation shall take effect twelve
20921: kuukauden kuluttua sitä koskevan asiakirjan months, or such longer period as may he
20922: tallettamisesta järjestön pääsihteerin huostaan specified in the instrument of denunciation,
20923: tai irtisanomiskirjassa mainitun pidemmän after its deposit with the Secretary-General of
20924: ajanjakson kuluttua. the Organization.
20925: 4. Vuoden 1992 vastuuyleissopimuksen irti- 4. Denunciation of the 1992 Liahility Con-
20926: sanominen katsotaan tämän pöytäkirjan irtisa- vention shall he deemed to he a denunciation
20927: nomiseksi. Irtisanominen tulee voimaan päivä- of this Protocol. Such denunciation shall take
20928: nä, jolloin vuoden 1969 vastuuyleissopimuk- effect on the date on which denunciation of the
20929: seen liittyvän vuoden 1992 pöytäkirjan irtisa- Protocol of 1992 to the 1969 Liahility Conven-
20930: nominen tulee kyseisen pöytäkirjan 16 artiklan tion takes effect according to Article 16 of that
20931: mukaisesti voimaan. Protocol.
20932: 5. Tämän pöytäkirjan osapuolena olevan 5. Any Contracting State to this Protocol
20933: valtion, joka ei ole irtisanonut vuoden 1971 which has not denounced the 1971 Fund
20934: rahastoyleissopimusta eikä vuoden 1969 vas- Convention and the 1969 Liahility Convention
20935: tuuyleissopimusta 31 artiklan mukaisesti, kat- as required hy Article 31 shall he deemed to
20936: sotaan irtisanoneen tämän pöytäkirjan siten, have denounced this Protocol with effect twelve
20937: että irtisanominen tulee voimaan kahdentoista months after the expiry of the six month period
20938: kuukauden kuluttua kyseisessä artiklassa mai- in that Article. As from the date on which the
20939: nitun kuuden kuukauden ajanjakson päättymi- denunciations provided for in Article 31 take
20940: sestä. Siitä päivästä, jolloin 31 artiklan mukai- effect, any Party to this Protocol which depos-
20941: set irtisanomiset tulevat voimaan, tämän pöy- its an instrument of ratification, acceptance,
20942: täkirjan osapuolen, joka tallettaa vuoden 1969 approval or accession to the 1969 Liahility
20943: vastuuyleissopimusta koskevan ratifioimis-, hy- Convention shall he deemed to have denounced
20944: väksymis- tai liittymiskirjansa, katsotaan irtisa- this Protocol with effect from the date on
20945: noneen tämän pöytäkirjan siitä päivästä, jol- which such instrument takes effect.
20946: loin asiakirja tulee voimaan.
20947: 6. Jos tämän pöytäkirjan osapuoli irtisanoo 6. As hetween the Parties to this Protocol,
20948: vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen sen 41 denunciation hy any of them of the 1971 Fund
20949: artiklan mukaisesti, ei tätä tulkita tämän pöy- Convention in accordance with Article 41
20950: täkirjan osapuolten välillä tällä pöytäkirjalla thereof shall not he construed in any way as a
20951: muutetun vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen denunciation of the 1971 Fund Convention as
20952: irtisanomiseksi. amended hy this Protocol.
20953: 7. Sen estämättä, että osapuoli irtisanoo 7. Notwithstanding a denunciation of this
20954: tämän pöytäkirjan tämän artiklan mukaisesti, Protocol hy a Party pursuant to this Article,
20955: sovelletaan edelleen tämän pöytäkirjan mää- any provisions of this Protocol relating to the
20956: räyksiä velvollisuudesta suorittaa tällä pöytä- ohligations to make contrihutions under Arti-
20957: kirjalla muutetun vuoden 1971 rahastoyleisso- cle 10 of the 1971 Fund Convention as
20958: pimuksen 10 artiklan mukaisesti maksuja muu- amended hy this Protocol with respect to an
20959: tetuo yleissopimuksen 12 artiklan 2 kappaleen incident referred to in Article 12, paragraph
20960: h kohdassa mainitun tapahtuman osalta, joka 2(h), of that amended Convention and occur-
20961: on sattunut ennen irtisanomista. ring hefore the denunciation takes effect shall
20962: continue to apply.
20963:
20964: 35 artikla Article 35
20965: Yleiskokouksen ylimääräiset istunnot Extraordinary sessions of the Assembly
20966: 1. Sopimusvaltio voi yhdeksänkymmenen 1. Any Contracting State may, within ninety
20967: päivän kuluessa irtisanomiskirjan tallettamises- days after the deposit of an instrument of
20968: ta, minkä se katsoo nostavan jäljellä olevien denunciation the result of which it considers
20969: sopimusvaltioiden maksuja huomattavasti, will significantly increase the level of contrihu-
20970: pyytää johtajaa kutsumaan yleiskokouksen yli- tions for the remaining Contracting States,
20971: 38 HE 30/1995 vp
20972:
20973: Liite
20974:
20975:
20976:
20977:
20978: Öljyn aiheuttamien pilaantumisvahinkojen kansainvälisen korvausrahaston perustamisesta tehdyn
20979: vuoden 1992 yleissopimuksen 1-13 ja 36 ter artikla
20980:
20981: Yleisiä määräyksiä 4. "Maksuyksikkö" tarkoittaa samaa kuin
20982: vuoden 1992 vastuuyleissopimuksen V artiklan
20983: 1 artikla 9 kappaleessa.
20984: Tässä yleissopimuksessa: 5. "Aluksen vetoisuus" tarkoittaa samaa
20985: 1. "Vuoden 1992 vastuuyleissopimus" tar- kuin vuoden 1992 vastuuyleissopimuksen V
20986: koittaa vuoden 1992 kansainvälistä yleissopi- artiklan 10 kappaleessa.
20987: musta öljyn aiheuttamasta pilaantumisvahin- 6. "Tonni" tarkoittaa öljystä puhuttaessa
20988: gosta johtuvasta siviilioikeudellisesta vastuusta. metristä tonnia.
20989: 1 bis. "Vuoden 1971 rahastoyleissopimus" 7. "Takaaja" tarkoittaa henkilöä, joka on
20990: tarkoittaa vuoden 1971 kansainvälistä yleisso- antanut vuoden 1992 vastuuyleissopimuksen
20991: pimusta öljyn aiheuttamien pilaantumisvahin- VII artiklan 1 kappaleen mukaisen, omistajan
20992: kojen kansainvälisen korvausrahaston perusta- vastuun kattavan vakuutuksen tai muun raha-
20993: misesta. Yleissopimukseen liittyvän vuoden vakuuden.
20994: 1976 pöytäkirjan osapuolten osalta kyseisen 8. "Terminaali" tarkoittaa irtolastina tuota-
20995: nimitteen katsotaan sisältävän vuoden 1971 van öljyn varastointialuetta, jolle vesitse kulje-
20996: rahastoyleissopimuksen tuolla pöytäkirjalla tettua öljyä voidaan siirtää, mukaan luettuina
20997: muutettuna". tällaiseen alueeseen mahdollisesti liittyvät ran-
20998: 2. "Alus", "henkilö", "omistaja", "öljy", nikkovesissä olevat rakennelmat.
20999: "pilaantumisvahinko", "torjuntatoimenpiteet", 9. Ajoitettaessa tapahtumaa, joka muodos-
21000: "tapahtuma" ja "järjestö" tarkoittavat samaa tuu sarjasta eri tapauksia, tapahtuman ajan-
21001: kuin vuoden 1992 vastuuyleissopimuksen 1 kohdaksi on katsottava se päivä, jolloin ensim-
21002: artiklassa. mäinen tapaus sattui.
21003: 3. "Maksuvelvoitteinen öljy" tarkoittaa jäl-
21004: jempänä a ja b kohdassa määriteltyä raakaöl- 2 artikla
21005: jyä ja polttoöljyä: 1. Täten perustetaan pilaantumisvahinkojen
21006: a) "Raakaöljy" tarkoittaa mitä tahansa korvaamista varten kansainvälinen rahasto,
21007: luontaisena maaperässä esiintyvää nestemäistä jonka nimeksi tulee "Vuoden 1992 kansainvä-
21008: hiilivetyseosta, myös milloin se on erityisesti linen öljyvahinkojen korvausrahasto", josta jäl-
21009: käsitelty kuljetusta varten. Sanonta käsittää jempänä käytetään nimitystä "rahasto", toteut-
21010: myös sellaiset raakaöljyt, joista on poistettu tamaan seuraavia tarkoitusperiä:
21011: eräitä tislausjakeita (niin sanottuja "esitislattu- a) korvaamaan pilaantumisvahinkoja siltä
21012: ja raakaöljyjä") tai joihin on lisätty eräitä osin kuin vuoden 1992 vastuuyleissopimuksen
21013: tislausjakeita (niin sanottuja "rekonstituoituja antama suoja on riittämätön;
21014: raakaöljyjä"). b) toteuttamaan asiaan liittyviä tässä yleis-
21015: b) "Polttoöljy" tarkoittaa sellaisia raakaöl- sopimuksessa mainittuja päämääriä.
21016: jyn raskaita tisleitä tai tähteitä tai tällaisten 2. Rahasto on tunnustettava jokaisessa sopi-
21017: aineksien seoksia, jotka ovat tarkoitetut käy- musvaltiossa oikeushenkilöksi, jolle kuuluvat
21018: tettäviksi polttoaineina lämmön tai energian asianomaisen valtion lainsäädännön mukaiset
21019: tuottamisessa ja jotka laadultaan vastaavat oikeudet ja velvollisuudet ja joka voi olla
21020: American Society for Testing Materials-järjes- oikeudenkäynnin osapuolena tuon valtion tuo-
21021: tön polttoöljyn määritystä numero 4:n (stan- mioistuimissa. Jokaisen sopimusvaltion on tun-
21022: dardi D 396----69) polttoöljyä tai ovat sitä nustettava rahaston johtaja (jäljempänä "joh-
21023: raskaampaa. taja") rahaston lailliseksi edustajaksi.
21024: HE 30/1995 vp 37
21025:
21026: näjänkielisenä kappaleena, jonka kaikki tekstit French, Russian and Spanish languages, each
21027: ovat yhtä todistusvoimaisia. text being equally authentic.
21028:
21029: Tehty Lontoossa 27 päivänä marraskuuta DONE AT LONDON this twenty-seventh
21030: 1992. day of November one thousand nine hundred
21031: and ninety-two.
21032:
21033: Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, asian- IN WITNESS WHEREOF the undersigned
21034: mukaisesti siihen valtuutettuina, ovat allekir- being duly authorized for that purpose have
21035: joittaneet tämän pöytäkirjan. signed this Protocol.
21036:
21037:
21038: (Ailekirjoitukset) ( Signatures)
21039: 36 HE 30/1995 vp
21040:
21041: 38 artikla Article 38
21042: Tallettaja Depositary
21043: 1. Tämä pöytäkirja ja 33 artiklan mukaisesti 1. This Protocol and any amendments ac-
21044: hyväksytyt muutokset talletetaan järjestön pää- cepted under Article 33 shall he deposited with
21045: sihteerin huostaan. the Secretary-General of the Organization.
21046: 2. Järjestön pääsihteeri: 2. The Secretary-General of the Organization
21047: shall:
21048: a) ilmoittaa kaikille tämän pöytäkirjan alle- (a) inform all States which have signed or
21049: kirjoittaneille tai siihen liittyneille valtioille: acceded to this Protocol of:
21050: (i) jokaisesta uudesta allekirjoituksesta tai (i) each new signature or deposit of an
21051: asiakirjan tallettamisesta ja niiden päivämääris- instrument together with the date thereof;
21052: tä·
21053: '(ii) jokaisesta 30 artiklan mukaisesta ilmoi- (ii) each declaration and notification under
21054: tuksesta, mukaan lukien artiklan mukaisesti Article 30 including declarations and withdraw-
21055: tehdyiksi katsotuista ilmoituksista ja peruutuk- als deemed to have heen made in accordance
21056: sista; with that Article;
21057: (iii) tämän pöytäkirjan voimaantulopäivästä; (iii) the date of entry into force of this
21058: Protocol;
21059: (iv) päivämäärästä, johon mennessä 31 artik- (iv) the date hy which denunciations pro-
21060: lassa määrätyt irtisanomiset on tehtävä; vided for in Article 31 are required to he made;
21061: (v) korvausrajojen muuttamiseksi 33 artiklan (v) any proposal to amend limits of amounts
21062: 1 kappaleen mukaisesti tehdystä ehdotuksesta; of compensation which has heen made in
21063: accordance with Article 33, paragraph 1;
21064: (vi) muutoksesta, joka on hyväksytty 33 (vi) any amendment which has heen adopted
21065: artiklan 4 kappaleen mukaisesti; in accordance with Article 33, paragraph 4;
21066: (vii) muutoksesta, joka katsotaan hyväksy- (vii) any amendment deemed to have heen
21067: tyksi 33 artiklan 7 kappaleen mukaisesti sekä accepted under Article 33, paragraph 7, to-
21068: päivämäärästä, jolloin muutos tulee kyseisen gether with the date on which that amendment
21069: artiklan 8 ja 9 kappaleen mukaisesti voimaan; shall enter into force in accordance with
21070: paragraphs 8 and 9 of that Article;
21071: (viii) tämän pöytäkirjan irtisanomista koske- (viii) the deposit of an instrument of denun-
21072: van asiakirjan tallettamisesta, tallettamispäi- ciation of this Protocol together with the date
21073: västä ja irtisanomisen voimaantulopäivästä; of the deposit and the date on which it takes
21074: effect;
21075: (ix) irtisanomisesta, joka katsotaan tehdyksi (ix) any denunciation deemed to have heen
21076: 34 artiklan 5 kappaleen mukaisesti; made under Article 34, paragraph 5;
21077: (x) tämän pöytäkirjan jonkin artiklan edel- (x) any communication called for hy any
21078: lyttämästä ilmoituksesta. Article in this Protocol;
21079: h) toimittaa tämän pöytäkirjan oikeaksi to- (h) transmit certified true copies of this
21080: distetun jäljennöksen kaikille pöytäkirjan alle- Protocol to all Signatory States and to all
21081: kirjoittaneille ja siihen liittyneille valtioille. States which accede to the Protocol.
21082: 3. Järjestön pääsihteeri toimittaa heti tämän 3. As soon as this Protocol enters into force,
21083: pöytäkirjan voimaantulon jälkeen sen tekstin the text shall he transmitted hy the Secretary-
21084: Yhdistyneiden kansakuntien sihteeristölle rekis- General of the Organization to the Secretariat
21085: teröitäväksi ja julkaistavaksi Yhdistyneiden of the United Nations for registration and
21086: kansakuntien peruskirjan 102 artiklan mukai- puhlication in accordance with Article 102 of
21087: sesti. the Charter of the United Nations.
21088:
21089: 39 artikla Article 39
21090: Kielet Languages
21091: Tämä pöytäkirja on tehty yhtenä arahian-, This Protocol is estahlished in a single
21092: englannin-, espanjan-, kiinan-, ranskan- ja ve- origina1 in the Arahic, Chinese, English,
21093: HE 30/1995 vp 35
21094:
21095: maara1seen istuntoon. Johtaja kutsuu yleisko- request the Director to convene an extraordi-
21096: kouksen koolle viimeistään kuudenkymmenen nary session of the Assemhly. The Director
21097: päivän kuluttua pyynnön vastaanottamisesta. shall convene the Assemhly to meet not later
21098: than sixty days after receipt of the request.
21099: 2. Johtaja voi kutsua yleiskokouksen ylimää- 2. The Director may convene, on his own
21100: räiseen istuntoon omasta aloitteestaan kuuden- initiative, an extraordinary session of the As-
21101: kymmenen päivän kuluessa jonkin irtisanomis- sembly to meet within sixty days after the
21102: kirjan tallettamisesta, jos irtisanominen hänen deposit of any instrument of denunciation, if he
21103: mielestään johtaa huomattavaan jäljellä olevien considers that such denunciation will result in a
21104: sopimusvaltioiden maksujen nousuun. significant increase in the level of contrihutions
21105: of the remaining Contracting States.
21106: 3. Jos ylimääräiseen istuntoon 1 tai 2 kap- 3. If the Assemhly at an extraordinary
21107: paleen mukaisesti kokoontunut yleiskokous session convened in accordance with paragraph
21108: päättää, että jäljellä olevien sopimusvaltioiden 1 or 2 decides that the denunciation will result
21109: maksut nousevat irtisanomisen vuoksi huomat- in a significant increase in the level of contri-
21110: tavasti, mikä hyvänsä näistä valtioista voi hutions for the remaining Contracting States,
21111: viimeistään satakaksikymmentä päivää ennen any such State may, not later than one hundred
21112: irtisanomisen voimaantuloa irtisanoa tämän and twenty days hefore the date on which the
21113: pöytäkirjan samasta päivästä lukien. denunciation takes effect, denounce this Proto-
21114: col with effect from the same date.
21115:
21116: 36 artikla Article 36
21117: Voimassaolon lakkaaminen Cessation
21118: 1. Tämä pöytäkirja lakkaa olemasta voimas- 1. This Protocol shall cease to he in force on
21119: sa, kun sopimusvaltioiden lukumäärä laskee the date when the numher of Contracting
21120: alle kolmen. States falls helow three.
21121: 2. Valtioiden, joita tämä pöytäkirja sitoo sen 2. States which are hound hy this Protocol
21122: voimassaolon lakkaamista edeltävänä päivänä, on the day before the date it ceases to he in
21123: tulee kyetä huolehtimaan siitä, että rahasto force shall enahle the Fund to exercise its
21124: pystyy hoitamaan tämän pöytäkirjan 37 artik- functions as descrihed under Article 37 of this
21125: lan mukaiset tehtävänsä, ja tämä pöytäkirja Protocol and shall, for that purpose only,
21126: sitoo niitä edelleen vain tässä tarkoituksessa. remain hound hy this Protocol.
21127:
21128: 37 artikla Article 37
21129: Rahaston lopettaminen Winding up of the Fund
21130: 1. Jos tämä pöytäkirja lakkaa olemasta 1. If this Protocol ceases to he in force, the
21131: voimassa, rahaston tulee kuitenkin: Fund shall nevertheless:
21132: a) täyttää velvollisuutensa ennen pöytäkirjan (a) meet its ohligations in respect of any
21133: voimassaolon lakkaamista sattuneiden tapahtu- incident occurring hefore the Protocol ceased
21134: mien osalta; to he in force;
21135: h) saada käyttää oikeuksiaan maksuihin sii- (h) he entitled to exercise its rights to
21136: nä määrin kuin niitä tarvitaan a kohdan contrihutions to the extent that these contrihu-
21137: mukaisten velvollisuuksien täyttämiseen, mu- tions are necessary to meet the obligations
21138: kaan luettuina tähän tarvittavat rahaston hal- under suhparagraph (a), including expenses for
21139: lintokulut. the administration of the Fund necessary for
21140: this purpose.
21141: 2. Yleiskokous ryhtyy kaikkiin tarpeellisiin 2. The Assemhly shall take all appropriate
21142: toimiin rahaston toiminnan täydelliseksi lopet- measures to complete the winding up of the
21143: tamiseksi, muun muassa jäljellä olevien varojen Fund including the distribution in an equitahle
21144: jakamiseksi tasapuolisesti kaikkien rahastoon manner of any remaining assets among those
21145: maksuja suorittaneiden henkilöiden välillä. persons who have contrihuted to the Fund.
21146: 3. Tämän artiklan tarkoitusperiä varten ra- 3. For the purposes of this Article the Fund
21147: hasto pysyy oikeushenkilönä. shall remain a legal person.
21148: HE 30/1995 vp 39
21149:
21150: 3 artikla olevaan kansainväliseen yleissopimukseen pe-
21151: Tätä yleissopimusta sovelletaan yksinomaan: rustuvan vastuun.
21152: a) pilaantumisvahinkoon, joka on aiheutu- Kohtuulliset kulut ja uhraukset, joita omis-
21153: nut: taja on vapaaehtoisesti suorittanut pilaantumis-
21154: (i) sopimusvaltion alueella mukaan lukien vahingon torjumiseksi tai rajoittamiseksi, on
21155: valtiolle kuuluva aluemeri; ja katsottava tässä artiklassa tarkoitetuksi pilaan-
21156: (ii) kansainvälisen oikeuden mukaisesti pe- tumisvahingoksi.
21157: rustetulla sopimusvaltion talousvyöhykkeellä 2. Rahastolle ei aiheudu edellä olevan kap-
21158: tai, jos sopimusvaltio ei ole perustanut tällaista paleen nojalla mitään velvoitteita, jos:
21159: vyöhykettä, välittömästi asianomaisen sopi- a) se todistaa pilaantumisvahingon johtu-
21160: musvaltion aluemeren ulkopuolella olevalla ja neen sotatoimesta, vihollisuuksista, sisällisso-
21161: siihen rajoittuvalla alueella, jonka sopimusval- dasta tai kapinasta taikka sellaisesta öljystä,
21162: tio on määrittänyt kansainvälisen oikeuden joka on päässyt tai päästetty sotalaivasta tahi
21163: mukaisesti ulottumaan enintään 200 meripenin- muusta jonkin valtion omistuksessa tai hallin-
21164: kulman päähän niistä perusviivoista, joista sen nassa olleesta aluksesta, joka tapahtuman ajan-
21165: aluemeren leveys mitataan; kohtana oli valtion ei-kaupallisessa käytössä;
21166: b) torjuntatoimenpiteisiin pilaantumisvahin- tai
21167: gon estämiseksi tai rajoittamiseksi, riippumatta b) korvausvaatimuksen esittäjä ei voi todis-
21168: siitä, missä näihin toimenpiteisiin on ryhdytty. taa vahingon johtuneen tapahtumasta, jossa
21169: yksi tai useampia aluksia on ollut osallisena.
21170: 3. Jos rahasto osoittaa pilaantumisvahingon
21171: Korvaus johtuneen kokonaan tai osittain vahinkoa kär-
21172: sineen henkilön tahallisesta teosta tai laimin-
21173: 4 artikla lyönnistä taikka hänen välinpitämättömyydes-
21174: 1. Rahaston on 2 artiklan 1 kappaleen a tään, rahasto voidaan vapauttaa kokonaan tai
21175: kohdan mukaisen tehtävänsä täyttämiseksi osittain velvollisuudestaan maksaa korvausta
21176: maksettava korvausta jokaiselle pilaantumisva- tuolle henkilölle. Rahasto vapautetaan joka
21177: hingosta kärsimään joutuneelle henkilölle, jos tapauksessa siihen määrään asti, johon aluksen
21178: tämä ei ole voinut saada täyttä ja riittävää omistaja on voitu vapauttaa vuoden 1992
21179: korvausta vahingosta vuoden 1992 vastuuyleis- vastuuyleissopimuksen III artiklan 3 kappaleen
21180: sopimuksen nojalla sen vuoksi, mukaisesti. Rahastoa ei kuitenkaan vapauteta
21181: a) että vuoden 1992 vastuuyleissopimuksen korvausvelvollisuudesta torjuntatoimenpiteiden
21182: nojalla ei ole syntynyt vahinkovastuuta; osalta.
21183: b) että vahingosta vuoden 1992 vastuuyleis- 4. a) Jollei tämän kappaleen b ja c kohdassa
21184: sopimuksen nojalla vastaava omistaja on talou- toisin määrätä, rahaston maksettavaksi tämän
21185: dellisesti kykenemätön selviytymään täysin vel- artiklan nojalla kuuluvan korvauksen koko-
21186: voitteistaan ja että mainitun yleissopimuksen naismäärä on jokaisen erillisen tapahtuman
21187: VII artiklan nojalla mahdollisesti annettu ra- osalta rajoitettava siten, että mainittu määrä
21188: havakuus ei koske vahingonkorvausvaatimuk- yhdessä sellaisen korvaussumman kanssa, joka
21189: sia tai on riittämätön niiden peittämiseen; on vuoden 1992 vastuuyleissopimuksen nojalla
21190: omistaja katsotaan taloudellisesti kykenemättö- tosiasiallisesti suoritettu 3 artiklassa määritel-
21191: mäksi selviytymään velvoitteistaan ja rahava- lystä tämän yleissopimuksen soveltamisalaan
21192: kuus riittämättömäksi, jos vahingosta kärsinyt kuuluvasta pilaantumisvahingosta, ei saa ylit-
21193: henkilö ei ole pystynyt saamaan täyttä vuoden tää 135 miljoonaa laskentayksikköä.
21194: 1992 vastuuyleissopimuksen mukaista korvaus- b) Jollei c kohdasta muuta johdu, rahaston
21195: ta käytettyään hyväkseen kaikki asiaankuulu- maksettavaksi tämän artiklan nojalla kuuluvan
21196: vat oikeudelliset keinot; korvauksen kokonaismäärä pilaantumisvahin-
21197: c) että vahinko ylittää omistajan vuoden gosta, joka on johtunut luonteeltaan poikkeuk-
21198: 1992 vastuuyleissopimuksen mukaisen vastuun sellisesta, väistämättömästä ja ylivoimaisesta
21199: sanotun yleissopimuksen V artiklan 1 kappa- luonnonilmiöstä, ei saa ylittää 135 miljoonaa
21200: leen mukaisesti rajoitettuna tai mihin tahansa laskentayksikköä.
21201: muuhun, tämän yleissopimuksen voimaantulo- c) Edellä aja b kohdassa tarkoitettu enim-
21202: päivänä voimassa olevaan tahi allekirjoittamis- mäiskorvaus on 200 miljoonaa laskentayksik-
21203: ta, ratifioimista tai liittymistä varten avoinna köä tapahtumista, jotka sattuvat aikana, jolloin
21204: 40 HE 30/1995 vp
21205:
21206: tällä yleissopimuksella on kolme osapuolta, 6 artikla
21207: joiden osalta näiden osapuolten alueella olevien Oikeudet korvaukseen 4 artiklan nojalla rau-
21208: henkilöiden vastaanottaman asianomaisen keavat, jollei niihin perustuvaan oikeudenkäyn-
21209: maksuvelvoitteisen öljyn yhteenlaskettu määrä tiin ole ryhdytty tai 7 artiklan 6 kappaleen
21210: on ollut edellisenä kalenterivuonna 600 miljoo- mukaista ilmoitusta ole tehty kolmen vuoden
21211: naa tonnia tai enemmän. kuluessa vahingon tapahtumispäivästä. Mis-
21212: d) Vuoden 1992 vastuuyleissopimuksen V sään tapauksessa ei oikeudenkäyntiin kuiten-
21213: artiklan 3 kappaleen mukaisesti perustetulle kaan saa ryhtyä sen jälkeen, kun kuusi vuotta
21214: rahastolle mahdollisesti kertyvää korkoa ei on kulunut vahingon aiheuttaneen tapahtuman
21215: oteta huomioon laskettaessa rahaston makset- ajankohdasta.
21216: tavaksi tämän artiklan mukaisesti kuuluvaa
21217: enimmäiskorvausta. 7 artikla
21218: e) Tässä artiklassa mainitut määrät muun- 1. Jollei tämän artiklan jäljempänä olevista
21219: netaan kansalliseksi valuutaksi sen arvon mu- kappaleista muuta johdu oikeudenkäyntiin ra-
21220: kaisesti, joka tällä valuutalla on erityisnosto- hastoa vastaan tämän yleissopimuksen 4 artik-
21221: oikeuteen verrattuna päivänä, jonka rahaston lan mukaisen korvauksen saamiseksi saa ryhtyä
21222: yleiskokous määrää ensimmäiseksi korvauksen ainoastaan tuomioistuimessa, joka on vuoden
21223: maksupäiväksi. 1992 vastuuyleissopimuksen IX artiklan nojalla
21224: 5. Milloin rahastoa kohtaan esitettyjen to- pätevä käsittelemään vaatimukset sellaista
21225: teennäytettyjen vaatimusten määrä ylittää 4 omistajaa vastaan, joka on tai joka olisi ollut
21226: kappaleen mukaisesti maksettavan korvauksen ainoastaan saman yleissopimuksen III artiklan
21227: kokonaismäärän, käytettävänä oleva määrä on 2 kappaleen tarkoittamassa vastuussa asian-
21228: jaettava siten, että jokaisen toteennäytetyn vaa- omaisen tapahtuman aiheuttamasta pilaantu-
21229: timuksen suhde vaatimuksen esittäjän tämän misvahingosta.
21230: yleissopimuksen nojalla tosiasiallisesti saamaan 2. Sopimusvaltion on varmistauduttava siitä,
21231: korvaussummaan on kaikkien vaatimusten esit- että sen tuomioistuimilla on tarpeellinen tuo-
21232: täjien osalta sama. miovalta 1 kappaleessa tarkoitettuihin toimiin
21233: 6. Rahaston yleiskokous voi päättää, että ryhtymiseksi rahastoa vastaan.
21234: tämän yleissopimuksen mukainen korvaus voi- 3. Milloin aluksen omistajaa tai hänen ta-
21235: daan poikkeustapauksissa maksaa, vaikka kaajaansa vastaan ryhdytään korvauksen saa-
21236: aluksen omistaja ei olisikaan perustanut vuo- miseksi pilaantumisvahingosta oikeudenkäyn-
21237: den 1992 vastuuyleissopimuksen V artiklan 3 tiin tuomioistuimessa, joka on pätevä vuoden
21238: kappaleen mukaista rahastoa. Tällöin sovelle- 1992 vastuuyleissopimuksen IX artiklan mu-
21239: taan vastaavasti tämän artiklan 4 kappaleen e kaan, tuolla tuomioistuimella on yksinomainen
21240: kohtaa. tuomiovalta jokaisessa oikeudenkäynnissä, jo-
21241: 7. Rahaston on jonkin sopimusvaltion pyyn- hon rahastoa vastaan ryhdytään tämän yleis-
21242: nöstä tarpeen vaatiessa parhaan kykynsä mu- sopimuksen 4 artiklan nojalla. Milloin kuiten-
21243: kaan autettava tuota valtiota saamaan nopeasti kin oikeudenkäynti korvauksen saamiseksi pi-
21244: käyttöönsä sellaisia henkilöitä, varusteita ja laantumisvahingosta vuoden 1992 vastuuyleis-
21245: muuta apua, joita tarvitaan, jotta mainittu sopimuksen nojalla on pantu vireille sellaisen
21246: valtio voisi ryhtyä toimenpiteisiin sellaisesta valtion tuomioistuimessa, joka on vuoden 1992
21247: tapahtumasta johtuvan pilaantumisvahingon vastuuyleissopimuksen mutta ei tämän yleisso-
21248: ehkäisemiseksi tai lieventämiseksi, josta rahasto pimuksen osapuolena, on jokaisen tämän yleis-
21249: saattaa joutua maksamaan korvausta tämän sopimuksen 4 artiklan perustuva oikeuden-
21250: yleissopimuksen nojalla. käynti rahastoa vastaan pantava vireille kanta-
21251: 8. Rahasto voi ohjesäännössään määrättä- jan valinnasta riippuen joko sen valtion tuo-
21252: villä ehdoilla varata luotansaantimahdollisuu- mioistuimessa, jossa rahaston päätoimipaikka
21253: det sellaisen pilaantumisvahingon torjuntatoi- sijaitsee, tai sellaisessa tämän yleissopimuksen
21254: menpiteiden rahoittamiseksi, josta rahasto osapuolena olevan valtion tuomioistuimessa,
21255: saattaa joutua maksamaan korvausta tämän joka on pätevä vuoden 1992 vastuuyleissopi-
21256: yleissopimuksen nojalla. muksen XI artiklan mukaan.
21257: 4. Sopimusvaltion tulee huolehtia siitä, että
21258: 5 artikla rahastolla on väliintulo-oikeus mihin tahansa
21259: (kumottu) vuoden 1992 vastuuyleissopimuksen IX artik-
21260: HE 30/1995 vp 41
21261:
21262: lan mukaisesti toimitettavaan oikeudenkäyntiin saajalle, aluksen omistajaan tai tämän takaa-
21263: aluksen omistajaa tai hänen takaajaansa vas- jaan nähden.
21264: taan saman valtion asianomaisessa tuomiois- 2. Tämän yleissopimuksen määräykset eivät
21265: tuimessa. vaikuta takautumis- tai sijaantulo-oikeuksiin,
21266: 5. Jollei 6 kappaleessa toisin määrätä, rahas- jotka rahastolle kuuluvat muihin kuin edellä
21267: toa eivät sido mitkään sellaisissa oikeuden- olevassa kappaleessa mainittuihin henkilöihin
21268: käynneissä annetut tuomiot tai päätökset, jois- nähden. Missään tapauksessa sijaantulo-oikeus
21269: sa se ei ole ollut osapuolena, eikä mikään tällaista henkilöä vastaan ei saa olla huonompi
21270: sovitteluratkaisu, jossa se ei ole osapuolena. kuin sen henkilön Vakuutuksenantajalie kuulu-
21271: 6. Milloin omistajaa tai hänen takaajaansa va vastaava oikeus, jolle korvaus on maksettu.
21272: vastaan on ryhdytty korvauksen saamiseksi 3. Loukkaamatta muita sijaantulo- tai ta-
21273: pilaantumisvahingosta oikeudenkäyntiin jonkin kautumisoikeuksia, joita mahdollisesti on ole-
21274: sopimusvaltion asianomaisessa tuomioistuimes- massa rahastoa kohtaan, sopimusvaltiolle tai
21275: sa vuoden 1992 vastuuyleissopimuksen nojalla, sen laitokselle, joka on maksanut korvausta
21276: oikeudenkäynnin kullakin osapuolella on 4 pilaantumisvahingosta kansallisen lainsäädän-
21277: kappaleen määräyksiin vaikuttamatta valtion nön mukaisesti, kuuluvat sijaantulo-oikeuden
21278: kansallisen lainsäädännön mukaisesti oikeus kautta samat oikeudet, joita korvauksen saanut
21279: ilmoittaa oikeudenkäynnistä rahastolle. Mikäli henkilö olisi tämän yleissopimuksen nojalla
21280: mainitunlainen ilmoitus on tehty sen maan nauttinut.
21281: lainsäädännön edellyttämää menettelyä nou-
21282: dattaen, jossa asianomainen tuomioistuin sijait-
21283: see, ja niin hyvissä ajoin ja sellaisella tavalla, Rahastoon suoritettavat maksut
21284: että rahasto on tosiasiallisesti voinut tehok- 10 artikla
21285: kaasti osallistua asianosaisena oikeudenkäyn- 1. Vuosimaksuja rahastoon on velvollinen
21286: tiin, jokainen tuomioistuimen oikeudenkäyn- suorittamaan kunkin sopimusvaltion osalta jo-
21287: nissä antama tuomio on, saatuaan lainvoiman kainen henkilö, joka on 12 artiklan 2 kappa-
21288: ja tultuaan täytäntöönpanokelpoiseksi siinä leen a tai b kohdassa tarkoitetun kalenterivuo-
21289: valtiossa, jossa se annettiin, rahastoa sitova den aikana vastaanottanut yhteensä 150 000
21290: sikäli, ettei rahasto voi kiistää päätökseen tonnia ylittävät määrät:
21291: sisältyviä tosiseikkoja ja johtopäätöksiä, vaikka a) mainitun valtion satamiin tai terminaalei-
21292: se ei olisikaan tosiasiallisesti ollut väliintulijana hin maksuvelvoitteista öljyä, joka on kuljetettu
21293: oikeudenkäynnissä. näihin satamiin tai terminaaleihin meritse; ja
21294: b) tuon sopimusvaltion alueella sijaitseviin
21295: 8 artikla laitoksiin maksuvelvoitteista öljyä, joka on
21296: Jollei 4 artiklan 5 kappaleessa tarkoitetusta kuljetettu meritse ja purettu ei-sopimusvaltion
21297: jakamista koskevasta päätöksestä muuta joh- satamaan tai terminaaliin, kuitenkin niin, että
21298: du, jokainen 7 artiklan 1 ja 3 kappaleen kysymyksessä oleva maksuvelvoitteinen öljy
21299: mukaisen tuomiovallan omaavan tuomioistui- otetaan tämän kohdan nojalla huomioon aino-
21300: men rahastoa vastaan antama tuomio on, astaan siinä vaiheessa, kun se puheena olevassa
21301: sitten kun se on tullut alkuperävaltiossa täy- ei-sopimusvaltiossa tapahtuneen purkamisensa
21302: täntöönpanokelpoiseksi eikä siihen voida enää jälkeen otetaan ensimmäisen kerran vastaan
21303: tuossa valtiossa tavanomaisin keinoin hakea jossakin sopimusvaltiossa.
21304: muutosta, tunnustettava ja saatettava voimaan 2. a) Milloin sellaisen maksuvelvoitteisen öl-
21305: jokaisessa sopimusvaltiossa vuoden 1992 vas- jyn määrä, jonka joku henkilö on vastaanotta-
21306: tuuyleissopimuksen X artiklassa määrätyillä nut sopimusvaltion alueella kalenterivuoden
21307: ehdoilla. aikana, ja sellaisen maksuvelvoitteisen öljyn
21308: määrä, jonka jokin liitännäishenkilö tai jotkin
21309: 9 artikla liitännäishenkilöt ovat vastaanottaneet samaan
21310: 1. Rahastolla on sijaantulo-oikeutensa nojal- sopimusvaltioon, ylittävät yhdessä 150 000 ton-
21311: la tämän yleissopimuksen 4 artiklan 1 kappa- nia, tuon henkilön on 1 kappaleen tarkoituksen
21312: leen nojalla pilaantumisvahingosta maksa- toteuttamiseksi suoritettava maksut tosiasialli-
21313: maansa korvaukseen nähden kaikki ne oikeu- sesti vastaanottamastaan määrästä, vaikka se ei
21314: det, jotka vuoden 1992 vastuuyleissopimuksen ylittäisikään 150 000 tonnia.
21315: nojalla kuuluisivat asianomaisen korvauksen b) "Liitännäishenkilö" tarkoittaa mitä ta-
21316: 6 330256C
21317: 42 HE 30/1995 vp
21318:
21319: hansa tytäryhtiötä tai yhteisomistuksessa ole- jonka mainittu henkilö on asianomaisessa val-
21320: vaa yhteisöä. Kansallinen lainsäädäntö ratkai- tiossa vastaanottanut edellisenä kalenterivuon-
21321: see kulloinkin, onko henkilön katsottava kuu- na; ja
21322: luvan tämän määritelmän piiriin. b) siltä osin kuin vuosimaksu tullaan käyt-
21323: tämään tämän artiklan 1 kappaleen i osaston c
21324: 11 artikla kohdassa tarkoitettujen maksujen peittämiseen,
21325: (kumottu) kiinteän summan nojalla, joka on määrätty
21326: jokaista sellaista maksuvelvoitteista öljytonnia
21327: kohden, jonka mainittu henkilö on vastaanot-
21328: 12 artikla tanut kysymyksessä olevan tapahtuman sattu-
21329: 1. Mahdollisten vuosimaksujen suuruuden misvuotta edeltäneenä vuonna, edellyttäen että
21330: määräämiseksi ja ottaen huomioon tarpeen mainittu valtio on ollut tapahtuman ajankoh-
21331: ylläpitää riittävää käteisrahastoa yleiskokouk- tana tämän yleissopimuksen osapuolena.
21332: sen on arvioitava jokaista kalenterivuotta var- 3. Edellä 2 kappaleessa tarkoitetut määrät
21333: ten erityisessä talousarviossa: on laskettava jakamalla tarvittavien maksujen
21334: i) Menot kokonaismäärä kaikissa sopimusvaltioissa asi-
21335: a) rahaston hallintokulut asianomaisena tili- anomaisena vuonna vastaanotetun maksuvel-
21336: vuonna sekä aikaisempien vuosien toiminnasta voitteisen öljyn kokonaismäärällä.
21337: mahdollisesti aiheutunut vajaus; 4. Vuosimaksu on maksettava rahaston oh-
21338: b) maksut, jotka rahasto joutuu todennäköi- jesäännössä määrättynä päivänä. Yleiskokous
21339: sesti suorittamaan tilivuonna täyttääkseen sille voi muuttaa maksupäivää.
21340: esitettävät 4 artiklan nojalla maksettaviksi 5. Yleiskokous voi päättää tehdä rahaston
21341: erääntyvät vaatimukset, siltä osin kuin suori- varainhoitosäännösten mukaisilla ehdoilla siir-
21342: tettujen määrien kokonaismäärä, siihen luettui- toja 12 artiklan 2 kappaleen a kohdan ja b
21343: na rahaston tällaisten vaatimusten täyttämisek- kohdan mukaisesti saatujen varojen välillä.
21344: si aikaisemmin ottamien lainojen kuoletusmak-
21345: sut, ei yhden tapahtuman osalta ylitä neljä 13 artikla
21346: miljoonaa laskentayksikköä; 1. Jokainen 12 artiklan nojalla rahastoon
21347: c) maksut, jotka rahasto joutuu todennäköi- maksettavaksi erääntynyt maksu, joka on vii-
21348: sesti suorittamaan tilivuonna täyttääkseen sille västynyt, kasvaa korkoa rahaston ohjesäännös-
21349: esitettävät 4 artiklan nojalla maksettaviksi sä määrätyn prosenttiluvun mukaan, kuitenkin
21350: erääntyvät vaatimukset, siltä osin kuin suori- niin, että eri tilanteita varten voidaan määrätä
21351: tettujen summien kokonaismäärä, siihen luet- eri korkoprosentit
21352: tuina rahaston tällaisten vaatimusten täyttämi- 2. Sopimusvaltion on huolehdittava siitä,
21353: seksi aikaisemmin ottamien lainojen kuoletus- että jokainen tämän yleissopimuksen nojalla
21354: maksut, ylittää jonkin tapahtuman osalta neljä tuon valtion alueella vastaanotettavan öljyn
21355: miljoonaa laskentayksikköä; suhteen syntyvä maksuvelvollisuus täytetään, ja
21356: ii) Tulot ryhdyttävä sellaisiin lainsäädäntönsä mukaisiin
21357: a) aikaisempien vuosien toiminnasta mah- soveliaisiin toimenpiteisiin, tarvittaessa pakote-
21358: dollisesti jääneet varat, kertyneet korot niihin toimiinkin, joita kysymyksessä olevan velvoit-
21359: luettuina; teen tehokas soveltaminen edellyttää, kuitenkin
21360: b) talousarvion tasapainottamisen mahdolli- niin, että mainitut toimenpiteet kohdistuvat
21361: sesti edellyttämät vuosimaksut; ainoastaan niihin henkilöihin, jotka ovat mak-
21362: c) mahdolliset muut tulot. suvelvollisia rahastoa kohtaan.
21363: 2. Yleiskokouksen on määrättävä perittävi- 3. Milloin henkilö, joka on 10 ja 12 artiklan
21364: en maksujen kokonaismäärä. Johtaja laskee mukaan velvollinen suorittamaan maksuja ra-
21365: päätöksen perusteella jokaisen sopimusvaltion hastoon, ei täytä velvoitteitaan jonkin maksun-
21366: osalta vuosimaksun jokaiselle 10 artiklassa sa tai sen osan osalta ja jos hänen maksunsa
21367: mainitulle henkilölle: viivästyy, johtajan on ryhdyttävä rahaston
21368: a) siltä osin kuin vuosimaksu tullaan käyt- puolesta kaikkiin asianmukaisiin toimenpitei-
21369: tämään 1 kappaleen i osaston a ja b kohdassa siin häntä vastaan erääntyneen määrän perimi-
21370: tarkoitettujen maksujen peittämiseen, kiinteän seksi. Mikäli laiminlyöjä on kuitenkin aivan
21371: summan nojalla, joka on määrätty jokaista ilmeisesti maksukyvytön tai mikäli olosuhteet
21372: sellaista maksuvelvoitteista öljytonnia kohden, siihen muuten oikeuttavat, yleiskokous voi
21373: HE 30/1995 vp 43
21374:
21375: johtajan esityksestä päättää, ettei toimenpitei- lisesti yhtä paljon siten, että heidän yhteenlas-
21376: siin ryhdytä tai niitä jatketa maksuvelvollista ketut maksunsa vastaavat 27,5 prosenttia ky-
21377: kohtaan. seisenä vuonna rahastoon maksettavien mak-
21378: sujen kokonaismäärästä.
21379: 3. Jos sopimusvaltion henkilöiden maksuja
21380: 36 ter artikla vähennetään tämän artiklan 2 kappaleen nojal-
21381: 1. Jollei tämän artiklan 4 kappaleen määrä- la, kaikkien muiden sopimusvaltioiden henki-
21382: yksistä muuta johdu, sopimusvaltion yhden löiden maksuja lisätään suhteellisesti yhtä pal-
21383: kalenterivuoden aikana vastaanottamaa mak- jon siten, että kaikkien henkilöiden rahastoon
21384: suvelvoitteista öljyä koskevat vuosimaksut ei- maksettavaksi tulevien maksujen kokonaismää-
21385: vät saa ylittää 27,5 prosenttia vuoden 1971 rä kyseisenä kalenterivuonna saavuttaa yleisko-
21386: yleissopimusta muuttavan vuoden 1992 pöytä- kouksen päättämän maksujen kokonaismää-
21387: kirjan nojalla maksettavien vuosimaksujen ko- rän.
21388: konaismäärästä kunkin kalenterivuoden osalta. 4. Tämän artiklan 1-3 kappaleiden mää-
21389: 2. Jos 12 artiklan 2 ja 3 kappaleiden mää- räyksiä noudatetaan, kunnes maksuvelvollisen
21390: räysten soveltaminen johtaisi yhden sopimus- öljyn kokonaismäärä kaikissa sopimusvaltiois-
21391: valtion maksuvelvollisten maksettavaksi tulevi- sa yhden kalenterivuoden aikana ylittää 750
21392: en maksujen kokonaismäärän kasvuun tiettynä miljoonaa tonnia tai kunnes viisi vuotta on
21393: kalenterivuonna yli 27,5 prosenttiin kaikista kulunut kyseisen vuoden 1992 pöytäkirjan voi-
21394: maksuista, kyseisessä valtiossa sijaitsevien maantulosta, riippuen siitä kumpi tapahtuu
21395: maksuvelvollisten maksuja alennetaan suhteel- aikaisemmin.
21396: HE 31/1995 vp
21397:
21398:
21399:
21400:
21401: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rikosvahinkojen korvaa-
21402: misesta valtion varoista annetun lain 15 §:n muuttamisesta
21403:
21404:
21405:
21406:
21407: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
21408: Esityksessä ehdotetaan pidennettäväksi ri- olisi haettava valtiokanttorilta kymmenen vuo-
21409: kosvahinkojen korvaamisesta valtion varoista den kuluessa rikoksen tekemisestä.
21410: annetussa laissa korvaushakemusten jättämisel- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
21411: le asetettua määräaikaa. Ehdotuksen mukaan dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-
21412: korvausta rikoksella aiheutetusta vahingosta väksytty ja vahvistettu.
21413:
21414:
21415:
21416:
21417: PERUSTELUT
21418: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset niin kauan, että korvaushakemuksen jättämi-
21419: selle asetettu kahden vuoden määräaika on
21420: Rikosvahinkojen korvaamisesta valtion va- kulunut umpeen ennen kuin käsittely on päät-
21421: roista annetun lain (935/73, jäljempänä rikos- tynyt. Valtiokonttori ja vakuutusoikeus ovat
21422: vahinkolaki) mukaan vahingon kärsineellä on ratkaisukäytännössään katsoneet, että tuomio-
21423: oikeus saada valtion varoista korvaus hänelle istuinkäsittelyn viivästyminen ei ole lain
21424: rikoksella aiheutetusta henkilövahingosta. Esi- 15 §:ssä tarkoitettu erityinen syy, jonka perus-
21425: nevahingon kärsineellä on oikeus korvaukseen teella kahden vuoden määräajan jälkeen tehty
21426: vain, jos vahingon on aiheuttanut lain 8 §:ssä hakemus voitaisiin ottaa tutkittavaksi.
21427: tarkoitettu laitoshoidokki. Eduskunnan oikeusasiamies kiinnitti jo
21428: Korvausta on lain 15 §:n mukaan haettava vuonna 1977 valtioneuvostolle osoitetussa kir-
21429: valtiokanttorilta kahden vuoden kuluessa siitä, jeessään huomiota niihin väärinkäsityksiin ja
21430: kun hakija sai rikoksesta tiedon, kuitenkin oikeudenmenetyksiin, joita hakemuksen jättä-
21431: viimeistään viiden vuoden kuluessa rikoksen misaikaa koskevat rikosvahinkolain säännökset
21432: tekemisestä. Erityisestä syystä valtiokonttori olivat aiheuttaneet kansalaisille.
21433: voi ottaa tutkittavakseen myöhemminkin teh- Vuonna 1982 voimaan tulleella rikosvahin-
21434: dyn hakemuksen. Rikos- tai korvausasiaa kos- kolain muutoksella hakemuksen jättämiselle
21435: keva oikeudenkäynti ei vaikuta lain 15 §:ssä asetettua määräaikaa pidennettiin yhdestä vuo-
21436: säädettyyn korvaushakemuksen määräaikaan. desta nykyiseen kahteen vuoteen. Samalla sää-
21437: Kahden vuoden määräaika lasketaan siis tuo- dettiin, että kahden vuoden määräajan jälkeen-
21438: mioistuinmenettelystä huolimatta aina siitä, kin tehty hakemus voidaan erityisestä syystä
21439: kun rikoksen uhri sai rikoksesta tiedon. ottaa tutkittavaksi. Lainmuutoksen vuoksi
21440: Hyvin yleinen käsitys on se, että korvausta määräajan laiminlyömisen perusteella hylätty-
21441: valtiolta ei voida hakea ennen kuin tuomiois- jen hakemusten lukumäärä väheni merkittäväs-
21442: tuin on ratkaissut korvausasian. Rikosten uhrit ti. Viime vuosina lain 15 §:n perusteella hylät-
21443: eivät aina ole saaneet asiasta oikeaa tietoa edes tyjen hakemusten lukumääräon kuitenkin jäl-
21444: esitutkintaviranomaisilta tai oikeudenkäyn- leen voimakkaasti kasvanut.
21445: tiavustajiltaan. Rikoksen esitutkinta, syytehar- Tilastotietojen mukaan valtiokonttori antoi
21446: kinta ja tuomioistuinkäsittely kestävät usein vuonna 1994 osaratkaisun tai lopullisen pää-
21447: 350829B
21448: 2 HE 31/1995 vp
21449:
21450: töksen kaikkiaan 5034:ssä korvausasiassa. Hyl- hylännyt rikosvahinkolain 15 §:n nojalla vuosi-
21451: kääviä päätöksiä annettiin 1221, joista 260 na 1993-1994 yhteensä 342 hakemusta. Mer-
21452: päätöstä eli noin 21 prosenttia kaikista hylkää- kittävä osa vuonna 1993 hylätyistä hakemuk-
21453: vistä päätöksistä perustui rikosvahinkolain sista on perustunut ennen 1 päivää tammikuuta
21454: 15 §:ssä asetetun määräajan laiminlyömiseen. 1991 tehtyyn rikokseen, joten ne eivät voisi
21455: Vuonna 1993 vastaava prosenttiluku oli 16. tulla uudelleen käsiteltäviksi ehdotetun lain
21456: Vuonna 1992 joka kolmas hylkäävä päätös perusteella. Kaikki uudelleen tutkittavaksi otet-
21457: johtui määräajan laiminlyömisestä. tavat korvaushakemukset eivät myöskään joh-
21458: Lain 15 §:n mukainen lyhyt kahden vuoden taisi korvauksen maksamiseen, koska hakemus
21459: määräaika ei ole rikosvahinkoasioiden käsitte- saatettaisiin hylätä muulla perusteella.
21460: lemiseksi välttämätön. Koska korvauksen saa- Korvauksia suoritettaisiin uuden korvausha-
21461: misen edellytykset tutkitaan yleensä tuomiois- kemuksen johdosta arviolta 100-150 sellaises-
21462: tuinasiakirjojen perusteella, ei asian selvittämi- sa asiassa, joissa hakemus on hylätty voimassa
21463: sen kannalta ole olennaista merkitystä sillä, olevan lain nojalla. Koska hakijoille suoritetut
21464: kuinka pitkä aika rikoksen tekemisestä on keskimääräiset korvaukset ovat viime vuosina
21465: kulunut. vaihdelleet noin 5 000 markasta runsaaseen
21466: EsitykSessä ehdotetaan korvaushakemusten 7 000 markkaan, voidaan varovaisesti arvioida,
21467: jättämiselle asetettua määräaikaa pidennettä- että uudelleen tutkittavien korvaushakemusten
21468: väksi 10 vuoteen, joka on yleinen vahingonkor- perusteella maksettavien korvausten suorittami-
21469: vausvaatimuksen vanhentumisaika. Määräaika nen aiheuttaisi valtiolle noin 500 000-1 000 000
21470: laskettaisiin hakemuksen perusteena olevan ri- markan lisäkustannuksen.
21471: koksen tekemisestä. Merkitystä ei olisi enää
21472: sillä, koska uhri on saanut tiedon rikoksesta. Valtiokonttorin tutkittavaksi saattaa määrä-
21473: Määräajan alkamisajankohdan muutos ei ylei- ajan pidentämisen vuoksi tulla jonkin verran
21474: sesti ottaen vaikuttaisi määräajan laskemiseen sellaisiakin korvausasioita, joissa korvausta ei
21475: henkilövahinkoihin perustuvissa korvausasiois- määräajan 1aiminlyömisen vuoksi ole aikaisem-
21476: sa, koska rikoksen uhrit saavat niistä aina heti man lain nojalla lainkaan haettu.
21477: tiedon. Lain voimaantulon jälkeen valtiokanttorille
21478: Voimassa olevan lain mukaan määräajan tulevien korvaushakemusten osalta ehdotetun
21479: jälkeenkin tehty hakemus voidaan erityisestä muutoksen vaikutuksia on vaikeata arvioida,
21480: syystä ottaa tutkittavaksi. Ehdotuksen mukaan koska hakemusmäärät ovat viime vuosina
21481: myöhässä tehty hakemus on otettava tutkitta- nousseet voimakkaasti. Jos korvaushakemusten
21482: vaksi, jos siihen on erityinen syy. Lainkohdassa määrän oletetaan pysyvän ennallaan, korvauk-
21483: tarkoitettu erityinen syy on olemassa esimer- sia maksettaisiin ehdotuksen toteutuessa vuo-
21484: kiksi silloin, kun rikos on kohdistunut pieneen sittain arviolta 100-120:ssä sellaisessa kor-
21485: lapseen tai muuhun sellaiseen henkilöön, joka vausasiassa, joissa voimassa olevan lain 15 §:n
21486: ei ole rikoksen tekohetkellä ymmärtänyt teon nojalla tehtäisiin hylkäävä päätös. Valtionta-
21487: merkitystä ja joka ei ole voinut ikänsä tai louden kannalta tämä merkitsisi arviolta
21488: henkisen tilansa sekä hänen ja rikoksentekijän 500 000-800 000 markan vuotuisia lisäkustan-
21489: välisen riippuvuussuhteen takia hakea ajoissa nuksia.
21490: korvausta.
21491:
21492:
21493: 2. Esityksen vaikutukset 2.2. Henkilöstövaikutukset
21494:
21495: 2.1. Taloudelliset vaikutukset Esitykseen sisältyvien ehdotusten toteutuessa
21496: valtiokonttorin käsiteltäväksi tulisi arviolta 200
21497: Ehdotuksen mukaan valtiokonttorin olisi ha- ennen lain voimaantuloa käsiteltyä korvaus-
21498: kemuksesta otettava uudelleen tutkittavaksi asiaa, joissa on annettu hylkäävä päätös. Tästä
21499: sellaiset vuoden 1990 jälkeen tehtyihin rikok- aiheutuvasta työmäärän lisääntymisestä pyri-
21500: siin perustuvat korvausasiat, joissa on annettu tään huolehtimaan sisäisin henkilöstöjärjeste-
21501: hylkäävä päätös voimassa olevan rikosvahin- lyin. Työmäärän lisääntyminen saattaa jonkin
21502: kolain 15 §:n nojalla vuoden 1992 jälkeen. verran pidentää korvaushakemusten keskimää-
21503: Valtiokonttori on omien tilastojensa mukaan räistä käsittelyaikaa.
21504: HE 31/1995 vp 3
21505:
21506: 3. Asian valmistelu 4. Voimaantulo
21507:
21508: Esitys on valmisteltu oikeusministeriön 28 Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
21509: päivänä helmikuuta 1995 asettamassa työryh- lisimman pian sen jälkeen, kun se on hyväk-
21510: mässä, jonka tehtävänä on laatia tarpeelliset sytty ja vahvistettu.
21511: säädösehdotukset rikosvahinkolain soveltami- Ehdotuksen mukaan uutta kymmenen vuo-
21512: sessa havaittujen epäkohtien poistamiseksi. den määräaikaa sovellettaisiin kaikkiin kor-
21513: Työryhmässä ovat edustettuina valtiokonttori, vausasioihin, jotka perustuvat vuonna 1991 tai
21514: Suomen Asianajajaliitto, useiden järjestöjen yh- sen jälkeen tehtyihin rikoksiin. Edellä sanot-
21515: dessä ylläpitämä Rikosuhripäivystys sekä tuun rikokseen perustuva korvausasia voitaisiin
21516: Unioni, Naisasialiitto Suomessa ry:n alainen saattaa valtiokonttorin tutkittavaksi, vaikka
21517: Raiskauskriisikeskus Tukinainen. siinä on nyt voimassa olevan lain 15 §:n nojalla
21518: Esityksestä on saatu lausunto valtiokontto- annettu määräajan laiminlyömiseen perustuva
21519: rilta. Lausunnossa pidettiin ehdotettua muutos- hylkäävä päätös.
21520: ta rikosvahinkojen korvausjärjestelmän kannal-
21521: ta perusteltuna ja tarkoituksenmukaisena. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
21522: kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
21523:
21524:
21525:
21526: Laki
21527: rikosvahinkojen korvaamisesta valtion varoista annetun lain 15 §:n muuttamisesta
21528:
21529: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
21530: muutetaan rikosvahinkojen korvaamisesta valtion varoista 21 päivänä joulukuuta 1973 annetun
21531: lain 15 §,sellaisena kuin se on 13 päivänä helmikuuta 1987 annetussa laissa (133/87), seuraavasti:
21532: 15 § Tätä lakia sovelletaan korvaushakemukseen,
21533: Korvausta on haettava kirjallisesti valtio- joka perustuu 1 päivänä tammikuuta 1991 tai
21534: koottorilta kymmenen vuoden kuluessa rikok- sen jälkeen t~htyyn rikokseen. Tällaiseen rikok-
21535: sen tekemisestä. Erityisestä syystä valtiokont- seen perustuva hakemus, joka on hylätty aikai-
21536: torin on otettava tutkittavakseen myöhemmin- semman lain 15 §:n nojalla, voidaan aikaisem-
21537: kin tehty hakemus. man päätöksen estämättä saattaa uudelleen
21538: valtiokonttorin tutkittavaksi.
21539: Tämä laki tulee voimaan päivänä
21540: kuuta 199 .
21541:
21542: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1995
21543:
21544:
21545: Tasavallan Presidentti
21546:
21547: MARTTI AHTISAARI
21548:
21549:
21550:
21551:
21552: Oikeusministeri Sauli Niinistö
21553: 4 HE 31/1995 vp
21554:
21555: Liite
21556:
21557:
21558:
21559: Laki
21560: rikosvahinkojen korvaamisesta valtion varoista annetun lain 15 §:n muuttamisesta
21561:
21562: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
21563: muutetaan rikosvahinkojen korvaamisesta valtion varoista 21 päivänä joulukuuta 1973 annetun
21564: lain 15 §, sellaisena kuin se on 13 päivänä helmikuuta 1987 annetussa laissa (133/87), seuraavasti:
21565:
21566: Voimassa oleva laki Ehdotus
21567:
21568: 15 § 15 §
21569: Korvausta on haettava kirjallisesti valtio- Korvausta on haettava kirjallisesti valtio-
21570: koottorilta kahden vuoden kuluessa siitä, kun koottorilta kymmenen vuoden kuluessa rikok-
21571: hakija sai rikoksesta tiedon, kuitenkin viimeis- sen tekemisestä. Erityisestä syystä valtiokontto-
21572: tään viiden vuoden kuluessa rikoksen tekemi- rin on otettava tutkittavakseen myöhemminkin
21573: sestä. Erityisestä syytä valtiokonttori voi ottaa tehty hakemus.
21574: tutkittavakseen myöhemminkin tehdyn hake-
21575: muksen.
21576:
21577: Tämä laki tulee voimaan päivänä
21578: kuuta 199 .
21579: Tätä lakia sovelletaan korvaushakemukseen,
21580: joka perustuu 1 päivänä tammikuuta 1991 tai
21581: sen jälkeen tehtyyn rikokseen. Tällaiseen rikok-
21582: seen perustuva hakemus, joka on hylätty aikai-
21583: semman lain 15 §:n nojalla, voidaan aikaisem-
21584: man päätöksen estämättä saattaa uudelleen val-
21585: tiokonttorin tutkittavaksi.
21586: HE 32/1995 vp
21587:
21588:
21589:
21590:
21591: Hallituksen esitys Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen omista
21592: varoista 31 päivänä lokakuuta 1994 tehdyn neuvoston päätöksen
21593: (94/728/EY, Euratom) hyväksymisestä
21594:
21595:
21596:
21597:
21598: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
21599: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- mäisenä päivänä, joka seuraa viimeisen jäsen-
21600: väksyisi Euroopan yhteisöjen omista varoista valtioiden kansallista käsittelyä koskevan il-
21601: lokakuussa 1994 tehdyn neuvoston päätöksen. moituksen vastaanottamista. Päätöstä sovelle-
21602: Päätös tulee voimaan sen kuukauden ensim- taan 1 päivästä tammikuuta 1995.
21603:
21604:
21605:
21606:
21607: PERUSTELUT
21608: 1. Euroopan yhteisöjen omia varoja kansallista käsittelyä koskevan ilmoituksen
21609: koskeva neuvoston päätös ja vastaanottamista.
21610: nykytila Euroopan unioniin liittymistä koskevan asia-
21611: kirjan (liittymisasiakirja) 2 artiklan mukaan
21612: Euroopan unionin neuvoston sihteeristö on perustamissopimusten määräykset sekä toimie-
21613: 17 päivänä tammikuuta 1995 päivätyllä kirjeel- linten ennen liittymistä antamien säädösten
21614: lä antanut Suomelle tiedoksi Euroopan yhtei- säännökset ja määräykset sitovat uusia jäsen-
21615: söjen omista varoista 31 päivänä lokakuuta valtioita liittymisestä alkaen, ja niitä sovelle-
21616: 1994 tehdyn neuvoston päätöksen (94/728/EY, taan näissä valtioissa kyseisissä sopimuksissa ja
21617: Euratom). Päätös perustuu Euroopan yhteisön liittymisasiakirjassa määrätyin edellytyksin.
21618: perustamissopimuksen 201 artiklaan ja Euroo- Liittymisasiakirjan 166 artiklan viimeisen virk-
21619: pan atomienergiayhteisön perustamissopimuk- keen mukaan uusien jäsenvaltioiden katsotaan
21620: sen 173 artiklaan. Niiden mukaan neuvosto Iiittymisajankohtana saaneen tiedon direktii-
21621: antaa yksimielisesti komission ehdotuksesta ja veistä, suosituksista ja päätöksistä, jollei ole
21622: Euroopan parlamenttia kuultuaan yhteisön kysymys direktiivistä tai päätöksestä, joka tulee
21623: omia varoja koskevat säännökset, joiden hy- voimaan Euroopan yhteisön perustamissopi-
21624: väksymistä se suosittaa jäsenvaltioille niiden muksen 191 artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisesti.
21625: valtiosäännön asettamien vaatimusten mukai- Kyseessä olevan yhteisöjen omia varoja kos-
21626: sesti. Päätöksen 11 artiklan mukaan päätös kevan neuvoston päätöksen voimaantulon edel-
21627: tulee voimaan sen kuukauden ensimmäisenä lytyksenä on kaikkien jäsenvaltioiden ratifioin-
21628: päivänä, joka seuraa viimeisen jäsenvaltioiden ti, joka ei ollut toteutunut liittymisajankohtaan
21629:
21630: 350839M
21631: 2 HE 32/1995 vp
21632:
21633: eli pä1vaan tammikuuta 1995 mennessä. suunnitelman mukaisesti vuosia 1995-1999 kos-
21634: Päätös ei ole näin tullut Suomen osalta voi- keviita osin. Muutokset vuoden 1988 päätök-
21635: maan 1 päivästä tammikuuta 1995 suoraan seen verrattuna ovat pääpiirteissään seuraavat:
21636: liittymisasiakirjan nojalla. Sitä ei ollut myös- - Euroopan unionin jäsenvaltioiden arvon-
21637: kään päätöksen 11 artiklan mukaisesti annettu lisäveropohjaan perustuvan maksun veropoh-
21638: tiedoksi Suomelle ennen Suomen liittymistä jan yläraja 55 prosenttia jäsenvaltion brutto-
21639: Euroopan unioniin. Tulkinnanvaraista on, voi- kansantulosta alennetaan 50 prosenttiin. Niissä
21640: daanko liittymisasiakirjan 166 artiklan katsoa jäsenvaltioissa, joiden bruttokansantulo asu-
21641: merkitsevän, että myös tämä päätös olisi an- kasta kohden on alle 90 prosenttia yhteisöjen
21642: nettu tiedoksi Suomelle liittymisajankohtaan jäsenvaltioiden keskimääräisestä bruttokansan-
21643: mennessä. Neuvoston sihteeristö on edellä mai- tulosta, tämä yläraja tulee voimaan vuodesta
21644: nitulla Suomelle osoittamanaan kirjeellä rat- 1995 alkaen ja muissa jäsenvaltioissa asteittain
21645: kaissut osaltaan liittymisasiakirjan tulkinnan vuosina 1995-1999 siten, että 50 prosentin
21646: tämän tapauksen osalta siten, että Suomen enimmäismäärä on voimassa vuonna 1999 (2
21647: tulee uutena jäsenvaltiona erikseen hyväksyä artiklan 1 kohdan c alakohta).
21648: päätös valtiosääntönsä edellyttämän hyväksy-
21649: mismenettelyn mukaisesti. - Jäsenvaltioiden arvonlisäveropohjaan pe-
21650: Edellä esitetyn perusteella katsotaan, että rustuvaa maksua pienennetään 1,4 prosentista
21651: kyseessä olevan yhteisöjen omia varoja koske- asteittain vuosina 1995-1999 1,0 prosenttiin
21652: van neuvoston päätöksen voimaantulon edelly- arvonlisäveropohjasta laskettuna (2 artiklan 4
21653: tyksenä on tässä tapauksessa myös Suomen kohdan a alakohta).
21654: valtiosäännön edellyttämä hyväksymismenette- - Yhteisöille maksumääräyksiin käytettävi-
21655: ly ja että tätä hyväksymistä ei ole annettu nä määrärahoina annettujen omien varojen
21656: suoranaisesti tai epäsuorasti ennen 1 päivää kokonaismäärän ylärajaa nostetaan 1,20 pro-
21657: tammikuuta 1995. sentista vuosina 1995-1999 asteittain 1,27
21658: prosenttiin jäsenvaltioiden yhteenlasketuista
21659: bruttokansantuloista (3 artiklan 1 kohta).
21660: - Kaudella 1995-1999 maksusitoumuksiin
21661: 2. Euroopan yhteisöjen omia varoja käytettävien määrärahojen yhteismäärän ylära-
21662: koskevan neuvoston päätöksen ja tarkistetaan 1,30 prosentista yhteisöjen jä-
21663: pääasiallinen sisältö senvaltioiden yhteenlasketuista bruttokansan-
21664: tuloista siten, että näiden määrärahojen yhteis-
21665: määrä ei ole vuonna 1999 suurempi kuin 1,335
21666: Euroopan yhteisöjen omista varoista tehty prosenttia mainituista bruttokansantuloista (3
21667: neuvoston päätös liittyy niiden suunnitelmien artiklan 2 kohta).
21668: toteuttamiseen, joiden tavoitteena on budjetti-
21669: kurin lisääminen. Euroopan yhteisöjen jäsen- Vuoden 1988 päätöksen mukaan Yhdistynyt
21670: valtioiden rahoitusosuuksista talousarvioon kuningaskunta saa huojennuksen arvonlisäve-
21671: määrättiin yhteisöjen omista varoista 24 päivä- ropohjaan perustuvaan maksuun ja samoin
21672: nä kesäkuuta 1988 tehdyssä neuvoston päätök- Saksa jaettaessa Yhdistyneelle kuningaskunnal-
21673: sessä (88/376/ETY, Euratom). Siinä määritel- le myönnettyä huojennusta muille jäsenvaltioil-
21674: tiin ne tulolähteet, joilla talousarvio rahoite- le. Vastaavat määräykset huojennuksista sisäl-
21675: taan, ja maksujen yläraja. Talousarvion tulot tyvät myös neuvoston uuteen päätökseen.
21676: muodostuvat niin sanotuista perinteisistä tu- Suomi lähti Euroopan unionin jäsenyyteen
21677: loista, joita ovat maatalousmaksut, sokerimak- tähdänneissä neuvotteluissa siitä, ettei se pyydä
21678: sut ja tullit, eräistä sekalaisista tuloista sekä poikkeuksia yhteisöjen talousarvion rahoitta-
21679: kultakin jäsenvaltiolta perittävästä arvonlisäve- mista koskevaan lainsäädäntöön. Tarkoituk-
21680: ropohjaan perustuvasta maksusta ja bruttokan- senmukaisimmaksi katsottiin, että maatalou-
21681: santuloon perustuvasta, talousarviota tasapai- teen sekä rakenne- ja aluepolitiikkaan tuleva
21682: nottavasta maksusta. tuki pyritään saamaan riittävän suureksi. Toi-
21683: Uudella yhteisöjen omia varoja koskevalla saalta huojennukset budjettirahoitukseen olisi-
21684: neuvoston päätöksellä tarkistetaan rahoitus- vat voineet olla enintään siirtymäkauden jär-
21685: osuuksien perusteet niin sanotun Delors II- jestelyjä.
21686: HE 32/1995 vp 3
21687:
21688: 3. Esityksen taloudelliset ovat antaneet asiaan liittyvistä oikeudellisista
21689: vaikutukset näkökohdista lausunnon.
21690:
21691: Arvonlisäveropohjaan perustuvan maksun
21692: määräämisperusteiden muutokset alentavat
21693: pääsääntöisesti jäsenvaltioiden arvonlisävero- 5. Voimaantulo ja eduskunnan
21694: pohjaan perustuvia maksuja ja muuttavat vas- suostumuksen tarpeellisuus
21695: taavasti jäsenvaltioiden maksujen jakautumaa
21696: siten, että bruttokansantuloon perustuvien 5.1. Voimaantulo
21697: maksujen osuus nousee ja arvonlisäveropoh-
21698: jaan perustuvien maksujen osuus laskee. Omien Neuvoston päätös tulee sen 11 artiklan mu-
21699: varojen kokonaismäärän ylärajan nousu mer- kaan voimaan viimeisen jäsenvaltioiden kansal-
21700: kitsee puolestaan, että jäsenvaltioiden yhteisöil- lista käsittelyä koskevan ilmoituksen vastaan-
21701: le suorittamien maksujen kokonaismäärä ja ottamista seuraavan kuukauden ensimmäisenä
21702: pääsääntöisesti yksittäisten jäsenvaltioidenkin päivänä. Päätöstä sovelletaan 1 päivästä tam-
21703: maksut nousevat sen mukaan, miten paljon mikuuta 1995.
21704: talousarvion menoja lisätään hyväksyttyjen Ilmoituksen kansallisesta käsittelystä oli 26
21705: enimmäistulorajojen puitteissa. päivään huhtikuuta 1995 mennessä jättänyt
21706: Koska Suomi on ollut Euroopan unionin neuvoston pääsihteerille seitsemän jäsenvaltio-
21707: jäsen vasta vuoden 1995 alusta, neuvoston ta.
21708: uuden päätöksen taloudellisia vaikutuksia Suo- Edellä olevan huomioon ottaen päätöksen
21709: men kannalta vuoden 1988 päätöksen mukai- hyväksyminen ei edellytä kansallista voimaan-
21710: seen tilanteeseen verrattuna on vaikea arvioida. saattamissäädöstä. Päätöksen oikeusvaikutuk-
21711: Mikäli jäsenyhteisöjen omien varojen koko- set seuraavat suoraan Euroopan yhteisöjen
21712: naismäärä kasvaa kaudella 1995-1999 sallittui- perustamissopimuksista, erityisesti Euroopan
21713: hin enimmäismääriin, arvioidaan Suomen mak- yhteisön perustamissopimuksen 189 artiklan 4
21714: suosuuksien mainituilta vuosilta nousevan kohdasta ja Euroopan atomienergiayhteisön
21715: muutamalla sadalla miljoonalla markalla. perustamissopimuksen 161 artiklan 4 kohdasta.
21716: Valtion vuoden 1995 talousarviossa on
21717: myönnetty momentilla 28.90.66 arvonlisävero-
21718: pohjaan perustuvia maksuja varten 5.2. Eduskunnan suostumuksen tarpeeliisuus
21719: 3 022 000 000 markkaa ja momentilla 28.90.67
21720: bruttokansantuloon perustuvia maksuja varten Euroopan yhteisön perustamissopimuksen
21721: 1 973 000 000 markkaa yhteisöjen vuoden 1995 201 artiklan 3 kohdan ja Euroopan atomiener-
21722: talousarvion rahoittamiseksi suoritettaviin Suo- giayhteisön perustamissopimuksen 173 artiklan
21723: men maksuosuuksiin. Määrärahojen mitoitus 3 kohdan mukaan yhteisön omia varoja kos-
21724: on perustunut aikaisemmilta vuosilta Euroo- keva lainsäädäntövalta palautuu osittain jäsen-
21725: pan unionin jäsenvaltioiden maksuosuuksista valtioille. Puheena oleva neuvoston päätös
21726: käytettävissä olleisiin ja neuvoston uudesta merkitsee puuttumista eduskunnan budjettival-
21727: päätöksestä valmisteluvaiheessa saatuihin tie- taan. Hallitusmuodon 33 §:n 1 momentin,
21728: toihin. Tämänhetkisten tietojen mukaan arvon- 67 §:n 1 momentin ja 70 §:n 3 momentin sään-
21729: lisäveropohjaan perustuva maksu tulee nouse- nökset huomioon ottaen päätöstä on pidettävä
21730: maan ja bruttokansantuloon perustuva maksu sellaisena kansainvälisenä sitoumuksena, joka
21731: laskemaan talousarvioon sisältyvistä arvioista. edellyttää eduskunnan suostumusta. Valtiopäi-
21732: Yhteensä Suomen maksuosuudet tulevat jää- väjärjestyksen 54 b §:n mukaan vuoden 1995
21733: mään arviolta 650 miljoonaa markkaa budje- alusta voimaan tullutta valtiopäiväjärjestyksen
21734: toitua pienemmiksi. 4 a lukua (1551194) sovelletaan, jollei erityisistä
21735: perustuslain säännöksistä muuta johdu. Ky-
21736: seessä olevaan lainmuutokseen johtaneen halli-
21737: 4. Asian valmistelu tuksen esityksen (HE 318/94 vp) mukaan hal-
21738: litusmuodon 33 §:n mukainen vaatimus edus-
21739: Esitys on valmisteltu valtiovarainministeriös- kunnan suostumuksesta saattaa olla tällainen
21740: sä. Ulkoasiainministeriö ja oikeusministeriö erityinen perustuslain säännös.
21741: 4 HE 32/1995 vp
21742:
21743: Eduskunnan hyväksyminen olisi annettava voi näin koskea vain päätöksen hyväksymistä
21744: valtiopäiväjärjestyksen 69 §:n 2 momentin mu- tai hylkäämistä.
21745: kaisella ponnella, joka hyväksytään yksinker- Edellä esitetyn perusteella esitetään,
21746: taisella enemmistöllä.
21747: Neuvoston yksimielisesti hyväksymä päätös että eduskunta hyväksyisi Euroopan
21748: on tehty ennen Suomen liittymistä Euroopan yhteisöjen omista varoista 31 päivänä
21749: unionin jäseneksi, joten Suomi on sidottu lokakuuta 1994 tehdyn neuvoston pää-
21750: päätöksen sisältöön. Kansallinen päätösvalta töksen (941728/EY, Euratom).
21751:
21752: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1995
21753:
21754:
21755: Tasavallan Presidentti
21756: MARTTI AHTISAARI
21757:
21758:
21759:
21760:
21761: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
21762: HE 32/1995 vp 5
21763: Liite
21764:
21765:
21766:
21767:
21768: NEUVOSTON PÄÄTÖS,
21769:
21770: tehty 31 päivänä lokakuuta 1994,
21771:
21772: Euroopan yhteisöjen omista varoista
21773:
21774:
21775: (94/728/EY, Euratom)
21776:
21777:
21778:
21779:
21780: EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka varmistettava,
21781:
21782: ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja näitä ylärajoja olisi sovellettava edelleen siihen asti, kunnes tätä
21783: erityisesti sen 201 artiklan, päätöstä muutetaan,
21784:
21785: ottaa huomioon Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopi- yhteisöjen rahoitusta koskevia sääntöjä olisi jälleen muutettava,
21786: muksen ja erityisesti sen 173 artiklan, jotta otettaisiin huomioon eri jäsenvaltioiden kyky myötävaikut-
21787: taa omiin varoihin ja jotta nykyisen omien varojen järjestelmän
21788: ottaa huomioon komission ehdotuksen', taannehtiva vaikutus korjattaisiin vähävaraisimpien jäsenvaltioi-
21789: den osalta Euroopan unionin perustamissopimukseen liitetyn
21790: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon', taloudellista ja sosiaalista yhteenkuuluvuutta koskevan pöytäkir-
21791: jan mukaisesti:
21792: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon3 ,
21793: alentamalla kaudella 1995 - 1999 kunkin jäsenvaltion
21794: sekä katsoo, että yhtenäiseen alv-määräytymisperusteeseen sovellettavaa
21795: enimmäisverokantaa yhtä suurina erinä 1,4 prosentista
21796: yhteisöjen omista varoista 24 päivänä kesäkuuta 1988 tehdyllä 1,0 prosenttiin,
21797: neuvoston päätöksellä 88/376/ETY, Euratom4 laajennettiin ja
21798: muutettiin omien varojen koostumusta rajoittamalla arvonlisäve- rajaamalJa vuodesta 1995 alkaen niiden jäsenvaltioiden
21799: rotulon (alv) peruste 55 prosenttiin vuotuisesta markkinahin- alv-määräytymisperuste 50 prosenttiin BKTI.:sta, joiden
21800: taisesta bruttokansantulosta (BKTI.) siten, että enimmäisvero- asukasta kohden laskettu BKTI. oli vuonna 1991 vä-
21801: kanta on edelleen 1,4 prosenttia, sekä luomalla jäsenvaltioiden hemmän kuin 90 prosenttia yhteisön keskimääräisestä
21802: yhteenlaskettuihin BKTI.:hin perustuva täydentävä oma vara, BKTI.:sta, eli Kreikan, Espanjan, Irlannin ja Portugalin,
21803: ja alentamalla kaudella 1995 - 1999 muiden jäsenvalti-
21804: olisi otettava huomioon Edinburgissa II ja 12 päivänä joulukuu- oiden peruste yhtä suurina erinä 55 prosentista 50
21805: ta 1992 kokoontuneen Eurooppa-neuvoston päätelmät, prosenttiin,
21806:
21807: yhteisöillä on oltava käytettävissään sellaiset riittävät varat, jotka Eurooppa-neuvosto on tarkastellut kysymystä budjettiepätasa-
21808: ne tarvitsevat politiikkojensa rahoittamiseksi, painon korjaamisesta useaan otteeseen erityisesti 25 ja 26
21809: päivänä kesäkuuta 1984 pitämässään kokouksessa,
21810: mainittujen päätelmien mukaisesti yhteisöllä voi olla käytettävis-
21811: sään tästä alkaen vuoteen 1999 omia varoja enintään määrä, joka Eurooppa-neuvosto vahvisti II ja 12 päivänä joulukuuta 1992
21812: vastaa 1,27 prosenttiajäsenvaltioiden yhteenlaskelUista BKTI.:is- päätöksessä 88/376/ETY, Euratom, määritellyn laskentakaavan
21813: ta, budjettiepätasapainon korjaamista varten,
21814:
21815: tämän ylärajan noudattamiseksi on välttämätöntä, että yhteisölle olisi meneteltävä siten, että budjettiepätasapainon korjaamisen
21816: kaudeksi 1995 - 1999 käyttöön annettava! omat varat eivät yhteydessä ei yhteisön politiikkoihin käytettävissä oleviin omiin
21817: yhtenäkään vuonna ylitä määrättyä prosenttiosuutta yhteenlaske- varoihin puututa,
21818: lUista jäsenvaltioiden sen vuoden BKTI.:ista,
21819: rahoitusvarausta, jäljempänä "EMOTR-rahoitusvaraus", koskevat
21820: maksusitoumuksiin käyteitäville määrärahoille on vahvistettu erikoismääräykset,
21821: kaikenkattavaksi ylärajaksi 1,335 prosenttia jäsenvaltioiden
21822: BKTI.:ista, ja maksusitoumuksiin käytettävien määrärahojen ja Eurooppa-neuvoston päätelmissä määrätään kahden varauksen eli
21823: maksuihin käytettävien määrärahojen hallittu kehittyminen olisi lainanannon takuurahaston rahoittamista koskevan varauksen ja
21824: 6 HE 32/1995 vp
21825:
21826:
21827: kolmansien maiden hätäapua koskevan varauksen tekemisestä vuonna 1995 54 prosenttiin,
21828: talousarvioon; näistä varauksista on annettava erikoismääräykset,
21829: vuonna 1996 53 prosenttiin,
21830: komissio esittää vuoden 1999 loppuun mennessä järjestelmän
21831: toiminnasta kertomuksen, jossa tarkastellaan myös uudelleen vuonna 1997 52 prosenttiin,
21832: Yhdistyneen kuningaskunnan hyväksi tehtävää budjettiepätasa-
21833: painon korjaamista; samoin vuoden 1999 loppuun mennessä vuonna 1998 51 prosenttiin,
21834: komissio esittää kertomuksen uuden oman varan luomisen
21835: mahdollisuuksia sekä alv-määräytymisperusteeseen sovellettavan vuonna 1999 50 prosenttiin niiden BKTL:sta.
21836: kiinteän yhtenäisen verokannan käyttöönoton yksityiskohtaisia
21837: sääntöjä koskevan selvityksen tuloksista, Kaikkia jäsenvaltioita vuonna 1999 koskevaa rajaa, joka
21838: on 50 prosenttia niiden BKTL:sta, sovelletaan edelleen
21839: olisi annettava määräykset päätöksen 88/376/ETY, Euratom siihen asti kunnes tätä päätöstä muutetaan.
21840: mukaisen järjestelmän ja tästä päätöksestä johtuvan järjestelmän
21841: välisen siirtymän varmistamiseksi, ja d) talousarviornenettelyssä kaikki muut tulot huomioon
21842: ottaen vahvistettavan kertoirnen soveltamisesta kaikkien
21843: Eurooppa-neuvosto on määrännyt, että tämä päätös tulee jäsenvaltioiden yhteenlaskettuihin BK1L:ihin; BKTL
21844: voimaan 1 päivänä tammikuuta 1995, lasketaan direktiivissä 89/130/ETY, Euratorn 5 annettujen
21845: yhteisön sääntöjen mukaan.
21846: ON ANTANUT NÄMÄ MÄÄRÄYKSET, JOIDEN HYVÄK-
21847: SYMISTÄ SE SUOSITIAA JÄSENVALTIOILLE: 2. Yhteisöjen yleiseen talousarvioon otettavia omia varoja
21848: ovat lisäksi tulot, jotka kertyvät Euroopan talousyhteisön
21849: l artikla perustamissopimuksen tai Euroopan atomienergiayhteisön
21850: perustaruissopimuksen mukaisesti jonkin yhteisen politiikan
21851: Omat varat annetaan yhteisöille niiden talousarvion rahoittami- osana käyttöön otettavista muista maksuista, edellyttäen, että
21852: seksi seuraavissa artikloissa vahvistettujen yksityiskohtaisten Euroopan talousyhteisön perustamissopirnuksen 201 artiklan tai
21853: sääntöjen mukaisesti. Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopirnuksen 173
21854: artiklan mukainen menettely on saatettu päätökseen.
21855: Yhteisöjen talousarvio rahoitetaan kokonaisuudessaan yhteisöjen
21856: omilla varoilla, sanotun kuitenkaan rajoittamatta muita tuloja. 3. Jäsenvaltiot pidättävät itselleen keruukustannuksina
21857: kymmenen prosenttia 1 kohdan a ja b alakohdan mukaisesti
21858: 2 artikla rnaksettavista maksuista.
21859:
21860: 1. Yhteisöjen talousarvioon otettavia omia varoja ovat tulot,
21861: jotka kertyvät: 4. Edellä 1 kohdan c kohdassa tarkoitettu yhdenmukainen
21862: verokanta saadaan, kun:
21863: a) maksuista, palkkioista, lisä- tai tasausmaksuista, li-
21864: säsummista tai -osista ja muista maksuista, jotka yh- a) kunkin jäsenvaltioiden alv-rnääräytyrnisperusteeseen
21865: teisöjen toimielimet ovat vahvistaneet tai vahvistavat sovelletaan seuraavia kertoirnia:
21866: muiden kuin jäsenvaltioiden kanssa käytävälle kaupalle
21867: osana yhteistä maatalouspolitiikkaa, sekä maksuista, vuonna 1995 1,32 prosenttia,
21868: joista on määrätty sokerialan yhteisessä rnarkkinajärjes-
21869: telyssä, vuonna 1996 l ,24 prosenttia,
21870:
21871: b) yhteisestä tullitariffista ja muista tulleista kertyvistä vuonna 1997 1,16 prosenttia,
21872: maksuista, jotka yhteisöjen toimielimet ovat vahvistaneet
21873: tai vahvistavat muiden kuin jäsenvaltioiden kanssa vuonna 1998 1,08 prosenttia,
21874: käytävälle kaupalle sekä Euroopan hiili- ja teräsyhteisön
21875: perustaruissopimuksen soveltarnisalaan kuuluvien vuonna 1999 1,00 prosenttia.
21876: tuotteiden tullirnaksuista,
21877: Vuodeksi 1999 määrättyä 1,00 prosentin kerrointa
21878: c) yhdenrnukaisen, kaikkien jäsenvaltioiden osalta voimassa sovelletaan edelleen siihen asti, kunnes tätä päätöstä
21879: olevan verokannan soveltamisesta alv-määräytyrnispe- muutetaan,
21880: rusteeseen, joka on määritelty jäsenvaltioille yhdenmu-
21881: kaisesti yhteisön sääntöjä noudattaen. Tässä päätöksessä b) jäljempänä 4 artiklan 2 alakohdassa tarkoitetun viitekor-
21882: huomioon otettava rnääräytyrnisperuste raJOitetaan vauksen vähentämisestä bruttornääräisenä. Bruttornääräi-
21883: kuitenkin vuodesta 1995 alkaen 50 prosenttiin BKTL:sta nen viitekorvaus on se korvauksen määrä, joka on
21884: niiden jäsenvaltioiden osalta, joiden BKTL asukasta rnukautettu ottaen huomioon, että Yhdistynyt kuningas-
21885: kohti vuonna 1991 oli vähemmän kuin 90 prosenttia yh- kunta ei osallistu oman korvauksensa rahoitukseen ja että
21886: teisön keskimääräisen BKTL:n; muiden jäsenvaltioiden Saksan Iiittotasavallan osuudesta vähennetään kolman-
21887: osalta huomioon otettava peruste rajoitetaan seuraavasti: nes. Se lasketaan ikään kuin jäsenvaltiot rahoittaisivat
21888: HE 32/1995 vp 7
21889:
21890: viitekorvauksen 2 artiklan 1 kohdan c alakohdassa 1) Perussumma määritetään:
21891: määrättyjen alv-määräytymisperusteiden mukaisesti.
21892: a) laskemalla edeltävältä varainhoitovuodelta erotus
21893: 5. Kunkin jäsenvaltion BKTL:oon sovelletaan 1 kohdan d seuraavien osuuksien välillä:
21894: alakohdan mukaista vahvistettua kerrointa.
21895: Yhdistyneen kuningaskunnan prosent-
21896: 6. Jos talousarviota ei ole hyväksytty varainhoitovuoden tiosuus 2 artiklan 1 kohdan c ja d ala-
21897: alussa, sovelletaan uuden verokannan ja kertoimen voimaantu- kohdassa tarkoitetuista maksuista, jotka
21898: loon asti edelleen aiemmin hyväksyttyä yhdenmukaista alv:n olisi suoritettu varainhoitovuoden aikana,
21899: verokantaa ja jäsenvaltioiden BKTL:oon sovellettavaa kerrointa, mukaan lukien yhdenmukaiseen vero-
21900: sanotun kuitenkaan rajoittamatta 8 artiklan 2 kohdan mukaisesti kantaan tehdyt, aiempia varainhoilo-
21901: EM01R-rahoitusvarauksesta,lainanannon tukirahaston rahoitta- vuosia koskevat mukautukset,
21902: mista koskevasta varauksesta ja kolmansien maiden hätäapua
21903: koskevasta varauksesta annettujen määräysten soveltamista. ja
21904:
21905: 7. Tätä päätöstä sovellettaessa BKTL:lla tarkoitetaan Yhdistyneen kuningaskunnan prosent-
21906: kyseisen vuoden markkinahintaista bruttokansantuloa. tiosuus kaikista jaetuista menoista,
21907:
21908: 3 artikla b) soveltamalla näin saatua erotusta jaettujen
21909: menojen kokonaismäärään,
21910: 1. Yhteisölle annettujen omien varojen kokonaismäärä ei
21911: saa ylittää 1,27 prosenttia jäsenvaltioiden yhteenlaskelUista c) kertomalla tulos 0,66: lla.
21912: BKTL:ista maksumääräyksiin käytettävinä määrärahoina.
21913: 2) Viitekorvaus on korjaus, joka aiheutuu seuraavien a, b ja
21914: Yhteisölle annettavien omien varojen kokonaismäärä ei yhtenä- c alakohdan soveltamisesta, korjattuna vaikutuksella,
21915: kään kauden 1995 - 1999 vuonna jäsenvaltioiden yhteenlaske- joka Yhdistyneelle kuningaskunnalle aiheutuu siirtymi-
21916: luista BKTL:ista saa ylittää seuraavia vuosittaisia prosent- sestä rajoitettuun alv:oon ja 2 artiklan 1 kohdan d
21917: tiosuuksia: alakohdassa tarkoitettuihin maksuihin.
21918:
21919: 1995: 1,21, Viitekorvaus määritetään:
21920:
21921: 1996: 1,22, a) laskemalla edeltävältä varainhoitovuodelta erotus
21922: seuraavien osuuksien välillä:
21923: 1997: 1,24,
21924: Yhdistyneen kuningaskunnan prosent-
21925: 1998: 1,26, tiosuus niiden alv-maksujen kokonais-
21926: määrästä, mukaan lukien aiempia va-
21927: 1999: 1,27. rainhoitovuosia koskevat mukautukset,
21928: jotka olisi suoritettu ja joilla olisi rahoi-
21929: 2. Yhteisöjen yleiseen talousarvioon kaudella 1995 - 1999 tettu kyseisen varainhoitovuoden aikana
21930: otettujen maksusitoumuksiin käytettävien määrärahojen on 2 artiklan 1 kohdan c ja d alakohdassa
21931: kehityttävä hallitusti siten, että niiden määrä yhteensä ei vuonna tarkoitetut varat, jos yhdenmukaista alv-
21932: 1999 ole suurempi kuin 1,335 prosenttia yhteenlaskelUista verokantaa olisi sovellettu rajoittamatto-
21933: jäsenvaltioiden BKTL:ista. Maksusitoumuksiin käytettävien miin perusteisiin,
21934: määrärahojen ja maksumääräyksiin käytettävien määrärahojen
21935: välillä säilytetään kiinteä yhteys, jotta niiden yhdenmukaisuus ja
21936: varmistetaan, ja 1 kohdassa tarkoitettujen ylärajojen noudattami-
21937: nen seuraavina vuosina mahdollistetaan. Yhdistyneen kuningaskunnan prosent-
21938: tiosuus kaikkien jaettujen menojen ko-
21939: 3. Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuja kaikenkattavia konaismäärästä,
21940: ylärajoja sovelletaan edelleen siihen asti, kunnes tätä päätöstä
21941: muutetaan. b) soveltamalla täten saatua erotusta kaikkiin
21942: jaettuihin menoihin,
21943:
21944: 4 artikla c) kertomalla tulos 0,66:lla,
21945:
21946: Yhdistyneen kuningaskunnan hyväksi tehdään budjettiepätasa- d) vähentämällä 1 kohdan a alakohdan ensimmäisen
21947: painon korjaus. Korjaus koostuu perussummasta ja mukautuk- luetelmakohdan mukaisesti huomioon otetut
21948: sesta. Perussumma korjataan mukautuksella viitekorvauksen Yhdistyneen kuningaskunnan maksut sen 2
21949: suuruiseksi. kohdan a alakohdan ensimmäisen luetelmakoh-
21950: dan mukaisesti huomioon otetuista maksuista,
21951: 8
21952: HE 32/1995 vp
21953: e) vähentämällä c alakohdan mukaisesti saadusta ulkosuhteita koskeviin toimiin liittyvän takuurahaston ylijäämät
21954: määrästä d alakohdan mukaisesti saatu määrä. katsotaan omiksi varoiksi.
21955:
21956: 3) Perussumma mukautetaan viitekorvauksen suuruiseksi. 8 artikla
21957:
21958: 5 artikla 1. Jäsenvaltioiden on perittävä 2 artiklan 1 kohdan a ja b
21959: alakohdassa tarkoitetut yhteisön omat varat kansallisten lakiensa,
21960: 1. Muut jäsenvaltiot vastaavat korjauksen rahoittamisesta asetustensa ja hallinnollisten määräystensä mukaisesti, jotka on
21961: seuraavien yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti. tarvittaessa mukautettu yhteisön sääntelemien edellytysten
21962: mukaisesti. Komissio tarkastelee säännöllisesti jäsenvaltioiden
21963: Rahoituksen jakaantuminen lasketaan ensin sen osuuden sille tiedoksi toimittamia kansallisia säännöksiä ja määräyksiä,
21964: mukaisesti, joka kullakin jäsenvaltiolla, Yhdistynyt kuningas- toimittaa jäsenvaltioille mukautukset, joita se pitää tarpellisina
21965: kunta pois luettuna, on 2 artiklan 1 kohdan d alakohdassa kansallisten säännösten ja määräysten yhdenmukaisuuden
21966: tarkoitetuista maksuista; tämän jälkeen rahoituksen jakautumista varmistamiseksi yhteisön sääntelyjen kanssa, ja antaa budjetti-
21967: mukautetaan siten, että Saksan Iiittotasavallan rahoitusosuus vallan käyttäjälle kertomuksen. Jäsenvaltioiden on annettava 2
21968: rajoitetaan kahteen kolmasosaan tästä laskelmasta saatavasta artiklan 1 kohdan a - d alakohdassa määrätyt varat komission
21969: osuudesta. käyttöön.
21970:
21971: 2. Korjaus tehdään Yhdistyneen kuningaskunnan hyväksi 2. Neuvosto antaa määräenemmistöllä komission ehdotuk-
21972: alentamalla maksuja, jotka sille aiheutuvat 2 artiklan 1 kohdan sesta ja Euroopan parlamenttia kuultuaan tämän päätöksen
21973: c ja d alakohdan soveltamisesta. Rahoitus, josta muut jäsenvalti- täytäntöön panemiseksi tarvittavat säännökset ja määräykset sekä
21974: ot vastaavat, lisätään maksuihin, jotka niille 2 artiklan 1 kohdan säännökset ja määräykset, jotka koskevat 2 artiklassa ja 5
21975: c ja d alakohdan soveltamisesta aiheutuvat. artiklassa määrättyjen tulojen kannon valvontaa, niiden asetta-
21976: mista komission käyttöön ja niiden maksamista, sanotun
21977: 3. Komissio tekee 4 artiklan ja tämän artiklan soveltami- kuitenkaan rajoittamatta Euroopan talousyhteisön perustamissopi-
21978: seksi tarvittavat laskelmat. muksen 188 c artiklassa määrättyä tilien tarkastamista sekä
21979: laillisuuden ja asianmukaisuuden tarkastamista; tarkastukset
21980: 4. Jos talousarviota ei ole varainhoitovuoden alussa koskevat tässä yhteydessä ensisijaisesti niiden kansallisten
21981: hyväksytty, sovelletaan edelleen viimeiseen lopullisesti vahvis- järjestelmien ja menettelyjen luotettavuutta ja tehokkuutta, joiden
21982: tettuun talousarvioon otettua, Yhdistyneen kuningaskunnan perusteella määritetään BKTL:sta ja alv:sta kertyvien omien
21983: hyväksi tehtyä korjausta sekä rahoitusta, josta muut jäsenvaltiot varojen peruste, sanotun kuitenkaan rajoittamatta perustamisso-
21984: vastaavat. pimuksen 209 artiklan c kohdan nojalla järjestettyjä. tarkastuksia.
21985:
21986: 6 artikla 9 artikla
21987:
21988: Edellä 2 artiklassa tarkoitettuja tuloja käytetään erittelemättä Vuoden 1979 liittymisasiakirjan 127 artiklassa Kreikan hyväksi
21989: kaikkien yhteisöjen talousarvioon otettujen menojen rahoittami- vuoteen 1985 asti sekä vuoden 1985 liittymisasiakirjan 187 ja
21990: seen. Euroopan yhteisöjen talousarvioon otetut tulot, joita 374 artiklassa Espanjan ja Portugalin hyväksi vuoteen 1991
21991: tarvitaan kattamaan kokonaan tai osittain EMOTR-rahoitusva- luotua järjestelmää, jonka mukaan palautetaan asteittain vähene-
21992: raus, lainanannon takuurahaston rahoittamista koskeva varaus ja vä osuus alv:sta kertyvistä omista varoista tai BKTL:oon
21993: kolmansien maiden hätäapua koskeva varaus, pyydetään perustuvista rahoitusosuuksista, sovelletaan tämän päätöksen 2
21994: jäsenvaltioilta kuitenkin vasta, kun rahoitusvaraukset otetaan artiklan 1 kohdan c ja d alakohdassa tarkoitettuihin alv:sta
21995: käyttöön. Näiden rahoitusvarausten toimintaan liittyvät säännök- saataviin omiin varoihin ja BKTL:oon perustuvaan omaan
21996: set ja määräykset annetaan tarvittaessa 8 artiklan 2 kohdan varaan. Sitä sovelletaan myös niihin kahden viimeksi mainitun
21997: mukaisesti. jäsenvaltion maksuihin, jotka aiheutuvat tämän päätöksen 5
21998: artiklan 2 kohdan soveltamisesta. Viimeksi mainitussa tapauk-
21999: Mitä ensimmäisessä kohdassa säädetään, ei rajoita käsittelyä, sessa palautettava osuus on sama, jota sovellettiin vuotena, jota
22000: joka on varattu tiettyjen jäsenvaltioiden Euroopan talousyhteisön korjaus koskee.
22001: perustamissopimuksen 130 1 artiklan mukaisiin täydentäviin
22002: ohjelmiin osoitetuille rahoitusosuuksille. JO artikla
22003:
22004: Komissio antaa vuoden 1999 loppuun mennessä kertomuksen
22005: 7 artikla tällä päätöksellä vahvistetun järjestelmän toiminnasta, mukaan
22006: lukien Yhdistyneen kuningaskunnan hyväksi tehtävä budjettiepä-
22007: Varainhoitovuoden kaikkien todellisten menojen vähentämisen tasapainon k01jausta koskeva uudelleen tarkastelu. Se esittää
22008: jälkeen mahdollisesti jäljelle jäävä yhteisön tuloylijäämä samoin vuoden 1999 loppuun mennessä kertomuksen uuden
22009: siirretään seuraavalle varainhoitovuodelle. oman varan luomisen mahdollisuuksia koskevan selvityksen
22010: tuloksista sekä alv-määräytymisperusteeseen sovellettavan
22011: Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahaston (EMOTR) kiinteän yhtenäisen kertoimen käyttöönoton yksityiskohtaisista
22012: tukiosastoa koskevista luvuista rahoitusvaraukseen tehtävästä säännöistä.
22013: siirrosta aiheutuvat ylijäämät tai tulotaulukkoon maksetut,
22014: HE 32/1995 vp 9
22015:
22016:
22017: 11 artikla b) Sikäli kun kyse on varainhoitovuodesta 1987 ja
22018: sitä edeltävistä varainhoitovuosista, päätöksen
22019: 1. Neuvoston pääsihteeri antaa tämän päätöksen tiedoksi 85/257/ETY, Euratom 3 artiklaa sovelletaan
22020: jäsenvaltioille, ja se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa niiden tulojen laskemiseen ja mukauttamiseen,
22021: lehdessä. jotka saadaan, kun rajoiltamattomaan alv-mää-
22022: räytymisperusteeseen sovelletaan yhdenmukaista
22023: Jäsenvaltioiden on toimitettava neuvoston pääsihteerille viipy- verokantaa.
22024: mättä tieto tämän päätöksen täytäntöönpanoa varten tarvittavien
22025: valtiosääntöjensä asettamien vaatimusten mukaisten menettelyjen Sikäli kun kyse on varainhoitovuosista 1988 - 1994, päätöksen
22026: saattamisesta päätökseen. 88/376/ETY, Euratom 2,4 ja 5 artiklaa sovelletaan niiden tulojen
22027: laskemiseen ja mukauttamiseen, jotka saadaan, kun kaikkia
22028: Tämä päätös tulee voimaan viimeisen toisessa alakohdassa jäsenvaltioita koskevaa yhdenmukaista verokantaa sovelletaan
22029: tarkoitetun tiedonannon vastaanottamista seuraavan kuukauden yhdenmukaisesti määritettyyn alv-määräytymisperusteeseen, joka
22030: ensimmäisenä päivänä. Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta on rajoitettu 55 prosenttiin kunkin jäsenvaltion BKTL:ista, sekä
22031: 1995. laskettaessa budjettiepätasapainon korjausta Yhdistyneen
22032: kuningaskunnan hyväksi. Kun on aiheellista soveltaa mainitun
22033: 2. a) Jollei b kohdasta muuta johdu, kumotaan päätös päätöksen 2 artiklan 7 kohtaa, korvataan tässä kohdassa tarkoite-
22034: 88/376/ETY, Euratom 1 päivästä tammikuuta tuissa laskelmissa sekä aiempien varainhoitovuosien korjauksiin
22035: 1995. Kaikkien jäsenvaltioiden rahoitusosuuksien liittyvien mukautusten maksamisessa jokaisen asianomaisen
22036: korvaamisesta yhteisöjen omilla varoilla 21 jäsenvaltion rahoitusosuudet alv-maksuilla.
22037: päivänä huhtikuuta 1970 tehtyyn neuvoston
22038: päätökseen 70/243/EHTY, ETY, Euratom6 , yh- Tehty Luxemburgissa 31 päivänä lokakuuta 1994.
22039: teisöjen omista varoista 7 päivänä toukokuuta
22040: tehtyyn neuvoston päätökseen 85/257/ETY, Neuvoston puolesta
22041: Euratom tai päätökseen 88/376/ETY, Euratom 7
22042: tehtyjä viittauksia pidetään viittauksina tähän Puheenjohtaja
22043: päätökseen.
22044: K.KINKEL
22045:
22046:
22047:
22048:
22049: 1. EYVL N:o C 300, 6.11.1993, s. 17
22050:
22051: 2. EYVL N:o C 61, 28.2.1994, s. 105
22052:
22053: 3. EYVL N:o C 52, 19.2.1994, s. 1
22054:
22055: 4. EYVL N:o L 185, 15.7.1988, s. 24
22056:
22057: 5. EYVL N:o L 49, 21.2.1989, s. 26
22058:
22059: 6. EYVL N:o L 94, 28.4.1970, s. 19
22060:
22061: 7. EYVL N:o L 128, 14.5.1985, s. 15. Päätös kumottu päätöksellä 88/376/ETY, Euratom.
22062:
22063:
22064:
22065:
22066: 2 350839M
22067: HE 33/1995 vp
22068:
22069:
22070:
22071:
22072: Hallituksen esitys Eduskunnalle valtioneuvoston vuoden 1995
22073: lainanottovaltuuksien muuttamisesta
22074:
22075:
22076: Eduskunta on 7 päivänä joulukuuta 1994 maila sijoittajille mahdollisuus vaihtaa alle vuo-
22077: päättänyt oikeuttaa valtioneuvoston tämän den pituiset sarjaobligaatiot samanpituisiksi
22078: määräämillä ehdoilla vuonna 1995 yhteensä velkasitoumuksiksi. Samalla voidaan sijoittajil-
22079: enintään 61 085 000 000 markan määräiseen le tarjota vaihtoehto alle vuoden pituisten
22080: valtion talousarvion tasapainottamiseksi tarvit- sarjaobligaatioiden vaihtamiseksi pitkäaikaisik-
22081: tavaan nettolainanottoon, kuitenkin siten, että si sarjaobligaatioiksi. Markkinatilanteesta riip-
22082: uusien laina-ajaltaan yli 12 kuukauden pituis- puu, paljonko vaihtoa tosiasiallisesti tapahtuu.
22083: ten valtiolainojen bruttomäärä on yhteensä Sijoittaja voi myös jättää vaihtomahdollisuu-
22084: enintään 85 000 000 000 markkaa, ja siten, että den käyttämättä, jolloin hän pitää lainansa
22085: lainoja otettaessa laina-ajaltaan enintään 12 entisellään eräpäivään asti.
22086: kuukauden pituisten lainojen muodostama ly- Jotta sarjaobligaatioiden konvertointi vel-
22087: hytaikaisen velan määrä saa olla enintään kasitoumuksiksi olisi mahdollista ottaen huo-
22088: 55 000 000 000 markkaa ja että valtioneuvosto mioon, että velkasitoumusten muodostama
22089: voi määräämissään rajoissa antaa lainanotosta kanta on nyt jo 41 596 miljoonaa markkaa,
22090: päättämisen valtiovarainministeriön tai valtio- olisi syytä korottaa lyhytaikaisen eli laina-
22091: konttorin tehtäväksi. Asetus valtioneuvoston ajaltaan enintään 12 kuukauden pituisen velan
22092: lainanottovaltuuksista vuonna 1995 on annettu enimmäismäärää nykyisestä 55 000 miljoonasta
22093: 16 päivänä joulukuuta 1994 (11194/talousarvio- markasta enintään 65 000 miljoonaan mark-
22094: sarja). kaan. Näillä velkarakenteeseen ja markkinoi-
22095: Valtion laina-ajaltaan enintään 12 kuukau- den toimivuuteen liittyvillä toimenpiteillä ei ole
22096: den pituisista markkamääräisistä lainoista vaikutuksia nettolainanottoon, eivätkä ne siten
22097: muodostuva lyhytaikainen velkakanta eli vel- lisää valtion velan määrää. Kyseessä on lainan-
22098: kasitoumusten määrä oli huhtikuun lopulla ottovaltuuksien tekninen muutos, jonka avulla
22099: 41 596 miljoonaa markkaa. Vanhoja sarjaobli- jo olemassa olevaan velkakantaan kuuluvia
22100: gaatioita, joiden laina-aika vuoden 1995 aikana sarjaobligaatioita muunnetaan velkasitoumuk-
22101: jää lyhyemmäksi kuin 12 kuukautta, arvioi- siksi tai pitempiaikaisiksi sarjaobligaatioiksi.
22102: daan tänä vuonna olevan 24 000 miljoonaa
22103: markkaa, mikä on markkalainanoton ennakoi- Edellä lausutun perusteella ehdotetaan,
22104: tua suuremmasta kasvusta johtuen huomatta-
22105: vasti enemmän kuin mitä kuluvan vuoden että Eduskunta oikeuttaisi valtioneu-
22106: varsinaista lainanottovaltuusesitystä laadittaes- voston tämän määräämillä ehdoilla vuon-
22107: sa arvioitiin. Rahoitusmarkkinoiden likvidisyy- na 1995 yhteensä enintään
22108: den parantamiseksi on syytä varautua muun- 61 085 000 000 markan määräiseen val-
22109: tamaan eli konvertoimaan näitä alle vuoden tion talousarvion tasapainottamiseksi
22110: pituisia sarjaobligaatioita lyhytaikaisiksi vel- tarvittavaan nettolainanottoon, kuitenkin
22111: kasitoumuksiksi. Konvertointi tapahtuu tarjoa- siten, että uusien laina-ajaltaan yli 12
22112:
22113: 350841P
22114: 2 HE 33/1995 vp
22115:
22116: kuukauden pituisten valtiolainojen brut- enintään 65 000 000 000 markkaa ja että
22117: tomäärä on yhteensä enintätin valtioneuvosto voi määräämissään rajois-
22118: 85 000 000 000 markkaa ja siten, että sa antaa lainanotosta päättämisen valtio-
22119: lainoja otettaessa laina-ajaltaan enintään varainministeriön tai valtiokonttorin teh-
22120: 12 kuukauden pituisten lainojen muodos- täväksi.
22121: taman lyhytaikaisen velan määrä saa olla
22122:
22123: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1995
22124:
22125:
22126: Tasavallan Presidentti
22127: MARTTI AHTISAARI
22128:
22129:
22130:
22131:
22132: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
22133: HE 34/1995 vp
22134:
22135:
22136:
22137:
22138: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tallettajien saamisten
22139: turvaamisesta säästökassatoimintaa harjoittavassa osuuskunnassa
22140: annetun lain 13 §:n muuttamisesta
22141:
22142:
22143:
22144:
22145: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
22146:
22147: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi tallet- säästökassaan tehdyt talletukset turvataan lu-
22148: tajien saamisten turvaamisesta säästökassatoi- nastamalla niiden pääoma valtiolle. Esitys liit-
22149: mintaa harjoittavassa osuuskunnassa annettua tyy valtion vuoden 1995 lisätalousarvioon.
22150: lakia. Ehdotuksen mukaan, jos säästökassatoi- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
22151: mintaa harjoittava osuuskunta on tullut laissa dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk-
22152: tarkoitetulla tavalla maksukyvyttömäksi ennen sytty ja vahvistettu.
22153: 1.4.1995, myös 1.1.1994 jälkeen osuuskunnan
22154:
22155:
22156:
22157:
22158: PERUSTELUT
22159: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset mintaa harjoittavat 23 alueosuuskauppa ja 14
22160: paikallisosuuskauppaa. SOK:n jäsenosuuskun-
22161: Kauppaliikettä harjoittavilla osuuskunnilla nissa säästökassatalletuksia on noin 1 090 mil-
22162: on Suomessa jo varsin pitkään ollut oikeus joonaa markkaa (31.3.1995). Säästökassatalle-
22163: ottaa jäseniltään vastaan pankkitalletuksiin eh- tuksia on vastaanotettu kaikkiaan noin 560
22164: doiltaan rinnastettavia talletuksia. Tätä oikeut- toimipisteessä. SOK:n jäsenosuuskuntien sääs-
22165: taan osuuskunnat ovat harjoittaneet erityisenä tökassatalletusten vakuutena on kaksi keski-
22166: säästökassatoimintana. Säästökassatoiminta al- näistä takausrengasta. Alueosuuskaupat takaa-
22167: koi vuosisadan alussa ja jo 1920-luvulla se vat muiden alueellisten osuuskauppojen si-
22168: laajeni käsittämään suurimman osan osuuskun- toumukset ja paikallisosuuskaupat muiden pai-
22169: nista. kallisten osuuskauppojen sitoumukset. Keski-
22170: Säästökassatoimintaa harjoittavat Suomessa näisessä takaussitoumuksessa kukin osuus-
22171: Suomen Osuuskauppojen Keskusosuuskunnan kauppa sitoutuu omavelkaiseen takaukseen
22172: (SOK) jäsenosuuskunnat Aikaisemmin myös vahingosta, joka syntyy tai uhkaa syntyä ta-
22173: Osuuskunta EKA-yhtymä ja Osuusliike Elanto kausrenkaaseen kuuluvan toisen osuuskaupan
22174: harjoittivat säästökassatoimintaa. Osuuskunta säästökassatallettajille sen johdosta, ettei
22175: EKA-yhtymä joutui lopettamaan säästökassa- osuuskauppa voi suorittaa jäsenilleen säästö-
22176: talletusten vastaanottamisen sen tultua asete- kassatalletuksiin perustuvia saamisia. SOK:n
22177: tuksi yrityksen saneerausmenettelyyn lokakuus- osuuskauppatarkastus tarkastaa ja valvoo sääs-
22178: sa 1993. Osuusliike Elanto puolestaan joutui tökassatoimintaa valvomalla jäsenosuuskun-
22179: lopettamaan talletusten vastaanottamisen maa- tiensa vakavaraisuutta ja maksuvalmiutta. Tar-
22180: liskuussa 1995, kun osuuskunnassa alkoi yri- kastusta ohjaa ja valvoo valtiovarainministeriö.
22181: tyksen saneerausmenettely. Muut kuin kauppa- Osuusliike Elanto harjoitti säästökassatoi-
22182: liikettä harjoittavat osuuskunnat eivät ole har- mintaa 15.3.1995 asti, jolloin osuuskunta jätti
22183: joittaneet säästökassatoimintaa. Helsingin käräjäoikeudelle hakemuksen yrityk-
22184: SOK:n jäsenosuuskunnista säästökassatoi- sen saneerauksesta annetussa laissa (47/93)
22185: 350843R
22186: 2 HE 34/1995 vp
22187:
22188: tarkoitetun saneerausmenettelyn aloittamisesta Laki tallettajien saamisten turvaamisesta
22189: osuuskunnassa. Helsingin käräjäoikeus päätti säästökassatoimintaa harjoittavassa osuuskun-
22190: 27 .3.1995, että Osuusliike Elannossa alkaa sa- nassa tuli voimaan 1.1.1994. Lain 13 §:n 2
22191: neerausmenettely. momentin mukaan lain perusteella ei voida
22192: Osuusliike Elannon säästökassaan tehtyjen turvata talletusta, joka on tehty säästökassatoi-
22193: talletusten yhteismäärä oli 15.3.1995 noin 621 mintaa harjoittavan osuuskunnan säästökas-
22194: miljoonaa markkaa. Säästökassatilejä oli yh- saan lain voimaantulon jälkeen.
22195: teensä noin 44 500 kappaletta. Talletuksista yli Voimassa olevan lain perusteella toimiminen
22196: 90 prosenttia oli otettu vastaan kahdeksassa aiheuttaa Osuusliike Elannon vastaanottamien
22197: toimipisteessä (jäsen palveluosasto), joista on talletusten osalta kuitenkin ongelmia. Ensinnä-
22198: pääteyhteys pääkonttoriin. Säästökassatalle- kin tallettajat, joiden talletuksia ei lunasteta,
22199: tuksia vastaanottavia toimipisteitä Osuusliike saavat tallettamansa varat takaisin hyvin hi-
22200: Elannossa oli kaikkiaan 105. Osuusliike Elan- taasti, koska talletukset maksetaan joko Osuus-
22201: non säästökassatoimintaa ovat valvoneet val- liike Elannon talletusten vakuudeksi panttaa-
22202: tiovarainministeriö ja Tilintarkastusrengas man omaisuuden myynnistä saatavilla varoilla
22203: Oy:n tilintarkastajat. tai Osuusliike Elannon liiketoiminnan tuotoista
22204: Syksyllä 1993 Osuuskunta EKA-yhtymän sen mukaan kuin käräjäoikeus määrää sanee-
22205: taloudelliset vaikeudet johtivat huomattavaan rausohjelmassa syksyllä 1995. Talletusten va-
22206: talletuspakoon osuuskunnan säästökassasta ja kuutena olevan omaisuuden realisointiaikatau-
22207: lopulta yrityksen saneerauksesta annetussa lais- lu riippuu saneerausohjelmasta ja talletusten
22208: sa tarkoitetun saneerausmenettelyn alkamiseen takaisinmaksaminen tallettajille saattaa kestää
22209: Osuuskunta EKA-yhtymässä. Jotta talletuspa- useita vuosia.
22210: ko ei olisi levinnyt muiden säästökassatoimin- Toiseksi voimassa oleva laki johtaa siihen,
22211: taa harjoittavien osuuskuntien säästökassoihin, että Osuusliike Elannon säästökassatallettajia
22212: säädettiin joulukuussa 1993 laki tallettajien kohdellaan keskenään eri tavalla siitä riippuen,
22213: saamisten turvaamisesta säästökassatoimintaa milloin talletus on tehty. Tätä tavallisten pien-
22214: harjoittavassa osuuskunnassa (1361193), joka tallettajien, joita Osuusliike Elannon säästökas-
22215: tuli voimaan 1.1.1994. satallettajat harvoja poikkeuksia lukuunotta-
22216: Tallettajien saamisten turvaamisesta säästö- matta ovat, on erittäin vaikea ymmärtää, var-
22217: kassatoimintaa harjoittavassa osuuskunnassa sinkin kuin vain noin vuotta aikaisemmin
22218: annetun lain 1 §:n mukaan, jos säästökassatoi- Osuuskunta EKA-yhtymän kaikki säästökassa-
22219: mintaa harjoittava osuuskunta tulee laissa tar- talletukset lunastettiin valtiolle.
22220: koitetulla tavalla maksukyvyttömäksi, säästö- Säästökassatalletukset on tallettajien keskuu-
22221: kassaan tehdyt talletukset turvataan laissa sää- dessa mielletty pankkitalletuksiin rinnastetta-
22222: detyllä tavalla. Osuuskunta on lain tarkoitta- vaksi riskittömäksi sijoitusmuodoksi. Tätä kä-
22223: malla tavalla maksukyvytön mm., jos siinä on sitystä on entisestään vahvistanut Osuuskunta
22224: alkanut yrityksen saneerauksesta annetussa EKA-yhtymän säästökassatalletusten lunasta-
22225: laissa (47/93) tarkoitettu saneerausmenettely. minen valtiolle.
22226: Lain 2 §:n mukaan ennen säästökassatoimin- Edellä esitetyistä syistä ei voida pitää koh-
22227: taa harjoittavan osuuskunnan maksukyvyttö- tuullisena, että valtio lunastaa vain osan
22228: myyden alkamista sen säästökassaan tehtyyn Osuusliike Elannon säästökassatalletuksista.
22229: talletukseen perustuva saaminen turvataan lu- Esityksessä ehdotetaan lain 13 §:ään lisättä-
22230: nastamalla talletuksen pääoma valtiolle. Lu- väksi uusi 3 momentti, jonka mukaan pykälän
22231: nastaminen tapahtuu tilinomistajan vaatimuk- 2 momentin estämättä lain mukaan turvataan
22232: sesta valtioneuvoston tarkemmin määräämin sellainen säästökassatoimintaa harjoittavan
22233: ehdoin. Talletuksen lunastamisesta päättää val- osuuskunnan säätökassaan tehty talletus, joka
22234: tiovarainministeriö. on tehty 1.1.1994 jälkeen. Tällaisten talletusten
22235: Lain 7 §:n mukaan talletusten lunastamiseen lunastamisen edellytyksenä olisi kuitenkin, että
22236: tarvittavat varat maksetaan valtion varoista. osuuskunnan lain 1 §:n 2 momentissa tarkoitet-
22237: Osuuskuntalain (247 /54) 17 c §:n mukaisesti tu maksukyvyttömyys on alkanut ennen
22238: säästökassatalletusten turvaamiseksi asetetut 1.4.1995. Jos säästökassatoimintaa harjoittava
22239: vakuudet ovat voimassa valtion hyväksi siihen osuuskunta tulee esityksessä mainitun ajankoh-
22240: määrään asti kuin valtio on päättänyt lunastaa dan jälkeen laissa tarkoitetulla tavalla maksu-
22241: tilinomistajien talletuksia. kyvyttömäksi, tulisi pykälän 2 momentti sovel-
22242: HE 34/1995 vp 3
22243:
22244: lettavaksi ja tällaisen osuuskunnan säästökas- valtiolle ei aiheutune tappiota talletusten lunas-
22245: saan tehdyistä talletuksista turvataan lain pe- tamisesta.
22246: rusteella vain talletukset, jotka on tehty ennen Esitys liittyy valtion vuoden 1995 lisätalous-
22247: 1.1.1994. arvioon.
22248:
22249: 2. Esityksen taloudelliset 3. Asianvalmistelu
22250: vaikutukset
22251: Esitys on valmisteltu valtiovarainministeriös-
22252: Osuusliike Elannossa oli saneeraushakemus- sä virkatyönä.
22253: ta jätettäessä 15.3.1995 säästökassatalletuksia
22254: yhteensä noin 621 miljoonaa markkaa. Näistä
22255: noin 135 miljoonaa markkaa oli talletuksia,
22256: jotka on tehty Osuusliike Elannon säästökas- 4·. Muita esitykseen vaikuttavia
22257: saan ennen 1. 1.1994 ja joiden pääoman valtio seikkoja
22258: on voimassa olevan lain perusteella velvollinen
22259: lunastamaan. Ehdotetun muutoksen perusteella Hallituksen tulee lähiaikoina on antamaan
22260: valtio lunastaisi myös 1.1.1994 jälkeen tehtyjen esityksen osuuskuntalain 3 luvun muuttamises-
22261: talletusten pääomat, yhteensä enintään noin ta. Esityksellä pyritään täsmentämään osuus-
22262: 486 miljoonaa markkaa. kunnan säästökassatoimintaa koskevia sään-
22263: Osuusliike Elanto on luovuttanut valtiova- nöksiä.
22264: rainministeriölle osuuskuntalain 17 c §:n edel-
22265: lyttämät vakuudet säästökassatalletusten tur-
22266: vaamiseksi. Vakuuksien arvoksi on arvioitu 5. Voimaantulo
22267: noin 700 miljoonaa markkaa. Vakuudet ovat
22268: voimassa valtion hyväksi lunastettavien talle- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
22269: tusten määrään asti. Valtio saa takaisin talle- lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty
22270: tusten lunastamiseen käyttämät varat sanee- ja vahvistettu.
22271: rausohjelmassa päätettävän aikataulun mukai-
22272: sesti. Koska vakuuksien arvo on arvioitu suu- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
22273: remmaksi kuin säästökassatalletusten määrä, kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
22274: 4 HE 34/1995 vp
22275:
22276: Laki
22277: tallettajien saamisten turvaamisesta säästökassatoimintaa barjoittavassa osuuskunnassa annetun lain
22278: 13 §:n muuttamisesta
22279:
22280: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
22281: lisätään 22 päivänä joulukuuta 1993 annetun lain (1361/93) 13 §:ään uus1 3 momentti
22282: seuraavasti:
22283: 13§ tullut 1 §:n 2 momentissa tarkoite- tulla tavalla
22284: maksukyvyttömäksi ennen 1 päivää huhtikuuta
22285: Sen estämättä, mitä edellä 2 momentissa on 1995.
22286: säädetty, tämän lain perusteella turvataan sääs-
22287: tökassatoimintaa harjoittavan osuuskunnan Tämä laki tulee voimaan päivänä
22288: säästökassaan tehty talletus, jos osuuskunta on kuuta 1995.
22289:
22290: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1995
22291:
22292:
22293: Tasavallan Presidentti
22294: MARTTI AHTISAARI
22295:
22296:
22297:
22298:
22299: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
22300: HE 35/1995 vp
22301:
22302:
22303:
22304:
22305: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi peruskoululain sekä
22306: opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta annetun lain 12 §:n muut-
22307: tamisesta
22308:
22309:
22310:
22311:
22312: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
22313:
22314: Esityksessä ehdotetaan muutettaviksi perus- kielinen yläasteen koulu. Lisäksi otettaisiin
22315: koululakia sekä opetus- ja kulttuuritoimen huomioon erityisopetusta saavien oppilaiden
22316: rahoituksesta annettua lakia. määrä.
22317: Kunnille peruskoulun käyttökustannuksia Ruotsinkielisten, kaksikielisten ja saamelais-
22318: varten myönnettävien valtionosuuksien opetuk- ten kotiseutualueen kuntien korkeammat pe-
22319: sen laskennalliseen tuntimäärään eli tuntike- ruskoulun käyttökustannukset otettaisiin huo-
22320: hykseen perustuva laskentatapa ehdotetaan mioon korottamalla valtionosuuden perusteena
22321: korvattavaksi järjestelmällä, jossa valtionosuu- olevaa yksikköhintaa opetus- ja kulttuuritoi-
22322: det porrastetaan kunnille määritettävän perus- men rahoituksesta annetussa laissa säädetyllä
22323: koulun rakennetta ja opetuksen järjestämista- prosenttimäärällä. Lisäksi opetusministeriö voi-
22324: paa kuvaavan tunnusluvun avulla. Tunnuslu- si erityisestä syystä muissakin tapauksissa ha-
22325: vun laskentatapa olisi tuntikehyksen laskenta- kemuksesta korottaa kuntakohtaisia yksikkö-
22326: tapaa yksinkertaisempi ja selkeämpi. hintaa.
22327: Kuntakohtaisia tunnuslukua määritettäessä Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 1
22328: otettaisiin huomioon valtionosuuden määrää päivänä elokuuta 1995. Lakeja sovellettaisiin
22329: korottavana tekijänä yläasteen ylläpitäminen, ensimmäisen kerran vuoden 1996 valtionosuuk-
22330: oppilasmäärältään pienet ala-asteen koulut ja • sia määrättäessä.
22331: kunnan ainoa oppilasmäärältään pieni saman-
22332:
22333:
22334:
22335:
22336: PERUSTELUT
22337:
22338: 1. Nykytila sut vaikuta kunnan saaman valtionosuuden ja
22339: kotikuntaosuuksien määriin.
22340: 1.1. Valtionosuusuudistus Opetus- ja kulttuuritoimen valtionosuuksien
22341: ja oppilaan kotikuntien maksuosuuksien laske-
22342: Opetus- ja kulttuuritoimen rahoitusjärjestel- misesta säädetään opetus- ja kulttuuritoimen
22343: mä uudistettiin vuoden 1993 alusta osana rahoituksesta annetussa laissa (705/92) ja ase-
22344: kuntien valtionosuusjärjestelmän kokonaisuu- tuksessa (820/92) ja eri koulutusmuotoja kos-
22345: distusta. Uudistuksessa valtionosuusperusteet kevissa niin sanotuissa oppilaitoslaeissa. Perus-
22346: muuttuivat kauttaaltaan laskennallisiksi ja val- koulun osalta säännökset sisältyvät peruskou-
22347: tionosuuksien käyttötarkoitussidonnaisuus lulakiin (476/83) ja -asetukseen (718/84).
22348: poistui. Valtionosuusperusteet ja niiden mu- Opetus- ja kulttuuritoimen käyttökustannus-
22349: kaan laskettujen valtionosuuksien määrä vah- ten valtionosuusperusteina käytetään eri toi-
22350: vistetaan vuosittain etukäteen, eivätkä kuntien mintojen laajuutta kuvaavia tunnuslukuja, ku-
22351: varainhoitovuoden aikana tekemät valtion- ten oppilasmäärää, kunnan asukasmäärää,
22352: osuustoimintojen järjestämistä koskevat ratkai- henkilötyövuosien määrää sekä niitä kohti vah-
22353: 350845T
22354: 2 HE 35/1995 vp
22355:
22356: vistettuja markkamääriä eli yksikköhintoja. Pe- kouluasetuksen 82 §:ssä. Virkojen määrä mää-
22357: ruskoulun, lukion, ammatillisten oppilaitosten räytyy oppilasmäärän mukaan porrastettuna.
22358: ja musiikkioppilaitosten yksikköhinnat laske- Yksi laskennallinen virka edellyttää, että kou-
22359: taan oppilaitosmuodoittain joka neljäs vuosi lussa on vähintään 13 oppilasta, kaksi virkaa
22360: oppilaitoksen ylläpitäjille koko maassa edelli- 20 oppilasta, kolme virkaa 40 oppilasta, neljä
22361: senä vuonna aiheutuneiden kokonaiskustan- virkaa 80 oppilasta ja niin edelleen asetuksessa
22362: nusten perusteella. Vuosittain otetaan lisäksi säädetyin määrävälein aina 250 oppilaan suu-
22363: huomioon valtionosuustehtävien laajuuden ja ruiseen kouluun asti. Tätä suurempien koulu-
22364: laadun sekä kustannustason arvioidut muutok- jen osalta koulussa on laskennallinen virka
22365: set. Oppilaitosmuodoittain laskettujen koko- kutakin alkavaa 25:ttä ensimmäisen ja kutakin
22366: naiskustannusten ja toiminnan laadun ja laa- 25:ttä toisen vuosiluokan ja kutakin alkavaa
22367: juuden sekä kustannustason muutosten perus- 32:ta ylemmän vuosiluokan oppilasta kohti.
22368: teella valtioneuvosto vahvistaa vuosittain yk- Pykälä sisältää lisäksi erityissäännökset pienten
22369: sikköhintojen keskimääräiset markkamäärät enintään neliopettajaisten koulujen virkojen
22370: Keskimääräisten markkamäärien ja oppilas- laskemisesta, jos koulun oppilasmäärä laskee,
22371: muotokohtaisesti säädettyjen valtionosuuden sekä vieraskielisen ja saamen kielen ja saamen-
22372: porrastustekijöiden mukaan opetusministeriö kielisen opetuksen opettajavirkojen laskemises-
22373: vahvistaa vuosittain etukäteen kuntakohtaiset ta.
22374: yksikköhinnat Peruskoulussa kuntakohtaisten Yläasteen tuntimäärä lasketaan lain 31 a §:n
22375: yksikköhintojen laskemisessa otetaan huo- 2 momentin mukaan koulun vuosiluokkaa ja
22376: mioon opetuksen laskennallinen oppilasta koh- oppilasta kohti. Pykälä sisältää erityissäännök-
22377: den määräytyvä tuntimäärä eli tuntikehys, ylä- set pienten ja suurten yläasteiden tuntimäärän
22378: asteen ylläpitäminen, kunnan kieliolot ja asu- laskemisesta.
22379: kastiheys. Rahoitussäännösten mukaan kunta- Peruskoululain 31 b § säädetään erityisope-
22380: kohtaiset yksikköhinnat tulee määrätä sellaisik- tuksen, sairaalaopetuksen, kerhotoiminnan ja
22381: si, että ne markkamäärät, jotka saadaan ker- opettajille määrättyjen erityistehtävien lasken-
22382: tomalla kuntakohtaiset yksikköhinnat kuntien nallisesta tuntimäärästä. Tunnit määräytyvät
22383: peruskoulujen ja kunnissa sijaitsevien perus- kuntaa, koulua ja luokkamuotoista erityisope-
22384: koulua korvaavien koulujen oppilasmäärillä, tusta saavaa oppilasta kohti. Tuntimäärään
22385: yhteenlaskettuna vastaavat kokonaiskustan- lisätään vielä pykälässä määritelty prosentti-
22386: nuksia. määrä ala-asteen ja yläasteen kokonaistunti-
22387: määrästä. Pykälän 3 momenttiin sisältyy eri-
22388: tyissäännös peruskoulua korvaavan koulun
22389: 1.2. Peruskoulun tuntikehyksen laskeminen tuntimäärän laskemisesta.
22390: Peruskoululain 31 c §:n mukaan laskennallis-
22391: Peruskoulun tuntikehyksen laskemisesta sää- ta tuntimäärää korotetaan lisäopetuksen, esi-
22392: detään peruskoululain 31 ja 31 a-31 c §:ssä opetuksen, usean yhteisenä aineena opetettavan
22393: sekä peruskouluasetuksen 45 ja 82 §:ssä. kielen, vieraskielisen opetuksen, vapaaehtoisen
22394: Peruskoululain 31 §:n mukaan peruskoulun aineen opetuksen, kaksikielisten oppilaiden äi-
22395: käyttökustannusten valtionosuuden laskemises- dinkielen ja toisen kotimaisen kielen sekä va-
22396: sa käytettävä tuntimäärä kunnassa muodostuu linnaisena aineena opetettavan saamen kielen
22397: peruskoulun ala-astetta, yläastetta, erityisope- opetuksen vuoksi. Korotusten suuruudesta sää-
22398: tusta, sairaalaopetusta, esiopetusta, lisäopetus- detään peruskouluasetuksen 45 §:ssä.
22399: ta, kerhotoimintaa ja opettajille määrättyjä Kaksikielisissä kunnissa tuntimäärä laske-
22400: erityisiä tehtäviä varten 31 a-31 c §:ssä sääde- taan erikseen kumpaakin kieliryhmää varten.
22401: tyllä tavalla lasketusta tuntimäärästä. Opetus- Ruotsinkielisissä ja kaksikielisissä kunnissa pe-
22402: ministeriö voi erityisestä syystä hakemuksesta ruskoululain 31 b §:n mukainen kuntakohtai-
22403: korottaa tuntimäärää. nen tuntimäärä on kaksinkertainen.
22404: Ala-asteen opetuksen laskennallinen tunti- Opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta an-
22405: määrä määräytyy 31 a §:n 1 momentin mukaan netun asetuksen 1 §:n mukaan valtionosuuden
22406: kutakin koulun oppilasmäärän perusteella las- perusteena oleva yksikköhinta määrätään yk-
22407: kettua rehtorin ja luokanopettajan virkaa koh- sikköhinnan määräämisvuoden syyskuun 20
22408: ti. Laskennallisten virkojen perusteena olevista päivän opetuksen laskennallisen tuntimäärän
22409: vähimmäisoppilasmääristä säädetään perus- mukaan. Kunta ilmoittaa seuraavan kalenteri-
22410: HE 35/1995 vp 3
22411:
22412: vuoden yksikköhinnan määräämistä varten las- verkossa tehtävät muutokset eivät saa johtaa
22413: kennallisen tuntimäärän ja oppilasmäärän syys- nykyisen suuruisiin muutoksiin yksikköhinnas-
22414: kuun loppuun mennessä. sa ja valtionosuuden määrässä.
22415:
22416:
22417:
22418: 1.3. Tuntikehyssäännösten arviointia 2. Ehdotetut muutokset
22419:
22420: Kunnille peruskoulun käyttökustannuksia
22421: Nykyiset peruskoulun tuntikehyssäännökset
22422: ovat osoittautuneet vaikeasti sovellettaviksi ja varten myönnettävien valtionosuuksien tunti-
22423: tulkinnanvaraisiksi. Kuntien ilmoituksissa on kehykseen perustuva määräytymismenettely eh-
22424: dotetaan korvattavaksi järjestelmällä, jossa val-
22425: ollut lukuisia virheitä, joiden perusteella val-
22426: tionosuudet porrastetaan kunnille määritettä-
22427: tionosuuksien määriä on jouduttu myöhemmin
22428: vän peruskoulun rakennetta ja opetuksen jär-
22429: oikaisemaan.
22430: jestämistapaa kuvaavan tunnusluvun avulla.
22431: Säännösten paikka peruskoululain työaikaa Tunnusluvun laskentatapa olisi tuntikehyksen
22432: ja opetusta koskevassa luvussa sekä s_ään_nösten laskentatapaa yksinkertaisempi ja selkeämpi.
22433: kirjoitustapa on aiheuttanut epätietoisuutta Tunnusluvun laskemisesta otettaisiin säännös
22434: säännösten luonteesta. Säännöksiä ei ole käy- peruskoululakiin lisättävään uuteen 84 d §:ään.
22435: tännössä aina pidetty pelkkinä valtionosuuden Tunnusluvun tarkoituksena on erotella kun-
22436: laskemista koskevina normeina, vaan niitä tul- nat kouluverkon ja opetuksen järjestämistavan
22437: kitaan edelleen myös niin, että niissä säädellään puolesta toisistaan. Tunnusluku kuvaa kunnan
22438: peruskoulussa annettavan opetuksen määrää ja suhteellista asemaa muihin kuntiin nähden.
22439: ala-asteella myös virkojen määriä koulukohtai- Rahoituksen pohjana käytettävä peruskoulu-
22440: sesti. Tästä on ollut puolestaan seurauksena, menojen valtakunnallinen kokonaismäärä jae-
22441: ettei opetukseen tarkoitettuja voimavaroja ole taan näiden tunnuslukujen suhteessa.
22442: kunnissa aina suunnattu kokonaisuuden kan- Tunnusluku määritettäisiin oppilasta kohti.
22443: nalta järkevällä tavalla. Mitä suurempi tunnusluku olisi, sitä suurempi
22444: Kunnan tuntikehyksenä on merkittävä vai- olisi kunnan suhteellinen osuus peruskoulua
22445: kutus yksikköhinnan suuruuteen. Alimmillaan varten valtakunnallisesti myönnettävien val-
22446: tuntikehys on nykysäännösten mukaan lasket- tionosuuksien kokonaismäärästä. Tunnuslukua
22447: tuna 1,33 tuntia oppilasta kohden ja korkeim- määritettäessä otettaisiin huomioon merkittä-
22448: millaan 4,32 tuntia. Valtionosuuden perusteena vimmät kuntien välisiä kustannuseroja aiheut-
22449: olevat yksikköhinnat vaihtelevat puolestaan tavat tekijät. Ehdotuksen mukaan huomioon
22450: noin 12 000 markasta 56 400 markkaan. Kou- otettaisiin yläasteen ylläpitäminen, pienet ala-
22451: lun lakkauttamisesta ja muista kouluverkon asteen koulut, kunnan ainoa pieni yläasteen
22452: supistamista koskevista muutoksista syntyvät koulu sekä erityisopetuksen määrä.
22453: kustannussäästöt koituvat nykyisten tuntike- Ehdotuksessa ei puututtaisi valtionosuuden
22454: hyssäännösten ja yksikköhintojen laskentaa perusteena olevien valtakunnallisten kokonais-
22455: koskevien säännösten perusteella suurimmalta kustannusten eikä keskimääräisten yksikköhin-
22456: osin valtion hyväksi. Tämä valtionosuuksien tojen laskentatapaan. Näin ollen uudella taval-
22457: määräytymismekanismi on saattanut eräissä la määräytyvät kuntakohtaiset yksikköhinnat
22458: tapauksissa johtaa siihen, että kunnan valtion- kattaisivat kaikki ne samat peruskoulun ope-
22459: osuuden menetys olisi suurempi kuin lakkaut- tuksesta ja opetukseen liittyvistä toiminnoista
22460: tamisesta aiheutunut kunnan menojen säästö. aiheutuvat kustannukset, jotka kuuluvat nykyi-
22461: Rahoitussäännösten tulisi olla neutraaleja si- sen tuntikehykseen pohjautuvan järjestelmän
22462: ten etteivät ne ratkaise kouluverkon rakennet- piiriin. Yksikköhintoja määritettäessä otettai-
22463: ta, 'vaan että ratkaisut tehdään toiminnallisen siin siten edelleen huomioon peruskoulun ala-
22464: tarkoituksenmukaisuuden perusteella. asteen ja yläasteen opetuksesta laajan kielioh-
22465: Kaiken kaikkiaan nykyiset peruskoulun tun- jelman toteuttaminen ja oppilaanohjaus mu-
22466: tikehyssäännökset ovat epätyydyttävät. Kun- kaan lukien, erityisopetuksesta, sairaalaopetuk-
22467: tien väliset erot peruskoulun kustannuksissa sesta, esiopetuksesta, lisäopetuksesta, kerhotoi-
22468: tulee ottaa huomioon nykyistä yksinkertaisem- minnasta ja opettajille määrätyistä erityistehtä-
22469: pien laskentamekanismien avulla. Peruskoulu- vistä aiheutuvat kustannukset.
22470: 4 HE 35/1995 vp
22471:
22472: Kunnan tunnusluku laskettaisiin oppilasta vyyttä. Lailla kumottaisiin nykyinen 31 ja
22473: kohti määräytyvien lukujen perusteella. Pykä- 31 a- 31 c §. Vastaavasti kumottaisiin perus-
22474: län 2 momentin mukaan oppilasta kohti luku kouluasetuksen 45 ja 82 §.
22475: olisi 1,7. Luku olisi samansuuruinen sekä ala- Ehdotettu uusi kuntien tunnuslukuun perus-
22476: asteen että yläasteen oppilasta kohti. Kunnas- tuva valtionosuuksien laskentatapa ei ottaisi
22477: sa, jossa ei olisi yläasteen koulua, luku olisi samassa mitassa kuin nykyinen järjestelmä
22478: kuitenkin 1,5. Edellä todettuja lukuja korotet- huomioon ruotsinkielisten, kaksikielisten ja
22479: taisiin pykälän 3 momentin perusteella alle 80 saamelaisten kotiseutualueen kuntien keski-
22480: oppilaan ala-astetta ja kunnan ainoaa yläastet- määräistä korkeampia peruskoulun käyttökus-
22481: ta, jonka oppilasmäärä olisi alle 180, käyvän tannuksia. Jottei uudistuksesta aiheutuisi näille
22482: oppilaan sekä peruskoululain 36 a §:ssä tarkoit- kunnille keskimääräistä suurempia valtion-
22483: tua erityisopetusta saavan oppilaan osalta. osuuksien menetyksiä, ehdotetaan näiden kun-
22484: Pienten ala-asteiden ja yläasteen osalta korotus tien valtionosuuden perusteena olevaa yksikkö-
22485: laskettaisiin liukuvan asteikon mukaan, jolloin hintaa korotettavaksi nykyistä enemmän. Ko-
22486: ei syntyisi nykyisten säännösten mukaisia tilan- rotus oli suuruudeltaan viisi prosenttia ruotsin-
22487: teita, joissa äärimmäisessä tapauksessa yhden kielistä ja saamenkieliseen opetukseen osanis-
22488: oppilaan muutos koulun oppilasmäärässä voi tuvaa oppilasti kohti. Muutos tehtäisiin opetus-
22489: vaikuttaa merkittävästi kunnan yksikköhinnan ja kulttuuritoimen rahoituksesta annetun lain
22490: suuruuteen ja valtionosuuden määrään. Erityis- 12 §:n 1 momenttiin. Momenttiin lisättäisiin
22491: opetuksen osalta korotus olisi oppilasta kohti myös säännös, jonka mukaan opetusministeriö
22492: 1,8. Korotus tehtäisiin niiden oppilaiden osalta, voisi erityisestä syystä muissakin tapauksissa
22493: jotka on peruskoululain 36 a §:ssä säädettyjen hakemuksesta korottaa kuntakohtaista yksik-
22494: menettelytapojen mukaan siirretty erityisope- köhintaa. Säännös korvaisi nykyisin peruskou-
22495: tukseen. Merkitystä ei olisi sillä, järjestetäänkö lulain 31 §:ssä säädetyn mahdollisuuden korot-
22496: opetus erityisluokista muodostetussa koulussa, taa hakemuksesta kunnan tuntikehystä. Koro-
22497: erillisellä erityisluokalla tai muun opetuksen tusta harkittaessa otettaisiin huomioon kunnan
22498: yhteydessä. Erityisopetusta saavan oppilaan peruskouluverkko kokonaisuudessaan sekä pe-
22499: osalta ei pykälän 4 momentin perusteella las- ruskoulusta aiheutuva kustannusrasitus suh-
22500: kettaisi koulun pienuudesta johtuvaa korotus- teessa muihin kuntiin. Korotus tulisi kysymyk-
22501: ta. Erityisopetusta saavat oppilaat luettaisiin seen lähinnä saaristokunnissa ja kunnissa, jois-
22502: kuitenkin mukaan koulun kokoa määritettäes- så koulujen väliset etäisyydet ovat suuret.
22503: sä. Säännösmuutosten tarkoituksena olisi luoda
22504: Kunnan tunnusluku määräytyisi edellä tode- valtion rahoituksen osalta nykyistä kannusta-
22505: tulla tavalla oppilasta kohti laskettujen lukujen vampi järjestelmä kouluverkon tehostamiseen.
22506: keskiarvona. Kouluverkon rakenne olisi arvioitava kuitenkin
22507: vastaisuudessakin paikallisten olosuhteiden
22508: Pykälän 5 momentin perusteella tunnuslukua mukaan.
22509: määritettäessä pykälässä tarkoitetut oppilas-
22510: määrät laskettaisiin syyskuun 20 päivän tilan-
22511: teen mukaan. Mukaan otettaisiin samalla ta-
22512: valla kuin rahoituksen määräämisessä perus- 3. Esityksen vaikutukset
22513: koulun varsinaiseen opetukseen osallistuvien
22514: oppilaiden lisäksi esi- ja lisäopetukseen osallis- Uudistuksella ei olisi vaikutuksia valtion ja
22515: tuvat oppilaat. Toisin kuin nykyisin tuntikehys- kuntien väliseen kustannusten jakoon. Esityk-
22516: tä laskettaessa tunnuslukua määritettäessä ei sessä ei puututtaisi kunnille peruskoulua varten
22517: otettaisi huomioon peruskoulua korvaavien myönnettävän valtionosuuden kokonaismää-
22518: koulujen oppilaita. Sen sijaan valtionosuutta rään.
22519: myönnettäessä korvaavan koulun oppilaat Suoritettujen koelaskelmien perusteella uu-
22520: otettaisiin huomioon nykyiseen tapaan. distus ei merkittävässä määrin muuttaisi myös-
22521: Tunnusluvun laskemista koskeva 84 d § otet- kään valtionosuuden jakautumista kuntien vä-
22522: taisiin rahoitusta koskevaan lukuun. Näin lillä. Eräiden kuntien keskimääräistä suurempia
22523: säännöksen merkityksestä yksinomaan yksik- kuntakohtaisia muutoksia voitaisiin lieventää
22524: köhinnan ja sitä kautta valtionosuuden suu- korottamalla opetusministeriön päätöksellä
22525: ruutta määrittävä normina ei syntyisi epäsel- kuntien peruskoulujen yksikköhintoja.
22526: HE 35/1995 vp 5
22527:
22528: Kun koulujen perustaminen, lakkauttaminen 5. Tarkemmat säännökset ja
22529: ja yhdistäminen olisi vastaisuudessakin kuntien määräykset
22530: päätösvallassa, ei säännösmuutosten vaikutuk-
22531: sia peruskoulujen lukumäärään ja kustannuk- Peruskoululain 31 ja 31 a-3 1 c §:n kumoami-
22532: siin voida arvioida. sen johdosta peruskouluasetuksen 45 ja 82 §
22533: käyvät tarpeettomiksi ja ne on tarkoitus kumo-
22534: ta. Opetusministeriön peruskoululain 31 §:n pe-
22535: rusteella tekemät päätökset korottaa kuntien
22536: 4. Asian valmistelu laskennallisia tuntimääriä raukeaisivat lain voi-
22537: maan tullessa. Kunnat voisivat hakea opetus-
22538: Esitys perustuu opetusministeriön asettaman ministeriöltä korotusta yksikköhintaan.
22539: tuntikehystyöryhmän ehdotuksiin (Opetusmi-
22540: nisteriön työryhmien muistioita 7:1995). Työ- 6. Voimaantulo
22541: ryhmässä olivat mukana edustajat opetusminis-
22542: teriöstä, opetushallituksesta, Suomen Kuntalii- Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivänä
22543: tosta, Opetusalan Ammattijärjestöstä ja Suo- elokuuta 1995. Lakeja sovellettaisiin ensimmäi-
22544: men Rehtorit r.y:stä. Työryhmä teki myös sen kerran vuoden 1996 valtionosuuksia mää-
22545: uudistuksen perusteena olevat kuntakohtaiset rättäessä.
22546: koelaskelmat
22547: Esitysluonnoksesta on neuvoteltu erikseen Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
22548: Suomen Kuntaliiton ja Opetusalan Ammatti- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
22549: järjestö OAJ:n kanssa. set
22550:
22551:
22552:
22553:
22554: 1.
22555: Laki
22556: peruskoululain muuttamisesta
22557:
22558: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
22559: kumotaan 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun peruskoululain (476/83) 31 ja 31 a-31 c §,
22560: sellaisina kuin ne ovat 3 päivänä elokuuta 1992 annetussa laissa (707/92), sekä
22561: lisätään lakiin uusi 84 d § seuraavasti:
22562:
22563: 10 a luku oppilaan osalta luvulla, joka saadaan, kun
22564: Rahoitus luvun 80 ja koulun oppilasmäärän erotuksella
22565: kerrotaan luku 0,02;
22566: 84d § 2) kunnan ainoaa samankielistä yläasteen
22567: Opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta an- koulua, jossa oppilasmäärä on alle 180, käyvän
22568: netun lain mukaisia kuntakohtaisia yksikkö- oppilaan osalta luvulla, joka saadaan, kun
22569: hintoja laskettaessa käytetään kunnan perus- luvun 180 ja koulun oppilasmäärän erotuksella
22570: koulujen rakennetta ja opetuksen järjestämis- kerrotaan luku 0,01, kuitenkin enintään luvulla
22571: tapaa kuvaavaa tunnuslukua. Tunnusluku las- 1,0; sekä
22572: ketaan jäljempänä säädetyllä tavalla oppilasta 3) 36 a §:ssä tarkoitettua erityisopetusta saa-
22573: kohti määräytyvien lukujen keskiarvona. van oppilaan osalta luvulla 1,8.
22574: Tunnuslukua laskettaessa käytettävä oppi- Edellä 3 momentin 3 kohdassa tarkoitettujen
22575: laskohtainen luku on 1,7. Kunnassa, jossa ei oppilaiden osalta ei oteta huomioon saman
22576: ole yläasteen koulua, luku on kuitenkin 1,5. momentin 1 ja 2 kohdassa mainittuja korotuk-
22577: Edellä 2 momentissa tarkoitettua oppilas- sia.
22578: kohtaista lukua korotetaan: Oppilasmäärien laskemisessa noudatetaan,
22579: 1) alle 80 oppilaan ala-asteen koulua käyvän mitä opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta
22580: 6 HE 35/1995 vp
22581:
22582: annetun lain 20 §:n nojalla säädetään. Tunnus- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
22583: lukua laskettaessa ei oteta kuitenkaan huo- 1995.
22584: mioon peruskoulua korvaavan koulun oppilai- Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
22585: ta. täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.
22586:
22587:
22588:
22589:
22590: 2.
22591: Laki
22592: opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta annetun lain 12 §:n muuttamisesta
22593:
22594: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
22595: muutetaan opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta 3 päivänä elokuuta 1992 annetun lain
22596: (705/92) 12 § seuraavasti:
22597:
22598: 12 § köhintoja korotetaan viidellä prosentilla ruot-
22599: Peruskoulun yksikköhinnan laskeminen sinkielisten oppilaiden ja saamelaisten kotiseu-
22600: tualueen kunnissa vastaavalla prosenttimääräl-
22601: Peruskoulun ja peruskoulua korvaavan kou- lä saamenkieliseen opetukseen osallistuvien op-
22602: lun oppilasta kohden määräytyvä yksikköhinta pilaiden osalta. Opetusministeriö voi lisäksi
22603: lasketaan kutakin kuntaa varten joka neljäs erityisestä syystä hakemuksesta korottaa kun-
22604: vuosi kunnille näistä kouluista koko maassa nan yksikköhintaa.
22605: yksikköhinnan määräämistä edeltäneenä vuon- Muina kuin 1 momentissa mainittuina vuo-
22606: na aiheutuneiden kokonaiskustannusten perus- sina kutakin kuntaa varten viimeksi määrättyä
22607: teella. Kuntakohtaisia yksikköhintoja lasketta- yksikköhintaa muutetaan 1 momentissa tarkoi-
22608: essa otetaan huomioon, sen mukaan kuin tetun tunnusluvun muutoksen mukaisesti.
22609: asetuksella tarkemmin säädetään, peruskoulu- Määrättäessä yksikköhintoja tässä momentissa
22610: lain 84 d §:n mukaan laskettu kunnan perus- tarkoitetulle vuodelle otetaan lisäksi huomioon
22611: koulujen rakennetta ja opetuksen järjestämis- yläasteen ylläpitäminen siten kuin 1 momentis-
22612: tapaa kuvaava tunnusluku, yläasteen ylläpitä- sa säädetään.
22613: minen ja kunnan asukastiheys. Yksikköhinnat
22614: on määrättävä sellaisiksi, että ne markkamää-
22615: rät, jotka saadaan kertomalla kuntakohtaiset Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
22616: yksikköhinnat kuntien peruskoulujen ja kun- 1995.
22617: nissa sijaitsevien peruskoulua korvaavien kou- Lakia sovelletaan ensimmäisen kerran mää-
22618: lujen oppilasmäärillä, yhteenlaskettuina vastaa- rättäessä vuoden 1996 yksikköhintoja.
22619: vat kokonaiskustannuksia. Ruotsinkielisissä ja Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
22620: kaksikielisissä kunnissa kuntakohtaisia yksik- täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.
22621:
22622: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1995
22623:
22624:
22625: Tasavallan Presidentti
22626:
22627: MARTTI AHTISAARI
22628:
22629:
22630:
22631:
22632: Opetusministeri Olli-Pekka Heinonen
22633: HE 35/1995 vp 7
22634:
22635: Liite
22636:
22637:
22638:
22639:
22640: 1.
22641: Laki
22642: peruskoululain muuttamisesta
22643:
22644: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
22645: kumotaan 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun peruskoululain (476/83) 31 ja 31 a-31 c §,
22646: sellaisina kuin ne ovat 3 päivänä elokuuta 1992 annetussa laissa (707/92), sekä
22647: lisätään lakiin uusi 84 d § seuraavasti:
22648: Voimassa oleva laki Ehdotus
22649:
22650: 31 §
22651: Peruskoulun käyttökustannusten valtionosuu- (kumotaan)
22652: den laskemisessa käytettävä tuntimäärä kunnas-
22653: sa muodostuu peruskoulun ala-astetta, yläastet-
22654: ta, erityisopetusta, sairaalaopetusta, esiopetusta,
22655: lisäopetusta, kerhotoimintaa ja opettajille mää-
22656: rättäviä erityisiä tehtäviä varten 31 a-31 c §:ssä
22657: säädetyllä tavalla lasketusta tuntimäärästä.
22658: Kaksikielisessä kunnassa tuntimäärä lasketaan
22659: erikseen kumpaakin kieliryhmää varten. Opetus-
22660: ministeriö voi erityisestä syystä hakemuksesta
22661: korottaa tässä pykälässä tarkoitettua tuntimää-
22662: rää.
22663: Kunnan 1 momentissa tarkoitettuun tuntimää-
22664: rään luetaan myös kunnassa sijaitsevan perus-
22665: koulua korvaavan koulun perusteella soveltuvin
22666: osin 31 a-31 c §:n mukaisesti lasketut tunnit.
22667:
22668: 31 a §
22669: Peruskoulun ala-asteen opetuksen laskennalli- (kumotaan)
22670: nen tuntimäärä on 28,5 tuntia viikossa kutakin
22671: koulun oppilasmäärän perusteella asetuksella
22672: säädetyllä tavalla laskettua rehtorin ja luokan-
22673: opettajan virkaa kohti. Milloin koululla on
22674: mainitulla tavalla laskettuja virkoja vähintään
22675: seitsemän, tuntimäärää korotetaan kutakin vir-
22676: kaa kohti kahdella tunnilla viikossa.
22677: Peruskoulun yläasteen opetuksen laskennalli-
22678: nen tuntimäärä on 35 tuntia viikossa koulun
22679: vuosiluokkaa kohti ja lisäksi 1,5 tuntia viikossa
22680: kutakin yläasteen oppilasta kohti. Milloin vuo-
22681: siluokalla on vain yksi perusopetusryhmä, perus-
22682: koulun yläasteen opetuksen laskennallinen tunti-
22683: määrä on kuitenkin yhteensä 56 tuntia viikossa
22684: sekä, jos tällaisen perusopetusryhmän koko on
22685: yli 24 oppilasta, 56 tuntia viikossa ja lisäksi
22686: 8 HE 35/1995 vp
22687:
22688: Voimassa oleva laki Ehdotus
22689:
22690: kolme tuntia viikossa kutakin mainitun oppilas-
22691: määrän ylittävää oppilasta kohti. Jos peruskou-
22692: lun yläasteella on vähintään 525 oppilasta, on
22693: laskennallinen tuntimäärä edellä säädetystä poi-
22694: keten yhteensä 1,7 tuntia viikossa oppilasta
22695: kohti.
22696:
22697: 31 b § (kumotaan)
22698: Peruskoulun erityisopetuksen ja sairaalaope-
22699: tuksen sekä peruskoulun kerhotoiminnan ja opet-
22700: tajille määrättyjen erityisten tehtävien laskennal-
22701: linen tuntimäärä viikossa on yhteensä 11 tuntia
22702: kuntaa kohti sekä 23,5 tuntia yläasteen ja 1 tunti
22703: ala-asteen koulua ja erityiskoulua kohti sekä 5
22704: tuntia 11 §:ssä ja 32 §:n 3 momentissa tarkoi-
22705: tettua opetusta ja 3,1 tuntia muuta erityisope-
22706: tusta kunnan päätöksellä saavaa oppilasta kohti
22707: sekä lisäksi 10,9 prosenttia 31 a §:n mukaan
22708: lasketusta tuntimäärästä.
22709: Ruotsinkielisissä ja kaksikielisissä kunnissa 1
22710: momentissa tarkoitettua viikoittaista tuntimää-
22711: rää korotetaan 11 tunnilla.
22712: Tässä pykälässä tarkoitettua peruskoulua kor-
22713: vaavan koulun perusteella laskettu tuntimäärä
22714: viikossa on 1 ja 2 momentista poiketen 23,5
22715: tuntia yläasteen vuosiluokkia vastaavat luokat
22716: käsittävää koulua kohti sekä 3,1 tuntia erityis-
22717: opetusta koulun päätöksellä saavaa oppilasta
22718: kohti sekä lisäksi 7 prosenttia 31 a §:n mukaan
22719: lasketusta tuntimtiärästä.
22720:
22721: 31 c§ (kumotaan)
22722: Peruskouluopetuksen laskennallista tuntimää-
22723: rää korotetaan asetuksella säädettävällä tavalla,
22724: milloin kunnassa annetaan:
22725: 1) 4 §:n 2 momentissa tarkoitettua lisäope-
22726: tusta;
22727: 2) 4 §:n 3 momentissa tarkoitettua esiopetus-
22728: ta eri/lisessä opetusryhmässä;
22729: 3) yhteisenä aineena kahden tai useamman
22730: vieraan kielen tai toisen kotimaisen kielen ja
22731: yhden tai useamman vieraan kielen opetusta;
22732: 4) 25 §:n 2 momentissa tarkoitettua vieras-
22733: kielistä opetusta erillisessa opetusryhmässä;
22734: 5) 27 §:n 4 momentissa tarkoitetun tiidinkie-
22735: len tai toisen kotimaisen kielen opetusta; sekä
22736: 6) kaksikielisille oppilaille tarkoitettua äidin-
22737: kielen tai toisen kotimaisen kielen opetusta; sekä
22738: 7) valinnaisena aineena opetettavan saamen
22739: kielen opetusta saamelaisten kotiseutualueella
22740: asuville oppilaille.
22741: HE 35/1995 vp 9
22742:
22743: Voimassa oleva laki Ehdotus
22744:
22745: 10 a luku
22746: Rahoitus
22747: 84 d §
22748: Opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta an-
22749: netun lain mukaisia kuntakohtaisia yksikköhin-
22750: toja laskettaessa käytetään kunnan peruskoulu-
22751: jen rakennetta ja opetuksen jä1jestämistapaa
22752: kuvaavaa tunnuslukua. Tunnusluku lasketaan
22753: jäljempänä säädetyllä tavalla oppilasta kohti
22754: määräytyvien lukujen keskiarvona.
22755: Tunnuslukua laskettaessa käytettävä oppilas-
22756: kohtainen luku on 1,7. Kunnassa, jossa ei ole
22757: yläasteen koulua, luku on kuitenkin 1,5.
22758: Edellä 2 momentissa tarkoitettua oppilaskoh-
22759: taista lukua korotetaan:
22760: 1) alle 80 oppilaan ala-asteen koulua käyvän
22761: oppilaan osalta luvulla, joka saadaan, kun luvun
22762: 80 ja koulun oppilasmäärän erotuksella kerro-
22763: taan luku 0,02;
22764: 2) kunnan ainoaa samankielistä yläasteen
22765: koulua, jossa oppilasmäärä on alle 180, käyvän
22766: oppilaan osalta luvulla, joka saadaan, kun luvun
22767: 180 ja koulun oppilasmäärän erotuksella kerro-
22768: taan luku 0,01, kuitenkin enintään luvulla 1,0;
22769: sekä
22770: 3) 36 a §:ssä tarkoitettua erityisopetusta saa-
22771: van oppilaan osalta luvulla 1,8.
22772: Edellä 3 momentin 3 kohdassa tarkoitettujen
22773: oppilaiden osalta ei oteta huomioon saman mo-
22774: mentin 1 ja 2 kohdassa mainittuja korotuksia.
22775: Oppilasmäärien laskemisessa noudatetaan, mi-
22776: tä opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta an-
22777: netun lain 20 §:n nojalla säädetään. Tunnuslu-
22778: kua laskettaessa ei oteta kuitenkaan huomioon
22779: peruskoulua korvaavan koulun oppilaita.
22780:
22781: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
22782: 1995.
22783: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
22784: täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.
22785:
22786:
22787:
22788:
22789: 2 350845T
22790: 10 HE 35/1995 vp
22791:
22792: 2.
22793: Laki
22794: opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta annetun lain 12 §:n muuttamisesta
22795:
22796: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
22797: muutetaan opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta 3 päivänä elokuuta 1992 annetun lain
22798: (705/92) 12 § seuraavasti:
22799: Voimassa oleva laki Ehdotus
22800:
22801: 12 § 12 §
22802: Peruskoulun yksikköhinnan laskeminen Peruskoulun yksikköhinnan laskeminen
22803: Peruskoulun ja peruskoulua korvaavan kou- Peruskoulun ja peruskoulua korvaavan kou-
22804: lun oppilasta kohden määräytyvä yksikköhinta lun oppilasta kohden määräytyvä yksikköhinta
22805: lasketaan kutakin kuntaa varten joka neljäs lasketaan kutakin kuntaa varten joka neljäs
22806: vuosi kunnille näistä kouluista koko maassa vuosi kunnille näistä kouluista koko maassa
22807: yksikköhinnan määräämistä edeltäneenä vuon- yksikköhinnan määräämistä edeltäneenä vuon-
22808: na aiheutuneiden kokonaiskustannusten perus- na aiheutuneiden kokonaiskustannusten perus-
22809: teella. Kuntakohtaisia yksikköhintoja lasketta- teella. Kuntakohtaisia yksikköhintoja lasketta-
22810: essa otetaan huomioon, sen mukaan kuin essa otetaan huomioon, sen mukaan kuin
22811: asetuksella tarkemmin säädetään, opetuksen asetuksella tarkemmin säädetään, peruskoulu-
22812: laskennallinen oppilasta kohden laskettu tunti- lain 84 d §:n mukaan laskettu kunnan peruskou-
22813: määrä, yläasteen ylläpitäminen ja kunnan asu- lujen rakennetta ja opetuksen järjestämistapaa
22814: kastiheys. Yksikköhinnat on määrättävä sellai- kuvaava tunnusluku, yläasteen ylläpitäminen ja
22815: siksi, että ne markkamäärät, jotka saadaan kunnan asukastiheys. Yksikköhinnat on mää-
22816: kertomalla kuntakohtaiset yksikköhinnat kun- rättävä sellaisiksi, että ne markkamäärät, jotka
22817: tien peruskoulujen ja kunnissa sijaitsevien pe- saadaan kertomalla kuntakohtaiset yksikköhin-
22818: ruskoulua korvaavien koulujen oppilasmääril- nat kuntien peruskoulujen ja kunnissa sijaitse-
22819: lä, yhteenlaskettuina våstaavat kokonaiskus- vien peruskoulua korvaavien koulujen oppilas-
22820: tannuksia. Ruotsinkielisissä ja kaksikielisissä määrillä, yhteenlaskettuina vastaavat kokonais-
22821: kunnissa sekä saamelaisten kotiseutualueella kustannuksia. Ruotsinkielisissä ja kaksikielisis-
22822: kuntakohtaisia yksikköhintoja korotetaan li- sä kunnissa kuntakohtaisia yksikköhintoja ko-
22823: säksi kahdella prosentilla ruotsinkielisten oppi- rotetaan viidellä prosentilla ruotsinkielisten op-
22824: laiden sekä saamenkieliseen opetukseen osallis- pilaiden ja saamelaisten kotiseutualueen kun-
22825: tuvien oppilaiden osalta. nissa vastaavalla prosenttimäärällä saamenkieli-
22826: seen opetukseen osallistuvien oppilaiden osalta.
22827: Opetusministeriö voi lisäksi erityisestä syystä
22828: hakemuksesta korottaa kunnan yksikköhintaa.
22829: Muina kuin 1 momentissa mainittuina vuo- Muina kuin 1 momentissa mainittuina vuo-
22830: sina kutakin kuntaa varten viimeksi määrättyä sina kutakin kuntaa varten viimeksi määrättyä
22831: yksikköhintaa muutetaan oppilasta kohti las- yksikköhintaa muutetaan 1 momentissa tarkoi-
22832: ketussa opetuksen laskennallisessa tuntimää- tetun tunnusluvun muutoksen mukaisesti. Mää-
22833: rässä tapahtuneiden muutosten mukaisesti. rättäessä yksikköhintoja tässä momentissa tar-
22834: Määrättäessä yksikköhintoja tässä momentissa koitetulle vuodelle otetaan lisäksi huomioon
22835: tarkoitetulle vuodelle otetaan lisäksi huomioon yläasteen ylläpitäminen siten kuin 1 momentis-
22836: yläasteen ylläpitäminen siten kuin 1 momentis- sa säädetään.
22837: sa säädetään.
22838:
22839: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
22840: 1995.
22841: HE 35/1995 vp II
22842:
22843: Voimassa oleva laki Ehdotus
22844:
22845: Lakia sovelletaan ensimmazsen kerran mää-
22846: rättäessä vuoden 1996 yksikköhintoja.
22847: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
22848: täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.
22849: HE 36/1995 vp
22850:
22851:
22852:
22853:
22854: Hallituksen esitys Eduskunnalle eläinsuojelulaiksi
22855:
22856:
22857:
22858:
22859: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
22860:
22861: Esitys sisältää ehdotuksen eläinsuojelulaiksi, lievien eläinsuojelullisten epäkohtien korjaami-
22862: jolla korvattaisiin nykyinen eläinsuojelulaki. seen. Sen lisäksi valvontaviranomainen voisi
22863: Ehdotetun lain tarkoituksena on suojella eläi- tekemällään päätöksellä antaa eläimen omista-
22864: miä parhaalla mahdollisella tavalla kärsimyk- jalle tai haltijalle kieltoja ja rajoituksia sekä
22865: seltä, kivulta ja tuskalta sekä edistää eläinten määrätä eläimen omistajan tai haltijan määrä-
22866: hyvinvointia ja hyvää kohtelua. Ehdotettu laki tyssä ajassa täyttämään velvollisuutensa. Lää-
22867: koskisi kuten nykyinenkin eläinsuojelulaki ninhallitus voisi ehdotuksen mukaan tehostaa
22868: kaikkia eläimiä, sekä luonnonvaraisena eläviä eläinsuojelullisten epäkohtien poistamiseksi an-
22869: että ihmisen huostassa olevia koti-, tarha- tai nettua kieltoa tai määräystä uhkasakolla tai
22870: muita eläimiä. teettämisuhalla. Eläimen omistaja tai haltija
22871: Esitys sisältää nykyisin voimassa olevan olisi vastuussa eläimen hyvinvoinnin paranta-
22872: eläinsuojelulain säännösten kaltaiset säännök- miseksi suoritettavien toimenpiteiden kustan-
22873: set eläintenpidosta, eläinten kohtelusta ja kä- nuksista.
22874: sittelystä. Uusina asioina lakiehdotukseen sisäl- Ehdotetun lain noudattamisen valvontaa
22875: tyvät muun muassa eläinten tuotantokykyyn johtaisi maa- ja metsätalousministeriö. Läänin-
22876: vaikuttamista, luonnonvaraisten eläinten tuo- hallitukset ohjaisivat ja valvoisivat lain noudat-
22877: tannollista tarhausta ja eläinten maahantuontia tamista läänitasolla. Paikallisella tasolla val-
22878: koskevat säännökset. Kunnille tulisi esityksen vonnasta huolehtisivat kunnaneläinlääkärit,
22879: mukaan velvollisuus järjestää talteenottopaikka kunnan terveydensuojeluvalvontaa hoitavat vi-
22880: irralleen päässeille kissoille ja koirille sekä ranhaltijat ja poliisi. Lisäksi valvontaa voisivat
22881: muille pienikokoisille seuraeläimille. Maa- ja suorittaa lääninhallituksen hyväksymät erityi-
22882: metsätalousministeriöitä siirrettäisiin lääninhal- set eläinsuojeluvalvojat. Teurastamoissa ja teu-
22883: lituksille yksittäisten lupa-asioiden käsittely. rastuspaikoissa eläinsuojeluvalvonnasta huo-
22884: Ehdotetussa laissa säädettäisiin kuten ny- lehtisivat tarkastuseläinlääkärit.
22885: kyisinkin voimassa olevassa laissa eläinsuojelu- Lakiehdotuksessa on otettu huomioon Eu-
22886: valvontaviranomaisille toimivalta puuttua roopan unianiin liittymisestä Suomelle aiheu-
22887: eläinsuojelullisiin epäkohtiin. Ehdotetulla laiHa tuvat lainsäädännön harmonisointivaatimuk-
22888: pyritään nopeuttamaan ja tehostamaan toimen- set. Näiden mukaisesti ehdotus sisältää sään-
22889: piteitä, joilla eläinten hyvinvointia voidaan nöksen eläinkuljetuksia tulonhankkimistarkoi-
22890: parantaa sellaisissa tilanteissa, joissa eläinsuo- tuksessa suorittavien toiminnanharjoittajien re-
22891: jeluepäkohdat ovat merkittäviä ja vaativat pi- kisteröimisestä ja eläinkuljetusten valvonnasta.
22892: kaisia toimia, sekä tilanteissa, joissa eläinten Lisäksi ehdotus sisältää säännöksen, joka mah-
22893: hyvinvoinnista vastuussa oleva henkilö ei huo- dollistaa eläinsuojeludirektiivien edellyttämät
22894: lehdi eläinten olosuhteiden, hoidon tai kohte- tuotantoeläinten pitoyksiköiden ja teurastamo-
22895: lun parantamisesta. Valvontaviranomaisten ja jen säännölliset tarkastukset.
22896: eläinsuojeluvalvojien tulisi eläimen omistajalle Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
22897: tai haltijalle annettavin neuvoin pyrkiä edistä- maan mahdollisimman pian sen jälkeen kun se
22898: mään eläinten hyvinvointia ja vaikuttamaan on hyväksytty ja vahvistettu.
22899:
22900:
22901:
22902:
22903: 341548G
22904: 2 HE 36/1995 vp
22905:
22906:
22907:
22908:
22909: SISÄLLYSLUETTELO
22910:
22911: Sivu Sivu
22912: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 1 5.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto .......... . 18
22913: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 5.2. Lausunnot ........................... . 18
22914: 6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ....... . 19
22915: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
22916: 2. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ... . 20
22917: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . . 3 1. Lakiehdotuksen perustelut .................. . 20
22918: 2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden 1 luku. Yleiset säännökset ................. . 20
22919: lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2 luku. Eläintenpito ....................... . 20
22920: 2.3. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3 luku. Viranomaiset ...................... . 31
22921: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . 13 4 luku. Valvonta .......................... . 32
22922: 3.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi 13 5 luku. Muutoksenhaku ................... . 34
22923: 3.2. Keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 6 luku. Seuraamukset ..................... . 35
22924: 7 luku. Erinäiset säännökset ............... . 36
22925: 4. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 8 luku. Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset .. 37
22926: 4.1. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . 16
22927: 4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset . . 17 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset ....... . 37
22928: 4.3. Ympäristövaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 3. Voimaantulo .............................. . 38
22929: 5. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 LAKIEHDOTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
22930: HE 36/1995 vp 3
22931:
22932:
22933:
22934:
22935: YLEISPERUSTELUT
22936:
22937: 1. Johdanto 2. Nykytila
22938:
22939: Nykyisen eläinsuojelulain (91/71) voimassa- 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö
22940: olon aikana on eläinsuojelun alalla tapahtunut
22941: voimakasta kehitystä sekä kotimaassa että ul- 2.1.1. Eläinsuojelulaki
22942: komailla. Eläinten terveyttä ja hyvinvointia
22943: koskevista tieteellisistä tutkimuksista on saatu Yleistä
22944: uutta tietoa eläinten psyykkisen ja fyysisen
22945: hyvinvoinnin edellytyksistä. Myös kansalaisten Nykyinen eläinsuojelulaki tuli voimaan 15
22946: näkemykset eläimille kuuluvasta arvosta sekä päivänä helmikuuta 1971 ja sillä kumottiin
22947: eläinten kohtelusta ja käsittelystä ovat muuttu- vuonna 1934 annettu eläinsuojelulaki (163/34).
22948: neet paljon parin viime vuosikymmenen aika- Eläinsuojelulakia on muutettu neljä kertaa.
22949: na. Elintason nousu ja yhteiskunnallisen hyvin- Ensimmäisen kerran lakia muutettiin vuonna
22950: voinnin lisääntyminen ovat saaneet aikaan vaa- 1985, jolloin siihen tehtiin useita muutoksia
22951: timuksia myös eläinten elämänlaadun paranta- eläinsuojeluvalvonnan tehostamiseksi. Lisäksi
22952: misesta. lainmuutoksella täsmennettiin eläinten hoitoa,
22953: Eläinten pitoon ja eläinten käyttämiseen on käsittelyä ja kohtelua sekä eläinten tiloja kos-
22954: kevia säännöksiä. Toisen kerran lakia muutet-
22955: tullut muotoja ja ongelmia, joita ei ole Suo-
22956: tiin vuonna 1988, jolloin siihen tehtiin pakko-
22957: messa aiemmin tunnettu tai jotka ovat kehit-
22958: keinolain (450/87) säätämisen vaatimat muu-
22959: tyneet eläinten hyvinvoinnin kannalta epäedul-
22960: tokset. Kolmannen kerran lakia muutettiin
22961: liseen suuntaan. Eläintenpitojärjestelmä ja tuo-
22962: vuonna 1991, jolloin lakiin tehtiin Euroopan
22963: tantoympäristö vaikuttavat eläimeen paitsi suo-
22964: neuvoston eräisiin eläinsuojelusopimuksiin liit-
22965: raan fyysisesti, myös sen sosiaaliseen ympäris-
22966: tymisen edellytyksenä olleet muutokset. Lisäksi
22967: töön. Ahtaus, liikuntamahdollisuuksien puut-
22968: lakiin otettiin säännökset, joiden nojalla ase-
22969: tuminen, riittävien virikkeiden puuttuminen
22970: tuksella voidaan antaa tarkempia säännöksiä
22971: sekä suuret eläinryhmät tai toisista lajitovereis-
22972: eläimen säilytyspaikalle ja pitämiselle asetetta-
22973: ta eristäminen heikentävät helposti eläimen
22974: vista eläinsuojeluvaatimuksista sekä tarkempia
22975: psyykkistä ja fyysistä hyvinvointia.
22976: säännöksiä siitä, mitä on pidettävä tarpeetto-
22977: Eläinsuojelusäädösten noudattamisen val- man kivun ja tuskan tuottamisena. Neljännen
22978: vonnassa ja ongelmatilanteissa on syntynyt kerran lakia muutettiin vuonna 1995, jolloin
22979: tarvetta täsmentää ja vahvistaa niitä toimenpi- siihen tehtiin uuden poliisilain (493/95) antami-
22980: teitä, joilla eläinten hyvinvointia voidaan vaka- sen yhteydessä eräitä täsmennyksiä.
22981: vissa ongelmatilanteissa riittävän nopeasti ja
22982: tehokkaasti parantaa.
22983: Nykyaikaisen eläinsuojelulain lähtökohdaksi
22984: ei voida enää katsoa riittävän eläinten suojelu Eläintenpito
22985: tarpeettomalta kärsimykseltä ja julmalta koh-
22986: telulta, vaan lain tulee myös edistää eläinten Eläinsuojelulain säännökset eläimen säilytys-
22987: terveyttä ja hyvinvointia. Kansainvälisen eläin- paikalle ja pitämiselle asetettavista vaatimuk-
22988: suojelulainsäädännön ja erityisesti Euroopan sista ovat yleisluonteisia. Eläintä on kohdeltava
22989: yhteisön ja Euroopan maiden eläinsuojelulain- hyvin, niin ettei sille tuoteta tarpeetonta kärsi-
22990: säädännön kehittyminen edellyttää Suomen mystä. Eläimen säilytyspaikan tulee olla riittä-
22991: oman kansallisen lainsäädännön uudistamista. vän tilava, suojaava, valoisa ja puhdas ja
22992: Koe-eläintoimintaa koskevat säännökset säilyi- muutenkin tarkoituksenmukainen. Eläimen on
22993: sivät ehdotuksen mukaan ennallaan. Luvan annettava kunnolla levätä.
22994: koe-eläintoiminnan harjoittamiseen myöntäisi Tarpeettoman kivun ja tuskan tuottaminen
22995: kuitenkin maa- ja metsätalousministeriön sijas- eläimille on kiellettyä. Niin ikään kiellettyä on
22996: ta lääninhallitus. eläimen säilyttäminen ja sitominen tarpeetonta
22997: 4 HE 36/1995 vp
22998:
22999: kärsimystä tuottavalla tavalla sekä hoidossa Luvan- tai ilmoituksenvarainen toiminta
23000: olevan eläimen jättäminen vaille tarpeellista
23001: hoitoa, ravintoa, juomaa tai lepoa sekä eläimen Eläinsuojelulaki sisältää säännöksiä, joiden
23002: liiallinen rasittaminen ja kohtuuttoman ankara mukaan tietyt eläimille suoritettavat toimenpi-
23003: kurissa pitäminen. teet tai eläimillä harjoitettavat toiminnot ovat
23004: Yleisluontoisten säännösten lisäksi laki sisäl- joko ilmoituksen- tai luvanvaraisia.
23005: tää eläimenpitoaja kohtelua koskevia yksityis- Selkärankaisiin eläimiin kohdistuvaa koe-
23006: kohtaisia kieltoja ja määräyksiä. eläintoimintaa saadaan harjoittaa vain maa- ja
23007: Kiellettyä on eläimelle tarpeetonta kipua tai metsätalousministeriön luvalla. Eläinten käyt-
23008: tuskaa ilmeisesti aiheuttavien välineiden ja lait- täminen sirkuksessa ja muussa siihen verratta-
23009: teiden valmistus, maahantuonti ja kaupan pi- vassa toiminnassa, jossa näytetään eläimille
23010: täminen sekä luovuttaminen. Luonnonvaraisen opetettuja taitoja, edellyttää niin ikään maa- ja
23011: nisäkkään tai linnun ottaminen elätettäväksi on metsätalousministeriön lupaa. Lupa vaaditaan
23012: pääsääntöisesti kiellettyä. Kiellettyä on niin myös kiertävään eläinnäyttelyyn samoin kuin
23013: ikään eläimen suorituskyvyn keinotekoinen ko- eläintarhan ja pysyvän eläinnäyttelyn pitämi-
23014: hottaminen, alentaminen tai ylläpitäminen seen.
23015: lääkkeillä tai muilla vastaavilla valmisteilla. Ammattimaisesta tai muutoin laajassa mitas-
23016: Lisäksi laki kieltää eläinjalostuksen, jonka tu- sa tapahtuvasta koirien, kissojen ja muiden
23017: loksena toistuvasti syntyy yksilöitä, joiden syn- seura- tai harrastuseläinten kaupan pitämisestä,
23018: nytys tai elintoimintojen ylläpito edellyttää välittämisestä, vuokraamisesta ja kasvattami-
23019: eläinlääkinnällisiä- tai muita erityistoimenpitei- sesta sekä säilytettäväksi, hoidettavaksi, val-
23020: tä. mennettavaksi tai koulutettavaksi ottamisesta
23021: samoin kuin opetuksen antamisesta mainittujen
23022: Eläinsuojelulain mukaan kaikkien ihmisten eläinten käytössä ja käsittelyssä on ennen
23023: velvollisuutena on auttaa sairasta, vahingoittu- toiminnan aloittamista tehtävä ilmoitus läänin-
23024: nutta tai muutoin avuttomassa tilassa tavattua hallitukselle.
23025: kotieläintä tai tehdä eläimestä ilmoitus sen Ennen kuin eläintä koulutetaan, pidetään
23026: omistajalle tai poliisille. Niin ikään avuttomas- näytteillä tai käytetään valo- tai elokuvaukses-
23027: sa tilassa olevaa luonnonvaraista eläintä on sa tai muussa esityksessä siten, että eläimelle
23028: pyrittävä auttamaan. Sairasta eläintä luovutet- voi aiheutua kipua tai tuskaa, on toimenpide
23029: taessa on vastaanottajalle ilmoitettava eläimen esitettävä kunnaneläinlääkärin hyväksyttäväk-
23030: sairaudesta. SI.
23031: Leikkaus tai muu siihen verrattava toimen-
23032: pide saadaan eläimelle suorittaa pääsääntöisesti
23033: vain, jos se on tarpeellista eläimen sairauden, Eläinsuojeluvalvonta
23034: käyttötarkoituksen taikka tärkeiden taloudel-
23035: listen syiden johdosta. Toimenpiteen saa suo- Eläinsuojelulain mukainen eläinsuojeluval-
23036: rittaa vain eläinlääkäri, ellei toimenpiteen aihe- vonta on jaettu valtakunnalliseen tasoon (maa-
23037: uttama kipu ilmeisesti ole lievää tai hetkellistä ja metsätalousministeriön eläinlääkintä- ja elin-
23038: tai ellei toimenpide siedä viivytystä. Poron tai tarvikeosasto ), alueelliseen tasoon (lääninhalli-
23039: alle kahden kuukauden ikäisen muun eläimen tukset) ja paikalliseen tasoon (kunnat). Teuras-
23040: kuin hevosen tai koiran kuohitsemisen saa tamossa eläinsuojeluvalvonta kuuluu ensisijai-
23041: suorittaa muukin kuin eläinlääkäri. Laissa on sesti tarkastuseläinlääkärille. Lisäksi valvontaa
23042: kielletty koiran korvien ja hännän typistäminen suorittavat maa- ja metsätalousministeriön hy-
23043: sekä muu yksinomaan eläimen ulkonäön muut- väksymän koulutuksen saaneet henkilöt (va-
23044: tamista tarkoittava leikkaus. Eläinlääkäri saa paaehtoiset eläinsuojeluvalvojat), joille läänin-
23045: kuitenkin kasvattajan pyynnöstä typistää alle hallitus on myöntänyt oikeuden tehdä laissa
23046: viiden vuorokauden ikäisen koiran hännän. tarkoitettuja tarkastuksia ja antaa kehotuksia
23047: Laki sisältää säännöksen, jonka mukaan epäkohtien korjaamiseksi.
23048: eläinkilpailujen järjestäjä on velvollinen kustan- Maa- ja metsätalousministeriön apuna eläin-
23049: nuksellaan kutsumaan eläinlääkärin kilpailuti- suojeluasioiden käsittelyssä voi lain mukaan
23050: laisuuteen, jos eläin voi kilpailuissa joutua olla eläinsuojeluneuvottelukunta. Tällä hetkellä
23051: alttiiksi kohtuuttomalle rasitukselle, kivulle tai neuvottelukuntaa ei ole kuitenkaan asetettu.
23052: tuskalle. Sen sijaan maa- ja metsätalousministeriö on
23053: HE 36/1995 vp 5
23054:
23055: asettanut 31 päivään joulukuuta 1995 päätty- nin turvaamiseksi tehtävien toimenpiteiden
23056: väksi toimikaudeksi eläinsuojelutyöryhmän, kustannuksista.
23057: jonka kokoonpano ja tehtävät vastaavat eläin- Jos teurastamon tarkastuseläinlääkäri ha-
23058: suojeluasetuksessa (333/71) neuvottelukunnalle vaitsee eläinsuojelusäännösten rikkomista, on
23059: säädettyä kokoonpanoa ja tehtäviä. hänen annettava kehotus epäkohtien poistami-
23060: Eläinsuojelulaissa tarkoitettu eläinsuojeluval- sesta sille, joka on vastuussa niiden syntymi-
23061: vonta kuuluu kunnassa kunnaneläinlääkärille, sestä. Tarvittaessa tarkastuseläinlääkärin on
23062: terveystarkastajalle ja poliisille. Eläinsuojelu- ilmoitettava säännösten tai määräysten rikko-
23063: laissa ei määrätä tehtäviä kunnalle eikä kunnan misesta lääninhallitukselle.
23064: terveyslautakunnalle. Terveydenhoitolaki (469/ Maa- ja metsätalousministeriön eläinlääkin-
23065: 65) on sisältänyt säännöksiä kunnan terveys- tä- ja elintarvikeosasto voi eläinsuojelulain ja
23066: tarkastajan virasta ja siihen vaadittavasta kel- sen nojalla annettujen säännösten ja määräys-
23067: poisuudesta. Terveydenhoitolakiin vuonna ten noudattamisen valvomiseksi määrätä eläin-
23068: 1992 tehdyn muutoksen jälkeen kunnalla ei ole suojeluneuvottelukuntaa kuultuaan lain
23069: ollut velvollisuutta ylläpitää terveystarkastajan 12 §:ssä tarkoitetut eläinlääkärit suorittamaan
23070: virkaa, vaan kunta on voinut itse päättää tarkastuksia ja tutkimuksia sellaisissa eläinten-
23071: terveydensuojelun valvonnan järjestämisestä. pitoyksiköissä, joissa pidetään eläimiä elinkei-
23072: Terveydenhoitolaki on kumottu 19 päivänä nonharjoittamisen tarkoituksessa.
23073: elokuuta 1994 annetulla terveydensuojelulailla
23074: (763/94), joka tuli voimaan 1 päivänä tammi-
23075: kuuta 1995. Rangaistussäännökset
23076: Eläinsuojelun paikallisvalvonta toimii siten, Eläinsuojelulaki sisältää rangaistussäännök-
23077: että epäily eläinsuojelusäännösten rikkomisesta set lain vastaisesta menettelystä. Tarpeettoman
23078: antaa valvontaviranomaiselle sekä eläinsuojelu- kivun tai tuskan tuottamisesta eläimelle voi-
23079: valvojalle oikeuden suorittaa eläinten hyvin- daan tuomita sakkoon tai vankeuteen enintään
23080: vointia ja eläinsuojelullisia olosuhteita selvittä- kuudeksi kuukaudeksi. Tarpeettoman kivun tai
23081: vän tarkastuksen. Ilman epäilyä tarkastus saa- tuskan tuottamisesta eläimelle voidaan tuomita
23082: daan suorittaa vain ammattimaisesti tai muu- myös eläinrääkkäyksestä sakkoon tai vankeu-
23083: toin laajassa mitassa toimivassa seura- tai teen enintään kahdeksi vuodeksi. Eläinrääkkä-
23084: harrastuseläinten kasvatus-, säilytys-, hoito- tai ystä on lain mukaan toimintå, joka tapahtuu
23085: välitysyksikössä sekä eläinsirkuksessa tai muus- ilmeisessä eläimen kiduttamisen tarkoituksessa
23086: sa julkisessa esityksessä sekä eläintarhassa ja taikka johtuu julmuudesta, ilkeydestä tai val-
23087: eläinnäyttelyissä. lattomuudesta. Tekomuotona mainitaan eläi-
23088: Jos tarkastuksessa todetaan epäkohtia, on men lyöminen, räikein äänin meluaminen sekä
23089: tarkastuksen suorittajan ilmoitettava siitä eläi- muu eläimeen kohdistuva toimenpide. Laki
23090: men omistajalle tai haltijalle sekä annettava sisältää säännöksen myös eläinsuojelurikko-
23091: kehotus epäkohtien korjaamiseen määräajassa. muksesta. Rangaistuksena on sakko, jollei siitä
23092: Jos kehotusta ei noudateta tai eläinsuojelulli- ole muualla laissa säädetty ankarampaa ran-
23093: nen tilanne muutoin niin edellyttää, on poliisi- gaistusta.
23094: viranomaisen toimitettava katselmus käyttäen Eläinrääkkäyksestä tuomittu henkilö voi-
23095: eläinlääkäriä asiantuntijanaan. Eläinlääkärin daan tuomita menettämään oikeutensa pitää
23096: on annettava ohjeet epäkohtien korjaamiseksi eläimiä. Kielto voidaan antaa määräajaksi tai
23097: sekä asetettava määräaika, jonka kuluessa toi- pysyvästi, ja se voi koskea tiettyjen eläinlajien
23098: menpiteet tulee suorittaa. Eläinlääkärin on pitämistä tai eläintenpitoa yleensä.
23099: kuitenkin lopetettava eläin välittömästi, mikäli
23100: eläin on sellaisessa tilassa, että sen hengissä
23101: pitäminen on ilmeistä julmuutta. Mikäli eläin- 2.1.2. Eläinsuojelua koskevat asetukset ja mää-
23102: lääkärin ohjeita ei noudateta, voi poliisiviran- räykset
23103: omainen hankkia eläimelle hoitoa muualta,
23104: myydä eläimen huutokaupalla tai muutoin Asetukset
23105: käyvästä hinnasta tai lopettaa eläimen. Eläi-
23106: men omistaja tai haltija on vastuussa katsel- Eläinsuojelulain nojalla on annettu eläinsuo-
23107: muskustannusten ja muiden eläimen hyvin voin- jeluasetus, asetus eläinten kuljetuksesta moot-
23108: 6 HE 36/1995 vp
23109:
23110: toriajoneuvoilla (335171) sekä asetus koe-eläin- Määräykset
23111: toiminnasta (1 076/85).
23112: Eläinsuojeluasetus sisältää joitakin eläimen Maa- ja metsätalousministeriö on antanut
23113: säilytyspaikkaa ja hoitoa koskevia säännöksiä, eläinsuojelulain ja -asetuksen nojalla tekemil-
23114: jotka ovat kuitenkin pääasiassa varsin yleis- lään päätöksillä määräyksiä kanojen häkkihoi-
23115: luonteisia. Asetuksella on annettu lisäksi esi- dolle asetettavista eläinsuojeluvaatimuksista
23116: merkkejä siitä, mitä voidaan pitää tarpeetto- (789/79), turkiseläintarhaukselle asetettavista
23117: man kivun ja tuskan tuottamisena eläimelle. eläinsuojeluvaatimuksista (7 57/85), tieteellisten
23118: Asetus sisältää myös tarkempia säännöksiä eläinkokeiden luokituksesta (477/86), sirkukses-
23119: eläinten lopettamisesta ja teurastamisesta. sa ja muussa siihen verrattavassa näytöksessä
23120: Eläinten kuljetuksesta moottoriajoneuvoilla käytettävistä eläimistä (667/86), porsaiden ker-
23121: roskasvatuksesta (31/87) sekä siipikarjan sii-
23122: annettu asetus sisältää säännöksiä eläinten kul-
23123: toseläinten pitoa, munien koneellista haudon-
23124: jetukseen käytettäville ajoneuvoille asetettavis-
23125: ta vaatimuksista. Lisäksi asetuksessa on sään- taa sekä poikasten kasvattamista, myymistä ja
23126: välittämistä harjoittaville laitoksille asetettavis-
23127: nöksiä eläinten kuormaamisesta ja purkamises-
23128: ta, eläinten kohtelusta ja käsittelystä sekä ta eläinsuojeluvaatimuksista (5/EE0/95).
23129: eläinten syöttämisestä ja juottamisesta kulje-
23130: tuksen aikana.
23131: 2.1.3. Muu asiaa koskeva lainsäädäntö
23132: Koe-eläintoiminnasta annettu asetus koskee
23133: selkärankaisiin kuuluvilla eläimillä harjoitetta-
23134: vaa koe-eläintoimintaa. Asetus sisältää sään- Eläinlääkintähuoltolaki
23135: nöksiä koe-eläintoiminnan harjoittajalta vaa-
23136: dittavasta kelpoisuudesta ja eläinkoeluvan ha- Eläinlääkintähuoltolakia (685/90) sovelletaan
23137: kemisesta. Lisäksi asetuksessa säädetään kokei- kunnalliseen ja yksityiseen eläinlääkintähuol-
23138: den suorittamisesta, koe-eläinten hankinnasta toon sekä eläinlääkintähuoltoon liittyvään val-
23139: ja pitämisestä, eläinkokeiden ja käytettyjen vontaan ja hallintoon. Laissa eläinlääkintä-
23140: koe-eläinten tilastoinnista sekä koe-eläintoi- huollolla tarkoitetaan eläinten terveyden ja
23141: minnan valvonnasta ja siihen liittyvistä tarkas- sairauksien hoitoa ja muuta eläinlääkärinavun
23142: tuksista. antamista, lihantarkastusta, maidontarkastus-
23143: ta, eläimistä saatavien elintarvikkeiden alku-
23144: Eläinsuojelulain nojalla on annettu seuraavat tuotannon ja eläintenpidon terveydellistä val-
23145: asetukset eläinten suojelua koskevien euroop- vontaa ja tarkastusta, eläintautien vastustamis-
23146: palaisten yleissopimusten voimaansaattamises- ta ja ennakolta ehkäisemistä sekä eläinsuojelua.
23147: ta:
23148: Eläinlääkintähuollon yleinen suunnittelu, oh-
23149: 1. Asetus eläinten suojelemista kansainvälis- jaus ja valvonta kuuluu maa- ja metsätalous-
23150: ten kuljetusten aikana koskevan euroop- ministeriölle. Läänin alueella eläinlääkintähuol-
23151: palaisen yleissopimuksen voimaansaatta- lon ohjaus ja valvonta kuuluu lääninhallituk-
23152: misesta (261/75); selle. Kunnan tehtävänä on alueellaan suunni-
23153: 2. Asetus kokeellisiin ja muihin tieteellisiin tella ja toteuttaa eläinlääkintähuoltoa sen mu-
23154: tarkoituksiin käytettävien selkärankaisten kaan kuin eläinlääkintähuoltolaissa tai muussa
23155: eläinten suojelemiseksi tehdyn eurooppa- laissa säädetään. Kunnan tehtäväksi eläinlää-
23156: laisen yleissopimuksen voimaansaattami- kintähuoltolaissa säädetystä eläinlääkintähuol-
23157: sesta (1360/90); lon toimeenpanosta ja valvonnasta huolehtii
23158: 3. Asetus tuotantoeläinten suojelua koske- terveyslautakunta, jollei kunnanvaltuusto ole
23159: van eurooppalaisen yleissopimuksen voi- antanut tehtävää muulle lautakunnalle tai vi-
23160: maansaattamisesta (458/92); ranomaiselle. Eläinlääkintähuoltoon kuuluvien
23161: tehtävien hoitamista varten kunta voi pitää
23162: 4. Asetus teuraseläinten suojelua koskevan yhtä tai useampaa kunnaneläinlääkärin virkaa.
23163: eurooppalaisen yleissopimuksen voimaan- Virka voidaan perustaa myös useamman kun-
23164: saattamisesta (459/92); sekä nan tai kuntainliiton yhteisenä. Eläinlääkintä-
23165: 5. Asetus lemmikkieläinten suojelua koske- huoltolain mukaan yksityinen palvelujen tuot-
23166: van eurooppalaisen yleissopimuksen voi- taja ei voi huolehtia kunnaneläinlääkärin teh-
23167: maansaattamisesta (540/92). täviin kuuluvasta eläintautilain täytäntöön-
23168: HE 36/1995 vp 7
23169:
23170: panosta eikä eläinsuojeluvalvonnasta. Eläin- assa hevosten jalostustasosta, henkilökunnan
23171: suojelua ei ole eläinlääkintähuoltolaissa säädet- ammattitaidosta ja toimitiloista.
23172: ty kunnan tehtäväksi.
23173:
23174: Metsästyslaki
23175: Laki eläinten lääkitsemisestä
23176: Metsästyslaissa (615/93) säädetään riista-
23177: Eläinten lääkitsemisestä annetun lain eläinten ja rauhoittamattomien eläinten pyyn-
23178: (402/90) tarkoituksena on suojata eläimistä nistä. Lakia sovelletaan metsästykseen ja rau-
23179: saatavien elintarvikkeiden käyttäjää eläinten hoittamattomien eläinten pyydystämiseen ja
23180: lääkitsemisestä aiheutuviita terveyshaitoilta. tappamiseen. Metsästyksellä tarkoitetaan laissa
23181: Lain tarkoituksena on lisäksi vähentää ja eh- luonnonvaraisena olevan riistaeläimen pyydys-
23182: käistä muita lääkitsemisestä eläimille ja ihmi- tämistä ja tappamista sekä saaliin ottamista
23183: sille syntyviä haittoja. Laki sisältää säännökset talteen. Metsästyslain mukaan metsästystä on
23184: tiettyjen lääkkeiden käytön rajoittamismahdol- harjoitettava siten, että eläimelle ei tuoteta
23185: lisuudesta, lääkkeiden käyttötavasta, lääkitty- tarpeetonta kärsimystä. Laissa on lisäksi sään-
23186: jen eläinten tunnistamisesta ja tietojen antami- nökset riistanhoidollisista tai eläinsuojelullisista
23187: sesta lääkitsemisestä sekä valvontaa varten syistä kielletyistä pyyntivälineistä ja pyyntime-
23188: tarvittavien näytteiden ottamisesta. netelmistä. Tällaisia ovat esimerkiksi räjähteet,
23189: kaasulla tai savulla tappaminen, elävien eläin-
23190: ten käyttö houkuttimena sekä raudat, jotka
23191: Kotieläinjalostuslaki eivät tapa heti.
23192:
23193: Kotieläinjalostuslakia (794/93) sovelletaan
23194: kotieläinten jalostustoimintaan hevoseläimiä ja Kalastuslaki
23195: Siipikarjaan kuuluvia eläimiä lukuun ottamatta
23196: sekä jalostustoimintaan liittyvään eläinten ja Kalastuslain (286/82) mukaan kalastusta
23197: niiden alkioiden ja sukusolujen käsittelyyn, harjoitettaessa on vältettävä sellaisten pyydys-
23198: kauppaan, maahantuontiin ja vientiin. Lain ten, laitteiden tai kalastustapojen käyttämistä,
23199: tavoitteena on ylläpitää ja kehittää korkealaa- jotka tarpeettomasti vahingoittavat tai tuhoa-
23200: tuista kotieläintuotantoa edistämiillä kotieläin- vat kaloja taikka vaarantavat kalakannan säi-
23201: ten jalostustoimintaa sekä varmistaa, ettei ja- lymistä vesistössä. Kalastuksessa ei saa käyttää
23202: lostustoiminnalla ja eläinten keinollisella lisää- räjähdyksellä tai muulla tavoin aikaansaatua
23203: misellä vaaranneta kotieläinten terveyttä ja painetta eikä myöskään ampuma-aseita, huu-
23204: hyvinvointia. maavia, myrkyllisiä tai muutoin vesistöä pilaa-
23205: via aineita eikä sähkövirtaa.
23206:
23207: Hevostalouslaki
23208: Luonnonsuojelulaki
23209: Hevostalouslakia (796/93) sovelletaan he-
23210: voseläinten jalostus- ja kilpailutoimintaan sekä Luonnonsuojelulain (71/23) mukaan muut
23211: hevosten ja näiden alkioiden ja sukusolujen kuin metsästyslaissa tarkoitettuihin riista-
23212: käsittelyyn, kauppaan, maahantuontiin, kaut- eläimiin tai rauhoittamattomiin eläimiin kuulu-
23213: takulkuun ja vientiin. Mainitun lain mukaan vat Suomessa luonnonvaraisesti esiintyvät ni-
23214: toimintaa, jonka tarkoituksena on harjoittaa säkkäät ja linnut ovat rauhoitettuja. Rauhoi-
23215: hevosten keinosiemennystä taikka alkioiden tai tettuja eläimiä ei saa vahingoittaa eikä niiden
23216: sukusolujen keräämistä, käsittelyä tai siirtoa pesintää tai poikasia häiritä.
23217: eläimestä toiseen, saadaan harjoittaa vain maa-
23218: ja metsätalousministeriön luvalla, ellei hevosten
23219: omistaja tai haltija itse keinosiemennä hevosia Asetus kotieläinten liikkuvasta kaupasta
23220: käyttäen omistamansa tai hallitsemaosa oriin
23221: siemennestettä. Luvanvaraisessa hevosten kei- Asetus kotieläinten liikkuvasta kaupasta
23222: nollisessa lisäämisessä on noudatettava maa- ja (280/68) on annettu liikkuvasta kaupasta anne-
23223: metsätalousministeriön määräyksiä muun mu- tun lain (389/61) nojalla. Asetusta sovelletaan
23224: 8 HE 36/1995 vp
23225:
23226: mukana kuljetettavien kotieläinten ansiotarkoi- dostunut eläinten elinympäristön ja siihen liit-
23227: tuksessa tapahtuvaan myyntiin. Asetus sisältää tyvän tekniikan sopeuttaminen eläinten tarpei-
23228: säännöksiä kotieläinten liikkuvaan kauppaan siin, eikä päinvastoin kuten ennen. Eläimistä
23229: oikeuttavan luvan hakemisesta, toimintaan peräisin olevien elintarvikkeiden laadussa on
23230: kohdistuvasta valvonnasta ja toiminnan har- erääksi laatutekijäksi muodostunut elintarvik-
23231: joittajan velvollisuuksista. keiden eettinen laatu.
23232: Kyseinen laki on kumottu 31 päivänä tam- Euroopan neuvoston eläinsuojelusopimukset
23233: mikuuta 1995 annetulla lailla (144/95), joka tuli ja Euroopan yhteisön eläinsuojelulainsäädäntö
23234: voimaan 1 päivänä maaliskuuta 1995. Koti- muodostavat Euroopassa eräänlaisen vähim-
23235: eläinten liikkuvasta kaupasta annettu asetus jäi mäistason, jonka määräykset täyttyvät Keski-
23236: kuitenkin edelleen voimaan. ja Pohjois-Euroopan ja jossakin määrin myös
23237: Etelä-Euroopan maiden kansallisessa lainsää-
23238: dännössä. Pohjoismaista Ruotsi, Tanska ja
23239: 2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden lain- Islanti ovat hiljattain uusineet eläinsuojelula-
23240: säädäntö kinsa.
23241:
23242: Yleistä
23243: Euroopan neuvoston eläinsuojelua koskevat
23244: Eläinsuojelulainsäädäntöä on useimmissa sopimukset
23245: Euroopan maissa tiukennettu ja täsmennetty
23246: 1980-luvun lopun ja 1990-luvun alun aikana. Euroopan neuvostossa on viisi eläinten suo-
23247: Myös Euroopan yhteisön lainsäädännössä on jelua käsittelevää sopimusta:
23248: eläinsuojelusta annettu muun muassa useita 1. Eurooppalainen yleissopimus eläinten suo-
23249: uusia direktiivejä. Direktiivit koskevat eri tuo- jelemisesta kansainvälisten kuljetusten ai-
23250: tantoeläinten pitoa, koe-eläintoimintaa, eläin- kana. Sopimus on tehty vuonna 1968 ja se
23251: ten kuljetusta sekä eläinten lopettamista ja on tullut voimaan vuonna 1971. Sopi-
23252: teurastamista. Euroopan neuvostossa on viisi mukseen kuuluu lisäpöytäkirja, joka on
23253: eläinsuojelua koskevaa sopimusta, jotka myös tehty 1979 ja tullut voimaan vuonna 1979.
23254: Suomi on allekirjoittanut ja ratifioinut. Suomi on ratifioinut sopimuksen ja se on
23255: Euroopassa on alettu yhä enenevässä määrin tullut Suomen osalta voimaan vuonna
23256: kohdistaa arvostelua eläinten kuljetukseen, kä- 1975. Suomi on liittynyt myös"lisäpöytä-
23257: sittelyyn ja kohteluun tehokkaissa tuotantoyk- kirjaan. Sopimukseen on tehty hevosten,
23258: siköissä sekä ympäristöperäisten sairauksien nautojen, sikojen, siipikarjan ja lampaiden
23259: lisääntymiseen. Jalostustoiminta ja korkeaan sekä vuohien kuljettamista koskevat yksi-
23260: tuotantoon tähtäävä voimakas ruokinta ovat tyiskohtaiset suositukset maa-, meri-, il-
23261: muuttaneet jopa tuotantoeläinten ulkomuotoa ma- ja rautatiekuljetuksia varten. Sopi-
23262: viimeisten vuosikymmenten aikana. Samanai- muksessa on määräyksiä, joita on nouda-
23263: kaisesti on tapahtunut voimakasta kehittämistä tettava kaikkien eläinten kansainvälisissä
23264: uusien ja tehokkaampien eläintenpitomuotojen kuljetuksissa. Määräykset koskevat eläin-
23265: löytämiseksi. Eläinten lähiympäristö ja sen eri ten kuntoa, hoitoa, kuormaamista, purka-
23266: osatekijät ovat samalla muuttuneet paljon. mista, eläinten kuljetustilalle ja itse kul-
23267: Eläimiä on sopeutettu näihin uusiin elinympä- jettamiselle asetettavia vaatimuksia sekä
23268: ristöihin, mistä on ollut seurauksena eläimelle viranomaistoimintoja ja eläinten mukana
23269: aiheutuvan rasituksen kasvaminen. Tämä on seuraavia asiakirjoja.
23270: puolestaan osittain ilmennyt lähiympäristöstä 2. Eurooppalainen yleissopimus kokeellisiin ja
23271: tai eläintenpitoon liittyvästä tekniikasta johtu- muihin tieteellisiin tarkoituksiin käytettävi-
23272: vien sairauksien lisääntymisenä. Myös lääkkei- en selkärankaisten eläinten suojelemiseksi.
23273: den lisääntynyt käyttö pohjimmiltaan sopimat- Sopimus on tehty vuonna 1986 ja se on
23274: tomasta ympäristöstä johtuvien sairauksien tullut voimaan 1991. Suomi on ratifioinut
23275: hoidossa ja ennalta ehkäisyssä on saanut osak- sopimuksen vuonna 1990 ja se on tullut
23276: seen runsaasti arvostelua kuluttajilta. Elintar- Suomen osalta voimaan vuonna 1991.
23277: vikkeiden puhtaus ja turvallisuus on eläinten Sopimus käsittelee koe-eläintoiminnalle
23278: hyvinvoinnin ohella kuluttajia kiinnostava asia. asetettavia yleisiä periaatteita, toimintaa
23279: Uudeksi suuntaukseksi on Euroopassa muo- harjoittaville laitoksille asetettavia vaati-
23280: HE 36/1995 vp 9
23281:
23282: muksia, koe-eläinten hoitoa, kokeiden kauppaa, lemmikkieläinten kasvattamista,
23283: suorittamista ja eläinten käyttäjiltä vaa- kouluttamista ja muuta käyttämistä sekä
23284: dittavaa pätevyyttä. Sopimukseen sisältyy eläimille tehtäviä toimenpiteitä ja lemmik-
23285: tärkeänä osana käytettävien koe-eläinten kieläinten lopettamista. Yleissopimusta
23286: ja suoritettujen eläinkokeiden tilastointi ja koskevan hyväksyruiskirjan tallettamisen
23287: tilastojen ilmoittaminen Euroopan neu- yhteydessä Suomi on tehnyt varaumat
23288: voston pääsihteerille. sopimuksen 6 artiklaan ja 10 artiklan 1
23289: 3. Eurooppalainen yleissopimus tuotantoeläin- kappaleen a-kohtaan. Varaumat koskevat
23290: ten suojelusta. Sopimus on tehty vuonna kieltoa lemmikkieläimen myymisestä alle
23291: 1976 ja se on tullut voimaan 1978. Sopi- kuusitoistavuotiaalle ilman holhoojan
23292: mukseen on tehty muutospöytäkirja suostumusta ja koiran hännän typistämis-
23293: vuonna 1992. Suomi on ratifioinut sopi- kieltoa.
23294: muksen ja se on tullut Suomen osalta Euroopan yhteisö on allekirjoittanut ja rati-
23295: voimaan vuonna 1992. Suomi on liittynyt fioinut Euroopan neuvoston tuotantoeläinten
23296: myös sopimuksen muutospöytäkirjaan. suojelua koskevan sopimuksen sekä teu-
23297: Sopimus sisältää nautojen, sikojen, lam- raseläinten suojelua koskevan sopimuksen ja
23298: paiden, vuohien, siipikarjan ja turkiseläin- allekirjoittanut koe-eläinten suojelua koskevan
23299: ten pitoa koskevat eläinsuojelumääräyk- sopimuksen.
23300: set, jotka on laatinut sopimuksen nojalla
23301: asetettu pysyvä komitea. Pysyvän komi-
23302: tean tehtävänä on kertyneen tieteellisen Euroopan yhteisön eläinsuojelua koskeva lain-
23303: tietämyksen ja saatujen käytännön koke- säädäntö
23304: musten perusteella laatia eri tuotan-
23305: toeläimiä koskevia eläintenpidolle asetet- Euroopan yhteisön (EY) direktiiveissä ja
23306: tavia vaatimuksia, joita jäsenmaiden tulee päätöksissä olevat eläinsuojelulliset vaatimuk-
23307: noudattaa vähimmäismääräyksinä. Mää- set ovat vähimmäisvaatimuksia, jotka jäsen-
23308: räykset koskevat tuotantoeläinten pitoon maiden tulee täyttää. Yksittäiset maat voivat
23309: liittyviä eläinsuojeluvaatimuksia, jotka omassa kansallisessa lainsäädännössään asettaa
23310: koskevat eläinten hoitoa, eläintiloja ja eräiden direktiivien osalta tiukempiakin vaati-
23311: niiden mitoitusta, eläimille suoritettavia muksia kuin yhteisön lainsäädäntö edellyttää.
23312: toimenpiteitä, eläinten lähiympäristöä se- Kansallinen lainsäädäntö ei kuitenkaan saa
23313: kä eläinten käsittelyä ja kohtelua ja hy- muodostaa kaupan estettä. Merkittävimmät
23314: vinvoinnin valvontaa. Euroopan yhteisön eläinsuojelumääräyksistä
23315: 4. Eurooppalainen yleissopimus teuraseläinten ovat seuraavat:
23316: suojelusta. Sopimus on tehty vuonna 1979 l. Neuvoston direktiivi eläinten suojelusta teu-
23317: ja se on tullut voimaan 1982. Suomi on rastamisessa ja eläinten lopettamisessa
23318: ratifioinut sopimuksen vuonna 1991 ja se (931119/ETY). Direktiivi kumoaa aikai-
23319: on tullut Suomen osalta voimaan vuonna semman eläinten teurastamista ja tainnut-
23320: 1992. Sopimuksen määräykset koskevat tamista koskevan direktiivin vuodelta
23321: teuraseläinten käsittelyyn ja kohteluun 1974. Direktiivi sisältää määräyksiä eläin-
23322: liittyviä erilaisia eläinten hyvinvoinnin ten pitämisestä ja liikuttelusta teurasta-
23323: kannalta keskeisiä kysymyksiä, kuten mossa, eläinten tainnuttamisesta, teuras-
23324: eläinten säilyttämistä ja hoitoa teurasta- tamisesta ja eläinten lopettamisesta. Di-
23325: mossa, tainnuttamista, teurastamojen rektiivi koskee eläimiä, joita pidetään
23326: eläintiloja ja henkilökuntaa sekä eläinten lihan, nahan, turkisten tai muiden tuottei-
23327: liikuttelua teurastamossa. den tuottamiseksi. Myös tautien valvon-
23328: 5. Eurooppalainen yleissopimus lemmik- nan vuoksi tapahtuva eläinten lopettami-
23329: kieläinten suojelusta. Sopimus on tehty nen kuuluu direktiivin piiriin.
23330: vuonna 1987 ja se on tullut voimaan 1992. 2. Neuvoston direktiivi kokeellisiin ja muihin
23331: Suomi on liittynyt sopimukseen vuonna tieteellisiin tarkoituksiin käytettävien eläin-
23332: 1991 ja se on tullut Suomen osalta voi- ten suojelua koskevien jäsenvaltioiden laki-
23333: maan vuonna 1992. Sopimuksen mää- en, asetusten ja hallinnollisten määräysten
23334: räykset koskevat lemmikkieläinten pitä- lähentämisestä ( 86/609/ETY). Direktiivis-
23335: mistä ja yleisiä hoitoperiaatteita, eläin- sä on määräyksiä koe-eläintoiminnasta ja
23336: 2 341548G
23337: 10 HE 36/1995 vp
23338:
23339: toimintaa harjoittavista laitoksista, direk- kärsimyksen tuottamiskiellon lisäksi eläinten
23340: tiivin määräysten noudattamisen valvon- suojeleminen sairauksilta. Eläintenpidon tulee
23341: nasta ja eläinkokeiden suorittamisesta. olla sellaista, että se edistää eläinten terveyttä.
23342: Tehdyt eläinkokeet ja niissä käytettävät Myös mahdollisuus eläinten luontaisten ja la-
23343: koe-eläimet on direktiivin mukaan tilas- jityypillisten käyttäytymistarpeiden toteuttami-
23344: toitava. seen sekä riittävän liikunnantarpeen tyydyttä-
23345: 3. Neuvoston direktiivi EY:n tuomioistuimen miseen on tärkeinä periaatteina otettu huo-
23346: päätöksen noudattamisesta oikeustapauk- mioon lain säännöksissä.
23347: sessa 131186 (881166/ETY). Direktiivi Eläinten hyvinvoinnin edistämiseksi ja saira-
23348: koskee häkeissä pidettäviä munivia kano- uksien ehkäisemiseksi eläimille pyritään luo-
23349: ja. Direktiivi sisältää eläinsuojelulliset vä- maan hyvät elinolosuhteet niille sopivassa lä-
23350: himmäisvaatimukset kanojen häkkikasva- hiympäristössä. Eläintilat ja niiden sisustus
23351: tusta varten. Määräykset koskevat häkki- eivät saa vaarantaa eläinten terveyttä eivätkä
23352: kanojen hoitoa, ja valvontaa sekä häkeis- aiheuttaa eläimille vahingoittumisen vaaraa.
23353: sä kasvatettavien kanojen vaatimaa tilaa. Ruotsin järjestelmään kuuluu muun muassa
23354: 4. Neuvoston direktiivi eläinten suojelemisesta uusien eläintenpitojärjestelmien ja niihin liitty-
23355: kuljetusten aikana sekä direktiivien vien teknisten laitteiden ja välineiden testaus
23356: 901425/ETY ja 91/496/ETY muuttamisesta ennen kuin ne voidaan hyväksyä käyttöön.
23357: (91/628/ETY). Direktiivi sisältää mää- Eläinsuojelulaki sisältää eläinten pitoa ja
23358: räyksiä eläinten kuljettamisesta yleensä, kohtelua koskevat yleiset säännökset. Lain
23359: kuljetusten valvonnasta, eläinten kohte- säännöksiä on täsmennetty alemmanasteisilla
23360: lusta ja käsittelystä kuorman lastauksen ja säännöksillä ja määräyksillä, jotka ovat varsin
23361: purkamisen yhteydessä sekä kuljetuksen yksityiskohtaisia. Eläintiloja, eläinten pitoa ja
23362: aikana. käsittelyä yleisesti koskevien säännösten lisäksi
23363: 5. Neuvoston direktiivi vasikoiden suojelua laissa on säännöksiä eläimille suoritettavista
23364: koskevista vähimmäisvaatimuksista (911 toimenpiteistä. Eläimille saa suorittaa leikka-
23365: 629/ETY). Direktiivi sisältää eläinsuoje- uksia ja muita niihin verrattavia toimenpiteitä
23366: lulliset vähimmäisvaatimukset vasikoiden ainoastaan mikäli ne ovat eläinlääketieteellisis-
23367: kasvattamiselle. Määräykset koskevat va- tä syistä tarpeellisia tai mikäli toimenpiteiden
23368: sikoiden hoitoa, ruokintaa, eläintiloja, va- suorittamiseen on annettu lupa eläinsuojeluase-
23369: sikoiden kohtelua ja käsittelyä sekä eläin- tuksessa tai maataloushallituksen (lantbrukss-
23370: tenpitoyksiköissä suoritettavia tarkastuk- tyrelsen, nykyisin jordbruksverket) määräyksis-
23371: sia. sä. Toimenpiteen suorittajana on yleensä eläin-
23372: 6. Neuvoston direktiivi sikojen suojelua kos- lääkäri tai eräissä yksittäistapauksissa muu
23373: kevista vähimmäisvaatimuksista ( 911630/ pätevä henkilö.
23374: ETY). Direktiivi sisältää määräyksiä si- Teurastuksesta on laissa eläinten kohtelua ja
23375: kojen kasvattamisesta ja lihasikojen pitä- käsittelyä koskevia yleisiä säännöksiä. Teuras-
23376: misestä. Määräykset koskevat eläinten ti- tettaessa eläin on tainnutettava ennen verenlas-
23377: loja, olosuhteita ja eläinten hoitoa sekä kua. Koe-eläintoimintaa koskevat säännökset
23378: eläintenpitoyksiköissä suoritettavia tar- perustuvat muuallakin Euroopassa käytössä
23379: kastuksia. oleville periaatteille. Koe-eläintoiminnan har-
23380: joittaminen sekä eläinkokeiden tekeminen on
23381: luvanvaraista tai hyväksymistä vaativaa toi-
23382: Ruotsin eläinsuojelulaki mintaa.
23383: Eläinsuojelulaissa säädetään luvanvaraiseksi
23384: Ruotsin voimassa oleva eläinsuojelulaki ammattimainen tai muutoin laajassa mitassa
23385: (Djurskyddslag) on annettu vuonna 1988 ja tapahtuva toiminta, joka koskee koirien kas-
23386: sillä on kumottu vuoden 1944 eläinsuojelulaki. vattamista, myymistä tai hoitolatoiminnan har-
23387: Ruotsin eläinsuojelulaki koskee kotieläinten joittamista. Samoin turkistarhaus ja ratsastus-
23388: hoitoa ja käsittelyä sekä muita eläimiä, joita koulutoiminta ovat luvanvaraisia. Lakiin sisäl-
23389: pidetään ihmisen huostassa. Ruotsin eläinsuo- tyy säännöksiä myös eläinkilpailuista ja eläin-
23390: jelulakia pidetään yleisesti maailman edistyksel- ten näytteillä pitämisestä.
23391: lisimpänä. Laissa on selväsanaisena periaattee- Eläinsuojelulainsäädännön noudattamisen
23392: na eläinten hyvän kohtelun ja tarpeettoman valvonta valtakunnallisella tasolla kuuluu maa-
23393: HE 36/1995 vp 11
23394:
23395: taloushallitukselle. Se säätelee muiden valvon- on maataloushallinnolla (landbruksdeparte-
23396: taviranomaisten toimintaa ja antaa tarvittaessa mentet). Sillä on oikeus antaa tarkempia mää-
23397: ohjeita ja neuvoja. Kunnissa valvonnasta huo- räyksiä muun muassa eläintiloista, eläinten
23398: lehtii ympäristön- ja terveydensuojelulautakun- kuljetuksesta, eläinhoitolan pidosta, eläinten
23399: ta (miljö- och hälsoskyddsnämden). Poliisivi- vuokraamisesta, eläinten luovuttamisesta pal-
23400: ranomainen antaa tarvittaessa apua valvon- kintona, eläinnäyttelyistä sekä eläinten lopetta-
23401: taan. Viranomaisilla on oikeus antaa lain nou- misesta. Paikallisina eläinsuojeluvalvontaviran-
23402: dattamiseksi tarpeellisia kieltoja ja määräyksiä. omaisina toimivat poliisi, virkaeläinlääkärit ja
23403: Uhkasakolla tai toimenpiteiden teettämisellä eläinsuojelulautakunta (dyrevernnemnd). Eläin-
23404: omistajan lukuun voidaan tehostaa määräysten suojelulautakunnassa, jollainen tulee olla kai-
23405: noudattamista. Lääninhallitus voi jopa kieltää kissa kunnissa, on 3 tai 5 jäsentä kunnanhal-
23406: pitämästä eläimiä tai tiettyjä eläinlajeja henki- lituksen päätöksen mukaan. Eläinsuojeluval-
23407: löltä, joka ei määräyksistä huolimatta korjaa vonta toimii siten, että eläinsuojelullisissa on-
23408: vakavia eläinsuojelullisia puutteita, on vaka- gelmatilanteissa lautakunta tarkastaa eläinten-
23409: vasti laiminlyönyt eläinten hoidon ja valvonnan pitopaikan ja eläimet. Eläimen omistajalle an-
23410: tai on pahoinpidellyt eläintä. Lääninhallituksel- netaan kehotus epäkohtien korjaamiseksi mää-
23411: la on valta tehdä päätöksiä eläinten huos- räajassa. Jos kehotusta ei noudateta, antaa
23412: taanotosta, mikäli eläimen hyvinvointi sitä poliisi uuden kehotuksen ja määräajan. Mää-
23413: vaatii. Laissa on viranomaisille säädetty myös räajan jälkeen poliisi voi ryhtyä toimenpiteisiin
23414: muita oikeuksia eläinten hyvinvoinnin nopeaan eläinten hyvinvoinnin turvaamiseksi. Poliisilla
23415: parantamiseen tähtäävien toimenpiteiden suo- ei ole kuitenkaan oikeutta määrätä eläimiä
23416: rittamiseen. hävitettäviksi ilman lautakunnan lupaa.
23417: Rangaistuksena eläinsuojelusäännösten ja Rangaistuksena eläinsuojelusäännösten ja
23418: -määräysten rikkomisesta on laissa säädetty -määräysten rikkomisesta on laissa säädetty
23419: sakkoa tai enintään yksi vuosi vankeutta. sakkoa tai enintään kuusi kuukautta vankeut-
23420: ta, tai jos henkilöä on rangaistu aiemmin
23421: samasta rikoksesta, sakkoa tai enintään yksi
23422: Norjan eläinsuojelulaki vuosi vankeutta.
23423:
23424: Norjan voimassa oleva eläinsuojelulaki (Lov
23425: om dyrevern) on vuodelta 1974 ja sillä on Tanskan eläinsuojelulaki
23426: kumottu aiemmat lait vuosilta 1929 ja 1935.
23427: Laki koskee nisäkkäitä, lintuja, sammak- Tanskan voimassa oleva eläinsuojelulaki
23428: koeläimiä, matelijoita, kaloja ja äyriäisiä. Lain (Dyrevaernslov) on vuodelta 1991 ja sillä on
23429: mukaan eläimiä on kohdeltava hyvin ja niiden kumottu vuodelta 1983 ollut eläinsuojelulaki.
23430: vaistot ja luonnonmukainen käyttäytyminen on Lain mukaan eläimiä on kohdeltava hyvin ja
23431: otettava huomioon. Laki sisältää erittäin yksi- niitä on suojeltava parhaalla mahdollisella ta-
23432: tyiskohtaisia eläinten pitämistä ja kohtelua valla kivulta, tuskalta, pelolta ja pysyvältä
23433: koskevia säännöksiä, minkä lisäksi laki sisältää haitalta. Laki sisältää säännöksiä eläinsuojista,
23434: laajat valtuudet tarkempien määräysten anta- eläinten pidosta ja hoidosta. Eräät säännökset
23435: miseen lähes kaikista eläinten pitoon, kohte- ovat varsin yksityiskohtaisia. Eläinsuojelulain
23436: luun ja kuljetukseen liittyvistä asioista. Laissa nojalla tarkemmat määräykset antaa oikeusmi-
23437: on runsaasti yksityiskohtaisia kieltoja ja mää- nisteriö (justitsministeren). Tuotantoeläimiä
23438: räyksiä. Esimerkiksi yli 20 vuotiaan hevosen koskevissa asioissa oikeusministeriö on yhteis-
23439: luovuttaminen, vaihtaminen tai myyminen on työssä maatalousministeriön ja maatalousjär-
23440: laissa säädetty kielletyksi eräitä erityistilanteita jestöjen kanssa ennen määräysten antamista.
23441: lukuun ottamatta. Oikeusministeriön avuksi on asetettu eläin-
23442: Eläinsuojelulaissa on säädetty luvanvaraisik- suojeluraati (Det Dyreetiske Råd). Raadin teh-
23443: si useita eläintenpitoon ja käyttöön liittyviä tävänä on seurata eläinsuojelun kehittymistä,
23444: toimintoja kuten eläinten vuokraus, eläinkau- antaa lausuntoja ja käsitellä oikeusministeriön
23445: pan harjoittaminen ja eläinhoitolan pitäminen. pyynnöstä muitakin eläinsuojeluun liittyviä
23446: Laissa on myös koe-eläintoimintaa koskevia asioita. Raadissa on puheenjohtajan lisäksi 10
23447: yleisiä säännöksiä. muuta jäsentä, jotka valitaan kolmeksi vuodek-
23448: Oikeus tarkempien määräysten antamiseen si kerrallaan. Raadissa tulee olla edustettuina
23449: 12 HE 36/1995 vp
23450:
23451: eläinsuojelun asiantuntijoita, vapaaehtoisten eläinsuojelusäännöksistä sekä toimia asiantun-
23452: eläinsuojelujärjestöjen edustajia, kuluttajien tijana ja neuvonantajana eläinsuojelukysymyk-
23453: edustaja ja maatalousjärjestöjen edustajia. sissä.
23454: Oikeusministeriöllä on varsin laajat mää- Mikäli eläintä epäillään hoidettavan tai koh-
23455: räystenantovaltuudet, jotka koskevat esimer- deltavan säännösten vastaisesti, tehdään asiasta
23456: kiksi tarhassa kasvatettavia eläimiä, koirien ja ilmoitus poliisille, virkaeläinlääkärille tai eläin-
23457: kissojen pitämistä ja merkitsemistä, eläinten suojeluraadin edustajalle. Paikallisena eläinsuo-
23458: kuljettamista, lopettamista ja teurastusta. Oike- jeluvalvonnassa toimivana viranomaisena on
23459: usministeriö voi niin ikään antaa määräyksiä poliisi. Poliisi suorittaa tarkastuksen käyttäen
23460: eläimille suoritettavista operatiivisista toimen- apunaan eläinlääkäriä. Lievissä säännösten rik-
23461: piteistä. komistapauksissa poliisi kehottaa tekemään
23462: tarvittavat korjaukset ja parannukset. Mikäli
23463: Paikallisena eläinsuojeluvalvontaviranomai- kehotusta ei noudateta tai jos säännösten rik-
23464: sena on poliisi. Eläinlääkärin, joka saa tietoon- kominen on vakava, poliisi ryhtyy toimiin
23465: sa eläinsuojeluepäkohdan, tulee ilmoittaa siitä eläinten tilanteen parantamiseksi omistajan
23466: poliisille, mikäli epäkohta ei ole vähäinen tai kustannuksella. Poliisilla on oikeus ottaa tar-
23467: jos eläimen omistaja ei sitä heti korjaa. Jos vittaessa eläimet väliaikaisesti haltuunsa jopa
23468: eläintä kohdellaan lain vastaisesti, antaa poliisi sellaisessa tapauksessa, jolloin katsotaan ole-
23469: epäkohdista vastuussa olevalle määräyksen van tarpeen ehkäistä ennakolta eläinten huo-
23470: puutteiden korjaamiseen. Jos määräystä ei nou- noa kohtelua.
23471: dateta, poliisi huolehtii siitä, että eläimet saavat Rangaistuksena eläinsuojelusäännösten ja
23472: hoitoa muualta tai että ne lopetetaan. -määräysten rikkomisesta on laissa säädetty
23473: Rangaistuksena eläinsuojelussäännösten ja sakkoa tai enintään kaksi vuotta vankeutta.
23474: -määräysten rikkomisesta on laissa säädetty
23475: sakkoa tai enintään yksi vuosi vankeutta,
23476: eräissä tapauksissa enintään kaksi vuotta van-
23477: keutta. 2.3. Nykytilan arviointi
23478:
23479: Eläinsuojelulaki on sen säätämisen jälkeen
23480: eläinsuojelun alueella tapahtuneen kehityksen
23481: Islannin eläinsuojelulaki ja eläinsuojelua koskevien arvostusten muuttu-
23482: misen vuoksi vanhentunut. Eläinten terveyttä
23483: ja hyvinvointia koskevista tutkimuksista on
23484: Islannin voimassa oleva eläinsuojelulaki saatu uutta tietoa eläinten psyykkisen ja fyysi-
23485: (Lög um dyravernd) on tullut voimaan vuonna sen hyvinvoinnin edellytyksistä. Myös kansa-
23486: 1994 ja sillä on kumottu vuodelta 1957 ollut laisten näkemykset eläimille kuuluvasta arvosta
23487: eläinsuojelulaki. Laki koskee kaikkia eläimiä, sekä eläinten kohtelusta ja käsittelystä ovat
23488: mutta sen säännökset on suunnattu erityisesti muuttuneet paljon parin viime vuosikymmenen
23489: suojelemaan sellaisia eläimiä, jotka ihminen on aikana. Eläinten pitoon ja eläinten käyttämi-
23490: ottanut huostaansa tai jotka ovat ihmisen seen on tullut muotoja ja ongelmia, joita ei ole
23491: valvonnassa ja vastuulla. Laki sisältää keskeisiä aiemmin tunnettu tai jotka ovat kehittyneet
23492: eläintenpitoa, hoitoa, kohtelua ja eläimille suo- eläinten hyvinvoinnin kannalta epäedulliseen
23493: ritettavia toimenpiteitä koskevia säännöksiä. suuntaan. Myös eläinsuojelusäädösten noudat-
23494: Tarkemmat säännökset ja määräykset eläinten- tamisen valvonnassa ja ongelmatilanteissa on
23495: pidosta ja kohtelusta annetaan alemmanastei- syntynyt tarvetta täsmentää ja vahvistaa niitä
23496: silla säännöksillä. toimia, joilla eläinten hyvinvointia voidaan
23497: Islannissa eläinsuojelun ylin johto kuuluu riittävän nopeasti ja tehokkaasti parantaa.
23498: ympäristöministeriölle. Ministeriöön on asetet- Suomen voimassa oleva eläinsuojelua koske-
23499: tu viisijäseninen eläinsuojeluraati (Dyravern- va säännöstö on hajanainen. Esimerkiksi Eu-
23500: darrad), jossa puheenjohtajan lisäksi on edus- roopan neuvoston eläinsuojelusopimukset on
23501: tus eläinlääkäriliitosta, maataloustuottajista, saatettu voimaan kukin erillisellä voimaan-
23502: eläinsuojeluyhdistyksestä ja luonnontieteellises- panoasetuksella. Sopimusten sisältämiä aineel-
23503: tä yhdistyksestä. Raadin tehtävänä on edistää lisia määräyksiä ei ole kaikilta osin siirretty
23504: eläinsuojelua, tehdä ministeriölle esityksiä muihin vastaavia asioita koskeviin säädöksiin
23505: HE 36/1995 vp 13
23506:
23507: ja määräyksiin. Säännöstön hajanaisuuden 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
23508: vuoksi kansalaisten on ollut vaikeata saada ehdotukset
23509: tietoa eläinten pitoon ja eläinsuojeluun liitty-
23510: vistä määräyksistä. Osa eläinsuojelulain sään- 3.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi
23511: nöksistä on lisäksi niin yleisluonteisia ja tulkin-
23512: nanvaraisia, että siitä on aiheutunut tulkinta- Ehdotetun lain tavoitteena on toteuttaa
23513: vaikeuksia käytännön eläinsuojeluvalvonnassa.
23514: mahdollisimman hyvin yhteiskunnan nykyiset
23515: Nykyisen eläinsuojelulain voimassaolon ai-
23516: eläinten pitoon, käsittelyyn ja kohteluun liitty-
23517: kana on Euroopassa tapahtunut voimakasta
23518: vät eettiset näkemykset sekä nykyisin käytettä-
23519: kehitystä eläinsuojelun alueella. Euroopan neu- vissä oleviin tieteellisiin tutkimustuloksiin ja
23520: voston eläinsuojelua koskevien sopimusten li- käytännössä saatuihin kokemuksiin perustuen
23521: säksi myös Euroopan yhteisö on antanut useita
23522: suojella eläimiä kärsimykseltä, kivulta ja tus-
23523: eläinsuojelua koskevia direktiivejä. Suomen jä-
23524: kalta. Lisäksi lain tavoitteena on edistää eläin-
23525: senyys Euroopan unionissa edellyttää eräiltä ten terveyttä ja hyvinvointia.
23526: osin lainsäädäntömme harmonisointia. Euroo-
23527: pan yhteisön eri tuotantoeläinten eläintilojen Ehdotettu eläinsuojelulaki on pääasiassa pui-
23528: mitoitusta koskevien direktiivien määräykset telaki, joka sisältää eläintenpidon yleiset peri-
23529: toteutuvat Suomessa jo käytännön tasolla var- aatteet ja viranomaisten oikeuden puuttua
23530: sin hyvin. Myös koe-eläintoimintaa koskevan eläinsuojelullisiin epäkohtiin. Ehdotetuna lailla
23531: direktiivin määräykset toteutuvat Suomen koe- ja sen nojalla annettavilla alemmanasteisilla
23532: eläintoiminnasta annetussa asetuksessa. Sen säännöksillä ja määräyksillä pyritään luomaan
23533: sijaan eläinten suojelusta teurastamisessa ja hyvät edellytykset sille, että eläimet eivät jou-
23534: eläinten lopettamisessa annettu direktiivi sekä tuisi kokemaan kärsimyksiä, joita on käytän-
23535: eläinten suojelemisesta kuljetusten aikana an- nössä mahdollista ennakolta välttää ja ehkäis-
23536: nettu direktiivi edellyttävät lainsäädännön tä. Lisäksi ehdotetuna lailla ja sen nojalla
23537: muuttamista. Direktiivit edellyttävät muun mu- annettavilla alemmanasteisilla säännöksillä ja
23538: assa eläintenpitoyksiköiden ja eläinkuljetusten määräyksillä pyritään kokoamaan ja selkeyttä-
23539: valvonnan tehostamista ja valvonnan edellyttä- mään nykyinen hajanainen eläinsuojelusään-
23540: mää rekisteröintiä. nöstö sellaiseksi, että kansalaisilla olisi nykyistä
23541: Maa- ja metsätalousministeriö on eläinsuo- helpompi saada tietoa eläinten pitoa ja kohte-
23542: jelulain mukaan luvan myöntävänä viranomai- lua koskevista eläinsuojelusäännöksistä.
23543: sena, kun kysymys on koe-eläintoiminnan har- Pyrkimyksenä on lisäksi saattaa Suomen
23544: joittamista, eläintarhan, sirkuksen tai pysyvän eläinsuojelulainsäädäntö vastaavalle tasolle
23545: tai kiertävän eläinnäyttelyn pitämistä koskevas- muiden Pohjois- ja Keski-Euroopan maiden
23546: ta luvasta. Valtioneuvosto on 17 päivänä kesä- kanssa. Euroopan yhteisön eläinsuojelusään-
23547: kuuta 1993 tehnyt periaatepäätöksen toimenpi- nökset edellyttävät tuotantoeläinten pitoyksi-
23548: teistä keskushallinnon ja aluehallinnon uudis- köiden säännöllisiä tarkastuksia, eläinten teu-
23549: tamiseksi. Periaatepäätöksen mukaan ministe- rastamiseen liittyviä tarkastuksia sekä eläinten
23550: riöiden tehtäviin ei pääsääntöisesti kuulu yksit- kuljetusten nykyistä laajempaa valvontaa. Tar-
23551: täisten lupa-asioiden käsittely. Periaatepäätök- koituksena on, että ehdotetussa laissa säädet-
23552: sen mukaan hallintomenettelyssä tulisi täisiin Euroopan neuvoston eläinsuojelusopi-
23553: muutoinkin pyrkiä luopumaan lupamenette- musten ja Euroopan yhteisön antamien direk-
23554: lyistä ja korvaamaan ne ilmoitusmenettelyillä. tiivien laintasoista sääntelyä edellyttävistä peri-
23555: Eläinsuojelulakiin tarvittavat muutokset kos- aatteista. Tarkemmat säännökset annettaisiin
23556: kevat useita eri pykäliä. Lisättävät säännökset asetuksilla. Maa- ja metsätalousministeriön
23557: koskevat myös varsin erilaisia tapauksia. Lain päätöksillä annettaisiin yksityiskohtaiset mää-
23558: systemaattisen tarkistamisen tarve on lisäksi räykset esimerkiksi eri eläinlajien eläintiloille
23559: merkittävä. Näiden uudistusten toteuttamiseksi vaadittavista pinta-aloista ja eläintilojen muus-
23560: ei ole tarkoituksenmukaista muuttaa voimassa ta varustuksesta. Maa- ja metsätalousministe-
23561: olevaa lakia osittaisuudistuksella, vaan asian- riön päätöksillä annettaisiin myös muita lähin-
23562: mukaisinta on antaa kokonaan uusi eläinsuo- nä teknisluonteisia määräyksiä, jotka koskisi-
23563: jelulaki, jonka nojalla saataisiin myös koottua vat esimerkiksi eläinten lopettamisessa tai tain-
23564: ja selkeytettyä hajanainen eläinsuojelusäännös- nuttamisessa käytettävän sähkövirran voimak-
23565: tö. kuutta tai kaasun pitoisuutta.
23566: 14 HE 36/1995 vp
23567:
23568: 3.2. Keskeiset ehdotukset eläimen hyvinvointi ja olosuhteet riittävän
23569: usein. Eläimen olisi annettava levätä kunnolla,
23570: Yleistä minkä lisäksi sen olisi saatava myös liikkua.
23571: Ehdotuksen mukaan leikkaus tai muu siihen
23572: Ehdotettu laki on nykyisestä laista poiketen verrattava kipua aiheuttava toimenpide saatai-
23573: selvyyden vuoksi jaettu kahdeksaan lukuun. siin eläimelle suorittaa vain, jos se olisi eläimen
23574: Lakiehdotus sisältää säännökset eläintenpidos- sairauden tai muun siihen verrattavan syyn
23575: ta, valvontaviranomaisista, valvontatoimenpi- vuoksi tarpeellista. Näin ollen muun muassa
23576: teistä, muutoksenhausta ja seuraamuksista sa- koirien häntien typistäminen ei olisi enää sal-
23577: maan tapaan kuin nykyinenkin laki. Lakiehdo- littua. Lisäksi ehdotuksen mukaan voitaisiin
23578: tuksen säännökset ovat kuitenkin nykyistä yk- kieltää sellaisten eläinten käyttäminen kilpai-
23579: sityiskohtaisemmat ja systemaattisemmat. Uu- luissa tai pitäminen näytteillä, joille on suori-
23580: sina asioina lakiehdotukseen sisältyvät muun tettu leikkaus tai muu toimenpide, jonka suo-
23581: muassa eläinten tuotantokykyyn vaikuttamista, rittaminen on lain nojalla kielletty. Säännök-
23582: talteenotettuja eläimiä, lihan, munien ja sii- sellä pyrittäisiin siihen, ettei Suomessa kiellet-
23583: toseläinten tuotantotarhoja ja eläinten maahan- tyjä toimenpiteitä käytäisi teettämässä ulko-
23584: tuontia koskevat säännökset. Myös valvonta- mailla.
23585: järjestelmää ehdotetaan yksinkertaistettavaksi Lakiehdotus sisältää säännöksen, jonka pe-
23586: ja tehostettavaksi. Lisäksi lakiehdotukseen si- rusteella voitaisiin eläinsuojelullisella perusteel-
23587: sältyy säännökset, jotka mahdollistavat tuotan- la kieltää eläinten maahantuonti. Ehdotuksen
23588: toeläinten pitoyksiköiden ja teurastamojen mukaan maa- ja metsätalousministeriö voisi
23589: säännöllisen tarkastamisen sekä eläinkuljetuk- myös kieltää tällaisten eläinten myynnin ja
23590: sia suorittavien toiminnanharjoittajien rekiste- hallussapidon. Tuontikiellon määrääminen
23591: röinnin ja valvonnan. riippuisi siitä, pystytäänkö eläimille järjestä-
23592: Tietyt toiminnot, kuten sirkusten, eläintarho- mään Suomessa eläinsuojelullisesti hyväksyttä-
23593: jen ja pysyvien sekä kiertävien eläinnäyttelyi- vät olot, sekä siitä, onko joidenkin eläinten
23594: den pitäminen ja koe-eläintoiminnan harjoitta- pitäminen yhteiskunnan tai kansalaisten kan-
23595: minen säilyisivät ehdotuksen mukaan edelleen nalta niin tärkeätä verrattuna eläimille mahdol-
23596: luvanvaraisina. Lupaviranomaisena olisi kui- lisesti aiheutuvaan kärsimykseen, että tällaisten
23597: tenkin maa- ja metsätalousministeriön sijasta eläinten tuonti olisi sallittava. Säännöksen tar-
23598: lääninhallitus. Lakiehdotus noudattaisi tältä koituksena olisi eläinten terveyden ja hyvin-
23599: osin valtioneuvoston 17 päivänä kesäkuuta voinnin turvaaminen.
23600: 1993 tekemän periaatepäätöksen tavoitetta mi- Sen varmistamiseksi, että kansalaisilla olisi
23601: nisteriöissä käsiteltävien lupa-asioiden määrän jokin paikka, mihin toimittaa ja mistä kysellä
23602: vähentämisestä. Uutena lupaa edellyttävänä kadonneita, irrallaan tavattuja ja talteenotettu-
23603: toimintana olisi ehdotuksen mukaan eläinten ja pieneläimiä, lakiehdotus sisältää säännöksen,
23604: kuljettaminen tulonhankkimistarkoituksessa. jonka mukaan kunnan olisi huolehdittava
23605: Lupaviranomaisena olisi lääninhallitus. alueellaan irrallaan tavattujen ja talteenotettu-
23606: jen koirien, kissojen sekä muiden vastaavien
23607: pienikokoisten seura- ja harrastuseläinten tila-
23608: Eläintenpito päisen hoidon järjestämisestä. Ellei eläintä lu-
23609: nastettaisi säilytysajan kuluessa, voisi kunta
23610: Ehdotetun lain eläintenpitoa koskevien yleis- ehdotuksen mukaan myydä, muutoin luovuttaa
23611: ten periaatteiden mukaan eläimiä on kohdelta- tai lopettaa eläimen. Kunnalla olisi oikeus
23612: va hyvin eikä niille saa aiheuttaa tarpeetonta periä eläimen omistajalta tai haltijalta korvaus
23613: kärsimystä. Samoin tarpeettoman kivun ja tus- eläimen talteenotosta ja hoidosta aiheutuneista
23614: kan tuottaminen eläimille on kiellettyä. Eläi- kustannuksista. Ehdotuksen mukaan kunnilla
23615: men terveys ja tärkeimpien käyttäytymistarpei- olisi lain voimaantulosta kahden vuoden siirty-
23616: den tyydyttäminen ovat tärkeä osa eläimen mäaika löytöeläinten talteenoton järjestämi-
23617: hyvinvointia. Ehdotuksen mukaan eläintenpi- seen.
23618: dossa on edistettävä eläinten terveyden ylläpi- Nykyisessä laissa on kielletty eläinten doping
23619: tämistä sekä otettava huomioon eläinten fysio- eli eläimen suorituskyvyn keinotekoinen kohot-
23620: logiset tarpeet ja käyttäytymistarpeet. Eläinten taminen, alentaminen tai ylläpitäminen lääk-
23621: hoitoon liittyisi myös velvollisuus tarkistaa keillä tai muilla vastaavilla aineilla tai valmis-
23622: HE 36/1995 vp 15
23623:
23624: teilla. Ehdotetussa laissa kiellettäisiin lisäksi luissa eläinsuojelulain muuttamisesta (HE
23625: eläimen tuotantokyvyn keinotekoinen kohotta- 26311984 vp.) todetaan kunnaneläinlääkärin
23626: minen hormoneilla tai muilla vastaavilla kas- asemaa valvontaviranomaisena vaikeuttavan
23627: vunedistäjillä. Eläimen tuotantokykyyn vaikut- muun muassa se, että hän joutuu vaatimaan
23628: taminen voitaisiin kuitenkin eläinsuojelullisesti eläinsuojelusäännösten noudattamista omilta
23629: sallia, mikäli voitaisiin osoittaa, ettei lääkkeistä asiakkailtaan. Eräänä vaihtoehtona epäkohdan
23630: tai muista vastaavista valmisteista tai aineista poistamiseksi esityksessä todetaan olevan riit-
23631: aiheutuisi haittaa eläimen terveydelle tai hyvin- tävän määrän, noin 70 eläinsuojelueläinlääkä-
23632: voinnille. Säännös olisi yhdenmukainen Euroo- rin viran perustaminen eläinlääkintöorganisaa-
23633: pan neuvoston tuotantoeläinten suojelua kos- tioon. Näiltä eläinlääkäreiltä voitaisiin evätä
23634: kevan sopimuksen kanssa. Ihmisten terveys oikeus eläinlääkärinavun antamiseen toimialu-
23635: suojeltaisiin eläinten lääkitsemisestä annetulla eellaan, jolloin he eivät joutuisi valvottaviinsa
23636: lailla. nähden riippuvuussuhteeseen. Heidän palkka-
23637: Lakiehdotus sisältää säännöksen luonnonva- uksessaan jouduttaisiin tällöin ottamaan huo-
23638: raisten eläinten tarhaamisesta lihan, munien tai mioon, että he eivät saisi tuloja eläinlääkä-
23639: niiden tuottamiseen tarkoitettujen siitoseläinten rinavun antamisesta. Epäkohta voitaisiin esi-
23640: tuottamiseksi. Luonnonvaraisten eläinten tar- tyksen mukaan poistaa myös siten, että eläin-
23641: hausta harjoitetaan useissa Euroopan maissa. suojeluvalvonta irroitettaisiin eläinlääkintä-
23642: Myös Suomessa on maatalouden rakennemuu- huollosta ja siirrettäisiin esimerkiksi poliisitoi-
23643: toksen ja uusien tuotantosuuntien etsimisen mintaan kuuluvaksi. Tällöin perustettaisiin
23644: myötä syntynyt tarvetta säädellä tarhauksesta. poliisivoimiin eri puolelle maata sopivaa alue-
23645: Ehdotuksen mukaan asetuksella säädettäisiin jakoa noudattaen eläinsuojelupoliisin virkoja,
23646: siitä, mihin luonnonvaraisiin nisäkäs- tai lintu- joiden pätevyysvaatimuksena olisi eläinlääke-
23647: lajeihin kuuluvia eläimiä saataisiin ottaa tar- tieteen lisensiaatin tutkinto. Eläinsuojelupolii-
23648: hattaviksi. Tarhaukseen on todettu soveltuvan sin virkojen tarve olisi myös noin 70.
23649: lintulajeista esimerkiksi fasaanin ja heinäsor- Valvontaorganisaation muuttaminen tulisi
23650: san. Nisäkäslajeista tulisivat kysymykseen esi- kustannuksiltaan rasittamaan julkista taloutta
23651: merkiksi villisika, metsäjänis ja rusakko. Tar- siinä määrin, ettei siihen perustuvaa ehdotusta
23652: hoja ei ole esityksessä tarkoitettu metsästyksel- voida esittää. Kunnaneläinlääkärit edustavat
23653: liseen käyttöön .• koulutuksensa vuoksi eläinsuojelun alalla pa-
23654: rasta mahdollista paikallistasolla saatavaa asi-
23655: antuntemusta. Kunnan terveydensuojeluval-
23656: Valvontaorganisaatio vontaa hoitavat viranhaltijat suorittavat sään-
23657: nöllisesti tarkastuksia kohteissa, joilla on mer-
23658: Ehdotuksen mukaan valvontaorganisaatio kitystä ympäristö- ja elintarvikehygienian kan-
23659: säilyisi pääosin ennallaan. Ehdotetun lain mu- nalta, muun muassa kotieläinyksiköissä. Täten
23660: kaan valvontaa johtaisi maa- ja metsätalousmi- heillä on mahdollisuus varsinaisen työnsä ohel-
23661: nisteriö, läänin alueella valvonta kuuluisi lää- la puuttua myös eläinsuojelukysymyksiin. Kun-
23662: ninhallitukselle ja kunnan alueella eläinsuojelu- naneläinlääkäri, kunnan terveydensuojeluval-
23663: valvonnasta huolehtisivai kunnaneläinlääkäri, vontaa hoitava viranhaltija ja poliisi, joka on
23664: kunnan terveydensuojeluvalvontaa hoitava vi- kansalaisten tavoitettavissa vuorokauden kaik-
23665: ranhaltija ja poliisi. Näiden lisäksi valvontaa kina aikoina, muodostavat yhdessä hyväksyi-
23666: suorittaisivat tarkastuseläinlääkäri teurasta- tävät toimintaedellytykset paikallistason eläin-
23667: mossa tai teurastuspaikassa sekä lääninhallitus- suojeluvalvonnalle.
23668: ten hyväksymät eläinsuojeluvalvojat. Kuten
23669: esityksen kohdassa 5.1. tarkemmin selvitetään,
23670: on eläinsuojelulakitoimikunta mietinnössään Valvontatoimenpiteet
23671: esittänyt nykyisen valvontaorganisaation säilyt-
23672: tämistä. Ehdotetuna lailla tehostetaan ja yksinkertais-
23673: Tehokkaan eläinsuojeluvalvonnan toteutta- tetaan valvontajärjestelmää. Valvontaviran-
23674: misessa on paikallisella tasolla suoritettavalla omaiset voisivat edelleen suorittaa tarkastuksia
23675: valvonnalla keskeinen merkitys. Valvonnan to- joko epäilyn perusteella tai tietyin edellytyksin
23676: teuttaminen ei kuitenkaan ole kaikilta osin ilman epäilyä. Poliisilla olisi esimerkiksi oikeus
23677: ongelmatonta. Jo hallituksen esityksen peruste- tarkastaa eläinkuljetuksia ilman epäilyä. Vai-
23678: 16 HE 36/1995 vp
23679:
23680: vontaviranomaisten tulisi eläimen omistajalle tuovan tilanteeseen muutosta. Mahdollisten va-
23681: tai haltijalle annettavin neuvoin pyrkiä edistä- hinkojen korvaaminen ei aiheuta lisämäärära-
23682: mään eläinten hyvinvointia ja vaikuttamaan hojen tarvetta, vaan korvausten maksaminen
23683: lievien eläinsuojelullisten epäkohtien korjaami- on tarvittaessa hoidettavissa valtion talousar-
23684: seen. Sen lisäksi valvontaviranomainen voisi viossa eläinlääkintähuoltoon varatuista määrä-
23685: tekemällään päätöksellä antaa eläimen omista- rahoista.
23686: jalle tai haltijalle kieltoja ja rajoituksia sekä Lakiehdotuksen 58 §:n 2 momentin mukaan
23687: määrätä eläimen omistajan tai haltijan määrä- eläinten hyvinvoinnin parantamiseksi suoritet-
23688: tyssä ajassa täyttämään velvollisuutensa. Eläin- tavat kiireelliset toimet voitaisiin erityisistä
23689: suojeluvalvojana ei kuitenkaan olisi tällaista syistä maksaa etukäteen valtion talousarviossa
23690: oikeutta, vaan hänen oikeutensa rajoittuisi eläinlääkintähuoltoon varatuista määrärahois-
23691: tarkastusten tekemiseen ja neuvojen antami- ta. Tarkoituksena on, että kyseistä rahoitusjär-
23692: seen. Tarvittaessa eläinsuojeluvalvojan tulisi jestelyä käytettäisiin vain poikkeuksellisissa ti-
23693: ilmoittaa havaitsemistaan eläinsuojelullisista lanteissa silloin, kun etukäteen maksettavien
23694: epäkohdista lääninhallitukselle, kunnaneläin- kustannusten takaisinperinnästä ei arvioitaisi
23695: lääkärille, kunnan terveydensuojeluvalvontaa aiheutuvan vaikeuksia. Mahdollinen etukäteis-
23696: hoitavalle viranhaltijalle tai poliisille, joiden rahoituksen järjestäminen on hoidettavissa
23697: olisi ryhdyttävä edellä mainittuihin toimenpi- eläinlääkintähuoltoon varatuista määrärahoista
23698: teisiin. ilman lisämäärärahan tarvetta. Eläimen omis-
23699: Voimassa oleva laki ei sisällä säännöstä, taja tai haltija on ehdotuksen mukaan vastuus-
23700: jonka perusteella voitaisiin tehostaa eläinten sa kustannusten lopullisesta suorittamisesta.
23701: hyvinvoinnin kannalta tarpeellisten toimenpi- Lisäksi kustannukset saataisiin ehdotuksen mu-
23702: teiden suorittamista. Ehdotuksen mukaan lää- kaan periä ilman tuomiota siinä järjestyksessä
23703: ninhallitus voisi tehostaa valvontaviranomaisen kuin verojen ja maksujen perimisestä ulosotto-
23704: antamaa kieltoa tai määräystä uhkasakolla tai toimin säädetään.
23705: teettämisuhalla. Säännöksellä pyrittäisiin te- Voimassa olevassa laissa ei ole säännöstä
23706: hostamaan ja nopeuttamaan valvontaviran- kunnaneläinlääkärin oikeudesta saada palkkio-
23707: omaisen määräämien kieltojen ja määräysten ta eläinsuojelutarkastuksen tekemisestä. Palk-
23708: noudattamista. kio on kuitenkin maksettu eläinlääkäreiden
23709: Ehdotuksen mukaan nykyisen lain mukaises- toimituspalkkioista annetun asetuksen
23710: ta katselmuksesta luovuttaisiin. Poliisi suorit- (1269/89) nojalla, jossa Ön säännökset eläinsuo-
23711: taisi tietoonsa tulleen rikoksen esitutkinnan jeluvalvonnasta maksettavista palkkioista. Eh-
23712: esitutkintaa koskevien säännösten mukaisesti. dotetun lain 59 §:n 1 momentissa tarkoitettu
23713: kunnaneläinlääkärille eläinsuojelutarkastukses-
23714: ta maksettava palkkio ei siten aiheuta lisämää-
23715: 4. Esityksen vaikutukset rärahan tarvetta.
23716: Eläinsuojeluvalvonnasta aiheutuu lisäkustan-
23717: 4.1. Taloudelliset vaikutukset nuksia valtiolle Suomen liittymisestä Euroopan
23718: unianiin ja jäsenyyden edellyttämistä toimenpi-
23719: 4.1.1. Valtiontaloudelliset vaikutukset teistä. Euroopan yhteisön eläinsuojelusäännök-
23720: set edellyttävät eräiden tuotantoeläinten pito-
23721: Lakiehdotuksen 61 §:n mukaan valtio vastai- yksiköiden säännöllisiä tarkastuksia, eläinten
23722: si vahingosta, jonka kunnaneläinlääkäri ja kun- teurastamiseen liittyviä tarkastuksia sekä eläin-
23723: nan terveydensuojeluvalvontaa hoitava viran- ten kuljetusten nykyistä laajempaa valvontaa.
23724: haltija on aiheuttanut valvoessaan ehdotetun Tuotantoeläinten pitoyksiköiden eläinsuojelu-
23725: lain ja sen nojalla annettujen säännösten ja valvonta edellyttää lisäksi tilastollisesti edusta-
23726: määräysten noudattamista. Voimassa olevan van määrän tarkastuksia kustakin direktiivillä
23727: eläinsuojelulain aikana on ollut epäselvyyttä säädetystä pitomuodosta ja näiden tarkastusten
23728: siitä, kuuluuko kyseisten kunnan virkamiesten raportointia Euroopan unionille kahden vuo-
23729: eläinsuojeluvalvontaa hoitaessaan aiheuttaman den välein. Myös eläinten kuljetusten valvonta
23730: vahingon korvaaminen kunnalle vai valtiolle. edellyttää viranomaisten pistokokeellisia tar-
23731: Vahingonkorvauskanteet ovat voimassa olevan kastuksia kuljetusketjun kaikissa vaiheissa.
23732: lain aikana olleet erittäin harvinaisia. Myös- Eläinsuojelutarkastusten tiheyttä ja lukumää-
23733: kään ehdotetun lain voimaantulon ei arvioida rää ei ole määritelty. Sen vuoksi niiden aiheut-
23734: HE 36/1995 vp 17
23735:
23736: tamia kustannuksia ei ole mahdollista vielä tenkin kunnan oikeus periä eläimen omistajalta
23737: tässä vaiheessa luotettavasti arvioida, sillä kus- korvaus eläimen talteenotosta ja hoidosta.
23738: tannuksiin vaikuttaa oleellisesti tulkinta siitä,
23739: mitä pidetään riittävänä tasona tarkastusten
23740: suorittamisessa. Vaivattavien tilojen lukumäärä 4.1.3. Elinkeinotoimintaan kohdistuvat vaiku-
23741: on alkuvaiheessa noin 50 000, mikä muodostuu tukset
23742: sika- ja nautatiloista. Myöhemmin valvonta
23743: Iaajeee ilmeisesti muihinkin tuotantoeläinten Ehdotetuna lailla sinänsä ei ole merkittäviä
23744: pitoyksiköihin. Sen lisäksi tulee valvontatar- taloudellisia vaikutuksia elinkeinonharjoittajil-
23745: kastuksia kohdistaa eläinkuljetuksiin. Eläin- le.
23746: suojelutarkastuksia voidaan suorittaa muiden Eläimen omistaja tai haltija olisi vastuussa
23747: eläimenpitoyksikköön tehtävien tarkastusten ehdotetun lain 42 ja 44 §:ssä tarkoitetuista
23748: yhteydessä. Tuotantoeläinten pitoyksiköiden eläimen hyvinvoinnin parantamiseksi suoritet-
23749: tarkastuksia on voitu suorittaa jo voimassa tavien toimenpiteiden kustannuksista nykyiseen
23750: olevankin lain 13 b §:n nojalla. Tarkastuksia on tapaan. Katselmuskustannuksia ei kuitenkaan
23751: voinut määrätä tehtäväksi maa- ja metsätalo- enää muodostuisi, sillä nykyisen eläinsuojelu-
23752: usministeriön eläinlääkintä- ja elintarvikeosasto lain mukaisia katselmuksia ei enää pidettäisi.
23753: eläinsuojeluneuvottelukuntaa kuultuaan. Tar- Kustannuksia ei aiheutuisi niille eläimen omis-
23754: kastusten tekijöille on maksettu palkkiota tajille tai haltijoille, jotka huolehtivat eläinten
23755: eläinlääkäreiden toimituspalkkioista annetun hyvinvoinnista säännösten ja määräysten edel-
23756: asetuksen mukaisesti. Ehdotetun lain 59 §:n 2 lyttämällä tavalla.
23757: momentissa on tätä koskeva nimenomainen Käytännössä kustannuksia saattaa syntyä
23758: säännös. elinkeinonharjoittajille eräiden esityksessä eh-
23759: Euroopan yhteisön edellyttämien tarkastus- dotettujen säännösten nojalla annettavien tar-
23760: käyntien määräksi on vuositasolla arvioitu kempien säännösten ja määräysten toteuttami-
23761: noin 3 000 ja tarkastuskäynnin keskimääräisek- sesta, jotka johtuisivat Suomen jäsenyydestä
23762: si hinnaksi 300 markkaa. Euroopan unionissa. Vähäisiä kustannuksia voi
23763: syntyä yksittäisille elinkeinonharjoittajille esi-
23764: merkiksi siitä, että eläinten kuljetuksiin käytet-
23765: 4.1.2. Kunnallistaloudelliset vaikutukset tävän kaluston jokin yksityiskohta tulisi saat-
23766: taa Euroopan yhteisön edellyttämälle tasolle.
23767: Esityksellä ei ole kunnallistaloudellisia vai- Euroopan yhteisöjen komissio ei ole kuiten-
23768: kutuksia lukuun ottamatta niitä pienehköjä kaan vielä määritellyt eläinkuljetuskalustolle
23769: kustannuksia, joita aiheutuisi talteenotettujen asetettavia vaatimuksia, joten kuljetuskaluston
23770: seura- ja harrastuseläinten tilapäisen hoidon osalta noudatetaan toistaiseksi kansallisia mää-
23771: järjestämisestä sellaisille kunnille, jotka eivät räyksiä.
23772: ole vielä järjestäneet Iöytöeläinpalvelua. Kustannuksia saattaa syntyä myös niille eläi-
23773: Suomen Kunnallisliitto (nykyisin Suomen men omistajille tai haltijoille, jotka kuljettavat
23774: kuntaliitto) on vuonna 1991 tehnyt kunnille eläimiä. Ehdotetun lain 29 §:n 2 momentin
23775: löytöeläinten käsittelyä koskevan tiedustelun. mukaan voidaan asetuksella säätää, että eläin-
23776: Tiedusteluun vastasi 260 kuntaa, joista 114 oli lääkärin on tarkastettava kuljetettavat eläimet
23777: järjestänyt löytöeläinten talteenoton. Yleensä ja eläinten kuljetustilat Kysymykseen saattai-
23778: talteenotto oli järjestetty yksityisen henkilön tai sivat tulla esimerkiksi valtakunnan rajan yli
23779: koiratarhan kanssa sopimalla. Selvityksen mu- tapahtuvat kuljetukset. Ehdotetun lain 60 §:n
23780: kaan vuotuiset kustannukset vaihtelivat nollas- mukaan eläimen omistajan tai haltijan tulee
23781: ta markasta 80 000 markkaan. Ylläpitokustan- maksaa korvaus tarkastuksen suorittajalle.
23782: nukset perittiin selvityksen mukaan pääsääntöi- Korvauksen maksaminen olisi aiheuttamisperi-
23783: sesti eläimen omistajalta. aatteen mukaisesti tarkastusta pyytäneen vel-
23784: Koska kunnille löytöeläinten talteenotosta vollisuutena.
23785: aiheutuvat kustannukset riippuvat irrallaan ta-
23786: vattujen eläinten lukumäärästä ja siitä tavasta,
23787: millä kunnat järjestäisivät löytöeläinpalvelun, 4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset
23788: ei kustannuksia voida arvioida tarkasti. Kus-
23789: tannuksia vähentävänä tekijänä vaikuttaisi kui- Ehdotetuna lailla ei sinänsä ole organisaa-
23790: 3 341548G
23791: 18 HE 36/1995 vp
23792:
23793: tioon tai henkilöstöön kohdistuvia vaikutuksia. vänä lokakuuta 1990 toimikunnan, jonka teh-
23794: Maa- ja metsätalousministeriö johtaisi, ohjaisi tävänä oli selvittää, miten eläinsuojelulaki voi-
23795: ja yleisesti valvoisi ehdotetun lain sekä sen daan saattaa vastaamaan eläinsuojelulle nykyi-
23796: nojalla annettujen säännösten ja määräysten sin asetettavia vaatimuksia ottaen huomioon
23797: noudattamista nykyiseen tapaan. Lääninhalli- eläinsuojelulta muissa pohjoismaissa vaadittava
23798: tukset ohjaisivat ja valvoisivat lain noudatta- taso sekä Euroopan neuvoston ja Euroopan
23799: mista läänien alueella. Paikallisella tasolla val- yhteisön piirissä eläinsuojelun alalla tapahtuva
23800: vonnasta huolehtisivat kunnaneläinlääkäri, kehitys. Eläinsuojeluvalvontaorganisaation
23801: kunnan terveydensuojeluvalvontaa hoitava vi- osalta toimikunnan tuli erityisesti selvittää,
23802: ranhaltija ja poliisi. millä edellytyksillä eläinsuojeluvalvonta voi-
23803: Ehdotetun lain mukainen lupa-asioiden kä- daan asettaa kunnan tehtäväksi. Koe-eläintoi-
23804: sittelyn siirtäminen maa- ja metsätalousminis- minta ei sisältynyt toimikunnan toimeksian-
23805: teriöitä lääninhallitusten tehtäväksi ei edellytä toon.
23806: uusien virkojen perustamista lääninhallituksiin. Toimikunnan tuli tehdä hallituksen esityksen
23807: Sirkuksia ja eläinnäyttelyitä koskevia lupa- muotoon laadittu ehdotus eläinsuojelulaiksi se-
23808: asioita on ollut vuosittain noin 20 kappaletta. kä yleispiirteinen ehdotus eläinsuojelulain no-
23809: Luvat jakaantuvat usean läänin alueelle. Koe- jalla annettavista alemmanasteisista säännök-
23810: eläintoiminnan harjoittamista koskevia niin sa- sistä ja määräyksistä.
23811: nottuja laitoslupia on ollut vuosittain 3 - 4 Toimikunta jätti mietintönsä 28 päivänä
23812: kappaletta. Ammattimaisesta tai muutoin laa- toukokuuta 1993 (komiteanmietintö 1993:27).
23813: jassa mitassa tapahtuvasta seura- tai harras- Mietinnössään toimikunta päätyi ehdottamaan
23814: tuseläinten pidosta sekä eräistä eläinten tar- nykyisen valvontaorganisaation säilyttämistä.
23815: hausmuodoista olisi ehdotuksen mukaan tehtä- Toimikunta katsoi, että eläinsuojeluvalvontaa
23816: vä ilmoitus lääninhallitukselle. Koska ilmoitus ei ole tämänhetkisessä tilanteessa tarkoituksen-
23817: olisi tehtävä myös jo harjoitettavasta toimin- mukaista siirtää kunnan tehtäväksi. Toimikun-
23818: nasta, aiheutuisi ilmoitusten käsittelystä läänin- ta katsoi asiaan liittyvän sellaisia epävarmuus-
23819: hallitusten työmäärän tilapäinen lisääntyminen. tekijöitä kuten kunnaneläinlääkäreiden ja ter-
23820: Lääninhallitusten tehtäväksi tulisi ehdotuksen veystarkastajien asema, kihlakuntauudistus ja
23821: mukaan eläinten kuljettamiseen oikeuttavien yleiset säästötoimenpiteet sekä kuntien ja val-
23822: lupien myöntäminen. Ehdotuksessa tarkoitettu- tion väliseen tehtäväjakoon liittyvä tarkistus-
23823: ja toiminnan harjoittajia on ·noin 200. Lupaha- työ. Toimikunta ei ollut kuitenkaan yksimieli-
23824: kemusten ja ilmoitusten käsittelystä ei arvioida nen mietinnön kaikkien yksityiskohtien osalta.
23825: aiheutuvan lisätyövoiman palkkaamisen tarvet- Lakiehdotus ja sen perustelut on valmisteltu
23826: ta lääninhallituksiin. toimikunnan mietinnön pohjalta virkatyönä
23827: Ehdotuksen mukainen kunnan velvollisuus maa- ja metsätalousministeriössä. Valmistelun
23828: järjestää hoitopaikka irrallaan tavatuille seura- yhteydessä on oltu tiiviissä yhteydessä toimi-
23829: ja harrastuseläimille ei edellytä uusien virkojen kunnassa edustettuina olleisiin eläinsuojelun ja
23830: perustamista kuntiin. Kunnat voivat järjestää siihen liittyvien alojen asiantuntijoihin ja etu-
23831: toiminnan esimerkiksi sopimaila koirahoitolan, järjestöihin.
23832: kennelin tai yksityisen ihmisen kanssa eläinten
23833: talteenottopaikan järjestämisestä.
23834: 5.2. Lausunnot
23835:
23836: 4.3. Ympäristövaikutukset Maa- ja metsätalousministeriö pyysi elokuus-
23837: sa 1994 lakiehdotuksesta lausunnon 63 viran-
23838: Ehdotetulla lailla ei ole ympäristöön kohdis- omaiselta ja järjestöltä. Lausunnon antoivat
23839: tuvia vaikutuksia. oikeusministeriö, sisäasiainministeriö, sosiaali-
23840: ja terveysministeriö, Hämeen lääninhallitus,
23841: Keski-Suomen lääninhallitus, Kuopion läänin-
23842: 5. Asian valmistelu hallitus, Mikkelin lääninhallitus, Pohjois-Kar-
23843: jalan lääninhallitus, Turun- ja Porin lääninhal-
23844: 5.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto litus, Uudenmaan lääninhallitus, Vaasan lää-
23845: ninhallitus, Eläinlääketieteellinen korkeakoulu,
23846: Maa- ja metsätalousministeriö asetti 12 päi- Helsingin yliopisto, Kuopion yliopisto, poliisi-
23847: HE 36/1995 vp 19
23848:
23849: koulu, eläinlääkintä- ja elintarvikelaitos, Maa- Eräissä muissa lausunnoissa kyseistä toimintaa
23850: talouden tutkimuskeskus, Riista- ja kalatalou- esitetään luvanvaraiseksi. Luonnonvaraisten
23851: den tutkimuslaitos, Maa- ja metsätaloustuotta- eläinten tarhausta harjoitetaan useissa Euroo-
23852: jain Keskusliitto MTK ry., Suomen Kuntaliit- pan maissa. Myös maatalouden rakennemuu-
23853: to, Agrologien Liitto ry., Agronomiliitto ry., toksen ja uusien tuotantosuuntien etsimisen
23854: Biotekniikan neuvottelukunta, Eläinsuojeluliit- myötä on syntynyt tarvetta säädellä tarhauk-
23855: to Animalia ry., Helsingin eläinsuojeluyhdistys sesta. Valtioneuvoston kesäkuussa 1993 teke-
23856: ry., Kuluttajat-Konsumenterna ry., Kuntien män periaatepäätöksen mukaan hallintomenet-
23857: maataloussihteerit ry ., Liha-alan Autoliikenne telyssä tulisi pyrkiä luopumaan lupamenette-
23858: ry., Lihateollisuuden tutkimuskeskus, Metsäs- lyistä ja korvaamaan ne ilmoitusmenettelyillä.
23859: täjäin Keskusjärjestö, Osuuskunta Kotieläinja- Kyseisen tarhaustoiminnan ja eräiden muiden
23860: lostuskeskus-FABA, Suomen Eläinlääkäriliitto toimintojen, joita joissakin lausunnoissa on
23861: ry., Suomen Eläinsuojeluyhdistys ry., Suomen esitetty luvanvaraisiksi, toiminnan eläinsuoje-
23862: Hippos ry., Suomen Juutalaisten Seurakuntien lullinen hyväksyttävyys voidaan varmistaa lää-
23863: Keskusneuvosto ry., Suomen Kennelliitto-Fins- ninhallitukselle tehtävällä ilmoituksella ja lää-
23864: ka Kennelklubben ry., Suomen Kissaliitto SRK ninhallituksen mahdollisuudella puuttua toi-
23865: ry., Suomen Kuluttajaliitto ry., Suomen Lam- mintaan jo ennakolta.
23866: masyhdistys ry., Suomen Metsästäjäliitto-Fin- Lausunnon antaneiden koirajärjestöjen lau-
23867: lands Jägarförbund ry., Suomen Ratsastajain sunnoissa on esitetty, että koiran hännän ty-
23868: Liitto ry., Suomen Siipikarjaliitto-Finlands pistäminen tulisi edelleen sallia nykyiseen ta-
23869: Fjäderfåförbund ry., Suomen Turkiseläinten paan. Suomen Juutalaisten Seurakuntien Kes-
23870: Kasvattajain Liitto ry., Svenska Lantbrukspro- kusneuvoston antaman lausunnon mukaan
23871: ducenternas Centralförbund-SLC, Vihreä Risti- karjan teurastaminen juutalaisten teurastusta-
23872: Gröna Korset ry. sekä Ympäristö- ja terveys- van mukaisesti tulisi edelleen sallia.
23873: alan tekniset ry. Hallituksen esitys perustuu pääosiltaan eläin-
23874: Lisäksi lausuntonsa ovat toimittaneet Suo- suojelulakitoimikunnan ehdotukseen. Lausun-
23875: men Dobermanniyhdistys-Finlands Dober- noissa esitetyt lakiehdotuksen yksityiskohtia
23876: mannförening ry. ja 21 muuta koirajärjestöä koskevat huomautukset on pyritty ottamaan
23877: sekä Varkauden seudun eläinsuojeluyhdistys mahdollisuuksien mukaan huomioon esitystä
23878: ry. valmisteltaessa.
23879: Useissa lausunnoissa on esitetty lukuisia
23880: muutosehdotuksia lakiehdotukseen. Eläinsuoje-
23881: luvalvonnan osalta eräissä lausunnoissa on
23882: esitetty erityisten eläinsuojelueläinlääkäreiden
23883: virkojen perustamista. Lisäksi on esitetty me- 6. Muita esitykseen vaikuttavia
23884: nettelyä, jonka mukaan uudet eläintenpitojär- seikkoja
23885: jestelmät ja niihin liittyvät tekniset laitteet ja
23886: välineet testattaisiin ja hyväksyttäisiin eläinsuo- Lakiehdotuksessa on otettu huomioon Suo-
23887: jelulliselta kannalta ennen niiden käyttöönot- men jäsenyys Euroopan unionissa. Tämän mu-
23888: toa. Ehdotetut muutokset edellyttäisivät kui- kaisesti ehdotus sisältää säännöksen eläinkulje-
23889: tenkin sellaisia lisäresursseja, ettei niitä voida tuksia suorittavien toiminnanharjoittajien re-
23890: tässä tilanteessa esittää. Tältä osin viitataan kisteröimisestä ja eläinkuljetusten valvonnasta.
23891: lakiehdotuksen yleisperustelujen kohtaan 3.2. Lisäksi ehdotus sisältää säännöksen, joka mah-
23892: Eläinsuojeluyhdistysten lausunnoissa on esi- dollistaa eläinsuojeludirektiivien edellyttämät
23893: tetty muun muassa, ettei luonnonvaraisten tuotantoeläinten pitoyksiköiden ja teurastamo-
23894: eläinten tuotannollista tarhausta tulisi sallia. jen säännölliset tarkastukset.
23895: 20 HE 36/1995 vp
23896:
23897: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
23898:
23899: 1. Lakiehdotuksen perustelut siin eläintenpidossa noudatettavista yleisistä
23900: periaatteista, joita olisivat eläimen hyvä kohte-
23901: 1 luku. Yleiset säännökset lu, tarpeettoman kärsimyksen aiheuttamisen
23902: kielto sekä tarpeettoman kivun ja tuskan tuot-
23903: 1 §. Lain tarkoitus. Ehdotetun lain tarkoituk- tamisen kielto. Lisäksi eläintenpidossa olisi
23904: sena olisi suojella eläimiä kärsimykseltä, kivut- edistettävä eläinten terveyden ylläpitämistä se-
23905: ta ja tuskalta mahdollisimman hyvin nykyinen kä otettava huomioon eläinten fysiologiset tar-
23906: eläimen pidosta, käsittelystä ja kohtelusta saatu peet ja käyttäytymistarpeet.
23907: tieto huomioon ottaen. Lisäksi lailla pyrittäi- Eläintä on kohdeltava hyvin kaikessa eläin-
23908: siin luomaan edellytykset sille, että eläimet tenpidossa. Vaikka ihminen käyttää eläimiä
23909: eivät joutuisi kokemaan kärsimyksiä, joita voi- ravinnokseen, vaatetukseensa tai muihin tarpei-
23910: daan ennakolta välttää ja ehkäistä. Lain tar- siinsa, on ihmisellä moraalinen velvollisuus
23911: koituksena on myös edistää eläinten hyvinvoin- kunnioittaa kaikkia eläimiä ja ottaa huomioon
23912: tia ja hyvää kohtelua. niiden kyky muistaa ja tuntea kärsimystä.
23913: Kivulla tarkoitetaan ehdotuksessa eläimen Eläintenpito esimerkiksi tuotantotarkoituksia
23914: tuntemaa fyysistä kipua ja tuskalla eläimen varten sisältää aina tekijöitä, jotka aiheuttavat
23915: kokemaa henkistä hätää, ahdistusta, pelkoa tai eläimille kärsimystä. Eläimen tuotanto- ja pi-
23916: muuta vastaavaa epämiellyttävää tunnetta. tomuotoihin liittyvää kärsimystä ei voida ko-
23917: Käytännössä kipu ja tuska nivoutuvat tiiviisti konaan välttää. Tarpeetonta kärsimystä voi
23918: yhteen, eikä niitä voida välttämättä erottaa aiheutua esimerkiksi kasvatusjärjestelmästä,
23919: erillisinä tuntemuksina. Kärsimyksellä tarkoite- jossa ei oteta riittävällä tavalla huomioon
23920: taan eläimen kokemaa henkistä tai ruumiillista eläinlajin tarpeita, sopimattomasta ympäristös-
23921: eläimen hyvinvointiin tai terveyteen kielteisesti tä tai oleellisten käyttäytymistarpeiden toteut-
23922: vaikuttavaa tuntemusta. Ehdotetulla lailla py- tamismahdollisuuksien puuttumisesta.
23923: ritään suojaamaan eläimen fyysistä ja psyyk- Eläimen fysiologisilla tarpeilla tarkoitetaan
23924: kistä puolta niitä kielteisesti kuormittavilta ehdotuksessa eläimen elimistöön ja sen asian-
23925: tuntemuksilta ja sairauksilta. mukaiseen toimintaan pohjautuvia tarpeita,
23926: 2 §. Soveltamisala. Ehdotettua lakia sovellet- esimerkiksi riittävän ja sopivan ravinnon tar-
23927: taisiin koti-, tarha- ja muihin ihmisen hoidossa vetta ja liikunnan tarvetta. Eläimen käyttäyty-
23928: tai valvonnassa oleviin eläimiin sekä luonnon- mistarpeilla tarkoitetaan eläimen mahdollisuut-
23929: varaisiin eläimiin. Säännös vastaa nykyistä ta käyttäytyä riittävässä määrin kyseiselle
23930: eläinsuojelulain soveltamisalaa. eläinlajille tai -rodulle tyypillisellä tavalla.
23931: Eläimiä ja erityisesti niiden pyydystämistä Asetuksella on tarkoituksena antaa nykyi-
23932: koskevia säännöksiä on myös metsästys-, ka- seen tapaan esimerkinomaisesti tarkempia
23933: lastus- ja luonnonsuojelulainsäädännössä. säännöksiä siitä, mitä on pidettävä tarpeetto-
23934: Eläinten lääkitsemistä koskevia säännöksiä on man kärsimyksen, kivun ja tuskan tuottamise-
23935: eläinten lääkitsemisestä annetussa laissa. Eläin- na eläimille.
23936: ten keinollista lisäämistä koskevia säännöksiä 4 §. Eläinten pitopaikka. Pykälässä säädettäi-
23937: on hevostalouslaissa ja kotieläinjalostuslaissa. siin eläinten pitopaikalle asetettavista yleisistä
23938: Metsästyksen, kalastuksen ja luonnonsuojelun vaatimuksista. Pykälässä asetettaisiin vaati-
23939: osalta noudatetaan eläinsuojelulain lisäksi, mi- muksia pitopaikan tilan ja pinta-alan, valais-
23940: tä siitä on erikseen säädetty. Eläinten lääkitse- tuksen, puhtauden ja turvallisuuden osalta.
23941: misen osalta noudatetaan lisäksi mitä eläinten Säännöksen tarkoituksena olisi lisäksi turvata
23942: lääkitsemisestä annetussa laissa on säädetty. eläimen lähiympäristön luominen sellaiseksi,
23943: Keinollisen lisäämisen osalta noudatetaan li- että eläimen voidaan arvioida siinä eläessään
23944: säksi mitä kotieläinjalostuslaissa ja hevostalo- pystyvän tyydyttämään tärkeimpiä fysiologisia
23945: uslaissa on säädetty. tarpeitaan ja käyttäytymistarpeitaan.
23946: Asetuksella on tarkoituksena antaa tarkem-
23947: pia säännöksiä eläimen pitopaikalle asetettavis-
23948: 2 luku. Eläintenpito ta vaatimuksista. Koska eri eläinlajien vaati-
23949: mukset tässä suhteessa poikkeavat toisistaan,
23950: 3 §. Yleiset periaatteet. Pykälässä säädettäi- olisi tarkoituksenmukaista, että maa- ja metsä-
23951: HE 36/1995 vp 21
23952:
23953: talousministeriö voisi antaa niistä nykyiseen miä eikä muita laajahkoilla alueilla pidettäviä
23954: tapaan tarkempia määräyksiä. Eri tuotan- eläimiä.
23955: toeläinten pitomuotoja säänneltäessä noudatet- Asetuksella on tarkoitus antaa tarkempia
23956: taisiin Euroopan unionissa omaksuttavia linjo- säännöksiä eläimen hoidolle asetettavista vaa-
23957: ja. Maa- ja metsätalousministeriön päätöksellä timuksista. Koska eri eläinlajien hoidolle ase-
23958: annettaisiin määräyksiä esimerkiksi tuotan- tettavat vaatimukset poikkeavat toisistaan, olisi
23959: toeläinten, seura- ja harrastuseläinten, sirkus- tarkoituksenmukaista, että maa- ja metsätalo-
23960: ten, eläinnäyttelyiden ja eläintarhojen tiloille usministeriö voisi antaa eläinten hoidosta ny-
23961: asetettavista vaatimuksista. kyiseen tapaan tarkempia määräyksiä. Maa- ja
23962: 5 §. Eläinten hoito. Pykälässä säädettäisiin metsätalousministeriön päätöksellä annettaisiin
23963: eläimen hoidolle asetettavista vaatimuksista. määräyksiä esimerkiksi tuotantoeläinten, seu-
23964: Eläimen hoidettavakseen ottanut on velvollinen ra- ja harrastuseläinten sekä sirkuksissa, eläin-
23965: huolehtimaan eläimestä. Hoitoon otettua eläin- näyttelyissä ja eläintarhoissa pidettävien eläin-
23966: tä ei saa hylätä, vaan hoitovelvollisuus ja ten hoidosta.
23967: velvollisuus pitää huolta eläimen välttämättö- 6 §. Eläinten kohtelu. Pykälässä kiellettäisiin
23968: mien tarpeiden tyydyttämisestä säilyy yhtä kau- eläimen liiallinen rasittaminen ja kohtuuttoman
23969: an kuin hoitovastuu. ankara kurissa pitäminen ja kouluttaminen
23970: Riittävällä ja sopivalla ravinnolla tarkoite- sekä liian kovakourainen käsittely. Lisäksi kiel-
23971: taan ehdotuksessa sitä, että eläin saa määrälli- lettäisiin eläimen sitominen tarpeetonta kärsi-
23972: sesti riittävästi ravintoa energiatarpeensa tyy- mystä tuottavalla tavalla. Eläimen olisi annet-
23973: dyttämiseksi sekä erilaisia ravintoaineita, vita- tava levätä ja sen olisi saatava liikkua. Pykälä
23974: miineja ja muita hyvinvoinnin ja elintoiminto- koskisi kaikkea eläimiin liittyvää toimintaa,
23975: jen kannalta välttämättömiä aineita. Eläimelle kuten niiden hoitoa, käyttämistä erilaisiin tar-
23976: annettavan rehun ja muun ruuan tulisi olla koituksiin ja toimintoihin, eläinten kuljettamis-
23977: hyvälaatuista ja koostumukseltaan sellaista, et- ta ja muuta liikuttelua.
23978: tä se on eläimelle sopivaa ja että eläin voi sitä Eläintä ei saa rasittaa liiallisesti eläimillä
23979: vaikeuksitta syödä. Eläimelle annettava ravinto kilpailtaessa tai kun eläintä käytetään työnte-
23980: ei saisi sisältää myrkkyjä tai muita eläimen koon tai muuhun toimintaan. Eläimen koulut-
23981: terveydelle tai hyvinvoinoille haitallisia aineita tamisen ja kurissa pitämisen kohtuullisuutta
23982: tai epäpuhtauksia. Tuotantoeläimille tai seura- tulee arvioida toimenpiteen eläimessä aikaan-
23983: ja harrastuseläimille annettavan veden tulisi saamaan vaikutukseen ja siihen, olisiko sama
23984: olla hyvälaatuista. vaikutus saatavissa aikaan jollain muulla, eläi-
23985: melle vähemmän haittaa tai kärsimystä aiheut-
23986: Eläimen muulla hoidolla tarkoitetaan eläi- tavalla tavalla. Jos yhteiskunnan kannalta tär-
23987: men puhtaanapitoaja tarpeellista kehonhoitoa, keä toiminta edellyttää eläimen kouluttamista,
23988: eläimen henkisestä hyvinvoinnista huolehtimis- voidaan eläimelle aiheuttaa koulutuksessa tar-
23989: ta sekä asianmukaisten virikkeiden tai toimin- koituksen saavuttamiseksi jonkin verran enem-
23990: tojen järjestämistä niitä tarvitseville eläimille. män kipua tai tuskaa kuin koulutettaessa eläin-
23991: Vahingoittuneelle tai sairastuneelle eläimelle on tä yhteiskunnan kannalta vähemmän tärkeisiin
23992: annettava tai hankittava asianmukaista hoitoa. tarkoituksiin. Koulutettaessa esimerkiksi koiria
23993: Vakavasti sairas tai loukkaantunut eläin, jota poliisin, tullin tai puolustusvoimien käyttöön
23994: ei voida hoitaa, on lopetettava. työtehtäviä varten voitaisiin koulutuksessa
23995: Ehdotetun pykälän mukaista eläimen hyvin- käyttää hieman ankarampia koulutusmenetel-
23996: voinnin ja olosuhteiden tarkastustiheyttä ar- miä kuin harrastus- tai huvitoimintaa varten
23997: vioitaessa tulisi ottaa huomioon eläimenpito- koulutettaessa. Tällöinkään koulutus ei kuiten-
23998: muoto, eläinlaji, eläimen fysiologinen tila sekä kaan saa olla kohtuuttoman ankaraa.
23999: olosuhteet eläintilassa ja elinympäristössä. Esi- Eläinten käsittelyssä esimerkiksi eläinkulje-
24000: merkiksi sairaat, heikkokuntoiset tai poikimista tuksissa ja teurastamoilla on tilanteita, joissa
24001: odottavat eläimet tulisi tarkastaa useamman eläimiin kohdistuvat käsittelytoimenpiteet saat-
24002: kerran päivässä. Päivittäinen tarkastusvelvolli- tavat työn luonteesta ja kiireestä johtuen muut-
24003: suus koskisi ihmisen välittömässä valvonnassa tua liian kovakouraisiksi. Myös seura- ja har-
24004: ja tavoitettavissa olevia eläimiä. Päivittäinen rastuseläintoiminnassa saattaa esiintyä eläimen
24005: tarkastamisvelvollisuus ei koskisi esimerkiksi kovakouraista käsittelyä. Eläinten kovakourai-
24006: poroja, riistanhoidollisessa tarhassa olevia eläi- sen käsittelyn kieltämisellä on tarkoituksena
24007: 22 HE 36/1995 vp
24008:
24009: säästää eläimiä kaikissa tilanteissa ja olosuh- tiedot ja taidot toimenpiteen suorittamiseksi ja
24010: teissa tarpeettomalta kivulta ja tuskalta. hänellä on mahdollisuus kivunlievityksen käyt-
24011: Riittävä lepo ja rauha ovat tärkeitä eläimen töön. Vain siinä tapauksessa, että kipu on
24012: psyykkiselle ja fyysiselle hyvinvoinnille. Myös lievää tai hetkellistä tai kysymyksessä on kii-
24013: liikunnan merkitys eläimen terveydelle ja ko- reellinen toimenpide, joka ei siedä viivytystä,
24014: konaisvaltaiselle hyvinvoinnille on osoitettu se- toimenpiteen saisi suorittaa muukin henkilö
24015: kä tieteellisillä tutkimuksilla että kokemuksen kuin eläinlääkäri.
24016: kautta. Eläinten liikuntatarpeen tyydyttämises- Asetuksella on tarkoitus säätää poikkeuksia
24017: sä ilmenevät rajoitukset liittyvät yleensä lähei- 1 ja 2 momentin säännöksistä. Asetuksella
24018: sesti tuotantoeläinten pitojärjestelmään, koska säädettäisiin muun muassa toimenpiteistä, jot-
24019: elintarvikkeiden tuottamiseksi eläimiä joudu- ka ovat ihmisen kannalta tarpeellisia eläimen
24020: taan pitämään suhteellisen rajatuissa tiloissa. käyttötarkoitus huomioon ottaen. Kysymyk-
24021: Myös asuinhuoneistossa tai muussa suljetussa seen tulisivat esimerkiksi eläimelle tehtävät
24022: tilassa pidettävät seura- tai harrastuseläimet toimenpiteet niiden merkitsemiseksi, käsiteltä-
24023: voivat joutua kärsimään riittävien liikkumis- vyyden parantamiseksi tai lisääntymisen estä-
24024: mahdollisuuksien puutteesta. Voimassa olevas- miseksi. Ehdotuksen mukaan asetuksella voi-
24025: sa laissa ei ole säännöstä eläinten oikeudesta taisiin säätää myös maa- ja metsätalousminis-
24026: liikkumiseen. Ehdotuksen tarkoituksena on an- teriölle oikeus myöntää poikkeuksia 1 ja 2
24027: taa ihmisen huostassa oleville eläimille mahdol- momentin säännöksistä. Poikkeuksia ei kuiten-
24028: lisuuksien mukaan aikaisempaa parempi mah- kaan voitaisi myöntää sellaisten toimenpiteiden
24029: dollisuus liikkumiseen. suorittamiseen, joiden tarkoituksena on eläi-
24030: Asetuksella on tarkoituksena antaa tarkem- men mykistäminen tai eläimen ulkonäön muut-
24031: pia säännöksiä eläimen kohtelulle asetettavista taminen.
24032: vaatimuksista. Asetuksella voitaisiin myös sää-
24033: Ehdotuksen mukaan maa- ja metsätalousmi-
24034: tää, että maa- ja metsätalousministeriö voisi
24035: nisteriö voisi tarvittaessa kieltää sellaisten
24036: antaa niistä tarkempia määräyksiä. Tarkoituk- eläinten käyttämisen kilpailuissa tai pitämisen
24037: sena on, että tarkempia määräyksiä annettai-
24038: näytteillä, joille on suoritettu Suomessa kiellet-
24039: siin eläinten kohtelusta kuljetuksen ja teuras-
24040: ty toimenpide. Säännöksellä pyritään estämään
24041: tuksen yhteydessä.
24042: se, että Suomessa kiellettyjä toimenpiteitä käy-
24043: 7 §. Eläimille suoritettavat toimenpiteet. Leik- täisiin teettämässä ulkomailla.
24044: kaus tai muu siihen verrattava kipua aiheutta-
24045: va toimenpide saadaan pykälän 1 momentin 8 §. Eläinjalostus ja geeniteknologia. Ehdote-
24046: mukaan suorittaa eläimelle vain, jos eläimen tun pykälän 1 momentin mukaan eläinjalostuk-
24047: sairaus tai muu siihen verrattava syy edellyttää sessa on otettava huomioon eläinsuojelulliset
24048: toimenpiteen suorittamista. Ehdotetun sään- näkökohdat sekä eläinten terveys. Säännös
24049: nöksen mukaisena pääperiaatteena olisi kirur- koskisi eläinten sekä keinollista että luonnollis-
24050: gisten tai muiden kipua aiheuttavien toimenpi- ta lisääntymistä.
24051: teiden suorittaminen eläimille vain, jos toimen- Pykälän 2 momentin mukaan kiellettyjä ovat
24052: pide on eläinlääketieteellisesti perusteltu. Voi- eläinjalostus ja jalostusmenetelmät, joista voi
24053: massa olevan lain 8 §:n 3 momentissa on aiheutua eläimelle kärsimystä tai merkittävää
24054: kielletty koiran korvien ja hännän typistäminen haittaa eläimen terveydelle tai hyvinvoinnille.
24055: sekä yksinomaan eläimen ulkonäön muutta- Säännöksessä eläimellä tarkoitetaan sekä
24056: mista tarkoittava leikkaus. Eläinlääkäri saa emoeläintä että jalostustoimenpiteen seurauk-
24057: kuitenkin kasvattajan pyynnöstä typistää alle sena syntyvää jälkeläistä. Säännöksen tarkoi-
24058: viittä vuorokautta nuoremman koiran hännän. tuksena on estää sellainen eläinjalostus, jonka
24059: Ehdotuksen mukaan esimerkiksi koiran hän- seurauksena syntyy yksilöitä, joiden ilmiasusta
24060: nän typistäminen ei olisi enää sallittua. Muina tai perimästä aiheutuu eläimelle kärsimystä tai
24061: pykälässä tarkoitettuina sairauteen verrattavina merkittävää haittaa. Lisäksi säännöksen tarkoi-
24062: syinä tulisivat kysymykseen tilanteet, joissa tuksena on estää epäasiallisen eläinjalostuksen
24063: toimenpiteellä ehkäistään eläintä vahingoitta- aiheuttamien vaikeiden synnytysten lisääntymi-
24064: masta itseään tai muita eläimiä. nen ja pysyvien epämuodostumien syntyminen
24065: Ehdotetun pykälän 2 momentin mukaan jälkeläisiin. Säännös ei estäisi sellaista eläinja-
24066: kipua aiheuttavan toimenpiteen saa suorittaa lostusta, josta aiheutuu eläimelle vain vähäistä
24067: vain eläinlääkäri. Eläinlääkärillä on tarvittavat tai lyhytaikaista kärsimystä. Säännös ei estäisi
24068: HE 36/1995 vp 23
24069:
24070: esimerkiksi alkionsiirtojen suorittamista kirur- että eläimestä voidaan ottaa tarvittavia näyt-
24071: gisin toimenpitein. teitä. Oikeus eläintiloihin pääsyyn ja näytteiden
24072: Pykälän 3 momentissa kiellettäisiin geenitek- ottamiseen olisi ehdotetun lain 16 §:ssä tarkoi-
24073: nologian käyttö eläinten tuotannon määrälli- tetulla eläinkilpailua valvovalla eläinlääkärillä,
24074: seksi tai laadulliseksi muuttamiseksi, jos se voi läänineläinlääkärillä, kunnaneläinlääkärillä se-
24075: vaikuttaa haitallisesti eläinten terveyteen tai kä maa- ja metsätalousministeriön määräämäl-
24076: hyvinvointiin. Geeniteknologiasta on viime lä eläinlääkärillä.
24077: vuosikymmenten aikana kehittynyt eläimen pe- Pykälässä tarkoitetuissa tapauksissa otetta-
24078: rimän muuttamiseen käytetty menetelmä, josta vat näytteet ovat yleensä veri- tai virtsanäyttei-
24079: ei ole vielä kuitenkaan tuotantoeläimen hyvin- tä. Laboratorioanalyysien avulla näytteistä saa-
24080: voinnin kannalta kovinkaan paljon tutkittua daan tieto eläimelle annetuista lääkkeistä tai
24081: tietoa. Geeniteknologialla tarkoitetaan tässä muista vastaavista aineista. Jotta näytteiden
24082: esityksessä eläimen perimän tarkoituksellista ottaminen voisi kaikissa tapauksissa toteutua
24083: muuttamista tavoilla, joita ei esiinny luonnos- asianmukaisella tavalla, tulisi eläimen omista-
24084: sa. jan tai haltijan avustaa näytteiden ottamisessa.
24085: Geeniteknologian käytöstä koe-eläintoimin- Pykälä sisältäisi myös eläimen omistajalle tai
24086: nassa, esimerkiksi tutkimuksissa, rokotteiden ja haltijalle velvollisuuden antaa valvontaa varten
24087: lääkeaineiden tuottamisessa sekä ihmisten ja tarvittavia tietoja. Näitä tietoja olisivat esimer-
24088: eläinten sairauksien tutkimisessa ja hoidossa kiksi eläimen mahdolliset sairaudet ja niiden
24089: noudatettaisiin koe-eläintoiminnasta annettuja hoitamiseksi annettu lääkitys.
24090: säännöksiä ja määräyksiä. 10 §. Eläinten tuotantokykyyn vaikuttaminen.
24091: Asetuksella on tarkoituksena antaa tarkem- Ehdotuksen mukaan eläimelle ei saisi antaa
24092: pia säännöksiä eläinjalostuksesta ja geenitekno- tuotannon keinotekoiseksi lisäämiseksi sellaisia
24093: logian käytöstä eläinsuojelulliselta kannalta. aineita tai valmisteita, joista ei ole eläinten
24094: Ehdotuksen mukaan asetuksella voitaisiin hyvinvointia koskevilla tieteellisillä tutkimuk-
24095: myös säätää, että maa- ja metsätalousministe- silla tai kertyneellä kokemuksella osoitettu, että
24096: riö voisi antaa niistä tarkempia määräyksiä. niiden vaikutus ei ole haitallinen eläimen ter-
24097: 9 §. Eläinten suorituskykyyn vaikuttaminen. veydelle tai hyvinvoinnille. Säännös tarkoittaisi
24098: Pykälän 1 momentissa ehdotetaan kiellettäväk- esimerkiksi kasvuhormonien tai muiden kasvun
24099: si eläimen suorituskyvyn kohottaminen, alen- edistäjien käytön kieltoa maidon tai lihantuo-
24100: • taminen tai ylläpitäminen lääkkeillä taikka tannon lisäämiseksi, mikäli ei voitaisi osoittaa
24101: muilla vastaavilla aineilla tai valmisteilla. Vas- niiden haittaamattomuutta eläinten terveydelle
24102: taava kielto on säädetty voimassa olevan lain tai hyvinvoinnille. Säännös ei estäisi lääkeainei-
24103: 7 §:ssä. den käyttämistä eläimen sairauden hoitami-
24104: Eläinten suorituskyvyn keinotekoisella ko- seen, ennalta ehkäisemiseen taikka sairauksien
24105: hottamisella tarkoitetaan suorituskyvyn paran- osoittamiseen. Vastaava säännös sisältyy Eu-
24106: tamista esimerkiksi eläintä kiihottavia tai piris- roopan neuvoston tuotantoeläinten suojelemis-
24107: täviä lääkeaineita antamalla tai eläinten lihas- ta koskevaan sopimukseen.
24108: kasvua lisääviä aineita antamalla. Suoritusky- Eläinten lääkitsemisestä annetun lain nojalla
24109: vyn alentamisesta on kysymys silloin, kun voidaan kieltää lääkkeen tai muun eläinten
24110: eläimelle annetaan esimerkiksi rauhoittavia lää- käsittelyyn käytettävän aineen käyttö määrä-
24111: keaineita, jolloin eläin ei niiden vaikutuksesta tylle eläinlajille tai eläinryhmälle taikka muu-
24112: pysty normaaliin suoritukseen esimerkiksi ravi- toin rajoittaa niiden käyttöä, jos lääkkeistä tai
24113: kilpailuissa. Eläimen suorituskyvyn keinote- muista aineista voi aiheutua haittaa eläimistä
24114: koista ylläpitämistä on esimerkiksi eläimen saatavien elintarvikkeiden käyttäjälle tai muuta
24115: kipu- tai tulehdusoireiden lievittäminen kipu- merkittävää haittaa ihmiselle tai merkittävää
24116: lääkkeitä käyttämällä. haittaa eläimille taikka jos erityiset syyt sitä
24117: Säännös ei koskisi suun kautta annettavien vaativat.
24118: tavanomaisessa käytössä olevien vitamiini- ja Ehdotetun pykälän mukaisen kiellon valvon-
24119: kivennäisvalmisteiden antamista eläimelle osa- nassa noudatettaisiin soveltuvin osin eläinten
24120: na normaalia ravitsemuskäytäntöä. lääkitsemisestä annettua lakia. Mainitun lain
24121: Ehdotetun pykälän mukaisen kiellon valvon- tarkoituksena on suojata eläimistä saatavien
24122: ta edellyttää eläinlääkärille pääsyä tiloihin, elintarvikkeiden käyttäjää eläinten lääkitsemi-
24123: joissa eläintä pidetään. Valvonta edellyttää, sestä aiheutuviita terveyshaitoilta. Tarkoitukse-
24124: 24 HE 36/1995 vp
24125:
24126: na on lisäksi vähentää ja ehkäistä muita lää- dettäväksi, että maa- ja metsätalousministeriö
24127: kitsemisestä eläimille ja ihmisille syntyviä hait- määräisi, minkälaisia välineitä, laitteita ja ai-
24128: toja. Mainitun lain mukainen näytteenotto- neita pykälässä tarkoitettu kielto koskisi.
24129: oikeus on läänineläinlääkärillä ja maa- ja met- 13 §. Luonnonvaraisten eläinten ottaminen elä-
24130: sätalousministeriön eläinlääkintä- ja elintarvi- tettäväksi. Luonnonvaraisten nisäkkäiden ja
24131: keosaston määräämällä eläinlääkärillä. lintujen ottaminen elätettäväksi Suomen luon-
24132: Eläimen omistaja ja haltija on velvollinen nosta olisi pääsääntöisesti kiellettyä. Poikkeuk-
24133: avustamaan eläinlääkäriä näytteiden ottamises- sena olisi eläimen ottaminen eräitä ihmisen
24134: sa ja antamaan tarvittavat tiedot valvontaa kannalta tarpeellisiksi katsottavia tarkoituksia
24135: varten. varten, jolloin eläimen luonnonmukaisesta ym-
24136: 11 §. Eläinten pakolla syöttäminen. Säännök- päristöstään irroittamista ja uusiin olosuhtei-
24137: sellä kiellettäisiin eläinten pakolla syöttäminen siin siirtämistä sekä siitä eläimelle aiheutuvaa
24138: siinä tarkoituksessa, että eläin lihoisi tavan- kärsimystä voitaisiin pitää perusteltuna.
24139: omaista enemmän ja nopeammin tai tuottaisi Pykälän 1 momentin mukaan luvallista olisi
24140: enemmän. Vastaava kielto on säädetty voimas- eläimen ottaminen eläintarhassa pitämistä sekä
24141: sa olevan lain 7 §:ssä. Säännöksen perusteella riistanhoidollista tai lihan, munien tai niiden
24142: esimerkiksi hanhien pakkosyöttäminen on kiel- tuottamiseen tarkoitettujen siitoseläinten tuo-
24143: lettyä. Eläimen syöttämisellä tarkoitetaan py- tannollista tarhausta varten. Eläimen ottami-
24144: kälässä myös ravinnon antamista eläimelle nen esimerkiksi turkistarhausta varten olisi
24145: nestemäisessä muodossa. Säännös ei koske kiellettyä kuten nykyisinkin. Ehdotuksen mu-
24146: eläinlääketieteellisistä syistä tapahtuvaa pakol- kaan luvallista olisi myös eläimen ottaminen
24147: la syöttämistä. tilapäistä eläimelle annettavaa sairaanhoitoa
24148: 12 §. Välineet, laitteet ja aineet. Pykälän 1 varten tai muuta tilapäistä tarkoitusta varten.
24149: momentissa säädettäisiin eläinten hoitoon, kä- Tällainen muu hyväksyttävä tilapäinen tarve
24150: sittelyyn, kiinniottamiseen, kuljettamiseen, olisi esimerkiksi eläimen ottaminen luonnosta
24151: tainnuttamiseen tai lopettamiseen käytettävistä lyhytaikaista ja tärkeätä opetustilannetta var-
24152: laitteista, välineistä tai aineista, jotka voivat ten. Samoin olisi sallittua orvon eläimen otta-
24153: aiheuttaa eläimelle tarpeetonta kipua tai tus- minen huostaan sille annettavan hoidon ja
24154: kaa. Pykälän mukaan tällaisten valmistus, avun antamista varten sekä eläimen ottaminen
24155: maahantuonti, myynti, luovutus, käyttö ja hal- tieteellistä tutkimustyötä varten. Ehdotettu
24156: lussapito olisivat kiellettyjä, jos niiden käyttö säännös våstaa sisällöltään voimassa olevan
24157: ilmeisesti aiheuttaa tarpeetonta kipua tai tus- lain 3 §:n 1 momenttia. Mainittuun säännök-
24158: kaa eläimelle. Säännös vastaa sisällöltään voi- seen on kuitenkin lisätty eläimen ottaminen
24159: massa olevan lain 2 a §:ää. Pykälään on kuiten- tarhattavaksi lihan, munien tai niiden tuotta-
24160: kin lisätty aineet. miseen tarkoitettujen siitoseläinten tuottami-
24161: Pykälässä tarkoitettuja laitteita olisivat esi- seksi. Kyseisestä tarhauksesta on säännös eh-
24162: merkiksi koiran piikki- tai sähköpanta, liima- dotetun lain 21 §:ssä.
24163: periaatteella toimiva rotanloukku sekä sellaiset Pykälän 2 momentin mukaan tilapäistä tar-
24164: rotanloukut, joissa rotta pyydystetään elävänä vetta tai sairaanhoitoa varten otettu eläin tulee
24165: ja se kuolee nälkään tai tukehtumalla. Sään- palauttaa luontoon, mikäli on oletettavissa,
24166: nöksen piiriin kuuluisi myös esimerkiksi eräitä että se pystyy vaikeuksitta sopeutumaan luon-
24167: naudan synnytyksessä käytettäviä apuvälineitä, nonvaraiseen elämään. Tilapäistä sairaanhoitoa
24168: jotka olisivat tarkoitettuja muiden kuin eläin- varten otetun eläimen palauttaminen edellyttäi-
24169: lääkärin käyttöön. Pykälässä tarkoitettu aine si esimerkiksi, että eläin on riittävästi parantu-
24170: olisi esimerkiksi koirille kehitetty niin sanottu nut ja niin hyväkuntoinen, että se pystyisi
24171: tappelunestoaine, jota suihkutetaan koiran selviytymään luonnossa itsenäisesti. Mikäli
24172: suun limakalvoille. Säännös ei koskisi eläinlää- eläintä ei olisi mahdollista siirtää takaisin
24173: kärin käyttöön tarkoitettuja eläinlääkintäväli- luontoon eikä sen tarvitseman hoidon järjestä-
24174: neitä tai instrumentteja. minen olisi tarkoituksenmukaista tai mahdol-
24175: Sen varmistamiseksi, että esille tuleviin uu- lista, olisi eläin lopetettava.
24176: siin tilanteisiin voitaisiin ottaa kantaa eläinsuo- 14 §. Sairaat tai vahingoittuneet eläimet. Eh-
24177: jelullisesti mahdollisimman nopeasti ja että dotetun pykälän 1 momentin mukaan sairasta
24178: koko maassa noudatettaisiin yhtenäistä käy- tai vahingoittunutta eläintä luovutettaessa olisi
24179: täntöä, ehdotetaan pykälän 2 momentissa sää- sairaudesta tai vahingoittumisesta ilmoitettava
24180: HE 36/1995 vp 25
24181:
24182: eläimen vastaanottajalle. Ilmoituksesta eläimen esimerkiksi sopimalla koirahaitolan tai kenne-
24183: uusi omistaja, haltija tai hoitaja saisi tiedon lin kanssa talteenottopaikan järjestämisestä.
24184: eläimen sairaudesta tai vahingon laadusta ja Talteenottopaikassa tulisi varautua antamaan
24185: vakavuudesta. Ilmoituksen perusteella eläimelle tilapäisesti hoitoa eläimille.
24186: voitaisiin antaa sen tarvitsemaa hoitoa ja mah- Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä-
24187: dollista lääkitystä. Voimassa olevan lain 4 §:n 1 väksi, että talteenotettua eläintä olisi säilytet-
24188: momentin mukaan ilmoitus on tehtävä sairasta tävä vähintään 15 päivän ajan. Ehdotuksen
24189: eläintä luovutettaessa. mukainen säilytysaika olisi vähimmäisaika,
24190: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan sää,dettä- jonka tulisi täyttyä ennen kuin ehdotetussa
24191: väksi kaikkia ihmisiä koskeva velvollisuus käy- säännöksessä tarkoitettuihin toimenpiteisiin
24192: tettävissä olevin keinoin auttaa sairasta, vahin- voitaisiin ryhtyä. Kiinniotettuihin villiintynei-
24193: goittunutta tai muutoin avuttomassa tilassa siin kissoihin voitaisiin kuitenkin soveltaa, mitä
24194: olevaa kotieläintä tai muuta ihmisen hoidossa metsästyslaissa on säädetty. Säilytysajan päät-
24195: olevaa eläintä. Koska suoranaisen avun anta- tymisen jälkeen kunta voisi myydä tai muutoin
24196: minen ei ole aina käytännössä mahdollista luovuttaa eläimen. Eläin voitaisiin myös lopet-
24197: puutteellisten tietojen, taitojen tai turvallisuu- taa. Talteenotettujen eläinten säilytysaika vas-
24198: teen liittyvien seikkojen vuoksi, voitaisiin eläi- taa metsästyslain 55 §:ssä koirien säilytykselle
24199: mestä myös ilmoittaa joko eläimen omistajalle säädettyä aikaa. Mainitun pykälän mukaan
24200: tai haltijalle taikka eläinsuojeluvalvontaa hoi- koira on lunastettava talteenottajalta 15 päivän
24201: tavalle viranomaiselle. kuluessa siitä, kun talteenottaja on ilmoittanut
24202: Mikäli edellä 2 momentissa tarkoitettujen talteenotosta poliisille. Jollei koiraa metsästys-
24203: henkilöiden tavoittaminen on kohtuuttoman lain mukaan lunasteta säädetyssä määräajassa,
24204: vaikeaa ja eläin on niin vaikeasti sairas tai talteenottaja saa koiran omistukseensa.
24205: loukkaantunut, että sen hengissä pitäminen Ehdotetun pykälän 3 momentin mukaan
24206: olisi ilmeistä julmuutta sitä kohtaan, saataisiin kunnalla olisi oikeus periä eläimen omistajalta
24207: eläin 3 momentin mukaan lopettaa. Lopetta- tai haltijalta korvaus eläimen talteenotosta ja
24208: minen tulisi kysymykseen vain sellaisissa ta- hoidosta aiheutuneista kustannuksista. Kor-
24209: pauksissa, joissa avun saaminen eläimelle on vaus hoidosta ja lopettamisesta voitaisiin periä
24210: käytännössä mahdotonta ja eläin on niin kivu- myös siinä tapauksessa, että eläin on jouduttu
24211: lias ja tuskainen, että sen hengissä pitäminen lopettamaan.
24212: on tarpeettoman kivun ja tuskan tuottamista Sen varmistamiseksi, että tieto metsästyslain
24213: eläimelle ja odotettavissa olevan kuoleman nojalla kiinniotetuista koirista olisi myös kun-
24214: tarpeetonta pitkittämistä. Mikäli eläin joudu- nan löytöeläinten talteenottopaikassa, ehdote-
24215: taan lopettamaan, on asiasta tehtävä 2 momen- taan 4 momentissa säädettäväksi poliisille vel-
24216: tissa tarkoitettu ilmoitus. vollisuus ilmoittaa metsästyslain 55 §:n 1 mo-
24217: Pykälän 4 momentissa on säännös sairaan, mentissa tarkoitetuista talteenottoilmoituksista
24218: vahingoittuneen tai muutoin avuttomassa tilas- kunnan talteenottopaikkaan.
24219: sa olevan luonnonvaraisen eläimen auttamises- 16 §. Eläinkilpailut. Pykälän 1 momentissa
24220: ta. säädettäisiin kilpailujen järjestäjälle velvollisuus
24221: 15 §. Talteenotetut eläimet. Ehdotetun pykä- kutsua eläinlääkäri kilpailutilaisuuteen, jos
24222: län 1 momentin mukaan kunnan velvollisuute- eläin voi kilpailussa joutua alttiiksi kivulle,
24223: na olisi sen alueella irrallaan tavattujen ja tuskalle tai kohtuuttomalle rasitukselle. Kilpai-
24224: talteenotettujen pieneläinten tilapäisen hoidon lujen järjestäjän olisi maksettava eläinlääkärin
24225: järjestäminen. kutsumisesta aiheutuvat kustannukset. Vastaa-
24226: Omistajiltaan karkuun päässeet kissat, koirat van sisältöinen säännös on voimassa olevan
24227: ja muut pienikokoiset seura- ja harrastuseläi- lain 6 §:n 2 momentissa. Kilpailun järjestäjän
24228: met muodostuvat helposti ongelmallisiksi eläin- maksettavia kustannuksia olisivat yleensä lä-
24229: suojelun kannalta. Myös yleinen järjestys ja hinnä eläinlääkärin matkakulut ja palkkio.
24230: turvallisuus edellyttävät, että osoitettaisiin Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä-
24231: paikka, minne irrallaan tavatut pieneläimet väksi, että lääninhallitus voisi tarvittaessa kil-
24232: voidaan toimittaa ja mistä omistajat voisivat pailujen järjestäjän kustannuksella määrätä
24233: eläintään tiedustella. eläinlääkärin kilpailutilaisuuteen valvomaan
24234: Kunta voisi järjestää eläinten talteenottopai- eläinsuojelusäännösten ja -määräysten noudat-
24235: kan yksin tai yhdessä muiden kuntien kanssa tamista. Säännöksen tarkoituksena on turvata
24236: 4 341548G
24237: 26 HE 36/1995 vp
24238:
24239: eläinlääkärin paikallaolon toteutuminen myös sissa, joihin osallistuu ainoastaan eläimiin ja
24240: ongelmallisissa tai kiistoja aiheuttavissa ta- niiden hoitoon hyvin perehtyneitä ihmisiä, voi
24241: pauksissa, joissa kilpailujen järjestäjä ei täytä 1 olla eläinsuojelullisesti hyväksyttävää tai vain
24242: momentin mukaista velvollisuuttaan oma-aloit- vähäisiä eläinsuojelullisia riskejä sisältävää luo-
24243: teisesti. vuttaa elävä eläin palkintona. Tällainen tilanne
24244: Eräiden eläinkilpailujen osalta voi koko kil- voisi olla kysymyksessä esimerkiksi silloin, kun
24245: pailutoiminta tai kilpailumuoto olla sellainen, arpajaisiin osallistujilla on jo hoidettavaan pal-
24246: että sitä ei voida eläinsuojelullisesti hyväksyä, kintona olevia eläimiä tai heillä olisi muuten
24247: koska eläimille kilpailuista aiheutuvaa kipua, eläimen hoitoon tarvittava koulutus tai koke-
24248: tuskaa tai kohtuutonta rasitusta voidaan pitää mus. Ehdotuksen mukaan lääninhallitus voisi
24249: tarpeettomana. Pykälän 3 momentissa ehdote- myöntää poikkeuksia pykälässä säädetystä
24250: taan säädettäväksi, että maa- ja metsätalous- kiellosta.
24251: ministeriö voisi tällaisissa tapauksissa kieltää 19 §. Eläinten pitäminen näytteillä ja käyttä-
24252: kilpailujen tai niitä vastaavien muiden tilai- minen esityksissä. Pykälän 1 momentin mukaan
24253: suuksien pitäminen. Säännöksen nojalla voitai- eläimen näytteillä pitäminen tai käyttäminen
24254: siin tarvittaessa kieltää esimerkiksi kilpailemi- valo- tai elokuvauksessa tai muussa esityksessä
24255: nen sellaisilla eläinlajeilla, jotka eivät luontai- ei saa aiheuttaa eläimelle kipua tai tuskaa.
24256: sesti sovellu kilpailutoimintaan. Eläimet herättävät ihmisissä yleensä myön-
24257: Ehdotetun pykälän 4 momentin perusteella teisiä mielikuvia. Sen vuoksi niitä käytetään
24258: eläinlääkäri olisi kutsuttava myös tilaisuuksiin, mielellään erilaisissa mainoksissa, kampanjois-
24259: joissa eläintä tai sen ominaisuuksia testataan sa ja esittelytilaisuuksissa huomion kiinnittäjinä
24260: siten, että siitä voi aiheutua eläimelle kipua, tai myynnin edistäjinä. Säännöksen tarkoituk-
24261: tuskaa tai kohtuutonta rasitusta. sena on estää tällaiseen toimintaan mahdolli-
24262: 17 §. Eläinkilpailujen valvominen. Eläinlääkä- sesti liittyvä kivun tai tuskan tuottaminen
24263: rin tehtäviin kuuluisi kilpailujen aikana valvoa, eläimelle.
24264: että eläimiä käsitellään, käytetään ja kohdel- Koska kivun tai tuskan tuottamisen rajaa
24265: laan asianmukaisesti eivätkä eläimet joudu voidaan pitää hyvin alhaisena, ehdotetaan 2
24266: alttiiksi eläinsuojelulain vastaiselle kohtelulle. momentissa säädettäväksi, että kunnaneläinlää-
24267: Mikäli valvova eläinlääkäri katsoo, että hä- kärin tai lääninhallituksen luvalla voitaisiin
24268: nellä on perustellusti aihetta epäillä eläimen poiketa kivun ja tuskan tuottamisen kiellosta.
24269: terveyden tai hyvinvoinnin vaarantuvan, hänen Annettavana luvalla eläimiä voitaisiin käyttää
24270: tulee kieltää eläimen käyttäminen kilpailussa. esimerkiksi elokuvakohtauksissa, joista voi ai-
24271: Mikäli eläimen käyttämisestä vastuussa oleva heutua eläimelle vähäistä kipua tai tuskaa.
24272: henkilö tai eläimen omistaja poistaa kiellon Lupamenettelyllä voitaisiin varmistaa enna-
24273: aiheuttaneen epäkohdan tai muun vastaavan kolta toiminnan eläinsuojelullinen hyväksyttä-
24274: syyn, eläin voisi osallistua kilpailuihin. Muussa vyys. Lupaan voitaisiin liittää eläinsuojelullisel-
24275: tapauksessa olisi kilpailun järjestäjän huoleh- ta kannalta tarpeellisia ehtoja. Ehdot voisivat
24276: dittava, että kieltoa noudatetaan. Poliisin olisi koskea esimerkiksi eläimen käsittelyä kyseiseen
24277: tarvittaessa annettava kilpailujen järjestäjälle toimintaan liittyvissä tilanteissa, eläintiloja,
24278: virka-apua kiellon toteuttamiseksi. eläimen hoitoa ja ruokintaa sekä muita eläimen
24279: 18 §. Eläimen luovuttaminen palkintona. Eläi- hyvinvoinnin kannalta oleellisia seikkoja. Mi-
24280: men luovuttaminen arpajaisten tai kilpailujen käli lupaehtoja ei noudatettaisi, lupa voitaisiin
24281: voittona olisi pykälän mukaan pääsääntöisesti peruuttaa.
24282: kiellettyä. Eläimen hankkimisen tulee aina pe- Koe-eläintoimintaan liittyvät elo- tai valoku-
24283: rustua harkintaan ja eläimen pitämiseen ja vaukset jäisivät ehdotetun pykälän sovelta-
24284: asianmukaiseen hoitamiseen liittyviin erilaisiin misalan ulkopuolelle. Valo- tai elokuvaukseen
24285: valmisteluihin. Tällaisia ovat esimerkiksi tarvit- tieteellistä tutkimusta tai siihen liittyvää ope-
24286: tavien tilojen, ravinnon, välineiden ja varustei- tustarkoitusta varten noudatettaisiin ehdotetun
24287: den hankkiminen ja eläimelle sopivien olosuh- lain koe-eläintoimintaa koskevaa 31 §:ää. Tästä
24288: teiden luominen sekä tarvittavaan hoitoon va- on viittaussäännös 3 momentissa.
24289: rautuminen. Sattuman kautta eläimen omista- 20 §. Sirkukset, eläintarhat ja eläinnäyttelyt.
24290: jaksi joutuva voi olla kykenemätön ja sopima- Ehdotetun pykälän 1 momentin mukaan maa-
24291: ton huolehtimaan eläimestä. ja metsätalousministeriö voisi määrätä, mihin
24292: Joissakin yksittäisissä kilpailuissa tai arpajai- lajeihin kuuluvia eläimiä saadaan käyttää sir-
24293: HE 36/1995 vp 27
24294:
24295: kuksessa ja muussa vastaavassa näytöksessä, ranomaisesta erilaisissa pykälässä tarkoitetuis-
24296: jossa näytetään eläimille opetettuja taitoja, tai sa tilanteissa.
24297: pitää näytteillä eläintarhassa taikka pysyvässä Pykälän 4 momentin mukaan lupa toimin-
24298: tai kiertävässä eläinnäyttelyssä. Vastaava sään- taan myönnetään, mikäli toiminta täyttää
24299: nös on voimassa olevan lain 6 §:n 3 momentis- eläinsuojelulainsäädännössä asetetut vaatimuk-
24300: sa. set. Luvan myöntämiselle voidaan asettaa
24301: Eläinten pitäminen 1 momentissa tarkoitet- eläinsuojelun kannalta tarpeellisia ehtoja, jotta
24302: tuja tarkoituksia varten sisältää usein eläinten eläimet eivät joutuisi alttiiksi tarpeettomalle
24303: hyvinvoinnin kannalta riskitekijöitä. Eläinten kärsimykselle. Mikäli lupaan mahdollisesti ase-
24304: hoitoon, eläintiloihin, kuljetukseen, eläinten tettuja ehtoja ei noudattaisi, lupa voitaisiin
24305: kohteluun ja käsittelyyn sisältyy paljon tekijöi- peruuttaa. Lupa voitaisiin myös peruuttaa, jos
24306: tä, jotka eroavat tavanomaisesta kotieläinten toiminta ei enää täyttäisi luvan myöntämiselle
24307: pitämisestä tuotannollista tarkoitusta tai lem- asetettuja ehtoja.
24308: mikkieläintarkoitusta varten. Eläinlajit, joita 21 §. Lihan, munien ja siitoseläinten tuotanto-
24309: toiminnassa käytetään, poikkeavat usein tavan- tarhat. Lihan, munien tai niiden tuottamiseen
24310: omaisista kotieläinlajeista. Luonnonvaraisten tarkoitettujen siitoseläinten tuottamiseksi saisi
24311: eläinten ja eksoottisten eläinten fysiologiset ottaa vain sellaisia luonnonvaraisia nisäkäs- ja
24312: tarpeet ja käyttäytymistarpeet poikkeavat myös lintulajeja, jotka pystyvät eläinsuojelullisesti
24313: kotieläinten vastaavista tarpeista. Ehdotetun hyväksyttävällä tavalla tulemaan toimeen tar-
24314: säännöksen tarkoituksena on varmistaa, että haolosuhteissa. Tarhaukseen soveltuisivat sel-
24315: esityksiin ja näytteilläpitoon valitaan vain sel- laiset eläinlajit, joille voidaan tutkimusten ja
24316: laisia eläinlajeja, joita on eläinsuojelulliset sei- nykytiedon perusteella kohtuudella järjestää
24317: kat huomioon ottaen kohtuudella mahdollista sellainen elinympäristö, että eläimet eivät joudu
24318: pitää ja käyttää näissä toiminnoissa. tarpeettomasti kärsimään. Ehdotetun pykälän
24319: Ehdotuksessa eläintarhalla tarkoitetaan 1 momentissa ehdotetaan asetuksella säädettä-
24320: myös eläinpuistoa, kotieläinpihaa tai -puistoa väksi, mihin luonnonvaraisiin lajeihin kuuluvia
24321: ja muuta vastaavaa eläintarhan luonteista toi- eläimiä saadaan ottaa tarhaukseen.
24322: mintaa, jossa yleisölle tarjotaan mahdollisuus Pykälän 2 momentin mukaan ennen tarha-
24323: tutustua erilaisiin eläimiin. uksen aloittamista tai lopettamista taikka toi-
24324: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- minnan oleellisesti muuttuessa toiminnanhar-
24325: väksi, että sirkuksen ja muun siihen verratta- joittajan tulee tehdä ilmoitus sen läänin läänin-
24326: van näytöksen pitämiseen sekä eläinten pitämi- hallitukselle, jonka alueella tarha sijaitsee.
24327: seen pysyvässä tai kiertävässä eläinnäyttelyssä Oleellinen muutos olisi kysymyksessä esimer-
24328: on haettava lupa lääninhallitukselta. Voimassa kiksi uusien eläinlajien ottamisessa tarhatta-
24329: olevan lain mukaisena lupaviranomaisena on vaksi tai tarhattavan eläinkannan huomatta-
24330: maa- ja metsätalousministeriö. vassa lisäämisessä. Lääninhallitus voisi asettaa
24331: Lupamenettelyn tarkoituksena on turvata toiminnalle tarpeelliseksi katsomiaan eläinsuo-
24332: toiminnan eläinsuojelullinen hyväksyttävyys jo jelullisia määräyksiä. Toiminta voitaisiin .myös
24333: ennakolta. Lupaa haettaessa selvitetään eläin- kieltää, mikäli annettuja ehtoja ei noudatettaisi
24334: ten hyvinvoinoille olemassa olevat edellytykset tai jos toiminta ei täyttäisi eläinsuojelullisia
24335: tilojen, eläinten hoidon, kohtelun ja käsittelyn edellytyksiä.
24336: osalta. Erityisesti sirkuksessa ja muussa siihen Ilmoitusvelvollisuus koskisi paitsi suoraan
24337: verrattavassa näytöksessä sekä kiertävässä luonnosta, toisesta tarhasta tai tuonnin kautta
24338: eläinnäyttelyssä eläimet joutuvat kestämään ulkomailta tulleita eläimiä, myös niiden van-
24339: muuttuvia olosuhteita, kuljetusta ja tavan- keudessa syntyneitä jälkeläisiä, jos ne kuuluvat
24340: omaista vaikeammin säänneltävää lähiympäris- luonnonvaraiseen lajiin. Eräät luonnonvaraiset
24341: töä. Sen varmistamiseksi, että eläinsuojelulain eläimet voivat risteytyä niille läheisten koti-
24342: noudattamista voidaan valvoa pykälässä tar- eläimiin kuuluvien eläinlajien kanssa. Tällaiset
24343: koitettujen toimintojen osalta myös sinä aika- risteytykset jäisivät säännöksen ulkopuolelle.
24344: na, kun sirkukset ja eläinnäyttelyt kiertävät Säännös koskisi myös luonnonvaraisten eläin-
24345: maassa, on tärkeätä, että toiminnanharjoittajat ten jälkeläisiä, koska niiden tarpeet ja elintoi-
24346: ovat lupamenettelyn kautta valvontaviranomai- minnat ovat verrattavissa luonnonvaraisina elä-
24347: sen tiedossa. viin lajikumppaneihin.
24348: Pykälän 3 momentissa säädettäisiin lupavi- Tarkemmat säännökset lääninhallitukselle
24349: 28 HE 36/1995 vp
24350:
24351: tehtävästä ilmoituksesta ja siihen liitettävistä tehtävästä ilmoituksesta ja siihen liitettävistä
24352: selvityksistä annettaisiin asetuksella. Sen var- selvityksistä annettaisiin asetuksella.
24353: mistamiseksi, että valvontaviranomaisilla olisi Riistanhoidolliset tarhat ovat eläinten olo-
24354: tieto kaikenlaisesta tarhaustoiminnasta, maa- suhteiden ja hoidon osalta verrannollisia ehdo-
24355: ja metsätalousministeriö voisi ehdotuksen mu- tetun lain 21 §:ssä tarkoitettuihin tarhoihin,
24356: kaan määrätä 1 momentissa tarkoitetun ilmoi- joten niitä koskisivat samantapaiset eläinsuoje-
24357: tuksen tehtäväksi myös muusta tarhaustoimin- lulliset vaatimukset. Tarkoituksena on, että
24358: nasta. Tarvittaessa ilmoitusvelvollisuus voitai- maa- ja metsätalousministeriön päätöksellä an-
24359: siin määrätä esimerkiksi ulkomailta tuotavien nettaisiin tarkempia määräyksiä riistanhoidol-
24360: matelijoiden tarhaamisesta. listen tarhojen tiloille asetettavista vaatimuksis-
24361: Tarkoituksena on, että maa- ja metsätalous- ta sekä riistanhoidollisissa tarhoissa tarhatta-
24362: ministeriön päätöksellä annettaisiin tarkempia vien eläinten hoidosta ja kohtelusta.
24363: määräyksiä tuotantotarhojen tiloille asetetta- 24 §. Ammattimainen tai muutoin laajassa
24364: vista vaatimuksista sekä tuotantotarhoissa tar- mitassa tapahtuva seura- ja harrastuseläinten
24365: hattavien eläinten hoidosta, kohtelusta ja lo- pito. Ehdotetun pykälän 1 momentin mukaan
24366: pettamisesta. Määräyksiä annettaisiin esimer- ammattimaisesta tai muutoin laajassa mitassa
24367: kiksi eri eläinlajien vaatimista tarhojen vähim- tapahtuvasta seura- ja harrastuseläinten pitä-
24368: mäispinta-aloista, tarhojen aitauksessa käytet- misestä on ennen toiminnan aloittamista, lopet-
24369: tävistä materiaaleista ja aitausten korkeudesta. tamista tai toiminnan oleellisesti muuttuessa
24370: 22 §. Tarhauskielto. Asetuksella voitaisiin tehtävä ilmoitus lääninhallitukselle. Ehdotetus-
24371: eläinsuojelullisten syiden perusteella kieltää sa pykälässä tarkoitetusta toiminnasta on sää-
24372: tuotannollisessa tarkoituksessa tapahtuva tar- detty ilmoitusvelvollisuus myös voimassa ole-
24373: haaminen. Säännöstä sovellettaisiin, jos eläin- van lain 10 §:ssä.
24374: lajia tai -rotua ei voida nykyisen tiedon mu- Eläinsuojeluvalvonnan pitämiseksi riittävän
24375: kaan kohtuudella tarhata Suomessa eläinsuoje- tehokkaana ja toimivana kaupallisessa toimin-
24376: lullisesti hyväksyttävällä tavalla. Suomen il- nassa tai laajemmissa toimintayksiköissä, joissa
24377: masto-olosuhteet saattaisivat esimerkiksi olla pidetään seura- tai harrastuseläimiä, on välttä-
24378: perusteena trooppisesta ilmanalasta peräisin mätöntä, että eläinsuojeluvalvontaa hoitavalla
24379: olevien eläinlajien tarhaamisen kieltämiseen. viranomaisella on tieto harjoitettavasta toimin-
24380: 23 §. Riistanhoidolliset tarhat. Luonnonvarai- nasta. Ehdotuksen mukaan toiminnanharjoit-
24381: sia lintuja tai nisäkkäitä tai niiden jälkeläisiä tajan tulisi tehdä ilmoitus lääninhallitukselle
24382: riistanhoidollisessa tarhassa pidettäessä tulisi ennen pykälässä tarkoitetun toiminnan aloitta-
24383: toiminnanharjoittajan ehdotuksen mukaan teh- mista tai lopettamista taikka toiminnan oleel-
24384: dä ilmoitus lääninhallitukselle. Ilmoitus tulisi lisesti muuttuessa. Lääninhallitus voisi asettaa
24385: tehdä ennen tarhauksen aloittamista tai lopet- toiminnalle tarpeelliseksi katsomiaan eläinsuo-
24386: tamista taikka toiminnan oleellisesti muuttues- jelullisia määräyksiä. Toiminta voitaisiin myös
24387: sa. Oleellinen muutos olisi kysymyksessä esi- kieltää, mikäli ehtoja ei noudatettaisi tai jos
24388: merkiksi uusien eläinlajien ottamisessa tarhat- toiminta ei täyttäisi eläinsuojelullisia edellytyk-
24389: taviksi tai tarhattavan eläinkannan huomatta- siä.
24390: vassa lisäämisessä. Ilmoitus tarhauksesta teh- Asetuksella on tarkoitus antaa tarkemmat
24391: täisiin sen läänin lääninhallitukselle, jonka alu- säännökset siitä, minkälaista toimintaa on pi-
24392: eella tarha sijaitsee. Lääninhallitus voisi asettaa dettävä ammattimaisena tai muutoin laajassa
24393: toiminnalle tarpeelliseksi katsomiaan eläinsuo- mitassa tapahtuvana. Ilmoitusvelvollisuutta
24394: jelullisia määräyksiä. Toiminta voitaisiin kiel- edellyttävää toimintaa määriteltäessä on tar-
24395: tää, mikäli ehtoja ei noudatettaisi tai jos koituksena ottaa huomioon erilaisten seura- ja
24396: toiminta ei muutoin täyttäisi eläinsuojelullisia harrastuseläinyksiköiden eläinsuojelullisen val-
24397: edellytyksiä. vonnan tarve sen mukaisesti, mikä on niiden
24398: Riistanhoidollisella tarhauksella tarkoitetaan toimintojen laatu ja mitkä ovat yksiköiden
24399: esityksessä tarhausta, missä luonnosta pyydys- eläinlajit ja eläinmäärät. Asetuksella säädettäi-
24400: tettyjä tai toisesta tarhasta tuotuja riistaeläimiä siin esimerkiksi siitä, kuinka monen koiran tai
24401: tai niiden jälkeläisiä elätetään ja lisätään tar- kissan hoitolasta tai kuinka monen hevosen
24402: hassa myöhempää luontoon takaisin vapautta- ravitallista tai ratsastuskoulusta tulisi tehdä
24403: mista varten. pykälässä edellytetty ilmoitus.
24404: Tarkemmat säännökset lääninhallitukselle Asetuksella annettaisiin myös tarkemmat
24405: HE 36/1995 vp 29
24406:
24407: säännökset lääninhallitukselle tehtävän ilmoi- man riittävää harkintaa ja valmistautumista
24408: tuksen sisällöstä ja siihen liitettävistä selvityk- eläimen hoitoon. Eläinten kauppaamista liik-
24409: sistä. kuvana kauppana voidaan pitää tarpeettomana
24410: 25 §. Ilmoituksenvaraista toimintaa koskevat myös sen johdosta, että eläimen hankkimista
24411: määräykset ja toiminnan kieltäminen. Ilmoitus- suunnitteleva saa nykyään riittävästi tietoa
24412: menettely muodostaa perustan ehdotetun lain myyntiin tulevista eläimistä esimerkiksi eläinten
24413: 21, 23 ja 24 §:ssä tarkoitettuun toimintaan kasvatus- ja neuvontajärjestöiltä tai lehti-ilmoi-
24414: kohdistuvalle valvonnalle. Lääninhallitus tar- tuksista.
24415: kastaisi ilmoituksen, minkä jälkeen lääninhal- Liikkuvan kaupan kieltäminen ei estä sellais-
24416: litus voisi ehdotuksen mukaan antaa toiminnan ta toimintaa, jossa eläimiä myyvä henkilö ottaa
24417: harjoittajalle eläinsuojelullisten haittojen ehkäi- vastaan esimerkiksi puhelintilauksia ostettavis-
24418: semiseksi tarpeellisia määräyksiä sekä myös ta eläimistä ja toimittaa ne tilauksen mukaisesti
24419: kieltää toiminnan, mikäli se ei täyttäisi eläin- ostajalle.
24420: suojelullisia edellytyksiä. Toimintaan puuttumi- 28 §. Eläinten maahantuonti. Pykälän 1 mo-
24421: nen edellyttäisi pääsääntöisesti tarkastuksen mentissa ehdotetaan säädettäväksi, että maa- ja
24422: toimittamista eläinsuojelullisten olosuhteiden metsätalousministeriö voisi eläinsuojelullista
24423: selvittämiseksi. Toiminnanharjoittajaa tulee syistä kieltää eläinten maahantuonnin ja tällais-
24424: myös kuulla ennen toiminnan kieltämistä. ten eläinten myynnin ja hallussapidon. Tuonti-
24425: 26 §. Luettelon pitäminen. Valvonta edellyt- kiellon määrääminen riippuisi siitä, pystytään-
24426: tää, että valvontaviranomaisella on käytettävis- kö eläimille järjestämään Suomessa eläinsuoje-
24427: sään tiedot toiminnan kohteena olevista eläi- lullisesti hyväksyttävät olot, sekä siitä, onko
24428: mistä. Ehdotuksen mukaan toiminnanharjoit- joidenkin eläinten pitäminen yhteiskunnan tai
24429: tajan tulisi pitää eläimistä luetteloa luonnonva- kansalaisten kannalta niin tärkeätä verrattuna
24430: raisia eläimiä tuotannollisessa tai riistanhoidol- eläimille mahdollisesti aiheutuvaan kärsimyk-
24431: lisessa tarkoituksessa tarhattaessa sekä harjoi- seen, että tällaisten eläinten tuonti olisi sallit-
24432: tettaessa ehdotetussa laissa tarkoitettua tava.
24433: ammattimaista tai laajamittaista seura- ja har- Kiellon vastaisesti maahantuotu eläin tulee 2
24434: rastuseläinten pitoa. Luettelo olisi vaadittaessa momentin mukaan palauttaa tai lopettaa eläi-
24435: esitettävä valvontaviranomaisille ja eläinsuoje- men omistajan tai haltijan kustannuksella tai
24436: luvalvojalle. sen suhteen on meneteltävä maa- ja metsäta-
24437: Tarkoituksena on, että maa- ja metsätalous-' lousministeriön hyväksymällä tavalla. Eläin
24438: ministeriön päätöksellä annettaisiin tarkemmat voitaisiin palauttaa omistajan kustannuksella
24439: määräykset luettelon pitämisestä ja siihen mer- maahan, josta se on hankittu. Jos tiedossa olisi
24440: kittävistä tiedoista. eläinkauppa, josta eläin on ostettu, voitaisiin
24441: 27 §. Liikkuva kauppa. Pykälässä ehdotetaan eläin palauttaa sinne. Eläin voitaisiin myös
24442: kiellettäväksi eläinten kaupan harjoittaminen lopettaa omistajan kustannuksella, jos eläin on
24443: liikkuvana kauppana. huonokuntoinen tai siinä on sairauden merk-
24444: Eläinten kauppaamiseen ovelta ovelle liikku- kejä taikka jos eläimen palauttaminen ei muu-
24445: en sisältyy paljon eläinsuojelullisia epäkohtia. ten olisi tarkoituksenmukaista. Maa- ja metsä-
24446: Liikkuvassa kaupassa tarjolla olevat eläimet talousministeriö voisi ehdotuksen mukaan hy-
24447: ovat yleensä nuoria eläimiä, joiden stressin- väksyä eläimen suhteen muunkinlaisen kuin
24448: sietokyky on alhainen. Myynnissä olevat eläi- edellä tarkoitetun menettelyn. Eläin voitaisiin
24449: met joutuvat jatkuvasti kestämään muuttuvia hyväksyä esimerkiksi sijoitettavaksi eläintar-
24450: olosuhteita, kuljetusta ja tavanomaista vai- haan.
24451: keammin säänneltävää lähiympäristöä. Tämä Maa- ja metsätalousministeriö tai lääninhal-
24452: aiheuttaa eläimelle tarpeetonta kärsimystä. litus voi 3 momentin mukaan antaa määräyk-
24453: Eläimen hankkimisen tulee lisäksi aina perus- sen edellä 2 momentissa tarkoitettujen toimen-
24454: tua harkintaan ja eläimen pitämiseen liittyviin piteiden teettämisestä. Teettämisessä noudate-
24455: erilaisiin valmisteluihin. Tällaisia ovat esimer- taan soveltuvin osin muutoin, mitä uhkasakko-
24456: kiksi tarvittavien tilojen, rehun, välineiden ja laissa (1113/90) on säädetty. Uhkasakkolain
24457: varusteiden hankkiminen ja eläimelle sopivien mukaan teettämiskustannukset maksetaan etu-
24458: olosuhteiden luominen sekä tarvittavaan hoi- käteen valtion varoista ja peritään velvoitetulta
24459: toon varautuminen. Liikkuvan kaupan seura- siinä järjestyksessä kuin verojen ja maksujen
24460: uksena eläimen ostopäätös saattaa syntyä il- perimisestä ulosottotoimin on säädetty.
24461: 30 HE 36/1995 vp
24462:
24463: 29 §. Eläinten kuljetus. Pykälän 1 momentissa joka kuljettaa eläimiä tulonhankkimistarkoi-
24464: säädettäisiin eläinten kuljetuksen yleisistä peri- tuksessa, on rekisteröity. Rekisterin perusteella
24465: aatteista. Eläimen kuljetuksen tulee tapahtua toimivaltaiset viranomaiset voivat tarkistaa,
24466: siten, että eläimelle ei aiheudu tarpeetonta noudatetaanko eläinten kuljetuksissa niistä an-
24467: kipua tai tuskaa. Eläintä on lisäksi suojeltava nettuja säännöksiä ja määräyksiä. Toiminnan-
24468: kuljetuksessa vahingoittumiselta ja sairastumi- harjoittajien asianmukainen rekisteröiminen ja
24469: selta. Eläimen kuljettaminen on kiellettyä, jos eläinten hyvinvoinnin turvaaminen kuljetusten
24470: eläin on sellaisessa tilassa, että kuljetuksesta aikana edellyttävät, että toimintaa saadaan
24471: voi aiheutua eläimelle tarpeetonta kipua tai harjoittaa vain siihen myönnetyn luvan perus-
24472: tuskaa. teella. Suomessa on tällä hetkellä ehdotetussa
24473: Eläinten kuljetuksessa noudatettaisiin ehdo- säännöksessä tarkoitetulla tavalla eläimiä kul-
24474: tuksen mukaan samanlaisia yleisiä periaatteita jettavia juridisia tai luonnollisia henkilöitä noin
24475: kuin eläinten muussakin kohtelussa ja käsitte- 200.
24476: lyssä. Eläimille ei saa aiheuttaa tarpeetonta Ehdotetun pykälän 1 momentin mukaan
24477: kipua tai tuskaa niitä kuormattaessa, kuljetuk- lupaviranomaisena olisi lääninhallitus. Lupaa
24478: sen aikana tai kuormaa purettaessa. Kuljetus- olisi haettava sen läänin lääninhallitukselta,
24479: kaluston tulee olla sellainen, ettei se vahingoita jonka alueella on toiminnan harjoittajan koti-
24480: eläintä. Lisäksi kuljetuskaluston tulee olla sel- paikka.
24481: lainen, että eläimet eivät kärsi kuljetuksen Lääninhallitus pitäisi ehdotetun pykälän 2
24482: aikana kuumuudesta, kylmyydestä tai vedosta. momentin mukaan eläinkuljettajarekisteriä.
24483: Kuljetuksen aikana eläinten kunto ja hyvin- Koska eläinkuljetuksia suoritetaan usein lää-
24484: vointi on tarkastettava riittävän usein. Sairasta nistä toiseen ja tulevaisuudessa yhä enemmän
24485: tai vahingoittunutta eläintä saadaan kuljettaa myös maasta toiseen, on toiminnan valvonnan
24486: vain, jos eläimen kuljetus ei aiheuta lisäkärsi- kannalta välttämätöntä, että toiminnanharjoit-
24487: mystä eläimelle. tajista pidetään myös valtakunnallista eläinkul-
24488: Eläinten suojelemiseksi kansainvälisten kul- jettajarekisteriä. Valtakunnallisena rekisterivi-
24489: jetusten aikana tehty eurooppalainen yleissopi- ranomaisena olisi maa- ja metsätalousministe-
24490: mus edellyttää, että eläimet tutkitaan ennen riö. Valvonta edellyttää, että toiminnanharjoit-
24491: kuin ne kuormataan kansainvälistä kuljetusta taja olisi velvollinen ilmoittamaan valvonnan
24492: varten. Sopimus edellyttää, että toimivaltaisen kannalta tarpeellisia tietoja rekisteriin merkit-
24493: viranomaisen nimeämä eläinlääkäri antaa kul- täväksi. Rekisteriin merkittäviä tietoja olisivat
24494: jetusta varten todistuksen, jossa tunnistetaan toiminnanharjoittajan yksilöinuin lisäksi esi-
24495: eläimet, todetaan niiden olevan matkan edel- merkiksi tiedot käytettävästä kalustosta ja pää-
24496: lyttämässä kunnossa ja mikäli mahdollista mai- asiallisesti kuljetettavista eläimistä.
24497: nitaan käytettävän kulkuneuvon rekisterinume- Tarkemmat säännökset eläinkuljettajalta
24498: ro ja ajoneuvotyyppi. Euroopan yhteisössä vaadittavasta pätevyydestä, luvan hakemisesta,
24499: valmistellaan parhaillaan täydentävää eläinten myöntämisestä, peruuttamisesta ja toiminnan
24500: kuljetuksiin ja kuljetusten tarkastuksiin liitty- valvonnasta sekä eläinkuljettajarekisteriin mer-
24501: vää säännöstöä. Tämän vuoksi olisi tarkoituk- kittävistä tiedoista ja toiminnanharjoittajalta
24502: senmukaista, että asetuksella voitaisiin säätää vaadittavista ilmoituksista annettaisiin asetuk-
24503: niistä tilanteista, joissa eläinten kuljetukset sella. Asetuksella voitaisiin myös säätää, että
24504: edellyttävät eläinlääkärin tarkastusta. maa- ja metsätalousministeriö voisi antaa niistä
24505: Asetuksella on tarkoituksena antaa tarkem- tarkempia määräyksiä.
24506: pia säännöksiä eläinten kuljetuksesta, kuljetus- 31 §. Koe-eläintoiminta. Pykälä vastaa sisäl-
24507: ten tarkastuksista sekä kuljetusten mukana löltään voimassa olevan lain koe-eläintoimin-
24508: seuraavista asiakirjoista ja todistuksista. Tar- taa koskevaa 9 §:ää. Lupaviranomaisena olisi
24509: koituksena on, että maa- ja metsätalousminis- kuitenkin maa- ja metsätalousministeriön sijas-
24510: teriön päätöksellä annettaisiin tarkempia mää- ta lääninhallitus. Lisäksi pykälän rakennetta on
24511: räyksiä eläinten kohtelusta ja käsittelystä kul- selkeytetty jakamalla pykälä neljään moment-
24512: jetusten aikana. tiin. Lisäksi asetuksella voitaisiin ehdotuksen
24513: 30 §. Lupa eläinten kuljettamiseen ja eläinkul- mukaan säätää, että maa- ja metsätalousminis-
24514: jettajarekisteri. Eläinten suojelemisesta kulje- teriö voisi antaa tarkempia määräyksiä koe-
24515: tusten aikana annettu direktiivi edellyttää, että eläin toiminnasta.
24516: jokainen luonnollinen tai juridinen henkilö, 32 §. Eläinten lopettaminen. Ehdotetun pykä-
24517: HE 36/1995 vp 31
24518:
24519: Iän 1 momentin mukaan eläimen lopettamisen asianmukaisesti tainnutettu tai lopetettu ennen
24520: tulee tapahtua niin nopeasti ja niin vähän verenlaskua. Säännöksen perusteella sellainen
24521: kipua tuottaen kuin mahdollista. Lopettamisel- uskonnollisista syistä noudatettava erityinen
24522: la tarkoitetaan mitä tahansa toimenpidettä, teurastustapa, jossa verenlasku aloitetaan sa-
24523: jolla aiheutetaan eläimen kuolema. manaikaisesti eläimen tainnuttamisen kanssa,
24524: Asetuksella on tarkoituksena antaa tarkem- olisi kuitenkin sallittu. Asiasta säädettäisiin
24525: pia säännöksiä eläinten lopettamisesta. Asetuk- tarkemmin asetuksessa.
24526: sella säädettäisiin muun muassa koirien, kisso- Pykälän 2 momentin mukaan hyväksytyssä
24527: jen ja turkisten tuottamista varten kasvatetta- teurastamossa ja teurastuspaikassa tulee olla
24528: vien eläinten hyväksyttävistä lopetuskeinoista. asianmukainen tila huomattavan sairaiden tai
24529: Asetuksella säädettäisiin myös kaikkia eläinla- vahingoittuneiden eläinten teurastusta varten.
24530: jeja koskevista kielletyistä lopetustavoista. Sopivalla tilalla tarkoitetaan muusta teurastus-
24531: Koska eri eläinlajien lopettamisessa käytettävät toiminnasta erillään olevaa tilaa, aluetta tai
24532: hyväksyttävät keinot poikkeavat toisistaan, oli- huonetta, jossa ehdotetussa momentissa tarkoi-
24533: si tarkoituksenmukaista, että maa- ja metsäta- tetut eläimet voidaan teurastaa viipymättä ja
24534: lousministeriö voisi antaa eläinten lopettami- aiheuttamatta haittaa muulle teurastukselle.
24535: sesta nykyiseen tapaan tarkempia määräyksiä. Hyväksytyllä teurastamolla ja teurastuspaikalla
24536: Maa- ja metsätalousministeriön päätöksellä an- tarkoitetaan ehdotuksessa lihahygienialain
24537: nettaisiin määräyksiä esimerkiksi lopettamises- (511/94) nojalla hyväksyttyjä laitoksia.
24538: sa käytettävän sähkövirran voimakkuudesta ja Asetuksella on tarkoituksena antaa tarkem-
24539: lopettamisessa käytettävän kaasun pitoisuudes- pia säännöksiä teurastusta ja sitä edeltäviä
24540: ta. toimenpiteitä suorittavien henkilöiden pätevyy-
24541: 33 §. Teurastus ja siihen liittyvät toimenpiteet. destä, teurastamon tai teurastuspaikan eläinten
24542: Ehdotetun pykälän 1 momentissa säädettäisiin käsittelytiloista, eläinten kohtelusta ja käsitte-
24543: yleisistä periaatteista, joita on noudatettava lystä teurastuksen yhteydessä sekä tainnutuk-
24544: eläinten käsittelyssä ja säilyttämisessä ennen sesta ja verenlaskusta. Koska esimerkiksi eri
24545: teurastusta ja eläintä teurastettaessa. Teuras- eläinlajien teurastamisessa käytettävät hyväk-
24546: tuksessa ja siihen liittyvissä toimenpiteissä nou- syttävät tainnutuskeinot poikkeavat toisistaan,
24547: datettaisiin ehdotuksen mukaan samanlaisia olisi tarkoituksenmukaista, että maa- ja metsä-
24548: yleisiä periaatteita kuin eläimen muussakin talousministeriö voisi antaa eläinten teurasta-
24549: kohtelussa ja käsittelyssä. misesta nykyiseen tapaan tarkempia määräyk-
24550: Teurastuksessa eläimen kuolema aiheutetaan siä. Maa- ja metsätalousministeriön päätöksellä
24551: teurastuksen suorittavien henkilöiden käsiteltä- annettaisiin määräyksiä esimerkiksi tainnutta-
24552: vissä ja ohjattavissa olevalle eläimelle tainnu- misessa käytettävän sähkövirran voimakkuu-
24553: tuksen jälkeisellä verenlaskulla. Lihantuotanto- desta ja tainnuttamisessa käytettävän kaasun
24554: tarhassa olevien eläinten kiinnisaaminen niiden pitoisuudesta.
24555: tainnuttamiseksi ei kuitenkaan aina ole mah-
24556: dollista. Tällaiset eläimet olisi lopetettava en-
24557: nen verenlaskua. 3 luku. Viranomaiset
24558: Eläimet tuntevat pelkoa ja ahdistusta teuras-
24559: tusta edeltävissä toimenpiteissä. Eläimen las- 34 §. Maa- ja metsätalousministeriö. Lakieh-
24560: taus, kuljetus teurastamoon tai teurastuspaik- dotuksen mukaan eläinsuojelun johto, ohjaus
24561: kaan, kuorman purkaminen ja eläimen säilytys ja yleinen valvonta kuuluisivat maa- ja metsä-
24562: teurastamossa tai teurastuspaikassa ennen tain- talousministeriölle.
24563: nutukseen ajoa sekä tainnutukseenajo ovat 35 §. Lääninhallitus. Eläinsuojelun alueellinen
24564: eläimelle uusia kokemuksia, jotka aiheuttavat ohjaus ja valvonta kuuluisi nykyiseen tapaan
24565: sille helposti stressiä. Eläimen kokeman stressin lääninhallitukselle.
24566: ja kärsimyksen on todettu voivan vaikuttaa 36 §. Paikalliset viranomaiset. Paikallisina
24567: haitallisesti myös lihan laatuun. Ehdotetulla valvontaviranomaisina olisivat kunnaneläinlää-
24568: säännöksellä pyritään siihen, että eläinten pito, käri, kunnan terveydensuojeluvalvontaa hoita-
24569: kohtelu ja käsittely teurastuksen yhteydessä va viranhaltija ja poliisi. Lakiehdotuksessa
24570: järjestetään siten, että eläimet säästyvät kaikel- eläinsuojelua ei säädettäisi kunnan tehtäväksi
24571: ta vältettävissä olevalta kärsimykseltä. lukuun ottamatta ehdotetun lain 15 §:n mukais-
24572: Ehdotuksen mukaan eläimen on oltava ta kunnan velvollisuutta huolehtia alueellaan
24573: 32 HE 36/1995 vp
24574:
24575: irrallaan tavattujen pieneläinten talteenoton keus suorittaa tarkastus edellyttäisi sitä, että on
24576: järjestämistä. Lakiehdotuksen yleisperustelujen aihetta epäillä ehdotetun lain tai sen nojalla
24577: kohdassa 3.2. on tarkemmin perusteltu ehdo- annettujen säännösten tai määräysten rikko-
24578: tettua organisaatiota. mista. Myös voimassa olevan lain 12 §:n mu-
24579: 37 §. Tarkastuseläinlääkäri. Teurastamossa kaisen tarkastuksen toimittaminen edellyttää
24580: tai teurastuspaikassa valvontaa suorittaisi teu- pääsääntöisesti aihetta epäilyyn.
24581: rastamon tarkastuseläinlääkäri. Ehdotetun pykälän 2 momentin mukaan
24582: Lihahygienialain mukaan teurastamossa li- poliisi voisi suorittaa eläinkuljetusta koskevan
24583: hantarkastuksen suorittaa ja laitosta valvoo tarkastuksen ilman epäilyäkin. Sama oikeus
24584: valtion tarkastuseläinlääkäri. Teurastuspaikas- olisi tarkastuseläinlääkärillä teurastamon tai
24585: sa lihantarkastuksen suorittaa kunnan viran- teurastuspaikan alueella. Poliisi voisi käyttää
24586: haltijana oleva laillistettu eläinlääkäri. Maini- tarkastuksessa asiantuntija-apua.
24587: tun lain mukaan lihantarkastuksen teurasta- Myös pykälän 3 momentissa tarkoitetuissa
24588: mossa tai teurastuspaikassa suorittavan eläin- eläintenpitopaikoissa ja eläimillä harjoitettavan
24589: lääkärin on tarvittaessa huolehdittava myös toiminnan osalta tarkastus voidaan suorittaa
24590: eläinsuojelulaissa ja sen nojalla annetuissa ilman 1 momentissa tarkoitettua epäilyä. Mo-
24591: säännöksissä ja määräyksissä tarkastuseläinlää- mentissa tarkoitetuissa toiminnoissa saattaa
24592: kärille säädettyjen tai määrättyjen tehtävien toiminnan taloudellisesta luonteesta johtuen
24593: hoitamisesta. syntyä eläinsuojelullisia epäkohtia verraten hel-
24594: 38 §. Eläinsuojeluvalvoja. Pykälän 1 momen- posti. Vastaavan sisältöinen säännös on voi-
24595: tin mukaan lääninhallitus voisi määräämillään massa olevan lain 12 §:n 1 momentissa. Ilman
24596: ehdoilla myöntää maa- ja metsätalousministe- epäilyä tarkastettaviin kohteisiin on ehdotuk-
24597: riön hyväksymän koulutuksen saaneelle henki- sessa lisätty eläinnäyttelyt ja -kilpailut, 16 §:n 4
24598: lölle oikeuden eläinsuojeluvalvojana suorittaa momentissa tarkoitetut tilaisuudet sekä luon-
24599: ehdotetun lain 39 §:ssä tarkoitettuja tarkastuk- nonvaraisten eläinten riistanhoidolliset ja tuo-
24600: sia. Vastaavan sisältöinen säännös on voimassa tannolliset tarhat.
24601: olevan lain 11 a §:n 2 momentissa. Lisäksi Valvonta edellyttää, että tarkastuksen toimit-
24602: ehdotetaan säädettäväksi, että eläinsuojeluval- tajalla on oikeus päästä eläimen pitopaikkaan.
24603: vojana olisi oltava vakuutus tarkastuksissa Valvonta edellyttää, että tarkastuksessa voi-
24604: mahdollisesti aiheutuvien vahinkojen varalta. daan tarkastaa eläin, sen pitopaikka sekä eläi-
24605: Vakuutuksen ottamisesta vastaisi eläinsuojelu- men hoitoon ja· käsittelyyn tarkoitetut varus-
24606: valvoja. teet, välineet, ravinto ja juotava. Valvontaa
24607: Lääninhallituksen asettamissa ehdoissa voi- varten mahdollisesti tarvittavat näytteet voitai-
24608: daan eläinsuojeluvalvojan toimialue määrätä siin ehdotuksen mukaan ottaa korvauksetta.
24609: rajoittumaan esimerkiksi vain osaan läänin Korvauksetta otettavia näytteitä olisivat esi-
24610: aluetta tai se voidaan rajata koskemaan vain merkiksi ruoasta tai vedestä otettavat näytteet
24611: tiettyjä eläinlajeja. Oikeus voidaan myöntää sekä eläinten raadot.
24612: myös määräaikaisena. 40 §. Neuvot. Sellaisissa tapauksissa, joissa ei
24613: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- ole vielä varsinaisesti kysymyksessä ehdotetun
24614: väksi, että eläinsuojeluvalvojan oikeudet voi- lain tai sen nojalla annettujen säännösten ja
24615: daan peruuttaa, jos asetettuja ehtoja ei nouda- määräysten rikkominen, tulisi tarkastuksen
24616: teta tai jos oikeuksien peruuttamiseen on muu suorittajan antaa eläimen omistajalle tai halti-
24617: perusteltu syy. Oikeudet voitaisiin peruuttaa jalle neuvoja, joilla edistettäisiin eläimen hyvin-
24618: esimerkiksi jos eläinsuojeluvalvoja on valvon- vointia ja vaikutettaisiin lievien eläinsuojelullis-
24619: taa suorittaessaan osoittanut, ettei hän ansaitse ten epäkohtien korjaamiseen. Neuvoilla voitai-
24620: eläinsuojeluvalvojan tehtävän hoitamisen edel- siin pyrkiä vaikuttamaan esimerkiksi eläimen
24621: lyttämää luottamusta, tai hänellä ei muuten ole ruokintaan, jos eläimen terveys tai hyvinvointi
24622: tehtävän hoitamiseen tarvittavaa soveltuvuutta. saattaisi noudatetulla ruokinnalla vaarautua
24623: tulevaisuudessa. Neuvot voisivat koskea myös
24624: esimerkiksi eläimen liikunnan tarpeen tyydyi-
24625: 4 luku. Valvonta tämistä tilanteissa, joissa on oletettavissa, että
24626: eläin ei saa tarpeeksi liikuntaa.
24627: 39 §. Tarkastus. Eläinsuojeluvalvontaa hoita- Tarkastuseläinlääkäri antaisi neuvot teuras-
24628: van viranomaisen ja eläinsuojeluvalvojan oi- tamon tai teurastuspaikan omistajalle tai halti-
24629: HE 36/1995 vp 33
24630:
24631: jalle, teurastamon työntekijöille, eläimen kul- Sen varmistamiseksi, että epäkohtien korjaa-
24632: jettajalle taikka eläimen omistajalle tai haltijal- miseen ryhdytään riittävän nopeasti, tulee vi-
24633: le, mikäli nämä olisivat teurastamon tai teuras- ranomaisen asettaa suoritettaville toimenpiteille
24634: tuspaikan alueella tavoitettavissa. määräaika. Määräajan kuluttua viranomaisen
24635: Mikäli tarkastuksessa havaitaan tapahtuneen tulee varmistaa, että annettuja määräyksiä on
24636: ehdotetun lain tai sen nojalla annettujen sään- noudatettu.
24637: nösten tai määräysten rikkomista, tulee tarkas- 43 §. Uhkasakko ja teettämisuhka. Voimassa
24638: tuksen suorittajan neuvojen antamisen sijasta olevassa laissa ei ole säännöstä, jonka nojalla
24639: ryhtyä ehdotetun lain 41, 42 tai 44 §:ssä tarkoi- eläinsuojelullisten epäkohtien poistamista voi-
24640: tettuihin toimenpiteisiin eläinsuojelullisten epä- taisiin eläimen omistajaan tai haltijaan kohdis-
24641: kohtien korjaamiseksi. tuvilla toimenpiteillä tehostaa. Ehdotuksen mu-
24642: 41 §. Ilmoitukset. Voimassa olevan lain mu- kaan lääninhallitus voisi tehostaa 42 §:n nojalla
24643: kaan eläinsuojeluvalvoja voi antaa eläimen annettua määräystä tai kieltoa uhkasakolla tai
24644: omistajalle tai haltijalle kehotuksia eläinsuoje- uhalla, että tekemättä jätetty toimenpide teete-
24645: lullisten epäkohtien korjaamiseksi. Ehdotuksen tään laiminlyöjän kustannuksella. Oikeustur-
24646: mukaan eläinsuojeluvalvojan toimivalta rajoit- van kannalta ei ole tarkoituksenmukaista, että
24647: tuisi neuvojen antamiseen. Ehdotetun pykälän kyseisten pakkokeinojen käytöstä voisi päättää
24648: mukaan eläinsuojeluvalvojan olisi tarvittaessa yksittäinen virkamies.
24649: ilmoitettava havaitsemistaan ehdotetun lain tai Yleiset säännökset hallinnollisesta uh-
24650: sen nojalla annettujen säännösten ja määräys- kasakosta sekä teettämis- ja keskeyttämisuhas-
24651: ten rikkomisesta toimivaltaiselle viranomaisel- ta on annettu uhkasakkolaissa, minkä vuoksi
24652: le, joka antaisi epäkohtien korjaamiseksi tar- se tulisi asiassa muutoin sovellettavaksi.
24653: vittavat kiellot tai määräykset ja ryhtyisi mui- 44 §. Kiireelliset toimenpiteet. Eläinsuojelullis-
24654: hin tarvittaviin toimenpiteisiin. Säännöksellä ten syiden niin vaatiessa voitaisiin ehdotetun
24655: pyritään saattamaan eläinsuojelullisten epäkoh- pykälän 1 momentin mukaan ryhtyä välittö-
24656: tien korjaamisesta vastaaminen mahdollisim- miin toimenpiteisiin eläimen hyvinvoinnin tur-
24657: man nopeasti eläinsuojeluvalvonnasta vastaa- vaamiseksi. Tällainen tilanne olisi esimerkiksi
24658: vien viranomaisten hoidettavaksi. kysymyksessä silloin, kun eläinsuojelulliset epä-
24659: Ehdotetun pykälän 2 momentin mukaan kohdat ovat niin suuria ja pikaista korjausta
24660: tarkastuseläinlääkärin tulisi ilmoittaa läänin- vaativia, että ehdotetun lain 42 §:ssä tarkoite-
24661: hallitukselle, mikäli hän epäilisi, että eläinsuo- tuilla kielloilla ja määräyksillä ei voitaisi saada
24662: jelusäännöksiä on rikottu teuraseläimiä toimit- tilanteeseen korjausta riittävän nopeasti ja riit-
24663: tavassa eläintenpitoyksikössä. tävällä varmuudella.
24664: 42 §. Kiellot ja määräykset. Jos havaitaan, Pykälässä tarkoitettu eläinsuojelullinen syy
24665: että eläinsuojelusäännöksiä on rikottu, tulee on kysymyksessä paitsi silloin kun eläin kärsii
24666: eläinsuojeluvalvontaa hoitavan viranomaisen jo ehdottoman välttämättömän hoidon puut-
24667: ryhtyä toimenpiteisiin epäkohtien korjaamisek- teesta, myös silloin, kun eläimen hoidosta
24668: si. vastaava henkilö on tavoittamattomissa tai
24669: Ehdotuksen mukaan eläinsuojeluvalvonnasta jostain syystä kykenemätön hoitamaan eläintä
24670: vastaavan viranomaisen tulisi tehdä päätös, ja on oletettavissa, että eläimen hyvinvointi
24671: jolla eläimen omistajaa tai haltijaa kiellettäisiin tästä syystä vaarantuu pikaisesti.
24672: jatkamasta tai toistamasta lain tai sen nojalla Ensisijaisesti eläimelle tulisi hankkia hoitoa
24673: annettujen säännösten tai määräysten vastaista muualta tai hoitaja taikka rehua, ruokaa, vettä
24674: menettelyä taikka hänet velvoitettaisiin suorit- tai muita eläimen hyvinvoinnin kannalta vält-
24675: tamaan toimenpiteitä, joilla eläinsuojelulliset tämättömiä aineita. Eläimen hyvinvoinnille eh-
24676: epäkohdat korjattaisiin. Kiellot voisivat koskea dottoman välttämättömillä aineilla tarkoite-
24677: minkä tahansa eläinsuojelussäännösten vastai- taan esimerkiksi eläimen kiireelliseen lääkitse-
24678: sen menettelyn jatkamista tai toistamista. An- miseen tarvittavia lääkkeitä. Ehdotuksen mu-
24679: nettavilla määräyksillä pyrittäisiin havaittujen kaan eläin voitaisiin lopettaa, toimittaa teuras-
24680: eläinsuojelullisten epäkohtien korjaamiseen. tettavaksi tai myydä, jos muiden keinojen
24681: Määräykset voisivat koskea esimerkiksi eläi- käyttäminen ei ole mahdollista tai tarkoituk-
24682: men pitopaikan puhdistamista tai kunnosta- senmukaista. Eläin olisi lopetettava, mikäli
24683: mista, eläimen hoitoa ja ruokintaa tai eläimen eläin on sellaisessa tilassa, että sen hengissä
24684: olosuhteiden ja kunnon tarkastustiheyttä. pitäminen on ilmeistä julmuutta sitä kohtaan.
24685: 5 341548G
24686: 34 HE 36/1995 vp
24687:
24688: Edellä 1 momentissa tarkoitettujen toimen- yhteisön eri tuotantoeläinten pitoa koskevat
24689: piteiden lisäksi poliisi voisi 2 momentin mu- direktiivit sekä eläinten lopettamisesta ja teu-
24690: kaan eläinkuljetusten osalta määrätä eläimet rastuksesta annettu direktiivi edellyttävät eri
24691: kuljetettavaksi suorinta mahdollista reittiä ta- tuotantoeläinten pitoyksiköiden ja teurastamo-
24692: kaisin kuljetuksen lähtöpaikkaan tai muuttaa jen säännöllistä tarkastamista. Lisäksi eläinten
24693: kuljetuksen reittisuunnitelmaa siten, että eläin- suojelemisesta kuljetusten aikana annettu di-
24694: ten hyvinvointi turvataan. Säännöstä voitaisiin rektiivi edellyttää eläinkuljetusten tarkastuksia.
24695: soveltaa esimerkiksi tapauksissa, joissa teu- Ehdotetun pykälän 1 momentin mukaan maa-
24696: raseläimiä on lastattu kulkuneuvoon liikaa ja ja metsätalousministeriö tai lääninhallitus voi-
24697: niiden palauttaminen kuljetuksen lähtöpaik- sivat määrätä eläinlääkärit suorittamaan selvi-
24698: kaan olisi tarkoituksenmukaista. Jos kulkuneu- tyksiä ja tutkimuksia ehdotetun lain ja sen
24699: vo esimerkiksi tulisi liian täyteen eläimiä, mi- nojalla annettujen säännösten tai määräysten
24700: käli niitä noudettaisiin reittisuunnitelman mu- noudattamisen valvomiseksi tai Suomea sito-
24701: kaisesti, voitaisiin reittisuunnitelmaa muuttaa. van kansainvälisen sopimuksen tai Euroopan
24702: Vastaavan sisältöinen määräys sisältyy eläinten yhteisön oikeusjärjestyksen velvoitteiden täyt-
24703: suojelemisesta kuljetusten aikana annettuun di- tämiseksi. Selvityksiä ja tutkimuksia voitaisiin
24704: rektiiviin. suorittaa myös yhdessä muiden eläintenpitoyk-
24705: 45 §. Kuuleminen. Pykälässä säädettäisiin vi- sikköön tehtävien tarkastusten kanssa.
24706: ranomaisen velvollisuudesta kuulla eläimen Valvonta edellyttää, että selvityksen tai tut-
24707: omistajaa tai haltijaa ennen kuin kielto tai kimuksen suorittajalla on pääsy tiloihin, joissa
24708: määräys annettaisiin tai ryhdyttäisiin välittö- eläimiä pidetään, sekä muihin eläintenpitoon
24709: miin toimenpiteisiin eläimen hyvinvoinnin tur- liittyviin tiloihin. Valvonta edellyttää, että eläi-
24710: vaamiseksi. men omistaja tai haltija avustaa selvityksen tai
24711: 46 §. Haltuunotto ja hävittäminen. Ehdotuk- tutkimuksen suorittamisessa ja antaa suoritta-
24712: sen mukaan eläinsuojeluvalvontaa hoitavalla jalle valvonnan edellyttämät tiedot.
24713: viranomaisella olisi oikeus ottaa haltuunsa Direktiivit edellyttävät, että Euroopan yhtei-
24714: ehdotetun lain 12 §:ssä tarkoitettu eläimen hoi- söjen komission eläinlääketieteelliset asiantun-
24715: toon, käsittelyyn, kiinniottamiseen, kuljettami- tijat voivat panna toimeen tarkastuksia jäsen-
24716: seen, tainnuttamiseen tai lopettamiseen tarkoi- maissa yhdessä kansallisen viranomaisen kans-
24717: tettu väline, laite tai aine, jonka käyttö ilmei- sa. Ehdotetussa 3 momentissa säädettäisiin
24718: sesti aiheuttaa eläimelle tarpeetonta kipua tai Suomea sitovan kansainvälisen sopimuksen tai
24719: tuskaa. Euroopan yhteisön oikeusjärjestyksen edellyt-
24720: Ennen haltuunottopäätöksen tekemistä väli- tämille tarkastajille oikeus päästä selvityksen
24721: neen, laitteen tai aineen omistajalle tai haltijalle tai tutkimuksen kohteena olevaan eläintenpito-
24722: olisi varattava tilaisuus tulla kuulluksi. yksikköön, eläinten kuljetustilaan, teurasta-
24723: Jos muu ehdotetussa laissa tarkoitettu val- moon tai teurastuspaikkaan kyseisen sopimuk-
24724: vontaviranomainen kuin poliisi on suorittanut sen tai oikeusjärjestyksen niin edellyttäessä.
24725: haltuunoton, tulee haltuunotettu laite, väline 49 §. Tarkastusten, selvitysten ja tutkimusten
24726: tai aine viipymättä toimittaa poliisille. Ehdote- suorittaminen. Ehdotetun lain mukaiset valvon-
24727: tun lain 47 §:ssä on säännös kielletyn laitteen, tatoimenpiteet olisi pyrittävä suorittamaan
24728: välineen ja aineen takavarikosta. mahdollisimman vähän haittaa aiheuttavasti.
24729: Pykälän 3 momentissa on säännös haltuuno- 50§. Virka-apu. Pykälän mukaan poliisin
24730: tetun laitteen, välineen tai aineen hävittämises- olisi annettava valvontaviranomaisille ja eläin-
24731: tä. suojeluvalvojalle virka-apua eläinsuojelulain ja
24732: 47 §. Takavarikko. Pykälä sisältää viittauksen sen nojalla annettujen säännösten ja määräys-
24733: pakkokeinolakiin. Mainitun lain nojalla esitut- ten noudattamisen valvonnassa, mikäli heitä
24734: kintaviranomainen voi takavarikoida omai- estetään suorittamasta valvontatehtäväänsä ja
24735: suutta muun muassa silloin, jos on syytä esteen poistaminen edellyttää poliisin toimival-
24736: olettaa, että se voi olla todisteena rikosasiassa tuuksien käyttöä.
24737: tai että tuomioistuin julistaa sen menetetyksi.
24738: Ehdotetun lain 57 §:ssä on säännös kielletyn
24739: välineen, laitteen tai aineen menettämisseu- 5 luku. Muutoksenhaku
24740: raamuksesta.
24741: 48 §. Selvitykset ja tutkimukset. Euroopan 51§. Valitus. Voimassa olevan eläinsuojelu-
24742: HE 36/1995 vp 35
24743:
24744: lain 13 d §:n mukaan kunnaneläinlääkärin pää- joissa eläinsuojelulliset epäkohdat olisivat sel-
24745: tökseen, joka koskee eläimen käyttämistä valo- laisia, ettei niiden korjaamisen viivästymistä ja
24746: tai elokuvauksessa tai esityksessä, jossa eläi- epäkohtien jatkumista mahdollisen muutoksen-
24747: melle voi aiheutua kipua tai tuskaa, haetaan hakuprosessin aikana voitaisi pitää eläinsuoje-
24748: muutosta lääninhallitukselta. Muilta osin lakiin lullisesti hyväksyttävinä.
24749: ei sisälly muutoksenhakua koskevia säännök-
24750: siä, joten muutoksenhausta on voimassa, mitä
24751: muutoksenhausta hallintoasioissa annetussa 6 luku. Seuraamukset
24752: laissa (154/50) on säädetty.
24753: Voimassa olevan eläinsuojelulain 12 §:ssä tar- 53§. Eläinsuojelurikkomus. Pykälässä kuva-
24754: koitetussa tarkastuksessa eläimen omistajalle taan eläinsuojelurikkomuksen tunnusmerkistö.
24755: tai haltijalle epäkohtien korjaamiseksi annetuis- Rangaistuksena eläinsuojelurikkomuksesta olisi
24756: ta kehotuksista ei ole voitu valittaa. Eläimen sakko, ellei tekoa muualla laissa ole säädetty
24757: omistajan tai haltijan oikeusturva on toteutu- ankarammin rangaistavaksi.
24758: nut käytännössä siten, että hän on voinut 54§. Eläinrääkkäys. Pykälässä säädettäisiin
24759: jättää annetun kehotuksen noudattamatta, jol- tahallisesti tehdystä tai huolimattomuudesta
24760: loin on jouduttu pitämään lain 12 a §:ssä johtuvasta eläinrääkkäyksestä rangaistukseksi
24761: tarkoitettu katselmus. Jos myös katselmuksessa sakko tai enintään kahden vuoden vankeus.
24762: annetut eläinlääkärin ohjeet on jätetty noudat- 55§. Eläintenpitokielto. Eläinrääkkäyksestä
24763: tamatta, on poliisi voinut ryhtyä toimenpitei- tuomittu voitaisiin tuomita myös määräajaksi
24764: siin eläimen hyvinvoinnin turvaamiseksi. Polii- tai pysyvästi menettämään oikeutensa eläinten-
24765: sin asiassa tekemästä päätöksestä on voitu pitoon. Eläintenpitokielto voisi koskea eläin-
24766: valittaa lääninhallitukseen. Menettelyn moni- tenpitoa yleensä tai vain määrättyjen eläinlajien
24767: portaisuudesta on johtunut, ettei eläinten olo- pitämistä. Säännös vastaa sisällöltään voimassa
24768: suhteita ole aina saatu asianmukaiseen kun- olevan lain 15 §:n 4 momenttia. Ehdotuksella
24769: toon riittävän nopeasti. madalletaan kuitenkin eläintenpitokieltoon
24770: Ehdotetussa laissa on tarkoituksena, että tuomitsemisen kynnystä. Eläintenpitokielto
24771: muun muassa valvontaviranomaisten antamat voitaisiin tuomita, jos eläinrääkkäyksestä tuo-
24772: kiellot ja määräykset olisivat valituskelpoisia mittu on teollaan osoittautunut kykenemättö-
24773: päätöksiä. Pykälän l momentissa ehdotetaan, mäksi, haluttomaksi tai sopimattomaksi huo-
24774: että kunnaneläinlääkärin, kunnan terveyden- lehtimaan eläinten hyvinvoinnista, vaikkå ky-
24775: suojeluvalvontaa hoitavan viranhaltijan, tar- symyksessä ei olisikaan voimassaolevassa laissa
24776: kastuseläinlääkärin ja poliisin ehdotetun lain tarkoitettu eläinrääkkäyksenä tuomittava teko.
24777: nojalla tekemään päätökseen haetaan muutosta Säännöksellä pyritään parantamaan eläinten
24778: lääninoikeudelta. hyvinvointia kieltämällä eläintenpito henkilöl-
24779: Lääninhallituksen tekemään päätökseen hae- tä, joka on soveltumaton tai kykenemätön
24780: taan muutosta 2 momentin mukaan valittamal- huolehtimaan eläinten hyvinvoinnista. Eläinten
24781: la korkeimpaan hallinto-oikeuteen. hyvinvoinnin turvaaminen edellyttää, että
24782: Muutoksenhaussa noudatetaan muutoin, mi- eläintenpitokielto voidaan tuomita myös sellai-
24783: tä muutoksenhausta hallintoasioissa annetussa selle henkilölle, joka jätetään rangaistukseen
24784: laissa säädetään. tuomitsematta syyntakeettomuuden tai muun
24785: Valitukset ehdotetun lain nojalla tehdyistä rikoslain 3 luvun 3 pykälässä tarkoitetun syyn
24786: päätöksistä olisi 4 momentin mukaan käsitel- perusteella.
24787: tävä kiireellisinä. Eläinten hyvinvoinnin turvaa- Muutoksenhausta huolimatta tuomittu eläin-
24788: minen ja eläimen omistajan oikeussuoja edel- tenpitokielto olisi pantava heti täytäntöön.
24789: lyttävät, että valitukset eläinsuojelulain nojalla Kiellon noudattamisen valvomiseksi pykälän
24790: tehdyistä päätöksistä käsiteltäisiin mahdolli- 3 momentissa ehdotetaan säädettäväksi tuo-
24791: simman nopeasti. mioistuimelle velvollisuus toimittaa jäljennös
24792: 52§. Täytäntöönpano. Pykälän mukaan eh- eläintenpitokieltoa koskevan päätöksen pöytä-
24793: dotetun lain 28, 42, 43, 44 ja 46 §:n nojalla kirjasta maa- ja metsätalousministeriölle. Maa-
24794: tehtävissä päätöksissä voitaisiin määrätä, että ja metsätalousministeriö tiedottaisi kiellosta
24795: päätöstä on noudatettava muutoksenhausta tarpeen mukaan edelleen muille eläinsuojelu-
24796: huolimatta, jollei valitusviranomainen toisin valvontaviranomaisille.
24797: määrää. Säännöstä sovellettaisiin tapauksissa, 56 §. Salassapitovelvollisuuden rikkominen.
24798: 36 HE 36/1995 vp
24799:
24800: Ehdotetun lain 62 §:ssä säädetyn salassapitovel- tilapäistä hoitoa, tulisi hoitoon ottajalla olla
24801: vollisuuden rikkominen olisi rangaistava sakol- varmuus siitä, että eläimen hoidosta aiheutuvat
24802: la tai enintään kuuden kuukauden vankeudella. kustannukset korvataan.
24803: Teko olisi asianomistajarikos, josta virallinen Kustannukset saataisiin 3 momentin mukaan
24804: syyttäjä ei saisi nostaa syytettä, ellei asianomis- periä ilman tuomiota tai päätöstä, noudattaen
24805: taja ole ilmoittanut sitä syytteeseen pantavaksi. mitä verojen ja maksujen perimisestä ulosotto-
24806: Edellä 1 momentissa tarkoitettua rangaistus- toimin säädetään. Kustannukset korvattaisiin
24807: säännöstä ei sovellettaisi virkamiehiin eikä jul- valtion varoista, ellei niitä saataisi perittyä
24808: kisyhteisön työntekijöihin. Heidän osaltaan sa- eläimen omistajalta tai haltijalta. Vastaavan
24809: lassapitovelvollisuuden rikkomisesta säädetään sisältöinen säännös kustannusten perimisestä ja
24810: rikoslain 40 luvun 5 §:ssä. Tätä koskeva viit- korvaamisesta on voimassa olevan lain 13 §:n 2
24811: taussäännös ehdotetaan otettavaksi pykälän 3 momentissa.
24812: momenttiin. 59§. Palkkiot. Kunnaneläinlääkärin palkkio
24813: 57§. Menettämisseuraamus. Pykälässä sää- ja korvaus ehdotetun lain mukaisen tarkastuk-
24814: dettäisiin ehdotetun lain 12 §:ssä tarkoitetun sen suorittamisesta määräytyisi nykyiseen ta-
24815: kiellon rikkomisesta tuomittavasta menettämis- paan eläinlääkäreiden toimituspalkkioista an-
24816: seuraamuksesta. netun asetuksen mukaisesti. Palkkiot ja kor-
24817: vaukset maksaa lääninhallitus, ellei maa- ja
24818: metsätalousministeriö ota yksittäistapauksessa
24819: tai tietyn asiaryhmän osalta maksamista suori-
24820: 7 luku. Erinäiset säännökset tettavakseen.
24821: Pykälän 2 momentin mukaan oikeus 1 mo-
24822: 58 §. Kustannukset. Velvollisuus ehdotetun mentin mukaiseen palkkioon ja korvaukseen
24823: lain 42 ja 44 §:ssä tarkoitetuista toimenpiteistä olisi myös ehdotetun lain 48 §:ssä tarkoitetun
24824: aiheutuvien kustannusten suorittamiseen on selvityksen tai tutkimuksen suorittamiseen
24825: eläimen omistajana tai haltijalla. Jos suorite- määrätyllä eläinlääkärillä.
24826: tuista toimenpiteistä on saatu tuloja, jotka ovat 60 §. Korvaukset. Eläinten kuljetusta varten
24827: suuremmat kuin toimenpiteestä aiheutuneet tehdystä tarkastuksesta tulisi eläimen omistajan
24828: kustannukset, on jäännös annettava eläimen tai haltijan maksaa tarkastuksen suorittaneelle
24829: omistajalle tai haltijalle. Eläimestä saadulla eläinlääkärille korvaus. Korvauksen maksami-
24830: muulla tulolla tarkoitetaan esimerkiksi eläimen nen olisi aiheuttamisperiaatteen mukaisesti tar-
24831: maidon, munien tai villan myynnistä saatua kastusta pyytäneen velvollisuutena. Ehdotuk-
24832: tuloa. sen mukaan maa- ja metsätalousministeriö
24833: Eläinten hyvinvoinnin turvaamiseksi tehtävät määräisi tarkemmin maksettavan korvauksen
24834: kiiretoimet saattavat edellyttää esimerkiksi re- suuruuden.
24835: hun hankkimista eläimille. Kunnaneläinlääkä- Pykälän 2 momentin nojalla voitaisiin ase-
24836: rillä, kunnan terveydensuojeluvalvontaa hoita- tuksella tarvittaessa säätää korvausten perimi-
24837: valla viranhaltijalla tai poliisilla ei kuitenkaan sestä ja maksamisesta toisin kuin 1 momentissa
24838: ole käytettävissään erillisiä määrärahoja toi- säädetään.
24839: menpiteiden suorittamiseen. Sen varmistami- 61 §. Vahingonkorvaus. Voimassa olevan
24840: seksi, että eläinten hyvinvointi voitaisiin turva- eläinsuojelulain aikana on ollut epäselvyyttä
24841: ta kaikissa tilanteissa, ehdotetaan 2 momentis- siitä, kuuluuko kunnan virkamiesten eläinsuo-
24842: sa säädettäväksi, että toimenpiteistä aiheutuvat jeluvalvontaa hoitaessaan aiheuttaman vahin-
24843: kustannukset voidaan erityisistä syistä maksaa gon korvaaminen kunnalle vai valtiolle. Ehdo-
24844: valtion talousarviossa maa- ja metsätalousmi- tetussa laissa ei säädettäisi eläinsuojeluvalvon-
24845: nisteriön eläinlääkintähuoltoon varatuista mää- taa kunnan tehtäväksi. Tämän vuoksi valtio
24846: rärahoista. Eläimen omistaja tai haltija olisi olisi ehdotuksen mukaan vastuussa kunnan-
24847: vastuussa kustannusten lopullisesta suorittami- eläinlääkärin ja kunnan terveydensuojeluval-
24848: sesta. Ehdotetussa säännöksessä tarkoitettu eri- vontaa hoitavan viranhaltijan valvontatehtävää
24849: tyinen syy olisi kysymyksessä esimerkiksi sil- hoitaessaan aiheuttamasta vahingosta. Mah-
24850: loin, jos eläimiä olisi tarkoituksenmukaista dolliset korvaukset maksettaisiin valtion ta-
24851: ruokkia ennen teurastamista tai lopettamista lousarviossa maa- ja metsätalousministeriön
24852: sen vuoksi, että niistä saataisiin parempi hinta. eläinlääkintähuoltoon varatuista määrärahois-
24853: Jotta eläimelle voitaisiin järjestää tarpeellista ta.
24854: HE 36/1995 vp 37
24855:
24856: Ehdotuksen mukaan valtio vastaisi vahin- 63 §.Ilmoitusvelvollisuus. Valvontaviranomai-
24857: gosta vahingonkorvauslain (412/74) julkisyhtei- sille säädettävällä ilmoitusvelvollisuudella te-
24858: söjen korvausvastuuta koskevien säännösten hostettaisiin ehdotetun lain rikkomisen saatta-
24859: mukaisesti. Pykälän 2 momentin mukaan val- mista esitutkintaviranomaisen tietoon.
24860: tion oikeuteen periä maksamaansa vahingon- 64 §. Valvonta velvoite. Pykälässä säädettäisiin
24861: korvausta vahingon aiheuttajalta noudatettai- lapsen huoltajille ja muille lasta valvoville
24862: siin soveltuvin osin vahingonkorvauslain työn- henkilöille velvollisuus huolehtia siitä, ettei
24863: tekijän ja virkamiehen korvausvastuuta koske- lapsi kohtele eläimiä ehdotetun lain tai sen
24864: via säännöksiä. nojalla annettujen säännösten ja määräysten
24865: Vahingonkorvauslain mukaan julkisyhteisö vastaisesti. Voimassa olevan lain 14 §:n mu-
24866: on velvollinen korvaamaan julkista valtaa käy- kaan huolehtimisvelvollisuus koskee sitä, ettei
24867: tettäessä virheen tai laiminlyönnin johdosta lapsi rääkkää eläimiä.
24868: aiheutuneen vahingon. Vahingosta, jonka työn- 65 §. Tarkemmat säännökset. Tarkemmat
24869: tekijä työssään virheellään tai Iaiminlyönnil- säännökset ehdotetun lain täytäntöönpanosta
24870: lään aiheuttaa, hän on velvollinen korvaamaan annettaisiin asetuksella.
24871: määrän, joka harkitaan kohtuulliseksi. Koh-
24872: tuullisuutta harkittaessa otetaan huomioon va-
24873: hingon suuruus, teon laatu, vahingon aiheutta-
24874: jan asema, vahingon kärsineen tarve sekä muut
24875: olosuhteet. Jos työntekijän viaksi jää vain lievä 8 luku. Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset
24876: tuottamus, vahingonkorvausta ei tuomita. 66 §. Voimaantulo. Ehdotetuna lailla kumot-
24877: Pykälän 3 momentin mukaan edellä 1 ja 2 taisiin voimassa oleva eläinsuojelulaki siihen
24878: momentissa säädettyä noudatettaisiin myös myöhemmin tehtyine muutoksineen. Ehdotetul-
24879: maa- ja metsätalousministeriön tai lääninhalli-
24880: la lailla kumottaisiin myös kotieläinten liikku-
24881: tuksen ehdotetussa laissa tarkoitettuja tehtäviä
24882: vasta kaupasta annettu asetus. Kumottavan
24883: suorittamaan määräämän eläinlääkärin mah- lain nojalla koe-eläintoiminnasta annettu ase-
24884: dollisesti aiheuttamien vahinkojen korvaami- tus jäisi kuitenkin edelleen voimaan.
24885: seen. Ehdotetun lain voimaan tullessa vireillä ole-
24886: 62 §. Salassapitovelvollisuus. Eläimen omista-
24887: vat asiat käsiteltäisiin lain voimaan tullessa
24888: jan tai haltijan suojaamiseksi tarkastuksissa ja
24889: • voimassa olleiden säännösten mukaisesti.
24890: muussa valvonnassa kertyvien tietojen asiatto-
24891: Ennen lain voimaantuloa voitaisiin ryhtyä
24892: malta levittämiseltä ja käytöitä ehdotetaan sen täytäntöönpanemiseksi tarpeellisiin toimen-
24893: pykälässä säädettäväksi salassapitovelvollisuu- piteisiin.
24894: desta. Salassapitovelvollisuus koskisi kaikkia
24895: 67 §. Siirtymäsäännökset. Pykälän 1 mo-
24896: niitä, jotka ehdotettua lakia valvoessaan tai
24897: mentti sisältää siirtymäsäännöksen riittävän
24898: valvontaan liittyvää tutkimustehtävää taikka
24899: ajan varaamiseksi niille, jotka lain voimaan
24900: muuta tehtävää suorittaessaan ovat saaneet tullessa harjoittavat toimintaa, josta on lain
24901: tietoja, jotka koskevat yksityisen tai yhteisön
24902: voimaantultua tehtävä ilmoitus.
24903: taloudellista asemaa, liike- tai ammattisalai-
24904: Pykälän 2 momentin mukaan eläinten kulje-
24905: suutta taikka yksityisen henkilökohtaisia oloja.
24906: tuksia tulonhankkimistarkoituksessa harjoitta-
24907: Salassapitovelvollisuus ei estäisi antamasta
24908: vien on haettava ehdotetun lain edellyttämää
24909: valvonnan kannalta tarpeellisia tietoja ja asia-
24910: lupaa kuuden kuukauden kuluessa lain voi-
24911: kirjoja valvontaviranomaisille eikä myöskään maantulosta.
24912: syyttäjä-, poliisi- ja tulliviranomaisille rikoksen
24913: Pykälän 3 momentin mukaan kunnan olisi
24914: selvittämistä varten taikka muutoksenhakua huolehdittava löytöeläinten talteenoton järjes-
24915: tutkivalle viranomaiselle. Lisäksi ehdotetaan,
24916: tämisestä kahden vuoden kuluessa lain voi-
24917: että mainittuja tietoja ja asiakirjoja saataisiin maantulosta.
24918: Suomea sitovan kansainvälisen sopimuksen tai
24919: Euroopan yhteisön oikeusjärjestyksen niin
24920: edellyttäessä antaa ulkomaisille toimielimille ja
24921: tarkastajille. Euroopan unionin valvontaviran- 2. Tarkemmat säännökset ja
24922: omaisten suorittamat tarkastukset saattavat määräykset
24923: edellyttää tiedon saamista muutoin salassapi-
24924: dettävästä seikasta. Ehdotetun eläinsuojelulain voimaantultua
24925: 38 HE 36/1995 vp
24926:
24927: annettaisiin uusi eläinsuojeluasetus. Asetuksella ta sekä teurastuksesta ja siihen liittyvistä toi-
24928: annettaisiin tarkempia säännöksiä eläinten pi- menpiteistä. Maa- ja metsätalousministeriön
24929: topaikasta, eläinten hoidosta, eläinten kohte- päätöksillä annettaisiin yksityiskohtaisia mää-
24930: lusta, eläimille suoritettavista toimenpiteistä, räyksiä Euroopan neuvoston eläinsuojelusopi-
24931: eläinjalostuksesta, eläinten lopettamisesta sekä musten ja Euroopan yhteisön eläinsuojelua
24932: teurastuksesta ja siihen liittyvistä toimenpiteis- koskevien direktiivien edellyttämistä eri eläin-
24933: tä. Lisäksi asetuksella säädettäisiin tarkemmin lajeja koskevista määräyksistä. Määräykset
24934: ehdotetussa laissa tarkoitetusta ilmoituksenva- koskisivat esimerkiksi eri eläinlajien eläintilojen
24935: raisesta toiminnasta. Asetuksella säädettäisiin mitoitusta ja muuta varustusta, eri eläinlajien
24936: muun muassa lääninhallitukselle tehtävän il- hoitoa ja kohtelua sekä eri eläinlajien lopetta-
24937: moituksen sisällöstä. miseen ja tainnuttamiseen käytettäviä menetel-
24938: Ehdotetun lain voimaantultua annettaisiin miä ja välineitä.
24939: myös uusi asetus eläinten kuljetuksesta. Ase-
24940: tukseen sisältyisi pääosin eläinkuljetuksia kos-
24941: kevan eurooppalaisen yleissopimuksen ja eläin- 3. Voimaantulo
24942: ten kuljetusta koskevan Euroopan yhteisön
24943: direktiivin edellyttämät määräykset.
24944: Maa- ja metsätalousministeriön päätöksillä Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
24945: annettaisiin tarkempia määräyksiä eläinten pi- lisimman pian sen jälkeen kun se on tullut
24946: topaikasta, eläinten hoidosta, eläinten kohte- hyväksytyksi ja vahvistetuksi.
24947: lusta, eläinjalostuksesta, ilmoituksenvaraisen
24948: toiminnan edellyttämästä eläinten luetteloinnis- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
24949: ta, eläinten kuljetuksesta, eläinten lopettamises- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
24950:
24951:
24952:
24953:
24954: Eläinsuojelulaki
24955: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
24956: 1 luku 2 luku
24957: Yleiset säännökset Eläintenpito
24958: 3§
24959: 1§
24960: Yleiset periaatteet
24961: Lain tarkoitus
24962: Eläimiä on kohdeltava hyvin eikä niille saa
24963: Tämän lain tarkoituksena on suojella eläimiä aiheuttaa tarpeetonta kärsimystä. Tarpeetto-
24964: parhaalla mahdollisella tavalla kärsimykseltä, man kivun ja tuskan tuottaminen eläimille on
24965: kivulta ja tuskalta. kielletty. Lisäksi eläintenpidossa on edistettävä
24966: Lain tarkoituksena on myös edistää eläinten eläinten terveyden ylläpitämistä sekä otettava
24967: hyvinvointia ja hyvää kohtelua. huomioon eläinten fysiologiset tarpeet ja käyt-
24968: täytymistarpeet.
24969: 2§ Asetuksella voidaan antaa tarkempia sään-
24970: nöksiä siitä, mitä on pidettävä tarpeettoman
24971: Soveltamisala
24972: kärsimyksen, kivun ja tuskan tuottamisena
24973: Tätä lakia sovelletaan kaikkiin eläimiin. eläimille.
24974: Metsästyksen, kalastuksen, eläinten lääkitse- 4§
24975: misen, eläinjalostuksen, eläinten keinollisen li-
24976: säämisen ja luonnonsuojelun osalta noudate- Eläinten pitopaikka
24977: taan lisäksi, mitä niistä erikseen säädetään. Eläimen pitopaikan on oltava riittävän tila-
24978: HE 36/1995 vp 39
24979:
24980: va, suojaava, valoisa, puhdas ja turvallinen hetkellistä tai toimenpide ei siedä viivytystä,
24981: sekä muutoinkin tarkoituksenmukainen ottaen saa toimenpiteen kuitenkin tehdä myös muu
24982: huomioon kunkin eläinlajin tarpeet. Eläimen henkilö kuin eläinlääkäri.
24983: pitäminen tarpeetonta kärsimystä tuottavalla Asetuksella voidaan poiketa 1 ja 2 momentin
24984: tavalla on kielletty. säännöksistä. Asetuksella voidaan myös säätää,
24985: Asetuksella voidaan antaa tarkempia sään- että maa- ja metsätalousministeriö voi myöntää
24986: nöksiä eläimen pitopaikalle asetettavista vaati- poikkeuksia 1 ja 2 momentin säännöksistä.
24987: muksista. Asetuksella voidaan myös säätää, Maa- ja metsätalousministeriö ei voi kuiten-
24988: että maa- ja metsätalousministeriö voi antaa kaan myöntää poikkeuksia sellaisten toimenpi-
24989: niistä tarkempia määräyksiä. teiden suorittamiseen, joiden tarkoituksena on
24990: eläimen mykistäminen tai eläimen ulkonäön
24991: 5§ muuttaminen. Maa- ja metsätalousministeriö
24992: voi kieltää sellaisten eläinten käyttämisen kil-
24993: Eläinten hoito pailuissa tai pitämisen näytteillä, joille on
24994: Hoidossa olevaa eläintä ei saa jättää hoidot- suoritettu leikkaus tai toimenpide, jonka suo-
24995: ta tai hylätä. Eläimen on saatava riittävästi sille rittaminen on tämän lain nojalla kielletty.
24996: sopivaa ravintoa, juotavaa ja muuta sen tarvit-
24997: semaa hoitoa. Eläimen sairastuessa sen on 8§
24998: saatava asianmukaista hoitoa. Eläimen hyvin- Eläinjalostus ja geeniteknologia
24999: vointi ja olosuhteet on tarkistettava riittävän
25000: usein. Eläinjalostuksessa on otettava huomioon
25001: Asetuksella voidaan antaa tarkempia sään- eläinsuojelulliset näkökohdat sekä eläinten ter-
25002: nöksiä eläimen hoidolle asetettavista vaatimuk- veys.
25003: sista. Asetuksella voidaan myös säätää, että Sellainen eläinjalostus tai jalostusmenetel-
25004: maa- ja metsätalousministeriö voi antaa niistä mien käyttäminen, josta voi aiheutua eläimelle
25005: tarkempia määräyksiä. kärsimystä taikka merkittävää haittaa eläimen
25006: terveydelle tai hyvinvoinnille, on kielletty.
25007: Sen lisäksi, mitä 1 momentissa säädetään, on
25008: 6§ geeniteknologian käyttö eläinten tuotannon
25009: Eläinten kohtelu määrälliseksi tai laadulliseksi muuttamiseksi
25010: kielletty, jos se voi vaikuttaa haitallisesti eläin-
25011: Eläimen liiallinen rasittaminen ja kohtuutto- ten terveyteen tai hyvinvointiin. Geeniteknolo-
25012: man ankara kurissa pitäminen ja kouluttami- gian käytöstä koe-eläintoiminnassa noudate-
25013: nen sekä liian kovakourainen käsittely on taan kuitenkin 31 §:n säännöksiä.
25014: kielletty. Eläimen sitominen tarpeetonta kärsi- Asetuksella voidaan antaa tarkempia sään-
25015: mystä tuottavalla tavalla on kielletty. Eläimen nöksiä eläinjalostukselle ja geeniteknologian
25016: on annettava levätä kunnolla ja lisäksi sen on käytölle asetettavista eläinsuojeluvaatimuksis-
25017: saatava liikkua. ta. Asetuksella voidaan myös säätää, että maa-
25018: Asetuksella voidaan antaa tarkempia sään- ja metsätalousministeriö voi antaa tarkempia
25019: nöksiä eläimen kohtelulle asetettavista vaati- määräyksiä eläinjalostukselle ja geeniteknolo-
25020: muksista. Asetuksella voidaan myös säätää, gian käytölle asetettavista eläinsuojeluvaati-
25021: että maa- ja metsätalousministeriö voi antaa muksista.
25022: niistä tarkempia määräyksiä.
25023: 9§
25024: 7§
25025: Eläinten suorituskykyyn vaikuttaminen
25026: Eläimille suoritettavat toimenpiteet
25027: Eläimen suorituskyvyn keinotekoinen kohot-
25028: Leikkaus tai muu siihen verrattava kipua taminen, alentaminen tai ylläpitäminen lääk-
25029: aiheuttava toimenpide saadaan eläimelle suo- keillä taikka muilla vastaavilla aineilla tai
25030: rittaa vain, jos se on eläimen sairauden tai valmisteilla on kielletty.
25031: muun siihen verrattavan syyn vuoksi tarpeel- Epäiltäessä, että l momentissa mainittuja
25032: lista. aineita tai valmisteita on käytetty, tämän lain
25033: Toimenpiteen saa suorittaa vain eläinlääkäri. mukaista valvontaa suorittavalla eläinlääkärillä
25034: Jos toimenpiteestä aiheutuva kipu on lievää ja on oikeus päästä niihin tiloihin, joissa eläintä
25035: 40 HE 36/1995 vp
25036:
25037: pidetään sekä ottaa tarvittavia näytteitä. Eläi- hoitoon otettu eläin on sen tilan salliessa
25038: men omistaja ja haltija on velvollinen avusta- vapautettava, jos on oletettavissa, että se vai-
25039: maan eläinlääkäriä näytteiden ottamisessa sekä keuksitta sopeutuu luonnonvaraiseen elämään.
25040: antamaan tarvittavat tiedot valvontaa varten. Jos eläintä ei voida vapauttaa eikä sen hoitoa
25041: voida järjestää, eläin on lopetettava.
25042: 10 §
25043: Eläinten tuotantokykyyn vaikuttaminen 14 §
25044: Eläimen tuotantokyvyn keinotekoinen ko- Sairaat tai vahingoittuneet eläimet
25045: hottaminen lääkkeillä taikka muilla vastaavilla Luovutettaessa sairas tai vahingoittunut
25046: aineilla tai valmisteilla on kielletty, ellei voida
25047: eläin on sairaudesta tai vahingoittumisesta il-
25048: osoittaa, ettei niistä aiheudu haittaa eläimen moitettava eläimen vastaanottajalle.
25049: terveydelle tai hyvinvoinnille.
25050: Sairasta, vahingoittunutta tai muutoin avut-
25051: Edellä 1 momentissa säädetyn kiellon val-
25052: tamassa tilassa olevaa kotieläintä tai muuta
25053: vonnan osalta noudatetaan soveltuvin osin
25054: ihmisen hoidossa olevaa eläintä on joko itse
25055: eläinten lääkitsemisestä annetun lain (402/90)
25056: säännöksiä. autettava tai ilmoitettava eläimestä sen omis-
25057: tajalle tai hoitajalle taikka kunnaneläinlääkä-
25058: rille, kunnan terveydensuojeluvalvontaa hoita-
25059: 11 § valle viranhaltijalle tai poliisille.
25060: Eläinten pakolla syöttäminen Jos 2 momentissa mainittujen henkilöiden
25061: tavoittaminen on kohtuuttoman vaikeaa ja jos
25062: Eläintä ei saa lihottamistarkoituksessa eikä
25063: eläin on sellaisessa tilassa, että sen hengissä
25064: tuotannon lisäämiseksi pakolla syöttää.
25065: pitäminen on ilmeistä julmuutta sitä kohtaan,
25066: saadaan se lopettaa. Tästä on viivytyksettä
25067: 12 §
25068: tehtävä 2 momentissa mainittu ilmoitus.
25069: Välineet, laitteet ja aineet Sairasta, vahingoittunutta tai muutoin avut-
25070: tamassa tilassa olevaa luonnonvaraista eläintä
25071: Sellaisten eläimen hoitoon, käsittelyyn, kiin- on pyrittävä auttamaan. Jos eläin on kuitenkin
25072: niottamiseen, kuljettamiseen, tainnuttamiseen sellaisessa tilassa, että sen hengissä pitäminen
25073: tai lopettamiseen tarkoitettujen välineiden, lait- on ilmeistä julmuutta sitä kohtaan, eläin on
25074: teiden ja aineiden, joiden käyttö ilmeisesti
25075: lopetettava tai on huolehdittava siitä, että se
25076: aiheuttaa eläimelle tarpeetonta kipua tai tus-
25077: lopetetaan.
25078: kaa, valmistus, maahantuonti, myynti, luovu-
25079: tus, käyttö ja hallussapito on kielletty.
25080: Maa- ja metsätalousministeriö määrää, min- 15 §
25081: kälaisia välineitä, laitteita ja aineita on pidet- Talteenotetut eläimet
25082: tävä sellaisina, joiden käyttö ilmeisesti aiheut-
25083: taa eläimelle tarpeetonta kipua tai tuskaa. Kunnan on huolehdittava alueellaan irral-
25084: laan tavattujen ja talteenotettujen koirien ja
25085: 13 § kissojen sekä muiden vastaavien pienikokoisten
25086: Luonnonvaraisten eläinten ottaminen elätettä- seura- ja harrastuseläinten tilapäisen hoidon
25087: väksi järjestämisestä.
25088: Talteenotettua eläintä on säilytettävä vähin-
25089: Luonnonvaraisten nisäkkäiden ja lintujen tään 15 päivän ajan, minkäjälkeen kunnalla on
25090: ottaminen elätettäväksi on kielletty, ellei kysy- oikeus myydä, muutoin luovuttaa tai lopettaa
25091: myksessä ole eläimen pyydystäminen eläintar- eläin.
25092: hassa pidettäväksi, eläimen tarhaaminen lihan, Kunnalla on oikeus periä eläimen omistajal-
25093: munien tai niiden tuottamiseen tarkoitettujen ta tai haltijalta korvaus eläimen talteenotosta,
25094: siitoseläinten tuottamiseksi taikka riistanhoi- hoidosta ja mahdollisesta lopettamisesta aiheu-
25095: dollisessa tarkoituksessa, eläimelle tilapäisesti tuneista kustannuksista.
25096: annettava sairaanhoito tai muu hyväksyttävä Jos poliisille on tehty metsästyslain (615/93)
25097: tilapäinen tarve taikka tieteellinen tutkimustyö. 55 §:ssä tarkoitettu ilmoitus koiran talteenotos-
25098: Tilapäisesti annettavaa sairaanhoitoa tai ta, tulee poliisin ilmoittaa talteenotosta kunnan
25099: muuta hyväksyttävää tilapäistä tarvetta varten löytöeläinten talteenottopaikkaan.
25100: HE 36/1995 vp 41
25101:
25102: 16 § misestä valo- tai elokuvauksessa tai muussa
25103: Eläinkilpailut esityksessä ei saa aiheutua eläimelle kipua tai
25104: tuskaa.
25105: Jos eläin voi kilpailuissa joutua alttiiksi Sen estämättä, mitä 1 momentissa säädetään,
25106: kivulle, tuskalle tai kohtuuttomalle rasitukselle, kunnaneläinlääkäri voi erityisestä syystä antaa
25107: kilpailujen järjestäjän on omalia kustannuksel- luvan sellaiseen 1 momentissa tarkoitettuun
25108: laan kutsuttava kilpailutilaisuuteen eläinlääkäri toimintaan, josta eläimelle voi aiheutua vähäis-
25109: valvomaan, että tätä lakia ja sen nojalla annet- tä kipua tai tuskaa. Jos 1 momentissa tarkoi-
25110: tuja säännöksiä ja määräyksiä noudatetaan. tettua toimintaa harjoitetaan useamman kun-
25111: Lääninhallitus voi tarvittaessa kilpailujen nan alueella, on lupa kuitenkin haettava sen
25112: järjestäjän kustannuksella määrätä eläinlääkä- läänin lääninhallitukselta, jonka alueella toi-
25113: rin kilpailutilaisuuteen valvomaan eläinsuojelu- mintaa pääasiallisesti harjoitetaan. Lupaan voi-
25114: säännösten ja -määräysten noudattamista. daan liittää eläinsuojelun kannalta tarpeellisia
25115: Maa- ja metsätalousministeriö voi kieltää ehtoja. Lupa voidaan peruuttaa, jos lupaehtoja
25116: pitämästä sellaisia eläinkilpailuja tai muita vas- ei noudateta.
25117: taavia tilaisuuksia, joissa eläimille voi aiheutua Sellaisen valo- ja elokuvauksen osalta, joka
25118: tarpeetonta kipua, tuskaa tai kohtuutonta ra- tehdään tieteellistä tutkimusta tai siihen liitty-
25119: situsta. vää opetustarkoitusta varten, sovelletaan kui-
25120: Mitä tässä pykälässä ja 17 §:ssä säädetään tenkin 31 §:n säännöksiä.
25121: kilpailuista ja niiden valvomisesta, koskee myös
25122: tilaisuuksia, joissa eläimen jalostuksellista ar-
25123: voa, käyttöarvoa tai muuta ominaisuutta tes- 20 §
25124: tataan siten, että siitä voi aiheutua eläimelle Sirkukset, eläintarhat ja eläinnäyttelyt
25125: kipua, tuskaa tai kohtuutonta rasitusta.
25126: Maa- ja metsätalousministeriö voi määrätä,
25127: 17 § mihin lajeihin kuuluvia eläimiä saadaan käyt-
25128: Eläinkilpailujen valvominen tää sirkuksessa ja muussa siihen verrattavassa
25129: näytöksessä, jossa näytetään eläimille opetettu-
25130: Edellä 16 §:ssä tarkoitetun eläinlääkärin on ja taitoja, tai pitää näytteillä eläintarhassa
25131: kiellettävä eläimen käyttäminen kilpailuissa, jos taikka pysyvässä tai kiertävässä eläinnäyttelys-
25132: hänellä on perusteltua aihetta epäillä, että sä.
25133: eläintä käytetään tämän lain tai sen nojalla Eläimiä saadaan käyttää sirkuksessa ja
25134: annettujen säännösten tai määräysten vastaises- muussa siihen verrattavassa näytöksessä sekä
25135: ti. pitää näytteillä eläintarhassa tai pysyvässä tai
25136: Jos eläimen omistaja tai haltija ei noudata kiertävässä eläinnäyttelyssä vain lääninhallituk-
25137: eläinlääkärin antamaa kieltoa, kilpailujen jär- sen luvalla.
25138: jestäjä on velvollinen estämään eläimen osallis- Lupa kotimaisen sirkuksen tai muun siihen
25139: tumisen kilpailuihin. Tässä tarkoituksessa kil- verrattavan näytöksen taikka kiertävän eläin-
25140: pailujen järjestäjä voi keskeyttää kilpailut tai näyttelyn pitämiseen on haettava sen läänin
25141: ottaa eläimen haltuunsa kilpailujen ajaksi. Po- lääninhallitukselta, jonka alueella on sirkuksen
25142: liisin on tarvittaessa annettava virka-apua kil- tai eläinnäyttelyn omistajan kotipaikka. Lupa
25143: pailujen järjestäjälle. ulkomaisen sirkuksen tai muun siihen verratta-
25144: van näytöksen taikka kiertävän eläinnäyttelyn
25145: 18 § pitämiseen on haettava sen läänin lääninhalli-
25146: Eläimen luovuttaminen palkintona tukselta, jonka alueelta ulkomainen sirkus,
25147: Eläimen luovuttaminen arpajais- tai kilpailu- muu siihen verrattava näytös tai kiertävä eläin-
25148: voittona on kielletty. Lääninhallitus voi erityi- näyttely tulee maahan. Lupa eläintarhan ja
25149: sestä syystä myöntää poikkeuksia kiellosta. pysyvän eläinnäyttelyn pitämiseen on haettava
25150: sen läänin lääninhallitukselta, jonka alueella
25151: 19 § eläintarha tai pysyvä eläinnäyttely sijaitsee.
25152: Eläinten pitäminen näytteillä ja käyttäminen Lupa myönnetään, jos toiminta täyttää tässä
25153: esityksissä laissa ja sen nojalla säädetyt ja määrätyt
25154: vaatimukset. Lupaan voidaan liittää eläinsuo-
25155: Eläimen näytteillä pitämisestä taikka käyttä- jelun kannalta tarpeellisia ehtoja. Lupa voi-
25156: 6 341548G
25157: 42 HE 36/1995 vp
25158:
25159: daan peruuttaa, jos lupaehtoja ei noudateta tai tapahtuvaa koirien, kissojen ja muiden seura-
25160: toiminta ei enää täytä luvan myöntämisen tai harrastuseläinten myymistä harjoittavan on
25161: edellytyksiä. hyvissä ajoin ennen toiminnan aloittamista tai
25162: lopettamista taikka toiminnan oleellisesti muut-
25163: 21 § tuessa tehtävä siitä kirjallinen ilmoitus sen
25164: Lihan, munien ja siitoseläinten tuotantotarhat läänin lääninhallitukselle, jonka alueella toi-
25165: Asetuksella säädetään siitä, mihin luonnon- mintaa harjoitetaan.
25166: varaisiin nisäkäs- ja lintulajeihin kuuluvia eläi- Mitä 1 momentissa säädetään eläinten myy-
25167: miä saadaan ottaa tarhattavaksi lihan, munien misestä, koskee myös eläinten välittämistä,
25168: tai niiden tuottamiseen tarkoitettujen sii- vuokraamista, kasvattamista, valmentamista ja
25169: toseläinten tuotantotarkoituksessa. kouluttamista sekä säilytettäväksi ja hoidetta-
25170: Luonnonvaraisten nisäkkäiden tai lintujen vaksi ottamista ja opetuksen antamista eläinten
25171: taikka niiden vankeudessa syntyneiden, luon- käytössä.
25172: nonvaraiseen lajiin kuuluvien jälkeläisten tar- Asetuksella voidaan antaa tarkempia sään-
25173: haamisesta lihan, munien tai niiden tuottami- nöksiä siitä, minkälaista toimintaa on pidettävä
25174: seen tarkoitetttJjen siitoseläinten tuottamiseksi ammattimaisena tai muutoin laajassa mitassa
25175: on toiminnanharjoittajan hyvissä ajoin ennen tapahtuvana.
25176: toiminnan aloittamista tai lopettamista taikka Tarkemmat säännökset lääninhallitukselle
25177: toiminnan oleellisesti muuttuessa tehtävä siitä tehtävästä ilmoituksesta ja siihen liitettävistä
25178: kirjallinen ilmoitus sen läänin lääninhallituksel- selvityksistä annetaan asetuksella.
25179: le, jonka alueella tarha sijaitsee.
25180: Tarkemmat säännökset lääninhallitukselle 25 §
25181: tehtävästä ilmoituksesta ja siihen liitettävistä Ilmoituksenvaraista toimintaa koskevat mää-
25182: selvityksistä annetaan asetuksella. Maa- ja met- räykset ja toiminnan kieltäminen
25183: sätalousministeriö voi tarvittaessa määrätä il-
25184: moituksen tehtäväksi myös muusta kuin tässä Lääninhallitus voi 21, 23 ja 24 §:ssä tarkoi-
25185: pykälässä tarkoitetusta tarhauksesta. tetun ilmoituksen tarkastettuaan antaa toimin-
25186: nan harjoittajalle eläinsuojelullisten haittojen
25187: 22 §
25188: ehkäisemiseksi tarpeellisia määräyksiä. Jos toi-
25189: Tarhauskielto minta ei täytä tässä laissa tai sen nojalla
25190: Asetuksella voidaan eläinsuojelullisista syistä säädettyjä tai määrättyjä vaatimuksia eikä toi-
25191: kieltää eläinten tarhaaminen tuotannollisessa minnanharjoittaja annetussa määräajassa kor-
25192: tarkoituksessa. jaa toiminnassa olevia puutteita, lääninhallitus
25193: voi toiminnanharjoittajaa kuultuaan kieltää
25194: 23 § toiminnan harjoittamisen.
25195: Riistanhoidolliset tarhat
25196: Luonnonvaraisten nisäkkäiden tai lintujen 26 §
25197: taikka niiden vankeudessa syntyneiden, luon- Luettelon pitäminen
25198: nonvaraiseen lajiin kuuluvien jälkeläisten riis-
25199: tanhoidollista tarhausta harjoittavan on hyvis- Toiminnan harjoittajan on pidettävä luette-
25200: sä ajoin ennen toiminnan aloittamista tai lo- loa 21, 23 ja 24 §:ssä mainitun toiminnan
25201: pettamista taikka toiminnan oleellisesti muut- kohteena olevista eläimistä. Luettelo on vaadit-
25202: tuessa tehtävä siitä kirjallinen ilmoitus sen taessa esitettävä 3 luvussa tarkoitetuille valvon-
25203: läänin lääninhallitukselle, jonka alueella tarha taviranomaisille ja eläinsuojeluvalvojalle. Maa-
25204: sijaitsee. ja metsätalousministeriö voi antaa tarkempia
25205: Tarkemmat säännökset lääninhallitukselle määräyksiä luettelon pitämisestä ja siihen mer-
25206: tehtävästä ilmoituksesta ja siihen liitettävistä kittävistä tiedoista.
25207: selvityksistä annetaan asetuksella.
25208: 24§ 27 §
25209: Ammattimainen tai muutoin laajassa mitassa Liikkuva kauppa
25210: tapahtuva seura- ja harrastuseläinten pito
25211: Eläinten kaupan harjoittaminen liikkuvana
25212: Ammattimaista tai muutoin laajassa mitassa kauppana on kielletty.
25213: HE 36/1995 vp 43
25214:
25215: 28 § 30 §
25216: Eläinten maahantuonti Lupa eläinten kuljettamiseen ja eläinkuljettaja-
25217: rekisteri
25218: Maa- ja metsätalousministeriö voi eläinsuo-
25219: jelullisista syistä kieltää eläinten maahantuon- Eläinten kuljettamista tulonhankkimistarkoi-
25220: nin. Maahantuonti voidaan kieltää, jos eläimil- tuksessa saadaan harjoittaa vain lääninhallituk-
25221: le ei voida järjestää eläinsuojelullisesti hyväk- sen luvalla. Lupaa on haettava sen läänin
25222: syttäviä olosuhteita tai jos eläimen pitämisestä lääninhallitukselta, jonka alueella on luvan
25223: muutoin aiheutuu sille kärsimystä. Maa- ja hakijan kotipaikka.
25224: metsätalousministeriö voi myös kieltää sellais- Lääninhallitus pitää eläinkuljettajarekisteriä
25225: ten eläinten myynnin ja hallussapidon, joiden toiminnan harjoittamiseen myöntämistään lu-
25226: maahantuonti on kielletty. vista. Maa- ja metsätalousministeriö pitää val-
25227: Edellä 1 momentissa tarkoitetun kiellon vas- takunnallista eläinkuljettajarekisteriä kaikista
25228: taisesti maahantuotu eläin on eläimen omista- eläinten kuljettamiseen myönnetyistä luvista.
25229: jan tai haltijan kustannuksella palautettava tai Rekistereihin voidaan tallettaa eläinkuljetusten
25230: lopetettava taikka sen suhteen on meneteltävä valvonnan kannalta tarpeellisia tietoja. Toimin-
25231: maa- ja metsätalousministeriön hyväksymällä nanharjoittajan tulee ilmoittaa vaadittavat tie-
25232: tavalla. dot rekisteriin merkittäväksi.
25233: Maa- ja metsätalousministeriö tai lääninhal- Tarkemmat säännökset eläinkuljettajalta
25234: litus voi eläimen omistajan tai haltijan kustan- vaadittavasta pätevyydestä, luvan hakemisesta,
25235: nuksella määrätä teetettäväksi 2 momentissa myöntämisestä, peruuttamisesta ja toiminnan
25236: tarkoitetut toimenpiteet. Teettämisessä nouda- valvonnasta sekä eläinkuljettajarekisteriin mer-
25237: tetaan muutoin soveltuvin osin uhkasakkolain kittävistä tiedoista ja toiminnanharjoittajalta
25238: (1113/90) säännöksiä. vaadittavista ilmoituksista annetaan asetuksel-
25239: la. Asetuksella voidaan myös säätää, että maa-
25240: ja metsätalousministeriö voi antaa niistä tar-
25241: kempia määräyksiä.
25242: 29 § 31 §
25243: Eläinten kuljetus • Koe-eläintoiminta
25244: Eläimen kuljetus on järjestettävä siten, ettei Selkärankaisiin eläimiin kohdistuvaa koe-
25245: sille aiheudu kuljetuksesta tarpeetonta kipua eläintoimintaa saadaan harjoittaa vain läänin-
25246: tai tuskaa. Lisäksi sitä on suojeltava kuljetuk- hallituksen luvalla. Lupaa koe-eläintoiminnan
25247: sessa vahingoittumiselta ja sairastumiselta. harjoittamiseen on haettava sen läänin läänin-
25248: Eläintä ei saa kuljettaa, jos eläin on sellaisessa hallitukselta, jonka alueella on luvan hakijan
25249: tilassa, että kuljetuksesta voi aiheutua sille kotipaikka.
25250: tarpeetonta kipua tai tuskaa. Koe-eläintoiminnan harjoittamisella tarkoi-
25251: Suomea sitovan kansainvälisen sopimuksen tetaan eläintenpitoa eläinkokeita varten sekä
25252: tai Euroopan yhteisön oikeusjärjestyksen niin erilaisten kokeiden, testien, tutkimusten ja sel-
25253: edellyttäessä voidaan asetuksella säätää eläin- vitysten suorittamista koe-eläimillä tai koe-
25254: ten kuljetuksen edellytykseksi, että läänineläin- eläimiä hyväksi käyttäen.
25255: lääkäri, kunnaneläinlääkäri, rajaeläinlääkäri tai Tieteellisellä eläinkokeella tarkoitetaan toi-
25256: maa- ja metsätalousministeriön määräämä menpidettä, jossa eläimen käyttäminen ihmisen
25257: eläinlääkäri on tarkastanut eläimet ja eläinten tai eläimen terveyden- tai sairaanhoidon taikka
25258: kuljetustilat sekä todennut niiden olevan kulje- tieteellisen tutkimuksen kannalta on tarpeellista
25259: tuksen edellyttämässä kunnossa. tai opetuksellisesti välttämätöntä ja joka suo-
25260: Asetuksella voidaan antaa tarkempia sään- ritetaan tieteellisin menetelmin ja hyväksyttä-
25261: nöksiä eläinten kuljetuksesta, kuljetusten tar- vän koulutuksen saaneen henkilön valvonnassa
25262: kastuksista sekä eläinkuljetusten mukana seu- ja vastuulla.
25263: raavista asiakirjoista ja todistuksista. Asetuk- Asetuksella säädetään koe-eläintoiminnan
25264: sella voidaan myös säätää, että maa- ja metsä- valvonnasta, eläinten käyttämisestä tieteellisis-
25265: talousministeriö voi antaa niistä tarkempia sä eläinkokeissa, kokeiden valvonnasta ja nii-
25266: määräyksiä. den suorittamisen ehdoista, koe-eläinten han-
25267: 44 HE 36/1995 vp
25268:
25269: kinnasta ja pitämisestä, kokeiden suorittajien ja ja yleisesti valvoo tämän lain sekä sen nojalla
25270: koe-eläinten hoitajien pätevyydestä sekä val- annettujen säännösten ja määräysten noudatta-
25271: vontaviranomaisten oikeudesta keskeyttää koe mista.
25272: tai koe-eläintoiminta. Asetuksella voidaan
25273: myös säätää, että maa- ja metsätalousministe- 35 §
25274: riö voi antaa niistä tarkempia määräyksiä. Lääninhallitus
25275: 32 § Lääninhallitus ohjaa ja valvoo tämän lain
25276: Eläinten lopettaminen sekä sen nojalla annettujen säännösten ja mää-
25277: räysten noudattamista läänin alueella.
25278: Eläimen lopettaminen on suoritettava mah-
25279: dollisimman nopeasti ja kivuttomasti.
25280: 36 §
25281: Asetuksella voidaan antaa tarkempia sään-
25282: nöksiä eläimen lopettamisesta. Asetuksella voi- Paikalliset viranomaiset
25283: daan myös säätää, että maa- ja metsätalousmi-
25284: K unnaneläinlääkäri, kunnan terveydensuoje-
25285: nisteriö voi antaa siitä tarkempia määräyksiä. luvalvontaa hoitava viranhaltija ja poliisi val-
25286: 33 § vovat tämän lain sekä sen nojalla annettujen
25287: säännösten ja määräysten noudattamista kun-
25288: Teurastus ja siihen liittyvät toimenpiteet
25289: nan alueella.
25290: Eläimelle ei saa aiheuttaa tarpeetonta kärsi-
25291: mystä, kipua eikä tuskaa käsiteltäessä tai säi- 37 §
25292: lytettäessä sitä teurastamossa, teurastuspaikas- Tarkastuseläinlääkäri
25293: sa tai muualla teurastuksen yhteydessä, tainnu-
25294: tettaessa sitä taikka siitä verta laskettaessa. Tarkastuseläinlääkäri valvoo tämän lain sekä
25295: Eläimen on oltava asianmukaisesti tainnutettu sen nojalla annettujen säännösten ja määräys-
25296: tai lopetettu ennen verenlaskua. Kuitenkin sel- ten noudattamista lihahygienialain (511194) no-
25297: lainen uskonnollisista syistä noudatettava eri- jalla hyväksytyssä teurastamossa tai teurastus-
25298: tyinen teurastustapa, jossa verenlasku aloite- paikassa.
25299: taan samanaikaisesti eläimen tainnuttamisen
25300: kanssa, on sallittu siten kuin asetuksella tar- 38 §
25301: kemmin säädetään. Eläimelle ei saa suorittaa Eläinsuojeluvalvoja
25302: muita teurastukseen liittyviä toimenpiteitä en-
25303: nen kuin se on kuollut. Lääninhallitus voi määräämillään ehdoilla
25304: Hyväksytyssä teurastamossa ja hyväksytyssä myöntää maa- ja metsätalousministeriön hy-
25305: teurastuspaikassa tulee olla asianmukainen tila väksymän koulutuksen saaneelle henkilölle oi-
25306: huomattavan sairaiden ja vahingoittuneiden keuden eläinsuojeluvalvojana suorittaa 39 §:ssä
25307: eläinten tainnutusta ja verenlaskua varten. tarkoitettuja tarkastuksia. Eläinsuojeluvalvojal-
25308: Asetuksella voidaan antaa tarkempia sään- la on oltava vakuutus tarkastuksissa mahdol-
25309: nöksiä teurastusta ja sitä edeltäviä toimenpitei- lisesti aiheutuvien vahinkojen varalta.
25310: tä suorittavien henkilöiden pätevyydestä, teu- Lääninhallitus voi peruuttaa myöntämänsä
25311: rastamon tai teurastuspaikan eläinten käsitte- oikeuden, jos eläinsuojeluvalvoja ei noudata
25312: lytiloista, eläinten kohtelusta ja käsittelystä asetettuja ehtoja. Oikeus voidaan peruuttaa
25313: teurastuksen yhteydessä sekä tainnutuksesta ja myös muusta perustellusta syystä.
25314: verenlaskusta. Asetuksella voidaan myös sää-
25315: tää, että maa- ja metsätalousministeriö voi
25316: antaa niistä tarkempia määräyksiä. 4 luku
25317: Valvonta
25318: 3 luku
25319: 39 §
25320: Viranomaiset
25321: Tarkastus
25322: 34§
25323: Jos on aihetta epäillä, että eläintä hoidetaan,
25324: Maa- ja metsätalousministeriö kohdellaan, käytetään tai kuljetetaan tämän
25325: Maa- ja metsätalousministeriö johtaa, ohjaa lain taikka sen nojalla annettujen säännösten
25326: HE 36/1995 vp 45
25327:
25328: tai määräysten vastaisesti, lääninhallituksella, tävä asiassa 42-44 §:ssä tarkoitettuihin toi-
25329: kunnaneläinlääkärillä, kunnan terveydensuoje- menpiteisiin.
25330: luvalvontaa hoitavalla viranhaltijalla, poliisilla Jos tarkastuseläinlääkäri epäilee, että tätä
25331: ja eläinsuojeluvalvojana on oikeus suorittaa lakia taikka sen nojalla annettuja säännöksiä
25332: tarkastus. tai määräyksiä on rikottu teuraseläimiä toimit-
25333: Poliisi voi suorittaa eläinkuljetusta koskevan tavassa eläintenpitoyksikössä, on hänen ilmoi-
25334: tarkastuksen ilman epäilyäkin. Sama oikeus tettava asiasta sen läänin lääninhallitukselle,
25335: eläinkuljetuksen tarkastukseen on tarkas- jonka alueella eläintenpitoyksikkö sijaitsee.
25336: tuseläinlääkärillä teurastamon tai teurastuspai-
25337: kan alueella. 42 §
25338: Ilman epäilyäkin lääninhallituksella, kun- Kiellot ja määräykset
25339: naneläinlääkärillä, kunnan terveydensuojelu-
25340: valvontaa hoitavalla viranhaltijalla, poliisilla ja Jos 39 §:ssä tarkoitetussa tarkastuksessa tai
25341: eläinsuojeluvalvojalla on oikeus suorittaa tar- muutoin todetaan, että tätä lakia taikka sen
25342: kastus sirkuksessa, eläintarhassa, pysyvässä ja nojalla annettuja säännöksiä tai määräyksiä on
25343: kiertävässä eläinnäyttelyssä, eläinkilpailussa, rikottu, lääninhallitus, kunnaneläinlääkäri, kun-
25344: 16 §:n 4 momentissa tarkoitetuissa tilaisuuksis- nan terveydensuojeluvalvontaa hoitava viran-
25345: sa sekä esityksessä ja näytöksessä, jossa eläimiä haltija, tarkastuseläinlääkäri tai poliisi voi kiel-
25346: on mukana, sekä siellä, missä harjoitetaan 21, tää eläimen omistajaa tai haltijaa jatkamasta
25347: 23 ja 24 §:ssä tarkoitettua toimintaa. Ilman tai toistamasta tämän lain taikka sen nojalla
25348: epäilyäkin tarkastuseläinlääkärillä on oikeus annettujen säännösten tai määräysten vastaista
25349: suorittaa tarkastus kaikissa eläintiloissa teuras- menettelyä taikka määrätä eläimen omistajan
25350: tamon tai teurastuspaikan alueella. tai haltijan määräajassa täyttämään velvolli-
25351: Tarkastuksen suorittajalla on oikeus päästä suutensa.
25352: tiloihin, joissa eläintä pidetään ja ottaa korva-
25353: uksetta tarkastusta varten tarvittavia näytteitä. 43 §
25354: Tarkastuksessa voidaan tarkastaa eläin, sen Uhkasakko ja teettämisuhka
25355: pitopaikka ja kuljetusväline sekä eläintä varten
25356: tarkoitetut ravinto, juotava, varusteet ja väli- Lääninhallitus voi omasta aloitteestaan tai
25357: neet. kunnaneläinlääkärin, kunnan terveydensuojelu-
25358: valvontaa hoitavan viranhaltijan, tarkastus-
25359: 40§ eläinlääkärin tai poliisin pyynnöstä tehostaa
25360: Neuvot 42 §:n nojalla annettua kieltoa tai määräystä
25361: uhkasakolla tai uhalla, että tekemättä jätetty
25362: Tarkastuksen suorittajan on eläimen omista- toimenpide teetetään laiminlyöjän kustannuk-
25363: jalle tai haltijalle annettavin neuvoin pyrittävä sella.
25364: edistämään eläimen hyvinvointia ja vaikutta- Uhkasakkoa ja teettämisuhkaa koskevassa
25365: maan siihen, että tarkastuksessa ilmenneet lie- asiassa sovelletaan muutoin, mitä uhkasakko-
25366: vät eläinsuojelulliset epäkohdat korjataan. laissa säädetään.
25367: Tarkastuseläinlääkärin on annettava 1 mo-
25368: mentissa tarkoitetut neuvot teurastamon tai 44§
25369: teurastuspaikan alueella sille, joka on vastuussa Kiireelliset toimenpiteet
25370: epäkohtien syntymisestä.
25371: Jos eläinsuojelulliset syyt vaativat, lääninhal-
25372: 41 § litus, kunnaneläinlääkäri, kunnan terveyden-
25373: Ilmoitukset suojeluvalvontaa hoitava viranhaltija, tarkas-
25374: tuseläinlääkäri tai poliisi voi 42 §:n säännöksis-
25375: Jos eläinsuojeluvalvoja tekemässään tarkas- tä poiketen ryhtyä välittömiin toimenpiteisiin
25376: tuksessa havaitsee, että tätä lakia taikka sen eläimen hyvinvoinnin turvaamiseksi. Tässä tar-
25377: nojalla annettuja säännöksiä tai määräyksiä on koituksessa eläimelle voidaan hankkia hoitoa
25378: rikottu, on hänen ilmoitettava siitä lääninhal- muualta tai hoitaja taikka rehua tai muita
25379: litukselle, kunnaneläinlääkärille, kunnan ter- eläimen hyvinvoinnin kannalta ehdottoman
25380: veydensuojeluvalvontaa hoitavalle viranhalti- välttämättömiä aineita taikka, jos se ei ole
25381: jalle tai poliisille, joiden on tarvittaessa ryhdyt- mahdollista tai tarkoituksenmukaista, eläin
25382: 46 HE 36/1995 vp
25383:
25384: voidaan lopettaa tai toimittaa teurastettavaksi 48 §
25385: taikka myydä huutokaupalla tai muuten käy- Selvitykset ja tutkimukset
25386: västä hinnasta.
25387: Edellä 1 momentissa tarkoitettujen toimen- Maa- ja metsätalousministeriö ja lääninhal-
25388: piteiden lisäksi poliisilla on oikeus eläinkulje- litus voivat tämän lain sekä sen nojalla annet-
25389: tusten osalta määrätä kuljetettavaksi eläimet tujen säännösten ja määräysten noudattamisen
25390: takaisin kuljetuksen lähtöpaikkaan tai muutet- valvomiseksi taikka Suomea sitovan kansain-
25391: tavaksi kuljetuksen reittisuunnitelmaa siten, et- välisen sopimuksen velvoitteiden täyttämiseksi
25392: tä eläinten hyvinvointi turvataan. tai Euroopan yhteisön oikeusjärjestyksen niin
25393: edellyttäessä määrätä eläinlääkärit suoritta-
25394: 45 § maan selvityksiä ja tutkimuksia sellaisissa
25395: eläintenpitoyksiköissä, joissa pidetään eläimiä
25396: Kuuleminen elinkeinonharjoittamisen tarkoituksessa, eläin-
25397: Ennen 42 ja 43 §:ssä tarkoitetun päätöksen kuljetuksissa sekä teurastamoissa ja teurastus-
25398: tekemistä eläimen omistajalle tai haltijalle on paikoissa.
25399: varattava tilaisuus tulla kuulluksi. Ennen Selvityksen tai tutkimuksen suorittajalla on
25400: 44 §:ssä tarkoitettuihin toimenpiteisiin ryhty- oikeus päästä niihin tiloihin, joissa eläimiä
25401: mistä eläimen omistajalle tai haltijalle on va- pidetään, sekä eläintenpitoon liittyviin varas-
25402: rattava tilaisuus tulla kuulluksi vain, jos nämä toihin ja muihin tiloihin. Eläintenpitoyksikön
25403: ovat viivytyksettä tavattavissa. Päätöksestä on omistaja ja haltija sekä teurastamo tai teuras-
25404: ilmoitettava eläimen omistajalle tai haltijalle. tuspaikan omistaja tai haltija on velvollinen
25405: avustamaan selvityksen tai tutkimuksen suorit-
25406: tajaa sekä antamaan tarvittaessa kirjallisesti
25407: 46§ tämän pyytämät tiedot.
25408: Haltuunotto ja hävittäminen Mitä 1 ja 2 momentissa säädetään eläinlää-
25409: käreiden oikeudesta päästä selvityksen tai tut-
25410: Lääninhallituksella, kunnaneläinlääkärillä, kimuksen kohteena olevaan eläintenpitoyksik-
25411: kunnan terveydensuojeluvalvontaa hoitavalla köön, eläinten kuljetustilaan, teurastamoon tai
25412: viranhaltijalla, tarkastuseläinlääkärillä ja polii- teurastuspaikkaan, koskee myös ulkomaisia
25413: silla on oikeus ottaa haltuun 12 §:ssä tarkoitet- tarkastajia Suomea sitovan kansainvälisen so-
25414: tu laite, väline tai aine. Laitteen, välineen tai pimuksen tai Euroopan yhteisön oikeusjärjes-
25415: aineen omistajan tai haltijan kuulemisesta en- tyksen niin edellyttäessä.
25416: nen haltuunottopäätöksen tekemistä sekä pää-
25417: töksen tiedoksiantamisesta on soveltuvin osin 49 §
25418: voimassa, mitä 45 §:ssä säädetään.
25419: Jos muu tässä laissa tarkoitettu valvontavi- Tarkastusten, selvitysten ja tutkimusten
25420: ranomainen kuin poliisi on suorittanut 1 mo- suorittaminen
25421: mentissa tarkoitetun haltuunoton, tulee hal- Tässä laissa mainitut tarkastukset, selvitykset
25422: tuunotettu laite, väline tai aine viipymättä ja tutkimukset on pyrittävä suorittamaan niin,
25423: toimittaa poliisille. ettei niistä aiheudu haittaa eläimille, eläinten-
25424: Pidättämiseen oikeutettu virkamies saa todis- pitoyksikön omistajalle tai haltijalle, eläinkul-
25425: tettavasti hävittää tai hävityttää sellaisen jetukselle taikka eläintenpitoyksikön toiminnal-
25426: 12 §:ssä tarkoitetun laitteen, välineen tai aineen, le.
25427: joka voidaan takavarikoida, jos on todennä-
25428: köistä, että laite, väline tai aine tultaisiin 50§
25429: tuomitsemaan valtiolle menetetyksi, eikä sillä
25430: ole huomattavaa arvoa. Virka-apu
25431: Poliisin on tarvittaessa annettava virka-apua
25432: 47 § valvontaviranomaisille sekä eläinsuojeluvalvo-
25433: Takavarikko jalle tämän lain ja sen nojalla annettujen
25434: säännösten ja määräysten valvonnassa, jos hei-
25435: Edellä 12 §:ssä tarkoitetun laitteen, välineen tä estetään suorittamasta valvontatehtäväänsä
25436: ja aineen takavarikosta on voimassa, mitä ja esteen poistaminen edellyttää poliisin toimi-
25437: pakkokeinolaissa (450/87) säädetään. valtuuksien käyttöä.
25438: HE 36/1995 vp 47
25439:
25440: 5 luku 54§
25441: Muutoksenhaku Eläinrääkkäys
25442: 51§ Joka tahallaan tai huolimattomuudesta
25443: 1) kohtelee eläintä 3 §:n 1 momentin, 4 §:n 1
25444: Valitus
25445: momentin, 5 §:n l momentin, 6 §:n 1 momentin,
25446: Kunnaneläinlääkärin, kunnan terveydensuo- 29 §:n 1 momentin, 32 §:n 1 momentin tai 33 §:n
25447: jeluvalvontaa hoitavan viranhaltijan, tarkas- 1 momentin säännösten vastaisesti,
25448: tuseläinlääkärin ja poliisin tämän lain nojalla 2) käyttää sellaista 12 §:ssä tarkoitettua vä-
25449: antamaan päätökseen haetaan muutosta valit- linettä, laitetta tai ainetta, jonka käyttö on
25450: tamalla lääninoikeuteen. kielletty,
25451: Lääninhallituksen tämän lain nojalla anta- 3) suorittaa vastoin 7-11 §:n säännöksiä niis-
25452: maan päätökseen haetaan muutosta valittamal- sä tarkoitetun toimenpiteen tai
25453: la korkeimpaan hallinto-oikeuteen. 4) tuo tai yrittää tuoda maahan eläimen
25454: Muutoin muutoksenhaussa noudatetaan, mi- 28 §:n 1 momentissa mainitun kiellon vastaises-
25455: tä muutoksenhausta hallintoasioissa annetussa ti,
25456: laissa (154/50) säädetään. on tuomittava, jollei teosta muualla laissa
25457: Valitukset tämän lain nojalla tehdyistä pää- säädetä ankarampaa rangaistusta, eläinrääkkä-
25458: töksistä on käsiteltävä kiireellisinä. yksestä sakkoon tai vankeuteen enintään kah-
25459: deksi vuodeksi.
25460: 52§
25461: 55§
25462: Täytäntöönpano
25463: Eläintenpitokielto
25464: Tämän lain 28, 42, 43, 44 ja 46 §:n nojalla
25465: tehtävässä päätöksessä voidaan määrätä, että Se, joka tuomitaan eläinrääkkäyksestä, voi-
25466: päätöstä on muutoksenhausta huolimatta nou- daan samalla tuomita menettämään oikeutensa
25467: datettava, jollei valitusviranomainen toisin pitää eläimiä. Eläintenpitokielto voidaan mää-
25468: määrää. rätä myös henkilölle, joka jätetään rangaistuk-
25469: seen tuomitsematta rikoslain 3 luvun 3 §:ssä
25470: tarkoitetuista syistä. Eläintenpitokielto voi olla
25471: määräaikainen tai pysyvä ja se voi koskea
25472: 6 luku määrättyjen eläinlajien pitämistä tai eläintenpi-
25473: Seuraamukset toa yleensä.
25474: Eläintenpitokielto on muutoksenhausta huo-
25475: 53§ limatta pantava heti täytäntöön.
25476: Eläinsuojelurikkomus Jos henkilölle on määrätty eläintenpitokielto,
25477: tuomioistuimen on lähetettävä jäljennös asiaa
25478: Joka tahallaan tai huolimattomuudesta koskevasta pöytäkirjasta maa- ja metsätalous-
25479: l) rikkoo 12 §:ssä tarkoitettua valmistus-, ministeriölle.
25480: maahantuonti-, myynti-, luovutus- tai hallussa-
25481: pitokieltoa taikka 7 §:n 3 momentissa, 13 §:n 1 56§
25482: momentissa taikka 18, 19 tai 27 §:ssä tarkoitet- Salassapitovelvollisuuden rikkominen
25483: tua tai mainittujen säännösten nojalla annettua
25484: kieltoa tai Joka tahallaan rikkoo 62 §:ssä säädettyä kiel-
25485: 2) laiminlyö 13 §:n 2 momentissa, 14 §:ssä, toa, on tuomittava, jollei teosta muualla laissa
25486: 16 §:n 1 momentissa, 17 §:ssä, 20 §:n 3 momen- säädetä ankarampaa rangaistusta, eläinsuojelu-
25487: tissa, 21 §:n 2 momentissa, 23 §:n 1 momentissa, laissa säädetyn salassapitovelvollisuuden rikko-
25488: 24 §:n l momentissa, 26 tai 30 §:ssä taikka misesta sakkoon tai vankeuteen enintään kuu-
25489: 31 §:n 1 momentissa tai 64 §:ssä tarkoitetun tai deksi kuukaudeksi.
25490: mainittujen säännösten nojalla asetetun velvol- Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä 1
25491: lisuuden, momentissa tarkoitetusta rikkomuksesta, ellei
25492: on tuomittava, jollei teosta muualla laissa asianomistaja ole ilmoittanut sitä syytteeseen
25493: säädetä ankarampaa rangaistusta, eläinsuojelu- pantavaksi.
25494: rikkomuksesta sakkoon. Virkamiehen ja julkisyhteisön työntekijän
25495: 48 HE 36/1995 vp
25496:
25497: salassapitovelvollisuuden rikkomiseen sovelle- 59§
25498: taan kuitenkin rikoslain 40 luvun 5 §:n sään-
25499: Palkkiot
25500: nöksiä.
25501: Kunnaneläinlääkärillä on oikeus saada
25502: 39 §:n nojalla suorittamastaan tarkastuksesta
25503: 57§ palkkiota ja korvausta siten kuin eläinlääkärei-
25504: M enettämisseuraamus den toimituspalkkioista annetussa asetuksessa
25505: (1269/89) säädetään.
25506: Tämän lain 12 §:n vastaisesti valmistettu, Samanlainen oikeus on myös maa- ja met-
25507: maahantuotu, myyty, luovutettu, käytetty tai sätalousministeriön ja lääninhallituksen mää-
25508: hallussapidetty väline, laite tai aine on tuomit- räämällä eläinlääkärillä, joka on suorittanut
25509: tava valtiolle menetetyksi siltä osin kuin me- 48 §:ssä tarkoitetun selvityksen tai tutkimuksen.
25510: nettämisseuraamus on tarpeen eläinten tervey-
25511: den tai hyvinvoinnin turvaamiseksi taikka eläi-
25512: miin kohdistuvien rikosten ehkäisemiseksi.
25513: Jos 1 momentissa tarkoitettua välinettä, lai- 60 §
25514: tetta tai ainetta ei voida tuomita menetetyksi Korvaukset
25515: sen johdosta, että se on menettämisseuraamuk-
25516: sen välttämiseksi kätketty tai hävitetty, voidaan Eläimen omistajan tai haltijan tulee maksaa
25517: välineen, laitteen tai aineen asemesta sen arvo 29 §:n 2 momentissa tarkoitetun tarkastuksen
25518: joko kokonaan tai osaksi tuomita valtiolle suorittajalle korvaus tarkastuksen suorittami-
25519: menetetyksi. Rikoksen tuottaman taloudellisen sesta. Maa- ja metsätalousministeriö määrää
25520: hyödyn menetetyksi tuomitsemisesta noudate- tarkemmin maksettavan korvauksen suuruuden
25521: taan lisäksi, mitä siitä rikoslaissa säädetään. noudattaen soveltuvin osin kunnallisen yleisen
25522: virka- ja työehtosopimuksen eläinlääkäritak-
25523: sassa vastaavan kaltaisista tarkastuksista tai
25524: toimenpiteistä määrättyä korvausta, jollei Suo-
25525: 7 luku mea sitovassa kansainvälisessä sopimuksessa
25526: Erinäiset säännökset tai Euroopan yhteisön oikeusjärjestyksessä toi-
25527: sin edellytetä.
25528: 58§ Suomea sitovan kansainvälisen sopimuksen
25529: Kustannukset tai Euroopan yhteisön oikeusjärjestyksen niin
25530: edellyttäessä voidaan asetuksella säätää, että
25531: Eläimen omistajan tai haltijan on suoritetta- 29 §:n 2 momentissa tarkoitetusta tarkastukses-
25532: va 42 ja 44 §:ssä tarkoitetuista toimenpiteistä ta aiheutuneet kustannukset maksaa lääninhal-
25533: aiheutuvat kustannukset. Jos eläin on myyty tai litus, joka puolestaan perii kustannukset tar-
25534: toimitettu teurastettavaksi tai eläimestä on kastusta pyytäneeltä.
25535: saatu muuta tuloa, kustannukset on vähennet-
25536: tävä eläimen kauppahinnasta tai eläimestä saa-
25537: dusta muusta tulosta ja jäännös annettava
25538: eläimen omistajalle tai haltijalle. 61 §
25539: Edellä 44 §:ssä tarkoitetuista toimenpiteistä Vahingonkorvaus
25540: aiheutuvat kustannukset voidaan erityisistä
25541: syistä maksaa etukäteen valtion talousarviossa Kunnaneläinlääkärin ja kunnan terveyden-
25542: maa- ja metsätalousministeriön eläinlääkintä- suojeluvalvontaa hoitavan viranhaltijan tämän
25543: huoltoon varatuista määrärahoista. Eläimen lain tai sen nojalla annettujen säännösten ja
25544: omistaja tai haltija on vastuussa kustannusten määräysten noudattamista valvoessaan aiheut-
25545: lopullisesta suorittamisesta siten kuin edellä 1 tamasta mahdollisesta vahingosta vastaa valtio
25546: momentissa säädetään. siten kuin vahingonkorvauslaissa (412/74) jul-
25547: Kustannukset saadaan periä ilman tuomiota kisyhteisön korvausvastuusta säädetään.
25548: ja päätöstä siinä järjestyksessä kuin verojen ja Valtion oikeuteen periä kunnaneläinlääkäril-
25549: maksujen periruisestä ulosottotoimin sääde- tä ja kunnan terveydensuojeluvalvontaa hoita-
25550: tään. Jollei kustannuksia saada perityksi, kor- valta viranhaltijalta vahingonkärsijälle maksa-
25551: vataan ne valtion varoista. mansa korvausmäärä noudatetaan soveltuvin
25552: HE 36/1995 vp 49
25553:
25554: osin vahingonkorvauslain työnantajan työnte- rempi lapsi, on huolehdittava siitä, ettei lapsi
25555: kijään kohdistuvaa regressioikeutta koskevia kohtele eläimiä tämän lain ja sen nojalla
25556: säännöksiä. annettujen säännösten ja määräysten vastaises-
25557: Mitä 1 ja 2 momentissa säädetään, noudate- ti.
25558: taan myös maa- ja metsätalousministeriön tai
25559: lääninhallituksen tässä laissa tarkoitettuja teh-
25560: täviä suorittamaan määräämän eläinlääkärin 65 §
25561: mahdollisesti aiheuttamien vahinkojen korvaa-
25562: Tarkemmat säännökset
25563: miseen ja korvausten takaisinperintään.
25564: Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
25565: töönpanosta annetaan asetuksella.
25566: 62 §
25567: Salassapitovelvollisuus
25568: Joka tämän lain taikka sen nojalla annettu-
25569: jen säännösten tai määräysten noudattamista
25570: valvoessaan taikka 48 §:ssä tarkoitettua selvi- 8 luku
25571: tystä tai tutkimusta suorittaessaan on saanut Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset
25572: tietoja yksityisen henkilön tai yhteisön talou-
25573: dellisesta asemasta, liike- tai ammattisalaisuu- 66 §
25574: desta taikka yksityisen henkilön henkilökohtai- Voimaantulo
25575: sista oloista, ei saa ilman asianomaisen suostu-
25576: musta sivulliselle ilmaista eikä käyttää hyödyk- Tämä laki tulee voimaan päivänä
25577: seen tai toisen hyödyksi näin saamiaan tietoja. kuuta 199 .
25578: Mitä 1 momentissa säädetään, ei estä tietojen Tällä lailla kumotaan 27 päivänä tammikuu-
25579: ja asiakirjojen antamista: ta 1971 annettu eläinsuojelulaki (91/71) siihen
25580: 1) valvontaviranomaisille tämän lain mu- myöhemmin tehtyine muutoksineen sekä koti-
25581: kaisten tehtävien suorittamista varten; eläinten liikkuvasta kaupasta 10 päivänä tou-
25582: 2) syyttäjä-, poliisi- tai tulliviranomaisille ri- kokuuta 1968 annettu asetus (280/68) siihen
25583: koksen selvittämistä varten; myöhemmin tehtyine muutoksineen.
25584: 3) muutoksenhakua tutkivalle viranomaisel- Kumottavan lain 9 §:n 1 mdmentin ja 11 §:n
25585: le tämän lain mukaisessa asiassa; eikä 2 momentin nojalla 20 päivänä joulukuuta
25586: 4) Suomea sitovan kansainvälisen sopimuk- 1985 annettu asetus koe-eläintoiminnasta
25587: sen tai Euroopan yhteisön oikeusjärjestyksen (1076/85) jää edelleen voimaan.
25588: edellyttämille ulkomaisille toimielimille ja tar- Tämän lain voimaan tullessa vireillä olevat
25589: kastajille kyseisen sopimuksen tai oikeusjärjes- asiat käsitellään tämän lain voimaan tullessa
25590: tyksen niin edellyttäessä. voimassa olleiden säännösten mukaisesti.
25591: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
25592: täytäntöönpanemiseksi tarvittaviin toimenpitei-
25593: 63 § siin.
25594: Ilmoitusvelvollisuus
25595: Jos on syytä epäillä, että eläinsuojelulakia tai
25596: sen nojalla annettuja säännöksiä tai määräyk- 67 §
25597: siä on rikottu, on tässä laissa tarkoitetun Siirtymäsäännökset
25598: valvontaviranomaisen viipymättä tehtävä asias-
25599: ta ilmoitus poliisille. Sen, joka tämän lain voimaan tullessa har-
25600: joittaa 21 §:n 2 momentissa, 23 §:n 1 momen-
25601: tissa tai 24 §:n 1 momentissa tarkoitettua toi-
25602: 64§ mintaa, on vuoden kuluessa lain voimaantulos-
25603: Valvontavelvoite ta tehtävä toimintaa koskeva ilmoitus läänin-
25604: hallitukselle.
25605: Lapsen huoltajien ja muiden henkilöiden, Toiminnanharjoittajan, joka tämän lain voi-
25606: joilla on valvonnassaan viittätoista vuotta nuo- maan tullessa kuljettaa eläimiä tulonhankki-
25607: 7 341548G
25608: 50 HE 36/1995 vp
25609:
25610: mistarkoituksessa, on haettava 30 §:ssä tarkoi- tissa tarkoitettujen eläinten hoidon järjestämi-
25611: tettu lupa kuuden kuukauden kuluessa tämän sestä kahden vuoden kuluessa lain voimaantu-
25612: lain voimaantulosta. losta.
25613: Kunnan on huolehdittava 15 §:n 1 momen-
25614:
25615: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 199 5
25616:
25617:
25618: Tasavallan Presidentti
25619: MARTTI AHTISAARI
25620:
25621:
25622:
25623:
25624: Maa- ja metsätalousministeri Kalevi Hemilä
25625: HE 37/1995 vp
25626:
25627:
25628:
25629:
25630: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maatalouden interven-
25631: tiorahastosta annetun lain muuttamisesta
25632:
25633:
25634:
25635:
25636: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
25637: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi maa- Lisäksi esityksessä ehdotetaan otettavaksi
25638: talouden interventiorahastosta annetun lain 1, maatalouden interventiorahastosta annettuun
25639: 2, 3 ja 6 §:ää. Esityksen tarkoituksena on lakiin säännös valtion vastuusta interventiora-
25640: laajentaa maatalouden interventirahastosta haston ottamista lainoista.
25641: maksettavia menolajeja vastaamaan tarkemmin Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
25642: Euroopan yhteisön yhteisen maatalouspolitii- maan mahdollisimman pian sen jälkeen kun se
25643: kan tukimuotoja siinä tapauksessa, kun tuki- on hyväksytty ja vahvistettu.
25644: muodot vaikuttavat suoraan maataloustuottei-
25645: den markkinoihin.
25646:
25647:
25648:
25649:
25650: YLEISPERUSTELUT
25651: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut Euroopan yhteisön rahoittamia tukia, jotka
25652: muutokset yhteisö jälkikäteen korvaisi Suomelle. Siksi on
25653: tarpeen laajentaa 1 §:n määritelmää rahaston
25654: Maatalouden interventiorahastosta annetulla tarkoituksesta. Mikäli kyseisiä menolajeja ei
25655: lailla (1206/94) maa- ja metsätalousministe- sisällytetä interventiorahastosta annettuun la-
25656: riöön on perustettu valtion talousarvion ulko- kiin, on vastaavat menot ja yhteisöstä saatavat
25657: puolella oleva interventiorahasto. Lain 6 §:n tulot sisällytettävä valtion talousarvioon.
25658: mukaisesti rahastosta maksetaan Euroopan yh-
25659: teisön yhteisen maatalouspolitiikan mukaisista
25660: vientituista, interventiovarastoinnista ja yksityi- 2. Asian valmistelu
25661: sen varastoinoin tukemisesta sekä eräiden maa-
25662: taloustuotteiden hintojen alentamisesta Suo- Esitys on valmisteltu virkatyönä maa- ja
25663: messa aiheutuvat menot, jotka yhteisö myö- metsätalousministeriössä.
25664: hemmin täysimääräisesti korvaa Suomelle. Nä-
25665: mä Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukira-
25666: hastosta Suomelle jälkikäteen maksettavat kor- 3. Esityksen taloudelliset
25667: vaukset tuloutetaan interventiorahastoon. vaikutukset
25668: Suomen ED-jäsenyyden toteuduttua on käy-
25669: nyt ilmi, ettei maatalouden interventiorahastos- Esityksen vaikutukset interventiorahastosta
25670: ta annetun lain 1 §:ssä säädetty interventiora- maksettaviin menomääriin ja vaikutus inter-
25671: haston tarkoitus eikä 6 §:ssä mainitut interven- ventiorahaston rahoituskustannuksiin arvioi-
25672: tiorahastosta maksettavat menot kata kaikkia daan vähäisiksi ja kokonaiskustannukset riip-
25673: yhteisön yhteisen maatalouspolitiikan piiriin puvat siitä, miten Euroopan yhteisö kulloinkin
25674: kuuluvia tukimuotoja. Nykyinen laki ei anna toteuttaa maataloustuotteiden markkinoihin
25675: valtuutta maksaa interventiorahastosta tiettyjä vaikuttavia toimenpiteitä.
25676: 350822T
25677: 2 HE 37/1995 vp
25678:
25679: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
25680:
25681: 1. Lakiehdotuksen perustelut tiorahastolle myönnettäviin lainoihin liittyvän
25682: riskin, vaikuttaa interventiorahaston rahoitus-
25683: 1 §. Lain 1 §:ään tehdyllä muutoksella on kustannuksiin.
25684: tarkoitus laajentaa määritelmää rahaston tar- 6 §. Pykälää ehdotetaan muutettavaksi siten,
25685: koituksesta ja mahdollistaa se, että interven- että rahastosta maksettavien menolajien osalta
25686: tiorahastosta voitaisiin maksaa myös muista viitattaisiin lain 1 §:ään. Siten interventiorahas-
25687: maataloustuotteiden markkinoihin vaikuttavis- tosta maksettaisiin Euroopan yhteisön yhteisen
25688: ta toimenpiteistä aiheutuvat menot kuin jo nyt maatalouspolitiikan mukaisten vientitukien, in-
25689: laissa mainitut menot. Näitä muista maata- terventiovarastoinnista, yksityisen varastoinnin
25690: loustuotteiden markkinoihin vaikuttavista toi- tukemisesta ja hintojen alentamisesta aiheutu-
25691: menpiteistä aiheutuvia menoja olisivat esimer- vien menojen sekä muista maataloustuotteiden
25692: kiksi markkinoilta vetämisestä, tuesta hyvänte- markkinoihin vaikuttavista toimenpiteistä ai-
25693: keväisyysjärjestöille ja menekin edistämisestä heutuvat menot. Lisäksi rahastosta voitaisiin
25694: aiheutuvat menot. Jo nyt voimassa olevan lain maksaa kuten nykyisinkin rahaston muusta
25695: mukaisesti kyseisten menojen maksamisesta toiminnasta aiheutuvat menot.
25696: määrätään tarkemmin maa- ja metsätalousmi-
25697: nisteriön päätöksellä.
25698: 2 §. Kaikki edellä 1 §:ssä mainitut Euroopan 2. Voimaantulo
25699: yhteisön yhteisestä maatalouspolitiikasta aiheu-
25700: tuvat ja interventiorahaston maksamat tukime- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
25701: not korvaa Suomelle viime kädessä Euroopan dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk-
25702: maatalouden ohjaus- ja tukirahasto. Nämä sytty ja vahvistettu.
25703: yhteisön korvaukset 1 §:ssä tarkoitetuista inter-
25704: ventiorahaston maksamista menoista tuloute-
25705: taan jälkikäteen interventiorahastolle. Voimas- 3. Säätämisjärjestys
25706: saolevaa pykälää ehdotetaan muutettavaksi si-
25707: ten, että tuloutettavien Euroopan yhteisön kor- Hallitusmuodon muutoksen ( 1077/91) joh-
25708: vausten osalta viitattaisiin lain 1 §:ään. dosta ei valtion talousarvion ulkopuolisten
25709: 3 §. Pykälään esitetään lisättäväksi toinen rahastojen perustaminen ole mahdollista taval-
25710: momentti, jossa säädetään valtion olevan vas- lisessa lainsäätämisjärjestyksessä. Laki maata-
25711: tuussa interventiorahaston ottamista lainoista. louden interventiorahastosta (1206/94) on sää-
25712: Säännös valtion vastuusta vaikuttaa interven- detty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyllä
25713: tiorahaston rahoituskustannuksiin. Se, että val- tavalla. Nyt ehdotettu lainmuutos laajentaisi
25714: tion vastuusta on nimenomaisesti säädetty lais- interventiorahastosta maksettavia menolajeja.
25715: sa, vaikuttaa siihen, miten luottoa antaneet Siksi ehdotettu lainmuutos edellyttää, että esi-
25716: rahalaitokset luokittelevat interventiorahastolle tys käsitellään siten kuin valtiopäiväjärjestyk-
25717: myönnetyt luotot taseessaan. Rahalaitoksille sen 67 §:ssä säädetään.
25718: luottojen jaottelu luottoihin liittyvän riskin
25719: perusteella vaikuttaa niiden vakavaraisuuteen. Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
25720: Se, millaiseksi rahalaitokset arvioivat interven- nalle seuraava lakiehdotus:
25721: HE 37/1995 vp 3
25722:
25723: Laki
25724: maatalouden interventiorahastosta annetun lain muuttamisesta
25725:
25726: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyllä
25727: tavalla,
25728: muutetaan maatalouden interventiorahastosta 16 päivänä joulukuuta 1994 annetun lain
25729: (1206/94) 1 §:n 1 momentti, 2 §ja 6 § sekä
25730: lisätään 3 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
25731: 1§ kustannusten maksamisesta tuloutetaan rahas-
25732: Rahaston tarkoitus toon.
25733:
25734: Euroopan yhteisön yhteisen maatalouspoli- 3§
25735: tiikan mukaisista vientituista, interventiovaras-
25736: toinnista, yksityisen varastoinnin tukemisesta, Valtio vastaa rahaston 1 momentissa tarkoi-
25737: hintojen alentamisesta sekä muista maatalous- tetuista lainoista.
25738: tuotteiden markkinoihin vaikuttavista toimen-
25739: piteistä aiheutuvien menojen maksamista var-
25740: ten on Suomessa maa- ja metsätalousministe- 6§
25741: riön alainen interventiorahasto, josta jäljempä- Rahaston menot
25742: nä laissa käytetään nimitystä rahasto.
25743: Rahastosta maksetaan Euroopan yhteisön
25744: yhteisen maatalouspolitiikan toteuttamisesta
25745: 2§ aiheutuvat 1 §:ssä tarkoitetut menot sekä rahas-
25746: Rahaston varat ton muusta toiminnasta aiheutuvat menot.
25747:
25748: Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahas- Tämä laki tulee voimaan päivänä
25749: ton maksamat korvaukset 1 §:ssä tarkoitettujen kuuta 1995.
25750:
25751: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1995
25752:
25753:
25754: Tasavallan Presidentti
25755: MARTTI AHTISAARI
25756:
25757:
25758:
25759:
25760: Maa- ja metsätalousministeri Kalevi Hemilä
25761: 4 HE 37/1995 vp
25762:
25763: Liite
25764:
25765: Laki
25766: maatalouden interventiorahastosta annetun lain muuttamisesta
25767:
25768: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyllä
25769: tavalla,
25770: muutetaan maatalouden interventiorahastosta 16 päivänä joulukuuta 1994 annetun lain
25771: (1206/94) 1 §:n 1 momentti, 2 § ja 6 § sekä
25772: lisätään 3 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
25773:
25774: Voimassa oleva laki Ehdotus
25775:
25776: 1§ 1§
25777: Rahaston tarkoitus Rahaston tarkoitus
25778: Euroopan unionin maatalouspolitiikan mu- Euroopan yhteisön yhteisen maatalouspolitii-
25779: kaisten viennin hinnanerokorvausten, interven- kan mukaisista vientituista, interventiovarastoin-
25780: tiovarastoinnin, yksityisen varastoinnin ja eräi- nista, yksityisen varastoinnin tukemisesta, hinto-
25781: den maataloustuotteiden hintojen alentamisesta jen alentamisesta sekä muista maataloustuottei-
25782: aiheutuvien menojen maksamista varten on den markkinoihin vaikuttavista toimenpiteistä
25783: Suomessa maa- ja metsätalousministeriön alai- aiheutuvien menojen maksamista varten on
25784: nen interventiorahasto, josta jäljempänä laissa Suomessa maa- ja metsätalousministeriön alai-
25785: käytetään nimitystä rahasto. nen interventiorahasto, josta jäljempänä laissa
25786: käytetään nimitystä rahasto.
25787:
25788:
25789: 2§ 2§
25790: Rahaston varat Rahaston varat
25791: Euroopan unionin maatalouden tuki- ja oh- Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahas-
25792: jausrahaston maksamat korvaukset viennin ton maksamat korvaukset 1 §:ssä tarkoitettujen
25793: hinnanerokorvausten, interventiovaratoinnin, kustannusten maksamisesta tuloutetaan rahas-
25794: yksityisen varastoinnin ja eräiden maatalous- toon.
25795: tuotteiden hintojen alentamisesta aiheutuvien
25796: kustannusten maksamisesta tuloutetaan rahas-
25797: toon.
25798:
25799: 3§
25800:
25801: Valtio vastaa rahaston 1 momentissa tarkoi-
25802: tetuista lainoista.
25803:
25804: 6§ 6§
25805: Rahaston menot Rahaston menot
25806: Rahastosta maksetaan Euroopan unionin Rahastosta maksetaan Euroopan yhteisön yh-
25807: maatalouspolitiikan mukaisen viennin hinnan- teisen maatalouspolitiikan toteuttamisesta aiheu-
25808: erokorvausten, interventiovarastoinnin, yksityi- tuvat 1 §:ssä tarkoitetut menot sekä rahaston
25809: sen varastoinnin ja eräiden maataloustuottei- muusta toiminnasta aiheutuvat menot.
25810: den hintojen alentamisesta aiheutuvat sekä
25811: rahaston muusta toiminnasta aiheutuvat me- Tämä laki tulee voimaan päivänä
25812: not. kuuta 1995.
25813: HE 38/1995 vp
25814:
25815:
25816:
25817:
25818: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi Teknillisestä tarkastus-
25819: keskuksesta ja turvatekniikan keskuksesta
25820:
25821:
25822:
25823:
25824: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
25825:
25826: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki luiden markkinoiden ja kysynnän kehityk-
25827: Teknillisestä tarkastuskeskuksesta ja laki tur- seen.
25828: vatekniikan keskuksesta. Nykyisestä teknillises- Perustettava turvatekniikan keskus ryhtyisi
25829: tä tarkastuskeskuksesta muodostettaisiin val- hoitamaan nykyiselle teknilliselle tarkastuskes-
25830: tion liikelaitoksista annetun lain mukainen kukselle ja Sähkötarkastuskeskukselle kuuluvia
25831: valtion kauppa- ja teollisuusministeriön hallin- viranomaistehtäviä eli julkisen vallan käyttöä
25832: nonalalla toimiva liikelaitos, joka tuottaisi tek- edellyttäviä tehtäviä. Tavoitteena on, että vi-
25833: nisiä tarkastus- ja testauspalveluja. Nykyisen rastoon voitaisiin myöhemmin liittää valtion-
25834: teknillisen tarkastuskeskuksen ja Sähkötarkas- hallinnon eri organisaatioiden tekniseen turval-
25835: tuskeskus-nimisen julkisoikeudellisen yhdistyk- lisuuteen ja luotettavuuteen liittyviä viran-
25836: sen viranomaistehtävää varten perustettaisiin omaistoimintoja. Esityksen tarkoituksena on
25837: uusi virasto, turvatekniikan keskus. sellaisen asiantuntijaviraston perustaminen, jo-
25838: Esityksen tavoitteena on organisoida tekni- ka keskitetysti hoitaisi tekniseen tarkastustoi-
25839: nen tarkastustoiminta uudelleen siten, että tek- mintaan liittyviä viranomaistehtäviä, osallistui-
25840: niset tarkastus- ja testaustehtävät erotetaan si alan infrastruktuurin kehittämiseen sekä
25841: viranomaistehtävistä. Ehdotettu tarkastusjär- hoitaisi alan eurooppalaista ja muuta kansain-
25842: jestelmä täyttää Euroopan yhteisöjen säädösten välistä yhteistyötä.
25843: periaatteet muun muassa tuotteiden markkina- Teknillinen tarkastuskeskus lakkautettaisiin
25844: valvonnan järjestämisestä. Samalla luodaan nykymuodossaan. Liikelaitosmuotoinen Tek-
25845: myös mahdollisuudet sille, että teknisiä tarkas- nillinen tarkastuskeskus ja turvatekniikan kes-
25846: tus- ja testaustehtäviä voidaan vapauttaa kil- kus jatkaisivat lakkautettavan teknillisen tar-
25847: pailulle pätevien ja luotettavien tarkastus- ja kastuskeskuksen toimintaa. Teknillisen tarkas-
25848: testauslaitosten tehtäviksi. tuskeskuksen nykyinen henkilöstö siirtyisi uu-
25849: Liikelaitosmuotoisen Teknillisen tarkastus- sien organisaatioiden palvelukseen. Vastaavasti
25850: keskuksen tehtävänä olisi harjoittaa tarkastus-, on tarkoitus, että Sähkötarkastuskeskuksessa
25851: sertifiointi-, arviointi-, testaus-, mittaus-, kalib- viranomaistehtäviä hoitava henkilöstö siirtyisi
25852: rointi- ja muuta vastaavaa toimintaa liiketalou- uuden viraston palvelukseen.
25853: dellisin perustein sekä tuottaa tähän toimintaan Esitys liittyy valtion vuoden 1995 ensimmäi-
25854: liittyviä palveluita markkinatilanteessa. Liike- seen lisätalousarvioesitykseen ja on tarkoitettu
25855: laitostaminen parantaisi edellytyksiä vastata käsiteltäväksi sen yhteydessä.
25856: joustavasti teknisen turvallisuuden tai luotet- Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 1
25857: tavuuden erityisosaamiseen perustuvien palve- päivänä marraskuuta 1995.
25858:
25859:
25860:
25861:
25862: 350141D
25863: 2 HE 38/1995 vp
25864:
25865:
25866:
25867:
25868: SISÄLLYSLUETTELO
25869:
25870: Sivu Sivu
25871: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 1 5.2. Lausunnot 10
25872: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ....... . 10
25873: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ... . 10
25874: 2. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1. Lakiehdotusten perustelut .................. . 10
25875: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1. Laki Teknillisestä tarkastuskeskuksesta .. 10
25876: 2.2. Kansainvälinen kehitys . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.2. Laki turvatekniikan keskuksesta 13
25877: 2.3. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
25878: 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset ....... . 14
25879: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . 6
25880: 3. Voimaantulo .............................. . 14
25881: 4. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
25882: 4.1. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . 7 4. Säätämisjärjestys .......................... . 14
25883: 4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset . . 9 LAKIEHDOTUKSET ..................... . 15
25884: 4.3. Ympäristövaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
25885: 1. Laki Teknillisestä tarkastuskeskuksesta ...... . 15
25886: 5. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
25887: 5.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto . . . . . . . . . . . 9 2. Laki turvatekniikan keskuksesta ............ . 16
25888: HE 38/1995 vp 3
25889:
25890: YLEISPERUSTELUT
25891:
25892: 1. Johdanto täisiin myös Sähkötarkastuskeskus-nimisen jul-
25893: kisoikeudellisen yhdistyksen hoitamat viran-
25894: Teknisen turvallisuuden ja luotettavuuden omaistehtävät. Lisäksi tavoitteena on siirtää
25895: varmentamisjärjestelmien sopeuttaminen Eu- virastolle muualla hoidettavia tuotteiden ja
25896: roopan yhdentymiskehitykseen edellyttää vi- laitosten valvontaan liittyviä viranomaistehtä-
25897: ranomaistehtäviin kuuluvan markkinavalvon- viä sekä muita alan infrastruktuurin ylläpitä-
25898: nan ja teknisen tarkastustoiminnan erottamista mistä ja kehittämistä koskevia tehtäviä. Yhdis-
25899: toisistaan. Valtionhallinnon yleisten kehittämis- tämällä viranomaistehtävät samaan organisaa-
25900: tavoitteiden mukaisesti tätä viranomaistehtävi- tioon voitaisiin saavuttaa kokonaisetuja, kun
25901: en ja teknisten tehtävien eriyttämisen periaatet- tekniseen tarkastustoimintaan liittyvää viran-
25902: ta on tarkoitus soveltaa kaikkeen tekniseen omaistoimintaa kehitetään eurooppalaisten tar-
25903: tarkastustoimintaan ja siten myös aloilla, joihin kastus- ja valvontajärjestelmän edellyttämällä
25904: yhdentymiskehityksellä ei ole suoraa vaikutus- tavalla ja kansallisten tarpeiden mukaisesti.
25905: ta. Viranomaistoiminnan ala supistuisi koske-
25906: maan lähinnä julkisen vallan käyttöä edellyttä-
25907: viä tehtäviä.
25908: Nykyisen teknillisen tarkastuskeskuksen toi- 2. Nykytila
25909: minta-ajatuksena on ylläpitää ja edistää teknil-
25910: listä turvallisuutta ja luotettavuutta kansallis- 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö
25911: ten ja kansainvälisten tarpeiden mukaisesti
25912: sekä tuottaa palveluita teollisuudelle, kaupalle Teknillinen tarkastuskeskus
25913: ja yksityisille kansalaisille. Esitykseen sisälty-
25914: vän lakiehdotuksen mukaan teknillisen tarkas-
25915: tuskeskuksen maksullista palvelutoimintaa hoi- Teknillinen tarkastuskeskus on kauppa- ja
25916: tava osa muutetaan pääosin valtion liikelaitok- teollisuusministeriön alainen valtion virasto.
25917: seksi. Lakiehdotus perustuu keskeisesti valtion Lisäksi tarkastuskeskus hoitaa tehtäviä liiken-
25918: liikelaitoksista annettuun lakiin (627 /87), jäl- neministeriön, sisäasiainministeriön ja ympäris-
25919: jempänä liikelaitoslaki. Ehdotetussa laissa Tek- töministeriön hallinnonaloilla. Teknillisen tar-
25920: nillisestä tarkastuskeskuksesta annetaan tarkas- kastuskeskuksen toiminnan perusteista, toimi-
25921: tuskeskuksen erityispiirteiden takia tarpeelliset alasta, tehtävistä ja ylimmästä johdosta sääde-
25922: liikelaitoslakia täydentävät säännökset. tään teknillisestä tarkastuskeskuksesta annetus-
25923: Teollisuudella ja muulla elinkeinoelämällä sa laissa (65/84) ja asetuksessa (679/91). Lain
25924: tulee olla riittävät mahdollisuudet saada sää- mukaan tarkastuskeskuksen tehtävänä on suo-
25925: döksissä edellytetyt tai muutoin tarpeellisina rittaa säännöksissä ja määräyksissä edellytetty-
25926: pidetyt tarkastus-, sertifiointi-, testaus-, mitta- jä paineastiain, aerosolien, vaarallisten aineiden
25927: us-, kalibrointi- ja muut vastaavat tekniset ja tuotteiden, ampuma-aseiden ja ampumatar-
25928: palvelut kohtuullisin ehdoin myös tulevaisuu- vikkeiden, kaivosten, mittaaruisvälineiden ja
25929: dessa. Liikelaitosmuotoinen toiminta parantaisi jalometallituotteiden valvontaa ja tarkastusta
25930: mahdollisuuksia hoitaa teknistä tarkastustoi- sekä niihin liittyvää testausta. Tarkastuskes-
25931: mintaa asiakas- ja markkinalähtöisesti. Samalla kukselle on annettu myös muita sen toimialaan
25932: voitaisiin kuitenkin varmistaa yhteiskunnan soveltuvia tehtäviä. Lisäksi tarkastuskeskus
25933: tekniselle turvallisuudelle ja luotettavuudelle palvelee asiakkaitaan tarjoamalla sopimuspoh-
25934: asettamien vaatimusten toteutuminen. Lisäksi jaisesti tarkastus-, arviointi, sertifiointi-, testa-
25935: näin luotaisiin edellytykset teknisen tarkastus- us- ja kalibrointipalveluja.
25936: toiminnan avaamiseksi kilpailulle, mihin kes- Teknillisen tarkastuskeskuksen hallinto ja
25937: keisesti vaikuttaa teknistä tarkastustoimintaa organisaatio on järjestetty tarkastuskeskuksesta
25938: koskevan lainsäädännön yhdenmukaistaminen annetulla asetuksella ja työjärjestyksellä. Vuon-
25939: eurooppalaisella tasolla. na 1994 tarkastuskeskuksessa oli käytössään
25940: Nykyisen teknillisen tarkastuskeskuksen vi- 260 henkilötyövuotta. Tarkastuskeskuksen
25941: ranomaistehtävät siirrettäisiin esitykseen sisäl- maksullisen palvelutoiminnan tulot olivat
25942: tyvän lakiehdotuksen mukaisesti perustettaval- vuonna 1994 noin 52 miljoonaa markkaa.
25943: le turvatekniikan keskukselle. Virastolie siirret- Tarkastuskeskuksen kokonaismenot vuonna
25944: 4 HE 38/1995 vp
25945:
25946: 1994 olivat 65 miljoonaa markkaa, joista tulot osin tehtävät kuuluvat vapaan kilpailun aluee-
25947: ylittävä osuus rahoitettiin valtion talousarvios- seen.
25948: ta.
25949:
25950: 2.2. Kansainvälinen kehitys
25951: Sähkötarkastuskeskus
25952: Euroopan yhdentymisen keskeisenä tavoit-
25953: Sähkötarkastuskeskus on julkisoikeudellinen teena on luoda yhdenmukainen markkina-alue,
25954: yhdistys, joka toimii ka~wpa- ja te~llisuusm_i jossa tavarat, henkilöt, pääoma~ ja palvelut
25955: nisteriön vahvistaman tmmmtasuunmtelman Ja saavat liikkua vapaasti. Tavaroiden vapaata
25956: hyväksymän talousarvion mukaisesti. Sen teh- liikkumista hankaloittavat muun muassa kau-
25957: tävänä on sähkölain (319/79) nojalla valvoa ja pan tekniset esteet. :ravaroiden vapa~n liikku-
25958: tarkastaa sähkölaitteita ja -laitteistoja. vuuden edistämiseksi Euroopan umomssa (EU)
25959: ja Euroopan talousalueella (ETA)_ noudatetta-
25960: Sähkötarkastuskeskus huolehtii sähkölaittei- vien periaatteiden mukaan tuotteita koskevat
25961: den markkinavalvonnasta ja niiden sähkölait- oleelliset vaatimukset yhdenmukaistetaan sekä
25962: teiden hyväksymisestä, jotka on sähkölaitteiden tarkastustulokset ja yhdenmukaistamisen ulko-
25963: valvonnasta ja eräiltä lähkölaitteilta vaaditta- puolelle jäävät kansalliset vaatimukset tunnus-
25964: vasta hyväksynnästä annetun kauppa- ja teol- tetaan vastavuoroisesti.
25965: lisuusministeriön päätöksen (1695/93) mukaan Oleelliset vaatimukset yhdenmukaistetaan di-
25966: hyväksytettävä ennen niiden saattamista mark- rektiivein, joiden laadinnassa käytetään nykyi-
25967: kinoille. Sähkötarkastuskeskus myöntää sähkö- sin niin sanottua uutta menettelyä. Uuden
25968: suunnitteluun ja -urakointiin liittyviä lupia Ja menettelyn mukaan yhteisöharmonisointia. va~
25969: pätevyystodistuksia sekä valvoo muutenkm tivat alat valikoidaan entistä tarkemmm Ja
25970: sähköalan ammattihenkilöiden ja urakoitsijoi- direktiiveissä määritellään ainoastaan oleelliset
25971: den toimintaa. Sähkötarkastuskeskus valvoo vaatimukset. Yksityiskohtaiset vaatimukset si-
25972: sähkölaitosten asennustarkastustoimintaa sekä sältyvät harmonisoituihin eurooppalaisiin stan-
25973: sähkölaitteistojen käyttöä tekemällä käyttöön- dardeihin. Valmistajan on huolehdittava siitä,
25974: otto- ja määräaikaistarkastuksia. Myös hissien että direktiivien olennaiset vaatimukset täytty-
25975: määräaikaistarkastukset kuuluvat Sähkötar- vät. Vaatimustenmukaiseen tuotteeseen kiinni-
25976: kastuskeskuksen tehtäviin sähköllä toimivien tetään CE-merkintä. Tämän jälkeen tuote voi
25977: hissien ja niihin verrattavien siirtolaitteiden liikkua vapaasti EU :n ja ET A:n alueella. Val-
25978: tarkastamisesta ja huoltamisesta annetun kaup- taosa direktiiveistä on kuitenkin edelleen van-
25979: pa- ja teollisuusministeriön (201185) päätöksen han menettelyn mukaan laadittuja. Ne eiv~t
25980: nojalla. Lisäksi Sähkötarkastuskeskus tarkas- anna tuotteen valmistajalle samassa määnn
25981: taa työturvallisuuslain (299/58) nojalla annet- harkintamahdollisuuksia.
25982: tujen valtioneuvoston päätösten mukaisesti eri- Teknillisen tarkastuskeskuksen toimialalla
25983: laisia nostolaitteistoja. tuotteita koskevat vaatimukset on harmonisoi-
25984: Sähkölain mukaan Sähkötarkastuskeskus tu ja kansallista lainsääd~n~öämme muu!ett~
25985: antaa yksityiskohtaisia teknisiä määräyksiä ja mittauslaitteiden, paineastlmden, kaasulmttei-
25986: ohjeita sekä niihin liittyviä hallinnollisia mää- den, nostolaitteiden, aerosolin ja räjähteiden
25987: räyksiä ja ohjeita. Sähkötarkastuskeskukse~ta osalta seuraavien direktiivien johdosta: muita
25988: annetussa asetuksessa (428/79) on sen tehtävik- kuin itsetoimivia vaakoja koskevan jäsenvalti-
25989: si määrätty myös sähköturvaJlisuutta koskeva oiden lainsäädännön lähentämisestä annettu
25990: kehitys-, julkaisu-, neuvonta- ja tiedotustoimin- neuvoston direktiivi (90/384/ETY), jäljempänä
25991: ta kansainväliseen yhteistoimintaan osallistu- muita kuin itsetoimivia vaakoja koskeva direk-
25992: minen sekä sähköalan standardisointitoimin- tiivi mittauslaitteita ja metrologisia tarkastus-
25993: nan tukeminen. medetelmiä koskeviin yleisiin säännöksiin liit-
25994: Sähkötarkastuskeskus on viime vuosina so- tyvän jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämi-
25995: peuttanut toimintaansa muuttuviin olosuhtei- sestä annettu neuvoston direktiivi
25996: siin muun muassa supistamalla henkilömäärää. (71/316/ETY); jäljempänä mittalaitedirektiivi
25997: Sähkötarkastuskeskuksen palveluksessa on ny- sekä sitä tarkentavat erityisdirektiivit, yksinker-
25998: kyisin 230 henkilöä. Näistä noin 110 henki~ön taisia painesäiliöitä koskevan jäsenvaltioiden
25999: tehtäviin kuuluu viranomaistehtäviä. Mmlta lainsäädännön yhdenmukaistamisesta annettu
26000: HE 38/1995 vp 5
26001:
26002: neuvoston direktiivi (87/404/ETY), jäljempänä Eräissä Euroopan maissa on vireillä ja osit-
26003: yksinkertaisia painesäiliöitä koskeva direktiivi, tain toteutettu teknisen tarkastustoiminnan or-
26004: paineastioiden yleisiä säännöksiä sekä paineas- ganisointia koskevia uudistuksia. Eurooppalai-
26005: tioiden tarkastusmenetelmiä koskevan jäsenval- sen järjestelmän pääperiaatteita ovat riippu-
26006: tioiden lainsäädännön lähentämisestä annettu mattomuus ja avoimuus sekä ero toisaalta
26007: neuvoston direktiivi (76/767/ETY) sekä sitä tuotteeseen ja toisaalta ympäristöön, työ-
26008: tarkentavat erityisdirektiivit, kaasumaisia polt- olosuhteisiin ja muihin vastaaviin olosuhteisiin
26009: toaineita käyttäviä laitteita koskevan jäsenval- kohdistuvien vaatimusten välillä. Tarkastustoi-
26010: tioiden lainsäädännön lähentämisestä annettu minnan riippumattomuus edellyttää muun mu-
26011: neuvoston direktiivi (90/396/ETY), koneita assa sen selkeää erottamista määräysten laati-
26012: koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähen- misesta ja niiden noudattamisen valvonnasta.
26013: tämisestä annettu neuvoston direktiivi Tuotteiden teknisen turvallisuuden ja luotet-
26014: (89/392/ETY), jäljempänä konedirektiivi, ae- tavuuden eurooppalaisessa tarkastus- ja val-
26015: rosoleja koskevan jäsenvaltioiden lainsäädän- vontajärjestelmässä erotetaan toisistaan tuottei-
26016: nön lähentämisestä annettu neuvoston direktii- den ensivalvonta ja tuotteiden markkinaval-
26017: vi (75/324/ETY) ja siviilikäyttöön tarkoitettu- vonta. Tuotteiden määräysten mukaisuudesta
26018: jen räjähteiden markkinoille saattamista ja val- vastaavat niiden valmistajat ja Euroopan ulko-
26019: vontaa koskevien säännösten yhdenmukaista- puolelta tapahtuvan tuonnin osalta maahan-
26020: misesta annettu neuvoston direktiivi tuojat. Tuotteiden vaatimustenmukaisuuden
26021: (93115/ETY). Lisäksi valmisteilla on muun mu- osoittamiseksi näillä on yleensä käytettävissään
26022: assa paineellisia laitteita, mittauslaitteita ja monia vaihtoehtoisia menetelmiä. Menettelyi-
26023: jalometallituotteita koskevat uuden menettelyn hin kuuluu joskus pakollisena valmistajan
26024: mukaiset direktiivit, joilla on tarkoitus korvata (maahantuojan) valitseman puolueettoman ul-
26025: vastaavat aiemmat direktiivit. Tulevaisuudessa kopuolisen tarkastuslaitoksen joko tuotteisiin
26026: uuden menettelyn mukaiset direktiivit kattavat tai valmistajan toimintaan tai molempiin koh-
26027: lähes kokonaan tarkastuskeskuksen toimialan. distuvat tarkastukset. Tätä valvontaa kutsu-
26028: Sähkölakia ja siihen liittyviä säädöksiä on taan ensivalvonnaksi. Viranomainen ei osallistu
26029: muutettu vastaamaan seuraavien sähkölaitteita ensivalvontaan. Tuotteiden markkinavalvon-
26030: ja -laitteistoja koskevien direktiivien vaatimuk- nalla viranomainen selvittää, ovatko markki-
26031: sia: tietyllä jännitealueella toimivia sähkölait- noilla olevat tuotteet niitä koskevien määräys-
26032: teita koskeva jäsenvaltioiden lainsäädännön ten mukaisia: Markkinavalvonta sisältää seu-
26033: lähentämisestä annettu neuvoston direktiivi raamistoimenpiteet, jos tuotteet eivät ole mää-
26034: (73/23/ETY), jäljempänä pienjännitedirektiivi, räysten mukaisia tai ne ovat muuten vaaralli-
26035: lääkinnässä tai eläinlääkinnässä käytettävä sia. EY:ssä kehitetyssä vaatimustenmukaisuu-
26036: sähkölaitteita koskevan jäsenvaltioiden lainsää- den arviointijärjestelmässä korostuu
26037: dännön lähentämisestä annettu neuvoston di- valmistajan vastuu tuotteiden vaatimustenmu-
26038: rektiivi (84/539/ETY), räjähdysvaarallisissa ti- kaisuudesta.
26039: loissa käytettäviä sähkölaitteita koskevan jä- Pätevät tarkastuslaitokset, niin sanotut il-
26040: senvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä an- moitetut laitokset suorittavat uuden menettelyn
26041: nettu neuvoston direktiivi (76/117/ETY), räjäh- mukaisissa direktiiveissä edellytetyt riippumat-
26042: dysvaarallisissa tiloissa käytettäviä, tietyn tyyp- tomat testaukset, tarkastukset ja sertifioinnit.
26043: pisellä suojauksella varustettuja sähkölaitteita Valtiot voivat ilmoittaa kunkin direktiivin alal-
26044: koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähen- ta harkitsemansa määrän julkisia tai yksityisiä
26045: tämisestä annettu neuvoston direktiivi tarkastuslaitoksia. Jokainen ilmoitettu laitos
26046: (791196/ETY), räjähdysvaarallisissa tiloissa kai- voi toimia koko sisämarkkina-alueella. Teknil-
26047: voskaasuille alttiissa kaivoksissa käytettäviä linen tarkastuskeskus toimii ilmoitettuna lai-
26048: sähkölaitteita koskevan jäsenvaltioiden lainsää- toksena yksinkertaisia painesäiliöitä ja muita
26049: dännön lähentämisestä annettu neuvoston di- kuin itsetoimivia vaakoja koskevien direktiivien
26050: rektiivi (82/130/ETY), sähkömagneettista yh- nojalla. Tarkastuskeskus on myös hyväksytty
26051: teensopivuutta koskevan jäsenvaltioiden lain- tarkastuslaitokseksi vanhan menettelyn mu-
26052: däädännön lähentämisestä annettu neuvoston kaisten mittauslaite- ja paineastiadirektiivien
26053: direktiivi (89/336/ETY), jäljempänä EMC-di- tehtäviin. Sähkötarkastuskeskus toimii ilmoi-
26054: rektiivi, sekä hissejä koskevat direktiivit tettuna laitoksena konedirektiivin, EMC-direk-
26055: (84/528/ETY ja 84/529/ETY). tiivin, pienjännitedirektiivin ja hissejä koskevi-
26056: 6 HE 38/1995 vp
26057:
26058: en direktiivien sekä sähköenergiamittareita lisuuden ja luotettavuuden erityisosaamiseen
26059: koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähen- perustuvien palvelujen saatavuus.
26060: tämisestä annetun neuvoston direktiivin Viranomaisen tulee huolehtia niistä tehtävis-
26061: (76/891/ETY) perusteella. tä, joihin liittyy julkisen vallan käyttöä. Tämän
26062: Käyttö- ja olosuhdevalvontaa ja siihen liit- vuoksi on tarpeen siirtää teknillisen tarkastus-
26063: tyvää teknistä tarkastusta tai testausta ei EY keskuksen viranomaistehtävät perustettavaan
26064: ole toistaiseksi yhdenmukaistanut. Direktiiveis- uuteen virastoon, turvatekniikan keskukseen.
26065: sä kuitenkin edellytetään, että jäsenvaltiot jär- Julkisen vallan käyttöä edellyttävät sähkötur-
26066: jestävät käyttö- ja olosuhdevalvonnan asian- vallisuuteen liittyvät Sähkötarkastuskeskuksen
26067: mukaisella tavalla, vaikka toteuttaminen onkin viranomaistehtävät tulee myös erottaa testaus-
26068: jätetty kansallisesti ratkaistavaksi asiaksi. Eh- ja tarkastustoiminnasta. Nämä viranomaisteh-
26069: dotetun uudistuksen mukaan käyttö- ja olosuh- tävät tulee siirtää valtion viranomaisen hoidet-
26070: devalvonta kuuluisi viranomaisille. Käyttö- ja taviksi. Keskittämällä kaikki viranomaistehtä-
26071: olosuhdevalvontaan liittyvät tekniset tarkastus- vät samalle organisaatiolle voidaan teknisen
26072: ja testaustehtävät kuuluisivat useimmiten tar- tarkastuksen viranomaistoimintaa kehittää tu-
26073: kastus- ja testauslaitoksille. loksellisuuden ja tuottavuuden parantamiseksi.
26074: Sekä sähköalalla että teknillisen tarkastus- Samalla saavutetaan kokonaisetuja kehitettäes-
26075: keskuksen toimialalla on jo pitkään ollut kan- sä teknistä tarkastus- ja valvontatoimintaa eu-
26076: sainvälisiä tarkastus- ja testaustulosten vasta- rooppalaisten järjestelmien mukaiseksi ja kan-
26077: vuoroista tunnustamista koskevia sopimuksia. sallisia tarpeita vastaavaksi.
26078: Tavoitteena on ollut välttää tuotteeseen koh-
26079: distuvien tarkastusten ja testausten moninker-
26080: tainen tekeminen. 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
26081: ehdotukset
26082:
26083: Esityksen tavoitteena on toteuttaa Euroopan
26084: 2.3. Nykytilan arviointi yhdentymiskehitykseen liittyvät teknisen tar-
26085: kastus- ja valvontatoiminnan organisatoriset
26086: Teknisen tarkastuksen toimintaympäristö on uudelleenjärjestelyt. Lähtökohtana on turvata
26087: voimakkaasti muuttunut ja muuttumassa. Eu- teollisuuden ja muun elinkeinoelämän sekä
26088: roopan yhdentymiskehitys edellyttää tuotteiden yhteiskunnan tarvitsemat viranomais- ja tekni-
26089: tekniseen turvallisuuteen ja luotettavuuteen liit- set tarkastus- ja testauspalvelut. Uudistuksen
26090: tyvien viranomaistehtävien erottamista tarkas- lähtökohtana on lisäksi säilyttää henkilö-,
26091: tuksista ja muista teknisistä tehtävistä. Jako on omaisuus- ja ympäristövaaraa aiheuttavien lai-
26092: tarkoituksenmukaista toteuttaa kokonaisuu- tosten ja toimintojen nykyinen turvallisuus- ja
26093: dessaan teknisessä tarkastus- ja valvontatoi- luotettavuustaso sekä muutoinkin varmistaa
26094: minnassa. teknistä tarkastusta ja sähköturvallisuutta kos-
26095: Valtionhallinnon kehittämissuunnitelmat kevien säädösten ja määräysten noudattaminen
26096: vaikuttavat myös teknillisen tarkastuskeskuk- nykyisen tasoisena.
26097: sen toimintaan. Tarkastustoiminnan muuttu- Esityksessä ehdotetaan, että teknillisen tar-
26098: vassa toimintaympäristössä on välttämätöntä kastuskeskuksen maksullisen toiminnan pää-
26099: ottaa asiakkaan tarpeet nykyistä paremmin osasta muodostetaan kauppa- ja teollisuusmi-
26100: huomioon. Toiminta ja talous on voitava jous- nisteriön hallinnonalalle liikelaitoslaissa tarkoi-
26101: tavasti mukauttaa kysynnän muutoksiin ja tettu liikelaitos, joka olisi nimeltään Teknilli-
26102: asiakkaiden tarpeisiin. nen tarkastuskeskus. Tarkastuskeskuksen toi-
26103: Teknillisen tarkastuskeskuksen tekniset teh- miala, tehtävät ja toiminta säilyisivät nykyisen
26104: tävät eli sen maksullinen palvelutoiminta sovel- kaltaisina. Viranomaistehtäviä varten peruste-
26105: tuu hyvin harjoitettavaksi liikelaitosmuodossa. taan kauppa- ja teollisuusministeriön hallin-
26106: Liikelaitosmuodossa tarkastuskeskusta voidaan nonalalle uusi virasto, turvatekniikan keskus.
26107: edelleen kehittää siten, että se on toiminnalli- Turvatekniikan keskukseen siirrettäisiin myös
26108: sesti ja taloudellisesti riittävän toimintakykyi- sähköturvallisuutta koskevat viranomaistehtä-
26109: nen. Tämä on erityisen tärkeää tarkastustoi- vät. Toimenpiteen pyrkimyksenä on eriyttää
26110: minnan avautuessa yhä enemmän kilpailulle, toisaalta varsinainen tekninen tarkastustoimin-
26111: kun samalla on varmistettava teknisen turval- ta eli tarkastus-, sertifiointi-, arviointi-, testa-
26112: HE 38/1995 vp 7
26113:
26114: us-, mittaus-, kalibrointi- ja muu vastaava dyntäisi tarkastus- ja testauslaitosten teknistä
26115: toiminta sekä toisaalta viranomaistehtävät sel- asiantuntemusta ja kapasiteettia ostamalla niil-
26116: keästi toisistaan. tä palveluita. Viraston tehtävänä olisi myös
26117: Teknillisen tarkastuskeskuksen hallinto jär- selvittää tarvittavien teknisten testaus- ja tar-
26118: jestettäisiin liikelaitoslain mukaisesti. Tarkas- kastuspalvelujen saatavuutta sekä osallistua
26119: tuskeskuksen toimintaa johtaisivat eduskunnan teknisen tarkastus- ja testaustoiminnan infra-
26120: ja valtioneuvoston asettamien toiminta- ja tu- struktuurin sekä lainsäädännön ja ohjauksen
26121: lostavoitteiden rajoissa hallitus ja toimitusjoh- kehittämiseen eurooppalaisen järjestelmän mu-
26122: taja. Eduskunta määrittelisi tarkastuskeskuk- kaiseksi.
26123: selle kuuluvien peruspalvelutehtävien laajuuden Uudistuksen tavoitteena on kehittää turva-
26124: sekä päättäisi rahoituksesta. Kauppa- ja teolli- tekniikan keskuksesta asiantuntijaviranomai-
26125: suusministeriö vahvistaisi tarkastuskeskuksen nen, joka huolehtisi myös Suomen liittymisestä
26126: palvelu- ja muut toimintatavoitteet sekä tarvit- Euroopan unianiin tehdyn sopimuksen ja Eu-
26127: taessa sen osat eduskunnan hyväksymissä ra- roopan talousalueesta tehdyn sopimuksen aset-
26128: joissa. Esitys selkeyttää laitoksen ohjausta ja tamista kansainvälisistä velvoitteista ja tehtä-
26129: korostaa tarkastuskeskuksen omaa vastuuta vistä. Uudelleenjärjestelyn hallinnollisena ta-
26130: toiminnan tuloksesta ja kilpailukyvystä. voitteena on lisäksi luoda organisatoriset edel-
26131: Turvatekniikan keskukseen keskitettäisiin lytykset sille, että tekniseen tarkastukseen liit-
26132: nykyisin teknillisessä tarkastuskeskuksessa hoi- tyvät viranomaistehtävät sekä alan infrastruk-
26133: dettavat tuotevalvonta- ja lupatehtävät sekä tuurin kehittämistä koskevat tehtävät voidaan
26134: muut julkisen vallan käyttöä edellyttävät viran- jatkossa laajemminkin siirtää viraston hoidet-
26135: omaistehtävät. Virastoon siirrettäisiin myös tavaksi. Siirrettävät tehtävät on kuitenkin sel-
26136: Sähkötarkastuskeskuksen viranomaistehtävät. vitettävä erikseen.
26137: Virasto hoitaisi lisäksi kemikaalien teollisen Teknillisen tarkastuskeskuksen henkilöstön
26138: käsittelyn ja varastoinnin lupakäsittelyyn liitty- oikeudellinen asema ei muuttuisi uudistuksessa.
26139: vät tarkastustehtävät Näidenkin tarkastusten Henkilöstön oikeudet ja velvollisuudet pysyisi-
26140: osalta tavoitteena on toteuttaa tuotetarkastuk- vät ennallaan. Henkilöstöstä noin kolmannes
26141: sessa ja -valvonnassa noudatettava viranomai- siirtyisi turvatekniikan keskuksen palvelukseen
26142: sen ja tarkastuslaitoksen välinen tehtäväjako. ja muut uusimuotoiseen liikelaitokseen suoraan
26143: Tämän toteuttamista selvitetään erikseen. lain nojalla. Sähköturvallisuutta koskevien vi-
26144: Turvatekniikan keskuksen tehtävänä olisi ranomaistehtävien hoitamista varten turvatek-
26145: valvoa ja edistää sähkölaitteisiin ja -laitteistoi- niikan keskukseen on tarkoitus perustaa lisäksi
26146: hin, paineastioihin, vaarallisten kemikaalien 30 uutta virkaa. Ne pyritään täyttämään Säh-
26147: teolliseen käsittelyyn ja varastointiin, kaivostoi- kötarkastuskeskuksesta vapautuvalla henkilös-
26148: mintaan, vaarallisten aineiden kuljetukseen, rä- töllä.
26149: jähteisiin ja ampuma-aseisiin liittyvää turvalli-
26150: suutta sekä mittaamisvälineisiin ja jalometalli-
26151: tuotteisiin liittyvää luotettavuutta kansallisten 4. Esityksen vaikutukset
26152: ja kansainvälisten tarpeiden mukaisesti. Val-
26153: vonta jakautuu tuotevalvontaan, toiminnan 4.1. Taloudelliset vaikutukset
26154: valvontaan ja toiminnanharjoittajien valvon-
26155: taan. Toiminta kohdistuisi teollisuuteen, kaup- Teknillinen tarkastuskeskus
26156: paan, julkishallintoon ja yksityisiin kansalai-
26157: siin. Tuotevalvonnassa painopiste siirtyisi Nykyisen teknillisen tarkastuskeskuksen lii-
26158: markkinavalvontaan. Eräillä sektoreilla on jo kelaitostoimintaan liittyvä vaihto- ja käyttö-
26159: siirrytty uusien periaatteiden mukaisesti toimi- omaisuus siirrettäisiin liikelaitostetulle Teknil-
26160: vaan markkinavalvontajärjestelmään. Viraston liselle tarkastuskeskukselle. Tarkoituksena on
26161: tehtävänä olisi valvonnan järjestäminen uuden myös, että pääkaupunkiseudulla hajallaan ole-
26162: tilanteen mukaisella tavalla ja valvonnan käy- vat toiminnot, joita on vuokra- ja valtion
26163: tännön toteutus. Virastoon ei kuitenkaan kehi- omistamissa tiloissa, keskitettäisiin yhteen toi-
26164: tettäisi tuotteiden testaukseen tarvittavia val- mipisteeseen. Tätä varten nykyiselle tarkastus-
26165: miuksia, vaan virasto ostaisi markkinavalvon- keskukselle myönnettäisiin kertaluonteinen
26166: nassa tarvittavat palvelut asiantuntijalaitoksil- määräraha muuttamisesta aiheutuviin rakenta-
26167: ta. Samoin tarkastustoiminnassa virasto hyö- mis-, muutto- ja investointikustannuksiin. Tar-
26168: 8 HE 38/1995 vp
26169:
26170: kastuskeskukselle siirtyisi oikeus myynti- ja aiheutuu erityisesti Sähkötarkastuskeskuksesta
26171: lyhytaikaisten saamisten perimiseen sekä vel- siirtyvän toiminnan takia palkkaus- ja kulutus-
26172: vollisuus osto- ja muiden lyhytaikaisten velko- menoja, jotka eivät ole aikaisemmin sisältyneet
26173: jen maksamiseen. Erotuksen tarkastuskeskus valtion talousarvioon. Vastaavasti nykyisen
26174: tilittäisi valtiolle. Tarkastuskeskuksen virasto- teknillisen tarkastuskeskuksen viranomaistoi-
26175: ajalta syntynyt lomapalkkavelka on tarkoitus mintojen ja sitä hoitavan henkilöstön siirtymi-
26176: tarvittaessa rahoittaa talousarvioon otettavana nen uuteen virastoon aiheuttaa toimintojen
26177: määrärahalla tai lainalla. eriyttämisen ja uudelleenjärjestelyn takia lisä-
26178: Käyttöomaisuus arvostettaisiin käypään ar- menoja, muun muassa omien atk-järjestelmien
26179: voon, jonka arvioidaan olevan syyskuussa 1995 hankkimisesta. Myös matkustamiseen liittyvät
26180: noin 2,7 miljoonaa markkaa. Myyntisaamisten menot tulevat kasvamaan viraston tehtäviin
26181: arvioidaan olevan 3 miljoonaa markkaa ja kuuluvan ED-jäsenyyden edellyttämän kan-
26182: lyhytaikaisten osto- ja siirtovelkojen 1,9 miljoo- sainvälisen yhteistyön takia.
26183: naa markkaa. Virastoajalta aiheutuvan loma- Turvatekniikan keskuksen tehtävien sisältö
26184: palkkavelan määräksi arvioidaan 3,1 miljoonaa muuttuu luonteeltaan erityisesti markkinaval-
26185: markkaa. vonnassa selvitysten ja tutkimusten teettämi-
26186: Aloittavan taseen peruspääomaksi merkittäi- seksi. Tavoitteena on, että virastossa on suppea
26187: siin 1 miljoonaa markkaa. Muuksi omaksi asiantuntijahenkilöstö, joka pääosin ostaa val-
26188: pääomaksi merkittäisiin 1,7 miljoona markkaa. vonnassa ja siihen liittyvässä kehitys- ja tutki-
26189: Tarkastuskeskuksen taserakenteen vahvistami- mustoiminnassa tarvittavat testauspalvelut ja
26190: seksi ja toimintaedellytykset saattamiseksi vas- merkittävän osan tarkastuspalveluista ulkopuo-
26191: taamaan alan muiden yritysten toimintaa ja lisilta, markkinoilla toimiviita asiantuntija- ja
26192: taloutta peruspääomaa on tarkoitus korottaa 8 tarkastuslaitoksilla sekä asiantuntijoilta. Tämä
26193: miljoonalla markalla. Tätä varten esitetään merkitsee ostopalveluihin tarvittavien määrära-
26194: erillistä määrärahaa. hojen kasvua.
26195: Teknillisen tarkastuskeskuksen toiminnan Uuden viraston perustamisesta ei aiheudu
26196: arvioidaan aluksi olevan aloitusvaiheeseen liit- välittömiä taloudellisia vaikutuksia elinkei-
26197: tyvien kertamenoluonteisten kulujen takia tap- noelämään tai kotitalouksiin. Pitemmällä aika-
26198: piollista. Alun jälkeen tarkastuskeskuksella ar- välillä arvioidaan elinkeinoelämälle ja kotitalo-
26199: vioidaan laskelmien pohjalta olevan edellytyk- uksille samoin kuin koko kansantaloudelle
26200: set liiketaloudellisesti kannattavaan toimin- syntyvän säästöjä parantuvan teknisen turva-
26201: taan. ja luotettavuustason seurauksena. Sähköalalla
26202: Teknilliselle tarkastuskeskukselle on tarkoi- valvonta- ja tarkastustoiminnan luonteen
26203: tus säilyttää velvoitteena elinkeinoelämälle tär- muuttuminen saattaa merkitä eräillä toimialoil-
26204: keiden peruspalvelujen tuottaminen, kuten ai- la, kuten hissitarkastuksessa ja sähköalan pä-
26205: netta rikkomatonta koskevan NDT-pätevöinti- tevyyden saannissa, kustannusten nousua, mikä
26206: keskuksen toiminta ja asetarkastus. Näiden aiheutuu lähinnä kustannusten kohdentamises-
26207: palvelujen kysyntä on Suomessa kuitenkin siinä ta uudella tavalla. Toisaalta eräiden kustannus-
26208: määrin vähäistä, ettei palvelujen tuottamisen ten, kuten valvontaan ja norminvalmisteluun
26209: kustannuksia voida kaikilta osiltaan kohdentaa liittyvien palvelujen siirtyminen valtion talous-
26210: asiakkaille. Tältä osin sekä haja-asutusalueiden arviosta maksettavaksi, vähentää Sähkötarkas-
26211: ja syrjäseutujen palvelujen turvaamiseksi arvi- tuskeskuksen kustannuksia ja asiakkailta perit-
26212: oidaan tarvittavan valtion talousarvioon alku- täviä maksuja.
26213: vaiheessa noin 2,3 miljoonaa markkaa. Tämän
26214: rahoitustarpeen arvioidaan vähitellen pienene-
26215: vän. Taloudelliset vaikutukset yhteensä
26216:
26217: Uudistuksesta ei aiheudu merkittäviä talou-
26218: Turvatekniikan keskus dellisia vaikutuksia yhteiskunnan kannalta.
26219: Tehtävien erottaminen ja uusien valvontakei-
26220: Turvatekniikan keskuksen perustamisessa nojen, muun muassa markkinavalvonnan,
26221: yhdistetään teknillisen tarkastuskeskuksen ja käyttöönotto merkitsee valtion taloudelle aina-
26222: Sähkötarkastuskeskuksen viranomaistoimin- kin alkuvaiheessa vähäistä menojen kasvua,
26223: not. Uuden viraston perustamisen yhteydessä koska tuloa tuottava tarkastustoiminta on tar-
26224: HE 38/1995 vp 9
26225:
26226: koitus siirtää valtion talousarvion ulkopuolelle. erilaisia ympäristöarviointi ja -tarkastuspalve-
26227: Markkinavalvonnan kustannusten kattamista luita, joiden avulla teollisuus ja muu elinkei-
26228: on tarkoitus selvittää erikseen. noelämä voivat vähentää toimintaansa liittyviä
26229: Uudistuksesta aiheutuisi valtion talousar- ympäristöriskejä.
26230: vioon vuonna 1995 vajaan 19 miljoonan mar-
26231: kan suuruinen kertamenoluontoinen menon-
26232: lisäys. Pääosan tästä muodostavat perustetta- 5. Asian valmistelu
26233: van liikelaitoksen tilaratkaisun rahoitus (7 ,4
26234: milj. markkaa) ja peruspääoman korotus (8 5.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto
26235: milj. markkaa). Perustaruisvaiheen jälkeen val-
26236: tion talousarvioon tulisi noin 20 miljoonan Teknillisen tarkastustoiminnan kehittämis-
26237: markan menonlisäys. Lähtökohtana on ollut, tarpeita on selvitetty valtioneuvoston asetta-
26238: ettei viranomaistehtävien tulokertymä alkuvai- man teknillisen tarkastuksen komitea -91 :n
26239: heessa lisäänny. (TETAKO-komitea, komiteanmietintö
26240: 1992:30) työn yhteydessä. Sen perusteella an-
26241: nettiin 3 päivänä joulukuuta 1992 valtioneu-
26242: 4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset voston periaatepäätös teknillisen tarkastustoi-
26243: minnan kehittämisestä. Periaatepäätöksessä
26244: Teknillinen tarkastuskeskus ja turvateknii- teknisen tarkastustoiminnan organisoinnin läh-
26245: kan keskus päättäisivät itse sisäisestä hallinnos- tökohtana on tehtävien jakaminen viranomais-
26246: taan ja sen järjestämisestä. tehtäviin sekä teknisiin tehtäviin. Tekniset tar-
26247: Teknillisen tarkastuskeskuksen liikelaitosta- kastus- ja testaustehtävät erotetaan virastojen
26248: misella ja turvatekniikan keskuksen perustami- ja laitosten viranomaistehtävistä. Tarkastus- ja
26249: sella ei olisi välittömiä henkilöstövaikutuksia, testaustehtävät organisoidaan toiminnallisesti
26250: koska nykyisen tarkastuskeskuksen henkilöstö ja taloudellisesti itsenäisiksi tulosyksiköiksi.
26251: siirtyisi esitykseen sisältyvien lakiehdotusten Julkiset tarkastuslaitokset muutetaan tarvitta-
26252: nojalla suoraan näiden organisaatioiden palve- van siirtymäajan kuluessa osakeyhtiöiksi tai
26253: lukseen. Lisäksi turvatekniikan keskukseen on liikelaitoksiksi, jos tämä on mahdollista.
26254: tarkoitus perustaa 30 uutta virkaa sähköturval- Kauppa- ja teollisuusministeriö asetti 25
26255: lisuuteen liittyviin viranomaistehtäviin. Nämä päivänä helmikuuta 1993 työryhmän (TAVI-
26256: virat pyritään täyttämään Sähkötarkastuskes- työryhmä, Kauppa- ja teollisuusministeriön
26257: kuksesta vapautuvalla henkilöstöllä. työryhmä- ja toimikuntaraportteja 20/1993),
26258: jonka tehtävänä oli muun muassa selvittää
26259: kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonalan
26260: 4.3. Ympäristövaikutukset teknistä tarkastusta suorittavien virastojen ja
26261: laitosten osalta, miten viranomaistehtävät sekä
26262: Turvatekniikan keskuksen perustamisella ja tekniset tarkastus- ja testaustehtävät erotetaan
26263: teknillisen tarkastuskeskuksen liikelaitostami- toisistaan ja miten ne organisoidaan valtioneu-
26264: sella on tarkoitus säilyttää nykyinen teknisen voston 3 päivänä joulukuuta 1992 tekemässä
26265: turvallisuuden ja luotettavuuden taso myös periaatepäätöksessä esitettyjen periaatteiden
26266: ympäristövahinkojen torjumisen osalta. Uudis- mukaisesti. Työryhmä esitti viranomaistehtävi-
26267: tuksella pyritään edistämään voimavarojen te- en ja teknisten tehtävien erottamiseksi neljä
26268: hokasta käyttöä tarvittavan ympäristöturvalli- vaihtoehtoista ratkaisumallia, joiden etuja ja
26269: suuden tason saavuttamiseksi järjestämällä vi- haittoja sekä toteuttamismahdollisuuksia se
26270: ranomaisvalvonta uudella tavalla. Tarkoitukse- tarkasteli. Työryhmä ehdotti myös, että tekni-
26271: na ei ole, että virasto ja tarkastuslaitos tekisivät siä tehtäviä tekeviä liikelaitoksia tai osakeyhti-
26272: päällekkäisiä tarkastuksia. Viraston tehtävänä öitä perustettaessa tai uudelleen organisoitaessa
26273: olisi periaatetasolla huolehtia siitä, että ympä- tulee pyrkiä kilpailukykyisiin, tehokkaisiin ja
26274: ristövahinkojen estämiseksi asetetut tavoitteet taloudellisiin yksiköihin.
26275: toteutuvat sekä tähän liittyen tehdä tarvittavia Valtioneuvoston 17 päivänä kesäkuuta 1993
26276: ehdotuksia tarkastuspalvelujen saatavuuden tekemässä periaatepäätöksessä toimenpiteistä
26277: järjestämiseksi ja säädösmuutoksiksi. Uudistus keskushallinnon ja aluehallinnon uudistamisek-
26278: antaisi myös Tekniselle tarkastuskeskukselle si on kannanotto, jonka mukaan vuonna 1994
26279: nykyistä paremmat mahdollisuudet kehittää selvitetään tekniseen tarkastukseen soveltuva
26280: 2 350141D
26281: 10 HE 38/1995 vp
26282:
26283: organisaatiomuoto, joita voivat olla liikelaitos sesti komitean ehdotuksiin. Kritiikkiä esitettiin
26284: tai osakeyhtiö. Valtion vuoden 1994 talousar- muun muassa norminantoa ja ministeriöiden
26285: vion yleisperustelujen mukaan tekniseen tar- välistä työnjakoa koskeviin ehdotuksiin.
26286: kastuksen toimintaan soveltuva organisaatio- Kauppa- ja teollisuusministeriö pyysi TAVI-
26287: muoto selvitetään vuonna 1994. työryhmän raportista lausunnot ministeriöiltä,
26288: Talouspoliittinen ministerivaliokunta käsitte- keskeisiltä virastoilta, elinkeinoelämän järjes-
26289: li 22 päivänä maaliskuuta 1994 vaihtoehtoa, töiltä sekä työmarkkinajärjestöiltä. Pääosa lau-
26290: jonka mukaan teknillisen tarkastuskeskuksen sunnonantajista kannatti viranomaistehtävien
26291: ja Sähkötarkastuskeskuksen viranomaistehtä- ja teknisten tehtävien erottamista eri organisaa-
26292: viä varten perustetaan kauppa- ja teollisuusmi- tioihin. Lausunnonantajissa erityisesti sähkö-
26293: nisteriön alainen virasto sekä tarkastuskeskuk- alan järjestöt olivat hyvin edustettuina, sillä
26294: sen teknisiä tehtäviä varten valtion liikelaitos. lausuntoa pyydettiin kaikilta Sähkötarkastus-
26295: Asia oli myös 20 päivänä joulukuuta 1994 keskuksen jäsenjärjestöiltä. Lähes kaikki säh-
26296: talouspoliittisen ministerivaliokunnan käsiteltä- köalan järjestöt vastustivat erityisesti sähkötur-
26297: vänä. vallisuuteen liittyvien viranomaistehtävien yh-
26298: Kauppa- ja teollisuusministeriö asetti 6 päi- distämistä muihin organisaatioihin.
26299: vänä huhtikuuta 1994 työryhmän, jonka tehtä-
26300: väksi asetettiin muun muassa seurata, ohjata ja
26301: koordinoida teknisten tehtävien ja viranomais-
26302: tehtävien erottamista Sähkötarkastuskeskuk- 6. Muita esitykseen vaikuttavia
26303: sessa ja teknillisessä tarkastuskeskuksessa. Työ- seikkoja
26304: ryhmässä on teknillisen tarkastuskeskuksen ja
26305: Sähkötarkastuskeskuksen sekä niiden henkilös- Esitys liittyy valtion vuoden 1995 ensimmäi-
26306: tön edustajat. seen lisätalousarvioon ja on tarkoitettu käsitel-
26307: täväksi sen yhteydessä.
26308: Teknillisen tarkastuskeskuksen viranomais-
26309: 5.2. Lausunnot tehtävien ja teknisten tehtävien erottamiseksi
26310: toisistaan on tarkastuskeskuksen toimialan ai-
26311: Kauppa- ja teollisuusministeriö pyysi TET A- neellista lainsäädäntöä muutettava. Tarvittavi-
26312: KO-komitean mietinnöstä lausunnon ministe- en säädösmuutosten valmistelu on aloitettu.
26313: riöiltä, keskusvirastoilta, teollisuuden ja elin- Sähköturvallisuuteen• liittyvien viranomaisteh-
26314: keinoelämän etujärjestöiltä, kuntien keskusjär- tävien ja teknisten tehtävien erottamista edel-
26315: jestöiltä sekä keskeisiltä työntekijäjärjestöiltä. lyttävät säädösmuutokset otetaan huomioon
26316: Lausunnoissa suhtauduttiin pääosin myöntei- sähköturvallisuuslain valmistelussa.
26317:
26318:
26319:
26320:
26321: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
26322: 1. Lakiehdotusten perustelut asiat. Kauppa- ja teollisuusministeriö päättäisi
26323: tarkastuskeskuksen tulos-, palvelu- ja muista
26324: 1.1. Laki Teknillisestä tarkastuskeskuksesta toimintatavoitteista eduskunnan hyväksymissä
26325: rajoissa siten kuin 7 §:ssä tarkemmin säädettäi-
26326: 1 §. Hallinnollinen asema. Teknillinen tarkas- siin. Lisäksi kauppa- ja teollisuusministeriölle
26327: tuskeskus olisi kauppa- ja teollisuusministeriön siirrettäisiin valtioneuvostolle liikelaitoslain
26328: hallinnonalalla toimiva liikelaitos. Ministeriön 14 §:ssä ja 15 §:n 3 momentissa säädetyt asiat.
26329: tehtävänä olisi yleisesti valvoa ja seurata tar- Teknilliseen tarkastuskeskukseen sovellettai-
26330: kastuskeskuksen toimintaa. Kauppa- ja teolli- siin liikelaitoslakia. Se sisältää säännökset val-
26331: suusministeriö valmistelisi ja esittelisi valtio- tion liikelaitosten toimintaa, taloutta ja ulkois-
26332: neuvostossa tarkastuskeskusta koskevat asiat. ta ohjausta koskevista yleisistä periaatteista.
26333: Näitä ovat liikelaitoslain 11 ja 12 §:ssä, 20 §:n 1 Ehdotetuna lailla täydennettäisiin liikelaitoslain
26334: momentissa ja 27 §:n 2 momentissa tarkoitetut säännöksiä sekä annettaisiin tarkastuskeskuk-
26335: HE 38/1995 vp 11
26336:
26337: sen erityispiirteiden takia tarpeelliset säännök- 4 §. Lainanotto. Liikelaitoslain 8 §:n 1 mo-
26338: set. mentin mukaan Teknillinen tarkastuskeskus
26339: 2 §. Toimiala ja tehtävät. Teknillisen tarkas- voi ottaa lainaa, jonka takaisinmaksu on alle
26340: tuskeskuksen toimiala ehdotetaan säilytettä- vuoden, ja toimitusluottoa. Saman pykälän 2
26341: väksi pääosin nykyisen sisältöisenä lukuun momentin mukaan tarkastuskeskukselle voi-
26342: ottamatta viranomaistoimintaa, joka ehdote- daan laitoskohtaisessa laissa antaa oikeus ottaa
26343: taan siirrettäväksi turvatekniikan keskukseen. eduskunnan suostumuksen rajoissa myös sel-
26344: Tarkastuskeskus olisi tarkastus-, sertifiointi-, laista lainaa, jonka takaisinmaksuaika on yli
26345: arviointi-, testaus-, mittaus-, kalibrointi- ja vuoden. Ehdotuksen mukaan tarkastuskeskuk-
26346: muita vastaavia palveluja tuottava liikelaitos. selle myönnettäisiin mainitun pykälän mukai-
26347: Tarkastuskeskus voisi harjoittaa myös näihin nen oikeus pitkäaikaisen lainan ottamiseen.
26348: palveluihin liittyvää muuta liiketoimintaa. Tar- Lainanotto tapahtuisi liikelaitoslain mukaisesti
26349: kastuskeskuksen toimialan tulisi olla riittävän valtioneuvoston asettamin rajoituksin ja eh-
26350: väljä, jotta se mahdollistaisi kokonaispalvelujen doin.
26351: kehittämisen ja asiakkaiden tarpeiden huo- Lainaa voi olla tarve ottaa erilaisiin inves-
26352: mioon ottamisen nykyistä paremmin. Tarkas- tointeihin, kuten suurempien tarkastus- ja tes-
26353: tuskeskus hoitaisi lisäksi sen toimialaan liitty- tausvälineinvestointien rahoittamiseksi. Lainaa
26354: vät peruspalvelutehtävät, joista sovitaan laitok- voidaan käyttää myös työmarkkinahäiriön tai
26355: sen palvelu- ja muita toimintatavoitteita sekä muun ulkoisen tapahtuman aiheuttaman rahoi-
26356: tulostavoitteita määrättäessä. Näihin peruspal- tustilanteen heikkenemisen korjaamiseksi sekä
26357: velutehtäviin voi esimerkiksi kuulua palvelujen lisäksi siirtymävaiheen taloudellisten järjestely-
26358: saatavuuden varmistaminen koko maassa, eri- jen toteuttamiseksi.
26359: tyisesti haja-asutusalueilla ja syrjäseuduilla, 5 §. Hinnoittelu. Liikelaitoslain 7 §:n mukai-
26360: taikka eräiden maamme teollisuudelle ja muulle sesti Teknillinen tarkastuskeskus päättäisi tuot-
26361: elinkeinoelämälle tarpeellisten mutta kysynnäl- tamistaan palveluista perittävistä hinnoista.
26362: tään vähäisten palvelujen ylläpitäminen. Hinnat päätettäisiin lähtökohtaisesti liiketalou-
26363: Teknillisen tarkastuskeskuksen keskeisenä dellisin perustein. Tämä edellyttää tarkastus-
26364: tehtävänä olisi tuottaa säännöksissä ja määrä- keskuksen palvelujen hinnoittelemista siten, et-
26365: yksissä edellytetyt henkilö-, omaisuus- ja ym- tä liiketoiminnan tuotoilla katetaan liikelaitok-
26366: päristövahinkojen torjumiseksi tarpeelliset tar- sen kulut, joihin kuuluvat myös käyttöomai-
26367: kastukset, testaukset ja muut palvelut. Toimin- suuden poistot ja sijoitetulle pääomalle asetetut
26368: ta perustuisi tekniseen turvallisuuden ja luotet- tuottovaatimukset. Hinnoittelussa on lisäksi
26369: tavuuden erityisasiantuntemukseen sekä sen otettava huomioon liikelaitokselle asetetut pal-
26370: jatkuvaan ylläpitoon ja kehittämiseen. Tarkas- velu- ja muut toimintatavoitteet Asetuksella
26371: tuskeskus voisi toimia kotimaassa ja ulkomail- säädetään kuitenkin ne palvelut, joiden hin-
26372: la. noista tai hintojen yleisestä tasosta valtioneu-
26373: 3 §. Palvelu- ja toimintatavoitteet. Teknillisen vosto määrää.
26374: tarkastuskeskuksen olisi huolehdittava sen teh- 6 §. Korvaukset. Liikelaitoslain 9 §:n mukaan
26375: täviin kuuluvien palvelujen tarkoituksenmukai- valtion talousarvioon voidaan ottaa määräraha
26376: sesta tarjonnasta sekä niiden kehittämisestä. korvauksen myöntämiseen liikelaitokselle mää-
26377: Tarkastuskeskuksen olisi palveluja kehittäes- rätyn tehtävän suorittamiseksi sekä asetettujen
26378: sään otettava huomioon asiakkaiden tarpeiden palvelu- ja muiden toimintatavoitteiden saavut-
26379: lisäksi koko yhteiskunnan tarpeet. Asiakkaiden tamiseksi. Korvauksia voidaan myöntää käyt-
26380: eli tarkastuskeskuksen palveluja käyttävien yri- tö- ja investointimenoihin, tietyn toiminnan tai
26381: tysten, viranomaisten ja kansalaisten kannalta sen osan ylläpitämiseen, hintojen alentamiseen,
26382: on vaatimuksena, että laitos pystyy tuottamaan liiketaloudellisesti kannattamattomien tehtävi-
26383: taloudellisesti, riittävästi ja tarpeeksi korkeata- en hoitamiseen tai toimeksiannon luonteiseen
26384: soisia palveluja sekä toimimaan eurooppalai- tehtävään.
26385: sessa tarkastusjärjestelmässä edellytetyllä taval- Erityisistä syistä Teknillisen tarkastuskes-
26386: la. kuksen peruspalvelutehtävät voitaisiin määrätä
26387: Pykälässä mainittujen palvelutavoitteiden li- liiketaloudellista hintaa alemmiksi. Liiketalou-
26388: säksi eduskunta voi antaa liikelaitoslain nojalla dellisesti kannattavaa hintaa alempaa hintaa
26389: tarvittaessa tarkempia palvelu- ja muita toimin- olisi tarkoitus käyttää hyvin rajoitetusti. Pyr-
26390: tatavoitteita. kimyksenä olisi saattaa tarkastuskeskuksen toi-
26391: 12 HE 38/1995 vp
26392:
26393: minta kaikilta osin liiketaloudellisesti kannat- investoinnit aiheuttavat tarkastuskeskukselle
26394: tavaksi silloin, kun ulkoiset tekijät eivät tätä kustannuksia, joita ei voida lyhyellä aikavälillä
26395: estä. periä välittömästi asiakkailta. Myös näitä kus-
26396: Liikelaitoslain 7 §:n mukaan hinnoista pää- tannuksia on tarkoitus kattaa valtion talousar-
26397: tettäessä on otettava huomioon eduskunnan vioon otettavana määrärahalla.
26398: liikelaitokselle asettamat palvelu- ja muut toi- 7 §. Kauppa- ja teollisuusministeriön ohjaus.
26399: mintatavoitteet. Teknisten tarkastuspalveluiden Liikelaitoslain 10 §:n mukaisesti eduskunta
26400: tarjoamisesta ja niiden ylläpidosta teollisuus- päättäisi Teknillisen tarkastuskeskuksen kes-
26401: keskusten ulkopuolisilla alueilla aiheutuu tar- keisistä palvelutavoitteista ja muista toiminta-
26402: kastuskeskukselle vuositasolla ylimääräisiä tavoitteista. Ehdotuksen mukaan kauppa- ja
26403: kustannuksia. Näiden palvelujen saatavuuden teollisuusministeriö päättäisi tämän jälkeen tar-
26404: varmistamiseksi syrjäseuduilla ja har- kastuskeskuksen palvelutavoitteista ja muista
26405: vaanasutuilla alueilla on valtion talousarvioon toimintatavoitteista eduskunnan hyväksymissä
26406: tarpeen ottaa vuosittain määräraha. rajoissa sekä tulostavoitteesta ja tarvittaessa
26407: Teknillisen tarkastuskeskuksen tehtäviin sen osista. Ministeriö päättäisi myös tarkastus-
26408: kuuluu tuottaa eräitä peruspalveluja, joista keskuksen talouden ja toiminnan vuotta pitem-
26409: aiheutuvat kustannukset ovat tuottoja suurem- pää ajanjaksoa koskevista tavoitteista. Tarkoi-
26410: pia. Henkilö-, käyttö- ja pääomakustannukset tuksena on, että kauppa- ja teollisuusministeriö
26411: nousevat toiminnan edellyttämän vähimmäista- voisi tarvittaessa täsmentää tarkastuskeskuksel-
26412: son takia tasolle, jota vastaavaa tuloutusta ei le asetettuja tavoitteita. Ehdotuksessa liikelai-
26413: kysynnän vähäisyyden takia voida kerätä. toslain 11 §:n 1 momentin 1 ja 2 kohdan sekä
26414: Kaikkien kustannusten periminen välittömästi 12 §:n 2 momentin mukaan valtioneuvostolle
26415: asiakkailta nostaisi yksittäisten suoritteiden kuuluva ratkaisuvalta on liikelaitoslain 26 §:n
26416: hinnan kohtuuttomaksi. Toisaalta näiden toi- mukaisesti siirretty kauppa- ja teollisuusminis-
26417: mintojen lopettaminen kannattamattomina oli- teriölle.
26418: si teollisuuden ja alan elinkeinotoiminnan kan- Kauppa- ja teollisuusministeriön ratkaista-
26419: nalta vahingollista. Korvaavat palvelut joudut- vaksi siirrettäisiin myös liikelaitoslain 26 §:n
26420: taisiin hankkimaan mahdollisesti ulkomailta, nojalla Teknilliselle tarkastuskeskukselle asete-
26421: niiden saatavuus olisi kyseenalaista ja yritys tun tehtävän tai velvoitteen hoitamisesta taikka
26422: joutuisi mahdollisesti palvelun puuttumisen ta- asetetun palvelu- tai toimintatavoitteen saavut-
26423: kia lopettamaan toimintansa tai rajoittamaan tamisesta aiheutuvien kustannusten korvaami-
26424: toimintaansa markkinoilla. Tämän vuoksi tar- nen.
26425: kastuskeskukselle korvattaisiin määrättyjen 8 §. Hallituksen määrääminen ja toimitusjoh-
26426: kannattamattomien tehtävien hoitamisesta ai- tajan nimittäminen. Kauppa- ja teollisuusminis-
26427: heutuvat ylimääräiset kustannukset. Pykälän teriön tehtäväksi säädettäisiin lisäksi määrätä
26428: mukaan tarkastuskeskus olisi velvollinen hoi- ja vapauttaa Teknillisen tarkastuskeskuksen
26429: tamaan tällaisen tehtävän siitä kertyvien tulo- hallitus liikelaitoslain 14 §:n mukaisesti sekä
26430: jen ja mainitun korvauksen rajoissa, jollei sitä nimittää ja irtisanoa tarkastuskeskuksen toimi-
26431: ole otettu huomioon tulostavoitteita asetettaes- tusjohtaja liikelaitoslain 15 §:n 3 momentin
26432: sa. mukaisesti. Muutoin tarkastuskeskuksen halli-
26433: Eurooppalaisessa tuotteiden tarkastusjärjes- tukseen ja toimitusjohtajaan sovellettaisiin, mi-
26434: telmässä voi kukin maa ilmoittaa tarpeelliseksi tä liikelaitoslaissa säädetään.
26435: katsomansa määrän laitoksia, jotka tuottavat 9 §. Tarkemmat säännökset. Asetuksella an-
26436: niin sanottuja kolmannen osapuolen testauksia nettaisiin tarkempia säännöksiä muun muassa
26437: ja tarkastuksia EY:n direktiiveissä edellytetyis- hallituksen kokoonpanosta ja tehtävistä, ylim-
26438: sä tapauksissa. Teollisuuden toimintaedellytys- män johdon kelpoisuusvaatimuksista sekä es-
26439: ten ja tuotteiden viennin kannalta on tärkeää teellisyydestä ja salassapidosta.
26440: varmistaa, että tarvittavat ilmoitettujen laitos- 10 §. Voimaantulo. Laki ehdotetaan tulevaksi
26441: ten testaus- ja tarkastuspalvelut on maastamme voimaan 1 päivänä marraskuuta 1995. Samalla
26442: saatavissa. Teknillisen tarkastuskeskuksen toi- kumottaisiin nykyisestä teknillisestä tarkastus-
26443: minta eurooppalaisen tarkastusjärjestelmän keskuksesta annettu laki siihen myöhemmin
26444: mukaisena ilmoitettuna laitoksena edellyttää tehtyine muutoksineen.
26445: testaustoimintaa koskevien perusvalmiuksien Pykälän mukaan toimenpiteisiin lain täytän-
26446: kehittämistä. Varsinkin alkuvaiheessa nämä töönpanemiseksi voitaisiin ryhtyä ennen sen
26447: HE 38/1995 vp 13
26448:
26449: voimaantuloa. Tällaista toimintaa vaativia tyisi asianomaisessa erityislainsäädännössä ja
26450: seikkoja olisivat muun muassa toiminnan suun- olisi alkuvaiheessa sama kuin nykyisen teknil-
26451: nittelu ja organisointi, toimitiloja koskevat lisen tarkastuskeskuksen viranomaistoiminta,
26452: kysymykset, liikelaitokseen siirtyvän henkilös- minkä lisäksi virasto hoitaisi sähkölainsäädän-
26453: tön koulutuksen järjestäminen ja markkinoin- töön perustuvia viranomaistehtäviä. Tehtävien
26454: nin valmistelutehtävät sisältö ja viraston toimintamenetelmät täsmen-
26455: II §. Siirtymäsäännökset. Pykälän tarkoituk- nettäisiin toimialakohtaisesti myös kysymyk-
26456: sena on välttää epäselvät toimivaltasuhteet lain sessä olevissa erityissäädöksissä. Viraston yhte-
26457: tullessa voimaan sekä taata valtiolle kuuluvien nä tehtävänä olisi tuotteiden markkinavalvon-
26458: oikeuksien, etujen ja velvollisuuksien säilyttä- nan järjestäminen ja siitä huolehtiminen. Tek-
26459: minen. Tarkoituksena on myös turvata ulko- nisen tarkastustoiminnan yleisestä tehtäväjaos-
26460: puolisten oikeudenhaltijoiden asema Teknilli- ta poiketen virasto hoitaisi kemikaalien teolli-
26461: sen tarkastuskeskuksen organisaatiotyypin sen käsittelyn ja varastoinoin lupakäsittelyyn
26462: muuttuessa. Liikelaitosmuotoinen tarkastuskes- liittyviä tarkastustehtäviä.
26463: kus jatkaisi nykyisen teknillisen tarkastuskes- Viraston tehtävänä olisi myös harjoittaa vi-
26464: kuksen toimintaa ja vastaisi niistä tehtävistä, ranomaisyhteistyötä kansallisella ja kansainvä-
26465: jotka laissa ja asetuksessa olevien säännösten lisellä tasolla, osallistua teknisen tarkastus- ja
26466: mukaan ovat kuuluneet nykyiselle tarkastus- testaustoiminnan infrastruktuurin kehittämi-
26467: keskukselle ja joita ei lailla tai asetuksella seen sekä edistää teknistä turvallisuutta ja
26468: säädetä turvatekniikan keskuksen tehtäviksi. luotettavuutta toimialallaan muun muassa te-
26469: Tavoitteena on uudistaa tekniiiisen tarkastus- kemällä tutkimuksia ja selvityksiä sekä harjoit-
26470: keskuksen toimialan aineellista lainsäädäntöä tamalla alan tiedottamis- ja koulutustoimintaa.
26471: samanaikaisesti ehdotetun lain kanssa siten, Teknisen tarkastustoiminnan lainsäädäntö tu-
26472: että tehtävät jakaantuisivat selkeästi joko eh- lee lähivuosina voimakkaasti muuttumaan eu-
26473: dotetun lain mukaiselle tarkastuskeskukselle tai rooppalaisen yhdentymiskehityksen seuraukse-
26474: perustettavalle turvatekniikan keskukselle. na. Tähän liittyen viraston tehtävänä olisi
26475: Nykyisen teknillisen tarkastuskeskuksen vi- seurata toimialansa EY:n direktiivien kehittä-
26476: rat sekä vakinainen virkasuhteessa ja työsopi- mistä sekä avustaa kauppa- ja teollisuusminis-
26477: mussuhteessa oleva henkilöstö siirtyisivät ehdo- teriötä säännösten ja määräysten valmistelussa.
26478: tetun lain mukaiseen Teknilliseen tarkastuskes- Lisäksi turvatekniikan keskukselle voitaisiin
26479: kukseen, jollei turvatekniikan keskuksesta eh- säätää myös muita tehtäviä.
26480: dotetussa laissa muuta säädettäisi. Henkilöstö Turvatekniikan keskus huolehtisi sille annet-
26481: säilyttäisi aikaisemmat oikeutensa ja velvolli- tujen tehtävien toteuttamisesta muun muassa
26482: suutensa. Tarkastuskeskuksen ylijohtaja siirtyi- ostamalla tarvittavia tarkastus-, testaus-, arvi-
26483: si Teknillisen tarkastuskeskuksen toimitusjoh- ointi- ja muita asiantuntijapalveluja. Näin vi-
26484: tajaksi. rasto voisi hoitaa tehtäviään joustavasti ja
26485: Ehdotetun lain mukainen Teknillinen tarkas- tehokkaasti.
26486: tuskeskus hoitaisi yhteistyössä turvatekniikan Turvatekniikan keskus hoitaisi mittateknii-
26487: keskuksen kanssa nykyiselle teknilliselle tarkas- kan keskuksen eräät hallinnolliset ja taloushal-
26488: tuskeskukselle kuuluneet hallinto- ja tilinpito- linnolliset sekä suunnittelutehtävät siten kuin
26489: tehtävät. Näin voitaisiin joustavasti ja tarkoi- siitä säädetään asetuksella. Vastaavia tehtäviä
26490: tuksenmukaisesti järjestää näiden asioiden kä- on hoitanut nykyinen teknillinen tarkastuskes-
26491: sittely loppuun. kus, jolta ne ehdotetun lain nojalla siirtyisivät
26492: turvatekniikan keskukselle.
26493: 2 §. Alihankinnat. Turvatekniikan keskukselle
26494: 1.2. Laki turvatekniikan keskuksesta on tarpeen varata mahdollisuus käyttää ulko-
26495: puolisia palveluja tutkimusten, selvitysten ja
26496: 1 §. Hallinnollinen asema ja tehtävät. Turva- muiden toimialaansa kuuluvien tehtävien suo-
26497: tekniikan keskus toimisi kauppa- ja teollisuus- rittamisessa.
26498: ministeriön alaisena. Viraston tehtävänä olisi 3 §. Johtokunta. Turvatekniikan keskuksen
26499: valvoa teknistä turvallisuutta ja luotettavuutta johdossa olisi johtokunta, jonka tehtävistä,
26500: henkilö-, omaisuus- ja ympäristövahinkojen es- kokoonpanosta ja asettamisesta säädettäisiin
26501: tämiseksi. Virasto valvoisi myös tuotteiden asetuksella. Johtokunnassa olisivat edustettui-
26502: vaatimustenmukaisuutta. Tehtäväalue määräy- na keskuksen kannalta tärkeät sidosryhmät
26503: 14 HE 38/1995 vp
26504:
26505: 4 §. Valvontamaksu. Turvatekniikan keskuk- rat siirtyvät valvonta- ja viranomaistehtävien
26506: sen toiminta rahoitettaisiin valtion talousarvi- osalta turvatekniikan keskukseen. Vastaava va-
26507: osta. Mikäli valvontatoiminnasta aiheutuvat kinainen virka- ja työsuhteessa oleva henkilös-
26508: kustannukset voidaan kohdistaa riittävän tar- tö siirtyisi virastoon säilyttäen aikaisempiin
26509: koin rajattuun ryhmään, on asianmukaista palvelussuhteisiinsa liittyvät oikeudet ja velvol-
26510: periä näiltä myös toiminnan kustannukset. lisuudet.
26511: Koska valtion maksuperustelain (150/92) nojal- Turvatekniikan keskus hoitaisi yhteistyössä
26512: la valvontamaksujen perimisoikeus ei ole selvä, liikelaitostetun Teknillisen tarkastuskeskuksen
26513: ehdotetaan asetuksella voitavan tarvittaessa kanssa nykyiselle teknilliselle tarkastuskeskuk-
26514: säätää erikseen määriteltyjen toimintojen kus- selle kuuluneet hallinto- ja tilinpitotehtävät
26515: tannusten kattamisesta vuotuisilla valvonta- vielä 1 päivän marraskuuta 1995 jälkeenkin
26516: maksuilla. siltä osin kuin siihen olisi tarvetta.
26517: 5 §. Tarkemmat säännökset. Asetuksella an-
26518: nettaisiin tarkempia säännöksiä viraston toi-
26519: minnasta. 2. Tarkemmat säännökset ja
26520: 6 §. Voimaantulo. Laki turvatekniikan kes- määräykset
26521: kuksesta ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päi-
26522: vänä marraskuuta 1995. Toimenpiteisiin lain Teknillisessä tarkastuskeskuksessa ja turva-
26523: täytäntöönpanemiseksi voitaisiin ryhtyä ennen tekniikan keskuksessa ehdotettujen lakien täy-
26524: sen voimaantuloa.. Tämä on tarpeen, jotta täntöönpanosta on tarkoitus antaa tarkempia
26525: toimintaa voitaisiin suunnitella ja organisoida säännöksiä asetuksella.
26526: jo ennen viraston perustamista.
26527: 7 §. Siirtymäsäännökset. Turvatekniikan kes-
26528: kukselle siirtyisivät nykyisen teknillisen tarkas- 3. Voimaantulo
26529: tuskeskuksen valvonta- ja muut viranomaisteh-
26530: tävät. Muut nykyisen tarkastuskeskuksen teh- Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivänä
26531: tävät jäisivät liikelaitostettuun Teknilliseen tar- marraskuuta 1995.
26532: kastuskeskukseen. Pykälän tarkoituksena on
26533: välttää epäselvät toimivaltasuhteet lain voi-
26534: maan tullessa sekä taata valtiolle kuuluvien 4. Säätämisjärjestys
26535: oikeuksien, etujen ja velvollisuuksien säilyttä-
26536: minen. Tavoitteena on uudistaa teknillisen tar- Ehdotuksen mukaiset lait voidaan säätää
26537: kastuskeskuksen toimialan aineellista lainsää- tavallisen lain säätämisjärjestyksessä. Liikelai-
26538: däntöä viraston ja liikelaitoksen tehtäväjaon tosuudistuksen edellyttämät hallitusmuodosta
26539: edellyttämällä tavalla siten, että uudistus tulisi poikkeavat säännökset sisältyvät valtiopäivä-
26540: voimaan samanaikaisesti ehdotetun lain kans- järjestyksen 67 §:n nojalla säädettyyn liikelai-
26541: sa. Turvatekniikan keskukselle siirtyisivät li- toslakiin.
26542: säksi Sähkötarkastuskeskukselle kuuluvat val-
26543: vonta- ja muut viranomaistehtävät sen mukaan Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
26544: kuin erikseen asetuksella säädetään. kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
26545: Nykyisen teknillisen tarkastuskeskuksen vi- set:
26546: HE 38/1995 vp 15
26547:
26548:
26549:
26550: 1. Laki
26551: Teknillisestä tarkastuskeskuksesta
26552:
26553: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
26554:
26555: 1§ hinnoista tai hintojen yleisestä tasosta valtio-
26556: Hallinnollinen asema neuvosto määrää.
26557:
26558: Teknillinen tarkastuskeskus on kauppa- ja 6§
26559: teollisuusministeriön hallinnonalalla toimiva
26560: valtion liikelaitos. Korvaukset
26561: Teknilliseen tarkastuskeskukseen sovelletaan
26562: Teknilliselle tarkastuskeskukselle määrätyn
26563: valtion liikelaitoksista annettua lakia (627/87),
26564: tehtävän tai velvoitteen hoitamisesta taikka
26565: jollei tässä laissa toisin säädetä.
26566: asetetun palvelu- tai toimintatavoitteen saavut-
26567: tamisesta aiheutuvien kustannusten korvaami-
26568: 2§ seksi voidaan valtion talousarvioon ottaa mää-
26569: Toimiala ja tehtävät räraha tai aiheutuva rasitus ottaa huomioon
26570: asetettaessa laitokselle tulostavoitteita. Teknil-
26571: Teknillinen tarkastuskeskus harjoittaa tar- linen tarkastuskeskus hoitaa tällaisen tehtävän
26572: kastus-, sertifiointi-, arviointi-, testaus-, mitta- myönnetyn korvauksen ja tehtävästä kertyvien
26573: us-, kalibrointi- ja muuta vastaavaa toimintaa tulojen rajoissa ottaen huomioon liiketaloudel-
26574: sekä tuottaa tähän liiketoimintaan liittyviä liset näkökohdat ja asetetut tulostavoitteet
26575: palveluita. Lisäksi tarkastuskeskus hoitaa sen
26576: toimialaan liittyvät peruspalvelutehtävät, joista
26577: sovitaan laitoksen palvelu- ja muita toiminta- 7§
26578: tavoitteita sekä tulostavoitteita määrättäessä. Kauppa- ja teollisuusministeriön ohjaus
26579: Asetuksella ja valtioneuvoston päätöksellä
26580: voidaan Teknilliselle tarkastuskeskukselle an- Eduskunnan hyväksyttyä valtion talousarvi-
26581: taa myös muita sille soveltuvia tehtäviä. on sekä Teknillisen tarkastuskeskuksen esitet-
26582: tyä alustavan tulos- ja rahoitussuunnitelmansa
26583: 3§ kauppa- ja teollisuusministeriö päättää tarkas-
26584: tuskeskuksen:
26585: Palvelu- ja toimintatavoitteet 1) palvelutavoitteista ja muista toimintata-
26586: Teknillisen tarkastuskeskuksen tulee huoleh- voitteista eduskunnan hyväksymissä rajoissa;
26587: tia sen tehtäviin kuuluvien palveluiden tarkoi- 2) tulostavoitteesta ja tarvittaessa sen osista;
26588: tuksenmukaisesta tarjonnasta sekä niiden ke- sekä
26589: hittämisestä ottaen huomioon asiakkaiden ja 3) talouden ja toiminnan vuotta pitempää
26590: koko yhteiskunnan tarpeet. ajanjaksoa koskevista tavoitteista.
26591: Kauppa- ja teollisuusministeriö päättää
26592: myös 6 §:ssä tarkoitettujen korvausten myöntä-
26593: 4 § misestä Teknilliselle tarkastuskeskukselle.
26594: Lainanotto
26595: Teknillisellä tarkastuskeskuksella on oikeus 8§
26596: ottaa eduskunnan suostumuksen rajoissa lai- Hallituksen määrääminen ja toimitusjohtajan
26597: naa, jonka takaisinmaksuaika on vähintään nimittäminen
26598: vuosi.
26599: Kauppa- ja teollisuusministeriö määrää ja
26600: 5§ vapauttaa Teknillisen tarkastuskeskuksen hal-
26601: Hinnoittelu lituksen sekä nimittää ja irtisanoo toimitusjoh-
26602: tajan noudattaen muutoin, mitä valtion liike-
26603: Asetuksella säädetään ne palvelut, joiden laitoksista annetussa laissa säädetään.
26604: 16 HE 38/1995 vp
26605:
26606: 9§ asetuksessa säädetyt muut kuin viranomaisteh-
26607: Tarkemmat säännökset tävät sekä niihin liittyvät oikeudet ja velvoitteet
26608: siirtyvät tämän lain mukaiselle Teknilliselle
26609: Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- tarkastuskeskukselle, jollei lailla tai asetuksella
26610: töönpanosta annetaan asetuksella. toisin säädetä.
26611: Teknillisen tarkastuskeskuksen virat siirre-
26612: 10 § tään tämän lain mukaisen Teknillisen tarkas-
26613: Voimaantulo tuskeskuksen viroiksi, jollei turvatekniikan kes-
26614: kuksesta annetussa laissa ( 1 ) muuta sää-
26615: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä marras- detä. Virat voidaan siirtää ilman virkamiehen
26616: kuuta 1995. suostumusta. Teknillisen tarkastuskeskuksen
26617: Tällä lailla kumotaan teknillisestä tarkastus- työsopimussuhteessa oleva henkilöstö siirtyy
26618: keskuksesta 20 päivänä tammikuuta 1984 an- tämän lain mukaisen Teknillisen tarkastuskes-
26619: nettu laki (65/84) siihen myöhemmin tehtyine kuksen palvelukseen ja säilyttää palvelussuhtei-
26620: muutoksineen. siinsa liittyvät oikeudet ja velvollisuudet.
26621: Toimenpiteisiin tämän lain täytäntöönpane- Teknillisen tarkastuskeskuksen ylijohtaja
26622: IDiseksi voidaan ryhtyä ennen sen voimaantu- siirtyy tämän lain mukaisen Teknillisen tarkas-
26623: loa. tuskeskuksen toimitusjohtajaksi.
26624: Tämän lain mukainen Teknillinen tarkastus-
26625: 11§ keskus hoitaa yhteistyössä turvatekniikan kes-
26626: Siirtymäsäännökset kuksen kanssa teknilliselle tarkastuskeskukselle
26627: tilivirastona kuuluneet tilinpitotehtävät.
26628: Teknilliselle tarkastuskeskukselle laissa tai
26629:
26630:
26631:
26632:
26633: 2.
26634: Laki
26635: turvatekniikan keskuksesta
26636:
26637: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
26638:
26639: 1§ 2§
26640: Hallinnollinen asema ja tehtävät
26641: Alihankinnat
26642: Kauppa- ja teollisuusministeriön alaisena on
26643: turvatekniikan keskus, jonka tehtävänä on Turvatekniikan keskus voi käyttää asiantun-
26644: valvoa teknistä turvallisuutta ja luotettavuutta tijoita ja tehdä sopimuksia viranomaisten, yh-
26645: henkilö-, omaisuus- ja ympäristövahinkojen es- teisöjen ja yksityisten henkilöiden kanssa tut-
26646: tämiseksi sekä tuotteiden vaatimustenmukai- kimusten, selvitysten ja muiden toimialaansa
26647: suutta siten kuin siitä erikseen säädetään tai kuuluvien tehtävien suorittamisessa.
26648: määrätään. Tehtävänä on myös edistää teknis-
26649: tä turvallisuutta ja luotettavuutta toimialallaan.
26650: Lisäksi turvatekniikan keskus hoitaa ne 3§
26651: muut tehtävät, jotka sille laissa tai asetuksessa
26652: erikseen säädetään. Johtokunta
26653: Turvatekniikan keskus hoitaa mittatekniikan
26654: keskuksen hallinto-, taloushallinto-ja suunnit- Turvatekniikan keskuksella on johtokunta,
26655: telutehtävät siten kuin siitä asetuksella sääde- jonka tehtävistä, kokoonpanosta ja asettami-
26656: tään. sesta säädetään asetuksella.
26657: HE 38/1995 vp 17
26658:
26659: 4 § 7§
26660: Valvontamaksu
26661: Siirtymäsäännökset
26662: Asetuksella voidaan säätää, että tässä laissa
26663: tarkoitetun valvonnan kohteena olevilta toi- Turvatekniikan keskukselle siirtyvät Teknilli-
26664: minnanharjoittajilta peritään joidenkin toimin- selle tarkastuskeskukselle laissa tai asetuksessa
26665: tojen osalta kustannusten kattamiseksi vuotuis- säädetyt valvonta- ja muut viranomaistehtävät
26666: ta valvontamaksua. sekä näihin tehtäviin liittyvät oikeudet ja vel-
26667: Valvontamaksun määräämisessä noudate- voitteet. Turvatekniikan keskukselle siirtyvät
26668: taan, mitä valtion maksuperustelaissa (150/92) myös Sähkötarkastuskeskus-nimiselle julkisoi-
26669: säädetään. keudelliselle yhteisölle laissa tai asetuksessa
26670: säädetyt valvonta- ja muut viranomaistehtävät
26671: 5§ sen mukaan kuin asetuksella erikseen sääde-
26672: Tarkemmat säännökset tään.
26673: Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- Teknillisen tarkastuskeskuksen virat siirre~
26674: töönpanosta annetaan asetuksella. tään 1 momentissa mainittujen tehtävien osalta
26675: turvatekniikan keskuksen viroiksi. Virat voi-
26676: 6§ daan siirtää ilman virkamiehen suostumusta.
26677: Tarkastuskeskuksen näitä tehtäviä hoitava työ-
26678: Voimaantulo sopimussuhteinen henkilöstö siirtyy vastaavasti
26679: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä marras- turvatekniikan keskuksen palvelukseen aikai-
26680: kuuta 1995. sempaa vastaaviin tehtäviin virkasuhteeseen.
26681: Toimenpiteisiin tämän lain täytäntöönpane- Tämän lain voimaan tullessa teknilliselle
26682: IDiseksi voidaan ryhtyä ennen sen voimaantu- tarkastuskeskukselle kuuluvien tilinpitotehtävi-
26683: loa. en hoitamisesta säädetään erikseen.
26684:
26685: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1995
26686:
26687:
26688: Tasavallan Presidentti
26689: MARTTI AHTISAARI
26690:
26691:
26692:
26693:
26694: Kauppa- ja teollisuusministeri Antti Kalliomäki
26695:
26696:
26697:
26698:
26699: 3 3501410
26700: j
26701: j
26702: j
26703: j
26704: j
26705: j
26706: j
26707: j
26708: j
26709: j
26710: j
26711: j
26712: j
26713: j
26714: j
26715: j
26716: j
26717: j
26718: j
26719: j
26720: j
26721: j
26722: j
26723: j
26724: HE 39/1995 vp
26725:
26726:
26727:
26728:
26729: Hallituksen esitys Eduskunnalle Iaeiksi eräiden teknillistä
26730: tarkastuskeskusta koskevien säännösten muuttamisesta
26731:
26732:
26733:
26734:
26735: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
26736: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi pai- julkisoikeudelliselle yhdistykselle ja teknilliselle
26737: neastialakia, kemikaalilakia, räjähdysvaaralli- tarkastuskeskukselle nykyisin säädettyjä viran-
26738: sista aineista annettua lakia, vaarallisten ainei- omaistehtäviä ryhtyisi hoitamaan uusi valtion
26739: den kuljetuksesta annettua lakia, kaivoslakia ja virasto, turvatekniikan keskus. Esityksen tar-
26740: vakauslakia. koituksena on toteuttaa nykyisen teknillisen
26741: Esitys perustuu pääasiassa siihen, että val- tarkastuskeskuksen tehtävien jako liikelaitos-
26742: tion virastona toimivan teknillisen tarkastus- tehtäviin ja viranomaistehtäviin muuttamalla
26743: keskuksen maksullisen palvelutoiminnan valta- aineellista lainsäädäntöä liikelaitosuudistuksen
26744: osa on tarkoitus siirtää 1 päivänä marraskuuta ja viraston perustamisen edellyttämällä tavalla.
26745: 1995 Teknillinen tarkastuskeskus-nimiselle lii- Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 1
26746: ke1aitokselle. Sähkötarkastuskeskus-nimiselle päivänä marraskuuta 1995.
26747:
26748:
26749:
26750:
26751: YLEISPERUSTELUT
26752:
26753: 1. Johdanto teknistä turvallisuutta ja luotettavuutta, seurata
26754: teknisten testaus- ja tarkastuspalvelujen saata-
26755: Teknillisen tarkastuskeskuksen maksullisen vuutta sekä avustaa säädösvalmistelussa.
26756: palvelutoiminnan pääosasta on tarkoitus perus- Teknistä tarkastustoimintaa koskevan uudis-
26757: taa 1 päivänä marraskuuta 1995 uusimuotoi- tuksen tavoitteena on etenkin toteuttaa Euroo-
26758: nen valtion liikelaitos Teknillisestä tarkastus- pan yhteisöjen lainsäädännön edellyttämät tek-
26759: keskuksesta annettavana lailla (HE /95 vp.). nistä tarkastustoimintaa koskevat organisatori-
26760: Liikelaitoksen keskeisenä tehtävänä on tuottaa set järjestelyt.
26761: pääasiassa elinkeinoelämälle teknisiä turvalli-
26762: suus- ja luotettavuuspalveluita, kuten tuottei-
26763: den ja järjestelmien tarkastuksia, sertifiointeja 2. Nykytila
26764: ja arviointeja sekä testauksia, mittauksia ja
26765: kalibrointeja. Keskeisiltä osin tehtävät perustu- Teknillisen tarkastuskeskuksen toimialasta
26766: vat lainsäädäntöön. on säädetty teknillisestä tarkastuskeskuksesta
26767: Samanaikaisesti liikelaitoksen kanssa aloit- annetussa laissa (65/84). Sen nojalla tarkastus-
26768: taa toimintansa turvatekniikan keskus (HE /95 keskuksen tehtävänä on suorittaa säännöksissä
26769: vp.). Viraston keskeisenä tehtävänä on hoitaa ja määräyksissä edellytettyjä paineastiain, ae-
26770: nykyisen teknillisen tarkastuskeskuksen ja Säh- rosolien, vaarallisten aineiden ja tuotteiden,
26771: kötarkastuskeskuksen toimialojen viranomais- ampuma-aseiden ja ampumatarvikkeiden, kai-
26772: valvonta. Lisäksi sen tehtävänä on edistää vosten, mittaamisvälineiden ja jalometallituot-
26773: 350835H
26774: 2 HE 39/1995 vp
26775:
26776: teiden valvontaa ja tarkastusta sekä niihin kaivoksissa ja avolouhoksissa. Tarkastuskeskus
26777: liittyvää testausta. Tarkastuskeskuksen toimi- tarkastaa kaikki kaivokset ja niissä olevat
26778: valta on perustunut useisiin eri säädöksiin. nostolaitokset sekä kaivostoimintaan liittyvät
26779: Viranomaistehtäviä ei ole lainsäädännössä ero- padot. Tarkastuskeskus suorittaa myös vaaral-
26780: tettu tarkastuksista ja muista teknisistä tehtä- listen aineiden kuljettamisesta tiellä annetun
26781: vistä. asetuksen (146/92) ja liikenneministeriön pää-
26782: Paineastialain (98/73) mukaan paineastiain töksen (147/92) sekä vaarallisten aineiden kul-
26783: valvontaviranomaisena toimii teknillinen tar- jettamisesta rautatiellä annetun liikenneminis-
26784: kastuskeskus. Paineastia-asetuksella (549/73) teriön päätöksen (394/92) ja merenkulkuhalli-
26785: on eräiden paineastiain valvonta kuitenkin tuksen päätöksen (12/88) perusteella merellä
26786: annettu säteilyturvakeskukselle, merenkulku- tapahtuvaan vaarallisten aineiden kuljetukseen
26787: hallitukselle ja ilmailulaitokselle. Teknillinen liittyviä hyväksyntöjä ja tarkastuksia (kuljetus-
26788: tarkastuskeskus hyväksyy paineastioiden ra- pakkaukset, kuljetussäiliöt, testauslaitokset).
26789: kennesuunnitelmat ja tekee paineastioiden ra- Palo- ja pelastustoimesta annettuun lakiin
26790: kenne-, käyttöönotto- ja määräaikaistarkastuk- (559/75) perustuvien sisäasiainministeriön pää-
26791: set. Tämän ohella tarkastuskeskus valvoo tösten nojalla tarkastuskeskus toimii muun
26792: muun muassa paineastiain valmistajia. Lisäksi muassa valvontaviranomaisena käsisammuUi-
26793: tarkastuskeskus hyväksyy muun muassa pai- mien ja niiden huoltoliikkeiden sekä eräiden
26794: neastioiden tarkastuksiin liittyviä testauksia te- lämminilmakehittimien osalta.
26795: kevät testauslaitokset. Tarkastuskeskus toimii Teknillinen tarkastuskeskus suorittaa va-
26796: myös kuljetettavista kaasusäiliöistä annetussa kauslain nojalla (219/65) yleisessä kaupassa ja
26797: kauppa- ja teollisuusministeriön päätöksessä liikkeessä, yleisellä myyntipaikalla ja julkisessa
26798: (641/78) tarkoitettuna valvontaviranomaisena. toiminnassa käytettävien mittaamisvälineiden
26799: Teknillinen tarkastuskeskus valvoo räjähdys- tyyppihyväksynnän ja vakauksen, kun kyseistä
26800: vaarallisista aineista annetun lain (263/53) no- mittaamisvälinettä käytetään taloudellisen
26801: jalla säädettyjen räjähdeasetuksen (473/93), edun määrittämiseen mitan mukaan. Tarkas-
26802: maakaasuasetuksen (1 058/93), öljylämmityslait- tuskeskukselle kuuluu myös vakauslain nou-
26803: teistoista annetun asetuksen (276/83), nestekaa- dattamisen valvonta. Lisäksi tarkastuskeskus
26804: suasetuksen (711/93), aerosoliasetuksen tarkastaa platina-, kulta- ja hopeatuotteita sekä
26805: (1433/93), kaasulaiteasetuksen (1434/93) ja am- valvoo niiden valmistusta ja kauppaa jalome-
26806: moniumnitraattiasetuksen (171184) noudatta- tallituotteista annetun asetuksen (292/77) nojal-
26807: mista. Tarkastuskeskuksen tehtäviin kuuluu la.
26808: muun muassa valmistus- ja käyttölaitosten sekä Teknisen tarkastustoiminnan nykytilaa sekä
26809: varastojen perustamis- ja käyttölupien samoin kansainvälistä kehitystä - erityisesti Euroopan
26810: kuin maakaasuputkiston rakentamislupien yhdentymiskehityksen vaikutuksia - on arvi-
26811: myöntäminen sekä näihin liittyvät tarkastukset. oitu Teknillisestä tarkastuskeskuksesta ja tur-
26812: Lisäksi mainittujen asetusten perusteella tar- vatekniikan keskuksesta annettavia lakeja kos-
26813: kastuskeskus valvoo erilaisia laitteita, varustei- kevassa hallituksen esityksessä.
26814: ta ja säiliöitä sekä hyväksyy henkilöitä ja
26815: laitoksia erilaisiin tehtäviin. Ampuma-aseiden
26816: ja -tarvikkeiden tarkastuksesta annetun asetuk- 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
26817: sen (656/82) mukaisesti tarkastuskeskus tarkas- ehdotukset
26818: taa ampuma-aseita ja -tarvikkeita. Tarkastus-
26819: keskuksen tehtäviin kuuluu myös rakennusse- Esitykseen sisältyvät lakiehdotukset on val-
26820: mentistä annetussa valtioneuvoston päätökses- misteltu pääasiassa teknillisen tarkastuskeskuk-
26821: sä (789/86) tarkoitetun rakennussementin tar- sen liikelaitos- ja viranomaistehtävien erottami-
26822: kastus. seksi toisistaan organisaatiouudistuksen toteut-
26823: Teknillinen tarkastuskeskus ja sen piiritoi- tamisen edellyttämällä tavalla. Ehdotuksissa on
26824: mistot toimivat kemikaalilain (744/89) valvon- otettu huomioon suunnitelmat avata tekniset
26825: taviranomaisina tehtävänään vastata vaarallis- tarkastus- ja testaustehtävät kilpailulle.
26826: ten kemikaalien laajamittaisen ja keskisuuren Lakiehdotukset on laadittu siten, että turva-
26827: teollisen käsittelyn ja varastoinnin valvonnasta. tekniikan keskukselle on säädetty valvonta-,
26828: Kaivoslain (503/65) nojalla tarkastuskeskus luvananto- ja muut viranomaistehtävät sekä
26829: valvoo turvallisuusmääräysten noudattamista näiden tehtävien hoitamiseksi tarvittavat toimi-
26830: HE 39/1995 vp 3
26831:
26832: valtuudet. Tarkastuslaitokselle on säädetty tar- luo edellytyksiä viranomaistehtävien ja tarkas-
26833: kastus-, testaus- ja muut tekniset tehtävät. tustoiminnan tehostamiselle sekä sitä kautta
26834: Lisäksi säädökset on saatettu ajan tasalle sekä kustannussäästöille.
26835: joitakin säännöksiä on täsmennetty tai korjattu
26836: teknillisen tarkastuskeskuksen organisaatiouu- 5. Asian valmistelu
26837: distuksesta seuraavien muutosten takia.
26838: Esitys on laadittu virkatyönä kauppa- ja
26839: teollisuusministeriössä ja liikenneministeriössä
26840: 4. Esityksen organisatoriset ja ta-
26841: ja se perustuu keskeisiltä osin teknillisen tar-
26842: loudelliset vaikutukset kastustoiminnan kehittämistarpeita selvittä-
26843: neen valtioneuvoston asettaman teknillisen tar-
26844: kastuksen komitea -91 :n (KM 1992:30) ehdo-
26845: Nykyisen teknillisen tarkastuskeskuksen pal- tuksiin, joita kauppa- ja teollisuusministeriön
26846: veluksessa oleva henkilöstö siirtyy Teknillisestä asettama työryhmä (Kauppa- ja teollisuusmi-
26847: tarkastuskeskuksesta ja turvatekniikan keskuk- nisteriön työryhmä- ja toimikuntaraportteja
26848: sesta annettujen lakien mukaisesti näihin orga- 2011993) täsmensi.
26849: nisaatioihin. Esityksellä ei ole olennaisia or- Esitystä on käsitelty kuulemistilaisuudessa,
26850: ganisatorisia tai henkilöstövaikutuksia. johon kutsuttiin keskeiset viranomaiset, elinkei-
26851: Esityksellä ei ole merkittäviä välittömiä ta- noelämän järjestöt ja ammattijärjestöt. Lakieh-
26852: loudellisia vaikutuksia. Toteutuessaan esitys dotusten periaatteisiin ei ollut huomautettavaa.
26853:
26854:
26855:
26856:
26857: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
26858:
26859: 1. Lakiehdotusten perustelut 1.2. Kemikaalilaki
26860:
26861: Kemikaalilaissa teknilliselle tarkastuskeskuk-
26862: 1.1. Paineastialaki
26863: selle ja sen piirihallinnolle nykyisin säädetyt
26864: tehtävät siirtyisivät turvatekniikan keskukselle.
26865: Paineastialakiin ehdotetaan tehtäväksi tar- Säädöstekstiin on tehty tämän muutoksen edel-
26866: peelliset säädöstekniset muutokset, jotta tar- lyttämät korjaukset. Valtioneuvoston periaate-
26867: kastustehtävien siirtäminen tarkastuslaitokselle päätöksen mukaisesti turvatekniikan keskus ei
26868: ja valvontaviranomaisen tehtävien siirtäminen antaisi määräyksiä, vaan pelkästään säännös-
26869: turvatekniikan keskukselle olisi mahdollista. ten ja määräysten soveltamista yhtenäistäviä
26870: Asetuksella säädettäisiin tarkemmin tarkastus- teknisiä ja turvallisuuteen liittyviä ohjeita, jot-
26871: laitoksista. Valvontaviranomaisen toimival- ka eivät ole velvoittavia. Kemikaalilakia muu-
26872: tuuksia täsmennettäisiin paineastialaissa siten, tettaisiin myös siten, että turvatekniikan keskus
26873: että viranomaisella olisi oikeus saada tietoja määräisi uhkasakon maksettavaksi lääninhalli-
26874: myös testaus- ja tarkastuslaitoksilta. Uusina tuksen sijasta. Tämä vastaisi uhkasakkolain
26875: hallinnollisina pakkokeinoina valvontaviran- mukaista käytäntöä.
26876: omaisella olisi käytössään uhkasakko ja teettä-
26877: misuhka, mikä vastaisi esimerkiksi viranomai-
26878: sen kemikaalilakiin ja vakauslakiin perustuvia 1.3. Laki räjähdysvaarallisista aineista
26879: toimivaltuuksia. Uhkasakosta ja teettämisuhas-
26880: ta olisi voimassa, mitä uhkasakkolaissa Räjähdysvaarallisista aineista annetussa lais-
26881: (1113/90) säädetään. Valvontaviranomaisella sa teknilliselle tarkastuskeskukselle nykyisin
26882: olisi lisäksi mahdollisuus asetuksen nojalla an- säädetyt tehtävät siirtyisivät turvatekniikan
26883: taa paineastialain sekä sen nojalla annettujen keskukselle. Säädöstekstiin on tehty tämän
26884: säännösten ja määräysten soveltamista yhte- muutoksen edellyttämät korjaukset. Muutoin-
26885: näistäviä teknisiä ja turvallisuuteen liittyviä kin kaikki tällä hetkellä valvontatehtäviä hoi-
26886: ohjeita, jotka eivät ole velvoittavia. tavat viranomaiset määriteltäisiin suoraan lais-
26887: 4 HE 39/1995 vp
26888:
26889: sa. Uhkasakkoa ja teettämisuhkaa koskeva säännöksiä tarkastusoikeuden myöntämisen
26890: säännös korjattaisiin siten, että lääninhallituk- edellytyksistä. Ne liittyisivät lähinnä puolueet-
26891: sen sijasta valvontaviranomaisella olisi oikeus tomuuden ja asiantuntemuksen varmistami-
26892: tehostaa kieltoja ja määräyksiä uhkasakolla. seen. Lisäksi asetuksella säädettäisiin tarkas-
26893: Valvontaviranomainen myös määräisi uhkasa- tukseen liittyvästä salassapitovelvollisuudesta,
26894: kon maksettavaksi. Palopäällikön asettaman valvonnasta ja tarkastusoikeuden peruuttami-
26895: uhkasakon määräisi kuitenkin maksettavaksi sesta, mikäli tarkastusoikeutta ei olisi käytetty
26896: lääninhallitus. Turvatekniikan keskuksella olisi asianmukaisesti tai edellytyksiä vaadittavan
26897: lisäksi mahdollisuus asetuksen nojalla antaa tarkastuksen suorittamiselle ei enää olisi.
26898: räjähdysvaarallisista aineista annetun lain sekä
26899: sen nojalla annettujen säännösten ja määräys-
26900: ten soveltamista yhtenäistäviä teknisiä ja tur- 1.5. Kaivoslaki
26901: vallisuuteen liittyviä ohjeita, jotka eivät ole
26902: velvoittavia.
26903: Kaivoslaissa teknilliselle tarkastuskeskukselle
26904: nykyisin säädetyt tehtävät siirtyisivät turvatek-
26905: 1.4. Laki vaarallisten aineiden kuljetuksesta niikan keskukselle. Säädöstekstiin on tehty
26906: tämän muutoksen edellyttämät korjaukset.
26907: Vaarallisten aineiden kuljetuksesta annetussa Uusina hallinnollisina pakkokeinoina turva-
26908: laissa mainittuna toimivaltaisena viranomaise- tekniikan keskuksella olisi käytössään uhka-
26909: na toimisi turvatekniikan keskus toimialallaan. sakko ja teettämisuhka, mikä vastaisi esimer-
26910: Vaarallisten aineiden kuljetuksessa käytettä- kiksi viranomaisen kemikaalilakiin ja vakaus-
26911: vien säiliöiden ja pakkausten tarkastusten suo- lakiin perustuvia toimivaltuuksia. Uhkasakosta
26912: rittajan hyväksyisi turvatekniikan keskus, mikä ja teettämisuhasta olisi voimassa, mitä uh-
26913: yhtenäistäisi nykykäytäntöä. Radioaktiivisten kasakkolaissa säädetään.
26914: aineiden kuljetuksessa käytettävien säiliöiden ja
26915: pakkausten tarkastuksen suorittaisi kuitenkin
26916: edelleen tämän lain nojalla annetussa asetuk-
26917: sessa ja eri kuljetusmuotoja koskevissa määrä- 1.6. Vakauslaki
26918: yksissä edellytetty taho. Pääesikunnalle annet-
26919: taisiin lisäksi mahdollisuus tarvittaessa oikeut- Vakauslakiin ehdotetaan tehtäväksi tarpeel-
26920: taa tarkastuksen suorittajaksi sotilaslaitos tai liset säädöstekniset muutokset, jotta tarkastus-
26921: sotilasviranomainen. tehtävien siirtäminen tarkastuslaitokselle ja val-
26922: Voimaantulosäännöksellä varmistettaisiin, vontaviranomaisen tehtävien siirtäminen turva-
26923: että kaikilla niillä, joilla on ennen tämän lain tekniikan keskukselle olisi mahdollista. Asetuk-
26924: voimaantuloa suoraan säännöksen tai mää- sella säädettäisiin tarkemmin tarkastuslaitoksis-
26925: räyksen nojalla taikka aikaisemmin myönnet- ta sekä niistä tilanteista, joissa mittaamisväli-
26926: tynä 6 a §:ssä säädettyä vastaava tarkastusoi- neen voi vaata muu kuin tarkastuslaitos.
26927: keus, säilyttäisivät saamansa oikeuden vuoden Turvatekniikan keskuksella olisi oikeus antaa
26928: 1998 loppuun asti. Tämä koskisi myös liikelai- säännösten ja määräysten soveltamista yhte-
26929: tosmuotoista Teknillistä tarkastuskeskusta siltä näistäviä teknisiä ohjeita, jotka eivät ole vel-
26930: osin kuin kyse on tämän lain tai sen nojalla voittavia. Vakauslaista kumottaisiin tarpeetto-
26931: annettujen säännösten tai määräysten mukaan mina 14 d ja 18 a §.
26932: teknilliselle tarkastuskeskukselle aiemmin kuu-
26933: luneista tarkastustehtävistä.
26934: Turvatekniikan keskus myöntäisi tarkastus- 2. Voimaantulo
26935: laitokselle tarkastusoikeuden määräajaksi tai
26936: toistaiseksi. Määräaikainen tarkastusoikeus tu-
26937: lisi kysymykseen pääasiassa uusien hakijoiden Lait ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivänä
26938: osalta. Tarkastusoikeutta koskevat ehdot olisi- marraskuuta 1995.
26939: vat lähinnä viittauksia noudatettaviin säännök-
26940: siin ja määräyksiin sekä hakijan toivomia Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
26941: tarkastusoikeutta koskevia rajoituksia. kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
26942: Asetuksella annettaisiin yksityiskohtaisia set
26943: HE 39/1995 vp 5
26944:
26945:
26946: 1.
26947:
26948: Laki
26949: paineastialain muuttamisesta
26950:
26951: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26952: kumotaan 2 päivänä helmikuuta 1973 annetun paineastialain (98/73) 2 §:n 3 momentti ja 6 a §,
26953: sellaisena kuin niistä on 6 a § 15 päivänä marraskuuta 1991 annetussa laissa (1350/91), sekä
26954: muutetaan 2 §:n 1 momentti, 3 §:n 1 momentti, 4--6 §, 7 §, 10 § sekä 12 §:n 2 ja 3 momentti,
26955: sellaisina kuin niistä on 4 §sekä 12 §:n 2 ja 3 momentti mainitussa 15 päivänä marraskuuta 1991
26956: annetussa laissa, seuraavasti:
26957: 2§ taja, omistaja ja haltija, paineastioihin käytet-
26958: Paineastia on niin rakennettava ja sijoitetta- tävien rakenneaineiden ja osien valmistaja ja
26959: va ja sitä on siten hoidettava ja käytettävä, maahantuoja sekä testaus- ja tarkastuslaitokset
26960: ettei siitä aiheudu henkilö-, omaisuus- tai ym- ovat velvollisia antamaan valvontaviranomai-
26961: päristövahinkoja. Paineastiaio valmistuksesta, selle tämän lain sekä sen nojalla annettujen
26962: maahantuonnista, asennuksesta, muutos- ja säännösten ja määräysten noudattamisen val-
26963: korjaustyöstä ja käytöstä sekä paineastioihin vontaa varten tarpeellisia tietoja.
26964: liittyvän toiminnan harjoittamiselle asetettavis-
26965: ta vaatimuksista säädetään asetuksella. Asetuk- 6§
26966: sella säädetään myös tässä laissa tarkoitettuja Valvontaviranomaiset ja tarkastuslaitokset
26967: tarkastustehtäviä tekevistä tarkastuslaitoksista. saavat salassapitovelvoitteen estämättä antaa
26968: kansainvälisen yhteistyön kannalta tarpeellisia
26969: 3§ tietoja tässä laissa tarkoitettua tarkastustoimin-
26970: Tämän lain ja sen nojalla annettujen saan- taa harjoittaville toimielimille, kansainvälisille
26971: nösten ja määräysten noudattamista valvovat järjestöille ja yhteistyöhön osallistuville valtioil-
26972: turvatekniikan keskus ja ne muut valvontavi- le. Luovutettaessa henkilötietoja ulkomaille on
26973: ranomaiset, joille sanottu tehtävä asetuksella noudatettava, mitä muualla säädetään.
26974: annetaan.
26975: 7§
26976: Joka tämän lain mukaisia tehtäviä suoritta-
26977: 4§ essaan on saanut tietoja jonkun taloudellisesta
26978: Valvontaviranomaisella on oikeus tämän lain asemasta tai liike- tai ammattisalaisuudesta
26979: ja sen nojalla annettujen säännösten ja mää- taikka yksityisen henkilökohtaisista oloista, ei
26980: räysten noudattamisen valvomista varten pääs- saa ilman asianomaisen suostumusta sivulliselle
26981: tä paineastiain, niiden osien ja rakenneaineiden ilmaista eikä käyttää yksityiseksi hyödykseen
26982: valmistus-, varasto-, myynti-, käyttö- ja tes- näin saamiaan tietoja.
26983: tauspaikkoihin sekä saada tutkimusta varten
26984: tarpeellisia tietoja ja näytteitä paineastioista ja
26985: niiden rakenneaineista. 10 §
26986: Valvontaviranomainen voi kieltää tämän lain Valvontaviranomainen voi tehostaa tämän
26987: tai sen nojalla annettujen säännösten ja mää- lain nojalla antamaansa kieltoa tai määräystä
26988: räysten vastaisen paineastian valmistuksen, tul- uhkasakolla tai uhalla, että tekemättä jätetty
26989: lista luovuttamisen, siirtämisen, myynnin ja toimenpide teetetään laiminlyöjän kustannuk-
26990: käytön. Kiellon sijasta valvontaviranomainen sella. Uhkasakosta ja teettämisuhasta on voi-
26991: voi määrätä vastaavia rajoituksia. Kielto tai massa, mitä uhkasakkolaissa (1113/90) sääde-
26992: rajoitus voi koskea yhtä tai useaa samanlaista tään.
26993: paineastiaa. Teettäen suoritetun toimenpiteen kustannuk-
26994: set maksetaan ennakkoon valtion varoista.
26995: 5§ Kustannukset saadaan periä laiminlyöjältä il-
26996: Paineastiaio valmistaja, maahantuoja, asen- man tuomiota tai päätöstä siinä järjestyksessä
26997: 6 HE 39/1995 vp
26998:
26999: kuin verojen ja maksujen perimisestä ulosotto- tuksesta, käytöstä, tarkastuksesta ja valvonnas-
27000: toimin annetussa laissa (367/61) säädetään. ta.
27001: Asetuksella voidaan säätää, että valvontavi-
27002: 12 § ranomainen voi antaa tämän lain sekä sen
27003: nojalla annettujen säännösten ja määräysten
27004: Asetuksella voidaan säätää, että kauppa- ja soveltamista yhtenäistäviä teknisiä ja turvalli-
27005: teollisuusministeriö voi antaa tarkempia mää- suuteen liittyviä ohjeita.
27006: räyksiä paineastioista, niiden rakenneaineista ja
27007: varustelusta sekä niiden suunnittelusta, valmis- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä marras-
27008: tuksesta, maahantuonnista, testauksesta, sijoi- kuuta 1995.
27009:
27010:
27011:
27012:
27013: 2.
27014: Laki
27015: kemikaalilain muuttamisesta
27016:
27017: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27018: kumotaan 14 päivänä elokuuta 1989 annetun kemikaalilain (744/89) 6 §:n 2 momentti,
27019: muutetaan 5 §:n 2 momentti, 32 §:n 1 ja 2 momentti, 33 §:n 1 ja 2 momentti, 35 §:n 4 momentti,
27020: 51 §:n 2 momentti, 68 §ja 68 a §:n 3 momentti, sellaisena kuin niistä on 33 §:n 1 momentti ja 68
27021: a §:n 3 momentti 18 päivänä joulukuuta 1992 annetussa laissa (1412/92), sekä
27022: lisätään uusi 36 § seuraavasti:
27023:
27024: 5§ myöntämiselle on, että toiminnassa on otettu
27025: Valvontaviranomaiset keskushallinnossa huomioon 31 §:n mukaiset vaatimukset. Lu-
27026: paan voidaan liittää näiden vaatimusten täyt-
27027: tämiseksi tarpeellisia ehtoja. Saatuaan 32 §:n 2
27028: Turvatekniikan keskukselle kuuluu kuitenkin ja 4 momentissa tarkoitetun ilmoituksen turva-
27029: terveydelle ja ympäristölle vaarallisten kemi- tekniikan keskus voi antaa toimintaa koskevia
27030: kaalien teollista käsittelyä ja varastointia kos- 31 §:n mukaisten vaatimusten täyttämiseksi tar-
27031: kevien säännösten ja määräysten noudattamis- peellisia määräyksiä.
27032: ta koskeva ylin valvonta. Turvatekniikan keskus voi peruuttaa anta-
27033: 32 § mansa teollista käsittelyä tai varastointa kos-
27034: kevan luvan määräajaksi tai kokonaan, jos
27035: Luvanvaraisuus ja ilmoitusvelvollisuus toiminta ei täytä 31 §:n mukaisia tai lupaan
27036: Terveydelle ja ympäristölle vaarallisen kemi- liitetyissä ehdoissa asetettuja vaatimuksia taik-
27037: kaalin laajamittaista ja keskisuurta teollista ka jos toiminnassa muutoin menetellään olen-
27038: käsittelyä saa harjoittaa vain turvatekniikan naisesti tämän lain tai sen nojalla annettujen
27039: keskuksen luvalla. säännösten tai määräysten vastaisesti.
27040: Terveydelle ja ympäristölle vaarallisen kemi-
27041: kaalin laajamittaista varastointia saa harjoittaa
27042: vain turvatekniikan keskuksen luvalla ja kes- 35 §
27043: kisuurta varastointia vain tekemällä siitä ilmoi-
27044: tuksen turvatekniikan keskukselle. Asetuksenantovaltuus
27045:
27046:
27047: 33 § Asetuksella voidaan säätää, että kauppa- ja
27048: Luvan myöntämisen edellytykset ja ilmoituksen teollisuusministeriö voi antaa kemikaalien teol-
27049: käsittely
27050: lista käsittelyä ja varastointia koskevia tarkem-
27051: pia määräyksiä.
27052: Edellytyksenä 32 §:ssä tarkoitetun luvan
27053: HE 39/1995 vp 7
27054:
27055: 36 § valmistukseen, teknilliseen käyttöön, varastoin-
27056: Yhtenäistävät ohjeet tiin tai käsittelyyn, tai jonka toiminta on
27057: mainitussa asetuksessa säädetyllä tavalla palo-
27058: Turvatekniikan keskus voi antaa tämän lain viranomaisen katsastuksessa. hyväksytty.
27059: sekä sen nojalla annettujen säännösten ja mää- Turvatekniikan keskus voi määrätä ehtoja ja
27060: räysten soveltamista yhtenäistäviä teknisiä ja rajoituksia 1 momentissa tarkoitetulle teolliselle
27061: turvallisuuteen liittyviä ohjeita kemikaalien te- käsittelylle ja varastoinnille, jos toiminnasta
27062: ollisesta käsittelystä ja varastoinnista. todetaan aiheutuvan merkittävää terveys- tai
27063: ympäristövahingonvaaraa.
27064: 51 §
27065: Uhkasakko ja teettämisuhka 68 a §
27066: Ympäristölle vaarallisen kemikaalin teollista kä-
27067: Uhkasakon määrää maksettavaksi lääninhal- sittelyä ja varastointia koskeva lupa ja ilmoitus
27068: litus. Turvatekniikan keskus määrää kuitenkin
27069: maksettavaksi asettamansa uhkasakon.
27070: Turvatekniikan keskus voi määrätä ehtoja ja
27071: rajoituksia 1 ja 2 momentissa tarkoitetulle
27072: 68 § teolliselle käsittelylle ja varastoinnille, jos toi-
27073: Teollista käsittelyä ja varastointia koskeva lupa minnasta todetaan aiheutuvan merkittävää ym-
27074: ja ilmoitus päristövahingonvaaraa.
27075:
27076: Edellä 32 §:n 1 ja 2 momentissa tarkoitettua Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä marras-
27077: teollista käsittelyä ja varastointia koskevaa kuuta 1995.
27078: lupaa ei tarvitse hakea tai ilmoitusta tehdä sen, Teknillisen tarkastuskeskuksen ja sen piiri-
27079: jolla on kysymyksessä olevaa toimintaa koske- toimistojen luvat ja hyväksynnät ovat edelleen
27080: va myrkkylaissa tarkoitettu myrkyn valmistus- voimassa lupa- ja hyväksymispäätöksen ehto-
27081: lupa tai palavista nesteistä annetussa asetukses- jen mukaisesti.
27082: sa (921/76) tarkoitettu lupa palavan nesteen
27083:
27084:
27085:
27086:
27087: 3.
27088: Laki
27089: räjähdysvaarallisista aineista annetun lain muuttamisesta
27090:
27091: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27092: kumotaan räjähdysvaarallisista aineista 19 päivänä kesäkuuta 1953 annetun lain (263/53) 3 §:n
27093: 2 momentti ja 6 §, sekä
27094: muutetaan 3 §:n 1 momentti, 4 a §, 14 §ja 18 §:n 3 momentti, sellaisena kuin niistä on 4 a § 12
27095: heinäkuuta 1993 annetussa laissa (672/93) ja 18 §:n 3 momentti 15 päivänä marraskuuta 1991
27096: annetussa laissa (1351191), seuraavasti:
27097: 3§ tuksella annetaan. Kunnassa valvontatehtävää
27098: Tämän lain ja sen nojalla annettujen saan- hoitaa palopäällikkö.
27099: nösten ja määräysten noudattamisen ylin johto
27100: ja ohjaus kuuluu kauppa- ja teollisuusministe-
27101: riölle. Tämän lain ja sen nojalla annettujen 4 a §
27102: säännösten ja määräysten noudattamista val- Turvatekniikan keskus voi tilapäisesti kieltää
27103: vovat turvatekniikan keskus ja ne muut val- tässä laissa tarkoitetun aineen tai tuotteen
27104: vontaviranomaiset, joille sanottu tehtävä ase- taikka näiden valmistus-, varastointi- ja käyt-
27105: 8 HE 39/1995 vp
27106:
27107: tölaitteen valmistuksen, pitämisen kaupan, muutoksia ja kieltoja ei voida pitää riittävinä
27108: myynnin ja muun luovuttamisen sekä käytön, eikä 3 momentissa mainittuja toimenpiteitä
27109: jos on aihetta olettaa, että niistä aiheutuu tarkoituksenmukaisina, voi turvatekniikan kes-
27110: ilmeinen henkilö-, omaisuus- tai ympäristöva- kus määrätä, miten aineen tai tuotteen taikka
27111: hinkojen vaara. sen valmistus-, varastointi- tai käyttölaitteen
27112: Todetessaan, ettei aine tai tuote taikka näi- suhteen on muuten meneteltävä.
27113: den valmistus-, varastointi- tai käyttölaite täytä
27114: tässä laissa tai sen nojalla asetettuja vaatimuk-
27115: sia, voi turvatekniikan keskus: 14 §
27116: 1) pysyvästi kieltää sen valmistuksen, pitä- Valvontaviranomainen voi tehostaa tämän
27117: misen kaupan, myynnin ja muun luovuttamisen lain nojalla antamaansa kieltoa tai määräystä
27118: sekä käytön; uhkasakolla tai uhalla, että tekemättä jätetty
27119: 2) velvoittaa tekemään sellaisia muutoksia toimenpide teetetään laiminlyöjän kustannuk-
27120: siihen tai sen valmistukseen, että se täyttää sella. Palopäällikön asettaman uhkasakon mää-
27121: tämän lain ja sen nojalla annetut vaatimukset, rää maksettavaksi lääninhallitus. Uhkasakosta
27122: sekä osoittamaan tämän; sekä ja teettämisuhasta on muutoin voimassa, mitä
27123: 3) velvoittaa myyjän, valmistajan tai maa- uhkasakkolaissa (1113/90) säädetään.
27124: hantuojan ilmoittamaan siihen liittyvästä vaa- Teettäen suoritetun toimenpiteen kustannuk-
27125: rasta ja sen haltijoiden oikeudesta; tarvittaessa set maksetaan ennakkoon valtion varoista.
27126: turvatekniikan keskus voi antaa myyjän, val- Kustannukset saadaan periä laiminlyöjältä il-
27127: mistajan tai maahantuojan kustannuksella itse man tuomiota tai päätöstä siinä järjestyksessä
27128: tällaisen ilmoituksen. kuin verojen ja maksujen perimisestä ulosotto-
27129: Jos 2 momentin 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuja toimin annetussa laissa (367 /61) säädetään.
27130: muutoksia ja kieltoja ei voida pitää riittävänä,
27131: turvatekniikan keskus voi:
27132: 1) määrätä myyjän, valmistajan, maahan- 18 §
27133: tuojan tai käyttäjän poistamaan markkinoilta
27134: tai käytöstä, tekemään vaarattomaksi tai hä- Turvatekniikan keskus voi antaa tämän lain
27135: vittämään hallussaan olevan aineen tai tuot- sekä sen nojalla annettujen säännösten ja mää-
27136: teen; taikka räysten soveltamista yhtenäistäviä teknisiä ja
27137: 2) määrätä aineen tai tuotteen valmistus-, turvallisuuteen liittyviä ohjeita.
27138: varastointi- tai käyttölaitteen poistettavaksi
27139: markkinoilta tai käytöstä. Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä marras-
27140: Jos 2 momentin 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuja kuuta 1995.
27141: HE 39/1995 vp 9
27142:
27143:
27144: 4.
27145: Laki
27146: vaarallisten aineiden kuljetuksesta annetun lain muuttamisesta
27147:
27148: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27149: muutetaan vaarallisten aineiden kuljetuksesta 2 päivänä elokuuta 1994 annetun lain (719/94)
27150: 6 §:n 2 momentti, ja
27151: lisätään lakiin uusi 6 a § ja 7 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
27152:
27153: 6§ 7§
27154: Muut viranomaiset Valtuutussäännös
27155:
27156: Muita toimivaltaisia viranomaisia ovat Tarkemmat säännökset tämän lain 6 a §:ssä
27157: edellä mainittujen lisäksi turvatekniikan keskus tarkoitetun tarkastusoikeuden myöntämisen
27158: ja ajoneuvohallinto kumpikin toimialallaan, edellytyksistä, tarkastusoikeuden peruuttami-
27159: siten kuin siitä säädetään tarkemmin asetuksel- sesta, tarkastuslaitoksen valvonnasta ja salas-
27160: la. Asetuksella voidaan lisäksi säätää muille sapitovelvollisuudesta annetaan asetuksella.
27161: viranomaisille tulevista tehtävistä.
27162: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä marras-
27163: kuuta 1995.
27164: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
27165: 6a § ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
27166: Tarkastuksen suorittaja menpiteisiin.
27167: Vaarallisten aineiden kuljetuksesta annetun
27168: Tämän lain nojalla annetuissa säännöksissä lain nojalla annetuissa säännöksissä ja määrä-
27169: tai määräyksissä edellytetyt säiliöiden ja pak- yksissä edellytettyjen säiliöiden ja pakkausten
27170: kausten tarkastukset suorittaa tarkastuslaitos, tarkastusten suorittaminen siirtyy tämän lain
27171: jolle turvatekniikan keskus myöntää tarkastus- voimaan tullessa 6 a §:ssä tarkoitetulle tarkas-
27172: oikeuden, siten kuin siitä säädetään asetuksella tuslaitokselle. Henkilöt ja laitokset, joilla on
27173: ja liikenneministeriön päätöksellä tarkemmin ennen lain voimaantuloa oikeus suorittaa 6
27174: määrätään. Tarkastusoikeus voidaan myöntää a §:ssä tarkoitettuja tarkastuksia, säilyttävät
27175: määräajaksi ja myöntämispäätöksessä voidaan tämän oikeuden vuoden 1998 loppuun asti.
27176: asettaa muitakin tarkastusoikeutta koskevia Lisäksi päivänä kuuta 199 an-
27177: ehtoja. netulla lailla ( 1 ) perustetulla Teknillisellä
27178: Radioaktiivisten aineiden kuljetukseen käy- tarkastuskeskuksella on oikeus vuoden 1998
27179: tettävien säiliöiden ja pakkausten tarkastusten loppuun asti tehdä 21 päivänä tammikuuta
27180: suorittajasta säädetään ja määrätään erikseen. 1984 annetussa laissa (65/84) tarkoitetulle tek-
27181: Edellä 6 §:n 3 momentissa tarkoitetuissa puo- nilliselle tarkastuskeskukselle vaarallisten ainei-
27182: lustusvoimien kuljetuksissa käytettävien säiliöi- den kuljetuksesta annettuun lakiin perustuvat
27183: den ja pakkausten tarkastukset voi suorittaa säiliöiden ja pakkausten tarkastukset.
27184: myös sellainen sotilaslaitos tai sotilasviran- Tämän lain voimaan tullessa suoritetut tar-
27185: omainen, jolle pääesikunta on myöntänyt tar- kastukset ovat sellaisenaan voimassa siten kuin
27186: kastusoikeuden. niistä on määrätty.
27187:
27188:
27189:
27190:
27191: 2 350835H
27192: 10 HE 39/1995 vp
27193:
27194: 5.
27195: Laki
27196: kaivoslain muuttamisesta
27197:
27198: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27199: kumotaan 17 päivänä syyskuuta 1965 annetun kaivoslain (503/65) 61 §ja 67 §:n 1 momentti sekä
27200: muutetaan 23 a §:n 2 momentti, 49 §, 51 §:n 3 momentti, 57§, 59 §:n 1 momentti ja 60 §,
27201: sellaisena kuin niistä on 23 a §:n 2 momentti 10 päivänä kesäkuuta 1994 annetussa laissa (474/94)
27202: ja 49 § osittain muutettuna 30 päivänä joulukuuta 1992 annetulla lailla (1625/92), seuraavasti:
27203: 23 a § nossa ja että niiden rakenteesta, laadusta ja
27204: käytöstä sekä räjähteistä annettuja samoin kuin
27205: Kauppa- ja teollisuusministeriö voi päättää, muita hengen ja omaisuuden turvaamista kos-
27206: että arviointiselostus liitetään kaivosten turval- kevia määräyksiä noudatetaan niin, ettei työn-
27207: lisuusmääräyksistä annetun päätöksen (921/75) tekijöiden ja muiden henkilöiden turvallisuutta
27208: mukaiseen turvatekniikan keskukselle hyväksy- tai omaisuutta vaaranneta.
27209: mistä varten esitettävään yleissuunnitelmaan,
27210: jos on ilmeistä, että kaivospiirihakemuksen
27211: takia ei ryhdytä kaivostoimintaa valmisteleviin 59§
27212: ympäristöä merkittävästi muuttaviin toimiin. Kauppa- ja teollisuusministeriön tehtävänä
27213: on valvoa tämän lain sekä sen nojalla annet-
27214: 49 § tujen säännösten ja määräysten noudattamista
27215: Kaivosoikeuden haltijan on vuosittain ennen sekä suorittaa sitä varten tarkastuksia. Turva-
27216: päivää maaliskuuta kauppa- ja teollisuusmi- tekniikan keskuksen tehtävänä on valvoa kai-
27217: nisteriölle ilmoitettava, onko kaivospiirissä vosten turvallisuutta tämän lain mukaisesti
27218: edellisenä kalenterivuotena harjoitettu kaivos- sekä suorittaa sitä varten tarkastuksia.
27219: työtä. Ilmoitukseen on liitettävä, jos kaivospii-
27220: rissä harjoitetaan kaivostyötä, selvitys suoritet-
27221: tujen töiden määrästä, laadusta ja tuloksista.
27222: Kaivosoikeuden haltijan on vuosittain ennen
27223: 1 päivää toukokuuta toimitettava turvateknii- 60 §
27224: kan keskukselle kaivos- ja tutkimustöiden edis- Turvatekniikan keskus voi tarkastusten pe-
27225: tymistä osoittavat karttatiedot Keskus voi rusteella määrätä, että kaivoksessa on suoritet-
27226: erityisistä syistä myöntää poikkeuksia tästä tava toimenpiteitä 47 §:ssä, 51 §:n 4 momentissa
27227: velvoitteesta. tai 56--58 §:ssä säädetyssä tarkoituksessa ja
27228: asettaa niiden suorittamista varten määräajan.
27229: 51 § Keskus voi myös kieltää sellaisen työn suorit-
27230: tamisen tai laitteen käyttämisen, jonka katso-
27231: Kaivostyön lopettamisen jälkeen kaivosoi- taan saattavan hengen tai omaisuuden vaaran
27232: keuden haltijan on pidettävä kaivos siinä kun- alaiseksi.
27233: nossa, että 49 §:ssä mainitut karttatiedot voi- Jos kaivostyön harjoittaja ei noudata 1 mo-
27234: daan saada, siihen saakka, kunnes karttatiedot mentissa annettua määräystä tai kieltoa, voi
27235: on toimitettu turvatekniikan keskukselle. turvatekniikan keskus määrätä kaivoksen tai
27236: osan siitä suljettavaksi, kunnes määräystä tai
27237: kieltoa on noudatettu.
27238: 57 § Turvatekniikan keskuksen antamaa mää-
27239: Kaivostyön harjoittajan on 56 §:ssä tarkoitet- räystä tai kieltoa on valituksesta huolimatta
27240: tuja turvallisuussäännöksiä noudattaessaan heti noudatettava.
27241: huolehdittava erityisesti siitä, että koneistot, Turvatekniikan keskus voi tehostaa 47 §:ssä,
27242: kalustot, terveydelliset ja muut tarpeelliset lait- 51 §:n 4 momentissa ja 56--58 §:ssä toiminnan-
27243: teet, käytössä olevat kulkutiet ja kaivostilat harjoittajalle säädettyjä velvoitteita uhkasakol-
27244: sekä kaivos- ja rikastustoimintaan liittyvät pa- la tai uhalla, että tekemättä jätetty toimenpide
27245: dot jatkuvasti pysyvät asianmukaisessa kun- teetetään laiminlyöjän kustannuksella. Uh-
27246: HE 39/1995 vp 11
27247:
27248: kasakosta ja teettämisuhasta on voimassa, mitä kuin verojen ja maksujen perimisestä ulosotto-
27249: uhkasakkolaissa (1113/90) säädetään. toimin annetussa laissa (367 /61) säädetään.
27250: Teettäen suoritetun toimenpiteen kustannuk-
27251: set maksetaan ennakkoon valtion varoista. Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä marras-
27252: Kustannukset saadaan periä laiminlyöjältä il- kuuta 1995.
27253: man tuomiota tai päätöstä siinä järjestyksessä
27254:
27255:
27256:
27257:
27258: 6.
27259: Laki
27260: vakauslain muuttamisesta
27261:
27262: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27263: kumotaan 14 päivänä huhtikuuta 1965 annetun vakauslain (219/65) 14 d §ja 18 a §, sellaisena
27264: kuin ne ovat 10 päivänä huhtikuuta 1992 annetussa laissa (321192),
27265: muutetaan 12 §:n 2 momentti, 12 a §, 14 a §ja 20 §, sellaisena kuin ne ovat mainitussa 10 päivänä
27266: huhtikuuta 1992 annetussa laissa, sekä
27267: lisätään 12 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 10 päivänä huhtikuuta 1992 annetussa laissa,
27268: uusi 3 momentti ja 19 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna viimeksi mainitulla lailla ja 22
27269: päivänä joulukuuta 1994 annetulla lailla (1383/94), uusi 3 momentti seuraavasti:
27270:
27271: 12 § ettei mittaamisvälineen hyväksytty tyyppi täytä
27272: sille asetettuja vaatimuksia.
27273: Mittaamisvälineen vakaa tarkastuslaitos
27274: taikka tarkastuslaitoksen hyväksymä mittaa- 14 a §
27275: misvälineiden valmistaja, korjaaja tai muu Tämän lain ja sen nojalla annettujen sään-
27276: huoltotoimintaa harjoittava. Hyväksymisestä nösten ja määräysten noudattamista valvovat
27277: säädetään tarkemmin asetuksella. Hyväksyntä turvatekniikan keskus ja muut asetuksessa tar-
27278: voidaan peruuttaa määräajaksi tai kokonaan, kemmin säädettävät valvontaviranomaiset.
27279: jos hyväksynnän saaja ei täytä asetettuja vaa-
27280: timuksia taikka menettelee olennaisesti tämän 19 §
27281: lain tai sen nojalla annettujen säännösten ja
27282: määräysten vastaisesti. Turvatekniikan keskus voi antaa tämän lain
27283: Tässä laissa ja sen nojalla annetuissa sään- sekä sen nojalla annettujen säännösten ja mää-
27284: nöksissä ja määräyksissä tarkoitetusta tarkas- räysten soveltamista yhtenäistäviä teknisiä oh-
27285: tuslaitoksesta säädetään asetuksella. jeita.
27286:
27287: 12 a § 20 §
27288: Vaattavan mittaamisvälineen on asetuksessa Valvontaviranomaiset ja tarkastuslaitokset
27289: säädetyin poikkeuksin oltava tarkastuslaitok- saavat salassapitovelvoitteen estämättä antaa
27290: sen tyyppihyväksymä, ja siihen on hyväksyn- kansainvälisen yhteistyön kannalta tarpeellisia
27291: nän saaja velvollinen kiinnittämään tyyppihy- tietoja tässä laissa tarkoitettua tyyppihyväksy-
27292: väksyntää koskevat tiedot. Tyyppihyväksyn- mis- ja vakaustoimintaa harjoittaville toimieli-
27293: nästä säädetään tarkemmin asetuksella. Tyyp- mille, kansainvälisille järjestöille ja yhteistyö-
27294: pihyväksyntä voidaan peruuttaa, jos havaitaan, hön osallistuville valtioille. Luovutettaessa hen-
27295: 12 HE 39/1995 vp
27296:
27297: kilötietoja ulkomaille on noudatettava, mitä Teknillisen tarkastuskeskuksen antamat hy-
27298: muualla säädetään. väksynnät ja tyyppihyväksynnät ovat voimassa
27299: annettujen päätösten mukaisesti. Lisäksi tar-
27300: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä marras- kastuskeskuksen vakaukset ovat voimassa
27301: kuuta 1995. säännösten mukaisesti.
27302:
27303: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1995
27304:
27305:
27306: Tasavallan Presidentti
27307: MARTTI AHTISAARI
27308:
27309:
27310:
27311:
27312: Kauppa- ja teollisuusministeri Antti Kalliomäki
27313: HE 39/1995 vp 13
27314:
27315: Liite
27316:
27317:
27318:
27319:
27320: 1.
27321: Laki
27322: paineastialain muuttamisesta
27323:
27324: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27325: kumotaan 2 päivänä helmikuuta 1973 annetun paineastialain (98/73) 2 §:n 3 momentti ja 6 a §,
27326: sellaisena kuin niistä on 6 a § 15 päivänä marraskuuta 1991 annetussa laissa (1350/91), sekä
27327: muutetaan 2 §:n 1 momentti, 3 §:n 1 momentti, 4---6 §, 7 §, 10 § sekä 12 §:n 2 ja 3 momentti,
27328: sellaisina kuin niistä on 4 § sekä 12 §:n 2 ja 3 momentti mainitussa 15 päivänä marraskuuta 1991
27329: annetussa laissa, seuraavasti:
27330: Voimassa oleva laki Ehdotus
27331:
27332: 2§ 2§
27333: Paineastia on niin rakennettava ja sijoitetta- Paineastia on niin rakennettava ja sijoitetta-
27334: va ja sitä on siten hoidettava ja käytettävä, va ja sitä on siten hoidettava ja käytettävä,
27335: ettei siitä aiheudu henkilö-, omaisuus- tai ym- ettei siitä aiheudu henkilö-, omaisuus- tai ym-
27336: päristövahinkoja. Paineastiaio valmistuksesta, päristövahinkoja. Paineastiain valmistuksesta,
27337: maahantuonnista, asennuksesta, muutos- ja maahantuonnista, asennuksesta, muutos- ja
27338: korjaustyöstä sekä käytöstä säädetään asetuk- korjaustyöstä ja käytöstä sekä paineastioihin
27339: sella. Asetuksella voidaan myös säätää, että liittyvän toiminnan harjoittamiselle asetettavista
27340: tällaista toiminta saa harjoittaa tai suorittaa vaatimuksista säädetään asetuksella. Asetuksella
27341: vain asianomaisen viranomaisen antamalla luval- säädetään myös tässä laissa tarkoitettuja tarkas-
27342: la ja viranomaisen hyväksymän henkilön valvon- tustehtäviä tekevistä tarkastuslaitoksista.
27343: nassa.
27344:
27345: Sen lisäksi, mitä tässä laissa ja sen nojalla on (3 mom. kumotaan)
27346: säädetty ja määrätty paineastioista ja niitä
27347: koskevista standardeista, on noudatettava stan-
27348: dardisoimislain (197142) nojalla paineastioista
27349: erikseen annettuja säännöksiä ja määräyksiä.
27350:
27351: 3§ 3§
27352: Tämän lain ja sen nojalla annettujen sään- Tämän lain ja sen nojalla annettujen saan-
27353: nösten ja määräysten noudattamista valvovat nösten ja määräysten noudattamista valvovat
27354: paineastiaio tarkastuslaitos ja ne muut valvon- turvatekniikan keskus ja ne muut valvontavi-
27355: taviranomaiset, joille sanottu tehtävä asetuksel- ranomaiset, joille sanottu tehtävä asetuksella
27356: la annetaan. annetaan.
27357:
27358:
27359: 4§ 4 §
27360: Valvontaviranomaisen palveluksessa olevalla Valvontaviranomaisella on oikeus tämän lain
27361: tarkastajalla ja sen määrättyjä tehtäviä varten ja sen nojalla annettujen säännösten ja mää-
27362: hyväksymällä henkilöllä on oikeus tämän lain ja räysten noudattamisen valvomista varten pääs-
27363: sen nojalla annettujen määräysten noudattami- tä paineastiain, niiden osien ja rakenneaineiden
27364: sen valvomista varten päästä paineastiain, nii- valmistus-, varasto-, myynti-, käyttö- ja tes-
27365: den osien ja rakenneaineiden valmistus-, varas- tauspaikkoihin sekä saada tutkimusta varten
27366: 14 HE 39/1995 vp
27367:
27368: Voimassa oleva laki Ehdotus
27369:
27370: to-, myynti-, ja käyttöpaikkoihin sekä saada tarpeellisia tietoja ja näytteitä paineastioista ja
27371: tutkimusta varten tarpeellisia tietoja ja näyttei- niiden rakenneaineista.
27372: tä paineastioista ja niiden rakenneaineista.
27373: Valvontaviranomainen voi kieltää tämän lain Valvontaviranomainen voi kieltää tämän lain
27374: tai sen nojalla annettujen säännösten ja mää- tai sen nojalla annettujen säännösten ja mää-
27375: räysten vastaisen paineastian valmistuksen, tul- räysten vastaisen paineastian valmistuksen, tul-
27376: lista luovuttamisen, siirtämisen, ja käytön. lista luovuttamisen, siirtämisen, myynnin ja
27377: Kiellon sijasta valvontaviranomainen voi mää- käytön. Kiellon sijasta valvontaviranomainen
27378: rätä vastaavia rajoituksia. Kielto tai rajoitus voi määrätä vastaavia rajoituksia. Kielto tai
27379: voi koskea yhtä tai useaa samanlaista paineas- rajoitus voi koskea yhtä tai useaa samanlaista
27380: tiaa. Milloin valvontaviranomaisen palveluksessa paineastiaa.
27381: olevalla tarkastajalla on perusteltua syytä epäillä
27382: yksittäistä paineastiaa määräysten vastaiseksi,
27383: voi hän antaa vastaavan väliaikaisen kiellon tai
27384: rajoituksen, joka on voimassa siihen saakka, kun
27385: valvontaviranomainen on ratkaissut asian kiireel-
27386: lisenä tehtävän tutkimuksen perusteella.
27387:
27388: 5§ 5§
27389: Paineastiaio valmistaja, maahantuoja, asen- Paineastiaio valmistaja, maahantuoja, asen-
27390: taja, omistaja ja haltija sekä paineastioihin taja, omistaja ja haltija, paineastioihin käytet-
27391: käytettävien rakenneaineiden ja osien valmista- tävien rakenneaineiden ja osien valmistaja ja
27392: ja ja maahantuoja ovat velvollisia antamaan maahantuoja sekä testaus- ja tarkastuslaitokset
27393: valvontaviranomaisen palveluksessa olevalle tar- ovat velvollisia antamaan valvontaviranomai-
27394: kastajalle ja sen hyväksymälle henkilölle tämän selle tämän lain sekä sen nojalla annettujen
27395: lain ja sen nojalla annettujen määräysten nou- säännösten ja määräysten noudattamisen val-
27396: dattamisen valvontaa varten tarpeellisia tietoja. vontaa varten tarpeellisia tietoja.
27397:
27398: 6§ 6§
27399: Valvontaviranomainen voi hyväksyä tietyt Valvontaviranomaiset ja tarkastuslaitokset
27400: tutkimuslaitokset asiantuntijoiksi, joilla on oi- saavat salassapitovelvoitteen estämättä antaa
27401: keus antaa virallisia lausuntoja tämän lain ja kansainvälisen yhteistyön kannalta tarpeellisia
27402: sen nojalla annettujen säännösten ja määräys- tietoja tässä laissa tarkoitettua tarkastustoimin-
27403: ten edellyttämien tutkimusten perusteella. taa harjoittaville toimielimille, kansainvälisille
27404: järjestöille ja yhteistyöhön osallistuville valtioille.
27405: Luovutettaessa henkilötietoja ulkomaille on nou-
27406: datettava, mitä muualla säädetään.
27407:
27408: 6a§ 6a§
27409: Teknillinen tarkastuskeskus saa antaa kan- (kumotaan)
27410: sainvälisen yhteistyön kannalta tarpeellisia tieto-
27411: ja vastaaville tarkastustoimintaa harjoittaville
27412: ulkomaisille toimielimille, kansainvälisille järjes-
27413: töille ja yhteistyöhön osallistuville valtioille.
27414: Luovutettaessa henkilötietoja ulkomaille on nou-
27415: datettava, mitä henikilörekisterilaissa ( 471/87)
27416: säädetään.
27417:
27418: 7§ 7§
27419: Valvontaviranomaisen palveluksessa oleva Joka tämän lain mukaisia tehtäviä suorittaes-
27420: henkilö tai tarkastuksen tai tutkimuksen toi- saan on saanut tietoja jonkun taloudellisesta
27421: mittaja ei saa sivullisille ilmaista eikä hyödyk- asemasta tai liike- tai ammattisalaisuudesta
27422: HE 39/1995 vp 15
27423:
27424: Voimassa oleva laki Ehdotus
27425:
27426: seen käyttää valvontatoimessaan tietoonsa saa- taikka yksityisen henkilökohtaisista oloista, ei
27427: miaan elinkeinonharjoittajan liike- tai ammat- saa ilman asianomaisen suostumusta sivulliselle
27428: tisalaisuuksia. ilmaista eikä käyttää yksityiseksi hyödykseen
27429: näin saamiaan tietoja.
27430:
27431: 10 § 10 §
27432: Jos tämän lain nojalla annetun asetuksen Valvontaviranomainen voi tehostaa tämän lain
27433: perusteella myönnetyn luvan haltija tuomitaan nojalla antamaansa kieltoa tai määräystä uh-
27434: rangaistukseen tämän lain tai sen nojalla an- kasakolla tai uhalla, että tekemättä jätetty
27435: nettujen määräysten rikkomisesta, voidaan hä- toimenpide teetetään laiminlyöjän kustannuksel-
27436: net lisäksi tuomita menettämään lupansa mää- la. Uhkasakosta ja teettämisuhasta on voimassa,
27437: räajaksi. Samalla perusteella voidaan valvojak- mitä uhkasakkolaissa ( 1113190) säädetään.
27438: si hyväksytty henkilö tuomita määräajaksi tä-
27439: hän tehtävään kelpaamattomaksi.
27440: Tuomioistuimen on, päätöksen saatua lain- Teettäen suoritetun toimenpiteen kustannukset
27441: voiman, ilmoitettava 1 momentissa tarkoitetus- maksetaan ennakkoon valtion varoista. Kustan-
27442: ta luvan menettämisestä tai määräajaksi toi- nukset saadaan periä laiminlyöjältä ilman tuo-
27443: meen kelpaamattomaksi julistamisesta luvan miota tai päätöstä siinä järjestyksessä kuin
27444: tai hyväksymisen antaneelle valvontaviran- verojen ja maksujen perimisestä ulosottotoimin
27445: omaiselle. annetussa laissa ( 367/61) säädetään.
27446: 12 §
27447:
27448: Asetuksella voidaan säätää, että kauppa- ja Asetuksella voidaan säätää, että kauppa- ja
27449: teollisuusministeriö voi antaa tarkempia mää- teollisuusministeriö voi antaa tarkempia mää-
27450: räyksiä paineastioista, niiden rakenneaineista ja räyksiä paineastioista, niiden rakenneaineista ja
27451: varustelusta sekä niiden suunnittelusta, valmis- varustelusta sekä niiden suunnittelusta, valmis-
27452: tuksesta, maahantuonnista, testauksesta, sijoi- tuksesta, maahantuonnista, testauksesta, sijoi-
27453: tuksesta, käytöstä, tarkastuksista ja muusta tuksesta, käytöstä, tarkastuksesta ja valvonnas-
27454: valvonnasta. Samoin voidaan asetuksella sää- ta.
27455: tää, että valvontaviranomainen voi antaa tar-
27456: kempia teknisiä turvallisuuteen liittyviä mää-
27457: räyksiä ja ohjeita tässä tarkoitetun ministeriön
27458: päätöksen soveltamisesta sekä määrätä tai hy-
27459: väksyä sen soveltamisessa noudatettavaksi
27460: standardin.
27461: Lisäksi voidaan asetuksella säätää, että tek- Asetuksella voidaan säätää, että valvontavi-
27462: nillinen tarkastuskeskus voi antaa tarkempia ranomainen voi antaa tämän lain sekä sen
27463: teknisiä ja turvallisuuteen liittyviä määräyksiä nojalla annettujen säännösten ja määräysten
27464: ja ohjeita sellaisista paineastioista, joihin ei soveltamista yhtenäistäviä teknisiä ja turvallisuu-
27465: paineastian vaarattomuuden takia tai sen teen liittyviä ohjeita.
27466: vuoksi, että tarpeellinen turvallisuus voidaan
27467: saavuttaa muulla tavoin, ole tarpeen soveltaa
27468: paineastian valmistusta, tarkastusta ja käyttöä
27469: koskevia säännöksiä ja määräyksiä. Asetuksel-
27470: la voidaan myös säätää, että teknillinen tarkas-
27471: tuskeskus voi antaa tarkempia teknisiä ja tur-
27472: vallisuuteen liittyviä määräyksiä ja ohjeita sel-
27473: laisista paineastiaryhmistä, joiden osalta ase-
27474: tuksen soveltaminen olisi kohtuutonta tai epä-
27475: tarkoituksenmukaista suunnittelun, rakenneai-
27476: neen, valmistuksen, testauksen, tarkastuksen
27477: 16 HE 39/1995 vp
27478:
27479: Voimassa oleva laki Ehdotus
27480:
27481: tai käytön osalta, mikäli tarpeellinen turvalli-
27482: suus voidaan näin saavuttaa. Asetuksella voi-
27483: daan lisäksi säätää, että teknillinen tarkastus-
27484: keskus voi asetuksessa yksityiskohtaisemmin
27485: säädetyissä tapauksissa antaa tarkempia tekni-
27486: siä ja turvallisuuteen liittyviä määräyksiä ja
27487: ohjeita sellaisista paineastioista, joiden osalta
27488: kauppa- ja teollisuusministeriön antamien mää-
27489: räysten noudattaminen olisi turvallisuuden
27490: kannalta riittämätöntä.
27491:
27492: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä marras-
27493: kuuta 1995.
27494:
27495:
27496:
27497:
27498: 2.
27499: Laki
27500: kemikaalilain muuttamisesta
27501:
27502: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27503: kumotaan 14 päivänä elokuuta 1989 annetun kemikaalilain (744/89) 6 §:n 2 momentti,
27504: muutetaan 5 §:n 2 momentti, 32 §:n 1 ja 2 momentti, 33 §:n 1 ja 2 momentti, 35 §:n 4 momentti,
27505: 51 §:n 2 momentti, 68 §ja 68 a §:n 3 momentti, sellaisena kuin niistä on 33 §:n 1 momentti ja 68
27506: a §:n 3 momentti 18 päivänä joulukuuta 1992 annetussa laissa (1412/92), sekä
27507: lisätään uusi 36 § seuraavasti:
27508:
27509: Voimassa oleva laki Ehdotus
27510:
27511: 5§
27512: Valvontaviranomaiset keskushallinnossa
27513:
27514: Teknilliselle tarkastuskeskukselle kuuluu kui- Turvatekniikan keskukselle kuuluu kuitenkin
27515: tenkin terveydelle ja ympäristölle vaarallisten terveydelle ja ympäristölle vaarallisten kemi-
27516: kemikaalien teollista käsittelyä ja varastointia kaalien teollista käsittelyä ja varastointia kos-
27517: koskevien säädösten ja määräysten noudatta- kevien säännösten ja määräysten noudattamis-
27518: mista koskeva ylin valvonta. ta koskeva ylin valvonta.
27519:
27520: 6§
27521: Alueelliset valvontaviranomaiset
27522:
27523: Teknillisen tarkastuskeskuksen piiritoimisto (2 mom. kumotaan)
27524: valvoo terveydelle ja ympäristölle vaarallisten
27525: HE 39/1995 vp 17
27526:
27527: Voimassa oleva laki Ehdotus
27528:
27529: kemikaalien laajamittaista ja keskisuura teollista
27530: käsittelyä ja varastointia koskevien säännösten
27531: ja määräysten noudattamista.
27532:
27533: 32 § 32 §
27534: Luvanvaraisuus ja ilmoitusvelvollisuus Luvanvaraisuus ja ilmoitusvelvollisuus
27535: Terveydelle ja ympäristölle vaarallisen kemi- Terveydelle ja ympäristölle vaarallisen kemi-
27536: kaalin laajamittaista teollista käsittelyä saa kaalin laajamittaista ja keskisuurta teollista
27537: harjoittaa vain teknillisen tarkastuskeskuksen käsittelyä saa harjoittaa vain turvatekniikan
27538: luvalla. keskuksen luvalla.
27539: Terveydelle ja ympäristölle vaarallisen kemi- Terveydelle ja ympäristölle vaarallisen kemi-
27540: kaalin keskisuurta teollista käsittelyä saa har- kaalin laajamittaista varastointia saa harjoittaa
27541: joittaa vain teknillisen tarkastuskeskuksen pii- vain turvatekniikan keskuksen luvalla ja kes-
27542: ritoimiston luvalla ja varastointia vain tekemäl- kisuurta varastointia vain tekemällä siitä ilmoi-
27543: lä siitä ennen toiminnan aloittamista ilmoituk- tuksen turvatekniikan keskukselle.
27544: sen teknillisen tarkastuskeskuksen piiritoimis-
27545: tolle.
27546:
27547: 33 § 33 §
27548: Luvan myöntämisen edellytykset ja ilmoituksen Luvan myöntämisen edellytykset ja ilmoituksen
27549: käsittely käsittely
27550: Edellytyksenä 32 §:ssä tarkoitetun luvan Edellytyksenä 32 §:ssä tarkoitetun luvan
27551: myöntämiselle on, että toiminnassa on otettu myöntämiselle on, että toiminnassa on otettu
27552: huomioon 31 §:n mukaiset vaatimukset. Lu- huomioon 31 §:n mukaiset vaatimukset. Lu-
27553: paan voidaan liittää näiden vaatimusten täyt- paan voidaan liittää näiden vaatimusten täyt-
27554: tämiseksi tarpeellisia ehtoja. Saatuaan 32 §:n 2 tämiseksi tarpeellisia ehtoja. Saatuaan 32 §:n 2
27555: ja 4 momentissa tarkoitetun ilmoituksen teknil- ja 4 momentissa tarkoitetun ilmoituksen turva-
27556: lisen tarkastuskeskuksen piiritoimisto voi antaa tekniikan keskus voi antaa toimintaa koskevia
27557: toimintaa koskevia 31 §:n mukaisten vaatimus- 31 §:n mukaisten vaatimusten täyttämiseksi tar-
27558: ten täyttämiseksi tarpeellisia määräyksiä. peellisia määräyksiä.
27559: Teknillinen tarkastuskeskus tai sen piiritoi- Turvatekniikan keskus voi peruuttaa anta-
27560: misto voi peruuttaa antamansa teollista käsit- mansa teollista käsittelyä tai varastointa kos-
27561: telyä tai varastointa koskevan luvan määrä- kevan luvan määräajaksi tai kokonaan, jos
27562: ajaksi tai kokonaan, jos toiminta ei täytä 31 §:n toiminta ei täytä 31 §:n mukaisia tai lupaan
27563: mukaisia tai lupaan liitetyissä ehdoissa asetet- liitetyissä ehdoissa asetettuja vaatimuksia taik-
27564: tuja vaatimuksia taikka jos toiminnassa muu- ka jos toiminnassa muutoin menetellään olen-
27565: toin menetellään olennaisesti tämän lain tai sen naisesti tämän lain tai sen nojalla annettujen
27566: nojalla annettujen säännösten tai määräysten säännösten tai määräysten vastaisesti.
27567: vastaisesti.
27568:
27569: 35 §
27570: Asetuksenantovaltuus
27571:
27572: Asetuksella voidaan säätää, että kauppa- ja Asetuksella voidaan säätää, että kauppa- ja
27573: teollisuusministeriö voi antaa kemikaalien teol- teollisuusministeriö voi antaa kemikaalien teol-
27574: lista käsittelyä ja varastointia koskevia tarkem- lista käsittelyä ja varastointia koskevia tarkem-
27575: pia määräyksiä. Samoin voidaan asetuksella pia määräyksiä.
27576: säätää, että teknillinen tarkastuskeskus voi an-
27577: 3 350835H
27578: 18 HE 39/1995 vp
27579:
27580: Voimassa oleva laki Ehdotus
27581:
27582: taa tarkempia määräyksiä tilssä tarkoitetun
27583: ministeriön päätöksen soveltamisesta ja määrätä
27584: sen soveltamisessa noudatettavaksi standardin
27585: tai antaa ohjeen.
27586:
27587:
27588: 36 §
27589: Yhtenäistävät ohjeet
27590: Turvatekniikan keskus voi antaa tämän lain
27591: sekä sen nojalla annettujen säännösten ja mää-
27592: räysten soveltamista yhtenäistäviä teknisiä ja
27593: turvallisuuteen liittyviä ohjeita kemikaalien teol-
27594: lisesta käsittelystä ja varastoinnista.
27595:
27596: 51 §
27597: Uhkasakko ja teettämisuhka
27598:
27599: Uhkasakon määrää maksettavaksi lääninhal- Uhkasakon määrää maksettavaksi lääninhal-
27600: litus. litus. Turvatekniikan keskus määrää kuitenkin
27601: maksettavaksi asettamansa uhkasakon.
27602:
27603:
27604: 68 § 68 §
27605: Teollista käsittelyil ja varastointia koskeva lupa Teollista käsittelyä ja varastointia koskeva lupa
27606: ja ilmoitus ja ilmoitus
27607: Edellä 32 §:n 1 ja 2 momentissa tarkoitettua Edellä 32 §:n 1 ja 2 momentissa tarkoitettua
27608: teollista käsittelyä ja varastointia koskevaa teollista käsittelyä ja varastointia koskevaa
27609: lupaa ei tarvitse hakea tai ilmoitusta tehdä sen, lupaa ei tarvitse hakea tai ilmoitusta tehdä sen,
27610: jolla on kysymyksessä olevaa toimintaa koske- jolla on kysymyksessä olevaa toimintaa koske-
27611: va myrkkylaissa tarkoitettu myrkyn valmistus- va myrkkylaissa tarkoitettu myrkyn valmistus-
27612: lupa tai palavista nesteistä annetussa asetukses- lupa tai palavista nesteistä annetussa asetukses-
27613: sa (921/76) tarkoitettu lupa palavan nesteen sa (921/76) tarkoitettu lupa palavan nesteen
27614: valmistukseen, teknilliseen käyttöön, varastoin- valmistukseen, teknilliseen käyttöön, varastoin-
27615: tiin tai käsittelyyn, tai jonka toiminta on tiin tai käsittelyyn, tai jonka toiminta on
27616: mainitussa asetuksessa säädetyllä tavalla palo- mainitussa asetuksessa säädetyllä tavalla palo-
27617: viranomaisen katsastuksessa hyväksytty. viranomaisen katsastuksessa hyväksytty.
27618: Toiminnanharjoittajan, jolla ei ole 1 momen-
27619: tissa tarkoitettua lupaa tai hyväksymistä, tulee
27620: tehdä ennen tämän lain voimaantuloa aloitetusta
27621: 32 §:ssä tarkoitetusta teollisesta käsittelystil ja
27622: varastoinnista ilmoitus teknilliselle tarkastuskes-
27623: kukselle tai sen piiritoimistolle yhden vuoden
27624: kuluessa tämän lain voimaantulosta.
27625: Teknillinen tarkastuskeskus tai sen piiritoi- Turvatekniikan keskus voi määrätä ehtoja ja
27626: misto voi määrätä ehtoja ja rajoituksia 1 ja 2 rajoituksia 1 momentissa tarkoitetulle teolliselle
27627: momentissa tarkoitetulle teolliselle käsittelylle käsittelylle ja varastoinnille, jos toiminnasta
27628: ja varastoinnille, jos toiminnasta todetaan ai- todetaan aiheutuvan merkittävää terveys- tai
27629: heutuvan merkittävää terveys- tai ympäristöva- ympäristövahingonvaaraa.
27630: hingonvaaraa.
27631: HE 39/1995 vp 19
27632:
27633: Voimassa oleva laki Ehdotus
27634:
27635: 68 a §
27636: Ympäristölle vaarallisen kemikaalin teollista
27637: käsittelyä ja varastointia koskeva lupa
27638: ja ilmoitus
27639:
27640: Teknillinen tarkastuskeskus tai sen piiritoi- Turvatekniikan keskus voi määrätä ehtoja ja
27641: misto voi määrätä ehtoja ja rajoituksia 1 ja 2 rajoituksia 1 ja 2 momentissa tarkoitetulle
27642: momentissa tarkoitetulle teolliselle käsittelylle teolliselle käsittelylle ja varastoinnille, jos toi-
27643: ja varastoinnille, jos toiminnasta todetaan ai- minnasta todetaan aiheutuvan merkittävää ym-
27644: heutuvan merkittävää ympäristövahingonvaa- päristövahingonvaaraa.
27645: raa.
27646: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä marras-
27647: kuuta 1995.
27648: Teknillisen tarkastuskeskuksen ja sen piiritoi-
27649: mistojen luvat ja hyväksynnät ovat edelleen
27650: voimassa lupa- ja hyväksymispäätösten ehtojen
27651: mukaisesti.
27652:
27653:
27654:
27655:
27656: 3.
27657: Laki
27658: räjähdysvaarallisista aineista annetun lain muuttamisesta
27659:
27660: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27661: kumotaan räjähdysvaarallisista aineista 19 päivänä kesäkuuta 1953 annetun lain (263/53) 3 §:n
27662: 2 momentti ja 6 §, sekä
27663: muutetaan 3 §:n 1 momentti, 4 a §, 14 § ja 18 §:n 3 momentti, sellaisena kuin niistä on 4 a § 12
27664: heinäkuuta 1993 annetussa laissa (672/93) ja 18 §:n 3 momentti 15 päivänä marraskuuta 1991
27665: annetussa laissa ( 1351191 ), seuraavasti:
27666: Voimassa oleva laki Ehdotus
27667:
27668: 3§ 3§
27669: Tämän lain ja sen nojalla annettujen mää- Tämän lain ja sen nojalla annettujen sään-
27670: räysten noudattamista valvoo, sen mukaan nösten ja määräysten noudattamisen ylin johto ja
27671: kuin asetuksella tarkemmin määrätään, kaup- ohjaus kuuluu kauppa- ja teollisuusministeriölle.
27672: pa- ja teollisuusministeriö ja ne muut valvon- Tämän lain ja sen nojalla annettujen säännösten
27673: taviranomaiset, joille sanottu tehtävä annetaan. ja määräysten noudattamista valvovat turvatek-
27674: niikan keskus ja ne muut valvontaviranomaiset,
27675: joille sanottu tehtävä asetuksella annetaan. Kun-
27676: nassa valvontatehtävää hoitaa palopäällikkö.
27677: Asetuksella voidaan kuitenkin määrätä, että 1 (2 mom. kumotaan)
27678: momentissa mainittu valvonta annetaan määrä-
27679: ajaksi tarkoitukseen hyväksytyn tarkastusjärjes-
27680: tön tehtäväksi.
27681: 20 HE 39/1995 vp
27682:
27683: Voimassa oleva laki Ehdotus
27684:
27685: 4a§ 4a§
27686: Teknillinen tarkastuskeskus voi tilapäisesti Turvatekniikan keskus voi tilapäisesti kieltää
27687: kieltää tässä laissa tarkoitetun aineen tai tuot- tässä laissa tarkoitetun aineen tai tuotteen
27688: teen taikka näiden valmistus-, varastointi- ja taikka näiden valmistus-, varastointi- ja käyt-
27689: käyttölaitteen valmistuksen, pitämisen kaupan, tölaitteen valmistuksen, pitämisen kaupan,
27690: myynnin ja muun luovuttamisen sekä käytön, myynnin ja muun luovuttamisen sekä käytön,
27691: jos on aihetta olettaa, että niistä aiheutuu jos on aihetta olettaa, että niistä aiheutuu
27692: ilmeinen henkilö-, omaisuus- tai ympäristöva- ilmeinen henkilö-, omaisuus- tai ympäristöva-
27693: hinkojen vaara. hinkojen vaara.
27694: Todetessaan, ettei aine tai tuote taikka näi- Todetessaan, ettei aine tai tuote taikka näi-
27695: den valmistus-, varastointi- tai käyttölaite täytä den valmistus-, varastointi- tai käyttölaite täytä
27696: tässä laissa tai sen nojalla asetettuja vaatimuk- tässä laissa tai sen nojalla asetettuja vaatimuk-
27697: sia, teknillinen tarkastuskeskus voi: sia, voi turvatekniikan keskus:
27698: 1) pysyvästi kieltää sen valmistuksen, pitä- 1) pysyvästi kieltää sen valmistuksen, pitä-
27699: misen kaupan, myynnin ja muun luovuttamisen misen kaupan, myynnin ja muun luovuttamisen
27700: sekä käytön; sekä käytön;
27701: 2) velvoittaa tekemään sellaisia muutoksia 2) velvoittaa tekemään sellaisia muutoksia
27702: siihen tai sen valmistukseen, että se täyttää siihen tai sen valmistukseen, että se täyttää
27703: tämän lain ja sen nojalla annetut vaatimukset, tämän lain ja sen nojalla annetut vaatimukset,
27704: sekä osoittamaan tämän; sekä sekä osoittamaan tämän; sekä
27705: 3) velvoittaa myyjän, valmistajan tai maa- 3) velvoittaa myyjän, valmistajan tai maa-
27706: hantuojan ilmoittamaan siihen liittyvästä vaa- hantuojan ilmoittamaan siihen liittyvästä vaa-
27707: rasta ja sen haltijoiden oikeudesta; tarvittaessa rasta ja sen haltijoiden oikeudesta; tarvittaessa
27708: teknillinen tarkastuskeskus voi antaa myyjän, turvatekniikan keskus voi antaa myyjän, valmis-
27709: valmistajan tai maahantuojan kustannuksella tajan tai maahantuojan kustannuksella itse
27710: itse tällaisen ilmoituksen. tällaisen ilmoituksen.
27711: Jos 2 momentin 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuja Jos 2 momentin 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuja
27712: muutoksia ja kieltoja ei voida pitää riittävänä, muutoksia ja kieltoja ei voida pitää riittävänä,
27713: teknillinen tarkastuskeskus voi: turvatekniikan keskus voi:
27714: 1) määrätä myyjän, valmistajan, maahan- 1) määrätä myyjän, valmistajan, maahan-
27715: tuojan tai käyttäjän poistamaan markkinoilta tuojan tai käyttäjän poistamaan markkinoilta
27716: tai käytöstä, taikka tekemään vaarattomaksi tai käytöstä, tekemään vaarattomaksi tai hä-
27717: tai hävittämään hallussaan olevan aineen tai vittämään hallussaan olevan aineen tai tuot-
27718: tuotteen; taikka teen; taikka
27719: 2) määrätä aineen tai tuotteen valmistus-, 2) määrätä aineen tai tuotteen valmistus-,
27720: varastointi- tai käyttölaitteen poistettavaksi varastointi- tai käyttölaitteen poistettavaksi
27721: markkinoilta tai käytöstä. markkinoilta tai käytöstä.
27722: Jos 2 momentin 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuja Jos 2 momentin 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuja
27723: muutoksia ja kieltoja ei voida pitää riittävinä muutoksia ja kieltoja ei voida pitää riittävinä
27724: eikä 3 momentissa mainittuja toimenpiteitä eikä 3 momentissa mainittuja toimenpiteitä
27725: tarkoituksenmukaisina, teknillinen tarkastus- tarkoituksenmukaisina, voi turvatekniikan kes-
27726: keskus voi määrätä, miten aineen tai tuotteen kus määrätä, miten aineen tai tuotteen taikka
27727: taikka sen valmistus-, varastointi- tai käyttö- sen valmistus-, varastointi- tai käyttölaitteen
27728: laitteen suhteen on muuten meneteltävä. suhteen on muuten meneteltävä.
27729:
27730: 6§ 6§
27731: Kauppa- ja teollisuusministeriö maaraa ne (kumotaan)
27732: tutkimuslaitokset, jotka ovat oikeutettuja toimit-
27733: tamaan tämän lain ja sen nojalla annettujen
27734: määtäysten edellyttämiä tutkimuksia ja anta-
27735: maan niistä virallisia lausuntoja.
27736: HE 39/1995 vp 21
27737:
27738: Voimassa oleva laki Ehdotus
27739:
27740: 14 § 14 §
27741: Jos joku niskoittelee hänelle tämän lain tai Valvontaviranomainen voi tehostaa tämän lain
27742: sen nojalla annettujen määräysten mukaan nojalla antamaansa kieltoa tai määräystä uh-
27743: kuuluvan velvollisuuden täyttämisessä, on lää- kasakolla tai uhalla, että tekemättä jätetty
27744: ninhallituksella valta pakottaa hänet siihen toimenpide teetetään laiminlyöjän kustannuksel-
27745: uhkasakolla tai sillä uhalla, että tekemättä la. Palopäällikön asettaman uhkasakon määrää
27746: jätetty laiminlyöjän kustannuksella toimite- maksettavaksi lääninhallitus. Uhkasakosta ja
27747: taan. teettämisuhasta on muutoin voimassa, mitä uh-
27748: kasakkolaissa ( 1113/90) säädetään.
27749: Teettäen suoritetun toimenpiteen kustannukset
27750: maksetaan ennakkoon valtion varoista. Kustan-
27751: nukset saadaan periä laiminlyöjältä ilman tuo-
27752: miota tai päätöstä siinä järjestyksessä kuin
27753: verojen ja maksujen perimisestä ulosottotoimin
27754: annetussa laissa (367/61) säädetään.
27755: 18 §
27756:
27757: Asetuksella voidaan säätää, että teknillinen Turvatekniikan keskus voi antaa tämän lain
27758: tarkastuskeskus voi antaa tarkempia teknisiä ja sekä sen nojalla annettujen säännösten ja mää-
27759: turvallisuuteen liittyviä määräyksiä ja ohjeita 2 räysten soveltamista yhtenäistäviä teknisiä ja
27760: momentissa tarkoitetun ministeriön päätöksen turvallisuuteen liittyviä ohjeita.
27761: soveltamisesta sekä määrätä tai hyväksyä sen
27762: soveltamisessa noudatettavaksi standardin. Li-
27763: säksi voidaan asetuksella säätää, että teknilli-
27764: nen tarkastuskeskus voi antaa tarkempia tek-
27765: nisiä ja turvallisuuteen liittyviä määräyksiä ja
27766: ohjeita sellaisista asioista, joista ei katsota
27767: tarkoituksenmukaiseksi määrätä kauppa- ja
27768: teollisuusministeriön päätöksellä.
27769:
27770: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä marras-
27771: kuuta 1995.
27772: 22 HE 39/1995 vp
27773:
27774: 4.
27775: Laki
27776: vaarallisten aineiden kuljetuksesta annetun lain muuttamisesta
27777:
27778: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27779: muutetaan vaarallisten aineiden kuljetuksesta 2 päivänä elokuuta 1994 annetun lain (719/94)
27780: 6 §:n 2 momentti, ja
27781: lisätään lakiin uusi 6 a § ja 7 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
27782: Voimassa oleva laki Ehdotus
27783:
27784: 6§
27785: Muut viranomaiset
27786:
27787: Muita toimivaltaisia viranomaisia ovat edel- Muita toimivaltaisia viranomaisia ovat edellä
27788: lämainittujen lisäksi teknillinen tarkastuskeskus mainittujen lisäksi turvatekniikan keskus ja ajo-
27789: ja ajoneuvohallinto kumpikin toimialallaan, neuvohallinto kumpikin toimialallaan, siten
27790: siten kuin siitä säädetään tarkemmin asetuksel- kuin siitä säädetään tarkemmin asetuksella.
27791: la. Asetuksella voidaan lisäksi säätää muille Asetuksella voidaan lisäksi säätää muille viran-
27792: viranomaisille tulevista tehtävistä. omaisille tulevista tehtävistä.
27793:
27794:
27795: 6a§
27796: Tarkastuksen suorittaja
27797: Tämän lain nojalla annetuissa säännöksissä
27798: tai määräyksissä edellytetyt säiliöiden ja pak-
27799: kausten tarkastukset suorittaa tarkastuslaitos,
27800: jolle turvatekniikan keskus myöntää tarkastusoi-
27801: keuden, siten kuin siitä säädetään asetuksella ja
27802: liikenneministeriön päätöksellä tarkemmin mää-
27803: rätään. Tarkastusoikeus voidaan myöntää mää-
27804: räajaksi ja myöntämispäätöksessä voidaan aset-
27805: taa muitakin tarkastusoikeutta koskevia ehtoja.
27806: Radioaktiivisten aineiden kuljetukseen käytet-
27807: tävien säiliöiden ja pakkausten tarkastusten suo-
27808: rittajasta säädetään ja määrätään erikseen.
27809: Edellä 6 §:n 3 momentissa tarkoitetuissa puo-
27810: lustusvoimien kuljetuksissa käytettävien säiliöi-
27811: den ja pakkausten tarkastukset voi suorittaa
27812: myös sellainen sotilaslaitos tai sotilasviranomai-
27813: nen, jolle pääesikunta on myöntänyt tarkastus-
27814: oikeuden.
27815:
27816: 7§
27817: Valtuutussäännös
27818:
27819: Tarkemmat säännökset tämän lain 6 a §:ssä
27820: tarkoitetun tarkastusoikeuden myöntämisen edel-
27821: lytyksistä, tarkastusoikeuden peruuttamisesta,
27822: HE 39/1995 vp 23
27823:
27824: Voimassa oleva laki Ehdotus
27825:
27826: tarkastuslaitoksen valvonnasta ja salassapitovel-
27827: vollisuudesta annetaan asetuksella.
27828:
27829: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä marras-
27830: kuuta 1995.
27831: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
27832: tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
27833: teisiin.
27834: Vaarallisten aineiden kuljetuksesta annetun
27835: lain nojalla annetuissa säännöksissä ja määräyk-
27836: sissä edellytettyjen säiliöiden ja pakkausten tar-
27837: kastusten suorittaminen siirtyy tämän lain voi-
27838: maan tullessa 6 a §:ssä tarkoitetul/e tarkastus-
27839: laitokselle. Henkilöt ja laitokset, joilla on ennen
27840: lain voimaantuloa oikeus suorittaa 6 a §:ssä
27841: tarkoitettuja tarkastuksia, säilyttävät tämän oi-
27842: keuden vuoden 1998 loppuun asti. Lisäksi
27843: pmvana kuuta 199 annetulla lailla
27844: ( 1 ) perustetulla Teknillisellä tarkastuskes-
27845: kuksella on oikeus vuoden 1998 loppuun asti
27846: tehdä 21 päivänä tammikuuta 1984 annetussa
27847: laissa ( 65/84) tarkoitetulle teknilliselle tarkas-
27848: tuskeskukselle vaarallisten aineiden ku/jetuksesta
27849: annettuun lakiin perustuvat säiliöiden ja pak-
27850: kausten tarkastukset.
27851: Tämän lain voimaan tullessa suoritetut tarkas-
27852: tukset ovat sellaisenaan voimassa siten kuin
27853: niistä on määrätty.
27854:
27855:
27856:
27857:
27858: 5.
27859: Laki
27860: kaivoslain muuttamisesta
27861:
27862: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27863: kumotaan 17 päivänä syyskuuta 1965 annetun kaivoslain (503/65) 61 §ja 67 §:n 1 momentti sekä
27864: muutetaan 23 a §:n 2 momentti, 49 §, 51 §:n 3 momentti, 57§, 59 §:n 1 momentti ja 60 §,
27865: sellaisena kuin niistä on 23 a §:n 2 momentti 10 päivänä kesäkuuta 1994 annetussa laissa (474/94)
27866: ja 49 § osittain muutettuna 30 päivänä joulukuuta 1992 annetulla lailla (1625/92), seuraavasti:
27867: Voimassa oleva laki Ehdotus
27868:
27869: 23 a §
27870:
27871: Kauppa- ja teollisuusministeriö voi päättää, Kauppa- ja teollisuusministeriö voi päättää,
27872: että arviointiselostus liitetään kaivosten turval- että arviointiselostus liitetään kaivosten turval-
27873: lisuusmääräyksistä annetun päätöksen (921/75) lisuusmääräyksistä annetun päätöksen (921/75)
27874: 24 HE 39/1995 vp
27875:
27876: Voimassa oleva laki Ehdotus
27877:
27878: mukaiseen Teknilliselle tarkastuskeskukselle mukaiseen turvatekniikan keskukselle hyväksy-
27879: hyväksymistä varten esitettävään yleissuunni- mistä varten esitettävään yleissuunnitelmaan,
27880: telmaan, jos on ilmeistä, että kaivospiirihake- jos on ilmeistä, että kaivospiirihakemuksen
27881: muksen takia ei ryhdytä kaivostoimintaa val- takia ei ryhdytä kaivostoimintaa valmisteleviin
27882: misteleviin ympäristöä merkittävästi muutta- ympäristöä merkittävästi muuttaviin toimiin.
27883: viin toimiin.
27884:
27885: 49 § 49 §
27886: Kaivosoikeuden haltijan on vuosittain ennen Kaivosoikeuden haltijan on vuosittain ennen
27887: 1 päivää maaliskuuta kauppa- ja teollisuusmi- 1 päivää maaliskuuta kauppa- ja teollisuusmi-
27888: nisteriölle ilmoitettava, onko kaivospiirissä nisteriölle ilmoitettava, onko kaivospiirissä
27889: edellisenä kalenterivuotena harjoitettu kaivos- edellisenä kalenterivuotena harjoitettu kaivos-
27890: työtä. työtä. Ilmoitukseen on liitettävä, jos kaivospii-
27891: rissä harjoitetaan kaivosty(Jtä, selvitys suoritet-
27892: tujen töiden määrästä, laadusta ja tuloksista.
27893: Ilmoitukseen on liitettävä, jos kaivospiirissä Kaivosoikeuden haltijan on vuosittain ennen 1
27894: on harjoitettu kaivostyötä, selvitys suoritettu- päivää toukokuuta toimitettava turvatekniikan
27895: jen töiden määrästä, laadusta ja tuloksista sekä keskukselle kaivos- ja tutkimustöiden edistymistä
27896: kaivos- ja tutkimustöiden edistymistä osoitta- osoittavat karttatiedot. Keskus voi erityisistä
27897: vat kartat. Karttojen lähettämistä koskevasta syistä myöntää poikkeuksia tästä velvoitteesta.
27898: velvollisuudesta voi kauppa- ja teollisuusminis-
27899: teriö erityisistä syistä myöntää määräämillään
27900: ehdoilla määräajaksi helpotuksen tai vapautuk-
27901: sen.
27902: 51 §
27903:
27904: Kaivostyön lopettamisen jälkeen kaivosoi- Kaivostyön lopettamisen jälkeen kaivosoi-
27905: keuden haltijan on pidettävä kaivos siinä kun- keuden haltijan on pidettävä kaivos siinä kun-
27906: nossa, että 49 §:ssä mainittu kaivoskartta voi- nossa, että 49 §:ssä mainitut karttatiedot voi-
27907: daan laatia, siihen saakka, kunnes kartta on daan saada, siihen saakka, kunnes karttatiedot
27908: toimitettu kauppa- ja teollisuusministeriöön. on toimitettu turvatekniikan keskukselle.
27909:
27910:
27911: 57 § 57§
27912: Kaivostyön harjoittajan on 56 §:ssä mainit- Kaivostyön harjoittajan on 56 §:ssä tarkoitet-
27913: tuja turvallisuussäännöksiä noudattaessaan tuja turvallisuussäännöksiä noudattaessaan
27914: huolehdittava erityisesti siitä, että koneistot, huolehdittava erityisesti siitä, että koneistot,
27915: kalustot, terveydelliset ja muut tarpeelliset lait- kalustot, terveydelliset ja muut tarpeelliset lait-
27916: teet, käytössä olevat kulkutiet ja kaivostilat teet, käytössä olevat kulkutiet ja kaivostilat
27917: jatkuvasti pysyvät asianmukaisessa kunnossa ja sekä kaivos- ja rikastustoimintaan liittyvät padot
27918: että niiden rakenteesta, laadusta ja käytöstä jatkuvasti pysyvät asianmukaisessa kunnossa ja
27919: sekä räjähdysaineesta annettuja samoin kuin että niiden rakenteesta, laadusta ja käytöstä
27920: muita hengen ja omaisuuden turvaamista kos- sekä räjähteistä annettuja samoin kuin muita
27921: kevia määräyksiä noudatetaan niin, ettei työn- hengen ja omaisuuden turvaamista koskevia
27922: tekijöiden ja muiden henkilöiden turvallisuutta määräyksiä noudatetaan niin, ettei työntekijöi-
27923: tai omaisuutta vaaranneta. den ja muiden henkilöiden turvallisuutta tai
27924: omaisuutta vaaranneta.
27925:
27926: 59§ 59§
27927: Kauppa- ja teollisuusministeriön tehtävänä Kauppa- ja teollisuusministeriön tehtävänä on
27928: on valvoa tämän lain sekä sen nojalla annet- valvoa tämän lain sekä sen nojalla annettujen
27929: HE 39/1995 vp 25
27930:
27931: Voimassa oleva laki Ehdotus
27932:
27933: tujen säännösten ja määräysten noudattamista säännösten ja määräysten noudattamista. Turva-
27934: sekä suorittaa sitä varten tarkastuksia. tekniikan keskuksen tehtävänä on valvoa kaivos-
27935: ten turvallisuutta tämän lain mukaisesti sekä
27936: suorittaa sitä varten tarkastuksia.
27937:
27938: 60 § 60 §
27939: Kauppa- ja teollisuusministeriön määräämä Turvatekniikan keskus voi tarkastusten pe-
27940: tarkastaja voi tarkastuksen perusteella määrä- rusteella määrätä, että kaivoksessa on suoritet-
27941: tä, että kaivoksessa on tehtävä laitteita tai tava toimenpiteitä 47 §:ssä, 51 §:n 4 momentissa
27942: suoritettava töitä 47 §:ssä, 51 §:n 4 momentissa tai 56-58 §:ssä säädetyssä tarkoituksessa ja
27943: tai 56 - 58 §:ssä säädetyssä tarkoituksessa ja asettaa niiden suorittamista varten määräajan.
27944: asettaa niiden suorittamista varten määräajan. Keskus voi myös kieltää sellaisen työn suorit-
27945: Niin ikään voi hän kieltää sellaisen työn tamisen tai laitteen käyttämisen, jonka katso-
27946: suorittamisen tai laitteen käyttämisen, jonka taan saattavan hengen tai omaisuuden vaaran
27947: katsotaan saattavan hengen tai omaisuuden alaiseksi.
27948: vaaran alaiseksi.
27949: Edellä 1 momentissa tarkoitettu määräaika Jos kaivostyön harjoittaja ei noudata 1 mo-
27950: ja kielto on tarkastuksen suorittajan merkittävä mentissa annettua määräystä tai kieltoa, voi
27951: tarkastuspöytäkirjaan, joka valitusosoituksi- turvatekniikan keskus määrätä kaivoksen tai
27952: neen on viipymättä toimitettava asianomaiselle. osan siitä suljettavaksi, kunnes määräystä tai
27953: Kieltoa on valituksesta huolimatta heti nouda- kieltoa on noudatettu.
27954: tettava, jollei kauppa- ja teollisuusministeriö
27955: toisin määrää. Turvatekniikan keskuksen antamaa määräystä
27956: tai kieltoa on valituksesta huolimatta heti nou-
27957: datettava.
27958: Turvatekniikan keskus voi tehostaa 47 §:ssä,
27959: 51 §:n 4 momentissa ja 56-58 §:ssä toiminnan-
27960: harjoittajalle säädettyjä velvoitteita uhkasakolla
27961: tai uhalla, että tekemättä jätetty toimenpide
27962: teetetään laiminlyöjän kustannuksella. Uh-
27963: kasakosta ja teettämisuhasta on voimassa, mitä
27964: uhkasakkolaissa ( 1113190) säädetään.
27965: Teettäen suoritetun toimenpiteen kustannukset
27966: maksetaan ennakkoon valtion varoista. Kustan-
27967: nukset saadaan periä laiminlyöjältä ilman tuo-
27968: miota tai päätöstä siinä järjestyksessä kuin
27969: verojen ja maksujen perimisestä ulosottotoimin
27970: annetussa laissa (367161) säädetään.
27971:
27972: 61 § 61 §
27973: Kauppa- ja teollisuusministeriö voi muussakin (kumotaan)
27974: kuin 60 §:ssä tarkoitetussa tapauksessa asettaa
27975: määräajan jonkin tämän lain mukaisen velvoi-
27976: tuksen täyttämiseksi. Jos velvoitus kohdistuu
27977: kaivosoikeuden haltijaan, mutta hän laiminlyö
27978: sen täyttämisen joko ministeriön toimesta tai
27979: 60 §:n mukaan kaivostarkastajan lainvoiman
27980: saaneel/a päätöksellä asetetun määräajan kulu-
27981: essa, voi ministeriö määrätä kaivoksen tai sen
27982: osan suljettavaksi, kunnes määräystä on nouda-
27983: tettu.
27984: 4 350835H
27985: 26 HE 39/1995 vp
27986:
27987: Voimassa oleva laki Ehdotus
27988:
27989: Kauppa- ja teollisuusministeriön antamaa
27990: määräystä on valituksesta huolimatta heti nou-
27991: datettava.
27992:
27993: 67 § 67 §
27994: Tarkastajan 60 §:n nojalla antamasta päätök- (kumotaan)
27995: sestä saa valittaa kauppa- ja teollisuusministeri-
27996: öön.
27997:
27998:
27999: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä marras-
28000: kuuta 1995.
28001:
28002:
28003:
28004:
28005: 6.
28006: Laki
28007: vakauslain muuttamisesta
28008:
28009: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28010: kumotaan 14 päivänä huhtikuuta 1965 annetun vakauslain (219/65) 14 d §ja 18 a §, sellaisena
28011: kuin ne ovat 10 päivänä huhtikuuta 1992 annetussa laissa (321192),
28012: muutetaan 12 §:n 2 momentti, 12 a §, 14 a §ja 20 §,sellaisena kuin ne ovat mainitussa 10 päivänä
28013: huhtikuuta 1992 annetussa laissa, sekä
28014: lisätään 12 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 10 päivänä huhtikuuta 1992 annetussa laissa,
28015: uusi 3 momentti ja 19 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna viimeksi mainitulla lailla ja 22
28016: päivänä joulukuuta 1994 annetulla lailla (1383/94), uusi 3 momentti seuraavasti:
28017: Voimassa oleva laki Ehdotus
28018:
28019: 12 §
28020:
28021: Mittaamisvälineen vakaa teknillinen tarkas- Mittaamisvälineen vakaa tarkastuslaitos taik-
28022: tuskeskus taikka sen hyväksymä mittaamisvä- ka tarkastuslaitoksen hyväksymä mittaamisväli-
28023: lineiden valmistaja, korjaaja tai muu huoltotoi- neiden valmistaja, korjaaja tai muu huoltotoi-
28024: mintaa harjoittava. Hyväksymisestä säädetään mintaa harjoittava. Hyväksymisestä säädetään
28025: tarkemmin asetuksella. Teknillinen tarkastus- tarkemmin asetuksella. Hyväksyntä voidaan pe-
28026: keskus voi peruuttaa antamansa hyväksymisen ruuttaa määräajaksi tai kokonaan, jos hyväksyn-
28027: määräajaksi tai kokonaan, jos hyväksynnän nän saaja ei täytä asetettuja vaatimuksia taikka
28028: saaja ei täytä asetuksessa säädettyjä tai lupaan menettelee olennaisesti tämän lain tai sen nojalla
28029: liitetyissä ehdoissa asetettuja vaatimuksia taik- annettujen säännösten ja määräysten vastaisesti.
28030: ka menettelee olennaisesti tämän lain tai sen
28031: nojalla annettujen säännösten ja määräysten
28032: vastaisesti.
28033: Tässä laissa ja sen nojalla annetuissa saan-
28034: nöksissä ja määräyksissä tarkoitetusta tarkas-
28035: tuslaitoksesta säädetään asetuksella.
28036: HE 39/1995 vp 27
28037:
28038: Voimassa oleva laki Ehdotus
28039:
28040: 12 a § 12 a §
28041: Vaattavan mittaamisvälineen on asetuksessa Vaattavan mittaamisvälineen on asetuksessa
28042: säädetyin poikkeuksin oltava teknillisen tarkas- säädetyin poikkeuksin oltava tarkastuslaitoksen
28043: tuskeskuksen hyväksymää tyyppiä, ja siihen on tyyppihyväksymä, ja siihen on hyväksynnän
28044: hyväksynnän saaja velvollinen kiinnittämään saaja velvollinen kiinnittämään tyyppihyväk-
28045: tyyppihyväksyntää koskevat tiedot. Tyyppihy- syntää koskevat tiedot. Tyyppihyväksynnästä
28046: väksynnästä säädetään tarkemmin asetuksella. säädetään tarkemmin asetuksella. Tyyppihy-
28047: Tyyppihyväksyntä voidaan peruuttaa, jos ha- väksyntä voidaan peruuttaa, jos havaitaan,
28048: vaitaan, ettei mittaamisvälineen hyväksytty ettei mittaamisvälineen hyväksytty tyyppi täytä
28049: tyyppi täytä sille asetettuja oleellisia vaatimuk- sille asetettuja vaatimuksia.
28050: sia.
28051:
28052: 14 a § 14 a §
28053: Tämän lain ja sen nojalla annettujen sään- Tämän lain ja sen nojalla annettujen saan-
28054: nösten ja määräysten nojalla annettujen sään- nösten ja määräysten noudattamista valvovat
28055: nösten ja määräysten noudattamista valvovat turvatekniikan keskus ja muut asetuksessa tar-
28056: teknillinen tarkastuskeskus ja muut asetuksessa kemmin säädettävät valvontaviranomaiset
28057: tarkemmin säädettävät valvontaviranomaiset.
28058:
28059: 14 d § 14 d §
28060: Teknillinen tarkastuskeskus pitää luetteloa (kumotaan)
28061: hyväksymistään mittaamisvälinetyypeistä sekä
28062: vakaustehtävien hoitamista varten hyväksymis-
28063: tään mittaamisvälineiden valmistajista, korjaajis-
28064: ta ja muista huoltotoimintaa harjoittavista.
28065: Teknillinen tarkastuskeskus voi pitää luetteloa
28066: vaatuista mittaamisvälineistä.
28067: Luetteloiden tietosisällöstä säädetään tarkem-
28068: min asetuksella.
28069:
28070: 18 a § 18 a §
28071: Erityiseen tarkoitukseen käytettävien mittaa- (kumotaan)
28072: misvälineiden osalta voidaan asetuksella säätää,
28073: että tässä laissa teknilliselle tarkastuskeskukselle
28074: säädettyjä tehtäviä hoitaa soveltuvin osin muu
28075: viranomainen kuin teknillinen tarkastuskeskus.
28076: 19 §
28077:
28078: Turvatekniikan keskus voi antaa tämän lain
28079: sekä sen nojalla annettujen säännösten ja mää-
28080: räysten soveltamista yhtenäistäviä teknisiä ohjei-
28081: ta.
28082:
28083: 20 § 20 §
28084: Teknillinen tarkastuskeskus saa antaa kan- Valvontaviranomaiset ja tarkastuslaitokset
28085: sainvälisen yhteistyön kannalta tarpeellisia tie- saavat salassapitovelvoitteen estämättä antaa
28086: toja vastaavalle kansainväliseen sopimukseen kansainvälisen yhteistyön kannalta tarpeellisia
28087: perustuvaa tarkastustoimintaa harjoittavalle ul- tietoja tässä laissa tarkoitettua tyyppihyväksy-
28088: komaiselle toimielimelle, kansainvälisille järjes- mis- ja vakaustoimintaa harjoittaville toimieli-
28089: töille ja sopimuksen osapuolena olevalle valti- mille, kansainvälisille järjestöille ja yhteistyöhön
28090: olle. Luovutettaessa henkilötietoja ulkomaille osallistuville valtioille. Luovutettaessa henkilötie-
28091: 28 HE 39/1995 vp
28092:
28093: Voimassa oleva laki Ehdotus
28094:
28095: on noudatettava, mitä henkilörekisterilaissa toja ulkomaille on noudatettava, mitä mitä
28096: (471/87) säädetään. muualla säädetään.
28097:
28098: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä marras-
28099: kuuta 1995.
28100: Teknillisen tarkastuskeskuksen antamat hy-
28101: väksynnät ja tyyppihyväksynnät ovat voimassa
28102: annettujen päätösten mukaisesti. Lisäksi tarkas-
28103: tuskeskuksen vakaukset ovat voimassa säännös-
28104: ten mukaisesti.
28105: HE 40/1995 vp
28106:
28107:
28108:
28109:
28110: Hallituksen esitys Eduskunnalle Iaeiksi työttömyysturvalain
28111: 25 §:n poikkeuksellisesta soveltamisesta ja työttömyysturvalain 22
28112: ja 24 §:n muuttamisesta
28113:
28114:
28115:
28116:
28117: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
28118:
28119: Esityksessä ehdotetaan, että työttömyystur- Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan voi-
28120: valain markkamääriin, (peruspäivärahan suu- maan mahdollisimman pian sen jälkeen, kun
28121: ruus, lapsikorotukset, sovitelluu päivärahan eduskunta on ne hyväksynyt. Ehdotetusta työt-
28122: suojaosa) ei tehdä palkkatason muutoksesta tömyysturvan markkamäärien tarkistuksen
28123: johtuvaa korotusta vuonna 1995 eikä tätä suorittamatta jättämisestä aiheutuu valtiolle
28124: myöskään myöhemmin korvata. Esityksessä säästöä vuositasolla noin 640 miljoonaa mark-
28125: ehdotetaan lisäksi, ettei markkamääriin tehdä kaa.
28126: korotusta myöskään vuonna 1996.
28127:
28128:
28129:
28130:
28131: PERUSTELUT
28132:
28133: 1. Nykyinen tilanne indeksitarkistusta kuin esimerkiksi eläkkeissä,
28134: vaan työttömyysturvan markkamäärät on tar-
28135: Työttömyysturvalain 25 §:n mukaan, jos kistettava aina palkkatason olennaisesti muut-
28136: maan yleinen palkkataso olennaisesti muuttuu, tuessa. Työttömyysturvalainsäädännössä ei ole
28137: asetuksella on tarkistettava lain 18 §:n 1 mo- säädetty, kuinka suuri muutos palkkatasossa
28138: mentissa (sovitellun päivärahan suojaosa) sekä on katsottava olennaiseksi muutokseksi. Myös-
28139: 22 §:ssä (peruspäivärahan suuruus) ja 24 §:ssä kään työttömyysturvaa koskevan lainsäädän-
28140: (lapsikorotukset) säädetyt markkamäärät palk- nön eduskuntakäsittelyn yhteydessä ei asiaan
28141: katason muutosta vastaavassa suhteessa. Voi- ole otettu kantaa. Sosiaalivakuutuksessa va-
28142: massa olevan lain 22 ja 24 §:ssä mainitut kiintuneena pidettävän tulkinnan mukaan olen-
28143: markkamäärät vastaavat vuoden 1990 ensim- naisena palkkatason muutoksena on peruspäi-
28144: mäisen neljänneksen tasoa, joka on vertailu- värahassa pidetty vähintään viiden prosentin
28145: kohtana markkamääriä tarkistettaessa. Sovitel- muutosta.
28146: lun päivärahan suojaosa, 750 markkaa, on Työttömyysturvalainsäädännössä e1 ole
28147: otettu tarkistusmenettelyn piiriin 1.1.1995 voi- myöskään määritelty, miten yleisen palkkata-
28148: maan tulleella työttömyysturvalain 25 §:n muu- son muutos olisi todettava. Käytännössä palk-
28149: toksella, joten mainitun markkamäärän on katason muutoksen mittaajana on käytetty
28150: katsottava vastaavan vuoden 1995 ensimmäi- Tilastokeskuksen laatimaa palkansaajien ansio-
28151: sen neljänneksen tasoa. tasoindeksiä, joka ei kuitenkaan muun muassa
28152: Työttömyysturvalain markkamäärät on si- ota huomioon palkansaajan ansiotasoa vähen-
28153: dottu yleiseen ansiokehitykseen siten, että ne täviä erityismaksuja, työntekijän työeläkemak-
28154: on tarkistettava asetuksella, jos maan yleinen sua ja työttömyysvakuutusmaksua. Näiden
28155: palkkataso olennaisesti muuttuu. Työttömyys- maksujen aiheuttama sellainen yleinen ansiota-
28156: turvassa ei ole samanlaista vuosittain tehtävää son alenema, jota ansiotasoindeksi ei ota huo-
28157: 350832E
28158: 2 HE 40/1995 vp
28159:
28160: mioon, on aikaisemmin arvioitu, verotusvaiku- 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
28161: tuskin huomioon ottaen, noin puoleksi maksu- ehdotukset
28162: jen määrästä. Siten työttömyysturvaetuuksien
28163: poikkeuksellisesta tarkistamisesta 16 päivänä Sosiaalietuuksien indeksitarkistusmenettely
28164: joulukuuta 1994 annetun lain (1212/94) 3 §:n on ollut useassa yhteydessä esillä viime vuosien
28165: mukaan tällaisena ansiotasoindeksin teknisenä aikana. Vastauksessaan hallituksen esitykseen
28166: korjauksena palkkatason suhteellisesta muu- laiksi työntekijäin eläkelain 9 §:n poikkeuksel-
28167: toksesta vähennetään vuonna 1995 3,0 prosent- lisesta soveltamisesta vuonna 1994 sekä laiksi
28168: tiyksikköä. työntekijäin työeläkemaksun ja työttömyysva-
28169: Viime vuosina on työttömyysturvalain kuutusmaksun huomioon ottamisesta eräissä
28170: 25 §:ssä tarkoitetun, asetuksella tehtävän tar- päivärahoissa (HE 24711993 vp) eduskunta
28171: kistuksen sijasta turvauduttu poikkeuksellisiin edellytti "hallituksen ryhtyvän toimenpiteisiin,
28172: erityislaeilla tehtyihin tar kis tusmenettelyihin, jotta voidaan korjata nykyisten indeksien epä-
28173: osittain valtiontaloudellisista syistä ja osittain tarkka vastaavuus palkkojen, hintojen ja elin-
28174: johtuen edellä todetusta ansiotasoindeksin so- kustannusten todelliseen kehitykseen. Kun in-
28175: veltumattomuudesta työttömyysturvaetuuksien deksit mittaavat puutteellisesti todellista kehi-
28176: indeksitarkistukseen. tystä, joudutaan epätarkoituksenmukaiseen ti-
28177: Työttömyysturvalain 22 ja 24 §:ssä mainitut lanteeseen, jossa indeksistä päätetään lailla eikä
28178: markkamäärät vastaavat vuoden 1990 ensim- mitattavissa olevilla muutoksilla." Vastaukses-
28179: mäisen neljänneksen palkkatasoa, jolloin tar- saan hallituksen esitykseen laiksi työttömyys-
28180: kistusmenettelyn pohjana oleva Tilastokeskuk- turvaetuuksien poikkeuksellisesta tarkistami-
28181: sen julkaisema palkansaajien ansiotasoindeksin sesta (HE 178/94 vp) eduskunta edellytti halli-
28182: pisteluku (1980=100) oli 233,7. Tämän jälkeen tuksen huolehtivan siitä, että myös työttömyys-
28183: markkamääriä tarkistettiin työttömyysturva- turvajärjestelmässä siirrytään käyttämään in-
28184: etuuksien korottamisesta 7 päivänä kesäkuuta deksiä perusteena korjattaessa etuuksien mark-
28185: 1991 annetulla asetuksella (897 /91) 1 päivästä kamääriä. Näin menettely olisi samanlainen
28186: heinäkuuta 1991 lukien laissa tarkoitettuun kuin muissa sosiaalivakuutusjärjestelmissä.
28187: tasoon nähden keskimäärin 7,6 prosentilla. Kysymystä indeksijärjestelmien muutosmah-
28188: Tällä hetkellä työttömyysturvan voimassa ole- dollisuuksista on selvitetty muun muassa työ-
28189: via markkamääriä on tarkistettu viimeksi kes- markkinajärjestöjen ja työeläkelaitosten kes-
28190: kimäärin 2 prosentilla asetuksella tarkistetusta ken. Asiaa on käsitelty myös sosiaalimtmotoi-
28191: tasosta työttömyysturvaetuuksien poikkeuksel- mikunnan mietinnössä. Lisäksi sosiaali- ja ter-
28192: lisesta tarkistamisesta annetulla lailla 1 päiväs- veysministeriö on 10.8.1994 asettanut työryh-
28193: tä tammikuuta 1995 lukien, jolloin ansiotason män, jonka tehtävänä on selvittää indeksijär-
28194: nousu I/1991 edellisen tarkistuksen perusteena jestelmien uudistustarpeet.
28195: olleesta pisteluvusta 251,5 vuoden I/1994 Tilas- Pääministeri Paavo Lipposen hallituksen oh-
28196: tokeskuksesta saadun ennakkotiedon mukai- jelman mukaan työttömyysturvan kokonaisuu-
28197: seen pistelukuun 268,2 oli 6,6 prosenttia. distus toteutetaan pikaisesti yhteistyössä työ-
28198: Tilastokeskuksesta saadun ennakkotiedon markkinaosapuolten kesken. Hallitus valmiste-
28199: mukaan ansiotasoindeksin vuoden 1994 neljän- lee yhdessä työmarkkinajärjestöjen kanssa työt-
28200: nen neljänneksen pisteluku on 270,3. Ansiota- tömyysturvajärjestelmän kokonaisuudistuksen,
28201: son nousu verrattuna markkamäärien edelli- jolla toteutetaan rakenteellisia lisäsäästöjä vuo-
28202: seen täysimääräisen tarkistuksen perusteena desta 1997 alkaen. Hallitusohjelmassa edellyte-
28203: olevaan pistelukuun 251,5 on 7,5 prosenttia. tään myös sosiaalietuuksien indeksijärjestelmi-
28204: Kun otetaan huomioon odotettavissa oleva en tarkistamista. Hallitusohjelman lisäpöytäkir-
28205: ansiotason nousu vuoden 1994 neljännestä nel- jassa todetaan työttömyysturvan osalta, että
28206: jänneksestä vuoden 1995 ensimmäiseen neljän- työttömyysturvaetuuksia koskevaa lainsäädän-
28207: nekseen ja edellä mainittu ansiotasoindeksin töä tulisi muuttaa siten, ettei seuraavaa palk-
28208: teknisenä korjauksena tehtävä 3 prosenttiyksi- katason noususta johtuvaa "indeksikorotusta"
28209: kön vähennys palkkatason suhteellisesta muu- (noin 5 %) tehdä eikä myöskään myöhemmin
28210: toksesta, on mahdollista, että markkamäärien korvata.
28211: tarkistuksen kynnyksenä oleva 5 prosentin Edellä todetun perusteella on tarkoituksen-
28212: palkkatason muutos ylittyy jo vuoden 1995 mukaista ratkaista työttömyysturvajärjestel-
28213: ensimmäisessä neljänneksessä. män markkamäärien tarkistusmenettelyn uu-
28214: HE 40/1995 vp 3
28215:
28216: distaminen kokonaisuutena ottaen huomioon markkaan ja kolmesta tai useammasta lapsesta
28217: muiden sosiaalietuuksien indeksijärjestelmien 45 markasta 48 markkaan. Sovitelluo päivära-
28218: muutoshankkeet sekä työttömyysturvajärjestel- han suojaosaan ei tulisi muutosta.
28219: män tulossa oleva rakenteellinen kokonaisuu-
28220: distus. Uuden tarkistusmenettelyn käyttöön ot-
28221: taminen myös työttömyysturvajärjestelmässä 4. Voimaantulo
28222: ajoittuisi siten vuoden 1997 alkuun. Tässä
28223: vaiheessa ehdotettavat muutokset koskisivat Lait ehdotetaan tulemaan voimaan mahdol-
28224: vain hallitusohjelmassa edellytetyn seuraavan lisimman pian sen jälkeen, kun ne on hyväk-
28225: "indeksikorotuksen" jäädyttämistä. Edellä ole- sytty ja vahvistettu.
28226: van perusteella esitetään, ettei työttömyystur-
28227: valain markkamääriin · suoriteta tarkistusta
28228: vuosina 1995 ja 1996 ja ettei seuraavaa palk- 5. Säätämisjärjestys
28229: katason muutoksesta johtuvaa korotusta myö-
28230: hemminkään korvata. Tämä toteutettaisiin tek- Työttömyysturvalain peruspäiväraha lapsi-
28231: nisesti siten, että markkamäärien tarkistamatta korotuksineen on valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n
28232: jättämisestä vuonna 1995 ja 1996 säädettäisiin 7 momentissa tarkoitettu perusturvaetuus. Toi-
28233: erillislaki ja edellä mainitun väliaikaisen lain meentulon lakisääteiseen perusturvaan luetta-
28234: perusteella voimassa olevat työttömyysturvan vaan etuuteen kohdistuvan lakisääteisen indek-
28235: markkamäärät kirjattaisiin työttömyysturva- sitarkistuksen leikkaamista on perustuslakiva-
28236: lain 22 ja 24 §:ään. Nämä markkamäärät sidot- liokunnan lausunnon (PeVL 2711993 vp) mu-
28237: taisiin vuoden 1995 ensimmäisen neljänneksen kaan pidetty valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n 7
28238: ansiotasoindeksiin. momentissa tarkoitetun lepäämäänjättämis-
28239: mahdollisuuden eli perusturvan suojalausek-
28240: keen alaisena. Yleisessä palkkatasossa jo ta-
28241: 3. Taloudelliset vaikutukset pahtuneen muutoksen huomiotta jättäminen ja
28242: siten jo kertyneen indeksikehityksen mitätöimi-
28243: Ehdotuksesta arvioidaan syntyvän säästöä nen aiheuttaisi myös sen, että lakiehdotus
28244: vuonna 1996 työttömyysturvan ja työmarkki- voidaan jättää lepäämään. Sen sijaan perustus-
28245: natuen etuusmenoissa yhteensä noin 690 mil- lakivaliokunta on katsonut, että erityismaksuis-
28246: joonaa markkaa, josta peruspäivärahan ja työ- ta johtuva palkansaajien ansiotason alenema
28247: markkinatuen osuus on noin 430 miljoonaa voidaan ottaa huomioon työttömyysturva-
28248: markkaa ja ansioturvan osuus on noin 260 etuuksissa siltä osin kuin ansiotasoindeksi ei
28249: miljoonaa markkaa. Valtionosuus työttömyys- reagoi maksuihin. Valiokunta on katsonut tä-
28250: turvan ansioturvaan pienenisi 150 miljoonaa män olevan indeksin sellaista teknistä ja kor-
28251: markkaa, jos valtionosuus myös vuonna 1996 jausluonteista tarkistamista, joka vastaa muut-
28252: on 62,5 prosenttia ansiopäivärahamenoista. tuneita olosuhteita.
28253: Työnantajien osuus pienenisi runsaat 80 mil- Kun esityksen mukaan työttömyysturvan
28254: joonaa markkaa ja työttömyyskassojen oma markkamääriin ei tehtäisi palkkatason muu-
28255: osuus vajaat 15 miljoonaa markkaa. Kokonais- toksesta johtuvaa korotusta vuosina 1995 ja
28256: säästöt valtiolle työttömyysturvamenoissa olisi- 1996 eikä edellisestä korotuksesta vuoden 1995
28257: vat yhteensä noin 590 miljoonaa markkaa. ensimmäiseen neljännekseen mennessä kerty-
28258: Lisäksi työvoimapoliittisen aikuiskoulutuksen nyttä indeksikehitystä myöhemminkään kor-
28259: menot pienenisivät noin 52 miljoonaa mark- vattaisi, voidaan esitykseen sisältyvät lakiehdo-
28260: kaa. tukset valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n 7 momen-
28261: Jos työttömyysturvalain markkamäärät ko- tin säännökset huomioon ottaen jättää lepää-
28262: rotettaisiin palkkatason muutosta vastaavasti mään.
28263: nousisi peruspäivärahan määrä 118 markasta
28264: 126 markkaan. Vastaavasti lapsikorotus yhdes- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
28265: tä lapsesta nousisi 24 markasta 26 markkaan, kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdo-
28266: lapsikorotus kahdesta lapsesta 35 markasta 37 tukset
28267: 4 HE 40/1995 vp
28268:
28269: 1.
28270: Laki
28271: työttömyysturvalain 25 §:n poikkeuksellisesta soveltamisesta
28272:
28273: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
28274:
28275: 1§ 2§
28276: Sen estämättä, mitä työttömyysturvalain Tämä laki tulee voimaan pa1vana
28277: (602/84) 25 §:ssä säädetään palkkatason muu- kuuta 1995 ja on voimassa vuoden 1996 lop-
28278: tosta vastaavasta lain markkamäärien tarkista- puun.
28279: misesta, markkamääriin ei suoriteta tarkistusta
28280: vuosina 1995 ja 1996.
28281:
28282:
28283:
28284:
28285: 2.
28286: Laki
28287: työttömyysturvalain 22 ja 24 §:n muuttamisesta
28288:
28289: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28290: muutetaan 24 päivänä elokuuta 1984 annetun työttömyysturvalain (602/84) 22 §:n 1 momentti
28291: ja 24 §, sellaisena kuin ne ovat 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa (1365/90),seuraavasti:
28292:
28293: 22 § huollettavanaan 18 vuotta nuorempi lapsi,
28294: Peruspäivärahan suuruus maksetaan päiväraha korotettuna lapsikoro-
28295: tuksella, jonka suuruus yhdestä lapsesta on 24
28296: Peruspäivärahan täysi määrä on 118 mark- markkaa, kahdesta lapsesta yhteensä 35 mark-
28297: kaa päivältä. kaa ja kolmesta tai useammasta lapsesta yh-
28298: teensä 45 markkaa.
28299:
28300: 24 § Tämä laki tulee voimaan pa1vana
28301: Lapsikorotus kuuta 1995. Laissa säädetyt markkamäärät
28302: vastaavat vuoden 1995 ensimmäisen neljännek-
28303: Työttömyyspäivärahan saajalle, jolla on sen tasoa.
28304:
28305: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1995
28306:
28307:
28308:
28309: Tasavallan Presidentti
28310:
28311: MARTTI AHTISAARI
28312:
28313:
28314:
28315:
28316: Sosiaali- ja terveysministeri Sinikka Mönkäre
28317: HE 40/1995 vp 5
28318:
28319: Liite
28320:
28321:
28322:
28323:
28324: 2.
28325: Laki
28326: työttömyysturvalain 22 ja 24 §:n muuttamisesta
28327:
28328: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28329: muutetaan 24 päivänä elokuuta 1984 annetun työttömyysturvalain (602/84) 22 §:n 1 momentti
28330: ja 24 §, sellaisena kuin ne ovat 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa (1365/90),seuraavasti:
28331:
28332: Voimassa oleva laki Ehdotus
28333:
28334: 22 § 22 §
28335: Peruspäivärahan suuruus Peruspäivärahan suuruus
28336: Peruspäivärahan täysi määrä on 108 mark- Peruspäivärahan täysi määrä on 118 mark-
28337: kaa päivältä. kaa päivältä.
28338:
28339:
28340: 24 § 24 §
28341: Lapsikorotus Lapsikorotus
28342: Työttömyyspäivärahan saajalle, jolla on Työttömyyspäivärahan saajalle, jolla on
28343: huollettavanaan 18 vuotta nuorempi lapsi, huollettavanaan 18 vuotta nuorempi lapsi,
28344: maksetaan päiväraha korotettuna lapsikoro- maksetaan päiväraha korotettuna lapsikoro-
28345: tuksella, jonka suuruus yhdestä lapsesta on 22 tuksella, jonka suuruus yhdestä lapsesta on 24
28346: markkaa, kahdesta lapsesta yhteensä 32 mark- markkaa, kahdesta lapsesta yhteensä 35 mark-
28347: kaa ja kolmesta tai useammasta lapsesta yh- kaa ja kolmesta tai useammasta lapsesta yh-
28348: teensä 41 markkaa. teensä 45 markkaa.
28349:
28350: Tämä laki tulee voimaan pmvana
28351: kuuta 1995. Laissa säädetyt markkamäärät vas-
28352: taavat vuoden 1995 ensi111mäisen neljänneksen
28353: tasoa.
28354: HE 41/1995 vp
28355:
28356:
28357:
28358:
28359: Hallituksen esitys laiksi kiinteistön luovutuksesta Latvian
28360: tasavallalle
28361:
28362:
28363:
28364:
28365: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
28366: Tarkoituksena on luovuttaa Latvian tasaval- Latvian entinen lähetystökiinteistö käytettä-
28367: lalle Suomen valtion Helsingissä omistama väksi Latvian suurlähetystön tarpeisiin.
28368:
28369:
28370:
28371:
28372: PERUSTELUT
28373: Kun Suomen ja Latvian väliset diplomaat- korjaus- ja muutostöitä Latvian suurlähetystön
28374: tisuhteet palautettiin vuoden 1991 elokuussa, sijoittumiseksi kiinteistöön. Näiden töiden kus-
28375: tuli tarpeelliseksi tilojen järjestäminen kum- tannusarvio on noin 5 miljoonaa markkaa.
28376: mankin maan suurlähetystöjä varten. Latvian Varat korjaus- ja muutostöihin on varattu
28377: tasavallan entinen Helsingin lähetystö toimi vuoden 1993 talousarvion momentilta 24.50.61,
28378: vuosina 1934-40 osoitteessa Armfeltintie 10 lähialueyhteistyö ja yhteistyö Baltian maiden
28379: olevassa kiinteistössä, joka siirtyi Latvian omis- kanssa. Ottaen huomioon Suomen ja Latvian
28380: tukseen vuonna 1936. Suomen valtion omistuk- välisten suhteiden historian ja näiden kehittä-
28381: seen kiinteistö siirtyi vuonna 1973. Kiinteistöä mistarpeen, kiinteistö on tarkoitus luovuttaa
28382: on viimeksi käyttänyt Venäjän ja Itä-Euroopan korjaustöineen vastikkeetta.
28383: maiden instituutti, joka siirtyi uusiin toimitiloi- Armfeltintie lO:tä koskeva asemakaavamuu-
28384: hin heinäkuussa 1994. Suomen entinen Riian tos on saanut lainvoiman 14.1.1994. Kaava-
28385: lähetystö toimi vuokratiloissa. muutos mahdollistaa kiinteistön ottamisen lä-
28386: Latvian kanssa on neuvoteltu sen entisen hetystökäyttöön. Kaavamuutos sisältää myös
28387: lähetystökiinteistön palauttamisesta Latvian rakennuksen suojelua koskevia määräyksiä,
28388: suurlähetystön käyttöön. Asiaa koskeva aieso- jotka sitovat myös Latvian tasavaltaa sen
28389: pimus allekirjoitettiin 18.11.1993 valtioneuvos- tullessa kiinteistön omistajaksi.
28390: ton raha-asiainvaliokunnan puollettua hanket- Luovutus on Wienin diplomaattisuhteita
28391: ta istunnossaan 3.10.1993. Suomi on vuoden koskevan yleissopimuksen (SopS 4/70) 23 ar-
28392: 1994 lopulla ostanut kiinteistön Suomen Riias- tiklan nojalla vapaa lahja- ja leimaverosta.
28393: sa toimivaa suurlähetystöä varten. Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
28394: Osoitteessa Armfeltintie 10 sijaitsevan kiin- dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk-
28395: teistön tontti on pinta-alaltaan 898m2 • Tontilla sytty ja vahvistettu.
28396: on yksi rakennus, jonka kerrosala on 1 178 m2 ,
28397: huoneistoala 788 m2 sekä tilavuus 4 428 m 3 • Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
28398: Kiinteistön arvoksi voidaan arvioida noin 12 kunnan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakieh-
28399: miljoonaa markkaa. Kiinteistössä on käynnissä dotus:
28400:
28401:
28402:
28403:
28404: 340510P
28405: 2 HE 41/1995 vp
28406:
28407: Laki
28408: kiinteistön luovutuksesta Latvian tasavallalle
28409: 1§ 2§
28410: Ulkoasiainministeriö oikeutetaan määräämil- Tämä laki tulee voimaan päivänä
28411: lään ehdoilla vastikkeetta luovuttamaan Lat- kuuta 1995.
28412: vian tasavallalle Helsingin kaupungin 6. kau-
28413: punginosan korttelissa n:o 226 sijaitseva tontti
28414: n:o 8 rakennuksineen.
28415:
28416: Helsingissä 2 päivänä kesäkuuta 1995
28417:
28418:
28419: Tasavallan Presidentti
28420: MARTTI AHTISAARI
28421:
28422:
28423:
28424:
28425: Vt. ulkoasiainministeri
28426: Pääministeri Paavo Lipponen
28427: HE 42/1995 vp
28428:
28429:
28430:
28431:
28432: Hallituksen esitys Eduskunnalle eräiden rikoslain kokonais-
28433: uudistuksen toiseen vaiheeseen liittyvien lakien muutoksiksi
28434:
28435:
28436:
28437:
28438: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
28439:
28440: Rikoslain kokonaisuudistuksen toisen vai- teknisluonteinen yhteensovittaminen ehdote-
28441: heen käsittävät rikoslain ja 164 muun lain taan tehtäväksi nyt ehdotettavalla lainsäädän-
28442: muutokset tulevat voimaan 1 päivänä syyskuu- nöllä. Samassa yhteydessä ehdotetaan tehtävik-
28443: ta 1995. . si myös eräitä muita vähäisiä tarkennuksia
28444: Kokonaisuudistuksen toisen vaiheen käsittä- rikoslain kokonaisuudistuksen toiseen vaihee-
28445: vät lait hyväksyttiin eduskunnassa 7 päivänä seen liittyviin lakeihin.
28446: helmikuuta 1995. Samoihin aikoihin eduskun- Ehdotetut lait ovat kahta poikkeusta lu-
28447: nan käsiteltävinä oli muitakin mainittuihin 164 kuunottamatta tarkoitetut tulemaan voimaan
28448: lakiin tehtäviä muutoksia, joita ei päällekkäi- samaan aikaan kun rikoslakiuudistuksen toisen
28449: sen aikataulun vuoksi ollut mahdollista sovit- vaiheen käsittävä lainsäädäntö eli 1 päivänä
28450: taa yhteen rikoslakiuudistuksen kanssa. Tämä syyskuuta 1995.
28451:
28452:
28453:
28454:
28455: PERUSTELUT
28456: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset muutokset johtuvat paaastassa rikoslain 38
28457: luvun 1 ja 2 §:n salassapitorikoksia koskevista
28458: Rikoslainsäädännön kokonaisuudistuksen säännöksistä. Uusien salassapitorikossäännös-
28459: toisen vaiheen käsittäviksi rikoslain ja eräiden ten voimaantulon johdosta rikoslain ulkopuo-
28460: muiden lakien muutoksiksi annetun hallituksen lisista laeista voidaan kumota erityiset salassa-
28461: esityksen (HE 94/1993 vp) eduskuntakäsittelyn pito- tai vaitiolovelvollisuuden rikkomista kos-
28462: aikana tehtiin rikoslain ulkopuolisiin lakeihin kevat rangaistussäännökset Rikoslakiuudis-
28463: useita sellaisia muutoksia, jotka on otettava tuksen eduskuntakäsittelyn päättymisen jälkeen
28464: huomioon rikoslaissa tai muissa esityksessä on saatettu voimaan useita lakeja, joissa on
28465: muutettaviksi ehdotetuissa laeissa. Kaikkia näi- tällaisia tarpeettomaksi käyviä säännöksiä.
28466: tä muutoksia ei voitu tehdä rikoslakiuudistusta Muutettaviksi tästä syystä ehdotetaan seuraa-
28467: eduskunnassa käsiteltäessä. Sen vuoksi tässä vat lainkohdat
28468: esityksessä ehdotetaan eräitä muutoksia rikos- - vakuutusyhtiölain 18 luvun 6 a § (389/95),
28469: lakiin ja erinäisiin muihin lakeihin. - ulkomaisista vakuutusyhtiöistä annetun
28470: Rikoslain muutokset kohdistuvat rikoslain lain (398/95) 80 §,
28471: 14, 47, 48 ja 49 luvun säännöksiin. Taustalla - vakuutusyhdistyksistä annetun lain 16
28472: ovat vaalilainsäädäntöön ja Saimaan ja Vuok- luvun 10 a § (451/95),
28473: sen juoksutusta koskeviin säännöksiin tehdyt - konkurssipesien valvonnasta annetun lain
28474: muutokset, oikeudesta valokuvaan annetun (109/95) 16 §:n 3 momentti,
28475: lain (405/61) kumoaminen ja erään rikoslakiin - elintarvikelain (361/95) 40 §,
28476: otetun viittaussäännöksen tarkistaminen. - sähkömarkkinalain (386/95) 47 §,
28477: Rikoslain ulkopuolisiin lakeihin ehdotetut - geenitekniikkalain (377/95) 42 §,
28478: 350851A
28479: 2 HE 42/1995 vp
28480:
28481: - alusturvallisuuden valvonnasta annetun 17 luvun 4 §. Oikeushenkilön rangaistusvas-
28482: lain (370/95) 17 § ja tuuta koskevan hallituksen esityksen (HE
28483: - tekijänoikeuslain 56 b § (446/95). 95/1993 vp) perusteella rikoslain 17 luvun
28484: Lisäksi on ilmennyt, että myös teknologian 4 §:ään lisättiin uusi 2 momentti (743/95), joka
28485: kehittämiskeskuksesta annetun lain (429/93) koskee oikeushenkilön lakimääräisen edustajan
28486: 7 §:n 2 momentissa oleva salassapitovelvollisuu- asemaa esitutkinnassa. Samaan lainkohtaan on
28487: den rikkomista koskeva säännös tulisi muuttaa lisätty uusi 2 momentti (496/95) myös uuden
28488: vastaavalla tavalla. poliisilain (493/95) säätämisen yhteydessä. Po-
28489: Ehdotuksen mukaan mainituissa lainkohdis- liisilain johdosta tehdyssä lisäyksessä on kysy-
28490: sa olevat rangaistussäännökset korvattaisiin mys kriminalisoinnin laajentamisesta erityisellä
28491: viittauksena rikoslain 38 luvun 1 ja 2 §:ään. Jos perätöntä lausumaa poliisitutkinnassa koske-
28492: salassapitovelvollisuuden rikkomiseen voisi valla rangaistussäännöksellä. Tarkoitus on ol-
28493: syyllistyä myös rikoslain 40 luvun 5 §:ssä tar- lut, että kumpikin uusi momentti lisättäisiin
28494: koitettu virkamies tai julkisyhteisön työntekijä, pykälään ja etteivät ne korvaisi toisiaan. Vää-
28495: viitattaisiin myös viimeksi mainittuun lainkoh- rinkäsitysten välttämiseksi ehdotetaan, että
28496: taan. Viittaussäännösten tarkoitusta ja vaiku- mainittujen momenttien mukaiset momentit
28497: tusta on tarkemmin selostettu rikoslainsäädän- tällä lakiehdotuksella lisätään pykälään siten,
28498: nön kokonaisuudistuksen toista vaihetta kos- että uuden rangaistussäännöksen sisältävä mo-
28499: kevassa hallituksen esityksessä. mentti tulee uudeksi 2 momentiksi ja esitutkin-
28500: Rangaistussäännösten yhteydessä mahdolli- taa koskeva momentti uudeksi 3 momentiksi.
28501: sesti olevat syyteoikeutta koskevat säännökset Samalla kumotaan kumpikin aikaisemmin li-
28502: poistuisivat samalla. Rikoslain 38 luvun 10 §:n sätty 2 momentti, jolloin tulkinnanvaraisuuk-
28503: 1 momentti sisältää korvaavat säännökset syy- sille ei jää sijaa.
28504: teoikeudesta. 47 luvun 1 §. Pykälän 2 momentissa on
28505: viittaus rikoslain 21 luvun 8-12 §:n säännök-
28506: siin eli kuolematuottamusta, vammantuotta-
28507: 2. Lakiehdotusten perustelut musta ja vaaran aiheuttamista koskeviin ran-
28508: gaistussäännöksiin. Rikoslainsäädännön koko-
28509: 2.1. Rikoslaki naisuudistuksen eduskuntakäsittelyn yhteydes-
28510: sä 21 lukuun lisättiin uusi 12 § tappeluun
28511: 14 luvun 7 §. Rikoslain kokonaisuudistuksen osallistumisesta. Samalla vaaran aiheuttamista
28512: toisessa vaiheessa rikoslain 14 lukuun otetaan koskeva ehdotettu 12 § siirtyi 13 §:ksi. Kysy-
28513: vaalirikoksia koskevat säännökset, joita sovel- myksessä oleva viittaus ehdotetaan muutetta-
28514: letaan kaikkiin luvun 7 §:n määritelmäsäännök- vaksi vastaamaan 21 luvun asianomisten pykä-
28515: sessä mainittuihin vaaleihin. Rikoslain edus- lien uutta numerointia eli viittaaman 21 luvun
28516: kuntakäsittelyn jälkeen on vahvistettu Suomes- 8-11 ja 13 §:ään.
28517: ta Euroopan parlamenttiin valittavien edusta- 48 luvun 1 §. Neuvostoliiton kanssa Saimaan
28518: jien vaaleista annettu laki (272/95), joka tuli ja Vuoksen juoksutussäännöstä tehdyn sopi-
28519: voimaan 1.4.1995. Koska uudet vaalirikoksia muksen eräiden määräysten hyväksymisestä
28520: koskevat säännökset on tarkoitettu koskemaan sekä sopimuksen soveltamisesta annetun lain 4
28521: myös näitä vaaleja, ehdotetaan rikoslain 14 a §:n (220/94) mukaan juoksutussäännön rikko-
28522: luvun 7 §:ään lisättäväksi maininta Euroopan misen rankaisemiseen sovelletaan, mitä vesilais-
28523: parlamenttiin valittavien edustajien vaalista. sa säädetään vesistön säännöstelystä. Rikoslain
28524: Maininta tarkoittaisi Suomesta Euroopan par- kokonaisuudistuksen toiseen vaiheeseen liitty-
28525: lamenttiin valittavien edustajien vaaleja. vän vesilain muutoksen (697 /95) tullessa voi-
28526: Mainittu määritelmäsäännös oli tarkoitettu maan 1 päivänä syyskuuta 1995 vesilaissa ei
28527: jaettavaksi kahteen momenttiin, joista ensim- enää ole säännöksiä, joiden perusteella juoksu-
28528: mäisessä on yleisten vaalien määritelmä ja tussäännön tai sen nojalla annettujen määräys-
28529: jälkimmäisessä yleisen äänestyksen määritelmä. ten rikkomisesta voitaisiin rangaista.
28530: Painoteknisistä syistä johtuen momentit eivät Ympäristön kannalta Saimaan ja Vuoksen
28531: ole erottuneet toisistaan tarkoitetulla tavalla. juoksutussäännön rikkomisella saattaa periaat-
28532: Sen vuoksi ehdotetaan, että määritelmäsäännös teessa olla huomattavaa merkitystä, koska rik-
28533: jaettaisiin nyt kahdeksi momentiksi kerrotulla komisen seurauksena Saimaan ja Vuoksen ve-
28534: tavalla. denpinnan korkeus voi huomattavastikin poi-
28535: HE 42/1995 vp 3
28536:
28537: keta juoksutussäännön mukaisesta vaihteluvä- jäi pois väkivaltakuvauksen levittäminen. Nyt
28538: listään. Tämän vuoksi ei riitä, että lakiin se ehdotetaan otettavaksi 1 §:ään, jolloin ko-
28539: otetaan sakonuhkainen säännös juoksutussään- tietsintämahdollisuus säilyisi myös tämän vuo-
28540: nön rikkomisesta, vaan on syytä säätää rikko- den syyskuun alun jälkeen.
28541: minen rangaistavaksi ympäristön turmelemista Samassa yhteyde'ssä voidaan pakkokeinolain
28542: koskevien rikoslain säännösten mukaan. 5 luvun 1 §:n 1 momentin rikosluettelosta pois-
28543: Esityksessä ehdotetaankin, että ympäristön taa henkilörekisteriin tunkeutuminen. Tutkitta-
28544: turmelemista koskevan rikoslain 48 luvun 1 §:n essa rikosta, jota 1 päivästä syyskuuta 1995
28545: 3 momenttiin lisättäisiin maininta Saimaan ja lähtien käsitellään henkilörekisteriin kohdistu-
28546: Vuoksen juoksutussäännöstä. Siten juoksutus- vana tietomurtona, saadaan kyseisen päivä-
28547: säännön ja sen nojalla annettujen määräysten määrän jälkeen tehdä kotietsintä jo enimmäis-
28548: rikkominen voisi tulla rangaistavaksi ympäris- rangaistuksen perusteella.
28549: tön turmelemisen eri tekomuotoina. Lakiteknisesti muutos ehdotetaan toteutetta-
28550: 49 luvun 1 §. Rikoslain kokonaisuudistuksen vaksi niin, että momentti muutetaan sellaisena
28551: toisen vaiheen käsittelyn aikana eduskunta kuin se on nyt voimassa ja syyskuun alusta
28552: hyväksyi tekijänoikeuksia koskevaan lainsää- voimaan tulevaksi säädetty muutos samalla
28553: däntöön eräitä muutoksia, joista vain osa kumotaan, jolloin vältytään momentin muutos-
28554: voitiin ottaa jo rikoslain eduskuntakäsittelyssä ten tietyn päällekkäisyyden aiheuttamilta tul-
28555: huomioon. Uudella lainsäädännöllä muun mu- kintaongelmilta.
28556: assa kumottiin oikeudesta valokuvaan annettu
28557: laki, mistä säädettiin erillisenä lailla (447/95).
28558: Oikeudesta valokuvaan säädetään nyt tekijän- 2.3. Sotilasoikeudenkäyntilaki
28559: oikeuslaissa. Sen vuoksi ehdotetaan, että teki-
28560: jänoikeusrikosta koskevasta rikoslain 49 luvun 2 §. Rikoslain kokonaisuudistuksen toisen
28561: 1 §:stä poistetaan oikeudesta valokuvaan annet- vaiheen käsittävään lainsäädäntöön sisältyy
28562: tua lakia koskevat viittaukset. Muutos on myös laki sotilasoikeudenkäyntilain 2 §:n 2
28563: tekninen eikä edellytä muutoksia tekijänoikeus- momentin muuttamisesta. Eduskuntakäsittelyn
28564: rikoksen teonkuvaukseen. aikana momenttiin tehtiin myös eräs toinen
28565: Tekijänoikeuslain uudistuksessa omaksuttiin muutos. Muutosten yhteensovittamisratkaisu
28566: myös aikaisempaa selkeämmät liikkuvan kuvan jätti lakitekstin jossakin määrin epäselväksi sen
28567: tallentamista koskevat säännökset. Sen vuoksi suhteen, pitääkö kaikkien momentissa mainit-
28568: myös rikoslain tekijänoikeusrikossäännökseen tujen rikoslakirikosten olla sotilaisiin kohdistu-
28569: on syytä ottaa erityinen liikkuvan kuvan tal- neita ollakseen sotilasrikoksina rangaistavia.
28570: lentamista koskeva kohta. Esityksessä ehdotetuna sanamuodolla lakiteks-
28571: tistä poistettaisiin vähäinenkin epäselvyys.
28572:
28573: 2.2. Pakkokeinolaki
28574: 2.4. Vakuutusyhtiölaki
28575: 5 luvun 1 §. Kotietsinnän edellytyksiä koske-
28576: vaa pakkokeinolain 5 luvun 1 §:n 1 momenttia 18 luvun 6 a §. Pykälään ehdotetaan tehtä-
28577: on muutettu usean eri lainsäädäntöhankkeen väksi rikoslain salassapitorikossäännöksistä
28578: yhteydessä. Voimassa olevassa muodossaan johtuva muutos.
28579: momentti on 17 päivänä helmikuuta 1995
28580: annetussa laissa (213/95).
28581: Pakkokeinolain 5 luvun 1 §:n 1 momenttia 2.5. Laki ulkomaisista vakuutusyhtiöistä
28582: muutettiin myös oikeushenkilön rangaistusvas-
28583: tuuta koskevan lainsäädännön yhteydessä. Kun 80 §. Pykälään ehdotetaan tehtäväksi rikos-
28584: nämä säännökset hyväksyttiin eduskunnassa 7 lain salassapitorikossäännöksistä johtuva muu-
28585: pa1vana helmikuuta 1995, pakkokeinolain tos.
28586: muutos perustui silloin voimassa olleeseen la-
28587: kiin eikä uuteen, vasta 17 päivänä helmikuuta
28588: annettuun lakiin. Tästä syystä niiden rikosten 2.6. Vakuutusyhdistyslaki
28589: luettelosta, joiden tutkinnassa kotietsintä on
28590: mahdollinen rangaistusmaksimista riippumatta, 16 luvun JO a §. Pykälään ehdotetaan tehtä-
28591: 4 HE 42/1995 vp
28592:
28593: väksi rikoslain salassapitorikossäännöksistä ympäristön turmelemisen että geenitekniikkari-
28594: johtuva muutos. koksen jonkin tekomuodon tunnusmerkistön.
28595: Joissakin tapauksissa rangaistus voisi tulla tuo-
28596: mittavaksi kummankin lain mukaan. Siinä
28597: 2.7. Laki konkurssipesien hallinnon valvonnasta tapauksessa, että johonkin tekoon soveltuvat
28598: rikoslain ja geenitekniikkalain tunnusmerkistöt
28599: 16 §. Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan teh- olisivat täysin päällekkäiset, rangaistus tuomit-
28600: täväksi rikoslain salassapitorikossäännöksistä taisiin lainkonkurrenssiperiaatteita noudattaen
28601: johtuva muutos. vain jommankumman lain rikkomisesta.
28602:
28603:
28604: 2.8. Elintarvikelaki 2.11. Laki yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista
28605:
28606: 40 §. Pykälään ehdotetaan tehtäväksi rikos- Yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista annetun
28607: lain salassapitorikossäännöksistä johtuva muu- lain 17 §:n 3 momentin (1418/94) mukaan lain
28608: tos. 11 a §:ssä annetun määräyksen vastaiseen toi-
28609: menpiteeseen sovelletaan vesilain rangaistus-
28610: säännöksiä. Määräyksiä voidaan valtioneuvos-
28611: 2.9. Sähkömarkkinalaki ton päätöksellä antaa yleisen vesi- ja viemäri-
28612: laitoksen viemäriin jobdettavan jäteveden laa-
28613: 47 §. Pykälään ehdotetaan tehtäväksi rikos- dusta, esikäsittelystä ja tarkkailusta.
28614: lain salassapitorikossäännöksistä johtuva muu- Rikoslain uuden ympäristörikoksia koskevan
28615: tos. 48 luvun tullessa voimaan 1 päivänä syyskuuta
28616: 1995 valtaosa vesilain mukaan rangaistavista
28617: teoista muuttuu rikoslain mukaan rangaistavik-
28618: 2.1 0. Geenitekniikkalaki si. Tämä ilmenee vesilain 13 luvun 1 §:n viit-
28619: taussäännöksestä. Rakenne, jossa yleisistä vesi-
28620: 42 §. Rangaistuksia koskeva viittaussäännös. ja viemärilaitoksista annetussa laissa viitattai-
28621: Pykälän nimi muutettaisiin vastaamaan pykä- siin vesilakiin ja sieltä edelleen rikoslakiin olisi
28622: län uutta sisältöä. tarpeettoman monimutkainen ja saattaisi ai-
28623: Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan tehtäväksi heuttaa tulkintaongelmia. Esityksessä ehdote-
28624: rikoslain salassapitorikossäännöksistä johtuva taan tämän vuoksi, että yleisistä vesi- ja vie-
28625: muutos. Geenitekniikan salassapitorikkomusta märilaitoksista annetun lain 17 §:n 3 momen-
28626: koskeva nykyinen 43 § kumottaisiin tarpeetto- tissa viitattaisiin suoraan rikoslain 48 lukuun.
28627: mana. Rikoslain 38 luvun 2 §:ssä on salassapi- Eduskunnan lakivaliokunta piti mietinnössään
28628: torikkomusta koskeva yleinen säännös. hallituksen esityksestä rikoslainsäädännön ko-
28629: Pykälän 2 momentiksi ehdotetaan otettavak- konaisuudistuksen toisen vaiheen käsittäviksi
28630: si vastaavanlainen viittaus rikoslain 48 luvun rikoslain ja eräiden muiden lakien muutoksiksi
28631: 1-4 §:ään kuin kemikaalilain 52 a §:ssä on. (LaVM 22/1994 s. 29) tällaisten kaksivaiheisten
28632: Viittauksena vain muistutetaan siitä, että myös viittausten purkamista välttämättömänä.
28633: geenitekniikkalain rikkominen voi tulla ran- Momentissa ei tämän jälkeen tarvittaisi
28634: gaistavaksi ympäristön turmelemisen eri teko- myöskään yleistä viittausta vesilain säännöksiin
28635: muotoina. Myöhemmin on tarkoitus siirtää rikosasioiden käsittelystä, koska noudatettavi-
28636: myös geenitekniikkalaista rikoslakiin ne ran- na olisivat yleiset rikosprosessia koskevat sään-
28637: gaistussäännökset, joiden perusteella on mah- nökset. Sen sijaan viittaus vesilain 14 luvun
28638: dollista tuomita vankeuteen. Toistaiseksi siirtä- 5 a §:n säännökseen yleisen valvontaviranomai-
28639: minen ei ole mahdollista, koska terveyttä ja sen puhevallasta tarvitaan. Nykyisessä muo-
28640: turvallisuutta vaarantavia rikoksia koskeva ri- dossaan se koskee kyllä yleisissä tuomiois-
28641: koslain luku on vielä keskeneräinen. Monet tuimissa käsiteltäviä rikosasioita, mutta vesi-
28642: geenitekniikkalain 39 §:ssä rangaistaviksi sääde- lain säännöksenä vain niitä, jotka pohjautuvat
28643: t'yistä teoista kuuluisivat luontevimmin juuri vesilain rikkomiseen. Ehdotettu momentti var-
28644: kyseiseen rikoslain lukuun. mistaisi valvontaviranomaisten puhevallan
28645: Ennenkuin geenitekniikkalaista poistetaan myös käsiteltäessä yleisistä vesi- ja viemärilai-
28646: vankeusuhat sama teko saatta~ täyttää sekä toksista annetussa laissa kiellettyjä tekoja.
28647: HE 42/1995 vp 5
28648:
28649: Viittaus vesilain säännöksiin virka-apuasioi- tos on otettava huomioon alusturvallisuuden
28650: den käsittelystä tarvitaan 17 §:n 3 momentissa valvonnasta annettua lakia voimaansaatettaes-
28651: edelleen. Tässä suhteessa rikoslain ympäristö- sa.
28652: rikossäännökset eivät ole aiheuttaneet mitään
28653: muutosta.
28654: 2.14. Laki teknologian kehittämiskeskuksesta
28655:
28656: 2.12 Laki Neuvostolöton kanssa Saimaan ja 7 §. Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan teh-
28657: Vuoksen juoksutussäännöstä tehdyn sopi- täväksi rikoslain salassapitorikossäännöksistä
28658: muksen eräiden määräysten hyväksymises- johtuva muutos.
28659: tä sekä sopimuksen soveltamisesta
28660:
28661: 4 §. Neuvostoliiton kanssa Saimaan ja 2.15. Tekijänoikeuslaki
28662: Vuoksen juoksutussäännöstä tehdyn sopimuk-
28663: sen eräiden määräysten hyväksymisestä sekä 56 a §. Tekijänoikeuslain muuttamisesta an-
28664: sopimuksen soveltamisesta annetun lain 4 a §:n netulla lailla (446/95) muutettiin tekijänoikeus-
28665: mukaan valvonnan ja pakkokeinojen ohella lain 56 a §:n 1 momenttia täydennettiin viitta-
28666: lain ja juoksutussäännön rikkomisesta rankai- uksilla eräisiin lain muihin pykäliin. Tuolloin ei
28667: semiseen sovelletaan vesilain säännöksiä. Ri- sen sijaan voitu vielä tehdä rikoslain uudistuk-
28668: koslain kokonaisuudistuksen toiseen vaiheeseen sesta johtuvia muutoksia. Sen vuoksi ehdote-
28669: liittyen vesilakia kuitenkin muutettiin niin, ettei taan, että mainittuun momenttiin nyt yhdiste-
28670: lakiin jäänyt näihin tekoihin soveltuvia rangais- tään kummankin lainsäädäntöuudistuksen vaa-
28671: tussäännöksiä. timat muutokset ja että rikoslain uudistamisen
28672: Poikkeuksellisten juoksutusten kirjaaminen yhteydessä hyväksytyn tekijänoikeuslain muu-
28673: on tärkeää juoksutusten valvonnan ja mah- toksen 56 a §:n 1 momentti samalla selvyyden
28674: dollisten vahinkojen korvaamisen kannalta. vuoksi kumotaan.
28675: Ehdotetuna 2 momentin säännöksellä kirjanpi- 56 b §. Pykälään ehdotetaan tehtäväksi ri-
28676: don laiminlyöminen säilytettäisiin rangaistava- koslain salassapitorikossäännöksistä johtuva
28677: na. muutos.
28678: 4 a §. Myös juoksutusäännön rikkominen on
28679: rangaistavaa vesilain mukaan, mutta vain elo-
28680: kuun 1995 loppuun asti. Ehdotetussa 4 a §:ssä
28681: viitattaisiin rikoslain 48 luvun 1-4 §:ään, jon- 3. Esityksen vaikutukset
28682: ka mukaan juoksutussäännön rikkominen tulisi
28683: rangaistavaksi 1 päivästä syyskuuta 1995 läh- Esityksellä ei ole taloudellisia vaikutuksia,
28684: tien. Rikoslain 48 luvun 1 §:n 3 momentin organisaatio- tai henkilöstövaikutuksia eikä vä-
28685: tyhjentävään normiluetteloon ehdotetaan myös littömiä ympäristövaikutuksia.
28686: lisättäväksi maininta Saimaan ja Vuoksen
28687: juoksutussäännöstä.
28688: 4. Asian valmistelu
28689:
28690: 2.13. Laki alusturvallisuuden valvonnasta Esitys on valmisteltu oikeusministeriössä vir-
28691: katyönä.
28692: 17 §. Pykälään ehdotetaan tehtäväksi rikos-
28693: lain salassapitorikossäännöksistä johtuva muu-
28694: tos. Kun laki alusturvallisuuden valvonnasta 5. Voimaantulo
28695: on tarkoitettu tulemaan voimaan asetuksella
28696: säädettävänä ajankohtana, myös muutoksen Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan samanai-
28697: sisältävään lakiin ehdotetaan vastaavanlaista kaisesti rikoslakiuudistuksen kanssa 1 päivänä
28698: voimantulosäännöstä. Jos ensiksi mainittu laki syyskuuta 1995 lukuunottamatta rikoslain 17
28699: tulee voimaan ennen 1 päivää syyskuuta 1995, luvun 4 §:n 2 momenttia, joka ehdotetaan
28700: voidaan nyt ehdotettu muutos saattaa voimaan tulevaksi voimaan yhtäaikaisesti poliisilain
28701: mainitusta päivästä. Muussa tapauksessa muu- kanssa 1 päivänä lokauuta 1995, ja lakia
28702: 6 HE 42/1995 vp
28703:
28704: alusturvallisuuden valvonnasta annetun lain Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
28705: 17 §:n muuttamisesta, joka ehdotetaan saatet- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
28706: tavaksi voimaan asetuksella säädettävänä ajan- set
28707: kohtana.
28708:
28709:
28710:
28711:
28712: 1.
28713: Laki
28714: rikoslain muuttamisesta
28715:
28716: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28717: muutetaan rikoslain 14 luvun 7 § , 47 luvun 1 §:n 2 momentti, 48 luvun 1 §:n 3 momentti ja 49
28718: luvun 1 §,
28719: sellaisina kuin ne ovat 21 päivänä huhtikuuta 1995 annetussa laissa (578 /95), sekä
28720: lisätään 17 luvun 4 §:ään, sellaisena kuin se on 20 päivänä huhtikuuta 1987 annetussa laissa
28721: (451187), uusi 2 ja 3 momentti seuraavasti:
28722:
28723: 14 luku 47 luku
28724: Rikoksista poliittisia oikeuksia vastaan Työrikoksista
28725: 7§ 1§
28726: M ääritelmäsäännös Työturvallisuusrikos
28727: Yleisillä vaaleilla tarkoitetaan tässä luvussa
28728: valtiollisia vaaleja, maakuntapäivävaaleja, kun- Rangaistus kuolemantuottamuksesta, vam-
28729: nallisia vaaleja ja Euroopan parlamentin edus- mantuottamuksesta ja vaaran aiheuttamisesta
28730: tajien vaaleja sekä yleisiä kirkollisia vaaleja. säädetään 21 luvun 8-11 ja 13 §:ssä.
28731: Yleisellä äänestyksellä tarkoitetaan tässä lu-
28732: vussa valtiollista tai kunnallista kansanäänes-
28733: tystä.
28734: 48 luku
28735: Ympäristörikoksista
28736: 17 luku
28737: Perättömästä lausumasta 1§
28738: Ympäristön turmeleminen
28739: 4§
28740:
28741: Jos joku, joka lain mukaan on velvollinen Ympäristön turmelemisesta tuomitaan myös
28742: pysymään poliisitutkinnassa totuudessa, on po- se, joka tahallaan tai törkeästä huolimattomuu-
28743: liisitutkinnassa hänen henkilökohtaisesti läsnä desta ryhtyy muuten kuin 1 momentissa tar-
28744: ollessaan toimitetussa kuulusielussa tahallaan koitetulla tavalla muuttamaan ympäristöä vas-
28745: antanut perättömän lausuman tai ilman laillista toin suojametsistä annetun lain (196/22), raken-
28746: syytä salannut jotakin, joka hänen tietensä olisi nuslain (370/58), vesilain (264/61) tai maa-
28747: valaissut asiaa, hänet on tuomittava perättö- aineslain (555/81) säännöksiä tai Saimaan ja
28748: mästä lausumasta poliisitutkinnassa sakkoon tai Vuoksen juoksutussääntöä taikka näiden nojal-
28749: vankeuteen enintään yhdeksi vuodeksi. la annettuja säännöksiä, yleisiä tai yksittäista-
28750: Oikeushenkilön lakimääräinen edustaja, jota pausta koskevia määräyksiä taikka kaavaa tai
28751: esitutkinnassa kuulusteliaan oikeushenkilön lupaa siten, että teko on omiaan aiheuttamaan
28752: rangaistusvastuuta selvitettäessä, rinnastetaan vakavuudeltaan ympäristön pilaantumiseen
28753: rikoksesta epäiltyyn. rinnastettavaa muuttumista.
28754: HE 42/1995 vp 7
28755:
28756: 49 luku Tekijänoikeusrikoksesta tuomitaan myös se,
28757: Eräiden aineettomien oikeuksien loukkaamisesta joka ansiotarkoituksessa ja siten, että teko on
28758: omiaan aiheuttamaan huomattavaa haittaa tai
28759: 1§ vahinkoa loukatun oikeuden haltijalle, tuo
28760: Tekijänoikeusrikos maahan yleisölle levitettäväksi ulkomailla val-
28761: mistetun tai jäljennetyn 1 momentissa tarkoi-
28762: Joka ansiotarkoituksessa tekijänoikeuslain tetun teoksen tai valokuvan kappaleen taikka
28763: (404/61) säännösten vastaisesti ja siten, että äänilevyn, filmin tai muun laitteen, jolle on
28764: teko on omiaan aiheuttamaan huomattavaa tallennettu ääntä tai liikkuvaa kuvaa, taikka
28765: haittaa tai vahinkoa loukatun oikeuden halti- luettelon, taulukon, ohjelman tai muun sellai-
28766: jalle, loukkaa toisen oikeutta sen työn, jossa on yhdisteltynä suuri määrä
28767: 1) kirjalliseen tai taiteelliseen teokseen, tietoja, ja jonka hän tietää valmistetuksi tai
28768: 2) kirjallisen tai taiteellisen teoksen esityk- jäljennetyksi sellaisissa olosuhteissa, että val-
28769: seen, mistaminen tai jäljentäminen Suomessa tehtynä
28770: 3) äänilevyyn tai muuhun laitteeseen, jolle olisi ollut rangaistavaa 1 momentin tai tekijän-
28771: on tallennettu ääntä, oikeuslain 56 a §:n mukaan.
28772: 4) filmiin tai muuhun laitteeseen, jolle on
28773: tallennettu liikkuvaa kuvaa, Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuu-
28774: 5) radio- tai televisiolähetykseen, ta 1995 lukuun ottamatta 17 luvun 4 §:n 2
28775: 6) luetteloon, taulukkoon, ohjelmaan tai momenttia, joka tulee voimaan 1 päivänä
28776: muuhun sellaiseen tekijänoikeuslaissa tarkoitet- lokakuuta 1995.
28777: tuun työhön, jossa on yhdisteltynä suuri määrä Tällä lailla kumotaan rikoslain muuttamises-
28778: tietoja, taikka ta 7 päivänä huhtikuuta 1995 annetun lain
28779: 7) valokuvaan (496/95) 17 luvun 4 §:n 2 momentti ja rikoslain
28780: on tuomittava tekijänoikeusrikoksesta sak- muuttamisesta 21 päivänä huhtikuuta 1995
28781: koon tai vankeuteen enintään kahdeksi vuo- annetun lain (743/95) 17 luvun 4 §:n 2 moment-
28782: deksi. ti.
28783:
28784:
28785:
28786:
28787: 2.
28788: Laki
28789: pakkokeinolain 5 luvun 1 §:n muuttamisesta
28790:
28791: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28792: muutetaan 30 päivänä huhtikuuta 1987 annetun pakkokeinolain (450/87) 5 luvun 1 §:n
28793: momentti,
28794: sellaisena kuin se on 17 päivänä helmikuuta 1995 annetussa laissa (213/95), seuraavasti:
28795: 5 luku takavarikoitavan esineen löytämiseksi tai muu-
28796: Etsintä toin sellaisen seikan tutkimiseksi, jolla voi olla
28797: merkitystä rikoksen selvittämisessä. Kotietsintä
28798: 1§ saadaan toimittaa myös, jos epäilyn kohteena
28799: Kotietsinnän edellytykset oleva rikos on väkivaltakuvauksen levittämi-
28800: nen, väärennysaineiston tai väärän rahan hal-
28801: Jos on syytä epäillä, että on tehty rikos, josta lussapito taikka jos selvitettävinä ovat yhteisö.,
28802: säädetty ankarin rangaistus on enemmän kuin sakon tuomit-semiseen liittyvät seikat.
28803: kuusi kuukautta vankeutta, saadaan rakennuk-
28804: sessa, huoneessa taikka suljetussa säilytyspai-
28805: kassa tai kulkuneuvossa toimittaa kotietsintä
28806: 8 HE 42/1995 vp
28807:
28808: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuu- vun 1 §:n ja 5 luvun 1 §:n muuttamisesta 21
28809: ta 1995. päivänä huhtikuuta 1995 annetun lain (745/95)
28810: Tällä lailla kumotaan pakkokeinolain 3 lu- 5 luvun 1 §:n 1 momentti.
28811:
28812:
28813:
28814:
28815: 3.
28816: Laki
28817: sotilasoikeudenkäyntilain 2 §:n muuttamisesta
28818:
28819: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28820: muutetaan 25 päivänä maaliskuuta 1983 annetun sotilasoikeudenkäyntilain (326/83) 2 §:n 2
28821: momentti, sellaisena kuin se on 21 päivänä huhtikuuta 1995 annetussa laissa (592/95), seuraavasti:
28822: 2§ on kohdistunut puolustusvoimiin tai toiseen
28823: sotilaaseen. Sotilasoikeudenkäyntiasiana käsi-
28824: Sotilasoikeudenkäyntiasiana käsitellään tellään niin ikään syyte teosta, josta säädetään
28825: myös syyte sotilasta vastaan teosta, josta sää- rangaistus asevelvollisuuslain 39 §:ssä.
28826: detään rangaistus rikoslain 21 luvun 1-3 tai
28827: 5-14§:ssä, 25 luvun 7 tai 8§:ssä, 28, 31-33
28828: tai 35 luvussa, 36 luvun 1-3 §:ssä, 37 luvun Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuu-
28829: 8-10 §:ssä, 38 luvun 1-8 §:ssä taikka 40 luvun ta 1995.
28830: 1-3, 5 tai 6 §:ssä. Edellytyksenä on, että teko
28831:
28832:
28833:
28834:
28835: 4.
28836: Laki
28837: vakuutusyhtiölain 18 luvun 6 a §:n muuttamisesta
28838:
28839: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28840: muutetaan 28 päivänä joulukuuta 1979 annetun vakuutusyhtiölain (1062179) 18 luvun 6 a §,
28841: sellaisena kuin se on 17 päivänä maaliskuuta 1995 annetussa laissa (389/95), seuraavasti:
28842: 18 luku jollei teko ole rangaistava rikoslain 40 luvun
28843: Erinäisiä säännöksiä 5 §:n mukaan tai jollei siitä muualla kuin
28844: rikoslain 38 luvun 1 §:ssä säädetä ankarampaa
28845: 6 a§ rangaistusta.
28846: Rangaistus 6 §:n 1 momentissa säädetyn sa-
28847: lassapitovelvollisuuden rikkomisesta tuomitaan Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuu-
28848: rikoslain 38 luvun 2 §:n 2 momentin mukaan, ta 1995.
28849: HE 42/1995 vp 9
28850:
28851:
28852: 5.
28853: Laki
28854: ulkomaisista vakuutusyhtiöistä annetun lain 80 §:n muuttamisesta
28855:
28856: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28857: muutetaan ulkomaisista vakuutusyhtiöistä 17 päivänä maaliskuuta 1995 annetun lain (398/95)
28858: 80 § seuraavasti:
28859:
28860: 80§ luvun 5 §:n mukaan tai jollei siitä muualla kuin
28861: Vakuutussalaisuuden luvaton ilmaiseminen rikoslain 38 luvun 1 §:ssä säädetä ankarampaa
28862: rangaistusta.
28863: Rangaistus 79 §:n 1 momentissa säädetyn
28864: salassapitovelvollisuuden rikkomisesta tuomi- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuu-
28865: taan rikoslain 38 luvun 2 §:n 2 momentin ta 1995.
28866: mukaan, jollei teko ole rangaistava rikoslain 40
28867: -----
28868:
28869: 6.
28870: Laki
28871: vakuutusyhdistyslain 16 luvun 10 a §:n muuttamisesta
28872:
28873: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28874: muutetaan 31 päivänä joulukuuta 1987 annetun vakuutusyhdistyslain (1250/87) 16 luvun 10 a §,
28875: sellaisena kuin se on 24 päivänä maaliskuuta 1995 annetussa laissa (451/95), seuraavasti:
28876:
28877: 16 luku mukaan, jollei teko ole rangaistava rikoslain 40
28878: Erinäisiä säännöksiä luvun 5 §:n mukaan tai jollei siitä muualla kuin
28879: rikoslain 38 luvun 1 §:ssä säädetä ankarampaa
28880: 10 a § rangaistusta.
28881: Rangaistus 10 §:n 1 momentissa säädetyn
28882: salassapitovelvollisuuden rikkomisesta tuomi- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuu-
28883: taan rikoslain 38 luvun 2 §:n 2 momentin ta 1995.
28884:
28885:
28886:
28887: 7.
28888: Laki
28889: konkurssipesien hallinnon valvonnasta annetun lain 16 §:n muuttamisesta
28890:
28891: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28892: muutetaan konkurssipesien hallinnon valvonnasta 31 päivänä tammikuuta 1995 annetun lain
28893: (109/95) 16 §:n 3 momentti seuraavasti:
28894:
28895: 16 § jollei siitä muualla laissa säädetä ankarampaa
28896: rangaistusta.
28897: Rangaistus 1 momentissa säädetyn salassapi-
28898: tovelvollisuuden rikkomisesta tuomitaan rikos- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuu-
28899: lain 38 luvun 1 tai 2 §:n mukaan, jollei teko ole ta 1995.
28900: rangaistava rikoslain 40 luvun 5 §:n mukaan tai
28901:
28902: 2 350851A
28903: 10 HE 42/1995 vp
28904:
28905: 8.
28906: Laki
28907: elintarvikelain 40 §:n muuttamisesta
28908:
28909: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28910: muutetaan 17 päivänä maaliskuuta 1995 annetun elintarvikelain (361195) 40 § seuraavasti:
28911:
28912: 40§ rangaistava rikoslain 40 luvun 5 §:n mukaan tai
28913: Salassapitovelvollisuuden rikkominen jollei siitä muualla laissa säädetä ankarampaa
28914: rangaistusta.
28915: Rangaistus 45 §:ssä säädetyn salassapitovel-
28916: vollisuuden rikkomisesta tuomitaan rikoslain Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuu-
28917: 38 luvun 1 tai 2 §:n mukaan, jollei teko ole ta 1995.
28918:
28919:
28920:
28921:
28922: 9.
28923: Laki
28924: sähkömarkkinalain 47 §:n muuttamisesta
28925:
28926: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28927: muutetaan 17 päivänä maaliskuuta 1995 annetun sähkömarkkinalain (386/95) 47 § seuraavasti:
28928:
28929: 47 § jollei siitä muualla laissa säädetä ankarampaa
28930: rangaistusta.
28931: Rangaistus 49 §:ssä säädetyn salassapitovel-
28932: vollisuuden rikkomisesta tuomitaan rikoslain
28933: 38 luvun 1 tai 2 §:n mukaan, jollei teko ole Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuu-
28934: rangaistava rikoslain 40 luvun 5 §:n mukaan tai ta 1995.
28935:
28936:
28937:
28938:
28939: 10.
28940: Laki
28941: geenitekniikkalain muuttamisesta
28942:
28943: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28944: kumotaan 17 päivänä maaliskuuta 1995 annetun geenitekniikkalain (377/95) 43 §ja
28945: muutetaan 42 § seuraavasti:
28946:
28947: 42§ Rangaistus vastoin tätä lakia tehdystä ym-
28948: Rangaistuksia koskeva viittaussäännös päristön turmelemisesta säädetään rikoslain 48
28949: luvun 1--4 §:ssä.
28950: Rangaistus 32 §:ssä säädetyn salassapitovelvol-
28951: lisuuden rikkomisesta tuomitaan rikoslain 38 Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuu-
28952: luvun 1 tai 2 §:n mukaan, jollei teko ole ta 1995.
28953: rangaistava rikoslain 40 luvun 5 §:n mukaan tai
28954: siitä muualla laissa säädetä ankarampaa ran-
28955: gaistusta.
28956: HE 42/1995 vp 11
28957:
28958:
28959: 11.
28960: Laki
28961: yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista annetun lain 17 §:n muuttamisesta
28962:
28963: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28964: muutetaan yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista 23 päivänä joulukuuta 1977 annetun lain (982/77)
28965: 17 §:n 3 momentti, sellaisena kuin se on 29 päivänä joulukuuta 1994 annetussa laissa (1418/94),
28966: seuraavasti:
28967: 17 § 48 luvun 1--4 §:n rangaistussäännöksiä sekä
28968: vesilain 14 luvun 5 a §:n säännöstä valvontavi-
28969: ranomaisen puhevallasta ja säännöksiä virka-
28970: Edellä 11 a §:n nojalla annettujen määräysten apuasioiden käsittelystä.
28971: noudattamista valvovat vesilain 21 luvun
28972: 1 §:ssä mainitut valvontaviranomaiset Edellä
28973: 11 a §:n perusteella annetun määräyksen vas- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuu-
28974: taiseen toimenpiteeseen sovelle- taan rikoslain ta 1995.
28975:
28976:
28977:
28978:
28979: 12.
28980: Laki
28981: Neuvostoliiton kanssa Saimaan ja Vuoksen juoksutussäännöstä tehdyn sopimuksen eräiden
28982: määräysten hyväksymisestä sekä sopimuksen soveltamisesta annetun lain 4 ja 4 a §:n
28983: muuttamisesta
28984:
28985: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28986: muutetaan Neuvostoliiton kanssa Saimaan ja Vuoksen juoksutussäännöstä tehdyn sopimuksen
28987: eräiden määräysten hyväksymisestä sekä sopimuksen soveltamisesta 27 päivänä marraskuuta 1991
28988: annetun lain (1331191) 4 a §, sellaisena kuin se on 25 päivänä maaliskuuta 1994 annetussa laissa
28989: (220/94), ja
28990: lisätään 4 §:ään, sellaisena kuin se on 24 päivänä tammikuuta 1995 annetussa laissa (78/95), uusi
28991: 2 momentti seuraavasti:
28992: 4§ jollei sopimuksesta muuta johdu, voimassa,
28993: mitä vesilaissa säädetään vesistön säännöstelys-
28994: Joka laiminlyö 1 momentissa tarkoitetun tä.
28995: kirjanpitovelvollisuutensa, on tuomittava juok- Rangaistus vastoin juoksutussääntöä tai sen
28996: sutusten kirjaamisvelvollisuuden rikkomisesta nojalla annettuja määräyksiä tehdystä ympäris-
28997: sakkoon. tön turmelemisesta säädetään rikoslain 48 lu-
28998: vun 1--4 §:ssä.
28999: 4 a§
29000: Tämän lain sekä juoksutussäännön noudat- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuu-
29001: tamisen valvonnasta ja pakkokeinoista on, ta 1995.
29002: 12 HE 42/1995 vp
29003:
29004: 13.
29005: Laki
29006: alusturvallisuuden valvonnasta annetun lain 17 §:n muuttamisesta
29007:
29008: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29009: muutetaan alusturvallisuuden valvonnasta 17 päivänä maaliskuuta 1995 annetun lain (370/95)
29010: 17 § seuraavasti:
29011:
29012: 17 § rangaistava rikoslain 40 luvun 5 §:n mukaan tai
29013: Vaitiolovelvollisuuden rikkominen jollei siitä muualla laissa säädetä ankarampaa
29014: rangaistusta.
29015: Rangaistus 20 ja 21 §:ssä säädetyn salassapi-
29016: tovelvollisuuden rikkomisesta tuomitaan rikos- Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
29017: lain 38 luvun 1 tai 2 §:n mukaan, jollei teko ole tävänä ajankohtana.
29018:
29019:
29020:
29021:
29022: 14.
29023: Laki
29024: teknologian kehittämiskeskuksesta annetun lain 7 §:n muuttamisesta
29025:
29026: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29027: muutetaan teknologian kehittämiskeskuksesta 7 päivänä toukokuuta 1993 annetun lain (429/93)
29028: 7 §:n 2 momentti seuraavasti:
29029:
29030: 7§ rangaistava rikoslain 40 luvun 5 §:n mukaan tai
29031: Vaitiolovelvollisuus jollei siitä muualla laissa säädetä ankarampaa
29032: rangaistusta.
29033:
29034: Rangaistus 1 momentissa säädetyn salassapi- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuu-
29035: tovelvollisuuden rikkomisesta tuomitaan rikos- ta 1995.
29036: lain 38 luvun 1 tai 2 §:n mukaan, jollei teko ole
29037:
29038:
29039:
29040:
29041: 15.
29042: Laki
29043: tekijänoikeuslain 56 a ja 56 b §:n muuttamisesta
29044:
29045: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29046: muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun tekijänoikeuslain (404/61) 56 a §:n 1 momentti
29047: ja 56 b §,
29048: sellaisena kuin ne ovat 24 päivänä maaliskuuta 1995 annetussa laissa (446/95), seuraavasti:
29049:
29050: 56 a§ jaksi annettua säännöstä taikka toimii vastoin
29051: Joka 41 §:n 2 momentin nojalla annettua määräystä,
29052: 1) tahallaan tai törkeästä huolimattomuu- 51 tai 52 §:n säännöstä, 53 §:n 1 momentissa tai
29053: desta rikkoo tässä laissa tekijänoikeuden suo- 54 b §:ssä tarkoitettua kieltoa; taikka
29054: HE 42/1995 vp 13
29055:
29056: 2) tuo maahan yleisön keskuuteen levitettä- 4 momentissa säädetyn salassapitovelvollisuu-
29057: väksi teoksen kappaleen, jonka hän tietää tai den rikkomisesta tuomitaan rikoslain 38 luvun
29058: jota hänellä on perustellusti syytä epäillä val- 1 tai 2 §:n mukaan, jollei teko ole rangaistava
29059: mistetuksi ulkomailla sellaisissa olosuhteissa, rikoslain 40 luvun 5 §:n mukaan tai jollei siitä
29060: että valmistaminen Suomessa olisi ollut ran- muualla laissa säädetä ankarampaa rangaistus-
29061: gaistavaa tämän lain mukaan, ta.
29062: on tuomittava, jollei teko ole rangaistava
29063: rikoslain 49 luvun 1 §:ssä tarkoitettuna tekijän- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuu-
29064: oikeusrikoksena, tekijänoikeusrikkomuksesta ta 1995.
29065: sakkoon.
29066: Tällä lailla kumotaan tekijänoikeuslain
29067: muuttamisesta 21 päivänä huhtikuuta 1995
29068: 56 b§ annetun lain (715/95) 56 a §:n 1 momentti ja
29069: Rangaistus 26 d §:n 3 momentissa ja 26 1§:n 56 b§.
29070:
29071: Helsingissä 2 päivänä kesäkuuta 1995
29072:
29073:
29074: Tasavallan Presidentti
29075: MARTTI AHTISAARI
29076:
29077:
29078:
29079:
29080: Oikeusministeri Sauli Niinistö
29081: 14 HE 42/1995 vp
29082:
29083: Liite
29084:
29085:
29086:
29087: 1.
29088: Laki
29089: rikoslain muuttamisesta
29090:
29091: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29092: muutetaan rikoslain 14 luvun 7 §, 47 luvun 1 §:n 2 momentti, 48 luvun 1 §:n 3 momentti ja 49
29093: luvun 1 §,
29094: sellaisina kuin ne ovat 21 päivänä huhtikuuta 1995 annetussa laissa (578 /95), sekä
29095: lisättiän 17 luvun 4 §:ään, sellaisena kuin se on 20 päivänä huhtikuuta 1987 annetussa laissa
29096: (451187), uusi 2 ja 3 momentti seuraavasti:
29097: Voimassa oleva laki Ehdotus
29098:
29099:
29100: 14 luku
29101: Rikoksista poliittisia oikeuksia vastaan
29102: 7§ 7§
29103: M ääritelmäsäännös M ääritelmäsäännös
29104: Yleisillä vaaleilla tarkoitetaan tässä luvussa Yleisillä vaaleilla tarkoitetaan tässä luvussa
29105: valtiollisia vaaleja, maakuntapäivävaaleja, kun- valtiollisia vaaleja, maakuntapäivävaaleja, kun-
29106: nallisia vaaleja ja yleisiä kirkollisia vaaleja. nallisia vaaleja ja Euroopan parlamentin edus-
29107: tajien vaaleja sekä yleisiä kirkollisia vaaleja.
29108: Yleisellä äänestyksellä tarkoitetaan tässä lu- Yleisellä äänestyksellä tarkoitetaan tässä lu-
29109: vussa valtiollista tai kunnallista kansanäänes- vussa valtiollista tai kunnallista kansanäänes-
29110: tystä. tystä.
29111:
29112:
29113: 17 luku
29114: Perättömästä lausumasta
29115: 4§ 4§
29116:
29117: (vastaa kumottua momenttia) Jos joku, joka lain mukaan on velvollinen
29118: pysymään poliisitutkinnassa totuudessa, on po-
29119: liisitutkinnassa hänen henkilökohtaisesti läsnä
29120: ollessaan toimitetussa kuulustelussa tahallaan
29121: antanut perättömän lausuman tai ilman laillista
29122: syytä salannut jotakin, joka hänen tietensä olisi
29123: valaissut asiaa, hänet on tuomittava perättö-
29124: mästä lausumasta poliisitulkinnassa sakkoon tai
29125: vankeuteen enintään yhdeksi vuodeksi.
29126: (vastaa kumottua momenttia) Oikeushenkilön lakimääräinen edustaja, jota
29127: esitutkinnassa kuulustenaan oikeushenkilön
29128: rangaistusvastuuta selvitettäessä, rinnastetaan
29129: rikoksesta epäiltyyn.
29130: HE 42/1995 vp 15
29131:
29132: Voimassa oleva laki Ehdotus
29133:
29134: 47 luku
29135: Työrikoksista
29136: 1§ 1§
29137: Työturvallisuusrikos Työturvallisuusrikos
29138:
29139: Rangaistus kuolemantuottamuksesta, vam- Rangaistus kuolemantuottamuksesta, vam-
29140: mantuottamuksesta ja vaaran aiheuttamisesta mantuottamuksesta ja vaaran aiheuttamisesta
29141: säädetään 21 luvun 8-12 §:ssä. säädetään 21 luvun 8-11 ja 13 §:ssä.
29142:
29143:
29144: 48 luku
29145: Ympäristörikoksista
29146: 1§ 1§
29147: Ympäristön turmeleminen Ympäristön turmeleminen
29148:
29149: Ympäristön turmelemisesta tuomitaan myös Ympäristön turmelemisesta tuomitaan myös
29150: se, joka tahallaan tai törkeästä huolimattomuu- se, joka tahallaan tai törkeästä huolimattomuu-
29151: desta ryhtyy muuten kuin 1 momentissa tar- desta ryhtyy muuten kuin 1 momentissa tar-
29152: koitetulla tavalla muuttamaan ympäristöä vas- koitetulla tavalla muuttamaan ympäristöä vas-
29153: toin suojametsistä annetun lain (196/22), raken- toin suojametsistä annetun lain (196/22), raken-
29154: nuslain (370/58), vesilain (264/61) tai maa- nuslain (370/58), vesilain (264/61) tai maa-
29155: aineslain (555/81) säännöksiä taikka näiden aineslain (555/81) säännöksiä tai Saimaan ja
29156: lakien nojalla annettuja säännöksiä, yleisiä tai Vuoksen juoksutussääntöä taikka näiden nojalla
29157: yksittäistapausta koskevia määräyksiä taikka annettuja säännöksiä, yleisiä tai yksittäistapa-
29158: kaavaa tai lupaa siten, että teko on omiaan usta koskevia määräyksiä taikka kaavaa tai
29159: aiheuttamaan vakavuudeltaan ympäristön pi- lupaa siten, että teko on omiaan aiheuttamaan
29160: laantumiseen rinnastettavaa muuttumista. vakavuudeltaan ympäristön pilaantumiseen
29161: rinnastettavaa muuttumista.
29162:
29163:
29164: 49 luku
29165: Eräiden aineetlomien oikeuksien loukkaamisesta
29166: 1§ 1§
29167: Tekijänoikeusrikos Tekijänoikeusrikos
29168: Joka ansiotarkoituksessa tekijänoikeuslain Joka ansiotarkoituksessa tekijänoikeuslain
29169: (404/61) tai oikeudesta valokuvaan annetun lain (404/61) säännösten vastaisesti ja siten, että
29170: ( 405161) säännösten vastaisesti ja siten, että teko on omiaan aiheuttamaan huomattavaa
29171: teko on omiaan aiheuttamaan huomattavaa haittaa tai vahinkoa loukatun oikeuden halti-
29172: haittaa tai vahinkoa loukatun oikeuden halti- jalle, loukkaa toisen oikeutta
29173: jalle, loukkaa toisen oikeutta
29174: 1) kirjalliseen tai taiteelliseen teokseen, 1) kirjalliseen tai taiteelliseen teokseen,
29175: 2) kirjallisen tai taiteellisen teoksen esityk- 2) kirjallisen tai taiteellisen teoksen esityk-
29176: seen, seen,
29177: 3) äänilevyyn tai muuhun laitteeseen, jolle 3) äänilevyyn tai muuhun laitteeseen, jolle
29178: ääni on otettu, on tallennettu ääntä,
29179: 16 HE 42/1995 vp
29180:
29181: Voimassa oleva laki Ehdotus
29182:
29183: 4) radio- tai televisiolähetykseen, 4) filmiin tai muuhun laitteeseen, jolle on
29184: tallennettu liikkuvaa kuvaa,
29185: 5) luetteloon, taulukkoon, ohjelmaan tai 5) radio- tai televisiolähetykseen,
29186: muuhun sellaiseen tekijänoikeuslaissa tarkoitet-
29187: tuun työhön, jossa on yhdisteltynä suuri määrä
29188: tietoja, taikka
29189: 6) valokuvaan 6) luetteloon, taulukkoon, ohjelmaan tai
29190: muuhun sellaiseen tekijänoikeuslaissa tarkoitet-
29191: tuun työhön, jossa on yhdisteltynä suuri määrä
29192: tietoja, taikka
29193: 7) valokuvaan
29194: on tuomittava tekijänoikeusrikoksesta sak- on tuomittava tekijänoikeusrikoksesta sak-
29195: koon tai vankeuteen enintään kahdeksi vuo- koon tai vankeuteen enintään kahdeksi vuo-
29196: deksi. deksi.
29197: Tekijänoikeusrikoksesta tuomitaan myös se, Tekijänoikeusrikoksesta tuomitaan myös se,
29198: joka ansiotarkoituksessa ja siten, että teko on joka ansiotarkoituksessa ja siten, että teko on
29199: omiaan aiheuttamaan huomattavaa haittaa tai omiaan aiheuttamaan huomattavaa haittaa tai
29200: vahinkoa loukatun oikeuden haltijalle, tuo vahinkoa loukatun oikeuden haltijalle, tuo
29201: maahan yleisölle levitettäväksi ulkomailla val- maahan yleisölle levitettäväksi ulkomailla val-
29202: mistetun tai jäljennetyn 1 momentissa tarkoi- mistetun tai jäljennetyn 1 momentissa tarkoi-
29203: tetun teoksen tai valokuvan kappaleen, äänile- tetun teoksen tai valokuvan kappaleen taikka
29204: vyn tai muun laitteen taikka luettelon, taulu- äänilevyn, filmin tai muun laitteen, jolle on
29205: kon, ohjelman tai muun sellaisen työn, jossa on tallennettu äilntä tai liikkuvaa kuvaa, taikka
29206: yhdisteltynä suuri määrä tietoja, ja jonka hän luettelon, taulukon, ohjelman tai muun sellai-
29207: tietää valmistetuksi tai jäljennetyksi sellaisissa sen työn, jossa on yhdisteltynä suuri määrä
29208: olosuhteissa, että valmistaminen tai jäljentämi- tietoja, ja jonka hän tietää valmistetuksi tai
29209: nen Suomessa tehtynä olisi ollut rangaistavaa 1 jäljennetyksi sellaisissa olosuhteissa, että val-
29210: momentin tai tekijänoikeuslain 56 a §:n taikka mistaminen tai jäljentäminen Suomessa tehtynä
29211: oikeudesta valokuvaan annetun lain 18 a §:n olisi ollut rangaistavaa 1 momentin tai tekijän-
29212: mukaan. oikeuslain 56 a §:n mukaan.
29213:
29214: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuuta
29215: 1995 lukuun ottamatta 17 luvun 4 §:n 2 moment-
29216: tia, joka tulee voimaan 1 päivänä lokakuuta
29217: 1995.
29218: Tällä lailla kumotaan rikoslain muuttamisesta
29219: 7 päivänä huhtikuuta 1995 annetun lain
29220: ( 496/95) 17 luvun 4 §:n 2 momentti ja rikoslain
29221: muuttamisesta 21 päivilnä huhtikuuta 1995 an-
29222: netun lain (743195) 17 luvun 4 §:n 2 momentti.
29223: HE 42/1995 vp 17
29224:
29225: 2.
29226: Laki
29227: pakkokeinolain 5 luvun 1 §:n muuttamisesta
29228:
29229: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29230: muutetaan 30 päivänä huhtikuuta 1987 annetun pakkokeinolain (450/87) 5 luvun 1 §:n
29231: momentti,
29232: sellaisena kuin se on 17 päivänä helmikuuta 1995 annetussa laissa (213/95), seuraavasti:
29233: Voimassa oleva laki Ehdotus
29234:
29235:
29236: 5 luku
29237: Etsintä
29238: 1§ 1§
29239: Kotietsinnän edellytykset Kotietsinnän edellytykset
29240: Jos on syytä epäillä, että on tehty rikos, josta Jos on syytä epäillä, että on tehty rikos, josta
29241: säädetty ankarin rangaistus on enemmän kuin säädetty ankarin rangaistus on enemmän kuin
29242: kuusi kuukautta vankeutta, saadaan rakennuk- kuusi kuukautta vankeutta, saadaan rakennuk-
29243: sessa, huoneessa taikka suljetussa säilytyspai- sessa, huoneessa taikka suljetussa säilytyspai-
29244: kassa tai kulkuneuvossa toimittaa kotietsintä kassa tai kulkuneuvossa toimittaa kotietsintä
29245: takavarikoitavan esineen löytämiseksi tai muu- takavarikoitavan esineen löytämiseksi tai muu-
29246: toin sellaisen seikan tutkimiseksi, jolla voi olla toin sellaisen seikan tutkimiseksi, jolla voi olla
29247: merkitystä rikoksen selvittämisessä. Kotietsintä merkitystä rikoksen selvittämisessä. Kotietsintä
29248: saadaan toimittaa myös, jos epäilyn kohteena saadaan toimittaa myös, jos epäilyn kohteena
29249: oleva rikos on väkivaltakuvauksen levittämi- oleva rikos on väkivaltakuvauksen levittämi-
29250: nen, väärennysaineiston tai väärän rahan hal- nen, väärennysaineiston tai väärän rahan hal-
29251: lussapito taikka henkilörekisteriin tunkeutumi- lussapito taikka jos selvitettävinä ovat yhteisö-
29252: nen. sakon tuomitsemiseen liittyvät seikat.
29253:
29254:
29255: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuuta
29256: 1995.
29257: Tällä lailla kumotaan pakkokeinolain 3 luvun
29258: 1 §:n ja 5 luvun 1 §:n muuttamisesta 21 päivänä
29259: huhtikuuta 1995 annetun lain (745195) 5 luvun
29260: 1 §:n 1 momentti.
29261:
29262:
29263:
29264:
29265: 3 350851A
29266: 18 HE 42/1995 vp
29267:
29268: 3.
29269: Laki
29270: sotilasoikeudenkäyntilain 2 §:n muuttamisesta
29271:
29272: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29273: muutetaan 25 päivänä maaliskuuta 1983 annetun sotilasoikeudenkäyntilain (326/83) 2 §:n 2
29274: momentti,
29275: sellaisena kuin se on 21 päivänä huhtikuuta 1995 annetussa laissa (592/95), seuraavasti:
29276: Voimassa oleva laki Ehdotus
29277:
29278: 2§ 2§
29279:
29280: Sotilasoikeudenkäyntiasiana käsitellään
29281: Sotilasoikeudenkäyntiasiana käsitellään myös syyte sotilasta vastaan teosta, josta sää-
29282: myös syyte sotilasta vastaan teosta, josta sää- detään rangaistus rikoslain 21 luvun 1-3 tai
29283: detään rangaistus rikoslain 21 luvun 1-3 tai 5-14 §:ssä, 25 luvun 7 tai 8 §:ssä, 28, 31-33
29284: 5-14 §:ssä, 25 luvun 7 tai 8 §:ssä, 28, 31-33 tai 35 luvussa, 36 luvun 1-3 §:ssä, 37 luvun
29285: tai 35 luvussa, 36 luvun 1-3 §:ssä, 37 luvun 8-10 §:ssä, 38luvun 1-8 §:ssä taikka 40 luvun
29286: 8-10 §:ssä, 38 luvun 1-8 §:ssä taikka 40 luvun 1-3, 5 tai 6 §:ssä.Edellytyksenä on, että teko on
29287: 1-3, 5 tai 6 §:ssä edellyttäen, että teko on kohdistunut puolustusvoimiin tai toiseen sotilaa-
29288: kohdistunut puolustusvoimiin tai toiseen soti- seen. Sotilasoikeudenkäyntiasiana käsitellään
29289: laaseen, taikka josta säädetään rangaistus ase- niin ikään syyte teosta, josta säädetään rangais-
29290: velvollisuuslain 39 §:ssä. tus asevelvollisuuslain 39 §:ssä.
29291:
29292:
29293: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuuta
29294: 1995.
29295:
29296:
29297:
29298:
29299: 4.
29300: Laki
29301: vakuutusyhtiölain 18 luvun 6 a §:n muuttamisesta
29302:
29303: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29304: muutetaan 28 päivänä joulukuuta 1979 annetun vakuutusyhtiölain (1062/79) 18 luvun 6 a §,
29305: sellaisena kuin se on 17 päivänä maaliskuuta 1995 annetussa laissa (389/95), seuraavasti:
29306:
29307: Voimassa oleva laki Ehdotus
29308:
29309:
29310: 18 luku
29311: Erinäisiä säännöksiä
29312: 6a§ 6 a§
29313: Joka luvattomasti ilmaisee 6 §:n 1 momentis- Rangaistus 6 §:n 1 momentissa säädetyn sa-
29314: sa tarkoitettuja tietoja, on tuomittava, jollei lassapitovelvollisuuden rikkomisesta tuomitaan
29315: teko ole vähäinen tai siitä ole muualla laissa rikoslain 38 luvun 2 §:n 2 momentin mukaan,
29316: säädetty ankarampaa rangaistusta, vakuutussa- jollei teko ole rangaistava rikoslain 40 luvun
29317: laz'suuden luvatlomasta ilmaisemi sesta sakkoon. 5 §:n mukaan tai jollei siitä muualla kuin
29318: HE 42/1995 vp 19
29319:
29320: Voimassa oleva laki Ehdotus
29321:
29322: rikoslain 38 luvun 1 §:ssä säädetä ankarampaa
29323: rangaistusta.
29324: Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä 1
29325: momentissa mainitusta rikoksesta, ellei asian-
29326: omistaja ole ilmoittanut rikosta syytteeseen pan-
29327: tavaksi.
29328:
29329: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuuta
29330: 1995.
29331:
29332:
29333:
29334:
29335: 5.
29336: Laki
29337: ulkomaisista vakuutusyhtiöistä annetun lain 80 §:n muuttamisesta
29338:
29339: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29340: muutetaan ulkomaisista vakuutusyhtiöistä 17 päivänä maaliskuuta 1995 annetun lain (398/95)
29341: 80 § seuraavasti:
29342:
29343: Voimassa oleva laki Ehdotus
29344:
29345: 80§ 80§
29346: Vakuutussalaisuuden luvaton ilmaiseminen Vakuutussalaisuuden luvaton ilmaiseminen
29347: Joka luvattomasti ilmaisee 79 §:n 1 momen- Rangaistus 79 §:n 1 momentissa säädetyn
29348: tissa tarkoitettuja tietoja, on tuomittava, jollei salassapitovelvollisuuden rikkomisesta tuomitaan
29349: teko ole vähäinen tai siitä ole muualla laissa rikoslain 38 luvun 2 §:n 2 momentin mukaan,
29350: säädetty ankarampaa rangaistusta, vakuutussa- jollei teko ole rangaistava rikoslain 40 luvun
29351: laisuuden luvattomasta ilmaisemisesta sakkoon. 5 §:n mukaan tai jollei siitä muualla kuin
29352: rikoslain 38 luvun 1 §:ssä säädetä ankarampaa
29353: rangaistusta.
29354: Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä 1
29355: momentissa mainitusta rikoksesta, ellei asian-
29356: omistaja ole ilmoittanut rikosta syytteeseen pan-
29357: tavaksi.
29358:
29359: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuuta
29360: 1995.
29361: 20 HE 42/1995 vp
29362:
29363: 6.
29364: Laki
29365: vakuutusyhdistyslain 16 luvun 10 a §:n muuttamisesta
29366:
29367: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29368: muutetaan 31 päivänä joulukuuta 1987 annetun vakuutusyhdistyslain (1250/87) 16 luvun 10 a §,
29369: sellaisena kuin se on 24 päivänä maaliskuuta 1995 annetussa laissa (451/95), seuraavasti:
29370: Voimassa oleva laki Ehdotus
29371:
29372:
29373: 16 luku 16 luku
29374: Erinäisiä säännöksiä Erinäisiä säännöksiä
29375: 10 a § 10 a§
29376: Joka luvattomasti ilmaisee 10 §:n 1 mo- Rangaistus JO §:n 1 momentissa säädetyn
29377: mentissa tarkoitettuja tietoja, on tuomittava, salassapitovelvollisuuden rikkomisesta tuomitaan
29378: jollei teko ole vähäinen tai siitä ole muualla rikoslain 38 luvun 2 §:n 2 momentin mukaan,
29379: laissa säädetty ankarampaa rangaistusta, va- jollei teko ole rangaistava rikoslain 40 luvun
29380: kuutussalaisuuden luvattomasta ilmaisemisesta 5 §:n mukaan tai jollei siitä muualla kuin
29381: sakkoon. rikoslain 38 luvun 1 §:ssä säädetä ankarampaa
29382: rangaistusta.
29383: Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä 1
29384: momentissa mainitusta rikoksesta, ellei asian-
29385: omistaja ole ilmoittanut rikosta syytteeseen pan-
29386: tavaksi.
29387:
29388: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuuta
29389: 1995.
29390:
29391:
29392: 7.
29393: Laki
29394: konkurssipesien hallinnon valvonnasta annetun lain 16 §:n muuttamisesta
29395:
29396: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29397: muutetaan konkurssipesien hallinnon valvonnasta 31 päivänä tammikuuta 1995 annetun lain
29398: (109/95) 16 §:n 3 momentti seuraavasti:
29399: Voimassa oleva laki Ehdotus
29400:
29401: 16 § 16 §
29402:
29403: Joka vastoin 1 momentin säännöksiä ilmai- Rangaistus 1 momentissa säädetyn salassapi-
29404: see tai käyttää siinä tarkoitettuja tietoja, on, tovelvollisuuden rikkomisesta tuomitaan rikos-
29405: jollei teko ole rangaistava rikoslain 40 luvun lain 38 luvun 1 tai 2 §:n mukaan, jollei teko ole
29406: 5 §:n mukaan, tuomittava konkurssipesien hal- rangaistava rikoslain 40 luvun 5 §:n mukaan tai
29407: linnon valvonnasta annetussa laissa säädetyn jollei siitä muualla laissa säädetä ankarampaa
29408: salassapitovelvollisuuden rikkomisesta sakkoon rangaistusta.
29409: tai vankeuteen enintään yhdeksi vuodeksi.
29410:
29411: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuuta
29412: 1995.
29413: HE 42/1995 vp 21
29414:
29415:
29416: 8.
29417: Laki
29418: elintarvikelain 40 §:n muuttamisesta
29419:
29420: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29421: muutetaan 17 päivänä maaliskuuta 1995 annetun elintarvikelain (361195) 40 § seuraavasti:
29422:
29423: Voimassa oleva laki Ehdotus
29424:
29425: 40§ 40§
29426: Salassapitovelvollisuuden rikkominen Salassapitovelvollisuuden rikkominen
29427: Joka tahallaan rikkoo 45 §:ssä säädetyn sa- Rangaistus 45 §:ssä säädetyn salassapitovel-
29428: lassapitovelvollisuuden, on tuomittava, jollei vollisuuden rikkomisesta tuomitaan rikoslain 38
29429: muussa laissa ole säädetty ankarampaa ran- luvun 1 tai 2 §:n mukaan, jollei teko ole ran-
29430: gaistusta, elintarvikelaissa säädetyn salassapito- gaistava rikoslain 40 luvun 5 §:n mukaan tai
29431: velvollisuuden rikkomisesta sakkoon tai vankeu- jollei siitä muualla laissa säädetä ankarampaa
29432: teen enintään kuudeksi kuukaudeksi. rangaistusta.
29433: Rangaistus virkamiehen ja julkisyhteisön työn-
29434: tekijän salassapitovelvollisuuden rikkomisesta
29435: säädetään rikoslain 40 luvun 5 §:ssä.
29436: Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä 1
29437: momentissa tarkoitetusta rikoksesta, ellei asian-
29438: omistaja ole ilmoittanut sitä syytteeseen panta-
29439: vaksi.
29440:
29441: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuuta
29442: 1995.
29443:
29444:
29445: 9.
29446: Laki
29447: sähkömarkkinalain 47 §:n muuttamisesta
29448:
29449: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29450: muutetaan 17 päivänä maaliskuuta 1995 annetun sähkömarkkinalain (386/95) 47 § seuraavasti:
29451:
29452: Voimassa oleva laki Ehdotus
29453:
29454: 47§ 47§
29455: Joka rikkoo 49 §:ssä säädetyn salassapitovel- Rangaistus 49 §:ssä säädetyn salassapitovel-
29456: vollisuuden, on tuomittava sähkömarkkinoihin vollisuuden rikkomisesta tuomitaan rikoslain 38
29457: liittyvän salassapitovelvollisuuden rikkomisesta luvun 1 tai 2 §:n mukaan, jollei teko ole ran-
29458: sakkoon tai vankeuteen enintään kuudeksi gaistava rikoslain 40 luvun 5 §:n mukaan tai
29459: kuukaudeksi, jollei teosta muussa laissa sääde- jollei siitä muualla laissa säädetä ankarampaa
29460: tä ankarampaa rangaistusta. rangaistusta.
29461: Virkamiehen ja julkisyhteisön työntekijän sa-
29462: lassapitovelvollisuuden rikkomiseen sovelletaan
29463: rikoslain 40 luvun 5 §:n säännöksiä.
29464:
29465: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuuta
29466: 1995.
29467: 22 HE 42/1995 vp
29468:
29469: 10.
29470: Laki
29471: geenitekniikkalain muuttamisesta
29472:
29473: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29474: kumotaan 17 päivänä maaliskuuta 1995 annetun geenitekniikkalain (377/95) 43 §ja
29475: muutetaan 42 § seuraavasti:
29476: Voimassa oleva laki Ehdotus
29477:
29478: 42§ 42§
29479: Geenitekniikkalain salassapitorikos Rangaistuksia koskeva viittaussäännös
29480: Joka 32 §:ssä säädetyn salassapitovelvollisuu- Rangaistus 32 §:ssä säädetyn salassapitovel-
29481: den vastaisesti vollisuuden rikkomisesta tuomitaan rikoslain 38
29482: 1) paljastaa salassa pidettävän seikan, josta luvun 1 tai 2 §:n mukaan, jollei teko ole ran-
29483: hän on asemassaan, toimessaan tai tehtävää gaistava rikoslain 40 luvun 5 §:n mukaan tai
29484: suorittaessaan saanut tiedon taikka siitä muualla laissa säädetä ankarampaa ran-
29485: 2) käyttää tällaista salaisuutta omaksi tai gaistusta.
29486: toisen hyödyksi, Rangaistus vastoin tätä lakia tehdystä ympä-
29487: on tuomittava, jollei teko ole rangaistava ristön turmelemisesta säädetään rikoslain 48
29488: rikoslain 40 luvun 5 §:n mukaan tai siitä luvun 1--4 §:ssä.
29489: muualla laissa säädetä ankarampaa rangaistus-
29490: ta, geenitekniikkalain salassapitorikoksesta sak-
29491: koon tai vankeuteen enintään yhdeksi vuodek-
29492: si.
29493: Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä 1
29494: momentissa tarkoitetusta rikoksesta, ellei asian-
29495: omistaja ole ilmoittanut sitä syytteeseen panta-
29496: vaksi.
29497:
29498: 43 §
29499: Geenitekniikkalain salassapitorikkomus
29500: Jos geenitekniikkalain salassapitorikos, huo- (kumotaan)
29501: mioon ottaen teon merkitys yksityisyyden tai
29502: luottamuksellisuuden suojan kannalta taikka
29503: muut rikokseen liittyvät seikat, on kokonaisuu-
29504: tena arvostellen vähäinen, rikoksentekijä on tuo-
29505: mittava geenitekniikkalain salassapitorikkomuk-
29506: sesta sakkoon.
29507:
29508: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuuta
29509: 1995.
29510: HE 42/1995 vp 23
29511:
29512: 11.
29513: Laki
29514: yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista annetun lain 17 §:n muuttamisesta
29515:
29516: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29517: muutetaan yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista 23 päivänä joulukuuta 1977 annetun lain
29518: (982/77) 17 §:n 3 momentti,
29519: sellaisena kuin se on 29 päivänä joulukuuta 1994 annetussa laissa (1418/94), seuraavasti:
29520: Voimassa oleva laki Ehdotus
29521:
29522: 17 § 17 §
29523:
29524: Edellä 1I a §:n nojalla annettujen määräysten Edellä II a §:n nojalla annettujen määräysten
29525: noudattamista valvovat vesilain 2I luvun noudattamista valvovat vesilain 21 luvun
29526: 1 §:ssä mainitut vaivontaviranomaiset. Edellä 1 §:ssä mainitut valvontaviranomaiset. Edellä
29527: 11 a §:n perusteella annetun määräyksen vastai- 1I a §:n perusteella annetun määräyksen vastai-
29528: seen toimenpiteeseen sovelletaan vesilain ran- seen toimenpiteeseen sovelletaan rikoslain 48
29529: gaistussäännöksiä sekä säännöksiä rikos- ja luvun 1--4 §:n rangaistussäännöksiä sekä vesi-
29530: virka-apuasioiden käsittelystä. lain 14 luvun 5 a §:n säännöstä valvontaviran-
29531: omaisen puheval-lasta ja säännöksiä virka-apu-
29532: asioiden käsittelystä.
29533:
29534: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuuta
29535: 1995.
29536:
29537:
29538:
29539:
29540: 12.
29541: Laki
29542: Neuvostoliiton kanssa Saimaan ja Vuoksen juoksutussäännöstä tehdyn sopimuksen eräiden
29543: määräysten hyväksymisestä sekä sopimuksen soveltamisesta annetun lain 4 ja 4 a §:n
29544: muuttamisesta
29545:
29546: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29547: muutetaan Neuvostoliiton kanssa Saimaan ja Vuoksen juoksutussäännöstä tehdyn sopimuksen
29548: eräiden määräysten hyväksymisestä sekä sopimuksen soveltamisesta 27 päivänä marraskuuuta
29549: 1991 annetun lain (1331/9I) 4 a §,
29550: sellaisena kuin se on 25 päivänä maaliskuuta 1994 annetussa laissa (220/94), ja
29551: lisätään 4 §:ään,
29552: sellaisena kuin se on 24 päivänä tammikuuta I995 annetussa laissa (78/95), uusi 2 momentti
29553: seuraavasti:
29554:
29555: Voimassa oleva laki Ehdotus
29556:
29557: 4§ 4§
29558:
29559: Joka laiminlyö 1 momentissa tarkoitetun kir-
29560: janpitovelvollisuutensa, on tuomittava juoksutus-
29561: ten kirjaamisve/vollisuuden rikkomisesta sak-
29562: koon.
29563: 24 HE 42/1995 vp
29564:
29565: Voimassa oleva laki Ehdotus
29566:
29567: 4 a§ 4 a§
29568: Tämän lain sekä juoksutussäännön noudat- Tämän lain sekä juoksutussäännön noudat-
29569: tamisen valvonnasta, pakkokeinoista ja ran- tamisen valvonnasta ja pakkokeinoista on,
29570: gaistuksista on, jollei sopimuksesta muuta joh- jollei sopimuksesta muuta johdu, voimassa,
29571: du, voimassa, mitä vesilaissa säädetään vesis- mitä vesilaissa säädetään vesistön säännöstelys-
29572: tön säännöstelystä. tä.
29573: Rangaistus vastoin juoksutussääntöä tai sen
29574: nojalla annettuja määräyksiä tehdystä ympäris-
29575: tön turmelemisesta säädetään rikoslain 48 luvun
29576: 1--4 §:ssä.
29577:
29578: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuuta
29579: 1995.
29580:
29581:
29582:
29583:
29584: 13.
29585: Laki
29586: alusturvallisuuden valvonnasta annetun lain 17 §:n muuttamisesta
29587:
29588: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29589: muutetaan alusturvallisuuden valvonnasta 17 päivänä maaliskuuta 1995 annetun lain (370/95)
29590: 17 §, seuraavasti:
29591:
29592: Voimassa oleva laki Ehdotus
29593:
29594: 17 § 17 §
29595: Vaitiolovelvollisuuden rikkominen Vaitiolovelvollisuuden rikkominen
29596: Joka rikkoo tahallaan 20 ja 21 §:ssä säädet- Rangaistus 20 ja 21 §:ssä säädetyn salassapi-
29597: tyä kieltoa, on tuomittava alusturvallisuuden tovelvollisuuden rikkomisesta tuomitaan rikos-
29598: valvonnasta annetussa laissa säädetyn vaitiolo- lain 38 luvun 1 tai 2 §:n mukaan, jollei teko .ole
29599: velvollisuu.den rikkomisesta sakkoon tai vankeu- rangaistava rikoslain 40 luvun 5 §:n mukaan tai
29600: teen enintään kuudeksi kuukaudeksi. jollei siitä muualla laissa säädetä ankarampaa
29601: rangaistusta.
29602: Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä 1
29603: momentissa tarkoitetusta rikoksesta, ellei asian-
29604: omistaja ole ilmoittanut sitä syytteeseen panta-
29605: vaksi.
29606: Virkamiehen ja julkisyhteisön työntekijän sa-
29607: lassapitovelvollisuuden rikkomiseen on kuitenkin
29608: sovellettava rikoslain 40 luvun 5 §:n säännöksiä.
29609:
29610: Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
29611: tävänä ajankohtana.
29612: HE 42/1995 vp 25
29613:
29614: 14.
29615: Laki
29616: teknologian kehittämiskeskuskesta annetun lain 7 §:n muuttamisesta
29617:
29618: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29619: muutetaan tekonologian kehittämiskeskuksesta 7 päivänä toukokuuta 1993 annetun lain
29620: (429/93) 7 §:n 2 momentti seuraavasti:
29621: Voimassa oleva laki Ehdotus
29622:
29623: 7§ 7§
29624: Vaitiolovelvollisuus Vaitiolovelvollisuus
29625:
29626: Joka vastoin 1 momentin säännöksiä ilmai- Rangaistus 1 momentissa säädetyn salassapi-
29627: see tai käyttää siinä tarkoitettuja tietoja, on tovelvollisuuden rikkomisesta tuomitaan rikos-
29628: tuomittava teknologian kehittämiskeskuksesta lain 38 luvun 1 tai 2 §:n mukaan, jollei teko ole
29629: annetussa laissa säädetyn salassapitovelvollisuu- rangaistava rikoslain 40 luvun 5 §:n mukaan tai
29630: den rikkomisesta sakkoon tai vankeuteen enin- jollei siitä muualla laissa säädetä ankarampaa
29631: tään kuudeksi kuukaudeksi. rangaistusta.
29632:
29633: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuuta
29634: 1995.
29635:
29636:
29637:
29638:
29639: 15.
29640: Laki
29641: tekijänoikeuslain 56 a §:n muuttamisesta
29642:
29643: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29644: muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun tekijänoikeuslain (404/61) 56 a §:n 1 momentti
29645: ja 56 b §,
29646: sellaisena kuin ne ovat 24 päivänä maaliskuuta 1995 annetussa laissa (446/95), seuraavasti:
29647: Voimassa oleva laki Ehdotus
29648:
29649: 56 a§ 56 a §
29650: Joka Joka
29651: 1) tahallaan tai törkeästä huolimattomuu- 1) tahallaan tai törkeästä huolimattomuu-
29652: desta rikkoo tässä laissa tekijänoikeuden suo- desta rikkoo tässä laissa tekijänoikeuden suo-
29653: jaksi annettua säännöstä taikka toimii vastoin jaksi annettua säännöstä taikka toimii vastoin
29654: 41 §:n 2 momentin nojalla annettua määräystä, 41 §:n 2 momentin nojalla annettua määräystä,
29655: 51 tai 52 §:n säännöstä tai 53 §:n 1 momentissa 51 tai 52 §:n säännöstä, 53 §:n 1 momentissa tai
29656: tarkoitettua kieltoa; taikka 54 b §:ssä tarkoitettua kieltoa; taikka
29657: 2) tuo maahan yleisön keskuuteen levitettä- 2) tuo maahan yleisön keskuuteen levitettä-
29658: väksi teoksen kappaleen, jonka hän tietää tai väksi teoksen kappaleen, jonka hän tietää tai
29659: jota hänellä on perustellusti syytä epäillä val- jota hänellä on perustellusti syytä epäillä val-
29660: mistetuksi ulkomailla sellaisissa olosuhteissa, mistetuksi ulkomailla sellaisissa olosuhteissa,
29661: että valmistaminen Suomessa olisi ollut ran- että valmistaminen Suomessa olisi ollut ran-
29662: gaistavaa tämän lain mukaan, gaistavaa tämän lain mukaan,
29663: 4 350851A
29664: 26 HE 42/1995 vp
29665:
29666: Voimassa oleva laki Ehdotus
29667:
29668: on tuomittava, jollei teko ole 56 §:n mukaan on tuomittava, jollei teko ole rangaistava
29669: rangaistava, tekijänoikeusrikkomuksesta sak- rikoslain 49 luvun 1 §:ssä tarkoitettuna tekijän-
29670: koon tai vankeuteen enintään kuudeksi kuukau- oikeusrikoksena, tekijänoikeusrikkomuksesta
29671: deksi. sakko on.
29672:
29673:
29674: 56 b§ 56 b§
29675: Joka tahallaan rikkoo 26 d §:n 3 momentin Rangaistus 26 d §:n 3 momentissa ja 26 1§:n
29676: tai 26 1§:n 4 momentin säännöstä, on tuomit- 4 momentissa säädetyn salassapitovelvollisuuden
29677: tava tekijänoikeuslaissa säädetyn salassapito- rikkomisesta tuomitaan rikoslain 38 luvun 1 tai
29678: velvollisuuden rikkomisesta sakkoon tai van- 2 §:n mukaan, jollei teko ole rangaistava rikos-
29679: keuteen enintäään kuudeksi kuukaudeksi, jollei lain 40 luvun 5 §:n mukaan tai jollei siitä
29680: teosta ole muualla laissa säädetty ankarampaa muualla laissa säädetä ankarampaa rangaistus-
29681: rangaistusta. ta.
29682:
29683: Tämä laki tulee voimaan 1 ptiivänä syyskuuta
29684: 1995.
29685: Tällä lailla kumotaan tekijänoikeuslain muut-
29686: tamisesta 21 päivänä huhtikuuta 1995 annetun
29687: lain (715195) 56 a §:n 1 momentti ja 56 b §.
29688: HE 43/1995 vp
29689:
29690:
29691:
29692:
29693: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi terveydenhuollon järjes-
29694: tämisestä puolustusvoimissa annetun lain muuttamisesta
29695:
29696:
29697:
29698:
29699: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
29700:
29701: Puolustusvoimissa joukko-osaston komenta- tää laintasoisesti. Terveydenhuollon järjestämi-
29702: jan oikeus saada tieto tarkastettavalla todetuis- sestä puolustusvoimissa annettuun lakiin ehdo-
29703: ta, palvelustehtäviin vaikuttavista terveydelli- tetaan lisättäväksi potilasasiakirjojen salassapi-
29704: sistä rajoituksista perustuu pääesikunnan ter- toa ja mainittuihin asiakirjoihin sisältyvien
29705: veydenhuolto-osaston pysyväisohjeeseen. tietojen luovutusta koskevat säännökset.
29706: Potilaan asemasta ja oikeuksista annetun Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan heti
29707: lain mukaan tiedonsaantioikeudesta tulee sää- kun se on hyväksytty ja vahvistettu.
29708:
29709:
29710:
29711:
29712: PERUSTELUT
29713:
29714: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset salassa yksityisen tai perheen salaisuus, josta
29715: hän asemansa tai tehtävänsä perusteella on
29716: Yleinen terveydenhuoltohenkilöstön salassa- saanut tietää.
29717: pitovelvollisuutta koskeva säännöstö on pää- Potilaan asemasta ja oikeuksista annettua
29718: sääntöisesti voimassa myös sotilasyhteisössä. lakia (785/92) sovelletaan myös puolustusvoi-
29719: Sotilashenkilöstön palveluskelpoisuus tarkaste- missa järjestettävään terveydenhuoltoon. Poti-
29720: taan vuosittain ja puolustusvoimien terveyden- lasasiakirjoihin merkittyjen tietojen salassapi-
29721: huoltovastuulla olevien palvelukseen astumisen dettävyydestä säädetään lain 13 §:n 1 momen-
29722: jälkeen sen selvittämiseksi, pystyykö asian- tissa. Potilasasiakirjoihin sisältyvien tietojen
29723: omainen selviytymään tehtävistä myös fyysises- salassapitovelvollisuuden estämättä saadaan
29724: ti ja henkisesti rasittavissa olosuhteissa siten, lain 13 §:n 3 momentin mukaan antaa potilas-
29725: että yksilön tai joukon palvelusturvallisuus ei asiakirjoihin sisältyviä tietoja tuomioistuimelle,
29726: vaarannu. Tämän vuoksi joukko-osaston ko- muulle viranomaiselle tai yhteisölle, jolla on
29727: mentajan tulee olla selvillä alaisensa terveydel- tiedonsaantiin laissa säädetty oikeus. Sanotun
29728: lisistä edellytyksistä suoriutua kyseisistä tehtä- lainkohdan mukaan potilasasiakirjojen salassa-
29729: vistä. pidettävyydestä voidaan siten poiketa, jos täl-
29730: Joukko-osaston komentajan tiedonsaantioi- laisten tietojen tiedonsaantioikeudesta sääde-
29731: keus käsittää nimenomaan ne tiedot, joista tään laissa.
29732: ilmenevät sotilasvirassa tai puolustusvoimien Terveydenhuollon järjestämisestä puolustus-
29733: terveydenhuoltovastuulla olevan henkilön ter- voimissa annetussa laissa (322/87) ei ole salassa
29734: veydelliset rajoitukset suoriutua mainituista pidettävien tietojen saantiin oikeuttavia sään-
29735: tehtävistä mukaan lukien hänelle suunnitellut nöksiä. Sen sijaan joukko-osaston komentajan
29736: sota-ajan tehtävät. Komentaja on velvollinen oikeus saada tieto tarkastettavalla todetuista,
29737: pitämään saamansa tiedot salassa. palvelustehtäviin vaikuttavista, terveydellisistä
29738: Terveydenhuollon ammattihenkilöistä anne- rajoituksista perustuu pääesikunnan terveyden-
29739: tun lain (559/94) 17 §:ssä säädetään terveyden- huolto-osaston pysyväisohjeeseen "Sotilashen-
29740: huollon ammattihenkilölle velvollisuus pitää kilöstön terveystarkastukset."
29741: 350850Z
29742: 2 HE 43/1995 vp
29743:
29744: Eduskunnan apulaisoikeusasiamies on erään 2. Esityksen taloudelliset
29745: kanteluasian käsittelyn yhteydessä kiinnittänyt vaikutukset
29746: puolustusministeriön huomiota eräiden puolus-
29747: tusvoimien henkilöstöä koskevien potilastieto- Esityksellä ei ole taloudellisia vaikutuksia.
29748: jen luovuttamista koskevien määräysten sään-
29749: telytasoon ja katsonut, että asiasta tulisi ny-
29750: kyisten pääesikunnan pysyväisohjeiden sijasta
29751: säätää laintasoisesti. 3. Asian valmistelu
29752: Edellä olevan johdosta ja kun potilaan ase-
29753: masta ja oikeuksista annetun lain 13 §:n 3 Esitys on valmisteltu puolustusministeriössä
29754: momentti edellyttää, että potilastietojen anta- virkatyönä. Asian johdosta on saatu lausunto
29755: misesta säädetään laintasoisesti, ehdotetaan sosiaali- ja terveysministeriöltä, rajavartiolai-
29756: terveydenhuollon järjestämisestä puolustusvoi- toksen esikunnalta ja pääesikunnalta. Lausun-
29757: missa annettuun lakiin lisättäväksi asiaa kos- noissa esitetyt näkökohdat on otettu huomioon
29758: kevat säännökset. Joukko-osaston tai vastaa- esitystä valmisteltaessa.
29759: van hallintoyksikön komentajana tai vastaaval-
29760: la olisi mainittu tietojensaantioikeus sekä soti-
29761: laana palvelevien että puolustusvoimien tervey-
29762: 4. Voimaantulo
29763: denhuoltovastuulla olevien osalta. Lisäksi pe-
29764: rusyksikön päällikön ja asevelvollisuuslain
29765: soveltamisesta annetun asetuksen (63/51) Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan heti, kun
29766: 66 §:ssä tarkoitetun sairaantarkastustoimikun- se on hyväksytty ja vahvistettu.
29767: nan tulisi saada kyseiset tiedot alaistensa puo-
29768: lustusvoimien terveydenhuoltovastuulla olevien Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
29769: asevelvollisten osalta. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
29770: HE 43/1995 vp 3
29771:
29772: Laki
29773: terveydenhuollon järjestämisestä puolustusvoimissa annetun lain muuttamisesta
29774:
29775: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29776: lisätään terveydenhuollon järjestämisestä puolustusvoimissa 20 päivänä maaliskuuta 1987
29777: annettuun lakiin (322/87) uusi 9 a ja 9 b § seuraavasti:
29778:
29779: 9a§ sotilasviranomaiselle. Tässä tarkoitettu sotilas-
29780: Tässä laissa tarkoitettuihin potilasasiakirjoi- viranomainen on joukko-osaston komentaja tai
29781: hin sisältyvien tietojen salassapidosta on voi- muun vastaavan hallintoyksikön johtava esi-
29782: massa, mitä potilaan asemasta ja oikeuksista mies.
29783: annetussa laissa (785/92) ja terveydenhuollon Puolustusvoimien terveydenhuoltovastuulla
29784: ammattihenkilöistä annetussa laissa (559/94) olevalla tarkastuksessa havaituista rajoituksista
29785: säädetään. palvelustehtäviensä hoitamiseen on annettava
29786: lausunto myös perusyksikön päällikölle. Ase-
29787: 9b§ velvollisuuslain nojalla palvelevien osalta edellä
29788: Jos lääkäri palveluskelpoisuustarkastuksessa, tarkoitetut tiedot voidaan antaa myös asevel-
29789: työhönsijoitustarkastuksessa tai muussa terve- vollisuuslain soveltamisesta annetun asetuksen
29790: ystarkastuksessa toteaa puolustusvoimien ter- (63/51) 66 §:ssä tarkoitetulle toimikunnalle.
29791: veydenhuoltovastuulla tai sotilasvirassa palve- Edellä mainitut sotilasviranomaiset eivät saa
29792: levalla sellaisia terveydellisiä rajoituksia, jotka ilman asianomaisen kirjallista suostumusta si-
29793: vaikuttavat asianomaisen palveluskelpoisuus- vulliselle ilmaista hänen terveydentilaansa kos-
29794: luokkaan, palvelusturvallisuuteen tai suoriutu- kevaa salassa pidettävää tietoa, jonka he ovat
29795: miseen palvelus- tai virkatehtävissä, on hänen asemansa tai tehtävänsä perusteella saaneet.
29796: 9a §:ssä mainittujen lakien säännösten estämät-
29797: tä annettava viivytyksettä tarkastuksesta tehtä- Tämä laki tulee voimaan päivänä
29798: vistä johtopäätöksistä lausunto asianomaiselle kuuta 1995.
29799:
29800: Helsingissä 2 päivänä kesäkuuta 1995
29801:
29802:
29803: Tasavallan Presidentti
29804: MARTTI AHTISAARI
29805:
29806:
29807:
29808:
29809: Puolustusministeri Anneli Taina
29810: HE 44/1995 vp
29811:
29812:
29813:
29814:
29815: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi luottolaitostoiminnasta
29816: annetun lain ja eräiden muiden luottolaitostoimintaan liittyvien
29817: lakien muuttamisesta
29818:
29819:
29820:
29821:
29822: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
29823:
29824: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi luotto- ulkomaisten luottolaitosten sivukontioreiden
29825: laitostoiminnasta annettua lakia siten, että lain vapaaehtoista talletusten lisäsuojaa sekä infor-
29826: vakuusrahastoja koskeviin säännöksiin lisättäi- maatiovelvollisuutta.
29827: siin tallettajien suojaa koskevat säännökset, Esitykseen sisältyvät myös ehdotukset laeiksi
29828: jotka aiheutuvat talletusten vakuusjärjestelmäs- ulkomaisen luotto- ja rahoituslaitoksen toimin-
29829: tä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston nasta Suomessa annetun lain ja valtion vakuus-
29830: direktiivin velvoittavista määräyksistä. Nämä rahastosta annetun lain muuttamisesta.
29831: säännökset koskevat muun ohella vakuusrahas- Ehdotetut lait on tarkoitettu tulemaan voi-
29832: ton korvausvelvollisuuden ja maksuvelvollisuu- maan 1 päivänä heinäkuuta 1995.
29833: den ajankohtia, talletussuojan vientikieltoa ja
29834:
29835:
29836:
29837:
29838: 350844S
29839: 2 HE 44/1995 vp
29840:
29841:
29842:
29843:
29844: SISÄLLYSLUETTELO
29845:
29846: Sivu Sivu
29847: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 1 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT oooo 10
29848: YLEISPERUSTELUT ooooooo0oooo0oooo00o0o 3
29849: 1. Lakiehdotusten perustelut 0000000000000000000 10
29850: 1.1. Laki luottolaitostoiminnasta 0000o0000000 10
29851: 1. Johdanto 0000000o0000000000o000000000000000 3
29852: 1.20 Laki ulkomaisen luotto- ja rahoituslaitok-
29853: sen toiminnasta Suomessa 00000000000000 14
29854: 2. Nykytila 00000000000000000000000000000000000 1.30 Valtion vakuusrahastosta annettu laki 000 16
29855: 3
29856: 201. Lainsäädäntö ja käyttö 00000000000000000 3 2. Voimaantulo 0000000000000000000000000000000 16
29857: 201.1. Talletuspankkien vakuusrahastot 00 3
29858: 201.20 Valtion vakuusrahasto 00000000000 4 3. Säätämisjärjestys 000000000000000000000000000 16
29859: 2020 Nykytilan arviointi o00000000000000000000 4 LAKITEKSTIT ooooooooooooooo00oooo00ooo00 17
29860: 2030 Talletussuojajärjestelmien kansainvälinen
29861: vertailu 00000o0000o00000000000000000000 5 1. Laki luottolaitostoiminnasta annetuo lain muut-
29862: tamisesta 0000000000000000000000000000000000 17
29863: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset 000 7 2. Laki ulkomaisen luotto- ja rahoituslaitoksen
29864: 301. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi 7 toimiuoasta Suomessa annetuo lain muuttamises-
29865: 3o2o Keskeiset ehdotukset 0000000000000000000 7 ta 00000000000000000000000000000000000000000 19
29866: 4. Esityksen vaikutukset 00000000000000000000000 9 3. Laki valtion vakuusrahastosta annetun lain 1 §:n
29867: 4olo Taloudelliset vaikutukset 000000000000000 9 muuttamisesta 0o0000000000000000000000000000 21
29868: 4o2o Muut vaikutukset 0000000000000000000000 LIITE oooo000oo000ooo 00oooooooooo00 oooooo00 22
29869: 5. Esityksen valmistelu 000o0000o000000000000000 9 Rinnakkaistekstit 0o0000000000000000000000000000 22
29870: HE 44/1995 vp 3
29871:
29872: YLEISPERUSTELUT
29873:
29874: 1. Johdanto muukin kuin talletuspankki. Jos tällainen luot-
29875: tolaitos kotimaassaan saamansa toimiluvan pe-
29876: Euroopan parlamentti ja neuvosto antoivat rusteella voi ottaa vastaan talletuksia, sen
29877: 30 päivänä toukokuuta 1994 talletussuojaa Suomessa oleva sivukonttorikin voi ottaa vas-
29878: koskevan direktiivin eli direktiivin talletusten taan talletuksia. Mikäli sivukonttorin kotival-
29879: vakuusjärjestelmästä (94/19/EY; Directive on tiosta tuleva näiden talletusten suoja ei ole yhtä
29880: deposit-guarantee schemes), jäljempänä direk- kattava kuin Suomen vakuusrahastosuoja, voi
29881: tiivi. Luottolaitoksia ja niiden toimintaa, mu- sivukonttori lisäsuojan osalta kuulua suomalai-
29882: kaan lukien tallettajien suoja, koskevat nyt seen vakuusrahastoon.
29883: yhtenäiset minimimääräykset kaikissa Euroo- Suomessa talletussuojana on useimpia Eu-
29884: pan Unionin (EU) jäsenmaissa ja Euroopan roopan maita pitempi historia. Paikallispan-
29885: talousalueesta tehdyn sopimuksen (ETA-sopi- keilla oli omat vakuusrahastonsa jo 1930-luvun
29886: mus) nojalla myös ETA:n jäsenvaltioiden alu- alkupuolella. Talletussuojana on Suomessa py-
29887: eella. ritty yhtäältä tallettajien aseman turvaamiseen
29888: Direktiiviehdotus oli valtiopäiväjärjestyksen siten, että tallettajat voivat tallettaa varansa
29889: 54 a §:n mukaisessa eduskunnan ennakkokäsit- pankkeihin pelkäämättä talletuksensa menettä-
29890: telyssä huhtikuussa 1994. Eduskunnalla ei ollut mistä pankin joutuessa vaikeuksiin. Toisaalta
29891: ehdotuksesta huomautettavaa. paikallispankkien vakuusrahastojen yhtenä teh-
29892: Direktiivin mukaan jokaisessa jäsenmaassa tävänä on ollut pankkien välisen yhteisvastuun
29893: on oltava järjestelmä, joka suojaa luottolaitok- organisointi.
29894: siin tehdyt talletukset. Direktiivi edellyttää tal- Kaikille liike-, säästö- ja osuuspankeille pa-
29895: letussuojajärjestelmän luomista, mutta ei sisällä kollisiksi vakuusrahastoon kuuluminen tuli
29896: säännöksiä suojajärjestelmän instituutioista, vuoden 1970 alusta. Vaikka silloisessa laissa ei
29897: joiden järjestäminen on kunkin jäsenmaan oma määritelty täsmällisesti talletussuojan katta-
29898: asia. Järjestelmä voi olla varsinainen tallettajien vuutta, yleisen käsityksen mukaan talletus-
29899: suojajärjestelmä tai se voi direktiivin 3 artiklan suojaa pidettiin kaikki talletukset kattavana.
29900: mukaan olla sellainenkin järjestelmä, joka tur- Valtion vakuusrahaston perustamisen yhtey-
29901: vaa pankkien vakavaraisuuuden ja maksuval- dessä vuonna 1992 täsmennettiin talletussuoja
29902: miuden ja sitä kautta tallettajien talletukset. nimenomaisesti kaikki talletukset kattavaksi.
29903: Direktiivi on luonteeltaan minimidirektiivi, EU:n direktiivi ei edellytä Suomen talletus-
29904: joten se määrittää vain talletussuojan vähim- suojan supistamista. Lisäksi eduskunnan ta-
29905: mäistason (20 000 ecua). Direktiivissä on mää- kaus sille, että pankit vastaavat ajallaan si-
29906: ritelty ne talletukset ja tallettajat, joita suojan toumuksistaan, on edelleen voimassa.
29907: on vähintään koskettava sekä ne, jotka kansal-
29908: lisesti voidaan jättää suojan ulkopuolelle. Suo-
29909: men talletussuojajärjestelmä vakuusrahastoi- 2. Nykytila
29910: neen, josta säädetään luottolaitostoiminnasta
29911: annetussa laissa (1607 /93), jäljempänä luotto- 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö
29912: laitoslaki, on varsin pienin muutoksin sovitet-
29913: tavissa direktiivin säännöksiin. 2.1.1. Talletuspankkien vakuusrahastot
29914: Direktiivin tarkoituksena on muun ohella
29915: estää yhden valtion alueella olevien luottolai- Vuoden 1994 alussa tuli voimaan laki luot-
29916: tosten välinen kilpailu tallettajan suojajärjestel- tolaitostoiminnasta, joka korvasi talletuspank-
29917: män avulla. Tämän vuoksi direktiivissä sääde- kien toiminnasta annetun lain (1268/90). Pank-
29918: tään talletussuojan niin sanostusta vientikiel- kien vakuusrahastoja koskevat säännökset siir-
29919: losta. Luottolaitoksen sivukonttorin tallettajan tyivät uuteen luottolaitoslakiin samansisältöisi-
29920: suoja on aina enintään sivukonttorin sijainti- nä kuin ne olivat olleet kumotussa laissa.
29921: valtion suojan mukainen. Vientikieltoa koskeva Säännökset otettiin lain 6 lukuun.
29922: säännös on tarkoitettu väliaikaiseksi ja se on Voimassa olevan lain 55 §:n mukaan talletus-
29923: voimassa vuoden 1999 loppuun. pankkien vakaan toiminnan ja tallettajien saa-
29924: Euroopan talousalueelta Suomeen palveluja misten turvaamiseksi on liikepankin ja Posti-
29925: tarjoava luottolaitos saattaa olla nimeltään pankki Oy:n kuuluttava liikepankkien ja Pos-
29926: 4 HE 44/1995 vp
29927:
29928: tipankki Oy:n vakuusrahastoon, säästöpankin hyväksyttävä kannatusmaksun suuruus. Rahoi-
29929: säästöpankkien vakuusrahastoon ja osuuspan- tustarkastus voi velvoittaa vakuusrahaston ko-
29930: kin osuuspankkien vakuusrahastoon. Säästö- rottamaan kannatusmaksua, jos rahoitustar-
29931: pankkien ja osuuspankkien keskusrahalaitokse- kastus katsoo, että valtuuskunnan määräämä
29932: na toimiva tai niiden omistama liikepankki voi kannatusmaksu ei ole riittävä turvaaman tal-
29933: kuulua joko liikepankkien ja Postipankki Oy:n lettajien saamisia ja vakuusrahaston muita vel-
29934: tai paikallispankkiryhmän vakuusrahastoon. voitteita.
29935: Vakuusrahaston juridisesta muodosta ei ole Vakuusrahaston varoista on lain mukaan
29936: muita säännöksiä kuin mitä lain 6 luvussa suoritettava Suomen markkoina ne selvitysti-
29937: säädetään. Pankit eivät suoraan omista rahas- laan tai konkurssiin joutuneen, rahastoon kuu-
29938: toa. Lain mukaan rahastoon kuuluvalla talle- luvan talletuspankin 50 §:ssä tarkoitetuilla ti-
29939: tuspankilla ei ole oikeutta vaatia osuuttaan leillä olevat tallettajien saamiset, joiden maksa-
29940: vakuusrahastosta erotettavaksi itselleen eikä miseen selvitystilassa olevan pankin tai kon-
29941: luovuttaa sitä toiselle. Talletuspankin osuutta kurssipesän varat eivät riitä. Vakuusrahaston
29942: vakuusrahastossa ei myöskään lueta pankin varoista ei kuitenkaan suoriteta tällaisella tilillä
29943: varoiksi. olevia toisen luotto- tai rahoituslaitoksen saa-
29944: Laissa on lisäksi säännökset vakuusrahaston misia. Rahaston varoja voidaan käyttää jo
29945: säännöistä ja niiden sisällöstä, hallinnosta, kan- selvitystilan tai konkurssin aikana.
29946: natusmaksun perimisestä ja perinnän keskeyt-
29947: tämisestä, tallettajien saamisten suorittamises-
29948: ta, vakuusrahaston lainanotosta ja lainanan- 2.1.2. Valtion vakuusrahasto
29949: nosta sekä varojen sijoittamisesta.
29950: Vakuusrahastoa hoitaa siihen kuuluvien tal- Pankkikriisiin liittyen perustettiin valtion
29951: letuspankkien valitsema valtuuskunta ja val- vastuulla toimiva valtion vakuusrahasto. Ra-
29952: tuuskunnan valitsema hallitus. Ulkomaisen hasto perustettiin 30 päivänä huhtikuuta 1992
29953: luottolaitoksen sivukoottorilla on mahdollisuus voimaan tulleella valtion vakuusrahastosta an-
29954: saada edustajansa hallitukseen, jos sivukonttori netulla lailla (379/92). Lain sanamuodon mu-
29955: kuuluu vakuusrahastoon. Valtion vakuusrahas- kaisesti se perustettiin talletuspankkien vakaan
29956: ton hallintoneuvosto voi määrätä edustajansa toiminnan ja tallettajien saamisten turvaami-
29957: sekä valtuuskuntaan että hallitukseen, jos va- seksi. Talletuspankkien ja Suomessa olevien
29958: kuusrahasto on saanut pankkitukea valtion ulkomaisten luottolaitosten talletuksia vastaan-
29959: vakuusrahastolta tai valtion talousarviosta. ottavien sivukonttoreiden on kuuluttava va-
29960: Vakuusrahasto rahoittaa toimintansa kanna- kuusrahastoon.
29961: tusmaksuilla. Vakuusrahastoon kuuluvan talle- Rahaston tehtävänä on tukea pankkien va-
29962: tuspankin on vuosittain suoritettava valtuus- kuusrahastoja tai suoraan pankkeja. Laissa
29963: kunnan määräämä, tallettajien saamisten tur- säädettyjä tukimuotoja ovat lainat, takaukset
29964: vaamiseksi ja vakuusrahaston muiden velvoit- sekä pankkien osakkeiden ja osuuksien hank-
29965: teiden täyttämiseksi riittävä kannatusmaksu. kiminen. Tuki on tarkoitettu tilapäiseksi ja niin
29966: Vakuusrahastolla on oikeus ottaa toimintaansa ollen valtiolle takaisinmaksettavaksi. Myöhem-
29967: varten lainaa sekä velvoittaa jäsenpankkinsa min lakiin lisättiin säännökset, jotka mahdol-
29968: antamaan rahastolle lainaa, jos rahaston vel- listavat tuettavan pankin omaisuuden siirtämi-
29969: voitteiden eli pankkien vakaan toiminnan ja sen valtion määräysvallassa olevaan omaisuu-
29970: tallettajien saamisten turvaaminen sitä edellyt- denhoitoyhtiöön.
29971: tää.
29972: Kannatusmaksun tulee lain mukaan perus-
29973: tua talletuspankin toiminnassaan ottarniin ris- 2.2. Nykytilan arviointi
29974: keihin. Kannatusmaksun laskentaperusteen on
29975: oltava kaikille vakuusrahastoon kuuluville pan- Talletuspankkien vakuusrahastot ovat lain
29976: keille sama. Vakuusrahastolle vuosittain perit- mukaan velvollisia turvaamaan tallettajien tal-
29977: tävien kannatusmaksujen on oltava yhteensä letussaamiset. Kun pankkikriisi kärjistyi vuon-
29978: vähintään yksi kahdestuhannesosa ja enintään na 1992 ja tallettajien suojaa koskevia sään-
29979: yksi sadasosa rahastoon kuuluvien pankkien nöksiä oli tarvetta ryhtyä soveltamaan, ei
29980: viimeksi vahvistettujen taseiden yhteenlasketus- vakuusrahastojen tarjoama suoja riittänyt ta-
29981: ta loppusummasta. Rahoitustarkastuksen on kaarnan tallettajien saamisia. Vakuusrahastois-
29982: HE 44/1995 vp 5
29983:
29984: sa oli noin 1 000 miljoonan markan edestä va viranomaispäätös annetaan yleensä myö-
29985: varoja. Talletuksia oli samanaikaisesti 260 000 hemmin kuin talletuspankin taloudelliset vai-
29986: miljoonaa markkaa. Tällaisessa tilanteessa va- keudet ilmenevät, on tallettajien saamisten suo-
29987: kuusrahasto ei olisi yhdenkään suuremman jaamiseksi säädettävä viranomaispäätöksestä,
29988: pankin osalta pystynyt turvaamaan tallettajien jolla vakuusrahaston korvausvelvollisuus syn-
29989: saamisia. Valtion oli tultava takaamaan pank- tyy jo ennen edellä mainittua selvitysmenette-
29990: kien toimintaa. Nykytilanteessa tallettajien saa- lyä.
29991: miset ovat täysin suojattuja. Valtion vakuusra- Voimassa olevan lain mukaan tallettajan
29992: haston toiminta ja siihen liittyvä rahoitus on suoja on talletuspankkikohtainen siten, että
29993: tarkoitettu kuitenkin väliaikaiseksi toimenpi- yhden tallettajan talletukset yhdessä ja samassa
29994: teeksi. pankissa, mukaan lukien myös pankin ulko-
29995: Luottolaitoslain mukaan suomalaisen talle- mailla olevissa sivukonttoreissa olevat talletuk-
29996: tuspankin ulkomailla oleva sivukonttori on osa set, katsotaan tallettajan saamiseksi yhdeltä
29997: talletuspankkia ja sen ulkomailla olevassa sivu- pankilta. Tältä osin direktiivistä ei aiheudu
29998: konttorissa olevat tallettajien saamiset ovat muutosta voimassa olevaan lakiin.
29999: saman vakuusrahaston tarjoaman suojan piiris-
30000: sä kuin pankin muutkin talletukset.
30001: Saatavilla olevan selvityksen mukaan Suo- 2.3. Talletussuojajärjestelmien kansainvälinen
30002: men talletussuojajärjestelmä on korvauksen vertailu
30003: määrän ja laajuuden osalta kattavampi kuin
30004: yleensä ETA-maissa. Näin ollen direktiivin
30005: vientikieltoa koskevia veivoittavia säännöksiä Käytännössä eri maissa sovellettavat vakuus-
30006: joudutaan käytännössä soveltamaan suomalais- järjestelmät poikkeavat toisistaan varsin paljon
30007: ten pankkien asianomaisissa ETA-alueen valti- yhteisistä tavoitteista huolimatta. Vakuusjärjes-
30008: oissa oleviin sivukonttoreihin. telmä voi olla lakisääteinen tai vapaaehtoinen,
30009: Voimassa olevan lain mukaan ulkomaisen se voi olla pankkien perustama ja hallinnoima
30010: luottolaitoksen Suomessa olevan sivukonttorin takausjärjestelmä tai sitä hallinnoi julkinen
30011: jäsenyys vakuusrahastossa on pakollista, jos valta. Yhtenäistä maksuperustetta tai korvaa-
30012: sivukonttori ottaa vastaan talletuksia eikä luot- vuussääntöä ei ole, vaan se vaihtelee maittain.
30013: tolaitoksen kotivaltiossa ole riittävää tallettaji- Yksityishenkilöiden talletukset korvataan
30014: en suojajärjestelmää. Nykyistä tilannetta jou- yleensä kuitenkin tiettyyn enimmäisrajaan asti.
30015: dutaan muuttamaan ETA-valtioista tulevien Edes EY:n direktiivi ei yhtenäistä ED-maiden
30016: luottolaitosten osalta. Direktiivin mukaan jä- käytäntöä tässä suhteessa.
30017: senvaltiosta tulevan luottolaitoksen sivukootto- Euroopan yhteisö suositti jo vuoden 1986
30018: rilla on oltava mahdollisuus liittyä vakuusra- lopulla, että kaikissa jäsenmaissa tuli olla vuo-
30019: hastoon ja saada lisäsuoja tallettajiensa saami- den 1990 alkuun mennessä talletussuojajärjes-
30020: sille. Vakuusrahaston jäsenyys ei voi ETA- telmä. Tätä ennen monissa maissa (Tanska,
30021: alueen ulkopuolisista valtioista tulevien luotto- Italia, Irlanti, Kreikka, Portugali, Luxemburg)
30022: laitosten sivukoottoreille edelleenkään olla pa- ei ollut lainkaan talletussuojajärjestelmää. Jär-
30023: kollista, mutta viranomaisten harkinnassa olisi, jestelmän piiriin tuli kuulua kaikkien rahoitus-
30024: minkälaisin ehdoin ulkomaisen luottolaitoksen laitosten tallettajat. Lisäksi korvauskriteerien
30025: sivukonttori saisi liittyä vakuusrahastoon vai tuli olla yksiselitteiset.
30026: jätettäisiinkö se rahaston ulkopuolelle. Jatkossa tarkastellaan suurimpien Euroopan
30027: Voimassa olevan lain mukaan tallettajien maiden talletussuojajärjestelmien keskeisiä piir-
30028: saamiset suoritetaan vakuusrahaston varoista teitä. Ruotsi ei ole maiden joukossa, koska
30029: silloin, kun rahastoon kuuluva talletuspankki siellä ei ole toistaiseksi lakia talletussuojajärjes-
30030: on joutunut selvitystilaan tai konkurssiin, jollei- telmästä. Sitä ollaan kuitenkin valmistelemassa.
30031: vät selvitystilassa olevan pankin tai konkurssi- Jäljempänä olevat taulukot on tehty vuonna
30032: pesän varat siihen riitä. Lain mukaan talletta- 1993 ja ne ovat Euroopan yhteisön pankkijär-
30033: jien saamiset voidaan suorittaa jo selvitystilan jestön tuottamia (Federation Bancaire de !'Uni-
30034: tai konkurssin aikana. Maksaessaan tallettajien on Europeenne). Taulukoista ei ole nähtävissä
30035: saamiset vakuusrahasto tulee tallettajien sijaan direktiivin vaikutusta talletussuojajärjestel-
30036: konkurssipesän velkojaksi. mään.
30037: Koska selvitysmenettelyn aloittamista koske- Useissa maissa talletussuojajärjestelmään
30038: 6 HE 44/1995 vp
30039:
30040: kuuluminen on pakollista ja siitä säädetään Direktiivi on lähtökohtaisesti tarkoitettu tal-
30041: laissa (taulukko 1). lettajien suojaamiseksi. Direktiivin mukaan on
30042: kuitenkin mahdollista rakentaa suojajärjestel-
30043: Taulukko 1. Järjestelmään kuuluminen mä siten, että se suojaa luottolaitoksen maksu-
30044: valmiutta ja vakavaraisuutta ja sitä kautta
30045: Pankeille pakollinen Pankeille vapaaehtoinen tarjoaa tallettajille vähintään yhtä hyvän suo-
30046: Belgia Espanja* jan kuin varsinainen talletussuoja. Tällainen
30047: Englanti* Italia järjestelmä on käytännössä useissa maissa (tau-
30048: Hollanti* Saksa lukko 3).
30049: Itävalta* Sveitsi
30050: Japani* Taulukko 3. Järjestelmän käyttö pankkien va-
30051: kavaraisuuden parantamiseen
30052: Norja*
30053: Ranska On mahdollista Ei ole sallittua
30054: Tanska*
30055: USA* Belgia Englanti
30056: Suomi* Espanja Hollanti
30057: Italia Itävalta
30058: * = Järjestelmästä säädetään laissa tai yleensä normi-
30059: tasolla Norja Tanska
30060: Ranska
30061: EY :n talletussuojadirektiivin mukaan suojan Saksa
30062: minimin tulee pääsäännön mukaan olla 20 000 Sveitsi
30063: ecua. Tämä merkitsee sitä, että useissa ED- USA
30064: maissa joudutaan muuttamaan lainsäädäntöä Suomi
30065: ja parantamaan suojan kattavuutta. Ainoas-
30066: taan Norjassa on rajoittamaton suoja kuten Myös kannatusmaksun perimisen suhteen on
30067: Suomessakin (taulukko 2). Useimmissa maissa kaksi erilaista järjestelmää. Useimmissa maissa
30068: turva kattaa talletukset riippumatta siitä, missä kannatusmaksu peritään vuosittain (taulukko
30069: valuutassa ne on tehty. 4). Norjassa on järjestelmään kertyville varoille
30070: asetettu enimmäismäärä, jonka saavuttamisen
30071: jälkeen kannatusmaksua ei peritä. Vaikka
30072: Taulukko 2. Talletussuojan kattavuus eräissä maissa maksu perittäisiinkin tarpeen
30073: enimmillään (ecua) mukaan, niin näissäkin maissa enimmäismaksu
30074: Maa Enintään on määritelty etukäteen, joten rajoittamatonta
30075: maksuvelvollisuutta ei ole.
30076: Belgia* 11.800
30077: Espanja 11.700 Taulukko 4. Järjestelmän rahoitus
30078: Englanti* 21.700, alle 20.000 punnan talletuk-
30079: sista 75%, ylimenevistä ei mitään. Kannatusmaksu/vuosi Tarpeen
30080: Hollanti 17.200 vaatiessa
30081: Italia 522.500 talletusta kohti. Suoja vä- Belgia 0.02 % talletuksista Hollanti
30082: henee talletusten kasvaessa. Englanti* Italia
30083: Itävalta 14.900 Espanja 0.25 % talletuksista Itävalta
30084: Japani* 53.000 Japani 0.132 % talletuksista Ranska
30085: Norja rajoittamaton Norja 0.15 ~o taseesta Sveitsi
30086: Ranska* 57.800 Saksa 0.03 % vieraasta
30087: Saksa 30 % pankin omista varoista tallet- pääomasta
30088: tajaa kohti Tanska 0.2 % talletuksista
30089: Sveitsi 17.600 USA 0.23 % talletuksista
30090: Tanska 31.500; osa talletuksista suojattu Suomi 0.05-1.0% taseesta
30091: kokonaan * = Järjestelmässä elementtejä sekä kannatusmaksusta
30092: USA 76.300 että tarpeen mukaan kerättävästä maksusta.
30093: Suomi rajoittamaton
30094: * = Suoja koskee vain kansallisessa valuutassa tehtyjä Suhtautuminen siihen, miten ETA-alueen ui-
30095: talletuksia kopuolisista valtioista tulevia pankkeja kohdel-
30096: HE 44/1995 vp 7
30097:
30098: !aan, vaihtelee valtioittain. Tällainen tilanne sanottua vientikieltoa koskeva säännös. Sen
30099: voi myös jatkua, sillä direktiivi ei aseta kansal- mukaan jäsenvaltiossa olevan luottolaitoksen
30100: liselle päätöksen teolle tässä asiassa esteitä. sivukonttorin talletukset kuuluvat luottolaitok-
30101: sen kotivaltion tallettajien suojajärjestelmän
30102: Taulukko 5. ETA:n ulkopuolelta tulevien piiriin .. Mikäli luottolaitoksen sivukonttorin si-
30103: pankkien kuuluminen talletusten jaintivaltiossa luottolaitoksen tallettajien saa-
30104: suojajärjestelmään misten suoja on kuitenkin heikompi kuin luot-
30105: tolaitoksen kotivaltiossa, ovat luottolaitoksen
30106: Kuuluminen pakollista Valinnaista Mahdotonta sivukonttorissa olevat tallettajien saamiset suo-
30107: Belgia Espanja Japani jatut enintään sijaintivaltion suojajärjestelmän
30108: Englanti Italia Norja mukaisesti. Koska asiasta ei ole säännöstä
30109: Hollanti Saksa voimassa olevassa laissa, sitä koskeva säännös
30110: Itävalta Sveitsi ehdotetaan lisättäväksi lakiin.
30111: Ranska Direktiivin 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti
30112: Tanska Euroopan talousalueeseen kuuluvasta valtiosta
30113: Suomi tulevalla luottolaitoksella on oltava oikeus ha-
30114: kea niin sanottua lisäsuojaa toisessa jäsenvalti-
30115: ossa olevan sivukonttorin tallettajan saamisille.
30116: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset Viranomaisilla on kuitenkin mahdollisuus har-
30117: ehdotukset kita sivukonttorin lisäsuojaa, jos kotivaltion
30118: suoja näyttäisi vastaavan sijaintivaltion suojaa.
30119: 3.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi Mikäli luottolaitoksen tallettajien saamisille
30120: katsottaisiin olevan riittävän suojan, ei luotto-
30121: laitoksen sivukonttoria tarvitsisi hyväksyä va-
30122: Esityksessä ehdotetaan luottolaitoslain tallet-
30123: kuusrahaston jäseneksi. Asiaa koskevat sään-
30124: tajien saamisten suojaa koskevia säännöksiä
30125: nökset ehdotetaan otettavaksi lakiin.
30126: tarkistettaviksi. Ehdotetut muutokset ovat
30127: Direktiivin 1 artiklan 3 kohdan mukaan
30128: luonteeltaan pääasiassa teknisiä, eivätkä vaiku-
30129: korvattavaksi katsotaan talletus, joka on
30130: ta olennaisesti tallettajien saamisten suojan
30131: erääntynyt ja riidaton, mutta jota luottolaitos
30132: kattavuuteen Suomessa.
30133: ei ole lain ja sopimusehtojen mukaisesti mak-
30134: Euroopan yhteisön talietusuojaa koskeva di- sanut. Kysymykseen tulevat jäsenvaltion kaikki
30135: rektiivi on minimidirektiivi. Kansallinen talle- ne velvoiteoikeudelliset säädökset, jotka sään-
30136: tussuojajärjestelmä voi olla kattavampi. Direk- televät pankin ja sen asiakkaan suhdetta silloin,
30137: tiivin vaatimus tallettajien suojan järjestämises- kun on kysymys talletukseksi katsottavasta
30138: tä tai sen luomisesta jäsenvaltiossa täyttyy saamisesta.
30139: Suomen osalta, koska meillä on jo tällä hetkel- Saamisen suorittamatta jäämisen on täytynyt
30140: lä järjestelmä, joka takaa luottolaitoslaissa johtua pankin taloudellisista ongelmista. Direk-
30141: tarkoitetut talletukset kokonaan. tiivin mukaisesti viranomaisen täytyy todeta
30142: Direktiivissä on kuitenkin säännöksiä, jotka päätöksellään, että luottolaitos on viranomai-
30143: ovat pakottavia ja joita ei Suomen lainsäädän- sen arvion mukaan luottolaitoksen taloudelli-
30144: nössä vielä ole. Keskeisimmät näistä säännök- sen tilanteen vuoksi toistaiseksi kykenemätön
30145: sistä koskevat määräaikoja, pankin ja vakuus- maksamaan tallettajalle saamista, eikä senhet-
30146: rahaston tiedottamisvelvollisuutta sekä talletta- kisessä tilanteessa viranomaisen arvion mukaan
30147: jien suojan vientikieltoa ja toisaalta tallettajien näytä kykenevän siihen lähitulevaisuudessa-
30148: saamisten lisäsuojaa. kaan. Tämä viranomainen olisi Suomessa ra-
30149: hoitustarkastus. Tätä vakuusrahaston suoritus-
30150: velvollisuutta koskevaa säännöstä ei ole voi-
30151: 3.2. Keskeiset ehdotukset massa olevassa laissa.
30152: Direktiivin 1 artiklan 3 kohdan mukaan
30153: Tarvittavat muutokset ehdotetaan tehtäväksi viranomaisen on tehtävä päätöksensä viimeis-
30154: luottolaitostoiminnasta annettuun lakiin ja ul- tään 21. päivänä sen jälkeen, kun se on saanut
30155: komaisen luotto- ja rahoituslaitoksen toimin- tiedon tallettajalta siitä, että luottolaitos ei ole
30156: nasta Suomessa annettuun lakiin (1608/93). maksanut talletusta. Koska voimassa olevassa
30157: Direktiivin 4 artiklan 1 kohtaan sisältyy niin laissa ei ole mainitusta asiasta säännöksiä, ne
30158: 8 HE 44/1995 vp
30159:
30160: ehdotetaan lisättäväksi lakiin. Viranomaisen suorittanut erääntyneitä ja riidattornia talletuk-
30161: erillistä päätöstä ei direktiivin mukaan tarvita, sia lain tai sopimusehtojen mukaisesti ja että
30162: jos tuomioistuin ennen sitä on antanut luotto- kotivaltiossa viranomainen on tehnyt päätök-
30163: laitoksen taloudellisen tilanteen perusteella sen tallettajien saamisten maksamisesta suoja-
30164: päätöksen, jolla rajoitetaan luottolaitoksen tal- järjestelmän varoista. Tästä ei ole voimassa
30165: lettajien oikeutta esittää vaateita luottolaitosta olevassa laissa säännöksiä.
30166: vastaan. Direktiivin 2 artiklassa on lueteltu ne talle-
30167: Suomessa pankin voidaan tällöin katsoa tukset, jotka on jätettävä suojan ulkopuolelle.
30168: olevan tilanteessa, jossa selvitystilaa koskevia Tällaisia talletuksia ovat ensinnäkin muiden
30169: säännöksiä sovellettaisiin pankkiin. Suomen luottolaitosten omasta puolestaan ja omaan
30170: oikeuden mukaan talletuspankkia ei voida en- lukuun tekemät talletukset. Lisäksi suojan ul-
30171: nen selvitystilamenettelyä asettaa konkurssiin. kopuolelle on jätettävä kaikki sellaiset instru-
30172: Pankin mahdollisuus maksaa talletuksia voi- mentit, jotka sisältyvät omien varojen -käsit-
30173: si lakata myös sitä kautta, että toimilupa teeseen. Tässä tarkoitetut omat varat on mää-
30174: peruutetaan. Toimiluvan peruuttaminen johtai- ritelty luottolaitosten omista varoista annetun
30175: si selvitystilan kautta pankin toiminnan lopet- neuvoston direktiivin (89/299/ETY) 2 artiklas-
30176: tamiseen. sa. Luottolaitoslain 73 ja 74 §:ssä on luettelo
30177: Ennen rahoitustarkastuksen vakuusrahaston kyseisistä varoista.
30178: suoritusvelvollisuutta koskevaa päätöstä ei tuo-
30179: Direktiivin 2 artiklan mukaan suoja ei myös-
30180: mioistuin voisi tehdä päätöstä konkurssista, kään kata talletuksia, jotka ovat peräisin ra-
30181: koska pankeilla konkurssia edeltää selvitysme-
30182: hanpesusta. Artiklassa viitataan rahoitusjärjes-
30183: nettely ja sitä koskevat päätökset tekee valtio-
30184: telmän rahanpesutarkoituksiin käyttämisen es-
30185: varainministeriö. Näin ollen direktiivin 1 artik-
30186: tämisestä annetun neuvoston direktiivin
30187: lan 3 kohdan 2 alakohdan tarkoittamasta
30188: (911308/ETY), jäljempänä rahanpesudirektiivi 1
30189: erillisestä tuomioistuimen päätöksentekomenet-
30190: artiklaan. Suomessa ei rahanpesusta käytetä
30191: telystä ei ole tarvetta ottaa säännöstä lakiin.
30192: tätä nimitystä, vaan rikoslaissa puhutaan kät-
30193: Yritysten velkasaneerausta koskevaa menet-
30194: kemisrikoksista. Koska etukäteen ei tiedetä,
30195: telyä ei sovelleta pankkeihin yritysten saneera-
30196: mitkä varat ovat rahanpesuun liittyviä, ehdo-
30197: uksesta annetun lain (47/93) 2 §:n mukaan. tetaan laissa säädettäväksi siitä, että suojan
30198: Direktiivin 10 artiklan 1 kohdan mukaan
30199: ulkopuolelle jäävät talletukset, jotka on saatu
30200: talletukset on maksettava kolmen kuukauden
30201: rikoslain 32 luvussa tarkoitetulla rikoksella,
30202: kuluessa siitä, kun viranomainen teki päätök-
30203: jolloin tuomioistuimen tulee olla antanut asias-
30204: sen suoritusvelvollisuudesta. Koska voimassa
30205: sa jo päätöksensä. Vakuusrahaston ei ehdotuk-
30206: oleva laki ei suoritusvelvollisuuden osalta vas- sen mukaan tarvitsisi maksaa myöskään tallet-
30207: taa direktiiviä, ehdotetaan lakiin lisättäväksi
30208: tajan saamista, jos saaminen saattaa liittyä
30209: asiasta säännös.
30210: rahanpesuun, jota koskeva oikeudenkäynti tai
30211: Direktiivin 10 artiklan 2 kohdan mukaan esitutkinta on vireillä. Tämä säännös perustuu
30212: vain erittäin poikkeuksellisissa olosuhteissa ja direktiivin 10 artiklan 5 kohtaan.
30213: erityisestä syystä viranomainen voisi antaa va-
30214: kuusrahastolle luvan poiketa kolmen kuukau- Direktiivin 4 artiklan mukaisesti on annetta-
30215: den määrärajasta. Poikkeus voi olla enintään va tieto siitä päätöksestä, jolla vakuusrahasto
30216: kolme kuukautta kerrallaan ja se voidaan veivoitetaan maksamaan saamiset. Edelleen on
30217: myöntää vain kolme kertaa. Poikkeuksellisena ilmoitettava siitä, miten tallettajien on menetel-
30218: olosuhteena voitaisiin pitää esimerkiksi kan- tävä saadakseen korvaus. Asiasta ei ole sään-
30219: santalouden vakavaa häiriötilaa. Erityisenä nöstä voimassa olevassa laissa.
30220: syynä voisi olla esimerkiksi vakuusrahaston Direktiivin 9 artiklan 1 kohdassa säädetään,
30221: tilapäinen likviditeettiongelma. Voimassa ole- että tallettajalle on annettava tieto talletus-
30222: vassa laissa ei ole määräaikasäännöksiä, joten suojan kattavuudesta, mihin rahamäärään ja
30223: ne olisi otettava lakiin. minkä tyyppisiä talletuksia korvataan ja kuka
30224: Direktiivin liitteen II mukaan luottolaitoksen on korvausvelvollinen. Tallettajille on myös
30225: sivukonttorin sijaintivaltion suojajärjestelmän annettava tieto, jos talletuspankin sivukontto-
30226: velvollisuus maksaa tallettajien saamiset alkaa rin sijaintivaltiossa on direktiivissä tarkoitettu
30227: siitä, kun luottolaitoksen kotivaltion viran- tässä laissa säädettyä tallettajien suojaa kor-
30228: omainen on ilmoittanut, että luottolaitos ei ole vaava järjestelmä. Pankin on annettava tiedot
30229: HE 44/1995 vp 9
30230:
30231: myös sen jäsenvaltion virallisilla kielillä, missä vaaminen on luottolaitoksen kotivaltion lain-
30232: sivukonttori sijaitsee. säädännön asia.
30233: Direktiivin 9 artiklan 3 kohdassa säädetään,
30234: että jäsenvaltion on huolehdittava, etteivät
30235: luottolaitokset käytä suojajärjestelmää markki- 4. Esityksen vaikutukset
30236: noinnissaan tavalla, joka voisi heikentää pank-
30237: kijärjestelmän vakautta tai tallettajien sitä koh- 4.1. Taloudelliset vaikutukset
30238: taan tuntemaa luottamusta. Tämä saattaisi
30239: tarkoittaa esimerkiksi sitä, että suojajärjestel- Esityksellä ei ole olennaisia valtiontaloudel-
30240: mästä annettavat tiedot eivät vastaa suojajär- lisia vaikutuksia.
30241: jestelmän todellista turvaa. Suojajärjestelmän Vaikutukset vakuusrahastojen talouteen tu-
30242: todellisen suojan julkitulo saattaisi aiheuttaa levat näkyviin vasta vuonna 1995, jolloin suo-
30243: talletuspaon ja pahimmassa tapauksessa talle- malaisten pankkien ulkomailla olevien sivu-
30244: tuspaon jäsenvaltiosta toiseen ja sitä kautta konttorien tallettajansuojan alentaminen nykyi-
30245: heikentää pankkijärjestelmän vakautta. Suoja- sestä saattaa vaikuttaa kannatusmaksuihin.
30246: järjestelmiä voitaisiin käyttää myös kilpailukei- Toisaalta vakuusrahaston velvollisuus toimia
30247: nona, jolla yritetään houkutella tallettajia luot- yhdessä ulkomaisten järjestelmien kanssa saat-
30248: tolaitoksesta tai valtiosta toiseen niiden eroja taa aiheuttaa vakuusrahastolle kuluja. Vakuus-
30249: korostamalla. Markkinoinnissa saadaan käyt- rahasto voi ulkomaisen sivukonttorin li-
30250: tää tietoja vain siitä järjestelmästä, johon luot- säsuojan osalta tulla korvausvelvolliseksi, jos
30251: tolaitos kuuluu. Eri järjestelmien keskinäinen asianomaisessa jäsenvaltiossa oleva talletus-
30252: vertailu olisi siten kiellettyä. suojajärjestelmä on tullut korvausvelvolliseksi.
30253: Direktiivin 5 artiklassa on säännökset suojan Koska vastaavasta menettelystä ei ole aiempia
30254: kestosta ja toimiluvan peruuttamisesta. Direk- kokemuksia, ei ole myöskään kokemusta jär-
30255: tiivin 4 artiklan 4 kohdassa säädetään siitä, että jestelmien yhteensovittamisen taloudellisista
30256: vakuusrahasto voi erottaa jäsenvaltiossa toimi- vaikutuksista.
30257: luvan saaneen luottolaitoksen sivukonttorin Vaikutukset pankkien talouteen ilmenevät
30258: jäsenyydestään, jos sivukonttori ei noudata sitä myöhemmin. Talletussuojan muutos ei kuiten-
30259: koskevia säännöksiä ja määräyksiä. Direktiivin kaan ole niin merkittävä, että sen voitaisiin
30260: mainitussa kohdassa säädetään kuitenkin, että arvioida vaikuttavan talletusten siirtymiseen
30261: sivukonttoria ei saa erottaa ennenkuin vähin- valtiosta toiseen tai luottolaitoksesta toiseen.
30262: tään 12 kuukautta on kulunut siitä, kun sivu-
30263: koottorille on annettu varoitus.
30264: Valtion vakuusrahastosta annettua lakia 4.2. Muut vaikutukset
30265: (379/92) ehdotetaan tarkistettavaksi siten, että
30266: ulkomaisten luottolaitosten sivukonttorit eivät Esityksellä ei ole organisatorisia vaikutuksia
30267: kuuluisi enää valtion vakuusrahastoon. Muu- valtion osalta. Vakuusrahastojen tehtäviin ja
30268: tos on perusteltua sen vuoksi, että ulkomaisen voimavaroihin ehdotetut muutokset vaikutta-
30269: luottolaitoksen Suomessa olevan sivukonttorin vat.
30270: ei enää ole pakollista kuulua Suomessa mihin-
30271: kään talletuspankkien vakuusrahastoista, vaik-
30272: ka sivukonttori ottaisi vastaan talletuksia ylei- 5. Esityksen valmistelu
30273: söltä. Jäsenyys voi olla vapaaehtoista. Tämä on
30274: seurausta direktiivistä, joka tulee voimaan 1 Esitys on valmisteltu työryhmässä, jonka
30275: päivänä heinäkuuta 1995. valtiovarainministeriö asetti 23 päivänä maalis-
30276: Vakuusrahastolain muutos ei vaikuta ulko- kuuta 1994. Työryhmän tehtävänä oli valmis-
30277: maisten luottolaitosten Suomessa olevien sivu- tella ne muutokset luottolaitostoiminnasta an-
30278: konttorien tallettajien suojaan, mikäli sivu- netun lain ja ulkomaisen luotto- ja rahoituslai-
30279: konttorit kuuluvat vakuusrahastoon, koska toksen toiminnasta Suomessa annetun lain
30280: pankkikohtaisten vakuusrahastojen asema suh- talletusten vakuusrahastosuojaa koskeviin
30281: teessa valtion vakuusrahastoon ei muutu. Ul- säännöksiin, jotka aiheutuvat talletussuojaa
30282: komaisten luottolaitosten sivukonttorit ovat koskevasta direktiivistä.
30283: osa luottolaitosta, eikä sivukoottoreilla ole Esityksestä on pyydetty lausunto oikeusmi-
30284: omaa vakavaraisuutta. Vakavaraisuuden tur- nisteriöltä, sosiaali- ja terveysministeriön va-
30285: 2 3508445
30286: 10 HE 44/1995 vp
30287:
30288: kuutusosastolta, Suomen Pankilta, rahoitustar- Suomessa: Ford Credit Europe Plc, Citibank
30289: kastukselta, valtion vakuusrahastolta, kilpailu- International Plc, Samuel Montagu & Co Ltd,
30290: virastolta, kuluttaja-asiamieheltä, tietosuojaval- Skandinaviska Enskilda Banken, Helsingfors
30291: tuutetulta, Keskuskauppakamarilta, Suomen filialen, HSBC Investment Bank Limited, Hel-
30292: Pankkiyhdistys ry:ltä, Suomen yrittäjäin Kes- sinki Branch, Banque Indosuez Helsinki
30293: kusliitto ry:ltä, Teollisuuden ja Työntantajain Branch.
30294: Keskusliitolta, Osuuspankkien Keskusliitto Lausunnoissa suhtauduttiin myönteisesti eh-
30295: ry:ltä, Säästöpankkiliitto ry:ltä ja Suomen Am- dotukseen ja esitettiin joitakin lähinnä teknis-
30296: mattiliittojen Keskusjärjestöitä sekä seuraavilta luontoisia tarkistuksia. Hallituksen esitys on
30297: ulkomaisten luottolaitosten sivukonttoreilta laadittu virkatyönä valtiovarainministeriössä.
30298:
30299:
30300:
30301:
30302: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
30303:
30304: 1. Lakiehdotusten perustelut kuusrahaston antamia ohjeita sekä vakuusra-
30305: haston korvausvelvollisuutta sivukonttorin tal-
30306: 1.1. Laki luottolaitostoiminnasta lettajien saamisten osalta. Vakuusrahastolla on
30307: oltava oikeus saada sivukonttorilta kaikki tar-
30308: 55§. Vakuusrahaston jäsenyys. Pykälään eh- peellinen korvauksia ja liittymismaksua koske-
30309: dotetaan lisättäväksi uusi momentti. vassa päätöksenteossa tarvittava tieto.
30310: Pykälän uuden 3 momentin mukaan talletus- 57§. Vakuusrahaston hallinto. Pykälä ehdo-
30311: pankin on ilmoitettava vakuusrahastolle ja tetaan muutettavaksi. Vakuusrahastot saisivat
30312: rahoitustarkastukselle siitä, mihin tallettajien oikeuden päättää niistä jäsenistään, jotka tule-
30313: suojajärjestelmiin sen eri valtioissa olevat sivu- vat ETA:n jäsenvaltioista.
30314: konttorit kuuluvat. Säännöksellä on tarkoitus Lisäksi pykälään ehdotetaan lisättäväksi
30315: varmistaa se, että Suomessa olevat vakuusra- säännökset, joiden mukaan vakuusrahaston
30316: hasto ja rahoitustarkastus tietävät, miten eri valtuuskuntaan ja hallitukseen on valittava
30317: valtioissa olevien suomalaisten sivukonttorien ainakin yksi henkilö, joka edustaa ulkomaisten
30318: talletukset korvataan ja mikä on suomalaisten luottolaitosten sivukonttoreita. Edustettuna
30319: vakuusrahastojen vastuu. olisivat vain ne sivukonttorit, jotka ovat va-
30320: 56§. Vakuusrahaston säännöt. Pykälään eh- kuusrahaston jäseniä. Vakuusrahaston hallin-
30321: dotetaan lisättäväksi uusi 3 momentti. toelinten jäsenyyden salliminen vain kotimaisil-
30322: Voimassa olevan lain mukaan säännöissä on le pankeille voitaisiin kokea markkinoille pää-
30323: mainittava muun ohella kannatusmaksun mää- syn esteenä tai itsenäistä toimintaa harjoittavia
30324: räytymisperusteista ja perimisajankohdasta. pankkeja ja muita rahoituslaitoksia koskevien,
30325: Ulkomaiselta luottolaitokselta, joka on hyväk- sijoittumisvapauden ja palvelujen tarjoamisen
30326: sytty suomalaisen vakuusrahaston jäseneksi vapauden rahoitusten poistamisesta annetun
30327: voidaan periä lisäksi liittymismaksu. Koska neuvoston direktiivin (731183/ETY) 4 artiklan
30328: liittymismaksu koskisi ainoastaan ulkomaisen vastaisena menettelynä.Mainitun artiklan mu-
30329: luottolaitoksen Suomessa olevia sivukonttorei- kaan jäsenvaltion on taattava, että muista
30330: ta, tulee liittymismaksun määräytymisperus- jäsenvaltioista tulevilla luottolaitoksilla on oi-
30331: teesta määrätä säännöissä. keus liittyä ammatti- tai muihin järjestöihin.
30332: Suomessa sivukonttorin suojasta vastaa joku Pykälän 2 momenttia selkiytettäisiin siten,
30333: kolmesta talletuspankkien vakuusrahastosta. että myös yksin valtion budjettivaroista myön-
30334: Suomessa vakuusrahasto olisi direktiivissä tar- netyn valtiontuen käyttäminen merkitsisi val-
30335: koitettu taho, joka sopisi sivukonttorin koti- tion edustajan tuloa hallitukseen. Valtion edus-
30336: valtion suojajärjestelmästä vastaavan viran- tajasta määräisi valtion vakuusrahaston johto-
30337: omaisen, rahaston tai vastaavan kanssa yhteis- kunta, kun nimitysvalta voimassa olevan lain
30338: työmuodoista niiden periaatteiden mukaisesti, mukaan kuuluu vakuusrahaston hallintoneu-
30339: jotka ovat direktiivin liitteessä II. Ne koskevat vostolle.
30340: muun ohella sivukonttoriin sovellettavia va- 60 a §. Vakuusrahaston suoritusvelvollisuuden
30341: HE 44/1995 vp 11
30342:
30343: alkaminen. Pykälässä säädettäisiin vakuusra- mioon ottaen täysin selvää oikeuttakaan luo-
30344: haston suoritusvelvollisuuden alkamisesta. vuttaa puheena olevia tietoja vakuusrahastol-
30345: Talletuspankin maksukyvyttömäksi totea- leen. Tämän vuoksi asiasta on otettava säännös
30346: mista koskevalle rahoitustarkastuksen päätök- lakiin. Talletuspankin velvollisuutena on antaa
30347: senteolle direktiivin 1 artiklan 3 kohdassa ase- edellä tarkoitetut tiedot välittömästi sen jäl-
30348: tetaan määräaika, joka on 21 päivää. Määrä- keen, kun rahoitustarkastus on antanut pää-
30349: aika lasketaan siitä, kun rahoitustarkastus sai töksensä, vaikka päätöksestä olisi valitettukin.
30350: tiedon tallettajalta siitä, että talletuspankki ei Tämä on tärkeää sen vuoksi, että vakuusrahas-
30351: ole maksanut tallettajan erääntynyttä ja riida- to voi täyttää velvollisuutensa tallettajien infor-
30352: tonta saamista. Tallettajan ilmoitus ei ole moinnista.
30353: ehdoton edellytys rahoitustarkastuksen päätök- Vakuusrahasto ei saa luovuttaa edellä tar-
30354: selle. Päätös on tehtävä myös, jos rahoitustar- koitettuja tietoja eteenpäin. Henkilörekisteri-
30355: kastus on muulla tavalla saanut tiedon saami- lain 21 §:n mukaan se, jolle henkilötietoja on
30356: sen suorittamatta jättämisestä, esimerkiksi tar- luovutettu, ei saa käyttää saamiaan henkilötie-
30357: kastuksen yhteydessä. toja muuhun kuin niitä luovutettaessa määri-
30358: Rahoitustarkastus voi kuitenkin harkita, on- teltyihin käyttötarkoituksiin. Koska mainittu
30359: ko pankin maksukyvyttömyydessä kysymys sel- säännös ei estä tietojen kulkeutumista saman
30360: laisista taloudellisista vaikeuksista, että mää- vakuusrahaston jäsenenä olevalle muulle pan-
30361: räys suoritusvelvollisuudesta on annettava. Ra- kille, on tarkoituksenmukaista, että vakuusra-
30362: hoitustarkastus voi myös olla antamatta pää- hastolle säädetään velvollisuus pitää tiedot
30363: töstä. Taloudelliset vaikeudet eivät voisi olla salassa. Niistä ei saa kertoa eikä niitä saa antaa
30364: tilapäisiä vaan niiden pitää olla sellaisia, että muulle kuin ne luovuttaneelle pankille tai
30365: käsittelyhetkellä olevan arvion mukaan pankil- tietyille viranomaisille. Tällaisten tietojen luo-
30366: la ei ole lähitulevaisuudessakaan mahdollisuuk- vuttaminen voisi johtaa epäterveisiin markki-
30367: sia selviytyä sitoumuksistaan. navaikutuksiin, jos joku toimivista pankeista
30368: Direktiivin liitteen II mukaan luottolaitoksen muita helpommin saisi tiedon niistä henkilöis-
30369: sivukonttorin sijaintivaltion suojajärjestelmän tä, jotka etsivät itselleen uutta talletuspankkia
30370: velvollisuus maksaa tallettajien saamiset alkaa vanhan tilalle.
30371: siitä, kun luottolaitoksen kotivaltion viran- 61 §. Korvattavat saamiset. Voimassa olevaa
30372: omainen on ilmoittanut, että luottolaitos ei ole pykälää, jossa säädetään korvattavista saami-
30373: suorittanut erääntyneitä ja riidattornia talletuk- sista, ehdotetaan tarkistettavaksi.
30374: sia lain tai sopimusehtojen mukaisesti ja että Korvaus maksetaan lain 50 §:ssä tarkoitetuil-
30375: kotivaltiossa viranomainen on tehnyt päätök- la tileillä olevista saamisista sekä tilille kirjat-
30376: sen tallettajien saamisten maksamisesta suoja- tavaksi tarkoitetuista, mutta vielä kirjaamatto-
30377: järjestelmän varoista. mista maksujen välityksessä olevista saamisista.
30378: Pykälän mukaisesti rahoitustarkastus olisi Tällainen saaminen syntyy esimerkiksi silloin
30379: velvollinen ilmoittamaan vakuusrahaston suo- kun pankin asiakkaan tiliä on veloitettu mutta
30380: ritusvelvollisuuden alkamista koskevasta pää- maksulla ei ole vielä hyvitetty toisen asiakkaan
30381: töksestään. Tieto tulisi antaa asianomaisen tiliä. Se minkä pankin suojan piiriin tällaisen
30382: vakuusrahaston ja talletuspankin lisäksi valtio- saamisen katsotaan kuuluvan jää riippumaan
30383: varainministeriölle sekä, jos pankilla on ulko- siitä, katsotaanko suoritus täytetyksi yleisten
30384: mailla sivukonttori, sivukonttorin sijaintivalti- siviilioikeudellisten periaatteiden mukaan.
30385: on asianomaiselle viranomaiselle ja, jos sivu- Kaikki muut saamiset jäävät tässä tarkoitetun
30386: konttori lisäsuojan osalta olisi paikallisessa suojan ulkopuolelle.
30387: suojajärjestelmässä, asianomaiselle järjestelmäl- Suoritettava saaminen tarkoittaa myös saa-
30388: le. miselle maksettavaa korkoa, jos korkoa tilieh-
30389: Jos rahoitustarkastus on velvoittanut va- tojen mukaan maksetaan. Tältä osin ei voimas-
30390: kuusrahaston maksamaan talletuspankissa ole- sa olevaan lakiin nähden tapahtuisi muutosta.
30391: vat 61 §:n 1 momentissa säädetyt talletukset ja Voimassa olevan lain mukaan toisen luotto-
30392: maksujen välityksessä olevat saamiset, on mak- ja rahoituslaitoksen omaan lukuunsa tekemät
30393: saminen käytännössä mahdollista vain, jos talletukset ovat suojan ulkopuolella. Tältä osin
30394: vakuusrahastolla on riittävät tiedot tallettajista, ei säännökseen tulisi muutosta. Myös valtio jää
30395: talletuksista ja maksuista. Pankilla ei ole vel- suojan ulkopuollelle, koska yleisöltä otettuina
30396: vollisuutta eikä salassapitosäännökset huo- varoina ei pidetä valtiolta otettuja varoja.
30397: 12 HE 44/1995 vp
30398:
30399: Direktiivin 2 artiklassa on lueteltu ne talle- sa sivukonttorissa olevan talletuksen osalta.
30400: tukset, jotka on jätettävä suojan ulkopuolelle. Vientikieltoa sovelletaan direktiivin 4 artiklan 1
30401: Tällaisia talletuksia ovat ensinnäkin muiden kohdan mukaan silloin, kun kotivaltion suoja-
30402: luottolaitosten omasta puolestaan ja omaan järjestelmä on kattavampi kuin sijaintivaltion
30403: lukuunsa tekemät talletukset, toiseksi kaikki järjestelmä. Suomessa talletukset korvataan täl-
30404: sellaiset instrumentit, jotka sisältyvät omien lä hetkellä kokonaisuudessaan pankki- ja tal-
30405: varojen käsitteeseen. Omat varat on määritelty lettajakohtaisesti. Jollei talletuspankin sivu-
30406: luottolaitosten omista varoista annetun neuvos- konttorin sijaintivaltiossa näin tehdä, korva-
30407: ton direktiivin 2 artiklassa. Luottolaitoslain taan talletuspankin sivukonttorin tallettajille
30408: 73-74 §:ssä on säädetty kyseisistä varoista. vain sijaintivaltion säännösten mukaisesti. Kor-
30409: Suoja ei myöskään kata talletuksia, jotka vaus sinänsä maksetaan suomalaisesta vakuus-
30410: ovat peräisin rahanpesurikoksesta. Direktiivin rahastosta Suomen markoissa.
30411: 2 artiklassa on viittaus rahanpesudirektiivin 1 Ehdotetuna säännöksellä ei rajoiteta Euroo-
30412: artiklaan. Suomessa ei rahanpesusta käytetä pan talousalueen ulkopuolisessa valtiossa ole-
30413: tätä nimitystä, vaan rikoslaissa puhutaan kät- van Suomessa toimiluvan saaneen talletuspan-
30414: kemisrikoksesta. Tämän vuoksi säädetään, että kin sivukonttorin tallettajien saamisten suojaa
30415: suojan ulkopuolelle jäävät talletukset, jotka on siitä, mitä se on jo voimassa olevan lain
30416: saatu rikoslain 32 luvussa tarkoitetulla rikok- mukaisesti. Näissä sivukonttoreissa olevat tal-
30417: sella, jolloin tuomioistuimen tulee olla antanut lettajien saamiset ovat saman suojan piirissä
30418: asiassa päätöksensä. Säännös koskee myös kuin talletuspankin tallettajien saamiset Suo-
30419: suomalaisen pankin ulkomailla olevan sivu- messa.
30420: konttorin talletuksia. Tällöin talletuksen rahan- Mikäli rahoitustarkastus tekee 60 a §:ssä tar-
30421: pesuun liittyvä alkuperä on tullut todeta pai- koitetun päätöksen, on vakuusrahaston mak-
30422: kallisen lainsäädännön mukaisesti. Vakuusra- settava kaikkien tallettajien 61 §:n 1 momentis-
30423: haston ei ehdotuksen mukaan tarvitsisi maksaa sa tarkoitetut saamiset riippumatta siitä, ovat-
30424: myöskään tallettajan saamista, jos saaminen ko ne erääntyneet vai eivät. Talletusten on
30425: saattaa liittyä rahanpesuun, jota koskeva esi- tullut olla 50 §:ssä tarkoitetuilla tileillä sinä
30426: tutkinta tai oikeudenkäynti on vireillä. Tämä päivänä, jona rahoitustarkastus on saanut
30427: säännös perustuu direktiivin 10 artiklan 5 60 a §:ssä tarkoitetun ilmoituksen. Suoritusvel-
30428: kohtaan. vollisuus ei siis koske vain sitä pankin talletus-
30429: Vakuusrahastolle syntyy saaminen talletus- tilillä ollutta saamista, jonka perusteella va-
30430: pankilta vakuusrahaston korvaamien 1 mo- kuusrahastolle syntyi velvollisuus maksaa tal-
30431: mentissa tarkoitettujen saamisten osalta. lettajalle.
30432: 61 a §. Tallettajien saamisten suorittaminen. Direktiivin 10 artiklan 1 kohdan mukaan
30433: Lakiin ehdotetaan lisättäväksi uusi pykälä, vakuusrahaston on maksettava saamiset kol-
30434: jossa säädetään vakuusrahaston suoritusvelvol- men kuukauden kuluessa siitä, kun rahoitus-
30435: lisuudesta. tarkastus teki päätöksen rahaston suoritusvel-
30436: Voimassa olevan lain 61 §:n mukaan tallet- vollisuudesta.
30437: tajien saamiset suoritetaan Suomen markkoina. Mikäli talletuspankki on asetettu selvitysti-
30438: Tämä säännös säilytettäisiin, koska direktiivis- laan ennen rahoitustarkastuksen päätöstä, las-
30439: sä ei ole määräystä siitä, missä valuutassa ketaan kolmen kuukauden määräaika selvitys-
30440: saamiset suoritetaan. tilaan asettamispäätöksestä.
30441: Tallettajan suoja on talletuspankkikohtainen Direktiivin 10 artiklan 2 kohdan mukaan
30442: siten, että yhden tallettajan talletukset yhdessä vain poikkeuksellisissa olosuhteissa ja erityises-
30443: ja samassa pankissa, mukaan lukien myös tä syystä rahoitustarkastus voi antaa vakuus-
30444: pankin ulkomailla olevissa sivukonttoreissa rahastolle luvan poiketa kolmen kuukauden
30445: olevat talletukset, katsotaan tallettajan saami- määräajasta. Poikkeus voi olla enintään kolme
30446: seksi yhdeltä pankilta. Tältä osin direktiivistä kuukautta kerrallaan ja se voidaan myöntää
30447: ei aiheudu muutostarpeita voimassa olevaan vain kolme kertaa. Poikkeuksellisena olosuh-
30448: lakiin. teena voitaisiin pitää esimerkiksi kansantalou-
30449: Talletussuojan vientikiellosta johtuu, että tal- den häiriötilaa. Erityisenä syynä voisi olla
30450: lettajan korvaus voi jäädä voimassa olevan lain esimerkiksi vakuusrahaston tilapäinen likvidi-
30451: mukaista korvausta alhaisemmaksi Suomessa teettihäiriö.
30452: toimiluvan saaneen talletuspankin ulkomaises- Pykälässä säädettäisiin myös siitä, että jos
30453: HE 44/1995 vp 13
30454:
30455: vakuusrahasto ei ole rahoitustarkastuksen pää- tiedon käyttämistä markkinointitarkoituksiin.
30456: töksessä asetetussa määräajassa maksanut kor- Ehdotettu säännös täydentäisi 82 §:n markki-
30457: vausta, tallettajalla on oikeus tuomioistuimessa nointia koskevia säännöksiä.
30458: hakea saamisensa vakuusrahastolta. Direktiivin 9 artiklan 3 kohdan mukaan
30459: 61 b §. Suoritusvelvollisuuden alkamisesta il- jäsenvaltion on huolehdittava, etteivät talletus-
30460: moittaminen. Lakiin ehdotetaan lisättäväksi uu- pankit tai luottolaitokset käytä suojajärjestel-
30461: si pykälä vakuusrahaston ilmoitusvelvollisuu- mää koskevia tietoja markkinoiunissaan taval-
30462: desta. la, joka heikentää pankkijärjestelmän vakautta
30463: Vakuusrahaston on annettava tieto asian- tai tallettajien sitä kohtaan tuntemaa luotta-
30464: omaisen pankin kaikille tallettajille päätökses- musta. Tämä tarkoittaa esimerkiksi sitä, että
30465: tä, jolla vakuusrahasto veivoitetaan maksa- suojajärjestelmästä annettavat tiedot eivät vas-
30466: maan tallettajien saamiset. Samalla vakuusra- taa suojajärjestelmän todellista turvaa.
30467: haston on ilmoitettava, miten tallettajien on Suojajärjestelmiä voitaisiin käyttää myös kil-
30468: meneteltävä saadakseen korvaus saamisestaan. pailukeinona, jolla yritetään houkutella tallet-
30469: Tiedot, mukaan lukien päätös suoritusvelvolli- tajia luottolaitoksesta tai valtiosta toiseen.
30470: suuden alkamisesta, on annettava kirjallisesti Ehdotuksen mukaan pankit voisivat käyttää
30471: kaikille niille tallettajille, joilla on 61 §:n 1 mo- toimintaansa esittelevässä markkinoinnissa tie-
30472: mentissa tarkoitettuja korvattavia saamisia. toja ainoastaan omasta vakuusrahastostaan.
30473: Korvauksen hakemismenettelystä on annettava 65 a §. Talletuspankin toimiluvan peruuttami-
30474: tieto myös julkisella kuulutuksella, jotta kaik- nen ja tallettajien saamiset. Lakiin ehdotetaan
30475: kien tallettajien oikeudet voitaisiin turvata. lisättäväksi pykälä talletusten suojaamisesta
30476: Tätä koskeva säännös sisältyy direktiivin 10 siinäkin tapauksessa, että talletuspankin toimi-
30477: artiklan 4 kohtaan. Kuulutus on julkaistava lupa on peruutettu. Voimassa olevassa laissa ei
30478: myös suurimmassa valtakunnallisessa ja maa- tästä ole säädetty.
30479: kunnallisessa päivälehdessä sekä mahdollisesti Toimiluvan peruuttamisen perusteet ovat
30480: myös muissa viestimissä asianomaisen maan 12 §:ssä.
30481: virallisilla kielillä. Pankin lopettaessa pankkitoiminnan tai fuu-
30482: 61 c §. Talletuspankin tiedottamisvelvollisuus. sioituessa, talletuspankissa olevat 50 §:n mukai-
30483: Lakiin ehdotetaan lisättäväksi pykälä talletus- set talletukset on käytännössä myyty toiselle
30484: pankin velvollisuudesta tiedottaa suojajärjestel- pankille. Ehdotuksen mukaan valtiovarainmi-
30485: mästä. nisteriöllä olisi oikeus määrätä ne maksettavik-
30486: Direktiivin 9 artiklan 1 kohdan mukaan si vakuusrahaston varoista, jos niitä ei makseta
30487: tallettajalle on annettava tieto talletussuojan muualta.
30488: kattavuudesta. Tallettajalle on annettava tiedot Mikäli toimilupa otetaan pois talletuspankin
30489: siitä, miten korvataan, minkä maan lainsää- hakemuksesta, on talletukset maksettava ensi-
30490: däntöä sovelletaan, mihin markkamäärään ja sijaisesti pankista ennen toiminnan lopettamis-
30491: minkä tyyppisiä talletuksia korvataan ja kuka ta, jos lopettaminen ei johdu fuusiosta, selvi-
30492: on korvausvelvollinen. Tallettajille on myös tystilaan asettamisesta tai muusta syystä.
30493: ilmoitettava, onko talletuspankin sivukonttorin Mikäli toimiluvan peruuttaminen liittyy pan-
30494: sijaintivaltiossa direktiivissä tarkoitettu tässä kin selvitystilaan tai konkurssiin, maksettaisiin
30495: laissa säädettyä tallettajien suojaa korvaava talletukset vakuusrahaston varoista sen mu-
30496: järjestelmä. Jos talletuspankilla on sivukonttori kaan kuin tässä laissa säädetään.
30497: ulkomailla, tiedot on lisäksi annettava sen Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset. Ehdo-
30498: jäsenvaltion virallisilla kielillä, missä sivukont- tuksen mukaan laki tulisi voimaan 1 päivänä
30499: tori sijaitsee. heinäkuuta 1995. Talletusten suojan vientikiel-
30500: Muuttuneista tiedoista on tiedotettava kai- to olisi voimassa vuoden 1999 loppuun. Lakiin
30501: kille tallettajille, joita muutos koskee. Talletus- ehdotetaan lisättäväksi myös säännös, jonka
30502: pankki vastaa siitä, että sen ulkomailla olevat nojalla tallettajien suoja muuttuisi suomalaisten
30503: sivukonttorit antavat tiedot ja muutoinkin nou- talletuspankkien Euroopan talousalueella ole-
30504: dattavat asiasta annettuja säännöksiä. vien sivukonttorien osalta lain voimaan tullessa
30505: 61 d §. Markkinointirajoitus. Lakiin ehdote- tämän lain mukaiseksi.
30506: taan lisättäväksi uusi pykälä, jossa säädettäisiin Pankkien maksamat kannatusmaksut pysyi-
30507: vakuusrahasto- tai vastaavaa suojaa koskevan sivät vuoden 1995 osalta voimassa olevan lain
30508: 14 HE 44/1995 vp
30509:
30510: mukaisina. Vientikiellosta aiheutuva vakuusra- valtion suojajärjestelmän ja valvovan viran-
30511: haston vastuun muutos ei vielä heijastuisi omaisen kanssa.
30512: kannatusmaksuihin. Hakemusta käsittelevä vakuusrahasto voi
30513: Sääntömuutokset on toteutettava marras- hylätä hakemuksen, jos kotivaltion suojaa voi-
30514: kuun 1995 loppuun mennessä. daan pitää riittävänä. Riittävyys tarkoittaa
30515: Lakiin ehdotetaan otettavaksi myös säännös, sekä markkamääräistä korvausta että korvat-
30516: jonka nojalla lain täytäntöönpanon edellyttä- tavia saamisia. Luottolaitoksen on esitettävä
30517: miin toimiin voitaisiin ryhtyä jo ennen lain hakemuksessaan riittävät tiedot luottolaitok-
30518: voimaantuloa. sesta ja sen kotivaltion suojajärjestelmästä.
30519: Tiedoista on käytävä ilmi ainakin se, minkä-
30520: lainen riski vakuusrahastolle voi aiheutua jäse-
30521: 1.2. Laki ulkomaisen luotto- ja rahoitus- nyydestä.
30522: laitoksen toiminnasta Suomessa Ehdotuksen mukaan luottolaitos olisi velvol-
30523: linen maksamaan vakuusrahastolle rahaston
30524: 7 a §. Sivukonttorin lisäsuoja. Lakiin ehdote- määräämän sivukonttorin liittymismaksun.
30525: taan lisättäväksi uusi pykälä Euroopan talous- Liittymismaksu olisi korvaus kaikista niistä
30526: alueelta tulevan ulkomaisen luottolaitoksen si- kustannuksista, jotka vakuusrahaston hallin-
30527: vukonttorin tallettajien suojan täydennysosas- nosta on aiheutunut ja joista kaikki jäsenet
30528: ta. Direktiivin 4 artiklan 2 kohdan mukaan ovat vastuussa. Vakuusrahaston suoritusvelvol-
30529: sivukonttorilla tulee olla oikeus liittyä sijainti- lisuuden alkamiseen ja tiedotusvelvollisuuteen
30530: valtion talletusten suojajärjestelmään, jos si- pätevät samat periaatteet kuin Suomessa koti-
30531: jaintivaltion suoja on kattavampi kuin kotival- paikan omaavien talletuspankkien osalta.
30532: tion suoja. Vakuusrahaston on saatava luottolaitokselta
30533: Sivukonttori voi kuulua suomalaiseen va- tai sen Suomessa olevalta sivukonttorilta tiedot
30534: kuusrahastoon, joka on velvollinen korvaa- niistä tallettajista ja talletuksista, joiden osalta
30535: maan tallettajien sivukonttorissa olevat saami- vakuusrahasto on korvausvelvollinen. Vakuus-
30536: set siltä osin kuin sivukonttorin kotivaltion rahasto ei saa antaa saamiaan tietoja edelleen
30537: suojajärjestelmä ei niitä korvaa, mutta kuiten- muille kuin viranomaisille. Säännös vastaa
30538: kin enintään siihen määrään mitä korvataan luottolaitoslain 60 a §:n 4 momentin säännöstä.
30539: luottolaitostoiminnasta annetun lain 6 luvun 7 b §. Sivukonttorin erottaminen vakuusrahas-
30540: mukaisesti. tosta. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi luot-
30541: Suomalaisen vakuusrahaston jäsenyyden tolaitoksen Suomessa olevan sivukonttorin
30542: edellytyksenä olisi, että kotivaltion suojaa ei erottamisesta vakuusrahastosta. Direktiivin 4
30543: pidetä riittävänä verrattuna suomalaisen va- artiklan 4 kohdan mukaan vakuusrahasto voi
30544: kuusrahaston suojaan. Riittävyys tarkoittaa erottaa ETA-alueella toimiluvan saaneen luot-
30545: sekä korvauksen enimmäismäärää että suojan tolaitoksen sivukonttorin jäsenyydestään, jos
30546: kohteena olevia talletuksia. Riittävyyttä mitat- sivukonttori ei noudata sitä koskevia tämän
30547: taessa ei saa ottaa huomioon vakaan toimin- lain säännöksiä, sen nojalla annettuja määräyk-
30548: nan turvaamista, koska vakuusrahastosuoja ei siä ja vakuusrahaston sääntöjä. Direktiivin
30549: koske ulkomaisten luottolaitosten tai sen Suo- mainitussa kohdassa edellytetään kuitenkin,
30550: messa olevien sivukonttoreiden vakaata toimin- että sivukonttoria ei saa erottaa ennenkuin
30551: taa. vähintään 12 kuukautta on kulunut siitä, kun
30552: Mikäli luottolaitos haluaa, että sen sivukont- sivukonttorille on annettu varoitus.
30553: tori kuuluu Suomessa vakuusrahastoon tallet- Vakuusrahaston on kuultava luottolaitosta,
30554: tajien suojan täydennysosan osalta, tulee luot- rahoitustarkastusta, Suomen Pankkia ja sivu-
30555: tolaitoksen hakea asianomaisen vakuusrahas- konttorin kotivaltion valvontaviranomaista.
30556: ton jäsenyyttä. Tätä koskeva säännös ehdote- Vaikka sivukonttori olisi erotettukin vakuusra-
30557: taan lisättäväksi lakiin. Jäsenyyttä haettaisiin hastosta, ovat ennen erottamispäätöstä tehdyt
30558: suoraan vakuusrahastolta, koska ETA-alueelta talletukset suojan piirissä erääntymiseensä asti.
30559: tulevan sivukonttorin sijoittuminen Suomeen ei Vakuusrahaston on ilmoitettava asiasta asian-
30560: edellytä viranomaisen antamaa lupaa. Käytän- omaisille viranomaisille sekä julkisella kuulu-
30561: nössä suomalaisen vakuusrahaston on ennen tuksella tallettajille vähintään suurimmissa val-
30562: sivukonttorin jäsenyyden hyväksymistä neuvo- takunnallisissa ja maakunnallisissa päivälehdis-
30563: teltava yleisistä ehdoista luottolaitoksen koti- sä.
30564: HE 44/1995 vp 15
30565:
30566: 9 §. Sivukonttorin perustamislupa. Voimassa kuusrahaston tehtävänä olisi huolehtia tiedon
30567: olevan lain mukaan ulkomaisen luottolaitoksen välittämisestä tallettajille. Tallettajille tieto sii-
30568: sivukonttorin on kuuluttava Suomessa vakuus- tä, miten he voivat turvata saamisensa, olisi
30569: rahastoon, jos sen tallettajien saamisilla ei annettava ainakin julkisella kuulutuksella.
30570: kotivaltiossa ole tallettajien suojajärjestelmää Vakuusrahaston on saatava luottolaitokselta
30571: tai jos on, sitä ei Suomessa pidetä riittävänä. tai sen Suomessa olevalta sivukoottorilta tiedot
30572: Säännös koskee sekä Euroopan talousalueeseen niistä tallettajista ja talletuksista, joiden osalta
30573: kuuluvasta valtiosta että ulkopuolisesta valti- vakuusrahasto on korvausvelvollinen. Vakuus-
30574: osta tulevia luottolaitoksia. rahasto ei saa antaa saamiaan tietoja edelleen
30575: Direktiivin mukaan niin sanottujen kolman- muille kuin viranomaisille. Säännös vastaa si-
30576: sista maista tulevien luottolaitosten sivukantta- sällöltään 7 a §:n säännöstä.
30577: reiden vakuusrahastokohtelun ei välttämättä 9 b §. Sivukonttorin erottaminen vakuusrahas-
30578: tule olla samanlaista kuin Euroopan talousalu- ton jäsenyydestä. Lakiin ehdotetaan lisättäväksi
30579: eelta tulevien sivukottoreiden. Direktiivin 6 uusi pykälä Euroopan talousalueen ulkopuolel-
30580: artiklassa ei edellytetä, että luottolaitoksen ta tulevan luottolaitoksen sivukonttorin erotta-
30581: sivukonttorin olisi kuuluttava sijaintivaltion misesta suomalaisesta vakuusrahastosta.
30582: suojajärjestelmään. Direktiivin mukaan Euroo- Ulkomaisen luottolaitoksen sivukonttori voi-
30583: pan talousalueen jäsenvaltion viranomaisten daan erottaa vakuusrahaston jäsenyydestä, jos
30584: olisi vain tarkistettava, että kolmansista maista sivukonttori ei noudata tämän lain säännöksiä
30585: tulevalla luottolaitoksella on vastaava suoja ja niiden nojalla annettuja määräyksiä. Direk-
30586: kuin mitä direktiivissä säädetään. tiivissä ei ole säännöksiä erottamismenettelystä
30587: Pykälän 1 momenttiin lisätään säännös silloin, kun sivukonttori tulee valtiosta, joka on
30588: muun kuin Euroopan talousalueeseen kuulu- Euroopan talousalueen ulkopuolella. Näin ol-
30589: vasta valtiosta olevan luottolaitoksen sivukont- len erottamismenettelystä voidaan säätää kan-
30590: torin vakuusrahastojäsenyydestä. Jos luottolai- sallisesti. Kuulemismenettelyn osalta noudate-
30591: tos on ilmoittanut aikovansa liittyä vakuusra- taan hallintomenettelylakia (598/82). Ilmoitus-
30592: hastoon, valtiovarainministeriön on pyydettävä menettelyn osalta noudatetaan, mitä tässä lais-
30593: vakuusrahaston jäsenyyttä koskevasta lupaha- sa on vastaavan menettelyn osalta säädetty,
30594: kemuksesta lausunto myös siltä vakuusrahas- kuitenkin niin, että ilmoitusvelvollisuus kuuluu
30595: tolta, johon lupaa hakeva luottolaitos yhtiö- ulkomaiselle luottolaitokselle.
30596: muotonsa mukaan kuuluisi. Jos valtiovarain- 13 §. Sivukonttoreita koskevat yhteiset sään-
30597: ministeriö on katsonut sen kuulumisen vakuus- nökset. Pykälä ehdotetaan muutettavaksi siten,
30598: rahastoon tarkoituksenmukaiseksi, ministeriö että siihen otettaisiin vain säännöksiä, jotka
30599: voi suostua hakemukseen määräämillään eh- koskevat sivukonttoreita niiden alkuperävalti-
30600: doilla. Valtiovarainministeriöllä olisi myös oi- osta riippumatta.
30601: keus päättää siitä, että sivukonttoria ei hyväk- Pykälän mukaan ulkomaisen luottolaitoksen
30602: syttäisi vakuusrahaston jäseneksi. Lähinnä har- sivukonttori voi kuulua siihen vakuusrahas-
30603: kinnassa olisivat samat edellytykset kuin sivu- toon, johon luottolaitos yhtiömuotonsa perus-
30604: konttorin luvassa. teella kuuluisi. Säännös koskee kaikkia sivu-
30605: 9 a §. Korvausvelvollisuus. Voimassa olevaa konttoreita.
30606: periaatetta korvausten maksamisen alka- Pykälässä säädettäisiin myös sivukonttorin
30607: misajankohdasta ei muuteta. Näin ollen suo- oikeudesta erota vakuusrahaston jäsenyydestä.
30608: malaisen vakuusrahaston korvausvelvollisuus Rahoitustarkastuksen, Suomen Pankin ja koti-
30609: kolmansista maista olevan luottolaitoksen Suo- valtion valvontaviranomaisen tulisi ennen va-
30610: messa olevan sivukonttorin tallettajien saami- kuusrahaston tai valtiovarainministeriön pää-
30611: sista syntyisi vasta, kun luottolaitos on asetettu töksen tekemistä antaa lausunto asiassa. Erot-
30612: selvitystilaan tai konkurssiin. Vakuusrahasto tamispäätöksessä voitaisiin antaa esimerkiksi
30613: voi maksaa tallettajien saamiset myös selvitys- määräyksiä talletusten suojan kestosta ja tal-
30614: menettelyn tai konkurssimenettelyn aikana. lettajien saamisten maksamisesta.
30615: Korvaukset maksetaan Suomen markkoina. Ulkomaisen luottolaitoksen Suomessa ole-
30616: Vakuusrahaston korvausvelvollisuus alkaisi van sivukonttorin Suomessa oleville asiakkaille
30617: siitä, kun se on saanut tiedon kotivaltion on annettava tiedot tallettajien suojajärjestel-
30618: valvontaviranomaiselta luottolaitoksen kon- mästä. Tiedot on oltava asiakkaiden saatavilla
30619: kurssiin tai selvitystilaan asettamisesta. Va- Suomen virallisilla kielillä. Tiedonantovelvolli-
30620: 16 HE 44/1995 vp
30621:
30622: suus vastaa sitä velvollisuutta, joka suomalai- tymäsäännös, jonka mukaan ulkomaisten luot-
30623: silla talletuspankeilla on luottolaitostoiminnas- tolaitosten sivukonttoreilta peritään vuosimak-
30624: ta annetun lain 61 c §:n mukaisesti. su vain niiltä kuukausilta, joina ne vuonna
30625: Voimaantulo ja siirtymäsäännökset. Ulko- 1995 ovat kuuluneet valtion vakuusrahastoon.
30626: maisten luottolaitosten on haettava Suomessa
30627: olevalle sivukonttorilleen vakuusrahaston jäse-
30628: nyyttä tai eroa jäsenyydestä tämän lain mukai- 2. Voimaantulo
30629: sesti viimeistään 31 päivänä joulukuuta 1995.
30630: Säännös koskee lain voimaan tullessa Suomes-
30631: sa olevia kaikkia ulkomaisten luottolaitosten Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivänä
30632: sivukonttoreita. Sivukonttorin eroamiseen va- heinäkuuta 1995.
30633: kuusrahastosta sovellettaisiin tämän lain sään-
30634: nöksiä. Tallettajan suoja muuttuu kuitenkin
30635: korvausvelvollisuuden osalta lain voimaan tul- 3. Säätämisjärjestys
30636: lessa tämän lain mukaiseksi.
30637: Vakuusrahastolaki on säädetty valtiopäivä-
30638: järjestyksen 67 §:n mukaisessa järjestyksessä.
30639: 1.3. Valtion vakuusrahastosta annettu laki Rahasto on lain 3 §:n mukaan valtiopäiväjär-
30640: jestyksen 83 §:ssä tarkoitettu eduskunnan vas-
30641: 1 §. Valtion vakuusrahastosta annetun lain tattavana oleva rahasto. Samalla se oli valtion
30642: 1 §:n 1 momenttia ehdotetaan muutettavaksi talousarvion ulkopuolinen rahasto, josta oli
30643: siten, että ulkomaisten luottolaitosten Suomes- säädettävä perustuslainsäätämisjärjesty ksessä.
30644: sa olevat sivukonttorit eivät kuuluisi enää
30645: rahastoon. Ehdotukseen sisältyvät muutokset eivät
30646: Ulkomaisen luotto- ja rahoituslaitoksen toi- muuta rahaston toiminnan tarkoitusta, toimin-
30647: minnasta Suomessa annettua lakia ehdotetaan nan laajuutta, rahaston käytettävissä olevien
30648: muutettavaksi siten, että ulkomaisen luottolai- varojen määrää tai rahaston organisaatiota
30649: toksen sivukonttorin jäsenyys ei olisi enää eivätkä muutoinkaan vaikuta eduskunnan, val-
30650: pakollista talletuspankkien vakuusrahastossa. tioneuvoston ja valtion vakuusrahaston toimi-
30651: Euroopan talousalueen jäsenvaltioissa olevien valta- ja vastuusuhteisiin. Ehdotetut muutokset
30652: luottolaitosten sivukonttorit voisivat liittyä sii- eivät siten koske sellaisia seikkoja, jotka muut-
30653: hen vain niin sanotun lisäsuojan osalta. Euroo- taisivat rahaston valtiosääntöoikeudellista ase-
30654: pan talousalueen ulkopuolisista valtioista tule- maa. Näin ollen laki valtion vakuusrahastosta
30655: vien luottolaitosten sivukonttoreiden osalta liit- annetun lain muuttamisesta voitaisiin hallituk-
30656: tymiselle johonkin talletuspankkien vakuusra- sen käsityksen mukaan säätää normaalissa
30657: hastoista olisi haettava valtiovarainministeriöl- lainsäätämisjärjestyksessä.
30658: tä lupa. Tämän vuoksi on tarkoituksenmukais-
30659: ta, että jäsenyys valtion vakuusrahastossa ei Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
30660: myöskään ole pakollista. kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
30661: Vakuusrahastolain muutokseen sisältyy siir- set
30662: HE 44/1995 vp 17
30663:
30664: 1. Laki
30665: luottolaitostoiminnasta annetun lain muuttamisesta
30666:
30667: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
30668: muutetaan luottolaitostoiminnasta 30 päivänä joulukuuta 1993 annetun lain (1607/93) 57 ja 61 §
30669: sekä
30670: lisätään 55 §:ään uusi 3 momentti, 56 §:ään uusi 3 momentti, lakiin uusi 60 aja 61 a--61 d § sekä
30671: lain 6 lukuun uusi 65 a § seuraavasti:
30672: 55§ letussopimuksen ja tämän lain mukaisesti tal-
30673: Vakuusrahaston jäsenyys letuspankissa 50 §:ssä tarkoitetulla tilillä olevia
30674: tallettajan erääntyneitä ja riidattornia saamisia,
30675: tallettaja voi ilmoittaa asiasta rahoitustarkas-
30676: Talletuspankin on ilmoitettava vakuusrahas- tukselle.
30677: tolleen ja rahoitustarkastukselle, millä tavalla Rahoitustarkastuksen on 21 päivän kuluessa
30678: sen ulkomailla olevan sivukonttorin tallettajien 1 momentissa tarkoitetusta ilmoituksesta tai
30679: saamiset on turvattu. asiasta muutoin tiedon saatuaan tehtävä päätös
30680: siitä, onko talletuspankin vakuusrahaston suo-
30681: 56§ ritettava pankin tallettajien 61 §:n 1 momentis-
30682: sa tarkoitetut saamiset. Suoritusvelvollisuuden
30683: Vakuusrahaston säännöt
30684: määräämisen edellytyksenä on, että 1 momen-
30685: tissa tarkoitetun saamisen suorittamatta jäämi-
30686: Lisäksi säännöissä on mainittava ulkomaisen nen on johtunut pankin maksu- tai muista
30687: luottolaitoksen Suomessa olevan sivukonttorin taloudellisista vaikeuksista eivätkä vaikeudet
30688: osalta vakuusrahaston jäseneksi ottamisesta, ole rahoitustarkastuksen arvion mukaan tila-
30689: erottamisesta ja eroamisesta, vakuusrahaston päisiä ja että niistä on saatu riittävä selvitys.
30690: liittymismaksun perusteista ja vakuusrahaston Rahoitustarkastuksen on annettava tieto 2
30691: korvausvelvollisuuden perusteista. momentin mukaisesta päätöksestään vakuusra-
30692: hastolle, talletuspankille ja valtiovarainministe-
30693: 57§ riölle sekä, jos pankilla on ulkomailla sivukont-
30694: tori, sivukonttorin sijaintivaltion valvovalle vi-
30695: Vakuusrahaston hallinto ranomaiselle ja suojajärjestelmälle.
30696: Vakuusrahastoa hoitaa siihen kuuluvien tal- Edellä 2 momentissa tarkoitetun rahoitustar-
30697: letuspankkien ja jäseninä olevien ulkomaisten kastuksen päätöksen toteuttamiseksi on talle-
30698: luottolaitosten valitsema valtuuskunta ja val- tuspankin toimitettava vakuusrahastolle tiedot
30699: tuuskunnan valitsema hallitus. Hallituksen jä- tallettajista ja heidän 61 §:n 1 momentissa
30700: senistä ainakin yhden tulee edustaa vakuusra- tarkoitetuista saamisistaan. Näitä tietoja va-
30701: haston jäseninä olevia ulkomaisten luottolai- kuusrahasto ei saa antaa muille kuin viran-
30702: tosten sivukonttoreita. omaisille, joilla on oikeus saada 94 §:n mukaan
30703: Jos vakuusrahastolle on myönnetty tukilai- salassa pidettäviä tietoja.
30704: naa tai muuta valtion vakuusrahastosta anne-
30705: tussa laissa (379/92) tarkoitettua tukea tai 61 §
30706: vastaavaa tukea valtion talousarviossa olevien Korvattavat saamiset
30707: valtuuksien nojalla, valtion vakuusrahaston Vakuusrahaston varoista suoritetaan 50 §:ssä
30708: johtokunnalla on oikeus nimetä valtuuskun- tarkoitetulla tilillä olevat ja tilille vielä kirjau-
30709: taan ja hallitukseen valtiota ja valtion vakuus- tumattomat maksujen välityksessä olevat tallet-
30710: rahastoa edustava jäsen. tajan saamiset.
30711: Vakuusrahasto ei kuitenkaan korvaa 1 mo-
30712: 60 a § mentissa tarkoitettuja toisen luotto- tai rahoi-
30713: Vakuusrahaston suoritusvelvollisuuden tuslaitoksen saamisia eikä talletuspankin 73 ja
30714: alkaminen 74 §:ssä tarkoitettuihin omiin varoihin luettavia
30715: eriä tai saamisia, jotka perustuvat rikoslain 32
30716: Mikäli talletuspankki ei ole suorittanut tai- luvussa tarkoitetulla rikoksella saatuihin varoi-
30717: 3 350844S
30718: 18 HE 44/1995 vp
30719:
30720: hin. Jos edellä mainittua rikosta koskeva esi- mestyvissä suurimmissa päivälehdissä maan vi-
30721: tutkinta tai oikeudenkäynti on vireillä, voi rallisilla kielillä.
30722: vakuusrahasto lykätä korvauksen maksamista
30723: tuomioistuimen lainvoimaiseen päätökseen asti. 61 c §
30724: Vakuusrahastolle syntyy saaminen talletus- Talletuspankin tiedottamisvelvollisuus
30725: pankilta korvaamiensa 1 momentissa tarkoitet-
30726: tujen saamisten osalta. Talletuspankin on annettava tallettajilleen
30727: tiedot tallettajien saamisten vakuusrahas-
30728: 61 a § tosuojasta tai vastaavasta suojajärjestelmästä
30729: Tallettajien saamisten suorittaminen sekä aiemmin annettujen tietojen muutoksista.
30730: Talletuspankin on annettava 1 momentissa
30731: Tallettajan samassa talletuspankissa olevat tarkoitetut tiedot myös sen ulkomaisen sivu-
30732: 61 §:n 1 momentissa tarkoitetut saamiset suo- konttorin sijaintimaan virallisilla kielillä.
30733: ritetaan Suomen markoissa vakuusrahaston va-
30734: roista. Pankin Euroopan talousalueella olevan 61 d §
30735: sivukonttorin tallettajan saamiset korvataan Markkinointirajoitus
30736: suomalaisen vakuusrahaston varoista siihen
30737: määrään, mihin ne korvattaisiin sivukonttorin Talletuspankki ei saa markkinoinnissaan
30738: sijaintivaltion suojajärjestelmän mukaisesti, käyttää omaa vakuusrahasto- tai muuta vas-
30739: kuitenkin enintään määrään, johon vakuusra- taavaa suojaa koskevia tietoja rahoitusmarkki-
30740: haston suoja oikeuttaa. noiden vakautta tai tallettajien luottamusta
30741: Vakuusrahaston on maksettava tallettajille 1 vaarantavalla tavalla.
30742: momentissa tarkoitetut saamiset kolmen kuu- Talletuspankki saa käyttää markkinoinnis-
30743: kauden kuluessa 60 a §:ssä tarkoitetusta rahoi- saan ainoastaan omaa vakuusrahasto- tai muu-
30744: tustarkastuksen päätöksestä. Jos talletuspankki ta vastaavaa suojaa koskevia tietoja.
30745: on ennen 60 a §:ssä tarkoitettua päätöstä ase-
30746: tettu selvitystilaan, lasketaan tässä momentissa 65 a §
30747: säädetty määräaika selvitystilaan asettamispää- Talletuspankin toimiluvan peruuttaminen ja
30748: töksestä. tallettajien saamiset
30749: Rahoitustarkastus voi myöntää vakuusra-
30750: hastolle lisäaikaa tallettajien saamisten suorit- Päättäessään 12 §:n nojalla talletuspankin
30751: tamiseen yhteensä kolme kertaa ja kerrallaan toimiluvan peruuttamisesta voi valtiovarainmi-
30752: enintään kolme kuukautta. Myöntämisen edel- nisteriö samalla määrätä tallettajien saamiset
30753: lytyksenä on, että vakuusrahaston lisäajan tar- suoritettaviksi sen vakuusrahaston varoista, jo-
30754: ve perustuu poikkeuksellisiin olosuhteisiin ja hon talletuspankki kuuluu.
30755: erityiseen syyhyn.
30756: Jos vakuusrahasto ei ole korvannut talletta- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
30757: jalle 61 §:n 1 momentissa tarkoitettua saamista kuuta 1995.
30758: tässä pykälässä säädetyssä ajassa, on talletta- Lain 61 a §:n 1 momentti on voimassa 31
30759: jalle syntynyt saaminen, jota tallettajalla on päivään joulukuuta 1999 asti.
30760: oikeus hakea vakuusrahastolta tuomioistuimes- Tämän lain voimaan tullessa talletuspankin
30761: sa. Euroopan talousalueella olevassa sivukontto-
30762: rissa olevan tallettajan saamisiin sovelletaan
30763: 61 b § 61 a §:n 1 momentin säännöksiä.
30764: Suoritusvelvollisuuden alkamisesta ilmoittaminen Vakuusrahastolle vuodelta 1995 maksettavaa
30765: kannatusmaksua määrättäessä ei tämän lain
30766: Vakuusrahaston on annettava tieto 60 a §:ssä säännöksiä oteta huomioon.
30767: tarkoitetusta päätöksestä asianomaisen talle- Toimenpiteisiin tämän lain täytäntöön pane-
30768: tuspankin tallettajille. Vakuusrahaston on miseksi voidaan ryhtyä jo ennen sen voimaan-
30769: myös julkisella kuulutuksella ilmoitettava siitä, tuloa.
30770: mihin toimenpiteisiin tallettajien on ryhdyttävä Vakuusrahaston tästä laista aiheutuville
30771: saamistensa turvaamiseksi. Kuulutus on jul- sääntöjen muutoksille on haettava vahvistusta
30772: kaistava myös talletuspankin toimialueella il- vuoden 1995 marraskuun loppuun mennessä.
30773: HE 44/1995 vp 19
30774:
30775: 2.
30776: Laki
30777: ulkomaisen luotto- ja rahoituslaitoksen toiminnasta Suomessa annetun lain muuttamisesta
30778:
30779: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
30780: muutetaan ulkomaisen luotto- ja rahoituslaitoksen toiminnasta Suomessa 30 päivänä joulukuuta
30781: 1993 annetun lain (1608/93) 9 ja 13 § sekä
30782: lisätään lain 2 lukuun uusi 7 a ja 7 b § sekä lakiin uusi 9 a ja 9 b § seuraavasti:
30783:
30784: 7 a§ tolaitoksen toimitettava vakuusrahastolle tie-
30785: Sivukonttorin lisäsuoja dot tallettajista ja heidän 1 momentissa tarkoi-
30786: tetuista saamisistaan. Näitä tietoja vakuusra-
30787: Luottolaitoksen Suomessa oleva sivukonttori hasto ei saa antaa muille kuin viranomaisille,
30788: voi kuulua Suomessa luottolaitostoiminnasta joilla on lain nojalla oikeus ne saada.
30789: annetun lain 6 luvun mukaiseen vakuusrahas-
30790: toon täydentääkseen kotivaltionsa mukaista 7 b §
30791: tallettajien saamisten suojaa, jos sivukonttori Sivukonttorin erottaminen vakuusrahastosta
30792: ottaa vastaan talletuksia yleisöltä ja sen koti-
30793: valtion suojaa ei voida pitää yhtä riittävänä Jos 7 a §:ssä tarkoitettu sivukonttori ei ole
30794: kuin edellä mainitun lain mukaista vakuusra- noudattanut tämän lain säännöksiä tai sen
30795: hastosuojaa. nojalla annettuja määräyksiä ja vakuusrahas-
30796: Edellä 1 momentissa tarkoitetun luottolai- ton sääntöjä, vakuusrahasto voi erottaa sen
30797: toksen on haettava vakuusrahastolta jäsenyyttä jäsenyydestään aikaisintaan 12 kuukauden ku-
30798: Suomessa olevalle sivukonttorilleen. Hakemuk- luttua siitä, kun vakuusrahasto oli antanut
30799: sessa on oltava riittävät tiedot luottolaitoksesta sivukoottorille varoituksen. Vakuusrahaston
30800: ja sen kotivaltion suojajärjestelmästä. Vakuus- on kuultava luottolaitosta, rahoitustarkastusta,
30801: rahaston on pyydettävä hakemuksesta Suomen Suomen Pankkia ja luottolaitoksen kotivaltion
30802: Pankin ja rahoitustarkastuksen lausunto. Va- valvontaviranomaista ennen erottamispäätök-
30803: kuusrahasto voi hylätä hakemuksen, jos luot- sen tekemistä.
30804: tolaitoksen kotivaltion suojaa on pidettävä Ennen 1 momentissa tarkoitettua erottamis-
30805: riittävänä. päätöstä tehdyt sivukonttorin tallettajien saa-
30806: Vakuusrahaston 2 momentissa tarkoitettuun miset ovat suojan piirissä niiden erääntymiseen
30807: hakemukseen antamassa päätöksessä on mää- saakka.
30808: rättävä siitä, mitä tallettajan saamisia ja mihin Vakuusrahaston on ilmoitettava erottamis-
30809: määrään Suomessa oleva vakuusrahasto kor- päätöksestä rahoitustarkastukselle ja luottolai-
30810: vaa ja mikä on luottolaitoksen maksettavaksi toksen kotivaltion valvontaviranomaiselle sekä
30811: tuleva liittymismaksu. julkisella kuulutuksella, joka on myös julkistet-
30812: Vakuusrahaston velvollisuus suorittaa 3 mo- tava sivukonttorin toimialueella ilmestyvissä
30813: mentissa tarkoitetut tallettajien saamiset alkaa suurimmissa päivälehdissä.
30814: siitä, kun vakuusrahasto on saanut luottolai-
30815: toksen kotivaltion valvontaviranomaiselta tie- 9§
30816: don kotivaltion suojajärjestelmän veivoittami- Sivukonttorin perustamislupa
30817: sesta korvaamaan luottolaitoksen tallettajien
30818: saamiset. Luottolaitoksen on haettava valtiovarainmis-
30819: Vakuusrahaston on ilmoitettava sivukontto- teriöltä toimilupa Suomeen perustettavalle si-
30820: rin tallettajille suoritusvelvollisuuden alkami- vukonttorille. Hakemuksesta on pyydettävä
30821: sesta. Vakuusrahaston on julkisella kuulutuk- lausunto Suomen Pankilta ja rahoitustarkas-
30822: sella, joka on myös julkistettava, sivukonttorin tukselta sekä siltä vakuusrahastolta, johon tal-
30823: toimialueella ilmestyvissä suurimmissa päivä- letuksia Suomessa vastaanottava sivukonttori
30824: lehdissä, ilmoitettava, mihin toimiin tallettajien on ilmoittanut haluavansa kuulua. Hakemuk-
30825: on ryhdyttävä oikeuksiensa turvaamiseksi. seen on liitettävä valtiovarainministeriön tar-
30826: Edellä 5 momentissa tarkoitetun vakuusra- peelliseksi katsomat asiakirjat ja selvitykset.
30827: haston velvollisuuden toteuttamiseksi on luot- Valtiovarainministeriön on myönnettävä toi-
30828: 20 HE 44/1995 vp
30829:
30830: milupa, jos luottolaitoksen toiminta on vakaata noudattanut tämän lain säännöksiä tai sen
30831: ja jos sen julkinen valvonta on riittävällä nojalla annettuja määräyksiä ja vakuusrahas-
30832: tavalla järjestetty. Valtiovarainministeriöllä on ton sääntöjä, valtiovarainministeriö voi erottaa
30833: oikeus antaa sivukonttorin perustamista, toi- sen vakuusrahastosta. Valtiovarainministeriön
30834: mintaa ja valvontaa koskevia määräyksiä. Val- on kuultava rahoitustarkastusta, Suomen
30835: tiovarainministeriö voi päättää sivukonttorin Pankkia ja luottolaitoksen kotivaltion valvon-
30836: jäsenyydestä suomalaisessa vakuusrahastossa taviranomaista ennen erottamispäätöksen teke-
30837: määräämillään ehdoilla. mistä.
30838: Sivukonttorilupa oikeuttaa harjoittamaan Ulkomaisen luottolaitoksen 1 momentissa
30839: toimintaa yhdessä tai useammassa toimipaikas- tarkoitetun sivukonttorin on ilmoitettava tal-
30840: sa. lettajille vakuusrahastosta erottamisesta. Sivu-
30841: konttoriin ennen erottamispäätöstä tehdyt tal-
30842: 9a§ letukset ovat suojan piirissä niiden erääntymi-
30843: Korvausvelvollisuus seen saakka.
30844: Edellä 1 momentissa tarkoitetun sivukontto-
30845: Vakuusrahaston varoja voidaan käyttää sel- rin on julkisella kuulutuksella, joka on myös
30846: vitystilaan tai konkurssiin joutuneen 9 §:ssä julkaistava sivukonttorin toimialueella ilmesty-
30847: tarkoitetun ulkomaisen luottolaitoksen osalta vissä suurimmissa päivälehdissä, ilmoitettava
30848: vain sen Suomessa olevan ja vakuusrahastoon mihin toimiin tallettajien on ryhdyttävä oike-
30849: kuuluvan sivukonttorin yleisölle tarjottavilla uksiensa turvaamiseksi.
30850: luottolaitostoiminnasta annetun lain 50 §:ssä
30851: tarkoitetuilla tileillä olevien tallettajien sellais-
30852: ten saamisten suorittamiseen, joiden maksami- 13§
30853: seen selvitystilassa olevan luottolaitoksen tai
30854: konkurssipesän varat eivät r_iitä. ~aam~set ~oi Sivukonttoreita koskevat yhteiset säännökset
30855: daan suorittaa jo konkurssm tai selvitystilan Ulkomaisen luottolaitoksen sivukonttori voi
30856: aikana. Saamiset suoritetaan tallettajille Suo- kuulua vakuusrahastoon, johon kuuluvat
30857: men markoissa. asianomaisen luottolaitoksen yhteisömuotoa
30858: Vakuusrahaston korvausvelvollisuus alkaa vastaavat suomalaiset talletuspankit
30859: siitä, kun vakuusrahasto on saanut tiedon Ulkomaisen luottolaitoksen sivukonttori voi
30860: luottolaitoksen kotivaltion valvontaviranomai- erota vakuusrahaston jäsenyydestä. Vakuusra-
30861: selta luottolaitoksen asettamisesta konkurssiin haston, tai 9 §:ssä tarkoitetun sivukonttorin
30862: tai selvitystilaan. osalta valtiovarainministeriön, on hakemukses-
30863: Saatuaan tiedon 2 momentissa tarkoitetusta ta myönnettävä luottolaitoksell~ ero vakuusra-
30864: päätöksestä vakuusra~aston on ~nnettava ~.iitä hastosta. Ennen eron myöntämistä on kuultava
30865: tieto asianomaisen sivukonttonn talletta]Ille. rahoitustarkastusta, Suomen Pankkia ja luot-
30866: Vakuusrahaston on myös julkisella kuulutuk- tolaitoksen kotivaltion valvontaviranomaista
30867: sella ilmoitettava siitä, mihin toimenpiteisiin sekä lisäksi 9 §:ssä tarkoitetun sivukonttorin
30868: tallettajien on ryhdyttävä saamistensa turvaa- osalta vakuusrahastoa. Päätöksessä voidaan
30869: miseksi. Kuulutus on julkaistava myös suurim- antaa eroamista koskevia tarkempia määräyk-
30870: missa päivälehdissä maan virallisilla kielillä. siä.
30871: Edellä 2 momentissa tarkoitetun vakuusra- Ulkomaisen luottolaitoksen sivukonttorin on
30872: haston velvollisuuden toteuttamiseksi on luot- annettava tallettajilleen tiedot tallettajien saa-
30873: tolaitoksen sivukonttorin toimitettava vakuus- misten vakuusrahastosuojasta ja muusta vas-
30874: rahastolle tiedot tallettajista ja heidän 1 mo- taavasta suojajärjestelmästä sekä aiemmin an-
30875: mentissa tarkoitetuista saamisistaan. Näitä tie- nettujen tietojen muutoksista Suomen virallisil-
30876: toja vakuusrahasto ei saa antaa muille kuin la kielillä.
30877: viranomaisille, joilla on lain nojalla oikeus ne
30878: saada. Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
30879: 9b§ kuuta 1995.
30880: Tämän lain voimaan tullessa vakuusrahaston
30881: Sivukonttorin erottaminen vakuusrahaston jäsenenä olevalle ulkoma~sen luottolaitoks~~
30882: jäsenyydestä sivukonttorille on luottolaitoksen haettava vn-
30883: Jos 9 §:ssä tarkoitettu sivukonttori ei ole meistään 31 päivänä joulukuuta 1995 tämän
30884: HE 44/1995 vp 21
30885:
30886: lain mukaista vakuusrahaston jäsenyyttä tai ryhtyä toimenpiteisiin jo ennen sen voimaantu-
30887: ilmoitettava siitä eroamisesta. loa.
30888: Tämän lain täytäntöön panemiseksi voidaan
30889:
30890:
30891:
30892:
30893: 3.
30894: Laki
30895: valtion vakuusrahastosta annetun lain 1 §:n muuttamisesta
30896:
30897: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
30898: muutetaan 30 päivänä huhtikuuta 1992 valtioin vakuusrahastosta annetun lain (379/92) 1 §:n 1
30899: momentti seuraavasti:
30900: 1§ Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
30901: Rahaston tehtävä kuuta 1995.
30902: Valtion vakuusrahastosta annetun lain
30903: Talletuspankkien vakaan toiminnan ja tallet- 9 §:stä poiketen ulkomaisten luottolaitosten ra-
30904: tajien saamisten turvaamiseksi on valtion va- hastoon kuuluvien sivukonttoreiden vuosimak-
30905: kuusrahasto, jota tässä laissa kutsutaan rahas- su peritään vuonna 1995 vain niiltä kuukausil-
30906: toksi. Rahastoon kuuluvat talletuspankit, joita ta, joina ne ovat kuuluneet rahastoon.
30907: jäljempänä kutsutaan pankeiksi.
30908:
30909:
30910:
30911: Helsingissä 2 päivänä kesäkuuta 1995
30912:
30913:
30914: Tasavallan Presidentti
30915: MARITI AHTISAARI
30916:
30917:
30918:
30919:
30920: Ministeri Arja A/ho
30921: 22 HE 44/1995 vp
30922:
30923: Liite
30924:
30925:
30926:
30927:
30928: 1.
30929: Laki
30930: luottolaitostoiminnasta annetun lain muuttamisesta
30931:
30932: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
30933: muutetaan luottolaitostoiminnasta 30 päivänäjoulukuuta 1993 annetun lain (1607/93) 57 ja 61 §
30934: sekä
30935: lisätään 55 §:ään uusi 3 momentti, 56 §:ään uusi 3 momentti, lakiin uusi 60 aja 61 a-61 d §sekä
30936: lain 6 lukuun uusi 65 a § seuraavasti:
30937:
30938: Voimassa oleva laki Ehdotus
30939:
30940: 55 §
30941: Vakuusrahaston jäsenyys
30942:
30943: Talletuspankin on ilmoitettava vakuusrahas-
30944: tolleen ja rahoitustarkastukselle, millä tavalla
30945: sen ulkomailla olevan sivukonttorin tallettajien
30946: saamiset on turvattu.
30947:
30948: 56§
30949: Vakuusrahaston säännöt
30950:
30951: Lisäksi säännöissä on mainittava ulkomaisen
30952: luottolaitoksen Suomessa olevan sivukonttorin
30953: osalta vakuusrahaston jäseneksi ottamisesta,
30954: erottamisesta ja eroamisesta, vakuusrahaston
30955: liittymismaksun perusteista ja vakuusrahaston
30956: korvausvelvollisuuden perusteista.
30957:
30958: 57 § 57 §
30959: Vakuusrahaston hallinto Vakuusrahaston hallinto
30960: Vakuusrahastoa hoitaa siihen kuuluvien tal- Vakuusrahastoa hoitaa siihen kuuluvien tal-
30961: letuspankkien valitsema valtuuskunta ja val- letuspankkien ja jäseninä olevien ulkomaisten
30962: tuuskunnan valitsema hallitus. luottolaitosten valitsema valtuuskunta ja val-
30963: tuuskunnan valitsema hallitus. Hallituksen jä-
30964: senistä ainakin yhden tulee edustaa vakuusrahas-
30965: ton jäseninä olevia ulkomaisten luottolaitosten
30966: sivukonttoreita.
30967: Jos vakuusrahastolle on myönnetty tukilai- Jos vakuusrahastolle on myönnetty tukilai-
30968: naa valtion vakuusrahastosta annetun lain naa tai muuta valtion vakuusrahastosta annetus-
30969: (379/92) nojalla tai jos vakuusrahaston otta- sa laissa ( 379/92) tarkoitettua tukea tai vastaa-
30970: rnalle lainalle on myönnetty valtion vakuusra- vaa tukea valtion talousarviossa olevien valtuuk-
30971: haston takaus, valtion vakuusrahaston hallin- sien nojalla, valtion vakuusrahaston johtokun-
30972: HE 44/1995 vp 23
30973:
30974: Voimassa oleva laki Ehdotus
30975:
30976: toneuvostolla on oikeus nimetä valtuuskuntaan nalla on oikeus nimetä valtuuskuntaan ja hal-
30977: ja hallitukseen valtion vakuusrahastoa edusta- litukseen valtiota ja valtion vakuusrahastoa
30978: va lisäjäsen. edustava jäsen.
30979:
30980: 60 a §
30981: Vakuusrahaston suoritusvelvollisuuden alkami-
30982: nen
30983: Mikäli talletuspankki ei ole suorittanut talle-
30984: tussopimuksen ja tämän lain mukaisesti talletus-
30985: pankissa 50 §:ssä tarkoitetulla tilillä olevia tal-
30986: lettajan erääntyneitä ja riidattornia saamisia,
30987: tallettaja voi ilmoittaa asiasta rahoitustarkastuk-
30988: selle.
30989: Rahoitustarkastuksen on 21 päivän kuluessa 1
30990: momentissa tarkoitetusta ilmoituksesta tai asias-
30991: ta muutoin tiedon saatuaan tehtävä päätös siitä,
30992: onko talletuspankin vakuusrahaston suoritettava
30993: pankin tallettajien 1 momentissa tarkoitetut saa-
30994: miset. Suoritusvelvollisuuden määräämisen edel-
30995: lytyksenä on, että saamisen suorittamatta jää-
30996: minen on johtunut pankin maksu- tai muista
30997: taloudellisista vaikeuksista eivätkä vaikeudet ole
30998: rahoitustarkastuksen arvion mukaan tilapäisiä ja
30999: että niistä on saatu riittävä selvitys.
31000: Rahoitustarkastuksen on annettava tieto 2
31001: momentin mukaisesta päätöksestään vakuusra-
31002: hasto/le, talletuspankille ja valtiovarainministeri-
31003: ölle sekä, jos pankilla on ulkomailla sivukonttori,
31004: sivukonttorin sijaintivaltion valvovalle viranomai-
31005: selle ja suojajärjestelmälle.
31006: Edellä 2 momentissa tarkoitetun rahoitustar-
31007: kastuksen päätöksen toteuttamiseksi on talletus-
31008: pankin toimitettava vakuusrahastolle tiedot tal-
31009: lettajista ja heidän 61 §:n 1 momentissa tarkoi-
31010: tetuista saamisistaan. Näitä tietoja vakuusrahas-
31011: to ei saa antaa muille kuin viranomaisille, joilla
31012: on oikeus saada 94 §:n mukaan salassa pidettä-
31013: viä tietoja.
31014:
31015: 61 § 61 §
31016: Tallettajien saamisten suorittaminen Korvattavat talletukset
31017: Vakuusrahaston varoista on suoritettava Vakuusrahaston varoista suoritetaan 50 §:ssä
31018: Suomen markkoina ne selvitystilaan tai kon- tarkoitetulla tilillä olevat ja tilille vielä kirjautu-
31019: kurssiin joutuneen rahastoon kuuluvan talle- mattomat maksujen välityksessä olevat talletta-
31020: tuspankin 50 §:ssä tarkoitetuilla tileillä olevat jan saamiset.
31021: tallettajien saamiset, joiden maksamiseen selvi- Vakuusrahasto ei kuitenkaan korvaa 1 mo-
31022: tystilassa olevan pankin tai konkurssipesän mentissa tarkoitettuja toisen luotto- tai rahoitus-
31023: varat eivät riitä. Vakuutusrahaston varoista ei laitoksen saamisia eikä talletuspankin 73 ja
31024: kuitenkaan suoriteta tällaisella tilillä olevia 74 §:ssä tarkoitettuihin omiin varoihin luettavia
31025: toisen luotto- tai rahoituslaitoksen saamisia. eriä tai saamisia, jotka perustuvat rikoslain 32
31026: 24 HE 44/1995 vp
31027:
31028: Voimassa oleva laki Ehdotus
31029:
31030: Rahaston varoja voidaan käyttää jo selvitysti- luvussa tarkoitetulla rikoksella saatuihin varoi-
31031: lan tai konkurssin aikana. hin. Jos edellä mainittua rikosta koskeva esitut-
31032: kinta tai oikeudenkäynti on vireillä, voi vakuus-
31033: rahasto lykätä korvauksen maksamista tuomio-
31034: istuimen lainvoimoiseen päätökseen asti.
31035: Vakuusrahastol/e syntyy saaminen talletus-
31036: pankilta korvaomiensa 1 momentissa tarkoitettu-
31037: jen saamisten osalta.
31038:
31039: 61 a §
31040: Tallettajien saamisten suorittaminen
31041: Tallettajan samassa talletuspankissa olevat
31042: 61 §:n 1 momentissa tarkoitetut saamiset suori-
31043: tetaan Suomen markoissa vakuusrahaston va-
31044: roista. Pankin Euroopan talousalueella olevan
31045: sivukonttorin tallettajan saamiset korvataan suo-
31046: malaisen vakuusrahaston varoista siihen mää-
31047: rään, mihin ne korvattaisiin sivukonttorin sijain-
31048: tivaltion suojajärjestelmän mukaisesti, kuitenkin
31049: enintään määrään, johon vakuusrahaston suoja
31050: oikeuttaa.
31051: Vakuusrahaston on maksettava tallettajil/e 1
31052: momentissa tarkoitetut saamiset kolmen kuukau-
31053: den kuluessa 60 a §:ssä tarkoitetusta rahoitus-
31054: tarkastuksen päätöksestä. Jos talletuspankki on
31055: ennen 60 a §:ssä tarkoitettua päätöstä asetettu
31056: selvitystilaan, lasketaan tässä momentissa sää-
31057: detty mäliräaika selvitystilaan asettamispäätök-
31058: sestä.
31059: Rahoitustarkastus voi myöntää vakuusrahas-
31060: tol/e lisäaikaa tallettajien saamisten suorittami-
31061: seen yhteensli kolme kertaa ja kerrallaan enin-
31062: tään kolme kuukautta. Myöntämisen edellytyk-
31063: senä on, että vakuusrahaston lisäajan tarve
31064: perustuu poikkeuksellisiin olosuhteisiin ja erityi-
31065: seen syyhyn.
31066: Jos vakuusrahasto ei ole korvannut tai/ettajal-
31067: le 61 §:n 1 momentissa tarkoitettua saamista
31068: tässä pykälässä säädetyssä ajassa, on tai/ettajal-
31069: le syntynyt saaminen, jota tai/ettajalla on oikeus
31070: hakea vakuusrahastolta tuomioistuimessa.
31071:
31072: 61 b §
31073: Suoritusvelvollisuuden alkamisesta i/moittaminen
31074: Vakuusrahaston on annettava tieto 60 a §:ssä
31075: tarkoitetusta päätöksestä asianomaisen talletus-
31076: pankin ta/lettajil/e. Vakuusrahaston on myös
31077: julkisella kuulutuksella ilmoitettava siitä, mihin
31078: toimenpiteisiin tal/ettajien on ryhdyttävä saamis-
31079: tensa turvaamiseksi. Kuulutus on julkaistava
31080: HE 44/1995 vp 25
31081:
31082: Voimassa oleva laki Ehdotus
31083:
31084: myös talletuspankin toimialueella ilmestyvissä
31085: suurimmissa päivälehdissä maan virallisilla kie-
31086: lillä.
31087:
31088: 61 c §
31089: Talletuspankin tiedottamisvelvollisuus
31090: Talletuspankin on annettava tallettajilleen tie-
31091: dot tallettajien saamisten vakuusrahastosuojasta
31092: tai vastaavasta suojajärjestelmästä sekä aiemmin
31093: annettujen tietojen muutoksista.
31094: Talletuspankin on annettava 1 momentissa
31095: tarkoitetut tiedot myös sen ulkomaisen sivukont-
31096: torin sijaintimaan virallisilla kielillä.
31097:
31098: 61 d §
31099: Markkinointirajoitus
31100: Talletuspankki ei saa markkinoinnissaan käyt-
31101: tää omaa vakuusrahasto- tai muuta vastaavaa
31102: suojaa koskevia tietoja rahoitusmarkkinoiden
31103: vakautta tai tallettajien luottamusta vaarantaval-
31104: la tavalla.
31105: Talletuspankki saa käyttää markkinoinnissaan
31106: ainoastaan omaa vakuusrahasto- tai muuta vas-
31107: taavaa suojaa koskevia tietoja.
31108:
31109: 65 a §
31110: Talletuspankin toimiluvan peruuttaminen ja
31111: tallettajien saamiset
31112: Päättäessään 12 §:n nojalla talletuspankin toi-
31113: miluvan peruuttamisesta voi valtiovarainministe-
31114: riö samalla määrätä tallettajien saamiset suori-
31115: tettaviksi sen vakuusrahaston varoista, johon
31116: talletuspankki kuuluu.
31117:
31118: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinäkuuta
31119: 1995.
31120: Lain 61 a §:n 1 momentti on voimassa 31 päi-
31121: vään joulukuuta 1999 asti.
31122: Tämän lain voimaan tullessa talletuspankin
31123: Euroopan talousalueella olevassa sivukonttorissa
31124: olevan tallettajan saamisiin sovelletaan 61 a §:n
31125: 1 momentin säännöksiä.
31126: Vakuusrahastolle vuodelta 1995 maksettavaa
31127: kannatusmaksua määrättäessä ei tämän lain
31128: säännöksiä oteta huomioon.
31129: Toimenpiteisiin tämän lain täytäntöön pane-
31130: miseksi voidaan ryhtyä jo ennen sen voimaantu-
31131: loa.
31132:
31133: 4 350844S
31134: 26 HE 44/1995 vp
31135:
31136: Voimassa oleva laki Ehdotus
31137:
31138: Vakuusrahaston tästä laista aiheutuville sään-
31139: töjen muutoksille on haettava vahvistusta vuoden
31140: 1995 marraskuun loppuun mennessä.
31141:
31142:
31143:
31144:
31145: 2.
31146: Laki
31147: ulkomaisen luotto- ja rahoituslaitoksen toiminnasta Suomessa annetun lain muuttamisesta
31148:
31149: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
31150: muutetaan ulkomaisen luotto- ja rahoituslaitoksen toiminnasta Suomessa 30 päivänä joulukuuta
31151: 1993 annetun lain (1608/93) 9 ja 13 § sekä
31152: lisätään lain 2 lukuun uusi 7 a ja 7 b § sekä lakiin uusi 9 a ja 9 b § seuraavasti:
31153: Voimassa oleva laki Ehdotus
31154:
31155: 7 a §
31156: Sivukonttorin lisäsuoja
31157: Luottolaitoksen Suomessa oleva sivukonttori
31158: voi kuulua Suomessa luottolaitostoiminnasta an-
31159: netun lain 6 luvun mukaiseen vakuusrahastoon
31160: täydentääkseen kotivaltionsa mukaista tallettaji-
31161: en suojaa, jos sivukonttori ottaa vastaan talle-
31162: tuksia yleisöltä ja sen kotivaltion suojaa ei voida
31163: pitää yhtä riittävänä kuin edellä mainitun lain
31164: mukaista vakuusrahastosuojaa.
31165: Edellä 1 momentissa tarkoitetun luottolaitok-
31166: sen on haettava vakuusrahastolta jäsenyyttä
31167: Suomessa olevalle sivukonttorilleen. Hakemuk-
31168: sessa on oltava riittävät tiedot luottolaitoksesta
31169: ja sen kotivaltion suojajärjestelmästä. Vakuusra-
31170: haston on pyydettävä hakemuksesta Suomen
31171: Pankin ja rahoitustarkastuksen lausunto. Va-
31172: kuusrahasto voi hylätä hakemuksen, jos luotto-
31173: laitoksen kotivaltion suojaa on pidettävä riittä-
31174: vänä.
31175: Vakuusrahaston 2 momentissa tarkoitettuun
31176: hakemukseen antamassa päätöksessä on määrät-
31177: tävä siitti, mitä tallettajan saamisia ja mihin
31178: määrälin Suomessa oleva vakuusrahasto korvaa
31179: ja mikä on luottolaitoksen maksettavaksi tuleva
31180: liittymismaksu.
31181: Vakuusrahaston velvollisuus suorittaa 3 mo-
31182: mentissa tarkoitetun sivukonttorin tallettajien
31183: saamiset alkaa siitä, kun vakuusrahasto on
31184: HE 44/1995 vp 27
31185:
31186: Voimassa oleva laki Ehdotus
31187:
31188: saanut luottolaitoksen kotivaltion valvontaviran-
31189: omaiselta tiedon suojajärjestelmän veivoittami-
31190: sesta korvaamaan luottolaitoksen tallettajien
31191: saamiset.
31192: Vakuusrahaston on ilmoitettava sivukonttorin
31193: tallettajille suoritusvelvollisuuden alkamisesta.
31194: Vakuusrahaston on julkisella kuulutuksella, joka
31195: on myös julkistettava sivukonttorin toimialueella
31196: ilmestyvissä suurimmissa päivälehdissä, ilmoitet-
31197: tava, mihin toimiin tallettajien on ryhdyttävä
31198: oikeuksiensa turvaamiseksi.
31199: Edellä 5 momentissa tarkoitetun vakuusrahas-
31200: ton velvollisuuden toteuttamiseksi on luottolai-
31201: toksen toimitettava vakuusrahastolle tiedot tal-
31202: lettajista ja heidän 1 momentissa tarkoitetuista
31203: saamisistaan. Näitä tietoja vakuusrahasto ei saa
31204: antaa muille kuin viranomaisille, joilla on lain
31205: nojalla oikeus ne saada.
31206:
31207: 7 b §
31208: Sivukonttorin erottaminen vakuusrahastosta
31209: Jos 7 a §:ssä tarkoitettu sivukonttori ei ole
31210: noudattanut tämän lain säännöksiä tai sen no-
31211: jalla annettuja määräyksiä ja vakuusrahaston
31212: sääntöjä, vakuusrahasto voi erottaa sen jäsenyy-
31213: destään aikaisintaan 12 kuukauden kuluttua
31214: siitä, kun vakuusrahasto oli antanut sivukantto-
31215: rille varoituksen. Vakuusrahaston on kuultava
31216: luottolaitosta, rahoitustarkastusta, Suomen Pank-
31217: kia ja luottolaitoksen kotivaltion valvontaviran-
31218: omaista ennen erottamispäätöksen tekemistä.
31219: Ennen 1 momentissa tarkoitettua erottamis-
31220: päätöstä tehdyt sivukonttorin tallettajien saami-
31221: set ovat suojan piirissä niiden erääntymiseen
31222: saakka.
31223: Vakuusrahaston on ilmoitettava erottamispää-
31224: töksestä rahoitustarkastukselle ja luottolaitoksen
31225: kotivaltion valvontaviranomaiselle sekä julkisella
31226: kuulutuksella, joka on myös julkistettava sivu-
31227: konttorin toimialueella ilmestyvissä suurimmissa
31228: päivälehdissä.
31229:
31230: 9§ 9§
31231: Sivukonttorin perustamislupa Sivukonttorin perustamislupa
31232: Luottolaitoksen on haettava valtiovarainmi- Luottolaitoksen on haettava valtiovarainmis-
31233: nisteriöltä toimilupa Suomeen perustettavalle teriöltä toimilupa Suomeen perustettavalle si-
31234: sivukonttorille. Hakemuksesta on pyydettävä vukonttorille. Hakemuksesta on pyydettävä
31235: Suomen Pankin ja rahoitustarkastuksen lau- lausunto Suomen Pankilta ja rahoitustarkas-
31236: sunto. Toimilupahakemukseen on liitettävä tukselta sekä siltä vakuusrahastolta, johon ta!-
31237: 28 HE 44/1995 vp
31238:
31239: Voimassa oleva laki Ehdotus
31240:
31241: valtiovarainministeriön tarpeelliseksi katsomat letuksia Suomessa vastaanottava sivukonttori on
31242: asiakirjat ja selvitykset. ilmoittanut haluavansa kuulua. Hakemukseen
31243: on liitettävä valtiovarainministeriön tarpeelli-
31244: seksi katsomat asiakirjat ja selvitykset.
31245: Valtiovarainministeriön on myönnettävä toi- Valtiovarainministeriön on myönnettävä toi-
31246: milupa, jos luottolaitoksen toiminta on vakaata milupa, jos luottolaitoksen toiminta on vakaata
31247: ja jos sen julkinen valvonta on riittävällä ja jos sen julkinen valvonta on riittävällä
31248: tavalla järjestetty. Valtiovarainministeriöllä on tavalla järjestetty. Valtiovarainministeriöllä on
31249: oikeus antaa sivukonttorin perustamista, toi- oikeus antaa sivukonttorin perustamista, toi-
31250: mintaa ja valvontaa koskevia määräyksiä. mintaa ja valvontaa koskevia määräyksiä. Val-
31251: tiovarainministeriö voi päättää sivukonttorin jä-
31252: senyydestä suomalaisessa vakuusrahastossa mää-
31253: räämillään ehdoilla.
31254: Sivukonttorilupa oikeuttaa harjoittamaan Sivukonttorilupa oikeuttaa harjoittamaan
31255: toimintaa yhdessä tai useammassa toimipaikas- toimintaa yhdessä tai useammassa toimipaikas-
31256: sa. sa.
31257:
31258: 9 a§
31259: Korvausvelvollisuus
31260: Vakuusrahaston varoja voidaan käyttää selvi-
31261: tystilaan tai konkurssiin joutuneen 9 §:ssä tar-
31262: koitetun ulkomaisen luottolaitoksen osalta vain
31263: sen Suomessa olevan ja vakuusrahastoon kuulu-
31264: van sivukonttorin yleisölle tarjottavilla luottolai-
31265: tostoiminnasta annetun lain 50 §:ssä tarkoite-
31266: tuilla tileillä olevien tallettajien sellaisten saamis-
31267: ten suorittamiseen, joiden maksamiseen selvitys-
31268: tilassa olevan luottolaitoksen tai konkurssipesän
31269: varat eivät riitä. Saamiset voidaan suorittaa jo
31270: konkurssin tai selvitystilan aikana. Saamiset
31271: suoritetaan tallettajil/e Suomen markoissa.
31272: Vakuusrahaston korvausvelvollisuus alkaa sii-
31273: tä, kun vakuusrahasto on saanut tiedon luotto-
31274: laitoksen kotivaltion valvontaviranomaiselta
31275: luottolaitoksen asettamisesta konkurssiin tai sel-
31276: vitystilaan.
31277: Saatuaan tiedon 2 momentissa tarkoitetusta
31278: päätöksestä vakuusrahaston on annettava siitä
31279: tieto asianomaisen sivukonttorin tallettajille. Va-
31280: kuusrahaston on myös julkisella kuulutuksella
31281: ilmoitettava siitä, mihin toimenpiteisiin talletta-
31282: jien on ryhdyttävä saamistensa turvaamiseksi.
31283: Kuulutus on julkaistava myös suurimmissa päi-
31284: välehdissä maan virallisilla kielillä.
31285: Edellä 2 momentissa tarkoitetun vakuusrahas-
31286: ton velvollisuuden toteuttamiseksi on luottolai-
31287: toksen sivukonttorin toimitettava vakuusrahas-
31288: tolle tiedot tallettajista ja heidän 1 momentissa
31289: tarkoitetuista saamisistaan. Näitä tietoja va-
31290: kuusrahasto ei saa antaa muille kuin viranomai-
31291: sille, joilla on lain nojalla oikeus ne saada.
31292: HE 44/1995 vp 29
31293:
31294: Voimassa oleva laki Ehdotus
31295:
31296: 9 b§
31297: Sivukonttorin erottaminen vakuusrahaston
31298: jäsenyydestä
31299: Jos 9 §:ssä tarkoitettu sivukonttori ei ole
31300: noudattanut tämän lain säännöksiä tai sen no-
31301: jalla annettuja määräyksiä ja vakuusrahaston
31302: sääntöjä, valtiovarainministeriö voi erottaa sen
31303: vakuusrahastosta. Valtiovarainministeriön on
31304: kuultava rahoitustarkastusta, Suomen Pankkia
31305: ja luottolaitoksen kotivaltion valvontaviran-
31306: omaista ennen erottamispäätöksen tekemistä.
31307: Ulkomaisen luottolaitoksen 1 momentissa tar-
31308: koitetun sivukonttorin on ilmoitettava talletajille
31309: vakuusrahastosta erottamisesta. Sivukonttoriin
31310: ennen erottamispäätöstä tehdyt talletukset ovat
31311: suojan piirissä niiden erääntymiseen saakka.
31312: Edellä 1 momentissa tarkoitetun sivukonttorin
31313: on julkisella kuulutuksella, joka on myös julkais-
31314: tava sivukonttorin toimialueella ilmestyvissä suu-
31315: rimmissa päivälehdissä, ilmoitettava mihin toi-
31316: miin tallettajien on ryhdyttävä oikeuksiensa tur-
31317: vaamiseksi.
31318:
31319: 13§ 13 §
31320: Tallettajien saamisten turvaaminen Sivukonttoreita koskevat yhteiset säännökset
31321: Tallettajien saamisten turvaamiseksi on luot- Ulkomaisen luottolaitoksen sivukonttori voi
31322: tolaitoksen sivukonttorin, joka vastaanottaa kuulua vakuusrahastoon, johon kuuluvat asian-
31323: talletuksia yleisöltä, kuuluttava luottolaitostoi- omaisen luottolaitoksen yhteisömuotoa vastaavat
31324: minnasta annetun lain mukaiseen liikepankkien suomalaiset talletuspankit.
31325: ja Postipankki Oy:n vakuusrahastoon, jos luot- Ulkomaisen luottolaitoksen sivukonttori voi
31326: tolaitoksen kotivaltion lainsäädännössä ei ole erota vakuusrahaston jäsenyydestä. Vakuusra-
31327: säädetty vakuusrahasto- tai muuta vastaavaa haston, tai 9 §:ssä tarkoitetun sivukonttorin
31328: suojaa tallettajille taikka jos tuota suojaa ei osalta valtiovarainministeriön, on hakemuksesta
31329: voida pitää riittävänä. myönnettävä luottolaitokselle ero vakuusrahas-
31330: Sivukonttorin tallettajalle on annettava aina tosta. Ennen eron myöntämistä on kuultava
31331: riittävät tiedot sivukonttorin tallettajiin sovel- rahoitustarkastusta, Suomen Pankkia ja luotto-
31332: lettavasta suojajärjestelmästä. laitoksen kotivaltion valvontaviranomaista sekä
31333: Vakuusrahastolle suoritettava kannatusmak- lisäksi 9 §:ssä tarkoitetun sivukonttorin osalta
31334: su määrätään yleisön sivukonttoriin tekemien vakuusrahastoa. Päätöksessä voidaan antaa
31335: talletusten yhteismäärän perustella. eroamista koskevia tarkempia määräyksiä.
31336: Vakuusrahaston varoja voidaan käyttää sel- Ulkomaisen luottolaitoksen sivukonttorin on
31337: vitystilaan tai konkurssiin joutuneen ulkomai- annettava tallettajilleen tiedot tallettajien saa-
31338: sen luottolaitoksen osalta vain niiden sen Suo- misten vakuusrahastosuojasta ja muusta vastaa-
31339: messa olevan sivukonttorin yleisölle tarjottavil- vasta suojaJärjestelmästä sekä aiemmin annettu-
31340: la tileillä olevien tallettajien saamisten suorit- jen tietojen muutoksista Suomen virallisilla kie-
31341: tamiseen, joiden maksamiseen selvitystilassa lillä.
31342: olevan luottolaitoksen tai konkurssipesän varat
31343: eivät riitä. rahaston varoja voidaan käyttää jo
31344: selvitystilan tai konkurssin aikana.
31345: 30 HE 44/1995 vp
31346:
31347: Voimassa oleva laki Ehdotus
31348:
31349: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinäkuuta
31350: 1995.
31351: Tämän lain voimaan tullessa vakuusrahaston
31352: jäsenenä olevalle ulkomaisen luottolaitoksen si-
31353: vukonttoril/e on luottolaitoksen haettava viimeis-
31354: tään 31 päivänä joulukuuta 1995 tämän lain
31355: mukaista vakuusrahaston jäsenyyttä tai ilmoitet-
31356: tava siitä eroamisesta.
31357: Tämän lain täytäntöön panemiseksi voidaan
31358: ryhtyä toimenpiteisiin jo ennen sen voimaantu-
31359: loa.
31360:
31361:
31362:
31363:
31364: 3.
31365: Laki
31366: valtion vakuusrabastosta annetun lain 1 §:n muuttamisesta
31367:
31368: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
31369: muutetaan 30 päivänä huhtikuuta 1992 valtioin vakuusrahastosta annetun lain (379/92) 1 §:n 1
31370: momentti seuraavasti:
31371: Voimassa oleva laki Ehdotus
31372:
31373: §
31374: Rahaston tehtävä
31375: Talletuspankkien vakaan toiminnan ja tallet- Talletuspankkien vakaan toiminnan ja tallet-
31376: tajien saamisten turvaamiseksi on valtion va- tajien saamisten turvaamiseksi on valtion va-
31377: kuusrahasto, jota tässä laissa kutsutaan rahas- kuusrahasto, jota tässä laissa kutsutaan rahas-
31378: toksi. Rahastoon kuuluvat talletuspankit ja toksi. Rahastoon kuuluvat talletuspankit, joita
31379: ulkomaisten luottolaitosten yleisöltä talletuksia jäljempänä kutsutaan pankeiksi.
31380: vastaanottavat sivukonttorit, joita jäljempänä
31381: kutsutaan pankeiksi.
31382:
31383:
31384: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinäkuuta
31385: 1995.
31386: Valtion Vakuusrahastosta annetun lain 9 §:stä
31387: poiketen ulkomaisten luottolaitosten rahastoon
31388: kuuluvien sivukanttareiden vuosimaksu peritään
31389: vuonna 1995 vain niiltä kuukausi/ta, joina ne
31390: ovat kuuluneet rahastoon.
31391: HE 45/1995 vp
31392:
31393:
31394:
31395:
31396: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kirkkolain 20 luvun 1 §:n
31397: muuttamisesta
31398:
31399:
31400:
31401:
31402: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
31403:
31404: Kirkolliskokous ehdottaa kirkkolakia muu- kousedustajina saattaa vaikuttaa mielikuvaan
31405: tettavaksi niin, ettei kirkolliskokouksessa enää näiden tuomioistuinten riippumattomuudesta.
31406: olisi korkeimman oikeuden ja korkeimman Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan niin,
31407: hallinto-oikeuden määräämää jäsentä. Ehdo- että sitä voitaisiin soveltaa kirkolliskokoukses-
31408: tusta perustellaan sillä, että tuomioistuinten sa, jonka toimikausi alkaa 1 päivänä touko-
31409: tulee olla riippumattomia ja korkeimpien oike- kuuta 1996.
31410: uksien jäsenten toimiminen kirkollisko-
31411:
31412:
31413:
31414:
31415: PERUSTELUT
31416: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset momenttia muutettavaksi niin, että korkein
31417: oikeus ja korkein hallinto-oikeus eivät enää
31418: Kirkkolain (1054/93) 20 luvun 1 §:n 1 mo- määräisi jäsentään edustajaksi kirkolliskokouk-
31419: mentin mukaan kirkon edustajina kirkollisko- seen.
31420: kouksessa ovat hiippakuntien piispat, kenttä- Ehdotetusta kirkkolain muutoksesta aiheu-
31421: piispa, yhdeksänkymmentäkuusi valittua edus- tuisi kirkolliskokouksen lainopillisen asiantun-
31422: tajaa, valtioneuvoston määräämä edustaja sekä temuksen heikkeneminen. Tämän vuoksi kir-
31423: yksi korkeimman oikeuden ja yksi korkeimman kolliskokous on kehottanut kirkkohallitusta
31424: hallinto-oikeuden keskuudestaan määräämä jä- tekemään esityksen kirkolliskokoukselle siitä,
31425: sen. miten taataan korkea lakiasioita koskeva asi-
31426: Korkein oikeus ja korkein hallinto-oikeus antuntemus kirkolliskokouksessa sen jälkeen
31427: ovat esittäneet ryhdyttäväksi sellaiseen kirkko- kun korkeimpien oikeuksien jäseniä ei enää ole
31428: lain muuttamiseen, että mainitut tuomio-istui- kirkolliskokouksessa.
31429: met eivät enää määräisi jäsentään edustajaksi
31430: kirkolliskokoukseen. Esitystään ne ovat perus-
31431: telleet sillä, että tuomioistuinten tulee olla 2. Esityksen taloudelliset
31432: riippumattomia. Riippumattomuuden vaatimus vaikutukset
31433: on korostunut Euroopan yhdentymisprosessin
31434: yhteydessä. Tuomioistuinten riippumattomuu- Ehdotetuna muutoksella ei ole merkittäviä
31435: den uskottavuus edellyttää luopumista niiden taloudellisia vaikutuksia. Korkeimman oikeu-
31436: jäsenten lakisääteisestä toimimisesta kirkollis- den ja korkeimman hallinto-oikeuden jäsenten
31437: kokous-edustajina. jääminen pois kirkolliskokouksesta tuo vähäi-
31438: Kirkolliskokous on yhtynyt korkeimpien siä säästöjä, mutta lainopillisen asiantuntemuk-
31439: tuomioistuinten esittämiin näkökohtiin. Tämän sen turvaaminen muulla tavoin aiheuttaa vas-
31440: vuoksi se ehdottaa kirkkolain 20 luvun 1 §:n 1 taavasti kuluja.
31441: 350872Y
31442: 2 HE 45/1995 vp
31443:
31444: 3. Asian valmistelu sitä voitaisiin soveltaa kirkolliskokouksessa,
31445: jonka toimikausi alkaa 1 päivänä toukokuuta
31446: Ehdotus on valmisteltu kirkkohallituksessa 1996.
31447: ja kirkolliskokouksen lakivaliokunnassa.
31448:
31449:
31450: 4. Voimaantulo Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
31451: kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
31452: Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan niin, että
31453:
31454:
31455:
31456:
31457: Laki
31458: kirkkolain 20 luvun 1 §:n muuttamisesta
31459:
31460: Kirkolliskokouksen ehdotuksen ja eduskunnan päätöksen mukaisesti
31461: muutetaan 26 päivänä marraskuuta 1993 annetun kirkkolain (1054/93) 20 luvun 1 §:n
31462: momentti seuraavasti:
31463:
31464: 1§ 4) valtioneuvoston määräämä edustaja.
31465: Kokoonpano
31466: Kirkon edustajina kirkolliskokouksessa ovat
31467: 1) hiippakuntien piispat tai, jos piispanvirka Tämä laki tulee voimaan päivänä
31468: on avoinna tai piispalla on este, tuomiokapitu- kuuta 199 .
31469: lin keskuudestaan määräämä jäsen; Korkeimman oikeuden ja korkeimman hal-
31470: 2) kenttäpiispa; linto-oikeuden kirkolliskokoukseen määrää-
31471: 3) yhdeksänkymmentäkuusi valittua edusta- mien edustajien toimikausi jatkuu kirkollis-
31472: jaa, joista kolmekymmentäkaksi pappia ja kuu- kokouksen kulumassa olevan toimikauden lop-
31473: sikymmentäneljä maallikkoa; sekä puun.
31474:
31475: Helsingissä 2 päivänä kesäkuuta 1995
31476:
31477:
31478: Tasavallan Presidentti
31479: MARTTI AHTISAARI
31480:
31481:
31482:
31483:
31484: Opetusministeri Olli-Pekka Heinonen
31485: HE 45/1995 vp 3
31486:
31487: Liite
31488:
31489:
31490:
31491: Laki
31492: kirkkolain 20 luvun 1 §:n muuttamisesta
31493:
31494: Kirkolliskokouksen ehdotuksen ja eduskunnan päätöksen mukaisesti
31495: muutetaan 26 päivänä marraskuuta 1993 annetun kirkkolain (1054/93) 20 luvun 1 §:n 1
31496: momentti seuraavasti:
31497:
31498: Voimassa oleva laki Ehdotus
31499:
31500: 1§ 1§
31501: Kokoonpano Kokoonpano
31502: Kirkon edustajina kirkolliskokouksessa ovat Kirkon edustajina kirkolliskokouksessa ovat
31503: 1) hiippakuntien piispat tai, jos piispanvirka l) hiippakuntien piispat tai, jos piispanvirka
31504: on avoinna tai piispana on este, tuomiokapitu- on avoinna tai piispana on este, tuomiokapitu-
31505: lin keskuudestaan määräämä jäsen; lin keskuudestaan määräämä jäsen;
31506: 2) kenttäpiispa; 2) kenttäpiispa;
31507: 3) yhdeksänkymmentäkuusi valittua edusta- 3) yhdeksänkymmentäkuusi valittua edusta-
31508: jaa, joista kolmekymmentäkaksi pappia ja kuu- jaa, joista kolmekymmentäkaksi pappia ja kuu-
31509: sikymmentäneljä maallikkoa; sikymmentäneljä maanikkoa; sekä
31510: 4) valtioneuvoston määräämä edustaja; sekä 4) valtioneuvoston määräämä edustaja.
31511: 5) yksi korkeimman oikeuden ja yksi kor-
31512: keimman hallinto-oikeuden keskuudestaan mää-
31513: räämä jäsen.
31514:
31515:
31516: Tämä laki tulee voimaan päivänä
31517: kuuta 199 .
31518: Korkeimman oikeuden ja korkeimman hallin-
31519: to-oikeuden kirkolliskokoukseen määräämien
31520: edustajien toimikausi jatkuu kirkolliskokouksen
31521: kulumassa olevan toimikauden loppuun.
31522: j
31523: j
31524: j
31525: j
31526: j
31527: j
31528: j
31529: j
31530: j
31531: j
31532: j
31533: j
31534: j
31535: j
31536: j
31537: j
31538: j
31539: j
31540: j
31541: j
31542: j
31543: j
31544: j
31545: j
31546: j
31547: j
31548: j
31549: j
31550: j
31551: HE 46/1995 vp
31552:
31553:
31554:
31555:
31556: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden valtion amma-
31557: tillisten oppilaitosten kiinteistöjen luovuttamisesta kunnalle tai
31558: kuntayhtymälle
31559:
31560:
31561:
31562:
31563: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
31564:
31565: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki valtion ammatillisten oppilaitosten kiinteistöt,
31566: eräiden valtion ammatillisten oppilaitosten rakennukset ja irtaimistot.
31567: kiinteistöjen luovuttamisesta kunnalle tai kun- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
31568: tayhtymälle. Lain mukaan valtio luovuttaa dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk-
31569: kuunailisille ylläpitäjille korvauksetta eräiden sytty ja vahvistettu.
31570:
31571:
31572:
31573:
31574: PERUSTELUT
31575: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset päätti II päivänä elokuuta 1994. Päätöksen
31576: mukaan siirrettäessä valtion ammatillisten op-
31577: Ammatillisten oppilaitosten ylläpitojärjestel- pilaitosten ylläpitäminen kunnalliselle ylläpitä-
31578: mä on hajanainen. Oppilaitoksia ylläpitävät jälle, omaisuutta koskevissa ja muissa järjeste-
31579: valtio, yksittäiset kunnat, useamman kunnan lyissä noudatetaan seuraavia periaatteita:
31580: muodostamat kuntayhtymät ja yksityiset yhtei- 1) Oppilaitosten kiinteistöt ja irtaimisto sekä
31581: söt. Vuonna 1993 yhteensä 465 oppilaitoksella koulutustehtävän edellyttämässä laajuudessa
31582: oli yli 200 eri ylläpitäjää. maatalousalan oppilaitosten ja koti- ja laitos-
31583: Ylläpitojärjestelmän hajanaisuus heikentää talousoppilaitosten opetusmaatilat luovutetaan,
31584: ammatillisen koulujärjestelmän toimintakykyä jollei jäljempänä toisin sanota, kunnalliselle
31585: sekä haittaa merkittävästi oppilaitosten toimin- ylläpitäjälle korvauksetta.
31586: nan päällekkäisyyksien poistamista, oppilaitos- 2) Metsä- ja puutalousoppilaitosten opetus-
31587: ten työnjaon kehittämistä, voimavarojen yh- metsät jäävät valtion omistukseen ja kunnalli-
31588: teiskäyttöä sekä toiminnan järkiperäistämistä selle ylläpitäjälle annetaan näihin metsiin käyt-
31589: toiminnan taloudellisuuden ja tuloksellisuuden töoikeus hyväksytyn metsätaloussuunnitelman
31590: parantamiseksi. Nykyinen järjestelmä on estee- puitteissa.
31591: nä myös ammattikasvatushallinnon kehittämi- 3) Oppilaitosten hallinnassa olevat erilliset
31592: selle ja päätösvallan hajauttamiselle koulutuk- vesialueet ja suojelualueet jäävät valtion omis-
31593: sen tuottamisesta vastaaville yksiköille. tukseen.
31594: Eri puolilla maata ovat lähinnä ammatillis- 4) Oppilaitosten opetusmaatilojen välittö-
31595: ten oppilaitosten kunnalliset ylläpitäjät käyn- mästi taaja-asutuksen yhteydessä olevat yhdys-
31596: nistäneet valmisteluja ylläpitojärjestelmän yhte- kuntarakentamisen kannalta erityistä arvoa
31597: näistämiseksi. Keskeisten yhtenäisten periaat- omaavat ja muut vastaavat maa-alueet, jotka
31598: teiden luomiseksi valtion oppilaitosten kunnal- eivät ole oppilaitoksen koulutustehtävän kan-
31599: listamisille on valtioneuvosto tehnyt vuosittain nalta välttämättömiä, jäävät valtion omistuk-
31600: periaatepäätöksen valtion ammatillisten oppi- seen. Kunnalliselle ylläpitäjälle voidaan antaa
31601: laitosten kunnallistamisessa noudatettavista pe- näihin alueisiin käyttöoikeus.
31602: riaatteista. Vuoden 1995 kunnallistamisissa 5) Valtion aloittamat rakennushankkeet ja
31603: noudatettavista periaatteista valtioneuvosto tekemät rakennusten ja kiinteistöjen hankinta-
31604: 350864P
31605: 2 HE 46/1995 vp
31606:
31607: sopimukset hoidetaan loppuun valtion rahoit- Taivalkosken metsäoppilaitoksen kiinteistö
31608: tamina. Hanke on aloitettu, kun opetusminis- Koillis-Pohjanmaan ammatillisen koulutuksen
31609: teriö on antanut oppilaitokselle valtion talon- kuntayhtymälle (ehdotuksen 1 §:n kohta 12) ja
31610: rakennushankkeista annetun asetuksen Ylivieskan teknillisen oppilaitoksen kiinteistö
31611: (137177) 6 §:ssä tarkoitetun hanketta koskevan Kalajokilaakson ammatillisen koulutuksen
31612: opetusministeriön määrärahoilla tapahtuvan kuntayhtymälle (ehdotuksen 1 §:n kohta 14).
31613: rakennussuunnittelukehotuksen.
31614: 6) Valtion oppilaitosta varten vuokratiloiksi
31615: rakennettujen tai hankittujen tilojen ostamiseen 2. Esityksen vaikutukset
31616: voidaan kunnalliselle ylläpitäjälle myöntää val-
31617: tionosuutta jälkirahoitteisena enintään raken- Ehdotuksen mukaan oppilaitosten kiinteistöt
31618: nuskustannuksia vastaavaan kauppahintaan ja oppilaitosten irtaimisto luovutettaisiin kun-
31619: valtion talousarvion rajoissa. nalliselle ylläpitäjälle korvauksetta. Valtioneu-
31620: 7) Rakennusten ja maa-alueiden toiselle luo- voston periaatepäätöksen mukaisesti oppilai-
31621: vuttamiseen, käyttötarkoituksen muuttamiseen, tosten opetusmaatilat luovutettaisiin koulutus-
31622: toiminnan lopettamiseen sekä omaisuuden tu- tehtävän edellyttämässä laajuudessa ja metsä-
31623: houtumisesta tai vahingoittumisesta saatuihin ja puutalousoppilaitosten opetusmetsät sekä
31624: korvauksiin noudatetaan opetus- ja kulttuuri- oppilaitosten hallinnassa olevat suojelualueet
31625: toimen rahoituksesta annetun lain (705/92) jäisivät valtion omistukseen. Samoin valtion
31626: 44 §:n säännöstä. omistukseen jätettäisiin opetusmaatilojen välit-
31627: Eräiden valtion ammatillisten oppilaitosten tömästi taaja-asutuksen yhteydessä olevat yh-
31628: kiinteistöjen luovuttamisesta kunnalle tai kun- dyskuntarakentamisen kannalta erityistä arvoa
31629: tayhtymälle annetulla lailla (329/94) opetusmi- omaavat ja muut vastaavat maa-alueet.
31630: nisteriö oikeutettiin luovuttamaan korvaukset- Luovutettavan kiinteän omaisuuden arvo on
31631: ta yhteensä 13 ja samannimisellä lailla yhteensä suuruusluokkaa 600 miljoonaa mark-
31632: (1094/94) yhteensä 54 oppilaitoksen kiinteistöt, kaa. Irtaimen omaisuuden arvo on yhteensä
31633: rakennukset ja irtaimistot kunnalliselle ylläpi- 97,7 miljoonaa markkaa.
31634: täjälle.
31635: Lakiehdotuksen mukaan luovutettavista
31636: kiinteistöistä Anjalan maa- ja metsätalousoppi- 3. Asian valmistelu
31637: laitoksen kiinteistö on tarkoitus luovuttaa
31638: Kouvolan seudun kuntayhtymälle (ehdotuksen Toimenpiteiden käynnistäminen valtion am-
31639: 1 §:n kohta 1), Jyväskylän teknillisen oppilai- matillisten oppilaitosten kunnallistamiseksi ta-
31640: toksen kiinteistö Jyväskylän kaupungille (ehdo- voitteena ylläpitojärjestelmän yhtenäistäminen
31641: tuksen 1 §:n kohta 2), Järvenpään kotitalous- mainitaan hallinnon hajauttamiskomitean mie-
31642: opettajaopiston kiinteistö Keski-Uudenmaan tinnössä (komiteanmietintö 1986:12) vuodelta
31643: ammattikoulutuskuntayhtymälle (ehdotuksen 1986. Valtion vuoden 1987 tulo- ja menoarvi-
31644: 1 §:n kohta 3), Kauhajoen ammattiopiston ossa oli kannanotto, jonka mukaan valtion
31645: kiinteistö Suupohjan koulutuskuntayhtymälle ammatilliset oppilaitokset pyritään kunnallista-
31646: (ehdotuksen 1 §:n kohta 4), Kurun normaali- maan ja selvittämään mahdollisuudet laaja-
31647: metsäoppilaitoksen ja Tampereen teknillisen alueellisten kuntainliittojen muodostamiseen.
31648: oppilaitoksen kiinteistöt Tampereen kaupungil- Valtioneuvoston 18 päivänä kesäkuuta 1993
31649: le (ehdotuksen 1 §:n kohdat 5 ja 13), Lahden tarkistaman, vuosille 1991-96 hyväksymän
31650: muotoiluinstituutin, Lahden teknillisen oppilai- koulutuksen ja korkeakouluissa harjoitettavan
31651: toksen ja Lahden terveydenhuolto-oppilaitok- tutkimuksen kehittämissuunnitelman mukaan
31652: sen kiinteistöt Päijät-Hämeen koulutuskonser- ammatillisen koulutuksen oppilaitosverkkoa on
31653: nille (ehdotuksen 1 §:n kohdat 6,7, ja 8), Lap- tarkoitus kehittää siten, että ammatillisten op-
31654: peen maatalous- ja puutarhaoppilaitoksen ja pilaitosten ylläpitäjien määrää vähennetään ko-
31655: Lappeenrannan terveydenhuolto-oppilaitoksen koamalla oppilaitoksia mahdollisuuksien mu-
31656: kiinteistöt Lappeenrannan seudun ammatillisen kaan seutukunnittain saman ylläpitäjän alai-
31657: koulutuksen kuntayhtymälle (ehdotuksen 1 §:n suuteen. Lisäksi saman suunnitelman mukaan
31658: kohdat 9 ja 11 ), Lappeenrannan teknillisen valtion ammatillisia oppilaitoksia kunnalliste-
31659: oppilaitoksen kiinteistö Etelä-Karjalan koulu- taan tai yksityistetään.
31660: tuskuntayhtymälle (ehdotuksen 1 §:n kohta 10), Opetusministeriössä on usean vuoden ajan
31661: HE 46/1995 vp 3
31662:
31663: valmisteltu ammatillisten oppilaitosten ylläpito- ovat antaneet esitysluonnoksesta lausuntonsa.
31664: järjestelmän uudistamista yhtenäiselle alueelli- Esitys poikkeaa rakennushallituksen lausun-
31665: selle ja kunnalliselle pohjalle. Vuonna 1994 nosta Jyväskylän teknillisen oppilaitoksen kiin-
31666: opetusministeriö luovuttanut kymmenen ja ku- teistöjen kohdalla, koska Jyväskylän kaupunki
31667: luvana vuonna tehnyt päätökset yhteensä 74 on lahjoittanut Jyväskylän kaupungissa sijait-
31668: valtion ammatillisen oppilaitoksen ylläpitämi- sevat oppilaitoksen kiinteistöt Suomen valtiol-
31669: sen luovuttamisesta kunnalliselle ylläpitäjälle, le.
31670: joko kunnalle tai kuntayhtymälle. Vuonna
31671: 1995 on edelleen tarkoitus tehdä päätökset 11
31672: valtion oppilaitoksen ylläpitämisen siirtämises-
31673: tä kunnalliselle vastaanottajalle. 4. Voimaantulo
31674: Tämän ehdotuksen mukaisia ammatillisten
31675: oppilaitosten kunnallistamishankkeita on val- Lain olisi tultava voimaan mahdollisimman
31676: misteltu opetusministeriössä asianomaisten lai- pian sen jälkeen kun se on hyväksytty.
31677: tosten, kunnallisten ylläpitäjien ja eräissä ta-
31678: pauksissa lääninhallitusten kanssa. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
31679: Rakennushallitus ja ympäristöministeriö kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
31680:
31681:
31682:
31683:
31684: Laki
31685: eräiden valtion ammatillisten oppilaitosten kiinteistöjen luovuttamisesta kunnalle tai kuntayhtymälle
31686:
31687: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
31688: 1§ 2) Jyväskylän kaupungin 2. kaupunginosan
31689: Opetusministeriö oikeutetaan luovuttamaan korttelissa 38 sijaitseva tontti n:o 6 ja 11.
31690: määräämillään ehdoilla kunnalle tai kuntayh- kaupunginosan korttelissa 33 sijaitseva tontti
31691: tymälle korvauksetta 1 - 14 kohdassa yksi- n:o 10;
31692: löidyt valtion ammatillisten oppilaitosten kiin- 3) Järvenpään kaupungin 22. kaupungin-
31693: teistöt rakennuksineen ja irtaimistoineen: osan korttelissa 2206 sijaitsevasta tontista n:o 1
31694: 1) Nastolan kunnan Uusikylän kylässä si- noin 3000 m2:n suuruinen määräala, Järven-
31695: jaitseva Sotavaltio-niminen kiinteistö RN:o pään kylässä sijaitsevat Ahola-niminen kiinteis-
31696: 1:212, Anjalankosken kaupungin Anjalan ky- tö RN:o 1:3, Mäyrylä-niminen kiinteistö RN:o
31697: lässä sijaitsevat Maamieskoulu-niminen kiin- 1:247, Kyrölä-nimisestä kiinteistöstä RN:o
31698: teistö RN:o 1:872, Papinniemi-niminen kiinteis- 1:624 noin 0,27 hehtaarin suuruinen määräala
31699: tö RN:o 1:850, Koskela-niminen kiinteistö ja Järvenpää-nimisestä kiinteistöstä RN:o
31700: RN:o 1:1278, Haapaniemi-niminen kiinteistö 1:2627 noin 5,62 hehtaarin suuruinen määräala;
31701: RN:o 1:1275, Susikoskenlaidun-niminen kiin- 4) Kauhajoen kunnan Kauhajoen kylässä
31702: teistö RN:o 1:856, Vilhola-niminen kiinteistö sijaitsevat Autio-niminen kiinteistö RN:O
31703: RN:o 1:1461, Kivelä-niminen kiinteistö RN:o 5:188, Keski-Kokko-niminen kiinteistö RN:O
31704: 1:1126, Tyynelä-niminen kiinteistö RN:o 5:576, Keski-Kokko II-niminen kiinteistö
31705: 1:1806, Pöllinmäki-nimisestä kiinteistöstä RN :o RN:O 15:57, Keski-Kokko UI-niminen kiin-
31706: 1:1758 noin 1,6 hehtaarin suuruinen määräala, teistö RN:O 28:1, Koivumäki-niminen kiinteis-
31707: Anjala-niminen kiinteistö RN :o 1:871 ja Anja- tö RN:O 8:39, Kokonmaa-niminen kiinteistö
31708: lan koskitila-nimisestä kiinteistöstä RN:o RN:O 5:919, Kokonmaa II-niminen kiinteistö
31709: 1:1759 noin 84 hehtaarin suuruinen määräala, RN:O 23:1, Lisämaa-niminen kiinteistö RN:O
31710: Liikkalan kylässä sijaitseva Metsäranta-nimi- 15:27, Metsälä-niminen kiinteistö RN:O 5:107,
31711: nen kiinteistö RN:o 4:98 sekä Iitin kunnan Metsälä II-niminen kiinteistö RN:O 5:577, Mä-
31712: Säyhteen kylässä sijaitseva Tuomisto-niminen entausta-niminen kiinteistö RN:O 5:281, Rehu-
31713: kiinteistö RN:o 1:47 ja Itä-Hämeen metsätalo- la-niminen kiinteistö RN:O 5:159, Tuulensuu-
31714: niminen kiinteistö RN:o 1:158; niminen kiinteistö RN:O 5:529, Jerkkula-nimi-
31715: 4 HE 46/1995 vp
31716:
31717: nen kiinteistö RN:O 2:1775, Koulu-Valannes- tö RN:o 2:91, Lappeen koulutila UI-niminen
31718: niminen kiinteistö RN:O 5:909, Kivimäki-nimi- kiinteistö RN:o 1:38, Monola-nimisestä kiin-
31719: nen kiinteistö RN:O 11:81, Tuovinen-niminen teistöstä RN:o 2:46 noin 0,5 hehtaarin suurui-
31720: kiinteistö RN:O 10:324, Kyntäjä-niminen kiin- nen määräala ja Lappeen koulutila II-nimisestä
31721: teistö RN:O 104, Rajakokko-niminen kiinteistö kiinteistöstä RN:o 2:88 noin 12 hehtaarin
31722: RN:O 5:867, Ranta-niminen kiinteistö RN:O suuruinen määräala, Hyttiiän kylässä sijaitse-
31723: 3:796, Sillanpää-niminen kiinteistö RN:O vat Takala-niminen kiinteistö RN:o 1:92 ja
31724: 3:817, Ostomaa-niminen kiinteistö RN:O Lappeen koulutila-nimisestä kiinteistöstä RN:o
31725: 3:549, Karvia-niminen kiinteistö RN:O 3:819, 1:102 noin 5,5 hehtaarin suuruinen määräala
31726: Äijö-niminen kiinteistö RN:O 3:942, Kortesnie- sekä Kälvelän kylässä sijaitsevat Rantala-nimi-
31727: mi-niminen kiinteistö RN:O 3:974, Kauhajoen nen kiinteistö RN:o 3:29, Rantala-niminen
31728: kotitalouskoulu-niminen kiinteistö RN:O kiinteistö RN:o 3:35 ja Rahkola-niminen kiin-
31729: 2:224, Vallila-niminen kiinteistö RN:O 2:1246 teistö RN:o 1:19;
31730: ja Alaknuutila-nimisestä kiinteistöstä RN:O 12) Taivalkosken kunnan Taivalkosken ky-
31731: 2:1721 noin 6,5 hehtaarin suuruinen määräala; lässä sijaitseva Metsäkoulu -niminen kiinteistö
31732: 5) Kurun kunnan Keihäslahden kylässä si- RN:o 3:135;
31733: jaitsevasta Kuru-nimisestä kiinteistöstä RN:o 13) Tampereen kaupungin Kaupin kaupun-
31734: 1:109 noin 23 hehtaarin suuruinen määräala ja ginosan korttelissa 880 sijaitseva tontti n:o 4;
31735: Suittilahti-nimisestä kiinteistöstä RN:o 18:1 14) Ylivieskan kaupungin 1. kaupunginosan
31736: noin 0,62 hehtaarin suuruinen määräala; korttelissa 65 sijaitseva tontti n:o 4.
31737: 6) Lahden kaupungin Paavolan kaupungin-
31738: osan korttelissa 3013 sijaitseva tontti n:o 3; 2§
31739: 7) Lahden kaupungin Kartanon kaupungin- Tässä laissa tarkoitettujen maa-alueiden ja
31740: osan korttelissa 146 sijaitseva tontti n:o 7; rakennusten toiselle luovuttamiseen, käyttötar-
31741: 8) Lahden kaupungin Pirttiharjun kaupun- koituksen muuttamiseen, toiminnan lopettami-
31742: ginosan korttelissa 31000 sijaitseva tontti n:o 1; seen sekä tarkoitetun omaisuuden tuhoutumi-
31743: 9) Lappeenrannan kaupungin Kimpisen sesta tai vahingoittumisesta saatuihin korvauk-
31744: kaupunginosan korttelissa 20 sijaitseva tontti siin noudatetaan opetus- ja kulttuuritoimen
31745: n:o 4; rahoituksesta annetun lain (705/92) 44 §:n sään-
31746: 10) Lappeenrannan kaupungin Taikinamäen nöksiä.
31747: kaupunginosan korttelissa 16 sijaitseva tontti
31748: n:o 1; 3§
31749: 11) Lappeenrannan kaupungin Monolan ky- Tämä laki tulee voimaan päivänä
31750: lässä sijaitsevat Peltola-niminen kiinteistö kuuta 1995.
31751: RN:o 1:7, Maamieskoulu-niminen kiinteistö Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
31752: RN:o 1:14, Lappeen koulutila-niminen kiinteis- täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
31753:
31754: Helsingissä 2 päivänä kesäkuuta 1995
31755:
31756:
31757: Tasavallan Presidentti
31758: MARTTI AHTISAARI
31759:
31760:
31761:
31762:
31763: Opetusministeri Olli-Pekka Heinonen
31764: HE 47/1995 vp
31765:
31766:
31767:
31768:
31769: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi hyödyllisyysmallioikeu-
31770: desta annetun lain ja maanpuolustukselle merkityksellisistä keksin-
31771: nöistä annetun lain 1 §:n muuttamisesta
31772:
31773:
31774:
31775:
31776: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
31777:
31778: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi hyö- suus pitää patenttihakemus voimassa, vaikka
31779: dyllisyysmallioikeudesta annettua lakia ja hakemus muunnettaisiin hyödyllisyysmalliha-
31780: maanpuolustukselle merkityksellisistä keksin- kemukseksi. Hyödyllisyysmallilla suojattavasta
31781: nöistä annettua lakia. keksinnöstä olisi mahdollista teettää maksulli-
31782: Hyödyllisyysmallilla suojattavan keksinnön nen uutuustutkimus. Hyödyllisyysmallin rekis-
31783: esineellisyyden vaatimuksesta ehdotetaan luo- teröintiä ja julkiseksituloa koskevia määräaiko-
31784: vuttavaksi. Ehdotuksen mukaan hyödyllisyys- ja ehdotetaan muutettaviksi. Hakemusasiakir-
31785: mallisuojan kohteena voisivat olla keksinnöt, jat voisivat tulla julkisiksi viimeistään 15 kuu-
31786: joita voidaan käyttää teollisesti. Keksinnön kauden kuluttua hakemuksen tekopäivästä. La-
31787: määritelmä vastaisi pääpiirteissään patenttilain kiin ehdotetaan lisättäväksi myös säännös vä-
31788: mukaista keksintöä. Ehdotuksen mukaan hyö- lillisestä hyödyllisyysmallin loukkauksesta.
31789: dyllisyysmallilaissa määriteltäisiin myös ne ih- Lakiin ehdotetaan lisättäväksi uusi luku,
31790: misen älykkyyden osoitukset, joita ei katsota jossa säädettäisiin hyödyllisyysmallia koskevas-
31791: hyödyllisyysmallilla suojattaviksi keksinnöiksi. ta kansainvälisestä hakemuksesta ja sen käsit-
31792: Keksinnöksi ei katsottaisi esimerkiksi löytää, telystä. Nämä säännökset vastaisivat kansain-
31793: tieteellistä teoriaa tai matemaattista menetel- välisen patenttiyhteistyösopimuksen mukaista
31794: mää. Hyödyllisyysmallioikeutta ei voisi saada hakemusmenettelyä.
31795: keksintöön, joka koskee kasvilajikkeita tai
31796: eläinrotuja. Hyödyllisyysmallioikeutta ei voisi Maanpuolustukselle merkityksellisistä kek-
31797: myöskään saada menetelmiä koskeviin keksin- sinnöistä annetun lain soveltamisalaa ehdote-
31798: töihin. taan laajennettavaksi patentilla suojattavien
31799: Hyödyllisyysmallin rekisteröinnin voimassa- keksintöjen lisäksi myös hyödyllisyysmallioi-
31800: oloaikaa ehdotetaan pidennettäväksi kahdek- keudella suojattaviin keksintöihin.
31801: sasta vuodesta enintään kymmeneen vuoteen. Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan voi-
31802: Patentinhakijalle annettaisiin myös mahdolli- maan 1 päivänä tammikuuta 1996.
31803:
31804:
31805:
31806:
31807: 350786E
31808: 2 HE 47/1995 vp
31809:
31810:
31811:
31812:
31813: SISÄLLYSLUETTELO
31814:
31815: Sivu Sivu
31816: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 1 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset 13
31817: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
31818: 1. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 LAKIEHDOTUKSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
31819: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . . 4 1. Laki hyödyllisyysmallioikeudesta annetun lain
31820: 2.1. Esitykset tavoitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
31821: 2.2. Keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
31822: 2. Laki maanpuolustukselle merkityksellisistä kek-
31823: 3. Esityksen taloudelliset ja organisatoriset vaiku- sinnöistä annetun lain 1 §:n muuttamisesta . . . . 17
31824: tukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
31825: LIITTEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
31826: 4. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
31827: Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
31828: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . . . 6 1. Laki hyödyllisyysmallioikeudesta annetun lain
31829: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
31830: 1.1. Laki hyödyllisyysmallioikeudesta . . . . . . . . 6 2. Laki maanpuolustukselle merkityksellisistä
31831: 1.2. Laki maanpuolustukselle merkityksellisistä keksinnöistä annetun lain 1 §:n muuttamisesta 22
31832: keksinnöistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Asetusluonnos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
31833: HE 47/1995 vp 3
31834:
31835: YLEISPERUSTELUT
31836:
31837: 1. Nykytila toon 633 kappaletta vuonna 1993 ja 647
31838: kappaletta vuonna 1994.
31839: Hyödyllisyysmallioikeudesta annettu laki Hyödyllisyysmallilla voidaan suojata keksin-
31840: (800/91), jäljempänä hyödyllisyysmallilaki, tuli töjä, jotka eivät täytä patentoitavuuden edelly-
31841: voimaan 1 päivänä tammikuuta 1992. Hyödyl- tyksiä, mutta joille mallioikeuslain (221!71)
31842: lisyysmallilainsäädäntöä on Suomen lisäksi voi- mukainen suoja taas ei ole riittävä. Hyödylli-
31843: massa muun muassa Tanskassa, Saksassa ja syysmallilla suojataan myös pikkukeksintöjä ja
31844: Itävallassa. Ruotsissa ja Norjassa ei ole voi- laiteparannuksia, jotka sinänsä voivat täyttää
31845: massa hyödyllisyysmallia koskevaa lainsäädän- patentoitavuuden edellytykset, mutta joiiie pa-
31846: töä. Euroopan yhteisöjen (EY) komission on tenttisuojaus on liian kallis tai hidas suojamuo-
31847: määrä antaa vuonna 1995 selvityksensä yhden- to keksinnön laadun tai esineen lyhyen talou-
31848: mukaisen eurooppalaisen hyödyllisyysmallilain- dellisen hyödyntämisajan vuoksi. Hyödyllisyys-
31849: säädännön tarpeellisuudesta. mallilain mukaan keksinnön tulee olla uusi
31850: siihen verrattuna, mikä on tullut tunnetuksi
31851: Hyödyllisyysmallilain mukaan se, joka on
31852: ennen hyödyllisyysmallioikeuden hakemispäi-
31853: tehnyt keksinnön, tai se, jolle keksijän oikeus
31854: vää, ja lisäksi selvästi erota siitä. Tunnetuksi
31855: on siirtynyt, voi hakemuksesta saada hyödylli-
31856: katsotaan kaikki, mikä on tullut julkiseksi,
31857: syysmallioikeuden keksintöön ja siten yksinoi-
31858: joko kirjoituksen tai esitelmän välityksellä,
31859: keuden sen ammattimaiseen hyväksikäyttöön.
31860: hyväksi käyttämällä tai muulla tavalla. Hyö-
31861: Laissa keksinnöllä tarkoitetaan esineen muoto-
31862: dyllisyysmallihakemusta koskevat asiakirjat
31863: na, rakenteena tai niiden yhdistelmänä toteu-
31864: ovat julkisia rekisteröintipäivästä lukien.
31865: tuvaa teknistä ratkaisua, jota voidaan käyttää
31866: Hyödyllisyysmallihakemus voidaan tehdä
31867: teollisesti. Hyödyllisyysmallioikeutta ei myön-
31868: myös muuntamalla samaa keksintöä koskeva
31869: netä keksintöön, jonka hyväksikäyttö on siveel-
31870: vireillä oleva patenttihakemus hyödyllisyysmal-
31871: lisyyden tai yleisen järjestyksen vastaista.
31872: lihakemukseksi, jolloin hyödyllisyysmallihake-
31873: Henkilö, jolla on hyödyllisyysmalli tiettyyn mus katsotaan tehdyksi samana päivänä kuin
31874: keksintöön, on oikeutettu Suomessa käyttä- patenttihakemus. Kun patenttihakemus muun-
31875: mään keksintöä taloudellisesti hyväkseen val- netaan hyödyllisyysmallihakemukseksi, katso-
31876: mistamalla, tarjoamalla, saattamalla vaihdan- taan se muuntamisen yhteydessä rauenneeksi.
31877: taan tai käyttämällä hyödyllisyysmallioikeudel- Muuntamista ei voida kuitenkaan tehdä enää
31878: la suojattua tuotetta tai tuomalla maahan tai sen jälkeen, kun kahdeksan vuotta on kulunut
31879: pitämällä hallussaan tällaista tuotetta edellä patentin hakemisesta. Samassa hakemuksessa
31880: mainittua tarkoitusta varten. Tämä yksinoikeus ei saa hakea hyödyllisyysmallioikeutta kahteen
31881: ei kuitenkaan käsitä hyväksikäyttöä, joka ei ole tai useampaan keksintöön.
31882: ammattimaista, eikä sellaisen hyödyllisyysmal- Hyödyllisyysmallien rekisteröinti perustuu il-
31883: lioikeudella suojatun tuotteen hyväksikäyttöä, moitusmenettelyyn. Rekisteriviranomainen tar-
31884: joka Euroopan talousalueella (ETA) on saatet- kastaa, että hyödyllisyysmallihakemuksen koh-
31885: tu vaihdantaan hyödyllisyysmallioikeuden hal- teena oleva keksintö on teollisesti käytettävissä
31886: tijan toimesta tai tämän suostumuksella. Yk- oleva esineen muotona, rakenteena tai niiden
31887: sinoikeus ei käsitä myöskään keksinnön käyt- yhdistelmänä toteutuva tekninen ratkaisu, jon-
31888: töä kokeissa, jotka koskevat itse keksintöä. ka hyväksikäyttö ei ole siveellisyyden tai ylei-
31889: Hyödyllisyysmallia koskevat hakemukset sen järjestyksen vastaista. Rekisteriviranomai-
31890: tehdään kirjallisesti patentti- ja rekisterihalli- sen tehtävänä on tarkastaa myös, että hyödyl-
31891: tukselle. Hakemusten keskimääräinen käsittely- lisyysmallihakemus on muodollisesti oikein laa-
31892: aika on vuonna 1994 ollut noin kolme kuu- dittu, ja että hyödyllisyysmallioikeuden hakijal-
31893: kautta. Hyödyllisyysmallin rekisteröinti on ny- la ja haltijalla, jolla ei ole kotipaikkaa Suomes-
31894: kyisin voimassa neljä vuotta rekisteröinnin sa, on täällä asuva asiamies, joka on oikeutettu
31895: hakemispäivästä ja se voidaan hakemuksesta edustamaan häntä kaikissa hakemusta ja rekis-
31896: uudistaa kerran neljäksi vuodeksi. Rekisteröinti teröityä hyödyllisyysmallia koskevissa asioissa.
31897: on enimmillään voimassa kahdeksan vuotta. Hyödyllisyysmallihakemuksen kohteena ole-
31898: Hyödyllisyysmallihakemuksia tehtiin patentti- van keksinnön uutuutta tai keksinnöllisyyttä ei
31899: ja rekisterihallituksen hyödyllisyysmallijaos- hakemusta käsiteltäessä tutkita. Hakemus re-
31900: 4 HE 47/1995 vp
31901:
31902: kisteröidään, jos se täyttää rekisteröinnin muo- osalta ehdotetaan luovuttavaksi esineen muo-
31903: dolliset edellytykset. Ilmoitusmenettelyn etuna don, rakenteen tai niiden yhdistelmän vaati-
31904: ovat käsittelyn nopeus, halpuus ja yksinkertai- muksesta. Ehdotuksen mukaan keksinnöllä tar-
31905: suus. Lyhyt käsittelyaika takaa sen, että hakija koitettaisiin teknistä ratkaisua, jota voidaan
31906: voi nopeasti alkaa käyttää suojattua keksintöä käyttää teollisesti. Näin hyödyllisyysmal-
31907: taloudellisesti hyväkseen sekä ryhtyä toimenpi- lisuojaa laajennettaisiin koskemaan pääpiirteis-
31908: teisiin mahdollisia oikeudenloukkauksia vas- sään patenttilain mukaisia keksintöjä.
31909: taan. Hyödyllisyysmallisuojan pitävyys jää Hyödyllisyysmallilaissa tarkoitetuksi keksin-
31910: myöhemmin selvitettäväksi mahdollisen riitata- nöksi ei kuitenkaan katsottaisi tiettyjä ihmisen
31911: pauksen yhteydessä. Kuka tahansa voi tehdä älykkyyden osoituksia, kuten esimerkiksi pel-
31912: rekisteriviranomaiselle vaatimuksen hyödylli- kästään löytää, tieteellistä teoriaa tai mate-
31913: syysmallin rekisteröinnin julistamisesta mitättö- maattista menetelmää. Hyödy llisyysmallioike-
31914: mäksi. Vaatimuksen tekoaikaa ei ole laissa utta ei voisi edelleenkään saada keksintöön,
31915: ajallisesti rajoitettu. jonka hyväksikäyttö on siveellisyyden tai ylei-
31916: sen järjestyksen vastaista. Suojaa ei myönnet-
31917: täisi myöskään kasvilajikkeisiin tai eläinrotui-
31918: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset hin. Ehdotuksen mukaan menetelmät eivät olisi
31919: ehdotukset
31920: suojattavissa hyödyllisyysmallilla. Erityisesti
31921: 2.1. Esitykset tavoitteet kemiallisten menetelmien osalta tätä puoltaa se,
31922: että menetelmien pitäminen salaisina on yleen-
31923: Teollisoikeudellisella lainsäädännöllä pyri- sä helpompaa kuin tuotteiden.
31924: tään edistämään elinkeinoelämän toimintaedel-
31925: lytyksiä. Esityksen tavoitteena on laajentaa
31926: hyödyllisyysmallioikeuden mukaisen suojan so- Välillinen hyödyllisyysmallin loukkaus
31927: veltamisalaa ja saattaa hyödyllisyysmallilain-
31928: säädäntö vastaamaan nykyistä enemmän kan- Hyödyllisyysmallilaissa ei ole patenttilain ta-
31929: sainvälistä kehitystä. Hyödyllisyysmallia koske- voin välillistä hyödyllisyysmallin loukkausta
31930: va yhdenmukainen lainsäädäntö eri valtioissa koskevaa säännöstä. Hyödyllisyysmallin halti-
31931: helpottaa hyödyllisyysmallioikeuden hakijoiden jan yksinoikeuden sisältöä ehdotetaan vahvis-
31932: asemaa. Esityksessä on otettu huomioon erityi- tettavaksi säännöksellä hyödyllisyysmallin vä-
31933: sesti Saksan ja Tanskan hyödyllisyysmallilain- lillisestä loukkauksesta. Välillisellä loukkauk-
31934: säädäntö. sena tarkoitetaan esimerkiksi tilannetta, jossa
31935: Esityksen tavoitteena on myös kehittää hyö- muu kuin yksinoikeuden haltija tarjoaa kol-
31936: dy llisyysmallisuojan hakemusmenettelyä ny- mannelle osapuolelle, jolla ei ole oikeutta hyö-
31937: kyistä monipuolisemmaksi. Pidentämällä hyö- dyllisyysmallin taloudelliseen hyväksikäyttöön,
31938: dyllisyysmallioikeuden suoja-aikaa kahdeksasta johonkin olennaiseen keksinnössä tai keksin-
31939: kymmeneen vuoteen saadaan hyödyllisyysmal- nön käyttämiseen liittyvää välinettä. Kolmas
31940: lioikeuden käyttö teollisoikeudellisena suoja- osapuoli voisi tämän välineen avulla käyttää
31941: muotona nykyistä tarkoituksenmukaisemmak- hyväksi hyödyllisyysmallilla suojattua keksin-
31942: si. Koska hyödyllisyysmallilla voisi ehdotuksen töä. Ehdotettu säännös vastaa patenttilain
31943: mukaan suojata myös nykyistä enemmän mer- säännöstä patentin välillisestä loukkauksesta.
31944: kittäviä investointeja vaativia keksintöjä, joi- Ehdotuksella täsmennettäisiin yksinoikeuden
31945: den kehittäminen ja myös käsittely rekisterivi- sisältöä ja lisättäisiin yksinoikeuden haltijan
31946: ranomaisessa voivat vaatia nykyistä enemmän oikeusvarmuutta mahdollisissa loukkaustapa-
31947: aikaa, on johdonmukaista, että myös suoja- uksissa.
31948: aikaa vastaavasti pidennetään. Ehdotettujen
31949: muutosten tavoitteena on välillisesti parantaa
31950: kotimaisen teollisuuden toimintaedellytyksiä. Suojan voimassaoloaika
31951:
31952: Hyödyllisyysmallin suoja-aikaa ehdotetaan
31953: 2.2. Keskeiset ehdotukset
31954: pidennettäväksi kymmeneen vuoteen. Ehdotuk-
31955: Soveltamisala sen mukaan hyödyllisyysmalli olisi voimassa
31956: neljä vuotta ja sitä voitaisiin hakemuksesta
31957: Hyödyllisyysmallilla suojattavan keksinnön pidentää neljällä vuodella ja tämän jälkeen
31958: HE 47/1995 vp 5
31959:
31960: vielä kerran kahdella vuodella. Suojan Voimas- sen, hyödyllisyysmallin tai hyödyllisyysmallin-
31961: saoloajan pidentäminen lisäisi hyödyllisyysmal- todistuksen myöntämistä, kun on kysymys
31962: lioikeuden merkitystä erityisesti pienelle ja kes- sellaisesta nimetystä tai valitusta valtiosta, jon-
31963: kisuurelle teollisuudelle soveltuvana suojamuo- ka laki sallii keksijäntodistuksen, hyödyllisyys-
31964: tona. mallin tai hyödyllisyysmallintodistuksen myön-
31965: tämisen. Tämä valintamahdollisuus ehdotetaan
31966: säädettäväksi hyödyllisyysmallilakiin. Myös
31967: Hakemuksen muuntaminen Saksassa ja Tanskassa on mahdollista tehdä
31968: patenttiyhteistyösopimuksen mukainen kan-
31969: Ehdotuksen mukaan patenttihakemusta hyö- sainvälinen hyödyllisyysmallia koskeva hake-
31970: dyllisyysmallihakemukseksi muunnettaessa pa- mus.
31971: tenttihakemus jäisi vireille. Jos patenttihake-
31972: mus muunnetaan nykyisin hyödyllisyysmallioi- 3. Esityksen taloudelliset ja
31973: keutta koskevaksi hakemukseksi, katsotaan pa- organisatoriset vaikutukset
31974: tenttihakemus muuntamisen yhteydessä peruu-
31975: tetuksi. Muuntamista ei voisi tehdä enää sen Esityksen taloudelliset vaikutukset valtionta-
31976: jälkeen, kun kymmenen vuotta on kulunut louteen ovat vähäiset. Ehdotus oletettavasti
31977: patentin hakemispäivästä. Patenttihakemuksen lisäisi hyödyllisyysmallihakemusten määrää.
31978: muuntaminen hyödyllisyysmallihakemukseksi Hakemusmäärän kasvu lisäisi jossain määrin
31979: turvaisi suojan haltijan oikeudet suojatun kek- patentti- ja rekisterihallituksen tuloja. Ehdote-
31980: sinnön loukkaustilanteessa, koska hyödyllisyys- tut muutokset eivät aiheuttaisi viraston käytän-
31981: mallioikeuden turvin kanne voidaan nostaa nössä mainittavia kustannuksia. Patenttihake-
31982: nopeasti ja pitkäikäisempi patentti olisi myö- musten määrään ehdotuksella ei olisi mainitta-
31983: hemmin keksinnön suojana. Tämä parantaisi via vaikutuksia.
31984: suojan haltijan mahdollisuuksia oikeuksiensa Esityksellä ei ole mainittavia organisaatioon
31985: puolustamiseen. kohdistuvia vaikutuksia. Hyödyllisyysmalliha-
31986: kemusten määrän oletettava kasvu tulisi lisää-
31987: Uutuustutkimus ja hakemuksen julkistamisen mään patentti- ja rekisterihallituksen hyödylli-
31988: syysmallijaoston työmäärää. Mahdollinen hen-
31989: lykkääminen
31990: kilöstön lisäystarve hoidetaan viraston sisäisin
31991: siirroin.
31992: Esityksen mukaan hyödyllisyysmallin hakija
31993: voisi kirjallisesti pyytää rekisteriviranomaiselta
31994: tutkimusta siitä, onko hakemuksen kohteena 4. Asian valmistelu
31995: oleva keksintö uusi ja eroaako se selvästi siitä,
31996: Esitys perustuu patentti- ja rekisterihallituk-
31997: mikä on aikaisemmin tullut tunnetuksi. Kuka
31998: sen asettaman työryhmän ehdotukseen. Tämän
31999: tahansa voisi tehdä hakemuksen uutuustutki-
32000: työryhmän laatimasta luonnoksesta hallituksen
32001: muksen suorittamiseksi sen jälkeen, kun hyö-
32002: esitykseksi hyödyllisyysmallilain muuttamisesta
32003: dyllisyysmalli on merkitty rekisteriin tai tullut
32004: on pyydetty lausunto valtiovarainministeriöltä,
32005: hakemusmenettelyn mukaisesti julkiseksi.
32006: oikeusministeriöltä, Teknologian kehittämis-
32007: keskukselta, Keskuskauppakamarilta, Keksin-
32008: Hyödyllisyysmallia koskeva kansainvälinen tösäätiöltä, Pienteollisuuden Keskusliitolta, Te-
32009: hakemus ollisuuden ja Työnantajain Keskusliitolta, Ke-
32010: mianteollisuus r.y.:ltä, Lääketeollisuusliitto
32011: Hyödyllisyysmalliin ehdotetaan sovelletta- r.y.:ltä, Suomen Patenttiasiamiesyhdistys
32012: vaksi patenttiyhteistyösopimuksen (SopS 58/80; r.y.:ltä, Patentti-insinöörit r.y.:ltä, Keksijäyh-
32013: Patent Cooperation Treaty; PCT) säännöksiä distysten Keskusjärjestö r.y.:ltä, Suomen Teol-
32014: kansainvälisestä hakemuksesta. Suomi on 1 lisoikeudellinen Yhdistys r.y.:ltä ja Suomen
32015: päivänä lokakuuta 1980 liittynyt Washingtonis- AlPPI-ryhmältä (Association Internationale
32016: sa 19 päivänä kesäkuuta 1970 solmittuun pa- pour la Protection de la Propriete Industrielle).
32017: tenttiyhteistyösopimukseen. Patentinhakija voi Lausunnonantajat kannattivat pääsääntöisesti
32018: sopimuksen sovellutussääntöjen mukaan il- ehdotettuja muutoksia. Esitys on saatettu lo-
32019: moittaa, että hänen kansainvälinen hakemuk- pulliseen muotoonsa virkatyönä kauppa- ja
32020: sensa koskee patentin sijasta keksijäntodistuk- teollisuusministeriössä.
32021: 6 HE 47/1995 vp
32022:
32023: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
32024:
32025: 1. Lakiehdotusten perustelut tävissä oleva käytännön sovellus, jolla ratkais-
32026: taan tekninen ongelma, voi olla suojattavissa,
32027: 1.1. Laki hyödyllisyysmallioikeudesta jos se täyttää muut hyödyllisyysmallilla suojat-
32028: tavan keksinnön edellytykset.
32029: 1 §. Hyödyllisyysmallioikeuden kohteena voi Pykälän 4 momentissa ehdotetaan säädettä-
32030: nykyisin olla keksintö, jolla tarkoitetaan esi- väksi hyödyllisyysmallisuojan ulkopuolelle ra-
32031: neen muotona, rakenteena tai niiden yhdistel- jattavista keksinnöistä. Ehdotettu momentti
32032: mänä toteutuvaa teknistä ratkaisua, jota voi- vastaisi pääperiaatteiltaan patenttilain 1 §:n 3
32033: daan käyttää teollisesti. Esineellisyyden vaati- momenttia. Ehdotuksen mukaan hyödyllisyys-
32034: muksesta ehdotetaan 1uovuttavaksi, koska se ei mallioikeutta ei voisi saada keksintöön, jonka
32035: ole osoittautunut käytännössä tarkoituksenmu- hyväksikäyttö on siveellisyyden tai yleisen jär-
32036: kaiseksi. Lain 1 §:n 2 momentin mukaan hyö- jestyksen vastaista, eikä keksintöön, joka kos-
32037: dyllisyysmallilla suojattavalla keksinnöllä tar- kee kasvilajikkeita tai eläinrotuja. Vaikka hyö-
32038: koitettaisiin teknistä ratkaisua, jota voidaan dyllisyysmallia ei ehdotuksen mukaan myön-
32039: käyttää teollisesti. Ehdotus laajentaisi hyödy1- nettäisi kasvilajikkeille ja eläinroduille, ei tämä
32040: 1isyysmallilla suojattavien keksintöjen alaa. Eh- poikkeus merkitsisi sitä, että hyödyllisyysma1-
32041: dotus merkitsisi sitä, että hyödyllisyysmallilla lioikeutta ei voisi myöntää keksintöihin, jotka
32042: voitaisiin suojata myös keksintöjä, jotka ovat koskevat kasveja tai eläimiä yleisesti. Ehdotuk-
32043: vailla esineen muotoa, kuten kemialliset yhdis- sen mukaan kasveja ja eläimiä koskevien kek-
32044: teet, ravinto- tai lääkeaineet ja mikrobiologiset sintöjen suojaamisessa hyödyllisyysmallioikeu-
32045: keksinnöt. Myös erilaiset kemian teollisuuden della tulisi keksinnön määritelmän osalta nou-
32046: tuotteet, kuten hammastahnat, pesupulverit, dattaa patenttioikeudessa vakiintunutta tulkin-
32047: liimat ja suksivoiteet olisivat ehdotuksen mu- takäytäntöä. Ehdotuksen mukaan myöskään
32048: kaan suojattavissa hyödyllisyysmallilla, jos ne menetelmiä koskevat keksinnöt eivät olisi suo-
32049: ovat uusia ja eroavat selvästi siitä, mikä on jattavissa hyödyllisyysmallioikeudella. Menetei-
32050: tullut ennen hyödyllisyysmallin hakemista tun- mille ei ole myönnetty suojaa voimassa olevan
32051: netuksi. hyödyllisyysmallilain nojalla. Hyödyllisyysmalli
32052: Määritelmä tekninen ratkaisu sulkee hyödyl- on teollisoikeudelliselta luonteeltaan lähinnä
32053: lisyysmallioikeuden mukaisen suojan ulkopuo- tuote- tai laitekeksintöjä suojaava yksinoikeus.
32054: lelle patenttilaissa (550/67) tarkoitetut henkisen Menetelmät ovat suojattavissa patentilla. Käy-
32055: työn tulokset, joita ei katsota patenttioikeudel- tännössä menetelmille haetaan patenttia har-
32056: liseksi keksinnöksi. Jotta käytännössä ei kui- vemmin kuin tuote- tai laitekeksinnöille. Me-
32057: tenkaan esiintyisi rajanveto-ongelmia siitä, netelmien suojaamista hyödyllisyysmallilla ei
32058: minkälaiset henkisen työn tulokset katsotaan katsota tässä vaiheessa tarkoituksenmukaisek-
32059: hyödyllisyysmallilla suojattaviksi keksinnöiksi, si.
32060: ehdotetaan 3 momentissa säädettäväksi patent- 2 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 3
32061: tilain 1 §:n 2 momenttia vastaavalla tavalla. momentti joka vastaa sisällöltään patenttilain
32062: Ehdotuksen mukaan keksinnöksi ei katsottaisi 2 §:n 3 momenttia. Ehdotuksen mukaan kan-
32063: löytöä, tieteellistä teoriaa tai matemaattista sainvälisellä hyödyllisyysmallihakemuksella on
32064: menetelmää eikä taiteellista luomusta eikä sama oikeusvaikutus kuin kansallisella hyödyl-
32065: myöskään suunnitelmaa, sääntöä tai menetel- lisyysmallihakemuksella.
32066: mää älyllistä toimintaa, peliä tai liiketoimintaa 3 §. Pykälässä säädetään hyödyllisyysmallioi-
32067: varten. Myöskään tietokoneohjelmaa tai tieto- keuden haltijan yksinoikeuden sisällöstä. Ehdo-
32068: jen esittämistä ei katsottaisi hyödyllisyysmalli- tuksen mukaan pykälään lisättäisiin uusi 2
32069: oikeudelliseksi keksinnöksi. momentti, jossa säänneltäisiin välillisestä hyö-
32070: Löydöllä tarkoitetaan sellaista, mikä on en- dyllisyysmallin loukkauksesta. Ehdotetussa
32071: nestään olemassa luonnossa, mutta jota ei ole momentissa täsmennettäisiin yksinoikeuden si-
32072: aikaisemmin tunnettu. Löytönä on pidettävä sältöä. Ehdotus parantaisi erityisesti hyödylli-
32073: esimerkiksi vapaasti luonnossa esiintyvän ma- syysmallioikeuden haltijan asemaa sekä poistai-
32074: teriaalin löytämistä tai havaitsemista. Tällainen si oikeudellisesti epävarman tilanteen hyödylli-
32075: löytö ei olisi suojattavissa hyödyllisyysmallilla. syysmallioikeuden 1oukkaustapauksissa. Ehdo-
32076: Sen sijaan löytöön perustuva teollisesti käytet- tuksen mukaan yksinoikeus sisältäisi myös sen,
32077: HE 47/1995 vp 7
32078:
32079: ettei muu kuin hyödyllisyysmallioikeuden hal- tään vastauksena rekisteriviranomaisen anta-
32080: tija saisi käyttää hyväksi keksintöä tarjoamalla maan välipäätökseen. Talletus tulee julkiseksi
32081: kolmannelle osapuolelle, jolla ei ole oikeutta hakemusasiakirjojen julkiseksitulon yhteydessä
32082: keksinnön hyödyntämiseen, johonkin olennai- ehdotetun 18 §:n mukaisesti.
32083: seen keksinnössä tai keksinnön käyttämiseen 8 §. Pykälän 1 momentissa säädetään patent-
32084: liittyvää välinettä. Säännös koskisi tilanteita, tihakemuksen muuntamisesta hyödyllisyysmal-
32085: joissa muu kuin oikeudenhaltija tietäisi väli- lihakemukseksi. Nykyisin muuntamista ei voi-
32086: neen soveltuvan keksinnön käyttämiseen tai da tehdä enää sen jälkeen, kun kahdeksan
32087: olosuhteiden perusteella olisi pitänyt tietää, vuotta on kulunut siitä päivästä, jona patent-
32088: että väline soveltuu keksinnön käyttämiseen. tihakemus on tehty. Tämä kahdeksan vuoden
32089: Jos väline olisi yleisesti kaupan oleva tavara, määräaika ehdotetaan pidennettäväksi hyödyl-
32090: sovellettaisiin kieltoa ainoastaan, jos välineen lisyysmallioikeuden suoja-ajan ehdotetun pi-
32091: tarjoaja tai toimittaja pyrkisi tarkoituksellisesti dennyksen mukaisesti kymmeneen vuoteen.
32092: vaikuttamaan vastaanottajaan, jotta tämä ryh- Säännöksessä on olennaista, että määräaika on
32093: tyisi tekoon, johon ei pykälän 1 momentin yhtä pitkä kuin hyödyllisyysmallioikeuden suo-
32094: mukaan ilman oikeudenhaltijan suostumusta ja-aika.
32095: saa ryhtyä. Esityksen mukaan ehdotettua sään-
32096: Pykälään ehdotetaan otettavaksi uusi 2 mo-
32097: nöstä sovellettaessa keksinnön hyväksikäyttöön
32098: mentti, jonka mukaan vireillä oleva patenttiha-
32099: oikeutettuna henkilönä ei pidettäisi 3 momen-
32100: kemus jäisi vireille, vaikka se muunnettaisiin
32101: tin 1 tai 3 kohdassa tarkoitettua toimintaa
32102: hyödyllisyysmallihakemukseksi, jollei hakija
32103: harjoittavia. Tällaista toimintaa on keksinnön
32104: peruuta patenttihakemusta erikseen. Patentti-
32105: hyväksikäyttö, joka ei ole ammattimaista, ja
32106: hakemuksen peruuntuminen sitä hyödyllisyys-
32107: keksinnön käyttö kokeissa, jotka koskevat itse
32108: mallihakemukseksi muunnettaessa heikentää
32109: keksintöä. Myös mainitunlaista toimintaa har-
32110: hyödyllisyysmallin hakijan teollisoikeudellista
32111: joittavat henkilöt katsottaisiin hyödyllisyysmal-
32112: suojaa, jos hän muuntaa patenttihakemuksensa
32113: lin välillisessä loukkauksessa edellä mainituksi
32114: hyödyllisyysmallihakemukseksi puolustaakseen
32115: kolmanneksi osapuoleksi, jolla ei ole oikeutta
32116: oikeuksiaan loukkaustilanteessa. Ehdotuksen
32117: keksinnön hyväksikäyttöön. Ehdotettu säännös
32118: mukaan patenttihakemus käsiteltäisiin omana
32119: vastaa sisällöltään patenttilain 3 §:n 2 moment-
32120: erillisenä hakemuksenaan, vaikka keksinnölle
32121: tia. myönnettäisiin hyödyllisyysmallisuojaa. Hyö-
32122: 6 §. Hyödyllisyysmallihakemus tehdään kir-
32123: dyllisyysmallihakemusta ei kuitenkaan olisi
32124: jallisesti patentti- ja rekisterihallitukselle. Pykä-
32125: mahdollista muuntaa patenttihakemukseksi.
32126: län 1 momentissa ehdotetaan säädettäväksi,
32127: että kansainvälinen hyödyllisyysmallihakemus Patenttihakemuksen jääminen vireille antaisi
32128: voitaisiin tehdä myös toisen maan patenttivi- mahdollisuuden suojata ne patenttihakemuk-
32129: ranomaiselle tai kansainväliselle järjestölle. Täl- sessa esitetyt ratkaisut, joita ei ole muunnetta-
32130: laisen hakemuksen vastaanottavaksi viran- essa otettu mukaan hyödyllisyysmallihakemuk-
32131: omaiseksi voitaisiin patenttiyhteistyösopimuk- seen. Ehdotus mahdollistaisi keksinnön kak-
32132: sen mukaisesti nimetä myös Suomen patentti- soissuojauksen. Jos keksinnölle, jolle olisi jo
32133: viranomainen. myönnetty hyödyllisyysmalli, myönnettäisiin
32134: Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan lisättäväk- myös patentti, olisi keksintö sen jälkeen suo-
32135: si virke, jonka mukaan mikäli keksintö koskee jattu hyödyllisyysmallilla ja patentilla. Myös
32136: mikrobiologisella menetelmällä aikaansaatua Saksassa ja Tanskassa patenttihakemus jää
32137: tuotetta, sovelletaan mikro-organismin talletta- vireille muuntamisen jälkeen.
32138: mista koskevaa patenttilain 8 a §:ää sekä 22 §:n 9 §. Pykälän 1 momenttia ehdotetaan muu-
32139: 6 ja 8 momenttia soveltuvin osin. Säännöksessä tettavaksi siten, että samassa hyödyllisyysmal-
32140: on viitattu patenttilakiin, koska mikro-organis- lihakemuksessa ei saisi hakea yksinoikeutta
32141: miviljelmän tallettamista koskevat säännökset kahteen tai useampaan toisistaan riippumatta-
32142: soveltuvat mikrobiologisten keksintöjen osalta maan keksintöön. Yhdessä hakemuksessa voisi
32143: samalla tavoin niin patentti- kuin hyödyllisyys- ehdotuksen mukaan olla useita suojavaatimuk-
32144: mallihakemukseen. Mikrobiologinen talletus sia, jotka voivat kohdistua yhtä useampaan
32145: on tehtävä ennen hyödyllisyysmallihakemuksen toisistaan riippuvaiseen keksintöön. Tähän
32146: tekemistä tai hakemuksessa pyydettyä etuoike- saakka hyödyllisyysmallihakemuksissa on ollut
32147: uspäivää. Talletuksesta on ilmoitettava viimeis- vain yksi suojavaatimus hakemusmenettelyn
32148: 8 HE 47/1995 vp
32149:
32150: nopeuttamiseksi ja yksinkertaistamiseksi. Kek- menpiteistä ja suositeltavista menettelytavoista.
32151: sinnön kuvaaminen yhdessä suojavaatimukses- Rekisteriviranomainen ei antaisi edellä mainit-
32152: sa on tehnyt hakemuksen laatimisesta hanka- tua lausuntoa, ellei tutkimuksen teettäjä sitä
32153: laa. Ehdotettu muutos helpottaisi patenttihake- erikseen pyytäisi. Rekisteriviranomaisen lau-
32154: muksen muuntamista hyödyllisyysmallihake- sunto tutkimustuloksesta olisi luonteeltaan oh-
32155: mukseksi sekä hyödyllisyysmallin mitätöintime- jeellinen. Lausunnossa voitaisiin esimerkiksi
32156: nettelyä. Myös Saksassa ja Tanskassa hyödyl- havaittujen uutuuden esteiden perusteella eh-
32157: lisyysmallihakemuksissa sallitaan useita dottaa hyödyllisyysmallihakemuksen vaatimus-
32158: suojavaatimuksia. ten rajoittamista.
32159: Pykälään ehdotetaan otettavaksi uusi 2 mo- Rekisteriviranomaiselle saapuneista hyödylli-
32160: mentti, jonka mukaan hakemus voidaan haki- syysmallihakemuksista pidettävään päiväkir-
32161: jan pyynnöstä jakaa, jolloin uusi hakemus on jaan merkittäisiin tieto siitä, onko hakemukses-
32162: katsottava tehdyksi samanaikaisesti kuin alku- ta tehty tutkimuspyyntö. Suoritettu tutkimus
32163: peräinen hakemus. Hakija voi jakaa hakemuk- merkittäisiin hyödyllisyysmallin rekisteröintito-
32164: sen useiksi hakemuksiksi, jos hakemuksessa distukseen ja hyödyllisyysmallirekisteriin. Tut-
32165: haetaan yksinoikeutta useaan keksintöön. Ha- kimustulos olisi julkinen sen jälkeen, kun hyö-
32166: kijan pyynnöstä alkuperäisestä hakemuksesta dyllisyysmallihakemusta koskevat asiakirjat
32167: jakamalla erotettua keksintöä tarkoittava uusi olisivat tämän lain 18 §:n mukaan tulleet julki-
32168: hakemus on katsottava tehdyksi samanaikai- siksi. Ehdotus helpottaisi mitättömäksijulista-
32169: sesti kuin alkuperäinen hakemus. Jakamalla mista vaativan henkilön asemaa. Tutkimusta
32170: aikaansaatu uusi hakemus ei saa käsittää mi- voitaisiin pyytää vielä hyödyllisyysmallioikeu-
32171: tään sellaista, mikä hyödyllisyysmallilain 11 §:n den lakattuakin. Tutkimuksesta ja erikseen
32172: mukaan voitaisiin katsoa hakemuksen laajen- annettavasta lausunnosta olisi suoritettava vah-
32173: tamiseksi. Lain 11 §:n mukaan hyödyllisyysmal- vistettu maksu.
32174: lihakemusta ei saa muuttaa siten, että hyödyl- 18 §. Pykälän 1 momenttia ehdotetaan muu-
32175: lisyysmallioikeus tulisi koskemaan jotakin, mi- tettavaksi siten, että hakemusasiakirjat olisivat
32176: tä ei käynyt selville alkuperäisestä hakemukses- julkisia rekisteröintipäivästä tai viimeistään sil-
32177: ta. Myös Saksassa ja Tanskassa on mahdolli- loin, kun on kulunut 15 kuukautta päivästä,
32178: suus hyödyllisyysmallihakemuksen jakamiseen. jolloin hakemus on tehty tai katsottava tehdyk-
32179: 12 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 3 si, taikka, jos etuoikeutta on pyydetty, etuoi-
32180: momentti, jonka mukaan hakijalla olisi mah- keuspäivästä. Nykyisin asiakirjat ovat tulleet
32181: dollisuus pyytää rekisteriviranomaiselta tutki- julkisiksi rekisteröintipäivästä lukien, eikä ha-
32182: musta sen arvioimiseksi, täyttääkö hyödyUi- kijalla ole ollut mahdollisuutta lykätä hake-
32183: syysmallin tai hyödyllisyysmallihakemuksen musasiakirjojen julkiseksituloa. Jos hakemuk-
32184: kohteena oleva ratkaisu lain 2 §:n 1 momentin sen kohteena oleva keksintö on vielä ollut
32185: mukaiset vaatimukset. Kuka tahansa voisi ha- kehitysvaiheessa, on tietojen julkistamista kek-
32186: kemuksella pyytää tutkimusta sen jälkeen kun sinnöstä pidetty yrityksen toiminnalle haitalli-
32187: hyödyllisyysmalli on merkitty rekisteriin tai sena. Tämän vuoksi ehdotetaan, että hakijalla
32188: hyödyllisyysmallihakemus on tullut julkiseksi. olisi mahdollisuus julkistaa keksintönsä joko
32189: Lain 2 §:n 1 momentin mukaan keksinnön tulee rekisteröintipäivänä taikka viimeistään 15 kuu-
32190: olla uusi siihen verrattuna, mikä on tullut kauden kuluttua hakemuksen tekopäivästä tai
32191: tunnetuksi ennen hyödyllisyysmallioikeuden etuoikeuspäivästä.
32192: hakemispäivää, ja lisäksi selvästi erota siitä. Pykälään ehdotetaan otettavaksi uusi 2 mo-
32193: Rekisteriviranomaisen tutkimuksessa noudatet- mentti, jonka mukaan rekisteröintiä voidaan
32194: taisiin soveltuvin osin samoja periaatteita kuin hakijan pyynnöstä lykätä enintään 15 kuukaut-
32195: patenttihakemustakin tutkittaessa. Tutkimus ta päivästä, jolloin hakemus on tehty tai
32196: perustuisi viranomaisen käytössä olevaan julki- katsottava tehdyksi, taikka, jos etuoikeutta on
32197: seksi tulleeseen tutkimusaineistoon. Tutkimuk- pyydetty, etuoikeuspäivästä. Jos hakemus on
32198: sessa selvitettäisiin tekniikan taso asianomaisel- jätetty silleen tai hylätty, ehdotetaan, että
32199: la alalla. Tutkimus käsittäisi joko yksinomaan asiakirjat tulevat kuitenkin julkisiksi ainoas-
32200: luetteloinoin mahdollisista tutkimuksessa ha- taan silloin, jos hakija pyytää hakemuksen
32201: vaituista uutuuden esteistä tai sitten myös ottamista uudelleen käsiteltäväksi tai hakee
32202: viranomaisen lausunnon uutuustutkimuksen muutosta. Hakemus tutkittaisiin ennen rekiste-
32203: tuloksen edellyttämistä mahdollisista jatkotoi- röinnin lykkäykselle pyydetyn ajan päättymis-
32204: HE 47/1995 vp 9
32205:
32206: tä, mutta rekisteröitäisiin vasta hakijan valitse- 6 §:n 2 momentissa taikka 8 tai 11 §:ssä säädet-
32207: man ajan kuluttua. Hakemus tulisi julkiseksi tyjä vaatimuksia. Momentista ehdotetaan muu-
32208: rekisteröitäessä tai viimeistään 15 kuukauden tettavaksi 1 §:n viittausta vastaamaan ehdotet-
32209: kuluttua hakemuksen tekemispäivästä tai sel- tua 1 §:ää sekä ehdotetaan poistettavaksi viit-
32210: laiseksi katsottavasta päivästä tai, jos hake- taus 9 §:ään. Lain 9 §:ssä säädetään hakemuk-
32211: muksessa on pyydetty etuoikeutta, etuoikeus- sessa esitettyjen keksintöjen yhtenäisyyden vaa-
32212: päivästä. Mahdollisuus lykätä hyödyllisyysmal- timuksesta. Tällä hetkellä hyödyllisyysmalliha-
32213: lin rekisteröintiä pidentäisi hakemusten käsit- kemuksessa sallitaan vain yksi suojavaatimus ja
32214: telyaikoja. Pyydetystä rekisteröinnin lykkäyk- yksi keksintö. Ehdotetun 9 §:n mukaan samas-
32215: sestä olisi suoritettava säädetty lisämaksu. sa hakemuksessa ei kuitenkaan saisi hakea
32216: Hyödyllisyysmallin rekisteröinnin lykkäystä hyödyllisyysmallioikeutta kahteen tai useam-
32217: olisi pyydettävä hyödyllisyysmallihakemusta paan toisistaan riippumattamaan keksintöön.
32218: tehtäessä. Myöhemmin tehtyä lykkäyspyyntöä Mikäli hyödyllisyysmallin rekisteröintiä olisi
32219: ei otettaisi huomioon. Ehdotetun 2 momentin mahdollista vaatia julistettavaksi mitättömäksi
32220: mukaan asiakirjat eivät kuitenkaan tulisi julki- keksinnön epäyhtenäisyyden perusteella, aiheu-
32221: siksi, jos hakemus ennen sanotun ajan päätty- tuisi tästä hyödyllisyysmallioikeuden haltijalle
32222: mistä olisi jätetty sillensä tai hylätty lainvoiman rekisteröinnin pitävyyttä koskeva epävarmuus.
32223: saaneelia päätöksellä. Lykkäysmahdollisuus tu- Haltija ei myöskään enää epäyhtenäisyyden
32224: lisi jossain määrin pidentämään hyödyllisyys- ilmettyä mitättömäksijulistamisvaatimuksen
32225: mallihakemusten käsittelyaikoja. yhteydessä voisi käyttää jakamismenettelyä,
32226: Eräs rekisteröinnin lykkäystä puoltava seik- jolloin hän saattaisi menettää osan yksinoikeu-
32227: ka olisi se, että uutuustutkimuksen tulos saat- destaan. Tästä syystä momentista ehdotetaan
32228: taisi valmistua vasta hyödyllisyysmallihake- poistettavaksi viittaus 9 §:ään. Lain 12 §:n mu-
32229: muksen rekisteröinnin jälkeen, jolloin hakijana kaan rekisteriviranomainen tarkastaa, että ha-
32230: ei enää olisi mahdollisuutta muuttaa hakemus- kemus täyttää 9 §:ssä säädetyt vaatimukset.
32231: ta. Uutuustutkimuksessa voisi tulla esiin seik- Myöskään tästä syystä 9 § ei ole tarpeellinen
32232: koja, jotka puoltaisivat hyödyllisyysmallihake- mitättömäksijulistamisvaatimuksen perusteena.
32233: muksen vaatimusten rajoittamista. Myös Sak- Saksassa tai Tanskassa ei hyödyllisyysmalliha-
32234: sassa ja Tanskassa on mahdollista siirtää jul- kemuksen epäyhtenäisyys voi olla mitättömäk-
32235: kiseksituloa ja rekisteröintiä enimmillään 15 sijulistamisvaatimuksen perusteena.
32236: kuukautta hakemuksen tekemispäivästä tai sel- 21 §. Pykälässä säädetään niistä perusteista,
32237: laiseksi katsottavasta päivästä tai, jos hake- joiden nojalla rekisteriviranomaisen on julistet-
32238: muksessa on pyydetty etuoikeutta, etuoikeus- tava hyödyllisyysmallin rekisteröinti mitättö-
32239: päivästä. mäksi. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan laki-
32240: Pykälään ehdotetaan otettavaksi uusi 3 mo- teknisesti muutettavaksi 1 §:n osalta viittaus
32241: mentti, jonka mukaan asiakirjat voisivat haki- 2-4 momenttiin sekä poistettavaksi viittaus
32242: jan pyynnöstä tulla julkiseksi myös aikaisem- lain 9 §:ään. Pykälän 1 momentissa viitataan
32243: min kuin mitä edellä l momentissa on säädetty. samoihin säännöksiin, jotka lain 19 §:n 1 mo-
32244: Hakemus voisi ehdotuksen mukaan tulla julki- mentin mukaan ovat hyödyllisyysmallioikeu-
32245: seksi esimerkiksi heti kun hakemus on jätetty den rekisteröinnin mitättömäksijulistamisvaati-
32246: rekisteriviranomaiselle. Mikäli hakija myöhem- muksen perusteena. Hyödyllisyysmallin mitä-
32247: min peruuttaisi rekisteröinnin lykkäyspyynnön, töintiä koskevan yhdenmukaisen soveltamisen
32248: ei suoritettua lisämaksua ehdotuksen mukaan johdosta ehdotetaan 21 §:n 1 momentissa vii-
32249: palautettaisi. tattavaksi samoihin säännöksiin kuin 19 §:n 1
32250: 19 §. Pykälän 1 momentissa säädetään, mil- momentissa.
32251: loin hyödyllisyysmallioikeuden rekisteröintiä 25 §. Pykälässä ehdotetaan hyödyllisyysmal-
32252: voidaan vaatia julistettavaksi mitättömäksi. lin suoja-aikaa pidennettäväksi enimmillään
32253: Ehdotuksen mukaan vaatimuksen hyödyllisyys- kahdeksasta kymmeneen vuoteen. HyödyUi-
32254: mallin rekisteröinnin julistamisesta kokonaan syysmallin rekisteröinti on tällä hetkellä voi-
32255: tai osittain mitättömäksi voisi kuka tahansa massa neljä vuotta rekisteröinnin hakemispäi-
32256: tehdä, jos hyödyllisyysmallioikeuden suojaama västä ja voidaan kerran hakemuksesta uudistaa
32257: keksintö tai hyödyllisyysmallioikeutta koskeva neljäksi vuodeksi. Ehdotuksen mukaan hyödyl-
32258: hakemus ei täytä hyödyllisyysmallioikeudesta lisyysmallin rekisteröinti olisi voimassa neljä
32259: annetun lain l §:n 2-4 momentissa, 2 §:ssä, vuotta rekisteröinnin hakemispäivästä ja se
32260: 2 350786E
32261: 10 HE 47/1995 vp
32262:
32263: voitaisiin hakemuksesta uudistaa kerran neljäk- kohdan mukaan sopimuksen viittaukset patent-
32264: si vuodeksi ja tämän jälkeen vielä kerran tiin on tulkittava viittauksiksi patenttiin, kek-
32265: kahdeksi vuodeksi. Rekisteröinti voitaisiin pi- sijäntodistukseen, hyödyllisyysmallintodistuk-
32266: tää voimassa enintään 10 vuotta. Hyödyllisyys- seen, hyödyllisyysmalliin, lisäpatenttiin tai lisä-
32267: mallioikeuden teollisoikeudellisena suojamuo- todistukseen, lisäkeksijäntodistukseen ja hyö-
32268: tona käyttöön ottaneissa valtioissa hyödylli- dyllisyysmallin lisätodistukseen. Hyödyllisyys-
32269: syysmallin rekisteröinnin enimmäisvoimassa- mallilaissa ei ole kansainvälisen patentti-
32270: oloaika on yleensä kymmenen vuotta. Näin on yhteistyösopimuksen soveltamista koskevia
32271: muun muassa Tanskassa ja Itävallassa. Tans- säännöksiä. Kansainvälisen käytännön yhden-
32272: kassa hyödyllisyysmalli on voimassa kolme mukaistamiseksi myös hyödyllisyysmallilaissa
32273: vuotta hakemispäivästä lukien ja se on kerran ehdotetaan säädettäväksi sopimuksen sovelta-
32274: uudistettavissa kolmeksi vuodeksi ja tämän missäännösten mukaisesta menettelystä. Pelkkä
32275: jälkeen vielä kerran neljäksi vuodeksi. Hyödyl- viittaus patenttilain kansainvälistä patenttiha-
32276: lisyysmallilla suojataan usein keksintöjä, joiden kemusta koskeviin säännöksiin ei ole hyödylli-
32277: taloudellinen hyväksikäyttöaika ei välttämättä syysmallilaissa riittävä, koska muun muassa
32278: kestä monta vuotta. Suojan voimassaoloajan patenttihakemukseen liittyvät määräajat ja
32279: jaksottaminen kolmeen kauteen antaisi suojan maksut eroavat hyödyllisyysmallihakemukseen
32280: haltijalle joustavamman mahdollisuuden harki- liittyvistä määräajoista ja maksuista.
32281: ta suojan Voimassaoloajan jatkamisen tarpeel- Patenttiyhteistyösopimuksen 43 artiklan mu-
32282: lisuutta kuin esimerkiksi kaksi viiden vuoden kaan kysymyksen ollessa sellaisesta nimetystä
32283: rekisteröintikautta. tai valitusta valtiosta, jonka laki sallii muun
32284: 26 §. Pykälän 1 momentissa säädetään hyö- muassa hyödyllisyysmallintodistuksen, hyödyl-
32285: dyllisyysmallin rekisteröinnin uudistamismenet- lisyysmallin tai hyödyllisyysmallin lisätodistuk-
32286: telystä. Suoja-ajan jatkamisesta olisi maksetta- sen myöntämisen, hakija voi ilmoittaa sovellu-
32287: va erillinen uudistamismaksu. Uudistamista tussääntöjen mukaisesti, että hänen kansainvä-
32288: haetaan rekisteriviranomaiselta aikaisintaan linen hakemuksensa koskee tämän valtion osal-
32289: vuotta ennen rekisteröintikauden päättymistä ta patentin sijasta hyödyllisyysmallin tai hyö-
32290: ja viimeistään kuuden kuukauden kuluttua sen dyllisyysmallintodistuksen taikka hyödyllisyys-
32291: päättymisen jälkeen. Saman ajan kuluessa on mallin lisätodistuksen myöntämistä. Tällaisen
32292: suoritettava vahvistettu uudistamismaksu. ilmoituksen vaikutus määräytyy hakijan valin-
32293: Hyödyllisyysmallioikeuden haltijan hakiessa re- nan perusteella. Patenttiyhteistyösopimuksen
32294: kisteröinnin uudistamista vasta puoli vuotta 44 artiklan mukaan hakija voi jatkaa kansain-
32295: rekisteröintikauden päättymisen jälkeen aiheu- välistä hakemustaan nimetyssä tai valitussa
32296: tuu tästä viranomaiselle ja ulkopuoliselle epä- valtiossa patentti- tai hyödyllisyysmallihake-
32297: varmuutta hyödyllisyysmallioikeuden voimas- muksena valtion kansallisesta lainsäädännöstä
32298: saolosta. Haltija haluaa usein kuitenkin hyö- riippuen. Jos mainitussa valtiossa ei säännellä
32299: dyntää pidennetyn maksuajan edut ja jättää hyödyllisyysmallista, ei kansainvälistä hake-
32300: rekisteröinnin uudistamisen myöhäisimpään musta voi jatkaa hyödyllisyysmallihakemukse-
32301: mahdolliseen ajankohtaan. Tämä lisää kolman- na.
32302: nen osapuolen epävarmuutta suojakysymyksis- Patenttiyhteistyösopimuksen 10 artiklan ja
32303: sä. Rekisteröinnin uudistamismaksujen lykkää- sovellutussääntöjen 18 ja 19 §:n mukaan haki-
32304: mistä tulisi välttää. Tämän vuoksi pykälän 1 jalla on mahdollisuus tehdä kansainvälinen
32305: momentissa ehdotetaan säädettäväksi, että re- hakemus vastaanottavalle viranomaiselle joko
32306: kisteröintikauden päättymisen jälkeen suoritet- valtiossa, jossa hänellä on kotipaikka, tai val-
32307: tava uudistamismaksu olisi tavallista uudista- tiossa, jonka kansalainen hän on. Kansainvä-
32308: mismaksua suurempi. Vastaava säännös on lisen hakemuksen voi tehdä myös suoraan
32309: patenttilain 41 §:ssä ja mallioikeuslain (221171) kansainväliselle toimistolle tietyin edellytyksin.
32310: 47 §:ssä. Patenttiyhteistyösopimuksessa kansainvälisellä
32311: toimistolla tarkoitetaan Yhdistyneiden kansa-
32312: kuntien alaisen Maailman henkisen omaisuu-
32313: 8 a luku. Hyödyllisyysmallia koskeva den järjestön WIPOn kansainvälistä toimistoa.
32314: kansainvälinen hakemus On myös sopimusvaltioiden välisten sopimus-
32315: ten perusteella mahdollista, että Suomen rekis-
32316: Patenttiyhteistyösopimuksen 2 artiklan ii ala- teriviranominen toimii vastaanottavana viran-
32317: HE 47/1995 vp 11
32318:
32319: omaisena kansainvälisille hakemuksille, jotka sainväliseen hakemukseen vain, milloin hakija
32320: tekee jonkun toisen maan kansalainen tai on täyttänyt 45d §:n mukaiset velvollisuutensa,
32321: sellainen, jolla on siellä kotipaikka. eli antanut säädettynä aikana Suomen rekiste-
32322: 45 a §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan riviranomaiselle hakemuksen asianmukaisen
32323: säädettäväksi, että kansainvälisellä hakemuk- käännöksen, suorittanut vahvistetun rekiste-
32324: sella tarkoitetaan tässä laissa patenttiyhteistyö- röintimaksun ja saattanut hakemuksensa vas-
32325: sopimuksen mukaisesti tehtyä kansainvälistä taamaan tämän lain muotoa ja sisältöä koske-
32326: hakemusta, jossa suojamuodoksi on valittu via määräyksiä.
32327: hyödyllisyysmalli. 45 c §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi,
32328: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- että kansainvälinen hakemus katsottaisiin Suo-
32329: väksi, että kansainvälinen hakemus tehtäisiin men osalta peruutetuksi patenttiyhteistyösopi-
32330: rekisteriviranomaiselle tai kansainväliselle jär- muksen 24 artiklan 1 kappaleen i ja ii alakoh-
32331: jestölle, joka patenttiyhteistyösopimuksen ja dassa tarkoitetuissa tapauksissa. Säännös on
32332: sen sovellutussääntöjen mukaan olisi oikeutettu yhdenmukainen patenttilain 30 §:n kanssa. Pa-
32333: vastaanottamaan tällaisen hakemuksen. Täl- tenttiyhteistyösopimuksen mukaan kansainväli-
32334: laista hakemuksen vastaanottavaa viranomais- nen hakemus raukeaa, jos hakija peruuttaa
32335: ta nimitettäisiin vastaanottavaksi viranomai- kansainvälisen hakemuksensa tai Suomen ni-
32336: seksi. Ehdotuksen mukaan Suomessa vastaan- meämisen hakemuksessaan taikka jos kansain-
32337: ottavana viranomaisena toimisi patentti- ja välinen hakemus katsotaan muusta syystä pe-
32338: rekisterihallitus. Tästä voitaisiin antaa tarkem- ruutetuksi. Kansainvälinen hakemus katsotaan
32339: pia säännöksiä asetuksella. Hakemuksesta tulee peruutetuksi, jos arkistokopio hakemuksesta ei
32340: suorittaa vahvistettu maksu. Tällä tarkoitetaan ole saapunut kansainväliseen toimistoon ajois-
32341: patenttiyhteistyösopimuksen sovellutussäännön sa, jos hakemuksessa on puutteellisuuksia eikä
32342: mukaan perittäviä maksuja kansainvälisen ha- niitä korjata säädetyssä määräajassa, jos sää-
32343: kemuksen käsittelystä. dettyjä maksuja ei ole suoritettu säädetyssä
32344: Koska hakemusta koskevat säännöt perustu- ajassa, jos kansainväliselle hakemukselle on
32345: vat patenttiyhteistyösopimukseen ja ovat siten säädetty tekemispäivä, jonka jälkeen vastaan-
32346: joitakin määräaikoja ja maksuja koskevia sään- ottava viranomainen toteaa, ettei hakemuksen
32347: nöksiä lukuunottamatta yhdenmukaisia patent- kaikkia muotovaatimuksia ole täytetty. Valtion
32348: tilain kansainvälistä patenttihakemusta koske- nimeämisen osalta hakemus katsotaan peruu-
32349: van 3 luvun säännösten kanssa, ehdotetaan tetuksi myös, jos vastaanottava viranomainen
32350: pykälän 3 momentissa hakemuksen käsittelyn havaitsee, että säädettyä maksua ei ole suori-
32351: osalta viitattavaksi soveltuvin osin patenttila- tettu nimetyn valtion osalta. Ehdotuksen mu-
32352: kiin. kaan kansainvälisen hakemuksen sama oikeus-
32353: 45 b §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi vaikutus kuin kansallisella hyödyllisyysmalliha-
32354: hyödyllisyysmallia koskevan kansainvälisen ha- kemuksella lakkaisi näissä tapauksissa. Tällai-
32355: kemuksen oikeusvaikutuksista. Säännös vastaa sessa tapauksessa seuraukset olisivat samat
32356: sisällöltään patenttiyhteistyösopimuksen 11 ar- kuin kansallisen hakemuksen peruuttamisella
32357: tiklan 3 kappaletta. Ehdotuksen mukaan kan- kyseisessä maassa.
32358: sainvälisellä hakemuksella, jolle vastaanottava
32359: viranomainen on vahvistanut kansainvälisen 45 d §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan
32360: hakemispäivän, olisi Suomessa sama vaikutus säädettäväksi kansainvälisen hakemuksen jat-
32361: kuin sanottuna päivänä Suomessa tehdyllä kamisesta Suomen osalta. Ehdotuksen mukaan
32362: kansallisella hyödyllisyysmallihakemuksella. hakijan on 20 kuukauden kuluessa kansainvä-
32363: Koska hyödyllisyysmallioikeuden voi saada ai- lisestä hakemispäivästä tai siitä päivästä, josta
32364: noastaan keksintöön, joka on uusi ja selvästi etuoikeutta on pyydetty, annettava rekisterivi-
32365: eroaa siitä, mikä on tullut tunnetuksi ennen ranomaiselle kansainvälisen hakemuksen suo-
32366: hyödyllisyysmallioikeuden hakemispäivää, ja men- tai ruotsinkielinen käännös. Jos hakemus
32367: koska tunnetuksi katsotaan myös ennen mai- on laadittu suomen- tai ruotsinkielisenä, on
32368: nittua päivää Suomessa tehdyn hyödyllisyys- hakijan annettava jäljennös hakemuksesta. Eh-
32369: mallin sisältö, jos mainittu hakemus tulee dotuksen mukaan hakijan on saman ajan ku-
32370: julkiseksi, ehdotetaan pykälässä säädettäväksi, luessa suoritettava rekisteriviranomaisille vah-
32371: että hyödyllisyysmallilain 2 §:n 2 momentin vistettu rekisteröintimaksu. Hakemus katso-
32372: toisen virkkeen säännöksiä sovelletaan kan- taan tehdyksi vasta sitten, kun rekiste-
32373: 12 HE 47/1995 vp
32374:
32375: röintimaksu on suoritettu. Ehdotettu momentti sisällöltään patenttiyhteistyösopimuksen sovel-
32376: vastaa sisällöltään patenttiyhteistyösopimuksen lutussäännön 6 kohtaa 5 ja sovellutussäännön
32377: 22 artiklaa. 13 kohtaa 5.
32378: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- 45 e §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi
32379: väksi, että hakijan on suoritettava edellisessä 1 kansainvälistä patentoitavuuden esitutkimusta
32380: momentissa mainitut toimenpiteet 30 kuukau- koskevan pyynnön tai tutkimuksen tulosten
32381: den kuluessa 1 momentissa tarkoitetusta päi- käyttämistä hyödyllisyysmallihakemuksessa
32382: västä, jos hakija on pyytänyt kansainvälisen koskevan ilmoituksen peruuttamisesta. Ehdo-
32383: hakemuksen kansainvälistä patentoitavuuden tuksen mukaan jos hakija peruuttaa tämän
32384: esitutkimusta ja jos hän on 19 kuukauden pyynnön tai ilmoituksen, on kansainvälinen
32385: kuluessa edellä 1 momentissa mainitusta päi- hakemus katsottava peruutetuksi Suomen osal-
32386: västä patenttiyhteistyösopimuksen ja sen sovel- ta. Samalla ehdotetaan, että hakemusta ei
32387: lutussääntöjen mukaisesti ilmoittanut, että hän kuitenkaan ole katsottava peruutetuksi, jos
32388: aikoo käyttää tämän tutkimuksen tuloksia ha- peruutus on tehty ennen kuin ehdotetussa
32389: kiessaan Suomessa hyödyllisyysmallioikeutta. 45 d §:n 1 momentissa tarkoitettu 20 kuukau-
32390: Jos hakemukselle ei ole suoritettu kansainvä- den määräaika on päättynyt ja hakija on
32391: listä patentoitavuuden esitutkimusta tai hakija mainitun pykälän ehdotetussa 1, 3 tai 4 mo-
32392: ei ole ilmoittanut käyttävänsä kansainvälisen mentissa tarkoitetun määräajan kuluessa jatka-
32393: patentoitavuuden esitutkimuksen tulosta hy- nut hakemusta. Ehdotettu pykälä vastaa sisäl-
32394: väkseen hakemuksensa käsittelyssä, tai on pe- löltään patenttiyhteistyösopimuksen 37 artik-
32395: ruuttanut sanotun ilmoituksensa ennen tässä laa.
32396: mainitun määräajan umpeutumista, on määrä- 45 f §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan
32397: aika ehdotetun 1 momentin mukaisesti 20 säädettäväksi kansainväliseen hakemukseen ja
32398: kuukautta kansainvälisestä hakemispäivästä tai sen käsittelyyn sovellettavista säännöksistä. Eh-
32399: etuoikeuspäivästä, jos etuoikeutta pyydetään. dotuksen mukaan jos kansainvälistä hakemusta
32400: on jatkettu Suomen osalta, sovelletaan hake-
32401: Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettä- mukseen ja sen käsittelyyn 2 ja 5 luvun
32402: väksi kansainvälisen hakemuksen käännöksen säännöksiä, jollei tässä pykälässä tai patentti-
32403: tai jäljennöksen toimittamisesta lisäajan kulu- lain 34-38 §:ssä toisin säädetä. Kansainvälisen
32404: essa. Ehdotuksen mukaan jos hakija on suorit- hakemuksen käsittelyssä tultaisiin pääsääntöi-
32405: tanut vahvistetun maksun ehdotetun 1 tai 2 sesti soveltamaan lain 2 luvun säännöksiä.
32406: momentin mukaisessa määräajassa, hän voi Patenttilain mainitut säännökset koskevat kan-
32407: antaa vaadittavan käännöksen tai jäljennöksen sainvälisen patenttihakemuksen julkisesti näh-
32408: kahden kuukauden lisäajan kuluessa sillä edel- täväksi panemista sekä hakemuksen käsittelyä.
32409: lytyksellä, että vahvistettu lisämaksu suorite- Niitä sovellettaisiin lähinnä erityistapauksissa.
32410: taan 1 tai 2 momentin mukaisen määräajan Momentissa ehdotetaan myös säädettäväksi,
32411: kuluessa. Tällä määräajalla tarkoitetaan 1 ja 2 että kansainvälinen hakemus voidaan ainoas-
32412: momentissa ehdotettua 20 tai 30 kuukauden taan hakijan pyynnöstä ottaa käsiteltäväksi
32413: määräaikaa hakemispäivästä tai etuoikeuspäi- ennen ehdotetun 45 d §:n 1 ja 2 momentissa
32414: västä siitä riippuen, kumpi momentti tulee mainittujen määräaikojen päättymistä.
32415: sovellettavaksi. Pykälän 2 momentissa ehdotetaan, että
32416: Pykälän 4 momentissa ehdotetaan säädettä- 10 §:ssä säädetty velvollisuus, jonka mukaan
32417: väksi kansainvälisen hakemuksen täydentämi- hakijana tulee olla täällä asuva asiamies, alkaisi
32418: sestä. Ehdotuksen mukaan jos hakemus ei vasta, kun kansainvälinen hakemus voidaan
32419: täytä ehdotetussa 1 ja 2 momentissa mainituis- Suomessa ottaa käsiteltäväksi. Säännös vastaa
32420: sa tapauksissa hyödyllisyysmallilain edellytyk- sisällöltään patenttiyhteistyösopimuksen 27 ar-
32421: siä, voi hakija kahden kuukauden kuluessa tiklan 7 kappaletta, jonka mukaan vastaanot-
32422: ehdotetussa 1 ja 2 momentissa mainituista tava viranomainen voi sen jälkeen, kun kan-
32423: määräajoista täydentää kansainvälisen hake- sainvälisen hakemuksen käsittely on viran-
32424: muksen muotoa ja sisältöä niin, että se vastaa omaisessa aloitettu, soveltaa kansallista lakia
32425: lain vaatimuksia. Ehdotuksen mukaan kansain- sikäli, kun se liittyy vaatimukseen, että hakijaa
32426: välinen hakemus on katsottava peruutetuksi tulee edustaa asiamies, joka on oikeutettu
32427: Suomen osalta, jos hakija ei noudata ehdotetun edustamaan hakijaa mainitussa viranomaisessa.
32428: pykälän säännöksiä. Ehdotettu säännös vastaa Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettä-
32429: HE 47/1995 vp 13
32430:
32431: väksi kansainvälisen hakemuksen asiakirjojen kaan hyödyllisyysmallioikeus ja hyödyllisyys-
32432: julkisuudesta. Ehdotuksen mukaan hakemusta mallioikeushakemus rinnastetaan patentilla
32433: koskevat asiakirjat ovat julkisia jo ennen kuin suojattaviin keksintöihin. Ehdotetussa hyödyl-
32434: hakija on jatkanut hakemusta, kun hakija lisyysmallilain muutoksessa hyödyllisyysmallil-
32435: antaa hakemuksen käännöksen tai jäljennöksen la suojattavan keksinnön määritelmä vastaisi
32436: rekisteriviranomaiselle ja siten ilmaisee aiko- menetelmiä lukuun ottamatta pääperiaatteil-
32437: muksensa jatkaa kansainvälistä hakemusta taan patenttilain mukaisen keksinnön määritel-
32438: Suomessa, ja 18 kuukautta on kulunut siitä, mää. Tämän johdosta myös hyödyllisyysmalli-
32439: kun hakemus on tehty, tai etuoikeutta pyydet- hakemukset voivat lakiehdotuksen voimaantu-
32440: täessä etuoikeuspäivästä. Patenttiyhteistyösopi- lon jälkeen koskea keksintöjä, joilla voi olla
32441: muksen 30 artiklan mukaan kenenkään ei saa merkitystä maanpuolustukselle.
32442: antaa tutustua hakemukseen ennen kuin hake-
32443: muksen kansainvälinen julkaiseminen on ta-
32444: pahtunut. Tästä johtuen ehdotetaan säännök- 2. Tarkemmat säännökset ja
32445: sessä poikettavaksi lain 18 §:ssä ehdotetusta 15 määräykset
32446: kuukauden enimmäisajasta rekisteröinnin lyk-
32447: käykselle ja samalla hakemuksen kohteena Ehdotetut muutokset edellyttävät hyödylli-
32448: olevien asiakirjojen julkiseksitulolle. Patent- syysmallioikeudesta annetun asetuksen
32449: tiyhteistyösopimuksen 21 artiklan mukaan kan- (1419/91) muuttamista. Asetusmuutos sisältäisi
32450: sainvälinen julkaiseminen tapahtuu 18 kuukau- säännökset hyödyllisyysmallihakemuksesta,
32451: den kuluttua etuoikeuspäivästä tai, jos etuoi- kansainvälisestä hyödyllisyysmallihakemukses-
32452: keutta ei ole pyydetty, kansainvälisestä hake- ta, hyödyllisyysmallirekisteristä ja sen pitämi-
32453: mispäivästä. sestä sekä rekisteriviranomaisista. Myös kaup-
32454: 48 §. Pykälässä säädetään keksintöä koske- pa- ja teollisuusministeriön päätöstä patentti-
32455: van oikeuden luovuttamisvelvollisuudesta ja rekisterihallituksen maksullisista suoritteista
32456: maan ollessa sotatilassa tai sodan vaaran uha- (190/93) on lakiehdotuksen johdosta muutetta-
32457: tessa. Pykälässä viitataan patenttilain 75 §:ään. va. Asetusluonnos on liitetty tähän esitykseen.
32458: Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 2 mo-
32459: mentti, jossa patenttilain 76 §:n tavoin viitattai-
32460: siin maanpuolustukselle merkityksellisistä kek- 3. Voimaantulo
32461: sinnöistä annettuun lakiin. Mainittua lakia
32462: ehdotetaan muutettavaksi vastaavalla tavalla. Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivänä
32463: tammikuuta 1996. Ehdotetut lait soveltuisivat
32464: niiden voimaantulon jälkeen tehtäviin hyödyl-
32465: 1.2. Laki maanpuolustukselle merkityksellisistä lisyysmallihakemuksiin tai rekisteröinnin uudis-
32466: keksinnöistä tamista koskeviin hakemuksiin.
32467:
32468: Maanpuolustukselle merkityksellisistä kek- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
32469: sinnöistä annetun lain (551/67) 1 §:ään ehdote- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
32470: taan lisättäväksi uusi 3 momentti, jonka mu- set
32471: 14 HE 47/1995 vp
32472:
32473: 1.
32474: Laki
32475: hyödyllisyysmallioikeudesta annetun lain muuttamisesta
32476:
32477: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
32478: muutetaan hyödyllisyysmallioikeudesta 10 päivänä toukokuuta 1991 annetun lain (800/91) 1 §:n
32479: 2 ja 3 momentti, 6 §:n 1 ja 2 momentti, 8, 9 ja 18 §, 19 §:n 1 momentti, 21 §:n 1 momentti, 25 §
32480: ja 26 §:n 1 momentti sekä
32481: lisätään 1 §:ään uusi 4 momentti, 2 §:ään uusi 3 momentti, jolloin nykyinen 3 momentti siirtyy
32482: 4 momentiksi, 3 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 18 päivänä joulukuuta 1992
32483: annetulla lailla (1410/92), uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi,
32484: 12 §:ään uusi 3 momentti, lakiin uusi 8 a luku ja 48 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
32485:
32486: 1§ on yleisesti kaupan oleva tavara, sovelletaan
32487: edellä säädettyä vain, jos se, joka tarjoaa tai
32488: Keksinnöllä tarkoitetaan tässä laissa teknistä toimittaa välineen, pyrkii vaikuttamaan vas-
32489: ratkaisua, jota voidaan käyttää teollisesti. taanottajaan siten, että tämä ryhtyisi 1 momen-
32490: Keksinnöksi ei katsota pelkästään: tissa mainittua yksinoikeutta loukkaavaan te-
32491: 1) löytöä, tieteellistä teoriaa tai matemaat- koon. Sovellettaessa tämän momentin sään-
32492: tista menetelmää; nöksiä ei keksinnön hyväksikäyttöön oikeutet-
32493: 2) taiteellista luomusta; tuna pidetä sitä, joka käyttää keksintöä hyväk-
32494: 3) suunnitelmaa, sääntöä tai menetelmää si 3 momentin 1 tai 3 kohdassa tarkoitetulla
32495: älyllistä toimintaa, peliä tai liiketoimintaa var- tavalla.
32496: ten taikka tietokoneohjelmaa; eikä
32497: 4) tietojen esittämistä.
32498: Hyödyllisyysmallioikeutta ei voi saada: 6§
32499: 1) keksintöön, jonka hyväksikäyttö on si- Hyödyllisyysmallioikeutta koskeva hakemus,
32500: veellisyyden tai yleisen järjestyksen vastaista; jäljempänä hyödyllisyysmallihakemus, tehdään
32501: 2) kasvilajikkeisiin tai eläinrotuihin; eikä kirjallisesti patentti- ja rekisterihallitukselle, jo-
32502: 3) menetelmiin. ka toimii rekisteriviranomaisena. Hakemus voi-
32503: daan 8 a luvussa tarkoitetussa tapauksessa teh-
32504: 2§ dä myös toisen maan patenttiviranomaiselle tai
32505: kansainväliselle järjestölle.
32506: Sen mukaan kuin 45 b ja 45 f §:ssä sääde- Hakemuksen tulee sisältää keksinnön selitys
32507: tään, on 8a luvussa tarkoitetulla hakemuksella ja tarvittavat kuvat sekä täsmällisesti ilmaistu-
32508: 2 momenttia sovellettaessa sama oikeusvaiku- na se, mitä halutaan suojata (suojavaatimus).
32509: tus kuin tässä maassa tehdyllä hyödyllisyysmal- Asetuksella annetaan tarkempia säännöksiä ha-
32510: lihakemuksella. kemukseen liitettävistä kuvista. Selityksen tulee
32511: olla niin selvä, että ammattimies voi sen perus-
32512: teella käyttää keksintöä. Mikäli keksintö kos-
32513: 3§ kee mikrobiologisella menetelmällä aikaansaa-
32514: tua tuotetta, sovelletaan patenttilain 8 a §:ää ja
32515: Yksinoikeus sisältää myös sen, ettei muu 22 §:n 6 ja 8 momenttia soveltuvin osin.
32516: kuin hyödyllisyysmallioikeuden haltija ilman
32517: tämän lupaa saa käyttää hyväksi keksintöä
32518: tarjoamalla tai toimittamalla jollekin, jolla ei 8§
32519: ole oikeutta keksinnön hyväksikäyttöön, sel- Hyödyllisyysmallihakemus voidaan tehdä
32520: laista välinettä keksinnön käyttämiseksi tässä myös muuntarualla samaa keksintöä koskeva
32521: maassa, joka liittyy johonkin olennaiseen kek- vireillä oleva patenttihakemus hyödyllisyysmal-
32522: sinnössä, jos se, joka tarjoaa tai toimittaa lihakemukseksi, jolloin hyödyllisyysmallihake-
32523: välineen, tietää tai olosuhteiden perusteella olisi mus katsotaan tehdyksi samana päivänä kuin
32524: pitänyt tietää, että väline soveltuu ja on tar- patenttihakemus. Muuntamista ei kuitenkaan
32525: koitettu keksinnön käyttämiseeen. Jos väline voida tehdä enää sen jälkeen, kun kymmenen
32526: HE 47/1995 vp 15
32527:
32528: vuotta on kulunut siitä päivästä, jona patent- koskee, tai hyödyllisyysmallioikeutta koskeva
32529: tihakemus katsotaan tehdyksi. Tällaista hyö- hakemus ei täytä 1 §:n 2-4 momentissa,
32530: dyllisyysmallihakemusta tehtäessä on muutoin 2 §:ssä, 6 §:n 2 momentissa taikka 8 tai 11 §:ssä
32531: noudatettava mitä hyödyllisyysmallihakemuk- säädettyjä vaatimuksia, voi kuka tahansa esit-
32532: sen tekemisestä säädetään. tää vaatimuksen hyödyllisyysmallin rekisteröin-
32533: Patenttihakemus jää vireille, vaikka se nin julistamisesta kokonaan tai osittain mität-
32534: muunnettaisiin hyödyllisyysmallihakemukseksi, tömäksi.
32535: jollei hakija erikseen peruuta patenttihakemus-
32536: ta.
32537: 21 §
32538: 9§ Jos rekisteriviranomainen vaatimuksen joh-
32539: dosta toteaa, että keksintö, jota hyödyllisyys-
32540: Samassa hakemuksessa ei saa hakea hyödyl- mallioikeus koskee, tai hyödyllisyysmallioikeut-
32541: lisyysmallioikeutta kahteen tai useampaan toi- ta koskeva hakemus ei täytä lain 1 §:n 2-4
32542: sistaan riippumattamaan keksintöön. momentissa, 2 §:ssä, 6 §:n 2 momentissa taikka
32543: Hyödyllisyysmallihakemus voidaan hakijan 8 tai 11 §:ssä säädettyjä vaatimuksia, hyödylli-
32544: pyynnöstä jakaa, jolloin uusi hakemus on syysmallin rekisteröinti on julistettava koko-
32545: katsottava tehdyksi samanaikaisesti kuin alku- naan tai osittain mitättömäksi.
32546: peräinen hakemus.
32547: 12 §
32548: 25 §
32549: Hakija tai, sen jälkeen kun hyödyllisyysmalli Hyödyllisyysmallin rekisteröinti on voimassa
32550: on merkitty rekisteriin tai tullut 18 §:n mukaan neljä vuotta rekisteröinnin hakemispäivästä ja
32551: julkiseksi, kuka tahansa voi kirjallisesti pyytää se voidaan hakemuksesta uudistaa kahdesti,
32552: rekisteriviranomaiselta tutkimusta sen arvioi- ensin neljäksi ja sitten kahdeksi vuodeksi.
32553: miseksi, täyttääkö hyödyllisyysmallin tai hyö-
32554: dyllisyysmallihakemuksen kohteena oleva kek-
32555: sintö 2 §:n 1 momentin vaatimukset. Tutkimuk- 26 §
32556: sesta on suoritettava vahvistettu maksu. Rekisteröinnin uudistamista haetaan kirjalli-
32557: 18 § sesti rekisteriviranomaiselta aikaisintaan vuotta
32558: ennen rekisteröintikauden päättymistä ja vii-
32559: Hakemusta koskevat asiakirjat ovat julkisia meistään kuuden kuukauden kuluttua sen päät-
32560: rekisteröintipäivästä lukien tai viimeistään kun tymisen jälkeen. Saman ajan kuluessa on suo-
32561: 15 kuukautta on kulunut päivästä, jolloin ritettava vahvistettu uudistamismaksu. Kulu-
32562: hakemus on tehty tai katsottava tehdyksi, massa olevan rekisteröintikauden jälkeen uu-
32563: taikka, jos etuoikeutta on pyydetty, etuoikeus- distamismaksu on suoritettava vahvistettuine
32564: päivästä. korotuksineen.
32565: Hakijan pyynnöstä rekisteröintiä voidaan
32566: lykätä enintään 15 kuukautta päivästä, jolloin
32567: hakemus on tehty tai katsottava tehdyksi,
32568: taikka, jos etuoikeutta on pyydetty, etuoikeus-
32569: päivästä. Jos hakemus on jätetty sillensä tai
32570: hylätty, asiakirjat tulevat julkisiksi vain, jos 8 a luku
32571: hakija pyytää hakemuksen ottamista uudelleen Kansainvälinen hakemus
32572: käsiteltäväksi tai hakee muutosta päätökseen,
32573: jolla hakemus on hylätty. Rekisteröinnin lyk- 45 a§
32574: käyksestä on suoritettava vahvistettu maksu. Kansainvälisellä hakemuksella tarkoitetaan
32575: Hakijan pyynnöstä asiakirjat tulevat julkisik- tässä laissa patenttiyhteistyösopimuksen (SopS
32576: si aikaisemminkin kuin 1 momentissa sääde- 58/80) mukaisesti tehtyä hyödyllisyysmallia
32577: tään. koskevaa hakemusta.
32578: Kansainvälinen hakemus tehdään rekisterivi-
32579: 19 § ranomaiselle tai kansainväliselle järjestölle, jo-
32580: Jos keksintö, jota hyödyllisyysmallioikeus ka patenttiyhteistyösopimuksen ja sen sovellu-
32581: 16 HE 47/1995 vp
32582:
32583: tussääntöjen mukaan on oikeutettu vastaanot- sen ja sen sovellutussääntöjen mukaisesti il-
32584: tamaan tällaisen hakemuksen (vastaanottava moittanut, että hän aikoo käyttää tämän tut-
32585: viranomainen). Vastaanottavana viranomaise- kimuksen tuloksia hakiessaan Suomen käsittä-
32586: na toimii Suomessa patentti- ja rekisterihallitus vää hyödyllisyysmallioikeutta, hänen on suori-
32587: siten kuin asetuksella säädetään. Suomessa tettava 1 momentissa mainitut toimenpiteet 30
32588: tehdystä hyödyllisyysmallia koskevasta kan- kuukauden kuluessa mainitusta päivästä.
32589: sainvälisestä hakemuksesta hakijan on suoritet- Jos hakija on suorittanut vahvistetun rekis-
32590: tava vahvistetut maksut. teröintimaksun 1 tai 2 momentin mukaisessa
32591: Jollei 45 b-45 f §:ssä toisin säädetä, sovelle- ajassa, hän voi antaa vaadittavan käännöksen
32592: taan Suomen käsittävän hyödyllisyysmallia tai jäljennöksen kahden kuukauden lisäajan
32593: koskevan kansainvälisen hakemuksen käsitte- kuluessa edellyttäen, että vahvistettu lisämaksu
32594: lyyn soveltuvin osin, mitä patenttilain 3 luvussa suoritetaan 1 tai 2 momentin mukaisen mää-
32595: säädetään kansainvälisen patenttihakemuksen räajan kuluessa.
32596: käsittelystä. Jollei hakemus 1 ja 2 momentissa mainituissa
32597: tapauksissa täytä tämän lain mukaisia edelly-
32598: tyksiä, voi hakija kahden kuukauden kuluessa
32599: 45 b § 1 ja 2 momentissa mainituista määräajoista
32600: Hyödyllisyysmallia koskevalla kansainväli- lukien saattaa hakemuksensa patenttiyhteistyö-
32601: sellä hakemuksella, jolle vastaanottava viran- sopimuksen sovellutussääntöjen hakemuksen
32602: omainen on vahvistanut kansainvälisen hake- muotoa ja sisältöä koskevia määräyksiä vastaa-
32603: mispäivän, on tässä maassa sama vaikutus kuin vaksi. Jollei hakija noudata tämän pykälän
32604: sanottuna päivänä tehdyllä suomalaisella hyö- säännöksiä, on hakemus katsottava peruute-
32605: dyllisyysmallihakemuksella. Mitä 2 §:n 2 mo- tuksi Suomen osalta.
32606: mentin toisessa virkkeessä säädetään, koskee
32607: kansainvälistä hakemusta vain, jos hakemusta
32608: on jatkettu 45 d §:n mukaisesti. 45 e§
32609: Jos hakija peruuttaa kansainvälistä patentoi-
32610: tavuuden esitutkimusta koskevan pyynnön tai
32611: 45 c§ ilmoituksen, että hän aikoo käyttää tämän
32612: Hyödyllisyysmallia koskeva kansainvälinen tutkimuksen tuloksia hakiessaan Suomen käsit-
32613: hakemus katsotaan Suomen osalta peruutetuk- tävää hyödyllisyysmallioikeutta, hyödyllisyys-
32614: si patenttiyhteistyösopimuksen 24 artiklan 1 mallia koskeva kansainvälinen hakemus on
32615: kappaleen i ja ii alakohdassa tarkoitetuissa katsottava peruutetuksi Suomen osalta. Hake-
32616: tapauksissa. musta ei kuitenkaan katsota peruutetuksi, jos
32617: peruutus on tehty ennen 45 d § :n 1 momentissa
32618: säädetyn määräajan päättymistä ja hakija on
32619: 45 d § 45 d §:n 1, 3 tai 4 momentissa säädetyn mää-
32620: Jos hakija haluaa jatkaa hyödyllisyysmallia räajan kuluessa jatkanut hakemusta.
32621: koskevaa kansainvälistä hakemusta Suomen
32622: osalta, hänen on 20 kuukauden kuluessa kan-
32623: sainvälisestä hakemispäivästä tai, jos etuoike- 45 f§
32624: utta pyydetään, siitä päivästä, josta etuoikeutta Jos kansainvälistä hakemusta on jatkettu
32625: on pyydetty, annettava rekisteriviranomaiselle 45 d §:n mukaisesti, sovelletaan hakemukseen
32626: kansainvälisen hakemuksen suomen- tai ruot- ja sen käsittelyyn 2 ja 5 luvun säännöksiä, jollei
32627: sinkielinen käännös tai, jos hakemus on laadit- tässä pykälässä tai patenttilain 34-38 §:ssä
32628: tu suomen- tai ruotsinkielisenä, jäljennös hake- toisin säädetä. Hakemus voidaan vain hakijan
32629: muksesta. Hakijan on saman ajan kuluessa pyynnöstä ottaa käsiteltäväksi ennen 45 d §:n 1
32630: suoritettava vahvistettu rekisteröintimaksu re- ja 2 momentissa säädetyn määräajan päätty-
32631: kisteriviranomaiselle. mistä.
32632: Jos hakija on pyytänyt hyödyllisyysmallia Edellä 10 §:ssä säädetty velvollisuus, jonka
32633: koskevan kansainvälisen hakemuksen kansain- mukaan hakijalla tulee olla täällä asuva asia-
32634: välistä patentoitavuuden esitutkimusta ja jos mies, alkaa vasta kun hakemus voidaan ottaa
32635: hän on 19 kuukauden kuluessa 1 momentissa käsiteltäväksi.
32636: mainitusta päivästä patenttiyhteistyösopimuk- Kun 18 kuukautta on kulunut siitä, kun
32637: HE 47/1995 vp 17
32638:
32639: hakemus on tehty, tai, jos etuoikeutta on 48 §
32640: pyydetty, etuoikeuspäivästä ja hakija on täyt-
32641: tänyt 45 d §:n mukaisen velvollisuutensa antaa Keksinnöistä, joilla on merkitystä maanpuo-
32642: hakemuksen käännös tai, milloin hakemus on lustukselle, säädetään erikseen.
32643: laadittu suomen- tai ruotsinkielisenä, hakija on
32644: antanut hakemuksen jäljennöksen rekisterivi- Tämä laki tulee voimaan päivänä
32645: ranomaiselle, ovat hakemusta koskevat asiakir- kuuta 199 .
32646: jat julkisia jo ennen kuin hakija on jatkanut Tätä lakia sovelletaan sen voimaantulon
32647: hakemusta. jälkeen tehtyihin hakemuksiin.
32648:
32649:
32650:
32651:
32652: 2.
32653: Laki
32654: maanpuolustukselle merkityksellisistä keksinnöistä annetun lain 1 §:n muuttamisesta
32655:
32656: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
32657: lisätään maanpuolustukselle merkityksellisistä keksinnöistä 15 päivänä joulukuuta 1967 annetun
32658: lain (551/67) 1 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
32659:
32660: 1§ tenttilain 21 ja 22 §:n säännösten sijasta sovel-
32661: letaan hyödyllisyysmallioikeudesta annetun
32662: Mitä tässä laissa säädetään patentista tai lain 18 §:ää.
32663: patenttihakemuksesta, koskee soveltuvin osin
32664: myös hyödyllisyysmallioikeutta ja hyödyllisyys- Tämä laki tulee voimaan päivänä
32665: mallioikeutta koskevaa hakemusta. Tällöin pa- kuuta 199 .
32666:
32667: Helsingissä 2 päivänä kesäkuuta 1995
32668:
32669:
32670: TasavaiJan Presidentti
32671: MARTTI AHTISAARI
32672:
32673:
32674:
32675:
32676: Kauppa- ja teollisuusministeri Antti Kalliomäki
32677:
32678:
32679:
32680:
32681: 3 350786E
32682: 18 HE 47/1995 vp
32683:
32684: Liite 1
32685:
32686: 1.
32687: Laki
32688: hyödyllisyysmallioikeudesta annetun lain muuttamisesta
32689:
32690: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
32691: muutetaan hyödyllisyysmallioikeudesta 10 päivänä toukokuuta 1991 annetun lain (800/91) 1 §:n
32692: 2 ja 3 momentti, 6 §:n 1 ja 2 momentti, 8, 9 ja 18 §, 19 §:n 1 momentti, 21 §:n 1 momentti, 25 §
32693: ja 26 §:n 1 momentti sekä
32694: lisätään 1 §:ään uusi 4 momentti, 2 §:ään uusi 3 momentti, jolloin nykyinen 3 momentti siirtyy
32695: 4 momentiksi, 3 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 18 päivänä joulukuuta 1992
32696: annetulla lailla (1410/92), uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi,
32697: 12 §:ään uusi 3 momentti, lakiin uusi 8 a luku ja 48 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
32698: Voimassa oleva laki Ehdotus
32699:
32700: 1§
32701:
32702: Keksinnöllä tarkoitetaan tässä laissa esineen Keksinnöllä tarkoitetaan tässä laissa teknistä
32703: muotona, rakenteena tai niiden yhdistelmänä ratkaisua, jota voidaan käyttää teollisesti.
32704: toteutuvaa teknistä ratkaisua, jota voidaan
32705: käyttää teollisesti.
32706: Keksinnöksi ei katsota pelkästään:
32707: 1) löytöä, tieteellistä teoriaa tai matemaattis-
32708: ta menetelmää;
32709: 2) taiteellista luomusta;
32710: 3) suunnitelmaa, sääntöä tai menetelmää
32711: älyllistä toimintaa, peliä tai liiketoimintaa varten
32712: taikka tietokoneohjelmaa; eikä
32713: 4) tietojen esittämistä.
32714: Hyödyllisyysmallioikeutta ei voi saada kek- Hyödyllisyysmallioikeutta ei voi saada:
32715: sintöön, jonka hyväksikäyttö on siveellisyyden 1) keksintöön, jonka hyväksikäyttö on si-
32716: tai yleisen järjestyksen vastaista. veellisyyden tai yleisen järjestyksen vastaista;
32717: 2) kasvilajikkeisiin tai eläinrotuihin; eikä
32718: 3) menetelmiin.
32719:
32720: 2§
32721:
32722: Sen mukaan kuin 45 b ja 45 f §:ssä säädetään,
32723: on 8 a luvussa tarkoitetulla hakemuksella 2
32724: momenttia sovellettaessa sama oikeusvaikutus
32725: kuin tässä maassa tehdyllä hyödyllisyysmalliha-
32726: kemuksella.
32727:
32728:
32729: 3§
32730:
32731: Yksinoikeus sisältää myös sen, ettei muu kuin
32732: hyödyllisyysmallioikeuden haltija ilman tämän
32733: lupaa saa käyttää hyväksi keksintöä tarjoamalla
32734: tai toimittamalla jollekin, jolla ei ole oikeutta
32735: keksinnön hyväksikäyttöön, sellaista välinettä
32736: HE 47/1995 vp 19
32737:
32738: Voimassa oleva laki Ehdotus
32739:
32740: keksinnön käyttämiseksi tässä maassa, joka liit-
32741: tyy johonkin olennaiseen keksinnössä, jos se,
32742: joka tarjoaa tai toimittaa välineen, tietää tai
32743: olosuhteiden perusteella olisi pitänyt tietää, että
32744: väline soveltuu ja on tarkoitettu keksinnön käyt-
32745: tämiseeen. Jos väline on yleisesti kaupan oleva
32746: tavara, sovelletaan edellä säädettyä vain, jos se,
32747: joka tarjoaa tai toimittaa välineen, pyrkii vai-
32748: kuttamaan vastaanottajaan siten, että tämä ryh-
32749: tyisi 1 momentissa mainittua yksinoikeutta louk-
32750: kaavaan tekoon. Sovellettaessa tämän momentin
32751: säännöksiä ei keksinnön hyväksikäyttöön oikeu-
32752: tettuna pidetä sitä, joka käyttää keksintöä hy-
32753: väksi 3 momentin 1 tai 3 kohdassa tarkoitetulla
32754: tavalla.
32755:
32756:
32757: 6§ 6§
32758: Hyödyllisyysmallioikeutta koskeva hakemus, Hyödyllisyysmallioikeutta koskeva hakemus,
32759: jäljempänä hyödyllisyysmallihakemus, tehdään jäljempänä hyödyllisyysmallihakemus, tehdään
32760: kirjallisesti patentti- ja rekisterihallitukselle, jo- kirjallisesti patentti- ja rekisterihallitukselle, jo-
32761: ka toimii rekisteriviranomaisena. ka toimii rekisteriviranomaisena. Hakemus voi-
32762: daan 8 a luvussa tarkoitetussa tapauksessa tehdä
32763: myös toisen maan patenttiviranomaiselle tai kan-
32764: sainväliselle järjestölle.
32765: Hakemuksen tulee sisältää keksinnön selitys Hakemuksen tulee sisältää keksinnön selitys
32766: ja tarvittavat kuvat sekä täsmällisesti ilmaistu- ja tarvittavat kuvat sekä täsmällisesti ilmaistu-
32767: na se, mitä halutaan suojata (suojavaatimus). na se, mitä halutaan suojata (suojavaatimus).
32768: Asetuksella annetaan tarkempia säännöksiä ha- Asetuksella annetaan tarkempia säännöksiä ha-
32769: kemukseen liitettävistä kuvista. Selityksen tulee kemukseen liitettävistä kuvista. Selityksen tulee
32770: olla niin selvä, että ammattimies voi sen perus- olla niin selvä, että ammattimies voi sen perus-
32771: teella käyttää keksintöä. teella käyttää keksintöä. Mikäli keksintö koskee
32772: mikrobiologisella menetelmällä aikaansaatua
32773: tuotetta, sovelletaan patenttilain 8 a §:ää ja
32774: 22 §:n 6 ja 8 momenttia soveltuvin osin.
32775:
32776:
32777: 8§ 8§
32778: Hyödyllisyysmallihakemus voidaan tehdä Hyödyllisyysmallihakemus voidaan tehdä
32779: myös muuntamalla samaa keksintöä koskeva myös muuntamalla samaa keksintöä koskeva
32780: vireillä oleva patenttihakemus hyödyllisyysmal- vireillä oleva patenttihakemus hyödyllisyysmal-
32781: lihakemukseksi, jolloin hyödyllisyysmallihake- lihakemukseksi, jolloin hyödyllisyysmallihake-
32782: mus katsotaan tehdyksi samana päivänä kuin mus katsotaan tehdyksi samana päivänä kuin
32783: patenttihakemus. Muuntamista ei kuitenkaan patenttihakemus. Muuntamista ei kuitenkaan
32784: voida tehdä enää sen jälkeen, kun kahdeksan voida tehdä enää sen jälkeen, kun kymmenen
32785: vuotta on kulunut siitä päivästä, jona patent- vuotta on kulunut siitä päivästä, jona patent-
32786: tihakemus katsotaan tehdyksi. Tällaista hyö- tihakemus katsotaan tehdyksi. Tällaista hyö-
32787: dyllisyysmallihakemusta tehtäessä on muutoin dyllisyysmallihakemusta tehtäessä on muutoin
32788: noudatettava mitä hyödyllisyysmallihakemuk- noudatettava mitä hyödyllisyysmallihakemuk-
32789: sen tekemisessä on säädetty. sen tekemisestä säädetään.
32790: Patenttihakemus jää vireille, vaikka se muun-
32791: nettaisiin hyödyllisyysmallihakemukseksi, jollei
32792: hakija erikseen peruuta patenttihakemusta.
32793: 20 HE 47/1995 vp
32794:
32795: Voimassa oleva laki Ehdotus
32796:
32797: 9 § 9§
32798: Samassa hakemuksessa ei saa hakea hyödyl- Samassa hakemuksessa ei saa hakea hyödyl-
32799: lisyysmallioikeutta kahteen tai useampaan kek- lisyysmallioikeutta kahteen tai useampaan toi-
32800: sintöön. sistaan riippumattamaan keksintöön.
32801: Hakemus voidaan hakijan pyynnöstä jakaa,
32802: jolloin uusi hakemus on katsottava tehdyksi
32803: samanaikaisesti kuin alkuperäinen hakemus.
32804: 12 §
32805:
32806: Hakija tai, sen jälkeen kun hyödy/lisyysmalli
32807: on merkitty rekisteriin tai tullut 18 §:n mukaan
32808: julkiseksi, kuka tahansa voi kirjallisesti pyytää
32809: rekisteriviranomaiselta tutkimusta sen arvioimi-
32810: seksi, täyttääkö hyödy/lisyysmallin tai hyödylli-
32811: syysmallihakemuksen kohteena oleva keksintö
32812: 2 §:n 1 momentin vaatimukset. Tutkimuksesta
32813: on suoritettava vahvistettu maksu.
32814:
32815: 18 § 18 §
32816: Hakemusta koskevat asiakirjat ovat julkisia Hakemusta koskevat asiakirjat ovat julkisia
32817: rekisteröintipäivästä lukien. rekisteröintipäivästä lukien tai viimeistään kun
32818: 15 kuukautta on kulunut päivästä, jolloin hake-
32819: mus on tehty tai katsottava tehdyksi, taikka, jos
32820: etuoikeutta on pyydetty, etuoikeuspäivästä.
32821: Hakijan pyynnöstä rekisteröintiä voidaan ly-
32822: kätä enintään 15 kuukautta päivästä, jolloin
32823: hakemus on tehty tai katsottava tehdyksi, taik-
32824: ka, jos etuoikeutta on pyydetty, etuoikeuspäiväs-
32825: tä. Jos hakemus on jätetty sillensä tai hylätty,
32826: asiakirjat tulevat julkisiksi vain, jos hakija pyy-
32827: tää hakemuksen ottamista uudelleen käsiteltä-
32828: väksi tai hakee muutosta päätökseen, jolla ha-
32829: kemus on hylätty. Rekisteröinnin lykkäyksestä
32830: on suoritettava vahvistettu maksu.
32831: Hakijan pyynnöstä asiakirjat tulevat julkisiksi
32832: aikaisemminkin kuin 1 momentissa säädetään.
32833:
32834: 19 § 19 §
32835: Jos keksintö, jota hyödyllisyysmallioikeus Jos keksintö, jota hyödyllisyysmallioikeus
32836: koskee, tai hyödyllisyysmallioikeutta koskeva koskee, tai hyödyllisyysmallioikeutta koskeva
32837: hakemus ei täytä 1 §:n 2 tai 3 momentissa, hakemus ei täytä 1 §:n 2-4 momentissa, 2 §:ssä,
32838: 2 §:ssä, 6 §:n 2 momentissa taikka 8, 9 tai 6 §:n 2 momentissa taikka 8 tai 11 §:ssä säädet-
32839: 11 §:ssä säädettyjä vaatimuksia, kuka tahansa tyjä vaatimuksia, voi kuka tahansa esittää
32840: voi esittää vaatimuksen hyödyllisyysmallin re- vaatimuksen hyödyllisyysmallin rekisteröinnin
32841: kisteröinnin julistamisesta kokonaan tai osit- julistamisesta kokonaan tai osittain mitättö-
32842: tain mitättömäksi. mäksi.
32843:
32844:
32845: 21 § 21 §
32846: Jos rekisteriviranomainen vaatimuksen joh- Jos rekisteriviranomainen vaatimuksen joh-
32847: dosta toteaa, että keksintö, jota hyödyllisyys- dosta toteaa, että keksintö, jota hyödyllisyys-
32848: HE 47/1995 vp 21
32849:
32850: Voimassa oleva laki Ehdotus
32851:
32852: mallioikeus koskee, tai hyödyllisyysmallioikeut- mallioikeus koskee, tai hyödyllisyysmallioikeut-
32853: ta koskeva hakemus ei täytä lain 1 §:n 2 tai 3 ta koskeva hakemus ei täytä lain 1 §:n 2-4
32854: momentissa, 2 §:ssä, 6 §:n 2 momentissa taikka momentissa, 2 §:ssä, 6 §:n 2 momentissa taikka
32855: 8, 9 tai II §:ssä säädettyjä vaatimuksia, hyö- 8 tai II §:ssä säädettyjä vaatimuksia, hyödylli-
32856: dyllisyysmallin rekisteröinti on julistettava ko- syysmallin rekisteröinti on julistettava koko-
32857: konaan tai osittain mitättömäksi. naan tai osittain mitättömäksi.
32858:
32859:
32860: 25 § 25 §
32861: Hyödyllisyysmallin rekisteröinti on voimassa Hyödyllisyysmallin rekisteröinti on voimassa
32862: neljä vuotta rekisteröinnin hakemispäivästä ja neljä vuotta rekisteröinnin hakemispäivästä ja
32863: se voidaan hakemuksesta uudistaa kerran nel- se voidaan hakemuksesta uudistaa kahdesti,
32864: jäksi vuodeksi. ensin neljäksi ja sitten kahdeksi vuodeksi.
32865:
32866: 26§ 26 §
32867: Rekisteröinnin uudistamista haetaan kirjalli- Rekisteröinnin uudistamista haetaan kirjalli-
32868: sesti rekisteriviranomaiselta aikaisintaan vuotta sesti rekisteriviranomaiselta aikaisintaan vuotta
32869: ennen rekisteröintikauden päättymistä ja vii- ennen rekisteröintikauden päättymistä ja vii-
32870: meistään kuuden kuukauden kuluessa sen päät- meistään kuuden kuukauden kuluttua sen päät-
32871: tymisen jälkeen. Saman ajan kuluessa on suo- tymisen jälkeen. Saman ajan kuluessa on suo-
32872: ritettava vahvistettu uudistamismaksu. ritettava vahvistettu uudistamismaksu. Kulu-
32873: massa olevan rekisteröintikauden jälkeen uudis-
32874: tamismaksu on suoritettava vahvistettuine koro-
32875: tuksineen.
32876:
32877:
32878: 8 a luku
32879: Kansainvälinen hakemus
32880: (Uusi 45 a-45 f §
32881:
32882: 48 §
32883:
32884: Keksinnöistä, joilla on merkitystä maanpuo-
32885: lustukselle, säädetään erikseen.
32886:
32887: Tämä laki tulee voimaan päivänä
32888: kuuta 199 .
32889: Tätä lakia sovelletaan sen voimaantulon jäl-
32890: keen tehtyihin hakemuksiin.
32891: 22 HE 47/1995 vp
32892:
32893: 2.
32894: Laki
32895: maanpuolustukselle merkityksellisistä keksinnöistä annetun lain 1 §:n muuttamisesta
32896:
32897: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
32898: lisätään maanpuolustukselle merkityksellisistä keksinnöistä 15 päivänä joulukuuta 1967 annetun
32899: lain (551/67) 1 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
32900: Voimassa oleva laki Ehdotus
32901:
32902: 1§
32903:
32904: Mitä tässä laissa säädetään patentista tai
32905: patenttihakemuksesta, koskee soveltuvin osin
32906: myös hyödyllisyysmallioikeutta ja hyödy/lisyys-
32907: mallioikeutta koskevaa hakemusta. Tällöin pa-
32908: tenttilain 21 ja 22 §:n säännösten sijasta sovel-
32909: letaan hyödyllisyysmallioikeudesta annetun lain
32910: 18 §:ää.
32911:
32912: Tämä laki tulee voimaan päivänä
32913: kuuta 199.
32914: HE 47/1995 vp 23
32915:
32916: Luonnos Liite 2
32917:
32918:
32919:
32920:
32921: Asetus
32922: hyödyllisyysmallioikeudesta annetun asetuksen muuttamisesta
32923:
32924: Kauppa- ja teollisuusministeriön esittelystä
32925: muutetaan hyödyllisyysmallioikeudesta annetun lain (800/91) 48 §:n nojalla annetun asetuksen
32926: (1419/91) 2 §, 3 §, 5 §, 7 §:än 2 momentti, 13 §:än 2 momentti, 17 §:än 2 momentti ja 18 §sekä
32927: lisätään 1 §:ään uusi 2-4 momentti, 6 §:ään uusi 2 momentti, 13 §:ään uusi 4 momentti, 14 §:ään
32928: uusi 2 momentti, 16 §:ään uusi 2 ja 3 momentti sekä uusi 24 a §ja 24 b § seuraavasti:
32929:
32930: 1§ 3) hyödyllisyysmallihakemuksessa esitetyn
32931: keksinnön lyhyt ja asiallinen nimitys;
32932: Suomalainen hyödyllisyysmallihakemus teh- 4) ilmoitus siitä, pyydetäänkö hyödyllisyys-
32933: dään patentti- ja rekisterihallitukselle. Hyödyl- mallioikeudesta annetun lain (800/91) 5 §:n
32934: lisyysmallia koskeva kansainvälinen hakemus, mukaista etuoikeutta:
32935: joka käsittää Suomen, tehdään viranomaiselle 5) ilmoitus, pyytääkö hakija hyödyllisyys-
32936: tai kansainväliselle järjestölle, joka Washingto- mallioikeudesta annetun lain 12 §:n mukaista
32937: nissa 19 päivänä kesäkuuta 1970 tehdyn pa- tutkimusta;
32938: tenttiyhteistyösopimuksen ja sen sovellutus- 6) ilmoitus siitä, pyytääkö hakija hyödylli-
32939: sääntöjen mukaan on toimivaltainen vastaan- syysmallioikeudesta annetun lain 18 §:n mukai-
32940: ottava viranomainen. sesti hakemuksensa rekisteröinnin lykkäystä
32941: Rekisteriviranomaisesta vastaanottavana vi- määräämänsä ajan, kuitenkin enintään 15 kuu-
32942: ranomaisena säädetään patenttiasetuksen kautta;
32943: 45-51 §:ssä. 7) milloin useat yhdessä hakevat hyödylli-
32944: Tämän asetuksen hyödyllisyysmallihakemus- syysmallin rekisteröintiä, ilmoitus siitä, onko
32945: ta koskevia säännöksiä sovelletaan, jollei jon- joku heistä oikeutettu kaikkien puolesta vas-
32946: kin säännöksen osalta toisin säädetä, vain: taanottamaan rekisteriviranomaisen ilmoituk-
32947: 1) suomalaiseen hyödyllisyysmallihakemuk- set; sekä
32948: seen; ja 8) ilmoitus hakemuskirjan liitteistä; ja
32949: 2) hyödyllisyysmallia koskevaan kansainvä- 9) mikro-organismiviljelmän talletuksesta
32950: liseen hakemukseen, jota on jatkettu Suomen patenttilain (550/67) 8 a §:ää vastaava ilmoitus.
32951: osalta hyödyllisyysmallioikeudesta annetun lain
32952: 45 d §:n mukaan tai joka on otettu käsiteltä- 3§
32953: Hakemuskirjaan on liitettävä:
32954: väksi patenttilain 38 §:n mukaan.
32955: 1) keksinnön selitys ja keksinnön havainnol-
32956: listamiseksi tarpeellinen kuva tai kuvia sekä
32957: 2§ yksi tai useampi suojavaatimus;
32958: Hakemuskirjan tulee olla hakijan tai hänen 2) jos hakijaa edustaa asiamies, tälle annettu
32959: asiamiehensä allekirjoittama ja siinä tulee olla: valtakirja;
32960: 1) hakijan nimi, kotipaikka ja osoite sekä, 3) milloin joku muu kuin hakija on tehnyt
32961: jos hakijaa edustaa asiamies, myös tämän nimi, keksinnön, asiakirja, joka näyttää toteen haki-
32962: kotipaikka ja osoite; jan oikeudet; sekä
32963: 2) keksijän nimi ja osoite; 4) todistus rekisteröintimaksun suorittami-
32964: 24 HE 47/1995 vp
32965:
32966: sesta, ja mikäli hyödyllisyysmallioikeudesta an- annetun lain 45d §:n mukaan jatkettu tai hake-
32967: netun lain 12 §:n mukaista tutkimusta on pyy- mus on patenttilain 38 §:n mukaan jätetty sekä
32968: detty, todistus tutkimusmaksun suorittamises- kansainvälinen hakemusnumero;
32969: ta. 11) jos hakemus on aikaansaatu jakamalla,
32970: alkuperäisen hakemuksen päiväkirjanumero on
32971: tekemispäivä;
32972: 5§ 12) jos hakemuksen jakamisella on syntynyt
32973: Kun hyödyllisyysmallihakemus tehdään uusi hakemus, jaetun hakemuksen päiväkirja-
32974: muuntamalla patenttihakemuksesta, tulee ha- numero;
32975: kemuksen yhteydessä ilmoittaa, milloin hake- 13) jos hakemus on lain hyödyllisyysmallioi-
32976: muksen perustana oleva patenttihakemus on keudesta 18 §:n mukaan tullut julkiseksi, julki-
32977: tehty tai katsotaan tehdyksi ja mikä on sen seksitulopäivä;
32978: hakemusnumero. Tällaiseen muuntamalla teh- 14) onko hakemuksesta tehty hyödyllisyys-
32979: tyyn hyödyllisyysmallihakemukseen liitetään mallioikeudesta annetun lain 12 §:n mukainen
32980: viran puolesta patenttihakemuksesta tarpeellis- tutkimuspyyntö;
32981: ten asiakirjojen kopiot, ei kuitenkaan selityk- 15) asiassa saapuneet kirjelmät ja suoritetut
32982: sen, suojavaatimusten eikä kuvien kopioita. maksut; sekä
32983: 16) asiassa tehdyt päätökset.
32984: 6§
32985: 13§
32986: Rekisteröinnin lykkäystä hyödyllisyysmalli-
32987: oikeudesta annetun lain 18 §:n mukaan tulee Kukin suojavaatimus saa sisältää ainoastaan
32988: pyytää, kun hyödyllisyysmallihakemus teh- yhden keksinnön.
32989: dään. Myöhemmin esitettyä pyyntöä ei hyväk-
32990: sytä. Hyödyllisyysmallihakemus voi käsittää usei-
32991: ta suojavaatimuksia. Jos hakemuksessa on
32992: useita suojavaatimuksia, ne on esitettävä pe-
32993: 7§ räkkäin ja numeroitava juoksunumeroilla. Suo-
32994: javaatimukset voivat sisältää eri keksintöjä,
32995: Päiväkirjaan merkitään kustakin hakemuk- mikäli ne ovat toisistaan riippuvaisia eli niiden
32996: sesta: välillä on tekninen yhteys siten, että niille on
32997: 1) hakemuksen saapumispäivä ja hakemus- yhteistä yksi tai useampi samanlainen tai vas-
32998: numero; taavanlainen tekninen erityispiirre. Teknisellä
32999: 2) kansainvälisen patenttiluokituksen mu- erityispiirteellä tarkoitetaan sellaista teknistä
33000: kaiset luokat, joihin hakemus on luokiteltu; ominaisuutta, joka kussakin keksinnössä, kek-
33001: 3) hakijan nimi, kotipaikka ja osoite; sintöä kokonaisuutena tarkasteltaessa, merkit-
33002: 4) jos hakijaa edustaa asiamies, tämän nimi, see muutosta tekniikan tasoon verrattuna.
33003: kotipaikka ja osoite; Arvioitaessa, ovatko keksinnöt toisistaan
33004: riippuvaisia, ei ole merkitystä sillä, onko kek-
33005: 5) keksijän nimi ja osoite; sinnöt määritelty erillisissä suojavaatimuksissa
33006: 6) keksinnön nimitys; vai vaihtoehtoina yhdessä vaatimuksessa.
33007: 7) jos hakemus on saatu muuntamalla aiem-
33008: min tehdystä patenttihakemuksesta, päivä, jol- 14 §
33009: loin patenttihakemus on tehty tai katsotaan
33010: tehdyksi; Jos hyödyllisyysmallihakemukseen kuuluu
33011: 8) jos etuoikeutta on pyydetty, missä etuoi- lain hyödyllisyysmallioikeudesta 6 §:n mukai-
33012: keuden perustaksi ilmoitettu aikaisempi hake- nen mikro-organismiviljelmän talletus, hakijan
33013: mus on tehty sekä tämän hakemuksen
33014: ••• •• • 1
33015: tekemis-
33016: l
33017: tulee hakemusasiakirjoissaan esittää kaikki ne
33018: palVa Ja numero; tiedot organismin tunnusmerkeistä, jotka ovat
33019: 9) onko hakemus suomalainen vai kansain- oleellisia ja jotka ovat hakijan tiedossa. Tällai-
33020: välinen hakemus; nen talletus on tehtävä Budapestissa 28 päivä-
33021: 10) jos hakemus on kansainvälinert hake- nä huhtikuuta 1977 tehdyn mikro-organismien
33022: mus, kansainvälinen tekemispäivä, sekä päivä, tallettamisen kansainvälistä tunnustamista pa-
33023: jona hakemusta on hyödyllisyysmallioikeudesta tentinhakemusmenettelyä varten koskevan so-
33024: HE 47/1995 vp 25
33025:
33026: pimuksen mukaisesti kansainväliseen talletusvi- d) hakemusasiakirjojen julkiseksitulopäivä;
33027: ranomaiseen. Talletuksesta on ilmoitettava re- e) hyödyllisyysmallin rekisteröintipäivä.
33028: kisteriviranomaiselle. Mitä patenttiasetuksen 6) pyydetty etuoikeus, sekä ilmoitus siitä,
33029: 17 a §:ssä, 17 b §:n 3-4 momentissa, 17 c §:ssä missä etuoikeuden perustaksi ilmoitettu hake-
33030: ja 25 a, c-d §:ssä on säädetty mikro-organis- mus on tehty, sen tekemispäivä ja numero;
33031: miviljelmän talletuksesta, sovelletaan hyödylli- 7) jos hakemus on aikaansaatu jakamalla,
33032: syysmallihakemuksen kohteena olevan mikro- alkuperäisen hakemuksen numero;
33033: organismin talletukseen soveltuvin osin. 8) onko hakemukselle tehty hyödyllisyys-
33034: mallioikeudesta annetun lain 12 §:n mukainen
33035: 16 § tutkimus;
33036: 9) kuuluuko hakemukseen mikro-organismi-
33037: Milloin alkuperäisissä hakemusasiakirjoissa viljelmän talletus; sekä
33038: on esitetty useita keksintöjä, hakija voi jakaa 10) keksinnön nimitys ja kuva.
33039: hakemuksen useiksi hakemuksiksi. Tällöin on
33040: hakijan pyynnöstä alkuperäisestä hakemukses- 18 §
33041: ta erotettua keksintöä tarkoittava uusi hake- Hyödyllisyysmallioikeudesta annetun lain
33042: mus katsottava tehdyksi samanaikaisesti kuin 17 §:ssä tarkoitetun hyödyllisyysmallin rekiste-
33043: alkuperäinen hakemus. Jakamalla aikaansaatu röintiä koskevan kuulutuksen tulee sisältää
33044: uusi hakemus ei voi käsittää mitään sellaista, hyödyllisyysmallin rekisterinumero ja kansain-
33045: mikä ei käynyt selville alkuperäisestä hakemuk- välisen patenttiluokituksen mukaiset luokat,
33046: sesta. keksinnön nimitys ja tarpeellinen kuva tai
33047: Jos hakemus jaetaan sen johdosta, että se kuvat, hyödyllisyysmallioikeuden haltijan nimi
33048: käsittää kaksi tai useampia toisistaan riippu- sekä hakemuksen päiväkirjanumero ja merkin-
33049: mattomia keksintöjä, uusi hakemus katsotaan tä siitä, onko hakemuksesta tehty saman lain
33050: tehdyksi samanaikaisesti kuin alkuperäinen ha- 12 §:n mukainen tutkimus.
33051: kemus ainoastaan, jos uusi hakemus on tehty
33052: viimeistään kaksi kuukautta sen jälkeen, kun
33053: vastaava supistus oli tehty alkuperäiseen hake- Rekisteriviranomaisen tutkimus
33054: mukseen.
33055: 24a§
33056: 17 §
33057: Tutkiessaan keksinnön hyödyllisyysmallioi-
33058: keudesta annetun lain 12 §:n 3 momentin mu-
33059: Rekisteriin merkitään
33060: kaisesti, rekisteriviranomainen ottaa huomioon
33061: 1) hyödyllisyysmallihakemuksen päiväkirja-
33062: kaikki seikat, jotka se saa tietoonsa. Rekisteri-
33063: numero sekä hyödyllisyysmallin rekisterinume-
33064: viranomaisen tutkimus suoritetaan Suomen jul-
33065: ro ja kansainvälisen patenttiluokituksen mukai-
33066: kisten hyödyllisyysmalli- ja mallihakemusten
33067: set luokat; sekä Suomen, Norjan, Ruotsin, Tanskan, Ame-
33068: 2) hyödyllisyysmallioikeuden haltijan nimi,
33069: rikan Yhdysvaltojen, Ison-Britannian, Rans-
33070: kotipaikka ja osoite;
33071: kan, Saksan ja Euroopan patenttiviraston sekä
33072: 3) jos hyödyllisyysmallioikeuden haltijaa
33073: kansainvälisten julkisten patenttihakemusten ja
33074: edustaa asiamies, asiamiehen nimi, kotipaikka
33075: patentti- ja kuulutusjulkaisujen perusteella. Li-
33076: ja osoite; säksi voidaan tutkia muutakin saatavissa ole-
33077: 4) keksijän nimi ja osoite;
33078: vaa kirjallisuutta, mikäli se katsotaan aiheelli-
33079: 5) seuraavat päivämäärät;
33080: seksi. Rekisteriviranomainen antaa tutkimustu-
33081: a) hakemuksen tekemispäivä;
33082: loksesta ilmoituksen sekä lausunnon, mikäli
33083: b) jos hyödyllisyysmallihakemus on saatu
33084: sellaista on erikseen pyydetty.
33085: hyödyllisyysmallioikeudesta annetun lain 8 §:n
33086: mukaisesti muuntarualla patenttihakemuksesta,
33087: patenttihakemuksen tekemispäivä;
33088: Kansainvälisiä hakemuksia vastaanottava
33089: c) jos hakemus on kansainvälinen hyödylli-
33090: viranomainen
33091: syysmallihakemus, kansainvälinen tekemispäi-
33092: vä sekä päivä, jona hakemusta on lain hyödyl- 24 b§
33093: lisyysmallioikeudesta 45 d §:n mukaan jatkettu Patentti- ja rekisterihallitus on hyödyllisyys-
33094: tai hakemus on patenttilain 38 §:n mukaan mallia koskevia kansainvälisiä hakemuksia vas-
33095: jätetty sekä kansainvälinen hakemusnumero; taanottava viranomainen, kun hakijana on
33096: 4 350786E
33097: 26 HE 47/1995 vp
33098:
33099: Suomen kansalainen tai henkilö, jolla on koti- sa noudatetaan soveltuvin osin, mitä patent-
33100: paikka tässä maassa, Suomen lain mukaan tiasetuksen 46--51 §:ssä on säädetty ja Suomen
33101: muodostettu oikeushenkilö taikka se, joka har- käsittävän hyödyllisyysmallia koskevan kan-
33102: joittaa liikettä tässä maassa. sainvälisen hakemuksen jakamisessa soveltuvin
33103: Jos hyödyllisyysmallia koskevan kansainvä- osin mitä patenttiasetuksen 52-52 c §:ssä on
33104: lisen hakemuksen tekevät useat hakijat ja jos säädetty.
33105: joku näistä on 1 momentissa tarkoitettu luon-
33106: nollinen tai oikeushenkilö, on hakemuksen Tämä asetus tulee voimaan päivänä
33107: tekemiseen sovellettava 1 momentin säännök- kuuta 199 .
33108: siä. Tätä asetusta sovelletaan pmvana
33109: Hyödyllisyysmallia koskevan kansainvälisen kuuta 199 tai sen jälkeen tehtyihin hakemuk-
33110: hakemuksen vastaanottamisessa viranomaises- siin.
33111: HE 48/1995 vp
33112:
33113:
33114:
33115:
33116: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kansanterveyskertomuk-
33117: sen antamisesta eduskunnalle
33118:
33119:
33120:
33121:
33122: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
33123:
33124: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki laaja-alaisesti kansanterveyden tilaa ja kehitys-
33125: kansanterveyskertomuksen antamisesta edus- tä kuvaava tiivis kansanterveyskertomus. Päih-
33126: kunnalle ja samalla kumottavaksi laki päihde- deoloja kuvaava osa olisi osa uutta kertomusta.
33127: olojen kehitystä koskevan kertomuksen anta- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
33128: misesta eduskunnalle. Ehdotuksen mukaan päivänä joulukuuta 1995. Ensimmäinen kan-
33129: eduskunnalle annettaisiin joka toinen vuosi santerveyskertomus annettaisiin vuonna 1996.
33130:
33131:
33132:
33133:
33134: PERUSTELUT
33135: 1. Nykytila nisteriö, työministeriö, liikenneministeriö ja
33136: ympäristöministeriö.
33137: Päihdeolojen seurannan ja suunnittelun te- Antaessaan vuonna 1994 mietintönsä valtio-
33138: hostamiseksi säädettiin laki päihdeolojen kehi- neuvoston kertomuksesta päihdeolojen kehi-
33139: tystä koskevan kertomuksen antamisesta edus- tyksestä vuonna 1992 eduskunnan sosiaali- ja
33140: kunnalle (254/87). Laki tuli voimaan 1 päivänä terveysvaliokunta korosti käsitellessään mietin-
33141: huhtikuuta 1987. Kertomus on sisältänyt tiedot nössään suunnitelmaa päihdeoloja koskevan
33142: päihdeolojen kehityksestä sekä niistä toimenpi- kertomuksen muuttamisesta siten, että uudessa
33143: teistä, joihin on ryhdytty tai suunniteltu ryh- kertomuksessa tulisi voida käsitellä myös suun-
33144: dyttäväksi päihteiden käytöstä aiheutuvien nitelmia sekä päihteiden käytön eri ulottuvuuk-
33145: haittojen ehkäisemiseksi ja vähentämiseksi. sia. Uusitun kertomuksen tulisi olla edelleen
33146: Kertomukseen on myös sisällytetty alkoholiyh- alaltaan laaja siten, ettei se rajoitu vain sosiaa-
33147: tiön kertomus alkoholiolojen kehityksestä. li- ja terveysministeriön hallinnonalaan, vaan
33148: Kertomus on sisältänyt tiedot toimenpiteistä, kattaa myös muun muassa opetusministeriön,
33149: joihin on ryhdytty sosiaali- ja terveydenhuol- sisäasiainministeriön, ympäristöministeriön ja
33150: lossa, raittiustyössä, alkoholivalvonnassa, ope- oikeusministeriön sekä mahdollisesti muiden-
33151: tustoimessa, poliisin ja tullin toiminnassa sekä kin ministeriöiden toimialaa.
33152: alkoholiyhtiössä. Eduskunnassa käydyissä keskusteluissa on
33153: Sosiaali- ja terveysministeriö on koonnut tullut esiin, että kertomuksen antamista joka
33154: kertomuksen, jonka valmistelusta ovat huoleh- vuosi ei voi täysin pitää perusteltuna. Eri
33155: tineet myös opetusministeriö, sisäsiainministe- hallinnonaloilla koottavien tietojen valmistues-
33156: riö ja valtiovarainministeriö, jotka kertomusta sa verrattain hitaasti ongelmana on pidetty,
33157: koskevan lain mukaan ovat toimittaneet sosi- että kertomus edellisen vuoden päihdeoloista
33158: aali- ja terveysministeriölle esityksensä. Kerto- on voitu antaa vasta myöhään syyskaudella.
33159: muksen valmistelupohjaa on laajennettu siten, Näistä syistä on päätetty luopua päihdeker-
33160: että viime vuosina esityksensä ovat antaneet tomuksen laatimisesta ja valmistella laajemmin
33161: myös oikeusministeriö, kauppa~ ja teollisuusmi- kansanterveyden tilaa ja kehitystä kuvaava
33162: 350857G
33163: 2 HE 48/1995 vp
33164:
33165: kertomus, joka annettaisiin joka toinen vuosi tamisesta ja säädettäisiin laki kansanterveys-
33166: eduskunnalle. kertomuksen antamisesta. Lain mukaan halli-
33167: tus antaisi kansanterveyskertomuksen eduskun-
33168: nalle kahden vuoden välein ja se käsiteltäisiin
33169: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset eduskunnan sosiaali- ja terveysvaliokunnassa.
33170: ehdotukset Koska kertomuksessa kuten nykyisessä päih-
33171: dekertomuksessakin käsiteltäisiin useita hallin-
33172: 2.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi nonaloja koskevia toimintoja, velvoitettaisiin
33173: myös muut asianomaiset ministeriöt osallistu-
33174: Uudistuksen tavoitteena on luoda laaja-alai- maan kertomuksen valmistelutyöhön. Sosiaali-
33175: sesti kansanterveyden tilaa ja kehitystä kuvaa- ja terveysministeriön hallinnonalalla valmistel-
33176: va tiivis raportti, jonka pohjalta voitaisiin taisiin laveat pohjadokumentit, joista varsinai-
33177: arvioida kehityssuuntia, eri toimenpiteiden vai- nen kansanterveyskertomus tiivistettäisiin.
33178: kutusta niihin sekä osoittaa uusia kehittämis-
33179: tarpeita ja -mahdollisuuksia. Päihdeoloja ku-
33180: vaava osa olisi osa uutta kertomusta, mutta 3. Esityksen vaikutukset
33181: luonnollisesti nykyistä huomattavasti suppeam-
33182: pana. Esityksellä ei ole merkittäviä taloudellisia
33183: Eduskunnalle annettava kansanterveyskerto- eikä valtionhallinnon henkilöstöön kohdistuvia
33184: mus sisältäisi katsauksen terveyskäyttäytymi- vaikutuksia.
33185: sen, keskeisten kansansairauksien vaaratekijöi-
33186: den, sairastavuuden, toiminnanvajavuuden ja
33187: kuolleisuuden tasosta ja muutoksista sekä nii- 4. Asian valmistelu
33188: den alueellisista ja väestöryhmittäisistä eroista.
33189: Lisäksi siinä kuvattaisiin toteutettuja terveys- Esitys on valmisteltu sosiaali- ja terveysmi-
33190: poliittisia toimenpiteitä, palvelujärjestelmän nisteriössä virkatyönä. Valmistelussa on otettu
33191: toimintaa ja ehkäisevää työtä sekä terveyspo- huomioon kansanterveyden monitorointityö-
33192: liittisia tavoitteita tukevia ja niiden saavuttami- ryhmän muistiossa (STM 1994:9) esitetyt nä-
33193: seen vaikuttavia muiden alojen toimia. kökohdat.
33194: Tarkoituksena on, että raporttia käsiteltäi-
33195: siin eduskunnan sosiaali- ja terveysvaliokun-
33196: nassa. Käyty keskustelu antaisi hallitukselle
33197: tietoa eduskunnan näkemyksestä terveyspolitii- 5. Voimaantulo
33198: kan onnistumisesta ja suuntaviivoja sen kehit-
33199: tämiselle. Tarkoituksena olisi, että kertomuk- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan palva-
33200: sen käsittelyssä suuntauduttaisiin nykyistä nä joulukuuta 1995. Ensimmäinen kansanter-
33201: enemmän myös tulevaisuuteen. veyskertomus on tarkoitus antaa vuonna 1996.
33202: Raportin ja sen eduskuntakeskustelun avulla
33203: pyrittäisiin saamaan terveyspolitiikka myös jul-
33204: kisen keskustelun kohteeksi. Palvelujen tuotan- 6. Säätämisjärjestys
33205: non hajauttamisen ja valtakunnallisen ohjan-
33206: nan vähentymisen jälkeen tieto kansantervey- Eduskunta katsoi perustuslakivaliokunnan
33207: den ja palvelujärjestelmän tilasta sekä niiden lausunnon perusteella, että hallituksen esitys
33208: alueellisista ja väestöryhmittäisistä eroista päihdeolojen kehitystä koskevan kertomuksen
33209: muokkaisi osaltaan kuntien toteuttamaa terve- antamisesta eduskunnalle (HE 104/86) oli mah-
33210: yspolitiikkaa yhdensuuntaiseksi valtakunnalli- dollista käsitellä tavallisessa lainsäätämisjärjes-
33211: seksi politiikaksi. tyksessä. Tästä johtuen hallituksen esitys laiksi
33212: kansanterveyskertomuksen antamisesta edus-
33213: kunnalle voitaneen myös käsitellä tavallisessa
33214: 2.2. Keskeiset ehdotukset lainsäätämisjärjestyksessä.
33215:
33216: Ehdotuksen mukaan kumottaisiin laki päih- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
33217: deolojen kehitystä koskevan kertomuksen an- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
33218: HE 48/1995 vp 3
33219:
33220: Laki
33221: kansanterveyskertomuksen antamisesta eduskunnalle
33222:
33223: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
33224: 1§ kuuta 1995. Ensimmäinen kansanterveyskerto-
33225: Valtioneuvosto antaa kahden vuoden välein mus annetaan vuonna 1996.
33226: eduskunnalle kansanterveyden tilaa ja kehitystä Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
33227: kuvaavan kansanterveyskertomuksen. ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
33228: menpiteisiin.
33229: 2§
33230: Tällä lailla kumotaan päihdeolojen kehitystä
33231: Sosiaali- ja terveysministeriö kokoaa ja esit-
33232: koskevan kertomuksen antamisesta eduskun-
33233: telee kansanterveyskertomuksen saatuaan muil-
33234: nalle 6 päivänä maaliskuuta 1987 annettu laki
33235: ta ministeriöiltä tarpeelliset tiedot.
33236: (254/87). Vuosilta 1994 ja 1995 ei anneta
33237: 3§ eduskunnalle päihdeolojen kehitystä koskevaa
33238: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä joulu- kertomusta.
33239:
33240: Helsingissä 2 päivänä kesäkuuta 1995
33241:
33242:
33243: Tasavallan Presidentti
33244: MARTTI AHTISAARI
33245:
33246:
33247:
33248:
33249: Sosiaali- ja terveysministeri Sinikka M önkäre
33250: HE 49/1995 vp
33251:
33252:
33253:
33254:
33255: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi joukkoliikenteen
33256: tarkastusmaksusta annetun lain sekä valtion rataverkosta, ra-
33257: danpidosta ja rataverkon käytöstä annetun lain 10 §:n muut-
33258: tamisesta
33259:
33260: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
33261:
33262: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi jouk- sa matkustaviita henkilöiitä voidaan myöntää
33263: koliikenteen tarkastusmaksusta annettua la- liikenneministeriön alaiselle Ratahallintokes-
33264: kia sekä valtion rataverkosta, radanpidosta ja kukselle Valtionrautateiden muuttuessa 1
33265: rataverkon käytöstä annettua lakia. Esityksen päivänä heinäkuuta 1995 osakeyhtiöksi.
33266: mukaan oikeus tarkastusmaksujen perimi- Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan
33267: seen ilman asianmukaista matkahppua junas- voimaan 1 päivästä heinäkuuta 1995.
33268:
33269:
33270:
33271:
33272: 350874A
33273: 2 HE 49/1995 vp
33274:
33275: YLEISPERUSTELUT
33276: 1. j a e h d o t e-
33277: N y k y t i 1a sena ja tarkastustoimintaa niihin liittyvine
33278: tut muutokset voimakeinoineen ja pakkoperintämahdolli-
33279: suuksineen sellaisena julkisen vallan käyt-
33280: Joukkoliikenteen tarkastusmaksusta anne- tämisenä, että oikeus tarkastusmaksun mää-
33281: tun lain 1 §:n mukaan oikeus tarkastusmak- räämiseen ja perimiseen on lain mukaan voi-
33282: sun perimiseen ilman asianmukaista matka- tu antaa vain julkisyhteisölle. Vastaisuudes-
33283: lippua matkustavalta henkilöltä voidaan sakin on muun muassa oikeusturvasyistä
33284: myöntää muun muassa raideliikennettä har- noudatettava periaatetta, jonka mukaan oi-
33285: jmttavalle julkisyhteisölle sen harjoittamaa keus rangaistuksenluontoisten julkisoikeudel-
33286: joukkoliikennettä varten. Lain 4 §:n mukaan listen maksuseuraamusten määräämiseen
33287: oikeuden tarkastusmaksun perimiseen myön- voidaan antaa vain julkisyhteisöille. Sen
33288: tää hakemuksesta liikenneministeriö. vuoksi yksityisoikeudelliselle, osakeyhtiö-
33289: Liikenneministeriö on myöntänyt Valtion- muotoiselle Valtionrautateille ei ehdoteta
33290: rautateille oikeuden tarkastusmaksun perimi- annettavaksi mahdollisuutta saada oikeutta
33291: seen. Oikeus koski aluksi pääkaupunkiseu- tarkastusmaksun perimiseen. Tämän perus-
33292: dun lähiliikennettä mutta vuodesta 1993 teella lain soveltamisalaa ei ehdoteta laajen-
33293: myös valtakunnallisesti rautateiden kaukolii- nettavaksi koskemaan osakeyhtiömuotoista
33294: kennettä. Laki Valtionrautateiden muuttami- Valtionrautateitä.
33295: seksi osakeyhtiöksi (20/95) tulee voimaan 1 Rautatieliikenteen joukkoliikenteen jousta-
33296: päivänä heinäkuuta 1995. Lain mukaan Val- vuuden varmistaminen on yleisen edun mu-
33297: tionrautatiet jatkaa lain voimaantultua toi- kaista. Varsinkin tiivisrytmisessä lähiliiken-
33298: mintaansa osakeyhtiönä yksityisoikeudellise- teessä - jossa kulkuneuvon pysähdysvälit
33299: na oikeushenkilönä. Vaitiorautateiden oikeus ovat lyhyet ja matkustajamäärät suuria - lii-
33300: tarkastusmaksun perimiseen lakkaa, koska kenteen sujuvuus edellyttää avorahastuksen
33301: Valtionrautatiet ei enää ole laissa tarkoittettu käyttöä. Tällöin matkalippuja ei tarkasteta
33302: raideliikennettä harjoittava julkisyhteisö. säännönmukaisesti ja järjestelmällisesti mat-
33303: Tarkastusmaksun perimtsoikeus käsittää kustajien noustessa kulkuneuvoon. Avora-
33304: muun muassa oikeuden valita ja palkata hastus taas edellyttää, että on mahdollista
33305: matkalippujen tarkastajat, matkustajalle ase- joustavassa ja verraten yksinkertaisessa me-
33306: tetun velvollisuuden esittää tarkastaJan vaati- nettelyssä määrätä seuraamusluontoisia mak-
33307: muksesta matkalippunsa, tarkastajan oikeu- suja ilman asianmukaista lippua matkustavil-
33308: den määrätä tarkastusmaksu ilman asianmu- le sekä periä heiltä maksu ilman eri tuo-
33309: kaista lippuamatkustavalleja vaatia matkali- miota tai päätöstä. Sen vuoksi ehdotetaan,
33310: puttomalta matkustajalta henkilötiedot, jul- että laissa säilytettäisiin edelleenkin oikeus
33311: kisyhteisön oikeuden saada tarkastusmaksut tarkastusmaksun määräämiseen rautateiden
33312: sekä periä tarkastusmaksu ilman eri tuomiota j oukkoliikenteessä.
33313: tai päätöstä. Keskeisimmät perimisoikeutta Valtion rataverkosta, radanpidosta ja rata-
33314: koskevat säännökset sisältyvät lain 6 ja 8 verkon käytöstä annetun lailla (21195) perus-
33315: §:ään. tetaan erillinen Ratahallintokeskus. Lain 10
33316: Tarkastustoiminnan turvaamiseksi on tar- §:n mukaan Ratahallintokeskus on liikenne-
33317: kastajilla käytössään lain 11 §:ssä säädettyjä ministeriön alainen virasto, joka toimii ra-
33318: erityisiä oikeuksia. Tarkastustehtävässään danpitäjänä ja radanpidon omaisuuden halti-
33319: tarkastaja on oikeutettu ottamaan kiinni il- jana sekä huolehtii liikenneturvallisuudesta
33320: man asianmukaista lippua olevan matkusta- ja radanpitoon liittyvistä viranomaistehtävis-
33321: jan, joka ei luotettavasti selvitä henkilölli- tä. Esityksessä ehdotetaan, että oikeus tar-
33322: syyttään. Tarkastaja voi myös poistaa mat- kastusmaksun perimiseen osakeyh-
33323: kaliputloman matkustajan kulkuneuvosta tai tiömuotoisen Valtionrautateiden harjoitta-
33324: toimittaa hänet poliisin haltuun. Näissä toi- massa rautateiden joukkoliikenteessä anne-
33325: missa tarkastaja voi käyttää olosuhteiden taan Ratahallintokeskukselle. Ehdotettu jär-
33326: vaatimia, puolustettavissa olevia voimakei- jestely merkitsee sitä, että osakeyhtiömuotoi-
33327: noja. nen Valtionrautatiet ostaa Ratahallintokes-
33328: Tarkastusmaksua on pidetty rangaistus- kukselta tarkastusmaksupalvelut tai että Ra-
33329: tuontoisena julkisoikeudellisena seuraamuk- tahallintokeskus perii tietyn vuotuisen mak-
33330: HE 49/1995 vp 3
33331:
33332: sun tarkastusmaksujärjestelmän hallinnoimi- Edellä selostettu järjestely ehdotetaan to-
33333: sesta yhtiön lukuun. Järjestely on verratta- teutettavaksi muuttamalla joukkoliikenteen
33334: vissa siihen järjestelyyn, joka uuden lain tarkastusmaksusta annetun lain 1, 6 ja 14 §
33335: mukaan koskee yhtiön oikeutta rataverkon sekä valtion rataverkosta, radanpidosta ja
33336: käyttämiseen. Valtion rataverkosta, radanpi- rataverkosta annetun lain l 0 §.
33337: dosta ja rataverkon käytöstä annetun lain 4
33338: §:n mukaan rautatieyrityksiltä peritään vuo- 2. E si ty ks en v a i k u t u k-
33339: tuista ratamaksua rataverkon käytöstä. s et
33340: Tarkastajat olisivat virkasuhteessa Ratahal-
33341: lintokeskukseen. Työn luonne huomioon Esityksestä ei sellaisenaan aiheudu valtiol-
33342: ottaen virkasuhde voisi olla valtion virka- le taloudellisia tai henkilöstövaikutuksia.
33343: mieslain (750/94) 9 §:n 1 momentissa tar- Esityksen toteuduttua Ratahallintokeskus voi
33344: koitettu määräaikainen virkasuhde. Pääosa kuitenkin hakea liikenneministeriöitä jouk-
33345: tarkastajista olisi päätoimisesti ja yksin- koliikenteen tarkastusmaksujen perimisoi-
33346: omaan tarkastustehtävässä toimivia. Tällai- keutta. Tarkastusmaksujen perimisen toteut-
33347: nen järjestely on käytössä Helsingin kaupun- taminen edellyttää, että Ratahallintokeskuk-
33348: gin liikennelaitoksella ja. pääkaupunkiseudun sen palveluksessa on riittävästi tarkastustoi-
33349: yhteistyövaltuuskunnll;n l~1kentees~.ä. J~usta~a mintaa suorittavia määräaikaisessa virkasuh-
33350: ja tehokas tarkastust01mmta vaatu kmtenkm teessa olevia päätoimisia tai osa-aikaisia tar-
33351: ajoittain enemmän tarkastustyövoimaa kuin kastajia sekä tarkastusmaksuja perivää hen-
33352: on tavanomaisesti, rutiiniluontoisesti käytet- kilöstöä. Valtionrautateillä on nykyisin pää-
33353: tävissä. Tämän vuoksi tällaisen lyhytaikaisen toimisesti tarkastustehtävissä ja tar-
33354: ja tilapäisen tarkastajatarpeen tyydyttämisek- kastusmaksujen perinnässä noin 30-35 hen-
33355: si käytössä voisi olla myös rajoitettu määrä kilöä. Tarkastusmaksutoiminnan yksityiskoh-
33356: tarkastajia, jotka toimisivat vain ajoittain taisempi järjestäminen ja tarkastajien toimin-
33357: tarkastustehtävissä ja olisivat tuollom osa- nan rahoitus määräytyy Ratahallintokeskuk-
33358: aikaisesti virkasuhteessa Ratahallintokeskuk- sen ja rautatieyhtiön välisen sopimuksen pe-
33359: seen. Tällainen osa-aikainen tarkastaja olisi rusteella. Tämä on mahdollista tehdä siten,
33360: luonnollisesti oikeuksiltaan ja velvollisuuk- ettei tarkastustoiminnasta aiheudu valtiolle
33361: siltaan samassa asemassa kuin päätoiminen- lisäkustannuksia.
33362: kin tarkastaja. Hänen tulisi muun muassa
33363: olla keskukseen virkasuhteessa sekä keskuk-
33364: sen joukkoliikenteen tarkastusmaksusta an- 3. E sity k sen v a 1 m i s-
33365: netun lain 6 §:n mukaisesti tarkastajaksi hy- t e 1u
33366: väksymä. Hänen tarkastustoimintansa -
33367: kuten päätoimisenkin - tulee olla myös jär- Esitys on valmisteltu virkatyönä oikeusmi-
33368: jestetty siten, ettei matkustajilla olisi epäsel- nistenössä. Asiasta on neuvoteltu liikenne-
33369: vyyttä siitä, kuka tarkastaa matkalippuja ja ministeriön ja Valtionrautateiden edustajien
33370: kuka niitä myy. kanssa.
33371: 4 HE 49/1995 vp
33372:
33373: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
33374:
33375: 1. Lakiehdotusten mahdollisuus saada perimisoikeus ilmenisi-
33376: perustelut pykälän 1 momentin uudesta 3 kohdasta.
33377: 6 §. Matkalippujen tarkastaja!. Pykälässä
33378: 1.1. Joukkoliikenteen tarkastusmaksusta on säännöksiä muun muassa matkalippujen
33379: annettu laki tarkastajien kelpoisuusehdoista ja hyväksy-
33380: mismenettelystä. Pykälän 1 momentin mu-
33381: kaan tarkastajaksi voidaan hyväksyä vain
33382: 1 §. Soveltamisala. Laissa tarkoitettuja rai- julkisyhteisön viranhaltija. Yleisperusteluissa
33383: deliikennettä harjoittavia julkisyhteisöjä ovat esitetyistä syistä tämän vaatimuksen on kos-
33384: olleet Helsingin kaupunki ja Valtionrautatiet. kettava myös Ratahallintokeskuksen palve-
33385: Yhtiöittämisensä jälkeen Valtionrautatiet ei luksessa olevia tarkastajia. Ratahallintokes-
33386: ole enää laissa tarkoitettu julkisyhteisö. kuksen tarkastajien hyväksymismenetely eh-
33387: Yleisperusteluissa selostetuista syistä ei peri- dotetaan myös keskitettäväksi Helsingin po-
33388: misoikeutta voida kuitenkaan antaa Valtion- liisipiiriin. Tämän perusteella pykälän 1 mo-
33389: rautateille. Tarkastusmaksujärjestelmän so- menttia ehdotetaan täydennettäväksi siten,
33390: veltaminen myös raideliikenteessä on kuiten- että tarkastajaksi voidaan hyväksyä myös 1
33391: kin edelleenkin perusteltua. Jotta sovelta- §:n 1 momentin 3 kohdassa tarkoitetun jul-
33392: minen olisi edelleen mahdollista, ehdotetaan kisyhteisön viranhaltija ja he olisivat Helsin-
33393: pykälän 1 momenttia muutettavaksi niin, että gin poliisipiirin päällikön valvonnan alaisia.
33394: perimisoikeus voitaisiin antaa Ratahallinto- Käytännössä valvonta kuitenkin on tarkoitus
33395: keskukselle, joka hoitaa myös muita raide- asetuksella siirtää Ratahallintokeskukselle.
33396: liikenteeseen liittyviä viranomaistehtäviä. 14 §. Asetuksen anto-oikeus. Voimassa
33397: Soveltamisalasäännös jättää avoimeksi sen, olevan 6 §:n mukaan tarkastajat ovat polii-
33398: kuka rautatieliikennettä varsinaisesti harjoit- sipiirin päällikön valvonnan alaisia. Pääkau-
33399: taa ja kenen harjoittamassa rautatieliiken- punkiseudun yhteistyövaltuuskunnan tarkas-
33400: teessä tarkastusmaksuja voidaan määrätä. tajat ovat sen sijaan Helsingin poliisipiirin
33401: Toistaiseksi se koskee vain Valtionrautatei- päällikön valvonnan alaisia. V 01massa ole-
33402: den toimintaa jatkamaan perustettavan osa- vaan 14 §:ään sisältyy valtuus siirtää asetuk-
33403: keyhtiön liikennettä, mutta tulevaisuudessa sella rautatiehallitukselle 6 §:ssä tarkoitettuja
33404: kyseeseen voi tulla myös muita, kilpailevia- poliisipiirin päällikölle kuuluvia tehtäviä.
33405: kin rautatieliikenteenharjoittajia. Joustavan Ja tehokkaan tarkastajiin kohdis-
33406: Itse perimisoikeuden myöntämistä tai pe- tuvan valvonnan kannalta on tarkoituksen-
33407: ruuttamista koskeviin säännöksiin ei ehdote- mukaista, että Ratahallintokeskus voisi hoi-
33408: ta muutoksia. Liikenneministeriö myöntää taa vastaavia tehtäviä. Tämän perusteella
33409: edelleenkin 4 §:n mukaisesti raideliiken- voimassa olevan lain rautatiehallitusta kos-
33410: teenharjoittajalle perimisoikeuden. Perimisoi- keva maininta ehdotetaan muutettavaksi
33411: keus voi koskea raideliikenteenharjoittajan koskemaan Ratahallintokeskusta.
33412: liikennettä kokonaisuudessaan tai vain osaa
33413: siitä. Perimisoikeus esimerkiksi voidaan 1.2. Valtion rataverkosta, radanpidosta
33414: myöntää vain lyhyt;rytmiseen suurten asutus- ja rataverkon käytöstä annettu laki
33415: keskusten paikalhsliikenteeseen taikka myös
33416: rautateiden kaukoliikenteeseen. Myöntämi- 10 §. Ratahallintokeskus ja sen tehtävät.
33417: sessä sovellettaisiin 4 §:ssä säädettyjä edel- Lain 10 §:ssä on määritelty Ratahallintokes-
33418: lytyksiä. kuksen asema rautatieliikenteessä ja siihen
33419: Lakiehdotuksen mukaan oikeus tarkastus- liittyviä sille virastona kuuluvia tehtäviä.
33420: maksun perimiseen voitaisiin edelleenkin Muutettaessa joukkoliikenteen tarkastusmak-
33421: myöntää pykälän 1 momentin 1 ja 2 kohdan susta annettua lakia siten, että Ratahallinto-
33422: perusteella raideliikennettä harj01ttavalle jul- keskus voisi olla oikeutettu tarkastusmaksun
33423: kisyhteisölle sen harjoittamaa joukkoliiken- perimiseen, on vastaavasti tämä tehtävä syy-
33424: nettä varten sekä pääkaupunkiseudun yhteis- tä sisällyttää nyt esillä olevaan pykälään. Oi-
33425: työvaltuuskunnalle. Näihin säännöksiin ei keus tarkastusmaksun perimiseen ei synny
33426: ehdoteta muutoksia. Ratahallintokeskuksen suoraan joukkoliikenteen tarkastusmaksusta
33427: HE 49/1995 vp 5
33428:
33429: annetun lain nojalla, vaan Ratahallintokeskus kenteen tarkastusmaksulaissa tarkoitettuun
33430: voisi hakea liikenneministeriöitä tätä oikeut- perimisoikeuteen. Sen lisäksi tehtäviin voi
33431: ta. Ratahallintokeskus ei näin ollen olisi vel- sisältyä tarkastusmaksulaista annetun lain 14
33432: vollinen hoitamaan tarkastusmaksua koske- §:n nojalla annetussa asetuksessa siirrettyjä
33433: via tehtäviä, vaan tehtävän uskominen kes- tai määrättyjä tehtäviä, kuten tarkastajien hy-
33434: kukselle riippuisi muun muassa siitä, saavu- väksymistä toimintaansa ja valvontaa.
33435: tettaisiinko sen ja rautatieyhtiön välillä tyy-
33436: dyttävä sopimus tarkastustoiminnan järjestä- 2. V o i m a a n t u 1 o
33437: misestä. Siten tarkastusmaksun periruisoi-
33438: keus ei olisi rinnastettavissa 3 momentissa Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan saman-
33439: luetteloituihin eri Ratahallintokeskuksen vel- aikaisesti Valtionrautateiden muuttamisesta
33440: vollisuutena oleviin tai liikenneministeriön osakeyhtiöksi annetun lain kanssa eli 1 päi-
33441: sille määräämiin tehtäviin, minkä vuoksi vänä heinäkuuta 1995.
33442: säännös ehdotetaan lisättäväksi vain lain Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
33443: pykälän 1 momenttiin. kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
33444: Säännösehdotuksessa tarkoitetut tehtävät tukset
33445: ovat niitä tehtäviä, jotka sisältyvät joukkolii
33446:
33447:
33448:
33449:
33450: 1.
33451: Laki
33452: joukkoliikenteen tarkastusmaksusta annetun lain muuttamisesta
33453:
33454: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
33455: muutetaan joukkoliikenteen tarkastusmaksusta 11 päivänä toukokuuta 1979 annetun lain
33456: (469/79) 1 §:n 1 momentti ja 6 §:n 1 momentti ja 14 §:n 1 momentti, näistä 1 §:n 1 mo-
33457: mentti ja 6 §:n 1 momentti sellaisina kuin ne ovat 27 päivänä kesäkuuta 1986 annetussa lais-
33458: sa (504/86), seuraavasti:
33459: 1§ 6 §
33460: Soveltamisala Matkalippujen tarkastajat
33461: Oikeus tarkastusmaksun perimiseen ilman Tarkastusmaksun määrää liikenteenhar-
33462: asianmukaista matkalippua matkustavalta joittajan kotipaikan poliisipiirin päällikön
33463: henkilöltä voidaan myöntää: hyväksymä matkalippuJen tarkastaja. Edellä
33464: 1) raideliikennettä harjoittavalle julkisyh- 1 §:n 1 momentin 2 ja 3 kohdassa tarkoite-
33465: teisölle sen harjoittamaa joukkoliikennettä tuissa tapauksissa tarkastajan hyväksyy kui-
33466: varten; tenkin Helsin~in poliisipiirin päällikkö. Tar-
33467: 2) pääkaupunkiseudun yhteistyövaltuus- kastajaksi vo1daan hyväksyä vain 1 §:n 1
33468: kunnalle sen toimialueen seudullista linja- momentin 1 kohdassa tai 3 kohdassa tarkoi-
33469: autoliiikennettä sekä Espoon, Kauniaisten ja tetun julkisyhteisön taikka pääkaupunkiseu-
33470: Vantaan kaupunkien sisäistä linja-autoliiken- dun yhteistyövaltuuskunnan viranhaltija.
33471: nettä varten; sekä Tarkastaja on tässä tehtävässään poliisipiirin
33472: 3) Ratahallintokeskukselle rautateiden päällikön valvonnan alainen. Poliisipiirin
33473: joukkoliikennettä varten; päällikkö antaa tarkastajalle tarkastuspassin.
33474: Siinä mainitaan tarkastajan valtuudet sekä
33475: liikenne, jossa hänellä on toimivalta.
33476: 6 HE 49/1995 vp
33477:
33478: 14 § Ratahallintokeskukselle rautateiden joukko-
33479: Asetuksenanto-oikeus liikenteessä.
33480: Poliisipiirin päällikölle 6 § :n mukaan Tämä laki tulee voimaan päivänä
33481: kuuluvia tehtäviä voidaan asetuksella siirtää kuuta 199
33482:
33483:
33484:
33485:
33486: 2.
33487: Laki
33488: valtion rataverkosta, radanpidosta ja rataverkon käytöstä annetun lain muuttamisesta
33489:
33490: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
33491: muutetaan valtion rataverkosta, radanpidosta ja rataverkon käytöstä 5 päivänä tammikuuta
33492: 1995 annetun lain (21195) 10 §:n 1 momentti seuraavasti:
33493:
33494: 10 § huolehtia myös joukkoliikenteen tarkastus-
33495: Ratahallintokeskus ja sen tehtävät maksusta annetussa laissa (469/79) tarkoitet-
33496: tujen tarkastusmaksujen perimisestä ja siihen
33497: Ratahallintokeskus on liikenneministeri- li1ttyvistä tehtävistä rautateiden joukkoliiken-
33498: ön alainen virasto, joka toimii radanpitäjänä teessä siten kuin siitä erikseen säädetään.
33499: ja radanpidon omaisuuden haltijana sekä
33500: huolehtii liikenneturvallisuudesta ja radanpi- Tämä laki tulee voimaan päivänä
33501: toon liittyvistä viranomaistehtävistä. Se voi kuuta 1995.
33502:
33503:
33504:
33505: Helsingissä 2 päivänä kesäkuuta 1995
33506:
33507:
33508:
33509: Tasavallan Presidentti
33510: MARTTI AHTISAARI
33511:
33512:
33513:
33514:
33515: Oikeusministeri Sauli Niinistö
33516: HE 49/1995 vp 7
33517:
33518:
33519: Liite
33520:
33521: 1.
33522: Laki
33523: joukkoliikenteen tarkastusmaksusta annetun lain muuttamisesta
33524:
33525:
33526: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
33527: muutetaan joukkoliikenteen tarkastusmaksusta 11 päivänä toukokuuta 1979 annetun lain
33528: (469/79) 1 §:n 1 momentti ja 6 §:n 1 momentti ja 14 §:n 1 momentti, näistä 1 §:n 1 mo-
33529: mentti ja 6 §:n 1 momentti sellaisina kuin ovat 27 päivänä kesäkuuta 1986 annetussa laissa
33530: (504/86), seuraavasti:
33531:
33532: Voimassa oleva laki Ehdotus
33533: 1§
33534: Soveltamisala
33535: Oikeus tarkastusmaksun perimiseen ilman Oikeus tarkastusmaksun perimiseen ilman
33536: asianmukaista matkalippua matkustavalta asianmukaista matkalippua matkustavalta
33537: henkilöltä voidaan myöntää: henkilöltä voidaan myöntää:
33538: 1) raideliikennettä harjoittavalle julkisyh- 1) raideliikennettä harjoittavalle julkisyh-
33539: teisölle sen harjoittamaa joukkoliikennettä teisölle sen harjoittamaa joukkoliikennettä
33540: varten; sekä varten;
33541: 2) pääkaupunkiseudun yhteistyövaltuus- 2) pääkaupunkiseudun yhteistyövaltuus-
33542: kunnalle sen toimialueen seudullista linja- kunnalle sen toimialueen seudullista linja-
33543: autoliikennettä sekä Espoon, Kauniaisten ja autoliikennettä sekä Espoon, Kauniaisten ja
33544: Vantaan kaupunkien sisäistä linja-autoliiken- Vantaan kaupunkien sisäistä linja-autoliiken-
33545: nettä varten. nettä varten; sekä
33546: 3) Ratahallintokeskukselle rautateiden
33547: joukkoliikennettä varten.
33548:
33549: 6§ 6§
33550: Matkalippujen tarkastaja! Matkalippujen tarkastajat
33551: Tarkastusmaksun määrää liikenteenharjoit- Tarkastusmaksun määrää liikenteenharjoit-
33552: tajan kotipaikan poliisipiirin päällikön hy- tajan kotipaikan poliisipiirin päällikön hy-
33553: väksymä matkalippujen tarkastaja. Edellä 1 väksymä matkalippujen tarkastaja. Edellä 1
33554: §:n 1 momentin 2 kohdassa tarkoitetuissa §:n 1 momentin 2 tai 3 kohdassa tarkoite-
33555: tapauksissa tarkastajan hyväksyy kuitenkin tuissa tapauksissa tarkastajan hyväksyy kui-
33556: Helsingin poliisipiirin päällikkö. Tarkasta- tenkin Helsingin poliisipiirin päällikkö. Tar-
33557: jaksi voidaan hyväksyä vai": 1 §_:n 1 ~<?.men: kastajaksi voidaan hyväksyä vain 1 §:n 1
33558: tin 1 kohdassa tarkottetun JUlktsyhtetson tat momentin 1 kohdassa tai 3 kohdassa tarkoi-
33559: pääkaupunkiseudun yhteistyövaltuuskunnan tetun julkisyhteisön taikka pääkaupunkiseu-
33560: viranhaltija. Tarkastaja on tässä tehtävässään dun yhteistyövaltuuskunnan viranhaltija.
33561: poliisipiirin päällikön valvonnan alainen. Tarkastaja on tässä tehtävässään poliisipiirin
33562: Poliisipiirin päällikkö antaa tarkastajalle tar- päällikön valvonnan alainen. Poliisipiirin
33563: kastuspassin. Siinä mainitaan tarkastajan päällikkö antaa tarkastajalle tarkastuspassin.
33564: valtuudet sekä liikenne, jossa hänellä on toi- Siinä mainitaan tarkastajan valtuudet sekä
33565: mivalta. liikenne, jossa hänellä on toimivalta.
33566: 8 HE 49/1995 vp
33567:
33568:
33569:
33570:
33571: Voimassa oleva laki Ehdotus
33572: 14 § 14 §
33573: Asetuksenanto-oikeus Asetuksenanto-oikeus
33574: Poliisipiirin päällikölle 6 §:n mukaan kuu- Poliisipiirin päällikölle 6 §:n mukaan kuu-
33575: luvia tehtäviä voidaan' asetuksella siirtää luvia tehtäviä voidaan asetuksella siirtää Ra-
33576: rautatiehallitukselle sen toimialaan kuuluvan tahallintokeskukselle rautateiden joukkolii-
33577: liikenteen osalta. kenteessä.
33578:
33579: Tämä laki tulee voimaan päivänä
33580: kuuta 1995.
33581:
33582:
33583:
33584:
33585: 2.
33586: Laki
33587: valtion rataverkosta, radanpidosta ja rataverkon käytöstä annetun lain muuttamisesta
33588:
33589: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
33590: muutetaan valtion rataverkosta, radanpidosta ja rataverkon käytöstä 5 päivänä tammikuuta
33591: 1995 annetun lain (21/95) 10 §:n 1 momentti seuraavasti:
33592: Voimassa oleva laki Ehdotus
33593: 10 § 10 §
33594: Ratahallintokeskus ja sen tehtävät Ratahallintokeskus ja sen tehtävät
33595: Ratahallintokeskus on liikenneministeriön Ratahallintokeskus on liikenneministeriön
33596: alainen virasto, joka toimii radanpitäjänä ja alainen virasto, joka toimii radanpitäjänä ja
33597: radanpidon omaisuuden haltijana sekä huo- radanpidon omaisuuden haltijana sekä huo-
33598: lehtii liikenneturvallisuudesta ja radanpitoon lehtii liikenneturvallisuudesta ja radanpitoon
33599: liittyvistä viranomaistehtävistä. liittyvistä viranomaistehtävistä. Se voi huo-
33600: lehtia myös joukkoliikenteen tarkastusmak-
33601: susta annetussa laissa (469/79) tarkoitettu-
33602: jen tarkastusmaksujen perimisestä ja siihen
33603: liittyvistä tehtävistä rautateiden joukkoliiken-
33604: teessä siten kuin siitä on erikseen säädetty.
33605:
33606: Tämä laki tulee voimaan päivänä
33607: kuuta 1995.
33608: HE 50/1995 vp
33609:
33610:
33611:
33612:
33613: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vartioimisliikelain 2 §:n
33614: muuttamisesta
33615:
33616:
33617:
33618:
33619: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
33620:
33621: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi var- jolla on sääntömääräinen kotipaikka, kes-
33622: tioimisliikelakia siten, että lupa vartioiruisliik- kushallinto tai päätoimipaikka jossakin Euroo-
33623: keen harjoittamiseen voitaisiin antaa luonnol- pan talousalueeseen kuuluvassa valtiossa.
33624: liselle henkilölle, jolla on asuinpaikka Euroo- Luvan antamisen edellytyksistä säädettäisiin
33625: pan talousalueella, suomalaiselle yhteisölle ja nykyiseen tapaan vartioimisliikeasetuksessa.
33626: säätiölle sekä täällä sivuliikkeen rekisteröineelle Esitys liittyy Euroopan yhdentymiskehityk-
33627: ulkomaalaiselle yhteisölle ja säätiölle, joka on seen. Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan
33628: perustettu jonkin Euroopan talousalueeseen mahdollisimman pian sen jälkeen kun se on
33629: kuuluvan valtion lainsäädännön mukaan ja hyväksytty ja vahvistettu.
33630:
33631:
33632:
33633:
33634: PERUSTELUT
33635:
33636: 1. Johdanto laajentunut ja laajentumassa perinteisestä hen-
33637: kilön koskemattomuuden suojaamisesta ja
33638: Elinkeinon harjoittamisesta Suomessa sääde- omaisuuden vartioinnista muihin yksityisen
33639: tään elinkeinon harjoittamisen oikeudesta an- turvallisuuden osa-alueisiin. Näistä voidaan
33640: netussa laissa, jäljempänä elinkeinolaki. Elin- mainita tietoturvallisuus, turvallisuusvalvonta,
33641: keinolain 1 §:ssä ilmaistun elinkeinovapauden tuotanto- ja tuoteturvallisuus, kuljetusturvalli-
33642: periaatteen mukaisesti lainkohdassa mainitut suus ja toiminnan turvallisuus. Vartioiruisliik-
33643: oikeussubjektit saavat harjoittaa laillista ja keitä koskevia säännöksiä onkin tarpeen uudis-
33644: hyvän tavan mukaista elinkeinoa laissa sääde- taa niin, että ne vastaavat alan kehitystä. Nyt
33645: tyin ehdoin. Elinkeinovapaus sisältää oikeuden kysymyksessä olevaa uudistusta ei kuitenkaan
33646: harjoittaa elinkeinoa ilman erityistä viranomai- voida jättää odottamaan mainittua kokonais-
33647: sen myöntämää lupaa. uudistusta, joten vartioimisliikelain 2 §:n muut-
33648: Tietyillä aloilla, joihin saattaa liittyä erityisiä tamista koskeva hallituksen esitys annetaan
33649: turvallisuus-, terveys- tai taloudellisia riskejä, erikseen eduskunnalle.
33650: elinkeinovapauden periaatteesta on tehty poik-
33651: keuksia. Näistä niin sanotuista ohjesääntöisistä
33652: elinkeinoista säädetään elinkeinolain 3 §:ssä. 2. Nykytila ja ehdotetut muutokset
33653: Elinkeinolain 3 §:n 20 kohdan mukaan omai- 2.1. Nykytila
33654: suuden tai hengen vartioiruisliikkeet ovat ohje-
33655: sääntöisiä elinkeinoja, joista säädetään erikseen Vartioiruisliikkeiden merkitys on viime vuo-
33656: lailla tai asetuksella. sina kasvanut. Seuraavasta taulukosta käy ilmi
33657: Vartioiruisliikkeistä on säädetty vartiomislii- vartioiruisliikkeiden henkilöstömäärä vuosilta
33658: kelaissa (237/83). Vaikka laki on verrattain 1986, 1989, 1991 ja 1992 sekä vertailun vuoksi
33659: uusi, vartioiruisliikkeiden toiminta on laajentu- poliisimiesten määrä vastaaviita vuosilta. Polii-
33660: nut aloille, joita lakia säädettäessä ei voitu simiehellä tarkoitetaan poliisiasetuksen 36 §:ssä
33661: ennakoida. Vartioiruisliikkeiden toiminta on mainittua poliisin virkamiestä.
33662: 350764F
33663: 2 HE 50/1995 vp
33664:
33665: Taulukko 1. Vartioimisliikkeiden henkilöstö- vastaanottajavaltion omiin kansalaisiin näh-
33666: määrä ja poliisimiesten lukumäärä vuosina den. Sijoittautumisoikeus kattaa myös tilan-
33667: 1986, 1989, 1991 ja 1992 teen, jossa jäsenvaltiossa päätoimipaikkaansa
33668: pitävä elinkeinonharjoittaja perustaa agentuu-
33669: Vartioimisliikkeiden Poliisimiesten riliikkeen, sivuliikkeen tai tytäryhtiön toiseen
33670: Vuosi henkilöstömäärä lukumäärä jäsenvaltioon.
33671: 1986 2 833 8 252 Rooman sopimuksen 58 artiklan mukaan
33672: 1989 3 560 8 419 jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti perus-
33673: 1991 3 603 8 522 tettu yhtiö, jonka sääntömääräinen kotipaikka,
33674: 1992 3 749 8 524 keskushallinto tai päätoimipaikka on yhteisön
33675: alueella, rinnastetaan sijoittautumisoikeuden
33676: Seuraavasta taulukosta käy ilmi vartioimis- osalta luonnollisiin henkilöihin, jotka ovat jä-
33677: liikkeiden liikevaihto vuosilta 1986, 1989, 1991 senvaltion kansalaisia. Kyseisen artiklan toisen
33678: ja 1992 sekä vertailun vuoksi poliisitoimen kappaleen määritelmän mukaan yhtiöllä tar-
33679: menot vastaaviita vuosilta. Luvut on ilmaistu koitetaan siviili- ja kauppaoikeudellista yhtiötä,
33680: miljoonina markkoina. osuustoiminnallisia yhtiöitä sekä muita julkis-
33681: Taulukko 2. Vartioimisliikkeiden liikevaihto tai yksityisoikeudellisia oikeushenkilöitä, lu-
33682: ja poliisitoimen menot vuosina 1986, 1989, kuun ottamatta niitä, jotka eivät tavoittele
33683: 1991 ja 1992 (milj. markkaa) voittoa.
33684: Euroopan talousyhteisön neuvosto on 12
33685: Vartioimisliikkeiden Poliisitoimen päivänä tammikuuta 1967 antanut direktiivin
33686: Vuosi liikevaihto menot sijoittautumisvapauden ja palvelujen tarjoami-
33687: 1986 289 1 736 sen vapauden toteuttamisesta itsenäisten am-
33688: 1989 432 2 332 matinharjoittajien toiminnassa (67/43/ETY).
33689: 1991 531 2697 Direktiivi koskee muun ohessa tiettyjen "muu-
33690: 1992 509 2 930 alla luokittelemattomien yrityspalvelujen" tar-
33691: joamista (ISIC ryhmä 839). Direktiivi kuuluu
33692: Vartioimisliikelain 2 §:n 1 momentin mukaan Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen
33693: vartioimisliikettä saa harjoittaa vain se, joka on (ETA-sopimus) liitesäännöstöön ja on saatettu
33694: saanut siihen luvan. Lupa vartioimisliikkeen voimaan ETA-sopimuksen voimaantulon yh-
33695: harjoittamiseen voidaan antaa Suomen kansa- teydessä.
33696: laiselle tai suomalaiselle yhteisölle, jonka tar- Direktiivin 5 artiklan mukaan jäsenvaltioi-
33697: koituksena on sen sääntöjen mukaan harjoittaa den on poistettava erityisesti rajoitukset, jotka
33698: vartioimisliikettä. Lupaa ei kuitenkaan voida a) estävät edunsaajia sijoittautumasta vastaan-
33699: antaa sellaiselle suomalaiselle yhteisölle, jota ottajavaltioon tai tarjoamasta palveluja siellä
33700: tarkoitetaan ulkomaalaisten sekä eräiden yhtei- samoin edellytyksin ja oikeuksin kuin tämän
33701: söjen oikeudesta omistaa kiinteätä omaisuutta maan omat kansalaiset ja b) johtuvat hallinto-
33702: ja osakkeita annetun lain 2 §:n 1 momentissa. käytännöstä ja jotka edunsaajiin sovellettuna
33703: Luvan myöntämisen edellytyksistä säädetään johtavat maan omiin kansalaisiin verrattuna
33704: vartioimisliikeasetuksen (743/83) 3 §:ssä. Edel- syrjivään kohteluun. Direktiivin sovelta-
33705: lytykset selostetaan kohdassa 6. misalaan kuuluvat muun ohessa turvallisuus-
33706: Euroopan yhteisön perustamissopimuksen palvelut.
33707: (Rooman sopimus) 52 artiklan 1 momentin Rooman sopimuksen sisältö on selostetuilta
33708: mukaan jäsenvaltiot sitoutuvat poistamaan ra- kohdin yhteneväinen ETA-sopimuksen vastaa-
33709: joitukset, jotka koskevat jäsenvaltion kansalai- vien määräysten kanssa.
33710: sen vapautta sijoittua toisen jäsenvaltion alu- Vartioimisliikelain 2 §:n 1 momentin sään-
33711: eelle. Määräys velvoittaa saattamaan elinkeino- nöstä voidaan pitää ETA-sopimuksen vastaise-
33712: ja ammattitoimintaa harjoittamaan halukkaat na siinä suhteessa, että sen mukaan lupa
33713: jäsenvaltioiden kansalaiset elinkeinotoiminnan voidaan antaa vain Suomen kansalaiselle tai
33714: harjoittamisessa samaan asemaan kuin valtion suomalaiselle yhteisölle. Suomataisenkin yhtei-
33715: omat kansalaiset. sön luvan saantia on rajoitettu säännöksessä
33716: Sijoittautumisoikeus käsittää sekä oikeuden mainituin tavoin.
33717: ryhtyä itsenäiseen elinkeinotoimintaan että oi- Elinkeinon harjoittamisen oikeudesta annet-
33718: keuden perustaa yhtiöitä yhdenvertaisin ehdoin tua lakia on muutettu 19 päivänä helmikuuta
33719: HE 50/1995 vp 3
33720:
33721: 1993 annetulla lailla (228/93) muun ohessa niin, on asuinpaikka kyseisellä alueella. Toisaalta
33722: että lain 1 §:ssä on otettu huomioon ETA- taas sellainen ETA-kansalainen, jolla ei ole
33723: sopimuksen sijoittautumisoikeutta koskevat asuinpaikkaa Euroopan talousalueella, ei saisi
33724: säännökset. Lain 1 §:n 1 momentin mukaan lupaa.
33725: laillista ja hyvän tavan mukaista elinkeinoa saa Suomessa asuinpaikka määräytyisi kotikun-
33726: harjoittaa: 1) luonnollinen henkilö, jolla on talain (201/94) säännösten mukaisesti. Suomeen
33727: asuinpaikka Euroopan talousalueella, 2) suo- tulleella henkilöllä on lain 4 §:n mukaan Suo-
33728: malainen yhteisö ja säätiö sekä 3) Suomessa messa kotikunta ja siellä oleva asuinpaikka, jos
33729: sivuliikkeen rekisteröinyt ulkomainen yhteisö ja hän asuu Suomessa ja hänellä on tarkoitus
33730: säätiö, joka on perustettu jonkin Euroopan jäädä tänne vakinaisesti asumaan ja jos hänellä
33731: talousalueeseen kuuluvan valtion lainsäädän- on lisäksi vähintään yhden vuoden oleskeluun
33732: nön mukaan ja jolla on sääntömääräinen ko- oikeuttava voimassa oleva oleskelulupa, milloin
33733: tipaikka, keskushallinto tai päätoimipaikka sellainen lupa häneltä vaaditaan.
33734: jossakin Euroopan talousalueeseen kuuluvassa Lupa voitaisiin antaa suomalaiselle yhteisölle
33735: valtiossa. Laki on saatettu voimaan eräiden ja säätiölle sekä myös ulkomaalaiselle elinkei-
33736: Euroopan talousalueen perustamiseen liittyvien nonharjoittajalle sivuliikkeen kautta. Lupa voi-
33737: kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonalaa taisiin antaa ulkomaalaiselle yhteisölle ja sää-
33738: koskevien lakien voimaantulosta 22 päivänä tiölle, joka on perustettu jonkin Euroopan
33739: joulukuuta 1993 annetulla asetuksella (1342/93) talousalueeseen kuuluvan valtion lainsäädän-
33740: 1 päivästä tammikuuta 1994. nön mukaan ja jolla on sääntömääräinen ko-
33741: Luonnollisen henkilön elinkeino-oikeus on tipaikka, keskushallinto tai päätoimipaikka
33742: mainitun lain mukaan ETA-sopimuksen edel- jossakin Euroopan talousalueeseen kuuluvassa
33743: lyttämää laajempi, koska oikeus on myös valtiossa. Lisäksi" edellytettäisiin sivuliikkeen
33744: muulla kuin ETA-valtion kansalaisella, jos rekisteröimistä Suomessa.
33745: tällä on asuinpaikka kyseisellä alueella. Toi- Jotta yhteisölle ja säätiölle voitaisiin an-
33746: saalta taas sellainen ETA-kansalainen, jolla ei taa lupa harjoittaa vartioimisliikettä, niiden
33747: ole asuinpaikkaa Euroopan talousalueella, ei tulisi olla merkittyjä julkiseen oikeushenkilöre-
33748: saa lupaa, jollei hän hae mainitun lain 1 §:n 2 kisteriin eli kauppa-, yhdistys- tai säätiörekis-
33749: momentissa tarkoitettua poikkeuslupaa tai teriin.
33750: muuta asumaan ETA-alueelle.
33751:
33752: 3. Esityksen vaikutukset
33753: 2.2. Ehdotetut muutokset
33754: Esityksellä ei ole taloudellisia eikä organisa-
33755: Vartioimisliikelain 2 §:n l momentti ehdote- torisia vaikutuksia julkishallintoon.
33756: taan muutettavaksi vastaamaan elinkeinolain Vartioimisliikkeiden merkitys on jatkuvasti
33757: 1 §:n 1 momenttia. Muutos toteutettaisiin viit- kasvanut, kuten esityksen kohdasta 2 käy ilmi.
33758: taamalla elinkeinolain 1 §:n l momenttiin. Var- On odotettavissa, että yksityinen turvallisuus-
33759: tioimisliikeluvan antamisen tarkemmista edel- ala kasvaa edelleen ja että sen merkitys lisään-
33760: lytyksistä säädettäisiin nykyiseen tapaan varti- tyy perinteisen omaisuus- ja aluevartioinoin
33761: oimisliikeasetuksessa. Vartioimisliikettä saisi si- lisäksi myös tietoturvallisuuden, kuljetusturval-
33762: ten harjoittaa sen mukaan, kuin asetuksella lisuuden ja henkilöturvallisuuden alueille.
33763: säädetään, elinkeinon harjoittamisen oikeudes- On mahdollista, että EU- ja muista ETA-
33764: ta annetun lain 1 §:n l momentissa tarkoitettu valtioista tulee yksityisen turvallisuusalan yrit-
33765: luonnollinen henkilö, yhteisö tai säätiö, joka täjiä Suomeen.
33766: on saanut siihen luvan.
33767: Lupa voitaisiin siis antaa luonnolliselle hen-
33768: kilölle, jonka asuinpaikka on Euroopan talo- 4. Asian valmistelu
33769: usalueella. Asuinpaikka määräytyisi henkilön
33770: asuinmaan lain mukaisesti. Ehdotus olisi ETA- Asiaa on valmisteltu sisäasiainministeriön
33771: sopimuksen edellyttämää laajempi samalla ta- asettamassa poliisin lupahankkeessa. Esitys on
33772: valla kuin elinkeinolaissa tarkoitettu elinkeino- sen jälkeen viimeistelty sisäasiainministeriössä
33773: oikeuskin, koska lupa voitaisiin antaa myös virkatyönä.
33774: muulle kuin ETA-valtion kansalaiselle, jos tällä Esityksestä on saatu lausunto kauppa- ja
33775: 4 HE 50/1995 vp
33776:
33777: teollisuusministeriöltä, Uudenmaan, Turun ja taovartijan ja vesialueen hoitajan ammatin
33778: Porin, Hämeen, Kymen, Mikkelin, Kuopion, harjoittaminen.
33779: Keski-Suomen, Oulun ja Lapin lääninhallituk- Vartioimisliikelain 3 §:n mukaan vartioimis-
33780: silta, Kaupan Keskusliitolta, Suomen Vakuu- liike ei saa ottaa vastaan toimeksiantoa, joka
33781: tusyhtiöiden Keskusliitolta, Suomen Vartioliik- sisältää sitoumuksen ylläpitää yleistä järjestystä
33782: keiden Liitolta sekä Teknisten ja Erikoisam- ja turvallisuutta, eikä vartioimisliiketoiminnalla
33783: mattien liitto Tekeriltä. saa vaikeuttaa yleisen järjestyksen ja turvalli-
33784: Lausunnonantajat ovat suhtauneet yleisesti suuden ylläpitämistä. Vartioimisliike saa kui-
33785: myönteisesti lakiehdotukseen. Lausunnoissa tenkin ottaa vastaan toimeksiannon järjestys-
33786: katsottiin, että luvan myöntämisen edellytyk- miestehtävien suorittamisesta.
33787: sistä voidaan nykyiseen tapaan säätää asetuk- Vaikka vartioimisliikkeet eivät lain mukaan
33788: sella. saa ylläpitää yleistä järjestystä ja turvallisuutta,
33789: Eräissä lausunnoissa esitettiin kuitenkin huo- niiden toiminnoilla on erityisesti järjestysmies-
33790: mautuksia lakiehdotuksen yksityiskohdista. tehtäviä suoritettaessa kiinteitä liittymäkohtia
33791: Näissä katsottiin, että vartioimisliikelupa tulisi yleisen järjestyksen ja turvallisuuden ylläpi-
33792: antaa vain ETA-valtioiden kansalaisille. Jos toon. Vartioimisliikkeillä on myös toimeksian-
33793: lupa annettaisiin ehdotuksen mukaisesti luon- toja, joiden suorittaminen ei kuulu direktiivin
33794: nolliselle henkilölle, jonka asuinpaikka on Eu- 67 /43/ETY toimialaan.
33795: roopan talousalueella, on mahdollista, että Hallitus katsoo kuitenkin, ettei ole tarpeen
33796: Euroopan unionin ulkopuolinen kansalainen antaa ulkomaalaisia vartioimisliikkeitä koske-
33797: rauhattomista ja epävakaista maista perustaa via erityissäännöksiä eikä hallinnollisia mää-
33798: vartioimisliikkeen ja että liiketoiminta saattaisi räyksiä. Mahdollisesti syntyvät ongelmat voi-
33799: ajautua rikollisjärjestöjen suorittamaksi. daan ratkaista vartioimisliikelupaa myönnettä-
33800: essä ja vartioimisliiketoimintaa valvottaessa.
33801: Euroopan yhteisöjen tuomioistuinkäytännön
33802: 5. Muita esitykseen vaikuttavia mukaan (asiassa 2174, Reyners ja asiassa 33174
33803: seikkoja Van Binsbergen) muun ohessa Rooman sopi-
33804: muksen 52 artiklaan voidaan syrjintätilanteessa
33805: Esitys liittyy Euroopan yhdentymiskehityk- vedota riippumatta siitä, miten asiasta on
33806: seen. Esitystä valmisteltaessa on selvitetty, on- kansallisessa lainsäädännössä säädetty.
33807: ko tarpeen antaa ulkomaalaisia vartioimisliik- ETA-sopimuksen sisältö on sijoittautumisoi-
33808: keitä koskevia erityissäännöksiä tai hallinnolli- keutta koskevin kohdin yhteneväinen Rooman
33809: sia määräyksiä. sopimuksen määräysten kanssa ja Euroopan
33810: Rooman sopimuksen 55 artiklan mukaan yhteisöjen tuomioistuimen päätökset sitovat
33811: sijoittautumisoikeutta koskevia määräyksiä ei Suomea ETA-sopimuksen 6 artiklan nojalla.
33812: jäsenvaltiossa sovelleta toimintaan, joka jatku- Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen
33813: vasti tai tilapäisesti liittyy julkisen vallan käyt- eräiden määräysten hyväksymisestä ja sopi-
33814: töön kyseisessä jäsenvaltiossa. muksen soveltamisesta annetun lain (1504/93)
33815: Rooman sopimuksen 56 artiklan mukaan 2 §:stä käy myös ilmi suoran sovellettavuuden
33816: sijoittautumisoikeutta koskevat määräykset ja merkitys.
33817: niiden nojalla toteutetut toimenpiteet eivät ra-
33818: joita niiden lakien, asetusten ja hallinnollisten
33819: määräysten soveltamista, joiden mukaan ulko- 6. Tarkemmat säännökset ja
33820: maalaisiin sovelletaan erityissääntelyä yleisen määräykset
33821: järjestyksen ja turvallisuuden taikka kansanter-
33822: veyden perusteella. Tarkempia säännöksiä vartioimisliikeluvan
33823: ETA-sopimuksessa on vastaavat määräykset antamisen edellytyksistä annettaisiin nykyiseen
33824: (32 ja 33 artikla). tapaan vartioimisliikeasetuksessa.
33825: Direktiivin 67 /43/ETY 4 artiklan mukaan Vartioimisliikeluvan myöntämisen edellytyk-
33826: direktiivin määräyksiä ei sovelleta jäsenvaltios- sistä säädetään vartioimisliikeasetuksen 3 §:ssä.
33827: sa toimintaan, johon kyseisessä jäsenvaltiossa Sen 2 momentin mukaan lupa voidaan myön-
33828: sisältyy julkisen vallan käyttämistä. Direktiivin tää Suomen kansalaiselle, joka on 1) täysi-
33829: soveltamisalaan eivät kuulu muun ohessa maa- ikäinen, 2) hallitsee itseään ja omaisuuttaan, 3)
33830: seudulla toimivan poliisin, metsänvartijan, riis- tunnetaan rehelliseksi ja luotettavaksi sekä on
33831: HE 50/1995 vp 5
33832:
33833: henkilökohtaisten ominaisuuksiensa puolesta Vartioimisalalla on tarkoitus siirtyä ammat-
33834: sopiva, 4) on hankkinut tarvittavan käytännön titutkintolain (306/94) mukaisesti järjestettyihin
33835: kokemuksen ja suorittanut hyväksytysti varti- tutkintoihin. Vartioimisliikelautakunnan toi-
33836: oimisliikelautakunnan toimeenpaneman ko- meenpanemasta kokeesta luovuttaisiin ja sen
33837: keen sekä 5) on varallisuutensa puolesta kyke- sijasta vartioimisliikeluvan hakijalta vaadittai-
33838: nevä huolehtimaan toiminnan asianmukaisuu- siin ammattitutkintolain mukaisesti järjestetty
33839: desta. turvallisuusvalvojan tutkinto. Muihin luvan
33840: Lupa voidaan 3 §:n 3 momentin mukaan myöntämisen edellytyksiin tehtäisiin vain kie-
33841: myöntää 2 momentin 5 kohdan vaatimukset lellisiä tarkistuksia.
33842: täyttävälle suomalaiselle yhteisölle, jonka hal-
33843: lintoelimiin kuuluvat henkilöt, toimitusjohtaja
33844: ja vastuunalaiset yhtiömiehet ovat 1-3 7. Voimaantulo
33845: kohdan vaatimukset täyttäviä Suomen kansa-
33846: laisia. Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
33847: Asetuksen 3 §:n 4 momentin mukaan lupaa lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty
33848: ei myönnetä, jos hakijan tai 3 momentissa ja vahvistettu.
33849: tarkoitetun henkilön aikaisemman menettelyn
33850: perusteella on todennäköistä, ettei toimintaa Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
33851: hoideta asianmukaisesti. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
33852:
33853:
33854:
33855:
33856: Laki
33857: vartioimisliikelain 2 §:n muuttamisesta
33858:
33859: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
33860: muutetaan 4 päivänä maaliskuuta 1983 annetun vartioimisliikelain (237/83) 2 §:n momentti
33861: seuraavasti:
33862: 2§
33863: Vartioimisliikettä saa harjoittaa sen mukaan, Tämä laki tulee voimaan päivänä
33864: kuin asetuksella säädetään, elinkeinon harjoit- kuuta 199 .
33865: tamisen oikeudesta annetun lain 1 §:n 1 mo-
33866: mentissa tarkoitettu luonnollinen henkilö, yh-
33867: teisö ja säätiö, joka on saanut siihen luvan.
33868:
33869:
33870:
33871: Helsingissä 16 päivänä kesäkuuta 1995
33872:
33873:
33874: Tasavallan Presidentti
33875: MARTTI AHTISAARI
33876:
33877:
33878:
33879:
33880: Ministeri Jouni Backman
33881: 6 HE 50/1995 vp
33882:
33883: Liite 1
33884:
33885:
33886:
33887:
33888: Laki
33889: vartioimisliikelain 2 §:n muuttamisesta
33890:
33891: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
33892: muutetaan 4 päivänä maaliskuuta 1983 annetun vartioimisliikelain (237/83) 2 §:n momentti
33893: seuraavasti:
33894:
33895: Voimassa oleva laki Ehdotus
33896:
33897: 2§ 2§
33898: Vartioimisliikettä saa harjoittaa vain se, joka Vartioimisliikettä saa harjoittaa sen mukaan,
33899: on saanut siihen luvan. Lupa vartioimisliikkeen kuin asetuksella säädetään, elinkeinon harjoitta-
33900: harjoittamiseen voidaan antaa Suomen kansa- misen oikeudesta annetun lain 1 §:n 1 momen-
33901: laiselle tai suomalaiselle yhteisölle, jonka tar- tissa tarkoitettu luonnollinen henkilö, yhteisö ja
33902: koituksena on sen sääntöjen mukaan harjoittaa säätiö, joka on saanut siihen luvan.
33903: vartiomisliikettä. Lupaa ei kuitenkaan voida
33904: antaa sellaiselle suomalaiselle yhteisölle, jota
33905: tarkoitetaan ulkomaalaisten sekä eräiden yhtei-
33906: söjen oikeudesta omistaa ja hallita kiinteätä
33907: omaisuutta ja osakkeita annetun lain 2 §:n 1
33908: momentissa.
33909:
33910:
33911: Tämä laki tulee voimaan päivänä
33912: kuuta 199 .
33913: HE 51/1995 vp
33914:
33915:
33916:
33917:
33918: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi valtion eläkelain, val-
33919: tion eläkerahastosta annetun lain ja eräiden muiden lakien muut-
33920: tamisesta
33921:
33922:
33923:
33924:
33925: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
33926:
33927: Esityksessä ehdotetaan valtion eläkelakiin ja tä tarkennuksia eläkepalkan laskentatapaan 55
33928: siihen liittyvään lainsäädäntöön sekä valtion ikävuoden jälkeen sekä tavoitetasotakuuseen
33929: eläkerahastosta annettuun lakiin eräitä pieneh- eräissä tapauksissa. Valtion eläkerahastosta an-
33930: köjä muutoksia, jotka koskevat muun muassa nettua lakia ehdotetaan täydennettäväksi elä-
33931: viivästyskoron määrää, muutoksenhakumenet- kemaksujen perimistapaa ja tilintarkastusta
33932: telyn tarkentamista, täydennysosan maksamis- koskevilla säännöksillä.
33933: ta, tulevan ajan määräytymistä, loppukarens- Muutokset ovat tarkoitetut tulemaan voi-
33934: siaikojen kohdentumista ja valtion eläkelauta- maan ensi tilassa .
33935: . kunnan kokoonpanoa. Lisäksi ehdotetaan eräi-
33936:
33937:
33938:
33939:
33940: YLEISPERUSTELUT
33941:
33942: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset 1.2 Eläkevalitusten ohjaaminen
33943: 1.1 Viivästyskorko valtion eläkerahastolle Valtiokonttorin eläkeasiassa antamiin paa-
33944: Valtion eläkelaissa (280/66;VEL) ja valtion töksiin haetaan muutosta valittamalla ensin
33945: eläkerahastosta annetussa laissa (1372/89; valtion eläkelautakuntaan ja sen päätöksistä
33946: VERL) on säännökset yleisestä korkolain vuoden 1995 alusta vakuutusoikeuteen. Muu-
33947: (633/82) mukaisesta 16 %:n suuruisesta viiväs- toksenhaun tehostamiseksi ehdotetaan, että va-
33948: tyskorosta viivästyneille eläkesuorituksille ja litukset ohjataan valtiokonttoriin, jotta selkeät
33949: viivästyneille eläkemaksuille. Korkolain mukai- ja riidattomat asiat voitaisiin oikaista nopeasti
33950: nen kiinteä korko muuttui toukokuun alusta jo eläkelaitoksessa. Vastaava muutos on tehty
33951: 1995 Suomen Pankin vahvistamaksi vuotuisek- TEL:iin.
33952: si viivästyskoroksi, joka perustuu kolmen kuu-
33953: kauden markkinakoron vuosikeskiarvoon edel-
33954: tävältä 12 kalenterikuukaudelta. Työeläkelake- 1.3. Valtion eläkelautakunnan kokoonpano
33955: ja, muun muassa VEL:a ja työntekijäin eläke-
33956: lakia (395/61;TEL) koskevat muutokset on jo Eläkevalitusten ensimmäisenä muutoksenha-
33957: tehty, tänä vuonna annetuilla laeilla (313 ja kuasteena toimivassa valtion eläkelautakunnas-
33958: 315/95). Valtion eläkerahastolle maksettava sa on nykyisin puheenjohtaja sekä kahdeksan
33959: korko eläkemaksujen viivästyessä ehdotetaan varsinaista jäsentä, joista yksi on lääkäri ja
33960: määriteltäväksi samalla tavoin. Vastaavia muu- neljä on määrätty työntekijäin edustavimpien
33961: toksia ehdotetaan myös valtion eläkejärjestel- keskusjärjestöjen ehdottamista henkilöistä. Ny-
33962: män piirissä olevia ammatillisia oppilaitoksia, kyisin keskusjärjestöjä on kolme Toimihenkilö-
33963: opettajankoulutuslaitoksia ja musiikkioppilai- järjestö TVK:n lopetettua toimintansa. Tämän
33964: toksia koskeviin lakeihin. vuoksi keskusjärjestöjen ehdottamien jäsenten
33965: 350915U
33966: 2 HE 51/1995 vp
33967:
33968: määrä ehdotetaan vähennettäväksi neljästä kol- eläkelajeissa kuin vanhuuseläkkeissä edunsaa-
33969: meen. Lautakun- nan puheenjohtajan ja lääkä- jana on yleensä oikeus samanaikaisesti myös
33970: rin riippumattomuutta edustettuina olevista kansaneläkelain mukaiseen eläkkeeseen, jolloin
33971: työnantaja- ja työntekijätahoista ehdotetaan täydennysosaa ei makseta. VEL:n mukainen
33972: samalla korostettavaksi siten, että tämä tode- työkyvyttömyyseläke ja työttömyyseläke muut-
33973: taan laissa. Muutoksen jälkeen lautakunnassa tuu vanhuuseläkkeeksi tavallisimmin 63 vuo-
33974: olisi riippumattomien puheenjohtajan ja lääkä- den iässä. Tällöin edunsaaja menettää kansan-
33975: rin lisäksi kolme työnantajapuolen ja kolme eläkkeen, mutta saa sen yleensä heti takaisin
33976: työntekijäpuolen edustajaa. ottamalla sen varhennettuna vanhuuseläkkee-
33977: nä. Tällaisissa tapauksissa VEL:n täydennysosa
33978: joudutaan ensin myöntämään ja sitten taas
33979: 1.4. Eräitä VEL-turvan tarkennuksia lakkauttamaan. Koska edunsaajalle menette-
33980: lystä ei yleensä ole hyötyä, ehdotetaan, että
33981: Valtion eläkejärjestelmään otettiin vuoden täydennysosaa ei suoritettaisi muuna kuin van-
33982: 1994 alusta säännökset palvelussuhteen niin huuseläkkeenä alkaneen VEL-eläkkeen saajal-
33983: sanotusta automaattisesta katkaisusta sen ka- le.
33984: lenterivuoden loppuun, jonka aikana edunsaaja Tietyissä tapauksissa saatetaan irtisanotuille
33985: täyttää 54 vuotta. Tarkoituksena on suojata henkilöille maksaa irtisanomisajan palkkaa tai
33986: ennen 55 vuoden ikää karttunut eläketurva vastaavaa etua vielä palvelussuhteen päättymi-
33987: uran loppupuolen ansiotason heilahduksilta. sen jälkeiseltä ajalta. Varsinkin ennen vuotta
33988: Jotta eläkehakemusten käsittelyssä ei tapahtuisi 1988 tehdyissä sopimuspaikkaisten virkamies-
33989: viivästyksiä, ehdotetaan katkaisu tehtäväksi ten sopimuksissa kolmen kuukauden irtisano-
33990: siten, että sen jälkeen karttuvassa eläkkeessä · misajan palkka oli hyvin yleinen. Sopimuksiin
33991: viimeisen vajaan vuoden ansioita ei oteta elä- perustuvat vanhat eläkeoikeudet voivat reali-
33992: kepalkan laskentaan. soitua erilaisten organisaatiojärjestelyjen yhtey-
33993: Eräissä tapauksissa VEL:n piiriin kuulu-vien dessä, muun muassa yhtiöitettäessä valtion
33994: henkilöiden on ollut mahdollista siirtyä van- liikelaitoksia. Silloin lakkautetaan yleensä lu-
33995: huuseläkkeelle jo 60 vuoden iässä siirtymällä kuisia virkoja suoraan lain nojalla. Eräissä
33996: jopa vain kuukauden ajaksi peruskoulun viran- tapauksissa viran lakkauttamistilanteessa vir-
33997: haltijaksi. Peruskoulun viranhaitijoilta ei ole kamiehelle saatetaan maksaa kolmen tai jopa
33998: edellytetty niin kuin aikaisemmilta muilta 63 kuuden kuukauden palkkaa vastaava korvaus.
33999: vuotta alemman eläkeiän ryhmiltä viimeisten Milloin edunsaaja aikoo käyttää sopimukseen
34000: viiden vuoden aikana vähintään kolmen vuo- perustuvaa oikeuttaan jäädä eläkkeelle, on
34001: den palvelusaikavaatimuksen eli niin sanotun epäselvää, koska eläkkeen tulisi alkaa. VEL:n
34002: loppukarenssin täyttämistä. Tällä tavoin on eläkkeen maksamista koskevaa säännöstä eh-
34003: eläkkeelle voinut hakeutua peruskoulun viran- dotetaan tarkennettavaksi siten, että eläkettä ei
34004: haltijan eläkeiässä sellainenkin henkilö, joka ei makseta irtisanomisaikaan kohdistuvan palkan
34005: ole ollut koko työurallaan aiemmin lainkaan tai vastaavan etuuden ajalta.
34006: peruskoulun viranhaltijana. Tällaista järjestelyä Vuoden 1995 alusta voimaantulleen valtion
34007: ei voida pitää oikeudenmukaisena verrattuna eläkeuudistuksen siirtymäsäännöksiin sisältyy
34008: muihin VEL:n piirissä oleviin henkilöihin. niin sanottu tavoitetasotakuu 1940-1959 syn-
34009: Lainsäädännössä olevan aukon poistamiseksi tyneille sellaisille vanhoille edunsaajille, joilla
34010: ehdotetaan VEL:n muuttamisesta annetun lain on oikeus valita niin sanottu erityinen eläkeikä
34011: voimaantulosäännökseen lisättäväksi vastaavat ja joilla on eläkeaikaa yhteensä vähintään 30
34012: kolmen vuoden ja kuuden kuukauden loppu- vuotta. Se takaa eläkkeen vähimmäistasoksi 60
34013: karenssivaatimukset kuin nykyisin koskevat % eläkepalkasta, vaikka karttunut eläkepro-
34014: muita 63 vuotta alempia eläkeikäryhmiä . sentti olisi tätä pienempi. Takuu toimii luotsi-
34015: VEL:n mukaisen vanhuuseläkkeen saajalle tehtävissä huonosti, koska luotsit eivät yleensä
34016: suoritetaan siihen saakka, kunnes hän saa pysty tehtäväänsä vaadittavan aiemman meri-
34017: oikeuden kansaneläkkeeseen, erityistä täyden- palvelun vuoksi aloittamaan uraansa nuorem-
34018: nysosaa, joka aiheutuu kansaneläkkeen pohja- pina kuin 35 vuotiaina. Ne luotsit, joilla on
34019: osan huomioonottamisesta yhteensovitusrajan vielä oikeus entiseen 55 vuoden eläkeikään,
34020: laskennassa. Täydennysosan määrä voi olla eivät näin ollen voi saavuttaa 30 vuotta eläke-
34021: tänä vuonna enintään 437 markkaa. Muissa aikaa. Tilanteen korjaamiseksi ehdotetaan luot-
34022: HE 51/1995 vp 3
34023:
34024: seille vastaavaa järjestelyä siten, että vähintään 2. Esityksen vaikutukset
34025: 15 vuotta palvelleille taattaisiin 2 %:n karttuma
34026: valtion palveluksen ajalta. Ehdotetut muutokset ovat pääasiassa pie-
34027: nehköjä eläketurvan ja sen hoidon tarkennuk-
34028: sia. Ehdotusten yhteisvaikutus ei aiheuttane
34029: 1.5. Eläkerahaston tilintarkastus ja eläkemak- eläkemenojen lisääntymistä eikä säästöjä. Elä-
34030: sun periminen kevalitusten kierrättäminen valtiokonttorin
34031: kautta nopeuttanee muutoksenhakujen käsitte-
34032: Valtion eläkerahastolle ehdotetaan järjestet- lyä.
34033: täväksi oma tilintarkastus. Rahasto olisi silti
34034: edelleen myös valtiontilintarkastajien ja valti-
34035: ontalouden tarkastusviraston tarkastuksen alai- 3. Asian valmistelu
34036: nen.
34037: Valtion eläkemaksujen perimistavasta lai- Esitys on valmisteltu valtiovarainministeriös-
34038: minlyöntitilanteissa ei laissa ole toistaiseksi sä virkatyönä. Esitys on käsitelty valtion elä-
34039: säännöksiä. Niiden tarpeellisuus on osoittautu- keneuvottelukunnassa, jossa valtion henkilös-
34040: nut ilmeiseksi, koska varsinkin eräät valtion töä edustavat keskusjärjestöt ovat mukana.
34041: eläketurvan piiriin kuuluvat yksityiset yhteisöt Eläkerahastoa koskevat muutokset perustuvat
34042: pyrkivät joko viivästyttämään tai muuten lai- pääosin valtiontalouden tarkastusviraston syk-
34043: minlyömään maksuvelvollisuutensa täyttämis- syllä 1994 rahaston tarkastuksen yhteydessä
34044: tä. Eläkerahastolakia ehdotetaan muutettavak- tekemiin ehdotuksiin.
34045: si siten, että maksut voitaisiin laiminlyönnin
34046: ilmettyä periä takautuvasti kulumassa olevalta
34047: ja enintään kymmeneltä sitä edeltävältä vuo-
34048: delta.
34049:
34050:
34051:
34052:
34053: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
34054:
34055: 1. Lakiehdotusten perustelut vuosi on täysi. Automaattista katkaisua koske-
34056: vat nykyiset säännökset johtavat siihen, että
34057: 1.1. Valtion eläkelaki myös viimeisen vajaan vuoden ansiot on otet-
34058: tava huomioon. Tämä johtaa väistämättä elä-
34059: 1 §. Pykälän 8 momentissa säädetään eläk- kehakemusten käsittelyn vaikeutumiseen ja vii-
34060: keen laskemista varten tehtävästä niin sanotus- västymiseen, koska viimeiset palkkatiedot voi-
34061: ta automaattisesta katkaisusta. Katkaisu teh- daan yleensä saada vasta hyvin lähellä palve-
34062: dään vähintään 54 vuotta täyttäneille edunsaa- luksen päättymistä tai vasta sen jälkeen. Elä-
34063: jille, joiden VEL:n piiriin kuuluva palvelus on keturvan kannalta aivan viimeisten palkkatie-
34064: jatkunut vähintään 10 vuotta. Katkaisua ei tojen käyttämiseen ei ole tarvetta. Myöskään
34065: kuitenkaan tehdä enää sen vuoden jälkeen, automaattiseen katkaisuun ei ole tarvetta, jos
34066: jonka päättymisestä on kaksi täyttä kalenteri- palvelus päättyy tai eläketapahtuma sattuu
34067: vuotta edunsaajan eläkeikään tai sitä alempaan niin, että palkkoja ei otettaisi normaalien elä-
34068: eläkeikään. Ensimmäistä kertaa vuoden 1994 kepalkan laskentasääntöjen mukaan muuten-
34069: lopussa tehtävä katkaisu koskee samanaikaises- kaan huomioon. Eläketurva ei siten pääse enää
34070: ti vuosina 1934-1940 syntyneitä edunsaajia. heikkenemään, vaikka palkkataso laskisikin
34071: Eläkkeen perusteena olevaa palkkaa lasket- viimeisenä vajaana vuotena.
34072: taessa ei ole otettu huomioon palveluksen Pykälän 8 momenttia ehdotetaan tämän
34073: päättymisvuoden tai eläketapahtumavuoden vuoksi muutettavaksi niin, että palvelusta ei
34074: ansioita, jos palvelus on jatkunut useamman katkaista eläkkeen laskemista varten, jos pal-
34075: kuin neljän kalenterivuoden aikana. Ansiot velus päättyy tai eläketapahtuma sattuu ennen
34076: otetaan kuitenkin huomioon, jos viimeinen kuin palveluksen normaalista katkaisuajankoh-
34077: 4 HE 51/1995 vp
34078:
34079: dasta on kulunut yksi vuosi. Lisäksi ehdotetaan tulevaan aikaan kyseisen VEL:n piiriin kuulu-
34080: 7 §:n 1 momenttiin muutosta, joka liittyy sii- van palveluksen perusteella.
34081: hen, että automaattinen katkaisu tehdään, kun 7 §. Pykälässä säädetään eläkkeen perusteena
34082: palvelus päättyy tai eläketapahtuma sattuu yli olevan palkan määräämisestä. Pykälän 1 mo-
34083: vuoden kuluttua normaalista katkaisuajankoh- menttiin ehdotetaan muutosta, joka liittyy 1 §:n
34084: dasta, mutta ennen kuin katkaisusta on kulu- 8 momenttiin ehdotettuun muutokseen.
34085: nut neljä vuotta. Eläkepalkan laskentasääntöä on tarpeen
34086: Pykälän 9 momenttia ehdotetaan muutetta- muuttaa, jotta eläkehakemusten käsittely ei
34087: vaksi siten, että pykälän 5 tai 6 momentin tarpeettomasti pitkittyisi ja tulisi kalliimmaksi
34088: säännöksiä palveluksen pitämisestä eri palve- automaattisen katkaisun takia. Momenttia eh-
34089: luksina työajan muutosta ja työansion muutos- dotetaan muutettavaksi niin, että eläkepalkka
34090: ta seuraavan kuukauden alusta voitaisiin sovel- määrätään palveluksen päättymistä edeltänei-
34091: taa 8 momentissa säädetystä palveluksen niin den enintään neljän kalenterivuoden aikana
34092: sanotusta automaattisesta katkaisusta huoli- saaduista työansioista, jos palvelus on jatkunut
34093: matta. Muutos on tarpeen, jotta eläkkeen pitempään kuin yhden vuoden 1 §:n 8 momen-
34094: karttuma vastaisi vakiintunutta ansiotasoa tissa tarkoitetun palveluksen päättämisen jäl-
34095: myös tapauksissa, joissa työajan ja ansiotason keen. Eläkepalkka voi siten tulla laskettavaksi
34096: muutos tapahtuvat kolmen vuoden kuluessa 8 automaattisen katkaisun jälkeisen palveluksen
34097: momentin mukaisesta palveluksen päättämises- osalta yhden, kahden, kolmen tai neljän täyden
34098: tä. kalenterivuoden aikana saaduista työansioista.
34099: Katkaisua edel[0085]tävältä ajalta eläkepalkka
34100: 5 b §. Pykälän 3 momentissa säädetään niin lasketaan neljän kalenterivuoden aikana saa-
34101: sanotun tulevan ajan oikeuden sammumisesta duista työansioista, kuten nykyisin. Momentin
34102: aikaisemmasta palveluksesta sen takia, että sanamuotoon on lisäksi tehty täsmennyksiä
34103: henkilö saavuttaa myöhemmän palveluksen pe- Pykälän 3 momentissa säädetään siitä, mitä
34104: rusteella oikeuden tulevaan aikaan. Käytännös- etuuksia ei pidetä työansiona eläkepalkkaa
34105: sä esiintyy tapauksia, joissa henkilölle myön- määrättäessä. Momenttia ehdotetaan täyden-
34106: netään palkatonta virkavapautta VEL:n piiriin nettäväksi niin, että työansiona ei pidetä myös-
34107: kuuluvasta palveluksesta ja hän siirtyy uuteen kään jäljempänä ehdotettavassa muodossa ole-
34108: toisen eläkejärjestelmän piiriin kuuluvaan pal- van 15 §:n 1 momentin viimeisessä virkkeessä
34109: velukseen. Jos hän tulee työkyvyttömäksi tai tarkoitettuja etuuksia, jotka kohdistuvat palve-
34110: hänelle sattuu muu eläketapahtuma vähintään luksen päättymisen jälkeiseen aikaan. Tällainen
34111: kuuden kuukauden kuluttua uuden palveluksen etuus on esimerkiksi irtisanomisajan palkkaa
34112: alkamisesta, hän saavuttaa sen perusteella tu- vastaava korvaus, joka maksetaan palvelussuh-
34113: levan ajan oikeuden. Kun VEL:n piiriin kuu- teen päättyessä ilman irtisanomisaikaa. Työan-
34114: luva palvelussuhde ei ole vielä päättynyt, hä- siona pidetään sen sijaan normaalia irtisano-
34115: nellä on nykyisten säännösten mukaan oikeus misajan palkkaa, joka maksetaan ajalta, jonka
34116: tulevaan aikaan myös VEL:n mukaan, vaikka palvelussuhde vielä jatkuu. Momentin sana-
34117: hän olisi ollut useamman vuoden palkattomalla muotoa on lisäksi pyritty selkeyttämään.
34118: virkavapaalla tai vastaavalla lomalla. Tällaista 12 §. Pykälän 4 momentin mukaan vanhuus-
34119: selvää ylikompensaatiota ei voida pitää tarkoi- eläkkeen saajalle suoritetaan siihen saakka,
34120: tuksenmukaisena. Muiden eläkejärjestelmien kunnes hän saa oikeuden eläkkeeseen kansan-
34121: osalta vastaavaa ongelmaa ei ole, koska niiden eläkelain (347 /56) nojalla, täydennysosana se
34122: mukaan palveluksen katsotaan päättyneen pal- määrä, joka eläkkeiden yhteensovituksessa on
34123: kanmaksun päättyessä. VEL:n mukaan palkan- kansaneläkkeen huomioon ottamisen johdosta
34124: maksun päättyminen ei virkavapaustilanteissa vähennetty VEL:n mukaisesta eläkkeestä. Täy-
34125: katkaise VEL-palvelusta. dennysosan suuruus on tällä hetkellä enintään
34126: Momenttia ehdotetaan muutettavaksi niin, 437 markkaa kuukaudessa. Varhennetun van-
34127: että jos edunsaaja tulevaan aikaan oikeuttavan huuseläkkeen saajalle ei suoriteta täydenny-
34128: palveluksen palkanmaksun päätyttyä on myö- sosaa. Muissa eläkelajeissa kuin vanhuuseläk-
34129: hemmin toisen työ- tai virkasuhteen taikka keissä henkilöllä on yleensä oikeus samanaikai-
34130: yrittäjätoiminnan perusteella saavuttanut oi- sesti myös kansaneläkelain mukaiseen eläkkee-
34131: keuden täysitehoiseen eli tulevan ajan oikeuden seen.
34132: sisältävään eläkkeeseen, ei hänellä ole oikeutta Joissakin tapauksissa työttömyyseläkettä
34133: HE 51/1995 vp 5
34134:
34135: saanut henkilö on menettänyt oikeutensa kan- mentissa tarkoitettu valituskirjelmä tulee toi-
34136: saneläkelain mukaiseen työttömyyseläkkeeseen, mittaa 23 §:n 2 momentissa säädetyssä valitus-
34137: kun hänen VEL:n mukainen eläkkeensä on ajassa valtiokonttorille.
34138: muuttunut 63 vuoden iässä vanhuuseläkkeeksi. Pykälän 2 momentin mukaan valtiokonttori
34139: Tällöin hänelle on jouduttu maksamaan täy- voi, hyväksyessään kaikilta osin sille toimite-
34140: dennysosa, joka on usein vain muutama mark- tussa valituksessa esitetyt vaatimukset, antaa
34141: ka kuukaudessa. Kun täydennysosa on myön- oikaisupäätöksen. Tällöin valitus raukeaa ja
34142: netty, henkilö ottaa osassa tapauksista kuiten- oikaisupäätös tulee alkuperäisen päätöksen ti-
34143: kin kansaneläkkeen heti varhennettuna van- lalle. Oikaisupäätöksestä asianosaisella on
34144: huuseläkkeenä, mikä johtaa täydennysosan 23 §:n mukainen uusi valitusoikeus. Koska oi-
34145: lakkauttamiseen. Näiden tapausten hoitaminen kaisupäätös tulee alkuperäisen päätöksen tilal-
34146: on hyvin työlästä verrattuna kysymyksessä le, on alkuperäisen päätöksen sijasta noudatet-
34147: olevaan etuuteen. tava oikaisupäätöstä siihen saakka, kunnes asia
34148: Tämän vuoksi momenttia ehdotetaan muu- on lainvoimaisella päätöksellä ratkaistu.
34149: tettavaksi niin, että täydennysosaa ei suoriteta Pykälän 3 momentissa on säännökset siitä,
34150: edunsaajalle, jonka eläke on alkanut muuna miten valtiokonttorin on meneteltävä silloin,
34151: eläkkeenä kuin vanhuuseläkkeenä. kun se ei suostu kaikilta osin valituksessa
34152: 15 §.Pykälässä säädetään eläkkeen maksami- esitettyihin vaatimuksiin. Tällöin valtiokontto-
34153: sen alkamisesta. Kun VEL:n piiriin kuuluva rin on toimitettava valituskirjelmä ja oma
34154: palvelus päättyy viran lakkauttamisen tai irti- lausuntonsa asianomaiseen muutoksenhakueli-
34155: sanomisen johdosta, maksetaan joissakin ta- meen 30 päivän kuluessa valitusajan päättymi-
34156: pauksissa palvelussuhteen päättymisen jälkei- sestä. Samoin on meneteltävä myös silloin, kun
34157: seen aikaan kohdistuva irtisanomisajan palk- valtiokonttori ei valituksen· myöhästymisen
34158: kaa vastaava korvaus tai muu vastaava etuus. vuoksi halua tutkia asiaa oikaisuasiana tai jos
34159: Työttömyysturvalain 5 §:n 1 momentin 13 koh- valitus muun prosessuaalisen syyn vuoksi tulisi
34160: dassa säädetään, että työttömyyspäivärahaan ei jättää tutkimatta. Jos valittajia tai asianosaisia
34161: ole oikeutta henkilöllä siltä ajalta, jolta hänellä on useita ja heidän vaatimuksensa tai etunsa
34162: on oikeus saada edellä tarkoitettu etuus. ovat ristiriidassa, ei valituksenalaista päätöstä
34163: Pykälän 1 momenttia ehdotetaan muutetta- myöskään saa oikaista ensiasteessa, vaan asia
34164: vaksi niin, että eläkettä ei makseta siltä ajalta, on toimitettava valitusasiana muutoksenha-
34165: jolle irtisanomisajan palkkaa vastaava korvaus kuelimen ratkaistavaksi.
34166: tai muut vastaavat etuudet kohdistuvat. Sään- Valtiokonttorin harkintaan jää tutkiiko se
34167: nös vastaisi mainittua työttömyysturvalain valituksen itseoikaisuasiana valituksen myöhäs-
34168: säännöstä. tymisestä huolimatta. Jos valtiokonttori on
34169: 23 a §. Pykälässä säädetään valtion eläkelau- valituksen myöhästymisestä huolimatta valmis
34170: takunnan kokoonpanosta. Nykyisin lautakun- oikaisemaan päätöksensä, tämä on mahdollista
34171: nassa on puheenjohtajan lisäksi kahdeksan ainostaan, jos se suostuu kaikkiin valittajan
34172: jäsentä. Heistä neljä määrätään valtion virka- esittämiin vaatimuksiin.
34173: miesten ja työntekijäin edustavimpien keskus- Silloin kun valtiokonttori suostuu valitukses-
34174: järjestöjen ehdottamista henkilöistä. Näiden sa esitettyihin vaatimuksiin vain osittain, se voi
34175: keskusjärjestöjen lukumäärä on nyttemmin vä- antaa asiasta väliaikaisen päätöksen ja samalla
34176: hentynyt kolmeen. Tämän vuoksi ehdotetaan, toimittaa valituksen lausuntoineen muutoksen-
34177: että keskusjärjestöjen ehdottamien jäsenten lu- hakuelimelle. Valtiokonttori voi antaa väliai-
34178: kumäärä vähennetään kolmeen, jolloin heitä kaisen päätöksen myös silloin, kun määräajas-
34179: olisi yhtä monta kuin työnantajapuolen jäseniä. sa saapunut valitus on jo toimitettu muutok-
34180: Puheenjohtajan ja lääkärijäsenen riippumatto- senhakuelimene ja vasta tämän jälkeen esite-
34181: muudesta otettaisiin samalla pykälään erityinen tään lisäselvitystä, jonka johdosta valtiokont-
34182: säännös. tori oikaisee päätöstään. Kun asia on jo toimi-
34183: 23 b §. Pykälään ehdotetaan säännökset va- tettu muutoksenhakuelimelle, valtiokonttorin
34184: lituksen ohjaamisesta valtiokonttorin kautta on ilmoitettava sille heti väliaikaisesta päätök-
34185: muutoksenhakuelimene sekä säännökset uudes- sestä. Valtiokonttori ei voi hyväksyä valitusta
34186: ta, muutoksenhaun yhteydessä tapahtuvasta osittain, jos valitus on saapunut myöhästynee-
34187: valtiokonttorin itseoikaisumenettelystä. nä tai asian käsittelemiseksi on olemassa jokin
34188: Pykälän 1 momentin mukaan 23 §:n 1 mo- muu prosessuaalinen este tai jos valitus koskee
34189: 6 HE 51/1995 vp
34190:
34191: useita asianosaisia, joiden edut ovat keskenään momentti, jossa säädetään 1/6 %:n suuruinen
34192: ristiriidassa. karttumistakuu kuukaudessa luotseille, joiden
34193: Pykälän 4 momentissa säädetään mahdolli- eläkeikä on 55 vuotta ja joilla on VEL:n
34194: suudesta poiketa säädetystä määräajasta 30 mukaan eläkeajaksi luettavaa palvelusaikaa vä-
34195: päivän lisäajalla. Valituskirjelmästä saattaa il- hintään 15 vuotta.
34196: metä sellaisia uusia seikkoja, joista on tarpeel- Kyseisiin voimaantulosäännöksiin ehdote-
34197: lista hankkia vielä lisäselvitystä. Koska valtio- taan lisättäväksi myös uusi 12 momentti, jossa
34198: konttorin on huolehdittava siitä, että asiassa on tarkennetaan 63 vuotta alempien eläkeikien
34199: päätöksen antamista varten riittävä selvitys, on soveltamisedellytyksiä. VEL 8 §:n 2 momentti
34200: aiheellista, että 3 momentin määräajasta voi- tulee valintaoikeuden kautta sovellettavaksi sel-
34201: daan tällaisessa tapauksessa poiketa. Tarkoi- laisena kuin se oli ennen 1 päivänä heinäkuuta
34202: tuksena on kuitenkin, että 3 momentissa sää- 1989 voimaan tullutta lakia valtion eläkelain
34203: detty määräaika on pääsääntö, josta voidaan muuttamisesta (103/89). Mainitun lainkohdan
34204: poiketa vain erityisestä syystä. Viivästymisestä mukaan vanhuuseläkkeen saamisen edellytyk-
34205: on ilmoitettava viipymättä valittajalle. senä erityisessä eläkeiässä on muiden edellytys-
34206: Pykälän säännöksillä ei muuteta muutoksen- ten lisäksi, että edunsaaja sen saavuttamista
34207: haku- ja päätöksentekomenettelyä siltä osin välittömästi edeltäneet kuusi kuukautta yhden-
34208: kuin valtiokonttori on muutoksenhakijana. Sen jaksoisesti on ollut virassa tai työssä, jossa
34209: on toimitettava valtion eläkelautakunnan pää- sanottu alempi eläkeikä on voimassa, ja että
34210: töksestä tekemänsä valitukset suoraan vakuu- hänellä tämän eläkeiän saavuttamista, tai hä-
34211: tusoikeuteen. nen edelleen pysyessään samassa virassa tai
34212: työssä, palveluksen päättymistä välittömästi
34213: edeltäneiden viiden vuoden kuluessa on eläke-
34214: 1.2. Laki valtion eläkelain muuttamisesta aikaa sellaisessa virassa tai työssä yhteensä
34215: vähintään kolme vuotta.
34216: Valtion eläkelain muuttamisesta 30 päivänä
34217: joulukuuta 1993 annetun lain (1528/93) voi- Peruskoulun opettajien eläkeiäksi oli ennen 1
34218: maantulosäännöksen 10 momentissa on säädet- päivää heinäkuuta 1989 säädetty peruskoulu-
34219: ty 63 vuotta alemman eläkeiän valintaan oi- laissa (476/83) 60 vuotta. Oikeuskäytännön
34220: keutetuille edunsaajille niin sanottu karttumis- mukaan peruskoulun opettajilta ei ole edelly-
34221: takuu. Ilman tällaista säännöstä henkilölle ei tetty VEL 8 §:n 2 momentissa säädettyjä erityi-
34222: aina ehdi karttua normaalien karttumissään- sen eläkeiän loppukarensseja, koska kysymyk-
34223: nösten mukaan esimerkiksi 55 vuoden eläke- sessä ei ole katsottu olevan niin sanottu erityi-
34224: ikään mennessä 60 prosentin suuruista eläkettä, nen eläkeikä. Eläkkeen voi siten tällä hetkellä
34225: koska eläkkeen karttumisnopeus laski 1,5 pro- saada 60 vuoden iässä työskenneltyään viimek-
34226: senttiin vuotta kohti 1 päivästä tammikuuta si peruskoulun opettajana yhden kuukauden,
34227: 1995 lukien. Karttumistakuun mukaan 63 kunhan vastaavan pituiset yleiset loppukarens-
34228: vuotta alemman eläkeiän valintaan oikeutetun sit täyttyvät eli henkilö on ollut jossakin VEL:n
34229: edunsaajan VEL:n mukaisen eläkkeen yhteen- piiriin kuuluvassa palveluksessa viimeiset kuusi
34230: laskettu karttumisprosentti on vähintään 60, kuukautta ja hänellä on VEL:n mukaan elä-
34231: jos hänellä on VEL:n mukaan eläkeajaksi keajaksi luettavaa palvelusaikaa viiden viimei-
34232: luettavaa palvelusaikaa vähintään 30 vuotta. sen vuoden aikana yhteensä vähintään kolme
34233: Luotseilla edellä tarkoitettu eläkeikä on 55 vuotta. Tällainen mahdollisuus saada vanhuus-
34234: vuotta. Heiltä vaaditaan vähintään 10 vuoden eläke 60 vuotiaana työskentelemällä yksi kuu-
34235: pituista palvelusta kauppalaivassa ennen Juot- kausi peruskoulun palveluksessa on siten kai-
34236: siksi nimittämistä. Kyseinen kauppalaivapalve- killa VEL:n piirissä työskentelevillä valintaoi-
34237: lus kuuluu yleensä merimieseläkelain (72/56) keuden edellytykset täyttävillä henkilöillä, ku-
34238: piiriin ja eläkkeen karttuma on siltä osin 15 ten lukion opettajilla.
34239: prosenttia. Näin ollen heillä ei voi olla kol- Tällaista nykyisiin säännöksiin sisältyvää
34240: meakymmentä vuotta VEL:n piiriin kuuluvaa mahdollisuutta käyttää 60 vuoden eläkeikää ei
34241: palvelusta ennen 55 vuoden eläkeiän täyttämis- voida pitää tarkoituksenmukaisena. Tämän
34242: tä. vuoksi ehdotetaan, että uudessa 12 momentissa
34243: Mainitun lain voimaantulosäännökseen eh- säädetään peruskoulun opetta-jien 60 vuoden
34244: dotetaan tämän vuoksi lisättäväksi uusi 11 eläkeikää koskemaan vastaavat palvelusaika-
34245: HE 51/1995 vp 7
34246:
34247: vaatimukset kuin muissakin 63 vuotta alemmis- Pykälään ehdotetaan lisäksi uutta 3 moment-
34248: sa eläkeijissä on. tia, jossa säädettäisiin, että rahastolla olisi
34249: kaksi tilintarkastajaa, joiden molempien tulisi
34250: olla Keskuskauppakamarin hyväksymiä tilin-
34251: 1.3. Laki valtion perhe-eläkelain tarkastajia (KHT) tai julkishallinnon ja -talou-
34252: muuttamisesta den tilintarkastajan tutkinnon (JHTT) suorit-
34253: taneita henkilöitä.
34254: 20 a §. Pykälään ehdotetaan säännökset vali- 7 a §. Pykälän 1 momenttia ehdotetaan muu-
34255: tuksen ohjaamisesta valtiokonttorin kautta tettavaksi siten, että kiinteästä 16 %:n suurui-
34256: muutoksenhakuelimene sekä säännökset uudes- sesta viivästyskorosta luovuttaisiin. Korkokan-
34257: ta, muutoksenhaun yhteydessä tapahtuvasta ta ehdotetaan säädettäväksi korkolain 4 §:n 3
34258: valtiokonttorin itseoikaisumenettelystä. Sään- momentin mukaiseksi. Se olisi Suomen Pankin
34259: nös on sama kuin VEL:iin ehdotettava 23 b §. kutakin vuotta varten vahvistama keskikorko
34260: muun työeläkejärjestelmän tapaan.
34261: Pykälään uuteen 2 momenttiin ehdotetaan
34262: 1.4. Laki valtion eläkerahastosta annetun säännöksiä eläkemaksujen maksamisen laimin-
34263: lain muuttamisesta lyöntitilanteista ja perintäajasta. Periruisajaksi
34264: ehdotetaan kuluvaa ja enintään kymmentä
34265: 2 §. Pykälän 2 momentin säännökseen eläke- edeltävää vuotta.
34266: rahaston johtokunnan kokoonpanosta ehdote-
34267: taan lisättäväksi puheenjohtajan ja jäsenten
34268: lisäksi varapuheenjohtaja. Johtokunnan pu- 1.5. Muut ehdotetut lainmuutokset
34269: heenjohtajan ja jäsenten tapaan varapuheen-
34270: johtajankin määräisi tai vapauttaisi tehtävis- Lakiehdotuksissa 5-7 säädettäisiin vnvas-
34271: tään valtiovarainministeriö. Lisäksi ehdotetaan tyskorosta yhdenmukaisesti valtion eläkerahas-
34272: säädettäväksi, että valtiovarainministeriö vah- tosta annetun lain 7 a §:n kanssa.
34273: vistaisi johtokunnan jäsenten palkkiot. Näin
34274: tapahtuu käytännössä nykyisinkin.
34275: 7 §. Pykälän 1 momenttia ehdotetaan muu- 2. Voimaantulo
34276: tettavaksi siten, että eläkkeistä aiheutuva elä-
34277: kevastuu ja sen kattamaton osa ilmoitettaisiin Muutokset ehdotetaan tuleviksi voimaan en-
34278: rahaston taseessa kaikesta valtion eläkejärjes- si tilassa. Automaattista katkaisua koskeva
34279: telmän piiriin kuuluvasta palveluksesta, eikä eläkepalkan laskenta-ajan muutos on tarkoitet-
34280: ainoastaan valtion palveluksesta, kuten nykyi- tu sovellettavaksi tapauksiin, joissa eläketapah-
34281: sin. Sen vuoksi säännök- sessä viitattaisiin lain tuma on sattunut 31 päivän joulukuuta 1994
34282: 1 §:ssä tarkoitettuihin palveluksiin. jälkeen.
34283: 8 HE 51/1995 vp
34284:
34285:
34286:
34287:
34288: 1.
34289: Laki
34290: valtion eläkelain muuttamisesta
34291:
34292: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
34293: muutetaan 20 päivänä toukokuuta 1966 annetun valtion eläkelain (280/66) 1 §:n 8 ja 9 momentti,
34294: 5 b §:n 3 momentti, 7 §:n 1 ja 3 momentti, 12 §:n 4 momentti, 15 §:n 1 momentti ja 23 a §:n 1
34295: momentti,
34296: sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 8 ja 9 momentti, 5 b §:n 3 momentti, 7 §:n 1 ja 3 momentti, 12 §:n
34297: 4 momentti ja 15 §:n 1 momentti 30 päivänä joulukuuta 1993 annetussa laissa (1528/93) ja 23 a §:n
34298: 1 momentti 8 päivänä helmikuuta 1991 annetussa laissa (229/91), sekä
34299: lisätään lakiin uusi 23 b § seuraavasti:
34300:
34301: 1§ 5 b§
34302:
34303: Palvelus, joka on jatkunut yhdenjaksoisesti Jos edunsaaja tulevaan aikaan oikeuttavan
34304: vähintään kymmenen vuotta sen vuoden lop- palveluksen palkanmaksun päätyttyä on myö-
34305: puun mennessä, jonka aikana edunsaaja on hemmin toisen työ- tai virkasuhteen taikka
34306: täyttänyt 54 vuoden iän, päätetään eläkkeen yrittäjätoiminnan perusteella saavuttanut öi-
34307: laskemista varten teknisesti sanotun vuoden keuden 1 ja 2 momentissa tarkoitettuun täysi-
34308: lopussa. Jollei palvelus ole edellä mainittuna tehoiseen eläkkeeseen, ei 5 a §:n säännöksiä
34309: ajankohtana jatkunut kymmentä vuotta, se sovelleta aikaisempaan palvelukseen. Edunsaa-
34310: päätetään sen vuoden lopussa, jona kymmenen jan katsotaan tällöin saavuttaneen edellä tar-
34311: vuotta täyttyy. Palvelusta ei kuitenkaan pääte- koitetun oikeuden lyhytaikaisissa työsuhteissa
34312: tä enää sen vuoden jälkeen, jonka päättymises- olevien työntekijäin eläkelain (134/62) mukai-
34313: tä on kaksi täyttä kalenterivuotta edunsaajan seen eläketurvaan sinä ajankohtana, jona hä-
34314: eläkeikään tai sitä alempaan eroamisikään. nen sanotussa laissa tarkoitetuissa työsuhteissa
34315: Edunsaajan jatkaessa työntekoaan, hänen kat- saamansa ansio yhteensä on ennen työkyvyttö-
34316: sotaan olevan uudessa palveluksessa. Palvelus- myyden pääasiallisena syynä olevan sairauden,
34317: ta ei kuitenkaan katkaista, jos edunsaajan vian tai vamman saamista noussut sanotun lain
34318: palkka on katkaisun jälkeisessä palveluksessa 7 §:n 1 momentissa edellytettyyn rajamäärään.
34319: alentunut sellaisen poikkeuksellisen syyn joh-
34320: dosta, joka on ilmaantunut ennen palveluksen
34321: tässä momentissa tarkoitettua päättämistä, ja 7§
34322: jos 7 §:n 2 momentin soveltamisen edellytykset Eläkkeen perusteena oleva palkka määrätään
34323: tällöin täyttyvät. Palvelusta ei katkaista myös- kustakin palveluksesta erikseen laskemalla
34324: kään, jos palvelus päättyy tai eläketapahtuma enintään neljästä viimeisestä kalenterivuodesta
34325: sattuu ennen kuin palveluksen tässä momentis- ennen palveluksen päättymistä jäljempänä sa-
34326: sa tarkoitetusta päättämisestä on kulunut yksi notulla tavalla valittujen kahden kalenterivuo-
34327: vuosi. den aikana palveluksesta saatujen 16 §:n mu-
34328: Sen estämättä, mitä 5-8 momentissa sääde- kaisesti tarkistettujen yhteenlaskettujen työan-
34329: tään palveluksen päättymisestä, katsotaan pal- sioiden keskimäärä kuukautta kohden. Jos
34330: veluksen jatkuneen yhdenjaksoisena työnteki- palvelus on päätetty 1 §:n 8 momentin nojalla,
34331: jäin eläkelain 8 §:n 3 momentissa tarkoitettua katsotaan sen kuitenkin tätä momenttia sovel-
34332: vuoden aikaa laskettaessa sekä tämän lain 9 §:n lettaessa jatkuneen yhdenjaksoisesti, jos eläk-
34333: 4 momenttia sovellettaessa. Sen estämättä, mitä keen määrä siten laskettuna on suurempi. Jos
34334: 8 momentissa säädetään palveluksen päättymi- palvelus on jatkunut useamman kuin kahden
34335: sestä, katsotaan palveluksen jatkuneen yhden- kalenterivuoden aikana, palveluksen alkamis-
34336: jaksoisena myös 5 tai 6 momenttia sovellet- vuotta ei oteta huomioon, ellei palvelus sanot-
34337: taessa. tuna kalenterivuotena ole jatkunut vähintään
34338: HE 51/1995 vp 9
34339:
34340: kuutta kuukautta. Jos näin on valittavina 12 §
34341: kolme kalenterivuotta, jätetään niistä huo-
34342: mioon ottamatta se vuosi, jona työansioiden Vanhuuseläkkeen saajalle suoritetaan siihen
34343: keskimäärä kuukautta kohden on pienin, ja jos saakka, kunnes hän saa oikeuden eläkkeeseen
34344: valittavina on neljä kalenterivuotta, jätetään kansaneläkelain nojalla, täydennysosana se
34345: myös huomioon ottamatta se vuosi, jona työ- määrä, joka kansaneläkkeen huomioon ottami-
34346: ansioiden keskimäärä kuukautta kohden on sen johdosta on vähennetty tämän lain mukai-
34347: suurin. Jos palvelus on jatkunut vain yhden sesta eläkkeestä. Täydennysosaa ei kuitenkaan
34348: kalenterivuoden aikana, eläkkeen perusteena suoriteta varhennetun vanhuuseläkkeen saajal-
34349: olevana palkkana käytetään työansioiden kes- le, eikä edunsaajalle, jonka eläke on alkanut
34350: kimäärää kuukautta kohden. Jos palvelus on muuna kuin vanhuuseläkkeenä.
34351: jatkunut useamman kuin neljän kalenterivuo-
34352: den aikana tai pitempään kuin yhden vuoden
34353: 1 §:n 8 momentissa tarkoitetun palveluksen 15 §
34354: päättämisen jälkeen, eläkkeen perusteena oleva Vanhuus- ja työkyvyttömyyseläke makse-
34355: palkka määrätään edellä sanotuin tavoin pal- taan, jollei 15 a §:n säännöksistä muuta johdu,
34356: veluksen päättymistä edeltäneiden enintään sitä kuukautta lähinnä seuraavan kuukauden
34357: neljän kalenterivuoden aikana saaduista työan- alusta, jonka aikana oikeus eläkkeen saamiseen
34358: sioista. Jos palvelus on päättynyt kalenterivuo- on syntynyt, muuta eläkettä kuin osatyökyvyt-
34359: den lopussa, otetaan kuitenkin päättymisvuosi tömyyseläkettä kuitenkin aikaisintaan palkan
34360: huomioon. Milloin kysymys on työkyvyttö- saamisen päättymistä seuraavan kuukauden
34361: myyseläkkeestä, palveluksen katsotaan eläk- alusta. Yksilöllistä varhaiseläkettä maksetaan
34362: keen perusteena olevaa palkkaa laskettaessa edellä säädetyn mukaisesti kuitenkin aikaisin-
34363: päättyneen 9 §:n 1 momentissa tarkoitetun työ- taan eläkkeen tai ennakkopäätöksen hakemista
34364: kyvyttömyyden alkamista edeltäneen kalenteri- seuraavan kuukauden alusta. Työttömyyseläke
34365: kuukauden lopussa. maksetaan sitä kuukautta seuraavan kuukau-
34366: den alusta, jonka aikana edunsaaja täyttää 9
34367: Edellä 1 momentissa tarkoitettu työansio a §:n 1 momentissa tarkoitetut eläkkeen saami-
34368: määräytyy maksuajankohdan mukaan samoin sen edellytykset. Tämän lain mukaista eläkettä
34369: perustein kuin veron ennakkoa tai veroa pidä- ei kuitenkaan makseta siltä ajalta, jolta edun-
34370: tettäessä. Kunkin kalenterivuoden työansiosta saajana on oikeus saada lain tai työehtosopi-
34371: vähennetään tätä pykälää sovellettaessa määrä, muksen taikka työsopimuksen mukaista irtisa-
34372: joka vastaa sanotulle kalenterivuodelle vahvis- nomisajan palkkaa tai sitä vastaavaa korvausta
34373: tettua edunsaajan eläkemaksuprosenttia. Työ- taikka jolle ajalle hänen muun sopimuksen tai
34374: ansiona ei kuitenkaan pidetä: järjestelyn perusteella työnantajalta saamansa
34375: 1) palveluksen päättyessä maksettavaa loma- taloudellinen etuus, lukuun ottamatta työnan-
34376: korvausta; tajan järjestämää tai hankkimaa koulutusta,
34377: 2) jäljempänä 15 §:n 1 momentin viimeisessä voidaan jaksottaa henkilön vakiintuneena pi-
34378: virkkeessä tarkoitettuja etuuksia, jotka kohdis- dettävän palkan perusteella.
34379: tuvat palveluksen päättymisen jälkeiseen ai-
34380: kaan;
34381: 3) jäljempänä 10 momentissa tarkoitetulle 23 a§
34382: edunsaajalle suoritettua ulkomaanedustuksen Valtion eläkelautakunnassa on puheenjohta-
34383: virkamiesten palkkauksesta annetun lain ja ja seitsemän jäsentä. Puheenjohtajan tulee
34384: (346/88) 2 §:ssä mainittua paikalliskorotusta ja olla oikeustieteen kandidaatin tutkinnon suo-
34385: lain 3 §:ssä mainittuja korvauksia sekä ulko- rittanut sekä perehtynyt virkamies- ja työoikeu-
34386: maanedustuksen virkamiehille paikallisten eri- teen. Jäsenistä yksi toimii varapuheenjohtajana
34387: koisalosuhteiden perusteella maksettavista kor- ja yhden tulee olla lääkäri. Muista jäsenistä
34388: vauksista annetussa asetuksessa (652/93) mai- kolme on määrättävä valtion virkamiesten ja
34389: nittuja paikalliskorotusta ja korvauksia; eikä työntekijäin edustavimpien keskusjärjestöjen
34390: 4) palkkioita komiteoissa tai toimikunnissa ehdottamista henkilöistä. Puheenjohtajan ja
34391: tehdystä työstä taikka muista tehtävistä, joita lääkärin tulee olla riippumattomia edustettuina
34392: ei ole pidettävä palvelukseen kuuluvina. olevista työnantaja- ja työntekijätahoista. Jo-
34393: kaisella jäsenellä on henkilökohtainen vara-
34394:
34395: 2 350915U
34396: 10 HE 51/1995 vp
34397:
34398: mies, josta on voimassa, mitä jäsenestä on Edellä 3 momentissa tarkoitetusta maara-
34399: säädetty. ajasta voidaan poiketa, jos valituksen johdosta
34400: tarvittavan lisäselvityksen hankkiminen sitä
34401: edellyttää. Lisäselvityksen hankkimisesta on
34402: 23 b§ tällöin viipymättä ilmoitettava valittajalle. Va-
34403: Asianosaisen on toimitettava valituskirjel- lituskirjelmä ja lausunto on kuitenkin aina
34404: mänsä 23 §:n 1 momentissa tarkoitetussa asias- toimitettava asianomaiselle muutoksenhakueli-
34405: sa 23 §:n 2 momentissa säädetyssä määräajassa melle viimeistään 60 päivän kuluessa valitus-
34406: valtiokonttorille. ajan päättymisestä.
34407: Jos valtiokonttori hyväksyy kaikilta osin sille
34408: toimitetussa valituksessa esitetyt vaatimukset, Tämä laki tulee voimaan päivänä
34409: sen on annettava asiasta oikaisupäätös. Oi- kuuta 199 .
34410: kaisupäätökseen saa hakea muutosta siten kuin Eläkkeisiin, joissa eläketapahtuma on sattu-
34411: 23 §:ssä säädetään. nut ennen tämän lain voimaantuloa, sovelle-
34412: Jos valtiokonttori ei voi oikaista valituksen taan kuitenkin edelleen tämän lain voimaan
34413: kohteena olevaa päätöstä 2 momentissa maini- tullessa voimassa olleita säännöksiä. Tämän
34414: tuin tavoin, sen on 30 päivän kuluessa valitus- lain 1 ja 7 §:ää sovelletaan kuitenkin eläkkei-
34415: ajan päättymisestä toimitettava vali-tuskirjelmä siin, joissa eläketapahtuma on sattunut 31
34416: ja lausuntonsa valtion eläkelautakunnan tai, päivän joulukuuta 1994 jälkeen, ja 15 §:ää
34417: jos valitus koskee valtion eläkelautakunnan myös eläkkeisiin, joissa eläketapahtuma on
34418: päätöstä, vakuutusoikeuden käsiteltäväksi. Val- sattunut ennen tämän lain voimaantuloa. Tä-
34419: tiokonttori voi tällöin väliaikaisella päätöksellä män lain 12 §:ää sovelletaan eläkkeisiin, jotka
34420: oikaista aikaisemman päätöksensä siltä osin muuttuvat vanhuuseläkkeiksi tämän lain voi-
34421: kuin se hyväksyy valituksessa esitetyn vaati- maantulon jälkeen. Tämän lain muutoksen-
34422: muksen. Jos vali- tus on jo toimitettu muutok- hakua koskevia säännöksiä sovelletaan pää-
34423: senhakuelimelle, valtiokonttorin on ilmoitetta- töksiin, jotka annetaan lain voimaantulon jäl-
34424: va sille heti väliaikaisesta päätöksestä. Väliai- keen.
34425: kaiseen päätökseen ei saa hakea muutosta.
34426:
34427:
34428:
34429:
34430: 2.
34431: Laki
34432: valtion eläkelain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta
34433:
34434: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
34435: lisätään valtion eläkelain muuttamisesta 30 päivänä joulukuuta 1993 annetun lain (1528/93)
34436: voimaantulosäännökseen uusi 11 ja 12 momentti, jolloin nykyinen 11-13 momentti siirtyvät
34437: 13-15 momentiksi, seuraavasti:
34438: Edellä 10 momentissa tarkoitettuja valinta-
34439: Sellaisella luotsilla, jonka valtion eläkelain oikeutta ja eläkeikää koskevia säännöksiä so-
34440: muuttamisesta annetun lain (103/89) voimaan- vellettaessa on vanhuuseläkkeen saamisen edel-
34441: tulosäännöksen mukaisesti määrätty eläkeikä lytyksenä peruskoulun opettajan 60 vuoden
34442: on 55 vuotta, eläkkeen karttumisprosentti on eläkeiässä valtion eläkelain 8 §:ssä säädettyjen
34443: vähintään 116 % kuukautta kohden, jos hänellä edellytysten lisäksi, että edunsaaja sen saavut-
34444: on valtion eläkelain mukaan eläkeajaksi luet- tamista välittömästi edeltäneet kuusi kuukautta
34445: tavaa palvelusaikaa vähintään 15 vuotta. Mai- yhdenjaksoisesti on ollut peruskoulun opetta-
34446: nitun karttumisprosentin ja valtion eläkelain jana ja että hänellä tämän eläkeiän saavutta-
34447: 10 §:n mukaisen karttumisprosentin erotus lisä- mista tai, hänen edelleen pysyessään peruskou-
34448: tään hänen viimeisestä palveluksestaan määrät- lun opettajana, palveluksen päättymistä välit-
34449: tävään eläkkeeseen. tömästi edeltäneiden viiden vuoden kuluessa on
34450: HE 51/1995 vp 11
34451:
34452: eläkeaikaa peruskoulun opettajana yhteensä Tämä laki tulee voimaan päivänä
34453: vähintään kolme vuotta. kuuta 199 .
34454: Lain 12 momenttia sovelletaan eläkkeisiin,
34455: joissa eläketapahtuma on sattunut kesäkuun 30
34456: päivän 1996 jälkeen.
34457:
34458:
34459:
34460:
34461: 3.
34462: Laki
34463: valtion perhe-eläkelain muuttamisesta
34464:
34465: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
34466: lisätään 31 päivänä joulukuuta 1968 annettuun valtion perhe-eläkelakiin (774/68) uusi 20 a §
34467: seuraavasti:
34468: 20 a§ vaatimuksen. Jos valitus on jo toimitettu muu-
34469: Asianosaisen on toimitettava valituskirjel- toksenhakuelimelle, valtiokonttorin on ilmoi-
34470: mänsä 20 §:n 1 momentissa tarkoitetussa asias- tettava sille heti väliaikaisesta päätöksestä.
34471: sa 20 §:n 2 momentissa säädetyssä määräajassa Väliaikaiseen päätökseen ei saa hakea muutos-
34472: valtiokonttorille. ta.
34473: Jos valtiokonttori hyväksyy kaikilta osin sille Edellä 3 momentissa tarkoitetusta määrä-
34474: toimitetussa valituksessa esitetyt vaatimukset, ajasta voidaan poiketa, jos valituksen johdosta
34475: sen on annettava asiasta oikaisupäätös. Oi- tarvittavan lisäselvityksen hankkiminen sitä
34476: kaisupäätökseen saa hakea muutosta siten kuin edellyttää. Lisäselvityksen hankkimisesta on
34477: 20 §:ssä säädetään. tällöin viipymättä ilmoitettava valittajalle. Va-
34478: Jos valtiokonttori ei voi oikaista valituksen lituskirjelmä ja lausunto on kuitenkin aina
34479: kohteena olevaa päätöstä 2 momentissa maini- toimitettava asianomaiselle muutoksenhakueli-
34480: tuin tavoin, sen on 30 päivän kuluessa valitus- mene viimeistään 60 päivän kuluessa valitus-
34481: ajan päättymisestä toimitettava valituskirjelmä ajan päättymisestä.
34482: ja lausuntonsa valtion eläkelautakunnan tai,
34483: jos valitus koskee valtion eläkelautakunnan
34484: päätöstä, vakuutusoikeuden käsiteltäväksi. Tämä laki tulee voimaan päivänä
34485: Valtiokonttori voi tällöin väliaikaisella päätök- kuuta 199 .
34486: sellä oikaista aikaisemman päätöksensä siltä Tätä lakia sovelletaan päätöksiin, jotka an-
34487: osin kuin se hyväksyy valituksessa esitetyn netaan lain voimaantulon jälkeen.
34488: 12 HE 51/1995 vp
34489:
34490: 4.
34491: Laki
34492: valtion eläkerahastosta annetun lain muuttamisesta
34493:
34494: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
34495: muutetaan valtion eläkerahastosta 29 päivänä joulukuuta 1989 annetun lain (1372/89), 2 §:n 2
34496: momentti, 7 §:n 1 momentti ja 7 a §,
34497: näistä 2 §:n 2 momentti ja 7 a §, sellaisina kuin ne ovat 12 päivänä marraskuuta 1993 annetussa
34498: laissa (942/93), sekä
34499: lisätään 7 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 12 päivänä marraskuuta
34500: 1993 annetulla lailla, uusi 3 momentti seuraavasti:
34501:
34502: 2§ kaksi tilintarkastajaa, joiden molempien tulee
34503: olla joko Keskuskauppakamarin hyväksymiä
34504: Rahastolla on johtokunta, joka päättää ra- tilintarkastajia (KHT) tai julkishallinnon ja
34505: haston sijoitusperiaatteista ja vastaa rahastosta. -talouden tilintarkastajan tutkinnon suoritta-
34506: Johtokunnan määrää valtiovarainministeriö neita henkilöitä (JHTT).
34507: kolmeksi vuodeksi kerrallaan. Johtokunnassa
34508: on puheenjohtaja, varapuheenjohtaja ja enin- 7 a§
34509: tään viisi jäsentä. Varapuheenjohtajalla ja jo- Jos eläkemaksuja ei suoriteta maaraaJassa,
34510: kaisella jäsenellä on henkilökohtainen varajä- peritään rahastolle suorituksen viivästymisen
34511: sen. Kolme jäsentä sekä näiden henkilökohtai- ajalta korkolain 4 §:n 3 momentissa tarkoitetun
34512: set varajäsenet on määrättävä valtion virka- korkokannan mukaista vuotuista viivästyskor-
34513: miesten ja työntekijäin edustaviropien keskus- koa. Eläkemaksut ja viivästyskorot saadaan
34514: järjestöjen ehdottamista henkilöistä. Valtiova- periä siinä järjestyksessä kuin verojen ja mak-
34515: rainministeriö voi vapauttaa johtokunnan sujen perimisestä ulosottotoimin annetussa lais-
34516: puheenjohtajan, varapuheenjohtajan ja jäsenen sa (367/61) säädetään.
34517: tehtävästään. Valtiovarainministeriö vahvistaa Jos valtion eläketurvan piiriin kuuluvasta
34518: puheenjohtajan, varapuheenjohtajan ja jäsen- palveluksesta ei ole aikanaan maksettu eläke-
34519: ten palkkiot sekä johtokunnan esityksestä ra- maksuja, peritään eläkemaksut työnantajalta
34520: haston työjärjestyksen. viivästyskorkoineen rahastolle. Eläkemaksuja
34521: ei kuitenkaan peritä muulta ajalta kuin kulu-
34522: 7§ massa olevalta ja kymmeneltä sitä edeltävältä
34523: Rahaston taseessa tai sen liitetiedoissa on kalenterivuodelta.
34524: ilmoitettava 1 §:ssä tarkoitettuun palvelukseen
34525: perustuvista eläkkeistä aiheutuva eläkevastuu Tämä laki tulee voimaan pa1vana
34526: sekä eläkevastuun kattamaton osa. kuuta 1995. Lain 7 a §:ssä tarkoitettuun mak-
34527: suun, joka oli viivästyneenä tämän lain tullessa
34528: Valtiovarainministeriö asettaa vuosittain ra- voimaan, sovelletaan kuitenkin tämän lain voi-
34529: haston hallintoa, taloutta ja tilejä tarkastamaan maan tullessa voimassa olleita säännöksiä.
34530: HE 51/1995 vp 13
34531:
34532:
34533: 5.
34534: Laki
34535: musiikkioppilaitoksista annetun lain 24 §:n muuttamisesta
34536:
34537: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
34538: muutetaan musiikkioppilaitoksista 7 päivänä huhtikuuta 1995 annetun lain (516/95) 24 §
34539: seuraavasti:
34540:
34541: 24§ 4 §:n 3 momentissa tarkoitetun korkokannan
34542: Edellä 23 §:ssä tarkoitetun eläketurvan järjes- mukaan. Eläkemaksut ja viivästyskorot saa-
34543: tämisestä aiheutuvasta kustannuksesta yksityi- daan periä siinä järjestyksessä kuin verojen ja
34544: nen musiikkioppilaitos on velvollinen suoritta- maksujen perimisestä ulosottotoimin annetussa
34545: maan eläkemaksun siten kuin valtion eläkera- laissa (367/61) säädetään.
34546: hastosta annetussa laissa (1372/89) säädetään.
34547: Oppilaitoksen tulee vuosittain ilmoittaa valtio- Tämä laki tulee voimaan päivänä
34548: konttorille sen antamien ohjeiden mukaan elä- kuuta 199 .
34549: keturvan toimeenpanoa varten tiedot palveluk- Eläkemaksuun, joka oli viivästyneenä tämän
34550: sessaan olevasta mainitun eläketurvan piirissä lain tullessa voimaan, sovelletaan kuitenkin
34551: olevasta henkilökunnasta. Jos eläkemaksua ei tämän lain voimaan tullessa voimassa olleita
34552: suoriteta määräajassa, peritään valtion eläkera- säännöksiä.
34553: hastolle vuotuista viivästyskorkoa korkolain
34554:
34555:
34556:
34557:
34558: 6.
34559: Laki
34560: ammatillisista oppilaitoksista annetun lain muuttamisesta annetun lain
34561: voimaantulosäännöksen muuttamisesta
34562:
34563: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
34564: muutetaan ammatillisista oppilaitoksista annetun lain muuttamisesta 3 päivänä elokuuta 1992
34565: annetun lain (717/92) voimaantulosäännöksen 6 momentti seuraavasti:
34566:
34567: en tietojen ilmoittamisvelvollisuudesta on voi-
34568: Tämän lain voimaan tullessa yksityisen am- massa, mitä niistä valtion eläkerahastosta an-
34569: matillista peruskoulutusta antavan oppilaitok- netussa laissa (1372/89) säädetään.
34570: sen palveluksessa olevan henkilön eläketurvas-
34571: ta on voimassa, mitä siitä on säädetty lain
34572: voimaan tullessa voimassa olleissa säännöksis- Tämä laki tulee voimaan päivänä
34573: sä. Mainitun eläketurvan järjestämistä varten kuuta 199 .
34574: suoritettavasta eläkemaksun viivästymisen joh- Eläkemaksuun, joka oli viivästyneenä tämän
34575: dosta perittävästä viivästyskorosta, eläkemak- lain tullessa voimaan, sovelletaan tämän lain
34576: sujen ja viivästyskorkojen pakkoperinnästä se- voimaan tullessa voimassa olleita säännöksiä.
34577: kä eläketurvan toimeenpanoa varten tarvittavi-
34578: 14 HE 51/1995 vp
34579:
34580:
34581: 7.
34582: Laki
34583: ammatillisista opettajankoulutuslaitoksista annetun lain 19 §:n kumoamisesta annetun lain 2 §:n
34584: muuttamisesta
34585:
34586: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
34587: muutetaan ammatillisista opettajankoulutuslaitoksista 3 päivänä elokuuta 1992 annetun lain
34588: 19 §:n kumoamisesta annetun lain (719/92) 2 §:n 3 momentti seuraavasti:
34589: 2§ valtion eläkerahastolle vuotuista viivästyskor-
34590: koa korkolain 4 §:n 3 momentissa tarkoitetun
34591: Edellä 2 momentissa tarkoitetun eläketurvan korkokannan mukaan. Eläkemaksut ja viiväs-
34592: järjestämisestä aiheutuneena kustannuksena tyskorot saadaan periä siinä järjestyksessä kuin
34593: yksityinen ammatillinen oppilaitos on velvolli- verojen ja maksujen perimisestä ulosottotoimin
34594: nen maksamaan eläkemaksun siten kuin val- annetussa laissa (367/61) säädetään.
34595: tion eläkerahastosta annetussa laissa (1732/89)
34596: säädetään. Oppilaitoksen tulee vuosittain il- Tämä laki tulee voimaan päivänä
34597: moittaa valtiokoottorille sen antamien ohjeiden kuuta 199 .
34598: mukaan eläketurvan toimeenpanoa varten tie- Eläkemaksuun, joka oli viivästyneenä tämän
34599: dot palveluksessaan olevasta mainitun eläke- lain tullessa voimaan, sovelletaan tämän lain
34600: turvan piirissä olevasta henkilökunnasta. Jos voimassa ollessa voimassa olleita säännöksiä.
34601: eläkemaksua ei suoriteta määräajassa, peritään
34602:
34603: Helsingissä 16 päivänä kesäkuuta 1995
34604:
34605:
34606: Tasavallan Presidentti
34607: MARTTI AHTISAARI
34608:
34609:
34610:
34611:
34612: Ministeri Arja Alho
34613: HE 51/1995 vp 15
34614:
34615: Liite
34616:
34617:
34618:
34619: 1.
34620: Laki
34621: valtion eläkelain muuttamisesta
34622:
34623: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
34624: muutetaan 20 päivänä toukokuuta 1966 annetun valtion eläkelain (280/66) 1 §:n 8 ja 9 momentti,
34625: 5 b §:n 3 momentti, 7 §:n 1 ja 3 momentti, 12 §:n 4 momentti, 15 §:n 1 momentti ja 23 a §:n 1
34626: momentti,
34627: sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 8 ja 9 momentti, 5 b §:n 3 momentti, 7 §:n 1 ja 3 momentti, 12 §:n
34628: 4 momentti ja 15 §:n 1 momentti 30 päivänä joulukuuta 1993 annetussa laissa (1528/93) ja 23 a §:n
34629: 1 momentti 8 päivänä helmikuuta 1991 annetussa laissa (229/91), sekä
34630: lisätään lakiin uusi 23 b § seuraavasti:
34631: Voimassa oleva laki Ehdotus
34632:
34633: 1§ 1§
34634:
34635: · Palvelus, joka on jatkunut yhdenjaksoisesti Palvelus, joka on jatkunut yhdenjaksoisesti
34636: vähintään kymmenen vuotta sen vuoden lop- vähintään kymmenen vuotta sen vuoden lop-
34637: puun mennessä, jonka aikana edunsaaja on puun mennessä, jonka aikana edunsaaja on
34638: täyttänyt 54 vuoden iän, päätetään eläkkeen täyttänyt 54 vuoden iän, päätetään eläkkeen
34639: laskemista varten teknisesti sanotun vuoden laskemista varten teknisesti sanotun vuoden
34640: lopussa. Jollei palvelus ole edellä mainittuna lopussa. Jollei palvelus ole edellä mainittuna
34641: ajankohtana jatkunut kymmentä vuotta, se ajankohtana jatkunut kymmentä vuotta, se
34642: päätetään sen vuoden lopussa, jona kymmenen päätetään sen vuoden lopussa, jona kymmenen
34643: vuotta täyttyy. Palvelusta ei kuitenkaan pääte- vuotta täyttyy. Palvelusta ei kuitenkaan pääte-
34644: tä enää sen vuoden jälkeen, jonka päättymises- tä enää sen vuoden jälkeen, jonka päättymises-
34645: tä on kaksi täyttä kalenterivuotta edunsaajan tä on kaksi täyttä kalenterivuotta edunsaajan
34646: eläkeikään tai sitä alempaan eroamisikään. eläkeikään tai sitä alempaan eroamisikään.
34647: Edunsaajan jatkaessa työntekoaan, hänen kat- Edunsaajan jatkaessa työntekoaan, hänen kat-
34648: sotaan olevan uudessa palveluksessa. Palvelus- sotaan olevan uudessa palveluksessa. Palvelus-
34649: ta ei kuitenkaan katkaista, jos edunsaajan ta ei kuitenkaan katkaista, jos edunsaajan
34650: palkka on katkaisun jälkeisessä palveluksessa palkka on katkaisun jälkeisessä palveluksessa
34651: alentunut sellaisen poikkeuksellisen syyn joh- alentunut sellaisen poikkeuksellisen syyn joh-
34652: dosta, joka on ilmaantunut ennen palveluksen dosta, joka on ilmaantunut ennen palveluksen
34653: tässä momentissa tarkoitettua päättämistä, ja tässä momentissa tarkoitettua päättämistä, ja
34654: jos 7 §:n 2 momentin soveltamisen edellytykset jos 7 §:n 2 momentin soveltamisen edellytykset
34655: tällöin täyttyvät. tällöin täyttyvät. Palvelusta ei katkaista myös-
34656: kään, jos palvelus päättyy tai eläketapahtuma
34657: sattuu ennen kuin palveluksen tässä momentissa
34658: tarkoitetusta päättämisestä on kulunut yksi vuo-
34659: si.
34660: Sen estämättä, mitä 5-8 momentissa sääde- Sen estämättä, mitä 5-8 momentissa sääde-
34661: tään palveluksen päättymisestä, katsotaan pal- tään palveluksen päättymisestä, katsotaan pal-
34662: veluksen jatkuneen yhdenjaksoisena työnteki- veluksen jatkuneen yhdenjaksoisena työnteki-
34663: jäin eläkelain 8 §:n 3 momentissa tarkoitettua jäin eläkelain 8 §:n 3 momentissa tarkoitettua
34664: vuoden aikaa laskettaessa sekä tämän lain 9 §:n vuoden aikaa laskettaessa sekä tämän lain 9 §:n
34665: 4 momenttia sovellettaessa. 4 momenttia sovellettaessa. Sen estämättä, mitä
34666: 8 momentissa säädetään palveluksen päättymi-
34667: 16 HE 51/1995 vp
34668:
34669: Voimassa oleva laki Ehdotus
34670:
34671: sestä, katsotaan palveluksenjatkuneen yhdenjak-
34672: soisena myös 5 tai 6 momenttia sovellettaessa.
34673:
34674: 5 b§ 5 b§
34675:
34676: Jos edunsaaja tulevaan aikaan oikeuttavan Jos edunsaaja tulevaan aikaan oikeuttavan
34677: palveluksen päätyttyä on myöhemmin toisen palveluksen palkanmaksun päätyttyä on myö-
34678: työ- tai virkasuhteen taikka yrittäjätoiminnan hemmin toisen työ- tai virkasuhteen taikka
34679: perusteella saavuttanut oikeuden 1 ja 2 mo- yrittäjätoiminnan perusteella saavuttanut oi-
34680: mentissa tarkoitettuun täysitehoiseen eläkkee- keuden 1 ja 2 momentissa tarkoitettuun täysi-
34681: seen, ei 5 a §:n säännöksiä sovelleta aikaisem- tehoiseen eläkkeeseen, ei 5 a §:n säännöksiä
34682: paan palvelukseen. Edunsaajan katsotaan täl- sovelleta aikaisempaan palvelukseen. Edunsaa-
34683: löin saavuttaneen edellä tarkoitetun oikeuden jan katsotaan tällöin saavuttaneen edellä tar-
34684: lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijöi- koitetun oikeuden lyhytaikaisissa työsuhteissa
34685: den eläkelain (134/62) mukaiseen eläketurvaan olevien työntekijäin eläkelain (134/62) mukai-
34686: sinä ajankohtana, jona hänen sanotussa laissa seen eläketurvaan sinä ajankohtana, jona hä-
34687: tarkoitetuissa työsuhteissa saamansa ansio yh- nen sanotussa laissa tarkoitetuissa työsuhteissa
34688: teensä on ennen työkyvyttömyyden pääasialli- saamansa ansio yhteensä on ennen työkyvyttö-
34689: sena syynä olevan sairauden, vian tai vamman myyden pääasiallisena syynä olevan sairauden,
34690: saamista noussut sanotun lain 7 §:n 1 momen- vian tai vamman saamista noussut sanotun lain
34691: tissa edellytettyyn rajamäärään. 7 §:n i momentissa edellytettyyn rajamäärään.
34692:
34693:
34694: 7§ 7§
34695: Eläkkeen perusteena oleva palkka määrätään Eläkkeen perusteena oleva palkka määrätään
34696: kustakin palvelussuhteesta erikseen laskemalla kustakin palveluksesta erikseen laskemalla enin-
34697: enintään neljästä viimeisestä kalenterivuodesta tään neljästä viimeisestä kalenterivuodesta en-
34698: ennen palveluksen päättymistä jäljempänä sa- nen palveluksen päättymistä jäljempänä sano-
34699: notulla tavalla valittujen kahden kalenterivuo- tulla tavalla valittujen kahden kalenterivuoden
34700: den aikana palveluksesta saatujen 16 §:n mu- aikana palveluksesta saatujen 16 §:n mukaisesti
34701: kaisesti tarkistettujen yhteenlaskettujen työan- tarkistettujen yhteenlaskettujen työansioiden
34702: sioiden keskimäärä kuukautta kohden. Jos keskimäärä kuukautta kohden. Jos palvelus on
34703: palvelus on päätetty 1 §:n 8 momentin nojalla, päätetty 1 §:n 8 momentin nojalla, katsotaan
34704: katsotaan sen kuitenkin tätä momenttia sovel- sen kuitenkin tätä momenttia sovellettaessa
34705: lettaessa jatkuneen yhdenjaksoisesti, jos eläk- jatkuneen yhdenjaksoisesti, jos eläkkeen määrä
34706: keen määrä siten laskettuna on suurempi. Jos siten laskettuna on suurempi. Jos palvelus on
34707: palvelus on jatkunut useamman kuin kahden jatkunut useamman kuin kahden kalenterivuo-
34708: kalenterivuoden aikana, palveluksen alkamis- den aikana, palveluksen alkamisvuotta ei oteta
34709: vuotta ei oteta huomioon, ellei palvelus sanot- huomioon, ellei palvelus sanottuna kalenteri-
34710: tuna kalenterivuotena ole jatkunut vähintään vuotena ole jatkunut vähintään kuutta kuu-
34711: kuutta kuukautta. Jos näin on valittavina kautta. Jos näin on valittavina kolme kalente-
34712: kolme kalenterivuotta, jätetään niistä huo- rivuotta, jätetään niistä huo-mioon ottamatta
34713: mioon ottamatta se vuosi, jona työansioiden se vuosi, jona työansioiden keskimäärä kuu-
34714: keskimäärä kuukautta kohden on pienin, ja jos kautta kohden on pienin, ja jos valittavina on
34715: valittavina on neljä kalenterivuotta, jätetään neljä kalenterivuotta, jätetään myös huomioon
34716: myös huomioon ottamatta se vuosi, jona työ- ottamatta se vuosi, jona työansioiden keski-
34717: ansioiden keskimäärä kuukautta kohden on määrä kuukautta kohden on suurin. Jos palve-
34718: suurin. Jos palvelus on jatkunut vain yhden lus on jatkunut vain yhden kalenterivuoden
34719: kalenterivuoden aikana, eläkkeen perusteena aikana, eläkkeen perusteena olevana palkkana
34720: olevana palkkana käytetään työansioiden kes- käytetään työansioiden keskimäärää kuukautta
34721: kimäärää kuukautta kohden. Jos palvelus on kohden. Jos palvelus on jatkunut useamman
34722: jatkunut useamman kuin neljän kalenterivuo- kuin neljän kalenterivuoden aikana tai pitem-
34723: den aikana, eläkkeen perusteena oleva palkka pään kuin yhden vuoden 1 §:n 8 momentissa
34724: HE 51/1995 vp 17
34725:
34726: Voimassa oleva laki Ehdotus
34727:
34728: määrätään edellä sanotuin tavoin palvelussuh- tarkoitetun palveluksen päättämisen jälkeen,
34729: teen päättymistä edeltäneiden neljän kalenteri- eläkkeen perusteena oleva palkka määrätään
34730: vuoden aikana saaduista työansioista. Jos pal- edellä sanotuin tavoin palveluksen päättymistä
34731: velus on päättynyt kalenterivuoden lopussa, edeltäneiden enintään neljän kalenterivuoden
34732: otetaan kuitenkin päättymisvuosi huomioon. aikana saaduista työansioista. Jos palvelus on
34733: Milloin kysymys on työkyvyttömyyseläkkeestä, päättynyt kalenterivuoden lopussa, otetaan
34734: palveluksen katsotaan eläkkeen perusteena ole- kuitenkin päättymisvuosi huomioon. Milloin
34735: vaa palkkaa laskettaessa päättyneen 9 §:n 1 kysymys on työkyvyttömyyseläkkeestä, palve-
34736: momentissa tarkoitetun työkyvyttömyyden al- luksen katsotaan eläkkeen perusteena olevaa
34737: kamista edeltäneen kalenterikuukauden lopus- palkkaa laskettaessa päättyneen 9 §:n 1 mo-
34738: sa. mentissa tarkoitetun työkyvyttömyyden alka-
34739: mista edeltäneen kalenterikuukauden lopussa.
34740:
34741: Edellä 1 momentissa tarkoitettu työansio Edellä 1 momentissa tarkoitettu työansio
34742: määräytyy maksuajankohdan mukaan samoin määräytyy maksuajankohdan mukaan samoin
34743: perustein kuin veron ennakkoa tai veroa pidä- perustein kuin veron ennakkoa tai veroa pidä-
34744: tettäessä. Työansiona ei kuitenkaan pidetä pal- tettäessä. Kunkin kalenterivuoden työansiosta
34745: veluksen päättyessä maksettavaa lomakorvaus- vähennetään tätä pykälää sovellettaessa määrä,
34746: ta, 10 momentissa tarkoitetulle edunsaajalle joka vastaa sanotulle kalenterivuodelle vahvistet-
34747: suoritettua ulkomaanedustuksen virkamiesten tua edunsaajan eläkemaksuprosenttia. Työansio-
34748: palkkauksesta annetun lain (346/88) 2 §:ssä na ei kuitenkaan pidetä:
34749: mainittua paikalliskorotusta ja lain 3 §:ssä mai- 1) palveluksen päättyessä maksettavaa loma-
34750: nittuja korvauksia, ulkomaanedustuksen virka- korvausta;
34751: miehille paikallisten erikoisolosuhteiden perus- 2) jäljempänä 15 §:n 1 momentin viimeisessä
34752: teella maksettavista korvauksista annetussa virkkeessä tarkoitettuja etuuksia, jotka kohdis-
34753: asetuksessa (652/93) mainittua paikalliskoro- tuvat palveluksen päättymisen jälkeiseen aikaan;
34754: tusta ja mainittuja korvauksia eikä palkkioita 3) jäljempänä JO momentissa tarkoitetulle
34755: komiteoissa tai toimikunnissa tehdystä työstä edunsaajalle suoritettua ulkomaanedustuksen vir-
34756: taikka muista tehtävistä, joita ei ole pidettävä kamiesten palkkauksesta annetun lain ( 346/88)
34757: palvelukseen kuuluvina. Kunkin kalenterivuo- 2 §:ssä mainittua paikalliskorotusta ja lain
34758: den työansiosta vähennetään tätä pykälää so- 3 §:ssä mainittuja korvauksia sekä ulko-
34759: vellettaessa määrä, joka vastaa sanotulle kalen- maanedustuksen virkamiehille paikallisten eri-
34760: terivuodelle vahvistettua edunsaajan eläkemak- koisotosuhteiden perusteella maksettavista kor-
34761: suprosenttia. vauksista annetussa asetuksessa ( 652193) mai-
34762: nittuja paikalliskorotusta ja korvauksia; eikä
34763: 4) palkkioita komiteoissa tai toimikunnissa
34764: tehdystä työstä taikka muista tehtävistä, joita ei
34765: ole pidettävä palvelukseen kuuluvina.
34766:
34767:
34768: 12 § 12 §
34769:
34770: Vanhuuseläkkeen saajalle suoritetaan siihen Vanhuuseläkkeen saajalle suoritetaan siihen
34771: saakka, kunnes hän saa oikeuden eläkkeeseen saakka, kunnes hän saa oikeuden eläkkeeseen
34772: kansaneläkelain nojalla, täydennysosana se kansaneläkelain nojalla, täydennysosana se
34773: määrä, joka kansaneläkkeen huomioon ottami- määrä, joka kansaneläkkeen huomioon ottami-
34774: sen johdosta on vähennetty tämän lain mukai- sen johdosta on vähennetty tämän lain mukai-
34775: sesta eläkkeestä. Täydennysosaa ei kuitenkaan sesta eläkkeestä. Täydennysosaa ei kuitenkaan
34776: suoriteta varhennetun vanhuuseläkkeen saajal- suoriteta varhennetun vanhuuseläkkeen saajal-
34777: le. le, eikä edunsaajalle, jonka eläke on alkanut
34778: muuna kuin vanhuuseläkkeenä.
34779:
34780: 3 350915U
34781: 18 HE 51/1995 vp
34782:
34783: Voimassa oleva laki Ehdotus
34784:
34785: 15 § 15 §
34786: Vanhuus- ja työkyvyttömyyseläke makse- Vanhuus- ja työkyvyttömyyseläke makse-
34787: taan, jollei 15 a §:n säännöksistä muuta johdu, taan, jollei 15 a §:n säännöksistä muuta johdu,
34788: sitä kuukautta lähinnä seuraavan kuukauden sitä kuukautta lähinnä seuraavan kuukauden
34789: alusta, jonka aikana oikeus eläkkeen saamiseen alusta, jonka aikana oikeus eläkkeen saamiseen
34790: on syntynyt, muuta eläkettä kuin osatyökyvyt- on syntynyt, muuta eläkettä kuin osatyökyvyt-
34791: tömyyseläkettä kuitenkin aikaisintaan palkan tömyyseläkettä kuitenkin aikaisintaan palkan
34792: saamisen päättymistä seuraavan kuukauden saamisen päättymistä seuraavan kuukauden
34793: alusta. Yksilöllistä varhaiseläkettä maksetaan alusta. Yksilöllistä varhaiseläkettä maksetaan
34794: edellä säädetyn mukaisesti kuitenkin aikaisin- edellä säädetyn mukaisesti kuitenkin aikaisin-
34795: taan eläkkeen tai ennakkopäätöksen hakemista taan eläkkeen tai ennakkopäätöksen hakemista
34796: seuraavan kuukauden alusta. Työttömyyseläke seuraavan kuukauden alusta. Työttömyyseläke
34797: maksetaan sitä kuukautta seuraavan kuukau- maksetaan sitä kuukautta seuraavan kuukau-
34798: den alusta, jonka aikana edunsaaja täyttää 9 den alusta, jonka aikana edunsaaja täyttää 9
34799: a §:n 1 momentissa tarkoitetut eläkkeen saami- a §:n 1 momentissa tarkoitetut eläkkeen saami-
34800: sen edellytykset. sen edellytykset. Tämän lain mukaista eläkettä
34801: ei kuitenkaan makseta siltä ajalta, jolta edun-
34802: saajalla on oikeus saada lain tai työehtosopimuk-
34803: sen taikka työsopimuksen mukaista irtisanomis-
34804: ajan palkkaa tai sitä vastaavaa korvausta taikka
34805: jolle ajalle hänen muun sopimuksen tai järjeste-
34806: lyn perusteella työnantaja/ta saamansa taloudel-
34807: linen etuus, lukuun ottamatta työnantajan järjes-
34808: tämää tai hankkimaa koulutusta, voidaan jak-
34809: sottaa henkilön vakiintuneena pidettävän palkan
34810: perusteella.
34811:
34812:
34813: 23 a § 23 a §
34814: Valtion eläkelautakunnassa on puheenjohta- Valtion eläkelautakunnassa on puheenjohta-
34815: ja ja kahdeksan jäsentä. Puheenjohtajan tulee ja ja seitsemän jäsentä. Puheenjohtajan tulee
34816: olla oikeustieteen kandidaatin tutkinnon suo- olla oikeustieteen kandidaatin tutkinnon suo-
34817: rittanut sekä perehtynyt virkamies- ja työoikeu- rittanut sekä perehtynyt virkamies- ja työoikeu-
34818: teen. Jäsenistä yksi toimii varapuheenjohtajana teen. Jäsenistä yksi toimii varapuheenjohtajana
34819: ja yhden tulee olla lääkäri. Muista jäsenistä ja yhden tulee olla lääkäri. Muista jäsenistä
34820: neljä on määrättävä valtion virkamiesten ja kolme on määrättävä valtion virkamiesten ja
34821: työntekijäin edustaviropien keskusjärjestöjen työntekijäin edustaviropien keskusjärjestöjen
34822: ehdottamista henkilöistä. Jokaisella jäsenellä ehdottamista henkilöistä. Puheenjohtajan ja lää-
34823: on henkilökohtainen varamies, josta on voi- kärin tulee olla riippumattomia edustettuina
34824: massa, mitä jäsenestä on säädetty. olevista työnantaja- ja työntekijätahoista. Jokai-
34825: sella jäsenellä on henkilökohtainen varamies,
34826: josta on voimassa, mitä jäsenestä on säädetty.
34827:
34828:
34829: 23 b§
34830: Asianosaisen on toimitettava valituskirjelmän-
34831: sä 23 §:n 1 momentissa tarkoitetussa asiassa
34832: 23 §:n 2 momentissa säädetyssä määräajassa
34833: valtiokonttorille.
34834: Jos valtiokonttori hyväksyy kaikilta osin sille
34835: toimitetussa valituksessa esitetyt vaatimukset,
34836: sen on annettava asiasta oikaisupäätös. Oi-
34837: HE 51/1995 vp 19
34838:
34839: Voimassa oleva laki Ehdotus
34840:
34841: kaisupäätökseen saa hakea muutosta siten kuin
34842: 23 §:ssä säädetään.
34843: Jos valtiokonttori ei voi oikaista valituksen
34844: kohteena olevaa päätöstä 2 momentissa maini-
34845: tuin tavoin, sen on 30 päivän kuluessa valitusajan
34846: päättymisestä toimitettava valituskirjelmä ja lau-
34847: suntonsa valtion eläkelautakunnan tai, jos valitus
34848: koskee valtion eläkelautakunnan päätöstä, va-
34849: kuutusoikeuden käsiteltäväksi. Valtiokonttori voi
34850: tällöin väliaikaisella päätöksellä oikaista aikai-
34851: semman päätöksensä siltä osin kuin se hyväksyy
34852: va/ituksessa esitetyn vaatimuksen. Jos valitus on
34853: jo toimitettu muutoksenhakuelimelle, valtiokont-
34854: torin on ilmoitettava sille heti väliaikaisesta
34855: päätöksestä. Väliaikaiseen päätökseen ei saa
34856: hakea muutosta.
34857: Edellä 3 momentissa tarkoitetusta määräajas-
34858: ta voidaan poiketa, jos valituksen johdosta tar-
34859: vittavan lisäselvityksen hankkiminen sitä edellyt-
34860: tää. Lisäselvityksen hankkimisesta on tällöi!l
34861: viipymättä ilmoitettava valittaja/le. Valituskirjel-
34862: mä ja lausunto on kuitenkin aina toimitettava
34863: asianomaiselle muutoksenhakuelime/le viimeis-
34864: tään 60 päivän kuluessa valitusajan päättymises-
34865: tä.
34866:
34867: Tämä laki tulee voimaan päivänä
34868: kuuta 199.
34869: Eläkkeisiin, joissa eläketapahtuma on sattunut
34870: ennen tämän lain voimaantuloa, sovelletaan kui-
34871: tenkin edelleen tämän lain voimaan tullessa
34872: olleita säännöksiä. Tämän lain 1 ja 7 §:ää
34873: sovelletaan kuitenkin eläkkeisiin, joissa eläketa-
34874: pahtuma on sattunut 31 päivän joulukuuta 1994
34875: jälkeen, ja 15 §:ää myös eläkkeisiin, joissa
34876: eläketapahtuma on sattunut ennen tämän lain
34877: voimaantuloa. Tämän lain 12 §:ää sovelletaan
34878: eläkkeisiin, jotka muuttuvat vanhuuseläkkeiksi
34879: tämän lain voimaantulon jälkeen. Tämän lain
34880: muutoksenhakua koskevia säännöksiä sovelle-
34881: taan päätöksiin, jotka annetaan lain voimaantu-
34882: lon jälkeen.
34883: 20 HE 51/1995 vp
34884:
34885: 2.
34886: Laki
34887: valtion eläkelain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta
34888:
34889: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
34890: lisätään valtion eläkelain muuttamisesta 30 päivänä joulukuuta 1993 annetun lain (1528/93)
34891: voimaantulosäännökseen uusi 11 ja 12 momentti, jolloin nykyinen 11-13 momentti siirtyvät
34892: 13-15 momentiksi, seuraavasti:
34893: Voimassa oleva laki Ehdotus
34894:
34895: Sellaisella Iuotsi/la, jonka valtion eläkelain
34896: muuttamisesta annetun lain ( J03/89) voimaan-
34897: tulosäännöksen mukaisesti määrätty eläkeikä on
34898: 55 vuotta, eläkkeen karttumisprosentti on vähin-
34899: tään 1/6 % kuukautta kohden, jos hänellä on
34900: valtion eläkelain mukaan eläkeajaksi luettavaa
34901: palvelusaikaa vähintään 15 vuotta. Mainitun
34902: karttumisprosentin ja valtion eläkelain JO §:n
34903: mukaisen karttumisprosentin erotus lisätään hä-
34904: nen viimeisestä palveluksestaan määrättävään
34905: eläkkeeseen.
34906: Edellä JO momentissa tarkoitettuja valintaoi-
34907: keutta ja eläkeikää koskevia säännöksiä sovel-
34908: lettaessa on vanhuuseläkkeen saamisen edelly-
34909: tyksenä peruskoulun opettajan 60 vuoden eläke-
34910: iässä valtion eläkelain 8 §:ssä säädettyjen edel-
34911: lytysten lisäksi, että edunsaaja sen saavuttamista
34912: välittömästi edeltäneet kuusi kuukautta yhden-
34913: jaksoisesti on ollut peruskoulun opettajana ja
34914: että hänellä tämän eläkeiän saavuttamista tai,
34915: hänen edelleen pysyessään peruskoulun opettaja-
34916: na, palveluksen päättymistä välittömästi edeltä-
34917: neiden viiden vuoden kuluessa on eläkeaikaa
34918: peruskoulun opettajana yhteensä vähintään kol-
34919: me vuotta.
34920:
34921:
34922: Tämä laki tulee voimaan päivänä
34923: kuuta 199 .
34924: Lain 12 momenttia sovelletaan eläkkeisiin,
34925: joissa eläketapahtuma on sattunut kesäkuun 30
34926: päivän 1996 jälkeen.
34927: HE 51/1995 vp 21
34928:
34929:
34930: 3.
34931: Laki
34932: valtion perhe-eläkelain muuttamisesta
34933:
34934: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
34935: lisätään 31 päivänä joulukuuta 1968 annettuun valtion perhe-eläkelakiin (774/68) uusi 20 a §
34936: seuraavasti:
34937: Voimassa oleva laki Ehdotus
34938:
34939: 20 a §
34940: Asianosaisen on toimitettava valituskirjelmän-
34941: sä 20 §:n 1 momentissa tarkoitetussa asiassa
34942: 20 §:n 2 momentissa säädetyssä määräajassa
34943: valtiokonttorille.
34944: Jos valtiokonttori hyväksyy kaikilta osin sille
34945: toimitetussa valituksessa esitetyt vaatimukset,
34946: sen on annettava asiasta oikaisupäätös. Oi-
34947: kaisupäätökseen saa hakea muutosta siten kuin
34948: 20 §:ssä säädetään.
34949: Jos valtiokonttori ei voi oikaista valituksen
34950: kohteena olevaa päätöstä 2 momentissa maini-
34951: tuin tavoin, sen on 30 päivän kuluessa valitusajan
34952: päättymisestä toimitettava valituskirjelmä ja lau-
34953: suntonsa valtion eläkelautakunnan tai, jos valitus
34954: koskee valtion eläkelautakunnan päätöstä, va-
34955: kuutusoikeuden käsiteltäväksi. Valtiokonttori voi
34956: tällöin väliaikaisella päätöksellä oikaista aikai-
34957: semman päätöksensä siltä osin kuin se hyväksyy
34958: valituksessa esitetyn vaatimuksen. Jos valitus on
34959: jo toimitettu muutoksenhakuelimelle, valtiokont-
34960: torin on ilmoitettava sille heti väliaikaisesta
34961: päätöksestä. Väliaikaiseen päätökseen ei saa
34962: hakea muutosta.
34963: Edellä 3 momentissa tarkoitetusta määräajas-
34964: ta voidaan poiketa, jos valituksen johdosta tar-
34965: vittavan lisäselvityksen hankkiminen sitä edellyt-
34966: tää. Lisäselvityksen hankkimisesta on tällöin
34967: viipymättä ilmoitettava valittajalle. Valituskirjel-
34968: mä ja lausunto on kuitenkin aina toimitettava
34969: asianomaiselle muutoksenhakue/imelle viimeis-
34970: tään 60 päivän kuluessa valitusajan päättymises-
34971: tä.
34972:
34973: Tämä laki tulee voimaan päivänä
34974: kuuta 199 .
34975: Tätä lakia sovelletaan päätöksiin, jotka anne-
34976: taan lain voimaantulon jälkeen.
34977: 22 HE 51/1995 vp
34978:
34979: 4.
34980: Laki
34981: valtion eläkerahastosta annetun lain muuttamisesta
34982:
34983: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
34984: muutetaan valtion eläkerahastosta 29 päivänä joulukuuta 1989 annetun lain (1372/89), 2 §:n 2
34985: momentti , 7 §:n 1 momentti ja 7 a §,
34986: näistä 2 §:n 2 momentti ja 7 a § sellaisina kuin ne ovat 12 päivänä marraskuuta 1993 annetussa
34987: laissa (942/93), sekä
34988: lisätään 7 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 12 päivänä marraskuuta
34989: 1993 annetulla lailla, uusi 3 momentti seuraavasti:
34990:
34991: Voimassa oleva laki Ehdotus
34992:
34993: 2§ 2§
34994:
34995: Rahastolla on johtokunta, joka päättää ra- Rahastolla on johtokunta, joka päättää ra-
34996: haston sijoitusperiaatteista ja vastaa rahastosta. haston sijoitusperiaatteista ja vastaa rahastosta.
34997: Johtokunnan määrää valtiovarainministeriö Johtokunnan määrää valtiovarainministeriö
34998: kolmeksi vuodeksi kerrallaan. Johtokunnassa kolmeksi vuodeksi kerrallaan. Johtokunnassa
34999: on puheenjohtaja ja enintään kuusi jäsentä. on puheenjohtaja, varapuheenjohtaja ja enin-
35000: Jokaisella jäsenellä on henkilökohtainen vara- tään viisi jäsentä. Varapuheenjohiajalla ja jokai-
35001: jäsen. Kolme jäsentä sekä näiden henkilökoh- sella jäsenellä on henkilökohtainen varajäsen.
35002: taiset varajäsenet on määrättävä valtion virka- Kolme jäsentä sekä näiden henkilökohtaiset
35003: miesten ja työntekijäin edustaviropien keskus- varajäsenet on määrättävä valtion virkamiesten
35004: järjestöjen ehdottamista henkilöistä. Valtiova- ja työntekijäin edustaviropien keskusjärjestöjen
35005: rainministeriö voi vapauttaa johtokunnan pu- ehdottamista henkilöistä. Valtiovarainministe-
35006: heenjohtajan ja jäsenen tehtävästään. Valtiova- riö voi vapauttaa johtokunnan puheenjohtajan,
35007: rainministeriö vahvistaa johtokunnan esityk- varapuheenjohtajan ja jäsenen tehtävästään.
35008: sestä rahaston työjärjestyksen. Valtiovarainministeriö vahvistaa puheenjohta-
35009: jan, varapuheenjohtajan ja jäsenten palkkiot sekä
35010: johtokunnan esityksestä rahaston työjärjestyk-
35011: sen.
35012:
35013: 7§ 7§
35014: Rahaston taseessa tai sen liitetiedoissa on Rahaston taseessa tai sen liitetiedoissa on
35015: ilmoitettava valtion palvelukseen perustuvista ilmoitettava 1 §:ssä tarkoitettuun palvelukseen
35016: eläkkeistä aiheutuva eläkevastuu sekä eläkevas- perustuvista eläkkeistä aiheutuva eläkevastuu
35017: tuun kattamaton osa. sekä eläkevastuun kattamaton osa.
35018:
35019: Valtiovarainministeriö asettaa vuosittain ra-
35020: haston hallintoa, taloutta ja tilejä tarkastamaan
35021: kaksi tilintarkastajaa, joiden molempien tulee
35022: olla joko Keskuskauppakamarin hyväksymiä ti-
35023: lintarkastajia ( KHT) tai julkishallinnon ja -ta-
35024: louden tilintarkastajan tutkinnon suorittaneita
35025: henkilöitä ( JHTT).
35026:
35027: 7 a§ 7 a§
35028: Jos eläkemaksuja ei suoriteta maaraaJassa, Jos eläkemaksuja ei suoriteta määräajassa,
35029: peritään rahastolle vuotuista viivästyskorkoa peritään rahastolle suorituksen viivästymisen
35030: 16 prosenttia. Eläkemaksut ja viivästyskorot ajalta korkolain 4 §:n 3 momentissa tarkoitetun
35031: saadaan periä siinä järjestyksessä kuin verojen korkokannan mukaista vuotuista viivästyskor-
35032: HE 51/1995 vp 23
35033:
35034: Voimassa oleva laki Ehdotus
35035:
35036: ja maksujen periruisestä ulosottotoimin anne- koa. Eläkemaksut ja viivästyskorot saadaan
35037: tussa laissa (367 /61) säädetään. periä siinä järjestyksessä kuin verojen ja mak-
35038: sujen periruisestä ulosottotoimin annetussa lais-
35039: sa (367/61) säädetään.
35040: Jos valtion eläketurvan piiriin kuuluvasta pal-
35041: veluksesta ei ole aikanaan maksettu eläkemak-
35042: suja, peritään eläkemaksut työnantaja/ta viiväs-
35043: tyskorkoineen rahastolle. Eläkemaksuja ei kui-
35044: tenkaan peritä muulta ajalta kuin kulumassa
35045: olevalta ja kymmeneltä sitä edeltävältä kalente-
35046: rivuodelta.
35047:
35048: Tämä laki tulee voimaan pmvana
35049: kuuta 1995. Lain 7 a §:ssä tarkoitettuun mak-
35050: suun, joka oli viivästyneenä tämän lain tullessa
35051: voimaan, sovelletaan kuitenkin tämän lain voi-
35052: maan tullessa voimassa olleita säännöksiä.
35053:
35054:
35055:
35056: s:
35057: Laki
35058: musiikkioppilaitoksista annetun lain 24 §:n muuttamisesta
35059:
35060: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
35061: muutetaan musiikkioppilaitoksista 7 päivänä huhtikuuta 1995 annetun lain (516/95) 24 §
35062: seuraavasti:
35063: Voimassa oleva laki Ehdotus
35064:
35065: 24§ 24 §
35066: Edellä 23 §:ssä tarkoitetun eläketurvan järjes- Edellä 23 §:ssä tarkoitetun eläketurvan järjes-
35067: tämisestä aiheutuvasta kustannuksesta yksityi- tämisestä aiheutuvasta kustannuksesta yksityi-
35068: nen musiikkioppilaitos on velvollinen suoritta- nen musiikkioppilaitos on velvollinen suoritta-
35069: maan valtiokanttorille neljännesvuosittain kun- maan eläkemaksun siten kuin valtion eläkera-
35070: kin vuosineljänneksen päättymistä seuraavan hastosta annetussa laissa (1 372189) säädetään.
35071: kuukauden loppuun mennessä eläkemaksun, Oppilaitoksen tulee vuosittain ilmoittaa valtio-
35072: joka on 25 prosenttia sanotun eläketurvan kanttorille sen antamien ohjeiden mukaan elä-
35073: piiriin kuuluvien, henkilöiden palkkaussum- keturvan toimeenpanoa varten tiedot palveluk-
35074: masta. Oppilaitoksen tulee vuosittain ilmoittaa sessaan olevasta mainitun eläketurvan piirissä
35075: valtiokanttorille sen antamien ohjeiden mu- olevasta henkilökunnasta. Jos eläkemaksua ei
35076: kaan eläketurvan toimeenpanoa varten tiedot suoriteta määräajassa, peritään valtion eläkera-
35077: palveluksessaan olevasta mainitun eläketurvan hastolle vuotuista viivästyskorkoa korkolain
35078: piirissä olevasta henkilökunnasta. Jos eläke- 4 §:n 3 momentissa tarkoitetun korkokannan
35079: maksua ei suoriteta määräajassa, peritään val- mukaan. Eläkemaksut ja viivästyskorot saa-
35080: tiokanttorille vuotuista viivästyskorkoa 16 pro- daan periä siinä järjestyksessä kuin verojen ja
35081: senttia. Eläkemaksut ja viivästyskorot saadaan maksujen periruisestä ulosottotoimin annetussa
35082: periä siinä järjestyksessä kuin verojen ja mak- laissa (367/61) säädetään.
35083: sujen periruisestä ulosottotoimin annetussa lais-
35084: sa (367 /61) säädetään.
35085: 24 HE 51/1995 vp
35086:
35087: Voimassa oleva laki Ehdotus
35088:
35089: Tämä laki tulee voimaan päivänä
35090: kuuta 199 .
35091: Eläkemaksuun, joka oli viivästyneenä tämän
35092: lain tullessa voimaan, sovelletaan kuitenkin tä-
35093: män lain voimaan tullessa voimassa olleita sään-
35094: nöksiä.
35095:
35096:
35097:
35098:
35099: 6.
35100: Laki
35101: ammatillisista oppilaitoksista annetun lain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen
35102: muuttamisesta
35103:
35104: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
35105: muutetaan ammatillisista oppilaitoksista annetun lain muuttamisesta 3 päivänä elokuuta 1992
35106: annetun lain (717 /92) voimaantulosäännöksen 6 mom~ntti seuraavasti:
35107: Voimassa oleva laki Ehdotus
35108:
35109: Tämän lain voimaan tullessa yksityisen am- Tämän lain voimaan tullessa yksityisen am-
35110: matillista peruskoulutusta antavan oppilaitok- matillista peruskoulutusta antavan oppilaitok-
35111: sen palveluksessa olevan henkilön eläketurvas- sen palveluksessa olevan henkilön eläketurvas-
35112: ta on voimassa, mitä siitä on säädetty lain ta on voimassa, mitä siitä on säädetty lain
35113: voimaan tullessa voimassa olleissa säännöksis- voimaan tullessa voimassa olleissa säännöksis-
35114: sä. Mainitun eläketurvan järjestämistä varten sä. Mainitun eläketurvan järjestämistä varten
35115: suoritettavasta eläkemaksun viivästymisen joh- suoritettavasta eläkemaksun viivästymisen joh-
35116: dosta perittävästä viivästyskorosta, eläkemak- dosta perittävästä viivästyskorosta, eläkemak-
35117: sujen ja viivästyskorkojen pakkoperinnästä se- sujen ja viivästyskorkojen pakkoperinnästä se-
35118: kä eläketurvan toimeenpanoa varten tarvittavi- kä eläketurvan toimeenpanoa varten tarvittavi-
35119: en tietojen ilmoittamisvelvollisuudesta on voi- en tietojen ilmoittamisvelvollisuudesta on voi-
35120: massa, mitä niistä on säädetty tämän lain massa, mitä niistä valtion eläkerahastosta anne-
35121: voimaan tullessa voimassa olleissa säännöksis- tussa laissa ( 1372189) säädetään.
35122: sä.
35123:
35124:
35125: Tämä laki tulee voimaan päivänä
35126: kuuta 199 .
35127: Eläkemaksuun, joka oli viivästyneenä tämän
35128: lain tullessa voimaan, sovelletaan kuitenkin tä-
35129: män lain voimaan tullessa voimassa olleita sään-
35130: nöksiä.
35131: HE 51/1995 vp 25
35132:
35133: 7.
35134: Laki
35135: ammatillisista opettajankoulutuslaitoksista annetun lain 19 §:n kumoamisesta annetun lain 2 §:n
35136: muuttamisesta
35137:
35138: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
35139: muutetaan ammatillisista opettajankoulutuslaitoksista annetun lain 19 §:n kumoamisesta 3
35140: päivänä elokuuta 1992annetun lain (719/92) 2 §:n 3 momentti seuraavasti:
35141: Voimassa oleva laki Ehdotus
35142:
35143: 2§ 2§
35144:
35145: Edellä 2 momentissa tarkoitetun eläketurvan Edellä 2 momentissa tarkoitetun eläketurvan
35146: järjestämisestä aiheutuneena kustannuksena järjestämisestä aiheutuneena kustannuksena
35147: yksityinen ammatillinen oppilaitos on velvolli- yksityinen ammatillinen oppilaitos on velvolli-
35148: nen maksamaan valtiokoottorille neljännesvuo- nen maksamaan eläkemaksun siten kuin valtion
35149: sittain kunki vuosineljänneksen päättymistä eläkerahastosta annetussa laissa (1732/89) sää-
35150: seuraavan kuukauden loppuun mennessä elä- detään. Oppilaitoksen tulee vuosittain ilmoittaa
35151: kemaksun, joka on 114 mainitun eläketurvan valtiokoottorille sen antamien ohjeiden mu-
35152: piiriin kuuluvien henkilöiden palkkasummasta. kaan eläketurvan toimeenpanoa varten tiedot
35153: Oppilaitoksen tulee vuosittain ilmoittaa valtio- palveluksessaan olevasta mainitun eläketurvan
35154: koottorille sen antamien ohjeiden mukaan elä- piirissä olevasta henkilökunnasta. Jos eläke-
35155: keturvan toimeenpanoa varten tiedot palveluk- maksua ei suoriteta määräajassa, peritään val-
35156: sessaan olevasta mainitun eläketurvan piirissä tion eläkerahastolle vuotuista viivästyskorkoa
35157: olevasta henkilökunnasta. Jos eläkemaksua ei korkolain 4 §:n 3 momentissa tarkoitetun kor-
35158: suoriteta määräajassa, peritään valtiokoottoril- kokannan mukaan. Eläkemaksut ja viivästysko-
35159: le vuotuista viivästyskorkoa 16 prosenttia. Elä- rot saadaan periä siinä järjestyksessä kuin
35160: kemaksut ja viivästyskorot saadaan periä siinä verojen ja maksujen perimisestä ulosottotoimin
35161: järjestyksessä kuin verojen ja maksujen perimi- annetussa laissa (367 /61) säädetään.
35162: sestä ulosottotoimin annetussa laissa (367/61)
35163: säädetään.
35164:
35165: Tämä laki tulee voimaan päivänä
35166: kuuta 199 .
35167: Eläkemaksuun, joka oli viivästyneenä tämän
35168: lain tullessa voimaan, sovelletaan kuitenkin tä-
35169: män lain voimaan tullessa voimassa olleita sään-
35170: nöksiä.
35171:
35172:
35173:
35174:
35175: 4 350915U
35176: HE 52/1995 vp
35177:
35178:
35179:
35180:
35181: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi leimaverolain
35182: muuttamisesta
35183:
35184: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
35185: Esityksessä ehdotetaan saamistodisteiden suoritettavan leimaveron määrää korotettai-
35186: leimaverotusta koskevia säännöksiä muutet- siin ja että avustuskassarekisteriin tehtävän
35187: taviksi siten, että kuntien ja kuntayhtymien ilmOituksen leimaverovapautta koskeva
35188: antamat saamistodisteet vapautettaisiin lei- säännös kumottaisiin tarpeettomana.
35189: maverosta ja että Suomen Vientiluot- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan
35190: to Oy:lle annettujen velkakirjojen leimavero- mahdollisimman pian sen jälkeen, kun se on
35191: vapaus raj~it~ttat_siin koskem~~- vain yhti~n hyväksytty ja vahvistettu. Lakia sovellettai-
35192: myöntämta julkisen tuen pnrnn kuuluvia siin lam voimaantulon jälkeen annettuihin
35193: luottoja. Suomen Vientiluotto Oy:n markki- saamistodisteisiin. Suomen Vientiluotto
35194: naehtoinen luotonanto tulisi leimaverollisek- Oy:lle annettuihin velkakirjoihin sovellettai-
35195: SI. sim kuitenkin ennen lain voimaantuloa voi-
35196: Toimituskirjaleimaveroa koskevia sään- massa olleita säännöksiä, jos sitoumus lainan
35197: nöksiä ehdotetaan muutettaviksi siten, että myöntämiseen on annettu ennen 1 päivää
35198: kaivoslaissa tarkoitetusta varausilmoituksesta heinäkuuta 1995.
35199:
35200:
35201: PERUSTELUT
35202: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset kuutena on kiinnitetty ja säädettyyn määrään
35203: leimattu haltijavelkakirja. 50 b §:n 1 ja 3
35204: 1.1. Kuntien Iuotonoton leimaverotus kohdassa on leimaverosta vapautettu yleisön
35205: (51 b §) merkittäviksi tarjotut joukkovelkakirjalainat
35206: sekä viiv~ksettä edelleen välitettävät hal-
35207: Leimaverolain 47 §:n mukaan velkakirjas- tijavelkakirJat
35208: ta ja shekkitili- tai muusta lainasopimuksesta Lain 50 b §:n 1 ja 3 kohdan säännöksillä,
35209: on suoritettava leimaveroa, kun se annetaan jotka tulivat voimaan 1 päivänä heinäkuuta
35210: luottolaitokselle tai muulle säännöksessä 1993 selkeytettiin joukkovelkakirjalainojen
35211: mainitulle lainausliikettä harjoittavalle lai- sekä niin sanottujen yritys- ja kuntatodistus-
35212: tokselle tai kassalle. Lain 2 §:n mukaan lei- ten leimaverokohtelua, joka oli aiemmin
35213: maveron suorittamisesta ovat vapaita muun perustunut lain tulkintaan. Verosta vapautet-
35214: ohessa valtio ja sen laitokset, lukuunottamat- tujen joukkovelkakirjalainojen määrittely
35215: ta valtion liikelaitoksia. Verovapaus perustuu vastaa sanamuodoltaan läheisesti arvopaperi-
35216: valtion asemaan veronsaajana. Kuntia ei sen markkinalakiin (495/89) sisältyvän joukko-
35217: sijaan ole yleisesti vapautettu leimaveron velkakirjalainojen markkinointia, liikkee-
35218: suorittamisesta. Kuntien antamat velkakirjat seenlaskua ja tiedonantovelvollisuutta koske-
35219: ja muut saamistodisteet ovat siten leimave- van sääntelyn piiriin kuuluvien joukkovelka-
35220: ron alaisia leimaverolain yleisten säännösten kirjalainojen määritelmää. Joukkovelkakirja-
35221: mukaisesti. lainoja koskevaa lainsäädäntöä uudistettiin
35222: Leimaverosta vapaista saamistodisteista vuoden 1994 alusta voimaan tulleella lailla.
35223: säädetään leimaverolain 47 a - 53 §:ssä. Samalla kumottiin obligaatio- ja debentuuri-
35224: Kuntien lainanoton kannalta merkittävimpiä lainoista sekä muista joukkovelkakirja-
35225: ovat 48 §:ssä ja 50 b §:n 1 ja 3 kohdassa lainoista annettu laki (553/69), joka koski
35226: säädetyt poikkeukset. Lain 48 §:n mukaan joukkovelkakirjalainoja, jotka ilmeisesti on
35227: leimaverosta on vapaa velkakirja, jonka va- tarkoitettu yleiseen liikkeeseen laskettaviksi.
35228: 3509281
35229: 2 HE 5211995 vp
35230:
35231:
35232: Edelleen välitettyjä haltijavelkakirjoja koske- perimistä kuntien tuotonotosta ei ole pidettä-
35233: va säännös vastaa J?itkälti verohallituksen vä tarkoituksenmukaisena. Tämän vuoksi
35234: tulkintakannanottoa, Johon yritys- ja kunta- ehdotetaan, että kunnat ja kuntayhtymät va-
35235: todistusten leimaverottomuus ofi perustunut. pautettaisiin leimaverolam 47 §:ssä säädetys-
35236: Hyväksyessään edellä mainitun lainmuu- tä leimaverosta.
35237: toksen eduskunta edellytti hallituksen pikai-
35238: sesti selvittävän, onko kuntasektorin osalta
35239: varainhankinnan leimaverotuksen suhteen 1.2. Suomen Vientiluotto Oy:lle annetut
35240: erityisiä epäkohtia ja ryhtyvän pikaisesti nii- velkakirjat (50 §)
35241: den osalta tarvittaviin lainsäädäntötoimenpi-
35242: teisiin. Suomen Vientiluotto Oy:n Gäljempänä
35243: Kuntasektorin bruttomääräinen lainanotto Vientiluotto) toimialana on järjestää rahoi-
35244: kasvoi merkittävästi laskusuhdanteen alussa tusta suomalaisten yritysten pääomatavaroi-
35245: vuoteen 1992 asti, jolloin uusia luottoja otet- den viennille ja vientiä tukeville investoin-
35246: tiin noin 8 000 miljoonaa markkaa. Vuoden neille. Yhtiö harjoittaa kansainvälisin sopi-
35247: 1992 lopussa kokonaislainakanta oli noin muksin säädeltyä julkisesti tuettua rahoitusta
35248: 30 000 miljoonaa markkaa, josta va- sekä markkinaehtoista rahoitusta. Yhtiön
35249: luuttalainoja oli 7 300 miljoonaa markkaa. koko osakekannan omistaa valtio.
35250: Markkamääräisistä lainoista joukkovelkakir- Leimaverolain 50 §:n 1 momentin 5 koh-
35251: jalainoja ja kuntatodistuksia oli neljännes. dan mukaan Vientiluotolie annettu velkakirja
35252: Vuodesta 1993 lainanotto on olennaisesti on vapaa saamistodistetta annettaessa suori-
35253: vähentynyt. Vuonna 1993 uusia luottoja tettavasta leimaverosta. Lainmuutoksen pe-
35254: otettiin 5 600 miljoonaa markkaa, vuonna rustelujen (HE 4911972 vp) mukaan ei ollut
35255: 1994 ja kuluvana vuonna arviolta 2 500 mil- asianmukaista, että velkakirjasta eerittävä
35256: joonaa markkaa kumpanakin vuonna. leimavero rasittaisi kansainvälisen ktlpailuti-
35257: Myös kuntien lainanottoon kohdistuvan lanteen takia pitkäaikaisella luotolla myytyjä
35258: leimaveron määrä on alentunut voimakkaas- vientitavaroita.
35259: ti. Vuonna 1992 kuntien lainanotosta leima- Valtio voi tukea yhtiön myöntämiä luotto-
35260: verollista oli noin 4 000 miljoonaa markkaa, ja kolmen erityislain nojalla. Alustoimitusten
35261: vuonna 1993 noin 3 000 miljoonaa markkaa rahoittamiseen myönnettävästä korkotuesta
35262: ja vuonna 1994 vajaat 2 000 miljoonaa annetun lain (1173/90) nojalla korkotukea
35263: markkaa. Vuonna 1994 otetuista lainoista voidaan maksaa Vientituoton koti- ja ulko-
35264: suoritettavan leimaveron laskennallinen mää- maisten alustoimitusten rahoittamiseen
35265: rä oli vajaat 30 miljoonaa markkaa. Luotto- myöntämille luotoille. Korkotukiluottojen
35266: jen vakuutena on kuitenkin yleisesti käytetty yleiset ehdot vahvistaa kauppa- ja teollisuus-
35267: kiinnitettyjä panttivelkakitjoja. ministeriö, joka myös hyväksyy luotot kor-
35268: Vaikka leimavero ei sinänsä ole merkittävä kotukiluotmksi. Luottoihin sovelletaan kul-
35269: kustannuslisä kuntien lainanotossa, se on loinkin voimassa olevia Taloudellisen yh-
35270: saattanut ohjata lainanottoa epätarkoituksen- teistyön ja kehityksen järjestön (OECD) ra-
35271: mukaisiin muotoihin. Kunnat ovat aiempaa hoitussuosituksia.
35272: enemmän hakeneet velkakiinnityksiä omista- Kehitysmaiden taloudellista kehitystä var-
35273: miinsa kiinteistöihin ja käyttäneet kiinnitet- ten myönnettävien luottojen korkotuesta an-
35274: tyä velkakirjaa leimaverolain 48 §:n mukai- netun lain (l 058/86) nojalla Vientiluotolie
35275: sesti lainan vakuutena. Osaltaan kehitykseen voidaan maksaa korkotukea kehitysmaiden
35276: ovat vaikuttaneet leimaverolain 50 b §:n taloudellista kehitystä edistävien hankkeiden
35277: mukaisen leimaverovapauden edellytykset, rahoittamiseen tarkoitettuihin luottoihin.
35278: jotka ovat heikentäneet etenkin pienten kun- Luottojen ehdot vahvistaa ulkoasiainministe-
35279: tien edellytyksiä käyttää lainanotossaan lei- riö ottaen huomioon OECD:ssä hyväksytyt
35280: maverottomia yleisölainoja tai kuntatodis- julkista kehitysapua koskevat periaatteet.
35281: tusohjelmia. Luoton hyväksyy ulkoasiainministeriö arvi-
35282: Kun otetaan huomioon leimaveron vähäi- oituaan luotolla rahoitettavan hankkeen kehi-
35283: nen tuotto ja panttivelkakirjan käytöstä velan tysvaikutukset
35284: vakuutena johtuvien hallinnollisten toimen- Alustoimitusten ja kehitysmaiden taloudel-
35285: piteiden ja kustannusten määrä, leimaveron lista kehitystä edistävien hankkeiden rahoit-
35286: HE 52/1995 vp 3
35287:
35288:
35289: tamisen lisäksi Vientiluotto myöntää luottoja leimaverotuksessa. Tämän vuoksi ehdote-
35290: myös muiden pääomatavaroiden ja palvelus- taan, että Vientiluotolie annettujen velkakir-
35291: ten viennin rahoittamiseksi. Näiden lainojen jojen leimaverovapautta rajoitettaisiin siten,
35292: osalta valtio voi maksaa korkotukea, korvata että verovapaus koskisi vain edellä mainit-
35293: valuuttakurssitappioita sekä antaa valtion tujen lakien mukaisia luottoja, eli kauppa-
35294: omavelkaisia takauksia lainojen maksamisen ja teollisuusministeriön tai ulkoasiainminis-
35295: vakuudeksi Suomen Vientiluotto Oy:n kor- teriön tuetuksi luotaksi hyväksymiä luottoja
35296: kotuesta, valuuttakurssitappioiden korvaami- sekä luottoja, joiden osalta valtioneuvosto on
35297: sesta ja antolainauksen valtion takauksista antanut Suomen Vientiluotto Oy:n korko-
35298: annetun lain (1364/89) nojalla. Korkotuesta, tuesta, valuuttakurssitappioiden korvaa-
35299: kurssitappioiden korvaamisesta ja takausten misesta ja antolainauksen valtiontakauksista
35300: antamisesta J?äättää valtioneuvosto. Tuen annetun lain mukaisen sitoumuksen korko-
35301: piiriin kuuluvien luottojen tulee olla OECD- tuesta, kurssitappioiden korvaamisesta tai
35302: ehtoisia. valtion takauksesta. Verovapaita olisivat
35303: Vuoden 1994 lopussa Vientiluotan luotto- tuen piiriin kuuluvia luottoja koskevat Vien-
35304: kanta oli 24 380 miljoonaa markkaa. Koti- tiJuotolle annetut velkakirjat myös siinä ta-
35305: maisten toimitusten rahoittamiseksi myön- pauksessa, että Iuotosta on alun perin sovittu
35306: nettyjen luottojen luottokanta oli noin 8 900 luotonottajan ja muun luottolaitoksen välillä.
35307: miljoonaa markkaa, ja vientiluottojen luotto- Leimaveron suorittamisvelvollisuus syntyy
35308: kanta noin 15 000 miljoonaa markkaa. Tuen saamistodistetta luottolaitokselle annettaessa.
35309: piiriin kuuluvien luottojen osuus oli 11 900 Koska kaikkia luottoja ei vielä tässä vai-
35310: miljoonaa markkaa. Vuoden 1994 aikana heessa ole hyväksytty tuettaviksi luotoiksi,
35311: nostettiin uusia luottoja noin 3 600 miljoo- veron suorittamisvelvollisuus saattaa varmis-
35312: nan markan arvosta, josta tuettujen luottojen tua vasta jälkikäteen. Tuettuja luottoja
35313: osuus oli 1 300 miljoonaa markkaa. Valtio myöntäisi kuitenkin ainoastaan Vientiluotto,
35314: maksoi yhtiölle vuoden aikana korkotukea ja jolla on ,Pitkäaikainen kokemus tukiehtojen
35315: valuuttakurssitappioiden korvausta yhteensä soveltamisesta. Käytännössä on osoittautunut
35316: 263 miljoonaa markkaa. Kotimaisten toimi- harvinaiseksi, että luottoa ei vastoin Vienti-
35317: tusten rahoitukselle maksettu korkotuki oli luotan käsitystä hyväksyttäisi tuen piiriin.
35318: 22 miljoonaa markkaa.
35319: ED-normiston mukaan valtion tuki ei saa 1.3. Kaivoslaissa tarkoitettu
35320: vääristää tavanomaista markkinaehdoin ta- varausilmoitus (10 §)
35321: pahtuvaa luottolaitosten välistä kilpailua.
35322: Julkisesti tuetun rahoituksen harjoittaminen Kaivoslain 7 §:n mukaan laissa mainituilla
35323: on mahdollista joko sillä edellytyksellä, että yksityisillä tai yhteisöillä on oikeus ennakol-
35324: kaikki EU:ssa toimivat luottolaitokset voivat ta varata itselleen etuoikeus mahdollisen
35325: tarjota tuettua rahoitusta yhtäläisin ehdoin tai esiintymän valtaamiseen tekemällä kirjalli-
35326: toiminta on muuten järjestetty siten, että tuki nen varausilmoitus nimismiehelle, joka lä-
35327: ei vääristä luottolaitosten välistä kilpailua. hettää sen edelleen kauppa- ja teollisuusmi-
35328: Vientiluottojen tukijärjestelmää ollaan Suo- nisteriölle. Jos varaus hyväksytään, se on
35329: messa uudistamassa siten, että myös muut voimassa, kunnes sen tuottamalla etuoikeu-
35330: luottolaitokset voisivat osallistua julkisesti della haetaan valtauskirjaa, kuitenkin enin-
35331: tuetun rahoituksen järjestämiseen. tään yhden vuoden. Ennen vuotta 1993
35332: Suunnitelman mukaan tuki kanavoitaisiin kauppa- ja teollisuusministeriön päätökset,
35333: kuitenkin edelleen Vientiluotan kautta. jotka koskivat varausilmoituksia, olivat lei-
35334: Kun Vientiluotto toimii tavanomaisena maverosta vapaita.
35335: luottolaitoksena, sitä tulisi kohdella verotuk- Tammikuun alusta 1993 voimaan tulleella
35336: sessa muiden luottolaitosten tavoin. Tästä lailla lisättiin leimaverolain 10 § :ään uusi
35337: syystä Vientiluotan verovapaus tuloverotuk- Kaivoslaissa tarkoitetun varauksen hyväksy-
35338: sessa on poistettu 1 päivänä maaliskuuta mistä koskeva nimike. Säännöksen mukaan
35339: 1995 voimaan tulleella lailla tuloverolain varausilmoituksen hyväksymisestä on suori-
35340: muuttamisesta (227/95). tettava leimaveroa 400 markkaa kultakin
35341: Vientiluotan ja muiden luottolaitosten ve- varausalueelta. Säännös otettiin leimaverola-
35342: rotuskohtelu tulisi yhdenmukaistaa myös kiin siitä syystä, että varausilmoituksia oli
35343: 4 HE 52/1995 vp
35344:
35345:
35346: havaittu käytetyn muihinkin kuin kaivoslain Kuntien ja kuntayhtymien luotanoton lei-
35347: tarkoituksiin. Varausilmoituksilla saatettiin maverovapauden johdosta luotanoton leima-
35348: pyrkiä estämään muita maankäytön tarpeita veron tuotto alenee vuoden 1994 tilanteen
35349: Ja suunnitelmia. Jopa keinottelupyrkimyksiä mukaan arvioituna noin 15 miljoonalla mar-
35350: oli havaittavissa. kalla. Leimaverovapauden voidaan lisäksi
35351: Varauspäätöksen leimaverollisuudesta huo- arvioida jossain määrin alentavan kuntien
35352: limatta on erityisesti viime aikoina tehty suorittaman kiinnitysleimaveron määrää.
35353: erityisen laaja-alaisia varauksia, joista useat Luotanoton leimaveron poistuessa kiinnityk-
35354: eivät asiallisesti voi toteuttaa kaivoslaissa sen hakemiseen ei olisi enää vakuustarpeen
35355: tarkoitetun varausmenettelyn tarkoitusta. lisäksi muuta perustetta.
35356: Tällaisen varaustoiminnan haittana on se, Toimituskitj aleimaveroa koskevilla ehdo-
35357: että se estää vuoden ajaksi muiden organi- tuksilla ei ole mainittavaa taloudellista vai-
35358: saatioiden tutkimusmahdollisuudet ja kolmen kutusta.
35359: vuoden ajaksi muiden varausmahdollisuudet
35360: Jotta tarpeetlomat varaukset vähenisivät, 3. Asian valmistelu
35361: ehdotetaan, että varausilmoituksesta perittävä
35362: leimavero korotettaisiin 1 000 markkaan. Vientiluotolie annettujen velkakirjojen se-
35363: kä kaivoslaissa tarkoitetun varausilmoituksen
35364: 1.4. Ilmoitukset avustuskassarekisteriin osalta esitys on valmisteltu valtiovarainmi-
35365: (15 §) nisteriössä yhteistyössä kauppa- ja teolli-
35366: suusministeriön kanssa. Muilta osin esitys on
35367: Leimaverolain 15 §:n mukaan ilmoitukset valmisteltu virkatyönä valtiovarainministe-
35368: avustuskassarekisteriin ovat leimaverosta riössä.
35369: vapaita. Vuoden 1993 alusta avustuskassat
35370: ovat muuttuneet vakuutuskassoiksi. Koska 4. Voimaantulo ja soveltaminen
35371: leimaveron perimisestä muistakin ilmoituk-
35372: sista on luovuttu, ehdotetaan maininta avus- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah-
35373: tuskassarekisteriin tehtävän ilmoituksen lei- dollisimman pian sen jälkeen, kun se on
35374: maverovapaudesta poistettavaksi lainkohdas- hyväksytty ja vahvistettu. Lakia sovellettai-
35375: ta tarpeettomana. siin lam voimaantulon jälkeen annettuihin
35376: Toimituskirjoista on suoritettava valtion saamistodisteisiin.
35377: maksuperustelain (150/92) nojalla annetta- Vientiluotan myöntämästä rahoituksesta
35378: vien ministeriön päätösten mukainen maksu, sovitaan osapuolten kesken yleensä hyvissä
35379: jos ne eivät ole maksuttomia. Ainoastaan ajoin ennen luoton nostamista siten, että
35380: eräät saajalleen taloudellisen oikeuden tai Vientiluotto antaa luottolupauksen velkakir-
35381: edun tuottavat toimituskirjat ovat enää lei- jan laatimisen jäädessä myöhempään ajan-
35382: maverollisia. kohtaan. Luottolupausta annettaessa on
35383: yleensä epävarmaa, tullaanko luotto tosi-
35384: asiassa nostamaan. Esimerkiksi OECD-ehtoi-
35385: 2. Esityksen taloudelliset vaikutukset sista luottolupauksista toteutuu keskimäärin
35386: vain 15-20 prosenttia. Jotta toimitukseen
35387: Vientiluotolie annettujen velkakirjojen lei- sitoutuneen luotonottajan suoritettavaksi ei
35388: maverovapauden rajoittaminen lisäisi leima- tulisi leimaveroja, joita ei ole voitu ennakoi-
35389: veron tuottoa. Vuonna 1994 Vientiluotan da toimituksesta ja sen rahoituksesta sovitta-
35390: myöntämistä muista kuin julkisesti tuetuista essa, ehdotetaan, että Vientiluotan ennen 1
35391: luotoista olisi ollut suoritettava leimaveroa päivää heinäkuuta 1995 antaman sitoumuk-
35392: ilman verovapautta yhtiön arvioiden mukaan sen perusteella myöntämästä lainasta laadit-
35393: noin 13,5 miljoonaa markkaa. Muutoksen tuun velkakirjaan sovellettaisiin ennen lain
35394: vaikutus leimaveron vuotuiseen tuottoon voimaantuloa voimassa olleita säännöksiä.
35395: jäänee tätä pienemmäksi, koska osa veroUi-
35396: seksi tulevasta luotonannosta ilmeisesti kor- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
35397: vattaisiin leimaverotlomilla rahoitusmuo- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
35398: doilla. tus:
35399: HE 52/1995 vp 5
35400:
35401:
35402: Laki
35403: leimaverolain muuttamisesta
35404:
35405:
35406: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
35407: kumotaan 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leimaverolain (662/43) 15 §:n 3 kohta, sel-
35408: laisena kuin se on 28 päivänä kesäkuuta 1994 annetussa laissa (519/94),
35409: muutetaan 10 §:n Kaivoslaissa tarkoitetun varausilmoituksen hyväksymistä koskeva nimi-
35410: ke, 15 §, 50 §:n 1 momentin 5 kohta ja 51 b §,
35411: sellaisina kuin ne ovat, 10 §:n Kmvoslaissa tarkoitetun varausilmoituksen hyväksymistä
35412: koskeva nimike 3 päivänä joulukuuta 1993 annetussa laissa (1080/93), 50 §:n 1 momentin
35413: 5 kohta 5 päivänä toukokuuta 1972 annetussa laissa (344/72) ja 51 b § 24 päivänä kesäkuuta
35414: 1982 annetussa laissa (4 72/82), seuraavasti:
35415: 10 § annetun lain (1173/90) mukaista lainaa kos-
35416: Seuraavista toimituskirjoista on suoritetta- keva velkakirja.
35417: va leimaveroa seuraavin määrin:
35418: Kaivoslaissa tarkoitetun varausilmoituksen
35419: hyväksyminen 1 000 markkaa kultakin va- 51 b §
35420: rausalueelta. Velkakirja tai muu saamistodiste, jonka on
35421: antanut kunta, kuntayhtymä, Pohjoismaiden
35422: Investointipankki tai Pohjoismaiden projekti-
35423: 50§ vientirahasto, on vapaa leimaverosta.
35424: Saamistodistetta annettaessa suoritettavasta
35425: leimaverosta ovat vapaat:
35426: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
35427: 5) Suomen Vientiluotto Oy:lle annettu, 1995.
35428: kehitysmaiden taloudellista kehitystä varten Lain 50 ja 51 b §ää sovelletaan lain voi-
35429: myönnettävien luottojen korkotuista annetun maantulon jälkeen annettuihin saamistodis-
35430: lam (1058/86), Suomen Vientiluotto Oy:n teisiin. Suomen Vientiluotto Oy:lle annettui-
35431: korkotuesta, valuuttakurssitappioiden kor- hin velkakirjoihin sovelletaan kuitenkin en-
35432: vaamisesta ja antolainauksen valtion takauk- nen lain voimaantuloa voimassa olleita sään-
35433: sista annetun lain (1364/89) tai alustoimitus- nöksiä, jos sitoumus lainan myöntämiseen
35434: ten rahoitukseen myönnettävästä korkotuesta on annettu ennen 1 päivää heinäkuuta 1995.
35435:
35436:
35437: Helsingissä 16 päivänä kesäkuuta 1995
35438:
35439: Tasavallan Presidentti
35440: MARTTI AHTISAARI
35441:
35442:
35443:
35444:
35445: Ministeri Arja Alho
35446: 6 HE 52/1995 vp
35447:
35448:
35449: Liite
35450:
35451: Laki
35452: leimaverolain muuttamisesta
35453:
35454: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
35455: kumotaan 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leimaverolain (662/43) 15 §:n 3 kohta, sel-
35456: laisena kuin se on 28 päivänä kesäkuuta 1994 annetussa laissa (519/94),
35457: muutetaan 10 §:n Kaivoslaissa tarkoitetun varausilmoituksen hyväksymistä koskeva nimi-
35458: ke, 15 _§ 1 50 §:!11 momentin 5 kohta ja 51~§, . . . .. . .
35459: sellatsma kmn ne ovat, 10 § :n Katvoslatssa tarkoitetun varausilmOituksen hyvaksymtstå
35460: koskeva nimike 3 päivänä joulukuuta 1993 annetussa laissa (1080/93), 50 §:n 1 momentin
35461: 5 kohta 5 päivänä toukokuuta 1972 annetussa laissa (344/72) ja 51 b § 24 päivänä kesäkuuta
35462: 1982 annetussa laissa (472/82), seuraavasti:
35463: Voimassa oleva laki Ehdotus
35464:
35465: 10 §
35466: Seuraavista toimituskirjoista on suoritetta-
35467: va leimaveroa seuraavin määrin:
35468: Kaivoslaissa tarkoitetun varausilmoituksen Kaivoslaissa tarkoitetun varausilmoituksen
35469: hyväksyminen 400 markkaa kultakin varaus- hyväksyminen 1 000 markkaa kultakin va-
35470: alueelta. rausaluee lta.
35471:
35472: 15 §
35473: Edellä 14 §: ssä säädetystä leimaverosta
35474: ovat vapaat:
35475: 3) ilmoitus avustuskassarekisteriin; (3 kohta kumotaan)
35476:
35477: 50§
35478: Saamistodistetta annettaessa suoritettavasta
35479: leimaverosta ovat vapaat:
35480: 5) Suomen Vientiluotto Oy:lle annettu vel- 5) Suomen Vientiluotto Oy:lle annettu,
35481: kakirja. kehitysmaiden taloudellista kehitystä varten
35482: myönnettävien luottojen korkotuista annetun
35483: lain (1058/86), Suomen Vientiluotto Oy:n
35484: korkotuesta, valuuttakurssitappioiden kor-
35485: vaamisesta ja antolainauksen valtion takauk-
35486: sista annetun lain (1364189) tai alustoimi-
35487: tusten rahoitukseen myönnettävästä korko-
35488: tuesta annetun lain (1 173190) mukaista
35489: lainaa koskeva velkakirja.
35490: HE 52/1995 vp 7
35491:
35492:
35493:
35494:
35495: Voimassa oleva laki Ehdotus
35496: 51 b § 51 b §
35497: Velkakirja tai muu saamistodiste, jonka on Velkakirja tai muu saamistodiste, jonka on
35498: antanut Pohjoismaiden Investointipankki tai antanut kunta, kuntayhtymä, Pohjoismaiden
35499: Pohjoismaiden projektivientirahasto, on va- Investointipankki tai Pohjoismaiden projekti-
35500: paa leimaverosta. vientirahasto, on vapaa leimaverosta.
35501:
35502: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
35503: 1995.
35504: Lain 50 ja 51 b §:ää sovelletaan lain voi-
35505: maantulon jälkeen annettuihin saamistodis-
35506: teisiin. Suomen Vientiluotto Oy:lle annettui-
35507: hin velkakirjoihin sovelletaan kuitenkin en-
35508: nen lain voimaantuloa voimassa olleita
35509: säännöksiä, jos sitoumus lainan myöntämi-
35510: seen on annettu ennen 1 päivää heinäkuuta
35511: 1995.
35512: HE 53/1995 vp
35513:
35514:
35515:
35516:
35517: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtiokonttorista annetun
35518: lain 2 §:n muuttamisesta
35519:
35520:
35521:
35522:
35523: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
35524: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi valtio- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
35525: konttorista annettua lakia siten, että valtio- den 1996 alusta.
35526: konttorin tehtävistä poistetaan työterveyspalve- Esitys liittyy valtion vuoden 1996 talousar-
35527: lujen järjestäminen. Valtiokonttorin työterveys- vioesitykseen.
35528: palveluja tuottavan tulosyksikön tilalle on tar-
35529: koitus perustaa valtionyhtiö.
35530:
35531:
35532:
35533:
35534: PERUSTELUT
35535: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset nettu valtioneuvoston päätöksellä työnantajan
35536: velvollisuudeksi säädetystä sekä yrittäjän ja
35537: 1.1. Nykytila omaa työtään tekevän työterveyshuollosta
35538: (950/94).
35539: Valtiokonttorista annetun lain (305/91) 2 §:n Työterveyshuoltolain 7 §:n 1 momentin mu-
35540: 1 momentin mukaan valtiokonttorin tehtävänä kaan työnantaja voi järjestää työterveyshuolto-
35541: on muun muassa järjestää työterveys- ja muita lain mukaiset palvelut hankkimalla ne kunnal-
35542: henkilöstöpalveluja valtion virastoille ja laitok- liselta terveyskeskukselta, järjestämällä ne itse
35543: sille. Pykälän 3 momentin (15/93) mukaan tai yhdessä toisten työnantajien kanssa, tai
35544: palveluja voidaan tuottaa myös valtionhallin- hankkimalla palvelut muulta työterveyspalvelu-
35545: non ulkopuolisille asiakasryhmille. jen antamiseen oikeutetulta laitokselta tai hen-
35546: Työterveyshuoltolain (743/78) 1 §:n 1 mo- kilöltä.
35547: mentin mukaan työssä, jossa työnantaja on Sairausvakuutuslaki (364/63) ohjaa omalta
35548: velvollinen noudattamaan työturvallisuuslakia osaltaan työpaikkaterveydenhuollon järjestä-
35549: (299/58) tai laivatyöturvallisuuslakia (354/67) mistä. Lain 29 §:n mukaan työnantajana on
35550: on työnantajan kustannuksellaan järjestettävä oikeus saada korvausta työterveyshuollon jär-
35551: terveydenhuollon ammattihenkilöitä ja palvelu- jestämisestä aiheutuneista tarpeellisista ja koh-
35552: ja hyväksi käyttäen työterveyshuolto työstä tuullisista kustannuksista. Korvausta makse-
35553: johtuvien terveysvaarojen ehkäisemiseksi. Toi- taan sekä lakisääteisen työterveyshuollon että
35554: minta kohdistuu työhön, työympäristöön ja sairaanhoidon ja muun terveydenhuollon kus-
35555: työntekijään. Lain 3 §:n mukaan työnantaja voi tannuksista.
35556: lisäksi järjestää työntekijöille sairaanhoito- ja Korvauksia on maksettu vuodesta 1964 al-
35557: muita terveydenhuoltopalveluja. Tavoitteena kaen. Aluksi työterveyshuoltona korvattiin
35558: on tehostaa työikäisten terveyspalveluja ja tu- vain sairaanhoidon kustannuksia. Vuonna
35559: kea lakisääteistä työterveyshuoltoa. Tarkempia 1969 alettiin maksaa korvausta myös ehkäise-
35560: säännöksiä työterveyshuollon sisällöstä on an- västä työterveyshuollosta. Vuoden 1995 alusta
35561: 350921B
35562: 2 HE 53/1995 vp
35563:
35564: voimaan tulleella korvausuudistuksella (782/94) terveysasemaverkosto, johon kuuluu 1.6.1995 41
35565: pyritään suuntaamaan voimavaroja nimen- toimipistettä. Keskushallinto mukaan lukien
35566: omaan ennaltaehkäisevään työterveyshuoltoon VK-Työterveyden palveluksessa on noin 340
35567: ja työkykyä ylläpitävään toimintaan. Tätä var- henkilöä. Perusasiakaskunta koostuu valtion
35568: ten korvattava toiminta on jaettu kahteen eri virastoista ja laitoksista sekä entisistä valtion
35569: korvausluokkaan, joissa maksetaan korvausta budjettitalouden piiriin kuuluneista yhtiöitetyis-
35570: kummassakin erikseen 50 prosenttia laskennal- tä tai liikelaitostetuista yksiköistä. Kaikkiaan
35571: liseen enimmäismäärään saakka. Tähän saakka VK-Työterveys vastaa sopimusten perusteella
35572: korvausjärjestelmässä ei ole ollut ylärajaa ja noin 135 000 työntekijän työterveyshuollosta.
35573: kaikki hyväksyttävät kustannukset ovat olleet Vuoden 1993 alusta valtiokonttorin tuotta-
35574: samanarvoisia, toisin sanoen kustannusten ja- mat työpaikkaterveydenhuollon palvelut muut-
35575: kaantumisella ennalta ehkäisevän toiminnan ja tuivat valtion maksuperustelakiin (150/92) pe-
35576: sairaanhoidon kesken ei ole ollut merkitystä. rustuen valtion virastoille ja laitoksille maksul-
35577: Korvaus maksetaan hakemuksesta tilikausit- lisiksi. Palvelut hinnoitellaan liiketaloudellisin
35578: tain jälkikäteen. Työterveyshuollon korvaukset perustein. Valtion liikelaitoksista annetun lain
35579: maksetaan pääsääntöisesti työnantajalle. Jos (627 /87) mukaiset liikelaitokset, joita alettiin
35580: palvelut on järjestetty työnantajan omalla tai perustaa vuonna 1989, ovat maksaneet palve-
35581: työnantajien yhteisellä työterveysasemalla, voi luista perustamisestaan alkaen.
35582: kansaneläkelaitos työnantajan suostumuksella
35583: sopia korvauksen suorittamisesta palvelujen
35584: tuottajalle.
35585: Työterveyshuoltolain säännökset koskevat 1.2. Muutostarve ja ebdotetut muutokset
35586: myös valtiota työnantajana. Valtio on lisäksi
35587: antanut määräyksiä oman henkilöstönsä sai- Taloudellisen laman aikaansaarnat säästötoi-
35588: raanhoidosta. Valtion virkamiehiä koskee val- menpiteet, Euroopan integraatioon liittyvä kil-
35589: tion virkamiesten sairaanhoidosta annettu ase- pailunrajoitusten purkaminen ja julkisen sekto-
35590: tus (566/84). Vuoden 1993 alusta asetusta rin taloudenpidolle asettamat vaikuttavuusta-
35591: muutettiin siten, ettei virkamiesten sairaanhoito voitteet ovat kiristäneet kilpailua työterveys-
35592: enää ole rajoitettu valtion ylläpitämiin työter- huollossa. Vielä pari vuotta sitten alalla oli
35593: veysasemiin. Työntekijöiden osalta on voimas- ylikapasiteettia, jota on sittemmin purkautunut
35594: sa valtiovarainministeriön 9 päivänä toukokuu- muun muassa konkurssien kautta. Toimialan
35595: ta 1995 antama päätös valtion työntekijäin kilpailutilanne edellyttää virastomuotoa jousta-
35596: sairaanhoitoon liittyvien kustannusten korvaa- vampaa ja nopeampaa reagointi- ja päätöksen-
35597: misesta ja sairausloman hakemisesta (VM tekokykyä. Virastomuodossa tapahtuvan kil-
35598: 16/95). pailluilla markkinoilla toimivan maksullisen
35599: Valtion virastot ja laitokset perustivat aluksi toiminnan haittoja ovat ennen kaikkea erilaiset
35600: omia terveysasemia. Myöhemmin perustettiin kilpailuedellytykset ja piilosubvention mahdol-
35601: myös yhteisiä alueellisia työterveysasemia jon- lisuus.
35602: kun viraston tai laitoksen yhteyteen. Jos viras- Palveluiden maksullisuus ja virkamiesten sai-
35603: tolla tai laitoksella ei ollut omaa työterveys- raanhoitomonopolin poistaminen merkitsivät
35604: huoltoa eikä se kuulunut alueellisten työterve- valtiokonttorin työterveydenhuollon avautu-
35605: ysasemien piiriin, työterveyshuollon palvelut mista kilpailulle. Virastot ja laitokset voivat
35606: hankittiin ensisijaisesti terveyskeskuksilta. Val- ostaa työterveyspalvelut haluamaitaan tarjo-
35607: tion alueelliset työterveysasemat sekä valtion ajalta ja vastaavasti valtiokonttorin työtervey-
35608: painatuskeskuksen, ilmailuhallituksen, posti- ja denhuolto voi tarjota palvelujaan myös valtion-
35609: telelaitoksen ja Valtionrautateiden työterveys- hallinnon ulkopuolelle. VK-Työterveydellä ei
35610: asemat siirrettiin hallinnollisesti valtiokonttorin ole alalla monopoliasemaa eikä määräävää
35611: alaisuuteen alueellisiksi työterveysasemiksi vuo- markkina-asemaa. Työterveyspalvelujen tuotta-
35612: sina 1987-1990. Työpaikkaterveydenhuollon minen olisi näin tarpeen organisoida vastaa-
35613: järjestämistä koskevat asiat on hoidettu valtio- maan muuttunutta tilannetta. Valtiokonttorilta
35614: konttorissa erillisessä tulosyksikössä (VK-Työ- olisi poistettava tämä tehtävä. Soveltuvin orga-
35615: terveys), joka on nettobudjetoitu vuoden 1994 nisaatiomuoto työterveyspalvelujen järjestämi-
35616: alusta lukien. seen olisi osakeyhtiö. Se antaisi nykyistä pa-
35617: VK-Työterveydellä on valtakunnallinen työ- remmat mahdollisuudet kehittää valtion työ-
35618: HE 53/1995 vp 3
35619:
35620: paikkaterveydenhuoltotoimintaa sekä saada (471187) tulkinnasta johtuvien ongelmien vält-
35621: sen taloudellinen ja toiminnallinen ohjaus vas- tämiseksi ehdotetaan potilastietojen luovutta-
35622: taamaan paremmin avoimessa kilpailussa toi- mismahdollisuuden varmistamiseksi lain voi-
35623: mivan yksikön toimintaedellytyksiä. Se turvaisi maantulosäännökseen otettavaksi säännös sii-
35624: virastomuotoa paremmat mahdollisuudet mu- tä, että valtiokonttorilla on oikeus luovuttaa
35625: kautua kysynnän määrällisiin ja laadullisiin valtiokonttorin työterveyshuollon toteuttami-
35626: muutoksiin. sessa muodostuneet potilas- ja asiakastiedot
35627: Valtiokonttorin työterveyshuoltotoiminta on työterveyshuoltoalan valtionyhtiölle.
35628: jo nyt maksullista ja hinnoiteltu liiketaloudel-
35629: lisin periaattein. Toimintaa on valtiokonttorin
35630: yhteydessä tehostettu viime aikoina siten, että
35631: siinä toteutuu nykyisin lähes kustannusvastaa- 2. Esityksen vaikutukset
35632: vuus. Valtiokonttorin VK-Työterveys-yksikön
35633: tulot olivat tilinpäätöstietojen mukaan vuonna 2.1. Taloudelliset vaikutukset
35634: 1994 98,6 milj. markkaa ja kustannukset 107,4
35635: milj. markkaa. Kustannusvastaavuudeksi saa- Esitys merkitsee, että VK-Työterveyden tulot
35636: tiin koko toiminnan osalta 92 prosenttia. VK- ja menot jäävät pois valtion talousarviosta.
35637: Työterveyden vuoden 1995 tulostavoitteena on Valtion vuoden 1995 talousarviossa on VK-
35638: 94 prosentin kannattavuus. Valtion vuoden Työterveyden toimintaan varattu 1 138 000
35639: 1995 talousarviossa on VK-Työterveyden toi- markan nettomääräraha.
35640: mintaan varattu 1 138 000 markan nettomäärä- Vuoden 1995 lisätalousarvioesityksen (HE
35641: raha. Bruttotuloiksi on arvioitu 106 milj. mark- 1111995 vp) luvun 28.05 perustelujen mukaan
35642: kaa ja bruttomenoiksi 113 milj. markkaa. vuoden 1992 ensimmäisen lisätalousarvion mo-
35643: Tulevalla yhtiöllä näyttää olevan edellytykset mentin 28.05.88 (Osakkeiden hankkiminen) pe-
35644: kehittää toimintaa kilpailukykyiseksi ja liiketa- rusteluja ehdotetaan tarkistettavaksi siten, että
35645: loudellisesti kannattavaksi. Työterveydenhuol- määrärahaa saa käyttää myös työterveyshuol-
35646: lon palvelujen saatavuuden ja laadun turvaa- lon alalla toimivan valtiovarainministeriön tai
35647: miseksi on kuitenkin tarkoituksenmukaista, et- valtiokonttorin yhteyteen perustettavan yhtiön
35648: tä valtiolla on edelleen oma työterveydenhuol- osakepääoman maksamiseen ja muihin valtio-
35649: lon palvelutuotanto, minkä vuoksi valtion on konttorin työpaikkaterveydenhuollon yhtiöittä-
35650: syytä omistaa yhtiön osakekanta. misen valmistelun edellyttämistä toimenpiteistä
35651: Valtion vuoden 1995 talousarvioesityksen aiheutuviin menoihin.
35652: luvun 28.05 selvitysosan mukaan valtiokontto- Työterveyshuoltopalveluja järjestämään on
35653: rin työpaikkaterveydenhuolto on tarkoitus yh- tarkoitus perustaa vuoden 1995 aikana tämän
35654: tiöittää viimeistään vuonna 1996. Valtiovarain- momentin määrärahalla osakeyhtiö, jonka ko-
35655: ministeriön ja valtiokonttorin välisen vuotta ko osakepääoman merkitsee valtio. Yhtiöön
35656: 1995 koskevan tulostavoitesopimuksen mukaan sovellettaisiin osakeyhtiölakia (734/78) sekä
35657: valtiokonttorin tulostavoitteena on saattaa valtion osakasvallan käytöstä eräissä taloudel-
35658: VK-Työterveys kilpailukykyiseksi ja liiketalou- lista toimintaa harjoittavissa osakeyhtiöissä an-
35659: dellisesti kannattavaksi siten, että se voidaan nettua lakia (740/91).
35660: yhtiöittää vuosien 1995-1996 vaihteessa. Yhtiö aloittaisi työterveyspalvelutoimintansa
35661: Edellä esitettyyn viitaten ehdotetaan valtio- vuoden 1996 alusta. Sille on tarkoitus luovut-
35662: konttorista annetun lain 2 §:n 1 momentin 1 taa apporttina VK-Työterveyden irtain vaihto-
35663: kohtaa muutettavaksi siten, että valtiokontto- ja käyttöomaisuus arvoltaan noin 9 800 000
35664: rin tehtävänä ei enää olisi järjestää työterveys- markkaa. Lisäksi yhtiölle luovutettaisiin oikeus
35665: palveluja. Ehdotettuun muutokseen perustuen VK-Työterveyden vuoden 1996 puolella erään-
35666: poistuu samalla sanotun pykälän 3 momenttiin tyviin myyntisaamisiin ja sen vastattavaksi siir-
35667: perustuva valtiokonttorin mahdollisuus järjes- rettäisiin VK-Työterveyden ostovelat Yhtiö
35668: tää työterveyspalveluja budjettitalouden ulko- maksaisi myyntisaamisten ja ostovelkojen ero-
35669: puolisille yksiköille. tuksen valtiolle ensimmäisen toimintavuotensa
35670: VK-Työterveydellä on rekistereissään tiedot aikana. Valtioneuvosto määräisi tarkemmat
35671: asiakkaistaan ja näiden terveystiedoista. Asia- luovutuksen ehdot ja päättäisi muista omaisuu-
35672: kas- ja potilastiedot on tarkoitus luovuttaa den luovuttamiseen ja yhtiön muodostamiseen
35673: perustettavalle yhtiölle. Henkilörekisterilain liittyvistä järjestelyistä.
35674: 4 HE 53/1995 vp
35675:
35676: Yhtiön pääomarakenne on tarkoitus muo- 3. Asian valmistelu
35677: dostaa riittävän vahvaksi mahdollisten alkuvai-
35678: heen sopeutumisongelmien varalta. Valtion Esitys perustuu valtiovarainministeriön 10
35679: vuoden 1996 talousarvioesitykseen on tarkoitus päivänä helmikuuta 1995 asettaman työterve-
35680: esittää lisäksi 12 000 000 markan määräraha yshuollon yhtiöittämistyöryhmän (VM 1995:14)
35681: yhtiölle myönnettävää pitkäaikaista lainaa var- tekemiin ehdotuksiin. Työryhmässä olivat edus-
35682: ten. tettuina valtiovarainministeriö, valtiokonttori
35683: ja VK-Työterveyden henkilöstö.
35684: Potilas- ja asiakastietojen luovutuksen osalta
35685: 2.2. Henkilöstövaikutukset on oltu yhteydessä tietosuojavaltuutetun toi-
35686: mistoon.
35687: VK-Työterveyden keskushallinnossa ja työ-
35688: terveysasemilla työskentelee yhteensä noin 340 4. Voimaantulo
35689: henkilöä. Tarkoituksena on, että nykyinen hen-
35690: kilöstö otetaan yhtiön palvelukseen. Henkilös- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä-
35691: tön työ- ja virkasuhteet valtioon lakkaavat 31 nä tammikuuta 1996.
35692: päivänä joulukuuta 1995. Joissakin yksittäista-
35693: pauksissa valtiokonttori saattaa joutua maksa- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
35694: maan irtisanomisajan palkkaa tai sitä vastaa- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
35695: vaa korvausta vuoden 1996 aikana.
35696: HE 53/1995 vp 5
35697:
35698: Laki
35699: valtiokonttorista annetun lain 2 §:n muuttamisesta
35700:
35701: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
35702: muutetaan valtiokonttorista 15 päivänä helmikuuta 1991 annetun lain (305/91) 2 §:n 1 momentin
35703: kohta seuraavasti:
35704: 2§ Tämä laki tulee voimaan päivänä
35705: Valtiokonttorin tehtävänä on, ellei jonkin kuuta 1996.
35706: asian osalta ole toimivallasta toisin säädetty Valtiokoottorilla on oikeus luovuttaa valtio-
35707: 1) järjestää rahoitus-, sijoitus-, velanhoito-ja konttorin työterveyshuollon toteuttamisessa
35708: lainanhoitopalveluja sekä henkilöstöpalveluja muodostuneet potilas- ja asiakastiedot työter-
35709: valtion virastoille ja laitoksille; veyshuoltoalan valtionyhtiölle.
35710:
35711:
35712:
35713: Helsingissä 16 päivänä kesäkuuta 1995
35714:
35715:
35716: Tasavallan Presidentti
35717: MARTTI AHTISAARI
35718:
35719:
35720:
35721:
35722: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
35723: 6 HE 53/1995 vp
35724:
35725: Liite
35726:
35727:
35728:
35729: Laki
35730: valtiokonttorista annetun lain 2 §:n muuttamisesta
35731:
35732: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
35733: muutetaan valtiokonttorista 15 päivänä helmikuuta 1991 annetun lain (305/91) 2 §:n 1 momentin
35734: kohta seuraavasti:
35735:
35736: Voimassa oleva laki Ehdotus
35737:
35738: 2§ 2§
35739: Valtiokonttorin tehtävänä on, ellei jonkin Valtiokonttorin tehtävänä on, ellei jonkin
35740: asian osalta ole toimivallasta toisin säädetty asian osalta ole toimivallasta toisin säädetty
35741: 1) järjestää rahoitus-, sijoitus-, velanhoito-ja 1) järjestää rahoitus-, sijoitus-, velanhoito-ja
35742: lainanhoitopalveluja sekä työterveys- ja muita lainanhoitopalveluja sekä henkilöstöpalveluja
35743: henkilöstöpalveluja valtion virastoille ja laitok- valtion virastoille ja laitoksille;
35744: sille;
35745:
35746:
35747: Tämä laki tulee voimaan päivänä
35748: kuuta 1996.
35749: Valtiokonttorilla on oikeus luovuttaa valtio-
35750: konttorin työterveyshuollon toteuttamisessa
35751: muodostuneet potilas- ja asiakastiedot työterve-
35752: yshuoltoalan valtionyhtiölle.
35753: HE 54/1995 vp
35754:
35755:
35756:
35757:
35758: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi asumisoikeustalolainojen
35759: korkotuesta annetun lain 10 ja 15 §:n muuttamisesta
35760:
35761:
35762:
35763:
35764: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
35765:
35766: Esityksen tarkoituksena on asumisoikeusta- vuodesta 30 vuoteen. Muutos koskisi kesäkuun
35767: lojen korkotukilainoituksessa ilmenevien va- 1 päivänä 1995 tai sen jälkeen korkotuki-
35768: kuusongelmien poistamiseksi pidentää asumis- lainoiksi hyväksyttyjä lainoja.
35769: oikeustalojen rakentamiseen liittyvää valtion Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan heti
35770: täytetakauksen voimassaoloaikaa nykyisestä 20 kun se hyväksytty ja vahvistettu.
35771:
35772:
35773:
35774:
35775: PERUSTELUT
35776:
35777: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut tä, jotka johtuvat velallisen maksukyvyttömyy-
35778: muutokset destä. Tällainen valtion täytetakaus on voimas-
35779: sa 20 vuotta korkotukilainan ensimmäisen erän
35780: Laki asumisoikeustalolainojen korkotuesta nostamisesta. Vastaavanlainen täytetakausjär-
35781: (1205/93) on tullut voimaan tammikuun 1 jestelmä on voimassa myös vuokra-asuntojen
35782: päivänä 1995. Lain tarkoituksena on yhdessä korkotukilainoituksessa.
35783: vuokra- ja omistusasuntojen korkotukilainoi- Asumisoikeusasunnoista annetun lain
35784: tuksen kanssa luoda vaihtoehtoinen rahoitus- (650/90) 11 luvun mukaan asumisoikeusasun-
35785: järjestelmä aravajärjestelmän rinnalle ja sitä toja koskevat pysyvät käyttö- ja luovutusrajoi-
35786: täydentäen valtion velkaantumisen vähentämi- tukset riippumatta siitä, ovatko asunnot rahoi-
35787: seksi. tetut aravalainalla vai luottolaitosten myöntä-
35788: Asumisoikeustaloja koskevan korkotukijär- mällä korkotukilainalla. Lain käyttörajoitusten
35789: jestelmän toimivuuden parantamiseksi valtio- mukaan asuntoja on käytettävä jatkuvasti asu-
35790: neuvosto on toukokuun 18 päivänä 1995 teke- misoikeusasuntoina. Samoin asumisoikeustalo
35791: mällään päätöksellä (794/95) muuttanut asu- ja sen omistavan yhtiön osakkeet voidaan
35792: misoikeustalojen korkotukilainojen yleisiä eh- luovuttaa vain laissa säädeltyyn luovutushin-
35793: toja siten, että lainansaajan maksettavaksi jää- taan kunnalle tai kunnan hyväksymälle luovu-
35794: vä vähimmäiskorko on alennettu 3,5 prosentis- tuksensaajalle. Lainanantajan kannalta katsoen
35795: ta 2, 75 prosenttiin. nämä säännökset vähentävät asumisoikeustalo-
35796: Asumisoikeustalojen rakentamislainojen hin- jen vakuusarvoa. Vakuusongelma johtuu siitä,
35797: tapäätöksiä on toukokuun loppuun 1995 men- että valtion täytetakaus lakkaa 20 vuoden
35798: nessä hyväksytty vain noin 100 asunnon osalta. kuluttua, kun taas kohtuullisten asumiskustan-
35799: Merkittävänä syynä tähän on ollut näiden nusten saavuttamiseksi korkotukilainan laina-
35800: talojen rakentamisen rahoitukseen liittyvät va- ajan tulisi olla vähintään 30 vuotta ja pääosan
35801: kuusongelmat. lyhennyksistä tulisi ajoittua laina-ajan viimei-
35802: Asumisoikeustalolainojen korkotuesta anne- selle 10 vuodelle.
35803: tun lain 10 §:n mukaan valtio on Iainanantajal- Vakuusongelmien ratkaisemiseksi ehdote-
35804: Ie vastuussa asumisoikeustalon rakentamislai- taan asumisoikeustalolainojen korkotuesta an-
35805: nan pääoman ja koron lopullisista menetyksis- netun lain 10 §:n 1 kohdan muuttamista siten,
35806:
35807: 350896Z
35808: 2 HE 54/1995 vp
35809:
35810: että valtion täytetakauksen voimassaoloaika miä taloudellisia vaikutuksia. Esityksen talou-
35811: pidennettäisiin nykyisestä 20 vuodesta 30 vuo- delliset vaikutukset pidemmällä aikavälillä ei-
35812: teen. vät ole tarkasti arvioitavissa. Lähtökohtana on
35813: Lain 15 §:n 1 momenttiin ehdotetaan lisäksi kuitenkin se, että valtion asuntorahasto korko-
35814: tehtäväksi teknisluonteinen korjaus. Mainitus- tukilainoja hyväksyessään kiinnittäisi erityistä
35815: sa pykälässä on viittaus valtiokonttorin 11 §:n huomiota asunnontarpeeseen ja muuhun asun-
35816: mukaiseen päätökseen, johon voidaan hakea tomarkkinatilanteeseen, jolloin riski valtionvas-
35817: muutosta. Viittaus tarkoittaa kuitenkin 13 §:n tuun toteutumisesta olisi vähäinen.
35818: mukaista valtiokonttorin päätöstä korkotuen
35819: lakkauttamisesta. Tästä johtuen viittaus ehdo-
35820: tetaan korjattavaksi. 4. Voimaantulo
35821:
35822: 2. Valmisteluvaiheet Laki ehdotetaan tulemaan voimaan heti kun
35823: se on hyväksytty ja vahvistettu. Jotta korkotu-
35824: Esitys on valmisteltu virkatyönä ympäristö- en avulla lainoitettavaa asumisoikeusasunto-
35825: ministeriössä. Hallituksen esityksen antaminen tuotantoa saataisiin nopeasti liikkeelle, ehdote-
35826: on käsitelty talouspoliittisessa ministerivalio- taan, että lakiesityksen 10 §:n 1 kohdan mu-
35827: kunnassa 9.5.1995. kaista säännöstä valtion täytetakauksen jatka-
35828: misesta sovellettaisiin 1 päivänä kesäkuuta
35829: 1995 tai sen jälkeen hyväksyttyihin asumisoi-
35830: 3. Esityksen organisatoriset ja keustalojen rakentamislainoihin.
35831: taloudelliset vaikutukset
35832: Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
35833: Esityksellä ei ole organisatorisia tai välittö- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
35834: HE 54/1995 vp 3
35835:
35836: Laki
35837: asumisoikeustalolainojen korkotuesta annetun lain 10 ja 15 §:n muuttamisesta
35838:
35839: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
35840: muutetaan asumisoikeustalolainojen korkotuesta 17 päivänä joulukuuta 1993 annetun lain
35841: (1205/93) 10 §:n 1 kohta ja 15 §:n 1 momentti seuraavasti:
35842: 10§ 15 §
35843: Valtion täytetakaus Muutoksenhaku
35844: Valtio on lainanmyöntäjälle vastuussa asu- Valtiokonttorin 13 §:n mukaiseen päätökseen
35845: misoikeustalon rakentamislainan pääoman ja saa hakea muutosta valittamalla lääninoikeu-
35846: koron lopullisista menetyksistä, jotka johtuvat delle siinä järjestyksessä kuin muutoksenhausta
35847: velallisen maksukyvyttömyydestä siltä osin, hallintoasioissa annetussa laissa (154/50) on
35848: kuin lainan vakuuksista kertyvät varat eivät säädetty.
35849: riitä kattamaan lainasta maksamatta olevia
35850: lyhennyksiä ja korkoja. Valtionvastuu koskee:
35851: 1) sellaisia maksamatta jääneitä lyhennys- ja
35852: korkomaksuja, jotka ovat erääntyneet 30 vuo- Tämä laki tulee voimaan paiVana
35853: den kuluessa korkotukilainan ensimmäisen kuuta 199 . Lain 10 §:n 1 kohtaa sovelletaan
35854: erän nostamisesta lukien, sekä kesäkuun 1 päivänä 1995 tai sen jälkeen hy-
35855: väksyttyihin korkotukilainoihin.
35856:
35857: Helsingissä 16 päivänä kesäkuuta 1995
35858:
35859:
35860: Tasavallan Presidentti
35861: MARTTI AHTISAARI
35862:
35863:
35864:
35865:
35866: Ministeri Sinikka Mönkäre
35867: 4 HE 54/1995 vp
35868:
35869: Liite
35870:
35871:
35872:
35873: Laki
35874: asumisoikeustalolainojen korkotuesta annetun lain 10 ja 15 §:n muuttamisesta
35875:
35876: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
35877: muutetaan asumisoikeustalolainojen korkotuesta 17 päivänä joulukuuta 1993 annetun lain
35878: (1205/93) 10 §:n 1 kohta ja 15 §:n 1 momentti seuraavasti:
35879:
35880: Voimassa oleva laki Ehdotus
35881:
35882: 10 § 10§
35883: Valtion täytetakaus Valtion täytetakaus
35884: Valtio on lainanmyöntäjälle vastuussa asu- Valtio on lainanmyöntäjälle vastuussa asu-
35885: misoikeustalon rakentamislainan pääoman ja misoikeustalon rakentamislainan pääoman ja
35886: koron lopullisista menetyksistä, jotka johtuvat koron lopullisista menetyksistä, jotka johtuvat
35887: velallisen maksukyvyttömyydestä siltä osin, velallisen maksukyvyttömyydestä siltä osin,
35888: kuin lainan vakuuksista kertyvät varat eivät kuin lainan vakuuksista kertyvät varat eivät
35889: riitä kattamaan lainasta maksamatta olevia riitä kattamaan lainasta maksamatta olevia
35890: lyhennyksiä ja korkoja. Valtionvastuu koskee: lyhennyksiä ja korkoja. Valtionvastuu koskee:
35891: 1) sellaisia maksamatta jääneitä lyhennys- ja 1) sellaisia maksamatta jääneitä lyhennys- ja
35892: korkomaksuja, jotka ovat erääntyneet 20 vuo- korkomaksuja, jotka ovat erääntyneet 30 vuo-
35893: den kuluessa korkotukilainan ensimmäisen den kuluessa korkotukilainan ensimmäisen
35894: erän nostamisesta lukien, sekä erän nostamisesta lukien, sekä
35895:
35896:
35897: 15 § 15 §
35898: Muutoksenhaku Muutoksenhaku
35899: Valtiokonttorin 11 §:n mukaiseen päätökseen Valtiokonttorin 13 §:n mukaiseen päätökseen
35900: saa hakea muutosta valittamalla lääninoikeu- saa hakea muutosta valittamalla lääninoikeu-
35901: delle siinä järjestyksessä kuin muutoksenhausta delle siinä järjestyksessä kuin muutoksenhausta
35902: hallintoasioissa annetussa laissa (154/50) on hallintoasioissa annetussa laissa (154/50) on
35903: säädetty. säädetty.
35904:
35905:
35906: Tämä laki tulee voimaan päivänä
35907: kuuta 199 . Lain 10 §:n 1 kohtaa sovelletaan
35908: kesäkuun 1 päivänä 1995 tai sen jälkeen hyväk-
35909: syttyihin korkotukilainoihin.
35910: HE 55/1995 vp
35911:
35912:
35913:
35914:
35915: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi yksityisistä teistä
35916: annetun lain muuttamisesta
35917:
35918:
35919:
35920: ESITYKSENPÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
35921: Esityksessä ehdotetaan yksityisistä teistä Esityksen mukaan tällaista kieltoa ei saisi
35922: annettua lakia muutettavaksi niin, ettei yksi- edelleenkään asettaa, jos kunta avustaa tietä
35923: tyisten teiden tienpidon kustannuksiin myön- tai on ottanut vastatakseen yksityisen tien
35924: netä valtion avustusta enää vuodelta 1995. kunnossapidosta tai tekemisestä.
35925: Tämän vuoksi laista ehdotetaan kumottavak- Niin ikään esityksen mukaan, jos tie on
35926: si valtionavustusta koskevat pykälät. saanut valtion kunnossapitoavustusta vielä
35927: Voimassa olevan lain mukaan, jos valtio vuoden 1995 aikana, muiden kuin tieosak-
35928: tai kunta on antanut yksityisen tien kunnos- kaiden liikennettä ei saisi kieltää kymme-
35929: sapitoon avustusta, muiden kuin tieosakkai- neen vuoteen lain voimaantulon jälkeen.
35930: den liikennettä tiellä, säännöllistä liikennettä Määräaika on sama kuin nykyisin tien teke-
35931: lukuun ottamatta, ei ole voitu kieltää. Tien misavustuksen kohdalla on säädetty.
35932: tekemisavustuksen osalta liikennettä ei ole Vanhat keskeneräiset tekemisavustusten
35933: voitu kieltää kymmeneen vuoteen viimeisen kymmenen vuoden määräajat jatkuisivat lop-
35934: avustuserän nostamisesta lukien. Kun valtion puun asti myös lain voimaantulon jälkeen.
35935: avustukset esityksen mukaan loppuisivat, ku- Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
35936: moutuisi myös tämä kieltoraJoitus valtion maan vuoden 1996 alusta.
35937: avustuksen osalta.
35938:
35939:
35940:
35941:
35942: 350933P
35943: 2 HE 55/1995 vp
35944:
35945: YLEISPERUSTELUT
35946: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset avustanut tien tekemistä, tällaista kieltoa ei
35947: voi antaa kymmenen vuoden aikana viimei-
35948: Yksityisistä teistä annettuun lakiin sen avustuserän nostamisesta lukien. Ehdo-
35949: (358/62), jäljempänä yksityistielaki, sisälty- tuksen mukaan tällaista kieltoa ei edel-
35950: vien tienpidon valtionavustusta koskevien leenkään voisi antaa, jos kunta antaa avus-
35951: säännösten mukaan valtion varoista annetaan tusta tien kunnossapitoon tai tekemiseen tai
35952: vuosittain avustusta sellaisen yksityisen tien on ottanut tien kunnossapidon tai tekemisen
35953: kunnossapitoon, jolla on paikkakunnalla vastatakseen.
35954: huomattava liikenteellinen merkitys tai joka Vaikka valtionavustukset nyt lopetetaan
35955: on tarpeellinen pysyvän asutuksen J?.ääsytie- vuoden 1996 alusta lukien, on lisäksi voi-
35956: nä. Valtionavustuksen suuruuteen vatkuttavat massa oleva laki huomioon ottaen perustel-
35957: tien alueellinen sijainti, tien merkitys mui- tua säätää, että sellaisilla yksityisillä teillä,
35958: den kuin tieosakkaiden liikenteeseen, kustan- joille on maksettu tien kunnossapitoon val-
35959: nusten suuruus ja tieosakkaiden varallisuus- tionavustusta vielä vuoden 1995 aikana, ei
35960: asema. Yksityisten teiden tekemiseen voi- saa kieltää muiden kuin tieosakkaiden lii-
35961: daan myöntää harkinnanvaraista avustusta. kennettä kymmeneen vuoteen tämän lain
35962: Valtion avustusta saa noin 18 000 tiekuntaa. voimaantulon jälkeenkään. Määräaika on
35963: Avustettavien teiden yhteispituus on noin sama kuin voimassa olevan lain mukaan tien
35964: 60 000 kilometriä. tekemisavustukseen liittyvä määräaika. Täl-
35965: Valtiontalouden tasapainottamiseksi ja val- lainen säännös ehdotetaan otettavaksi lain
35966: tion velan bruttokansantuoteosuuden kääntä- voimaantulosäännökseen.
35967: miseksi laskuun tarvitaan seuraavien neljän
35968: vuoden aikana vähintään 20 miljardin mar- 2. Esityksen vaikutukset
35969: kan valtion menojen supistukset nykytasoon
35970: verrattuna. Vuoden 1996 aikana menoja on 2.1. Taloudelliset vaikutukset
35971: tarkoitus supistaa 10 miljardilla. Tämän
35972: vuoksi ehdotetaan osana tätä menojen supis- Valtioneuvoston 14 päivänä lokakuuta
35973: tusta yksityisten teiden valtionavustusjärJes- 1992 tekemän säästöpäätöksen perusteella
35974: telmä ja yksi!)'istielain 93, 94 ja 97 §:t ku- yksityisteiden kunnossapidon ja tekemisen
35975: mottavaksi nim, että valtionapuja ei niiden valtionavustuksiin on vuosina 1994-1995
35976: nojalla myönnettäisi enää vuodelta 1995. ollut kumpanakin vuotena käytettävissä 75
35977: Yksityisillä teillä olevien lauttojen ja puret- miljoonaa markkaa vähemmän kuin vuonna
35978: tavien siltojen avustamiseen on kuitenkin 1993 eli 117 miljoonaa markkaa, josta kun-
35979: tarkoitus es1ttää erikseen määräraha vuoden nossapitoavustuksen osuus on 103,5 miljoo-
35980: 1996 talousarvioon. naa markkaa ja tekemisen 13,5 miljoonaa
35981: Kunnalla olisi edelleen mahdollisuus avus- markkaa (vuosien 1994 ja 1995 talousarvi-
35982: taa yksityisiä teitä. Kunnallinen itsehallinto oiden momentit 31.25.50 ja 31.25.51). Jos
35983: huomioon ottaen ehdotetaan kunnan päätök- vuonna 1996, jolloin kyseinen säästöpäätös
35984: sellä tapahtuvaa avustamista koskeva sään- ei enää olisi voimassa, palattaisiin vuoden
35985: nös yksinkertaistettavaksi niin, että avustus- 1993 avustusmäärärahan tasolle, avustus-
35986: päätöksen perusteet, ehdot ja valvonta jäisi- määräraha olisi yhteensä noin 190 miljoonaa
35987: vät päätöstä tehtäessä kokonaan kunnan va- markkaa. Valtion menot vuonna 1996 supis-
35988: paaseen harkintaan. tuisivat vuoteen 1995 eli nykytasoon verrat-
35989: Yksityistielain 80 §:n 1 momentin mukaan tuna siis 117 miljoonaa markkaa.
35990: tieosakkaat tai tiekunta voivat ;yleisesti kiel- Kun yksityisillä teillä olevien lauttojen
35991: tää tiellä liikkumisen niiltä, j01lla ei ole oi- (lossien) ja purettavien siltojen vuosikustan-
35992: keutta tiehen, mikäli lain 96 §:stä ei muuta nukset ovat varsin korkeat, tultaisiin vuoden
35993: johdu. Mainitun 96 §:n mukaan tällaista 1996 valtion talousarvioon kuitenkin esittä-
35994: kieltoa ei ole voitu antaa, jos tien kunnossa- mään määräraha niiden avustamiseen. Tä-
35995: pitoon on myönnetty valtion tai kunnan män avustuksen tarve olisi vuosittain noin
35996: avustusta. Vastaavasti, jos valtio tai kunta on 4-5 miljoonaa markkaa.
35997: HE 55/1995 vp 3
35998:
35999: Esityksen mukaan kunnat päättävät omista ta avustuspäätös on tehty, on 95 kappaletta.
36000: varoistaan myönnettävistä avustuksista yksi- Niiden kokonaisvaltionapu on 32,3 miljoo-
36001: tyisille teille. Esityksen vaikutus kuntien naa markkaa, josta on maksamatta 20,3 mil-
36002: menoihin riipJ?UU siis kokonaan kuntien joonaa markkaa. Määrärahaa vuosilta
36003: omista päätöksistä eikä sen vaikutusta kun- 1994-1995 on käytettävissä 21,9 miljoonaa
36004: tien menoihin voida näin ollen arvioida. markkaa, josta vielä maksamatta olevat
36005: Kun nykyisten säännösten mukaan avus- avustukset siis maksettaisiin.
36006: tukset maksetaan vuosittain jälkikäteen, mer-
36007: kitsisi tämä sitä, että tiekunnat eivät enää
36008: saisi avustuksia vuoden 1995 aikana teke- 2.2. Organisaatio- ja henkilöstö-
36009: miinsä kunnossapitotöihin. vaikutukset
36010: Yksityisten teiden keskeneräisiä teke-
36011: mishankkeita, joista tiepiirit ovat tehneet Esityksellä ei ole organisaatio- tai henki-
36012: avustuspäätökset, avustettaisiin tiepiirien löstövaikutuksia, koska tieJ?iireissä valtion
36013: käytettävissä vielä olevien vuoden 1995 tai avustuksia hoitanut henkilöstö on pää-
36014: aikaisemmissa valtion talousarvioissa myön- asiallisesti hoitanut muita tehtäviä.
36015: nettyjen määrärahojen puitteissa. Tämä har-
36016: kinnanvaraisen tekemisavustuksen määräraha
36017: on siirtomääräraha, joka on käytettävissä 2 3. Asian valmistelu
36018: vuotta myöntämisvuoden jälkeen eli esimer-
36019: kiksi vuonna 1996 on vielä käytettävissä Esitys on valmisteltu virkatyönä liikenne-
36020: vuoden 1994 talousarviossa myönnetty mää- ministeriössä. Asian kiireellisyydestä johtuen
36021: räraha, ellei sitä avustuksia maksettaessa ole esityksestä ei ole hankittu lausuntoja.
36022: sitä ennen käytetty loppuun. Hankkeita, jois-
36023:
36024:
36025:
36026: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
36027: 1. Lakiehdotuksen perustelut tien osakkaiden hyväksi, on se täysin verrat-
36028: tavissa siihen, että kunnan varoista annetaan
36029: 95 §. Säännös on tarpeen, ettei syntyisi avustusta tien kunnossapitoon.
36030: epäselvyyttä siitä, kuuluuko yksityisten tei- Pykälän 2 momentti on kunnan avustuksen
36031: den avustaminen kunnan varoista kunnan osalta samansisältöinen kuin voimassa ole-
36032: yleisen toimivallan piiriin vai ei. Sama kos- van pykälän 3 momentti paitsi, että siinäkin
36033: kee pykälässä mainittua yksityisen tien kun- on samoilla perusteilla kuin 1 momentissa-
36034: nossapidon tai tekemisen ottamista kunnan kin otettu huomioon avustamisen lisäksi
36035: vastattavaksi. Kun koko avustuksen myöntä- myös kunnan varoilla tapahtunut tien teke-
36036: minen on kunnan vapaasti päätettävissä, ei mmen. Kymmenen vuoden määräaika on
36037: laissa ole tarpeen säätää avustuksen kohteis- sama kuin voimassa olevassa laissa.
36038: ta, myöntämisen perusteista, ehdoista tai 98 §. Pykälästä on poistettu maininta valti-
36039: valvonnasta sillä tavoin kuin nykyisessä py- on varoista myönnetystä avustuksesta.
36040: kälässä on tehty, vaan nekin jäävät kunnan 109 §. Pykälästä on poistettu maininta val-
36041: päätöksen varaan. tion varoista annettavasta avustuksesta.
36042: 96 §. Pykälän 1 momentti on kunnan anta-
36043: man avustuksen osalta samansisältöinen kuin
36044: voimassa olevan pykälän 2 momentti paitsi, 2. Tarkemmmat säännökset ja
36045: että siihen on lisätty säännös siitä, että lii- määräykset
36046: kennekieltoa ei saisi tielle asettaa myöskään
36047: silloin, kun kunta on ottanut kustannuksel- Ehdotettujen muutosten johdosta tullaan
36048: laan tien kunnossapidon hoitaakseen. Kun tekemään tarvittavat muutokset yksityisistä
36049: tällöinkin kunnan varoja käytetään yksityisen teistä annettuun asetukseen.
36050: 4 HE 55/1995 vp
36051:
36052: 3. Voimaantulo Yleisperusteluissa mainituilla perusteilla
36053: ehdotetaan lakiin otettavaksi voimaantu-
36054: Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 pat- losäännös myös siitä, että jos yksityinen tie
36055: vänä tammikuuta 1996 siten, että tienpidon on saanut ennen tämän lain voimaantuloa
36056: kustannuksiin ei myönnetä valtion avustusta kunnossapi~~on v.altion avustusta ja. sitä on
36057: aikaisemman lain 93 ja 94 §:n nojalla enää maksettu vumeksi vuonna 1995, ei tiellä saa
36058: vuodelta 1995. kieltää muiden kuin tieosakkaiden liikennettä
36059: Kun tiepiirit ovat voimassa olevien sään- kymmeneen vuoteen tämän lain voimaan-
36060: nösten pmtteissa ennen tämän lain voimaan- tulosta lukien. Säännöllisen liikenteen har-
36061: tuloa tehneet päätöksiä yksityisten teiden joittamiseen tiellä tarvitaan tällöinkin tie-
36062: tekemisen avustamisesta ja tällaisia tiehank- kunnan tai tieosakkaiden suostumus.
36063: keita on kesken lain voimaan tullessa, ehdo- Lakiin ehdotetaan vielä voimaantulosään-
36064: tetaan voimaantulosäännöksessä, että näin nös voimassa olevan lain mukaisten kes-
36065: päätetyt avustukset maksetaan loppuun nii- keneräisten kymmenen vuoden määräaikojen
36066: den jäljellä olevien määrärahojen puitteissa, jatkumisesta loppuun tämän lain voimaan-
36067: jotka ovat vielä tiepiirien käytettävissä. tulon jälkeen.
36068: Myös näin avustettavilla teillä ei saisi kieltää Tällä lailla kumotaan 17 päivänä maalis-
36069: muiden kuin tieosakkaiden liikennettä kym- kuuta 1995 annettu laki yksityisistä teistä
36070: menen vuoden aikana viimeisen avustuserän annetun lain muuttamisesta (378/95).
36071: nostamisesta. Säännöllisen liikenteen harjoit-
36072: tamiseen tiellä tarvitaan tällöinkin tiekunnan Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
36073: tai tieosakkaiden suostumus. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
36074: tus:
36075:
36076: Laki
36077: yksityisistä teistä annetun lain muuttamisesta
36078: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
36079: kumotaan yksityisistä teistä 15 päivänä kesäkuuta 1962 annetun lain (358/62) 93, 94 ja
36080: 97 §,
36081: sellaisina kuin niistä ovat 93 ja 94 § 14 päivänä lokakuuta 1977 annetussa laissa (728/77)
36082: sekä 97 § osittain muutettuna viimeksi mainitulla lailla, sekä
36083: muutetaan 13 luvun otsake, 95, 96, 98 ja 109 §,
36084: näistä 96 § sellaisena kuin se on maimtussa 14 päivänä lokakuuta 1977 annetussa laissa,
36085: seuraavasti:
36086: 13 luku mistä muuhun kuin tieosakkaiden hyväksi
36087: Tienpidon kunnanavustus ja tien tapahtuviin kuljetuksiin ei saa kieltää. Sään-
36088: käyttökielto nöllisen liikenteen harjoittamiseen tiellä tar-
36089: vitaan tällöinkin tiekunnan tai tieosakkaiden
36090: 95 § suostumus.
36091: Kunta päättää sen varoista yksityisen tien Milloin kunta on antanut avustusta yksityi-
36092: tienpitoon myönnettävistä avustuksista, avus- sen tien tekemiseen tai tehnyt tien kokonaan
36093: tuksen ehdoista ja käytön valvonnasta sa- tai osaksi kunnan varoilla, on kymmenen
36094: moin kuin yksityisen tien tekemisen tai vuoden ajan viimeisen avustuserän nostami-
36095: kunnossapidon ottamisesta kokonaan tai sesta tai kunnan tekemän tietyön päättymi-
36096: osaksi kunnan suoritettavaksi. sestä lukien noudatettava, mitä 1 momentis-
36097: sa on säädetty.
36098: 96 §
36099: Jos kunta avustaa yksityisen tien kunnos- 98 §
36100: sapitoa tai kunta kustannuksellaan vastaa Kunnan varoista myönnettyä avustusta ei
36101: yksityisen tien kunnossapidosta, tien käyttä- voida ulosmitata velan suoritukseksi.
36102: HE 55/1995 vp 5
36103:
36104: 109 § harjoittamiseen tiellä tarvitaan tällöinkin tie-
36105: Tämän lain soveltamisesta säädetään ase- kunnan tai tieosakkaiden suostumus.
36106: tuksella. Mikäli yksityiselle tielle on maksettu valti-
36107: on varoista avustusta tien kunnossapitoon
36108: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- vuonna 1995, tien käyttämistä muuhun kuin
36109: kuuta 1996 siten, että tienpidon kustannuk- tieosakkaiden hyväksi tapahtuviin kuljetuk-
36110: siin ei myönnetä valtion avustusta ai- siin ei saa kieltää kymmenen vuoden aikana
36111: kaisemman lain 93 ja 94 § :n nojalla enää tämän lain voimaantulosta lukien. Säännölli-
36112: vuodelta 1995. sen liikenteen harjoittamiseen tiellä tarvitaan
36113: Yksityisten teiden tekemiseen ennen lain tällöinkin tiekunnan tai tieosakkaiden suos-
36114: voimaantuloa myönnetyt harkinnanvaraiset tumus.
36115: avustukset maksetaan loppuun vuonna 1995 Tämän lain voimaan tullessa kesken oleva
36116: ja sitä ennen valtion talousarviossa myönnet- aikaisemman lain 96 § :n 3 momentissa tar-
36117: tyjen, käytettävissä olevien määrärahojen koitettu määräaika jatkuu kunnes kymmenen
36118: puitteissa. Avustusta saaneen tien käyttämis- vuotta on kulunut viimeisen avustuserän
36119: tä muuhun kuin tieosakkaiden hyväksi ta- nostamisesta.
36120: pahtuviin kuljetuksiin ei saa kieltää kymme- Tällä lailla kumotaan 17 päivänä maalis-
36121: nen vuoden aikana viimeisen avustuserän kuuta 1995 annettu laki yksityisistä teistä
36122: nostamisesta lukien. Säännöllisen liikenteen annetun lain muuttamisesta (378/95).
36123:
36124:
36125: Helsingissä 16 päivänä kesäkuuta 1995
36126:
36127: Tasavallan Presidentti
36128: MARTTI AHTISAARI
36129:
36130:
36131:
36132:
36133: Liikenneministeri Tuula Linnainmaa
36134: 6 HE 55/1995 vp
36135:
36136: Liite
36137:
36138:
36139:
36140:
36141: Laki
36142: yksityisistä teistä annetun lain muuttamisesta
36143: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
36144: kumotaan yksityisistä teistä 15 päivänä kesäkuuta 1962 annetun lain (358/62) 93, 94 ja
36145: 97 §,
36146: sellaisina kuin niistä ovat 93 ja 94 § 14 päivänä lokakuuta 1977 annetussa laissa (728/77)
36147: sekä 97 § osittain muutettuna vtimeksi mainitulla lailla, sekä
36148: muutetaan 13 luvun otsake, 95, 96, 98 ja 109 §,
36149: näistä 96 § sellaisena kuin se on mainitussa 14 päivänä lokakuuta 1977 annetussa laissa,
36150: seuraavasti:
36151:
36152: Voimassa oleva laki Ehdotus
36153: 13 luku 13 luku
36154: Tienpidon valtion- ja kunnanavustus Tienpidon kunnanavustus ja tien
36155: käyttökielto
36156: 93 § 93 §
36157: Valtion varoista annetaan vuosittain avus- (kumotaan)
36158: tusta sellaisen yksityisen tien kunnossapi-
36159: toon, jota koskevien asioiden hoitamista var-
36160: ten on perustettu tiekunta ja jolla on paik-
36161: kakunnalla huomattava liikenteellinen mer-
36162: kitys tai ./?ka. o~. tarpeellinen pysyvän asu-
36163: tuksen paasytzena.
36164: Valtionavustuksen suuruuden määräyty-
36165: misperusteina on otettava huomioon tien
36166: alueellinen sijainti, tien merkitys muiden
36167: kuin tieosakkaiden liikenteelle, tienpitokus-
36168: tannusten suuruus ja tieosakkaiden varalli-
36169: suusasema siten kuin asetuksella tarkemmin
36170: säädetään.
36171: 94 § 94 §
36172: Valtion varoista voidaan antaa avustusta (kumotaan)
36173: 93 §:n 1 momentissa tarkoitetun tien teke-
36174: miseen vuosittain valtion tulo- ja menoarvi-
36175: oon otetun määrärahan rajoissa sen mukaan
36176: kuin asetuksella tarkemmin säädetään. Eri-
36177: tyisistä syistä voidaan valtionavustusta
36178: myöntää myös sellaisen yksityisen tien teke-
36179: miseen, jota koskevien asioiden hoitamista
36180: varten ei ole perustettu tiekuntaa.
36181: HE 55/1995 vp 7
36182:
36183: Voimassa oleva laki Ehdotus
36184:
36185: 95 § 95 §
36186: Kunnan varoista voidaan antaa avustusta Kunta päättää sen varoista yksityisen tien
36187: asemakaava- tai rakennuskaava-alueella ole- tienpitoon myönnettävistä avustuksista, avus-
36188: van yksitY,isen tien tienpitoon sekä kunnan tuksen ehdoista ja käytön valvonnasta sa-
36189: alueella stjaitsevan sellaisen muun yksityisen moin kuin yksityisen tien tekemisen tai kun-
36190: tien tienpitoon, jota käytetään yleisesti muu- nossapidon ottamisesta kokonaan tai osaksi
36191: hunkin liikenteeseen kuin tieosakkaiden hy- kunnan suoritettavaksi.
36192: väksi tapahtuviin kuljetuksiin tai jonka var-
36193: rella on huomattavassa määrin asutusta tai
36194: jota käytetään säännöllisesti tapahtuviin hen-
36195: kilöiden tai elinkeinotoiminnan kannalta tär-
36196: keiden tavaroiden kuljetuksiin tahi joka on
36197: kunnan syrjäisen asutuksen yhdystienä taik-
36198: ka joka on näihin teihin rinnastettava.
36199: Milloin tiekunta on perustettu hoitamaan
36200: useiden teiden tienpitoa, voidaan avustus
36201: antaa tiekunnalle simäkin tapauksessa, että
36202: 1 momentissa mainitut edellytykset ovat ole-
36203: massa vain jonkin tien osalta.
36204: Niin ikään kunta voi avustaa edellä tarkoi-
36205: tettua tienpitoa luontoissuorituksilla ottamal-
36206: la kokonaan tai osaksi suorittaakseen sillan
36207: tekemisen, tien talviaurauksen ja muun tien-
36208: pitoon kuuluvan työn taikka luovuttamalla
36209: korvauksetta tienpitoainetta ja muita tarvik-
36210: keita tienpitoa varten.
36211: 96 § 96 §
36212: Valtion- tai kunnanavustuksen maksamisen
36213: ehdoksi voidaan asettaa, että tietä koskevien
36214: asioiden hoitamista varten perustetaan tie-
36215: kunta.
36216: Jos valtio tai kunta antaa avustusta yksityi- Jos kunta avustaa yksityisen tien kunnos-
36217: sen tien kunnossapitoon, tien käyttämistä sapilaa tai kunta kustannuksellaan vastaa
36218: muuhun kuin tieosakkaiden hyväksi tapah- yksityisen tien kunnossapidosta, tien käyt-
36219: tuviin kuljetuksiin ei saa kieltää. Säännölli- tämistä muuhun kuin tieosakkaiden hyväksi
36220: sen liikenteen harjoittamiseen tiellä tarvitaan tapahtuviin kuljetuksiin ei saa kieltää. Sään-
36221: tällöinkin tiekunnan tai tieosakkaiden suostu- nöllisen liikenteen harjoittamiseen tiellä tar-
36222: mus. vitaan tällöinkin tiekunnan tai tieosakkaiden
36223: suostumus.
36224: Milloin valtio tai kunta on antanut avus- Milloin kunta on antanut avustusta yksi-
36225: tusta yksityisen tien tekemiseen, on kymme- tyisen tien tekemiseen tai tehnyt tien koko-
36226: nen vuoden ajan viimeisen avustuserän nos- naan tai osaksi kunnan varoilla, on kymme-
36227: tamisesta lukten noudatettava, mitä 2 mo- nen vuoden ajan viimeisen avustuserän nos-
36228: mentissa on säädetty. tamisesta tai kunnan tekemän tietyön päät-
36229: tymisestä lukien noudatettava, mitä 1 mo-
36230: mentissa on säädetty.
36231: 8 HE 55/1995 vp
36232:
36233: Voimassa oleva laki Ehdotus
36234:
36235:
36236:
36237:
36238: 97 § 97 §
36239: Milloin valtionavustusta on haettu yksityi- (kumotaan)
36240: sen tien kunnossapitoon tai tekemiseen, kun-
36241: nan tielautakunnan tulee tarkastaa hakemuk-
36242: sen asianmukaisuus ja tarvittaessa vaatia
36243: siihen täydennyksiä sekä hankkia asiasta
36244: tarvittavat lausunnot ja antaa oma lausun-
36245: tonsa.
36246: Milloin kunta avustaa tien kunnossapitoa
36247: tai osallistuu tienpidon kustannuksiin, on
36248: tielautakunnan asiana valvoa, että tie pide-
36249: tään sellaisessa kunnossa, kuin 7 §:n 2 mo-
36250: mentissa on säädetty. Jos tien kunnossapito
36251: on laiminlyöty eikä korjausta ole tielauta-
36252: kunnan kehoituksesta huolimatta tehty, lää-
36253: ninhallituksen tulee lautakunnan sitä vaa-
36254: tiessa velvoittaa laiminlyöjä uhkasakolla tai
36255: uhalla, että työ saadaan tehdä laiminlyöjän
36256: kustannuksella, korjaamaan laiminlyöntinsä.
36257: 98 § 98 §
36258: Valtion tai kunnan varoista myönnettyä Kunnan varoista myönnettyä avustusta ei
36259: avustusta ei voida ulosmitata velan suori- voida ulosmitata velan suoritukseksi.
36260: tukseksi.
36261: 109 § 109 §
36262: Tarkempia määräyksiä tienpitoon valtion Tämän lain soveltamisesta säädetään ase-
36263: varoista annettavasta avustuksesta sekä tä- tuksella.
36264: män lain täytäntöönpanosta ja soveltamises-
36265: ta muutoinkin annetaan tarvittaessa asetuk-
36266: sella.
36267: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
36268: mikuuta 1996 siten, että tienpidon kustan-
36269: nuksiin ei myönnetä valtion avustusta aikai-
36270: semman lain 93 ja 94 §:n nojalla enää vuo-
36271: delta 1995.
36272: Yksityisten teiden tekemiseen ennen lain
36273: voimaantuloa myönnetyt harkinnanvaraiset
36274: avustukset maksetaan loppuun vuonna 1995
36275: ja sitä ennen valtion talousarviossa myön-
36276: nettyjen, käytettävissä olevien määrärahojen
36277: puitteissa. Avustusta saaneen tien käyttämis-
36278: tä muuhun kuin tieosakkaiden hyväksi ta-
36279: pahtuviin kuljetuksiin ei saa kieltää kymme-
36280: nen vuoden aikana viimeisen avustuserän
36281: HE 55/1995 vp 9
36282:
36283: Voimassa oleva laki Ehdotus
36284:
36285:
36286: nostamisesta lukien. Säännöllisen liikenteen
36287: harjoittamiseen tiellä tarvitaan tällöinkin
36288: tiekunnan tai tieosakkaiden suostumus.
36289: Mikäli yksityiselle tielle on maksettu val-
36290: tion varoista avustusta tien kunnossapitoon
36291: vuonna 1995, tien käyttämistä muuhun kuin
36292: tieosakkaiden hyväksi tapahtuviin kuljetuk-
36293: siin ei saa kieltää kymmenen vuoden aikana
36294: tämän lain voimaantulosta lukien. Säännölli-
36295: sen liikenteen harjoittamiseen tiellä tarvi-
36296: taan tällöinkin tiekunnan tai tieosakkaiden
36297: suostumus.
36298: Tämän lain voimaan tullessa kesken oleva
36299: aikaisemman lain 96 §:n 3 momentissa tar-
36300: koitettu määräaika jatkuu kunnes kymmenen
36301: vuotta on kulunut viimeisen avustuserän
36302: nostamisesta.
36303: Tällä lailla kumotaan 17 päivänä maalis-
36304: kuuta 1995 annettu laki yksityisistä teistä
36305: annetun lain muuttamisesta (378/95).
36306:
36307:
36308:
36309:
36310: 2 350796Q
36311: HE 56/1995 vp
36312:
36313:
36314:
36315:
36316: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi työntekijäin eläkelain
36317: 4 d §:n ja merimieseläkelain muuttamisesta
36318:
36319:
36320:
36321:
36322: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
36323:
36324: Esityksessä ehdotetaan työntekijäin eläkela- Esityksessä ehdotetaan lisäksi merimieseläke-
36325: kiin ja merimieseläkelakiin lisättäväksi sään- lain tilintarkastusta koskevien säännösten tar-
36326: nökset, joiden mukaan ulkomailta maksettavat kistamista Euroopan yhteisöjen (EY) neuvos-
36327: sairauspäivärahaan rinnastettavat etuudet otet- ton tilintarkastusta koskevien direktiivien ai-
36328: taisiin sairausvakuutuspäivärahan tavoin työ- heuttamaan harmonisointitarpeen ja vuoden
36329: kyvyttömyyseläkkeeseen nähden ensisijaisina 1995 alusta voimaan tulleen tilintarkastuslain
36330: huomioon. Työntekijäin eläkelakiin otettava johdosta.
36331: säännös koskisi myös muita yksityisen puolen Ehdotetut lainmuutokset ovat tarkoitetut
36332: työeläkelakeja. Vastaavanlainen lainmuutos on tulemaan voimaan 1 päivänä tammikuuta
36333: jo tehty kansaneläkejärjestelmässä. 1996.
36334:
36335:
36336:
36337:
36338: YLEISPERUSTELUT
36339:
36340: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset tömyyden alkamista seuraavan kalenterikuu-
36341: kauden alusta, jos eläkehakemus on tehty
36342: 1.1. Ulkomailta maksettavan etuuden ensisijai- ennenkuin sairausvakuutuslain mukaista päivä-
36343: suus työkyvyttömyyseläkkeessä rahaa on maksettu 150 päivältä tai jos työky-
36344: vyttömyyseläke myönnetään yksilöllisenä var-
36345: Työntekijäin eläkelain (395/61, TEL) 4 §:n 3 haiseläkkeenä. Tällöin edellytetään lisäksi, ettei
36346: momentin mukaan työkyvyttömyyseläkettä eläkehakemuksen tekemistä seuraavan kalente-
36347: suoritetaan, jollei 4 d §:n säännöksistä muuta rikuukauden loppuun mennessä ole myönnetty
36348: johdu, sitä kuukautta seuraavan kuukauden vähintään kuukauden ajalta yhdenjaksoisesti
36349: alusta, jonka aikana oikeus eläkkeeseen on maksettavaa päivärahaa, joka kohdistuu työ-
36350: syntynyt, ei kuitenkaan takautuvasti pitemmäl- kyvyttömyyden jälkeiseen aikaan.
36351: tä ajalta kuin eläkkeen hakemista seuraavaa Eläke alkaa päivärahakauden päätyttyä
36352: kuukautta edeltäneen vuoden ajalta. myös silloin, jos päivärahaa on haettu eläke-
36353: TEL:n 4 d §:n 1 momentin mukaan täyttä hakemuksen tekemistä seuraavan kalenterikuu-
36354: työkyvyttömyyseläkettä suoritetaan aikaisin- kauden loppuun mennessä ja päivärahan hake-
36355: taan sen kalenterikuukauden alusta, joka en- mista seuraavan kuukauden loppuun mennessä
36356: siksi seuraa sairausvakuutuslain 27 §:ssä tarkoi- on myönnetty vähintään kuukauden ajalta yh-
36357: tetun päivärahan ensisijaisuusajan eli 150 suo- denjaksoisesti maksettavaa päivärahaa.
36358: rituspäivän ja tämän jälkeisten, sanotussa py- TEL:n 4 d §:n säännösten tarkoituksena on
36359: kälässä tarkemmin säädettyjen viiden tai neljän tehdä sairauspäivärahasta ensisijainen työky-
36360: kalenterikuukauden jälkeen. vyttömyyseläkkeeseen nähden. Merimieseläke-
36361: TEL:n 4 d §:n 2 momentin mukaan työky- · lakia (72/56, MEL) lukuunottamatta muissa
36362: vyttömyyseläkettä suoritetaan 1 momentin es- yksityisen puolen työeläkelaeissa ja yrittäjäelä-
36363: tämättä 4 §:n 3 momentin mukaisesti työkyvyt- kelaeissa on viittaussäännös edellä kuvattuihin
36364: 350961U
36365: 2 HE 56/1995 vp
36366:
36367: TEL:n säännöksiin, joten ne koskevat myös 4 d §:ään ja MEL:n 28 §:ään lisättäisiin sään-
36368: niiden mukaisia työkyvyttömyyseläkkeitä. nös, jonka mukaan työkyvyttömyyseläke alkaa
36369: MEL:n 28 §:ssä ovat TEL:n säännöksiä vastaa- pääsääntöisesti vasta sairausvakuutuslain mu-
36370: vat säännökset. kaista päivärahaa vastaavan, ulkomailta mak-
36371: Vakuutusoikeus on päätöksessään N:o settavan etuuden päätyttyä. Ulkomailta mak-
36372: 2436/89 katsonut, että Ruotsista maksettava settava etuus ei kuitenkaan siirtäisi työkyvyt-
36373: sairauspäiväraha ei ole ensisijainen Suomen tömyyseläkkeen alkamista vuotta pitempää ai-
36374: lakien mukaiseen työeläkkeeseen nähden eikä kaa.
36375: Suomen lakien mukaista työeläkettä voida sen Ehdotettu uusi säännös saattaisi kaikki Suo-
36376: vuoksi rajoittaa. men yksityisen puolen työeläkelakien mukaista
36377: Oikeuskäytännössä yleisestikin omaksutun työkyvyttömyyseläkettä hakevat ulkomailta
36378: tulkinnan mukaan sairausvakuutuslain mukais- maksettavan, sairauspäivärahaa vastaavan
36379: ta päivärahaa vastaavaa ulkomailta maksetta- etuuden osalta samaan asemaan riippumatta
36380: vaa etuutta ei voida rinnastaa työeläkkeissä siitä, ovatko he Suomen kansalaisia, kuuluvat-
36381: sairausvakuutuslain mukaiseen ensisijaiseen ko he neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1408/71
36382: päivärahaan. Tästä seuraa, että Suomen eläke- piiriin vai ovatko he kolmansien maiden kan-
36383: lakien mukainen työeläke maksetaan päällek- salaisia. Lisäksi ehdotettu säännös selkeyttäisi
36384: käin ulkomailta maksettavan sairauspäivära- kysymyksessä olevien kansallisten lainsäännös-
36385: haa vastaavan etuuden kanssa, ellei Suomea temme ja neuvoston asetuksen (ETY) N :o
36386: sitovista kansainvälisistä sopimuksista muuta 1408/71 12 artiklan 2 kohdan soveltamista kun
36387: johdu. näiden säännösten sisältö yhdenmukaistuisi.
36388: Sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yh- Ehdotettu säännös yhdenmukaistaisi myös työ-
36389: teisön alueella liikkuviin palkattuihin työnteki- ja kansaneläKejärjestelmiämme, koska kansan-
36390: jöihin, itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja hei- eläkejärjestelmään on jo lisätty vastaava sään-
36391: dän perheenjäseniinsä annettu neuvoston ase- nös.
36392: tus (ETY) N:o 1408/71 mahdollistaa päällek-
36393: käisten etuuksien yhteensovittamisen. Asetuk- 1.2. Merimieseläkekassan tilintarkastus
36394: sen 12 artiklan 2 kohdan mukaan, jollei tässä
36395: asetuksessa toisin säädetä, jäsenvaltioiden Vuoden 1995 alusta on tullut voimaan uusi
36396: säännöksiä, jotka koskevat etuuksien pienentä- tilintarkastuslaki (936/94). Se on yleislaki, joka
36397: mistä, keskeyttämistä tai peruuttamista muiden koskee kirjanpitovelvollisten yhteisöjen ja sää-
36398: sosiaaliturvaetuuksien ollessa päällekkäisiä tai tiöiden tilintarkastusta ja tilintarkastajia, mikä-
36399: muun tulon vuoksi, voidaan soveltaa, vaikka li niiden osalta ei ole erityislaeissa muuta
36400: tällaiset etuudet saavutettiin toisen jäsenvaltion säädetty. Se korvaa pääosin osakeyhtiölain,
36401: lainsäädännön mukaan tai tällainen tulo an- muita yhteisöjä koskevien lakien ja säätiölain
36402: saittiin toisen jäsenvaltion alueella. vastaavat säännökset. Vakuutusyhtiölaissa
36403: Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1408/71 12 (1 062/79), vakuutuskassalaissa (1164/92), elä-
36404: artiklan 2 kohdassa tarkoitetussa etuuksien kesäätiölaissa (469/55), merimieseläkelaissa
36405: yhteensovitustilanteessa ei siten edellytetä, että (72/56, MEL) ja maatalousyrittäjien eläkelai-
36406: muusta jäsenvaltiosta maksettavan etuuden toksen, LEL työeläkekassan, esiintyvien taitei-
36407: huomioon ottamisesta on säännökset kansalli- lijoiden eläkekassan sekä eläketurvakeskuksen
36408: sessa lainsäädännössä. Asetuksen piiriin kuulu- ohjesäännöt sisältävissä asetuksissa (501169,
36409: mattomien etuuden saajien eli niin sanottujen 846/75, 762/85 ja 431161) on yksityisen puolen
36410: kolmansien valtioiden kansalaisten kohdalla työeläkelaitoksia koskevia erityissäännöksiä
36411: tilanne on toinen. Jotta etuuksien yhteensovitus työeläkelaitosten tilintarkastuksesta ja tilintar-
36412: olisi heidän kohdallaan mahdollista, on tästä kastajista.
36413: oltava säännökset jäsenvaltioiden kansallisessa Tilintarkastuslakiin on muun muassa otettu
36414: lainsäädännössä. Koska Suomen työeläkkeitä säännökset, jotka johtuvat Euroopan yhteisö-
36415: koskevassa lainsäädännössä ei tällaista yhteen- jen (EY) neuvoston tilintarkastusta koskevien
36416: sovitussäännöstä ole, kolmansien maiden kan- direktiivien aiheuttamasta harmonisointitar-
36417: salaiset ovat tältä osin paremmassa asemassa peesta. Tilintarkastuslailla pyritään lisäämään
36418: kuin sanotun asetuksen piiriin kuuluvat henki- yhdenmukaisuutta ja vahvistamaan erityisesti
36419: löt. Euroopan yhteisöjen ja sidosryhmien luotta-
36420: Tämän vuoksi ehdotetaan, että TEL:n musta tilintarkastukseen.
36421: HE 56/1995 vp 3
36422:
36423: Vakuutusyhtiölain ja vakuutuskassalain osal- lain (389/95) 10 luvun 1 §:n 2 momentin mu-
36424: ta on jo tehty tilintarkastusta ja tilintarkastajia kaiseksi siten, että tilinpäätös käsittäisi myös
36425: koskevat, harmonisoinnin kannalta tarpeelliset hallituksen toimintakertomuksen. Toimintaker-
36426: muutokset. Myös sosiaali- ja terveysministeri- tomus vastaisi nykyistä vuosikertomusta.
36427: össä valmisteilla olevassa hallituksen esitykses- MEL:n 44 §:ssä on säännökset merimieselä-
36428: sä uudeksi eläkesäätiölaiksi, joka korvaisi voi- kekassan valtuuskunnan tehtävistä. Pykälän 1
36429: massa olevan eläkesäätiölain, on otettu huo- momentin 1 kohta esitetään muutettavaksi
36430: mioon Euroopan yhteisöjen (EY) neuvoston MEL:n 37 §:n 1 momentin 5 kohtaan esitetyn
36431: tilintarkastusta koskevat direktiivit ja uusi ti- muutoksen mukaisesti siten, ettei toimintaker-
36432: lintarkastuslaki siten, ettei uusi eläkesäätiölaki tomusta mainittaisi erikseen, koska se sisältyy
36433: olisi ristiriidassa edellä mainittujen neuvoston tilinpäätökseen. Samalla pykälän 1 momentin 3
36434: direktiivien kanssa. Uusi eläkesäätiölaki on kohdan sanamuotoa tarkistettaisiin.
36435: tarkoitettu tulemaan voimaan vuoden 1996 Uuden tilintarkastuslain johdosta MEL:n
36436: alusta. 51 §:n 1 momenttiin ehdotetaan otettavaksi
36437: Vakuutusyhtiölain, vakuutuskassalain ja elä- säännös tilintarkastuslain soveltamisesta meri-
36438: kesäätiölain lisäksi yksityisen puolen työeläke- mieseläkekassan tilintarkastukseen siltä osin
36439: laitosten tilintarkastusta koskevia erityismäärä- kuin MEL:ssa ei ole asiasta säännöstä. Samalla
36440: yksiä on MEL:ssa ja edellä mainituissa eläke- MEL:sta ehdotetaan poistettavaksi niitä tilin-
36441: laitosten ohjesäännön sisältävissä asetuksissa. tarkastusasioita koskevat säännökset, joista on
36442: Myös näitä säännöksiä on tarkistettava. säännökset tilintarkastuslaissa ja joista ei ole
36443: Merimieseläkekassan tilintarkastuksesta on katsottava tarpeelliseksi säätää edelleen
36444: säädetty merimieseläkelain kuudennessa luvus- MEL:ssa.
36445: sa. Joitakin tilintarkastukseen liittyviä sään- MEL:n 51 §:n 2 momentissa säädetään me-
36446: nöksiä on myös merimieseläkekassan hallitusta rimieseläkekassan tilintarkastajien esteellisyy-
36447: ja valtuuskuntaa koskevassa MEL:n viidennes- destä. Tilintarkastajien esteellisyydestä on sää-
36448: sä luvussa. detty myös tilintarkastuslain 24 §:ssä, joten
36449: MEL:ssa on useita sellaisia tilintarkastusta MEL:n 51 §:n 1 momenttiin ehdotetun muu-
36450: koskevia säännöksiä, joita vastaavat säännök- toksen johdosta tilintarkastajien esteellisyydes-
36451: set on uudessa tilintarkastuslaissa. Nämä tilin- tä ei ole tarpeen säätää enää erikseen MEL:ssa.
36452: tarkastuslain säännökset voisivat siten osittain MEL:n 51 §:n 2 momentin nykyinen säännös
36453: korvata MEL:n vastaavat säännökset. Meri- ehdotetaan siten tarpeettomana poistettavaksi.
36454: mieseläkekassan tmmmnan erityisluonteen MEL:n 51 §:n 3 momentissa säädetään tilin-
36455: huomioon ottaen on tarpeellista, että MEL:iin tarkastajien erottamisesta. Myös tämä säännös
36456: jäisivät edelleen säännökset merimieseläkekas- ehdotetaan poistettavaksi, koska tilintarkastus-
36457: san tilintarkastajien valitsemisesta, lukumää- lain 26 §:ssä on säännökset tilintarkastajien
36458: rästä, erityiskelpoisuusehdoista ja toimikaudes- eroamisesta ja erottamisesta.
36459: ta. MEL:ssa on myös joitakin sellaisia sään- MEL:n 52 §:ssä säädetään tilintarkastusker-
36460: nöksiä, joita on syytä tarkistaa MEL:iin ja tomuksen antamisesta ja MEL:n 53 §:ssä ovat
36461: eräisiin muihin lakeihin tehtyjen muutoksien säännökset tilintarkastajien vahingonkorvaus-
36462: vuoksi. Nämä muutokset koskisivat lähinnä velvollisuudesta. Myös nämä säännökset esite-
36463: MEL:n säännösten sanamuotoa ja olisivat tään tarpeettomina poistettaviksi, koska tilin-
36464: luonteeltaan teknisiä tarkistuksia. tarkastuslain 19 ja 44 §:ssä säädetään vastaa-
36465: MEL:n 14 §:n 2 momenttia ehdotetaan muu- vista asioista.
36466: tettavaksi siinä olevan virheellisen viittauksen Tilintarkastuslain 11 §:n mukaan pykälän 1
36467: vuoksi. Säännöksessä oleva viittaus MEL:n ja 2 momentissa tarkemmin säädetyt edellytyk-
36468: 22 §:n 3 momenttiin pitäisi viitata MEL:n set täyttävän yhteisön tilintarkastajaksi, olipa
36469: 22 §:n 2 momenttiin. heitä yksi tai useampi, voidaan valita vain
36470: MEL:n 37 §:ssä on säännökset merimieselä- tilintarkastuslaissa tarkoitettu Keskuskauppa-
36471: kekassan hallituksen tehtävistä. Pykälän 1 mo- kamarin tai kauppakamarin hyväksymä tilin-
36472: mentin 5 kohdan mukaan hallituksen tehtävä- tarkastaja tai tilintarkastusyhteisö. Lisäksi ti-
36473: nä on laatia vuosittain eläkekassan tilinpäätös lintarkastuslain 12 §:n mukaan siinä tarkemmin
36474: ja vuosikertomus. Säännöstä esitetään tarken- säädetyt edellytykset täyttävässä yhteisössä vä-
36475: nettavaksi 1 päivänä huhtikuuta 1995 voimaan hintään yhden tilintarkastajan tai tilintarkas-
36476: tulleen vakuutusyhtiölain muutosta koskevan tusyhteisön on oltava Keskuskauppakamarin
36477: 4 HE 56/1995 vp
36478:
36479: hyväksymä tilintarkastaja tai tilintarkastusyh- vat säännösmuutokset. Ne käsitellään valtio-
36480: teisö. neuvostossa samanaikaisesti tämän hallituksen
36481: Merimieseläkekassa on sellainen tilintarkas- esityksen kanssa.
36482: tuslain 11 ja 12 §:ssä tarkoitettu yhteisö, jonka
36483: tilintarkastajien tulee olla tilintarkastuslaissa
36484: tarkoitettuja hyväksyttyjä tilintarkastajia ja 2. Esityksen taloudelliset vaikutukset
36485: joista vähintään yhden tulee olla Keskuskaup-
36486: pakamarin hyväksymä tilintarkastaja. Ehdotetuista muutoksista aiheutuvat talou-
36487: Voimassa olevan MEL:n 51 §:n 1 momentin delliset vaikutukset on arvioitava niin vähäisik-
36488: mukaan merimieseläkekassan tilintarkastajiksi si, ettei niillä ole valtion eikä yksityisen sekto-
36489: on valittava vähintään kaksi tilintarkastajaa ja rin työeläkejärjestelmän kannalta merkitystä.
36490: heille varamiehet. Toiseksi tilintarkastajaksi ja
36491: hänen varamiehekseen voidaan valita vain Kes-
36492: kuskauppakamarin hyväksymä tilintarkastaja. 3. Asian valmistelu
36493: Puheena oleva säännös on siten ristiriidassa
36494: tilintarkastuslain 11 §:n 2 momentin säännök- Esitys on valmisteltu virkatyönä sosiaali- ja
36495: sen kanssa, jonka mukaan toisenkin tilintarkas- terveysministeriössä. Valmistelun aikana on
36496: tajan tulisi olla vähintään kauppakamarin hy- kuultu merimieseläkekassaa ja eläketurvakes-
36497: väksymä tilintarkastaja. Lisäksi MEL:n 51 §:n kusta.
36498: 1 momentissa eikä myöskään muualla MEL:ssa
36499: ole mainintaa tilintarkastusyhteisöstä.
36500: Edellä olevan perusteella nykyistä MEL:n
36501: 4. Voimaantulo
36502: 51 §:n 1 momenttia ehdotetåan muutettavaksi
36503: siten, ettei ristiriitaa tilintarkastuslain 11 §:n 2
36504: momentin kanssa olisi. Samalla 51 §:ään ehdo- Ehdotetut muutokset tulisivat voimaan
36505: tetaan otettavaksi maininta siitä, että tilintar- 1 päivänä tammikuuta 1996. Merimieseläkelain
36506: kastajana voi olla myös hyväksytty tilintarkas- tilintarkastusta koskevia muutoksia sovellettai-
36507: tusyhteisö. Koska edellä on jo ehdotettu, että siin vuodelta 1996 ja sen jälkeisiltä kalenteri-
36508: MEL:n 51 §:n 1 momenttiin otettaisiin säännös vuosilta laadittavien tilinpäätösten tarkastami-
36509: tilintarkastuslain soveltamisesta merimieseläke- seen.
36510: kassan tilintarkastukseen ja että samalla nykyi-
36511: set MEL:n 51 §:n 2 ja 3 momentissa olevat
36512: säännökset poistettaisiin, tilintarkastajien kel- 5. Säätäruisjärjestys
36513: poisuusehtoja koskevat säännökset ehdotetaan
36514: otettavaksi MEL:n 51 §:n 2 ja 3 momenttiin. Ehdotuksessa ei puututa kenenkään maksus-
36515: Tilintarkastusyhteisöstä tilintarkastajana sää- sa olevaan etuuteen eikä siinä ehdoteta muu-
36516: dettäisiin pykälään lisättävässä 4 momentissa. toksia kansalaisten toimeentulon lakisääteiseen
36517: Lisäksi MEL:n kuudennen luvun nykyinen perusturvaan. Kysymys ei ole siten valtiopäi-
36518: otsikko "Hallinnon ja tilien tarkastus" ehdote- väjärjestyksen 66 §:n 7 momentissa tarkoitetus-
36519: taan muutettavaksi otsikoksi "Eläkekassan ti- ta toimeentulon lakisääteisen perusturvan hei-
36520: lintarkastus", jotta se vastaisi paremmin edellä kentämisestä eikä 67 §:ssä tarkoitetusta suojas-
36521: ehdotettuja muutoksia. ta. Tämän vuoksi ehdotetut lainmuutokset
36522: Samanaikaisesti tämän hallituksen esityksen voidaan säätää tavallisessa lainsäätämisjärjes-
36523: kanssa on eläketurvakeskuksen, LEL työeläke- tyksessä.
36524: kassan, esiintyvien taiteilijoiden eläkekassan ja
36525: maatalousyrittäjien eläkelaitoksen ohjesäännöt Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
36526: sisältäviin asetuksiin valmistettu MEL:n tilin- kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdo-
36527: tarkastajia ja tilintarkastusta koskevat vastaa- tukset:
36528: HE 56/1995 vp 5
36529:
36530:
36531: 1.
36532: Laki
36533: työntekijäin eläkelain 4 d §:n muuttamisesta
36534:
36535: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
36536: lisätään 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain (395/61) 4 d §:ään, sellaisena
36537: kuin se on muutettuna 26 päivänä kesäkuuta 1981, 26 päivänä heinäkuuta 1985, 30 päivänä
36538: kesäkuuta 1989 ja 27 päivänä maaliskuuta 1991 annetuilla laeilla (472/81, 666/85, 605/89 ja
36539: 612/91), uusi 8 momentti seuraavasti:
36540:
36541: 4d§
36542: Jos työntekijällä on oikeus saada sairausva- Tämän laki tulee voimaan l päivänä tammi-
36543: kuutuslain mukaista päivärahaa vastaavaa ul- kuuta 1996.
36544: komailta maksettavaa etuutta, se otetaan huo- Tätä lakia sovelletaan työkyvyttömyyseläk-
36545: mioon työkyvyttömyyseläkkeen alkamisaikaa keeseen, jossa eläketapahtuma sattuu tämän
36546: määrättäessä samalla tavalla kuin sairausva- lain voimaan tultua.
36547: kuutuslain mukainen päiväraha, kuitenkin
36548: enintään sairausvakuutuslain mukaiseen enim-
36549: mäissuoritusaikaan saakka.
36550:
36551:
36552:
36553:
36554: 2.
36555: Laki
36556: merimieseläkelain muuttamisesta
36557:
36558: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
36559: kumotaan 26 päivänä tammikuuta 1956 annetun merimieseläkelain (72/56) 52 ja 53§, sellaisena
36560: kuin niistä on 52§ muutettuna 9 päivänä tammikuuta 1981 annetussa laissa (1181),
36561: muutetaan 14 §:n 3 momentti, 37 §:n 1 momentin 5 kohta, 44 §:n 2 momentin 1 ja 3 kohta sekä
36562: luvun 6 otsikko ja 51 §,
36563: sellaisina kuin niistä on 14 §:n 3 momentti 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa
36564: (1346/90) ja 37 §:n 1 momentin 5 kohta 29 päivänä joulukuuta 1989 annetussa laissa (1309/89)
36565: sekä 51 § osittain muutettuna 30 päivänä joulukuuta 1966 annetulla lailla (739/66), sekä
36566: lisätään 28 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna 30 päivänä joulukuuta 1966, 11 päivänä
36567: joulukuuta 1970, 26 päivänä kesäkuuta 1981 ja 28 päivänä joulukuuta 1990 annetuilla laeilla
36568: (739/66, 768/70, 476/81 ja 1346/90), uusi 9 momentti seuraavasti:
36569:
36570: 14 § vanhuuseläkkeeseen sovelletaan muutoin, mitä
36571: vanhuuseläkkeestä säädetään.
36572: Vanhuuseläke myönnetään varhennettuna
36573: enintään viidellä vuodella laskettuna 65 vuoden
36574: iästä tai työntekijän eläkkeen alkamisajankoh- 28 §
36575: taan mennessä saavuHamasta 2 momentin mu-
36576: kaisesta alennetusta eläkeiästä, kuitenkin aikai- Jos työntekijällä on oikeus saada sairausva-
36577: sintaan sitä seuraavan kuukauden alusta, jonka kuutuslain mukaista päivärahaa vastaavaa ul-
36578: aikana työntekijä on täyttänyt 55 vuotta. Täl- komailta maksettavaa etuutta, se otetaan huo-
36579: löin eläke myönnetään siten vähennettynä kuin mioon työkyvyttömyyseläkkeen alkamisaikaa
36580: 22 §:n 2 momentissa säädetään. V arhennettuun määrättäessä samalla tavalla kuin sairausva-
36581: 6 HE 56/1995 vp
36582:
36583: kuutuslain mukainen päiväraha, kuitenkin mitä tässä luvussa ja tilintarkastuslaissa
36584: enintään sairausvakuutuslain mukaiseen enim- (936/94) säädetään.
36585: mäissuoritusaikaan saakka. Eläkekassassa tulee olla vähintään kaksi
36586: tilintarkastuslaissa tarkoitettua hyväksyttyä ti-
36587: 37 § lintarkastajaa ja heille vastaavat kelpoisuuseh-
36588: Hallituksen tehtävänä on: dot täyttävät varamiehet
36589: Ainakin yhden tilintarkastajan, joka samalla
36590: 5) laatia vuosittain eläkekassan tilinpäätös, toimii eläkekassan valvontatilintarkastajana, ja
36591: joka käsittää myös toimintakertomuksen; hänen varamiehensä on oltava Keskuskauppa-
36592: kamarin hyväksymä tilintarkastaja.
36593: Tilintarkastajana ja hänen varamiehenään
36594: 44§ voi olla myös tilintarkastusyhteisö. Tilintarkas-
36595: tusyhteisön kelpoisuusehdoista on soveltuvin
36596: Varsinaisessa kokouksessa on: osin voimassa, mitä 2 ja 3 momentissa tilintar-
36597: 1) esitettävä tilinpäätös ja tilintarkastusker- kastajista säädetään.
36598: tomus;
36599:
36600: 3) päätettävä niistä toimenpiteistä, joihin Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
36601: edellisen vuoden hallinto ja tilinpäätös antavat kuuta 1996.
36602: aihetta; Tämän lain 28 §:n 9 momenttia sovelletaan
36603: työkyvyttömyyseläkkeeseen, jossa eläketapah-
36604: tuma sattuu tämän lain voimaan tultua.
36605: Tämän lain tilintarkastusta koskevia sään-
36606: 6 luku nöksiä sovelletaan vuodelta 1996 ja sen jälkei-
36607: Eläkekassan tilintarkastus siltä kalenterivuosilta 1aadittavien tilinpäätös-
36608: ten tarkastamiseen.
36609: 51 §
36610: Eläkekassan tilintarkastuksesta on voimassa
36611:
36612: Helsingissä 30 päivänä kesäkuuta 1995
36613:
36614:
36615: Tasavallan Presidentti
36616: MARTTI AHTISAARI
36617:
36618:
36619:
36620:
36621: Ministeri Terttu Huttu
36622: HE 56/1995 vp 7
36623:
36624: Liite
36625:
36626:
36627:
36628: 2.
36629: Laki
36630: merimieseläkelain muuttamisesta
36631:
36632: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
36633: kumotaan 26 päivänä tammikuuta 1956 annetun merimieseläkelain (72/56) 52 ja 53§, sellaisena
36634: kuin niistä on 52§ muutettuna 9 päivänä tammikuuta 1981 annetussa laissa (1181),
36635: muutetaan 14 §:n 3 momentti, 37 §:n 1 momentin 5 kohta, 44 §:n 2 momentin 1 ja 3 kohta sekä
36636: luvun 6 otsikko ja 51 §,
36637: sellaisina kuin niistä on 14 §:n 3 momentti 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa
36638: (1346/90) ja 37 §:n 1 momentin 5 kohta 29 päivänä joulukuuta 1989 annetussa laissa (1309/89)
36639: sekä 51 § osittain muutettuna 30 päivänä joulukuuta 1966 annetulla lailla (739/66), sekä
36640: lisätään 28 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna 30 päivänä joulukuuta 1966, 11 päivänä
36641: joulukuuta 1970, 26 päivänä kesäkuuta 1981 ja 28 päivänä joulukuuta 1990 annetuilla laeilla
36642: (739/66, 768/70, 476/81 ja 1346/90), uusi 9 momentti seuraavasti:
36643: Voimassa oleva laki Ehdotus
36644:
36645: 14 §
36646:
36647: Vanhuuseläke myönnetään varhennettuna Vanhuuseläke myönnetään varhennettuna
36648: enintään viidellä vuodella laskettuna 65 vuoden enintään viidellä vuodella laskettuna 65 vuoden
36649: iästä tai työntekijän eläkkeen aikaruisajankoh- iästä tai työntekijän eläkkeen aikaruisajankoh-
36650: taan mennessä saavuttamasta 2 momentin mu- taan mennessä saavuttamasta 2 momentin mu-
36651: kaisesta alennetusta eläkeiästä, kuitenkin aikai- kaisesta alennetusta eläkeiästä, kuitenkin aikai-
36652: sintaan sitä seuraavan kuukauden alusta, jonka sintaan sitä seuraavan kuukauden alusta, jonka
36653: aikana työntekijä on täyttänyt 55 vuotta. Täl- aikana työntekijä on täyttänyt 55 vuotta. Täl-
36654: löin eläke myönnetään siten vähennettynä kuin löin eläke myönnetään siten vähennettynä kuin
36655: 22 §:n 3 momentissa säädetään. Varhennettuun 22 §:n 2 momentissa säädetään. Varhennettuun
36656: vanhuuseläkkeeseen sovelletaan muutoin, mitä vanhuuseläkkeeseen sovelletaan muutoin, mitä
36657: vanhuuseläkkeestä on säädetty. vanhuuseläkkeestä säädetään.
36658:
36659:
36660: 28 §
36661:
36662: (uusi 9 mom.) Jos työntekijällä on oikeus saada sairausva-
36663: kuutuslain mukaista päivärahaa vastaavaa ulko-
36664: mailta maksettavaa etuutta, se otetaan huo-
36665: mioon työkyvyttömyyseläkkeen alkamisaikaa
36666: määrättäessä samalla tavalla kuin sairausvakuu-
36667: tuslain mukainen päiväraha, kuitenkin enintään
36668: sairausvakuutuslain mukaiseen enimmäissuori-
36669: tusaikaan saakka.
36670:
36671: 37 § 37 §
36672: Hallituksen tehtävänä on: Hallituksen tehtävänä on:
36673:
36674: 5) laatia vuosittain eläkekassan tilinpäätös ja 5) laatia vuosittain eläkekassan tilinpäätös,
36675: vuosikertomus; joka käsittää myös toimintakertomuksen;
36676: 8 HE 56/1995 vp
36677:
36678: Voimassa oleva laki Ehdotus
36679:
36680: 44§
36681:
36682: Varsinaisessa kokouksessa on: Varsinaisessa kokouksessa on:
36683: 1) esitettävä hallituksen laatima tilinpäätös ja 1) esitettävä tilinpäätös ja tilintarkastusker-
36684: toimintakertomus sekä tilintarkastajien lausunto; tomus;
36685:
36686: 3) päätettävä niistä toimenpiteistä, joihin 3) päätettävä niistä toimenpiteistä, joihin
36687: edellisen vuoden hallinto ja siitä tehty tili edellisen vuoden hallinto ja tilinpäätös antavat
36688: antavat aihetta; aihetta;
36689:
36690:
36691:
36692: 6 luku 6 luku
36693: Hallinnon ja tilien tarkastus Eläkekassan tilintarkastus
36694: 51§ 51§
36695: Eläkekassan hallintoa ja tilejä tarkastamaan Eläkekassan tilintarkastuksesta on voimassa
36696: on valittava vähintään kaksi tilintarkastajaa ja mitä tässä luvussa ja tilintarkastuslaissa
36697: heille varamiehet, joiden toimikausi jatkuu, (936/94) säädetään.
36698: kunnes uusi vaali on toimitettu. Toiseksi tilin-
36699: tarkastajaksi ja hänen varamiehekseen voidaan
36700: valita vain Keskuskauppakamarin tilintarkas-
36701: tajaksi hyväksymä henkilö, joka samalla toimii
36702: kassan valvontatarkastajana.
36703: Tilintarkastajaksi älköön valittako henkilöä, Eläkekassassa tulee olla vähintään kaksi tilin-
36704: joka on eläkekassan tai sen hallituksen jäsenen tarkastuslaissa tarkoitettua hyväksyttyä tilintar-
36705: palveluksessa taikka muutoin sellaisessa suh- kastajaa ja heille vastaavat kelpoisuusehdot täyt-
36706: teessa kassaan, hallituksen jäseneen tai toimi- tävät varamiehet.
36707: tusjohtajaan, että se tekisi hänet esteelliseksi
36708: olemaan näiden asiassa tuomarina.
36709: Valtuuskunta voi milloin tahansa vapauttaa Ainakin yhden tilintarkastajan, joka samalla
36710: tilintarkastajan tehtävästään. toimii eläkekassan valvontatilintarkastajana, ja
36711: hänen varamiehensä on oltava Keskuskauppaka-
36712: marin hyväksymä tilintarkastaja.
36713: Tilintarkastajana ja hänen varamiehenään voi
36714: olla myös tilintarkastusyhteisö. Tilintarkastusyh-
36715: teisön kelpoisuusehdoista on soveltuvin osin voi-
36716: massa, mitä 2 ja 3 momentissa tilintarkastajista
36717: säädetään.
36718:
36719: 52§ 52§
36720: Tilintarkastajien tulee viimeistään huhtikuun (kumotaan)
36721: kuluessa antaa hallitukselle kirjallinen kertomus
36722: toiminnastaan ja lausuntonsa eläkekassan hallin-
36723: nosta ja tileistä.
36724:
36725: 53§ 53 §
36726: Tilintarkastaja vastatkoon vahingosta, josta (kumotaan)
36727: olisi vältytty, jos hän olisi toimessaan noudatta-
36728: nut hyvän tilintarkastustavan mukaista tarkkuut-
36729: ta.
36730: Jos vahinko on syntynyt sen johdosta, että
36731: HE 56/1995 vp 9
36732:
36733: Voimassa oleva laki Ehdotus
36734:
36735: useammat tilintarkastajat ovat laiminlyöneet
36736: heille 1 momentin mukaan kuuluvan tarkkuuden,
36737: vastatkoon kukin omasta ja toistensa puolesta
36738: vahingosta.
36739: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
36740: kuuta 1996.
36741: Tämän lain 28 §:n 9 momenttia sovelletaan
36742: työkyvyttömyyseläkkeeseen, jossa eläketapahtu-
36743: ma sattuu tämän lain voimaan tultua.
36744: Tämän lain tilintarkastusta koskevia säännök-
36745: siä sovelletaan vuodelta 1996 ja sen jälkeisiltä
36746: kalenterivuosilta laadittavien tilinpäätösten tar-
36747: kastamiseen.
36748:
36749:
36750:
36751:
36752: 2 350961U
36753: HE 57/1995 vp
36754:
36755:
36756:
36757:
36758: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi poliisin tehtävien suorit-
36759: tamisesta puolustusvoimissa
36760:
36761:
36762:
36763: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
36764: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki lisäksi säädettäväksi puolustusvoimissa poliisin
36765: poliisin tehtävien suorittamisesta puolustusvoi- tehtäviä suorittavan virkamiehen toimivaltuuk-
36766: missa. Lakiehdotuksen mukaan puolustusvoi- sista, poliisitoimintaa varten ylläpidettävistä
36767: mat huolehtisi tiettyjen, puolustusvoimien pal- henkilörekistereistä ja rekisterinpidosta.
36768: veluksessa olevan henkilön sanottuun palvelus- Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
36769: suhteeseen liittyvien rikosten tutkinnasta sekä maan samaan aikaan kuin uusi poliisilaki ja
36770: turvallisuus- ja valvontatehtävistä sotilaallisen laki poliisin henkilörekistereistä.
36771: maanpuolustuksen alalla. Laissa ehdotetaan
36772:
36773:
36774:
36775:
36776: YLEISPERUSTELUT
36777: 1. Johdanto Poliisitehtävät, jotka puolustusvoimat hoitaa
36778: normaaliaikana, kuuluvat puolustusvoimien
36779: Puolustusvoimien poliisitoimintaa sääntelee hoidettaviin myös mahdollisen kriisin aikana.
36780: vuodelta 1967 oleva asetus poliisitoiminnasta Toiminnan tehokkuus poikkeusoloissa voidaan
36781: puolustuslaitoksessa (18/67). Asetus on suppea parhaiten varmistaa siten, että normaaliaikana
36782: ja muun muassa keskeiset tutkinta- ja valvon- luodaan ja ylläpidetään toimiva organisaatio ja
36783: tatehtävät määritetään siinä viittauksena polii- perehdytetään tarvittava henkilöstö. Toiminta
36784: sia koskeviin asianomaisiin säädöksiin. Sama jatkuu pääosin samanlaisena myös kriisin aika-
36785: koskee puolustusvoimissa poliisitehtäviä varten na, vain painotukset muuttuvat. Järjestely vas-
36786: pidettäviä henkilörekistereitä. taa julkisen hallinnon valmiussunnittelussa ylei-
36787: Sotilasrikosten tutkinta on vakiintuneesti ta- sesti noudatettua periaatetta.
36788: pahtunut puolustusvoimissa, jossa esitutkinnas- Hallituksen esityksen antaminen perustuu
36789: ta huolehtii asianomainen kurinpitoesimies. poliisilain (493/95) 50 §:n säännökseen, jonka
36790: Puolustusvoimissa on lisäksi sisäisiä vartiointi- mukaan poliisin tehtäviä voidaan lailla säätää
36791: ja järjestyksenpitotehtäviä varten erityisiä soti- puolustusvoimien, rajavartiolaitoksen, tullin tai
36792: laspoliisimiehiä. Heidän tehtäviinsä eivät kuulu muun viranomaisen suoritettaviksi. Ehdotus-
36793: varsinaiset poliisitehtävät nostaisi poliisitoiminnan perustana olevat, ny-
36794: Puolustusvoimista annetulla lailla (402/74) kyisin asetuksen tasoiset säännökset lain tasolle
36795: puolustusvoimien tehtäväksi on säädetty muun ja loisi pohjan poliisitehtävien hoitamiselle
36796: muassa valtakunnan alueellisen koskematto- puolustusvoimissa sekä normaalioloissa että
36797: muuden turvaaminen ja sen oikeusjärjestyksen mahdollisen kriisin aikana.
36798: puolustaminen. Valtio- tai yhteiskuntajärjestys-
36799: tä tai valtakunnan sisäistä tai ulkoista turval-
36800: lisuutta vaarantavien hankkeiden ja rikosten 2. Nykytila
36801: torjunta, joka poliisin hallinnosta annetun lain
36802: (110/92) mukaan kuuluu suojelupoliisille, on 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö
36803: puolustusvoimissa perinteisesti kuulunut pää-
36804: esikunnan tehtäviin. Vuonna 1967 voimaan tulleen poliisilain
36805: 350862M
36806: 2 HE 57/1995 vp
36807:
36808: (84/66) 3 §:n mukaan poliisin toimialaan kuu- lainsäädännössään. Perusperiaatteet koskevat
36809: luvia tehtäviä voidaan asetuksella määrätä muun muassa tiedon laatua, eräitä erityisiä
36810: puolustuslaitoksen, rajavartiolaitoksen ja mui- tietoryhmiä, tietoturvaa ja lisätoimia rekiste-
36811: den viranomaisten suoritettaviksi. Puolustus- röidyn suojelemiseksi sekä rangaistuksia ja
36812: voimien osalta asiasta on säädetty edellä mai- oikeuskeinoja.
36813: nitulla poliisitoiminnasta puolustuslaitoksessa Euroopan neuvoston ministerikomitea on
36814: annetulla asetuksella. antanut vuonna 1987 suosituksen henkilötieto-
36815: Poliisitoiminnasta puolustuslaitoksessa anne- jen käytöstä poliisitoimessa, jäljempänä tie-
36816: tun asetuksen mukaan pääesikunta ja sen tosuojasuositus. Tietosuojasuosituksen tarkoi-
36817: alaiset viranomaiset suorittavat puolustusvoi- tuksena on täsmentää tietosuojasopimusta po-
36818: missa poliisin toimialaan kuuluvia tehtäviä. liisitointa koskevien kysymysten osalta. Suosi-
36819: Tehtävien osalta viitataan poliisilain 4 §:ään. tus ei ole oikeudellisesti sitova.
36820: Sanotussa pykälässä, jonka sittemmin ovat Euroopan unionissa on käsittelyn alaisena
36821: korvanneet poliisin hallinnosta annetun lain direktiiviehdotus, joka koskee yksilöiden suo-
36822: säännökset, luetellaan muun muassa paikallis- jelua henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tie-
36823: poliisille kuuluvina tehtävinä yleisen järjestyk- tojen vapaata liikkuvuutta, jäljempänä tie-
36824: sen ja turvallisuuden ylläpitäminen, rikollisuu- tosuojadirektiiviehdotus. Euroopan unionin
36825: den torjunta ja rikostutkinta sekä suojelupolii- neuvosto on helmikuussa 1995 antanut yhteisen
36826: sille kuuluvina tehtävinä sellaisten hankkeiden kannan tietosuojadirektiiviehdotuksesta, joka
36827: seuraaminen ja ilmisaattaminen, joiden on syy- on sen jälkeen ollut parlamentin käsiteltävänä.
36828: tä varoa kohdistuvan valtakunnan itsenäisyyttä Tietosuojadirektiiviehdotus täsmentäisi ja
36829: tai sen laillista valtio- ja yhteiskuntajärjestystä laajentaisi edellä mainitussa yleissopimuksessa
36830: vastaan taikka jotka ovat omiaan vaaranta- tarkoitettuja periaatteita. Tietosuojadirektii-
36831: maan yleistä järjestystä ja turvallisuutta. Ase- viehdotuksen mukaan sitä ei kuitenkaan sovel-
36832: tuksen mukaan puolustusvoimille kuuluvat po- lettaisi henkilötietojen käsittelyyn sellaisessa
36833: liisitehtävät ovat varsin laajat ja moninaiset. toiminnassa, joka ei kuulu yhteisön oikeuden
36834: Puolustusvoimissa poliisin tehtävistä huoleh- soveltamisalaan. Kaikissa tapauksissa sovelta-
36835: tii pääesikunta. Sotilasoikeudenkäyntilaissa misalan ulkopuolelle jäisi henkilötietojen käsit-
36836: (326/83) tarkoitettujen rikosten esitutkinnan tely, joka koskee yleistä turvallisuutta, puolus-
36837: toimittamisesta vastaavat asianomaiset kurinpi- tusta, valtion turvallisuutta ja rikosoikeuden
36838: toesimiehet siten kuin sotilaskurinpitolaissa alalla tapahtuvaa valtion toimintaa.
36839: (331/83) tarkemmin säädetään.
36840: Puolustusvoimien poliisitoiminnan hoitamis-
36841: ta varten ylläpidettäviin henkilörekistereihin on 2.3. Nykytilan arviointi
36842: poliisitoiminnasta puolustuslaitoksessa annetun
36843: asetuksen nojalla sovellettu poliisin henkilöre- Poliisitoiminnasta puolustuslaitoksessa anne-
36844: kistereistä annettua asetusta (1056/87). Valta- tun asetuksen mukaan pääesikunnalla on toi-
36845: kunnallisista henkilörekistereistä on sisäasiain- mivalta tutkinta- ja valvontatehtävissä sekä
36846: ministeriön sijasta päättänyt pääesikunta. rikostutkinnassa puolustusvoimien hallinnassa
36847: olevalla alueella ja muuallakin, kun kysymyk-
36848: sessä on sotilasoikeudenkäyntilaissa tarkoitettu
36849: 2.2. Kansainväliset sopimukset ja velvoitteet rikos.
36850: Oikeus tutkia puolustusvoimissa palvelevan
36851: Tietosuojakysymyksiä sääntelee Euroopan siviilihenkilön tekemää rikosta on asetuksen
36852: neuvoston jäsenvaltioiden yleissopimus yksilöi- säännöksen valossa tulkinnanvarainen. Puolus-
36853: den suojelusta henkilötietojen automaattisessa tusvoimien rikostutkijana tulisi kuitenkin tie-
36854: tietojenkäsittelyssä (SopS 36/92), jäljempänä tyssä laajuudessa olla sanottu tutkintaoikeus
36855: tietosuojasopimus. Tietosuojasopimuksen tar- silloin, kun kyseessä on puolustusvoimissa pal-
36856: koituksena on turvata yksilölle hänen oikeu- velevan tekemä palvelussuhteeseen liittyvä ri-
36857: tensa ja perusvapautensa sekä erityisesti hänen kos. Koska tehokas rikostutkinta ei ole mah-
36858: oikeutensa yksityisyyteen. dollista ilman oikeutta pakkokeinojen käyttä-
36859: Sopimuspuolet sitoutuvat ryhtymään tarpeel- miseen, tulisi poliisin tehtäviä puolustusvoimis-
36860: lisiin toimiin toteuttaakseen sopimuksessa mai- sa hoitavilla virkamiehillä olla myös valtuudet
36861: nitut tietosuojan perusperiaatteet kansallisessa tarpeellisten pakkokeinojen käyttämiseen.
36862: HE 57/1995 vp 3
36863:
36864: Mainittujen toimivaltuuksien saaminen on see muutosta nykyiseen asetukseen, jossa ei ole
36865: perusteltua, koska yli puolet puolustusvoimien lainkaan säännöksiä pakkokeinojen käyttämi-
36866: palveluksessa olevista on siviilejä. Kun siviili- sestä. Samalla puolustusvoimien rikostutkinta-
36867: henkilöt eivät kuulu rikoslain 45 luvun sovel- tehtävät tulisivat selkeästi määritellyiksi.
36868: tamisalan eivätkä siten sotilaskurinpitolain so- Puolustusvoimiin kohdistuvan laittoman tie-
36869: veltamisalan piiriin, heihin ei voimassa olevien dustelutoiminnan estämiseksi lakiin ehdotetaan
36870: säännösten mukaan voida kohdistaa pakkokei- nimenomaista säännöstä, jonka mukaan sano-
36871: noja, vaikka heitä voitaisiinkin tapauksen joh- tussa toiminnassa olisi oikeus käyttää tarkkai-
36872: dosta kuulla. Esimerkiksi tutkittaessa kavallus- lua ja teknistä tarkkailua poliisilaissa säädetyil-
36873: ta, johon epäillään syyllisiksi samassa toimis- lä edellytyksillä.
36874: tossa työskentelevää sotilasta ja siviiliä, saattaa Poliisilaki sisältää uudet säännökset muun
36875: tutkinnan tarkoitus jäädä saavuttamatta, koska muassa tarkkailusta ja teknisestä tarkkailusta.
36876: rikostutkijana ei kotietsintäoikeuden puuttues- Tarkkailulla hankitaan tietoja tietystä tunne-
36877: sa ole mahdollisuutta toimeenpanna siviilihen- tusta tai tuntemattomasta henkilöstä, hänen
36878: kilöön kohdistuvaa etsintää. Rikostutkija ei siis yhteyksistään ja hänen jo tapahtuneesta taikka
36879: voi esimerkiksi tarkastaa siviilihenkilölle kuu- parhaillaan tai myöhemmin tapahtuvasta toi-
36880: luvaa laukkua laajemmasta tarkastuksesta pu- minnastaan. Tarkkailun avulla voidaan ajoittaa
36881: humattakaan. poliisitoimenpiteitä ja kohdistaa niitä oikeisiin
36882: Nykyinen asetuksentasoinen sääntely ei täytä henkilöihin. Saaduilla tiedoilla voidaan tehos-
36883: uuden poliisilain vaatimuksia. Sen mukaan taa esitutkintaa, jäljittää etsittäviä henkilöitä
36884: poliisin tehtäviä voidaan lailla antaa puolustus- sekä muutoinkin estää tai vähentää rikosten
36885: voimien suoritettavaksi. Myös henkilörekiste- lopullisia seurauksia.
36886: reitä koskevat säännökset on tietosuojasopi- Tekninen tarkkailu on tiettyyn henkilöön
36887: muksenkin määräykset huomioon ottaen tar- teknisiä laitteita apuna käyttäen kohdistettavaa
36888: peellista saattaa lain tasoisiksi. kuuntelua ja äänen tallentamista, katselua ja
36889: kuvaamista sekä kulkuneuvon tai tavaran liik-
36890: kumisen seurantaa. Teknisellä tarkkailulla voi-
36891: 3. Keskeiset ehdotukset daan hankkia tietoja myös henkilön yksityisyy-
36892: den piirin kuuluvista seikoista.
36893: Laissa ehdotetaan määriteltäviksi ne poliisi- Pystyäkseen suoriutumaan poliisitehtävis-
36894: toiminnan tehtäväalueet, joista puolustusvoi- tään puolustusvoimat tarvitsee poliisin tapaan
36895: mat huolehtii. Tehtäväalueet olisivat rikostut- tietoja ilmiöistä, joihin sillä on säännösten
36896: kiota sekä turvallisuus- ja valvontatehtävät, mukaan velvollisuus puuttua. Mahdollisimman
36897: kuten voimassa olevan asetuksenkin mukaan. oikeat ja täydelliset tiedot varmistavat sen, että
36898: Tehtävistä vastaisivat samat virkamiehet kuin käytettävissä olevat rajalliset voimavarat voi-
36899: nykyisin. daan käyttää tehokkaimmalla tavalla ja toi-
36900: Yleislakina poliisilaki koskisi myös puolus- menpiteet kohdistaa oikeisiin henkilöihin ja
36901: tusvoimissa tapahtuvaa poliisitoimintaa, sa- noudattaa heidänkin osaltaan vähimmän hai-
36902: moin kuin esitutkintalaki (449/87) ja pakkokei- tan periaatetta.
36903: nolaki (450/87). Poliisitehtävissä toimivien puo- ToimiaJoittain järjestetyn valtion- ja kuntain-
36904: lustusvoimien virkamiesten toimivallasta ehdo- hallinnon keskeisenä yhteisenä tavoitteena on
36905: tetaan säädettäväksi osaksi viittaamalla edellä turvallisuuden ylläpitäminen. On yhteiskunnan
36906: mainittujen lakien asianomaisiin säännöksiin ja perusetujen mukaista, ettei turvallisuustyöhön
36907: osaksi kirjoittamalla toimivaltasäännöksiä tä- liittyvää viranomaisten välistä tietojenvaihtoa
36908: hän lakiin. rajoiteta aiheettomasti. Viranomaisten ei tulisi
36909: Laissa ehdotetaan säädettäväksi, että myös salata toisen viranomaisen tehtävässään pyytä-
36910: tietyt puolustusvoimien palveluksessa olevan miä tietoja, elleivät salassapitosäännöksillä
36911: siviilihenkilön sanottuun palvelussuhteeseen suojattavat edut ole merkittävämmät kuin tie-
36912: liittyvät rikokset voitaisiin tutkia puolustusvoi- toa tarvitsevan viranomaisen hoidettavana ole-
36913: missa. Asian tutkiminen puolustusvoimissa va tehtävä ja pyydettyjen tietojen merkitys
36914: edellyttäisi, että todennäköisin syin voidaan tehtävän suorittamisen kannalta. Toisaalta vi-
36915: epäillä, että rikokseen on osallisena myös soti- ranomaisten välisen tietojen vaihdon on oltava
36916: las. Siviilihenkilöön voitaisiin kohdistaa myös siten rajattua, ettei sillä tarpeettomasti puututa
36917: asian edellyttämiä pakkokeinoja. Tämä merkit- kansalaisen yksityisyyteen.
36918: 4 HE 57/1995 vp
36919:
36920: Lakiin ehdotetaan säännöstä, jonka mukaan rittavan vaitiolovelvollisuudesta, rekisterien tie-
36921: pääesikunta saisi laissa erikseen mainittujen tojen luovuttamisesta sotilas- ja muille viran-
36922: viranomaisten rekistereistä laissa yksilöidyt tie- omaisille ja tietojen käyttämisestä luotettavuus-
36923: dot. Tiedot saisi luovuttaa myös teknisen käyt- lausuntoja annettaessa.
36924: töyhteyden avulla. Lisäksi pääesikunta saisi
36925: tiettyjä yhteystietoja tele- ja postitoimintaa
36926: harjoittavilta yhteisöiltä. 4. Esityksen vaikutukset
36927: Poliisitehtävät ovat myös puolustusvoimissa
36928: niin moninaisia, että on käytännössä vaikeaa Esityksellä ei ole organisatorisia eikä talou-
36929: etukäteen yksilöidä kaikkia niitä tietoja, joita dellisia vaikutuksia.
36930: puolustusvoimat tarvitsee eri viranomaisilta
36931: voidakseen täyttää sille säädetyt velvoitteet.
36932: Tämän vuoksi laissa ehdotetaan, että pää- 5. Asian valmistelu
36933: esikunta saisi muiltakin kuin edellä tarkoitetuil-
36934: ta, ehdotetussa laissa lueteltavilta viranomaisil-
36935: Esitys on valmisteltu virkatyönä puolustus-
36936: ta 1 §:ssä tarkoitetuissa poliisitehtävissä tarpeel-
36937: ministeriössä.
36938: liset tiedot salassapitosäännösten estämättä.
36939: Tiedonsaantioikeus ulottuisi myös julkista teh- Esityksestä on pyydetty lausunto ulkoasiain-
36940: tävää hoitamaan asetetun yhteisön tätä tehtä- ministeriöltä, oikeusministeriöltä, sisäasiainmi-
36941: vää koskeviin tietoihin. Pääesikunta saisi tiedot nisteriöltä, tietosuojavaltuutetulta, ulkomaa-
36942: samoilla edellytyksillä kuin poliisi. laisvirastolta, väestörekisterikeskukselta, raja-
36943: Puolustusvoimien poliisitoimintaa varten pi- vartiolaitoksen esikunnalta, pääesikunnalta,
36944: dettäviä henkilörekistereitä koskevat säännök- Puhelinlaitosten Liitto r.y.:ltä, Suomen Posti
36945: set ovat varsin niukat ja puutteelliset. Säännös- Oy:ltä ja Telecom Finland Oy:ltä. Lausunnois-
36946: tö on tarkoitus saattaa ajan tasalle ja sisällyttää sa esitetyt huomautukset on pyritty ottamaan
36947: puheena olevaan lakiin. Uuden säännöstön huomioon esityksessä.
36948: seikkaperäisyydestä huolimatta tarkoituksena
36949: ei ole sanottavasti muuttaa rekisterinpitoa tai
36950: sen laajuutta, vaan toiminta tulee jatkumaan jo 6. Muita esitykseen vaikuttavia
36951: vakiintuneeseen tapaan. seikkoja
36952: Puolustusvoimien viranomaisten poliisitehtä-
36953: viä varten pitämien henkilörekisterien osalta Ehdotettu laki liittyy 1 päivänä lokakuuta
36954: ehdotetaan noudatettavaksi soveltuvin osin 1995 voimaan tuleviin poliisilakiin ja poliisin
36955: henkilörekisterilakia (471187). Ehdotettuun la- henkilörekistereistä annettuun lakiin (509/95).
36956: kiin sisällytettäisiin säännöksiä muun muassa Edellä kohdassa 2.2.mainittu Euroopan neu-
36957: henkilörekistereistä, joita ovat rikostietorekis- voston tietosuojasopimus velvoittaa sopimus-
36958: teri ja turvallisuustietorekisteri sekä henkilön puolia toteuttamaan sopimuksessa mainitut tie-
36959: tai työryhmän käyttöön tarkoitetut tilapäiset tosuojan perusperiaatteet kansallisessa lainsää-
36960: henkilörekisterit. Myös ehdotetaan säännöksiä dännössään. Euroopan neuvoston ministeriko-
36961: eri tyyppisten tietojen tallettamisesta, rekiste- mitean tietosuojasuositus täsmentää tietosuoja-
36962: röidyn tarkastusoikeuden käyttämisestä ja siinä sopimusta poliisitointa koskevien kysymysten
36963: sovellettavista rajoituksista, poliisitehtäviä suo- osalta.
36964: HE 57/1995 vp 5
36965:
36966: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
36967:
36968: 1. Lakiehdotuksen perustelut rikoksia. Asevelvollisuuslain 39 §:ssä (358/94)
36969: tarkoitettu asevelvollisuudesta kieltäytyminen
36970: luku. Yleiset säännökset on rikos, johon vain varusmies voi syyllistyä.
36971: Sanottujen rikosten tutkinta kuuluu jo nyt
36972: 1 §. Puolustusvoimien poliisitehtävät. Pykäläs- puolustusvoimille sotilaskurinpitolain mukaan.
36973: sä ehdotetaan määriteltäviksi ne poliisin tehtä- Sotilaskurinpitolaissa esitutkinnan toimittami-
36974: vät, joista puolustusvoimat huolehtii toimialal- sesta huolehtiminen on säädetty asianomaisen
36975: laan. kurinpitoesimiehen tehtäväksi. Sanotussa laissa
36976: Pykälän 1 momentin 1-3 kohtiin ehdote- oikeus käyttää pakkokeinoja on annettu myös
36977: taan sisällytettäviksi esitutkintaa koskevat eräille virkamiehille, jotka puolustusvoimissa
36978: säännökset ja 4 kohtaan säännös, joka koskee hoitavat poliisitehtäviä, mutta jotka eivät ole
36979: puolustusvoimien turvallisuus- ja valvontateh- varsinaisia kurinpitoesimiehiä. On tarkoituk-
36980: täviä. senmukaista, että nämä ja lisäksi muut varsi-
36981: Sotilasoikeudenkäyntiasiana käsiteltävien ri- naisia poliisitehtäviä puolustusvoimissa suorit-
36982: kosten esitutkinta ehdotetaan myös tämän lain tavat henkilöt voivat tarvittaessa tutkia myös
36983: mukaan kuuluvaksi niihin tehtäviin, joista puo- sotilasrikoksen. Sotilasrikoksia koskevan esi-
36984: lustusvoimat huolehtii (1 kohta). Sotilasoikeu- tutkinnan sisällyttäminen ehdotetussa laissa
36985: denkäyntiasioita ovat sotilasoikeudenkäyntilain tarkoitettuihin puolustusvoimien poliisitehtä-
36986: mukaan sotilasrikoksia koskevat asiat, joista viin selkiinnyttäisi esitutkintatoimivaltaa kos-
36987: säädetään rikoslain 45 luvussa, sekä sotilasoi- kevaa säännöstöä.
36988: keudenkäyntilain 2 §:n 2 momentissa tarkoite- Käytännössä hankaluutta on aiheutunut sii-
36989: tut teot. tä, ettei puolustusvoimat ole voinut toimittaa
36990: Rikoslain 45 luvussa säädetään muun muas- esitutkintaa sellaisen henkilön osalta, joka on
36991: sa luvattomasta poissaolosta, karkaamisesta ja ehtinyt kotiutua varusmiespalveluksesta. Erityi-
36992: muusta palveluksen välttämisestä, niskoittelus- sesti varusmiespalveluksen loppuvaiheeseen
36993: ta, esimiehen väkivaltaisesta vastustamisesta, saattaa liittyä toimintaa, joka käsittää rikko-
36994: esimiesrikoksista kuten syyttömän rankaisemi- muksia. Usein mukana on suuri määrä henki-
36995: sesta ja esimiesaseman väärinkäyttämisestä, löitä niin tekijä- kuin asianomistajapuolellakin.
36996: palvelusrikoksesta, vartiorikoksesta, salahank- Kotiutumisen jälkeen kurinpitoesimies ei ole
36997: keesta vaarallisen sotilasrikoksen tekemiseksi toimivaltainen enää tutkimaan asiaa. Vaikka
36998: sekä järjestysrikoksista kuten päihtymyksestä kysymys ei olisikaan yleisen mittapuun mukaan
36999: palveluksessa ja kurittomuudesta. vakavasta rikoksesta, asia on kuitenkin tutkit-
37000: Sotilasoikeudenkäyntilain 2 §:n 2 momentissa tava. Tarkoituksenmukaisinta on, että puolus-
37001: luetellaan teot, joista säädetään rangaistus ri- tusvoimat, jonka piirissä teko on tapahtunut ja
37002: koslain 21 luvun 1-3 tai 5-14 §:ssä, 25 luvun jossa tapausta selvitettäessä on jo kertynyt
37003: 7 tai 8 §:ssä, 28, 31-33 tai 35 luvussa, 36luvun runsaasti aineistoa, voi hoitaa tutkinnan lop-
37004: 1-3 §:ssä 37 luvun 8-10 §:ssä, 38 luvun puun asti. Suhteellisen vähäisten rikkomusten
37005: 1-8 §:ssä taikka 40 luvun 1-3, 5 tai 6 §:ssä tai ollessa kyseessä poliisi ei voine nopeasti irrot-
37006: asevelvollisuuslain 39 §:ssä. Syyte sotilasta vas- taa niukkoja voimavarojaan usein laajaan tut-
37007: taan sanotuista rikoslaissa tarkoitetuista teoista kimukseen. Pykälän ehdotettu sanamuoto
37008: käsitellään sotilasoikeudenkäyntiasiana edellyt- mahdollistaisi esitutkinnan loppuunsaattamisen
37009: täen, että teko on kohdistunut puolustusvoi- kotiuttamisesta huolimatta.
37010: miin tai toiseen sotilaaseen. Rikosten esitutkinnan osalta ehdotetaan
37011: Rikoslain 21 luku koskee henkeen ja tervey- muutoin, että puolustusvoimat voisi tutkia
37012: teen kohdistuvia rikoksia, 25 luku vapauteen puolustusvoimien palveluksessa olevan henki-
37013: kohdistuvia rikoksia, 28 luku omaisuusrikok- lön tekemän rikoslain 40 luvussa tarkoitetun
37014: sia, 31 luku ryöstöä ja kiristystä, 32 luku rikoksen (2 kohta). Edellytyksenä muun kuin
37015: kätkemisrikoksia, 33 luku väärennysrikoksia, sotilaan tekemän rikoksen tutkimiselle olisi,
37016: 35 luku vahingontekoa, 36 luku petosta ja että voitaisiin todennäköisin syin epäillä, että
37017: muuta epärehellisyyttä, 37 luku maksuvälineri- rikokseen on osallisena myös sotilas. Virkari-
37018: koksia, 38 luku tieto- ja viestintärikoksia ja 40 koksia ja julkisyhteisön työntekijän rikoksia
37019: luku virkarikoksia ja julkisyhteisön työntekijän koskeva rikoslain 40 luku sisältää sääntelyn
37020: 6 HE 57/1995 vp
37021:
37022: muun muassa seuraavista rikoksista: lahjuksen lustusvoimien poliisitoiminnassa tehtävänä olisi
37023: ottaminen, lahjusrikkomus, virkasalaisuuden huolehtia mainitussa laissa tarkoitetuista tur-
37024: rikkominen, asiakirjan luvaton paljastaminen, vallisuus- ja valvontatehtävistä siltä osin kuin
37025: virka-aseman väärinkäyttäminen sekä virkavel- kysymys on Suomeen kohdistuvan laittoman
37026: vollisuuden rikkominen. tiedustelutoiminnan ja maanpuolustuksen tar-
37027: Lisäksi ehdotetaan, että puolustusvoimat koitusta vaarantavan toiminnan estämisestä.
37028: voisi tutkia myös puolustusvoimien palveluk- Säännös rajoittaa puolustusvoimien rauhanai-
37029: sessa olevan muun kuin sotilaan tekemän kaisen poliisitoiminnan koskemaan varsinaisia
37030: rikoksen, joka kohdistuu puolustusvoimien ulkoisia uhkia, jotka kohdistuvat Suomen so-
37031: omaisuuteen (3 kohta). Tutkinnan edellytykse- tilaalliseen maanpuolustukseen, mutta myös
37032: nä olisi, että rikos on tehty puolustusvoimien laitonta sotilaallista tiedustelutoimintaa, jota
37033: hallinnassa olevalla alueella, aluksessa, ilma- harjoittavat Suomen kansalaiset vieraan valtion
37034: aluksessa tai kulkuneuvossa taikka palvelusteh- lukuun. Jos puolustusvoimien palveluksessa
37035: tävässä. Lisäksi edellytettäisiin, että voidaan oleva henkilö on todennäköisin syin osallisena
37036: todennäköisin syin epäillä, että rikokseen on poliisin hallinnosta annetun lain 10 §:n 1 mo-
37037: osallisena myös sotilas. Tutkintaoikeus ehdote- mentissa tarkoitettuihin hankkeisiin tai rikok-
37038: taan määriteltäväksi niin, että se koskee puo- siin, jotka saattavat vaarantaa puolustusvoimi-
37039: lustusvoimien omaisuuteen kohdistunutta, soti- en laissa säädettyjen tehtävien suorittamisen,
37040: lasoikeudenkäyntilain 2 §:n 2 momentissa lue- kyseinen toiminta kuuluu myös puolustusvoi-
37041: teitua rikosta. Tällaisia rikoksia ovat varkaus, mien turvallisuus- ja valvontatehtävien piiriin.
37042: kavallus, luvaton käyttö, ryöstö ja kiristys, Muilta osin tämän alan tehtävät kuuluvat
37043: kätkemisrikokset, vahingonteko, petos ja mak- suojelupoliisille. Poliisin hallinnosta annetun
37044: suvälinerikos. lain 10 §:n 1 momentin mukaan suojelupoliisin
37045: Tutkintaoikeuden ulottaminen myös siviili- tehtävänä on torjua sellaisia hankkeita ja ri-
37046: henkilöiden tekemiin rikoksiin on perusteltua, koksia, jotka voivat vaarantaa valtio- ja yhteis-
37047: koska puolustusvoimien esikunnissa, tuotanto- kuntajärjestystä tai valtakunnan sisäistä tai
37048: laitoksissa ja varikoissa palvelee suuri määrä ulkoista turvallisuutta. Sen tulee myös ylläpitää
37049: siviilihenkilöstöä ja siten samaan rikokseen voi ja kehittää yleistä valmiutta valtakunnan tur-
37050: olla osallisina sekä siviilejä että sotilaita. Vaik- vallisuutta vaarantavan toiminnan estämiseksi.
37051: ka rikokset sinänsä olisivatkin vähäisiä, niiden Suojelupoliisi suorittaa puheena olevien rikos-
37052: tutkiminen saattaa vaatia paljon aikaa ja työtä. ten tutkinnan myös siltä osin kuin rikokset
37053: Tyypillisiä tähän ryhmään kuuluvia tapauksia ovat tulleet ilmi puolustusvoimien suorittaman
37054: ovat varastoissa ilmenneet vajaukset, joiden valvonnan yhteydessä.
37055: syyksi epäillään väärinkäytöksiä. Poliisin voi- Tässä laissa tarkoitetun tutkinnan ja valvon-
37056: mavarojen käyttäminen sanotuntyyppisen esi- tatehtävän voisi puolustusvoimien ohella aina
37057: tutkinnan toimittamiseen olisi epätarkoituksen- toimittaa myös poliisi. Sen vuoksi pykälän 2
37058: mukaista. momentissa ehdotetaan säädettäväksi, että teh-
37059: Tutkinnan yhteydessä saatetaan joutua kä- tävä voidaan asian laadun niin vaatiessa suo-
37060: sittelemään myös salaisia asioita tai käymään rittaa yhteistoiminnassa poliisin kanssa tai siir-
37061: kohteissa, joihin pääsy on hyvin rajoitettua. tää kokonaan poliisin suoritettavaksi. Poliisin
37062: Tutkinta nopeutuu ja tehostuu, jos tutkijana on tutkittaviksi on tarkoituksenmukaista siirtää
37063: puolustusvoimiin perehtynyt rikostutkija, joka erityisen vakavat rikosasiat kuten esimerkiksi
37064: on toimivaltainen tutkimaan asian kokonaisuu- tapaukset, joihin seurauksena liittyy kuolema
37065: dessaan. Samalla tutkinnassa mahdollisesti esil- tai vakava ruumiinvamma, ja erityisen vaaral-
37066: le tulevat salassapidettävyysnäkökohdat on hel- listen puolustustarvikkeiden anastukset sekä
37067: pompi ottaa huomioon. asiat, joissa puolustusvoimien puolueettomuu-
37068: Siviilihenkilöitä koskevat esitutkintapöytä- teen esitutkinnan suorittajana voisi kohdistua
37069: kirjat toimitettaisiin pääsääntöisesti poliisille epäilyjä. Toimenpiteet niiden tutkittavaan ri-
37070: asian edellyttämiä toimenpiteitä varten. kokseen osallisten henkilöiden osalta, jotka
37071: Puolustusvoimien poliisitehtäviin ehdotetaan eivät ole palvelussuhteessa puolustusvoimiin,
37072: rikostutkinnan lisäksi kuuluviksi poliisin hallin- kuuluisivat aina poliisille. Koska puolustusvoi-
37073: nosta annetun lain 10 §:n 1 momentissa tarkoi- milla ei ole valmiuksia teknisen tutkinnan
37074: tetut turvallisuus- ja valvontatehtävät sotilaal- suorittamiseen, tulisivat myös laajoja teknisiä
37075: lisen maanpuolustuksen alalla (4 kohta). Puo- rikostutkimuksia edellyttävät tapaukset poliisin
37076: HE 57/1995 vp 7
37077:
37078: tutkittaviksi. Kun asia siirrettäisiin poliisin lintoyksiköissä. Organisaatioon liittyvistä asi-
37079: tutkittavaksi, poliisi toimisi myös tutkinnan- oista, poliisitehtäviä haitavien kelpoisuusvaati-
37080: johtajana. Muuten tutkinnanjohtajasta sovittai- muksista ja koulutuksesta säädettäisiin tarkem-
37081: siin erikseen. Yhteistoiminnasta määräämisestä min asetuksella. Organisaatiota ja virkakelpoi-
37082: ehdotetaan säädettäväksi lähemmin 26 §:ssä. suutta koskevia sääntelyjä sisältyy jo nyt puo-
37083: Kuten tämän pykälän perusteluissa edellä lustusvoimista annettuun asetukseen.
37084: todetaan, sotilasrikosten esitutkinta kuuluu 3 §. Poliisitoiminnan yleiset periaatteet. Kos-
37085: puolustusvoimien kurinpitoesimiehille sotilas- ka tässä laissa tarkoitetut tehtävät ovat tyypil-
37086: kurinpitolain nojalla. Toisaalta pykälän 1 mo- lisiä poliisitehtäviä, on selvää, että niitä hoidet-
37087: mentin 1 kohdassa ehdotetaan, että sotilasri- taessa noudatetaan kaikkia poliisitoimintaa
37088: koksen esitutkinnan olisi toimivaltainen suorit- koskevia yleisiä periaatteita. Selvyyden vuoksi
37089: tamaan myös tässä laissa tarkoitettu poliisior- pykälään ehdotetaan viittausta poliisilakiin.
37090: ganisaatio. Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan
37091: selventävää viittausta sotilaskurinpitolakiin.
37092: Sen mukaan sotilasoikeudenkäyntiasiana käsi- 2 luku. Toimivaltuussäännökset
37093: teltävän rikoksen esitutkinnasta on tämän lain
37094: lisäksi voimassa, mitä sotilaskurinpitolaissa 4 §. Toimivaltuudet. Pykälässä ehdotetaan
37095: säädetään. säädettäväksi poliisitehtäviä haitavien toimival-
37096: 2 §. Organisaatio ja kelpoisuusvaatimukset. lasta. Tutkinnanjohtajana toimisi pääesikun-
37097: Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi poliisin nan 2 §:ssä tarkoitetun toimielimen päällikkönä
37098: tehtäviä puolustusvoimissa hoitavista toimieli- toimiva virkamies tai puolustusvoimien sotilas-
37099: mistä ja hallintoyksiköistä sekä kelpoisuusvaa- lakimies. Heillä olisi 1 §:n 1 momentin 1-3
37100: timuksista. kohdassa tarkoitetuissa tehtävissä samat toimi-
37101: Puolustushallinnon alan dualistisuus merkit- valtuudet kuin pidättämiseen oikeutetulla vir-
37102: see sitä, että osa asioista voidaan käsitellä kamiehellä esitutkintalain ja pakkokeinolain
37103: hallintoasioina ja osa sotilaskäskyasioina. Puo- mukaan sekä päällystöön kuuluvalla poliisimie-
37104: lustusvoimien poliisitoiminta ei kuulu viime hellä esitutkintalain mukaan. Toimivaltuudet
37105: mainittujen piiriin. eivät kuitenkaan käsittäisi pakkokeinolain 5 a
37106: Poliisin tehtäviä hoitavat nykyään paa- luvussa tarkoitettua telekuuntelua eikä televal-
37107: esikunnan tutkintaosasto ja sen aluetoimistot ja vontaa. Telekuuntelua ja televalvontaa koske-
37108: niissä palvelevat virkamiehet. Poliisin tehtäviä vaa toimivaltaa ei luonnollisesti olisi 1 §:n 1
37109: puolustusvoimissa hoitavat virkamiehet ovat momentin 4 kohdassa tarkoitetuissa tehtävissä-
37110: joko oikeustieteen kandidaatin tutkinnon, up- kään, joihin rikostutkinta ei sisälly. Kaikilla
37111: seerin tutkinnon tai opistoupseerin tutkinnon 2 §:ssä tarkoitetun toimielimen poliisitehtäviä
37112: suorittaneita taikka heillä on poliisikoulutus. haitavilla virkamiehillä olisi lisäksi poliisimie-
37113: Upseerin tutkinto on ylempi korkeakoulutut- helle säädetyt toimivaltuudet kaikissa 1 §:n 1
37114: kinto, johon sisältyy koulutusta rikosoikeudes- momentissa tarkoitetuissa tehtävissä.
37115: sa ja sotilasoikeudenhoitomenettelyssä mukaan Pakkokeinolain 5 a luvun 5 §:n 2 momentin
37116: luettuna esitutkinta. Opistoupseerin tutkintoon mukaan tutkinnan johtaja, jona yleensä on
37117: sisältyy suppeampi oikeudenhoidon koulutus. pidättämiseen oikeutettu virkamies, voi päättää
37118: Kaikki sotilasviroissa palvelevat, jotka suorit- teknisestä kuuntelusta, teknisestä katselusta ja
37119: tavat poliisitehtäviä, ovat suorittaneet poliisi- teknisestä seurannasta. Teknistä kuuntelua
37120: hallinnon rikostutkimuskurssin. Useat ovat sen koskeva päätös on alistettava 24 tunnin kulu-
37121: lisäksi osallistuneet muiiie poliisin erikoiskurs- essa säännöksessä tarkoitetulle ylemmälle po-
37122: seille. Iiisimiehelle. Ehdotetussa laissa tarkoitetussa
37123: Edellä selostettua käytäntöä on tarkoitus rikostulkinnassa on tutkinnan johtajana 2 §:ssä
37124: jatkaa. Koska pääesikunnan organisaatiota ei tarkoitetun pääesikunnan toimielimen päällik-
37125: ole asetuksenkaan tasolla yksilöity osaston könä toimiva virkamies tai sotilaslakimies.
37126: tarkkuudella, lakiin ei ole tarkoituksenmukais- Pakkokeinolain 5 a luvun 5 §:n 2 momenttia ei
37127: ta sisällyttää säännöksiä nimeltä mainituista sanamuotonsa vuoksi voisi kuitenkaan soveltaa
37128: pääesikunnan osastoista. Sen vuoksi pykälään heidän tekemäänsä mainitussa momentissa tar-
37129: ehdotetaan säännöstä, jonka mukaan poliisin koitettuun päätökseen. Tämän vuoksi 4 §:ään
37130: tehtäviä hoidetaan pääesikunnan asianomaises- ehdotetaan säännöstä, jonka mukaan pakko-
37131: sa toimielimessä ja pääesikunnan alaisissa hal- keinolain 5 a luvun 5 §:n 2 momentissa tarkoi-
37132: 8 HE 57/1995 vp
37133:
37134: tettu teknistä kuuntelua koskeva päätös on Poliisilain 30 §:n mukaan poliisimiehellä
37135: alistettava ehdotetun lain 2 §:ssä tarkoitetun on oikeus rikollisen toiminnan estämiseksi tai
37136: pääesikunnan toimielimen päällikkönä toimi- keskeyttämiseksi tarkkailla muualla kuin asun-
37137: valle virkamiehelle. Silloin kun sanottu virka- nossa olevaa henkilöä, jos tämän käyttäytymi-
37138: mies on tutkinnanjohtajana, päätös alistettai- sestä tai muutoin on syytä epäillä hänen
37139: siin pääesikunnan operaatiopäällikölle. syyllistyvän rikokseen. Tarkkailua saa maini-
37140: 5 §. Tarkkailu ja tekninen tarkkailu turvalli- tussa tarkoituksessa kohdistaa lisäksi sellaiseen
37141: suus- ja valvontatehtävissä. Puolustusvoimien kotirauhan piirin ulkopuolella olevaan henki-
37142: tulisi mahdollisimman tehokkaasti voida estää löön, jonka on perusteltua syytä epäillä myö-
37143: ja selvittää puolustusvoimiin kohdistuva laiton tävaikuttavan rikokseen, josta säädetty ankarin
37144: sotilaallinen tiedustelu ja muu maanpuolustuk- rangaistus on enemmän kuin kuusi kuukautta
37145: sen tarkoitusta vaarantava toiminta. Sillä on vankeutta.
37146: merkitystä myös Suomen puolustuskyvyn us- Poliisilain 31 §:n mukaan poliisimiehellä on
37147: kottavuuden kannalta. Nykyisillä teknisillä vä- oikeus kohdistaa kotirauhan piirin ulkopuolel-
37148: lineillä laitonta tiedustelutoimintaa voidaan la olevaan henkilöön tai hänen käytössään
37149: harjoittaa muuallakin kuin puolustusvoimien olevaan kulkuneuvoon tai tavaraan teknistä
37150: hallinnassa olevalla alueella, minkä vuoksi toi- tarkkailua, jos sen avulla voidaan perustellusti
37151: minta sen estämiseksi ei liioin voi rajoittua vain olettaa saatavan rikoksen torjumiseksi tarvitta-
37152: tälle alueelle. Koska toiminta ei ole tehokasta via tietoja. Samalla edellytyksellä saadaan tek-
37153: ilman oikeutta teknisten apuvälineiden käyttä- nistä tarkkailua kohdistaa henkilöön myös
37154: miseen, pykälässä ehdotetaan säädettäväksi, hänen oleskellessaan hotellihuoneessa. Kuunte-
37155: että siinä tarkoitetuissa tehtävissä saadaan ran- lu- tai katselulaitetta ei kuitenkaan saa sijoittaa
37156: gaistavaksi säädetyn toiminnan estämiseksi huoneeseen tai kulkuneuvoon, jossa tarkkailta-
37157: käyttää tarkkailua ja teknistä tarkkailua siten va oleskelee. Teknisen kuuntelun edellytyksenä
37158: kuin poliisilain 30 ja 31 §:ssä säädetään. on lisäksi, että henkilön käyttäytymisestä tai
37159: Tarkkailun ja teknisen tarkkailun ohella muutoin voidaan päätellä hänen todennäköi-
37160: poliisi voi hankkia tietoja valvonnalla, joka sesti syyllistyvän rikokseen, josta säädetty an-
37161: tarkoittaa ennalta määräämättömään ihmisryh- karin rangaistus on vähintään neljä vuotta
37162: mään kohdistuvaa seurantaa. Valvonta voi vankeutta, tai huumausainerikokseen. Teknisen
37163: tapahtua teknisiä apuvälineitä käyttäen tai katselun ja teknisen seurannan edellytyksenä
37164: ilman niitä. Valvonnan tarkoituksena on mah- on vastaavasti, että henkilön käyttäytymisestä
37165: dollisimman nopea ja tehokas puuttuminen tai muutoin voidaan päätellä hänen todennä-
37166: mahdollisesti tapahtuviin rikoksiin tai esiinty- köisesti syyllistyvän rikokseen, josta säädetty
37167: viin häiriöihin sekä niihin syyllistyneiden väli- ankarin rangaistus on enemmän kuin kuusi
37168: tön kiinniottaminen. Toimenpide ei kohdistu kuukautta vankeutta, tai myötävaikuttavan täl-
37169: ennalta määrättyyn henkilöön tai rikokseen, laisen rikoksen tekemiseen.
37170: mutta sen yhteydessä voidaan saada tietoja, Pykälässä ehdotetaan, että toimenpiteiden
37171: joita voidaan käyttää hyväksi rikosten ennalta käyttämisestä päättäisi 2 §:ssä tarkoitetun pää-
37172: estämisessä ja selvittämisessä. Poliisilain perus- esikunnan toimielimen päällikkönä toimiva vir-
37173: teluissa todetaan, ettei tilapäistä yleisvalvontaa kamies.
37174: kotirauhan piirin ulkopuolella ole poliisin suo- Tarkkailusta ilmoittamisesta sekä tarkkailul-
37175: rittamana syytä rajoittaa enempää kuin vastaa- la saadun aineiston käsittelystä ehdotetaan
37176: vaa tilapäistä katselua tai kuuntelua kenen noudatettavaksi poliisilain asianomaisia sään-
37177: tahansa suorittamana. nöksiä. Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan viit-
37178: Poliisilain 28 §:n määritelmän mukaan tark- tausta poliisilain 33 ja 34 §:ään.
37179: kailulla tarkoitetaan jatkuvaa tai toistuvaa Teknisen tarkkailun kohteena olleella henki-
37180: tiettyyn henkilöön tai hänen toimintaansa koh- löllä on pääsääntöisesti oikeus saada tieto
37181: distuvaa tiedonhankintaa sekä teknisellä tark- toimenpiteestä sen päätyttyä. Jos toimenpitees-
37182: kailulla jatkuvaa tai toistuvaa tiettyyn henki- tä ilmoittaminen saattaisi vaarantaa tiedon
37183: löön kohdistuvaa teknisellä laitteella tapahtu- hankinnan tarkoitusta, ilmoitusta ei tarvitsisi
37184: vaa kuunteluaja äänen tallentamista (tekninen tehdä. Tarkkailusta ei tarvitse ilmoittaa sen
37185: kuuntelu), katselua ja kuvaamista (tekninen kohteelle. Teknisestä kuuntelusta on kuuntelua
37186: katselu) sekä kulkuneuvon tai tavaran liikku- suorittaneen virkamiehen laadittava pöytäkirja,
37187: misen seurantaa (tekninen seuranta). joka on toimitettava puolustusministeriölle.
37188: HE 57/1995 vp 9
37189:
37190: Puolustusministeriö antaisi vuosittain eduskun- tansa ja siellä olevan asuinpaikan. Momentin 2
37191: nan oikeusasiamiehelle kertomuksen teknisen kohta koskee perheoikeudellista asemaa kuvaa-
37192: kuuntelun käytöstä. via tietoja, 3 kohta kansalaisuutta, toimivaltai-
37193: Päällystöön kuuluvan poliisimiehen on polii- suutta ja kuolinaikaa koskevia tietoja sekä 4
37194: silain 34 §:n mukaan tarkastettava tarkkailulla kohta henkilön ilmoittamia tietoja äidinkieles-
37195: ja teknisellä tarkkailulla kootut tiedot ja han- tä, ammatista ja tietojen luovuttamista koske-
37196: kitut tallenteet. Yksinomaan sivullista koskevat vista rajoituksista. Pykälän 3 momentissa sää-
37197: tiedot on tarkastuksen jälkeen viipymättä hä- detään edellä lueteltujen tietojen tallettamisesta
37198: vitettävä, jollei niitä tarvita rikoksen selvittä- ulkomaalaisesta. Lain 5 § koskee tietoja kiin-
37199: miseen. Koottu aineisto ja tallen teet, joita ei ole teistöstä, rakennuksesta ja huoneistosta.
37200: liitetty rekisteriin tai esitutkinta-aineistoon, on Oikeushallinnon tietojärjestelmistä paa-
37201: hävitettävä viimeistään yhden vuoden kuluttua esikunta saisi tietoja syyteharkinnassa olevista
37202: siitä, kun aineistoa ei enää todennäköisesti rikoksista ja syyttäjän päätöksistä, jotka eivät
37203: tarvita siihen tarkoitukseen, mihin se on han- johda syytteen nostamiseen, annetuista rangais-
37204: kittu. tusmääräyksistä, tuomioistuimessa vireillä ole-
37205: Kuuntelulla saadun tiedon käsittelystä ehdo- vista rikosasioista sekä tuomioistuinten ratkai-
37206: tetaan lisäksi säädettäväksi ehdotetun lain suista, joilla syyte on hylätty. Tiedot ovat
37207: 15 §:ssä. tarpeen esitutkintaviranomaiselle ja niillä voi
37208: olla merkitystä myös luotettavuuslausuntoja
37209: annettaessa.
37210: 3 luku. Tietojensaantia koskevat säännökset Erityisesti 1 §:n 1 momentin 4 kohdassa
37211: tarkoitetuissa turvallisuus- ja valvontatehtävis-
37212: 6 §. Tietojen saanti eräiden viranomaisten sä pääesikunnalla on tarve saada tietoja myös
37213: rekistereistä. Pykälässä ehdotetaan säädettä- myönnetyistä passeista, viisumeista sekä oles-
37214: väksi pääesikunnan oikeudesta saada tietoja kelu- ja työluvista sekä tietoja oleskelulupa- ja
37215: eräiden viranomaisten pitämistä rekistereistä turvapaikkahakemuksista sekä -päätöksistä.
37216: salassapitosäännösten estämättä. Pääesikunta antaa puolustusvoimien turvalli-
37217: Viranomaisten tiedonsaantioikeutta ja tie- suuspäällikölle ja turvallisuusupseereille vuosit-
37218: donantovelvollisuutta koskevat lukuisat sään- tain yli tuhat lausuntoa ulkomaalaisista, jotka
37219: nökset määrittelevät varsin epäyhtenäisesti tie- käyvät puolustusvoimien kohteissa. Henkilöi-
37220: don luovutuksen perusteet. Pääsääntöisesti oi- den taustoja on tarpeen selvittää ja tietoja
37221: keudesta saada tietoja tulisi säätää kutakin tarvitaan myös henkilön maahantuloon ja
37222: tietojen luovuttajaa koskevassa lainsäädännös- maassa oleskeluun liittyvistä seikoista. Pykäläs-
37223: sä varsinkin silloin, kun luovuttajana on muu sä ehdotetaan, että pääesikunnalla olisi oikeus
37224: viranomainen. Säännöksiä, jotka koskevat tie- saada sanottuja tietoja ulkoasiainministeriön ja
37225: tojen luovuttamista puolustusvoimille on esi- ulkomaalaisviraston tietojärjestelmistä.
37226: merkiksi tieliikenteen tietojärjestelmästä anne- Koska rikostutkinta on tyypillistä poliisitoi-
37227: tussa laissa (819/89) ja rikosrekisterilaissa mintaa, olisi tarkoituksenmukaista, että myös
37228: (770/93) ja -asetuksessa (772/93). Koska tieto- puolustusvoimien rikostutkijoilla olisi mahdol-
37229: jen luovuttamista koskevat säänökset eivät lisuus saada poliisilta tähän tehtävään liittyviä
37230: nykyisellään ole kattavia, tähän lakiin ehdote- ja tehtävän suorittamista tehostavia tietoja.
37231: taan säännöksiä, jotka turvaavat tässä laissa Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi, että pää-
37232: tarkoitettujen tehtävien hoitamiseksi tarpeellis- esikunta saisi rikostutkintaa varten poliisin
37233: ten tietojen saannin. rekistereistä tekotapa-, tuntomerkki- ja vastaa-
37234: Pykälän 1 momentissa ehdotetaan, että pää- via tietoja sekä tietoja kadonneesta omaisuu-
37235: esikunta saisi ehdotetun lain 1 §:ssä tarkoitet- desta. Tarpeelliset tiedot hankittaisiin yksittäis-
37236: tuja tehtäviä varten väestötietojärjestelmästä tä tutkintatehtävää varten ja ne olisivat esitut-
37237: väestötietolain 4 §:n 1 ja 3 momentissa ja 5 §:n kintaa hoitavan henkilön käytettävissä tehtä-
37238: 1 momentissa tarkoitettuja tietoja. Lain 4 §:n 1 vän suorittamisen ajan ilman, että tietoja olisi
37239: momentin 1 kohdassa luetellaan seuraavat hen- tarpeen tallettaa mihinkään rekisteriin.
37240: kilön tunnistetiedot: henkilötunnus, nimi, osoi- Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan lisäksi
37241: te ja kotikunta ja siellä oleva asuinpaikka sekä säännöstä, jonka mukaan pääesikunta saisi
37242: sellaiset tiedot kiinteistöstä, rakennuksesta ja poliisin rekistereistä tietoja luotettavuuden ar-
37243: huoneistosta, jotka yksilöivät hänen kotikun- vioimiseksi puolustushallinnon alalla palvele-
37244: 2 350862M
37245: 10 HE 57/1995 vp
37246:
37247: mista varten. Säännöksen pnrun kuuluisivat määrin siihen, että viranomaiset perivät mak-
37248: kaikki puolustushallinnossa palvelevat varus- suja myös normaaleissa virkatehtävissä toisil-
37249: miehistä virkamiehiin ja rauhanturvaamistehtä- leen tuottamistaan suoritteista. Vaikka poliisin
37250: vissä palveleviin. Pääesikunta voisi saada tiedot suoritteiden maksullisuuden laajentamista on
37251: siinä laajuudessa kuin poliisi voi käyttää hen- harkittu, lähtökohtana pidetään edelleen sitä,
37252: kilörekisteriensä tietoja luotettavuuslausunto- että poliisin perustehtävien suorittaminen, ku-
37253: jen antamiseen poliisin henkilörekistereistä an- ten yleisen järjestyksen ja turvallisuuden yllä-
37254: netun lain 23 §:n mukaan. pitäminen ja rikostutkinta säilyy maksuttoma-
37255: Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan säännöstä, na. Ei ole pidetty asianmukaisena, että poliisi
37256: joka mahdollistaa pykälässä tarkoitettujen tie- joutuisi maksamaan muiden viranomaisten vä-
37257: tojen luovuttamisen maksutta. Pykälän 1 mo- häisistäkin virkatoimista voidakseen suorittaa
37258: mentissa tarkoitetut tiedot saisi luovuttaa tek- virkatoimia, joista se ei itse peri maksua.
37259: nisen käyttöyhteyden avulla. Säännös mahdol- Poliisilaissa maksuttomuuden periaate on hy-
37260: listaisi kussakin tapauksessa tarkoituksenmu- väksytty. Koska tässä lakiehdotuksessa tarkoi-
37261: kaisimman luovutustavan käyttämisen. tetut tehtävät ovat täysin rinnastettavissa po-
37262: Teknisen käyttöyhteyden saamisesta seuraisi liisille säädettyihin tehtäviin, tulisi samaa mak-
37263: useissa tapauksissa, että tietoa ei tarvitsisi suttomuuden periaatetta soveltaa myös niiden
37264: tallettaa pääesikunnan henkilörekistereihin. tarpeellisten yksittäisten tietojen saamiseen, joi-
37265: Tietyssä tilanteessa teknisellä käyttöyhteydellä ta ehdotetussa laissa tarkoitetut virkatehtävät
37266: olisi myös tarkoituksenmukaista selailla väes- edellyttävät.
37267: tötietojärjestelmän tietoja. Näin esimerkiksi sil-
37268: loin, kun rekisteröidyn henkilötunnus ei ole Ehdotettu säännös vastaa poliisilain tietojen
37269: tiedossa. Tietojen siirtäminen konekielisessä saantia viranomaiselta koskevan 35 §:n 1 mo-
37270: muodossa parantaisi tietojensiirron turvalli- mentin säännöstä.
37271: suutta sekä vähentäisi siirtotyössä syntyviä Ehdotettu säännös koskee tiedon saamista
37272: virheitä ja työn määrää. yksittäistapauksessa tiettyä tehtävää varten.
37273: Tietojen luovuttamistavasta sovittaisiin re- Tarkoituksena ei suinkaan ole hankkia tietoja
37274: kisterinpitäjän kanssa. Teknisen käyttöyhtey- puolustusvoimien pitämien rekisterien päivittä-
37275: den järjestäminen edellyttäisi paitsi teknisten miseen eikä yksittäistäkään tietoa ole usein-
37276: myös taloudellisten kysymysten ratkaisemista kaan tarpeen tallettaa puolustusvoimien rekis-
37277: tiedon luovuttajan ja vastaanottajan kesken. teriin. Säännös ei liioin mahdollistaisi tietojen
37278: 7 §. Tietojen saanti muulta viranomaiselta. luovutusta teknisen käyttöyhteyden avulla.
37279: Vaikka puolustusvoimien poliisitehtävät ovat
37280: suppeammat kuin tehtävät, joista poliisi huo- 8 §. Tietojen saanti yksityiseltä yhteisöltä.
37281: lehtii, nekin edellyttävät kuitenkin niin monen- Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi, että pää-
37282: laista tietoa, että sitä on käytännössä vaikeaa esikunnalla on oikeus saada teletoimintaa har-
37283: etukäteen yksilöidä tarkemmin kuin edellä joittavalta yhteisöitä yhteystiedot sellaisesta te-
37284: 6 §:ssä on tehty. Sen vuoksi ehdotetaan, että leliittymästä, jota ei mainita julkisessa luette-
37285: pääesikunta saisi poliisitehtävissä tarvitseman- lossa, jos tietoja yksittäistapauksessa tarvitaan
37286: sa tiedot myös muulta kuin 6 §:ssä tarkoitetulta tässä laissa pääesikunnalle säädettyjen tehtä-
37287: viranomaiselta sekä julkista tehtävää hoita- vien suorittamiseksi.
37288: maan asetetulta yhteisöltä. Puolustusvoimat Lainkohdassa tarkoitettuja tietoja olisivat
37289: saisi tässä laissa · säädettyjä tehtäviä varten salaiset puhelinnumerot ja tilaajatiedot, jotka
37290: tarpeelliset tiedot samojen periaatteiden mu- eivät kuulu teletoimintalain (183/87) mukaan
37291: kaan kuin poliisi. Pääesikunnalla olisi oikeus salassa pidettävään tietopiiriin. Tietoja tarvit-
37292: saada tietoja salassapitovelvollisuuden estämät- taisiin rikostutkinnassa sekä asianomistajien,
37293: tä, jollei tiedon tai asiakirjan antamista polii- onnettomuuksien uhrien omaisten ja todistajien
37294: sille tai tiedon käyttöä todisteena ole laissa kiireelliseen tavoittamiseen. Pääesikunnalla oli-
37295: kielletty tai rajoitettu. Pykälässä ehdotetaan si vastaavasti oikeus saada jakeluosoitetietoja
37296: lisäksi, että pääesikunta saisi tiedot ja asiakirjat postitoimintaa harjoittavalta yhteisöltä.
37297: maksutta kuten poliisikin saa.
37298: Poliisilain perusteluissa maksuttomuutta pe- Pykälä vastaa poliisilain tietojen saantia yk-
37299: rustellaan erityisesti sillä, että julkishallinnon sityiseltä yhteisöitä tai henkilöltä koskevan
37300: tulosohjaukseen siirtyminen johtaa enenevässä 36 §:n 2 momentin säännöstä.
37301: HE 57/1995 vp 11
37302:
37303: 4 luku. Henkilörekistereitä koskevat 12 §. Henkilön tai työryhmän käyttöön tarkoi-
37304: säännökset tetut tilapäiset henkilörekisterit. Pykälään ehdo-
37305: tetaan säännöstä henkilörekisteristä, joka voi-
37306: 9 §. Henkilörekisterit. Pykälään ehdotetaan daan perustaa poliisitehtäviä suorittavien vir-
37307: säännöstä, jonka mukaan 1 §:ssä tarkoitettuja kamiesten muodostaman työryhmän käyttöön.
37308: tehtäviä varten pidettäviin henkilörekistereihin Rekisterin perustamisesta voisi päättää sano-
37309: sovelletaan henkilörekisterilain säännöksiä, jos tusta tehtävästä vastaava henkilö. Hän toimisi
37310: tässä laissa ei toisin säädetä. Tässä laissa myös rekisterinpitäjänä.
37311: tarkoitettuja henkilörekistereitä olisivat rikos- Tilapäiset henkilön tai työryhmän käyttöön
37312: tietorekisteri, turvallisuustietorekisteri sekä tarkoitetut henkilörekisterit toimisivat eräänlai-
37313: henkilön tai työryhmän käytöön tarkoitetut sina muistilehtiöinä. Se, miten pitkään tilapäis-
37314: tilapäiset rekisterit. tä rekisteriä voitaisiin pitää, riippuisi kyseisen
37315: 10 §. Rikostietorekisteri. Pykälässä ehdote- yksittäisen tehtävän laadusta, esimerkiksi tut-
37316: taan säädettäväksi rikostietorekisteristä, joka kittavana olevan rikoksen vanhentumisajasta.
37317: on 2 §:ssä tarkoitetun pääesikunnan toimieli- 13 §. Yksittäiseen tehtävään liittymättömät
37318: men käyttöön tarkoitettu pysyvä, automaatti- tiedot. Tietosuojasuosituksen mukaan henkilö-
37319: sen tietojenkäsittelyn avulla ylläpidettävä hen- tietojen kerääminen poliisitarkoituksiin olisi
37320: kilörekisteri. Rekisteriin saisi kerätä ja tallettaa rajoitettava sellaisiin tietoihin, jotka ovat tar-
37321: 1 §:n 1 momentin 1-3 kohdassa tarkoitettujen peen todellisen vaaran estämiseksi tai erityisen
37322: rikosten selvittämiseksi tarpeellisia tietoja. Re- rikoksen torjumiseksi. Suosituksen mukaan
37323: kisteri palvelisi esitutkintaa ja siitä ilmenisivät kansallisessa lainsäädännössä olisi oltava eri-
37324: asian käsittelyn eri vaiheet rikosilmoituksesta tyissäännöksiä kaikista tätä säännöstä koske-
37325: tuomioistuimen tai muun elimen ratkaisuun. vista poikkeuksista.
37326: Rekisteriin talletettaisiin tunnistetiedot rikok- Tietosuojasuosituksen perustelujen mukaan
37327: sesta epäillystä ja asianomistajista sekä tietoja todellista vaaraa ei tule ymmärtää niin, että se
37328: rikoksesta. Asianomistajatietojen tallentaminen rajoittuisi vain tiettyyn rikokseen tai rikoksen-
37329: palvelee asianomistajaa, koska se helpottaa tekijään, vaan se sisältää kaikki olosuhteet,
37330: asian ja asiakirjojen löytymistä esimerkiksi joissa on perusteltu epäilys siitä, että vakavia
37331: korvausasiassa, jossa varusmiespalveluksen ai- rikoksia on tehty tai saatetaan tulla tekemään
37332: kana sattunutta tapausta epäillään syyksi vasta poislukien perusteettomat spekulatiiviset mah-
37333: vuosien kuluttua ilmenevään haittaan. Rekiste- dollisuudet.
37334: riin saisi tallettaa myös tiedon asian käsittele- Ehdotetuna säännöksellä mahdollistettaisiin
37335: ruisestä tuomioistuimessa tai muussa elimessä. eräiltä osin sellainenkin tietojen kerääminen ja
37336: Rikostietorekisterin rekisterinpitäjä on pää- tallettaminen, joka ei ahtaasti tulkiten mahtuisi
37337: esikunta. tietosuojasuosituksen todellinen vaara tai eri-
37338: II §. Turvallisuustietorekisteri. Pykälässä eh- tyinen rikos -käsitteiden piiriin. Kyseessä olisi-
37339: dotetaan säädettäväksi turvallisuustietorekiste- vat yksittäisen tehtävän suorittamisen yhtey-
37340: ristä, joka on sotilaallisen tiedustelun torjuntaa dessä saadut tiedot, jotka eivät liity kyseiseen
37341: varten pidettävä, pääesikunnan 2 §:ssä tarkoi- yksittäiseen tehtävään. Ne liittyisivät kuitenkin
37342: tetun toimielimen käyttöön tarkoitettu auto- johonkin toiseen yksittäiseen tehtävään, jonka
37343: maattisen tietojenkäsittelyn avulla ylläpidettävä ei tarvitsisi olla vielä tietojen tallettamishetkellä
37344: pysyvä henkilörekisteri. Rekisteriin saa kerätä tarkasti rajautunut. Mainittuja vihjeluonteisia
37345: ja tallettaa tietoja, jotka ovat tarpeen sotilaal- tietoja saisi tallettaa ainoastaan turvallisuustie-
37346: lista maanpuolustusta tai valtion turvallisuutta torekisteriin ja tilapäisiin henkilön tai työryh-
37347: vaarantavien hankkeiden estämiseksi tai kes- män käyttöön tarkoitettuihin henkilörekisterei-
37348: keyttämiseksi. Tiedot voisivat koskea sekä jo hin, joista ehdotetaan säädettäväksi lain 11 ja
37349: tapahtuneita että tapahtuviksi epäiltyjä hank- 12 §:ssä. Kuten edellä 12 §:n perusteluissa tode-
37350: keita. Asian luonteesta johtuen kerättävät ja taan, pykälässä tarkoitetut tilapäiset henkilöre-
37351: talletettavat tiedot on määritelty varsin väljästi. kisterit toimisivat eräänlaisina muistilehtiöinä.
37352: Turvallisuustietorekisterin rekisterinpitäjä on Mikäli tilapäiseen rekisteriin talletetut vihje-
37353: pääesikunta. Rekisterin tietoja saisivat käyttää luonteiset tiedot eivät olisi täsmentyneet yksit-
37354: 2 §:ssä tarkoitetun toimielimen tarkkailutehtä- täisen tehtävän päättymiseen mennessä, tiedot
37355: viin määrätyt virkamiehet. Rekisteriin ei annet- olisi siirrettävä turvallisuustietorekisteriin taik-
37356: taisi suorakäyttöyhteyksiä. ka hävitettävä.
37357: 12 HE 57/1995 vp
37358:
37359: Tietojen vihje- ja arkaluonteisuuden vuoksi ka tarve rikostietojen keräämiseen ja talletta-
37360: näiden tietojen käyttäminen ja luovuttaminen miseen johtuu välittömästi ehdotuksessa tar-
37361: olisi tavallista rajoitetumpaa: tietojen luovutta- koitetuista 1 §:ssä säädetyistä tehtävistä, maini-
37362: misesta sotilasviranomaiselle säädettäisiin tut tiedot rinnastettaisiin poliisitehtäviä puolus-
37363: 20 §:n 2 momentissa ja niiden käyttämisestä tusvoimissa suorittavien osalta muihin kuin
37364: luotettavuuslausuntoja annettaessa 22 §:n 2 arkaluonteisiin tietoihin. Tietoja saisi siten ke-
37365: momentissa. rätä ja tallettaa silloin, kun ne ovat henkilöre-
37366: Ehdotetuna vihjetietojen erityissääntelyllä to- kisterin käyttötarkoituksen kannalta tarpeelli-
37367: teutettaisiin osaltaan tietosuojasuosituksen vaa- sia.
37368: timusta eri tietoluokkien erottamisesta mahdol- Henkilötietoja, jotka on tarkoitettu kuvaa-
37369: lisuuksien mukaan niiden tarkkuuden ja luo- maan rotua tai etnistä alkuperää, henkilön
37370: tettavuuden mukaan. Suosituksen mukaan eri- yhteiskunnallista, poliittista tai uskonnollista
37371: tyisesti tosiasioihin perustuvat henkilörekisterit vakaumusta, henkilön terveydentilaa, sairautta,
37372: olisi erotettava tiedoista, jotka perustuvat mie- vammaisuutta taikka häneen kohdistettuja hoi-
37373: lipiteisiin tai henkilökohtaisiin arvioihin. totoimenpiteitä tai niihin verrattavia toimia,
37374: Ehdotettu säännös vastaa poliisin henkilöre- henkilön seksuaalista käyttäytymistä taikka
37375: kistereistä annetun lain 10 §:n säännöstä. henkilön saamia sosiaalipalveluja, toimeentulo-
37376: 14 §. Arkaluonteiset tiedot. Tietosuojasopi- tukea, sosiaaliavustuksia ja niihin liittyviä so-
37377: muksen 6 artiklan mukaan artiklassa mainittu- siaalihuollon palveluja, saisi tässä laissa tarkoi-
37378: ja erityisiä tietoryhmiä ei saa käsitellä auto- tettuihin henkilörekistereihin kerätä tai tallet-
37379: maattisessa tietojenkäsittelyssä, jollei kansalli- taa ainoastaan silloin, kun se on yksittäisen
37380: nen laki takaa riittävää turvaa. Artiklassa tehtävän suorittamiseksi välttämätöntä. Maini-
37381: mainitaan henkilötiedot, joista käyvät ilmi ro- tuilla seikoilla voi olla merkitystä esimerkiksi
37382: tu, poliittiset mielipiteet tai uskonnollinen tai yksittäisen rikoksen esitutkinnassa. Tiedon sai-
37383: muu vakaumus sekä henkilötiedot, jotka kos- si tallettaa ainoastaan silloin, kun tallettaminen
37384: kevat terveyttä tai sukupuolielämää, tai jotka arvioitaisiin välttämättömäksi kyseisen esitut-
37385: liittyvät rikosoikeudellisiin tuomioihin. Sopi- kinnan onnistumisen kannalta eli haluttuun
37386: muksen 9 artiklan 2 kappaleen mukaan poik- lopputulokseen ei todennäköisesti voitaisi pääs-
37387: keaminen 6 artiklasta on sallittu silloin, kun tä muutoin kuin tallettamalla tieto. Henkilön
37388: sellaisesta poikkeamisesta on sopimuspuolen terveydentilatietoja voitaisiin lisäksi kerätä ja
37389: lainsäädännössä säädetty ja se on välttämätön- tallettaa silloin, kun se on rekisteröidyn oman
37390: tä demokraattisessa yhteiskunnassa valtion tur- turvallisuuden tai poliisitehtävää suorittavan
37391: vallisuuden, yleisen turvallisuuden tai valtion henkilön työturvallisuuden varmistamiseksi
37392: rahatalouden etujen suojaamiseksi, rikosten eh- välttämätöntä.
37393: käisemiseksi taikka rekisteröityjen tai muiden Säännös vastaa poliisin henkilörekistereistä
37394: henkilöiden oikeuksien ja vapauksien suojaa- annetun lain 11 §:n säännöstä, joka koskee
37395: miseksi. arkaluonteisia tietoja.
37396: Henkilörekisterilain 6 §:n 1 momentin mu- 15 §. Kuuntelulla saadut tiedot. Tieto-
37397: kaan lähtökohtana on, ettei henkilörekisteriin suojasuosituksen mukaan teknisellä tarkkailul-
37398: merkittäviksi saa kerätä eikä rekisteriin tallet- la tai muuten automaattisesti tapahtuvan tieto-
37399: taa arkaluonteisia tietoja. Lain 6 §:n 2 momen- jen keräämisen edellytyksistä olisi oltava eri-
37400: tin kuusikohtaisessa luettelossa määritellään tyissäännökset.
37401: arkaluonteisina pidettävät tiedot. Lain 7 §:ssä Uuden poliisilain 28-34 § sisältävät sään-
37402: säädetään poikkeuksista arkaluonteisten tieto- nöksiä teknisestä valvonnasta ja teknisestä
37403: jen rekisteröintikiellosta. Yhtenä poikkeuksena tarkkailusta. Tekninen tarkkailu käsittää tek-
37404: mainitaan henkilörekisteri, josta on säädetty nisen kuuntelun, teknisen katselun ja teknisen
37405: laissa tai asetuksessa tai jonka perustaminen seurannan. Vastaavasti pakkokeinolain 5 a lu-
37406: johtuu välittömästi rekisterinpitäjälle säädetys- ku sisältää säännöksiä muun muassa teknisestä
37407: tä taikka lain tai asetuksen nojalla määrätystä kuuntelusta, teknisestä katselusta ja teknisestä
37408: tehtävästä. seurannasta.
37409: Henkilörekisterilaissa arkaluonteisina tietai- Varsinkin salaa kuuntelemalla tapahtuva tie-
37410: na pidetään myös henkilötietoja, jotka on tojen hankkiminen merkitsee niin syvälle kan-
37411: tarkoitettu kuvaamaan rikollista tekoa, ran- salaisen oikeusasemaan puuttumista, että myös
37412: gaistusta tai muuta rikoksen seuraamusta. Kos- kuuntelemalla saatujen tietojen henkilörekiste-
37413: HE 57/1995 vp 13
37414:
37415: reihin keräämisestä ja tallettamisesta on syytä taikka rekisteröityjen tai muiden henkilöiden
37416: säätää erikseen. Tiedot tulisivat yleensä talle- oikeuksien ja vapauksien suojelemiseksi.
37417: tettaviksi turvallisuustietorekisteriin tai tilapäi- Henkilörekisterilakia koskevan hallituksen
37418: siin henkilön tai työryhmän käyttöön tarkoi- esityksen perustelujen mukaan henkilörekisteri-
37419: tettuihin henkilörekistereihin. laissa mainittujen rajoitusperusteiden käyttämi-
37420: Poliisilain nojalla tapahtuvalla rikoksen es- nen edellyttää tapauskohtaista harkintaa. Nii-
37421: tämiseksi tai keskeyttämiseksi suoritettavalla den perusteella tietyt rekisterit eivät sellaise-
37422: teknisellä kuuntelulla saatuja, kyseiseen rikok- naan jää tarkastusoikeuden ulkopuolelle, ellei
37423: seen Iiittymättömiä tietoja saisi ehdotetun sään- rajoitusta ole nimenomaisesti säädetty erikseen.
37424: nöksen mukaan tallettaa tässä laissa tarkoitet- Tulkintaongelmien välttämiseksi henkilörekiste-
37425: tuihin henkilörekistereihin vain, jos tiedot kos- rilain yleisiä tarkastusoikeuden rajoituksia eh-
37426: kisivat sellaista 1 §:ssä tarkoitettua toista rikos- dotetaan täsmennettäviksi niin, että pykälässä
37427: ta, jonka estämiseksi tai keskeyttämiseksi säädettäisiin, ettei tarkastusoikeutta ole turval-
37428: kuuntelua voitaisiin myös suorittaa. Iisuustietorekisteriin. Turvallisuustietorekisterin
37429: Pakkokeinolain nojalla tapahtuvalla rikok- tiedot ovat säännönmukaisesti sellaisia, että
37430: sen tutkimiseksi suoritettavalla teknisellä kuun- niiden antaminen saattaisi vahingoittaa valtion
37431: teJuna saatujen, kyseiseen rikokseen Iiittymät- turvallisuutta. Huomioon on otettava myös
37432: tömien tietojen osalta pykälään ehdotetaan tiedon antajan turvallisuuden takaaminen.
37433: viittausta pakkokeinolakiin, jonka 5 a luvun Tietosuojavaltuutetulla on henkilörekisteri-
37434: 13 §:ssä säädetään sanotuin tavoin saatujen lain 32 §:n nojalla aina oikeus itse tarkastaa
37435: tietojen tallettamisesta. henkilörekistereitä. Ehdotettuun 2 momenttiin
37436: Säännös vastaa poliisin henkilörekistereistä on otettu lähinnä informatiivisessa tarkoituk-
37437: annetun lain 12 §:n säännöstä, joka koskee sessa maininta tietosuojavaltuutetun välillisestä
37438: kuuntelulla saatuja tietoja. tarkastuksesta.
37439: 16 §. Tarkastusoikeuden rajoitukset. Henkilö- Ehdotettu tarkastusoikeuden rajoitus vastaa
37440: rekisterilain 11 §:n mukaan jokaisella on salas- menettelyä, jota poliisin henkilörekistereistä
37441: sapitosäännösten estämättä oikeus saada tietää, annetun lain 15 §:n mukaan noudatetaan muun
37442: mitä häntä koskevia tietoja henkilörekisteriin muassa suojelupoliisin toiminnallisen tietojär-
37443: on talletettu, tai ettei rekisterissä ole häntä jestelmän osalta.
37444: koskevia tietoja. Henkilörekisterilain 12 §:n 17 §. Tarkastusoikeuden toteuttaminen. Tässä
37445: mukaan tarkastusoikeutta ei kuitenkaan ole esityksessä tarkoitettujen henkilörekistereiden
37446: muun muassa silloin, kun tiedon antaminen osalta ehdotetaan eräiltä osin poikettavaksi
37447: saattaisi vahingoittaa valtion turvallisuutta rekisteröidyn tarkastusoikeuden toteuttamista
37448: taikka sen suhteita toiseen valtioon tai kansain- koskevista henkilörekisterilain II ja I4 §:n
37449: väliseen järjestöön, haitata rikosten ehkäisemis- säännöksistä.
37450: tä tai selvittämistä taikka olla vastoin muuta Henkilörekistereihin sisältyy salassa pidettä-
37451: erittäin tärkeää yleistä etua. Tarkastusoikeutta viä tietoja. Tämän ja tietojen arkaluonteisuu-
37452: ei ole silloinkaan, kun tiedon antaminen saat- den vuoksi rekisterinpitäjän on pystyttävä var-
37453: taisi olla vastoin erittäin tärkeää yksityistä mistamaan tietoja pyytävän henkilöllisyys. Tie-
37454: etua. Henkilörekisterilakia koskevan hallituk- toja pyytävän olisi tästä syystä esitettävä pyyn-
37455: sen esityksen perusteluissa (HE 4911986 vp) tönsä pääesikunnalle tai asianomaiselle sotilas-
37456: mainitaan esimerkkinä erittäin tärkeästä yksi- läänin esikunnalle henkilökohtaisesti ja hänen
37457: tyisestä edusta, että poliisi voi olla antamatta olisi todistettava henkilöllisyytensä. Henkilöre-
37458: tietoa siitä, kuka on antanut tiedon rekiste- kisterilain mahdollistamaa omakätistä allekir-
37459: röidyn syyllistymisestä tiettyyn rikokseen. joitettua kirjettä ei siis voitaisi yleensä hyväk-
37460: Tietosuojasopimuksen 9 artiklan2 kappaleen syä.
37461: mukaan sopimuksen 8 artiklan b kappaleessa Vastaavanlainen tarkastusoikeuden toteutta-
37462: tarkoitetusta tarkastusoikeudesta poikkeami- mista koskeva säännös sisältyy poliisin henki-
37463: nen on sallittu silloin, kun sellaisesta poikkea- Iörekistereistä annetun lain I6 §:ään.
37464: misesta on sopimuspuolen lainsäädännössä I8 §. Henkilörekisterin tietojen poistaminen.
37465: säädetty ja se on välttämätöntä demokraatti- Tietojen säilytysajoista ehdotetaan säädettä-
37466: sessa yhteiskunnassa valtion turvallisuuden, väksi asetuksella. Tarkoitus on, että henkilöä
37467: yleisen turvallisuuden tai valtion rahatalouden koskevat tiedot poistetaan turvallisuustietore-
37468: etujen suojaamiseksi, rikosten ehkäisemiseksi kisteristä 25 vuoden kuluttua viimeisen tiedon
37469: 14 HE 57/1995 vp
37470:
37471: merkitsemisestä. Rikostietorekisterin henkilö- eivät ole julkisia, ja JOlta ei sen vuoksi ole
37472: tietoja säilytettäisiin 10 vuoden ajan viimeisen oikeutta ilmaista ulkopuolisille, pykälän 1 mo-
37473: merkinnän tekemisestä. Asianomistajan osalta menttiin ehdotetaan selvyyden vuoksi otetta-
37474: tietoja on tarpeen säilyttää pidempään. Rekis- vaksi viittaussäännös valtion virkamieslain
37475: teri on tärkeä tietolähde selvitettäessä sotilas- (750/94) 17 §:n vaitiolosäännökseen. Lisäksi eh-
37476: tapaturmien aiheuttamia korvauskysymyksiä. dotetaan, että vaitiolovelvollisuus, joka koskee
37477: Korvausasia saattaa tulla esille vasta vuosi- poliisin tehtäviä puolustusvoimissa suorittavaa
37478: kymmenien kuluttua tapahtumasta, johon se virkamiestä, koskisi vastaavasti esimerkiksi toi-
37479: perustuu. mistohenkilökuntaa, joka käsittelee tässä laissa
37480: tarkoitettuja tietoja.
37481: Poliisitehtäviä suorittavan luotettavuus ja
37482: 5 luku. Erinäiset säännökset asema edellyttävät myös, ettei 1 §:ssä tarkoite-
37483: tuissa tehtävissä tietoon tulleita henkilöiden
37484: 19 §. Vaitiolovelvollisuus. Oikeus luovuttaa yksityisasioita käytetä hyväksi virkaan kuulu-
37485: tietoja määräytyy yleisten asiakirjain julkisuu- mattomaHa tavalla eikä muullakaan tavalla,
37486: desta annettujen säännösten, salassapitosään- joka saattaisi aiheuttaa asiaan kuulumatonta
37487: nösten ja tietojen luovuttamista koskevien eri- vahinkoa tai haittaa tietojen tarkoittamalle tai
37488: tyissäännösten perusteella. muullekaan henkilölle. Vahinko tai haitta voi
37489: Suuri osa tässä laissa tarkoitettuja tehtäviä olla taloudellista tai kohdistua henkilön mai-
37490: suoritettaessa saaduista tiedoista ja laissa eh- neeseen. Myös tämä pykälän 2 momentissa
37491: dotettujen henkilörekisterien tiedoista on yleis- ehdotettu käyttö- ja ilmaisukielto koskisi kaik-
37492: ten asiakirjain julkisuudesta annetun lain 9 §:n kia niitä henkilöitä, joilla on 1 momentin
37493: 2 momentin (673/91) ja eräitä poikkeuksia mukainen vaitiolovelvollisuus.
37494: yleisten asiakirjain julkisuudesta sisältävän ase- Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettä-
37495: tuksen (650/51) 1 §:n 1 momentin 4 kohdan väksi, milloin salassa pidettävän tiedon ilmai-
37496: nojalla salassa pidettäviä. Sanotun lain 23 §:n 1 seminen viranomaiselle tai julkista tehtävää
37497: momentin mukaan salassa pidettävää asiakir- hoitavalle yhteisölle olisi sallittua. Sanotussa 3
37498: jaa ei saa näyttää muille kuin tuomioistuimelle momentissa tarkoitettu tiedon luovuttaminen
37499: tai muulle viranomaiselle, milloin niillä on eroaisi 2 momentissa tarkoitetusta tiedon käyt-
37500: viran tai julkisen toimen puolesta oikeus saada tämisestä siten, että tieto luovutettaisiin puo-
37501: siitä tieto. lustusvoimiin kuulumattoman henkilön tai yh-
37502: Tietosuojasuosituksen mukaan tietojen luo- teisön käyttöön ilman mahdollisuutta määrätä
37503: vuttaminen muille julkisille toimielimille olisi tiedon saajan myöhemmästä toiminnasta.
37504: sallittava vain, jos erityistapauksessa on ole- Säännöksen mukaan 2 §:ssä tarkoitetun toi-
37505: massa selvä laillinen velvoite tai valtuutus tai mielimen henkilöstöön kuuluvalla olisi oikeus
37506: valvontaviranomaisen antama valtuutus tähän ilmaista 1 ja 2 momentissa säädetyn salassapi-
37507: taikka jos tiedot ovat vastaanottajalle välttä- tovelvollisuuden estämättä asia viranomaiselle
37508: mättömiä, jotta se voisi täyttää laillisen tehtä- ja julkista tehtävää hoitavalle yhteisölle, jolla
37509: vänsä ja edellyttäen, että tarkoitus, jota varten säädetyn tehtävänsä vuoksi on tarve saada
37510: vastaanottaja kerää tai käsittelee tietoja, ei ole tieto muutoin salassa pidettävästä seikasta.
37511: yhteensopimaton alkuperäisen tietojenkäsitte- Viranomaisia, joille muutoin salassa pidettä-
37512: lyn kanssa ja etteivät tietoja luovuttavan viran- vien tietojen ilmaiseminen olisi käytännössä
37513: omaisen lailliset velvoitteet ole vastoin sitä. tarpeen, olisivat ylimpien laillisuusvalvontavi-
37514: Tietojen luovuttaminen olisi lisäksi poikkeuk- ranomaisten ohella muun muassa poliisi-, so-
37515: sellisesti sallittu, jos erityistapauksessa tietojen siaali-, tulli- ja rajavartioviranomaiset Julkista
37516: antaminen on selvästi rekisteröidyn edun mu- tehtävää hoitavilla yhteisöillä tarkoitettaisiin
37517: kaista ja tämä on suostunut tietojen luovutta- esimerkiksi valtion liikelaitoksia.
37518: miseen tai olosuhteet ovat sellaiset, että sellai- Ehdotetun 3 momentin säännöstä vastaava
37519: sen suostumuksen voidaan olettaa olevan ole- tiedon ilmaisemista koskeva säännös on myös
37520: massa taikka, jos tietojen luovuttaminen on poliisilain 43 §:n 3 momentissa. On perusteltua,
37521: tarpeen vakavan tai välittömän vaaran estämi- että viranomaisen tiedonsaantimahdollisuus on
37522: seksi. riippumaton siitä, onko asian tutkinnan tai
37523: Koska poliisitehtäviä suorittavat henkilöt muun toimenpiteen suorittanut poliisi vai puo-
37524: saavat tehtävissään tietoonsa asioita, jotka lustusvoimat.
37525: HE 57/1995 vp 15
37526:
37527: Poliisitehtäviä suorittavan henkilön salassa- kälään ehdotetaan selvyyden vuoksi otettavaksi
37528: pitovelvollisuus siitä säädettyine poikkeuksi- vielä luettelo niistä viranomaisista, joille tässä
37529: neen säilyisi ennallaan senkin jälkeen, kun laissa tarkoitettujen henkilörekisterien tietoja
37530: hänen palvelussuhteensa puolustusvoimiin on voitaisiin luovuttaa. Tietoja saisi luovuttaa
37531: päättynyt. Pykälän 4 momenttiin ehdotetaan poliisi- ja rajavartioviranomaisille. Edellytykse-
37532: selvyyden vuoksi tätä koskevaa säännöstä. nä olisi, että tiedot ovat tarpeen viranomaiselle
37533: 20 §. Tietojen luovuttaminen sotilasviranomai- laissa säädettyjen tehtävien hoitamiseksi.
37534: selle. Myös puolustusvoimien sisällä tapahtu- Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavak-
37535: vaa tietojenvaihtoa pidettäisiin henkilörekiste- si säännös, jonka mukaan tietoja muuhun kuin
37536: rilaissa tarkoitettuna tietojen luovuttamisena, rekisterin käyttötarkoituksen mukaiseeen käyt-
37537: jos tiedot vastaanottava yksikkö ei kuulu nii- töön saisi luovuttaa ainoastaan 20 §:n 2 mo-
37538: den yksiköiden tai henkilöiden piiriin, joiden mentissa mainituissa vakavissa tilanteissa, joita
37539: käyttöön henkilörekisteri on perustettu. on selostettu edellä 20 §:n perusteluissa.
37540: Tietojen luovuttaminen on tarpeellista erityi- Tiedot saisi luovuttaa konekielisessä muo-
37541: sesti sotilaskurinpitolaissa tarkoitetulle kurinpi- dossa. Koska kysymyksessä ovat viranomaiset,
37542: toesimiehelle, joka sanotun lain mukaan vastaa joiden kanssa puolustusvoimilla on paljon yh-
37543: sotilasoikeudenkäyntilaissa tarkoitetun rikok- teistoimintaa, on tarkoituksenmukaista, että
37544: sen esitutkinnan toimittamisesta. Tutkinnan keskinäinen tietojenvaihto voi tapahtua mak-
37545: päätyttyä kurinpitoesimiehen on ryhdyttävä sutta. Tätä koskeva säännös ehdotetaan pykä-
37546: toimiin rikokseen syyllistyneen rankaisemiseksi län 3 momenttiin.
37547: tai ojentamiseksi. Kurinpitoesimiehen esitut- 22 §. Luotettavuuslausunnot. Poliisin hallin-
37548: kintatehtävä on lakiehdotuksen 1 §:ssä kuvat- nosta annetun asetuksen (359/92) 10 §:n 1
37549: tuun esitutkintaan rinnastettavaa toimintaa. momentin 1 kohdan mukaan suojelupoliisin
37550: Sitä koskevat toimivaltuudet määräytyvät kui- tulee antaa sisäasiainministeriön vahvistamien
37551: tenkin sotilaskurinpitolain mukaan. yleisten perusteiden mukaisesti viranomaisille
37552: Pykälän 2 momentissa rajoitettaisiin 13 §:ssä ja yhteisöille sellaisia ohjeita, neuvoja ja tietoja,
37553: tarkoitettujen yksittäiseen tehtävään liittymät- jotka ovat tarpeen valtion turvallisuuden yllä-
37554: tömien tietojen luovuttamista myös puolustus- pitämiseksi tai siihen kohdistuvien loukkausten
37555: voimien sisällä. Mainittujen vihjeluoteisten tie- estämiseksi. Tässä tarkoituksessa suojelupoliisi
37556: tojen erityisen arkaluonteisuuden vuoksi niitä antaa lausuntoja valtion turvallisuuden kannal-
37557: saisi luovuttaa vain momentissa mainituissa ta merkittäviin tehtäviin pyrkivien henkilöiden
37558: vakavissa tilanteissa, joita olisivat valtion tur- luotettavuudesta.
37559: vallisuuden varmistaminen, välittömän henkeä Koska pääesikunnan tutkiotaosasto hoitaa
37560: tai terveyttä uhkaavan vaaran taikka huomat- puolustusvoimien osalta myös suojelupoliisin
37561: tavan omaisuusvahingon torjuminen tai sellai- toimialueeseen kuuluvia tehtäviä, on tarkoituk-
37562: sen rikoksen ennalta ehkäiseminen tai selvittä- senmukaista, että se voi antaa myös luotetta-
37563: minen, josta saattaa seurata vankeutta. Sään- vuuslausuntoja maanpuolustustehtäviin hakeu-
37564: nöksessä tarkoitetun omaisuusvahingon huo- tuvista ja niissä palvelevista henkilöistä ja
37565: mattavuutta olisi arvioitava tapauskohtaisesti. käyttää tähän tarkoitukseen henkilörekistereis-
37566: Huomattavuudella tarkoitettaisiin sekä vahin- sään olevia tietoja. Pykälään ehdotetaan tätä
37567: gon objektiivista suuruutta että sen subjektii- koskevaa säännöstä. Se täsmentäisi osaltaan
37568: vista tuntuvuutta. Samoja rajoituksia olisi nou- 19 §:n 3 momenttiin ehdotettua rekisteritietojen
37569: datettava silloin, kun tässä laissa tarkoitettuja luovuttamista koskevaa yleissääntöä.
37570: tehtäviä varten perustetun henkilörekisterin tie- Rekisteritietoja voitaisiin käyttää annettaessa
37571: to luovutettaisiin sellaiseen käyttöön, joka ei luotettavuuslausuntoja puolustusministeriön
37572: vastaa rekisterin käyttötarkoitusta. hallinnonalan tai rajavartiolaitoksen viran-
37573: Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan säännöstä, omaisille henkilöistä, jotka ovat hakeneet vir-
37574: jonka mukaan tietojen luovuttaminen voi ta- kaa, johon valtion virkamieslain 7 §:n 1 mo-
37575: pahtua konekielisessä muodossa. mentin 10 kohdan mukaan vaaditaan Suomen
37576: 21 §. Tietojen luovuttaminen muulle kuin soti- kansalaisuus. Luotettavuuslausunto voitaisiin
37577: lasviranomaiselle. Edellytyksiä, joilla salassa pi- antaa myös muusta puolustushallinnon palve-
37578: dettäviä tietoja voidaan antaa muille viran- lukseen sekä rauhanturvaamistehtäviin hakeu-
37579: omaisille, on selostettu 19 §:n perusteluissa. tuvasta.
37580: Sanottuihin perusteluihin viitaten tähän py- Rekisteritietoja voitaisiin käyttää myös an-
37581: 16 HE 57/1995 vp
37582:
37583: nettaessa luotettavuuslausuntoja muihin puo- tettavien tietojen laatu. Pykälässä viitattaisiin
37584: lustusministeriön hallinnonalan tai rajavartio- lisäksi Suomea sitovien kansainvälisten sopi-
37585: laitoksen tehtäviin kuin valtion virkoihin ha- musten ja Suomen hyväksymien kansainvälis-
37586: keutuvista, jos tehtäviin liittyisi pääsy valtion ten suositusten tietoturvallisuusmääräyksiin.
37587: salaisuuksiin tai eräisiin yrityssalaisuuksiin. Erityisesti olisi otettava huomioon tietosuoja-
37588: Valtion salaisuuksia saattaa käsitellä esimer- sopimus ja tietosuojasuositus. Suosituksen mu-
37589: kiksi toimeksiantosuhteessa valtioon oleva kaan tietojen luovutusta koskevien pyyntöjen
37590: konsultti. tulisi sisältää tietoja pyytävästä viranomaisesta
37591: Rekisteritietoja voitaisiin käyttää myös an- samoin kuin pyynnön syystä ja tarkoituksesta.
37592: nettaessa luotettavuuslausuntoja jo edellä tar- Vastaavasta luovutuksensaajan selontekovel-
37593: koitetussa virassa tai tehtävässä olevista henki- vollisuudesta säädetään henkilörekisterilain
37594: löistä. Näin mahdollistettaisiin luotettavuustar- 17 §:ssä. Suosituksen mukaan tietoja, jotka on
37595: kistusten aika ajoin tapahtuva uusiminen. luovutettu muille julkisille toimielimille, ei saisi
37596: Henkilön tai työryhmän käyttöön tarkoitet- käyttää muuhun tarkoitukseen kuin mitkä on
37597: tujen rekisterien yksittäiseen tehtävään liitty- ilmoitettu tietoja pyydettäessä. Tietojen käyttö
37598: mättömiä tietoja ei saisi käyttää luotettavuus- muihin tarkoituksiin olisi alistettava tietoja
37599: lausuntoa annettaessa niiden epävarmemman luovuttaneen viranomaisen hyväksyttäväksi.
37600: vihjeluonteisuuden vuoksi. Turvallisuustietore- 24 §. Poliisitoiminnan valvonta ja tarkastami-
37601: kisterin tietojen käyttäminen olisi sitä vastoin nen. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi, että
37602: mahdollista, koska mainittuun rekisteriin kerä- puolustusvoimien poliisitoiminnan valvonnasta
37603: tään juuri valtion turvallisuuteen liittyviä tieto- ja tarkastamisesta säädetään tarkemmin ase-
37604: ja. tuksella tai määrätään puolustusministeriön
37605: Valtion virkamieslain 7 §:n 1 momentin 10 päätöksellä. Säännöksen tarkoituksena ei ole
37606: kohdassa tarkoitettua virkaa hakeneella olisi rajoittaa 16 §:n mukaista tietosuojavaltuutetun
37607: oikeus saada tieto siitä, onko hänestä annettu tarkastusoikeutta.
37608: säännöksessä tarkoitettu lausunto. Kun maini- 25 §. Puolustusvoimien sisäinen järjestyksenpi-
37609: tussa kohdassa tarkoitetut virat ja tehtävät on to. Pykälään ehdotetaan säännöstä sotilaspolii-
37610: täsmällisesti määritelty, lausunnon antaminen simiehistä, jotka suorittavat puolustusvoimissa
37611: olisi viran tai toimen hakijalle tai siinä olevalle vartiointiin ja sisäiseen järjestyksenpitoon liit-
37612: ennalta arvattavissa. Tämän vuoksi ei olisi tyviä tehtäviä. Nimestään huolimatta sotilaspo-
37613: tarpeen erikseen ilmoittaa luotettavuuslausun- liisimiehet eivät hoida tässä laissa tarkoitettuja
37614: non antamisesta. poliisitehtäviä. Sotilaspoliisimiesten muista teh-
37615: Muiden säännöksessä tarkoitettujen lausun- tävistä ja tehtäviin liittyvistä toimivaltuuksista
37616: tojen antamisesta olisi ilmoitettava tehtävään säädetään erikseen. Asiasta säädetään muun
37617: pyrkivälle tai tehtävässä olevalle. Säännös muassa tieliikenneasetuksen 2 §:ssä (328/94).
37618: mahdollistaisi sekä ennen lausunnon antamista Sen mukaan sotilaspoliisi voi toimia liikenteen
37619: että sen antamisen jälkeen tapahtuvan ilmoit- ohjaajana tiellä suoritettavan puolustusvoimien
37620: tamisen. Mahdollisuuksien mukaan ilmoittami- harjoituksen aikana.
37621: sen tulisi tapahtua etukäteen. 26 §. Yhteistoiminta poliisin kanssa. Pykälässä
37622: Säännöksessä tarkoitettu ilmoitus lausunnon ehdotetaan, että poliisille tehtävistä ilmoituk-
37623: antamisesta ei sinällään kattaisi tietoa lausun- sista ja puolustusvoimien ja poliisin välisestä
37624: non sisällöstä. Oikeus saada tieto lausunnon muusta yhteistyöstä säädettäisiin tarkemmin
37625: sisällöstä määräytyisi muiden, muun muassa asetuksella. Asetuksella säädettäisiin muun
37626: yleisten asiakirjojen julkisuutta ja rekisteröidyn muassa tutkinnanjohtajasta, tiedon toimittami-
37627: tarkastusoikeutta koskevien säännösten perus- sesta poliisille siviilihenkilöihin kohdistuneista
37628: teella. rikostulkintatoimista ja sanotuista henkilöistä
37629: Ilmoitusta lausunnon antamisesta ei tarvitsisi otetuista, pakkokeinolaissa tarkoitetuista hen-
37630: tehdä, jos ilmoittamisesta aiheutuisi ilmeistä kilötuntomerkeistä. Lisäksi ehdotetaan, että
37631: vaaraa valtion turvallisuudelle. yhteistoiminnan käytännön järjestelyistä, kuten
37632: 23 §. Tietojen oikeellisuuden ja tietoturvan tutkintatilojen, kuljetus- ja muun kaluston käy-
37633: varmistaminen tietoja luovutettaessa. Pykälään töstä, voitaisiin määrätä puolustusministeriön
37634: ehdotetaan säännöstä siitä, että tietojen luovut- päätöksellä. Ennen päätöksen antamista puo-
37635: tamisesta päätettäessä rekisteröidyn tietoturvan lustusministeriö sopisi asioista sisäasiainminis-
37636: varmistamiseksi olisi otettava huomioon luovu- teriön kanssa.
37637: HE 57/1995 vp 17
37638:
37639: 27 §. Tarkemmat säännökset. Pykälän mu- tovaliokunnalle antamassaan lausunnossa (no
37640: kaan tarkemmat säännökset lain täytäntöön- 15/94) perustuslakivaliokunta katsoi, että ehdo-
37641: panosta annettaisiin asetuksella. tus poliisilaiksi voitiin eräin muutoksin käsitel-
37642: lä valtiopäiväjärjestyksen 66 §:ssä säädetyssä
37643: järjestyksessä.
37644: 2. Voimaantulo Kun ehdotetun lain mukaiset valtuudet kan-
37645: salaisten perusoikeuksiin puuttumisesta eivät
37646: Koska laki liittyy 1 päivänä lokakuuta 1995 poikkea uuden poliisilain mukaisista valtuuk-
37647: voimaan tuleviin poliisilakiin ja poliisin henki- sista, lakiehdotus voidaan hallituksen mielestä
37648: lörekistereistä annettuun lakiin, se on tarkoitus käsitellä valtiopäiväjärjestyksen 66 §:ssä sääde-
37649: saattaa voimaan samasta ajankohdasta kuin tyssä järjestyksessä. Tästä huolimatta on lain
37650: mainitut lait. soveltamisen kannalta tarkoituksenmukaista,
37651: että myös eduskunnan perustuslakivaliokun-
37652: nalle varataan tilaisuus antaa esityksestä lau-
37653: 3. Säätäruisjärjestys suntonsa.
37654:
37655: Hallituksen esityksessä poliisilaiksi ja eräiksi Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
37656: siihen liittyviksi laeiksi (HE 5711994 vp) hallin- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
37657:
37658:
37659:
37660:
37661: 3 350862M
37662: 18 HE 57/1995 vp
37663:
37664: Laki
37665: poliisin tehtävien suorittamisesta puolustusvoimissa
37666:
37667: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
37668:
37669: 1 luku asianomaisessa toimielimessä ja pääesikunnan
37670: a~aisiss~ hallintoyksiköissä. Organisaatiosta ja
37671: Yleiset säännökset
37672: v1rkam1esten kelpoisuusvaatimuksista sääde-
37673: 1§ tään asetuksella.
37674: Puolustusvoimien poliisitehtävät 3§
37675: Puolustusvoimat huolehtii: Poliisitoiminnan yleiset periaatteet
37676: 1) sotilasoikeudenkäyntiasiana käsiteltävän
37677: T~ssä laissa tarkoitettuja poliisin tehtäviä
37678: rikoksen tutkinnasta;
37679: 2) puolustusvoimien palveluksessa olevan suontettaessa noudatetaan poliisilaissa (493/95)
37680: henkilön tekemän rikoslain 40 luvussa tarkoi- säädettyjä yleisiä periaatteita.
37681: tetun rikoksen tutkinnasta. Muun kuin sotilaan
37682: tekemä rikos voidaan tutkia vain, jos voidaan
37683: todennäköisin syin epäillä, että rikokseen on 2 luku
37684: osallisena myös sotilas; Toimivaltuussäännökset
37685: 3) puolustusvoimien omaisuuteen kohdistu-
37686: van sotilasoikeudenkäyntilain 2 §:n 2 momen-
37687: 4§
37688: tissa tarkoitetun sellaisen rikoksen tutkinnasta Toimivaltuudet
37689: jonka puolustusvoimien palveluksessa olev~
37690: mm~ kuin sotilas on tehnyt puolustusvoimien
37691: . Edell~ 2 §:ssä tarkoitetun toimielimen ja hal-
37692: ln~toykslkön virkamiehellä on 1 §:ssä tarkoite-
37693: hallmuassa olevalla alueella, aluksessa, ilma-
37694: tmss~ teh~ävissä esitutkintalaissa (449/87), pak-
37695: aluksessa tai kulkuneuvossa tai palvelustehtä-
37696: vässä edellyttäen, että voidaan todennäköisin kokemolalssa (450/87) ja poliisilaissa poliisimie-
37697: syi': epäillä, että rikokseen on osallisena myös helle säädetyt toimivaltuudet Pääesikunnan
37698: sotllas; sekä 2 ~:ssä ~arkoi~etun _toimielimen päällikkönä toi-
37699: mlVa v1rkam1es ta1 puolustusvoimien sotilasla-
37700: 4) sotilaallisen maanpuolustuksen alalla
37701: kimi~s toimii tutkinnanjohtajana 1 §:n 1 mo-
37702: Suomeen kohdistuvan laittoman tiedustelutoi-
37703: ~~ntl~ 1-3 kohd~ssa tarkoitetuissa asioissa ja
37704: minnan ja maanpuolustuksen tarkoitusta vaa-
37705: ~~n~lla on_ sanotmssa tehtävissä lisäksi pidät-
37706: rantavan toiminnan estämiseksi poliisin hallin-
37707: nosta annetun lain (110/92) 10 §:n 1 momentis- tamlseen 01keutetulle virkamiehelle esitutkinta-
37708: sa tarkoitetuista turvallisuus- ja valvontatehtä- laissa ja pakkokeinolaissa sekä päällystöön
37709: k~ul~valle poliisimiehelle poliisilaissa säädetyt
37710: vistä, ei kuitenkaan rikostutkinnasta.
37711: Asian laadun vaatiessa 1 momentissa tarkoi- to!m1valtuudet lukuun ottamatta pakkokeino-
37712: lam 5 a luvussa tarkoitettua telekuuntelua ja
37713: tettu teht.~~ä voidaan suorittaa yhteistoimin-
37714: nassa polusm kanssa tai, erityisesti jos tutkin- televalvontaa koskevaa toimivaltuutta. Pakko-
37715: keinolain 5 a luvun 5 §:n 2 momentissa tarkoi-
37716: nan puolueettomuus tai rikoksen vakavuus sitä
37717: edellyttää, siirtää kokonaan poliisin suoritetta- tettu teknistä kuuntelua koskeva päätös aliste-
37718: taan pääesikunnan 2 §:ssä tarkoitetun toimieli-
37719: vaksi, siten kuin jäljempänä tässä laissa sääde-
37720: tään. men päällikkönä toimivalle virkamiehelle. Sa-
37721: Sotilasoikeudenkäyntiasiana käsiteltävän ri- notun virkamiehen tekemä teknistä kuuntelua
37722: kos~eva päätös alistetaan pääesikunnan ope-
37723: koksen tutkinnasta on tämän lain lisäksi voi-
37724: raatlopäällikölle.
37725: massa, mitä sotilaskurinpitolaissa (331183) sää-
37726: detään.
37727: 5§
37728: 2§ Tarkkailu ja tekninen tarkkailu turvallisuus- ja
37729: Organisaatio ja kelpoisuusvaatimukset valvontatehtävissä
37730: Poliisin tehtäviä puolustusvoimissa hoitavat Puolustusvoimiin kohdistuvan laittoman tie-
37731: puolustusvoimien virkamiehet pääesikunnan dustelutoiminnan ja sotilaallisen maanpuolus-
37732: HE 57/1995 vp 19
37733:
37734: tuksen tarkoitusta vaarantavan, rangaistavaksi kuin poliisin henkilörekistereistä annetun lain
37735: säädetyn toiminnan estämiseksi ja keskeyttämi- 23 §:ssä säädetään.
37736: seksi on oikeus käyttää tarkkailua ja teknistä Tässä pykälässä tarkoitetut tiedot saa luo-
37737: tarkkailua siten kuin poliisilain 30 ja 31 §:ssä vuttaa maksutta ja 1 momentissa tarkoitetut
37738: säädetään. Toimenpiteiden käyttämisestä päät- tiedot lisäksi teknisen käyttöyhteyden avulla.
37739: tää pääesikunnan 2 §:ssä tarkoitetun toimieli-
37740: men päällikkönä toimiva virkamies. 7§
37741: Tarkkailusta ja teknisestä tarkkailusta il- Tietojen saanti muulta viranomaiselta
37742: moittamisesta säädetään poliisilain 33 §:ssä ja
37743: sanotulla tarkkailulla saadun aineiston käsitte- Pääesikunnalla on oikeus saada muulta kuin
37744: lystä poliisilain 34 §:ssä. Teknisestä kuuntelusta 6 §:ssä tarkoitetulta viranomaiselta sekä julkista
37745: laadittu pöytäkirja toimitetaan puolustusminis- tehtävää hoitamaan asetetulta yhteisöitä 1 §:ssä
37746: teriölle, joka antaa vuosittain eduskunnan oi- tarkoitetussa poliisitehtävässä tarpeelliset tie-
37747: keusasiamiehelle kertomuksen teknisen kuunte- dot ja asiakirjat maksutta ja salassapitovelvol-
37748: lun käytöstä. lisuuden estämättä, jollei sellaisen tiedon tai
37749: asiakirjan antamista poliisille tai tiedon käyttöä
37750: todisteena ole laissa kielletty tai rajoitettu.
37751: 3 luku
37752: Tietojensaantia koskevat säännökset 8§
37753: Tietojen saanti yksityiseltä yhteisöitä
37754: 6§
37755: Tietojen saanti eräiden viranomaisten Pääesikunnalla on oikeus saada teletoimin-
37756: rekistereistä taa harjoittavalta yhteisöitä yhteystiedot sellai-
37757: sesta teleliittymästä, jota ei mainita julkisessa
37758: Pääesikunnalla on 1 §:ssä mainittujen tehtä- luettelossa, jos tietoja yksittäistapauksessa tar-
37759: vien suorittamista varten salassapitovelvolli- vitaan tässä laissa pääesikunnalle säädettyjen
37760: suuden estämättä oikeus saada tarpeellisia tie- poliisitehtävien suorittamiseksi. Pääesikunnalla
37761: toja siten kuin siitä rekisterinpitäjän kanssa on vastaava oikeus saada postitoimintaa har-
37762: sovitaan: joittavalta yhteisöitä jakeluosoitetietoja.
37763: 1) väestötietojärjestelmästä väestötietolain
37764: 4 §:n 1 ja 3 momentissa ja 5 §:n 1 momentissa
37765: tarkoitetuista asioista; 4 luku
37766: 2) oikeushallinnon tietojärjestelmistä syyte- Henkilörekistereitä koskevat säännökset
37767: harkinnassa olevista tai olleista rikosasioista ja
37768: syyttäjien päätöksistä, joiden mukaan asiassa ei 9§
37769: ole kyseessä rikos tai näyttöä rikoksesta, anne- H enkilörekisterit
37770: tuista rangaistusmääräyksistä, tuomioistuimes-
37771: sa vireillä olevista rikosasioista sekä tuomiois- Tässä laissa tarkoitettuja tehtäviä varten
37772: tuinten lainvoimaisista ratkaisuista, joilla syyte pidettäviin henkilörekistereihin sovelletaan
37773: on hylätty; henkilörekisterilakia (471/87), jollei tässä laissa
37774: 3) ulkoasiainministeriön tietojärjestelmästä toisin säädetä.
37775: myönnetyistä passeista, viisumeista ja oleskelu- Edellä 1 momentissa tarkoitettuja henkilöre-
37776: ja työluvista; kistereitä ovat rikostietorekisteri, turvallisuus-
37777: 4) ulkomaalaisviraston tietojärjestelmästä tietorekisteri ja 12 §:n mukaan perustettavat
37778: oleskelulupaa ja turvapaikkaa koskevista hake- tilapäiset rekisterit.
37779: muksista ja hakemuksiin annetuista päätöksis-
37780: tä; sekä 10 §
37781: 5) poliisin rekistereistä rikostutkintaa varten Rikostietorekisteri
37782: tekotapa-, tuntomerkki- ja vastaavia tietoja
37783: sekä tietoja kadonneesta omaisuudesta. Rikostietorekisteri on pääesikunnan 2 §:ssä
37784: Pääesikunnalla on lisäksi oikeus saada polii- tarkoitetun toimielimen käyttöön tarkoitettu
37785: sin henkilörekistereistä tietoja henkilön luotet- pysyvä automaattisen tietojenkäsittelyn avulla
37786: tavuuden ·arvioimiseksi puolustushallinnon ylläpidettävä henkilörekisteri, johon saa kerätä
37787: alalla palvelemista varten siinä laajuudessa ja tallettaa 1 §:n 1 momentin 1-3 kohdassa
37788: 20 HE 57/1995 vp
37789:
37790: tarkoitettujen rikosten selvittämiseksi tarpeelli- ja tallettaa tässä laissa tarkoitettuun henkilöre-
37791: sia tietoja. kisteriin ainoastaan silloin, kun se on 1 §:ssä
37792: Rikostietorekisterin rekisterinpitäjä on pää- tarkoitetun yksittäisen tehtävän suorittamiseksi
37793: esikunta. välttämätöntä. Mainitussa 4 kohdassa tarkoi-
37794: tettuja tietoja saa lisäksi kerätä ja tallettaa
37795: 11 § silloin, kun se on rekisteröidyn oman turvalli-
37796: Turvallisuustietorekisteri suuden tai poliisitehtävää suorittavan henkilön
37797: työtarvallisuuden varmistamiseksi välttämätön-
37798: Turvallisuustietorekisteri on sotilaallisen tie- tä.
37799: dustelun torjuntaa varten pidettävä, pääesikun-
37800: nan 2 §:ssä tarkoitetun toimielimen käyttöön
37801: tarkoitettu pysyvä automaattisen tietojenkäsit- 15 §
37802: telyn avulla ylläpidettävä henkilörekisteri. Re- Kuuntelulla saadut tiedot
37803: kisteriin saa kerätä ja tallettaa tietoja, jotka
37804: ovat tarpeen sotilaallista maanpuolustusta tai Jos poliisilaissa tarkoitetulla teknisellä kuun-
37805: valtion turvallisuutta vaarantavien hankkeiden telulla saatu tieto ei liity rikokseen tai jos se
37806: estämiseksi tai keskeyttämiseksi. koskee muuta rikosta kuin sitä, jonka estämi-
37807: Turvallisuustietorekisterin rekisterinpitäjä on seksi tai keskeyttämiseksi kuuntelua suorite-
37808: pääesikunta. Turvallisuustietorekisteriä saavat taan, tietoa ei saa tallentaa henkilörekisteriin,
37809: käyttää 1 momentissa tarkoitetun toimielimen ellei tieto koske sellaista 1 §:ssä tarkoitettua
37810: tarkkailutehtäviin määrätyt virkamiehet. rikosta, jonka estämiseksi tai keskeyttämiseksi
37811: kuuntelua voidaan suorittaa.
37812: 12 § Pakkokeinolaissa tarkoitetulla teknisellä
37813: kuuntelulla saadun tiedon tallettamisesta hen-
37814: Henkilön tai työryhmän käyttöön tarkoitetut kilörekisteriin säädetään pakkokeinolaissa.
37815: tilapäiset henkilörekisterit
37816: Edellä 2 §:ssä tarkoitettujen toimielinten hen- 16 §
37817: kilöstöön kuuluvan tai henkilöstöön kuuluvien
37818: muodostaman työryhmän käyttöön tarkoitetun Tarkastusoikeuden rajoitukset
37819: tilapäisen henkilörekisterin perustamisesta Sen lisäksi, mitä henkilörekisterilain 12 §:ssä
37820: päättää tehtävästä vastaava, puolustusvoimissa säädetään, lain 11 §:ssä tarkoitettua tarkastus-
37821: poliisin tehtäviä suorittava virkamies, joka oikeutta ei ole turvallisuustietorekisteriin.
37822: toimii myös rekisterinpitäjänä. Tietosuojavaltuutettu voi rekisteröidyn pyyn-
37823: nöstä tarkastaa turvallisuustietorekisteriin re-
37824: 13§ kisteröityä koskevien tietojen lainmukaisuuden.
37825: Yksittäiseen tehtävään liittymättömät tiedot
37826: Edellä 1 §:ssä tarkoitetun yksittäisen tehtä- 17 §
37827: vän suorittamisen yhteydessä saatuja, tehtävien
37828: suorittamiseksi tarpeellisia tietoja, jotka eivät Tarkastusoikeuden toteuttaminen
37829: liity kyseiseen yksittäiseen tehtävään, saa kerä- Tarkastusoikeuden toteuttamiseen sovelle-
37830: tä ja tallettaa vain 11 ja 12 §:ssä tarkoitettuun taan henkilörekisterilain 11 ja 14 §:ää, jollei 2
37831: rekisteriin. momentissa toisin säädetä.
37832: Rekisteröidyn on tarkastusoikeutta käyttäes-
37833: 14 § sään esitettävä sitä koskeva pyyntö henkilö-
37834: Arkaluonteiset tiedot kohtaisesti pääesikunnalle tai asianomaiselle
37835: sotilasläänin esikunnalle ja todistettava henki-
37836: Henkilörekisterilain 6 §:n 2 momentin 3 koh- löllisyytensä.
37837: dassa tarkoitettuja tietoja saa kerätä ja tallettaa
37838: tässä laissa tarkoitettuun henkilörekisteriin sil-
37839: loin, kun tiedot ovat rekisterin käyttötarkoi- 18 §
37840: tuksen kannalta tarpeellisia. Henkilörekisterin tietojen poistaminen
37841: Henkilörekisterilain 6 §:n 2 momentin 1, 2 tai
37842: 4--6 kohdassa tarkoitettuja tietoja saa kerätä Tässä laissa tarkoitettuihin henkilörekisterei-
37843: HE 57/1995 vp 21
37844:
37845: hin talletettujen tietojen säilytysajoista sääde- 21 §
37846: tään asetuksella. Tietojen luovuttaminen muulle kuin
37847: sotilasviranomaiselle
37848: 5 luku Rekisterinpitäjä saa luovuttaa tässä laissa
37849: tarkoitetuista henkilörekistereistä tietoja, jotka
37850: Erinäiset säännökset ovat tarpeen:
37851: 19 § 1) poliisille laissa säädettyä tehtävää varten;
37852: sekä
37853: Vaitiolovelvollisuus 2) rajavartioviranomaiselle valtakunnan ra-
37854: Edellä 2 §:ssä tarkoitetun toimielimen virka- jojen ja raja-alueen valvontaa varten.
37855: miehen vaitiolovelvollisuudesta on voimassa, Rekisterin tietoja muuhun kuin sen käyttö-
37856: mitä valtion virkamieslain (750/94) 17 §:ssä tarkoituksen mukaiseen käyttöön saa luovuttaa
37857: säädetään. Sama vaitiolovelvollisuus on muulla vain 20 §:n 2 momentissa mainittua tarkoitusta
37858: puolustusvoimien palveluksessa olevalla tässä varten.
37859: laissa tarkoitettuja tehtäviä suorittaessaan. Tiedot saa luovuttaa konekielisessä muodos-
37860: Edellä 1 momentissa tarkoitettu henkilö ei sa ja maksutta.
37861: saa tehtäviensa hoitoon kuulumattomaila ta-
37862: valla käyttää hyödykseen eikä luvatta muille 22 §
37863: ilmaista sellaisia henkilön yksityisyyteen kuulu- Luotettavuuslausunnot
37864: via seikkoja, jotka hän on saanut tässä tehtä- Pääesikunnalla on oikeus käyttää tässä laissa
37865: vässään tietoonsa ja joiden ilmitulo voi aiheut- tarkoitettujen henkilörekisterien tietoja tarpeel-
37866: taa henkilölle vahinkoa tai haittaa. lisessa laajuudessa annettaessa lausuntoa puo-
37867: Vaitiolovelvollisuus ei kuitenkaan estä asian lustusministeriön hallinnonalan tai rajavartio-
37868: ilmaisemista viranomaiselle tai julkista tehtävää laitoksen viranomaiselle valtion virkamieslain
37869: hoitavalle yhteisölle, jolla säädetyn tehtävänsä 7 §:n 1 momentin 10 kohdassa tarkoitettua
37870: vuoksi on tarve saada tieto muutoin salassa virkaa bakerreen tai sanotunlaiseen virkaan
37871: pidettävästä seikasta. nimitetyn henkilön luotettavuudesta tai muuta
37872: Mitä 1-3 momentissa säädetään, on voi- puolustushallinnon tehtävää bakerreen tai ky-
37873: massa myös palvelussuhteen puolustusvoimiin seisessä tehtävässä palvelevan luotettavuudesta.
37874: päätyttyä. Edellä 1 momentissa tarkoitettua lausuntoa
37875: annettaessa ei saa kuitenkaan käyttää 12 §:ssä
37876: 20 § tarkoitetussa rekisterissä olevia 13 §:ssä tarkoi-
37877: Tietojen luovuttaminen sotilasviranomaiselle tettuja tietoja.
37878: Valtion virkamieslain 7 §:n 1 momentin 10
37879: Rekisterinpitäjällä on oikeus luovuttaa soti- kohdassa tarkoitettua virkaa hakeneella tai
37880: laskurinpitolaissa tarkoitetulle sotilasviran- sanottuun virkaan nimitetyllä on oikeus saada
37881: omaiselle 1 §:ssä tarkoitettujen tehtävien suorit- tieto siitä, onko hänestä annettu 1 momentissa
37882: tamiseksi perustetun henkilörekisterin tietoja, tarkoitettu lausunto. Muulle 1 momentissa
37883: jos se on tarpeen kyseisten tehtävien suoritta- tarkoitetulle on ilmoitettava lausunnon pyytä-
37884: miseksi. misestä tai antamisesta, jollei siitä aiheudu
37885: Edellä 1 momentissa tarkoitetun rekisterin ilmeistä vaaraa valtion turvallisuudelle.
37886: tietoja muuhun kuin rekisterin käyttötarkoi-
37887: tuksen mukaiseen käyttöön ja 13 §:ssä tarkoi- 23 §
37888: tettuja tietoja saa kuitenkin luovuttaa vain Tietojen oikeellisuuden ja tietoturvan
37889: silloin, kun se on tarpeen: varmistaminen tietoja luovutettaessa
37890: 1) valtion turvallisuuden varmistamiseksi;
37891: 2) välittömän henkeä tai terveyttä uhkaavan Tässä laissa tarkoitettujen henkilörekisterien
37892: vaaran taikka huomattavan omaisuusvahingon tietojen luovuttamisesta päätettäessä rekiste-
37893: torjumiseksi; tai röidyn tietoturvan varmistamiseksi on otettava
37894: 3) sellaisen rikoksen ennalta estämiseksi tai huomioon luovutettavien tietojen laatu sekä
37895: selvittämiseksi, josta saattaa seurata vankeutta. Suomea sitovat kansainväliset sopimukset ja
37896: Tiedot saa luovuttaa konekielisessä muodos- Suomen hyväksymät kansainväliset suosituk-
37897: sa. set.
37898: 22 HE 57/1995 vp
37899:
37900: 24 § toimittaman rikostutkinnan ilmoittamisesta po-
37901: Poliisitoiminnan valvonta ja tarkastaminen liisille ja muusta puolustusvoimien ja poliisin
37902: yhteistoiminnasta säädetään tarkemmin asetuk-
37903: Puolustusvoimien poliisitoiminnan valvon- sella. Määräyksiä yhteistoiminnan käytännön
37904: nasta ja tarkastamisesta säädetään tarkemmin järjestelyistä antaa puolustusministeriö sovittu-
37905: asetuksella tai määrätään puolustusministeriön aan asiasta sisäasiainministeriön kanssa.
37906: päätöksellä.
37907:
37908: 25 § 27 §
37909: Puolustusvoimien sisäinen järjestyksenpito Tarkemmat säännökset
37910: Puolustusvoimissa voi olla sisäisiä vartiointi- Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
37911: ja järjestyksenpitotehtäviä varten sotilaspoliisi- töönpanosta annetaan asetuksella.
37912: miehiä, joiden toimivaltuuksista säädetään
37913: erikseen.
37914: 28 §
37915: 26 § Voimaantulo
37916: Yhteistoiminta poliisin kanssa
37917: Tämä laki tulee voimaan päivänä
37918: Tässä laissa tarkoitetun puolustusvoimien kuuta 199 .
37919:
37920: Helsingissä 17 päivänä heinäkuuta 1995
37921:
37922:
37923: Tasavallan Presidentti
37924: MARTTI AHTISAARI
37925:
37926:
37927:
37928:
37929: Ministeri Iiro Viinanen
37930: HE 58/1995 vp
37931:
37932:
37933:
37934:
37935: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Euroopan yhteisön
37936: yhteisen kalastuspolitiikan täytäntöönpanosta annetun lain 4
37937: ja 7 §:n muuttamisesta
37938:
37939:
37940:
37941:
37942: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
37943:
37944: Esityksessä ehdotetaan tarkistettavaksi Eu- sakkorangaistus voitaisiin määrätä sille, joka
37945: roopan yhteisön yhteisen kalastusJ?olitiikan laiminlyö velvollisuutensa avustaa valvon-
37946: täytäntöönpanosta annettua lakia siten, että nassa tai antaa valvonnan edellyttämiä tie-
37947: valvontarekistereihin voitaisiin kerätä myös toja.
37948: vesiviljelyn valvontaa ja vesiviljelyä koske- Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
37949: vien tilastojen laatimista varten välttämättö- maan mahdollisimman pian sen jälkeen kun
37950: mät tiedot. Lisäksi ehdotetaan, että se on hyväksytty ja vahvistettu.
37951:
37952:
37953:
37954:
37955: PERUSTELUT
37956: 1. Lainsäädäntö ja käytäntö kalastustuotteita ja niistä tehtäviä jalosteita
37957: ja valmisteita käsittelevät laitokset ja että
37958: 1.1. Euroopan yhteisöjen säännökset jäsenvaltiot järjestävät laitosten elintar-
37959: vikehygienisten vaatimusten edellyttämän
37960: Euroopan yhteisön (EY) yhteinen kalastus- valvonnan kyseisissä laitoksissa.
37961: politiikka koskee periaatteessa kaikkea ka- Yhteisön vähimmäistoimenpiteistä tiettyjen
37962: lastusta ja vesien elollisten luonnonvarojen kalatautien torjumiseksi annettu neuvoston
37963: hyödyntämistä sekä vesiviljelyä. Yhteisen direktiivi (93/53/ETY) edellyttää jäsenvalti-
37964: kalastuspolitiikan alaan kuuluu myös kalas- oiden huolehtivan muun muassa siitä, että
37965: tus- ja vesiviljelytuotteiden hygieniavaati- viljelylaitokset, joissa kasvatetaan tai pide-
37966: muksia koskeva EY:n säännöstö. tään eräille kalataudeille alttiita kaloja, ovat
37967: Yhteisen kalastuspolitiikan toimeenpanosta virallisen laitoksen rekisteröimiä. Rekisterit
37968: määrätään pääsääntöisesti EY :n asetuksissa, on saatettava ajan tasalle säännöllisesti. Mai-
37969: jotka ovat sellaisenaan jäsenvaltioita sitovia. nitun direktiivm 5 artiklan mukaan rekiste-
37970: Kalahygieniaa koskevat EY :n säännökset riin on merkittävä viljelylaitokselle tuodut
37971: sisältyvät kuitenkin direktiiveihin, joiden kalat, mätimunat ja sukusolut mukaan lukien
37972: toimeenpano edellyttää kansallista sääntelyä. kaikki niiden toimitusta, lukumäärää tai pai-
37973: Terveyttä koskevista vaatimuksista kalas- noa, kokoa, alkuperää ja toimittajia koskevat
37974: tustuotteiden tuotannossa ja saattamisessa tiedot. Lisäksi rekisteriin on merkittävä vil-
37975: markkinoille annetussa direktiivissä jelylaitokselta vietävät kalat, mätimunat ja
37976: (91/493/ETY) edellytetään muun muassa, sukusolut mukaan lukien niiden lähettämistä,
37977: että jäsenvaltiot hyväksyvät ja rekisteröivät lukumäärää tai painoa, kokoa ja määränpäätä
37978:
37979:
37980: 351145U
37981: 2 HE 58/1995 vp
37982:
37983: koskevat tiedot. Myös kalojen todettu kuol- siköiden ja laitosten hyväksymisestä, rekiste-
37984: leisuus on rekisteröitävä. röinnistä ja valvonnan järjestämisestä.
37985: Yhteiseen kalastuspolitiikkaan sovelletta- Kalataloutta säätelevien EY :n asetusten
37986: vasta valvontajärjestelmästä annettu neuvos- kansallisesta täytäntöönpanosta säädetään
37987: ton asetus ((ETY) N:o 2847/93) sisältää Euroopan yhteisön yhteisen kalas-
37988: määräykset yhteisen kalastuspolitiikan val- tuspohtiikan täytäntöönpanosta annetussa
37989: vonnan jätjestämisestä, mukaan lukien vesi- laissa (1139/94), jäljempänä yhteisen kalas-
37990: viljelyn valvonta. Jäsenvaltiot ovat velvolli- tuspolitiikan täytäntöönpanolaki. Laki sisäl-
37991: sia valvomaan yhteistä kalastuspolitiikkaa tää muun muassa säännökset toimivaltaisesta
37992: koskevien EY :n säännösten noudattamista viranomaisesta, valvontaa ja tilastointia var-
37993: sekä määräämään kansallisessajärjestyksessä ten tarpeellisista rekistereistä, tiedonsaantioi-
37994: rangaistusseuraamukset säännöksiä vastaan keudesta, valvonnan suorittamisesta sekä
37995: rikkoneille. Jäsenvaltioiden viranomaiset yhteisen kalastuspolitiikan säännöksiä rik-
37996: ovat myös velvollisia raportoimaan EY:n koneille määrättävistä rangaistuksista.
37997: toimielimille valvonnassa esiin tulleista sei- Tarkemmat määräykset laissa tarkoitetuista
37998: koista sekä sen lisäksi antamaan EY:n ase- valvontarekistereistä sisältyvät kalataloutta
37999: tuksissa tarkemmin määriteltyjä tilastotietoja. koskevista rekistereistä annettuun maa- ja
38000: Komissiossa on valmisteilla jäsenvaltioiden metsätalousministeriön päätökseen
38001: vesiviljelytuotantoa koskevien tilastojen toi- (1575/94). Sanotun päätöksen mukaan yhtei-
38002: mittamista koskeva asetus, jota on tarkoitus sen kalastuspolitiikan valvontaa ja tilastoin-
38003: soveltaa vuoden 1996 alusta lukien. Tilas- tia varten pidetään kalastusalusrekisteriä,
38004: toinuin piiriin tulevat kuulumaan kaikki ka- ammattikalastajarekisteriä, saalisrekisteriä ja
38005: lanviljelylaitoksissamme kasvatettavat kala- kalakaupparekisteriä.
38006: lajit lukuun ottamatta toutainta.
38007: 2. Muutoksen tarve ja ehdotetut
38008: 1.2. Kotimainen lainsäädäntö muutokset
38009: Direk"ttivin 91/493/ETY säännökset on saa- EY:n säännökset edellyttävät vesiviljelylai-
38010: tettu Suomessa sovellettaviksi kalahygie- tosten ja niissä kasvatettavien kalastustuot-
38011: nialailla (330/94). Kalahygienialain 10 §:n teiden hygieniaolosuhteiden ja kalatautitilan-
38012: mukaan kalastustuotteiden ja niistä tehtyjen teen valvontaa sekä valvontatietojen säännöl-
38013: jalosteiden ja valmisteiden hygieniavalvontaa listä raportointia EY:n toimielimille. EY:n
38014: suorittavat kunnan valvontaviranomaiset, tilastoviranomaiset tulevat vuoden 1996
38015: joiden on muun muassa hyväksyttävä tai alusta lukien vaatimaan aikaisempien tilasto-
38016: rekisteröitävä laitos ennen sen toiminnan tietojen lisäksi tilastotietoja myös vesivilje-
38017: aloittamista tai toiminnan jatkamista. Kala- lyssä tuotetoista lajeista ja määristä Valvon-
38018: hygienialaki sisältää lisäksi tarkemmat sään- nan, ra.Portoinnin Ja tilastoinuin tarpeet sekä
38019: nökset tarkastuksista sekä valvonnasta. vesivilJelyn kehittämisen suunnittelu edellyt-
38020: Eläintautilaki (55/80) sisältää eläintautien tävät kalanviljelylaitoksia sekä niissä tuotet-
38021: vastustamista ja ennakolta ehkäisemistä kos- tuja kalatuotteita ja suoritettuja tarkastus-
38022: kevat säännökset. Maa- ja metsätalousminis- toimenpiteitä koskevien tietojen rekisteröin-
38023: teriön eläinlääkintö- ja elintarvikeosasto voi tiä vastaavalla tavalla kuin kalastuksen, kala-
38024: eläintautien ennalta ehkäisemiseksi ja tautiti- kaupan ja kalastustuotteiden osalta on yh-
38025: lanteen selvittämiseksi suorittaa lain 12 §:ssä teisen kalastuspolitiikan täytäntöönpanolain
38026: säädettyjä toimenpiteitä, joihin kuuluu muun 4 §:ssä säädetty. Laki ei sisällä mainittuja
38027: muassa oikeus määrätä, että eläinten kaup- säännöksiä vesiviljelyn osalta, minkä vuoksi
38028: paa ja välitystä harjoittavien eläintenpitoyk- lain 4 §:ää ehdotetaan tarkistettavaksi siten,
38029: siköiden ja muiden vastaavien laitosten tulee että se kattaisi myös vesiviljelyrekisterit.
38030: olla viranomaisten hyväksymiä ja rekisteröi- Neuvoston asetusta (ETY) 2847/93 sovel-
38031: miä ja säännöllisen valvonnan alaisia. Lisäk- letaan asetuksen 5 osastossa säädetyn mukai-
38032: si ministeriön eläinlääkintä- ja elintarvike- sesti myös vesiviljelyn rakenteiden paranta-
38033: osasto voi antaa määräyksiä mainittujen yk- misen ja mukauttamistoimenpiteiden valvoo-
38034: HE 58/1995 vp 3
38035:
38036: taan. Asetuksen 4 artiklan 2 kohdan mukaan 4. Esityksen valmistelu
38037: yhteisen kalastuspolitiikan piiriin kuuluvat
38038: henkilöt ja yritykset ovat velvollisia anta- Esitys on valmisteltu virkatyönä maa- ja
38039: maan tarpeellista apua valvonnan suorittami- metsätalousministeriössä.
38040: sessa. Asetuksen 31 artiklassa edellytetään,
38041: että kansalliset viranomaiset määräävät yh- 5. Tarkemmat säännökset ja määrä-
38042: teisen kalastus(>olitiikan sääntöjä vastaan ykset
38043: rikkoneelle hallinnollisessa menettelyssä tai
38044: rikosoikeudenkäynnistä säädetyssä järjestyk- Yhteisen kalastuspolitiikan täytäntöönpano-
38045: sessä teon vakavuuteen suhteutetun seuraa- lain 10 §:n mukaan maa- ja metsätalousmi-
38046: muksen. Seuraamus voi olla esimerkiksi rik- nisteriö voi antaa tarkempia määräyksiä
38047: komuksen tuottaman taloudellisen hyödyn muun muassa lain 4 §:ssä säädetyistä rekis-
38048: menettäminen ja sakko. Rangaistuksista tulee tereistä.
38049: säätää kansallisella lainsäädännöllä. Maa- ja metsätalousministeriö on antanut
38050: Valvonnan asianmukaisen hoitamisen kan- päätöksen kalataloutta koskevista rekistereis-
38051: nalta on välttämätöntä ulottaa rangaistus- tä. Rekisterien pitäjänä toimivat
38052: seuraamus (sakko) myös niihin henkilöihin maaseutuelinkeinopiirit Kyseistä päätöstä on
38053: ja yrityksiin, jotka laiminlyövät velvollisuu- tarpeen täydentää EY :n säännösten
38054: tensa avustaa vesiviljelyä koskevassa val- edellyttämää vesiviljelylaitosten rekisteröin-
38055: vonnassa. Tätä koskeva tarkistus ehdotetaan tiä, valvontaa ja tilastotietojen keräämistä
38056: otettavaksi lain 7 §:n 1 momentin 3 kohtaan. koskevalta osalta. Maa- ja metsäta-
38057: Samalla ehdotetaan momentin johdantokap- lousministeriö antaa rekisterien perusteella
38058: paleeseen tehtäväksi kielellinen tarkistus. myös EY :n asetuksissa säädetyt tiedot
38059: Euroopan unionin toimielimille sekä muille
38060: jäsenvaltioille.
38061: 3. Esityksen vaikutukset 6. Voimaantulo
38062: Esityksellä ei arvioida olevan sanottavia Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan heti
38063: vaikutuksia valtion talouteen. kun se on hyväksytty ja vahvistettu.
38064: Esityksellä ei arvioida olevan organisatori- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
38065: sia tai ympäristöön kohdistuvia vaikutuksia. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
38066: tus:
38067: 4 HE 58/1995 vp
38068:
38069: Laki
38070: Euroopan yhteisön yhteisen kalastuspolitiikan täytäntöönpanosta annetun lain 4 ja 7 §:n
38071: muuttamisesta
38072: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
38073: muutetaan Euroopan yhteisön yhteisen kalastuspolitiikan täytäntöönpanosta 8 päivänä jou-
38074: lukuuta 1994 annetun lain (1139/94) 4 § ja 7 §:n 1 momentin johdantokappaleen suo-
38075: menkielinen sanamuoto ja 3 kohta seuraavasti:
38076:
38077: 4§
38078: sissa tai Euroopan yhteisön säännöksissä
38079: Rekisteri! säädettyihin tarkoituksiin
38080: Maa- ja metsätalousministeriö huolehtii 7 §
38081: Euroopan yhteisön yhteisen kalastuspoli-
38082: tiikan noudattamisen valvontaa ja tilastointia Rangaistukset
38083: varten tarpeellisten rekistereiden pitämisestä.
38084: Rekistereihin voidaan ottaa kalastusta, Joka tahallaan tai huolimattomuudesta
38085: vesiviljelyä, kalakauppaa, kalastus- ja
38086: vesiviljelytuotteiden myyjiä, ostajia ja kuljet- 3) laiminlyö velvollisuutensa avustaa val-
38087: tajia sekä kalatalouden rahoitusta koskevia vonnassa tai antaa valvonnan edellyttämiä
38088: tietoja. tietoja, jotka koskevat hänen harjoittamaansa
38089: Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitoksella kalastusta, vesiviljelyä, kalakauppaa, kalan
38090: on oikeus saada tietoja 1 momentissa tarkoi- kuljetusta tai kalanjalostusta taikka julkisista
38091: tetuista rekistereistä tutkimusta ja tilastojen varoista myönnettyä tukea, tai
38092: laatimista varten. Maa- ja metsätalous-
38093: ministeriö voi määrääminsä ehdoin antaa
38094: muillekin luvan käyttää rekisterissä olevia Tämä laki tulee voimaan päivänä
38095: tietoja tutkimustarkoituksiin. Rekistereissä kuuta 19
38096: olev1a tietoja saadaan käyttää myös kansalli-
38097:
38098:
38099: Helsingissä 25 päivänä elokuuta 1995
38100:
38101: Tasavallan Presidentti
38102: MARTTI AHTISAARI
38103:
38104:
38105:
38106: Maa- ja metsätalousministeri Kalevi Hemilä
38107: HE 58/1995 vp 5
38108:
38109:
38110:
38111: Liite
38112:
38113:
38114:
38115:
38116: Laki
38117: Euroopan yhteisön yhteisen kalastuspolitiikan täytäntöönpanosta annetun lain 4 ja 7 §:n
38118: muuttamisesta
38119:
38120:
38121: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
38122: muutetaan Euroopan yhteisön yhteisen kalastuspolitiikan täytäntöönpanosta 8 päivänä jou-
38123: lukuuta 1994 annetun lain (1139/94) 4 § ja 7 §:n 1 momentin johdantokappaleen suo-
38124: menkielinen sanamuoto ja 3 kohta seuraavasti:
38125:
38126: Voimassa oleva laki Ehdotus
38127: 4 § 4 §
38128:
38129: Rekisteri! Rekisteri!
38130: Maa- ja metsätalousministeriö huolehtii Maa- ja metsätalousministeriö huolehtii
38131: Euroopan yhteisön yhteisen kalastUSJ?Oli- Euroopan yhteisön yhteisen kalastuspolitii-
38132: tiikan noudattamisen valvontaa ja tilastomtia kan noudattamisen valvontaa ja tilastointia
38133: varten tarpeellisten rekistereiden pitämisestä. vart~n tarp~ellist~n rekistereiden pitämisestä.
38134: Rekistereihin voidaan ottaa kalastusta, Rekistereihin voidaan ottaa kalastusta, vesi-
38135: kalakauppaa, kalastustuotteiden myyjiä, viljelyä, kalakauppaa, kalastus- ja vesiviljely-
38136: ostajia Ja kuljettajia sekä kalatalouden tuotteiden myyjiä, ostajia ja kuljettajia sekä
38137: rahoitusta koskevia tietoja. kalatalouden rahoitusta koskevia tietoja.
38138: Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitoksella Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitoksella
38139: on oikeus saada tietoja 1 momentissa tarkoi- on oikeus saada tietoja 1 momentissa tarkoi-
38140: tetuista rekistereistä tutkimusta ja tilastojen tetu!st~ rekistereistä tutkimusta ja tilastojen
38141: laatimista varten. Maa- ja metsätalousminis- laatimista varten. Maa- ja metsätalousminis-
38142: teriö voi määrääminsä ehdoin antaa muille- teriö voi määrääminsä ehdoin antaa muille-
38143: kin luvan käyttää rekisterissä olevia tietoja kin _luvan kä~ .~ekisteris.sä ol~via tietoja
38144: tutkimustarkoituksiin. Rekistereissä olevia tutkimustarkmtuksun. Rekistereissä olevia
38145: tietoja saadaan käyttää mxös Euroopan yh- tietoja saadaan käyttää myös kansallisissa tai
38146: teisön asetuksissa säädettyihin tarkoituksim. Euroopan yhteisön säännöksissä säädettyihin
38147: tarkoituksiin.
38148: 6 HE 5811995 vp
38149:
38150: Voimassa oleva laki Ehdotus
38151:
38152: 7§ 7§
38153: Rangaistukset Rangaistukset
38154: Joka tahallaan tai tuottamuksellisesti Joka tahallaan tai huolimattomuudesta
38155: 3) laiminlyö velvollisuutensa avustaa val- 3) laiminlyö velvollisuutensa avustaa val-
38156: vonnassa tai antaa valvonnan edellyttämiä vonnassa tai antaa valvonnan edellyttämiä
38157: tietoja, jotka koskevat hänen harjoittamaansa tietoja, jotka koskevat hänen harjoittamaansa
38158: kalastusta, kalakauP.paa, kalan kuljetusta tai kalastusta, vesiviljelyä, kalakauppaa, kalan
38159: kalanjalostusta tatkka julkisista varoista kuljetusta tai kalanjalostusta taikka julkisista
38160: myönnettyä tukea, tai varoista myönnettyä tukea, tai
38161:
38162:
38163: Tämä laki tulee voimaan päivänä
38164: kuuta 19 .
38165: HE 59/1995 vp
38166:
38167:
38168:
38169:
38170: Hallituksen esitys Eduskunnalle Autorekisterikeskuksen
38171: muuttamista osakeyhtiöksi koskevaksi lainsäädännöksi
38172:
38173:
38174:
38175: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
38176:
38177: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki suorarekisteröinti-ilmoitusten tekeminen kuin
38178: Autorekisterikeskuksen muuttamisesta osa- on sallittu esimerkiksi autoliikkeille. Ilmoi-
38179: keyhtiöksi sekä yhtiön eräistä tehtävistä. tuksia voitaisiin edelleen toimittaa ajoneuvo-
38180: Lailla valtioneuvosto oikeutettaisiin luovut- hallintokeskukseen myös postin välityksellä.
38181: tamaan valtion liikelaitoksena toimivan Au- Pääosa Autorekisterikeskuksen palveluk-
38182: torekisterikeskuksen liiketoimintaa ja hallin- sessa olevasta henkilöstöstä siirtyisi perus-
38183: nassa olevaa omaisuutta perustettavalle osa- tettavan osakeyhtiön palvelukseen. Rekiste-
38184: keyhtiölle, jonka toimialana olisivat ajoneu- röinti- ja verotustehtäviä Autorekisterikes-
38185: vojen katsastuspalvelut ja muu niiden yh- kuksen pääkonttorissa hoitavat noin 160
38186: teyteen soveltuva liiketoiminta. Yhtiö jatkai- henkilöä siirtyisivät kuitenkin ajoneuvohal-
38187: si pääosaa Autorekisterikeskuksen toimin- lintokeskuksen palvelukseen.
38188: nasta. Esityksessä ehdotetaan ajoneuvojen katsas-
38189: Yhtiön tehtäväksi säädettäisiin lisäksi vuo- tustehtävien toimiluvista annettu laki ja sää-
38190: den 1996 ajaksi kuljettajantutkintojen vas- dettäväksi laki ajoneuvojen katsastus- ja re-
38191: taanottotehtävät. kisteröintitehtävien toimiluvista. Merkittä-
38192: . Viran~~ais_luonteis~t ti_elii~entee~ tietoj~r vimmät muutokset olisivat liikenne- ja auto-
38193: Jestelmäan, aJoneuvoJen Ja aJokorttien rekis- vakuutusriippumattomuudesta luopuminen ja
38194: teröintiin sekä ajoneuvoverotukseen liittyvät katsastustotminnan asiantuntemusvaatimus-
38195: Autorekisterikeskuksen nykyiset tehtävät ten nostaminen.
38196: siirrettäisiin liikelaitoksen yhtiöittämisen yh- Perustettava yhtiö olisi tasavertaisessa ase-
38197: teydessä valtion viranomaistoiminnoiksi. Nä- massa muihin katsastustoimintaa harjoitta-
38198: mä toiminnot yhdistettäisiin eräitä muita tie- viin nähden.
38199: liikenteeseen liittyviä viranomaistehtäviä Esityksessä ehdotetaan lisäksi muutetta-
38200: hoitavan ajoneuvohallinnon kanssa uudeksi vaksi tieliikenteen tietojärjestelmästä annet-
38201: virastoksi, jonka nimeksi tulisi ajoneuvohal- tua lakia siten, että tietoJen luovuttaminen
38202: lintokeskus. Osa Autorekisterikeskuksen tietojärjestelmän osarekistereistä määriteltäi-
38203: omaisuudesta siirrettäisiin ajoneuvohallinto- siin nykyistä täsmällisemmin ja xhtenäisem-
38204: keskukselle. min. Samalla tieliikenteen tietojärjestelmän
38205: Ajoneuvojen rekisteröintitehtäviä hoidettai- tietojen luovuttamisiin ehdotetaan tehtäväksi
38206: siin myös ajoneuvokatsastukseen toimiluvan muutoksia, jotka koskisivat erityisesti viran-
38207: saaneiden katsastustoimipaikoissa. Lisäksi omaisten ttetojensaantioikeuksta sekä ajo-
38208: ehdotetaan, että asianmukaisen luvan saa- neuvon omistaJan ja haltijan oikeutta kieltää
38209: neelle ajoneuvojen katsastustehtäviä harjoit- osoitetietojensa luovuttaminen puhelimitse.
38210: tavalle sallittaisiin samanlainen ajoneuvojen Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan
38211: voimaan vuoden 1996 alusta.
38212:
38213:
38214:
38215:
38216: 351132F
38217: 2 HE 59/1995 vp
38218:
38219: SISÄLLYSLUETTELO
38220:
38221: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
38222: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
38223: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
38224: 2. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
38225: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
38226: 2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . 6
38227: 2.3. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
38228: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
38229: 3 .1. Tavoitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
38230: 3 .2. Autorekisterikeskuksen organisaatiomuodon vaihtoehdot . . . . . . . . . . . . 8
38231: Kolme vaihtoehtoa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
38232: Autorekisterikeskus liikelaitoksena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
38233: Katsastustoiminnan yhtiöittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
38234: Autorekisterikeskuksen yhtiöittäminen kaikkine toimintoineen . . . . . . . . 9
38235: 3. 3. Keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
38236: Autorekisterikeskuksen yhtiöittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
38237: Viranomaisluonteisten tehtävien järjestelyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
38238: Katsastustehtävien toimilupia koskevat muutokset . . . . . . . . . . . . . . . . 11
38239: Tieliikenteen tietojärjestelmän tietojen luovuttaminen . . . . . . . . . . . . . . 11
38240: 4. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
38241: 4.l.Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
38242: Osakeyhtiön perustaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
38243: Perustettavan osakeyhtiön omaisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
38244: Vaikutukset valtiontalouteen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
38245: Vaikutukset P.erustettavaan osakeyhtiöön . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
38246: 4.2. Henkilöstövaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
38247: 4.3. Vaikutukset asiakkaille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
38248: 5. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
38249: 5.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
38250: Työryhmävalmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
38251: Eduskunnan lausuma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
38252: 5.2. Lausunnot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
38253: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ................................. 16
38254: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
38255: 1.1. L~i ~utor~k!st~rikeskuksen muuttamisesta osakeyhtiöksi ja yhtiön
38256: ermsta tehtavtsta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
38257: 1.2. Laki ajoneuvohallintokeskuksesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
38258: 1.3. Laki ajoneuvojen katsastus- ja rekisteröintitehtävien toimiluvista . . . . . . 18
38259: 1.4. Tieliikennelaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
38260: 1.5. Laki tieliikenteen tietojärjestelmästä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
38261: 1.6. Laki vaar~!!ist~!l ain~iden .~_uljetuksesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
38262: 2. Tarkemmat saannokset Ja maaraykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
38263: 3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
38264: LAKIEHDOTUKSET
38265: 1. Laki Autorekisterikeskuksen muuttamisesta osakeyhtiöksi ja yhtiön eräistä
38266: tehtävistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
38267: 2. Laki ajoneuvohallintokeskuksesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
38268: 3. Laki ajoneuvojen katsastus- ja rekisteröintitehtävien toimiiovista . . . . . . 32
38269: 4. Laki tieliikennelain 84 ja 106 b §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
38270: HE 59/1995 vp 3
38271:
38272: 5. Laki tieliikenteen tietojärjestelmästä annetun lain muuttamisesta . . . . . . 37
38273: 6. Laki vaarallisten aineiden kuljetuksesta annetun lain 20 §:n
38274: muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
38275: LIITE
38276: Rinnakkaistekstit
38277: 4. Laki tieliikennelain 84 ja 106 b §:n muuttamisesta ................... 43
38278: 5. Laki tieliikenteen tietojärjestelmästä annetun lain muuttamisesta . . . . . . . . . . 44
38279: 6. Laki vaarallisten aineiden kuljetuksesta annetun lain 20 §:n muuttamisesta . . . 59
38280: 4 HE 59/1995 vp
38281:
38282: YLEISPERUSTELUT
38283:
38284: 1. Johdanto kaikilla toimialoillaan monopoliasema. Vuo-
38285: den 1994 alusta on Autorekisterikeskuksen
38286: Suomessa ajoneuvot on rekisteröity ja kat- tärkein toimiala, ajoneuvojen katsastustoi-
38287: sastettu vuodesta 1922. Samasta vuodesta minta, avattu kilpailulle.
38288: alkaen ajokortin saamiseksi on edellytetty Valtion kilpailutilanteessa harjoittamaa lii-
38289: kuljettajantutkinnon suorittamista. Rekiste- ketoimintaa tulisi hoitaa yksityisten yritysten
38290: röinnin, katsastuksen ja tutkintojen perusta- edell~ksin. Autorekisterikeskuksen asemaa
38291: voitteena on ollut liikenneturvallisuuden pa- sekä kilpailutilanteessa toimivana ajoneuvo-
38292: rantaminen. jen katsastajana että monopolitilanteessa toi-
38293: Vuodesta 1968 kaikki mainitut toiminnot mivana ajoneuvojen ja aJokorttien rekiste-
38294: on hoidettu Autorekisterikeskuksessa ja sen röintiasiotden hoitajana tulisi näin ollen
38295: kenttäorganisaatiossa. Toimintoja on jatku- muuttaa. Myös Euroopan unionista tehty
38296: vasti kehitetty sekä laadullisesti että palvelun sopimus edellyttää kilpailuneutraliteetin to-
38297: parantamiseksi. Toimintojen tavoitteet ovat teuttamista.
38298: myös muuttuneet. Liikenneturvallisuuden
38299: rinnalle katsastuksen tavoitteeksi on tullut 2. Nykytila
38300: liikenteen ympäristöhaittojen vähentäminen.
38301: Rekisteröinnin merkittäväksi tehtäväksi on 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö
38302: tullut ajoneuvoja ja ajokortteja koskeva tie-
38303: topalvelu. Autorekisterikeskus on valtion liikelaitok-
38304: Vuodesta 1974 aikaisemmin pääsääntöi- sista annetun lain (627/87) mukainen valtion
38305: sesti kadulla ulkotiloissa tapahtunut katsas- liikelaitos, joka toimii liikenneministeriön
38306: tustoiminta siirrettiin asteittain katsas- hallinnonalalla. Autorekisterikeskus rahoittaa
38307: tusasemille, joilla otettiin käyttöön työtä hel- toimintansa omilla tuloillaan. Verohallinto
38308: pottavia ja työn laatua parantavia apuvälinei- korvaa lisäksi Autorekisterikeskukselle varsi-
38309: tä ja mittalaitteita. Katsastusasemaverkostoa naisen ajoneuvoveron kantamiseen liittyviä
38310: laajennettiin 1960-luvun 29 katsastusmiehen kustannuksia.
38311: toimipisteestä nykyiseen 78 toimipaikkaan. Autorekisterikeskuksesta annetun lain
38312: Myös kuljettajantutkinnon suorituspaikkojen (988/92) mukaan Autorekisterikeskus tuottaa
38313: määrä on moninkertaistunut viimeisten 20 liikelaitostehtävinä ajoneuvojen katsastus- ja
38314: vuoden aikana. rekisteröintipalveluja sekä kuljettajantutkin-
38315: Ajoneuvojen rekisteröinti siirrettiin autore- tojen vastaanottoihm liittyviä _Palveluja. Lai-
38316: kisterikeskukseen lääninhallituksista vuonna tos hoitaa myös moottoriaJoneuvoverosta
38317: 1966 ja ajokorttirekisteröinti poliisipiireistä annetussa laissa (722/66) säädetyt varsinai-
38318: vuonna 1972. Ajoneuvorekisterin ajantasai- sen ajoneuvoveron maksuunpano-, kanto- ja
38319: suuden ja asiakaspalvelun parantamiseksi tilitystehtävät sekä harjoittaa muuta laitoksen
38320: siirrettiin rekisteri-ilmoitusten vastaanotto toimialaan liittyvää liiketoimintaa.
38321: poliisilta postitoimipaikoille vuonna 1989. Autorekisterikeskuksen tulee huolehtia sen
38322: Vuonna 1991 luotiin suorarekisteröintijärjes- tehtäviin kuuluvien palvelujen tarkoituksen-
38323: telmä eli oikeutettiin autoliikkeet merkitse- mukaisesta tarjonnasta ja ntiden liikennetur-
38324: mään omistuksessaan olevat tai myymänsä vallisuutta edistävästä kehittämisestä liiketoi-
38325: ajoneuvot rekisteriin. Sekä postin että auto- minnan edellytysten mukaisesti ottaen huo-
38326: hikkeen kautta asioitaessa rekisteriote lähe- mioon asiakkaiden sekä koko yhteiskunnan
38327: tettiin Autorekisterikeskuksesta asiakkaalle yleiset tarpeet.
38328: postitse. Katsastustoimipaikat oikeutettiin Valtion liikelaitoksista annetun lain 10 §:n
38329: hoitamaan rekisteröintitapahtumat suorakäyt- mukaan eduskunta hyväksyy vuosittain ta-
38330: töisesti, jolloin asiakas sai yhdellä käynnillä lousarvion käsittelyn yhteydessä Autorekis-
38331: rekisteriotteen ja tarvittaessa rekisterikilvet. terikeskuksen keskeiset palvelutavoitteet ja
38332: Vuoden 1993 alusta Autorekisterikeskus muut toimintatavoitteet Autorekisterikeskuk-
38333: on toiminut uusimuotoisena valtion liikelai- sen erityisenä tehtävänä on liikelaitoksena
38334: toksena. Liikelaitoskauden ensimmmsen edistää liikenneturvallisuutta ja ympäristön-
38335: vuoden ajan Autorekisterikeskuksella oli suojelua omalla toimialallaan. Tehtävänä on
38336: HE 59/1995 vp 5
38337:
38338: auttaa asiakkaita huolehtimaan ajoneuvoosa maan perustettu ajoneuvohallinnon xksikkö
38339: kunnosta ja asianmukaisesta h01dosta sekä Autorekisterikeskuksesta erilliseksi hikenne-
38340: perustaidosta kuljettaa ajoneuvoa. Tieliiken- ministeriön alaisuudessa toimivaksi virastok-
38341: teen tietojärjestelmää ylläpitämällä luodaan si, ajoneuvohallinnoksi. Ajoneuvohallinnon
38342: edellytyksiä liikennevalvoonalle sekä omalle tehtäväksi on säädetty muun ohella ajoneu-
38343: ja sidosryhmien liikenneturvallisuutta ja tu- vojen katsastustehtävien toimiluvista annetun
38344: loksellisuutta edistävälle toiminnalle. Auto- lain mukaiset valvontatehtävät.
38345: rekisterikeskus tarjoaa myös toimintaansa Tieliikenteen tietojärjestelmästä annetun
38346: sopivia vapaaehtoisia palveluja. lain (819/89) mukaan tieliikenteen tietojär-
38347: Ajoneuvojen katsastustehtävien toimiluvis- jestelmän ja sen osarekisterien pitäjänä on
38348: ta annetun lain (1371/93) mukaisesti ajoneu- ajoneuvohallinto. Ajoneuvohallinto vastaa
38349: vojen katsastustoiminta on avattu vuoden myös tieliikenteen tietojärjestelmän rekiste-
38350: 1994 alusta kilpailulle. Vuoden 1994 ajan rien tietosisältöä, käyttöä Ja tietojen luovut-
38351: toimilupia myönnettin vain kuntaan, josta oli tamista koskevista periaatteellisista kysy-
38352: enintään 30 kilometriä lähimpään Autore- myksistä. Autorekisterikeskus hoitaa puoles-
38353: kisterikeskuksen toimipaikkaan. Lain mu- taan rekisteritietoja koskevien ilmoitusten
38354: kaan säädetyt luotettavuus-, asiantuntemus-, vastaanoton, tietojen luovuttamisen ja tulos-
38355: vakavaraisuus- ja riippumattomuusvaatimuk- teiden toimittamisen sekä muut tietopalvelu-
38356: set täyttävälle on myönnettävä hakemuksesta tehtävät Autorekisterikeskus hoitaa myös
38357: luP.a harjoittaa ajoneuvojen katsastuksia ja ajoneuvohallinnon toimeksiannosta tieliiken-
38358: nithin lit~iä tehtäviä sekä syöttää näihm teen tietojärjestelmän ylläpidon ja osallistuu
38359: tehtäviin hittyviä tietoja ajoneuvorekisteriin. tietojärjestelmän kehittämiseen.
38360: Toimiluvan hakijan on kyettävä myös var- Tieliikennelain (267/81) 84 §:n 1 mo-
38361: mistamaan toiminnan riittävän korkea laatu mentin mukaan moottorikäyttöisen ajoneu-
38362: ja asiakkaiden yhdenvertainen kohtelu sekä von ja siihen kytkettäväksi soveltuvan hinat-
38363: huolehdittava asianmukaisesta tietosuojasta. tavan ajoneuvon käyttö liikenteessä on kiel-
38364: Ajoneuvojen katsastustehtävien toimilupa letty, jollei sitä ole katsastettu ja asianmu-
38365: myönnetään joko henkilö-, linja-, paketti- ja kaisesti ilmoitettu rekisteröitäväksi. Rekiste-
38366: kuorma-autoJen sekä niiden perävaunujen röinti on siten velvollisuus ja ehto ajoneuvon
38367: vuosikatsastuksiin, pakokaasutarkastuksiin ja käyttämiselle liikenteessä. Rekisteröinti ei
38368: muihin ajoneuvon kuntoa koskeviin tarkas- siirrä omistusoikeutta eikä ole sitova todiste
38369: tuksiin tai kaikkiin katsastuksiin tyyppikat- siitä.
38370: sastusta ja EY-tyyppihyväksymistä lukuun Tieliikennelain 84 §:n 2 momentin mu-
38371: ottamatta. kaan ajoneuvon maahantuoja ja valmistaja
38372: Toimiluvan haltijan on suoritettava toimi- sekä omistaja ja haltija ovat velvollisia il-
38373: luvassa tarkoitettujen ajoneuvojen katsastuk- moittamaan rekisteritiedot ja niissä tapahtu-
38374: set ajoneuvon merkistä, mallista, käyttöönot- neet muutokset ajoneuvorekisterin pitäjälle
38375: toajankohdasta ja muista vastaavista seikois- tai ajoneuvon rekisteröintiasioiden hoitajalle
38376: ta riippumatta. My~~kään katsast~ksista p~ siten kuin asetuksella säädetään. Ajoneuvo-
38377: rittävät maksut eivat saa olla rnppuvalSla jen rekisteröinnistä annetulla asetuksella
38378: näistä seikoista. Toimiluvan haltijan on li- (1703/92) on annettu rekisteröintivelvolli-
38379: säksi järjestettävä toimintansa siten, etteivät suutta ja -menettelyä koskevat tarkemmat
38380: muut seikat kuin ajoneuvon kuntoon ja muu- säännökset. Asetuksen perusteella ajoneuvo-
38381: hun määräystenmukaisuuteen liittyvä arvi- jen rekisteröintiin liittyvistä tehtävistä vas-
38382: ointi voi vaikuttaa katsastuksen tai tarkastuk- taavat pääosin Autorekisterikeskus ja sen
38383: sen lopputulokseen. Katsastuksia suoritta- katsastustoimipaikat Rekisteri-ilm01tuksen
38384: vaan henkilöstöön sovelletaan hallintomenet- voi jättää säädettyjen edellytysten täyttyessä
38385: telylain (598/82) esteellisyyssäännöksiä. Toi- myös postitoimipaikkaan tai ajoneuvojen
38386: miluvan haltijan katsastusasiassa tekemään suorarekisteröintiluvan saaneelle yritykselle.
38387: päätökseen saa hakea muutosta hallinto-oi- Katsastustoimipaikka tarkastaa Ja käsittelee
38388: keudellisin muutoksenhakukeinoin tekemällä ilmoituksen, syöttää tiedot ajoneuvorekiste-
38389: oikaisuvaatimuksen ajoneuvohallinnolle. riin sekä tulostaa ja luovuttaa asiakkaalle
38390: Samanaikaisesti katsastustoiminnan kilpai- rekisteriotteen ja tarvittaessa rekisterikilvet.
38391: lun a~aamisen yhteydessä ~rotett;~i~.. Aut~re Jätettäessä ilmoitus postitoimipaikkaan se
38392: kistenkeskuksen viranommstehtavia h01ta- tarkastaa ilmoituksen ja lähettää sen edelleen
38393: 6 HE 59/1995 vp
38394:
38395: Autorekisterikeskukseen lopullisesti käsitel- viin kuuluu myös yleinen liikenneturvalli-
38396: täväksi sekä rekisteriin merkittäväksi. Rekis- suustyö.
38397: teriote toimitetaan asiakkaalle postitse. Myös Norjassa kaikki autorekisterikeskuk-
38398: Suorarekisteröijä tarkastaa Ilmoituksen ja sen päätehtävät on organisoitu sikäläisen tie-
38399: syöttää sitä koskevat tiedot välivarastovai- laitoksen alaisuuteen. Säännönmukainen
38400: heen kautta ajoneuvorekisteriin. Autorekis- vuosikatsastus aloitetaan vuonna 1998 EY :n
38401: terikeskus vastaa siitä, että rekisteriote lähe- direktiivin mukaisesti.
38402: tetään asiakkaalle automaattisesti postitse. Tanskassa rekisteröintitehtävistä huolehti-
38403: Tieliikennelain 64 §:ssä säädetään moot- vat poliisiviranomaiset oikeusministeriössä ja
38404: torikäyttöisen ajoneuvon kuljettamiseen vaa- katsastuksista huolehtii erillinen liikennemi-
38405: dittavasta ajo-oikeudesta ja ajokortista. Ajo- nisteriön alainen virasto. Islannissa kaikki
38406: kortin luovuttamisen edellytyksenä olevasta autorekisterikeskuksen päätehtävät on orga-
38407: kuljettajantutkinnosta on säädetty J?UOlestaan nisoitu osakeyhtiöksi.
38408: tieliikennelain 71 §:ssä. Ajokorttiasetuksen Isossa-Britanniassa rekisteröinneistä vastaa
38409: (845/90) perusteella Autorekisterikeskus hoi- valtion rekisteröintiyksikkö, kun taas yksi-
38410: taa ajo-oikeuteen ja ajokorttiin liittyvien tie- tyiset korjaamot hoitavat ajoneuvojen katsas-
38411: tojen rekisteröinnm sekä vastaanottaa kuljet- tukset. Myös Alankomaissa yksityiset kor-
38412: tajantutkinnot jaamot hmtavat katsastukset.
38413: Ajoneuvojen katsastustehtävien toimilupa Saksassa liittovaltion keskusrekisterin
38414: oli myönnetty 15 päivään toukokuuta 1995 ohella osavaltiot pitävät kukin ajoneuvore-
38415: mennessä yhdeksälle yksityiselle ajoneuvo- kisteriä ja katsastuksia suorittavat sekä valti-
38416: jen katsastusten suorittajalle, joista toimin- on viranomaiset että yksityiset. Virossa on
38417: tansa oli aloittanut kuusi. Lisäksi liikennemi- toimintansa aloittanut sikäläinen autorekis-
38418: nisteriössä oli vireillä viisi toimilupahake- terikeskus, jonka palveluvalikoima on sama
38419: musta. Yksityisten ajoneuvojen katsastajien kuin Suomessa lukuun ottamatta verotusteh-
38420: markkinaosuus on tällä hetkellä kaikista kat- täviä. Ajoneuvojen katsastuksia voivat Vi-
38421: sastuksista vasta pari prosenttia ja sen arvi- rossa suorittaa myös yksityiset tarkastuspai-
38422: oidaan olevan vuoden 1995 lopussa kuudesta kat
38423: kahdeksaan prosenttia. Moottoriajoneuvojen ja niiden perä-
38424: vaunujen katsastusta koskevassa jäsenvaltioi-
38425: den lainsäädännön lähentämisestä annetussa
38426: 2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomai- neuvoston direktiivissä (77/143/ETY), sel-
38427: den lainsäädäntö laisena kuin se on muutettuna direktiiveillä
38428: 88/449/ETY, 911225/ETY ja 91/328/ETY,
38429: Lähes kaikissa autoistuneissa maissa ajo- säädetään ajoneuvojen katsastuksen pakolli-
38430: neuvot katsastetaan ja rekisteröidään. Ajo- suudesta sekä katsastustiheyden minimi-
38431: neuvon kuljettajan ajotaito tarkastetaan eril- tasosta. Henkilöauton ensimmäinen katsastus
38432: lisessä tutkmnossa. Toimintojen organisointi on suoritettava neljän vuoden kuluessa auton
38433: vaihtelee. Yleisenä pyrkimyksenä on ajoneu- käyttöönotosta, ja sen jälkeen auto on kat-
38434: vojen katsastuksissa kuitenkin se, että yksi- sastettava vähintään kahden vuoden välein.
38435: tyiset tarkastuslaitokset katsastavat ajoneuvot Niissä maissa, joissa katsastusjärjestelmä on
38436: eli suorittavat tekniset tarkastukset ja niitä jo olemassa, mmimitaso on saavutettava vii-
38437: valvoo riippumaton viranomaistaho. meistään vuonna 1994. Muissa maissa siihen
38438: Ruotsissa on katsastusten suorittamista var- on päästävä viimeistään vuonna 1998.
38439: ten erillinen valtioenemmistöinen osakeyh- Suomessa ja Ruotsissa on liikenneturvalli-
38440: tiö. Katsastuksessa hylättyjen henkilö- ja suussyiden katsottu edellyttävän mainitussa
38441: pakettiautojen jälkitarkastukset voi nykyisin direktiivissä säädettyä ruinimitasoa useampaa
38442: hyväksyttää myös säädetyt tiukat edellytyk- katsastusta vanhoille henkilöautoille. Uusien
38443: set (akkreditointi) täyttävillä valtuutetuilla henkilöautojen ensimmäinen ja toinen kat-
38444: korjaamoilla. Ruotsissa katsastustoiminta on sastus suoritetaan Suomessa direktiivissä
38445: suunniteltu avattavaksi kilpailulle vuoden säädetyn minimitason mukaisesti. Muiden
38446: 1996 alusta, jolloin yksityiset tarkastuspaikat autojen katsastustiheys vastaa Suomessa ja
38447: voivat ryhtyä suorittamaan katsastuksia. Ajo- Ruotsissa EY:n direktiivin vaatimuksia. Di-
38448: neuvojen rekisteröinti- ja kuljettajantutkinto- rektiivissä ei ole asetettu katsastuksen suorit-
38449: tehtäviä hoitaa Ruotsissa tielaitos. Sen tehtä- tajaa koskevia vaatimuksia.
38450: HE 59/1995 vp 7
38451:
38452: 2.3. Nykytilan arviointi Autorekisterikeskuksen liiketoiminnan tu-
38453: los on vuosina 1993 ja 1994 ylittänyt valtio-
38454: Autorekisterikeskuksen toimintaa johtavat neuvoston asettaman tulostavoitteen. Myös
38455: valtioneuvoston kolmivuotiskaudekst kerral- laitoksen toiminnan kannattavuus on paran-
38456: laan määräämä hallitus ja valtioneuvoston tunut. Liikelaitoskauden aikana ajoneuvojen
38457: nimittämä toimitusjohtaja. Autorekisterikes- katsastusten hinnat ovat reaalisesti laskeneet,
38458: kus toimii eduskunnan asettamien keskeisten koska kesäkuun 1994 alusta voimaan tulleen
38459: palvelu- ja toimintatavoitteiden ja valtioneu- arvonlisäveron vaikutusta ei siirretty täysi-
38460: voston asettaman tulostavoitteen mukaisesti määräisesti katsastushintoihin. Ajoneuvojen
38461: liiketaloudellisten periaatteiden mukaan. rekisteröintipalvelujen hinnat ovat laskeneet
38462: Autorekisterikeskuksen liikevaihto vuonna ja ajokorttien hinnat pysyneet ennallaan.
38463: 1994 oli 397,2 miljoonaa markkaa ja liike- Kuljettajantutkintopalvelujen hinnat ovat
38464: voitto 62,6 miljoonaa markkaa. Tulos ennen nousseet hieman.
38465: varauksia ja veroja oli 70,6 miljoonaa mark- Perinteisten lakisääteisten toimintojensa
38466: kaa. lisäksi Autorekisterikeskus on kehittänyt lii-
38467: Autorekisterikeskuksen voitto vuonna 1994 kelaitosaikanaan myös vapaaehtoisia katsas-
38468: oli tilinpäätösjärjestelyjen jälkeen 70,6 mil- tusta täydentäviä tuotteita ja etsinyt uusia
38469: joonaa markkaa (50,7 miljoonaa markkaa liiketoiminta-alueita esimerkiksi ajoneuvojen
38470: vuonna 1993). Valtioneuvosto asetti Autore- kuntotarkastuksiin liittyvistä tehtävistä.
38471: kisterikeskukselle vuoden 1994 tuloksen Viime vuosien vähäisen ensirekisteröintien
38472: osalta 9,4 miljoonan markan tuloutusvaati- määrän vuoksi ajoneuvojen katsastusmäärät
38473: muksen. Autorekisterikeskuksen voiton oltua laskevat vielä muutaman vuoden ajan. Toi-
38474: merkittävästi ennakoitua suurempi on vuo- saalta esimerkiksi dieselkäyttöisten ajoneu-
38475: delta 1994 päätetty tulouttaa 20 miljoonaa vojen pakokaasupäästöjen mittaukset ovat
38476: markkaa mainitun 9,4 miljoonan markan vuoden 1995 alusta lisänneet hieman katsas-
38477: lisäksi. tustoiminnan työmääriä. Sen jälkeen kun
38478: Autorekisterikeskus suoritti vuonna 1994 mopot on keväällä 1995 rekisteröity, ei re-
38479: ajoneuvojen katsastuksia yhteensä runsaat kisteröintimäärissä tapahtune merkittäviä
38480: 2 miljoonaa, joista vuosikatsastuksia oli 1, 7 muutoksia. Sama koskee kuljettajantutkinto-
38481: miljoonaa. Autorekisterikeskus toimitti run- jen vastaanottotehtäviä.
38482: saat 1,2 miljoonaa rekisteriotetta ja vastaan-
38483: otti hyväksyttyjä kuljettajantutkintoja runsaat 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
38484: 79 000. Maksuunpannun ajoneuvoveron ehdotukset
38485: määrä oli noin 900 miljoonaa markkaa.
38486: Autorekisterikeskuksen palveluksessa oli 3.1. Tavoitteet
38487: vuoden 1994 lopussa 1 174 henkilöä. Hen-
38488: kilökunnasta on virkasuhteinen ainoastaan Ajoneuvojen ja ajokorttien rekisteröinti,
38489: laitoksen toimitusjohtaja. ajoneuvojen katsastus ja kuljettajantutkinto-
38490: Liikelaitosuudistuksen yhteydessä siirret- jen vastaanotto tähtäävät pääasiassa liikenne-
38491: tiin valtioneuvoston päätöksellä Autorekiste- turvallisuuden parantamiseen ja ympäristö-
38492: rikeskuksen hallintaan virastomuotoisen au- haittojen vähentämiseen. Tavoitteena on, että
38493: torekisterikeskuksen hallinnassa vuoden jatkossakin nämä tehtävät hoidetaan laaduk-
38494: 1992 lopussa ollut omaisuus. Kyseinen kaasti, tehokkaasti, taloudellisesti ja asiakas-
38495: omaisuus on nyt liikelaitoksen hallinnassa ja lähtöisesti.
38496: valtion omistuksessa. Laitoksen liiketoimin- Kilpailun edistämiseksi ja valtion tukia
38497: nan aloittavan taseen loppusumma oli 275 koskevien säännösten soveltamiseksi valtion
38498: miljoonaa markkaa. Peruspääomaksi merkit- liiketoiminta tulisi järjestää yksityisen liike-
38499: tiin 94 miljoonaa markkaa ja muuksi omaksi toiminnan tavoin. Tällöin erilaiset liikelaitos-
38500: pääomaksi 181 miljoonaa markkaa. Autore- muotoon liittyvät rakenteelliset tekijät eivät
38501: kisterikeskuksen hallinnassa olevien maa- vaikeuta valtion tukia ja kilpailua koskevien
38502: alueiden ja rakennusten kirjanpitoarvo 31 säännösten arviointia (avoimuus).
38503: päivänäjoulukuuta 1994 oli 223,7 miljoonaa Autorekisterikeskuksen asema tieliikenteen
38504: markkaa, koneiden ja kaluston 38,8 miljoo- tietojärjestelmän ylläpitäjänä ja kehittäjänä
38505: naa markkaa sekä osakkeiden ja osuuksien antaa sille tiettyjä kilpailuetuja. Autorekiste-
38506: 0, 7 miljoonaa markkaa. rikeskuksen katsastustoiminnan yhtiöittämi-
38507: 8 HE 59/1995 vp
38508:
38509: nen ja tieliikenteen tietojärjestelmään liitty- viranomaistehtävien ja tuotannollisten tehtä-
38510: vien tehtävien siirto ajoneuvohallintokeskuk- vien välillä ei ole tmstaiseksi ollut suuri on-
38511: selle tasapuolistaisi ktlpailuasetelmia. gelma, koska liikelaitoksella voi olla vähäi-
38512: Esityksen tavoitteena on myös tasapuolis- sessä määrin myös viranomaistehtävien kal-
38513: taa nykyistä tilannetta, jossa yksityinen kat- taisia tehtäviä. Liikelaitoksena Autorekisteri-
38514: sastustoiminnan harjoittaja et voi suorittaa keskukselle on voitu asettaa yhteiskunnalli-
38515: mitään ajoneuvojen rekisteröintiin liittyviä sia liikenneturvallisuus- ja ympäristönsuoje-
38516: tehtäviä Autorekisterikeskuksen ja sen kat- luvelvoitteita. Myös kuljettajantutkintoa ja
38517: sastustoimipaikkojen hoitaessa sen sijaan rekisterien ylläpitoa samoin kuin asiakaspal-
38518: laajasti rektsteröintitehtäviä. Samalla tarkoi- velua koskevia tavoitteita on asetettu.
38519: tuksena on turvata rekisteröintipalveluiden Haittaina nykytilanteen jatkamisesta voi-
38520: riittävän kattava saatavuus ilman, että ajo- daan mainita jo edellä todettu ylivoimainen
38521: neuvorekisterin julkinen luotettavuus heik- kilpailuasema, jonka tuo osittain ajoneuvore-
38522: kenee. kisterin ylläpitämiseen liittyvä osaaminen
38523: sekä tietotaito ja resurssit käyttää sitä liike-
38524: 3.2. Autorekisterikeskuksen toiminnan edistämiseen olennaisesti eri ta-
38525: organisaatiomuodon vaihtoehdot voin kuin mihin kilpailijoilla on mahdolli-
38526: suus. Myös tiukoiksi asetetut toimiluvan laa-
38527: Kolme vaihtoehtoa juutta koskevat ehdot ovat edesauttaneet
38528: määräävän markkina-aseman säilymistä. Nii-
38529: Tarkasteltaessa Autorekisterikeskuksen nyt den tehtävien merkittävä osuus, joissa kil-
38530: liikelaitoksena hoitamien katsastus-, rekiste- pailijoita ei ole, myös antaa mahdollisuuden
38531: röinti-, verotus- ja kuljettajantutkintotehtävi- ristisubventioon katsastuksen eduksi.
38532: en tulevaisuutta on niiden hoitamiseen käy- Haittana on myös viranomaistehtävien hoi-
38533: tettävissä periaatteessa kolme vaihtoehtoa: taminen liikelaitoksessa. Viranomaistehtäviä
38534: nykytilanteen jatkaminen, vain Autorekiste- ovat ennen kaikkea ajoneuvoverotukseen ja
38535: rikeskuksen katsastustoimen yhtiöittäminen ajokorttirekisteriin liittyvät tehtävät. Myös
38536: tai koko Autorekisterikeskuksen yhtiöittämi- kuljettajantutkinnot ovat lähellä viranomais-
38537: nen kaikkine nykyisine toimintoineen. Seu- tehtävää, koska tutkinnossa ratkaistaan ajo-
38538: raavassa tarkastellaan näitä vaihtoehtoja sekä korttia hakevan henkilön lähes elinikäinen
38539: niiden etuja ja haittoja. ajoneuvolla ajon oikeus.
38540: Autorekisterikeskuksen kannalta haittana
38541: Autorekisterikeskus liikelaitoksena on nähtävä katsastuksen kilpailijoiden erilai-
38542: nen organisaatioasema. Kilpailijat ovat joko
38543: Nykytilanteen jatkaminen tarkoittaisi, että yksityisiä toiminimiä tai osakeyhtiöitä. Aina-
38544: Autorekisterikeskus hoitaisi liikelaitoksena kaan pitemmällä tähtäyksellä ei Autorekiste-
38545: kilpailutilanteessa ajoneuvojen katsastuksen rikeskuksen kilpailuasemaa vaarantamatta
38546: ja monopolitoimintoina kuljettajantutkintoi- sille voida asettaa turvallisuus-, ympäristö-,
38547: hin liittyvät tehtävät sekä rekisteröinti- ja ve- tietosuoja- eikä palveluverkostovaateita
38548: rotustehtävät. Osa etenkin rekisteröintiin liit- muista yrityksistä poikkeavalla tavalla.
38549: tyvistä tehtävistä, kuten tieliikenteen tietojär-
38550: jestelmän kehittäminen, verotustehtävät ja Katsastustoiminnan yhtiöittäminen
38551: salaisen ajokorttirekisterin pitäminen ovat vi-
38552: ranomaistehtävän luonteisia. Ajoneuvojen katsastustoimintaan tullaan
38553: Autorekisterikeskus on liikelaitoksena pys- hakemaan Ja myöntämään lisää toimilupia.
38554: tynyt merkittävästi ratianalisoimaan toimin- On mahdollista, että Suomeen tulee suuntau-
38555: taansa ja parantamaan tuottavuuttaan, jolloin tumaan myös ulkomaista kilpailua. Kilpailun
38556: pääoman tuottoa ja voitontuloutusta on voitu lis~ty~s.sä ja kans~inväl_istyessä ~~ siir-
38557: siirtää valtion tuloiksi. Myönteinen kehitys tyå harJoittamaan lnketmmmtaa yhttomuo-
38558: on tosin johtunut varautumisesta avautuvaan dossa korostuu. Osakeyhtiömuoto on kan-
38559: kilpailuun sekä osittain Autorekisterikes- sainvälisesti tunnustettu yrityksen toiminta-
38560: kuksen ylivoimaisesta kilpailuasemasta ja malli, jota käytetään useissa maissa katsas-
38561: tähän asti tosiasiallisesti jatkuneesta mono- tuksia suorittavan yrityksen organisaatio-
38562: polista kaikilla toimialoilla. muotona.
38563: Rekisteröintitehtävissä esiintyvä epäselvyys Osakeyhtiömuodossa voidaan katsoa vai-
38564: HE 59/1995 vp 9
38565:
38566: tion sääntelyroolin selkiytyvän. Autorekiste- Virastossa hoidettavaksi jääville tehtäville
38567: rikeskuksen katsastustoimintaa kohdeltaisiin olisi asetettavissa yhteiskunnallisia tavoittei-
38568: yhtäläisesti muiden alalla toimivien yritysten ta. Vahvistetulla virastolla olisi nykyistä
38569: kanssa. ajoneuvohallit?-toa parempi mahdollisuus nii-
38570: Osakeyhtiömallissa toteutuu liikelaitosmal- den toteuttamiseen.
38571: lia laajemmin elinkeinoelämässä tarpeellinen Tämän mallin haittana on nähtävä nykyistä
38572: toimintavapaus osallistua toimialan rakentee- ajoneuvohallintoa suuremman viraston syn-
38573: seen liittyviin muutoksiin. Esimerkiksi yri- !Y.minen ja virastoon siirtyviä tehtäviä nyt
38574: tyskaupat ja erilaiset yritysten väliset liittou- bikelaitoksessa haitavien henkilöiden siirty-
38575: tumat ovat mahdollista osakeyhtiöiden välil- minen takaisin budjettitalouden piiriin. Vi-
38576: lä huomattavasti joustavammm kuin jos vas- raston toiminnot olisivat kuitenkm omakus-
38577: taavia järjestelyjä pyrittäisiin toteuttamaan tanteisia, joten viraston laajeneminen ei vai-
38578: kahdessa eri yritysmuodossa toimivan yh- kuttaisi valtion menoihin.
38579: teisön välillä. Tässä vaihtoehdossa on vaikea järjestää
38580: Autorekisterikeskuksen toiminnoista pel- kuljettajantutkintoja siten, että nykyinen kat-
38581: kän katsastustoiminnan yhtiöittämisen etuna tava palveluverkosto säilyisi. Suomessa vain
38582: olisi, etteivät rekisteritoiminnot toisi Autore- muutamalla paikkakunnalla on kuljettajantut-
38583: kisterikeskukselle ylivoimaista kilpai- kintoihin erikoistuneita katsastusmiehiä.
38584: luasemaa eikä ristisubvention mahdollisuutta Muilla paikkakunnilla tutkintoja ottavat vas-
38585: olisi edes teoriassa. taan ajoneuvojen katsastusmiehet sivutoime-
38586: Jos pelkkä katsastustoiminta yhtiöitettäi- naan, ja toiminta käsittää koko maassa aino-
38587: siin, jäisivät rekisteröinti- ja verotustehtävät astaan noin 30 henkilötyövuotta.
38588: sekä kuljettajantutkinnot hoidettaviksi liike-
38589: laitoksessa. Jäljelle jäävät tehtävät eivät olisi Autorekisterikeskuksen yhtiöittäminen
38590: valtion liikelaitoksista annetun lain mukaista kaikkine toimintoineen
38591: liiketoimintaa. Sekä kilpailevia katsastusyri-
38592: tyksiä että rekisteröinti- ja tutkintotoimintaa Autorekisterikeskuksen kannalta olisi kaik-
38593: valvoisi virastomuotoinen ajoneuvohallinto. kien toimintojen yhtiöittäminen helpoin to-
38594: Tällöin haittana olisi ennen kaikkea organi- teuttaa. Nykytilanteen säilyttämiseen liittyvät
38595: saation kolmiportaisuus ja uusien pienten haitat kuitenkin jäisivät. Kilpailuneutraliteetti
38596: yksiköiden muodostuminen. Myös nykyiset ei toteutuisi. Osakeyhtiölle ei myöskään olisi
38597: eJ?äselvyydet rekisteröintiin ja tutkintoihin mahdollista antaa vtranomaisluontoisia tehtä-
38598: liittyvien viranomaistehtävien hoidossa Au- viä edellä kuvatulla tavalla.
38599: torekisterikeskuksesta jäljelle jäävässä liike-
38600: laitososassa ja virastomuotoisessa ajoneuvo- 3.3. Keskeiset ehdotukset
38601: hallinnossa säilyisivät. Yleisperiaatteena on,
38602: että viranomaistehtävät tulisi hoitaa virastos- Autorekisterikeskuksen yhtiöittäminen
38603: sa, jolloin ne olisivat parlamentaarisen kont-
38604: rollin alaisia. Autorekisterikeskus on liikelaitostettu ja
38605: Katsastustoiminnan yhtiöittämisen sel- ajoneuvojen katsastustoiminta on avattu ktl-
38606: keämpi alavaihtoehto onkin katsastuksen ul- pailulle. Näiden toimien luonnollinen jatko
38607: kopuolelle jäävien toimintojen ja ajoneuvo- on Autorekisterikeskuksen yhtiöittäminen.
38608: hallinnon yhdistäminen uudeksi, nykyistä Edellä esitetyt katsastus-, rekisteröinti- ja
38609: ajoneuvohallintoa suuremmaksi virastoksi. kuljettajantutkintotoiminnan kehittämisen
38610: Etuna tästä järjestelystä on selkeä työnjako: tavoitteet täyttää tässä tilanteessa, kun kat-
38611: virasto hoitaisi viranomaistehtävät ja sellai- sastuskilpailu on jo avattu, parhaiten Autore-
38612: set monopolitehtävät, joita ei katsota mah- kisterikeskuksen katsastustoiminnan yhtiöit-
38613: dollisiksi antaa suoritettaviksi toimeksianto- täminen ja viranomaisluontoisten toimintojen
38614: palveluina tai joiden hoitamisesta ulkopuo- siirtäminen hoidettaviksi virastomuodossa.
38615: lella ei syntyisi todellista kilpailua. Viraston Tällä perusteella ehdotetaan, että Autore-
38616: tehtäväksi tulisi siten tieliikenteen tietojär- kisterikeskuksesta muodostetaan osakeyhtiö.
38617: jestelmän hoito, johon sisältyisivät sekä jul- Valtio merkitsisi perustettavan osakeyhtiön
38618: kinen ajoneuvorekisteri että salainen ajokort- koko osakekannan. Yhtiön toimialana olisi
38619: tirekisteri, ja lisäksi puhdas viranomatstehtä- ajoneuvojen katsastUSJ?alvelut ja muu niiden
38620: vä eli ajoneuvoverotus. yhteyteen soveltuva liiketoiminta. Yhtiö jat-
38621:
38622: 2 351132F
38623: 10 HE 59/1995 vp
38624:
38625: kaisi Autorekisterikeskuksen liiketoimintaa 1 kyisen menettelyn jatkaminen siten, että kat-
38626: päivästä tammikuuta 1996. sastustoimipaikoissa suoritettaisiin rekisteri-
38627: muutoksia alusta loppuun.
38628: Viranomaisluonteisten tehtävien järjestelyt Poliisiorganisaatio olisi viranomaisorgani-
38629: saatio, jolloin ristiriitaa tuotannollisten ja
38630: Autorekisterikeskuksen nykyisin hoitamat viranomaistehtävien välillä ei tulisi. Poliisin
38631: viranomaisluonteiset toiminnot, jotka liitty- palveluverkosto on myös riittävä. Rekiste-
38632: vät tieliikenteen tietojärjestelmän ylläpitämi- röintitehtävät on kuitenkin muutama vuosi
38633: seen ja kehittämiseen, ajoneuvojen Ja ajo- sitten siirretty pois poliisiorganisaatiolta.
38634: korttien rekisteröintiin sekä ajoneuvovero- Rekisteröintitehtävien hoito ei välttämättä
38635: tukseen, siirrettäisiin valtion viranomaistoi- tue poliisin pääasiallista tehtävää, yleisen
38636: minnoiksi. Jotta vältettäisiin organisaation järjestyksen ja turvallisuuden ylläpitoa. Teh-
38637: kolmiportaisuus ja uusien pienten yksiköiden tävien siirtäminen poliisiorganisaatioon mer-
38638: muodostuminen ja jotta nykyiset epäselvyy- kitsisi samalla sitä, että ajoneuvojen rekiste-
38639: det rekisteröintiin liittyvien tehtävien hoidos- röinti- ja katsastuspalveluja ei saisi samasta
38640: sa Autorekisterikeskuksen ja ajoneuvohallin- palvelupisteestä.
38641: non välillä poistettaisiin, nämä toiminnot Rekisteröintitehtävän siirtäminen toiselle
38642: yhdistettäisiin ajoneuvohallinnon kanssa uu- organisaatiolle vaatisi lisäksi aikaavieviä li-
38643: deksi virastoksi, jonka nimeksi tulisi ajoneu- säselvityksiä ja koulutusta, jolloin nykyinen
38644: vohallintokeskus. kilpailuneutraliteetin kannalta epäsuotava
38645: Menettely olisi vastoin hallinnon kehittä- tilanne jatkuisi.
38646: misen pyrkimyksiä siirtää toimintoja pois Rekisteröinnin siirtäminen suoritettavaksi
38647: budjettitaloudesta. Siirto katsotaan kuitenkin keskitetysti ajoneuvohallintokeskuksessa on -
38648: välttämättömäksi liikelaitos- tai yhtiömuo- perusteltavissa sillä, että ajoneuvorekisteri
38649: dossa hoidettaviksi sopimattomien rekiste- on julkinen rekisteri, jolta odotetaan erityistä
38650: röinti- ja verotustehtävien viranomaisluon- luotettavuutta. Ajoneuvorekisterin perusteella
38651: teen vuoksi. Myös kilpailuneutraliteetin to- määräytyvät monet yhteiskunnalliset velvoit-
38652: teuttaminen edellyttää siirtoa. teet, kuten ajoneuvoverotus ja -vakuutus.
38653: Ajoneuvohallintokeskuksen tärkeimmät Rekisteröinti-ilmoitusten vastaanottopisteinä
38654: tehtävät olisivat tieliikenteen tietojärjestel- voitaisiin käyttää postitoimipaikkoja, minkä
38655: män ja sen osarekisterien pitäminen, aJoneu- lisäksi katsastustoimiluvan haitijoille voitai-
38656: vojen ja ajokorttien rekisteröintitehtävistä siin myöntää suorarekisteröint10ikeus. Tä-
38657: vastaaminen, ajoneuvojen katsastus- ja rekis- män vaihtoehdon seurauksena ajoneuvoissa,
38658: teröintitehtävien toimilupiin liittyvien val- joista on tehty muutosilmoitus esimerkiksi
38659: vontatehtävien hoitaminen sekä eräiden tie- omistajan tai vakuutusyhtiön vaihdoksen
38660: liikenteen verotusasioiden hoitaminen. Li- johdosta, olisi keskimäärin runsaan viikon
38661: säksi ajoneuvohallintokeskus vastaisi muun ajan liikenteenvalvonnassa esitettäväksi edel-
38662: muassa autokoulujen valvonnasta, ajoneuvo- hsen rekisteriotteen tekninen osa, jossa ole-
38663: jen tyyppikatsastuksista, liikennetarvikkeiden vat omistajatiedot olisivat vanhentuneet.
38664: kauppaan sekä asennus- ja korjaustoimintaan Valvonta-asiakirja ja rekisteri eivät siirtymä-
38665: liittyvistä lupa- ja valvontatehtävistä, auto- aikana vastaisi toisiaan. Myös ajoneuvon
38666: kiinnitysasioista sekä eräistä lupa-, poikkeus- myyminen ilmoitusosan ollessa viranomaisen
38667: lupa- Ja oikaisuvaatimusasioista. Ajoneuvo- hallussa vaikeutuisi.
38668: hallintokeskuksessa olisi johtokunta, jonka Näiden toimintavaihtoehtojen epäkohtien
38669: jäsenet määräisi valtioneuvosto. johdosta ehdotetaan, että sellaiset ajoneuvo-
38670: Ajoneuvojen rekisteröintiasioiden hoitami- jen katsastustehtävien toimiluvan saaneet,
38671: nen tulee järjestää siten, että rekisteri-ilmoi- joilla on oikeus kaikkia katsastuslajeja kos-
38672: tusten vastaanotto- ja käsittelypaikkojen pal- keviin katsastuksiin, voisivat suorittaa muu-
38673: veluverkosto on riittävän kattava, koska ajo- tostietojen rekisteröintejä ja tulostaa asiak-
38674: neuvohallintokeskuksella ei olisi valtakun- kaalle rekisteriotteen. Nykyinen asiakkaan
38675: nallista organisaatiota. Vaihtoehtoisina rat- kannalta hY.Vä palvelutaso voitaisiin pääsään-
38676: kaisuina on ollut poliisiorganisaation käyttä- töisesti säilyttää. Katsastus- ja rekisteröinti-
38677: minen ilmoitusten vastaanottopaikkoina, re- tehtävien toimiluvista annettaisiin uusi laki
38678: kisteröinnin siirtäminen suoritettavaksi kes- ja rekisteröinnistä säädettäisiin yksityiskoh-
38679: kitetysti ajoneuvohallintokeskuksessa ja ny- taisesti asetuksella.
38680: HE 59/1995 vp 11
38681:
38682: KatsastustoirniJ?aikkojen lisäksi rekisteri- teettisyistä toimilupia myönnettäisi valtion,
38683: ilmoitus voitaisun edelleen jättää postitoi- kunnan tai kuntayhtymän ylläpitärnälle vi-
38684: mintalain (907/93) mukaista J?OStitoirnintaa rastolle, laitokselle eikä oppilaitokselle.
38685: harjoittavan yhteisön postitoirntpaikalle. Toisaalta riippumattomuutta liikenne- ja
38686: Suorarekisteröintirnenettelyä ehdotetaan autovakuutustoiminnasta ei enää vaadittaisi.
38687: siitä saatujen hyvien kokemusten johdosta Liikenne- ja autovakuutusriippumattomuu-
38688: jatkettavaksi. Lisäksi ehdotetaan ajoneuvojen den poistaminen antaisi katsastusten suorit-
38689: katsastustehtävien toimiluvan haitijoille sal- tajille mahdollisuuden liiketoiminnan laajen-
38690: littavaksi ajoneuvohallintokeskuksen luvalla tamiseen esimerkiksi kolarivaurioitunetden
38691: ajoneuvojen suorarekisteröinti-ilrnoitusten te- ajoneuvojen vahinkotarkastuksiin.
38692: keminen. Itse suorarekisteröintirnenettelyyn Katsastustoiminnasta vastaavan henkilön
38693: ei ehdoteta muutoksia. pätevyys- ja kokemusvaatimuksesta sekä
38694: Ajoneuvojen rekisteröinnistä annettavassa katsastavaan henkilökuntaan kuuluvan päte-
38695: asetuksessa tarkemmin rnääriteltävät moni- vyysvaatimuksesta lisättäisiin lakiin sään-
38696: mutkaiset, viranornaisharkintaa edellyttävät nökset. Pätevyysvaatimuksena olisi vähin-
38697: rekisteröinti-ilrnoitukset toimitettaisiin kat- tään teknikkotasoisen tutkinnon suorittami-
38698: sastustehtävien toimiluvan haltijalle, joka nen.
38699: merkitsisi ilmoituksen jätetyksi rekisteriot-
38700: teen tai katsastuskirjan asiakkaalle jäävään Tieliikenteen tietojärjestelmän tietojen luo-
38701: tekniseen osaan tai antaisi asiakkaalle väliai- vuttarninen
38702: kaistodistuksen. Katsastuksen suorittaja lä-
38703: hettäisi ilmoituksen käsiteltäväksi ajoneuvo- Tieliikenteen tietojärjestelmän tietojen luo-
38704: hallintokeskukseen ja antaisi asiakkaalle tar- vuttamista koskevat eri säännökset sen mu-
38705: vittaessa rekisterikilvet. Ajoneuvohallinto- kaan, tapahtuuko tietojen luovutus teknisellä
38706: keskus käsittelisi ilmoituksen ja toirnittaisi käytt:öyhteydellä vai JOllain muulla tavalla,
38707: rekisteriotteen asiakkaalle postitse. estmerkiksi paperitulosteina tai rnagneet-
38708: Kuljettajantutkintojen vastaanottotehtäviä tinauhalla. Tietojen luovuttamista koskevien
38709: ei tässä vaiheessa ehdoteta siirrettäviksi ajo- säännösten jakaminen kahteen säännökseen
38710: neuvohallintokeskuksen hoidettaviksi, vaikka on johtanut siihen, että luovutustensaajien
38711: ne ovatkin lähellä viranornaistehtävää. Ajo- oikeuksissa saada ajoneuvorekisterin tietoja
38712: neuvohallintokeskuksella ei ole käytettävis- on perusteettornia eroja ja että säännökset
38713: sään riittävän kattavaa palveluverkkoa. En- ovat vaikeasti tulkittavia. Esityksen tavoit-
38714: nen kuljettajantutkintojen vastaanoton pysy- teena on lisäksi muuttaa tietojen luovutusta
38715: vää järjestämistä on selvitettävä kuljettajan- koskevia säännöksiä siten, että tietojen luo-
38716: tutkmtojen vastaanottajalta edellytettävät vuttamista koskevat epäkohdat ja epäjohdon-
38717: ominaisuudet sekä opetustoimen, J?Oliisin tai rnukaisuudet poistettaisiin. Kunkin tieliiken-
38718: muiden liikenneturvallisuusorgamsaatioiden teen tietojärJestelmän osarekisterin osalta
38719: mahdollisuudet hoitaa kuljettaJantutkintojen koottaisiin luovutussäännökset yhteen. Pyrki-
38720: vastaanottarninen. myksenä on mahdollistaa tietojen luovutta-
38721: Tarkoituksenmukaisin ratkaisu on jättää rninen tieliikenteen tietojärjestelmän tietoja
38722: kuljettajantutkintojen vastaanotto vuoden hyväksyttävään tarkoitukseen tarvitsevalle.
38723: 1996 ajaksi Autorekisterikeskuksen toi- Erityisesti tämä koskee viranomaisten rnuut-
38724: mintaa jatkamaan perustettavan yhtiön hoi- tuneiden tietotarpeiden ottamista huomioon.
38725: dettavaksi. Niitä viranomaisia, joilla on oikeus saada
38726: tietoja ajoneuvorekisteristä, ei enää erikseen
38727: Katsastustehtävien toimilupia koskevat muu- lueteltaisi laissa, vaan kaikille viranomaisille
38728: tokset luovutettaisiin niiden tarvitsemat ajoneuvore-
38729: kisterin tiedot. Samalla tavoitteena on tehos-
38730: Ajoneuvojen katsastustehtävien toimilupa- taa tietosuojan ja kansalaisten yksityisyyden
38731: järjestelmää ehdotetaan edellä sanotun rnu- suojan asettamien vaatimusten noudattamista
38732: katsesti laajennettavaksi koskemaan katsas- sekä yhtenäistää tietojen luovuttamista kos-
38733: tuksen lisäksi rekisteröintiä. Sitä saisi hoitaa kevia säännöksiä muita henkilörekistereitä
38734: sellainen katsastuksen suorittaja, jonka toi- koskevan lainsäädännön, erityisesti väestö-
38735: milupa koskee kaikkia katsastuslajeja. tietolain (507/93) kanssa.
38736: Lisäksi ehdotetaan, ettei kilpailuneutrali- Ajoneuvorekisterin tietojen luovuttaminen
38737: 12 HE 59/1995 vp
38738:
38739: erilaisiin suoramarkkinointitarkoituksiin on kan osakepääomalla yhtiön muodostamisen
38740: sallittua ainoastaan, jos kyseinen toiminta vaatimien valmistelevien toimien vuoksi ja
38741: liittyy liikenneturvalhsuuteen, liikenteeseen, jotta siirrettävässä liiketoiminnassa käytettä-
38742: liikennetarvikkeisiin tai ajoneuvokauppaan. vä uuden osakeyhtiön toiminimi saadaan hy-
38743: Tämä luovutusrajoitus, joka vastaa henkilö- vissä ajoin markkinoiduksi asiakaskunnalle.
38744: rekisterilain (471187) 23 §:ää ja jolla pyri- On myös tärkeää, että osakeyhtiön hallinnon
38745: tään luonnollisten henkilöiden yksityisyyden perustamistoimet voidaan toteuttaa riittävän
38746: suojaamiseen, koskee myös yhteisöjen omis- ajoissa. Osakeyhtiön kaikki osakkeet merkit-
38747: tamien tai hallitsemien ajoneuvojen tietojen sisi valtio.
38748: luovuttamista. Yhteisöajoneuvotietojen luo- Autorekisterikeskus valtion liikelaitoksena
38749: vuttamisen rajoittamiseen ei ole kuitenkaan lakkaisi 1 päivästä tammikuuta 1996. Sen
38750: muusta lainsäädännöstä johtuvia tai muita- katsastusliiketoiminta sekä hallinnassa oleva
38751: kaan perusteita. Tämän vuoksi ehdotetaan omaisuus ja velat siirrettäisiin pääosin perus-
38752: tämä rajoitus niiden osalta poistettavaksi. tettavalle osakeyhtiölle. Osakepääoman ar-
38753: Myös luovutusmuotoa ja luovutettavia tietoja voa vastaava omaisuus luovutettaisiin ap-
38754: koskevat rajoitukset poistettaisiin yhteisöihin porttina osakeyhtiölle 1 päivänä tammikuuta
38755: kohdistuvan suoramarkkinoinnin osalta. 1996. Osa omaisuudesta siirrettäisiin elä-
38756: Ajoneuvorekisteri on julkinen rekisteri, kesäätiölle. Osakeyhtiön liiketoiminta aloi-
38757: josta jokaisella on lähtökohtaisesti oikeus tettaisiin 1 päivänä tammikuuta 1996.
38758: saada tietoja hyväksyttävää tarkoitusta var- Pääomarakenne on tarkoitus muodostaa
38759: ten. Poikkeuksena on muun muassa se, että sellaiseksi, että se olisi toiminnan aloitusvai-
38760: luonnollisella henkilöllä on kuitenkin oikeus heessa riittävän vahva mahdollisten sopeutu-
38761: henkilörekisterilain 23 §:n nojalla kieltää misongelmien varalta ja mahdollistaisi Y.hti-
38762: itseään koskevien tietojen käyttö ja luovutus ön kannattavan toiminnan. Alan kilpailuti-
38763: suoramarkkinointiin ja muihin vastaaviin tar- lanne ja ajoneuvojen katsastustoiminnan se-
38764: koituksiin. Muuta tietojen luovutuskieltoa ei kä muun toiminnan erityispiirteet sekä kil-
38765: ajoneuvorekisteriin voi tehdä. pailuneutraliteetin vaatimus otettaisiin kui-
38766: Henkilön tai hänen omaisuutensa turval- tenkin huomioon.
38767: lisuuteen liittyvissä tilanteissa henkilön osoi- Valtio saisi tuottoja uuteen osakeyhtiöön
38768: tetietojen luovuttaminen puhelimitse tulisi sijoittamastaan pääomasta osinkoina ja ve-
38769: kuitenkin voida kieltää. Tietyissä poikkeuk- roina. Osakeyhtiön voitonjaon suuruudesta
38770: sellisissa tilanteissa olisi lisäksi yksityisen päätettäisiin vuosittain tilinpäätöksen hyväk-
38771: henkilön tai hänen perheensä terveyden tai symisen yhteydessä. VoitonJako sovitettaisiin
38772: turvallisuuden kannalta tarpeellista, että hän- tuloksen, kilpailutilanteen Ja omistajan tuot-
38773: tä koskevien ajoneuvorekisterin tietojen luo- tavaateen mukaiseksi.
38774: vutus voitaisiin kieltää vielä laajemmin. Tä- Autorekisterikeskuksen siirrettävän liike-
38775: män vuoksi tieliikenteen tietojärjestelmästä toiminnan omaisuus ja velat siirrettäisiin pe-
38776: annettuun lakiin ehdotetaan lisättäväksi sään- rustettavalle osakeyhtiölle. Osakkeiden mer-
38777: nös, joka mahdollistaisi osoitetietojen puhe- kintä ei edellyttäisi maksusuorituksia.
38778: limitse tapahtuvan luovuttamisen kieltämi- Perustettavan yhtiön aloittava tase laadit-
38779: sen. Kieltomahdollisuudella edistettäisiin taisiin apporttiomaisuuden osalta kirjanpito-
38780: kansalaisten yksityisyyden suojaa. Lisäksi lain (655/73) ja osakeyhtiölain (734/78)
38781: lakiin ehdotetaan lisättäväksi säännös vielä 2 luvun 4 §:n mukaisesti.
38782: tätäkin laajemmasta tietojen luovutuskiellos-
38783: ta, millä suojattaisiin henkilön yksityisyyttä Perustettavan osakeyhtiön omaisuus
38784: asiatonta ulkopuolista tunkeutumista vastaan.
38785: Seuraavassa esitettävät luvut Autorekiste-
38786: 4. Esityksen vaikutukset rikeskuksen omaisuudesta perustuvat alusta-
38787: vaan arvioon Autorekisterikeskuksen tilin-
38788: 4.1. Taloudelliset vaikutukset päätöksestä 31 päivänä joulukuuta 1995.
38789: Koko luovutettava omaisuus olisi käyvältä
38790: Osakeyhtiön perustaminen arvoltaan noin 235 miljoonaa markkaa.
38791: Käyttöomaisuuden arvo olisi yhteensä noin
38792: Osakeyhtiö on tarkoitus perustaa heti lain 148 miljoonaa markkaa, josta kiinteistöjen
38793: hyväksymisen jälkeen yhden miljoonan mar- arvo ohsi noin 83,5 miljoonaa markkaa,
38794: HE 59/1995 vp 13
38795:
38796: maa-alueiden noin 31 miljoonaa markkaa, noin 113 miljoonaa markkaa vuonna 1996,
38797: katsastuslaitteiden ja muiden koneiden ja ka- josta 12 miljoonan markan kustannus aiheu-
38798: luston noin 29,8 miljoonaa markkaa sekä tuu verotustehtävien hoidosta. Tehtävien
38799: maarakenteiden noin 1,2 miljoonaa markkaa. siirtäminen ja niiden yhdistäminen ajoneuvo-
38800: Käyttöomaisuusarvopaperien arvo olisi noin hallinnon kanssa vähentäisi tehtävien hoidon
38801: 0,7 miljoonaa markkaa ja muun käyttö- kustannuksia 4 miljoonalla markalla.
38802: omaisuuden 1,2 miljoonaa markkaa. Luo- Autorekisterikeskuksen lomapalkkavelka
38803: vutettavaa vaihto-omaisuutta olisi vain vä- jakaantuisi perustettavan yhtiön ja ajoneuvo-
38804: häisessä määrin. Rahoitusomaisuutta siirret- hallintokeskuksen kesken siirtyvän henkilös-
38805: täisiin liiketoiminnan edellyttämän käyttö- tön suhteessa. Autorekisterikeskuksen liike-
38806: pääoman verran eli noin 47 miljoonaa mark- laitoskauteen kohdistuva tapaturmavelka on
38807: kaa sekä henkilöstöön liittyviä järjestelyjä tarkoitus maksaa Valtiokonttorilie yhtiöity-
38808: varten 40 miljoonaa markkaa. Lyhytaikaisten misen yhteydessä.
38809: velkojen määrä olisi noin 50 miljoonaa Voitontuloutus tapahtuisi osakeyhtiössä
38810: markkaa. Lisäksi omaisuudesta noin 45 mil- osinkoina, ja yhtiö maksaisi veroa jakamas-
38811: joonaa markkaa annettaisiin lainaehdoin il- taan voitosta. Nämä vastaavat liikelaitoksen
38812: man vakuutta. Taseeseen merkittäisiin velak- voitontuloutusta. Tuloutettava määrä alenee
38813: si 40 miljoonaa markkaa eläkevastuiden kat- lähivuosina. Muutos johtuu ensinnäkin ajo-
38814: tamiseen. neuvojen ja ajokorttien rekisteröintitehtävien
38815: Osakeyhtiön osakepääomaksi merkittäisiin uudelleenJärjestelyistä ja toiseksi ajoneuvo-
38816: noin 73 milj<?ona~ markk~ ja muuksi omak- jen katsastustoiminnassa alkaneesta kilpailus-
38817: si pääomaksi nom 27 milJoonaa markkaa, ta.
38818: joten osakeyhtiön omaksi pääomaksi muo- Yhtiö maksaisi osinkoina, veroina sekä lai-
38819: dostuisi noin 100 miljoonaa markkaa. nanlyhennyksinä ja korkoina yhteensä noin
38820: Ajoneuvohallintokeskuksen hallintaan luo- 17 miljoonaa markkaa vuodessa, mikä on
38821: vutettaisiin tieliikenteen tietojärjestelmän nykyistä voitontuloutusvaadetta 7 miljoonaa
38822: tietokanta sekä ajoneuvojen ja ajokorttien re- markkaa enemmän.
38823: kisteröintiin liittyvät sovellukset (ohjelmis-
38824: tot) niihin liittyvine immateriaalioikeuksi- Vaikutukset perustettavaan osakeyhtiöön
38825: neen. Kuljettajantutkintojen teoriakokeen
38826: kxsymysmateriaalin immateriaalioikeudet Tehtyjen laskelmien mukaan perustettaval-
38827: siirtyisivät myös ajoneuvohallintokeskuksen la yhtiöllä on edellytykset kannattavaan toi-
38828: omistukseen siirtymäkauden ajaksi. Ajoneu- mintaan. Rekisteröintitoimintojen uudelleen-
38829: vohallintokeskukseen siirtyvän rekisteröinti- organisoinnin ja lisääntyvän kilpailun joh-
38830: henkilökunnan mukana siirrettäisiin viras- dosta yhtiön liikevaihto olisi kuitenkin huo-
38831: toon tarpeelliset toimistokoneet ja kalusto. mattavasti alhaisempi kuin Autorekisterikes-
38832: kuksen liikevaihto on ollut. Kilpailu edellyt-
38833: Vaikutukset valtiontalouteen täneekin }_'htiöltä liiketoimintatilanteen ja
38834: palveluvalikoiman entistä tarkempaa analyy-
38835: Ajoneuvohallinnon kokonaismenot ovat siä sekä mahdollisesti resurssien sopeutta-
38836: vuonna 1995 noin 11,9 miljoonaa markkaa mistoimenpiteitä.
38837: ja kokonaistulot noin 5 miljoonaa markkaa. Liikelaitoksen muuttaminen osakeyhtiöksi
38838: Tieli~kenteen_ ti~toj~rjestel~än p~täm~.~en muuttaa kustannusrakenteita siten, että yh-
38839: sekä aJoneuvoJen Ja aJokorttien rekisterom- tiölle tulee eräitä lisäkustannuksia, mutta ne
38840: titehtävien hoitamisen säätäminen ajoneuvo- määräytyvät samoin perustein kuin kilpaili-
38841: hallintokeskuksen tehtäviksi merkitsisi sa- joiden ja muiden osakeyhtiöiden. Tällaisia
38842: malla, että nettobudjetoinnissa oleva ajoneu- lisäkustannuksia syntyy lähinnä valtion- ja
38843: vohallintokeskus saisi näistä toiminnoista pe- kunnallisverotuksesta, työttömyys-, tapatur-
38844: rittävät tulot jatkossa itselleen. Näiden tulo- ma- ja vahinkovakuutusmaksuista, henkilös-
38845: jen määrä olisi vuonna 1996 noin 111 mil- tösivukuluista, rahoituskuluista ja eräistä
38846: joonaa markkaa. Ajoneuvohallintokeskus muista kuluista. Toisaalta muun muassa elä-
38847: mitoittaisi maksunsa valtion maksuperuste- kekustannukset alenevat pitkällä aikavälillä,
38848: lain (150/92) mukaisesti siten, että ne vastai- koska ne määräytyvät samoin perustein kuin
38849: sivat aiheutuneita kustannuksia. Ajoneuvo- yksityisellä sektorilla. Osakeyhtiön hallinto-
38850: hallintokeskuksen kokonaismenot olisivat kustannukset ovat pienemmät kuin liikelai-
38851: 14 HE 59/1995 vp
38852:
38853: toksen. Uudistus parantaa siten kilpailutilan- tynevät alueellisesti alhaisempien hintojen
38854: teen tasapuolisuutta. vallitessa voimakkaasti kilpailluissa asutus-
38855: keskuksissa.
38856: 4.2. Henkilöstövaikutukset Katsastustehtävien toimilupia koskevat
38857: säännökset, lähinnä velvoite suorittaa kaikil-
38858: Autorekisterikeskuksen palveluksessa on la toimipaikoilla kaikkien ajoneuvojen kat-
38859: lähes 1 200 työsopimussuhteessa olevaa hen- sastuksia, tulevat yhtiöittämisen toteuduttua
38860: kilöä. Laitoksen palveluksessa yhtiöittämisen koskemaan myös Autorekisterikeskuksen toi-
38861: ajankohtana oleva henkilöstö siirtyisi pääo- mintaa jatkavaa yhtiötä. Se joutunee tällöin -
38862: sin perustettavan osakeyhtiön palvelukseen lopettamaan katsastusmatkat syrjäisimmille
38863: vastaaviin tehtäviin. Autorekisterikeskuksen matkapaikkakunnille. Niillä ei ole kannatta-
38864: pääkonttorissa rekisteröintitehtäviä hoitava vaa ylläpitää raskaan ajoneuvokaluston kat-
38865: henkilöstö, noin 160 henkilöä, siirtyisi pääo- sastusta. Näin ollen on mahdollista, ettäalku-
38866: sin ajoneuvohallintokeskukseen. Ajoneuvo- vaiheessa katsastuspalvelujen saatavuus syr-
38867: hallintokeskus tarvitsisi mahdollisesti mxös jäisimmillä paikkakunnilla heikkenee.
38868: muuta lisähenkilökuntaa erityisesti toimilu- Toisaalta kuorma- ja linja-autoliikennöitsi-
38869: pakatsastajien valvonnan tehostamiseen. jöiden palveluverkko pysynee kohtuullisena,
38870: Katsastustoiminnan lisääntxvän kilpailun kun raskaan ajoneuvokaluston katsastusvel-
38871: sekä rekisteröintitehtävien siirtymisen joh- vollisuus säilytetään. Niillä paikkakunnilla,
38872: dosta Autorekisterikeskuksen toimintaa jat- joilla Autorekisterikeskus ei katso järkeväksi
38873: kamaan perustettava yhtiö joutunee asteittain investoida raskaan kaluston katsastuksiin,
38874: vähentämään henkilökuntansa määrää. Auto- katsastuspalvelut voidaan turvata esimerkiksi
38875: rekisterikeskuksen yhtiöittämisellä ei sinänsä pien- ja perheyritysten toimesta sekä tiloja ja
38876: ole tähän vaikutusta. Autorekisterikeskukses- laitteita vuokraamalla, kuten yksityiset toi-
38877: ta lähtevän henkilöstön työllistymismahdolli- miluvanhaltijat ovat nY.tkin tehneet.
38878: suudet ovat hY.':ät uusien katsastusyritysten Toimiluvan määräa1kaisuudella, henkilös-
38879: luomien työpalkkojen myötä. tön pätevyys- ja kokemusvaatimuksilla, en-
38880: Tarkoituksena on, että Autorekisterikes- tistä tarkemmalla valvonnalla sekä katsastus-
38881: kuksen henkilöstö siirtyy perustettavan yhti- toiminnan riippumattomuusvaatimuksen jat-
38882: ön palvelukseen yhtiössä sovellettavin työ- kamisella on tarkoitus huolehtia katsastustoi-
38883: ehdoin. Siirtyvän henkilöstön eläkeoikeudet minnan laadun pysymisestä korkeana. Myös
38884: ja muut työsuhdekysymykset on tarkoitus laatujärjestelmän kehittämistä katsastukseen
38885: järjestää sopimusteitse jo ennen yhtiöittämis- selvitetään.
38886: tä. Tällä hetkellä Autorekisterikeskuksen kat-
38887: sastustoimipaikat tarjoavat kaikkia ajoneuvo-
38888: 4.3. Vaikutukset asiakkaille jen rekisteröintiin liittyviä palveluja. Asiakas
38889: voi hoitaa asiansa alusta loppuun yhdessä
38890: Autorekisterikeskuksen katsastustoiminnan paikassa, ja hän saa yleensä rekisteriotteen ja
38891: yhtiöittämisellä ei ole sinänsä merkittäviä tarvittaessa rekisterikilvet välittömästi hal-
38892: vaikutuksia asiakkaille, koska yhtiön on tar- tuunsa. Jos asiakirjoissa on puutteita, häntä
38893: koitus jatkaa Autorekisterikeskuksen nykyi- pyydetään täydentämään niitä. Ehdotettujen
38894: sin harJoittamaa katsastustoimintaa ja muuta muutosten jälkeen sekä Autorekisterikeskuk-
38895: siihen liittyvää toimintaa. Sen sijaan jo to- sen toimintaa jatkamaan perustetun yhtiön
38896: teutetun katsastuskilpailun muutoksilla on että yksityisten ajoneuvojen katsastustehtävi-
38897: vaikutuksia myös asiakkaisiin. en toimiluvan haltijoiden katsastustoimipai-
38898: Ajoneuvojen katsastustoiminnan tarkoituk- kat voisivat toimia ilmoitusten vastaanotto-
38899: sena on ed1stää liikenneturvallisuutta ja vä- paikkoina ja suorarekisteröintipaikkoina sekä
38900: hentää ajoneuvoista aiheutuvia ympäristö- hoitaa yksinkertaisten muutosilmoitusten ja
38901: haittoja. Tällä hetkellä Autorekisterikeskuk- vastaavien ilmoitusten rekisteröinnin. Moni-
38902: sella on 78 katsastusasemaa ja noin 50 nii- mutkaisempien, viranomaisharkintaa edellyt-
38903: den sivutoimipistettä, niin sanottua matka- tävien ilmoitusten käsittely ja syöttö ajoneu-
38904: paikkaa. Yksityisiä ajoneuvojen katsastus- vorekisteriin hoidettaisiin keskitetysti ajo-
38905: tehtävien toimiluvan haltijoita oli toukokuun neuvohallintokeskuksessa. Näissä tapauksissa
38906: 1995 puolivälissä yhdeksän. asiakirjoissa mahdollisesti olevia puutteita
38907: Tulevaisuudessa katsastusten hinnat eriy- jouduttaisiin täydentämään postin välityksel-
38908: HE 59/1995 vp 15
38909:
38910: lä ja asiakas saisi rekisteriotteen vasta jäl- huolellisuuden. Asiakkaan kannalta on vält-
38911: kikäteen postitse. tämätöntä, ettei ensimmäisen katsastuksen
38912: PostitOimipaikkojen ja suorarekisteröijien eikä jälkitarkastuksen suorittajalla ole sellai-
38913: tuottamat rekisteröintipalvelut on tarkoitus sia sidoksia muuhun autoalan liiketoimin-
38914: säilyttää ennallaan. taan, jotka voisivat saattaa toiminnan harjoit-
38915: Asiakkaiden maksamissa kokonaishinnois- tajan puolueettomuuden kyseenalaiseksi.
38916: sa ei tulisi todennäköisesti tapahtumaan suu- Sanotusta siTstä hallitus ei näe aiheellisek-
38917: ria muutoksia. si ehdottaa jälkitarkastusoikeuden myöntä-
38918: mistä autokorjaamoille.
38919: 5. Asian valmistelu
38920: 5.2. Lausunnot
38921: 5.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto
38922: Työryhmien ehdotuksesta pyydettiin lau-
38923: Työryhmävalmistelu sunto valtiovarainministeriöltä, oikeusminis-
38924: teriöltä, sisäasiainministeriöltä, OJ?etusminis-
38925: Esitys on valmisteltu liikenneministeriön teriöltä sekä sosiaali- ja terveysmmisteriöltä,
38926: 21 pätvänä lokakuuta 1994 asettamassa kah- ajoneuvohallinnolta, kilpailuvirastolta, kulut-
38927: dessa työryhmässä, joista toisen tehtävänä taja-asiamieheltä, tietosuojavaltuutetulta, Au-
38928: oli valmistella toimenpiteet Autorekisterikes- torekisterikeskukselta, Litkenneturvalta, Lii-
38929: kuksen yhtiöittämiseksi ja toisen organisoin- kennevakuutuskeskukselta, Suomen Kulutta-
38930: nin aiheuttamat säädösmuutokset Työryh- jaliitolta, autoilijoiden ja liikenteenharjoitta-
38931: missä oli liikenneministeriön, valtiovarain- jien sekä autokaupan ja korjaamaiden Järjes-
38932: ministeriön, ajoneuvohallinnon, Autorekiste- töiltä, Suomen Autokoululiitolta, Suomen
38933: rikeskuksen ja Autorekisterikeskuksen hen- Rahoitusyhtiöiden Yhdistykseltä, VTKK-Yh-
38934: kilöstön edustajat. tymältä, ajoneuvojen katsastuslupien haiti-
38935: Työryhmät ovat järjestäneet asian valmis- joilta, ajoneuvohallinnon ja Autorekisterikes-
38936: telun yhteydessä kaksi kuulemistilaisuutta kuksen henkilöstöjärjestöiltä sekä Liikelai-
38937: sidosryhmille. tosten työnantajayhdistykseltä.
38938: Lausunnonantajat kannattivat yleisesti
38939: Eduskunnan lausuma useimpia työryhmien l?erusratkaisuja: Auto-
38940: rekisterikeskuksen yhttöittämistä, ajoneuvo-
38941: Vastauksessaan hallituksen esitykseen ajo- ja ajokorttirekisterömnin siirtämistä hoidetta-
38942: neuvojen katsastustehtävien toimilupiin liit- vaksi virastossa, katsastuslupien myöntämis-
38943: tyväksi lainsäädännöksi (HE 180/1993 vp) tä vain henkilö- ja pakettiautojen katsastuk-
38944: eduskunta edellytti, että hallitus aloittaa ajo- seen sekä kuljettajantutkintojen vastaanotto-
38945: neuvojen katsastuksesta annetun asetuksen järjestelmän selvittämistä erikseen.
38946: (1702/92) muutoksen valmistelun. Asetuk- Esitystä on lausuntokierroksen jälkeen
38947: sessa tulisi säätää, ettei vuosikatsastuksen muutettu rekisteröintipalvelujen parantami-
38948: jälkitarkastusta tarvitse erikseen suorittaa, seksi siten, että valtaosa rekisterimuu-
38949: kun viat on korjannut ja asianomaisen mer- tosilmoituksista voitaisiin käsitellä alusta
38950: kinnän rekisteriotteeseen on tehnyt jälkitar- loppuun katsastustoimipaikoilla.
38951: kastusta suorittamaan hyväksytty korJaamo. Esitystä on m;yös muutettu siten, että ras-
38952: Ajoneuvojen katsastus on toimintaa, jossa kaan ammattiliikenteen katsastuspalvelujen
38953: täydellisen riippumattomuuden vaatimus on turvaamiseksi syrjäisemmilläkin paikkakun-
38954: erityisen tärkeää. Jos jälkitarkastus suoritet- nilla ehdotetaan ajoneuvokatsastuksen toimi-
38955: taisiin korjaamolla, merkitsisi tämä, että kor- lupia edelleen myönnettäviksi vain yrittäjille,
38956: jaaja tarkastaisi itse oman työnsä laadun ja jotka sitoutuvat katsastamaan kaikkia ajo-
38957: neuvoluokkia.
38958: 16 HE 59/1995 vp
38959:
38960:
38961: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
38962:
38963: 1. Lakiehdotusten perustelut tavaksi. Verotuksellisessa mielessä osakeyh-
38964: tiö jatkaisi Autorekisterikeskuksen toimintaa
38965: 1.1. Laki Autorekisterikeskuksen muutta- siten kuin tuloverolaissa (1535/92) ja arvon-
38966: misesta osakeyhtiöksi ja yhtiön lisäverolaissa (150 1193) on tarkoitettu.
38967: eräistä tehtävistä Omaisuuden siirrosta apporttina ei osakeyh-
38968: tiö maksaisi leimaveroa. Osakeyhtiö tai sen
38969: 1 §. Hallitusmuodon 74 §:n mukaan valti- mahdollinen tytäryhtiö ei myöskään maksaisi
38970: on kiinteää omaisuutta voidaan luovuttaa leimaveroa, kun se luovuttaa omaisuutta
38971: eduskunnan suostumuksella tai sen mukaan edelleen ensi kertaa konsernin sisällä. Lei-
38972: kuin lailla säädetään. Ehdotettu pykälä sisäl- maverovapaus kestäisi yhden vuoden lain
38973: tää valtioneuvostolle annetun valtuuden luo- voimaantulosta. Siirtymäaika on tarpeen sen
38974: vuttaa Autorekisterikeskuksen hallinnassa vuoksi, että osakeyhtiön sisäiset järjestelyt ja
38975: olevaa omaisuutta ja immateriaalioikeuksia omaisuuden jako tapahtuvat lam voimaan-
38976: sekä liiketoimintaa perustettavalle yhtiölle, tulon jälkeen.
38977: joka jatkaisi pääosin Autorekisterikeskuksen Myöskään osakeyhtiölle siirtyvistä lainois-
38978: toimintaa, sekä merkitä kaikki perustettavan ta ei suoritettaisi luotto- eikä leimaveroa.
38979: osakeyhtiön osakkeet. Osa omaisuudesta Tuloverotuksessa vähennxskelpoisena han-
38980: siirrettäisiin yhtiön eläkesäätiölle. Luovutet- kintamenona pidetään mitä arvoja, joista
38981: tava liiketoiminta käsittäisi Autorekisterikes- omaisuus on luovutettu osakeyhtiölle.
38982: kuksen nykyisen ajoneuvojen katsastustoi- Pykälän 1 momentissa mainittu leimavero-
38983: minnan, vuoden 1996 ajaksi kuljettajantut- vapaus koskisi myös yhtiöön perostettavaa
38984: kintojen vastaanottotoiminnat sekä eräitä eläkesäätiötä.
38985: muita erityisesti katsastusta täydentäviä toi- 4 §. Sen jälkeen kun Autorekisterikeskus
38986: mintoja. on lakkautettu ja sen omaisuus siirretty pää-
38987: Autorekisterikeskuksen nykyisestä omai- osin osakeyhtiölle, yhtiö vastaisi Autorekis-
38988: suudesta luovutettaisiin ajoneuvohallintokes- terikeskuksen toiminta-aikanaan antamista ja
38989: kuksen hallintaan tieliikenteen tietojärjestel- tekemistä velka-, hankinta-, toimitus- ja yh-
38990: män tietokanta, eräät ajoneuvojen ja ajokort- teistyösopimuksista sekä muista vastaavista
38991: tien rekisteröintiin liittyvät sovellukset (oh- sopimuksista ja sitoumuksista, jotka koske-
38992: jelmistot) niihin liittyvine immateriaalioi- vat yhtiölle luovutettua omaisuutta ja liike-
38993: keuksineen, kuljettajantutkinnon teoriako- toimintaa. Jos Autorekisterikeskuksen sopija-
38994: keen aineisto sekä jonkin verran koneita ja puoli ei hyväksy sopimuskumppanin vaih-
38995: kalustoa. tumista, korvaisi yhtiö valtiolle sen, mitä
38996: 2 §. Valtioneuvosto määräisi osakeyhtiölle valtio mahdollisesti joutuu korvaamaan Au-
38997: luovutettavan omaisuuden ja sen arvon sekä torekisterikeskuksen sitoumusten johdosta.
38998: ehdot, joilla luovutus tapahtuu. Samoin val- Ajoneuvohallintokeskus vastaisi 8 §:n 3 mo-
38999: tioneuvosto määräisi omaisuuden luovutta- mentin mukaan niistä sopimuksista ja si-
39000: mista ja osakeyhtiön muodostamista koske- toumuksista, jotka liittyvät sille luovutettuun
39001: vista muista järjestelyistä. Yhtiölle siirrettä- Autorekisterikeskuksen toimintaan. Valtiolle
39002: vän omaisuuden arvo olisi noin 235 miljoo- jäisi toissijainen vastuu Autorekisterikeskuk-
39003: naa markkaa. Omaisuuden ja liiketoiminnan sen ottamista veloista.
39004: siirto tapahtuisi 1 päivänä tammikuuta 1996, 5 §. Pykälän 1 momentti sisältää säännök-
39005: joten valtioneuvosto tekisi päätöksen omai- set Autorekisterikeskuksen nykyisten työso-
39006: suuden siirrosta syksyllä 1995. Tasearvojen pimussuhteisten henkilöiden siirtämisestä pe-
39007: tarkistukset tehtäisiin valtioneuvoston vah- rustettavan osakeyhtiön palvelukseen työso-
39008: vistettua Autorekisterikeskuksen tilinpäätök- pimussuhteeseen tai ajoneuvohallintokeskuk-
39009: sen vuodelta 1995. seen.
39010: 3 §. Liikelaitos olisi tilikauden loppuun Ajoneuvohallintokeskukseen siirtyvä hen-
39011: osittain verovapaa yhteisö, mutta perustetta- kilöstö siirtyisi soveltuvaan virkaan tai tehtä-
39012: va osakeyhtiö tulisi 1 päivänä tammikuuta vään virastossa sovellettavin palvelussuhteen
39013: 1996 mmden osakeyhtiöiden tavoin verotet- ehdoin. Koska kyse olisi työsopimussuhtei-
39014: HE 59/1995 vp 17
39015:
39016: sista henkilöistä, siirtyminen edellyttäisi kul- kuljettajantutkintoon ilmoittauduttaessa on
39017: takin henkilöltä saatua nimenomaista suostu- esitettävä muun ohessa lääkärintodistus, jos
39018: musta työnantajan vaihtumiseen. Määräajaksi ilmoittautujalla ei ole poliisin myöntämää
39019: otetut henkilöt siirtyisivät siksi määräajaksi, ajokorttilupaa. Yleensä aJokorttilur.ahakemus
39020: joksi heidät on palvelukseen otettu, jos mää- toimitetaan autokoulun kautta pohisille. Esi-
39021: räaika ei ole päättynyt lain tullessa voimaan. merkiksi silloin kun tutkintoon pääsemiseksi
39022: Autorekisterikeskuksessa ei ole laitoksen ei vaadita kuljettajaopetusta, kuljettajantut-
39023: toimitusjohtajaa lukuun ottamatta enää vir- kinto voidaan suorittaa ennen ajokorttiluvan
39024: kasuhteisia henkilöitä, koska laitoksen hen- hakemista poliisilta. Tällöin hakijan on tut-
39025: kilökunta on siirtynyt kokonaisuudessaan kintoon ilmoittautuessaan esitettävä lääkärin-
39026: työsopimussuhteeseen keväällä 1994. Koska todistus. Lääkärintodistus voi tulla esitettä-
39027: toimitusjohtajan viran lakkauttaminen voi- väksi myös ajokokeen tai ajonäytteen yh-
39028: daan tehdä hallinnollisella päätöksellä, ei teydessä arviOitaessa henkilön vamman vai-
39029: lakiin ole tarvetta ottaa säännöksiä virkojen kutusta hänen ajokykyynsä ja hänen kuljetta-
39030: lakkauttamisesta tai muista virkajärjestelyis- massaan ajoneuvossa mahdollisesti tarvitta-
39031: tä. via ajolaitteita.
39032: Palvelussuhteen ehtoihin osakeyhtiön työ- 8 §. Autorekisterikeskuksesta annettu laki
39033: sopimussuhteisessa tehtävässä sovellettaisiin ja Autorekisterikeskuksesta annettu asetus
39034: pääsääntöisesti yhtiön työehtosopimusta. Au- ehdotetaan kumottaviksi. Lisäksi pykälään
39035: torekisterikeskuksen tOiminnan aikana kerty- otettaisiin säännökset lain voimaantulosta ja
39036: neiden, osakeyhtiöön siirtyvien henkilöiden toimenpiteistä, joihin valtioneuvosto voi ryh-
39037: tapaturmakorvausten suorittamisesta vastaisi tyä ennen sitä. Valmistelevat toimenpiteet
39038: valtio 1 päivästä tammikuuta 1996. koskisivat 1 ja 2 §:ää. Valtioneuvosto tekisi
39039: 6 §. Kuljettajantutkintojen vastaanottoteh- syksyllä 1995 päätöksen yhtiön perustami-
39040: tävät tulee Autorekisterikeskuksen yhtiöittä- sesta, yhtiölle luovutettavasta omaisuudesta
39041: misen johdosta järjestää yleisperusteluissa ja yhtiölle mahdollisesti myönnettävistä lai-
39042: sanotun mukaisesti uudelleen. Järjestelyjä ei noista. Pykälän 5 momentti sisältää säännök-
39043: voida kuitenkaan toteuttaa yhtiöittämisen sen siitä, miten liikelaitoksen viimeinen ti-
39044: edellyttämässä aikataulussa riittävän perus- linpäätös ja tilintarkastus on tehtävä.
39045: teellisten vaihtoehtoisten selvitysten vaati-
39046: man ajan takia. Tämän vuoksi ehdotetaan, 1.2. Laki ajoneuvohallintokeskuksesta
39047: että Autorekisterikeskuksen toimintaa jatka-
39048: maan perustettava yhtiö hoitaisi kuljettajan- 1 §. Tarkoitus. Autorekisterikeskukselta
39049: tutkintojen vastaanottoon, ajokorttien luovut- siirtyviä rekisteröinti- ja verotustehtäviä sekä
39050: tamiseen sekä vaarallisten aineiden kuljetta- ajoneuvohallinnon tehtäviä jatkamaan perus-
39051: miseen liittyviin ajolupakokeisiin ja ajolupiin tettavan ajoneuvohallintokeskuksen tarkoi-
39052: kuuluvia tehtäviä vuoden 1996 ajan. Tehtä- tuksena ohsi edistää liikenneturvallisuutta ja
39053: vien uudelleen järjestäminen on tarkoitus tieliikenteen tietopalvelua sekä vähentää ajo-
39054: selvittää tätä varten asetetussa työryhmässä. neuvojen aiheuttamia ympäristöhaittoja. Tä-
39055: Tarvittavat muutokset toteutettaisiin vuoden mä tarkoitus vastaisi pääosin nykyistä ajo-
39056: 1997 alusta. neuvohallinnon tarkoitusta. Ajoneuvohallin-
39057: Koska kyse olisi yhtiölle lain nojalla yk- tokeskus olisi liikenneministeriön alainen.
39058: sinoikeudella määrättävistä tehtävistä, ehdo- 2 §. Tehtävät. Edellä sanotun mukaisesti
39059: tetaan, että niistä perittävät hinnat vahvistaisi ajoneuvohallintokeskuksen tehtävänä olisi
39060: liikenneministeriö. Hintojen suuruuden vah- muun muassa tieliikenteen tietojärjestelmän
39061: vistamisessa noudatettaisiin, mitä valtion pitäminen ja tietojärjestelmään litttyvien teh-
39062: maksuperustelaissa säädetään julkisoikeudel- tävien hoitaminen, ajoneuvojen ja ajokorttien
39063: lisen suoritteen hinnoittelusta. Maksun tulisi rekisteröinnistä vastaaminen, ajoneuvojen
39064: siten vastata suoritteen tuottamisesta yhtiölle katsastustehtävien toimilupiin liittyvien val-
39065: aiheutuvien kokonaiskustannusten määrää eli vontatehtävien hoitaminen, ajoneuvojen
39066: omakustannusarvoa. tyyppikatsastusten hoitaminen, autokoulujen
39067: 7 §.Uuden yhtiön henkilöstölle ehdotetaan valvonnasta vastaaminen sekä eräiden tielii-
39068: salassapitovelvollisuutta sanktioineen. Salas- kenteen verotusasioiden hoitaminen. Ajoneu-
39069: sapitovelvollisuus koskisi lähinnä lääkärinto- vohallintokeskus vastaisi myös eräistä muis-
39070: distusta. Ajokorttiasetuksen 29 §:n mukaan ta ajoneuvohallinnon nykyään hoitamista
39071:
39072: 3 351132F
39073: 18 HE 59/1995 vp
39074:
39075: tehtävistä. Useimmista ajoneuvohallintokes- Autorekisterikeskukseen. Koska Autorekis-
39076: kuksen tehtävistä säädettäisiin tarkemmin terikeskusta ei enää yhtiöittämisen jälkeen
39077: asianomaisissa säädöksissä. olisi ja jotta Autorekisterikeskuksen katsas-
39078: 3 §. Johtokunta. Ajoneuvohallintokeskuk- tustOtmintaa jatkamaan perustettu yhtiö ja
39079: seen muodostettaisiin johtokunta. Johtokun- yksit).'iset ajoneuvojen katsastustotmintaan
39080: nan jäsenet määräisi valtioneuvosto. Johto- toimtluvan saaneet elinkeinonharjoittajat oli-
39081: kunnan kokoonpanosta, tehtävistä ja toimi- sivat lain säännösten soveltamisen kannalta
39082: kaudesta säädettäisiin tarkemmin asetuksella. yhdenvertaisessa asemassa, nykyistä 3 mo-
39083: 4 §. Tarkemmat säännökset. Tarkemmat menttia vastaavaa säännöstä ei otettaisi uu-
39084: säännökset ajoneuvohallintokeskuksesta an- teen lakiin.
39085: netun lain täytäntöönpanosta annettaisiin Ajoneuvohallintokeskuksen oikeudesta
39086: asetuksella. suorittaa rekisteröintejä ja suorarekisteröinti-
39087: 5 §. Voimaantulo. Pykälässä olisivat sään- luvista säädettäisiin erikseen.
39088: nökset lain voimaantulosta. Laki ehdotetaan 2 §. Toimiluvan alaiset tehtävät. Ehdotetut
39089: tulevaksi voimaan samanaikaisesti Autore- muutokset nykyisen lain 2 §:ään verrattuna
39090: kisterikeskuksen yhtiöittämisen kanssa eli 1 ovat teknisiä ja johtuvat rekisteröintien hoi-
39091: päivänä tammikuuta 1996. Ajoneuvohallin- tamisesta katsastustoimipaikoissa.
39092: tokeskuksesta annettavana lailla kumottaisiin 3 §. Toimiluvan myöntämisen yleiset edel-
39093: ajoneuvohallinnosta annettu laki ja ajoneu- lytykset. Pykälän 1 ja 2 momentti vastaisivat
39094: vohallinnosta annettu asetus niihin myöhem- nykyisen lain 1 ja 3 momenttia. Nykyisen
39095: min tehtyine muutoksineen. pykälän 2 momentin säännökset ehdotetaan
39096: 6 §. Siirtymäsäännökset. Pykälän 1-3 otettaviksi 12 §:ään, jossa säädettäisiin pal-
39097: momentti ovat siirtymäsäännöksiä, joilla jär- velujen tasapuolisuudesta.
39098: jestettäisiin ajoneuvohallinnossa ja Autore- Toimilupia on haettu ja jo myönnettykin
39099: kisterikeskuksessa olevien tehtävien ja asioi- teknisille oppilaitoksille. Myös eräät virastot
39100: den siirtyminen aukottomasti ajoneuvohal- ovat ilmaisseet kiinnostuksensa katsastusteh-
39101: lintokeskukselle. tävien hoitamiseen. Toimilupa on myönnet-
39102: Pykälän 4 momentin mukaan ajoneuvohal- tävä, jos oppilaitos tai virasto täyttää lain
39103: linnon virat siirtyisivät ajoneuvohallintokes- 3-6 § :n edellytykset.
39104: kuksen viroiksi. Säännös turvaisi ajoneuvo- Oppilaitos tai virasto on kuitenkin hankki-
39105: hallinnon nykyisen henkilöstön aseman. Vi- nut katsastustoimintaan käyttämänsä voima-
39106: rat siirtyisivät lain nojalla ilman eri toimen- varat eli tilat, laitteet ja henkilökunnan am-
39107: piteitä. Virkamiehen suostumusta ei siten mattitaidon julkisin, muuhun käyttöön tar-
39108: siirtoon tarvittaisi. koitetuin varoin. Katsastustoimintaan ryhty-
39109: Nykyinen ajoneuvohallinnon ylijohtajan vä virasto tai laitos on taloudellisesti edulli-
39110: virka lakkaisi lain tullessa voimaan. On pe- semmassa kilpailuasemassa kuin yksityinen
39111: rusteltua, että uuden viraston johto ja hallin- yrittäjä.
39112: to järjestetään uudelleen. Tämän johdosta ehdotetaan pykälään otet-
39113: tavaksi 3 momentti, jonka mukaan toimilu-
39114: 1.3. Laki ajoneuvojen katsastus- ja paa ei myönnettäisi lainkaan virastolle, lai-
39115: rekisteröintitehtävien toimiluvista tokselle tai oppilaitokselle, joka on valtion,
39116: kunnan tai kuntayhtymän ylläP.itämä. Siir-
39117: Yleisperustelujen mukaisesti ajoneuvojen tymäsäännöksellä turvattaisim miden oppilai-
39118: katsastustehtävien toimiluvista annettu laki tosten asema, joille toimilupa on jo myön-
39119: ehdotetaan kumottavaksi ja annettavaksi uusi netty, mutta joille sitä ei lain noJalla enää
39120: laki, joka kattaisi mainitussa laissa säädetty- voitaisi myöntää.
39121: jen toimilupien lisäksi ajoneuvojen rekiste- 4 §. Hakijan luotettavuuden arviointi. Py-
39122: röintitehtävten toimiluvat. kälän 1 momentti vastaisi nykyisen lain 4
39123: 1 §. Lain tarkoitus ja toimiala. Lain tar- §:ää. Pykälän 2 momentissa säädettäisiin
39124: koitus ja toimiala ehdotetaan säädettäväksi vaatimuksista, jotka vastaavat suorarekiste-
39125: nykyisen lain 1 §:ää vastaavasti. Lain tarkoi- röintioikeuden saajalle ajoneuvojen rekiste-
39126: tukseksi lisättäisiin kuitenkin ajoneuvojen re- röinnistä annetussa asetuksessa asetettuja
39127: kisteröintipalvelujen saatavuus. vaatimuksia. Luotettavuutta arvioitaessa
39128: Voimassa olevan lain 1 §:n 3 momentin otettaisiin huomioon, onko hakija syyllisty-
39129: mukaan lain kaikkia säännöksiä ei sovelleta nyt vakavaan ajoneuvojen katsastusta, rekis-
39130: HE 59/1995 vp 19
39131:
39132: teröintejä tai verotusta koskevien säännösten von lajin ja katsastuslajin mukaan rajoitettu-
39133: tai määräysten rikkomiseen. na siten, että lupa koskee joko vuosikatsas-
39134: 5 §.Hakijan asiantuntemus. Voimassa ole- tuksia, pakokaasutarkastuksia ja muita ajo-
39135: vassa laissa ei ole säännöksiä toimiluvan neuvon kuntoa koskevia tarkastuksia tai
39136: hakijalle tai haltijan henkilökunnalle asetet- kaikkia ajoneuvoja ja katsastuslajeja koske-
39137: tavista pätevyysvaatimuksista. Ajoneuvojen via katsastuksia.
39138: katsastustehtävien toimiluvista annetussa Toimiluvat ehdotetaan jaettaviksi edelleen
39139: liikenneministeriön päätöksessä (1372/93) on kahteen luokkaan katsastuslajien perusteella.
39140: kuitenkin määräykset katsastustoiminnasta Molemmissa luokissa tulisi sitoutua katsas-
39141: vastaavan henkilön pätevyys- ja kokemus- tamaan kaikkia ajoneuvolajeja. Ensimmäinen
39142: vaatimuksesta. toimilupalaji koskisi vuostkatsastuksia, ja se
39143: Ajoneuvojen katsastustoiminnan ja rekiste- vastaisi nykyistä suppeaa toimilupaa.
39144: röinnin tarkoituksena on edistää liikennetur- Toinen toimiluvan laajuus vastaisi nykyistä
39145: vallisuutta, vähentää ajoneuvojen aiheutta- laajaa toimilupaa ja se oikeuttaisi kaikkien
39146: mia ympäristöhaittoja ja luokitella säännös- ajoneuvojen ja katsastuslajien katsastuksiin
39147: ten edellyttämällä tavalla ajoneuvot erilaisten tyyppikatsastusta ja EY-tyyppihyväksymistä
39148: yhteiskunnallisten oikeuksien ja velvoittei- lukuun ottamatta. Laajan toimiluvan haltija
39149: den toteuttamiseksi. Näiden tavoitteiden to- saisi myös hoitaa rekisteröintitehtäviä.
39150: teutumisen kannalta on tärkeää, että ajoneu- Nykyisen pykälän viittaukset pakokaasu-
39151: vojen katsastuksia suorittavat ainoastaan ne, tarkastusten ja muiden ajoneuvon kuntoa
39152: jOilla on riittävä peruskoulutus, tekninen koskevien tarkastusten suorittamiseen ehdo-
39153: asiantuntemus ja käytännön kokemus. tetaan lisäksi poistettaviksi tarpeettomina.
39154: Edellä sanotun perusteella ehdotetaan sää- Pakokaasupäästöjen tarkastus on osa vuosi-
39155: dettäväksi katsastustoiminnasta vastaavan katsastusta. Ajoneuvon kuntoa koskevien
39156: henkilön pätevyys- ja kokemusvaatimuksista. muiden tarkastusten kuin katsastusten suo-
39157: Pätevyysvaatimuksena olisi vähintään teknil- rittamiseen ei vaadita lainkaan toimilupaa.
39158: lisen oppilaitoksen autotekniikan opintolin- 8 §. Toimiluvan hakeminen. Pykälä vastai-
39159: jan tai vastaavan soveltuvan teknikkotason si nykyisen lain 7 §:ää.
39160: tutkinnon suorittaminen. Lisäksi toiminnasta 9 §. Toimiluvan myöntäminen. Voimassa
39161: vastaavalta henkilöltä edellytettäisiin pereh- olevassa laissa ei ole säännöksiä siitä, kuin-
39162: tyneisyyttä ajoneuvoja sekä niiden katsastuk- ka pitkän aikaa myönnetty toimilupa on voi-
39163: sia ja rekisteröintejä koskeviin säännöksiin massa. Toimiluvan määräaikaisuus olisi kui-
39164: ja määräyksiin. Hänellä tulisi myös olla r!it- tenkin perusteltua erityisesti valvonnallisista
39165: tävä käytännön kokemus katsastustehtävistä ja toiminnan asianmukaisuuden tarkastami-
39166: tai muista teknisistä tarkastustehtävistä. seen liittyvistä syistä. Tämän vuoksi ehdote-
39167: 6 §. Hakijan riippumattomuuden arviointi. taan, että toimiluvan voimassaoloajaksi sää-
39168: Pykälä vastaisi pääosin nykyisen lain 5 §:ää. dettäisiin enintään viisi vuotta. Tähän asti
39169: Pykälässä ehdotetaan selvyyden vuoksi sää- myönnetyissä toimituvissa on asetettu nykyi-
39170: dettäväksi siitä, milloin toimiluvan hakijaa sen lain 8 §:n nojalla lupaehdoksi, että toi-
39171: voidaan pitää riippumattomana. Vaatimus milupa on voimassa kolme vuotta, joten
39172: riippumattomuudesta suhteessa liikenne- ja säännös ei heikentäisi nykyisten toimiluvan
39173: autovakuutustoimintaan ehdotetaan poistetta- haltijoiden asemaa, kun lisäksi otetaan huo-
39174: vaksi, koska vakuutustoiminta ei tuo katsas- mioon ehdotettu siirtymäsäännöksen (22 §)
39175: tustehtävien tai rekisteröintien kannalta va- 4 momentti.
39176: hingollista riippuvuussuhdetta vakuutustoi- 10 §. Toiminnan aloittaminen. Pykälän 1
39177: mintaa harj01ttavaan. Samoin ehdotetaan momentti
39178: .... vastaisi pääosin nykyisen lain 9
39179: poistettavaksi nykyisen lain 5 §:n 1 momen- § :aa.
39180: tin viittaus muuhun vastaavaan toimintaan. Sen johdosta, että katsastustoimipaikoille
39181: Tällainen viittaus on epämääräinen, ja ehdo- annettaisiin oikeus rekisteröintitehtävien suo-
39182: tetun 1 momentin l-3 kohdan on katsotta- rittamiseen, ehdotetaan 1 momenttiin otet-
39183: va kattavan riittävästi ne toiminnat, joiden tavaksi 3 kohta, jonka mukaan valvontavi-
39184: harjoittajiin toimiluvan hakija ei saa olla olla ranomaisen tulee ennen toiminnan aloitta-
39185: riippuvuussuhteessa. mista todeta, että toimiluvan haltija on muun
39186: 7 §. Toimiluvan laajuus. Voimassa olevan ohella luonut asianmukaiset yhteydet tielii-
39187: lain mukaan toimilupa myönnetään ajoneu- kenteen tietojärjestelmään.
39188: 20 HE 59/1995 vp
39189:
39190: Nykyisessä laissa ei ole säännöksiä siitä, suorittaminen. Tämä edellyttäisi asianmukai-
39191: missä ajassa toimiluvan myöntämisestä toi- sen koulutus- ja tutkintojärjestelmän luomis-
39192: miluvan mukainen katsastustoiminta on aloi- ta.
39193: tettava. Koska ajoneuvojen katsastus on kui- 12 §. Katsastuspalvelujen tasapuolisuus.
39194: tenkin lakisääteistä toimintaa ja jotta estet- Voimassa olevan lain 10 §:n 1 momentissa
39195: täisiin sellaisten toimilupien olemassaolo, säädetään, että toimiluvan haltijan on suori-
39196: joiden sallimaa toimintaa ei ole tarkoitus tettava toimiluvissa tarkoitettujen ajoneuvo-
39197: tosiasiassa harjoittaa, ehdotetaan säädettä- jen katsastukset ajoneuvon merkistä, mallis-
39198: väksi, että toimiluvan mukainen katsastustoi- ta, käyttöönottoajankohdasta ja muista vas-
39199: minta tulee aloittaa kuuden kuukauden ku- taavista seikoista riippumatta.
39200: luessa toimiluvan myöntämisestä. Muussa Voimassa olevan lain 10 §:n 2 momentin
39201: tapauksessa toimilupa katsottaisiin rauen- mukaan katsastuksista perittävät maksut ei-
39202: neeksi. Toimilupa ei kuitenkaan raukeaisi, vät saa olla riippuvaisia 1 momentissa mai-
39203: jos asianomainen ei ota suorittaakseen rekis- nituista seikoista. Säännöksellä on pyritty
39204: teröintitehtäviä. vahvistamaan toimiluvan haltijan riippumat-
39205: Koska katsastustoiminnan aloittaminen tomuusvaatimusta. Katsastustoiminnan kil-
39206: saattaa kestää joissain tapauksissa pidempään pailun vapautumisen ja laajenemisen vuoksi
39207: esimerkiksi katsastustoimipaikan kaavoitus- ei ole kuitenkaan perusteltua asettaa enää
39208: ja rakennustöiden vuoksi, ajoneuvohallinto- hinnoittelua koskevta rajoituksia. Vapaassa
39209: keskus voisi erityisestä syystä pidentää mää- kilpailussa elinkeinonharJoittajien on voitava
39210: räaikaa. Siirtymäsäännöksessä otettaisiin määritellä hinnat kokonaisuudessaan itse
39211: huomioon nykyisten toimiluvan haltijoiden markkinatilanteen ja liiketaloudellisten peri-
39212: osalta määräajan alkamishetki. aatteiden mukaisesti. Tämän vuoksi tällaista
39213: 11 §. Katsastuksia suorittavan henkilöstön hinnoittelusäännöstä ei ehdoteta otettavaksi
39214: pätevyysvaatimukset. Edellä 5 §:n peruste- uuteen lakiin.
39215: luissa sanotuista syistä ehdotetaan myös kat- Pykälän 2 momentti vastaisi voimassa ole-
39216: sastuksia suorittavalle henkilöstölle säädettä- van lain 10 §:n 3 momenttia.
39217: väksi pätevyysvaatimukset. Vaatimukset Ajoneuvon katsastus on lakisääteinen vel-
39218: vastaisivat muutoin katsastustoiminnasta vollisuus. Asiakkaan on näin ollen saatava
39219: vastaavan henkilön vaatimuksia paitsi, ettei ajoneuvoaan varten jostain katsastuspalvelu,
39220: katsastuksia suorittavalta henkilöstöitä edel- jotta hän voi käyttää ajoneuvoa liikenteessä.
39221: lytettäisi eerehtyneisyyttä rekisteröintisään- Toimiluvan haltija on puolestaan saanut oi-
39222: nöksiin etkä samanlaista kokemusta kuin keuden tällaisten katsastuspalvelujen tuotta-
39223: toimiluvasta vastaavalta henkilöltä. Tämä miseen. Jotta varmistetaan, että asiakkaalla
39224: perustuisi siihen, että kokemusta hank- on mahdollisuus myös saada tarvitsemansa
39225: kiakseen täytyy voida ensin työskennellä ky- katsastuspalvelu, ehdotetaan toimiluvan hal-
39226: seisessä tehtävässä. tijalle säädettäväksi 3 momentissa velvolli-
39227: Koska katsastuksia suorittavan henkilökun- suus ottaa vastaan jokaisen sitä haluavan
39228: nan pätevyydestä ei ole tällä hetkellä sään- asiakkaan ajoneuvon katsastus. Vastaanot-
39229: nökstä, siirtymäsäännöksellä turvattaisiin sel- tamisvelvolhsuuden edellytyksenä on, että
39230: laisten työntekijöiden asema, jotka ovat suo- katsastus on mahdollista suorittaa säännösten
39231: rittaneet katsastuksia mutta jotka eivät täytä ja määräysten sekä toimiluvan haltijan toi-
39232: koulutuksensa puolesta pätevyysvaatimusta. miluvan mukaisesti. Toimiluvan haltija ei
39233: Jotta estettäisiin pätevyysvaatimusta koske- siis voisi kieltäytyä vastaanottamasta katsas-
39234: van säännöksen tahallinen kiertäminen palk- tukseen jotain ajoneuvoa sen iän tai merkin
39235: kaamalla ennen lain voimaantuloa muodolli- perusteella. Sen sijaan toimiluvan haltijan
39236: sia edellytyksiä täyttämättömiä henkilöitä tulisi luonnollisesti kieltäytyä suorittamasta
39237: katsastustoimintaan, ehdotetaan, että siir- sellaista katsastusta, jota hänen toimilupansa
39238: tymäsäännös koskisi vain sellaisia henkilöitä, ei koske.
39239: jotka suorittivat ajoneuvojen katsastuksia 1 13 §. Esteellisyys. Pykälä vastaisi nykyisen
39240: päivänä huhtikuuta 1995. lain 11 §:ää täydennettynä rekisteröintejä
39241: Hallituksen tarkoituksena on lisäksi selvit- koskevalla lisäyksellä.
39242: tää, tulisiko katsastuksia suorittavalle henki- 14 §. Oikaisun hakeminen. Rekisteröinti-
39243: lökunnalle säätää tai määrätä pätevyysvaati- päätöksen tekeminen on lakisääteistä julki-
39244: mukseksi ajoneuvon katsastaJan tutkinnon sen vallan käyttöä, jota on luonnehdittava
39245: HE 59/1995 vp 21
39246:
39247: hallintopäätöksen tekemiseksi. Kansalaisten Pykälän 2 momentin luettelo puutteista,
39248: oikeusturvan kannalta on tarpeen, että näihin joiden perusteella toimilupa voidaan peruut-
39249: tehtäviin järjestetään hallinto-oikeudellinen taa tai toimiluvan haltijalle antaa huomautus
39250: muutoksenhakutie. Tämän vuoksi ehdote- tai varoitus, vastaisi pääosin nykyisen lain
39251: taan, että pykälään otetaan säännös oikaisun 15 §:n 2 momenttia. Uudeksi toimenpide-
39252: hakemisesta nykyisen lain 12 §:ssä mainitun muodoksi ehdotetaan lisättäväksi rekisteröin-
39253: katsastuspäätöksen lisäksi myös rekisteröinti- tien suorittamisen kieltäminen. Tämä tulisi
39254: päätöksestä. Katsastuksen suorittajan sekä kysymykseen lähinnä silloin, kun toimiluvan
39255: katsastus- että rekisteröintiasiassa tekemään haltija ei noudata rekisteröinnistä annettuja
39256: päätökseen saisi vaatia oikaisua ajoneuvoha1- säännöksiä tai määräyksiä.
39257: lintokeskukse1ta, jollei muualla laissa tai ase- 18 §. Henkilörekisteritiedot. Pykälä vastai-
39258: tuksessa toisin säädetä. Oikaisuvaatimus olisi si nykyisen lain 16 §:ää.
39259: tehtävä 30 päivän kuluessa päätöksen tiedok- 19 §. Salassapitovelvollisuus. Pykälä vas-
39260: sisaannista. Päätökseen tulisi liittää oi- taisi nykyisen lain 17 §:ää.
39261: kaisuvaatimusosoitus. Hylkäävä päätös tulisi 20 §. Rangaistussäännökset. Pykälään eh-
39262: myös perustella. dotetaan tehtäväksi rekisteröintitehtävien
39263: Muutosta ajoneuvohallintokeskuksen paa- edellyttämät tarkistukset. Muilta osin se vas-
39264: tökseen haettaisiin muutoksenhausta hallinto- taisi nykyisen lain 18 §:ää.
39265: asioissa annetun lain (154/50) mukaisesti 21 §. Tarkemmat säännökset ja määräyk-
39266: korkeimmalta hallinto-oikeudelta. set. Tarkoituksena on, että katsastuksen suo-
39267: 15 §. Valvonta. Pykälän 1, 3 ja 4 mo- rittajat, joille myönnettäisiin rekisteröinteihin
39268: mentti vastaisivat nykyisen lain 13 § :n vas- oikeuttava katsastustoimilupa, voisivat hoitaa
39269: taavia momentteja. yksinkertaisia rekisteröinteJä. Pykälän 1 mo-
39270: Nykyisen lain mukaan toimiluvan haltijan menttiin ehdotetaan valtuutussäännöstä, jon-
39271: on ilmoitettava omistussuhteissaan tapahtu- ka mukaan näistä rekisteröinneistä säädettäi-
39272: neista muutoksista ja toiminnasta vastaavien siin asetuksessa.
39273: henkilöiden vaihdoksista valvontaviranomai- Nykyisen lain 19 §:ää vastaavasti liiken-
39274: selle. Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otet- neministeriö ehdotetaan valtuutettavaksi an-
39275: tavaksi säännös, jonka mukaan myös muista tamaan tarkempia määräyksiä. Muutoksena
39276: toimintaa koskevista merkittävistä muutok- nykyiseen säännökseen ehdotetaan poistetta-
39277: sista olisi ilmoitettava valvontaviranomaisel- vaksi valtuudet määrätä henkilökunnan päte-
39278: le. Lisäys on tarpeellinen ajoneuvojen kat- vyysvaatimuksista, koska näistä vaati-
39279: sastustOiminnan asianmukaisen valvonnan muksista säädettäisiin ehdotetun lain 11
39280: kannalta. Tällaisia muita merkittäviä muu- §:ssä. Liikenneministeriö valtuutettaisiin an-
39281: toksia olisivat esimerkiksi selvitystila, kon- tamaan tarkempia määräyksiä rekisteritieto-
39282: kurssi, toiminnan lopettaminen, toimitiloissa jen toimittamisesta ajoneuvorekisteriin.
39283: tai katsastuslaitteissa tapahtunut merkittävä 22 §. Voimaantulo-ja siirtymäsäännökset.
39284: muutos taikka laatukäsikirjan merkittävä Pykälän 1 momentissa olisi voimaantu-
39285: muutos. losäännös. Laki ehdotetaan tulemaan voi-
39286: 16 §. Pakkokeinot. Pykälä vastaisi nykyi- maan samanaikaisesti Autorekisterikeskuk-
39287: sen lain 14 §:ää. sen yhtiöittämisen kanssa. Lailla kumottai-
39288: 17 §. Toimiluvan peruuttaminen. Nykyi- siin nykyinen ajoneuvojen katsastustehtävien
39289: sessä laissa ei ole säännöksiä siitä, voidaan- toimiluvista annettu laki.
39290: ko toimilupa peruuttaa, jos toimiluvan haltija Siirtymäsäännöksiin ehdotetaan sisällytet-
39291: lopettaa toimintansa. Toimiluvan peruutta- täviksi säännökset jo myönnettyjen toimilu-
39292: mista koskeviin tilanteisiin ehdotetaan tämän pien voimassaoloajasta.
39293: vuoksi lisättäväksi se, että toimiluvan haltija Katsastustehtävien toimiluvat myönnet-
39294: ei ylläpidä ~atsastustoimiJ?ai~alla s~nölhs täisiin 9 §:n mukaisesti toimipaikkakoh-
39295: tä ajoneuvoJen katsastustotmmtaa tai lopettaa taisina. Kun Autorekisterikeskuksella on nyt
39296: kyseisen ~otm!nnan: T~llaiseksi tila!ltt::ek~i ei 78 toimipaikkaa, joille kaikille tulee hakea
39297: katsottaisi esimerkiksi katsastustOimipaikan toimilupa, on näiden hakemusten käsittelyyn
39298: sulkemista tavanomaisen vuosiloman tai vas- varattava riittävästi aikaa. Jotta toimilupaha-
39299: taavan ajaksi, onnettomuuden aiheuttamaa kemusten käsittelyn aikana katsastustoiminta
39300: tilapäistä toiminnan keskeytymistä tai muuta ja rekisteröinnit voisivat jatkua keskeytyk-
39301: vastaavaa katkosta toiminnassa. settä, ehdotetaan 5 momentissa toimmnan
39302: 22 HE 59/1995 vp
39303:
39304: jatkaminen sallittavaksi toimilupahakemuk- tojen vastaanottoja hoidettaisiin lisäksi rikos-
39305: sen ratkaisemiseen ja valvontaviranomaisen lam 2 luvun 12 §:n 1 momentin 3 kohdan
39306: tarkastukseen saakka. nojalla virkavastuulla.
39307: Jotta nyt katsastustehtävissä palvelevat
39308: henkilöt, Jotka eivät täytä ehdotetun 11 § :n 1.5. Laki tieliikenteen tietojärjestelmästä
39309: vaatimuksia, voisivat jatkaa toimintaansa,
39310: ehdotetaan heidät katsottavaksi jatkossakin Tieliikenteen tietojärjestelmä on yleisten
39311: päteviksi katsastustehtäviin. Tämä poikkeus asiakirjain julkisuudesta annetun lain (83/51)
39312: pätevyysvaatimuksista ehdotetaan kuitenkin mukainen JUlkinen asiakirja, josta jokaisella
39313: rajattavaksi niihin, jotka 1 päivänä huhtikuu- on lähtökohtaisesti oikeus saada tietoja. Tätä
39314: ta 1995 suorittivat katsastuksia. julkisuusperiaatetta on rajoitettu tieliikenteen
39315: Lisäksi ehdotetaan, että virastolle, laitok- tietojärjestelmästä annetussa laissa siten, että
39316: selle tai oppilaitokselle ehdotetun 3 § :n 3 laissa säädetään lähinnä tietosuoja- ja tieto-
39317: momentin vastaisesti jo myönnetty toimilupa turvasyistä tyhjentävästi ne tilanteet, joissa
39318: voitaisiin uudistaa. tietoja voidaan luovuttaa tieliikenteen tieto-
39319: järjestelmän osarekistereistä. Ajoneuvorekis-
39320: 1.4. Tieliikennelaki terin tietojen luovuttamisesta säädettäisiin
39321: muutettavaksi ehdotetussa 12 §:ssä ja lakiin
39322: 84 §. Ajoneuvon hyväksyminen liikentee- lisättäväksi ehdotetussa 12 a ja 12 b §:ssä,
39323: seen ja rekisteröinti. Pykälän 2 momentissa mikä merkitsisi, että esimerkiksi yleisten
39324: säädetään rekisteröinti-ilmoituksen tekemi- asiakirjain julkisuudesta annetun lain 7 § ei
39325: sestä. Yleisperustelujen mukaisesti ehdote- tulisi sovellettavaksi. Ajokorttirekisterin tie-
39326: taan, että rekisteröinti-ilmoituksia voitaisiin dot ehdotetaan puolestaan säädettäväksi 13
39327: tehdä katsastuksen suorittajille. Siitä, millai- §:ssä salassa pidettäviksi. Tieliikenteen tieto-
39328: set ilmoitukset käsiteltäisiin katsastustoimi- järjestelmästä annettu laki syrjäyttäisi siten
39329: paikoissa, säädettäisiin tarkemmin asetuksel- erityislakina ristiriitatilanteessa yleisten asia-
39330: la. kirjain julkisuudesta annetun lain ja henkilö-
39331: Muut ehdotetut muutokset ovat teknisiä. rekisterilain. Yleislakeja, lähinnä henkilöre-
39332: 106 b §. Oikaisun hakeminen. Voimassa kisterilakia, sovellettaisiin kuitenkin täyden-
39333: olevan lain 106 b § :ssä säädetään asian siir- tävästi siltä osin kuin tieliikenteen tietojär-
39334: tämisestä. Asianosainen voi tietyissä tilan- jestelmästä annetussa laissa ei toisin säädetä.
39335: teissa siirtää kuljettajantutkintoon, katsastuk- 1 §. Tieliikenteen tietojärjestelmä ja sen
39336: seen tai ajoneuvon rekisteröintiin liittyvän pitäjä. Tieliikenteen tietojärJestelmän tietoja
39337: asian ajoneuvohallinnon käsiteltäväksi. luovutetaan varsin laajasti eri käyttötarkoi-
39338: Edellä sanotun mukaisesti kuljettajantut- tuksiin. Tietojärjestelmän eräänä tarkoituk-
39339: kintojen vastaanottotehtävät on tarkoitus sää- sena onkin tieliikenteen tietojen kerääminen
39340: tää vuoden 1996 ajaksi Autorekisterikeskuk- ja luovuttaminen laissa tarkemmin säädetyllä
39341: sen toimintaa jatkamaan perustettavan yhtiön tavalla eri intressitahojen hyväksyttäviin
39342: tehtäviin. Tutkintojen vastaanottotehtävissä käyttötarkoituksiin. Jotta tämä käyttötarkoi-
39343: on kysymys, kuten ehdotetun ajoneuvojen tus tulisi otetuksi huomioon asianmukaisella
39344: katsastus- Ja rekisteröintitehtävien toimilupia tavalla, tieliikenteen tietojärjestelmän pitämi-
39345: koskevan lain perusteluissa selostetuissa re- sen tarkoitukseksi ehdotetaan määriteltäväksi
39346: kisteröintitehtävissäkin, lakisääteisestä julki- liikenneturvallisuuden edistämisen lisäksi
39347: sen vallan käytöstä. tieliikenteen tietopalvelu.
39348: Tämän vuoksi ehdotetaan 106 b § muutet- Pykälän 1 momenttia ehdotetaan tarkistet-
39349: tavaksi siten, että siinä säädetään oikaisun tavaksi myös muutoin. Tieliikenteen tieto-
39350: hakemista koskevasta mahdollisuudesta kul- järjestelmän määritelmän piiriin ehdotetaan
39351: jettajantutkintoon liittyvässä asiassa. Katsas- otettavaksi rekistereiden lisäksi myös niihin
39352: tuksen ja rekisteröinnin oikaisun hakemisesta kuuluvat tietojenkäsittelyohjelmistot. Näillä
39353: säädettäisiin ajoneuvojen katsastus- ja rekis- tietojenkäsittel.Y.ohjelmistoilla tarkoitettaisiin
39354: teröintitehtävien toimilupia koskevassa lais- käytännössä mitä ohjelmistoja, jotka siirret-
39355: sa. Oikaisua vaadittaisiin tässäkin tapaukses- täisiin Autorekisterikeskuksen yhtiöittämisen
39356: sa ajoneuvohallintokeskukselta, jollei muual- yhteydessä edellä tarkoitetulla tavalla ajo-
39357: la laissa tai asetuksessa toisin säädetä. neuvohallintokeskuksen hallintaan.
39358: Yksityisen palveluksessa kuljettajantutkin- Tieliikenteen tietojärjestelmän pitäjänä toi-
39359: HE 59/1995 vp 23
39360:
39361: misi ajoneuvohallintokeskus. Vastuu tielii- kenteen tietojärjestelmään suorakäyttöisesti
39362: kenteen tietojärjestelmään liittyvistä tehtävis- kuljettajaopetusta ja -tutkintoja sekä ajokort-
39363: tä säädettäistin siis kokonaisuudessaan ajo- teja koskevia tietoja.
39364: neuvohallintokeskukselle. Ajoneuvohallinto- Ehdotetussa 9 §:n 4 momentissa, joka vas-
39365: keskus voisi hankkia näihin tehtäviin liitty- taisi pienin muutaksin nykyistä 3 momenttia,
39366: viä tuotannollisia tehtäviä toimeksiantopal- säädettäisiin suorarekisteröintien suorittami-
39367: veluina ulkopuolisilta silloin, kun se on vi- seen oikeutetuista. Suorarekisteröinti tarkoit-
39368: raston omien resurssien sekä järjestelmän taa sitä, että ajoneuvon omistaja tai haltija
39369: toimivuuden ja asianmukaisuuden kannalta antaa suorarekisteröintioikeuden saaneelle
39370: perusteltua. elinkeinonharjoittajalle toimeksiannon, jonka
39371: 4 §. Tieliikenteen tietojärjestelmän tiedot. perusteella tämä elinkeinonharjoittaja siirtää
39372: Voimassa olevan lain 4 §:ssä säädetään siitä, ajoneuvon rekisteri-ilmoituksen tiedot omas-
39373: mitkä henkilötiedot tieliikenteen tietojärjes- ta tietojärjestelmästään teknisen käyttöyhtey-
39374: telmän tietokantaan saa tallettaa. Koska tie- den avulla tieliikenteen tietojärjestelmään.
39375: liikenteen tietojärjestelmässä on tietoja sekä Uusi rekisteriote toimitetaan asiakkaalle jäl-
39376: luonnollisista henkilöistä että oikeushenki- kikäteen postitse. Vaikka suorarekisteröintiin
39377: löistä, ehdotetaan 1 momenttia tarkistetta- liittyy harkintaa rekisteröintiasiakirjojen oi-
39378: vaksi siten, että tieliikenteen tietojärjestel- keellisuuden ja rekisteröinnin asianmukai-
39379: mään talletettavat luonnollista henktlöä kos- suuden tarkistamisessa ja siten myös julkisen
39380: kevat henkilötiedot ja oikeushenkilöä koske- vallan käyttöä, ehdotetaan suorarekisteröinti-
39381: vat tiedot ilmenevät ja erottuvat momentista menettelyä kuitenkin jatkettavaksi, koska
39382: selkeästi. suorarektsteröintimenettely on katsottu re-
39383: 6 §. Ajokorttirekisterin tiedot. Pykälän 1 kisteröintijärjestelmän luotettavuuden kan-
39384: momentin johtantokappale ja 1 kohta ehdo- nalta riittävän turvalliseksi. Suorarekisteröin-
39385: tetaan muutettaviksi tieliikennelaissa käytet- ti-ilmoitusta ei voida tehdä vaikeissa erillistä
39386: tyä terminologiaa vastaaviksi. selvitystä vaativissa tapauksissa, eikä suora-
39387: Tietosuojavaltuutettu on kiinnittänyt huo- rekisteröijillä ole hallussaan tyhjiä rekiste-
39388: miota tieliikenteen tietojärjestelmästä anne- riotelomakkeita.
39389: tun lain säännöksiin, koska niistä ei käy Katsastustoimintaa harjoittava yritys on
39390: suoraan ilmi, että ajokorttirekisterissä on yhtä luonteva suorarekisteröinnin suorittaja
39391: rangaistusten ja muiden seuraamusten lisäksi kuin esimerkiksi autokauppa. Kaupparekis-
39392: tietoja myös rikoksista ja epäillyistä rikok- teriin merkityille ajoneuvojen katsastustoi-
39393: sista. Tämän vuoksi tietosuojavaltuutettu on mintaa harjoittaville yrityksille ehdotetaan
39394: ehdottanut, että mainituista tiedoista otettai- tämän vuoksi sallittavaksi suorarekisteröinti-
39395: siin säännökset lakiin. Pykälän 1 momentin ilmoitusten tekeminen. Suorarekisteröintioi-
39396: 2 kohta ehdotetaan muutettavaksi tie- keuden myöntämiseen katsastustoiminnan
39397: tosuojavaltuutetun esityksen mukaisesti. harjoittajille ei liity merkittäviä tietosuojaan
39398: 9 §. Oikeus tietojen saantiin ja tallettami- tai -turvallisuuteen liittyviä riskejä. Järjestely
39399: seen. Voimassa olevan lain 9 §:n 1 momen- parantaisi asiakas~alvelumahdollisuuksia.
39400: tin johtantokappaleeseen ehdotetaan tehtä- Pykälään lisättäisiin uusi 5 momentti, joka
39401: väksi ajoneuvohallintokeskuksen organisato- vastaisi nykyistä 4 momenttia siten muutet-
39402: risesta muutoksesta johtuva muutos. Vastaa- tuna, että katsastuksen suorittaja voisi siirtää
39403: va tarkennus ehdotetaan tehtäväksi myös ny- tieliikenteen tietojärjestelmään katsastusta
39404: kyiseen 3 momenttiin ja pykälään lisättä- koskevien tietojen lisäksi myös rekisteröintiä
39405: väksi ehdotettuun 5 momenttiin, joka asia- koskevia tietoja.
39406: sisällöltään vastaisi nykyistä 4 momenttia. 10 §. Tieliikenteen tietojärjestelmän käyttö.
39407: Lisäksi pykälän otsikko ehdotetaan tarken- Yleisperusteluissa ja 1 § :n yksityiskohtaisis-
39408: nettavakst vastaamaan nykyistä täsmällisem- sa perusteluissa esitetyistä syistä ehdotetaan
39409: min pykälän sisältöä. 10 §:n 1 momentista poistettavaksi maininta
39410: Pykälän 1 momentin 1 ja 3 kohtaan ehdo- Autorekisterikeskuksen oikeudesta käyttää
39411: tetaan tehtäviksi tekniset muutokset, jotka tieliikenteen tietojärjestelmän tietoja säädet-
39412: johtuvat väestötietojärjestelmän ja liikenne- tyjen tehtäviensä hoitamisessa. Momenttiin
39413: vakuutuskeskuksen nimenmuutoksista. ehdotetaan tehtäväksi lisäksi ajoneuvohallin-
39414: Pykälän 3 momentti koskisi kuljettajantut- tokeskuksen nimeä koskeva muutos.
39415: kinnon vastaanottajan oikeutta tallettaa tielii- 11 §. Tietojen luovutus tieliikenteen tieto-
39416: 24 HE 59/1995 vp
39417:
39418: järjestelmästä. Pykälässä säädettäisiin eräistä vuoksi ehdotetaan myös kiellettäväksi tieto-
39419: yleisistä periaatteista, jotka koskisivat tieto- jen käyttö muuhun kuin ilmoitettuun tarkoi-
39420: Jen luovuttamista tieliikenteen tietojärjestel- tukseen. Periaate on ilmaistu jo henkilöre-
39421: mästä. Periaatteet vastaisivat pääosin nykyis- kisterilaissa, mutta selvyyden vuoksi asiasta
39422: tä käytäntöä. Pykälässä käytettyjä käsitteitä säädettäisiin myös tieliikenteen tietojärjestel-
39423: tulisi tulkita samalla tavoin kmn henkilöre- mästä annetussa laissa. Muuta käyttöä olisi
39424: kisterilain vastaavia käsitteitä, minkä lisäksi myös tietojen luovutus kolmannelle ilman
39425: henkilörekisterilaki täydentäisi tieliikenteen astanmukatsta lupaa. Lupa voitaisiin antaa
39426: tietojärjestelmästä annettua lakia siltä osin esimerkiksi siten, että tietojen edelleen-
39427: kuin tässä laissa ei olisi toisin sääde~. luovutus todettaisiin tietojen luovutusta kos-
39428: Pykälän 1 momentissa korostettaistin vel- kevassa päätöksessä erääksi tietojen hyväk-
39429: vollisuutta asianmukaisten tietojen antami- sytyksi käyttötarkoitukseksi. Yksittäin luo-
39430: seen pyydettäessä tietoja tieliikenteen tieto- vutettujen tietojen osalta ei ole kuitenkaan
39431: järjestelmästä. Tietojen käyttötarkoituksen il- tarpeen rajoittaa edelleenluovutusta, koska
39432: moittamisella pyrittäisiin turvaamaan, ettei kiellon valvonta olisi mahdotonta eikä siihen
39433: rekisteröidyn yksityisyyttä tai hänen etujaan ole muutoinkaan tietosuojanäkökohdat huo-
39434: ja oikeukstaan perusteettomasti loukata taik- mioon ottaen syytä.
39435: ka valtion turvallisuutta vaaranneta. Tietojen Luovutuksensaaja saisi tallettaa teknisellä
39436: suojauksen ilmoittamisella pyritään siihen, käyttöyhteydellä luovutettuja tietoja omiin
39437: että luovutetut tiedot suojataan aina asian- rekistereihmsä ainoastaan ajoneuvohallinto-
39438: mukaisesti ja että rekistermpitäjä tietää kul- keskuksen erikseen antamalla luvalla. Tilas-
39439: loisestakin tietojen suojaustavasta. Rekiste- totietojen tallettamiseen lupa ei olisi tar-
39440: rinpitäjän tulee myös valvoa, että tietojen peen. Järjestely on katsottu tarpeelliseksi
39441: ilmoitettua käyttötarkoitusta ja suojaustapaa tietosuojaan ja -turvaan liittyvistä syistä.
39442: noudatetaan. Pyydettäessä tilastotietoja tai Tarkoitus on estää teknisellä käyttöyhteydel-
39443: yksittäin luovutettavia tietoja ei käyttötarkoi- lä luovutettujen tietojen tarpeeton ja epäasi-
39444: tusta tarvitsisi kuitenkaan ilmoittaa, koska se anmukainen tallettaminen, esimerkiksi koko
39445: ei olisi tietosuojanäkökohdat huomioon otta- rekisterin tietojen kopioiminen omiin tarkoi-
39446: en taweellista. tuksiin.
39447: Tiehikenteen tietojärjestelmästä saisi 2 12 §. Tietojen luovutus ajoneuvorekiste-
39448: momentin nojalla luovuttaa vain ne tiedot, ristä. Pykälään ehdotetaan pääosin kootta-
39449: joita voitaisim J?itää tarpeellisina ilmoitet- viksi ajoneuvorekisterin tietojen luovutusta
39450: tuun käyttötarkOitukseen. Tietojen tarpeelli- koskevat säännökset eli voimassa olevan lain
39451: suuden arvioinnissa olisi kiinnitettävä huo- 11 ja 15 §:n säännökset. Tällä selkeytettäi-
39452: miota käyttötarkoituksen lisäksi tietojen siin nykyistä tilannetta, jossa ajoneuvorekis-
39453: määrään ja luovutustapaan. Tarpeellisuuden terin tietojen luovutusta koskevat säännökset
39454: arvioinnin tulisi olla yhdenmukainen henki- on jaettu kahteen pykälään siten, että luovu-
39455: lörekisterilain 5 §:n 2 momentin kanssa. tustensaajien oikeuksissa saada tietoja ajo-
39456: Tietoja ei saisi luovuttaa, jos luovuttamisen neuvorekisteristä on luovutusmuodosta joh-
39457: voitatsiin epäillä perustellusta syystä vaaran- tuvia perusteettornia eroja. Myös henkilötun-
39458: tavan rekisteröidyn yksityisyyden suojaa, nuksen luovuttamista koskevan säännöksen
39459: hänen oikeuksiaan tai etujaan taikka valtion soveltamisen kannalta on nykyinen jaottelu
39460: turvallisuutta. Esimerkiksi koko rekisterin ollut epätarkoituksenmukainen.
39461: tietojen kopiointi luovutuksensaajan omiin Liike- ja yhteisötunnuksen luovutusta kos-
39462: tarkoituksiin ei ole sellainen hyväksyttävä keva rajoitus ehdotetaan poistettavaksi yksit-
39463: käyttötarkoitus, johon tietoja voisi luovuttaa. täistapauksia koskevasta 1 momentin 1 koh-
39464: Massaluovutusten osalta edellytettäisiinkin, dasta. Liike- ja yhteisötunnus on julkinen
39465: että luovutus täyttää henkilörekisterilain 19 tieto, jonka luovuttamiselle ei ole syytä aset-
39466: §:n 1 momentin 3 kohdassa asetetut vaati- taa rajoituksia. Lisäksi voimassa olevassa
39467: mukset. laissa käytetty termi "yksittäistapaus" ehdo-
39468: Tieliikenteen tietojärjestelmästä luovutet- tetaan korvattavaksi täsmällisemmällä ter-
39469: tavien tietojen tulee olla tarpeellisia ilmoitet- millä "yksittäisluovutus". Luovutettaessa ajo-
39470: tuun käyttötarkoitukseen. Tietojen toisenlai- neuvorekisteristä tietoja 1 kohdan nojalla
39471: nen käyttö voisi vaarantaa tietosuojaa ja voitaisiin tietoja luovuttaa useammasta yksit-
39472: kansalatsten yksityisyyden suojaa. Tämän täisestä ajoneuvosta samalla kertaa peräk-
39473: HE 59/1995 vp 25
39474:
39475: käin. Jos kyse olisi kuitenkin kovin monen rekisteröinnistä annetussa asetuksessa.
39476: yksittäisen ajoneuvon tietojen luovuttamises- Momentin 5 kohtaan lisättäisiin muiden
39477: ta luovutus olisi tulkittava massa- Pohjoismaiden rekisteröintiviranomaiset.
39478: lu~vutukseksi, jolloin siihen ei voitaisi so- AJoneuvorekisterin tietojen luovuttaminen
39479: veltaa 1 kohtaa. ajoneuvojen kauppaa tai rahoitusta, liikenne-
39480: Voimassa olevassa laissa on lueteltu tyh- tai autovakuutustoimintaa, katsastustoimintaa
39481: jentävästi ne viranomaiset, joille ajoneuvore- taikka muuta ajoneuvoihin liittyvää toimin-
39482: kisterin tietoja saadaan luovuttaa, sekä luo- taa harjoittavan yrityksen asiakasrekisterin
39483: vutettavien tietojen käyttötarkoitukset Ajo- osoitetietojen päivittämiseen ehdotetaan sal-
39484: neuvorekisteri on kuitenkin julkinen rekiste- littavaksi. Siitä säädettäisiin 1 momentin 6
39485: ri, josta lähtökohtaisesti jokaisella asianmu- kohdassa. Asiakasrekisterin osoitetietojen
39486: kaiseen tarkoitukseen tietoja tarvitsevalla on ajantasaisuudella edistettäisiin henkilörekis-
39487: oikeus saada niitä. Viranomaiset hoitavat terilain tavoitteiden täyttymistä, kun päivi-
39488: niille säädettyjä tehtäviä virkavastuulla. tyksillä pyrittäisiin varmtstamaan, että luo-
39489: Usein näiden tehtävien hoitamisessa on tar- vutuksensaajan asiakasrekisterissä on mah-
39490: peen käyttää ajoneuvorekisterin tietoja. Näin dollisimman ajantasaisia ja oikeita tietoja.
39491: on esimerkiksi poliisin, tullin, rajavartiolai- Asiakasrekisterin päivittäminen osoitetiedoil-
39492: toksen, tuomioistuinten, ulosottovi- la edellyttäisi aina, että henkilörekisterien
39493: ranomaisten, pysäköinninvalvojien, syyttäji- yhdistämiselle henkilörekisterilaissa asetetut
39494: en, sosiaaliviranomaisten ja verovi- edellytykset täyttyisivät. Päivitys tapahtuisi
39495: ranomaisten kohdalla. Ottaen huomioon, että siten, että tietoJen yhdistämiseerusteena olisi
39496: viranomaisten tietojen käyttö liittyy aina sää- ajoneuvon rekisteritunnus tatkka omistajan
39497: dettyihin virkatehtäviin, ei ole perusteltua tai haltijan eli asiakkaan nimi tai liike- ja
39498: rajoittaa viranomaisten tietojensaantioikeuk- yhteistötunnus.
39499: sia muutoinkin julkisesta ajoneuvorekisteris- Momentin 7 kohtaan ehdotetaan tehtäväksi
39500: tä. Tämän vuoksi ehdotetaan, että laissa ei eräitä teknisiä tarkennuksia, joilla ei ole tie-
39501: enää lueteltaisi yksityiskohtaisesti niitä vi- tosuojan kannalta merkitystä.
39502: ranomaisia, joille ajoneuvorekisterin tietoja Ajoneuvorekisterin tietojen luovuttaminen
39503: voidaan luovuttaa, vaan 1 momentin 2 koh- tilastointia tai tieteellistä tutkimusta varten
39504: dassa säädettäisiin ainoastaan, että ajoneuvo- ehdotetaan myös sallittavaksi tapauksissa,
39505: rekisteristä voidaan luovuttaa tietoja viran- joissa henkilörekisterilain 19 §:n 1 momen-
39506: omaisille säädettyjen tehtävien hoitamista tin 3 kohdan vaatimukset täyttyvät. Siitä
39507: varten. Tietojen tulisi lisäksi olla tarpeellisia säädettäisiin 1 momentin 8 kohdassa. Tieto-
39508: näiden tehtävien hoitamiseen. Samalla pois- jen luovuttaminen sanottuihin tarkoituksiin
39509: tettaisiin viranomaisten osalta eräät voimassa on perusteltua, eikä se vaaranna yksityisyy-
39510: olevassa laissa olevat tietojen luovutusmuo- den suojaa.
39511: toa koskevat rajoitukset Ja epäkohdat. Ne Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädet-
39512: ovat muun muassa merkinneet, että tietyillä täväksi siitä, että ajoneuvorekisterin tietoja
39513: viranomaisilla on ollut laajemmat oikeudet voidaan luovuttaa myös liikenneturvallisuu-
39514: saada tietoja teknisellä käyttöyhteydellä kuin teen, liikenne- ja autovakuutuksiin, liikentee-
39515: paperilla. seen, liikennetarvikkeisiin, katsastukseen tai
39516: Pykälän 1 momentin 3 kohtaan tehtäisiin ajoneuvoihin liittyvää muuta kuin 1 momen-
39517: eräitä teknisiä tarkennuksia, joilla ei ole tie- tissa sanottua tarkoitusta varten. Henkilötie-
39518: tojensaantioikeuden kannalta merkitystä. Li- tojen luovuttaminen edellyttäisi, että luovu-
39519: säksi sallittaisiin tietojen luovuttaminen lii- tuksen saajalla on henkilörekisterilain mu-
39520: kennevakuutuskeskukselle, vakuutusyhtiöille kainen oikeus tallettaa luovutettavat tiedot
39521: ja valtiokoottorille lii~ennevakuutuksen li- henkilörekisteriin. Säännökset vastaisivat
39522: säksi myös vapaaehtOisen autovakuutuksen asialliselta sisällöltään pääosin voimassa ole-
39523: tai vastaavan valtion korvausjärjestelmän vaa lakia.
39524: hoitamista varten. Yhteisöjen omistamien ja hallitsemien ajo-
39525: Momentin 4 kohtaan lisättäisiin, että kat- neuvojen tietojen luovuttamista ajoneuvore-
39526: sastuksen suorittajalla on oikeus saada tieto- kistenstä mielipide- ja markkinatutkimuk-
39527: ja aj_oneuvoreki_steri_~~ä _kats~s~'!.stehtävien 1~ seen, suoramainontaan, puhelinmyyntiin tai
39528: säkst myös rektsteromtttehtavta varten. Ast- muuhun suoramarkkinointiin sekä osoitepal-
39529: asta säädettäisiin tarkemmin ajoneuvojen veluun ehdotetaan laajennettavaksi yritys-
39530:
39531: 4 351132F
39532: 26 HE 59/1995 vp
39533:
39534: markkinoinnin lisääntyessä. Enää ei edelly- siin, että luovutus ei vaaranna kansalaisten
39535: tettäisi, että toiminta lii!!Y.Y liikenneturvalli- yksityisyyden suojaa.
39536: suuteen, liikenteeseen, lilkennetarvikkeisiin, 12 b §. Tietosuojalautakunnan poikkeus-
39537: katsastukseen, ajoneuvoihin tai ajoneuvo- lupa. Mikäli 12 §:n 2 momentissa tarkoite-
39538: kauppaan. Yhteisöihin kohdistuva suora- tulla hakijalla ei olisi henkilörekisterilain
39539: markkinointi vapautettaisiin myös luovutus- mukaista oikeutta tallettaa luovutettavia tie-
39540: muotoa, luovutettavia tietoja, hakuperustetta toja henkilörekisteriin tai mikäli 12 a §:n 4
39541: sekä muita edellytyksiä koskevista rajoituk- momentissa säädetyt edellytykset henkilötun-
39542: sista, koska rajoituksilla pyritään suojaamaan nuksen luovutukselle tai käyttämiselle haku-
39543: vain kansalaisten yksityisyyttä. Luonnollisil- perusteena eivät täyttyisi, olisi luovutus kui-
39544: le henkilöille tapahtuvan suoramarkkinoinnin tenkin lakiin lisättäväksi ehdotetun 12 b §:n
39545: osalta tietojen luovutusedellytykset säilyisi- mukaan mahdollista, jos tietosuojalautakunta
39546: vät ennallaan lukuun ottamatta katsastuksen olisi antanut siihen poikkeusluvan erityisestä
39547: suorittajia, joiden osalta mahdollistettaisiin sYYstä. Erityinen SyY voisi olla esimerkiksi
39548: tietojen luovuttaminen katsastukseen liittyvi- as10iden hallinnolitsen tai muun käsittelyn
39549: en palvelutehtävien hoitamista varten myös merkittävä yksinkertaistaminen. Lisäedelly-
39550: automaattiseen tietojenkäsittelyyn soveltu- tyksenä olisi kuitenkin, että rekisteröidyn
39551: vassa muodossa ja siten, että luovutettaviin yksityisyyden, hänen etujensa ja oikeuksien-
39552: tietoihin voi sisältyä myös muita kuin nimi- sa sekä valtion turvallisuuden vaarantuminen
39553: ja osoitetietoja. Säännökset otettaisiin pykä- voidaan estää.
39554: län 3 momenttiin. Käytännössä kyse ohsi lä- 13 §. Tietojen luovutus ajokorttirekisteris-
39555: hinnä Autorekisterikeskuksen nykyisen kat- tä. Pykälän 1 momentissa lueteltaisiin voi-
39556: sastukseen kutsumista koskevan järjestelmän massa olevan lain 17 §:ssä luetellut ajokort-
39557: kaltaisista asiakaspalveluun liittyvistä jätjes- tirekisterin tiedot, jotka on pidettävä salaisi-
39558: telmistä. Järjestely on tarkoituksenmukaillen na. Salassa pidettävät tiedot ovat ajokorttire-
39559: katsastuspalvelujen lakisääteisyyteen ja kat- kisterin rikostietoja sekä ajo-oikeuden me-
39560: sastustoimenpiteiden sidonnaisuudesta ajo- nettämiseen liittyviä tietoja. Salassa pidettä-
39561: neuvorekisterin tietoihin liittyvistä syistä. vienkin tietojen luovutus olisi sallittua 11
39562: Pykälän 4 momentissa säädettäisiin siitä, §:ssä ja 13 §:n 2--4 momentissa sanotuin
39563: missä tapauksissa ajoneuvorekisterin tietoja edellytyksin vastaavasti kuin nykyään.
39564: ei saisi luovuttaa teknisen käyttöyhteyden Pykälä vastaisi muutoin votmassa olevan
39565: avulla. Ajoneuvorekisterin tietoja voitaisiin lain 12 §:ääja 16 §:n 1 momenttia. Ajokort-
39566: muutoin luovuttaa 12 §:ssä säädetyissä ta- tirekisterin tietojen luovuttamista koskevat
39567: pauksissa sekä yksittäisluovutuksina että perusperiaatteet säilyisivät ennallaan. Luovu-
39568: massaluovutuksina, jollei toisin ole kussakin tuksensaajiin lisättäisiin kuitenkin tullivi-
39569: tapauksessa erikseen säädetty. Tietojen luo- ranomaiset, autokoululupaviranomaiset, kul-
39570: vutus teknisellä käyttöyhteydellä on eräs jettajantutkinnon vastaanottajat, ehdotetussa
39571: massaluovutuksen toteuttamistapa. ajoneuvojen katsastus- ja rekisteröintitehtävi-
39572: 12 a §. Henkilötunnuksen luovuttaminen en toimilupia koskevassa laissa tarkoitetut
39573: ajoneuvorekisteristä. Henkilötunnuksen luo- toimilupaviranomaiset ja Ahvenanmaan, Eu-
39574: vutusta ajoneuvorekisteristä ehdotetaan muu- roopan unionin jäsenvaltion tai Euroopan ta-
39575: tettavakst siten, että henkilötunnuksen saisi lousalueesta tehtyyn sopimukseen liittyneen
39576: luovuttaa vain 12 §:n 1 momentin 2--4 koh- valtion ajokortitasioita käsittelevät viran-
39577: dassa tarkoitetuissa tapauksissa, tilasto- ja o~ais_et. _Py~älässä sääde~äisiin ajok<:>_~ir~
39578: tutkimustarkoituksiin tai, kun henkilön luo- ktstenn ttetoJen luovuttammen tyhjentavåstt.
39579: tettava yksilöinti sekä tietojen käyttötarkoi- Tullilaitos on tieliikennelain 97 §:n mukai-
39580: tus sitä edellyttävät ja jos pyytäjällä on tai nen muu liikenteen valvontaa suorittava vi-
39581: voi olla se henkilörekisterilain tat muun lain ranomainen, joka tarvitsisi tehtäviensä hoita-
39582: perusteella hallussaan. Henkilötunnuksen misessa ajokorttirekisterin tietoja. Autokou-
39583: luovuttaminen viranomaisille on tarpeen lulupaviranomaiset, joita ovat tieliikennelain
39584: henkilön luotettavan yksilöinuin takia. Pykä- 66 §:n perusteella lääninhallitukset, tarvitsi-
39585: län 2 kohdan säännös, joka vastaisi myös sivat puolestaan ajokorttiasetuksen 39 ja 39
39586: väestötietolain 25 §:n 2 momenttia, asettaisi a §:n sekä tieliikennelain 67 §:n perusteella
39587: henkilötunnuksen luovuttamiselle varsin tiu- ajokorttirekisterin tietoja käsitellessään auto-
39588: kat edellytykset, joiden avulla varmistettai- koululuvan myöntämistä tai peruuttamista
39589: HE 59/1995 vp 27
39590:
39591: koskevaa asiaa. Tällä hetkellä ongelmana on senvaltioissa annetut ajokortit ovat tämän
39592: esimerkiksi se, että ajoneuvohallinto, joka jälkeen kelpoisuutensa rajoissa vaihtamatta
39593: antaa lausuntoja autokoululuvan hakijoista, voimassa kaikissa jäsenvaltioissa. Sama me-
39594: ei voi lausunnossaan antaa tietoja hakijan nettely koskee Euroopan talousalueesta teh-
39595: ajokorttirekisteritiedoista, vaikka hakijan tyyn sopimukseen liittyneissä valtioissa an-
39596: nkkeettömyydellä on olennainen merkttys nettuja ajokortteja. Ajokorttien kelpoisuuden
39597: lausunnon sisältöön. Käytännössä tämä joh- laajenemisen vuoksi ajo-oikeuden voimassa-
39598: taa siihen, että lausuntoja ei voida perustella oloon liittyvät kysymykset edellyttävät tie-
39599: asianmukaisesti ja sillä tavalla, että lupavi- tojenvaihdon mahdollistamista ajokorttivi-
39600: ranomaisella olisi kaikki asiaan vaikuttavat ranomaisten kesken. Tähän velv01ttaa myös
39601: seikat tiedossaan. mainittu direktiivi. Tämän johdosta ehdote-
39602: Kuljettajantutkintojen vastaanottaja tarvit- taan, että ajokorttirekisteritietoja voitaisiin
39603: see ajokorttirekisterin tietoja ajokorttiasetuk- luovuttaa Euroopan unionin jäsenvaltioiden
39604: seen perustuvien kuljettajantutkinto- ja ajo- ja Euroopan talousalueesta tehtyyn sopimuk-
39605: korttitehtävien asianmukaista hoitamista var- seen litttyneiden valtioiden ajokorttivi-
39606: ten. Kuljettajantutkintotehtäviä hoitaisi yleis- ranomaisille nykyisen säännöksen edellytys-
39607: perustelujen mukaisesti toistaiseksi Autore- ten mukaisesti. Koska Islanti, Norja, Ruotsi
39608: kisterikeskuksen toimintaa jatkamaan perus- ja Tanska kuuluvat edellä mainittuihin valti-
39609: tettava yhtiö. oihin, näitä maita ei ole tarpeen enää erik-
39610: Ehdotetun ajoneuvojen katsastus- ja rekis- seen luetella.
39611: teröintitehtävien toimilupia koskevan lain 8 Ajokorttirekisterin tietojen luovuttamista
39612: §:n nojalla liikenneministeriö myöntää kat- tutkimustarkoituksiin koskevaa säännöstä eh-
39613: sastus- ja rekisteröintitehtävien toimiluvat. dotetaan tarkistettavaksi siten, että se vastaisi
39614: Toimiluvan myöntämisen edellytyksiin kuu- valmisteilla olevan viranomaisten asiakirjo-
39615: luu lain 4 §:n nojalla hakijan luotettavuuden jen julkisuutta koskevan lain vastaavaa sään-
39616: arviointi, joka merkitsee mainitussa pykä- nöstä. Ne edut, joiden suojaksi ajokorttire-
39617: lässä tarkoitettujen henkilöiden liikenneri- kisterin salassapitovelvollisuus on säädetty,
39618: kostietojen tarkistamista. Koska se, että ku- liittyvät ajokortin haltijoiden yksityisyyden
39619: kin näistä hankkisi itseään koskevan ajokort- suoJaan.
39620: tirekisterin otteen, ei ole tietosuojan kannalta Ajokorttirekisterin tietojen luovuttaminen
39621: tyydyttävä ratkaisu, ehdotetaan katsastus- ja ehdotetaan sallittavaksi myös tilastotietoina.
39622: rekisteröintitoimilupaviranomaiset lisättäviksi Tilastotietojen luovuttaminen ei vaarantaisi
39623: ajokorttirekisterin tietojen luovutustensaajiin. kenenkään yksityisyyden suojaa tai etuja ja
39624: Toimilupaviranomaiset tarvitsevat ajokortti- oikeuksia, koska tilastotiedoista ei ilmene
39625: rekisterin tietoja myös valvoessaan toimilu- yksittäiseen henkilöön yhdistettävissä olevia
39626: van haltijoita ehdotetun ajoneuvojen katsas- tunnustetietoj a.
39627: tus- ja rekisteröintitehtävien toimilupia kos- Ajokorttirekisterin tietojen luovutuksessa
39628: kevan lain 15 ja 17 §:n mukaisesti. käytettäviä luovutusmuotoja ehdotetaan
39629: Voimassa olevan lain 12 §:n 1 momentin myös laajennettaviksi siten, että tulli-, auto-
39630: 4 kohdan mukaan ajokorttirekisteristä saa- koululupa- ja katsastustoimilupaviranomai-
39631: daan luovuttaa tietoja vain Islannin, Norjan, sille sekä kuljettajantutkintojen vastaanotta-
39632: Ruotsin ja Tanskan ajokorttiviranomaisille. jille voitaisiin luovuttaa tietoja nykyisten
39633: Ajokorttirekisteritietojen luovutus Pohjois- luovutusmuotojen lisäksi myös teknisellä
39634: maiden ajokorttiviranomaisille seuraa ajo- käyttöyhteydellä. Syyttäjille Ja tuomioistui-
39635: korttien vastavuoroisesta tunnustamisesta mille voidaan puolestaan luovuttaa voimassa
39636: näiden maiden kesken. Ajokortit ovat kel- olevan lain mukaan tietoja ainoastaan tekni-
39637: poisuutensa rajoissa voimassa vaihtamatta. sellä käyttöyhteydellä. Näiden viranomaisten
39638: Säännös mahdollistaa vain ajokorttiasian osalta sallittaisiin tietojen luovuttaminen
39639: käsittelemistä tai yksittäisen valvontatoimen myös muulla tavalla, esimerkiksi paperitu-
39640: suorittamista varten tarpeellisten tietojen luo- losteena.
39641: vuttamisen. Euroopan unionin jäsenvaltioissa 14 §. Tietojen luovutus ajoneuvoverotus-
39642: annettujen ajokorttien kelpoisuus laajenee 1 rekisteristä. Säännökset vastaisivat pääosin
39643: päivästä heinäkuuta 1996 noudatettavaksi - voimassa olevan lain 13 §:ää ja 16 §:n 2
39644: tulevan yhteisön ajokortista annetun neuvos- momenttia.
39645: ton direktiivin (911439/ETY) johdosta. Jä- Liike- ja yhteisötunnuksen luovuttamista
39646: 28 HE 59/1995 vp
39647:
39648: yksittäisessä tapauksessa koskeva rajoitus julkisuudesta eräissä poikkeuksellisissa ta-
39649: poistettaisiin edellä mainituista syistä. Pykä- pauksissa. Säännösten tarkoituksena olisi
39650: lään lisättäisiin rajavartioviranomaiset, koska suojata 1 momentissa sanottua tarkemmin ja
39651: rajavartiolaitos on tieliikennelain 97 §:n mu- tiukemmin kansalaisen yksityisyyttä asiaton-
39652: kainen muu liikenteen valvontaa suorittava ta ulkopuolista puuttumista vastaan. Sään-
39653: viranomainen, joka tarvitsee tehtäviensä hoi- nökset täydentäisivät henkilörekisterilain 23
39654: tamisessa myös ajoneuvoverotusrekisterin §:n mukaista rekisteröidyn oikeutta kieltää
39655: tietoja. tietojensa käyttö ja luovutus eräissä tapauk-
39656: Tietojen luovutus ajoneuvoverotusrekiste- sissa sekä vastaisi väestötietolain 25 §:n 4
39657: ristä ulosottoviranomaisille sallittaisiin myös momenttia.
39658: teknisen käyttöyhteyden avulla. Lisäksi eo- Jos henkilöllä olisi perusteltua syytä epäil-
39659: liisi-, tulli- ja verohallinnon viranomaistlle lä itsensä tai perheensä terveyden tai turval-
39660: voitaisiin luovuttaa rekisterin tietoja myös lisuuden tulevan uhatuksi, ajoneuvohallinto-
39661: muuten kuin teknisellä käyttöyhteydellä. keskus voisi eyynnöstä päättää, että häntä
39662: Muutoksilla ei heikennettäisi kansalaisten koskevia henkilötietoja ei saa luovuttaa ajo-
39663: yksityisyyden suojaa. neuvorekisteristä mmlle kuin viranomaisille
39664: 15 §. Tietojen luovutus autokiinnitysrekis- tai kuljettajantutkinnon vastaanottajalle.
39665: teristä. Säännökset vastaisivat voimassa ole- Säännöksen perusteella ajoneuvohallintokes-
39666: van lain 14 §:ääja 16 §:n 3 momenttia. kus voisi antaa pyynnöstä yksittäistapausta
39667: 16 §. Tieliikenteen tietojärjestelmän tieto- koskevan hyvin laajan salassapitomääräyk-
39668: jen luovuttamisen kieltäminen eräissä ta- sen. Pyynnön tulisi aina olla perusteltu ja
39669: pauksissa. Henkilörekisterilain 23 §:n perus- kirjallinen. Käytännössä p)'Y.nnön perusteena
39670: teella henkilöllä on oikeus kieltää rekisterin- tulisi yleensä esittää poliisille tehty rikosil-
39671: pitäjää käyttämästä tai luovuttamasta häntä moitus tai poliisin suorittamassa esitutkin-
39672: Itseään koskevia tietoja suoramainontaan, nassa todetut terveyttä tai turvallisuutta uh-
39673: puhelinmyyntiin ja muuhun suoramark- kaavat seikat. Terveyttä tai turvallisuutta
39674: kinointiin, osoitepalveluun, markkina- ja koskevan uhan tulisi olla konkreettinen, yk-
39675: mielipidetutkimukseen sekä henkilömatrik- silöitävissä oleva ja todennäköinen. Momen-
39676: kelia tai sukututkimusta varten. Tämän kiel- tissa tarkoitettaisiin terveydellä henkilön fyy-
39677: to-oikeuden, jota noudatetaan ehdotetun 12 sistä ja psyykkistä terveyttä. Turvallisuudella
39678: §:n 2 momentin nojalla myös ajoneuvorekis- tarkoitettaisiin puolestaan henkilön koti-
39679: terin kohdalla, täydentämiseksi ehdotetaan, rauhaa sekä sukulaisista, ystävistä, työstä ja
39680: että henkilöllä olisi lisäksi oikeus kieltää harrastuksista muodostuvan elinympäristön
39681: osoitetietojensa luovuttaminen puhelimitse turvallisuutta. Momentin tulkinnassa tulisi
39682: muuhun kuin viranomaisen, liikennevakuu- käytännössä pyrkiä mahdollisuuksien mu-
39683: tuskeskuksen, liikennevakuutusyhtiön tai kaan yhdenmukaisuuteen väestötietolain vas-
39684: katsastuksen suorittajan käyttöön. Tällaisella taavan säännöksen kanssa.
39685: kielto-oikeudella olisi merkitystä erityisesti Pykälän 2 momentin mukaisessa salassa-
39686: henkilön tai hänen omaisuutensa turvallisuu- pitopäätöksessä olisi kyse ajoneuvorekisterin
39687: den kannalta, koska luovutettaessa tietoja Julkisuuden kannalta merkittävästä ja poik-
39688: ajoneuvorekisteristä puhelimitse ei voida keuksellisesta tilanteesta. Salassapitopäätös
39689: tarkistaa osoitetietoJen käyttötarkoitusta. olisi aina rajoitettu ajallisesti, minkä tarkoi-
39690: Koska kielto ei koskisi nimitietojen luovu- tuksena olisi estää merkityksensä menettä-
39691: tusta, voitaisiin puhelimitse palvella niitä, neiden salassapitopäätösten säilyminen voi-
39692: jotka haluavat esimerkiksi autokaupan yh- massa tarpeettoman pitkän ajan. Päätöksen
39693: teydessä varmistaa auton rekisteriin merkityn voimassaolon jatkaminen edellyttäisi, että
39694: omistajan. alkuperäinen tietojen suojaamisen tarve olisi
39695: Kielto tehtäisiin pyytäjän henkilöllisyyden edelleen olemassa.
39696: varmistamiseksi kirjallisen hakemuksen pe- Tiettyjen ammattiryhmien edustajilla, ku-
39697: rusteella, mutta se voitaisiin kiireeilisessä ta- ten J?Ohiseilla ja vanginvartijoilla, voi olla
39698: pauksessa tehdä myös puhelimitse tulleen erityistä tarvetta tässä pykälässä sanottujen
39699: pyynnön perusteella edellyttäen, että pyyntö kielto-oikeuksien käyttämiseen. Momentissa
39700: vahvistetaan vielä kirjallisesti jälkikäteen. ei kuitenkaan ehdoteta säädettäväksi, että
39701: Lakiin ehdotetaan lisättäväksi myös sään- näiden ammattiryhmien edustajilla olisi auto-
39702: nökset henkilöä koskevien henkilötietojen maattisesti oikeus ammattinsa vuoksi tietojen
39703: HE 59/1995 vp 29
39704:
39705: salaamiseen. Tätä ei voitaisi pitää perusteltu- käytöstä, ehdotetaan pykälän 2 momentiksi
39706: na tieliikenteen tietojärjestelmän julkisuuspe- otettavaksi säännös, jonka mukaan tarkastuk-
39707: riaatteen ja kansalaisten yhdenvertaisen koh- sen suorittamisesta voisi hakea oikaisua tur-
39708: telun vuoksi. Näiden ammattiryhmien edus- vatekniikan keskukselta.
39709: tajilla olisi tarvittaessa mahdollisuus kielto-
39710: oikeuden käyttämiseen vastaavasti kuin
39711: muillakin kansalaisilla. 2. Tarkemmat säännökset ja
39712: 17 §. Salassapitovelvollisuus. Pykälä ehdo- määräykset
39713: tetaan kumottavaksi, koska sen sisältö eh-
39714: dotetaan otettavaksi 13 §:ään. Autorekisterikeskuksen yhtiöittämistä kos-
39715: 18 §. Rangaistusseuraamukset. Pykälää kevan lain nojalla valtioneuvosto luovuttaisi
39716: ehdotetaan muutettavaksi siten, että 13 §:n 1 laitoksen toimintaa jatkamaan perustettavalle
39717: momentissa säädetyn salassapitovelvollisuu- yhtiölle tarpeellisen kiinteän omaisuuden ja
39718: den rikkomisesta tuomittavan rangaistuksen tmmateriaalioikeudet. Myös muut osakeyhti-
39719: osalta viitattaisiin rikoslain 38 luvun tieto- ja Ö~! v.erust~iseen liittyvät järjestelyt hoi~et
39720: viestintärikoksia koskeviin säännöksiin. Viit- tatsnn lakiehdotuksen tultua hyväksytyksi.
39721: taussäännöksessä olisi myös virkamiehen ja Liikenneministeriö on jo asettanut työryh-
39722: julkisyhteisön työntekijän salassapitorikosta män selvittämään kuljettajantutkintojen vas-
39723: tarkoittava sekä ankaruusvertailua edellyt- taanottamiseen soveltuvaa organisaatiota.
39724: tävä toissijaisuuslauseke. Lisäksi viitattaisiin Ajoneuvohallintokeskuksesta annettavaksi
39725: rikoslain 38 luvun säännöksiin tietomurrosta ehdotetun lain 4 §:n nojalla annettaisiin ase-
39726: ja henkilörekisteririkoksesta sekä henkilöre- tus, jossa säädettäisiin muun ohella viraston
39727: kisterilain 46 §:n säännökseen henkilörekis- johdon kelpoisuusehdoista ja nimittämisestä
39728: teririkkomuksesta. sekä johtokunnasta.
39729: 19 §.Asian siirtäminen. Pykälä ehdotetaan Ajoneuvojen katsastus- ja rekisteröintiteh-
39730: kumottavaksi tarpeettomana, koska Autore- tävien toimiluvista annettavaksi ehdotetun
39731: kisterikeskus ei enää hoitaisi tieliikenteen lain 21 §:n nojalla liikenneministeriö antaisi
39732: tietojärjestelmään liittyviä tehtäviä suoraan tarkempia määräyksiä lain soveltamisesta.
39733: lain nojalla ja koska ajoneuvohallintokes- Liikenneministeriön voimassa olevan lain
39734: kuksen vastatessa kaikista tieliikenteen tie- nojalla 22 päivänä joulukuuta 1993 antama
39735: tojärjestelmään liittyvistä tehtävistä se vas- päätös on tarkoitus uudistaa vastaamaan eh-
39736: taisi myös viime kädessä itse rekisterien tie- dotettua lakia.
39737: tosisältöä, käyttöä ja tietojen luovuttamista Ehdotettujen ajoneuvorekisteröintiin liitty-
39738: koskevista päätöksistä. vien tehtävien muutosten johdosta on tar-
39739: 19 a §. Valvonta. Pykälä ehdotetaan ku- koitus antaa kokonaan uusi asetus ajoneuvo-
39740: mottavaksi tarpeettomana, koska sen jälkeen jen rekisteröinnistä. Myös ajoneuvojen kat-
39741: kun ajoneuvohallintokeskus vastaisi 1 §:n sastuksesta annettua asetusta tarkistettaisiin.
39742: nojalla kokonaisvaltaisesti tieliikenteen tieto- Ehdotus aiheuttaa muutoksia myös vaaral-
39743: järjestelmästä, vastaisi se myös samalla il- listen aineiden kuljetusta ja kuljettajien ajo-
39744: man erillistä säännöstäkin valvonnasta. lupaa koskeviin säännöksiin ja määräyksiin.
39745: 1.6. Laki vaarallisten aineiden kuljetuk-
39746: sesta 3. Voimaantulo
39747: 20 §. Oikaisun hakeminen. Pykälässä Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivä-
39748: säädetään ajolupakokeen vastaanottajan ja nä tammikuuta 1996.
39749: ajolupakoulutuksen valvojan käsittelemän
39750: asian siirrosta. Edellä tieliikennelain 106 b Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
39751: §:n perusteluissa esitetyistä syistä ehdote- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
39752: taan kyseiset säännökset korvattaviksi oi- tukset
39753: kaisun hakemista koskevilla säännöksillä.
39754: Säiiiöiden ja pakkausten tarkastuksen suo-
39755: rittaa tarkastuslaitos, jolle turvatekniikan
39756: keskus on myöntänyt tarkastusoikeuden.
39757: Koska tarkastuksessa on kyse julkisen vallan
39758: 30 HE 59/1995 vp
39759:
39760: 1.
39761: Laki
39762: Autorekisterikeskuksen muuttamisesta osakeyhtiöksi ja yhtiön eräistä tehtävistä
39763:
39764: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
39765:
39766: 1§ 4§
39767: Valtioneuvosto oikeutetaan luovuttamaan Yhtiö vastaa niistä velka-, hankinta- ja toi-
39768: liikenneministeriön hallinnonalaan kuuluvan mitussopimuksista sekä muista niiden kaltai-
39769: Autorekisterikeskuksen hallinnassa olevaa sista sitoumuksista, joihin Autorekisterikes-
39770: omaisuutta ja immateriaalisia oikeuksia sekä kus on toiminta-aikanaan sitoutunut ja jotka
39771: liiketoimintaa Autorekisterikeskuksen toi- koskevat yhtiölle luovutettua omaisuutta ja
39772: mintaa jatkamaan perustettavalle osakeyh- liiketoimintaa.
39773: tiölle. ja sen eläkesäätiölle. Valtio merkitsee Valtion toissijainen vastuu lainoista, jotka
39774: osakeyhtiötä perustettaessa kaikki sen osak- Autorekisterikeskus on ottanut, jää voimaan.
39775: keet.
39776: Yhtiön toimialaan kuuluvat ajoneuvojen 5§
39777: katsastuspalvelut ja muu niiden yhteyteen
39778: soveltuva liiketoiminta. Autorekisterikeskuksen palveluksessa tä-
39779: män lain voimaan tullessa oleva työsopimus-
39780: 2§ suhteiDen henkilöstö siirtyy suostumuksensa
39781: mukaisesti osakeyhtiön palvelukseen vastaa-
39782: Valtioneuvosto maaraa luovutettavan vaan tehtävään tai perustettavan ajoneuvo-
39783: omaisuuden ja sen arvon sekä ehdot, joilla hallintokeskuksen palvelukseen soveltuvaan
39784: luovutus tapahtuu. Valtioneuvosto määrää virkaan tai tehtävään. Määräajaksi Autore-
39785: myös muista omaisuuden luovuttamiseen ja kisterikeskuksen palvelukseen otetut henkilöt
39786: yhtiön muodostamiseen liittyvistä järjeste- siirtyvät siksi määräajaksi, joksi heidät on
39787: lyistä. palvelukseen otettu, jos määräaika ei ole
39788: Valtioneuvosto määrää, mikä osa omaisuu- päättynyt tämän lain tullessa voimaan.
39789: desta pannaan yhtiöön osakkeita vastaan ja Palvelussuhteen ehtoihin siinä osakeyhtiön
39790: mikä osa annetaan lainaehdoin. Valtio voi työsopimussuhteisessa tehtävässä, johon asi-
39791: antaa yhtiölle lainaa ilman vakuutta enintään anomainen on 1 momentin nojalla siirtynyt,
39792: 45 miljoonaa markkaa. sovelletaan, mitä yhtiön tekemässä työeh-
39793: tosopimuksessa sovitaan tai mitä laissa tai
39794: 3 § sen nojalla säädetään tai määrätään.
39795: Osakeyhtiö ei ole velvollinen suorittamaan
39796: leimaveroa tässä laissa tarkoitettua omai- 6§
39797: suutta koskevasta luovutuskirjasta. Sama
39798: koskee eläkesäätiölle luovutettavan omaisuu- Yhtiön tulee vuoden 1996 loppuun saakka
39799: den luovutuskirjoja ja velkakirjoja. sen mukaan kuin siitä erikseen säädetään tai
39800: Osakeyhtiö ja sen tytäryhtiö eivät myös- määrätään:
39801: kään ole velvollisia suorittamaan leimaveroa 1) hoitaa kuljettajantutkintoihin, ajokort-
39802: luovutettaessa tässä laissa tarkoitettua omai- teihin ja kuljettajaopetukseen liittyviä tehtä-
39803: suutta ensi kertaa osakeyhtiöltä tytäryhtiölle, viä; sekä
39804: jos luovutus tapahtuu yhden vuoden kulues- 2) hoitaa vaarallisten aineiden kuljettami-
39805: sa tämän lain voimaantulosta. seen oikeuttavaan todistukseen, ajolupako-
39806: Tulo- ja varallisuusverotuksessa sekä ar- keisiin ja ajolupakoulutukseen liittyviä tehtä-
39807: vonlisäverotuksessa osakeyhtiön ja sen tytär- viä.
39808: yhtiön katsotaan sellaisenaan jatkavan Au- Edellä 1 momentissa tarkoitetuista palve-
39809: torekisterikeskuksen harjoittamaa liiketoi- luista yhtiön perimän maksun suuruuden
39810: mintaa. vahvistaa liikenneministeriö noudattaen, mitä
39811: HE 59/1995 vp 31
39812:
39813: valtion maksuperustelaissa (150/92) sääde- Tällä lailla kumotaan Autorekisterikeskuk-
39814: tään julkisoikeudellisista suoritteista perittä- sesta 6 päivänä marraskuuta 1992 annettu la-
39815: vistä maksuista. ki (988/92) ja 11 päivänä joulukuuta 1992
39816: Autorekistenkeskuksesta annettu asetus
39817: (1298/92) niihin myöhemmin tehtyine muu-
39818: 7§ toksineen.
39819: Tämän lain tultua voimaan tieliikenteen
39820: Joka yhtiön palveluksessa hoitaessaan 6 tietojärjestelmän tietokantaan ja sovelluksiin,
39821: §:n 1 momentin 1 kohdan nojalla kuljetta- ajoneuvojen ja ajokorttien rekisteröintiin
39822: jantutkintojen vastaanottoon liittyviä tehtäviä sekä varsinaiseen ajoneuvoveroon liittyvistä
39823: on saanut tietoja yksityisen henkilön ter- sopimuksista, sitoumuksista ja velvoitteista
39824: veydentilaan liittyvistä seikoista, ei saa näitä vastaa ajoneuvohallintokeskus.
39825: tietoja luvattomasti ilmaista. Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
39826: Rangaistus 1 momentissa säädetyn salassa- ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
39827: pitovelvollisuuden rikkomisesta tuomitaan toimenpiteisiin. Valtioneuvosto voi tehdä 1
39828: rikoslain 38 luvun 1 tai 2 §:n mukaan. ja 2 §:ssä tarkoitettuja toimenpiteitä ennen
39829: lain voimaantuloa.
39830: Autorekisterikeskuksen viimeisen toimin-
39831: 8§ tavuoden tilintarkastukseen ja tilinpäätökseen
39832: sovelletaan, mitä valtion bikelaitoksista an-
39833: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta netussa laissa (627/87) tai sen nojalla sää-
39834: 199 0 detään tai määrätään. Osakeyhtiö hoitaa tältä
39835: osin liikelaitoksen tehtävät.
39836:
39837:
39838:
39839: 2.
39840: Laki
39841: ajoneuvohallintokeskuksesta
39842:
39843:
39844: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
39845: 1§ taa kuljettajantutkintoihin liittyviä tehtäviä;
39846: 4) hoitaa ajoneuvojen tyyppikatsastusta ja
39847: Tarkoitus EY-tyyppihyväksymistä koskevat asiat;
39848: 5) ·&ottaa ajoneuvojen katsastustehtävien
39849: Ajoneuvohallintokeskuksen tarkoituksena toimilupiin liittyviä valvontatehtäviä ja mui-
39850: on edistää liikenneturvallisuutta ja tieliiken- ta tehtäviä;
39851: teen tietopalvelua sekä vähentää ajoneuvojen 6) hoitaa ajoneuvojen katsastukseen liitty-
39852: aiheuttamia ympäristöhaittoja. Ajoneuvohal- viä muita tehtäviä;
39853: lintokeskus on liikenneministeriön alainen. 7) hoitaa liikennetarvikkeiden kauppaan
39854: sekä asennus- ja korjaustoimintaan liittyviä
39855: lupa- ja valvontatehtäviä;
39856: 2§ 8) hoitaa autokiinnifY.stä koskevat asiat;
39857: 9) ratkaista sille enkseen säädetyt lupa-,
39858: Tehtävät poikkeuslupa- ja oikaisuvaatimusasiat;
39859: 10) hoitaa eräitä tieliikenteen verotusasioi-
39860: Ajoneuvohallintokeskuksen tehtävänä on: ta; sekä
39861: 1) pitää tieliikenteen tietojärjestelmää ja 11) edistää liikenneturvallisuuden paranta-
39862: hoitaa siihen liittyviä tehtäviä; miseen ja tieliikenteen aiheuttamien ympä-
39863: 2) vastata ajoneuvojen ja ajokorttien rekis- ristöhaittojen vähentämiseen tähtäävää tutki-
39864: teröinnistä; mustoimintaa.
39865: 3) vastata autokoulujen valvonnasta ja hoi- Ajoneuvohallintokeskuksen tehtävänä on
39866: 32 HE 59/1995 vp
39867:
39868: huolehtia myös niistä muista toimialaansa Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
39869: liittyvistä vtranomaistehtävistä, jotka sille ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
39870: erikseen säädetään tai määrätään, sekä suo- toimenpiteisiin.
39871: rittaa ne toimeksiannot, jotka liikenneminis-
39872: teriö sille antaa. 6 §
39873:
39874: Siirtymäsäännökset
39875: 3§
39876: Mitä muualla säädetään tai määrätään Au-
39877: Johtokunta torekisterikeskuksen ajoneuvohallinnon yksi-
39878: köstä tai ajoneuvohallinnosta, koskee tämän
39879: Ajoneuvohallintokeskuksessa on johtokun- lain tultua voimaan ajoneuvohallintokeskus-
39880: ta, jonka jäsenet määrää valtioneuvosto. Joh- ta.
39881: tokunnan tehtävistä, kokoonpanosta ja toi- Ajoneuvohallinnossa tämän lain voimaan
39882: mikaudesta säädetään asetuksella. tullessa vireillä olevat asiat siirtyvät ajoneu-
39883: vohallintokeskuksen käsiteltäviksi ja ratkais-
39884: 4 § taviksi.
39885: Autorekisterikeskuksessa tämän lain voi-
39886: Tarkemmat säännökset maan tullessa vireillä olevat tämän lain mu-
39887: kaan ajoneuvohallintokeskukselle kuuluvat
39888: Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- asiat siirtyvät lain voimaan tullessa ajoneu-
39889: töönpanosta annetaan asetuksella. vohallintokeskuksen käsiteltäviksi ja ratkais-
39890: taviksi.
39891: 5§ Ajoneuvohallinnon virat ja tehtävät siirty-
39892: vät tämän lain mukaisen ajoneuvohallinto-
39893: Voimaantulo keskuksen viroiksi ja tehtäviksi lukuun ot-
39894: tamatta ylijohtajan virkaa, joka lakkaa tämän
39895: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta lain tullessa v01maan.
39896: 199. Ajoneuvohallintokeskus hoitaa lain voi-
39897: Tällä lailla kumotaan ajoneuvohallinnosta maantuloa edeltävän tilivuoden toimintaan
39898: 22 päivänä joulukuuta 1992 annettu laki kohdistuvat ajoneuvohallinnolle kuuluneet
39899: (1373/92) ja ajoneuvohallinnosta 22 päivänä tilinpitotehtävät.
39900: joulukuuta annettu asetus (1374/92).
39901:
39902:
39903: 3.
39904: Laki
39905: ajoneuvojen katsastus- ja rekisteröintitehtävien toimiiovista
39906:
39907: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
39908: 1§ Ajoneuvohallintokeskuksen oikeudesta
39909: suorittaa ajoneuvojen rekisteröintejä ja suo-
39910: Lain tarkoitus ja soveltamisala rarekisteröintiluvista säädetään erikseen ase-
39911: tuksella.
39912: Tämän lain tarkoituksena on ajoneuvojen 2§
39913: katsastustoiminnan avulla edistää liikenne-
39914: turvallisuutta ja vähentää ajoneuvojen aihe- Toimiluvan alaiset tehtävät
39915: uttamia ympäristöhaittoja. Lain tarkoituksena
39916: on myös edistää ajoneuvojen rekisteröinti- Ajoneuvojen katsastuksia ja asetuksessa
39917: palvelujen saatavuutta. tarkemmin säädettäviä muita kuin 1 §:n 3
39918: Tätä lakia sovelletaan niihin, jotka hakevat momentissa tarkoitettuja rekisteröintejä saa
39919: toimilupaa ja harjoittavat sen nojalla ajoneu- suorittaa vain se, jolle on myönnetty tässä
39920: vojen katsastusta ja rekisteröintejä. laissa tarkoitettu toimilupa.
39921: HE 59/1995 vp 33
39922:
39923: Ajoneuvojen W.ppikatsastuksiin ja EY- 5§
39924: tyxppihyväksymisiin ei voida myöntää toi-
39925: milupaa. Hakijan asiantuntemus
39926: Asetuksella voidaan säätää, että katsastus-
39927: tehtävien vähäisiä osia voi suorittaa myös Toimiluvan hakijan tulee ilmoittaa hake-
39928: muu kuin se, jolle toimilupa on myönnetty. muksessaan katsastustoiminnasta vastaava
39929: henkilö. Katsastustoiminnasta vastaavalta
39930: 3§ henkilöltä edellytetään vähintään teknillisen
39931: oppilaitoksen autotekniikan opintolinjan tai
39932: Toimiluvan myöntämisen yleiset edellytykset vastaavan soveltuvan teknikkotason tutkin-
39933: non suorittamista ja perehtyneisyyttä ajoneu-
39934: Toimilupa tulee myöntää hakijalle, joka on voja sekä niiden katsastuksia ja rekisteröin-
39935: luotettava, asiantunteva, vakavarainen ja tejä koskeviin säännöksiin ja määräyksiin.
39936: riippumaton. Hakijan on kyettävä myös var- Toiminnasta vastaavalla henkilöllä on lisäksi
39937: mistamaan toiminnan riittävän korkea laatu oltava riittävä käytännön kokemus katsastus-
39938: ja asiakkaiden yhdenvertainen kohtelu sekä tehtävistä tai muista teknisistä tarkastustehtä-
39939: huolehtimaan asianmukaisesta tietosuojasta. vistä.
39940: Toimilupaa ei myönnetä, jos hakemuksesta 6§
39941: tai olosuhteista muuten käy ilmi, että hake-
39942: mukseen liittyvät järjestelyt on tehty toimi- Hakijan riippumattomuuden arviointi
39943: luvan edellytyksistä annettujen säännösten
39944: kiertämiseksi. Toimiluvan hakijaa voidaan pitää riippu-
39945: Toimilupaa ei myönnetä virastolle, laitok- mattomana, jos hakija tai hänen palvelukses-
39946: selle eikä oppilaitokselle, joka on valtion, saan oleva ei harjoita tai ole kaupallisesti,
39947: kunnan tai kuntayhtymän ylläpitämä. taloudellisesti tai muuten riippuvuussuhtees-
39948: sa siihen, joka harjoittaa:
39949: 1) ajoneuvojen tai niiden osien tai varus-
39950: 4 § teiden valmistusta, maahantuontia, kauppaa,
39951: suunnittelua, markkinointia, korjausta tai
39952: Hakijan luotettavuuden arviointi huoltoa;
39953: 2) polttoainekauPl~aa; taikka
39954: Toimiluvan hakijaa voidaan pitää luotetta- 3) luvanvaraista hikennettä.
39955: vana, jos hakijaa, toiminnasta vastaavaa hen- Toimiluvan hakija ei saa myöskään olla
39956: kilöä, katsastavaan henkilöstöön kuuluvaa tai riippuvuussuhteessa 1 momentissa tarkoitet-
39957: yhtiömuodossa toimivan hakijan hallituksen tua toimintaa harjoittavien muodostamaan
39958: tai hallintoneuvoston jäsentä tai varajäsentä, järjestöön.
39959: toimitusjohtajaa, vastuunalaista yhtiömiestä
39960: taikka muussa näihin rinnastettavassa ase- 7§
39961: massa olevaa ei ole tuomittu:
39962: 1) viiden viimeisen vuoden aikana tielii- Toimiluvan laajuus
39963: kennelain (267/81) 75 §:ssä tarkoitetusta ri-
39964: koksesta tai rikoksesta, josta on seurannut Toimilupa myönnetään hakemuksen perus-
39965: vankeusran~aistus, eikä teella katsastuslajin mukaan seuraavasti ra-
39966: 2) viimeisen vuoden aikana kolmesti tai joitettuna:
39967: useammin sellaisesta liikenne- tai ajoneuvo- 1) kaikkia ajoneuvoja koskevat vuosikat-
39968: turvallisuutta koskevien säännösten tai mää- sastukset; tai
39969: räysten rikkomisesta, josta on seurannut sak- 2) kaikkia ajoneuvoja koskevat rekisteröin-
39970: korangaistus. nit ja kaikki katsastuslajit tyyppikatsastusta
39971: Toimiluvan hakijaa ei pidetä luotettavana, ja EY-tyyppihyväksymistä lukuun ottamatta.
39972: jos hakija on aikaisemmalla toiminnallaan
39973: osoittanut olevansa ilmeisen sopimaton kat- 8§
39974: sastusten ja rekisteröintien suorittajaksi tai
39975: on syyllistynyt vakavaan ajoneuvojen katsas- Toimiluvan hakeminen
39976: tusta, rekisteröintiä tai verotusta koskevien
39977: säännösten tai määräysten rikkomiseen. Toimilupahakemukseen on liitettävä:
39978:
39979: 5 351132F
39980: 34 HE 59/1995 vp
39981:
39982: 1) yhtiömuodossa toimivalta hakijalta toimiluvan myöntämisestä, toimiluva rau-
39983: kaupparekisteriote ja selvitys omistussuhteis- keaa. Ajoneuvohallintokeskus voi entyisestä
39984: ta; syystä pidentää määräaikaa.
39985: 2) selvitys siitä, missä toimintaa ryhdytään
39986: harjoittamaan; 11§
39987: 3) selvitys siitä, miten hakija varmistaa
39988: toimintansa riittävän korkean laadun ja Katsastuksia suorittavan henkilöstön päte-
39989: asiakkaiden yhdenvertaisen kohtelun; vyysvaatimukset
39990: 4) selvitys siitä, miten hakijan on tarkoitus
39991: toteuttaa yhteydet tieliikenteen tietojärjestel- Katsastuksia suorittavalta henkilöstöitä
39992: mään ja miten hakija tulee huolehtimaan edellytetään vähintään teknillisen oppilaitok-
39993: asianmukaisesta tietosuojasta; sen autotekniikan opintolinjan tai vastaavan
39994: 5) selvitys siitä, miten toimitilat, laitteet soveltuvan teknikkotason tutkinnon suoritta-
39995: sekä henkilöstö ja muut 4 §:n 1 momentissa mista sekä perehtyneisyyttä ajoneuvoja ja
39996: tarkoitetut henkilöt täyttävät hakemuksen niiden katsastuksia koskeviin säännökstin Ja
39997: mukaisen toiminnan vaatimukset; sekä määräyksiin.
39998: 6) liikenneministeriön mahdollisesti edel-
39999: lyttämä muu selvitys. 12 §
40000: 9 § Katsastuspalvelujen tasapuolisuus
40001: Toimiluvan myöntäminen Toimiluvassa tarkoitettujen ajoneuvojen
40002: katsastukset on suoritettava ajoneuvon mer-
40003: Liikenneministeriö myöntää toimiluvan kistä, mallista, käyttöönottoajankohdasta ja
40004: enintään viiden vuoden määräajaksi hakijal- muista vastaavista seikoista rhJ?pumatta.
40005: le, joka täyttää 3-6 §:ssä säädetyt edelly- Toimiluvan haltijan on jäl]estettävä toi-
40006: tykset ja esittää 8 §:ssä mainitut selvitykset. mintansa siten, ettetvät muut seikat kuin ajo-
40007: Toimiluvan myöntämistä koskevassa päätök- neuvon kuntoon ja muuhun määräystenmu-
40008: sessä voidaan asettaa ehtoja, joilla tOimilupa kaisuuteen liittyvä arviointi voi vaikuttaa
40009: myönnetään. Toimilupa myönnetään katsas- katsastuksen lopputulokseen.
40010: tustoimipaikkakohtaisena. Toimiluvan lialtijalla on velvollisuus vas-
40011: taanottaa ja suorittaa jokaisen sitä haluavan
40012: 10 § asiakkaan ajoneuvon katsastus säännösten ja
40013: määräysten sekä toimilupansa mukaisesti.
40014: Toiminnan aloittaminen Toimiluvan haltijan on toiminnassaan so-
40015: veltuvin osin noudatettava kielilain (148/22)
40016: Toimiluvan mukainen katsastustoiminta ja säännöksiä. Toimiluvan haltijan on muutoin-
40017: rekisteröinnit voidaan aloittaa sen jälkeen, kin huolehdittava siitä, että suomen- ja ruot-
40018: kun valvontaviranomainen on: sinkielisen väestön tarpeet otetaan toimilu-
40019: 1) todennut toimiluvan haltijan toimitilat van haltijan toiminnassa huomioon saman-
40020: pysyviksi ja toimintaan soveltuviksi sekä laisten perusteiden mukaan.
40021: sellaisiksi, Joissa katsastukset voidaan suorit-
40022: taa asianmukaisesti säästä riippumatta; 13§
40023: 2) hyväksynyt toimiluvan haltijan katsas-
40024: tuslaitteet hakemuksen mukaiseen toimintaan Esteellisyys
40025: soveltuviksi;
40026: 3) todennut toimiluvan haltijan yhteydet Katsastuksia ja rekisteröintejä suorittavaan
40027: tieliikenteen tietojärjestelmään asianmukai- henkilöstöön sovelletaan toimlluvan alaisissa
40028: siksi; tehtävissä, mitä hallintomenettelylain
40029: 4) todennut toimiluvan haltijan henkilöstön (598/82) 10 ja 11 §:ssä säädetään virkamie-
40030: pätevyyden luvan mukaisiin tehtäviin; sekä hen esteellisyydestä.
40031: 5) todennut toimintaan liittyvien olosuhtei- 14 §
40032: den muutenkin vastaavan vaatimuksia.
40033: Jollei toimiluvan mukaista katsastustoimin- Oikaisun hakeminen
40034: taa ole aloitettu kuuden kuukauden kuluessa
40035: HE 59/1995 vp 35
40036:
40037: Toimiluvan haltijan katsastus- tai re- voimassa, mitä uhkasakkolaissa (1113/90)
40038: kisteröintiasiassa tekemään päätökseen saa säädetään. Sitä, joka ei noudata tämän lain
40039: vaatia oikaisua ajoneuvohallintokeskukselta, nojalla määrättyä, uhkasakolla tehostettua
40040: jollei muualla laissa tai asetuksessa toisin velvollisuutta, kieltoa tai rajoitusta, ei voida
40041: säädetä. Oikaisuvaatimus on tehtävä 30 päi- tuomita rangaistukseen samasta teosta.
40042: vän kuluessa päätöksen tiedoksisaanmsta.
40043: Päätökseen on liitettävä oikaisuvaati- 17 §
40044: musosoitus.
40045: Toimiluvan peruuttaminen
40046: 15 §
40047: Liikenneministeriön on peruutettava toimi-
40048: Valvonta lupa m~fu:äajaksi tai .~ok<?n~, j~s:
40049: 1) totmtluvan haltua et yllaptdå katsastus-
40050: Tämän lain ja sen nojalla annettujen sään- toimipaikalla säännöllistä ajoneuvojen kat-
40051: nösten ja määräysten noudattamista valvoo sastustoimintaa tai lopettaa kyseisen toimin-
40052: ajoneuvohallintokeskus. nan;
40053: Toimiluvan haltija on velvollinen anta- 2) toimiluvan haltija ei enää täytä toimilu-
40054: maan valvontaviranomaiselle ja liikennemi- van saannin yleisiä edellytyksiä eikä ole ase-
40055: nisteriölle tämän lain ja sen nojalla annettu- tetussa määräajassa korjannut niissä olevaa
40056: jen säännösten ja määräysten noudattamisen puutetta;
40057: valvontaa varten tarpeelliset tiedot. Toimilu- 3) toimiluvan haltija on asetettu konkurs-
40058: van haltijan on ilmoitettava omistussuhteis- siin; tai
40059: saan tapahtuneista muutoksista, toiminnasta 4) toimiluvan haltija tai määräävässä ase-
40060: vastaavten henkilöiden vaihdoksista sekä massa oleva luvan haltijan edustaja on mää-
40061: muista toimintaa koskevista merkittävistä rätty liiketoimintakieltoon.
40062: muutoksista valvontaviranomaiselle. Toimilupa voidaan peruuttaa, toimiluvan
40063: Vaivootaviranomaisella on oikeus tehdä haltijalle antaa huomautus tai kirjallinen va-
40064: tämän lain ja sen nojalla annettujen säännös- roitus taikka kieltää toimiluvan haltijalta re-
40065: ten ja määräysten noudattamisen valvomi- kisteröintien suorittaminen, jos:
40066: sekst tarvittavia tarkastuksia paikoissa, joissa 1) katsastuksessa on hyväksytty liikentees-
40067: harjoitetaan toimiluvan alaista toimintaa. sä käytettäväksi ajoneuvo, joka ei ilmeisen
40068: Totmiluvan haltija on velvollinen järjestä- selvästi ole ollut säännösten tai määräysten
40069: mään olosuhteet sellaisiksi, että tarkastus mukaisessa kunnossa;
40070: voidaan tehdä. 2) katsastuksessa ensimmäisellä kerralla
40071: Poliisi on velvollinen antamaan virka-apua hyväksyttyjen ajoneuvojen suhteellinen
40072: tämän lain tai sen nojalla annettujen sään- osuus poikkeaa merkittävästi yleisestä val-
40073: nösten ja määräysten noudattamisen valvo- takunnallisesta tasosta;
40074: miseksi ja täytäntöön panemiseksi. 3) rekisteröintejä ei ole suoritettu asian-
40075: mukaisesti;
40076: 16 § 4) toiminnassa on rikottu 12 §:ssä säädet-
40077: tyä tasapuolisuus- tai muuta tässä laissa sää-
40078: Pakkokeinot dettyä vaatimusta; taikka
40079: 5) luvan haltija rikkoo toimiluvalle liiken-
40080: Jos tarkastuksessa tai muuten havaitaan, neministeriön päätöksessä määrättyjä tai lu-
40081: ettei katsastustoiminnassa käytettävä kone tai paan liitetyissä ehdoissa asetettuja vaati-
40082: laite täytä tässä laissa tai sen nojalla anne- muksia.
40083: tuissa säännöksissä tai määräykstssä asetet- Varoituksen tai huomautuksen voi antaa
40084: tuja oleellisia vaatimuksia, val- myös ajoneuvohallintokeskus.
40085: vontaviranomainen voi joko kieltää koneen Toimiluvan peruuttamista ja rekisteröinti-
40086: tai laitteen käytön tai rajoittaa sen käyttöä. kieltoa koskevaa päätöstä on noudatettava
40087: Valvontaviranomainen voi asettaa 15 §:n 2 päätöksestä tehdystä valituksesta huolimatta.
40088: momentissa säädetyn tiedonantovelvollisuu-
40089: den sekä tämän pykälän 1 momentissa tar- 18 §
40090: koitetun kiellon tai rajoituksen noudattami-
40091: sen tehosteeksi uhkasakon. Uhkasakosta on Henkilörekisteritiedot
40092: 36 HE 59/1995 vp
40093:
40094: Liikenneministeriöllä ja ajoneuvohallin- määräyksiä toimiluvan myöntämisen yleisis-
40095: tokeskuksella on oikeus saada tarpeellisia tä edellytyksistä, katsastuksessa käytettävistä
40096: tietoja rikosrekisteristä ja ajokorttirekisteristä toimitiloista ja tarkastuslaitteista, katsastus-
40097: toimiluvan myöntämistä ja peruuttamista toiminnan laatuvaatimuksista ja laadunvar-
40098: koskevien asioiden käsittelyä varten. mistuksesta, rekisteri- ja katsastustietojen
40099: toimittamisesta ajoneuvorekisteriin sekä yh-
40100: 19 § teistyöstä viranomaisten kanssa.
40101: Salassapitovelvollisuus 22 §
40102: Toimiluvan haltija tai hänen työntekijänsä Voimaantulo-ja siirtymäsäännökset
40103: ei saa ilmaista sivulliselle tietoonsa tullutta 4
40104: §:n 1 momentissa tarkoitetun henkilön sano- Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
40105: tussa pykälässä tarkoitettua rikosta koskevaa 199.
40106: tietoa. Tällä lailla kumotaan ajoneuvojen katsas-
40107: 20 § tustehtävien toimiluvista 22 päivänä joulu-
40108: kuuta 1993 annettu laki (1372/93).
40109: Rangaistussäännökset Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
40110: ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin
40111: Joka harjoittaa ajoneuvojen katsastuksia tai toimenpiteisiin.
40112: ajoneuvojen rekisteröintejä ilman asianmu- Toimiluvat, jotka on myönnetty ennen tä-
40113: kaista tOimilupaa, on tuomittava luvattomas- män lain voimaantuloa, ovat voimassa sel-
40114: ta ajoneuvojen katsastus- tai rekisteröinti- laisenaan luvassa määrätyn ajan. Jollei toi-
40115: tehtävien harjoittamisesta sakkoon tai van- miluvan mukaista katsastustoimintaa ole
40116: keuteen enintään kolmeksi kuukaudeksi. aloitettu ennen tämän lain voimaantuloa,
40117: Joka laiminlyö tässä laissa tai sen nojalla alkaa 10 § :n 2 momentissa tarkoitettu mää-
40118: annetuissa säännöksissä säädetyn ilmoituksen räaika kulua lain voimaantulosta.
40119: tekemisen tai tietojenautovelvollisuuden Sellainen Autorekisterikeskuksen liiketoi-
40120: taikka estää tai haittaa 15 §:n 3 momentissa mintaa jatkamaan perustetun osakeyhtiön tai
40121: sanotun tarkastuksen tekemistä, on tuomitta- sen tytäryhtiön toimipaikka, jossa on tämän
40122: va ajoneuvon katsastus- ja rekisteröintitehtä- lain voimaan tullessa harjoitettu ajoneuvojen
40123: vien toimiluvista annettujen säännösten rik- katsastustoimintaa ja rekisteröintejä ja jota
40124: komisesta sakkoon. varten on tehty toimilupahakemus ennen
40125: Rangaistus 19 §: ssä säädetyn salassapito- tämän lain voimaantuloa, saa jatkaa toimin-
40126: velvollisuuden rikkomisesta tuomitaan rikos- taansa hakemuksen mukaisessa laajuudessa
40127: lain 38 luvun 1 tai 2 §:n mukaan, jollei teko hakemuksen ratkaisemiseen ja valvontavi-
40128: ole rangaistava rikoslain 40 luvun 5 §:n mu- ranomaisen suorittamaan tarkastukseen saak-
40129: kaan tai siitä muualla laissa säädetä anka- ka. Tällaiseen toimipaikkaan sovelletaan
40130: rampaa rangaistusta. muutoin toimiluvan haltijaa koskevia sään-
40131: nöksiä.
40132: 21 § Henkilön, joka 1 päivänä huhtikuuta 1995
40133: on suorittanut ajoneuvojen katsastuksia, kat-
40134: Tarkemmat säännökset ja määräykset sotaan täyttävän 11 §:ssä säädetyt vaatimuk-
40135: set.
40136: Asetuksella annetaan tarkemmat säännök- Toimilupa, joka on myönnetty 3 §:n 3 mo-
40137: set niistä ajoneuvojen rekisteröinneistä, joita mentissa tarkoitetulle virastolle, laitokselle
40138: tässä laissa tarkoitetun toimiluvan nojalla on tai oppilaitokselle ennen 1 päivää huhtikuuta
40139: oikeus suorittaa. 1995, voidaan uudistaa sen estämättä, mitä
40140: Liikenneministeriö voi antaa tarkempia mainitussa momentissa säädetään.
40141: HE 59/1995 vp 37
40142:
40143: 4.
40144: Laki
40145: tieliikennelain 84 ja 106 b §:n muuttamisesta
40146:
40147: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
40148: muutetaan 3 päivänä huhtikuuta 1981 annetun tieliikennelain (267/81) 84 §:n 2 momentti
40149: ja 106 b §, sellaiseina kuin ne ovat 6 päivänä marraskuuta 1992 annetussa laissa (989/92),
40150: seuraavasti:
40151: 84 § 106 b §
40152: Ajoneuvon hyväksyminen liikenteeseen ja Oikaisun hakeminen
40153: rekisteröinti
40154: Kuljettajantutkinnon vastaanottajan tämän
40155: lain tai sen nojalla annetun asetuksen perus-
40156: Ajoneuvon maahantuoja ja valmistaja sekä teella tekemään päätökseen saa vaatia oi-
40157: omistaja ja haltija ovat velvollisia ilmoitta- kaisua ajoneuvohallintokeskukselta, jollei
40158: maan rekisteritiedot ja niissä tapahtuneet muualla laissa tai asetuksessa toisin säädetä.
40159: muutokset ajoneuvorekisterin pitäjälle tai Oikaisuvaatimus on tehtävä 30 päivän ku-
40160: katsastus- ja rekisteröintitoimiluvan haltijalle luessa päätöksen tiedoksisaannista. Päätök-
40161: siten kuin asetuksella säädetään, jollei muu- seen on liitettävä oikaisuvaatimusosoitus.
40162: tos koske rekisteristä paistettua ajoneuvoa.
40163: Omistajan tai haltijan toimeksiannosta vel-
40164: vollisuus ilmoituksen tekemiseen siirtyy tie- Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
40165: liikenteen tietojärjestelmästä annetun lain 9 199.
40166: § :n 3 momentissa tarkoitetulle yritykselle.
40167:
40168:
40169:
40170: 5.
40171: Laki
40172: tieliikenteen tietojärjestelmästä annetun lain muuttamisesta
40173:
40174: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
40175: kumotaan tieliikenteen tietojärjestelmästä 15 päivänä syyskuuta 1989 annetun lain (819/89)
40176: 17, 19 ja 19 a §,
40177: sellaisina kuin ne ovat, 17 § osittain muutettuna 8 päivänä tammikuuta 1993 annetulla lail-
40178: la (7/93) sekä 19 ja 19 a § mainitussa laissa,
40179: muutetaan 1 §, 4 §:n 1 momentti, 6 §:n johdantokappale, 1 ja 2 kohta, 9 §:n otsikko, 9 §:n
40180: 1 momentin johdantokappale, 1 ja 3 kohta sekä 3 ja 4 momentti, 10 §:n 1 momentti ja
40181: 11-16 §,
40182: sellaisina kuin niistä ovat 1 §, 4 §:n 1 momentti, 6 §:n 2 kohta, 9 §:n 1 momentin joh-
40183: dantokappale sekä 3 ja 4 momentti, 10 §:n 1 momentti sekä 13 ja 15 § mainitussa 8 päivänä
40184: tammikuuta 1993 annetussa laissa, 11 § 19 päivänä huhtikuuta 1991 annetussa laissa
40185: (722/91) ja mainitussa 8 päivänä tammikuuta 1993 annetussa laissa, 12 § osittain muutettuna
40186: 15 päivänä helmikuuta 1991 annetulla lailla (345/91) ja mainitulla 8 päivänä tammikuuta
40187: 1993 annetulla lailla sekä 16 § osittain muutettuna viimeksi mainitulla lailla, sekä
40188: lisätään 9 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 8 päivänä tammikuuta
40189: 1993 annetulla lailla, uusi 5 momentti, lakiin uusi 12 aja 12 b §sekä lain 18 §:ään, sellaise-
40190: na kuin se on 21 päivänä huhtikuuta 1995 annetussa laissa (657/95), uusi 1 momentti, jolloin
40191: nykyinen 1 momentti siirtyy 2 momentiksi, seuraavasti:
40192: 38 HE 59/1995 vp
40193:
40194: 1§ tieliikennelain nojalla tapahtunutta ajokiel-
40195: toon tai väliaikaiseen ajokieltoon määräämis-
40196: Tieliikenteen tietojärjestelmä ja sen pitäjä tä, ajo-oikeuden raukeamista ja varoituksen
40197: antamista sekä niiden perustana olevaa tekoa
40198: Liikenneturvallisuuden edistämiseksi ja tai epäiltyä tekoa koskevat tiedot;
40199: tieliikenteen tietopalvelua varten pidetään
40200: automaattisen tietojenkäsittelyn avulla rekis-
40201: tereitä ajoneuvoista ja niiden verotuksesta, 9 §
40202: katsastuksesta ja kiinnityksistä sekä ajokor-
40203: teista ja kuljettajantutkinnoista. Nämä rekis- Oikeus tietojen saantiin ja tallettamiseen
40204: terit ja niihin kuuluvat tietojenkäsittelyohjel-
40205: mistot muodostavat tieliikenteen tietojärJes- Tieliikenteen tietojätjestelmää varten ajo-
40206: telmän. neuvohallintokeskuksella on oikeus saada
40207: Tieliikenteen tietojärjestelmää pitää ajo- seuraavia tietoja, jotka voidaan siirtää kone-
40208: neuvohallintokeskus (rekisterinpitäjä). kielisinä tieliikenteen tietojärjestelmän tieto-
40209: kantaan:
40210: 4§ 1) luonnollisten henkilöiden nimeä ja osoi-
40211: tetta, henkilötunnuksen muuttumista sekä
40212: Tieliikenteen tietojärjestelmän tiedot kuolemaa koskevat tiedot väestötietojärjes-
40213: telmästä;
40214: Tieliikenteen tietojärjestelmän tietokantaan
40215: saa tallettaa luonnollisesta henkilöstä seuraa- 3) ryhmäliikennevakuutusta, liikenneva-
40216: vat henkilötiedot: ajoneuvon omistajasta ja kuutuksen maksun laiminlyöntiä, vakuutuk-
40217: haltijasta nimi, henkilötunnus, osoite, koti- sen irtisanomista sekä ajoneuvon väliaikaista
40218: kunta ja siellä oleva asuinpaikka, J?Oliisipiiri, vakuuttamattomuutta koskevat tiedot liiken-
40219: johon kotikunta kuuluu, ja äidinkteli. Tieto- nevakuutuskeskuksen ja liikennevakuutusyh-
40220: kantaan saa tallettaa oikeushenkilöstä vas- tiöiden järjestelmistä;
40221: taavat tiedot, myös liike- ja yhteisötunnuk-
40222: sen. Tietokantaan saa tallettaa lisäksi tiedon Kuljettajantutkintojen vastaanottaja voi
40223: siitä, onko omistaja tai haltija luonnollinen tallettaa suorakäyttötsesti tieliikenteen tieto-
40224: henkilö vai oikeushenkilö, sekä haltijan hal- järjestelmään kuljettajaopetusta ja -tutkintoa
40225: lintaoikeuden laadun. sekä ajokorttia koskevia tietoja.
40226: Tieliikenteen tietojärjestelmään voidaan
40227: ajoneuvohallintokeskuksen luvalla siirtää
40228: 6§ teknisen käyttöyhteyden avulla kaupparekis-
40229: teriin merktttyjen, ajoneuvojen kauppaa, ra-
40230: Ajokorttirekisterin tiedot hoitusta tai katsastustoimintaa harJoittavien
40231: yritysten sekä vakuutusyhtiöiden ttetojärjes-
40232: Ajokorttirekisteriin, johon merkitään ajo- telmistä ajoneuvon omistajan tai haltijan toi-
40233: korttiluvan hakijat ja ajo-oikeuden haltijat meksiannon J?erusteella aJoneuvon rekisteri-
40234: sekä ajo-oikeutta vatlla olevat liikennerikok- ilmoituksen tiedot.
40235: siin syyllistyneiksi epäillyt ja syyllistyneet Katsastuksen suorittaja voi siirtää teknisen
40236: henkilöt, talletetaan siten kuin asetuksella käyttöyhteyden avulla tieliikenteen tietojär-
40237: tarkemmin säädetään ajokorttiluvan hakijasta jestelmään ajoneuvon katsastusta ja rekiste-
40238: ja ajo-oikeuden haltijasta sekä ajo-oikeutta röintiä koskevia tietoja siten kuin ajoneuvo-
40239: vailla olevasta: hallintokeskus määrää. Ajoneuvohallintokes-
40240: 1) ajoneuvo luokat, joita vastaavin merkin- kus voi hakemuksesta sallia tietojen talletta-
40241: näin ajokorttilupa on myönnetty, ajo-oikeut- misen suorakäyttöisesti.
40242: ta koskevat erityisehdot ja erityisluvat sekä
40243: vastaavat puolustusvoimien ajokorttia koske- 10 §
40244: vat tiedot;
40245: 2) moottorikäyttöistä ajoneuvoa kuljetet- Tieliikenteen tietojärjestelmän käyttö
40246: taessa tehdyiksi epäiltyjä Ja tehtyjä liikenne-
40247: rikoksia, niistä seuranneita rangaistuksia ja Ajoneuvohallintokeskus voi käyttää tielii-
40248: muita seuraamuksia koskevat tiedot sekä kenteen tietojärjestelmää ja sen osarekiste-
40249: HE 59/1995 vp 39
40250:
40251: reitä sille lain tai asetuksen mukaan kuulu- liikennevakuutusyhtiöille liikenne- ja autova-
40252: vien tehtävien hoitamisessa. kuutuksen sekä valtiokonttorille liikenne- ja
40253: autovakuutusta vastaavan valtion korvausjär-
40254: jestelmän hoitamista varten;
40255: 4) katsastuksen suorittajalle tietoja katsas-
40256: 11 § tus- ja rekisteröintitehtävien hoitamista var-
40257: ten;
40258: Tietojen luovutus tieliikenteen tieto- 5) Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tanskan
40259: järjestelmästä ajoneuvojen rekisteröintiviranomaisille tieto-
40260: ja ajoneuvojen rekisteröintitehtävien suoritta-
40261: Tietoja tieliikenteen tietojärjestelmästä miseksi mamituissa maissa;
40262: pyydettäessä on ilmoitettava tietojen käyt- 6) tietoja ajoneuvon rekisteritunnuksen
40263: tötarkoitus ja suojaustapa sekä muut luovut- taikka omistajan tai haltijan nimen tai liike-
40264: tamisen edellytysten selvittämiseksi tareeelli- ja yhteisötunnuksen perusteella ajoneuvojen
40265: set seikat. Tämä ei kuitenkaan koske tilasto- kauppaa tai rahoitusta, liikenne- tai autova-
40266: tietoja eikä yksittäin luovutettavia tietoja, kuutustoimintaa, katsastustoimintaa taikka
40267: jollei tästä laista muuta johdu. muuta ajoneuvoihin liittyvää toimintaa har-
40268: Tieliikenteen tietojärjestelmästä luovutetta- joittavan yrityksen asiakasrekisterin osoite-
40269: van tiedon tulee olla tarpeellinen ilmoitet- tietojen päivittämiseen edellyttäen, että luo-
40270: tuun käyttötarkoitukseen. Tietoa ei saa luo- vutus täyttää henkilörekisterilain 19 §:n 1
40271: vuttaa, jos luovuttamisen voidaan perustel- momentin 3 kohdassa ja 20 §:ssä säädetyt
40272: lusta SyYStä epäillä vaarantavan rekisteröidyn edellytykset;
40273: yksityisyyden suojaa, hänen etujaan tai oi- 7) ajoneuvon rekisteritunnuksen perusteella
40274: keuksiaan taikka valtion turvallisuutta. Hen- kaupparekisteriin merkitylle ajoneuvokaup-
40275: kilötietojen massaluovutuksen edellytyksenä paa harjoittavalle yritykselle ajoneuvokaupan
40276: on lisäksi, että henkilörekisterilain (471/87) Ja -huollon yhteydessä muita tietoja kuin
40277: 19 §:n 1 momentin 3 kohdassa säädetyt henkilötietoja sekä 9 §:n 4 mukaisen luvan
40278: edellytykset täyttyvät. saaneelle yritykselle näiden tietojen lisäksi
40279: Muiden teknisellä käyttöyhteydellä luovu- omistajan tai haltijan suostumuksella tämän
40280: tettavien tietojen kuin tilastotietojen talletta- henkilötiedot;
40281: miseen luovutuksensaajan tietojärjestelmään 8) tietoja tilastointia tai tieteellistä tutki-
40282: vaaditaan ajoneuvohallintokeskuksen lupa. musta varten, jos henkilörekisterilain 19 §:n
40283: Luovutettuja tietoja saa käyttää ainoastaan 1 momentin 3 kohdassa säädetyt edellytykset
40284: siihen tarkoitukseen, johon ne on luovutettu. täyttyvät; sekä
40285: Yksittäin luovutettuja tietoja lukuun ottamat- 9) tilastotietoja.
40286: ta tietoja ei saa luovuttaa kolmannelle ilman Ajoneuvorekisteristä voidaan luovuttaa tie-
40287: asianmukaista lupaa. toja myös liikenneturvallisuuteen, liikenne-
40288: tai autovakuutuksiin, liikenteeseen, liikenne-
40289: tarvikkeisiin, katsastukseen tai ajoneuvoihin
40290: 12 § liittyvää muuta kuin 1 momentissa mainittua
40291: tarkoitusta varten. Ajoneuvon omistajan ja
40292: Tietojen luovutus ajoneuvorekisteristä haltijan henkilötietoja saa kuitenkin luovut-
40293: taa vain, jos luovutuksen saajalla on henki-
40294: Ajoneuvorekisteristä voidaan luovuttaa: lörekisterilain mukaan oikeus tallettaa luovu-
40295: 1) tietoja rekisteritunnuksen tai valmis- tettavat tiedot henkilörekisteriin.
40296: tenumeron perusteella yksittäisluovutuksena Ajoneuvorekisteristä voidaan luovuttaa
40297: henkilötunnusta lukuun ottamatta; tietoja mielipide- ja markkinatutkimukseen,
40298: 2) viranomaiselle lain tai asetuksen mu- suoramainontaan, puhelinmyyntiin tai muu-
40299: kaan kuuluvien tehtävien hoitamiseksi tar- hun suoramarkkinointiin sekä osoitepalve-
40300: peellisia tietoja; luun. Luonnollisen henkilön tietojen luovu-
40301: 3) tietoja liikennevakuutuskeskukselle tus on sallittua ainoastaan, jos tOiminta, jo-
40302: määräajassa lakisääteisen liikennevakuutuk- hon tietoja pyydetään luovutettavaksi, liittyy
40303: sen ottamisen laiminlyöneistä liikennevakuu- liikenneturvallisuuteen, liikenteeseen, liiken-
40304: tusmaksua vastaavan hyvikkeen määräämistä ne- ja autovakuutuksiin, liikennetarvikkei-
40305: varten sekä liikennevakuutuskeskukselle ja - siin, katsastukseen, ajoneuvoihin tai ajoneu-
40306: 40 HE 59/1995 vp
40307:
40308: vokauppaan. Luonnollisen henkilön tietojen 13§
40309: luovutus voi käsittää vain nimi- ja osoitetie-
40310: toja muussa kuin automaattiseen tietojenkä- Tietojen luovutus ajokorttirekisteristä
40311: sittelyyn soveltuvassa muodossa. Tämä ra-
40312: joitus ei kuitenkaan koske tietojen luovutta- Ajokorttirekisteriin merkityn henkilön ri-
40313: mista katsastuksen suorittajalle katsastukseen kosta tai epäiltyä rikosta koskevat tiedot,
40314: liittyvien palvelutehtävien hoitamista varten. ajokielto, väliaikainen ajokielto taikka ajo-
40315: Luonnollisen henkilön tietoja ei saa luovut- oikeuden raukeaminen on pidettävä salassa.
40316: taa, jos rekisteröity on kieltänyt tietojen luo- Ajokorttirekisteristä saa kuitenkin luovut-
40317: vuttamisen henkilörekisterilain 23 §:n nojalla taa:
40318: tai jos luovutuksen saajalla ei ole henkilöre- 1) poliisi-, tulli- ja rajavartioviranomaisille
40319: kisterilain mukaan oikeutta tallettaa luovutet- tietoJa ajo-oikeuteen ja liikennelupaan liitty-
40320: tavia tietoja henkilörekisteriin. vien asioiden käsittelyä sekä henkilötietojen
40321: Ajoneuvorekisterin tietoja ei saa luovuttaa tarkistamista varten;
40322: teknisen käyttöyhteyden avulla 1 momentin 2) syyttäjäviranomaisille ja tuomioistuimil-
40323: 1, 6 tai 7 kohdassa eikä 3 momentissa tar- le tietoja ajo-oikeuteen liittyvien asioiden
40324: koitetussa tapauksessa. käsittelyä varten;
40325: 3) liikennelupaviranomaisille tietoja liiken-
40326: neluvan myöntämistä ja peruuttamista kos-
40327: 12 a § kevien asioiden käsittelyä varten;
40328: 4) autokoululupaviranomaisille tietoja au-
40329: Henkilötunnuksen luovuttaminen tokoululuvan myöntämistä ja peruuttamista
40330: ajoneuvorekisteristä koskevien asioiden käsittelyä varten;
40331: 5) kuljettajantutkintojen vastaanottajalle
40332: Ilman rekisteröidyn suostumusta saa hen- tietojakuljettajantutkinto-ja ajokorttitehtäviä
40333: kilötunnusta käyttää tietojen luovutuksen pe- varten;
40334: rusteena tai henkilötunnuksen luovuttaa ajo- 6) ajoneuvojen katsastus- ja rekisteröinti-
40335: neuvorekisteristä vain: tehtävien toimiluvista annetussa laissa (
40336: 1) 12 §:n 1 momentin 2-4 ja 8 kohdassa /95) tarkoitetulle toimilupaviranomaiselle
40337: tarkoitetuissa tapauksissa; taikka tietoja ajoneuvojen katsastus- ja rekisteröin-
40338: 2) kun henkilön luotettava yksilöinti sekä titehtävien toimiluvan myöntämistä ja pe-
40339: tietojen käyttötarkoitus sitä edellyttävät ja ruuttamista koskevien asioiden käsittelyä
40340: tietojen pyytäjällä on tai voi olla se henkilö- varten;
40341: rekisterilain tai muun lain perusteella hallus- 7) Ahvenanmaan, Euroopan unionin jäsen-
40342: saan. valtion tai Euroopan talousalueesta tehtyyn
40343: sopimukseen liittyneen valtion ajokorttiasioi-
40344: ta käsitteleville viranomaisille ajokorttiasian
40345: käsittelemistä tai yksittäisen valvontatoimen
40346: 12 b § suorittamista varten tarpeellisia tietoja;
40347: 8) puolustusvoimille sellaisia tietoja, jotka
40348: Tietosuojalautakunnan poikkeuslupa ovat tarpeen puolustusvoimien ajokorttiasioi-
40349: den käsittelyä varten;
40350: Tietosuojalautakunta voi erityisestä syystä 9) ajoneuvohallintokeskuksen valvonnassa
40351: antaa poikkeusluvan henkilötietojen luovu- tietoja tieteellistä tutkimusta tai tilastointia
40352: tukseen 12 §:n 2 momentista poiketen ajo- varten, jos on ilmeistä, ettei tietojen antami-
40353: neuvorekisteristä, vaikka tietojen pyytäjällä nen loukkaa niitä etuja, joiden suojaksi sa-
40354: ei ole henkilörekisterilain mukaan oikeutta lassapitovelvollisuus on säädetty, ja jos hen-
40355: tallettaa luovutettavia tietoja henkilörekiste- kilörekisterilain 19 § :n 1 momentin 3 koh-
40356: riin, sekä henkilötunnuksen käyttämiseen dassa säädetyt edellytykset täyttyvät; sekä
40357: hakuperusteena tai luovutukseen, vaikka 10) tilastotietoja.
40358: 12 a §:ssä säädetyt edellytykset eivät täyty. Yksityinen henkilö saa lisäksi itseään kos-
40359: Edellytyksenä on lisäksi, että rekisteröidyn kevat aJokorttirekisterin tiedot ajokorttirekis-
40360: yksityisyyden, hänen etujensa ja oi- terin otteella ajoneuvon kuljettamiseen liitty-
40361: keuksiensa sekä valtion turvallisuuden vaa- vää koulutusta tai ammattiin hakeutumista
40362: rantuminen voidaan estää. taikka muuta ajokorttia tai ajo-oikeutta kos-
40363: HE 59/1995 vp 41
40364:
40365: kevaa asiaa varten. Tietoja pyydettäessä on 16 §
40366: ilmoitettava tarkoitus, johon tietoja tarvitaan.
40367: Tämä tarkoitus on merkittävä ajokorttirekis- Tieliikenteen tietojärjestelmän tietojen luo-
40368: terin otteeseen. vuttamisen kieltäminen eräissä tapauksissa
40369: Ajokorttirekisterin tietoja ei saa luovuttaa
40370: teknisen käyttöyhteyden avulla 1 momentin Henkilöllä on sen lisäksi, mitä henkilöre-
40371: 8 tai 9 kohdassa tarkoitetussa tapauksessa. kisterilain 23 §:ssä säädetään, oikeus kieltää
40372: osoitetietojensa luovuttaminen puhelimitse
40373: 14 § muuhun kuin viranomaisen, liikennevakuu-
40374: tuskeskuksen, liikennevakuutusyhtiön tai
40375: Tietojen luovutus ajoneuvoverotusrekiste- katsastuksen suorittajan käyttöön.
40376: ristä Jos henkilöllä on perusteltua syytä epäillä
40377: itsensä tai perheensä terveyden tai turvalli-
40378: Ajoneuvoverotusrekisteristä voidaan luo- suuden tulevan uhatuksi, ajoneuvohallinto-
40379: vuttaa: keskus voi kirjallisesta PITD:nöstä päättää,
40380: 1) rekisteritunnuksen perusteella yksittäisiä ettei häntä koskevia henkilötietoja saa luo-
40381: tietoja hyväksyttävää tarkoitusta varten muu- vuttaa tieliikenteen tietojärjestelmästä muille
40382: ten kuin massaluovutuksena henkilötunnusta kuin viranomaisille sekä kuljettajantutkinnon
40383: lukuun ottamatta; vastaanottajalle. Tämä päätös voi ensimmäi-
40384: 2) poliisi-, tulli- ja rajavartioviranomaisille sen kerran olla voimassa enintään kaksi
40385: tietoja moottoriajoneuvoveron valvontaan vuotta. Rajoituksen voimassaoloa voidaan
40386: liittyviä tehtäviä varten; jatkaa yhdeksi vuodeksi kerrallaan.
40387: 3) tietoja katsastuksen suorinajalle lain tai
40388: asetuksen mukaan kuuluvien tehtävien hoita- 18 §
40389: mista varten;
40390: 4) ulosottoviranomaisille ulosottotehtävien Rangaistusseuraamukset
40391: hoitamiseksi tarpeellisia tietoja; sekä
40392: 5) verohallinnon viranomatsille tietoja ve- Rangaistus 13 §:n 1 momentissa säädetyn
40393: rojen perintään liittyviä asioita varten. salassapitovelvollisuuden rikkomisesta tuo-
40394: mitaan rikoslain 3 8 luvun 1 tai 2 §:n mu-
40395: 15 § kaan, jollei teko ole rangaistava rikoslain 40
40396: luvun 5 §:n mukaan tai siitä muualla säädetä
40397: Tietojen luovutus autokiinnitysrekisteristä ankarampaa rangaistusta.
40398: Autokiinnitysrekisteristä voidaan luovuttaa:
40399: 1) tietoja kiinnitysasian vireilläotosta ja
40400: vahvistamisesta; sekä Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
40401: 2) muita tietoja siten kuin autokiinnitys- 199.
40402: laissa (810/72) säädetään. Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
40403: Autokiinnitysrekisteristä ei saa luovuttaa ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
40404: tietoja teknisen käyttöyhteyden avulla. toimenpiteisiin.
40405:
40406:
40407:
40408:
40409: 6 35ll32F
40410: 42 HE 59/1995 vp
40411:
40412: 6.
40413: Laki
40414: vaarallisten aineiden kuljetuksesta annetun lain 20 §:n muuttamisesta
40415: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
40416: muutetaan vaarallisten aineiden kuljetuksesta 2 päivänä elokuuta 1994 annetun lain
40417: (719/94) 20 § seuraavasti:
40418: 20 § tarkastuslaitoksen tarkastusta koskevaan P.ää-
40419: tökseen saa vaatia oikaisua turvatekniikan
40420: Oikaisun hakeminen keskukselta, jollei muualla laissa tai asetuk-
40421: sessa toisin säädetä.
40422: Ajolupakokeen vastaanottajan tämän lain Oikaisuvaatimus on tehtävä 30 päivän ku-
40423: tai sen nojalla annetun asetuksen perusteella luessa päätöksen tiedoksisaannista. Päätök-
40424: tekemään päätökseen saa vaatia oikaisua seen on liitettävä oikaisuvaatimusosoitus.
40425: ajoneuvohallintokeskukselta, jollei muualla
40426: laissa tai asetuksessa toisin säädetä.
40427: Edellä 6 a §:n 1 momentissa tarkoitetun Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
40428: 199.
40429:
40430:
40431:
40432: Helsingissä 25 päivänä elokuuta 1995
40433:
40434:
40435: Tasavallan Presidentti
40436:
40437: MARTTI AHTISAARI
40438:
40439:
40440:
40441:
40442: Liikenneministeri Tuula Linnainmaa
40443: HE 59/1995 vp 43
40444:
40445: Liite
40446: 4.
40447: Laki
40448: tieliikennelain 84 ja 106 b §:n muuttamisesta
40449:
40450: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
40451: muutetaan 3 päivänä huhtikuuta 1981 annetun tieliikennelain (267/81) 84 §:n 2 momentti
40452: ja 106 b §, sellaiseina kuin ne ovat 6 päivänä marraskuuta 1992 annetussa faissa (989/92),
40453: seuraavasti:
40454: Voimassa oleva laki Ehdotus
40455: 84 §
40456: Ajoneuvon hyväksyminen liikenteeseen ja
40457: rekisteröinti
40458:
40459: Ajoneuvon maahantuoja ja valmistaja sekä Ajoneuvon maahantuoja ja valmistaja sekä
40460: omtstaja ja haltija ovat velvollisia ilmoitta- omtstaja ja haltija ovat velvollisia ilmoitta-
40461: maan rekisteritiedot ja niissä tapahtuneet maan rekisteritiedot ja niissä tapahtuneet
40462: muutokset ajoneuvorekisterin pitäjälle tai muutokset ajoneuvorekisterin pitäjälle tai
40463: ajoneuvon rekisteröintiasioiden hoitajalle si- katsastus- ja rekisteröintitoimiluvan haltijal-
40464: ten kuin asetuksella säädetään. Omistajan tai le siten kuin asetuksella säädetään, jollei
40465: haltijan toimeksiannosta velvollisuus ilmoi- muutos koske rekisteristä paistettua ajoneu-
40466: tuksen tekemiseen siirtyy tieliikenteen tieto- voa. Omistajan tai haltijan toimeksiannosta-
40467: järjestelmästä annetun lain 9 §:n 3 momen- velvollisuus ilmoituksen tekemiseen siirtyy
40468: tissa tarkoitetulle yritykselle. Ajoneuvoa kos- tieliikenteen tietojärjestelmästä annetun lain
40469: kevat muutostiedot on aina ilmoitettava ajo- 9 §:n 3 momentissa tarkoitetulle yritykselle.
40470: neuvorekisterin pitäjälle tai ajoneuvon re-
40471: kisteröintiasioiden hoitajalle, jollei muutos
40472: koske rekisteristä paistettua ajoneuvoa.
40473:
40474:
40475: 106 b § 106 b §
40476: Asian siirtäminen eräissä tapauksissa Oikaisun hakeminen
40477: Asianosainen voi siirtää kuljettajantutkin- Kuljettajantutkinnon vastaanottajan tämän
40478: toon pääsemisen edellytyksiä, ajoneuvon lain tai sen nojalla annetun asetuksen perus-
40479: luokitusta, ajoneuvon rakennemuutoksen hy- teella tekemään päätökseen saa vaatia oi-
40480: väksyttävyyttä sekä ajoneuvon rekisteritie- kaisua ajoneuvohallintokeskukselta, jollei
40481: don merkitsemisen edellytyksiä koskevan muualla laissa tai asetuksessa toisin sääde-
40482: asian Autorekisterikeskuksen ajoneuvohallin- tä. Oikaisuvaatimus on tehtävä 30 päivän
40483: non yksikön ratkaistavaksi. kuluessa päätöksen tiedoksisaannista. Pää-
40484: Asia on siirrettävä kirjallisesti 30 päivän tökseen on liitettävä oikaisuvaatimusosoitus.
40485: kuluessa siitä päivästä, jona asianosainen on
40486: saanut tiedon tutkinnon vastaanottajan, kat-
40487: sastuksen suorittajan tai ajoneuvohallinnon
40488: rekisteröintiasioiden hoitajan kannasta asias-
40489: sa. Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
40490: 199.
40491: 44 HE 59/1995 vp
40492:
40493:
40494: 5.
40495: Laki
40496: tieliikenteen tietojärjestelmästä annetun lain muuttamisesta
40497:
40498: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
40499: kumotaan tieliikenteen tietojärjestelmästä 15 päivänä syyskuuta 1989 annetun lain (819/89)
40500: 17, 19 ja 19 a §,
40501: sellaisina kuin ne ovat, 17 § osittain muutettuna 8 päivänä tammikuuta 1993 annetulla lail-
40502: la (7/93) sekä 19 ja 19 a § mainitussa laissa,
40503: muutetaan 1 §, 4 §:n 1 momentti, 6 §:n johdantokappale, 1 ja 2 kohta, 9 §:n otsikko, 9 §:n
40504: 1 momentin johdantokappale, 1 ja 3 kohta sekä 3 ja 4 momentti, 10 §:n 1 momentti ja
40505: 11-16 §,
40506: sellaisina kuin niistä ovat 1 §, 4 §:n 1 momentti, 6 §:n 2 kohta, 9 §:n 1 momentin joh-
40507: dantokappale sekä 3 ja 4 momentti, 10 §:n 1 momentti sekä 13 ja 15 § mainitussa 8 päivänä
40508: tammikuuta 1993 annetussa laissa, 11 § 19 päivänä huhtikuuta 1991 annetussa laissa
40509: (722/91) ja mainitussa 8 päivänä tammikuuta 1993 annetussa laissa, 12 § osittain muutettuna
40510: 15 päivänä helmikuuta 1991 annetulla lailla (345/91) ja mainitulla 8 päivänä tammikuuta
40511: 1993 annetulla lailla sekä 16 § osittain muutettuna viimeksi mainitulla lailla, sekä
40512: lisätään 9 § :ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 8 päivänä tammikuuta
40513: 1993 annetulla lailla, uusi 5 momentti, lakiin uusi 12 aja 12 b §sekä lain 18 §:ään, sellaise-
40514: na kuin se on 21 päivänä huhtikuuta 1995 annetussa laissa (657/95), uusi 1 momentti, jolloin
40515: nykyinen 1 momentti siirtyy 2 momentiksi, seuraavasti:
40516:
40517: Voimassa oleva laki Ehdotus
40518: 1§ 1§
40519:
40520: Tieliikenteen tietojärjestelmä ja sen pitäjä Tieliikenteen tietojärjestelmä ja sen pitäjä
40521: Liikenneturvallisuuden edistämiseksi ja Liikenneturvallisuuden edistämiseksi ja
40522: muiden Autorekisterikeskuksen toimialaan tieliikenteen tietopalvelua varten pidetään
40523: kuuluvien tehtävien suorittamiseksi Auto- automaattisen tietojenkäsittelyn avulla rekis-
40524: rekisterikeskuksen ajoneuvohallinnon yksik- tereitä ajoneuvoista ja niiden verotuksesta,
40525: kö pitää ajoneuvojen katsastusta, ajoneuvo- katsastuksesta ja kiinnityksistä sekä ajokor-
40526: jen ja ajokorttien rekisterö~ntiä, kuljettajan- teista ja kuljettajantutkinnoista. Nämä rekis-
40527: tutkmtoJen vastaanottoa, aJoneuvoverotusta, terit ja niihin kuuluvat tietojenkäsittelyohjel-
40528: autokiinnitystä sekä muita vastaavia tehtäviä mistot muodostavat tieliikenteen tietojärJes-
40529: varten automaattisen tietojenkäsittelyn avulla telmän.
40530: rekistereitä, jotka kokonaisuutena muodos-
40531: tavat tieliikenteen tietojärjestelmän.
40532: Ajoneuvohallinnon yksikkö vastaa sen li- Tieliikenteen tietojärjestelmää pitää ajo-
40533: säksi, mitä tässä laissa muutoin säädetään, neuvohallintokeskus (rekisterinpitäjä).
40534: tieliikenteen tietojärjestelmän rekisterien tie-
40535: tosisältöä, käyttöä Ja tietojen luovuttamista
40536: koskevista periaatteellisista kysymyksistä.
40537: Jollei muussa laissa tai asetuksessa toisin
40538: säädetä, Autorekisterikeskus hoitaa rekiste-
40539: ritietoja koskevien ilmoitusten vastaanoton,
40540: tietojen luovuttamisen ja tulosteiden toimit-
40541: tamisen sekä muut tietopalvelutehtävät Au-
40542: torekisterikeskus hoitaa myös ajoneuvohal-
40543: linnon yksikön toimeksiannosta tieliikenteen
40544: HE 59/1995 vp 45
40545:
40546: Voimassa oleva laki Ehdotus
40547:
40548:
40549: tietojärjestelmän rekisterien ylläpidon Ja
40550: osallistuu tietojärjestelmän kehittämiseen.
40551:
40552: 4§ 4§
40553:
40554: Tieliikenteen tietojärjestelmän tiedot Tieliikenteen tietojärjestelmän tiedot
40555: Tieliikenteen tietojärjestelmän tietokantaan Tieliikenteen tietojärjestelmän tietokantaan
40556: saa tallettaa seuraavat henkilötiedot ajoneu- saa tallettaa luonnollisesta henkilöstä seuraa-
40557: von omistajasta ja haltijasta nimi, kotiOsoite vat henkilötiedot ajoneuvon omistajasta ja
40558: tai asuinpatkan osoite, henkilö- tai liike- ja haltijasta nimi, henkilötunnus, osoite, koti-
40559: yhteisötunnus, kotipaikka, poliisipiiri ja kie- kunta ja siellä oleva asuinpaikka, poliisipii-
40560: li. Tilastollisia tarkoituksia varten saa tallet- ri, johon kotikunta kuuluu, ja äidinkieli. Tie-
40561: taa tiedon siitä, onko omistaja ja haltija tokantaan saa tallettaa oikeushenkilöstä vas-
40562: luonnollinen henkilö vai oikeushenkilö sekä taavat tiedot, myös liike- ja yhteisötunnuk-
40563: haltijan hallintaoikeuden laadun. sen. Tietokantaan saa tallettaa lisäksi tiedon
40564: siitä, onko omistaja tai haltija luonnollinen
40565: henkilö vai oikeushenkilö, sekä haltijan hal-
40566: lintaoikeuden laadun.
40567:
40568: 6§ 6§
40569:
40570: Ajokorttirekisterin tiedot Ajokorttirekisterin tiedot
40571: Ajokorttirekisteriin, johon merkitään ajo- Ajokorttirekisteriin, johon merkitään ajo-
40572: kortin hakijat ja haltijat sekä ajokortitlomat korttiluvan hakijat ja ajo-oikeuden haltijat
40573: liikennerikoksiin syyllistyneet henkilöt, talle- sekä ajo-oikeutta vailla olevat liikennerikok-
40574: tetaan siten kuin asetuksella tarkemmin sää- siin syyllistyneiksi epäillyt ja syyllistyneet
40575: detään ajokortin hakijasta ja haltijasta sekä henkilöt, talletetaan siten kuin asetuksella
40576: ajokortitlomasta liikennerikoksiin syyllisty- tarkemmin säädetään ajokorttiluvan hakijasta
40577: neestä: ja ajo-oikeuden haltijasta sekä ajo-oikeutta
40578: vailla olevasta:
40579: 1) ajoneuvo luokat, joihin kuuluvia ajoneu- 1) ajoneuvo luokat, joita vastaavin merkin-
40580: voja ajokortti oikeuttaa kuljettamaan, ajo- nöin ajokorttilupa on myönnetty, ajo-oikeut-
40581: neuvon kuljettamiseen liittyvät erikoisehdot ta koskevat erityisehdot ja erityisluvat sekä
40582: ja erityisluvat sekä vastaavat puolustusvoi- vastaavat puolustusvoimien ajokorttia koske-
40583: mien korttia koskevat tiedot; vat tiedot;
40584: 2) moottorikäyttöistä ajoneuvoa kuljetet- 2) moottorikäyttöistä ajoneuvoa kuljetet-
40585: taessa tehdyistä liikennerikoksista aiheutu- taessa tehdyiksi epäiltyjä ja tehtyjä liikenne-
40586: neet rangaistukset ja muut seuraamukset se- rikoksia, niistä seuranneita rangaistuksia ja
40587: kä tieliikennelain nojalla tapahtunutta ajo- muita seuraamuksia koskevat tiedot sekä
40588: kieltoon tai väliaikaiseen ajokieltoon mää- tieliikennelain nojalla tapahtunutta ajokiel-
40589: räämistä, ajo-oikeuden raukeamista ja varoi- toon tai väliaikaiseen ajokieltoon määräämis-
40590: tuksen antamista koskevat tiedot; tä, ajo-oikeuden raukeamista ja varoituksen
40591: antamista sekä niiden perustana olevaa te-
40592: koa tai epäiltyä tekoa koskevat tiedot;
40593: 46 HE 59/1995 vp
40594:
40595: Voimassa oleva laki Ehdotus
40596:
40597:
40598: 9§ 9§
40599: Oikeus tietojen saantiin Oikeus tietojen saantiin ja tallettamiseen
40600: Tieliikenteen tietojärjestelmän pitämiseksi Tieliikenteen tietojärjestelmää varten ajo-
40601: ajoneuvohallinnon ykstköllä on mkeus saada neuvohallintokeskuksella on oikeus saada
40602: seuraavia tietoja, jotka voidaan siirtää kone- seuraavia tietoja, jotka voidaan siirtää kone-
40603: kielisessä muodossa tieliikenteen tietojärjes- kielisinä tieliikenteen tietojärjestelmän tieto-
40604: telmän tietokantaan: kantaan:
40605: 1) luonnollisten henkilöiden nimeä ja osoi- 1) luonnollisten henkilöiden nimeä ja osoi-
40606: tetta, henkilötunnuksen muuttumista sekä tetta, henkilötunnuksen muuttumista sekä
40607: kuolemaa koskevat tiedot väestön keskusre- kuolemaa koskevat tiedot väestötietojärjes-
40608: kisteristä; telmästä;
40609: 3) ryhmäliikennevakuutusta, liikenneva- 3) ryhmäliikennevakuutusta, liikenneva-
40610: kuutuksen maksun laiminlyöntiä, vakuutuk- kuutuksen maksun laiminlyöntiä, vakuutuk-
40611: sen irtisanomista sekä ajoneuvon väliaikaista sen irtisanomista sekä ajoneuvon väliaikaista
40612: vakuuttamattomuutta koskevat tiedot liiken- vakuuttamattomuutta koskevat tiedot liiken-
40613: nevakuutusyhdistyksen ja liikennevakuu- nevakuutuskeskuksen ja liikennevakuutusyh-
40614: tusyhtiöiden järjestelmistä; tiöiden järjestelmistä;
40615: Kuljettajantutkintojen vastaanottaja voi
40616: tallettaa suorakävttöisesti tieliikenteen tieto-
40617: järjestelmään kuljettajaopetusta ja -tutkintoa
40618: sekä ajokorttia koskevia tietoja.
40619: Tieliikenteen tietojärjestelmään voidaan Tieliikenteen tietojärjestelmään voidaan
40620: ajoneuvohallinnon ykstkön luvalla siirtää ajoneuvohallintokeskuksen luvalla siirtää tek-
40621: teknisen käyttöyhteyden avulla kaupparekis- nisen käyttöyhteyden avulla kaupparekiste-
40622: teriin merkittyjen, ajoneuvojen kauppaa tai riin merkittyjen, ajoneuvojen kauppaa, rahoi-
40623: rahoitusta harjoittavien yritysten sekä vakuu- tusta tai katsastustoimintaa harjoittavien yri-
40624: tusyhtiöiden tietojärjestelmistä ajoneuvon tysten sekä vakuutusyhtiöiden tietojäljestel-
40625: omistajan tai haltijan toimeksiannon perus- mistä ajoneuvon omistajan tai haltijan toi-
40626: teella ajoneuvon rekisteri-ilmoituksen tiedot meksiannon J;lerusteella ajoneuvon rekisteri-
40627: siten kuin asetuksella säädetään. ilmoituksen tiedot.
40628: Katsastuksen suorittaja voi siirtää teknisen Katsastuksen suorittaja voi siirtää teknisen
40629: käyttöyhteyden avulla tieliikenteen tietojär- käyttöyhteyden avulla tieliikenteen tietojär-
40630: jestelmään ajoneuvon katsastusta koskevia jestelmään ajoneuvon katsastusta ja rekiste-
40631: tietoja siten kuin ajoneuvohallinnon yksikkö röintiä koskevia tietoja siten kuin ajoneuvo-
40632: määrää. Ajoneuvohallinnon yksikkö voi ha- hallintokeskus määrää. Ajoneuvohallintokes-
40633: kemuksesta sallia tietojen tallettamisen suo- kus voi hakemuksesta sallia tietojen talletta-
40634: rakäyttöisesti. misen suorakäyttöisesti.
40635:
40636: 10 § 10 §
40637:
40638: Tieliikenteen tietojärjestelmän käyttö Tieliikenteen tietojärjestelmän käyttö
40639:
40640: Autorekisterikeskuksen ajoneuvohallinnon Ajoneuvohallintokeskus voi käyttää tielii-
40641: yksikkö voi käyttää tieliikenteen tietojärjes- kenteen tietojäljestelmää ja sen osarekiste-
40642: telmää ja sen osarekistereitä säädettyjen teh- reitä sille lain tai asetuksen mukaan kuulu-
40643: tävien hoidossa. Sama koskee Autorekisteri- vien tehtävien hoitamisessa.
40644: HE 59/1995 vp 47
40645:
40646: Voimassa oleva laki Ehdotus
40647:
40648:
40649: keskusta yleensä, jollei tässä laissa toisin
40650: säädetä.
40651:
40652:
40653: 11§
40654:
40655: Tietojen luovutus tieliikenteen tieto-
40656: järjestelmästä
40657: Tietoja tieliikenteen tietojärjestelmästä
40658: pyydettäessä on ilmoitettava tietojen käyt-
40659: tötarkoitus ja suojaustapa sekä muut luovut-
40660: tamisen edellytysten selvittämiseksi tarpeelli-
40661: set seikat. Tämä ei kuitenkaan koske tilasto-
40662: tietoja eikä yksittäin luovuteltavia tietoja,
40663: jollei tästä laista muuta johdu.
40664: Tieliikenteen tietojärjestelmästä luovutelta-
40665: van tiedon tulee olla tarpeellinen ilmoitet-
40666: tuun käyttötarkoitukseen. Tietoa ei saa luo-
40667: vuttaa, jos luovuttamisen voidaan perustel-
40668: lusta syystä epäillä vaarantavan rekiste-
40669: röidyn yksityisyyden suojaa, hänen etujaan
40670: tai oikeuksiaan taikka valtion turvallisuutta.
40671: Henkilötietojen massaluovutuksen edellytyk-
40672: senä on lisäksi, että henkilörekisterilain
40673: (471/87) 19 §:n 1 momentin 3 kohdassa
40674: säädetyt edellytykset täyttyvät.
40675: Muiden teknisellä käyttöyhteydellä luovu-
40676: tettavien tietojen kuin tilastotietojen talletta-
40677: miseen luovutuksensaajan tietojärjestelmään
40678: vaaditaan ajoneuvohallintokeskuksen lupa.
40679: Luovutettuja tietoja saa käyttää ainoastaan
40680: siihen tarkoitukseen, johon ne on luovutettu.
40681: Yksittäin luovutettuja tietoja lukuun otta-
40682: matta tietoja ei saa luovuttaa kolmannelle
40683: ilman asianmukaista lupaa.
40684: 11 §
40685: Tietojen luovutus ajoneuvorekisteristä
40686: Ajoneuvorekisteristä voidaan luovuttaa (ks. ehd. 12 §)
40687: tietoja seuraavasti:
40688: 1) rekisteritunnuksen tai va1mistenumeron
40689: perusteella yksittäistapauksissa, ei kuiten-
40690: kaan henkilö- tai liike- ja yhteisötunnusta;
40691: 2) poliisille määräajassa rekisteri-ilmoituk-
40692: sen jättämisvelvollisuutensa laiminlyöneet
40693: mahdollisen rangaistuksen määräämistä var-
40694: ten;
40695: 48 HE 59/1995 vp
40696:
40697: Voimassa oleva laki Ehdotus
40698:
40699:
40700: 3) liikennevakuutusyhdistykselle maara-
40701: ajassa lakisääteisen liikennevakuutuksen ot-
40702: tamisen laiminlyönneistä liikennevakuutus-
40703: maksua vastaavan hyvikkeen määräämistä
40704: varten ja valtiokonttorille ajoneuvon tiedois-
40705: sa tapahtuneista muutoksista, jotka vaikutta-
40706: vat vakuutusmaksun määräytymiseen;
40707: 4) katsastuksen suorittajalle katsastustehtä-
40708: vien hoitamista varten;
40709: 5) ajoneuvon omistajan ja haltijan nimi- ja
40710: osoitetietoja muussa kuin automaattiseen
40711: tietojenkäsittelyyn sopivassa muodossa mie-
40712: lipide- ja markkinatutkimukseen, suora-
40713: mainontaan, puhelinmyyntiin tai muuhun
40714: suoramarkkinointiin sekä osoitepalveluun,
40715: jos kyseinen toiminta liittyy liikenneturvalli-
40716: suuteen, liikenteeseen, liikennetarvikkeisiin
40717: tai ajoneuvokauppaan ja luovutulesen saajal-
40718: la on henkilörekisterilain (471/87) mukainen
40719: oikeus tallettaa luovutettava! tiedot henkilö-
40720: rekisteriin eikä rekisteröity ole kieltänyt tie-
40721: tojen luovuttamista; luovutuksessa saa otan-
40722: taperusteena käyttää ajoneuvorekisterissä
40723: olevia ajoneuvoja sekä ajoneuvon omistajaa
40724: ja haltijaa koskevia tietoja, ei kuitenkaan
40725: henkilötunnusta;
40726: 6) puolustusvoimille sille säädettyjen teh-
40727: tävien hoitamista varten;
40728: 7) pysäköinnin valvontaa sekä ajoneuvojen
40729: siirtämisestä ja romuajoneuvojen hävittämi-
40730: sestä annetun lain (151/75) mukaisia tehtäviä
40731: suorittaville viranomaisille näiden tehtävien
40732: suorittamista varten; ja
40733: 8) Ahvenanmaan maakuntahallitukselle
40734: ajoneuvojen rekisteröintitehtävien suorittami-
40735: seksi Ahvenanmaan maakunnassa.
40736: Ajoneuvorekisteristä voidaan luovuttaa tie-
40737: toja myös muissa kuin 1 momentissa tarkoi-
40738: tetuissa tapauksissa liikenneturvallisuuteen,
40739: liikennevakuutuksiin, liikenteeseen, liikenne-
40740: tarvikkeisiin tai ajoneuvoihin liittyvää taikka
40741: muuta vastaavaa tarkoitusta varten. Ajoneu-
40742: von omistajan ja haltijan nimi- ja osoitetie-
40743: toja saa luovuttaa vain, jos luovutuksen saa-
40744: jalla on 1 momentin 5 kohdassa tarkoitettu
40745: oikeus tallettaa luovutettavat tiedot henkilö-
40746: rekisteriin eikä rekisteröity ole kieltänyt tie-
40747: tojen luovuttamista. Mielipide- ja mark-
40748: kinatutkimukseen, suoramainontaan, puhe-
40749: linmyyntiin tai muuhun suoramarkkinointiin
40750: sekä osoitepalveluun tapahtuvaan tietojen
40751: luovutukseen sovelletaan kuitenkin ainoas-
40752: HE 59/1995 vp 49
40753:
40754: Voimassa oleva laki Ehdotus
40755:
40756:
40757: taan 1 momentin 5 kohtaa.
40758: Ilman rekisteröidyn suostumusta ei ajoneu-
40759: vorekisteristä saa luovuttaa henkilötunnusta
40760: muissa kuin 1 momentin 2-4 kohdassa tar-
40761: koitetuissa tapauksissa sekä annettaessa tie-
40762: toja liikennevakuutuksen hoitamista, rikok-
40763: sen ehkäisemistä ja selvittämistä, ulosotto-
40764: tehtäviä tai pysäköinnin valvontaa varten.
40765: Henkilötunnuksen saa luovuttaa myös tilas-
40766: tointia taikka tieteellistä tutkimusta tai muuta
40767: siihen verrattavaa tarkoitusta varten, jolloin
40768: luovutuksen edellytyksenä on, että luovutus
40769: täyttää henkilörekisterilain 19 §:n 1 momen-
40770: tin 3 kohdan vaatimukset. Mitä edellä tässä
40771: momentissa säädetään henkilötunnuksen luo-
40772: vutuksesta, koskee vastaavasti henkilötun-
40773: nuksen käyttämistä tietojen luovutuksen pe-
40774: rusteena.
40775: 12 §
40776: Tietojen luovutus ajoneuvorekisteristä
40777: (ks. voimassa oleva 11 ja 15 §) Ajoneuvorekisteristä voidaan luovuttaa:
40778: 1) tietoja rekisteritunnuksen tai valmis-
40779: tenumeron perusteella yksittäisluovutuksena
40780: henkilötunnusta lukuun ottamatta;
40781: 2) viranomaiselle lain tai asetuksen mu-
40782: kaan kuuluvien tehtävien hoitamiseksi tar-
40783: peellisia tietoja;
40784: 3) tietoja liikennevakuutuskeskukselle mää-
40785: räajassa lakisääteisen liikennevakuutuksen
40786: ottamisen laiminlyöneistä liikennevakuutus-
40787: maksua vastaavan hyvikkeen määräämistä
40788: varten sekä liikennevakuutuskeskukselle ja
40789: liikennevakuutusyhtiöille liikenne- ja autova-
40790: kuutuksen sekä valtiokanttorille liikenne- ja
40791: autovakuutusta vastaavan valtion korvaus-
40792: järjestelmän hoitamista varten;
40793: 4) katsastuksen Suorittajalie tietoja katsas-
40794: tus- ja rekisteröintitehtävien hoitamista var-
40795: ten;
40796: 5) Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tanskan
40797: ajoneuvojen rekisteröintiviranomaisille tieto-
40798: ja ajoneuvojen rekisteröintitehtävien suorit-
40799: tamiseksi mainituissa maissa;
40800: 6) tietoja ajoneuvon rekisteritunnuksen
40801: taikka omistajan tai haltijan nimen tai liike-
40802: ja yhteisötunnuksen perusteella ajoneuvojen
40803: kauppaa tai rahoitusta, liikenne- tai autova-
40804: kuutustoimintaa, katsastustoimintaa taikka
40805: muuta ajoneuvoihin liittyvää toimintaa har-
40806: 7 351132F
40807: 50 HE 59/1995 vp
40808:
40809: Voimassa oleva laki Ehdotus
40810:
40811:
40812: Joiltavan yrityksen asiakasrekisterin osoite-
40813: tietojen päivittämiseen edellyttäen, että luo-
40814: vutus täyttää henkilörekisterilain 19 §:n 1
40815: momentin 3 kohdassa ja 20 §:ssä säädetyt
40816: edellytykset;
40817: 7) ajoneuvon rekisteritunnuksen perusteel-
40818: la kaupparekisteriin merkitylle ajoneuvo-
40819: kauppaa harjoittavalle yritykselle ajoneuvo-
40820: kaupan ja -huollon yhteydessä muita tietoja
40821: kuin henkilötietoja sekä 9 §:n 4 mukaisen
40822: luvan saaneelle yritykselle näiden tietojen
40823: lisäksi omistajan tai haltijan suostumuksella
40824: tämän henkilötiedot;
40825: 8) tietoja tilastointia tai tieteellistä tutki-
40826: musta varten, jos henkilörekisterilain 19 §:n
40827: 1 momentin 3 kohdassa säädetyt edellytykset
40828: täyttyvät; sekä
40829: 9) tilastotietoja.
40830: (ks. voimassa oleva 11 § 2 mom. ja 15 § 2 Ajoneuvorekisteristä voidaan luovuttaa tie-
40831: mom.) toja myös liikenneturvallisuuteen, liikenne-
40832: tai autovakuutuksiin, liikenteeseen, liikenne-
40833: tarvikkeisiin, katsastukseen tai ajoneuvoihin
40834: liittyvää muuta kuin 1 momentissa mainittua
40835: tarkoitusta varten. Ajoneuvon omistajan ja
40836: haltijan henkilötietoja saa kuitenkin luovuttaa
40837: vain, jos luovutuksen saajalla on henkilöre-
40838: kisterilain mukaan oikeus tallettaa luovutet-
40839: tavat tiedot henkilörekisteriin.
40840: (ks. voimassa oleva 11 § 1 mom. 5 kohta ja Ajoneuvorekisteristä voidaan luovuttaa
40841: 2 mom.) tietoja mielipide- ja markkinatutkimukseen,
40842: suoramainontaan, puhelinmyyntiin tai muu-
40843: hun suoramarkkinointiin sekä osoitepalve-
40844: luun. Luonnollisen henkilön tietojen luovutus
40845: on sallittua ainoastaan, jos toiminta, johon
40846: tietoja pyydetään luovutettavaksi, liittyy lii-
40847: kenneturvallisuuteen, liikenteeseen, liikenne-
40848: ja autovakuutuksiin, liikennetarvikkeisiin,
40849: katsastukseen, ajoneuvoihin tai ajoneuvo-
40850: kauppaan. Luonnollisen henkilön tietojen -
40851: luovutus voi käsittää vain nimi- ja osoitetie-
40852: toja muussa kuin automaattiseen tietojenkä-
40853: sittelyyn soveltuvassa muodossa. Tämä ra-
40854: joitus ei kuitenkaan koske tietojen luovutta-
40855: mista katsastuksen suorittajalle katsastuk-
40856: seen liittyvien palvelutehtävien hoitamista
40857: varten. Luonnollisen henkilön tietoja ei saa
40858: luovuttaa, jos rekisteröity on kieltänyt tieto-
40859: jen luovuttamisen henkilörekisterilain 23 §:n
40860: nojalla tai jos luovutulesen saajalla ei ole
40861: henkilörekisterilain mukaan oikeutta tallet-
40862: taa luovuteltavia tietoja henkilörekisteriin
40863: HE 59/1995 vp 51
40864:
40865: Voimassa oleva laki Ehdotus
40866:
40867:
40868: (ks. voimassa oleva 11 § 3 mom.) Ajoneuvorekisterin tietoja ei saa luovuttaa
40869: teknisen käyttöyhteyden avulla 1 momentin
40870: 1, 6 tai 7 kohdassa eikä 3 momentissa tar-
40871: koitetussa tapauksessa.
40872: 12 a §
40873: Henkilötunnuksen luovuttaminen
40874: ajoneuvorekisteristä
40875: (ks. voimassa oleva 11 § 3 mom.) Ilman rekisteröidyn suostumusta saa hen-
40876: kilötunnusta käyttää tietojen luovutuksen pe-
40877: rusteena tai henkilötunnuksen luovuttaa ajo-
40878: neuvorekisteristä vain:
40879: 1) 12 §:n 1 momentin 2--4 ja 8 kohdassa
40880: tarkoitetuissa tapauksissa; taikka
40881: 2) kun henkilön luotettava yksilöinti sekä
40882: tietojen käyttötarkoitus sitä edellyttävät ja
40883: pyytäjällä on tai voi olla se henkilörekisteri-
40884: lain tai muun lain perusteella hallussaan.
40885: 12 b §
40886: Tietosuojalautakunnan poikkeuslupa
40887: (ks. voimassa oleva 15 § 3 mom.) Tietosuojalautakunta voi erityisestä syystä
40888: antaa poikkeusluvan henkilötietojen luovu-
40889: tukseen 12 §:n 2 momentista poiketen ajo-
40890: neuvorekisteristä, vaikka tietojen pyytäjällä
40891: ei ole henkilörekisterilain mukaan oikeutta
40892: tallettaa luovuteltavia tietoja henkilörekiste-
40893: riin, sekä henkilötunnuksen käyttämiseen
40894: hakuperusteena tai luovutukseen, vaikka 12
40895: a §:ssä säädetyt edellytykset eivät täyty.
40896: Edellytyksenä on lisäksi, että rekisteröidyn
40897: yksityisyyden, hänen etzljensa ja oikeuksiensa
40898: sekä valtion turvallisuuden vaaranluminen
40899: voidaan estää.
40900: 12 §
40901: Tietojen luovutus ajokorttirekisteristä
40902: Ajokorttirekisterin tiedot on pidettävä sa- (ks. ehd. 13 §)
40903: lassa. Rekisteristä saa luovuttaa kuitenkin
40904: seuraavia tietoja:
40905: 1) poliisille, liikennelupaviranomaiselle,
40906: rajavartioviranomaiselle, syyttäjäviranomai-
40907: selle ja tuomioistuimelle ajokorttiin liittyvien
40908: asioiden käsittelyä varten;
40909: 2) lupaviranomaisill~ sellaisia tiet~ja, jotka
40910: ovat tarpeen luvanvararsesta tavaralnkentees-
40911: 52 HE 59/1995 vp
40912:
40913: Voimassa oleva laki Ehdotus
40914:
40915:
40916: tä tiellä annetun lain (342/91) ja luvanvarai-
40917: sesta henkilöliikenteestä tielfä annetun lain
40918: (343/91) mukaisten liikennelupien myöntä-
40919: mistä ja peruuttamista koskevien asioiden
40920: käsittelyä varten;
40921: 3) puolustusvoimille sellaisia tietoja, jotka
40922: ovat tllf\Jeen puolustusvoimien ajokorttiasioi-
40923: den käsittelyä varten;
40924: 4) Islanmn, Norjan, Ruotsin ja Tanskan
40925: ajokorttiasioita käsitteleville viranomaisille
40926: ajokorttiasian käsittelemistä tai yksittäisen
40927: valvontatoimen suorittamista varten tarpeel-
40928: liset tiedot; ja
40929: 5) ajoneuvohallinnon yksikön luvalla ja
40930: valvonnassa ajokorttirekisterin sisältämän
40931: aineiston tieteellistä tutkimusta tai muuta
40932: siihen verrattavaa tarkoitusta varten.
40933: Yksityinen henkilö saa lisäksi itseään kos-
40934: kevat ajokorttirekisterin tiedot ajokorttirekis-
40935: terin otteella ajoneuvon kuljettamiseen liitty-
40936: vää koulutusta tai ammattiin hakeutumista
40937: taikka muuta ajokorttia tai ajo-oikeutta kos-
40938: kevaa asiaa varten. Tietoja pyydettäessä on
40939: ilmoitettava tarkoitus, johon tietoja tarvitaan.
40940: Tämä tarkoitus on merkittävä ajokorttirekis-
40941: terin otteeseen.
40942:
40943: 13§
40944:
40945: Tietojen luovutus ajokorttirekisteristä
40946: (ks. voimassa oleva 12 §, 16 § 1 mom. ja Ajokorttirekisteriin merkityn henkilön ri-
40947: 17 §) kosta tai epäiltyä rikosta koskevat tiedot,
40948: ajokielto, väliaikainen ajokielto taikka ajo-
40949: oikeuden raukeaminen on pidettävä salassa.
40950: Ajokorttirekisteristä saa kuitenkin luovut-
40951: taa:
40952: 1) poliisi-, tulli- ja rajavartioviranomai-
40953: sille tietoja ajo-oikeuteen ja liikennelupaan
40954: liittyvien asioiden käsittelyä sekä henkilötie-
40955: tojen tarkistamista varten;
40956: 2) syyttäjäviranomaisille ja tuomioistuimil-
40957: le tietoja ajo-oikeuteen liittyvien asioiden
40958: käsittelyä varten;
40959: 3) liikennelupaviranomaisille tietoja liiken-
40960: neluvan myöntämistä ja peruuttamista kos-
40961: kevien asioiden käsittelyä varten;
40962: 4) autokoululupaviranomaisille tietoja au-
40963: tokoululuvan myöntämistä ja peruuttamista
40964: koskevien asioiden käsittelyä varten;
40965: 5) kuljettajantutkintojen vastaanottajalle
40966: HE 59/1995 vp 53
40967:
40968: Voimassa oleva laki Ehdotus
40969:
40970:
40971: tietoja kuljettajantutkinto- ja ajokorttitehtä-
40972: viä varten;
40973: 6) qjoneuvojen katsastus- ja rekisteröinti-
40974: tehtävien toimiluvista annetussa laissa (
40975: /9 5) tarkoitetulle toimilupaviranomaiselle
40976: tietoja ajoneuvojen katsastus- ja rekisteröin-
40977: titehtävien toimiluvan myöntämistä ja pe-
40978: ruuttamista koskevien asioiden käsittelyä
40979: varten;
40980: 7) Ahvenanmaan, Euroopan unionin jäsen-
40981: valtion tai Euroopan talousalueesta tehtyyn
40982: sopimukseen liittyneen valtion ajokorttiasioi-
40983: ta käsitteleville viranomaisille ajokorttiasian
40984: käsittelemistä tai yksittäisen valvontatoimen
40985: suorittamista varten tarpeellisia tietoja;
40986: 8) puolustusvoimille sellaisia tietoja, jotka
40987: ovat tarpeen puolustusvoimien ajokorttiasioi-
40988: den käsittelyä varten;
40989: 9) ajoneuvohallintokeskuksen valvonnassa
40990: tietoja tieteellistä tutkimusta tai tilastointia
40991: varten, jos on ilmeistä, ettei tietojen antami-
40992: nen loukkaa niitä etuja, joiden suojaksi sa-
40993: lassapitovelvollisuus on säädetty, ja jos hen-
40994: kilörekisterilain 19 §:n 1 momentin 3 koh-
40995: dassa säädetyt edellytykset täyttyvät; sekä
40996: JO) tilastotietoja.
40997: Yksityinen henkilö saa lisäksi itseään kos-
40998: kevat ajokorttirekisterin tiedot ajokorttirekis-
40999: terin otteella ajoneuvon kuljettamiseen liitty-
41000: vää koulutusta tai ammattiin hakeutumista
41001: taikka muuta ajokorttia tai ajo-oikeutta kos-
41002: kevaa asiaa varten. Tietoja pyydettäessä on
41003: ilmoitettava tarkoitus, johon tietoja tarvitaan.
41004: Tämä tarkoitus on merkittävä ajokorttirekis-
41005: terin otteeseen.
41006: Ajokorttirekisterin tietoja ei saa luovuttaa
41007: teknisen käyttöyhteyden avulla 1 momentin 8
41008: tai 9 kohdassa tarkoitetussa tapauksessa.
41009: 13§
41010:
41011: Tietojen luovutus ajoneuvoverotusrekiste-
41012: ristä
41013: Ajoneuvoverotusrekisteristä voidaan luo- (ks. ehd. 14 §)
41014: vuttaa tietoja seuraavasti:
41015: 1) rekisteritunnuksen perusteella yksittäisiä
41016: tietoja hyväksyttävää tarkoitusta varten, ei
41017: kuitenkaan henkilö- tai liike- ja yhteistötun-
41018: nusta;
41019: 2) katsastuksen suorittajalle säädettyjen
41020: tehtävien hoitamista varten; ja
41021: 54 HE 59/1995 vp
41022:
41023: Voimassa oleva laki Ehdotus
41024:
41025:
41026: 3) ulosottoviranomaisille ulosottotehtävien
41027: hoitamiseksi tarpeellisia tietoja.
41028: 14 §
41029:
41030: Tietojen luovutus ajoneuvoverotusrekiste-
41031: ristä
41032: (ks. voimassa oleva 13 §ja 16 § 2 mom.) Ajoneuvoverotusrekisteristä voidaan luo-
41033: vuttaa:
41034: 1) rekisteritunnuksen perusteella yksittäisiä
41035: tietoja hyväksyttävää tarkoitusta varten muu-
41036: ten kuin massaluovutuksena henkilötunnusta
41037: lukuun ottamatta;
41038: 2) poliisi-, tulli- ja rajavartioviranomaisil-
41039: le tietoja moottoriajoneuvoveron valvontaan
41040: liittyviä tehtäviä varten;
41041: 3) tietoja katsastuksen suorittajalle lain tai
41042: asetuksen mukaan kuuluvien tehtävien hoita-
41043: mista varten;
41044: 4) ulosottoviranomaisille ulosottotehtävien
41045: hmtamiseksi tarpeellisia tietoja; sekä
41046: 5) verohallinnon viranomaisille tietoja ve-
41047: rojen perintään liittyviä asioita varten.
41048: 14 §
41049:
41050: Tietojen luovutus autokiinnitysrekisteristä
41051: Autokiinnitysrekisteristä voidaan luovuttaa (ks. ehd. 15 §)
41052: seuraavia tietoja:
41053: 1) kiinnitysasian vireilläotosta ja vahvista-
41054: misesta; sekä
41055: 2) muita tietoja siten kuin autokiinnitys-
41056: laissa on säädetty.
41057: 15 §
41058: Tietojen luovutus autokiinnitysrekisteristä
41059: (ks. voimassa oleva 14 §ja 16 § 3 mom.) Autokiinnitysrekisteristä voidaan luovuttaa:
41060: 1) tietoja kiinnitysasian vireilläotosta ja
41061: vahvistamisesta; sekä
41062: 2) muita tietoja siten kuin autokiinnitys-
41063: laissa (810/72) säädetään.
41064: Autokiinnitysrekisteristä ei saa luovuttaa
41065: tietoja teknisen käyttöyhteyden avulla.
41066: HE 59/1995 vp 55
41067:
41068: Voimassa oleva laki Ehdotus
41069:
41070:
41071: 15 §
41072: Tietojen luovutus teknisen käyttöyhteyden
41073: avulla ajoneuvorekisteristä
41074: Ajoneuvorekisteristä saa luovuttaa tietoja (ks. ehd. 12 §)
41075: teknisen käyt!:öyhteyden avulla seuraavasti:
41076: 1) poliisiviranomaisille liikennevalvontaa
41077: sekä rikosten ehkäisyä ja selvittämistä var-
41078: ten;
41079: 2) tulliviranomaisille ulkomaanliikenteen
41080: valvontaa sekä tullirikosten ehkäisyä ja esi-
41081: tutkintaa varten sekä rajavartiolaitokselle
41082: rajavartiolaitoksessa annetussa asetuksessa
41083: (358/92) määriteltyjen tehtävien hoitamiseen;
41084: 3) syyttäjälle syyteharkintaa, tuomioistui-
41085: melle lainkäyttötehtäviä ja oikeusministeriöl-
41086: le täytäntöönpanoa varten;
41087: 4) ulosottoviranomaisille ulosottotehtäviä
41088: varten;
41089: 5) liikennevakuutusyhdistykselle, liikenne-
41090: vakuutusyhtiöille ja Valtiokonttorilie liiken-
41091: nevakuutuksen tai sitä vastaavan valtion kor-
41092: vausjärjestelmän hoitamista varten ajoneu-
41093: von omis~an ja haltijan nimi, osoite ja hen-
41094: kilö- tai liike- ja yhteisötunnus sekä ajoneu-
41095: von yksilöintim, rekisteröintiin, katsastuk-
41096: seen, liikennevakuutukseen ja teknisiin omi-
41097: naisuuksiin liittyviä vakuutusmaksun määrit-
41098: tämiseksi tarpeellisia t~etoja;
41099: 6) katsastuksen suonttajalle katsastustehtä-
41100: vien hoitamista varten;
41101: 7) pysäköinnin valvontaa sekä ajoneuvojen
41102: siirtämisestä ja romuajoneuvojen hävittämi-
41103: sestä annetun lain (151/75) mukaisia tehtäviä
41104: suorittaville viranomaisille näiden tehtävien
41105: suorittamista varten;
41106: 8) kaupparekisteriin merkitylle ajoneuvo-
41107: kaul'paa harjoittavalle yritykselle ajoneuvo-
41108: hallinnon yksikön erikseen määräämin eh-
41109: doin ajoneuvokaupan ja -huollon yhteydessä
41110: seuraavia tietoja: ajoneuvon yksilöinti-, re-
41111: kisteröinti-, katsastus-, vakuutus- ja teknisiä
41112: tietoja sekä 9 §:n 3 momentin mukaisen lu-
41113: van saaneelle yritykselle tai muulle yhteisöl-
41114: le lisäksi omistajan tai haltijan suostumuk-
41115: sella tämän henkilötiedot ajoneuvon rekiste-
41116: ritunnuksen perusteella;
41117: 9) puolustusvoimille lakisääteisten tehtävi-
41118: en täyttämistä varten seuraavia tietoja: ajo-
41119: neuvon yksilöinti-, rekisteröinti-, katsastus-
41120: ja teknisiä tietoja sekä omistajan ja haltijan
41121: 56 HE 59/1995 vp
41122:
41123: Voimassa oleva laki Ehdotus
41124:
41125:
41126: nimi, osoite sekä liike- ja yhteisötunnus;
41127: sekä
41128: 10) Ahvenanmaan maakuntahallitukselle
41129: ajoneuvojen rekisteröintitehtävien suorittami-
41130: seksi Ahvenanmaan maakunnassa.
41131: Ajoneuvorekisteristä saa ajoneuvohallinnon
41132: ykstkön luvalla luovuttaa tietoja teknisen
41133: käyttöyhteyden avulla myös muille kuin 1
41134: momentissa tarkoitetuille liikenneturvallisuu-
41135: teen, liikennevakuutuksiin, liikenteeseen,
41136: liikennetarvikkeisiin tai ajoneuvoihin liitty-
41137: vää taikka muuta vastaavaa tarkoitusta var-
41138: ten. Jos käyttöyhteyden avulla luovutetaan
41139: ajoneuvon omistajan tai haltijan henkilötun-
41140: nus, ajoneuvohalhnnon yksikön on kuultava
41141: ennen luvan myöntämistä tietosuojavaltuu-
41142: tettua. Ajoneuvon omistajan ja haltiJan nimi-
41143: ja osoitetietoja saa luovuttaa vain, jos luovu-
41144: tuksen saajalla on henkilörekisterilain mu-
41145: kainen oikeus tallettaa luovutettavat tiedot
41146: henkilörekisteriin eikä rekisteröity ole kieltä-
41147: nyt luovuttamista.
41148: Ajoneuvohallinnon yksikkö voi tietosuoja-
41149: valtuutettua kuultuaan antaa 1 ja 2 momen-
41150: tissa tarkoitetulle luovutuksensaajalle luvan
41151: tallettaa käsittelemäänsä asiaa varten luovu-
41152: tettavat tiedot luovutuksensaajan tietojärjes-
41153: telmään.
41154: 16 §
41155: Tietojen luovutus teknisen käyttöyhteyden
41156: avulla muista rekistereistä
41157: Ajokorttirekisteristä saa luovuttaa tietoja (ks. ehd. 13-15 §)
41158: teknisen käyttöyhteyden avulla seuraavasti:
41159: 1) poliisille ajo-oikeuteen ja liikennelu-
41160: paan liittyvien asioiden käsittelyä ja henkilö-
41161: tietojen tarkistamista varten;
41162: 2) syyttäjäviranomaiselle ja tuomioistui-
41163: melle ajo-oikeuteen liittyvien asioiden käsit-
41164: telyä varten;
41165: 3) rajavartioviranomaiselle ajo-oikeuteen
41166: liittyvien asioiden käsittelyä sekä henkilötie-
41167: tojen tarkistamista varten; sekä
41168: 4) liikennelupaviranomaiselle liikennelu-
41169: van myöntämistä ja peruuttamista koskevien
41170: asioiden käsittelyä varten.
41171: Ajoneuvoverotusrekisteristä saa luovuttaa
41172: tietoja teknisen käyttöyhteyden avulla seu-
41173: raavasti:
41174: 1) poliisi- ja tulliviranomaisille mootto-
41175: HE 59/1995 vp 57
41176:
41177: Voimassa oleva laki Ehdotus
41178:
41179:
41180: riajoneuvoveron valvontaan liittyviä tehtäviä
41181: varten;
41182: 2) katsastuksen suorittajalle säädettyjen
41183: tehtävien hoitamista varten; sekä
41184: 3) verohallinnon viranomaisille verojen
41185: perintään liittyviä asioita varten.
41186: Autokiinnitysrekisteristä ei saa luovuttaa
41187: tietoja teknisen käyttöyhteyden avulla.
41188:
41189: 16 §
41190:
41191: Tieliikenteen tietojärjestelmän tietojen luo-
41192: vuttamisen kieltäminen eräissä tapauksissa
41193: Henkilöllä on sen lisäksi, mitä henkilöre-
41194: kisterilain 23 §:ssä säädetään, oikeus kieltää
41195: osoitetietojensa luovuttaminen yuhelimitse
41196: muuhun kuin viranomaisen, liikennevakuu-
41197: tuskeskuksen, liikennevakuutusyhtiön tai kai-
41198: sastulesen suorittajan käyttöön.
41199: Jos henkilöllä on perusteltua syytä epäillä
41200: itsensä tai perheensä terveyden tai turvalli-
41201: suuden tulevan uhatuksi, ajoneuvohallinto-
41202: keskus voi kirjallisesta pyynnöstä päättää,
41203: ettei häntä koskevia henkilötietoja saa luo-
41204: vuttaa tieliikenteen tietojärjestelmästä muille
41205: kuin viranomaisille sekä kuljettajantutkinnon
41206: vastaanottajalle. Tämä päätös voi ensimmäi-
41207: sen kerran olla voimassa enintään kaksi
41208: vuotta. Rajoituksen voimassaoloa voidaan
41209: jatkaa yhdeksi vuodeksi kerrallaan.
41210:
41211: 17 §
41212: Salassapitovelvollisuus
41213: Ajokorttirekisteriin merkityn henkilön ri- (kumotaan)
41214: kosta koskevia tietoja, ajokieltoa, väliaikais-
41215: ta ajokieltoa taikka ajo-oikeuden raukeamis-
41216: ta ei saa ilmaista sivullisille.
41217: Rangaistus virkamiehen tai julkisyhteisön
41218: työntekijän salassapitovelvollisuuden rikko-
41219: misesta on säädetty rikoslain 40 luvun 5
41220: §:ssä.
41221:
41222:
41223:
41224:
41225: 8 351132F
41226: 58 HE 59/1995 vp
41227:
41228: Voimassa oleva laki Ehdotus
41229:
41230:
41231: 18 § 18 §
41232: Rangaistusseuraamukset Rangaistusseuraamukset
41233:
41234: Rangaistus 13 .9:n 1 momentissa säädetyn
41235: salassapitovelvollisuuden rikkomisesta tuo-
41236: mitaan rikoslain 38 luvun 1 tai 2 §:n muk-
41237: kaan, jollei teko ole rangaistava rikoslain 40
41238: luvun 5 §:n mukaan tai siitä muualla sääde-
41239: tä ankarampaa rangaistusta.
41240:
41241: 19 §
41242: Asian siirtäminen
41243: Asianosainen voi siirtää rekisterien tie- (kumotaan)
41244: tosisältöä, käyttöä tai tietojen luovuttamista
41245: koskevan asian ajoneuvohallinnon yksikön
41246: ratkaistavaksi.
41247: Asia on siirrettävä ajoneuvohallinnon yksi-
41248: kön käsiteltäväksi 30 päivän kuluessa siitä
41249: päivästä, jona asianosainen on saanut tie-
41250: don Autorekisterikeskuksen kannasta asiassa.
41251: 19 a §
41252: Valvonta
41253: Ajoneuvohallinnon yksikkö valvoo tämän
41254: lain nojalla tapahtuvaa tietojen luovutusta (kumotaan)
41255: sekä muuta rekistereihin liittyvää toimintaa.
41256:
41257:
41258:
41259: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
41260: 199.
41261: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
41262: ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
41263: toimenpiteisiin.
41264: HE 59/1995 vp 59
41265:
41266: 6.
41267: Laki
41268: vaarallisten aineiden kuljetuksesta annetun lain 20 §:n muuttamisesta
41269: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41270: muutetaan vaarallisten aineiden kuljetuksesta 2 päivänä elokuuta 1994 annetun lain
41271: (719/94) 20 § seuraavasti:
41272: Voimassa oleva laki Ehdotus
41273: 20 § 20 §
41274: Asian siirtäminen Oikaisun hakeminen
41275: Milloin tiekuljetukseen käytettävän ajoneu- Ajolupakokeen vastaanottajan tämän lain
41276: von kuljettajalta vaaditaan vaarallisten ainei- tai sen nojalla annetun asetuksen perusteella
41277: den kuljettamiseen oikeuttava ajolupa, asian- tekemään päätökseen saa vaatia oikaisua
41278: osainen voi siirtää sen myöntämistä, peruut- ajoneuvohallintokeskukselta, jollei muualla
41279: tamista, muuttamista ja uudistamista koske- laissa tai asetuksessa toisin säädetä.
41280: van asian ajoneuvohallinnon ratkaistavaksi. Edellä 6 a §:n 1 momentissa tarkoitetun
41281: tarkastuslaitoksen tarkastusta koskevaan
41282: päätökseen saa vaatia oikaisua turvateknii-
41283: kan keskukselta, jollei muualla laissa tai
41284: asetuksessa toisin säädetä.
41285: Asia on siirrettävä ajoneuvohallinnon käsi- Oikaisuvaatimus on tehtävä 30 päivän ku-
41286: teltäväksi 30 päivän kuluessa siitä päivästä, luessa päätöksen tiedoksisaannista. Päätök-
41287: jona asianosainen on saanut tiedon ajoluvan seen on liitettävä oikaisuvaatimusosoitus.
41288: myöntäjän kannasta.
41289: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
41290: 199.
41291: HE 60/1995 vp
41292:
41293:
41294:
41295:
41296: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maatilatalouden
41297: tuloverolain 13 §:n muuttamisesta
41298:
41299:
41300: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
41301: Esityksessä ehdotetaan maatilatalouden nousisi 100 markalla hehtaarilta.
41302: tuloverolakia muutettavaksi siten, että pinta- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan
41303: alaperusteisessa metsäverotuksessa myönnet- mahdollisimman pian sen jälkeen, kun se on
41304: tävän uudistamisvähennyksen markkamääriä hyväksytty ja vahvistettu. Sitä sovellettaisiin
41305: tarkistetaan uudistamismenojen nousun joh- ensimmäisen kerran vuodelta 1995 toimitet-
41306: dosta. Uudistamisvähennyksen määrä luon- tavassa verotuksessa.
41307: taisen uudistamisen alueilla ja kylvöalueilla
41308:
41309:
41310: PERUSTELUT
41311: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset kiarvo vuoden 1994 tasolle. Indeksinä on
41312: käytetty metsätalouden tuntipaikkaisten työn-
41313: Vuoden 1991 alusta voimaan tulleen met- tekijöiden ansiotasoindeksiä, sillä vähennys-
41314: säverotusta koskevan uudistuksen yhteydessä ten perusteena olevat kustannukset muodos-
41315: maatilatalouden tuloverolakiin (543/67) lisät- tuvat suurelta osalta metsänhoitotöiden työ-
41316: tiin uudistamisvähennystä ja taimikkovähen- palkoista. Koska metsänomistajat voivat vä-
41317: nystä koskevat säännökset. Lain 13 §:n hentää metsän uudistamisen ja taimikonhoi-
41318: 7 momentin mukaan vähennysten määrät don kustannuksiin sisältyvän arvonlisäveron
41319: tarkistetaan, jos metsäntutkimuslaitoksen omassa arvonlisäverotuksessaan täysimääräi-
41320: laskelmien perusteella on todettu vähennys- sesti, laskentaan ei ole sisällytetty vähennys-
41321: ten määrien perusteena olevissa ruenoissa ten perusteissa olevien kustannusten arvon-
41322: ainakin viiden prosentin lisäys tai alennus. lisävero-osuutta.
41323: Vähennysten määriä on tarkistettu vuosilta Metsäntutkimuslaitoksen laskelmien mu-
41324: 1992, 1993 ja 1994 toimitettavissa verotuk- kaan metsän uudistamisen kustannukset ovat
41325: sissa sovellettavilla laeilla (929/92, 936/93 ja nousseet luontaisen uudistamisen alueilla ja
41326: 956/94). kylvöalueilla siten, että vähennysten markka-
41327: Vuodelta 1994 toimitettavassa verotukses- määriä tulee muuttaa. Metsäntutkimuslaitos
41328: sa verovelvollisella on oikeus metsätalouden on laskelmia tehdessään käyttänyt samaa las-
41329: puhtaasta tulosta erikseen vähentää metsän kentatapaa kuin voimassa olevia vähennyk-
41330: uudistamismenot uudistamisvähennyksenä siä laskettaessakin. Vuoden 1995 koko-
41331: luontaisen uudistamisen alueella 700 mark- naisindeksi on arvioitu palkkaindeksin aikai-
41332: kaa hehtaarilta, kylvöalueilla 1 600 markkaa semman kehityksen perusteella.
41333: hehtaarilta ja istutusalueilla 3 200 markkaa Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan vuo-
41334: hehtaarilta. Taimikkovähennyksen määrä on delta 1995 toimitettavassa verotuksessa
41335: 800 markkaa hehtaarilta. Vähennysoikeus on myönnettäviä uudistamisvähennyksen mark-
41336: niillä verovelvollisilla, jotka ovat valinneet kamääriä muutettaviksi kustannusten nousua
41337: pinta-alaperusteisen verotuksen vuoden 1993 vastaavasti. Maatilatalouden tuloverolain
41338: alusta 13 vuodeksi eteenpäin. 13 §:n 1 momentin 2 kohta ehdotetaan muu-
41339: Voimassa olevat hehtaarikohtaiset vähen- tettavaksi siten, että uudistamisvähennys
41340: nykset on saatu indeksoimalla vuosille 1991 luontaisen uudistamisen alueella korotetaan
41341: ja 1992 laskettujen yksikkökustannusten kes- 700 markasta 800 markkaan ja kylvöalueella
41342: 351130D
41343: 2 HE 60/1995 vp
41344:
41345: myönnettävä uudistamisvähennys korotetaan lona verotettava metsätalouden puhdas tulo
41346: 1 600 markasta 1 700 markkaan hehtaarilta. vähenisi vuonna 1995 verrattuna vuoteen
41347: Istutusalueilla myönnettävä 3 200 markan 1994 noin miljoonalla markalla. Tuoton
41348: vähennys pysyisi ennallaan. Vaikka taimi- muutoksen arviointia vaikeuttaa se, että vä-
41349: konhoidon kustannukset ovat nousseet 5,5 hennysten bruttomääriä pienentävien metsän-
41350: prosentilla, taimikkovähennyksen markka- parannuslain (140/87) mukaisten metsänpa-
41351: määrä pysyisi edelleen 800 markkana heh- rannusavustusten määristä ja kohdistumisesta
41352: taarilta, sillä vähennysten markkamäärät ei ole tietoa.
41353: pyöristetään täysiin satoihin markkoihin. Ehdotetut muutokset eivät lisäisi verohal-
41354: linnon eikä metsälautakuntien työtä.
41355: 2. Esityksen vaikutukset
41356: 3. Asian valmistelu
41357: Ehdotetut muutokset koskevat vain niitä
41358: yksityisiä metsänomistajia, jotka ovat siirty- Ehdotus on valmisteltu virkatyönä val-
41359: mäkaudeksi 1993-2005 valinneet metsätalou- tiovarainministeriössä metsäntutkimuslaitok-
41360: den puhtaan tulon verotuksen. Jos verovel- sen ja verohallituksen ehdotuksen pohjalta.
41361: vollinen on saanut metsämaan perintönä,
41362: lahjana, testamentilla tai muulla vastikkeet- 4. Voimaantulo
41363: tomalla saannolla 1 päivän tammikuuta
41364: 1994 jälkeen eikä hän ole aikaisemmin Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah-
41365: omistanut metsää, häntä verotetaan pinta- dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-
41366: alaperusteisen metsäverojärjestelmän mu- väksytty ja vahvistettu. Sitä sovellettaisiin
41367: kaan, jos edellisen omistaJankin metsään on ensimmäisen kerran vuodelta 1995 toimitet-
41368: sovellettu pinta-alaverojärJestelmää. tavassa verotuksessa.
41369: Vuodelle 1995 ennakoitujen, pinta-alavero-
41370: tettuun metsään kohdistuvien luontaisen uu- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
41371: distamisen ja kylvön pinta-alojen perusteella kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
41372: voidaan arvioida, että metsätalouden ansiotu- tus:
41373: HE 60/1995 vp 3
41374:
41375:
41376: Laki
41377: maatilatalouden tuloverolain 13 §:n muuttamisesta
41378:
41379: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41380: muutetaan 15 päivänä joulukuuta 1967 annetun maatilatalouden tuloverolain (543/67)
41381: 13 §:n 1 momentm 2 kohta,
41382: sellaisena kuin se on 4 päivänä marraskuuta 1994 annetussa laissa (956/94), seuraavasti:
41383: 13§ markkaa hehtaarilta ja istutusalueilla 3 200
41384: Verovelvollisella on oikeus maatilan met- markkaa hehtaarilta;
41385: sätalouden puhtaasta tulosta erikseen vähen-
41386: tää seuraavat suorittamansa menot jäljempä-
41387: nä mainituin edellytyksin:
41388: Tämä laki tulee voimaan päivänä
41389: 2) metsän uudistamismenot (uudistamisvä- kuuta 1995.
41390: hennys), luontaisen uudistamisen alueella Lakia sovelletaan ensimmäisen kerran vuo-
41391: 800 markkaa hehtaarilta, kylvöalueilla 1 700 delta 1995 toimitettavassa verotuksessa.
41392:
41393:
41394: Helsingissä päivänä kuuta 1995
41395:
41396: Tasavallan Presidentti
41397: MARTTI AHTISAARI
41398:
41399:
41400:
41401: Ministeri Arja Alho
41402: 4 HE 60/1995 vp
41403:
41404:
41405: Liite
41406:
41407:
41408: Laki
41409: maatilatalouden tuloverolain 13 §:n muuttamisesta
41410:
41411: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41412: muutetaan 15 päivänä joulukuuta 1967 annetun maatilatalouden tuloverolain (543/67)
41413: 13 §:n 1 momentm 2 kohta,
41414: sellaisena kuin se on 4 päivänä marraskuuta 1994 annetussa laissa (956/94), seuraavasti:
41415: Voimassa oleva laki Ehdotus
41416: 13§
41417: Verovelvollisella on oikeus maatilan met-
41418: sätalouden puhtaasta tulosta erikseen vähen-
41419: tää seuraavat suorittamansa menot jäljempä-
41420: nä mainituin edellytyksin:
41421: 2) metsän uudistamismenot (uudistamisvä- 2) metsän uudistamismenot (uudistamisvä-
41422: hennys), luontaisen uudistamisen alueella hennys), luontaisen uudistamisen alueella
41423: 700 markkaa hehtaarilta, kylvöalueilla 1 600 800 markkaa hehtaarilta, kylvöalueilla 1 700
41424: markkaa hehtaarilta ja istutusalueilla 3 200 markkaa hehtaarilta ja istutusalueilla 3 200
41425: markkaa hehtaarilta; markkaa hehtaarilta;
41426:
41427:
41428: Tämä laki tulee voimaan päivänä
41429: kuuta 1995.
41430: Lakia sovelletaan ensimmäisen kerran
41431: vuodelta 1995 toimitettavassa verotuksessa.
41432: HE 61/1995 vp
41433:
41434:
41435:
41436:
41437: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi yritystuesta annetun lain
41438: muuttamisesta
41439:
41440:
41441:
41442:
41443: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
41444:
41445: Esityksessä ehdotetaan yritystuesta annettua hastoista osarahoitettavien hankkeiden kansal-
41446: lakia muutettavaksi siten, että tukea voidaan lisen rahoitusosuuden järjestämiseen.
41447: myöntää myös yritysten toimintaympäristön Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan ensi
41448: parantamiseen. tilassa.
41449: Esitys liittyy Euroopan unionin rakennera-
41450:
41451:
41452:
41453:
41454: PERUSTELUT
41455:
41456: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset Edellä sanottuun viitaten yritystuesta annet-
41457: tua lakia ehdotetaan muutettavaksi siten, että
41458: Yritystukea voidaan myöntää yritystuesta valtionavustusta voidaan myöntää myös yritys-
41459: annetun lain (1136/93) mukaan lähinnä yrityk- ten toimintaympäristön parantamiseen. Tämän
41460: sille. Kunnalle ja kiinteistöyhteisölle tuen johdosta lakiin ehdotetaan lisättäväksi uusi
41461: myöntäminen on mahdollista vain siltä osin 1 a §, jonka nojalla valtionavustusta voitaisiin
41462: kuin kysymyksessä on toimitilojen hankkimi- myöntää yritysten ja julkisten yhteisöjen, sää-
41463: nen yrityksille. Palveluyritykselle voidaan tiöiden sekä yksityisten henkilöiden yritysten
41464: myöntää tukea, jos yritys tuottaa yritystoimin- toimintaympäristöä parantamaan pyrkiviin
41465: nalle tarpeellisia palveluita. Tukea ei myönnetä hankkeisiin. Tuen tarkoituksenmukainen käyt-
41466: varsinaiseen maatilatalouteen eikä rakennuslii- tö edellyttää, että hankkeella on olennainen
41467: ketoimintaan. Vähittäiskauppaan ja liikentee- merkitys alueen pienille ja keskisuurille yrityk-
41468: seen tukea voidaan myöntää vain siltä osin sille. Toimintaympäristötuella pyrittäisiin luo-
41469: kuin kysymyksessä on matkailuhanke. maan edellytyksiä yritystoiminnan uudistumi-
41470: Koska nykyinen yritystuki on tarkoitettu selle ja kehittämiselle sekä edesauttamaan näin
41471: lähtökohtaisesti yrityskohtaisten hankkeiden uusien työpaikkojen syntymistä.
41472: tukemiseen, lain voimassa olevat säännökset Määrärahaa voitaisiin käyttää yritysten tar-
41473: ovat osoittautuneet ahtaiksi niissä tapauksissa, vitsemien neuvonta-, tutkimus-, koulutus- ja
41474: joissa valtion tuella pyrittäisiin kehittämään konsultointipalvelujen kehittämiseen ja aikaan-
41475: yritysten toimintaympäristöä. Tämä on erityi- saamiseen, yritysten ja oppilaitosten välisen
41476: sesti ilmennyt Euroopan unionin (EU) osara- yhteistyön parantamiseen, innovaatiotoimin-
41477: hoitettaviksi tulevien hankkeiden kansallista nan sekä yritysten verkostoitumisen ja tekno-
41478: rahoitusosuutta järjestettäessä. EU :n tarkoituk- logian siirron edistämiseen. Alueiden välisen
41479: sena on tukea rakennerahastojensa kautta eri- elinkeinopoliittisen yhteistyön kehittämiseksi ja
41480: tyisesti pienten ja keskisuurten yritysten (pk- pienten ja keskisuurten yritysten kansainvälis-
41481: yritysten) yhteistyötä ja verkostoitumista, tek- tymisen edistämiseksi tukea voitaisiin myöntää
41482: nologian siirtoa sekä yhteistyötä koulutuksen, näitä päämääriä toteuttaviin hankkeisiin myös
41483: tutkimuksen ja yritysten välillä. Toimintaym- silloin, kun nämä hankkeet ylittävät alueiden
41484: päristötukea käytettäisiin erityisesti tällaisten väliset tai kansainväliset rajat.
41485: hankkeiden kansalliseen rahoitusosuuteen. Yritysten toimintaympäristöhankkeet koski-
41486: 350878E
41487: 2 HE 61/1995 vp
41488:
41489: sivat erityisesti EU:n rakennerahaston varoista rärahoilla. Lisäksi opetussektorin resursseilla
41490: osarahoitettavia hankkeita. Pääsääntöisesti ra- edistetään teknologian siirtoa.
41491: kennerahastojen alueellisten tavoitteiden ulko- Näin ollen yritysten toimintaympäristöhank-
41492: puolalla tukea voitaisiin myöntää sellaisille keita voidaan nyt tukea monin tavoin. Halli-
41493: vastaavanlaisille hankkeille, joita ei rahoiteta tusohjelman mukaan yritystukijärjestelmiä sel-
41494: EU:n rakennerahastoista. keytetään ja tuen vastikkeellisuutta lisätään
41495: Tarkoituksena on, että yritysten toiminta- sekä päällekkäistuet poistetaan. Lisäksi hallitus
41496: edellytyksiä parantaviin hankkeisiin, kun kysy- on 16.8.1995 päättänyt julkisten toimintojen
41497: mys ei ole välittömästi yksittäisten yritysten tehostamisesta muun muassa keskittämällä vas-
41498: kehittämishankkeista, tukea vastaisuudessa taisuudessa yritystukia kauppa- ja teollisuusmi-
41499: myönnetään tämän säännöksen nojalla etenkin nisteriöön. Tämän mukaisesti hallinnonalojen
41500: silloin, kun kyse on EU:n rakennerahastoista välisiä tukien päällekkäisyyksiä on tarkoitus
41501: osarahoitetuista hankkeista. poistaa viimeistään vuoden 1997 talousarvioesi-
41502: tyksessä, mihin liittyen kauppa- ja teollisuus-
41503: Tämä merkitsee yritysten toimintaympäristö-
41504: ministeriö on käynnistänyt selvitystyön tukien
41505: hankkeisiin osoitettavissa olevien määräraho-
41506: yhteensovittamiseksi ja muiksi tarvittaviksi
41507: jen koordinointitarvetta sekä kauppa- ja teol-
41508: muutoksiksi.
41509: lisuusministeriön hallinnonalalla että hallin-
41510: Uuden tukimuodon käyttöönottamisen joh-
41511: nonalojen välillä. Koska kauppa- ja teollisuus-
41512: dosta on tarpeen lisätä lain 1 §:n 1 momenttiin
41513: ministeriö kuitenkin vastaa elinkeinotoiminto-
41514: maininta mahdollisuudesta kohdistaa tukea
41515: jen kehittämisestä ja hallinnonalalla on keskei-
41516: myös yritysten toimintaympäristöön nykyisten
41517: nen merkitys EU :n rakennerahastoista
41518: käyttötarkoitusten ohella.
41519: rahoitettavien yritystoiminnan hankkeiden to-
41520: Yhdenmukaisesti lain nykyisten tukimuoto-
41521: teuttamisessa, on perusteltua, että kauppa- ja
41522: jen kanssa valtioneuvosto päättäisi tuen enim-
41523: teollisuusministeriöllä ja sen yrityspalvelun pii-
41524: mäis- ja vähimmäismäärästä sekä muista tuen
41525: ritoimistoilla on mahdollisuus rahoittaa toimin-
41526: myöntämisen perusteista (1 a §:n 3 momentti).
41527: taansa luontevasti liittyviä hankkeita riittävän
41528: monipuolisesti. Näiden edellytysten luomiseksi
41529: on tarpeen yhteensovittaa mainittuja rahoitus-
41530: tukia. Yritysten toimintaympäristötuki on 2. Esityksen vaikutukset
41531: myös omiaan siirtämään painopistettä tarkoi-
41532: tuksenmukaisella tavalla yritysten toiminta- 2.1. Taloudelliset vaikutukset
41533: edellytysten kehittämiseen.
41534: Kauppa- ja teollisuusministeriön hallin- Lakiehdotuksen edellyttämä myöntämisval-
41535: nonalalla mainittujen tukien yhteensovittamis- tuuden suuruus määritellään tarkemmin val-
41536: tarve koskee soveltuvin osin muun muassa tion talousarviossa. Tuen myöntäminen yritys-
41537: Teknologian kehittämiskeskuksen teknologian ten toimintaympäristön parantamiseen mah-
41538: siirtoa ja pk-yritysten innovaatiotoiminnan dollistaa kansallista osuutta vastaavan lisära-
41539: edistämisresursseja, kauppa- ja teollisuusminis- hoituksen EU:n rakennerahastoista EU:n hy-
41540: teriön yrityspalvelun piiritoimistojen yritysten väksymiin ohjelmiin sisältyviin hankkeisiin.
41541: kehittämispalveluja, avustuksia teollisuuden Myöntämisvaltuuden käytöstä aiheutuva va-
41542: edistämiseen, kansainvälistymistukia sekä Mat- raintarve tuen maksamiseen jakaantuu myön-
41543: kailun edistämiskeskuksen toimintamenoja. tämisvuoden ohella lähinnä seuraavalle vuodel-
41544: Yritysten toimintaedellytyksiä parantaviin le.
41545: hankkeisiin osoitettavia tukia kauppa- ja teol- Luvussa 1 esitetyt eri tukien koordinointitoi-
41546: lisuusministeriön pääluokassa on tarkoitus yh- menpiteet johtavat resurssien tehokkaampaan
41547: distää suoritettavien selvitysten pohjalta. käyttöön ja valtiontaloudellisiin säästöihin, joi-
41548: den suuruus tarkentuu mainitun selivtystyön
41549: Pk-yritysten ja verkostoitumista sekä aluei- yhteydessä.
41550: den välistä elinkeinopoliittista yhteistyötä tue-
41551: taan tällä hetkellä myös maakunnan kehittä-
41552: misrahalla, maaseudun kehittämisrahalla ja 2.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset
41553: työllisyysperusteisella rakennetuella. Yhteistyö-
41554: tä koulutuksen, tutkimuksen ja yritysten välillä Muutoksella ei ole organisaatio- tai henki-
41555: edistetään etenkin opetusministeriön eri mää- löstövaikutuksia.
41556: HE 61/1995 vp 3
41557:
41558: 3. Asian valmistelu Muutosehdotuksesta annetaan tieto Euroo-
41559: pan yhteisöjen komissiolle Euroopan talousyh-
41560: Esitys on valmisteltu kauppa- ja teollisuus- teisön perustamissopimuksen 93 artiklan 3
41561: ministeriössä virkatyönä. kohdan mukaisesti. Sen mukaan tukiohjelmaa
41562: koskevaa muutosta ei saa toteuttaa ennen kuin
41563: komissio on hyväksynyt muutoksen.
41564: 4. Muita esitykseen vaikuttavia
41565: seikkoja
41566: 5. Voimaantulo
41567: Ehdotettu muutos suuntaa yritystukea EU:n
41568: periaatteiden mukaisesti suorasta yritystuesta Lainmuutos ehdotetaan tulevaksi voimaan
41569: pienten- ja keskisuurten yritysten toimintaedel- ensi tilassa.
41570: lytysten parantamiseeen. EU:n soveltaman täy-
41571: dentävyysperiaatteen mukaisesti yhteisön tuki Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
41572: täydentää kansallista tukea. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
41573: 4 HE 61/1995 vp
41574:
41575: Laki
41576: yritystuesta annetun lain muuttamisesta
41577:
41578: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41579: muutetaan yritystuesta 10 päivänä joulukuuta 1993 annetun lain (1136/93) 1 §:n 1 momentti sekä
41580: lisätään lakiin uusi 1 a § seuraavasti:
41581:
41582: 1§ väliset sekä kansainväliset rajat ylittäviin elin-
41583: Valtionavustuksena voidaan yritystoimin- keinopoliittisiin hankkeisiin silloin, kun hank-
41584: taan myöntää kehitysalueen investointitukea, keet edistävät alueen elinkeinopoliittisia tavoit-
41585: pienyritystukea sekä pienten ja keskisuurten teita tai pienten ja keskisuurten yritysten kan-
41586: yritysten kehittämistukea siten kuin tässä laissa sainvälistymistä.
41587: säädetään. Lisäksi voidaan myöntää tukea yri- Edellä 1 momentissa tarkoitetut hankkeet
41588: tysten toimintaympäristön parantamiseen siten voivat koskea yritysten tarvitsemien palvelujen
41589: kuin 1 a §:ssä säädetään. kehittämistä ja aikaansaamista, yritysten ja
41590: oppilaitosten välisen yhteistyön parantamista
41591: sekä innovaatiotoiminnan, yritysten verkostoi-
41592: 1a § tumisen ja teknologian siirron edistämistä sekä
41593: Valtionavustusta voidaan myöntää sellaisiin edellä mainittuihin hankkeisiin rinnastettavia
41594: yritysten ja julkisten yhteisöjen, säätiöiden sekä hankkeita.
41595: yksityisten henkilöiden hankkeisiin, joiden tar-
41596: koituksena on yritysten toimintaympäristön Valtioneuvosto päättää tässä pykälässä tar-
41597: parantaminen. Tuen myöntämisen edellytykse- koitetun tuen enimmäis- ja vähimmäismäärästä
41598: nä on, että hankkeella on olennainen merkitys sekä muista tuen myöntämisen perusteista.
41599: alueen pienten ja keskisuurten yritysten perus-
41600: tamisen, laajentamisen tai kehittämisen kannal- Tämä laki tulee voimaan päivänä
41601: ta. Tukea voidaan myöntää myös alueiden kuuta 199 .
41602:
41603: Helsingissä 1 päivänä syyskuuta 1995
41604:
41605:
41606: Tasavallan Presidentti
41607: MARTTI AHTISAARI
41608:
41609:
41610:
41611:
41612: Ministeri Ole Norrback
41613: HE 61/1995 vp 5
41614:
41615: Liite
41616:
41617:
41618:
41619:
41620: Laki
41621: yritystuesta annetun lain muuttamisesta
41622:
41623: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41624: muutetaan yritystuesta 10 päivänä joulukuuta 1993 annetun lain (1136/93) 1 §:n 1 momentti sekä
41625: lisätään lakiin uusi 1 a § seuraavasti:
41626:
41627: Voimassa oleva laki Ehdotus
41628:
41629: 1§ 1§
41630: Valtionavustuksena voidaan yritystoimin- Valtionavustuksena voidaan yritystoimin-
41631: taan myöntää kehitysalueen investointitukea, taan myöntää kehitysalueen investointitukea,
41632: pienyritystukea sekä pienten ja keskisuurten pienyritystukea sekä pienten ja keskisuurten
41633: yritysten kehittämistukea siten kuin tässä laissa yritysten kehittämistukea siten kuin tässä laissa
41634: säädetään. säädetään. Lisäksi voidaan myöntää tukea yri-
41635: tysten toimintaympäristön parantamiseen siten
41636: kuin 1 a §:ssä slilidetään.
41637:
41638:
41639: Ia§
41640: Valtionavustusta voidaan myöntlili sellaisiin
41641: yritysten ja julkisten yhteisöjen, säätiöiden sekli
41642: yksityisten henkilöiden hankkeisiin, joiden tar-
41643: koituksena on yritysten toimintaympäristön pa-
41644: rantaminen. Tuen myöntlimisen edellytyksenli
41645: on, että hankkeella on olennainen merkitys
41646: alueen pienten ja keskisuurten yritysten perusta-
41647: misen, laajentamisen tai kehittämisen kannalta.
41648: Tukea voidaan myöntlili myös alueiden väliset
41649: sekä kansainväliset rajat ylittliviin elinkeinopo-
41650: liittisiin hankkeisiin silloin, kun hankkeet edistä-
41651: vät alueen elinkeinopoliittisia tavoitteita tai pien-
41652: ten ja keskisuurten yritysten kansainvlilistymistä.
41653: Edellti 1 momentissa tarkoitetut hankkeet
41654: voivat koskea yritysten ja oppilaitosten välisen
41655: yhteistyön parantamista sekli innovaatiotoimin-
41656: nan, yritysten verkostoitumisen ja teknologian
41657: siirron edistlimistli sekä edellä mainittuihin hank-
41658: keisiin rinnastettavia hankkeita.
41659: Valtioneuvosto pliättliä tässli pyklillissli tar-
41660: koitetun tuen enimmliis- ja vlihimmliismälirästli
41661: sekä muista tuen myöntämisen perusteista.
41662:
41663: Tämä laki tulee voimaan pliivänli
41664: kuuta 199 .
41665: HE 62/1995 vp
41666:
41667:
41668:
41669:
41670: Hallituksen esitys Eduskunnalle vuoden 1996 veroasteik-
41671: kolaiksi
41672:
41673:
41674: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
41675:
41676: Esitys sisältää ehdotuksen vuoden 1996 Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
41677: valtionverotuksessa sovellettavaksi progres- den 1996 alusta. Esitys liittyy valtion vuo-
41678: siiviseksi tuloveroasteikoksi ja progressiivi- den 1996 talousarvioesitykseen ja on tarkoi-
41679: seksi varallisuusveroasteikoksi sekä yhteisön tettu käsiteltäväksi sen yhteydessä.
41680: varallisuusveroprosentiksi.
41681:
41682:
41683: PERUSTELUT
41684: 1. Ehdotetut muutokset arvioesitykseen.
41685: Ehdotetun tuloveroasteikon lievennyksen
41686: Tuloverolain (1535/92) 124 §:n 4 momen- arvioidaan vähentävän luonnollisten henki-
41687: tin ja varallisuusverolain (1537/92) 39 §:n 1 löiden valtion tuloveron tuottoa vuodelta
41688: momentin mukaan kultakin vuodelta toimi- 1996 noin 720 miljoonalla markalla kuluvan
41689: tettavassa verotuksessa sovellettavista vero- vuoden veroperusteiden mukaiseen tuottoon
41690: asteikoista säädetään erikseen. Eriytetyssä verrattuna.
41691: tuloverojärjestelmässä progressiivinen tulo-
41692: veroasteikko koskee ainoastaan luonnollisten 3. Asian valmistelu
41693: henkilöiden ja kuolinpesien saamaa ansiotu-
41694: loa. ~sitys_ on .~al~isteltu virkatyönä valtiova-
41695: Esityksessä ehdotetaan verovuodelta 1996 rammmistenossa.
41696: toimitettavassa verotuksessa sovellettavaksi
41697: progressiivista tuloveroasteikkoa, jota on 4. Voimaantulo
41698: kuluvana vuonna sovellettavaan asteikkoon
41699: verrattuna lievennetty 2 prosentin hintatason Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan päi-
41700: nousua vastaavasti. Varallisuusveroasteikko vänä tammikuuta 1996.
41701: ja yhteisön var~llisuusveroprosentti ehdote- Lakia sovellettaisiin vuodelta 1996 toimi-
41702: taan pidettäviks1 ennallaan. tettavassa verotuksessa.
41703: 2. Esityksen vaikutukset Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
41704: kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
41705: Esitys liittyy valtion vuoden 1996 talous- tus:
41706:
41707:
41708:
41709:
41710: 3511518
41711: 2 HE 62/1995 vp
41712:
41713: Vuoden 1996 veroasteikkolaki
41714:
41715: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
41716: 1§ 3§
41717: Vuodelta 1996 toimitettavassa verotukses- Progressiivinen varallisuusveroasteikko on
41718: sa määrätään tuloverolain (1535/92) perus- seuraava:
41719: teella valtiolle ansiotulosta suoritettava tulo-
41720: vero ja varallisuusverolain (1537/92) perus- Verotettava varallisuus Vero alarajan Vero alarajan
41721: teella valtiolle suoritettava varallisuusvero kohdalla ylittävästä
41722: varallisuuden
41723: tässä laissa olevien veroasteikkojen ja vero- mk mk osasta,%
41724: prosenttien mukaan.
41725: 1 100 000- 500 0,9
41726: 2§
41727: Progressiivinen tuloveroasteikko on seu- 4§
41728: raava: Yhteisön varallisuusveroprosentti on 1.
41729: Verotettava ansiotulo Vero alarajan Vero alarajan
41730: kohdalla ylittävästä 5§
41731: tulon osasta, Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
41732: mk mk % kuuta 1996.
41733: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
41734: 43 000 - 59 000 50 7 sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.
41735: 59 000 - 73 000 1 170 17
41736: 73 000 -104 000 3 550 21
41737: 104 000 -163 000 10 060 27
41738: 163 000 -290 000 25 990 33
41739: 290 000 67 900 39
41740:
41741:
41742:
41743: Helsingissä 5 päivänä syyskuuta 1995
41744:
41745: Tasavallan Presidentti
41746:
41747:
41748: MARTTI AHTISAARI
41749:
41750:
41751:
41752: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
41753: HE 63/1995 vp
41754:
41755:
41756:
41757:
41758: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi tuloverolain ja
41759: korkotulon lähdeverosta annetun lain 6 §:n muuttamisesta
41760:
41761: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
41762: Esityksessä ehdotetaan tuloverolakia muu- rauden perusteella kerralla saadut vakuutus-
41763: tettavaksi siten, että pääomatulon ja yh- korvaukset ehdotetaan säädettäväksi verosta
41764: teisöjen tuloveroprosentti korotetaan 25 pro- vapaaksi tuloksi. Kotitalouksille myönnettä-
41765: sentista 28 prosenttiin. Tätä vastaavasti nou- vän työllistämistuen verovapautta ehdotetaan
41766: sisi myös lähinnä koroista muodostuva ali- jatkettavaksi vuosina 1996-1998. Sivupe-
41767: jäämähyvitys. Samansuuruinen korotus kos- rinnön kunnallisverotuksesta ehdotetaan luo-
41768: kisi myös yhtiöveron hyvitystä ja lähdeve- vuttavaksi.
41769: rollista korkotuloa. Korkotulon lähdeveroa Lait on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
41770: koskeva muutos sisältyy tähän esitykseen ja den 1996 alusta. Niitä sovellettaisiin ensim-
41771: yhtiöveron hyvitystä koskeva muutos tämän mäisen kerran vuodelta 1996 toimitettavassa
41772: esityksen kanssa eduskunnalle samanaikai- verotuksessa. Korkotulon lähdeveron muu-
41773: sesti annettavaan eri esitykseen. tosta sovellettaisiin vuodelta 1996 ja sen
41774: Ylimääräisen korkovähennyksen pienenty- jälkeen kertyvälle korolle.
41775: minen lopulliseen määräänsä eli viiteen pro- Esitys liittyy valtion talousarvioehdotuk-
41776: senttiin vuoden 1992 koroista aientuisi jo seen vuodelle 1996 ja on tarkoitettu käsitel-
41777: vuodelle 1996. Työkyvyttömyyden tai sai- täväksi sen yhteydessä.
41778:
41779:
41780:
41781:
41782: PERUSTELUT
41783: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset Ruotsissa ja Norjassa. Ruotsissa oli tuossa
41784: vaiheessa päädytty 30 prosentin yhteisö- ja
41785: Pääomatulojen ja yhteisöjen veroprosentin pääomatuloverokantaan. Norjassa molemmat
41786: korotus verokannat olivat 28 prosenttia. Siihen, että
41787: meillä päädyttiin 25 prosentin verokantaan,
41788: Vuoden 1993 alusta toteutetun pääomatu- vaikuttivat osaltaan Ruotsin tuoiloiset suun-
41789: lojen ja yritysverotuksen uudistuksen keskei- nitelmat alentaa oma veroprosenttiosa 25
41790: sinä tavoitteina oli eri pääomatulolajien ve- prosenttiin. Talouslaman myötä tästä tavoit-
41791: rotuk~en ~htenä~st~inen, verojärjes~elm~n teesta on kuitenkin luovuttu. Tällä hetkellä
41792: kansamvälisen kilpatlukyvyn turvaammen Ja Ruotsissa sovelletaan pääomatuloihin 30
41793: yritysten rahoitusrake~teen . parantami~en. prosentin ja yhteisön tuloon 28 prosentin
41794: Nämä tavoitteet katsottnn voitavan parhaiten verokantaa. Norjassa yhtenäinen verokanta
41795: toteuttaa sekä pääomatulojen että yhteisöjen on edelleen 28 prosenttia.
41796: verotuksessa sovellettavan matalan yhtenäi- Myös Suomessa koettu syvä lamakausi on
41797: sen verokannan avulla. Verotuottojen turvaa- johtanut ennätykselliseen valtiontalouden
41798: miseksi veropohjia tiivistettiin samalla tuntu- velkaantumiseen, jonka helpottamiseksi on
41799: vasti. Verokannaksi vahvistettiin 25 prosent- ollut tarpeen sekä leikata menoja että etsiä
41800: tia eli meillä päädyttiin jonkin verran alem- keinoja verotulojen kasvattamiseksi. Saman-
41801: m~lle verotasolle kuin vastaavanlaisen uu- aikaisesti vaatimukset ansiotulojen verotuk-
41802: distuksen toteuttaneissa naapurimaissamme sen keventämisestä ovat voimistuneet. Halli-
41803: 351169V
41804: 2 HE 63/1995 vp
41805:
41806: tusohjelmassa tavoitteeksi on asetettu an- vuosina 1993-2002 prosenttiosuutena vuo-
41807: siotulojen verotuksen vaiheitiainen keventä- den 1992 velasta asteittain aleneva vähen-
41808: minen vaalikauden aikana. Kevennykset on nys. Vuodelta 1993 toimitettavassa verotuk-
41809: tarkoitus aloittaa vuonna 1996 poistamalla sessa prosenttiosuus oli 17,5 ja se alenee
41810: vakuutetun kansaneläkemaksu ja alentamalla vuosittain 2,5 prosenttiyksikön portain vuo-
41811: sairausvakuutusmaksun porrastusta. Valtion- teen 1998 asti. Tämän jälkeen se olisi viisi
41812: talouden tilan vuoksi tuloverokevennys on prosenttia vähennyksen viimeiseen myöntä-
41813: rahoitettava muita veroja korottamalla. Yhte- misvuoteen eli vuoteen 2002 saakka.
41814: nä keinona on pääomatulojen ja yhteisöjen Tuloverokevennyksen rahoittamiseksi esi-
41815: veroprosentin korottaminen. Tämän vuoksi tyksessä ehdotetaan, että ylimääräisen kor-
41816: esityksessä ehdotetaan, että sekä yhteisöve- kovähennyksen pieneneminen alimmilleen
41817: roprosentti että pääomatuloveroprosentti sa- eli viiteen prosenttiin vuoden 1992 velasta
41818: moin kuin korkotulon lähdevero olisivat aiennettaisiin jo vuodelle 1996, jolloin vä-
41819: vuodesta 1996 alkaen 28 prosenttia. Muu- hennys olisi voimassa olevan lain mukaan
41820: toksen toteuttamiseksi olisi tarpeen muuttaa 10 prosenttia velan määrästä. Muutosta
41821: tuloverolain 124 §:n 2 momenttia, jossa ve- puoltaa myös velallisten aseman parantumi-
41822: roprosentista säädetään. Myös saman pykä- nen pääomatulojen veroprosentin korotuksen
41823: län 3 momenttia olisi tarkistettava veronsaa- vuoksi, sillä verokannan nostaminen suuren-
41824: jien osuuksien säilyttämiseksi ennallaan. En- taa myös alijäämähyvitystä eli käytännössä
41825: siasuntoon kohdistuvista koroista myönnettä- korkovähennystä. Tämä vähentää tarvetta
41826: vä alijäämähyvitys on tarkoitus säilyttää ny- erityishuojennuksiin velkojen korkojen pe-
41827: kyisellään eli 30 prosentin tasolla, joten rusteella.
41828: myös tuloverolain 131 §:n 3 momenttia
41829: olisi tarkistettava siten, että ensiasunnon pe- Työkyvyttömyyden ja sairauden perusteella
41830: rusteella myönnettävä korotus alijäämähyvi- saadut vakuutuskorvaukset
41831: tykseen olisi viiden asemesta kaksi prosent-
41832: tiyksikköä. Tuloverotuksessa sellaiset riskihenkilöva-
41833: Verokannan korotusta vastaava muutos kuutuksen perusteella saadut korvaukset,
41834: tulisi toteutettavaksi myös yhtiöveron hyvi- joihin ei sisälly säästöosuutta, ovat pääsään-
41835: tyksessä, joka olisi uudistuksen jälkeen 7/18 töisesti verovapaata tuloa. Tämä koskee
41836: jaettavan osingon määrästä. Tätä koskeva muun muassa sairauskulujen kattamiseksi
41837: muutosehdotus sisältyy tämän esityksen saatuja korvauksia samoin kuin invalidi-
41838: kanssa samanaikaisesti eduskunnalle annetta- teettiin perustuvia korvauksia. Sitä vastoin
41839: vaan esitykseen yhtiöveron hyvityksestä an- suoritukset, joiden tarkoituksena on tulla
41840: netun lain (1232/88) muuttamisesta. Korko- menetetyn ansiotulon sijaan tai korvata ela-
41841: tulon lähdeverosta annetun lain (1341/90) tuksen vähentyminen, ovat veronalaista an-
41842: 6 §:n muuttamista koskeva ehdotus eli läh- siotuloa. Myös sellaiset sairauden tai
41843: deveron korotus 28 prosenttiin sisältyy tä- vamman perusteella saadut kertakorvaukset,
41844: hän esitykseen. joiden tarkoituksena ei ole kattaa varsinaisia
41845: sairauskuluja, on oikeuskäytännössä katsottu
41846: Ylimääräisen korkovähennyksen kokonaan veronalaisiksi. Oma ryhmänsä
41847: pienentäminen ovat pysyvän työkyvyttömyyden perusteella
41848: saadut kertakorvaukset, joista veronalaista
41849: Pääomaverouudistuksessa korkovähennys tuloa on puolet. Kaavamaisen veroratkaisun
41850: muuttui pääomatuloista tehtäväks siten, että taustalla on ajatus, että nämä korvaukset
41851: korot kerryttävät pääomatulot ylittävältä ovat osittain ansionmenetyskorvauksia.
41852: osaltaan pääomatulolajin alijäämää, jonka Työkyvyttömyyskorvausten ja sairauden
41853: perusteella myönnetään pääomatulojen vero- tai vamman perusteella saatujen korvausten
41854: kannan mukainen alijäämähyvitys. Tämä verokohtelu on ollut osaltaan vaikuttamassa
41855: muutos pienensi korkovähennyksestä saata- siihen, että tällaisten vakuutustyyppien käyt-
41856: vaa hyötyä erityisesti sellaisilla hyvätuloisil- tö on maassamme vähäistä. Yhtenä esimerk-
41857: la henkilöillä, joiden korkomenot olivat suu- kinä voidaan mainita niin sanotut elämää
41858: ret. Tämän muutoksen lieventämiseksi tulo- vaarantavan sairauden varalta otetut vakuu-
41859: verolain 144 §:ään otettiin säännös ylimää- tukset, joita eräät vakuutusyhtiöt ovat viime
41860: räisestä korkovähennyksestä. Sen mukaan vuosina markkinoineet, mutta joita ei tällä
41861: verovelvolliselle tai puo1isoille myönnetään hetkellä ole käytössä.
41862: HE 63/1995 vp 3
41863:
41864: Työkyvyttömyyden ja sairauden perusteel- verotusta on alettu pitää nykyaikaiseen tulo-
41865: la saatujen vakuutuskorvausten verokohtelu verotukseen huonosti soveltuvana. Siitä luo-
41866: ei ole voimassa olevan lain nykytulkinnan pumista onkin ehdotettu useaan otteeseen jo
41867: valossa täysin johdonmukaista, koska vakuu- 1930-luvulta alkaen, mutta ehdotukset eivät
41868: tetun kannalta varsin samantyyppisissä tilan- ole johtaneet muutokseen. Sivuperinnön ja -
41869: teissa verokohtelu voi olla erilamen. Tämän lahjan veronalaisuus kunnallisverotuksessa
41870: vuoksi olisi syytä yhtenäistää käytäntö siten, on siten jäänyt tätä nykyä ainoaksi ero-
41871: että ne kertakorvaukset, jotka perustuvat ter- avaisuudeksi valtion ja kuntien tuloverutksen
41872: veydentilan ennalta arvaamattoman heikenty- veronalaisen tulon käsitteessä.
41873: misen varalta otettuihin vakuutuksiin olisivat Epäkohtana on pidetty erityisesti sitä, että
41874: verosta vapaata tuloa. Tällaisten vakuutus- kunnallisvero saattaa yhdessä muihin kuin
41875: korvausten verovapautta puoltaa sekin, että lähiomaisiin suhteellisen korkeana kohdistu-
41876: ne perustuvat puhtaisiin riskivakuutuksia van perintö- ja lahjaveron kanssa johtaa
41877: eikä niihin sisälly sijoitus- tai säästöelement- kohtuuttoman ankaraan kokonaisverorasituk-
41878: tiä. Jos vakuutustapahtuma ei toteudu, suori- seen. Jos varallisuusarvot ovat olleet laskus-
41879: tetut maksut jäävät muiden vakuutuksenotta- sa kuten viime vuosikymmenen vaihteessa,
41880: jien hyväksi. Maksut eivät myöskään ole verojen yhteismäärä on saattanut ääritapauk-
41881: verotuksessa vähennyskelpoisia. sissa jopa ylittää saadun omaisuuden käy-
41882: Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan, että vän arvon siinä vaiheessa, kun perintö on
41883: työkyvyttömyyskorvauksen veronalaisuutta saatu haltuun.
41884: koskeva tuloverolain 79 §:n 2 momentti ku- Myös verotuskäytännössä on ollut ongel-
41885: motaan ja että lain 80 §:n verovapaiden va- mia muun muassa sivuperinnön oikean vero-
41886: kuutuskorvausten luetteloon lisätään sen uu- vuoden määräämisen suhteen. Niissä tapauk-
41887: deksi 6 kohdaksi säännös työkyvyttömyy- sissa, joissa saanto on täysin selvä ja riida-
41888: den, vamman tai sairauden perusteella saa- ton, sivuperintö katsotaan myös tuloverotuk-
41889: dun kertaluonteisen vakuutussuorituksen ve- sessa saaduksi samalla hetkellä kuin perintö-
41890: rottomuudesta. ja lahjaverotuksessa eli saanto1tiankohdan
41891: ratkaisee vainajan kuolinhetki. Jos sitävas-
41892: Sivuperinnön ja -lahjan toin perinnön haltuunsaanti siirtyy esimer-
41893: kunnallisverotuksesta luopuminen kiksi pesänselvityksen vaatiman ajan hi pe-
41894: rintöä koskevan riidan vuoksi, ratkaisevana
41895: Tuloverolain 86 §:n mukaan muulle kuin on pide~ sitä ajankohtaa, jolloin perintö on
41896: puolisolle tai suoraan alenevassa. tai tosiasiallisesti siirtynyt saajansa vallintaan.
41897: ylenevässä polvessa olevalle sukulaiselle Vaikka oikeuskäytäntö on nyttemmin melko
41898: tullut perintö, perintökaaren 8 luvussa tar- vakiintunut, verovelvollisella ei ole perinnön
41899: koitetu avustus tai hyvitys, testamentti ja saadessaan täyttä varmuutta verotuksen toi-
41900: lahja ovat kunnallisverotuksessa veronalaista mittamisajankohdasta.
41901: tuloa siltä osin kuin nämä samalta perittäväi- SivuJ?ermnön ja -lahjan kunnallisverotuk-
41902: tä tai lahjoittajalta saatuina ylittävät 15 000 seen lnttyvien epäkohtien vuoksi esityksessä
41903: markkaa. Veronalaisuus ei vuonna 1993 teh- ehdotetaan, että tästä veromuodosta luovut-
41904: dyn lainmuutoksen jälkeen koske sellaista taisiin. Muutos on ajankohtainen sen vuoksi,
41905: perintöä tai lahjaa, josta on myönnetty pe- että perintö- ja lahjaveroa on tarkoitus korot-
41906: rintö- ja lahjaverolain mukainen sukupolven- taa viimeistään vuoden 1996 alusta lukien,
41907: vaihdoshuoJennus. Käytännössä muutos mutta mahdollisesti jo tämän vuoden marras-
41908: poisti kunnallisveroseuraamukset sellaisissa tai joulukuusta alkaen. Jos sivuperinnön ja -
41909: maatilan tai yrityksen sukupolvenvaihdoksis- lahJan verotus perintöveroasteikon korotta-
41910: sa, joissa osapuolena oli rintaperillisen puo- misesta huolimatta säilytettäisiin, nousisi ve-
41911: liso. Koska puoliso ei ole lainkohdassa tar- rorasitus II ja 111 veroluokassa kohtuuttoman
41912: koitettu lähisukulainen, hän joutui ennen ankaraksi. Asiaa koskeva esitys perintö- ja
41913: lainmuutosta maksamaan kunnallisveroa si- lahjaverolain muuttamisesta on annettu edus-
41914: vulahjasta tai -perinnöstä. kunnalle samanaikaisesti tämän esityksen
41915: Sivuperinnön kunnallisverotusta koskeva kanssa.
41916: säännös on peräisin 1920- luvun alusta. Sillä Sivu.I?erinnön kunnallisverotus ei saisi mis-
41917: haluttiin korvata kunnille perintö-ja lahjave- sään tilanteessa ulottua sellaisiin perintöihin
41918: ron tuoton siirtyminen kokonaan valtiolle. ja lahjoihin, joita ehdotettu perintö- ja lah-
41919: Sittemmin sivuperinnön ja -lahjan kunnallis- javerotuksen korotus koskee. Ongelmana on,
41920: 4 HE 63/1995 vp
41921:
41922: ettei perintö- ja lahjaverotuksen muutoksen Kotitaloudet eivät ole käyttäneet työllistä-
41923: tarkka voimaantuloaJankohta ole vielä selvil- mistukea kovinkaan laajasti, sillä tuen käyt-
41924: lä. Tuloverotuksen muutosta säädettäessä on täjiä on ollut vain runsaat tuhat vuodessa.
41925: kuitenkin tiedettävä, miltä verovuosilta muu- Kokeilun avulla on kuitenkin kyetty työllis-
41926: tosta sovelletaan. Esityksessä ehdotetaan, tämään eritxisesti sellaisia pitkäaikaistyöttö-
41927: että sivuperinnön ja -lahjan kunnallisverotus miä, joille Ilman tätä mahdollisuutta tuskin
41928: poistetaan vuodelta 1996 toimitettavasta ve- olisi löytynyt työtilaisuuksia. Kokeilua on
41929: rotuksesta alkaen. Perintö- ja lahjaverotuk- tarkoitus Jatkaa vielä kolmella vuodella. Tä-
41930: sen muutoksen mahdollisen aikaistumisen män vuoksi ehdotetaan, että myös työllistä-
41931: varalta ehdotetaan lisäksi, ettei sivuperintöä mistuen verovapautta jatkettaisiin vuosille
41932: tai -lahjaa katsota veronalaiseksi tuloksi 1996-1998.
41933: myöskään vuodelta 1995 toimitettavassa ve-
41934: rotuksessa, jos lahja on saatu tai perinnön- 2. Esityksen vaikutukset
41935: jättäjä kuollut marraskuun 1 päivänä 1995
41936: tai sen jälkeen. Ajankohta on valittu oletta- Pääomatulojen ja yhteisöjen verokannan
41937: en, ettei perintö- ja lahjaverotuksen korotus korottaminen kolmella prosenttiyksiköllä
41938: voi astua voimaan ainakaan ennen marras- lisää valtion verotuloja vuonna 1996 arviolta
41939: kuun alkua 1995. Sivuperinnön verovapaus noin miljardilla markalla ja muiden veron-
41940: koskisi vuonna 1995 vain niitä riidattornia saajien tuloja vajaalla 600 miljoonalla mar-
41941: tapauksia, joissa verovuosi määräytyy vaina- kalla. Suurin merkitys on yhteisöverokannan
41942: jan kuolinhetken mukaan. Sitä vastoin sivu- korotuksella, jonka osuus edellä mainitusta
41943: perintö olisi veronalainen, jos perinö katso- verotulojen kasvusta on valtiolla runsaat 700
41944: taan saaduksi vuoden 1995 kahden viimeisen miljoonaa markkaa ja muilla veronsaajilla
41945: kuukauden aikana siksi, että perintö saadaan vajaat 700 miljoonaa markkaa. Pääomatulo-
41946: vasta tuolloin haltuun. Näissä tapauksissa jen veroprosentin korotus lisää valtion tulo-
41947: verovapauden aikaistamiseen ei ole tarvetta, veron tuottoa noin 100 miljoonalla markalla,
41948: koska perintöön on sovellettu voimassa ole- mutta kunnille siitä aiheutuu noin 70 miljoo-
41949: vaa perintöveroasteikkoa. nan, kansaneläkelaitokselle noin 10 miljoo-
41950: nan ja seurakunnille noin 5 miljoonan mar-
41951: Kotitalouksien työllistämistuen kan verotulojen menetys. Tämä johtuu kor-
41952: verovapauden jatkaminen kovähennyksen suurenemisesta. Korkotulon
41953: lähdeveron tuoton arvioidaan ensi vuonna
41954: Työministeriö käynnisti vuonna 1994 ko- kasvavan noin 150 miljoonalla markalla.
41955: keilun, jonka tarkoituksena oli kannustaa Ylimääräisen korkovähennyksen pienentä-
41956: kotitalouksia työllistämään työttömiä työnha- minen lisää valtion verotuloja vuonna 1996
41957: kijoita. Kokeilussa kotitalouksille maksetaan noin 340 miljoonalla markalla sekä muiden
41958: työllistämistukea, joka käytetään työllistettä- veronsaajien tuloja yhteensä runsaalla 100
41959: vän palkkaukseen. Jotta työvoiman paikkaa- miljoonalla markalla. Sivuperinnön ja -lah-
41960: minen olisi kotitalouksille myös käytännössä jan kunnallisverotuksesta luopuminen vähen-
41961: mahdollisimman helppoa, Kymen läänin työ- tää kuntien verotuloja noin 280 miljoonalla
41962: voimapiiriin perustettiin erityinen selvittely- ja kansaneläkelaitoksen sekä seurakuntien
41963: yksikkö, joka haluttaessa hoitaa työnantajan tuloja yhteensä vajaalla 40 miljoonalla mar-
41964: puolesta palkkaan liittyvät maksu- ja enna- kalla. Eri esitykseen sisältyvä ehdotus kan-
41965: konpidätysvelvollisuudet. Samalla voidaan saneläkemaksun poistamisesta vähentää kan-
41966: varmistua siitä, että tuki käytetään siihen saneläkelaitoksen tuloja noin 2 200 mil-
41967: tarkoitukseen, johon se on myönnetty. Ko- joonalla markalla ja sairausvakuutusmaksun
41968: keilun onnistumisen edellytyksenä oli, ettei porrastuksen alentaminen noin 420 mil-
41969: kotitalous joudu maksamaan tuloveroa työl- JOOnalla markalla.
41970: listämistuesta, vaan että tämä voidaan koko- Kotitalouksien työllistämistukeen on käy-
41971: naisuudessaan käyttää palkkauskustannuk- tetty vuosittain noin 20 miljoonaa markkaa.
41972: siin. Tämän vuoksi tuloverolain 143 §:ään Tuen verovapaudella ei sinänsä ole verotulo-
41973: lisättiin säännös, jonka mukaan kotitalouden jen kertymän kannalta merkitystä, koska il-
41974: muussa kuin elinkeinotoiminnassa, maata- man veronhuojennusta kokeilua ei olisi voitu
41975: loudessa tai metsätaloudessa saama työllis- käynnistää.
41976: tämistuki ei ole vuosilta 1994 ja 1995 toimi- Työkyvyttömyyden tai vaikean sairauden
41977: tettavissa verotuksissa veronalaista tuloa. perusteella saatujen vakuutuskorvausten ve-
41978: HE 63/1995 vp 5
41979:
41980: rovapauden merkitys on verotulojen kerty- 4. Voimaantulo ja soveltaminen
41981: män kannalta vähäinen. Vain työkyvyttö-
41982: myyden varalta otettuja vakuutuksia on tällä Lait on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
41983: hetkellä käytössä, ja niiden perusteella mak- den 1996 alusta. Tuloverolain muutoksia
41984: setaan vuosittain korvauksia vajaat 7 miljoo- sovellettaisiin ensimmäisen kerran vuodelta
41985: naa markkaa, joista invaliditeettikorvaukset 1996 toimitettavassa verotuksessa. Sivupe-
41986: ovat jo nyt verovapaita. rinnön verovapaus koskisi edellä sivuperin-
41987: nön verotusta koskevassa kohdassa kerrotul-
41988: 3. Asian valmistelu la tavalla myös eräitä vuonna 1995 saatuja
41989: lahjoja ja perintöjä. Korkotulon lähdeveroa
41990: Esitys on valmisteltu virkatyöna valtiova- perittäisiin korotettuna korosta, joka kertyy 1
41991: rainministeriössä. Kotitalouksien työllistä- päivänä tammikuuta 1996 ja sen jälkeiseltä
41992: mistuen verovapauden jatkaminen perustuu ajalta.
41993: työministeriön 15 päivänä kesäkuuta 1995
41994: tekemään esitykseen. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
41995: kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdo-
41996: tukset
41997:
41998:
41999:
42000: 1.
42001:
42002: Laki
42003: tuloverolain muuttamisesta
42004: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
42005: kumotaan 30 päivänä joulukuuta 1992 annetun tuloverolain (1535/92) 79 § :n 2 momentti
42006: ja 86 §, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 30 päivänä joulukuuta 1993 annetulla lailla
42007: (1502/93),
42008: muutetaan 82 §:n edellä oleva alaotsake, 124 §:n 2 ja 3 momentti, 131 §:n 3 momentti,
42009: 143 §:n 7 momentti sekä 144 §:n 2 momentti,
42010: näistä 143 §:n 7 momentti sellaisena kuin se on 28 päivänä kesäkuuta 1994 annetussa lais-
42011: sa (520/94), ja
42012: lisätään 80 §:ään uusi 6 kohta, jolloin nykyinen 6 kohta siirtyy 7 kohdaksi, seuraavasti:
42013: 80 § Apurahat, palkinnot ja voitot
42014: Verovapaatvakuutus-ja
42015: vahingonkorvaukset 82 §
42016: Veronalaisia korvauksia eivät ole: 124 §
42017: Veron määräytyminen ja jakautuminen
42018: 6) henkilövakuutuksee~ perustuvat pysy- veronsaajien kesken
42019: vän työkyvyttömyyd~n tat vak~utussoptmuk
42020: sessa määntellyn satrauden taikka vamman
42021: johdosta saadut muut kertakorvaukset kuin Pääomatulon tuloveroprosentti on 28. Yh-
42022: ansionmenetyskorvaukset; teisön ja yhteisetuuden tuloveroprosentti on
42023: 7) luonnonsuojelulain (71/23) 9 §:ssä tar- niin ikään 28, joka jakautuu eri veronsa~ille
42024: koitetun suojelualueen omist~alle maksettu tuleviin osuuksiin seuraavasti:
42025: kertakaikkinen korvaus taloudellisista mene-
42026: tyksistä, joita hänelle aiheutuu rauhoittamis- valtion osuus 14,5152 prosenttiyksikköä,
42027: päätöksen mukaisista alueen käyttöoikeuksi- kunnan osuus 12,5440 prosenttiyksikköäja
42028: en rajoituksista. seurakunnan osuus 0,9408 prosenttiyksik-
42029: köä.
42030: Edellä 21 §:n 1 momentissa tarkoitetun
42031: 6 HE 63/1995 vp
42032:
42033: osittain verovapaan yhteisön, tiekunnan ja määrä on seuraavan taulukon mukainen pro-
42034: yleishyödyllisen yhteisön kiinteistöstä saa- senttiosuus vuodelta 1992 toimitettavassa ve-
42035: dun tulon tuloveroprosentti on 13,4848, joka rotuksessa ilmoitetuista vähennyskelpoisista
42036: jakautuu kunnan ja seurakunnan osuuteen 2 asunto- ja opintovelan koroista niiden
42037: momentissa säädetyllä tavalla. 25 000 markan määrään asti ja puolisoilla
42038: niiden 40 000 markan määrään asti. Edellä
42039: mainittujen korkojen enimmäismääriä on
42040: 131 § korotettava 5 000 markalla, jos verovelvolli-
42041: Alijäämähyvityksen määrä sella tai puolisoilla yhdessä on ollut elätettä-
42042: vänään alaikäinen lapsi, ja 10 000 markalla,
42043: jos tällaisia lapsia on ollut kaksi tai useampi.
42044: Edellä 1 momentissa tarkoitettua tulovero-
42045: prosentin mukaista prosenttiosuutta pääoma- vähennysvuosi osuus koroista
42046: tulolajin alijäämästä on korotettava kahdella 1993 17, 5 prosenttia
42047: prosenttiyksiköllä siltä osin kuin alijäämä on 1994 15,0 prosenttia
42048: muodostunut ensiasunnon hankintaan otetun 1995 12,5 prosenttia
42049: asuntovelan koroista. 1996- 2002 5,0 prosenttia.
42050:
42051: 143 §
42052: Eräät siirtymäsäännökset
42053: Tämä laki tulee voimaan päivänä
42054: kuuta 199.
42055: Vuosilta 1994-1998 toimitettavissa vero- Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran vuo-
42056: tuksissa veronalaista tuloa ei ole luonnolli- delta 1996 toimitettavassa verotuksessa. Täl-
42057: sen henkilön muussa kuin elinkeinotoimin- lä lailla kumotussa 86 §:ssä tarkoitettu pe-
42058: nassa, maataloudessa tai metsätaloudessa rintö, testamentti, lahja, avustus tai hyvttys
42059: saama työllisyysasetuksen (130/93) 4 luvus- ei ole veronalaista tuloa myöskään vuodelta
42060: sa tarkoitettu työllistämistuki. 1995 toimitettavassa verotuksessa, jos :perit-
42061: tävä on kuollut tai lahja on saatu 1 pätvänä
42062: marraskuuta 1995 tai sen jälkeen.
42063: 144 §
42064: Ylimääräinen korkovähennys
42065:
42066: Ylimääräisen korkovähennyksen täysi
42067:
42068:
42069:
42070:
42071: 2.
42072: Laki
42073: korkotulon lähdeverosta annetun lain 6 §:n muuttamisesta
42074: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
42075: muutetaan korkotulon lähdeverosta 28 päivänä joulukuuta 1990 annetun lain (1341/90)
42076: 6 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 17 päivänä joulukuuta 1993 annetussa laissa
42077: ( 1259/93), seuraavasti:
42078: 6§ maksetusta korosta.
42079: Veron määrä ja laskeminen
42080: Korkotulon lähdevero on 28 prosenttia
42081: talletukselle tai joukkovelkakirjalainalle Tämä laki tulee voimaan päivänä
42082: HE 63/1995 vp 7
42083:
42084: kuuta 199. jälkeiseltä ajalta kertyvään tässä laissa tar-
42085: Lakia sovelletaan vuodelta 1996 ja sen koitettuun korkoon.
42086:
42087:
42088:
42089: Helsingissä 5 päivänä syyskuuta 1995
42090:
42091:
42092: Tasavallan Presidentti
42093:
42094: MARTTI AHTISAARI
42095:
42096:
42097: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
42098: 8 HE 63/1995 vp
42099:
42100: Liite
42101: 1.
42102: Laki
42103: tuloverolain muuttamisesta
42104: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
42105: kumotaan 30 päivänä joulukuuta 1992 annetun tuloverolain (1535/92) 79§ :n 2 momentti
42106: ja 86 §, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 30 päivänä joulukuuta 1993 annetulla lailla
42107: (1502/93),
42108: muutetaan 82 §:n edellä oleva alaotsake, 124 §:n 2 ja 3 momentti, 131 §:n 3 momentti,
42109: 143 §:n 7 momentti sekä 144 §:n 2 momentti,
42110: näistä 143 §:n 7 momentti sellaisena kuin se on 28 päivänä kesäkuuta 1994 annetussa lais-
42111: sa (520/94), ja
42112: lisätään 80 §:ään uusi 6 kohta, jolloin nykyinen 6 kohta siirtyy 7 kohdaksi, seuraavasti:
42113: Voimassa oleva laki Ehdotus
42114: 79 §
42115: Henkilövakuutuksen nojalla saadut
42116: vakuutussuoritukset
42117:
42118:
42119: Henkilövakuutukseen perustuvasta pysyvän (kumotaan)
42120: työkyvyttömyyden johdosta saadusta kerta-
42121: korvauksesta on veronalaista tuloa 50 pro-
42122: senttia.
42123:
42124: 80 §
42125: Verovapaatvakuutus-ja
42126: vahingonkorvaukset
42127: Veronalaisia korvauksia eivät ole:
42128: 6) henkilövakuutukseen perustuvat pysyvän
42129: työkyvyttömyyden tai vakuutussopimuksessa
42130: määritellyn sairauden taikka vamman
42131: johdosta saadut muut kertakorvaukset kuin
42132: ansionmenetyskorvaukset;
42133: 6) luonnonsuojelulain (71/23) 9 §:ssä tar- 7) luonnonsuojelulain (71123) 9 §:ssä tar-
42134: koitetun suojelualueen omistajalle maksettu koitetun suojelualueen omistajalle maksettu
42135: kertakaikkinen korvaus taloudellisista mene- kertakaikkinen korvaus taloudellisista mene-
42136: tyksistä, joita hänelle aiheutuu rahoittamis- tyksistä, joita hänelle aiheutuu rauhoittamis-
42137: päätöksen mukaisista alueen käyttöoikeuksi- päätöksen mukaisista alueen käyttöoikeuksi-
42138: en rajoituksista. en rajoituksista.
42139:
42140:
42141: Apurahat, palkinnot, voitot ja sivuperintö Apurahat, palkinnot ja voitot
42142: 82 § 82 §
42143: HE 63/1995 vp 9
42144:
42145: Voimassa oleva laki Ehdotus
42146:
42147:
42148: 86 § (kumotaan)
42149: Sivuperintö
42150: Kunnallisverotuksessa veronalaista tuloa
42151: on muulle kuin puolisolle tai suoraan
42152: ylenevää tai alenevaapolvea olevalle perilli-
42153: selle tullut perintö, perintökaaren 8 luvussa
42154: tarkoitettu avustus tai hyvitys, testamentti
42155: sekä lahja siltä osin kuin nämä samalta pe-
42156: rittävältä tai lalljoittajalta saatuina ovat
42157: verovuonna arvoltaan yhteensä yli 15 000
42158: markkaa.
42159: Veronalaista tuloa ei kuitenkaan ole perin-
42160: tö tai lahja, josta määrätystä perintö- tai
42161: lalljaverosta on perintö- ja lahjaverolain
42162: mukaan jätetty osa maksuunpanematta tai
42163: veron osan maksuaikaa on pidennetty.
42164:
42165:
42166: 124 §
42167: Veron määräytyminen ja jakautuminen
42168: veronsaajien kesken
42169:
42170: Pääomatulon tuloveroprosentti on 25. Yh- Pääomatulon tuloveroprosentti on 28. Yh-
42171: teisön ja yhteisetuuden tuloveroprosentti on teisön ja yhteisetuuden tuloveroprosentti on
42172: niin ikään 25, joka jakautuu eri veronsaajille niin ikään 28, joka jakautuu eri veronsaajille
42173: tuleviin osuuksiin seuraavasti: tuleviin osuuksiin seuraavasti:
42174: valtion osuus 12,96 prosenttiyksikköä, valtion osuus 14,5152 prosenttiyksikköä,
42175: kunnan osuus 11,20 prosenttiyksikköä ja kunnan osuus 12,5440 prosenttiyksikköä ja
42176: seurakunnan osuus 0,84 prosenttiyksikköä. seurakunnan osuus 0,9408 prosenttiyksik-
42177: köä.
42178: Edellä 21 §:n 1 momentissa tarkoitetun Edellä 21 §:n 1 momentissa tarkoitetun
42179: osittain verovapaan yhteisön, tiekunnan ja osittain verovapaan yhteisön, tiekunnan ja
42180: yleishyödyllisen yhteisön kiinteistöstä saa- yleishyödyllisen yhteisön kiinteistöstä saa-
42181: dun tulon tuloveroprosentti on 12,04, joka dun tulon tuloveroprosentti on 13,4848, joka
42182: jakautuu kunnan ja seurakunnan osuuteen 2 jakautuu kunnan ja seurakunnan osuuteen 2
42183: momentissa säädetyllä tavalla. momentissa säädetyllä tavalla.
42184:
42185:
42186:
42187: 131 §
42188: Alijäämähyvityksen määrä
42189:
42190: Edellä 1 momentissa tarkoitettua tulovero- Edellä 1 momentissa tarkoitettua tulovero-
42191: prosentin mukaista prosenttiosuutta pääoma- prosentin mukaista prosenttiosuutta pääoma-
42192: tulolajin alijääiDästä on korotettava viidellä tulolajin alijäämästä on korotettava kahdella
42193: prosenttiyksiköllä siltä osin kuin alijäämä on prosenttiyksiköllä siltä osin kuin alijäämä on
42194:
42195: 351169V
42196: 10 HE 63/1995 vp
42197:
42198: Voimassa oleva laki Ehdotus
42199:
42200: muodostunut ensiasunnon hankintaan otetun muodostunut ensiasunnon hankintaan otetun
42201: asuntovelan koroista. asuntovelan koroista.
42202:
42203:
42204:
42205:
42206: 143 §
42207: Eräät siirtymäsäännökset
42208:
42209: Vuosilta 1994 ja 1995 toimitettavissa ve- Vuosilta 1994 - 1998 toimitettavissa vero-
42210: rotuksissa veronalaista tuloa ei ole luonnolli- tuksissa veronalaista tuloa ei ole luonnolli-
42211: sen henkilön muussa kuin elinkeinotoimin- sen henkilön muussa kuin elinkeinotoimin-
42212: nassa, maataloudessa tai metsätaloudessa nassa, maataloudessa tai metsätaloudessa
42213: saama työllisyysasetuksen (130/93) 4 luvus- saama työllisyysasetuksen (130/93) 4 luvus-
42214: sa tarkoitettu työllistämistuki. sa tarkoitettu työllistämistuki.
42215:
42216:
42217:
42218: 144 §
42219: Ylimääräinen korkovähennys
42220:
42221: Ylimääräisen korkovähennyksen täysi Ylimääräisen korkovähennyksen täysi
42222: määrä on seuraavan taulukon mukainen pro- määrä on seuraavan taulukon mukainen pro-
42223: senttiosuus vuodelta 1992 toimitettavassa senttiosuus vuodelta 1992 toimitettavassa
42224: verotuksessa ilmoitetuista vähennyskelpoisis- verotuksessa ilmoitetuista vähennyskelpoisis-
42225: ta asunto- ja opintovelan koroista niiden ta asunto- ja opintovelan koroista niiden
42226: 25 000 markan määrään asti ja puolisoilla 25 000 markan määrään asti ja puolisoilla
42227: niiden 40 000 markan määrään asti. Edellä niiden 40 000 markan määrään asti. Edellä
42228: mainittujen korkojen enimmäismääriä on mainittujen korkojen enimmäismääriä on
42229: korotettava 5 000 markalla, jos verovelvolli- korotettava 5 000 markalla, jos verovelvolli-
42230: sella tai puolisoilla yhdessä on ollut elätettä- sella tai puolisoilla yhdessä on ollut elätettä-
42231: vänään alaikäinen lapsi ja 10 000 markalla, vänään alaikäinen lapsi, ja 10 000 markalla,
42232: jos tällaisia lapsia on ollut kaksi tai useampi. jos tällaisia lapsia on ollut kaksi tai useampi.
42233:
42234: vähennysvuosi osuus koroista vähennysvuosi osuus koroista
42235: 1993 17,5 prosenttia 1993 17,5 prosenttia
42236: 1994 15,0 prosenttia 1994 15,0 prosenttia
42237: 1995 12, 5 prosenttia 1995 12,5 prosenttia
42238: 1996 10,0 prosenttia 1996- 2002 5, 0 prosenttia.
42239: 1997 7,5 prosenttia
42240: 1998-2002 5,0 prosenttia.
42241:
42242:
42243: Tämä laki tulee voimaan päivänä
42244: kuuta 199.
42245: Lakia sovelletaan ensimmäisen kerran
42246: vuodelta 1996 toimiteltavassa verotuksessa. -
42247: Tällä lailla kumotussa 86 §:ssä tarkoitettu
42248: perintö, testamentti, lahja, avustus tai hyvi-
42249: HE 63/1995 vp 11
42250:
42251: Voimassa oleva laki Ehdotus
42252:
42253: tys ei ole veronalaista tuloa myöskään vuo-
42254: delta 1995 toimiteltavassa verotuksessa, jos
42255: perittävä on kuollut tai lalifa on saatu 1 päi-
42256: vänä marraskuuta 1995 tai sen jälkeen.
42257:
42258:
42259:
42260:
42261: 2.
42262: Laki
42263: korkotulon lähdeverosta annetun lain 6 §:n muuttamisesta
42264: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
42265: muutetaan korkotulon lähdeverosta 28 päivänä joulukuuta 1990 annetun lain (1341/90)
42266: 6 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 17 päivänä joulukuuta 1993 annetussa laissa
42267: (1259/93), seuraavasti:
42268: Voimassa oleva laki Ehdotus
42269:
42270: 6 § 6 §
42271: Veron määrä ja laskeminen Veron määrä ja laskeminen
42272: Korkotulon lähdevero on 25 prosenttia Korkotulon lähdevero on 28 prosenttia
42273: talletukselle tai joukkovelkakirjalainalle talletukselle tai joukkovelkakirjalainalle
42274: maksetusta korosta. maksetusta korosta.
42275:
42276:
42277:
42278: Tämä laki tulee voimaan päivänä
42279: kuuta 199.
42280: Lakia sovelletaan vuodelta 1996 ja sen
42281: jälkeiseltä ajalta kertyvään tässä laissa tar-
42282: koitettuun korkoon.
42283: HE 64/1995 vp
42284:
42285:
42286:
42287:
42288: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi yhtiöveron hyvi-
42289: tyksestä annetun lain muuttamisesta
42290:
42291:
42292:
42293: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
42294: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi yh- kaistaviksi.
42295: tiöveron hyvityksestä annettua lakia siten, Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan
42296: että tuloveron vähimmäismäärän ja yh- mahdollisimman pian sen jälkeen, kun se on
42297: tiöveron hyvityksen suuruus vastaa 28 pro- hyväksytty ja vahvistettu. Sitä sovellettaisiin
42298: sentin yhteisöverokantaa. Ulkomaiselle osak- ensimmäisen kerran vuodelta 1996 toimitet-
42299: kaalle tehdyn peitellyn voitonsiirron vaiku- tavassa verotuksessa. Yhtiöveron hyvityksen
42300: tusta tuloveron vähimmäismäärään selkeytet- suuruutta koskevia säännöksiä sovellettaisiin
42301: täisiin. Käyttämättömien hyvitysten sekä kuitenkin vasta verovuodelta 1996 ja sen
42302: veroylijäämien hyödyntämistä omistajan- jälkeisiltä vuosilta jaettavaan osinkoon.
42303: vaihdostapauksissa koskevat rajoitukset ulo- Esitys liittyy valtion vuoden 1996 talous-
42304: tettaisiin koskemaan myös välillisiä omista- arvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltä-
42305: janvaihdoksia. Hakemusasiat siirrettäisiin väksi sen yhteydessä.
42306: valtiovarainministeriöstä verohallituksen rat-
42307:
42308:
42309: PERUSTELUT
42310:
42311: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset van yhtiöveron hyvityksen samoin kuin tulo-
42312: veron vähimmäismäärän suuruus olisi 7/18.
42313: 1.1. Yhteisön tuloveroprosentin Lain 4 ja 6 §:iä ehdotetaan muutettavaksi
42314: nostamisesta aiheutuvat muutokset sen mukaisesti. Lain 4 §:ään tehtäisiin sa-
42315: malla kielellinen tarkistus.
42316: Yhtiöveron hyvityksestä annetun lain 4 §:n Vuosina 1993-1995 päättyneiltä tilikau-
42317: mukaan osingonsaajana on osingon perus- silta jaettavaan osinkoon kohdistunut yh-
42318: teella oikeus yhtiöveron hyvitykseen, jonka tiövero on määräytynyt 25 prosentin vero-
42319: suuruus on 1/3 osingon määrästä. Lain 6 §:n kannan mukaan, ja tuloveron vähimmäis-
42320: mukaan osinkoa jakavan yhtiön on suoritet- määrä on ollut 1/3 jaettavaksi päätetyn osin-
42321: tava tuloveroa vähintään 1/3 verovuodelta gon määrästä. Jotta näiltä verovuosilta jaet-
42322: jaettavaksi päätetyn osingon määrästä (tulo- tavaan osinkoon liittyvä yhtiöveron hyvitys
42323: veron vähimmäismäärä). vastaisi yhtiön veroa, lain 14 §:ssä olevaa
42324: Yhtiöveron hyvityksenja tuloveron vähim- siirtymäsäännöstä tarkistettaisiin siten, että
42325: mäismäärän suuruus perustuvat 25 prosentin yhtiöveron hyvityksen suuruus olisi 1/3
42326: yhtiöverokantaan. Ehdotettava yhteisövero- osingon määrästä, jos osinko on jaettu vuo-
42327: kannan nostaminen 25 prosentista 28 pro- sina 1993-1995 päättyneeitä verovuodelta.
42328: senttiin edellyttää yhtiöveron hyvityksen Vielä verovuonna 1996 tämä olisi osingon-
42329: sekä tuloveron vähimmäismäärän tarkista- saajan verotuksessa yleisin tilanne, koska
42330: mista vastaavasti. Muussa tapauksessa osin- pääosa osingoista jaetaan vuonna 1995 päät-
42331: gonsaajan saama yhtiöveron hyvitys ei vas- tyneeitä tilikaudelta.
42332: taisi yhtiön suorittaman veron määrää.
42333: Uutta 28 prosentin yhtiöverokantaa vastaa-
42334: 351157H
42335: 2 HE 64/1995 vp
42336:
42337: 1.2. Kansainväliset peitellyt voitonsiirrot osakkaan emoyhtiölle suuntautuneeseen voi-
42338: tonsiirtoon, jos siirron voidaan katsoa koitu-
42339: Yhtiöveron hyvityksestä annetun lain 6 §:n neen siirtävän yhtiön osakkaan hyväksi.
42340: 2 momentin mukaan verotuslain 57 §:ssä
42341: tarkoitettuun peiteltyyn osinkoon sovelletaan 1.3. Omistajanvaihdosten vaikutus
42342: mitä on yhtiön jaettavaksi päätetystä osin- käyttämättömien hyvitysten sekä
42343: gosta säädetty. Peitelty osingonjako vaikut- veroylijäämien huomioon
42344: taa siten yhtiön tuloveron vähimmäismää- ottamiseen
42345: rään ja voi johtaa täydennysveroon. Yh-
42346: tiöveron hyvityksestä annetussa laissa ei ve- Yhtiöveron hyvityksestä annetun lain 5 a
42347: rotuslain 57 §:n ohella mainita kansainväli- §:n 1 momentin mukaan käyttämättömiä
42348: siä peiteltyjä voitonsiirtoja koskevaa vero- hyvityksiä ei vähennetä myöhemmiltä vero-
42349: tuslain 73 §:ää. Koska ulkomaille suuntautu- vuosilta määrätyistä tuloveroista, jos käyttä-
42350: via peiteltyjä voitonsiirtoja oikaistaan useim- mättömän hyvityksen syntymisvuonna tai
42351: miten verotuslain 73 §:n nojalla, verotuskäy- sen jälkeen yli puolet yhteisön osakkeista tai
42352: tännössä on esiintynyt tapauksia, joissa ul- osuuksista on muun saannon kuin perinnön
42353: komaiselle osakkaalle suuntautunutta voiton- tai testamentin vuoksi vaihtanut omistajaa tai
42354: siirtoa ei ole otettu huomioon tuloveron vä- yli puolet sen jäsenistä on vaihtunut. Pykä-
42355: himmäismäärää laskettaessa. län 2 momentin mukaan valtiovarainmimste-
42356: Kansainvälisen verotuksen uudistarnistyö- riö voi kuitenkin erityisistä syistä, milloin se
42357: ryhmä (VM 1995:10) ehdotti, että yhtiöve- yhteisön toiminnan Jatkumisen kannalta on
42358: ron hyvityksestä annetun lain 6 §:n 2 mo- tarpeen, hakemuksesta myöntää oikeuden
42359: menttta selkeytetään tavalla, joka osoittaa, käyttämättömien hyvitysten vähentämiseen.
42360: että myös ulkomaiselle osakastaholle suun- Lain 8 §:n 3 momentin mukaan veroylijää-
42361: tautuva peitetty voitonjako otetaan huomi- miä ei oteta huomioon, jos veroylijäämän
42362: oon jaettavakst päätettyyn osinkoon rinnas- syntymisvuonna tai sen jälkeen yli puolet
42363: tettavana eränä. Esityksessä ehdotetaan yhtiön osakkeista tai osuuksista on muun
42364: säännöstä selvennettäväksi siten, että vero- saannon kuin perinnön tai testamentin vuok-
42365: tuslain 73 §:ssä tarkoitettu peitelty voiton- si vaihtanut omistajaa tai yli puolet sen jä-
42366: siirto ulkomaisen osakkaan hyväksi maini- senistä on vaihtunut. Pykälän 4 momentin
42367: taan lainkohdassa verotuslain 57 §:n mukai- mukaan valtiovarainmimsteriö voi kuitenkin,
42368: sen peitellyn osingon ohella. Täydennyksen erityisistä syistä, milloin se yhtiön toiminnan
42369: vaikutus on pikemminkin oikeustilaa selven- jatkumisen kannalta on tarpeen, hakemuk-
42370: tävä kuin olennaisesti muuttava, koska sa- sesta myöntää oikeuden veroylijäämien huo-
42371: maan tulokseen on tähänkin asti voinut ta- mioon ottamiseen.
42372: vallisesti päätyä sillä {lerusteella, että myös Mainittujen säännösten lähtökohtana on,
42373: verotuslain 57 §:ää vmdaan yleensä soveltaa että käyttämättömiä hyvityksiä tai veroyli-
42374: ulkomaiselle osakastaholle suuntautuneeseen jäärniä ei ääsääntöisesti voida käyttää omis-
42375: voitonsiirtoon. Kansainväliseen peiteltyyn tajanvaih/oksen jälkeen. Käytännössä omis-
42376: voitonsiirtoon soveltuu usein myös tu- tajanvaihdokseen liittyviä rajoituksia on kier-
42377: lonoikaisua koskeva verosopimusmääräys, retty runsaasti järjestämällä omistus välilli-
42378: mutta viittaus verotuslain 73 §:ään riittää seksi, jolloin ylitiön tosiasiallinen omistajan-
42379: kattamaan nämä tilanteet. vaihdos on voitu hoitaa väliin sijoitetun
42380: Verotuslain 73 §:n nojalla voidaan oikaista omistajayhtiön myynnillä. Tätä ei ole pidetty
42381: yrityksen tuloa myös silloin, kun voitonsiirto kohdeyhtiön osakkeiden tai osuuksien luovu-
42382: suuntautuu suomalaiselta emoyhtiöltä ulko- tuksena.
42383: maiseen tytäryhtiöön tai muuten osakkaalta Veroylijäämien samoin kuin vahvistettujen
42384: yhtiön suuntaan. Tämänsuuntaisia siirtoja ei tappioiden vähentämistä Omistajanvaihdasten
42385: voida rinnastaa jaettuun osinkoon. Ehdotet- jälkeen rajoittavat säännökset ovat osaltaan
42386: tava säännös ei koskisikaan tilanteita, joissa olleet vaikuttamassa kehitykseen, jossa yhti-
42387: voitonsiirto on tapahtunut osakastaholta yhti- öiden omistus on entistä useammin ketjutet-
42388: öön päin. Samaan tapaan kuin verotuslain tu. Tällaista kehitystä ei ole aihetta suosia
42389: 57 §, säännös voisi sttä vastoin tulla joskus lainsäädännöllä. Esityksessä ehdotetaankin,
42390: sovellettavaksi, vaikka siirronsaaja et olisi että käyttämättömien hyvitysten sekä vero-
42391: tuloa siirtävän yhtiön välitön osakas. Lain- ylijäämien hyödyntämistä koskevia rajoituk-
42392: kohta soveltuisi esimerkiksi sisaryhtiölle tai sia laajennetaan tilanteisiin, joissa yhtiön
42393: HE 64/1995 vp 3
42394:
42395: osake-enemmistö on taloudellisessa mielessä miseen on kuitenkin saatettu myöntää muun
42396: vaihtanut omistajaa välillisen omistuksen muassa sukupolvenvaihdoskaupoissa sekä
42397: siirtymisen kautta. Tällainen sääntely on eräissä muissa pienyritysten omistajanvaih-
42398: käytännön syistä toteutettava jossain määrin doksissa, joissa voitonjako on selvästi ollut
42399: kaavamaisella ratkaisulla. Ehdotuksen mu- uudelle yrittäjälle tarpeen yrityskaupasta ai-
42400: kaan yhtiön osakkeiden siirtymisenä pide- heutuneista rahoituskustannuksista selviämi-
42401: tään eräissä tilanteissa myös osakkeenomis- seksi. Kaikissa tapauksissa on edellytyksenä,
42402: tajan omistussuhteissa tapahtunutta muutosta. ettei kxse ole yrityskaup{>ajärjestelystä, jossa
42403: Näin olisi laita silloin, kun vähintään 20 veroyltiäämillä on keskemen asema. Tällais-
42404: prosenttia yhtiön osakkeista omistavan yh- ta raskauttavana pidettyä piirrettä ei tavalli-
42405: teisön tai yhtymän osakkeiden tai osuuksien sesti myöskään liity tilanteisiin, joissa yli
42406: enemmistö vaihtaa omistajaa. Tällöin kaikki- puolet arvo{>aperipörssissä noteerattavan yh-
42407: en asianomaisen omistajayhteisön tai -yhty- tiön osakketsta vaihtaa ajan mittaan omista-
42408: män omistamien osakkeiden katsottaisiin jaa vilkkaassa julkisessa kaupankäynnissä.
42409: vaihtaneen omistajaa laskettaessa sitä, onko Käyttämättömien hyvitysten huomioon
42410: yli puolet yhtiön osakkeista vaihtanut omis- ottamista omistajanvaihdoksen jälkeen kos-
42411: tajaa. kevia hakemuksia ei ole esiintynyt juuri
42412: Hallinnon kehittämiselle asetettujen yleis- lainkaan. Tilanteessa, jossa muut hake-
42413: ten tavoitteiden mukaista on siirtää ykstttäis- musasiat on siirretty pois valtiovarainminis-
42414: tapauksia koskevat asiat pois ministeriöstä. teriöstä, myöskään käyttämättömiä hyvityk-
42415: Valtiovarainministeriölle kuulunut veron- siä koskevien asioiden pidättäminen ministe-
42416: huojennusasioiden ratkaiseminen siirrettiin riössä ei ole aiheellista.
42417: lainmuutaksin vuonna 1994 lähes koko-
42418: naisuudessaan verohallitukselle. Veroylijää- 2. Taloudelliset vaikutukset
42419: mien huomioon ottamista samoin kuin käyt-
42420: tämättömien hyvitysten vähentämistä koske- Yhtiöveron hyvityksen ja tuloveron vähim-
42421: vien hakemusten ratkaiseminen jätettiin kui- mäismäärän suuruutta koskevat ehdotukset
42422: tenkin valtiovarainministeriölle. Keskeisenä ovat välitöntä seurausta pääomatulojen vero-
42423: syynä tähän oli se, että asianomaiset sään- prosentin sekä yhteisön tuloveroprosentin
42424: nökset omistajanvaihdosten vaikutuksista nostamisesta, jonka vaikutuksia on arvioitu
42425: olivat tuoreet, eikä selkeää käsitystä tilantei- hallituksen esityksessä tuloverolain muutta-
42426: den luonteesta tai myöskään vakiintunutta misesta. Muilta osin esityksen taloudelliset
42427: käytäntöä ollut vielä muodostunut. vaikutukset ovat vähäiset.
42428: Veroylijäämien huomioonottamista koske-
42429: via hakemuksia on käsitelty valtiovarainmi- 3. Asian valmistelu
42430: nisteriössä joitakin kymmeniä vuosittain.
42431: Hakemuksia käsiteltäessä ei ole ilmennyt Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova-
42432: syitä, joiden vuoksi asioiden ratkaiseminen rainministeriössä. Kansainvälisiä peiteltyjä
42433: olisi yleisestä käytännöstä poiketen syytä voitonsiirtoja koskeva ehdotus perustuu kan-
42434: pidättää valtiovarainministeriöllä. Esitykses- sainvälisen verotuksen uudistamistyöryhmän
42435: sä ehdotetaankin veroylijäämien huomioon muistiaan (VM 1995:10).
42436: ottamista koskevien hakemusten ratkaisemi-
42437: nen siirrettäväksi verohallitukselle. 4. Voimaantulo
42438: Säännös veroylijäämien huomioon ottami-
42439: sesta omistajanvathdosten jälkeen vastaa sa- Ehdotettavia säännöksiä sovellettaisiin pää-
42440: nonnallisesti pitkälti tappioiden vähennys- sääntöisesti ensimmäisen kerran vuodelta
42441: oikeuden säilymistä koskevaa säännöstä. 1996 toimitettavassa verotuksessa. Yhtiöve-
42442: Käytännössä veroylijäämiä koskevia hake- ron hyvityksen suuruutta koskevia säännök-
42443: muksia on hyväksytty vain harvoin. Veroyli- siä sovellettaisiin kuitenkin vasta verovuo-
42444: jäämien huomioon ottaminen liittyy yhtiön delta 1996 ja sen jälkeisiltä verovuosilta
42445: voiton jakamiseen osakkeenomistajille, ja jaettaviin osinkoihin. Välillistä omistusta
42446: voitonjakoon liittyvien kustannusten alenta- koskevia muutoksia sovellettaisiin esityksen
42447: minen on vain harvoin katsottu yhtiön toi- antamisen jälkeen tapahtuneisiin omistajan-
42448: minnan jatkumisen kannalta tarpeelliseksi vaihdoksiin, koska muutosten vaikutus voi-
42449: siten kuin lain 8 § :n 4 momentissa edellyte- taisiin muutoin monessa tapauksessa estää
42450: tään. Oikeus veroylijäämien huomioon otta- rakentamalla entistäkin monimutkaisempia
42451: 4 HE 64/1995 vp
42452:
42453: yritysrakenteita ennen muutosten voimaantu- jälkeen tehtäviä hakemuksia.
42454: loa. Hakemusasioiden siirtäminen valtiova- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
42455: rainministeriöstä verohallitukseen koskisi kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
42456: lain voimaantullessa vireillä olevia ja sen tus:
42457:
42458:
42459:
42460:
42461: Laki
42462: yhtiöveron hyvityksestä annetun lain muuttamisesta
42463: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
42464: muutetaan yhtiöveron hyvityksestä 29 päivänä joulukuuta 1988 annetun lain (1232/88) 4
42465: §:n 1 momentti, 5 a §:n 1 ja 2 momentti, 6 §, 8 §:n 3 ja 4 momentti ja 14 §:n 2 momentti,
42466: sellaisina kuin ne ovat, 4 §:n 1 momentti, 8 §:n 3 ja 4 momentti ja 14 §:n 2 momentti 30
42467: päivänä joulukuuta 1992 annetussa laissa (1542/92), 6 § osittain muutettuna mainitulla lailla
42468: sekä 5 a §:n 1 ja 2 momentti 12 päivänä marraskuuta 1993 annetussa laissa (932/93), seuraa-
42469: vasti:
42470: 4§ tuloveroa vähintään 7/18 verovuodelta jaet-
42471: tavaksi päätetyn osingon määrästä (tuloveron
42472: Osingonsaajana on yhtiöltä verovuonna vähimmäismäärä).
42473: saamansa osingon perusteella oikeus yh- Verotuslain 57 §:ssä tarkoitettuun peitel-
42474: tiöveron hyvitykseen, jonka suuruus on 7/18 tyyn osinkoon sekä verotuslain 73 §:ssä tar-
42475: osingon määrästä. koitettuun peiteltyyn voitonsiirtoon yhtiöstä
42476: osakkaan hyväksi sovelletaan mitä on yhtiön
42477: jaettavaksi päätetystä osingosta säädetty.
42478: 5a § 8§
42479: Käyttämättömiä hyvityksiä ei vähennetä
42480: myöhemmiltä verovuosilta määrätyistä tulo- Veroylijäämiä ei kuitenkaan oteta huomi-
42481: veroista, jos käyttämättömän hyvityksen syn- oon, jos veroylijäämän syntymisvuonna tai
42482: tymisvuonna tai sen jälkeen yli puolet yh- sen jälkeen yli puolet yhtiön osakkeista tai
42483: teisön osakkeista tai osuuksista on muun osuuksista on muun saannon kuin perinnön
42484: saannon kuin perinnön tai testamentin vuok- tai testamentin vuoksi vaihtanut omistajaa tai
42485: si vaihtanut omistajaa tai yli puolet sen jä- yli puolet sen jäsenistä on vaihtunut. Jos
42486: senistä on vaihtunut. Jos vähintään 20 pro- vähintään 20 prosenttia yhtiön osakkeista tai
42487: senttia yhteisön osakkeista tai osuuksista osuuksista omistavassa yhteisössä tai yhty-
42488: omistavassa yhteisössä tai yhfY.mässä on ta- mässä on tapahtunut vastaava omistajanvaih-
42489: pahtunut vastaava omistajanva1hdos, viimek- dos, yhteisön tai yhtymän omistamien osak-
42490: si mainitun yhteisön tai yhtymän omistamien keiden tai osuuksien katsotaan vaihtaneen
42491: osakkeiden tai osuuksien katsotaan vaihta- omistajaa.
42492: neen omistajaa. Sen estämättä, mitä 3 momentissa sääde-
42493: Sen estämättä, mitä 1 momentissa sääde- tään, verohallitus voi erityisistä syistä, mil-
42494: tään, verohallitus voi erityisistä syistä, mil- loin se yhtiön toiminnan jatkumisen kannalta
42495: loin se yhteisön toiminnan jatkumisen kan- on tarpeen, hakemuksesta myöntää oikeuden
42496: nalta on tarpeen, hakemuksesta myöntää oi- veroyfijäämien huomioon ottamiseen.
42497: keuden käyttämättömien hyvitysten vähen-
42498: tämiseen.
42499: 14 §
42500: 6§ Lakia sovelletaan ensimmäisen kerran vuo-
42501: delta 1990 toimitettavassa verotuksessa, kui-
42502: Osinkoa jakavan yhtiön on suoritettava tenkin siten, että verovuodelta 1990 jaetta-
42503: HE 64/1995 vp 5
42504:
42505: van osingon osalta tuloveron vähimmäismää- van osingon osalta tuloveron vähim-
42506: rä ja yhtiöveron hyvityksen suuruus on mäismäärä ja yhtiöveron hyvityksen suuruus
42507: 21129 osingon määrästä. Osingonsaajan ve- on 1/3 osingon määrästä.
42508: rotuksessa lakia ei sovelleta ennen sen voi-
42509: maantuloa päättyneeitä tilikaudelta jaettuun
42510: osinkoon. Verovuodelta 1991 jaettavan osin-
42511: gon osalta tuloveron vähimmäismäärä ja yh- Tämä laki tulee voimaan päivänä
42512: tiöveron hyvityksen suuruus on 2/3 osingon kuuta 199 .
42513: määrästä. Verovuodelta 1992 jaettavan osin- Lakia sovelletaan ensimmäisen kerran vuo-
42514: gon osalta tu.loveron vähimmäismäärä j.a yh- delta 1996 toimitettavassa verotuksessa. Lain
42515: tiöveron hyvityksen suuruus on 9/16 osmgon 5 a §:n 1 momenttiaja 8 §:n 3 momenttia
42516: määrästä. Verovuosilta 1993-1995 jaetta- sovelletaan 6 päivänä syyskuuta 1995 ja sen
42517: jälkeen tapahtuneisiin omistajanvaihdoksiin.
42518: Lain 5 a §:n 2 momenttiaja 8 §:n 4 mo-
42519: menttia sovelletaan lain voimaantullessa vi-
42520: reillä oleviin ja myöhemmin tehtäviin hake-
42521: muksiin.
42522:
42523:
42524: Helsingissä 5 päivänä syyskuuta 1995
42525:
42526: Tasavallan Presidentti
42527: MARTTI AHTISAARI
42528:
42529:
42530:
42531:
42532: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
42533: 6 HE 64/1995 vp
42534:
42535:
42536: Liite
42537:
42538:
42539:
42540: Laki
42541: yhtiöveron hyvityksestä annetun lain muuttamisesta
42542: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
42543: muutetaan yhtiöveron hyvityksestä 29 päivänä joulukuuta 1988 annetun lain (1232/88) 4
42544: §:n 1 momentti, 5 a §:n 1 ja 2 momentti, 6 §, 8 §:n 3 ja 4 momentti ja 14 §:n 2 momentti,
42545: sellaisina kuin ne ovat, 4 §:n 1 momentti, 8 §:n 3 ja 4 momentti ja 14 §:n 2 momentti 30
42546: päivänä joulukuuta 1992 annetussa laissa (1542/92), 6 § osittain muutettuna mainitulla lailla
42547: sekä 5 a §:n 1 ja 2 momentti 12 päivänä marraskuuta 1993 annetussa laissa (932/93), seuraa-
42548: vasti:
42549:
42550: Voimassa oleva laki Ehdotus
42551: 4§ 4§
42552: Osingonsaajana on yhtiöltä verovuonna Osingonsaajana on yhtiöltä verovuonna
42553: saamansa osingon perusteella oikeus yh- saamansa osingon perusteella oikeus yh-
42554: tiöveron hyvitykseen, joka vastaa 113 osingon tiöveron hyvitykseen, jonka suuruus on 7/18
42555: määrästä. osingon määrästä.
42556:
42557:
42558:
42559: 5a§ 5a§
42560: Käyttämättömiä hyvityksiä ei vähennetä Käyttämättömiä hyvityksiä ei vähennetä
42561: myöhemmiltä verovuosilta määrätyistä tulo- myöhemmiltä verovuosilta määrätyistä tulo-
42562: veroista, jos käyttämättömän hyvityksen syn- veroista, jos käyttämättömän hyvityksen syn-
42563: tymisvuonna tai sen jälkeen yli puolet yh- tymisvuonna tai sen jälkeen yli puolet yh-
42564: teisön osakkeista tai osuuksista on muun teisön osakkeista tai osuuksista on muun
42565: saannon kuin perinnön tai testamentin vuok- saannon kuin perinnön tai testamentin vuok-
42566: si vaihtanut omistajaa tai yli puolet sen jä- si vaihtanut omistajaa tai yli puolet sen jä-
42567: senistä on vaihtunut. senistä on vaihtunut. Jos vähintään 20 pro-
42568: senttia yhteisön osakkeista tai osuuksista
42569: omistavassa yhteisössä tai yhtymässä on ta-
42570: pahtunut vastaava omistajanvaihdos, viimek-
42571: si mainitun yhteisön tai yhtymän omistamien
42572: osakkeiden tai osuuksien katsotaan vaihta-
42573: neen omistajaa.
42574: Sen estämättä, mitä 1 momentissa sääde- Sen estämättä, mitä 1 momentissa sääde-
42575: tään, valtiovarainministeriö voi erityisistä tään, verohallitus voi erityisistä syistä, mil-
42576: syistä, milloin se yhteisön toiminnan jatku- loin se yhteisön toiminnan jatkumisen kan-
42577: misen kannalta on tarpeen, hakemuksesta nalta on tarpeen, hakemuksesta myöntää oi-
42578: myöntää oikeuden käyttämättömien hyvitys- keuden käyttämättömien hyvitysten vähen-
42579: ten vähentämiseen. tämiseen.
42580:
42581:
42582: 6 § 6 §
42583: Osinkoa jakavan yhtiön on suoritettava Osinkoa jakavan yhtiön on suoritettava
42584: tuloveroa vähintään 1/3 verovuodelta jaetta- tuloveroa vähintään 7118 verovuodelta jaet-
42585: vaksi päätetyn osingon määrästä (tuloveron tavaksi päätetyn osingon määrästä (tuloveron
42586: vähimmäismäärä). vähimmäismäärä).
42587: Verotuslain 57 §:ssä tarkoitettuun peitel- Verotuslain 57 §:ssä tarkoitettuun peitel-
42588: tyyn osinkoon sovelletaan mitä on yhtiön tyyn osinkoon sekä verotuslain 73 §:ssä tar-
42589: HE 64/1995 vp 7
42590:
42591: Voimassa oleva laki Ehdotus
42592:
42593: jaettavaksi päätetystä osingosta säädetty. koitettuun peiteltyyn voitonsiirtoon yhtiöstä
42594: osakkaan hyväksi sovelletaan mitä on yhtiön
42595: jaettavaksi päätetystä osingosta säädetty.
42596:
42597: 8§
42598: Veroylijäämiä ei kuitenkaan oteta huomi- Veroylijäämiä ei kuitenkaan oteta huomi-
42599: oon, jos veroylijäämän syntymisvuonna tai oon, jos veroylijäämän syntymisvuonna tai
42600: sen jälkeen yli puolet yhtiön osakkeista tai sen jälkeen yli puolet yhtiön osakkeista tai
42601: osuuksista on muun saannon kuin perinnön osuuksista on muun saannon kuin perinnön
42602: tai testamentin vuoksi vaihtanut omistajaa tai tai testamentin vuoksi vaihtanut omistajaa tai
42603: yli puolet sen jäsenistä on vaihtunut. yli puolet sen jäsenistä on vaihtunut. Jos
42604: vähintään 20 prosenttia yhtiön osakkeista tai
42605: osuuksista omistavassa yhteisössä tai yhty-
42606: mässä on tapahtunut vastaava
42607: omistajanvaihdos, yhteisön tai yhtymän
42608: omistamien osakkeiden tai osuuksien
42609: katsotaan vaihtaneen omistajaa.
42610: Sen estämättä, mitä 3 momentissa sääde- Sen estämättä, mitä 3 momentissa sääde-
42611: tään, valtiovarainministeriö voi erityisistä tään, verohallitus voi erityisistä syistä, mil-
42612: syistä, milloin se yhtiön toiminnan jatkumi- loin se yhtiön toiminnan jatkumisen kannalta
42613: sen kannalta on tarpeen, hakemuksesta on tarpeen, hakemuksesta myöntää oikeuden
42614: myöntää oikeuden veroylijäämien huomioon veroylijäämien huomioon ottamiseen.
42615: ottamiseen.
42616:
42617: 14 §
42618:
42619: Lakia sovelletaan ensimmäisen kerran vuo- Lakia sovelletaan ensimmäisen kerran vuo-
42620: delta 1990 toimitettavassa verotuksessa, kui- delta 1990 toimitettavassa verotuksessa, kui-
42621: tenkin siten, että verovuodelta 1990 jaetta- tenkin siten, että verovuodelta 1990 jaetta-
42622: van osingon osalta tuloveron vähimmätsmää- van osingon osalta tuloveron vähimmätsmää-
42623: rä ja yhtiöveron hyvityksen suuruus on rä ja yhtiöveron hyvityksen suuruus on
42624: 21/29 osingon määrästä. Osingonsaajan ve- 21/29 osingon määrästä. Osingonsaajan ve-
42625: rotuksessa lakia ei sovelleta ennen sen voi- rotuksessa lakia ei sovelleta ennen sen voi-
42626: maantuloa päättyneeitä tilikaudelta jaettuun maantuloa päättyneeitä tilikaudelta jaettuun
42627: osinkoon. Verovuodelta 1991 jaettavan osin- osinkoon. Verovuodelta 1991 jaettavan osin-
42628: gon osalta tuloveron vähimmäismäärä ja yh- gon osalta tuloveron vähimmäismäärä ja yh-
42629: tiöveron hyvityksen suuruus on 2/3 osingon tiöveron hyvityksen suuruus on 2/3 osingon
42630: määrästä. Verovuodelta 1992 jaettavan osin- määrästä. Verovuodelta 1992 jaettavan osin-
42631: gon osalta tuloveron vähimmäismäärä ja yh- gon osalta tuloveron vähimmäismäärä ja yh-
42632: tiöveron hyvityksen suuruus on 9/16 osingon tiöveron hyvityksen suuruus on 9/16 osingon
42633: määrästä. Osingonsaajan vuodelta 1993 ja määrästä. Verovuosilta 1993-1995 jaetta-
42634: sen jälkeen toimitettavassa verotuksessa yh- van osingon osalta tuloveron vähim-
42635: tiöveron hyvityksen suuruus on kuitenkin mäismäärä ja yhtiöveron hyvityksen suuruus
42636: aina 1/3 osmgon määrästä. on 1/3 osingon määrästä.
42637:
42638: Tämä laki tulee voimaan päivänä
42639: b~ 1~ .
42640: Lakia sovelletaan ensimmazsen kerran
42641: vuodelta 1996 toimiteltavassa verotuksessa.
42642: 8 HE 64/1995 vp
42643:
42644: Voimassa oleva laki Ehdotus
42645:
42646: Lain 5 a §:n 1 momenttia ja 8 §:n 3 mo-
42647: menttia sovelletaan 6 päivänä syyskuuta
42648: 1995 ja sen jälkeen tapahtuneisiin
42649: omistajanvaihdoksiin. Lain 5 a §:n 2
42650: momenttiaja 8 §:n 4 momenttia sovelletaan
42651: lain voimaantullessa vireillä oleviin ja
42652: myöhemmin tehtäviin hakemuksiin.
42653: HE 65/1995 vp
42654:
42655:
42656:
42657:
42658: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi nestemäisten polt-
42659: toaineiden valmisteverosta annetun lain liitteenä olevan vero-
42660: taulukon muuttamisesta
42661:
42662:
42663:
42664: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
42665: Esityksessä_. . ehdotet~an korotettava!<-~~ tykseen ja on tarkoitettu k~siteltäväksi sen
42666: moottoribensumen valmtsteveroa 40 penmlla yhteydessä. Laki on tarkmtettu tulemaan
42667: litralta. . . voimaan vuoden 1996 alusta.
42668: Esitys liittyy vuoden 1996 talousarvwes1-
42669:
42670:
42671: PERUSTELUT
42672: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut Tuote Perusvero pii
42673: Voimassa Ehdotettu
42674: muutokset oleva
42675: Lyijytön moottoribensiini
42676: Moottoribensiinien valmisteverosta sääde- -peruslaatu 261 301
42677: tään nestemäisten polttoaineiden valmisteve- -reformuloitu 256 296
42678: rosta annetussa laissa (1472/94). Valmisteve-
42679: ro koostuu fiskaalisesta perusverosta ja ym- Lyijyllinen moottoribensiini
42680: päristöpoliittisiin näkökohtiin perustuvasta -peruslaatu 306 346
42681: lisäverosta. -reformuloitu 301 341
42682: Hallitus on sopinut ohjelmassaan ve~opo
42683: liittisesta peruslinjaukse~taan koko vaahka~ Moottoribensiinin sekoitus
42684: -peruslaatu 283,5 323,5
42685: deksi. Sen mukaan valtiOn talouden tasapai- -reformuloitu 278,5 318,5
42686: notus hoidetaan kokonaisveroastetta nosta-
42687: matta. Verotuksen perusrakennetta korjat~
42688: työntekoa yritteliäisyyttä ja taloudellista 2. Taloudelliset vaikutukset
42689: kasvua tukevaan suuntaan keventämällä an-
42690: siotulojen verotusta vaiheittai~. _Hallitusoh- Moottoribensiinin perusveron korotuksen
42691: jelmaan liittyvän neuvottelumUistiOn !:Ilukaa? arvioidaan lisäävän polttoaineveron tuottoa
42692: ansiotulojen verotuksen kevennysta rahOI- 1 000 miljoonalla markalla, kun otetaan
42693: tetaan muun muassa korottamalla moottori- huomioon toisaalta veron korotuksesta johtu-
42694: bensiinin perusveroa 40 pennillä litralta vuo- van hinnan nousun ja toisaalta liikenteen
42695: den 1996 alusta. Korotus koskisi kaikkia arvioidun kasvun vaikutus bensiinin kulutus-
42696: nestemäisten polttoaineiden valmisteverosta määriin. Perusveron korotuksen ja siitä las-
42697: annetun lain liitteessä mainittuja moottori- kettavan arvonlisäveron johdosta moottori-
42698: bensiinilaatuja. Voimassa olevat ja ehdotetut bensiinien hintojen arviotdaan nousevan 49
42699: perusveromäärät ovat seuraavat: pennillä litralta eli keskimäärin noin 10 pro-
42700: sentilla.
42701:
42702:
42703:
42704:
42705: 351159K
42706: 2 HE 65/1995 vp
42707:
42708: Polttoaineveroa arvioidaan kertyvän vuon- 4. Voimaantulo
42709: na 1996 kaikkiaan 13 550 miljoonaa mark-
42710: kaa. Esitys liittyy valtion vuoden 1996 talous-
42711: arvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväk-
42712: 3. Asian valmistelu si sen yhteydessä. Laki ehdotetaan tulevaksi
42713: voimaan vuoden 1996 alusta.
42714: Asia on valmisteltu valtiovarainministe-
42715: riössä virkatyönä. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
42716: kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
42717: tus:
42718:
42719:
42720: Laki
42721: nestemäisten polttoaineiden valmisteverosta annetun lain liitteenä olevan verotaulukon
42722: muuttamisesta
42723: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
42724: muutetaan nestemäisten polttoaineiden valmisteverosta 29 päivänä joulukuuta 1994 annetun
42725: lain (14 72/94) liitteenä olevaa verotaulukkoa seuraavasti:
42726: VEROTAULUKKO
42727:
42728: Tuote Tuote- Perusvero Lisävero Huoltovannuusmaksu
42729: ryhmä
42730:
42731: Lyijytön moottoribensiini
42732: - perus1aatu . . . . . . . . . . . . . . 1 301 p/1 12,3 p/1 4,3 p/1
42733: - reformu1oitu ••• 0. 0 •••••• 2 296 p/1 12,3 p/1 4,3 p/1
42734:
42735: Lyijyllinen moottoribensiini
42736: - perus1aatu . . . . . . . . . . . . . . 3 346 p/1 12,3 p/1 4,3 p/1
42737: - reformu1oitu • 0 ••• 0. 0 •••• 4 341 p/1 12,3 p/1 4,3 p/1
42738:
42739: Moottoribensiinin sekoitus
42740: - perus1aatu • • • • • • • • • • • • • 0 5 323,5 p/1 12,3 p/1 4,3 p/1
42741: - reformu1oitu ••••• 0 •••••• 6 318,5 p/1 12,3 p/1 4,3 p/1
42742:
42743:
42744:
42745:
42746: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
42747: kuuta 1996.
42748:
42749:
42750: Helsingissä 5 päivänä syyskuuta 1995
42751: Tasavallan Presidentti
42752:
42753: MARTTI AHTISAARI
42754:
42755:
42756: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
42757: HE 66/1995 vp
42758:
42759:
42760:
42761:
42762: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tupakkaverosta
42763: annetun lain muuttamisesta
42764:
42765:
42766: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
42767:
42768: Esityksessä ehdotetaan tupakkatuotteiden toksia.
42769: veroa korotettavaksi. Savukkeiden sekä piip- Esitys liittyy valtion vuoden 1996 talous-
42770: pu- ja savuketupakan veronkorotus ehdote- arvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltä-
42771: taan kohdistuvaksi yksikköveroon. Samassa väksi sen yhteydessä.
42772: yhteydessä lakiin ehdotetaan tehtäväksi eräi- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
42773: tä veropohjan laajentamista koskevia muu- päivänä tammikuuta 1996.
42774:
42775:
42776: PERUSTELUT
42777:
42778: 1. Nykytila laista tasoa. Sikarien valmistus on varsin
42779: käsityövaltaista, joten verojen alentamiseen
42780: Tupakkaveroa koskeva laki on uudistettu oli muutoinkin paineita.
42781: tammikuun 1 päivänä 1995 voimaan tulleel- Toimenpiteistä tupakoinnin vähentämiseksi
42782: la lailla (1470/94) tupakkaverosta. Lakiin annetun lain (693/76) muutetun 5 §:n
42783: tehdyt asialliset muutokset johtuivat pää- (765/94) mukaan suussa käytettäväksi tar-
42784: asiassa Suomen liittymisestä Euroopan unio- koitettua tupakkaa, poltettavaksi tai pures-
42785: nin (EU) jäseneksi, minkä vuoksi täällä tuli keltavaksi tarkoitettua tupakkaa lukuunotta-
42786: saattaa voimaan Euroopan yhteisön tupakka- matta, ei saa elinkeinotoiminnassa myydä tai
42787: tuotteiden verotusta koskevat direktiivit. muutoin luovuttaa. Tämän vuoksi ja kun
42788: Huomattavin muutos oli savukkeiden vero- muun kuin suussa käytettävän nuuskan sekä
42789: tuksen kiristäminen, koska Suomessa tuol- purotupakan kulutus Suomessa on ollut mar-
42790: loin voimassa ollut vero ei yltänyt savukkei- ginaalisen pientä, jätettiin nämä tuotteet ve-
42791: den verojen lähentämisestä 19 päivänä loka- rotuksen ulkopuolelle. Ne eivät myöskään
42792: kuuta 1992 annetun neuvoston direktiivin kuulu yhtenäisen valmisteverojärjestelmän
42793: 92/79/ETY 2 artiklan mukaiseen vähimmäis- piiriin, joten niiden verottamisen katsottiin
42794: verotasoon. Savukkeista kannetaan yksikkö- rajakontrollien puuttumisen vuoksi olevan
42795: perusteista veroa tällä hetkellä 75 markkaa hankalaa. Vaikka savukepaperi ei myöskään
42796: 1 000 kappaleelta sekä arvoperusteista ve- kuulu harmonoidun järjestelmän (Jiiriin, sen
42797: roa, joka on 50 prosenttia vähittäismyynti- verottamista kansallisesti jatkettiin, koska
42798: hinnasta. sen avulla haluttiin korottaa savuketupakan
42799: Samassa yhteydessä korotettiin myös piip- verorasitusta.
42800: pu- ja savuketupakan arvoperusteista veroa Savukkeiden vähimmäisveron tulee olla 57
42801: 44 prosentista 48 prosenttiin vähittäismyYn- prosenttia kysytyimmän hintaluokan savuk-
42802: tihinnasta, koska selvästi oli havaittavissa keiden vähittäismyyntihinnasta. Suomessa
42803: huomattavaa siirtymistä savukkeiden kulu- vero tällä hetkellä on 57,5 prosenttia kysy-
42804: tuksesta itsekäärittyihin, halvempiin savuk- ryimmän savukkeen hinnasta. Savukkeille on
42805: keisiin. Toisaalta taas sikarien veroa alennet- lisäksi säädetty vähimmäisvero, jonka määrä
42806: tiip 30,60_ t'rosentist~ -~0 pro.~en~iin vähit- on 90 prosenttia kysytyimmän hintaluokan
42807: täismyyntihinnasta eh lähemmäksi eurooppa- savukkeiden tupakkaverosta. Savukkeiden
42808:
42809: 351165R
42810: 2 HE 66/1995 vp
42811:
42812: vähimmäisveromäärien alentumisen ehkäise- kasvua tukevaan suuntaan keventämällä an-
42813: miseksi tulisi pyrkiä estämään mainitun ver- siotulojen verotusta vaiheittain vaalikauden
42814: tailuhinnan alentuminen. Viime aikoina aikana ja siirtämällä verotuksen painopistettä
42815: markkinoille on tullut halpahintaisia savuk- välilliseen verotukseen. Tämä toteutetaan
42816: keita, joiden markkinaosuus on jatkuvasti korottamalla muun muassa tupakkatuotteiden
42817: ollut kasvussa ollen nyt jo lähes 30 prosent- veroja.
42818: tia. Jotta muutosta kysytyimmän savukkeen Savukkeiden veronkorotus esitetään koh-
42819: määrittelyssä ei tapahtuisi eivätkä verotulot distuvaksi kokonaan yksikköveroon, jota
42820: tämän vuoksi vähenisi, veron korotukset pi- esitetään korotettavaksi 75 markasta 90
42821: täisi kohdistaa savukkeiden yksikköveroon. markkaan 1 000 kappaleelta. Yksikköveron
42822: Halpahintaiset savukkeet myötävaikuttavat korotuksella pyritään estämään kulutuksen
42823: nuorten tupakoinnin vakiintumisen ja voivat siirtymistä halvemman hintaluokan savuk-
42824: olla tupakoitsijalle vaihtoehto tupakoinnin keisiin ja siten estämään verotulojen
42825: lopettamiselle, joten myös terveyspoliittiset alenemista. Muutos lisäisi kysytyimmän hin-
42826: syyt puoltavat niiden verotuksen nostamista. taluokan savukkeiden valmisteverorasitusta
42827: Markkinoille on tullut ja yhä enenevässä nykyisestä 57,5 prosentista lähelle 59 pro-
42828: määrin on tulossa sellaisia uusia tupakka- senttia. Suomea korkeampi savukkeiden val-
42829: tuotteita, jotka eivät tällä hetkellä ole vero- mistevero olisi edelleen Tanskassa, Isossa-
42830: tuksen piirissä. Kaupallisessa tarkoituksessa Britaniassa, Irlannissa sekä Portugalissa.
42831: täällä myydään erilaista nuuskaa ja purutu- Piippu- ja savuketupakan alhainen vero
42832: pakkaa. Myös verotonta raakatupakkaa on savukkeiden veroon verrattuna on johtanut
42833: ryhdytty myymään suoraan kuluttajille koto- siihen, että savuketupakan kulutus on lisään-
42834: na valmistettavaksi. tynyt savukkeiden kulutuksen kustannuksel-
42835: Tupakkatuotteiden verotuksen ongelma on la. Kansanterveydelliseltä kannalta molem-
42836: laillisten ja laittomien verottamattomien tu- mat ovat kuitenkin yhtä vahingollisia. Koska
42837: pakkatuotteiden maahantuonti. Koska hinta- markkinoille on tullut ja on todennäköistä,
42838: tasot Suomen ja itänaapurin sekä eteläisten että on tulossa lisää myös halpahintaista sa-
42839: naapurivaltioiden välillä ovat suuret, se hou- vuketupakkaa, veronkorotuksen tulisi koh-
42840: kuttelee matkustajia tekemään ulkomaanmat- distua arvoperusteisen veron korotuksen
42841: koja sanottuihin maihin ja tuomaan sieltä sijasta tupakan määrään. EU :n jäsenmaista
42842: mukanaan halpahintaisia tupakkatuotteita. Saksassa ja Hollannissa savuketupakana on
42843: Arvioiden mukaan ulkomaanmatkailu näihin sekä yksikkö- että arvovero. Muun valmiste-
42844: maihin tulee huomattavasti lisääntymään tun tupakan kuin savukkeiden verojen lähen-
42845: tulevien vuosien aikana monista syistä. Ve- tämisestä annetun neuvoston direktiivin
42846: rovapaitten tupakkatuotteiden osuus koko 92/80/ETY 3 artiklan mukaan mainittujen
42847: kulutuksesta on vuoden 1994 osalta arvioitu tuotteiden valmistevero voi olla joko suh-
42848: sosiaali- ja terveysministeriössä noin 11 pro- teellinen tai määrään perustuva tai näiden
42849: sentiksi, jossa on nousua 4 prosenttiyksikköä yhdistelmä. Tämän vuoksi esitetään piippu-
42850: 1990-luvulla. Vastaavasti laittoman tuonnin Ja savuketupakan veron korottamista siten,
42851: osuudeksi on arvioitu nyt 2,5 prosenttia ku- että sille määrättäisiin arvoveron lisäksi ve-
42852: lutuksesta. Ministeriön arvion mukaan ve- roa 12 markkaa kilolta. Tämä vastaisi sa-
42853: rottomat tuontimäärät tulevat jatkossa nouse- vukkeiden veronkorotusta. Savukepaperin
42854: maan suhteessa matkailun lisääntymisen veroa esitetään niinikään korotettavaksi 57
42855: vuoksi. Sen sijaan ministeriön arvioiden mu- prosentista 60 prosenttiin.
42856: kaan tupakkatuotteiden veron korotukset Sikarien alennettu vero on aiheuttanut sen,
42857: eivät sinänsä merkittävästi lisäisi matkustaja- että sikarien kulutus on noussut. Tämän
42858: tuomisia tai matkojen määrää. vuoksi veroja esitetään korotettavaksi 10
42859: prosentilla eli 20 prosentista 22 prosenttiin
42860: 2. Ehdotetut muutokset vähittäismyyntihinnasta.
42861: Muiden tupakkatuotteiden eli lähinnä
42862: Hallitus on sopinut ohjelmassaan veropo- nuuskan ja purotupakan maahantuonti ja
42863: liittisesta peruslmjauksesta koko vaalikau- myynti on lisääntynyt, mihin on ilmeisesti
42864: deksi. Sen mukaan valtion talouden tasapai- ollut syynä se, ettei näitä tuotteita ole vero-
42865: notus hoidetaan kokonaisveroastetta nosta- tettu. Tupakkatuotteiden tasavertaisen vero-
42866: matta. Verotuksen perusrakennetta korjataan tuksen vuoksi ja myös kansanterveydellisistä
42867: työntekoa, yritteliäisyyttä ja taloudellista syistä johtuen esitetään myös näiden tupak-
42868: HE 66/1995 vp 3
42869:
42870: katuotteiden verottamista. Mainittujen tuot- Savukepaperin veronkorotuksen ja muiden
42871: teiden veroksi esitetään 60 prosenttia vähit- tupakkatuotteiden verojen arvioidaan tuovan
42872: täismyyntihinnasta. Veron piiriin esitetään valtiolle lisätuloja noin 5 miljoonaa mark-
42873: myös raakatupakkaa, se on valmistamatonta kaa. Tupakkatuotteista arvioidaan kannetta-
42874: tupakkaa silloin, kun se myydään vähittäis- van tupakkaveroa kaikkiaan 3 335 miljoonaa
42875: kaupassa suoraan kuluttajille kotona valmis- markkaa vuonna 1996.
42876: tettavaksi. Teollisuudelle raaka-aineeksi tuo- Savukkeiden veronkorotuksen vaikutus on
42877: tava raakatupakka olisi siten edelleen vero- 1,5 penniä kappaleelta. Savukerasian hinnan
42878: tuksen ulkopuolella. korotuspaine olisi siten 30 penniä. Hinnan-
42879: nousu johtaa arvoperusteisen veron ja arvon-
42880: 3. Esityksen vaikutukset lisäveron nousuun ja sitä kautta veronkoro-
42881: tuksen vaikutus saattaa olla tuotteessa edellä
42882: Esitykseen liittyvillä veronkorotuksilla on mainittua huomattavastikin korkeampi. Se,
42883: tarkoitus kantaa valtiolle verotuloja lisää miten paljon veronkorotuksesta simetään
42884: vähintään 150 miljoonaa markkaa vuodessa. kuluttajahintoihin, riippuu teollisuuden ja
42885: Savukkeiden veron yksikkökorotuksesta ar- kaupan hinnoittelustrategioista ja siitä, miten
42886: vioidaan tulevan lisää verotuloja noin 75 paljon nämä ovat valmiita luopumaan omista
42887: miljoonaa markkaa, kun samalla otetaan osuuksistaan. Myös muiden tuotteiden osal-
42888: huomioon myös se, että savukkeiden hinnan- ta veronkorotusten vaikutus hintoihin riippuu
42889: korotuksella on selvä vaikutus kulutuksen teollisuuden ja kaupan marginaaleista.
42890: alenemiseen. Esityksessä edellytetään lisäksi,
42891: että savukkeiden hintoja tullaan vastaavasti 4. Asian valmistelu
42892: myös J<.<?ro~amaan. .~.ikäli . v_~i~
42893: tätsmyyntthmtoJa korotettatstm kesktmaann Asia on valmisteltu virkatyönä valtiova-
42894: esimerkiksi kolmella prosentilla, sen vaiku- rainministeriössä.
42895: tus verotuottoihin olisi jokseenkin yhtäsuuri
42896: kuin edellä yksikköveron korotuksella eli 5. Voimaantulo
42897: noin 75 miljoonaa markkaa.
42898: Piippu- ja savuketupakan veronkorotuksen Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 pat-
42899: vaikutuksen arvioidaan olevan noin 11 mil- vänä tammikuuta 1996. Esitys liittyy valtion
42900: joonaa markkaa sekä sikareiden noin 2 mil- vuoden 1996 talousarvioesitykseen.
42901: joonaa markkaa. Teollisuuden edellytetään
42902: kuitenkin vievän veronkorotuksen vähittäis- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
42903: myyntihintoihin. Vähittäismyyntihinnan ko- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
42904: rotus lisää valtion verotuloja vastaavasti. tus:
42905:
42906:
42907:
42908: Laki
42909: tupakkaverosta annetun lain muuttamisesta
42910:
42911: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
42912: muutetaan tupakkaverosta 29 päivänä joulukuuta 1994 annetun lain (14 70/94) 2 §:n 2 mo-
42913: mentti, 8 §:n 2 momentti, 14 §:n 2 momentti ja lain liitteenä olevaa verotaulukkoa, sekä
42914: lisätään lain 7 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
42915: 2 § 7 §
42916:
42917: Tupakkatuotteeksi katsotaan tässä laissa Muulla tupakkaa sisältäväliä tuotteella tar-
42918: myös savukepaperi ja muu kuin edellä 1 koitetaan tupakasta kokonaan tai osaksi val-
42919: momentissa mainittu tupakkaa sisältävä tuo- mistettua poltettavaksi, sieraimiin vedettä-
42920: te. väksi, imeskeltäväksi tai pureskeltavaksi tar-
42921: koitettua tuotetta, joka et ole sikari tai pik-
42922: kusikari, savuke, eikä _piippu- tai savuketu-
42923: pakkaa eikä savukkeikst käärittävää hienoksi
42924: 4 HE 66/1995 vp
42925:
42926: leikattua tupakkaa. Muulla tupakkaa sisältä- 14 §
42927: väliä tuotteella tarkoitetaan myös vähittäis-
42928: myynnissä olevaa tullitariffin nimikkeeseen Mitä edellä 1 momentissa säädetään, kos-
42929: 2401 kuuluvaa valmistamatonta tupakkaa. kee soveltuvin osin myös tämän lain 7 §:ssä
42930: tarkoitettuja tuotteita. Valmisteverotuslain
42931: 8§ säännöksiä veron alaisten tuotteiden siirtämi-
42932: sestä sovelletaan mainittuihin tuotteisiin vain
42933: V ero määrätään tuotteen vähittäismyynti- siltä osin kuin säännökset koskevat yhteisön
42934: hinnasta. Savukkeista, piippu- ja savuketupa- ulkopuolelta tuotavien tuotteiden siutämistä
42935: kasta sekä savukkeiksi käärittävästä hienoksi valtuutetun varastonpitäjän verottomaan va-
42936: leikatusta tupakasta vero määrätään lisäksi rastoon taikka tuottetden siirtämistä Suomes-
42937: yksikköverona. Savukkeista ja savukkeiksi sa verottomien varastojen välillä.
42938: käärittävästä hienoksi leikatusta tupakasta
42939: suoritettavan veron määrä on kuitenkin aina
42940: vähintään verotaulukon mukainen vähim- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
42941: mäisvero. kuuta 1996.
42942:
42943:
42944:
42945:
42946: Helsingissä 5 päivänä syyskuuta 1995
42947:
42948:
42949:
42950: Tasavallan Presidentti
42951:
42952:
42953: MARTTI AHTISAARI
42954:
42955:
42956:
42957: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
42958: HE 66/1995 vp 5
42959:
42960: Liite
42961:
42962:
42963: VEROTAULUKKO
42964:
42965: Tuote Tuote- Markkaa/ Prosenttia
42966: ryhmä yksikkö vähittäis-
42967: myynti-
42968: hinnasta
42969: Savukkeet .................... . 1 90/lOOOkpl 50,0
42970: Sikarit ja pikkusikarit ............ . 2 - 22,0
42971: Piippu- ja savuketupakka .......... . 3 12/kg 48,0
42972: Savukkeiksi käärittävä hienoksi leikattu
42973: tupakka ...................... . 4 12/kg 50,0
42974: Savukepaperi .................. . 5 60,0
42975: Muu tupakkaa sisältävä tuote . . . . . . . . 6 60,0
42976: 6 HE 66/1995 vp
42977:
42978: Liite
42979: Laki
42980: tupakkaverosta annetun lain muuttamisesta
42981:
42982: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
42983: muu_tetaan tupakkaveros~a 29 päivänä jouluk~u~a 1~94 ~nnet~~ lain (1470/94) 2 §:n 2 mo-
42984: mentti, 8 §:n 2 momentti, 14 §:n 2 momentti Ja lam lntteena olevaa verotaulukkoa, sekä
42985: lisätään lain 7 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
42986: Voimassa oleva laki Ehdotus
42987:
42988: 2§
42989: Tupakkatuotteeksi katsotaan tässä laissa Tupakkatuotteeksi katsotaan tässä laissa
42990: myös savukepaperi. myös savukepaperi ja muu kuin edellä 1
42991: momentissa mainittu tupakkaa sisältävä tuo-
42992: te.
42993:
42994: 7 §
42995:
42996:
42997: Muulla tupakkaa sisältäväliä tuotteella
42998: tarkoitetaan tupakasta kokonaan tai osaksi
42999: valmistettua poltettavaksi, siermmun
43000: vedettäväksi, imeskeltäväksi tai
43001: pureskeltavaksi tarkoitettua tuotetta, joka ei
43002: ole sikari tai pikkusikari, savuke, eikä piippu-
43003: tai savuketupakkaa eikä savukkeiksi
43004: käärittävää hienaksi leikattua tupakkaa.
43005: Muulla tupakkaa sisältäväliä tuotteella tar-
43006: koitetaan myös vähittäismyynnissä olevaa
43007: tullitariffin nimikkeeseen 2401 kuuluvaa
43008: valmistamatonta tupakkaa.
43009:
43010: 8§
43011: Vero määrätään tuotteen vähittäismyynti- Vero määrätään tuotteen vähittäismyynti-
43012: hinnasta. Savukkeista vero määrätään lisäksi hinnasta. Savukkeista, piippu- ja
43013: yksikköverona. Savukkeista ja savukkeiksi savuketupakasta sekä savukkeiksi
43014: käärittävästä hienoksi leikatusta tupakasta käärittävästä hienaksi leikatusta tupakasta
43015: suoritettavan veron määrä on kuitenkin aina vero määrätään lisäksi yksikköverona.
43016: vähintään verotaulukon mukainen vähim- Savukkeista ja savukkeiksi käärittävästä
43017: mäisvero. hienoksi leikatusta tupakasta suoritettavan
43018: veron määrä on kuitenkin aina vähintään
43019: verotaulukon mukainen vähimmäisvero.
43020: 14 §
43021: Mitä edellä 1 momentissa säädetään, kos- Mitä edellä 1 momentissa säädetään, kos-
43022: kee soveltuvin osin myös savukepaperia. kee soveltuvin osin myös tämän lain 7 §:ssä
43023: V almisteverotuslain säännöksiä veron alais- tarkoitettuja tuotteita. Valmisteverotuslain
43024: ten tuotteiden siirtämisestä sovelletaan savu- säännöksiä veron alaisten tuotteiden siirtämi-
43025: HE 66/1995 vp 7
43026:
43027: Voimassa oleva laki Ehdotus
43028:
43029: kepaperiin kuitenkin vain siltä osin kuin sestä sovelletaan mainittuihin tuotteisiin vain
43030: säännökset koskevat yhteisön ulkopuolelta siltä osin kuin säännökset koskevat yhteisön
43031: tuotavien tuotteiden siirtämistä valtuutetun ulkopuolelta tuotavien tuotteiden siirtämistä
43032: varastonpitäjän verottomaan varastoon taikka valtuutetun varastonpitäjän verottomaan va-
43033: tuotteiden siirtämistä Suomessa verottomien rastoon taikka tuottetden siirtämistä Suomes-
43034: varastojen välillä. sa verottomien varastojen välillä.
43035: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
43036: kuuta 1996.
43037: 8 HE 66/1995 vp
43038:
43039: Liite
43040:
43041:
43042:
43043: Voimassa oleva laki
43044: VEROTAULUKKO
43045:
43046: Tuote Tuote- Markkaa/ Prosenttia
43047: ryhmä 1000 kpl vähittäis-
43048: myynti-
43049: hinnasta
43050: Savukkeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 75,0 50,0
43051: Sikarit ja pikkusikarit . . . . . . . . . . . . . 2 20,0
43052: Piippu- ja savuketupakka . . . . . . . . . . . 3 48,0
43053: Savukkeiksi käärittävä hienoksi leikattu
43054: tupakka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 50,0
43055: Savukepaperi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 57,0
43056:
43057: Savukkeista on suoritettava tupakkaveroa käärittävän hienoksi leikatun tupakan koko-
43058: vähintään 90 prosenttia kysytyimmän hinta- naisveron korkeammaksi kuin 90 prosenttia
43059: luokan savukkeiden tupakkaverosta. Savuk- kysytyimmän hintaluokan savukketden taik-
43060: keiksi käärittävästä hienoksi leikatusta tupa- ka kysytyimmän hintaluokan savukkeiksi
43061: kasta on suoritettava tupakkaveroa vähintään käärittävän hienoksi leikatun tupakan koko-
43062: 90 prosenttia kysytyimmän hintaluokan sa- naisverosta. Kokonaisverolla tarkoitetaan
43063: vukkeiksi käärittävän hienoksi leikatun tupa- tuotteen tupakkaveron ja arvonlisäveron yh-
43064: kan tupakkaverosta. teenlaskettua määrää.
43065: Edellä tarkoitettua vähimmäisveroa ei kan- Savukkeiden ja savukkeiksi käärittävän
43066: neta siltä osin kuin vähimmäisveron kanta- hienoksi leikatun tupakan kysytyimmät hin-
43067: minen nostaa savukkeiden ja savukkeiksi taluokat vahvistaa tullihallitus.
43068:
43069:
43070: Ehdotus
43071: VEROTAULUKKO
43072:
43073: Tuote Tuote- Markkaa/ Prosenttia
43074: ryhmä yksikkö vähittäis-
43075: myynti-
43076: hinnasta
43077:
43078: Savukkeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 90/1000 kpl 50,0
43079: Sikarit ja pikkusikarit . . . . . . . . . . . . . 2 22,0
43080: Piippu- ja savuketupakka . . . . . . . . . . . 3 12/kg 48,0
43081: Savukkeiksi käärittävä hienoksi leikattu
43082: tupakka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 12/kg 50,0
43083: Savukepaperi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 60,0
43084: Muu tupakkaa sisältävä tuote . . . . . . . . 6 60,0
43085: HE 66/1995 vp 9
43086:
43087: Savukkeista on suoritettava tupakkaveroa käärittävän hienoksi leikatun tupakan koko-
43088: vähintään 90 prosenttia kysytyimmän hinta- naisveron korkeammaksi kuin 90 prosenttia
43089: luokan savukkeiden tupakkaverosta. Savuk- kysytyimmän hintaluokan savukkeiden taik-
43090: keiksi käärittävästä hienoksi leikatusta tupa- ka kysytyimmän hintaluokan savukkeiksi
43091: kasta on suoritettava tupakkaveroa vähintään käärittävän hienoksi leikatun tupakan koko-
43092: 90 prosenttia kysytyimmän hintaluokan sa- naisverosta. Kokonaisverolla tarkoitetaan
43093: vukkeiksi käärittävän hienaksi leikatun tupa- tuotteen tupakkaveron ja arvonlisäveron yh-
43094: kan tupakkaverosta. teenlaskettua määrää.
43095: Edellä tarkoitettua vähimmäisveroa ei kan- Savukkeiden ja savukkeiksi käärittävän
43096: neta siltä osin kuin vähimmäisveron kanta- hienoksi leikatun tupakan kysytyimmät hin-
43097: minen nostaa savukkeiden ja savukkeiksi taluokat vahvistaa tullihallitus.
43098:
43099:
43100:
43101:
43102: 351165R
43103: HE 67/1995 vp
43104:
43105:
43106:
43107:
43108: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Kansaneläkelaitok-
43109: sen rahoituksen väliaikaisesta muuttamisesta vuonna 1996
43110:
43111: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
43112: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi vuot- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
43113: ta 1996 koskeva laki Kansaneläkelaitoksen den 1996 alusta. Lakia sovellettaisiin Kan-
43114: rahoituksen väliaikaisesta muuttamisesta. saneläkelaitokselle vuodelta 1996 tilitettä-
43115: Kansaneläkelaitoksen rahoituksen turvaami- vään arvonlisäveroon.
43116: seksi Kansaneläkelaitokselle tilitettäisiin Esitys liittyy vuoden 1996 talousarvioesi-
43117: vuonna 1996 arvonlisäveron tuotosta 2 400 tykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen
43118: miljoonaa markkaa. yhteydessä.
43119:
43120:
43121:
43122: YLEISPERUSTELUT
43123:
43124: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut varaintarve katettava muulla tavoin. Kansan-
43125: muutokset eläkelaitoksen rahoituksen turvaamiseksi
43126: ehdotetaan, että vuonna 1996 kertyvästä ar-
43127: Kansaneläkevakuutuksen ja sairausvakuu- vonlisäveron tuotosta tilitetään vuoden 1995
43128: tuksen rahoitukseen osallistuvat vakuutetut, tapaan Kansaneläkelaitokselle 2 400 miljoo-
43129: työnantajat sekä valtio ja kunnat. Lakimää- naa markkaa. Muilta osin mahdollinen va-
43130: räisten osuuksien lisäksi valtio osallistuu jaus katetaan valtion takuusuorituksen kaut-
43131: rahoitukseen siltä osin kuin muut tuotot ei- ta.
43132: vät kata kustannuksia. Tätä niin sanottua Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan sää-
43133: takuusuoritusta valtio ei joutunut suoritta- dettäväksi laki Kansaneläkelaitoksen rahoi-
43134: maan vuonna 1994. Myöskään kuluvana tuksen väliaikaisesta muuttamisesta vuonna
43135: vuonna Kansaneläkelaitos ei tarvinne ta- 1996.
43136: kuusuoritusta. Sen sijaan Kansaneläkelaitok-
43137: sen rahoituksen väliaikaisesta muuttamisesta 2. Taloudelliset vaikutukset
43138: vuosina 1994 ja 1995 annettujen lakien
43139: (962/93 ja 1108/94) perusteella kansaneläke- Kansaneläkelaitokselle vuonna 1996 ar-
43140: laitokselle tuloutettiin arvonlisäveron tuotos- vonlisäveron tuotosta tuloutettava 2 400 mil-
43141: ta vuonna 1994 1 800 miljoonaa markkaa ja joonaa markkaa vähentää vastaavalla mää-
43142: vuonna 1995 2 400 miljoonaa markkaa. rällä valtion takuusuoritusta ja valtiolle ker-
43143: Vuonna 1995 toteutetuista ja vuoden 1996 tyvää arvonlisäveron tuottoa.
43144: talousarvioesitykseen sisältyvistä säästötoi-
43145: menpiteistä huolimatta valtio joutuisi vuonna 3. Asian valmistelu
43146: 1996 suorittamaan edellä mainittua ta-
43147: kuusuoritusta. Näin etenkin sen johdosta, Esitys on valmisteltu yhteistyössä valtiova-
43148: että hallitus esittää vakuutetun kansanelä- rainministeriön ja sosiaali- ja terveysministe-
43149: kemaksun poistettavaksi vuonna 1996. Kun riön kesken, ja siitä on oltu yhteydessä Kan-
43150: on katsottu, ettei työnantajamaksuihin voida saneläkelaitokseen ja verohallitukseen.
43151: puuttua, on Kansaneläkelaitoksen rahastojen
43152:
43153:
43154: 351150A
43155: 2 HE 67/1995 vp
43156:
43157: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
43158: 1. Lakiehdotuksen perustelut 7/05-30/79) mukaan kansaneläkelaitokselle
43159: tulevat jako-osuudet on suoritettava kansan-
43160: 1 §. Arvonlisäverolain (1501/93) 1 §:n 1 eläkelaitokselle kunkin kuukauden 28 päivä-
43161: momentin mukaan arvonlisäveroa suorite- nä tai tämän päivän sattuessa pyhäpäiväksi
43162: taan valtiolle tavaroiden ja palvelujen Suo- tai arkilauantaiksi, ensimmäisenä arkipäivänä
43163: messa tapahtuvasta myynnistä ja maahan- sen jälkeen. Jos kuukauden viimeinen päivä
43164: tuonnista. Kansaneläkelaitoksen rahoituksen sattuu pyhäpäiväksi tai maanantaiksi taikka
43165: turvaamiseksi vuonna 1996 ehdotetaan ar- jos kuukaudessa on vain 28 päivää, on ja-
43166: vonlisäverolain 1 §:n 1 momentin säännök- ko-osuus suoritettava eläkelaitokselle jo
43167: sestä poiketen Kansaneläkelaitokselle tilitet- ennen 28 päivää siten, että ne ovat tämän
43168: täväksi osa vuoden 1996 arvonlisäveron tuo- käytettävissä viimeistään edellisenä arkipäi-
43169: tosta. vänä.
43170: Kansaneläkelaitokselle tilitettävää arvon- 4 §. Tilitysten tekemiseen ja maksatukseen
43171: lisävero-osuutta rajoitettaisiin sekä ajallisesti liittyvistä hallinnollisista toimenpiteistä huo-
43172: että määrällisesti. Säännösehdotuksen mu- lehtisi verohallitus tai sen määräämä läänin-
43173: kaan vuonna 1996 Kansaneläkelaitokselle verovirasto.
43174: tilitetään arvonlisäveron tuotosta 2 400 mil- 5 §. Pykälään sisältyy säännös lain täytän-
43175: joonaa markkaa. töönpanoa koskevasta yleisestä asetuksenan-
43176: 2 §. Kansaneläkelaitokselle kuuluvaa ar- tovaltuudesta.
43177: vonlisävero-osuutta tilitettäisiin kalenterikuu-
43178: kausittain. Kunakin kalenterikuukautena tili- 2. Voimaantulo
43179: tettäisiin 1/12 siitä määrästä, joka ehdotuk-
43180: sen 1 § :n mukaan olisi vuonna 1996 tilitettä- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan vuoden
43181: vä Kansaneläkelaitokselle. 1996 alusta. Lakia sovellettaisiin Kansanelä-
43182: 3 §. Kuukausierät tilitettäisiin Kansanelä- kelaitokselle vuodelta 1996 tilitettävään ar-
43183: kelaitokselle veronkantolaissa (611178) tar- vonlisäveroon.
43184: koitettujen Kansaneläkelaitokselle tilitettävi-
43185: en vakuutusmaksujen jako-osuuksien suori- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
43186: tuspäivänä. Valtiovarainministeriön veron- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
43187: kantolain 14 ja 18 §:n mukaisten tilitysten tus:
43188: suorituspäivästä antaman päätöksen (VM n:o
43189:
43190:
43191: Laki
43192: Kansaneläkelaitoksen rahoituksen väliaikaisesta muuttamisesta vuonna 1996
43193:
43194: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
43195: 1§ 3§
43196: Sen estämättä, mitä arvonlisäverolain Kuukausierät tilitetään veronkantolaissa
43197: (1501/93) 1 §:n 1 momentissa säädetään ar- (611 /78) tarkoitettujen Kansaneläkelaitoksel-
43198: vonlisäveron saajasta, tilitetään vuonna 1996 le tilitettävien vakuutusmaksujen tilityspäi-
43199: Kansaneläkelaitokselle arvonlisäveron tuo- vänä.
43200: tosta 2 400 miljoonaa markkaa sen mukaan
43201: kuin tässä laissa säädetään. 4§
43202: Tässä laissa tarkoitettujen tilitysten teke-
43203: 2 § misestä ja siihen liittyvästä maksatuksesta
43204: Kansaneläkelaitoksen osuus arvonlisäve- huolehtii verohallitus tai sen määräämä lää-
43205: rosta tilitetään kalenterikuukausittain. Kuna- ninverovirasto.
43206: kin kalenterikuukautena tilitetään 1/12 1 §:n
43207: mukaisesta määrästä. 5§
43208: Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
43209: töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
43210: HE 67/1995 vp 3
43211:
43212: 6§ Lakia sovelletaan Kansaneläkelaitokselle
43213: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- vuodelta 1996 tilitettävään arvonlisäveroon.
43214: kuuta 1996.
43215: Helsingissä 5 päivänä syyskuuta 1995
43216:
43217: Tasavallan Presidentti
43218:
43219: MARTTI AHTISAARI
43220:
43221:
43222: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
43223: HE 68/1995 vp
43224:
43225:
43226:
43227:
43228: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi perintö- ja lahjave-
43229: rolain muuttamisesta
43230:
43231:
43232:
43233: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
43234: Esityksessä ehdotetaan perintö- ja lahjave- ylittävältä osalta saajaa kohti ehdotetaan pe-
43235: roa korotettavaksi. Veroasteikkoja ehdote- rintöverotuksessa veronalaisiksi. Lahjaveroa
43236: taan muutettaviksi siten, että verotettavan olisi suoritettava elinaikana lankeavtsta va-
43237: perintöosuuden ja lahjan alaraja korotettai- kuutuksista. Pesänselvityskulujen vähennys-
43238: siin 20 000 markkaan. Veroprosentteja olisi oikeus ehdotetaan poistettavaksi. Eräät käy-
43239: kolme. Vero olisi 500 markkaa ja 10 pro- tännössä harvoin esiintyvät perintöosuudesta
43240: senttia 20 000 markan ylittävältä osalta, myönnettävät vähennykset ehdotetaan ku-
43241: 8 500 markkaa ja 13 prosenttia 100 000 mottaviksi. Verovapaiden lahjojen yhdistä-
43242: markan ylittävältä osalta ja 34 500 markkaa mistä koskeva aika ehdotetaan pidennettä-
43243: ja 16 prosenttia 300 000 markan ylittävältä väksi kahdesta vuodesta kolmeen vuoteen.
43244: osalta. Samassa yhteydessä lakiin ehdote- Lisäksi perintö- ja lahjaverolakiin ehdotetaan
43245: taan tehtäviksi eräitä veropohjan laajenta- lisättäväksi veron kiertämistä estävä säännös.
43246: mista ja verotuksen yksinkertaistamista kos- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan
43247: kevia muutoksia. Verotuksen kansainvälistä mahdollisimman pian sen jälkeen, kun se on
43248: ulottuvuutta koskevia säännöksiä ehdotetaan hyväksytty ja vahvistettu, kuitenkin viimeis-
43249: tarkistettaviksi muun muassa siten, että tään 1 pätvänä tammikuuta 1996. Esitys liit-
43250: myös ulkomailla asuneen perinnönjättäjän tyy vuoden 1996 talousarvioesitykseen ja on
43251: jälkeen tullut perintö tulee verotettavaksi tarkoitettu käsiteltäväksi sen yhteydessä.
43252: Suomessa, jos perinnönsaaja asuu Suomessa.
43253: Henkivakuutuskorvaukset 200 000 markan
43254:
43255:
43256:
43257: PERUSTELUT
43258: 1. Nykytila rolaissa (378/40). Lakia on vuosien mittaan
43259: useita kertoja muutettu. Asteikkoaja vä-
43260: Perintövero ja lahjavero ovat varallisuuden hennysten markkamääriä on muutettu ra-
43261: siirtoveroja. Verotuksen perustana katsotaan hanarvon alenemisen johdosta noin kymme-
43262: olevan se veronmaksukyky, jonka saanto nen vuoden väliajoin. Menettelysäännökset
43263: antaa perilliselle, testamentmsaajalle tai lah- muutettiin 1 päivänä heinäkuuta 1994 voi-
43264: jansaaJalle. Perintö- ja lahjavero ovat niin maan tulleella lailla (318/94) yhdenmukai-
43265: sanottuja pääomaveroJa. Myös varallisuusve- siksi tulo- ja varallisuusverotuksessa sovel-
43266: ro on pääomavero, mutta kun varallisuusve- lettavien menettelysäännösten kanssa. Useis-
43267: ro maksetaan omaisuuden tuotosta, perintö- ta muutoksista huolimatta lain alkuperäinen
43268: vero maksetaan varallisuuden lisäyksestä. rakenne on kuitenkin edelleen voimassa.
43269: Lahjaveroa taas pidetään välttämättömänä, Perintö- ja lahjaverolain mukaan velvolli-
43270: jotta perintöveroa ei voitaisi kiertää. Ajatus suus suorittaa valtiolle perintö- ja lahjaveroa
43271: perintö- ja testamenttisaannon veronmaksu- on henkilöllä, joka perintönä, testamentilla
43272: kykyä lisäävästä vaikutuksesta näkyy myös tai lahjana saa omaisuutta. Perintöveroa on
43273: vuodelta 1940 olevassa perintö- ja lahjave- suoritettava Suomessa olevasta kiinteästä ja
43274: 351164Q
43275: 2 HE 68/1995 vp
43276:
43277: irtaimesta omaisuudesta ja ulkomailla ole- von ja vastikkeen välinen erotus katsotaan
43278: vasta omaisuudesta, joka kuuluu Suomessa tällöin lahjaksi.
43279: asuneen henkilön jäämistöön. Lahjaveroa on Lahjanluonteisesta kaupasta suoritettavaa
43280: suoritettava Suomessa olevasta kiinteästä ja lahjaveroa huojennettiin perintö- ja lahjave-
43281: irtaimesta omaisuudesta siitä riippumatta, rolakiin lisätyllä, vuoden 1995 alusta voi-
43282: missä lahjansaaja asuu samoin kmn ulko- maan tulleella säännöksellä (1110/94). Lah-
43283: mailla olevasta irtaimesta omaisuudesta, jos janluonteisesta luovutuksesta ei ole suoritet-
43284: lahjansaaja on Suomessa asuva henkilö tai tava lahjaveroa sukupolvenvaihdostapauk-
43285: kotimainen yhtymä, laitos tai säätiö. sissa, jos suoritettu vastike on enemmän
43286: Perintöverovelvollisuus syntyy sekä perilli- kuin 50 prosenttia käyvästä arvosta.
43287: selle että testamentinsaajalle perittävän kuol- Maatilan ja muun yrityksen sukupolven-
43288: lessa. Peritty omaisuus arvostetaan siihen vaihdostilanteissa perintö- ja lahjaverosta
43289: arvoon, joka sillä oli verovelvollisuuden al- voidaan tietyin edellytyksin jättää osa mak-
43290: kaessa. Perintövero on P.rogressiivinen, ja se suunpanematta. Edellytyksenä huojennuksen
43291: määrätään kullekin penlliselle tai testamen- saamiselle on, että verovelvollinen jatkaa
43292: tinsaajalle hänen saamansa omaisuuden mu- perintönä tai lahjana saaduilla varoilla maa-
43293: kaan ottaen huomioon saajan sukulaisuus- talouden tai maa- ja metsätalouden harjoitta-
43294: suhde perinnönjättäjään. Veroluokkia on kol- mista tai muuta yritystoimintaa perintönä tai
43295: me. Ensimmäiseen veroluokkaan kuuluvat lahjana saadulla maatilalla tai näin saadussa
43296: perinnönjättäjän puoliso, lapset ja suoraan yrityksessä ja että maatilasta tai muusta yri-
43297: ylenevää tai alenevaa polvea olevat perilli- tyksestä määrätyn perintö- tai lahjaveron
43298: set. Toiseen veroluokkaan kuuluvat perin- suhteellinen osa koko verosta on suurempi
43299: nönjättäjän veljet ja sisaret ja näiden jälke- kuin 5 000 markkaa. Huojennettavan mää-
43300: läiset ja kolmanteen veroluokkaan muut su- rän laskemista varten varat tulee arvostaa
43301: kulaiset ja vieraat. sekä käyvän arvon mukaan että verotusar-
43302: Perintöosuus, joka jää alle 15 000 markan, voon. Jos käyvän arvon mukaan laskettu
43303: on verosta vapaa. Asteikko on progressiivi- vero on enintään 5 000 markkaa, koko mää-
43304: nen siten, että 15 000 markan perintöosuu- rä maksuunpannaan. Jos määrä ylittää 5 000
43305: desta vero on 200 markkaa, 300 000 markan markkaa, maksuunpanematta jätetään käyvän
43306: perintöosuudesta 28 550 markkaa ja arvon ja verotusarvon mukaan laskettujen
43307: 2 100 000 markan perintöosuudesta 264 800 verojen erotus eli maksuunpannaan vero-
43308: markkaa. Korkein marginaaliveroprosentti tusarvoa vastaava vero, kuitenkin vähintään
43309: 2 100 000 markan perintöosuudesta alkaen 5 000 markkaa.
43310: on 14. Tätä veroasteikkoa sovelletaan 1 ve- Perintö- ja lahjaverolain asteikot ja vähen-
43311: roluokassa. Vero on II veroluokassa kaksin- nysten markkamäärät ovat olleet voimassa
43312: kertainen ja III veroluokassa kolminkertai- vuoden 1986 alusta. Tällöin veroasteikon
43313: nen. Muiden kuin 1 veroluokkaan kuuluvien verotettavan osuuden arvoja ja vähennyksiä
43314: on lisäksi suoritettava perintöosuudestaan korotettiin 50 prosentilla. Veroprosentit py-
43315: tuloveroa kunnalle. Tämä vero on noin 20 sytettiin ennallaan. Samassa yhteydessä ko-
43316: prosenttia. rotettiin verotettavan perinnön ja lahjan ala-
43317: Lahjansaaja suorittaa lahjaveroa saman raja 10 000 markasta 15 000 markkaan.
43318: asteikon mukaan. Eri antajilta saadut lahjat
43319: verotetaan erikseen. Jos lahjansaaja kahden 2. Esityksen tavoitteet ja ehdotetut
43320: vuoden kuluessa saa samalta antajalta yhden muutokset
43321: tai useampia veronalaisia lahjoja, ne on
43322: progression vuoksi otettava huomioon mää- Hallitusohjelman mukaan perintö- ja lahja-
43323: rättäessä veroa viimeisestä lahjasta. Myös verotusta korotetaan. Hallitusohjelmaan hit-
43324: samalta antajalta saaduista alle 15 000 mar- tyy neuvottelumuistio ansiotuloJen verotuk-
43325: kan lahjoista on suoritettava veroa, jos nii- sen keventämisestä, jonka mukaan keven-
43326: den yhteenlaskettu arvo kahden vuoden ku- nykset rahoitetaan muun muassa korottamal-
43327: luessa nousee vähintään 15 000 markkaa. la perintö- ja lahjaveron tuottoa vuonna
43328: Lahjaveroa on suoritettava myös niin sa- 1996.
43329: notusta lahjanluonteisesta kaupasta eli kaup- Perintö- ja lahjaverolakiin ei ehdoteta ra-
43330: P.a- tai vaihtosopimuksesta, JOnka ehdoista kenteellisia muutoksia. Pääasiallinen keino
43331: Ilmenee, että sovittu vastike on enintään kol- tuottotavoitteen saavuttamiseksi on asteikon
43332: me neljäsosaa käyvästä arvosta. Käyvän ar- kiristäminen. Asteikon kiristämisen lisäksi
43333: HE 68/1995 vp 3
43334:
43335: lakiin ehdotetaan. eräitä veropohjan laajenta- perintö- ja lahjaverotuksen soveltamisala
43336: mista koskevia muutoksia sekä ehdotetaan kattamaan kaikki tilanteet, joissa perinnön-
43337: poistettaviksi eräitä vähennyksiä, joilla ei jättäjä, lahjanantaja taikka perinnönsaaja tai
43338: enää nyky-yhteiskunnassa ole samaa merki- lahjansaaja on Suomessa asuva. Muissa ta-
43339: tystä kuin lain syntyaikana vuonna 1940. pauksissa veronalaista olisi nykyiseen taJ?aan
43340: Näillä muutoksilla ei kuitenkaan ole suurta Suomessa olevan kiinteän omaisuuden siirty-
43341: vaikutusta veron tuottoon, vaan niillä pyri- minen perintönä, testamentilla tai lahjana;
43342: tään lisäämään verotuksen oikeudenmukai- tähän rinnastettaisiin sellaisen yhteisön osak-
43343: suutta ja edistämään verotuksen yhdenmu- keiden tai osuuksien siirtyminen, jonka va-
43344: kaisuutta. Eräiden muutosehdotusten tarkoi- rallisuus P.ääasiallisesti koostuu Suomessa
43345: tuksena taas on yksinkertaistaa verotusta. olevasta kiinteästä omaisuudesta.
43346: Sivuperinnön ja -lahjan kunnallisverotukses- Ehdotetut muutokset merkitsisivät pää-
43347: ta ehdotetaan luovuttavaksi erikseen annetta- asiassa verotuksen alueellisen soveltamisalan
43348: vassa hallituksen esityksessä laiksi tulovero- laajentumista. Verotus tulisi muun muassa
43349: lain muuttamisesta. koskemaan joissakin tapauksissa myös ulko-
43350: mailla olevaa kiinteää omaisuutta. Nykyinen
43351: 2.1. Verotuksen kansainvälinen rajanveto ulkomaisen kiinteän ja Irtaimen
43352: ulottuvuus omaisuuden välillä aiheuttaa epäselvyyttä,
43353: koska kiinteistön käsite poikkeaa monissa
43354: Perintö- ja lahjaverotuksen kansainvälistä maissa suomalaisesta ajattelusta, ja voi olla
43355: ulottuvuutta koskevat säännökset ovat alku- vaikea selvittää, onko esimerkiksi ulkomai-
43356: peräisessä muodossaan vuodelta 1940. Sään- nen asunto kiinteää vai irtainta omaisuutta.
43357: nökset jättävät verotuksen alueellisen sovel- Verotuksen kansainvälinen ulottuvuus ka-
43358: tamisalan kaJ?eaksi. Omaisuuden sijaintipai- ventuisi ehdotuksen mukaan niissä tilanteis-
43359: kan käyttämmen säännösten ensimmäisenä sa, joissa Suomessa olevaa irtainta omai-
43360: lähtökohtana ei vastaa nykyistä kansainvälis- suutta siirtyy vastikkeetta. Tällaisesta siirty-
43361: vero-oikeudellista ajattelua, jossa on keskei- misestä ei enää suoritettaisi veroa, jollei
43362: sessä asemassa henkilön asuinpaikka. Suo- kumpikaan osapuoli asu Suomessa.
43363: ~en perintö- ja lahjave~otl!ksen ul~opuo.~el_le Suomen ja toisen valtion välinen perintö-
43364: jäävät muun muassa karkki ulkomailla SIJait- verosopimus voi rajoittaa ehdotettavien sään-
43365: sevat kiinteistöt, vaikka sekä perinnönjättäjä nösten soveltamista joissakin tilanteissa.
43366: tai lahjanantaja että omaisuuden saaja asui- Näin voi olla esimerkiksi silloin, jos perin-
43367: sivat Suomessa. nö~ättäjä asuu toisessa sor.imusvaltiossa ja
43368: Nykyinen lainsäädäntö ei myöskään par- pennnönsaaja Suomessa, erkä perintöön si-
43369: haalla tavalla nivelly kansainväliseen ve- sälly Suomessa olevaa kiinteää omaisuutta.
43370: rosopimuskäytäntöön. Valtioiden välisissä Verotuksen alueellinen laajentaminen vah-
43371: perintöverosopimuksissa verotusoikeus on vistaa Suomen veronsaajan asemaa. Vero-
43372: tavallisesti perinnönjättäjän asuinvaltiolla, velvollisten aseman turvaaminen edellyttää
43373: mutta sisäisen lainsäädännön vuoksi Suomi tällöin riittäviä säännöksiä kansainvälisen
43374: ei voi kaikissa tilanteissa käyttää sopimuk- kaksinkertaisen verotuksen poistamisesta.
43375: sen mukaista verotusoikeuttaan. Lahjavero- Suomessa asuvan henkilön saamasta perin-
43376: tuksesta sisältyy säännöksiä Pohjoismaiden nöstä tai lahjasta täällä suoritettavasta veros-
43377: välillä tehtyyn sopimukseen (SopS 83/92), ta vähennettäisiin samasta saannosta ulko-
43378: jonka mukaan verotusoikeus on lahjananta- mailla suoritetun veron määrä siltä osin kuin
43379: jan asuinvaltiolla, kun taas Suomen ~isäisen ulkomainen vero ei kohdistu Suomessa ole-
43380: lainsäädännön mukaan veroa on suontettava vaan kiinteään omaisuuteen. Niin sanotun
43381: täällä, jos lahjansaaja on Suomessa asuva. normaalihyvityksen periaatteen mukaisesti
43382: Verotuksen kytkentä omaisuuden sijainti- hyvitys ei voisi ylittää samasta varallisuu-
43383: paikkaan on ongelmallinen lähinnä silloin, desta täällä suoritettavan veron määrää. Sa-
43384: kun kyse on irtaimesta omaisuudesta. Kiin- masta omaisuudesta Suomessa menevän ve-
43385: teään omaisuuteen ei liity samanlaisia tulkin- ron määrää laskettaessa otettaisiin tällöin
43386: ta- ja selvitysongelmia, Ja myös kansainväli- vähennyksenä huomioon asianomaiseen
43387: nen käytäntö on, että kiinteistön vastikkee- omaisuuteen kohdistuvat velat. Jollei vero-
43388: tauta saantoa voidaan verottaa myös omai- velvollinen ole Suomessa asuva, mahdollista
43389: suuden sijaintivaltiossa. ulkomaista veroa ei hyvitettäisi täällä, vaan
43390: Esityksessä ehdotetaan laajennettavaksi kaksinkertaisen verotuksen poistaminen jäisi
43391: 4 HE 68/1995 vp
43392:
43393: vieraan valtion asiaksi. 2.2. Vakuutusperusteiset saannot
43394: Vieraassa valtiossa maksetun veron hyvit-
43395: täminen täällä edellyttää selvitystä siitä, että Henkivakuutuksella on mahdollista täy-
43396: vero on maksettu. Käytännössä ulkomainen dentää lakisääteistä sosiaaliturvaa. Erilaiset
43397: vero voi tulla maksetuksi vasta, kun perin- säästöhenkivakuutukset taas antavat mah-
43398: tö- tai lahjaverotus Suomessa on jo toimitet- dollisuuden tavoitesäästämiseen. Kun perin-
43399: tu. Tällöin verovelvollisen tulee hyvityksen tö- ja lahjavero kohdistuu vastikkeettorniin
43400: saamiseksi tehdä lain 43 §:n mukainen oi- varallisuudensiirtoihin, pitäisi myös vakuu-
43401: kaisuvaatimus, joka voidaan hyväksyä myös tukseen perustuvien saantojen verotuksen
43402: verotoimistossa. yhdenmukaisuustavoitteiden johdosta olla
43403: Nykyisen 4 §:n 3 momentin mukaan hen- perintö- ja lahjaverotuksen kohteena. Kuole-
43404: kilön katsotaan asuvan Suomessa, jos hänel- mantapauksen johdosta kuolinpesälle suori-
43405: lä tai hänen _r.erheellään on täällä varsinainen tettu korvaus on kuolinpesän tai edunsaajan
43406: asuntonsa tatkka jos hän täällä oleskelee yli kannalta samanlaista varallisuutta kuin muu-
43407: kuuden kuukauden ajan, jolloin tilapäinen kin pesässä oleva varallisuus. Jos vakuutus-
43408: poissaolo ei estä pitämästä oleskelua jatku- suontukset ovat verovapaita, erilaisten pää-
43409: vana. Näin ollen varsin väliaikaisestikin omavakuutusten avulla on mahdollisuus
43410: Suomessa oleskeleva henkilö katsotaan täällä välttxä verosta, vaikka kysymyksessä olisi
43411: asuvaksi, kunhan oleskelu kestää kuusi kuu- suunkin vastikkeeton saanto. Voimassa ole-
43412: kautta. Kun ehdotuksen mukaan myös perin- van lain ja vakiintuneen oikeuskäytännön
43413: nönsaajan asuminen Suomessa aiheuttaisi mukaan vakuutussuorituksista ei ole makset-
43414: perintöverovelvollisuuden, Suomen verotuk- tava perintöveroa, jos vakuutus on sisältänyt
43415: sen piiriin tulisi esimerkiksi tapaus, jossa niin sanotun edunsaajamääräyksen. Myös-
43416: seitsemän kuukautta täällä työskentelevä kään lahjaverotuksessa edunsaajamääräyksen
43417: henkilö saisi tänä aikana perinnön normaa- nojalla saatua pääomaa ei ole katsottu ve-
43418: lista asuinvaltiostaan. Asumiskäsitettä ehdo- ronalaiseksi saannoksi.
43419: tetaan muutettavaksi siten, että henkilön ei V akuutusperusteisia saantoj a verotetaan
43420: enää katsottaisi asuvan Suomessa kuuden perintö- ja lahjaverotuksessa useimmissa
43421: kuukauden oleskelun perusteella, vaan huo- Euroopan maissa. Kun otetaan huomioon
43422: miota kiinnitettäisiin vain varsinaisen asun- vakuutustoimintaan liittyvät sosiaaliset syyt,
43423: non sijaintipaikkaan. Säännöksestä poistet- ei vakuutusperusteisten saantojen täydelfistä
43424: taisiin samalla P.erheen asunnon vaikutus, ja veronalaisuutta perintöverotuksessa voida
43425: ainoaksi kriteenksi tulisi verovelvollisen var- kuitenkaan pitää perusteltuna. Toisaalta taas
43426: sinainen asunto ja koti. Tämä olisi sama ei täydellistä verovapauttakaan voida pitää
43427: kuin tuloverolain 11 §:ssä ensimmäisenä oikeudenmukaisena. Tämän vuoksi ehdote-
43428: mainittu edellytys. Perintöverotuksen asu- taan, että vakuutuksen perusteella saadut
43429: miskäsite olisi kuitenkin tuloverotusta ka- suuret vakuutuskorvaukset olisivat ve-
43430: peampi, kun perintöverotuksessa henkilön ei ronalaisia. Vakuutusperusteisten saantojen
43431: enää katsottaisi asuvan Suomessa yli kuuden perintöverotusta koskevat säännökset ehdo-
43432: kuukauden oleskelun perusteella, eikä perin- tetaan otettavaksi lakiin lisättävään uuteen
43433: töverotuksessa sovellettaisi myöskään niin 7 a §:ään. Veronalaisiksi ehdotetaan 200 000
43434: sanottua kolmen vuoden sääntöä. markkaa ylittävät vakuutuskorvaukset Jotta
43435: Lahjaverotusta koskeviin säännöksiin ei ei olisi mahdollista uusia vakuutustyyppejä
43436: nykyisin sisälly määritelmää Suomessa asu- kehittämällä kiertää verollisuutta, lakim ei
43437: misesta. Lain 18 §:n 4 momentti vastaisi ehdoteta otettavaksi luetteloa siitä, millaisen
43438: perintöverotusta koskevaa 4 §:n 3 moment- vakuutuksen perusteella saatu korvaus olisi
43439: tia. veronalaista, vaan kaikki perittävän kuole-
43440: Suomen perintöverotuksen alueellinen laa- man johdosta kuolinpesälle tai edunsaaja-
43441: jentaminen johtaa siihen, että verotuksen määräyksen nojalla edunsaajalle maksettavat
43442: piiriin tulee entistä suurempi määrä tapahtu- etuudet olisivat veronalaisia. Kysymykseen
43443: mia, joissa perinnönjättäjä ei asu Suomessa tulisivat henkivakuutukset ja muut henkilö-
43444: eikä käytettävissä ole verotuksen perusteeksi vakuutukset. Esinevakuutukset, perhe-eläk-
43445: soveltuvaa perukirjaa. Näissä tilanteissa ve- keet ja vastaavat jäisivät sen sijaan verotuk-
43446: rovelvollisen on tehtävä lain 26 §:n 2 mo- sen ulkopuolelle. Merkitystä ei olisi sillä,
43447: mentissa tarkoitettu veroilmoitus. kuka on ottanut vakuutuksen, vaan ve-
43448: ronalaista olisi korvaus, joka on maksettu
43449: HE 68/1995 vp 5
43450:
43451: perittävän kuoleman perusteella. Myös jul- rintöverotusta. Jotta lahjaverotuskin vakuu-
43452: kisyhteisöjen maksama taloudellinen tuki, tusperusteisten saantojen suhteen olisi mah-
43453: joka on työntekijä~n ryhmähenkivakuutusta dollisimman selkeä, ehdotetaan lakiin otetta-
43454: vastaava etu, tulis1 samaan asemaan. Kun vaksi myös vakuutusperusteisten saantojen
43455: saman suorituksen verottaminen sekä perin- lahjaverotusta koskeva uusi 18 a §. Ehdotuk-
43456: töverotuksessa että tuloverotuksessa ei ole sen mukaan lahjaveroa olisi suoritettava, jos
43457: kohtuullista, pääoma tai taloudellinen tuki edunsaaja saa edunsaajamääräyksen nojalla
43458: eivät olisi perintöverotuksessa veronalaisia vakuutukseen kuuluvan pääoman tai sen
43459: varoja, jos samaa tuloa verotetaan tulovero- osan. Edellytyksenä kuitenkin on, että suo-
43460: tuksessa. V eronalainen osuus vakuutuskor- ritus on vastikkeeton. Jos edunsaaja on itse
43461: vauksesta luettaisiin verovelvollisen perintö- maksanut vakuutusmaksut tai osan niistä,
43462: osuuteen. Jos vakuutuskorvauksen saaja ei maksuja vastaava osa suorituksesta ei ole
43463: olisi perillinen tai testamentinsaaja, ve- vastikkeeton. Lahjaveroa ei olisi suoritetta-
43464: ronalmsena määränä pidettäisiin vakuutus- va silloin, kun saanto on P.erintöverotuksessa
43465: korvausta vähennettynä 200 000 markalla. veronalaisia varoja tai s1itä on suoritettava
43466: Näin meneteltäisiin myös niissä tapauksissa, tuloveroa. Lahjaverovelvollisuus syntyisi
43467: joissa pesän velat ylittävät pesän varat. vasta sitten, kun vakuutustapahtuma on sat-
43468: Avialiittolain mukaan leski saa avio-oikeu- tunut. Pelkkä edunsaajamääräys ei vielä syn-
43469: den nojalla puolet pesän säästöstä. Perintö- nyttäisi lahjaverovelvollisuutta, vaikka se
43470: veroa ei ole suoritettava avio-oikeuden no- olisi peruuttamatonkin. Vakuutuskorvaukset
43471: jalla saadusta omaisuudesta. Jos vakuutus- olisivat lahjaveron alaisia vain siltä osin
43472: korvaus maksetaan kuolinpesälle, leski saisi kuin niiden yhteismäärä saajaa kohden kol-
43473: puolet vakuutuskorvauksesta perintöverotta. men vuoden aikana ylittää 50 000 markkaa.
43474: Jos vakuutuksessa taas olisi edunsaajamää- Ilman vapaamäärää verotus voisi ulottua
43475: räys, jonka nojalla se maksettaisiin suoraan laajastikin muun muassa niin sanottuihin
43476: leskelle, vakuutuskorvaus olisi periaatteessa lapsivakuutuksiin yleisesti liittyviin pieneh-
43477: kokonaisuudessaan lesken perintöverotukses- köihin säästösummiin.
43478: sa veronalaista omaisuutta. Jotta verotus ei Ehdotetussa säännöksessä ei ole säännelty
43479: olisi erilaista sen mukaan, tuleeko vakuutus- kaikkia tilanteita, joissa lahjaverotus tulee
43480: korvaus kuolinpesälle vai leskelle, ehdote- kysymykseen. Yleisten lahjaverotusta kos-
43481: taan lakiin otettavaksi tällaisia tapauksia kevien periaatteiden mukaan kysymyksessä
43482: koskeva säännös. Jos edunsaajana on leski, on lahja, jos joku maksaa vapaaehtoisesti
43483: verosta vapaaksi katsottaisiin puolet tai vä- toisen vakuutuksesta menevän maksun. Lah-
43484: hintään 200 000 markkaa sellaisesta vakuu- javeroa on suoritettava myös tilanteessa,
43485: tuskorvauksesta tai taloudellisesta tuesta, jossa vakuutukseen perustuvat oikeudet on
43486: jonka hän saa edunsaajamääräyksen nojalla. siirretty vastikkeettomasti toiselle. Jos uusi
43487: Jos vakuutuskorvaus maksetaan kuolinpesäl- omistaja irtisanoo vakuutuksen ja saa hyväk-
43488: le, lesken kohdalla sovellettaisiin pääsääntöä seen niin sanotun vakuutuksen takaisinosto-
43489: eli verosta vapaata olisi korkeintaan 200 000 arvon, tätä on pidettävä lahjan arvona. Jos
43490: markkaa. Jos saman kuolemantapauksen joh- taas uusi omistaja olisi maksanut vakuutus-
43491: dosta maksettaisiin korvausta sekä kuolin- maksut, takaisinostoarvo ei ole vastikkeeton
43492: pesälle että leskelle, leskellä olisi oikeus eikä ole siinä tapauksessa lahja.
43493: vain yhteen 200 000 markan vapaaosaan tai Kun vakuutusetuudet nykyisestä poiketen
43494: sitä suurempaan puoleen määrään edunsaaja- olisivat perintö- ja lahjaverotuksessa ve-
43495: määräyksen nojalla saadusta vakuutuskor- ronalaisia ja jotta niiden verottamisessa ei
43496: vauksesta. syntyisi epäyhtenäistä käytäntöä, ehdotetaan,
43497: Kun vakuutusperusteisten saantojen ehdo- että vakuutusyhtiön tai muun etuuden mak-
43498: tettu veronalainen määrä olisi näin korkea, sajan olisi ilmoitettava näistä vainajan tai
43499: verotuksen ulkopuolelle jäisivät useimmat lahjansaajan kotikunnan lääninverovirastolle.
43500: vakuutussuoritukset Esimerkiksi työntekijäin Siitä, milloin ja miten ja mitkä kaikki tiedot
43501: ryhmähenkivakuutuksen korvaussummat näistä tulisi ilmoittaa, antaisi verohallitus
43502: ovat noin 50 000-70 000 markkaa. On tarkemmat määräykset. Säännös ehdotetaan
43503: myös huomattava, että 200 000 markan ve- uudeksi 28 a §:ksi. Vakuutuslaitoksilla on
43504: rovapaa erä lasketaan edunsaajakohtaisesti. ilmoitusvelvollisuus myös tuloverotuksessa
43505: Kuten edellä on jo mainittu, lahjaverotuk- veronalaisista suorituksista. Myös perukir-
43506: sen tehtävä on useissa kohdin täydentää pe- jaan olisi otettava maininta vakuutukseen
43507: 6 HE 68/1995 vp
43508:
43509: perustuvien etuuksien saajista ja määristä. Lain 9 §:n 2 momentin mukaan kuolin-
43510: Tämänsisältöinen säännös ehdotetaan otetta- pesän omaisuuden arvosta saadaan vähentää
43511: vaksi 28 §:n 2 momenttiin. Lahjaverotukses- muun muassa perunkirjoituksesta ja pesän
43512: sa veronalaisista 18 a §:ssä tarkoitetuista jaosta aiheutuvat kohtuulliset kustannukset.
43513: vakuutusetuoksista lahjansaaja tekisi lahjave- Laissa ei ole mainittu pesänselvityksestä ai-
43514: roilmoituksen, kuten lain 27 §:ssä sääde- heutuvia kuluja, mutta kun pesän selvittämi-
43515: tään. nen on edellytyksenä pesän jaolle, ne on
43516: katsottu vähennyskelpOisiksi. Myös osituk-
43517: 2.3. Veroluokat sesta aiheutuvat kulut ovat vähennyskelpoi-
43518: sia. Pesänselvityskulujen määrä e1 kuiten-
43519: Veroluokkiin ei tässä yhteydessä ehdoteta kaan ole yleensä selvillä perunkirjoituksen
43520: tehtäväksi muita muutoksia kuin että toiseen toimittamishetkellä, joten niistä tehdään
43521: veroluokkaan nykyisin kuuluva uskollinen varaus perukirjaan. Jos pesässä on vain yksi
43522: palvelija ehdotetaan poistettavaksi. Uskolli- osakas, pesänselvityskuluja ei luonnollises-
43523: sen palvelijan saanto perustuu aina testa- tikaan ole. Jako saatetaan toimittaa vasta
43524: menttiin. Uskollisen palvelijan käsitteen vuosien, jopa vuosikymmenien kuluttua. Ja-
43525: määrittely on käytännössä aiheuttanut vai- kovarauksen saa vähentää, jos se on osattu
43526: keuksia. Uskollisella palvelijana tarkoite- merkitä perukirjaan. Jakokustannuksille on
43527: taan henkilöä, joka on ollut vainajaan J?alve- myös aina peruste, jos perillisiä on useita.
43528: lussuhteessa ja on hoitanut häntä vähmtään Näitä kuluja varten tehtävien varausten vä-
43529: kymmenen vuotta. Pelkästään talouden tai hentäminen on yleistynyt, ja ne saattavat
43530: omaisuuden hoito ei riitä. Hoitamista on varsinkin suurissa pesissä olla melko huo-
43531: myös tulkittu siten, että kysymyksessä on mattavia. Perintöverotuksessa verovelvolli-
43532: ollut hoidon tarve. Hoitajan on yleensä edel- suuden alkaminen on sidottu perinnön- tai
43533: lytetty myös asuneen vainajan kanssa samas- testamentinjättäjän kuolinhetkeen, joten
43534: sa taloudessa. Kun sosiaaliturva on kehitty- myöhemmin syntyvien kulujen vähentämi-
43535: nyt, tällaisia henkilöitä ei nykyisin juuri nen on poikkeus tästä periaatteesta. Kun
43536: enää ole, joten uskollinen palvelija ehdote- kulujen toteutumisen ja varauksen oikeelli-
43537: taan poistettavaksi toiseen veroluokkaan suuden selvittäminen on käytännössä mah-
43538: kuuluvien luettelosta. Myös perintöverotuk- dotonta, vähennysmahdollisuus ei ole omi-
43539: sen uudistamistaimikunta ehdotti uskollisen aan edistämään oikeudenmukaista verotusta.
43540: palvelijan käsitteen poistamista jo vuonna Tämän vuoksi ehdotetaan 9 §:n 2 momentti
43541: 1980. Kun sivuperinnön kunnallisverosta muutettavaksi siten, että pesän jaosta aiheu-
43542: ehdotetaan luovuttavaksi, uskollisen palveli- tuneita kustannuksia ei saa vähentää. Kun
43543: jan verotuksellinen asema ei kuitenkaan huo- myös ulkomailla oleva kiinteä omaisuus eh-
43544: nonisi. dotetaan Suomen perintöverotuksen piiriin,
43545: ehdotetaan lainkohdasta jätettäväksi pois
43546: 2.4. Asteikkoon tehtävät muutokset säännös, jonka mukaan velkaa, josta muussa
43547: maassa oleva kiinteistö on kiinnitetty, ei saa
43548: Asteikkoa ehdotetaan muutettavaksi siten, vähentää.
43549: että veroprosentteja olisi enää kolme. Vero-
43550: tettavan perintöosuuden alaraja olisi 20 000 2.6. Perintöosuudesta tehtävät
43551: markkaa, josta menevä vero olisi 500 mark- vähennykset
43552: kaa ja veroprosentti ylimenevästä osasta 10.
43553: Verotettavasta perintöosuudesta, joka olisi Perintöosuudesta myönnettävien vähennys-
43554: 100 000 markkaa, olisi vero 8 500 markkaa ten tarkoituksena on pyrkiä ottamaan huo-
43555: ja alarajan ylimenevästä osasta 13 prosenttia, mioon perinnönsaajan veronmaksukyky. Pe-
43556: ja 300 000 markan perintöosuudesta menisi rintö- ja lahjaverolain 12 §:ssä on säännök-
43557: veroa 34 500 markkaa ja alarajan ylittävästä set viidestä vähennyksestä. Leskellä on oi-
43558: osasta 16 prosenttia. Lahjaveroa perittäisiin, keus vähentää veronalaisesta perintöosuudes-
43559: kuten nykyisinkin, saman asteikon mukaan. taan 37 500 markkaa. Leskelle myönnettävä
43560: Sekä perintö- että lahjavero olisi edelleen vähennys perustuu siihen, että puolison kuo-
43561: toisessa veroluokassa kaksinkertainen ja kol- lema ei todennäköisesti ole hsännyt hänen
43562: mannessa veroluokassa kolminkertainen. veronmaksukykyään.
43563: Toinen sosiaalisin perustein myönnettävä
43564: 2.5. Jäämistöstä tehtävät vähennykset vähennys on alaikäiselle perilliselle myön-
43565: HE 68/1995 vp 7
43566:
43567: nettävä vähennys. Perinnönjättäjän lapsi tai koskeva säännös kumottavaksi.
43568: ottolapsi tai näiden rintapenllinen, joka ve-
43569: rovelvollisuuden alkaessa ei ole täyttänyt 18 2.7. Lahjojen yhdistäminen
43570: vuotta, saa vähentää perintöosuudestaan
43571: 7 500 markkaa sekä sen hsäksi 1 500 mark- Lain 20 §:n 2 momentin mukaan, jos lah-
43572: kaa jokaiselta täydeltä vuodelta, jonka hän jansaaja kahden vuoden kuluessa ennen ve-
43573: on alle 18 vuoden iän. Jos lapsi tai ottolapsi rovelvollisuuden alkamista on saanut samalta
43574: tai näiden rintaperillinen on ansiotyöhön ky- antajalta yhden tai useampia verotettavia
43575: kenemätön sairaudesta, viasta tai vammasta lahjoja, on ne otettava veroa määrättäessä
43576: aiheutuneen pysyvän haitan vuoksi, hän saa huomioon. Säännöksen soveltaminen on
43577: lisäksi vähentää 15 000 markkaa. osoittautunut käytännössä vaikeaksi niissä
43578: Henkilöllä, joka on ollut perinnönjättäjän tapauksissa, joissa lahjat seuraavat toisiaan
43579: palveluksessa vähintään viimeiset kymmenen vuosittain. Myös kahden vuoden aika on
43580: vuotta ja hoitanut häntä, on oikeus 7 500 osoittautunut lyhyeksi. Useissa muissa mais-
43581: markan vähennykseen. sa sovelletaan tätä pidempää aikaa. Jotta
43582: Perinnönjättäjän puoliso ja lapsi tai otto- lahjoittamisella ei voitaisi kiertää verotusta,
43583: lapsi tai näiden rintaperilhnen, jos jäämis- ehdotetaan aika, jonka kuluessa saman anta-
43584: töön sisältyy vainajan kotiin kuuluneita huo- jan antamat lahjat on otettava huomioon,
43585: ne- ja talouskaluja, vaatteita ja muuta irtai- pidennettäväksi nykyisestä kahdesta vuodes-
43586: mistoa, saa vähentää tällaisen omaisuuden ta kolmeen vuoteen.
43587: arvon, enintään kuitenkin 15 000 markkaa Lain 16 §:n mukaan lahja otetaan huomi-
43588: perintöosuutta kohti. oon perintöverotuksessa, jos lahja on annettu
43589: Perinnönjättäjän puolisolle myönnettävän korkeintaan kaksi vuotta ennen perittävän
43590: vähennyksen määrä ehdotetaan korotettavak- kuolemaa. Jos kysymyksessä on ennakkope-
43591: si 40 000 markkaan. Alaikäisen lapsen iän rintö, aikaa koskevia rajoituksia ei ole. Jotta
43592: mukaan porrastettu vähennys ehdotetaan ve- lahjan yhdistämistä koskevat säännökset oli-
43593: rotuksen yksinkertaistamiseksi korvattavaksi sivat edelleen yhdenmukaiset perintöverotuk-
43594: 20 000 markan suuruisella vähennyksellä. sessa ja lahjaverotuksessa, ehdotetaan, että
43595: Ansiotyöhön kykenemättömälle lapselle ja myös perintöverotuksessa otettaisiin huomi-
43596: niin sanotulle uskolliselle palvelijalle myön- oon lahja, joka on annettu korkeintaan kol-
43597: nettävillä vähennyksillä ei käytännössä JUUri me vuotta ennen perittävän kuolemaa.
43598: ole merkitystä. Kun yhteiskunta ja sosiaali-
43599: turva ovat kehittyneet perintö- ja lahjavero- 2.8. Veron kiertämistä estävä säännös
43600: lain syntyajoista ja kun uskollisen palvelijan
43601: käsite ehdotetaan poistettavaksi laista, ehdo- Perintö- ja lahjaverolaissa ei ole, toisin
43602: tetaan uskolliselle palvelijalle ja ansiotyöhön kuin useissa muissa verolaeissa, veron kier-
43603: kykenemättömälle lapselle myönnettävä tämistä koskevaa säännöstä. Kun lain sään-
43604: vähennys poistettavaksi. nöksiä ei ole mahdollista laatia niin täydelli-
43605: Verotuksen yksinkertaistamiseksi ehdote- sesti kaikki tilanteet huomioon ottaviksi,
43606: taan tavanomaista koti-irtaimistoa koskevat etteivät ne joissakin tapauksissa olisi kierret-
43607: säännökset yhtenäistettäviksi perintöverotuk- tävissä, ehdotetaan, että myös perintö- ja
43608: sessa ja lahjaverotuksessa. Lakiin ehdotetaan lahjaverolakiin otettaisiin veron kiertämisen
43609: lisättäväksi uusi 7 b §, jonka mukaan perin- estämistä koskeva säännös. Myös leimavero-
43610: nönjättäjän omassa tai hänen perheensä käy- lakiin lisättiin heinäkuun 1 päivänä 1993
43611: tössä ollut tavanomainen koti-irtaimisto on voimaan tulleella lailla (620/93) veron kier-
43612: perintöverosta vapaata siltä osin kuin sen tämistä estävä säännös.
43613: arvo ei ole 20 000 markkaa suurempi. Lah- Verotuksesta voitaisiin poiketa niissä ta-
43614: javerotuksessa on jo nykyisin voimassa vas- pauksissa, joissa perinnönjakosopimukselle,
43615: taavanlainen säännös, jonka sanamuoto eh- luovutustoimelle tai lahjaverotukseen vaikut-
43616: dotetaan muutettavaksi samanlaiseksi kuin tavalle oikeustoimene on annettu sellainen
43617: perintöveroa koskeva säännös. Tavanomai- oikeudellinen sisältö tai muoto, joka ei vas-
43618: sen koti-irtaimiston verovapaus on perintö- taa asian varsinaista luonnetta tat tarkoitusta.
43619: verotuksessa toteutettu myöntämällä siitä Tällöin olisi kysymys oikeustoimista, joilla
43620: irtaimistovähennys. Kun tavanomainen koti- ei ole tarkoitettu saada aikaan mitään oi-
43621: irtaimisto olisi nimenomaan säädetty verosta keusvaikutuksia tai on tarkoitettu saada ai-
43622: vapaaksi, ehdotetaan irtaimistovähennystä kaan muunlainen oikeusvaikutus kuin on
43623: 8 HE 68/1995 vp
43624:
43625: ilmoitettu. Esimerkkinä voidaan mainita ta- sovellettaisiin vasta lain voimaantulon jäl-
43626: paukset, joissa on selvästi kysymys lahjasta, keen syntyviin perintöihin ja lahjoihin, veron
43627: vaikka on ilmoitettu, että kysymyksessä on tuotto ei kerry täysimäärätsesti vielä vuonna
43628: lainasopimus. Tällaiset ovat käytännössä 1996. Ehdotusten perintö- ja lahjaveron
43629: suhteellisen yleisiä. kertymää lisääväksi vaikutukseksi vuonna
43630: Säännöstä tulkittaisiin tuloverotuksessa 1996 arvioidaan noin 200 miljoonaa mark-
43631: vakiintuneen käytännön mukaisesti. Verovel- kaa.
43632: vollisella olisi oikeus valita hänen kannal-
43633: taan edullisin menettelyvaihtoehto, jos se 4. Asian valmistelu
43634: vain vastaa oikeustoimen todellista luonnetta
43635: ja tarkoitusta sekä sisällöltään että muodolli- Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova-
43636: sesti. Säännös ei heikentäisi myöskään oi- rainministeriössä. Verotuksen kansainvälisen
43637: keusvarmuutta. Lahjaverotuksessa on nykyi- soveltamisalan laajentamista samoin kuin
43638: sin mahdollisuus saada ennakkotieto. Veron- vakuutusperusteisten saantojen verotusta ja
43639: kiertosäännöksen soveltaminen tulisi kysy- veronkierron estämistä koskevia säännöksiä
43640: mykseen melko harvoin, joten sen merkitys ehdotti jo perintöverotuksen uudistamistai-
43641: olisi lähinnä ennakkoestävä. mikunta vuonna 1980 antamassaan mietin-
43642: nössä (1980:16).
43643: 3. Esityksen taloudelliset
43644: vaikutukset 5. Voimaantulo
43645: Ehdotukseen sisältyvä asteikkomuutos li- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah-
43646: sää perintö- ja lahjaveron tuottoa vuosittain dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-
43647: noin 250 miljoonalla markalla. Veropohjan väksytty ja vahvistettu, kuitenkin viimeistään
43648: laajennusta koskevat ehdotukset nostaistvat 1 pätvänä tammikuuta 1996. Säännöksiä so-
43649: lisäksi veron tuottoa arviolta 30-40 mil- vellettaisiin niihin tapauksiin, joissa verovel-
43650: joonalla markalla. Perintöverotuksen keski- vollisuus on alkanut lain tultua voimaan.
43651: määräinen veroaste nousisi nykyisestä 7,5 Kun lahjojen yhdistämistä koskeva aika pi-
43652: prosentista 9,8 prosenttiin verotettavasta tenisi kahdesta vuodesta kolmeen vuoteen,
43653: perintöosuudesta. Perintöjen ja lahjojen ve- ehdotetaan, että vain lahjat, jotka on annettu
43654: rotus ei kiristyisi kaikissa tapauksissa, sillä tammikuun 1 päivän 1994 jälkeen, otettaisiin
43655: sivuperinnön ja -lahjan kunnallisverotuksesta huomioon ehdotettua kolmea vuotta lasketta-
43656: ehdotetaan luovuttavaksi erikseen annetta- essa.
43657: vassa hallituksen esityksessä. Kun lakia
43658: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
43659: kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
43660: tus:
43661: HE 68/1995 vp 9
43662:
43663: Laki
43664: perintö- ja lahjaverolain muuttamisesta
43665: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
43666: muutetaan 12 päivänä heinäkuuta 1940 annetun perintö- ja lahjaverolain (378/40) 4 §,
43667: 9 §:n 2 momentti, 11 §:n 1 momentti, 12-14 §, 16 §:n 1 momentin 2 kohta, 18 ja 19 §,
43668: 20 §:n 2 momentti ja 28 §:n 2 momentti,
43669: sellaisina kuin niistä ovat 11 §:n 1 momentti 15 päivänä kesäkuuta 1984 annetussa laissa
43670: (463/84), 12, 13 ja 14 § 22 päivänä marraskuuta 1985 annetussa laissa (876/85), 16 §:n 1
43671: momentin 2 kohta 29 päivänä huhtikuuta 1994 annetussa laissa (318/94), 19 § muutettuna 16
43672: päivänä maaliskuuta 1979 annetulla lailla (318/79) sekä mainituilla 22 päivänä marraskuuta
43673: 1985 ja 29 päivänä huhtikuuta 1994 annetuilla laeilla ja 28 §:n 2 momentti mainitussa 29
43674: päivänä huhtikuuta 1994 annetussa laissa, ja
43675: lisätään lakiin uusi 7a, 7 b, 18 a, 28 aja 33 a §seuraavasti:
43676:
43677: 4§ 7a§
43678: Perintöveroa on suoritettava: Perintöveroa on suoritettava myös perittä-
43679: 1) perintönä tai testamentilla saadusta vän kuoleman johdosta kuolinpesälle tai
43680: omaisuudesta, jos perinnönjättäjä taikka pe- edunsaajalle maksettavasta henkilövakuu-
43681: rillinen tai testamentinsaaJa asui kuolinhet- tuksen nojalla saadusta vakuutuskorvaukses-
43682: kellä Suomessa; sekä ta sekä vastaavissa olosuhteissa maksetusta
43683: 2) perintönä tai testamentilla saadusta Suo- vakuutuskorvaukseen verrattavasta taloudel-
43684: messa olevasta kiinteästä omaisuudesta sekä lisesta tuesta, jonka valtio, kunta tai muu
43685: sellaisen yhteisön osakkeista tai osuuksista, julkisoikeudellmen yhteisö tai eläkelaitos
43686: jonka varoista enemmän kuin 50 prosenttia suorittaa. Siltä osin kuin vakuutuskorvaus tai
43687: muodostuu Suomessa olevasta kiinteästä taloudellinen tuki on tuloverotuksessa ve-
43688: omaisuudesta. ronalaista tuloa, se on kuitenkin perintöve-
43689: Suomessa asuvan henkilön saamasta muus- rosta vapaa.
43690: ta kuin 1 momentin 2 kohdassa tarkoitetusta Edellä 1 momentissa tarkoitettu vakuutus-
43691: omaisuudesta suoritettavasta perintöverosta korvaus tai sellaiseen verrattava taloudelli-
43692: vähennetään samasta perinnöstä tai testa- nen tuki on perintöverosta vapaa siltä osin
43693: menttisaannosta vieraalle valtiolle suoritettu- kuin kunkin edunsaajan tai perillisen saama
43694: jen verojen määrä (ulkomaisen veron hyvi- samasta kuolemantapauksesta johtuva vakuu-
43695: tys). Tämä hyvitys ei saa olla suurempi kuin tuskorvaus ja taloudellinen tuki on enintään
43696: määrä, joka vastaa yhtä suurta osaa perintö- 200 000 markkaa. Jos edunsaajana on leski,
43697: verosta kuin vieraasta valtiosta saadun omai- verosta vapaaksi osaksi katsotaan puolet tai
43698: suuden arvo on Suomessa perintöveron pe- kuitenkin vähintään 200 000 markkaa lesken
43699: rusteena olevan omaisuuden arvosta. edunsaajamääräyksen nojalla saamien va-
43700: Henkilön katsotaan asuvan Suomessa, jos kuutuskorvausten ja taloudellisen tuen yh-
43701: hänellä on täällä varsinainen asunto ja koti. teismäärästä.
43702: Jos omaisuutta saa perintönä tai testamen-
43703: tilla henkilö, joka palvelee vieraan valtion 7b§
43704: Suomessa olevassa diplomaattisessa tai
43705: muussa siihen rinnastettavassa edustustossa Perintöveroa ei ole suoritettava perinnön-
43706: tai lähetetyn konsulin virastossa taikka on jättäjän omassa tai hänen perheensä käytössä
43707: Suomessa Yhdistyneiden Kansakuntien, sen olleesta tavanomaisesta koti-irtaimistosta
43708: e~ityi~järj.~stön tai Kansainv~li~en ~tomiene~ siltä osin kuin sen arvo on enintään 20 000
43709: giaJärjeston P.!'llvelu~sessa. ta! tallaisen h_<?nk!- markkaa.
43710: lön perheenJasen tai yksitymen palveliJa Ja
43711: jos hän ei ole Suomen kansalainen, hän on 9§
43712: velvollinen suorittamaan perintöveroa aino-
43713: astaan 1 momentin 2 kohdassa tarkoitetusta
43714: omaisuudesta. Kuolinpesän omaisuuden arvosta saadaan
43715: vähentää vainajan hautaamisesta sekä perun-
43716: 351164Q
43717: 10 HE 68/1995 vp
43718:
43719: kirjoituksesta ja hautakiven hankkimisesta ja II veroluokassa asteikon mukainen vero
43720: pystyttämisestä aiheutuvat kohtuulliset kus- kaksinkertaisena; ja
43721: tannukset, samoin kuin velat, joihin luetaan III veroluokassa asteikon mukainen vero
43722: myös kuolinpesästä menevät, perinnönjättä- kolminkertaisena.
43723: jän elinaikaan kohdistuvat verot ja maksut.
43724: Perintöveroa ei kuitenkaan saa vähentää. 16 §
43725: Perintöverotusta toimitettaessa pesän va-
43726: 11 § roihin on lisättävä:
43727: Kuolinpesästä tulevien osuuksien saajat , 2) muu lahja, jonka perillinen tai testa-
43728: luetaan kolmeen veroluokkaan: mentinsaaja on saanut perinnönjättäjältä kol-
43729: 1. l?erinnönjättäjän aviopuoliso, lapsi, avio- men viimeisen vuoden kuluessa ennen tä-
43730: puolison lapsi, ottolapsi, isä, äiti, ottovan- män kuolemaa ja joka ei ole 19 §:n 1 tai 2
43731: hemmat ja lapsen tai ottolapsen rintaperilli- kohdan nojalla lahjaverosta vapaa.
43732: nen sekä perinnönjättäjän kihlakumppani,
43733: jolle annetaan perintökaaren 8 luvun 2 §:ssä
43734: tarkoitettu avustus; 18 §
43735: II. perinnönjättäjän veli, sisar ja veli- tai
43736: sisarpuoli, veljen, sisaren ja veli- tai sisar- Lahjaveroa on suoritettava, kun omaisuus
43737: puolen jälkelämen; sekä lahjana sii!1YY toiselle:
43738: III. muut sukulaiset ja vieraat. 1) jos lahJanantaja tai lahjansaaja asui lah-
43739: joitushetkellä Suomessa; sekä
43740: 2) Suomessa olevasta kiinteästä omaisuu-
43741: 12 § desta sekä sellaisen yhteisön osakkeista tai
43742: osuuksista, jonka varoista enemmän kuin 50
43743: V eronalaisesta perintöosuudesta saavat prosenttia muodostuu Suomessa olevasta
43744: vähentää: kiinteästä omaisuudesta.
43745: 1) perinnönjättäjän puoliso 40 000 mark- Suomessa asuvan henkilön saamasta muus-
43746: kaa (puolisovähennys); ta kuin 1 momentin 2 kohdassa tarkoitetusta
43747: 2) sellainen perinnönjättäjän lapsi tai otto- omaisuudesta suoritettavasta lahjaverosta
43748: lapsi tahi näiden rintaperillinen, joka vero- vähennetään samasta lahjasta vieraalle val-
43749: velvollisuuden alkaessa ei ole täyttänyt kah- tiolle suoritettujen verojen määrä (ulkomai-
43750: deksaatoista vuotta, 20 000 markkaa (ala- sen veron hyvitys). Tämä hyvitys ei saa olla
43751: ikäisyysvähennys ). suurempi kuin määrä, joka vastaa yhtä suur-
43752: ta osaa lahjaverosta kuin vieraasta valtiosta
43753: 13§ saadun omaisuuden arvo on Suomessa lahja-
43754: veron perusteena olevan omaisuuden arvos-
43755: Kun perintöosuus tai sen 12 §:n mukaan ta.
43756: laskettu jäännös ei nouse 20 000 markkaan, Kun kauppa- tai vaihtosopimuksen ehdois-
43757: se on verosta vapaa. ta selviää, että sovittu vastike on enintään
43758: kolme neljännestä käyvästä hinnasta, katso-
43759: taan käyvän hinnan ja vastikkeen välinen ero
43760: lahjaksi.
43761: 14 § Henkilön katsotaan asuvan Suomessa, jos
43762: hänellä on täällä varsinainen asunto ja koti.
43763: Perintöveroa maksetaan: Jos omaisuutta saa lahjana henkilö, joka
43764: I veroluokassa seuraavan asteikon mukaan: palvelee vieraan valtion Suomessa olevassa
43765: diplomaattisessa tai muussa siihen rinnastet-
43766: Verotettavan Veron vakioerä Vero-% tavassa edustustossa tai lähetetyn konsulin
43767: osuuden arvo osuuden alarajan ylimenevästä virastossa taikka on Suomessa Yhdistynei-
43768: mk kohdalla osasta
43769: mk den Kansakuntien, sen erityisjärjestön tai
43770: Kansainvälisen atomienergiajärjestön palve-
43771: 20 000--100 000 500 10 luksessa tahi tällaisen henkilön perheenjäsen
43772: 100 000--300 000 8 500 13 tai yksityinen palvelija ja jos hän ei ole Suo-
43773: 300 000-- 34 500 16 men kansalainen, hän on velvollinen suorit-
43774: HE 68/1995 vp 11
43775:
43776: tamaan lahjaveroa ainoastaan 1 momentin 2 28 §
43777: kohdassa tarkoitetusta omaisuudesta.
43778: 18 a § Perukirjassa on myös mainittava, onko
43779: perilliselle tai testamentinsaajalle annettu
43780: Lahjana pidetään myös vakuutuksesta sellaista omaisuutta, joka 16 § :n mukaan on
43781: edunsaajamääräyksen nojalla vastikkeetta otettava lukuun perintöveroa määrättäessä, ja
43782: saatua vakuutuskorvausta. Tällaiset vakuu- tällaisen omaisuuden laatu ja arvo. Perukir-
43783: tuskorvaukset ovat kuitenkin lahjaverosta jassa on myös mainittava 7 a §:ssä tarkoitet-
43784: vapaita siltä osin kuin niiden yhteismäärä tujen etuuksien saajat ja määrät.
43785: kolmen vuoden aikana on enintään 50 000
43786: markkaa.
43787: Vakuutuskorvausta ei katsota lahjaksi siltä 28 a §
43788: osin kuin se on tuloverotuksessa edunsaa-
43789: jan veronalaista tuloa. Maksamistaan 7 a tai 18 a § :ssä tarkoite-
43790: tuista etuuksista on vakuutusyhtiön tai muun
43791: 19 § etuuden maksajan ilmoitettava vainajan tai
43792: lahjansaajan kotikunnan lääninverovirastolle.
43793: Lahjaveroa ei suoriteta: Verohalhtus antaa tarkemmat määräykset
43794: 1) tavanomaisesta koti-irtaimistosta, joka ilmoituksen ajankohdasta, sisällöstä ja tavas-
43795: on tarkoitettu lahjansaajan tai hänen per- ta.
43796: heensä henkilökohtaiseen käyttöön, siltä osin 33 a §
43797: kuin lahjan arvo ei ole 20 000 markkaa
43798: suurempi; Jos perinnönjakosopimukselle, luovutustoi-
43799: 2) siitä, mitä joku on käyttänyt toisen kas- melle tai muulle perintö- tai lahjaverotuk-
43800: vatusta tai koulutusta varten tai toisen ela- seen vaikuttavalle oikeustoimelle on annettu
43801: tukseksi taikka muutoin antanut toiselle näi- sellainen oikeudellinen sisältö tai muoto,
43802: hin tarkoituksiin sellaisessa muodossa, että joka ei vastaa asian varsinaista luonnetta tai
43803: lahjansaajalla ei ole mahdollisuutta käyttää tarkoitusta, tai jos on ryhdytty muuhun toi-
43804: lahjoitettua määrää muihin tarkoituksiin; menpiteeseen ilmeisesti siinä tarkoituksessa,
43805: eikä että perintö- tai lahjaverosta vapauduttaisiin,
43806: 3) muusta lahjasta, jonka arvo on 20 000 on perintö- tai lahjaverotuksessa meneteltävä
43807: markkaa pienempi, kuitenkin niin, että jos asian varsinaisen luonteen tai tarkoituksen
43808: lahjansaaja kolmen vuoden kuluessa saa sa- mukaisesti.
43809: malta antajalta useita sellaisia lahjoja, näistä
43810: on suoritettava veroa, kun niiden yhteinen
43811: arvo nousee vähintään mainittuun määrään. Tämä laki tulee voimaan päivänä
43812: kuuta 199.
43813: 20 § Lakia sovelletaan niihin tapauksiin, joissa
43814: verovelvollisuus on alkanut lain tultua voi-
43815: Jos lahjansaaja on kolmen vuoden kulues- maan.
43816: sa ennen verovelvollisuuden alkamista saa- Lain 16 §:n 1 momentin 2 kohtaa, 19 §:n
43817: nut samalta antajalta yhden tai useampia 3 kohtaa ja 20 §:n 2 momenttia sovellettaes-
43818: verotettavia lahjoJa, on nekin veroa ~äär~t sa ei oteta huomioon ennen 1 päivää tammi-
43819: täessä otettava lukuun. Verosta on kmtenkm kuuta 1994 annettuja lahjoja.
43820: vähennettävä se lahjavero, joka aikaisem-
43821: mista lahjoista on jo suoritettu.
43822: 12 HE 68/1995 vp
43823:
43824: Helsingissä 5 päivänä syyskuuta 1995
43825:
43826: Tasavallan Presidentti
43827:
43828: MARTTI AHTISAARI
43829:
43830:
43831: Ministeri Arja Alho
43832: HE 68/1995 vp 13
43833:
43834:
43835: Liite
43836:
43837: Laki
43838: perintö- ja lahjaverolain muuttamisesta
43839: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
43840: muutetaan 12 päivänä heinäkuuta 1940 annetun perintö- ja lahjaverolain (378/40) 4 §,
43841: 9 §:n 2 momentti, 11 §:n 1 momentti, 12-14 §, 16 §:n 1 momentin 2 kohta, 18 ja 19 §,
43842: 20 §:n 2 momentti ja 28 §:n 2 momentti,
43843: sellaisina kuin nitstä ovat 11 §:n 1 momentti 15 päivänä kesäkuuta 1984 annetussa laissa
43844: (463/84), 12, 13 ja 14 § 22 päivänä marraskuuta 1985 annetussa laissa (876/85), 16 §:n 1
43845: momentin 2 kohta 29 päivänä huhtikuuta 1994 annetussa laissa (318/94), 19 §muutettuna 16
43846: päivänä maaliskuuta 1979 annetulla lailla (318/79) sekä mainituilla 22 päivänä marraskuuta
43847: 1985 ja 29 päivänä huhtikuuta 1994 annetuilla laeilla ja 28 §:n 2 momentti mainitussa 29
43848: päivänä huhtikuuta 1994 annetussa laissa, ja
43849: lisätään lakiin uusi 7a, 7 b, 18 a, 28 aja 33 a § seuraavasti:
43850:
43851: Voimassa oleva laki Ehdotus
43852: 4 § 4 §
43853: Perintöveroa suoritetaan, kun omaisuus Perintöveroa on suoritettava:
43854: perintönä tai testamentilla siirtyy toiselle: 1) perintönä tai testamentilla saadusta
43855: 1) Suomessa olevasta kiinteästä ja irtai- omaisuudesta, jos perinnönjättäjä taikka pe-
43856: mesta omaisuudesta; sekä rillinen tai testamentinsaaja asui kuolinhet-
43857: 2) muualla olevasta irtaimesta omaisuu- kellä Suomessa; sekä
43858: desta, joka kuuluu Suomessa asuneen henki- 2) perintönä tai testamentilla saadusta
43859: lön jäämistöön. Suomessa olevasta kiinteästä omaisuudesta
43860: Perintövero, joka 1 momentin 2 kohdassa sekä sellaisen yhteisön osakkeista tai osuuk-
43861: mainitusta omaisuudesta on muussa maassa sista, jonka varoista enemmän kuin 50 pro-
43862: maksettu, saadaan vähentää täällä samasta senttia muodostuu Suomessa olevasta kiin-
43863: omaisuudesta suoritettavasta perintöverosta. teästä omaisuudesta.
43864: Henkilön katsotaan asuvan Suomessa, jos Suomessa asuvan henkilön saamasta
43865: hänellä tai hänen perheellään on täällä var- muusta kuin 1 momentin 2 kohdassa tarkoi-
43866: sinainen asuntonsa taikka jos hän jatkuvasti tetusta omaisuudesta suoritettavasta perintö-
43867: täällä oleskelee yli kuuden kuukauden ajan, verosta vähennetään samasta perinnöstä tai
43868: jolloin tilapäinen poissaolo ei estä pitämästä testamenttisaannosta vieraalle valtiolle suo-
43869: oleskelua jatkuvana. ritettujen verojen määrä (ulkomaisen veron
43870: Milloin perinnönjättäjänä on Suomessa hyvitys). Tämä hyvitys ei saa olla suurempi
43871: olevaan vieraan vallan lähetystöön tai lähe- kuin määrä, joka vastaa yhtä suurta osaa
43872: tettyyn konsulivirastoon kuuluva henkilö, perintöverosta kuin vieraasta valtiosta saa-
43873: h~nen perheensä jäsen tai p~lyelijansa, jotka dun omaisuuden arvo on Suomessa perintö-
43874: etvät ole Suomen kansalaista, sovelletaan veron perusteena olevan omaisuuden arvos-
43875: perintöön kuuluvaan omaisuuteen tämän py- ta.
43876: kälän säännöksiä ainoastaan kiinteän omai- Henkilön katsotaan asuvan Suomessa, jos
43877: suuden ja sen käyttöä varten tarpeellisen hänellä on täällä varsinainen asunto ja koti.
43878: irtaimiston osalta. Jos omaisuutta saa perintönä tai testamen-
43879: tilla henkilö, joka palvelee vieraan valtion
43880: Suomessa olevassa diplomaattisessa tai
43881: muussa siihen rinnastettavassa edustustossa
43882: tai lähetetyn konsulin virastossa taikka on
43883: Suomessa Yhdistyneiden Kansakuntien, sen
43884: erityisjärjestön tai Kansainvälisen ato-
43885: mienergiajärjestön palveluksessa tai tällai-
43886: 14 HE 68/1995 vp
43887:
43888: sen henkilön perheenjäsen tai yksityinen
43889: palvelija ja jos hän ei ole Suomen kansalai-
43890: nen, hän on velvollinen suorittamaan perin-
43891: töveroa ainoastaan 1 momentin 2 kohdassa
43892: tarkoitetusta omaisuudesta.
43893: 7a§
43894: Perintöveroa ort soritettava myös perittä-
43895: vän kuoleman johdosta kuolinpesälle tai
43896: edunsaajalle maksettavasta henkilövakuu-
43897: tuksen nojalla saadusta vakuutuskorvaukses-
43898: ta sekä vastaavissa olosuhteissa maksetusta
43899: vakuutuskorvaukseen verrattavasta taloudel-
43900: lisesta tuesta, jonka valtio, kunta tai muu
43901: julkisoikeudellinen yhteisö tai eläkelaitos
43902: suorittaa. Siltä osin kuin vakuutuskorvaus
43903: tai taloudellinen tuki on tuloverotuksessa ve-
43904: ronalaista tuloa, se on kuitenkin perintöve-
43905: rosta vapaa.
43906: Edellä 1 momentissa tarkoitettu vakuutus-
43907: korvaus tai sellaiseen verrattava taloudelli-
43908: nen tuki on perintöverosta vapaa siltä osin
43909: kuin kunkin edunsaajan tai perillisen saama
43910: samasta kuolemantapauksesta johtuva va-
43911: kuutuskorvaus ja taloudellinen tuki on enin-
43912: tään 200 000 markkaa. Jos edunsaajana on
43913: leski, verosta vapaaksi osaksi katsotaan puo-
43914: let tai kuitenkin vähintään 200 000 markkaa
43915: lesken edunsaajamääräyksen nojalla saami-
43916: en vakuutuskorvausten ja taloudellisen
43917: tuen yhteismäärästä.
43918: 7b§
43919: Perintöveroa ei ole suoritettava perinnön-
43920: jättäjän omassa tai hänen perheensä käytös-
43921: sä olleesta tavanomaisesta koti-irtaimistosta
43922: siltä osin kuin sen arvo on enintään 20 000
43923: markkaa.
43924:
43925: 9§
43926: Kuolinpesän omaisuuden arvosta saadaan Kuolinpesän omaisuuden arvosta saadaan
43927: vähentää vainajan hautaamisesta sekä pe- vähentää vainajan hautaamisesta sekä perun-
43928: runkirjoituksesta, pesän jaosta ja hautakiven kirjoituksesta ja hautakiven hankkimisesta ja
43929: hankkimisesta ja pystyttämisestä aiheutuvat pystyttämisestä aiheutuvat kohtuulliset kus-
43930: kohtuulliset kustannukset, niin myös velat, tannukset, samoin kuin velat, joihin luetaan
43931: joihin luetaan myös kuolinpesästä menevät, myös kuolinpesästä menevät, perinnönjättä-
43932: perinnönjättäjän elinaikaal} kohdistuvat jul- jän elinaikaan kohdistuvat verot ja maksut.
43933: kiset verot ja maksut. Alköön kuitenkaan Perintöveroa ei kuitenkaan saa vähentää.
43934: vähennettäkö velkaa, josta muussa maassa-
43935: oleva kiinteistö on kiinnitetty, eikä myöskään
43936: perintöveroa.
43937: HE 68/1995 vp 15
43938:
43939: Voimassa oleva laki Ehdotus
43940:
43941: 11 § 11 §
43942: Kuolinpesästä tulevien osuuksien saajat Kuolinpesästä tulevien osuuksien saajat
43943: luetaan kolmeen veroluokkaan: luetaan kolmeen veroluokkaan:
43944: 1. l?erinnönjättäjän aviopuoliso, lapsi, avio- 1. perinnönjättäjän aviopuoliso, lapsi, avio-
43945: puolison lapsi, ottolapsi, isä, äiti, ottovan- puolison lapsi, ottolapsi, isä, äiti, ottovan-
43946: hemmat ja lapsen tai ottolapsen rintaperilli- hemmat ja lapsen tai ottolapsen rintaperilli-
43947: nen sekä perinnönjättäjän kihlakumppani, nen sekä perinnönjättäjän kihlakumppani,
43948: jolle annetaan perintökaaren 8 luvun 2 §:ssä jolle annetaan perintökaaren 8 luvun 2 §:ssä
43949: tarkoitettu avustus; tarkoitettu avustus;
43950: II. perinnönjättäjän veli, sisar ja veli- tai II. perinnönjättäjän veli, sisar ja veli- tai
43951: sisarpuoli, veljen, sisaren ja veli- tai sisar- sisarpuoli, veljen, sisaren ja veh- tai sisar-
43952: puolen jälkeläinen sekä henkilö, joka vähin- puolen jälkelämen;sekä
43953: tään viimeiset kymmenen vuotta perinnön-
43954: jättäjän kuviinhetkeen asti on ollut hänen
43955: palveluksessaan ja häntä hoitanut; sekä
43956: III. muut sukulaiset ja vieraat. 111. muut sukulaiset ja vieraat.
43957:
43958:
43959: 12 § 12 §
43960:
43961: V eronalaisesta perintöosuudesta saavat vä- V eronalaisesta perintöosuudesta saavat
43962: hentää: vähentää:
43963: 1) perinnönjättäjän puoliso 37 500 mark- 1) perinnönjättäjän puoliso 40 000 mark-
43964: kaa· kaa (puolisovähennys);
43965: 2) sellainen perinnönjättäjän lapsi tai otto- 2) sellainen perinnönjättäjän lapsi tai otto-
43966: lapsi tahi näiden rintaperillinen, joka vero- lapsi tahi näiden rintaperillinen, joka vero-
43967: velvollisuuden alkaessa ei ole täyttänyt kah- velvollisuuden alkaessa ei ole täyttänyt kah-
43968: deksaatoista vuotta, 7 500 markkaa sekä sen deksaatoista vuotta, 20 000 markkaa (ala-
43969: lisäksi 1 500 markkaa jokaiselta täydeltä ikäisyysvähennys).
43970: vuodelta, jonka hän on alle kahdeksantoista
43971: vuoden iän;
43972: 3) sellainen perinnönjättäjän lapsi tai otto-
43973: lapsi tahi näiden rintaperillinen, joka sai-
43974: raudesta, viasta tai vammasta aiheutuneen
43975: pysyvän haitan tähden on ansiotyöhön ky-
43976: kenemätön, edellisessä kohdassa mainittujen
43977: määrien lisäksi 15 000 markkaa;
43978: 4) vähintään viimeiset kymmenen vuotta
43979: ennen perinnönjättäjän kuolemaa hänen pal-
43980: veluksessaan ollut ja häntä hoitanut henkilö
43981: 7 5 00 markkaa; sekä
43982: 5) perinnönjättäjän puoliso ja perinnönjät-
43983: täjän lapsi tai ottolapsi tahi näiden rintape-
43984: rillinen, milloin jäämistöön sisältyy perin-
43985: nönjättäjän kotiin kuuluneita huone- ja ta-
43986: louskaluja, vaatteita sekä muuta asuntoirtai-
43987: mistoa, tällaisen omaisuuden osalta sen
43988: arvon, enintään kuitenkin 15 000 markkaa
43989: perintöosuutta kohti.
43990: 16 HE 68/1995 vp
43991:
43992: Voimassa oleva laki Ehdotus
43993:
43994:
43995: 13 § 13§
43996: Kun perintöosuus tai sen 12 §:n mukaan Kun perintöosuus tai sen 12 §:n mukaan
43997: laskettu jäännös ei nouse 15 000 markkaan, laskettu jäännös ei nouse 20 000 markkaan,
43998: se on verosta vapaa. se on verosta vapaa.
43999:
44000: 14 § 14 §
44001: Perintöveroa maksetaan: Perintöveroa maksetaan:
44002: I veroluokassa seuraavan asteikon mukaan: I veroluokassa seuraavan asteikon mukaan:
44003: Verotettavan Veron vakioerä Vero-% Verotettavan Veron vakioerä Vero-%
44004: osuuden arvo osuuden alara- ylimenevästä osuuden arvo osuuden alarajan ylimenevästä
44005: mk jan kohdalla osasta mk kohdalla osasta
44006: mk mk
44007: 15 000- 37 500 200 6
44008: 37 500- 75 000 1 550 8 20 000-100 000 500 10
44009: 75 000- 150 000 4 550 10 100 000-300 000 8 500 13
44010: 150 000- 300 000 12 050 11 300 000- 34 500 16
44011: 300 000- 450 000 28 550 12
44012: 450 000- 750 000 46 550 12,5
44013: 750 000-1 050 000 84 050 13
44014: 1 050 000-2 100 000 123 050 13,5
44015: 2 100 000- 264 800 14
44016:
44017: II veroluokassa asteikon mukainen vero II veroluokassa asteikon mukainen vero
44018: kaksinkertaisena; kaksinkertaisena; ja
44019: III veroluokassa asteikon mukainen vero III veroluokassa asteikon mukainen vero
44020: kolminkertaisena. kolminkertaisella.
44021:
44022:
44023: 16 §
44024:
44025: Perintöverotusta toimitettaessa pesän va-
44026: roihin on lisättävä:
44027:
44028: 2) muu lahja, jonka perillinen tai testa- 2) muu lahja, jonka perillinen tai testa-
44029: mentinsaaja on saanut perinnönjättäjältä kah- mentinsaaja on saanut perinnönjättäjältä kol-
44030: den viimeisen vuoden kuluessa ennen tämän men viimeisen vuoden kuluessa ennen tä-
44031: kuolemaa ja joka ei ole 19 § :n 2 tai 3 koh- män kuolemaa ja joka ei ole 19 § :n 1 tai 2
44032: dan nojalla lahjaverosta vapaa. kohdan nojalla lahjaverosta vapaa.
44033:
44034:
44035: 18 § 18 §
44036:
44037: Lahjaveroa suoritetaan, kun omaisuus lah- Lahjaveroa on suoritettava, kun omaisuus
44038: jana siirtyy toiselle: lahjana siirtyy toiselle:
44039: 1) Suomessa olevasta kiinteästä ja irtai- 1) jos lahjanantaja tai lahjansaaja asui
44040: mesta omaisuudesta; sekä lahjoitushetkellä Suomessa; sekä
44041: 2) muualla olevasta irtaimesta omaisuudes- 2) Suomessa olevasta kiinteästä omaisuu-
44042: ta, jonka Suomessa asuva henkilö tahi koti- desta sekä sellaisen yhteisön osakkeista tai
44043: mamen yhtymä, laitos tai säätiö on saanut. osuuksista, jonka varoista enemmän kuin 50
44044: Lahjavero, minkä muualla kuin Suomessa prosenttia muodostuu Suomessa olevasta
44045: HE 68/1995 vp 17
44046:
44047: Voimassa oleva laki Ehdotus
44048:
44049: asuva henkilö on täällä olevasta irtaimesta kiinteästä omaisuudesta.
44050: omaisuudesta suorittanut siellä, missä hän Suomessa asuvan henkilön saamasta
44051: asuu, taikka joka 1 momentin 2 kohdassa muusta kuin 1 momentin 2 kohdassa tarkoi-
44052: mainitusta omaisuudesta on muualla kuin tetusta omaisuudesta suoritettavasta lahjave-
44053: Suomessa maksettu, saadaan vähentää siitä rosta vähennetään samasta lahjasta
44054: lahjaverosta, mikä täällä on samasta omai- vieraalle valtiolle suoritettujen verojen
44055: suudesta suoritettava. määrä (ulkomaisen veron hyvitys). Tämä
44056: Kun kauppa- tai vaihtosopimuksen ehdois- hyvitys ei saa olla suurempi kuin määrä,
44057: ta selviää, että sovittu vastike on enintään joka vastaa yhtä suurta osaa lahjaverosta
44058: kolme neljännestä käyvästä hinnasta, katso- kuin vieraasta valtiosta saadun omaisuuden
44059: taan käyvän hinnan ja vastikkeen välinen ero määrä on Suomessa lahjaveron perusteena
44060: lahjaksi. olevasta omaisuudesta.
44061: Suomessa olevaan vieraan vallan lähetys- Kun kauppa- tai vaihtosopimuksen ehdois-
44062: töön tai lähetettyyn konsulivirastoon kuulu- ta selviää, että sovittu vastike on enintään
44063: van henkilön, hänen perheensä jäsenen tai kolme neljännestä käyvästä hinnasta, katso-
44064: palvelijansa, jotka eivät ole Suomen kansa- taan käyvän hinnan ja vastikkeen välinen ero
44065: laisia, antamaan lahjaan kuuluvaan omaisuu- lahjaksi.
44066: teen kohdistuvan lahjaveron määräämisessä Henkilön katsotaan asuvan Suomessa, jos
44067: noudatetaan vastaavasti, mitä 4 § :n 4 mo- hänellä on täällä varsinainen asunto ja koti.
44068: mentissa on säädetty perintöverosta. Jos omaisuutta saa lahjana henkilö, joka
44069: palvelee vieraan valtion Suomessa olevassa
44070: diplomaattisessa tai muussa siihen rinnastet-
44071: tavassa edustustossa tai lähetetyn konsulin
44072: virastossa taikka on Suomessa Yhdistyneiden
44073: Kansakuntien, sen erityisjärjestön tai
44074: Kansainvälisen atomienergiajärjestön palve-
44075: luksessa tahi tällaisen henkilön perheenjäsen
44076: tai yksityinen palvelija ja jos hän ei ole Suo-
44077: men kansalainen, hän on velvollinen suorit-
44078: tamaan lahjaveroa ainoastaan 1 momentin 2
44079: kohdassa tarkoitetusta omaisuudesta.
44080: 18 a §
44081: Lahjana pidetään myös vakuutuksesta
44082: edunsaajamääräyksen nojalla vastikkeetta
44083: saatua vakuutuskorvausta Tällaiset vakuutus-
44084: korvaukset ovat kuitenkin lahjaverosta va-
44085: paita siltä osin kuin niiden yhteismäärä kol-
44086: men vuoden aikana on enintään 50 000
44087: markkaa.
44088: Vakuutuskorvausta ei katsota lahjaksi sil-
44089: tä osin kuin se on tuloverotuksessa edun-
44090: saajan veronalaista tuloa.
44091: 19 § 19 §
44092: Lahjaveroa ei suoriteta: Lahjaveroa ei suoriteta:
44093: 1) tavanomaisesta koti-irtaimistosta, joka
44094: 2) huone- ja talouskaluista, vaatteista sekä on tarkoitettu lahjansaajan tai hänen per-
44095: muusta asuntoirtaimistosta, joka on tarkoitet- heensä henkilökohtaiseen käyttöön, siltä osin
44096: tu lahjansaajan tai hänen perheen~ä henkilö~ kuin lahjan arvo ei ole 20 000 markkaa
44097: kohtmsesti käytettäväksi, kun lahJan arvo ei suurempi;
44098:
44099: 351164Q
44100: 18 HE 68/1995 vp
44101:
44102: Voimassa oleva laki Ehdotus
44103:
44104: ole 15 000 markkaa suurempi; 2) siitä, mitä joku on käyttänyt toisen kas-
44105: 3) siitä, mitä joku on käyttänyt toisen kas- vatusta tai koulutusta varten tai toisen ela-
44106: vatusta tai koulutusta varten tai toisen ela- tukseksi taikka muutoin antanut toiselle näi-
44107: tukseksi taikka muutoin toiselle näihin tar- hin tarkoituksiin sellaisessa muodossa, että
44108: koituksiin antanut sellaisin muodoin, ettei lahjansaajalla ei ole mahdollisuutta käyttää
44109: lahjansaajalla ole mahdollisuutta lahjoitettua lahjoitettua määrää muihin tarkoituksiin; ei-
44110: määrää muihin tarkoituksiin käyttää; eikä kä
44111: 4) muusta lahjasta, jonka arvo on 15 000 3) muusta lahjasta, jonka arvo on 20 000
44112: markkaa pienempi, kuitenkin niin, että jos markkaa pienempi, kuitenkin niin, että jos
44113: lahjansaaja kahden vuoden kuluessa saa sa- lahjansaaja kolmen vuoden kuluessa saa sa-
44114: malta antajalta useita sellaisia lahjoja, näistä malta antajalta useita sellaisia lahjoja, näistä
44115: on suoritettava veroa, kun niiden yhteinen on suoritettava veroa, kun niiden yhteinen
44116: arvo nousee vähintään mainittuun määrään. arvo nousee vähintään mainittuun määrään.
44117: 20 §
44118:
44119: Jos lahjansaaja on kahden vuoden kuluessa Jos lahjansaaja on kolmen vuoden kuluessa
44120: ennen verovelvollisuuden alkamista saanut ennen verovelvollisuuden alkamista saanut
44121: samalta antajalta yhden tai useampia verotet- samalta antajalta yhden tai useampia verotet-
44122: tavia lahjoja, on nekin veroa määrättäessä tavia lahjoja, on nekin veroa määrättäessä
44123: otettava lukuun. Verosta on kuitenkin vä- otettava lukuun. Verosta on kuitenkin vä-
44124: hennettävä se lahjavero, mikä aikaisemmista hennettävä se lahjavero, joka aikaisemmista
44125: lahjoista on jo suoritettu. lahjoista on jo suoritettu.
44126:
44127:
44128: 28 §
44129:
44130: Perukirjassa on myös mainittava, onko Perukirjassa on myös mainittava, onko
44131: perilliselle tai testamentinsaajalle annettu perilliselle tai testamentinsaajalle annettu
44132: sellaista omaisuutta, joka 16 §:n mukaan on sellaista omaisuutta, joka 16 §:n mukaan on
44133: otettava lukuun perintöveroa määrättäessä, ja otettava lukuun perintöveroa määrättäessä, ja
44134: tällaisen omaisuuden laatu ja arvo. tällaisen omaisuuden laatu ja arvo. Perukir-
44135: jassa on myös mainittava 7 a §:ssä
44136: tarkoitettujen etuuksien saajat ja määrät.
44137:
44138:
44139:
44140: 28 a §
44141: Maksamistaan 7 a tai 18 a .9:ssä tarkoite-
44142: tuista etuuksista on vakuutusyhtiön tai muun
44143: etuuden maksajan ilmoitettava vainajan tai
44144: lahjansaajan kotikunnan
44145: lääninverovirastolle. Verohallitus antaa
44146: tarkemmat määräykset ilmoituksen
44147: ajankohdasta, sisällöstäja tavasta.
44148: 33 a §
44149: Jos perinnönjakosopimukselle, luovutustoi-
44150: melle tai muulle perintö- tai lahjaverotuk-
44151: HE 68/1995 vp 19
44152:
44153: Voimassa oleva laki Ehdotus
44154:
44155: seen vaikuttavalle oikeustoimelle on annettu
44156: sellainen oikeudellinen sisältö tai muoto,
44157: joka ei vastaa asian varsinaista luonnetta tai
44158: tarkoitusta, tai jos on ryhdytty muuhun toi-
44159: menpiteeseen ilmeisesti siinä tarkoituksessa,
44160: että perintö- tai lahjaverosta vapauduttai-
44161: siin, on perintö- tai lahjaverotuksessa mene-
44162: teltävä asian varsinaisen luonteen tai tarkoi-
44163: tuksen mukaisesti.
44164: Tämä laki tulee voimaan päivänä
44165: kuuta 199.
44166: Lakia sovelletaan niihin tapauksiin, joissa
44167: verovelvollisuus on alkanut lain tultua voi-
44168: maan.
44169: Lain 16 §:n 1 momentin 2 kohtaa, 19 §:n
44170: 3 kohtaa ja 20 §:n 2 momenttia sovellettaes-
44171: sa ei oteta huomioon ennen 1 päivää tammi-
44172: kuuta 1994 annettuja lahjoja.
44173: HE 69/1995 vp
44174:
44175:
44176:
44177:
44178: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi luottoverolain ku-
44179: moamisesta
44180:
44181:
44182: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
44183:
44184:
44185: Esityksessä ehdotetaan kumottavaksi ulko- vuoden loppuun.
44186: maiseen luotanottoon kohdistuva luottovero- Laki on tarkoitettu tulevaksi voimaan vuo-
44187: laki. Luottoveroa ei ole kannettu vuoden den 1996 alusta.
44188: 1993 puolivälin jälkeen luottoveron väliai- Esitys liittyy valtion vuoden 1996 talous-
44189: kaisesta soveltamatta jättämisestä annetun arvioesitykseenjaon tarkoitettu käsiteltäväk-
44190: lain mukaan. Laki on voimassa kuluvan si sen yhteydessä.
44191:
44192:
44193:
44194: PERUSTELUT
44195:
44196: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset maiseen luotanottoon kannustavaa vaikutus-
44197: ta.
44198: Luottoverolain (48/90) mukaan ulkomailta Ennen yksityishenkilöiden ulkomaista luo-
44199: otetusta Iuotosta on suoritettava valtiolle tanottoa koskevien rajoitusten poistamista
44200: luottoveroa 0,5 prosenttia luotan määrästä. vuonna 1991 luottoverolakia sovellettiin yk-
44201: Veroa on suoritettava sekä suoraan ulkomai- sityishenkilöihin vain silloin kun he olivat
44202: selta luotonantajalta otetusta että leimavero- kirjanpitovelvollisia tai maatilatalouden har-
44203: lain 47 §:ssä tarkoitetun lainausliikettä har- joittajia. Vuoden 1992 alusta luottoverolain
44204: joittavan laitoksen tai kassan ulkomailta vä- soveltamisala laajennettiin koskemaan kaik-
44205: littämästä Iuotosta. Luottoveroa ei ole suori- kia yksityishenkilöiden ja kuolinpesien otta-
44206: tettava Iuotosta, josta on suoritettava leima- mia luottoja.
44207: veroa. Luottoveron kantamisesta luovuttiin väliai-
44208: Ennen lain säätämistä 1,6 prosentin suurui- kaisesti vuoden 1993 puolivälistä lailla luot-
44209: nen leimavero kohdistui lähmnä kotimaiseen toverolain väliaikaisesta soveltamatta jättä-
44210: pankkiluototukseen. Valuutansäännöstelyn misestä (903/93). Tavoitteena oli väliaikai-
44211: lieventymisenjohdosta ulkomainen luotonot- sesti alentaa ulkomaisen luotanoton kustan-
44212: to oli 1980-luvun lopussa voimakkaasti kas- nuksia yksityisen sektorin ulkomaisen luo-
44213: vanut ja ulkomaisen luotanoton katsottiin tanoton kysynnän vahvistamiseksi. Yksityi-
44214: muodostaneen leimaverojärjestelmään mer- sen sektorin ulkomaisten luottojen kysynnän
44215: kittävän aukon. Luotanoton verotuksen epä- vähennyttyä voimakkaasti valuutan tuonnis-
44216: yhtenäisyyden arvioitiin ohjaavan ulkomai- ta joutui vastaamaan valtio, jonka ulkomais-
44217: sen lainarahoituksen käyttämiseen. Etenkin ten velkojen nostoille asetettu tavoitetaso
44218: yritykset olivat pystyneet korvaamaan leima- ylittyi. Luottoveron kantamatta jättämisellä
44219: veronalaista pankkiluottoa verottomalla ul- arvioitiin lisäksi olevan myönteisiä vaikutuk-
44220: komaisella luotonotolla. Luottoverolain sää- sia mm. kotimaiseen korkotasoon ja markan
44221: tämisen tavoitteena oli lieventää luottomuo- ulkoiseen arvoon.
44222: tojen epätasapuolista leimaverokohtelua ja Laki luottoverolain väliaikaisesta sovelta-
44223: ehkäistä samalla leimaverovapauden ulko- matta jättämisestä on voimassa joulukuun 31
44224: 351155F
44225: 2 HE 69/1995 vp
44226:
44227: päivään 1995 saakka. Veron väliaikaisen tekijänä on vähentynyt ja veropohjan epäyh-
44228: kantamatta jättämisen perusteena olleet syyt tenäisyys on noussut merkittävämmäksi
44229: eivät korkotason alenemisesta huolimatta ole neutraalisuusongelmaksi. Ulkomaankau_pJ?aa
44230: kokonaisuudessaan poistuneet. Investointitoi- käyvät ja kansainvälistyneet yritykset, JOille
44231: minta ja kotimainen kysyntä eivät ole vielä valuuttamääräinen rahOitus on välttämätöntä,
44232: elpyneet toivotulle tasolle. Luottoveron kan- ovat lisäksi useissa tapauksissa voineet hyö-
44233: taminen voisi olla omiaan lisäämään luotto- dyntää ulkomailla olevia tai sinne {Jerustet-
44234: korkojen nousupaineita investointitoiminnan tavia yksiköitä toiminnan rahoittamisessa ja
44235: lisääntyessä. Luottoveron kantamatta jättä- vapautua kokonaan luottoveron suorittami-
44236: mistä puoltavat myös luottoverolakiin alun- sesta.
44237: perinkm liittyneiden neutraalisuushaittojen Edellä esitetyistä syistä luottoverolaki eh-
44238: voimistuminen sekä esiin tulleet uudet so- dotetaan kumottavaksi. Jos vastaisuudessa
44239: veltamis- ja valvontaon~elmat, joiden voi- veron kohdistaminen ulkomaiseen luotanot-
44240: daan arvioida edelleen hsääntyvän rahoitus- toon tulee tarpeelliseksi, tämän toteuttami-
44241: markkinoiden kehittyessä. seksi tulee vanhan luottoveron käyttöönoton
44242: Luottoveron laajan pohjan johdosta veron sijasta selvittää kotimaisen ja ulkomaisen
44243: käyttöönotto johti koti- ja ulkomaisten luot- luotanoton verotus yhtenäisenä kokonaisuu-
44244: tojen verotuksellisten erojen lisääntymiseen tena.
44245: eräissä yritysrahoituksen muodoissa. Koti-
44246: maisessa luotonotossa varsinkin suuremmilla 2. Esityksen taloudelliset
44247: yrityksillä on kä}.'tettävissään Ieimaverotto- vaikutukset
44248: rnina rahoitusvaihtoehtoina yritysten keski-
44249: näinen luotonanto suoraan tai notariaatti- Luottoverolain voimassaoloaikana veron
44250: lainoina, yritystodistukset sekä joukkolainat keskimääräinen vuosittainen tuotto oli noin
44251: Luottoveroa on sen sijaan suoritettava kai- 150 miljoonaa markkaa.
44252: kesta ulkomaisesta luotonotosta. Luottove-
44253: rolakia säädettäessä laajaa veropohjaa pidet- 3. Asian valmistelu
44254: tiin välttämättömänä luottoveron välttämisen
44255: estämiseksi. Erilaista veropohjaa suurempana ~sitys. on .~al~isteltu virkatyönä valtiova-
44256: neutraalisuusongelmana pidettiin tuolloin ul- rammimstenossa.
44257: komaisen luotanoton jäämistä kokonaan ve-
44258: rotuksen ulkopuolella. 4. Voimaantulo
44259: Kuluvan vuosikymmenen alussa saadut ko-
44260: kemukset valuuttamääräiseen velanottoon Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päi-
44261: liittyvistä kurssiriskeistä ovat selvästi vähen- vänä tammikuuta 1996.
44262: täneet kotimarkkinoilla toimivien yritysten-
44263: halukkuutta luotanottoon ulkomailta. Samal- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
44264: la luottoveron merkitys ulkomaisen luo- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
44265: tanoton leimaverovapautta tasapainottavana tus:
44266: HE 69/1995 vp 3
44267:
44268: Laki
44269: luottoverolain kumoamisesta
44270:
44271: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
44272: 1§ 2§
44273: Tällä lailla kumotaan 19 päivänä tammi- Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu-
44274: kuuta 1990 annettu luottoverolaki (48/90) ta 199 .
44275: siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen.
44276:
44277:
44278:
44279: Helsingissä 5 päivänä syyskuuta 1995
44280:
44281:
44282:
44283:
44284: Tasavallan Presidentti
44285:
44286: MARTTI AHTISAARI
44287:
44288:
44289:
44290:
44291: Ministeri Arja Alho
44292: HE 70/1995 vp
44293:
44294:
44295:
44296:
44297: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi alkoholi- ja alko-
44298: holijuomaverosta annetun lain 9 §:n muuttamisesta
44299:
44300:
44301:
44302: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
44303: Esityksessä ehdotetaan, että pienpanimai- arvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväk-
44304: den veronalennuksen porrastus laajennet- si sen yhteydessä.
44305: taisiin enintään 6 milJoonaa litraa olutta Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
44306: tuottaviin laitoksiin ja että näiden veronalen- päivänä tammikuuta 1996.
44307: nus olisi 10 prosenttia.
44308: Esitys liittyy valtion vuoden 1996 talous-
44309:
44310:
44311: PERUSTELUT
44312: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset pmvana lokakuuta 1992 annetun neuvoston
44313: direktiivin 92/83/ETY 4 artiklan mukaan
44314: Vuoden 1995 alusta voimaan tulleen alko- jäsenvaltiot voivat soveltaa pienten riippu-
44315: holi- ja alkoholijuomaverosta annetun lain mattomien panimaiden valmistamaan olueen
44316: (1471194) 9 §:n mukaan alkoholijuomaveron alennettuja valmisteverojen määriä. Alen-
44317: perusveroa alennetaan 20 prosentilla, jos nuksen edellytyksenä on, että sitä ei saa
44318: verovelvollinen esittää selvityksen siitä, että myöntää yrityksille, jotka tuottavat enemmän
44319: olut on tuotettu sellaisessa oikeudellisesti ja kuin 20 miljoonaa litraa olutta vuodessa.
44320: taloudellisesti muista saman toimialan yri- Lisäksi alennettu vero ei saa olla enempää
44321: tyksistä riippumattomassa yrityksessä, jonka kuin 50 prosenttia tavanomaista kansallista
44322: vuosituotanto on enintään 1 000 000 litraa. valmisteveroa alhaisempi. Tällä hetkellä Eu-
44323: Vastaavansisältöinen säännös sisältyi jo hei- roopan unionin jäsenvaltioista viisi soveltaa
44324: näkuun 1994 alusta voimaan tulleeseen alko- sanottua pienpanimaiden alennettua veroa.
44325: holijuomaverosta annetun lain (532/94) Saksassa alle 20 miljoonaa litraa olutta tuot-
44326: 14 §:ään. Säännöksen tarkoituksena on tuol- tava laitos katsotaan pienpanimoksi. Lisäksi
44327: loin ollut lieventää oluen veroperusteiden Alankomailla, Belgialla, Itävallalla ja Lu-
44328: muutoksista aiheutunutta sahdin ja pien- xembur~illa on alennetun veron porrastuksia
44329: panimotoiminnan verorasitusta, kun arvope- pienpammotoiminnalle. Verorajoina näissä
44330: rusteisesta verotuksesta siirryttiin alkoholtpi- on 1, 5 tai 20 miljoonaa litraa. Muissajäsen-
44331: toisuuden perusteella määrättävään verotuk- valtioissa ei ole otettu käyttöön pienpanimo-
44332: seen. jen verohelpotuksia.
44333: Eduskunnan vastauksessa hallituksen esi- Oluen tuottaminen ja jakelukustannukset
44334: tykseen (HE 237/1994 vp) valmisteverotusta tulevat pienpanimaissa huomattavasti kal-
44335: koskevaksi lainsäädännöksi, eduskunta edel- liimmiksi kuin suurissa laitoksissa, mikä
44336: lytti hallituksen selvittävän, mitä voidaan heikentää pienpanimaiden kilpailukykyä
44337: pitää pien{lanimotoiminnan tarkoituksenmu- suuriin panimoihm verrattuna.
44338: kaisena raJana ja veronalennuksen määränä Työpaikkojen säilyttämiseksi J?ien-
44339: tarkoituksena pienpanimotoiminnan edistä- panimoissa ja mahdollisesti myös miden
44340: minen. lisäämiseksi ehdotetaan, että pienpanimaiden
44341: Alkoholin ja alkoholijuomien valmisteve- verohelpotusten porrastusta laajennettaisiin.
44342: rojen rakenteiden yhdenmukaistamisesta 19 Tukemalla pienpanimotoimintaa saataisiin
44343: 3511581
44344: 2 HE 70/1995 vp
44345:
44346: alalle lisää kilpailua ja voitaisiin elvyttää alentaisi arviolta noin 5 miljoonaa markkaa
44347: suomalaista olutkulttuuria. vuodessa. Esityksellä toteutuessaan ei olisi
44348: Pienpanimoksi ehdotetaan katsottavaksi kuitenkaan vaikutuksia kuluttajahintoihin.
44349: myös sellainen yritys, joka tuottaa olutta yli
44350: 1 miljoona litraa, mutta enintään 6 miljoo- 3. Asian valmistelu
44351: naa htraa vuodessa. Veronalennuksen mää-
44352: räksi ehdotetaan näissä tapauksissa 10 pro- Asia on valmisteltu virkatyönä valtiova-
44353: senttia perusveron määrästä. rainministeriössä.
44354: Ehdotettu uusi veroporrastus koskisi tällä
44355: hetkellä vain muutamaa yritystä. Veroraja on 4. Voimaantulo
44356: valittu siten, että esitys jättäisi kaikki suuret
44357: panimot alennusten ulkopuolelle. Alle 1 mil- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päi-
44358: JOonaa litraa olutta tuottavan laitoksen ve- vänä tammikuuta 1996. Esitys liittyy valtion
44359: ronalennus olisi 20 prosenttia perusveron vuoden 1996 talousarvioesitykseen.
44360: määrästä, kuten tälläkin hetkellä.
44361: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
44362: 2. Esityksen vaikutukset kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
44363: tus:
44364: Valtion alkoholijuomaverotuottoja esitys
44365:
44366: Laki
44367: alkoholi- ja alkoholijuomaverosta annetun lain 9 §:n muuttamisesta
44368:
44369: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
44370: muutetaan alkoholi- ja alkoholijuomaverosta 29 päivänä joulukuuta 1994 annetun lain
44371: (1471194) 9 § seuraavasti:
44372: 9§ la. Jos tällaisen yrityksen vuosituotanto on
44373: Jos verovelvollinen esittää selvityksen, yli 1 000 000 litraa mutta enintään
44374: jonka mukaan olut on tuotettu sellaisessa 6 000 000 litraa, vastaava alennus on 10
44375: oikeudellisesti ja taloudellisesti muista sa- prosenttia.
44376: man toimialan yrityksistä riippumattomassa
44377: yrityksessä, jonka vuosituotanto on enintään
44378: 1 000 000 litraa, alennetaan suoritettavaa Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
44379: alkoholijuomaveron perusveroa 20 prosentil- kuuta 1996.
44380:
44381:
44382: Helsingissä 5 päivänä syyskuuta 1995
44383:
44384: Tasavallan Presidentti
44385: MARTTI AHTISAARI
44386:
44387:
44388:
44389:
44390: Ministeri Arja Alho
44391: HE 70/1995 vp 3
44392:
44393: Liite
44394:
44395:
44396: Laki
44397: alkoholi- ja alkoholijuomaverosta annetun lain 9 §:n muuttamisesta
44398:
44399: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
44400: muutetaan alkoholi- ja alkoholijuomaverosta 29 päivänä joulukuuta 1994 annetun lain
44401: (1471194) 9 § seuraavasti:
44402: Voimassa oleva laki Ehdotus
44403: 9 § 9 §
44404: Jos verovelvollinen esittää selvityksen, Jos verovelvollinen esittää selvityksen,
44405: jonka mukaan olut on tuotettu sellaisessa jonka mukaan olut on tuotettu sellaisessa
44406: oikeudellisesti ja taloudellisesti muista sa- oikeudellisesti ja taloudellisesti muista sa-
44407: man toimialan yrityksistä riippumattomassa man toimialan yrityksistä riippumattomassa
44408: yrityksessä, jonka vuosituotanto on enintään yrityksessä, jonka vuosituotanto on enintään
44409: 1 000 000 litraa, alennetaan suoritettavaa 1 000 000 litraa, alennetaan suoritettavaa
44410: alkoholijuomaveron perusveroa 20 prosentil- alkoholijuomaveron perusveroa 20 prosentil-
44411: la. la. Jos tällaisen yrityksen vuosituotanto on
44412: yli 1 000 000 litraa mutta enintään
44413: 6 000 000 litraa, vastaava alennus on 10
44414: prosenttia.
44415:
44416: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
44417: kuuta 1996.
44418: HE 71/1995 vp
44419:
44420:
44421:
44422:
44423: Hallituksen esitys Eduskunnalle vuoden 1995 toiseksi lisäta-
44424: lousarvioksi
44425:
44426:
44427: Eduskunnalle annetaan hallituksen esitys vuo- Edellä todetun johdosta ja lähinnä ohjelmien
44428: den 1995 toiseksi lisätalousarvioksi. valmistumisen ja hyväksymisen viipeisyyden
44429: Nyt annettava lisätalousarvioesitys sisältää johdosta tarkistetaan ED-varojen maksuaika-
44430: Suomen ED-jäsenyyden huomioon ottamisesta tauluja vuoden 1995 varsinaisen talousarvion
44431: vuoden 1995 talousarviossa aiheutuvia tarkis- valmistelussa arvioituun nähden. Lisäksi tuki-
44432: tuksia. Talousarvioesityksen käsittelyn yhtey- perusteiden sisällön tarkentumisen myötä yk-
44433: dessä eduskunta teki ED-jäsenyyteen liittyviä sittäiset tuloarviot ED:n osuutena muuttuvat.
44434: yksittäisiä pieniä teknisiä korjauksia samoin Vuoden 1995 talousarvioesityksen antamisen
44435: kuin vuoden 1995 ensimmäiseen lisätalousarvi- jälkeen valuuttakurssimuutokset ovat olleet
44436: oon on sisällytetty eräitä tarkistuksia. merkittäviä, minkä johdosta ED:n varoista
44437: Vuoden 1995 talousarvioesityksessä Suomen maksettavat tuet supistuvat. Tässä lisätalousar-
44438: valtion talousarvioon ED:sta tulevat tulot ja vioesityksessä ecun kurssina pääsääntöisesti
44439: ED:IIe maksettavat maksut budjetoitiin sen käytetään 5,8 mk, kun vuoden 1995 varsinai-
44440: hetkisten arvioiden ja tietopohjan mukaan pi- sessa talousarviossa kurssi on 6,3 mk.
44441: täen lähtökohtana hallitusmuodon 67 §:ä, jonka
44442: Nyt annettavassa lisätalousarvioesityksessä
44443: mukaisesti kaikki ennakoitavissa olevat tulot ja edellä mainitut tarkistustarpeet on otettu huo-
44444: menot on otettava valtion talousarvioon ja ne mioon lukuunottamatta 5b -ohjelmaa, jonka
44445: on budjetoitava todennäköisiin määriinsä. Laa- allekirjoitus tapahtuu lokakuun 1995 alussa,
44446: dintaprosessin osalta lähdettiin siitä, että mah- minkä jälkeen mahdolliset tarkistukset voidaan
44447: dolliset tarkistukset ja muutokset vuoden 1995 tehdä. Lisäksi komission päätökset joistakin
44448: talousarvioon tehdään lisätalousarviomenette- tukiperusteista puuttuvat edelleen sekä nyt
44449: 1yllä sen jälkeen, kun rakennerahasto-ohjelmien ennakoitavat tukien maksuaikataulut ja mää-
44450: ja eri sektorisuunnitelmien sisältö ja toimenpi- rärahatarpeet voivat muuttua ohjelmien toi-
44451: teiden mitoitus jne. ovat selvinneet. meenpano-ongelmien vuoksi.
44452: Tällä hetkellä rakennerahasto-ohjelmat lu-
44453: kuunottamatta 5a ja 5b -ohjelmia komission ja Tämän lisätalousarvioesityksen valmistelun
44454: Suomen välillä on allekirjoitettu, keskeiset sek- yhteydessä käytettävissä olevien tietojen perus-
44455: torisuunnitelmat vahvistettu sekä tukiperusteita teella voidaan ED-jäsenyyteen liittyvät budjet-
44456: tarkistettu kesällä 1994 ennakoituun nähden. titaloudelliset vaikutukset arvioida seuraaviksi:
44457:
44458: Taulukko 1: ED-jäsenyyden vaikutukset budjettitalouteen vuonna 1995; tarkistetut arviot milj. mk
44459: 1995 1995 1995 1995
44460: TA 1 LTA II LTA korj. TA
44461: TULOT
44462: Tulot EU:Ita
44463: Yhteinen maatalouspolitiikka ja rakennerahastot 1> • 4 729 1 989
44464: - yhteinen maatalouspolitiikka .................. . 2 861 -1600 -510 751
44465: - rakennerahastot ............................... . 1 868 -630 1 238
44466: Siirtymäkauden tuki .............................. . 1 235 +1 600 2 835
44467: Kantopalkkiot .................................... . 131 131
44468: Muut tulot ....................................... . +4 4
44469:
44470:
44471: 351!31E
44472: 2 HE 71/1995 vp
44473: Muut tulojen muutokset
44474: Maatalouden osuus markkinointikustannuksista ... . -1600 -1600
44475: Eräide~ ~almisteverojen muutokset. ............... . -463 -463
44476: Arvonhsavero ..................................... . 850 850
44477: - elintarvikkeet. ................................. . 1 650 1 650
44478: - harmonisointi ................................. . 1 000 1 000
44479: - verojärjestelmän muutos ....................... . -1800 -1800
44480: Tuonnin perusteella kannettavat maksut .......... . -950 -950
44481: Tulo- ja varallisuusvero, tukipaketti 2l ............. . -115 -115
44482: Tulojen muutokset yhteensä 3817 0 -1136 2 681
44483: MENOT
44484: Maksut EU:lle
44485: ALV-maksu ...................................... . 3 022 +178 3 200
44486: BKTL-maksu ..................................... . 1 973 -323 1 650
44487: Maksut EIP:lle, EURATOM:lle ja EHTY:lle ...... . 451 +90 541
44488: Muut menojen muutokset
44489: Yhteinen maatalouspolitiikka ja rakennerahastot3l . 1449 -196 1 253
44490: MMM:n menojen muutokset ..................... . -5909 -5909
44491: Kansallinen tukipaketti ........................... . 12 203 11 857
44492: - kansallinen osuus ............................. . 8 935 +10 +4 8 949
44493: - EU:n osuus sekä EU:n tulotukea 1 900/1 600
44494: mmk ............................................. . 3 268 -360 2 908
44495: Varastojen arvonalennuksen kompens. (kauppa ja
44496: teoll.) ........................................... ·. · 1400 -400 1 000
44497: Tuki elintarviketeollisuudelle ...................... . 174 174
44498: ET A:een liittyvät menot .......................... . -255 -255
44499: Kehitysavun mitoitus ............................. . -200 -200
44500: Muut muutokset yhteensä 80 +40 +31 151
44501: 4
44502: Menojen muutokset yhteensä l 14 388 -260 -666 13462
44503: 'l Lisäksi EU:lta tulevia tuloja tuloutuu suoraan budjetin ulkopuolisiin rahastoihin yhteensä 1 023 milj. mk
44504: ~Interventiorahasto n. 1 000 milj. mk, MAKERA 23 milj. mk).
44505: l Lisäksi kuntien osuus 145 m!lj. mk.
44506: 3
44507: Osa EU:lta saatavasta tuesta sisältyy kohtaan Kansallinen tukipaketti.
44508: )
44509: 4
44510: Lisäksi eri hallinnonalojen ao. momenteille on varattu rakennerahastojen rahoittamia hankkeita varten
44511: )
44512: kansallista valtion osuutta.
44513:
44514:
44515: Edellä olevan budjettitalouden yhteisvaiku- myöhentyminen heijastuu arvioitujen tulojen
44516: tustarkastelun mukaan, jossa otetaan huomioon pienentymisenä.
44517: välittömästi ED-jäsenyydestä aiheutuvien erien
44518: ohella ED-jäsenyyteen liittyvät muut muutokset
44519: valtion tuloissa ja menoissa, budjettitalouden Suomen maksut EU:n talousarvioon ja sen ulko-
44520: menot kasvavat 13,5 mrd mk, kun taas tulojen puolelle
44521: kokonaislisäys on 2,7 mrd mk. Suomen ED-
44522: jäsenyyden ja eräiden siihen liittyvien päätösten Vuonna 1995 Suomi tulee maksamaan EU:n
44523: yhteisvaikutus valtion budjettitalouteen netto- talousarvioon arvonlisäveropohjaan määräyty-
44524: määräisesti on arviolta 10,8 mrd mk menoja vää maksua noin 3 200 milj. mk sekä brutto-
44525: lisäävä vuonna 1995. kansantuloon perustuvaa täydentävää maksua
44526: Yhteisvaikutusarvio on siten 0,2 mrd mk noin 1 650 milj. mk eli tässä lisätalousarvioesi-
44527: vuoden 1995 varsinaisessa talousarviossa esitet- tyksessä ehdotetaan mainituista maksuista vä-
44528: tyä arviota suurempi. Tämä johtuu ensisijaisesti hennettäväksi yhteensä 145 milj. mk verrattuna
44529: rakennerahasto-ohjelmien valmistumisen ja to- vuoden 1995 varsinaiseen talousarvioon. Tämä
44530: teutuksen viipeisyydestä ja valuuttakurssien vähennysmahdollisuus aiheutuu Euroopan yh-
44531: muutosten vaikutuksista. Lisäksi joidenkin sek- teisöjen vuoden 1994 talousarvion ylijäämästä,
44532: torisuunnitelmien ja tukien maksuaikataulujen joka mahdollistaa vastaavan korjauksen täy-
44533: HE 71/1995 vp 3
44534:
44535: dentävänä omana varana kerättävään brutto- aina myös kansallista osarahoitusta, joka koos-
44536: kansantulomaksuun. Sekä arvonlisäveropoh- tuu julkisesta ja useimmiten myös yksityisestä
44537: jaan että bruttokansantuloon perustuva maksu rahoituksesta. Kansallisesta julkisesta rahoituk-
44538: perustuvat edelleenkin arvioihin ao. perusteiden sesta valtion osuus on merkittävin. Vuoden 1995
44539: kertymästä vuonna 1995. Jälkikäteen tehtävä varsinaisessa talousarviossa myös valtion rahoi-
44540: selvitys toteutuneista perusteista vahvistaa lo- tusosuudet on arvioitu ja kohdennetto esitettyjä
44541: pullisesti ao. maksujen suuruuden. EU:lta saatavia tavoite- ja rahastokohtaisia
44542: tukia vastaavasti.
44543: Samaan aikaan kun hallitus antoi vuoden
44544: Rakennerahasto-ohjelmien valmistumisen edellyt- 1995 talousarvioesityksen eduskunnan käsitel-
44545: tämät muutokset lisätalousarvioesityksessä täväksi, ED-ministerivaliokunta teki päätöksen
44546: Suomen ehdotuksesta rakennerahasto-ohjelmi-
44547: Tämä lisätalousarvioesitys keskittyy vuoden en alueellisten tavoitteiden 2 ja 5b kohdealu-
44548: 1995 varsinaisen talousarvion korjaamiseen eri- eista. EU:n komissio hyväksyi tavoitteen 2
44549: tyisesti rakennerahasto-ohjelmien valmistumi- kohdealueet 22.2.1995 ja tavoitteen 5b kohde-
44550: sen edellyttämien tarkistusten ja uudelleenkoh- alueet 17 .2.1995. Tavoitteen 6 kohdealueista oli
44551: dentamisten osalta. sovittu jo jäsenyysneuvotteluissa. Horisontaali-
44552: Rakennerahasto-ohjelmatyötä oltiin juuri sia tavoitteita 3,4 ja 5a varten ei ollut tarvetta
44553: aloittamassa, kun tämän vuoden varsinainen tehdä erillistä alue-ehdotusta, sillä ao. tavoit-
44554: talousarvioesitys annettiin eduskunnalle syys- teita toteutetaan koko EU:n alueella.
44555: kuussa 1994. Näin ollen nyt annettavassa lisä- Eri tavoitteiden saamasta rakennerahasto-
44556: talousarvioesityksessä tarkennetaan niitä arvi- tuesta komissio teki päätöksen 17 .1.1995. Pää-
44557: oita ja perusteita, jotka silloin tehtiin EU:n töksessä osoitettiin kunkin tavoitteen sekä yh-
44558: rakennerahastojen tuesta sekä myös kansalli- teisöaloitteiden ja pilottihankkeiden rahoituske-
44559: sesta rahoituksesta. hys koko ohjelmakaudelle 1995-99. Komission
44560: Vuoden 1995 varsinaisen talousarvion laadin- päätöksessä tavoitteen 2 kehys oli noin 40 milj.
44561: nan aikana EU:n tuesta tavoiteohjelmiin, ko- ecua suurempi kuin Suomen esityksessä, tavoit-
44562: mission aloitteesta käynnistettäviin yhteisöaloit- teen 5a vastaavasti saman verran pienempi.
44563: teisiin sekä pilottihankkeisiin oli Suomen jäse- Rakennerahasioista saatavan tuen edellytyk-
44564: nyysneuvotteluissa sovittu kokonaiskehys vuo- senä olevat kehittämissuunnitelmat sekä alus-
44565: sille 1995-1999 (1 704 milj. ecua) sekä suuntaa- tavat rahoitustaolukot kansallisesta ja yhteisön
44566: antava vuosittainen jakauma. Lisäksi oli sovittu rahoituksesta valmistuivat siten, että valtioneu-
44567: uuden tavoitteen 6 saama tuki vuosille 1995- vosto hyväksyi ne Suomen esityksiksi EU:lle
44568: 1999 (511 milj. ecua) sekä suuntaa-antava 23.2.1995. Esitykset toimitettiin komissiolle hel-
44569: vuosittainen jakauma. mi-maaliskuun vaihteessa 1995. Tavoitteen 5aja
44570: Senhetkinen esitys Suomelle jaettavasta ra- luonnonhaittakorvauksen osalta ED-ministeri-
44571: kennerahastojen tuesta rahastoittain ja tavoit- valiokunta hyväksyi Suomen ohjelman
44572: teittain esitettiin vuoden 1995 talousarvioesityk- 31.3.1995.
44573: sessä. Siinä lähdettiin tavoiteohjelmien hyväk- Ennen ohjelmien hyväksyntää komission ja
44574: symisestä heti vuoden 1995 alussa, jolloin Suomen hallituksen edustajien välillä käytiin
44575: jäsenyysneuvotteluissa sovittu suuntaa-antava virallisia neuvotteluja 22.-23.5.1995 (tavoitteet
44576: vuoden 1995 rakennerahastotuki kokonaisuu- 2 ja 6) sekä 7.-8.6.1995 (tavoitteet 3 ja 4).
44577: dessaan olisi ollut mahdollista saada tämän Neuvottelujen tuloksena alueohjelmien raken-
44578: vuoden aikana. Tähän kokonaisuuteen oli las- netta muutettiin mm. siten, että sosiaalirahaston
44579: kettu mukaan varsinaisten tavoitekohtaisien osuus nousi tavoitteen 6 kokonaiskehyksessä
44580: ohjelmien lisäksi yhteisöaloitteet sekä pilotti- 17,4 prosentista 23,0 prosenttiin ja tavoitteessa
44581: hankkeet. 2 vastaavasti 14,5 prosentista 20,0 prosenttiin.
44582: EU:n rakennerahasioista saatavia tuloja vas- Lisäksi tavoitteeseen 6 sisältyvästä luonnonhait-
44583: taavat menot on vuoden 1995 varsinaisessa takorvauksesta EU:n maksuosuutta sovittiin
44584: talousarviossa esitetty rahastoja koordinoivien pienennettäväksi vuoden 1995 jälkeen. Tavoit-
44585: ministeriöiden pääluokissa. Kullakin menomo- teiden 3 ja 4 virallisissa neuvotteluissa komissio
44586: mentilla on alustavasti esitetty rahastoittainen puuttui lähinnä tiettyihin määritteellisiin asia-
44587: jakauma hallinnonaloittain. kohtiin. Tavoitteen 5b osalta virallisia neuvot-
44588: EU:n rakennerahasioista saatava tuki vaatii teluja ei ole vielä käyty.
44589: 4 HE 71/1995 vp
44590:
44591: Komissio hyväksyi tavoiteohjelmat 6, 2, 3 ja komaksu tavoitteille 3 ja 4, mutta vain ensim-
44592: 4 kertapäätöksellä 21.6.1995. Ohjelma-asiakirjat mäinen ennakkomaksu tavoitteille 2, 5b ja 6.
44593: vahvistettiin ao. komissaarien allekirjoituksilla Maatalouden ohjaus- ja tukirahaston (EAGGF)
44594: Helsingissä 13.7.1995 ja 25.7.1995. rahoittamien 5a-tyyppisten toimenpiteiden tulot
44595: Tavoiteohjelma 5a, joka koostuu useasta on mitoitettu ED-komissiolle ilmoitettujen me-
44596: erillisestä toimenpidekokonaisuudesta, hyväk- noennusteiden mukaisiksi. Kalatalouden ohja-
44597: syttäneen syys-lokakuussa. Tavoiteohjelma 5b uksen rahoitusvälineestä arvioidaan saatavan
44598: saanee komission ensimmäisen päätöksen ensimmäinen ennakkomaksu.
44599: 20.9 .1995, jolloin mm. ohjelman rahoitustaulu- Rakennerahastoasetusten mukaan 9 % raken-
44600: kot hyväksytään. Lopullinen päätös tullee lo- nerahastovaroista tulee varata komission käyn-
44601: kakuun 1995 alkupuoliskolla. nistämille yhteisöaloitteille. Näin ollen Suomen
44602: Tässä lisätalousarviossa esitettävät EU:n ra- yhteisöaloitteille varattiin kaudelle 1995-1999
44603: kennerahastoista saatavat tulot perustuvat siis yhteensä 153 milj. ecua. Tästä summasta koh-
44604: tavoitteiden 2, 3, 4 ja 6 osalta hyväksyttyihin dennettiin 135 milj. ecua seitsemälle eri aloit-
44605: ohjelmiin; tavoitteiden 5a ja 5b osalta tämän teelle komission päätöksen mukaisesti. Jäljelle-
44606: hetkisiin tietoihin. jäävä noin 18 milj. ecua varattiin reserviin,
44607: EU:n rakennerahastot maksavat ohjelmien jonka kohdentamisesta tullaan päättämään
44608: mukaiset tuet kolmessa erässä. Ensimmäinen myöhemmin. Komissio ilmoitti yhteisöaloite-
44609: ennakkomaksu, joka maksetaan ensimmäisenä päätöksestä uusille jäsenmaille 17.5.1995, minkä
44610: vuotena ilman erillistä hakemusta kahden kuu- jälkeen jäsenmaille on annettu 4 kuukautta
44611: kauden kuluessa komission hyväksymispäätök- aikaa jättää aloitteita koskevat toimenpideoh-
44612: sestä, on 50 % ensimmäisen vuoden mak- jelmat komissiolle. Edellä mainitulla perusteella
44613: susitoumuksesta. Toinen ennakko, joka on tässä lisätalousarviossa ei oleteta yhteisöaloit-
44614: ensimmäisen ennakon kanssa yhteensä korkein- teita koskevia tukia saatavan vielä vuonna 1995.
44615: taan 80% ensimmäisen vuoden maksusitoumuk- Poikkeuksen muodostavat sosiaalirahaston ra-
44616: sesta, maksetaan vasta, kun rahaston vastuul- hoittamat Employment- ja Adapt-aloitteet, jois-
44617: linen viranomainen on rahoitushakemuksessaan ta arvioidaan saatavan 50 % ensimmäisen vuo-
44618: todistettavasti esittänyt, että vähintään puolet den maksusitoumuksista.
44619: ensimmäisestä ennakosta on käytetty. Loppu-
44620: maksu suoritetaan, kun rahoitushakemukseen Koska rakennerahastojen pilottihankkeet ei-
44621: on liitetty komission vaatimat selvitykset varo- vät sisälly komission hyväksymiin tavoiteohjel-
44622: jen käytöstä. miin, ei ole perusteltua esittää niihin varattua 1
44623: Ohjelmien myöhäisestä hyväksymisajankoh- prosentin osuuttakaan Suomen talousarviossa.
44624: dasta johtuen tässä lisätalousarviossa korjataan Nämä maksatusarviot valuuttakurssimuutos-
44625: yllä mainittuja tuloja seuraavasti: aluekehitys- ten ohella johtavat pääsääntöisesti momenttien
44626: rahastosta (ERDF) arvioidaan saatavan aino- 12.26.97, 12.30.01, 12.30.02, 12.30.03ja 12.34.40
44627: astaan ensimmäinen ennakkomaksu, sosiaalira- tuloarvioiden pienentymiseen yhteensä 627 milj.
44628: hastosta (ESF) ensimmäinen ja toinen ennak- markalla.
44629:
44630: Taulukko 2. Rakennerahastohankkeiden EU-rahoitus rahastoittain ja tavoitteittain vuonna 1995,
44631: milj. mk
44632: TA-95 ohjelmat II LTAE-95
44633: ERDF
44634: tavoite 6.......................................... . 238,7 129,9 65,0
44635: tavoite 2.......................................... . 114,1 143,8 71,9
44636: tavoite 5b ........................................ . 93,3 88,7 44,3
44637: Ahvenanmaa ..................................... . 6,7 2,0
44638: tulot 12.26.97 ..................................... . 446,1 369,1 183,2
44639: menot 26.97.61 ................................... . 446,1 369,1 369,1
44640:
44641: ESF
44642: tavoite 6.......................................... . 100,0 122,4 61,2
44643: tavoite 2.......................................... . 26,9 36,5 18,2
44644: HE 71/1995 vp 5
44645:
44646: tavoite 3 .......................................... . 453,6 349,0 279,2
44647: tavoite 4.......................................... . 113,4 85,8 68,6
44648: tavoite 5b ........................................ . 28,2 25,9 13,0
44649: yht. aloitteet. ..................................... . 56,7 28,3
44650: Ahvenanmaa ..................................... . 1,4 1,4
44651: tulot 12.34.40 ..................................... . 722,1 677,7 469,9
44652: menot 34.01.61 ................................... . 722,1 677,7 677,7
44653:
44654: EAGGF ja FIFG
44655: tavoite 6.......................................... . 191,0 208,1 194,8
44656: tavoite 5a ........................................ . 406,5 364,6 354,5
44657: tavoite 5b ........................................ . 102,5 62,2 31,1
44658: yht. aloitteet. ..................................... . 10,1
44659: Ahvenanmaa ..................................... . 9,9 4,5
44660: tulot 12.30.02 ja 03*) ............................. . 700,0 654,9 584,9
44661: menot 30.01.61 ja 36.46 .......................... . 700,0 654,9 654,9
44662: )'hteensä tulot 1 868,2 1 701,7 1 238,0
44663: )'hteensä menot 1 868,2 1 701,7 1 701,7
44664:
44665: *) Lisäksi MAKERAan tuloutuu n. 117 mmk (TA-95) ja 23 mmk (II LTAE-95)
44666: ERDF = Euroopan aluekehitysrahasto
44667: ESF = Euroopan sosiaalirahasto
44668: EAGGF = Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahasto, ohjausosasto
44669: FIFG = Kalatalouden ohjaamisen rahoitusväline
44670:
44671:
44672: Rakennerahastoista saatavia tuloja vastaavat osuus EU:n sosiaalirahaston tuesta erotetaan
44673: menot esitetään tässä lisätalousarviossa jo hy- työministeriön momentilla 34.01.61 (EU:n osal-
44674: väksyttyjen ja hyväksyttäväksi jätettyjen ohjel- listuminen työvoima- ja sosiaalipolitiikkaan).
44675: mien mukaisina täysimääräisesti ao. hallin- Tavoitteen 5a osalta Ahvenanmaan osuus ero-
44676: nonalojen pääluokkiin. Tällä menettelyllä var- tetaan luonnonhaittakorvausta lukuunottamat-
44677: mistetaan ohjelmien mahdollisimman ripeä ete- ta maa- ja metsätalousministeriön momenteilla
44678: neminen. 12.30.02 (EU:n maatalouden ohjaus- ja tukira-
44679: Kokonaiskehyksiin tehtävien muutosten li- haston ohjausosastosta saatavat tulot), 30.01.61
44680: säksi rakennerahastoista saatavia tuloja vastaa- (EU:n osallistuminen elintarviketalouden ja
44681: vat menot kohdeunetaan hallinnonaloittain täs- maaseudun rakennetoimenpiteisiin) sekä
44682: sä lisätalousarviossa vastaamaan hyväksyttyjä 12.30.03 (EU:n kalatalouden ohjaamisen rahoi-
44683: ohjelmia. tusvälineeltä saatavat tulot). Tavoitteen 5b
44684: Tässä lisätalousarvioesityksessä tehtävät osalta Ahvenanmaan osuus erotetaan työminis-
44685: muutokset EU:n rakennerahasto-ohjelmien kan- teriön, sisäasianministeriön sekä maa- ja met-
44686: sallisiin rahoitusosuuksiin perustuvat hyväksyt- sätalousministeriön momenteilla 34.01.61,
44687: tyihin ohjelmiin sekä tämän hetkisiin tietoihin 26.97.61, 12.30.02 ja 30.01.61.
44688: hyväksyttäviksi jätetyistä ohjelmista. Rakennerahastojen vaatimat kansalliset osuu-
44689: Yhteisöaloitteiden kansalliseen rahoitukseen det on luonnonhaittakorvausta lukuunottamat-
44690: ei tässä lisätalousarviossa ole varattu määrära- ta Ahvenanmaan omassa talousarviossa.
44691: hoja, lukuunottamatta Employment-, Adapt- ja
44692: LEADER II-aloitteita. Myöskään ohjelmien
44693: ulkopuolisiin pilottihankkeisiin ei ole osoitettu Maataloutta koskevat tulojen ja menojen muu-
44694: kansallista rahoitusta. tokset
44695: Ahvenanmaan maakunnassa toteutetaan ta-
44696: voiteohjelmia 3, 4, Sa ja Sb. Vuoden 1995 Tässä lisätalousarvioesityksessä korjataan
44697: varsinaisessa talousarviossa ei Ahvenanmaan EU:n maatalouden ohjaus- ja tukirahaston
44698: osuutta rakennerahastojen tuesta ole eritelty. tukiosastosta saatavia tuloja vastaamaan pa-
44699: Tässä lisätalousarvioesityksessä erittely tehdään remmin tämän hetken tilannetta Suomen tu-
44700: seuraavasti. kiohjelmien laajuuden ja maksatusaikataulujen
44701: Tavoitteiden 3 ja 4 osalta Ahvenanmaan sekä ecun ja Suomen markan valuuttakurssin
44702: 6 HE 71/1995 vp
44703:
44704: muutosten suhteen. Edellä mainitut tekijät pie- tuu. Erityisesti ED-koordinointitehtävien enna-
44705: nentävät Suomen saamia tukiosaston tuloja koitua suurempi määrä edellyttää henkilöstö-
44706: 509,7 milj. markalla vuoden 1995 varsinaiseen resurssien lisäämistä eri hallinnonaloilla, mistä
44707: talousarvioon nähden. Lisäksi tukiosaston tu- syystä hallintomenoja ehdotetaan lisättäväksi 32
44708: loista on vähennetty jo tämän vuoden ensim- milj. markalla. Lisätalousarvioesitys sisältää
44709: mäisessä lisätalousarviossa 1 600 milj. mk tek- kaikkiaan noin 150 henkilötyövuoden lisäyksen.
44710: nisenä siirtona siirtymäkorvausmomentille Lähtökohtana on, että asianomaisen pääluokan
44711: 12.28.97. henkilöstömäärän ja -määrärahojen tulee supis-
44712: Maatalous- ja puutarhapolitiikan kansallisen tua vuoden 1997 loppuun mennessä lisäyksiä
44713: tukipaketin loppusummaan ei tässä lisätalous- vastaavasti.
44714: arvioesityksessä tehdä olennaisia muutoksia. TEN-rahoituksella rahoitettavia hankkeita ei
44715: Sen sisältöä tarkennetaan kuitenkin vastaamaan ole otettu huomioon esillä olevassa lisätalous-
44716: ED:lle toimitettuja sektorikohtaisia suunnitel- arvioesityksessä niiden päätöksentekoviipeiden
44717: mia. Sen sijaan ED:n osallistuminen tukipaket- johdosta.
44718: tiin pienenee jonkin verran markan vahvistu-
44719: misen myötä.
44720: Maa- ja puutarhatalouden kansallisen tuen Tasapainotus
44721: määrärahasta on tarkoitus käyttää 5 milj. mk
44722: metsämarjojen ja -sienten alkutuotevähennyk- Tämän lisätalousarvioesityksen valtion me-
44723: sen poistumista korvaavan tuen maksamiseen. noja vähentävä vaikutus on 610 milj. mk. Kun
44724: Elinkeinokalatalouden markkinoinnin ja raken- samalla tuloarviota vähennetään 1 137 milj. mk,
44725: nepolitiikan edistämiseen ehdotetaan 15 milj. edellyttää lisätalousarvioesityksen tasapainotta-
44726: mk tuen maksamiseen kalanviljelyelinkeinolle minen valtion nettolainanoton lisäämistä 525
44727: arvonlisäverolain muutoksen aiheuttamien lisä- milj. markalla. Koska rakennerahasto-ohjelmi-
44728: kustannusten korvaamiseksi. en ja muiden ED:lta saatavien tukien kohdalla
44729: on kyse ao. menojen ja tulojen ajoituksesta,
44730: tämä nettolainanoton lisäys on luonteeltaan
44731: ED-jäsenyydestä aiheutuvat hallinto- ja muut tekninen, siten se ei johda varsinaisesti valtion
44732: menot lisävelkaantumiseen vuosina 1995-1996, koska
44733: mainittuna ajanjaksona kertyy vastaavia tuloja.
44734: Tässä lisätalousarvioesityksessä tarkennetaan Ennen hyväksytyt ja nyt myönnetyt menojen
44735: eri viranomaisorganisaatioiden henkilö- ja mui- muutokset jakaantuvat eri pääluokkiin seuraa-
44736: ta resurssitarpeita, joita ED-jäsenyydestä aiheu- vasti:
44737:
44738: Eduskunnan Nyt Muutokset
44739: hyväks~ät myönnetyt yhteensä
44740: muuto set muutokset mk
44741: Pääluokka mk mk
44742: 23. Valtioneuvosto ................................. 1 800 000 1 800 000
44743: 24. Ulkoasiainministeriön hallinnonala ............. 3 110 000 340 000 3 450 000
44744: 25. Oikeusministeriön hallinnonala ................. 23 250 000 140 000 23 390 000
44745: 26. Sisäasiainministeriön hallinnonala .............. 97 918 000 -76 940 000 20 978 000
44746: 27. Puolustusministeriön hallinnonala .............. 52 373 000 52 373 000
44747: 28. Valtiovarainministeriön hallinnonala ........... 842 400 000 -136 000 000 706 400 000
44748: 29. Opetusministeriön hallinnonala ................. --44470 000 2 230 000 -42 240000
44749: 30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala ... 443 120 000 -376 636 000 66 484 000
44750: 31. Liikenneministeriön hallinnonala ............... 154 000 000 2 000 000 156 000 000
44751: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala .. -563 514000 19 250 000 -544264000
44752: 33. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala ..... -264 500 000 -264 500 000
44753: 34. Työministeriön hallinnonala .................... 935 400 000 ---44402 000 890 998 000
44754: 35. Ympäristöministeriön hallinnonala ............. 160 150 000 400 000 160 550 000
44755: Muutokset yhteensä 1 841 037 000 -609 618 000 1 231 419 000
44756: HE 71/1995 vp 7
44757:
44758: Ennen hyväksytyt ja nyt arvioidut tulojen muutokset jakaantuvat eri osastoihin seuraa-
44759: vasti:
44760:
44761: Eduskunnan Nyt
44762: hyväksrs:ät arvioidut Muutokset
44763: muuto set muutokset yhteensä
44764: Osasto mk mk mk
44765: 11. Verot ja veronluonteiset tulot ................. . 1 060 000 000 1 060 000 000
44766: 12. Sekalaiset tulot ............................... . 654 356 000 -1 136 892 000 -482 536 000
44767: 13. Korkotulot ja voiton tuloutukset. ............. . 130 000 000 130 000 000
44768: 15. Lainat ........................................ . 525 000 000 525 000 000
44769: Muutokset yhteensä 1 844 356 000 -611 892 000 1 232 464 000
44770:
44771:
44772: Tämän lisätalousarvioesityksen hyväksymi- sen jälkeen olisivat valtion tulojen ja menojen
44773: budjetoidut määrät seuraavat:
44774:
44775: Tulot Menot
44776: mk mk
44777: Varsinainen talousarvio ........................................ . 195 834 565 000 195 833 219 000
44778: Lisätalousarviot ............................................... . 1 232 464 000 1 231 419 000
44779: Yhteensä 197 067 029 000 197 064 638 000
44780:
44781:
44782:
44783:
44784: Sen perusteella, mitä edellä on esitetty ja että Eduskunta päättäisi hyväksyä
44785: viitaten tämän esityksen yksityiskohtaisiin pe- oheen liitetyn ehdotuksen toiseksi lisäta-
44786: rusteluihin ehdotetaan, lousarvioksi vuodelle 1995.
44787:
44788: Helsingissä 5 päivänä syyskuuta 1995
44789:
44790:
44791: Tasavallan Presidentti
44792: MARTTI AHTISAARI
44793:
44794:
44795:
44796:
44797: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
44798: 8
44799:
44800:
44801:
44802:
44803: Vuoden 1995 II lisätalousarvio
44804:
44805: TULOT
44806:
44807:
44808: Osasto 12 mk
44809:
44810:
44811: 12. SEKALAISET TULOT .............................................. -1136 892 000
44812: 26. Sisäasiainministeriön hallinnonala . ....................................... . -262860 000
44813: 97. Euroopan aluekehitysrahastosta saatavat tulot (EU), vähennystä. -262 860 000
44814:
44815: 30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala ........................... . -621832 000
44816: 01. EU:n maatalouden ohjaus- ja tukirahaston tukiosastosta saatavat
44817: tulot (EU), vähennystä ............................................. . -509 700 000
44818: 02. EU:n maatalouden ohjaus- ja tukirahaston ohjausosastosta
44819: saatavat tulot (EU), vähennystä ................................... . -94 400 000
44820: 03. EU:n kalatalouden ohjaamisen rahoitusvälineeltä saatavat tulot
44821: (EU), vähennystä .................................................... . -20 694 000
44822: 04. EU:lta saatavat muut tulot (EU) .................................. . 2 262 000
44823: 99. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonalan muut tulot, lisä-
44824: ystä ............................. ······································· 700 000
44825:
44826: 34. Työministeriön hallinnonala .............................................. . -252 200 000
44827: 40. Euroopan sosiaalirahastosta saatavat tulot (EU), vähennystä .. . -252 200 000
44828: 9
44829:
44830: Osasto 15
44831:
44832: 15. LAINAT ................................................................. . 525 000 000
44833: 02. Valtion nettolainanotto ...0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0. 0 0 0 0. 0 0 0 0. 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 525 000 000
44834: 01. Nettolainanotto, lisäystä 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 525 000 000
44835:
44836: Tulojen kokonaismäärä:
44837:
44838: -611892000
44839:
44840:
44841:
44842:
44843: 2 351131E
44844: 10
44845:
44846:
44847:
44848:
44849: MENOT
44850:
44851: Pääluokka 24 mk
44852:
44853:
44854: 24. ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA ....... . 340 000
44855: 01. Ulkoasiainhallinto (030) .................................................. . 140 000
44856: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 140 000
44857:
44858: 99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan muut menot (030) ................ . 200 000
44859: 02. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ........................... . 200 000
44860:
44861:
44862:
44863:
44864: Pääluokka 25
44865:
44866: 25. OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA ............... . 140 000
44867: 01. Oikeusministeriö (070) .................................................... . 140 000
44868: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 140 000
44869:
44870:
44871:
44872:
44873: Pääluokka 26
44874:
44875: 26. SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA ......... . -76940000
44876: 97. Avustukset kunnille ja alueellinen kehittäminen (960) .................. . -76 940 000
44877: 61. EU:n osallistuminen rakenne- ja aluekehitysohjelmiin (EU)
44878: (siirtomääräraha 3 v), vähennystä ................................. . -76 940 000
44879: Pääluokat 28 ja 29 11
44880:
44881: Pääluokka 28
44882:
44883: 28. VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA... -136 000 000
44884: 01. Valtiovarainministeriö (020)............................................... 2 000 000
44885: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 000 000
44886:
44887: 81. Eräät hallinnonaloittain jakamattomat menot (990)..................... 7 000 000
44888: 01. Eur?op~~ ..unionin kansallisten asiantuntijoiden palkkaukset
44889: (arvwmaararaha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 000 000
44890:
44891: 90. Suomen maksuosuudet Euroopan unionille (EU) (060).................. -145 000 000
44892: 66. Arvonlisäveropohjaan perustuvat maksut Euroopan unionille
44893: (EU) (arviomääräraha), lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 000 000
44894: 67. Bruttokansantuloon perustuvat maksut Euroopan unionille (EU)
44895: (arviomääräraha), vähennystä....................................... -323 000 000
44896:
44897:
44898:
44899:
44900: Pääluokka 29
44901:
44902: 29. OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA .............. . 2 230 000
44903: 01. Opetusministeriö (210) .................................................... . 62 528 000
44904: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 180 000
44905: 22. Kehittämistoiminta (EU) (siirtomääräraha 2 v) .................. . 62 348 000
44906:
44907: 02. Evankelis-luterilainen kirkko (310) ...................................... . 1300 000
44908: 51. Avustus Helsingin tuomiokirkon korjaukseen (siirtomääräraha
44909: 3 v) .................................................................... . 1 300 000
44910:
44911: 08. Kansainvälinen yhteistyö (030) ........................................... . 600 000
44912: 21. Kansainvälisen henkilövaihdon keskuksen toimintamenot (siir-
44913: tomääräraha 2 v), lisäystä .......................................... . 600 000
44914:
44915: 60. Valtion ammatilliset oppilaitokset (230) ................................. . -5700000
44916: 25. Ammatillisen koulutuksen kehittäminen (siirtomääräraha 2 v),
44917: vähennystä ........................................................... . -5 700 000
44918:
44919: 66. Oppisopimuskoulutus (230) ............................................... . -42 952000
44920: 30. Valtionosuus oppisopimuskoulutukseen (osa EU) (arviomäärä-
44921: raha), vähennystä .................................................... . -42 952 000
44922:
44923: 69. Aikuiskoulutus (250) ...................................................... . -13696000
44924: 22. Opetustoimen henkilöstökoulutus (siirtomääräraha 2 v), vähen-
44925: nystä .................................................................. . -2 368 000
44926: 12 Pääluokat 29 ja 30
44927:
44928: 25. Aikuiskoulutuksen kehittäminen (siirtomääräraha 2 v), vähen-
44929: nystä .................................................................. . -3 828 000
44930: 33. Ammatillinen aikuiskoulutus (siirtomääräraha 2 v), vähennystä. -7 500 000
44931:
44932: 98. Liikunnan ja nuorisonkasvatustyön tukeminen (300) ................... . 150 000
44933: 51. Nuort~~ ty~pajatoiminnan kehittäminen (EU) (siirtomääräraha
44934: 2v), hsaysta .......................................................... . 150 000
44935:
44936:
44937:
44938:
44939: Pääluokka 30
44940:
44941: 30. MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLIN-
44942: NONALA ............................................................... . -376 636 000
44943: 01. Maa- ja metsätalousministeriö, maaseutuelinkeinopiirit ja EU:n raken-
44944: netuki (670) ................................................................ . -21788 000
44945: 21. Maa- ja metsätalousministeriön toimintamenot (siirtomääräraha
44946: 2 v), lisäystä .......................................................... . 650 000
44947: 22. ~i~to- )a tilastojärjestelmien kehittäminen (siirtomääräraha 2 v),
44948: hsaysta ................................................................ . 16 262 000
44949: 61. EU:n osallistuminen elintarviketalouden ja maaseudun rakenne-
44950: toimenpiteisiin (EU) (siirtomääräraha 3 v), vähennystä ......... . -38 700 000
44951:
44952: 02. Maa- ja metsätalousministeriön tietopalvelukeskus (650) .............. . 1000 000
44953: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 1 000 000
44954:
44955: 31. Maa- ja puutarhatalouden tulotuki (osa EU) (670) .................... . -393 000 000
44956: 43. EU-tulotuki (EU) (arviomääräraha), vähennystä ................ . -300 000 000
44957: 45. Maatalouden ympäristötuki (EU) (siirtomääräraha 2 v), vähen-
44958: nystä .................................................................. . -130 000 000
44959: 46. Luonnonhaittakorvaus (EU) (arviomääräraha), lisäystä ........ . 107 000 000
44960: 47. Maatalousyrittäjien luopumistuki ja pellonmetsitystuki (EU)
44961: (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ................................. . -70 000 000
44962:
44963: 33. Maatilatalouden rakenteen ja maaseudun kehittäminen (osa EU) (670). 30 340 000
44964: 43. Maaseudun kehittäminen (EU) (siirtomääräraha 3 v), lisäystä .. 30 340 000
44965:
44966: 34. Muut maatalouden menot (osa EU) (670) .............................. . 700 000
44967: 41. Eräät korvaukset (arviomääräraha), lisäystä ..................... . 700 000
44968:
44969: 36. Kala-, riista- ja porotalous (690) ........................................ . 8 612 000
44970: 46. Elinkeinokalatalouden markkinoinnin ja rakennepolitiikan edis-
44971: täminen (osa EU) (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ................ . 8 612 000
44972:
44973: 86. Yksityismetsätalous (osa EU) (680) ..................................... . -2500000
44974: 44. Metsänparannustuki (osa EU) (siirtomääräraha 3 v), vähennystä. -2 500 000
44975: Pääluokat 31, 32 ja 34 13
44976:
44977: Pääluokka 31
44978:
44979: 31. LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA ........... . 2 000 000
44980: 01. Liikenneministeriö (710) .................................................. . 2 000 000
44981: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 2 000 000
44982:
44983:
44984:
44985:
44986: Pääluokka 32
44987:
44988: 32. KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLIN-
44989: NONALA ............................................................... . 19 250 000
44990: 01. Kauppa- ja teollisuusministeriö (810) .................................... . 500 000
44991: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 500 000
44992:
44993: 42. Valtion teknillinen tutkimuskeskus (830) ................................ . 20 000 000
44994: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 20 000 000
44995:
44996: 50. Teollisuuden ja sitä palvelevan tutkimuksen edistäminen (850) ........ . -250000
44997: 24. Teollisuutta palvelevan tutkimus- ja kehitystyön edistäminen
44998: (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ...................................... . 4 500 000
44999: 41. Avustukset teollisuuden edistämiseen ja alan yhteisöille (siirto-
45000: määräraha 2 v), vähennystä ........................................ . --4 500 000
45001: 42. Tuki elintarviketeollisuuden investointeihin ja tuotantorakenteen
45002: sopeuttamiseen (osa EU) (siirtomääräraha 3 v), vähennystä ..... -250 000
45003:
45004: 55. Energiatalous (860) ....................................................... . -1000 000
45005: 40. Energia-avustukset (osa EU) (arviomääräraha), vähennystä .... . -1 000 000
45006:
45007:
45008:
45009:
45010: Pääluokka 34
45011:
45012: 34. TYÖMINISTERIÖN HALLINNONALA .................... . -44402000
45013: 01. Työministeriö (610) ....................................................... . -44402000
45014: 61. EU:n osallistuminen työvoima- ja sosiaalipolitiikkaan (EU)
45015: (siirtomääräraha 3 v), vähennystä ................................. . --44 402 000
45016:
45017: 06. Työvoimapolitiikan toimeenpano (620) .................................. .
45018: 29. Työvoimapoliittisen aikuiskoulutuksen ostopalvelut (arviomää-
45019: räraha), vähennystä ................................................. . -23 692 000
45020: 14 Pääluokat 34 ja 35
45021:
45022: 50. Työvoimapoliittiseen aikuiskoulutukseen osallistuvien opintoso-
45023: siaaliset edut (arviomääräraha), vähennystä ...................... . -77 820 000
45024: 61. Euroopan sosiaalirahaston tavoitteiden kansallinen osarahoitus
45025: valtion osalta (EU) (siirtomääräraha 3 v), lisäystä .............. . 111 512 000
45026: 62. Valtionapu työttömyyden lieventämiseen (arviomääräraha), vä-
45027: hennystä .............................................................. . -10 000 000
45028:
45029:
45030:
45031:
45032: Pääluokka 35
45033:
45034: 35. YMPÄRISTÖMINISTERIÖN HALLINNONALA ........ . 400 000
45035: 01. Ympäristöministeriö (510) ................................................ . 400 000
45036: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 400 000
45037:
45038: Menojen kokonaismäärä:
45039: -609618000
45040: 15
45041:
45042:
45043:
45044:
45045: TULOT
45046:
45047:
45048: Osasto 12
45049: SEKALAISET TULOT
45050: 26. Sisäasiainministeriön hallinnonala
45051:
45052:
45053: 97. Euroopan aluekehitysrahastosta saatavat aluekehitysrahastosta vuonna 1995 saatavista
45054: tulot (EU) 369 160 000 markan tuloista arvioidaan saata-
45055: Momentin tuloarviota vähennetään van maksatusjärjestelyiden mukaisesti noin 50 %
45056: 262 860 000 mk. eli 183 240 000 mk. Tuloarviossa ei ole mukana
45057: Selvitysosa: Tulot kertyvät niistä tavoitteita 6, yhteisöaloitteista tulevat tulot niiden valmiste-
45058: 2 ja Sb koskevia ohjelmia toteuttaviin hankkei- lun viipeisyydestä johtuen. Menot on budjetoitu
45059: siin myönnetyn EU-tuen maksatuksista vuoden momentille 26.97.61.
45060: 1995 osuutena, jotka hyväksytään EY:n komis-
45061: sion kanssa vuosille 1995-1999 Euroopan
45062: aluekehitysrahaston rakenne- ja aluepolitiikan 1995 II lisätuloarvio ............ -262 860 000
45063: toteuttamiseksi. Vähennys aiheutuu siitä, että 1995 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446 100 000
45064:
45065:
45066:
45067: 30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala
45068: 01. EU:n maatalouden ohjaus- ja tukirahaston Selvitysosa: Maatalouden ohjaus- ja tukira-
45069: tukiosastosta saatavat tulot ( EU) haston tukiosastosta arvioidaan tuloutuvan
45070: Momentin tuloarviota vähennetään EU:n osuutena 1 601 300 000 mk, mistä
45071: 509 700 000 mk. 850 000 000 mk tuloutetaan interventiorahas-
45072: toon, seuraavasti milj. mk:
45073:
45074: Vuonna 1995 Vastaavia menoja
45075: EU:n osuus tuloutuu momenteilla
45076: EU-tulotuki ...................................... . 1 600 60 30.31.43
45077: Ympäris~ötu~i .................................... . 785 650 30.31.45
45078: Luopum1stuk1. .................................... . 14,5 14,5 30.31.47
45079: Pellonmetsitys .................................... . 15,0 5,0 30.31.47
45080: Metsänparannustoiminta .......................... . 32,5 10,0 30.86.42 ja 30.86.44
45081: Kalatalouden interventiotoiminta ................. . 1 0,5 30.36.46
45082: Tukijärjestelmien valvonta ETY 307/91
45083: 1 art ............................................ . 1 (0,2 mecua) 1 28.40.21
45084: 2 art. ........................................... . 1,5 (0,2 mecua) 1,5 30.01.21
45085: 16 Osasto 12
45086:
45087: Integroitu hallinto- ja valvontajärjestelmä ETY
45088: 3508/92 .......................................... . 6,8 6,8 30.31.41 30.01.22
45089: Peltolohkojen satelliittivalvonta ETY 165/94 ...... . 2,0 2,0 30.31.41
45090: Yhteensä momentille 2 459,3 751,3
45091:
45092: Interventiotoiminta ............................... . 1 000 850 Interventiorahasto
45093: Yhteensä 3 459,3 1 601,3
45094:
45095:
45096: Kun talousarvioon tuloutuvaksi määräksi osastosta arvioidaan 649 300 000 mk. ED-varo-
45097: arvioidaan 751 300 000 mk, vähennys on jen maksatusaikataulun mukaisesti varoista ar-
45098: 509 700 000 mk. vioidaan vuonna 1995 tuloutuvan
45099: 593 600 000 mk, mistä arvioidaan maaseudun
45100: 1995 II lisätuloarvio........... -509 700 000
45101: rakennepoliittisten toimenpiteiden toteuttami-
45102: 1995 1 lisätuloarvio ............ -1 600 000 000
45103: seksi ohjattavan noin 23 000 000 mk maatila-
45104: 1995 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 861 000 000
45105: talouden kehittämisrahastoon ja momentille
45106: tuloutuvan 570 600 000 mk. Lisäksi on arvioitu,
45107: 02. EU:n maatalouden ohjaus- ja tukirahaston
45108: että yhteisöaloitteiden menoihin ei vastaavaa
45109: ohjausosastosta saatavat tulot ( EU)
45110: EU:n osuutta kerry vuoden 1995 puolella.
45111: Momentin tuloarviota vähennetään
45112: Menot on budjetoitu momentilla 30.01.61.
45113: 94 400 000 mk.
45114: Selvitysosa: EU:n komission hyväksymien Maatalouden ohjaus- ja tukirahaston ohja-
45115: ohjelmien mukaisesti Suomen osuudeksi EU:n usosastosta tuloutuvan 593 600 000 mk arvioi-
45116: maatalouden ohjaus- ja tukirahaston ohjaus- daan jakautuvan seuraavasti:
45117:
45118: 1995 TA 1995 TARK
45119: (kurssi 6,30) Ohjelma Tuloutuu (kurssi U8)
45120: mmk MECU mmk MECU mmk MEC
45121: 6-alue
45122: - 6-ohjelma ......................... 7,5 1,19 21,90 3,78 10,95 1,89
45123: - Yhtcisöaloitteet. ................... 0 0,00 3,48 0,60
45124: - 5a-toimenpiteet yht. ............... 217 34,44 192,12 33,02 192,02 33,02
45125: - LFA ................................ 170 26,98 177,50 30,50 177,50 30,50
45126: - MAKERA .......................... 37 5,87 10,51 1,81 10,51 1,81
45127: - Korkotukil. korkotuki ............... 0 0,00 0,10 0,02 0,00 0,00
45128: - Elintarviketeollisuus ................. 10 1,59 4,00 0,69 4,00 0,69
45129:
45130: Muu Suomi
45131: - Ahvenanmaa (ei LFA) ............ 0 0,00 5,92 1,02 2,54 0,44
45132: - 5b-ohjelma ........................ 102,5 16,27 62,18 10,72 31,09 5,36
45133: - Yhteisöaloitteet. ................... 0 0,00 6,64 1,14
45134: - 5a-toimenpiteet yht. ............... 455 72,22 357,10 61,33 357,00 61,32
45135: - LFA ................................ 285 45,24 304,50 52,26 304,50 52,26
45136: - MAKERA .......................... 80 12,70 12,50 2,15 12,50 2,15
45137: - Korkotukil. korkotuki ............... 0 0,00 0,10 0,02 0,00 0,00
45138: - Elintarviketeollisuus ................. 90 14,29 40,00 6,90 40,00 6,90
45139: Yhteensä 782 124,13 649,33 111,62 593,60 102,00
45140: - mistä MAKERA .................. 117 18,57 23,01 3,97 23,01 3,97
45141: -momentti .......................... 665 105,56 626,32 107,65 570,59 98,04
45142:
45143:
45144: Ahvenanmaan osuutta mitoitettaessa EU- otetaan huomioon Ahvenanmaan maakunnan
45145: osuutena ei ole otettu huomioon luonnonhait- talousarviossa.
45146: takorvausta, jonka osalta myös kansallinen
45147: osuus maksetaan valtion talousarviosta. M ui- 1995 II lisätuloarvio............. -94 400 000
45148: den tukien osalta vastaava kansallinen tuki 1995 tuloarvio................... 665 000 000
45149: Osasto 12 17
45150:
45151: 03. EU:n kalatalouden ohjaamisen rahoitusvä- ja muualle Suomeen 24 012 000 mk, mistä Ah-
45152: lineeltä saatavat tulot ( EU) venanmaan osuus on 4 002 000 mk. Menot on
45153: Momentin tuloarviota vähennetään merkitty momentilla 30.36.46.
45154: 20 694 000 mk.
45155: Selvitysosa: Vähennyksestä 6 388 000 mk ai- 1995 II 1isätuloarvio............. -20 694 000
45156: heutuu markan vahvistumisesta ja elinkeinoka- 1995 tuloarvio................... 35 000 000
45157: latalouden sektorisuunnitelman sisällön tarken-
45158: tumisesta ja 14 306 000 mk maksatusviiveestä. 04. EU:lta saatavat muut tulot ( EU)
45159: EU:n kalatalouspolitiikan toteuttamisen edel- Momentille arvioidaan kertyvän 2 262 000
45160: lyttämiä vuoden 1995 menoja vastaaviksi tu- mk.
45161: loiksi EU:n kalatalouden ohjaamisen rahoitus- Selvitysosa: Momentin tuloina on otettu
45162: välineeltä arvioidaan 28 612 000 mk, josta Suo- huomioon EU:lta maa- ja metsätalousministe-
45163: mi saa kuluvana vuonna ohjelmaneuvottelujen riön tehtäväalueelle saatavat muut kuin tutki-
45164: viiveen johdosta ensimmäisen erän (50%) mustOimmtaan ja momenteille 12.30.01,
45165: 14 306 000 mk. Suomen elinkeinokalatalouden 12.30.02, 12.30.03 ja 12.30.72 EU:sta tuloutuvat
45166: sektorisuunnitelmassa vuonna 1995 5a-tavoit- tulot.
45167: teen mukaisten toimenpiteiden rahoittamiseen Tulot kertyvät ED-säädösten mukaisesti ja
45168: arvioidaan kohdistuvan 6-alueelle 4 600 000 mk vastaavat menot ovat seuraavilla momenteilla:
45169:
45170: Tulot
45171: EU:n osuus me-
45172: mk (ecua) noista, % Menot mom.
45173: ETY 571/88 14 art. rakennetilastot ............... . 1 000 000 (170 000) 100 30.02.21
45174: ETY 2847/93 ja 897/94 kalastuksen satelliittivalvonta. 1 262 000 (217 466) 100 30.01.22
45175: Yhteensä 2 262 000
45176:
45177:
45178: Tullilaitos saa ETY 4045/89 16 a artiklan Selvitysosa: Lisäys aiheutuu teurastamoilta
45179: edellyttämän valvonnan menoihin EU:n rahoi- perittävistä maksuista, joilla katetaan teurasru-
45180: tusosuutta 240 000 ecua vastaavasti, mikä on hojen valvontajärjestelmän kustannuksia. Vas-
45181: otettu huomioon momentin 28.40.21 nettomää- taavat menot ovat momentilla 30.34.41.
45182: rärahan mitoituksessa.
45183: 1995 II lisätuloarvio ................. 2 262 000
45184:
45185: 99. Maa- ja metsätalousministeriön hallin- 1995 II lisätuloarvio ............... . 700 000
45186: nonalan muut tulot 1995 tuloarvio ..................... . 15 000 000
45187: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1994 tilinpäätös .................... . 28 377 518
45188: 700 000 mk. 199 3 ti1in päätös .................... . 19 706 341
45189:
45190:
45191:
45192:
45193: 34. Työministeriön hallinnonala
45194: 40. Euroopan sosiaalirahastosta saatavat tulot mien 6, 2 ja 5b osalta on arvioitu, että Suomi
45195: (EU) saa ensimmäisen maksuerän eli noin 50 %
45196: Momentin tuloarviota vähennetään sosiaalirahastosta vuonna 1995 tulevista tulois-
45197: 252 200 000 mk. ta. Lisäksi on arvioitu, että yhteisöaloitteiden
45198: Selvitysosa: Momentin tuloarviota on vähen- osalta Suomi saa 50 % vuonna 1995 tulevista
45199: netty, koska on arvioitu, että Suomi saa tavoite tuloista.
45200: 3 ja 4 ohjelmien osalta ensimmäisen ja toisen
45201: maksuerän eli noin 80% EU:n sosiaalirahas- 1995 II lisätuloarvio. . . . . . . . . . . . -252 200 000
45202: tosta vuonna 1995 tulevista tuloista. Alueohjel- 1995 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 722 100 000
45203:
45204: 3 351131E
45205: 18
45206:
45207: Osasto 15
45208: LAINAT
45209: 02. Valtion nettolainanotto
45210:
45211:
45212: 01. Nettolainanotto kokonaismäärä nousee tämän johdosta
45213: Momentille merkitään lisäystä tulona 60 361 000 000 markkaan.
45214: 525 000 000 mk
45215: 1995 II lisätuloarvio. . . . . . . . . . . . 525 000 000
45216: Selvitysosa: Lisätalousarvioesityksen tasapai- 1995 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 836 000 000
45217: nottaminen edellyttää valtion nettolainanoton 1994 tilinpäätös ................. 69 190 149 244
45218: lisäämistä. Vuoden 1995 valtion nettolainanoton 1993 tilinpäätös ................. 77 208 413 894
45219: 19
45220:
45221:
45222:
45223:
45224: MENOT
45225:
45226:
45227: Pääluokka 23
45228: VALTIONEUVOSTO
45229:
45230: Pääluokan perusteluja täydennetään siten, tehtävien johdosta hallinnonalalla saa lisäksi
45231: että Euroopan unionin jäsenyyteen liittyvien olla yksi henkilötyövuosi 1.11.1995 lukien.
45232:
45233:
45234:
45235:
45236: Pääluokka 24
45237: ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
45238:
45239: Pääluokan perusteluja muutetaan siten, että raatioihin palkattava henkilöstö eikä ED-ko-
45240: hallinnonalan kokonaishenkilöstömäärä saa ol- missioon palkattava henkilöstö. Hallinnonalalla
45241: la vuonna 1995 enintään 1 508 henkilötyövuot- saa lisäksi olla Euroopan unionin jäsenyyteen
45242: ta. Lukuun ei sisälly asemamaasta palkattava liittyvien tehtävien johdosta 38 henkilötyövuot-
45243: henkilöstö, YK:n ja ETYK:n rauhanturvaope- ta vastaava henkilöstömäärä 1.11.1995 lukien.
45244:
45245:
45246:
45247: 01. Ulkoasiainhallinto
45248:
45249: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) perustaa 19 maakunnallisen aluetiedottajan vir-
45250: Momentille myönnetään lisäystä nettomää- kaa.
45251: rärahaan 140 000 mk.
45252: Se/vitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 3 1995 II lisämääräraha ............ . 140 000
45253: uuden viran perustamisesta 1.11.1995 lukien 1995 määräraha .................. . 726 595 000
45254: EU-yh teensovittamisteh tä viin. EU-kansalaistie- 1994 tilinpäätös .................. . 749 915 000
45255: dotusta varten voidaan lisäksi 1.11.1995 lukien 1993 tilinpäätös .................. . 809 403 000
45256:
45257:
45258:
45259: 99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan muut menot
45260:
45261: 02. Palkkaukset (arviomääräraha) määrärahaa saa käyttää enintään 39 henkilö-
45262: Momentille myönnetään lisäystä 200 000 mk. työvuotta vastaavan henkilöstön palkkaami-
45263: Momentin perusteluja muutetaan siten, että seen.
45264: 20 Pääluokat 24, 25 ja 26
45265:
45266: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 1995 II lisämääräraha ............. . 200 000
45267: yhden henkilön paikkaamisesta 1.11.1995 lukien 1995 I lisämääräraha .............. . 6 610 000
45268: Euroopan unionin oikeudellisen alan asiantun- 1995 määräraha ................... . 20 540 000
45269: tijatehtäviä varten. 1994 tilinpäätös .................... . 15 450 982
45270: 1993 tilinpäätös .................... . 6 610 000
45271:
45272:
45273:
45274:
45275: Pääluokka 25
45276: OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
45277:
45278: Pääluokan perusteluja muutetaan siten, että ruuhkien purkuun liittyen 18 henkilötyövuotta
45279: hallinnonalan kokonaishenkilöstömäärä saa ol- sekä käännöstöihin ja muihin Euroopan unio-
45280: la vuonna 1995 enintään 7 309 henkilötyövuot- nin jäsenyydestä johtuviin tehtäviin enintään 17
45281: ta. Hallinnonalalla saa lisäksi olla hovioikeuk- henkilötyövuotta vastaava henkilöstömäärä
45282: sien ja käräjäoikeuksien ruuhkien purkuun 1.11.1995 lukien.
45283: liittyen 83 henkilötyövuotta ja lääninoikeuksien
45284:
45285:
45286:
45287:
45288: 01. Oikeusministeriö
45289:
45290: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1995 II lisämääräraha ............ . 140 000
45291: Momentille myönnetään nettomäärärahaan 1995 I lisämääräraha ............. . 6 800 000
45292: lisäystä 140 000 mk. 1995 määräraha .................. . 122 245 000
45293: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 1994 tilinpäätös .................. . 118 328 061
45294: kahden henkilön paikkaamisesta 1.11.1995 lu- 1993 tilinpäätös .................. . 112 292 406
45295: kien Euroopan unionin jäsenyydestä johtuviin
45296: tehtäviin.
45297:
45298:
45299:
45300:
45301: Pääluokka 26
45302: SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
45303: 97. Avustukset kunnille ja alueellinen kehittäminen
45304:
45305:
45306: 43. Maakunnan kehittämisraha (osa EU) tosta rahoitettavien hankkeiden osuus 9 300 000
45307: (siirtomääräraha 2 v) mk.
45308: Momentille ei tämän johdosta myönnetä
45309: Momentin perusteluja muutetaan siten, että lisämäärärahaa.
45310: määrärahasta on varattu 54 650 000 mk EU:n
45311: rakennerahastoista osarahoitettavien hankkei- 1995 II lisämääräraha ............ .
45312: den kansallista rahoitusosuutta varten, josta 1995 määräraha .................. . 125 000 000
45313: aluekehitysrahastosta rahoitettavien hankkei- 1994 tilinpäätös .................. . 75 000 000
45314: den osuus on 45 350 000 mk ja sosiaalirahas- 1993 tilinpäätös .................. . 35 400 000
45315: Pääluokat 26 ja 28 21
45316:
45317: 61. EU:n osallistuminen rakenne- ja aluekehi- Selvitysosa: Määrärahan mitoituksessa on
45318: tysohjelmiin ( EU) (siirtomääräraha 3 v) otettu vähennyksenä huomioon valuuttakurssi-
45319: Momentilta vähennetään 76 940 000 mk. en muutokset sekä aluekehitysohjelmien tarkis-
45320: Momentin perusteluja muutetaan siten, että tukset. Arvio määrärahan jaosta hallinnonaloit-
45321: määrärahaa saa käyttää EU:n komission kanssa tain ja tavoitteittain sekä Ahvenanmaan osuus
45322: vuosille 1995-1999 hyväksyttävien tavoitteita (milj. mk):
45323: 6, 2 ja 5b koskevia ohjelmia toteuttavien valtion
45324: omien tai muiden hankkeiden sekä ohjelmien
45325: toteuttamiseen liittyvään tekniseen apuun EU:n
45326: aluekehitysrahastosta maksettavana vuoden
45327: 1995 rahoitusosuutena.
45328:
45329: Vastaava valtion
45330: kansallinen
45331: Tavoite 6 Tavoite 2 Tavoite 5b Yhteensä rahoitusosuus
45332: Sisäasiainministeriö ................................ 19,4 22,2 16,3 57,9 45,4
45333: Vai tiovarainministeriö ····························· 1,0 1,0 2,0
45334: Opetusministeriö ................................... 15,1 11,1 4,7 30,9 31,2
45335: Maa- ja metsätalousministeriö ..................... 2,4 6,0 8,4 4,0
45336: Liikenneministeriö ................................. 4,7 10,5 15,2 16,2
45337: Kauppa- ja teollisuusministeriö .................... 69,4 66,3 35,5 171,2 179,0
45338: So~!a<~;li~ ja ~~rveysministeriö ....................... 2,6 2,6 2,6
45339: Tyom1msteno ...................................... 17,6 34,1 9,3 61,0 75,9
45340: Ympäristöministeriö ............................... 3,4 4,4 6,4 14,2 19,2
45341: Ahvenanmaa ...................................... 6,7 6,7
45342: Yhteensä 129,9 143,8 95,4 369,1 375,3
45343:
45344:
45345: Tälle momentille merkitty määräraha ja vas- ohjelmien vaatimat kansalliset osuudet momen-
45346: taavat valtion kansalliset rahoitusosuudet eivät teille: 26.97.43, 28.40.21, 29.01.22, 29.~0.21,
45347: sisällä yhteisöaloitteisiin eikä pilottihankkeisiin 29.93.75, 30.85.77, 31.24.21, 31.24.77, 31.30.77,
45348: tarvittavaa rahoitusosuutta. Kansallinen rahoi- 31.32.30, 31.58.21' 32.44.23, 32.44.40, 32.51.49,
45349: tusosuus ei sisällä Ahvenanmaan osuutta. Mää- 32.55.40, 32.85.40, 33.01.21, 34.06.63, 34.06.77,
45350: rärahan jakauma hallinnonaloittain on saatu 35.01.61, 35.11.62, 35.25.31, 35.25.77, 35.30.21,
45351: kyseessä olevista ohjelmista. EU:n tueksi 6-alu- 35.30.37, 35.30.62, 35.30.87.
45352: eella on oletettu 50 %, 2-alueella 39 % ja 5b
45353: -alueella 50 %julkisesta kokonaisrahoituksesta. 1995 II lisämääräraha........... -76 940 000
45354: Tulot on kirjattu momentille 12.26.97 sekä 1995 määräraha................. 446 100 000
45355:
45356:
45357:
45358:
45359: Pääluokka 28·
45360: VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
45361:
45362: Pääluokan perusteluja muutetaan siten, että tin 28.80.22 määrärahalla palkattavat harjoit-
45363: hallinnonalan kokonaishenkilöstömäärä saa ol- telijat. Euroopan unionin jäsenyyteen liittyvien
45364: la vuonna 1995 enintään 13 446 henkilötyövuot- tehtävien johdosta hallinnonalalla saa lisäksi
45365: ta. Lukuun eivät sisälly Euroopan unionissa olla 11 henkilötyövuotta.
45366: palvelevat kansalliset asiantuntijat eikä momen-
45367: 22 Pääluokka 28
45368:
45369: 01. Valtiovarainministeriö
45370:
45371: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1995 II lisämääräraha ............ . 2 000 000
45372: Momentille myönnetään lisäystä 2 000 000 1995 määräraha .................. . 100 534 000
45373: mk. 1994 tilinpäätös .................. . 102 940 000
45374: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 6 1993 tilinpäätös .................. . 90 799 431
45375: henkilön paikkaamisesta EU:sta aiheutuneisiin
45376: uusiin ja lisääntyneisiin tehtäviin.
45377:
45378:
45379:
45380: 40. Tullilaitos
45381:
45382: 21. Toimintamenot (osa EU) (siirtomäärära- Selvitysosa: Nettoutettavina tuloina momen-
45383: ha 2 v) tilla otetaan huomioon EU:lta saatavat ETY
45384: Momentin määräraha muutetaan nettomää- 4045/89 (muut. ETY 3235/94) 16 a artiklan
45385: rärahaksi. mukaisesti kertyvät tulot n. 1 400 000 mk
45386: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- (240 000 ecua) ja muut tullilaitoksen toimintaan
45387: ten, että määrärahaa saa lisäksi käyttää EU:n kohdistuvat tuet. Tullilaitoksella on mahdolli-
45388: aluekehitysrahastosta rahoitettavia ohjelmia to- suus saada EU:lta tukea erilaisiin kehittämis-
45389: teuttavien tukipäätösten mukaisten hankkeiden hankkeisiin ja niihin liittyviin hankintoihin,
45390: ja muiden EU:n hyväksymien hankkeiden ja kuten EUROSTAT ja SCENT/CIS. Käyttämät-
45391: hankintojen kansallisten rahoitusosuuksien tä jäänyt määrä voidaan joutua palauttamaan
45392: maksamiseen. Määrärahasta on varattu EU:lle.
45393: 2 000 000 mk EU:n aluekehitysrahastosta ra-
45394: hoitettavia ohjelmia toteuttavien tukipäätösten
45395: mukaisten hankkeiden kansallista rahoitusta 1995 II lisämääräraha ............ .
45396: varten. 1995 määräraha ................... 450 228 000
45397: Momentille ei tämän johdosta myönnetä 1994 tilinpäätös ................... 461 552 000
45398: lisämäärärahaa. 1993 tilinpäätös ................... 461 745 000
45399:
45400:
45401:
45402: 81. Eräät hallinnonaloittain jakamattomat menot
45403:
45404: 01. Euroopan unionin kansallisten asiantunti- kauksen ja sosiaaliturvan maksaa kotimainen
45405: joiden palkkaukset (arviomääräraha) työnantaja, mutta Euroopan unioni maksaa
45406: Momentille myönnetään 7 000 000 mk. heille tiettyjä korvauksia. Kansallisten asian-
45407: Määrärahaa saa käyttää Euroopan unionin tuntijoiden palvelussuhteen ehdot unionin toi-
45408: toimielimissä toimivien suomalaisten kansallis- mielimissä perustuvat komission 24.7.1988 an-
45409: ten asiantuntijoiden palkkaus- ja sosiaaliturva- tamaan päätökseen siihen 1991 tehtyine muu-
45410: kustannusten maksamiseen. Määrärahalla saa toksineen. Kansalliset asiantuntijat työskente-
45411: palkata enintään 25 henkilötyövuotta vastaava levät Euroopan unionin toimielimissä määrä-
45412: määrä henkilöstöä määräaikaisiin kansallisten ajan, vähintään kolme kuukautta ja enintään
45413: asiantuntijoiden tehtäviin. kolme vuotta. Henkilö voi toimia kansallisena
45414: Selvitysosa: Euroopan unionissa palvelevien
45415: asiantuntijana vain yhden kerran.
45416: suomalaisten kansallisten asiantuntijoiden palk- 1995 II lisämääräraha ............... 7 000 000
45417: Pääluokat 28 ja 29 23
45418:
45419: 90. Suomen maksuosuudet Euroopan unionille (EU)
45420:
45421: 66. Arvonlisäveropohjaan perustuvat maksut 67. Bruttokansantuloon perustuvat maksut Eu-
45422: Euroopan unionille ( EU) (arviomääräraha) roopan unionil/e ( EU) (arviomääräraha)
45423: Momentille myönnetään lisäystä 178 000 000 Momentilta vähennetään 323 000 000 mk.
45424: mk. Selvitysosa: Määrärahatarve on tarkistettu
45425: Selvitysosa: Määrärahatarve on tarkistettu Euroopan unionin talousarvion mukaiseksi.
45426: Euroopan unionin talousarvion mukaiseksi.
45427: 1995 II lisämääräraha........... 178 000 000 1995 II lisämääräraha.......... -323 000 000
45428: 1995 määräraha ................. 3 022 000 000 1995 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . 1 973 000 000
45429:
45430:
45431:
45432:
45433: Pääluokka 29
45434: OPETUS:MINISTERIÖN HALLINNONALA
45435:
45436: Pääluokan perusteluja täydennetään siten, tehtävien johdosta hallinnonalalla saa lisäksi
45437: että Euroopan unionin jäsenyyteen liittyvien olla 1.11.1995 lukien viisi henkilötyövuotta.
45438:
45439:
45440:
45441: 01. Opetusministeriö
45442:
45443: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) nonalan hankkeiden kansallisen rahoitusosuu-
45444: Momentille myönnetään lisäystä 180 000 mk. den maksamiseen sekä EU:n hyväksymien tut-
45445: Selvitysosa: Lisämääräraha on tarkoitus käyt- kimus- ja koulutushankkeiden rahoittamiseen.
45446: tää kahden henkilön palkkaamiseen EU:n jä- Määrärahasta on varattu 13 173 000 mk EU:n
45447: senyyden aiheuttamiin tehtäviin. aluekehitysrahaston ja 49 175 000 mk sosiaali-
45448: rahaston kansallisen rahoitusosuuden maksa-
45449: 1995 II lisämääräraha ............. . 180 000
45450: tusta varten.
45451: 1995 määräraha ................... . 86 858 000
45452: Selvitysosa: Määrärahasta on 5 700 000 mk
45453: 1994 tilinpäätös .................... . 88 696 000
45454: siirtoa momentilta 29.60.25, 42 952 000 mk
45455: 1993 tilinpäätös .................... . 81615729
45456: momentilta 29.66.30, 2 368 000 mk momentilta
45457: 29.69.22, 3 828 000 mk momentilta 29.69.25 ja
45458: 22. Kehittämistoiminta ( EU) (siirtomäärära-
45459: 7 500 000 mk momentilta 29.69.33. Määrärahan
45460: ha 2 v) mitoituksessa on otettu huomioon enintään 200
45461: Momentille myönnetään 62 348 000 mk.
45462: oppisopimuskouluttajan koulutus.
45463: Määrärahaa saa käyttää EU:n sosiaalirahas-
45464: tosta ja aluekehitysrahastosta rahoitettaviin oh-
45465: jelmiin sisältyvien opetusministeriön hallin- 1995 II lisämääräraha .............. 62 348 000
45466:
45467:
45468:
45469: 02. Evankelis-luterilainen kirkko
45470:
45471: 51. Avustus Helsingin tuomiokirkon korjauk- Selvitysosa: Hankkeeseen on saatu avustusta
45472: seen (siirtomääräraha 3 v) EU:lta.
45473: Momentille myönnetään 1 300 000 mk avus-
45474: tuksen maksamiseen Helsingin tuomiokirkon
45475: apostoliveistosten ja seinäreliefien kunnostuk- 1995 II lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . . 1 300 000
45476: seen.
45477: 24 Pääluokka 29
45478:
45479: 08. Kansainvälinen yhteistyö
45480:
45481: 21. Kansainvälisen henkilövaihdon keskuksen viin sekä ohjelmista aiheutuviin toimintamenoi-
45482: toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) hin.
45483: Momentille myönnetään lisäystä nettomää-
45484: rärahaan 600 000 mk. 1995 II lisämääräraha ............. . 600 000
45485: Selvitysosa: Määräraha on tarkoitus käyt- 1995 määräraha ................... . 23 667 000
45486: tää kolmen henkilön palkkaamiseen EU:n kou- 1994 tilinpäätös .................... . 23 322 000
45487: lutus- ja nuoriso-ohjelmien toimeenpanotehtä- 1993 tilinpäätös .................... . 22 320 000
45488:
45489:
45490:
45491:
45492: 10. Korkeakoulut
45493:
45494: 21. Korkeakoulujen toimintamenot (osa EU) 1995 II lisämääräraha .......... .
45495: (siirtomääräraha 2 v) 1995 määräraha ................. 4 610 786 000
45496: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1994 tilinpäätös.................. 4 014 131 968
45497: määrärahasta on varattu 15 000 000 mk EU:n 1993 tilinpäätös .................. 4 918 745 442
45498: aluekehitysrahaston ja 22 900 000 mk sosiaali-
45499: rahaston kansallista rahoitusosuutta varten.
45500: Momentille ei tämän johdosta myönnetä lisä-
45501: määrärahaa.
45502:
45503:
45504:
45505:
45506: 60. Valtion ammatilliset oppilaitokset
45507:
45508: 25. Ammatillisen koulutuksen kehittäminen Selvitysosa: Määrärahasta siirretään
45509: (siirtomääräraha 2 v) 5 700 000 mk momentille 29.01.22.
45510: Momentilta vähennetään 5 700 000 mk.
45511: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- 1995 II lisämääräraha .............. -5 700 000
45512: ten, että momentilta poistetaan valtuutus EU:n 1995 I lisämääräraha............... 3 000 000
45513: aluekehitysrahastosta rahoitettavien ohjelmien 1995 määräraha .................... 26 800 000
45514: sisältämien valtion hankkeiden kansallisten ra- 1994 tilinpäätös.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 185 000
45515: hoitusosuuksien maksamiseen. 1993 tilinpäätös ..................... 15 360 000
45516:
45517:
45518:
45519:
45520: 66. Oppisopimuskoulutus
45521:
45522: 30. Valtionosuus oppisopimuskoulutukseen peruskoulutuksen 450 ja alle 25-vuotiaiden
45523: (osa EU) (arviomääräraha) ammatillisen lisäkoulutuksen 3 000 vuotuista
45524: Momentilta vähennetään 42 952 000 mk. oppisopimuspaikkaa varten.
45525: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- Selvitysosa: Määrärahahasta siirretään
45526: ten, että oppisopimusten kokonaismäärä aikuis- 42 952 000 mk momentille 29.01.22.
45527: ten ammatillisessa peruskoulutuksessa ja am-
45528: matillisessa lisäkoulutuksessa vuonna 1995 on 1995 II lisämääräraha ............. -42 952 000
45529: 12 500 sekä siten, että määrärahasta on varattu 1995 I lisämääräraha ............. .
45530: EU:n sosiaalirahastosta rahoitettavien hankkei- 1995 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390 600 000
45531: den rahoitusosuutta varten 43 500 000 mk työt- 1994 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 729 977
45532: tömien nuorten alle 20-vuotiaiden ammatillisen 1993 tilinpäätös ................... 170 077 905
45533: Pääluokat 29 ja 30 25
45534:
45535: 69. Aikuiskoulutus
45536:
45537: 22. Opetustoimen henkilöstökoulutus (siirto- Selvitysosa: Määrärahasta siirretään
45538: määräraha 2 v) 3 828 000 mk momentille 29.01.22.
45539: Momentilta vähennetään 2 368 000 mk.
45540: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- 1995 II lisämääräraha .............. -3 828 000
45541: ten, että momentilta poistetaan valtuutus EU:n 1995 määräraha .................... 18 438 000
45542: sosiaalirahastosta rahoitettavien ohjelmien si- 1994 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 629 000
45543: sältämien valtion hankkeiden kansallisten ra- 1993 tilinpäätös ..................... 15 905 872
45544: hoitusosuuksien maksamiseen.
45545: Selvitysosa: Määrärahasta siirretään 33. Ammatillinen aikuiskoulutus (siirtomäärä-
45546: 2 368 000 mk momentille 29.01.22. raha 2 v)
45547: 1995 II lisämääräraha .............. -2 368 000 Momentilta vähennetään 7 500 000 mk.
45548: 1995 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 868 000 Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si-
45549: 1994 tilinpäätös ..................... 30 536 000 ten, että momentilta poistetaan valtuutus EU:n
45550: 1993 tilinpäätös ..................... 30 700 000 sosiaalirahastosta rahoitettavien ohjelmien si-
45551: sältämien hankkeiden kansallisten rahoitus-
45552: 25. Aikuiskoulutuksen kehittäminen (siirto- osuuksien maksamiseen valtion osalta.
45553: määräraha 2 v) Selvitysosa: Määrärahasta siirretään
45554: Momentilta vähennetään 3 828 000 mk. 7 500 000 mk momentille 29.01.22.
45555: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si-
45556: ten, että momentilta poistetaan valtuutus EU:n 1995 II lisämääräraha ............. -7 500 000
45557: sosiaalirahastosta rahoitettavien ohjelmien si- 199 5 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 51 100 000
45558: sältämien valtion hankkeiden kansallisten ra- 1994 tilinpäätös ................... 569 241 000
45559: hoitusosuuksien maksamiseen. 1993 tilinpäätös ................... 601 386 396
45560:
45561:
45562:
45563:
45564: 98. Liikunnan ja nuorisonkasvatustyön tukeminen
45565:
45566: 51. Nuorten työpajatoiminnan kehittäminen 1995 II lisämääräraha.............. 150 000
45567: ( EU) (siirtomääräraha 2 v) 1995 määräraha .................... 10 000 000
45568: Momentille myönnetään lisäystä 150 000 mk.
45569: Selvitysosa: Määräraha on muutettu kaksi-
45570: vuotiseksi siirtomäärärahaksi.
45571:
45572:
45573:
45574:
45575: Pääluokka 30
45576: MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
45577:
45578: Pääluokan perusteluja muutetaan siten, että tehtävien johdosta hallinnonalalla saa olla li-
45579: hallinnonalan kokonaishenkilöstömäärä saa ol- säksi 34 ja 1.7.1995 lukien 53 sekä 1.11.1995
45580: la vuonna 1995 enintään 5 532 henkilötyövuot- lukien 60 henkilötyövuotta.
45581: ta. Euroopan unionin jäsenyyteen liittyvien
45582: 4 351131E
45583: 26 Pääluokka 30
45584:
45585: 01. Maa- ja metsätalousministeriö, maaseutuelinkeinopiirit ja EU:n rakennetuki
45586:
45587: 21. Maa- ja metsätalousministeriön toiminta- Momentin perusteluja muutetaan siten, että
45588: menot (siirtomääräraha 2 v) määrärahaa saa käyttää myös maaseutuelinkei-
45589: Momentille myönnetään lisäystä 650 000 mk. nojen korkotukilainojen korkotukeen ja EU:n
45590: Osastopäällikön virka (A 31) lakkautetaan ja hyväksymien yhteisöaloitteiden tukeen.
45591: ylijohtajan virka (A 31) muutetaan osastopääl- Selvitysosa: Momentilla 12.30.02 on arvioitu
45592: likön viraksi (A 31). Euroopan unionin vuoden 1995 kokonaisrahoi-
45593: Selvitysosa: Lisäyksestä 250 000 mk aiheutuu tusosuudeksi 626 300 000 mk käytettäväksi
45594: viiden henkilön paikkaamisesta EU:n vientitu- luonnonhaittakorvauksiin, elintarviketeollisuu-
45595: ki- ja interventiontehtäviin sekä 400 000 mk den rakennetukeen, maaseutuelinkeinojen kor-
45596: kolmen henkilön paikkaamisesta Euroopan kotukilainojen korkotukeen ja tavoitteiden 6 ja
45597: maatalouden ohjaus- ja tukirahaston tukiosas- 5b mukaisten maaseudun kehittämisohjelmien
45598: ton tilintarkastukseen ja sisäisen tarkastuksen ja yhteisöaloitteiden tukeen sekä Ahvenanmaan
45599: tehtäviin 1.11.1995 lukien ja muista tilintarkas- rakennetoimiin. Hyväksyttyjen ED-ohjelmien
45600: tuspalveluista aiheutuvista menoista. Maa- ja kokonaiskehyksen mukainen EU:n maatalou-
45601: metsätalousministeriön organisaatio muutetaan den ohjaus- ja tukirahaston ohjausosaston osuus
45602: paremmin vastaamaan EU-jäsenyyden vaati- rakennerahastojen rahoittamista hankkeista ja
45603: muksia. toimenpiteistä supistuu lähinnä markan vahvis-
45604: tumisen johdosta.
45605: 1995 II lisämääräraha ............. . 650 000
45606: Arvio määrärahan ja kansallisen rahoituksen
45607: 1995 I lisämääräraha .............. . 8 000 000 jakautumisesta, milj. mk:
45608: 1995 määräraha .................. .. 83 755 000
45609: 1994 tilinpäätös .................... . 71 186 000
45610: 1993 tilinpäätös .................... . 72 830 910 EU:n osuus Kansallinen
45611: Ahvenanmaa (ei LFA) ... 5,9
45612: 22. Tieto- ja tilastojärjestelmien kehittäminen Luonnonhaittakorvaus ... 482,0 1 152,0
45613: (siirtomääräraha 2 v) Elintarviketeollisuus,
45614: KTM .................... 44,0 29,4
45615: Momentille myönnetään lisäystä Korkotuki ............... 0,2 0,2
45616: 16 262 000 mk. Metsätalouden kehittämi-
45617: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarpeesta nen ...................... 15,5 22,3
45618: 15 000 000 mk aiheutuu EU:n peltoalaperusteis- Maaseudun kehittäminen. 68,6 105,2
45619: ien maataloustukien hallinnon ja valvonnan Yhteisöaloitteet .......... 10,1 10,1
45620: edellyttämän peltolohkotietojärjestelmän perus-
45621: tamisesta ja 1 262 000 mk EU:n yhteiseen Yhteensä ................. 626,3 1 319,2
45622: kalastuspolitiikkaan sisältyvän satelliittivalvon-
45623: taprojektin toteuttamisesta.
45624: Määrärahaa arvioidaan käytettävän
45625: Peltolohkojärjestelmän perustamisen edellyt- eri tavoitealueilla seuraavasti:
45626: tämät työt jakautuvat vuosille 1995 ja 1996. EU
45627: Tavoite 6-alue .......... . 207,0 206,3
45628: korvaa järjestelmän menoista 50 %eli 7 500 000 Muu Suomi ............. . 419,3 1 112,9
45629: mk, minkä arvioidaan tuloutuvan vuonna 1996 - josta tavoite 5b-alue ... . 294,2 835,4
45630: momentille 12.30.01.
45631: Kalastuksen satelliittiprojektin aiheuttamat Yhteensä ................ . 626,3 1319,2
45632: menot korvataan kokonaisuudessaan EU:n va-
45633: roista. Momentille 12.30.04 on merkitty tulon- Vastaavat kansalliset osuudet ovat momen-
45634: lisäystä 1 262 000 mk. teilla 30.31.46, 30.33.43, 30.33.49, 30.86.42,
45635: 1995 II lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . 16 262 000 30.86.44 ja 32.50.42.
45636: 1995 määräraha .................... 15 000 000
45637:
45638: 61. EU:n osallistuminen elintarviketalouden ja
45639: maaseudun rakennetoimenpiteisiin ( EU) (siirto-
45640: määräraha 3 v) 1995 II lisämääräraha........... -38 700 000
45641: Momentilta vähennetään 38 700 000 mk. 1995 määräraha .. .. .. .. .. .. .. .. . 665 000 000
45642: Pääluokka 30 27
45643:
45644: 02. Maa- ja metsätalousministeriön tietopalvelukeskus
45645:
45646: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) tojen tuottamisesta. Vastaava tulo on merkitty
45647: Momentille myönnetään nettomäärärahaan momentille 12.30.04.
45648: lisäystä 1 000 000 mk.
45649: Selvitysosa: Momentilta vähennetään netto-
45650: budjetoitua tuloa 1 000 000 mk, joka on vuo- 1995 II lisämääräraha ............. . 1 000 000
45651: delle 1995 kohdistuvaa EU:n neuvoston asetuk- 1995 määräraha ................... . 35 600 000
45652: sen 571188 14 artiklan mukaista korvausta 1994 tilinpäätös .................... . 28 264 000
45653: Euroopan unionin edellyttämien rakennetilas- 1993 tilinpäätös .................... . 29 402 000
45654:
45655:
45656:
45657:
45658: 31. Maa- ja puutarhatalouden tulotuki (osa EU)
45659:
45660: 41. Maa- ja puutarhatalouden kansallinen tuki 45. Maatalouden ympäristötuki ( EU) (siirto-
45661: ( EU) (siirtomääräraha 2 v) määräraha 2 v)
45662: Momentin perusteluja muutetaan siten, että Momentilta vähennetään 130 000 000 mk.
45663: määrärahasta saa käyttää enintään 5 000 000 Selvitysosa: Vähennys aiheutuu markan vah-
45664: mk metsämarjojen ja -sienten alkutuotevähen- vistumisesta.
45665: nyksen poistumista korvaavan tuen maksami- Maatalouden ympäristötukeen varataan oh-
45666: seen maa- ja metsätalousministeriön määrää- jelman mukaisesti 1 570 000 000 mk, mistä EU
45667: mällä tavalla. rahoittaa puolet. EU:n osuus 785 000 000 mk on
45668: Momentille ei edellä olevan johdosta myön- otettu huomioon momentilla 12.30.01.
45669: netä lisämäärärahaa.
45670: Selvitysosa: Määräraha on muutettu kaksi-
45671: vuotiseksi siirtomäärärahaksi. 1995 II lisämääräraha .......... -130 000 000
45672: 1995 I lisämääräraha .......... .
45673: 1995 II lisämääräraha .......... . 1995 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . 1 700 000 000
45674: 1995 I lisämääräraha ........... . 492 000 000
45675: 1995 määräraha ................ . 6 850 000 000 46. Luonnonhaittakorvaus ( EU) (arviomää-
45676: 1994 tilinpäätös ................. . 3 884 485 046 räraha)
45677: 1993 tilinpäätös ................. . 3 644 382 903 Momentille myönnetään lisäystä 107 000 000
45678: mk.
45679: 43. EU-tulotuki ( EU) (arviomääräraha) Selvitysosa: Euroopan unionin päätettyä ko-
45680: Momentilta vähennetään 300 000 000 mk. rottaa luonnonhaittakorvauksen enimmäismää-
45681: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- rää 146 ecusta 180 ecuun yksiköitä määrärahan
45682: ten, että määrärahaa saa käyttää myös muiden tarve on kasvanut. Luonnonhaittakorvauksen
45683: ED-säädösten edellyttämien menojen maksami- korotus korvaa Suomessa osan siitä tulonme-
45684: seen edellyttäen, että EU vastaa kokonaisuu- netyksestä, joka viljelijöille aiheutuu osaksi tai
45685: dessaan menoista. kokonaan EU:n varoista maksettavien muiden
45686: Selvitysosa: Vähennyksestä noin tukien supistumisesta markan vahvistumisen
45687: 150 000 000 mk aiheutuu markan vahvistumi- seurauksena. Komissiolle jätetyssä luonnonhait-
45688: sesta, muu osa maksuaikataulujen ja tukiperus- takorvausta koskevassa ehdotuksessa on ase-
45689: teiden tarkistamisesta. Määrärahaa käytetään tettu kansallisesti määrättäviä rajoituksia tuen
45690: myös sellaisten EU:n kokonaan rahoittamien saannille siten, että ne vähentävät tuen tarvetta
45691: tukijärjestelmien menoihin, joihin ei muualla talousarvion perustana olleeseen yksikkömää-
45692: talousarviossa ole osoitettu määrärahaa. EU:n rään verrattuna.
45693: tuki joudutaan maksamaan ensin kansallisista Luonnonhaittakorvauksiin arvioidaan tarvit-
45694: varoista. tavan varoja vuona 1995 yhteensä 1 634 000 000
45695: mk, mistä Suomen osuus on 1 152 000 000 mk.
45696: 1995 II lisämääräraha .......... -300 000 000 EU:n osuus on 482 000 000 mk, joka on otettu
45697: 1995 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . 1 900 000 000 huomioon momentin 12.30.02 tulokertymässä.
45698: 28 Pääluokka 30
45699:
45700: 1995 II lisämääräraha. . . . . . . . . . . 107 000 000 Maatalousmaan metsityksestä arvioidaan ai-
45701: 1995 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 045 000 000 heutuvan menoja 30 000 000 mk; mistä EU:n
45702: osuus 50 % on otettu huomioon momentin
45703: 47. Maatalousyrittäjien luopumistuki ja pel- 12.30.ol tuloina.
45704: lonmetsitystuki ( EV) (siirtomääräraha 2 v) Lisäksi määrärahaa tarvitaan kasvihuonetuo-
45705: Momentilta vähennetään 70 000 000 mk. tannon ja omenanviljelyn lopettamistukeen ja
45706: Selvitysosa: Määräraha on muutettu kaksi- hoitokustannuksiin yhteensä noin 15 000 000
45707: vuotiseksi siirtomäärärahaksi. mk, mikä jää kokonaan Suomen valtion kan-
45708: Vähennys aiheutuu luopumistukiohjelman ja sallisista varoista rahoitettavaksi.
45709: maatalousmaan metsitystä koskevan ohjelman
45710: toteutumisen viivästymisestä.
45711: Vuonna 1995 myönnettävistä luopumistuista
45712: arvioidaan aiheutuvan menoja 34 000 000 mk, 1995 II lisämääräraha. . . . . . . . . . . -70 000 000
45713: mistä EU:n osuus 43% on otettu huomioon 1995 I lisämääräraha ........... .
45714: momentin 12.30.01 tuloina. 1995 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 000 000
45715:
45716:
45717:
45718:
45719: 33. Maatilatalouden rakenteen ja maaseudun kehittäminen (osa EU)
45720:
45721: 43. Maaseudunkehittäminen (EV) (siirtomää- 49. Maaseutuelinkeinotoiminnan korkotuki (ar-
45722: räraha 3 v) viomääräraha)
45723: Momentille myönnetään lisäystä 30 340 000 Momentin perusteluja muutetaan, siten että
45724: mk. määrärahaa saa käyttää myös maa- ja metsä-
45725: Selvitysosa: Momentille 30.01.61 on varattu talouden rakennepoliittisista toimenpiteistä an-
45726: EU:n osuutta varten 68 600 000 mk 6- ja 5 netun lain (1303/94) mukaisista korkotukilai-
45727: b-tavoitteiden mukaisiin maaseudun kehittämis- noista luottolaitoksille suoritettavien korkohy-
45728: hankkeisiin sekä 10 100 000 mk yhteisöa1oittei- vitysten maksamiseen. Momentille ei tämän
45729: siin. EU:n maatalouden ohjaus- ja tukirahaston johdosta myönnetä lisämäärärahaa.
45730: ohjausosastosta rahoitettavien LEADER II yh- Selvitysosa: Vuoden 1995 korkotukilainojen
45731: teisöaloitteiden kansalliseen rahoitusosuuteen myöntövaltuus on 650 000 000 mk, mistä on
45732: varattu 10 100 000 mk on 80% vuoden 1995 tarkoitus käyttää enintään 100 000 000 mk
45733: laskennallisesta tarpeesta. sellaisiin korkotukilainoihin, joiden korkotukea
45734: Rahoituksen arvioidaan jakautuvan niin, että Euroopan maatalouden tuki- ja ohjausrahaston
45735: EU:n osuus on 78 700 000 mk ja kansallinen ohjausosasto osarahoittaa. Maa- ja metsätalou-
45736: osuus 115 340 000 mk. Kansallisen osuuden den rakennepoliittisista toimenpiteistä annetun
45737: mitoituksessa on otettu huomioon 500 000 mk lain perusteella myönnettävistä maatalouden
45738: maaseutupolitiikan yhteistyöryhmän menoina. rakenteen kehittämiseen tarkoitetuista lainoista
45739: Hyväksyttävistä ohjelmista arvioidaan aiheu- on tarkoitus myöntää korkotukilainoja. Kor-
45740: tuvan kansallisia menoja 170 600 000 mk vuon- kotukilainoista maksetaan luottolaitoksille viisi
45741: na 1996, 188 600 000 mk vuonna 1997, prosenttiyksikköä kokonaiskorkoa alhaisempaa
45742: 225 500 000 mk vuonna 1998 ja 245 500 000 mk korkoa, kuitenkin vähintään kahden prosentin
45743: vuonna 1999. EU:n osuudeksi kokonaisrahoi- korkoa. EU maksaa EU-osarahoitteisten kor-
45744: tuksesta arvioidaan noin 37 % tavoite 5b- kotukilainojen korkotuesta puolet. ED-korko-
45745: alueella ja 50% tavoite 6-alueella. tukea ei ehdi tuloutua vuoden 1995 aikana.
45746: 1995 II lisämääräraha .............. 30 340 000 1995 II lisämääräraha ............ .
45747: 1995 määräraha .................... 85 000 000 1995 määräraha ................... 229 500 000
45748: Pääluokka 30 29
45749:
45750: 34. Muut maatalouden menot (osa EU)
45751: 40. Valtionapu maaseudun elinkeinojen kehit- ruhojen Iuokitusta koskevasta valvonnasta ai-
45752: tämiseen (osa EU) (siirtomääräraha 3 v) heutuvien menojen maksamiseen.
45753: Momentin perusteluja muutetaan siten, että
45754: Lisäys käyttösuunnitelmaan: mk
45755: määrärahasta on varattu 3 100 000 mk EU:n
45756: sosiaalirahastosta rahoitettavien ohjelmien si- Teurasruhojen Juokitusta koskeva val-
45757: sältämien hankkeiden kansallisten rahoitus- vonta ................................ . 700 000
45758: osuuksien maksamiseen valtion osalta. Yhteensä 700 000
45759: Momentille ei tämän johdosta myönnetä
45760: lisämäärärahaa. Selvitysosa: Euroopan yhteisön lainsäädän-
45761: Selvitysosa: Määräraha on muutettu kolmi- nön mukaiset teurasruhojen Iuokitusta säätele-
45762: vuotiseksi siirtomäärärahaksi. vät järjestelmät otettiin Suomessa käyttöön
45763: 1. 7.1995 lukien. Tällöin luokituksen valvonta
45764: 1995 II lisämääräraha ............. . siirtyy viranomaistehtäväksi. Valvontajärjestel-
45765: 1995 I lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . . -180 000 män kustannukset katetaan teurastamoilta pe-
45766: 1995 määräraha .................... 75 000 000 rittävillä maksuina. Vuonna 1995 perittävät
45767: 1994 tilinpäätös... . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 465 306 tarkastusmaksutulot on merkitty momentille
45768: 1993 tilinpäätös ..................... 92 200 000 12.30.99.
45769: 1995 II lisämääräraha .............. . 700 000
45770: 41. Eräät korvaukset (arviomääräraha) 1995 I lisämääräraha ............... . 4 300 000
45771: Momentille myönnetään lisäystä 700 000 mk. 1995 määräraha ..................... . 4 200 000
45772: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- 1994 tilinpäätös ..................... . 3 860 634
45773: ten, että määrärahaa saa käyttää myös teuras- 1993 tilinpäätös ..................... . 1 553 021
45774:
45775:
45776:
45777:
45778: 36. Kala-, riista- ja porotalous
45779: 46. Elinkeinokalatalouden markkinoinnin ja arvonlisävero-osuutta vastaava kertakorvaus
45780: rakennepolitiikan edistäminen (osa EU) (siirto- 15 000 000 mk niistä teuraskaloista ja elävistä
45781: määräraha 3 v) kalanpoikasista, jotka on kasvatettu valmiiksi ja
45782: Momentille myönnetään lisäystä 8 612 000 jätetty varastoon ennen 1.1.1995, mutta jotka
45783: mk. markkinoidaan vuoden 1995 puolella. ED-
45784: jäsenyyden takia eräiden kalan kanssa kilpaile-
45785: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- vien elintarvikkeiden hintoja on alennettu eikä
45786: ten, että poistetaan maininta määrärahan käyt- jäsenyys enää salli rajasuojaa, minkä johdosta
45787: tämisestä EU:n aluekehitysrahastosta rahoitet- viljellyn kalan myynti on pienentynyt eikä
45788: tavien ohjelmien sisältämien toimenpiteiden markkinoilla vallitsevan ylitarjonnan johdosta
45789: kansallisen rahoitusosuuden maksamiseen val- kalan kuluttajahintaa voida vastaavasti korot-
45790: tion osalta ja siten, että määrärahaa saa käyttää taa. Kalankasvattajille, jotka harjoittavat vesi-
45791: myös maa- ja metsätalousministeriön tarkem- viljelyä vesioikeuden myöntämien lupien perus-
45792: min määräämin perustein tuen maksamiseen teella, korvataan kasvatetun kalan varastoon
45793: kalanviljelyelinkeinolle arvonlisäverolain muu- 1.1.1995 kohdistuva arvonlisävero.
45794: toksen aiheuttamien lisäkustannusten korvaa- Lisämäärärahassa on otettu huomioon vä-
45795: miseksi. hennyksenä 6 388 000 mk, mikä aiheutuu siitä,
45796: Selvitysosa: 1.1.1995 lukien myydystä kalasta että vuonna 1995 EU:n kalatalouden ohjaami-
45797: maksetaan arvonlisäveroa. Kalanviljely mädistä sen rahoitusvälineeltä saatavat tulot ovat Suo-
45798: elintarvikekaiaksi kestää 2-3 vuotta. Tuotan- men kalatalouden sektorisuunnitelman valmis-
45799: tokustannuksista ei voi tehdä takautuvia vä- tuksen tuloksena muuttuneet.
45800: hennyksiä, minkä johdosta arvonlisäverouudis- 1995 II lisämääräraha ............. . 8 612 000
45801: tus lisää kalan tuotantokustannuksia kasvate- 1995 määräraha ................... . 66 000 000
45802: tuo varaston 1.1.1995 tilanteen perusteella noin 1994 tilinpäätös .................... . 41 133 856
45803: 34 000 000 mk. Tarkoituksena on myöntää 1993 tilinpäätös .................... . 45 038 257
45804: 30 Pääluokka 30
45805:
45806: 70. Maatalouden tutkimuskeskus
45807:
45808: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1995 II lisämääräraha ............ .
45809: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1995 määräraha................... 139 119 000
45810: määräraha on nettomääräraha. 1994 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 392 000
45811: Momentille ei tämän johdosta myönnetä 1993 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 278 327
45812: lisämäärärahaa.
45813: Selvitysosa: Määrärahan mitoituksessa on
45814: otettu huomioon EU :lta tuleva rahoitusosuus
45815: tutkimustoimintaan.
45816:
45817:
45818:
45819:
45820: 85. Vesivarojen käyttö ja hoito (osa EU)
45821:
45822: 31. Avustukset yhdyskuntien vesihuoltotoimen- 48. Avustukset peruskuivatukseen (osa EU)
45823: piteisiin (osa EU) (siirtomääräraha 3 v) (siirtomääräraha 3 v)
45824: Momentin perusteluja muutetaan siten, että Momentin perusteluja muutetaan siten, että
45825: poistetaan maininta määrärahan käyttämisestä poistetaan maininta määrärahan käyttämisestä
45826: EU:n aluekehitysrahastosta rahoitettavien oh- EU:n aluekehitysrahastosta rahoitettavien oh-
45827: jelmien sisältämien toimenpiteiden kansallisen jelmien sisältämien toimenpiteiden kansallisen
45828: rahoitusosuuden maksamiseen valtion osalta. rahoitusosuuden maksamiseen valtion osalta.
45829: Momentin määräraha ei edellä olevan joh- Momentin määräraha ei edellä olevan joh-
45830: dosta muutu. dosta muutu.
45831: 1995 II lisämääräraha ............. . 1995 II lisämääräraha .............. .
45832: 1995 määräraha .................... 15 000 000 1995 määräraha ...................... 2 000 000
45833: 1994 tilinpäätös ..................... 45 000 000 1994 tilinpäätös ...................... 5 000 000
45834: 1993 tilinpäätös ..................... 89 000 000 1993 tilinpäätös ...................... 4 000 000
45835:
45836:
45837:
45838:
45839: 86. Yksityismetsätalous (osa EU)
45840:
45841: 42. Valtionapu yksityismetsätalouden edistä- 1995 II lisämääräraha ............ .
45842: misorganisaatioille (osa EU) 1995 1 lisämääräraha ............. .
45843: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1995 määräraha ................... 231 500 000
45844: määrärahasta saa käyttää enintään 1994 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 400 000
45845: 16 400 000 mk EU:n maatalouden ohjaus- ja 1993 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 000 000
45846: tukirahaston ja 3 100 000 mk sosiaalirahaston
45847: rahoittamiin ohjelmiin sisältyvien hankkeiden
45848: kansallisten rahoitusosuuksien maksamiseen 44. Metsänparannustuki (osa EU) (siirtomää-
45849: valtion osalta. räraha 3 v)
45850: Momentille ei tämän johdosta myönnetä Momentilta vähennetään 2 500 000 mk.
45851: lisämäärärahaa. Momentin perusteluja muutetaan siten, että
45852: Selvitysosa: EU:n rahoitusosuus on määrärahasta saa käyttää enintään 38 400 000
45853: 15 560 000 mk, josta 5 000 000 mk on lisäyksenä mk EU:n maatalouden ohjaus- ja tukirahaston
45854: määrärahassa, 8 000 000 mk on momentilla rahoittamiin ohjelmiin sisältyvien hankkeiden
45855: 30.01.61 ja 2 560 000 mk on käytettävissä olevia kansallisten rahoitusosuuksien maksamiseen
45856: sosiaalirahaston tuloja. valtion osalta.
45857: Pääluokat 30 ja 31 31
45858:
45859: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- lisäyksenä määrärahassa ja 7 500 000 mk on
45860: ten, että määrärahasta on enintään momentilla 30.01.61.
45861: 27 500 000 mk EU:n maatalouden ohjaus- ja
45862: tukirahaston tukiosaston tuloja vastaavaa EU:n 1995 II lisämääräraha .......... . -2 500000
45863: rahoitusosuutta metsänparannustöihin. 1995 I lisämääräraha ........... . -35 000 000
45864: Selvitysosa: Määräraha on muutettu kolmi- 1995 määräraha ................ . 235 000 000
45865: vuotiseksi siirtomäärärahaksi. EU:n rahoitus- 1994 tilinpäätös ................. . 221 881 246
45866: osuus on 35 000 000 mk, josta 27 500 000 mk on 1993 tilinpäätös ................. . 254 872 655
45867:
45868:
45869:
45870:
45871: 87. Maanmittauslaitos
45872:
45873: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1995 II lisämääräraha ............ .
45874: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1995 määräraha ................... 225 606 000
45875: määrärahaa saa käyttää myös EU:n tutkimus- 1994 tilinpäätös ................... 242 514 952
45876: hankkeiden rahoitukseen. 1993 tilinpäätös ................... 394 420 000
45877: Momentille ei tämän johdosta myönnetä
45878: lisämäärärahaa.
45879:
45880:
45881:
45882:
45883: Pääluokka 31
45884: LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA
45885:
45886: Pääluokan perusteluja muutetaan siten, että unioninjäsenyyteen liittyvien tehtävienjohdosta
45887: hallinnonalan kokonaishenkilöstömäärä saa ol- hallinnonalalla saa lisäksi olla 1.11.1995 lukien
45888: la enintään II 813 henkilötyövuotta. Euroopan kahdeksan henkilötyövuotta.
45889:
45890:
45891:
45892: 01. Liikenneministeriö
45893:
45894: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1995 II lisämääräraha ............. . 2 000 000
45895: Momentille myönnetään lisäystä 2 000 000 1995 määräraha ................... . 46 374 000
45896: mk. . 1994 tilinpäätös .................... . 42 875 000
45897: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 1993 tilinpäätös .................... . 43 350 000
45898: ministeriön lisääntyneistä kansainvälisistä teh-
45899: tävistä, joihin ei ole voitu riittävästi varautua
45900: varsinaisessa talousarviossa.
45901:
45902:
45903:
45904: 24. Tielaitos
45905:
45906: 21. Yleisten teiden perustienpito (osa EU) lista rahoitusta varten määrärahasta on varattu
45907: (siirtomääräraha 2 v) 4400 000 mk.
45908: Momentin perusteluja muutetaan siten, että Momentille ei tämän johdosta myönnetä
45909: EU:n aluekehitysrahastosta rahoitettavien oh- lisämäärärahaa.
45910: jelmien sisältämien valtion hankkeiden kansa!-
45911: 32 Pääluokka 31
45912:
45913: 1995 II lisämääräraha .......... . jelmien sisältämien valtion hankkeiden kansal-
45914: 1995 I lisämääräraha ........... . 120 000 000 lista rahoitusta varten määrärahasta on varattu
45915: 1995 määräraha ................ . 3 235 629 000 6 000 000 mk.
45916: 1994 tilinpäätös ................. . 3 543 234 000 Momentille ei tämän johdosta myönnetä
45917: 1993 tilinpäätös ................. . 3 788 610 000 lisämäärärahaa.
45918:
45919: 77. Tieverkon kehittäminen (osa EU) (siirto- 1995 II lisämääräraha .......... .
45920: määräraha 2 v) 1995 määräraha ................ . 820 000 000
45921: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1994 tilinpäätös ................. . 1 241 950 000
45922: EU:n aluekehitysrahastosta rahoitettavien oh- 1993 tilinpäätös ................. . 1 584 000 000
45923:
45924:
45925:
45926:
45927: 30. Merenkulkulaitos
45928:
45929: 77. Väylätyöt (osa EU) (siirtomääräraha 3 v) 199 5 II lisämääräraha ............. .
45930: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1995 I lisämääräraha............... 15 000 000
45931: määrärahasta on varattu 2 150 000 mk EU:n 199 5 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 800 000
45932: aluekehitysrahastosta rahoitettavien ohjelmien 1994 tilinpäätös..... . . . . . . . . . . . . . . . . 67 700 000
45933: sisältämien valtion hankkeiden kansallisten ra- 1993 tilinpäätös..................... 33 200 000
45934: hoitusosuuksien maksamiseen.
45935: Momentille ei tämän johdosta myönnetä
45936: lisämäärärahaa.
45937:
45938:
45939:
45940:
45941: 32. Merenkulun ja muun vesiliikenteen edistäminen
45942:
45943: 30. Piensatamien rakentaminen (osa EU) Momentille ei tämän johdosta myönnetä
45944: (siirtomääräraha 3 v) lisämäärärahaa.
45945: Momentin perusteluja täydennetään siten,
45946: että määrärahaa saa käyttää myös EU:n alue- 1995 II lisämääräraha ............. .
45947: kehitysrahastosta rahoitettavien ohjelmien sisäl- 1995 määräraha ................... . 2 800 000
45948: tämien valtion avustamien hankkeiden kansal- 1994 tilinpäätös .................... . 6 300 000
45949: listen rahoitusosuuksien maksamiseen. Määrä- 199 3 tilinpäätös .................... . 11 000 000
45950: rahasta on varattu 1 000 000 mk kansallista
45951: rahoitusta varten.
45952:
45953:
45954:
45955:
45956: 58. Radanpito ja radanpitoon liittyvät valtionavut
45957:
45958: 21. Ratahallintokeskus ja perusradanpito (osa 1995 II lisämääräraha ............ .
45959: EU) (siirtomääräraha 2 v) 1995 1 lisämääräraha.............. 40 000 000
45960: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1995 määräraha ................... 771 000 000
45961: EU:n aluekehitysrahastosta rahoitettavien oh-
45962: jelmien sisältämien valtion hankkeiden kansal- 77. Rataverkon kehittäminen (siirtomääräraha
45963: lista rahoitusta varten määrärahasta on varattu 2 v)
45964: 1600 000 mk. Momentin perusteluja muutetaan siten, että
45965: Momentille ei tämän johdosta myönnetä momentilta poistetaan valtuus EU:n aluekehi-
45966: lisämäärärahaa. tysrahastosta rahoitettavien ohjelmien sisältä-
45967: Pääluokat 31 ja 32 33
45968:
45969: mien valtion hankkeiden kansallisten rahoitus- 1995 II lisämääräraha ............ .
45970: osuuksien maksamiseen. 1995 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 000 000
45971: Momentilta ei tämän johdosta vähennetä
45972: määrärahaa.
45973:
45974:
45975:
45976:
45977: Pääluokka 32
45978: KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
45979: 01. Kauppa- ja teollisuusministeriö
45980:
45981: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1995 II lisämääräraha ............ . 500 000
45982: Momentille myönnetään lisäystä 500 000 mk. 1995 I lisämääräraha ............. . -3 000000
45983: Selvitysosa: Määrärahan mitoituksessa on 1995 määräraha .................. . 122 586 000
45984: lisäyksenä otettu huomioon kolmen henkilötyö- 1994 tilinpäätös .................. . 119 088 000
45985: vuoden siirto momentilta 32.50.42. 1993 tilinpäätös .................. . 94 138 000
45986:
45987:
45988:
45989: 02. KTM yrityspalvelun piiritoimistot
45990: 21. Toimintamenot (osa EU) (siirtomäärära- Selvitysosa: KTM yrityspalvelu vastaa yhtenä
45991: ha 2 v) vastuuorganisaationa pk-yrityksiä ja yritysym-
45992: Momentin perusteluja muutetaan siten, että päristöä koskevien ED-ohjelmien toteutuksesta.
45993: määrärahaa saa käyttää myös EU:n sosiaalira-
45994: hastosta rahoitettavien hankkeiden rahoitus-
45995: osuuksien maksamiseen. Määrärahasta on va- 1995 II lisämääräraha ............. .
45996: rattu 2 750 000 mk näiden hankkeiden kansal- 1995 määräraha ................... . 46 303 000
45997: lista rahoitusosuutta varten. 1994 t ~.l.~np~~
45998: .. ••t••?.s .................... . 46 393 000
45999: Momentille ei tämän johdosta myönnetä 1993 tlbnpaatos .................... . 47 826 000
46000: lisämäärärahaa.
46001:
46002:
46003:
46004: 42. Valtion teknillinen tutkimuskeskus
46005: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1995 II lisämääräraha ............ . 20 000 000
46006: Momentille myönnetään lisäystä 20 000 000 1995 määräraha .................. . 306 440 000
46007: mk. 1994 tilinpäätös .................. . 295 976 000
46008: Selvitysosa: Lisäys johtuu osallistumisesta 1993 tilinpäätös .................. . 884 750 151
46009: EU:n tutkimusohjelmiin.
46010:
46011:
46012:
46013: 44. Teknologian kehittämiskeskus
46014: 23. Soveltava tekninen tutkimus (osa EU) määrärahaa saa käyttää myös EU:n aluekehi-
46015: (arviomääräraha) tysrahastosta rahoitettavien ohjelmien sisältä-
46016: Momentin perusteluja muutetaan siten, että mien hankkeiden kansallisten rahoitusosuuksi-
46017:
46018: 5 351131E
46019: 34 Pääluokka 32
46020:
46021: en maksamiseen. Määrärahasta on varattu aluekehitysrahastosta ja sosiaalirahastosta osa-
46022: 9 000 000 mk näiden hankkeiden toteuttami- rahoitettavien hankkeiden kansallista rahoitus-
46023: seen. osuutta varten. Määrärahasta on varattu
46024: Momentille ei tämän johdosta myönnetä 21 315 000 mk sosiaalirahaston rahoittamien
46025: lisämäärärahaa. hankkeiden ja 13 000 000 mk aluekehitysrahas-
46026: ton rahoittamien hankkeiden kansallista rahoi-
46027: 1995 II lisämääräraha ............ .
46028: tusosuutta varten.
46029: 1995 määräraha ................... 421 300 000
46030: Momentille ei tämän johdosta myönnetä
46031: 1994 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 953 310
46032: lisämäärärahaa.
46033: 1993 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 982 784
46034:
46035: 40. Tuotekehitysavustukset (osa EU) (ar- 1995 II lisämääräraha ............ .
46036: viomääräraha) 1995 määräraha ................... 603 000 000
46037: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1994 tilinpäätös ................... 241 147 718
46038: määrärahaa ja valtuutta saadaan käyttää EU:n 1993 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 265 405
46039:
46040:
46041:
46042:
46043: 50. Teollisuuden ja sitä palvelevan tutkimuksen edistäminen
46044:
46045: 24. Teollisuutta palvelevan tutkimus- ja kehi- 42. Tuki elintarviketeollisuuden investointeihin
46046: tystyön edistäminen (siirtomääräraha 3 v) ja tuotantorakenteen sopeuttamiseen (osa EU)
46047: Momentille myönnetään lisäystä 4 500 000 (siirtomääräraha 3 v)
46048: mk. Momentilta vähennetään 250 000 mk.
46049: Momentin perusteluja täydennetään siten, Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si-
46050: että määrärahaa saa käyttää myös kansainvä- ten, että määrärahasta on varattu 29 400 000 mk
46051: listen järjestöjen ja rahoituslaitosten, kansain- EU:n maatalouden ohjaus- ja tukirahaston
46052: välisten ja EU-rahoitusohjelmien sekä muiden ohjausosastosta osarahoitettavien hankkeiden
46053: yhteistyöorganisaatioiden kanssa kahden- tai kansallisen rahoitusosuuden maksamiseen.
46054: monenkeskisesti valmisteltaviin ja toteutettaviin Selvitysosa: Momentille 30.01.61 on varattu
46055: hankkeisiin. EU:n osuutta vastaavasti 44 000 000 mk elin-
46056: Selvitysosa: Määrärahalisäys on tarkoitettu tarviketeollisuuden rakennetukiin. Määrärahan
46057: kansainväliseen teknistaloudelliseen yhteistyö- mitoituksessa on vähennyksenä otettu huo-
46058: hön ja siirtoa momentilta 32.50.41. mioon kolmen henkilötyövuoden siirto momen-
46059: tille 32.01.21.
46060: 1995 II lisämääräraha............. -250 000
46061: 1995 II lisämääräraha ............. . 4 500 000
46062: 1995 määräraha................... 150 000 000
46063: 1995 määräraha ................... . 22 000 000
46064: 1994 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 000 000
46065: 1994 tilinpäätös .................... . 22 704 000
46066: 1993 tilinpäätös .................... . 30 850 000
46067: 60. Siirrot valtiontakuurahastoon ja vientita-
46068: kuukorvaukset (arviomääräraha)
46069: 41. Avustukset teollisuuden edistämiseen ja Momentin perusteluja muutetaan siten, että
46070: alan yhteisöille (siirtomääräraha 2 v) Venäjän Federaation kanssa tehdyn sopimuksen
46071: Momentilta vähennetään 4 500 000 mk. nojalla Suomen vientitakuusaatavia entiseltä
46072: Selvitysosa: Vähennys on siirtoa momentille Neuvostoliitolta ja ns. clearing-kaupan jälkisel-
46073: 32.50.24. vittelyyn liittyviä yrityssaatavia käytetään
46074: 850 000 000 markan määrä suorituksena enin-
46075: tään 1 000 000 000 markan puolustusmateriaa-
46076: 1995 II lisämääräraha ............ . ---4 500 000 lihankintoihin Venäjältä.
46077: 1995 I lisämääräraha ............. . 8 500 000 Momentille ei edellä olevan johdosta myön-
46078: 1995 määräraha .................. . 38 000 000 netä lisämäärärahaa.
46079: 1994 tilinpäätös .................. . 48 350 000 Selvitysosa: Sopimuksen käteisosuus
46080: 1993 tilinpäätös .................. . 46 000 000 150 000 000 mk maksetaan momentilta 27.1 0.16.
46081: Pääluokka 32 35
46082:
46083: 1995 II lisämääräraha .......... .
46084: 1995 määräraha ................ . 600 000 000
46085: 1994 tilinpäätös ................ . 600 000 000
46086: 1993 tilinpäätös ................ . 1 010 000 000
46087:
46088:
46089:
46090:
46091: 51. Yritystoiminnan alueelliset investointi- ja kehittämistuet
46092:
46093: 49. Yritysten investointi- ja kehittämishank- Momentille ei edellä olevan johdosta myön-
46094: keiden tukeminen (osa EU) (arviomääräraha) netä lisämäärärahaa.
46095: Momentin perusteluja muutetaan siten, että
46096: EU:n aluekehitysrahastosta osarahoitettaviin
46097: yritystuesta annetun lain mukaisten yrityshank- 1995 II lisämääräraha .......... .
46098: keiden kansallisten rahoitusosuuksien maksa- 1995 I lisämääräraha ........... . -45 000000
46099: miseen varataan 130 300 000 mk, josta tavoite 2 1995 määräraha ................ . 567 000 000
46100: ohjelmaa varten 52 500 000 mk, tavoite 6 oh- 1994 tilinpäätös ................. . 477 986 670
46101: jelmaa varten 57 500 000 mk ja 5b ohjelmaa 1993 tilinpäätös ................. . 364 918 320
46102: varten 20 300 000 mk.
46103:
46104:
46105:
46106:
46107: 55. Energiatalous
46108:
46109: 40. Energia-avustukset (osa EU) (arviomää- sessä lisätalousarviossa aiheuttaa määrärahan
46110: räraha) käytön tarkistuksen niin, että EU:n rakennera-
46111: Momentilta vähennetään 1 000 000 mk. hastojen osarahoittamiin hankkeisiin annettavia
46112: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- sitoumuksia vähennetään ja kokonaan kotimai-
46113: ten, että vuonna 1995 annettavien avustussi- sella rahoituksella toteutettavia hankkeita vas-
46114: toumusten määrä on yhteensä 70 000 000 mk, taavasti lisätään.
46115: mistä 20 000 000 mk käytetään EU:n aluekehi-
46116: tysrahaston rahoittamiin hankkeisiin. Rakenne- 1995 II lisämääräraha .......... . -1 000 000
46117: rahastohankkeiden maksatuksiin käytetään 1995 I lisämääräraha ........... . -10 000 000
46118: 5 000 000 mk. 1995 määräraha ................ . 205 800 000
46119: Selvitysosa: Avustussitoumusten kokonais- 1994 tilinpäätös ................. . 98 743 369
46120: määrän vähentäminen vuoden 1995 ensimmäi- 1993 tilinpäätös ................. . 94 675 817
46121:
46122:
46123:
46124:
46125: 80. Matkailun edistämiskeskus
46126:
46127: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1995 II lisämääräraha ............ .
46128: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1995 määräraha .................. . 78 280 000
46129: määrärahaa saa käyttää myös EU:n hyväksy- 1994 tilinpäätös .................. . 89 411 000
46130: mien matkailua koskevien hankkeiden rahoi- 1993 tilinpäätös .................. . 148 899 554
46131: tusta varten.
46132: Momentille ei edellä olevan johdosta myön-
46133: netä lisämäärärahaa.
46134: 36 Pääluokat 32, 33 ja 34
46135:
46136: 85. Ulkomaankaupan edistäminen
46137:
46138: 40. Yritysten kansainvälistyminen (osa EU) 1995 II lisämääräraha ............ .
46139: (arviomääräraha) 1995 I lisämääräraha .............. -6 000 000
46140: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1995 määräraha .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 24 7 000 000
46141: määrärahasta on varattu 21 700 000 mk EU :n 1994 tilinpäätös ................... 233 703 081
46142: aluekehitysrahaston rahoittamien hankkeiden 1993 tilinpäätös ................... 251 383 815
46143: kansallisten rahoitusosuuksien maksamiseen.
46144: Momentin määräraha ei tämän johdosta
46145: muutu.
46146:
46147:
46148:
46149:
46150: Pääluokka 33
46151: SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLINNONALA
46152:
46153: Pääluokan perusteluja täydennetään siten, tehtävien johdosta hallinnonalalla saa lisäksi
46154: että Euroopan unionin jäsenyyteen liittyvien olla kuusi henkilötyövuotta 1.11.1995 lukien.
46155:
46156:
46157:
46158: 01. Sosiaali- ja terveysministeriö
46159:
46160: 21. Toimintamenot (osa EU) (siirtomäärära- 2 600 000 mk aluekehitysrahaston kansallisen
46161: ha 2 v) rahoitusosuuden maksatuksia varten.
46162: Momentin perusteluja muutetaan siten, että Momentille ei tämän johdosta myönnetä
46163: määrärahaa saa käyttää EU:n sosiaalirahastos- 1isämäärärahaa.
46164: ta ja aluekehitysrahastosta rahoitettavien ta-
46165: voitteita 6, 2, 3, 4 ja 5b koskevia ohjelmia 1995 II lisämääräraha ............ .
46166: toteuttavien hankkeiden kansallisten rahoitus- 1995 määräraha................... 129 735 000
46167: osuuksien maksamiseen. Määrärahasta on va- 1994 tilinpäätös ................... 116 581 000
46168: rattu 10 405 000 mk EU :n sosiaalirahaston ja 1993 tilinpäätös ................... 109 731000
46169:
46170:
46171:
46172:
46173: Pääluokka 34
46174: TYÖMINISTERIÖN HALLINNONALA
46175:
46176: Pääluokan perusteluja muutetaan siten, että 34.06.61 perustelujen mukaisiin tarkoituksiin
46177: hallinnonalalla saa olla vuoden 1995 talousar- yhteensä enintään 80 henkilötyövuotta.
46178: viossa mainitun lisäksi momenttien 34.01.61 ja
46179: Pääluokka 34 37
46180:
46181: 01. Työministeriö
46182:
46183: 61. EU:n osallistuminen työvoima- ja sosiaa- otettu huomioon vähennyksenä 57 310 000 mk
46184: lipolitiikkaan ( EU) (siirtomääräraha 3 v) valuuttakurssimuutoksen johdosta sekä lisäyk-
46185: Momentilta vähennetään 44 402 000 mk. senä 12 908 000 mk sosiaalirahasto-ohjelmien
46186: Momentin perusteluja muutetaan siten, että tarkistuksina. Yhteisöaloitteista vuonna 1995
46187: määrärahaa saa käyttää myös Euroopan sosi- arvioidaan käynnistyvän Employmentja Adapt,
46188: aalirahaston ohjelmien toteuttamiseen tarvitta- joita vastaavat määrärahat on budjetoitu mo-
46189: van, enintään 80 henkilötyövuotta vastaavan mentille. Muiden yhteisöaloitteiden osalta mää-
46190: henkilöstön palkkaus-, matkustus-, yms. meno- rärahat siirtyvät vuoden 1996 talousarviossa
46191: jen maksamiseen sekä EU:n hyväksymien yh- huomioon otettaviksi. Arvio EU:sta saatavan
46192: teisöaloitteiden toteuttamiseen. määrärahan jaosta tavoitteittain ja hallin-
46193: Selvitysosa: Määrärahan mitoituksessa on nonaloittain:
46194: Vastaava
46195: valtion
46196: Ahve- kansaJii-
46197: Yht. nan- Yh- nenrahoi-
46198: Tav. 3 Tav. 4 Tav. 6 Tav. 2 Tav. 5b aloitt. maa teensä tusosuus
46199: Työministeriö .................. 311,9 55,7 80,4 21,2 14,5 32,6 515,3 759,1
46200: Sisäasiainministeriö ............. 0,0 1,8 2,4 1,7 1,5 0,0 7,4 9,3
46201: Opetusministeriö ............... 28,9 10,6 18,3 8,2 4,2 21,2 91,4 125,7
46202: Kauppa- ja teollisuusministeriö . 7,0 15,7 16,6 5,0 4,0 0,0 48,3 60,6
46203: Sosiaali- ja terveysministeriö .... 1,1 2,0 2,2 0,5 0,0 2,9 8,8 10,4
46204: Maa- ja metsätalousministeriö .. 0,0 0,0 3,5 0,0 1,6 0,0 5,1 6,2
46205: Ahvenanmaa ................... 0,9 0,2 0,0 0,0 0,3 0,0 1,4 1,4 0,0
46206: Yhteensä ....................... 349,0 85,8 122,4 36,5 25,9 56,7 1,4 677,7 971,3
46207:
46208:
46209: Määrärahat eivät sisällä pilottihankkeisiin teen 4 mukaisiin toimenpiteisiin arvioidaan
46210: tarvittavaa rahoitusosuutta. Kansallinen rahoi- käytettävän 15 900 000 mk, jonka kansallinen
46211: tusosuus ei sisällä Ahvenanmaan osuutta. osarahoitus on 36 900 000 mk.
46212: Vastaavista tuloista 80% tavoite 3 ja 4 Määrärahasta arvioidaan käytettävän muihin
46213: ohjelmien, 50% alueohjelmien 6, 2 ja 5b ja 50 % kuin tavoitteen 3 tai 4 mukaisiin toimenpiteisiin
46214: yhteisöaloitteiden osalta on merkitty momentille 6-alueilla 62 080 000 mk, jonka kansallinen
46215: 12.30.40 sekä toimenpideohjelmien vaatimat osarahoitus on 154 l 00 000 mk sekä 2-alueilla
46216: kansalliset rahoitusosuudet valtion osalta mo- 36 540 000 mk, jonka kansallinen osarahoitus
46217: menteille 34.06.61, 26.97.43, 29.01.22, 29.10.21, on 61 200 000 mk ja 5b-alueilla 25 926 000 mk,
46218: 29.66.30, 29.98.51, 30.34.40, 30.86.42, 32.02.21, jonka kansallinen osarahoitus on 87 100 000
46219: 32.44.40, 32.52.24, 32.52.40 ja 33.01.21. mk. Yhteisöaloitteisiin arvioidaan käytettävän
46220: Määrärahasta arvioidaan käytettävän tavoite 56 670 000 mk, jonka kansallinen osarahoitus
46221: 3 ohjelmaan 6-alueiden ulkopuolella 348 982 000 on 78 110 000 mk.
46222: mk, jonka kansallinen osarahoitus on Ahvenanmaan maakunnassa tavoite 3 ohjel-
46223: 928 500 000 mk. Tavoitteen 3 mukaisiin toimen- maan arvioidaan käytettävän 928 000 mk, ta-
46224: pitelSim 6-alueilla arvioidaan käytettävän voite 4 ohjelmaan 207 000 mk ja tavoitteeseen
46225: 44 400 000 mk, jonka kansallinen osarahoitus 5b 262 000 mk. Kansallinen rahoitusosuus mak-
46226: on 104 400 000 mk. setaan Ahvenanmaan maakunnan varoista.
46227: Määrärahasta arvioidaan käytettävän tavoite Ohjelmien arvioidut vaikutukset on esitetty
46228: 4 ohjelmaan 6-alueiden ulkopuolella 85 803 000 luvussa 34.06.
46229: mk, jonka kansallinen osarahoitus on 1995 II lisämääräraha........... -44 402 000
46230: 258 720 000 mk. 6-alueilla toteutettaviin tavoit- 1995 määräraha................. 722 100 000
46231: 38 Pääluokka 34
46232:
46233: 06. Työvoimapolitiikan toimeenpano
46234:
46235: Luvun perusteluja muutetaan siten, että työl- Ohjelman kokonaisrahoitus on 148,8 milj. mk ja
46236: lisyysmäärärahojen käytön tehostamiseksi ja sen piirissä arvioidaan olevan 980 työtöntä.
46237: joustavoittamiseksi valtiolle, kuntiin ja yksityi- Euroopan sosiaalirahaston tavoite 4:n ohjel-
46238: seen sektoriin kohdistuvilla palkkaperusteisilla malla edistetään työpaikkojen säilymistä ja
46239: työllisyysmäärärahamomenteilla 34.06.02, 30 ja uusien työpaikkojen syntymistä etenkin pk-
46240: 62 sekä työvoimapoliittisen aikuiskoulutuksen sektorille hyödyntämällä tutkimustieto työssä
46241: momenteilla 34.06.29 ja 50 ja työvoimapalve- koulutuksen avulla, tekemällä työ ja organisaa-
46242: lujen erityismenojen momentilla 34.06.25 olevia tio kehittäväksi ja inhimillisiä voimavaroja
46243: määrärahoja saadaan ylittää edellyttäen, ettei säästäväksi sekä jakamalla työtä uudelleen
46244: momenttien kokonaismarkkamäärä kasva. tasa-arvoa edistäväHä tavalla. Toimenpiteet
46245: Selvitysosa: Lukuperustelujen selvitysosan kohdistuvat työssä olevaan työvoimaan. Lähin-
46246: kohta "Euroopan sosiaalirahaston ohjelmat" nä työvoimakoulutuksen yhteishankintana to-
46247: muutetaan seuraavaksi: teutettavalla koulutuksella lisätään henkilöstön
46248: Euroopan sosiaalirahaston tavoite 3 ohjel- kykyä toimia verkostoituvassa yritystoiminnas-
46249: malla pyritään vähentämään pitkäaikaistyöttö- sa. Osaamiskeskusohjelmien tutkimusten tulok-
46250: myyttä ja nuorisotyöttömyyttä parantamalla sia siirretään koulutuksen avulla työkäytäntöi-
46251: heidän työmarkkinavalmiuksiaan. Pitkäaikais- hin. Erityisesti avainhenkilöiden tarvitsemia uu-
46252: työttömille järjestetään yksilöllisiä työelämään sia työtaitoja lisätään. Työssäolevien koulutta-
46253: valmentavia kokonaisuuksia, jotka voivat sisäl- miseen soveltuvia uusia tapoja, koulutussijai-
46254: tää mm. neuvontaa, ohjausta, koulutusta, kun- suutta ja oppisopimusta kehitetään. Y rityspal-
46255: toutusta, tukityötä tai työpaikalla tapahtuvaa veluja parannetaan ja työympäristön ke-
46256: harjoittelua. Eri viranomaisten, järjestöjen ja hittymistä tuetaan. Ohjelmalla pyritään myös
46257: oppilaitosten sekä työttömien omien yhdistysten ikääntyvän työvoiman ammatillisten valmiuk-
46258: toimintaa yhdistetään perustamalla yhteisiä toi- sien sekä työkyvyn ylläpitämiseen ja kehittämi-
46259: minta- ja palvelukeskuksia. Uusien työpaikko- seen. Ohjelman hankkeisiin liittyy tutkimus- ja
46260: jen luomiseen pyritään tukemalla työttömien kehitystoimintaa.
46261: yritystoiminnan käynnistämistä. Työttömien eri- Sosiaalirahaston rahoitusosuus tavoite 4 oh-
46262: tyiskoulutettujen työllistymistä edistetään pk- jelmaan 6-alueiden ulkopuolella on 85,8 milj.
46263: yritysten kehittämiskoulutuksella. mk. Tavoitteen ohjelmien kokonaiskustannuk-
46264: Nuorisotyöttömyyttä helpotetaan laajenta- set ovat 344,5 milj. mk. Ohjelman piirissä
46265: malla alle 20-vuotiaiden oppisopimuskoulutuk- arvioidaan vuonna 1995 olevan noin 7 700
46266: sen peruskoulutusta sekä 20-25-vuotiaiden henkilöä. Sosiaalirahaston rahoitusosuus 6-alu-
46267: lisäkoulutusta oppisopimuskoulutuksena. Nuor- eilla toteutettaviin tavoitteen 4 mukaisiin toi-
46268: ten työpajatoimintaa kehittämällä tuetaan eri- menpiteisiin on 15,9 milj. mk ja ohjelman
46269: tyisesti vaikeimmassa asemassa olevien nuorten kokonaiskustannukset ovat 52,8 milj. mk. Oh-
46270: sijoittumista työelämään ja koulutukseen. jelmaan arvioidaan osallistuvan noin 860 hen-
46271: Sosiaalirahaston rahoitusosuus tavoitteisiin 3 kilöä.
46272: ja 4 on 6-alueen ulkopuolella yhteensä 434,8 6, 2 ja Sb-alueilla toteutettavissa ohjelmissa
46273: milj. mk. Tavoite 3:n osuus on 80% eli 349,0 sosiaalirahasto rahoittaa edellisten lisäksi aluei-
46274: milj. mk. Tavoitteen 3 ohjelmien kokonaiskus- den kehittämisstrategioita tukevia, inhimillisten
46275: tannukset 6-alueen ulkopuolella ovat 1 278,2 työvoimavarojen ja osaamisen kehittämiseen
46276: milj. mk. Ohjelman piirissä arvioidaan olevan liittyviä toimenpiteitä. Tavoite 6-alueilla sosi-
46277: vuoden 1995 aikana noin 19 420 työtöntä, joista aalirahaston osuus on 62,1 milj. mk ja koko-
46278: nuorille suunnatussa ohjelmassa 7 970 ja pitkä- naiskustannukset 216,2 milj. mk. Toimenpitei-
46279: aikaistyöttömyyden sekä syrjäytymisen ehkäi- den piirissä arvioidaan olevan 5 160 henkilöä.
46280: syyn liittyvissä ohjelmissa 11 450. Tavoite 2-alueilla sosiaalirahaston osuus on 36,5
46281: Sosiaalirahaston rahoitusosuus 6-alueilla to- milj. mk ja kokonaisrahoitus 97,7 milj. mk.
46282: teutettavaan tavoitteen 3 mukaisiin toimenpi- Toimenpiteiden piirissä arvioidaan olevan 3 080
46283: teisiin on määritelty samoilla periaatteilla kuin henkilöä. Tavoite Sb-alueilla sosiaalirahaston
46284: 6-alueen ulkopuolellakin. Sosiaalirahaston ra- osuus on 25,9 milj. mk ja kokonaisrahoitus
46285: hoitusosuus 6-alueilla toteutettavassa tavoitteen 113,0 milj. mk. Toimenpiteiden piirissä arvioi-
46286: 3 mukaisissa toimenpiteissä on 44,4 milj. mk. daan olevan 2 100 henkilöä.
46287: Pääluokka 34 39
46288:
46289: Yhteisöaloitteita sosiaalirahasto rahoittaa mk
46290: 56,7 milj. mk:lla. Yhteisöaloitteiden kokonais- Koulutustuki ..................... . -52 800 000
46291: kustannukset ovat 134,9 milj. mk. Ansio-osien valtionosuus .......... . -14 000 000
46292: Ahvenanmaan maakunnassa toteutettavassa Ylläpitokorvaus ................... . -11 020 000
46293: tavoitteen 3 mukaisessa ohjelmassa sosiaalira- Yhteensä ......................... . -77 820 000
46294: haston rahoitusosuus on 0,9 milj. mk ja tavoit-
46295: teen 4 mukaisessa ohjelmassa 0,2 milj. mk.
46296: 1995 II lisämääräraha .......... . -77 820 000
46297: 29. Työvoimapoliittisen aikuiskoulutuksen os- 1995 1 lisämääräraha ........... . 444 800 000
46298: topalvelut (arviomääräraha) 1995 määräraha ................ . 1 047 579 000
46299: Momentilta vähennetään 23 692 000 mk. 1994 tilinpäätös ................. . 1 076 389 283
46300: Selvitysosa: Vähennys on siirtoa työvoima- 1993 tilinpäätös ................. . 1 239 381 013
46301: poliittisen aikuiskoulutuksen hankintamenoista
46302: momentille 34.06.61. 61. Euroopan sosiaalirahaston tavoitteiden kan-
46303: sallinen osarahoitus valtion osalta ( EU) (siirto-
46304: määräraha 3 v)
46305: 1995 II lisämääräraha .......... . -23 692 000 Momentille myönnetään lisäystä 111 512 000
46306: 1995 1 lisämääräraha ........... . 97 600 000 mk.
46307: 1995 määräraha ................ . 778 271 000 Momentin perusteluja muutetaan siten, että
46308: 1994 tilinpäätös ................. . 1 037 762 000 määrärahaa saa käyttää myös Euroopan sosi-
46309: 1993 tilinpäätös ................. . 794 326 293 aalirahaston ohjelmien toteuttamiseen tarvitta-
46310: van, enintään 80 henkilötyövuotta vastaavan
46311: 50. Työvoimapoliittiseen aikuiskoulutukseen henkilöstön palkkaus-, matkustus-, yms. meno-
46312: osallistuvien opintososiaaliset edut (arviomäärä- jen maksamiseen.
46313: raha) Selvitysosa: Lisämääräraha on siirtoa mo-
46314: Momentilta vähennetään 77 820 000 mk. menteilta 34.06.29, 34.06.50 ja 34.06.62. EU:sta
46315: Selvitysosa: Vähennys aiheutuu siirrosta mo- saatavan määrärahan ja vastaavan kansallisen
46316: mentille 34.06.61 ja jakautuu seuraavasti: rahoitusosuuden tavoitteittain ja hallinnonaloit-
46317: tain arvioidaan jakautuvan seuraavasti (milj.
46318: mk):
46319:
46320: Ahve-
46321: Yht. nan- Rahoittaja
46322: Rahoittaja Tav. 3 Tav. 4 Tav. 6 Tav. 2 Tav. 5b aloitt. maa yhteensa
46323: EU :n rahoitusosuus ................... 349,0 85,8 122,4 36,5 25,9 56,7 1,4 677,7
46324: Kansallisen rahoituksen valtion osuus
46325: Työministeriö ......................... 520,3 68,4 94,4 21,6 23,6 30,8 0,0 759,1
46326: Sisäasiainministeriö ................... 0,0 2,2 2,9 1,7 2,5 0,0 0,0 9,3
46327: Opetusministeriö ...................... 49,0 13,0 21,3 8,4 6,8 27,3 0,0 125,7
46328: Maa- ja metsätalousministeriö ........ 0,0 0,0 3,5 0,0 2,7 0,0 0,0 6,2
46329: Kauppa- ja teollisuusministeriö ....... 11,8 19,2 18,0 5,1 6,5 0,0 0,0 60,6
46330: Sosiaali- ja terveysministeriö .......... 1,9 2,5 2,6 0,5 0,0 2,9 0,0 10,4
46331: Yhteensä ............................. 582,9 105,4 142,7 37,3 42,1 60,9 0,0 971,3
46332: Muut rahoittajat. ..................... 346,3 153,4 153,2 24,0 45,1 16,5 738,4
46333: Kansallinen rahoitusosuus yhteensä ... 929,2 258,7 295,4 61,2 87,1 78,1 1 710,4
46334: Ohjelmien kokonaiskustannukset ...... 1 278,2 344,5 417,8 97,7 113,0 140,5 2 393,8
46335: 40 Pääluokat 34 ja 35
46336:
46337: 1995 II lisämääräraha............. 111 512 000 osuuden maksatuksia varten. Momentille ei
46338: 1995 määräraha ................... 647 580 000 tämän johdosta myönnetä lisämäärärahaa.
46339:
46340: 62. Valtionapu työttömyyden lieventämiseen 1995 II lisämääräraha ............ .
46341: (arviomääräraha) 1995 määräraha ................... 341 220 000
46342: Momenti1ta vähennetään 10 000 000 mk. 1994 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 515 620 000
46343: Selvitysosa: Vähennys on siirtoa työllisyys- 1993 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 118 842
46344: poliittisesta rakennetuesta momentille 34.06.61.
46345: 77. Sijoitusmenot työllisyyden turvaamiseksi
46346: 1995 II lisämääräraha ........... -10 000 000 (osa EU) (siirtomääräraha 3 v)
46347: 1995 1 lisämääräraha............ 48 000 000 Momentin perusteluja muutetaan siten, että
46348: 1995 määräraha................. 779 169 000 määrärahasta on varattu 42 655 000 mk Euroo-
46349: 1994 tilinpäätös.................. 1 569 000 000 pan aluekehitysrahaston kansallisen rahoitus-
46350: 1993 tilinpäätös.................. 1 511 000 000 osuuden maksatuksia varten. Momentille ei
46351: tämän johdosta myönnetä lisämäärärahaa.
46352: 63. Työllisyysperusteinen valtionapu investoin-
46353: teihin (osa EU) (siirtomääräraha 3 v) 1995 II lisämääräraha ............ .
46354: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1995 määräraha ................... 316 000 000
46355: määrärahasta on varattu 33 220 000 mk Euroo- 1994 tilinpäätös ................... 556 330 000
46356: pan aluekehitysrahaston kansallisen rahoitus- 1993 tilinpäätös ................... 510 999 984
46357:
46358:
46359:
46360:
46361: Pääluokka 35
46362: YMPÄRISTÖMINISTERIÖN HALLINNONALA
46363:
46364: Pääluokkaperusteluja täydennetään siten, et- tävien johdosta hallinnonalalla saa olla lisäksi
46365: tä Euroopan unionin jäsenyyteen liittyvien teh- kolme henkilötyövuotta.
46366:
46367:
46368:
46369: 01. Ympäristöministeriö
46370: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) määrärahasta on varattu 700 000 mk EU:n
46371: Momentille myönnetään lisäystä 400 000 mk. aluekehitysrahaston kansallisen rahoitusosuu-
46372: Selvitysosa: Lisämäärärahalla on tarkoitus den maksamista varten.
46373: palkata ED-valmistelu- ja koordinaatiotehtäviin Momentille ei tämän johdosta myönnetä
46374: kolme henkilöä. lisämäärärahaa.
46375: Selvitysosa: Momentti on muutettu kolme-
46376: 1995 II lisämääräraha ............. . 400 000 vuotiseksi siirtomäärärahaksi.
46377: 1995 määräraha ................... . 84 582 000
46378: 1994 tilinpäätös .................... . 80 481 000
46379: 1993 tilinpäätös .................... . 68 262 000
46380: 1995 II lisämääräraha .............. .
46381: 61. Erätit avustukset (osa EU) (siirtomäärä- 1995 määräraha ...................... 6 900 000
46382: raha 3 v) 1994 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 792 000
46383: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1993 tilinpäätös ...................... 7 842 130
46384: Pääluokka 35 41
46385:
46386: 11. Ympäristön suojelu
46387:
46388: 64. Öijyjätemaksulla rahoitettava öljyjätehuol- Momentin määräraha ei edellä olevan joh-
46389: to (siirtomääräraha 3 v) dosta muutu.
46390: Momentin perusteluja muutetaan siten, että
46391: momentilta poistetaan valtuus EU:n aluekehi- 1995 II lisämääräraha ............. .
46392: tysrahastosta rahoitettavien ohjelmien sisältä- 1995 määräraha .................... 20 000 000
46393: mien valtion hankkeiden kansallisten rahoitus- 1994 tilinpäätös ..................... 22 000 000
46394: osuuksien maksamiseen. 1993 tilinpäätös ..................... 25 000 000
46395:
46396:
46397:
46398:
46399: 30. Yhdyskunnat, alueidenkäyttö ja luonnonsuojelu
46400:
46401: 21. Luonnonsuojelun yleismenot (osa EU) aluekehitysrahaston kansallisen rahoitusosuu-
46402: (siirtomääräraha 2 v) den maksamista varten.
46403: Momentin perusteluja muutetaan siten, että Momentille ei tämän johdosta myönnetä
46404: määrärahaa saa lisäksi käyttää EU:n aluekehi- lisämäärärahaa.
46405: tysrahastosta rahoitettavia ohjelmia toreuttavi- Selvitvsosa: Momentti on muutettu kolme-
46406: en tukipäätösten mukaisten hankkeiden kansal- vuotiseksi siirtomäärärahaksi.
46407: listen rahoitusosuuksien maksamiseen. Määrä-
46408: rahasta on varattu 350 000 mk näiden hank- 199 5 II lisämääräraha .............. .
46409: keiden kansallista rahoitusta varten. 1995 määräraha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 000 000
46410: Momentille ei tämän johdosta myönnetä 1994 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 800 000
46411: lisämäärärahaa. 1993 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 800 000
46412: Selvitrsosa: EU:n rakennerahastoista on tar-
46413: koitus ·rahoittaa maa-ainesten ottopaikkojen 62. Avustukset rakennussuojeluun (osa EU)
46414: kunnostukseen liittyviä hankkeita. (siirtomääräraha 3 v)
46415: Momentin perusteluja muutetaan siten, että
46416: 1995 II lisämääräraha .............. .
46417: määrärahaa saa lisäksi käyttää EU:n aluekehi-
46418: 1995 määräraha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 000 000
46419: tysrahastosta rahoitettavia ohjelmia toreuttavi-
46420: 1994 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 129 999
46421: en tukipäätösten mukaisten hankkeiden kansal-
46422: 1993 tilinpäätös ...................... 4 200 000
46423: listen rahoitusosuuksien maksamiseen valtion
46424: osalta. Määrärahasta on varattu 1 700 000 mk
46425: 22. Luonnonsuojelualueiden hoito ja kunnos-
46426: näiden hankkeiden kansallista rahoitusta var-
46427: sapito (siirtomääräraha 3 v)
46428: ten.
46429: Momentin perusteluja muutetaan siten, että
46430: Momentille ei tämän johdosta myönnetä
46431: momentilta poistetaan valtuus EU:n sosiaalira-
46432: 1isämäärärahaa.
46433: hastosta rahoitettavien ohjelmien sisältämien
46434: valtion hankkeiden kansallisten rahoitusosuuk-
46435: sien maksamiseen. 1995 II lisämääräraha ............. .
46436: Momentin määräraha ei edellä olevan joh- 1995 1 lisämääräraha .............. . 10 000 000
46437: dosta muutu. 1995 määräraha ................... . 7 000 000
46438: 1994 tilinpäätös .................... . 13 310 000
46439: 1995 II lisämääräraha ............. . 1993 tilinpäätös .................... . 17 100 000
46440: 1995 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 043 000
46441: 1994 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 151 000 87. Luonnonsuojelualueiden hankkiminen (osa
46442: 1993 tilinpäätös..................... 12 829 998 EU) (siirtomääräraha 3 v)
46443: Momentin perusteluja muutetaan siten, että
46444: 37. Avustukset kuntien kaavoitukseen ja maan- määrärahasta on varattu 5 000 000 mk EU:n
46445: käytön ohjaukseen (osa EU) (siirtomääräraha aluekehitysrahaston kansallisen rahoitusosuu-
46446: 3 v) den maksatuksia varten.
46447: Momentin perusteluja muutetaan siten, että Momentille ei tämän johdosta myönnetä
46448: määrärahasta on varattu 1 400 000 mk EU:n lisämäärärahaa.
46449:
46450: 6 35113IE
46451: 42 Pääluokka 35
46452:
46453: 1995 II lisämääräraha ............. .
46454: 1995 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 000 000
46455: 1994 tilinpäätös ..................... 85 000 000
46456: 1993 tilinpäätös ..................... 83 000 000
46457:
46458:
46459:
46460: 45. Asunto- ja rakennustoimi
46461:
46462: 60. Siirto valtion asuntorahastoon 1995 II lisämääräraha .......... .
46463: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1995 määräraha ................ .
46464: poistetaan perustelu myöntämisvaltuuden ja 1994 tilinpäätös ................. .
46465: rahaston maksatusvarojen käytöstä EU :n alue- 1993 tilinpäätös.................. 1 435 000 000
46466: kehitysrahastosta rahoitettavien ohjelmien sisäl-
46467: tämien toimenpiteiden kansallisen rahoitusosuu-
46468: den maksamiseen valtion osalta.
46469:
Copyright © PenaNetworks säätiöt 2006 - 2025