88 Käyttäjää paikalla!
0.0043752193450928
Muista katsoa myös paikallaolijat!
- Ladattu koneellisesti Amazonin pilvestä, jossa niitä säilytetään!! (Hyvä Suomi, itsenäisyys ja omavaraisuus!!)
- Convertoitu koneellisesti
- Tulossa haku, sanojen korostus, renderöinti kuviksi, alkuperäiset asiakirjat (14 gigaa)
- Lisätty rivinumerointi, pitää vielä kehittää kuinka viittaan URI:ssa tietylle riville
- Rivinumeroiden eroitus itse tekstistä, mutta kekseliäitä ehdotuksia otetaan vastaan kuinka kaksi columnia saataisiin erilleen, ettei tekstinmaalauksessa tulisi molempien sarakkeiden tekstiä.
1: Vuoden 1995 2: •• •• 3: VALTIOPAIVAT 4: 5: 6: 7: 8: Asiakirjat 9: A1 10: Hallituksen esitykset 11: 1-71 12: 13: 14: 15: 16: EDUSKUNTA 17: HELSINKI 18: ISSN 0783-9820 19: PAINATUSKESKUS OY, HELSINKI 1995 20: SISÄLLYSLUETTELO 21: 22: 23: 24: 25: Hallituksen esitykset 1-71 26: Laiksi yhdyskuntien vesihuoltotoimenpiteiden 15 Laeiksi Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuk- 27: avustamisesta annetun lain 9 §:n muuttamisesta sen voimaansaattamislainja ETA:nsekakomitean 28: päätöksen n:o 7/94 voimaansaattamislain eräiden 29: 2 Laiksi kilpailunrajoituksista annetun lain 2 ja säännösten kumoamisesta 30: 20 §:n muuttamisesta 31: 16 Laeiksi holhouslain ja eräiden siihen liittyvien la- 32: 3 Argentiinan kanssa tehdyn sijoitusten edistämistä kien muuttamisesta 33: ja molemminpuolista suojaamista koskevan sopi- 34: muksen eräiden määräysten hyväksymisestä 17 Laiksi vesilain muuttamisesta 35: 36: 4 Chilen kanssa tehdyn sijoitusten edistämistä ja mo- 18 Laiksi asuntokauppalain 8 luvun 1 §:n muuttami- 37: lemminpuolista suojaamista koskevan sopimuk- sesta 38: sen eräiden määräysten hyväksymisestä 39: 19 Laiksi valtion vakuusrahastosta annetun lain 1 §:n 40: 5 Korean tasavallan kanssa tehdyn sijoitusten edis- muuttamisesta 41: tämistä ja suojaamista koskevan sopimuksen eräi- 42: den määräysten hyväksymisestä 20 Laiksi ammatillisista opettajankoulutuslaitoksista 43: annetun lain 5 §:n muuttamisesta 44: 6 Thaimaan kuningaskunnan kanssa tehdyn sijoi- 45: tusten edistämistä ja suojaamista koskevan sopi- 21 Laiksi opintotukilain muuttamisesta 46: muksen eräiden määräysten hyväksymisestä 47: 22 Ammatillisista aikuiskoulutuskeskuksista annet- 48: 7 Vietnamin kanssa tehdyn sijoitusten edistämistä ja tujen lakien muuttamisesta 49: molemminpuolista suojaamista koskevan sopi- 50: muksen eräiden määräysten hyväksymisestä 23 Oppilaan erottamista oppilaitoksesta ja koulun- 51: käynnistä pidättämistä koskevien muutoksenha- 52: 8 Laiksi tekijänoikeuslain muuttamisesta kusäännösten muuttamisesta 53: 54: 9 Laiksi pakkokeinolain 5 a luvun 2 §:n muuttami- 24 Laiksi maa- ja puutarhatalouden kansallisista tuis- 55: sesta ta annetun lain muuttamisesta 56: 57: 10 Laiksi matkustaja-al\1~ Estonian hylyn rauhoitta- 25 Laiksi maitohygienialain 23 §:n muuttamisesta 58: misesta 59: 26 Aluksista aiheutuvista öljyvahingoista johtu- 60: 11 Vuoden 1995 lisätalousarvioksi (Ensimmäinen li- vasta vastuusta annetun lainsäädännön muutta- 61: sätalousarvio) misesta 62: 63: 12 Valmisteverotusta koskevan lainsäädännön muut- 27 Laiksi kuljetusten alueellisesta tukemisesta anne- 64: tamiseksi tun lain 8 ja 12 a §:n muuttamisesta 65: 66: 13 Laeiksi kuluttajavalituslautakunnasta annetun 28 Laiksi lapsilisälain 7 §:n muuttamisesta 67: lain muuttamisesta 68: 29 Pohjoismaisen sosiaalipalvelusopimuksen eräiden 69: 14 Laiksi rakennuslain muuttamisesta määräysten hyväksymisestä 70: 71: 5501691 72: 4 Sisällysluettelo 73: 74: 30 Öljyn aiheuttamien pilaantumisvahinkojen kan- 47 Laeiksi hyödyllisyysmallioikeudesta annetun lain 75: sainvälistä korvausrahastoa koskevan sopimusjär- ja maanpuolustukselle merkityksellisistä keksin- 76: jestelyn ja lainsäädännön muuttamisesta nöistä annetun lain 1 §:n muuttamisesta 77: 78: 31 Laiksi rikosvahinkojen korvaamisesta valtion va- 48 Laiksi kansanterveyskertomuksen antamisesta 79: roista annetun lain 15 §:n muuttamisesta eduskunnalle 80: 81: 32 Euroopan yhteisöjen omista varoista 31 päivänä 49 Laeiksi joukkoliikenteen tarkastusmaksusta 82: lokakuuta 1994 tehdyn neuvoston päätöksen (94/ annetun lain sekä valtion rataverkosta, radan- 83: 728/EY, Euratom) hyväksymisestä pidostaja rataverkon käytöstä annetun lain 10 §:n 84: muuttamisesta 85: 33 Valtioneuvoston vuoden 1995 lainanottovaltuuk- 86: sien muuttamisesta 50 Laiksi vartioimisliikelain 2 §:n muuttamisesta 87: 88: 34 Laiksi tallettajien saamisten turvaamisesta säästö- 51 Laeiksi valtion eläkelain, valtion eläkerahastosta 89: kassatoimintaa harjoittavassa osuuskunnassa annetun lain ja eräiden muiden lakien muutta- 90: annetun lain 13 §:n muuttamisesta misesta 91: 92: 35 Laeiksi peruskoululain sekä opetus- ja kulttuuri- 52 Laiksi leimaverolain muuttamisesta 93: toimen rahoituksesta annetun lain 12 §:n muutta- 94: misesta 53 Laiksi valtiokonttorista annetun lain 2 §:n muutta- 95: misesta 96: 36 Eläinsuojelulaiksi 97: 54 Laiksi asumisoikeustalolainojen korkotuesta 98: annetun lain 10 ja 15 §:n muuttamisesta 99: 37 Laiksi maatalouden interventiorahastosta anne- 100: tun lain muuttamisesta 55 Laiksi yksityisistä teistä annetun lain muutta- 101: misesta 102: 38 Laeiksi Teknillisestä tarkastuskeskuksesta ja tur- 103: vatekniikan keskuksesta 56 Laeiksi työntekijäin eläkelain 4 d §:n ja merimies- 104: eläkelain muuttamisesta 105: 39 Laeiksi eräiden teknillistä tarkastuskeskusta kos- 106: kevien säännösten muuttamisesta 57 Laiksi poliisin tehtävien suorittamisesta puolus- 107: tusvoimissa 108: 40 Laeiksi työttömyysturvalain 25 §:n poikkeukselli- 109: sesta soveltamisesta ja työttömyysturvalain 22 ja 58 Laiksi Euroopan yhteisön yhteisen kalastuspolitii- 110: 24 §:n muuttamisesta kan täytäntöönpanosta annetun lain 4 ja 7 §:n 111: muuttamisesta 112: 41 Laiksi kiinteistön luovutuksesta Latvian tasa- 113: 59 Autorekisterikeskuksen muuttamista osake- 114: vallalle 115: yhtiöksi koskevaksi lainsäädännöksi 116: 42 Eräiden rikoslain kokonaisuudistuksen toiseen 60 Laiksi maatilatalouden tuloverolain 13 §:n muut- 117: vaiheeseen liittyvien lakien muutoksiksi tamisesta 118: 43 Laiksi terveydenhuollon järjestämisestä puolus- 61 Laiksiyritystuesta annetun lain muuttamisesta 119: tusvoimissa annetun lain muuttamisesta 120: 62 Vuoden 1996 veroasteikkolaiksi 121: 44 Laeiksi luottolaitostoiminnasta annetun lain ja 122: eräiden muiden luottolaitostoimintaan liittyvien 63 Laeiksi tuloverolain ja korkotulon lähdeverosta 123: lakien muuttamisesta annetun lain 6 §:n muuttamisesta 124: 64 Laiksi yhtiöveron hyvityksestä annetun lain muut- 125: 45 Laiksi kirkkolain 20 luvun 1 §:n muuttamisesta tamisesta 126: 46 Laiksi eräiden valtion ammatillisten oppilaitosten 65 Laiksi nestemäisten polttoaineiden valmisteveros- 127: kiinteistöjen luovuttamisesta kunnalle tai kunta- ta annetun lain liitteenä olevan verotaulukon 128: yhtymälle muuttamisesta 129: Sisällysluettelo 5 130: 131: 66 Laiksi tupakkaverosta annetun lain muutta- 69 Laiksi luottoverolain kumoamisesta 132: misesta 133: 70 Laiksi alkoholi- ja alkoholijuomaverosta annetun 134: 67 Laiksi Kansaneläkelaitoksen rahoituksen väliai- lain 9 §:n muuttamisesta 135: kaisesta muuttamisesta vuonna 1996 136: 71 Vuoden 1995 toiseksi lisätalousarvioksi 137: 68 Laiksi perintö- ja lahjaverolain muuttamisesta 138: 1995 vp- HE 1 139: 140: 141: 142: 143: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi yhdyskuntien vesihuol- 144: totoimenpiteiden avustamisesta annetun lain 9 §:n muuttamisesta 145: 146: 147: 148: 149: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 150: Esityksessä ehdotetaan yhdyskuntien vesi- säädäntöteknisen virheen vuoksi tasavallan 151: huoltotoimenpiteiden avustamisesta annetun presidentti päätti 3 päivänä maaliskuuta 1995 152: lain 9 §:ää muutettavaksi siten, että takaisin jättää lain vahvistamatta ja palauttaa sen edus- 153: perittävälle avustukselle maksettavan koron ja kuntaan. Ehdotetulla lailla on tarkoitus korva- 154: viivästyskoron määrä määräytyvät korkolain ta vahvistamatta jätetty laki. 155: mukaisesti. Eduskunta on hyväksynyt lain 9 §:n Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi- 156: muuttamisen nyt ehdotetulla tavalla 10 päivänä maan 1 päivänä toukokuuta 1995 tai mahdol- 157: helmikuuta 1995, mutta laissa havaitun lain- lisimman pian sen jälkeen. 158: 159: 160: 161: 162: PERUSTELUT 163: 164: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset Samanaikaisesti edellä mam1tun hallituksen 165: esityksen kanssa eduskunnassa on ollut käsitel- 166: Eduskunta on korkolain sekä eräiden mui- tävänä hallituksen esitys ympäristöhallintoa 167: den lakien viivästysseuraamuksia koskevien koskevaksi lainsäädännöksi (HE 24111994 vp). 168: säännösten muuttamista koskeneen hallituksen Sen perusteella yhdyskuntien vesihuoltotoimen- 169: esityksen (HE 29211994 vp) johdosta muutta- piteiden avustamisesta annetun lain 9 §:ää on 170: nut korkolain viivästyskorkoa koskevaa 4 §:ää muutettu siten, että toimivaltaiseksi viranomai- 171: muun muassa siten, että viivästyskoron mää- seksi säädetään alueellinen ympäristökeskus. 172: räytyminen kytketään markkinakoron kehityk- Laki (99/95) on annettu 24 päivänä tammikuu- 173: seen. Korkolain muuttamisen yhteydessä edus- ta 1995 ja se on tullut voimaan 1 päivänä 174: kunta hyväksyi 48 muun lain viivästysseu- maaliskuuta 1995. 175: raamussäännösten muuttamisen siten, että vii- Edelä selostettu ympäristöhallintoa koske- 176: västyskoron ja eräissä tapauksissa myös palau- neen esityksen mukainen muutos ei tullut ote- 177: tettavalle summalle maksettavan koron määrä tuksi huomioon käsiteltäessä eduskunnassa vii- 178: määräytyy korkolain uuden 4 §:n 3 momentin västysseuraamussäännöksiä koskeuutta halli- 179: mukaisesti. Yksi tässä yhteydessä hyväksytyistä tuksen esitystä. Tästä syystä viivästysseu- 180: laeista oli laki yhdyskuntien vesihuoltotoimen- raamussäännöksiä koskeneen hallituksen esi- 181: piteiden avustamisesta annetun lain 9 §:n muut- tyksen perusteella hyväksytyssä laissa toimival- 182: tamisesta. Sen mukaan kyseisen lain 9 §:ssä tainen viranomainen olisi aiemman lain 183: tarkoitetulle palautettavalle avustusmäärälle mukaan toimivaltainen mutta 1 päivänä maa- 184: maksettava vuotuinen korko ja palautuksen liskuuta 1995 lakkautettu vesi- ja ympäristöhal- 185: viivästymisen johdosta maksettava viivästys- litus. Lisäksi molempien lakien johtolauseiden 186: korko määräytyisivät korkolain 4 §:n 3 mo- mukaan 9 §:ää muutetaan sellaisena kuin se on 187: mentin mukaisesti. 29 päivänä joulukuuta 1989 annetussa laissa 188: 350529A 189: 2 1995 vp- HE 1 190: 191: (1376/89), joten pykälät olisivat myös johtolau- 3. Asian valmistelu 192: seittensa perusteella keskenään ristiriitaiset. 193: Edellä mainittujen ristiriitojen vuoksi tasa- Esitys on valmisteltu virkatyönä oikeusmi- 194: vallan presidentti päätti 3 päivänä maaliskuuta nisteriössä. 195: 1995 jättää lain vahvistamatta ja palauttaa sen 196: eduskuntaan. 4. Voimaantulo 197: Nyt ehdotettava laki on asiasisällöltään 198: muutoin yhdenmukainen vahvistamatta jätetyn Viivästyskoron määrää koskeva korkolain 199: lain kanssa, mutta siinä on otettu huomioon muutos tulee voimaan 1 päivänä toukokuuta 200: lain 9 §:n 1 päivänä maaliskuuta 1995 voimaan 1995. Samalla tulee voimaan useita muita 201: tulleet muutokset. Ehdotetuna lailla on tarkoi- lainmuutoksia, jotka ovat korkosäännösten 202: tus korvata vahvistamatta jätetty laki. osalta sisällöltään samanlaisia kuin nyt ehdo- 203: tettu laki. Sen vuoksi on tarkoituksenmukaista, 204: että ehdotettu laki tulee voimaan samanaikai- 205: sesti muiden vastaavanlaisten lakien kanssa tai, 206: 2. Esityksen vaikutukset jos tämä ei ole mahdollista, mahdollisimman 207: pian sen jälkeen. 208: Esityksellä korjataan eduskunnan aiemmin 209: hyväksymään lakiin liittyvä lainsäädäntötekni- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 210: nen virhe. Esityksellä ei ole muita vaikutuksia. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 211: 1995 vp- HE 1 3 212: 213: Laki 214: yhdyskuntien vesihuoltotoimenpiteiden avustamisesta annetun lain 9 §:n muuttamisesta 215: 216: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 217: muutetaan yhdyskuntien vesihuoltotoimenpiteiden avustamisesta 18 päivänä tammikuuta 1980 218: annetun lain (56/80) 9 §, sellaisena kuin se on 24 päivänä tammikuuta 1995 annetussa laissa 219: (96/95), seuraavasti: 220: 9§ valle määrälle vuotuista viivästyskorkoa edellä 221: Alueellisen ympäristökeskuksen on määrät- mainitun korkokannan mukaan. 222: tävä vesihuoltoavustus kokonaan tai asian- 223: omaiselta osin takaisin maksettavaksi, jos avus- Tämä laki tulee voimaan päivänä 224: tuksen saaja on käyttänyt avustuksen muuhun kuuta 199 . 225: kuin mihin se on myönnetty tai jos hän on Palautettavalle avustusmäärälle tämän lain 226: avustuksen saamiseksi antanut vääriä tai har- voimaantuloa edeltävältä ajalta maksettavaan 227: haanjohtavia tietoja tai salannut tietoja ja korkoon sovelletaan tämän lain voimaan tul- 228: menettelyllä on ollut vaikutusta avustuksen lessa voimassa olleita säännöksiä. Tätä lakia 229: myöntämiseen tai ehtojen asetteluun taikka jos voidaan kuitenkin soveltaa, jos se johtaa avus- 230: avustus on muutoin suoritettu virheeliisin edel- tusmäärän palauttamiseen velvollisen kannalta 231: lytyksin tai perusteettomasti. Palautettavalle lieveropään lopputulokseen kuin aiempi laki. 232: avustusmäärälle on suoritettava sen nostopäi- Suoritukseen, joka oli viivästyneenä tämän 233: västä lukien vuotuista korkoa korkolain 4 §:n 3 lain tullessa voimaan, sovelletaan tämän lain 234: momentissa tarkoitetun korkokannan mukaan. voimaan tullessa voimassa olleita säännöksiä. 235: Milloin palautusta tai korkoa ei ole maksettu Tätä lakia voidaan kuitenkin soveltaa, jos se 236: valtiolle viimeistään määrättynä eräpäivänä, johtaa lieveropään viivästysseuraamukseen 237: avustuksen saajan on maksettava palautetta- kuin aiempi laki. 238: 239: Helsingissä 7 päivänä huhtikuuta 1995 240: 241: 242: Tasavallan Presidentti 243: MARTTI AHTISAARI 244: 245: 246: 247: 248: Ministeri Olli-Pekka Heinonen 249: 4 1995 vp- HE 1 250: 251: Liite 252: 253: 254: 255: 256: Laki 257: yhdyskuntien vesihuoltotoimenpiteiden avustamisesta annetun lain 9 §:n muuttamisesta 258: 259: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 260: muutetaan yhdyskuntien vesihuoltotoimenpiteiden avustamisesta 18 päivänä tammikuuta 1980 261: annetun lain (56/80) 9 §, sellaisena kuin se on 24 päivänä tammikuuta 1995 annetussa laissa 262: (96/95), seuraavasti: 263: 264: Voimassa oleva laki Ehdotus 265: 266: 9§ 9§ 267: Alueellisen ympäristökeskuksen on määrät- Alueellisen ympäristökeskuksen on määrät- 268: tävä vesihuoltoavustus kokonaan tai asian- tävä vesihuoltoavustus kokonaan tai asian- 269: omaiselta osin takaisin maksettavaksi, jos avus- omaiselta osin takaisin maksettavaksi, jos avus- 270: tuksen saaja on käyttänyt avustuksen muuhun tuksen saaja on käyttänyt avustuksen muuhun 271: kuin mihin se on myönnetty, tai avustuksen kuin mihin se on myönnetty tai jos hän on 272: saamiseksi antanut vääriä tai harhaanjohtavia avustuksen saamiseksi antanut vääriä tai har- 273: tietoja tai salannut tietoja ja menettelyllä on haanjohtavia tietoja tai salannut tietoja ja 274: ollut vaikutusta avustuksen myöntämiseen tai menettelyllä on ollut vaikutusta avustuksen 275: ehtojen asetteluun, taikka avustus on muutoin myöntämiseen tai ehtojen asetteluun taikka jos 276: suoritettu virheeliisin edellytyksin tai perusteet- avustus on muutoin suoritettu virheenisin edel- 277: tomasti. Palautettavalle avustusmäärälle on lytyksin tai perusteettomasti. Palautettavalle 278: suoritettava sen nostopäivästä lukien vuotuista avustusmäärälle on suoritettava sen nostopäi- 279: korkoa 12 prosenttia. Milloin palautusta tai västä lukien vuotuista korkoa korkolain 4 §:n 3 280: korkoa ei ole maksettu valtiolle määrättyyn momentissa tarkoitetun korkokannan mukaan. 281: eräpäivään mennessä, avustuksen saajan on Milloin palautusta tai korkoa ei ole maksettu 282: maksettava palautettavalle määrälle vuotuista valtiolle viimeistään määrättynä eräpäivänä, 283: viivästyskorkoa 16 prosenttia. avustuksen saajan on maksettava palautetta- 284: valle määrälle vuotuista viivästyskorkoa edellä 285: mainitun korkokannan mukaan. 286: 287: Tämä laki tulee voimaan päivänä 288: kuuta 199 . 289: Palautettavalle avustusmäärälle tämän lain 290: voimaantuloa edeltävältä ajalta maksettavaan 291: korkoon sovelletaan tämän lain voimaan tullessa 292: voimassa olleita säännöksiä. Tätä lakia voidaan 293: kuitenkin soveltaa, jos se johtaa avustusmäärän 294: palauttamiseen velvollisen kannalta lievempään 295: lopputulokseen kuin aiempi laki. 296: Suoritukseen, joka oli viivästyneenä tämän 297: lain tullessa voimaan, sovelletaan tämän lain 298: voimaan tullessa voimassa olleita säännöksiä. 299: Tätä lakia voidaan kuitenkin soveltaa, jos se 300: johtaa lievempään viivästysseuraamukseen kuin 301: aiempi laki. 302: 1995 vp- HE 2 303: 304: 305: 306: 307: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kilpailunrajoituksista 308: annetun lain 2 ja 20 §:n muuttamisesta 309: 310: 311: 312: 313: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 314: Esityksessä ehdotetaan kilpailunrajoituksista taan lisäksi muutettavaksi siten, että kilpailu- 315: annettua lakia muutettavaksi siten, että voi- virasto voi antaa apua Euroopan yhteisöjen 316: massa olevasta laista poistettaisiin viittaus komissiolle sen suorittamien tutkimusten toi- 317: maataloustuotteiden markkinajärjestelmästä meenpanemiseksi. 318: annettuun lakiin. Viimemainittu laki tuli ku- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah- 319: motuksi Suomen liityttyä Euroopan unionin dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk- 320: (EU) jäseneksi. sytty ja vahvistettu. 321: Kilpailunrajoituksista annettua lakia ehdote- 322: 323: 324: 325: 326: PERUSTELUT 327: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset Kilpailunrajoituksista annetun lain 2 §:n 2 328: momenttia ehdotetaan muutettavaksi siten, että 329: Kilpailunrajoituksista annetun lain 2 §:n 2 kilpailunrajoituksista annettua lakia ei sovelle- 330: momentin (447/94) mukaan lakia ei sovelleta ta maataloustuotteiden alkutuotantoa koske- 331: maataloustuottajien tai heidän yhteisöjensä te- viin järjestelyihin, mikäli ne edistävät maata- 332: kemiin, maataloustuotteiden alkutuotantoa louden tuottavuuden lisäämistä, markkinoiden 333: koskeviin sopimuksiin, päätöksiin tai näihin toimivuutta, elintarvikkeiden saatavuutta, koh- 334: rinnastettaviin menettelyihin silloin, kun ne tuullisten kuluttajahintojen saavuttamista ja 335: edistävät maataloustuotteiden markkinajärjes- alentavat kustannustasoa. Kysymyksessä on 336: telmästä annetun lain (1518/93) 1 §:ssä mainit- tekninen muutos. 337: tujen tavoitteiden toteuttamista. Markkinajär- Euroopan yhteisön kilpailusääntöjen tarkoi- 338: jestelmästä annetun lain tavoitteena oli turvata tuksena on estää kilpailun rajoittaminen Eu- 339: maataloustuottajille oikeudenmukainen tulota- roopan unionissa. Euroopan yhteisöjen komis- 340: so, varmistaa maataloustuotteiden markkinoin- sion tehtävänä on valvoa kilpailusääntöjen 341: ti ja kehittää niiden laatua, edistää maatalou- noudattamista. Mikäli komissio epäilee yritys- 342: den tuottavuutta ja alentaa kustannustasoa ten rikkoneen kilpailusääntöjä, on sillä oikeus 343: sekä turvata elintarvikkeiden saatavuus ja saa- suorittaa yrityksissä tutkimuksia todistusaineis- 344: da aikaan kohtuulliset kuluttajahinnat. ton löytämiseksi. 345: Suomessa Euroopan unionin (EU) jäsenyy- EY:n kilpailusääntöjen täytäntöönpanosta ja 346: den johdosta laki maataloustuotteiden markki- komission oikeuksista tehdä tarkastuksia yri- 347: najärjestelmästä on kumottu ja voimaan ovat tyksiin säädetään Euroopan yhteisön perusta- 348: tulleet Euroopan yhteisön (EY) maatalouden missopimuksen 85 ja 86 artiklan nojalla anne- 349: markkinajärjestelmiä koskevat asetukset. EY :n tuissa asetuksissa, joita ovat perustamissopi- 350: markkinajärjestelmiä koskevat säännökset kor- muksen 85 ja 86 artiklan ensimmäinen täytän- 351: vasivat kokonaan Suomen maataloustuotteiden töönpanoasetus (ETY) N:o 17/62, kilpailusään- 352: markkinajärjestelmän. töjen soveltamisesta rautatie-, maantie- ja sisä- 353: 350528Z 354: 2 1995 vp- HE 2 355: 356: vesiliikenteeseen annettu neuvoston asetus lääninhallituksen velvollisuus avustaa EFT An 357: (ETY) N:o 1017/68, perustamissopimuksen 85 valvontaviranomaisen virkamiehiä, muutetaan 358: ja 86 artiklan yksityiskohtaisesta soveltamisesta velvollisuudeksi avustaa komission virkamie- 359: meriliikenteeseen annettu neuvoston asetus hiä .. 360: (ETY) N:o 4056/86, menettelystä sovellettaessa 361: kilpailusääntöjä lentoliikenteen alalla toimiviin 362: yrityksiin annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 2. Esityksen vaikutukset 363: 3975/87 ja yrityskeskittymien valvonnasta an- 364: nettu neuvoston asetus (ETY) N:o 4064/89, Esityksellä ei ole organisatorisia eikä talou- 365: sekä Euroopan hiili- ja teräsyhteisön perusta- dellisia vaikutuksia. 366: missopimuksessa ja sen soveltamispäätöksissä 367: tarkoitettujen tarkastuksia toimittamaan mää- 368: rättyjen komission virkamiesten ja edustajien 369: 3. Asian valmistelu 370: toimivallan määrittelemisestä tehtyssä komis- 371: sion päätöksessä 379/84/EHTY. Komission oi- 372: keuksista tehdä tarkastuksia yrityksiin sääde- Esitys on valmisteltu virkatyönä kauppa- ja 373: tään lisäksi Euroopan yhteisön perustamissopi- teollisuusministeriössä. 374: muksen 79 artiklan 3 kohdan täytäntöönpanos- 375: ta syrjinnän poistamiseksi kuljetusmaksuista ja 376: -ehdoista annetussa neuvoston asetuksessa 4. Voimaantulo 377: (ETY) n:o 11/60. 378: Kilpailusäännöt, jotka sisältyivät jo Euroo- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol- 379: pan talousalueesta tehtyyn sopimukseen, sisäl- lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty 380: tyvät myös Suomen liittymisasiakirjan liittei- ja vahvistettu. 381: siin. Kyseiset materiaaliset säännökset eivät 382: tämän esityksen johdosta muutu, vaan kyseessä Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 383: on tekninen muutos, jolla kilpailuviraston ja kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 384: 1995 vp- HE 2 3 385: 386: Laki 387: kilpailunrajoituksista annetun lain 2 ja 20 §:n muuttamisesta 388: 389: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 390: muutetaan kilpailunrajoituksista 27 päivänä toukokuuta 1992 aimetun lain (480/92) 2 §:n 2 ja 5 391: momentti sekä 20 §:n 1 ja 2 momentti, sellaisina kuin niistä ovat 2 §:n 2 momentti 10 päivänä 392: kesäkuuta 1994 annetussa laissa (447/94) sekä 2 §:n 5 momentti ja 20 §:n 1 ja 2 momentti 10 393: päivänä kesäkuuta 1994 annetussa laissa (448/94), seuraavasti: 394: 2§ 20 § 395: Kilpailuviraston ja lääninhallituksen asian- 396: Tätä lakia ei sovelleta maataloustuottajien omaisella virkamiehellä on oikeus tämän lain ja 397: tai heidän yhteisönsä tekemiin, maataloustuot- sen nojalla annettujen säännösten ja määräys- 398: teiden alkutuotantoa koskeviin sopimuksiin, ten noudattamisen valvomiseksi toimittaa tar- 399: päätöksiin tai näihin rinnastettaviin menettelyi- kastus. Kilpailuvirastolla on velvollisuus Eu- 400: hin silloin, kun ne edistävät maatalouden tuot- roopan yhteisöjen komission pyynnöstä toimit- 401: tavuuden lisäämistä, markkinoiden toimivuut- taa tutkimukset siten kuin Euroopan yhteisöjen 402: ta, elintarvikkeiden saatavuutta ja kohtuullis- säädöksissä säädetään. 403: ten kuluttajahintojen saavuttamista sekä alen- Kilpailuvirasto avustaa lisäksi komissiota 404: tavat kustannustasoa. tutkimusten suorittamisessa siten kuin niistä 405: säädetään Euroopan yhteisöjen säädöksissä. 406: Mitä 4 momentissa säädetään, ei koske niitä 407: kilpailuviraston toimenpiteitä, joista Euroopan 408: yhteisöjen säädöksissä erikseen säädetään. Tämä laki tulee voimaan päivänä 409: kuuta 199 . 410: 411: Helsingissä 7 päivänä huhtikuuta 1995 412: 413: 414: Tasavallan Presidentti 415: MARTTI AHTISAARI 416: 417: 418: 419: 420: Ministeri Ole Norrback 421: 4 1995 vp- HE 2 422: 423: Liite 424: 425: 426: 427: Laki 428: kilpailunrajoituksista annetun lain 2 ja 20 §:n muuttamisesta 429: 430: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 431: muutetaan kilpailunrajoituksista 27 päivänä toukokuuta 1992 annetun lain (480/92) 2 §:n 2 ja 5 432: momentti sekä 20 §:n 1 ja 2 momentti, sellaisina kuin niistä ovat 2 §:n 2 momentti 10 päivänä 433: kesäkuuta 1994 annetussa laissa (447/94) sekä 2 §:n 5 momentti ja 20 §:n 1 ja 2 momentti 10 434: päivänä kesäkuuta 1994 annetussa laissa (448/94), seuraavasti: 435: 436: Voimassa oleva laki Ehdotus 437: 438: 2§ 439: 440: Tätä lakia ei sovelleta maataloustuottajien Tätä lakia ei sovelleta maataloustuottajien 441: tai heidän yhteisönsä tekemiin, maataloustuot- tai heidän yhteisönsä tekemiin, maataloustuot- 442: teiden alkutuotantoa koskeviin sopimuksiin, teiden alkutuotantoa koskeviin sopimuksiin, 443: päätöksiin tai niihin rinnastettaviin menettely- päätöksiin tai näihin rinnastettaviin menettelyi- 444: tapoihin silloin, kun ne edistävät maatalous- hin silloin, kun ne edistävät maatalouden tuot- 445: tuotteiden markkinajärjestelmästä annetun lain tavuutta, markkinoiden toimivuutta, elintarvik- 446: ( 1518193) 1 §:ssä mainittujen tavoitteiden to- keiden saatavuutta ja kohtuullisten kuluttajahin- 447: teuttamista. tojen saavuttamista sekä alentavat kustannusta- 448: soa. 449: 450: Mitä 4 momentissa säädetään, ei koske niitä Mitä 4 momentissa säädetään, ei koske niitä 451: kilpailuviraston toimenpiteitä, joita Euroopan kilpailuviraston toimenpiteitä, joista erikseen 452: talousalueesta tehty sopimus (ETA-sopimus) ja säädetään Euroopan yhteisöjen säädöksissä. 453: valvontaviranomaisen ja tuomioistuimen perusta- 454: misesta tehty EFTA-valtioiden sopimus ( EVV- 455: sopimus) sekä niiden pöytäkirjat edellyttävät. 456: 457: 20 § 458: Kilpailuviraston ja lääninhallituksen asian- Kilpailuviraston ja lääninhallituksen asian- 459: omaisella virkamiehellä on oikeus tämän lain ja omaisella virkamiehellä on oikeus tämän lain ja 460: sen nojalla annettujen säännösten ja määräys- sen nojalla annettujen säännösten ja määräys- 461: ten noudattamisen vaivaroiseksi toimittaa tar- ten noudattamisen vaivaroiseksi toimittaa tar- 462: kastus. Kilpailuvirastolla on velvollisuus EF- kastus. Kilpailuvirastolla on velvollisuus Eu- 463: T An valvontaviranomaisen pyynnöstä suorittaa roopan yhteisöjen komission pyynnöstä suorit- 464: tutkimukset, joista määrätään EVV-sopimuksen taa tutkimukset siten kuin Euroopan yhteisöjen 465: pöytäkirjassa 4. säädöksissä säädetään. 466: Kilpailuvirasto avustaa lisäksi EFTAn val- Kilpailuvirasto avustaa lisäksi komissiota 467: vontaviranomaista tutkimusten suorittamisessa tutkimusten suorittamisessa siten kuin niistä 468: siten kuin niistä määrätään EVV-sopimuksen säädetään Euroopan yhteisöjen säädöksissä. 469: pöytäkirjassa 4. 470: 471: 472: Tämä laki tulee voimaan päivänä 473: kuuta 199 . 474: HE 3/1995 vp 475: 476: 477: 478: 479: Hallituksen esitys Eduskunnalle Argentiinan kanssa tehdyn 480: sijoitusten edistämistä ja molemminpuolista suojaamista koskevan 481: sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä 482: 483: 484: 485: 486: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 487: 488: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- Sopimus tulee voimaan kolmantenakym- 489: väksyisi Argentiinan kanssa marraskuussa 1993 menentenä päivänä siitä, kun sopimuspuolet 490: allekirjoitetun sijoitusten edistämistä ja molem- ovat ilmoittaneet toisilleen täyttäneensä valtio- 491: minpuolista suojaamista koskevan sopimuksen. säännöissään sopimuksen voimaantulolle asete- 492: Sopimuksen tarkoituksena on laajentaa ja sy- tut vaatimukset. 493: ventää taloudellista ja teollista yhteistyötä Ar- Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen 494: gentiinan kanssa. Sopimuksen avulla halutaan eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määrä- 495: luoda suotuisat edellytykset toisen sopimus- yksien hyväksymisestä. Ehdotettu laki on tar- 496: puolen kansalaisten ja yritysten sijoituksille koitettu tulemaan voimaan samanaikaisesti so- 497: sekä tunnustetaan tarve suojella niitä. Samalla pimuksen kanssa. 498: pyritään lisäämään sijoitusten liikkuvuutta ja 499: yksittäisten liiketoimien käynnistymistä. 500: 501: 502: 503: 504: YLEISPERUSTELUT 505: 506: 1. Nykytila to on ollut vaatimatonta ja Suomelle alijää- 507: mäistä. Vasta vuonna 1993 kauppatase kääntyi 508: Argentiinan talous kasvaa kolmanneksi no- vientivoittoiseksi. Viennin arvo oli 305 miljoo- 509: peimmin maailmassa Kiinan ja Malesian jäl- naa markkaa (paperia 69 prosenttia) ja tuonnin 510: keen. Kun velkaongelmat ja inflaatiokierre 144 miljoonaa markkaa (öljykasveja ja hedel- 511: saatiin ratkaistua, toteutetaan talouden uudis- miä 82 prosenttia). Argentiina oli vuonna 1993 512: tusohjelmaa menestyksekkäästi ja tulevaisuus latinalaisessa Amerikassa Suomen kolmanneksi 513: näyttää valoisalta. Naapurimaiden kanssa tärkein vientimaa ja viidenneksi tärkein tuon- 514: muodostamaosa Mercosur-yhteismarkkina- timaa. 515: hankkeen eteneminen auttaa ulkomaisten sijoi- Suomen ja Argentiinan välillä on voimassa 516: tusten virtaamista maahan. Myös suomalaisyri- vuonna 1980 allekirjoitettu sopimus taloudelli- 517: tykset näkevät Argentiinan lupaavana markki- sesta, teollisesta ja teknologisesta yhteistyöstä 518: na-alueena ja pitävät tarpeellisena sijoittaa (SopS 30/82). Aikaisemmat kaupallis-taloudel- 519: tuotannolliseen toimintaan alueella. Kauppa- liset yhteistyösopimukset ovat sopimus meri- ja 520: vaihdon ohella kiinnostusta tunnetaan yhteis- ilmaliikenteen harjoittamisesta johtuvien tulo- 521: työmahdollisuuksiin etenkin metsäsektorilla ja jen kaksinkertaisen verotuksen estämisestä 522: kaivosteollisuudessa. Valtionyritysten yksityis- vuodelta 1948 (SopS 1149), kauppa- ja maksu- 523: täminen ja vanhojen teollisuuslaitosten tekno- sopimus vuodelta 1958 (SopS 13/58) sekä vuon- 524: logian uusiminen avaavat näkymiä myös laite- na 1961 tehty viisumivapaussopimus (SopS 525: toimituksille. 27/61). 526: Suomen ja Argentiinan välinen kauppavaih- Suomella on ennestään voimassa sijoitusten 527: 341658B 528: 2 HE 3/1995 vp 529: 530: suojelua koskevat sopimukset Egyptin (SopS sunnonantajat ovat puoltaneet sopimuksen te- 531: 3/82), Bulgarian (SopS 40/85), Kiinan (SopS kemistä. 532: 4/86), Malesian (SopS 79/87), Sri Lankan 533: (SopS 54/87), Unkarin (SopS 20/89), Puolan 534: (SopS 24/91), Tsekin (tehty Tsekin ja Slovakian 3. Sopimuksen merkitys 535: Iiittotasavallan kanssa SopS 73/91), Venäjän 536: (tehty Neuvostoliiton kanssa SopS 58/91), Vi- Sopimuksen mukaan kumpikin sopimuspuoli 537: ron (SopS 104/92), Liettuan (SopS 119/92), turvaa omien lakiensa ja säännöstensä puitteis- 538: Romanian (SopS 121/92), Latvian (SopS 5/93), sa omalla alueellaan toisen sopimuspuolen si- 539: Uzbekistanin (SopS 74/93), Ukrainan (SopS joittajien sijoituksille oikeudenmukaisen ja ta- 540: 6/94) ja Valko-Venäjän (SopS 89/94) kanssa. sapuolisen kohtelun kaikissa tilanteissa. Tällai- 541: siin sijoituksiin tulee soveltaa yhtä suosiollista 542: kohtelua kuin kolmansien maiden sijoittajien 543: 2. Sopimuksen valmistelu osaksi tulee. Sijoitukset nauttivat toisen sopi- 544: muspuolen alueella suojelua ja turvaa asian- 545: Neuvottelut sijoitusten suojaamista koske- omaisten oikeussääntöjen mukaisesti. 546: vasta sopimuksesta Suomen ja Argentiinan Sopimuksen tarkoittamia sijoituksia voi pak- 547: välillä alkoivat joulukuussa 1992 ja sopimus kolunastaa, kansallistaa tai muuten ottaa hal- 548: allekirjoitettiin Helsingissä 5 päivänä marras- tuun ainoastaan, mikäli toimenpiteeseen ryhdy- 549: kuuta 1993. Sopimus noudattaa varsin tarkoin tään yleisen edun vuoksi, todellista korvausta 550: Suomen tekemää ehdotusta, jota oli valmisteltu vastaan ja asianmukaisin laillisin menettelyin, 551: ulkoasiainministeriön, asianomaisten sektorivi- joihin ei saa sisältyä syrjintää. Jos sijoitukset 552: ranomaisten ja talouselämän etujärjestöjen yh- kärsivät menetyksiä sodasta, aseellisesta selk- 553: teistyönä. Valmistelussa käytettiin hyväksi alan kauksesta, hätätilasta tai viranomaisten mieli- 554: uusinta kansainvälistä vertailuaineistoa ja seu- valtaisista toimenpiteistä, on vahinko hyvitet- 555: rattiin OECD-maiden ja entisten sosialistimai- tävä tai korvattava yhtä suosiollisella kohtelul- 556: den yhteisen Euroopan energiaperuskirjan val- la kuin kolmansien maiden sijoittajien osaksi 557: mistelutyön edistymistä erityisesti suorien sijoi- tulee. 558: tusten osalta. Sopimusluonnos on toiminut Mikäli sijoittajan ja toisen sopimuspuolen 559: mallisopimuksena muissa tämän jälkeen käy- välillä tai sopimuspuolten välillä syntyy riitai- 560: dyissä sijoitusten suojaamista koskevissa sopi- suuksia, on sopimuksessa määräykset välimies- 561: musneuvotteluissa. menettelystä. 562: Sopimuksesta on pyydetty lausunnot seuraa- 563: vilta tahoilta: valtiovarainministeriö, kauppa- 564: ja teollisuusministeriö, Suomen Pankki, Valti- 4. Esityksen taloudelliset 565: ontakuukeskus, Suomen Vientiluotto Oy, Suo- vaikutukset 566: men Ulkomaankauppaliitto ry, Teollisuuden ja 567: työnantajain keskusliitto ry, Metalliteollisuu- Sopimuksella ei ole valtion talouteen ulottu- 568: den keskusliitto ry, Keskuskauppakamari. Lau- via vaikutuksia. 569: 570: 571: 572: 573: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 574: 575: 5. Sopimuksen sisältö 2 artikla. Artikla sisältää yleisen periaatteen 576: sijoitusten edistämisestä sopimuspuolten alueel- 577: 1 artikla. Artiklassa määritellään sopimuk- la sekä sitoumuksen suojella ja olla häiritse- 578: sessa käytetyt käsitteet, kuten sijoitus, sijoitta- mättä sijoittajien toimintaa. 579: ja, tuotto, kansalainen, yhtiö ja sopimuspuol- 3 artikla. Artikla takaa sijoituksille oikeu- 580: ten alueet. Kolmansissa maissa sijaitsevista denmukaisen ja tasapuolisen kohtelun, jonka 581: tytäryhtiöistä käsin tehdyt epäsuorat sijoitukset tulee olla yhtä suosiollinen, kuin mistä tahansa 582: eivät kuulu sopimuksen soveltamisalaan. kolmannesta maasta tehdylle sijoitukselle 583: HE 3/1995 vp 3 584: 585: myönnettävä kohtelu. Artiklan 2 ja 3 kappa- päätettyä jättää asia paikallisen tuomiOistui- 586: leen mukaan voidaan tarvittaessa erottaa tulli- men tai välimiesoikeuden ratkaistavaksi on 587: liitot, vapaakauppa-alueet ja verosopimukset valinta lopullinen. 588: sopimuksen soveltamisalan ulkopuolelle. Artik- JO artikla. Sopimuspuolten eli hallitusten 589: lan 4 kappaleen mukaan sopimusta ei myös- väliset riidat sopimuksen tulkinnasta ja sovel- 590: kään sovelleta Argentiinan ja Italian sekä tamisesta edellytetään ratkottavaksi neuvotte- 591: Argentiinan ja Espanjan välisiin kehitysavun luilla. Jos ratkaisua ei synny, alistetaan riita 592: luonteisiin rahoitusjärjestelyihin. jommankumman sopimuspuolen vaatimuksesta 593: 4 artikla. Omaisuuden pakkolunastukselle kansainväliseen välimiesmenettelyyn, johon 594: asetetaan tiukempia edellytyksiä, kuin kansal- kumpikin sopimuspuoli valitsee yhden välimie- 595: lisessa lainsäädännössä on tapana. Pakkolunas- hen. Nämä valitsevat yhdessä kolmannen pu- 596: tuksesta on suoritettava välitön, riittävä ja heenjohtajakseen. Välimiesten päätös on lopul- 597: tosiasiallinen korvaus markkina-arvon mu- linen ja sopimuspuolia sitova. 598: kaan. Korvauksen suorittamisen viipyessä on 11 artikla. Artiklan mukaan sopimusta so- 599: sille maksettava kaupallinen korko. velletaan myös ennen sen voimaantuloa tehtyi- 600: 5 artikla. Artiklassa on määräykset siltä hin sijoituksiin, mutta ei riitoihin, jotka ovat 601: varalta, että ulkomaisille sijoituksille aiheutuu syntyneet ennen tätä ajankohtaa. 602: menetyksiä sodan tai viranomaisten mielival- 12 artikla. Artikla sisältää tavanomaiset lop- 603: taisten toimenpiteiden johdosta. Näistä mene- pumääräykset sopimuksen voimaantulosta ja 604: tyksistä sopimuspuolet sitoutuvat maksamaan sen irtisanomisesta. Sopimus tulee voimaan 605: korvauksia tai muuten hyvittämään sijoittajaa kolmenkymmenen päivän kuluttua siitä, kun 606: yhtä suosiollisesti kuin minkä tahansa kolman- sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toisilleen sen 607: nen maan sijoittajaa. hyväksymisestä. Se on voimassa kymmenen 608: 6 artikla. Artiklan mukaan sallitaan sijoitus- vuotta, minkä jälkeen se voidaan irtisanoa 609: ten pääomien ja tuottojen siirtäminen pois kahdentoista kuukauden irtisanomisajalla. Irti- 610: maasta markkinakurssiin, vapaasti vaihdetta- sanomisajan jälkeinen niin sanottu suoja-aika 611: vana valuuttana, viipymättä ja viimeistään on viisitoista vuotta. 612: kahden kuukauden kuluessa. 613: 7 artikla. Jos sopimuspuoli tai sen valtuut- 614: tama laitos on joutunut korvaamaan ei-kaupal- 615: lisia vahinkoja, siirtyvät sijoittajan mahdolliset 6. Eduskunnan suostumuksen 616: oikeudet maksajalle, eli tämä tunnustetaan tarpeellisuus 617: sijaantulijaksi. 618: 8 artikla. Artiklan mukaan sopimus ei rajoita Sopimuksen 4 artiklan mukaan sopimuspuoli 619: sijoittajalle mahdollisista paikallisista tai kan- saa pakkolunastaa tai kansallistaa toisen sopi- 620: sainvälisistä määräyksistä tai järjestelyistä koi- muspuolen sijoittajien tekemiä sijoituksia aino- 621: tuvia etuja. astaan artiklassa tarkemmin määrätyillä eh- 622: 9 artikla. Sijoittajan ja sopimuspuolen väliset doilla. Artiklassa on lisäksi määräyksiä tällai- 623: riidat tulee ensisijaisesti pyrkiä selvittämään sen pakkolunastuksen johdosta maksettavista 624: neuvotteluilla. Jos sopua ei synny, voi sijoittaja korvauksista ja niihin liittyvistä koroista. 625: alistaa riidan joko paikalliselle tuomioistuimel- Hallitusmuodon 6 §:n 3 momentin mukaan 626: le tai valtioiden ja toisten valtioiden kansalais- omaisuuden pakkolunastuksesta on säädettävä 627: ten välisten sijoituksia koskevien riitaisuuksien lailla. Vaikka lainkohta koskeekin varsinaisesti 628: ratkaisemisesta tehdyllä yleissopimuksella vain Suomen kansalaisten yleisiä oikeuksia ja 629: (SopS 4/69) perustetulle kansainväliselle ratkai- oikeusturvaa, on ulkomaalaisten omaisuutta 630: sukeskukselle (ICSID). Mikäli riidan syntyessä koskevan pakkolunastuksen katsottava olevan 631: Argentiina ei olisi mainitun yleissopimuksen yleisemminkin lainsäädännön alaan kuuluva 632: jäsen, voi sijoittaja alistaa riidan ratkaisukes- kysymys vallitsevan oikeuskäsityksen ja kan- 633: kuksen hallinnoiroaan sovittelumenettelyyn. Si- sainvälisten sopimusten perusteella. Lisäksi ar- 634: joittajalla on myös mahdollisuus alistaa riita tiklan edellä mainitut määräykset korvausten 635: Yhdistyneiden Kansakuntien kansainvälisen maksamisesta ovat osittain ristiriidassa pakko- 636: kauppaoikeuden komitean (UNCITRAL) väli- lunastuslainsäädännön kanssa. Sopimuksen 4 637: miesmenettelyä koskevien sääntöjen mukaisesti artiklan määräykset vaativat näistä syistä edus- 638: muodostettavalle välimiesoikeudelle. Sijoittajan kunnan hyväksymistä. 639: 4 HE 3/1995 vp 640: 641: Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon suojaamista koskevan sopimuksen maa- 642: 33 §:n mukaisesti esitetään, räykset, jotka vaativat Eduskunnan suos- 643: tumuksen. 644: 645: että Eduskunta hyväksyisi ne Helsin- 646: gissä 5 päivänä marraskuuta 1993 tehdyn Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka 647: Suomen tasavallan hallituksen ja Argen- kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan sa- 648: tiinan tasavallan hallituksen välisen sijoi- malla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava 649: tusten edistämistä ja molemminpuolista lakiehdotus: 650: 651: 652: 653: 654: Laki 655: Argentiinan kanssa tehdyn sijoitusten edistämistä ja molemminpuolista suojaamista koskevan 656: sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä 657: 658: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 659: 1§ 2§ 660: Helsingissä 5 päivänä marraskuuta 1993 teh- Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän- 661: dyn Suomen tasavallan hallituksen ja Argentii- töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella. 662: nan tasavallan hallituksen välisen sijoitusten 663: edistämistä ja molemminpuolista suojaamista 664: koskevan sopimuksen määräykset ovat, mikäli 3§ 665: ne kuuluvat lainsäädännön alaan, voimassa Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet- 666: niin kuin siitä on sovittu. tävänä ajankohtana. 667: 668: Helsingissä 28 päivänä huhtikuuta 1995 669: 670: 671: Tasavallan Presidentti 672: MARTI'I AHTISAARI 673: 674: 675: 676: 677: Ministeri Ole Norrback 678: HE 3/1995 vp 5 679: 680: 681: 682: 683: SOPIMUS AGREEMENT 684: Suomen tasavallan hallituksen ja Argentiinan between the Government of the Republic 685: tasavallan hallituksen välillä investointien of Finland and the Government of the Republic 686: edistämisestä ja molemminpuolisesta of Argentina on the Promotion and Reciprocal 687: suojaamisesta Protection of Investments 688: 689: Suomen tasavallan hallitus ja Argentiinan The Government of the Republic of Finland 690: tasavallan hallitus, and the Government of the Republic of Ar- 691: gentina, 692: joita jäljempänä kutsutaan sopimuspuoliksi, hereinafter referred to as the Contracting 693: Parties, 694: haluavat vahvistaa taloudellista yhteistyötä Desiring to intensify economic cooperation 695: molempien maiden yhteiseksi hyödyksi ja yllä- to the mutual benefit of both countries and to 696: pitää oikeudenmukaiset ja tasapuoliset edelly- maintain fair and equitable conditions for 697: tykset sopimuspuolen sijoittajien sijoituksille investments by investors of one Contracting 698: toisen sopimuspuolen alueella, Party in the territory of the other Contracting 699: Party, 700: tiedostavat, että sellaisten sijoitusten edistä- Recognizing that the promotion and recip- 701: minen ja molemminpuolinen suojaaminen so- rocal protection of such investments on the 702: pimuksen pohjalta suosii sopimuspuolten välis- basis of an Agreement will favour the expan- 703: ten taloudellisten suhteiden laajenemista ja sion of the economic relations between the two 704: kannustaa sijoitusalotteita, Contracting Parties and stimulate investment 705: initiatives, 706: ovat sopineet seuraavaa: Have agreed as follows: 707: 708: 1 artikla Article 1 709: Määritelmät Definitions 710: Tässä sopimuksessa: For the purposes of this Agreement: 711: 1. Käsite "sijoitus" tarkoittaa sen sopimus- (l) The term "investment" means, in confor- 712: puolen lakien ja määräysten mukaisesti, jossa mity with the laws and regulations of the 713: sijoitus tapahtuu, kaikenlaatuista varallisuutta, Contracting Party in whose territory the invest- 714: jota sopimuspuolen sijoittaja on sijoittanut ment is made, every kind of asset invested by 715: toisen sopimuspuolen alueelle tämän sopimus- an investor of one Contracting Party in the 716: puolen lakien mukaisesti. Se tarkoittaa erityi- territory of the other Contracting Party in 717: sesti, mutta ei pelkästään: accordance with the latter's laws. lt includes in 718: particular, though not exclusively: 719: a) kiinteätä ja irtainta omaisuutta kuten (a) movable and immovable property as well 720: myös muita omistusoikeuksia kuten kiinnityk- as any other property rights, such as mortgage, 721: siä, pantti- ja pidätysoikeuksia, nautiotaoike- Iien, pledge, usufruct and similar rights; 722: uksia ja muita vastaavia oikeuksia; 723: b) osakkeita ja kaikenlaista osallistumista (b) shares and any other kind of participa- 724: yhtiöihin; tion in companies; 725: 6 HE 3/1995 vp 726: 727: c) oikeutta rahaan tai mihin hyvänsä suori- (c) title to money or to any performance 728: tukseen, jolla on taloudellista arvoa: luotot having an economic value; loans only being 729: sisältyvät vain mikäli ne liittyvät suoraan mää- included when they are directly related to a 730: rättyyn sijoitukseen; specific investment; 731: d) oikeuksia henkiseen ja teolliseen omaisuu- (d) intellectual property rights, including in 732: teen, mukaanlukien erityisesti tekijänoikeudet, particular copyrights, patents, industrial de- 733: patentit, teolliset mallioikeudet, tavaramerkit, signs, trademarks, trade names, technical pro- 734: toiminimet, tekniset valmistusmenetelmät, cesses, know-how, goodwill and other similar 735: osaaminen, goodwill ja muita vastaavia oike- rights; 736: uksia; 737: e) toimilupia, jotka perustuvat lakiin tai (e) business concessions conferred by law or 738: sopimukseen, mukaanlukien oikeudet etsiä, ja- rights under contract, including concessions to 739: lostaa, louhia tai hyödyntää luonnonvaroja. search for, cultivate, extract or exploit natural 740: resources. 741: 2. Tavaroita, jotka ovat leasing-vuokrauksen (2) Goods that under a leasing agreement are 742: perusteella vuokralaisen hallussa toisen sopi- placed at the disposal of a leasee in the 743: muspuolen alueella tämän sopimuksen tarkoit- territory of one Contracting Party in relation to 744: tamaa sijoitusta varten, kohdellaan kuten sijoi- an investment under this Agreement, shall be 745: tusta. treated as an investment. 746: 3. Käsite "sijoittaja" tarkoittaa: (3) The term "investor" means: 747: a) luonnollista henkilöä, joka on sopimus- (a) any natural person who is a national of a 748: puolen kansalainen sen lakien mukaisesti; ja Contracting Party in accordance with its laws; 749: and 750: b) oikeushenkilöä, joka on perustettu sopi- (b) any legal person constituted in accor- 751: muspuolen lakien ja määräysten mukaisesti ja dance with the laws and regulations of a 752: jonka toimipaikka on tuon sopimuspuolen Contracting Party and having its seat in the 753: alueella. territory of that Contracting Party. 754: 4. Tämän sopimuksen määräyksiä ei sovelle- (4) The provisions of this Agreement shall 755: ta sopimuspuolen kansalaisuutta olevien luon- not apply to the investments made by natural 756: nollisten henkilöiden tekemiin sijoituksiin, jos persons who are nationals of one Contracting 757: tällaiset henkilöt ovat sijoituksen tekemisen Party if such persons have, at the time of the 758: ajankohtana asuneet toisen sopimuspuolen alu- investment, been domiciled in the latter Con- 759: eella kauemmin kuin kaksi vuotta, ellei osoite- tracting Party for more than two years, unless 760: ta, että sijoitus hyväksyttiin sen alueelle ulko- it is proved that the investment was admitted 761: mailta. into its territory from abroad. 762: 5. Käsite "tuotto" tarkoittaa sijoituksen (5) The term "returns" means the amount 763: tuottamaa rahaa ja siihen kuuluvat erityisesti, yielded by an investment, and in particular, 764: mutta ei pelkästään, pääomatuotot, voitot, though not exclusively, shall include capital 765: korot, osingot, rojaltit, palkkiot ja muut juok- gains, profits, interests, dividends, royalties, 766: sevat tulot. fees or other current incomes. 767: 6. Käsite "alue" tarkoittaa sopimuspuolen (6) The term "territory" means the national 768: kansallista aluetta sekä niitä merialueita, jotka territory of either Contracting Party, and those 769: sijaitsevat välittömästi kansallisen alueen alue- maritime areas adjacent to the outer limit of 770: vesien ulkorajan ulkopuolella, mukaan luettu- the territorial sea of the national territory, 771: na merenpohja ja mannerjalusta, joihin nähden including the seabed and subsoil, over which 772: sopimuspuolella kansainvälisen oikeuden mu- the Contracting Party concerned exercises, in 773: kaan on täysivaltaiset oikeudet ja tuomiovalta. accordance with international law, sovereign 774: rights or jurisdiction. 775: 776: 2 artikla Article 2 777: Sijoitusten edistäminen ja suojaaminen Promotion and Protection of Investments 778: 1. Sopimuspuolet edistävät, yleisen ulko- (1) Each Contracting Party shall, subject to 779: maisten sijoitusten politiikkansa huomioon ot- its general policy in the field of foreign invest- 780: HE 3/1995 vp 7 781: 782: taen, toisen sopimuspuolen sijoittajien sijoituk- ments, promote in its territory investments by 783: sia alueellaan ja sallivat tällaiset sijoitukset investors of the other Contracting Party and 784: lakiensa ja määräystensä mukaisesti. shall admit such investments in accordance 785: with its laws and regulations. 786: 2. Sopimuspuolet varmistavat aina oikeuden- (2) Each Contracting Party shall at all times 787: mukaisen ja tasapuolisen kohtelun toisen sopi- ensure fair and equitable treatment of invest- 788: muspuolen sijoittajien sijoituksille eivätkä häi- ments by investors of the other Contracting 789: ritse niiden johtamista, ylläpitoa, nautintaa tai Party, and shall not impair the management, 790: myyntiä kohtuuttomilla tai syrjivillä toimenpi- maintenance, use, enjoyment or disposal 791: teillä. thereof through unreasonable or discriminatory 792: measures. 793: 794: 3 artikla Article 3 795: Sijoitusten kohtelu Treatment of Investments 796: 1. Sopimuspuolet myöntävät alueellaan toi- (1) Each Contracting Party shall apply to 797: sen sopimuspuolen sijoittajien sijoituksille koh- investments in its territory by investors of the 798: telun, joka on vähintään yhtä suosiollinen kuin other Contracting Party treatment which is no 799: se kohtelu, joka myönnetään minkä tahansa less favourable than that accorded to invest- 800: kolmannen maan sijoittajien sijoituksille. ments by investors of any third State. 801: 2. Tämän artiklan 1 kohdan määräykset (2) The provisions of paragraph (1) of this 802: eivät tarkoita sitä, että sopimuspuoli olisi Article shall not be construed so as to oblige 803: velvoitettu myöntämään toisen sopimuspuolen one Contracting Party to extend to investors of 804: sijoittajille hyödyt eduista, suosituimmuudesta the other Contracting Party the benefit of any 805: tai erivapauksista, jotka johtuvat tulliliiton, advantage, preference or privilege resulting 806: vapaakauppa-alueen tai yhteismarkkinoiden from an agreement regarding the formation of 807: perustamista tarkoittavasta sopimuksesta. a customs union, a free trade area or a 808: common market. 809: 3. Tämän artiklan 1 kohdan määräykset (3) The provisions of paragraph (1) of this 810: eivät tarkoita sitä, että sopimuspuoli olisi Article shall not be construed so as to oblige 811: velvoitettu myöntämään toisen sopimuspuolen one Contracting Party to extend to investors of 812: sijoittajille hyödyt eduista, suosituimmuudesta the other Contracting Party the benefit of any 813: tai erivapauksista, jotka johtuvat kokonaan tai advantage, preference or privilege resulting 814: pääasiallisesti verotukseen liittyvästä kansain- from any international agreement or arrange- 815: välisestä sopimuksesta tai järjestelystä taikka ment relating wholly or mainly to taxation or 816: kokonaan tai pääasiallisesti verotukseen liitty- any domestic legislation relating wholly or 817: västä kotimaisesta lainsäädännöstä. mainly to taxation. 818: 4. Tämän artiklan 1 kohdan määräykset (4) The provisions of Paragraph (1) of this 819: eivät tarkoita sitä, että toisen sopimuspuolen Article shall not be construed so as to extend to 820: sijoittajille myönnetään edut niistä hyödyistä, investors of the other Contracting Party the 821: etuoikeuksista tai erivapauksista, jotka johtu- benefit of any advantage, preference or privi- 822: vat Argentiinan tasavallan Italian tasavallan lege resulting from the bilateral agreements 823: kanssa 10 päivänä joulukuuta 1987 ja Espanjan providing for concessional financing concluded 824: kuningaskunnan kanssa 3 päivänä kesäkuuta by the Republic of Argentina with the Republic 825: 1988 tekemistä kahdenvälisistä taloudellisista of Italy on 10 December 1987 and with the 826: suosituimmuussopimuksista. Kingdom of Spain on 3 June 1988. 827: 828: 829: 4 artikla Article 4 830: Pakkolunastus Expropriation 831: 1. Sopimuspuolet eivät, suoraan tai epäsuo- (1) Neither Contracting Party shall take, 832: rasti, ryhdy kansallistamis-, pakkolunastus- tai directly or indirectly, any measure of national- 833: muihin sellaisiin toimenpiteisiin, joilla olisi vas- ization or expropriation or any other measure 834: 8 HE 3/1995 vp 835: 836: taava vaikutus, alueellaan oleviin toisen sopi- having the same effect against investments in 837: muspuolen sijoittajien sijoituksiin, ellei seuraa- its territory belonging to investors of the other 838: via ehtoja täytetä: Contracting Party, unless the following condi- 839: tions are complied with: 840: a) toimenpiteisiin ryhdytään yleisen edun (a) the measures are taken in the public 841: vuoksi ja ne toteutaan asianmukaisia laillisia interest and under due process of law; and 842: menettelytapoja noudattaen; ja 843: b) toimenpiteet eivät ole syrjiviä; ja (b) the measures are not discriminatory; and 844: c) toimenpiteisiin liittyy määräykset välittö- (c) the measures are accompanied by provi- 845: mien, riittävien ja tosiasiallisten korvausten sions for the payment of prompt, adequate and 846: maksamisesta. effective compensation. 847: 2. Tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen (2) Compensation for cases referred to in 848: korvausten on vastattava pakkolunastetun si- paragraph (1) of this Article shall amount to 849: joituksen markkina-arvoa välittömästi pakko- the market value of the expropriated invest- 850: lunastusta edeltävänä aikana tai ennen kuin se ment at the time immediately before the expro- 851: tuli yleiseen tietoisuuteen. Korvaukseen tulee priation or before the impending expropriation 852: sisältyä myös markkinapohjaisesti määrätty became public knowledge. The compensation 853: kaupallinen korko pakkolunastuspäivästä mak- shall include interest at a commercial rate 854: samispäivään saakka, se on maksettava viipy- established on a market basis from the date of 855: mättä ja sen on oltava tosiasiallisesti realisoi- expropriation until the date of payment, shall 856: tavissa. be paid without delay and shall be effectively 857: realizable. 858: 859: 5 artikla Article 5 860: Menetysten korvaaminen Compensation for Losses 861: Sopimuspuolen sijoittaja, jonka sijoituksille Investors of each Contracting Party whose 862: aiheutuu menetyksiä toisen sopimuspuolen alu- investments in the territory of the other Con- 863: eella aseellisesta selkkauksesta, mukaan luettu- tracting Party suffer losses owing to any armed 864: na sodasta, kansallisesta hätätilasta, levotto- conflict, including war, a state of national 865: muuksista tai vastaavista tapahtumista taikka emergency or civil disturbances, other similar 866: viranomaisten mielivaltaisista toimista, on oi- events, or losses resulting from arbitrary action 867: keutettu saamaan toiselta sopimuspuolelta en- from the authorities, in the territory of the 868: nalleen palauttamisen, vahingonkorvauksen, other Contracting Party shall be accorded by 869: hyvityksen tai muun järjestelyn suhteen sellai- the other Contracting Party treatment, as 870: sen kohtelun, joka vastaa toisen sopimuspuolen regards restitution, indemnification, compensa- 871: kalmansille maille myöntämää suosioliisiota tion or other settlement, which is the most 872: kohtelua. favourable of that which the other Contracting 873: Party accords to the investors of any third 874: State. 875: 876: 6 artikla Article 6 877: Maksujen siirto Transfer of Payments 878: 1. Sopimuspuolet sallivat alueellaan olevien (1) Each Contracting Party shall in respect to 879: toisen sopimuspuolen sijoittajien sijoitusten investments of investors of the other Contract- 880: osalta näihin sijoituksiin liittyvät siirrot alueel- ing Party in its territory allow transfers related 881: leen ja alueeltaan. Tähän siirtovapauteen kuu- to these investments into and out of its 882: luu erityisesti, mutta ei pelkästään: territory. The freedom of transfer shall include 883: in particular, but not exclusively: 884: a) alkuperäinen pääoma ja kaikki sen lisäksi (a) the initial capital plus any additional 885: tuleva pääoma sijoituksen ylläpitämiseksi ja capital for the maintenance and development 886: kehittämiseksi; of an investment; 887: b) tuotot; (b) returns; 888: HE 3/1995 vp 9 889: 890: c) maksut, jotka johtuvat sijoitusta koskevan (c) payments arising out of the settlement of 891: riidan järjestelystä; an investment dispute; 892: d) pääoman kuoletukset ja kertyneiden kor- (d) amortisation of principal and accrued 893: kojen maksut 1 artiklan 1 kappaleen c) kohdan interest payment pursuant to a Joan agreement 894: tarkoittamista velkasitoumuksista; as defined in Article 1 paragraph (1), (c); 895: e) 4 ja 5 artikloissa tarkoitetut korvaukset; (e) compensation pursuant to Article 4 and 896: s·' 897: f) sijoituksen tai sen osan myynnistä tai (f) proceeds from the sale or Iiquidation of 898: lopettamisesta syntyneet saatavat; all or any part of an investment; 899: g) ulkopuolelta palkatun, sopimuspuolen (g) unspent earnings and other remuneration 900: alueelle tehtyyn sijoitukseen liittyvän ja sopi- of personnel engaged from abroad allowed to 901: muspuolen alueella työskentelemään oikeute- work in connection with an investment in the 902: tun henkilöstön käyttämättömät ansiot ja muut territory of the Contracting Party in whose 903: palkkiot. territory the investment was made. 904: 2. Tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetut (2) Transfers under paragraph (1) of this 905: siirrot suoritetaan viipymättä ja vapaasti vaih- Article shall be effected without delay and in a 906: dettavassa valuutassa. freely convertible currency. 907: 3. Siirrot suoritetaan siirtopäivänä vallitse- (3) Transfers shall be made at the prevailing 908: vaan markkinakurssiin siirrettävän valuutan market rate of exchange on the date of trans- 909: välittömän kaupan osalta ja paikallisia mene- fer, with respect to spot transactions in the 910: telmiä noudattaen. Siirrot on sallittava viimeis- currency to be transferred and in accordance 911: tään kahden kuukauden kuluttua siitä päiväs- with local procedures. Transfers shall be al- 912: tä, kun siirtopyyntö tehtiin. lowed within a period not exceeding two 913: months, from the date in which the request for 914: the transfer is made. 915: 916: 7 artikla Article 7 917: Sijaantulo Subrogation 918: 1. Jos sopimuspuoli tai sen puolesta toimiva (1) If a Contracting Party or any national 919: kansallinen laitos suorittaa sijoittajalleen mak- agency acting on its behalf makes a payment to 920: sun takuun tai vakuutuksen perusteella, johon any of its investors under a guarantee or 921: tämä on sitoutunut sijoituksen osalta, toinen insurance it has contracted in respect to an 922: sopimuspuoli tunnustaa tämän sijaantulon pä- investment, the other Contracting Party shall 923: tevyyden edellisen sopimuspuolen tai laitoksen recognize the validity of the subrogation in 924: vaatimukseen sijoittajan oikeuksiin tai etuihin. favour of the former Contracting Party or the 925: Sopimuspuoli tai laitos on sijaantulon puitteis- agency to any right or title held by the investor. 926: sa oikeutettu harjoittamaan samoja oikeuksia, The Contracting Party or the agency shall, 927: joita sijoittaja olisi ollut oikeutettu harjoitta- within the limits of subrogation, be entitled to 928: maan. exercise the same rights which the investor 929: would have been entitled to exercise. 930: 2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetussa sijaantu- (2) In the case of subrogation as defined in 931: lossa sijoittaja ei saa jatkaa vaateitaan saamat- paragraph (1) above, the investor shall not 932: ta siihen valtuutusta sopimuspuolelta tai mai- pursue a claim unless authorized to do so by 933: nitulta laitokselta. the Contracting Party or the agency. 934: 935: 8 artikla Article 8 936: Muiden sääntöjen soveltaminen Application of other rules 937: Jos sopimuspuolen lait tai kansainvälisen If the provisions of law of either Contracting 938: oikeuden mukaiset nykyiset tai sopimuspuolten Party or obligations under international Iaw 939: välillä vastaisuudessa tämän sopimuksen lisäksi existing at present or established thereafter 940: syntyvät velvoitteet tai jokin sopimus sopimus- between the Contracting Parties in addition to 941: puolen sijoittajan ja toisen sopimuspuolen vä- the present Agreement or if any agreement 942: 2 341658B 943: 10 HE 3/1995 vp 944: 945: lillä sisältävät yleisiä tai yksityisiä määräyksiä, between an investor of one Contracting Party 946: jotka oikeuttavat toisen sopimuspuolen sijoit- and the other Contracting Party contain rules, 947: tajan sijoituksille edullisemman kohtelun kuin whether general or specific entitling invest- 948: tässä sopimuksessa taataan, tällaiset määräyk- ments by investors of the other Contracting 949: set, niiltä osin kuin ne ovat suosiollisempia, Party to a treatment more favourable than is 950: syrjäyttävät tämän sopimuksen määräykset. provided for in the present Agreement, such 951: rules shall, to the extent that they are more 952: favourable, prevail over the present Agreement. 953: 954: 955: 9 artikla Article 9 956: Sijoittajan ja sopimuspuolen väliset riidat Disputes between an Jnvestor and a Contracting 957: Party 958: 1. Tämän sopimuksen puitteissa syntyvät (1) Any dispute which arises within the terms 959: sijoituksia koskevat riidat sopimuspuolen sijoit- of this Agreement concerning an investment 960: tajan ja toisen sopimuspuolen välillä selvitetään between an investor of one Contracting Party 961: mikäli mahdollista sovinnollisesti. and the other Contracting Party shall, if 962: possible, be settled amicably. 963: 2. Mikäli riitaa ei siten voida ratkaista (2) If the dispute cannot thus be settled 964: kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun jompi- within six months following the date on which 965: kumpi osapuoli riitautti asian, on se sijoittajan the dispute has been raised by either party, it 966: vaatimuksesta jätettävä ratkaistavaksi: may be submitted, upon request of the inves- 967: tor, either to: 968: - toimivaltaiselle tuomioistuimelle sen sopi- - the competent tribunal of the Contracting 969: muspuolen alueella, jossa sijoitus on tehty; tai Party in whose territory the investment was 970: made; or 971: - kansainväliselle välimiesoikeudelle tämän - international arbitration according to the 972: artiklan 3 kohdan määräysten mukaisesti. provisions of paragraph (3) of this Article. 973: Kun sijoittaja on jättänyt riidan ratkaista- Where an investor has submitted a dispute to 974: vaksi edellä mainitulle sijoitusmaan toimivaltai- the aforementioned competent tribunal of the 975: selle tuomioistuimelle tai kansainväliselle väli- Contracting Party where the investment has 976: miesoikeudelle, valinta on lopullinen. been made or to international arbitration, this 977: choice shall be final. 978: 3. Kansainvälisen välimiesoikeuden tapauk- (3) In case of international arbitration, the 979: sessa riita on jätettävä ratkaistavaksi sijoittajan dispute shall be submitted, at the investor's 980: valinnan mukaan, joko: choice, either to: 981: - Sijoituksia koskevien riitaisuuksien kan- - The International Centre for the Settle- 982: sainväliselle ratkaisukeskukselle (ICSID), joka ment of Investment Disputes (ICSID) created 983: on perustettu 18 päivänä maaliskuuta 1965 by the Convention on the Settlement of Invest- 984: Washingtonissa allekirjoitettavaksi avatulla ment Disputes between Statesand Nationals of 985: yleissopimuksella valtioiden ja toisten valtioi- other States opened for signature in Washing- 986: den kansalaisten välisten sijoituksia koskevien ton on 18 March 1965, once both Contracting 987: riitaisuuksien ratkaisemisesta, sitten kun mo- Parties herein become members thereof. As far 988: lemmat sopimuspuolet tulevat sen jäseniksi. as this provision is not complied with, each 989: Mikäli tämä edellytys ei täyty, molemmat Contracting Party consents that the dispute be 990: sopimuspuolet ovat yksimielisiä siitä, että riita submitted to arbitration under the regulations 991: jätetään ICSID:in sovittelu-, välimies- ja tie- of the ICSID Additional Facility for the 992: donhankintamenettelyjen hallinnon ylimääräis- Administration of Conciliation, Arbitration 993: ten järjestelyjen sääntöjen mukaiseen välimies- and Fact-Finding Proceedings, or 994: menettelyyn. 995: - Välimiesoikeudelle, joka asetetaan kuta- - an arbitration tribunal set up from case 996: kin tapausta varten erikseen Yhdistyneiden to case in accordance with the Arbitration 997: HE 3/1995 vp 11 998: 999: Kansakuntien kansainvälisen kauppaoikeuden Rules of the United Nations Commission on 1000: komitean (UNCITRAL) välimiesmenettely- International Trade Law (UNCITRAL). 1001: sääntöjen mukaisesti. 1002: 4. Välimiesoikeus tekee päätöksensä ottaen (4) The arbitration tribunal shall decide in 1003: huomioon tämän sopimuksen määräykset, rii- accordance with the provisions of this Agree- 1004: dan osapuolena olevan sopimuspuolen lait, ment, the laws of the Contracting Party in- 1005: mukaan lukien sen säännöt koskien lakien volved in the dispute, including its rules on 1006: ristiriitoja, sijoituksen osalta tehtyjen erityisjär- conflict of law, the terms of any specific 1007: jestelyjen ehdot sekä kansainvälisen oikeuden agreement concluded in relation to such an 1008: asiaan vaikuttavat periaatteet. investment and the relevant principles of inter- 1009: national law. 1010: 5. Välitystuomio on lopullinen ja riidan (5) The arbitral decisions shall be final and 1011: osapuolia sitova. Molemmat sopimuspuolet binding for the parties in the dispute. Each 1012: toimeenpanevat päätökset omien lakiensa mu- Contracting Party shall execute them in accor- 1013: kaisesti. dance with its laws. 1014: 1015: 10 artikla Article 10 1016: Sopimuspuolien väliset riidat Disputes between the Contracting Parties 1017: 1. Sopimuspuolten väliset riidat, jotka kos- (1) Any dispute between the Contracting 1018: kevat tämän sopimuksen tulkintaa ja sovelta- Parties concerning the interpretation or appli- 1019: mista, on mikäli mahdollista ratkaistava neu- cation of this Agreement shall, if possible, be 1020: votteluilla sopimuspuolien kesken. settled by negotiations between the two Con- 1021: tracting Parties. 1022: 2. Jos riitaa ei näin saada ratkaistua kuuden (2) If the dispute cannot thus be settled 1023: kuukauden kuluessa siitä, kun toinen sopimus- within six months, following the date on which 1024: puoli vaati neuvotteluja, on riita jommankum- such negotiations were requested by either 1025: man sopimuspuolen vaatimuksesta jätettävä Contracting Party, it shall at the request of 1026: välimiesoikeuden ratkaistavaksi. either Contracting Party be submitted to an 1027: arbitration tribunal. 1028: 3. Välimiesoikeus asetetaan kutakin tapausta (3) The arbitration tribunal shall be set up 1029: varten erikseen ja kumpikin sopimuspuoli ni- from case to case, each Contracting Party 1030: mittää yhden jäsenen. Nämä kaksi jäsentä appointing one member. These two members 1031: sopivat sitten kolmannen maan kansalaisesta shall then agree upon a national of a third 1032: puheenjohtajakseen, jonka sopimuspuolet ni- State as their chairman, to be appointed by the 1033: mittävät. Jäsenet on nimitettävä kahden kuu- two Contracting Parties. The members shall be 1034: kauden kuluessa ja puheenjohtaja neljän kuu- appointed within two months, and the chair- 1035: kauden kuluessa siitä päivästä lukien, jolloin man within four months, from the date either 1036: sopimuspuoli oli ilmoittanut toiselle sopimus- Contracting Party has advised the other Con- 1037: puolelle halustaan alistaa riita välimiesoikeu- tracting Party of its wish to submit the dispute 1038: delle. to an arbitration tribunal. 1039: 4. Jos tämän artiklan 3 kohdan määräaikoja (4) If the time limits referred to in paragraph 1040: ei ole noudatettu, sopimuspuoli voi muun (3) of this Article have not been complied with, 1041: asiaan vaikuttavan järjestelyn puuttuessa pyy- either Contracting Party may, in the absence of 1042: tää Kansainvälisen tuomioistuimen presidenttiä any other relevant arrangement, invite the 1043: suorittamaan tarvittavat nimitykset. President of the International Court of Justice 1044: to make the necessary appointments. 1045: 5. Jos Kansainvälisen tuomioistuimen presi- (5) If the President of the International 1046: dentti on estynyt suorittamasta tämän artiklan Court of Justice is prevented from discharging 1047: 4 kohdassa tarkoitettua tehtävää tai on jom- the function provided for in paragraph (4) of 1048: mankumman sopimuspuolen kansalainen, pyy- this Article or is a national of either Contract- 1049: detään varapresidenttiä suorittamaan tarvitta- ing Party, the Vice-President shall be invited to 1050: vat nimitykset. Jos varapresidentti on estynyt make the necessary appointments. If the Vice- 1051: suorittamasta mainittua tehtävää tai on jom- President is prevented from discharging the 1052: 12 HE 3/1995 vp 1053: 1054: maokumman sopimuspuolen kansalainen, pyy- said function or is a national of either Con- 1055: detään tuomioistuimen virkaiältään vanhinta tracting Party, the most senior member of the 1056: tuomaria, joka ei ole esteellineo eikä kumman- Court who is not incapacitated or a national of 1057: kaan sopimuspuolen kansalainen, suorittamaan either Contracting Party shall be invited to 1058: tarvittavat nimitykset. make the necessary appointments. 1059: 6. Välimiesoikeus tekee päätöksensä äänten (6) The arbitration tribunal shall reach its 1060: enemmistöllä, päätös on lopullinen ja sopimus- decision by a majority of votes, the decision 1061: puolia sitova. Kumpikin sopimuspuoli vastaa being final and binding on the Contracting 1062: nimittämänsä jäsenen kustannuksista sekä Parties. Each Contracting Party shall bear the 1063: edustuksestaan välitysasian käsittelyssä; pu- cost of the member appointed by that Con- 1064: heenjohtajan sekä kaikista muista kustannuk- tracting Party as well as the costs for its 1065: sista sopimuspuolet vastaavat yhtä suurin . representation in the arbitration proceedings; 1066: osuuksin. Välimiesoikeus voi kuitenkin päätök- the cost of the chairman as well as any other 1067: sessään määrätä toisen osapuolen vastattavaksi costs shall be borne in equal parts by the two 1068: suuremman osuuden. Kaikissa muissa suhteissa Contracting Parties. The arbitration tribunal 1069: menettelytavoista päättää välimiesoikeus itse. may, however, in its decision direct that a 1070: higher proportion of costs shall be borne by 1071: one of the Contracting Parties. In all other 1072: respects, the procedure of the arbitration tri- 1073: bunal shall be determined by the tribunal itself. 1074: 1075: Il artikla Article II 1076: Sopimuksen soveltaminen Application of the Agreement 1077: Tätä sopimusta sovelletaan kaikkiin sekä This Agreement shall apply to all invest- 1078: ennen tämän sopimuksen voimantuloa että sen ments, whether made before or after its entry 1079: jälkeen tehtyihin sopimuksiin, mutta ei riitoi- into force, but shall not apply to any dispute 1080: hin, jotka ovat syntyneet, tai vaateisiin, jotka concerning an investment which arose, or any 1081: on selvitetty ennen sen voimaantuloa. claim concerning an investment which was 1082: settled before its entry into force. 1083: 1084: 12 artikla Article 12 1085: Loppumääräykset Final Clauses 1086: 1. Tämä sopimus tulee voimaan kolman- (1) This Agreement shall enter into force on 1087: tenakymmenentenä päivänä siitä päivästä, jol- the thirtieth day after the date on which the 1088: loin sopimuspuolten hallitukset ovat ilmoitta- Government of the two Contracting Parties 1089: neet toisilleen, että niiden perustuslailliset edel- have notified each other that their constitu- 1090: lytykset tämän sopimuksen voimaantulolle on tional requirements for the entry into force of 1091: täytetty. this Agreement have been fulfilled. 1092: 2. Tämä sopimus on voimassa kymmenen (2) This Agreement shall remain in force for 1093: vuotta. Sen jälkeen se on voimassa kaksitoista a period of ten years. Thereafter it shall remain 1094: kuukautta siitä päivästä lukien, kun sopimus- in force until the expiration of twelve months 1095: puoli on kirjallisesti ilmoittanut toiselle sopi- from the date that either Contracting Party in 1096: muspuolelle päätöksestään irtisanoa tämä so- writing notifies the other Contracting Party of 1097: pimus. its decision to terminate this Agreement. 1098: 3. Niiden sijoitusten osalta, jotka on tehty (3) In respect of investments made prior to 1099: ennen sitä päivää, jolloin tämän sopimuksen the date when the notice of termination of this 1100: irtisanomisilmoitus tuli voimaan, I-II artik- Agreement becomes effective, the provisions of 1101: lan määräykset ovat voimassa vielä viisitoista Articles 1 to li shall remain in force for a 1102: vuotta tuosta päivästä lukien. further period of fifteen years from that date. 1103: 1104: Tehty Helsingissä 5 päivänä marraskuuta Done at Helsinki on 5 November I993 in 1105: I993 kahtena suomen-, espanjan-ja englannin- duplicate, in the Finnish, Spanish and English 1106: HE 3/1995 vp 13 1107: 1108: kielisenä kappaleena kaikkien kolmen tekstin languages, the three texts being equally authen- 1109: ollessa yhtä todistusvoimaiset. Tulkintaero- tic. In case of any divergency of interpretation, 1110: avuuksissa on kuitenkin englanninkielinen the English text shall, however, prevail. 1111: teksti ratkaiseva. 1112: 1113: 1114: Suomen tasavallan For the Government of 1115: hallituksen puolesta the Republic of Finland 1116: 1117: 1118: Argentiinan tasavallan F or the Government of 1119: hallituksen puolesta the Republic of Argentina 1120: HE 4/1995 vp 1121: 1122: 1123: 1124: 1125: Hallituksen esitys Eduskunnalle Chilen kanssa tehdyn sijoitus- 1126: ten edistämistä ja molemminpuolista suojaamista koskevan sopi- 1127: muksen eräiden määräysten hyväksymisestä 1128: 1129: 1130: 1131: 1132: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 1133: 1134: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- Sopimus tulee voimaan kolmantenakym- 1135: väksyisi Chilen kanssa toukokuussa 1993 alle- menentenä päivänä siitä, kun sopimuspuolet 1136: kirjoitetun sijoitusten edistämistä ja molemmin- ovat ilmoittaneet toisilleen täyttäneensä valtio- 1137: puolista suojaamista koskevan sopimuksen. So- säännöissään sopimuksen voimaantulolle asete- 1138: pimuksen tarkoituksena on laajentaa ja syven- tut vaatimukset. 1139: tää taloudellista ja teollista yhteistyötä Chilen Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen 1140: kanssa. Sopimuksen avulla halutaan luoda eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määrä- 1141: suotuisat edellytykset toisen sopimuspuolen yksien hyväksymisestä. Ehdotettu laki on tar- 1142: kansalaisten ja yritysten sijoituksille sekä tun- koitettu tulemaan voimaan samanaikaisesti so- 1143: nustetaan tarve suojella niitä. Samalla pyritään pimuksen kanssa. 1144: lisäämään sijoitusten liikkuvuutta ja yksittäis- 1145: ten liiketoimien käynnistymistä. 1146: 1147: 1148: 1149: 1150: YLEISPERUSTELUT 1151: 1152: 1. Nykytila leen on ollut varsin vilkasta. Sopimuksen alle- 1153: kirjoittamisen aikaan Chileen asettautuneita 1154: Suomen ja Chilen välinen kaupallis-taloudel- suomalaisyrityksiä oli 23. Sijoitusten suojelua 1155: linen yhteistyö on lähtenyt käyntiin 1960- koskevan sopimuksen tultua voimaan voidaan 1156: luvulla suomalaisen teollisuuden Chilen kupa- odottaa myös laajamittaisempia sijoituksia 1157: ria kohtaan tunteman kiinnostuksen merkeissä. Suomesta Chileen, joka muun muassa on maa- 1158: Chilessä vuonna 1972 alkanut sotilasvallan ilman suurin kuparin tuottaja. Suomalaisyritys- 1159: kausi merkitsi häiriöitä maiden välisissä suh- ten kannalta lupaavimpia toiminta-alueita ovat 1160: teissa, mutta Chilen paluu demokratiaan vuon- kupariin liittyvän metallurgian ohella met- 1161: na 1990 on vaikuttanut myönteisesti suhteiden säsektori, viestintä ja ympäristöteknologia. 1162: kehitykseen kaikilla aloilla. Suomen ja Chilen Suomella on ennestään voimassa sijoitusten 1163: välillä on myös voimassa vuonna 1991 allekir- suojelua koskevat sopimukset Egyptin (SopS 1164: joitettu sopimus taloudellisesta, teollisesta ja 3/82), Bulgarian (SopS 40/85), Kiinan (SopS 1165: teknologisesta yhteistyöstä (SopS 4/94 ). 4/86), Malesian (SopS 79/87), Sri Lankan 1166: Suomen kaupalle Chilen kanssa on ollut (SopS 54/87), Unkarin (SopS 20/89), Puolan 1167: tunnusomaista voimakkaat prosentuaaliset (SopS 24/91 ), Tsekin (tehty Tsekin ja Slovakian 1168: vaihtelut johtuen Suomen viennin ajoittaisista Iiittotasavallan kanssa SopS 73/91), Venäjän 1169: suurista yksittäisistä kone- ja laitetoimituksista. (tehty Neuvostoliiton kanssa SopS 58/91), Vi- 1170: Vuonna 1993 vientimme arvo oli 394 miljoonaa ron (SopS 104/92), Liettuan (SopS 119/92), 1171: markkaa (lähinnä koneita ja laitteita) ja tuon- Romanian (SopS 121/92), Latvian (SopS 5/93), 1172: timme 226 miljoonaa markkaa (kuparia). Uzbekistanin (SopS 74/93), Ukrainan (SopS 1173: Suomalaisten yritysten asettautuminen Chi- 6/94) ja Valko-Venäjän (SopS 89/94) kanssa. 1174: 341659C* 1175: 2 HE 4/1995 vp 1176: 1177: 2. Sopimuksen valmistelu turvaa omien lakiensa ja säännöstensä puitteis- 1178: sa omalla alueellaan toisen sopimuspuolen si- 1179: Neuvottelut sijoitusten suojaamista koske- joittajien sijoituksille oikeudenmukaisen ja ta- 1180: vasta sopimuksesta Suomen ja Chilen välillä sapuolisen kohtelun kaikissa tilanteissa. Tällai- 1181: alkoivat joulukuussa 1992 ja sopimus allekir- siin sijoituksiin ei saa soveltaa epäedullisempaa 1182: joitettiin Helsingissä 27 päivänä toukokuuta kohtelua kuin on myönnetty omien tai kolman- 1183: 1993. Sopimus noudattaa varsin tarkoin Suo- sien maiden kansalaisten tai yritysten tekemille 1184: men tekemää ehdotusta, jota oli valmisteltu sijoituksille. Sijoitukset nauttivat toisen sopi- 1185: ulkoasiainministeriön, asianomaisten sektorivi- muspuolen alueella suojelua ja turvaa asian- 1186: ranomaisten ja talouselämän etujärjestöjen yh- omaisten oikeussääntöjen mukaisesti. 1187: teistyönä. Valmistelussa käytettiin hyväksi alan Sopimuksen tarkoittamia sijoituksia voi pak- 1188: uusinta kansainvälistä vertailuaineistoa ja seu- kolunastaa, kansallistaa tai muuten ottaa hal- 1189: rattiin OECD-maiden ja entisten sosialistimai- tuun ainoastaan, mikäli toimenpiteeseen ryhdy- 1190: den yhteisen Euroopan energiaperuskirjan val- tään yleisen edun vuoksi, todellista korvausta 1191: mistelutyön edistymistä erityisesti suorien sijoi- vastaan ja asianmukaisin laillisin menettelyin, 1192: tusten osalta. Sopimusluonnos on toiminut joihin ei saa sisältyä syrjintää. Jos sijoitukset 1193: mallisopimuksena muissa tämän jälkeen käy- kärsivät menetyksiä sodasta, aseellisesta selk- 1194: dyissä sijoitusten suojaamista koskevissa sopi- kauksesta, hätätilasta tai vastaavasta, on va- 1195: musneuvotteluissa. hinko hyvitettävä tai korvattava yhtä suosiol- 1196: Sopimuksesta on pyydetty lausunnot seuraa- lisella kohtelulla kuin kolmansien maiden si- 1197: vilta tahoilta: valtiovarainministeriö, kauppa- joittajien osaksi tulee. 1198: ja teollisuusministeriö, Suomen Pankki, Valti- Mikäli sijoittajan ja toisen sopimuspuolen 1199: ontakuukeskus, Suomen Vientiluotto Oy, Suo- välillä taikka sopimuspuolien välillä syntyy 1200: men Ulkomaankauppaliitto ry, Teollisuuden ja riitaisuuksia, on sopimuksessa määräykset vä- 1201: työnantajain keskusliitto ry, Metalliteollisuu- limiesmenettelystä. 1202: den keskusliitto ry, Keskuskauppakamari. Lau- 1203: sunnonantajat ovat puoltaneet sopimuksen te- 1204: kemistä. 1205: 4. Esityksen taloudelliset 1206: vaikutukset 1207: 3. Sopimuksen merkitys 1208: Sopimuksella ei ole valtion talouteen ulottu- 1209: Sopimuksen mukaan kumpikin sopimuspuoli via vaikutuksia. 1210: 1211: 1212: 1213: 1214: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 1215: 1216: 5. Sopimuksen sisältö sella vuokratuille tavaroille ja palveluille anne- 1217: taan sama kohtelu kuin sijoituksille. 1218: 1 artikla. Artiklassa määritellään sopimuk- 3 artikla. Artikla takaa sijoituksille oikeu- 1219: sessa käytetyt käsitteet, kuten sijoitus, sijoitta- denmukaisen ja tasapuolisen kohtelun. Suomen 1220: ja, tuotto, kansalainen, yhtiö ja sopimuspuol- ulkomaalaisomistuksen rajoitusten tultua ku- 1221: ien alueet. Kolmansissa maissa sijaitsevista motuksi vuoden 1993 alusta on vierasmaalais- 1222: tytäryhtiöistä käsin tehdyt epäsuorat sijoitukset ten omaisuudelle voitu antaa periaatteessa sa- 1223: eivät kuulu sopimuksen soveltamisalaan. ma kohtelu kuin kotimaisille sijoituksille. Ar- 1224: 2 artikla. Artikla sisältää yleisen periaatteen tiklan 2 kappaleen mukaan voidaan tarvittaes- 1225: sijoitusten edistämisestä sopimuspuolien alueel- sa erottaa tulliliitot, vapaakauppa-alueet ja 1226: la sekä sitoumuksen suojella ja olla häiritse- verosopimukset sopimuksen soveltamisalan ul- 1227: mättä sijoittajien toimintaa. Leasing-sopimuk- kopuolelle. 1228: HE 4/1995 vp 3 1229: 1230: 4 artikla. Artiklan mukaan sallitaan sijoitus- mannen puheenjohtajakseen. Välimiesten pää- 1231: ten pääomien ja tuottojen siirtäminen pois tös on lopullinen ja sopimuspuolia sitova. 1232: maasta markkinakurssiin, viipymättä ja va- JO artikla. Artiklan mukaan sopimus ei 1233: paasti vaihdettavana valuuttana. Artiklan 4 rajoita sijoittajan mahdollisia muita paikallisia 1234: kappaleessa todetaan, että Chilessä on voimas- tai kansainvälisiä etuja. Uutta sopimusta sovel- 1235: sa talouden kehittämisohjelma, jonka alaisista letaan myös ennen sen voimaantuloa tehtyihin 1236: pääomista on kansallisesti annettu erikoismää- sijoituksiin, mutta ei riitoihin, jotka ovat syn- 1237: räyksiä. tyneet ennen tätä ajankohtaa. 1238: 5 artikla. Omaisuuden poisottamisella tarkoi- II artikla. Artikla sisältää tavanomaiset lop- 1239: tetaan pakkolunastusta tai siihen verrattavia pumääräykset sopimuksen voimaantulosta ja 1240: toimia, joille asetetaan tiukempia edellytyksiä, sen irtisanomisesta. Sopimus tulee voimaan 1241: kuin kansallisessa lainsäädännössä on tapana. kolmenkymmenen päivän kuluttua siitä, kun 1242: Pakkolunastuksesta on suoritettava välitön, sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toisilleen sen 1243: riittävä ja tosiasiallinen korvaus markkina- hyväksymisestä. Se on voimassa viisitoista 1244: arvon mukaan. Korvauksen maksamisen viipy- vuotta, minkä jälkeen se voidaan irtisanoa 1245: essä on sille maksettava kaupallinen korko. kahdentoista kuukauden irtisanomisajalla. Irti- 1246: 6 artikla. Artiklan 1 kappaleessa on mää- sanomisajan jälkeinen niin sanottu suoja-aika 1247: räykset siltä varalta, että ulkomaisille sijoituk- on myös viisitoista vuotta. 1248: sille aiheutuu menetyksiä sodan tai muun 1249: kansallisen hätätilan johdosta. Näistä menetyk- 1250: sistä sopimuspuolet sitoutuvat maksamaan 1251: korvauksia tai muuten hyvittämään sijoittajaa 6. Eduskunnan suostumuksen 1252: yhtä suosiollisesti kuin minkä tahansa kolman- tarpeellisuus 1253: nen maan sijoittajaa. Jos menetyksiä aiheutuu 1254: viranomaisten toimenpiteistä eli pakko-otosta 1255: julkisiin tarpeisiin, on artiklan 2 kappaleen Sopimuksen 5 artiklan mukaan sopimuspuoli 1256: mukaan ennalleen palauttaminen tai korvaus saa pakkolunastaa tai kansallistaa toisen sopi- 1257: suoritettava välittömästi. muspuolen sijoittajien tekemiä sijoituksia aino- 1258: 7 artikla. Jos sopimuspuoli tai sen valtuut- astaan artiklassa tarkemmin määrätyillä eh- 1259: tama laitos on joutunut korvaamaan ei-kaupal- doilla. Artiklassa on lisäksi määräyksiä tällai- 1260: lisia vahinkoja, siirtyvät sijoittajan mahdolliset sen pakkolunastuksen johdosta maksettavista 1261: oikeudet maksajalle, eli tämä tunnustetaan korvauksista ja niihin liittyvistä koroista. 1262: sijaantulijaksi. Hallitusmuodon 6 §:n 3 momentin mukaan 1263: 8 artikla. Sijoittajan ja sopimuspuolen väliset omaisuuden pakkolunastuksesta on säädettävä 1264: riidat tulee ensisijaisesti pyrkiä selvittämään lailla. Vaikka lainkohta koskeekin varsinaisesti 1265: neuvotteluilla. Jos sopua ei synny, voi sijoittaja vain Suomen kansalaisten yleisiä oikeuksia ja 1266: alistaa riidan valtioiden ja toisten valtioiden oikeusturvaa, on ulkomaalaisten omaisuutta 1267: kansalaisten välisten sijoituksia koskevien rii- koskevan pakkolunastuksen katsottava olevan 1268: taisuuksien ratkaisemisesta tehdyllä yleissopi- yleisemminkin lainsäädännön alaan kuuluva 1269: muksella (SopS 4/69) perustetulle kansainväli- kysymys vallitsevan oikeuskäsityksen ja kan- 1270: selle ratkaisukeskukselle (ICSID), jonka osa- sainvälisten sopimusten perusteella. Lisäksi ar- 1271: puolena sekä Suomi että Chile on. Sijoittaja voi tiklan edellä mainitut määräykset korvausten 1272: halutessaan jättää asian paikallisen tuomiois- maksamisesta ovat osittain ristiriidassa pakko- 1273: tuimen ratkaistavaksi. Tällöin hän ei kuiten- lunastuslainsäädännön kanssa. Sopimuksen 5 1274: kaan enää voi saattaa asiaa ICSID:in käsitte- artiklan määräykset vaativat näistä syistä edus- 1275: lyyn. kunnan hyväksymistä. 1276: 9 artikla. Sopimuspuolten eli hallitusten vä- 1277: liset riidat sopimuksen tulkinnasta ja sovelta- Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon 1278: misesta edellytetään ratkottavaksi diplomaatti- 33 §:n mukaisesti esitetään, 1279: teitse. Jos ratkaisua ei kuitenkaan synny, riita 1280: jätetään jommankumman sopimuspuolen vaa- että Eduskunta hyväksyisi ne Helsin- 1281: timuksesta kansainväliseen välimiesmenette- gissä 27 päivänä toukokuuta 1993 tehdyn 1282: lyyn, johon kumpikin sopimuspuoli valitsee Suomen tasavallan hallituksen ja Chilen 1283: yhden välimiehen, jotka yhdessä valitsevat koi- tasavallan hallituksen välisen sijoitusten 1284: 4 HE 4/1995 vp 1285: 1286: edistämistä ja molemminpuolista suojaa- Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka 1287: mista koskevan sopimuksen määräykset, kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan sa- 1288: jotka vaativat Eduskunnan suostumuk- malla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava 1289: sen. lakiehdotus: 1290: 1291: 1292: 1293: 1294: Laki 1295: Chilen kanssa tehdyn sijoitusten edistämistä ja molemminpuolista suojaamista koskevan sopimuksen 1296: eräiden määräysten hyväksymisestä 1297: 1298: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 1299: 1300: 1§ 2§ 1301: Helsingissä 27 päivänä toukokuuta 1993 Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän- 1302: tehdyn Suomen tasavallan hallituksen ja Chilen töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella. 1303: tasavallan hallituksen välisen sijoitusten edistä- 1304: mistä ja molemminpuolista suojaamista koske- 1305: van sopimuksen määräykset ovat, mikäli ne 3§ 1306: kuuluvat lainsäädännön alaan, voimassa niin Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet- 1307: kuin siitä on sovittu. tävänä ajankohtana. 1308: 1309: Helsingissä 28 päivänä huhtikuuta 1995 1310: 1311: 1312: Tasavallan Presidentti 1313: MARTTI AHTISAARI 1314: 1315: 1316: 1317: 1318: Ministeri Ole Norrback 1319: HE 4/1995 vp 5 1320: 1321: 1322: 1323: 1324: SOPIMUS AGREEMENT 1325: Suomen tasavallan hallituksen ja Chilen between the Government of the Republic 1326: tasavallan hallituksen välillä sijoitusten of Finland and the Government of the Republic 1327: edistämisestä ja molemminpuolisesta of Chile on the Promotion and Reciprocal 1328: suojaamisesta Protection of Investments 1329: 1330: Suomen tasavallan hallitus ja Chilen tasaval- The Government of the Republic of Finland 1331: lan hallitus, and the Government of the Republic of Chile, 1332: haluavat vahvistaa taloudellista yhteistyötä desiring to intensify economic cooperation to 1333: molempien maiden yhteiseksi eduksi ja ylläpi- the mutual benefit of both countries and to 1334: tää oikeudenmukaiset ja tasapuoliset edellytyk- maintain fair and equitable conditions for 1335: set sopimuspuolen sijoittajien sijoituksille toi- investments by investors of one Contracting 1336: sen sopimuspuolen alueella, Party in the territory of the other Contracting 1337: Party, 1338: tiedostavat, että sellaisten ulkomaisten sijoi- recognizing that the promotion and recipro- 1339: tusten edistäminen ja molemminpuolinen suo- cal protection of such foreign investments 1340: jaaminen suosii sopimuspuolten taloudellisten favour the expansion of the economic relations 1341: suhteiden laajenemista ja kannustaa sijoitus- between the two Contracting Parties and stim- 1342: alotteita, ja ulate investment initiatives, 1343: ovat sopineet seuraavaa: have agreed as follows: 1344: 1345: 1 artikla Article 1 1346: Määritelmät Definitions 1347: Tässä sopimuksessa: For the purposes of this Agreement: 1348: 1. "Sijoitus" tarkoittaa kaikenlaista varalli- (!) "Investment" means any kind of asset, 1349: suutta, jota sopimuspuolen sijoittaja on sijoit- invested by an investor of one Contracting 1350: tanut toisen sopimuspuolen alueelle, edellyttäen Party in the territory of the other Contracting 1351: että sijoitus on tapahtunut tämän toisen sopi- Party, provided that the investment has been 1352: muspuolen lakien ja määräysten mukaisesti. Se made in accordance with the laws and regula- 1353: tarkoittaa erityisesti, mutta ei pelkästään: tions of the other Contracting Party, and shall 1354: include in particular, though not exclusively: 1355: a) kiinteätä ja irtainta omaisuutta sekä muita (a) movable and immovable property as well 1356: vastaavia oikeuksia kuten kiinnityksiä, pantti- as any other similar rights, such as mortgage, 1357: ja pidätysoikeuksia sekä nautintaoikeuksia; Iien, pledge, usufruct; 1358: b) osakkeita, debentuureja ja kaikenlaista (b) shares, debentures or any other kind of 1359: osallistumista yhtiöihin; participation in companies; 1360: c) oikeutta rahaan tai mihin hyvänsä suori- (c) title to money or to any performance 1361: tukseen, jolla on taloudellista arvoa; having an economic value; 1362: d) oikeuksia henkiseen ja teolliseen omaisuu- (d) intellectual and industrial property rights, 1363: teen mukaan lukien tekijänoikeudet, patentit, including copyrights, patents, trademarks, 1364: 6 HE 4/1995 vp 1365: 1366: tavaramerkit, toiminimet, tekniset valmistus- tradenames, technical processes, know-how, 1367: menetelmät, osaaminen, goodwill ja muut vas- goodwill and other similar rights; 1368: taavat oikeudet; 1369: e) toimilupia, jotka perustuvat lakiin, hallin- (e) business concessions conferred by law, 1370: nolliseen päätökseen tai sopimukseen, mukaan administrative decisions or rights under con- 1371: lukien oikeudet etsiä, jalostaa, louhia tai hyö- tract, including concessions to search for, de- 1372: dyntää luonnonvaroja. velop, extract or exploit natural resources. 1373: 2. "Tuotto" tarkoittaa sijoituksen tuottamaa (2) "Returns" mean the amount yielded by 1374: rahaa ja erityisesti, mutta ei pelkästään, siihen an investment, and in particular, though not 1375: kuuluvat pääomatuotot, voitot, korot, osingot, exclusively, shall include capital gains, profits, 1376: lisenssit, rojaltit, palkkiot ja muut juoksevat interests, dividends, licenses, royalties, fees or 1377: tulot. other current incomes. 1378: 3. "Sijoittaja" tarkoittaa: (3) "Investor" means: 1379: a) luonnollista henkilöä, joka sopimuspuolen (a) any natural person who is a national of a 1380: lakien mukaisesti on asianomaisen sopimus- Contracting Party in accordance with its laws; 1381: puolen kansalainen; tai or 1382: b) oikeushenkilöä, mukaan lukien yhtiöt, (b) legal entities, including companies, cor- 1383: yhteenliittymät, liikeyhdistykset ja muut orga- porations, business associations and other or- 1384: nisaatiot, jotka on perustettu tai muuten asian- ganisations, which are constituted or otherwise 1385: mukaisesti järjestetty sopimuspuolen lain mu- duly organised under the law of that Contract- 1386: kaisesti ja joilla on toimipaikka yhdessä todel- ing Party and have their seat, together with real 1387: lisen yritystoiminnan kanssa saman sopimus- entrepreneurial activities, in the territory of 1388: puolen alueella. that same Contracting Party. 1389: 4. "Alue" tarkoittaa sopimuspuolen aluetta (4) "Territory" means the territory of each 1390: mukaan lukien yksinomainen talousvyöhyke, Contracting Party, including the seabed and 1391: merenpohja ja mannerjalusta, joihin nähden subsoil, over which the Contracting Party, 1392: sopimuspuolella kansainvälisen oikeuden mu- exercises, in accordance with international law, 1393: kaan on täysivaltaiset oikeudet ja tuomiovalta. sovereign rights or jurisdiction. 1394: 1395: 1396: 2 artikla Article 2 1397: Sijoitusten edistäminen ja suojaaminen Promotion and Protection of Investments 1398: 1. Sopimuspuolet edistävät yleisten ulko- (1) Each Contracting Party shall, subject to 1399: maisten sijoitusten politiikkansa huomioon ot- its general policy in the field of foreign invest- 1400: taen toisen sopimuspuolen sijoittajien sijoituk- ments, promote investments by investors of the 1401: sia ja sallivat tällaiset sijoitukset lainsäädäntön- other Contracting Party and shall admit such 1402: sä puitteissa. investments in accordance with its legislation. 1403: 2. Sopimuspuolet suojelevat alueellaan toisen (2) Each Contracting Party shall protect 1404: sopimuspuolen sijoittajien sen lakien ja mää- within its territory investments made in accor- 1405: räysten mukaisesti tekemiä sijoituksia eivätkä dance with its laws and regulations by investors 1406: häiritse kohtuuttomilla tai syrjivillä toimenpi- of the other Contracting Party and shall not 1407: teillä sellaisten sijoitusten johtamista, ylläpitoa, impair by unreasonable or discriminatory mea- 1408: käyttöä, hyödyntämistä, laajentamista, myyntiä sures the management, maintenance, use, en- 1409: tai lopettamista. joyment, extension, sale and liquidation of such 1410: investments. 1411: 3. Leasing-sopimuksella vuokrattuja tavaroi- (3) Goods and services under a leasing 1412: ta ja palveluja kohdellaan yhtä suosiolEsesti agreement shall be treated no less favourably 1413: kuin sijoituksia. than an investment. 1414: 1415: 3 artikla Article 3 1416: Sijoitusten kohtelu Treatment of Investments 1417: 1. Sopimuspuolet takaavat alueellaan toisen (1) Each Contracting Party shall within its 1418: HE 4/1995 vp 7 1419: 1420: sopimuspuolen sijoittajien sijoituksille lakiensa territory in accordance with its laws and 1421: ja määräystensä puitteissa oikeudenmukaisen regulations ensure fair and equitable treatment 1422: ja tasapuolisen kohtelun. Tämä kohtelu ei saa of investments by the investors of the other 1423: olla vähemmän suosiollineo kuin se, jonka Contracting Party. This treatment shall not be 1424: sopimuspuoli myöntää alueellaan omien sijoit- less favourable than that granted by each 1425: tajiensa tekemille sijoituksille, taikka kohtelu, Contracting Party to investments made within 1426: jonka sopimuspuoli myöntää alueelleen tehdyil- its territory by its own investors or than that 1427: le kolmansien maiden sijoituksille, sen mukaan granted by the Contracting Party to invest- 1428: mikä on edullisempi sijoittajalle. ments made within its territory by investors of 1429: any third State whichever treatment is more 1430: favourable to the investor. 1431: 2. Jos sopimuspuoli myöntää entytsetuja (2) If the Contracting Party accords special 1432: kolmansien maiden sijoittajille vapaakauppa- advantages to investors of any third State by 1433: alueen, tulliliiton tai yhteismarkkinoiden perus- virtue of an agreement establishing a free trade 1434: tamissopimuksen taikka kaksinkertaisen vero- area, a customs union or a common market or 1435: tuksen ehkäisemissopimuksen nojalla, ei sillä by virtue of an agreement on the avoidance of 1436: ole velvollisuutta myöntää sellaisia etuja toisen double taxation, it shall not be obliged to 1437: sopimuspuolen sijoittajille. accord such advantages to investors of the 1438: other Contracting Party. 1439: 1440: 4 artikla Article 4 1441: Vapaat siirrot Free Transfer 1442: 1. Sopimuspuoli sallii toisen sopimuspuolen (1) Each Contracting Party shall allow with- 1443: sijoittajan viipymättä siirtää sijoitukseen liitty- out delay the investors of the other Contracting 1444: viä maksuja vapaasti vaihdettavana valuuttana, Party the transfer of payments in connection 1445: erityisesti mutta ei pelkästään seuraavia: with an investment in a freely convertible 1446: currency, particularly but not exclusively: 1447: a) alkuperäinen pääoma ja kaikki sen lisäksi (a) the initial capital plus any additional 1448: sijoituksen ylläpitämiseksi ja kehittämiseksi tu- capital for the maintenance and development 1449: leva pääoma; of an investment; 1450: b) korot, osingot, voitot ja muut tuotot; (b) interests, dividends, profits and other 1451: returns; 1452: c) ulkomaisten velkojen takaisinmaksu!; (c) repayments of foreign loans; 1453: d) suoritukset sijoituksen koko tai osittaises- (d) proceeds from the sale or liquidation of 1454: ta myynnistä tai lopettamisesta; all or any part of an investment; 1455: e) riidan ratkaisemisesta aiheutuvat maksut (e) payments arising out of the settlement of 1456: sekä 5 ja 6 artiklassa tarkoitetut korvaukset; a dispute, and compensation pursuant to Arti- 1457: cle 5 and 6; 1458: f) ulkomailta palkatun sijoitukseen liittyvän (f) unspent earnings of personnel engaged 1459: henkilökunnan käyttämättömät ansiotulot. from abroad in connection with that invest- 1460: ment. 1461: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen mukaiset (2) Transfers under paragraph (1) of this 1462: siirrot suoritetaan viipymättä ja vapaasti vaih- Article shall be effected without delay and in a 1463: dettavana valuuttana. freely convertible currency. 1464: 3. Siirrot suoritetaan vaihtopäivänä voimassa (3) Transfers shall be made at the prevailing 1465: olevan markkinakurssin mukaisesti. market rate of exchange on the date of trans- 1466: fer. 1467: 4. Siirtojen osalta, jotka koskevat Chilen (4) Transfers concerning investments made 1468: ulkomaisten vaihtovelkakirjojen erikoisohjel- under the Chilean Special Program of Foreign 1469: man nojalla tehtyjä sijoituksia ja osakepää- Debt Equity Swaps and equity capital are 1470: omaa, on voimassa erikoismääräykset. Osake- subject to special regulations. Equity capital 1471: pääomaa ei saa siirtää ennen kuin vuosi on can only be transferred one year after it has 1472: 8 HE 4/1995 vp 1473: 1474: kulunut paaoman tulosta sopimuspuolen alu- entered the territory of the Contracting Party 1475: eelle, ellei sen lainsäädäntö salli suosiollisem- unless its legislation provides for a more 1476: paa kohtelua. favourahle treatment. 1477: 1478: 5 artikla Article 5 1479: Omaisuuden pois ottaminen Dispossession 1480: 1. Sopimuspuolet eivät suoraan tai välillisesti (1) Neither Contracting Party shall take any 1481: ryhdy pakolla ottamaan pois toisen sopimus- measures depriving, directly or indirectly, an 1482: puolen sijoittajan sijoituksia, ellei seuraavia investor of the other Contracting Party of an 1483: ehtoja täytetä: investment unless the following conditions are 1484: complied with: 1485: a) toimenpiteisiin ryhdytään yleisen tai kan- (a) the measures are taken in the puhlic or 1486: sallisen edun vuoksi ja asianmukaisia laillisia national interest and under due process of law; 1487: menettelytapoja noudattaen; 1488: h) toimenpiteet eivät ole syrjiviä; (h) the measures are not discriminatory; 1489: c) toimenpiteisiin liittyy määräykset välittö- (c) the measures are accompanied hy provi- 1490: män, riittävän ja tosiasiallisen korvauksen sions for the payment of prompt, adequate and 1491: maksamisesta. Korvauksen tulee perustua koh- effective compensation. Such compensation 1492: teena olevan sijoituksen markkina-arvoon vä- shall he hased on the market value of the 1493: littömästi ennen kuin toimenpide tuli yleiseen investments affected immediately hefore the 1494: tietoisuuteen. Korvauksen suorituksen viipymi- measure hecame puhlic knowledge. Any delay 1495: sestä maksetaan kaupallinen korko, joka mää- in payment of compensation shall carry an 1496: rätään markkinahinnan perusteella pois otta- interest at a commercial rate estahlished on a 1497: misen tai menetyksen päivästä maksupäivään market hasis from the date of dispossession or 1498: saakka. Tällaisen omaisuuden pois ottamisen, loss until the date of payment. The legality of 1499: kansallistamisen tai vastaavan toimenpiteen any such dispossession, nationalization or com- 1500: laillisuus ja korvauksen määrä voidaan saattaa parahle measure and the amount of compen- 1501: asianmukaisesti oikeusteitse tarkistettavaksi. sation can he suhject to review hy due process 1502: of law. 1503: 1504: 6 artikla Article 6 1505: Menetysten korvaaminen Compensation for Losses 1506: 1. Sopimuspuolen sijoittaja, jonka sijoituk- (1) Investors of each Contracting Party 1507: selle toisen sopimuspuolen alueella aiheutuu whose investments in the territory of the other 1508: menetyksiä aseellisesta selkkauksesta, mukaan Contracting Party suffer losses owing to any 1509: luettuna sodasta, kansallisesta hätätilasta, le- armed conflict, including war, a state of na- 1510: vottomuuksista tai muista vastaavista tapahtu- tional emergency or civil disturhances or other 1511: mista toisen sopimuspuolen alueella, on oikeu- similar events in the territory of the other 1512: tettu saamaan toiselta sopimuspuolelta ennal- Contracting Party, shall he accorded hy the 1513: leen palauttamisen, vahingonkorvauksen, hyvi- other Contracting Party treatment, as regards 1514: tyksen tai muun järjestelyn osalta sellaisen restitution, indemnification, compensation or 1515: kohtelun, joka vastaa toisen sopimuspuolen other settlement, which is the most favourahle 1516: kolmansien maiden sijoittajille myöntämää of that which the other Contracting Party 1517: suosiollisinta kohtelua. accords to the investors of any third State. 1518: 2. Sen estämättä, mitä tämän artiklan 1 (2) Without prejudice to paragraph (1) of 1519: kappaleessa määrätään, sopimuspuolen sijoit- this Article investors of each Contracting Party 1520: tajalle, jolle aiheutuu mainitussa kappaleessa who, in any of the situations referred to in that 1521: tarkoitettuja menetyksiä toisen sopimuspuolen paragraph, suffer losses in the territory of the 1522: alueella johtuen tuon sopimuspuolen viran- other Contracting Party resulting from requi- 1523: omaisten suorittamasta omaisuuden pakko- sitioning of their property hy authorities of the 1524: otosta julkisiin tarpeisiin, myönnetään ennal- other Contracting Party, shall he accorded 1525: HE 4/1995 vp 9 1526: 1527: Ieen palauttaminen tai välitön, riittävä ja tosi- restitution or prompt, adequate and effective 1528: asiallinen korvaus. compensation. 1529: 1530: 1531: 7 artikla Article 7 1532: Sijaantulo Subrogation 1533: Jos sopimuspuoli tai valtuutettu elin on Where one Contracting Party or an autho- 1534: myöntänyt taloudellisen takuun muiden kuin rized organ has granted any financial guarantee 1535: kaupallisten riskien varalta sijoittajansa sijoi- against non-commercial risks in regard to an 1536: tukselle toisen sopimuspuolen alueella, kun investment by an investor of one Contracting 1537: tämä on suorittanut mainitun takuun mukaisia Party in the territory of the other Contracting 1538: maksuja, jälkimmäinen tunnustaa sijaantulon Party, the latter shall recognize the rights of the 1539: periaatteen nojalla edellisen sopimuspuolen oi- first Contracting Party by virtue of the princi- 1540: keudet sijoittajan oikeuksiin. ple of subrogation to the rights of the investor 1541: when payment has been made under this 1542: guarantee by the first Contracting Party. 1543: 1544: 8 artikla Article 8 1545: Sijoittajan ja sopimuspuolen väliset riidat Disputes between a Contracting Party and an 1546: Investor 1547: 1. Sopimuspuolen ja toisen sopimuspuolen (1) With a view to an amicable solution of 1548: sijoittajan väliset riidat pyritään selvittämään disputes between a Contracting Party and an 1549: Sovinnolliseen ratkaisuun tähtäävillä neuvotte- investor of the other Contracting Party consul- 1550: luilla. tations will take place between the parties 1551: concerned. 1552: 2. Jos tällaiset neuvottelut eivät kuuden (2) If these consultations do not result in a 1553: kuukauden kuluttua siitä, kun selvitystä pyy- solution within six months from the date of 1554: dettiin, ole johtaneet tulokseen, sijoittaja voi request for settlement, the investor may submit 1555: alistaa riidan: the dispute: 1556: - joko sen sopimuspuolen toimivaltaiselle - either to the competent tribunal of the 1557: tuomioistuimelle, jonka alueelle sijoitus on Contracting Party in whose territory the invest- 1558: tehty; tai ment was made; or 1559: - kansainväliseen välimiesmenettelyyn sijoi- - to international arbitration of the Inter- 1560: tuksia koskevien riitaisuuksien kansainväliselle national Centre for the Settlement of Invest- 1561: ratkaisukeskukselle (ICSID), joka on perustet- ment Disputes (ICSID), created by the Con- 1562: tu Washingtonissa 18 päivänä maaliskuuta vention for the Settlement of Disputes in 1563: 1965 allekirjoitetulla yleissopimuksella valtioi- respect of Investments occuring between States 1564: den ja toisten valtioiden kansalaisten sijoituksia and Nationals of other States, signed in Wash- 1565: koskevien riitaisuuksien ratkaisemisesta. ington on March 18, 1965. 1566: Kun sijoittaja on jättänyt riidan ratkaista- Once the investor has submitted the dispute 1567: vaksi sen sopimuspuolen toimivaltaiselle tuo- to the competent tribunal of the Contracting 1568: mioistuimelle, jonka alueelle sijoitus on tehty, Party in whose territory the investment was 1569: tai kansainväliseen välimiesmenettelyyn, on made or to international arbitration, the selec- 1570: menettelytavan valinta lopullinen. tion of one or the other procedure will be final. 1571: 3. Tässä artiklassa tarkoitetuissa tapauksissa (3) For the purpose of this Article, any legal 1572: oikeushenkilöä, joka on perustettu sopimus- person which is constituted in accordance with 1573: puolen lainsäädännön mukaisesti ja jonka the legislation of one Contracting Party, and in 1574: osakkeista ennen riidan syntymistä enemmistön which, before a dispute arises, the majority of 1575: omistivat toisen sopimuspuolen sijoittajat, koh- shares are owned by investors of the other 1576: dellaan sanotun Washingtonin yleissopimuksen Contracting Party, shall be treated, in accor- 1577: 1578: 1579: 1580: 2 341659C 1581: 10 HE 4/1995 vp 1582: 1583: 25 artik1an 2 kappaleen b kohdan mukaisesti dance with Article 25 (2) (b) of the said 1584: toisen sopimuspuolen oikeushenkilönä. Washington Convention, as a legal person of 1585: the other Contracting Party. 1586: 4. Välitystuomio on lopullinen ja molempia (4) The arbitration decision shall be final and 1587: osapuolia sitova. binding on both parties. 1588: 1589: 1590: 9 artikla Article 9 1591: Sopimuspuolten väliset riidat Disputes between Contracting Parties 1592: 1. Tämän sopimuksen tulkintaa ja sovelta- (1) Disputes between Contracting Parties 1593: mista koskevat sopimuspuolten väliset riidat on regarding the interpretation or application of 1594: ratkaistava diplomaattiteitse. the Agreement shall be settled through diplo- 1595: matic channels. 1596: 2. Jos sopimuspuolet eivät paase sopimuk- (2) If both Contracting Parties cannot reach 1597: seen kuuden kuukauden kuluessa, se jätetään an agreement within six months, it shall, upon 1598: toisen sopimuspuolen vaatimuksesta kolmijäse- request of either Contracting Party, be submit- 1599: nisen välimiesoikeuden ratkaistavaksi. Kumpi- ted to an arbitral tribunal of three members. 1600: kin sopimuspuoli nimittää yhden välimiehen, ja Each Contracting Party shall appoint one 1601: nämä kaksi nimittävät puheenjohtajan, jonka arbitrator, and these two arbitrators shall 1602: tulee olla kolmannen maan kansalainen. nominate a chairman who shall be a national 1603: of a third State. 1604: 3. Jos sopimuspuoli ei ole nimittänyt väli- (3) If one of the Contracting Parties has not 1605: miestä eikä noudattanut toisen sopimuspuolen appointed its arbitrator and has not followed 1606: kehotusta suorittaa nimitystä kahden kuukau- the invitation of the other Contracting Party to 1607: den kuluessa, välimiehen nimittää tämän toisen make that appointment within two months, the 1608: sopimuspuolen pyynnöstä Kansainvälisen tuo- arbitrator shall be appointed upon the request 1609: mioistuimen presidentti. of that Contracting Party by the President of 1610: the International Court of Justice. 1611: 4. Jos välimiehet eivät kahden kuukauden (4) lf both arbitrators cannot reach an 1612: kuluessa nimityksestään pääse sopimukseen agreement about the choice of chairman within 1613: puheenjohtajasta, tämän nimittää jomman- two months after their appointment, he shall be 1614: kumman sopimuspuolen pyynnöstä Kansainvä- appointed upon the request of either Contract- 1615: lisen tuomioistuimen presidentti. ing Party by the President of the International 1616: Court of Justice. 1617: 5. Jos tämän artiklan 3 ja 4 kappaleessa (5) If, in the cases specified under paragraphs 1618: tarkoitetuissa tapauksissa Kansainvälisen tuo- (3) and (4) of this Article, the President of the 1619: mioistuimen presidentti on estynyt suorittamas- International Court of Justice is prevented 1620: ta mainittua tehtävää tai jos hän on jomman- from carrying out the said function or if he is 1621: kumman sopimuspuolen kansalainen, nimityk- a national of either Contracting Party, the 1622: sen suorittaa varapresidentti, ja jos hänkin on appointment shall be made by the Vice-Presi- 1623: estynyt tai sopimuspuolen kansalainen, nimi- dent, and if the latter is prevented or if he is a 1624: tyksen suorittaa tuomioistuimen virkaiältään national of either Contracting Party, the ap- 1625: vanhin tuomari, joka ei ole kummankaan pointment shall be made by the most senior 1626: sopimuspuolen kansalainen. Judge of the Court who is not a national of 1627: either Contracting Party. 1628: 6. Välimiesoikeus tekee päätöksensä äänten (6) The arbitration tribunal shall reach its 1629: enemmistöllä, päätös on lopullinen ja sopimus- decision by a majority of votes, the decision 1630: puolia sitova. Kumpikin sopimuspuoli vastaa being final and binding on the Contracting 1631: nimittämänsä välimiehen kustannuksista sekä Parties. Each Contracting Party shall bear the 1632: edustuksestaan välitysasian käsittelyssä; pu- cost of the member appointed by that Con- 1633: heenjohtajan sekä kaikista muista kustannuk- tracting Party as well as the costs for its 1634: sista sopimuspuolet vastaavat yhtä suurin representation in the arbitration proceedings; 1635: osuuksin. Välimiesoikeus voi kuitenkin päätök- the cost of the chairman as well as any other 1636: HE 4/1995 vp 11 1637: 1638: sessään määrätä toisen osapuolen vastattavaksi costs shall be borne in equal parts by the two 1639: suuremman osuuden. Kaikissa muissa suhteissa Contracting Parties. The arbitration tribunal 1640: menettelytavoista päättää välimiesoikeus itse. may, however, in its decision direct that a 1641: higher proportion of cost shall be borne by one 1642: of the Contracting Parties. In all other respects, 1643: the procedure of the arbitration tribunal shall 1644: be determined by the tribunal itself. 1645: 1646: 1647: IO artikla Article IO 1648: Sopimuksen soveltamisala Scope of Application 1649: I. Tämä sopimus ei rajoita niitä oikeuksia ja (1) This Agreement shall in no way restrict 1650: etuja, joita sopimuspuolen sijoittaja kansallisen the rights and benefits which an investor of one 1651: tai kansainvälisen oikeuden nojalla nauttii toi- Contracting Party enjoys under national or 1652: sen sopimuspuolen alueella. international law in the territory of the other 1653: Contracting Party. 1654: 2. Tätä sopimusta sovelletaan sijoituksiin, (2) The present Agreement shall apply to 1655: jotka toisen sopimuspuolen sijoittaja on tehnyt investments in the territory of one Contracting 1656: toisen sopimuspuolen alueella ja sen lainsää- Party made in accordance with its legislation, 1657: dännön mukaisesti joko ennen tämän sopimuk- prior to or after the entry into force of the 1658: sen voimaantuloa tai sen jälkeen. Tätä sopi- Agreement, by investors of the other Contract- 1659: musta ei kuitenkaan sovelleta riitoihin, jotka ing Party. It shall not however be applicable to 1660: ovat syntyneet ennen sen voimaantuloa. disputes which have arisen prior to its entry 1661: into force. 1662: 1663: 1664: 11 artikla Article II 1665: Loppumääräykset Final Clauses 1666: I. Tämä sopimus tulee voimaan kolman- (1) This Agreement shall enter into force the 1667: tenakymmenentenä päivänä siitä päivästä, jol- thirtieht day after date on which the Govern- 1668: loin jälkimmäinen sopimuspuoli on ilmoittanut ments of the two Contracting Parties have 1669: toiselle, että sen perustuslailliset edellytykset notified each other that their constitutional 1670: tämän sopimuksen voimaantulolle on täytetty. requirements for the entry into force of this 1671: Agreement have been fulfilled. 1672: 2. Tämä sopimus on voimassa viisitoista (2) This Agreement shall remain in force for 1673: vuotta. Sen jälkeen se on voimassa kunnes a period of fifteen years. Thereafter it shall 1674: kaksitoista kuukautta on kulunut päivästä, remain in force until the expiration of twelve 1675: jolloin jompikumpi sopimuspuoli on kirjallises- months from the date that either Contracting 1676: ti ilmoittanut toiselle sopimuspuolelle päätök- Party in writing notifies the other Contracting 1677: sestään irtisanoa tämä sopimus. Party of its decision to terminate this Agree- 1678: ment. 1679: 3. Sijoitusten osalta, jotka on tehty ennen (3) In respect of investments made prior to 1680: sitä päivää, jolloin tämän sopimuksen irtisano- the date when the notice of termination of this 1681: misilmoitus tulee voimaan, I-IO artiklan mää- Agreement becomes effective, the provisions of 1682: räykset ovat voimassa vielä viisitoista vuotta Articles I to I 0 shall remain in force a further 1683: mainitusta päivästä lukien. period of fifteen years from that date. 1684: 1685: Tämän vakuudeksi tähän merkityt, siihen In witness the undersigned, duly authorized 1686: hallitustensa asianmukaisesti valtuuttamina, to this effect by their respective Governments, 1687: ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen. have signed this Agreement. 1688: 1689: Tehty Helsingissä 27 päivänä toukokuuta Done at Helsinki, this 27th day of May, 1993 1690: 12 HE 4/1995 vp 1691: 1692: 1993 kahtena suomen-, espanjan-ja englannin- in duplicate in the Finnish, Spanish and En- 1693: kielisenä kappaleena kaikkien tekstien ollessa glish languages, all texts being equally authen- 1694: yhtä todistusvoimaiset. Tulkintaeroavaisuuksis- tic. In case of divergencies the English text shall 1695: sa on kuitenkin englanninkielinen teksti ratkai- prevail. 1696: seva. 1697: 1698: 1699: Suomen tasavallan For the Government of 1700: hallituksen puolesta the Republic of Finland 1701: 1702: 1703: Chilen tasavallan For the Government of 1704: hallituksen puolesta the Republic of Chile 1705: HE 5/1995 vp 1706: 1707: 1708: 1709: 1710: Hallituksen esitys Eduskunnalle Korean tasavallan kanssa 1711: tehdyn sijoitusten edistämistä ja suojaamista koskevan sopimuksen 1712: eräiden määräysten hyväksymisestä 1713: 1714: 1715: 1716: 1717: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 1718: 1719: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- Sopimus tulee voimaan kolmantenakym- 1720: väksyisi Korean tasavallan kanssa lokakuussa menentenä päivänä siitä, kun sopimuspuolet 1721: 1993 allekirjoitetun sijoitusten edistämistä ja ovat ilmoittaneet toisilleen täyttäneensä valtio- 1722: suojaamista koskevan sopimuksen. Sopimuk- säännöissään sopimuksen voimaantulolle asete- 1723: sen tarkoituksena on maiden välisten ystäväl- tut vaatimukset. 1724: listen yhteistyösuhteiden pohjalta luoda otolli- Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen 1725: set olosuhteet toisen sopimuspuolen sijoittajien eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määrä- 1726: sijoituksille tasapuolisuuden ja keskinäisen yksien hyväksymisestä. Ehdotettu laki on tar- 1727: edun pohjalta. Samalla tunnustetaan tarve suo- koitettu tulemaan voimaan samanaikaisesti so- 1728: jata niitä ja pyritään kannustamaan liiketalou- pimuksen kanssa. 1729: dellisi' alotteita. 1730: 1731: 1732: 1733: 1734: YLEISPERUSTELUT 1735: 1736: 1. Nykytila kiertämisen estämiseksi (SopS 75/81 ), sopimus 1737: taloudellisesta, teollisesta ja teknisestä yhteis- 1738: Korean tasavallan taloudellinen kehitys am- työstä (SopS 9/80) sekä sopimus tieteellisestä ja 1739: mentaa voimaa sijainnistaan dynaamisella teknologisesta yhteistyöstä (SopS 48/89). Yh- 1740: Kaakkois-Aasian talousalueella, jossa taloudel- dessä nyt hyväksyttävän sijoitusten edistämistä 1741: linen kasvu lähes kaikissa maissa ylittää huo- ja suojaamista koskevan sopimuksen kanssa 1742: mattavasti Euroopan ja Pohjois-Amerikan kas- nämä muodostavat vankan pohjan kaupallis- 1743: vuluvut Aasian Tyynenmeren alueilla on osto- taloudelliselle yhteistyölle. 1744: kykyä, ja julkisen sektorin hankkeet kasvavat Suomen vienti Korean tasavaltaan vuonna 1745: ripeästi. Korean tasavallassa kansalaisten elin- 1993 oli 1,41 miljardia markkaa ja tuootimme 1746: taso on voimakkaassa nousussa. sieltä 729 miljoonaa markkaa. Tavaravaihto 1747: Korean tasavalta on vuodesta 1987 alkaen molempiin suuntiin käsitti enimmäkseen konei- 1748: karistanut yltään sotilashallintojen autoritääri- ta ja laitteita. Suomalaisten yritysten asettau- 1749: syyden jälkiä. Vuoden 1993 alusta maata hal- tuminen Korean tasavaltaan on ollut varsin 1750: linnut siviilihallitus on voimaperäisesti jatkanut vilkasta. Sopimuksen allekirjoittamisen aikaan 1751: yhteiskunnan uudistumis- ja demokratisoimis- suomalaisyrityksiä, jotka olivat asettuneet Ko- 1752: prosessia. Maa on sisäisesti vakaa ja sitä rean tasavaltaan, oli parikymmentä. Sijoituksia 1753: voidaan pitää aasialaisittain hyvän tason de- suojaavan sopimuksen tultua voimaan voidaan 1754: mokratiana. odottaa myös laajamittaisempia sijoituksia 1755: Suomen ja Korean tasavallan välillä on Suomesta Korean tasavaltaan, joka tarjoaa 1756: voimassa sopimus tuloveroja koskevan kaksin- paitsi itsessään kiinnostavan markkina-alueen 1757: kertaisen verotuksen välttämiseksi ja veron myös edullisen tukikohdan laajentaa teollista ja 1758: 3416600* 1759: 2 HE 5/1995 vp 1760: 1761: kaupallista t01mmtaa Kaakkois-Aasiassa. energiaperuskirjan valmistelutyön edistymistä 1762: Maan taloudelle ennustetaan 6-7 prosentin erityisesti suorien sijoitusten osalta. 1763: vuotuista kasvuvauhtia. Valtavat infrastruk- Sopimuksesta on pyydetty lausunnot seuraa- 1764: tuuri-investoinnit satamiin, rautateihin ja tieto- vilta tahoilta: valtiovarainministeriö, kauppa- 1765: liikenneverkkoihin sekä asuntorakentaminen ja teollisuusministeriö, Suomen Pankki, Valti- 1766: ovat tällä hetkellä tärkeimpiä kasvun ylläpitä- ontakuukeskus, Suomen Vientiluotto Oy, Suo- 1767: jiä. Ne tarjoavat lupaavia mahdollisuuksia men Ulkomaankauppaliitto ry, Teollisuuden ja 1768: myös suomalaisen osaamisen ja teknologian työnantajain keskusliitto ry, Metalliteollisuu- 1769: viennille. Metsäsektori ja ympäristöteknologia den keskusliitto ry, Keskuskauppakamari. Lau- 1770: niin ikään kiinnostavat suomalaisia viejiä ja sunnonantajat ovat puoltaneet sopimuksen te- 1771: konsultteja. kemistä. 1772: Korealaiset puolestaan ovat kiinnostuneita 1773: paitsi alijäämäisen Suomen vientinsä kasvatta- 1774: misesta myös yhteistyöstä suomalaisyritysten 3. Sopimuksen merkitys 1775: kanssa Euroopan talousalueella, joka tarjoaa 1776: korealaisyrityksille Suomesta käsin ilmeisiä in- Sopimuksen mukaan kumpikin sopimuspuoli 1777: tegraatioetuja. Myös yhteistyöhön kolmansilla turvaa omien lakiensa ja säännöstensä puitteis- 1778: markkinoilla kuten Kiinassa ja Venäjällä koh- sa omalla alueellaan toisen sopimuspuolen si- 1779: distetaan paljon toiveita lähivuosina. joittajien sijoituksille oikeudenmukaisen ja ta- 1780: Suomella on ennestään voimassa sijoitusten sapuolisen kohtelun kaikissa tilanteissa. Tällai- 1781: suojelua koskevat sopimukset Egyptin (SopS siin sijoituksiin ei saa soveltaa epäedullisempaa 1782: 3/82), Bulgarian (SopS 40/85), Kiinan (SopS kohtelua kuin myönnetään omien tai kolman- 1783: 4/86), Malesian (SopS 79/87), Sri Lankan sien maiden sijoittajien tekemille sijoituksille. 1784: (SopS 54/87), Unkarin (SopS 20/89), Puolan Sijoitukset nauttivat toisen sopimuspuolen alu- 1785: (SopS 24/91 ), Tsekin (tehty Tsekin ja Slovakian eella suojaa ja turvaa asianomaisten oikeus- 1786: Iiittotasavallan kanssa SopS 73/91), Venäjän sääntöjen mukaisesti. 1787: (tehty Neuvostoliiton kanssa SopS 58/91), Vi- Sopimuksen tarkoittamia sijoituksia voi pak- 1788: ron (SopS 104/92), Liettuan (SopS 119/92), kolunastaa tai kansallistaa ainoastaan, mikäli 1789: Romanian (SopS 121/92), Latvian (SopS 5/93), toimenpiteeseen ryhdytään yleisen edun vuoksi, 1790: Uzbekistanin (SopS 74/93), Ukrainan (SopS todellista korvausta vastaan ja asianmukaisin 1791: 6/94) ja Valko-Venäjän (SopS 89/94) kanssa. laillisin menettelyin, joihin ei saa sisältyä syr- 1792: jintää. Jos sijoitukset kärsivät menetyksiä so- 1793: dasta, aseellisesta selkkauksesta, hätätilasta tai 1794: 2. Sopimuksen valmistelu siihen verrattavasta tilanteesta, on vahinko 1795: hyvitettävä tai korvattava yhtä suotuisalla koh- 1796: Neuvottelut sijoitusten suojaamista koske- teluna kuin kolmansien maiden sijoittajien 1797: vasta sopimuksesta Suomen ja Korean tasaval- osaksi tulee. 1798: lan välillä alkoivat marraskuussa 1991 ja sopi- Mikäli sijoittajan ja toisen sopimuspuolen 1799: mus allekirjoitettiin Soulissa 21 päivänä loka- välillä tai sopimuspuolten kesken syntyy riitai- 1800: kuuta 1993. Sopimus noudattaa Suomen vas- suuksia, on sopimuksessa määräykset välimies- 1801: taavissa sopimuksissa käyttämän mallisopi- menettelystä. 1802: muksen rakenteita. Mallisopimus puolestaan 1803: oli valmisteltu ulkoasiainministeriön, asian- 1804: omaisten sektoriviranomaisten ja talouselämän 4. Esityksen taloudelliset 1805: etujärjestöjen yhteistyönä. Valmistelussa käy- vaikutukset 1806: tettiin hyväksi alan uusinta kansainvälistä ver- 1807: tailuaineistoa ja seurattiin OECD-maiden ja Sopimuksella ei ole valtion talouteen ulottu- 1808: entisten sosialistimaiden yhteisen Euroopan via vaikutuksia. 1809: HE 5/1995 vp 3 1810: 1811: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 1812: 1813: 5. Sopimuksen sisältö Artiklan 2 kappaleen mukaan sijoittaja saa 1814: halutessaan jättää riidan sijaintimaan oikeus- 1815: 1 artikla. Artiklassa määritellään sopimuk- keinoin ratkaistavaksi. Jos sopua ei synny, 1816: sessa käytetyt käsitteet kuten sijoitus, sijoittaja, voidaan riita alistaa valtioiden ja toisten val- 1817: tuotto, kansalainen, yhtiö ja sopimuspuolten tioiden kansalaisten välisten sijoituksia koske- 1818: alueet. Kolmansissa maissa sijaitsevista tytär- vien riitaisuuksien ratkaisemisesta Washingto- 1819: yhtiöistä käsin tehdyt epäsuorat sijoitukset nissa 18.3.1965 tehdyllä yleissopimuksella 1820: eivät kuulu sopimuksen soveltamisalaan. (SopS 4/69) perustetulle kansainväliselle ratkai- 1821: 2 artikla. Artikla sisältää yleisen periaatteen sukeskukselle (ICSID). Suomi ja Korean tasa- 1822: edistää ja rohkaista sijoituksia alueellaan luo- valta ovat mainitun yleissopimuksen osapuolia. 1823: malla toisen sopimuspuolen sijoittajille suotui- JO artikla. Sopimuspuolten eli hallitusten 1824: sat olosuhteet ja sallimalla isäntämaan lakien ja väliset riidat sopimuksen tulkinnasta ja sovel- 1825: määräysten mukaisten sijoitusten toiminta. Sa- tamisesta edellytetään selvitettäviksi diplomaat- 1826: malla yrityksille taataan täysi suoja ja turval- titeitse. Jos ratkaisua ei synny, jätetään riita 1827: lisuus. kansaiinväliseen välimiesmenettelyyn, johon 1828: 3 artikla. Artikla takaa sijoituksille oikeu- kumpikin osapuoli nimeää yhden välimiehen. 1829: denmukaisen ja tasapuolisen kohtelun. Suomen Nämä valitsevat yhdessä kolmannen puheen- 1830: ulkomaalaisomistuksen rajoitusten tultua ku- johtajakseen. Välimiesten päätös on lopullinen 1831: motuksi vuoden 1993 alusta on vierasmaalais- ja sopimuspuolia sitova. 1832: ten omaisuudelle voitu antaa periaatteessa sa- 11 artikla. Artiklan mukaan sopimus ei 1833: ma kohtelu kuin kotimaisille sijoituksille. rajoita sijoittajan mahdollisia muita kansallisen 1834: 4 artikla. Artiklassa on määräykset siltä lain tai kansainvälisen oikeuden suomia etuja. 1835: varalta, että ulkomaisille sijoituksille aiheutuu 12 artikla. Sopimusta sovelletaan myös en- 1836: menetyksiä sodan tai muun kansallisen hätäti- nen sopimuksen voimaatuloa tehtyihin sijoituk- 1837: lan johdosta. Näistä menetyksistä sopimuspuo- siin, mutta ei riitoihin, jotka ovat syntyneet 1838: let sitoutuvat maksamaan korvauksia tai muu- ennen tätä ajankohtaa. 1839: ten hyvittämään sijoittajaa yhtä suosiollisesti 13 artikla. Artikla sisältää tavanomaiset lop- 1840: kuin oman tai minkä tahansa kolmannen maan pumääräykset sopimuksen voimaantulosta ja 1841: sijoittajaa. sen irtisanomisesta. Sopimus tulee voimaan 1842: 5 artikla. Sopimuspuolen sijoittajan sijoitus- kolmenkymmenen päivän kuluttua siitä, kun 1843: ten pakkolunastamiselle asetetaan tiukempia sopimuspuolet ovat toisilleen ilmoittaneet sen 1844: edellytyksiä kuin kansallisessa lainsäädännössä hyväksymisestä. Se on voimassa kymmenen 1845: on tapana. Pakkolunastuksesta on suoritettava vuotta, minkä jälkeen se voidaan irtisanoa 1846: välitön, riittävä ja tosiasiallinen korvaus mark- kahdentoista kuukauden irtisanomisajalla. Irti- 1847: kina-arvon mukaan. Viivästyneelle korvauksel- sanomisen jälkeinen niin sanottu suoja-aika on 1848: le tulee maksaa Lontoon pankkienvälisen tar- samoin kymmenen vuotta. 1849: jouskoron Liborin mukaista korkoa. 1850: 6 artikla. Artiklan mukaan sallitaan sijoitus- 1851: ten ja tuottojen siirtäminen pois maasta mark- 6. Eduskunnan suostumuksen 1852: kinakurssiin, viipymättä ja vapaasti vaihdetta- tarpeellisuus 1853: vana valuuttana. 1854: 7 artikla. Artiklan mukaan tulliliitot tai Sopimuksen 5 artiklan mukaan sopimuspuoli 1855: vapaakauppa-alueet sekä veromääräykset tai saa pakkolunastaa tai kansallistaa toisen sopi- 1856: -sopimukset voidaan tarvittaessa erottaa sopi- muspuolen sijoittajien tekemiä sijoituksia aino- 1857: muksen soveltamisalan ulkopuolelle. astaan artiklassa tarkemmin määrätyillä eh- 1858: 8 artikla. Jos sopimuspuoli tai sen valtuut- doilla. Artiklassa on lisäksi määräyksiä tällai- 1859: tama laitos on joutunut korvaamaan ei-kaupal- sen pakkolunastuksen johdosta maksettavista 1860: lisia vahinkoja, siirtyvät sijoittajan mahdolliset korvauksista ja niihin liittyvistä koroista. 1861: oikeudet maksajalle, eli tämä tunnustetaan Hallitusmuodon 6 §:n 3 momentin mukaan 1862: sijaantulijaksi. omaisuuden pakkolunastuksesta on säädettävä 1863: 9 artikla. Sijoittajan ja sopimuspuolen väliset lailla. Vaikka lainkohta koskeekin varsinaisesti 1864: riidat tulee ensisijaisesti selvittää sovinnollisesti. vain Suomen kansalaisten yleisiä oikeuksia ja 1865: 4 HE 5/1995 vp 1866: 1867: oikeusturvaa, on ulkomaalaisten omaisuutta että Eduskunta hyväksyisi ne Soulissa 1868: koskevan pakkolunastuksen katsottava olevan 21 päivänä lokakuuta 1993 tehdyn Suo- 1869: yleisemminkin lainsäädännön alaan kuuluva men tasavallan hallituksen ja Korean 1870: kysymys vallitsevan oikeuskäsityksen ja kan- tasavallan hallituksen välisen sijoitusten 1871: sainvälisten sopimusten perusteella. Lisäksi ar- edistämistä ja suojaamista koskevan so- 1872: tiklan edellä mainitut määräykset korvausten pimuksen määräykset, jotka vaativat 1873: maksamisesta ovat osittain ristiriidassa pakko- Eduskunnan suostumuksen. 1874: lunastuslainsäädännön kanssa. Sopimuksen 5 1875: artiklan määräykset vaativat näistä syistä edus- 1876: kunnan hyväksymistä. Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka 1877: kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan sa- 1878: Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon malla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava 1879: 33 §:n mukaisesti esitetään, lakiehdotus: 1880: 1881: 1882: 1883: 1884: Laki 1885: Korean tasavallan kanssa tehdyn sijoitusten edistämistä ja suojaamista koskevan sopimuksen eräiden 1886: määräysten hyväksymisestä 1887: 1888: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 1889: 1§ 2§ 1890: Soulissa 21 päivänä lokakuuta 1993 tehdyn Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän- 1891: Suomen tasavallan hallituksen ja Korean tasa- töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella. 1892: vallan hallituksen välisen sijoitusten edistämistä 1893: ja suojaamista koskevan sopimuksen määräyk- 3§ 1894: set ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädännön Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet- 1895: alaan, voimassa niin kuin siitä on sovittu. tävänä ajankohtana. 1896: 1897: Helsingissä 28 päivänä huhtikuuta 1995 1898: 1899: 1900: Tasavallan Presidentti 1901: MARTTI AHTISAARI 1902: 1903: 1904: 1905: 1906: Ministeri Ole Norrback 1907: HE 5/1995 vp 5 1908: 1909: 1910: 1911: 1912: SOPIMUS AGREEMENT 1913: Suomen tasavallan hallituksen ja Korean between the Government of the Republic 1914: tasavallan hallituksen välillä investointien of Finland and the Government of the Republic 1915: edistämisestä ja suojaamisesta of Korea for the Promotion and Protection 1916: of Investments 1917: 1918: Suomen tasavallan hallitus ja Korean tasa- The Government of the Republic of Finland 1919: vallan hallitus, joita jäljempänä kutsutaan "so- and the Government of the Republic of Korea, 1920: pimuspuoliksi", hereinafter referred to as "the Contracting 1921: Parties", 1922: ottavat huomioon molempien maiden ja nii- Bearing in mind the friendly and cooperative 1923: den kansojen väliset ystävälliset yhteistyösuh- relations existing between the two countries 1924: teet, and their peoples, 1925: haluavat rohkaista ja luoda toisen sopimus- Intending to encourage and create favour- 1926: puolen sijoittajien sijoituksille toisen sopimus- able conditions for investments by investors of 1927: puolen alueella otolliset olosuhteet tasapuoli- one Contracting Party in the territory of the 1928: suuden ja keskinäisen edun pohjalta ja other Contracting Party on the basis of equal- 1929: ity and mutual benefit, and 1930: tiedostavat, että sijoitusten keskinäinen edis- Recognizing that the mutual promotion and 1931: täminen ja suojaaminen sopimuksen pohjalta protection of investments on the basis of an 1932: kannustaa liiketaloudellisia alotteita, agreement stimulates business initiatives, 1933: ovat sopineet seuraavaa: Have agreed as follows: 1934: 1935: 1 artikla Article 1 1936: Määritelmät Definitions 1937: Tässä sopimuksessa: For the purposes of this Agreement: 1938: 1. Käsite "sijoitus" tarkoittaa kaikenlaatuis- (1) the term "investment" shall mean every 1939: ta varallisuutta ja erityisesti, vaikka ei pelkäs- kind of asset, and in particular, though not 1940: tään: exclusively, includes: 1941: a) kiinteätä ja irtainta omaisuutta ja muita (a) movable and immovable property and 1942: omistusoikeuksia kuten kiinnityksiä tai pantti- any other property rights such as mortgages, 1943: ja pidätysoikeuksia; liens or pledges; 1944: b) yhtiöiden osakkeita, osuuksia ja deben- (b) shares, stocks and debentures of compa- 1945: tuureja tai osallistumista sellaisten yhtiöiden nies or interests in the property of such 1946: omaisuuteen; companies; 1947: c) oikeuksia tai vaateita rahaan tai mihin (c) title or claims to money or to any 1948: hyvänsä suoritukseen, jolla on taloudellista performance having an economic value; 1949: arvoa; 1950: d) oikeuksia henkiseen ja teolliseen omaisuu- (d) intellectual and industrial property rights, 1951: teen, mukaanlukien tekijänoikeudet, patentit, including copyrights, patents, trademarks, 1952: tavaramerkit, toiminimet, teolliset mallioikeu- tradenames, industrial designs, trade secrets, 1953: det, liikesalaisuudet, tekniset valmistusmenetel- technical processes, know-how and goodwill; 1954: mät, osaaminen ja goodwill; 1955: e) liiketoimilupia, joilla on taloudellista ar- (e) business concessions of economic value 1956: voa, jotka ovat tarpeen liiketoimien harjoitta- necessary for conducting economic activities, 1957: 6 HE 5/1995 vp 1958: 1959: miseen ja jotka on myönnetty lain tai sopimuk- conferred by law or under contract, including 1960: sen nojalla, sisältäen oikeudet etsiä, jalostaa, concessions to search for, cultivate, extract and 1961: louhia ja hyödyntää luonnonvaroja. exploit natural resources. 1962: Varallisuuden sijoitusmuodon muuttuminen Any alteration of the form in which assets 1963: ei muuta sen luonnetta sijoituksena. are invested shall not affect their character as 1964: investment. 1965: 2. Käsite "tuotto" tarkoittaa sijoituksen (2) the term "returns" shall mean the 1966: tuottamaa rahaa ja siihen kuuluu erityisesti, amount yielded by an investment, and in 1967: mutta ei pelkästään, voitot, korot, pääoma- particular, though not exclusively, shall include 1968: tuotot, osingot, rojaltit, maksut ja muut juok- profits, interests, capital gains, dividends, roy- 1969: sevat tulot. alties, fees or other current incomes. 1970: 3. Käsite "sijoittaja" tarkoittaa kummankin (3) the term "investor" shall mean, with 1971: sopimuspuolen osalta: respect to either Contracting Party: 1972: a) luonnollista henkilöä, joka on sopimus- (a) natural persons having the nationality of 1973: puolen kansalainen sen lakien mukaisesti, that Contracting Party in accordance with its 1974: laws, 1975: b) oikeushenkilöä, yritystä tai järjestöä, joka (b) any legal person, firm or organization 1976: on perustettu sopimuspuolen lakien ja mää- constituted in accordance with the laws and 1977: räysten mukaisesti ja jonka toimipaikka on regulations of a Contracting Party and having 1978: tuon sopimuspuolen alueella. its seat in the territory of that Contracting 1979: Party. 1980: 4. Käsite "alue" tarkoittaa Suomen tasaval- (4) the term "territory" means the territory 1981: lan aluetta tai vastaavasti Korean tasavallan of the Republic of Finland or the territory of 1982: aluetta, johon sisältyy merenpohjan ja manner- the Republic of Korea respectively, as well as 1983: maajalustan lisäksi merialueet, jotka liittyvät those maritime areas, including the seabed and 1984: mainittujen aluemerien ulkorajaan ja joihin subsoil adjacent to the outer limit of the 1985: nähden sopimuspuolella on kansainvälisen oi- territorial sea of either of the above territories, 1986: keuden mukaan täysivaltaiset oikeudet harjoit- over which the Contracting Party exercises, in 1987: taa luonnonvarojen tutkimusta ja hyödyntä- accordance with international law, sovereign 1988: mistä. rights for the purpose of exploration and 1989: exploitation of the natural resources for such 1990: areas. 1991: 1992: 2 artikla Article 2 1993: Sijoitusten edistäminen ja suojaaminen Promotion and Protection of lnvestments 1994: 1. Sopimuspuolet edistävät ja rohkaisevat (1) Each Contracting Party shall promote 1995: toisen sopimuspuolen sijoittajien sijoituksia and encourage within its territory investments 1996: alueellaan, luovat toisen sopimuspuolen sijoit- made by investors of the other Contracting 1997: tajien sijoituksille suotuisat olosuhteet ja salli- Party, create favourable conditions for invest- 1998: vat tällaiset sijoitukset lakiensa ja määräystensä ments of investors of the other Contracting 1999: mukaisesti. Party and shall admit such investments in 2000: accordance with its laws and regulations. 2001: 2. Sopimuspuolen sijoittajien sijoituksille (2) Investments made by investors of each 2002: myönnetään oikeudenmukainen ja tasapuoli- Contracting Party shall be accorded fair and 2003: nen kohtelu ja ne saavat toisen sopimuspuolen equitable treatment and shall enjoy full protec- 2004: alueella osakseen täyden suojan ja turvallisuu- tion and security in the territory of the other 2005: den. Contracting Party. 2006: 2007: 3 artikla Article 3 2008: Kansallinen ja suosituimman maan kohtelu National and Most Favoured Nation Treatment 2009: 1. Sopimuspuolen sijoittajien sijoituksille toi- (1) Investments made by investors of one 2010: sen sopimuspuolen alueella, mukaanlukien nii- Contracting Party in the territory of the other 2011: HE 5/1995 vp 7 2012: 2013: den tuotto, myönnetään jälkimmäisen sopimus- Contracting Party, as also the returns there- 2014: puolen lakien ja määräysten mukaisesti kohte- from, shall be accorded, in accordance with the 2015: lu, joka on oikeudenmukainen ja tasapuolinen laws and regulations of the latter Contracting 2016: ja vähintään yhtä suotuisa kuin se kohtelu, Party, treatment which is fair and equitable 2017: joka myönnetään jälkimmäisen sopimuspuolen and not less favourable than that accorded to 2018: tai minkä tahansa kolmannen maan sijoittajan the investments and returns of the investors of 2019: sijoituksille ja tuotoiiie, sen mukaan mikä on the latter Contracting Party or of any third 2020: sijoittajalle edullisinta. State, whichever is more favourable to the 2021: investor. 2022: 2. Sopimuspuolet myöntävät alueellaan laki- (2) Each Contracting Party shall in its 2023: ensa ja määräystensä mukaisesti toisen sopi- territory accord, in accordance with its laws 2024: muspuolen sijoittajien sijoituksien johtamisen, and regulations, to investors of the other 2025: käytön, nautinnan tai myynnin suhteen kohte- Contracting Party as regards the management, 2026: lun, joka on oikeudenmukainen ja tasapuolinen use, enjoyment or disposal of their investments, 2027: ja vähintään yhtä suotuisa kuin se kohtelu, treatment which is fair and equitable and not 2028: jonka se myöntää omille sijoittajilleen tai min- less favourable than that which it accords to its 2029: kä tahansa kolmannen maan sijoittajalle, sen own investors or to the investors of any third 2030: mukaan mikä on sijoittajalle edullisinta. State, whichever is more favourable to the 2031: investor. 2032: 2033: 4 artikla Article 4 2034: Menetysten korvaaminen Compensation for Losses 2035: Sopimuspuolen sijoittaja, jonka sijoitukselle Investments by investors of one Contracting 2036: aiheutuu menetyksiä toisen sopimuspuolen alu- Party in the territory of the other Contracting 2037: eella sodasta tai aseellisesta selkkauksesta, hä- Party, which suffer losses owing to war or 2038: tätilasta tai vastaavista tapahtumista, on oikeu- armed conflict, state of emergency or other 2039: tettu vahingonkorvauksen tai muun järjestelyn similar events shall, as regards compensation or 2040: suhteen saamaan sijoituksilleen toiselta sopi- other forms of settlement, be accorded by the 2041: muspuolelta kohtelun, joka on vähintään yhtä latter Contracting Party treatment not less 2042: suotuisa kuin sopimuspuoli myöntää omille favourable than that which the latter Contract- 2043: sijoittajilleen tai minkä tahansa kolmannen ing Party accords to its own investors or to the 2044: maan sijoittajille. Tämän artiklan mukaiset investors of any third State. Any payment 2045: maksut ovat vapaasti siirrettäviä vaihdettavas- made under this Article shall be freely trans- 2046: sa valuutassa. ferable in a convertible currency. 2047: 2048: 5 artikla Article 5 2049: Pakkolunastus Expropriation 2050: 1. Sopimuspuolet eivät ryhdy pakkolunastus- (1) Neither Contracting Party shall take any 2051: tai kansallistaruistoimiin taikka muuhun kan- measures of expropriation, nationalization or 2052: sallistamiseen tai pakkolunastukseen verratta- any other dispossession, having effect equiva- 2053: vaan omaisuuden poisottamiseen toisen sopi- lent to nationalization or expropriation against 2054: muspuolen sijoittajien sijoitusten suhteen paitsi the investment of an investor of the other 2055: seuraavilla edellytyksillä: Contracting Party except under the following 2056: conditions: 2057: a) toimenpiteisiin ryhdytään yleiseen tarkoi- (a) the measures are taken for a public 2058: tukseen ja ne toteutetaan laillisia menettelyta- purpose and under due process of law in 2059: poja noudattaen sopimuspuolen lain ja kan- accordance with a legal procedure of each 2060: sainvälisen oikeuden mukaisesti; Contracting Party and international law; 2061: b) toimenpiteet eivät ole syrjiviä; (b) the measures are not discriminatory; 2062: c) toimenpiteisiin liittyy määräykset välittö- (c) the measures are accompanied by provi- 2063: mien, riittävien ja tosiasiallisten korvausten sions for the payment of prompt, adequate and 2064: maksamisesta. Korvauksen on vastattava pak- effective compensation. Such compensation 2065: 8 HE 5/1995 vp 2066: 2067: kolunastetun markkina-arvoa välittömästi en- shall amount to the market value of the 2068: nen edellä tässä kohdassa tarkoitettujen toi- investments affected immediately before the 2069: menpiteiden toteuttamista taikka ennen kuin measures referred to above in this paragraph 2070: ne tulivat yleiseen tietoisuuteen, ja sen on were taken or became public knowledge and it 2071: oltava vapaasti siirrettävä vaihdettavassa va- shall be freely transferable in convertible cur- 2072: luutassa sopimuspuolen alueelta viralliseen rencies from the Contracting Party at the 2073: vaihtokurssiin siltä päivältä, jona arvo määri- official rate of exchange prevailing on the date 2074: tettiin. Siirto on suoritettava ilman tarpeetonta used for the determination of value. The 2075: viivytystä siinä ajassa, joka normaalisti tarvi- transfer shall be effected without undue delay 2076: taan siirtomuodollisuuksien täyttämiseen. Kor- within such a period as normally required for 2077: vaukseen tulee sisältyä korko pakkolunastuk- the completion or transfer formalities. The 2078: sen päivästä maksupäivään laskettuna Liborin compensation shall include interest from the 2079: mukaan asianomaiselle valuutalle vastaavana date of expropriation until the date of payment 2080: aikana. at Libor-rate for the appropriate currency and 2081: corresponding period of time. 2082: 2. Tämän artiklan 1 kohdan määräyksiä (2) The provisions of paragraph (1) of this 2083: sovelletaan myös pakkolunastetun yhtiön va- Article shall also apply to the assets of the 2084: rallisuuteen. company expropriated. 2085: 2086: 2087: 6 artikla Article 6 2088: Sijoitusten kotiuttaminen Repatriation of Investments 2089: 1. Sopimuspuolet sallivat, lakiensa ja määrä- (1) Each Contracting Party shall, subject to 2090: ystensä puitteissa, ilman asiatonta viivytystä its laws and regulations, allow without undue 2091: siirrot vapaasti vaihdettavissa valuutoissa ja delay the transfer in any, freely convertible 2092: tähän sisältyy erityisesti, mutta ei pelkästään: currency and, in particular, though not exclu- 2093: sively, include: 2094: a) nettovoitot, osingot, rojaltit, tekninen tuki (a) the net profits, dividends, royalties, tech- 2095: ja tekniset maksut, korot ja muut juoksevat nical assistance and technical fees, interest and 2096: tulot, jotka syntyvät toisen sopimuspuolen si- other current income, accruing from any in- 2097: joittajan sijoituksista; vestment of investors of the other Contracting 2098: Party; 2099: b) toisen sopimuspuolen sijoittajan sijoituk- (b) the proceeds from the total or partial 2100: sen tai sen osan lopettamisesta tai myynnistä liquidation or sale of any investment made by 2101: syntyvät saatavat; investors of the other Contracting Party; 2102: c) sopimuspuolen kansalaisten tai yhtiöiden (c) funds in repayment of loans given by 2103: toisen sopimuspuolen sijoittajille antamien lai- nationals or companies of one Contracting 2104: nojen takaisinmaksut molempien sopimuspuol- Party to investors of the other Contracting 2105: ten hyväksymistä sijoituksista; Party which both Contracting Parties have 2106: recognized as investments; 2107: d) toisen sopimuspuolen sijoittajien ansiot, (d) the earnings of investors of the other 2108: jotka ovat syntyneet toisen sopimuspuolen alu- Contracting Party who are employed and 2109: eella olevan sijoituksen yhteydessä hyväksytys- allowed to work in connection with an invest- 2110: tä työskentelystä. ment in this territory. 2111: 2. Sopimuspuolten tulee, lakiensa ja määrä- (2) Each Contracting Party shall, subject to 2112: ystensä puitteissa, myöskin sallia vapaasti siir- its laws and regulations, also allow free transfer 2113: tää alueeltaan irtainta omaisuutta, joka muo- from its territory of movable property consti- 2114: dostaa osan toisen sopimuspuolen sijoittajan tuting part of an investment by an investor of 2115: sijoituksesta. the other Contracting Party. 2116: 3. Sopimuspuolet velvoittautuvat myöntä- (3) The Contracting Parties undertake to 2117: mään tämän artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoi- accord to transfers referred to in paragraphs 1) 2118: tetuille siirroille vähintäin yhtä suotuisan koh- and 2) of this Article a treatment as favourable 2119: telun kuin myönnetään minkä tahansa kolman- as that accorded to transfers originating from 2120: HE 5/1995 vp 9 2121: 2122: nen maan sijoittajien sijoituksista syntyville investments made by investors of any third 2123: siirroille. State. 2124: 2125: 7 artikla Article 7 2126: Poikkeukset Exceptions 2127: Tämän sopimuksen määräykset, jotka liitty- The provisions of this Agreement relative to 2128: vät sopimuspuolen tai minkä tahansa kolman- the granting of treatment not less favourable 2129: nen maan sijoittajien sijoituksille myönnettä- than that accorded to the investors of either 2130: vään suotuisimpaan kohteluun ei tarkoita sitä, Contracting Party or of any third State shall 2131: että sopimuspuoli olisi velvoitettu myöntämään not be construed so as to oblige one Contract- 2132: toisen sopimuspuolen sijoittajille etuja siitä ing Party to extend to the investors of the other 2133: kohtelusta, etuoikeuksista tai erivapauksista, Contracting Party the benefit of any treatment, 2134: jotka sopimuspuoli myöntää seuraavilla perus- preference or privilege which may be extended 2135: teilla: by the former Contracting Party by virtue of: 2136: a) olemassa olevasta tai tulevasta tulliliitosta, (a) any existing or future customs union, free 2137: vapaa kauppa-alueesta, rahaliitosta tai vastaa- trade area, monetary union or similar interna- 2138: vasta kansainvälisestä sopimuksesta tai muista tional agreement or other forms of regional 2139: alueellisen taloudellisen yhteistyön muodoista, economic cooperation to which either of the 2140: joissa sopimuspuoli on mukana tai joihin se Contracting Parties is or may become a Party; 2141: mahdollisesti liittyy; 2142: b) kansainvälisestä sopimuksesta tai järjeste- (b) any international agreement or arrange- 2143: lystä, joka liittyy kokonaan tai pääosin vero- ment relating wholly or mainly to taxation or 2144: tukseen, tai kotimaisesta lainsäädännöstä, joka any domestic legislation relating wholly or 2145: liittyy kokonaan tai pääosin verotukseen. mainly to taxation. 2146: 2147: 8 artikla Article 8 2148: Sijaantulo Subrogation 2149: 1. Jos sopimuspuoli tai sen valtuuttama (1) If a Contracting Party or its designated 2150: laitos suorittaa sopimuspuolen sijoittajan hy- agency makes a payment to the benefit of the 2151: väksi maksun korvauksen tai takuun perusteel- investor of the Contracting Party under an 2152: la, joka on annettu toisen sopimuspuolen alu- indemnity or a guarantee given in respect of an 2153: eella olevan sijoituksen hyväksi, toinen sopi- investment in the territory of the other Con- 2154: muspuoli tunnustaa edelliselle sopimuspuolelle tracting Party, the latter Contracting Party 2155: tai sen valtuuttamalle laitokselle lain tai lailli- shall recognize the assignment to the former 2156: sen siirron nojalla, kaikki sijoittajalle kuuluvat Contracting Party or its designated agency by 2157: oikeudet ja vaatimukset, kun sijoittajalle on law or legal transaction, all the rights and 2158: maksettu täysi korvaus. claims of the investor to whom compensation 2159: was paid in full. 2160: 2. Toinen sopimuspuoli tunnustaa myös, (2) The other Contracting Party shall also 2161: paitsi sopimuspuolen oikeutta periä sijoittajalta recognize, except the right of that Contracting 2162: tämän erääntyneet verot ja julkiset maksut Party to deduct any unpaid taxes or public 2163: ensimmäisen sopimuspuolen saannon oikeuk- obligations due from the investor, the acquire- 2164: siin ja vaatimuksiin, joiden nojalla tälle sopi- ment by the first Contracting Party of any 2165: muspuolelle syntyy samat oikeudet kuin lailli- rights and claims in pursuance of which that 2166: selle edeltäjälle. Contracting Party will be entitled to in the 2167: same extent as its legal predecessor. 2168: 2169: 9 artikla Article 9 2170: Sopimuspuolen ja sijoittajan väliset riidat Disputes between a Contracting Party and 2171: an Investor 2172: 1. Sopimuspuolen ja toisen sopimuspuolen (1) Any dispute between either Contracting 2173: 2 3416600 2174: 10 HE 5/1995 vp 2175: 2176: sijoittajan väliset riidat, mukaan lukien sijoi- Party and the investor of the other Contracting 2177: tuksen pakkolunastamista tai kansallistamista Party including expropriation or nationaliza- 2178: koskevat riidat, on riidan osapuolten mikäli tion of an investment shall as far as possible be 2179: mahdollista selvitettävä sovinnollisesti. settled by the disputing parties in an amicable 2180: way. 2181: 2. Sen sopimuspuolen, jonka alueella sijoitus (2) The legal remedies under the laws and 2182: on tehty, lakien ja määräysten mukaiset oikeu- regulations of one Contracting Party in the 2183: delliset keinot ovat toisen sopimuspuolen sijoit- territory of which the investment has been 2184: tajan käytettävissä omille tai suosituimman made are available for the investor of the other 2185: maan sijoittajille myönnettävän kohtelun poh- Contracting Party on the basis of treatment no 2186: jalta, sen mukaan mikä on sijoittajalle edul- less favourable than that accorded to invest- 2187: lisinta. ments of its own investors or investors of any 2188: third State, whichever is more favourable to the 2189: investor. 2190: 3. Mikäli riitaa ei voida ratkaista kuuden (6) (3) lf any dispute cannot be settled within six 2191: kuukauden kuluessa siitä, kun jompikumpi (6) months from the date either Party requested 2192: puoli esitti sovinnollista ratkaisua, on riita, amicable settlement, it shall, upon request of 2193: sijoittajan tai sopimuspuolen vaatimuksesta, either the investor or the Contracting Party, be 2194: alistettava sijoituksia koskevien riitaisuuksien submitted to the International Centre for the 2195: kansainväliselle ratkaisukeskukselle, joka on Settlement of Investment Disputes established 2196: perustettu Washingtonissa 18 päivänä maalis- by the Washington Convention of 18 March 2197: kuuta 1965 tehdyllä yleissopimuksella valtioi- 1965 on the Settlement of Investment Disputes 2198: den ja toisten valtioiden kansalaisten välisten between States and Nationals of other States. 2199: sijoituksia koskevien riitaisuuksien ratkaisemi- 2200: sesta. 2201: 2202: 10 artikla Article 10 2203: Sopimuspuolten väliset riidat Disputes between the Contracting Parties 2204: 1. Sopimuspuolien väliset riidat tämän sopi- (1) Disputes between the Contracting Parties 2205: muksen tulkinnasta ja soveltamisesta tulee, concerning the interpretation and application 2206: mikäli mahdollista, ratkaista neuvotteluilla dip- of this Agreement should, if possible, be settled 2207: lomaattiteitse. by negotiations through diplomatic channels. 2208: 2. Mikäli riitaa sopimuspuolien välillä ei (2) If a dispute between the Contracting 2209: saada ratkaistua kuuden (6) kuukauden kulu- Parties cannot be settled within six (6) months, 2210: essa, on se, jommankumman sopimuspuolen it shall, upon request of either Contracting 2211: vaatimuksesta, alistettava väliaikaiselle väli- Party, be submitted to an ad hoc Arbitral 2212: miesoikeudelle. Tribunal. 2213: 3. Tällainen välimiesoikeus muodostetaan (3) Such an Arbitral Tribunal shall be 2214: jokaista tapausta varten erikseen seuraavasti: constituted for each individual case in the 2215: following way: 2216: Kahden kuukauden kuluessa siitä, kun vaa- Within two months of the receipt of the 2217: timus välimiesmenettelystä on vastaanotettu, request for arbitration, each Contracting Party 2218: kumpikin sopimuspuoli nimittää yhden jäsenen shall appoint one member of the Tribunal. The 2219: välimiesoikeuteen. Nimitetyt jäsenet valitsevat appointed members shall then select a citizen of 2220: sitten kolmannen maan kansalaisen, joka mo- a third state, who on the approval of the two 2221: lempien sopimuspuolien hyväksymänä nimite- Contracting Parties shall be appointed Chair- 2222: tään välimiesoikeuden puheenjohtajaksi. Pu- man of the Tribunal. The Chairman shall be 2223: heenjohtaja nimitetään kahden kuukauden ku- appointed within two nionths from the date of 2224: luessa muiden jäsenten nimittämisestä. appointment of the other members. 2225: 4. Mikäli tämän artiklan 3 kohdassa tarkoi- (4) If within the periods specified in para- 2226: tettujen määräaikojen kuluessa tarpeellisia ni- graph (3) of this Article the necessary appoint- 2227: mityksiä ei ole tehty, kumpikin sopimuspuoli ments have not been made, either Contracting 2228: voi, muiden sopimusten puuttuessa pyytää kan- Party may, in the absence of other agreements, 2229: HE 5/1995 vp 11 2230: 2231: sainvälisen tuomioistuimen presidenttiä teke- invite the President of the International Court 2232: mään tarvittavat nimitykset. Jos presidentti on of Justice to make such appointments. If the 2233: jommankumman sopimuspuolen kansalainen President is a citizen of either Contracting 2234: tai jos hän muuten on estynyt suorittamasta Party or if he otherwise is prevented from 2235: sanottua tehtävää, pyydetään varapresidenttiä discharging the said function, the Vice-Presi- 2236: tekemään tarvittavat nimitykset. Jos varapresi- dent shall be invited to make the necessary 2237: dentti on jommankumman sopimuspuolen kan- appointments. If the Vice-President is a citizen 2238: salainen tai hän myös on estynyt suorittamasta of either Contracting Party or if he too is 2239: sanottua tehtävää, pyydetään kansainvälisen prevented from discharging the said function, 2240: tuomioistuimen lähinnä vanhinta jäsentä, joka the member of the International Court of 2241: ei ole kummankaan sopimuspuolen kansalai- Justice next in seniority who is not a citizen of 2242: nen, tekemään tarvittavat nimitykset. either Contracting Party shall be invited to 2243: make the necessary appointments. 2244: 5. Välimiesoikeus määrittää omat menettely- (5) The Arbitral Tribunal shall determine its 2245: tapansa. Välimiesoikeus tekee päätöksensä own procedure. The Tribunal shall reach its 2246: äänten enemmistöllä. Päätös on lopullinen ja decision by a majority of votes. Such decision 2247: molempia osapuolia sitova. Kumpikin sopi- shall be final and binding on both Contracting 2248: muspuoli vastaa välimiesoikeuden oman jä- Parties. Each Contracting Party shall bear the 2249: senensä kustannuksista sekä edustuksestaan costs of its own member of the Tribunal and of 2250: välimiesmenettelyssä; puheenjohtajan ja kaikis- its representation in the arbitral proceedings; 2251: ta muista kustannuksista sopimuspuolet vas- the costs of Chairman and the remaining costs 2252: taavat yhtä suurin osuuksin. Välimiesoikeus shall be borne in equal parts by the Contract- 2253: voi kuitenkin päätöksessään määrätä toisen ing Parties. The Tribunal may, however, in its 2254: sopimuspuolen vastattavaksi suuremman osuu- decision direct that a higher proportion of costs 2255: den. shall be borne by one of the two Contracting 2256: Parties, and this award shall be final and 2257: binding on both Contracting Parties. 2258: 2259: 11 artikla Article 11 2260: Muiden määräysten soveltaminen Application of Other Laws 2261: Jos sopimuspuolten olemassa olevien lakien If the provisions of law of either Contracting 2262: määräykset tai kansainvälisen oikeuden vel- Party or obligations under international law 2263: voitteet, jotka myöhemmin aikaansaadaan so- existing at present or established hereafter 2264: pimuspuolten välille tämän sopimuksen lisäksi, between the Contracting Parties in addition to 2265: sisältävät yleisen taikka erityisen järjestelyn, the present Agreement contain a regulation, 2266: joka takaa toisen sopimuspuolen sijoittajan whether general or specific, entitling invest- 2267: sijoituksille suotuisamman kohtelun kuin tässä ments by investors of the other Contracting 2268: sopimuksessa on määrätty, sellainen järjestely Party to a treatment more favourable than is 2269: asetetaan tämän sopimuksen edelle niiltä osin provided for by the present Agreement, such 2270: kuin järjestely on sopimusta suotuisampi. regulation shall to the extent that it is more 2271: favourable prevail over the present Agreement. 2272: 2273: 12 artikla Article 12 2274: Sopimuksen soveltaminen Application of the Agreement 2275: Tätä sopimusta sovelletaan kaikkiin sekä This Agreement shall apply to all invest- 2276: ennen tämän sopimuksen voimaantuloa että ments, whether made before or after its entry 2277: sen jälkeen tehtyihin sijoituksiin, mutta ei into force, but shall not apply to any dispute 2278: sijoitusta koskevaan riitaan, joka on syntynyt, concerning an investment which arose, or any 2279: taikka sijoitusta koskevaan vaatimukseen, joka claim concerning an investment which was 2280: on selvitetty ennen sopimuksen voimaantuloa. settled before its entry into force. 2281: 12 HE 5/1995 vp 2282: 2283: 13 artikla Article 13 2284: Loppumääräykset Final Clauses 2285: 1. Tämä sopimus tulee voimaan kolman- (1) This Agreement shall enter into force on 2286: tenakymmenentenä päivänä siitä päivästä, jol- the thirtieth day after the date on which the 2287: loin sopimuspuolten hallitukset ovat ilmoitta- Government of the two Contracting Parties 2288: neet toisilleen, t:ttä niiden perustuslailliset edel- have notified each other that their constitu- 2289: lytykset tämän sopimuksen voimaantulolle on tional requirements for the entry into force of 2290: täytetty. this Agreement have been fulfilled. 2291: 2. Tämä sopimus on voimassa kymmenen (2) This Agreement shall remain in force for 2292: vuotta. Sen jälkeen se on voimassa kaksitoista a period of ten years. Thereafter it shall remain 2293: kuukautta siitä päivästä lukien, kun sopimus- in force until the expiration of twelve months 2294: puoli on kirjallisesti ilmoittanut toiselle sopi- from the date that either Contracting Party in 2295: muspuolelle päätöksestään irtisanoa tämä so- writing notifies the other Contracting Party of 2296: pimus. its decision to terminate this Agreement. 2297: 3. Niiden sijoitusten osalta, jotka on tehty (3) In respect of investments made prior to 2298: ennen sitä päivää, jolloin irtisanomisilmoitus the date when the notice of termination of this 2299: tuli voimaan, 1 - 12 artiklan määräykset ovat Agreement becomes effective, the provisions of 2300: voimassa vielä kymmenen vuotta tuosta päi- Articles 1 to 12 shall remain in force for a 2301: västä lukien. further period of ten years from that date. 2302: 2303: Tämän vakuudeksi allemerkityt, hallitusten- IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, 2304: sa siihen asianmukaisesti valtuuttamina, ovat duly authorised thereto by their respective 2305: allekirjoittaneet tämän sopimuksen. Governments, have signed this Agreement. 2306: 2307: Tehty Soulissa 21 päivänä lokakuuta 1993 DONE in duplicate at Seoul this 21st day of 2308: kahtena suomen-, korean- ja englanninkielisenä October, 1993 in the Finnish, Korean and 2309: kappaleena, kaikkien tekstien ollessa yhtä to- English languages, all texts being equally au- 2310: distusvoimaiset. Tulkintaeroavuuksissa on kui- thentic. In case of any divergence of interpre- 2311: tenkin englanninkielinen teksti ratkaiseva. tation, the English text shall prevail. 2312: 2313: 2314: Suomen tasavallan F or the Government of 2315: hallituksen puolesta the Republic of Finland 2316: 2317: 2318: Korean tasavallan F or the Government of 2319: hallituksen puolesta the Republic of Korea 2320: HE 6/1995 vp 2321: 2322: 2323: 2324: 2325: Hallituksen esitys Eduskunnalle Thaimaan kuningaskunnan 2326: kanssa tehdyn sijoitusten edistämistä ja suojaamista koskevan 2327: sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä 2328: 2329: 2330: 2331: 2332: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 2333: 2334: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- Sopimus tulee voimaan kolmantenakym- 2335: väksyisi Thaimaan kuningaskunnan kanssa menentenä päivänä siitä, kun sopimuspuolet 2336: maaliskuussa 1994 allekirjoitetun sijoitusten ovat ilmoittaneet toisilleen täyttäneensä valtio- 2337: edistämistä ja suojaamista koskevan sopimuk- säännöissään sopimuksen voimaantulolle asete- 2338: sen. Sopimuksen tarkoituksena on laajentaa ja tut vaatimukset. 2339: syventää taloudellista ja teollista yhteistyötä Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen 2340: Thaimaan kanssa. Sopimuksen avulla halutaan eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määrä- 2341: luoda suotuisat edellytykset toisen sopimus- yksien hyväksymisestä. Ehdotettu laki on tar- 2342: puolen kansalaisten ja yritysten sijoituksille koitettu tulemaan voimaan samanaikaisesti so- 2343: sekä tunnustetaan tarve suojata niitä. Samalla pimuksen kanssa. 2344: pyritään lisäämään sijoitusten liikkuvuutta ja 2345: yksittäisten liiketoimien käynnistymistä. 2346: 2347: 2348: 2349: 2350: YLEISPERUSTELUT 2351: 2352: 1. Nykytila JOittamisen aikaan suomalaisyrityksiä, jotka 2353: olivat asettuneet Thaimaahan, oli parikymmen- 2354: Thaimaan taloudellinen kehitys ammentaa tä ja niistä puolet oli yhteisyrityksiä. Suoma- 2355: voimaa sijainnistaan dynaamisella Kaakkois- laisia investointeja on toistaiseksi vain harvoilla 2356: Aasian talousalueella, jossa taloudellinen kasvu yrityksillä, mutta sijoituksia suojaavan sopi- 2357: lähes kaikissa maissa ylittää huomattavasti muksen tultua voimaan odotetaan tilanteen 2358: Euroopan ja Pohjois-Amerikan kasvuluvut muuttuvan. 2359: Aasian Tyynenmeren alueilla on ostokykyä, ja Suomen vienti Thaimaahan vuonna 1993 oli 2360: julkisen sektorin hankkeet kasvavat ripeästi. 1 618 miljoonaa markkaa ja tuonti 414 miljoo- 2361: Thaimaassa kansalaisten elintaso on voimak- naa markkaa. Tärkeimmät vientitavarat olivat 2362: kaassa nousussa. paperi- ja sellukoneet sekä telekommunikaa- 2363: Thaimaan infrastruktuuriin tehtävät inves- tiolaitteet. Tuonti oli pääasiassa elintarvikkeita 2364: toinnit tarjoavat runsaasti mahdollisuuksia sekä vaatteita ja jalkineita. 2365: myös suomalaisille yrityksille. Keskeisimpiä Suomen ja Thaimaan välillä on voimassa 2366: hankkeita ovat puhelinverkkojen rakentami- sopimus tuloveroja koskevan kaksinkertaisen 2367: nen, satamalaitteiden uusiminen, pääkaupun- verotuksen välttämiseksi ja veron kiertämisen 2368: gin julkisen liikenteen kehittäminen, tieverkos- estämiseksi (SopS 28/86), lentoliikennesopimus 2369: to- ja energiahankkeet. Thaimaan voimakkaas- (SopS 22/86), sopimus taloudellisesta, teollises- 2370: sa kasvussa oleva sellu- ja paperiteollisuus ta ja teknologisesta yhteisyöstä (SopS 52/88), 2371: tarjoaa otollisia tilaisuuksia metsäteollisuuden sopimus koskien eräiden tiettyjen tekstiilituot- 2372: kone- ja laitetoimituksille. Sopimuksen allekir- teiden vientiä Thaimaasta tuontia varten Suo- 2373: 34!661E* 2374: 2 HE 6/1995 vp 2375: 2376: meen (SopS 41/91) sekä viisumivapaussopimus ontakuukeskus, Suomen Vientiluotto Oy, Suo- 2377: (SopS 9/94). Yhdessä nyt hyväksyttävän sijoi- men Ulkomaankauppaliitto ry, Teollisuuden ja 2378: tusten edistämistä ja suojaamista koskevan työnantajain keskusliitto ry, Metalliteollisuu- 2379: sopimuksen kanssa nämä muodostavat vankan den keskusliitto ry, Keskuskauppakamari. Lau- 2380: pohjan kaupallis-taloudellisen yhteistyön kehit- sunnonantajat ovat puoltaneet sopimuksen te- 2381: tämiselle edelleen. kemistä. 2382: Suomella on ennestään voimassa sijoitusten 2383: suojelua koskevat sopimukset Egyptin (SopS 2384: 3/82), Bulgarian (SopS 40/85), Kiinan (SopS 3. Sopimuksen merkitys 2385: 4/86), Malesian (SopS 79/87), Sri Lankan 2386: (SopS 54/87), Unkarin (SopS 20/89), Puolan Sopimuksen mukaan kumpikin sopimuspuoli 2387: (SopS 24/91), Tsekin (tehty Tsekin ja Slovakian turvaa omien lakiensa ja säännöstensä puitteis-. 2388: liittotasavallan kanssa SopS 73/91), Venäjän sa omalla alueellaan toisen sopimuspuolen si- 2389: (tehty Neuvostoliiton kanssa SopS 58/91), Vi- joittajien sijoituksille oikeudenmukaisen ja ta- 2390: ron (SopS 104/92), Liettuan (SopS 119/92), sapuolisen kohtelun kaikissa tilanteissa. Tällai- 2391: Romanian (SopS 121/92), Latvian (SopS 5/93), siin sijoituksiin ei saa soveltaa epäedullisempaa 2392: Uzbekistanin (SopS 74/93), Ukrainan (SopS kohtelua kuin on myönnetty omien tai kolman- 2393: 6/94) ja Valko-Venäjän (SopS 89/94) kanssa. sien maiden kansalaisten tai yritysten tekemille 2394: sijoituksille. Sijoitukset nauttivat toisen sopi- 2395: muspuolen alueella suojelua ja turvaa asian- 2396: 2. Sopimuksen valmistelu omaisten oikeussääntöjen mukaisesti. 2397: Sopimuksen tarkoittamia sijoituksia voi pak- 2398: Neuvottelut sijoitusten suojaamista koske- kolunastaa tai kansallistaa ainoastaan, mikäli 2399: vasta sopimuksesta Suomen ja Thaimaan välil- toimenpiteeseen ryhdytään yleisen edun vuoksi, 2400: lä alkoivat vuonna 1991 ja sopimus allekirjoi- todellista korvausta vastaan ja asianmukaisin 2401: tettiin Helsingissä 18 päivänä maaliskuuta laillisin menettelyin, joihin ei saa sisältyä syr- 2402: 1994. Sopimus noudattaa varsin tarkoin Suo- jintää. Jos sijoitukset kärsivät menetyksiä so- 2403: men tekemää ehdotusta, jota oli valmisteltu dasta, aseellisesta selkkauksesta, hätätilasta tai 2404: ulkoasiainministeriön, asianomaisten sektorivi- vastaavasta, on vahinko hyvitettävä tai korvat- 2405: ranomaisten ja talouselämän etujärjestöjen yh- tava yhtä suosiollisella kohtelulla kuin omien 2406: teistyönä. Valmistelussa käytettiin hyväksi alan tai kolmansien maiden sijoittajien osaksi tulee. 2407: uusinta kansainvälistä vertailuaineistoa ja seu- Mikäli sijoittajan ja toisen sopimuspuolen 2408: rattiin OECD-maiden ja entisten sosialistimai- välillä tai sopimuspuolten välillä syntyy riitai- 2409: den yhteisen Euroopan energiaperuskirjan val- suuksia, on sopimuksessa määräykset välimies- 2410: mistelutyön edistymistä erityisesti suorien sijoi- menettelystä. 2411: tusten osalta. Sopimusluonnos on toiminut 2412: mallisopimuksena muissa tämän jälkeen käy- 2413: dyissä sijoitusten suojaamista koskevissa sopi- 4. Esityksen taloudelliset 2414: musneuvotteluissa. vaikutukset 2415: Sopimuksesta on pyydetty lausunnot seuraa- 2416: vilta tahoilta: valtiovarainministeriö, kauppa- Sopimuksella ei ole valtion talouteen ulottu- 2417: ja teollisuusministeriö, Suomen Pankki, Vaiti- via vaikutuksia. 2418: 2419: 2420: 2421: 2422: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 2423: 2424: 5. Sopimuksen sisältö alueet. Kolmansissa maissa sijaitsevista tytär- 2425: yhtiöistä käsin tehdyt epäsuorat sijoitukset 2426: 1 artikla. Artiklassa määritellään sopimuk- eivät kuulu sopimuksen soveltamisalaan. 2427: sessa käytetyt käsitteet kuten sijoitus, sijoittaja, 2 artikla. Artiklan määritelmän mukaan so- 2428: tuotto, kansalainen, yhtiö ja sopimuspuolien pimusta sovelletaan ainoastaan sellaisiin sijoi- 2429: HE 6/1995 vp 3 2430: 2431: tuksiin, jotka isäntämaan viranomaiset ovat maan tuomioistuimen ratkaistavaksi. Samassa 2432: nimenomaisesti hyväksyneet. Hyväksyminen kappaleessa toisena vaihtoehtona on riidan 2433: voi sisältää myös ehtoja; toisaalta se voidaan alistaminen valtioiden ja toisten valtioiden kan- 2434: antaa etukäteen. Artikla ei sinänsä rajoita salaisten välisten sijoituksia koskevien riitai- 2435: sijoittamista toiseen sopimusmaahan, mutta so- suuksien ratkaisemisesta Washingtonissa vuon- 2436: pimuksen suoja tulee ainoastaan hyväksyttyjen na 1965 tehdyllä yleissopimuksella (SopS 4/69) 2437: sijoitusten osaksi. perustetulle kansainväliselle ratkaisukeskuksel- 2438: 3 artikla. Artikla sisältää yleisen periaatteen le (ICSID), jos Thaimaa on riidan syntyessä 2439: rohkaista ja helpottaa sijoituksia alueellaan. tullut mainitun yleissopimuksen osapuoleksi. 2440: Sijoituksille taataan tasapuolinen ja oikeuden- Suomen osalta yleissopimus on voimassa. 2441: mukainen kohtelu sekä täysi suoja ja turvalli- 9 artikla. Sopimuspuolten eli hallitusten vä- 2442: suus. liset riidat sopimuksen tulkinnasta ja sovelta- 2443: 4 artikla. Artiklan mukaan sijoituksia koh- misesta edellytetään ratkaistaviksi neuvotteluil- 2444: dellaan oikeudenmukaisesti ja kohtuullisesti ja la. Jos ratkaisua ei synny, jätetään riita kan- 2445: vähintään yhtä suotuisasti kuin omien sijoitta- sainväliseen välimiesmenettelyyn, johon kumpi- 2446: jien sijoituksia tai mistä tahansa kolmannesta kin osapuoli nimeää yhden välimiehen. Nämä 2447: maasta tulleita sijoituksia, sen mukaan mikä on valitsevat yhdessä kolmannen puheenjohtajak- 2448: sijoittajalle edullisinta. Suomen ulkomaa- seen. Välimiesten päätös on lopullinen ja sopi- 2449: laisomistuksen rajoitusten tultua kumotuksi muspuolia sitova. 2450: vuoden 1993 alusta on vierasmaalaisten omai- JO artikla. Jos sopimuspuoli tai sen valtuut- 2451: suudelle voitu antaa periaatteessa sama kohtelu tama laitos on joutunut korvaamaan ei-kaupal- 2452: kuin kotimaisille sijoituksille. lisia vahinkoja, siirtyvät sijoittajan mahdolliset 2453: Artiklan 3 kappaleessa on määräykset siltä oikeudet maksajalle, eli tämä tunnustetaan 2454: varalta, että ulkomaisille sijoituksille aiheutuu sijaantulijaksi. 2455: menetyksiä sodan tai muun kansallisen hätäti- II artikla. Artikla sisältää tavanomaiset lop- 2456: lan johdosta. Näistä menetyksistä sopimuspuo- pumääräykset sopimuksen voimaantulosta ja 2457: let sitoutuvat maksamaan korvauksia tai muu- sen irtisanomisesta. Sopimus tulee voimaan 2458: ten hyvittämään sijoittajaa yhtä suosiollisesti kolmenkymmenen päivän kuluttua siitä, kun 2459: kuin ne kohtelevat omia tai minkä tahansa sopimuspuolet ovat toisilleen ilmoittaneet sen 2460: kolmannen maan sijoittajaa. hyväksymisestä. Se on voimassa viisitoista 2461: 5 artikla. Artiklan mukaan tulliliitot, vapaa- vuotta, minkä jälkeen se voidaan irtisanoa 2462: kauppa-alueet ja verosopimukset tai -järjestelyt kahdentoista kuukauden irtisanomisajalla. Irti- 2463: voidaan tarvittaessa erottaa sopimuksen sovel- sanomisen jälkeinen niin sanottu suoja-aika on 2464: tamisalan ulkopuolelle. Artiklan d kohdassa samoin viisitoista vuotta. 2465: todetaan, että Thaimaassa on voimassa sijoi- 2466: tusten edistämislainsäädäntöä, joka sisältää si- 2467: joittajia koskevia erikoismääräyksiä. 6. Eduskunnan suostumuksen 2468: 6 artikla. Sijoitusten pakkolunastamiselle tai tarpeellisuus 2469: kansallistamiselle asetetaan ankarammat edel- 2470: lytykset kuin kansallisessa lainsäädännössä on Sopimuksen 6 artiklan mukaan sopimuspuoli 2471: tapana. Pakkolunastamisesta on viipymättä saa pakkolunastaa tai kansallistaa toisen sopi- 2472: maksettava asianmukainen ja tosiasiallinen muspuolen sijoittajien tekemiä sijoituksia aino- 2473: korvaus markkina-arvon mukaan. astaan artiklassa tarkemmin määrätyillä eh- 2474: 7 artikla. Sijoitusten kotiuttaminen käsittää doilla. Artiklassa on lisäksi määräyksiä tällai- 2475: Juvan siirtää pois sopimusmaahan sijoitetut sen pakkolunastuksen johdosta maksettavista 2476: varat sijoitusta Jopetettaessa mutta myös pää- korvauksista ja niihin liittyvistä koroista. 2477: oman ja tuoton toiminnan kestäessä, luottojen Hallitusmuodon 6 §:n 3 momentin mukaan 2478: takaisinmaksun sijoittajan kotimaahan sekä omaisuuden pakkolunastuksesta on säädettävä 2479: asianmukaisin työluvin ansaitut palkkatulot lailla. Vaikka lainkohta koskeekin varsinaisesti 2480: Kotiuttamisoikeus on ulotettu irtaimistoon. vain Suomen kansalaisten yleisiä oikeuksia ja 2481: 8 artikla. Sijoittajan ja sopimuspuolen väliset oikeusturvaa, on ulkomaalaisten omaisuutta 2482: riidat tulee ensisijaisesti selvittää sovinnollisesti. koskevan pakkolunastuksen katsottava olevan 2483: Jos sopua ei synny, saa sijoittaja 2 kappaleen yleisemminkin lainsäädännön alaan kuuluva 2484: mukaan niin halutessaan jättää riidan sijainti- kysymys vallitsevan oikeuskäsityksen ja kan- 2485: 4 HE 6/1995 vp 2486: 2487: sainvälisten sopimusten perusteella. Lisäksi ar- dyn Suomen tasavallan hallituksen ja 2488: tiklan edellä mainitut määräykset korvausten Thaimaan kuningaskunnan hallituksen 2489: maksamisesta ovat osittain ristiriidassa pakko- välisen sijoitusten edistämistä ja suojaa- 2490: lunastuslainsäädännön kanssa. Sopimuksen 6 mista koskevan sopimuksen määräykset, 2491: artiklan määräykset vaativat näistä syistä edus- jotka vaativat Eduskunnan suostumuk- 2492: kunnan hyväksymistä. sen. 2493: 2494: Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon 2495: 33 §:n mukaisesti esitetään, Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka 2496: kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan sa- 2497: että Eduskunta hyväksyisi ne Helsin- malla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava 2498: gissä 18 päivänä maaliskuuta 1994 teh- lakiehdotus: 2499: 2500: 2501: 2502: 2503: Laki 2504: Thaimaan kuningaskunnan kanssa tehdyn sijoitusten edistämistä ja suojaamista koskevan sopimuksen 2505: eräiden määräysten hyväksymisestä 2506: 2507: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 2508: 1§ 2§ 2509: Helsingissä 18 päivänä maaliskuuta 1994 Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän- 2510: tehdyn Suomen tasavallan hallituksen ja Thai- töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella. 2511: maan kuningaskunnan hallituksen välisen sijoi- 2512: tusten edistämistä ja suojaamista koskevan 2513: sopimuksen määräykset ovat, mikäli ne kuulu- 3§ 2514: vat lainsäädännön alaan, voimassa niin kuin Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet- 2515: siitä on sovittu. tävänä ajankohtana. 2516: 2517: Helsingissä 28 päivänä huhtikuuta 1995 2518: 2519: 2520: Tasavallan Presidentti 2521: MARTTI AHTISAARI 2522: 2523: 2524: 2525: 2526: Ministeri Ole Norrback 2527: HE 6/1995 vp 5 2528: 2529: (Suomennos) 2530: 2531: 2532: 2533: 2534: SOPIMUS AGREEMENT 2535: Suomen tasavallan hallituksen ja Thaimaan between the Government of the Republic 2536: kuningaskunnan hallituksen välillä sijoitusten of Finland and the Government of the Kingdom 2537: edistämisestä ja suojaamisesta of Thailand for the Promotion and Protection 2538: of Investments 2539: 2540: Suomen tasavallan hallitus ja Thaimaan ku- The Government of the Republic of Finland 2541: ningaskunnan hallitus, joita jäljempänä kutsu- and the Government of the Kingdom of 2542: taan "sopimuspuoliksi", Thailand, hereinafter referred to as 2543: "Contracting Parties", 2544: haluten laajentaa ja syventää taloudellista ja Desiring to expand and deepen economic 2545: teollista yhteistyötä pitkällä aikavälillä ja eri- and industrial cooperation on a Iong term 2546: tyisesti luoda suotuisat edellytykset sopimus- basis, and, in particular, to create favourable 2547: puolten kansalaisten ja yhtiöiden sijoituksille conditions for investments by nationals and 2548: toisen sopimuspuolen alueella, companies of one Contracting Party in the 2549: territory of the other Contracting Party, 2550: tiedostaen tarpeen suojella molempien sopi- Recognizing the need to protect investments 2551: muspuolten kansalaisten ja yhtiöiden sijoituk- by nationals and companies of both Contract- 2552: sia ja edistää sijoitusten ja yksityisten liiketoi- ing Parties and to stimulate the flow of 2553: minnallisten aJotteiden määrää tavoitteena mo- investments and individual business initiative 2554: lempien sopimuspuolten taloudellinen menes- with a view to the economic prosperity of both 2555: tys, Contracting Parties, 2556: ovat sopineet seuraavaa: Have agreed as follows: 2557: 2558: 1 artikla Article 1 2559: Määritelmät Definitions 2560: Tässä sopimuksessa: For the purposes of this Agreement: 2561: a) Käsite "sijoitukset" tarkoittaa kaikenlais- a) the term "investments" means every kind 2562: ta varallisuutta ja erityisesti, mutta ei ainoas- of assets and in particular, though not exclu- 2563: taan, siihen kuuluu: sively, includes: 2564: i) kiinteä ja irtain omaisuus kuin myös (i) movable and immovable property and any 2565: omistusoikeudet kuten kiinnitykset tai pantti- other property rights such as mortgages, liens 2566: ja pidätysoikeudet; and pledges; 2567: ii) osakkeet, osuudet ja yhtiöiden debentuurit (ii) shares, stock and debentures of compa- 2568: tai osuudet sellaisten yhtiöiden omaisuuteen, nies or interests in the property of such 2569: sijoittajien liikkeelle laskemat arvopaperit ja companies, securities issued by investors and 2570: tuotot, jotka on jätetty uudelleen sijoitettaviksi; returns retained for the purpose of re-invest- 2571: ment; 2572: iii) oikeus tai vaade rahaan tai mihin tahansa (iii) title or a claim to money or any 2573: suoritukseen, jolla on rahallista arvoa; performance having financial value; 2574: 6 HE 6/1995 vp 2575: 2576: iv) oikeudet henkiseen ja teolliseen omaisuu- (iv) intellectual and industrial property rights 2577: teen sekä goodwill; and goodwill; 2578: v) liiketoimiluvat, jotka perustuvat lakiin tai (v) business concessions conferred by law or 2579: sopimukseen, mukaan lukien oikeudet etsiä, under contract, including concessions to search 2580: jalostaa, louhia tai hyödyntää luonnonvaroja. for, cultivate, extract, or exploit natural re- 2581: sources. 2582: Muutokset siinä muodossa, jossa varallisuus Any alteration of the form in which assets 2583: on sijoitettu, ei muuta sen luonnetta sijoituk- are invested shall not affect their character as 2584: sena edellyttäen, että muutos myös on hyväk- an investment, provided that such alteration 2585: sytty 2 artiklan mukaisesti. has also been approved under Article 2. 2586: b) Käsite "tuotot" tarkoittaa sijoituksen b) the term "returns" means the amounts 2587: tuottamaa rahaa ja erityisesti, mutta ei ainoas- yielded by an investment and in particular, 2588: taan siihen kuuluvat voitot, korot, pääoma- though not exclusively, includes profit, interest, 2589: tuotot, osingot, rojaltit tai maksut. capital gains, dividends, royalties or fees; 2590: c) Käsite "kansalaiset" tarkoittaa luonnollis- c) the term "nationals" means any natural 2591: ta henkilöä tai henkilöitä, joka on/ovat sopi- person or persons who is/are national(s) of a 2592: muspuolen kansalaisia sen lakien mukaisesti. Contracting Party in accordance with its laws; 2593: d) Käsite "yhtiöt" tarkoittaa oikeushenkilöä d) the term "companies" means any legal 2594: tai -henkilöitä, jotka on perustettu tai muodos- person or persons constituted or incorporated 2595: tettu sopimuspuolen lakien ja määräysten mu- under the Jaws and regulations of either Con- 2596: kaisesti ja jonka toimipaikka on saman sopi- tracting Party and having its or their seat in the 2597: muspuolen alueella. territory of the same Contracting Party; 2598: e) Käsite "alue" tarkoittaa sopimuspuolen e) the term "territory" means the national 2599: kansallista aluetta mukaan lukien merialueet, territory of each Contracting Party, including 2600: merenpohja ja mannerjalusta, joihin nähden the maritime areas, seabed and subsoil, over 2601: sopimuspuolella kansainvälisen oikeuden mu- which the Contracting Party exercises, in ac- 2602: kaan on täysivaltaiset oikeudet ja tuomiovalta. cordance with international law, sovereign 2603: rights or jurisdiction. 2604: 2605: 2 artikla Article 2 2606: Sopimuksen soveltaminen Scope of Agreement 2607: 1. Tätä sopimusta sovelletaan ainoastaan 1) This Agreement shall apply only to 2608: sopimuspuolen kansalaisten ja yhtiöiden toisen investments by nationals and companies of one 2609: sopimuspuolen alueelle tekemiin sellaisiin sijoi- Contracting Party in the territory of the other 2610: tuksiin, jotka tämän toisen sopimuspuolen Contracting Party which have been specifically 2611: asianomainen viranomainen on kirjallisesti ni- approved in writing by the competent authority 2612: menomaisesti hyväksynyt. Tällainen hyväksy- of the latter Contracting Party. Such approval 2613: minen voi sisältää asianmukaisia ehtoja. may contain appropriate conditions. 2614: 2. Sopimuspuolen kansalaiset ja yhtiöt ovat 2) Nationals and companies of either Con- 2615: oikeutettuja hakemaan tällaista hyväksymistä tracting Party shall be free to apply for such 2616: sijoituksilleen siitä riippumatta onko sijoitus approval in respect of investments whether 2617: tehty ennen vai jälkeen tämän sopimuksen made before or after the entry into force of this 2618: voimaantuloa. Hyväksyminen voidaan antaa Agreement. Such approval can be made on the 2619: toisen sopimuspuolen kansalaisen tai yhtiön basis of an investment pian submitted by 2620: esittämän sijoitussuunnitelman perusteella. nationals or companies of the other Contract- 2621: ing Party. 2622: 2623: 3 artikla Article 3 2624: Sijoitusten edistäminen ja suojaaminen Promotion and Protection of Investments 2625: 1. Sopimuspuolet rohkaisevat ja helpottavat 1) Each Contracting Party shall, having 2626: yleisen ulkomaisten sijoitusten politiikkansa regard to its general policy in the field of 2627: HE 6/1995 vp 7 2628: 2629: huomioon ottaen toisen sopimuspuolen kansa- foreign investment, encourage and facilitate 2630: laisten ja yhtiöiden sijoituksia alueellaan. investments in its territory by the nationals and 2631: companies of the other Contracting Party. 2632: 2. Sopimuspuoli myöntää lakiensa ja määrä- 2) Investments of nationals or companies of 2633: ystensä puitteissa toisen sopimuspuolen kansa- either Contracting Party shall, subject to its 2634: laisten ja yhtiöiden sijoituksille aina tasapuoli- laws and regulations, at all times be accorded 2635: sen ja oikeudenmukaisen kohtelun, ja sijoituk- fair and equitable treatment and shall enjoy full 2636: set nauttivat täyttä suojaa ja turvallisuutta protection and security in the territory of the 2637: sopimuspuolen alueella. other Contracting Party. 2638: 2639: 4 artikla Article 4 2640: Sijoitusten kohtelu Treatment of Investments 2641: 1. Sopimuspuolet myöntävät alueellaan toi- 1) Investments made by nationals or compa- 2642: sen sopimuspuolen kansalaisten tai yhtiöiden nies of either Contracting Party in the territory 2643: sijoituksille vähintään yhtä suotuisan kohtelun, of the other Contracting Party shall be subject 2644: kuin kohtelun, joka myönnetään omien kansa- to a treatment no less favourable than that 2645: laisten tai yhtiöiden sijoituksille tai minkä accorded to investments made by its own 2646: tahansa kolmannen maan kansalaiselle tai yh- nationals or companies or by the nationals or 2647: tiölle, sen mukaan mikä kansalaisille tai yh- companies of any third State, whichever is 2648: tiöille on edullisinta. more favourable to the nationals and compa- 2649: nies. 2650: 2. Sopimuspuolet myöntävät alueellaan toi- 2) Each Contracting Party shall in its terri- 2651: sen sopimuspuolen kansalaisille tai yhtiöille tory accord to nationals or companies of the 2652: niiden sijoitusten johtamisen, käytön, nautin- other Contracting Party as regards the man- 2653: nan taikka myynnin suhteen kohtelun, joka on agement, use, enjoyment or disposal of their 2654: oikeudenmukainen ja tasapuolinen sekä vähin- investments, treatment which is fair and equi- 2655: tään yhtä suotuisa kuin se, jonka sopimuspuoli table and no less favourable than that which it 2656: myöntää omille kansalaisilleen ja yhtiöilleen accords to its own nationals and companies or 2657: taikka minkä tahansa kolmannen maan kansa- to the nationals and companies of any third 2658: laiselle tai yhtiölle. State. 2659: 3. Sopimuspuolen kansalaiset tai yhtiöt, joi- 3) Nationals or companies of one Contract- 2660: den sijoituksille aiheutuu toisen sopimuspuolen ing Party whose investments in the territory of 2661: alueella menetyksiä sodasta tai muusta aseelli- the other Contracting Party suffer losses owing 2662: sesta selkkauksesta, vallankumouksesta, kan- to war or other armed conflict, revolution, 2663: sallisesta hätätilasta, kapinasta, kansannousus- state of national emergency, revolt, insurrec- 2664: ta tai mellakasta, ovat oikeutettuja saamaan tion or riot in the territory of the latter 2665: toiselta sopimuspuolelta vahinkoa kärsineen Contracting Party shall be accorded by the 2666: sijoituksen osalta ennalleen palauttamisen, va- same Contracting Party treatment, as regards 2667: hingonkorvauksen, hyvityksen tai muun järjes- restitution, indemnification, compensation or 2668: telyn suhteen kohtelun, joka on vähintään yhtä other settlement for the investments suffered, 2669: suotuisa kuin se kohtelu, jonka sopimuspuoli no less favourable than that accorded to its 2670: myöntää omille kansalaisilleen tai yhtiöilleen own nationals or companies or to the nationals 2671: taikka minkä tahansa kolmannen maan kansa- or companies of any third State, whichever is 2672: laiselle tai yhtiölle, sen mukaan mikä on more favourable to the nationals or companies. 2673: kansalaisille tai yhtiöille edullisinta. Tähän Such payment shall be freely transferable in 2674: liittyvän maksun tulee olla vapaasti siirrettävis- convertible currencies. 2675: sä vaihdettavissa valuutoissa. 2676: 2677: 5 artikla Article 5 2678: Poikkeukset Exceptions 2679: Tämän sopimuksen määräykset, jotka kos- The provisions of this Agreement relative to 2680: 8 HE 6/1995 vp 2681: 2682: kevat sopimuspuolten kansalaisille tai yhtiöille the granting of treatment no less favourable 2683: taikka minkä tahansa kolmannen maan kansa- than that accorded to the nationals or compa- 2684: laiselle tai yhtiölle myönnettävää suotuisinta nies of either Contracting Party or to the 2685: kohtelua, eivät tarkoita sitä, että sopimuspuoli nationals or companies of any third State shall 2686: olisi velvoitettu toisen sopimuspuolen kansa- not be construed so as to oblige one Contract- 2687: laisille tai yhtiöille myöntämään hyötyjä koh- ing Party to extend to the nationals or com- 2688: telusta, eduista tai etuoikeuksista, jotka koitu- panies of the other Contracting Party the 2689: vat: benefit of any treatment, preference or privilege 2690: resulting from: 2691: a) tulliliiton, vapaakauppa-alueen, yhteisen a) the formation or extension of a customs 2692: ulkotariffialueen, rahaliiton, alueellisen talou- union or a free trade area or a common 2693: dellisen yhteistyöliiton tai erityishankkeisiin external tariff area or a monetary union or a 2694: liittyvän alueellisen järjestelyn muodostamises- regional association for economic cooperation 2695: ta tai laajentamisesta; or a regional arrangement for specific projects; 2696: or 2697: b) sellaisen liiton tai alueen muodostamiseen b) the adoption of an agreement designed to 2698: tai laajentamiseen kohtuullisessa ajassa tähtää- lead to the formation or extention of such a 2699: vän sopimuksen hyväksymisestä; union or area within a reasonable length of 2700: time; or 2701: c) kansainvälisestä sopimuksesta tai järjeste- c) any international agreement or arrange- 2702: lystä, joka liittyy kokonaan tai osittain vero- ment relating wholly or mainly to taxation or 2703: tukseen, taikka kotimaisesta lainsäädännöstä, any domestic legislation relating wholly or 2704: joka liittyy kokonaan tai pääosin verotukseen; mainly to taxation; or 2705: tai 2706: d) Thaimaan sijoitusten edistämislainsäädän- d) the grant to a particular natural or legal 2707: nön tarkoittaman erikoisaseman myöntämises- person of a special status under the Thai 2708: tä luonnolliselle tai juridiselle henkilölle. legislation pertaining to the promotion of 2709: investment. 2710: 2711: 6 artikla Article 6 2712: Pakkolunastus Expropriation 2713: 1. Sopimuspuolet eivät ryhdy sopimuspuolen Neither Contracting Party shall take any 2714: kansalaisten tai yritysten sijoituksia vastaan measures of expropriation or nationalization or 2715: pakkolunastamista tai kansallistamista tarkoit- any other measures having effect equivalent to 2716: taviin toimenpiteisiin taikka muihin toimenpi- nationalization or expropriation against invest- 2717: teisiin, joilla on siihen verrattava vaikutus, ments of nationals or companies of the other 2718: paitsi seuraavilla edellytyksillä: Contracting Party except under the following 2719: conditions: 2720: a) toimenpiteisiin ryhdytään yleisen edun a) the measures are taken in the public 2721: vuoksi ja asianmukaisia laillisia menettelytapo- interest and under due process of law; 2722: ja noudattaen; 2723: b) toimenpiteet eivät ole syrjiviä; b) the measures are not discriminatory; 2724: c) toimenpiteisiin liittyy määräykset asian- c) the measures are accompanied by provi- 2725: mukaisen ja tosiasiallisen korvauksen maksa- sions for the payment of adequate and effective 2726: misesta. Sellaiset korvaukset on suoritettava compensation. Such compensation shall be 2727: viipymättä, ja korvauksen määrän on vastatta- made without delay and amount to themarket 2728: va toimenpiteen kohteeksi joutuneen sijoituk- value of the investments affected. The compen- 2729: sen markkina-arvoa. Korvauksen tulee olla sation shall be freely transferable in convertible 2730: vapaasti siirrettävissä vaihdettavissa valuutois- currencies. The transfer shall be effected with- 2731: sa. Siirron tulee voida tapahtua viipymättä. out delay. 2732: HE 6/1995 vp 9 2733: 2734: 7 artikla Article 7 2735: Sijoitusten ja luottojen siirto Transfer of Investments and Returns 2736: 1. Sopimuspuolet sallivat lakiensa ja määrä- 1) Each Contracting Party shall, subject to 2737: ystensä puitteissa siirrot viipymättä vapaasti its laws and regulations allow without delay the 2738: vaihdettavissa valuutoissa: transfer in any freely convertible currency: 2739: a) toisen sopimuspuolen kansalaisten tai a) the capital of and returns from invest- 2740: yhtiöiden sijoitusten pääoman ja tuoton; ments of the nationals or companies of the 2741: other Contracting Party; 2742: b) toisen sopimuspuolen kansalaisten tai b) the proceeds from the total or partial 2743: yhtiöiden sijoitusten lopettamisesta tai myyn- liquidation or sale of investments made by 2744: nistä kokonaan tai osittain syntyvät saatavat; nationals or companies of the other Contract- 2745: ing Party; 2746: c) varat takaisinmaksuun sellaisista veloista, c) funds in repayment of loans given by 2747: jotka sopimuspuolen kansalaiset tai yhtiöt ovat nationals or companies of one Contracting 2748: antaneet toisen sopimuspuolen kansalaisille tai Party to the nationals or companies of the 2749: yhtiöille ja jotka molemmat sopimuspuolet other Contracting Party which both Contract- 2750: ovat hyväksyneet sijoituksiksi; ing Parties have recognized as investments; 2751: d) toisen sopimuspuolen alueella sijoitukses- d) the earnings of nationals of the other 2752: sa työskentelevien ja asianmukaisesti hyväksyt- Contracting Party who are employed and 2753: tyjen saman sopimuspuolen kansalaisten ansi- allowed to work in connection with invest- 2754: ot. ments in its territory. 2755: 2. Sopimuspuolet sallivat lakiensa ja määrä- 2) Each Contracting Party shall, subject to 2756: ystensä puitteissa vapaasti siirtää pois alueel- its laws and regulations, also allow free transfer 2757: taan myös sellaista irtainta omaisuutta, joka from its territory of movable property consti- 2758: muodostaa osan toisen sopimuspuolen kansa- tuting part of investments by nationals or 2759: laisten tai yhtiöiden sijoituksesta. companies of the other Contracting Party. 2760: 3. Sopimuspuolet sitoutuvat myöntämään 3) The Contracting Parties undertake to 2761: tämän artiklan 1 ja 2 kohdissa tarkoitetuille accord to transfers referred to in paragraphs 1) 2762: siirroille kohtelun, joka on vähintään yhtä and 2) of this Article a treatment no less 2763: suotuisa kuin se, joka myönnetään minkä favourable than that accorded to transfers 2764: tahansa kolmannen maan kansalaisen tai yh- originating from investments made by nation- 2765: tiön sijoitusten siirroille. als or companies of any third State. 2766: 2767: 2768: 8 artikla Article 8 2769: Sopimuspuolen ja toisen sopimuspuolen Disputes between a Contracting Party and a 2770: kansalaisen tai yhtiön väliset riidat National or Company of the other Contracting 2771: Party 2772: 1. Sijoituksia koskevista riidoista sopimus- 1) In case of dispute with respect to invest- 2773: puolen ja toisen sopimuspuolen kansalaisten tai ments between a Contracting Party and nation- 2774: yhtiöiden välillä käydään neuvotteluja riidan als or companies of the other Contracting 2775: osapuolten kesken riidan ratkaisemiseksi sovin- Party, consultations shall take place between 2776: nollisesti. the parties concerned with a view to solving the 2777: case amicably. 2778: 2. Jos nämä neuvottelut eivät johda tulok- 2) If these consultations do not result in a 2779: seen kolmen kuukauden kuluessa siitä päivästä, solution within three months from the date of 2780: jolloin selvittämistä pyydettiin, kansalaiset tai request for settlement, the nationals or compa- 2781: yhtiöt voivat, valintansa mukaan, jättää riidan nies may submit the dispute, at their choice, for 2782: selvitettäväksi: settlement to: 2783: a) sen sopimuspuolen toimivaltaiselle tuo- a) the competent courts of the Contracting 2784: mioistuimelle, jonka alueella sijoitus on tehty; Party in the territory of which the investment 2785: has been made; 2786: 2 341661E 2787: 10 HE 6/1995 vp 2788: 2789: b) sijoituksia koskevien riitaisuuksien kan- b) the International Centre for Settlement of 2790: sainväliselle ratkaisukeskukselle siinä tapauk- Investment Disputes in case both Contracting 2791: sessa, että molemmat sopimuspuolet ovat 18 Parties are Contracting States to the Conven- 2792: päivänä maaliskuuta 1965 Washington D.C:ssä tion on the Settlement of Investment Disputes 2793: allekirjoitettavaksi avatun valtioiden ja toisten between States and Nationals of other States 2794: valtioiden kansalaisten sijoituksia koskevien opened for signature at Washignton D.C. on 2795: riitaisuuksien ratkaisemista koskevan yleissopi- March 18, 1965. 2796: muksen osapuolia. 2797: 2798: 2799: 9 artikla Article 9 2800: Sopimuspuolten väliset riidat Disputes between the Contracting Parties 2801: 1. Sopimuspuolten väliset riidat, jotka kos- 1) Disputes between the Contracting Parties 2802: kevat tämän sopimuksen tulkintaa tai sovelta- concerning the interpretation or application of 2803: mista on, mikäli mahdollista, ratkaistava kon- this Agreement should, if possible, be settled 2804: sultoinnein tai neuvotteluin. through consultation or negotiation. 2805: 2. Jos sopimuspuolten välistä riitaa ei siten 2) If a dispute between the Contracting 2806: kyetä ratkaisemaan kuuden kuukauden kulues- Parties cannot thus be settled within six months 2807: sa siitä päivästä lukien, jolloin jompikumpi following the date on which such negotiations 2808: sopimuspuoli oli pyytänyt neuvotteluja, on riita were requested by either Contracting Party, it 2809: jommankumman sopimuspuolen vaatimuksesta shall upon the request of either Contracting 2810: alistettava välimiesoikeudelle. Party be submitted to an arbitral tribunal. 2811: 3. Välimiesoikeus asetetaan kutakin tapausta 3) Such an arbitral tribunal shall be consti- 2812: varten erikseen seuraavasti. Kahden kuukau- tuted for each individual case in the following 2813: den kuluessa välimiesoikeutta tarkoittavan vaa- way. Within two months of the receipt of the 2814: timuksen vastaanottamisesta kumpikin sopi- request for arbitration, each Contracting Party 2815: muspuoli nimittää välimiesoikeuteen yhden jä- shall appoint one member of the tribunal. 2816: senen. Nämä kaksi jäsentä valitsevat sitten Those two members shall then select a national 2817: kolmannen maan kansalaisen, joka sopimus- of a third State who on approval by the two 2818: puolten hyväksymänä nimitetään välimiesoi- Contracting Parties shall be appointed Chair- 2819: keuden puheenjohtajaksi. Puheenjohtaja on ni- man of the tribunal. The Chairman shall be 2820: mitettävä kahden kuukauden kuluessa siitä appointed within two months from the date of 2821: päivästä, jona kaksi muuta jäsentä oli nimitet- appointment of the other two members. 2822: ty. 2823: 4. Mikäli tämän artiklan 3 kohdassa tarkoi- 4) If within the periods specified in para- 2824: tettujen määräaikojen kuluessa ei nimityksiä graph 3) of this Article the necessary appoint- 2825: ole tehty, kumpikin sopimuspuoli voi, muun ments have not been made, either Contracting 2826: sopimuksen puuttuessa, pyytää Kansainvälisen Party may, in the absence of any other agree- 2827: tuomioistuimen presidenttiä suorittamaan tar- ment, invite the President of the International 2828: vittavat nimitykset. Jos presidentti on jomman- Court of Justice to make the necessary appoint- 2829: kumman sopimuspuolen kansalainen tai jos ments. If the President is a national of either 2830: hän muutoin on estynyt suorittamasta sanottua Contracting Party or if the President is other- 2831: tehtävää, pyydetään varapresidenttiä suoritta- wise prevented from discharging the said func- 2832: maan tarvittavat nimitykset. Jos varapresident- tion, the Vice-President shall be invited to 2833: ti on jommankumman sopimuspuolen kansa- make the necessary appointments. If the Vice- 2834: lainen tai jos varapresidentti myös on estynyt President is a national of either Contracting 2835: suorittamasta sanottua tehtävää, pyydetään Party or if the Vice-President too is prevented 2836: Kansainvälisen tuomioistuimen virkaiältään from discharging the said function, the member 2837: seuraavaksi vanhinta tuomaria, joka ei ole of the International Court of Justice next in 2838: kummankaan sopimuspuolen kansalainen, suo- seniority who is not a national of either 2839: rittamaan tarvittavat nimitykset. Contracting Party shall be invited to make the 2840: necessary appointments. 2841: HE 6/1995 vp 11 2842: 2843: 5. Välimiesoikeus tekee päätöksensä äänten 5) The arhitral trihunal shall reach its deci- 2844: enemmistöllä. Päätös on molempia sopimus- sions hy a majority of votes. Such decision 2845: puolia sitova. Kumpikin sopimuspuoli vastaa shall he hinding on hoth Contracting Parties. 2846: nimittämänsä jäsenen kustannuksista ja edus- Each Contracting Party shall hear the cost of 2847: tautumisestaan välimiesmenettelyssä; puheen- its own memher of the trihunal and of its 2848: johtajan sekä kaikista muista kustannuksista representation in the arhitra1 proceedings; the 2849: sopimuspuolet vastaavat yhtä suurin osuuksin. cost of the Chairman and the remaining costs 2850: Välimiesoikeus voi kuitenkin päätöksessään shall he horne in equal parts hy the Contract- 2851: määrätä toisen sopimuspuolen vastattavaksi ing Parties. The trihunal may, however, in its 2852: suuremman osuuden, ja tämä päätös on mo- decision direct that a higher proportion of costs 2853: lempia sopimuspuolia sitova. Välimiesoikeus shall he horne hy one of the two Contracting 2854: päättää itse omista menettelytavoistaan. Parties, and this award shall he hinding on 2855: hoth Contracting Parties. The trihunal shall 2856: determine its own procedure. 2857: 2858: 2859: 10 artikla Article 10 2860: Sijaantulo Subrogation 2861: Jos sopimuspuoli tai sen valtuuttama elin If a Contracting Party or its designated 2862: suorittaa kansalaiselleen tai yhtiölleen maksun agency makes a payment to any of its nationals 2863: sijoituksen osalta myöntämänsä ei-kaupallisia or companies under a guarantee covering non- 2864: riskejä kattavan takuun perusteella, toinen commercial risks it has granted in respect to an 2865: sopimuspuoli tunnustaa tällaisen kansalaisen investment, the other Contracting Party shall 2866: tai yhtiön oikeuksien tai saatavien siirtymisen recognize the transfer of any right or title of 2867: edelliselle sopimuspuolelle ja saman sopimus- such national or company to the first Contract- 2868: puolen sijaantulon oikeuksiin tai saataviin. ing Party and the suhrogation of the same 2869: Contracting Party to any right or title. 2870: 2871: 2872: 11 artikla Article 11 2873: Loppumääräykset Final Clauses 2874: 1. Tämä sopimus tulee voimaan kolman- 1) This Agreement shall enter into force on 2875: tenakymmenentenä päivänä siitä päivästä, jol- the thirtieth day after the date on which the 2876: loin sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toisilleen, Contracting Parties have notified each other 2877: että niiden perustuslailliset edellytykset tämän that their constitutional requirements for the 2878: sopimuksen voimaantulolle on täytetty. entry into force of this Agreement have heen 2879: fulfilled. 2880: 2. Tämä sopimus on voimassa viisitoista (15) 2) This Agreement shall remain in force for 2881: vuotta ja sen voimassaolo jatkuu kunnes kak- a period of fifteen (15) years, and shall con- 2882: sitoista kuukautta on kulunut siitä päivästä, tinue in force until the expiration of twelve 2883: jolloin jompikumpi sopimuspuoli kirjallisesti months from the date that either Contracting 2884: ilmoittaa toiselle sopimuspuolelle päätökses- Party notifies the other Contracting Party in 2885: tään irtisanoa tämä sopimus. writing of its decision to terminate this Agree- 2886: ment. 2887: 3. Niiden sijoitusten osalta, jotka on hyväk- 3) With respect to investments approved 2888: sytty ennen tämän sopimuksen irtisanomista, prior to the date of termination of this Agree- 2889: tämän sopimuksen kaikkien muiden artiklojen ment, the provisions of all of the other Articles 2890: määräykset ovat voimassa vielä viisitoista (15) of this Agreement shall continue to he effective 2891: vuotta irtisanomispäivästä lukien. for a period of fifteen (15) years from such date 2892: of termination. 2893: 12 HE 6/1995 vp 2894: 2895: TÄMÄN VAKUUDEKSI allemerkityt, hal- IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, 2896: litustensa siihen asianmukaisesti valtuuttamina, duly authorized thereto by their respective 2897: ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen. Governments, have signed this Agreement. 2898: 2899: Tehty Helsingissä 18 päivänä maaliskuuta Done at Helsinki this 18th day of March 2900: 1994 kahtena alkuperäiskappaleena, molemmat 1994, in two originals, each in English. 2901: englanniksi. 2902: 2903: 2904: Suomen tasavallan For the Government of 2905: hallituksen puolesta the Republic of Finland 2906: 2907: 2908: Thaimaan kuningaskunnan For the Government of 2909: hallituksen puolesta the Kingdom of Thailand 2910: HE 7/1995 vp 2911: 2912: 2913: 2914: 2915: Hallituksen esitys Eduskunnalle Vietnamin kanssa tehdyn 2916: sijoitusten edistämistä ja molemminpuolista suojaamista koskevan 2917: sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä 2918: 2919: 2920: 2921: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 2922: 2923: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- Sopimus tulee voimaan kolmantenakym- 2924: väksyisi Vietnamin kanssa syyskuussa 1993 menentenä päivänä siitä, kun sopimuspuolet 2925: allekirjoitetun sijoitusten edistämistä ja molem- ovat ilmoittaneet toisilleen täyttäneensä valtio- 2926: minpuolista suojaamista koskevan sopimuksen. säännöissään sopimuksen voimaantulolle asete- 2927: Sopimuksen tarkoituksena on vahvistaa talou- tut vaatimukset. 2928: dellista yhteistyötä Vietnamin kanssa. Sopi- Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen 2929: muksen avulla halutaan luoda suotuisat edel- eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien mää- 2930: lytykset toisen sopimuspuolen kansalaisten ja räysten hyväksymisestä. Ehdotettu laki on tar- 2931: yritysten sijoituksille sekä tunnustetaan tarve koitettu tulemaan voimaan samanaikaisesti so- 2932: suojella niitä. Samalla pyritään lisäämään sijoi- pimuksen kanssa. 2933: tusten liikkuvuutta ja yksittäisten liiketoimien 2934: käynnistymistä. 2935: 2936: 2937: 2938: 2939: YLEISPERUSTELUT 2940: 2941: 1. Nykytila Suomen ja Vietnamin välillä on voimassa 2942: vuonna 1978 allekirjoitettu kauppasopimus 2943: Vietnam on vuosia kestäneiden sotien ja (SopS 25/78). 2944: levottomuuksien jälkeen palaamassa kansain- Suomella on ennestään voimassa sijoitusten 2945: väliseen talouselämän piiriin. Vietnam oli pit- suojelua koskevat sopimukset Egyptin (SopS 2946: kään Suomen kehitysavun tärkeimpiä vastaan- 3/82), Bulgarian (SopS 40/85), Kiinan (SopS 2947: ottajamaita, mutta nykytilanteessa kehitysyh- 4/86), Malesian (SopS 79/87), Sri Lankan 2948: teistyö on muuttumassa lähemmäksi normaalia (SopS 54/87), Unkarin (SopS 20/89), Puolan 2949: taloudellista kanssakäymistä. Suurvaltojen etu- (SopS 24/91 ), Tsekin (tehty Tsekin ja Slovakian 2950: ristiriitojen hälvennyttyä Suomen talouselämä Iiittotasavallan kanssa SopS 73/91), Venäjän 2951: arvioi voivansa osaltaan hyödyntää Vietnamin (tehty Neuvostoliiton kanssa SopS 58/91), Vi- 2952: arvokkaita luonnonvaroja, edullisia tuotanto- ron (SopS 104/92), Liettuan (SopS 119/92), 2953: kustannuksia ja kulutuspotentiaalia ryhtymällä Romanian (SopS 121/92), Latvian (SopS 5/93), 2954: harjoittamaan tuotannollista toimintaa maassa. Uzbekistanin (SopS 74/93), Ukrainan (SopS 2955: Epävarmuustekijöiden minimoimiseksi toivo- 6/94) ja Valko-Venäjän (SopS 89/94) kanssa. 2956: taan, että suorat sijoitukset voitaisiin suojata 2957: hallitusten välisellä sopimuksella. Varsinainen 2958: tavaravaihto Vietnamin kanssa on ollut vaati- 2. Sopimuksen valmistelu 2959: matonta, 110 miljoonaa markkaa vuonna 1993. 2960: Suomalaiset yrittäjät uskovat kuitenkin viennin Suomen ja Vietnamin välinen SIJOitusten 2961: kasvun jatkuvan edelleen. Vuonna 1993 vien- edistämistä ja molemminpuolista suojaamista 2962: timme (94 miljoonaa markkaa; lähinnä sähkö- koskeva sopimus on syntynyt virkamiestyönä 2963: koneita) viisinkertaistui edellisvuoteen verraten. Suomen Hanoissa olevan suurlähetystön väli- 2964: 34!662F* 2965: 2 HE 7/1995 vp 2966: 2967: tyksellä. Yhteisymmärrys sanamuodoista todet- turvaa omien lakiensa ja säännöstensä puitteis- 2968: tiin asiakirjoja vertaamalla. Sopimus allekirjoi- sa omalla alueellaan toisen sopimuspuolen si- 2969: tettiin Helsingissä 13 päivänä syyskuuta 1993. joittajien sijoituksille oikeudenmukaisen ja ta- 2970: Sopimusteksti on Suomen mallisopimuksen sapuolisen kohtelun. Tällaisiin sijoituksiin ei 2971: mukainen, ja malli puolestaan on valmisteltu saa soveltaa epäedullisempaa kohtelua, kuin on 2972: yhteistyössä Suomen asianomaisten sektorivi- myönnetty kolmansien maiden sijoittajien teke- 2973: ranomaisten ja talouselämän etujärjestöjen mille sijoituksille. 2974: kanssa talvella 1992-93. Työn pohjana käy- Sopimuksen tarkoittamia sijoituksia voi pak- 2975: tettiin alan uusinta kansainvälistä vertailuma- kolunastaa tai muuten ottaa haltuun ainoas- 2976: teriaalia ja seurattiin OECD-maiden ja entisten taan, mikäli toimenpiteeseen ryhdytään yleisen 2977: sosialistimaiden yhteisen Euroopan Energiape- edun vuoksi, todellista korvausta vastaan ja 2978: ruskirjan valmistelutyön edistymistä erityisesti asianmukaisin laillisin menettelyin, joihin ei saa 2979: suorien sijoitusten osalta. Sopimusluonnos on sisältyä syrjintää. Jos sijoitukset kärsivät me- 2980: toiminut mallisopimuksena muissa tämän jäl- netyksiä sodasta, aseellisesta selkkauksesta, hä- 2981: keen käydyissä sijoitusten suojaamista koske- tätilasta tai vastaavasta, on vahinko hyvitettä- 2982: vissa sopimusneuvotteluissa. vä tai korvattava yhtä suosiollisella kohtelulla 2983: Sopimuksesta on pyydetty lausunnot seuraa- kuin kolmansien maiden sijoittajien osaksi tu- 2984: vilta tahoilta: valtiovarainministeriö, kauppa- lee. Jos viranomaiset pakko-ottavat tai tuhoa- 2985: ja teollisuusministeriö, Suomen Pankki, Valti- vat sijoituksia, korvataan vahinko välittömästi. 2986: ontakuukeskus, Suomen Vientiluotto Oy, Suo- Mikäli sijoittajan ja toisen sopimuspuolen 2987: men Ulkomaankauppaliitto ry, Teollisuuden ja välillä tai sopimuspuolten välillä syntyy riitai- 2988: työnantajain keskusliitto ry, Metalliteollisuu- suuksia, on sopimuksessa määräykset välimies- 2989: den keskusliitto ry, Keskuskauppakamari. Lau- menettelystä. 2990: sunnonantajat ovat puoltaneet sopimuksen te- 2991: kemistä. 2992: 4. Esityksen taloudelliset 2993: vaikutukset 2994: 3. Sopimuksen merkitys 2995: Sopimuksella ei ole valtion talouteen ulottu- 2996: Sopimuksen mukaan kumpikin sopimuspuoli via vaikutuksia. 2997: 2998: 2999: 3000: 3001: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 3002: 3003: 5. Sopimuksen sisältö oikeudenmukaisen ja tasapuolisen kohtelun 3004: kuin myönnetään kolmansien maiden kansa- 3005: 1 artikla. Artiklassa määritellään sopimuk- laisten tai yrittäjien sijoituksille. Artiklan 2 3006: sessa käytetyt käsitteet, kuten sijoitus, sijoitta- kappaleen mukaan voidaan tarvittaessa erottaa 3007: ja, tuotto, kansalainen, yhtiö ja sopimuspuol- tulliliitot tai vapaakauppa-alueet ja 3 kappa- 3008: ten alueet. Kolmansissa maissa sijaitsevista leen mukaan verotusjärjestelyt sopimuksen so- 3009: tytäryhtiöistä käsin tehdyt epäsuorat sijoitukset veltamisalan ulkopuolelle. 3010: eivät kuulu sopimuksen soveltamisalaan. 4 artikla. Omaisuuden pakkolunastamiselle 3011: 2 artikla. Artikla sisältää yleisen periaatteen tai siihen verrattaville toimille asetetaan tiu- 3012: sijoitusten edistämisestä sopimuspuolten alueel- kempia edellytyksiä kuin kansallisessa lainsää- 3013: la sekä sitoumuksen suojella ja olla häiritse- dännössä on tapana. Pakkolunastuksesta on 3014: mättä sijoittajien toimintaa. Artiklan 3 kappa- suoritettava välitön, riittävä ja tosiasiallinen 3015: leen mukaan sijoituksien osalta sopimuspuolet korvaus markkina-arvon mukaan. Korvauksen 3016: sallivat omista määräyksistään riippumatta viipyessä on sille maksettava kaupallista kor- 3017: kansainvälisten standardien mukaisen kirjanpi- koa (Libor). 3018: don soveltamisen. 5 artikla. Artiklan 1 kappaleessa on mää- 3019: 3 artikla. Artikla takaa sijoituksille yhtä räykset siltä varalta, että ulkomaisille sijoituk- 3020: HE 7/1995 vp 3 3021: 3022: sille aiheutuu menetyksiä sodan tai muun tä vuotta, minkä jälkeen se voidaan irtisanoa 3023: kansallisen hätätilan johdosta. Näistä menetyk- kahdentoista kuukauden irtisanomisajalla. Irti- 3024: sistä sopimuspuolet sitoutuvat maksamaan sanomisajan jälkeinen niin sanottu suoja-aika 3025: korvauksia tai muuten hyvittämään sijoittajaa on myös kaksikymmentä vuotta. 3026: yhtä suosiollisesti kuin minkä tahansa kolman- 3027: nen maan sijoittajaa. Jos menetyksiä aiheutuu 3028: viranomaisten suorittamasta pakko-otosta tai 6. Eduskunnan suostumuksen 3029: tuhoamisesta, on artiklan 2 kappaleen mukaan tarpeellisuus 3030: ennalleen palauttaminen tai korvaus suoritetta- 3031: va välittömästi. Sopimuksen 4 artiklan mukaan sopimuspuoli 3032: 6 artikla. Artiklan mukaan sallitaan sijoitus- saa pakkolunastaa toisen sopimuspuolen sijoit- 3033: ten pääomien ja tuottojen siirtäminen pois tajien tekemiä sijoituksia ainoastaan artiklassa 3034: maasta markkinakurssiin, viipymättä ja va- tarkemmin määrätyillä ehdoilla. Artiklassa on 3035: paasti vaihdettavana valuuttana. lisäksi määräyksiä tällaisen toimenpiteen joh- 3036: 7 artikla. Jos sopimuspuoli tai sen valtuut- dosta maksettavista korvauksista ja niihin liit- 3037: tama laitos on joutunut korvaamaan ei-kaupal- tyvistä koroista. 3038: lisia vahinkoja, siirtyvät sijoittajan mahdolliset Hallitusmuodon 6 §:n 3 momentin mukaan 3039: oikeudet maksajalle, eli tämä tunnustetaan omaisuuden pakkolunastuksesta on säädettävä 3040: sijaantulijaksi. lailla. Vaikka lainkohta koskeekin varsinaisesti 3041: 8 artikla. Sijoittajan ja sopimuspuolen väliset vain Suomen kansalaisten yleisiä oikeuksia ja 3042: riidat tulee ensisijaisesti pyrkiä selvittämään oikeusturvaa, on ulkomaalaisten omaisuutta 3043: neuvotteluilla. Jos sopua ei synny, voidaan se koskevan pakkolunastuksen katsottava olevan 3044: jättää Yhdistyneiden Kansakuntien kansainvä- yleisemminkin lainsäädännön alaan kuuluva 3045: lisen kauppaoikeuden komitean sääntöjen mu- kysymys vallitsevan oikeuskäsityksen ja kan- 3046: kaisesti muodostetun välimiesoikeuden ratkais- sainvälisten sopimusten perusteella. Lisäksi ar- 3047: tavaksi. tiklan edellä mainitut määräykset korvausten 3048: 9 artikla. Sopimuspuolten eli hallitusten vä- maksamisesta ovat osittain ristiriidassa pakko- 3049: liset riidat sopimuksen tulkinnasta ja sovelta- lunastuslainsäädännön kanssa. Sopimuksen 4 3050: misesta tulee ensisijaisesti pyrkiä selvittämään artiklan määräykset vaativat näistä syistä edus- 3051: neuvotteluilla. Jos ratkaisua ei synny, riita kunnan hyväksymistä. 3052: voidaan jättää kansainväliseen välimiesmenet- 3053: telyyn, johon kumpikin sopimuspuoli valitsee Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon 3054: yhden välimiehen, jotka yhdessä valitsevat kol- 33 §:n mukaisesti esitetään, 3055: mannen puheenjohtajakseen. Välimiesten pää- 3056: tös on lopullinen ja sopimuspuolia sitova. että Eduskunta hyväksyisi ne Helsin- 3057: JO artikla. Artiklan mukaan sopimus ei gissä 13 päivänä syyskuuta 1993 tehdyn 3058: rajoita sijoittajan mahdollisia muita paikallisia Suomen tasavallan hallituksen ja Vietna- 3059: tai kansainvälisiä etuja. Uutta sopimusta sovel- min sosialistisen tasavallan hallituksen 3060: letaan myös ennen sen voimaantuloa tehtyihin välisen sijoitusten edistämistä ja molem- 3061: sijoituksiin, mutta ei riitoihin, jotka ovat syn- minpuolista suojaamista koskevan sopi- 3062: tyneet ennen tätä ajankohtaa. muksen määräykset, jotka vaativat Edus- 3063: 11 artikla. Artikla sisältää tavanomaiset lop- kunnan suostumuksen. 3064: pumääräykset sopimuksen voimaantulosta ja 3065: sen irtisanomisesta. Sopimus tulee voimaan Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka 3066: kolmenkymmenen päivän kuluttua siitä, kun kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan sa- 3067: sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toisilleen sen malla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava 3068: hyväksymisestä. Se on voimassa kaksikymmen- lakiehdotus: 3069: 4 HE 7/1995 vp 3070: 3071: Laki 3072: Vietnamin kanssa tehdyn sijoitusten edistämistä ja molemminpuolista suojaamista koskevan 3073: sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä 3074: 3075: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 3076: 1§ 2§ 3077: Helsingissä 13 päivänä syyskuuta 1993 teh- Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän- 3078: dyn Suomen tasavallan hallituksen ja Vietna- töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella. 3079: min sosialistisen tasavallan hallituksen välisen 3080: sijoitusten edistämistä ja molemminpuolista 3081: suojaamista koskevan sopimuksen määräykset 3§ 3082: ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädännön alaan, Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet- 3083: voimassa niin kuin siitä on sovittu. tävänä ajankohtana. 3084: 3085: Helsingissä 28 päivänä huhtikuuta 1995 3086: 3087: 3088: Tasavallan Presidentti 3089: MARTTI AHTISAARI 3090: 3091: 3092: 3093: 3094: Ministeri Ole Norrback 3095: HE 7/1995 vp 5 3096: 3097: 3098: 3099: 3100: SOPIMUS AGREEMENT 3101: Suomen tasavallan hallituksen ja Vietnamin between the Government of the Republic of 3102: sosialistisen tasavallan hallituksen välillä Finland and the Government of the Socialist 3103: sijoitusten edistämisestä ja molemminpuolisesta Republic of Viet Nam on the Promotion 3104: suojaamisesta and Reciprocal Protection of Investments 3105: 3106: Suomen tasavallan hallitus ja Vietnamin The Government of the Republic of Finland 3107: sosialistisen tasavallan hallitus and the Government of the Socialist Republic 3108: of VietNam 3109: haluavat vahvistaa taloudellista yhteistyötä Desiring to intensify economic cooperation 3110: molempien maiden yhteiseksi eduksi ja ylläpi- to the mutual benefit of both countries and to 3111: tää oikeudenmukaiset ja tasapuoliset edellytyk- maintain fair and equitable conditions for 3112: set sopimuspuolen sijoittajien sijoituksille toi- investments by investors of one Contracting 3113: sen sopimuspuolen alueella, Party in the Territory of the other Contracting 3114: Party, 3115: tiedostavat, että sellaisten sijoitusten edistä- Recognizing that the promotion and recip- 3116: minen ja molemminpuolinen suojaaminen suo- rocal protection of such investments favour the 3117: sii sopimuspuolten välisten taloudellisten suh- expansion of the economic relations between 3118: teiden laajenemista ja kannustaa sijoitusalottei- the two Contracting Parties and stimulate 3119: ta, ja investment initiatives, 3120: ovat sopineet seuraavaa: Have agreed as follows: 3121: 3122: 1 artikla Article 1 3123: Määritelmät Definitions 3124: Tässä sopimuksessa, ellei asiayhteydestä For the purposes of this Agreement unless 3125: muuta ilmene: the context otherwise requires: 3126: 1. Käsite "sijoitus" tarkoittaa kaikenlaista (1) The term "Investment" means any kind 3127: varallisuutta, jota sopimuspuolen sijoittaja on of asset, invested by an investor of one Con- 3128: sijoittanut toisen sopimuspuolen alueelle, edel- tracting Party in the Territory of the other 3129: lyttäen että sijoitus on tehty toisen sopimus- Contracting Party, provided that the invest- 3130: puolen lakien ja määräysten mukaisesti. Se ment has been made in accordance with the 3131: tarkoittaa erityisesti, mutta ei pelkästään: laws and regulations of the other Contracting 3132: Party, and shall include in particular, though 3133: not exclusively: 3134: a) kiinteätä ja irtainta omaisuutta sekä vas- (a) movable and immovable property as well 3135: taavia omistusoikeuksia kuten kiinnityksiä, as any other property rights, such as mortgage, 3136: pantti- ja pidätysoikeuksia, nautiotaoikeuksia Iien, pledge, usufruct and similar rights includ- 3137: ynnä muita sellaisia oikeuksia mukaan lukien ing property under a leasing agreement; 3138: leasing-sopimuksella vuokrattua omaisuutta; 3139: b) osakkeita ja muuta osallistumista yhtiöi- (b) shares and other kinds of interest in 3140: hin· companies; 3141: c) oikeutta rahaan tai mihin hyvänsä suori- (c) title to money or any performance having 3142: tukseen, jolla on taloudellista arvoa; an economic value; 3143: d) oikeuksia henkiseen omaisuuteen, kuten (d) intellectual property rights, technical pro- 3144: 6 HE 7/1995 vp 3145: 3146: tekniset valmistusmenetelmät, toimm1met, cesses, trade names, know-how, goodwill and 3147: osaaminen, goodwill ja muut vastaavat oikeu- other similar rights; 3148: det; 3149: e) toimilupia, jotka perustuvat lakiin, hallin- (e) business concessions conferred by law, 3150: nolliseen päätökseen tai sopimukseen, mukaan administrative decisions or rights under con- 3151: lukien oikeudet etsiä, jalostaa, louhia tai hyö- tract, including concessions to search for, de- 3152: dyntää luonnonvaroja. velop, extract or exploit natural resources. 3153: 2. Käsite "tuotto" tarkoittaa sijoituksen (2) The term "Returns" means the amount 3154: tuottamaa rahaa ja erityisesti, mutta ei pelkäs- yielded by an investment, and in particular, 3155: tään, siihen kuuluvat pääomatuotot, voitot, though not exclusively, shall include capital 3156: korot, osingot, lisenssimaksut, rojaltit, palkkiot gains, profits, interests, dividends, licenses, 3157: ja muut juoksevat tulot. royalties, fees or other current incomes. 3158: 3. Käsite "sijoittaja" tarkoittaa: (3) The term "Investor" means: 3159: a) luonnollista henkilöä, joka sopimuspuolen (a) any natural person who is a national of a 3160: lakien mukaisesti on sen kansalainen; tai Contracting Party in accordance with its laws; 3161: and 3162: b) oikeushenkilöä, jolla on toimipaikka jom- (b) any legal person having its seat in the 3163: mankumman sopimuspuolen alueella. Territory of either Contracting Party. 3164: 4. Käsite "alue" tarkoittaa sopimuspuolen (4) The term "Territory" means the national 3165: kansallista aluetta, mukaan lukien merenpohja territory of each Contracting Party, including 3166: ja mannerjalusta, joihin nähden sopimuspuolel- the seabed and subsoil, over which the Con- 3167: la on kansainvälisen oikeuden mukaan täysi- tracting Party exercises, in accordance with 3168: valtaiset oikeudet ja tuomiovalta. international law, sovereign rights or jurisdic- 3169: tion. 3170: 3171: 2 artikla Article 2 3172: Sijoitusten edistäminen ja suojaaminen Promotion and Protection of Investments 3173: 1. Sopimuspuolet edistävät yleisen ulkomais- (1) Each Contracting Party shall, subject to 3174: ten sijoitusten politiikkansa huomioon ottaen its general policy in the field of foreign invest- 3175: toisen sopimuspuolen sijoittajien sijoituksia ments, promote in its Territory investments by 3176: alueellaan ja sallivat tällaiset sijoitukset lain- investors of the other Contracting Party and 3177: säädäntönsä puitteissa. shall admit such investments in accordance 3178: with its legislation. 3179: 2. Sopimuspuolet takaavat kaikissa oloissa (2) Each Contracting Party shall at all times 3180: toisen sopimuspuolen sijoittajien sijoituksille ensure fair and equitable treatment of the 3181: oikeudenmukaisen ja tasapuolisen kohtelun ei- investments by investors of the other Contract- 3182: vätkä häiritse kohtuuttomilla tai syrjivillä toi- ing Party and shall not impair the manage- 3183: menpiteillä sellaisten sijoitusten johtamista, yl- ment, maintenance, use, enjoyment or disposal 3184: läpitoa, käyttöä, hyödyntämistä tai luovutusta thereof as well as the acquisition of goods and 3185: enempää kuin tavaroiden ja palvelujen hankki- services and the sale of their production, 3186: mista ja tuotannon myymistä. through unreasonable or discriminatory mea- 3187: sures. 3188: 3. Siinä tarkoituksessa, että luodaan suotui- (3) In order to create favourable conditions 3189: sat olosuhteet seurata toisen sopimuspuolen for assessing the financial position and results 3190: alueella oleviin sijoituksiin liittyvien toiminto- of activities related to investments in the 3191: jen taloudellista asemaa ja tuloksia, tämä so- Territory of one of the Contracting Parties, this 3192: pimuspuoli sallii - omista kirjanpitoa ja tilin- Contracting Party shall - notwithstanding its 3193: tarkastusta koskevista määräyksistään riippu- own national requirements for bookkeeping 3194: matta - sijoituksen noudattavan kirjanpidon and auditing - permit the investment to be 3195: ja tilintarkastuksen osalta myös niitä määräyk- also subject to bookkeeping and auditing ac- 3196: siä, kuin hänen kansalliset vaatimuksensa aset- cording to standards which the investor is 3197: tavat, ja kansainvälisesti hyväksytyistä määrä- subjected to by his national requirements and 3198: yksistä sellaisia kuin kansainväliset kirjanpito- according to internationally accepted standards 3199: HE 7/1995 vp 7 3200: 3201: standardit (lnternational Accounting Standards such as International Accounting Standards 3202: - IAS), jotka Kansainvälinen Kirjanpitostan- (IAS) drawn up by the International Account- 3203: dardien Komitea (IASC) on vahvistanut. Täl- ing Standards Committee (IASC). The result of 3204: laisen kirjanpidon ja tilintarkastuksen tulosten such accountancy and audit shall be freely 3205: tulee olla sijoittajan vapaasti käytettävissä. available to the investor. 3206: 3207: 3 artikla Article 3 3208: Sijoitusten kohtelu Treatment of Investments 3209: 1. Sopimuspuolet myöntävät alueellaan toi- (1) Each Contracting Party shall apply to 3210: sen sopimuspuolen sijoittajien sijoituksille koh- investments in its Territory by investors of the 3211: telun, joka ei saa olla vähemmän suosiollinen other Contracting Party a treatment which is 3212: kuin se kohtelu, jonka se myöntää kolmansien no less favourable than that accorded to 3213: maiden sijoittajien sijoituksille. investments by investors of third States. 3214: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen estämättä (2) Notwithstanding the provisions of para- 3215: sopimuspuoli, joka on tehnyt tulliliiton tai graph (1) of this Article, a Contracting Party 3216: vapaakauppa-alueen muodostamista tarkoitta- which has concluded an agreement regarding 3217: van sopimuksen, on oikeutettu myöntämään the formation of a customs union or a free- 3218: muita suosiollisemman kohtelun sijoittajien si- trade area shall be free to grant more favour- 3219: joituksille sellaisista maista, jotka myös ovat able treatment to investments by investors of 3220: mainittujen sopimusten osapuolia, tai sijoitta- the State or States which are also parties to the 3221: jille näistä maista. aforesaid agreements, or by investors of some 3222: of these States. 3223: 3. Tämän artiklan 1 kappaleen määräykset (3) The provisions of paragraph (1) of this 3224: eivät tarkoita sitä, että sopimuspuoli olisi Article shall not be construed so as to oblige 3225: velvoitettu myöntämään toisen sopimuspuolen one Contracting Party to extend to investors of 3226: sijoittajille hyödyt eduista, suosituimmuudesta the other Contracting Party the benefit of any 3227: tai etuoikeuksista, jotka johtuvat kokonaan tai treatment, preference or privilege resulting 3228: osittain kansainvälisestä verosopimuksesta tai from any international agreement or arrange- 3229: -järjestelystä taikka kotimaisesta verolainsää- ment relating wholly or mainly to taxation or 3230: dännöstä. any domestic legislation relating wholly or 3231: mainly to taxation. 3232: 3233: 4 artikla Article 4 3234: Pakkolunastus Expropriation 3235: 1. Sopimuspuolet eivät suoraan tai välillisesti (1) Neither Contracting Party shall take any 3236: ryhdy mihinkään toimenpiteeseen, jolla pakolla measures depriving, directly or indirectly, an 3237: otetaan pois toisen sopimuspuolen sijoittajan investor of the other Contracting Party of an 3238: sijoitus, ellei seuraavia ehtoja ole täytetty: investment unless the following conditions are 3239: complied with: 3240: a) toimenpiteisiin ryhdytään yleisen edun (a) the measures are taken in the public 3241: vuoksi ja asianmukaisia laillisia menettelytapo- interest and under due process of law; 3242: ja noudattaen; 3243: b) toimenpiteet eivät ole syrjiviä; ja (b) the measures are not discriminatory; and 3244: c) toimenpiteisiin liittyy määräykset välittö- (c) the measures are accompanied by provi- 3245: män, riittävän ja tosiasiallisen korvauksen sions for the payment of prompt, adequate and 3246: maksamisesta. effective compensation. 3247: 2. Tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetun (2) Compensation for cases referred to in 3248: korvauksen määrän tulee vastata pakkolunas- paragraph (1) of this Article shall amount to 3249: tetun sijoituksen oikeudenmukaista markkina- the fair market value of the expropriated 3250: arvoa välittömästi pakkolunastamista edeltävä- investment at the time immediately before the 3251: nä aikana tai ennen kuin pakkolunastuspäätös expropriation or expropriation decision became 3252: tuli yleiseen tietoisuuteen. Korvaukseen tulee publicly known. The compensation shall in- 3253: 8 HE 7/1995 vp 3254: 3255: sisältyä myös Lontoon pankkienvälisen tar- clude interest at the rate of London Interbank 3256: jouskoron (LIBOR) mukainen korko kolmen Offered Rate (LIBOR) for 3-month deposits in 3257: kuukauden talletuksille siinä valuutassa, jossa the respective currency from the date of expro- 3258: korvaus maksetaan, laskettuna pakkolunastuk- priation or loss until the date of payment. 3259: sen tai menetyksen päivämäärästä maksupäi- 3260: vään. 3261: 3262: 5 artikla Article 5 3263: Menetysten korvaaminen Compensation for Losses 3264: 1. Sopimuspuolen sijoittajat, joiden sijoituk- (1) Investors of each Contracting Party 3265: sille toisen sopimuspuolen alueella aiheutuu whose investments in the Territory of the other 3266: menetyksiä aseellisesta selkkauksesta, mukaan Contracting Party suffer losses owing to any 3267: luettuna sodasta, kansallisesta hätätilasta, le- armed conflict, including war, a state of na- 3268: vottomuuksista tai muista vastaavista tapahtu- tional emergency or civil disturbances or other 3269: mista toisen sopimuspuolen alueella, ovat oi- similar events in the Territory of the other 3270: keutettuja saamaan toiselta sopimuspuolelta Contracting Party shall be accorded by the 3271: ennalleen palauttamisen, vahingonkorvauksen, other Contracting Party treatment, as regards 3272: hyvityksen tai muun järjestelyn osalta sellaisen restitution, indemnification, compensation or 3273: kohtelun, joka vastaa toisen sopimuspuolen other settlement, which is no less favourable of 3274: kolmansien maiden sijoittajille myöntämää that which the other Contracting Party accords 3275: suosiollisinta kohtelua. to the investors of any third State. 3276: 2. Sen estämättä, mitä tämän artiklan 1 (2) Without prejudice to paragraph (1) of 3277: kappaleessa määrätään, sopimuspuolen sijoit- this Article investors of each Contracting Party 3278: tajille, joiden omaisuudelle aiheutuu toisen who, in any of the situations referred to in that 3279: sopimuspuolen alueella mainitussa kappaleessa paragraph, suffer losses in the Territory of the 3280: tarkoitetuissa tilanteissa menetyksiä tuon sopi- other Contracting Party resulting from requi- 3281: muspuolen viranomaisten tai asevoimien suo- sitioning or destruction of their property by 3282: rittamista pakko-otoista tai tuhoamisista, forces or authorities of the other Contracting 3283: myönnetään ennalleen palauttaminen tai väli- Party, shall be accorded restitution or prompt, 3284: tön, riittävä ja tosiasiallinen korvaus. adequate and effective compensation. 3285: 3286: 6 artikla Article 6 3287: Maksujen siirto Transfer of Payments 3288: 1. Sopimuspuolet sallivat alueellaan olevien (1) Each Contracting Party shall in respect to 3289: toisen sopimuspuolen sijoittajien sijoitusten investments by investors of the other Contract- 3290: osalta näihin sijoituksiin liittyvät siirrot alueel- ing Party in its Territory allow transfers related 3291: leen ja alueeltaan. Tähän siirtovapauteen kuu- to these investments into and out of its 3292: luu erityisesti, mutta ei pelkästään: Territory. The freedom of transfer shall include 3293: in particular, but not exclusively: 3294: a) alkuperäinen pääoma ja kaikki sen lisäksi (a) the initial capital plus any additional 3295: tuleva pääoma sijoituksen ylläpitämiseksi ja capital for the maintenance and development 3296: kehittämiseksi; of an investment; 3297: b) tuotot; (b) returns; 3298: c) maksut, jotka johtuvat sijoitusta koskevan (c) payments arising out of the settlement of 3299: riidan järjestelystä; a dispute; 3300: d) sitoumuksesta syntyvät maksut, kuin (d) payments under a contract, as well as 3301: myös pääoman kuoletus ja velkasitoumuksesta amortisation of principal and accrued interest 3302: kertyneiden korkojen maksu; payment pursuant to a loan agreement; 3303: e) 4 ja 5 artikloissa tarkoitetut korvaukset; (e) compensation pursuant to Article 4 and 3304: 5; 3305: f) sijoituksen tai sen osan myynnistä tai (f) proceeds from the sale or liquidation of 3306: lopettamisesta syntyneet saatavat; all or any part of an investment; 3307: HE 7/1995 vp 9 3308: 3309: g) ulkomailta palkatun, sijoitukseen liittyvän (g) unspent earnings and other remuneration 3310: henkilöstön käyttämättömät ansiot ja muut of personnel engaged from abroad in connec- 3311: palkkiot. tion with that investment. 3312: 2. Tämän artiklan 1 kappaleessa tarkoitetut (2) Transfers under paragraph (1) of this 3313: siirrot suoritetaan viipymättä ja vapaasti vaih- Article shall be effected without delay and in a 3314: dettavassa valuutassa. freely convertible currency. 3315: 3. Siirrot suoritetaan siirtopäivänä vallitse- (3) Transfers shall be made at the prevailing 3316: vaan markkinakurssiin. market rate of exchange on the date of trans- 3317: fer. 3318: 7 artikla Article 7 3319: Sijaantulo Subrogation 3320: Jos sopimuspuoli tai sen valtuuttama elin If a Contracting Party or its designated 3321: suorittaa sijoittajalleen maksun takauksen pe- organ makes a payment to any of its investors 3322: rusteella, jonka se on myöntänyt toisen sopi- under a guarantee it has granted in respect of 3323: muspuolen alueella olevan sijoituksen osalta, an investment in the Territory of the other 3324: tämä jälkimmäinen sopimuspuoli tunnustaa, Contracting Party, the latter Contracting Party 3325: rajoittamatta edellisen sopimuspuolen 9 artik- shall, without prejudice to the rights of the 3326: lan mukaisia oikeuksia, sijoittajalle kuuluvien former Contracting Party under Article 9, 3327: oikeuksien tai etuisuuksien siirtymisen sopi- recognize the transfer of any right or title of 3328: muspuolelle tai sen elimelle sekä sopimuspuo- such an investor to the former Contracting 3329: len tai sen elimen sijaantulon sellaiseen oikeu- Party or its organ and the subrogation of the 3330: teen tai etuuteen. former Contracting Party or its organ to any 3331: such right or title. 3332: 3333: 8 artikla Article 8 3334: Sijoittajan ja sopimuspuolen väliset riidat Disputes between an Investor and a Contracting 3335: Party 3336: 1. Tämän sopimuksen tulkintaa tai sovelta- (1) Any dispute between one of the Contract- 3337: mista koskevat sopimuspuolen ja toisen sopi- ing Parties and an investor of the other 3338: muspuolen sijoittajan väliset riidat on, mikäli Contracting Party concerning the interpreta- 3339: mahdollista, ratkaistava sovinnollisesti. tion or application of this Agreement shall, if 3340: possible, be settled amicably. 3341: 2. Mikäli riitaa ei siten voida ratkaista (2) If the dispute cannot thus be settled 3342: kuuden kuukauden kuluessa siitä päivästä, within six months following the date, on which 3343: jolloin jompikumpi osapuoli riitautti asian, on the dispute has been raised by either party, it 3344: se jommankumman osapuolen vaatimuksesta shall at the request of either party be submitted 3345: jätettävä välimiesoikeuden lopullisesti ratkais- to arbitration for a definitive settlement. For 3346: tavaksi. Välimiesmenettelyn osalta noudatetaan the arbitration procedure shall be applied the 3347: Yhdistyneiden Kansakuntien kansainvälisen Arbitration Rules of the United Nations Com- 3348: kauppaoikeuden komitean sääntöjä, jotka mission on International Trade law, as adopted 3349: yleiskokous on hyväksynyt 15 päivänä joulu- by the General Assembly on 15 December 3350: kuuta 1976. 1976. 3351: 9 artikla Article 9 3352: Sopimuspuolien väliset riidat Disputes between the Contracting Parties 3353: 1. Sopimuspuolten väliset riidat koskien tä- (1) Any dispute between the Contracting 3354: män sopimuksen tulkintaa ja soveltamista on, Parties concerning the interpretation or appli- 3355: mikäli mahdollista, ratkaistava sopimuspuolten cation of this Agreement shall, if possible, be 3356: hallitusten välisillä neuvotteluilla. settled by negotiations between the Govern- 3357: ments of the two Contracting Parties. 3358: 2. Mikäli riitaa ei näin saada ratkaistua (2) If the dispute cannot thus be settled 3359: 2 341662F 3360: 10 HE 7/1995 vp 3361: 3362: kuuden kuukauden kuluessa siitä päivästä, within six months, following the date on which 3363: jolloin toinen sopimuspuoli vaati sellaisia neu- such negotiations were requested by either 3364: votteluja, on se jommankumman sopimuspuo- Contracting Party, it shall at the request of 3365: len vaatimuksesta jätettävä välimiesoikeuden either Contracting Party be submitted to an 3366: ratkaistavaksi. arbitration tribunal. 3367: 3. Välimiesoikeus asetetaan kutakin tapausta (3) The arbitration tribunal shall be set up 3368: varten erikseen ja kumpikin sopimuspuoli ni- from case to case, each Contracting Party 3369: mittää siihen yhden jäsenen. Nämä jäsenet appointing one member. These two members 3370: sopivat sitten kolmannen maan kansalaisesta shall then agree upon a national of a third 3371: puheenjohtajakseen, jonka sopimuspuolten hal- State as their chairman, to be appointed by the 3372: litukset nimittävät. Jäsenet nimitetään kahden Governments of the two Contracting Parties. 3373: kuukauden kuluessa ja puheenjohtaja neljän The members shall be appointed within two 3374: kuukauden kuluessa siitä päivästä lukien, jol- months, and the chairman within four months, 3375: loin sopimuspuoli oli ilmoittanut toiselle sopi- from the date either Contracting Party has 3376: muspuolelle haluavansa alistaa riidan välimies- advised the other Contracting Party of its wish 3377: oikeudelle. to submit the dispute to an arbitration tribunal. 3378: 4. Jos tämän artiklan 3 kappaleen määräai- (4) If the time limits referred to in paragraph 3379: koja ei ole noudatettu, sopimuspuoli voi, muun (3) of this Article have not been complied with, 3380: asiaan vaikuttavan järjestelyn puuttuessa, pyy- either Contracting Party may, in the absence of 3381: tää Kansainvälisen tuomioistuimen presidenttiä any other relevant arrangement, invite the 3382: suorittamaan tarvittavat nimitykset. President of the International Court of Justice 3383: to make the necessary appointments. 3384: 5. Jos Kansainvälisen tuomioistuimen presi- (5) If the President of the International 3385: dentti on estynyt suorittamasta tämän artiklan Court of Justice is prevented from discharging 3386: 4 kappaleessa tarkoitettua tehtävää tai jos hän the function provided for in paragraph (4) of 3387: on jommankumman sopimuspuolen kansalai- this Article or is a national of either Contract- 3388: nen, varapresidenttiä pyydetään suorittamaan ing Party, the Vice-President shall be invited to 3389: tarvittavat nimitykset. Jos varapresidentti on make the necessary appointments. If the Vice- 3390: estynyt suorittamasta sanottua tehtävää tai on President is prevented from discharging the 3391: jommankumman sopimuspuolen kansalainen, said function or is a national of either Con- 3392: pyydetään tuomioistuimen virkaiältään vanhin- tracting Party, the most senior member of the 3393: ta jäsentä, joka ei ole esteellinen eikä kumman- Court who is not incapacitated or a national of 3394: kaan sopimuspuolen kansalainen, suorittamaan either Contracting Party shall be invited to 3395: tarvittavat nimitykset. make the necessary appointments. 3396: 6. Välimiesoikeus tekee päätöksensä äänten (6) The arbitration tribunal shall reach its 3397: enemmistöllä; päätös on lopullinen ja sopimus- decision by a majority of votes, the decision 3398: puolia sitova. Kumpikin sopimuspuoli vastaa being final and binding on the Contracting 3399: nimittämänsä jäsenen kustannuksista sekä Parties. Each Contracting Party shall bear the 3400: edustuksestaan välitysasian käsittelyssä; pu- cost of the member appointed by that Con- 3401: heenjohtajan sekä kaikista muista kustannuk- tracting Party as well as the costs for its 3402: sista sopimuspuolet vastaavat yhtä suurin representation in the arbitration proceedings; 3403: osuuksin. Välimiesoikeus voi kuitenkin päätök- the cost of the chairman as well as any other 3404: sessään määrätä toisen osapuolen vastattavaksi costs shall be borne in equal parts by the two 3405: suuremman osuuden. Kaikissa muissa suhteissa Contracting Parties. The arbitration tribunal 3406: menettelytavoista päättää välimiesoikeus itse. may, however, in its decision direct that a 3407: higher proportion of costs shall be borne by 3408: one of the Contracting Parties. In all other 3409: respects, the procedure of the arbitration tri- 3410: bunal shall be determined by the tribunal itself. 3411: 3412: 10 artikla Article 10 3413: Sopimuksen soveltaminen Application of the Agreement 3414: 1. Tämä sopimus ei millään tavoin rajoita (1) This Agreement shall in no way restrict 3415: HE 7/1995 vp II 3416: 3417: niitä oikeuksia ja etuja, joista sopimuspuolen the rights and benefits which an investor of one 3418: sijoittaja kansallisen tai kansainvälisen oikeu- Contracting Party enjoys under national or 3419: den nojalla nauttii toisen sopimuspuolen alu- international law in the Territory of the other 3420: eella. Contracting Party. 3421: 2. Tätä sopimusta sovelletaan kaikkiin sekä (2) This Agreement shall apply to all invest- 3422: ennen tämän sopimuksen voimaantuloa että ments, whether made before or after its entry 3423: sen jälkeen tehtyihin sijoituksiin, mutta ei into force, but shall not appiy to any dispute 3424: riitoihin, jotka ovat syntyneet, tai vaateisiin, concerning an investment which arose, or any 3425: jotka on selvitetty ennen sen voimaantuloa. claim concerning an investment which was 3426: settled before its entry into force. 3427: 3428: I 1 artikla Article li 3429: Loppumääräykset Final Clauses 3430: I. Tämä sopimus tulee voimaan kolman- (1) This Agreement shall enter into force on 3431: tenakymmenentenä päivänä siitä päivästä, jol- the thirtieth day after the date on which the 3432: loin sopimuspuoiten hallitukset ovat ilmoitta- Governments of the two Contracting Parties 3433: neet toisilleen, että niiden perustuslailliset edel- have notified each other that their constitu- 3434: lytykset tämän sopimuksen voimaantulolle on tional requirements for the entry into force of 3435: täytetty. this Agreement have been fuifilled. 3436: 2. Tämä sopimus on voimassa kaksikym- (2) This Agreement shall remain in force for 3437: mentä vuotta. Sen jälkeen se on voimassa a period of twenty years. Thereafter it shall 3438: kaksitoista kuukautta siitä päivästä lukien, kun remain in force until the expiration of twelve 3439: sopimuspuoli on kirjallisesti ilmoittanut toiselle months from the date that either Contracting 3440: sopimuspuolelle päätöksestään irtisanoa tämä Party in writing notifies the other Contracting 3441: sopimus. Party of its decision to terminate this Agree- 3442: ment. 3443: 3. Niiden sijoitusten osalta, jotka on tehty (3) In respect of investments made prior to 3444: ennen sitä päivää, jolloin tämän sopimuksen the date when the notice of termination of this 3445: irtisanomisilmoitus tuli voimaan, I-10 artik- Agreement becomes effective, the provisions of 3446: lojen määräykset ovat voimassa vielä kaksi- Articles I to 10 shall remain in force for a 3447: kymmentä vuotta tuosta päivästä lukien. further period of twenty years from that date. 3448: 3449: Tämän vakuudeksi tähän merkityt, siihen In witness whereof the undersigned, duly 3450: hailitustensa asianmukaisesti valtuuttamina, authorized to this effect by their respective 3451: ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen. Governments, have signed this Agreement. 3452: 3453: Tehty Helsingissä 13 päivänä syyskuuta I993 Done at Helsinki, on this 13th day of 3454: kahtena suomen-, vietnamin- ja englanninkieli- September, I993 in duplicate in the Finnish, 3455: senä kappaleena, kaikkien tekstien ollessa yhtä Vietnamese and English languages, all texts 3456: todistusvoimaiset. Tulkintaeroavaisuuksissa on being equally authentic. In case of any diver- 3457: kuitenkin englanninkielinen teksti ratkaiseva. gency of interpretation, the English text shall 3458: prevail. 3459: 3460: 3461: Suomen tasavallan For the Government of 3462: hallituksen puolesta the Republic of Finland 3463: 3464: 3465: Vietnamin sosialistisen For the Government of 3466: tasavallan hallituksen puolesta the Socialist Republic 3467: of VietNam 3468: HE 8/1995 vp 3469: 3470: 3471: 3472: 3473: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tekijänoikeuslain muut- 3474: tamisesta 3475: 3476: 3477: 3478: 3479: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 3480: 3481: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi teki- toman teoksen, saisi teokseen taloudelliset oi- 3482: jänoikeuslaissa säädettyjä suoja-aikoja niin, et- keudet 25 vuoden ajaksi. Esittävien taiteilijoi- 3483: tä ne vastaavat Euroopan yhteisöjen lainsää- den sekä äänitteiden ja elokuvien tuottajien 3484: dännössä asetettuja vaatimuksia. oikeuksien suoja-ajan laskemisesta lakiin otet- 3485: Tekijänoikeuden suoja-aika ehdotetaan teki- taisiin uusia tarkempia säännöksiä. 3486: jänoikeuden ja tiettyjen lähioikeuksien suojan Suoja-ajat pitenisivät myös siten, että suojan 3487: voimassaoloajan yhdenmukaistamisesta anne- piiriin tulee uudelleen sellaista aineistoa, joka 3488: tun neuvoston direktiivin mukaisesti pidennet- jo kerran on tullut vapaaksi. Tämän vuoksi 3489: täväksi 70 vuoteen tekijän kuolinvuodesta. lakiin ehdotetaan otettavaksi siirtymäsäännök- 3490: Suoja-aika koskisi myös valokuvateoksia, joi- set, joiden mukaan vapaaksi tulleen aineiston 3491: den suoja vastikään on siirretty erillisestä laista käyttö voisi tietyissä tapauksissa ja tietyin 3492: tekijänoikeuslakiin. Elokuvateoksen suoja-ajan edellytyksin jatkua 31 päivään joulukuuta 3493: laskemisesta lakiin ehdotetaan otettavaksi 1999. 3494: omat erityissäännöksensä. Se, joka julkistaa Laki ehdotetaan direktiivin mukaisesti tule- 3495: aikaisemmin julkaisemauoman ja julkistamat- maan voimaan 30 päivänä kesäkuuta 1995. 3496: 3497: 3498: 3499: 3500: 350740E 3501: 2 HE 8/1995 vp 3502: 3503: 3504: 3505: 3506: SISÄLLYSLUETTELO 3507: 3508: Sivu Sivu 3509: YLEISPERUSTELUT...................... 3 4. Asian valmistelu 15 3510: 1. Nykyinen tilanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . . 15 3511: 2. Tekijänoikeuden ja lähioikeuksien suoja-aikojen YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . 16 3512: yhdenmukaistamista koskeva direktiivi ja siitä 3513: aiheutuvat muutokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1. Laki tekijänoikeuslain muuttamisesta . . . . . . . . . 16 3514: 2.1. Suoja-aikoja koskevan lainsäädännön ke- 3515: hitys Euroopan unionissa ja sen jäsenval- 2. Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset . . . . . . . . . . 17 3516: tioissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3517: 2.2. Tekijänoikeuden voimassaoloaika . . . . . . . 5 LAKIEHDOTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3518: 2.3. Elokuvateokset tai audiovisuaaliset teokset 6 3519: 2.4. Lähioikeuksien voimassaoloaika . . . . . . . . 7 Laki tekijänoikeuslain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . 19 3520: 2.5. Aiemmin julkaisematlomien ja julkista- 3521: mattomien teosten suoja . . . . . . . . . . . . . . . 8 LIITTEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 3522: 2.6. Eräitä muita kysymyksiä . . . . . . . . . . . . . . . 9 Laki tekijänoikeuslain muuttamisesta . . . . . . . . . . . 22 3523: 2.7. Ajallinen sovellettavuus . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3524: 2.8. Aikaisemmat sopimukset tekijänoikeuden Neuvoston direktiivi 93/89/ETY, annettu 29 päi- 3525: tai lähioikeuksien luovuttamisesta . . . . . . . 13 vänä lokakuuta 1993, tekijänoikeuden ja tiettyjen 3526: 3. Esityksen organisatc.riset ja taloudelliset vaiku- lähioikeuksien suojan voimassaoloajan yhdenmu- 3527: tukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 kaistamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 3528: HE 8/1995 vp 3 3529: 3530: YLEISPERUSTELUT 3531: 1. Nykyinen tilanne tekijä on ilmaistu uudessa painoksessa tai 3532: ilmoitettu asianomaiselle ministeriölle. 3533: Tekijänoikeutta ja eräitä tekijänoikeutta lä- Lähioikeuksien, esittävän taiteilijan, äänit- 3534: hellä olevia oikeuksia eli lähioikeuksia koske- teen tuottajan sekä radio- ja televisioyrityksen, 3535: vat säännökset sisältyvät tekijänoikeuslakiin suoja-aika pidennettiin 16 päivänä tammikuuta 3536: (404/61). 1991 voimaan tulleella lainmuutoksella (34/91) 3537: Tekijänoikeuksiin kuuluvat kirjallisten ja tai- 25 vuodesta 50 vuoteen. Suoja-ajat lasketaan 3538: teellisten teosten tekijöiden oikeudet. Teokset eri lähioikeuksien kohdalla eri tapahtumista. 3539: ovat luovan työn tuloksia. Ollakseen suojattuja Esittävän taiteilijan oikeudet ovat voimassa 3540: niiden on ylitettävä niin sanottu teoskynnys ja kunnes 50 vuotta on kulunut siitä vuodesta, 3541: oltava omaperäisiä tekijänsä luovan työn tu- jolloin esitys otettiin laitteelle. 3542: loksia. Kirjallisiin ja taiteellisiin teoksiin lue- Äänilevyä tai muuta laitetta, johon ääni on 3543: taan muun muassa suulliset esitykset, sävellys- otettu, ei saa jäljentää, ennen kuin 50 vuotta on 3544: teokset, elokuvateokset, valokuvateokset, ku- kulunut siitä vuodesta, jona laitteelle ottaminen 3545: vataiteen teokset, rakennusteokset, taidekäsi- tapahtui. 3546: työn tuotteet ja tietokoneohjelmat Lähioikeuk- Radio- ja televisioyrityksen oikeudet ovat 3547: siin kuuluvat muun muassa esittävien taiteili- voimassa, kunnes 50 vuotta on kulunut siitä 3548: joiden, äänitteiden tuottajien, elokuvien vuodesta, jona lähettäminen tapahtui. 3549: ensimmäisten tallenteiden tuottajien ja radio- ja Vuonna 1995 tehdyllä lainmuutoksella 3550: televisioyritysten oikeudet. Lähioikeuksista (446/95) lisättiin tekijänoikeuslakiin säännökset 3551: säädetään tekijänoikeuslain 5 luvussa. elokuvan ensimmäisen tallenteen tuottajan suo- 3552: Tekijänoikeuksien ja lähioikeuksien kuten jasta. Oikeus on voimassa, kunnes 50 vuotta on 3553: muidenkin immateriaalioikeuksien kesto on kulunut siitä vuodesta, jona tallentaminen ta- 3554: ajallisesti rajoitettu. Oikeudet lakkaavat tietyn pahtui. 3555: säädetyn ajan kuluttua. Tekijänoikeudella ja 3556: lähioikeuksilla on sekä varallisuusoikeudellisia 3557: että henkilöön liittyvien oikeuksien piirteitä. 2. Tekijänoikeuden ja tiettyjen lä- 3558: Tekijänoikeus syntyy teoksen luomishetkellä. hioikeuksien suojan voimassaolo- 3559: Tekijänoikeuslain 43 §:ssä olevan suoja-aikaa ajan yhdenmukaistamista koskeva 3560: koskevan pääsäännöksen mukaan tekijänoike- direktiivi ja siitä johtuvat muu- 3561: us on voimassa, kunnes viisikymmentä vuotta tokset 3562: on kulunut tekijän kuolinvuodesta. Kahden tai 3563: useamman tekijän yhdessä luoman yhteisteok- 2.1. Suoja-aikoja koskevan lainsäädännön 3564: sen suoja päättyy viidenkymmenen vuoden kehitys Euroopan unionissa ja sen 3565: kuluttua viimeksi kuolleen tekijän kuolinvuo- jäsenvaltioissa 3566: desta. 3567: Lain 44 §:ssä on säännöksiä eräistä erityista- Tekijänoikeuden alan kansainvälisissä yleis- 3568: pauksista. Tekijän nimeä tai yleisesti tunnettua sopimuksissa on määräyksiä tekijänoikeuden ja 3569: salanimeä tai nimimerkkiä ilmoittamatta julkis- lähioikeuksien suoja-ajoista. Määräyksissä on 3570: tetun teoksen suoja-aika on viisikymmentä asetettu velvoitteita oikeuksien vähimmäiskes- 3571: vuotta julkistamisvuodesta. Yhteen kuuluvista tosta. Sopimuksiin liittyneet valtiot voivat sää- 3572: osista muodostuvan teoksen suoja-aika laske- tää pidemmistäkin suoja-ajoista. 3573: taan viimeisen osan julkistamisvuodesta. Se, että yleissopimukset eivät täysin yhden- 3574: Jos tekijän nimeä, salanimeä tai tunnettua mukaista suoja-aikoja, on johtanut siihen, että 3575: nimimerkkiä ilmoittamatta julkistetun teoksen Euroopan unionin (EU) jäsenvaltioiden lain- 3576: tekijä ilmoitetaan 7 §:ssä sanotuin tavoin ennen säädännöt eroavat melkoisesti toisistaan. 3577: kuin 50 vuotta on kulunut, siirrytään 44 §:n 2 Bernin sopimuksen mukainen vähimmäis- 3578: momentin mukaan noudattamaan yleistä 43 §:n suoja-aika on 50 vuotta tekijän kuolinvuoden 3579: mukaista tekijän kuolinvuodesta laskettavaa päättymisestä laskettuna. Kymmenen EU:n jä- 3580: suoja-aikaa. Lain 7 §:n 2 momentin mukaan senvaltiota oli syksyyn 1992 mennessä säätänyt 3581: nimeä mainitsematta julkaistujen teosten teki- tämän mukaisesti 50 vuoden suojasta. Saksassa 3582: jää edustaa julkaisija tai kustantaja, kunnes annetaan kuitenkin kaikille teoksille 70 vuoden 3583: 4 HE 8/1995 vp 3584: 3585: ja Espanjassa 60 vuoden suoja-aika. Espanjassa suoja-aikojen erosta tilanteessa, jossa yhteisön 3586: lyhennettiin vuonna 1987 tekijänoikeuden suo- lainsäädäntöä ei ole yhdenmukaistettu. Tuo- 3587: ja-aika 80 vuodesta 60 vuoteen. Ranskassa on mioistuin meni jopa niin pitkälle, että se totesi 3588: tekijänoikeuden yleinen suoja-aika 50 vuotta, yhdenmukaistamisen olevan tarpeellista sekä 3589: mutta "sävellysteoksille sanojen kanssa tai il- oikeuksien suoja-aikojen kohdalla että erinäis- 3590: man niitä" annetaan 70 vuoden suoja-aika. ten yksityiskohtien kuten suojan laskemisen 3591: Näiden eroavuuksien lisäksi on tekijänoikeu- alkuajankohdan määrittelyn kohdalla. 3592: den suoja-aikoja pidennetty sota-aikojen vuok- Komissio totesi direktiiviehdotuksessa, että 3593: si Belgiassa ensimmäisen maailmansodan jäl- tuomiosta voi päätellä suoja-aikojen erojen 3594: keen 8 vuodella, Italiassa toisen maailmanso- jäsenmaissa olevan senlaatuiset, että kirjallisten 3595: dan jälkeen 12 vuodella ja Ranskassa ensim- teosten ja kulttuurihyödykkeiden kohdalla yh- 3596: mäisen maailmansodan jälkeen 6 vuodella ja teismarkkinat eivät toteudu, ellei suoja-aikoja 3597: toisen maailmansodan jälkeen 8 vuodella. yhdenmukaisteta. Komissio totesi edelleen, että 3598: Lähioikeuksien suoja-ajat vaihtelivat myös suoja-aikojen yhdenmukaistaiDisen on oltava 3599: EU:n eri jäsenvaltioissa. Esittävien taiteilijoi- täydellinen, jotta yhteismarkkinat syntyisivät. 3600: den, äänitteiden tuottajien ja yleisradioyhtiöi- Johtopäätöksenä oli myös, että direktiiviehdo- 3601: den suojaa koskevassa Rooman konventiossa tuksen pohjaksi otettiin yhteisön perussopi- 3602: asetetaan vähimmäissuoja-ajaksi 20 vuotta, jo- muksen 100 a artikla. 3603: ka eri oikeuksien kohdalla lasketaan eri tapah- Komissio antoi ehdotuksen direktiiviksi teki- 3604: tumista. Vuonna 1992 suoja-ajat EU:n jäsen- jänoikeuden ja tiettyjen lähioikeuksien suojan 3605: valtioissa vaihtelivat 20 ja 50 vuoden välillä. voimassaoloajan yhdenmukaistamisesta 23 päi- 3606: Isossa-Britanniassa, Portugalissa, Ranskassa, vänä maaliskuuta 1992 (COM(92) 33 final - 3607: Saksassa ja Tanskassa annettiin kaikille kol- SYN 935). Neuvosto antoi direktiivin 3608: melle oikeudenhaltijaryhmälle 50 vuoden suoja- (93/98/ETY) 29 päivänä lokakuuta 1993. Di- 3609: aika. Muista maista esimerkiksi Luxemburgissa rektiivi sisällytettiin Euroopan talousalueesta 3610: annettiin näille ryhmille 20 vuoden ja Espan- tehtyyn sopimukseen (ETA-sopimus) vuonna 3611: jassa 40 vuoden suoja. 1994. Direktiivin mukaiset lainmuutokset on 3612: Kun Euroopan yhteisöjen komissio harkitsi saatettava kansallisesti voimaan 1 päivään hei- 3613: suoja-aikojen yhdenmukaistamista koskevan näkuuta 1995 mennessä. 3614: direktiiviehdotuksen antamista, se totesi, että Tekijänoikeuden ja tiettyjen lähioikeuksien 3615: suoja-aika on immateriaalioikeuksien olennai- suojan Voimassaoloajan yhdenmukaistamisesta 3616: nen elementti. Suoja-aikojen erot jäsenvaltioi- 29 päivänä lokakuuta 1993 annetun neuvoston 3617: den välillä aiheuttavat kaupan esteitä ja kilpai- direktiivin 93/98/ETY, jäljempänä suoja-aikadi- 3618: lun vääristymistä, minkä vuoksi eroavuudet on rektiivi, johdanto-osassa todetaan, että sisä- 3619: poistettava. markkinoiden toimivuuden kannalta välttämät- 3620: Euroopan yhteisön tuomioistuin on kiinnit- tömän suoja-aikojen yhdenmukaistaiDisen on 3621: tänyt huomiota suoja-aikojen eroavuuksiin kohdistuttava myös niitä koskeviin yksityis- 3622: eräässä tapauksessa vuonna 1989 (tapaus kohtaisiin sääntöihin, kuten päivämäärään, jos- 3623: 341/87 EMI Electrola GmbH vastaan Patricia ta kunkin suojan voimassaoloaika lasketaan. 3624: Im- und Export and others (1989) ECR 79, niin Suoja-aikadirektiivin johdanto-osassa tode- 3625: kutsuttu Patricia-tapaus). Se koski äänitteiden taan myös, että Bernin sopimuksessa vähim- 3626: tuontia Tanskasta Saksaan. Suoja-aika oli vielä mäissuoja-aika, tekijän elinaika lisättynä 50 3627: voimassa Saksassa mutta lakannut Tanskassa. vuodella tämän kuolemasta, on tarkoitettu 3628: Äänitteitä voitiin vapaasti levittää Tanskassa suojaamaan tekijää sekä tämän jälkeläisten 3629: oikeudenhaltijan luvatta mutta levitys ei ollut kahta ensimmäistä sukupolvea. Johdanto-osas- 3630: luvallista Saksassa. sa todetaan edelleen, että keskimääräinen elin- 3631: Tuomioistuin pohti tämän tilanteen yhteen- ikä yhteisössä on pidentynyt siinä määrin, ettei 3632: sopivuutta Euroopan talousyhteisön perusta- mainittu suojan voimassaoloaika enää riitä 3633: ruissopimuksen 36 artiklan kanssa. Se totesi, kahdelle sukupolvelle. Suomi vastusti direktii- 3634: että suoja-aika liittyy itse oikeuden olemassa- viehdotuksen valmistelun aikana kansainväli- 3635: oloon ja voi näin olla tavaroiden vapaan sessä keskustelussa suoja-aikojen pidentämistä 3636: liikkuvuuden oikeutettu rajoitus. Tuomioistuin ja huomautti tässä yhteydessä, että edellä mai- 3637: piti tilannetta ongelmana eikä hyväksynyt sitä nittu perustelu pohjautuu väärinkäsitykseen. 3638: huomautuksitta. Se totesi ongelman johtuvan Suoja-aikojen yhdenmukaistamista pisimpien 3639: HE 8/1995 vp 5 3640: 3641: suoja-aikojen mukaiseksi neuvosto perusteli sil- denmukaistamisesta on tässä yhteydessä ollut 3642: lä, että saatujen oikeuksien kunnioittaminen esillä. Asiasta ei kuitenkaan tällä hetkellä ole 3643: kuuluu yhteisön oikeusjärjestyksen suojaamiin riittävää kansainvälistä yksimielisyyttä. 3644: oikeudellisiin yleisperiaatteisiin. Tämän mukai- Suoja-aikojen kansainväliseen yhdenmukais- 3645: sesti suoja-aikojen yhdenmukaistamisella ei tamiseen vaikuttaa tällä hetkellä eniten lainsää- 3646: voida vähentää oikeudenhaltijoilla nykyisin däntökehitys EU:ssa. Myös Yhdysvalloissa on 3647: olevaa suojaa. Yhdenmukaistamalla suoja-ajat esillä ehdotus suoja-ajan muuttamiseksi 70 3648: pitkille ajanjaksoille rajoitetaan samalla siirty- vuodeksi tekijän kuolinvuodesta. Ehdotuksen 3649: mätoimenpiteet mahdollisimman vähäisiksi. perusteena on kehitys EU:ssa. Pidentämällä 3650: Suoja-aikadirektiivin johdanto-osassa tode- suoja-ajan Euroopan yhteisöjen lainsäädäntöä 3651: taan, että tekijänoikeuksien ja .lähioikeuksien vastaavaksi Yhdysvallat saa kannaltaan tär- 3652: yhdenmukaistamisen on perustuttava suojelun keillä Euroopan markkinoilla muun muassa 3653: korkeaan tasoon. Nämä oikeudet ovat välttä- kirjoille ja musiikki- ja elokuvateoksille EU:ssa 3654: mättömiä luovalle työlle. Oikeuksien suojalla myönnettävän vastaavan pidemmän suojan. 3655: varmistetaan luovuuden ylläpitäminen ja kehit- 3656: täminen tekijöiden, kulttuuritoiminnan, kulut- 3657: tajien sekä koko yhteiskunnan eduksi. 2.2. Tekijänoikeuden voimassaoloaika 3658: Suoja-aikadirektiivin johdanto-osan mukaan 3659: "suojelun korkean tason aikaansaamiseksi vas- Suoja-aikadirektiivin 1 artiklan 1 kohdassa 3660: taamaan sekä sisämarkkinoiden vaatimuksia on perussäännös tekijänoikeuden voimassaolo- 3661: että tarvetta luoda yhteisössä kirjallisen ja ajasta. Bernin sopimuksen 2 artiklassa tarkoi- 3662: taiteellisen luovuuden sopusointuiselle kehityk- tettujen kirjallisten tai taiteellisten teosten teki- 3663: selle suotuisa oikeudellinen ympäristö" tekijän- jänoikeus on voimassa tekijän elinajan ja 70 3664: oikeuden suojan voimassaoloaika olisi yhden- vuotta tämän kuolemasta riippumatta siitä 3665: mukaistettava 70 vuodeksi tekijän kuolinvuo- päivästä, jona teos on laillisesti saatettu yleisön 3666: desta tai teoksen saattamisesta yleisön saatavil- saataville. Tekijänoikeuslain 43 §:ssä oleva 50 3667: le ja lähioikeuksien suoja yhdenmukaistettava vuoden suoja-aika ehdotetaan tämän mukaises- 3668: 50 vuodeksi suojan voimassaolon aiheuttanees- ti muutettavaksi 70 vuodeksi. 3669: ta tapahtumasta. Artiklan 2 kohdan mukaan 1 kohdassa 3670: Koska suoja-aikadirektiiviä sovellettaessa tarkoitettu voimassaoloaika on laskettava vii- 3671: eräät tekijänoikeudet ja lähioikeudet syntyvät meisenä elossa olleen tekijäkumppanin kuole- 3672: uudestaan, direktiivin johdanto-osassa tode- masta, jos tekijänoikeus kuuluu tekijäkumppa- 3673: taan, että yhteisön oikeusjärjestys takaa saatu- neille yhteisesti. Tekijänoikeuslain säännökset 3674: jen oikeuksien sekä oikeutettujen odotusten vastaavat direktiivin vaatimuksia. Lain 43 §:n 3675: kunnioittamisen. Uudelleen syntyvät oikeudet mukaisesti oikeus on voimassa 6 §:ssä tarkoite- 3676: eivät voi aiheuttaa korvausvelvollisuutta hen- tun teoksen osalta viimeksi kuolleen tekijän 3677: kilöille, jotka ovat vilpittömässä mielessä alka- kuolinvuoden päättymisestä. Tekijänoikeuslain 3678: neet käyttää teoksia ajankohtana, jolloin ne 6 §:n mukaisesti tekijänoikeus kuuluu tekijöille 3679: eivät olleet suojattuja. yhteisesti, jos kaksi tai useampia tekijöitä on 3680: Direktiivin johdanto-osassa todetaan vielä, luonut teoksen yhdessä heidän osuuksiensa 3681: että jäsenvaltioiden on voitava antaa säännök- muodostamaHa itsenäisiä teoksia. 3682: siä suojattujen teosten ja muiden kohteiden Artiklan 3 kohdan ensimmäisessä virkkeessä 3683: käyttöä koskevien, ennen direktiivistä johtuvaa on säännös, jonka mukaan nimettömien tai 3684: suojan voimassaoloajan pidentämistä tehtyjen salanimellä varustettujen teosten suojan voi- 3685: sopimusten tulkinnasta, mukauttamisesta ja massaoloaika on 70 vuotta teoksen saattami- 3686: toteuttamisen seurannasta. sesta laillisesti yleisön saataville. Säännös vas- 3687: Tekijänoikeuden ja lähioikeuksien suoja- taa asiasisällöltään tekijänoikeuslain 44 §:n 1 3688: ajoista käydään parhaillaan laajaa kansainvä- momentin ensimmäisen virkkeen säännöstä, 3689: listä keskustelua monenkeskisellä kansainväli- jonka mukaan tekijän nimeä, salanimeä tai 3690: sellä tasolla. Maailman henkisen omaisuuden nimimerkkiä ilmoittamatta julkistettujen teos- 3691: järjestö WIPO on valmistellut Bernin sopimuk- ten suoja-aika on 50 vuotta teoksen julkista- 3692: sen ajanmukaistamista sekä esittäjien ja ääni- misvuodesta. Suojan kesto ehdotetaan direktii- 3693: tetuottajien kansainvälisen suojan uudistamis- vin mukaisesti muutettavaksi 70 vuodeksi. 3694: ta. Kysymys suoja-aikojen monenkeskisestä yh- Direktiivin mukaan suoja lasketaan "teoksen 3695: 6 HE 8/1995 vp 3696: 3697: saattamisesta laillisesti yleisön saataville". Te- tuksena on katkaista suoja-aika, joka tällaisten 3698: kijän oikeuslain mukaan suoja-aika lasketaan teosten kohdalla on voimassa ikuisesti. Teki- 3699: julkistamisesta. Tekijänoikeuslain 8 §:n 1 mo- jänoikeuslaissa ei ole vastaavaa säännöstä. Jot- 3700: mentissa olevan säännöksen mukaan teos kat- ta laki vastaisi direktiivin vaatimuksia, ehdote- 3701: sotaan julkistetuksi, kun se luvallisesti saate- taan, että uuteen 44 §:n 3 momenttiin otetaan 3702: taan yleisön saataville. Suomen lain mukainen selostetun sisältöinen uusi säännös. 3703: julkistaminen vastaa riittävän täsmällisesti di- Suoja-aikadirektiivin 1 artiklan mukainen 3704: rektiivin säännöksissä esiintyvää laillista ylei- tekijänoikeuden normaali suoja-aika tulee 6 3705: sön saataville saattamista. artiklan mukaisesti myöntää myös valokuvate- 3706: Artiklan 3 kohdan toisen virkkeen mukaan oksille. Valokuvateoksia ovat sellaiset kuvat, 3707: noudatetaan 1 kohdan mukaista suojan voi- jotka ovat tekijänsä luovan henkisen työn 3708: massaoloaikaa, jos tekijän käyttämä salanimi ei omaperäisiä tuloksia. Muiden valokuvien suo- 3709: jätä epäilystä tekijän henkilöllisyydestä tai jos jasta voidaan säätää kansallisella tasolla. Va- 3710: tekijä ilmaisee henkilöllisyytensä ensimmäisessä lokuvien suoja on Suomessa vastikään siirretty 3711: virkkeessä tarkoitetun ajan kuluessa. Esitykses- tekijänoikeuslakiin, ja valokuvaa koskeva eril- 3712: sä ehdotetaan, että tätä säännöstä vastaava linen laki on kumottu. Valokuvateokset saavat 3713: tekijänoikeuslain 44 §:n 2 momentin säännös suojaa tekijänoikeuslain 1 §:n nojalla, ja mui- 3714: muutetaan vastaamaan direktiivin säännöstä. den valokuvien suojasta säädetään lain 49 a 3715: Jos tekijän henkilöllisyys selviää 1 momentissa §:ssä. Muiden valokuvien suoja-aika, 50 vuotta 3716: mainitun ajan kuluessa, noudatetaan, mitä kuvan valmistusvuodesta, vastaa muiden teki- 3717: 43 §:n 1 momentissa säädetään. jänoikeuslain 5 luvussa säädettyjen lähioikeuk- 3718: Artiklan 4 kohdassa on säännökset sen sien suojaa. Tämä suoja on puhtaasti kansalli- 3719: tilanteen varalta, että jäsenvaltio antaa erityis- nen järjestely, kuten oli myös erillisessä valo- 3720: säännöksiä yhteisteosten tekijänoikeuksista tai kuvan suojaa koskevassa laissa ollut suoja, 3721: oikeushenkilön nimeämisestä oikeudenhaltijak- joka ulottui muihin valokuviin kuin valokuva- 3722: si. Säännökset eivät anna aihetta muutosehdo- teoksiin. Direktiivi ei yhdenmukaista tämän 3723: tuksiin Suomen lain osalta. lähioikeuksiin kuuluvan valokuvasuojan suoja- 3724: Artiklan 5 kohta koskee teoksia, jotka jul- aikaa. 3725: kaistaan niteinä, osina, vihkoina, numeroina 3726: tai jaksoina ja joiden suoja-aika lasketaan 3727: alkavaksi siitä ajankohdasta, jolloin teos on 2.3. Elokuvateokset tai audiovisuaaliset teokset 3728: laillisesti saatettu yleisön saataville. Tällaisia 3729: teoksia ovat vain niroettä tai salanimellä julkis- Suoja-aikadirektiivin 2 artiklassa on sään- 3730: tetut teokset. Säännös vastaa tekijänoikeuslain nöksiä elokuvateosten ja audiovisuaalisten te- 3731: 44 §:n 1 momentin toisessa virkkeessä olevaa osten suojasta. 3732: säännöstä. Direktiivin mukaan tällaisten teos- Artiklan 1 kohdassa olevan säännöksen mu- 3733: ten suojan voimassaoloaika on laskettava erik- kaan elokuvateoksen tai audiovisuaalisen teok- 3734: seen kullekin teoksen osalle. Tekijänoikeuslain sen pääohjaajaa pidetään sen tekijänä tai yh- 3735: mukaan suoja-aika luetaan siitä vuodesta, jona tenä sen tekijöistä. Jäsenvaltiot voivat nimetä 3736: viimeinen osa julkistettiin. Jotta laki vastaisi myös muita tekijäkumppaneita. Säännös ei 3737: direktiivin vaatimusta, ehdotetaan mainittua aiheuta muutoksia Suomen lakiin. Pääohjaaja 3738: tekijänoikeuslain säännöstä muutettavaksi niin, on Suomen tekijänoikeuslain mukaan poikke- 3739: että voimassaoloaika lasketaan erikseen kulle- uksetta yksi elokuvan tekijöistä. 3740: kin osalle. Artiklan 2 kohdassa on erityissäännös elo- 3741: Artiklan 6 kohdassa on säännös, jonka kuvateoksen tai audiovisuaalisen teoksen suo- 3742: mukaan teosten suoja-aika lasketaan luomis- ja-ajan laskemisesta. Tällainen säännös on kat- 3743: hetkestä, jos on kysymys teoksista, joiden sottu direktiivissä tarpeelliseksi, koska eloku- 3744: suojan voimassaoloaikaa ei lasketa tekijän tai villa ja audiovisuaalisilla teoksilla on useimmi- 3745: tekijöiden kuolinvuodesta ja joita ei ole lailli- ten useita tekijöitä. Se, ketkä katsotaan eloku- 3746: sesti saatettu yleisön saataville. Suoja-aika on vateoksen tekijöiksi, voi vaihdella eri maissa. 3747: tässä tapauksessa 70 vuotta luomisesta. Tässä Vain määrittelemällä tarkoin, kenen kuolemas- 3748: säännöksessä tarkoitettuja teoksia ovat vain ta suojan voimassaoloaika lasketaan, voidaan 3749: sellaiset julkistamattomat teokset, joiden teki- saavuttaa täysi yhdenmukaisuus. Direktiivin 2 3750: jää ei tunneta. Direktiivin säännöksen tarkoi- artiklan 2 kohdassa luetellaan ne henkilöt, 3751: HE 8/1995 vp 7 3752: 3753: joista viimeksi elossa olleen kuolemasta suoja- ten edellä direktiivin 1 artiklan 3 kohdan osalta 3754: aika lasketaan. Nämä henkilöt ovat pääohjaa- on todettu, Suomen lain mukainen julkistami- 3755: ja, käsikirjoittaja, vuoropuhelun kirjoittaja ja nen vastaa riittävän täsmällisesti direktiivin 3756: nimenomaisesti kyseistä elokuvateosta tai au- sanontaa. 3757: diovisuaalista teosta varten luodun musiikin Artiklan 2 kohdan mukaan äänitteiden tuot- 3758: säveltäjä. Nämä henkilöt ovat useimpien EU:n tajien oikeudet lakkaavat 50 vuoden kuluttua 3759: jäsenvaltioiden tekijänoikeutta koskevien sää- tallennuksesta. Jos äänite kuitenkin julkaistaan 3760: dösten mukaan elokuvateoksen tekijöitä. tai saatetaan laillisesti yleisön saataville ennen 3761: Direktiivillä ja tällä lakiehdotuksella ei puu- kuin 50 vuotta on kulunut tallennuksesta, on 3762: tuta siihen, että muutkin henkilöt kuin direk- suoja-aika direktiivin mukaan 50 vuotta julkai- 3763: tiivissä mainitut voivat olla elokuvateoksen tai semis- tai yleisön saataviin saattamisajankoh- 3764: audiovisuaalisen teoksen tekijöitä. Direktiivillä dasta sen mukaan, kumpi näistä toimenpiteistä 3765: on pelkästään se vaikutus, että viimeisenä tapahtui ensin. 3766: elossa olleen lueteltuihin ryhmiin kuuluvan Tekijänoikeuslain 46 §:n mukainen äänitteen 3767: henkilön kuolinhetki ratkaisee teoksen suoja- tuottajan suoja-aika on 50 vuotta siitä vuodes- 3768: ajan laskemisen. Elokuvateoksen ja audiovisu- ta, jona tallentaminen tapahtui. Kuten ei ole 3769: aalisen teoksen suoja-aika noudattaa direktii- esittävän taiteilijan kohdalla, ei myöskään ää- 3770: vin mukaista tekijänoikeuden yleistä 70 vuoden nitteen tuottajan kohdalla laissa ole säännöksiä 3771: suoja-aikaa. julkaisemis- tai julkistamisajankohtiin perustu- 3772: Jotta tekijänoikeuslaki olisi direktiivin mu- vista suoja-ajoista. 3773: kainen, ehdotetaan, että 43 §:ään lisätään sään- Laissa oleva säännös tallentamiseen perustu- 3774: nös, jossa kytketään elokuvateoksen suoja-ajan vasta suoja-ajasta vastaa direktiivin säännöstä. 3775: laskeminen mainittuihin neljään tekijäryhmään Direktiivin mukaisesti ehdotetaan, että tekijän- 3776: kuuluvien henkilöiden kuolemaan. oikeuslain 46 §:n 1 momenttiin lisätään säännös 3777: julkaisemis- tai julkistamisajankohtaan liitty- 3778: västä suoja-ajasta. Suoja-aika lasketaan siitä 3779: 2.4. Lähioikeuksien voimassaoloaika toimenpiteestä, joka tapahtui ensiksi. 3780: Tekijänoikeuslakiin lisättiin vuonna 1995 3781: Suoja-aikadirektiivin 3 artiklan 1 kohdan vuokraus- ja lainausoikeuksista sekä tietyistä 3782: mukaan esittäjien oikeudet lakkaavat 50 vuo- tekijänoikeuden lähioikeuksista henkisen omai- 3783: den kuluttua esityksestä. Jos esityksestä tehty suuden alalla 19 päivänä marraskuuta 1992 3784: talienne julkaistaan tai saatetaan laillisesti ylei- annetun neuvoston direktiivin 92/100/ETY, jäl- 3785: sön saataville ennen kuin 50 vuotta on kulunut jempänä vuokrausdirektiivi, mukaisesti uudet 3786: esityksestä, on suoja-aika 50 vuotta julkaisemi- säännökset elokuvan ensimmäisen tallenteen 3787: sesta tai yleisön saataviin saattamisesta sen tuottajan oikeuksista. Tekijänoikeuslain 46 a 3788: mukaan, kumpi näistä toimenpiteistä tapahtui §:n mukaisesti filmiä tai muuta laitetta, jolle on 3789: ensin. tallennettu liikkuvaa kuvaa, ei tuottajan suos- 3790: Tekijänoikeuslain 45 §:n mukainen esittävän tumuksetta saa kopioida tai levittää yleisön 3791: taiteilijan suoja-aika on 50 vuotta siitä vuodes- keskuuteen ennen kuin 50 vuotta on kulunut 3792: ta, jona esitys tallennettiin. Tämä on käytän- tallennusvuodesta. 3793: nössä sama kuin esitysajankohta. Laissa ei ole Suoja-aikadirektiivin 3 artiklan 3 kohdassa 3794: säännöksiä julkaisemis- tai julkistamisajankoh- olevan säännöksen mukaan elokuvan ensim- 3795: tiin perustuvista suoja-ajoista. mäisen tallenteen tuottajan oikeudet lakkaavat 3796: Direktiivin mukaisesti ehdotetaan, että teki- 50 vuoden kuluttua tallennuksesta. Tekijänoi- 3797: jänoikeuslain 45 §:n 2 momenttia muutetaan keuslaki vastaa tätä. Esittäjien ja äänitteiden 3798: siten, että esittävän taiteilijan suojan kesto tuottajien suojan tavoin myös elokuvatuottaji- 3799: lasketaan esityksestä. Lisäksi ehdotetaan, että en suoja-aikaan liittyy lisäksi direktiivin sään- 3800: momenttiin lisätään julkaistuja tai julkistettuja nös julkaisemis- tai julkistamisajankohtaan liit- 3801: tallennettuja esityksiä koskeva säännös, jonka tyvästä suoja-ajasta. Esityksessä ehdotetaan, 3802: mukaan suoja on voimassa, kunnes 50 vuotta että vastaava säännös lisätään tekijänoikeuslain 3803: on kulunut siitä vuodesta, jona tallennettu 46 a §:n 1 momenttiin. 3804: esitys ensin julkaistiin tai julkistettiin. Ehdotuk- Artiklan 3 kohdassa on lisäksi säännös, 3805: sessa käytetään laillisen yleisön saataviin saat- jonka mukaan "elokuvalla" tarkoitetaan äänel- 3806: tamisen sijasta sanontaa "julkistaminen". Ku- lä varustettua tai äänetöntä audiovisuaalista 3807: 8 HE 8/1995 vp 3808: 3809: teosta tai liikkuvaa kuvaa. Säännös vastaa Tekijänoikeuslaissa ei ole vastaavaa säännös- 3810: vuokrausdirektiivin 2 artiklan 1 kohdassa ole- tä. Esityksessä ehdotetaan, että tekijänoikeus- 3811: vaa säännöstä. Tuottajan suoja ulottuu eloku- lain 44 a §:ään otetaan direktiivin 4 artiklaa 3812: vateoksien lisäksi muihin liikkuvaa kuvaa sisäl- vastaavat uudet säännökset. Niiden mukaan se, 3813: täviin tuotantoibio riippumatta siitä, ovatko ne joka ensimmäistä kertaa julkaisee tai julkistaa 3814: teoksia. Tekijänoikeuslain 46 §:n 1 momentin aikaisemmin julkaisemattoman ja julkistamat- 3815: mukaan tuottajan suoja on kytketty tuotannon toman teoksen, joka on ollut Suomen lain 3816: tallennusalustaan samalla tavalla kuin äänit- mukaan suojattu ja jonka suoja on lakannut, 3817: teen tuottajan suoja. Laissa käytetään suojan saa teokseen tekijänoikeuslain 2 §:n mukaiset 3818: kohteesta sanontaa "filmiä tai muuta laitetta, oikeudet. Oikeudet ovat voimassa, kunnes 25 3819: jolle on tallennettu liikkuvaa kuvaa". Laki vuotta on kulunut siitä vuodesta, jona teos 3820: vastaa tältä osin direktiivien vaatimuksia. julkaistiin tai julkistettiin. 3821: Artiklan 4 kohdassa on säännös yleisradio- Pykälän sanamuodon mukaan teoksen, jo- 3822: organisaatioiden suoja-ajasta. Lähettäjäyrityk- hon tämä erityinen oikeus voi kohdistua, on 3823: sen oikeudet lakkaavat 50 vuoden kuluttua pitänyt olla tekijänoikeuden kohteena. Tämä 3824: lähetyksen ensimmäisestä yleisradioinnista riip- on selvästi ilmaistu ehdotuksessa. 3825: pumatta siitä, tapahtuuko lähetys johtoja pit- 3826: Teoksen, johon erityinen oikeus voi kohdis- 3827: kin vai vapaasti etenevien radioaaltojen väli- 3828: tua, tulee olla aikaisemmin julkisuuteen saatta- 3829: tyksellä, mihin luetaan myös lähetykset kaape- maton. Säännöksen englanninkielisessä versios- 3830: lin tai satelliitin välityksellä. Tekijänoikeuslain 3831: sa käytetään sanontaa "unpublished". Pohjois- 3832: 48 §:n mukainen suoja-aika on sama kuin 3833: maiden ulkopuolella ei tekijänoikeutta koske- 3834: direktiivin mukainen suoja-aika. Radio- ja te- 3835: vissa säädöksissä ole eroa "julkaisemisen" ja 3836: levisiolähetysten lähettäjäyritysten suoja kattaa 3837: "julkistamisen" välillä. Molemmat ovat sanan 3838: direktiivissä mainitut lähetysmuodot. Yleisra- 3839: "published" vastineita. Direktiivin suomenkie- 3840: dio-organisaatioita koskevat suoja-aikadirektii- 3841: lisessä versiossa on käytetty väljästi sanaa 3842: vin säännökset eivät anna aihetta lainmuutok- 3843: siin. "julkaisematon". Niiden teosten piirin rajoitta- 3844: miseksi, joihin oikeus voi kohdistua, on ehdo- 3845: Suoja-aikadirektiivin 3 artiklan mukaisesti tuksessa suojan saamisen ehdoksi otettu, että 3846: ehdotetut lisäykset esittävien taiteilijoiden, ää- 3847: teoksen tulee olla aikaisemmin julkaisematon 3848: nitteiden tuottajien ja elokuvan ensimmäisen tai julkistamaton. 3849: tallenteen tuottajien suoja-aikaa koskeviin 3850: säännöksiin pidentävät suoja-aikoja jossain Direktiivissä ei määritetä sitä, missä maassa 3851: määrin. Niiden tallennettujen esitysten, äänit- julkaistaviin tai julkistettaviin teoksiin oikeus 3852: teiden ja kuvatuotteiden suoja-aika, jotka jul- voi kohdistua. Ehdotetun säännöksen piiriin 3853: kaistaan tai julkistetaan, pitenee esitys- tai kuuluvat missä tahansa julkaistut tai julkistetut 3854: tallennusajankohdan ja julkaisemis- tai julkis- teokset. 3855: tamisajankohdan välisellä ajalla, mikäli edellä Säännöksiä ei ole annettu myöskään siitä, 3856: mainitut eivät tapahdu saman kalenterivuoden mikä henkilöpiiri voi saada tämän oikeuden 3857: aikana. hyväkseen. On oletettava, että suoja-aikadirek- 3858: tiivillä halutaan säännellä EU :n jäsenvaltioiden 3859: kansalaisten oikeuksia. Direktiivin vaikutus 3860: 2.5. Aiemmin julkaisemattomien ja julkistamat- ulottuu ETA-sopimuksen kautta myös ETA- 3861: tomien teosten suoja sopimuksen osapuolina olevien valtioiden kan- 3862: salaisiin. Tekijänoikeuslain 65 §:n nojalla tasa- 3863: Suoja-aikadirektiivin 4 artiklan mukaan jo- vallan presidentti voi vastavuoroisuuden ehdol- 3864: kainen, joka tekijänoikeuden suojan sammut- la antaa määräyksiä lain soveltamisesta toiseen 3865: tua ensimmäistä kertaa laillisesti julkaisee tai maahan nähden. Koska vastavuoroisuudesta ei 3866: laillisesti saattaa yleisön saataville teoksen, jota ole täyttä varmuutta, on säännöksen sovelta- 3867: ei ole aikaisemmin julkaistu, saa teokseen misalasta syytä säätää laissa. Tämän vuoksi 3868: tekijän taloudellisia oikeuksia vastaavan suo- ehdotetaan, että lakiin otetaan uusi 63 a §, 3869: jan. Näiden oikeuksien suojan voimassaoloaika jonka mukaan 44 a §:ssä olevia säännöksiä 3870: on 25 vuotta. Se lasketaan siitä, kun teos on sovelletaan Euroopan talousalueeseen kuulu- 3871: ensimmäistä kertaa laillisesti julkaistu tai saa- van valtion kansalaiseen ja henkilöön, jolla on 3872: tettu yleisön saataville. vakinainen asuinpaikka tällaisessa valtiossa, 3873: HE 8/1995 vp 9 3874: 3875: sekä oikeushenkilöön, jolla on kotipaikka Eu- säädettyä suoja-aikaa pidempi. Säännös poh- 3876: roopan talousalueeseen kuuluvassa valtiossa. jautuu Bernin sopimuksen 7 artiklan 8 kappa- 3877: Henkilö, joka säännöksen ehtojen täyttyessä leessa olevaan määräykseen niin sanotusta suo- 3878: julkaisee tai julkistaa teoksen, saa siihen tekijän ja-aikojen vertailusta. Sen mukaan suoja-aika 3879: taloudellisia oikeuksia vastaavat oikeudet. määräytyy aina sen maan lainsäädännön mu- 3880: Näistä oikeuksista säädetään tekijänoikeuslain kaan, jossa suojaa vaaditaan. Suoja-aika ei 3881: 2 §:ssä, johon lakiin lisättäväksi ehdotetussa 44 kuitenkaan ole, ellei tuon maan lainsäädännös- 3882: a §:ssä viitataan. Oikeuksiin kohdistuvat lain 2 tä muuta johdu, teoksen alkuperämaassa mää- 3883: luvussa säädetyt rajoitukset. rättyä suoja-aikaa pidempi. Bernin sopimuk- 3884: Ehdotetun 44 a §:n mukaiset oikeudet vas- seen kuuluviiia valtioilla, joissa suoja-aika on 3885: taavat tekijänoikeuslaissa säädettyjä tekijän ta- pidempi kuin tietyn teoksen alkuperämaassa, 3886: loudellisia oikeuksia. Kysymys ei kuitenkaan on siis mahdollisuus antaa tälle teokselle joko 3887: ole tekijänoikeudesta vaan omaa laatuaan ole- oman lainsäädäntönsä mukainen pidempi suoja 3888: vasta erityisestä oikeudesta. Tähän oikeuteen ei kansallisen kohtelun mukaisesti tai katkaista 3889: sovelleta Bernin sopimusta. Oikeus voidaan suoja alkuperämaan suojan pituiseksi. Yleis- 3890: myöntää kolmansista maista oleville henkilöille maailmallisen tekijänoikeussopimuksen IV ar- 3891: lain 65 §:n mukaan vain vastavuoroisuuden tiklassa on samaa tarkoittava määräys. 3892: ehdolla. Suomi on Bernin sopimusta ja yleismaailmal- 3893: lista tekijänoikeussopimusta voimaan saattaes- 3894: saan käyttänyt hyväkseen tätä vastavuoroi- 3895: 2.6. Eräitä muita kysymyksiä suusmahdollisuutta suoja-aikojen kohdalla. Pa- 3896: riisissa vuonna 1971 tarkistetun kirjallisten ja 3897: Edellä selostettujen säännösten lisäksi suoja- taiteellisten teosten suojaamista koskevan Ber- 3898: aikadirektiiviin sisältyy eräitä säännöksiä, jotka nin yleissopimuksen voimaansaattamisesta ja 3899: eivät aiheuta tarvetta lain muuttamiseen. sen eräiden määräysten hyväksymisestä anne- 3900: Suoja-aikadirektiivin 5 artiklassa on erityisiä tun lain voimaantulosta annetun asetuksen 3901: säännöksiä suoja-ajasta sen varalta, että jäsen- (771/86) 2 §:n mukaisesti Suomen lain mukaista 3902: valtiot antavat säännöksiä arvostelevien tai suojaa ei myönnetä sellaiselle teokselle, jonka 3903: tieteellisten julkaisujen suojasta suoja-ajan pää- alkuperämaan lain mukainen suoja on päätty- 3904: tyttyä. Tällaisia säännöksiä ei ole Suomen nyt. Pariisissa vuonna 1971 tarkistetun yleis- 3905: laissa, joten artikla ei aiheuta tarvetta lainmuu- maailmallisen tekijänoikeussopimuksen voi- 3906: toksiin. maansaattamisesta ja sen eräiden määräysten 3907: Direktiivin 7 artikla koskee suojaa suhteessa hyväksymisestä annetun lain voimaantulosta 3908: kolmansiin maihin. Suomi ja muut EU:n jäsen- annetun asetuksen (773/86) 2 §:ssä on vastaava 3909: valtiot kuuluvat tekijänoikeuksia koskevaan säännös, jonka mukaan suoja-aikojen vertailu 3910: Bernin sopimukseen ja yleismaailmalliseen te- tehdään Suomen lain ja teoksen julkaisumaan 3911: kijänoikeussopimukseen. Lähioikeuksien osalta lain ja julkaisemattoman teoksen kohdalla te- 3912: kansainvälistä suojaa säännellään esittäviä tai- oksen tekijän kansalaisuusmaan lain välillä. 3913: teilijoita, äänitteiden tuottajia ja yleisradio- Suoja-aikadirektiivin mukaan EU:n jäsenvalti- 3914: organisaatioita koskevassa Rooman sopimuk- oilla ei ole enää mahdollisuutta säätää toisin. 3915: sessa ja äänitteiden tuottajien suojaa lisäksi Suomen laki vastaa direktiivin vaatimusta. 3916: Geneven äänitesopimuksessa. Näissä sopimuk- Artiklan 2 kohdassa on 1 kohtaa vastaava 3917: sissa valtiot ovat sitoutuneet antamaan suojaa säännös lähioikeuksien osalta. Sen mukaan 3918: toisista sopimusvaltioista peräisin oleville koh- suoja-aikadirektiivin 3 artiklan mukaisia suo- 3919: teille. Periaatteena on useimmiten kansallinen ja-aikoja on sovellettava myös, jos oikeuden- 3920: kohtelu, josta erityisesti tekijänoikeuden suoja- haltijat, joille jäsenvaltiot antavat suojan, eivät 3921: aikaan nähden on merkittävä poikkeus. ole yhteisön kansalaisia. Suojan voimassaolo- 3922: Artiklan 1 kohdan säännöksen mukaan jä- aika päättyy kuitenkin viimeistään samanaikai- 3923: senvaltioissa myönnettävän suojan voimassa- sesti kuin suoja päättyy siinä kolmannessa 3924: olaajan on päätyttävä teoksen alkuperämaassa maassa, jonka kansalainen oikeudenhaltija on. 3925: annetun suojan päättyessä, jos teoksen Bernin Suoja-aika ei saa olla 3 artiklan mukaisia 3926: sopimuksessa tarkoitettu alkuperämaa on kol- suoja-aikoja pidempi. Lopuksi säädetään vielä, 3927: mas maa eikä tekijä ole yhteisön kansalainen. että sanottu ei kuitenkaan rajoita jäsenvaltioi- 3928: Suoja-aika ei myöskään saa olla 1 artiklassa den kansainvälisiä velvoitteita. 3929: 2 350740E 3930: 10 HE 8/1995 vp 3931: 3932: Viimeksi mamtttu saannös aiheutuu siitä, Suomesta peräisin oleville oikeuksien kohteille 3933: että erityisesti lähioikeuksien perussopimukses- direktiivin mukaiset suoja-ajat. Suomen lain 3934: sa, Rooman sopimuksessa, ei ole suoja-aikojen mukainen pääperiaate on suoja-aikojen vertailu 3935: vertailua koskevaa yleistä määräystä. Tähän niissä kohdissa, joissa kansainväliset sopimuk- 3936: kysymykseen palataan seuraavassa suoja-aika- set sen sallivat. Poikkeaminen vastavuoroisuu- 3937: direktiivin 7 artiklan 3 kohtaa koskevassa desta edellyttäisi säätämistä laissa. Tällaista 3938: selvityksessä. ehdotusta ei ole otettu esitykseen. 3939: Artiklan 3 kohdassa on säännös, jonka Tekijänoikeuslain mukainen tekijänoikeuden 3940: mukaan jäsenvaltiot voivat pitää voimassa 7 suoja-aika lasketaan tekijän kuolinvuoden 3941: artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettua pidemmän päättymisestä. Suoja-aikadirektiivin sanamuo- 3942: suoja-ajan, jos ne myöntävät tällaisen suoja- don mukaan suojan voimassaoloaika on 70 3943: ajan direktiivin antamisen ajankohtana kan- vuotta tekijän kuolemasta. Vastaavasti lähioi- 3944: sainvälisten velvoitteidensa täyttämiseksi. Pi- keuksien suoja-ajat lasketaan esitys-, tallen- 3945: dempi suoja voidaan myöntää suojan voimas- nus-, julkaisu- tai julkistamisvuoden päättymi- 3946: saoloaikoja koskevien kansainvälisten sopimus- sestä. Direktiivissä viitataan vain mainittujen 3947: ten päättymiseen saakka. Suomi myöntää eräin tapahtumien ajankohtaan. Direktiivin 8 artik- 3948: varaumin lakinsa mukaista suojaa muista Roo- lassa on kuitenkin säännös voimassaoloaikojen 3949: man sopimukseen kuuluvista maista oleville laskemisesta. Direktiivin mukaiset ajat laske- 3950: esittäville taiteilijoille, äänitteiden tuottajille ja taan Voimassaoloajan laskemisen perustana 3951: yleisradio-organisaatioille. Niihin oikeuksiin olevaa tapahtumaa seuraavan vuoden tammi- 3952: nähden, joista on määräyksiä Rooman sopi- kuun I päivästä. Tämä koskee sekä tekijänoi- 3953: muksessa, ei ole yleistä mahdollisuutta suoja- keutta, jonka voimassaoloajan perussäännök- 3954: aikojen vertailuun. Suomi on esittävien taitei- sen ratkaiseva ajankohta on tekijän kuolema, 3955: lijoiden, äänitteiden valmistajien sekä yleisra- että lähioikeuksia. Suomen tekijänoikeuslain 3956: dio-organisaatioiden suojaamisesta tehdyn kan- suoja-ajat lasketaan tapahtumavuoden päätty- 3957: sainvälisen yleissopimuksen voimaansaattami- misestä, joten ne vastaavat tässä suhteessa 3958: sesta annetun asetuksen (795/83) 2 §:n 4 koh- direktiivin vaatimuksia. 3959: dassa rajoittanut Rooman sopimuksen 16 Suoja-aikadirektiivin 9 artiklan mukaan di- 3960: artiklan sallimalla tavalla ainoastaan sopimuk- rektiivi ei rajoita jäsenvaltioiden moraalisia 3961: sen I2 artiklan mukaisen korvausoikeuden oikeuksia koskevien säännösten soveltamista. 3962: laajuuden ja voimassaoloajan vastaamaan sen Mainittu säännös ei anna aihetta toimenpitei- 3963: toisen sopimusvaltion säännöksiä, jossa ääni siin. 3964: ensi kerran tallennettiin. Suoja-aikadirektiivin II artiklan mukaan ku- 3965: Suomi voi suoja-aikadirektiivin 7 artiklan 3 motaan direktiivin 91/250/ETY 8 artikla ja 3966: kohdan mukaan edelleen myöntää sopimuksen direktiivin 9211 00/ETY 11 ja I2 artikla. Ensin 3967: mukaisille muille oikeuksille kansallisen lakinsa mainitun direktiivin 8 artikla koskee tietoko- 3968: mukaisen suoja-ajan, vaikka kohteen suoja neohjelmien suojan kestoa. Jälkimmäinen di- 3969: alkuperämaassa on jo päättynyt. Tälle antaa rektiivi koskee vuokraus- ja lainausoikeuksia ja 3970: perusteen myös artiklan 2 kohdan lopussa eräitä lähioikeuksia. Tämän niin sanotun vuok- 3971: oleva viittaus jäsenvaltioiden kansainvälisiin rausdirektiivin II artiklaan sisältyivät säännök- 3972: velvoitteisiin. set tekijänoikeuden ja I2 artiklaan lähioikeuk- 3973: Direktiivin 7 artikla koskee suojaa suhteessa sien suoja-ajoista. Tekijänoikeuden suoja-aika 3974: kolmansiin maihin. Direktiivistä puuttuvat kui- sidottiin Bernin sopimuksen suoja-aikoihin. 3975: tenkin nimenomaiset säännökset suojan sovel- Lähioikeuksien vähimmäissuoja -ajaksi vahvis- 3976: tamisesta EU:n jäsenvaltioihin. Kuten edellä 4 tettiin Rooman sopimuksen mukaisesti 20 3977: artiklan yhteydessä on todettu, on oletettava, vuotta kunkin oikeuden suoja-ajan laskemisen 3978: että direktiivillä on tarkoitettu säännellä EU:n aloiltavasta relevantista tapahtumasta. Mainit- 3979: jäsenvaltioista peräisin olevien henkilöiden tai tujen artiklojen kumoaminen ei aiheuta tarvet- 3980: suojakohteiden oikeuksia. Tämä ulottuu ETA- ta muuttaa Suomen lakia. 3981: sopimuksen kautta myös Euroopan talousalu- 3982: eeseen kuuluviin valtioihin. Tämän esityksen 3983: antamisen ajankohtana ei ole tiedossa, antavat- 2.7. Ajallinen sovellettavuus 3984: ko kaikki Euroopan talousalueeseen kuuluvat 3985: valtiot suomalaisille oikeuksien haitijoille tai Suoja-aikadirektiivin I 0 artiklan I kohdassa 3986: HE 8/1995 vp 11 3987: 3988: säädetään, että jos direktiivissä säädettyä vas- ja nimettömän teoksen ikuisen suoja-ajan kat- 3989: taavaa suojan voimassaoloaikaa pidempi suoja- kaisemiseen puolestaan on periaatteellisia syitä. 3990: aika on alkanut jossakin jäsenvaltiossa jo Tekijänoikeuslainsäädännössä säädetyt suoja- 3991: direktiivin 13 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuna muodot ovat määräaikaisia. Lainsäädännössä 3992: päivämääränä, direktiivi ei lyhennä sitä kysei- esiintyneet muut ikuisesti jatkuvat suojat on jo 3993: sessä jäsenvaltiossa. Direktiivin 13 artiklan 1 aikaisemmin katkaistu, koska sellaisiin ei ole 3994: kohdan mukainen päivämäärä on 1 päivä oikeuspoliittista perustetta. 3995: heinäkuuta 1995. Suoja-aikadirektiivin 10 artiklan 2 kohdassa 3996: Suomen lain mukainen tekijänoikeuden suo- olevan säännöksen mukaan direktiivin mukai- 3997: ja-aika lyhenee ehdotettujen muutosten johdos- sia suoja-aikoja on sovellettava kaikkiin teok- 3998: ta ilmeisesti kolmessa tapauksessa. siin ja kohteisiin, jotka direktiivin kansallisen 3999: Elokuvateoksen tekijänoikeus lakkaa Suo- voimaansaattamisen aikaan ovat suojattuja ai- 4000: men tekijänoikeuslain mukaan tällä hetkellä 50 nakin yhdessä jäsenvaltiossa. 4001: vuoden kuluttua viimeksi kuolleen tekijän kuo- Direktiivin tämän säännöksen tarkoituksena 4002: linvuodesta. Direktiivin mukaisten muutosten oli sovittaa yhteen kohtuullisesti sellainen tilan- 4003: jälkeen suoja lakkaisi 70 vuoden kuluttua ne, jossa suoja-ajat jäsenvaltioissa ovat eripi- 4004: direktiivin 2 artiklan 2 kohdassa mainituista tuiset ja suojakohde on yhdessä maassa vapaa 4005: henkilöistä viimeksi kuolleen kuolinvuodesta. ja toisessa suojattu. Useimmissa EU:n jäsenval- 4006: Periaatteessa on mahdollista, että joku muu tioissa tekijänoikeuden suoja-aika on Bernin 4007: elokuvan tekijä, esimerkiksi tietokonegrafiikan sopimuksen mukaisesti 50 vuotta tekijän kuo- 4008: tai -animaation tekijä, elää niin pitkään, että linvuodesta. Saksassa on kuitenkin 70 vuoden, 4009: hänen kuolinvuotensa mukaan laskettu suoja Espanjassa 60 vuoden ja Ranskassa musiikki- 4010: olisi pidempi kuin direktiivin mukainen. teosten osalta 70 vuoden suoja-aika. Esimer- 4011: Ilman tekijän nimeä tai salanimeä julkistetun kiksi Saksan ja jonkun muun 50 vuoden 4012: osista muodostuvan teoksen suoja-aika laske- suoja-ajan myöntävän EU:n jäsenvaltion välillä 4013: taan tekijänoikeuslain 44 §:n 1 momentin mu- on tällä hetkellä tilanne, jossa tietty teos on 4014: kaan siitä vuodesta, jona viimeinen osa julkis- vielä Saksassa suojattu mutta toisessa EU:n 4015: tettiin. Direktiivin 1 artiklan 5 kohdan mukai- jäsenvaltiossa vapaa. Tästä aiheutuu se, että 4016: sesti ehdotetaan, että osina julkaistavan tai teoksen käyttäminen, esimerkiksi kirjojen, ää- 4017: julkistettavan nimettömän teoksen suojan voi- nilevyjen ja elokuvien kopioiden valmistami- 4018: massaoloaika lasketaan erikseen kullekin osal- nen, on vapaata. Kustannus- ja valmistustoi- 4019: le. Suoja-aikojen ero näiden säännösten mu- minta on kannattavampaa maassa, jossa suoja 4020: kaan voi pitkään jatkuvan sarjan eri osien ei ole voimassa. Tämä vähentää pitkän suoja- 4021: välillä olla huomattavakin. ajan myöntävän maan suojan pituuden merki- 4022: Julkistamattoman ja nimettömän teoksen tystä. 4023: suoja-aika on tällä hetkellä ikuinen. Direktiivin Direktiivin 10 artiklan 2 kohdan avulla piti 4024: 1 artiklan 6 kohdan mukaan ehdotetaan 44 §:n oikeudet järjestellä siten, että pitkän suoja-ajan 4025: 3 momentissa säädettäväksi, että tällaisten te- myöntävien maiden teokset nauttisivat koko 4026: osten suoja-aika päättyisi 70 vuoden kuluttua EU:n alueella alkuperämaan myöntämän suo- 4027: siitä vuodesta, jona teos luotiin. Direktiivin ja-ajan mukaista pitkää suojaa. Pitkän suoja- 4028: säännöksen ratio on ikuisen suoja-ajan katkai- ajan myöntävissä maissa noudatettaisiin muista 4029: seminen. maista peräisin olevien teosten suojaan nähden 4030: Esityksessä ei ehdoteta säännöstä, jonka suoja-ajan vertailua. Jos suoja on alkuperä- 4031: mukaan suoja-ajat edellä mainituissa tapauk- maassa lakannut, teos olisi myös pitkän suojan 4032: sissa eivät lyhenisi. Kysymys on tapauksista, myöntävissä maissa vapaa. Tämä ratkaisu kun- 4033: joilla on käytännössä erittäin pieni merkitys. nioittaisi mainittujen kolmen maan pitkiä teki- 4034: Elokuvateoksen kohdalla suoja-ajan mahdolli- jänoikeuksia. Tarvetta siirtää esimerkiksi tietyn 4035: sen lyhenemisen merkitystä vähentää se, että kirjan kustannustoimintaa Saksan ulkopuolelle 4036: suoja-aika lasketaan joka tapauksessa useista ei olisi. 4037: tekijöistä pisimpään eläneen mukaan. Sarjajul- Euroopan yhteisön tuomioistuimen ratkaisu, 4038: kaisun kohdalla suoja-ajan lyhenemisen merki- joka annettiin englantilaisen muusikon Phil 4039: tystä vähentää se, että entistä harvemmat sar- Collinsin oikeuksista 20 päivänä lokakuuta 4040: jajulkaisut julkaistaan tekijöiden nimiä tai ni- 1993, on kuitenkin muuttanut suoja-aikadirek- 4041: mimerkkejä paljastamatta. Julkistamattoman tiivin vaikutuksia olennaisesti. Suoja-aikadirek- 4042: 12 HE 8/1995 vp 4043: 4044: tiivi annettiin 29 päivänä lokakuuta 1993 ja valtioista pera1Sln oleville teoksille. Tämän 4045: siinä ei voitu enää poliittisen päätöksenteon kautta nämä teokset ovat suojattuja ainakin 4046: tasolla ottaa huomioon mainitun tuomioistui- yhdessä EU:n jäsenvaltiossa. Muissa jäsenval- 4047: men ratkaisun vaikutuksia. tioissa on näille teoksille annettava suoja- 4048: Phil Collins -tapauksessa tuomioistuin tutki aikadirektiivin mukaiset suoja-ajat direktiivin 4049: Saksan lain soveltamista tilanteessa, jossa Sak- 10 artiklan 2 kohdan mukaisesti. Tuloksena on 4050: sassa levitettiin Collinsin Yhdysvalloissa vuon- se, että kaiken kansallisuuteen perustuvan suo- 4051: na 1983 pitämässä konsertissa hänen luvattaan jan kohdalla on kaikissa EU:n jäsenvaltioissa 4052: tehdystä tallennuksesta valmistettua äänitettä. myönnettävä se pisin suoja, joka jossakin EU:n 4053: Saksan laissa annetaan esittäjille, jotka ovat jäsenvaltiossa myönnetään. 4054: Saksan kansalaisia, suoja tällaista levittämistä Esimerkiksi 1980-luvulla Suomen lain mu- 4055: vastaan. Laissa ei anneta muiden maiden kan- kaan vapaaksi tulleet teokset ovat suojattuja 4056: salaisille tällaista suojaa, eikä siihen velvoita Saksassa. Näin ollen niille tulee antaa suoja 4057: esimerkiksi esittäjien suojaa koskeva Rooman myös Suomessa ja kaikissa muissa EU :n jäsen- 4058: sopimus. valtioissa. Periaate ulottuu ETA-sopimuksen 4059: Phil Collins vei asian yhteisön tuomiois- velvoitteiden ja sopimuksen 4 artiklassa olevan 4060: tuimeen ja katsoi, että Saksan laki syrjii häntä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen mää- 4061: kansalaisuuden perusteella. Hän vetosi Euroo- räystä vastaavan syrjintäkieltoa koskevan mää- 4062: pan talousyhteisön perustamissopimuksen sil- räyksen mukaan myös Euroopan talousaluee- 4063: loiseen 7 artiklaan. Artikla vastasi täsmälleen seen kuuluviin valtioihin. 4064: Euroopan unionista tehdyllä sopimuksella teh- Myös vapaaksi tulleille teoksille on annetta- 4065: tyjen muutosten jälkeen nykyistä 6 artiklaa, va 70 vuoden suoja. Suojavaikutukset koskevat 4066: joka kieltää kaiken kansalaisuuteen perustuvan yhtenäisesti kunkin tekijän kaikkia teoksia. 4067: syrjinnän. Viimeksi kuluneiden 20 vuoden aikana vapaiksi 4068: Tuomioistuin katsoi, että tekijänoikeus ja tulleet teokset tulisivat ehdotetun lain voimaan 4069: lähioikeudet kuuluvat perustamissopimuksen tullessa ja suoja-ajan pidentyessä uudelleen 4070: syrjintäkieltoa koskevan määräyksen sovelta- suojatuiksi. Teos, joka on tullut 19 vuotta 4071: misalaan. On huomattava, että tapaus koski sitten vapaaksi, saisi yhden vuoden suojan. 4072: suoraan ainostaan Phil Collinsin lähioikeutta Teos, joka on vapautunut vuosi sitten, saisi 4073: esittäjänä. puolestaan 19 vuoden suojan. Teokset, jotka 4074: Syrjintäkiellolla on tuomioistuimen mukaan vapautuisivat ensi vuodenvaihteessa, saisivat 4075: suoraan sovellettava vaikutus. Tuomioistuin täyden 20 vuoden suoja-ajan pidennyksen. Seu- 4076: katsoi vielä edellä olevan mukaisesti, että syr- raavien 20 vuoden aikana yksikään teos, joka 4077: jintäkieltoa koskeva määräys estää jäsenvalti- tänään on suojattu, ei tulisi vapaaksi. 4078: oita kansallisessa lainsäädännössään olemaan Johtopäätös suoja-aikadirektiivin 10 artiklan 4079: antamatta oikeuksien haitijoille sitä suojaa, 2 kohdan säännöksistä ja Phil Collins -tapauk- 4080: jonka ne antavat omille kansalaisilleen pelkäs- sen vaikutuksista on se, että on syytä ehdottaa 4081: tään sillä perusteella, että oikeudenhaltijat ovat suoja-ajan pidentämistä yleisesti täyteen direk- 4082: toisen jäsenvaltion kansalaisia. tiivin mukaisten suoja-aikojen pituuteen asti. 4083: Tuomioistuimen ratkaisu koskee siis kaikkia Näin ollen esityksessä ei ehdoteta suojan pi- 4084: suojamuotoja, joissa oikeuksien myöntäminen dentämistä takautuvin vaikutuksin ainoastaan 4085: perustuu kansalaisuuteen. pitkän suoja-ajan myöntävistä maista olevien 4086: Ratkaisusta aiheutuu suoja-aikoihin ja suoja- teoksien ja muiden kohteiden osalta vaan myös 4087: aikadirektiivin soveltamiseen nähden vaikutus, Suomesta ja muista Euroopan talousalueeseen 4088: jota ei ollut ennakoitu. Direktiivin 10 artiklan kuuluvista valtioista peräisin olevien kohteiden 4089: 2 kohdan mukaan direktiivin mukaiset suoja- osalta. Tämä on myös kohtuullisuuteen perus- 4090: ajat on myönnettävä sellaisille teoksille ja tuva ratkaisu. Olisi verrattain erikoista, jos 4091: muille kohteille, jotka ovat suojattuja ainakin Suomessa annettaisiin ajan kulumisesta aiheu- 4092: yhdessä jäsenvaltiossa. Koska tekijänoikeuden tuvan suoja-aikojen tasoittumisen ajaksi (teki- 4093: myöntäminen perustuu kansallisten lakien mu- jänoikeuden osalta 20 vuotta) omille teoksille 4094: kaan pääosin kansallisuuteen, on Saksan lain lyhyempi suoja kuin esimerkiksi Saksasta pe- 4095: mukainen 70 vuoden suoja Phil Collins -tapa- räisin oleville teoksille. 4096: uksen mukaan Saksassa myönnettävä käytän- On selvää, että nyt ehdotettua direktiivin 4097: nöllisesti katsoen kaikille muista EU:n jäsen- mukaista täyttä suojaa ei ole syytä myöntää 4098: HE 8/1995 vp 13 4099: 4100: kolmansista maista pera1sm oleville kohteille täjien ja äänitteiden tuottajien oikeuksien kes- 4101: ilman vastavuoroisuutta. On oletettava, että ton, tämä korvausoikeus mukaan luettuna, on 4102: vastavuoroisuus toteutuu Euroopan talousalu- oltava 50 vuotta. Tekijänoikeuslain 72 §:n 1 4103: eeseen kuuluvien valtioiden ja Suomen välillä momentin toisessa virkkeessä oleva siirtymä- 4104: ja että muut Euroopan talousalueeseen kuulu- säännös on tältä osin direktiivin vastainen, ja 4105: vat valtiot myöntävät Suomesta peräisin olevil- se ehdotetaan kumottavaksi. 4106: le kohteille nyt Suomessa ehdotettua vastaavan Euroopan yhteisöjen komissio antoi tammi- 4107: suoja-ajan. kuussa 1995 neuvostolle komission sisäisen 4108: Phil Collins -tapauksen vaikutukset koskevat selvityksen Phil Collins -tapauksen vaikutuksis- 4109: niitä suojamuotoja, joiden kansainvälisenä liit- ta tekijänoikeuteen ja lähioikeuksiin. Selvitys 4110: tymäkriteerinä on oikeudenhaltijan kansalai- tukee edellä kuvattuja johtopäätöksiä. 4111: suus. Niiden tekijänoikeuslain muutosten jäl- Suoja -aikadirektiivin 10 artiklan 3 kohdan 4112: keen, jotka annettiin 24 päivänä maaliskuuta mukaan direktiivin soveltaminen ei vaikuta 4113: 1995, kansalaisuus tai siihen verrattava kriteeri ennen 13 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua 4114: on perusteena lähioikeuksien osalta ainoastaan päivämäärää tapahtuneeseen hyväksi käyttämi- 4115: yleisradio-organisaatioiden oikeuksien suhteen. seen. Jäsenvaltioiden on annettava erityisesti 4116: Tämä kriteeri vahvistetaan Rooman sopimuk- kolmansien saamien oikeuksien suojaamiseksi 4117: sessa. Kansallisuuskriteeri, joka omaksuttiin tarvittavat säännökset. Näiden säännösten vai- 4118: esittävien taiteilijoiden ja äänitteiden tuottajien kutuksia käsitellään jäljempänä siirtymäsään- 4119: suojan kohdalla vuoden 1991 lainmuutosten nöksien kohdalla. 4120: yhteydessä, kumottiin. Artiklan 4 ja 5 kohdassa on säännökset 4121: Muissa Euroopan talousalueeseen kuuluvissa direktiivin 2 artiklan 1 kohdan säännöksien 4122: valtioissa lähioikeuksien suoja myönnetään ajallisesta soveltamisesta. Viimeksi mainitun 4123: yleensä kansallisuuskriteerin perusteella. Suomi artiklan mukaan elokuvateoksen tai audiovisu- 4124: ei voine olla myöntämättä lähioikeuksien hai- aalisen teoksen pääohjaajaa pidetään teoksen 4125: tijoille laissaan säädettyä suojaa myös suoja- tekijänä tai yhtenä sen tekijöistä. Jäsenvaltiot 4126: aikaa koskevan ulottuvuuden osalta vastaava- voivat olla soveltamatta mainittua säännöstä 4127: na Suomessa tallennettujen esitysten ja äänit- ennen 1 päivää heinäkuuta 1994 Iuotuihin 4128: teiden lisäksi myös muissa Euroopan talousalu- elokuvateoksiin tai audiovisuaalisiin teoksiin. 4129: eeseen kuuluvissa valtioissa tallennetuille tuot- Jäsenvaltiot voivat lisäksi määrätä tämän sään- 4130: teille. Näin ollen esityksessä ei ehdoteta lain tai nöksen täytäntöönpanon päivämäärän, joka ei 4131: asetuksen muutoksia, joilla suojaa Euroopan saa olla myöhempi kuin 1 päivä heinäkuuta 4132: talousalueeseen kuuluvien valtioiden osalta ra- 1997. Kuten 2 artiklan 1 kohtaa käsiteltäessä 4133: joitettaisiin. Lähioikeuksien soveltamisesta on todettu, elokuvateoksen tai audiovisuaalisen 4134: eräisiin Euroopan talousalueeseen kuuluvista teoksen pääohjaajaa pidetään Suomessa poik- 4135: valtioista peräisin oleviin suojan kohteisiin on keuksetta teoksen tekijänä. Näin ollen 10 ar- 4136: 21 päivänä huhtikuuta 1995 annettu erityinen tiklan 4 ja 5 kohdasta ei aiheudu tarvetta 4137: asetus (574/95). lainmuutoksiin. 4138: Esittäjillä ja äänitteiden tuottajilla on teki- 4139: jänoikeuslain 47 §:n mukaan oikeus korvauk- 4140: seen, kun äänitettä käytetään radio- tai televi- 2.8. Aikaisemmat sopimukset tekijänoikeuden 4141: siolähetyksessä tai julkisessa esityksessä. Kun tai lähioikeuden luovuttamisesta 4142: korvausoikeudesta säädettiin tekijänoikeuslais- 4143: sa vuonna 1961, lain 72 §:n 1 momentin toiseen Suoja-aikadirektiivin johdanto-osan 26 kap- 4144: virkkeeseen otettiin siirtymäsäännös, jonka paleen mukaan jäsenvaltioiden on voitava an- 4145: mukaan radio- tai televisioyrityksellä on oikeus taa säännöksiä suojattujen teosten ja muiden 4146: käyttää korvauksetta lähetyksessään ennen lain kohteiden käyttöä koskevien, ennen direktiivis- 4147: voimaantuloa hankkimaansa äänitettä. Korva- tä johtuvaa suojan voimassaolaajan pidentä- 4148: usoikeudesta on sittemmin otettu määräyksiä mistä tehtyjen sopimusten tulkinnasta, mukaut- 4149: vuokrausdirektiivin 8 artiklaan. Vuokrausdi- tamisesta ja toteuttamisen seurannasta. Esityk- 4150: rektiivin 12 artiklassa oli direktiivin mukaisten sessä ei ehdoteta säännöksiä sopimusten tulkin- 4151: oikeuksien voimassaoloajasta omat säännök- nasta tai muustakaan puuttumisesta oikeuksien 4152: sensä. Nämä säännökset on kumottu suoja- haltijoiden ja teosten ja muiden kohteiden 4153: aikadirektiivillä, kuten edellä on todettu. Esit- käyttäjien välisten sopimusten sisältöön. Direk- 4154: 14 HE 8/1995 vp 4155: 4156: tiivin mukaisesta suojan syntymisestä uudelleen man merkityksellisistä olosuhteiden muutoksis- 4157: ja suoja-aikojen muutoksista aiheutuu kuiten- ta aiheutuva kohtuuttomuus on oikaistavissa 4158: kin eräitä käytännössä ratkaistavia kysymyk- ehdotuksessa olleen sopimusten kohtuullista- 4159: siä. mista koskevan säännöksen mukaan. Tämä 4160: Ensimmäinen merkittävä kysymys on se, lakiin sittemmin otettu erityinen kohtuullista- 4161: kenen hyväksi tulee uudelleen syntyvä tekijän- missäännös on myöhemmin kumottu, ja myös 4162: oikeus tai lähioikeus tilanteessa, jossa oikeu- tekijänoikeuslainsäädännön mukaisia oikeuksia 4163: denhaltija tai hänen perillisensä on suojan koskevien sopimusten kohtuullisuusarviointi 4164: voimassaoloaikana luovuttanut kaikki oikeudet pohjautuu oikeustoimilain yleisiin säännöksiin. 4165: tai jonkin merkittävän oikeuden kustannusso- Myös nykyisessä tilanteessa sopimusten mer- 4166: pimuksella tai muulla sopimuksella kustanta- kityksen arviointi noudattaa edellä selostettuja 4167: jalle tai muulle käyttäjälle. Sopimus on tällöin linjoja. Tekijänoikeuslainsäädännön oikeuksia 4168: rauennut suoja-ajan päättyessä sopimuksen koskevat säännökset on säädetty kunkin oikeu- 4169: kohteen, laissa säädetyn oikeuden, lakatessa. den alkuperäisen haltijan hyväksi. Oikeuden 4170: Toinen merkittävä kysymys on se, kenen syntyminen uudelleen tai oikeuksien suoja-ajan 4171: hyväksi tulee suoja-ajan pidennys edellä kuvat- piteneminen tulee siis lähtökohtaisesti laissa 4172: tua vastaavassa sopimusti1anteessa, jossa suoja säädettyjen oikeuksien haltijoiden hyväksi. 4173: kuitenkaan ei ole lakannut. Erityisen merkittä- Oikeudenhaltija voi sopimuksella luovuttaa 4174: väksi kysymys tulee silloin, kun suoja-aika on oikeutensa kokonaan tai osittain. Tällöin on 4175: kulunut loppupuolelle ja suojakohteen käyttö oletettava, että sopimukset on tehty suoja- 4176: jatkuu edelleen. Tällöin suojan pitenemisellä 20 ajaksi, voimassa olevan lain mukaisten oikeuk- 4177: vuodella voi olla erittäin suuri taloudellinen sien pohjalta. Jos osapuolet ovat ottaneet 4178: merkitys sekä alkuperäisen oikeuksien haltijan sopimukseen ehdon sen varalta, että suoja-aika 4179: perillisille tai muille saajille ja suojatun kohteen pitenee tai suojan lakattua syntyy uudelleen, on 4180: käyttäjälle. sopimusta tulkiten pääteltävä, onko sopimus 4181: Tekijänoikeuslain esitöistä löytyy johtoa jos- pätevä. 4182: sain määrin vastaavien tilanteiden arvioinnille. Osapuolten tarkoitus sopimusta tehtäessä on 4183: Silloinen tekijänoikeuskomitea lausui nykyistä ratkaiseva. Sopimusten yksityiskohtaisen tar- 4184: lakia valmistellessaan vuonna 1953, että "sel- koituksen osoittamista luonnollisesti vaikeuttaa 4185: vänä lienee pidettävä, että milloin tekijä on se, että vapaaksi tulleita teoksia koskeneet 4186: luovuttanut oikeuden määrätä teoksestaan, ol- sopimukset ovat, jollei kyse ole perikuntien 4187: koonpa luovutus täydellinen tai osittainen, niin myöhemmin tekemistä sopimuksista, yli 50 4188: luovutus, ellei muuta ole nimenomaan sovittu, vuotta vanhoja. Sellaisissa tapauksissa, joissa 4189: tarkoittaa tuota oikeutta sellaisena kuin se oli suoja-aika on loppupuolella, on vastaavasti 4190: luovutuksen tapahtuessa ja että oikeuden suh- tarkasteltava sopimuksen ehtoja ja osapuolten 4191: teen myöhemmin, esim. lain muutoksen kautta, tarkoitusta sen ratkaisemiseksi, pidentääkö 4192: tapahtunut laajennus ei ole tuleva saajan, vaan suoja-ajan piteneminen sopimusta luovutuksen- 4193: tekijän hyväksi. Mutta tietenkin voidaan luo- saajan hyväksi vai tuleeko suoja-ajan pidennys 4194: vutussopimukselle antaa myös sellainen sisäl- tekijän hyväksi. 4195: lys, että se käsittää kaikki vastaiset oikeudet Niissä tapauksissa, joissa oikeuksien laajen- 4196: teokseen, syntyköötpä ne lain muutoksen kaut- nus tulee oikeuksien haltijoiden hyväksi, aiheu- 4197: ta tai sen johdosta, että lain soveltaminen tuu käytännössä monenlaisia käyttäjien kan- 4198: ulotetaan toiseen maahan, niin myös oikeuden nalta valitettavia vaikeuksia. Näin on erityisesti 4199: käyttää teosta aikaisemmin tuntemattomin me- niissä tapauksissa, joissa ei ole osoitettavissa 4200: netelmin. Koska mainitunlainen sopimus olisi osapuolten tahdon olleen, että oikeuksien mah- 4201: melkoisesti sattumanvarainen ja voisi johtaa dolliset laajennukset tulevat luovutuksensaa- 4202: tekijän kannalta varsin kohtuuttamaan tulok- jan hyväksi. Suojan kohteiden käyttö voi tulla 4203: seen, on lainsäädäntö eräissä maissa selittänyt jopa mahdottomaksi, jos oikeudenhaltijan pe- 4204: sellaiset sopimukset pätemättömiksi ... " (Ks. rillisten selvittäminen on monimutkaista tai jos 4205: komiteanmietintö 1953:5, s. 34 ja 63-65). tavoitettujen perillisten kanssa ei saada aikaan 4206: Komitea selvitti tämän jälkeen, että pätemät- uusia sopimuksia. Suoja-aikadirektiivin tarkoi- 4207: tömyyttä koskevan säännöksen jättäminen pois tus on kuitenkin selvä. EU :n jäsenvaltiot ovat 4208: silloisesta ehdotuksesta ei johtunut erilaisesta velvolliset antamaan direktiivin mukaisen suo- 4209: käsityskannasta, vaan siitä, että arvaamatto- jan. 4210: HE 8/1995 vp 15 4211: 4212: Tekijänoikeuden luovutusten sopimuskäy- 4. Asian valmistelu 4213: täntö vaihtelee ja on vaihdellut eri aloilla. 4214: Joillakin aloilla sopimukset ovat olleet perin- Ehdotus suoja-aikadirektiivin edellyttämistä 4215: teisesti huomattavan kattavia. Tällöin voidaan muutoksista tekijänoikeuslakiin on valmisteltu 4216: joissakin tapauksissa jopa olettaa, että sopi- opetusministeriön asettamassa vuonna 1992 4217: musten ehdot ja maksetut korvaukset eivät olisi työnsä aloittaneessa tekijänoikeustoimikunnas- 4218: olleet toisenlaiset, vaikka suoja-aika olisi ollut sa, jonka tehtäviin kuuluu Euroopan integraa- 4219: 70 vuotta. Tällaisilla aloilla on järkevää omak- tiokehityksestä aiheutuvien kansallisten lain- 4220: sua käytännössä sellainen olettamus, että nyt muutosten ja muiden toimenpiteiden valmiste- 4221: esillä oleva oikeuksien laajennus tulee aikanaan lu. 4222: luovutettujen oikeuksien osalta sopimuksen Suoja-aikadirektiivin soveltamista ja tulkin- 4223: saajaosapuolen hyväksi. taa on käsitelty pohjoismaiden tekijänoikeuk- 4224: Ratkaistavia kysymyksiä syntyy myös tilan- sista vastaavien ministeriöiden neuvottelukoko- 4225: teissa, joissa joidenkin oikeuksien hallinnointi uksissa. Tavoitteena on ollut, että direktiivin 4226: on järjestetty yhteisvalvontajärjestön kautta. soveltaminen olisi kaikissa tärkeissä kysymyk- 4227: Tällaiset järjestöt valvovat suuren tekijäjoukon sissä mahdollisimman yhdenmukainen. Direk- 4228: oikeuksia, jotka liittyvät suureen teosmäärään. tiivin tulkintaa on syksyllä 1994 ja tammikuus- 4229: Niiden toimintapiirissä voi olla runsaastikin sa 1995 käsitelty myös Euroopan yhteisöjen 4230: tapauksia, joissa teos tulee uudelleen suojatuksi neuvoston alaisessa tekijänoikeuksia käsittele- 4231: tai syntyy kysymys siitä, jatkuuko jokin sopi- vässä työryhmässä. 4232: mus suoja-ajan pidentyessä. Oikeuksien yhteis- Tekijänoikeustoimikunta järjesti hallituksen 4233: valvonnan kannalta voi joissakin tapauksissa esityksen muotoon laaditun ehdotuksen pohjal- 4234: olla järkevää, että oikeudenhaltijat päättävät ta laajan kuulemistilaisuuden 24 päivänä maa- 4235: järjestön piirissä tietystä sopimusten tulkinnan liskuuta 1995. Kirjallisen lausunnon antoivat 4236: linjasta. Tällaisten linjaratkaisujen on syytä ehdotusluonnoksesta Aikakauslehtien liitto ry, 4237: perustua huolelliseen selvitykseen alalla vallin- Esittävien taiteilijoiden ja äänitteiden tuottajien 4238: neesta sopimuskäytännöstä. Näissä tapauksissa tekijänoikeusyhdistys Gramex ry, Musiikkikus- 4239: on järjestön piirissä esimerkiksi korvaustilityk- tantajat ry, Sanomalehtien liitto ry, Suomen 4240: siä varten tarpeen selvittää teos teokselta vain elokuvaohjaajaliitto Selo ry, Suomen Kirjaili- 4241: sellaiset tilanteet, joissa oikeudenhaltija tai so- jaliitto ry, Suomen Kustannusyhdistys ry, Suo- 4242: pimuksen käyttäjäosapuoli perustellusti kiistää men Muusikkojen Liitto ry, Suomen Näytel- 4243: linjaratkaisun pätevyyden tietyn sopimuksen mäkirjailijaliitto ry, Suomen Ääni- ja kuvatal- 4244: osalta. lennetuottajat ÄKT ry, Säveltäjäin Tekijänoi- 4245: Kun sopimusten tulkinnasta johtuvia riitoja keustoimisto Teosto ry, Säveltäjät ja Sanoitta- 4246: ratkaistaan tuomioistuimissa, tuomioistuin so- jat ELVIS ry, Valtion taidemuseo ja Yleisradio 4247: veltaa normaaleja todistustaakkaa koskevia Oy. Lausunnot keskittyivät erityisesti siirtymä- 4248: sääntöjä. Niinpä tekijä tai taho, joka esittää säännöksiin sekä kysymykseen siitä, kenelle 4249: alalla vakiintuneesta käytännöstä poikkeavan uudelleen syntyvät tai pidentyvät oikeudet kuu- 4250: tulkinnan, lienee velvollinen todistamaan väit- luvat. 4251: teensä. Opetusministeriö on lisäksi järjestänyt neu- 4252: Suomi on kansainvälisessä toiminnassaan vottelukokouksia eräiden sellaisten laitosten ja 4253: viime vuosina vastustanut sekä periaatteellisista järjestöjen edustajien kanssa, joita suoja-aiko- 4254: ja poliittisista että myös muun muassa edellä jen muutokset käytännön toiminnan kannalta 4255: mainituista käytännöllisistä. syistä suoja-ajan välittömästi eniten koskevat. 4256: pidentämistä. Erityisen kriittisesti Suomi on 4257: suhtautunut siihen, että suuri määrä teoksia ja 4258: muita kohteita tulisi uudelleen suojatuiksi. 5. Muita esitykseen vaikuttavia 4259: seikkoja 4260: 4261: 3. Esityksen organi-sa toriset ja Suoja-aikadirektiivin mukaisten muutosten 4262: taloudelliset vaikutukset tekemisen jälkeen Suomen tekijänoikeuslain- 4263: säädäntö on kaikilta osin saatettu vastaamaan 4264: Esityksellä ei ole organisatorisia vaikutuksia Euroopan yhteisöjen lainsäädännön vaatimuk- 4265: eikä vaikutuksia valtion talousarvioon. sia. 4266: 16 HE 8/1995 vp 4267: 4268: Tietokoneohjelmien oikeudellisesta suojasta Vuokrausdirektiivin ja satelliittidirektiivin 4269: 14 päivänä toukokuuta 1991 annettu neuvos- mukaiset muutokset Suomen tekijänoikeusla- 4270: ton direktiivi (91/250/ETY) sisältyy ETA-sopi- kiin tehtiin aikaisemmin mainitulla 24 päivänä 4271: mukseen sopimuksen liitteen XVII nojalla. maaliskuuta 1995 annetulla lailla, joka tulee 4272: Siitä aiheutuneet muutokset on toteutettu teki- voimaan 1 päivänä toukokuuta 1995. 4273: jänoikeuslainsäädäntöön tehdyillä muutoksilla EU:n neuvoston käsiteltävänä on parhaillaan 4274: (L 418/93 ja 419/93), jotka saatettiin voimaan tietokantojen oikeudellista suojaa koskeva di- 4275: asetuksella (1395/93) 1 päivästä tammikuuta rektiiviehdotus. Komissio antoi ehdotuksen 15 4276: 1994. päivänä huhtikuuta 1992. Euroopan parla- 4277: ETA-sopimuksen pöytäkirjan 47 ja tiettyjen mentti antoi siitä lausuntonsa 23 päivänä ke- 4278: liitteiden muuttamisesta tehdyllä ETA:n seka- säkuuta 1993, minkä jälkeen komissio antoi 4279: komitean päätöksellä N:o 7/94 lisättiin liittee- tarkistetun ehdotuksen 4 päivänä lokakuuta 4280: seen XVII kolme uutta tekijänoikeutta koske- 1993. Kevään 1995 aikana Ranskan puheen- 4281: vaa direktiiviä. Nämä ovat edellä mainittu johtajakaudella on neuvoston työryhmässä val- 4282: vuokrausdirektiivi, tiettyjen satelliitin välityk- mistunut neljäs yhdistetty versio. 4283: sellä tapahtuvaan yleisradiointiin ja kaapeleitse Euroopan yhteisöjen komissio on viime vuo- 4284: tapahtuvaan edelleen lähettämiseen sovelletta- sina valmistellut direktiiviehdotusta myös yksi- 4285: vien tekijänoikeutta sekä lähioikeuksia koske- tyisen kopioinnin korvaamista koskevien kaset- 4286: vien sääntöjen yhteensovittamisesta 27 päivänä teihin ja nauhoituslaitteisiin liittyvien maksu- 4287: syyskuuta 1993 annettu neuvoston direktiivi järjestelmien yhdenmukaistamisesta. Komissio 4288: 93/83/ETY, jäljempänä satelliittidirektiivi, sekä on keväällä 1995 järjestänyt EU:n jäsenvaltioi- 4289: nyt tässä esityksessä käsitelty suoja-aikadirek- den edustajien neuvottelukokouksen, jossa har- 4290: tiivi. ET A:n sekakomitean päätöksellä Suomi kittiin kuvataiteen jälleenmyyntikorvausta kos- 4291: sitoutui mukauttamaan lainsäädäntönsä näiden kevan direktiiviehdotuksen antamiseen liittyviä 4292: direktiivien mukaiseksi. Suomi on lisäksi ollut kysymyksiä. Komissio on lisäksi vuonna 1994 4293: Euroopan unionin jäsenvaltio 1 päivästä tam- ilmoittanut, että se harkitsee valokopiointia 4294: mikuuta 1995. koskevan ehdotuksen valmistelemista. 4295: 4296: 4297: 4298: 4299: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 4300: 4301: 1. Laki tekijänoikeuslain muuttami- syys selviää 1 momentissa mainitun ajan kulu- 4302: sesta essa, noudatetaan, mitä 43 §:ssä säädetään. 4303: Direktiivin mukaisesti pykälään ehdotetaan 4304: 43 §. Tekijänoikeuden suoja-ajaksi ehdote- lisättäväksi säännös, jonka mukaan julkista- 4305: taan suoja-aikadirektiivin mukaisesti 70 vuotta mattoman teoksen, jonka tekijää ei tunneta, 4306: tekijän kuolinvuodesta. Pykälään ehdotetaan tekijänoikeus on voimassa 70 vuotta teoksen 4307: lisättäväksi elokuvateoksen suoja-ajan laske- luomisvuodesta. 4308: mista koskeva erityissäännös, jonka mukaan 44 a §. Tekijänoikeuslakiin ehdotetaan lisät- 4309: suoja-aika lasketaan säännöksessä luetelluista täväksi suoja-aikadirektiivin mukainen uusi 44 4310: tekijöistä viimeksi kuolleen kuolinvuodesta. a §, jonka mukaan se, joka ensimmäistä kertaa 4311: 44 §. Ilman tekijän nimeä taikka yleisesti julkaisee tai julkistaa aikaisemmin julkaisemat- 4312: tunnettua salanimeä tai nimimerkkiä julkiste- toman tai julkistamaaoman teoksen, joka on 4313: tun teoksen suoja-ajaksi ehdotetaan suoja-aika- ollut Suomen lain mukaan suojattu ja jonka 4314: direktiivin mukaisesti 70 vuotta teoksen julkis- suoja on lakannut, saa teokseen tekijänoikeus- 4315: tamisvuodesta. Direktiivin mukaisesti pykälää lain 2 §:n mukaiset oikeudet. Direktiivin sään- 4316: ehdotetaan lisäksi muutettavaksi siten, että nöksen mukaisesti ehdotetaan, että oikeudet 4317: osina julkaistavan teoksen suoja-aika lasketaan ovat voimassa 25 vuotta teoksen julkaisemis- 4318: erikseen kullekin osalle. tai julkistamisvuodesta. 4319: Pykälän 2 momentin sanamuotoa ehdotetaan 45 §. Lähioikeuksiin kuuluvan esittävän tai- 4320: muutettavaksi siten, että jos tekijän henkilölli- teilijan oikeuden suoja-ajan laskemisajankohta 4321: HE 8/1995 vp 17 4322: 4323: ehdotetaan 45 §:n 2 momentissa muutettavaksi tyvät suoja-aikadirektiivin, edellä selostetun 4324: suoja-aikadirektiivin mukaisesti esitysvuodeksi. Phil Collins -tapauksen ja ehdotettujen lain- 4325: Direktiivin mukaisesti ehdotetaan momenttiin muutosten perusteella uudelleen. 4326: lisättäväksi säännös, jonka mukaan, jos esityk- Suoja-aikadirektiivin 13 artiklan l kohdan 4327: sen talienne julkaistaan tai julkistetaan suojan mukaisesti EU:n jäsenvaltioiden tulee saattaa 4328: voimassa ollessa, suoja-aika lasketaan siitä direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, 4329: vuodesta, jona talienne ensin julkaistiin tai asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan 4330: julkistettiin. 1 päivään heinäkuuta 1995 mennessä. Laki 4331: 46 §. Suoja-aikadirektiivin mukaisesti ehdo- ehdotetaan tämän mukaisesti tulemaan voi- 4332: tetaan lähioikeuksiin kuuluvan äänitteen tuot- maan 30 päivänä kesäkuuta 1995. 4333: tajan oikeuksia koskevan pykälän 1 moment- Voimaantulo- ja siirtymäsäännösten 2 mo- 4334: tiin lisättäväksi säännös, jonka mukaan, jos mentissa ehdotetaan, että lakia sovelletaan 4335: talienne julkaistaan tai julkistetaan suojan voi- myös sellaisiin teoksiin, jotka on luotu ennen 4336: massa ollessa, suoja-aika lasketaan siitä vuo- ehdotetun lain voimaantuloa. Tämä vastaisi 4337: desta, jona talienne ensin julkaistiin tai julkis- normaalia tekijänoikeuslainsäädännön käytän- 4338: tettiin. töä, jossa muutettua lakia sovelletaan kaikkiin 4339: 46 a §. Suoja-aikadirektiivin mukaisesti eh- lain voimaantulohetkellä suojattuihin teoksiin 4340: dotetaan lähioikeuksiin kuuluvan elokuvatuot- ja muihin suojakohteisiin. 4341: tajan oikeuksia koskevan pykälän l moment- Voimaantulo- ja siirtymäsäännösten 3 mo- 4342: tiin lisättäväksi säännös, jonka mukaan, jos mentin mukaan nykyistä lakia sovellettaisiin 4343: talienne julkaistaan tai julkistetaan suojan voi- ennen ehdotetun lain voimaantuloa tehtyihin 4344: massa ollessa, suoja-aika lasketaan siitä vuo- toimiin ja hankittuihin oikeuksiin. Myös tämä 4345: desta, jona talienne ensin julkaistiin tai julkis- ehdotus vastaa tekijänoikeuden alalla normaa- 4346: tettiin. lia käytäntöä: kuhunkin teosten ja muiden 4347: 63 a §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi suojakohteiden käyttötapahtumaan sovelletaan 4348: säännös aikaisemmin julkaisemattomaan tai käyttötapahtuman ajankohtana voimassa ole- 4349: julkistamattomaan teokseen liittyvän, esitykses- vaa lakia. Tämä periaate on mainittu direktii- 4350: sä lakiin lisättäväksi ehdotetun 44 a §:n mukai- vin 10 artiklan 3 kohdan ensimmäisessä virk- 4351: sen erityisen oikeuden soveltamisalasta. Ehdo- keessä. Ehdotetun lain mukaan ei voitaisi 4352: tuksen mukaan 44 a §:n säännöksiä sovelletaan esimerkiksi esittää mitään vaatimuksia sellai- 4353: Euroopan talousalueeseen kuuluvan valtion seen teosten ja muiden suojakohteiden käyt- 4354: kansalaiseen ja henkilöön, jolla on vakinainen töön, joka on tapahtunut kohteiden ollessa 4355: asuinpaikka tällaisessa valtiossa, sekä oikeus- vapaita ennen ehdotetun lain voimaantuloa. 4356: henkilöön, jolla on kotipaikka Euroopan talo- Vastaavasti ehdotetuna lailla ei puututtaisi 4357: usalueeseen kuuluvassa valtiossa. nykyisen lain voimassa ollessa ja silloin vallin- 4358: 72 §. Pykälän l momentista ehdotetaan pois- neissa olosuhteissa tehtyihin sopimuksiin. Nii- 4359: tettavaksi jälkimmäinen virke, jonka mukaan hin sovellettaisiin sopimuksen tekemisen ajan- 4360: radio- tai televisioyrityksellä on oikeus lähetyk- kohtana voimassa ollutta lakia. 4361: sissään korvauksetta käyttää ennen nykyisen Ehdotettujen voimaantulo- ja siirtymäsään- 4362: lain voimaantuloa hankkimaansa äänitettä. nösten 4 momentissa säädettäisiin, että teoksen 4363: Esittävien taiteilijoiden ja äänitteiden tuottajien kappaleita, jotka on valmistettu ennen ehdote- 4364: korvausoikeus äänitteiden käyttämisestä ulote- tun lain voimaantuloa, saisi edelleen levittää ja 4365: taan kaikkiin Suomen tekijänoikeuslain mu- näyttää julkisesti. Tällä säännöksellä suojattai- 4366: kaan suojattaviin äänitteisiin. siin niiden kolmansien henkilöiden asemaa, 4367: joiden hallussa on nykyisen lain voimassa 4368: ollessa laillisesti valmistettuja teosten kappalei- 4369: 2. Voimaantulo- ja siirtymäsään- ta. 4370: nökset Voimaantulo- ja siirtymäsäännösten 4 mo- 4371: mentissa säädettäisiin lisäksi, että lain 19 §:n 4372: Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset ovat 2-4 momentin ja 2 b luvun säännöksiä sovel- 4373: suoja-aikadirektiivin soveltamisen kannalta letaan kuitenkin myös ennen lain voimaantuloa 4374: keskeinen kysymys. Niiden tärkeyttä korostaa valmistettuihin kappaleisiin. Oikeus määrätä 4375: se poikkeuksellinen seikka, että suuren teosten teosten vuokrauksesta, elokuvateosten ja tieto- 4376: ja suojattujen kohteiden joukon oikeudet syn- koneella luettavassa muodossa olevien tietoko- 4377: 4378: 3 350740E 4379: 18 HE 8/1995 vp 4380: 4381: neohje1mien lainauksesta sekä oikeus korvauk- Siirtymäsäännösten mukaan yleisön saata- 4382: seen teosten kappaleiden lainaamisesta myön- viin saattaminen voisi ehdotetuin edellytyksin 4383: nettäisiin vuokrausdirektiivin mukaisessa muo- jatkua, mikäli se tapahtuu tavalla, joka on 4384: dossa myös aikaisemmin valmistettujen kappa- vaatinut olennaisia toimenpiteitä. Olennaisilla 4385: leiden osalta. Sama koskisi lain 2 b luvussa toimenpiteillä tarkoitettaisiin sellaista todellista 4386: säädettyä oikeutta korvaukseen kuvataiteen te- taloudellista panosta, joka ilmenee selvästi do- 4387: osten jälleenmyynnistä. kumentoitavissa ja osoitettavissa olevana rahal- 4388: Voimaantulo- ja siirtymäsäännösten 5 mo- lisena panostuksena tai määrältään melkoisena 4389: mentin ensimmäisessä virkkeessä ehdotetaan henkilötyömääränä. Tarkoitus on suojata käyt- 4390: säädettäväksi tapauksesta, jossa joku ennen täjää, joka on hyvässä uskossa ruvennut käyt- 4391: ehdotetun lain voimaantuloa on valmistanut tämään teosta. 4392: kappaleita teoksesta tai saattanut teosta yleisön Tyypillisiä esimerkkejä sellaisesta yleisön 4393: saataville olennaisia toimenpiteitä vaatineella saataviin saattamisesta, jonka perusteella teok- 4394: tavalla ja on näin ryhtynyt käyttämään sellaista sen käyttö voisi ehdotetun lain voimaan tultua 4395: teosta, jonka suoja on lakannut ennen tämän jatkua vapaasti, ovat elokuva-, televisio- ja 4396: lain voimaantuloa. Tällaisessa tapauksessa te- teatteriproduktiot. Nämä ovat tuotantoja, joi- 4397: oksesta kappaleita valmistanut tai teosta ylei- den julkista esittämistä on edeltänyt paljon 4398: sön saataville saattanut saisi ehdotetun lain aikaa ja rahaa vaativia toimenpiteitä. Niiden 4399: säännösten estämättä saattaa aloitetun käytön julkinen esittäminen voisi siirtymäsäännösten 4400: loppuun tavanomaisessa ja käytön kannalta mukaan jatkua. 4401: tarpeellisessa laajuudessa ennen 1 päivää tam- Ehdotetuissa siirtymäsäännöksissä tarkoitet- 4402: mikuuta 2000. tua käyttämistä ei olisi esimerkiksi teoksen 4403: Ehdotettujen säännösten taustalla oleva pe- esittäminen konserteissa tai äänitteiden soitta- 4404: riaate on esitetty direktiivin johdanto-osan 27 minen radio- tai televisiolähetyksissä tai niiden 4405: kappaleessa, jonka mukaan jäsenvaltioiden on nauhoittaminen käytettäviksi lähetyksissä. 4406: voitava säätää, että tietyissä tapauksissa teki- Näissä tapauksissa käyttäjän panostus ei olisi 4407: jänoikeudet ja lähioikeudet, jotka syntyvät "olennainen" toimenpide. 4408: uudestaan direktiiviä sovellettaessa, eivät voi Voimaantulo- ja siirtymäsäännösten 5 mo- 4409: aiheuttaa korvausvelvollisuutta henkilöille, jot- mentin toisessa virkkeessä ehdotetaan säädet- 4410: ka ovat vilpittömässä mielessä alkaneet käyttää täväksi, että ensimmäisen virkkeen säännökset 4411: teoksia ajankohtana, jolloin ne eivät olleet koskevat myös sitä, joka on ryhtynyt olennai- 4412: suojattuja. siin toimenpiteisiin valmistaakseen teoksesta 4413: Säännökset suojaisivat kolmansien henkilöi- kappaleita tai saattaakseen teoksen yleisön 4414: den asemaa ja taloudellista panostusta tilanteis- saataviin. 4415: sa, joissa teoksien käytön aloittaminen tapahtui Tämän säännöksen tarkoituksena on suojata 4416: silloin, kun teokset olivat vapaita. Vapaat sellaista käyttäjää, joka ennen ehdotetun lain 4417: teokset ovat kaikkien käytettävissä millä tavoin voimaantuloa on ryhtynyt toimenpiteisiin va- 4418: tahansa. Ehdotukseen on otettu vapaan käytön paana olevan teoksen käyttämiseksi. Käyttö 4419: jatkumista koskeva määräaika, joka on käy- voi tällaisessa tapauksessa alkaa lain voimaan- 4420: tännössä neljä ja puoli vuotta. tulon jälkeen. Siihen sovelletaan 5 momentin 4421: Siirtymäsäännöksissä ehdotetaan säädettä- ensimmäisessä virkkeessä säädettyä aikaa, 4422: väksi, että käyttäjä saa ehdotetun lain säännös- käyttötapaa ja -laajuutta koskevaa rajoitusta. 4423: ten estämättä saattaa aloitetun käytön lop- Käyttö saa koskea vain sellaista tapaa, joka 4424: puun. Tällä tarkoitetaan täsmälleen sitä tapaa, on selvästi pääteltävissä käyttöä valmistelevista 4425: jolla käyttäjä oli ryhtynyt teosta käyttämään. toimenpiteistä. Laajuuden tulee olla vastaavasti 4426: Teoksen käyttämiseen muulla tavalla käyttäjän tavanomainen ja käytön kannalta perusteltu. 4427: olisi hankittava lupa siltä, jolla oikeudet ovat. Pelkkä suunnitelma ja vähäiset toimenpiteet, 4428: Lisäksi ehdotetaan, että käytön saa saattaa joiden merkitys ei käyttäjän taloudellisen toi- 4429: loppuun tavanomaisessa ja käytön kannalta minnan kannalta ole kouriintuntuva, eivät rii- 4430: tarpeellisessa laajuudessa. Tällä tarkoitetaan täisi. Säännöksen tarkoitus on suojata käyttä- 4431: käyttäjän toiminnan ja alalla vallitsevien olo- jää, joka on hyvässä uskossa aloittanut konk- 4432: suhteiden mukaan normaalia laajuutta. Sellai- reettiset toimenpiteet teoksen käyttämiseksi. 4433: nen laajuus, joka ylittää selvästi siirtymäajan Edellä mainitut elokuva-, televisio- ja teatte- 4434: kaupalliset tarpeet, ei olisi sallittu. riproduktiot ovat esimerkkejä sellaisesta käy- 4435: HE 8/1995 vp 19 4436: 4437: tön valmistelusta, jota ehdotetussa säännökses- mukaan lähettäjäyritykset satstvat vastaavana 4438: sä tarkoitetaan. Jotta toimenpiteet olisivat siirtymäaikana edelleen käyttää lähetyksissä 4439: olennaisia, tulee produktion olla pitkälle val- niitä varten tehtyjä tallenteita, joihin sisältyy 4440: misteltu ennen lain voimaantuloa. Näissä ta- nyt suojatuksi tulevia mutta tallentamisajan- 4441: pauksissa on perusteltua, että sekä teoksen kohtana tekijänoikeudesta vapaina olleita teok- 4442: tekijänoikeudellisessa mielessä merkityksellinen sia. 4443: kappaleen valmistus että esittäminen tai yleis- Voimaantulo- ja siirtymäsäännösten 7 mo- 4444: radiointi voivat tapahtua lain voimaantulon mentin mukaisesti edellä selostettuja siirtymä- 4445: jälkeen ehdotettujen uusien säännösten estä- säännöksiä sovellettaisiin vastaavasti lain 45, 4446: mättä. 46 ja 46 a §:ssä säädettyihin oikeuksiin. Syynä 4447: Siirtymäsäännösten 5 momentissa ehdote- tätä momenttia koskevaan ehdotukseen on se, 4448: taan lisäksi säädettäväksi, että lain 19 §:n 2-4 että voimaantulosäännökset olisivat teknisesti 4449: momentin ja 2 b luvun säännöksiä sovelletaan 4450: erittäin monimutkaiset, jos ne kirjoitettaisiin 4451: kuitenkin, samoin kuin ennen ehdotetun lain koskemaan sekä tekijänoikeutta että esittävien 4452: voimaan tuloa valmistettuihin kappaleisiin, taiteilijoiden ja äänitteiden tuottajien oikeuksia. 4453: myös niihin kappaleisiin, jotka valmistetaan 5 4454: Viittaus tekijänoikeuslain 46 a §:ään on otettu 4455: momentin ensimmäisen ja toisen virkkeen pe- siltä varalta, että jonkin elokuvan ensimmäisen 4456: rusteella. tallenteen tallentamisen ja julkaisemisen tai 4457: Sekä 5 momentin ensimmäisessä että toisessa julkistamisen välillä kulunut aika vaikuttaisi 4458: virkkeessä olevan säännöksen perusteella val- tuottajalle tulevan suojan kestoon. Elokuvan 4459: mistettuja kappaleita saisi edelleen levittää ja ensimmäisen tuottajan oikeus on vastikään 4460: näyttää julkisesti. Näiden säännösten perusteel- 4461: säädetty 50 vuoden pituiseksi tallentamisesta 4462: la laillisesti valmistettuja kappaleita saisi va- lukien. 4463: paasti levittää myös 31 päivän joulukuuta 1999 4464: jälkeen. 4465: Voimaantulo- ja siirtymäsäännösten 6 mo- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 4466: menttiin ehdotetaan otettavaksi säännös, jonka kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 4467: 4468: 4469: 4470: 4471: Laki 4472: tekijänoikeuslain muuttamisesta 4473: 4474: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 4475: muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun tekijänoikeuslain (404/61) 43 ja 44 §, 45 §:n 2 4476: momentti, 46 §:n 1 momentti, 46 a §:n 1 momentti ja 72 §:n 1 momentti, 4477: sellaisina kuin niistä ovat 45 §:n 2 momentti, 46 §:n 1 momentti ja 46 a §:n 1 momentti 24 4478: päivänä maaliskuuta 1995 annetussa laissa (446/95), sekä 4479: lisätään lakiin uusi 44 a ja 63 a § seuraavasti: 4480: 4481: 43 § menomaisesti kyseistä elokuvateosta varten 4482: Tekijänoikeus on voimassa, kunnes 70 vuot- luodun musiikin säveltäjän kuolinvuodesta. 4483: ta on kulunut tekijän tai, jos kysymys on 4484: 6 §:ssä tarkoitetusta teoksesta, viimeksi kuol- 44§ 4485: leen tekijän kuolinvuodesta. Elokuvateoksen Teokseen, joka on julkistettu tekijän nimeä 4486: tekijänoikeus on voimassa, kunnes 70 vuotta taikka yleisesti tunnettua salanimeä tai nimi- 4487: on kulunut viimeksi kuolleen pääohjaajan, kä- merkkiä ilmoittamatta, on tekijänoikeus voi- 4488: sikirjoittajan, vuoropuhelun kirjoittajan tai ni- massa, kunnes 70 vuotta on kulunut siitä 4489: 20 HE 8/1995 vp 4490: 4491: vuodesta, jona teos julkistettiin. Jos teos jul- ennen kuin 50 vuotta on kulunut tallentamis- 4492: kaistaan osina, lasketaan tekijänoikeuden voi- vuodesta. Jos tallenne julkaistaan tai julkiste- 4493: massaoloaika erikseen kullekin osalle. taan mainitun ajan kuluessa, on suoja voimas- 4494: Jos tekijän henkilöllisyys selviää 1 momen- sa, kunnes 50 vuotta on kulunut siitä vuodesta, 4495: tissa mainitun ajan kuluessa, noudatetaan, mitä jona tallenne ensimmäisen kerran julkaistiin tai 4496: 43 §:ssä säädetään. julkistettiin. 4497: Julkistamattoman teoksen, jonka tekijää ei 4498: tunneta, tekijänoikeus on voimassa, kunnes 70 4499: vuotta on kulunut siitä vuodesta, jona teos 63 a§ 4500: luotiin. Mitä 44 a §:ssä säädetään, sovelletaan Eu- 4501: roopan talousalueeseen kuuluvan valtion kan- 4502: 44 a§ salaiseen ja henkilöön, jolla on vakinainen 4503: Se, joka ensimmäisen kerran julkaisee tai asuinpaikka tällaisessa valtiossa, sekä oikeus- 4504: julkistaa aikaisemmin julkaisemattoman tai jul- henkilöön, jolla on kotipaikka Euroopan talo- 4505: kistamattoman teoksen, joka on ollut Suomen usalueeseen kuuluvassa valtiossa. 4506: lain mukaan suojattu ja jonka suoja on lakan- 4507: nut, saa teokseen tämän lain 2 §:n mukaisen 72§ 4508: oikeuden. Oikeus on voimassa, kunnes 25 Mitä 66-68 §:ssä säädetään, sovelletaan vas- 4509: vuotta on kulunut siitä vuodesta, jona teos taavasti oikeuteen, jota suojataan 5 luvussa 4510: julkaistiin tai julkistettiin. olevan säännöksen mukaan. 4511: 4512: 4513: 5 luku Tämä laki tulee voimaan 30 päivänä kesä- 4514: Eräät tekijänoikeutta lähellä olevat oikeudet kuuta 1995. 4515: Lakia sovelletaan myös teoksiin, jotka on 4516: 45 § luotu ennen tämän lain voimaantuloa. 4517: Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyihin 4518: Edellä 1 momentissa mainitulle laitteelle toimiin ja hankittuihin oikeuksiin sovelletaan 4519: tallennettua esitystä ei taiteilijan suostumukset- tämän lain voimaan tullessa voimassa olleita 4520: ta saa kopioida eikä levittää yleisön keskuuteen säännöksiä. 4521: ennen kuin 50 vuotta on kulunut esitysvuodes- Teoksen kappaleita, jotka on valmistettu 4522: ta. Jos esityksen tallenne julkaistaan tai julkis- ennen tämän lain voimaantHioa tämän lain 4523: tetaan mainitun ajan kuluessa, on suoja voi- voimaan tullessa voimassa olleiden säännösten 4524: massa, kunnes 50 vuotta on kulunut siitä mukaisesti, saa edelleen levittää ja näyttää 4525: vuodesta, jona tallennettu esitys ensimmäisen julkisesti. Lain 19 §:n 2-4 momentin ja 2 b 4526: kerran julkaistiin tai julkistettiin. luvun säännöksiä sovelletaan kuitenkin myös 4527: ennen tämän lain voimaantuloa valmistettuihin 4528: kappaleisiin. 4529: 46 § Joka on ennen tämän lain voimaantuloa 4530: Äänilevyä tai muuta laitetta, jolle on tallen- valmistamaHa kappaleita teoksesta tai saatta- 4531: nettu ääntä, ei tuottajan suostumuksetta saa malla teosta yleisön saataville tavalla, joka on 4532: kopioida tai levittää yleisön keskuuteen ennen vaatinut olennaisia toimenpiteitä, ryhtynyt 4533: kuin 50 vuotta on kulunut tallentamisvuodesta. käyttämään sellaista teosta, jonka suoja on 4534: Jos tallenne julkaistaan tai julkistetaan maini- lakannut ennen tämän lain voimaantuloa, saa 4535: tun ajan kuluessa, on suoja voimassa, kunnes hän tämän lain säännösten estämättä saattaa 4536: 50 vuotta on kulunut siitä vuodesta, jona aloitetun käytön loppuun tavanomaisessa ja 4537: tallenne ensimmäisen kerran julkaistiin tai jul- käytön kannalta tarpeellisessa laajuudessa 1 4538: kistettiin. päivään tammikuuta 2000 mennessä. Mitä 4539: edellä säädetään aloitetun käytön loppuun 4540: saattamisesta, koskee myös sitä, joka on vas- 4541: 46 a§ taavissa olosuhteissa ryhtynyt olennaisiin toi- 4542: Filmiä tai muuta laitetta, jolle on tallennettu menpiteisiin valmistaakseen teoksesta kappalei- 4543: liikkuvaa kuvaa, ei tuottajan suostumuksetta ta tai saattaakseen teosta yleisön saataviin. 4544: saa kopioida tai levittää yleisön keskuuteen Näiden säännösten perusteella valmistettuja 4545: HE 8/1995 vp 21 4546: 4547: kappaleita saa edelleen levittää ja näyttää voimaantuloa, saadaan teosta edelleen käyttää 4548: julkisesti. Niihin sovelletaan kuitenkin lain lähetyksissä tämän lain säännösten estämättä 1 4549: 19 §:n 2-4 momentin ja 2 b luvun säännök- päivään tammikuuta 2000 asti. Tämä koskee 4550: siä. julkisen esittämisen osalta myös teoksia, jotka 4551: Jos teos sisältyy tallenteeseen, jonka lähettä- on otettu elokuvaa sisältävään tallenteeseen. 4552: jäyritys on suojan lakattua tallentanut nimen- Mitä edellä 2-5 momentissa säädetään, 4553: omaan käytettäväksi radio- tai televisiolähetyk- sovelletaan vastaavasti lain 45, 46 ja 46 a §:ssä 4554: sissä, ja jos tallennus on tehty ennen tämän lain tarkoitettuihin suojan kohteisiin. 4555: 4556: Helsingissä 28 päivänä huhtikuuta 1995 4557: 4558: 4559: Tasavallan Presidentti 4560: MARTTI AHTISAARI 4561: 4562: 4563: 4564: 4565: Ministeri Claes Andersson 4566: 22 HE 8/1995 vp 4567: 4568: Liite 1 4569: 4570: 4571: Laki 4572: tekijänoikeuslain muuttamisesta 4573: 4574: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 4575: muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun tekijänoikeuslain (404/61) 43 ja 44 §, 45 §:n 2 4576: momentti, 46 §:n 1 momentti, 46 a §:n 1 momentti ja 72 §:n 1 momentti, 4577: sellaisina kuin niistä ovat 45 §:n 2 momentti, 46 §:n 1 momentti ja 46 a §:n 1 momentti 24 4578: päivänä maaliskuuta 1995 annetussa laissa (446/95), sekä 4579: lisätään lakiin uusi 44 a § ja 63 a § seuraavasti: 4580: Voimassa oleva laki Ehdotus 4581: 4582: 43 § 43 § 4583: Tekijänoikeus on voimassa, kunnes viisikym- Tekijänoikeus on voimassa, kunnes 70 vuot- 4584: mentä vuotta on kulunut tekijän tai, 6 §:ssä ta on kulunut tekijän tai, jos kysymys on 6 §:ssä 4585: tarkoitetun teoksen kohdalta, viimeksi kuolleen tarkoitetusta teoksesta, viimeksi kuolleen teki- 4586: tekijän kuolinvuodesta. jän kuolinvuodesta. Elokuvateoksen tekijänoi- 4587: keus on voimassa, kunnes 70 vuotta on kulunut 4588: viimeksi kuolleen pääohjaajan, käsikirjoittajan, 4589: vuoropuhelun kirjoittajan tai nimenomaisesti ky- 4590: seistä elokuvateosta varten luodun musiikin sä- 4591: veltäjän kuolinvuodesta. 4592: 4593: 44§ 44§ 4594: Teokseen, joka on julkistettu tekijän nimeä Teokseen, joka on julkistettu tekijän nimeä 4595: tahi yleisesti tunnettua salanimeä tai nimimerk- taikka yleisesti tunnettua salanimeä tai nimi- 4596: kiä ilmoittamatta, on tekijänoikeus voimassa, merkkiä ilmoittamatta, on tekijänoikeus voi- 4597: kunnes viisikymmentä vuotta on kulunut siitä massa, kunnes 70 vuotta 0a kulunut siitä 4598: vuodesta, jona teos julkistettiin. Milloin teos vuodesta, jona teos julkistettiin. Jos teos jul- 4599: muodostuu yhteen kuuluvista osista, luetaan kaistaan osina, lasketaan tekijänoikeuden voi- 4600: aika siitä vuodesta, jona viimeinen osa julkis- massaoloaika erikseen kullekin osalle. 4601: tettiin. 4602: Jos tekijä mainitun ajan kuluessa ilmoitetaan Jos tekijän henkilöllisyys selviää 1 momentissa 4603: 7 §:ssä sanotuin tavoin tai hänen näytetään mainitun ajan kuluessa, noudatetaan, mitä 4604: kuolleen ennen teoksen julkistamista, on nou- 43 §:ssä säädetään. 4605: datettava, mitä 43 §:ssä on säädetty. 4606: Julkistamattoman teoksen, jonka tekijää ei 4607: tunneta, tekijänoikeus on voimassa, kunnes 70 4608: vuotta on kulunut siitä vuodesta, jona teos 4609: luotiin. 4610: 4611: 44 a § 4612: Se, joka ensimmäisen kerran julkaisee tai 4613: julkistaa aikaisemmin julkaisemaUoman tai jul- 4614: kistamattoman teoksen, joka on ollut Suomen 4615: lain mukaan suojattu ja jonka suoja on lakannut, 4616: saa teokseen tämän lain 2 §:n mukaisen oikeu- 4617: den. Oikeus on voimassa, kunnes 25 vuotta on 4618: kulunut siitä vuodesta, jona teos julkaistiin tai 4619: julkistettiin. 4620: HE 8/1995 vp 23 4621: 4622: Voimassa oleva laki Ehdotus 4623: 4624: 5 Juku 4625: Eräät tekijänoikeutta lähellä olevat oikeudet 4626: 45 § 4627: 4628: Edellä 1 momentissa mainitulle laitteelle tal- Edellä 1 momentissa mainitulle laitteelle 4629: lennettua esitystä ei taiteilijan suostumuksetta tallennettua esitystä ei taiteilijan suostumukset- 4630: saa kopioida eikä levittää yleisön keskuuteen ta saa kopioida eikä levittää yleisön keskuuteen 4631: ennen kuin 50 vuotta on kulunut siitä vuodes- ennen kuin 50 vuotta on kulunut esitysvuodes- 4632: ta, jona esitys tallennettiin. ta. Jos esityksen talienne julkaistaan tai julkis- 4633: tetaan mainitun ajan kuluessa, on suoja voimas- 4634: sa, kunnes 50 vuotta on kulunut siitä vuodesta, 4635: jona tallennettu esitys ensimmäisen kerran jul- 4636: kaistiin tai julkistettiin. 4637: 4638: 4639: 46 § 46 § 4640: Äänilevyä tai muuta laitetta, jolle on tallen- Äänilevyä tai muuta laitetta, jolle on tallen- 4641: nettu ääntä, ei tuottajan suostumuksetta saa nettu ääntä, ei tuottajan suostumuksetta saa 4642: kopioida tai levittää yleisön keskuuteen ennen kopioida tai levittää yleisön keskuuteen ennen 4643: kuin 50 vuotta on kulunut siitä vuodesta, jona kuin 50 vuotta on kulunut tallentamisvuodesta. 4644: tallentaminen tapahtui. Jos talienne julkaistaan tai julkistetaan mainitun 4645: ajan kuluessa, on suoja voimassa, kunnes 50 4646: vuotta on kulunut siitä vuodesta, jona talienne 4647: ensimmäisen kerran julkaistiin tai julkistettiin. 4648: 4649: 4650: 46 a§ 46 a§ 4651: Filmiä tai muuta laitetta, jolle on tallennettu Filmiä tai muuta laitetta, jolle on tallennettu 4652: liikkuvaa kuvaa, ei tuottajan suostumuksetta liikkuvaa kuvaa, ei tuottajan suostumuksetta 4653: saa kopioida tai levittää yleisön keskuuteen saa kopioida tai levittää yleisön keskuuteen 4654: ennen kuin 50 vuotta on kulunut siitä vuodes- ennen kuin 50 vuotta on kulunut tallentamis- 4655: ta, jona tallentaminen tapahtui. vuodesta. Jos talienne julkaistaan tai julkistetaan 4656: mainitun ajan kuluessa, on suoja voimassa, 4657: kunnes 50 vuotta on kulunut siitä vuodesta, jona 4658: talienne ensimmäisen kerran julkaistiin tai jul- 4659: kistettiin. 4660: 4661: 4662: 63 a § 4663: Mitä 44 a §:ssä säädetään, sovelletaan Euroo- 4664: pan talousalueeseen kuuluvan valtion kansalai- 4665: seen ja henkilöön, jolla on vakinainen asuinpaik- 4666: ka tällaisessa valtiossa, sekä oikeushenkilöön, 4667: jolla on kotipaikka Euroopan talousalueeseen 4668: kuuluvassa valtiossa. 4669: 4670: 72§ 72§ 4671: Mitä 66-68 §:ssä on sanottu, on vastaavasti Mitä 66-68 §:ssä säädetään, sovelletaan vas- 4672: sovellettava oikeuteen, jota suojataan 5 luvussa taavasti oikeuteen, jota suojataan 5 luvussa 4673: olevan säännöksen mukaan. Radio- tai televi- olevan säännöksen mukaan. 4674: sioyrityksellä on kuitenkin oikeus lähetyksessään 4675: 24 HE 8/1995 vp 4676: 4677: Voimassa oleva laki Ehdotus 4678: 4679: korvauksetta käyttää ennen tämän lain voimaan 4680: tuloa hankkimaansa äänilevyä tai muuta laitetta, 4681: johon ääni on otettu. 4682: 4683: 4684: Tämä laki tulee voimaan 30 päivänä kesäkuu- 4685: ta 1995. 4686: Lakia sovelletaan myös teoksiin, jotka on 4687: luotu ennen tämän lain voimaantuloa. 4688: Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyihin toi- 4689: miin ja hankittuihin oikeuksiin sovelletaan tämän 4690: lain voimaan tullessa voimassa olleita säännök- 4691: siä. 4692: Teoksen kappaleita, jotka on valmistettu en- 4693: nen tämän lain voimaantuloa tämän lain voi- 4694: maan tullessa voimassa olleiden säännösten mu- 4695: kaisesti, saa edelleen levittää ja näyttää julkises- 4696: ti. Lain 19 §:n 2--4 momentin ja 2 b luvun 4697: säännöksiä sovelletaan kuitenkin myös ennen 4698: tämän lain voimaantuloa valmistettuihin kappa- 4699: leisiin. 4700: Joka on ennen tämän lain voimaantuloa val- 4701: mistamalla kappaleita teoksesta tai saattamalla 4702: teosta yleisön saataville tavalla, joka on vaatinut 4703: olennaisia toimenpiteitä, ryhtynyt käyttämään 4704: sellaista teosta, jonka suoja on lakannut ennen 4705: tämän lain voimaantuloa, saa hän tämän lain 4706: säännösten estämättä saattaa aloitetun käytön 4707: loppuun tavanomaisessa ja käytön kannalta tar- 4708: peellisessa laajuudessa 1 päivään tammikuuta 4709: 2000 mennessä. Mitä edellä säädetään aloitetun 4710: käytön loppuun saattamisesta, koskee myös sitä, 4711: joka on vastaavissa olosuhteissa ryhtynyt olen- 4712: naisiin toimenpiteisiin valmistaakseen teoksesta 4713: kappaleita tai saattaakseen teosta yleisön saata- 4714: viin. Näiden säännösten perusteella valmistettuja 4715: kappaleita saa edelleen levittää ja näyttää julki- 4716: sesti. Niihin sovelletaan kuitenkin lain 19 §:n 4717: 2--4 momentin ja 2 b luvun säännöksiä. 4718: Jos teos sisältyy tallenteeseen, jonka lähettä- 4719: jäyritys on suojan lakattua tallentanut nimen- 4720: omaan käytettäväksi radio- tai televisiolähetyk- 4721: sissä, ja jos tallennus on tehty ennen tämän lain 4722: voimaantuloa, saadaan teosta edelleen käyttää 4723: lähetyksissä tämän lain säännösten estämättä 1 4724: päivään tammikuuta 2000 asti. Tämä koskee 4725: julkisen esittämisen osalta myös teoksia, jotka 4726: on otettu elokuvaa sisältävään tallenteeseen. 4727: Mitä edellä 2-5 momentissa säädetään, so- 4728: velletaan vastaavasti lain 45, 46 ja 46 a §:ssä 4729: tarkoitettuihin suojan kohteisiin. 4730: HE 8/1995 vp 25 4731: 4732: 24.11.93 Euroopan yhteisöjen virallinen lehti N:o L 290/9 4733: 4734: 4735: 4736: 4737: NEUVOSTON DIREKTIIVI 93/98/ETY, 4738: annettu 29 päivänä lokakuuta 1993, 4739: tekijänoikeuden ja tiettyjen lähioikeuksien suojan voimassaoloajaa yhdenmukaistamisesta 4740: 4741: 4742: EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka kohdan b, c ja d alakohdan sekä 3 kohdan soveltamista 4743: jäsenvaltioissa, 4744: 4745: ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk- 4746: senja erityisesti sen 57 artiklan 2 kohdan sekä 66 ja 100 a ar- 5) Bernin yleissopimuksessa tarkoitettu vähimmäissuoja- 4747: tiklan, aika, tekijän elinaika lisättynä 50 vuodella tämän kuo- 4748: lemasta, on tarkoitettu suojaamaan tekijää sekä tämän 4749: ottaa huomioon komission ehdotuksen(!>, jälkeläisten kahta ensimmäistä sukupolvea; keskimää- 4750: räinen elinikä yhteisössä on pidentynyt siinä määrin, 4751: toimii yhdessä Euroopan parlamentin kanssa<>>, ettei mainittu suojan voimassaoloaika enää riitä kah- 4752: delle suk"Upolvelle, 4753: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon(l>, 4754: 4755: sekä katsoo, että 6) tietyt jäsenvaltiot ovat myöntäneet pitempiä voimas- 4756: saoloaikoja kuin 50 vuotta tekijän kuolemasta korva- 4757: 1) kirjallisten ja taiteellisten teosten suojaamisesta teh- takseen maailmansotien vaikutuksia teosten hyväksi 4758: dyssä Bernin yleissopimuksessa sekä esittävien taitei- käyttämiseen, 4759: lijoiden, äänitteiden valmistajien sekä radioyritysten 4760: suojaamisesta tehdyssä kansainvälisessä yleissopimuk- 4761: sessa (Rooman yleissopimus) määrätään ainoastaan 7) lähioikeuksien suojaksi tietyt jäsenvaltiot ovat ottaneet 4762: niissä tarkoitettujen oikeuksien vähimmäissuoja-ajat, käyttöön 50 vuoden voimassaolaajan laskettuna teok- 4763: joten sopijavaltiot ,·oivat myöntää pitempiä suojan sen laillisesta julkaisemisesta tai laillisesta yleisön 4764: voimassaoloaikoja; jotJ..."Ut jäsenvaltiot ovat käyttäneet saataville saattamisesta, 4765: tätä mahdollisuutta; jotl.."Ut jäsenvaltiot eivät vielä ole 4766: liittyneet Rooman yleissopimukseen, 4767: 8) sen kannan mukaan, jonka yhteisö on omaksunut tulli- 4768: 2) tämän vuoksi tekijänoikeuden ja lähioikeuksien suojan tariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATI) 4769: voimassaoloaikaa koskevien kansallisten lainsäädäntö- Uruguayn kierroksen neuvotteluissa, äänitteiden 4770: jen välillä on eroja, jotka voivat haitata tavaroiden tuottajien suojan voimassaolaajan on oltava 50 vuotta 4771: vapaata liikkuvuutta ja palvelujen vapaata taljoamista äänitteen ensimmäisestä julkaisemisesta, 4772: sekä vääristää kilpailun edellytyksiä yhteismarkkinoil- 4773: la; sen vuoksi jäsenvaltioiden lainsäädännöt olisi sisä- 9) saatujen oikeuksien kunnioittaminen k"Uuluu yhteisön 4774: markkinoiden toimivuuden varmistamiseksi yhden- oikeusjäljestyksen suojaamiin oikeuden yleisperiaattei- 4775: mukaistettava siten, että suojan voimassaoloajat ovat siin; näin ollen tekijänoikeuden ja lähioikeuksien suo- 4776: samat koko yhteisössä, jan voimassaoloaikojen yhdenmukaistaminen ei voi 4777: vähentää oikeudenhaltijoilla yhteisössä nykyisin olevaa 4778: 3) yhdenmukaistamisen on kohdistuttava paitsi suojan suojaa; siirtymätoimenpiteiden rajoittamiseksi mahdol- 4779: voimassaoloaikoihin sinänsä myös tiettyihin niitä kos- lisimman vähäisiksi ja sisämarkkinoiden käytännön 4780: keviin yksityiskohtaisiin sääntöihin, l.."Uten päivämää- toimivuuden mahdollistamiseksi on syytä kohdistaa 4781: rään, josta l.."Ukin suojan voimassaoloaika lasketaan, suojan voimassaoloaikojen yhdenmukaistaminen 4782: pitkälle ajanjaksolle, 4783: 4) tämän direk"tiivin säännökset eivät rajoita Bernin yleis- 4784: sopimuksen 14 a artiklan 2 10) komissio korostaa 17 päivänä tammikuuta 1991 anne- 4785: tussa tiedonannossaan "Jatko vihreään kirjaan -teki- 4786: jänoikeutta ja lähioikeuksia koskeva komission työoh- 4787: <1> EVYL N:o C 92, 11.4.1992, s. 6 jelma", että tekijänoikeuden ja lähioikeuksien yhden- 4788: ja EYVL N:o C 27, 30.1.1993, s. 7 mukaistamisen on perustuttava suojelun korkeaan 4789: <>> EYVL N:o C 337, 21.12.1992, s. 205 ja tasoon, koska nämä oikeudet ovat välttämättömiä 4790: 27 päivänä lokakuuta 1993 tehty päätös (sitä ei ole vielä luovalle henkiselle työlle, ja lisäksi komissio korostaa, 4791: julkaistu virallisessa lehdessä). että näiden oikeuksien suoja tekee mahdolliseksi 4792: (ll EYVL N:o C 287, 4.11.1992, s. 53 varmistaa luovuuden ylläpitämisen ja kehittämisen 4793: 4794: 4795: 4796: 4797: 393L0098.FI 4798: 4799: 4 350740E 4800: 26 HE 8/1995 vp 4801: 4802: N:o L 290/10 Euroopan yhteisöjen virallinen lehti 24.11.93 4803: 4804: tekijöiden, k-ulttuuritoiminnan, k-uluttajien sekä koko kyseiset artikla! on siis kumottava, 4805: yhteiskunnan eduksi, 4806: 4807: 17) valokuvia suojataan jäsenvaltioissa erilaisin järjestel- 4808: 11) suojelun korkean tason aikaansaamiseksi vastaamaan min; valokuvateosten ja erityisesti sellaisten teosten, 4809: sekä sisämarkkinoiden vaatimuksia että tarvetta luoda joilla niiden taiteellisen tai ammattimaisen luonteen 4810: yhteisössä kirjallisen ja taiteellisen luovuuden so- vuoksi on merkitystä sisämarkkinoilla, suojan voi- 4811: pusointuiselle kehitykselle suotuisa oikeudellinen massaoleajan riittäväksi yhdenmukaistamiseksi on 4812: ympäristö olisi tekijänoikeuden suojan voimassaoloai- määriteltävä tässä direktiivissä vaadittava omaperäi- 4813: ka yhdenmukaistettava 70 vuodeksi tekijän k-uolemasta syyden taso; Bernin yleissopimuksessa tarkoitettua 4814: tai 70 vuodeksi siitä, kun teos on laillisesti saatettu valokuvallista teosta on pidettävä omaperäisenä, jos se 4815: yleisön saata ville, ja lähioikeuksien suojan voimassa- on tekijänsä yksilöllisyyttä kuvastava luovan henkisen 4816: oloaika olisi yhdenmukaistettava 50 vuodeksi suojan työn tulos, ottamatta huomioon muita perusteita, kuten 4817: voimassaolon aiheuttaneesta tapahtumasta, arvoa tai tarkoitusta; muiden valokuvien suojaa on 4818: voitava säännellä kansallisella lainsäädännöllä, 4819: 4820: 12) Bernin yleissopimuksen 2 artiklan 5 kohdan mukaan 4821: kokoelmia suojataan, jos ne aineistoosa valinnan ja 18) lähioikeuksien suojan voimassaoloaikojen välisten 4822: järjestelyn perusteella ovat luovan henkisen työn erojen välttämiseksi on säädettävä sama lähtökohta 4823: tuotteita; näitä teoksia suojataan sellaisinaan, sanotun voimassaoleajan laskemiselle koko yhteisössä; lähioi- 4824: kuitenkaan rajoittamatta tekijänoikeuksia k-uhunkin keuden kohteen esitys, tallennus, yleisradiointi, lailli- 4825: näihin kokoelmiin sisältyvään teokseen; näin ollen nen julkaiseminen sekä laillinen yleisön saataville 4826: kokoelmiin sisältyviin teoksiin on voitava soveltaa saattaminen, eli yleinen henkilöiden havaittavaksi 4827: erityisiä suojan voimassaoloaikoja, saattaminen millä tahansa asianmukaisella tavalla, on 4828: otettava huomioon suojan voimassaoloaikaa lasketta- 4829: essa riippumatta siitä, missä maassa esitys, tallennus, 4830: 13) kaikissa tapauksissa, joissa yksi tai useampi luonnolli- yleisradiointi, laillinen julkaiseminen tai laillinen 4831: nen henkilö tunnistetaan tekijäksi, suojan voimassa- yleisön saataville saattaminen tapahtuu, 4832: oloaika olisi laskettava näiden kuolemasta; koko 4833: teoksen tai sen osan tekijyys on asiak")'symys, jonka 4834: kansalliset tuomioistuimet voivat joutua ratkaisemaan, 4835: 19) yleisradio-organisaatioiden oikeudet sekä johtoja 4836: pitkin että vapaasti etenevien radioaaltojen välityksellä, 4837: 14) suojan voimassaoloajat on laskettava 1 päivästä myös kaapelin tai satelliitin välityksellä, tapahtuviin 4838: tammikuuta sinä vuonna, joka seuraa suojan voimas- lähetyksiinsä eivät saa olla jatkuvia; suojan voimassa- 4839: saolon alkamisen aiheuttanutta tapahtumaa, siten kuin oloaika on siis rajoitettava laskettavaksi ainoastaan 4840: niistä määrätään Bernin ja Rooman yleissopimuksissa, tietyn lähetyksen ensimmäisestä yleisradioinnista; tällä 4841: säännöksellä on tarkoitus välttää uuden suojan voi- 4842: 15) tietokoneohjelmien oikeudellisesta suojasta 14 päivänä massaoloajanlaskeminen alkavaksi aikaisemman lähe- 4843: toukokuuta 1991 annetun neuvoston direk-tiivin tyksen kanssa samanlaisesta lähety ksestä, 4844: 91!250/ETY{l) 1 artikiassa säädetään, että jäsenvaltioi- 4845: den on annettava tietokoneohjelmille tekijänoikeudel- 4846: lista suojaa kirjallisina teoksina, joita tarkoitetaan 4847: Bernin yleissopimuksessa; tällä direk-tiivillä yhdenmu- 20) jäsenvaltioiden on voitava pitää voimassa tai ottaa 4848: kaistetaan kirjallisten teosten suojan voimassaoloaika käyttöön myös muita, erityisesti arvostelu- ja tiedejul- 4849: yhteisössä; on siis kumottava direk-tiivin 91/250/ETY kaisujen suojaan liittyviä lähioikeuksia; avoimuuden 4850: 8 artikla, jolla tietokoneohjelmien suojan voimassaolo- varmistamiseksi yhteisön tasolla on uusia lähioikeuksia 4851: aikaa säännellään ainoastaan väliaikaisesti, käyttöön ollavien jäsenvaltioiden kuitenkin tiedotettava 4852: asiasta komissiolle, 4853: 16) vuokraus- ja lainausoikeuksista sekä tietyistä tekijän- 4854: oikeuden lähioikeuksista henkisen omaisuuden alalla 4855: 19 päivänä marraskuuta 1992 annetun neuvoston 4856: direktiivin 92/100/Ell'(Zl 11 ja 12 artiklassa säädetään 21) on syytä täsmentää, ettei tässä direktiivissä säädettyä 4857: ainoastaan voimassaolon vähimmäisajoista sanotun yhdenmukaistamista sovelleta moraalisiin oikeuksiin, 4858: rajoittamalla tulevaa yhdenmukaistamista; tällä direk- 4859: tiivillä säädetään uudesta yhdenmukaistamisesta; 4860: 4861: 22) teoksi!le, joiden Bernin yleissopimuksessa tarkoitettu 4862: (ll EYVL N:o L 122, 17.5.1991, s. 42 alkuperämaa on kolmas maa ja joiden tekijä ei 4863: r.> EYVL N:o L 346, 27.11.1992, s. 61 ole yhteisön kansalainen, myönnettäviä suojan 4864: 4865: 4866: 4867: 4868: 393L0098.FI 4869: HE 8/1995 vp 27 4870: 4871: 24.11.93 Euroopan yhteisöjen virallinen lehti N:o L 290/11 4872: 4873: voimassaoloaikoja. on vertailtava muihin suojan Jos tekijän käyttämä salanimi ei aiheuta epäilystä tämän 4874: voimassaoloaikoihin, eikä yhteisössä myönnettävä henkilöllisyydestä tai jos tekijä ilmaisee henkilöllisyytensä 4875: voimassaoloaika voi olla tässä direktiivissä säädettyä ensimmäisessä virkkeessä tarkoitettuna aikana, on sovellettava 4876: pitempi, 1 kohdassa esitettyä suojan voimassaoloaikaa. 4877: 4878: 23) muun oikeudenhaltijan kuin yhteisön kansalaisen 4. Jos jäsenvaltio antaa erityissäännöksiä yhteisteosten 4879: täyttäessä kansainväliseen sopimukseen perustuvan tekijänoikeuksista tai oikeushenkilön nimeämisestä oikeuden- 4880: suojan saamisen edellytykset olisi lähioikeuksien haltijaksi, suojan voimassaoloaika on laskettava 3 kohdan 4881: suojan voimassaolaajan oltava sama kuin tässä direk- mukaisesti, paitsi jos luonnolliset henkilöt, jotka ovat luoneet 4882: tiivissä säädetty, paitsi ettei tämä voimassaoloaika saa teoksen, tunnistetaan teoksen tekijöiksi yleisön saataville 4883: olla pitempi !.."Uin siinä kolmannessa maassa, jonka saateltavi en teoksen toisintojen osalta. Tämän kohdan sovelta- 4884: kansalainen oikeudenhaltija on, minen ei rajoita sellaisten tunnistettujen tekijöiden oikeuksia, 4885: joiden tunnistettava! työpanokset sisältyvät näihin teoksiin, 4886: 24) suojan voimassaoloaikojen vertailu ei saa saattaa jolloin näihin työpanoksiin sovelletaan 1 tai 2 kohtaa. 4887: jäsenvaltioita ristiriitaan kansainvälisten velvoitteidensa 4888: kanssa, 5. Jos teos julkaistaan niteinä, osina, vihkoina, numeroina tai 4889: jaksoina ja jos suojan voimassaoloaika lasketaan alkavaksi 4890: 25) sisämarkkinoiden toimivuuden mahdollistamiseksi tätä siitä ajankohdasta, jona teos on laillisesti saatettu yleisön 4891: direktiiviä on sovellettava 1 päivästä heinäkuuta 1995, saataville, suojan voimassaoloaika on laskettava erikseen 4892: kullekin teoksen osalle. 4893: 26) jäsenvaltioiden on voitava antaa säännöksiä suojaitujen 4894: teosten ja muiden kohteiden käyttöä koskevien, ennen 6. Jos teosten suojan voimassaoloaikaa ei lasketa tekijän tai 4895: tästä direl"tiivistä johtuvaa suojan voimassaolaajan tekijöiden l'Uolemasta ja jos niitä ei ole laillisesti saatettu 4896: pidentämistä tehtyjen sopimusten tulkinnasta, mukaut- yleisön saataville 70 vuoden kuluessa niiden luomisesta, suoja 4897: tamisesta ja toteuttamisen seurannasta, ja päättyy. 4898: 4899: 27) yhteisön oikeusjäijestys takaa saatujen oikeuksien sekä 4900: oikeutettujen odotusten kunnioittamisen; jäsenvalti- 4901: oiden on erityisesti voitava säätää, että tietyissä 2 artikla 4902: tapauksissa tekijänoikeudet ja lähioikeudet, jotka 4903: syntyvät uudestaan tätä direktiiviä sovellettaessa, eivät Elokuvateokset tai audiovisuaaliset teokset 4904: voi aiheuttaa korvausvelvollisuutta henkilöille, jotka 4905: ovat vilpittömässä mielessä alkaneet käyttää teoksia 1. Elolmvateoksen tai audiovisuaalisen teoksen pääohjaajaa 4906: ajankohtana, jolloin ne eivät ole olleet suojattuja, pidetään sen tekijänä tai yhtenä sen tekijöistä Jäsenvaltiot 4907: voivat nimetä myös muita tekijäkumppaneita. 4908: 4909: 4910: 2. Elol"Uvateoksen tai audiovisuaalisen teoksen suojan 4911: ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN: voimassaoloaika päättyy 70 vuoden kuluttua seuraavista 4912: henkilöistä viimeisenä elossa olleen kuolemasta, riippumatta 4913: siitä, onko nämä henkilöt nimetty tekijäl"Umppaneiksi: pääoh- 4914: 1 artikla jaaja, käsikiijoittaja, vuoropuhelun kiijoittaja ja nimenomai- 4915: sesti kyseistä elolmvateosta tai audiovisuaalista teosta varten 4916: luodun musiikin säveltäjä. 4917: Tekijänoikeuksien •·oimassaoloaika 4918: 4919: 1. Bernin yleissopimuksen 2 artiklassa tarkoitetut kirjallisen 4920: tai taiteellisen teoksen tekijänoikeudet ovat voimassa koko 3 artikla 4921: tekijän e!inajan ja 70 vuotta tämän kuolemasta riippumatta 4922: päivästä, jona teos on laillisesti saatettu yleisön saataville. Lähioikeuksien voimassaoloaika 4923: 4924: 1. Esittäjien oikeudet lakkaavat 50 vuoden I.."Uiuttua esityk- 4925: 2. Jos tekijänoikeus kuuluu yhteisesti teoksen tekijälmmppa- sestä. Jos esityksen talienne kuitenkin julkaistaan laillisesti tai 4926: neille, 1 kohdassa tarkoitettu voimassaoloaika on lasketlava saatetaan laillisesti yleisön saataville kyseisenä määräaikana, 4927: viimeisenä elossa olleen tekijäkumppanin kuolemasta. oikeudet lakkaavat 50 vuoden kuluttua näistä tapahtumista 4928: ensimmäisestä. 4929: 4930: 3. Nimettömänä tai salanimellä julkaistujen teosten suojan 4931: voimassaoloaika on 70 vuotta teoksen saatlamisesta laillisesti 2. Äänitteiden tuottajien oikeudet lakkaavat 50 vuoden 4932: yleisön saataville. I.."Uiuttua tallennuksesta. Jos äänite kuitenkin julkaistaan 4933: 4934: 4935: 4936: 393UJ098.FI 4937: 28 HE 8/1995 vp 4938: 4939: N:o L 290/12 Euroopan yhteisöjen virallinen lehti 24.11.93 4940: 4941: laillisesti tai saatetaan laillisesti yleisön saataville kyseisenä päätyltävä teoksen alkuperämaassa annetun suojan päättyessä, 4942: määräaikana, oikeudet lakkaavat 50 vuoden kuluttua näistä eikä se saa olla 1 artikJassa esitettyä voimassaoloaikaa 4943: tapahtumista ensimmäisestä. pitempi. 4944: 4945: 3. Elokuvan ensimmäisen tallenteen tuottajien oikeudet 2. Edellä 3 artikJassa esitettyjä suojan voimassaoloaikoja on 4946: lakkaavat 50 vuoden kuluttua tallennuksesta. Jos elot.:uva sovellettava myös, jos oikeudenhaltijat, joille jäsenvaltiot 4947: kuitenkin julkaistaan laillisesti tai saatetaan laillisesti yleisön antavat suojan, eivät ole yhteisön kansalaisia. Jäsenvaltioissa 4948: saataville k-yseisenä määräaikana, oikeudet lakkaavat 50 vuo- myönnetty suojan voimassaoloaika päättyy kuitenkin viimeis- 4949: den kuluttua näistä tapahtumista ensimmäisestä. 'Elokuvalla' tään samanaikaisesti kuin siinä kolmannessa maassa, jonka 4950: tarkoitetaan äänellä varustettua taikka äänetöntä elokuvateosta kansalainen oikeudenhaltija on, myönnetty suoja, eika. se saa 4951: tai audiovisuaalista teosta taikka liikkuvaa kuvasarjaa. olla 3 artikJassa esitettyä voimassaoloaikaa pitempi, sanotun 4952: kuitenkaan rajoittamalla jäsenvaltioiden kansainvälisiä veivoit- 4953: 4. Yleisradio-organisaatioiden oikeudet lakkaavat 50 vuotta teita. 4954: lähetyksen ensimmäisestä yleisradioinnista, riippumatta siitä, 4955: tapahtuuko lähetys johtoja pitkin vai vapaasti etenevien 3. Jäsenvaiti et, jotka tämän direktiivin antamisen ajankohtana 4956: radioaaltojen välityksellä., myös kaapelin tai satelliitin välityk- erityisesti kansainvälisten velvoitteidensa täyttämiseksi 4957: sellä. myöntävät 1 ja 2 kohdan säännösten mukaista pitemmän 4958: suojan voimassaoloajan, voivat pitää tämän suojan voimassa 4959: tekijänoikeuden tai lähioikeuksien suojan voimassaoloaikoja 4960: 4 artikla koskevien kansainvälisten sopimusten päättymiseen saakka. 4961: 4962: Aiemmin julkaisematlomien teosten suoja 4963: 8 artikla 4964: Jokainen, joka tekijänoikeuden suojan sammuttua ensimmäistä 4965: kertaa laillisesti julkaisee tai laillisesti saattaa yleisön saatavil- Määräaikojen laskeminen 4966: le teoksen, jota ei ole aiemmin julkaistu, saa tekijän taloudel- 4967: lisia oikeuksia vastaavan suojan. Näiden oikeuksien suojan Tässä direktiivissä esitetyt voimassaoloajat on laskettava 4968: voimassaoloaika on 25 vuotta siitä ajankohdasta, jona teos on 1 päivästä teoksen luomista seuraavan vuoden tammikuuta. 4969: ensimmäistä kertaa laillisesti julkaistu tai laillisesti saatettu 4970: yleisön saataville. 4971: 4972: 9 artikla 4973: 5 artikla 4974: Moraaliset oikeudet 4975: Arvostelu- ja tiedejulkaisut 4976: Tämä direktiivi ei rajoita jäsenvaltioiden moraalisia oikeuksia 4977: Jäsenvaltiot voivat suojata teoksia koskevia julkisia arvostelu- koskevien säännösten soveltamista. 4978: ja tiedejulkaisuja Tällaisten oikeuksien enimmäissuojan 4979: voimassaoloaika on 30 vuotta siitä ajankohdasta, jona julkaisu 4980: on ensimmäistä kertaa laillisesti julkaistu. 4981: 10 artikla 4982: 4983: 6 artikla Ajallinen sovellettavuus 4984: 4985: Valokuvien suoja 1. Jos tässä diret..1iivissä säädettyä vastaavaa suojan voi- 4986: massaoloaikaa pitempi suojan voimassaoloaika on jo alkanut 4987: Valok-uvia, joita tekijänsä luovan henkisen työn tuloksina on jossakin jäsenvaltiossa 13 artikJan 1 kohdassa tarkoitettuna 4988: pidettävä omaperäisinä, suojataan 1 artiklan mukaisesti. päivämääränä, tämä direk-tiivi ei lyhennä sitä k-yseisessä jäsen- 4989: Mitään muuta perustetta ei sovelleta määritettäessä, voidaanko valtiossa. 4990: niitä suojata. Jäsenvaltiot voivat säätää myös muiden valoku- 4991: vien suojasta. 2. Tässä direk-tiivissä säädettyjä suojan voimassaoloaikoja on 4992: sovellettava kaikkiin teoksiin ja kohteisiin, joita 13 artikJan 4993: 1 kohdassa tarkoitettuna päivämääränä suojataan ainakin 4994: 7 artikla yhdessä jäsenvaltiossa tekijänoikeutta tai lähioikeuksia 4995: koskevien kansallisten säännösten mukaan taikka jotka 4996: Suoja suhteessa kolmansiin maihin täyttävät direk-tiivissä 92/1 00/ETY säädetyt suojan edellytyk- 4997: set. 4998: 1. Jos teoksen Bernin yleissopimuksessa tarkoitettu alkuperä- 4999: maa on kolmas maa eikä tekijä ole yhteisön kansalainen, 3. Tämän direktiivin soveltaminen ei vaikuta ennen 13 artik- 5000: jäsenvaltioissa myönnettävän suojan voimassaoleajan on lan 1 kohdassa tarkoitettua päivämäärää tapahtuneeseen 5001: 5002: 5003: 5004: 5005: 393L0098.FI 5006: HE 8/1995 vp 29 5007: 5008: 24.11.93 Euroopan yhteisöjen virallinen lehti N:o L 290/13 5009: 5010: hyväksi käyttämiseen. Jäsenvaltioiden on annettava erityisesti 13 artikJa 5011: kolmansien saamien oikeuksien suojaamiseksi tarvittavat 5012: säännökset. Yleiset säännökset 5013: 5014: 1. Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin 1 - 11 5015: 4. Jäsenvaltiot voivat olla soveltamalla 2 artiklan 1 kohdan artiklan noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnol- 5016: säännöksiä ennen 1 päivää heinäkuuta 1994 luoluihin eloJ..:u- liset määräykset voimaan 1 päivään heinäkuuta 1995 mennes- 5017: vateoksiin tai audiovisuaalisiin teoksiin. sä. 5018: 5019: Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitaitava 5020: 5. Jäsenvaltiot voivat määrätä 2 artiklan 1 kohdan täytän- tähän direktiiviin tai niitä virallisesti julkaistaessa niihin on 5021: töönpanon päivämäärän, joka ei J.:uitenkaan saa olla myöhempi liitettävä viittaus tähän direktiiviin. Jäsenvaltioiden on säädet- 5022: kuin 1 päivä heinäkuuta 1997. tävä siitä, miten viittaukset tehdään. 5023: 5024: Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista 5025: J1 artikJa l.:ysymyksistä antamansa kansalliset säännökset kirjallisina 5026: komissiolle. 5027: Tekninen mukauttaminen 5028: 2. Jäsenvaltioiden on sovellettava 12 artikläa tämän direktii- 5029: 1. Kumotaan direktiivin 91/250/ETY 8 artikla. vin tiedoksi antamisesta alkaen. 5030: 5031: 2. Kumotaan direktiivin 92/100/ETY 11 ja 12 artikla. 14 artikla 5032: 5033: Tämä direl1iivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille. 5034: 5035: 12 artikla 5036: Tehty Brysselissä 29 päivänä lokal"Uuta 1993. 5037: Ilmoitusmenettely 5038: Neuvoston puolesta 5039: Jäsenvaltioiden on viipymättä ilmoitettava komissiolle kaikista 5040: hallitustensa hankkeista uusien lähioikeuksien antamiseksi sekä Puheenjohtaja 5041: täsmennettävä näiden käyttöönoton olennaiset perusteet ja 5042: suunniteltu suojan voimassaoloaika. R. URBAIN 5043: 5044: 5045: 5046: 5047: 393L0098.Fl 5048: 1 5049: 1 5050: 1 5051: 1 5052: 1 5053: 1 5054: 1 5055: 1 5056: 1 5057: 1 5058: 1 5059: 1 5060: 1 5061: 1 5062: 1 5063: 1 5064: 1 5065: 1 5066: 1 5067: 1 5068: HE 9/1995 vp 5069: 5070: 5071: 5072: 5073: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi pakkokeinolain 5 a 5074: luvun 2 §:n muuttamisesta 5075: 5076: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 5077: 5078: Pakkokeinolaissa olevaa luetteloa niistä nön kokonaisuudistuksen niin sanotun toi- 5079: rikoksista, joiden tutkinnassa poliisi voi sen vaiheen tullessa voimaan 1 päivänä 5080: saada luvan harjoittaa telekuuntelua, ehdo- syyskuuta 1995. 5081: tetaan muutettavaksi sillä P.erusteella, että Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi- 5082: rikosnimikkeet muuttuvat rikoslainsäädän- maan 1 päivänä syyskuuta 1995. 5083: 5084: 5085: 5086: 5087: 350789H 5088: 2 HE 9/1995 vp 5089: 5090: PERUSTELUT 5091: 1. J .o h d a n t o voida käyttää vain tärkeiden rikosten esitut- 5092: kinnassa. Lisäksi rikosten tulee olla sellaisia, 5093: Pakkokeinolain 5 a luku (402/95), jossa on joiden tutkinnassa muut tutkintakeinot eivät 5094: säännökset muun muassa telekuuntelusta, tu- riitä ja telekuuntelusta on erityistä hyötyä. 5095: lee voimaan 1 päivänä kesäkuuta 1995. Te- Telekuuntelu on erityisen tehokas keino, jos 5096: lekuuntelulla tarkoitetaan luvun 1 §:n 1 koh- rikolliseen toimintaan kuuluu eri vaiheita ja 5097: dan mukaan "yleisen tai muun teletoiminta- useiden osallisten yhteistoiminta, jolloin toi- 5098: lain (183/87) soveltamisalaan kuuluvan tele- minnan tavoitteiden saavuttaminen edellyttää 5099: verkon kautta teleliittymään tulevan tai siitä usein modernien televiestintävälineiden käyt- 5100: lähtevän viestin kuuntelua tai tallentamista töä. Hallituksen esityksessä arveltiin, muiden 5101: salaa viestin sisällön selvittämiseksi". Tele- pohjoismaiden kokemusten perusteella, että 5102: kuuntelu edellyttää tuomioistuimen jokaises- telekuuntelua tullaan tarvitsemaan ennen 5103: sa yksittäistapauksessa antamaa lupaa. kaikkea törkeän huumausainerikollisuuden 5104: Pakkokeinolain 5a luvun 2 §:ssä luetellaan tutkinnassa. Muina tärkeinä rikoksina, joihin 5105: tyhjentävästi ne rikokset, joiden tutkinnassa liittyy sellaisia piirteitä, että telekuuntelua 5106: tuomioistuin voi antaa luvan harjoittaa tele- voitaisiin käyttää niiden tutkinnassa, pidet- 5107: kuuntelua. Tällaisia rikoksia ovat muun tiin valtiollisia rikoksia, terrorismiin liittyviä 5108: muassa eräät valtio- ja maanpetosrikokset rikoksia sekä eräitä törkeää väkivaltaa sisäl- 5109: Rikoslain muuttamisesta annettu laki täviä omaisuusrikoksia. 5110: (578/95), rikoslainsäädännön kokonaisuudis- Pakkokeinolakiin lisättäväksi ehdotetun 5a 5111: tuksen niin sanottu toinen vaihe, tulee voi- luvun 2 §:ssä olevaan luetteloon eduskunta- 5112: maan 1 päivänä syyskuuta 1995. Tällöin käsittelyn aikana lisätty törkeä kiristys ja 5113: muuttuvat muun muassa valtiollisia rikok- törkeä kiskonta ovat lievemmin rangaistavia 5114: sia, väkivaltarikoksia ja yleisvaarallisia ri- kuin muut pykälässä luetellut rikokset. Nii- 5115: koksia koskevat säännökset. Tämän vuoksi den lisäämistä luetteloon lakivaliokunta 5116: myös luvun 2 §:ssä olevaa rikosluetteloa (LaVM 24/1994 vp, s. 3) perusteli sillä, että 5117: olisi tarkistettava. Tätä on myös lakiva- nämä rikokset kuitenkin ovat niin vakavia, 5118: liokunta (LaVM 24/1994 vp, s. 4) edellyttä- että niiden selvittämisessä voidaan sallia te- 5119: nyt käsitellessään hallituksen esitystä Edus- lekuuntelun käyttäminen. Valiokunnan käsi- 5120: kunnalle telekuuntelua ja -valvontaa sekä tyksen mukaan telekuuntelusta voidaan näi- 5121: teknistä tarkkailua koskevaksi lainsäädän- den rikosten tutkinnassa olettaa olevan hyö- 5122: nöksi (HE 2211994 vp.). tyä, koska niiden tekeminen edellyttää uhrin 5123: kanssa kommunikointia, joka voi tapahtua 5124: 2. Nyk y t i la j a ehd ot et u t myös televiestintänä. 5125: muutokset Pakkokeinolain 5a luvun 2 §:ssä ehdotetaan 5126: edelleen lueteltaviksi tyhjentävästi ne rikok- 5127: Pakkokeinolain 5 a luvun 2 §:n mukaan set, joiden tutkinnassa voidaan saada lupa 5128: seuraavien rikosten tutkinnassa on mahdol- harjoittaa telekuuntelua. Pykälä ehdotetaan 5129: lista saada lupa harjoittaa telekuuntelua: ri- kuitenkin kirjoitettavaksi uudelleen siten, 5130: koslain 11 luvussa tarkoitettu valtiopetos, 12 että nämä rikokset mainittaisiin nume- 5131: luvun 2 §:ssä tarkoitettu maanpetos, 12 lu- roiduissa kohdissa, joiden järjestys vastaa 5132: vun 5 tai 7 §:ssä tarkoitettu rikos, murha rikoslain erityisen osan lukujen systematiik- 5133: (RL 21:1), tappo (21:2), panttivangin ottami- ka. Rikoslain muutoksessa, joka tulee 5134: nen (25:9 a), törkeä ryöstö (31:2), ammatti- voimaan 1 päivänä syyskuuta 1995, 5135: mainen kätkemisrikos (32:3), ilma-aluksen maanpetosrikokset on sijoitettu rikoslain 12 5136: kaappaus (34: 14 a), ilmaliikennesabotaasi lukuun ennen 13 luvussa olevia 5137: (34: 14 b), törkeä rahanväärennys (37:2), tör- valtiopetosrikoksia. Telekuunteluun voidaan 5138: keä huumausainerikos (50:2), törkeä kiristys pakkokeinolain 5 a luvun 2 §:n nojalla saada 5139: (31:4) ja törkeä kiskonta (36:7) sekä näiden lupa tutkittaessa rikoslain 11 luvussa sekä 12 5140: rikosten rangaistava yritys. luvun 2, 5 ja 7 §:ssä tarkoitettuja rikoksia. 5141: Hallituksen esityksessä (HE 22/1994 vp, s. Pykälää ehdotetaan muutettavaksi siten, että 5142: 13-14) katsottiin, että telekuuntelua tulee telekuuntelu olisi mahdollista tutkittaessa 5143: HE 9/1995 vp 3 5144: 5145: 5146: Suomen itsemääräämisoikeuden neljä ja kymmenen vuotta vankeutta, ehdote- 5147: vaarantamista (12: 1), joka korvaa voimassa taan lisättäviksi pakkokeinolain 5a luvun 2 5148: olevan 11 luvun 2 §:n 2 kohdassa §:ssä olevaan luetteloon. 5149: tarkoitetun rangaistussäännöksen, sotaan Rikoslain uuden yleisvaarallisia rikoksia 5150: yllyttämistä (12:2), joka korvaa voimassa koskevan 34 luvun rangaistussäännöksistä 5151: olevan 12 luvun 5 §:n 1 momentin 1 tuhotyö (34: 1), liikennetuhotyö (34:2), tör- 5152: kohdassa tarkoitetun rangaistussäännöksen, keä tuhotyö (34:3, törkeä terveyden vaaran- 5153: maanpetosta (12:3) ja törkeää maanpetosta tammen (34:5), ydinräjähderikos (34:6) ja 5154: (12:4), jotka korvaavat voimassa olevan aluksen kaappaus (34: 11) ehdotetaan 5155: 12 luvun 2 §:ssä tarkoitetun ran- lisättäviksi pakkokeinolain 5 a luvun 2 §:ssä 5156: gaistussäännöksen, vakoilua (12:5) ja törke- olevaan luetteloon. Näistä liikennetuhotyö, 5157: ää vakoilua (12:6), jotka korvaavat pääasias- törkeä tuhotyö ja aluksen kaappaus vastaavat 5158: sa voimassa olevan 12 luvun 7 §:ssä muun muassa luettelossa tällä hetkellä 5159: tarkoitetun rangaistussäännöksen, turvalli- mainittua ilma-aluksen kaappausta ja ilmalii- 5160: suussalaisuuden paljastamista (12:7), kennesabotaasia. 5161: joka korvaa voimassa olevan 12 Rikoslain uuden ympäristörikoksia koske- 5162: luvun 7 §:n 3 momentissa tarkoitettun van 48 luvun säännöksistä pakkokeinolain 5163: rangaistussäännöksen, luvatonta tiedustelu- 5a luvun 2 §:ssä olevaan luetteloon ehdote- 5164: toimintaa (12:9), joka korvaa voimassa taan lisättäväksi törkeä ympäristön turmele- 5165: olevan 12 luvun 7 §:n 2 ja 3 momentissa minen (48:2), jonka enimmäisrangaistus on 5166: tarkoitetun rangaistussäännöksen ja maanpe- kuusi vuotta vankeutta. 5167: toksellista yhteydenpitoa (12: 11), joka kor- 5168: vaa voimassa olevan 12 luvun 9 §:n 3 3. E s i t y k s e n vai k ut uk set 5169: momentissa tarkoitetun rangaistussäännök- 5170: sen. Esityksellä ei ole taloudellisia tai organisa- 5171: Maanpetoksellinen yhteydenpito ehdote- torisia vaikutuksia. 5172: taan lisättäväksi pakkokeinolain 5a luvun 2 5173: §:ssä olevaan luetteloon, vaikka sen rangais- 4. A s i a n v a 1m i s t e 1u 5174: tusasteikko on sakko tai vankeutta enintään 5175: kaksi vuotta, koska Suomen etujen mukaista Esitys on valmisteltu virkatyönä oikeusmi- 5176: on voida estää maanpetoksellinen toiminta, nisteriössä yhteistyössä sisäasiainministeriön 5177: ennen kuin rikollinen toiminta on edennyt kanssa. 5178: niin pitkälle, että siitä aiheutuu Suomelle 5179: vahinkoa. 5180: Valtiopetosrikoksia koskevan uuden 13 lu- 5. V o i m a a n t u 1 o 5181: vun rikoksista luetteloon ehdotetaan otetta- 5182: vaksi muut rikokset paitsi 4 §:ssä tarkoitettu Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan saman- 5183: laiton sotilaallinen toiminta. Säännös korvaa aikaisesti rikoslainsäädännön toisen vaiheen 5184: rikoslain voimassa olevan 16 luvun 8 a §:ssä käsittävän rikoslain muutoksen kanssa eli 1 5185: tarkoitetun rangaistussäännöksen, joka pak- päivänä syyskuuta 1995. 5186: kokeinolain 5 a luvun säännösten mukaan ei 5187: mahdollista telekuuntelua. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 5188: Rikoslain uuden 25 luvun säännöksistä tör- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 5189: keä vapaudenriisto (25:2) ja ihmisryöstö tus: 5190: (25:3), joiden enimmäisrangaistukset ovat 5191: 4 HE 9/1995 vp 5192: 5193: 5194: 5195: Laki 5196: pakkokeinolain 5 a luvun 2 §:n muuttamisesta 5197: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 5198: muutetaan 30 päivänä huhtikuuta 1987 annetun pakkokeinolain (450/87) 5 a luvun 2 §, 5199: sellaisena kuin se on 24 päivänä maaliskuuta 1995 annetussa laissa (402/95 ), seuraavasti: 5200: 5201: 5202: 5a luku. 5203: Telekuuntelu, televalvonta ja tekninen 5204: tarkkailu 5205: 2§ 5206: Telekuuntelun edellytykset 8) törkeästä kiskonnasta, 5207: 9) törkeästä rahanväärennyksestä, 5208: Kun on syytä epäillä jotakuta 10) törkeästä ympäristön turmelemisesta, 5209: 1) Suomen itsemääräämisoikeuden vaaran- 11) törkeästä huumausainerikoksesta taikka 5210: tamisesta, sotaan yllyttämisestä, maanpetok- 12) edellä mainittujen rikosten rangaista- 5211: sesta, törkeästä maanpetoksesta, vakoilusta, vasta yrityksestä, 5212: törkeästä vakoilusta, turvallisuussalaisuuden rikoksen esitutkintaa toimittavalle vi- 5213: paljastamisesta, luvattomasta tiedustelutoi- ranomaiselle voidaan antaa lupa kuunnella ja 5214: minnasta, maanpetoksellisesta yhteydenpi- tallentaa televiestejä, joita epäilty lähettää 5215: dosta, hallussaan olevalla tai oletettavasti muuten 5216: 2) valtiopetoksesta, törkeästä valtiopetok- käyttämällään teleliittymällä, tai tällaiseen 5217: sesta, valtiopetoksen valmistelusta, teleliittymään tulevia hänelle tarkoitettuja 5218: 3) taposta, murhasta, surmasta, viestejä, jos kuuntelulla saatavilla tiedoilla 5219: 4) törkeästä vapaudenriistosta, ihmisryös- voidaan olettaa olevan erittäin tärkeä merki- 5220: töstä, panttivangin ottamisesta, tys rikoksen selvittämiselle. 5221: 5) törkeästä ryöstöstä, törkeästä kiristyk- 5222: sestä, 5223: 6) ammattimaisesta kätkemisrikoksesta, 5224: 7) tuhotyöstä, liikennetuhotyöstä, törkeästä Tämä laki tulee voimaan päivänä 5225: tuhotyöstä, törkeästä terveyden vaarantami- kuuta 1995. 5226: sesta, ydinräjähderikoksesta, aluksen kaap- 5227: pauksesta, 5228: 5229: 5230: Helsingissä 12 päivänä toukokuuta 1995 5231: 5232: 5233: 5234: Tasavallan Presidentti 5235: MARTTI AHTISAARI 5236: 5237: 5238: 5239: 5240: Oikeusministeri Sauli Niinistö 5241: HE 9/1995 vp 5 5242: 5243: 5244: 5245: Liite 5246: 5247: Laki 5248: pakkokeinolain 5 a luvun muuttamisesta 5249: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 5250: muutetaan 30 päivänä huhtikuuta 1987 annetun pakkokeinolain (450/87) 5 a luvun 2 §, 5251: sellaisena kuin se on 25 päivänä maaliskuuta 1995 annetussa laissa (402/95), seuraavasti: 5252: Voimassa oleva laki Ehdotus 5253: 5 a luku 5254: Telekuuntelu, televalvonta ja tekninen tarkkailu 5255: 2§ 2§ 5256: Telekuuntelun edellytykset Telekuuntelun edellytykset 5257: Kun on syytä epäillä jotakuta rikoslain Kun on syytä epäillä jotakuta 5258: 11 luvussa tarkoitetusta valtiopetoksesta, 12 1) Suomen itsemääräämisoikeuden vaa- 5259: luvun 2 §:ssä tarkoitetusta maanpetoksesta rantamisesta, sotaan yllyttämisestä, maanpe- 5260: tai 5 tai 7 §:ssä tarkoitetusta rikoksesta taik- toksesta, törkeästä maanpetoksesta, vakoilus- 5261: ka murhasta, taposta, panttivangin ottamises- ta, törkeästä vakoilusta, turvallisuussalaisuu- 5262: ta, törkeästä ryöstöstä, amattimaisesta kätke- den paljastamisesta, luvattomasta tiedustelu- 5263: misrikoksesta, ilma-aluksen kaappauksesta, toiminnasta, maanpetoksellisesta yhteydenpi- 5264: ilmaliikennesabotaasista, törkeästä rahanvää- dosta, 5265: rennyksestä, törkeästä huumausainerikokses- 2) valtiopetoksesta, törkeästä val- 5266: ta, törkeästä kiristyksestä tai törkeästä kisko- tiopetoksesta, valtiopetoksen valmistelusta, 5267: misesta taikka näiden rikosten rangaistavasta 3) taposta, murhasta, surmasta, 5268: yrityksestä, rikoksen esitutkintaa toimittaval- 4) törkeästä vapaudenriistosta, ihmis- 5269: le viranomaiselle voidaan antaa lupa kuun- ryöstöstä, panttivangin ottamisesta, 5270: nella ja tallentaa televiestejä, joita epäilty 5) törkeästä ryöstöstä, törkeästä kiris- 5271: lähettää hallussaan olevalla tai oletettavasti tyksestä, 5272: muuten käyttämällään teleliittymällä, tai täl- 6) ammattimaisesta kätkemisrikoksesta, 5273: laiseen teleliittymään tulevia hänelle tar- 7) tuhotyöstä, liikennetuhotyöstä, tör- 5274: koitettuja viestejä, jos kuunteittila saatavil- keästä tuhotyöstä, törkeästä terveyden vaa- 5275: la tiedoilla voidaan olettaa olevan erittäin rantamisesta, ydinräjähderikoksesta, aluksen 5276: tärkeä merkitys rikoksen selvittämiselle. kaappauksesta, 5277: 8) törkeästä kiskonnasta, 5278: 9) törkeästä rahanväärennyksestä 5279: 10) törkeästä ympäristön turmelemisesta 5280: 11) törkeästä huumausainerikoksesta 5281: taikka 5282: 12) edellä mainittujen rikosten rangaista- 5283: vasta yrityksestä, 5284: rikoksen esitutkintaa toimittavalle viran- 5285: omaiselle voidaan antaa lupa kuunnella ja 5286: tallentaa televiestejä, joita epäilty lähettää 5287: hallussaan olevalla tai oletettavasti muuten 5288: käyttämällään teleliittymällä, tai tällaiseen 5289: teleliittymään tulevia hänelle tarkoitettuja 5290: viestejä, jos kuuntelulla saatavilla tiedoilla 5291: voidaan olettaa olevan erittäin tärkeä merki- 5292: 6 5293: 5294: tys rikoksen selvittämiselle. 5295: 5296: 5297: Tämä laki tulee voimaan 5298: päivänä kuuta 1995. 5299: HE 10/1995 vp 5300: 5301: 5302: 5303: 5304: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi matkustaja-alus 5305: Estonian hylyn rauhoittamisesta 5306: 5307: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 5308: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki pohjalta. Kiellon rikkomisesta tuomittaisiin 5309: matkustaja-alus Estonian hylyn rauhoittami- sakkoa tai vankeutta enintään yksi vuosi. 5310: sesta. Aluksen uppoamispaikalla ja sitä Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 5311: ympäröiväHä alueella kiellettäisiin sukelta- mahdollisimman pian sen jälkeen kun se on 5312: minen ja muut toimet, joilla pyritään nosta- hyväksytty ja vahvistettu. 5313: maan ruumiita tai esineitä hylystä tai meren 5314: 5315: 5316: 5317: YLEISPERUSTELUT 5318: 1. Johdanto alueella ja ryhtyä muihin toimiin ruumiiden 5319: tai esineiden nostamiseksi hylystä, kiellon 5320: Matkustaja-alus Estonia kaatui ja u:pp~_si rikkomisen rankaisemisesta sekä menettä- 5321: Utön lounaispuolelle syyskuun 28 patvan misseuraamuksesta. Lakiehdotus on laadittu 5322: 1994 vastaisena yönä matkallaan Tallinnasta siten, että se täyttää ne velvoitteet, joihin 5323: Tukholmaan. Matkalla oli saatavilla olevien Suomi on edellä mainitussa sopimuksessa 5324: tietojen mukaan mukana noin tuhat henkeä. sitoutunut. 5325: Heistä 137 pelastui, ja 94 hukkunutta on Estonian hylky sijaitsee Suomen mannerja- 5326: löydetty. Lähes 800 on edelleen kateissa. lustalla ja Suomen kalastusvyöhykkeellä, 5327: Suuronnettomuus kosketti läheisimmin mutta kansainvälisillä vesillä. Alueella on 5328: kolmea Itämeren rantavaltiota. Alus purjehti siten voimassa kansainvälisen oikeuden 5329: Viron lipun alla ja uhrien joukossa oli lukui- mukainen aavan meren vapaus, jonka rajoit- 5330: sia Viron kansalaisia. Enemmistö onnetto- tamiseen millään valtiolla ei ole oikeutta. 5331: muuden uhreista oli Ruotsin kansalaisia. Esimerkiksi alueen kautta purjehtimista ei 5332: Onnettomuus sattui Suomen rannikolla, ja voida kieltää. Siihen ei myöskään olisi aihet- 5333: Suomi kantoi päävastuun pelastustöistä. ta, koska tällainen viaton kauttakulku ei 5334: Suomi, Ruotsi ja Viro allekirjoittivat Tallin- häiritse hautarauhaa. 5335: nassa 23 päivänä helmikuuta 1995 sopimuk- Aavan meren vapauden periaate ei kuiten- 5336: sen rnls Estoniasta. Sopimuksen mukaan kaan estä ehdotetun lain säätämistä. On 5337: Estonian hylkyä ja sitä ympäröivää aluetta yleensä kansainvälisen oikeuden mukaan 5338: pidetään onnettomuuden uhrien viimeisenä sallittua ulottaa rikosoikeuden soveltamisala 5339: leposijana eikä Estoniaa nosteta. Sopimuk- valtion rajojen ulkopuolelle. Mikään ei estä 5340: sessa valtiot sitoutuivat säätämään kansalli- Suomen rangaistussäännösten soveltamista 5341: sessa laissaan rangaistavaksi kaikenlaisen esimerkiksi Suomen alueen ulkopuolella 5342: uppoamispaikan rauhaa häiritsevän toimin- tehtyyn varkauteen tai pahoinpitelyyn riippu- 5343: nan. Sopimus on esityksen liitteenä. matta siitä, onko rikos tehty toisen valtion 5344: alueella tai aavalla merellä. Aivan samalla 5345: 2. Nykytila ja ehdotetut muutokset tavalla Suomi voi omassa lainsäädännössään 5346: kieltää hautarauhan häiritsemisen kansainvä- 5347: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki lisilläkin vesillä sijaitsevalla hylyllä. 5348: matkustaja-alus Estonian hylyn rauhoittami- Käytännössä Suomi ei kuitenkaan voi 5349: sesta. Lakiin otettaisiin säännökset rauhoite- estää muiden kuin suomalaisten alusten 5350: tun alueen määrittelystä, kiellosta sukeltaa toimintaa rauhoitetulla alueella. Kansainväli- 5351: 5352: 1<;()7Q'7U 5353: 2 HE 10/1995 vp 5354: 5355: 5356: nen merioikeus kieltää valtioita puuttumasta aikana käsiteltiin myös luonnoksia tarpeelli- 5357: toisen valtion lipun alla purjehtiviin seksi lainsäädännöksi. Ennen sopimuksen 5358: aluksiin kansainvälisillä vesillä. Vaikka allekirjoittamista kuultiin ympäristövaikutuk- 5359: Suomen merivartiosto havaitsisi rauhoitetulla sista maa- ja metsätalousministeriötä, liiken- 5360: alueella ulkomaisen aluksen, jolta neministeriötä, kauppa- ja teollisuusministe- 5361: sukelletaan, merivartiostolla ei ole riötä ja ympäristöministeriötä sekä Ahvenan- 5362: mahdollisuutta voimakeinoin estää tällaista maan maakuntahallitusta. 5363: lainvastaista toimintaa vaan sen on tyydyt- Esitys on valmisteltu oikeusministeriössä. 5364: tävä tarkkailemaan ja keräämään todisteita Se vastaa sisällöltään Ruotsin vastaavaa esi- 5365: esimerkiksi valokuvaamalla. Tilanne ei tystä, joka annettiin valtiopäiville maalis- 5366: sinänsä poikkea muista rikoksista, sillä kuussa 1995. 5367: merivartiosto tai muu viranomainen ei 5368: myöskään saa puuttua esimerkiksi pahoinpi- 5. Voimaantulo 5369: telyyn vieraan valtion lipun alla purjehtivas- 5370: sa aluksessa vaikka rikos kuuluisi Suomen Lain olisi tultava voimaan mahdollisim- 5371: rikoslain soveltamisalaan. Rangaistus lain man pian sen jälkeen kun se on hyväksytty 5372: rikkomisesta voidaan tällaisessa tapauksessa ja vahvistettu. Ruotsin hallitus on ehdot- 5373: tuomita vasta, jos rikoksentekijä saapuu tanut, että Ruotsin vastaava lainsäädäntö 5374: Suomeen. Jos kyseessä olisi Ruotsin tai tulisi voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1995. 5375: Viron lipun alla purjehtiva alus, on asiasta Sopivinta olisi, että myös Suomen lainsää- 5376: sopimuksen mukaan ilmoitettava asianomai- däntö tulisi voimaan samana päivänä, jos 5377: selle valtiolle. eduskuntakäsittely etenee niin, että laki 5378: saadaan siihen mennessä hyväksytyksi ja 5379: 3. Esityksen vaikutukset vahvistetuksi. 5380: Suomen, Ruotsin ja Viron sopimus tulee 5381: Esityksellä ei ole taloudellisia tai henkilös- sen 6 artiklan mukaan voimaan 30 päivän 5382: tövaikutuksia. kuluttua siitä, kun sopimuspuolet ovat kirjal- 5383: lisesti ilmoittaneet toisilleen, että sen voi- 5384: 4. Asian valmistelu maantulon edellyttämät valtiosäännön mu- 5385: kaiset vaatimukset on täytetty. Tarkoituksena 5386: Sopimus m/s Estoniasta neuvoteltiin Ruot- on saattaa sopimus asetuksella voimaan 5387: sin, Viron ja Suomen ulkoasiainministeriöi- mahdollisimman pian lain tultua vahviste- 5388: den johdolla. Suomesta mukana oli myös tuksi. 5389: oikeusministeriön edustus. Neuvottelujen 5390: 5391: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 5392: 5393: 1 §. Pykälässä todetaan, että Estonian tullaan merkitsemään sopivalla tavalla lain 5394: hylky on onnettomuuden uhrien viimeinen voimaan tultua julkaistaviin suomalaisiin 5395: leposija ja että hylky ja sen ympäristö rau- merikarttoihin. 5396: hoitetaan. 3 §. Pykälässä kiellettäisiin Estonia-aluk- 5397: 2 §. Pykälässä määritellään rauhoitettu sen hylyn rauhaa häiritsevä toiminta. Kiellet- 5398: alue, josta on sovittu Suomen, Ruotsin ja tyä olisi ensinnäkin kaikenlainen sukeltami- 5399: Viron neuvotteluissa. Alueen koko on noin nen rauhoitetulla alueella. Samoin kiellettäi- 5400: neljä neliökilometriä. siin muunlaiset toimet ruumiiden tai esi- 5401: Alue on sopimuksessa määritelty sen neiden nostamiseksi hylystä tai meren poh- 5402: kulmien koordinaattien avulla. Samaa me- jalta, esimerkiksi nosturin käyttäminen tähän 5403: nettelyä ehdotetaan käytettäväksi myös tarkoitukseen aluksesta käsin. Jotta hylyn 5404: Suomen laissa. Suomen sisäisessä lainsää- rauha olisi täydellinen, kiellettäisiin vielä 5405: dännössä on kuitenkin syytä käyttää suoma- muu hylyn rauhan häiritseminen. Tällä 5406: laisten merikarttojen koordinaattijärjestelmää perusteella olisi kiellettyä esimerkiksi tehdä 5407: eikä kansainvälistä WGS-järjestelmää. Alue sukellusveneellä retkiä hylyn luokse. 5408: HE 10/1995 vp 3 5409: 5410: 5411: 4 §. Sopimuksen 4 artiklan 3 kappaleen Rikoslain 1 luvun 2 §:n mukaan Suomen 5412: mukaan sopimuspuolet voivat sopimuksen rikosoikeutta sovelletaan Suomen kansalai- 5413: estämättä ryhtyä toimiin peittääkseen hylyn sen Suomen ulkopuolella tekemiin rikoksiin. 5414: tai estääkseen ympäristön pilaantumista. Luvun 3 §:n mukaan Suomen rikosoikeutta 5415: Vastaava poikkeussäännös on otettava myös sovelletaan suomalaisella aluksella tehtyihin 5416: Suomen lainsäädäntöön. Ruotsissa on ehdo- rikoksiin. Saman pykälän mukaan Suomen 5417: tettu, että Estonian hylky peitettäisiin be- rikosoikeus soveltuu muuhunkin ulko- 5418: tonikuorella. Ennen sitä olisi hylystä poistet- maalaisen Suomen ulkopuolella tekemään 5419: tava aluksessa sen upotessa ollut öljy. rikokseen, jos se on tehty alueella, jossa 5420: 5 §. Pykälässä säädettäisiin rangaistus 3 minkään valtion laki ei ole voimassa. Es- 5421: §:ssä säädetyn kiellon rikkomisesta. Sopi- tonian hylky sijaitsee juuri tällaisella alueel- 5422: muksessa Suomi on sitoutunut siihen, että la, joten ehdotetun lain rikkominen kuuluu 5423: kiellon rikkomisesta tulee voida tuomita kaikissa tapauksissa Suomen lain sovelta- 5424: vankeusrangaistus. Hautarauhan rikkomisesta misalaan. 5425: säädetään rikoslain 24 luvun 4 §:ssä 6 §. Ehdotettua kieltoa rikkomalla saatu 5426: rangaistukseksi sakkoa tai vankeutta enin- omaisuus on tämän pykälän mukaan tuomit- 5427: tään yksi vuosi. Kun Estonian hylky tässä tava valtiolle menetetyksi. Lisäksi pykälässä 5428: laissa julistetaan onnettomuuden uhrien viitataan siihen, mitä rikoslain 2 luvun 16 5429: viimeiseksi leposijaksi, on luonnollista, että §:ssä säädetään rikoksentekovälineen mene- 5430: rangaistusasteikko on sama kuin hautarauhan tetyksi tuomitsemisesta. 5431: rikkomisessa. 7 §. Pykälässä on tavanomainen voimaan- 5432: Ehdotettu rangaistusasteikko on niin anka- tulosäännös. 5433: ra, että myös avunanto rikokseen on ri- 5434: koslain 5 luvun 3 §:n 4 momentin mukaan Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 5435: rangaistavaa. Avunantoon syyllistyisi esi- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 5436: merkiksi se, joka luovuttaa toiselle välineitä tus: 5437: rikoksen tekemistä varten. Rikoslain 5 luvun 5438: 2 §:n mukaan rangaistavaa on niin ikään 5439: yllytys tähän rikokseen. Esimerkiksi Suomen 5440: kansalainen, joka palkkaa jonkun nostamaan 5441: omaisuutta Estonian hylystä, syyllistyisi 5442: yllytykseen. 5443: 5444: 5445: Laki 5446: matkustaja-alus Estonian hylyn rauhoittamisesta 5447: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 5448: 5449: 1§ 40,193' itäistä pituutta 5450: Suomen mannerjalustalle 28 päivänä syys- 59° 22,497' pohjoista leveyttä ja 21° 5451: kuuta 1994 upouneen matkustaja-alus Esto- 42,193' itäistä pituutta 5452: nian hylky on onnettomuuden uhrien viimei- 59° 23,497' pohjoista leveyttä ja 21° 5453: nen leposija. 42, 193' itäistä pituutta 5454: Hylky ja sitä ympäröivä merialue rauhoite- 59° 23,497' pohjoista leveyttä ja 21° 5455: taan siten kuin tässä laissa säädetään. 40,194' itäistä pituutta. 5456: 2§ 3§ 5457: Rauhoitettu alue on suorakaiteen muotoi- Sukeltaminen rauhoitetulla alueella on 5458: nen, ja sen kulmien koordinaatit suomalais- kielletty. Rauhoitetulla alueella ei myöskään 5459: ten merikarttojen koordinaattijärjestelmässä - saa ryhtyä toimiin ruumiiden tai esineiden 5460: ovat: nostamiseksi hylystä tai meren pohjalta eikä 5461: 59° 22,497' pohjoista leveyttä ja 21 o muutenkaan häiritä hylyn rauhaa. 5462: 4 HE 10/1995 vp 5463: 5464: 5465: 4§ Rikoksen tekemisessä käytettyjen esinei- 5466: Sen estämättä, mitä 3 §: ssä säädetään, den tai muun omaisuuden menetetyksi tuo- 5467: voivat viranomaiset peittää hylyn tai huoleh- mitsemisesta säädetään rikoslaissa. 5468: tia siitä, että hylystä ei aiheudu ympäristön 5469: pilaantumista. 7§ 5470: Tämä laki tulee voimaan päivänä 5471: 5§ kuuta 199 5472: Joka tahallaan rikkoo 3 §:ssä säädetyn 5473: kiellon, on tuomittava matkustaja-alus Esto- 5474: nian hylyn rauhoittamisesta annetun lain 5475: rikkomisesta sakkoon tai vankeuteen enin- 5476: tään yhdeksi vuodeksi. 5477: 6§ 5478: Edellä 5 §:ssä tarkoitetulla rikoksella saatu 5479: omaisuus tai sen arvo on tuomittava valtiolle 5480: menetetyksi. 5481: 5482: 5483: 5484: 5485: Helsingissä 12 päivänä toukokuuta 1995 5486: 5487: 5488: 5489: 5490: Tasavallan Presidentti 5491: MARTTI AHTISAARI 5492: 5493: 5494: 5495: 5496: Oikeusministeri Sauli Niinistö 5497: HE 10/1995 vp 5 5498: 5499: 5500: Liite 5501: 5502: 5503: 5504: SUOMEN TASAVALLAN, VIRON AGREEMENT BETWEEN THE 5505: TASA VALLAN JA RUOTSIN REPUBLIC OF FINLAND, THE 5506: KUNINGASKUNNAN VÄLINEN REPUBLIC OF ESTONIA AND THE 5507: SOPIMUS MIS ESTONIASTA KINGDOM OF SWEDEN REGARDING 5508: THE MIS ESTONIA 5509: 5510: SUOMEN TASAVALTA, VIRON TASA- THE REPUBLIC OF FINLAND, THE 5511: VALTA JA RUOTSIN KUNINGASKUN- REPUBLIC OF ESTONIA AND THE 5512: TA, jäljempänä sopimuspuolet, jotka KINGDOM OF SWEDEN, hereinafter 5513: referred to as the Contracting Parties, 5514: palauttavat mieleen 28 päivänä syyskuuta 5515: 1994 tapahtuneen onnettomuuden, jolloin RECALLING the disaster on the night of 5516: MJS Estonia upposi Itämereen matkallaan 28 September 1994 when the MIS ESTO- 5517: Tallinnasta Tukholmaan, NIA sank in the Baltic Sea on her way from 5518: Tallinn to Stockholm, 5519: haluavat suojella M/S Estoniaa onnetto- 5520: muuden uhrien viimeisenä leposijana kaikilta WISHING TO protect the MIS ESTONIA, 5521: häiritseviltä toimilta, as a final place of rest for victims of the 5522: disaster, from any disturbing activities, 5523: kehottavat yleisöä ja kaikkia muita valtioi- 5524: ta osoittamaan asianmukaista kunnioitusta URGING the public and all other States to 5525: MJS Estonian sijaintipaikalle nyt ja tule- afford appropriate respect to the site of the 5526: vaisuudessa, MIS ESTONIA for all time, 5527: OVAT SOPINEET SEURAAVASTA: HA VE AGREED AS FOLLOWS: 5528: 5529: 1 artikla ARTICLE 1 5530: MJS Estonian hylkyä ja sitä ympäröivää The wreck of the M/S ESTONIA and the 5531: aluetta, sellaisena kuin se on määritelty 2 surrounding area, as defmed in Article 2, 5532: artiklassa, pidetään onnettomuuden uhrien shall be regarded as a final place of rest for 5533: viimeisenä leposijana, ja sellaisena sille on victims of the disaster, and as such shall be 5534: osoitettava asianmukaista kunnioitusta. afforded appropriate respect. 5535: 5536: 2 artikla ARTICLE 2 5537: Viimeisen leposijan muodostavalle alueelle The area constituting the fmal place of rest 5538: määrätään tätä sopimusta varten rajat, jotka shall for the purpose of this Agreement be 5539: kulkevat suorina viivoina pisteestä n:o 1 delimited by straight Iines from point No 1 5540: pisteiden n:o 2, 3 ja 4 kautta takaisin pistee- through points No 2, 3, 4 and back to point 5541: seen n:o 1: No 1: 5542: Piste n:o 1 (ylempi vasen) 59° 23,500' N, Point No 1 (Upper Left) 59° 23,500'N, 5543: 21 o 40,000' E 21 o 40,000'E 5544: Piste n:o 2 (ylempi oikea) 59° 23,500' N, Point No 2 (Upper Right) 59° 23,500'N, 5545: 21 o 42,000' E 21 o 42,000'E 5546: 6 HE 10/1995 vp 5547: 5548: 5549: Piste n:o 3 (alempi oikea) 59° 22,500' N, Point No 3 (Lower Right) 59° 22,500'N, 5550: 21 o 42,000' E 21 o 42 OOO'E 5551: Piste n:o 4 (alempi vasen) 59° 22,500' N, Point No 4 (Lower Left) 59° 22,500'N, 5552: 21 o 40,000' E; 21 o 40,000'E; 5553: kaikki asemat on määritelty vuoden 1984 all positions defined by geographical 5554: maailman geodeettisen järjestelmän (WGS coordinates in World Geodetic System 1984 5555: 84) maantieteellisten koordinaattien mukaan. (WGS 84). 5556: 5557: 3 artikla ARTICLE 3 5558: Sopimuspuolet sopivat, että M/S Estoniaa The Contracting Parties hereby agree that 5559: ei nosteta. the M/S ESTONIA shall not be raised. 5560: 5561: 4 artikla ARTICLE 4 5562: 1. Sol'imuspuolet sitoutuvat ryhtymään 1. The Contracting Parties undertake to 5563: kansallisiin lainsäädäntötoimiin kri- institute legislation, in accordance with their 5564: minalisoidakseen kaikki viimeisen leposijan national procedures, aiming at the criminali- 5565: rauhaa häiritsevät toimet, erityisesti sukelta- zation of any activities disturbing the peace 5566: misen tai muut toimet uhrien tai omaisuuden of the final place of rest, in particular any 5567: nostamiseksi hylystä tai merenpohjasta. diving or other activities with the purpose of 5568: recovering victims or property from the 5569: wreck or the sea-bed. 5570: 2. Sopimuspuolet sitoutuvat huolehtimaan 2. The Contracting Parties undertake to 5571: siitä, että tämän artiklan 1 kappaleen mukai- make it possible to punish the commission 5572: sen rikoksen tekemisestä on mahdollista ran- of an offence, established in accordance with 5573: gaista vankeudella. paragraph 1 of this Article, by imp- 5574: risonment. 5575: 3. Edellä olevien määräysten estämättä 3. Notwithstanding the above provisions, a 5576: sopimuspuoli voi ryhtyä toimenpiteisiin Contracting Party may take measures to 5577: hylyn peittämiseksi tai hylystä aiheutuvan cover the wreck or to prevent pollution of 5578: meriympäristön pilaantumisen estämiseksi. the marine environment from the wreck. 5579: 5580: 5 artikla ARTICLE 5 5581: Kukin sopimuspuoli sitoutuu antamaan Bach Contracting Party undertakes to 5582: toiselle sopimuspuolelle tietoja vireillä tai submit information to another Contracting 5583: meneillään olevista toimista, jotka on kri- Party on pending or on-going activities 5584: minalisoitu 4 artiklan mukaisesti ja joihin having been criminalized in conformity with 5585: osallistuu kyseisen sopimuspuolen lipun alla Article 4 and involving a vessel flying the 5586: purjehtiva alus. flag of that Contracting Party. 5587: 5588: 6 artikla ARTICLE 6 5589: Tämä sopimus tulee voimaan kolmenkym- This Agreement shall enter into force 5590: menen päivän kuluttua siitä, kun sopimus- thirty days after the date when the Contrac- 5591: puolet ovat ilmoittaneet toisille sopimuspuo- ting Parties have notified the other Contrac- 5592: lille kirjallisesti, että sen voimaantulon ting Parties in writing that the necessary 5593: edellyttämät valtiosäännön mukaiset vaati- constitutional procedures for its entry into 5594: HE 10/1995 vp 7 5595: 5596: 5597: mukset on täytetty. force have been completed. 5598: 5599: Tehty Tallinnassa 23 päivänä tammikuuta Done at Tallinn on 23 February 1995 in 5600: 1995 kolmena alkuperäiskappaleena, jotka three originals, each in the English language. 5601: ovat kaikki englanninkielisiä. 5602: IN WITNESS WHEREOF the undersig- 5603: Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, siihen ned, duly authorized thereto, have signed 5604: asianmukaisesti valtuutettuina, ovat allekir- this Agreement: 5605: joittaneet tämän sopimuksen. 5606: 5607: For the Republic of Finland 5608: Suomen tasavallan puolesta 5609: 5610: For the Republic of Estonia 5611: Viron tasavallan puolesta 5612: 5613: For the Kingdom of Sweden 5614: Ruotsin kuningaskunnan puolesta 5615: 1 5616: 5617: 1 5618: 5619: 5620: 5621: 5622: 1 5623: 5624: 1 5625: HE 11/1995 vp 5626: 5627: 5628: 5629: 5630: Hallituksen esitys Eduskunnalle vuoden 1995 lisätalousarvioksi 5631: 5632: 5633: Eduskunnalle annetaan hallituksen esitys vuo- tuksessa hallitus antaa nyt esitettävän !isätalo- 5634: den 1995 lisätalousarvioksi. usarvioesityksen, jonka sisältämillä aktiivisen 5635: Lisätalousarvio ajoittuu vaiheeseen, jossa ta- työvoimapolitiikan keinoilla alennetaan työttö- 5636: loudellinen kasvu on saatu nopeutumaan, mutta myyttä jo vuoden 1995 aikana. Annettavan 5637: talouden kaksi suurta ongelmaa odottavat edel- lisätalousarvioesityksen mukaisesti työvoimapo- 5638: leen ratkaisuaan. Työttömyys ei ole alentunut litiikan toimenpiteet on tarkoitus kohdentaa 5639: toivotulla nopeudella eikä valtion velkakierrettä nuoriin ja pitkäaikaistyöttömiin. Lisäksi on 5640: ole saatu katkeamaan. tarvetta suunnata voimavaroja työvoimavaltai- 5641: Hallituksen talouspolitiikan päätavoite on siin rakennus-, perusparannus- ja liikennehank- 5642: kestävän ja työllisyyttä parantavan talouskas- keisiin. Toimenpiteet täydentävät sitä hallituk- 5643: vun pohjustaminen. Kasvu on välttämätöntä sen talouspolitiikan kokonaislinjaa, jonka kul- 5644: suurtyöttömyydestä irtautumisen kannalta, mut- makiviä ovat vahva kilpailukyky, matala in- 5645: ta yhtä hyvin se on valtion velkakierteen flaatio ja valtion velkakierteen katkaiseminen. 5646: katkaisemisen keskeinen ehto. Tärkeä välillinen tavoite on matalan korkotason 5647: Talouskasvun lisäksi velkakierteestä irtautu- turvaaminen. 5648: minen edellyttää niitä mittavia menosäästöjä, Nyt annettava lisätalousarvioesitys sisältää 5649: joista hallitus on tehnyt ohjelmansa lisäpöytä- määrärahoja työllisyyttä tukeviin toimenpitei- 5650: kirjassa sitovat päätökset. Menojen leikkaukset siin yhteensä 1 639 milj. markan verran. Tästä 5651: ajoitetaan etupainotteisesti ja vaalikauden lop- suunnataan 935 milj. mk työministeriön käy- 5652: puun mennessä toteutettavat rakenteelliset su- tettäväksi, millä turvataan työministeriön eri- 5653: pistukset ovat vähintään 20 mrd mk. tyistoimin työllistettyjen määrän säilyminen 5654: Talouskasvun osalta kuluvan vuoden näky- 20 000 vuoden 1994 tasoa korkeampana. Lisä- 5655: miä voidaan pitää lupaavina. Kokonaistuotanto talousarvioesitykseen sisältyvät työllistämistoi- 5656: kasvaa vuonna 1995 noin 5 prosentilla, mutta met rahoitetaan pääosin vuoden 1995 talousar- 5657: kasvu on supistamassa työttömyyttä verrattain vioon tehtävillä säästöillä. Tästä syystä tällä 5658: verkkaisesti. Syynä on mm. talouden jatkuva lisätalousarvioesityksellä on 1 151 milj. markan 5659: kahtiajakoisuus: voimakkaasti kasvava avoin määräinen valtion menoja vähentävä vaikutus. 5660: sektori työllistää vähän uutta työvoimaa, kun Hallitus korostaa samalla, että myös myö- 5661: taas työllistämisen kannalta tärkeä kotimaan hemmin mahdollisesti vuonna 1995 tehtävät 5662: sektori on irtautumassa lamasta hitaammin. lisäbudjetit on tarkoitus kattaa budjetin sisäi- 5663: Viennin nopea kasvu on vaihtotaseen tasa- sillä määrärahasiirroilla. 5664: painon varmistamiseksi välttämätöntä. Yhtä Helmikuussa 1995 tehdyn valtion virka- ja 5665: tärkeätä on, että myös kotimaan sektori saa- työehtosopimusratkaisun henkilöstömenoja li- 5666: daan lähiaikana laaja-alaisesti elpymään. Jos säävä vaikutus on vuodelle 1995 noin 300 milj. 5667: talouskasvun työllistävyyttä ei saada lisättyä mk eli 1,3% ja vuositasolla noin 600 milj. mk 5668: meneillään olevassa nousuvaiheessa, on mah- eli 2,6 '%. Tarkoitus on, ettei tämän johdosta 5669: dollista, että seuraava taantuma alkaa jälleen budjetoida vuodelle 1995 lisää määrärahaa, 5670: kaventaa työllistämismahdollisuuksia. vaan hallinnonalat ja virastot sopeuttavat toi- 5671: Hallitus pitääkin tärkeänä alentaa työttö- mintamenonsa vastaavasti, lähinnä supistamalla 5672: myyttä kasvun varmistamisen lisäksi monin eri henkilöstömäärää henkilöstökehysten edellyttä- 5673: toimenpitein. Hallituksen tarkoituksena on te- mällä tavalla. 5674: hostaa työvoimapoliittisia toimia lisäämällä voi- Työministeriön käytettäväksi osoitettavista 5675: mavaroja työllisyyden hoitoon. Tässä tarkoi- määrärahoista kohdennetaan 393 milj. mk palk- 5676: 5677: 350792L 5678: 2 HE 11/1995 vp 5679: 5680: kaperusteisiin työllisyysmäärärahoihin ja 542 Vuonna 1994 ja sitä aiempina vuosina maa- 5681: milj. mk työvoimapoliittiseen aikuiskoulutuk- taloustuottajilta peritty osuus maataloustuottei- 5682: seen. Työvoimapoliittisen aikuiskoulutuksen li- den vientivastuista oli 482 milj. mk suurempi 5683: sämääräraha on mitoitettu vastaamaan koulu- kuin lakien mukaan määräytyvä vientivastuu. 5684: tuksen hankintojen määrän lisäystä. Työhallin- Merkittävä osa tästä johtui tuotteiden vienti- 5685: non palveluja tehostetaan lisäämällä 80 henki- tarpeen ja siten vientikustannusten alenemisesta 5686: lötyövuotta työvoima-asiain piiri- ja paikal- vuonna 1994 budjetoituun verrattuna. Lain 5687: lishallinnon tehtäviin. mukaan maataloustuottajille maksetaan takai- 5688: Työllisyystilanne edellyttää ripeitä tmmta sin liikaa peritty osuus. Kun mainitusta palau- 5689: myös rakennusalan kohdalta. Samalla on huo- tuksesta ja viljavarastojen korvauksesta vähen- 5690: lehdittava siitä, etteivät toimet miltään osin netään pinta-alalisistä tehtävä säästö 380 milj. 5691: vaikeuta valtiontalouden tasapainottamiseen mk, maa- ja puutarhatalouden kansalliseen 5692: tähtäävää toimintalinjaa, joka on tarpeen ylei- tukeen myönnetään lisäystä 492 milj. mk. 5693: sen investointitoiminnan saamiseksi nopeaan Lisätalousarvioesitykseen sisältyvien inves- 5694: kasvuun. Nopeita työllisyyttä lisääviä toimia on tointimäärärahojen, -avustusten ja -valtuuksien 5695: saatavissa aikaan lähinnä asuntojen korjaustoi- sekä asuinrakennussektoria koskevien toimen- 5696: minnassa. Tässä lisätalousarvioesityksessä on piteiden arvioidaan kaikkiaan parantavan työl- 5697: lähdetty siitä, että varsinaisessa talousarviossa lisyyttä runsaalla 17 000 henkilötyövuodella. 5698: osoitettuja voimavaroja säästetään ja kohdeu- Esitettävillä toimenpiteillä on myös merkittäviä 5699: netaan uudelleen työllisyyttä tukevalla tavalla. työllisyyttä tukevia kerrannaisvaikutuksia. Li- 5700: Ennakoitua pienemmän kysynnän johdosta vuo- sätalousarvioesitykseen sisältyvät elinkeinotuki- 5701: delta 1994 kuluvalle vuodelle siirtynyt noin 1,9 en valtuuksien leikkaukset pienentävät toisaalta 5702: mrd markan suuruinen osa korkotukilainojen jossakin määrin syntyviä työllisyysvaikutuksia. 5703: hyväksymisvaltuudesta peruutetaan ja samalla Investointien kokonaislisäykseksi arvioidaan 5704: parannetaan työllisyyssyistä korkotukiehtoja. noin 2,2 mrd mk, josta noin puolet saavutetaan 5705: Asuinrakennusten korjausavustuksiin kohdeu- asuntojen korjausavustuksilla ja noin kolman- 5706: netaan 150 milj. markan suuruinen lisäpanostus. nes kuntien valtionosuushankkeilla. Lisäyksestä 5707: Lisäksi lisätalousarvioesityksen työllisyyttä tu- suuntautuu investointityypeittäin tarkasteltuna 5708: kevilla toimenpiteillä nopeutetaan valtion ja runsaat 90 % talonrakennustoimintaan ja loput 5709: kuntien kiinteistöjen peruskorjausta, mikä on maa- ja vesirakennustoimintaan. Investoinneis- 5710: tarpeen myös toiminnallisista syistä laman siir- ta aiheutuu valtion osalta aikaisempiin päätök- 5711: rettyä kuntien suunniteltuja korjausinvestointe- siin nähden jatkorahoitustarvetta myöhempinä 5712: ja. Valtion ja kuntien kiinteistöjen peruskorja- vuosina vajaat 200 milj. mk. Toisaalta inves- 5713: uksiin ja uudisrakentamiseen myönnetään lisä- tointien aiennukset säästävät tulevia rahoitus- 5714: ystä yhteensä 376 milj. mk. Perestienpitoon tarpeita ja antavat edellytyksiä myöhempien 5715: myönnetään 120 milj. mk ja perusradanpitoon vuosien rahoituksen pienentämiselle. 5716: 40 milj. mk. Annettavaan lisätalousarvioesitykseen sisäl- 5717: Tämän lisätalousarvioesityksen työllisyyttä tyy monia sellaisia vuoden 1995 valtuuksien 5718: tukevat toimenpiteet rahoitetaan jättämällä leikkauksia, joiden menoja vähentävä vaikutus 5719: maksamatta vuoden 1995 pinta-alalisästä 380 ajankohtaistuu lähinnä vuodesta 1996 lähtien. 5720: milj. mk, vähentämällä lapsilisistä 375 milj. mk, Tässä tarkoituksessa uusien kehitysyhteistyöso- 5721: vähentämällä opintotuesta 127 milj. mk ja pimusten sitoumuksia vähennetään 450 milj.mk, 5722: metsänparannusvaroista yhteensä 50 milj. mk. lastialusten hankintojen tukemisen käyttämätön 5723: Lisäksi elinkeinotukien valtuuksia ehdotetaan 129 milj. markan myöntämisvaltuus peruute- 5724: supistettavaksi. Elinkeinotukimenoihin tehtävi- taan ko. korkotukijärjestelmän lopettamisen 5725: en säästöjen vaikutus on vuonna 1995 yhteensä johdosta, yritysten investointi- ja kehittämis- 5726: 219 milj. mk. hankkeiden valtuutta pienennetään 100 milj. mk 5727: Teollisuuden ja kaupan varastotappioiden ja Kera Oy:n uusien korkotukilainojen valtuutta 5728: korvaamiseen arvioidaan tarvittavan momentil- 100 milj. mk. Lisäksi tuotekehitysavustusten ja 5729: la 32.50.43 400 milj. mk vähemmän varoja kuin -lainojen sekä energiainvestointien myöntämis- 5730: talousarviossa on varattu. Vastaavasti maatilo- valtuuksia ehdotetaan supistettavaksi. Hallitus 5731: jen viljavarastojen korvauksiin arvioidaan tar- antaa eduskunnalle esityksen laiksi yksityisistä 5732: vittavan noin 390 milj. mk enemmän kuin teistä annetun lain muuttamisesta valtiontalou- 5733: talousarvion laatimisen yhteydessä arvioitiin. dellisista syistä siten, että yksityisteiden valti- 5734: HE 11/1995 vp 3 5735: 5736: onapujärjestelmä kumotaan ja valtionapuja ei teen Euroopan investointipankin pääomasta 5737: makseta enää vuoden 1995 jälkeen. Hallitus myönnetään lisäystä 90 milj. mk. Metalliraha- 5738: antaa eduskunnalle myös esityksen laiksi kul- menoihin ehdotetaan 31 milj. mk metallirahan 5739: jetusten alueellisesta tukemisesta annetun lain kriisivarastoinnista aiheutuvien menojen joh- 5740: muuttamisesta valtiontaloudellisista syistä siten, dosta. Arvonlisäveromenoihin myönnetään li- 5741: ettei kuljetustukea makseta 1. 7.1995 jälkeen säystä 500 milj. mk. Kahdenvälisestä kehitys- 5742: tapahtuvien kuljetusten osalta suuryrityksille. yhteistyöstä ja lähialueyhteistyöstä aiheutuviin 5743: Vuoden 1994 marraskuussa Suomen valtion arvonlisäveromenoihin arvioidaan tarvittavan 5744: ja Enso-Gutzeit Oy:n välillä allekirjoitettiin 100 milj. mk sen toteuttamiseksi, ettei Suomen 5745: kauppasopimus, jolla Ensosta tuli Veitsiluoto kahdenvälistä ja lähialueyhteistyötä rasiteta ar- 5746: Oy:n vähemmistöosakas 35 %:n omistusosuu- vonlisäverolla. 5747: della. Kaupan yhtenä keskeisenä tavoitteena oli Nykyinen teknillinen tarkastuskeskus on tar- 5748: entistä kilpailukykyisemmän metsäteollisuusyk- koitus jakaa 1.11.1995 lukien virastomuotoisek- 5749: sikön luominen ja synergiaetujen aikaansaami- si turvatekniikan keskukseksi ja uusimuotoisek- 5750: nen. Jotta synergiaedut olisivat täysimääräisesti si liikelaitokseksi. 5751: saavutettavissa yhtiöiden välillä ja koituisivat Verojen ja veronluonteisten tulojen arvioi- 5752: kaikilta osin myös valtion hyödyksi omistuksen daan lisääntyvän 1 055 milj. mk. Tulo- ja 5753: arvonnousuna, olisi Enson ja Veitsiluodon vä- varallisuusveroa arvioidaan kertyvän lisää 885 5754: lillä aikaansaatava pidemmälle viety yhteenliit- milj. mk ja arvonlisäveroa 490 milj. mk. Lei- 5755: tymä. Se myös parantaisi olennaisesti edelly- maveron tuoton arvioidaan jäävän 220 milj. mk 5756: tyksiä toteuttaa Oulun uusi paperikonehanke. ja autoveron tuoton 100 milj. mk arvioitua 5757: Tässä tarkoituksessa ehdotetaan, että valtioneu- pienemmäksi. 5758: vosto saisi valtuudet hyväksyä omistusjärjeste- Sekalaisten tulojen lisäykseksi arvioidaan 654 5759: lyjä, joiden seurauksena luopuminen valtion milj. mk. Takaisinperittävien arvonlisäveropa- 5760: määräysvallasta ja määrävähemmistöasemasta lautusten arvioidaan jäävän 200 milj. mk arvi- 5761: Veitsiluoto Oy:ssä on mahdollista. Lisävaltuuk- oitua pienemmiksi. Valtiovarainministeriön hal- 5762: sia valtioneuvosto käyttäisi metsäteollisuuden linnonalan muiden tulojen lisäykseksi arvioi- 5763: asemaa vahvistaviin omistusjärjestelyihin edellä daan 814 milj. mk. 5764: kuvatulla taikka muutoin tarkoituksenmukai- 5765: seksi katsomaliaan tavalla. Suomen EU-liittymissopimuksen 109 artiklan 5766: Työllisyyttä tukevien toimenpiteiden rahoi- mukaan Euroopan yhteisöjen yleisestä talous- 5767: tuksen ohella nyt annettavaan lisätalousarvio- arviosta maksetaan Suomelle korvauksena 476 5768: esitykseen on sisällytetty vain välttämättömiä milj. ecua. Vuoden 1995 talousarviossa 280 milj. 5769: lisämäärärahoja. ecua vastaava tulo merkittiin tuloksi momentille 5770: Toimintavalmiuden turvaamiseksi myönne- 12.30.01 ja 196 milj. ecua vastaava tulo mo- 5771: tään poliisitoimen toimintamenoihin lisäystä 25 mentille 12.28.97. Selvitystenjälkeen on todettu, 5772: milj. mk. että koko 476 milj. ecun korvaus tulee tulouttaa 5773: Suomen itsenäisyyden juhlarahaston toimin- momentille 12.28.97. 5774: nan rahoittamiseen myönnetään lisäystä 80 milj. Korkotulojen ja voiton tuloutusten lisäyksek- 5775: mk, mitä vastaava vuoden 1994 kolmanteen si arvioidaan 130 milj. mk. 5776: lisätalousarvioon sisältynyt määräraha on tek- Nyt myönnetyt menojen muutokset jakaan- 5777: nisistä syistä peruuntunut. Suomen maksuosuu- tuvat eri pääluokkiin seuraavasti: 5778: 4 HE 11/1995 vp 5779: 5780: mk 5781: Pääluokka 5782: 230 Valtioneuvosto 00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 1 800 000 5783: 240 Ulkoasiainministeriön hallinnonala 000000000000000000000 000000000000000000000000000 3110000 5784: 250 Oikeusministeriön hallinnonala 0000000000000000000000000000000000000000000000000000 23 250 000 5785: 260 Sisäasiainministeriön hallinnonala 0000000000000000000000000000000000000000000000000 97 918 000 5786: 270 Puolustusministeriön hallinnonala 0000 00000000000000 000000000000000000000000 0000000 52 373 000 5787: 280 Valtiovarainministeriön hallinnonalaoo 000000000000000000000000000000000000000000 000 842 400 000 5788: 290 Opetusministeriön hallinnonala 000 00000000000000 0000 000000 000000000000000 0000000000 ---46 470 000 5789: 300 Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala 00000000000000000000000000000000000000 443 120 000 5790: 310 Liikenneministeriön hallinnonala 00000000000000000000000000000000000000000000000000 154 000 000 5791: 320 Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonalao 0000000000000000000000000000000000000 -563 514 000 5792: 330 Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala 000 00000 000000000000000000000000 00000000 -264 500 000 5793: 340 Työministeriön hallinnonala 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000 935 400 000 5794: 350 Ympäristöministeriön hallinnonala 0000 0000000000000000000000000000 00000 0000 0000000 160 150 000 5795: 5796: Muutokset yhteensä 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 1 839 037 000 5797: 5798: 5799: Nyt arvioidut tulojen muutokset jakaantuvat eri osastoihin seuraavasti: 5800: Osasto mk 5801: 110 Verot ja veronluonteiset tulot 00000000000000000000000000000000000000000000000000000 1 055 000 000 5802: 120 Sekalaiset tulot. 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 654 356 000 5803: 130 Korkotulot ja voiton tuloutukset. 00000000000000000 0000 0000000000000000000000000000 130 000 000 5804: 5805: Muutokset yhteensä 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 1 839 356 000 5806: 5807: Tämän lisätalousarvioesityksen hyväksymisen jälkeen olisivat valtion tulojen ja menojen 5808: budjetoidut määrät seuraavat: 5809: Tulot Menot 5810: mk mk 5811: Varsinainen talousarvio 00000000000000000000000000000000000000000 195 834 565 000 195 833 219 000 5812: Lisätalousarvio 0000000000000000000000000000000000000000000000000 1 839 356 000 1 839 037 000 5813: 5814: Yhteensä 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000 197 673 921 000 197 672 256 000 5815: 5816: 5817: 5818: 5819: Sen perusteella, mitä edellä on esitetty ja että Eduskunta päättäisi hyväksyä 5820: viitaten tämän esityksen yksityiskohtaisiin pe- oheen liitetyn ehdotuksen lisätalousarvi- 5821: rusteluihin ehdotetaan, oksi vuodelle 19950 5822: 5823: Helsingissä 12 päivänä toukokuuta 1995 5824: 5825: 5826: Tasavallan Presidentti 5827: MARTTI AHTISAARI 5828: 5829: 5830: 5831: 5832: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen 5833: 5 5834: 5835: 5836: 5837: 5838: Vuoden 1995 lisätalousarvio 5839: 5840: TULOT 5841: 5842: 5843: Osasto 11 mk 5844: 5845: 11. VEROT JA VERONLUONTEISET TULOT............... 1 055 000 000 5846: 01. Tulon ja varallisuuden perusteella kannettavat verot... . . . . . . . . . . . . . . . . . 885 000 000 5847: 01. Tulo- ja varallisuusvero, lisäystä.................................... 885 000 000 5848: 5849: 04. Liikevaihdon perusteella kannettavat verot ja maksut . . . . . . . . . . . . . . . . . . 490 000 000 5850: 01. Arvonlisävero, lisäystä............................................... 490 000 000 5851: 5852: 10. Muut verot... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -320 000 000 5853: 01. Leimavero, vähennystä............................................... -220 000 000 5854: 03. Autovero, vähennystä................................................ -100 000 000 5855: 5856: 5857: 5858: 5859: Osasto 12 5860: 5861: 12. SEKALAISET TULOT ............................................. . 654 356 000 5862: 24. Ulkoasiainministeriön hallinnonala ....................................... . 2 500 000 5863: 99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan tulot, lisäystä .......... : ... . 2 500 000 5864: 6 Osastot 12 ja 13 5865: 5866: 28. Valtiovarainministeriön hallinnonala ..................................... . 2 231000 000 5867: 87. Rahoitusmarkkinoiden vakauttamisen tulot ...................... . 17 000 000 5868: 97. Siirtymäkorvaus Euroopan unionista (EU), lisäystä ............. . 1 600 000 000 5869: 98. Takaisinperittävät arvonlisäveropalautukset, vähennystä ........ . -200 000 000 5870: 99. Valtiovarainministeriön hallinnonalan muut tulot, lisäystä ..... . 814 000 000 5871: 5872: 30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala ........................... . -1 595 700 000 5873: 01. EU:n maatalouden ohjaus- ja tukirahaston tukiosastosta saatavat 5874: tulot (EU), vähennystä ............................................. . -1 600 000 000 5875: 72. Maatalouden taloudellisen tutkimuslaitoksen tulot, lisäystä .... . 300 000 5876: 83. Kasvintuotannon tarkastuskeskuksen tulot, lisäystä ............. . 4 000 000 5877: 5878: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala ........................... . 15 056 000 5879: 80. Siirto valtion ydinjätehuoltorahastosta, lisäystä .................. . 15 056 000 5880: 5881: 33. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala ............................. . 1500 000 5882: 10. Säteilyturvakeskuksen tulot, lisäystä .............................. . 1 500 000 5883: 5884: 5885: 5886: 5887: Osasto 13 5888: 5889: 13. KORKOTULOT JA VOITON TULOUTUKSET ... ...... . 130 000 000 5890: 05. Valtion lökelaitosten voiton tulootokset ................................. . 130 000 000 5891: 01. Valtion liikelaitosten voiton tuloutukset, lisäystä ................ . 130 000 000 5892: 5893: Tulojen kokonaismäärä: 5894: 5895: 1839 356 000 5896: 7 5897: 5898: 5899: 5900: 5901: MENOT 5902: 5903: 5904: Pääluokka 23 mk 5905: 5906: 5907: 23. VALTIONEUVOSTO .............................................. . 1800 000 5908: 01. Valtioneuvosto (010) ...................................................... . 1800 000 5909: 01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ........................... . 1 800 000 5910: 5911: 5912: 5913: 5914: Pääluokka 24 5915: 5916: 24. ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA ....... . 3110 000 5917: 99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan muut menot (030) ................ . 3110 000 5918: 02. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ........................... . 6 610 000 5919: 25. Kriisinhallinta (arviomääräraha) ................................... . 2 500 000 5920: 26. Tutkimus- ja kehittämistoiminta (siirtomääräraha 2 v), lisäystä. 1 000 000 5921: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha), vähennystä .............. . -7 000 000 5922: 5923: 5924: 5925: 5926: Pääluokka 25 5927: 5928: 25. OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA ............... . 23 250 000 5929: 01. Oikeusministeriö (070) ..... ............................................... . 6 800 000 5930: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 6 800 000 5931: 5932: 25. Lääninoikeudet (090) ...................................................... . 2 600 000 5933: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 2 600 000 5934: 8 Pääluokat 25, 26 ja 27 5935: 5936: 50. Vankeinhoitolaitos (100) .................................................. . 10 350 000 5937: 74. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset (siirtomääräraha 3 v), lisä- 5938: ystä ................................ ·. · · · · ·· · · · · · · · · · · · · · · · · · ·· · · · · · · · · · 10 350 000 5939: 5940: 60. Eräät virastot (070) ....................................................... . 3 500 000 5941: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 3 500 000 5942: 5943: 5944: 5945: 5946: Pääluokka 26 5947: 5948: 26. SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA ......... . 97 918 000 5949: 5950: 01. Sisäasiainministeriö (050) ................................................. . 1100 000 5951: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 1 100 000 5952: 5953: 75. Poliisitoimi (080) .......................................................... . 25 000 000 5954: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 25 000 000 5955: 5956: 80. Pelastushallinto (110) ..................................................... . 10 400 000 5957: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ................ . 10 400 000 5958: 5959: 90. Rajavartiolaitos (120) ..................................................... . 10 100 000 5960: 74. Rakentaminen (siirtomääräraha 3 v), lisäystä .................... . 10 100 000 5961: 5962: 97. Avustukset kunnille ja alueellinen kehittäminen (960) .................. . 51318 000 5963: 33. Kuntien verotulojen täydennys (arviomääräraha), lisäystä ...... . 51 318 000 5964: 5965: 5966: 5967: 5968: Pääluokka 27 5969: 5970: 27. PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA ....... . 52 373 000 5971: 5972: 01. Puolustusministeriö (150) ................................................. . 7 373 000 5973: 97. Valtion saatavan tileistä poistaminen (arviomääräraha) ........ . 7 373 000 5974: 5975: 10. Puolustusvoimat (160) ..................................................... . 45 000 000 5976: 74. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset (siirtomääräraha 3 v), lisä- 5977: ystä ............................ · ... · · · ·· · · · ·· · · · · · · · · · · · · · · ·· · · · · · · · · ·· 45 000 000 5978: Pääluokat 28 ja 29 9 5979: 5980: Pääluokka 28 5981: 5982: 28. VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA ... 842 400 000 5983: 39. Eräät siirrot Ahvenanmaan maakunnalle (960) ......................... . 7 000 000 5984: 30. Verotaloudellinen tasoitus (arviomääräraha), lisäystä ........... . 7 000 000 5985: 5986: 60. Rakennushallinto (050) ................................................... . 30 000 000 5987: 75. Perusparannukset (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ................. . 20 000 000 5988: 76. Virastotalojen rakentaminen (siirtomääräraha 3 v), vähennystä. -10 000 000 5989: 87. ~iinteistöjen _j~. h~?neisto-osakkeiden hankkiminen (siirtomää- 5990: raraha 3 v), hsaysta ................................................. . 20 000 000 5991: 5992: 80. Hallinnon uudistaminen ja eräät hallinnon tukitoimenpiteet (990) ..... 4 000 000 5993: 22. Integraatiovalmennus ja tietojärjestelmien kehittäminen (siirto- 5994: määräraha 3 v), lisäystä ............................................ . 4 000 000 5995: 5996: 86. Suomen itsenäisyyden juhlarahasto (830) . ............................... . 80 000 000 5997: 60. Suomen itsenäisyyden juhlarahaston toiminnan rahoittaminen, 5998: lisäystä ................................................................ . 80 000 000 5999: 6000: 89. Euroopan investointipankki (EU) (060) ................................. . 90 400 000 6001: 68. Suomen maksuosuus Euroopan investointipankin pääomasta 6002: (EU) (arviomääräraha), lisäystä ................................... . 90 400 000 6003: 6004: 99. Valtiovarainministeriön hallinnonalan muut menot (020) ............... . 631000 000 6005: 22. Metallirahamenot (arviomääräraha) ............................... . 31 000 000 6006: 23. Arvonlisäveromenot (arviomääräraha), lisäystä .................. . 500 000 000 6007: 24. Kahdenvälisestä kehitysyhteistyöstä ja lähialueyhteistyöstä aiheu- 6008: tuvat arvonlisäveromenot (arviomääräraha) ...................... . 100 000 000 6009: 6010: 6011: 6012: 6013: Pääluokka 29 6014: 6015: 29. OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA .............. . --46470000 6016: 07. Opetushallitus (210) ....................................................... . 9 000 000 6017: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 9 000 000 6018: 6019: 10. Korkeakoulut (240) ....................................................... . 42 700 000 6020: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ................ . 42 700 000 6021: 6022: 11. Valtion harjoittelukoulut (220) ........................................... . 2 000 000 6023: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ................ . 2 000 000 6024: 6025: 2 350792L 6026: 10 Pääluokat 29 ja 30 6027: 6028: 39. Opintotuki (260) .......................................................... . -187 000 000 6029: 52. <?J?.int~1ainojen valtiontakaus ja korkotuki (arviomääräraha), 6030: hsaysta ................................................................ . 15 000 000 6031: 55. Opintoraha (arviomääräraha), vähennystä ........................ . -72 000 000 6032: 56. Aikuisopintoraha (arviomääräraha), vähennystä ................. . -130 000 000 6033: 6034: 43. Lukiot, peruskoolut ja musiikkioppilaitokset (220) ..................... . 37 000 000 6035: 34. Valtionosuus yleissivistävien oppilaitosten perustamiskustannuk- 6036: siin (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ................................. . 37 000 000 6037: 6038: 60. Valtion ammatilliset oppilaitokset (230) ................................. . 1310 000 6039: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... . -24 770 000 6040: 25. Ammatillisen koulutuksen kehittäminen (osa EU) (siirtomäärä- 6041: raha 2 v), lisäystä .................................................... . 3 000 000 6042: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ................ . 23 080 000 6043: 6044: 65. Kunnalliset ja yksityiset ammatilliset oppilaitokset (230) .............. . 37 770 000 6045: 30. Valtionosuus kunnallisten ammatillisten oppilaitosten käyttökus- 6046: tannuksiin (arviomääräraha), lisäystä ............................. . 12 770 000 6047: 34. Valtionosuus ja -avustus kunnallisten ja yksityisten ammatillisten 6048: oppilaitosten perustamiskustannuksiin (siirtomääräraha 3 v), li- 6049: säystä ................................................................. . 25 000 000 6050: 6051: 93. Museovirasto ja kulttuuriperinne (280) .................................. . 10 750 000 6052: 50. Entistämis- ja korjausavustukset (siirtomääräraha 3 v), lisäystä. 2 000 000 6053: 75. Peruspa_~an~ukset ja talonrakennukset (osa EU) (siirtomääräraha 6054: 3 v), hsaysta .......................................................... . 8 750 000 6055: 6056: 6057: 6058: 6059: Pääluokka 30 6060: 6061: 30. MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLIN- 6062: NONALA ............................................................... . 443120 000 6063: 01. Maa- ja metsätalousministeriö, maaseutuelinkeinopiirit ja EU:n raken- 6064: netuki (670) ................................................................ . 8 000 000 6065: 21. Maa- Ja_. me~sätalousministeriön toimintamenot (siirtomääräraha 6066: 2 v), hsaysta .......................................................... . 8 000 000 6067: 6068: 31. Maa- ja puutarhatalouden tulotuki (osa EU) (670) .................... . 492 000 000 6069: 41. Maa- j~ puu~arhatalouden kansallinen tuki (EU) (arviomäärä- 6070: raha), hsaysta ........................................................ . 492 000 000 6071: 6072: 32. Maataloustuotteiden markkinointi ja tuotannon tasapainottaminen (osa 6073: EU) (670) .................................................................. . -24400000 6074: 42. Luopumiskorvaukset (arviomääräraha), vähennystä ............. . -24 400 000 6075: Pääluokat 30 ja 31 11 6076: 6077: 34. Muut maatalouden menot (osa EU) (670) .............................. . 4120 000 6078: 40. Valtionapu maaseudun elinkeinojen kehittämiseen (osa EU), 6079: vähennystä ........................................................... . -180 000 6080: 41. Eräät korvaukset (arviomääräraha), lisäystä ..................... . 4 300 000 6081: 6082: 36. Kala-, riista- ja porotalous (690) ........................................ . 2 700 000 6083: 42. Petoeläinten aiheuttamien vahinkojen korvaaminen, lisäystä ... . 2 700 000 6084: 6085: 70. Maatalouden tutkimuskeskus (660) ...................................... . 7 600 000 6086: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ................ . 7 600 000 6087: 6088: 72 .. Maatalouden taloudellinen tutkimuslaitos (660) ........................ . 800 000 6089: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 800 000 6090: 6091: 85. Vesivarojen käyttö ja hoito (osa EU) (560) ............................ . 2 600 000 6092: 77. Vesistö- ja vesihuoltotyöt (osa EU) (siirtomääräraha 3 v), lisäystä. 2 600 000 6093: 6094: 86. Yksityismetsätalous (osa EU) (680) ..................................... . -50 000 000 6095: 44. Metsänparannustuki (osa EU) (arviomääräraha), vähennystä .. . -35 000 000 6096: 83. Metsänparannuslainat (siirtomääräraha 3 v), vähennystä ....... . -15 000 000 6097: 6098: 99. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonalan muut menot (650) ..... . -300000 6099: 48. Poikkeuksellisten tulvien aiheuttamien vahinkojen korvaaminen 6100: (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ................................. . -2 300 000 6101: 66. Metsäalan kehitysyhteistyö (siirtomääräraha 2 v) ................ . 2 000 000 6102: 6103: 6104: 6105: 6106: Pääluokka 31 6107: 6108: 31. LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA ........... . 154 000 000 6109: 24. Tielaitos (720) ............................................................. . 135 000 000 6110: 21. ~l~ist~~ teiden perustienpito (osa EU) (siirtomääräraha 2 v), 6111: hsaysta ................................................................ . 120 000 000 6112: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ................ . 15 000 000 6113: 6114: 30. Merenkulkulaitos (730) ................................................... . 15 000 000 6115: 77. Väylätyöt (osa EU) (siirtomääräraha 3 v), lisäystä .............. . 15 000 000 6116: 6117: 55. Viestinnän korvaukset ja avustukset (760) .............................. . -49 000 000 6118: 42. Lehtien maaseutujakelun korvaus, vähennystä ................... . -49 000 000 6119: 6120: 58. Radanpito ja radanpitoon liittyvät valtionavut (750) ................... . 40 000 000 6121: 21. Ratah~~~int?.keskus ja perusradanpito (osa EU) (siirtomääräraha 6122: 2 v), hsaysta .......................................................... . 40 000 000 6123: 12 Pääluokat 31 ja 32 6124: 6125: 99. Liikenneministeriön hallinnonalan muut menot (710) ................... . 13 000 000 6126: 22. ~~!ki~us ja kehittäminen (osa EU) (siirtomääräraha 3 v), 6127: hsaysta ................................................................ . 13 000 000 6128: 6129: 6130: 6131: 6132: Pääluokka 32 6133: 6134: 32. KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLIN- 6135: NONALA ................................................................. -563 514 000 6136: 01. Kauppa- ja teollisuusministeriö (810) .................................... . -14 733 000 6137: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... . -3 000 000 6138: 60. Siirto valtion ydinjätehuoltorahastoon (arviomääräraha), vähen- 6139: nystä .................................................................. . -22 233 000 6140: 66. ~~nsa~nvälisten järjestöjen rahoitusosuudet (arviomääräraha), 6141: hsaysta ................................................................ . 3 100 000 6142: 74. Teknillinen tarkastuskeskus -nimisen liikelaitoksen yhtenäisten 6143: toimitilojen saneeraus ja käyttöönotto (siirtomääräraha 2 v) .... 7 400 000 6144: 6145: 39. Teknillinen tarkastuskeskus (820) ........................................ . 2 619 000 6146: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............... . -5 381 000 6147: 88. Teknillisen tarkastuskeskuksen peruspääoman korotus ......... . 8 000 000 6148: 6149: 41. Turvatekniikan keskus (820) ............................................. . 12 100 000 6150: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) ............................. . 12 100 000 6151: 6152: 44. Teknologian kehittämiskeskus (830) ..................................... . --45 000 000 6153: 40. Tuotekehitysavustukset (arviomääräraha), vähennystä .......... . -30 000 000 6154: 83. Tuotekehityslainat (arviomääräraha), vähennystä ................ . -15 000 000 6155: 6156: 49. Kera Oy (840) . ............................................................ . -50 000 000 6157: 42. Korkotuki Kera Oy:lle (arviomääräraha), vähennystä .......... . -39 000 000 6158: 43. Luotto- ja kurssitappioiden korvaaminen (arviomääräraha), 6159: vähennystä ........................................................... . -11 000 000 6160: 6161: 50. Teollisuuden ja sitä palvelevan tutkimuksen edistäminen (850) .... .... . -391500 000 6162: 41. Avustukset teollisuuden edistämiseen ja alan yhteisöille (siirto- 6163: määräraha 2 v), lisäystä ............................................ . 8 500 000 6164: 43. Teollisuuden ja kaupan varastotappioiden korvaaminen (EU) 6165: (arviomääräraha ), vähennystä ...................................... . -400 000 000 6166: 6167: 51. Yritystoiminnan alueelliset investointi- ja kehittämistuet (850) ........ . -50 000000 6168: 48. Alueellinen kuljetustuki (arviomääräraha), vähennystä .......... . -5 000 000 6169: 49. Yritysten investointi- ja kehittämishankkeiden tukeminen (osa 6170: EU) (arviomääräraha), vähennystä ................................ . -45 000 000 6171: Pääluokat 32, 33 ja 34 13 6172: 6173: 55. Energiatalous (860) ....................................................... . -12 000 000 6174: 40. Energia-avustukset (osa EU) (arviomääräraha), vähennystä .... . -10 000 000 6175: 45. Energiainvestointien korkotuki (arviomääräraha), vähennystä .. -2 000 000 6176: 6177: 85. Ulkomaankaupan edistäminen (880) ..................................... . -15 000 000 6178: 40. Yritysten kansainvälistyminen (osa EU) (arviomääräraha), vä- 6179: hennystä .............................................................. . -6 000 000 6180: 84. Lainat yritysten kansainvälistymiseen (arviomääräraha), vähen- 6181: nystä .................................................................. . -9 000 000 6182: 6183: 6184: 6185: 6186: Pääluokka 33 6187: 6188: 33. SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLIN- 6189: NONALA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -264 500 000 6190: 10. Säteilyturvakeskus (450).... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 000 000 6191: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä.................... 2 000 000 6192: 6193: 15. Perhekustannusten tasaus (410)........................................... -375 000 000 6194: 52. Lapsilisät (arviomääräraha), vähennystä........................... -375 000 000 6195: 6196: 28. Muu toimeentuloturva (410)............................................... 8 500 000 6197: 30. Valtion korvaus kunnille eräiden Suomeen muuttavien henkilöi- 6198: den toimeentulotuen sekä heille annetun sosiaali- ja terveyden- 6199: huollon erityiskustannuksiin (arviomääräraha), lisäystä.......... 8 500 000 6200: 6201: 32. Kuntien järjestämä sosiaali- ja terveydenhuolto (420)................... 100 000 000 6202: 31. Valtionosuus kunnille sosiaali- ja terveyspalvelujen perustamis- 6203: kustannuksiin (arviomääräraha), lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 000 000 6204: 6205: 6206: 6207: 6208: Pääluokka 34 6209: 6210: 34. TYÖMINISTERIÖN HALLINNONALA .................... . 935 400 000 6211: 06. Työvoimapolitiikan toimeenpano (620) .................................. . 935 400 000 6212: 02. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ........................... . 204 000 000 6213: 21. Työvoima-asiain piiri- ja paikallishallinnon toimintamenot (siir- 6214: tomääräraha 2 v), lisäystä .......................................... . 15 000 000 6215: 29. Työvoimapoliittisen aikuiskoulutuksen ostopalvelut (arviomää- 6216: räraha), lisäystä ...................................................... . 97 600 000 6217: 14 Pääluokat 34 ja 35 6218: 6219: 30. Valtionapu kunnille ja kuntayhtymille työttömyyden lieventämi- 6220: seen (arviomääräraha), lisäystä .................................... . 126 000 000 6221: 50. Työvoimapoliittiseen aikuiskoulutukseen osallistuvien opintososi- 6222: aaliset edut (arviomääräraha), lisäystä ............................ . 444 800 000 6223: 62. Valtionapu työttömyyden lieventämiseen (arviomääräraha), lisä- 6224: ystä ................................................................... . 48 000 000 6225: 6226: 6227: 6228: 6229: Pääluokka 35 6230: 6231: 35. YMPÄRISTÖMINISTERIÖN HALLINNONALA ........ . 160150 000 6232: 25. Vesi- ja ympäristöhallinto (560) ........................................ .. 150 000 6233: 88. Osakkeiden hankinta (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ............ . 150 000 6234: 6235: 30. Yhdyskunnat, alueidenkäyttö ja luonnonsuojelu (530) .............. .... . 10 000 000 6236: 62. Avustukset rakennussuojeluun (siirtomääräraha 3 v), lisäystä .. . 10 000 000 6237: 6238: 45. Asunto- ja rakennustoimi (540) .......................................... . 150 000 000 6239: 56. Avustukset korjaustoimintaan (siirtomääräraha 3 v), lisäystä .. . 150 000 000 6240: 6241: Menojen kokonaismäärä: 6242: 6243: 1839 037 000 6244: 15 6245: 6246: 6247: 6248: 6249: TULOT 6250: 6251: 6252: Osasto 11 6253: VEROT JA VERONLUONTEISET TULOT 6254: 01. Tulon ja varaHisuuden perusteena kannettavat verot 6255: 6256: 6257: 01. Tulo- ja varallisuusvero 1995 lisätuloarvio............... 885 000 000 6258: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 199 5 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 660 000 000 6259: 885 000 000 mk. 1994 tilinpäätös.. . . . . . . . . . . . . . . . 32 197 859 061 6260: Selvitysosa: Lähinnä palkkasumman arvioi- 1993 tilinpäätös ................. 29 069 135 736 6261: tua nopeamman kasvun johdosta tulo- ja va- 6262: rallisuusveron tuoton arvioidaan nousevan 6263: 32 545 000 000 markkaan. 6264: 6265: 6266: 6267: 6268: 04. Liikevaihdon perusteena kannettavat verot ja maksut 6269: 6270: 01. Arvonlisävero maksi. Arvonlisäveron tuoton arvioidaan nou- 6271: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä sevan 38 800 000 000 markkaan. 6272: 490 000 000 mk. 6273: Selvitysosa: Lisäys aiheutuu lähinnä kotimai- 6274: sen kysynnän arvioitua nopeammasta kasvusta 1995 lisätuloarvio............... 490 000 000 6275: sekä siitä, että veron tuotto osoittautui vuoden 1995 tuloarvio .................. 38 310 000 000 6276: 1994 tilinpäätöstietojen mukaan vuoden kol- 1994 tilinpäätös.. . . . . . . . . . . . . . . . 37 667 259 407 6277: mannessa lisätalousarviossa arvioitua suurem- 1993 tilinpäätös ................. 37 294 776 857 6278: 6279: 6280: 6281: 6282: 10. Muut verot 6283: 6284: 01. Leimavero konaiskertymän arvioidaan jäävän 6285: Momentin tuloarviota vähennetään 2 430 000 000 markkaan. 6286: 220 000 000 mk. 6287: Selvitysosa: Lähinnä siitä syystä, että veron 1995 lisätuloarvio ............... -220 000 000 6288: tuotto osoittautui vuoden 1994 tilinpäätöstie- 1995 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 650 000 000 6289: tojen mukaan vuoden kolmannessa lisätalous- 1994 tilinpäätös................. 2 115 756 904 6290: arviossa arvioitua pienemmäksi, leimaveron ko- 1993 tilinpäätös................. 2 527 136 475 6291: 16 Osastot 11 ja 12 6292: 6293: 03. Autovero konaiskertymän arvioidaan jäävän 6294: Momentin tuloarviota vähennetään 2 930 000 000 markkaan. 6295: 100 000 000 mk. 6296: Selvitysosa: Lähinnä siitä syystä, että veron 1995 lisätuloarvio ............... -100 000 000 6297: tuotto osoittautui vuoden 1994 tilinpäätöstie- 1995 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 030 000 000 6298: tojen mukaan vuoden kolmannessa lisätalous- 1994 tilinpäätös......... . . . . . . . . 2 054 159 086 6299: arviossa arvioitua pienemmäksi, autoveron ko- 1993 tilinpäätös.. . . . . . . . . . . . . . . . 1 609 318 688 6300: 6301: 6302: 6303: 6304: Osasto 12 6305: SEKALAISET TULOT 6306: 24. Ulkoasiainministeriön hallinnonala 6307: 6308: 6309: 99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan tulot 1995 lisätuloarvio .................. . 2 500 000 6310: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1995 tuloarvio ..................... . 7 000 000 6311: 2 500 000 mk. 1994 tilinpäätös .................... . 64 345 758 6312: Selvitysosa: Lisäys aiheutuu Minskin konfe- 1993 tilinpäätös .................... . 50 294 269 6313: renssista ETY J :ltä laskutettavista tuloista. 6314: 6315: 6316: 6317: 28. Valtiovarainministeriön hallinnonala 6318: 6319: 87. Rahoitusmarkkinoiden vakauttamisen tulot räraha tuloutetaan tälle momentille. Aikaisem- 6320: Momentille arvioidaan kertyvän 17 000 000 min tälle momentille on tuloutettu 196 milj. ecua 6321: mk. eli tämän jälkeen tälle momentille on tuloutettu 6322: Selvitysosa: Tulot kertyvät valtion 28.8.1992 kaikki 109 artiklan mukaiset korvaukset, yh- 6323: ja 31.12.1992 talletuspankkeihin tekemille pää- teensä 476 milj. ecua. 6324: omasijoituksille maksettavista koroista ja mah- 6325: dollisista sijoitusten pääoman maksuista sekä 1995 lisätuloarvio................ 1 600 000 000 6326: Osuuskunta EKA-yhtymän tallettajien saamis- 1995 tuloarvio ................... 1 235 000 000 6327: ten turvaamisesta säästökassatoimintaa harjoit- 6328: tavassa osuuskunnassa annettuun lakiin 98. Takaisinperittävät arvonlisäveropalautuk- 6329: (1361193) perustuvallevaltion saatavalle yrityk- set 6330: sen saneerauksesta annetun lain (47/93) mukai- Momentin tuloarviota vähennetään 6331: sen saneerausohjelman mukaisesti tulevista suo- 200 000 000 mk. 6332: rituksista. Selvitysosa: Vähennys aiheutuu tarkentunees- 6333: 1995 lisätuloarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 000 000 ta arviosta. 6334: 1995 lisätuloarvio............... -200 000 000 6335: 97. Siirtymäkorvaus Euroopan unionista ( EU) 1995 tuloarvio.................. 3 200 000 000 6336: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1994 tilinpäätös................. 2 400 000 000 6337: 1 600 000 000 mk. 6338: Selvitysosa: Lisäys aiheutuu siitä, että Suo- 6339: men EU-liittymissopimuksen 109 artiklan mu- 99. Valtiovarainministeriön hallinnonalan muut 6340: kaan Euroopan yhteisöjen yleisestä talousarvi- tulot 6341: osta maksettavista korvauksista kertaluonteinen Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 6342: 280 milj. ecua vastaava 1,6 mrd markan mää- 814 000 000 mk. 6343: Osasto 12 17 6344: 6345: Selvitysosa: Lisäys aiheutuu vuonna 1992 1995 lisätuloarvio ............... . 814 000 000 6346: otettuun jenilainaan tehtyjen valuutanvaihtoso- 1995 tuloarvio .................. . 122 080 000 6347: pimusten purkamisesta aiheutuneesta valuutta- 1994 tilinpäätös ................. . 1 606 992 787 6348: kurssivoitosta. 1993 tilinpäätös ................. . 2 555 108 942 6349: 6350: 6351: 6352: 6353: 30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala 6354: 6355: 01. EU:n maatalouden ohjaus- ja tukirahaston 1995 lisätuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 000 6356: tukiosastosta saatavat tulot ( EU) 1995 tuloarvio......................... 540 000 6357: Momentin tuloarviota vähennetään 1994 tilinpäätös....................... 16 718 6358: 1 600 000 000 mk. 6359: Selvitysosa: Momentin 12.28.97 perusteluihin 83. Kasvintuotannon tarkastuskeskuksen tulot 6360: viitaten vähennys aiheutuu siitä, että tälle Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 6361: momentille on virheellisesti tuloutettu osa Suo- 4 000 000 mk. 6362: men EU-liittymissopimuksen 109 artiklan mu- Selvitysosa: Tuloja arvioidaan kertyvän arvi- 6363: kaan Suomelle maksettavasta 476 milj. ecusta. oitua enemmän luonnonmukaisen tuotannon ja 6364: 1995 lisätuloarvio .............. -1 600 000 000 siemenkaupan tarkastus- ja valvontatoiminnan 6365: 1995 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 861 000 000 lisääntymisen johdosta. Kasvintuotannon tar- 6366: kastuskeskus maksaa tarkastajille palkkioita ja 6367: 72. Maatalouden taloudellisen tutkimuslaitok- korvauksia, josta aiheutuvat menot ovat mo- 6368: sen tulot mentilla 30.34.41. 6369: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 6370: 300 000 mk. 1995 lisätuloarvio .................. . 4 000 000 6371: Selvitysosa: Tulot kertyvät Maatalouden ta- 1995 tuloarvio ..................... . 26 800 000 6372: loudellisen tutkimuslaitoksen menoja vastaavi- 1994 tilinpäätös .................... . 23 141 095 6373: na tuloina EU:lta. 1993 tilinpäätös .................... . 20 721 997 6374: 6375: 6376: 6377: 6378: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala 6379: 6380: 80. Siirto valtion ydinjätehuoltorahastosta 1995 lisätuloarvio ................ . 15 056 000 6381: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1995 tuloarvio .................... . 96 800 000 6382: 15 056 000 mk. 1994 tilinpäätös .................. . 90 807 629 6383: 1993 tilinpäätös .................. . 113 624 062 6384: 6385: 6386: 6387: 6388: 33. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala 6389: 6390: 10. Säteilyturvakeskuksen tulot 1995 lisätuloarvio .................. . 1 500 000 6391: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1995 tuloarvio ..................... . 36 715 000 6392: 1 500 000 mk. 1994 tilinpäätös .................... . 41 914 837 6393: Selvitysosa: Tulot kertyvät Olkiluodon ydin- 1993 tilinpäätös .................... . 43 595 560 6394: voimalaitoksen modernisointihankkeen maksul- 6395: Iisesta viranomaisvalvonnasta. 6396: 3 350792L 6397: 18 6398: 6399: Osasto 13 6400: KORKOTULOT JA VOITON TULOUTUKSET 6401: 05. Valtion liikelaitosten voiton tulootokset 6402: 6403: 6404: 01. Valtion liikelaitosten voiton tuloutukset lisäksi 60 milj. mk. Metsähallituksen vuoden 6405: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1994 vahvistetun tilinpäätöksen johdosta tulou- 6406: 130 000 000 mk. tetaan voittoa ennakoidun 100 milj. markan 6407: Selvitysosa: Autorekisterikeskuksen vuoden lisäksi 50 milj. mk. 6408: 1994 tilinpäätöksen mukainen voitto on 71 milj. 6409: mk, josta tuloutetaan tavoitteeksi asetetun 9,4 6410: milj. markan lisäksi 20 milj. mk. Valtionrauta- 1995 lisätuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 000 000 6411: teiden vuoden 1994 tilinpäätöksen mukainen 1995 tuloarvio..................... 100 000 000 6412: voitto on 300 milj. mk, josta tuloutetaan vuonna 1994 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 653 000 000 6413: 1994 tuloutetun 215 milj. markan ennakon 1993 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 500 000 6414: 19 6415: 6416: 6417: 6418: 6419: MENOT 6420: 6421: 6422: Pääluokka 23 6423: VALTIONEUVOSTO 6424: 01. V aitioneuvosto 6425: 6426: 6427: 01. Palkkaukset (arviomääräraha) 1995 lisämääräraha ................ . 1 800 000 6428: Momentille myönnetään lisäystä 1 800 000 1995 määräraha ................... . 15 558 000 6429: mk. 1994 tilinpäätös .................... . 14 937 897 6430: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- 1993 tilinpäätös .................... . 15 023 282 6431: ten, että henkilöstön määrä saa olla enintään 45, 6432: joista 18 valtioneuvoston jäsentä ja 27 erityis- 6433: avustajaa. 6434: 6435: 6436: 6437: 6438: Pääluokka 24 6439: ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 6440: 6441: Pääluokan perusteluja muutetaan siten, että nin jäsenyyteen liittyvien tehtävien johdosta 15 6442: hallinnonalalla saa lisäksi olla Euroopan unio- henkilötyövuotta vastaava henkilöstömäärä. 6443: 6444: 6445: 6446: 30. Kansainvälinen kehitysyhteistyö 6447: 6448: 66. Varsinainen kehitysyhteistyö (siirtomäärä- Näitä myöntö- ja sopimusvaltuuksia saa 6449: raha 3 v) käyttää seuraavasti: 6450: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 6451: vuoden 1995 aikana saa tehdä uusia kehitys- Valtuus Milj. mk 6452: yhteistyösopimuksia ja antaa sitoumuksia, jois- 1. Monenkeskinen kehitysyhteistyö .... 1 790 6453: ta aiheutuu menoja vuoden 1995 jälkeisille 2. M_~a- ja a1uekohtainen kehitysyhteis- 6454: vuosille yhteensä enintään 2 590 000 000 mar- tyo ............................... . 400 6455: kan arvosta, mistä Euroopan kehitysrahaston 3. M_aitt.~in kohdeotamaton kehitysyh- 6456: teistyo ............................ . 50 6457: EDF:n osuus on 1 300 000 000 mk. 6458: 20 Pääluokka 24 6459: 6460: 4. Kehitysluotot ..................... . töpäätösten, sopimusten ja sitoumusten aiheut- 6461: 5. Korkotuki . .. . . . . . . . . . .. .. . .. . . .. . . 180 tamien menojen kanssa saa aiheutua valtiolle 6462: 6. Humanitaarinen apu .............. . 6463: 7. Kehitysyhteistyön suunnittelu ja tu- menoja vuonna 1996 enintään 1 320 000 000 6464: kitoiminnot .. . . . . . .. . .. . .. . .. .. .. . . 20 mk, vuonna 1997 enintään 1 270 000 000 mk, 6465: 8. Tuki kansalaisjärjestöjen kehitysyh- vuonna 1998 enintään 956 000 000 mk ja sen 6466: teistyölle, kehitysjoukoille ja kehitys- jälkeen yhteensä 1 716 000 000 mk. 6467: yhteistyötiedotukselle.. . . . . . . . . . . . . . ISO Momentin määrärahaa ei edellä olevan joh- 6468: Yhteensä 2 590 dosta vähennetä. 6469: Selvitysosa: Valtuuksien perusteella tehdyistä 6470: ja tehtävistä myöntöpäätöksistä arvioidaan ai- 6471: Näistä valtuuksista yhdessä aiempien myön- heutuvan menoja seuraavasti: 6472: 6473: 1996 1997 1998 1998 jälk. 6474: mi1j. mk mi1j. mk mi1j. mk mi1j. mk 6475: Ennen vuotta 1994 myönnetyt valtuudet ........... 665 337 207 338 6476: Vuonna 1994 myönnetyt valtuudet. ................ 285 463 179 198 6477: Vuonna 1995 myönnetyt valtuudet. ................ 370 470 570 1 180 6478: Yhteensä 1 320 1 270 956 1 716 6479: 6480: 6481: 1995 lisämääräraha ............. . 6482: 1995 määräraha ................. 1 420 420 000 6483: 1994 tilinpäätös .. .. .. .. .. .. .. .. . 1 360 176 000 6484: 1993 tilinpäätös .. .. .. .. .. .. .. .. . 1 572 530 000 6485: 6486: 6487: 6488: 6489: 99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan muut menot 6490: 6491: 02. Palkkaukset (arviomääräraha) desta. ETY-järjestö korvaa nämä kulut Suo- 6492: Momentille myönnetään lisäystä 6 610 000 melle muutaman viikon viipeellä. Korvauksista 6493: mk. kertyvä vastaava tulo on budjetoitu momentille 6494: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 12.24.99. Mikäli Suomen hallitukselle esitetään 6495: UNPROFOR:in palveluksessa olevien kymme- pyyntö osallistua uusiin operaatioihin, määrä- 6496: nen siviilipoliisin toimikauden jatkamisesta ajal- rahat niiden rahoittamiseen osoitetaan tältä 6497: le 1.7.-31.12.1995, osallistumisesta ICFY:n momentilta. 6498: rajavalvontaoperaatioon ja ECMM:n valvonta- 6499: operaatioon entisen Jugoslavian alueella sekä 6500: osallistumisesta Jugoslavian sotarikostuomiois- 1995 lisämääräraha .. .. .. .. .. .. .. .. .. 2 500 000 6501: tuimen toimintaan. 6502: 26. Tutkimus- ja kehittämistoiminta (siirto- 6503: 1995 lisämääräraha ................ . 6 610 000 määräraha 2 v) 6504: 1995 määräraha ................... . 29 540 000 Momentille myönnetään lisäystä 1 000 000 6505: 1994 tilinpäätös .................... . 22 321 835 mk. 6506: 1993 tilinpäätös .................... . 15 450 982 Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 6507: kemiallisen aseen valvontalaitoksen muutto- ja 6508: 25. Kriisinhallinta (arviomääräraha) vuokramenoista. 6509: Momentille myönnetään 2 500 000 mk. 6510: Määrärahaa saa käyttää Suomen johdolla 6511: toimivien rauhanturva-ja kriisinhallintaoperaa- 1995 lisämääräraha ................ . 1 000 000 6512: tioiden menojen maksamiseen. 1995 määräraha ................... . 11 110 000 6513: Selvitysosa: Määrärahan tarve aiheutuu 1994 tilinpäätös .................... . 8 958 000 6514: ETYJ:n Minskin konferenssin puheenjohtajuu- 199 3 tilinpäätös ................... .. 6 380 000 6515: Pääluokat 24 ja 25 21 6516: 6517: 29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha) 1995 lisämääräraha ............... . -7 000000 6518: Momentilta vähennetään 7 000 000 mk. 1995 määräraha .................. . 7 000 000 6519: Selvitysosa: Vähennys aiheutuu momentilla 1994 tilinpäätös .................. . 13 504 468 6520: olevan määrärahan ja 15 henkilötyövuoden 1993 tilinpäätös .................. . II 167 655 6521: siirrosta momentille 25.01.21. 6522: 6523: 6524: 6525: 6526: Pääluokka 25 6527: OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 6528: 6529: Pääluokan perusteluja muutetaan siten, että ruuhkien purkuun liittyen 18 henkilötyövuotta 6530: hallinnonalan kokonaishenkilöstömäärä saa ol- sekä lisäksi käännöstöihin liittyen enintään 23 6531: la vuonna 1995 enintään 7 309 henkilötyövuot- henkilötyövuotta vastaava henkilöstömäärä, 6532: ta. Hallinnonalalla saa lisäksi olla hovioikeuk- joista 8 maksullisen toiminnan tuloilla rahoi- 6533: sien ja käräjäoikeuksien ruuhkien purkuun tettavaa. 6534: liittyen 83 henkilötyövuotta ja lääninoikeuksien 6535: 6536: 6537: 6538: 6539: 01. Oikeusministeriö 6540: 6541: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) mioon nettobudjetoitavina maksullisen toimin- 6542: nan tuloina maksullisen käännöstoiminnan tu- 6543: Momentille myönnetään nettomäärärahaan lot. Tuloarvio on 5,6 milj. mk. 6544: lisäystä 6 800 000 mk. 6545: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 1995 lisämääräraha ............... . 6 800 000 6546: 15 henkilötyövuoden siirrosta momentilta 1995 määräraha .................. . 122 245 000 6547: 24.99.29. 1994 tilinpäätös .................. . 118 328 061 6548: Määrärahan mitoituksessa on otettu huo- 1993 tilinpäätös .................. . 112 292 406 6549: 6550: 6551: 6552: 6553: 25. Lääninoikeudet 6554: 6555: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1995 lisämääräraha ................ . 2 600 000 6556: Momentille myönnetään lisäystä 2 600 000 1995 määräraha ................... . 99 000 000 6557: mk. 1994 tilinpäätös .................... . 88 755 529 6558: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 199 3 tilinpäätös .................... . 83 320 905 6559: 18 henkilön paikkaamisesta ruuhkautuneisiin 6560: lääninoikeuksiin vuonna 1995. 6561: 22 Pääluokat 25 ja 26 6562: 6563: 50. Vankeinhoitolaitos 6564: 6565: 74. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset (siir- 1995 lisämääräraha................. 10 350 000 6566: tomääräraha 3 v) 1995 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 200 000 6567: Momentille myönnetään lisäystä 10 350 000 1994 tilinpäätös ..................... 31 253 000 6568: mk käyttösuunnitelman kohtaan 2. Pienehköt 1993 tilinpäätös.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 700 000 6569: uudisrakennus- ja peruskorjaustyöt. 6570: Selvitysosa: Lisämääräraha on tarkoitus käyt- 6571: tää työllistäviin rakennushankkeisiin. 6572: 6573: 6574: 6575: 6576: 60. Eräät virastot 6577: 6578: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1995 lisämääräraha ................ . 3 500 000 6579: Momentille myönnetään nettomäärärahaan 1995 määräraha ................... . 15 900 000 6580: lisäystä 3 500 000 mk. 1994 tilinpäätös .................... . 14 652 000 6581: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 1993 tilinpäätös .................... . 14 951 994 6582: kahden henkilön paikkaamisesta ja erityistilin- 6583: tarkastuksista konkurssipesien valvonnan tehos- 6584: tamiseksi sekä talousrikollisuuteen kohdistuvan 6585: tutkimustoiminnan tehostamisesta. 6586: 6587: 6588: 6589: 6590: Pääluokka 26 6591: SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 6592: 01. Sisäasiainministeriö 6593: 6594: 6595: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1995 lisämääräraha ............... . 1 100 000 6596: Momentille myönnetään lisäystä nettomää- 1995 määräraha .................. . 98 643 000 6597: rärahaan 1 100 000 mk. 1994 tilinpäätös .................. . 106 817 000 6598: Selvitysosa: Lisämääräraha on tarkoitettu 1993 tilinpäätös .................. . 95 099 972 6599: kuntien valtionosuusuudistamisprojektia var- 6600: ten. 6601: 6602: 6603: 6604: 6605: 75. Poliisitoimi 6606: 6607: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1995 lisämääräraha ............. . 25 000 000 6608: Momentin nettomäärärahaan myönnetään li- 1995 määräraha ................ . 2 536 017 000 6609: säystä 25 000 000 mk. 1994 tilinpäätös ................. . 2 588 778 789 6610: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 1993 tilinpäätös ................. . 2 549 877 000 6611: poliisin toimintavalmiuden turvaamisesta. 6612: Pääluokka 26 23 6613: 6614: 23. Erityismenot (arviomääräraha) 1995 lisämääräraha ............... . 6615: Momentin perusteluja täydennetään siten, 1995 määräraha .................. . 115 000 000 6616: että määrärahaa saa käyttää myös EU- ja 1994 tilinpäätös .................. . 123 889 281 6617: ETA-maiden kansalaisten oleskelulupakorttien 1993 tilinpäätös .................. . 68 200 491 6618: painatuksesta sekä autorekisterikeskukselle ajo- 6619: korttien valmistamisesta aiheutuvien menojen 6620: maksamiseen. Momentille ei tämän johdosta 6621: myönnetä lisämäärärahaa. 6622: 6623: 6624: 6625: 6626: 80. Pelastushallinto 6627: 6628: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v) 1995 lisämääräraha ................ . 10 400 000 6629: Momentille myönnetään lisäystä 10 400 000 1995 määräraha ................... . 5 000 000 6630: mk. 1994 tilinpäätös .................... . 10 712 000 6631: Selvitysosa: Lisämäärärahaa on tarkoitus 1993 tilinpäätös .................... . 9 200 000 6632: käyttää työllisyysperusteisesti johtokeskusten 6633: saneerausten nopeuttamiseksi. 6634: 6635: 6636: 6637: 6638: 90. Rajavartiolaitos 6639: 6640: 74. Rakentaminen (siirtomääräraha 3 v) 199 5 lisämääräraha ................ . 10 100 000 6641: Momentille myönnetään lisäystä 10 100 000 1995 määräraha ................... . 7 000 000 6642: mk käyttösuunnitelman kohtaan 2. Muut hank- 1994 tilinpäätös .................... . 27 872 000 6643: keet. 1993 tilinpäätös .................... . 39 150 000 6644: Selvitysosa: Lisämääräraha on tarkoitus käyt- 6645: tää työllisyysperusteisesti pienehköihin raken- 6646: nusten peruskorjaushankkeisiin. 6647: 6648: 6649: 6650: 6651: 97. Avustukset kunnille ja alueellinen kehittäminen 6652: 6653: 33. Kuntien verotulojen täydennys (arviomää- määriä vähäisemmäksi, josta on seurannut 6654: räraha) veroäyrimäärien hajonnan kasvu. 6655: Momentille myönnetään lisäystä 51 318 000 6656: mk. 1995 lisämääräraha ............. . 51 318 000 6657: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 1995 määräraha ................ . 1 920 000 000 6658: siitä, että veroäyrimäärän kasvu täydennystä 1994 tilinpäätös ................. . 1 902 032 235 6659: saavissa kunnissa on jäänyt koko maan keski- 1993 tilinpäätös ................. . 1 933 829 297 6660: 24 6661: 6662: Pääluokka 27 6663: PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 6664: 01. Puolustusministeriö 6665: 6666: 6667: 97. Valtion saatavan tileistä poistaminen (ar- valtiolle. Valtion pukutehtaan tilitysvelka on 6668: viomääräraha) syntynyt sen toimiessa liiketoimintaa harjoitta- 6669: Momentille myönnetään 7 373 000 mk. vana nettobudjetoituna valtion teollisuuslaitok- 6670: Määrärahaa saa käyttää Valtion pukutehtaan sena. Tilitysvelka valtiolle koostuu varastotili- 6671: tilinpäätöksen hallinnollisen taseen mukaiseen oikeuden käytöstä 7 036 641 mk sekä saatavien 6672: budjettitalouden saatavan tileistä poistamiseen. ja velkojen erotuksesta 336 777 mk. 6673: Selvitysosa: Valtion pukutehtaalla oli vuoden 6674: 1994 lopussa 7 373 418 markan tilitysvelka 1995 lisämääräraha .................. 7 373 000 6675: 6676: 6677: 6678: 6679: 10. Puolustusvoimat 6680: 6681: 16. Puolustusmateriaalihankinnat (siirtomää- semmin kotimaiselta teollisuudelta tehtäviin 6682: räraha 3 v) hankintoihin vuosille 1992-1996 myönnetyn 6683: Momentin perusteluja täydennetään siten, 1 433 000 000 markan lisäksi 1 209 000 000 mk 6684: että määrärahasta saa käyttää 70 000 000 mk vuosina 1996-1998. Olosuhteista johtuen han- 6685: keskeisimmän puolustustarviketeollisuuden kinnallisesti pakottavissa tapauksissa on mah- 6686: työllisyyden ylläpitämiseen ja toiminnan kan- dollista käyttää Venäjän kaupan maksuissa 6687: nalta välttämättömien tilausten toteuttamiseen varaosien osalta vuonna 1995 valuuttamaksua. 6688: sekä puolustusvoimien korvaaviin hankintoihin Ehdotettua uutta 70 000 000 markan käyttö- 6689: rauhanturvaamistehtäviin luovutetun kaluston tarkoitusta vastaavasti momentilta arvioidaan 6690: osalta. Momentille ei tämän johdosta myönnetä säästyvän indeksi- ja valuuttakurssimuutoksia 6691: lisämäärärahaa. varten myönnettyjä määrärahoja. 6692: Vuoden 1991 tulo- ja menoarviossa kohdassa 6693: b) Neuvostoliitosta tehtäviä hankintoja varten 1995 lisämääräraha ............. . 6694: myönnetyn ja vuoden 1992 tulo- ja menoarvi- 1995 määräraha ................. 2 518 000 000 6695: ossa ja vuoden 1993 tulo- ja menoarviossa 1994 tilinpäätös .................. 3 613 600 000 6696: maksuaikataulun osalta muutetun sekä vuoden 1993 tilinpäätös .................. 3 149 000 000 6697: 1992 toisessa lisätalousarviossa ja vuoden 1994 6698: toisessa lisätalousarviossa käyttöperusteiden 74. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset (siir- 6699: osalta muutetun, määrältään 3 760 000 000 mar- tomääräraha 3 v) 6700: kan tilausvaltuuden perustelua muutetaan siten, Momentille myönnetään lisäystä 45 000 000 6701: että bilateraalisen kaupan puitteissa tehtävien mk, mistä 40 000 000 mk käyttösuunnitelman 6702: varaosien hankkimiseen vuonna 1995 voidaan kohtaan 6. Perusparannukset ja 5 000 000 mk 6703: käyttää valuuttapohjaisia sopimuksia ja että käyttösuunnitelman kohtaan 7. Sotilasalueiden 6704: tilausvaltuudesta saa käyttää kotimaiselta teol- ja -laitteiden rakentaminen. 6705: lisuudelta tehtäviä hankintoja varten vuosina Selvitysosa: Puolustushallinnon rakennuskan- 6706: 1992-1996 yhteensä enintään 1 483 milj. mk, ta on suurelta osin vanhaa, minkä johdosta 6707: vuonna 1997 enintään 580 milj. mk ja vuonna rakennusten korjaustarve on suuri. Vanhaa 6708: 1998 enintään 579 milj. mk. Tilausvaltuuden rakennuskantaa perusparantamalla saavutetaan 6709: muut ehdot pysyvät muuttumattomina. Mo- tilojen tehokkaampi ja taloudellisempi käyttö. 6710: mentille ei edellä olevan johdosta myönnetä Varastoitavan materiaalin määrän lisäänty- 6711: lisämäärärahaa. minen ja räjähdystarvikkeiden varastointimää- 6712: Selvitysosa: Venäjältä tehtäviä hankintoja räysten tiukentaminen ovat aiheuttaneet huo- 6713: koskevasta tilausvaltuudesta käytetään aikai- mattavan varastotilojen lisärakentamistarpeen. 6714: Pääluokat 27 ja 28 25 6715: 6716: 1995 lisämääräraha ............... . 45 000 000 6717: 1995 määräraha .................. . 134100 000 6718: 1994 tilinpäätös .................. . 214 140 000 6719: 1993 tilinpäätös .................. . 297 630 000 6720: 6721: 6722: 6723: 6724: Pääluokka 28 6725: VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 6726: 6727: Pääluokan perusteluja täydennetään siten, vien harjoittelijoiden määrä ei sisälly hallin- 6728: että momentin 28.80.22 määrärahalla palkatta- nonalan henkilöstön enimmäismäärään. 6729: 6730: 6731: 6732: 05. Valtiokonttori 6733: 6734: Vuoden 1992 ensimma1sen lisätalousarvion Selvitysosa: Vuoden 1992 ensimmäisen lisä- 6735: momentin 28.05.88 Osakkeiden hankkiminen talousarvion momentilla 28.05.88 on myönnetty 6736: perusteluja tarkistetaan siten, että määrärahaa 10 000 000 markan siirtomääräraha, jota saa 6737: saa käyttää myös työterveyshuollon alalla toi- käyttää osakepääoman maksamiseen tai osak- 6738: mivan valtiovarainministeriön tai valtiokontto- keiden ostamiseen valtiokonttorin toimialalla 6739: rin yhteyteen perustettavan yhtiön osakepää- palveluja tuottavissa yhtiöissä. Valtiokonttorin 6740: oman maksamiseen ja muihin valtiokonttorin työpaikkaterveydenhuolto on tarkoitus yhtiöit- 6741: työpaikkaterveydenhuollon yhtiöittämisen val- tää vuoden 1996 aikana. Yhtiöittämisen val- 6742: mistelun edellyttämistä toimenpiteistä aiheutu- mistelutoimet on käynnistettävä jo vuoden 1995 6743: viin menoihin. aikana. 6744: 6745: 6746: 6747: 39. Eräät siirrot Ahvenanmaan maakunnalle 6748: 6749: 30. Verotaloudellinen tasoitus (arviomäärära- viossa arvioitujen tulojen maaran lisäyksestä 6750: ha) hallituksen esitykseen vuoden 1995 talousarvio- 6751: Momentille myönnetään lisäystä 7 000 000 esitykseksi verrattuna. 6752: mk. 6753: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 1995 lisämääräraha ............... . 7 000 000 6754: Ahvenanmaan itsehallintolain (1144/91) mukais- 1995 määräraha .................. . 605 000 000 6755: ta tasoitusta koskevan ennakkomaksujen pe- 1994 tilinpäätös .................. . 671 666 228 6756: rusteena olevien valtion vuoden 1995 talousar- 1993 tilinpäätös .................. . 599 895 911 6757: 6758: 6759: 6760: 6761: 60. Rakennushallinto 6762: 6763: Luvun perusteluja muutetaan siten, että val- kesäätiölle irtainta käyttöomaisuutta enintään 6764: tioneuvosto oikeutetaan luovuttamaan Engel 40 000 000 markan arvosta. 6765: kiinteistöpalveluyhtymä Oy:n perustarnalle elä- Selvitysosa: Talousarviossa valtioneuvosto on 6766: 6767: 4 350792L 6768: 26 Pääluokka 28 6769: 6770: oikeutettu luovuttamaan 1.5.1995 yhtiölle ir- 1995 lisämääräraha ............. . -10 000 000 6771: tainta käyttö- ja vaihto-omaisuutta enintään 1995 määräraha ................ . 89 900 000 6772: 85 000 000 markan arvosta. Tästä enintään 1994 tilinpäätös ................. . 147 970 000 6773: 50 000 000 markan arvoinen omaisuus oli tar- 1993 tilinpäätös ................. . 207 800 000 6774: koitus luovuttaa yhtiölle rakennushallituksesta 6775: yhtiöön siirtyvän henkilöstön lisäeläketurvan 6776: kustannusten kattamiseen. Talousarvion hyväk- 6777: symisen jälkeen yhtiö on perustanut eläkesää- 6778: tiön eläkevastuun hoitamista varten. Tarkoitus 87. Kiinteistöjen ja huoneisto-osakkeiden hank- 6779: on, että lisäeläketurvan kustannusten kattami- kiminen (siirtomääräraha 3 v) 6780: seen tarkoitettu omaisuus luovutetaan suoraan Momentille myönnetään lisäystä 20 000 000 6781: eläkesäätiölle eikä yhtiölle. Yhtiölle 1.5.1995 mk. 6782: luovutettavan käyttöomaisuuden arvo on noin Lisämäärärahaa saa käyttää Helsingin kau- 6783: 30 000 000 mk. pungilta ostettavien luolatilojen kauppahinnan 6784: maksamiseen. Helsingin kaupungin kanssa saa- 6785: 21. Toimintamenot daan tehdä sopimus, jolla kaupunki myy polii- 6786: Momentin perusteluja muutetaan siten, että sin johtokeskukseksi noin 1 800 hyöty-m 2 :n 6787: vuonna 1995 voidaan valtion talousarviosta suuruiset rakennettavat luolatilat noin 6788: annetun lain (423/88, muut. 307/92) 7 a §:n 25 000 000 markan hinnasta. Lisäksi lisämää- 6789: mukaisin päätöksin uudelleenkohdentaa noin rärahaa saa käyttää Jyväskylän oikeus- ja 6790: 120 henkilötyövuotta vastaavat henkilöstövoi- poliisitalon rakennuspaikan hankintaan. 6791: mavarat muihin virastoihin. Momentin määrä- Lisäksi Jyväskylän kaupungin kanssa saa- 6792: rahaa ei edellä olevan johdosta vähennetä. daan tehdä sopimukset, joilla kaupunki myy 6793: valtiolle noin 10 100 hyöty-m2 :n suuruiset toi- 6794: 1995 lisämääräraha ............. . mitilat, jotka se rakennuttaa oikeus- ja poliisi- 6795: 1995 määräraha ................ . 112 677 000 taloksi, rakennuskustannustason muutosten mu- 6796: 1994 tilinpäätös ................. . 14 072 868 kaisesti tarkistettavasta, arviolta noin 6797: 1993 tilinpäätös ................. . 1 098 420 000 128 000 000 markan kauppahinnasta siten, että 6798: rakentamisen alkaessa kauppahinnasta makse- 6799: taan 20 000 000 mk ja loppukauppahinta vä- 6800: 75. Perusparannukset (siirtomääräraha 3 v) 6801: hennettynä osamaksuna luovutettavan Valtion- 6802: Momentille myönnetään lisäystä 20 000 000 6803: talokiinteistön 8 000 000 markan kauppahinnal- 6804: mk. 6805: la viidessä tasaerässä vuoden välein. Maksueri- 6806: Lisämäärärahaa saa käyttää valtion kiinteis- 6807: en yhteydessä maksamattomalle kauppahinnalle 6808: töjen perusparannuksiin. 6809: maksetaan tilojen valmistumisesta lähtien kor- 6810: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- 6811: koa koron ollessa kulloinkin Suomen Pankin 6812: ten, että vuonna 1995 saa rakennushallinto ja peruskorko lisättynä yhdellä prosenttiyksiköllä. 6813: 1.5.1995 lukien kiinteistölaitos tehdä käynnissä 6814: Momentille ei edellä olevan johdosta myönnetä 6815: oleviin töihin liittyviä sitoumuksia siten, että 6816: lisämäärärahaa. 6817: niistä aiheutuu valtiolle menoja myöhempinä 6818: Selvitysosa: Lisämäärärahasta 10 000 000 mk 6819: vuosina enintään 60 000 000 mk. 6820: on siirtoa momentilta 28.60.76, josta osa käy- 6821: tetään rakennuspaikan hankintaan. Helsingissä 6822: 1995 lisämääräraha ................. 20 000 000 tarpeelliset poliisihallinnon johtokeskustilat to- 6823: 1995 määräraha .................... 85 000 000 teutetaan kaupungin väestösuojahankkeen yh- 6824: 1994 tilinpäätös ..................... 55 000 000 teydessä. Järjestelyllä ratkaistaan Jyväskylässä 6825: 1993 tilinpäätös... . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 000 000 pitkään vireillä olleet oikeus- ja poliisihallinnon 6826: tilantarpeet ja Valtionkiinteistön käyttö. Kaup- 6827: 76. Virastotalojen rakentaminen (siirtomäärä- paan sisältyvät toimitilat, rakennusaikaiset ko- 6828: raha 3 v) rot, autopaikat sekä tarpeellisen lisämaa-alueen 6829: Momentilta vähennetään 10 000 000 mk käyt- lunastaminen kaupungilta. Kauppahinnan mak- 6830: tösuunnitelman kohdasta 10. Jyväskylän valti- susta aiheutuu menoja arviolta 20 000 000 mk 6831: ontalo. vuosina 1996-1998 kunakin vuonna, 6832: Selvitysosa: Vähennys aiheutuu siirrosta mo- 24 000 000 mk vuonna 1999, 23 000 000 mk 6833: mentille 28.60.87. vuonna 2000 ja 21 000 000 mk vuonna 2001. 6834: Pääluokka 28 27 6835: 6836: 1995 lisämääräraha ................. 20 000 000 6837: 1995 määräraha .................... 85 000 000 6838: 1994 tilinpäätös ..................... 87 500 000 6839: 1993 tilinpäätös ..................... 40 000 000 6840: 6841: 6842: 6843: 80. Hallinnon uudistaminen ja eräät hallinnon tukitoimenpiteet 6844: 6845: 22. Integraatiovalmennus ja tietojärjestelmien 1995 lisämääräraha................. 4 000 000 6846: kehittäminen (siirtomääräraha 3 v) 1995 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 000 000 6847: Momentille myönnetään lisäystä 4 000 000 1994 tilinpäätös ..................... 34 000 000 6848: mk. 6849: Selvitysosa: Lisämääräraha on tarkoitus käyt- 6850: tää eurovirkamiehiksi aikovien hallintoharjoit- 6851: telijoiden palkkaamiseksi ja ylimmän johdon 6852: integraatiovalmennukseen. 6853: 6854: 6855: 6856: 86. Suomen itsenäisyyden juhlarahasto 6857: 6858: 60. Suomen itsenäisyyden juhlarahaston toi- myönnetty vuoden 1994 kolmannessa lisätalo- 6859: minnan rahoittaminen usarviossa, mutta se on teknisistä syistä peruun- 6860: Momentille myönnetään lisäystä 80 000 000 tunut. 6861: mk. 6862: Selvitysosa: Lisämääräraha on tarkoitus käyt- 1995 lisämääräraha ................. 80 000 000 6863: tää vuoden 1994 kolmannen lisätalousarvion 1995 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 000 000 6864: mukaisesti erityisesti työllisyyttä elvyttävään 1994 tilinpäätös ..................... 65 000 000 6865: riskisijoitustoimintaan. Vastaava määräraha on 1993 tilinpäätös ..................... 75 000 000 6866: 6867: 6868: 6869: 6870: 87. Rahoitusmarkkinoiden vakauttaminen 6871: 6872: 89. Pankkitoiminnan tukeminen (siirtomäärä- 1.1.1994 tehtyyn talletukseen perustuvan saa- 6873: raha 3 v) misen pääoman. Eduskunnalle annetaan esitys 6874: Momentin perusteluja muutetaan siten, että lain muuttamisesta siten, että valtio lunastaisi 6875: momentille vuoden 1994 talousarviossa myön- lain perusteella myös mainitun ajankohdan 6876: nettyä määrärahaa saadaan käyttää myös tal- jälkeen säästökassaan tehdyt talletukset, jos 6877: lettajien saamisten turvaamisesta säästökassa- osuuskunnan laissa tarkoitettu maksukyvyttö- 6878: toimintaa harjoittavassa osuuskunnassa anne- myys on alkanut ennen 1.4.1995. Säästökassa- 6879: tun lain (1361/93), sellaisena kuin se on muu- toimintaa harjoittava Osuusliike Elanto on 6880: tettu, nojalla tehtävistä valtioneuvoston tai tullut lain tarkoittamalla tavalla maksukyvyt- 6881: valtiovarainministeriön päätöksistä valtiolle ai- tömäksi Helsingin käräjäoikeuden päätettyä 6882: heutuvien yhteensä enintään 621 000 000 mar- 27.3.1995, että Osuusliike Elannossa aloitetaan 6883: kan menojen maksamiseen. Momentille ei edellä yrityksen saneerauksesta annetussa laissa (47/93) 6884: olevan johdosta myönnetä lisämäärärahaa. tarkoitettu saneerausmenettely. Osuusliike Elan- 6885: Selvitysosa: Tallettajien saamisten turvaami- non säästökassaan on tehty yhteensä noin 6886: sesta säästökassatoimintaa harjoittavassa osuus- 621 000 000 markan talletukset, joista noin 6887: kunnassa annetun lain mukaan valtiovarainmi- 135 000 000 markkaa on tehty ennen 1.1.1994 ja 6888: nisteriö lunastaa valtiolle maksukyvyttömäksi noin 486 000 000 markkaa 1.1.1994 jälkeen. 6889: tulleen osuuskunnan säästökassaan ennen Vuoden 1994 talousarviossa myönnettiin mo- 6890: 28 Pääluokka 28 6891: 6892: mentilta valtuus maksaa vuoden 1993 lisätalo- 1995 lisämääräraha ............ . 6893: usarvion momentilta 28.87.51 enintään 1995 määräraha ............... . 6894: 1 300 000 000 markkaa menoja, jotka aiheutui- 1994 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 000 000 000 6895: vat Osuuskunta EKA-yhtymän säästökassatal- 199 3 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 000 000 000 6896: letusten lunastamisesta lain perusteella valtiolle. 6897: 6898: 6899: 6900: 6901: 89. Euroopan investointipankki (EU) 6902: 6903: 68. Suomen maksuosuus Euroopan investoin- kaikkien rahastojen ja vastaavien varausten 6904: tipankin pääomasta ( EU) (arviomääräraha) loppusummasta. Lisämäärärahan tarve on tar- 6905: Momentille myönnetään lisäystä 90 400 000 kistettu tältä osin tilinpäätöksen mukaiseksi. 6906: mk. 6907: Selvitysosa: Liittymissopimuksen pöytäkirjan 6908: 7 artiklan mukaan Suomi maksaa 1,51215278% 1995 lisämääräraha................ 90 400 000 6909: hyväksytyssä taseessa (31.12.1994) esiintyvästä 1995 määräraha ................... 412 700 000 6910: 6911: 6912: 6913: 6914: 99. Valtiovarainministeriön hallinnonalan muut menot 6915: 6916: 22. Metallirahamenot (arviomääräraha) 1995 lisämääräraha.............. 500 000 000 6917: Momentille myönnetään 31 000 000 mk. 1995 määräraha ................. 2 000 000 000 6918: Määrärahaa saa käyttää metallirahan kriisi- 1994 tilinpäätös .................. 2 193 861 258 6919: varastoinnista aiheutuviin menoihin. 6920: Selvitysosa: Maastrichtin sopimuksen artiklat 24. Kahdenvälisestä kehitysyhteistyöstä ja lä- 6921: 104, 104a ja 104b kieltävät jäsenmaissa julkisen hialueyhteistyöstä aiheutuvat arvonlisäveromenot 6922: sektorin rahoituksen keskuspankkien toimesta. (arviomääräraha) 6923: Ministerineuvoston asetuksen (EC) (nro Momentille myönnetään 100 000 000 mk. 6924: Määrärahaa saa käyttää kahdenväliseen ke- 6925: 3603/93) kuudennen artiklan mukaan keskus- hitysyhteistyöhön ja lähialueyhteistyöhön käy- 6926: pankin hallussa voi olla enintään 10 prosenttia tettyjen ja kotimaasta hankittujen konsulttipal- 6927: liikkeestä olevasta metallirahasta. Tästä syystä velujen ostoihin sisältyvien arvonlisäveromeno- 6928: metallirahojen kriisivarasto on hoidettava val- jen maksamiseen. 6929: tion varastona. Selvitysosa: Arvonlisäverolakia on muutettu 6930: siten, että 1.1.1995 lukien ns. hyödynsaajaperi- 6931: aate kumoutui. Ministeriöiden kahdenvälistä 6932: 199 5 lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 000 000 yhteistyötä varten kotimaisilta konsulteilta os- 6933: 1994 tilinpäätös ..................... 76 912 487 tamat palvelut tulivat tästä syystä arvonlisäve- 6934: rollisiksi. Hyväksyessään lakiehdotuksen arvon- 6935: 23. Arvonlisäveromenot (arviomääräraha) lisäverolain muuttamisesta valtioneuvosto hy- 6936: Momentille myönnetään lisäystä 500 000 000 väksyi lausuman, jonka mukaan lainmuutoksen 6937: mk. seurauksena Suomen kahdenvälistä ja lä- 6938: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu hialueyhteistyötä ei rasiteta arvonlisäverolla. 6939: tarkentuneesta kulutusarviosta. 1995 lisämääräraha ................ 100 000 000 6940: 29 6941: 6942: Pääluokka 29 6943: OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 6944: 07. Opetushallitus 6945: 6946: 6947: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1995 lisämääräraha ............... . 9 000 000 6948: Momentille myönnetään lisäystä nettomää- 1995 määräraha .................. . 107 977 000 6949: rärahaan 9 000 000 mk. 1994 tilinpäätös .................. . 103 505 000 6950: Selvitysosa: Lisämääräraha on siirtoa mo- 1993 tilinpäätös .................. . 126 720 000 6951: mentilta 29.60.21. Sen tarve aiheutuu kiinteis- 6952: tölaitoksen perimistä vuokrista ammatillisten 6953: aikuiskoulutuskeskusten tiloista. 6954: 6955: 6956: 6957: 6958: 10. Korkeakoulut 6959: 6960: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v) 6961: Momentille myönnetään lisäystä 42 700 000 6962: mk. 6963: 6964: Lisäykset kä yttösu unnitelmaan: 6965: Kustannusarvio 6966: Hyöty-2 Myönnetty Myönnetään 6967: Hanke ala m 1000 mk mk mk 6968: 7. Rakennushankkeiden suunnittelu, pie- 6969: nehköt hankkeet sekä liitännäistyöt .... 26 000 000 6970: 8. Helsingin yliopisto, Fabianinkatu 33, pe- 6971: ruskorjauksen toinen vaihe ............ . 6 000 42 000 7 083 500 000 16 700 000 6972: Yhteensä 42 700 000 6973: 6974: 6975: Selvitysosa: Kustannusarvio ei sisällä arvon- 1995 lisämääräraha ............... . 42 700 000 6976: lisäveron osuutta. 1995 määräraha .................. . 114 800 000 6977: 1994 tilinpäätös .................. . 149 700 000 6978: 1993 tilinpäätös .................. . 208 700 000 6979: 6980: 6981: 6982: 6983: 11. Valtion harjoittelukoulut 6984: 6985: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v) 1995 lisämääräraha ................. . 2 000 000 6986: Momentille myönnetään lisäystä 2 000 000 1995 määräraha ..................... . 2 500 000 6987: mk käyttösuunnnitelman kohtaan 1. Turun 1994 tilinpäätös ..................... . 450 000 6988: yliopisto, Rauman normaalikoulu. 1993 tilinpäätös ..................... . 5 086 000 6989: Selvitysosa: Lisämääräraha on tarkoitus käyt- 6990: tää Rauman normaalikoulun rakennushankkee- 6991: seen liittyen ulkoalueiden perusparannukseen. 6992: 30 Pääluokka 29 6993: 6994: 39. Opintotuki 6995: 6996: 52. Opintolainojen valtiontakaus ja korkotuki 68 prosenttiin vuokran määrästä 1.8.1995lukien 6997: (arviomääräraha) opintotukilain muutoksen johdosta. Lisäksi 6998: Momentille myönnetään lisäystä 15 000 000 määrärahan mitoituksessa on otettu huomioon 6999: mk. 45 000 000 markan lisäys, joka aiheutuu opin- 7000: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu totuen saajamäärän kasvusta. 7001: valtion takausvastuusuoritusten kasvusta ja 7002: työttömyyden kasvun aiheuttamasta korkoavus- 1995 lisämääräraha.............. -72 000 000 7003: tusmenojen lisääntymisestä. 1995 määräraha ................. 2 960 000 000 7004: 1995 lisämääräraha............... . 15 000 000 1994 tilinpäätös .................. 2 623 554 167 7005: 1995 määräraha .................. . 380 000 000 1993 tilinpäätös .................. 2 108 844 122 7006: 1994 tilinpäätös .................. . 576 404 472 7007: 1993 tilinpäätös .................. . 688 506 380 56. Aikuisopintoraha (arviomääräraha) 7008: Momentilta vähennetään 130 000 000 mk. 7009: 55. Opintoraha (arviomääräraha) Selvitysosa: Vähennyksestä 120 000 000 mk 7010: Momentilta vähennetään 72 000 000 mk. aiheutuu aikuisopintorahan saajamäärän vähe- 7011: Selvitysosa: Vähennys aiheutuu vanhempien- nemisestä ja 10 000 000 mk aikuisopintorahan 7012: sa luona asuvien opiskelijoiden opintorahan poistamisesta 25-29-vuotiailta 1.8.1995 lukien 7013: alentamisesta 120 markalla kuukaudessa, muu- opintotukilain muutoksen johdosta. 7014: alla kuin vanhempiensa luona asuvien yli 20- 7015: vuotiaiden opiskelijoiden opintorahan alenta- 1995 lisämääräraha ............ . -130 000 000 7016: misesta 30 markalla kuukaudessa, sisarusvähen- 1995 määräraha ............... . 371 000 000 7017: nysten poistamisesta vanhempien tulorajoista ja 1994 tilinpäätös ................ . 249 262 741 7018: asumislisän tason alentamisesta 75 prosentista 1993 tilinpäätös ................ . 373 890 216 7019: 7020: 7021: 7022: 7023: 43. Lukiot, peruskoolut ja musiikkioppilaitokset 7024: 7025: 34. Valtionosuus yleissivistävien oppilaitosten tai sen jälkeen siten, että arvio hankkeista 7026: perustamiskustannuksiin (siirtomääräraha 3 v) aiheutuvista valtionosuuksista vuoden 1995 7027: Momentille myönnetään lisäystä 37 000 000 tammikuun hintatasossa on yhteensä enintään 7028: mk. 250 000 000 mk. 7029: Momentin perusteluja täydennetään siten, Selvitysosa: Myönnetyistä valtionosuuksista 7030: että vuonna 1995 saa myöntää valtionosuutta arvioidaan aiheutuvan menoja 18 400 000 mk 7031: peruskoulun, lukion ja musiikkioppilaitoksen vuonna 1996, 11 100 000 mk vuonna 1997, 7032: perustamishankkeille siten, että hankkeista ai- 14 400 000 mk vuonna 1998 ja 61 900 000 mk 7033: heutuvat valtionosuudet vuoden 1995 tammi- seuraavina vuosina. Hankkeiden tulee olla työl- 7034: kuun hintatasossa ovat yhteensä enintään lisyyttä tukevia, pääasiallisesti aiennettavia pe- 7035: 157 000 000 mk. Valtionosuuksista enintään ruskorjaushankkeita. 7036: 82 000 000 mk saa myöntää toteutusaikaisena. 1995 lisämääräraha ............... . 37 000 000 7037: Vuonna 1995 saa edellisen lisäksi vahvistaa 1995 määräraha .................. . 248 500 000 7038: taajuuksia sellaisille perustamishankkeille, joille 1994 tilinpäätös .................. . 226 978 245 7039: valtionosuus tullaan myöntämään vuonna 1996 1993 tilinpäätös .................. . 220 808 932 7040: Pääluokka 29 31 7041: 7042: 60. Valtion ammatilliset oppilaitokset 7043: 7044: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1995 lisämääräraha.............. -24 770 000 7045: Momentin nettomäärärahasta vähennetään 1995 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 099 092 000 7046: 24 770 000 mk. 1994 tilinpäätös .................. 2 539 626 390 7047: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1993 tilinpäätös .................. 2 467 139 261 7048: määrärahasta saa käyttää opetusministeriön 7049: määräämin perustein oppilaitosten kokeilu- ja 25. Ammatillisen koulutuksen kehittäminen 7050: kehittämistoimintaan, oppilaitosten kansainvä- (osa EU) (siirtomääräraha 2 v) 7051: listämiseen ja urheilijoiden ammatilliseen kou- Momentille myönnetään lisäystä 3 000 000 7052: lutukseen enintään 19 530 000 mk, mistä enin- mk. 7053: tään 4 380 000 mk nuorisoasteen koulutuksen ja Momentin perusteluja muutetaan siten, että 7054: ammattikorkeakoulujen kokeiluista annetun määrärahasta· saa käyttää enintään 7 000 000 7055: lain (391191) 17 §:n mukaiseen tarkoitukseen mk valtion, kunnallisten ja yksityisten oppilai- 7056: ammattikorkeakoulukokeiluihin. Määrärahaa tosten sekä pienen ja keskisuuren yritystoimin- 7057: saa käyttää enintään 64 500 000 mk valtion, nan yhteisen teknologiapalveluverkoston kehit- 7058: kunnallisten ja yksityisten ammatillisten oppi- tämiseen ja tukemiseen sekä enintään 3 000 000 7059: laitosten opiskelijoiden sekä kansanopistojen mk teknillisten oppilaitosten uusteollistamisoh- 7060: järjestämässä ammatillisessa koulutuksessa ole- jelmaan liittyvän arviointi- ja tulospalkkiojär- 7061: vien opiskelijoiden palkkaamiseen harjoitteli- jestelmän kehittämiseen. 7062: joiksi. Määrärahasta saa käyttää 1 000 000 mk Selvitysosa: Lisämääräraha on siirtoa mo- 7063: maksullisen palvelutoiminnan käynnistämiseen mentilta 29.60.21. 7064: ja tukemiseen. 7065: Selvitysosa: Määrärahasta siirretään 7066: 3 000 000 mk momentille 29.60.25 käytettäväksi 1995 lisämääräraha ................ . 3 000 000 7067: teknillisten oppilaitosten arviointi- ja tulospalk- 1995 määräraha ................... . 26 800 000 7068: kiojärjestelmän kehittämiseen, 12 770 000 mk 1994 tilinpäätös .................... . 14 185 000 7069: momentille 29.65.30 käytettäväksi opetus- ja 1993 tilinpäätös .................... . 15 360 000 7070: kulttuuritoimen rahoituksesta annetun lain 38 7071: §:n mukaisiin avustuksiin ja 9 000 000 mk 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v) 7072: momentille 29.07.21 eräiden vuokramääräraho- Momentille myönnetään lisäystä 23 080 000 7073: jen teknisen siirron johdosta. mk. 7074: 7075: Lisäykset käyttösuunnitelmaan: 7076: Kustannusarvio 7077: HyötY; Myönnetty Myönnetään 7078: Hanke ala m 1000 mk mk/m 2 mk mk 7079: 1. Ammattioppilaitokset 7080: 1.3. Keski-Suomen ammattioppilaitos, Jyväs- 7081: kylä, peruskorjaus ...................... 3 615 19 300 5 339 550 000 3 500 000 7082: 10. Oppilaitosten suunnittelu, pienehköt ra- 7083: kennushankkeet ja tilapäisten rakennus- 7084: ten siirto ............................... 19580000 7085: Yhteensä 23 080 000 7086: 7087: 7088: Selvitysosa: Keski-Suomen ammattioppilai- 1995 lisämääräraha ............... . 23 080 000 7089: tos kunnallistetaan 1. 7.1995 lukien ja valtio on 1995 määräraha .................. . 125 330 000 7090: sitoutunut toteuttamaan hankkeen. 1994 tilinpäätös .................. . 147 200 000 7091: Kohdan 10 lisämäärärahalla aiennetaan työl- 1993 tilinpäätös .................. . 199 715 000 7092: lisyyssyistä oppilaitosten pienehköjä peruskor- 7093: jaushankkeita ja niihin liittyviä pieniä tmdisra- 87. Kiinteistöjen hankinta (siirtomääräraha 7094: kennustöitä. 3 v) 7095: Momentin perusteluja täydennetään siten, 7096: 32 Pääluokka 29 7097: 7098: että Vaasan sairaanhoitopiirin kuntayhtymän Selvitysosa: Vaihtohinta maksetaan raken- 7099: kanssa saadaan tehdä vaihtosopimus, jonka nustöiden edistymisen mukaan kuitenkin vuo- 7100: mukaan sairaanhoitopiiri luovuttaa valtiolle den 1996loppuun mennessä enintään 16 000 000 7101: peruskorjattuna ja laajennettuna noin 4 330 mk. Hankkeesta arvioidaan aiheutuvan valtiolle 7102: hyöty-m :n suuruisen rakennuksen tontteineen menoja 1 000 000 mk vuonna 1995, 15 000 000 7103: ja valtio luovuttaa kuntayhtymälle Vasa svens- mk vuonna 1996 ja 14 700 000 mk vuonna 1997. 7104: ka hälsovårdsläroanstalt -nimisen oppilaitoksen 7105: nykyisen kiinteistön. Vaihdossa valtion suorit- 7106: tama väliraha on enintään 30 700 000 mk, ja 1995 lisämääräraha ................ . 7107: siinä on otettu huomioon kiinteistöjen arvojen 1995 määräraha ................... . 3 650 000 7108: ero. Momentille ei tämän johdosta myönnetä 1994 tilinpäätös .................... . 9 350 000 7109: lisämäärärahaa. 1993 tilinpäätös .................... . 21 030 000 7110: 7111: 7112: 7113: 7114: 65. Kunnalliset ja yksityiset ammatilliset oppilaitokset 7115: 7116: 30. Valtionosuus kunnallisten ammatillisten Vuonna 1995 saa edellisen lisäksi vahvistaa 7117: oppilaitosten käyttökustannuksiin (arviomäärä- laajuuksia sellaisille perustamishankkeille, joille 7118: raha) valtionosuus tullaan myöntämään vuonna 1996 7119: Momentille myönnetään lisäystä 12 770 000 tai sen jälkeen siten, että arvio hankkeista 7120: mk. aiheutuvista valtionosuuksista vuoden 1995 7121: Momentin perusteluja muutetaan siten, että tammikuun hintatasossa on yhteensä enintään 7122: määrärahasta saa käyttää opetusministeriön 150 000 000 mk. 7123: määräämin perustein opetus- ja kulttuuritoimen Selvitysosa: Myönnetyistä valtionosuuksista 7124: rahoituksesta annetun lain 38 §:n mukaisina arvioidaan aiheutuvan menoja 5 000 000 mk 7125: avustuksina 50 170 000 mk talousarviossa yksi- vuonna 1996, 3 600 000 mk vuonna 1997, 7126: löityihin tarkoituksiin. Avustuksesta saa käyt- 4 700 000 mk vuonna 1998 ja 20 700 000 mk 7127: tää enintään 11 620 000 mk nuorisoasteen kou- seuraavina vuosina. Hankkeiden tulee olla työl- 7128: lutuksen ja ammattikorkeakoulujen kokeiluista lisyyttä tukevia, pääasiallisesti aiennettavia pe- 7129: annetun lain (391/91) 17 §:n mukaiseen tarkoi- ruskorjaushankkeita. 7130: tukseen ammattikorkeakoulukokeiluihin. 7131: Selvitysosa: Lisämääräraha on siirtoa mo- 1995 1isämääräraha ............... . 25 000 000 7132: mentilta 29.60.21. 1995 määräraha .................. . 187 500 000 7133: 1994 tilinpäätös .................. . 178 648 000 7134: 1995 lisämääräraha ............. . 12 770 000 1993 tilinpäätös .................. . 227 600 000 7135: 1995 määräraha ................ . 2 331 840 000 7136: 1994 tilinpäätös ................. . 2 079 412 926 37. Valtionavustus kiinteistöjen hankintaan 7137: 1993 tilinpäätös ................. . 2 213 581 560 (siirtomääräraha 3 v) 7138: Momentin perusteluja täydennetään siten, 7139: 34. Valtionosuus ja -avustus kunnallisten ja että vuonna 1995 saadaan myöntää valtion- 7140: yksityisten ammatillisten oppilaitosten perusta- avustuksena kunnanistuvien ammatillisten op- 7141: miskustannuksiin (siirtomääräraha 3 v) pilaitosten kiinteistöistä aiheutuviin pääoma- 7142: Momentille myönnetään lisäystä 25 000 000 kustannuksiin Helsingin kaupungille 8 100 000 7143: mk. mk. Avustuksen myöntämisessä ja maksamises- 7144: Momentin perusteluja täydennetään siten, sa noudatetaan opetus- ja kulttuuritoimen ra- 7145: että vuonna 1995 saa myöntää valtionosuutta hoituksesta annetun lain (705/92) 50 §:n 4 7146: perustamishankkeille siten, että hankkeista ai- momentin säännöstä. Momentille ei tämän 7147: heutuvat valtionosuudet vuoden 1995 tammi- johdosta myönnetä lisämäärärahaa. 7148: kuun hintatasossa ovat yhteensä enintään Selvitysosa: Valtionavustus liittyy Kätilöopis- 7149: 70 000 000 mk. Valtionosuuksista enintään ton terveydenhuolto-oppilaitoksen vuonna 1995 7150: 45 000 000 mk saa myöntää toteutusaikaisena. tapahtuvaan kunnallistamiseen. Valtionavustuk- 7151: Pääluokka 29 33 7152: 7153: sesta arvioidaan aiheutuvan valtiolle menoja 1995 lisämääräraha ................ . 7154: 1 160 000 mk vuonna 1996, 1 520 000 mk vuon- 1995 määräraha ................... . 3 500 000 7155: na 1997, 1 460 000 mk vuonna 1998 ja 5 240 000 1994 tilinpäätös .................... . 3 500 000 7156: mk myöhempinä vuosina. 1993 tilinpäätös .................... . 13 500 000 7157: 7158: 7159: 7160: 7161: 66. Oppisopimuskoulutus 7162: 7163: 30. Valtionosuus oppisrpimuskoulutukseen tuvan valtiolle menoja 14 000 000 mk vuonna 7164: (osa EU) (arviomääräraha) 1995. Vastaavan säästön arvioidaan syntyvän 7165: Momentin perusteluja muutetaan siten, että nuorten ammatillisen peruskoulutuksen paikko- 7166: oppisopimusten kokonaismäärä aikuisten am- jen ennakoitua pienemmän määrän johdosta. 7167: matillisessa peruskoulutuksessa ja ammatillises- 7168: sa lisäkoulutuksessa vuonna 1995 on 12 000. 1995 lisämääräraha ............... . 7169: Momentille ei tämän johdosta myönnetä lisä- 1995 määräraha ................... 390 600 000 7170: määrärahaa. 1994 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 729 977 7171: Selvitysosa: Lisäpaikoista arvioidaan aiheu- 1993 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 077 905 7172: 7173: 7174: 7175: 7176: 88. Suomen Akatemia ja tieteen tukeminen 7177: 7178: Luvun perustelut muutetaan !>euraaviksi: Tie- sen Tiedeakatemian Sodankylän Observatoriolie 7179: teellisten seurain valtuuskunnalle ja Suomalai- voidaan edelleen luovuttaa tilat vastikkeetta. 7180: 7181: 7182: 7183: 7184: 93. Museovirasto ja kulttuuriperinne 7185: 7186: 50. Entistämis- ja korjausavustukset (siirto- 1995 lisämääräraha ................ . 2 000 000 7187: määräraha 3 v) 1995 määräraha ................... . 6 100 000 7188: 1994 tilinpäätös .................... . 16 748 000 7189: Momentille myönnetään lisäystä 2 000 000 7190: 1993 tilinpäätös .................... . 18 380 000 7191: mk. 7192: Lisämääräraha käytetään avustuksen myön- 7193: tämiseen Kankas-stiftelsen -nimiselle säätiölle 75. Perusparannukset ja talonrakennukset (osa 7194: Kankaisten kartanon peruskorjauksesta aiheu- EU) (siirtomääräraha 3 v) 7195: tuviin kustannuksiin. Momentille myönnetään lisäystä 8 750 000 7196: Selvitysosa: Vuoden 1992 kolmannessa lisä- 7197: mk. 7198: talousarviossa on myönnetty 3 000 000 mk Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 7199: avustuksena Stiftelsen för Åbo Akademi -nimi- pienehköistä perusparannustöistä. 7200: selle säätiölle Kankaisten kartanon hankkimista 1995 lisämääräraha ................ . 8 750 000 7201: varten. Edellytyksenä oli, että kartanosta muo- 1995 määräraha ................... . 6 200 000 7202: dostetaan säätiö, jossa edellä mainittu valtion 1994 tilinpäätös .................... . 8 274 000 7203: avustus kattaa puolet säätiön peruspääomasta. 1993 tilinpäätös .................... . 10 300 000 7204: 7205: 5 350792L 7206: 34 Pääluokat 29 ja 30 7207: 7208: 94. Kirjastotoimi 7209: 7210: 31. Valtionosuus yleisten kirjastojen perusta- tionosuuksista arvioidaan aiheutuvan valtiolle 7211: miskustannuksiin (arviomääräraha) menoja 500 000 mk vuonna 1996, 2 000 000 mk 7212: Momentin perusteluja täydennetään siten, vuonna 1997, 2 000 000 mk vuonna 1998 ja 7213: että vuonna 1995 saa myöntää opetus- ja 13 000 000 mk myöhempinä vuosina. Hankkei- 7214: kulttuuritoimen rahoituksesta annetun lain den tulee olla työllisyyttä tukevia, pääasiallisesti 7215: (705/92) mukaista valtionosuutta kirjastojen aiennettavia peruskorjaushankkeita. 7216: perustaruishankkeille siten, että hankkeista ai- 7217: heutuvat valtionosuudet vuoden 1995 tammi- 7218: kuun hintatasossa ovat yhteensä enintään 1995 lisämääräraha ................ . 7219: 15 000 000 mk. Momentille ei tämän johdosta 1995 määräraha .................... 27 500 000 7220: myönnetä lisämäärärahaa. 1994 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 420 837 7221: Selvitysosa: Vuonna 1995 myönnetyistä vai- 1993 tilinpäätös .................... , 38 999 955 7222: 7223: 7224: 7225: 7226: Pääluokka 30 7227: MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 7228: 7229: Pääluokan perusteluja muutetaan siten, että ta. Euroopan unionin jäsenyyteen liittyvien 7230: hallinnonalan kokonaishenkilöstömäärä saa ol- tehtävien johdosta hallinnonalalla saa olla li- 7231: la vuonna 1995 enintään 5 532 henkilötyövuot- säksi 34 ja 1. 7.1995 lukien 53 henkilötyövuotta. 7232: 7233: 7234: 7235: 7236: 01. Maa- ja metsätalousministeriö, maaseutuelinkeinopiirit ja EU:n rakennetuki 7237: 7238: 21. Maa- ja metsätalousministeriön toiminta- kilön paikkaamisesta EU:n edellyttämiä tehtä- 7239: menot (siirtomääräraha 2 v) viä varten ja 3 700 000 mk toiminnan laajene- 7240: Momentille myönnetään lisäystä 8 000 000 misesta johtuvista muista kuluista. Vastaavasti 7241: mk. momentilta 30.34.40 vähennetään 180 000 mk 7242: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarpeesta luonnonmukaisen tuotannon kehittämiseen 7243: 3 000 000 mk aiheutuu toimenpiteistä valvon- osoitetuista määrärahoista. Lisämäärärahan mi- 7244: nan saattamisesta ED-säädösten edellyttämälle toituksessa on otettu huomioon vähennyksenä 7245: tasolle. EU:n osuus menoista on 50%. Tarkoi- auton myynnistä kertyvät tulot. 7246: tus on käyttää varoja viiden lisähenkilön palk- 1995 lisämääräraha ................ . 8 000 000 7247: kaamiseen maa- ja metsätalousministeriöön ja 1995 määräraha ................... . 83 755 000 7248: valvonnan tehostamiseen. Lisämäärärahan tar- 1994 tilinpäätös .................... . 71 186 000 7249: peesta 1 300 000 mk aiheutuu 13 muun lisähen- 1993 tilinpäätös .................... . 72 830 910 7250: 7251: 7252: 7253: 31. Maa- ja puutarhatalouden tulotuki (osa EU) 7254: 7255: Selvitysosa: Vuonna 1994 elintarvikkeiden timenoista on päätetty vuoden 1994 talousar- 7256: hinnanerokorvauksia maksettiin yhteensä viossa 1 150 milj. mk. Kun maataloustuotteiden 7257: 3 342,0 milj. mk, mistä jalosteiden osuus oli markkinajärjestelmästä annetun lain 8 §:n 3 7258: 433,8 milj. mk. Valtion vastuuksi markkinoin- momentin mukaisina tuontimaksuina, tulleina 7259: Pääluokka 30 35 7260: 7261: ja valmisteveroina on kertynyt 740 milj. mk, momentilla 32.50.43 yli 400 000 000 mk vähem- 7262: maataloustuottajien osuudeksi tulee 1 452 milj. män varoja kuin talousarviossa on varattu. 7263: mk. Kun vuonna 1993 maatalousyrittäjiltä Eräiden maatalouden alaan kuuluvien lakien 7264: perittiin osuutta 100 milj. mk enemmän kuin kumoamisesta annetun lain 3 §:n 3 momentin 7265: vienti edellytti, mikä vähentää vastaavalla mää- perusteella maataloustuottajille maksetaan ta- 7266: rällä vuoden 1994 perintätarvetta, vuonna 1994 kaisin liikaa perittyä vientivastuuosuutta, joksi 7267: perittäväksi jäi 1 352 milj. mk. Maataloustuot- arvioidaan 482 000 000 mk. Kun lisäksi otetaan 7268: tajien osuutena on vuonna 1994 kertynyt huo- huomioon, että vuoden 1995 pinta-alalisästä 7269: mioonotettavina veroinaja maksuina 1 094 milj. jätetään maksamatta 380 000 000 mk, määrä- 7270: mk. Lisäksi maataloustuotteiden markkinointi- rahalisäys on 492 000 000 mk. 7271: menoja on katettu 680 mi1j. markan osalta 7272: 1995 lisämääräraha ............. . 492 000 000 7273: maatalousyrittäjien tulotuella ja 60 milj. mar- 7274: 1995 määräraha ................ . 6 850 000 000 7275: kalla vähentämällä satovahinkokorvausmäärä- 7276: rahoja, jotka on luettu maataloustuloksi. Maa- 1994 tilinpäätös ................. . 3 884 485 046 7277: 1993 tilinpäätös ................. . 3 644 382 903 7278: talousyrittäjien vientivastuuosuutta on näin ol- 7279: len kertynyt vuodelta 1994 yhteensä 1 834 milj. 7280: mk. Maatalousyrittäjiltä liikaa peritty osuus on 45. Maatalouden ympäristötuki ( EU) (siirto- 7281: määräraha 2 v) 7282: siten 482 milj. mk. Eräiden maatalouden alaan 7283: Momentin perusteluja täydennetään siten, 7284: kuuluvien lakien kumoamisesta annetun lain 7285: että maatalouden ympäristöohjelman perusteel- 7286: mukaan maataloustuottajille maksetaan takai- 7287: la tehtävistä sitoumuksista ja sopimuksista saa 7288: sin liikaa peritty osuus. aiheutua menoja vuosina 1996---2015 yhteensä 7289: 41. Maa- ja puutarhatalouden kansallinen tuki 7290: enintään 8 000 000 000 mk ja siten, että mää- 7291: rärahasta saa käyttää myös maatalouden ym- 7292: ( EU) (arviomääräraha) 7293: Momentille myönnetään lisäystä 492 000 000 päristötukiohjelmaa tukevien, useiden tilojen 7294: yhteisten vesitaloudellisten toimenpiteiden han- 7295: mk. kekohtaiseen suunnitteluun enintään 2 000 000 7296: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 7297: mk sekä koulutukseen ja tiedotukseen enintään 7298: määrärahaa saa käyttää myös Euroopan yhtei- 7299: 10 000 000 mk ja maatilojen ympäristönhoito- 7300: söjen neuvoston asetuksen (ETY) n:o 805/68 7301: ohjelmien laatimiseen enintään 20 000 000 mk. 7302: (muut. 2066/92) mukaisen kansallisen lisäpalk- 7303: Momentille ei edellä olevan johdosta myönnetä 7304: kion maksamiseen emolehmistä. 7305: Selvitysosa: Hallitus antaa eduskunnalle lisä- 7306: lisämäärärahaa. 7307: Selvitysosa: Määräraha on muutettu kaksi- 7308: talousarvioesitykseen liittyvän esityksen maa- ja 7309: puutarhatalouden kansallisista tuista annetun vuotiseksi siirtomäärärahaksi. Euroopan unio- 7310: nin päättämän Suomen maatalouden ympäris- 7311: lain muuttamisesta siten, että tukea voidaan 7312: myöntää Euroopan yhteisöjen komission anta- töohjelman toteuttamisesta arvioidaan aiheutu- 7313: van menoja vuosina 1996-1999 noin 7314: maa lupaa alhaisempana. Talousarvioesityksen 7315: 1 600 000 000 mk vuodessa ja vuosina 2000- 7316: laatimisen yhteydessä arvioitiin, että maatiloilla 7317: 2015 yhteensä 2 000 000 000 mk. EU:n osuus 7318: olisi varastojen arvon alenemisen takia makset- 7319: menoista on puolet. 7320: tavaan korvaukseen oikeuttavaa viljaa 1,6 mrd 7321: kg ja että korvauksiin viljan osalta tarvittaisiin 1995 lisämääräraha ............. . 7322: varoja noin 1 300 000 000 mk. Kaupan, teolli- 1995 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 700 000 000 7323: suuden ja valtion viljavaraston varastokorva- 7324: ukset budjetoitiin kauppa- ja teollisuusministe- 47. Maatalousyrittäjien luopumistuki ja pel- 7325: riön pääluokkaan. Maatiloilla oli korvauksen lonmetsitystuki ( EU) (arviomääräraha) 7326: alaista viljaa 1,85 mrd kg eli noin 250 milj. kg Momentin perusteluja täydennetään siten, 7327: enemmän kuin keväällä 1994 arvioitiin. Maa- että määrärahaa saa käyttää myös kasvihuone- 7328: tilojen viljavarastojen korvauksiin arvioidaan tuotannon ja omenanviljelyn lopettamistuesta 7329: tarvittavan noin 390 000 000 mk enemmän kuin annetun lain (1297/94) perusteella myönnettä- 7330: talousarvion laatimisen yhteydessä arvioitiin. vien lopettamistukien ja hoitokustannusten 7331: Vastaavasti kaupan, teollisuuden ja valtion maksamiseen. Momentin perusteluja täydenne- 7332: viljavaraston viljavarastojen ja muiden kaupalla tään myös siten, että pellonmetsitystä koskevan 7333: ja teollisuudella olevien varastojen arvanalen- ohjelman perusteella tehtävistä sopimuksista 7334: nuksen korvaamiseen arvioidaan tarvittavan saa aiheutua menoja vuosina 1995-2009 yh- 7335: 36 Pääluokka 30 7336: 7337: teensä enintään 1 700 000 000 mk. Momentille 100 000 mk vuonna 1995. Tuet maksetaan 7338: ei edellä olevan johdosta myönnetä lisämäärä- kokonaisuudessaan Suomen valtion kansallisis- 7339: rahaa. ta varoista. Euroopan unionin päättämän Suo- 7340: Selvitysosa: Kasvihuonetuotannon ja men pellonmetsitystä koskevan ohjelman to- 7341: omenanviljelyn lopettamistukeen arvioidaan tar- teuttamisesta arvioidaan aiheutuvan menoja 7342: vittavan 6 300 000 mk ja hoitokustannuksiin seuraavasti, mi1j. mk: 7343: 7344: 1995 1996 1997 1998 1999 2000-2009 7345: 65,4 87,9 135,6 160,3 218,1 1 010,0 7346: 7347: 7348: EU:n osuus menoista on puolet. Ohjelman 1995 lisämääräraha ............... . 7349: perusteella metsitettäisiin vuosina 199 5-1999 1995 määräraha ................... 150 000 000 7350: yhteensä 88 000 peltohehtaaria. 7351: 7352: 7353: 7354: 32. Maataloustuotteiden markkinointi ja tuotannon tasapainottaminen (osa EU) 7355: 7356: 42. Luopumiskorvaukset (arviomääräraha) 1995 lisämääräraha ............. . -24400000 7357: Momentilta vähennetään 24 400 000 mk. 1995 määräraha ................ . 514 400 000 7358: Selvitysosa: Luopumiskorvausten määrä on 1994 tilinpäätös ................. . 491 022 948 7359: jäänyt ennakoitua pienemmäksi, mikä vähentää 1993 tilinpäätös ................. . 501 186 716 7360: määrärahan tarvetta. 7361: 7362: 7363: 7364: 33. Maatilatalouden rakenteen ja maaseudun kehittäminen (osa EU) 7365: 7366: 48. Puutarhayritysten korkoavustus (siirtomää- ei voida pitää luottolaitosten varoista myönnet- 7367: räraha 2 v) tävistä eräistä korkotukilainoista annetun lain 7368: Momentin perusteluja muutetaan siten, että tarkoittamana luottolaitoksena, tulee momentin 7369: korkoavustusta saa myöntää myös Arsenal perusteluja muuttaa Arsenal Oy:lle siirrettyjen 7370: Oy:öön siirretyille lainoille maa- ja metsätalo- laina-asiakkaiden saattamiseksi samanarvoiseen 7371: usministeriön määräämin perustein. Momentille asemaan pankkien rahoittamien asiakkaiden 7372: ei tämän johdosta myönnetä lisämäärärahaa kanssa. 7373: eikä korkotukilainojen ja korkoavustuslainojen 7374: myöntämisvaltuutta koroteta. 1995 lisämääräraha ................ . 7375: Selvitysosa: Sen johdosta, että Arsenal Oy:tä 1995 määräraha .................... 40 000 000 7376: 7377: 7378: 7379: 7380: 34. Muut maatalouden menot (osa EU) 7381: 7382: 40. Valtionapu maaseudun elinkeinojen kehit- luonnonmukaisen tuotannon kehittämisen ja 7383: tämiseen (osa EU) valvonnan menoina. 7384: Momentilta vähennetään 180 000 mk käyt- 7385: tösuunnitelman kohdasta Luonnonmukainen 1995 lisämääräraha. . . . . . . . . . . . . . . . . -180 000 7386: tuotanto. 1995 määräraha .................... 75 000 000 7387: Selvitysosa: Vastaavasti momentilla 30.01.21 1994 tilinpäätös ..................... 87 465 306 7388: on lisäyksenä otettu huomioon 180 000 mk 1993 tilinpäätös ..................... 92 200 000 7389: Pääluokka 30 37 7390: 7391: 41. Eräät korvaukset (arviomääräraha) valvonnan ja tarkastustoiminnan maksujen ve- 7392: Momentille myönnetään lisäystä 4 300 000 loittamiskäytännön muuttamisesta tilaajilta vi- 7393: mk. ranomaiselle. Luonnonmukaisen tuotannon 7394: tuottajien rekisterissä oli vuonna 1994 2 000 7395: Lisäykset käyttösuunnitelmaan: mk tilaa ja vuonna 1995 arvioidaan tuottajia olevan 7396: Luonnonmukaisen tuotannon valvonta. 1 630 000 7397: noin 3 000 tilaa. Kasvintuotannon tarkastus- 7398: Siemenkauppa-, kotieläinjalostus-ja he- keskus käyttää toiminnassa apuna valtuutettuja 7399: vostalouslain mukaiset palkkiot ja kor- tarkastajia, joille suoritetaan palkkioita ja kor- 7400: vaukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 670 000 vauksia. Tarkastustyön tilaajilta veloitetaan toi- 7401: minnasta aiheutuvat kustannukset. Tarkastus- 7402: Yhteensä 4 300 000 7403: maksutulot on merkitty momentille 12.30.83. 7404: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve johtuu 1995 lisämääräraha .................. 4 300 000 7405: luonnonmukaisen maataloustuotannon lisään- 1995 määräraha ...................... 4 200 000 7406: tymisestä ja siitä aiheutuvasta valvonnan ja 1994 tilinpäätös ...................... 3 860 634 7407: tarkastusten lisääntymisestä ja siemenkaupan 1993 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 553 021 7408: 7409: 7410: 7411: 7412: 36. Kala-, riista- ja porotalous 7413: 7414: 42. Petoeläinten aiheuttamien vahinkojen kor- tymisestä. Vuonna 1994 aiheutuneiden ja vuon- 7415: vaaminen na 1995 maksettavien porovahinkojen korvaa- 7416: Momentille myönnetään lisäystä 2 700 000 miseen tarvitaan 6 114 000 mk ja vuonna 1995 7417: mk. aiheutuvien kotieläinvahinkojen korvaamiseen 7418: Selvitysosa: Vuonna 1995 arvioidaan tarvit- arvioidaan tarvittavan noin 600 000 mk. 7419: tavan yhteensä 6 700 000 mk eli 2 600 000 mk 7420: enemmän kuin vuonna 1994 petoeläinten tap- 7421: pamien porojen ja petoeläinten tappamien eräi- 1995 lisämääräraha .................. 2 700 000 7422: den kotieläinten tappamisesta aiheutuvien va- 1995 määräraha ...................... 4 000 000 7423: hinkojen korvaamiseen. Lisäys aiheutuu lähinnä 1994 tilinpäätös ...................... 4 080 049 7424: ahmojen aiheuttamien porovahinkojen !isään- 1993 tilinpäätös ...................... 4 675 094 7425: 7426: 7427: 7428: 7429: 70. Maatalouden tutkimuskeskus 7430: 7431: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v) 1995 lisämääräraha ................ . 7 600 000 7432: Momentille myönnetään lisäystä 7 600 000 1995 määräraha ................... . 1 500 000 7433: mk. 1994 tilinpäätös .................... . 1 740 000 7434: Selvitysosa: Lisämääräraha on tarkoitus käyt- 1993 tilinpäätös .................... . 10 000 000 7435: tää pienehköihin peruskorjaushankkeisiin. 7436: 7437: 7438: 7439: 7440: 72. Maatalouden taloudellinen tutkimuslaitos 7441: 7442: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) liittyviä tehtäviä varten. Kirjanpitotietojen 7443: Momentille myönnetään lisäystä 800 000 mk. muokkaamisesta ja niiden tuottamisesta EU:IIe 7444: Selvitysosa: Kuluvan vuoden talousarviossa arvioidaan aiheutuvan menoja noin 400 000 mk 7445: määrärahan mitoituksessa otettiin huomioon ja EU:n kirjanpitojärjestelmän edellyttämät 7446: 200 000 mk Euroopan unionin jäsenyyteen muutokset aiheuttavat menoja noin 600 000 mk. 7447: 38 Pääluokka 30 7448: 7449: Lisätarve on siten noin 800 000 mk ja tehtävä 600 000 mk, josta vuonna 1995 arvioidaan 7450: edellyttää yhden lisähenkilön paikkaamista. Eu- tuloutuvan 400 000 mk. Tulot on merkitty 7451: roopan unioni korvaa kirjanpitotietojen muok- momentille 12.30.72. 7452: kaamisesta aiheutuvista menoista 120 ecua tilaa 7453: kohti eli noin 800 000 mk, josta 400 000 mk 1995 lisämääräraha ................ . 800 000 7454: arvioidaan tuloutuvan vuonna 1995. Euroopan 1995 määräraha ................... . 11 200 000 7455: unionin tuki kirjanpitojärjestelmän muuttami- 1994 tilinpäätös .................... . 11 124 000 7456: seen on 104 000 ecua 18 kk ajalle eli noin 1993 tilinpäätös .................... . 10 573 975 7457: 7458: 7459: 7460: 7461: 84. Eläinlääkintä- ja elintarvikelaitos 7462: 7463: 22. Lihan ja kalastustuotteiden tarkastuksen Toiminnasta aiheutuvat menot katetaan mo- 7464: toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) mentille 12.30.84 kertyvillä lihan ja kalastus- 7465: Momentin perusteluja muutetaan siten, että tuotteiden ja niistä tehtyjen valmisteiden ja 7466: määrärahaa saa käyttää myös maahan tuota- jalosteiden tarkastusmaksuilla. 7467: vien kalastustuotteiden ja niistä tehtyjen val- 7468: misteiden ja jalosteiden tarkastuksesta aiheutu- 1995 lisämääräraha ................ . 7469: viin menoihin. Momentille ei tämän johdosta 1995 määräraha .................... 21 927 000 7470: myönnetä lisämäärärahaa. 1994 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 927 000 7471: Selvitysosa: Momentin nimike on muutettu. 1993 tilinpäätös ..................... 20 593 090 7472: 7473: 7474: 7475: 7476: 85. Vesivarojen käyttö ja hoito (osa EU) 7477: 77. Vesistö- ja vesihuoltotyöt (osa EU) (siir- 1995 lisämääräraha ............... . 2 600 000 7478: tomääräraha 3 v) 1995 määräraha .................. . 42 550 000 7479: Momentille myönnetään lisäystä 2 600 000 1994 tilinpäätös .................. . 82 300 000 7480: mk. 1993 tilinpäätös .................. . 128 500 000 7481: Selvitysosa: Lisämääräraha on tarkoitettu 7482: Vaalimaan raja-aseman uusimiseen liittyvän 7483: yhdysvesijohto- ja siirtoviemärihankkeen toteut- 7484: tamiseksi jo tämän vuoden aikana. 7485: 7486: 7487: 7488: 7489: 86. Yksityismetsätalous (osa EU) 7490: 42. Valtionapu yksityismetsätalouden edistä- Selvitysosa: Euroopan unionin päättämään 7491: misorganisaatioille (osa EU) maatilojen metsätaloustoimenpiteitä koskevaan 7492: Momentin perusteluja täydennetään siten, ohjelmaan sisältyvien metsänparannustöiden 7493: että EU:n hyväksymään maatilojen metsätalo- suunnittelusta ja työnjohdosta arvioidaan ai- 7494: ustoimenpiteitä koskevaan ohjelmaan sisälty- heutuvan menoja vuosina 1995-1999 10 milj. 7495: västä metsänparannustöiden suunnittelusta ja mk vuosittain. EU:n osuus menoista on puolet. 7496: työnjohdosta saa metsälautakunnille aiheutua 1995 lisämääräraha ............... . 7497: menoja vuosina 1995-1999 yhteensä enintään 1995 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 500 000 7498: 50 000 000 mk. Momentille ei edellä olevan 1994 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 400 000 7499: johdosta myönnetä lisämäärärahaa. 1993 tilinpäätös ................... 282 000 000 7500: Pääluokka 30 39 7501: 7502: 44. Metsänparannustuki (osa EU) (arviomää- sisältyvistä metsänparannustöistä arvioidaan ai- 7503: räraha) heutuvan menoja vuosina 1995-1999 55 milj. 7504: Momentilta vähennetään 35 000 000 mk. mk vuosittain. EU:n osuus menoista on puolet. 7505: Momentin perusteluja täydennetään siten, 7506: 1995 lisämääräraha.............. -35 000 000 7507: että EU:n hyväksymään maatilojen metsätalo- 7508: 1995 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 000 000 7509: ustoimenpiteitä koskevaan ohjelmaan sisältyvis- 7510: 1994 tilinpäätös.................. 221 881 246 7511: tä metsänparannustöistä saa aiheutua menoja 7512: 1993 tilinpäätös.................. 254 872 655 7513: vuosina 1995-1999 yhteensä enintään 7514: 27 5 000 000 mk. 7515: 83. Metsänparannuslainat (siirtomääräraha 7516: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- 7517: 3 v) 7518: ten, että määrärahasta on enintään 170 000 000 7519: Momentilta vähennetään 15 000 000 mk. 7520: mk valtiontukea metsänparannustöihin ja että 7521: Selvitysosa: Valtiontaloudellisista syistä mo- 7522: vuonna 1995 saa hyväksyä lakien mukaisten 7523: mentin määrärahaa vähennetään 15 000 000 7524: tukien piiriin hankkeet, joiden valtiontuki on 7525: mk. 7526: enintään 170 000 000 mk. 7527: Selvitysosa: Valtiontaloudellisista syistä mo- 1995 lisämääräraha ............. . -15 000 000 7528: mentin määrärahaa vähennetään 35 000 000 1995 määräraha ................ . 35 000 000 7529: mk. Euroopan unionin päättämän maatilojen 1994 tilinpäätös ................. . 35 500 000 7530: metsätaloustoimenpiteitä koskevaan ohjelmaan 1993 tilinpäätös ................. . 100 000 000 7531: 7532: 7533: 7534: 7535: 95. Metsähallitus 7536: 7537: Luvun perustelujen kohtaa 2. Investointien tää 50 000 000 mk enemmän kuin mitä edus- 7538: enimmäismäärä ja tärkeimmät kohteet muute- kunta vuoden 1995 talousarvion käsittelyn yh- 7539: taan siten, että Metsähallituksen investoinneista teydessä hyväksyi. Lisäys käytetään kiinteistö- 7540: saa aiheutua menoja vuonna 1995 enintään rakenteen parantamiseen liittyvien maa- ja ve- 7541: 120 000 000 mk. sialueiden hankintaan. 7542: Selvitysosa: Investointeihin on tarpeen käyt- 7543: 7544: 7545: 7546: 7547: 99. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonalan muut menot 7548: 7549: 48. Poikkeuksellisten tulvien aiheuttamien va- jektissa Kiinassa tarvittavien sijoitusmenoiksi 7550: hinkojen korvaaminen (siirtomääräraha 2 v) luettavien kone- ja laitehankintojen ja hankkeen 7551: Momentilta vähennetään 2 300 000 mk. muiden menojen maksamiseen maa- ja metsä- 7552: Selvitysosa: Vähennys aiheutuu siitä, että talousministeriön tarkemmin määräämällä ta- 7553: vuodelle 1995 on siirtynyt käytettäväksi valla. 7554: 4 150 000 mk. Selvitysosa: Määrärahalla on tarkoitus tukea 7555: hallinnonalan toimialalla Kiinassa vuosina 7556: 1995 lisämääräraha ............... . -2 300 000 1994-1998 toteutettavaa Mallimetsätilaprojek- 7557: 1995 määräraha .................. . 5 000 000 tia. Suomalainen ja kiinalainen osapuoli rahoit- 7558: 1994 tilinpäätös .................. . 5 000 000 tavat hankkeen puoliksi. Suomen valtion rahoi- 7559: 1993 tilinpäätös .................. . 5 000 000 tusosuus hankkeen kustannuksista on vuosina 7560: 1994-1998 yhteensä noin 8 200 000 mk, josta 7561: 66. Metsäalan kehitysyhteistyö (siirtomäärä- ulkoasiainministeriö rahoittaa noin 6 200 000 7562: mk ja maa- ja metsätalousministeriö 2 000 000 7563: raha 2 v) 7564: Momentille myönnetään 2 000 000 mk. mk. 7565: Määrärahaa saa käyttää metsäyhteistyöpro- 1995 lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 000 000 7566: 40 7567: 7568: Pääluokka 31 7569: LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA 7570: 24. Tielaitos 7571: 7572: 7573: 21. Yleisten teiden perustienpito (osa EU) 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v) 7574: (siirtomääräraha 2 v) Momentille myönnetään lisäystä 15 000 000 7575: Momentille myönnetään lisäystä nettomää- mk. 7576: rärahaan 120 000 000 mk. Selvitysosa: Lisämääräraha käytetään työlli- 7577: Selvitysosa: Lisämäärärahaa käytetään työl- syysperusteisesti tielaitoksen tukikohtien perus- 7578: lisyysperusteisesti liikenneturvallisuutta paran- korjauksiin. 7579: tavien taajamahankkeiden jatko- ja loppurahoi- 7580: tukseen. 7581: 1995 lisämääräraha ............. . 120 000 000 1995 lisämääräraha ................. 15 000 000 7582: 1995 määräraha ................ . 3 235 629 000 1995 määräraha .................... 10 000 000 7583: 1994 tilinpäätös ................. . 3 543 234 000 1994 tilinpäätös..................... 10 000 000 7584: 1993 tilinpäätös ................. . 3 788 610 000 1993 tilinpäätös ..................... 29 000 000 7585: 7586: 7587: 7588: 7589: 25. Tienpidon valtionavut 7590: 7591: Selvitysosa: Hallitus antaa eduskunnalle esi- syistä siten, että yksityisteiden valtionapujärjes- 7592: tyksen laiksi yksityisistä teistä annetun lain telmä kumotaan ja valtionapuja ei makseta enää 7593: (358/62) muuttamisesta valtiontaloudellisista vuoden 1995 jälkeen. 7594: 7595: 7596: 7597: 7598: 30. Merenkulkulaitos 7599: 7600: 77. Väylätyöt (osa EU) (siirtomääräraha 3 v) 1995 lisämääräraha ................. 15 000 000 7601: Momentille myönnetään lisäystä 15 000 000 1995 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 800 000 7602: mk. 1994 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 700 000 7603: Selvitysosa: Lisämääräraha käytetään Rau- 1993 tilinpäätös ..................... 33 200 000 7604: man väylän ruoppaustöiden jouduttamiseksi, 7605: jotta väylän liikennekatkokset ja -rajoitukset 7606: jäisivät mahdollisimman vähäisiksi. 7607: 7608: 7609: 7610: 32. Merenkulun ja muun vesiliikenteen edistäminen 7611: 7612: 40. Lastialusten hankintojen tukeminen (ar- Selvitysosa: Kuluvalle vuodelle uusien laino- 7613: viomääräraha) jen myöntämisvaltuuksista on hyväksytty 400 7614: Kuluvan vuoden talousarvion kohdan b) milj. mk. Valtiontaloudellisista syistä on tar- 7615: perusteluja muutetaan siten, että vuonna 1995 koitus lopettaa koko lastialushankintojen kor- 7616: saadaan hyväksyä uusia korkotukilainoja enin- kotukijärjestelmä, mistä syystä käyttämätön 129 7617: tään 271 000 000 markan edestä. Momentin milj. markan myöntämisvaltuus ehdotetaan pe- 7618: määrärahaa ei edellä olevan johdosta vähenne- ruutettavaksi. Jo tehtyjen päätösten mukaisista 7619: tä. lainoista maksetaan edelleen korkotukea mo- 7620: Pääluokka 31 41 7621: 7622: mentin perustelujen mukaisesti. Korkotuet lop- sekä vuosina 1988-1989 tilatuille pienaluksille 7623: puvat kokonaan vuoteen 2003 mennessä. maksettavista avustuksista arvioidaan aiheutu- 7624: Edellä olevan johdosta korkotukilainoista van valtiolle menoja seuraavasti (milj. mk): 7625: 7626: 1995 1996 1997 1998 7627: Vuoden 1995 korkotukilainoista .................. . 1,0 2,0 11,0 10,0 7628: Aikaisempien vuosien korkotukilainoista .......... . 18,0 26,0 23,0 20,0 7629: Pientonnistoavustuksista .......................... . 35,0 30,0 24,0 19,0 7630: Yhteensä 54,0 58,0 58,0 49,0 7631: 7632: 7633: 1995 lisämääräraha ................ . 7634: 1995 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 000 000 7635: 1994 tilinpäätös ..................... 56 374 721 7636: 1993 tilinpäätös ..................... 43 754 123 7637: 7638: 7639: 7640: 7641: 55. Viestinnän korvaukset ja avustukset 7642: 7643: 42. Lehtien maaseutujaketun korvaus 1995 lisämääräraha ............. . -49 000000 7644: Momentilta vähennetään 49 000 000 mk. 1995 määräraha ............... .. 98 000 000 7645: Selvitysosa: Lehtien maaseutujakelun kor- 1994 tilinpäätös ................ .. 98 000 000 7646: vausten maksaminen lopetetaan 1. 7.1995 lukien. 1993 tilinpäätös ................. . 98 000 000 7647: Postin jakelun toimivuutta ja palvelujen saata- 7648: vuutta seurataan ja valvotaan postitoimintalain 7649: mukaisesti. 7650: 7651: 7652: 7653: 58. Radanpito ja radanpitoon liittyvät valtionavut 7654: 7655: 21. Ratahallintokeskus ja perusradanpito (osa rantamiseen rataverkon säilyttämiseksi liiken- 7656: EU) (siirtomääräraha 2 v) nettä tyydyttävässä kunnossa. 7657: Momentille myönnetään lisäystä perusradan- 7658: pidon nettomäärärahaan 40 000 000 mk. 7659: Selvitysosa: Lisämääräraha käytetään työlli- 1995 lisämääräraha................ 40 000 000 7660: syysperusteisesti päällysrakenteen kunnon pa- 1995 määräraha ................... 771 000 000 7661: 7662: 7663: 7664: 7665: 99. Liikenneministeriön hallinnonalan muut menot 7666: 7667: 22. Tutkimus ja kehittäminen (osa EU) (siir- 1995 lisämääräraha ................. 13 000 000 7668: tomääräraha 3 v) 1995 määräraha .................... 13 000 000 7669: Momentille myönnetään lisäystä 13 000 000 1994 tilinpäätös .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 13 000 000 7670: mk. 1993 tilinpäätös ..................... 13 000 000 7671: Selvitysosa: Lisämääräraha on tarkoitus käyt- 7672: tää eräiden EU:n liikenne- ja viestintäalan 7673: tutkimushankkeiden kansallisen rahoitusosuu- 7674: den maksamiseen. 7675: 6 350792L 7676: 42 7677: 7678: Pääluokka 32 7679: KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 7680: 7681: Pääluokan perusteluja muutetaan siten, että la 1.11.1995 lukien enintään 3 016 henkilötyö- 7682: hallinnonalan kokonaishenkilöstömäärä saa ol- vuotta. 7683: 7684: 7685: 7686: 01. Kauppa- ja teollisuusministeriö 7687: 7688: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) Lisämääräraha saadaan käyttää kansainvä- 7689: Momentilta vähennetään 3 000 000 mk. listen järjestöjen ja rahoituslaitosten sekä mui- 7690: Selvitysosa: Vähennys aiheutuu sähkölaittei- den yhteistyöorganisaatioiden kanssa valmistel- 7691: den markkinavalvonnan menojen siirrosta mo- taviin ja toteutettaviin hankkeisiin. 7692: mentille 32.41.21. Selvitysosa: Lisämäärärahasta 1 000 000 mk 7693: aiheutuu siirrosta momentilta 32.85.40. 7694: 1995 lisämääräraha ............... . -3 000 000 7695: 1995 määräraha .................. . 122 586 000 7696: 1994 tilinpäätös .................. . 119 088 000 1995 lisämääräraha .................. 3 100 000 7697: 1993 tilinpäätös .................. . 94 138 000 1995 määräraha........ .. .. .. .. .. .. .. 1 800 000 7698: 1994 tilinpäätös ...................... 1 875 161 7699: 60. Siirto valtion ydinjätehuoltorahastoon (ar- 1993 tilinpäätös ...................... 1 731 487 7700: viomääräraha) 7701: Momentilta vähennetään 22 233 000 mk. 7702: Selvitysosa: Vähennys aiheutuu siitä, että 7703: ydinjätehuollon vastuumäärien huomattavasti 74. Teknillinen tarkastuskeskus -nimisen liike- 7704: ennakoitua suuremman kasvun vuoksi palau- laitoksen yhtenäisten toimitilojen saneeraus ja 7705: tukset ydinjätehuoltovelvollisille jäivät vuonna käyttöönotto (siirtomääräraha 2 v) 7706: 1995 arvioitua pienemmiksi. Momentille myönnetään 7 400 000 mk. 7707: Määrärahaa saa käyttää Teknillinen tarkas- 7708: 1995 lisämääräraha ............. . -22 233 000 tuskeskus -nimisen liikelaitoksen yhtenäisten 7709: 1995 määräraha ................ . 23 000 000 toimitilojen saneeraamiseen, siihen liittyviin 7710: 1994 tilinpäätös ................. . 461 940 hankintoihin ja tilojen käyttöönottoon. 7711: 1993 tilinpäätös ................. . 41 144 240 Selvitysosa: Perustettavan liikelaitoksen yh- 7712: tenäisen toimitilan tarpeesta (noin 4 500 m 2) 7713: 66. Kansainvälisten järjestöjen rahoitusosuudet noin puolet kohdistuu erityislaboratoriotiloihin. 7714: (arviomääräraha) 7715: Momentille myönnetään lisäystä 3 100 000 7716: mk. 1995 lisämääräraha .................. 7 400 000 7717: 7718: 7719: 7720: 7721: 39. Teknillinen tarkastuskeskus 7722: 7723: 1. Aloitusvaiheen järjestelyt tua hyväksytyksi valtion liikelaitoksista annetun 7724: Nykyinen teknillinen tarkastuskeskus on tar- lain (627 /87) mukainen liikelaitos, jonka nimi on 7725: koitus jakaa 1.11.1995 virastomuotoiseksi tur- Teknillinen tarkastuskeskus. Uudelle liikelaitok- 7726: vatekniikan keskukseksi ja uusimuotoiseksi lii- selle luovutetaan nykyisen Teknillisen tarkas- 7727: kelaitokseksi. tuskeskuksen liikelaitososan käytössä oleva 7728: Teknillisen tarkastuskeskuksen liikelai- vaihto- ja käyttöomaisuus. Teknilliselle tarkas- 7729: tososasta muodostetaan marraskuun 1. päivänä tuskeskukselle siirretään oikeus liikelaitososan 7730: 1995 lain Teknillisestä tarkastuskeskuksesta tul- myynti- ja muihin saamisiin sekä vastuu velois- 7731: Pääluokka 32 43 7732: 7733: ta. Jos mainitut saamiset ja kassavarat ovat sesta. Teknillisen tarkastuskeskuksen liikelai- 7734: suuremmat kuin lyhytaikaiset velat, Teknillinen tososan siirtyessä valtion liikelaitoksista anne- 7735: tarkastuskeskus tilittää valtion kassaan niiden tun lain mukaiseksi liikelaitokseksi sille luovu- 7736: erotuksen. Jos edellä mainitut lyhytaikaiset tetaan Teknillisen tarkastuskeskuksen liikelai- 7737: velat ylittävät saamisten ja kassavarojen arvon, tososan käytössä 31.10.1995 oleva vaihto- ja 7738: valtio maksaa Teknilliselle tarkastuskeskukselle käyttöomaisuus sekä rahoitusomaisuus ja ly- 7739: niiden erotuksen. hytaikaiset velat siten, kuin päätösosassa on 7740: Teknillisen tarkastuskeskuksen hallintaan siir- esitetty. Teknillisen tarkastuskeskuksen vaihto- 7741: rettävästä valtion omaisuudesta merkitään pe- omaisuus on vähäinen. 7742: ruspääomaksi 1 milj. mk sekä ottaen huomioon Käyttöomaisuuden arvon arvioidaan olevan 7743: käyttöomaisuuden arvon ja lyhytaikaiset velat siirtymävaiheessa noin 2,7 milj. mk. Kaluston 7744: loput pääomasta muuksi omaksi pääomaksi, eli arvo 2,5 milj. mk ja muun käyttöomaisuuden 7745: noin 1,7 milj. mk. arvo 0,2 milj. mk on arvostettu alkuperäisiin 7746: Valtioneuvosto valtuutetaan päättämään hankintahintoihin ja ne on tarkoitus siirtää 7747: edellä olevan mukaisesti siirrettävästä valtion kirjanpitoarvon mukaisina. 7748: omaisuudesta, mikä osa omaisuudesta merki- Teknillisen tarkastuskeskuksen hallintaan siir- 7749: tään liikelaitoksen omaksi pääomaksi sekä rettävästä valtion omaisuudesta merkitään Tek- 7750: muista taloudellisista järjestelyistä. nillisen tarkastuskeskuksen peruspääomaksi 1 7751: 2. Palvelu- ja muut toimintatavoitteet milj. mk, joka on tuottovaateen alaista pää- 7752: Teknillisen tarkastuskeskuksen tehtävänä on omaa, ja muuksi omaksi pääomaksi noin 1, 7 7753: tuottaa henkilö-, omaisuus- ja ympäristövahin- milj. mk. 7754: kojen estämiseksi sekä kuluttajien etujen var- 7755: mentamiseksi tarkastus-, testaus-, sertifiointi-, Teknillisen tarkastuskeskuksen arvioitu aloit- 7756: arviointi- ja kalibrointipalveluja. tava tase 1.11.1995: 7757: Teknillisen tarkastuskeskuksen tulee huoleh- Mmk Mmk 7758: tia tehtäviinsä kuuluvien palvelujen tarkoituk- VASTAAVAA 7759: senmukaisesta tarjonnasta ja niiden turvallisuut- 7760: ta ja luotettavuutta edistävästä kehittämisestä Käyttöomaisuus 7761: Koneet ja kalusto ....... . 2,5 7762: liiketoiminnan edellytysten mukaisesti ottaen Muu käyttöomaisuus .... . 0,2 2,7 7763: huomioon asiakkaiden ja koko yhteiskunnan Vaihto- ja rahoitusomai- 7764: tarpeet. suus 7765: 3. Investointien enimmäismäärä ja tärkeim- Myyntisaamiset ......... . 3,0 7766: mät kohteet Yhteensä 5,7 7767: Teknillisen tarkastuskeskuksen investoinneis- 7768: ta saa aiheutua menoja vuonna 1995 enintään VASTATTAVAA 7769: 1 milj. mk. Lisäksi Teknillinen tarkastuskeskus 7770: saa tehdä vuonna 1995 investointeja koskevia Oma pääoma 7771: sitoumuksia, joista saa aiheutua menoja seu- Peruspääoma ............ . 1,0 7772: raavina varainhoitovuosina enintään 5 milj. mk. Muu oma pääoma ...... . 1,7 2,7 7773: Tärkeimmät investointikohteet ovat toimin- Vieras pääoma 7774: Ostovelat ............... . 0,5 7775: nan edellyttämä atk-laitteisto sekä tarkastus- ja Siirtovela t. .............. . 1,4 7776: testaustoimintaan liittyvä kalusto. Tilitysvelka valtiolle ..... . 1'1 3,0 7777: 4. Lainanotto 7778: Teknillinen tarkastuskeskus oikeutetaan ot- Yhteensä 5,7 7779: tamaan valtion liikelaitoksista annetun lain 7780: (627/87) 8 §:n 2 momentissa tarkoitettua lainaa Aloittavan taseen 1.11.1995 omavaraisuusas- 7781: enintään 3 milj. mk. te on noin 47 %. Vuoden 1995 tilinpäätöksessä 7782: Mikäli momentin 32.39.21 määrärahaa jää omavaraisuusaste on lomapalkkavelan noin 4 7783: käyttämättä, säästynyt osa saadaan käyttää milj. mk kirjaamisen ja valtion myöntämän 7784: turvatekniikan keskuksen (32.41) toiminnasta peruspääoman korotuksen 8 milj. mk jälkeen 7785: 1.11.1995 lukien aiheutuviin vastaaviin menoi- noin 56%. 7786: hin. Hallitus on ottaen huomioon eduskunnan 7787: Selvitysosa: Eduskunnalle annetaan hallituk- hyväksyttäväksi esitetyt palvelu- ja muut toi- 7788: sen esitys laiksi Teknillisestä tarkastuskeskuk- mintatavoitteet talousarvion antamisen yhtey- 7789: 44 Pääluokka 32 7790: 7791: dessä asettanut alustavasti Teknillisen tarkas- Rahan käyttö 7792: tuskeskuksen tulostavoitteeksi 1,0 milj. markan 7793: Investoinnit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 7794: tappion vuonna 1995. Tulokseen vaikuttaa Korkokulut (netto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,0 7795: toisaalta vuoden loppupuolelle painottuva lii- Rahat ja pankkisaamiset. . . . . . . . . . . . . . 8,4 7796: kevaihto ja toisaalta lomapalkkavelan lisäys 7797: noin 4 milj. mk. Tarkoitus on, että virastoai- Yhteensä 8,9 7798: kana aiheutuneet noin 3,1 milj. markan loma- Rahoituslaskelmassa on ennakoitu, että Tek- 7799: oikeuskustannukset rahoitetaan tarvittaessa val- nillisen tarkastuskeskuksen tilitys valtiolle on 7800: tion lainalla vuoden 1996 talousarviosta. V ait- 1,1 milj. mk, ja että se maksetaan ensimmäisen 7801: taa ei ole tarkoitus tulouttaa valtiolle ennen liikelaitosvuoden aikana 31.10.1996 mennessä. 7802: täyden kilpailun alkamista. 7803: Teknillisen tarkastuskeskuksen asettama lii- Tunnuslukutaulukko 7804: 1994 1995 (2 kk) 7805: kevaihtotavoite vuonna 1995 on noin 12,0 milj. toteutuma LTAE 7806: mk, mikä vastaa vuoden 1994 vastaavan ajan- Liikevaihto, milj. mk..... 47,0 12,0 7807: jakson tasoa. Liikevaihtoon sisältyy 0,5 milj. mk - muutos %/vuosi ..... . 5 7808: talousarviosta (32.50.41 Avustukset teollisuu- Käyttökate, milj. mk..... 0,5 -0,8 7809: den edistämiseen ja alan yhteisöille) rahoitetta- - liikevaihdosta % . . . . . . 1 -7 7810: via liiketaloudellisesti kannattamauomia yhteis- Voitto/tappio, milj. mk .. . -1,0 7811: kunnallisia palveluja. - liikevaihdosta % ..... . -8 7812: - peruspääomasta % ... . -11 7813: Investointeihin, kalusto- ja atk-hankintoihin, Sijoitetun pääoman tuotto 7814: on tarkoitus käyttää noin 0,5 milj. mk. 0 7815: /o ....................... . 7816: Toiminnan käynnistämiseen, investointien ra- Investoiuni t liikevaihdosta 7817: hoitukseen ja ennalta arvaamattomia tarpeita 7818: 0 7819: /o........................ 4 4 7820: varten Teknillinen tarkastuskeskus tarvitsee Omavaraisuusaste % ..... 56 7821: Henkilöstömäärä 31.12. . . 175 175 7822: oman tulorahoituksen lisäksi enintään 3 milj. 7823: markan valtuudet pitkäaikaisen lainan ottami- 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 7824: seen rahamarkkinoilta. Momentin nettomäärärahasta vähennetään 7825: Liikekirjanpidon mukainen ennakoitu tulos- 5 381 000 mk. 7826: laskelma vuodeksi 1995: Momentin perusteluja täydennetään siten, 7827: Mmk Mmk että momentilta palkattava maksullisen toimin- 7828: nan henkilöstö ei sisälly pääluokan 32 henki- 7829: Liikevaihto ............. . 12,0 7830: Kulut löstön enimmäismäärään. 7831: Henkilöstökulut. ........ . 10,0 Selvitysosa: Uudistuksen johdosta teknillisen 7832: Vuokrat ................ . 0,8 tarkastuskeskuksen toiminta päättyy 7833: Muut kulut ............. . 2,0 12,8 31.10.1995. Määrärahan mitoituksessa on otet- 7834: tu huomioon nettobudjetoitavina maksullisen 7835: Käyttökate .............. . -0,8 toiminnan tuloina julkisoikeudellisten suorittei- 7836: Poistot. ................. . 0,2 den tulot sekä muiden suoritteiden tulot. 7837: Liiketappio ............. . -1,0 1995 lisämääräraha ............... . -5 381 000 7838: 1995 määräraha .................. . 20 572 000 7839: Rahoituskulut (netto) .... 0,0 1994 tilinpäätös .................. . 15 396 000 7840: Tilikauden tappio ....... . -1,0 1993 tilinpäätös .................. . 72 000 000 7841: 7842: Ennakoitu rahoituslaskelma vuodeksi 1995 88. Teknillisen tarkastuskeskuksen peruspää- 7843: oman korotus 7844: Mmk Momentille myönnetään 8 000 000 mk. 7845: Rahan lähteet Määrärahaa saa käyttää Teknillisen tarkas- 7846: Käyttökate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . --0,8 tuskeskuksen peruspääoman korotukseen tar- 7847: Nettokäyttöpääoman vähennys........ 1,7 kastuskeskuksen taserakenteen vahvistamiseen 7848: Peruspääoman korotus................ 8,0 liiketoiminnan laajuutta vastaavaksi. 7849: Yhteensä 8,9 1995 lisämääräraha .................. 8 000 000 7850: Pääluokka 32 45 7851: 7852: 41. Turvatekniikan keskus 7853: 7854: Luvun 32.39 perusteluihin viitaten turvatek- synergiahyödyn lisäksi perustaa korkeat laatu- 7855: niikan keskus aloittaa toimintansa l.ll.l995 yaatimukset täyttävä asiantuntijaviranomainen, 7856: lukien. JOka !u?teyalvonnan yleisen merkityksen kas- 7857: S:tvity~~sa: Turv~tekniikan keskuksen perus- vun. lisäksi kykenee huolehtimaan myös EU- 7858: tam~nen lnttyy valtiOn tehtävien yleiseen kehit- S?pimuksen asettamista ja muista kansainväli- 7859: tämiseen sekä teknillisen tarkastustoiminnan Sistä vaatimuksista ja tehtävistä. 7860: sopeuttamiseen eurooppalaiseen tarkastusjärjes- Uudelleenjärjestelyn hallinnollisena tavoittee- 7861: telmään. Perustettavaan uuteen keskukseen on na on myös luoda joustavat organisatoriset 7862: julkisen hallinnon kehittämisperiaatteiden mu- edellytykset siihen, että muualla hoidettavien 7863: kais~s~i tarkoi~us keskittää nykyisin eri organi- 7864: tuotteiden valvontaan liittyvät viranomaisteh- 7865: saatiOiden h01tamat sähkölain, kemikaalilain tävät, muut alan infrastruktuurin ylläpitämistä 7866: paineastialain, räjähdysvaarallisista aineista an~ ja kehittämistä koskevat tehtävät sekä vaaral- 7867: netun lain, vakauslain, kaivoslain, vaarallisten listen kemikaalien lupa- ja valvontatehtävät 7868: aineiden kuljetuksesta annetun lain ja jalome- voidaan jatkossa siirtää keskuksen hoidettavak- 7869: tallituotteista annetun asetuksen edellyttämät si. 7870: tuotteiden ja niiden käyttö- ja olosuhteisiin Turvatekniikan keskuksen perustaminen edel- 7871: li~ttyvät valvonta- ja lupatehtävät, kemikaalei- 7872: lyttää uuden ylijohtajan viran perustamisen 7873: hm liittyvät tarkastustehtävät sekä muut julki- lisäksi 30 uuden viran perustamista l.ll.l995 7874: sen vallan käyttöön liittyvät viranomaistehtä- alkaen. Uudet virat tulevat erityisesti sähkölait- 7875: t~iden ja _-laitteistojen valvonnan edellyttämiin 7876: vät. Muut teknisluonteiset tehtävät on tarkoitus 7877: hoitaa edelleen Sähkötarkastuskeskuksessa ja VIranomaistehtäviin. Pyrkimyksenä on täyttää 7878: perustettavassa uusimuotoisessa valtion liikelai- nämä virat Sähkötarkastuskeskuksesta vapau- 7879: toksessa (32.39 Teknillinen tarkastuskeskus). tuvalla henkilöstöllä. Keskukseen on tarkoitus 7880: Keskuksen tehtävänä on valvoa ja edistää lisäksi siirtää 75 virkaa ja tointa lakkaotetta- 7881: sähkölaitteisiin ja -laitteistoihin, paineastioihin, vasta teknillisestä tarkastuskeskuksesta. 7882: terveydelle ja ympäristölle vaarallisten kemikaa- 7883: lien teolliseen käsittelyyn ja varastointiin, rä- 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 7884: jähteisiin, kaivoksiin, ampuma-aseisiin ja vaa- Momentille myönnetään 12 100 000 mk. 7885: rallisten aineiden kuljettamiseen liittyvää tur- Keskukseen perustetaan l.ll.l995 lukien yli- 7886: johtajan virka (A 31 ). 7887: val~isuutt~ ~.ek~. mittaamisvälineisiin ja jalome- 7888: talhtuotteisnn lnttyvää luotettavuutta kansallis- Selvitysosa: Määrärahan mitoituksessa on 7889: ten ja kansainvälisten tarpeiden mukaisesti. otettu huomioon 3 000 000 mk sähkölaitteiden 7890: markkinavalvonnan menoina siirtona momen- 7891: !oiJ?inta. kohdi~tuu ~eo~lisuuteen, kauppaan, 7892: JUlkishalhntoon Ja yksityisiin kansalaisiin. tilta 32.0 1.21. Maksoilisesta palvelutoiminnasta 7893: Uudistuksen tavoitteena on viranomaistehtä- kertyvät tulot on merkitty momentille 12.32.99. 7894: vien yhdistämisestä ja keskittämisestä saatavan 1995 lisämääräraha................. 12 100 000 7895: 7896: 7897: 7898: 7899: 44. Teknologian kehittämiskeskus 7900: 7901: 40. Tuotekehitysavustukset (arviomääräraha) Otamäen junavaunutehtaiden tuotekehitystoi- 7902: Momentilta vähennetään 30 000 000 mk. mintaan. 7903: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- s_e~vitysosa_: Myöntämisvaltuuden käytöstä 7904: ten, että vuonna 1995 uusia avustuksia saa arvi?Idaan aiheutuvan valtiolle menoja seuraa- 7905: hyväksyä enintään 761 000 000 markan arvosta vasti: 7906: mistä 15 000 000 mk Transtech Taivalkosken j~ 7907: 46 Pääluokka 32 7908: 7909: Myöntämisvaltuus Menot, milj. mk 7910: Vuosi Milj. mk 1993 1994 1995 1996 1997 1998 7911: 1993 .................................. 645 172 272 194 7 7912: 1994 .................................. 640 54 209 214 97 66 7913: Energiateknologia ..................... 62 15 22 5 7914: 1995 .................................. 761 148 296 244 73 7915: Yhteensä 234 341 573 522 341 139 7916: 7917: 7918: 1995 lisämääräraha ............. . -30 000 000 Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- 7919: 1995 määräraha ................ . 603 000 000 ten, että vuonna 1995 uusia lainoja saa myöntää 7920: 1994 tilinpäätös ................. . 251 182 559 enintään 225 000 000 mk. 7921: 1993 tilinpäatös ................. . 234 265 405 Selvitysosa: Myöntämisvaltuuksien käytöstä 7922: arvioidaan valtiolle aiheutuvan menoja seuraa- 7923: 83. Tuotekehityslainat (arviomääräraha) vasti: 7924: Momentilta vähennetään 15 000 000 mk. 7925: 7926: Myöntämisvaltuus Menot, milj. mk 7927: Vuosi Milj. mk 1993 1994 1995 1996 1997 1998 7928: 1993 .................................. 230 79 69 60 22 7929: 1994 .................................. 250 96 57 67 28 2 7930: 1995 .................................. 225 73 65 63 24 7931: Yhteensä 79 165 190 154 91 26 7932: 7933: 7934: 1995 lisämääräraha ............. . -15 000 000 7935: 1995 määräraha ................ . 205 000 000 7936: 1994 tilinpäätös ................ . 112 755 900 7937: 1993 tilinpäätös ................ . 79 030 000 7938: 7939: 7940: 7941: 49. Kera Oy 7942: 7943: 42. Korkotuki Kera Oy:lle (arviomääräraha) vähennys johtuu lähinnä siitä, että yritykset 7944: Momentilta vähennetään 39 000 000 mk. ovat vuoden 1994 lopussa nostaneet huomat- 7945: Momentin perusteluja muutetaan siten, että tavasti arvioitua vähemmän Kera Oy:n myön- 7946: uusia korkotukilainoja Kera Oy saa myöntää tämiä lainoja johtuen investointien lykkäänty- 7947: vuonna 1995 investointien ja käyttöpääoman misestä. Valtion korkotuen piiriin kuuluvien 7948: rahoittamiseen yhteensä enintään 1 300 000 000 yrityksille vuonna 1995 myönnettävien uusien 7949: mk. lainojen myöntämisvaltuuden johdosta arvioi- 7950: Selvitysosa: Hallitusohjelman lisäpöytäkirjan daan valtiolle aiheutuvan tämän momentin 7951: mukaisesti kauppa- ja teollisuusministeriön yri- mukaisia menoja vuonna 1996 67 000 000 mk, 7952: tystukia karsitaan. Tämä edellyttää vuoden vuonna 1997 68 000 000 mk ja vuonna 1998 7953: 1995 talousarviossa hyväksyttyjen myöntämis- 48 000 000 mk sekä sen jälkeen yhteensä 7954: valtuuksien karsimista. Tämän johdosta Kera 66 000 000 mk. 7955: Oy:n uusien korkotukilainojen myöntämisval- 7956: tuutta investointien ja käyttöpääoman rahoit- 7957: tamiseen myönnettävien lainojen osalta alenne- 199 5 lisämääräraha ............. . -39 000 000 7958: taan 100 000 000 markalla. Valtuuden alenta- 1995 määräraha ................ . 249 000 000 7959: minen ei vaikuta määrärahaan vuonna 1995, 1994 tilinpäätös ................. . 185 605 601 7960: vaan vasta vuodesta 1996 lukien. Määrärahan 1993 tilinpäätös ................. . 171119 606 7961: Pääluokka 32 47 7962: 7963: 43. Luotto- ja kurssitappioiden korvaaminen 1995 lisämääräraha ............. . -II 000 000 7964: (arviomääräraha) 1995 määräraha ................ . 241 000 000 7965: Momentilta vähennetään II 000 000 mk. 1994 tilinpäätös ................. . 296 000 000 7966: Selvitysosa: Vähennys aiheutuu siitä, että 1993 tilinpäätös ................. . 197 000 000 7967: Kera Oy:n luottotappioiden arvioidaan muo- 7968: dostuvan kuluvana vuonna arvioitua pienem- 7969: miksi. 7970: 7971: 7972: 7973: 50. Teollisuuden ja sitä palvelevan tutkimuksen edistäminen 7974: 7975: 41. Avustukset teollisuuden edistämiseen ja hintojen alenemisesta aiheutuvien tappioiden 7976: alan yhteisöille (siirtomääräraha 2 v) korvaamiseen. Määrärahaa saa lisäksi käyttää 7977: Momentille myönnetään lisäystä 8 500 000 valtion viljavaraston liiketoiminnoista muodos- 7978: mk. tettavasta osakeyhtiöstä annetun lain (970/94) 6 7979: Momentin perusteluja muutetaan siten, että §:ssä tarkoitetun selvitysmenettelyn yhteydessä 7980: määrärahaa saa käyttää myös EMC-testauspal- valtion viljavaraston velvotteiden suorittami- 7981: velujen lisäkapasiteetin toteuttamisen rahoitta- seen määrällä, joka vastaa valtion viljavaras- 7982: miseen. Määrärahaa saa myös käyttää materi- tossa olleen muun kuin varmuusvarastoviljan 7983: aalitestauksen perusvalmiuksien kehittämiseen, hintojen alenemista. Valtioneuvosto päättää 7984: ainettarikkomattamaan testaukseen (NDT) ja korvauksen maksamisen tarkemmista ehdoista 7985: asetarkastustoiminnan tukemiseen sekä tarkas- erikseen. Määrärahaa saa käyttää enintään 5 7986: tuspalvelujen saatavuuden turvaamiseen myös henkilötyövuotta vastaavan henkilöstömäärän 7987: syrjäseuduilla. palkkaamiseen määräaikaiseen työsopimussuh- 7988: Selvitysosa: Sähkömagneettista häiriösuoja- teeseen vuonna 1995 hakemusten käsittelyä 7989: usta sääotelevän direktiivin voimaantulo edel- varten. 7990: lyttää alan kansallisten testausvalmiuksien voi- Selvitysosa: Vastaavasti momentille 30.31.41 7991: makasta kehittämistä. Lisämäärärahan tarve myönnetään lisäystä 390 000 000 mk. 7992: aiheutuu valtion osallistumisesta EMC-labora- 1995 lisämääräraha ............. -400 000 000 7993: torioiden rakentamisen rahoittamiseen ja am- 1995 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . 1 400 000 000 7994: puma-aseiden, ainettarikkomattoman tarkastus- 7995: toiminnan (NDT) ja alueellisten teknisten tar- 88. Osakehankinnat (siirtomääräraha 3 v) 7996: kastuspalvelujen saatavuuden varmistamisesta. Momentin perusteluja täydennetään siten, 7997: 1995 lisämääräraha................. 8 500 000 7998: että valtioneuvosto saa hyväksyä omistusjärjes- 7999: 1995 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 000 000 8000: telyjä, joiden seurauksena luopuminen valtion 8001: 1994 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 350 000 8002: määräysvallasta ja määrävähemmistöasemasta 8003: 1993 tilinpäätös ..................... 46 000 000 Veitsiluoto Oy:ssä on mahdollista. Lisävaltuuk- 8004: sia käytetään metsäteollisuuden asemaa vahvis- 8005: 43. Teollisuuden ja kaupan varastotappioiden taviin sellaisiin omistusjärjestelyihin, joissa val- 8006: korvaaminen ( EU) (arviomääräraha) tion tarkoituksena ei ole luopua omistamasta 8007: Momentilta vähennetään 400 000 000 mk. metsäteollisuutta. Momentille ei edellä olevan 8008: Lisäksi momentin perustelut muutetaan seu- johdosta myönnetä lisämäärärahaa. 8009: raaviksi: 1995 Iisämääräraha ............... . 8010: Määrärahaa saa käyttää teollisuuden ja kau- 1995 määräraha ................... 200 000 000 8011: pan varastoissa ED-jäsenyyden toteutuessa ole- 1994 tilinpäätös ................... 300 000 000 8012: vien maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden 1993 tilinpäätös ................... 900 000 000 8013: 48 Pääluokka 32 8014: 8015: 51. Yritystoiminnan alueelliset investointi- ja kehittämistuet 8016: 8017: 48. Alueellinen kuljetustuki (arviomääräraha) hoittamiin yritystukihankkeisiin, ja että valtuut- 8018: Momentilta vähennetään 5 000 000 mk. ta suunnataan erityisesti Pohjois-Suomen inves- 8019: Selvitysosa: Määrärahan vähennys aiheutuu tointi- ja kehittämishankkeiden tukemiseen. 8020: ennakoitua pienemmästä tarpeesta. Lisäksi hal- Selvitysosa: Hallitusohjelman lisäpöytäkirjan 8021: litus antaa eduskunnalle esityksen laiksi kulje- mukaisesti kauppa- ja teollisuusministeriön hal- 8022: tusten alueellisesta tukemisesta annetun lain linnonalan yritystukia karsitaan. Tämä edellyt- 8023: (954/81, muut. 901/84, 1111/89, 634/93, 1137/93 tää vuoden 1995 talousarviossa hyväksyttyjen 8024: ja 1211194) muuttamisesta valtiontaloudellisista myöntämisvaltuuksien supistamista. Tämän joh- 8025: syistä siten, ettei alueellista kuljetustukea mak- dosta myöntämisvaltuutta alennetaan 8026: seta 1. 7.1995 jälkeen tapahtuvien kuljetusten 100 000 000 markalla, mikä kohdistuu lähinnä 8027: osalta suuryrityksille. Vastaavat muutokset teh- suurten yritysten hankkeisiin. Samalla muute- 8028: dään saaristokuljetusten tukemisesta annettuun taan Pohjois-Suomen investointi- ja kehittämis- 8029: valtioneuvoston päätökseen (311/82, muut. hankkeiden valtuutta koskeva maininta siten, 8030: 621/83, 1233/89 ja 1688/93). Näistä muutoksista että myöntämisvaltuuden käyttöä suunnataan 8031: aiheutuvat säästöt toteutuvat vuoden 1995 jäl- erityisesti mainitun alueen hankkeisiin. Määrä- 8032: keen. rahaa voidaan pienentää valtuuden alentami- 8033: sesta aiheutuvan vähennyksen lisäksi myös sen 8034: 1995 lisämääräraha ................ -5 000 000 8035: johdosta, että määrärahasta arvioidaan säästy- 8036: 1995 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 000 000 8037: vän 20 000 0000 mk. Vuoden 1995 myöntämis- 8038: 1994 t~l~np~~t~s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 737 220 8039: valtuuden käytöstä arvioidaan valtiolle aiheu- 8040: 1993 tlhnpaatos ................... 249 932 185 8041: tuvan menoja vuonna 1995 84 milj. mk, vuonna 8042: 1996 135 milj. mk, vuonna 1997 120 milj. mk, 8043: 49. Yritysten investointi- ja kehittämishank- 8044: vuonna 1998 90 milj. mk sekä sen jälkeen 91 8045: keiden tukeminen (osa EU) (arviomääräraha) 8046: milj. mk. 8047: Momentilta vähennetään 45 000 000 mk. 8048: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- 1995 lisämääräraha ............. . -45 000 000 8049: ten, että uusia avustuksia saa myöntää vuonna 1995 määräraha ................ . 567 000 000 8050: 1995 enintään 520 000 000 mk, mistä 1994 tilinpäätös ................. . 477 986 670 8051: 200 000 000 mk EU:n aluekehitysrahaston ra- 1993 tilinpäätös ................. . 364 918 320 8052: 8053: 8054: 8055: 8056: 52. Pienen ja keskisuuren yritystoiminnan kehittäminen 8057: 8058: 40. Valtionavustus pk-yritysten kehittämispal- tuksen saaneita työttömiä. Momentille ei tämän 8059: velutoimintaan ja alan yhteisöille (osa EU) johdosta myönnetä lisämäärärahaa. 8060: (siirtomääräraha 2 v) 8061: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1995 lisämääräraha ................ . 8062: määrärahaa saa käyttää sellaisen kehittämis- 1995 määräraha .................... 19 000 000 8063: koulutuksen järjestämiseen, johon osallistuu 1994 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 000 000 8064: pk-yrityksiä ja teknisen tai taloudellisen koulu- 199 3 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 000 000 8065: 8066: 8067: 8068: 8069: 55. Energiatalous 8070: 8071: 21. Eräät energiatalouden tutkimus-, suunnit- että määrärahaa saa käyttää myös EU:n hy- 8072: telu- ja valvontatoiminnan menot (siirtomäärä- väksymien tutkimushankkeiden osarahoituk- 8073: raha 3 v) seen. Momentille ei tämän johdosta myönnetä 8074: Momentin perusteluja täydennetään siten, lisämäärärahaa. 8075: Pääluokka 32 49 8076: 8077: 1995 lisämääräraha ................ . 40. Energia-avustukset (osa EU) (arviomää- 8078: 1995 määräraha .................... 24 400 000 räraha) 8079: 1994 tilinpäätös ..................... 26 400 000 Momentilta vähennetään 10 000 000 mk. 8080: 1993 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 000 000 Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- 8081: ten, että vuonna 1995 annettavien avustussi- 8082: 22. Energiayhteistyö Itä- ja Keski-Euroopan toumuksien määrä on yhteensä 70 000 000 mk, 8083: maiden kanssa (siirtomääräraha 3 v) mistä 40 000 000 mk EU:n aluekehitysrahaston 8084: Momentin perusteluja täydennetään siten, rahoittamiin hankkeisiin. 8085: että määrärahaa saa käyttää myös EU:n hy- Selvitysosa: Vuonna 1995 annettavista si- 8086: väksymien hankkeiden osarahoitukseen. Mo- toumuksista arvioidaan valtiolle aiheutuvan 8087: mentille ei tämän johdosta myönnetä lisämää- menoja vuonna 1995 7 milj. mk, vuonna 1996 8088: rärahaa. 28 milj. mk, vuonna 1997 25 milj. mk ja vuonna 8089: 1995 lisämääräraha ................ . 1998 10 milj. mk. 8090: 1995 määräraha ................... . 6 000 000 1995 lisämääräraha ............. . -10 000 000 8091: 1994 tilinpäätös .................... . 5 000 000 1995 määräraha ................ . 205 800 000 8092: 1993 tilinpäätös .................... . 15 100 000 1994 tilinpäätös ................. . 98 743 369 8093: 1993 tilinpäätös ................. . 94 675 817 8094: 27. Energiansäästön ja energian tehokkaan 8095: käytön edistäminen ja energiatiedotus (siirtomää- 8096: 45. Energiainvestointien korkotuki (arviomää- 8097: räraha 2 v) räraha) 8098: Momentin perusteluja täydennetään siten, 8099: että määrärahaa saa käyttää myös EU:n hy- Momentilta vähennetään 2 000 000 mk. 8100: Se/vitysosa: Tarkistetun maksatusarvion mu- 8101: väksymien hankkeiden osarahoitukseen ja tie- 8102: kaan korkotukea tulee maksettavaksi aikaisem- 8103: donvaihtoverkostojen rahoitukseen. Momentil- 8104: min arvioitua vähemmän. 8105: le ei tämän johdosta myönnetä Iisämäärärahaa. 8106: 1995 lisämääräraha ................ . 199 5 lisämääräraha ............... . -2 000 000 8107: 1995 määräraha ................... . 9 000 000 1995 määräraha .................. . 10 500 000 8108: 1994 tilinpäätös .................... . 10 000 000 1994 tilinpäätös .................. . 9 988 889 8109: 1993 tilinpäätös .................... . 5 000 000 1993 tilinpäätös .................. . 10 468 673 8110: 8111: 8112: 8113: 85. Ulkomaankaupan edistäminen 8114: 8115: 40. Yritysten kansainvälistyminen (osa EU) panjatoimintaa ja 1 000 000 mk osallistumista 8116: (arviomääräraha) kansainvälisten rahoituslaitosten hankkeisiin. 8117: Momentilta vähennetään 6 000 000 mk. Vuoden 1995 myöntämisvaltuuden johdosta 8118: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- arvioidaan valtiolle aiheutuvan menoja vuonna 8119: ten, että uusia avustuksia saa myöntää vuonna 1995 105 milj. mk, vuonna 1996 117 milj. mk, 8120: 1995 271 000 000 mk, mistä 100 000 000 mk vuonna 1997 34 milj. mk ja vuonna 1998 15 milj. 8121: EU:n aluekehitysrahaston rahoittamiin hank- mk. 8122: keisiin ja 5 000 000 mk Lapin matkailun kehit- 8123: tämiseen ja ulkomaille suuntautuvaan markki- 1995 1isämääräraha ................ -6 000 000 8124: nointiin. 1995 määräraha ................... 247 000 000 8125: Selvitysosa: Määrärahan vähennyksestä 1994 tilinpäätös ................... 233 703 081 8126: 1 000 000 mk on siirtoa momentille 32.01.66 1993 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 383 815 8127: sekä 5 000 000 mk Suomen virallisesta osallis- 8128: tumisesta Unkarissa Budapestissa vuonna 1996 84. Lainat yritysten kansainvälistymiseen (ar- 8129: pidettävään Expo -96 näyttelyyn liittyviin viomääräraha) 8130: valmistelukuluihin vuodeksi 1995 varatun mää- Momentilta vähennetään 9 000 000 mk. 8131: rärahan käyttämättä jättämisestä. Selvitysosa: Aiemmin myönnettyjen valtuuk- 8132: Vuoden 1995 myöntämisvaltuuden 6 000 000 sien käytön johdosta arvioidaan valtiolle aiheu- 8133: markan vähennyksestä 5 000 000 mk on kam- tuvan menoja vuonna 1995 1 000 000 mk. 8134: 7 350792L 8135: 50 Pääluokat 32 ja 33 8136: 8137: 1995 lisämääräraha ............... . -9 000 000 8138: 1995 määräraha .................. . 10 000 000 8139: 1994 tilinpäätös .................. . 10 128 000 8140: 1993 tilinpäätös .................. . 12 182 000 8141: 8142: 8143: 8144: Pääluokka 33 8145: SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLINNONALA 8146: 8147: Pääluokan perusteluja muutetaan siten, että la vuonna 1995 enintään 2 534 henkilötyövuot- 8148: hallinnonalan kokonaishenkilöstömäärä saa ol- ta. 8149: 8150: 8151: 10. Säteilyturvakeskus 8152: 8153: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) merkitty momentille 12.33.10. Loput tuloista 8154: Momentille myönnetään lisäystä 2 000 000 kertyy vuonna 1996. 8155: mk. 8156: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 1995 lisämääräraha ................ . 2 000 000 8157: Olkiluodon ydinvoimalaitoksen modernisointi- 1995 määräraha ................... . 79 774 000 8158: hankkeen viranomaisvalvonnan aiheuttamista 1994 t~l~np~~t?.s .................... . 86 631 000 8159: menoista. Valvonnan kustannukset laskutetaan 1993 tlhnpaatos .................... . 79 235 000 8160: täysimääräisesti. Vuonna 1995 kertyvät tulot on 8161: 8162: 8163: 8164: 14. Valtion mielisairaalat 8165: 8166: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v) 8167: Momentin käyttösuunnitelma muutetaan seu- 8168: raavaksi: 8169: 8170: Käyttösuunnitelma: 8171: Kustannusarvio 8172: Hyöty-2 Myönnetty Myönnetään 8173: Hanke ala m 1000 mk mk/m 2 mk mk 8174: 1. Niuvanniemen sairaala ................. 8175: - henkilökunnan asuinrakennuksen pe- 8176: ruskorjaus, rakennus E 1 630 4 540 2 785 2 540 000 8177: - julkisivujen kunnostus ja ulkomaala- 8178: us ...................................... 7 100 2 100 000 1 870 000 8179: - hallintorakennuksen peruskorjaus ... 580 3 600 6 206 2 930 000 670 000 8180: Yhteensä 5 080 000 8181: 8182: 8183: Momentille ei tämän johdosta myönnetä 1995 lisämääräraha ................ . 8184: lisämäärärahaa. 1995 määräraha ................... . 5 080 000 8185: 1994 tilinpäätös .................... . 6 200 000 8186: 1993 tilinpäätös .................... . 13 030 000 8187: Pääluokka 33 51 8188: 8189: 15. Perhekustannusten tasaus 8190: 8191: 52. Lapsilisät (arviomääräraha) prosentilla. Ensimmäisen lapsen lapsilisää pie- 8192: Momentilta vähennetään 375 000 000 mk. nennetään keskimääräistä alennusta vähemmän 8193: Selvitysosa: Hallitus antaa eduskunnalle lisä- ja perheen lasten lukumäärän mukaan määräy- 8194: talousarvioesitykseen liittyvän esityksen laiksi tyvä porrastus tasataan 122 markaksi kuukau- 8195: lapsilisälain muuttamisesta 1. 7.1995 lukien si- dessa. Lapsilisien määrät ovat vuonna 1995 8196: ten, että lapsilisiä alennetaan keskimäärin 8,25 seuraavat: 8197: 8198: korotettu lapsilisä 8199: lapsilisä mk/kk yksihuoltajille mk/kk 8200: 1.1.1995 1.7.1995 1.1.1995 1.7.1995 8201: 1. lapsi ........................................... . 570 535 770 735 8202: 2. lapsi ........................................... . 720 657 920 857 8203: 3. lapsi ........................................... . 910 779 1110 979 8204: 4. lapsi ........................................... . 1 030 901 1 230 1 101 8205: 5. lapsi tai useampi .............................. .. 1 220 1 023 1 420 1 223 8206: 8207: 8208: 1995 lisämääräraha ............. -375 000 000 8209: 1995 määräraha .. .. .. .. .. .. .. . . 9 022 000 000 8210: 1994 tilinpäätös................. 9 058 916 012 8211: 1993 tilinpäätös................. 5 539 106 456 8212: 8213: 8214: 8215: 8216: 28. Muu toimeentuloturva 8217: 8218: 30. Valtion korvaus kunnille eräiden Suomeen eläkettä tai muuta sosiaaliturvaa on lisääntynyt 8219: muuttavien henkilöiden toimeentulotuen sekä heil- ja samoin pitkäaikaisen ja huomattavia kustan- 8220: le annetun sosiaali- ja terveydenhuollon erityis- nuksia vaativan sosiaali- ja terveydenhuollon 8221: kustannuksiin (arviomääräraha) tarve on noussut. 8222: Momentille myönnetään lisäystä 8 500 000 8223: mk. 1995 lisämääräraha ................ . 8 500 000 8224: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 1995 määräraha ................... . 37 200 000 8225: siitä, että niiden henkilöiden määrä, jotka eivät 1994 tilinpäätös .................... . 39 373 796 8226: maahanmuuHaja-asemansa vuoksi voi saada 199 3 tilinpäätös .................... . 24 322 172 8227: 8228: 8229: 8230: 8231: 32. Kuntien järjestämä sosiaali- ja terveydenhuolto 8232: 8233: 31. Valtionosuus kunnille sosiaali- ja terveys- STVOL:n 21 §:n 2 momentissa tarkoitettuja 8234: palvelujen perustamiskustannuksiin (arviomäärä- hankkeita siten, että niiden valtionosuuteen 8235: raha) oikeuttavat enimmäiskustannukset ovat yhteen- 8236: Momentille myönnetään lisäystä 100 000 000 sä enintään 1 165 000 000 mk. 8237: mk. Selvitysosa: Vaikeana jatkuneen työllisyysti- 8238: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- lanteen parantamiseksi sosiaali- ja terveyden- 8239: ten, että vuonna 1995 saadaan vahvistaa ko- huollon vuosille 1996-1998 hyväksyttyjä pe- 8240: konaiskustannuksiltaan vähintään 2 000 000 rustamishankkeita aiennetaan vuodelle 1995. 8241: markan määräisiä perustaruishankkeita sekä Perustaruishankkeiden valtionosuuteen oikeut- 8242: 52 Pääluokat 33 ja 34 8243: 8244: tavien kustannusten enimmäismäärää on lisätty 1995 lisämääräraha................ 100 000 000 8245: 665 000 000 markalla, josta valtionosuusmenoja 1995 määräraha ................... 400 000 000 8246: arvioidaan aiheutuvan 100 000 000 mk vuonna 1994 tilinpäätös ................... 471 553 200 8247: 1995,200 000 000 mk vuonna 1996 ja 30 000 000 1993 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 514 300 8248: mk vuonna 1997. 8249: 8250: 8251: 8252: 8253: Pääluokka 34 8254: TYÖMINISTERIÖN HALLINNONALA 8255: 8256: Pääluokan perusteluja muutetaan siten, että mentin 34.06.21 selvitysosassa sanottuihin tar- 8257: hallinnonalalla saa olla lisäksi pitkäaikaistyöt- koituksiin enintään 80 henkilötyövuotta. 8258: tömien tehostettuun palveluun ja muihin mo- 8259: 8260: 8261: 8262: 06. Työvoimapolitiikan toimeenpano 8263: 8264: 02. Palkkaukset (arviomääräraha) 29. Työvoimapoliittisen aikuiskoulutuksen os- 8265: Momentille myönnetään lisäystä 204 000 000 topalvelut (arviomääräraha) 8266: mk. Momentille myönnetään lisäystä 97 600 000 8267: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- mk. 8268: ten, että määrärahasta saa käyttää enintään Selvitysosa: Lisämääräraha on tarkoitettu 8269: 35 000 000 mk työllisyyslain aluevelvoitteiden ja työvoimapoliittisen aikuiskoulutuksen hankin- 8270: valtion työllistämispalvelun sekä muun työllis- taan ja määrärahalla toteutetaan näitä hankin- 8271: tämisen toteuttamisesta aiheutuvien muiden toja yhteensä noin 787 000 opiskelijatyöpäiväl- 8272: kuin palkkausmenojen maksamiseen. lä. Lisäyksestä arvioidaan käytettävän yhteis- 8273: hankintoihin työnantajien kanssa noin 100 000 8274: 1995 lisämääräraha ............. . 204 000 000 opiskelijatyöpäivää. 8275: 1995 määräraha ................ . 1 088 254 000 8276: 1994 tilinpäätös ................. . 950 187 118 8277: 1993 tilinpäätös ................. . 1 002 572 822 8278: 1995 lisämääräraha ............. . 97 600 000 8279: 21. Työvoima-asiain piiri- ja paikallishallinnon 1995 määräraha ................ . 778 271 000 8280: toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1994 tilinpäätös ................. . 1 037 762 000 8281: Momentille myönnetään lisäystä nettomää- 1993 tilinpäätös ................. . 794 326 293 8282: rärahaan 15 000 000 mk. 8283: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 30. Valtionapu kunnille ja kuntayhtymille 8284: 80 henkilön paikkaamisesta pitkäaikaistyöttö- työttömyyden lieventämiseen (arviomääräraha) 8285: mien tehostettuun palveluun sekä lisäksi työ- Momentille myönnetään lisäystä 126 000 000 8286: hallinnon ja opetushallinnon yhteistyönä järjes- mk. 8287: tettävien ura- ja rekrytointipalvelujen tuottami- 8288: sesta korkeakouluissa. 8289: 8290: 1995 lisämääräraha ............... . 15 000 000 1995 lisämääräraha ............. . 126 000 000 8291: 1995 määräraha .................. . 551 833 000 199 5 määräraha ................ . 1 027 726 000 8292: 1994 tilinpäätös .................. . 539 229 000 1994 tilinpäätös ................. . 1 347 838 578 8293: 1993 tilinpäätös .................. . 503 539 000 1993 tilinpäätös ................. . 1 277 244 929 8294: Pääluokat 34 ja 35 53 8295: 8296: 50. Työvoimapoliittiseen aikuiskoulutukseen Opiskelijavalintaan liittyvät menot ja 8297: osallistuvien opintososiaaliset edut (arviomäärä- matkakustannukset .................. . 800 000 8298: raha) Yhteensä 444 800 000 8299: Momentille myönnetään lisäystä 444 800 000 8300: mk. 1995 lisämääräraha ............. . 444 800 000 8301: Selvitysosa: Lisämääräraha on mitoitettu vas- 1995 määräraha ................ . 1 047 579 000 8302: taamaan koulutuksen hankintojen määrän lisä- 1994 tilinpäätös ................. . 1 076 389 283 8303: ystä. Lisämäärärahalla arvioidaan maksettavan 1993 tilinpäätös ................. . 1 239 381 013 8304: 1 994 400 opiskelijatyöpäivää vastaavat opin- 8305: tososiaaliset etuudet. Työmarkkinatukena arvi- 62. Valtionapu työttömyyden lieventämiseen 8306: oidaan maksettavan 256 600 opiskelijatyöpäi- (arviomääräraha) 8307: vää vastaavat etuudet. Momentille myönnetään lisäystä 48 000 000 8308: Lisämäärärahan käytön arvioidaan jakaan- mk. 8309: tuvan seuraavasti: Selvitysosa: Lisämääräraha on tarkoitettu 8310: muuhun työllistämistukeen. 8311: mk 8312: Koulutustuki ........................ . 267 000 000 1995 lisämääräraha ............. . 48 000 000 8313: Ansio-osien valtionosuus ............. . 76 000 000 1995 määräraha ................ . 779 169 000 8314: Ylläpitokorvaus ...................... . 96 700 000 1994 tilinpäätös ................. . 1 569 000 000 8315: Majoittumiskorvaus .................. . 4 300 000 1993 tilinpäätös ................. . 1 511 000 000 8316: 8317: 8318: 8319: 8320: 99. Työministeriön hallinnonalan muut menot 8321: 8322: 50. Palkkaturva (arviomääräraha) 1995 lisämääräraha ............... . 8323: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1995 määräraha ................... 336 619 000 8324: määrärahaa saa käyttää myös palkkaturvame- 1994 tilinpäätös ................... 348 347 658 8325: nettelyyn liittyvien konkurssikustannusten mak- 1993 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 503 946 905 8326: samiseen. Momentille ei tämän johdosta myön- 8327: netä lisämäärärahaa. 8328: 8329: 8330: 8331: 8332: Pääluokka 35 8333: YMPÄRISTÖMINISTERIÖN HALLINNONALA 8334: 25. Vesi- ja ympäristöhallinto 8335: 8336: 8337: 88. Osakkeiden hankinta (siirtomääräraha 3 v) mk, johon on aikaisemmin myönnetty 7,15 milj. 8338: Momentille myönnetään lisäystä 150 000 mk. mk. 8339: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 8340: Pohjois-Savon ympäristökeskuksen käyttöön 1995 lisämääräraha ................. . 150 000 8341: hankittavien laboratoriotilojen urakoitsijan 1995 määräraha ..................... . 350 000 8342: konkurssista seuranneista lisäkustannuksista. 1994 tilinpäätös ..................... . 5 800 000 8343: Osakkeiden lunastushinta on yhteensä 7,3 milj. 1993 tilinpäätös ..................... . 1 000 000 8344: 54 Pääluokka 35 8345: 8346: 30. Yhdyskunnat, alueidenkäyttö ja luonnonsuojelu 8347: 8348: 62. Avustukset rakennussuojeluun (siirtomää- 1995 lisämääräraha ................ . 10 000 000 8349: räraha 3 v) 1995 määräraha ................... . 7 000 000 8350: Momentille myönnetään lisäystä 10 000 000 1994 tilinpäätös .................... . 13 310 000 8351: mk. 1993 tilinpäätös .................... . 17 100 000 8352: Selvitysosa: Lisämäärärahaa käytetään työl- 8353: lisyysperusteisesti kulttuurihistoriallisesti arvok- 8354: kaiden kohteiden kunnostus- ja hoitotoimien 8355: aientamiseen. 8356: 8357: 8358: 8359: 45. Asunto- ja rakennustoimi 8360: 8361: Selvitysosa: Työllisyystilanne edellyttää ripei- tään avustuksia ensisijaisesti asunto-osakeyhtiö- 8362: tä toimia myös rakennusalan kohdalta. Samalla talojen korjaukseen. Määrärahaa on tarkoitus 8363: on huolehdittava siitä, etteivät toimet miltään käyttää myös lähiöiden projektiluonteisen pe- 8364: osin vaikeuta valtiontalouden tasapainottami- rusparantamisen edistämiseen koeluonteisesti 8365: seen tähtäävää toimintalinjaa, joka on tarpeen valtioneuvoston erikseen päättämällä tavalla. 8366: yleisen investointitoiminnan saamiseksi nope- 8367: 1995 lisämääräraha ................ 150 000 000 8368: aan kasvuun. 8369: 1995 määräraha................... 30 000 000 8370: Asuntokysyntä vaimeni vuoden 1994 jälki- 8371: 1994 tilinpäätös ................... 350 000 000 8372: puoliskolla tuntuvasti, mikä painoi asuntohin- 8373: 1993 tilinpäätös ................... 470 000 000 8374: nat uudelleen laskeviksi. Vanhojen asuntojen 8375: hintataso on painunut siinä määrin suuresti 8376: 63. Asuntolainojen korkotuki (arviomäärära- 8377: uusien asuntojen rakennuskustannusten alle, 8378: ha) 8379: että uusia asuntorakennuksia käynnistyy vähän. 8380: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 8381: Näin myös korkotukilainoja haettiin vuoden 8382: vuonna 1994 käyttämättä jäänyt osa korkotu- 8383: 1994 aikana tuntuvasti hyväksymisvaltuuden 8384: kokonaismäärää vähemmän. Samoin asp-laino- kilainojen hyväksymisvaltuudesta peruutetaan. 8385: Momentilta ei edellä olevan johdosta vähennetä 8386: jen kysyntä jäi ennakoitua pienemmäksi. 8387: määrärahaa. 8388: Nopeita työllisyyttä lisääviä toimia on saa- 8389: Selvitysosa: Peruotettava myöntämisvaltuu- 8390: tavissa aikaan lähinnä asuntojen korjaustoimin- 8391: den määrä on noin 1 933 milj. mk. Voimassa- 8392: nassa. Tässä lisätalousarvioesityksessä onkin 8393: lähdetty siitä, että varsinaisessa talousarviossa olevilla korkotukiehdoilla ennakoidaan käyn- 8394: nistyvän vain noin 5 000 asunnon rakentami- 8395: osoitettuja voimavaroja säästetään ja kohden- 8396: netaan uudelleen työllisyyttä ja valtiontalouden nen, kun talousarvion mukainen arvio oli 10 000 8397: asuntoa. Työllisyyssyistä parannetaan korkotu- 8398: tasapainoa tukevalla tavalla. 8399: kiehtoja nostamalla vuokra-asuntojen rakenta- 8400: misen pitkäaikaisten korkotukilainojen korko- 8401: 56. Avustukset korjaustoimintaan (siirtomää- 8402: hyvitystä sekä alentamalla niiden ja asumisoi- 8403: räraha 3 v) 8404: keusasuntojen rakentamisen korkotukilainojen 8405: Momentille myönnetään lisäystä 150 000 000 8406: omavastuukorkoa. Ehtojen parantamisella ar- 8407: mk. 8408: vioidaan käynnistyvän ennakoidun 5 000 asun- 8409: Lisämäärärahasta saa käyttää enintään 8410: non lisäksi noin 3 500 asunnon rakentaminen, 8411: 1 000 000 mk korjaustoimintaa edistävään tut- 8412: mikä lisää työllisyyttä noin 7 000 henkilötyö- 8413: kimukseen. 8414: vuodella. 8415: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- 8416: ten, että määrärahaa saa käyttää myös asunto- 1995 lisämääräraha ............... . 8417: osakeyhtiötalojen korjaukseen. 1995 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530 000 000 8418: Selvitysosa: Rakennusalan työllisyyden pa- 1994 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 000 000 8419: rantamiseksi mahdollisimman tehokkaasti lisä- 1993 tilinpäätös ................... 172 426 843 8420: HE 12/1995 vp 8421: 8422: 8423: 8424: 8425: Hallituksen esitys Eduskunnalle valmisteverotosta koske- 8426: van lainsäädännön muuttamiseksi 8427: 8428: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 8429: Esityksessä ehdotetaan vuoden 1995 alussa Euroopan unionin jäsenvaltiosta mukanaan 8430: voimaan tullutta valmisteverotusta koskevaa tuomien tavaroiden verottomuutta sekä eräitä 8431: lainsäädäntöä muutettavaksi Euroopan unio- verovelvollisuutta koskevia säännöksiä ehdo- 8432: nin neuvoston antaman valmisteverotuksen tetaan tarkistettaviksi. Lisäksi ehdotetaan 8433: yksinkertaistamista koskevan direktiivin mu- valmisteverotuslakiin sekä nestemäisten polt- 8434: kaiseksi. V almisteverotuslakiin ehdotetaan toaineiden valmisteverosta annettuun lakiin 8435: tehtäväksi direktiivin vaatimat muutokset, tehtäväksi eräitä muita täsmennyksiä ja vä- 8436: jotka selkiinnyttävät ja yksinkertaistavat ve- häisiä muutoksia. 8437: rotusmenettelyjä sekä helpottavat veroval- Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan 8438: vontaa. Niin ikään yksityishenkilön toisesta voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1995. 8439: 8440: 8441: YLEISPERUSTELUT 8442: 1. Nykytila ja lainsäädäntö misteveron alaisia tuotteita koskevasta ylei- 8443: sestä järjestelmästä sekä näiden tuotteiden 8444: Yleistä hallussapidosta, liikkumisesta ja valvonnasta, 8445: jäljempänä järjestelmädirektiivi. Direktiiviä 8446: Vuoden 1993 alusta Euroopan unionissa on muutettu 14 päivänä joulukuuta 1992 8447: (EU) toteutettiin tavaroiden vapaa liikkuvuus annetulla neuvoston direktiivillä 8448: jäsenvaltioiden välillä sekä luovuttiin jäsen- (92/108/ETY). Mainitut direktiivit on saatet- 8449: valtioiden välisistä rajatarkastuksista. Tämä tu Suomessa voimaan 29 päivänä joulukuuta 8450: puolestaan edellytti välillisen verotuksen, 1994 annetulla valmisteverotuslailla 8451: muun muassa valmisteverotuksen yhdenmu- (1469/94). Mineraaliöljyjen valmisteverojen 8452: kaistamista jäsenvaltioiden välillä. Yhden- rakenteiden yhdenmukaistamisesta 19 päivä- 8453: mukaistaminen on toteutettu neuvoston anta- nä lokakuuta 1992 annettu neuvoston direk- 8454: milla direktiiveillä, joilla valmisteveron tiivi (92/81/ETY), jäljempänä rakennedirek- 8455: alaisten tuotteiden veropohja sekä koko ve- tiivi, sekä mineraaliöljyjen valmisteverojen 8456: rotus- ja valvontajärjestelmä on yhtenäistet- määrien lähentämisestä 19 päivänä lokakuuta 8457: ty. Yhtenäisist~ v~r<?määristä ei. to~_staiseks~ 1992 annettu neuvoston direktiivi 8458: ole päästy ykstmtebsyyteen, mmka vuoksi (92/82/ETY), jäljempänä verodirektiivi, on 8459: veronalaisille tuotteille on määritelty ainoas- saatettu voimaan nestemäisten polttoaineiden 8460: taan vähimmäisverotasot, joita kunkin jäsen- valmisteverosta 29 päivänä joulukuuta 1994 8461: valtion on noudatettava. Yhtenäistä verojär- annetulla lailla (1472/94). 8462: jestelmää sovelletaan kuitenkin vain alkoho- Valmisteverotuslain mukaan valmisteveron 8463: liin ja alkoholijuomiin, valmistettuun tupak- alaiset tuotteet liikkuvat yleensä väliaikaises- 8464: kaan sekä mineraaliöljyihin. Kun Suomi liit- sa verottomuusjärjestelmässä verottomina 8465: tyi vuoden 1995 alusta EU:iin, saatettiin tullihallituksen hyväksymien valtuutettujen 8466: täällä samanaikaisesti edellä tarkoitetut val- varastonpitäjien verottomien varastojen välil- 8467: misteverotusta koskevat direktiivit kansalli- lä tai verouoman varaston ja rekisteröidyn 8468: sella valmisteverolainsäädännöllä voimaan. tai rekisteröimättömän elinkeinonharjoittajan 8469: Yhtenäistä valmisteverotusjärjestelmää välillä. Verottomuuden valvontaa varten ku- 8470: varten on 25 päivänä helmikuuta 1992 an- takin verottomana liikkuvaa tavaraerää tulee 8471: nettu neuvoston direktiivi (92/12/ETY) vai- seurata lähettäjän laatima hallinnollinen tai 8472: 8473: 350796Q 8474: 2 HE 12/1995 vp 8475: 8476: kaupallinen saateasiakirja, jonka muoto ja yksinkertaistaa jo olemassa olevia menette- 8477: sisältö on määritelty väliaikaisessa valmiste- lyjä, nopeuttaa asioiden kulkua, luoda yhtei- 8478: verottomuusjärjestelmässä liikkuvien valmis- siä menettelytapasäännöksiä alueille, joilla 8479: teveron alaisten tuotteiden hallinnollisesta niitä ei vielä ole, sekä erityisesti helpottaa 8480: asiakirjasta annetuissa komission asetuksissa verovalvontaa. Muun muassa saateasiakirjan 8481: (ETY) N:o 2719/92 ja 2225/93. Kulutukseen käyttöä koskevia säännöksiä on yksinkertais- 8482: jo luovutettujen tuotteiden osalta saa- tettu siten, ettei samaa lähetystä varten eräis- 8483: teasiakirjana käytetään yksinkertaistettua sä tapauksissa tarvita useita asiakirjoja ja 8484: saateasiakirjaa siten kuin lähtöjäsenvaltiossa että yksinkertaistetun saateasiakirjan käyttöä 8485: kulutukseen luovutettujen yhteisön sisällä laajennetaan. Vastaavat säännökset ehdote- 8486: liikkuvien valmisteveron alaisten tuotteiden taan otettaviksi valmisteverotuslakiin. 8487: yksinkertaistetusta saateasiakirjasta annetussa Osa yksinkertaistamisdirektiivillä järjestel- 8488: komission asetuksessa (ETY) N:o 3649/92 mädirektiiviin tehdyistä muutoksista voidaan 8489: säädetään. Jäsenvaltioiden välistä tiedonvaih- Suomessa saattaa voimaan asetuksella. Saa- 8490: toa palvelee disketeillä hoidettava valmiste- teasiakirjan kuittausta koskevat säännökset 8491: verotietojen vaihtojärjestelmä (System for ovat kuitenkin valmisteverotuslaissa, eikä 8492: the Exchange of Excise Data, SEED). Verot- laissa ole valtuutusta säätää asetuksella asiaa 8493: tomien siirtojen aiheuttamien riskien katta- koskevista yksinkertaistamismenettelyistä. 8494: miseksi järjestelmään on liitetty myös va- Tämän vuoksi lakiin ehdotetaan lisättäväksi 8495: kuusmenettelyt. asianomainen valtuutussäännös. Kaikkia di- 8496: rektiivin antamia mahdollisuuksia menettely- 8497: Neuvoston direktiivi 94/7 4/EY jen yksinkertaistamiseksi ei kuitenkaan eh- 8498: doteta otettavaksi käyttöön. Tällainen on 8499: Yhtenäinen valmisteverotusjärjestelmä kat- muun muassa säännös siitä, että polttoainei- 8500: taa kaikkien jäsenvaltioiden valmisteverotuk- den merikuljetuksissa vastaanottajaa ei tar- 8501: sen. Kunkin jäsenvaltion on tullut saattaa vitse ilmoittaa saateasiakirjassa. 8502: yhteiset menettelytapoja koskevat säännökset Valmisteverotusjärjestelmässä ei ole muu- 8503: kansalliseen lainsäädäntöönsä. Kuitenkin tamaa poikkeusta lukuun ottamatta viittauk- 8504: jäsenvaltioilla on edelleen eräissä tapauksis- sia tai kytkentöjä tullilainsäädäntöön. Kui- 8505: sa mahdollisuus valita menettelytapansa. tenkin on tarkoituksenmukaista, että tuotaes- 8506: Lisäksi verotuksessa on tilanteita, joiden sa tuotteita yhteisön ulkopuolelta tuotteet 8507: osalta mitään Euroopan yhteisöjen lainsää- ovat väliaikaisesti valmisteverottornia niin 8508: däntöä ei ole olemassa. Jäsenvaltioiden eri- kauan, kun ne ovat tullittornia tullikoodek- 8509: laiset menettelytavat ovat johtaneet käytän- sista annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) 8510: nön ongelmiin. Muutoksia tehtäessä on otet- N:o 2913/92, jäljempänä tullikoodeksi, tar- 8511: tu huomioon paitsi jäsenvaltioiden viran- koitetussa tullisuspensiomenettelyssä tai va- 8512: omaisten niin myös teollisuuden ja tuotteita paa-alueella tai vapaavarastossa. Valmiste- 8513: käyttävien tahojen kokemukset tavaran va- verotuslakiin ehdotetaan tehtäväksi direktii- 8514: paasta liikkuvuudesta. Tämän vuoksi 22 päi- vin vaatima muutos. Samalla veron määrää- 8515: vänä joulukuuta 1994 annetulla neuvoston misen ajankohtaa ehdotetaan selvennettäväk- 8516: direktiivillä (94/74/EY), jäljempänä yksin- si. Niin ikään viennin verottomuus ehdote- 8517: kertaistamisdirektiivi, on muutettu järjestel- taan kytkettäväksi vastaavaan tullikoodeksis- 8518: mädirektiiviä ja samalla myös mineraaliöljy- sa tarkoitettuun vientimenettelyyn. Tällöin 8519: jä koskevaa rakennedirektiiviä sekä verodi- tuotteen tullittomuus ja verottomuus toteutet- 8520: rektiiviä. Jäsenvaltioiden tulee saattaa yksin- taisiin samanaikaisesti, mikä yksinkertaistaisi 8521: kertaistamisdirektiivin säännökset voimaan menettelyjä. 8522: kansallisessa lainsäädännössään viimeistään Jäsenvaltioiden välisessä liikenteessä tode- 8523: 1 päivänä heinäkuuta 1995. tun hävikin osalta ehdotetaan selkiinnytettä- 8524: väksi säännöksiä yksinkertaistamisdirektiivin 8525: 2. Keskeiset ehdotukset mukaisesti. Tarkoitus on helpottaa veroval- 8526: vontaa tapauksissa, joissa hävikki on todettu 8527: 2.1. Yksinkertaistamisdirektiivin vaiku- Suomessa. 8528: tukset valmisteverotuslakiin Yksinkertaistamisdirektiivin mukaisesti eh- 8529: dotetaan lisäksi säädettäväksi verottomiksi 8530: Yksinkertaistamisdirektiivillä on tarkoitus ammattimaisessa liikenteessä olevan, toisesta 8531: HE 12/1995 vp 3 8532: 8533: jäsenvaltiosta saapuvan moottoriajoneuvon 2.3. Valmisteverotosta koskevassa lain- 8534: tavanomaisessa polttoainesäiliössä oleva säädännössä havaitut epäkohdat ja 8535: polttoaine. Direktiivillä on toteutettu tava- muutosehdotukset 8536: roiden vapaan liikkuvuuden periaatetta, ja 8537: sillä pyritään estämään se, että jokin jäsen- Suomen Euroopan unioniin liittymistä kos- 8538: valtio kantaisi sanotusta polttoaineesta tois- kevan asiakirjan, jäljempänä liittymisasiakir- 8539: tamiseen veron. Esityksessä ei kuitenkaan ja, liitteen XV (IX verotus, 3 kohta) mukaan 8540: ehdoteta muutettavaksi Suomessa jo nouda- Suomi saa asettaa määrällisiä rajoituksia 8541: tettua käytäntöä. muista EU:n jäsenvaltioista tuotaville tupak- 8542: katuotteiden ja alkoholijuomien Verottomille 8543: 2.2. Yksinkertaistamisdirektiivin matkustajatuomisille. Määrät on lueteltu val- 8544: vaikutukset nestemäisten misteverotuslain 18 §:ssä. Toisesta jäsenval- 8545: polttoaineiden valmisteverosta tiosta Suomeen yhteisön alueella tapahtuval- 8546: annettuun lakiin la lento- tai laivamatkalla matkustava henki- 8547: lö saa verotta tuoda maahan verottomien 8548: Useat jäsenvaltiot ovat vapauttaneet raudan tavaroiden myymälästä hankittuja tuotteita 8549: valmistuksessa käytettävän polttoaineen laissa mainitut määrät, joiden puolestaan 8550: verosta samoin kuin valmistuspaikalle pa- tulee sisältyä edellä mainittuihin enimmäis- 8551: lautetun, pilaantuneen polttoaineen verosta, määriin. Ylimenevistä verottomien tavaroi- 8552: vaikka se ei rakennedirektiivin mukaan ole den määristä on maksettava asianomaiset 8553: ollut mahdollista. Tuotteiden siirtämisessä verot. Edellä tarkoitettujen verottomien tava- 8554: jäsenvaltioiden välillä on niin ikään havaittu roiden tuonnin tarkastamiseen Suomi ei ole 8555: erilaista käytäntöä, joka on vaikeuttanut kau- kuitenkaan saanut lupaa. Euroopan yh- 8556: pankäyntiä. Yhdenmukaisen käytännön saa- teisöjen lainsäädännön mukaan valvonnan 8557: vuttamiseksi ja sisämarkkinoiden asianmu- pitäisikin tapahtua niin sanottuna myyjäkont- 8558: kaisen toimivuuden varmistamiseksi yksin- rollina, toisin sanoen verottomien tavaroiden 8559: kertaistamisdirektiivillä on mineraaliöljyjen myymälästä matkustajalle ei saa myydä tuot- 8560: verottomuutta laajennettu sekä määritelty teita säädettyä määrää enempää. Säännös, 8561: tarkistettujen eN-nimikkeiden mukaisesti jonka mukaan lain 18 §: ssä lueteltuihin mää- 8562: mineraaliöljyt sekä se, milloin mineraaliöljy- riin saavat sisältyä vain kerralla hankitut 8563: jen osalta on noudatettava direktiivissä tar- verottomat tuotteet, ei ole siten Euroopan 8564: koitettua valvontamenettelyä. yhteisöjen lainsäädännön mukainen. Sään- 8565: Koska edellä mainituissa tapauksissa ra- nöstä ehdotetaan muutettavaksi niin, että lain 8566: kennedirektiivin säännökset olivat aikaisem- 18 §:ssä mainittuihin määriin voi sisältyä 8567: min tulkinnanvaraiset ja jäsenvaltiot sovelsi- enemmänkin kuin yhdellä kertaa hankitut 8568: vat epäyhtenäistä käytäntöä, saatettiin muu- verottomat tavarat, mikäli ne muutoin voivat 8569: tokset Suomessa voimaan direktiivin mukai- sisältyä sanottuihin määriin. Säännös vastaisi 8570: sina jo vuodenvaihteessa voimaan tulleella myös tällöin voimassa olevaa arvonlisävero- 8571: nestemäisten polttoaineiden valmisteverosta lakia (1486/94 ). 8572: annetulla lailla. Laista puuttuu kuitenkin di- V eronkorotusta koskevat säännökset ehdo- 8573: rektiivin säännös, joka mahdollistaisi sen, tetaan yhdenmukaistettaviksi tullia koskevien 8574: että saateasiakirjaa ei tarvitse käyttää sellais- säännösten kanssa tapauksissa, joissa yksi- 8575: ten mineraaliöljyjen siirroissa, jotka eivät ole tyishenkilö tuo maahan verotta enemmän 8576: lainkaan harmonoidun valmisteveron alaisia, kuin mihin hänellä on edellä olevan mukaan 8577: jos tavaran lähtö- ja määräjäsenvaltio ovat oikeus, eikä hän ole tehnyt siitä tullille 8578: asiasta yhtä mieltä. Tämän mahdollistava asianmukaista ilmoitusta. 8579: säännös ehdotetaan lisättäväksi lakiin. Lisäk- Yksityishenkilöiden osalta ongelmana vuo- 8580: si yksinkertaistamisdirektiivillä on muutettu den 1995 vaihteen jälkeen on myös pidetty 8581: verodirektiiviä siten, että veronalaisten tuot- sitä, että ajoneuvojen polttoainesäiliöissä ja 8582: teiden nimikkeet on tarkistettu, mikä myös ylimääräisissä muissa säiliöissä tai astioissa 8583: on otettu huomioon nestemäisten polttoainei- on tuotu Ruotsista ostettua, siellä värjättyä 8584: den valmisteverosta annetussa laissa. polttoainetta, joka on lievemmin verotettua 8585: 4 HE 12/1995 vp 8586: 8587: ja siten halvempaa kuin dieselöljy Suomes- täjä. Verovelvolliseksi ehdotetaan tällöin 8588: sa. Järjestelmädirektiivin mukaan jäsenvalti- säädettäväksi se, joka tullikoodeksin mukaan 8589: ot voivat kantaa valmisteveron kulutusmaas- vastaa tullin suorittamisesta. 8590: sa toisessa jäsenvaltiossa kulutukseen luovu- Liittymisasiakirjan liitteen XV (IX verotus, 8591: tetoista mineraaliöljyistä, jos yksityishenkilö 5 kohta f alakohta) mukaan Suomi saa edel- 8592: kuljettaa tai hänen lukuunsa kuljetetaan näitä leen vapauttaa yksityisiin huvialuksiin käy- 8593: tuotteita poikkeuksellisella kuljetustavalla. tettävät mineraaliöljyt. Rakennedirektiivin 8594: Koska asia on aiheuttanut rajoilla ongelmia, mukaan muuhun ilmailuun kuin huvi-ilmai- 8595: ehdotetaan, että direktiivin mukainen sään- luun käytettävät mineraaliöljyt on lisäksi va- 8596: nös otettaisiin valmisteverotuslakiin tarkoi- pautettava valmisteverosta. Tarkoituksenmu- 8597: tuksenmukaisuussyistä. Näin tuodun poltto- kaisuussyistä ja hallinnollisista syistä lento- 8598: aineen käyttö saattaisi lisäksi johtaa mootto- polttoaineet on suljettu pois nestemäisten 8599: riajoneuvoverosta annetun lain 14 §:n polttoaineiden valmisteverosta annetun lain 8600: (486/81) mukaisen lisäveron suorittamiseen, alaisuudesta. Koska kuitenkin on mahdollis- 8601: jollei polttoaineesta ole suoritettu asianmu- ta, että lentopolttoaineita käytetään myös 8602: kaista valmisteveroa. Asia on kuitenkin tul- muussa tarkoituksessa, esimerkiksi lämmittä- 8603: kinnanvarainen. misessä, ehdotetaan, että lentopolttoaineet 8604: Sen jälkeen kun Suomi on liittynyt EU:iin, olisivat lain soveltamisalan ulkopuolella vain 8605: on havaittu, että valmisteveron alaisia tuot- silloin, kun niitä käytetään lentotarkoituk- 8606: teita on tuotu Suomeen ilman, että tuotteet siin. 8607: olisivat olleet verottomuusjärjestelmässä tai Lisäksi valmisteverotuslakiin sekä neste- 8608: että ne olisivat tulleet kaukomyyntiä koske- mäisten polttoaineiden valmisteverosta an- 8609: vien säännösten mukaisesti. Tämän vuoksi nettuun lakiin ehdotetaan tehtäväksi eräitä 8610: verovelvollisuutta ehdotetaan laajennettavak- muita teknisiä tarkennuksia ja vähäisiä muu- 8611: si siten, ettei verovelvollisuutta olisi mah- toksia. 8612: dollista kiertää. 8613: Vastaavasti polttoaineiden luovuttajan ve- 3. Esityksen vaikutukset 8614: rovelvollisuutta ehdotetaan tarkennettavaksi 8615: siten, että luovuttaja on verovelvollinen sil- Esitys on luonteeltaan täysin tekninen, 8616: loin, kun kysymys on varsinaista polttoainet- eikä sillä ole siten taloudellisia vaikutuksia. 8617: ta korvaavasta polttoaineesta. Sillä ei ole myöskään henkilöstövaikutuksia. 8618: Laissa ei myöskään ole säännöksiä siitä, 8619: kuka vastaa Suomessa hävinneen tavaran 4. Asian valmistelu 8620: veroista silloin, kun tavara tulee yhteisön 8621: ulkopuolelta ja on täällä tullivalvonnassa Asia on valmisteltu valtiovarainministe- 8622: eikä vastaanottaja ole valtuutettu varastonpi- riössä virkatyönä. 8623: 8624: 8625: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 8626: 8627: 1. Lakiehdotusten perustelut kuin se on muutettuna yksinkertaistamisdi- 8628: rektiivillä. 8629: 1.1. Valmisteverotuslaki 9 §. Pykälässä säädetään velvollisuudesta 8630: antaa tulliviranomaiselle vakuus verojen 8631: 3 §. Pykälän 2 momenttia ehdotetaan suorittamisesta. Pykälän 1 momenttiin ehdo- 8632: muutettavaksi siten, että yhteisön ulkopuo- tetaan lisättäväksi säännös valtuutetun varas- 8633: lelta tuotavien tuotteiden väliaikainen val- tonpitäjän velvollisuudesta asettaa vakuus 8634: misteverottomuus koskisi sellaisia tuotteita, verottomina siirrettävistä tuotteista myös sil- 8635: jotka ovat myös tullin suorittamisen suhteen loin, kun on kysymys vientiin menevistä 8636: suspensiomenettelyssä taikka jotka ovat va- tuotteista. Tämä vastaa vakuusmenettelyssä 8637: paa-alueella tai vapaavarastossa. Muutos jo sovellettua käytäntöä. 8638: perustuu järjestelmädirektiivin 5 artiklan 2 Pykälän 3 momenttia ehdotetaan muutetta- 8639: kohdan ensimmäiseen alakohtaan, sellaisena vaksi sovelletun käytännön mukaiseksi siten, 8640: HE 12/1995 vp 5 8641: 8642: että ennakkoilmoitus ja -vakuus Suomeen saateasiakirjan palautuskappaleeseen todetun 8643: lähetettävistä tuotteista olisi asetettava vain hävikin määrä. Säännös tulee sovellettavaksi 8644: toisesta jäsenvaltiosta lähetettävistä tuotteis- riippumatta siitä, missä tuotteen hävikki on 8645: ta. Koska 4 §:n nojalla yhteisön ulkopuolelta tosiasiallisesti tapahtunut. Määräjäsenvaltion 8646: saapuvia tuotteita ei voida luovuttaa rekiste- toimivaltaisten viranomaisten on vahvistetta- 8647: röimättömälle elinkeinonharjoittajalle ennen va saateasiakirjan palautuskappaleeseen se, 8648: kuin tuotteista kannettava valmistevero on miltä osin hävikki on verotettava, ja perus- 8649: suoritettu, ilmoituksen ja vakuuden vaatimi- teet hävikin verottamista varten. Mikäli tuot- 8650: nen näistä tuotteista kannettavien verojen teiden hävikki on todettu muualla kuin mää- 8651: suorittamiseksi ei ole tarpeellista. räjäsenvaltiossa, määräjäsenvaltion viran- 8652: 10 §. Verovelvollisuutta koskevan pykälän omaisten on toimitettava jäljennös palautus- 8653: 5 momenttiin ehdotetaan lisättäväksi sään- kappaleesta sen jäsenvaltion viranomaisille, 8654: nös, joka mahdollistaisi valmisteveron alais- joka hävikin on todennut. 8655: ten tuotteiden verottamisen silloin, kun vas- Edellä olevan perusteella ehdotetaan, että 8656: tikkeellisena hankittuja valmisteveron alaisia valmisteverotuslain 11 §:n 1 momenttiin 8657: tuotteita vastaanotetaan toisesta jäsenvaltios- lisättäisiin uusi 3 kohta, jonka nojalla Suo- 8658: ta, mutta lähetykseen ei voida soveltaa muita messa todettu hävikki verotettaisiin Suomes- 8659: verovelvollisuussäännöksiä. Säännös koskisi sa. Säännös tulisi sovellettavaksi siitä riippu- 8660: lähinnä yksityishenkilöä niissä tapauksissa, matta, missä hävikki tosiasiassa on tapahtu- 8661: joissa lähetykseen ei voida soveltaa 7 §:n 7 nut. Hävikistä suoritettavasta verosta vastaisi 8662: kohdassa tarkoitettua kaukomyyntiä koskevia pykälän 2 momentin nojalla se, joka on 8663: säännöksiä esimerkiksi sen vuoksi, että tuot- asettanut tuotteiden siirtämistä koskevan va- 8664: teiden kuljetuksen toisesta jäsenvaltiosta kuuden. Käytännössä sillä tarkoitettaisiin sitä 8665: Suomeen järjestää tuotteiden ostaja tai joku valtuutettua varastonpitäjää, joka tuotteet on 8666: muu ostajan lukuun. Säännöksellä estettäi- lähettänyt väliaikaisesti valmisteverottomina. 8667: siin kaukomyyntiä koskevien säännösten Lainkohdan mukainen verovelvollisuus 8668: kiertäminen. syntyisi kuitenkin vain sillä edellytyksellä, 8669: 11 §. Järjestelmädirektiivin 13 artiklan ja että määräjäsenvaltion toimivaltainen viran- 8670: 15 artiklan 3 kohdan nojalla jäsenvaltioiden omainen on saateasiakirjan palautuskappa- 8671: välillä väliaikaisesti Valmisteverottornina leeseen vahvistanut verotettavat määrät. Siitä 8672: siirrettävistä tuotteista vastaa lähettävä val- ajankohdasta, jonka mukaan hävikin vero 8673: tuutettu varastonpitäjä, jonka on asetettava määrätään, ehdotetaan otettavaksi erillinen 8674: tuotteiden siirtämistä koskeva vakuus. Va- säännös 13 §:n 4 momenttiin. 8675: kuuden asettaja vapautuu vastuustaan silloin, Direktiivin mukaisesta, verotettavan hävi- 8676: kun tuotteiden osoitetaan saapuneen saa- kin merkitsemiseen liittyvästä menettelystä 8677: teasiakirjaan merkitylle vastaanottajalle. Li- säädettäisiin asetuksella. Artiklassa tarkoitet- 8678: säksi lähettävä valtuutettu varastonpitäjä va- tu toimivaltainen viranomainen olisi tullivi- 8679: pautuu vastuusta sellaisen tuotteiden siirtä- ranomainen, jolle verotus ja sen valvonta 8680: misen aikana tapahtuneen hävikin osalta, muutoinkin kuuluu. Valtuutetun varastonpi- 8681: joka johtuu ylivoimaisista esteistä tai odotta- täjän taikka elinkeinonharjoittajan, joka vas- 8682: mattomista tapahtumista taikka tuotteiden taanottaa väliaikaisesti valmisteverottornia 8683: p~rusominaisu~ksista. T~otteen m1:1usta h~vi tuotteita, olisi toimitettava saateasiakirjan 8684: ktstä on sen SIJaan suontettava astanomatset palautuskappale tulliviranomaisille hävikin 8685: valmisteverot, jotka järjestelmädirektiivin 14 vahvistamista varten, jos vastaanotettavien 8686: artiklan 3 kohdan nojalla on suoritettava tuotteiden määrä ei vastaa lähetettyjä määriä 8687: sille jäsenvaltiolle sen ajankohdan mukaan, ja jos kysymyksessä ei ole 16 §:n 5 kohdas- 8688: jona hävikki on tapahtunut taikka todettu. sa tarkoitettu veroton hävikki. 8689: Hävikistä suoritettavasta verosta vastaa edel- Käytännössä esille tulleiden ongelmien 8690: lä tarkoitettu vakuuden asettaja. vuoksi 11 §:ään ehdotetaan lisättäväksi uusi 8691: Yksinkertaistamisdirektiivillä on järjestel- 4 momentti, jolla pykälän soveltamisalaa 8692: mädirektiivin 14 artiklaan lisätty uusi 4 koh- laajennettaisiin koskemaan yhteisön ulko- 8693: ta, jossa säädetään veronalaisen hävikin vah- puolelta tuotavia tuotteita. Säännös koskisi 8694: vistamisessa sovellettavasta menettelystä. esimerkiksi tapauksia, joissa yhteisön ulko- 8695: Sen jäsenvaltion toimivaltaisten viranomais- puolelta tuotavat tuotteet ovat kadonneet tai 8696: ten, jossa hävikki on todettu, on merkittävä ne on varastettu Suomen alueella tapahtuvan 8697: 6 HE 12/1995 vp 8698: 8699: kuljetuksen aikana. suoritettava valmistevero sen mukaan kuin 8700: 13 §. Väliaikaisessa valmisteverottomuus- 71 §:ssä säädetään. 8701: järjestelmässä olevien tuotteiden valmisteve- Tullia koskevien säännösten nojalla tulli- 8702: ro määräytyy sen ajankohdan mukaan, jona varastossa voidaan fyysisesti säilyttää muu- 8703: tuotteeseen lakataan soveltamasta väliaikai- takin tavaraa kuin tullivarastointimenettelyyn 8704: sen valmisteverottomuuden järjestelmää. asetettua tavaraa. Tämän vuoksi pykälän 4 8705: Yhteisön ulkopuolelta tuotavat tuotteet ovat kohtaa ehdotetaan täsmennettäväksi siten, 8706: väliaikaisen valmisteverottomuuden piirissä että tullivarastojen osalta verottomuuden 8707: ehdotetussa 3 §:n 2 momentissa tarkoitetuis- edellytyksenä olisi tavaran asettaminen tulli- 8708: sa tapauksissa. Väliaikaisen valmisteverotto- varastointimenettelyyn. Niin ikään vapaa- 8709: muuden järjestelmää ei sen sijaan voida so- alueelle ja vapaavarastoon voidaan siirtää 8710: veltaa tuontituotteisiin, jotka suoraan asete- yhteisötavaraa, minkä vuoksi lainkohdasta 8711: taan vapaaseen liikkeeseen luovuttamista poistettaisiin verottomuus, joka seuraa yksin- 8712: koskevaan tullimenettelyyn, paitsi siinä ta- omaan sillä perusteella, että tuotteet fyysi- 8713: pauksessa, että tuotteet tullin valvonnassa sesti siirretään vapaa-alueelle. Vapaa-alueella 8714: siirretään verottomaan varastoon. Selvyyden tai vapaavarastossa olevat tai sieltä vientiin 8715: vuoksi 13 §:n 2 momenttiin ehdotetaan lisät- siirrettävät tuotteet olisivat verottomia siitä 8716: täväksi säännös, jonka nojalla tuotteet olisi ajankohdasta, kun ne on asetettu vienti- 8717: verotettava sen ajankohdan mukaan, jona menettelyyn. 8718: vapaaseen liikkeeseen luovuttaminen on ta- Pykälän 6 kohdassa säädettäisiin ammatti- 8719: pahtunut. maisessa kansainvälisessä liikenteessä olevil- 8720: Käytännössä Suomeen voidaan lisäksi tuo- la vesi- ja ilma-aluksilla matkustajille myy- 8721: da valmisteveron alaisia tuotteita sellaiselta täviksi tarkoitettujen tuotteiden ja aluksilla 8722: yhteisön veroalueeseen kuulumattomaita alu- kulutettaviksi tarkoitettujen tuotteiden sekä 8723: eelta, joka kuitenkin kuuluu yhteisön tulli- alusten poltto- ja voiteluaineiden verotto- 8724: alueeseen (Kanariansaaret). Yhteisötavarana muudesta. Säännös koskisi sekä kahden jä- 8725: tällainen tuote ei voi olla 3 §:n 2 momentis- senvaltion välistä että jäsenvaltion ja yh- 8726: sa tarkoitetussa tullisuspensiomenettelyssä teisön ulkopuolisen maan välistä liikennettä. 8727: eikä siihen myöskään voida soveltaa vapaa- Aluksilla tapahtuvan myynnin verottomuu- 8728: seen liikkeeseen luovuttamista koskevaa tul- den ehdoista ja myyntiä koskevista rajoituk- 8729: limenettelyä. Koska tällaiset tuotteet on yh- sista säädettäisiin tarkemmin 20 §:ssä. 8730: teisösäännösten nojalla siirrettävä Suomeen Pykälän 6 kohdassa tarkoitettu verotto- 8731: yhteisön sisäisessä passitusmenettelyssä, muus koskisi sekä alusten mukanaan tuomia 8732: 13 §:n 2 momentissa ehdotetaan lisäksi sää- että aluksille Suomen tullialueelia sanottua 8733: dettäväksi, että näiden tuotteiden verokyn- tarkoitusta varten toimitettavia tuotteita. 8734: nyksenä olisi se ajankohta, jona sanottu me- Suomessa oleville aluksille tavaraa voitaisiin 8735: nettely Suomessa päätetään. nykyisen käytännön mukaisesti toimittaa 8736: Pykälän 4 momenttiin lisättäisiin säännös Suomen lisäksi suoraan toisesta jäsenvaltios- 8737: 11 §:n 1 momentin 3 kohdan nojalla verotet- ta taikka yhteisön ulkopuolelta. Tarkempia 8738: tavan hävikin veron määräämisen ajankoh- säännöksiä verottomuuden ehdoista antaisi 8739: dasta. tullihallitus. Tuotteiden veroton myynti ja 8740: 16 §. Pykälä sisältää yhdenmukaistettua kulutus olisi sallittua aluksen ollessa vielä 8741: valmisteverojärjestelmää koskevat verotto- Suomen tullialueelia kuten nykyisinkin. 8742: muussäännökset Pykälän 10 kohtaan ehdotetaan lisättäväksi 8743: Pykälän 4 kohtaa ehdotetaan muutettavak- säännös yhteisön ulkopuolelta tulevien yksi- 8744: si. Viennin verottomuus tulisi yhdenmukai- tyisten vesialusten polttoaineiden verotto- 8745: seksi tullia koskevien menettelyjen kanssa muudesta. Polttoaine olisi verotonta vastaa- 8746: siten, että verottomia olisivat tuotteet, jotka villa edellytyksillä kuin kyseisten polttoai- 8747: on asetettu vientimenettelyyn. Tällä tarkoi- neiden tullittomuus. Ammattimaisessa kan- 8748: tettaisiin ajankohtaa, jona tulliviranomainen sainvälisessä liikenteessä olevien vesialusten 8749: on tullia koskevien säännösten mukaisesti polttoaineiden verottomuudesta säädettäisiin 8750: hyväksynyt tavaran vientiä koskevan tulli-il- 6 kohdassa. 8751: moituksen vastaanotetuksi. Siinä tapaukses- Yhdestä jäsenvaltiosta verollisena hankittu 8752: sa, että vientimenettelyyn asetettuja tuotteita valmisteveron alainen tuote, joka siirretään 8753: ei toimiteta yhteisön ulkopuolelle, niistä olisi toiseen jäsenvaltioon muuta kuin yksityistä 8754: HE 12/1995 vp 7 8755: 8756: käyttöä varten, on verotettava uudelleen sii- JOittavassa säännöksessä yksityishenkilöllä 8757: nä jäsenvaltiossa, jossa se kulutetaan. Vel- tarkoitetaan varsinaisten matkustajien lisäksi 8758: vollisuudesta suorittaa vero säädetään 10 §:n esimerkiksi henkilöä, joka muuttaa Suomeen 8759: 4 momentissa. Rakennedirektiiviin on yksin- toisesta jäsenvaltiosta. Pykälän edellä olevaa 8760: kertaistamisdirektiivillä lisätty uusi 8 a artik- väliotsikkoa ehdotetaan tarkennettavaksi tä- 8761: la. Sen mukaan yhdessä jäsenvaltiossa kulu- män mukaiseksi. 8762: tukseen luovutettua polttoainetta, joka käyte- Koska kokonaan verottomien tavaroiden 8763: tään kaupallisessa liikenteessä olevassa ajo- myyntiä jäsenvaltioiden välisessä liikentees- 8764: neuvossa, ei saa verottaa toisissa jäsenvalti- sä koskeva järjestelmädirektiivin 28 artikla 8765: oissa. Säännöksen avulla pyritään turvaa- ei sinänsä estä matkustajia hankkimasta ve- 8766: maan ajoneuvojen vapaa liikkuminen jäsen- rottomia tuotteita esimerkiksi kahdella eri 8767: valtiosta toiseen. Tosin kaikki jäsenvaltiot matkalla enemmän kuin Suomeen verotta 8768: eivät aikaisemminkaan ole käytännössä ve- saa tuoda, pykälän 1 momentista poistettai- 8769: rottaneet sanotunlaisten ajoneuvojen poltto- siin selvyyden vuoksi maininta verollisesti 8770: aineita. hankituista tuotteista. Pykälässä tarkoitetut 8771: Mainitun artiklan mukainen verottomuus enimmäismäärät voivat siten kokonaan koos- 8772: koskee polttoainetta, joka on ajoneuvon ta- tua verottomasti hankituista tuotteista. 8773: vanomaisessa polttoainesäiliössä ja tarkoitet- Vaikka Euroopan yhteisöjen lainsäädännön 8774: tu kuljetuksen aikana käytettäväksi ajoneu- mukaan yksityishenkilöiden omaa käyttöään 8775: von omana moottoripolttoaineena taikka ajo- varten hankkimat tuotteet on verotettava sii- 8776: neuvossa olevan jäähdytysjärjestelmän tai nä jäsenvaltiossa, jossa ne hankitaan, järjes- 8777: muun vastaavan järjestelmän polttoaineena, telmädirektiivin 9 artiklan 3 kohdan nojalla 8778: sekä polttoainetta, joka on ajoneuvoon liitty- jäsenvaltioilla on oikeus säätää vero kannet- 8779: vään järjestelmään kuuluvassa polttoainesäi- tavaksi siinä jäsenvaltiossa, jossa polttoaine 8780: liössä ja tarkoitettu käytettäväksi kuljetuksen kulutetaan, mikäli yksityishenkilö tai joku 8781: aikana sanotussa järjestelmässä. tämän puolesta kuljettaa yhdessä jäsenval- 8782: Verottomuutta koskeva säännös ehdotetaan tiossa jo verotettua polttoainetta epätavalli- 8783: lisättäväksi pykälän 11 kohdaksi. Direktiivis- silla kuljetusmenetelmillä toisessa jäsenval- 8784: sä tavanomaisella polttoainesäiliöllä tarkoite- tiossa kulutettavaksi. Epätavallisilla kuljetus- 8785: taan säiliötä, jonka valmistaja on pysyvästi menetelmillä tarkoitetaan direktiivin mukaan 8786: asentanut samantyyppisiin ajoneuvoihin ja moottoripolttoaineiden kuljetusta muutoin 8787: jonka kiinteä asentaminen mahdollistaa polt- kuin ajoneuvojen polttoainesäiliöissä tai va- 8788: toaineen käyttämisen suoraan joko moottori- rasäiliöissä sekä nestemäisten lämmityspolt- 8789: polttoaineena taikka jäähdytysjärjestelmän toaineiden kuljetusta muutoin kuin ammatti- 8790: taikka muun järjestelmän ylläpitämiseksi. maisten elinkeinonharjoittajien puolesta käy- 8791: Kaasutankit, jotka on asennettu siten, että tettävissä säiliöautoissa. 8792: kaasun käyttäminen suoraan polttoaineena Käytännössä esiintyneiden ongelmien 8793: taikka edellä tarkoitetuissa järjestelmissä on vuoksi pykälään ehdotetaan otettavaksi di- 8794: mahdollista, katsotaan myös tavanomaisiksi rektiivin mukaisesti säännös, joka eräissä 8795: polttoainesäiliöiksi. Tavanomaisella poltto- tapauksissa mahdollistaisi yksityiseen käyt- 8796: ainesäiliöllä tarkoitetaan lisäksi säiliötä, jon- töön tuotavien toisesta jäsenvaltiosta hankit- 8797: ka valmistaja on kiinteästi asentanut saman- tujen polttoaineiden verottamisen Suomessa. 8798: tyyppisiin erityisperävaunuihin ja joiden py- 20 §. Pykälää ehdotetaan muutettavaksi 8799: syvä asentaminen mahdollistaa polttoaineen siten, että siinä säädettäisiin ehdoista, joiden 8800: käyttämisen suoraan erityisperävaunussa ole- täyttyessä valmisteveron alaisia tuotteita voi- 8801: vassa jäähdytysjärjestelmässä tai muussa taisiin verottomasti myydä ammattimaisessa 8802: vastaavassa järjestelmässä. Erityisperä- kansainvälisessä liikenteessä olevissa vesi- ja 8803: vaunulla tarkoitetaan mitä tahansa perävau- ilma-aluksissa sekä satamissa ja lentokentillä 8804: nua, johon on asennettu erityisesti jäähdytys- sijaitsevissa niin sanotuissa verottomien 8805: ' hapetus- tai lämmitysjärjestelmää taikka tavaroiden myymälöissä. Samalla muutok- 8806: muuta järjestelmää varten suunniteltu lait- sella täsmennettäisiin sitä, että verottomien 8807: teisto. Ehdotetun säännöksen soveltamisala tavaroiden osalta kysymys on nimenomai- 8808: vastaa mainituilta osin direktiivin määritel- sesti myyjän oikeudesta myydä verottomia 8809: miä. tuotteita ja siten myös myyjän velvollisuu- 8810: 18 §. Pykälän verotonta tuontioikeutta ra- desta olla myymättä tuotteita vastoin verot- 8811: 8 HE 12/1995 vp 8812: 8813: tomuuden ehtoja ("vendor control"). Koska lyistä säädetään asetuksella, mahdollisuus 8814: kysymys ei ole verottomasta tuontioikeudes- määrätä virhemaksu olisi tarpeellista ulottaa 8815: ta, pykälän edelle ehdotetaan otettavaksi myös sellaisiin tapauksiin, joissa asetuksessa 8816: oma väliotsikko. säädettyä velvollisuutta on rikottu. 8817: Jäsenvaltioiden välisen liikenteen osalta 54 §. Yksinkertaistamisdirektiivillä on jär- 8818: ehdotettu pykälä perustuu järjestelmädirektii- jestelmädirektiivin eräitä tuotteiden siirtämi- 8819: vin 28 artiklaan, joka on voimassa vuoden seen liittyviä valvontasäännöksiä pyritty yk- 8820: 1999 kesäkuun loppuun. Artiklan nojalla jä- sinkertaistamaan. Direktiivissä on säännöksiä 8821: senvaltiot voivat vapauttaa verosta verotto- valtuutetun varastonpitäjän oikeudesta muut- 8822: mien tavaroiden myymälöissä luovutetut taa kuljetuksen aikana eräitä saateasiakirjan 8823: tuotteet, jotka toiseen jäsenvaltioon yhteisön kohtia taikka jättää kohtia eräin edellytyksin 8824: sisäisellä lennolla tai merimatkalla matkusta- kokonaan täyttämättä kuljetuksen alkaessa. 8825: va henkilö kuljettaa mukanaan henkilökoh- Lisäksi direktiivissä säädetään vastaanottajan 8826: taisissa matkatavaroissaan. Verottomien ta- mahdollisuudesta suorittaa saateasiakirjan 8827: varoiden myymälöissä myytävien tuotteiden kuittaus yhteenvetona taikka automaattisen 8828: verottomuuteen rinnastetaan tuotteiden luo- tietojenkäsittelyn avulla, milloin on kysy- 8829: vutus ilma- tai vesialuksessa yhteisön sisäi- myksessä valmisteveron alaisten tuotteiden 8830: sen matkustajakuljetuksen aikana. Veroton säännönmukainen kauppa toisessa jäsenval- 8831: myynti on sallittua vain sellaiselle matkusta- tiossa olevan myyjän kanssa. Mineraaliöljy- 8832: jalle, jolla on ilma- tai vesiteitse tapahtuvaa jen valvontasäännöksistä voidaan niin ikään 8833: kuljetusta varten kuljetusasiakirja, jossa vä- myöntää helpotuksia. Toisaalta lähtöjäsen- 8834: littömäksi määräpaikaksi mainitaan toisessa valtion niin määrätessä vastaanottaja voidaan 8835: jäsenvaltiossa sijaitseva lentokenttä tai sata- säännönmukaisen kuittausmenettelyn lisäksi 8836: ma. Sisäisellä lennolla tai merimatkalla tar- velvoittaa valvonnan tehostamiseksi muun- 8837: koitetaan kuljetusta, jossa lähtö- ja määrä- laiseen, esimerkiksi telefaksilla tehtävään 8838: paikka sijaitsevat eri jäsenvaltioissa. Tupak- kuittaamiseen. 8839: katuotteiden ja alkoholijuomien osalta luo- Direktiivissä tarkoitetuista yksityiskohtai- 8840: vutusten verottomuutta on lisäksi määrälli- sista menettelyistä ei ole tarkoituksenmu- 8841: sesti rajoitettu. Rajoitus koskee sekä aluksil- kaista säätää laissa. Saateasiakirjaan liitty- 8842: la että verottomien tavaroiden myymälöissä vistä, sen yksinkertaistamista koskevista me- 8843: tapahtuvaa verotonta myyntiä. nettelyistä voidaan 51 §:n 6 momentin nojal- 8844: 24 §. Pykälää ehdotetaan muutettavaksi si- la säätää asetuksella. Jotta saateasiakirjan 8845: ten, että se koskisi matkustajien lisäksi mui- kuittaamiseen liittyvistä vastaavanlaisista 8846: takin yksityishenkilöitä niissä tapauksissa, menettelyistä voitaisiin säätää asetuksella, 54 8847: joissa yksityishenkilöiden mukanaan tuomis- §:n 5 momentiksi ehdotetaan lisättäväksi sen 8848: ta tuotteista on suoritettava valmistevero. mahdollistava valtuutussäännös. 8849: 32 §. Pykälän 1 momentin 4 kohtaan eh- 54 a §. Järjestelmädirektiivin 7 artiklan 4 8850: dotetaan otettavaksi tullilain (1466/94) kohdan nojalla yhdessä jäsenvaltiossa kulu- 8851: 31 §:n 1 momentin 4 kohtaa vastaava sään- tukseen luovutetut (verotetut) tuotteet, jotka 8852: nös, joka selkiinnyttäisi matkustajille ja siirretään toiseen jäsenvaltioon luovutetta- 8853: muille maahan saapuville yksityishenkilöille viksi itsenäistä taloudellista toimintaa har- 8854: määrättävän veronkorotuksen määrän niissä joittavan tai julkisoikeudellisen laitoksen 8855: tapauksissa, joissa maahan on yritetty tuoda tarpeisiin, on varustettava yksinkertaistetulla 8856: valmisteveron alaisia tuotteita enemmän kuin saateasiakirjalla. Tätä koskevat säännökset 8857: verotta on sallittua. Mikäli tapausta käsitel- sisältyvät 51 §:n 4 momenttiin ja 54 §:n 2 8858: täisiin tullilain 3 §:n 5 kohdassa tarkoitettu- momenttiin. 8859: na tullirikoksena, kuten veropetoksena, ve- Yksinkertaistamisdirektiivillä on järjestel- 8860: ronkorotusta ei määrättäisi. mädirektiivin 7 artiklaan lisätty uusi 7 ja 8 8861: 33 §. Mahdollisuus käyttää virhemaksua kohta, joiden nojalla yksinkertaistettua saa- 8862: seuraamuksena ehdotetaan laajennettavaksi teasiakirjaa on käytettävä myös siinä tapauk- 8863: kaikkiin tapauksiin, joissa valmisteverolaeis- sessa, että jo verotettuja tuotteita siirretään 8864: sa tai niiden nojalla annetuissa asetuksissa jäsenvaltion sisällä, jos tuotteiden kuljetus 8865: säädettyä velvollisuutta on rikottu. Koska tapahtuu toisen jäsenvaltion alueen kautta. 8866: useista, erityisesti valmisteveron alaisten Tällaiset tuotteet on kuljetettava asianmu- 8867: tuotteiden siirtämiseen liittyvistä menette- kaista reittiä pitkin. Tuotteiden lähettäjän on 8868: HE 12/1995 vp 9 8869: 8870: ilmoitettava siirrosta lähtöpaikan viranomai- sissa saateasiakirjaa, joten lakiin ehdotetaan 8871: sille ennen tuotteiden lähettämistä. Vastaan- lisättäväksi tämän mahdollistava säännös. 8872: ottajan on puolestaan vahvistettava määrä- Saateasiakirja olisi kuitenkin pakollinen, 8873: paikan viranomaisille se, että tuotteet on mikäli kysymys on sellaisesta mineraa- 8874: vastaanotettu. Direktiivin 7 artiklan uuden 9 liöljystä, jolle on verodirektiivissä vahvis- 8875: kohdan nojalla jäsenvaltiot voivat kahden- tettu vähimmäisvero. Ehdotus vastaisi yk- 8876: keskisesti sopia 7 ja 8 kohdassa säädetyn sinkertaistamisdirektiivillä rakennedirektii- 8877: menettelyn yksinkertaistamisesta silloin, kun viin lisätyn 2 a artiklan 3 kohtaa. 8878: tuotteita siirretään usein ja säännönmukaisel- 3 ja 6 §. Lain 2 §:ään sisältyvien niin sa- 8879: la tavalla toisen jäsenvaltion alueen kautta. nottujen korvaavuussäännösten nojalla moot- 8880: Yksinkertaistamisdirektiivin mukaisesti toribensiininä, dieselöljynä sekä kevyenä tai 8881: lakiin ehdotetaan lisättäväksi uusi 54 a §, raskaana polttoöljynä verotetaan eräitä mui- 8882: jossa säädettäisiin yksinkertaistetun saa- takin tuotteita kuin sanottuja öljyjä, joita 8883: teasiakirjan käytöstä silloin, kun Suomessa käytetään vastaaviin tarkoituksiin. Koska täl- 8884: jo verotettuja tuotteita siirretään Suomessa laisen korvaavan polttoaineen myyjä ei vält- 8885: kahden paikkakunnan välillä siten, että kul- tämättä ole valmisteverotuslaissa tarkoitettu 8886: jetus tapahtuu toisen jäsenvaltion, lähinnä verovelvollinen, 3 §:n 1 momentin 3 koh- 8887: Ruotsin, alueen kautta. Menettelyyn liittyvis- daksi ehdotetaan otettavaksi erillinen vero- 8888: tä yksityiskohdista ehdotetaan säädettäväksi velvollisuussäännös näitä tapauksia varten. 8889: asetuksella erikseen, minkä vuoksi lainkoh- Tällaisen verovelvollisen olisi 3 §:ään lisät- 8890: taan ehdotetaan otettavaksi tätä koskeva val- täväksi ehdotetun 2 momentin nojalla suori- 8891: tuutussäännös. tettava vero siten kuin valmisteverotuslaissa 8892: 59 ja 71 §. Pykäliin tehtäisiin ne täsmen- rekisteröidystä elinkeinonharjoittajasta sääde- 8893: nykset, jotka johtuvat 16 §:n 4 ja 6 kohtaan tään eli kalenterikuukausittain. Vero määrät- 8894: ehdotetuista muutoksista. täisiin niistä tuotteista, jotka kalenterikuu- 8895: kauden aikana on luovutettu korvaavuusperi- 8896: 1.2. Laki nestemäisten polttoaineiden val- aatteen mukaiseen käyttötarkoitukseen. Asi- 8897: misteverosta asta säädettäisiin 6 §:n 1 momenttiin lisättä- 8898: väksi ehdotetussa 4 kohdassa. 8899: 2 §. Ilma-aluksissa käytettävä lentobensiini Rekisteröityä elinkeinonharjoittajaa koske- 8900: ja lentopetroli ovat rakennedirektiivin 8 ar- via valmisteverotuslain säännöksiä sovellet- 8901: tiklan sekä liittymisasiakirjan nojalla poltto- taisiin myös muihin 3 §:ssä tarkoitettuihin 8902: aineverotuksen ulkopuolella. Sen sijaan sel- verovelvollisiin. Vero olisi tällöin suoritetta- 8903: lainen lentobensiini tai petroli, joka käyte- va kultakin verokaudelta pidettäväitä kalen- 8904: tään muutoin moottoripolttoaineena taikka terikuukaudelta niistä tuotteista, jotka 3 ja 8905: lämmitystarkoituksiin, on verollista. Selvyy- 6 §:n mukaan ovat verollisia. 8906: den vuoksi pykälän 2 momenttia ehdotetaan 8907: täsmennettäväksi siten, että verottomuus 2. Voimaantulo 8908: koskisi näitä polttoaineita vain lentotarkoi- 8909: tuksiin käytettynä, mikä vastaisi jo sovellet- Koska yksinkertaistamisdirektiivi on saa- 8910: tua käytäntöä. tettava jäsenvaltioissa voimaan viimeistään 1 8911: Valmisteverotuslain mukaista valvontajär- päivänä heinäkuuta 1995, lait ehdotetaan 8912: jestelmää, esimerkiksi saateasiakirjan käyt- tuleviksi voimaan tuona päivänä. 8913: töä, vaaditaan myös sellaisiin siirtoihin, jois- 8914: sa mineraaliöljy ei ole valmisteveron alaista. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 8915: Jäsenvaltiot eivät hallinnollisista syistä aina kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo- 8916: näe aiheelliseksi käyttää tällaisissa kuljetuk- tukset 8917: 8918: 8919: 8920: 8921: 2 350796Q 8922: 10 HE 12/1995 vp 8923: 8924: 8925: 8926: 8927: 1. Laki 8928: valmisteverotuslain muuttamisesta 8929: 8930: 8931: 8932: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 8933: muutetaan 29 päivänä joulukuuta 1994 annetun valmisteverotuslain (1469/94) 3 §:n 2 mo- 8934: mentti, 9 §:n 1 ja 3 momentti, 10 §:n 5 momentti, 11 §:n 1 momentti, 13 §:n 2 ja 4 mo- 8935: mentti, 16 §:n 4, 6, 9 ja 10 kohta, 18 §:n edellä oleva väliotsikko, 18 §:n 1 momentin joh- 8936: dantokappale sekä 2 ja 3 momentti, 20 ja 24 §, 32 §:n 1 momentin 3 kohta, 33 §:n 1 mo- 8937: mentti, 59 §:n 1 ja 3 momentti ja 71 §, sekä 8938: lisätään 11 §:ään uusi 4 momentti, 16 §:n edelle uusi väliotsikko, 16 §:ään uusi 11 kohta, 8939: 20 §:n edelle uusi väliotsikko, 32 §:n 1 momenttiin uusi 4 kohta, 54 §:ään uusi 5 momentti 8940: ja lakiin uusi 54 a § seuraavasti: 8941: 8942: 8943: 3§ 10 § 8944: Väliaikaisesti valmisteverottornia ovat yh- Muissa kuin tässä pykälässä tarkoitetuissa 8945: teisön ulkopuolelta tuotavat tuotteet, jotka tapauksissa verovelvollinen Suomessa verot- 8946: on asetettu JOhonkin yhteisön tullikoodeksis- tamattomista tuotteista on se, joka täällä 8947: ta annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o kaupallisessa tarkoituksessa pitää tuotteita 8948: 2913/92, jäljempänä tullikoodeksi, 84 artik- hallussaan tai joka täällä vastaanottaa toises- 8949: lan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettuun ta jäsenvaltiosta vastiketta vastaan lähetettyjä 8950: suspensiomenettelyyn tai jotka ovat vapaa- tuotteita. 8951: alueella tai vapaavarastossa. 8952: 11§ 8953: 9§ Milloin Suomen ja toisen jäsenvaltion vä- 8954: lillä väliaikaisesti Valmisteverottornana siir- 8955: Valtuutetun varastonpitäjän on asetettava retty tuote ei saavu 51 §:ssä tarkoitettuun 8956: tarvittaessa vakuus valmisteverojen suoritta- saateasiakirjaan merkitylle vastaanottajalle, 8957: misesta. Valtuutetun varastonpitäjän, joka tuotteesta on suoritettava tämän lain mukai- 8958: lähettää valmisteveron alaisia tuotteita väli- sesti valmistevero, jos: 8959: aikaisesti Valmisteverottornina tai vietäviksi 1) tuote on Suomessa tai voidaan olettaa, 8960: yhteisön ulkopuolelle, on asetettava vakuus, että se on täällä kulutettu; 8961: joka kattaa tuotteiden siirtämisestä aiheutu- 2) tuotteen on Suomesta lähettänyt valtuu- 8962: vat riskit. tettu varastonpitäjä eikä voida selvittää, mis- 8963: sä tuote on tai missä se on kulutettu; tai 8964: Rekisteröimättömän elinkeinonharjoittajan 3) tuotteen muu kuin 16 §:n 5 kohdassa 8965: ja 10 §:n 4 momentissa tarkoitetun verovel- tarkoitettu hävikki on todettu Suomessa ja 8966: vollisen on ennen tuotteiden lähettämistä määräjäsenvaltion asianomainen verovi- 8967: toisesta jäsenvaltiosta Suomeen tehtävä ranomainen on vahvistanut hävikin verotet- 8968: 25 §: ssä tarkoitetulle piiritullikamarille il- tavaksi. 8969: moitus lähetettävistä tuotteista ja asetettava 8970: vakuus tuotteista kannettavien valmistevero- Mitä tässä pykälässä säädetään, koskee 8971: jen suorittamisesta. soveltuvin osin tuotteita, jotka tuodaan yh- 8972: teisön ulkopuolelta. Verovelvollinen tällöin 8973: HE 12/1995 vp 11 8974: 8975: on se, joka tullia koskevien säännösten no- voi päättää, että veroa ei kanneta edellä tar- 8976: jalla vastaa tuotteista suoritettavasta tullive- koitetuista tuotteista myöskään silloin, kun 8977: lasta. kysymyksessä on viranomaisen käytössä 8978: oleva alus, tutkimusalus, kalastusalus tai 8979: 13§ kansainvälisessä liikenteessä oleva juna, jol- 8980: loin ministeriö voi myös määrätä rajoituksia 8981: Muista kuin 1 momentissa tarkoitetuista ja ehtoja, joita mainittujen kulkuneuvojen 8982: tuotteista valmistevero määrätään sinä päivä- osalta on noudatettava; 8983: nä voimassa olevien säännösten mukaan, 8984: jona: 9) tuotteet, jotka ovat verottomia asian- 8985: 1) tuote on vastaanotettu Suomessa, mikäli omaisen valmisteverolain nojalla; 8986: kysymys on toisesta jäsenvaltiosta siirrettä- 10) mikäli tässä laissa ei toisin säädetä, 8987: västä tuotteesta; yksityishenkilön yhteisön ulkopuolelta Suo- 8988: 2) tuote on luovutettu Suomessa vapaaseen messa olevalle toiselle yksityishenkilölle 8989: liikkeeseen, mikäli kysymys on tullikoodek- lähettämät vähäarvoiset, ei-kaupalliset lähe- 8990: sin 3 artiklassa tarkoitetun yhteisön tullialu- tykset alkoholijuomia sisältäviä lähetyksiä 8991: een ulkopuolelta tuotavasta tuotteesta; lukuun ottamatta, yhteisön ulkopuolelta tule- 8992: 3) tullikoodeksin 163 artiklassa tarkoitettu vien moottoriajoneuvojen ja vesialusten mu- 8993: sisäinen passitusmenettely on päätetty Suo- kanaan tuoma polttoaine sekä matkustaja- 8994: messa, mikäli kysymys on yhteisön ulko- tuomisina yhteisön ulkopuolelta tuotavat 8995: puolelta tuotavasta, muusta kuin 2 kohdassa tuotteet, samoilla edellytyksillä ja samoin 8996: tarkoitetusta tuotteesta. rajoituksin kuin näiden tuotteiden tullitto- 8997: muudesta säädetään tai määrätään; sekä 8998: Edellä 11 §:ssä tarkoitetuissa tapauksissa 11) toisesta jäsenvaltiosta tulevan ammatti- 8999: vero määrätään sinä päivänä voimassa olevi- maisessa liikenteessä olevan moottoriajoneu- 9000: en säännösten mukaan, jona tuotteet on lä- von tavanomaisessa polttoainesäiliössä taik- 9001: hetetty tai jona 11 §:n 1 momentin 3 koh- ka ajoneuvossa olevaan jäähdytysjärjestel- 9002: dassa tarkoitettu hävikki on Suomessa todet- mään tai muuhun järjestelmään liittyvässä 9003: tu. tavanomaisessa polttoainesäiliössä oleva 9004: polttoaine, joka on tarkoitettu ajoneuvon 9005: Verottomat tuotteet omaa käyttöä taikka ajoneuvossa olevan 9006: jäähdytysjärjestelmän tai muun järjestelmän 9007: 16 § ylläpitämistä varten. 9008: Verottornia ovat: 9009: Tuonti yksityiseen käyttöön 9010: 4) tuotteet, jotka asetetaan tullikoodeksin 9011: 98 artiklassa tarkoitettuun tullivarastointi- 18 § 9012: menettelyyn tai 161 artiklassa tarkoitettuun Toisesta jäsenvaltiosta Suomeen saapuva 9013: vientimenettelyyn; yksityishenkilö saa tuoda verotta mukanaan 9014: omaa käyttöään varten tupakkatuotteita ja 9015: 6) tullihallituksen määräämillä ehdoilla alkoholijuomia enintään seuraavat määrät: 9016: ammattimaisessa kansainvälisessä liikentees- 9017: sä olevalla vesi- tai ilma-aluksella myytävik- Se, joka tuo mukanaan tupakkatuotteita tai 9018: si tarkoitetut tuotteet 20 §:ssä säädetyin alkoholijuomia yli 1 momentissa säädetyn 9019: edellytyksin sekä tällaisella aluksella kulu- määrän, on velvollinen suorittamaan yli- 9020: tettaviksi tarkoitetut tuotteet ja aluksen polt- menevältä osalta valmisteveron, jonka perus- 9021: to- ja voiteluaineet, jotka alus tuo Suomen teesta ja määrästä säädetään asianomaisessa 9022: tullialueelle mukanaan tai jotka siihen Suo- valmisteverolaissa. 9023: men tullialueelia toimitetaan edellä sanottua Mitä 2 momentissa säädetään verovelvolli- 9024: tarkoitusta varten; verottomuus koskee myös suudesta, sovelletaan myös siihen, joka yksi- 9025: aluksessa Suomen tullialueelia myytäviä ja tyiseen käyttöön tuo Suomeen toisesta jäsen- 9026: kulutettavia tuotteita; valtiovarainministeriö valtiosta hankittua polttoainetta, milloin ky- 9027: 12 HE 12/1995 vp 9028: 9029: symys on: mättä ja mainitunlainen menettely on ollut 9030: 1) moottoripolttoaineesta, joka tuodaan omiaan aiheuttamaan sen, että verovelvolli- 9031: muulla tavalla kuin moottoriajoneuvon ta- selle olisi voinut jäädä veroa määräämättä, 9032: vanomaisessa polttoainesäiliössä; enintään 50 prosentilla; 9033: 2) moottoripolttoaineesta, jota tuodaan 4) jos Suomeen saapuva henkilö on tahal- 9034: kannettavassa varasäiliössä enemmän kuin laan tai törkeästä tuottamuksesta laiminlyö- 9035: 10 litraa moottoriajoneuvoa kohti; tai nyt ilmoittamisvelvollisuutensa tuomalla tai 9036: 3) lämmitykseen käytettävästä nestemäi- yrittämällä tuoda verotta enemmän, kuin 9037: sestä polttoaineesta, joka tuodaan muulla mihin hänellä on oikeus, eikä asiaa ole käsi- 9038: tavalla kuin ammattimaisessa elinkeinotoi- teltävä tullirikoksena, 100 prosentilla. 9039: minnassa käytettävässä säiliöautossa. 9040: Verottomien tavaroiden myynti 33 § 9041: Jos 32 §:n 1 momentin 1-3 kohdassa tar- 9042: 20 § koitettu menettely koskee valmisteverotusta, 9043: Verottomia ovat Suomen ja yhteisön ulko- jossa veroa ei määrätä maksettavaksi tai jos- 9044: puolisen maan välisessä ammattimaisessa sa veron määrä on vähäinen, eikä veronko- 9045: kansainvälisessä liikenteessä olevalla vesi- rotusta ole määrätty, taikka jos tässä laissa 9046: tai ilma-aluksella matkustajalle matkatavara- tai asianomaisessa valmisteverolaissa taikka 9047: na mukaan otettavaksi myytävät tuotteet. näiden nojalla annetussa asetuksessa tarkoi- 9048: Verottomia ovat tuotteet, jotka myydään tettu ilmoitusvelvollisuus tai muu velvolli- 9049: vesi- tai ilma-aluksella Suomen ja toisen suus on laiminlyöty, voidaan kantaa virhe- 9050: jäsenvaltion välillä tapahtuvan kuljetuksen maksua vähintään 50 markkaa ja enintään 15 9051: aikana matkatavarana mukaan otettavaksi 000 markkaa. 9052: sellaiselle matkustajalle, jolla on kuljetuk- 9053: seen oikeuttava matkalippu tai muu vastaava 9054: asiakirja. Tupakkatuotteiden ja alkoholi- 54§ 9055: juomien myynti on kuitenkin verotonta kuta- 9056: kin matkustajaa ja matkaa kohti enintään Asetuksella voidaan säätää tässä pykälässä 9057: 19 §: ssä mainittuihin määriin saakka. tarkoitetusta kuittaamismenettelystä. 9058: Mitä 1 ja 2 momentissa säädetään matka- 9059: tavarana mukaan otettavista tuotteista, sovel- 54 a § 9060: letaan vastaavasti mainitunlaisten tuotteiden Tässä luvussa säädettyjä yksinkertaistettua 9061: myyntiin satamassa tai lentokentällä sijaitse- saateasiakirjaa koskevia säännöksiä sovelle- 9062: vassa verottomien tavaroiden myymälässä taan myös silloin, kun Suomessa kulutuk- 9063: mainituissa momenteissa tarkoitetulle mat- seen luovutettuja tuotteita siirretään Suomes- 9064: kustajalle. sa siten, että tuotteiden kuljetus tapahtuu 9065: toisen jäsenvaltion alueen kautta. 9066: 24 § Asetuksella voidaan antaa tarkempia sään- 9067: Yksityishenkilöiden mukanaan tuomat ve- nöksiä tässä pykälässä tarkoitettujen tuottei- 9068: rotettavat tuotteet on ilmoitettava, ja niiden den siirtämiseen liittyvästä menettelystä. 9069: verotus on toimitettava sen mukaan kuin 9070: tullihallitus määrää. 13 luku 9071: 32 § V eron palauttaminen 9072: Valmisteveroa voidaan korottaa (veronko- 9073: rotus): 59§ 9074: Milloin tuote, josta valmistevero on suori- 9075: 3) jos verovelvollinen on tahallaan tai tör- tettu, on asetettu 16 §:n 4 kohdassa tarkoi- 9076: keästä tuottamuksesta antanut puutteellisen, tettuun menettelyyn ja toimitettu yhteisön 9077: erehdyttävän tai väärän veroilmoituksen, ulkopuolelle tai luovutettu 16 §:n 6 kohdas- 9078: muun tiedon tai asiakirjan taikka jättänyt sa mainittuun tarkoitukseen, viejällä tai luo- 9079: muutoin ilmoittamisvelvollisuutensa täyttä- vuttajalla on oikeus saada suoritettua valmis- 9080: HE 12/1995 vp 13 9081: 9082: teveroa vastaava palautus. Palautus voidaan tuotteita siirretään lainkohdassa tarkoitetusta 9083: myöntää vain, jos hakija esittää luotettavan menettelystä kulutukseen, on tuotteista suo- 9084: selvityksen viennistä tai luovutuksesta. ritettavasta valmisteverosta voimassa, mitä 9085: yhteisön ulkopuolelta tuotujen tuotteiden 9086: Palautusta on haettava vienti- tai luovutus- osalta tässä laissa säädetään. 9087: paikan piiritullikamarilta kolmen kuukauden Mitä 1 momentissa säädetään, sovelletaan 9088: kuluessa sen kalenterivuoden päättymisestä, myös sanotussa menettelyssä kulutettuihin 9089: jona tuote on toimitettu yhteisön ulkopuolel- tuotteisiin, samoin kuin menettelyssä todet- 9090: le tai luovutettu 16 §:n 6 kohdassa mainit- tuun varaston vajaukseen. 9091: tuun tarkoitukseen. 9092: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä- 9093: 71 § kuuta 1995. 9094: Milloin 16 §:n 4 kohdassa tarkoitettuja 9095: 14 HE 12/1995 vp 9096: 9097: 9098: 2. Laki 9099: nestemäisten polttoaineiden valmisteverosta annetun lain muuttamisesta 9100: 9101: 9102: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 9103: muutetaan nestemäisten polttoaineiden valmisteverosta 29 päivänä joulukuuta 1994 anne- 9104: tun lain (1472/94) 2 §:n 2 momentti, 3 § ja 6 §:n 1 momentin 3 kohta, sekä 9105: lisätään 2 §: ään uusi 3 momentti ja 6 §:n 1 momenttiin uusi 4 kohta seuraavasti: 9106: 9107: 2 § joittava liike nestemäiseen poHtoaineeseen 9108: lisäämistään apuaineista; 9109: Tätä lakia ei sovelleta kivihiileen, rusko- 3) se, joka luovuttaa 2 §:n 1 momentin 3, 9110: hiileen, turpeeseen, ligniittiin eikä muuhun 7, 9 tai 10 kohdassa tarkoitettua, varsinaista 9111: vastaavaan kiinteään hiilivetyyn eikä maa- polttoainetta korvaavaa tuotetta käytettäväksi 9112: kaasuun. Edellä 1 momentissa tarkoitettuina mainituissa kohdissa säädettylliin tarkoituk- 9113: veronalaisina polttoaineina ei pidetä lentotar- siin. 9114: koituksiin käytettävää lentobensiiniä ja len- Edellä 1 momentissa tarkoitettuun verovel- 9115: topetrolia eikä metaania, nestekaasua ja ve- volliseen sovelletaan soveltuvin osin, mitä 9116: neilyssä käytettäväksi tarkoitettua tämän lain valmisteverotuslaissa säädetään rekiste- 9117: mukaan tunnistettavaksi tehtyä moottoripet- röidystä elinkeinonharjoittajasta. 9118: rolia. 9119: Asetuksella voidaan säätää, että sellaisiin 1 6§ 9120: momentin 2 kohdassa mainittuihin mineraa- Valmistevero ja huoltovarmuusmaksu mää- 9121: liöljyihin, jotka eivät ole valmisteveron alai- rätään: 9122: sia, ei sovelleta valmisteverotuslain 12 luvun 9123: säännöksiä. 3) edellä 3 §:n 1 momentin 2 kohdassa 9124: tarkoitetussa tapauksessa verotettavaan poh- 9125: 3§ toaineeseen lisättyjen määrien perusteella; 9126: Sen lisäksi, mitä valmisteverotuslaissa sää- 4) edellä 3 §:n 1 momentin 3 kohdassa 9127: detään verovelvollisuudesta, nestemäisten tarkoitetussa tapauksessa luovutettujen mää- 9128: polttoaineiden valmisteveroa ja huoltovar- rien perusteella. 9129: muusmaksua on velvollinen suorittamaan: 9130: 1) se, jolle polttoainetta on luovutettu val- 9131: tion varmuusvarastosta; 9132: 2) nestemäisen polttoaineen kauppaa har- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä- 9133: kuuta 1995. 9134: 9135: 9136: 9137: 9138: Helsingissä 12 päivänä toukokuuta 1995 9139: 9140: Tasavallan Presidentti 9141: MARTTI AHTISAARI 9142: 9143: 9144: 9145: Ministeri Arja Alho 9146: HE 12/1995 vp 15 9147: 9148: Liite 9149: 9150: 9151: 1. Laki 9152: valmisteverotuslain muuttamisesta 9153: 9154: 9155: 9156: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 9157: muutetaan 29 päivänä joulukuuta 1994 annetun valmisteverotuslain (1469/94) 3 §:n 2 mo- 9158: mentti, 9 §:n 1 ja 3 momentti, 10 §:n 5 momentti, 11 §:n 1 momentti, 13 §:n 2 ja 4 mo- 9159: mentti, 16 §:n 4, 6, 9 ja 10 kohta, 18 §:n edellä oleva väliotsikko, 18 §:n 1 momentin joh- 9160: dantokappale sekä 2 ja 3 momentti, 20 ja 24 §, 32 §:n 1 momentin 3 kohta, 33 §:n 1 mo- 9161: mentti, 59 §:n 1 ja 3 momentti ja 71 §, sekä 9162: lisätään 11 §:ään uusi 4 momentti, 16 §:n edelle uusi väliotsikko, 16 §:ään uusi 11 kohta, 9163: 20 §:n edelle uusi väliotsikko, 32 §:n 1 momenttiin uusi 4 kohta, 54 §:ään uusi 5 momentti 9164: ja lakiin uusi 54 a § seuraavasti: 9165: 9166: Voimassa oleva laki Ehdotus 9167: 3§ 3§ 9168: Yhteisön ulkopuolelta tuotavat tuotteet, joi- Väliaikaisesti valmisteverottornia ovat yh- 9169: hin sovelletaan muuta yhteisön tullimenette- teisön ulkopuolelta tuotavat tuotteet, jotka on 9170: lyä kuin vapaaseen liikkeeseen luovuttamista asetettu johonkin yhteisön tullikoodeksista 9171: tai jotka ovat vapaa-alueella, ovat väliaikai- annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 9172: sesti valmisteverottomia. 2913!92, jäljempänä tullikoodeksi, 84 artik- 9173: lan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettuun 9174: suspensiomenettelyyn tai jotka ovat vapaa- 9175: alueella tai vapaavarastossa. 9176: 9 § 9§ 9177: Valtuutetun varastonpitäjän on asetettava Valtuutetun varastonpitäjän on asetettava 9178: tarvittaessa vakuus valmisteverojen suoritta- tarvittaessa vakuus valmisteverojen suoritta- 9179: misesta. Valtuutetun varastonpitäjän, joka misesta. Valtuutetun varastonpitäjän, joka 9180: lähettää valmisteveron alaisia tuotteita väli- lähettää valmisteveron alaisia tuotteita väli- 9181: aikaisesti valmisteverottomina, on asetettava aikaisesti Valmisteverottornina tai vietäviksi 9182: vakuus, joka kattaa tuotteiden siirtämisestä yhteisön ulkopuolelle, on asetettava vakuus, 9183: aiheutuvat riskit. joka kattaa tuotteiden siirtämisestä aiheutuvat 9184: riskit. 9185: Rekisteröimättömän elinkeinonharjoittajan Rekisteröimättömän elinkeinonharjoittajan 9186: ja 10 §:n 4 momentissa tarkoitetun verovel- ja 10 §:n 4 momentissa tarkoitetun verovel- 9187: vollisen on ennen tuotteiden lähettämistä vollisen on ennen tuotteiden lähettämistä 9188: Suomeen tehtävä 25 §:ssä tarkoitetulle piiri- toisesta jäsenvaltiosta Suomeen tehtävä 25 9189: tullikamarille ilmoitus lähetettävistä tuotteista §:ssä tarkoitetulle piiritullikamarille ilmoitus 9190: ja as~tettava. vakuus. tuot~eista kannettavien lähetettävistä tuotteista ja asetettava vakuus 9191: valmlsteveroJen suonttam1sesta. tuotteista kannettavien valmisteverojen suo- 9192: rittamisesta. 9193: 9194: 10 § 10§ 9195: 9196: Muissa kuin edellä tässä pykälässä maini- Muissa kuin tässä pykälässä tarkoitetuissa 9197: 16 HE 12/1995 vp 9198: 9199: tuissa tapauksissa verovelvollinen Suomessa tapauksissa verovelvollinen Suomessa verot- 9200: verottamattomista tuotteista on se, joka täällä tamattomista tuotteista on se, joka täällä kau- 9201: kaupallisessa tarkoituksessa pitää tuotteita pallisessa tarkoituksessa pitää tuotteita hal- 9202: hallussaan. lussaan tai joka täällä vastaanottaa toisesta 9203: jäsenvaltiosta vastiketta vastaan lähetettyjä 9204: tuotteita. 9205: 11§ 11§ 9206: Milloin Suomen ja toisen jäsenvaltion vä- Milloin Suomen ja toisen jäsenvaltion vä- 9207: lillä väliaikaisesti valmisteverottomana siir- lillä väliaikaisesti valmisteverottomana siir- 9208: retty tuote ei saavu 51 §:ssä tarkoitettuun retty tuote ei saavu 51 §:ssä tarkoitettuun 9209: saateasiakirjaan merkitylle vastaanottajalle, saateasiakirjaan merkitylle vastaanottajalle, 9210: tuotteesta on suoritettava tämän lain mukai- tuotteesta on suoritettava tämän lain mukai- 9211: sesti valmistevero siinä tapauksessa, että sesti valmistevero, jos: 9212: 1) tuote on Suomessa tai voidaan olettaa, 1) tuote on Suomessa tai voidaan olettaa, 9213: että se on täällä kulutettu; tai että se on täällä kulutettu; 9214: 2) tuotteen on Suomesta lähettänyt valtuu- 2) tuotteen on Suomesta lähettänyt valtuu- 9215: tettu varastonpitäjä eikä voida selvittää, mis- tettu varastonpitäjä eikä voida selvittää, mis- 9216: sä tuote on tai missä se on kulutettu. sä tuote on tai missä se on kulutettu; tai 9217: 3) tuotteen muu kuin 16 §:n 5 kohdassa 9218: tarkoitettu hävikki on todettu Suomessa ja 9219: määräjäsenvaltion asianomainen verovi- 9220: ranomainen on vahvistanut hävikin verotetta- 9221: vaksi. 9222: Mitä tässä pykälässä säädetään, koskee 9223: soveltuvin osin tuotteita, jotka tuodaan yh- 9224: teisön ulkopuolelta. Verovelvollinen tällöin 9225: on se, joka tullia koskevien säännösten no- 9226: jalla vastaa tuotteista suoritettavasta tullive- 9227: lasta. 9228: 13 § 13 § 9229: Milloin tuote siirretään toisesta jäsenval- Muista kuin 1 momentissa tarkoitetuista 9230: tiosta eikä se ole väliaikaisen valmisteverot- tuotteista valmistevero määrätään sinä päi- 9231: tomuusjärjestelmän pnnssa, valmistevero vänä voimassa olevien säännösten mukaan, 9232: määrätään sinä päivänä voimassa olevien jona: 9233: säännösten mukaan, jona tuote on vastaan- 1) tuote on vastaanotettu Suomessa, mikäli 9234: otettu Suomessa. kysymys on toisesta jäsenvaltiosta siirrettä- 9235: västä tuotteesta; 9236: 2) tuote on luovutettu Suomessa vapaaseen 9237: liikkeeseen, mikäli kysymys on tullikoodeksin 9238: 3 artiklassa tarkoitetun yhteisön tullialueen 9239: ulkopuolelta tuotavasta tuotteesta; 9240: 3) tullikoodeksin 163 artiklassa tarkoitettu 9241: sisäinen passitusmenettely on päätetty Suo- 9242: messa, mikäli kysymys on yhteisön ulkopuo- 9243: lelta tuotavasta, muusta kuin 2 kohdassa tar- 9244: koitetusta tuotteesta. 9245: Edellä 11 §: ssä tarkoitetuissa tapauksissa Edellä 11 §:ssä tarkoitetuissa tapauksissa 9246: vero määrätään sinä päivänä voimassa ole- vero määrätään sinä päivänä voimassa olevi- 9247: vien säännösten mukaan, jona tuotteet on en säännösten mukaan, jona tuotteet on lähe- 9248: lähetetty. tetty tai jona 11 §:n 1 momentin 3 kohdassa 9249: HE 12/1995 vp 17 9250: 9251: tarkoitettu hävikki on Suomessa todettu. 9252: Verottomat tuotteet 9253: 16 § 16 § 9254: Verottomia ovat: Verottornia ovat: 9255: 4) tuotteet, jotka viedään yhteisön ulkopuo- 4) tuotteet, jotka asetetaan tullikoodeksin 9256: lelle tai siirretään vapaa-alueelle, tullivaras- 98 artiklassa tarkoitettuun tullivarastointi- 9257: toon tai 20 §:ssä tarkoitettua myyntiä varten; menettelyyn tai 161 artiklassa tarkoitettuun 9258: vientimenettelyyn; 9259: 6) tullihallituksen määräämillä ehdoilla 9260: ammattimaisessa kansainvälisessä liikentees- 6) tullihallituksen määräämillä ehdoilla 9261: sä olevan vesi- ja ilma-aluksen tavanomai- ammattimaisessa kansainvälisessä liikentees- 9262: seen muonitukseen tarkoitetut tuotteet sekä sä olevalla vesi- tai ilma-aluksella myytäviksi 9263: poltto- ja voiteluaineet, jotka alus tuo Suo- tarkoitetut tuotteet 20 §:ssä säädetyin edel- 9264: men tullialueelle mukanaan tai jotka siihen lytyksin sekä tällaisella aluksella kulutetta- 9265: Suomen tullialueelia toimitetaan sen omaa viksi tarkoitetut tuotteet ja aluksen poltto- ja 9266: käyttöä varten; verottomuus koskee myös voiteluaineet, jotka alus tuo Suomen tullialu- 9267: aluksessa Suomen tullialueelia kulutettavia eelle mukanaan tai jotka siihen Suomen tulli- 9268: tuotteita; valtiovarainministeriö voi päättää, alueella toimitetaan edellä sanottua tarkoi- 9269: että veroa ei kanneta edellä tarkoitetuista tusta varten; verottomuus koskee myös aluk- 9270: tuotteista myöskään silloin, kun kysymykses- sessa Suomen tullialueelia myytäviä ja kulu- 9271: sä on viranomaisen käytössä oleva alus, tut- tettavia tuotteita; valtiovarainministeriö voi 9272: kimusalus, kalastusalus tai kansainvälisessä päättää, että veroa ei kanneta edellä tarkoite- 9273: liikenteessä oleva juna, jolloin ministeriö voi tuista tuotteista myöskään silloin, kun kysy- 9274: myös määrätä rajoituksia ja ehtoja, joita mai- myksessä on viranomaisen käytössä oleva 9275: nittujen kulkuneuvojen osalta on noudatetta- alus, tutkimusalus, kalastusalus tai kansain- 9276: va; välisessä liikenteessä oleva juna, jolloin mi- 9277: nisteriö voi myös määrätä rajoituksia ja ehto- 9278: ja, joita mainittujen kulkuneuvojen osalta on 9279: noudatettava; 9280: 9) tuotteet, jotka ovat verottomia asian- 9281: omaisen valmisteverolain nojalla; sekä 9) tuotteet, jotka ovat verottomia asian- 9282: 10) mikäli tässä laissa ei toisin säädetä, yk- omaisen valmisteverolain nojalla; 9283: sityishenkilön yhteisön ulkopuolelta Suo- 10) mikäli tässä laissa ei toisin säädetä, 9284: messa olevalle toiselle yksityishenkilölle lä- yksityishenkilön yhteisön ulkopuolelta Suo- 9285: hettämät vähäarvoiset, ei-kaupalliset lähetyk- messa olevalle toiselle yksityishenkilölle lä- 9286: set alkoholijuomia sisältäviä lähetyksiä lu- hettämät vähäarvoiset, ei-kaupalliset lähetyk- 9287: kuun ottamatta, yhteisön ulkopuolelta tulevi- set alkoholijuomia sisältäviä lähetyksiä lu- 9288: en moottoriajoneuvojen mukanaan tuoma kuun ottamatta, yhteisön ulkopuolelta tulevi- 9289: polttoaine, sekä matkustajatuomisina :yh- en moottoriajoneuvojen ja vesialusten mu- 9290: teisön ulkopuolelta tuotavat tuotteet, sammlla kanaan tuoma polttoaine sekä matkustaja- 9291: edellytyksillä ja samoin rajoituksin kuin näi- tuomisina yhteisön ulkopuolelta tuotavat 9292: den tuotteiden tullittomuudesta säädetään tai tuotteet, samoilla edellytyksillä ja samoin 9293: määrätään. rajoituksin kuin näiden tuotteiden tullitto- 9294: muudesta säädetään tai määrätään; sekä 9295: 11) toisesta jäsenvaltiosta tulevan ammatti- 9296: maisessa liikenteessä olevan moottoriajoneu- 9297: von tavanomaisessa polttoainesäiliössä taik- 9298: ka ajoneuvossa olevaan jäähdytysjärjestel- 9299: mään tai muuhun järjestelmään liittyvässä 9300: tavanomaisessa polttoainesäiliössä oleva 9301: polttoaine, joka on tarkoitettu ajoneuvon 9302: omaa käyttöä taikka ajoneuvossa olevan 9303: 9304: 3 350796Q 9305: 18 HE 12/1995 vp 9306: 9307: jäähdytysjärjestelmän tai muun järjestelmän 9308: ylläpitämistä varten. 9309: Matkustajien tuomiset 9310: Tuonti yksityiseen käyttöön 9311: 18 § 9312: Yksityishenkilö saa verotta tuoda muka- 18 § 9313: naan omaa käyttöään varten toisesta jäsen- Toisesta jäsenvaltiosta Suomeen saapuva 9314: valtiosta verollisena hankittuja tuotteita, kui- yksityishenkilö saa tuoda verotta mukanaan 9315: tenkin enintään seuraavat määrät: omaa käyttöään varten tupakkatuotteita ja 9316: alkoholijuomia enintään seuraavat määrät: 9317: Edellä 1 momentissa mainittuihin enim- 9318: mäismääriin sisällytetään jäljempänä 20 §:ssä Se, joka tuo mukanaan tupakkatuotteita tai 9319: tarkoitettujen verottomien tuomtsten määrät. alkoholijuomia yli 1 momentissa säädetyn 9320: määrän, on velvollinen suorittamaan yli- 9321: menevältä osalta valmisteveron, jonka perus- 9322: Sen, joka tuo mukanaan tässä pykälässä teesta ja määrästä säädetään asianomaisessa 9323: tarkoitettuja tuotteita enemmän kuin verot- valmisteverolaissa. 9324: tomaksi on säädetty, on ilmoitettava yli- Mitä 2 momentissa säädetään verovelvolli- 9325: menevät määrät verotettavaksi siten kuin suudesta, sovelletaan myös siihen, joka yksi- 9326: tässä laissa säädetään. Ylimenevältä osalta tyiseen käyttöön tuo Suomeen toisesta jäsen- 9327: suoritettavasta verosta säädetään asianomai- valtiosta hankittua polttoainetta, milloin ky- 9328: sessa valmisteverolaissa. symys on: 9329: 1) moottoripolttoaineesta, joka tuodaan 9330: muulla tavalla kuin moottoriajoneuvon ta- 9331: vanomaisessa polttoainesäiliössä; 9332: 2) moottoripolttoaineesta, jota tuodaan 9333: kannettavassa varasäiliössä enemmän kuin 9334: 10 litraa moottoriajoneuvoa kohti; tai 9335: 3) lämmitykseen käytettävästä nestemäises- 9336: tä polttoaineesta, joka tuodaan muulla 9337: tavalla kuin ammattimaisessa 9338: elinkeinotoiminnassa käytettävässä 9339: säiliöautossa. 9340: 20 § Verottomien tavaroiden myynti 9341: Toisesta jäsenvaltiosta Suomeen yhteisön 9342: alueella tapahtuvalla lento- tai laivamatkalla 20 § 9343: matkustava henkilö saa verotta tuoda muka- Verottomia ovat Suomen ja yhteisön ulko- 9344: naan lentokenttien ja satamien verottomien puolisen maan välisessä ammattimaisessa 9345: tavaroiden myymälöistä hankittuja valmiste- kansainvälisessä liikenteessä olevalla vesi- 9346: veron alaisia tuotteita, kuitenkin enintään tai ilma-aluksella matkustajalle matkatavara- 9347: edellä 19 §:ssä mainitut määrät. na mukaan otettavaksi myytävät tuotteet. 9348: Tässä pykälässä tarkoitetaan: V erottornia ovat tuotteet, jotka myydään 9349: verottomien tavaroiden myymälällä lento- vesi- tai ilma-aluksella Suomen ja toisen 9350: kentällä tai satamassa olevaa myyntipaikkaa, jäsenvaltion välillä tapahtuvan kuljetuksen 9351: josta toiseen jäsenvaltioon matkustavalle aikana matkatavarana mukaan otettavaksi 9352: henkilölle voidaan myydä verottomia ulko- sellaiselle matkustajalle, jolla on kuljetuk- 9353: maisia ja kotimaisia tuotteita; seen oikeuttava matkalippu tai muu vastaava 9354: toisesta jäsenvaltiosta matkustavalla henki- asiakirja. Tupakkatuotteiden ja alkoholi- 9355: löllä matkustajaa, jolla on lento- tai meriteit- juomien myynti on kuitenkin verotonta kuta- 9356: se tapahtuvaa kuljetusta varten annettu kulje- kin matkustajaa ja matkaa kohti enintään 19 9357: tusasiakirja, jossa mainitaan välittömänä §:ssä mainittuihin määriin saakka. 9358: määräpaikkana muussa jäsenvaltiossa sijait- Mitä 1 ja 2 momentissa säädetään 9359: seva lentoasema tai satama; matkatavarana mukaan otettavista tuotteista, 9360: HE 12/1995 vp 19 9361: 9362: yhteisön alueella tapahtuvalla matkalla sovelletaan vastaavasti mainitunlaisten 9363: kuljetusta, joka alkaa yhden jäsenvaltion alu- tuotteiden myyntiin satamassa tai 9364: eelta ja jonka tosiasiallinen saapumispaikka lentokentällä sijaitsevassa verottomien 9365: on toisen jäsenvaltion alueella. tavaroiden myymälässä mamztuzssa 9366: Mitä edellä on sanottu verottomien tavaroi- momenteissa tarkoitetulle matkustajalle. 9367: den myymälästä hankituista tuotteista, kos- 9368: kee myös lentokoneessa tai laivassa yhteisön 9369: alueella tapahtuvan matkustajakuljetuksen 9370: aikana luovutettuja tuotteita. 9371: Sen, joka tuo Suomeen mukanaan tässä py- 9372: kälässä tarkoitettuja tuotteita enemmän kuin 9373: verottomaksi on säädetty, on ilmoitettava 9374: ylimenevät määrätä verotettaviksi siten kuin 9375: tässä laissa säädetään. Ylimenevältä osalta 9376: suoritettavasta verosta säädetään asianomai- 9377: sessa valmisteverolaissa. 9378: 24 § 9379: Matkustajien mukanaan tuomat verotettavat 9380: tuotteet on ilmoitettava, ja niiden verotus on 24 § 9381: toimitettava sen mukaan kuin tullihallitus Yksityishenkilöiden mukanaan tuomat vero- 9382: määrää. tettavat tuotteet on ilmoitettava, ja niiden ve- 9383: rotus on toimitettava sen mukaan kuin tulli- 9384: 32 § hallitus määrää. 9385: Valmisteveroa voidaan korottaa (veronko- 9386: rotus): 32 § 9387: Valmisteveroa voidaan korottaa (veronko- 9388: 3) jos verovelvollinen on tahallaan tai tör- rotus): 9389: keästä huolimattomuudesta antanut puutteel- 9390: lisen, erehdyttävän tai väärän veroilmoituk- 3) jos verovelvollinen on tahallaan tai tör- 9391: sen tai muun tiedon tahi asiakirjan taikka keästä tuottamuksesta antanut puutteellisen, 9392: jättänyt muutoin ilmoittamisvelvollisuutensa erehdyttävän tai väärän veroilmoituksen, 9393: täyttämättä, ja mainitunlainen menettely on muun tiedon tai asiakirjan taikka jättänyt 9394: ollut omiaan aiheuttamaan sen, että verovel- muutoin ilmoittamisvelvollisuutensa täyttä- 9395: volliselle olisi voinut jäädä veroa määrää- mättä ja mainitunlainen menettely on ollut 9396: mättä, enintään 50 prosentilla. omiaan aiheuttamaan sen, että verovelvolli- 9397: selle olisi voinut jäädä veroa määräämättä, 9398: enintään 50 prosentilla; 9399: 4) jos Suomeen saapuva henkilö on tahal- 9400: laan tai törkeästä tuottamuksesta laiminlyö- 9401: nyt ilmoittamisvelvollisuutensa tuomalla tai 9402: yrittämällä tuoda verotta enemmän, kuin mi- 9403: hin hänellä on oikeus, eikä asiaa ole käsitel- 9404: tävä tullirikoksena, 100 prosentilla. 9405: 33 § 9406: Jos edellä 32 §:n 1 momentin 1-3 kohdissa 9407: tarkoitettu menettely koskee valmistevero- 33 § 9408: tusta, jossa veroa ei määrätä maksettavaksi Jos 32 §:n 1 momentin 1-3 kohdassa tar- 9409: tai jos veron määrä on vähäinen, eikä veron- koitettu menettely koskee valmisteverotusta, 9410: korotusta ole määrätty, taikka jos tässä laissa jossa veroa ei määrätä maksettavaksi tai jos- 9411: tai asianomaisessa valmisteverolaissa tarkoi- sa veron määrä on vähäinen, eikä veronkoro- 9412: tettu ilmoitusvelvollisuus tai 53 §:ssä tarkoi- tusta ole määrätty, taikka jos tässä laissa tai 9413: tettu velvollisuus on laiminlyöty, voidaan asianomaisessa valmisteverolaissa taikka näi- 9414: kantaa virhemaksua vähintään 50 markkaa ja den nojalla annetussa asetuksessa tarkoitettu 9415: enintään 15 000 markkaa. ilmoitusvelvollisuus tai muu velvollisuus on 9416: 20 HE 12/1995 vp 9417: 9418: -- - - -- - -- - -- - - laiminlyöty, voidaan kantaa virhemaksua vä- 9419: hintään 50 markkaa ja enintään 15 000 9420: 54§ markkaa. 9421: 9422: 54§ 9423: Asetuksella voidaan säätää tässä pykälässä 9424: tarkoitetusta kuittaamismenettelystä. 9425: 54 a § 9426: Tässä luvussa säädettyjä yksinkertaistettua 9427: saateasiakirjaa koskevia säännöksiä sovelle- 9428: taan myös silloin, kun Suomessa kulutukseen 9429: luovutettuja tuotteita siirretään Suomessa 9430: siten, että tuotteiden kuljetus tapahtuu toisen 9431: jäsenvaltion alueen kautta. 9432: Asetuksella voidaan antaa tarkempia sään- 9433: 13 luku nöksiä tässä pykälässä tarkoitettujen tuottei- 9434: den siirtämiseen liittyvästä menettelystä. 9435: V eron palauttaminen 9436: 13 luku 9437: 59§ 9438: Milloin tuote, josta valmistevero on suori- Veron palauttaminen 9439: tettu, on viety yhteisön ulkopuolelle tai siir- 9440: retty vapaa-alueelle taikka tullivarastoon tai 59§ 9441: 20 §:ssä tarkoitettua myyntiä varten taikka Milloin tuote, josta valmistevero on suori- 9442: luovutettu 16 §:n 6 kohdassa mainittuun tar- tettu, on asetettu 16 §:n 4 kohdassa 9443: koitukseen, viejällä, siirtäjällä tai luovut- tarkoitettuun menettelyyn ja toimitettu 9444: tajalla on oikeus saada suoritettua valmiste- yhteisön ulkopuolelle tai luovutettu 16 §:n 6 9445: veroa vastaava palautus. Palautus voidaan kohdassa mainittuun tarkoitukseen, viejällä 9446: myöntää vain, jos hakija esittää luotettavan tai luovuttajalla on oikeus saada suoritettua 9447: selvityksen viennistä, siirrosta tai luovutuk- valmisteveroa vastaava palautus. Palautus 9448: sesta. voidaan myöntää vain, jos hakija esittää 9449: luotettavan selvityksen viennistä tai 9450: Palautusta on haettava vienti- tai siirtopai- luovutuksesta. 9451: kan piiritullikamarilta kolmen kuukauden 9452: kuluessa sen kalenterivuoden päättymisestä, 9453: jona tuote on viety yhteisön ulkopuolelle Palautusta on haettava vienti- tai luovutus- 9454: taikka siirretty tai luovutettu 1 momentissa paikan piiritullikamarilta kolmen kuukauden 9455: mainittuun tarkoitukseen. kuluessa sen kalenterivuoden päättymisestä, 9456: jona tuote on toimitettu yhteisön ulkopuolelle 9457: 71 § tai luovutettu 16 §:n 6 kohdassa mainittuun 9458: Milloin 16 §:n 4 kohdassa tarkoitettuja tarkoitukseen. 9459: tuotteita siirretään vapaa-alueelta tai tulliva- 9460: rastosta kulutukseen, on tuotteista suoritetta- 71 § 9461: vasta valmisteverosta voimassa, mitä yh- Milloin 16 §:n 4 kohdassa tarkoitettuja 9462: teisön ulkopuolelta tuotujen tuotteiden osalta tuotteita siirretään lainkohdassa tarkoitetusta 9463: tässä laissa säädetään. menettelystä kulutukseen, on tuotteista suori- 9464: Mitä 1 momentissa säädetään, sovelletaan tettavasta valmisteverosta voimassa, mitä 9465: myös vapaa-alueella tai tullivarastossa kulu- yhteisön ulkopuolelta tuotujen tuotteiden 9466: tettuihin tuotteisiin, samoin kuin niissä todet- osalta tässä laissa säädetään. 9467: tuun varaston vajaukseen. Mitä 1 momentissa säädetään, sovelletaan 9468: myös sanotussa menettelyssä kulutettuihin 9469: tuotteisiin, samoin kuin menettelyssä todet- 9470: HE 12/1995 vp 21 9471: 9472: tuun varaston vajaukseen. 9473: 9474: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä- 9475: kuuta 1995. 9476: 9477: 9478: 9479: 9480: 2. Laki 9481: nestemäisten polttoaineiden valmisteverosta annetun lain muuttamisesta 9482: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 9483: muutetaan nestemäisten polttoaineiden valmisteverosta 29 päivänä joulukuuta 1994 annetun 9484: lain (1472/94) 2 §:n 2 momentti, 3 § ja 6 §:n 1 momentin 3 kohta, sekä 9485: lisätään 2 §:ään uusi 3 momentti ja 6 §:n 1 momenttiin uusi 4 kohta seuraavasti: 9486: 9487: Voimassa oleva laki Ehdotus 9488: 2§ 2§ 9489: 9490: Tätä lakia ei sovelleta kivihiileen, ruskohii- Tätä lakia ei sovelleta kivihiileen, ruskohii- 9491: leen, turpeeseen, ligniittiin eikä muuhun vas- leen, turpeeseen, ligniittiin eikä muuhun vas- 9492: taavaan kiinteään hiilivetyyn eikä maa- taavaan kiinteään hiilivetyyn eikä maa- 9493: kaasuun. Edellä 1 momentissa tarkoitettuina kaasuun. Edellä 1 momentissa tarkoitettuina 9494: veronalaisina polttoaineina ei pidetä metaa- veronalaisina polttoaineina ei pidetä lentotar- 9495: nia, nestekaasua, lentobensiiniä, lentopetrolia koituksiin käytettävää lentobensiiniä ja lento- 9496: eikä veneilyssä käytettäväksi tarkoitettua petrolia eikä metaania, nestekaasua ja venei- 9497: tämän lain mukaan tunnistettavaksi tehtyä lyssä käytettäväksi tarkoitettua tämän lain 9498: moottoripetrolia. mukaan tunnistettavaksi tehtyä moottoripet- 9499: rolia. 9500: Asetuksella voidaan säätää, että sellaisiin 9501: 1 momentin 2 kohdassa mainittuihin mine- 9502: raaliöljyihin, jotka eivät ole valmisteveron 9503: alaisia, ei sovelleta valmisteverotuslain 12 9504: luvun säännöksiä. 9505: 3§ 3§ 9506: Sen lisäksi, mitä valmisteverotuslain 10 Sen lisäksi, mitä valmisteverotuslaissa sää- 9507: §:ssä säädetään, nestemäisten polttoaineiden detään verovelvollisuudesta, nestemäisten 9508: valmisteveroa ja huoltovarmuusmaksua on polttoaineiden valmisteveroa ja huoltovar- 9509: velvollinen suorittamaan: muusmaksua on velvollinen suorittamaan: 9510: 1) se, jolle polttoaineita on luovutettu val- 1) se, jolle polttoainetta on luovutettu val- 9511: tion varmuusvarastosta; tion varmuusvarastosta; 9512: 2) nestemäisen polttoaineen kauppaa har- 2) nestemäisen polttoaineen kauppaa har- 9513: joittava liike ne~te~äiseen pohtoaineeseen joittava liike nestemäiseen poHtoaineeseen 9514: lisäämistään apuametsta. lisäämistään apuaineista; 9515: 3) se, joka luovuttaa 2 §:n 1 momentin 3, 9516: 7, 9 tai 10 kohdassa tarkoitettua, varsinaista 9517: polttoainetta korvaavaa tuotetta käytettäväksi 9518: mainituissa kohdissa säädettyihin tarkoituk- 9519: siin. 9520: Edellä 1 momentissa tarkoitettuun verovel- 9521: 22 HE 1211995 vp 9522: 9523: volliseen sovelletaan soveltuvin osin, mitä 9524: valmisteverotuslaissa säädetään 9525: rekisteröidystä elinkeinonharjoittajasta. 9526: 6§ 6§ 9527: V almistevero ja huoltovarmuusmaksu mää- V almistevero ja huoltovarmuusmaksu mää- 9528: rätään: rätään: 9529: 3) edellä 3 §:n 2 kohdassa tarkoitetussa ta- 3) edellä 3 §:n 1 momentin 2 kohdassa tar- 9530: pauksessa verotettavaan polttoaineeseen li- koitetussa tapauksessa verotettavaan polttoai- 9531: sättyjen määrien perusteella. neeseen lisättyjen määrien perusteella; 9532: 4) edellä 3 §:n 1 momentin 3 kohdassa 9533: tarkoitetussa tapauksessa luovutettujen 9534: määrien perusteella. 9535: 9536: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä- 9537: kuuta 1995. 9538: HE 13/1995 vp 9539: 9540: 9541: 9542: 9543: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi kuluttajavali- 9544: tuslautakunnasta annetun lain muuttamisesta. 9545: 9546: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 9547: 9548: Esityksessä ehdotetaan kuluttajavalitus- Lait on tarkoitettu tulemaan voimaan mah- 9549: lautakunnasta annettua lakia muutettavaksi dollisimman pian sen jälkeen, kun ne on hy- 9550: siten, että kuluttajavalituslautakunnassa olisi väksytty ja vahvistettu. 9551: päätoiminen puheenjohtaja. 9552: 9553: 9554: 9555: 9556: PERUSTELUT 9557: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset asuntokauppaosastolle kuuluvia tehtäviä kos- 9558: kevat viittaukset oikeiksi. 9559: Kuluttajavalituslautakunnasta annetun lain 9560: (42/78) mukaan lautakunnassa on sivutoimi- 2. Esityksen vaikutukset 9561: nen puheenjohtaja ja vähintään 19 sivutoi- 9562: mista jäsentä, jotka valtioneuvosto määrää Sivutoimisen puheenjohtajan toimen muut- 9563: eduskunnan vaalikautta vastaavaksi ajaksi. tamiseksi päätOimiseksi viraksi on osoitettu 9564: Lautakunnassa on valtioneuvoston nimittämä määräraha vuoden 1995 talousarviossa. 9565: sihteeri, joka on käytännössä hoitanut lauta- Esityksen mukaan kuluttajavalituslautakun- 9566: kunnalle kuuluvat hallinnolliset asiat. nan sihteeriä ei enää nimittäisi valtioneuvos- 9567: Vuoden 1995 talousarviossa on osoitettu to. 9568: määräraha kuluttajavalituslautakunnan sivu- 9569: toimisen puheenjohtajan tehtävän muuttami- 3. Asian valmistelu 9570: seksi päätoimiseksi. Lakia ehdotetaankin 9571: muutettavaksi siten, että lautakunnassa olisi Esitys on valmisteltu virkatyönä kauppa- 9572: päätoiminen puheenjohtaja. Maininnat sivu- ja teollisuusministeriössä. 9573: toimisesta puheenjohtajasta poistettaisiin. Li- 9574: säksi ehdotetaan kumottavaksi lautakunnan 4. Voimaantulo 9575: sihteerin kelpoisuusvaatimuksia ja nimittä- 9576: mistä koskeva lain 4 §. Päätoimisen puheen- Lait ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol- 9577: johtajan ja sihteerin nimittämisestä samoin lisimman pian sen jälkeen kun, ne on hyväk- 9578: kuin muista lautakunnan hallintoa koskevista sytty ja vahvistettu. 9579: asioista säädettäisiin asetuksella. Samalla Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 9580: ehdotetaan muutettaviksi lain 1 a §:n 2 mo- kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdo- 9581: mentissa olevat tukset 9582: 9583: 9584: 9585: 9586: 350783B 9587: 2 HE 13/1995 vp 9588: 9589: 9590: 1. 9591: Laki 9592: kuluttajavalituslautakunnasta annetun lain muuttamisesta 9593: 9594: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 9595: kumotaan kuluttajavalituslautakunnasta 20 päivänä tammikuuta 1978 annetun lain ( 42178) 9596: 4 §, sellaisena kuin se on 29 päivänä tammikuuta 1988 annetussa laissa (83/88), sekä 9597: muutetaan 1 a §:n 2 momentti sekä 2 ja 3 §, 9598: sellaisina kuin ne ovat, 1 a §:n 2 momentti ja 3 § 23 päivänä syyskuuta 1994 annetussa 9599: laissa (844/94) ja 2 § osittain muutettuna viimeksi mainitulla lailla, seuraavasti: 9600: 1a§ kana, on tilalle nimitettävä toinen henkilö 9601: jäljellä olevaksi toimikaudeksi. 9602: Asuntokauppaosasto käsittelee lautakunnan 9603: toimivaltaan kuuluvat 1 §:n 1 momentin 3 ja 3§ 9604: 4 kohdassa mainitut sekä kuluttajansuojalam Kuluttajavalituslautakunnan puheenjohtajan 9605: (38178) 9 luvussa tarkoitettuja sopimuksia, ja varapuheenjohtajien tulee olla oikeustie- 9606: kuluttajansuojasta kiinteistönvälityksessä an- teen kandidaatin tutkinnon suorittaneita ja 9607: netun lain (686/88) 1 §:ssä tarkoitettuja toi- hyvin perehtyneitä kuluttaja-asioihin sekä 9608: meksiantoja ja kiinteistönvälittäjän suoritusta lisäksi perehtyneitä tuomarin tehtäviin tai 9609: sekä asunnonvälittäjän suoritusta koskevat lautakunnan ratkaisutoiminnassa keskeisiin 9610: asiat. Lisäksi asuntokauppaosasto käsittelee oikeusaloihin. Puheenjohtajalta vaaditaan 9611: edellä mainittuja asioita koskevat lausunto- lisäksi perehtyneisyyttä johtamistehtäviin. 9612: asiat. Jäsenten tulee olla kuluttaja-asioihin pereh- 9613: tyneitä. 9614: Lautakunnan varapuheenjohtajien ja jaos- 9615: 2§ tojen puheenjohtajien tulee olla henkilöitä, 9616: Kuluttajavalituslautakunnassa on päätoimi- joiden ei voida katsoa edustavan elinkeinon- 9617: nen puheenjohtaja ja vähintään 19 sivutoi- harjoittajien tai kuluttajien etuja. Lautakun- 9618: mista jäsentä. Valtioneuvosto määrää kulut- nassa tulee olla kuluttajien ja elinkeinonhar- 9619: tajavalituslautakunnan jäsenet ja kullekin joittajien edustus. Erilaisten yhteiskunnallis- 9620: jäsenelle varamiehen eduskunnan vaalikautta ten näkemysten tulee olla tasapuolisesti 9621: vastaavaksi ajaksi. Lautakunnan toimikausi edustettuina lautakunnassa. 9622: jatkuu kunnes uuden lautakunnan kokoonpa- 9623: no on määrätty. 9624: Lautakunnan jäsenistä vähintään viisi mää- Tämä laki tulee voimaan patvana 9625: rätään jaostojen puheenjohtajiksi. Kaksi kuuta 199 . Lain 1 a § 2 momentti ja 2 §:n 9626: heistä määrätään lautakunnan varapuheen- 2 momentti tulevat kuitenkin voimaan 1 päi- 9627: johtajiksi siten, että toinen toimii yleisellä vänä syyskuuta 1995. 9628: osastolla ja toinen asuntokauppaosastolla. 9629: Jos jäsen eroaa tai kuolee toimikauden ai- 9630: HE 13/1995 vp 3 9631: 9632: 9633: 2. 9634: Laki 9635: kuluttajavalituslautakunnasta annetun lain 2 §:n väliaikaisesta muuttaamisesta 9636: 9637: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 9638: muutetaan väliaikaisesti kuluttajavalituslautakunnasta annetun lain 2 §:n 2 momentti, sel- 9639: laisena kuin se on 9 päivänä elokuuta 1985 annetussa laissa (703/85), seuraavasti: 9640: 9641: 2§ kuolee, on tilalle nimitettävä toinen henkilö 9642: jäljellä olevaksi ajaksi. 9643: Lautakunnan jäsenistä vähintään kolme 9644: määrätään jaoston puheenjohtajaksi. Yksi Tämä laki tulee voimaan päivänä 9645: heistä määrätään lautakunnan varapuheen- kuuta 199 ja on voimassa 31 päivään elo- 9646: johtajaksi. Jos jäsen toimikautenaan eroaa tai kuuta 1995. 9647: 9648: 9649: Helsingissä 12 päivänä toukokuuta 1995 9650: 9651: 9652: Tasavallan Presidentti 9653: MARTTI AHTISAARI 9654: 9655: 9656: 9657: 9658: Kauppa- ja teollisuusministeri Antti Kalliomäki 9659: 4 HE 13/1995 vp 9660: 9661: 9662: Liite 9663: 9664: 9665: 9666: 1. 9667: Laki 9668: kuluttajavalituslautakunnasta annetun lain muuttamisesta 9669: 9670: 9671: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 9672: kumotaan kuluttajavalituslautakunnasta 20 päivänä tammikuuta 1978 annetun lain (42178) 9673: 4 §, sellaisena kuin se on 29 päivänä tammikuuta 1988 annetussa laissa (83/88), sekä 9674: muutetaan 1 a §:n 2 momentti sekä 2 ja 3 §, 9675: sellaisina kuin ne ovat, 1 a §:n 2 momentti ja 3 § 23 päivänä syyskuuta 1994 annetussa 9676: laissa (844/94) ja 2 § osittain muutettuna viimeksi mainitulla lailla, seuraavasti: 9677: 9678: 9679: 9680: Voimassa oleva laki Ehdotus 9681: 1a § 1a§ 9682: Asuntokauppaosasto käsittelee lautakunnan Asuntokauppaosasto käsittelee lautakunnan 9683: toimivaltaan kuuluvat 1 §:n 1 momentin 2 ja toimivaltaan kuuluvat 1 §:n 1 momentin 3 ja 9684: 3 kohdassa mainitut sekä kuluttajansuojalain 4 kohdassa mainitut sekä kuluttajansuojalain 9685: 9 luvussa (16/94) tarkoitettuja sopimuksia, (38!78) 9 luvussa tarkoitettuja sopimuksia, 9686: kuluttajansuojasta kiinteistönvälityksessä an- kuluttajansuojasta kiinteistönvälityksessä an- 9687: netun lain (686/88) 1 §:ssä tarkoitettuja toi- netun lain (686/88) 1 §:ssä tarkoitettuja toi- 9688: meksiantoja ja kiinteistönvälittäjän suoritusta meksiantoja ja kiinteistönvälittäjän suoritusta 9689: sekä asunnonvälittäjän suoritusta koskevat sekä asunnonvälittäjän suoritusta koskevat 9690: asiat. Lisäksi asuntokauppaosasto käsittelee asiat. Lisäksi asuntokauppaosasto käsittelee 9691: edellä mainittuja asioita koskevat lausunto- edellä mainittuja asioita koskevat lausunto- 9692: asiat. asiat. 9693: 9694: 9695: 2§ 2§ 9696: Kuluttajavalituslautakunnassa on sivutoi- Kuluttajavalituslautakunnassa on päätoimi- 9697: minen puheenjohtaja ja vähintään yhdeksän- nen puheenjohtaja ja vähintään 19 sivutoi- 9698: toista sivutoimista jäsentä. Kuluttajavalitus- mista jäsentä. Valtioneuvosto määrää kulut- 9699: lautakunnan puheenjohtajan ja jäsenet sekä tajavalituslautakunnan jäsenet ja kullekin 9700: kullekin jäsenelle varamiehen määrää valtio- jäsenelle varamiehen eduskunnan vaali- 9701: neuvosto eduskunnan vaalikautta vastaavaksi kautta vastaavaksi ajaksi. Lautakunnan toi- 9702: ajaksi. Lautakunnan toimikausi kestää, kun- mikausi jatkuu kunnes uuden lautakunnan 9703: nes uuden lautakunnan kokoonpano on mää- kokoonpano on määrätty. 9704: rätty. 9705: Lautakunnan jäsenistä vähintään viisi mää- Lautakunnan jäsenistä vähintään viisi mää- 9706: rätään jaoston puheenjohtajaksi. Kaksi heistä rätään jaostojen puheenjohtajiksi. Kaksi 9707: määrätään lautakunnan varapuheenjohtajiksi heistä määrätään lautakunnan varapuheen- 9708: siten, että toinen toimii yleisellä osastolla ja johtajiksi siten, että toinen toimii yleisellä 9709: toinen asuntokauppaosastolla. Jos puheen- osastolla ja toinen asuntokauppaosastolla. 9710: johtaja tai jäsen toimikautenaan eroaa tai Jos jäsen eroaa tai kuolee toimikauden ai- 9711: kuolee, on tilalle nimitettävä toinen henkilö kana, on tilalle nimitettävä toinen henkilö 9712: HE 13/1995 vp 5 9713: 9714: 9715: jäljellä olevaksi ajaksi jäljellä olevaksi toimikaudeksi. 9716: 3§ 3§ 9717: Kuluttajavalituslautakunnan puheenjohta- Kuluttajavalituslautakunnan puheenjohta- 9718: jan ja varapuheenjohtajien tulee olla oi- jan ja varapuheenjohtajien tulee olla oikeus- 9719: keustieteen kandidaatin tutkinnon suoritta- tieteen kandidaatin tutkinnon suorittaneita ja 9720: neita ja hyvin perehtyneitä kuluttaja-asioihin hyvin perehtyneitä kuluttaja-asioihin sekä li- 9721: sekä lisäksi perehtyneitä tuomarin tehtäviin säksi perehtyneitä tuomarin tehtäviin tai lau- 9722: tai lautakunnan ratkaisutoiminnassa keskei- takunnan ratkaisutoiminnassa keskeisiin oi- 9723: siin oikeusaloihin. Jäsenten tulee olla kulut- keusaloihin. Puheenjohtajalta vaaditaan li- 9724: taja-asioihin perehtyneitä. säksi perehtyneisyyttä johtamistehtäviin. Jä- 9725: senten tulee olla kuluttaja-asioihin pereh- 9726: tyneitä. 9727: Lautakunnan puheenjohtajan, varapuheen- Lautakunnan varapuheenjohtajien ja jaos- 9728: johtajien ja jaostojen puheenjohtajien tulee tojen puheenjohtajien tulee olla henkilöitä, 9729: olla henkilöitä, joiden ei voida katsoa edus- joiden ei voida katsoa edustavan elinkeinon- 9730: tavan elinkeinonharjoittajien tai kuluttajien harjoittajien tai kuluttajien etuja. Lautakun- 9731: etuja. Lautakunnassa tulee olla kuluttajien ja nassa tulee olla kuluttajien ja elinkeinonhar- 9732: elinkeinonharjoittajien edustus. Erilaisten yh- joittajien edustus. Erilaisten yhteiskunnallis- 9733: teiskunnallisten näkemysten tulee olla tasa- ten näkemysten tulee olla tasapuolisesti 9734: puolisesti edustettuina lautakunnassa. edustettuina lautakunnassa. 9735: 4§ 4§ 9736: Kuluttajavalituslautakunnassa on sihteerin (kumotaan) 9737: virka. Sihteerin tulee olla oikeustieteen kan- 9738: ditaatin tutkinnon suorittanut. 9739: Sihteerin nimittää valtioneuvosto. 9740: 9741: Tämä laki tulee voimaan pazvana 9742: kuuta 199 . Lain 1 §:n 2 momentti ja 2 §:n 9743: 2 momentti tulevat kuitenkin voimaan 1 päi- 9744: vänä syyskuuta 1995. 9745: 6 HE 13/1995 vp 9746: 9747: 9748: 9749: 2. 9750: Laki 9751: kuluttajavalituslautakunnasta annetun lain 2 §:n väliaikaisesta muuttaamisesta 9752: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 9753: muutetaan väliaikaisesti kuluttajavalituslautakunnasta annetun lain 2 §:n 2 momentti, sel- 9754: laisena kuin se on 9 päivänä elokuuta 1985 annetussa laissa (703/85), seuraavasti: 9755: Voimassa oleva laki Ehdotus 9756: 2§ 2§ 9757: 9758: Lautakunnan jäsenistä vähintään kolme Lautakunnan jäsenistä vähintään kolme 9759: määrätään jaoston puheenjohtajaksi. Yksi määrätään jaoston puheenjohtajaksi. Yksi 9760: heistä määrätään lautakunnan varapuheen- heistä määrätään lautakunnan varapuheen- 9761: johtajaksi. Jos puheenjohtaja tai jäsen toimi- johtajaksi. Jos jäsen toimikautenaan eroaa tai 9762: kautenaan eroaa tai kuolee, on tilalle nimi- kuolee, on tilalle nimitettävä toinen henkilö 9763: tettävä toinen henkilö jäljellä olevaksi ajaksi. jäljellä olevaksi ajaksi. 9764: 9765: Tämä laki tulee voimaan pazvana kuuta 9766: 199 ja on voimassa 31 päivään elokuuta 9767: 1995. 9768: HE 14/1995 vp 9769: 9770: 9771: 9772: 9773: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rakennuslain 9774: muuttamisesta 9775: 9776: 9777: 9778: 9779: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 9780: 9781: Esityksessä ehdotetaan rakennuslakia mista koskevista vaatimuksista sekä tuottei- 9782: muutettavaksi niin, että siinä otetaan huo- den eurooppalaisesta teknisestä hyväksy- 9783: mioon rakennusalan tuotteita koskevan jä- misestä. Rakennuslakiin ehdotetaan otetta- 9784: senvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä vaksi myös rakennustuotteiden markkinaval- 9785: annettu Euroopan yhteisön (EY) direktiivi. vontaa koskevat säännökset. Ehdotuksessa 9786: Direktiivi tuli Suomea veivoittavaksi Euroo- on otettu huomioon tiettyjen tuotteiden va- 9787: pan talousalueesta tehdyn sopimuksen (ETA- rustamisesta CE-merkinnällä vuonna 1994 9788: sopimus) tullessa voimaan. annettu laki. 9789: Ehdotetuna lainmuutoksella rakennuslakiin Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan 9790: sisällytetään direktiivin mukaiset säännökset voimaan mahdollisimman pian sen jälkeen 9791: rakennuskohteita ja rakennustuotteita sekä kun se on hyväksytty ja vahvistettu. 9792: tuotteiden vaatimustenmukaisuuden osoitta- 9793: 9794: 9795: 9796: PERUSTELUT 9797: 9798: 1. Nykytila kentamismääräyskokoelmassa. 9799: Talonrakentamista koskevia säännöksiä ja 9800: Rakennuslaki (370/58) koskee sen 1 §:n määräyksiä on lukuisissa muissa laeissa sekä 9801: mukaan rakentamista. Lainkohdan ilmaisun eri hallinnonaloilla annetuissa määräyksissä. 9802: voidaan katsoa tarkoittavan kaikkea rakenta- Talonrakentamista on säännelty muun muas- 9803: mista mukaan lukien maa- ja vesirakenta- sa terveydensuojelulain (763/94), väes- 9804: minen. Laissa ei kuitenkaan ole muuta kuin tönsuojelulain (438/58), rakennussuojelulain 9805: kaavoitusta ja talonrakentamista koskevia (60/85), eräistä naapuruussuhteista annetun 9806: säännöksiä. Lain vaatimukset lujuudesta, lain (26/20), luonnonsuojelulain ((71/23) ja 9807: terveellisyydestä, paloturvallisuudesta sekä muinaismuistolain (295/63) säännöksin. 9808: ympäristöstä koskevat vain talonrakentamis- Muusta rakentamisesta lainsäädäntöä ja 9809: ta. Muulle rakentamiselle ei rakennuslaissa hallinnollisia määräyksiä on varsin niukasti. 9810: aseteta vaatimuksia. Talonrakentamisesta Maa- ja vesirakentamisesta on otettu sään- 9811: annetut rakennuslain säännökset eivät suo- nöksiä muun muassa vesilakiin (264/61) ja 9812: raan kohdistu tuotteisiin. yleisistä teistä annettuun lakiin (243/54) 9813: Rakennuksia koskevia yksityiskohtaisia sekä patoturvallisuuslakiin ja -asetukseen 9814: vaatimuksia on annettu rakennusasetuksessa (413 ja 574/84). 9815: (266/59). Yksityiskohtaiset tekniset mää- Rakennusviranomaisten rakennuslakiin 9816: räykset ja ohjeet on annettu ministeriön perustuva ohjaus- ja valvontatoiminta koh- 9817: päätöksillä, jotka on julkaistu Suomen ra- distuu Suomessa valmistettaviin sekä sellai- 9818: 350775S 9819: 2 HE 14/1995 vp 9820: 9821: siin Suomeen tuotaviin rakennustuotteisiin, giataloutta, lämmöneristystä sekä hygieniaa, 9822: joita on tarkoitus täällä käyttää rakentami- terveyttä ja ympäristöä koskevat olennaiset 9823: seen. vaatimukset. Toiseksi direktiivissä on mää- 9824: Rakennuslakiin nojautuva rakennustuottei- ritelty rakennustuotteiden käyttöön soveltu- 9825: den tyyppihyväksyntäjärjestelmä sekä raken- vuuden edellytykset. 9826: tamismääräyksiin perustuvat laadunvarmis- Olennaisiin vaatimuksiin perustuen laadi- 9827: tusjärjestelmät on luotu lähinnä kotimaan taan yhdenmukaistettuja eurooppalaisia stan- 9828: markkinoita varten rakennusvalvontaa täy- dardeja ja teknisiä hyväksyruisohjeita eu- 9829: dentäviksi tuotteiden vaatimustenmukaisuu- rooppalaista teknistä hyväksyntää varten. 9830: den osoittamismenetelmiksi. Myös kansallisten standardien perusteella 9831: Euroopan talousalueesta tehdyn sopimu- tuotteet voidaan tunnustaa olennaiset vaati- 9832: ksen (ETA-sopimus) voimaantulon yhteydes- mukset täyttäviksi. 9833: sä otettiin rakennuslain muutoksella Vaatimustenmukaisuuden osoittamisesta 9834: (1439/92) lain 17 §:ään säännökset toimi- ja vastaa lähtökohtaisesti valmistaja. Lujuu- 9835: päätäntävallan järjestämisestä rakennusalan den, paloturvallisuuden, terveellisyyden ym. 9836: tuotteita koskevan jäsenvaltioiden lainsää- olennaisten vaatimusten kannalta tärkeiden 9837: dännön lähentämisestä annetun neuvoston rakennustuotteiden vaatimustenmukaisuuden 9838: direktiivin (89/106/ETY), jäljempänä raken- arviointiin osallistuvat tarvittaessa jäsenval- 9839: nustuotedirektiivi, täytäntöönpanoa ja sovel- tioiden hyväksymät sertifiointielimet, tarkas- 9840: tamista koskevissa asioissa sekä lain 143 b tuslaitokset ja testauslaboratoriot. 9841: §:ään markkinavalvontaa koskevia säännök- Eurooppalainen tekninen hyväksyntä voi- 9842: siä . daan myöntää rakennustuotteelle, jolle ei ole 9843: Rakentamisen ohjauksen uudistamisen yhdenmukaistettua eurooppalaista tai tun- 9844: yhteydessä säädettiin rakennuslain muutok- nustettua kansallista standardia tai joka 9845: sella (769/94) yhdenmukaistettuihin standar- poikkeaa huomattavasti standardista. Jäsen- 9846: deihin tai eurooppalaiseen tekniseen hyväk- valtioiden tulee nimetä ne kansalliset elimet, 9847: syntään perustuvan rakennustuotteen ase- jotka ne ovat valtuuttaneet antamaan eu- 9848: masta rakentamista koskevassa lupakäsitte- rooppalaisia teknisiä hyväksyntöjä. 9849: lyssä ja muussa rakennusvalvonnassa (17 § Yhdenmukaistettujen tai tunnustettujen 9850: 2 mom). standardien tai eurooppalaisten teknisten 9851: Tiettyjen tuotteiden varustamisesta CE- hyväksyntäohjeiden mukaisesti valmistetut 9852: merkinnällä annetulla lailla (1376/94) on tuotteet voidaan varustaa CE-merkinnällä 9853: koottu uuden lähentymistavan mukaisten sen osoittamiseksi, että tuote täyttää tarkoi- 9854: direktiivien CE-merkintää koskevat sään- tukseensa käytettynä rakentamisen vaati- 9855: nökset. Laki sisältää CE-merkintää koskevat mukset. Kiinnittämällä CE-merkinnän val- 9856: yhteiset vaatimukset sekä yleiset edellytyk- mistaja tai tämän edustaja vakuuttaa, että 9857: set, joiden mukaan tuote voidaan varustaa rakennustuotedirektiivin edellyttämä, ennen 9858: kyseisellä merkinnällä. tuotteen markkinoille laskemista tehtävä 9859: ensivalvonta on suoritettu. Direktiivissä on 9860: 2. Rakennustuotedirektiivin kielletty millään tavoin estämästä sen mu- 9861: velvoitteet kaisesti hyväksyttyjen tuotteiden vapaata 9862: markkinointia, liikkuvuutta ja käyttämistä 9863: Rakennustuotedirektiivin keskeisenä tavoit- rakentamiseen. 9864: teena on Euroopan unionin sisämarkkinoiden Markkinavalvonnalla on keskeinen merki- 9865: toteuttaminen rakentamisessa. Rakentamisen tys järjestelmässä, jossa tuotteen vaatimus- 9866: sisämarkkinat edellyttävät muun muassa tenmukaisuuden osoittaminen ensi sijassa 9867: rakennustuotteiden vapaata liikkuvuutta, jota perustuu valmistajan antamaan vakuutuk- 9868: toistaiseksi rajoittavat eri maiden erilaiset seen. Markkinavalvonnalla tarkoitetaan toi- 9869: rakentamiselle ja rakennustuotteelle lainsää- menpiteitä, joilla valvotaan jo markkinoilla 9870: dännössä ja hallinnollisissa määräyksissä olevien tuotteiden turvallisuutta ja muuta 9871: asetetut tekniset ja toiminnalliset vaatimuk- vaatimustenmukaisuutta sekä tarvittaessa 9872: set. Direktiivissä on määritelty ensinnäkin poistetaan markkinoilta vaarallisiksi tai vaa- 9873: rakennuksille ja muille rakennuskohteille timusten vastaisiksi havaitut tuotteet. Ra- 9874: rakenteellista lujuutta, paloturvallisuutta, kennustuotedirektiivi edellyttää, että jäsen- 9875: käyttöturvallisuutta, meluntorjuntaa, ener- valtioilla on riittävät valvonta- ja sanktio- 9876: HE 14/1995 vp 3 9877: 9878: keinot rakennustuotteiden markkinavalvontaa valle ympäristöministeriölle. Milloin raken- 9879: varten. nuskohde on muun viranomaisen valvonnas- 9880: Rakennustuotedirektiivi tuli Suomea vei- sa, kuuluisi CE-merkinnän käytön valvonta 9881: voittavaksi jo ETA-sopimuksella, joka tuli kyseessä olevalle viranomaiselle. Rakennus- 9882: voimaan vuoden 1994 alusta. Eurooppalais- tuotteiden myyntiin ja varastointiin kohdis- 9883: ten standardien ja teknisten hyväksyntäoh- tuvasta rakennustuotedirektiivin mukaisesta 9884: jeiden yhdenmukaistaruistyön keskeneräi- markkinavalvonnasta huolehtisi ympäristö- 9885: syyden vuoksi direktiivin mukainen järjes- ministeriön valtuuttama viranomainen. 9886: telmä ei vieläkään ole toimiva Euroopan Lain 2 a luvussa säädettäisiin kootusti 9887: unionissa. Rakennustuotteiden sisämark- rakennustuotteiden kelpoisuuteen kohdistu- 9888: kinat eivät siten ole toistaiseksi toteutuneet. vista rakennustuotedirektiivin mukaisista 9889: vaatimuksista. Luvun otsikko ehdotetaan 9890: 3. Ehdotetut muutokset muutettavaksi. 9891: Lain 17 §:ään ehdotetaan otettavaksi sään- 9892: Rakennuskohteen, jolla tarkoitetaan sekä nökset, jotka määrittelevät rakennustuotedi- 9893: talonrakentamisen että maa- ja vesirakenta- rektiivin kriteerien mukaisesti, milloin ra- 9894: misen kohteita, on normaalilla kunnossapi- kennustuote on käyttöönsä soveltuva. Tä- 9895: dolla täytettävä rakennustuotedirektiivin män mukaan rakennukseen tai muuhun ra- 9896: olennaiset vaatimukset taloudellisesti perus- kennuskohteeseen pysyvästi kiinnitetyn 9897: tellun käyttöiän ajan, jollei käyttötarkoituk- rakennustuotteen tulee olla ominaisuuksil- 9898: sesta tai muista olosuhteista muuta johdu. taan sellainen, että kysessä oleva kohde 9899: Rakennustuotedirektiivin määrittelemät olen- asianmukaisesti suunniteltuna ja rakennettu- 9900: naiset vaatimukset ehdotetaan sisällytettä- na täyttää direktiivin olennaiset vaatimukset. 9901: viksi rakennuslain 1 §:n 3 momenttiin. Lainkohdan 2 momentti vastaa sananmuotoja 9902: Muutoksella laajennettaisiin laissa olevat koskevin korjauksin voimassa olevan lain 9903: rakennuksiin kohdistuvat vaatimukset koske- säännöksiä. 9904: maan myös käyttöturvallisuutta, meluntor- Lakiin ehdotetaan otettavaksi uusi 17 a §, 9905: juntaa sekä energiataloutta ja lämmöneristys- jossa säädettäisiin rakennustuotteiden kel- 9906: tä. Lisäksi vaatimukset laajennettaisiin, mil- poisuuden osoittamisesta sekä eurooppalai- 9907: loin kohteen käyttötarkoitus niin vaatii, sesta teknisestä hyväksynnästä. Rakennus- 9908: koskemaan myös muita kohteita kuin raken- tuotteen ominaisuuksien vaatimustenmukai- 9909: nuksia. suus osoitetaan ensi sijassa valmistajan va- 9910: Olennaisten vaatimusten tarkempi sisältö kuutuksella nojautuen tehtaan sisäiseen laa- 9911: on tarkoituksenmukaista määritellä asetuk- dunvalvontaan. Milloin yhdenmukaistetussa 9912: sessa ja rakentamismääräyksisssä (1 § 4 eurooppalaisessa standardissa niin edellyte- 9913: mom). tään, tuotteen ominaisuuksien arviointiin 9914: Lakiin ehdotetaan otettavaksi uusi 10 a §, osallistuvat tehtävään erikseen hyväksyttävät 9915: jossa säädettäisiin CE-merkinnän käytön val- sertifiointielimet, tarkastuslaitokset ja tes- 9916: vonnasta ja rakennustuotedirektiivin mu- tauslaboratoriot Valmistaja, jonka tuote on 9917: kaisesta markkinavalvonnasta. Rakennus- sisäisen laadunvalvonnan perusteella tai sen 9918: tuotedirektiivin laaja-alaisuudesta johtuen on lisäksi kolmannen osapuolen suorittamin 9919: tarkoituksenmukaista, että tuotteen CE-mer- tarkastuksin ja testauksin todettu vaatimuksia 9920: kinnän käytön valvonnasta huolehtii se vi- vastaavaksi, on oikeutettu varustamaan tuot- 9921: ranomainen, jolle asianomaisen tuotteen teensa CE-merkinnällä. Ympäristöministe- 9922: olosuhdevalvonta kuuluu. Tämän mukaisesti riölle ehdotetaan annettavaksi valta päättää 9923: ehdotetaan säädettäväksi kunnan rakennus- vaatimustenmukaisuuden osoittamisen eh- 9924: valvontaviranomaisen asiaksi huolehtia ra- doista ja menettelystä sekä hyväksyä vaati- 9925: kennusvalvontaan kuuluvissa kohteissa myös mustenmukaisuuden arviointiin osallistuvat 9926: CE-merkinnän käytön valvonnasta. Tämä ei sertifiointielimet, tarkastuslaitokset ja tes- 9927: merkitsisi rakennusvalvonnan tehtävien tai tauslaboratoriot 9928: vastuun laajentamista rakennuskohteen val- Lakiin otettavan uuden 17 a §:n 2 mo- 9929: vonnassa. Kunnan tehtäväksi tulisi raken- mentissa ehdotetaan annettavaksi ympäristö- 9930: nusvalvontaan liittyen tiedottaa mahdollisista ministeriölle valta päättää eurooppalaisen 9931: puutteista ja epäkohdista CE-merkinnän teknisen hyväksynnän edellytyksistä ja eh- 9932: käyttämisessä markkinavalvonnasta vastaa- doista sekä säädettäisiin ministeriön asiaksi 9933: 4 HE 14/1995 vp 9934: 9935: valtuuttaa rakennustuotedirektiivissä edelly- 4. Taloudelliset vaikutukset 9936: tetyn pätevyyden omaavat hyväksymislai- 9937: tokset myöntämään teknisiä hyväksyntöjä. Lakiehdotuksen tarkoituksena on kehittää 9938: Yhdenmukaistetun standardin vaatimukset järjestelmä, jolla luodaan edellytykset ra- 9939: täyttävä rakennustuote on periaatteessa hy- kennustuotteiden vapaalle liikkuvuudelle 9940: väksyttävä rakentamiseen kelpaavaksi. Euroopan talousaleelia ja joka samalla sisäl- 9941: Standardit ovat kuitenkin luonteeltaan va- tää riittävät keinot sen varmistamiseksi, että 9942: paaehtoisia, jonka johdosta myös muut tuot- rakentamiseen käytettävät tuotteet täyttävät 9943: teet on katsottava rakentamiseen kelpaaviksi turvallisuuden ja terveellisyyden ym. olen- 9944: edellyttäen, että rakennuskohteelle asetetut naiset vaatimukset. 9945: turvallisuuden ja terveellisyyden vaatimukset Rakennustuotteiden teknillisessä tarkastus- 9946: täyttyvät. Näitä tuotteita ei kuitenkaan voi- toiminnassa ja markkinavalvonnassa on 9947: da varustaa CE-merkinnällä. Tästä syystä tarkoitus lähtökohtaisesti nojautua olemassa 9948: ehdotetaan lain 143 b §:n sanktiojärjestelmää oleviin organisaatioihin. Lainmuutos ei 9949: laajennettavaksi koskemaan myös sellaisia siten lisää julkisen talouden kustannuksia. 9950: tuotteita, joita ei varusteta CE-merkinnällä 9951: mutta jotka ovat tärkeitä rakentamisen olen- 5. Voimaantulo 9952: naisten vaatimusten kannalta. Mahdollisia 9953: sanktioita tulisi voida kohdistaa myös sellai- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah- 9954: siin CE-merkinnällä varustettaviin tuottei- dollisimman pian sen jälkeen kun se on 9955: siin, joita ei ole tarkoitus lainkaan käyttää hyväksytty ja vahvistettu. 9956: rakentamiseen Suomessa. 9957: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 9958: kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 9959: tus: 9960: HE 14/1995 vp 5 9961: 9962: 9963: 9964: Laki 9965: rakennuslain muuttamisesta 9966: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 9967: muutetaan 16 päivänä elokuuta 1958 annetun rakennuslain (370/58) 1 §:n 3 momentti, 2 a 9968: luvun otsikko, 17 § ja 143 b §:n 1 momentti, 9969: sellaisina kuin niistä ovat 2 a luvun otsikko 9 päivänä kesäkuuta 1989 annetussa laissa 9970: (557/89) sekä 17 § muutettuna 18 päivänä joulukuuta 1992 ja 19 päivänä elokuuta 1994 9971: annetuilla laeilla (1439/92 ja 769/94) ja 143 b §:n 1 momentti mainitussa 18 päivänä joulu- 9972: kuuta 1992 annetussa laissa, sekä 9973: lisätään 1 §:ään uusi 4 momentti, lakiin mainitulla 19 päivänä elokuuta 1994 annetulla 9974: lailla kumotun 10 a §:n tilalle uusi 10 a § sekä lakiin uusi 17 a § seuraavasti: 9975: 1§ 2 a luku 9976: Rakennuksen ja muun rakennuskohteen Rakentamismääräykset ja 9977: tulee sen käyttötarkoituksen edellyttämällä rakennustuotteelle asetettavat 9978: tavalla täyttää rakenteiden lujuuden ja va- vaatimukset 9979: kavuuden, paloturvallisuuden, hygienian, 9980: terveyden ja ympäristön, käyttöturvallisuu- 17 § 9981: den, meluntorjunnan sekä energiatalouden ja Rakennuskohteeseen pysyvästi kuuluvan 9982: lämmöneristyksen perusvaatimukset (olen- rakennustuotteen tulee olla ominaisuuksil- 9983: naiset vaatimukset). taan sellainen, että kohde asianmukaisesti 9984: Tarkempia säännöksiä ja määräyksiä ra- suunniteltuna ja rakennettuna täyttää raken- 9985: kentamisesta annetaan asetuksella, ympäris- tamiselle asetetut olennaiset vaatimukset 9986: töministeriön päätöksellä ja kunnan raken- taloudellisesti kohtuullisen käyttöiän ajan. 9987: nusjärjestyksellä. Tällainen rakennustuote voidaan varustaa 9988: CE-merkinnällä siten kuin asiasta erikseen 9989: 10 a § säädetään ja määrätään. 9990: Rakennusalan tuotteita koskevan jäsenval- Yhdenmukaistettuihin standardeihin tai 9991: tioiden lainsäädännön lähentämisestä anne- eurooppalaiseen tekniseen hyväksyntään 9992: tussa neuvoston direktiivissä (89/1 06/ETY) perustuvan CE-merkinnällä varustetun raken- 9993: tarkoitetusta rakennustuotteiden markkina- nustuotteen, joka vastaa sille asetettua ja 9994: valvonnasta huolehtii ympäristöministeriö Suomessa sovellettavaa luokkaa tai toimi- 9995: tai sen valtuuttama viranomainen. Näillä on vuustasoa, on rakentamista koskevassa lupa- 9996: oikeus saada käyttöönsä valvonnan kannalta käsittelyssä ja muussa rakennusvalvonnassa 9997: tarpeelliset asiakirjat sekä suorittaa tarkas- katsottava täyttävän tässä laissa säädetyt 9998: tuksia tuotteen varastointi- ja myyntitiloissa taikka sen nojalla säädetyt tai määrätyt ra- 9999: sekä rakennustyömailla. kentamista koskevat tekniset vaatimukset ja 10000: Rakennusvalvonnan yhteydessä seurataan näitä vastaavat vaatimukset. 10001: CE-merkinnällä varustettujen tuotteiden 10002: käyttämistä. Rakennusvalvontaviranomaisen 17 a § 10003: asiana on ilmoittaa merkinnän käyttämisessä Ympäristöministeriö määrää rakennustuot- 10004: mahdollisesti havaituista epäkohdista ja teen 17 §:ssä säädetyn kelpoisuuden osoitta- 10005: puutteista ympäristöministeriölle. misen ehdoista ja menettelystä sekä CE- 10006: Muun kuin rakennusvalvontaan kuuluvan - merkinnän käyttämisen edellytyksistä. Mi- 10007: rakennuskohteen osalta 2 momentissa sääde- nisteriön asiana on myös hyväksyä kelpoi- 10008: tyt tehtävät ovat kohteen toteuttajana olevan suuden osoittamiseen soveltuva arviointi- 10009: viranomaisen, liikelaitoksen tai muun yhtei- laitos. 10010: sön asiana. Ympäristöministeriö määrää eurooppalai- 10011: sen teknisen hyväksynnän edellytyksistä ja 10012: ehdoista. Teknisen hyväksynnän myöntää 10013: ympäristöministeriön valtuuttama hyväksy- 10014: 6 HE 14/1995 vp 10015: 10016: mislaitos. ympäristöministeriö tai sen valtuuttama 10017: viranomainen voi kieltää tuotteen luovutuk- 10018: 143 b § sen tai käyttämisen rakentamisessa siksi, 10019: Jos on perusteltua syytä epäillä, että 10 a kunnes tuotteen määräysten mukaisuus on 10020: §:ssä mainitun direktiivin mukaisesti CE- selvitetty. 10021: merkinnällä varustettu rakennustuote ei täytä 10022: merkinnän edellyttämiä vaatimuksia tai että 10023: muu turvallisuuden ja terveellisyyden kan- 10024: nalta tärkeä tuote huomattavasti poikkeaa Tämä laki tulee voimaan päivänä 10025: rakentamisen olennaisista vaatimuksista, kuuta 1995. 10026: 10027: 10028: Helsingissä 12 päivänä toukokuuta 1995 10029: 10030: 10031: Tasavallan Presidentti 10032: MARTTI AHTISAARI 10033: 10034: 10035: 10036: 10037: Ympäristöministeri Pekka Haavisto 10038: HE 14/1995 vp 7 10039: 10040: Liite 10041: 10042: 10043: 10044: 10045: Laki 10046: rakennuslain muuttamisesta 10047: 10048: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 10049: muutetaan 16 päivänä elokuuta 1958 annetun rakennuslain (370/58) 1 §:n 3 momentti, 2 a 10050: luvun otsikko, 17 § ja 143 b §:n 1 momentti, 10051: sellaisina kuin niistä ovat 2 a luvun otsikko 9 päivänä kesäkuuta 1989 annetussa laissa 10052: (557/89) sekä 17 § muutettuna 18 päivänä joulukuuta 1992 ja 19 päivänä elokuuta 1994 10053: annetulla laeilla (1439/92 ja 769/94) ja 143 b §:n 1 momentti mainitussa 18 päivänä joulu- 10054: kuuta 1992 annetussa laissa, sekä 10055: lisätään 1 §:ään uusi 4 momentti, lakiin mainitulla 19 päivänä elokuuta 1994 annetulla 10056: lailla kumotun 10 a §:n tilalle uusi 10 a § sekä lakiin uusi 17 a § seuraavasti: 10057: 10058: Voimassa oleva laki Ehdotus 10059: 1§ 10060: 10061: Tarkempia säännöksiä rakentamisesta Rakennuksen ja muun rakennuskohteen 10062: annetaan myös asetuksella ja paikallisella tulee sen käyttötarkoituksen edellyttämällä 10063: rakennusjärjestyksellä. tavalla täyttää rakenteiden lujuuden ja va- 10064: kavuuden, paloturvallisuuden, hygienian, 10065: terveyden ja ympäristön, käyttöturvallisuu- 10066: den, meluntorjunnan sekä energiatalouden 10067: ja lämmöneristyksen perusvaatimukset 10068: (olennaiset vaatimukset). 10069: Tarkempia säännöksiä ja määräyksiä ra- 10070: kentamisesta annetaan asetuksella, ympäris- 10071: töministeriön päätöksellä ja kunnan raken- 10072: nusjärjestyksellä. 10073: 10 a § 10074: Rakennusalan tuotteita koskevan jäsenval- 10075: tioiden lainsäädännön lähentämisestä anne- 10076: tussa neuvoston direktiivissä (891106/ETY) 10077: tarkoitetusta rakennustuotteiden markkina- 10078: valvonnasta huolehtii ympäristöministeriö 10079: tai sen valtuuttama viranomainen. Näillä on 10080: oikeus saada käyttöönsä valvonnan kannalta 10081: tarpeelliset asiakirjat sekä suorittaa tarkas- 10082: tuksia tuotteen varastointi- ja myyntitiloissa 10083: sekä rakennustyömailla. 10084: Rakennusvalvonnan yhteydessä seurataan 10085: CE-merkinnällä varustettujen tuotteiden 10086: käyttämistä. Rakennusvalvontaviranomaisen 10087: asiana on ilmoittaa merkinnän käyttämisessä 10088: mahdollisesti havaituista epäkohdista ja 10089: 8 HE 1411995 vp 10090: 10091: Voimassa oleva laki Ehdotus 10092: 10093: 10094: puutteista ympäristöministeriölle. 10095: Muun kuin rakennusvalvontaan kuuluvan - 10096: rakennuskohteen osalta 2 momentissa sääde- 10097: tyt tehtävät ovat kohteen toteuttajana olevan 10098: viranomaisen, liikelaitoksen tai muun yh- 10099: teisön asiana. 10100: 10101: 2 a luku 2 a luku 10102: Rakentamismääräykset Rakentamismääräykset ja rakennustuotteelle 10103: asetettavat vaatimukset 10104: 10105: 17 § 17 § 10106: Ympäristöministeriö antaa rakennusalan Rakennuskohteeseen pysyvästi kuuluvan 10107: tuotteita koskevan jäsenvaltioiden lainsää- rakennustuotteen tulee olla ominaisuuksil- 10108: dännön lähentämisestä annetun Euroopan taan sellainen, että kohde asianmukaisesti 10109: yhteisöjen neuvoston direktiivin suunniteltuna ja rakennettuna täyttää raken- 10110: (8911 06/ETY) täytäntöönpanoa ja sovelta- tamiselle asetetut olennaiset vaatimukset 10111: mista koskevat määräykset ja ohjeet. Nämä taloudellisesti kohtuullisen käyttöiän ajan. 10112: voivat muun muassa koskea varmentamis-e- Tällainen rakennustuote voidaan varustaa 10113: linten, tarkastuslaitosten ja testauslaboratori- CE-merkinnällä siten kuin asiasta erikseen 10114: oiden hyväksymistä sekä rakennusalan tuot- säädetään ja määrätään. 10115: teiden valmistusta, hyväksyntää ja laadun- 10116: valvontaa. 10117: Edellä 1 momentissa mainitun direktiivin Yhdenmukaistettuihin standardeihin tai 10118: mukaisesti merkityn, yhdenmukaistettuihin eurooppalaiseen tekniseen hyväksyntään 10119: standardeihin tai eurooppalaiseen tekniseen perustuvan CE-merkinnällä varustetun ra- 10120: hyväksyntään perustuvan rakennustuotteen kennustuotteen, joka vastaa sille asetettua ja 10121: (CE-merkintä), joka vastaa sille asetettua ja Suomessa sovellettavaa luokkaa tai toimi- 10122: Suomessa sovellettavaa luokkaa tai toimi- vuustasoa, on rakentamista koskevassa lupa- 10123: vuustasoa, on rakentamista koskevassa lu- käsittelyssä ja muussa rakennusvalvonnassa 10124: pakäsittelyssä ja muussa rakennusvalvon- katsottava täyttävän tässä laissa säädetyt 10125: nassa katsottava täyttävän tässä laissa tai sen taikka sen nojalla säädetyt tai määrätyt ra- 10126: nojalla säädetyt tai määrätyt rakentamisen kentamista koskevat tekniset vaatimukset ja 10127: tekniset ja näitä vastaavat vaatimukset. näitä vastaavat vaatimukset. 10128: 10129: 17 a § 10130: Ympäristöministeriö määrää rakennustuot- 10131: teen 17 §:ssä säädetyn kelpoisuuden osoitta- 10132: misen ehdoista ja menettelystä sekä CE-mer- 10133: kinnän käyttämisen edellytyksistä. Ministeri- 10134: ön asiana on myös hyväksyä kelpoisuuden 10135: osoittamiseen soveltuva arviointilaitos. 10136: Ympäristöministeriö määrää eurooppalai- 10137: sen teknisen hyväksynnän edellytyksistä ja 10138: ehdoista. Teknisen hyväksynnän myöntää 10139: ympäristöministeriön valtuuttama hyväksy- 10140: mislaitos. 10141: HE 14/1995 vp 9 10142: 10143: Voimassa oleva laki Ehdotus 10144: 10145: 10146: 143 § 143 b § 10147: Jos on perusteltua syytä epäillä, että 17 Jos on perusteltua syytä epäillä, että JO a 10148: §:ssä mainitun direktiivin mukaisesti merkit- §:ssä mainitun direktiivin mukaisesti CE- 10149: ty rakennustuote (CE-merkintä), joka on merkinnällä varustettu rakennustuote ei 10150: tarkoitettu käytettäväksi määräysten alaiseen täytä merkinnän edellyttämiä vaatimuksia 10151: rakentamiseen Suomessa, ei täytä merkin- tai että muu turvallisuuden ja 10152: nälle asetettuja edellytyksiä, ympäristö- terveellisyyden kannalta tärkeä tuote 10153: ministeriö tai sen valtuuttama viranomainen huomattavasti poikkeaa rakentamisen 10154: voi kieltää tuotteen luovutuksen tai käyttä- olennaisista vaatimuksista, ympäristö- 10155: misen rakentamisessa siksi, kunnes tuotteen ministeriö tai sen valtuuttama viranomainen 10156: määräysten mukaisuus on selvitetty. voi kieltää tuotteen luovutuksen tai käyttä- 10157: misen rakentamisessa siksi, kunnes tuotteen 10158: määräysten mukaisuus on selvitetty. 10159: 10160: 10161: Tämä laki tulee voimaan päivänä 10162: kuuta 1995. 10163: 10164: 10165: 10166: 10167: 2 350775S 10168: HE 15/1995 vp 10169: 10170: 10171: 10172: 10173: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi Euroopan talousaluees- 10174: ta tehdyn sopimuksen voimaansaattamislain ja ET A:n sekakomi- 10175: tean päätöksen n:o 7/94 voimaansaattamislain eräiden säännösten 10176: kumoamisesta 10177: 10178: 10179: 10180: 10181: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 10182: Esityksessä ehdotetaan, että Eduskunta hy- sääntöjen mukaisen hyväksymisen, ETA-sopi- 10183: väksyisi lait, joilla kumottaisiin ETA-sopimuk- muksen ja ETA:n sekakomitean päätöksen n:o 10184: sen voimaansaattamislain ja ETA:n sekakomi- 7/94 voimaansaattamislakien varsinaisia voi- 10185: tean päätöksen n:o 7/94 voimaansaattamislain maansaattamissäännöksiä ei ole tarkoitus ku- 10186: eräitä säännöksiä, joita ei enää sovelleta Suo- mota. 10187: men liityttyä Euroopan unioniin. Mainittuihin Esitykseen sisältyy ehdotus laiksi Euroopan 10188: voimaansaattamislakeihin sisältyy runsaasti talousalueesta tehdyn sopimuksen eräiden mää- 10189: kansallisia täytäntöönpano- ja soveltamissään- räysten hyväksymisestä ja sopimuksen sovelta- 10190: nöksiä, joiden sisällön on korvannut joko misesta annetun lain muuttamisesta sekä ehdo- 10191: sellaisenaan sovellettava EY-oikeus tai unioniin tus laiksi ETA-sopimuksen pöytäkirjan 47 ja 10192: liittymisen johdosta annettu muu kansallinen tiettyjen liitteiden muuttamista koskevan 10193: lainsäädäntö. Unionin jäsenyyden oloissa tar- ET A:n sekakomitean päätöksen n:o 7/94 eräi- 10194: peettomat kansalliset täytäntöönpano- ja so- den määräysten hyväksymisestä ja päätöksen 10195: veltamissäännökset tulisi lainsäädännöllisen soveltamisesta annetun lain eräiden säännösten 10196: selkeyden vuoksi poistaa myös ETA:a koske- kumoamisesta. Ehdotetut lait on tarkoitettu 10197: vien kansainvälisten sopimusten voimaansaat- tulemaan voimaan mahdollisimman .pian sen 10198: tamislaeista. Koska ETA-sopimus on vaatinut jälkeen kun ne on hyväksytty ja vahvistettu. 10199: myös kaikkien unionin jäsenvaltioiden valtio- 10200: 10201: 10202: 10203: 10204: PERUSTELUT 10205: 10206: 1. Nykytila valla lailla (1505/93). ETA-sopimuksen ja edel- 10207: lä mainittujen lakien voimaantulosta 1.1.1994 10208: 1.1. ETA-sopimus lukien säädettiin tavanomaiseen tapaan asetuk- 10209: sella (1506/93). 10210: Euroopan talousalueesta 2.5.1992 Portossa ETA-sopimuksella perustettu ETA:n sekako- 10211: tehty sopimus hyväksyttiin 11.12.1992 annetul- mitea hyväksyi 21.3.1994 päätöksellään n:o 10212: la lailla Euroopan talousalueesta tehdyn sopi- 7/94 useita muutoksia ETA-sopimuksen pöytä- 10213: muksen eräiden määräysten hyväksymisestä ja kirjaan 47 ja sopimuksen liitteisiin. ET A:n 10214: sopimuksen soveltamisesta (1504/93). Sveitsin sekakomitean päätös eli niin sanottu ETA- 10215: valaliiton poisjäämisen vuoksi 17.3.1993 tehty lisäpaketti hyväksyttiin 28.6.1994 annetulla lail- 10216: ETA-sopimuksen tarkistamista koskeva pöytä- la (530/94). Päätöksen voimaantulosta 1.7.1994 10217: kirja hyväksyttiin 18.6.1993 annetulla, edellä lukien säädettiin asetuksella (531194). 10218: mainitun ETA-voimaansaattamislain muutta- ETA-sopimuksen voimaansaattamislaki ja 10219: 350758Z 10220: 2 HE 15/1995 vp 10221: 10222: ET A:n sekakomitean päätöksen n:o 7/94 voi- kansallisesti voimaan. ET A:n kahden pilarin 10223: maansaattamislaki ovat kansainvälisen sopi- järjestelmässä yhteisöä ja sen jäsenvaltioita 10224: muksen niin sanottuja sekamuotoisia blanket- edustaa sekakomiteassa komissio. ET A:n seka- 10225: tivoimaansaattamislakeja. Lakeihin sisältyy komitean päätös n:o 7/94 on julkaistu Euroo- 10226: varsinaisten voimaansaattamissäännösten lisäk- pan yhteisöjen virallisen lehden (EYVL) ETA- 10227: si myös täytäntöönpanosäännöksiä, jotka ovat osastossa (OJ L 160/1.28.6.1994). EYVL:ssä on 10228: tarpeen ETA-sopimuksen eräiden määräysten myös erikseen niin sanottu ETA-täydennysosa, 10229: ja sen alaan kuuluvien EY :n sekundäärilainsää- jossa sekakomitean päätökset on julkaistu poh- 10230: däntöön perustuvien velvoitteiden noudattami- joismaiden kielillä. Unionin jäsenvaltioissa 10231: seksi Suomessa. Tällaisia ovat muun muassa ET A:n sekakomitean päätöksiä ei saateta voi- 10232: ETA-sopimuksen voimaansaattamislain 2 ja maan tai julkaista kansallisesti. Unionin jäse- 10233: 3 §:n säännökset ETA-normien etusijasta sekä nyys ei kuitenkaan vaikuta takautuvasti sillä 10234: molempaan voimaansaattamislakiin sisältyvät tavalla, että Suomessa valtiosäännön mukaises- 10235: ETA-sopimuksen eräiden määräysten ja sen ti ennen liittymistä unioniin annetut ET A:n 10236: alaan kuuluvien yksilöityjen EY -säädösten sekakomitean päätösten voimaansaattamista 10237: edellyttämät kansalliset rangaistusseuraamus- tai täytäntöönpanemista koskevat säädökset 10238: säännökset. Lakeihin otettiin mvös useita sel- olisi kumottava. Sen sijaan niistä olisi poistet- 10239: ventäviä säännöksiä eräiden ETA-sopimuksen tava säännökset, jotka ovat aineellisoikeudelli- 10240: alaan kuuluvien EY-säädösten toimeenpanosta sessa mielessä ristiriitaisia tai päällekkäisiä EY- 10241: Suomessa vastaavista viranomaisista ja työnja- oikeuden taikka muun kansallisen lainsäädän- 10242: osta näiden viranomaisten välillä. nön kanssa. 10243: Suomen liityttyä 1.1.1995 Euroopan unioniin 10244: ETA-sopimusta ei sovelleta miltään osin suh- 10245: teessa muihin Euroopan unionin jäsenvaltioi- 10246: hin. ETA-sopimus on Rooman sopimuksen 1.2. Muut ETA:aan liittyvät sopimukset 10247: 238 artiklan tarkoittama assosiaatiosopimus ja 10248: sen sopimuspuolina ovat Euroopan yhteisö, EFTA-valtioiden pysyvästä komiteasta tehty 10249: Euroopan hiili-ja teräsyhteisö sekä jäsenvaltiot sopimus (1511-1513/93) on lakannut olemasta 10250: yhdessä. ETA-sopimus tarkistuspöytäkirjoi- voimassa Suomen osalta Suomen liityttyä Eu- 10251: neen on saatettu voimaan neuvoston ja komis- roopan. unioniin eli 1.1.1995 lukien suoraan 10252: sion päätöksillä 94/1/EY,EHTY ja 94/2/EY, sopimuksen 12 artiklan 2 kohdan nojalla. 10253: EHTY. Sopimus on saatettu voimaan tavallisella blan- 10254: Saatettaessa voimaan sopimusta liittymisestä kettilailla ja voimaantuloasetuksella, joita ei 10255: Euroopan unioniin( SopS 104-1 05/94) valit- vakiintuneen valtiosopimuskäytännön mukaan 10256: tiin ratkaisu, jonka mukaan itse voimaansaat- erikseen kumota. Sen sijaan julkaistaan säädös- 10257: tamislakiin ei otettu mitään kansallisia asiasi- kokoelman sopimussarjassa ulkoasiainministe- 10258: sältöisiä täytäntöönpanosäännöksiä. Siltä osin riön ilmoitus sopimuksen voimassaolon lak- 10259: kuin ETA-sopimuksen voimaansaattamislain kaamisesta. 10260: edellä tarkoitetut asiasisältöiset säännökset Valvontaviranomaisen ja tuomioistuimen pe- 10261: koskevat asioita, joita vastaavaa sääntelyä tar- rustamisesta tehty EFTA-valtioiden sopimus 10262: vitaan myös ED-jäsenyyden oloissa, on nämä on saatetu voimaan aineellisoikeudellisia sään- 10263: lainsäädäntötarpeet oikeudellisesti välttämä- nöksiä sisältäväliä sekamuotoisella blankettilail- 10264: töntä ottaa huomioon erikseen ED-jäsenyyteen la (1507/93). Brysselissä 28.9.1994 tehdyllä so- 10265: sopeutumiseksi annetussa kansallisessa lainsää- pimuksella eräiden EFTA-valtioiden Euroopan 10266: dännössä. Vastaavasti on ETA-sopimuksen unoniin liittymistä seuraavan kauden siirtymä- 10267: voimaansaattamislakia muutettava siten että se järjestelyistä (SopS 19/95) on kuitenkin sovittu 10268: vastaa vallitsevaa oikeustilaa. Asiasta mainit- valvontaviranomaisen ja tuomioistuimen toi- 10269: tiin liittymissopimusta koskevan hallituksen minnan jatkamisesta ainakin 6 kuukauden siir- 10270: esityksen yleisperusteluissa (HE 135/1994 vp, s. tymäkaudeksi vielä 1.1.1995 jälkeen. Sopimus 10271: 102). on tarpeen liittymissopimukseen sisältyvän liit- 10272: ET A:n sekakomitean Suomea valtiona sito- tymisasiakirjan 172 artiklan siirtymämääräys- 10273: vat päätökset on vakiintuneen valtiosopimus- ten täytäntöönpanemiseksi (HE 135/1994 vp, s. 10274: käytännön mukaan käsitelty kuten kansainvä- 143). EFTAn valvontaviranomaista ja tuomio- 10275: lisiä sopimuksia ja ne on saatettu erikseen istuinta koskeva voimaansaattamislaki voidaan 10276: HE 15/1995 vp 3 10277: 10278: kumota mainittujen toimielinten kolmea ED- sen HE 13511994 vp yleisperusteluja, s. 15 ja 10279: maata koskevan siirtymäkauden päätyttyä to- yksityiskohtaisia perusteluja, s. 668). 10280: dennäköisesti syksyllä 1995. ETA-sopimuksen voimaansaattamislain 2 § 10281: koskee sen sijaan ainoastaan ETA-sopimuksen 10282: määräyksiä ja sen alaan kuuluvia EY-säädök- 10283: siä. EY:n tuomioistuimen kehittämiin johtaviin 10284: 2. Ehdotetut muutokset oikeusperiaatteisiin kuuluvana etusijaperiaate 10285: ei myöskään ole jäsenvaltioiden kansallisen 10286: Esityksessä ehdotetaan, että Euroopan ta- lainsäädännön kohde. ETA-sopimuksen voi- 10287: lousalueesta tehdyn sopimuksen eräiden mää- maansaattamislain 2 § on ristiriidassa etusijape- 10288: räysten hyväksymisestä ja sopimuksen sovelta- riaatetta koskevan EY -oikeuden kanssa ja se 10289: misesta annetun lain 2-6 §, 7 §:n 2 momentti, on siksi kumottava. 10290: 8-12 §ja 15 §sekä ETA-sopimuksen pöytäkir- Lain 3 §:ssä ulotetaan edellä mainitun 2 §:n 10291: jan 47 ja tiettyjen liitteiden muuttamista kos- säännös ET A:n sekakomitean asianmukaisesti 10292: kevan ETA:nsekakomitean päätöksen n:o 7/94 voimaansaatettuihin päätöksiin. Pykälä ehdo- 10293: eräiden määräysten hyväksymisestä ja päätök- tetaan kumottavaksi samoin perustein kuin lain 10294: sen soveltamisesta annetun lain 2-6 § ktimot- 2 §:n osalta. 10295: taisiin seuraavassa esitetyin pykäläkohtaisin Lain 4 §:ssä vaituuletaan valtiovarainminis- 10296: perustein. Samalla tarkistettaisiin ETA-sopi- teriö saattamaan kansallisesti voimaan ET A:n 10297: muksen voimaansaattamislain 16 §:n 1 mo- sekakomitean päätökset, joilla muutetaan 10298: menttia. ETA-sopimuksen pöytäkirjoissa 2--4 tarkoitet- 10299: tuja alkuperäsääntöjä ja sopimuksen sovelta- 10300: misalaan kuuluvia tuotteita koskevia eräitä 10301: muita määräyksiä. Valtuuttavaa säännöstä ei 10302: 2.1. ETA-sopimuksen voimaansaattamislakiin voida 1.1.1995 jälkeen soveltaa tulliunionia ja 10303: ehdotetut muutokset yhteistä kauppapolitiikkaa koskevan päätösval- 10304: lan siirryttyä EY:n toimielimille ja pykälä on 10305: Lain 1 § sisältää ETA-sopimuksen ja sitä siksi kumottava. 10306: muuttaneen tarkistamispöytäkirjan voimaan- Lain 5 §:n mukaan kauppa- ja teollisuusmi- 10307: saattamissäännökset, joita ei kumottaisi. nisteriö voi antaa tarkempia määräyksiä eräi- 10308: Lain 2 §:ssä säädetään ETA-sopimukseen den energia-alaan kuuluvien neuvoston asetus- 10309: liittyvän pöytäkirjan 35 velvoitteen mukaisesti ten, joihin viitataan ETA-sopimuksen liitteessä 10310: etusijaperiaatteesta, jonka mukaan lain tai ase- IV, täytäntöönpanosta. Pykälässä tarkoitettuja 10311: tuksen säännöstä, joka on ristiriidassa ETA- tarkempia määräyksiä ei ole annettu ETA- 10312: sopimuksen, sen pöytäkirjan tai liitteen mää- sopimuksen tultua voimaan. Kauppa- ja teol- 10313: räyksen tai sen alaan kuuluvan EY-direktiivin lisuusministeriö voi 1.6.1995 voimaantulevan 10314: säännöksen tai EY-asetuksen kanssa, ei saa sähkömarkkinalain (386/95) 36 §:n nojalla erik- 10315: soveltaa eräin tarkemmin pykälässä säännellyin seen määrätä voimalaitos- ja sähkönsiirtolait- 10316: edellytyksin. ETA-sopimuksen voimaansaatta- teiston rakentamissuunnitelmasta ilmoittami- 10317: mista koskevan hallituksen esityksen yksityis- sesta. Tämän voidaan katsoa kattavan voi- 10318: kohtaisista perusteluista (HE 95/1992 vp, s. maansaattamislain 5 §:n 1 luetelmakohdan 10319: 374) ilmenee EFTA-valtioiden velvollisuus säännöksen, jonka mukaan kauppa- ja teolli- 10320: antaa tarvittaessa lailla tarpeelliset säännök- suusministeriö voi määrätä yhteisön etua kos- 10321: set, jotta ET A-normeilla olisi etusija mahdolli- kevien öljy-, maakaasu- ja sähköalan investoin- 10322: sessa ristiriitatilanteessa kansallisten lakien tihankkeiden ilmoittamisesta komissiolle siten 10323: kanssa. kuin neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 1056/72 10324: Euroopan unionin jäsenvaltioiden kannalta edellytetään. Lain 5 §:n lueleimakohtaan 2 ja 3 10325: etusijaperiaate on EY:n tuomioistuimen kehit- sisältyy vastaava valtuuttava säännös, joka 10326: tämä EY-oikeuden johtava oikeusperiaate, jo- koskee rekisteröinnin käyttöön ottamista yhtei- 10327: ka velvoittaa Suomea samoin oikeusvaikutuk- sössä raakaöljyn ja öljytuotteiden maahantuon- 10328: sin kuin EY:n tuomioistuimen oikeuskäytän- nissa koskevaa neuvoston asetusta (ETY) N :o 10329: nössä kehittyneet muut EY-oikeuden johtavat 1893/79. Asetuksen voimassaoloaika on päät- 10330: periaatteet( ks. liittymisestä Euroopan unioniin tynyt 31.12.1991 eikä sitä ole EY:ssä toistaisek- 10331: tehtyä sopimusta koskevan hallituksen esityk- si jatkettu. Kyseiset rekisteritiedot onkin kerät- 10332: 4 HE 15/1995 vp 10333: 10334: ty Suomessa yhteisön raakaöljyn ja öljytuottei- Voimaansaattamislain 8 § ehdotetaan siksi ku- 10335: den tietojenantamismenettelyä ja konsultaatioi- mottavaksi. 10336: ta koskevan neuvoston direktiivin 76/491/ETY Lain 9 § 1 ja 2 momentti sisältää säännökset 10337: perusteella. Tietojen saamisessa ei ole esiintynyt ETA-sopimuksen 50 artiklan ja sen liitteessä 10338: ongelmia. Lain 5 §:n kaltaista säännöstä kaup- XIII viitatun neuvoston asetuksen N:o 11/60 10339: pa- ja teollisuusministeriön oikeudesta antaa kansallisesta täytäntöönpanosta vastaavasta vi- 10340: tarkempia määräyksiä 5 §:ssä mainittujen EY:n ranomaisesta, joka on kilpailuvirasto. Pykälän 10341: asetusten täytäntönpanemiseksi ei muun muas- 3 momentin mukaan kuljetusyhtiöille asetettu- 10342: sa uuteen sähkömarkkinalakiin sisältyvien val- jen velvollisuuksien rikkomisesta rangaistaan 10343: tuuksien vuoksi enää tarvita. niin kuin kilpailunrajoituksista annetun lain 10344: ETA-sopimuksen voimaansaattamislain (480/92) 27 §:n 1 momentissa säädetään. Kil- 10345: 6 §:ssä työministeriö osoitetaan toimivaltaiseksi pailuvirasto hoitaa siten kuin kilpailunrajoituk- 10346: viranomaiseksi työntekijöiden vapaata liikku- sista annetussa laissa säädetään ET A-sopimuk- 10347: vuutta yhteisön alueella koskevan neuvoston sen edellyttämät kansallisen kilpailuviranomai- 10348: asetuksen (ETY) N:o 1612/68, johon viitataan sen tehtävät. Näistä velvollisuuksista säädettiin 10349: ETA-sopimuksessa ja sen liitteessä V, osalta. kilpailunrajoituksista annetun lain muuttami- 10350: Pykälän nojalla ei ole annettu tarkempia sovel- sesta 10.6.1994 annetuilla laeilla (447 /94 ja 10351: tamismääräyksiä tai muita täytäntöönpanoa 448/94). Kilpailurajoituslaissa on myös tarvit- 10352: koskevia säännöksiä. tavat säännökset kilpailurikkomusten yhteydes- 10353: Suomen liityttyä Euroopan unioniin on edel- sä sovellettavista rangaistuksista ja pakkokei- 10354: lä todettu neuvoston asetus suoraan sovelletta- noista. 10355: vaa oikeutta, jota toimivaltaiset viranomaiset Eduskunnan käsiteltävänä on kilpailurajoi- 10356: ovat velvollisia noudattamaan. Kun 6 §:n tar- tuslain muuttamista koskeva lakiesitys (HE 10357: koituksena ei ollut viranomaisten väliseen 2/1995 vp), joka sisältää Suomen liittymisestä 10358: työnjakoon puuttuminen, tällaista selventävää Euroopan unioniin johtuvat muutokset muun 10359: säännöstä ei unionin jäsenyyden oloissa tarvita muassa kilpailuviraston velvollisuuksien ja teh- 10360: ja 6 § voidaan kumota. tävien suhteen. 10361: ETA-sopimuksen voimaansaattamislain 9 § 10362: ETA-sopimuksen voimaansaattamislain 7 §:n voidaan tarpeettomana kumota. 10363: 1 momentti on kumottu 15.7.1994 annetulla Lain 10 §:n 1 ja 2 momentissa säädetään 10364: lailla Euroopan talousalueesta tehdyn sopi- toimivaltaisista viranomaisista ja virka-avusta 10365: muksen eräiden määräysten hyväksymisestä ja ETA-sopimuksen liittessä XIV viitatujen usei- 10366: sopimuksen soveltamisesta annetun lain 7 §:n 1 den EY:n kilpailusäädösten täytäntöönpanon 10367: momentin kumoamisesta (664/94). Korvaavat osalta. Myös nämä kansalliset toimivaltasään- 10368: säännökset lisättiin luvanvaraisesta henkilölii- nökset voidaan kumota. Niitä sisällöltään vas- 10369: kentestä tiellä annettuun lakiin (343/91) taavia säännöksiä virka-avun antamisesta ja 10370: 15.7.1994 annetulla lailla (663/94). ETA-sopi- yhteistyöstä sekä lääninhallitusten avustamis- 10371: muksen voimaansaattamislain 7 §:n 2 momen- velvollisuudesta lisättiin edellä mainitulla kil- 10372: tin mukaan liikenneministeriö on neuvoston pailunrajoituslakiin annetulla lailla (448/94). 10373: asetuksessa (ETY) N:o 1192/69, johon viita- Edellä todettu eduskunnalle annettu esitys kil- 10374: taan ETA-sopimuksen liittessä XIII, tarkoitet- pailunrajoituksista annetun lain muuttamisesta 10375: tu toimivaltainen viranomainen. Samoin perus- sisältää ehdotukset asianomaisten säännösten 10376: tein kuin mitä edellä voimaansaattamislain mukauttamiseksi unionin jäsenyyteen. 10377: 6 §:n osalta on todettu, voidaan 7 §:n 2 mo- Lain 10 §:n 3 momentin mukaan saatetaan 10378: menttikin nyt kumota. Suomessa asetuksella voimaan ET A-sopimuk- 10379: Voimaansaattamislain 8 § :n säännökset kor- sen 53 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut päätök- 10380: vaavana 7.4.1995 annetulla lailla tieliikennelain set, jotka vastaavat Rooman sopimuksen 85 10381: muuttamisesta (521/95) on annettu säännökset artiklan 3 kohdan nojalla komission antamia 10382: neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3820/85 edel- ryhmäpoikkeusasetuksia. Suomen liityttyä Eu- 10383: lyttämästä ajo-ja lepoaikojen valvonnasta, ran- roopan unioniin komission antamat ryhmä- 10384: gaistuksista ja pakkokeinoista sekä eräistä ase- poikkeusasetukset ovat suoraan sovellettavaa 10385: tuksen sallimista kansallisista poikkeuksista. oikeutta, mistä syystä niitä koskeva kansallista 10386: Muutos saatetaan voimaan asetuksella samaan voimaansaattamista koskeva säännös on ku- 10387: aikaan kuin tähän esitykseen sisältyvät lait. mottava. Liittymissopimukseen kuuluvan liitty- 10388: HE 15/1995 vp 5 10389: 10390: ruisasiakirjan 172 artik1alla on varmistettu, nettuihin täytäntöönpanokelpoisiin tuomioihin 10391: ettei yksityisille yrityksille aiheudu oikeuden- ja päätöksiin niin kauan kuin edellä jaksossa 10392: menetyksiä sen johdosta, että EFTA:n valvon- 1.2. mainittu siirtymäkauden sopimus on voi- 10393: taviranomaisen poikkeuspäätökset siirtyvät ko- massa. Lain 13 §:ää ei siksi ehdoteta nyt ku- 10394: mission toimialaan. mottavaksi. 10395: Voimaansaattamislain 11 § sisältää säännök- Lain 14 §:ssä säädetään ETA-sopimuksen 10396: siä, joiden mukaan eräissä lähinnä julkisia 122 artiklassa tai muualla sopimuksessa mää- 10397: hankintoja koskevissa EY-säädöksissä oleviin rätyn salassapitovelvollisuuden rikkominen 10398: määräaikoihin sovelletaan neuvoston asetusta Suomessa rangaistavaksi teoksi. Vastaavia 10399: (ETY,Euratom) N:o 1182/71, johon viitataan säännöksiä sisältyy myös EFTA-valtioiden val- 10400: ETA-sopimuksen liitteessä XVI, säädettyjen vontaviranomaisen ja tuomioistuimen pe:rusta- 10401: määräaikain laskemisesta annetun lain ( 150/30) misesta tehdyn sopimuksen eräiden määräysten 10402: sijasta. Säännös oli tarpeen, koska edellä tar- hyväksymisestä ja sopimuksen soveltamisesta 10403: kotetut EY -säädökset saatettiin voimaan erilli- annetun lain 6 §:ään. Yhteisöjen perustamisso- 10404: sellä lainsäädännöllä. Edellä mainittu neuvos- pimuksiin, eräiden toimielinten perussääntöihin 10405: ton asetus on nyttemmin suoraan sovellettava ja eräisiin yksittäisiiin EY-säädöksiin sisältyy 10406: kaikkiin sen alaan kuuluviin EY-säädöksiin ja määräyksiä ja säännöksiä salassapitovelvolli- 10407: päätöksin, joten pykälä voidaan tarpeettomana suudesta, joiden noudattaminen, samoin kuin 10408: poistaa. ET A:an liittyvien sopimustenkin yhteydessä, 10409: Lain 12 §:n säännökset, joiden mukaan edus- edellyttäisi, että salassapitovelvollisuuden rik- 10410: tajien valitsemisesta ETA:n parlamentaariseen kominen säädetään rangaistavaksi teoksi. 10411: komiteaan säädetään erikseen, ovat menettä- Eduskunnalle edellisellä vaalikaudella annettu 10412: neet merkityksensä Suomen liityttyä Europan hallituksen esitys laiksi rikoslain 40 luvun 10413: unioniin ja ne voidaan kumota. Edustajat muuttamisesta (HE 34611994 vp), jonka mu- 10414: Euroopan parlamentin ja EFTA-valtioiden kaan rikoslain 40 lukuun olisi lisätty säännök- 10415: parlamentaarisen komitean jäsenistä koostu- set Euroopan yhteisöjen salassapitovelvollisuu- 10416: vaan ETA:n parlamentaariseen komiteaan va- den rikkomisesta, on kuitenkin rauennut. Kos- 10417: litaan unionimaiden osalta Euroopan parla- ka asiaan liittyy ilmeinen lainsäädäntötarve on 10418: mentin toimesta. Sopimus EFTA-valtioiden eduskunnalle annettava asiasta asianmukaiset 10419: kansanedustuslaitosten jäsenten komiteasta säännösehdotu kset. 10420: (1514/93) on sopimuksen 15 artiklan mukaisesti ETA-sopimuksen 122 artiklan kuten Roo- 10421: lakannut Suomen osalta olemasta voimassa man sopimuksen 214 artiklankin mukaan sa- 10422: 1.1.1995. Iassapitovelvollisuus ei lakkaa velvollisuuden 10423: Lain 13 § sisältää säännökset ETA-sopimuk- perostaneen tehtävän tai toiminnan päätyttyä 10424: sen 110 artiklassa tarkoitettujen ETA:n valvon- vaan se jatkuu periaatteessa salassapitovelvol- 10425: taviranomaisten sekä EY:n ja EFTAn tuomio- lisen eliniän. Kun lain 14 §:llä säädettiin salas- 10426: istuinten antamien suoritustuomioiden täytäu- sapitovelvollisuuden rikkominen rangaistavaksi 10427: tönpanosta Suomessa. Pykälän mukaan tällai- teoksi siihen ei liitetty mitään ehtoja, jotka 10428: set päätökset pannan täytäntöön siten kuin olisivat kaventaneet salassapitovelvollisuuden 10429: Suomen tuomioistuimen riita-asiassa antama sisältöä tai soveltamista Suomessa, vaan seu- 10430: tuomio, joka on lainvoimainen. Täytäntöön- raamussäännös liitettiin kansainvälisoikeudelli- 10431: panomääräyksen antaa hakemuksesta oikeus- seen velvoitteeseen sellaisenaan. Tämä ei ole 10432: ministeriö. Vastaavia säännöksiä on annettu yhdentekevää harkittaessa 14 §:n kohtaloa. Jos 10433: Euroopan unionin jäsenyyteen liittyvistä oikeu- 14 § kumottaisiin, Suomen valtiolla ei olisi 10434: denhoitoa koskevista säännöksistä annetun lain käytettävissään rangaistusuhkaa mahdollisten 10435: (1554/94) 1 §:ssä. Ne ovat sovellettavissa aino- salassapidettävien tietojen paljastamista vas- 10436: astaan päätöksiin ja tuomioihin, joiden oikeus- taan. Voidaan väittää, että tällainen tilanne 10437: perustana on jokin kolmen yhteisön perusta- olisi lähinnä teoreettinen ja että 14 §:ään ehkä 10438: missopimuksista. EFTA -valtioiden valvontavi- ei koskaan tarvitsisi vedota. Pykälässä on 10439: ranomaisen ja tuomioistumen perustamisesta kysymys kuitenkin siitä, että Suomen valtio on 10440: tehdyn sopimuksen voimaansaattamislakiin ei halunnut turvata omaksumansa kansainvälisoi- 10441: sisälly vastaavaa säännöstä. Tästä seuraa, että keudellisen velvoitteen noudattamisen kri- 10442: ETA-sopimuksen voimaansaattamislain 13 §:ää minalisoimalla sen vastaiset teot. Kun Suomen 10443: on sovellettava ETA-sopimuksen nojalla an- liittyminen Euroopan unioniin ei muuta sitä 10444: 6 HE 15/1995 vp 10445: 10446: tosiasiaa, että salassapitovelvollisuus ET A-so- ensimmäinen virke sisältää tavanomaisen sään- 10447: pimuksen mukaan on Suomen lainkäyttövallan nöksen, jonka mukaan lain voimaantulosta 10448: piiriin kuuluviin salassapitovelvollisiin nähden säädetään asetuksella. Se, samoin kuin 16 §:n 2 10449: pysyvä, on johdonmukaista, ettei valtiokaan momentti, jonka mukaan lain täytäntöönpane- 10450: rajoita tässä suhteessa omaa velvollisuuttaan. miseksi tarpeellisiin toimenpiteisiin voidaan 10451: Edellä esitetyn perusteella ETA-sopimuksen ryhtyä ennen lain voimaantuloa, on tavanomai- 10452: voimaansaattamislain 14 §:ää ei ehdoteta ku- nen voimaantulosäännös, jota ei tarvitse kumo- 10453: mottavaksi toistaiseksi ottaen huomioon myös, ta. 10454: että EFTAn valvontaviranomaisen ja tuomio- 10455: istuimen perustamisesta tehdyn sopimuksen 10456: voimaansaattamislain vastaava 6 § on edelleen 10457: voimassa. 2.2. ETA:n sekakomitean päätöksen n:o 7/94 10458: Lain 15 § sisältää tavanomaiset asetuksenau- "oimaansaattamislakiin ehdotetut 10459: tovaltuudet ETA-sopimuksen ja sen liitesään- muutokset 10460: nöstössä viitatun EY:n sekundäärilainsäädän- 10461: nön täytäntöönpanosta. Pykälässä tarkoitetut Lain 1 § sisältää ET A:n sekakomitean pää- 10462: täytäntöönpanosäädökset on jo annettu eikä töksen ri:o 7/94 voimaansaattamissäännöksen, 10463: pykälää voida enää soveltaa Suomen liityttyä jota ei kumottaisi. 10464: Europan unioniin. Pykälä ehdotetaan kumot- Lain 2 § sisältää ETA-sopimuksen liittessä 10465: tavaksi. Kumoamisen johdosta kumoutuvat VI viitattujen EY:n sosiaaliturva-asetuksia 10466: myös 15 §:n nojalla annetut täytäntöön- muuttaneiden neuvoston asetusten (ETY) N:o 10467: panoasetukset. Siltä osin kuin niissä säädetään 1247/92, (ETY) N:o 1248/92, (ETY) N:o 10468: nimenomaisesti ETA-sopimuksen tai sen liite- 1249/92 ja (ETY) N:o 1945/93 takautuvaa 10469: säännöstössä viitatun EY -säädöksen täytän- soveltamista koskevia siirtymäsäännöksiä, jot- 10470: töönpanemisesta on tarvittaessa annettava uusi ka ovat menettäneet merkityksensä. Pykälä 10471: asetus, jonka oikeusperustana on Suomea unio- voidaan kumota. 10472: nin jäsenenä velvoittava yhteisön perustamisso- Lain 3 §ulottaa ETA-sopimuksen liittessä V 10473: pimus tai säädös. ETA-sopimuksen voimaan- viitattujen eräiden työntekijöiden vapaata liik- 10474: saattamisasetus ei ole lain 15 §:ssä tarkoitettu kuvuutta koskevia EY -säädöksiä muuttaneisiin 10475: täytäntöönpanoasetus ja sen muuttamisesta tai toimeenpaneviin uusiin säädöksiin vastaavat 10476: säädetään tarvittaessa erikseen. toimivaltaisia viranomaisia koskevat säännök- 10477: Lain 15 a § sisältää säännökset, joiden mu·· set kuin on ETA-sopimuksen voimaansattamis- 10478: kaan Sveitsin valaliittoon ei sovelleta ETA- lain kumottavaksi ehdotetussa 6 §:ssä. Pykälä 10479: sopimuksen voimaansaattamiseksi tai täytän- ehdotetaan kumottavaksi samoin perustein 10480: töönpanemiseksi annettuja säännöksiä tai mää- kuin edellä jaksossa 2.1. käsitellyn lain 6 §:n 10481: räyksiä. Tämä oikeusvaikutus seuraa sinänsä osalta. 10482: lain 1 §:n 2 momentista. Koska ET A-sopimuk- Lain 4 § sisältää säännöksiä maataloustuot- 10483: seen liittyi runsaasti kansallista osittain jo teiden luonnonmukaisesta tuotantotavasta ja 10484: voimassa olevaa täytäntöönpanolainsäädäntöä siihen viittavista merkinnöistä maataloustuot- 10485: haluttiin selventävällä säännöksellä varmistaa teissa ja elintarvikkeissa annetun neuvoston 10486: niiden soveltumattomuus Sveitsiin. Tällainen asetuksen (ETY) N:o 2092/91 edellyttämästä 10487: selventävä säännös ei ole ristiriidassa EU:n valvonnasta vastaavista viranomaisista ja val- 10488: jäsenyydestä seuraavien velvollisuuksien kans- vonnan järjestämisestä Suomessa. Lainkohdan 10489: sa. Lain 15 a §:n 2 momentissa säädetään, että nojalla on annettu asetus luonnonmukaisen 10490: lain soveltamisesta Liechtensteinin ruhtinas- maataloustuotannon valvonnasta (557/94). 10491: kuntaan säädetään erikseen asetuksella. Liech- Luonnonmukaisesti tuotettujen elintarvikkei- 10492: tenstein ei ole vielä liittynyt ETA-sopimukseen den valvonta on järjestetty elintarvikelaissa 10493: eikä asetusta ole annettu. (526/41) säädettyjen valtuutusten perusteella. 10494: Lain 16 §:n voimaantulosäännöksistä voi- Suomen liityttyä Euroopan unioniin kuuluu 10495: daan tarpeettomana poistaa pykälän 1 momen- edellä mainittu neuvoston asetus EY:n yhtei- 10496: tin toinen virke Eurooppalaisesta taloudellises- seen maatalouspolitiikkaan. Euroopan yhteisön 10497: ta etuyhtymästä (ETEY) annetun neuvoston yhteisen maatalouspolitiikan täytäntöönpanos- 10498: asetuksen (ETY) N:o 2137/85) voimaansaatta- ta annetun lain (1100/94 ) 2 § :n 2 momentti 10499: misesta erikseen lailla. Pykälän 1 momentin oikeuttaa maa-ja metsätalousministeriön pää- 10500: HE 15/1995 vp 7 10501: 10502: töksellään siirtämään jonkin asian tai asiaryh- mus tai säädös. ET A:n sekakomitean päätök- 10503: män myös muun hallinnonalan viranomaiselle sen n:o 7/94 voimaansaattamisasetus ei ole 10504: edellyttäen, että tehtävien siirrosta, laajuudesta 6 §:ssä tarkoitettu täytäntöönpanoasetus ja sen 10505: ja siihen liittyvistä menettelyisiä sovitaan erik- muuttamisesta säädetään tarvittaessa erikseen. 10506: seen maa-ja metsätalousministeriön ja asian- Lain 7 § sisältää tavanomaisen voimaantulo- 10507: omaisen ministeriön välillä. Tämä säännös on säännöksen, jota ei kumottaisi. 10508: sovellettavissa myös nyt po. voimaansaattamis- 10509: lain 4 §:ssä tarkoitettuihin tilanteisiin, joten 4 § 10510: voidaan kumota. Maatalouspolitiikan täytän- 3. Esityksen vaikutukset 10511: töönpanosta annetun lain valtuuksien turvin on 10512: tarpeen antaa maa-ja metsätalousministeriön Esityksellä ei ole taloudellisia vaikutuksia 10513: päätös, johon sisällytettäisiin kuruottavan 4 §:n eikä vaikutuksia julkishallinnon organisaatioi- 10514: säännökset sekä edellä mainitun asetuksen n:o hin. 10515: 557/94 säännökset. 10516: Lain 5 §:n 1 ja 2 momentissa säädetään 10517: yhteisön ekatuotemerkin myöntämisjärjestel- 4. Asian valmistelu 10518: mästä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 10519: 880/92 täytäntöönpanosta vastaavien viran- Esitys on valmisteltu virkatyönä ulkoasiain- 10520: omaisten tai toimielinten määräämisestä ja ministeriössä. Valmistelussa on kuultu viran- 10521: menettelytavoista. Pykälän 3 momentissa sää- omaisia, joiden toimialaan kumottavaksi ehdo- 10522: detään muutoksenhausta ekatuotemerkin hake- tetut säännökset asiasisällöltään kuuluvat. 10523: mista koskevassa asiassa. Pykälän 4 momentis- 10524: sa säädetään rangaistusseuraamus edellä mai- 10525: nitussa neuvoston asetuksessa säädetyn salas- 5. Muita esitykseen vaikuttavia 10526: sapitovelvollisuuden rikkomisesta. Valtioneu- seikkoja 10527: vosto on 29.9.1994 tekemällään päätöksellä 10528: (863/94) osoittanut Suomen Standardisoimislii- Esitys ETA-sopimuksen voimaansaattamisla- 10529: ton SFS ry tehtäväksi ekatuotemerkin myön- kien eräiden aineellisoikeudellisten säännösten 10530: tämisen Suomessa. Ympäristöministeriön pää- kumoamisesta on mahdollista käsitellä vasta 10531: töksellä (864/94) on säädetty eräiden Euroopan Suomen liittymisestä Euroopan unianiin teh- 10532: yhteisön ekatuotemerkintää koskevien komis- dyn sopimuksen ja kumottavia säännöksiä kor- 10533: sion päätösten täytäntöönpanosta. Edellä mai- vaavan jäsenyyteen sopeutetun kansallisen lain- 10534: nittuun 5 §:ään sisältyvät säännökset hallinto- säädännön tultua pääosin voimaan. Esitykseen 10535: menettelyistä, muutoksenhausta ja salassapito- liittyen hallituksen tarkoituksena on antaa lä- 10536: velvollisuuden rikkomisesta seuraavista rangais- . hiaikoina eduskunnalle esitys laiksi, joka sisäl- 10537: tusseuraamuksista on tarpeen siirtää erilliseen täisi tarpeelliset säännökset ETA:n sekakomi- 10538: lakiin, jolloin 5 § voidaan kumota. Hallituksen tean päätöksen n:o 7/94 voimaansaattamislain 10539: tarkoituksena on antaa lähiaikoina eduskun- 5 §:ään sisältyvien ekatuotemerkkiä koskevien 10540: nalle tarpeellinen esitys. Tarkoituksena on, että säännösten korvaamiseksi. 10541: esitykseen sisältyvä laki tulisi voimaan saman- 10542: aikaisesti nyt käsillä olevan lain kanssa siten 10543: kuin jäljempänä lain voimaantulosta säädettäi- 6. Tarkempia säännöksiä ja 10544: siin. Tarkempia määräyksiä ja säännöksiä an- määräyksiä 10545: nettaisiin uuden lain nojalla. 10546: Lain 6 § sisältää ETA-sopimuksen voimaan- Esitykseen sisältyvien lakien voimaantulo ai- 10547: saattamislain kumottavaksi ehdotetun 15 §:n heuttaa tarpeen antaa eräiden kumottavien 10548: säännöksiä vastaavat täytäntöönpanosäännök- lainkohtien nojalla annettujen täytäntöön- 10549: set ja pykälä voidaan kumota. panoasetusten korvaavia asetuksia ja muita 10550: Myös tältä osin on huomattava, että lain- täytäntöönpanosäännöksiä. 10551: kohdan kumoaminen aiheuttaa sen nojalla 10552: mahdollisesti annettujen täytäntöönpanoase- 10553: tusten kumoutumisen. Tarvittaessa on annetta- 7. Voimaantulo 10554: va uudet asetukset, joiden oikeusperustana on 10555: Suomea velvoittava yhteisön perustamissopi- Lait liittyvät osaltaan Suomen Euroopan 10556: 8 HE 15/1995 vp 10557: 10558: unioniin liittymisen johdosta tarpeellisiin lain- daan antaa kun mainitun pykälän säännöksiä 10559: säädäntötoimiin. Lakien olisi tultava voimaan korvaavat säännökset sisältävä edellä jaksossa 10560: niin pian kuin mahdollista sen jälkeen kun ne 5 tarkoitettu laki on hyväksytty ja vahvistettu. 10561: on hyväksytty ja vahvistettu. ET A:n sekakomi- 10562: tean päätöksen n:o 7/94 voimaansaattamislain Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 10563: 5 §:n kumoamisen osalta lain voimaantulosta kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdo- 10564: säädettäisiin erikseen asetuksella. Asetus voi- tukset 10565: 10566: 10567: 10568: 10569: 1. 10570: Laki 10571: Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä ja sopimuksen 10572: soveltamisesta annetun lain muuttamisesta 10573: 10574: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 10575: kumotaan Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä ja 10576: sopimuksen soveltamisesta 11 päivänä joulukuuta 1992 annetun lain (1504/93) 2-6 §, 7 §:n 2 10577: momentti, 8-12 §ja 15 §ja 10578: muutetaan 16 §:n 1 momentti seuraavasti: 10579: 10580: 16 § 10581: Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet- Tämä laki tulee voimaan päivänä 10582: tävänä ajankohtana. kuuta 1995. 10583: HE 15/1995 vp 9 10584: 10585: 10586: 2. 10587: Laki 10588: ETA-sopimuksen pöytäkirjan 47 ja tiettyjen liitteiden muuttamista koskevan ETA:n sekakomitean 10589: päätöksen n:o 7/94 eräiden määräysten hyväksymisestä ja päätöksen soveltamisesta annetun lain 10590: eräiden säännösten kumoamisesta 10591: 10592: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 10593: 10594: 1§ 2§ 10595: Täten kumotaan ETA-sopimuksen pöytäkir- Tämä laki tulee voimaan päivänä 10596: jan 47 ja tiettyjen liitteiden muuttamista kos- kuuta 1995. Lain 5 §:n kumoamisen 10597: kevan ETA:nsekakomitean päätöksen n:o 7/94 osalta lain voimaantulosta säädetään erikseen 10598: eräiden määräysten hyväksymisestä ja päätök- asetuksella. 10599: sen soveltamisesta 28 päivänä kesäkuuta 1994 10600: annetun lain (530/94) 2-6 §. 10601: 10602: Helsingissä 19 päivänä toukokuuta 1995 10603: 10604: 10605: Tasavallan Presidentti 10606: MARTTI AHTISAARI 10607: 10608: 10609: 10610: 10611: Ministeri Ole Norrback 10612: 10613: 10614: 10615: 10616: 2 350758Z 10617: 10 HE 15/1995 vp 10618: 10619: Liite 10620: 10621: 10622: 10623: 10624: 1. 10625: Laki 10626: Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä ja sopimuksen 10627: soveltamisesta annetun lain muuttamisesta 10628: 10629: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 10630: kumotaan Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä ja 10631: sopimuksen soveltamisesta 11 päivänä joulukuuta 1992 annetun lain (1504/93) 2-6 §, 7 §:n 2 10632: momentti, 8-12 §ja 15 §ja 10633: muutetaan 16 §:n 1 momentti seuraavasti: 10634: 10635: Voimassa oleva laki Ehdotus 10636: 10637: 2§ 2§ 10638: Lain tai asetuksen säännöstä ei saa soveltaa, (kumotaan) 10639: mikäli se on ristiriidassa: 10640: 1) ETA-sopimuksen pääsopimuksessa, pöytä- 10641: kirjassa tai liitteessä olevan ehdottoman ja riit- 10642: tävän täsmällisen määräyksen kanssa; 10643: 2) Euroopan talousyhteisön sellaisessa direk- 10644: tiivissä olevan säännöksen kanssa, johon viita- 10645: taan ETA-sopimuksen liitteessä, jos direktiivin 10646: säännös on ehdoton ja riittävän täsmällinen sekä 10647: jos se koskee yksityisen suhdetta julkiseen val- 10648: taan ja lain tai asetuksen säännöksen sovelta- 10649: matta jättäminen on yksityisen edun mukaista; 10650: tai 10651: 3) Euroopan talousyhteisön sellaisen asetuk- 10652: sen kanssa, johon viitataan ETA-sopimuksen 10653: liitteessä. 10654: 10655: 3§ 3§ 10656: Mitä 2 §:ssä säädetään, koskee vastaavasti (kumotaan 10657: lain tai asetuksen säännöstä, joka on ristiriidassa 10658: ETA:n sekakomitean asianmukaisesti voimaan- 10659: saalelun päätöksen kanssa. 10660: 10661: 4§ 4§ 10662: Valtiovarainministeriöllä on oikeus määrätä (kumotaan) 10663: sellaisista muutoksista ETA-sopimuksen pöytä- 10664: kirjoissa 2-4 oleviin sopimuksen alkuperäsään- 10665: töihin ja sopimuksen soveltamisalaan kuuluvia 10666: tuotteita koskeviin määräyksiin, joista ETA:n 10667: sekakomitealla on pääsopimuksen 98 artiklan 10668: nojalla oikeus päättää. 10669: 10670: 5§ 5§ 10671: Kauppa- ja teollisuusministeriö voi antaa tar- (kumotaan) 10672: HE 15/1995 vp 11 10673: 10674: Voimassa oleva laki Ehdotus 10675: 10676: kempia määräyksiä seuraavien neuvoston asetus- 10677: ten täytäntöönpanosta, joihin viitataan ETA- 10678: sopimuksen liitteessä IV: 10679: 1) neuvoston asetus (ETY) N:o 1056172 10680: yhteisön etua koskevien öljy-, maakaasu- ja 10681: sähköalan investointihankkeiden ilmoittamisesta 10682: komissiolle; 10683: 2) neuvoston asetus (ETY) N:o 1893179 10684: rekisteröinnin käyttöön ottamisesta yhteisössä 10685: raakaöljyn maahantuonnissa; sekä 10686: 3) neuvoston asetus (ETY) N:o 4152188 10687: raakaöljyn maahantuonnin rekisteröinnistä yh- 10688: teisössä annettujen asetusten (ETY) N:o 10689: 1893179 ja (ETY) N:o 2592179 voimassaoloai- 10690: kojen pidentämisestä. 10691: 10692: 6§ 6§ 10693: Työntekijöiden vapaasta liikkuvuudesta yhtei- (kumotaan) 10694: sön alueella annetun neuvoston asetuksen (ETY) 10695: N:o 1612/68 osalta, johon viitataan ETA-sopi- 10696: muksen liitteessä V, toimivaltainen viranomainen 10697: Suomessa on työministeriö, joka antaa ETA- 10698: sopimuksessa ja mainitussa asetuksessa tarkoi- 10699: tetulla tavalla virka-apua EFTAn pysyvälle ko- 10700: mitealle, EFTAn valvontaviranomaiselle ja Eu- 10701: roopan yhteisöjen komissiolle. Mainitussa ase- 10702: tuksessa tarkoitetun tilastoinnin osalta toimival- 10703: taisia kansallisia viranomaisia ovat kuitenkin 10704: työministeriö ja tilastokeskus yhdessä. 10705: 10706: 7§ 7§ 10707: (1 mom. kumottu 15.6.94 lailla 664194) 10708: Yhteisistä säännöistä rautatieyritysten kirjan- (kumotaan) 10709: pidon säännönmukaistamiseksi annetun neuvos- 10710: ton asetuksen (ETY) N:o 1192/69, johon viita- 10711: taan ETA-sopimuksen liitteessä XIII, 7-11 10712: artiklassa tarkoitettu toimivaltainen viranomai- 10713: nen Suomessa on liikenneministeriö, joka käsit- 10714: telee ja ratkaisee rautatieyritysten tilien norma- 10715: lisointia koskevat hakemukset sekä julkaisee 10716: niiden johdosta tekemänsä päätökset. Valtioneu- 10717: vosto voi antaa tarkempia määräyksiä asetuk- 10718: sessa tarkoitetusta korvausmenettelystä. 10719: 10720: 8§ 8§ 10721: Tieliikenteen sosiaalilainsäädännön yhdenmu- (kumotaan) 10722: kaistamisesta annetun neuvoston asetuksen 10723: (ETY) N:o 3820185 osalta, johon viitataan 10724: ETA-sopimuksen liitteessä XIII, sovelletaan 10725: Suomessa myös, mitä mainitun asetuksen 5 10726: artiklan 5 kohdassa ja 7 artiklan 3 kohdassa 10727: säädetään. Asetuksen 13 artiklan 1 kohdassa 10728: 12 HE 15/1995 vp 10729: 10730: Voimassa oleva laki Ehdotus 10731: 10732: tarkoitettujen poikkeusten soveltamisesta Suo- 10733: messa säädetään asetuksella. Asetuksen 13 ar- 10734: tiklan 2 kohdassa tarkoitetuista poikkeuksista 10735: päättää liikenneministeriö, joka voi antaa tar- 10736: kempia määräyksiä poikkeusten myöntämisestä. 10737: Kuljettaja, joka rikkoo 1 momentissa mainitun 10738: neuvoston asetuksen ajoaikoja, taukoja ja lepo- 10739: aikoja koskevia säännöksiä, sekä työnantaja tai 10740: tämän edustaja, joka rikkoo asetuksen JO artik- 10741: laa, on tuomittava ajoaikarikkomuksesta sak- 10742: koon tai vankeuteen enintään kolmeksi kuukau- 10743: deksi. 10744: Työnantajaa tai tämän edustajaa, joka rikkoo 10745: 1 momentissa mainitun neuvoston asetuksen 5 10746: artiklaa, rangaistaan niin kuin nuorten työnteki- 10747: jäin suojelusta annetun lain (669/67) 24 §:ssä 10748: säädetään. 10749: Edellä 1 momentissa mainitun neuvoston ase- 10750: tuksen noudattamista valvoo poliisi, minkä lisäk- 10751: si sitä 5 artiklan osalta valvovat myös työsuoje- 10752: luviranomaiset. 10753: 10754: 9§ 9§ 10755: Kilpailuvirasto ryhtyy tarvittaviin toimenpitei- (kumotaan 10756: siin pääsopimuksen 50 artiklassa tarkoitetun 10757: syrjinnän estämiseksi. 10758: Euroopan talousyhteisön perustamissopimuk- 10759: sen 79 artiklan 3 kohflan täytäntöönpanosta 10760: syrjinnän poistamiseksi kuljetusmaksuista ja -eh- 10761: doista annetussa neuvoston asetuksessa N:o 10762: 11160, johon viitataan ETA-sopimuksen liitteessä 10763: XIII, tarkoitetuista jäsenvaltion viranomaisen 10764: tehtävistä huolehtii Suomessa kilpailuvirasto. 10765: Sitä, joka rikkoo neuvoston asetuksen N:o 10766: 11/60 5 artiklan 2 kohdassa tai 6, 11 tai 13 10767: artiklassa säädetyn taikka 16 artiklan c alakoh- 10768: dassa tarkoitetun velvollisuuden, rangaistaan niin 10769: kuin kilpailunrajoituksista annetun lain ( 480/92) 10770: 27 §:n 1 momentissa säädetään. 10771: 10772: 10 § 10 § 10773: ETA-sopimuksen liitteessä XIV mainituissa (kumotaan) 10774: säädöksissä tarkoitettu toimivaltainen viran- 10775: omainen Suomessa on kilpailuvirasto, joka antaa 10776: virka-apua EFTAn valvontaviranomaiselle ja Eu- 10777: roopan yhteisöjen komissiolle siten kuin siitä on 10778: sovittu. Siltä osin kuin kysymys on yhteistyöstä 10779: EFTAn valvontaviranomaisen ja Euroopan yh- 10780: teisöjen komission kanssa sopimuksen liitteessä 10781: XIV mainittujen säädösten tai sopimuksen mui- 10782: den kilpailusääntöjen kehittämiseksi, toimivaltai- 10783: nen viranomainen on kuitenkin kauppa- ja teot- 10784: HE 15/1995 vp 13 10785: 10786: Voimassa oleva laki Ehdotus 10787: 10788: lisuusministeriö, joka toimii yhteistyössä valtio- 10789: varainministeriön, sosiaali- ja terveysministeriön 10790: tai liikenneministeriön kanssa, milloin asia kos- 10791: kee näiden ministeröiden toimialaa. 10792: Lääninhallitukset avustavat kilpailuvirastoa 10793: sen 1 momentissa tarkoitettujen tehtävien suorit- 10794: tamisessa. 10795: Pääsopimuksen 53 artiklan 3 kohdassa tarkoi- 10796: tetut päätökset, joilla tehdään yritysten välisten 10797: sopimusten ryhmän, yritysten yhteenliittymien 10798: päätösten ryhmän taikka yhdenmukaistettujen 10799: menettelytapojen ryhmän osalta poikkeus maini- 10800: tun artiklan 1 kohdassa määrätystä kiellosta, 10801: saatetaan voimaan asetuksella. 10802: 10803: 11 § 11 § 10804: Määräaikoihin, päivämääriin ja määräpäiviin (kumotaan) 10805: sovellettavista säännöistä annettua neuvoston 10806: asetusta (ETY, Euratom) N:o JJ82!71, johon 10807: viitataan ETA-sopimuksen liitteessä XVI, sovel- 10808: letaan säädettyjen määräaikain laskemisesta an- 10809: netun lain ( 150/30) säännösten estämättä kysei- 10810: sessä liitteessä mainituissa säädöksissä tarkoitet- 10811: tuihin määräaikoihin, päivämääriin ja määräpäi- 10812: viin. 10813: 12 § 12 § 10814: Edustajien valitsemisesta ETA:n parlamentaa- (kumotaan) 10815: riseen sekakomiteaan säädetään erikseen. 10816: 10817: 15 § 15 § 10818: Tarkemmat säännökset 1 §:ssä tarkoitettujen (kumotaan) 10819: määräysten ja säännösten täytäntöönpanosta an- 10820: netaan tarvittaessa asetuksella. Niiden Euroopan 10821: talousyhteisön direktiivien täytäntöönpanosta, 10822: joihin viitataan ETA -sopimuksen liitteissä, sää- 10823: detään kuitenkin erikseen. 10824: 10825: 16 § 16 § 10826: Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet- Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet- 10827: tävänä ajankohtana. Siitä, milloin Eurooppalai- tävänä ajankohtana. 10828: sesta taloudellisesta etuyhtymästä ( ETEY) an- 10829: nettu asetus (ETY) N:o 2137/85, johon viita- 10830: taan ETA-sopimuksen liitteessä XXII, tulee voi- 10831: maan, säädetään kuitenkin erikseen lailla. 10832: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä 10833: lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi- lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi- 10834: teisiin. teisiin. 10835: 10836: Tämä laki tulee voimaan päivänä 10837: kuuta 1995. 10838: 14 HE 15/1995 vp 10839: 10840: 10841: 2. 10842: Laki 10843: ETA-sopimuksen pöytäkirjan 47 ja tiettyjen liitteiden muuttamista koskevan ET A:n sekakomitean 10844: päätöksen n:o 7/94 eräiden määräysten hyväksymisestä ja päätöksen soveltamisesta annetun lain 10845: eräiden säännösten kumoamisesta 10846: 10847: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 10848: Voimassa oleva laki Ehdotus 10849: 10850: 2§ 2§ 10851: Sen estämättä, mitä niissä sosiaaliturva-ase- (kumotaan) 10852: tuksissa säädetään, joihin viitataan Euroopan 10853: talousalueesta tehdyn sopimuksen (ETA-sopi- 10854: mus) liitteessä VI, asetusten muuttamisesta an- 10855: nettuja neuvoston asetuksia (ETY) n:o 1247192, 10856: (ETY) n:o 1248/92, (ETY) n:o 1249192 ja 10857: (ETY) n:o 1945193 saadaan soveltaa 1 päivästä 10858: tammikuuta 1994, jos niissä olevat säännökset 10859: ovat asianomaisten henkilöiden kannalta edulli- 10860: sempia. 10861: 10862: 3§ 3§ 10863: Työntekijöiden vapaasta liikkuvuudesta yhtei- (kumotaan) 10864: sön alueella annetun asetuksen (ETY) n:o 10865: 1612168 II osan muuttamisesta annetun neuvos- 10866: ton asetuksen (ETY) n:o 2434192 ja mainitun 10867: asetuksen (ETY) n:o 1612168 soveltamisesta 10868: erityisesti Eures ( European Employment Servi- 10869: ces) -nimisen verkoston osalta annetun komissi- 10870: on päätöksen (931569/ETY) osalta, joihin viita- 10871: taan ETA:n sekakomitean päätöksen liitteessä 5 10872: tarkoitetussa ETA-sopimuksen liitteessä V, toi- 10873: mivaltainen viranomainen Suomessa on työminis- 10874: teriö, joka antaa säädöksissä tarkoitetulla taval- 10875: la virka-apua EFTA:npysyvälle komitealle, EF- 10876: T A:n valvontaviranomaiselle ja Euroopan yhtei- 10877: söjen komissiolle. Mainituissa säädöksissä tar- 10878: koitetun tilastoinnin osalta toimivaltaisia kansal- 10879: lisia viranomaisia ovat kuitenkin työministeriö ja 10880: tilastokeskus yhdessä. 10881: 10882: 4§ 4§ 10883: Maataloustuotteiden luonnonmukaisesta tuo- (kumotaan) 10884: tantotavasta ja siihen viittaavista merkinnöistä 10885: maataloustuotteissa ja elintarvikkeissa annetussa 10886: neuvoston asetuksessa (ETY) n:o 2029191, jo- 10887: hon viitataan ETA:n sekakomitean päätöksen 10888: liitteessä 3 tarkoitetussa ETA-sopimuksen liit- 10889: teessä II, edellytetystä luonnonmukaisen maata- 10890: loustuotannon valvonnan järjestämisestä vastaa- 10891: va viranomainen Suomessa on maa- ja metsäta- 10892: lousministeriö. Luonnonmukaisesti tuotettujen 10893: HE 15/1995 vp 15 10894: 10895: Voimassa oleva laki Ehdotus 10896: 10897: elintarvikkeiden valvonnan järjestämisestä vastaa 10898: elintarvikevirasto. Näillä viranomaisilla on oi- 10899: keus saada valvonnan kannalta tarpeelliset tiedot 10900: muilta valvontaviranomaisilta sekä tarkatuslai- 10901: toksilta. Maa- ja metsätalousministeriö antaa 10902: ympäristöministeriötä kuultuaan tarkemmat 10903: määräykset neuvoston asetuksen edellyttämistä 10904: luonnonmukaisen maatalustuotannon valvontaa 10905: koskevista täytäntöönpanosäännöksistä sen mu- 10906: kaan kuin siitä asetuksella erikseen säädetään. 10907: Kauppa- ja teollisuusministeriö antaa tarvittaes- 10908: sa tarkemmat määräykset neuvoston asetuksen 10909: luonnonmukaisesti tuotettuja elintarvikkeita kos- 10910: kevien säännösten täytäntöönpanosta. 10911: Edellä 1 momentissa mainitun neuvoston ase- 10912: tuksen mukaisest luonnonmukaisen maatalous- 10913: tuotannon valvonnasta vastaavat kasvintuotan- 10914: non tarkastuskeskus, eläinlääkintä- ja elintarvi- 10915: kelaitos, maaseutuelinkeinopiirit sekä alueelliset 10916: tarkastuslautakunnat. Lautakuntien perustami- 10917: sesta säädetään 1 momentissa tarkoitetulla ase- 10918: tuksella. 10919: Edellä 1 momentissa mainitun neuvoston ase- 10920: tuksen noudattamista valvovat luonnonmukaises- 10921: ti tuotettujen elintarvikkeiden osalta elintarvike- 10922: laissa ( 526141) tarkoitetut valvontaviranomaiset. 10923: Neuvoston asetuksen 8-10 artiklassa tarkoitet- 10924: tu toimivaltainen viranomainen luonnonmukai- 10925: sessa elintarviketuotannossa on elintarvikeviras- 10926: to. 10927: 10928: 5§ 5§ 10929: Yhteisön ekatuotemerkin myöntämisjärjestel- (kumotaan) 10930: mästä annetun neuvoston asetuksen (ETY) n:o 10931: 880/92, johon viitataan ETA:n sekakomitean 10932: päätöksen liitteessä 18 tarkoitetussa ETA-sopi- 10933: muksen liitteessä XX, 9 artiklassa tarkoitettu 10934: toimivaltainen elin Suomessa nimetään valtio- 10935: neuvoston päätöksellä. Valtioneuvosto voi myös 10936: antaa tarkempia määräyksiä asetuksen täytän- 10937: töönpanosta. Ympäristöministeriön päätöksellä 10938: voidaan kuitenkin antaa tarkempia määtäyksiä 10939: asetuksen täytäntöönpanoa koskevien Euroopan 10940: yhteisöjen komission päätösten täytäntöönpanos- 10941: ta. 10942: Edellä 1 momentissa tarkoitetuksi toimivaitai- 10943: seksi elimeksi voidaan myös nimetä 1 momentis- 10944: sa mainitun neuvoston asetuksen 9 artiklan 2 10945: kohdassa tarkoitetut edellytykset täyttävä rekis- 10946: teröity yhdistys. Tällöinkin toimivaltaisen elimen 10947: on tehtävässään noudatettava hallintomenettely- 10948: lain ( 598182), tiedoksiannosta hallintoasioissa 10949: 16 HE 15/1995 vp 10950: 10951: Voimassa oleva laki Ehdotus 10952: 10953: annetun lain ( 232166) ja kielilain ( 148122) 10954: säännöksiä siltä osin kuin asetuksesta ei muuta 10955: johdu. Toimivaltaisen elimen asiakirjojen julki- 10956: suudesta on voimassa, mitä viranomaisten asia- 10957: kirjoista säädetään. Asetuksen mukaisia tehtäviä 10958: toimivaltaisessa elimessä hoitavat henkilöt toimi- 10959: vat virkamiehen vastuulla. 10960: Toimivaltaisen elimen ekatuotemerkin myön- 10961: tämistä koskevan hakemuksen hylkäämispäätök- 10962: sestä tai tutkimatta jättämistä koskevasta pää- 10963: töksestä saa valittaa Uudenmaan lääninoikeu- 10964: teen noudattaen mitä muutoksenhausta hallinto- 10965: asioissa annetussa laissa ( 154150) säädetään. 10966: Joka rikkoo 1 momentissa mainitun neuvoston 10967: asetuksen 13 artiklassa säädettyä kieltoa, on 10968: tuomittava ekotuotemerkkiasiaa koskevan salas- 10969: sapitovelvollisuuden rikkomisesta sakkoon tai 10970: vankeuteen enintään kuudeksi kuukaudeksi. Vi- 10971: rallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä edellä 10972: tarkoitetusta rikoksesta, ellei asianomistaja ole 10973: ilmoittanut sitä syytteeseen pantavaksi. Virka- 10974: miehen ja 2 momentissa tarkoitetun henkilön 10975: salassapitovelvollisuuden rikkomiseen on kuiten- 10976: kin sovellettava rikoslain 40 luvuan 5 §:n sään- 10977: nöksiä 10978: 10979: 6§ 6§ 10980: Tarkemmat säännökset 1 §:ssä tarkoitettujen (kvmotaan) 10981: määräysten ja säännösten täytäntöönpanosta an- 10982: netaan tarvittaessa asetuksella. Niiden Euroopan 10983: talousyhteisön direktiivien täytäntöönpanosta, 10984: joihin viitataan päätöksen liitteissä tarkoitetuissa 10985: ETA-sopimuksen liitteiden määräysten muutok- 10986: sissa, säädetään kuitenkin erikseen. 10987: 10988: Tämä laki tulee voimaan päivänä 10989: kuuta 1995. 10990: HE 16/1995 vp 10991: 10992: 10993: 10994: 10995: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi holhouslain ja eräiden 10996: siihen liittyvien lakien muuttamisesta 10997: 10998: 10999: 11000: 11001: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 11002: 11003: Esityksessä ehdotetaan, että holhouslakiin Muun muassa vajaavaltaisen puolesta tehtävä 11004: lisätään säännökset, jotka koskevat holhoojan huoneiston hallintaan oikeuttavien osakkeiden 11005: oikeutta avata eräitä vajaavaltaiselle saapuneita kauppa tulisi luvanvaraiseksi. Holhouslauta- 11006: kirjeitä sekä holhoojan velvollisuutta korvata kunnan mahdollisuuksia valvoa omaisuuden 11007: holhottavalle aiheuttamansa vahinko. Vahin- hoitoa ja käyttöä parannettaisiin myös otta- 11008: gonkorvausvastuuta koskevia säännöksiä muu- malla käyttöön omaisuuden hoitosuunnitelmat. 11009: tettaisiin myös siten, että holhottava ei enää Kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin 11010: olisi velvollinen korvaamaan vahinkoa, jonka eläkelakiin ehdotetaan lisättäväksi säännös, 11011: holhooja on aiheuttanut kolmannelle toimies- jonka mukaan vajaavaltaiselle viranhaltijan tai 11012: saan holhottavan lukuun. työntekijän kuoleman johdosta suoritettavasta 11013: Lisäksi ehdotetaan muutettaviksi eräitä hol- korvauksesta olisi eräissä tapauksissa ilmoitet- 11014: houslain, avioliittolain ja perintökaaren sään- tava holhouslautakunnalle. 11015: nöksiä, jotka koskevat tuomioistuimen tai hol- Ehdotetut lait on tarkoitettu tulemaan voi- 11016: houslautakunnan luvan tarpeellisuutta tehtäes- maan noin kuukauden kuluttua sen jälkeen, 11017: sä oikeustoimia, joissa holhottava on osallinen. kun ne on hyväksytty ja vahvistettu. 11018: 11019: 11020: 11021: 11022: YLEISPERUSTELUT 11023: 11024: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset houstoimen hallintoa koskeviin säännöksiin on 11025: niiden johdosta tarvetta puuttua. 11026: Holhouslainsäädännön uudistaminen on jo Esitykselle on antanut välittömän aiheen se, 11027: pitkään ollut vireillä oikeusministeriössä. Eh- että holhouslaissa ei ole säännöksiä siitä, millä 11028: dotus holhouslainsäädännön kokonaisuudis- edellytyksillä holhooja voi avata vajaavaltaisel- 11029: tukseksi valmistui vuonna 1992, minkä jälkeen le saapuneita kirjeitä. Erityisesti holhoojantoi- 11030: siitä pyydettiin ja saatiin laintarkastuskunnan men alkuvaiheissa on tavallista, että holhotta- 11031: lausunto (n:o 4/1992). Laintarkastuskunta piti valle saapuu hänen omalla nimellään kirjeitä 11032: holhouslain kokonaisuudistusta tarpeellisena asioista, joista holhoojan tulee huolehtia. Jotta 11033: lain yleisen vanhentuneisuuden vuoksi. Uudis- holhooja voisi asianmukaisesti hoitaa tehtä- 11034: tukseen tähtäävää hallituksen esitystä ei kui- viään, hänen tulisi voida holhottavan suhtau- 11035: tenkaan ole voitu antaa, koska holhoustoimen tumisesta huolimatta avata sellaisia kirjeitä, 11036: paikallishallinnon järjestämisestä ei ole saavu- jotka koskevat holhoojalle kuuluvaa asiaa. 11037: tettu kaikkia osapuolia tyydyttävää ratkaisua. Hallitusmuodon 12 §:n mukaan kirjesalai- 11038: Sen johdosta, että holhouslainsäädännön koko- suus on loukkaamaton, mikäli siitä ei ole laissa 11039: naisuudistus toistaiseksi viipyy, ehdotetaan ny- säädetty poikkeusta. Kirjesalaisuutta koskee 11040: kyiseen holhouslakiin tehtäväksi eräitä holhot- myös ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suo- 11041: tavan oikeusturvaa parantavia muutoksia, jot- jaamiseksi tehdyn yleissopimuksen (SopS 11042: ka on mahdollista toteuttaa ilman, että hoi- 19/90), jäljempänä eurooppalainen ihmisoi- 11043: 11044: 350797R 11045: 2 HE 16/1995 vp 11046: 11047: keussopimus, 8 artikla. Sen 1 kappaleen mu- neen lain (368/83). Eduskunta edellytti tuolloin, 11048: kaan jokaisella on oikeus nauttia muun muassa että hallitus ryhtyy välittömästi toimenpiteisiin 11049: kirjeenvaihtoansa kohdistuvaa kunnioitusta. holhouslain 39 ja 40 §:n tarkistamiseksi niin, 11050: Oikeuden käyttämiseen voidaan artiklan 2 kap- että näissä säännöksissä otetaan huomioon 11051: paleen mukaan puuttua ainoastaan, jos laki sen asunto-osakkeiden myynti sekä muutkin nyky- 11052: sallii ja jos puuttuminen on demokraattisessa ajan käytännön elämässä esiintyvät yleisimmät 11053: yhteiskunnassa välttämätöntä kappaleessa mai- oikeus toimet. 11054: nittujen yleisten tai yksityisten oikeushyvien Omaisuuden hoidon valvontamahdollisuuk- 11055: turvaamiseksi. Eurooppalainen ihmisoikeusso- sien parantamiseen tähtää myös ehdotus, jonka 11056: pimus tuli Suomeen nähden voimaan 10 päi- mukaan holhouslautakunta voisi tarvittaessa 11057: vänä toukokuuta 1990. määrätä, että holhoojan on laadittava omai- 11058: Kirjeenvaihtoa koskeva määräys sisältyy suuden hoidon ja käytön ohjeeksi hoitosuunni- 11059: myös kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia telma. Näin voitaisiin lisätä ennakkosuunnitte- 11060: koskevaan kansainväliseen yleissopimukseen lua holhoojan tehtävien hoidossa ja turvata 11061: (SopS 8/76). Sen 17 artiklan 1 kappaleen holhottavan asemaa etenkin tapauksissa, joissa 11062: mukaan kenenkään kirjeenvaihtoon ei saa mie- omaisuuden runsaus tai sen tavanomaista vai- 11063: livaltaisesti tai laittomasti puuttua. Yleissopi- keampi hoidettavuus edellyttää holhoojalta eri- 11064: mus tuli Suomeen nähden voimaan 23 päivänä tyistä suunnitelmallisuutta. 11065: maaliskuuta 1976. Holhouslakiin ei nykyisin sisälly säännöstä 11066: Voidaan ajatella, että holhoojan suorittama holhoojan velvollisuudesta korvata holhotta- 11067: kirjeen avaaminen olisi jo nykyisin laissa sal- valleen aiheuttamansa vahinko. Tämä on syn- 11068: littua sillä perusteella, että holhoojalla on nyttänyt epätietoisuutta siitä, millaisia periaat- 11069: velvollisuus huolellisesti hoitaa vajaavaltaisen teita vahingon korvaamiseen olisi sovellettava. 11070: asioita. Holhoojan velvollisuuksien huolellinen Esityksessä ehdotetaan, että holhouslakiin li- 11071: täyttäminen näet edellyttää, että holhooja voi sättäisiin asiaa koskeva säännös. Samalla eh- 11072: perehtyä sellaisen vajaavaltaiselle saapuneen dotetaan nimenomaisesti suljettavaksi pois hol- 11073: kirjeen sisältöön, joka koskee hänelle kuuluvaa hottavan niin sanottu isännänvastuu sellaisesta 11074: asiaa. Kun holhoojan oikeus johdetaan huolel- vahingosta, jonka holhooja on aiheuttanut 11075: lisuusvelvoitteesta, jää kuitenkin epäselväksi, toimiessaan holhottavansa lukuun. 11076: voidaanko selkeyden vaatimusta, jonka eu- 11077: rooppalaisen ihmisoikeussopimuksen on kat- Se, mitä holhouksesta holhouslaissa sääde- 11078: sottu asettavan ihmisoikeuksia koskettavalle tään, koskee holhouslain 70 §:n 2 momentin 11079: lainsäädännölle, pitää täytettynä. Eurooppalai- mukaan yleensä myös uskotun miehen tointa. 11080: nen ihmisoikeustoimikunta on vuonna 1992 Ehdotetut muutokset tulisivat tämän mukaises- 11081: ottanut tutkittavakseen asiaa koskevan Suo- ti koskemaan myös tapauksia, joissa henkilölle 11082: meen kohdistuvan valituksen (hakemus n:o on holhottavaksi julistamisen sijasta määrätty 11083: 18969/91) ja antanut siitä raporttinsa vuonna uskottu mies. 11084: 1993. Asia on yhä vireillä Euroopan neuvos- Esityksessä ehdotetaan lisäksi tehtäväksi vä- 11085: tossa. Sen varmistamiseksi, että edellä mainit- häisiä muutoksia avioliittolain 86 §:ään ja pe- 11086: tujen yleissopimusten ja Suomen holhouslain- rintö kaaren (40/65) 23 lukuun. Ehdotukset 11087: säädännön välillä ei ole ristiriitaa, holhouslais- liittyvät holhouslain 39 ja 40 §:ää koskeviin 11088: sa ehdotetaan selkeästi säänneltäviksi ne edel- muutosehdotuksiin. 11089: lytykset, joiden vallitessa holhooja voi avata Kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin 11090: holhottavansa kirjeitä. eläkelakiin (202/64) ehdotetaan lisättäväksi 11091: Lisäksi ehdotetaan, että holhottavalle kuulu- säännös, jonka mukaan vajaavaltaiselle lain 11092: van omaisuuden hoitoa koskevaa valvontaa 3 §:n 4 momentin nojalla suoritettavasta talou- 11093: tehostetaan lisäämällä jossakin määrin niiden dellisesta tuesta olisi ilmoitettava holhouslauta- 11094: oikeustoimien piiriä, joihin tarvitaan holhous- kunnalle. Taloudellinen tuki tulisi näin samaan 11095: lautakunnan tai holhoustuomioistuimen lupa. asemaan kuin siihen rinnastettavat ryhmähen- 11096: Muun muassa huoneiston hallintaan oikeutta- kivakuutukset, joiden nojalla maksettavasta 11097: vien osakkeiden ostaminen ja luovuttaminen korvauksesta on vakuutussopimuslain (543/94) 11098: tulisivat luvanvaraisiksi. Tässä kohden on otet- 70 §:n 2 momentin mukaan tehtävä ilmoitus. 11099: tu huomioon lausuma, jonka eduskunta antoi Vakuutussopimuslaki tulee voimaan 1 päivänä 11100: hyväksyessään holhouslain muuttamista koske- heinäkuuta 1995. 11101: HE 16/1995 vp 3 11102: 11103: 2. Esityksen vaikutukset mietintö 1989:50) ja sen työtä jatkaneen työ- 11104: ryhmän ehdotukseen. Esitystä valmisteltaessa 11105: Ehdotetut säännökset selkiinnyttävät hol- on otettu huomioon holhouslakitoimikunnan 11106: hoojan ja holhottavan välistä oikeussuhdetta mietinnöstä saadut lausunnot, joista on oi- 11107: sekä parantavat holhoojan ja uskotuo miehen keusministeriössä laadittu julkaisematon tiivis- 11108: toimintaan kohdistuvaa valvontaa edellä selos- telmä, sekä työryhmän ehdotuksesta pyydetty 11109: tetuin tavoin. Säännösten tullessa voimaan laintarkastuskunnan lausunto. 11110: holhouslautakunnissa ratkaistavien lupa-asioi- Esitysehdotuksen johdosta on kuultu ulko- 11111: den määrä lisääntyisi jossakin määrin nykyises- asiainministeriötä, sisäasiainministeriötä, pa- 11112: tä. Lisäyksen määrä holhouslautakuntaa koh- tentti- ja rekisterihallitusta, Suomen Kuntaliit- 11113: den on kuitenkin vähäinen. toa ja Kuntien Eläkevakuutusta. 11114: Esityksellä ei ole vaikutuksia valtion tai 11115: kuntien talouteen. 11116: 4. Muita esitykseen vaikuttavia 11117: seikkoja 11118: 3. Asian valmistelu 11119: Esitys liittyy eurooppalaisen ihmisoikeusso- 11120: Esitys on valmisteltu virkatyönä oikeusmi- pimuksen 8 artiklaan ja kansalaisoikeuksia ja 11121: nisteriössä. Ehdotetut säännökset perustuvat poliittisia oikeuksia koskevan kansainvälisen 11122: holhouslain kokonaisuudistusta valmistelteen yleissopimuksen 17 artiklaan edellä 1 kohdassa 11123: holhouslakitoimikunnan mietintöön (komitean- selostetulla tavalla. 11124: 11125: 11126: 11127: 11128: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 11129: 1. Lakiehdotusten perustelut tu sisältävän myös vaatimuksen lainsäädännön 11130: sellaisesta selkeydestä, että yksilöt voivat enna- 11131: 1.1. Holhouslaki koida lain merkityksen omalta kannaltaan ja 11132: toisaalta vaatimuksen siitä, että laki ei ole liian 11133: 35 a §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi avoin, vaan asettaa viranomaisten harkintaval- 11134: edellytyksistä, joiden vallitessa holhooja voi lalle selkeät rajat. Jälkimmäisen edellytyksen, 11135: avata holhottavalleen tulleita kirjeitä tämän jonka mukaan rajoituksen tulee olla demo- 11136: suostumuksetta. Hallitusmuodon 12 §:n mu- kraattisessa yhteiskunnassa välttämätön, on 11137: kaan lailla on mahdollista säätää poikkeuksia puolestaan katsottu tarkoittavan, että rajoituk- 11138: kirjesalaisuuden suojasta. Tällainen poikkeus- sen on oltava oikeassa suhteessa sillä pyrittyyn 11139: säännös sisältyy nykyisin muun muassa mielen- tavoitteeseen siten, että rajoitusta ei uloteta 11140: terveyslain ( 1116/90) 28 §:ään. laajemmaksi kuin on välttämätöntä. 11141: Poikettaessa hallitusmuodon turvaamasta oi- Tieto siitä, että henkilölle on määrätty lail- 11142: keudesta on pidettävä lähtökohtana, että poik- linen edustaja, holhooja tai uskottu mies, ei 11143: keamiseen tulee olla painava syy ja että poik- yleensä välittömästi tavoita kaikkia niitä taho- 11144: keuksen on oltava asianmukaisesti rajattu. Eu- ja, joiden kanssa asianomaisella henkilöllä on 11145: rooppalaisessa ihmisoikeussopimuksessa edelly- oikeussuhteita. Sen vuoksi on erityisesti edus- 11146: tetään samankaltaisten perusteiden käsilläoloa. tajantoimen alkuvaiheissa tavallista, että tällai- 11147: Sen 8 artiklan 2 kappaleen mukaan yksilön selle henkilölle saapuu hänen omalla nimellään 11148: oikeuteen nauttia kirjeenvaihtoansa kohdistu- kirjeitä asioista, joista edustajan tulee huoleh- 11149: vaa kunnioitusta voidaan viranomaisten tahol- tia. Jos näissä tapauksissa vaadittaisiin, että 11150: ta puuttua ainoastaan, kun laki sen sallii ja kun edustajan tulisi kirjeen avaamiseen aina hank- 11151: se on demokraattisessa yhteiskunnassa välttä- kia päämiehensä suostumus, jouduttaisiin vai- 11152: mätöntä yhden tai useamman kappaleessa mai- keuksiin esimerkiksi silloin, kun päämies etun- 11153: nitun tavoitteen kannalta. Sopimusta sovellet- sa vastaisesti kieltäytyy yhteistoiminnasta tai 11154: taessa on ensiksi mainitun edellytyksen katsot- kun hän ei tilansa vuoksi kykene antamaan 11155: 4 HE 16/1995 vp 11156: 11157: suostumusta. Kirjeen jääminen avaamatta tai Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 6 koh- 11158: avaamisen viivästyminen voisi näissä tapauk- ta, jonka mukaan holhoojan olisi pääsäännön 11159: sissa aiheuttaa päämiehelle oikeudenmenetyk- mukaan hankittava holhoustuomioistuimen lu- 11160: sen tai taloudellista tappiota. pa arvopapereiden, yhteisöjen osuuksien ja niin 11161: Jotta holhoojalle ja uskotulle miehelle tur- sanottujen johdannaissopimusten ostamiseen. 11162: vattaisiin näissäkin tilanteissa mahdollisuus Ehdotettu muutos täydentäisi nykyistä lu- 11163: huolehtia päämiehensä eduista, ehdotetaan, et- pasääntelyä, jossa ei ole otettu huomioon sitä, 11164: tä heille annetaan oikeus avata päämiehelleen että taloudellista toimintaa harjoitetaan nykyi- 11165: osoitettu kirje. Oikeus rajattaisiin kuitenkin sin paljolti muissa oikeudellisissa muodoissa 11166: koskemaan ainoastaan sellaisia kirjeitä, joiden kuin yksityisenä elinkeinonharjoittajana. Erilai- 11167: voidaan lähettäjän nimen tai muun erityisen set yhteisöosuudet ja arvopapereihin liittyvät 11168: seikan nojalla päätellä koskevan asiaa, josta oikeudet voivat nykyisin edustaa huomattavia 11169: holhoojan tai uskotun miehen tulee huolehtia. taloudellisia arvoja. Niihin sijoittamiseen voi 11170: Käytetty sanonta osoittaa, että holhoojalla toisaalta liittyä myös merkittäviä riskejä omai- 11171: tulee olla selvä ja konkreettinen peruste pää- suuden säilymisen kannalta. Sen vuoksi on 11172: telmälle. Muiden kirjeiden osalta kirjesalaisuus asianmukaista, että holhousviranomainen voi 11173: olisi rajoittamaton, ja holhooja tai uskottu ennen kaupan päteväksi tuloa tutkia, onko 11174: mies, joka avaa päämiehelleen tulleen tällaisen kauppaa pidettävä sellaisena oikeustoimena, 11175: kirjeen ilman tämän suostumusta, voidaan tuo- että se täyttää ne vaatimukset, jotka omaisuu- 11176: mita rangaistukseen rikoslain 38 luvun 8 §:n den hoitamiselle on holhouslaissa asetettu. 11177: nojalla viestintärikoksesta. Käsitettä arvopaperi on ehdotetussa 6 koh- 11178: 39 §. Pykälän 4 kohtaa ehdotetaan muutet- dassa käytetty arvopaperimarkkinalain 11179: tavaksi siten, että se ei enää koske sopimuksia (495/89) 1 luvun 2 §:n 1 momentissa tarkoite- 11180: yhtiöön rupeamisesta liikkeen harjoittamista tussa merkityksessä. Näin ollen se kattaa muun 11181: varten. Yhtiösopimuksia koskeva säännös siir- muassa todistukset, jotka annetaan osakkeesta 11182: rettäisiin täsmennettynä uuteen 5 kohtaan. tai muusta osuudesta yhteisön omaan pää- 11183: Samalla 4 kohdan kieliasua muutettaisiin siten, omaan tai siihen liittyvästä osinko-, korko- tai 11184: että jakamattomassa pesässä elämistä koskevaa merkintäoikeudesta, samoinkuin sijoitusrahas- 11185: sopimusta nimitetään sopimukseksi kuolinpe- to-osuudet ja eräin edellytyksin osuudet jouk- 11186: sän yhteishallinnosta. Käytetty käsitteistö tulee ko- tai vaihtovelkakirjalainaan. Muita yhteisö- 11187: näin vastaamaan perintökaaren ·24 luvussa jen osuuksia ovat puolestaan esimerkiksi osuu- 11188: omaksuttua. Myös pykälän johdantokappaleen det avoimessa ja kommandiittiyhtiössä sekä 11189: kieliasua nykyaikaistettaisiin. osuuskunnassa. 11190: Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 5 koh- Tuomioistuimen suostumus olisi yleensä tar- 11191: ta. Holhooja ei sen mukaan voi ilman tuomio- peen myös niin sanottujen johdannaissopimus- 11192: istuimen suostumusta tehdä holhottavansa ten vastikkeelliseen hankkimiseen. Suostumus 11193: puolesta· sopimusta avoimen yhtiön tai kom- olisi hankittava, jos johdannaissopimuksen 11194: mandiittiyhtiön perustamisesta tai tällaiseen kohde-etuutena on arvopaperi, valuutta, kor- 11195: yhtiöön liittymisestä. Suostumus tarvittaisiin ko, johdannaissopimus tai tällaisen kohde- 11196: niissäkin tapauksissa, joissa holhottavan vastuu etuuden hinnan kehitystä kuvaava tunnusluku. 11197: yhtiön velvoitteista on avoimesta yhtiöstä ja Rajauksella on pyritty siihen, että holhooja ei 11198: kommandiittiyhtiöstä annetun lain (389/88) 1 voisi ilman tuomioistuimen suostumusta sijoit- 11199: luvun 1 §:ssä tarkoitetuin tavoin rajoitettu. taa holhottavan varoja rahamarkkinoilla kau- 11200: Tuomioistuimen suostumus tarvittaisiin yh- pan kohteena oleviin johdannaissopimuksiin. 11201: tiön perustamiseen tai siihen liittymiseen. Sel- Vapaata sijoittamista tämänluonteisiin riskejä 11202: laisen yhtiösopimuksen muuttamiseen, jossa sisältäviin kohteisiin ei ole aiheellista sallia, kun 11203: holhottava jo on osapuolena, ei sitä vastoin otetaan huomioon, että omaisuuden hoidossa 11204: tarvittaisi suostumusta. Ehdotettu lisäys korvaa on holhouslain 43 §:n mukaisesti keskeisenä 11205: osittain nykyisen 4 kohdan. Säännöksen siirtä- tavoitteena pidettävä omaisuuden säilymistä 11206: misestä uuteen 5 kohtaan on holhouslain 44 § siltä osin kuin omaisuutta ei ole käytettävä 11207: huomioon ottaen seurauksena, että myös hol- holhottavan tarpeisiin. Suostumus olisi tarpeen 11208: hoojina olevat holhottavan vanhemmat ovat siitä riippumatta, onko johdannaissopimus va- 11209: velvolliset hakemaan luvan tässä tarkoitettui- kioitu vaiko ei. Koska ei ole yleisesti tunnettua, 11210: hin oikeustoimiin. mitä johdannaissopimuksilla tarkoitetaan, py- 11211: HE 16/1995 vp 5 11212: 11213: kälään ehdotetaan otettavaksi nimenomainen tamistapaa koskevat edellytykset eivät enaa 11214: viittaus kaupankäynnistä vakioiduilla optioilla toteudu, tällä ei ole vaikutusta sitä aikaisem- 11215: ja termiineillä annetun lain (772/88) 1 luvun min tehtyjen oikeustointen pätevyyteen. 11216: 2 §:ään, jossa johdannaissopimuksen käsite on Lupaa ei myöskään tarvittaisi puhelinosak- 11217: määritelty. keiden tai -osuuksien hankkimiseen. Näillä 11218: Pääsäännöstä, jonka mukaan arvopaperei- tarkoitetaan osakkeita ja osuuksia, joihin liit- 11219: den, yhteisöjen osuuksien ja edellä mainittujen tyy oikeus saada teleliittymä puhelinyhdistyk- 11220: johdannaissopimusten vastikkeellinen hankki- sen tai -yhtiön kanssa erikseen sovittavin eh- 11221: minen edellyttää holhoustuomioistuimen suos- doin. Lupaa ei näissä tapauksissa ole aiheellista 11222: tumusta, tehtäisiin kuitenkin lukuisia poik- vaatia, koska puhelinosakkeita ja -osuuksia ei 11223: keuksia. Lupaa ei ensinnäkään tarvittaisi val- yleensä osteta sijoitustarkoituksessa, vaan ky- 11224: tion, kunnan tai kuntayhtymän liikkeeseen symys on siitä, että holhottavalle hankitaan 11225: laskemien joukkovelkakirjojen, esimerkiksi niin hänelle tarpeellinen puhelin. Luvan vaatiminen 11226: sanottujen valtionobligaatioiden ostamiseen. merkitsisi tällöin tuomioistuinten kuormitta- 11227: Lupaa ei näissä tapauksissa voida pitää tar- mista asioilla, jotka eivät ole holhottavan 11228: peellisena, koska kysymys on varojen säilymi- oikeusturvan kannalta olennaisia. 11229: sen kannalta sangen turvallisesta sijoituksesta. Vastaavista syistä ei lupaa myöskään tarvit- 11230: Holhooja voisi ostaa ilman tuomioistuimen taisi sellaisten osakkeiden tai osuuksien osta- 11231: lupaa myös arvopaperimarkkinalain 1 luvun miseen, joiden tuottaman oikeuden pääasialli- 11232: 3 §:ssä tarkoitettuja arvopapereita, toisin sano- sena sisältönä on oikeus kotitaloudessa tavan- 11233: en arvopapereita, joilla käydään julkisesti omaisesti käytettävän hyödykkeen tai palvelun 11234: kauppaa arvopaperipörssissä tai muulla maini- saamiseen. Jos kysymyksessä on osuuden hank- 11235: tussa lainkohdassa säädetyllä tavalla. Myös kiminen, edellytetään lisäksi, että osuuteen ei 11236: sijoitusrahasto-osuuksien hankkiminen olisi tie- liity henkilökohtaista vastuuta yhteisön velois- 11237: tyin edellytyksin sallittua. Sijoitusrahaston ta. Tähän ryhmään kuuluvia oikeuksia ovat 11238: osuuksilla tarkoitetaan sijoitusrahastolain esimerkiksi niin sanottujen kulutusosuuskun- 11239: (480/87) 22 §:n mukaisia rahasto-osuuksia. Lu- tien osuudet, joihin ei liity jäsenen lisämaksu- 11240: van hakemista näihin oikeustoimiin ei ole velvollisuutta, sekä autopaikan tai kellaritilojen 11241: katsottu tarpeelliseksi edellyttää, koska kaupan hallintaan taikka antenniliittymän käyttöön oi- 11242: kohteena on näissä tapauksissa selkeästi mää- keuttavat osakkeet. Harkittaessa, kuuluuko oi- 11243: rittyvä hinta ja koska mainittujen arvopaperei- keustoimi tähän ryhmään, on ratkaisevana 11244: den liikkeeseenlaskijaan kohdistuva erityinen pidettävä osakkeeseen tai osuuteen liittyvän 11245: tiedonantovelvollisuus vähentää puheena ole- hyödykkeen tai palvelun tavanomaista käyttö- 11246: viin sijoitusmuotoihin liittyviä riskejä. tarkoitusta. Oikeustoimen pätevyys ei näin 11247: Sijoitusrahaston osuuksia voitaisiin ostaa il- ollen riipu siitä, millä tavoin sillä saatua hyö- 11248: man holhoustuomioistuimen suostumusta kui- dykettä tai palvelua käytetään holhottavan 11249: tenkin ainoastaan sillä edellytyksellä, että ra- taloudessa. 11250: haston pääomasta vähintään kolmeneljäsosaa Tuomioistuimen suostumusta ei myöskään 11251: on sijoitettuna edellä mainituin tavoin julkisen tarvita huoneiston hallintaan oikeuttavien 11252: kaupankäynnin kohteena oleviin arvopaperei- osakkeiden tai osuuksien ostamiseen. Näihin 11253: hin tai valtion, kunnan tai kuntayhtymän oikeustoimiin tarvittaisiin kuitenkin holhous- 11254: liikkeeseen Iaskemiin joukkovelkakirjoihin. lautakunnan lupa siten kuin ehdotetaan säädet- 11255: Tällä rajoituksella pyritään siihen, että ilman täväksi 40 §:n 1 momentin 5 kohdassa. 11256: holhoustuomioistuimen suostumusta olisi mah- Edellä selostetut säännökset merkitsevät sitä, 11257: dollista sijoittaa vain sellaisiin rahastoihin, joi- että holhoojalla on mahdollisuus käyttää taval- 11258: den sijoitustoiminnassa painotetaan sijoituksen lisia sijoittamisen muotoja ilman, että holhous- 11259: varmuutta. Silti tällaiseenkin sijoittamiseen liit- viranomaisen lupa on tarpeen. Vastaavalla 11260: tyy riskejä, joiden suuruutta holhoojan on tavoin holhooja voi hankkia holhottavalleen 11261: huolellisesti harkittava sijoituspäätöstä tehdes- kotitalouteen tyypillisesti liittyviä hyödykkeitä 11262: sään. Arvioitaessa holhousviranomaisen suos- ja palveluksia silloinkin, kun oikeus hyödyk- 11263: tumuksen tarpeellisuutta olisi ratkaisevana keeseen tai palveluun on sidottu arvopaperiin 11264: ajankohtana pidettävä oikeustoimen tekohet- tai osuuteen yhteisössä.Näin menetellessään 11265: keä. Jos rahaston sijoituspolitiikka myöhem- holhoojan on luonnollisesti noudattava häneltä 11266: min muuttuu siten, että edellä mainitut sijoit- holhouslain 33 §:ssä edellytettyä tunnollisuutta 11267: 6 HE 16/1995 vp 11268: 11269: ja 43 §:ssä olevaa säännöstä omaisuuden sijoit- silloin, kun holhottavalla on useampia holhoo- 11270: tamisesta siten, että sen säilyttämisestä on jia. Viittaus vahingonkorvauksen sovittelusta 11271: riittävä varmuus ja että sille saadaan kohtuul- annettuihin säännöksiin tarkoittaa sekä vahin- 11272: linen tuotto. gonkorvauslain (412/74) 2 luvussa että sen 6 11273: 40 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan lisät- luvussa olevia säännöksiä vahingonkorvauksen 11274: täväksi uusi 5 kohta, jolla tehtäisiin luvanva- sovittelusta. 11275: raiseksi holhottavan puolesta tapahtuva huo- Jos vahingon aiheuttajana on virkaholhooja, 11276: neiston hallintaan oikeuttavien osakkeiden tai on korvausvastuusta 2 momentin mukaan li- 11277: osuuksien luovutus ja ostaminen. Lupa tarvit- säksi voimassa, mitä vahingonkorvauslain 3 ja 11278: taisiin myös asumisoikeusasunnoista annetussa 4 luvussa säädetään. Kunnalla olisi siten isän- 11279: laissa (650/90) tarkoitetun asumisoikeuden os- nänvastuu virkaholhoojan aiheuttamasta va- 11280: tamiseen ja luovuttamiseen. Luvan myöntäisi hingosta. Virkaholhoojan korvausvastuu mää- 11281: näissä tapauksissa holhouslautakunta. Ehdotus räytyisi puolestaan vahingonkorvauslain 4 lu- 11282: parantaa huomattavasti holhoojan toiminnan vun nojalla. Tämä merkitsee muun muassa sitä, 11283: ennakollista valvontaa, sillä asunnon kauppa että virkaholhooja ei joutuisi henkilökohtaiseen 11284: on tavallisin holhottavan puolesta tehtävä mer- vahingonkorvausvastuuseen, jos hänen viak- 11285: kittävä oikeustoimi. seen jää vain lievä tuottamus eli huolimatto- 11286: Pykälään lisättäisiin myös uusi 6 kohta. Sen muus. Virkaholhooja saisi myös hyväkseen 11287: mukaan holhoojalla ei olisi oikeutta ilman vahingonkorvauslain 6 luvun 2 §:ssä tarkoite- 11288: holhouslautakunnan lupaa tehdä holhottavan- tun niin sanotun kanavointiedun, mikä tarkoit- 11289: sa puolesta sopimusta perinnönjaosta, joka taa, että hän on vastuussa vahingon kärsineelle 11290: toimitetaan ilman pesänjakajaa. Ehdotus liittyy vain siitä määrästä, jota ei voida saada kun- 11291: perintökaaren 23 lukuun, jota ehdotetaan tässä nalta. Vahingon kärsineen tulee siten ensisijai- 11292: esityksessä muutettavaksi siten, että pesänjaka- sesti vaatia kuntaa korvaamaan vahinko. 11293: jan määrääminen ei enää olisi pakollista silloin, Pykälän 3 momentti koskee holhottavan 11294: kun pesän osakkaana on vajaavaltainen. Jos isännänvastuuta vahingosta, jonka holhooja on 11295: jako toimitetaan niin sanottuna sopimusjakona aiheuttanut toimessaan. Vahingonkorvauslain 11296: pesänjakajaa käyttämättä, jakoon tarvittaisiin 3 luvun 1 §:n 3 momentin mukaan se, jonka 11297: kuitenkin holhouslautakunnan lupa tai jälkikä- lukuun tehtävä suoritetaan, on eräissä tapauk- 11298: teen annettu hyväksyminen, jotta se olisi pesän sissa velvollinen korvaamaan tehtävää suoritet- 11299: osaKkaana olevaan vajaavaltaiseen nähden si- taessa aiheutetun vahingon. Oikeuskirjallisuu- 11300: tova. dessa on tämän mukaisesti katsottu, että hol- 11301: Ehdotettujen lisäysten johdosta pykälän 4 hottava voisi mainitun säännöksen mukaisesti 11302: kohtaan tehtäisiin tekninen korjaus. Samalla olla vastuussa holhoojantoimessa aiheutetusta 11303: pykälän johdantokappaleen kieliasua nykyai- vahingosta. Koska holhottava ei tavallisesti voi 11304: kaistettaisiin. ohjata eikä tehokkaasti valvoa holhoojansa 11305: 49 a §. Pykälän 1 ja 2 momentti koskevat toimintaa, isännänvastuun syntyminen holhot- 11306: holhoojan vahingonkorvausvastuuta. Sen 1 tavalle on epätarkoituksenmukaista ja holhot- 11307: momentin mukaan holhooja on velvollinen tavan kannalta kohtuutonta. Tämän vuoksi on 11308: korvaamaan vahingon, jonka hän on toimes- 3 momenttiin otettu säännös, jonka mukaan 11309: saan tahallisesti tai huolimattomuudesta ai- holhottava ei ole velvollinen korvaamaan va- 11310: heuttanut holhottavalleen. Säännöksen sanon- hinkoa, jonka holhooja on aiheuttanut toimi- 11311: nasta käy ilmi, että lieväkin huolimattomuus essaan hänen lukuunsa. 11312: synnyttää korvausvelvollisuuden. Korvausvel- Holhouslain 70 §:n 2 momentin mukaisesti 11313: vollisuus käsittää sekä varallisuusvahingon että ehdotettu pykälä tulisi holhoojan ohella koske- 11314: myös henkilö- ja esinevahingon, mikäli se on maan myös uskottua miestä. 11315: aiheutettu holhoojan toimessa eli suoritettaessa 50 a §. Pykälän mukaan holhouslautakunta 11316: holhoojalle kuuluvaa tehtävää. voisi määrätä, että holhoojan on laadittava 11317: Vahingonkorvauksen sovitteluun ja korvaus- omaisuuden hoidon ja käytön ohjeeksi hoito- 11318: vastuun jakautumiseen kahden tai useamman suunnitelma ja esitettävä se holhouslautakun- 11319: korvausvelvollisen kesken sovelletaan 2 mo- nan hyväksyttäväksi. Pykälän tarkoituksena on 11320: mentin mukaan vahingonkorvauslain asian- antaa holhouslautakunnille nykyistä paremmat 11321: omaisia säännöksiä. Korvausvastuun jakautu- mahdollisuudet huolehtia siitä, että holhoojan 11322: mista koskevat säännökset ajankohtaistuvat tehtäviä hoidetaan suunnitelmallisesti ja pitkä- 11323: HE 16/1995 vp 7 11324: 11325: jänteisesti. Suunnitelman laatiminen voi olla namuoto on aiheuttanut epätietoisuutta siitä, 11326: tarpeen esimerkiksi silloin, kun omaisuuden voiko holhooja antaa suostumuksen vajaaval- 11327: määrä on huomattava tai kun omaisuus on taisen perillisen puolesta, vai onko oikeuden 11328: holhoojan taitoon ja kokemukseen nähden luvan hakeminen tällöin ainoa mahdollisuus. 11329: vaikeasti hoidettavaa. On tarkoituksenmukaista, että holhooja voi 11330: Hoitosuunnitelmaan voitaisiin ottaa täsmäl- antaa pätevästi suostumuksensa edellä tarkoi- 11331: liset ohjeet esimerkiksi käteisvarojen ja arvopa- tettuun oikeustoimeen, sillä kysymys on tyypil- 11332: pereiden säilytyksestä ja muista omaisuuden lisestä vajaavaltaisen varallisuusetujen valvon- 11333: hoidossa noudatettavista periaatteista. Siinä nasta, joka kuuluu holhoojan tehtäviin. Tuo- 11334: voitaisiin myös määritellä, millä tavoin holhot- mioistuinten kuormittaminen tällaisilla lupa- 11335: tavan omaisuutta on käytettävä hänen hyväk- asioilla ei ole aiheellista silloin, kun leski ja 11336: seen, esimerkiksi hänen koulutukseensa, virkis- vajaavaltaisen holhooja kykenevät sopimaan 11337: tykseensä tai hoidosta aiheutuviin kuluihin. asiasta keskenään. Pykälää ehdotetaan tämän 11338: Hoitosuunnitelman laatiminen olisi holhoo- vuoksi selvennettäväksi siten, että sen sana- 11339: jalle kuuluva tehtävä. Holhoojalla olisi kuiten- muoto ei enää antaisi aihetta tulkinnalle, jonka 11340: kin mahdollisuus saada apua holhouslautakun- mukaan vain tuomioistuin voi myöntää luvan 11341: nalta, sillä holhouslautakunnan tulee holhous- perillisen ollessa vajaavaltainen. 11342: lain 48 §:n mukaan tärkeämmissä hoitoasioissa Jos leski tahtoo tehdä oikeustoimen, johon 11343: avustaa holhoojaa neuvoilla, milloin hän pyy- olisi tarvittu puolison suostumus, hänen olisi 11344: tää. ehdotetun 2 momentin mukaan hankittava 11345: Hoitosuunnitelma olisi ohjeeilinen siinä mie- siihen oikeuden lupa tai perillisten kirjallinen, · 11346: lessä, että hoitosuunnitelmasta poikkeamiseen avioliittolain 66 §:n mukaisesti annettu suostu- 11347: ei liity välittömiä oikeusseuraamuksia. Hoito- mus. Jos perillinen on vajaavaltainen, suostu- 11348: suunnitelman noudattamatta jättäminen saat- muksen antaminen kuuluu yleisten holhousoi- 11349: taisi kuitenkin antaa holhouslautakunnalle eri- keudellisten periaatteiden mukaan hänen hol- 11350: tyisen aiheen valvoa, että omaisuutta on hoi- hoojalleen. Jotta holhooja voisi antaa pätevän 11351: dettu huolellisesti. Hoitosuunnitelmasta perus- suostumuksen, hän ei luonnollisestikaan saa 11352: teettomasti poikkeaminen saattaisi myös ilmen- olla holhouslain 35 §:n 2 momentissa tarkoite- 11353: tää sellaista holhoojan tuottamusta, josta on tulla tavalla esteellinen. Jos esteellisyys on 11354: seurauksena vahingonkorvausvastuu. olemassa esimerkiksi sen vuoksi, että perittä- 11355: Hyväksyttyä hoitosuunnitelmaa voitaisiin vän leski on itse alaikäisten perillisten holhoo- 11356: tarvittaessa muuttaa tai täydentää. Tällöin jana, suostumuksen antamiseen on määrättävä 11357: noudatettaisiin, mitä hoitosuunnitelman laati- holhouslain 65 §:n mukaisesti uskottu mies. 11358: misesta säädetään. Voimaantulosäännös. Oikeustoimeen, joka 11359: Voimaantulosäännös. Uusia säännöksiä, joi- on tehty ennen lain voimaantuloa, sovellettai- 11360: den mukaan oikeustoimeen tarvitaan holhous- siin aikaisempaa lakia. Uusi laki ei siten vai- 11361: viranomaisen lupa, ei sovellettaisi sellaiseen kuta ennen sen voimaantuloa tehtyjen oikeus- 11362: oikeustoimeen, joka on tehty ennen lain voi- toimien pätevyyden arviointiin. 11363: maantuloa. Uutta vahingonkorvaussäännöstä 11364: ei myöskään sovellettaisi sellaiseen vahinkoon, 11365: joka on aiheutunut ennen lain voimaantuloa. 1.3. Perintökaari 11366: 11367: 23 luku. Perinnönjaosta 11368: 1.2. Avioliittolaki 11369: 3 §. Kun joku kuolinpesän osakkaista on 11370: 86 §. Pykälän 2 momentti koskee lesken vajaavaltainen, pesänjakajan tulee voimassa 11371: oikeutta määrätä omaisuudestaan ennen osi- olevan 3 §:n mukaan toimittaa perinnönjako. 11372: tuksen toimittamista. Jos leski tahtoo tehdä Jako on näissä tapauksissa pääsäännön mu- 11373: oikeustoimen, johon avioliittolain 38 tai 39 §:n kaan tehtävä niin sanottuna toimitusjakona. 11374: mukaan olisi tarvittu puolison suostumus, hä- Pesänjakaja voi 7 §:n mukaan kuitenkin suos- 11375: nen on 86 §:n voimassa olevan 2 momentin tua sovintojakoon, jos hän katsoo sopimuksen 11376: mukaan hankittava siihen oikeuden lupa tai, vajaavaltaisen edun mukaiseksi. Nämä sään- 11377: jos perilliset ovat täysivaltaisia, vaihtoehtoisesti nökset osoittavat, että pesänjakajalle on perin- 11378: näiden kirjallinen suostumus. Säännöksen sa- nönjaossa annettu holhouslautakunnan tehtä- 11379: 8 HE 16/1995 vp 11380: 11381: viin rionastuva valvontatehtävä. Holhooja ei osakas ei ole vajaavaltainen, mutta hänelle on 11382: voi vajaavaltaisen puolesta tehdä sitovaa sopi- määrätty uskottu mies, joka edustaa häntä 11383: musta perinnön jakamisesta, jollei pesänjakaja perinnönjaossa. 11384: anna siihen suostumustaan. Silloin, kun pesänjakaja toimittaa jaon, ja- 11385: Perinnönjaon merkitys on pesän osakkaan koon ei tarvittaisi holhouslautakunnan lupaa 11386: varallisuusaseman kannalta usein siinä määrin siinäkään tapauksessa, että jako perustuu osak- 11387: huomattava, että sopimusjakoa koskeva val- kaiden väliseen sopimukseen. Tämä seikka käy 11388: vonta on aihetta säilyttää niissä tapauksissa, ilmi ehdotetun holhouslain 40 §:n 1 momentin 6 11389: joissa pesän osakas ei itse kykene valvomaan kohdasta. 11390: etuaan. Tapa, jolla asia on nykyisin järjestetty, Voimaantulosäännös. Uusia säännöksiä so- 11391: ei kuitenkaan kaikilta osin ole tarkoituksenmu- vellettaisiin, jos perittävä on kuollut lain voi- 11392: kainen. maantulon jälkeen. Jos perittävä on kuollut 11393: Nykyinen sääntely suojaa ainoastaan vajaa- tätä aikaisemmin, jaon pätevyyteen sovellettai- 11394: valtaista. Ilman valvontaa ovat sitä vastoin siin ennen tämän lain voimaantuloa voimassa 11395: jääneet ne lukumäärältään lisääntyvät tapauk- olleita säännöksiä. 11396: set, joissa henkilölle on holhottavaksi julista- 11397: misen asemesta määrätty uskottu mies. Pesän- 1.4. Kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin 11398: jakajan määrääminen ei myöskään kaikissa eläkelaki 11399: tapauksissa ole tarkoituksenmukaisin tapa 11400: huolehtia vajaavaltaisen oikeusturvasta. Pesän- 12 b §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi 11401: jakajan käyttämispakosta aiheutuu kustannuk- eläkelaitoksen ilmoitusvelvollisuudesta sen suo- 11402: sia, jotka eivät pienissä pesissä ole oikeassa rittaessa vajaavaltaiselle lain 3 §:n 4 momentis- 11403: suhteessa saavutettuun hyötyyn nähden. sa tarkoitettua taloudellista tukea. Eläkelaitok- 11404: sen olisi näissä tapauksissa ilmoitettava asiasta 11405: Näistä syistä ehdotetaan, että osakkaan va- vajaavaltaisen kotikunnan holhouslautakunnal- 11406: jaavaltaisuudesta ei enää aiheutuisi pakkoa le. 11407: käyttää pesänjakajaa. Pykälän 1 momenttiin Taloudellinen tuki on ryhmähenkivakuutuk- 11408: tehtäisiin tätä tarkoittava muutos. Jako, jonka seen asiallisesti rionastuva vakuutus, jonka 11409: osakkaat toimittavat pesänjakajaa käyttämät- nojalla vainajan leski ja alaikäiset lapset saavat 11410: tä, olisi kuitenkin pätevä ainoastaan, jos hol- edunjättäjän kuoltua kertakorvauksen. Tämän 11411: houslautakunta on antanut suostumuksensa tai vuoksi on perusteltua, että taloudellinen tuki ja 11412: hyväksymisensä jaosta tehdylle sopimukselle. ryhmähenkivakuutuksiin perustuvat korvauk- 11413: Pykälän 1 momenttiin on tehty tätä tarkoittava set ovat ilmoitusvelvollisuuden osalta samassa 11414: viittaus holhouslain 40 §:ään. asemassa. 11415: Lisäksi pykälää ehdotetaan muutettavaksi Heinäkuun 1 päivänä 1995 voimaan tulevan 11416: siten, että se tulisi koskemaan myös niitä vakuutussopimuslain 70 §:n 2 momentin mu- 11417: tapauksia, joissa kuolinpesän osakas ei ole kaan vajaavaltaiselle suoritettavasta vakuutus- 11418: vajaavaltainen, mutta hänelle on määrätty us- korvauksesta on ilmoitettava vajaavaltaisen ko- 11419: kottu mies, joka edustaa häntä perinnönjaossa. tipaikan holhouslautakunnalle, jos korvaus kä- 11420: Ehdotus vastaa holhouslaista ilmenevää peri- sittää muun suorituksen kuin vakuutustapah- 11421: aatetta, jonka mukaan uskotun miehen tointa tuman aiheuttamien kustannusten tai varalli- 11422: valvotaan samalla tavalla kuin holhoojan toin- suuden menetysten korvaamisen. Mainittu 11423: ta. säännös koskee muun muassa ryhmähenkiva- 11424: 7 §. Pykälä koskee perinnönjakoa, jonka kuutukseen perustuvia korvauksia. Sitä vastoin 11425: pesänjakaja toimittaa. Voimassa olevan 7 §:n sen ei voida katsoa koskevan taloudellista 11426: mukaan osakkaan vajaavaltaisuus ei estä pe- tukea, sillä vakuutussopimuslakia ei eräitä 11427: sänjakajaa noudattamasta perinnönjaosta teh- poikkeuksia lukuunottamatta sovelleta lakisää- 11428: tyä sopimusta, jos pesänjakaja katsoo sopi- teisiin vakuutuksiin. Ehdotettu lisäys on tämän 11429: muksen vajaavaltaisen edun mukaiseksi. Sään- vuoksi tarpeellinen. Ilmoituksen perusteella 11430: nöksestä kuvastuu pesänjakajan tehtävä hol- holhouslautakunta saa tiedon vajaavaltaiselle 11431: hoojan toiminnan valvojana. Pykälää ehdote- tulleesta varallisuuden lisäyksestä, ja voi tämän 11432: taan muutettavaksi siten, että pesänjakajan jälkeen valvoa, että varallisuutta hoidetaan 11433: suorittama sopimuksen asianmukaisuuden val- holhouslaissa säädetyin tavoin. 11434: vonta ulottuisi myös niihin tapauksiin, joissa Ilmoittamisvelvollisuus voidaan täyttää esi- 11435: HE 16/1995 vp 9 11436: 11437: merkiksi lähettämällä holhouslautakunnalle tie- kauden kuluttua sen jälkeen, kun ne on hyväk- 11438: doksi jäljennös korvauspäätöksestä. Pykälässä sytty ja vahvistettu. 11439: säädetty ilmoittamisvelvollisuus syrjäyttää 11440: 12 a §:ssä säädetyn salassapitovelvollisuuden. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 11441: kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk- 11442: set: 11443: 2. Voimaantulo 11444: 11445: Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan noin kuu- 11446: 11447: 11448: 11449: 11450: 2 350797R 11451: 10 HE 16/1995 vp 11452: 11453: 11454: 11455: 1. 11456: Laki 11457: holhouslain muuttamisesta 11458: 11459: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 11460: muutetaan 19 päivänä elokuuta 1898 annetun holhouslain 39 §:n johdantokappale ja 4 kohta, 11461: 40 §:n 1 momentin johdantokappale ja 4 kohta, näistä 40 §:n 1 momentin 4 kohta sellaisena kuin 11462: se on 30 päivänä joulukuuta 1969 annetussa laissa (843/69), sekä 11463: lisätään lakiin uusi 35 a §, 39 §:ään uusi 5 ja 6 kohta, 40 §:n 1 momenttiin uusi 5 ja 6 kohta sekä 11464: lain 4 lukuun uusi 49 a §ja lakiin uusi 50 a § seuraavasti: 11465: 11466: 35 a § e) sellaisia osakkeita tai osuuksia, joita tar- 11467: Holhoojalla on ilman holhottavan suostu- koitetaan 40 §:n 1 momentin 5 kohdassa. 11468: musta oikeus avata sellaisia holhottavalle saa- 11469: puneita kirjeitä, joiden voidaan lähettäjän ni- 40 § 11470: men tai muun erityisen seikan perusteella pää- Älköön holhooja ilman holhouslautakunnan 11471: tellä koskevan asiaa, josta holhoojan tulee lupaa holhottavan puolesta: 11472: huolehtia. 11473: 4) ottako muuta lainaa kuin valtion myön- 11474: 39 § tämää tai takaamaa opintolainaa, taikka men- 11475: Älköön holhooja ilman tuomioistuimen lu- kö vekselisitoumukseen tahi vastuuseen toisen 11476: paa holhottavan puolesta: velasta; 11477: 5) luovuttako tai vastiketta antamalla hank- 11478: 4) tehkö sopimusta kuolinpesän yhteishallin- kiko osakkeita tai osuuksia, jotka oikeuttavat 11479: nosta eikä elinkorosta; hallitsemaan huoneistoa, tai asumisoikeusasun- 11480: 5) tehkö sopimusta avoimen yhtiön tai kom- noista annetussa laissa (650/90) tarkoitettua 11481: mandiittiyhtiön perustamisesta taikka tällai- asumisoikeutta; 11482: seen yhtiöön liittymisestä; 6) tehkö sopimusta perinnönjaosta, joka toi- 11483: 6) vastiketta antamalla hankkiko arvopape- mitetaan ilman perintökaaren 23 luvussa tar- 11484: reita, kaupankäynnistä vakioiduilla optioilla ja koitettua pesänjakajaa. 11485: termiineillä annetun lain (772/88) 1 luvun 11486: 2 §:ssä tarkoitettuja johdannaissopimuksia, joi- 11487: den kohde-etuutena on arvopaperi, valuutta, 49 a § 11488: korko, johdannaissopimus tai tällaisen kohde- Holhooja on velvollinen korvaamaan vahin- 11489: etuuden hinnan kehitystä kuvaava tunnusluku, gon, jonka hän on toimessaan tahallisesti tai 11490: eikä osuuksia yhteisöissä lukuun ottamatta: huolimattomuudesta aiheuttanut holhottavalle. 11491: a) valtion, kunnan tai kuntayhtymän liikkee- Vahingonkorvauksen sovittelusta ja korvaus- 11492: seen laskemia joukkovelkakirjoja; vastuun jakautumisesta kahden tai useamman 11493: b) arvopapereita, joilla käydään arvopaperi- korvausvelvollisen kesken on voimassa, mitä 11494: markkinalain (495/89) 1 luvun 3 §:ssä tarkoite- vahingonkorvauslain (412/74) 2 ja 6 luvussa 11495: tuin tavoin julkisesti kauppaa; säädetään. Jos virkaholhooja on aiheuttanut 11496: c) osuuksia sellaisessa sijoitusrahastossa, vahingon, korvausvastuuseen sovelletaan lisäk- 11497: jonka pääomasta vähintään kolmeneljäsosaa si vahingonkorvauslain 3 ja 4 luvun säännök- 11498: on sijoitettuna a ja b alakohdissa tarkoitettui- siä. 11499: hin arvopapereihin ja joukkovelkakirjoihin; Holhottava ei ole velvollinen korvaamaan 11500: d) puhelinosakkeita ja -osuuksia sekä muita vahinkoa, jonka holhooja on aiheuttanut toi- 11501: sellaisia osakkeita tai osuuksia, joiden tuotta- miessaan hänen lukuunsa. 11502: man oikeuden pääasiallisena sisältönä on oi- 11503: keus kotitaloudessa tavallisesti käytettävän 50 a § 11504: hyödykkeen tai palvelun saamiseen, jos osuu- Holhouslautakunta voi määrätä, että hol- 11505: teen ei liity henkilökohtaista vastuuta yhteisön hoojan on laadittava omaisuuden hoidon ja 11506: veloista; sekä käytön ohjeeksi hoitosuunnitelma ja esitettävä 11507: HE 16/1995 vp 11 11508: 11509: se holhouslautakunnan hyväksyttäväksi, jos nen tämän lain voimaantuloa, sovelletaan tä- 11510: tätä on omaisuuden laatu ja määrä sekä muut män lain voimaan tullessa voimassa olleita 11511: seikat huomioon ottaen pidettävä tarpeellisena. säännöksiä. Näitä säännöksiä sovelletaan myös 11512: Hyväksyttyä hoitosuunnitelmaa voidaan tar- ennen tämän lain voimaantuloa syntyneen va- 11513: vittaessa muuttaa tai täydentää. hingon korvaamiseen. 11514: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen 11515: Tämä laki tulee voimaan päivänä täytäntöön panemiseksi tarvittaviin toimenpi- 11516: kuuta 19 teisiin. 11517: Sellaiseen oikeustoimeen, joka on tehty en- 11518: 11519: 11520: 11521: 11522: 2. 11523: Laki 11524: avioliittolain 86 §:n muuttamisesta 11525: 11526: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 11527: muutetaan 13 päivänä kesäkuuta 1929 annetun avioliittolain (234/29) 86 §:n 2 momentti, 11528: sellaisena kuin se on 16 päivänä huhtikuuta 1987 annetussa laissa (411187), seuraavasti: 11529: 86 § velvollinen tekemään osituksessa tilin omaisuu- 11530: den vailinnasta kuolemantapauksen jälkeiseltä 11531: Eloonjäänyt puoliso on oikeutettu sanottuna ajalta sekä sen tuotosta. 11532: aikana yksin vallitsemaan omaisuuttaan. Jos 11533: eloonjäänyt puoliso tahtoo tehdä sellaisen luo- 11534: vutus- tai muun toimen, johon toisen puolison Tämä laki tulee voimaan päivänä 11535: suostumus 38 tai 39 §:n mukaan olisi tarpeen, kuuta 19 11536: siihen on kuitenkin hankittava joko oikeuden Oikeustoimeen, joka on tehty ennen tämän 11537: lupa tai perillisten kirjallinen 66 §:n mukaisesti lain voimaantuloa, sovelletaan tämän lain voi- 11538: annettu suostumus. Eloonjäänyt puoliso on maan tullessa voimassa olleita säännöksiä. 11539: 11540: 11541: 11542: 11543: 3. 11544: Laki 11545: perintökaaren 23 luvun 3 ja 7 §:n muuttamisesta 11546: 11547: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 11548: muutetaan 5 päivänä helmikuuta 1965 annetun perintökaaren (40/65) 23 luvun 3 ja 7 § 11549: seuraavasti: 11550: 23 luku Jos jonkun osakkaan osuus pesästä on ulos- 11551: Perinnönjaosta mitattu tai jos osakas vaatii, on jako pesänja- 11552: kajan toimitettava. 11553: 3§ 11554: Osakkaat saavat toimittaa perinnönjaon so- 7§ 11555: pimallaan tavalla. Jos osakas on vajaavaltainen Pesänjakajan on määrättävä perinnonJaon 11556: tai jos uskottu mies edustaa häntä perinnönja- aika ja paikka sekä todistettavasti kutsuttava 11557: ossa, on kuitenkin noudatettava, mitä holhous- osakkaat toimitukseen. Pesänjakajan on, jos 11558: lain 40 §:n 1 momentin 6 kohdassa säädetään. kaikki osakkaat ovat tulleet saapuville, koetet- 11559: 12 HE 16/1995 vp 11560: 11561: tava saada heidät sopimaan jaosta. Jos sopimus Tämä laki tulee voimaan päivänä 11562: saadaan aikaan, jako on toimitettava sen mu- kuuta 19 11563: kaisesti. Jos perittävä on kuollut ennen tämän lain 11564: Jos ho1hooja tai uskottu mies on tehnyt 1 voimaantuloa, sovelletaan tämän lain voimaan 11565: momentissa tarkoitetun sopimuksen osakkaan tullessa voimassa olleita säännöksiä. 11566: puolesta, jako voidaan toimittaa sopimuksen 11567: mukaisesti, jos pesänjakaja katsoo sen päämie- 11568: hen edun mukaiseksi. 11569: 11570: 11571: 11572: 11573: 4. 11574: Laki 11575: kunnallisten 'iranhaltijain ja työntekijäin eläkelain muuttamisesta 11576: 11577: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 11578: lisätään 30 päivänä huhtikuuta 1964 annettuun kunnallisten viranhaltijain ja työntekijäin 11579: eläkelakiin (202/64) uusi 12 b § seuraavasti: 11580: 12 b § 11581: Jos eläkelaitos suorittaa vajaavaltaiselle 3 §:n Tämä laki tulee voimaan päivänä 11582: 4 momentissa tarkoitettua taloudellista tukea, kuuta 19 11583: eläkelaitoksen tulee sen estämättä, mitä 12 11584: a §:ssä säädetään, ilmoittaa siitä vajaavaltaisen 11585: kotikunnan holhouslautakunnalle. 11586: 11587: 11588: Helsingissä 19 päivänä toukokuuta 1995 11589: 11590: 11591: Tasavallan Presidentti 11592: MARTTI AHTISAARI 11593: 11594: 11595: 11596: 11597: Ministeri Olli-Pekka Heinonen 11598: HE 16/1995 vp 13 11599: 11600: Liite 11601: 1. 11602: Laki 11603: holhouslain muuttamisesta 11604: 11605: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 11606: muutetaan 19 päivänä elokuuta 1898 annetun holhouslain 39 §:n johdantokappale ja 4 kohta, 11607: 40 §:n 1 momentin johdantokappale ja 4 kohta, näistä 40 §:n 1 momentin 4 kohta sellaisena kuin 11608: se on 30 päivänä joulukuuta 1969 annetussa laissa (843/69), sekä 11609: lisätään lakiin uusi 35 a §, 39 §:ään uusi 5 ja 6 kohta, 40 §:n 1 momenttiin uusi 5 ja 6 kohta sekä 11610: lain 4 lukuun uusi 49 a § ja lakiin uusi 50 a § seuraavasti: 11611: Voimassa oleva laki Ehdotus 11612: 11613: 35 a § 11614: Holhoojalla on ilman holhottavan suostumusta 11615: oikeus avata sellaisia holhottavalle saapuneita 11616: kirjeitä, joiden voidaan lähettäjän nimen tai 11617: muun erityisen seikan perusteella päätellä kos- 11618: kevan asiaa, josta holhoojan tulee huolehtia. 11619: 11620: 39 § 39 § 11621: Älköön holhooja, oikeuden luvatta, hol- Älköön holhooja ilman tuomioistuimen lupaa 11622: hunalaisen puolesta: holhottavan puolesta: 11623: 11624: 4) tehkö välipuhetta yhtiöön rupeamisesta 4) tehkö sopimusta kuolinpesän yhteishallin- 11625: liikkeen harjoittamista tahi jakamattamassa nosta eikä elinkorosta; 11626: pesässä elämistä varten, eikä myöskään elinko- 5) tehkö sopimusta avoimen yhtiön tai kom- 11627: rosta. mandiittiyhtiön perustamisesta taikka tällaiseen 11628: yhtiöön liittymisestä; 11629: 6) vastiketta antamalla hankkiko arvopape- 11630: reita, kaupankäynnistä vakioiduilla optioilla ja 11631: termiineillä annetun lain ( 772/88) 1 luvun 11632: 2 §:ssä tarkoitettuja johdannaissopimuksia, joi- 11633: den kohde-etuutena on arvopaperi, valuutta, kor- 11634: ko, johdannaissopimus tai tällaisen kohde-etuu- 11635: den hinnan kehitystä kuvaava tunnusluku, eikä 11636: osuuksia yhteisöissä lukuun ottamatta: 11637: a) valtion, kunnan tai kuntayhtymän liikkee- 11638: seen laskemia joukkovelkakirjoja; 11639: b) arvopapereita, joilla käydään arvopaperi- 11640: markkinalain ( 495/89) 1 luvun 3 §:ssä tarkoite- 11641: tuin tavoin julkisesti kauppaa; 11642: c) osuuksia sellaisessa sijoitusrahastossa, jon- 11643: ka pääomasta vähintään kolmeneljäsosaa on 11644: sijoitettuna a ja b alakohdissa tarkoitettuihin 11645: arvopapereihin ja joukkovelkakirjoihin; 11646: d) puhelinosakkeita ja -osuuksia sekä muita 11647: sellaisia osakkeita tai osuuksia, joiden tuottaman 11648: oikeuden pääasiallisena sisältönä on oikeus ko- 11649: titaloudessa tavallisesti käytettävän hyödykkeen 11650: tai palvelun saamiseen, jos osuuteen ei liity 11651: henkilökohtaista vastuuta yhteisön veloista; sekä 11652: e) sellaisia osakkeita tai osuuksia, joita tar- 11653: koitetaan 40 §:n 1 momentin 5 kohdassa. 11654: 14 HE 16/1995 vp 11655: 11656: Voimassa oleva laki Ehdotus 11657: 11658: 40 § 40 § 11659: Älköön holhooja, holhouslautakunnan lu- Älköön holhooja ilman holhouslautakunnan 11660: vatta, holhouksenalaisen puolesta: lupaa holhottavan puolesta: 11661: 11662: 4) ottako muuta lainaa kuin valtion myön- 4) ottako muuta lainaa kuin valtion myön- 11663: tämää tai takaamaa opintolainaa, taikka men- tämää tai takaamaa opintolainaa, taikka men- 11664: kö vekselisitoumukseen tahi vastuuseen toisen kö vekselisitoumukseen tahi vastuuseen toisen 11665: velasta. velasta; 11666: 5) luovuttako tai vastiketta antamalla hank- 11667: kiko osakkeita tai osuuksia, jotka oikeuttavat 11668: hallitsemaan huoneistoa, tai asumisoikeusasun- 11669: noista annetussa laissa ( 650/90) tarkoitettua 11670: asumisoikeutta; 11671: 6) tehkö sopimusta perinnönjaosta, joka toi- 11672: mitetaan ilman perintökaaren 23 luvussa tarkoi- 11673: tettua pesänjakajaa. 11674: 11675: 11676: 49 a § 11677: Holhooja on velvollinen korvaamaan vahingon, 11678: jonka hän on toimessaan tahallisesti tai huoli- 11679: mattomuudesta aiheuttanut holhottavalle. 11680: Vahingonkorvauksen sovittelusta ja korvaus- 11681: vastuun jakautumisesta kahden tai useamman 11682: korvausvelvollisen kesken on voimassa, mitä 11683: vahingonkorvauslain ( 412174) 2 ja 6 luvussa 11684: säädetään. Jos virkaholhooja on aiheuttanut 11685: vahingon, korvausvastuuseen sovelletaan lisäksi 11686: vahingonkorvauslain 3 ja 4 luvun säännöksiä. 11687: Holhottava ei ole velvollinen korvaamaan va- 11688: hinkoa, jonka holhooja on aiheuttanut toimies- 11689: saan hänen lukuunsa. 11690: 11691: 50 a§ 11692: Holhouslautakunta voi määrätä, että holhoo- 11693: jan on laadittava omaisuuden hoidon ja käytön 11694: ohjeeksi hoitosuunnitelma ja esitettävä se hol- 11695: houslautakunnan hyväksyttäväksi, jos tätä on 11696: omaisuuden laatu ja määrä sekä muut seikat 11697: huomioon ottaen pidettävä tarpeellisena. 11698: Hyväksyttyä hoitosuunnitelmaa voidaan tar- 11699: vittaessa muuttaa tai täydentää. 11700: 11701: Tämä laki tulee voimaan päivänä 11702: kuuta 19 . 11703: Sellaiseen oikeustoimeen, joka on tehty ennen 11704: tämän lain voimaantuloa, sovelletaan tämän lain 11705: voimaan tullessa voimassa olleita säännöksiä. 11706: Näitä säännöksiä sovelletaan myös ennen tämän 11707: lain voimaantuloa syntyneen vahingon korvaami- 11708: seen. 11709: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen 11710: HE 16/1995 vp 15 11711: 11712: Voimassa oleva laki Ehdotus 11713: 11714: täytäntöön panemiseksi tarvittaviin toimenpitei- 11715: siin. 11716: 11717: 11718: 11719: 11720: 2. 11721: Laki 11722: avioliittolain 86 §:n muuttamisesta 11723: 11724: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 11725: muutetaan 13 päivänä kesäkuuta 1929 annetun avioliittolain (234/29) 86 §:n 2 momentti, 11726: sellaisena kuin se on 16 päivänä huhtikuuta 1987 annetussa laissa (411187), seuraavasti: 11727: Voimassa oleva laki Ehdotus 11728: 11729: 86 § 11730: 11731: Eloonjäänyt puoliso olkoon oikeutettu sa- Eloonjäänyt puoliso on oikeutettu sanottuna 11732: nottuna aikana yksin vallitsemaan omaisuut- aikana yksin vallitsemaan omaisuuttaan. Jos 11733: taan. Kuitenkin on, jos eloonjäänyt puoliso eloonjäänyt puoliso tahtoo tehdä sellaisen luo- 11734: tahtoo tehdä sellaisen luovutus- tai muun vutus- tai muun toimen, johon toisen puolison 11735: toimen, johon toisen puolison suostumus 38 tai suostumus 38 tai 39 §:n mukaan olisi tarpeen, 11736: 39 §:n mukaan olisi tarpeen, hankittava siihen siihen on kuitenkin hankittava joko oikeuden 11737: oikeuden lupa tai, jos perilliset ovat täysival- lupa tai perillisten kirjallinen 66 §:n mukaisesti 11738: taisia, vaihtoehtoisesti näiden kirjallinen, 66 §:n annettu suostumus. Eloonjäänyt puoliso on 11739: mukaisesti annettu suostumus. Eloonjäänyt velvollinen tekemään osituksessa tilin omaisuu- 11740: puoliso tehköön osituksessa tilin· omaisuuden den vallinnasta kuolemantapauksen jälkeiseltä 11741: vallinnasta kuolemantapauksen jälkeiseltä ajal- ajalta sekä sen tuotosta. 11742: ta sekä sen tuotosta. 11743: 11744: 11745: Tämä laki tulee voimaan päivänä 11746: kuuta 19 . 11747: Oikeustoimeen, joka on tehty ennen tämän 11748: lain voimaantuloa, sovelletaan tämän lain voi- 11749: maan tullessa voimassa olleita säännöksiä. 11750: 16 HE 16/1995 vp 11751: 11752: 3. 11753: Laki 11754: perintökaaren 23 luvun 3 ja 7 §:n muuttamisesta 11755: 11756: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 11757: muutetaan 5 päivänä helmikuuta 1965 annetun perintökaaren (40/65) 23 luvun 3 ja 7 § 11758: seuraavasti: 11759: Voimassa oleva laki Ehdotus 11760: 11761: 11762: 23 luku 11763: Perinnönjaosta 11764: 3§ 3§ 11765: Perinnönjaon saavat osakkaat toimittaa so- Osakkaat saavat toimittaa perinnönjaon sopi- 11766: pimallaan tavalla. Jos joku osakkaista on maliaan tavalla. Jos osakas on vajaavaltainen 11767: vajaavaltainen tai jonkun osuus pesästä on tai jos uskottu mies edustaa häntä perinnönjaos- 11768: ulosmitattu taikka jos osakas vaatii, on jako sa, on kuitenkin noudatettava, mitä holhouslain 11769: pesänjakajan toimitettava. 40 §:n 1 momentin 6 kohdassa säädetään. 11770: Jos jonkun osakkaan osuus pesästä on ulos- 11771: mitattu tai jos osakas vaatii, on jako pesänja- 11772: kajan toimitettava. 11773: 11774: 7§ 7§ 11775: Pesänjakajan on määrättävä perinnonjaon Pesänjakajan on määrättävä perinnonjaon 11776: aika ja paikka sekä todistettavasti kutsuttava aika ja paikka sekä todistettavasti kutsuttava 11777: osakkaat toimitukseen. Pesänjakajan on, jos osakkaat toimitukseen. Pesänjakajan on, jos 11778: kaikki osakkaat ovat tulleet saapuville, koetet- kaikki osakkaat ovat tulleet. saapuville, koetet- 11779: tava saada heidät sopimaan jaosta ja, milloin tava saada heidät sopimaan jaosta. Jos sopi- 11780: sopimus saadaan aikaan, toimitettava jako sen mus saadaan aikaan, jako on toimitettava sen 11781: mukaisesti. Osakkaan vajaavaltaisuus ei estä mukaisesti. 11782: noudattamasta sopimusta, jos pesänjakaja kat- Jos holhooja tai uskottu mies on tehnyt 1 11783: soo sen vajaavaltaisen edun mukaiseksi. momentissa tarkoitetun sopimuksen osakkaan 11784: puolesta, jako voidaan toimittaa sopimuksen 11785: mukaisesti, jos pesänjakaja katsoo sen päämie- 11786: hen edun mukaiseksi. 11787: 11788: Tämä laki tulee voimaan päivänä 11789: kuuta 19 . 11790: Jos perittävä on kuollut ennen tämän lain 11791: voimaantuloa, sovelletaan tämän lain voimaan 11792: tullessa voimassa olleita säännöksiä. 11793: HE 17/1995 vp 11794: 11795: 11796: 11797: 11798: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vesilain muuttamisesta 11799: 11800: 11801: 11802: 11803: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 11804: 11805: Esityksessä vesilakiin ehdotetaan tehtäväksi eräitä tarkistuksia. Lisäksi eräitä lähinnä tek- 11806: eräitä tarkistuksia. Euroopan talousalueesta nisiä tarkistuksia tehtäisiin menettelyn yksin- 11807: tehtyyn sopimukseen kytkeytyviä valtuutus- kertaistamiseksi tai vesilain saattamiseksi vas- 11808: säännöksiä muutettaisiin siten, että ne vastaa- taamaan muuttunutta muuta lainsäädäntöä. 11809: vat Euroopan unionin jäsenyyden vaatimuksia. Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan mah- 11810: Vesistöön uitosta jääneiden, haittaa aiheuttavi- dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy- 11811: en uppopuiden poistamista helpotettaisiin. väksytty ja vahvistettu. 11812: Pohjavettä koskeviin säännöksiin tehtäisiin 11813: 11814: 11815: 11816: 11817: YLEISPERUSTELUT 11818: 11819: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset Ie. Laissa kysymystä uppopuista on säännelty 11820: lähinnä siltä pohjalta, että uppopuilla on arvoa 11821: Vesilakia (264/61) täydennettiin vuonna 1993 omaisuutena. Tähän liittyvät näkökohdat ovat 11822: Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, säännöksissä historiallisista syistä voimakkaasti 11823: jäljempänä ETA-sopimus, perusteella valtuutus- esillä verrattuna esimerkiksi tarpeeseen poistaa 11824: säännöksillä (87/93), joiden nojalla vesiensuo- uppopuista koituvat haitat, vaikka puiden arvo 11825: jelua koskevien Euroopan yhteisön, jäljempänä yleensä on mitätön aiheutuvaan haittaan ja 11826: EY, direktiivien säännökset pantiin täytäntöön poistaruiskustannuksiin verrattuna. Löytötava- 11827: pääasiassa valtioneuvoston päätöksillä. Valtuu- ralain (778/88) 2 §:n mukaan uitosta vesistöön 11828: tussäännösten sisältämät viittaukset kohdistui- jääneen puutavaran löydöistä säädetään vesi- 11829: vat useimmissa tapauksissa nimenomaisesti laissa. Löytötavaralain säännökset eivät siten 11830: ETA-sopimukseen ja sen liitteeseen XX. Suo- niitä koske. 11831: men liityttyä Euroopan unionin, jäljempänä Vesilain 5 luvun säännökset eivät mahdollis- 11832: EU, jäseneksi säännökset ovat rakenteellisesti ta tehokasta haitan poistamista varsinkaan 11833: vanhentuneet. Erityisesti tämä koskee vesilain sellaisessa tapauksessa, jossa uitosta aikanaan 11834: 21 luvun 14 §:ää, jossa valtuutus myöhempien vastannutta uittoyhdistystä ei enää ole. Sään- 11835: vesialan direktiivien täytäntöönpanoon on si- nöksiä ehdotetaankin muutettaviksi siten, että 11836: dottu ETA-sopimuksen 98 artiklan mukaiseen alueellinen ympäristökeskus voi poistaa vesis- 11837: ET A:n sekakomitean päätökseen. töstä uppopuut ja muut uittojätteet ilman, että 11838: Edellä tarkoitettuja valtuutussäännöksiä eh- olisi ryhdyttävä ehkä useiden vuosikymmenien 11839: dotetaan tarkistettaviksi ED-jäsenyyden mu- aikana kertyneiden jätteiden mahdolliseen ar- 11840: kaista oikeustilaa vastaaviksi. Valtuutussään- voon nähden kohtuuttomia kustannuksia vaa- 11841: nökset koskisivat myös uusia EY:n vesialan tivaan omistajan selvittämiseen, joka usein olisi 11842: direktiivejä, minkä vuoksi vesilain 21 luvun käytännössä mahdotontakin. Vielä suurempi 11843: 14 § ehdotetaan tarpeettomana kumottavaksi. ero on lähinnä jätteisiin rionastettavien puiden 11844: Uitosta vesistöön pitkien aikojen kuluessa mahdollisen arvon ja poistamisen kustannusten 11845: jääneet uppopuut saattavat eräissä tapauksissa välillä. Usein uittaja olisi aikanaan voitu vel- 11846: muodostaa merkittävän haitan vesistön käytöl- voittaa puiden poistamiseen, mutta näin ei ole 11847: 350780Y 11848: 2 HE 17/1995 vp 11849: 11850: syystä tai toisesta tapahtunut, ja sittemmin 3. Asian valmistelu 11851: uittoyhdistys on lakannut. Ehdotuksen tarkoi- 11852: tuksena ei ole syrjäyttää uittajan aiheuttaruis- Uittojätteitä koskeva muutosehdotus perus- 11853: periaatteen mukaista vastuuta, vaan tätä kos- tuu eduskunnan toivomukseen. Eduskunnassa 11854: kevat vesilain säännökset jäisivät voimaan. tehtiin vuoden 1994 valtiopäivillä lakialoite n:o 11855: Niitä olisi sovellettava ensisijaisesti. Vesilain 5 23, joka sisälsi ehdotuksen laiksi vesilain 5 11856: lukuun lisättäväksi ehdotettu 99 a § tulisikin luvun 30 §:n muuttamisesta. Eduskunta aloit- 11857: käytännössä sovellettavaksi tapauksiin, joissa teen hylätessään hyväksyi toivomuksen, että 11858: vanhojen uittojätteiden poistamiseen ei käytet- hallitus pikaisesti ryhtyisi toimenpiteisiin van- 11859: tävissä enää ole muuta menettelyä. hoista uitoista vesistöihin jääneiden uppopui- 11860: Säännöksiä pohjaveteen vaikuttavista toi- den ja muiden uittojätteiden poistamiseksi joko 11861: menpiteistä ehdotetaan eräiltä osin tarkistetta- valmistelemalla ja antamalla eduskunnalle esi- 11862: viksi. Säännösten tarkoituksena on parantaa tyksen laiksi vesilain muuttamisesta tai huoleh- 11863: oman kunnan alueelta tapahtuvan yleisen ve- timalla asiasta valtion talousarvioon varattavil- 11864: denhankinnan asemaa sekä täydentää pohjave- la määrärahoilla. Vesilain 5 lukuun lisättäväksi 11865: den muuttamiskieltosäännöstä tapauksissa, ehdotettu 99 a § on valmisteltu oikeusministe- 11866: joissa muu toimenpide kuin vedenotto aiheut- riön, maa- ja metsätalousministeriön ja ympä- 11867: taa esiintymän määrällistä heikentymistä. ristöministeriön yhteistyönä. 11868: Vesilakiin ehdotetaan lisäksi tehtäväksi eräi- 11869: tä merkitykseltään vähäisempiä tarkistuksia, Pohjavesiä koskevat vesilain 9 luvun 7 ja 11870: joiden tarkoituksena on vesiasian käsittelyn 9 §:n muutosehdotukset perustuvat vesi- ja ym- 11871: yksinkertaistaminen tai vesilain saattaminen päristöhallituksen vuonna 1993 oikeusministe- 11872: vastaamaan muuhun lainsäädäntöön tehtyjä riölle tekemään aloitteeseen, joka sisälsi eräitä 11873: muutoksia. muitakin pohjavesiin ja niiden suojeluun liitty- 11874: viä muutosehdotuksia. Aloitteen johdosta on 11875: vuonna 1994 käyty erillinen lausuntokierros, 11876: 2. Esityksen vaikutukset jossa osa ehdotuksista ei saavuttanut laajaa 11877: hyväksyntää. Nämä ehdotukset eivät ole mu- 11878: Esityksellä ei ole valtiontaloudellisia eikä kana esityksessä. 11879: organisatorisia vaikutuksia. Ehdotetuna uppo- Esitys on muilta osin valmisteltu ja kokonai- 11880: puita koskevalla muutoksella sekä osin myös 'suutena viimeistelty virkatyönä oikeusministe- 11881: ehdotetuilla pohjavesisäännösten tarkistuksilla riössä. 11882: on ympäristönsuojelullisia vaikutuksia. 11883: 11884: 11885: 11886: 11887: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 11888: 11889: 1. Lakiehdotuksen perustelut kattaisivat sekä jo voimassa olevat että mah- 11890: dolliset uudet EY :n direktiivit, jotka asiasisäl- 11891: 1 luvun 20 a, 22 aja 23 a §. Vesiensuojelua tönsä puolesta kuuluvat asianomaisten sään- 11892: koskevien direktiivien täytäntöönpanoa koske- nösten alaan. Laissa käytettäisiin kuitenkin 11893: vat valtuutus- ja viittaussäännökset perustuvat yleisempää nimitystä "ympäristöä koskeva di- 11894: voimassa olevassa laissa ETA-sopimukseen. rektiivi", koska eräät ympäristöä koskevat 11895: ED-jäsenyyden oloissa tällainen viittausraken- EY :n direktiivit kuuluvat Suomessa vain osin 11896: ne on käynyt vanhentuneeksi. Pykäliä ehdote- vesilain alaan, osin taas esimerkiksi jätelain 11897: taankin muutettaviksi siten, että valtuutuksen (1072/93) alaan. Myös voimassa olevan lain 11898: kohteina ovat suoraan asianomaiset direktiivit. yleiset viittaukset ETA-sopimuksen XX liittee- 11899: Alaltaan laajoissa valtuutussäännöksissä kysy- seen kattavat kaikki varsinaiset ympäristöä 11900: mykseen tulevien direktiivien suuren lukumää- koskevat EY :n direktiivit. 11901: rän vuoksi niiden yksilöiminen laissa ei ole Ehdotettujen muutosten seurauksena uusia 11902: tarkoituksenmukaista. Valtuutussäännökset direktiivejä koskeva 21 luvun 14 § voidaan 11903: HE 17/1995 vp 3 11904: 11905: tarpeettomana kumota. Jos mahdollinen uusi muutoin ensi asteessa päätetään. Menettely on 11906: direktiivi ei kuitenkaan sisällöltään ja raken- tarpeettoman raskas, vaikka soveltamistilantei- 11907: teeltaan liity lain valtuutussäännöksiin, on näi- ta ei käytännössä olekaan paljon. Käsittelyn 11908: den täydentämistarvetta erikseen harkittava. yksinkertaistamiseksi ehdotetaan, että moment- 11909: 5 luvun 99 ja 99 a §. Yleisperusteluissa tia sovellettaisiin ojitusasian tavanomaisessa 11910: selostetuista syistä lukuun lisättäväksi ehdote- käsittelyssä suoraan ilman erillistä vesioikeus- 11911: tussa 99 a §:ssä säädettäisiin, että alueellinen käsittelyä. 11912: ympäristökeskus voi luvun 30 §:n 3 momentin 7 luvun 11 ja 13 §. Luvun 13 §:n 3 momentti 11913: ja 97-99 §:n säännösten estämättä ilman vesi- koskee sellaista saman luvun 4 §:ssä tarkoitet- 11914: oikeuskäsittelyä poistaa vesistöstä uppopuut ja tua tilannetta, jossa valtio on saanut säännös- 11915: muut uittojätteet siten, että ne jäävät valtion telyluvan haluamatta kuivatushyödyn saajia 11916: omaisuudeksi ilman erillistä ilmoitusvelvolli- yritykseen osallisiksi. Hanke suoritetaan val- 11917: suutta. Edellytyksenä olisi lisäksi, että uitto on tion kustannuksella. Luvun 13 §:n 3 momentin 11918: lakannut eikä toimivaa uittoyhdistystä ole. nojalla vesioikeus voi kuitenkin määräedelly- 11919: Jatkossakin sovellettaisiin ensisijaisesti niitä tyksin velvoittaa hyödynsaajat osallistumaan 11920: säännöksiä, joiden nojalla vastuu uittojätteistä hankkeen myöhempään hoitoon ja kunnossa- 11921: kuuluisi uitosta vastaavalle tai vastanneelle. pitoon sekä asettamaan tätä varten toimitsijan 11922: Tällainen pykälä on ennen muuta luvun 99 §, ja ehkä perustamaan järjestely-yhtiön. Tämä 11923: joka ei kuitenkaan sovellu enää uittoyhdistyk- voi kuitenkin tapahtua vain valtion kanteesta, 11924: sen lakattua olemasta. Myös luvun 30 §:n 3 mikä merkitsee asian käsittelyä vesilain mukai- 11925: momenttia on käytännössä eräissä tapauksissa sena riita-asiana. Soveltamistilanteita on käy- 11926: sovellettu uppopuihin, vaikka se varsinaisesti tännössä ollut vähän. Tällöin riita-asia on 11927: koskeekin uitosta jäljelle jääneitä rakennelmia kuitenkin osoittautunut hankalaksi tavaksi kä- 11928: ja laitteita, joiden poistaruisvelvollisuus uitto- sitellä suurta asianosaisjoukkoa, josta asiassa 11929: yhdistyksen lakattua siirtyy valtiolle. yleensä on kysymys. Tämän vuoksi ehdotetaan, 11930: Luvun 78 §:n perusteella on tarpeen varmis- että mainitun momentin mukainen asia käsitel- 11931: taa, ettei lakkaavan uittoyhdistyksen omaisuut- täisiin vesioikeudessa hakemusasiana. 11932: ta käytetä saman pykälän nojalla muihin tar- Oikeudellisesti samantapaisesta asiasta on 11933: koituksiin, jos uittojätteisiin liittyviä velvoittei- kysymys 7 luvun 11 §:n 1 momentin viimeisessä 11934: ta vielä on toteuttamatta. Ehdotettua 99 a §:ää virkkeessä, jonka mukaan ulkopuolinen hyö- 11935: sovellettaisiin näin lähinnä vain sellaisiin jo dynsaaja muissa kuin 4 §:ssä tarkoitetuissa ta- 11936: muodostuneisiin uittojätteisiin, joista aiheutu- pauksissa voidaan velvoittaa osallistumaan jär- 11937: van haitan poistamiseksi muut keinot eivät jestelyn kustannuksiin. Asia käsitellään riita- 11938: enää ole käytettävissä. Suoranaista poistaruis- asiana. Hankkeen ollessa vesistön säännöstelyä 11939: velvollisuutta ei alueelliselle ympäristökeskuk- vastaavanlainen asia on lain 8 luvun 5 §:n 11940: selle asetettaisi. Ehdotetun pykälän säännökset mukaan hakemusasia, joka soveltuu paremmin 11941: on tarkoitus ottaa huomioon valtion talousar- tällaiseen tilanteeseen. Näillä perusteilla myös 11942: viossa maa- ja metsätalousministeriön pääluo- 11 §:n 1 momenttia ehdotetaan muutettavaksi 11943: kan kohdalla. siten, että momentin viimeisessä virkkeessä 11944: Jotta luvun 99 §:ää voitaisiin soveltaa tehok- tarkoitettu asia käsiteltäisiin hakemusasiana. 11945: kaasti siten, ettei ehdotettuun 99 a §:ään jou- 9 luvun 3 a §. Pykälää ehdotetaan muutet- 11946: duttaisi enää tulevaisuudessa turvautumaan, tavaksi samoista syistä kuin 1 luvun 20 a, 22 a 11947: ehdotetaan ensin mainittua pykälää selvennet- ja 23 a §:ää. 11948: täväksi uudella 2 momentilla siten, että asian 9 luvun 7 §. Vesihuollon turvaamiseksi py- 11949: käsittelymuodoksi täsmennetään lain 21 luvun kälän 1 momenttia ehdotetaan täsmennettäväk- 11950: 3 §:n mukainen virka-apumenettely. si siten, että seurauksista riippumaton luvanva- 11951: 6 luvun 35 §. Pykälän 2 momentin mukaan raisuus koskisi paitsi pohjaveden ottamista 11952: yleisen viemärilaitoksen toiminta-aluetta voi- myös muuta toimenpidettä, jonka seurauksena 11953: daan ojitussäännöksiä sovellettaessa määrä- pohjavettä poistuu esiintymästä vähintään 250 11954: edellytyksin käsitellä kuivatusalueen erillisenä kuutiometriä vuorokaudessa. Tilapäisiä toi- 11955: osittelualueena. Tämä edellyttää kuitenkin ve- menpiteitä tämä säännös ei koskisi. Säännösten 11956: sioikeuden eri hakemuksesta antamaa päätöstä, yhdenmukaistamiseksi ehdotetaan lisäksi, että 11957: eikä momenttia siten voida suoraan soveltaa myös pohjaveden ottamisen seurauksista riip- 11958: ojitustoimituksessa, jossa kuivatusalueista pumaton luvanvaraisuus rajataan vastaavalla 11959: 4 HE 17/1995 vp 11960: 11961: tavalla tilapäisten toimenpiteiden osalta. Täl- lanteissa. Valvonnan kannalta on osoittautunut 11962: löin pohjaveden ottamista edeltävä veden tarpeelliseksi täydentää sitä ilmoitusvelvolli- 11963: pumppaaminen tutkimustarkoituksessa ei enää suutta koskevalla säännöksellä. Ilmoitus ehdo- 11964: automaattisesti olisi luvanvaraista. tetaan tehtäväksi asianomaiselle alueelliselle 11965: 9 luvun 9 §. Pykälässä säädetään pohjaveden ympäristö keskukselle. 11966: ottamista koskevien lupahakemusten etusijajär- JO luvun 24 c §. Pykälää ehdotetaan muu- 11967: jestyksestä. Pykälä voi kuitenkin johtaa erilai- tettavaksi samoista syistä kuin 1 luvun 20 a, 22 11968: seen tulokseen kuin merkittäviä vesihuoltopo- a ja 23 a §:ää. 11969: liittisia valintoja sisältävät luvun 4 §:n säännök- 21 luvun 8 §. Pykälään ehdotetaan tehtäväksi 11970: set, jotka kuitenkin tulevat sovellettavaksi vain, hallinnon ja lainsäädännön muuttumisen joh- 11971: jos pohjaveden ottamon sijoituskohta on vie- dosta tarpeelliset tekniset tarkistukset. 11972: raassa omistuksessa ja siihen siten on tarpeen 21 luvun 14 §. Pykälä ehdotetaan kumotta- 11973: saada oikeus pykälän mukaisella vesioikeudel- vaksi 1 luvun 20 a, 22 aja 23 a §:n perusteluissa 11974: lisella pakkotoimella. Tällä taas ei ole todellista esitetyistä syistä. 11975: yhteyttä tilanteen vesitaloudelliseen arvoste- 11976: luun eikä siihen, onko vettä tarkoitus käyttää 11977: asianomaisen kunnan alueella vai sen ulkopuo- 11978: lella. Luvun 4 ja 9 §:n välillä vallitsevan epä- 2. Voimaantulo 11979: johdonmukaisuuden poistamiseksi ehdotetaan 11980: 9 §:ää täydennettäväksi siten, että etusija anne- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol- 11981: taan talousveden yleisen tarpeen tyydyttämistä lisimman pian sen jälkeen, kun se on hyväk- 11982: asianomaisessa kunnassa tarkoittavalle hank- sytty ja vahvistettu. Mahdollisten uusien ve- 11983: keelle. Tämän jälkeen olisi vuorossa muu yh- sialan direktiivien voimaan saattaminen edel- 11984: dyskunnan vedenhankinta. lyttää, että valtuutussäännökset ovat asianmu- 11985: 9 luvun 22 §. Voimassa oleva, vuonna 1993 kaisesti sovellettavissa. 11986: annetulla lailla lukuun lisätty pykälä mahdol- 11987: listaa eräät veden käyttökohdetta koskevat Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 11988: poikkeukset vedenhankinnan kriisi- ja häiriöti- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 11989: HE 17/1995 vp 5 11990: 11991: 11992: Laki 11993: vesilain muuttamisesta 11994: 11995: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 11996: kumotaan 19 päivänä toukokuuta 1961 annetun vesilain (264/61) 21 luvun 14 §, sellaisena kuin 11997: se on 8 päivänä tammikuuta 1993 annetussa laissa (87/93), 11998: muutetaan 1 luvun 20 a §:n 1 momentti, 22 a §:n 2 momentti ja 23 a §:n 2 ja 3 momentti, 6 luvun 11999: 35 §:n 2 momentti, 7 luvun 11 §:n 1 momentti ja 13 §:n 3 momentti, 9 luvun 3 a §, 7 §:n 1 momentti 12000: ja 9 §, 10 luvun 24 c §:n 2 momentti sekä 21 luvun 8 §:n 1, 3 ja 5 momentti, 12001: sellaisina kuin niistä ovat, 1 luvun 20 a §:n 1 momentti, 22 a §:n 2 momentti ja 23 a §:n 2 ja 3 12002: momentti, 9 luvun 3 a §ja 10 luvun 24 c §:n 2 momentti mainitussa 8 päivänä tammikuuta 1993 12003: annetussa laissa, 6 luvun 35 §:n 2 momentti ja 7 luvun 11 §:n 1 momentti 12 päivänä heinäkuuta 12004: 1993 annetussa laissa (653/93), 21 luvun 8 §:n 1 momentti 2 päivänä huhtikuuta 1990 annetussa 12005: laissa (308/90) ja 5 momentti 30 päivänä huhtikuuta 1987 annetussa laissa (467/87), sekä 12006: lisätään 5 luvun 99 §:ään, sellaisena kuin se on 29 päivänä heinäkuuta 1976 annetussa laissa 12007: (649/76), uusi 2 momentti, 5 lukuun uusi 99 a § sekä 9 luvun 22 §:ään, sellaisena kuin se on 12008: mainitussa 12 päivänä heinäkuuta 1993 annetussa laissa, uusi 2 momentti seuraavasti: 12009: 12010: 1 luku jota tarkoitetaan yhdyskuntajätevesien käsitte- 12011: lystä annetussa neuvoston direktiivissä (911 12012: Yleisiä säännöksiä 12013: 271/ETY). 12014: 20 a § 12015: Sen lisäksi, mitä 19 ja 20 §:ssä säädetään, on 12016: vesioikeuden lupa tarpeen sellaisille päästöille 5 luku 12017: mainituissa pykälissä tarkoitettuihin vesiin, Puutavaran uitto 12018: joista valtioneuvoston päätöksellä näin erik- 12019: seen määrätään. Tämän pykälän nojalla annet- 99 § 12020: tava määräys voi koskea vain sellaisia päästöjä, 12021: joita tarkoitetaan asianomaisissa ympäristöä Edellä 1 momentissa tarkoitettu asia käsitel- 12022: koskevissa Euroopan yhteisön (EY) direktii- lään 21 luvun 3 §:n mukaisena virka-apuasiana. 12023: veissä. 12024: 99 a § 12025: Kun uitto on lakannut eikä toimivaa uitto- 12026: yhdistystä ole, alueellinen ympäristökeskus voi 12027: 22 a § 30 §:n 3 momentin ja 97-99 §:n säännösten 12028: estämättä ja ilman asian käsittelyä vesioikeu- 12029: Tämän pykälän nojalla annettava määräys dessa poistaa vesistöstä uppopuut ja muut 12030: voi koskea vain sellaisia toimenpiteitä, joita uittojätteet, jotka tällöin jäävät valtion omai- 12031: tarkoitetaan asianomaisissa ympäristöä koske- suudeksi ilman erillistä ilmoitusvelvollisuutta. 12032: vissa EY:n direktiiveissä. 12033: 12034: 6 luku 12035: 23 a § Ojitus 12036: Edellä 1 momentissa tarkoitettu määräys voi 35 § 12037: koskea vain aineita, joita tarkoitetaan tiettyjen 12038: yhteisön vesiympäristöön päästettyjen vaaral- Ojana pidetään myös sellaista yleisen viemä- 12039: listen aineiden aiheuttamasta pilaanlumisesta rilaitoksen viemäriä, jonka tarkoituksena on 12040: annetun neuvoston direktiivin (76/464/ETY) sade- tai kuivatusveden johtaminen, jollei 10 12041: liitteen luettelossa 1. luvun 2 §:n 3 momentista johdu muuta. Jos 12042: Mitä tässä pykälässä säädetään vaarallisten tällaisessa viemärissä johdetaan kuivatustarkoi- 12043: aineiden johtamisesta vesistöön, koskee myös tuksessa vettä yleisen viemärin toiminta-alueel- 12044: sellaista puhdistamolietteen päästämistä vesiin, ta sen ulkopuolelle, on aluetta tai sen osaa 12045: 6 HE 17/1995 vp 12046: 12047: käsiteltävä kuivatusalueen erillisenä osittelualu- laitoksen omistajan tarkkailu- ja ilmoitusvel- 12048: eena. Hyödyn saajaksi katsotaan tällöin asian- vollisuudesta. 12049: omainen viemärilaitos. 12050: 7§ 12051: '"!"' oimenpiteeseen, jota 1 luvun 18 §:ssä tar- 12052: 7 luku kOitetaa~ ja joka aiheuttaa siinä tarkoitettuja 12053: seurauksia, sekä sellaisen muun kuin tilapäisen 12054: Vesistön järjestely pohjaveden ottamon tekemiseen, joka on suun- 12055: 11 § 12056: niteltu vähintään 250 kuutiometriä vuorokau- 12057: Vesistön järjestelyssä on vastaavasti nouda- dessa käsittävän vesimäärän ottamista varten 12058: tettava, mitä ojituksesta 6 luvun 17 §:ssä, 27 §:n on haettava lupa vesioikeudelta. Sama koske~ 12059: 3 momentissa ja 28-31 §:ssä säädetään. Yhti- myös aikaisemmin rakennetun pohjaveden ot- 12060: ön kokouksen päätöstä on kuitenkin moitittava tamon tai sen käytön laajentamista sellaiseksi 12061: ja päätöksen tehottomaksi toteamista vaaditta- taikka sellaisia seurauksia aiheuttamana, kuin 12062: va ka~teella vesioikeudessa. Päätöstä, jossa ed:llä on. sanottu, sekä muuta toimenpidettä 12063: ~um pohJave?cn ottamista, jos toimenpiteen 12064: osakkaiden osuus yhtiössä tai kustannusten 12065: jako on vahvistettu, on moitittava kolmen JOhdosta pohJavettä poistuu pohjavesiesiinty- 12066: kuukauden kuluessa ja muuta päätöstä 60 mästä muutoin kuin tilapäisesti vähintään 250 12067: päivän kuluessa kokouksesta. Vaatimus, joka 6 kuutiometriä vuorokaudessa. 12068: luvun 30 §:ssä tarkoitetussa tapauksessa teh- 12069: dään järjestelyn aiheuttamasta kuivatuksesta 12070: hyötyä saavan veivoittamisesta osallistumaan 9§ 12071: järjestelyn kustannuksiin, on tehtävä hakemuk- -~.1illoin useat ha~evat lupaa tietyn pohjavesi- 12072: sella vesioikeudessa. esnntymän hyväksikäyttöä tarkoittavaan toi- 12073: menpiteeseen eikä vettä hakemuksissa tarkoite- 12074: tussa määrässä riitä kaikille, lupaa myönnettä- 12075: 13§ essä on etusija annettava talousveden yleisen 12076: tarpeen tyydyttämistä asianomaisessa kunnassa 12077: ~ar~oittavalle hankkeelle. Seuraavana etusija- 12078: Jos valtio on ollut järjestelyn toimeenpanija- 12079: na, mutta järjestelystä saatu hyöty on suurelta JärJestyksessä on muu yhdyskunnan vedenhan- 12080: ~innan turvaamista tarkoittava hanke ja sen 12081: osal~a tullut muiden hyväksi, voi vesioikeus 12082: val~wn ha~em~ksesta m~ärätä kaikki hyödyn- 12083: jälkeen sellaisen hakijan hanke, jolle pohjave- 12084: saaJat yhteisesti huolehtimaan edellä tässä py- de? _saanti on erityisen tarpeellista ja jonka 12085: kälässä. tarkoitetuista toimenpiteistä, asetta- t01mmta on katsottava yleiseltä kannalta tär- 12086: ~aan Sitä va~ten tarvittavat toimitsijat ja osal- 12087: keäksi. Jos useat hakevat lupaa samanarvoisik- 12088: listumaan toimenpiteen kustannuksiin heidän si katsottaviin hankkeisiin, on vastaavasti nou- 12089: saamaansa hyötyä vastaavassa suhteessa. Tätä datettava, mitä tämän luvun 3 §:n 2 momentis- 12090: varten voidaan perustaa järjestely-yhtiö. sa säädetään. 12091: 12092: 22 § 12093: 12094: E~~llä 1 _mo~entissa tarkoitetusta toimenpi- 12095: 9 luku teesta on Ilmoitettava alueelliselle ympäristö- 12096: Veden johtaminen nesteenä käytettäväksi ja keskukselle. 12097: pohjaveden ottaminen 12098: 12099: 3 a § 12100: Jo~~~ttaessavettä vesistöstä yhdyskunnan 10 luku 12101: tarpe1snn on noudatettava, mitä valtioneuvos- Jätevedet ja muut vesistöä pilaavat aineet 12102: ton päätöksellä määrätään asianomaisten ym- 12103: päristöä koskevien EY:n direktiivien täytän- 24 c § 12104: töönpanemiseksi tarvittavista raakaveden laa- 12105: tuvaatimuksista sekä juomavettä valmistavan Tämän pykälän nojalla voidaan määrätä 12106: HE 17/1995 vp 7 12107: 12108: vain rajoituksia ja toimenpiteitä, joita edellyte- rätä toimitusinsinööri erityisessä kiinteistötoi- 12109: tään asianomaisissa ympäristöä koskevissa mituksessa selvittämään ne seikat, joita mer- 12110: EY :n direktiiveissä. kinnän tekeminen edellyttää. 12111: 12112: Jos 1 momentissa tarkoitettu oikeus kuiten- 12113: 21 luku kin kohdistuu tonttiin tai yleiseen alueeseen, on 12114: Erityisiä määräyksiä vesioikeuden, päätöksen saatua lainvoiman, 12115: ilmoitettava siitä asianomaisen kunnan kiinteis- 12116: 8§ törekisterin pitäjälle rekisterimerkinnän teke- 12117: Vesioikeuden on ilmoitettava asianomaiselle mistä varten. 12118: maanmittaustoimistolle lainvoiman saaneesta 12119: päätöksestä, jolla on myönnetty oikeus tehdä Jos 1 momentissa tarkoitettu kiinteistötoimi- 12120: toisen maalle uoma tai muu rakennelma, saat- tus on tarpeen yleiseltä kannalta tärkeän selvi- 12121: taa toiselle kuuluvaa aluetta pysyvästi veden tyksen vuoksi, suoritetaan toimitus valtion 12122: alle, käyttää toisen omistamaan tilaan kuulu- kustannuksella. Muussa tapauksessa toimituk- 12123: vaa vesivoimaa taikka muutoin jatkuvasti käyt- sen kustannukset suorittaa se, jolle kiinteistö- 12124: tää hyväkseen toisen kiinteää omaisuutta. Sa- rekisteriin merkittävä oikeus on myönnetty tai 12125: ma koskee päätöstä, jolla jokin alue on mää- jonka hakemuksesta kiinteistön käyttöä on 12126: rätty suoja-alueeksi tai sen käyttöä muutoin rajoitettu. 12127: rajoitettu. Maanmittaustoimiston on tehtävä 12128: päätöksestä merkintä kiinteistörekisteriin. Tämä laki tulee voimaan päivänä 12129: Maanmittaustoimiston tulee tarvittaessa mää- kuuta 199 . 12130: 12131: Helsingissä 19 päivänä toukokuuta 1995 12132: 12133: 12134: Tasavallan Presidentti 12135: MARTTI AHTISAARI 12136: 12137: 12138: 12139: 12140: Ministeri Olli-Pekka Heinonen 12141: 8 HE 17/1995 vp 12142: 12143: Liite 12144: 12145: 12146: Laki 12147: vesilain muuttamisesta 12148: 12149: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 12150: kumotaan 19 päivänä toukokuuta 1961 annetun vesilain (264/61) 21 luvun 14 §, sellaisena kuin 12151: se on 8 päivänä tammikuuta 1993 annetussa laissa (87/93), 12152: muutetaan 1 luvun 20 a §:n 1 momentti, 22 a §:n 2 momentti ja 23 a §:n 2 ja 3 momentti, 6 luvun 12153: 35 §:n 2 momentti, 7 luvun 11 §:n 1 momentti ja 13 §:n 3 momentti, 9 luvun 3 a §, 7 §:n 1 momentti 12154: ja 9 §, 10 luvun 24 c §:n 2 momentti sekä 21 luvun 8 §:n 1, 3 ja 5 momentti, 12155: sellaisina kuin niistä ovat, 1 luvun 20 a §:n 1 momentti, 22 a §:n 2 momentti ja 23 a §:n 2 ja 3 12156: momentti, 9 luvun 3 a § ja 10 luvun 24 c §:n 2 momentti mainitussa 8 päivänä tammikuuta 1993 12157: annetussa laissa, 6 luvun 35 §:n 2 momentti ja 7 luvun 11 §:n 1 momentti 12 päivänä heinäkuuta 12158: 1993 annetussa laissa (653/93), 21 luvun 8 §:n 1 momentti 2 päivänä huhtikuuta 1990 annetussa 12159: laissa (308/90) ja 5 momentti 30 päivänä huhtikuuta 1987 annetussa laissa (467/87), sekä 12160: lisätään 5 luvun 99 §:ään, sellaisena kuin se on 29 päivänä heinäkuuta 1976 annetussa laissa 12161: (649176), uusi 2 momentti, 5 lukuun uusi 99 a § sekä 9 luvun 22 §:ään, sellaisena kuin se on 12162: mainitussa 12 päivänä heinäkuuta 1993 annetussa laissa, uusi 2 momentti seuraavasti: 12163: 12164: Voimassa oleva laki Ehdotus 12165: 12166: 12167: 1 luku 12168: Yleisiä säännöksiä 12169: 20 a§ 20 a § 12170: Sen lisäksi, mitä 19 ja 20 §:ssä säädetään, on Sen lisäksi, mitä 19 ja 20 §:ssä säädetään, on 12171: vesioikeuden lupa tarpeen sellaisille päästöille vesioikeuden lupa tarpeen sellaisille päästöille 12172: sanotuissa pykälissä tarkoitettuihin vesiin, jois- mainituissa pykälissä tarkoitettuihin vesiin, 12173: ta valtioneuvoston päätöksellä erikseen määrä- joista valtioneuvoston päätöksellä näin erikseen 12174: tään. Tämän pykälän nojalla annettava mää- määrätään. Tämän pykälän nojalla annettava 12175: räys voi koskea vain sellaisia päästöjä, joita määräys voi koskea vain sellaisia päästöjä, 12176: tarkoitetaan niissä asianomaisissa Euroopan joita tarkoitetaan asianomaisissa ympäristöä 12177: yhteisöjen (EY) direktiiveissä, joihin viitataan koskevissa Euroopan yhteisön (EY) direktiiveis- 12178: Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen liit- sä. 12179: teessä XX. 12180: 12181: 22 a§ 12182: 12183: Tämän pykälän nojalla annettava määräys Tämän pykälän nojalla annettava määräys 12184: voi koskea vain sellaisia toimenpiteitä, joita voi koskea vain sellaisia toimenpiteitä, joita 12185: tarkoitetaan niissä asianomaisissa EY:n direk- tarkoitetaan asianomaisissa ympäristöä koske- 12186: tiiveissä, joihin viitataan Euroopan talousaluees- vissa EY :n direktiiveissä. 12187: ta tehdyn sopimuksen liitteessä XX. 12188: 12189: 23 a § 12190: 12191: Edellä 1 momentissa tarkoitettu määräys voi Edellä 1 momentissa tarkoitettu määräys voi 12192: koskea vain aineita, joita tarkoitetaan Euroo- koskea vain aineita, joita tarkoitetaan tiettyjen 12193: pan talousalueesta tehdyn sopimuksen liitteessä yhteisön vesiympäristöön päästettyjen vaaral- 12194: XX mainitun tiettyjen yhteisön vesiympäristöön listen aineiden aiheuttamasta pilaantumisesta 12195: HE 17/1995 vp 9 12196: 12197: Voimassa oleva laki Ehdotus 12198: 12199: päästettyjen vaarallisten aineiden aiheuttamas- annetun neuvoston direktiivin (76/464/ETY) 12200: ta pilaantumisesta annetun EY:n neuvoston liitteen luettelossa 1. 12201: direktiivin (76/464/ETY) liitteen luettelossa I. 12202: Mitä tässä pykälässä säädetään vaarallisten Mitä tässä pykälässä säädetään vaarallisten 12203: aineiden johtamisesta vesistöön, koskee myös aineiden johtamisesta vesistöön, koskee myös 12204: sellaista puhdistamolietteen päästämistä vesiin, sellaista puhdistamolietteen päästämistä vesiin, 12205: jota tarkoitetaan 2 momentissa tarkoitetussa jota tarkoitetaan yhdyskuntajätevesien käsitte- 12206: liitteessä mainitussa yhdyskuntajätevesien käsit- lystä annetussa neuvoston direktiivissä 12207: telystä annetussa EY:n neuvoston direktiivissä (911271/ETY). 12208: (911271/ETY). 12209: 5 luku 12210: Puutavaran uitto 12211: 99 § 12212: 12213: Edellä 1 momentissa tarkoitettu asia käsitel- 12214: lään 21 luvun 3 §:n mukaisena virka-apuasiana. 12215: 12216: 99 a § 12217: Kun uitto on lakannut eikä toimivaa uittoyh- 12218: distystä ole, alueellinen ympäristökeskus voi 12219: 30 §:n 3 momentin ja 97-99 §:n säännösten 12220: estämättä ja ilman asian käsittelyä vesioikeudes- 12221: sa poistaa vesistöstä uppopuut ja muut uittojät- 12222: teet, jotka tällöin jäävät valtion omaisuudeksi 12223: ilman erillistä ilmoitusvelvollisuutta. 12224: 12225: 6 luku 12226: Ojitus 12227: 35 § 12228: 12229: Ojana pidetään myös sellaista yleisen viemä- Ojana pidetään myös sellaista yleisen viemä- 12230: rilaitoksen viemäriä, jonka tarkoituksena on rilaitoksen viemäriä, jonka tarkoituksena on 12231: sade- tai kuivatusveden johtaminen, jollei 10 sade- tai kuivatusveden johtaminen, jollei I 0 12232: luvun 2 §:n 3 momentista johdu muuta. Jos luvun 2 §:n 3 momentista johdu muuta. Jos 12233: tällaisessa viemärissä johdetaan kuivatustarkoi- tällaisessa viemärissä johdetaan kuivatustarkoi- 12234: tuksessa vettä yleisen viemärin toiminta-alueel- tuksessa vettä yleisen viemärin toiminta-alueel- 12235: ta sen ulkopuolelle, vesioikeus voi hakemuksesta ta sen ulkopuolelle, on aluetta tai sen osaa 12236: määrätä, että alue tai sen osa on käsiteltävä käsiteltävä kuivatusalueen erillisenä osittelualu- 12237: kuivatusalueen erillisenä osittelualueena. Hyö- eena. Hyödyn saajaksi katsotaan tällöin asian- 12238: dyn saajaksi katsotaan tällöin asianomainen omainen viemärilaitos. 12239: viemärilaitos. 12240: 12241: 12242: 7 luku 12243: Vesistön järjestely 12244: II § II § 12245: Vesistön järjestelyssä on vastaavasti nouda- Vesistön järjestelyssä on vastaavasti nouda- 12246: 2 350780Y 12247: 10 HE 17/1995 vp 12248: 12249: Voimassa oleva laki Ehdotus 12250: 12251: tettava, mitä ojituksesta 6 luvun 17 §:ssä, 27 §:n tettava, mitä ojituksesta 6 luvun 17 §:ssä, 27 §:n 12252: 3 momentissa ja 28-31 §:ssä säädetään. Yhti- 3 momentissa ja 28-31 §:ssä säädetään. Yhti- 12253: ön kokouksen päätöstä on kuitenkin moitittava ön kokouksen päätöstä on kuitenkin moitittava 12254: ja päätöksen tehottomaksi toteamista vaaditta- ja päätöksen tehottomaksi toteamista vaaditta- 12255: va kanteella vesioikeudessa. Päätöstä, jossa va kanteella vesioikeudessa. Päätöstä, jossa 12256: osakkaiden osuus yhtiössä tai kustannusten osakkaiden osuus yhtiössä tai kustannusten 12257: jako on vahvistettu, on moitittava kolmen jako on vahvistettu, on moitittava kolmen 12258: kuukauden kuluessa ja muuta päätöstä 60 kuukauden kuluessa ja muuta päätöstä 60 12259: päivän kuluessa kokouksesta. Vaatimus, joka 6 päivän kuluessa kokouksesta. Vaatimus, joka 6 12260: luvun 30 §:ssä tarkoitetussa tapauksessa teh- luvun 30 §:ssä tarkoitetussa tapauksessa teh- 12261: dään järjestelyn aiheuttamasta kuivatuksesta dään järjestelyn aiheuttamasta kuivatuksesta 12262: hyötyä saavan veivoittamisesta osallistumaan hyötyä saavan veivoittamisesta osallistumaan 12263: järjestelyn kustannuksiin, on niin ikään tehtävä järjestelyn kustannuksiin, on tehtävä hakemuk- 12264: kanteella vesioikeudessa. sella vesioikeudessa. 12265: 12266: 13§ 12267: 12268: Jos valtio on ollut järjestelyn toimeenpanija- Jos valtio on ollut järjestelyn toimeenpanija- 12269: na, mutta järjestelystä saatu hyöty on suurelta na, mutta järjestelystä saatu hyöty on suurelta 12270: osalta tullut muiden hyväksi, voi vesioikeus osalta tullut muiden hyväksi, voi vesioikeus 12271: valtion kanteesta määrätä kaikki hyödynsaajat valtion hakemuksesta määrätä kaikki hyödyn- 12272: yhteisesti huolehtimaan edellä tässä pykälässä saajat yhteisesti huolehtimaan edellä tässä py- 12273: tarkoitetuista toimenpiteistä, asettamaan sitä kälässä tarkoitetuista toimenpiteistä, asetta- 12274: varten tarvittavat toimitsijat ja osallistumaan maan sitä varten tarvittavat toimitsijat ja osal- 12275: toimenpiteen kustannuksiin heidän saamaansa listumaan toimenpiteen kustannuksiin heidän 12276: hyötyä vastaavassa suhteessa. Tätä varten voi- saamaansa hyötyä vastaavassa suhteessa. Tätä 12277: daan perustaa järjestely-yhtiö. varten voidaan perustaa järjestely-yhtiö. 12278: 12279: 12280: 12281: 9 luku 12282: Veden johtaminen nesteenä käytettäväksi 12283: ja pohjaveden ottaminen 12284: 3 a§ 3 a§ 12285: Johdettaessa vettä vesistöstä yhdyskunnan Johdettaessa vettä vesistöstä yhdyskunnan 12286: tarpeisiin on noudatettava, mitä valtioneuvos- tarpeisiin on noudatettava, mitä valtioneuvos- 12287: ton päätöksellä määrätään Euroopan talousalu- ton päätöksellä määrätään asianomaisten ym- 12288: eesta tehdyn sopimuksen liitteessä XX mainittu- päristöä koskevien EY:n direktiivien täytän- 12289: jen EY:n direktiivien täytäntöönpanemiseksi töönpanemiseksi tarvittavista raakaveden laa- 12290: tarvittavista raakaveden laatuvaatimuksista se- tuvaatimuksista sekä juomavettä valmistavan 12291: kä juomavettä valmistavan laitoksen omistajan laitoksen omistajan tarkkailu- ja ilmoitusvel- 12292: tarkkailu- ja ilmoitusvelvollisuudesta. vollisuudesta. 12293: 12294: 7§ 7§ 12295: Toimenpiteeseen, jota 1 luvun 18 §:ssä tar- Toimenpiteeseen, jota 1 luvun 18 §:ssä tar- 12296: koitetaan ja joka aiheuttaa siinä mainittuja koitetaan ja joka aiheuttaa siinä tarkoitettuja 12297: seurauksia, sekä sellaisen pohjaveden ottamon seurauksia, sekä sellaisen muun kuin tilapäisen 12298: tekemiseen, joka on suunniteltu vähintään kak- pohjaveden ottamon tekemiseen, joka on suun- 12299: sisataaviisikymmentä kuutiometriä vuorokau- niteltu vähintään 250 kuutiometriä vuorokau- 12300: dessa käsittävän vesimäärän ottamista varten, dessa käsittävän vesimäärän ottamista varten, 12301: HE 17/1995 vp 11 12302: 12303: Voimassa oleva laki Ehdotus 12304: 12305: on haettava lupa vesioikeudelta. Sama koskee on haettava lupa vesioikeudelta. Sama koskee 12306: myös aikaisemmin rakennetun pohjaveden ot- myös aikaisemmin rakennetun pohjaveden ot- 12307: tamon tai sen käytön laajentamista sellaiseksi tamon tai sen käytön laajentamista sellaiseksi 12308: taikka sellaisia seurauksia aiheuttamana, kuin taikka sellaisia seurauksia aiheuttamana, kuin 12309: edellä on sanottu. edellä on sanottu, sekä muuta toimenpidettä 12310: kuin pohjaveden ottamista, jos toimenpiteen joh- 12311: dosta pohjavettä poistuu pohjavesiesiintymästä 12312: muutoin kuin tilapäisesti vähintään 250 kuutio- 12313: metriä vuorokaudessa. 12314: 12315: 12316: 9§ 9§ 12317: Milloin useat hakevat lupaa tietyn pohjavesi- Milloin useat hakevat lupaa tietyn pohjavesi- 12318: esiintymän hyväksikäyttöä tarkoittavaan toi- esiintymän hyväksikäyttöä tarkoittavaan toi- 12319: menpiteeseen eikä vettä hakemusten tarkoitta- menpiteeseen eikä vettä hakemuksissa tarkoite- 12320: massa määrässä riitä kaikille, on etusija annet- tussa määrässä riitä kaikille, lupaa myönnettä- 12321: tava hakijalle, jolle pohjaveden saanti on eri- essä on etusija annettava talousveden yleisen 12322: tyisen tarpeellista ja jonka toiminta on katsot- tarpeen tyydyttämistä asianomaisessa kunnassa 12323: tava yleiseltä kannalta tärkeäksi. Mikäli tässä tarkoittavalle hankkeelle. Seuraavana etusijajär- 12324: suhteessa ei ole eroa, on vastaavasti noudatet- jestyksessä on muu yhdyskunnan vedenhankin- 12325: tava, mitä tämän luvun 3 §:n 2 momentissa on nan turvaamista tarkoittava hanke ja sen jälkeen 12326: säädetty. sellaisen hakijan hanke, jolle pohjaveden saanti 12327: on erityisen tarpeellista ja jonka toiminta on 12328: katsottava yleiseltä kannalta tärkeäksi. Jos 12329: useat hakevat lupaa samanarvoisiksi katsottaviin 12330: hankkeisiin, on vastaavasti noudatettava, mitä 12331: tämän luvun 3 §:n 2 momentissa säädetään. 12332: 22§ 12333: 12334: Edellä 1 momentissa tarkoitetusta toimenpi- 12335: teestä on ilmoitettava alueelliselle ympäristökes- 12336: kukselle. 12337: 12338: 10 luku 12339: Jätevedet ja muut vesistöä pilaavat aineet 12340: 24 c § 12341: 12342: Tämän pykälän nojalla voidaan määrätä Tämän pykälän nojalla voidaan määrätä 12343: vain rajoituksia ja toimenpiteitä, joita edellyte- vain rajoituksia ja toimenpiteitä, joita edellyte- 12344: tään niissä asianomaisissa EY:n direktiiveissä, tään asianomaisissa ympäristöä koskevissa 12345: joihin viitataan Euroopan talousalueesta tehdyn EY :n direktiiveissä. 12346: sopimuksen liitteessä XX. 12347: 12348: 21 luku 12349: Erityisiä määräyksiä 12350: 8§ 8§ 12351: Vesioikeuden on ilmoitettava asianomaiselle Vesioikeuden on ilmoitettava asianomaiselle 12352: 12 HE 17/1995 vp 12353: 12354: Voimassa oleva laki Ehdotus 12355: 12356: lääninmaanmittauskonttorille lainvoiman saa- maanmittaustoimistolle lainvoiman saaneesta 12357: neesta päätöksestä, jolla on myönnetty oikeus päätöksestä, jolla on myönnetty oikeus tehdä 12358: tehdä toisen maalle uoma tai muu rakennelma, toisen maalle uoma tai muu rakennelma, saat- 12359: saattaa toiselle kuuluvaa aluetta pysyvästi ve- taa toiselle kuuluvaa aluetta pysyvästi veden 12360: den alle, käyttää toisen omistamaan tilaan alle, käyttää toisen omistamaan tilaan kuulu- 12361: kuuluvaa vesivoimaa taikka muutoin jatkuvasti vaa vesivoimaa taikka muutoin jatkuvasti käyt- 12362: käyttää hyväkseen toisen kiinteää omaisuutta. tää hyväkseen toisen kiinteää omaisuutta. Sa- 12363: Sama koskee päätöstä, jolla jokin alue on ma koskee päätöstä, jolla jokin alue on mää- 12364: määrätty suoja-alueeksi tai sen käyttöä muu- rätty suoja-alueeksi tai sen käyttöä muutoin 12365: toin rajoitettu. Lääninmaanmittauskonttorin rajoitettu. Maanmittaustoimiston on tehtävä 12366: on tehtävä päätöksestä merkintä maarekiste- päätöksestä merkintä kiinteistörekisteriin. 12367: riin. Lääninmaanmittauskonttorin tulee tarvit- Maanmittaustoimiston tulee tarvittaessa määrä- 12368: taessa määrätä maanmittausinsinööri erityises- tä toimitusinsinööri erityisessä kiinteistötoimi- 12369: sä maanmittaustoimituksessa selvittämään ne tuksessa selvittämään ne seikat, joita merkin- 12370: seikat, joita merkinnän tekeminen edellyttää. nän tekeminen edellyttää. 12371: 12372: Jos alueeseen perustettu oikeus kohdistuu Jos 1 momentissa tarkoitettu oikeus kuitenkin 12373: tonttiin, on vesioikeuden, päätöksen saatua kohdistuu tonttiin tai yleiseen alueeseen, on 12374: lainvoiman, ilmoitettava siitä kysymyksessä vesioikeuden, päätöksen saatua lainvoiman, 12375: olevalle kunnalle asianmukaisia toimenpiteitä ilmoitettava siitä asianomaisen kunnan kiinteis- 12376: varten. törekisterin pitäjälle rekisterimerkinnän tekemis- 12377: tä varten. 12378: 12379: Jos edellä 1 momentissa tarkoitettu maan- Jos 1 momentissa tarkoitettu kiinteistötoimi- 12380: mittaustoimitus on tarpeen yleiseltä kannalta tus on tarpeen yleiseltä kannalta tärkeän selvi- 12381: tärkeän selvityksen vuoksi, suoritetaan toimitus tyksen vuoksi, suoritetaan toimitus valtion 12382: valtion kustannuksella. Muussa tapauksessa kustannuksella. Muussa tapauksessa toimituk- 12383: toimituksen kustannukset suorittaa se, jolle sen kustannukset suorittaa se, jolle kiinteistö- 12384: maarekisteriin merkittävä oikeus on myönnetty rekisteriin merkittävä oikeus on myönnetty tai 12385: tai jonka hakemuksesta kiinteistön käyttöä on jonka hakemuksesta kiinteistön käyttöä on 12386: rajoitettu. rajoitettu. 12387: 12388: 14 § 12389: Mitä tässä laissa säädetään Euroopan talous- (kumotaan) 12390: alueesta tehdyn sopimuksen liitteessä XX maini- 12391: tuista EY:n direktiiveistä, koskee myös sellaista 12392: sopimuksen 98 artiklassa tarkoitettua päätöstä 12393: liitteen muuttamisesta, jonka merkitys ja luonne 12394: on aikaisempaan verrattava. 12395: 12396: Tämä laki tulee voimaan päivänä 12397: kuuta 199 . 12398: HE 18/1995 vp 12399: 12400: 12401: 12402: 12403: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi asuntokauppalain 12404: 8 luvun 1 §:n muuttamisesta 12405: 12406: 12407: 12408: 12409: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 12410: 12411: 12412: Esityksessä ehdotetaan asuntokauppalain mahdollisuudet vakuusjärjestelmän kehittä- 12413: voimaantulosäännöstä muutettavaksi siten, miseksi entistä taloudellisempaan suuntaan 12414: että perustajaosakkaan suorituskyvyttömyy- on selvitetty. 12415: den varalta noudatettavia vakuusjärjestelyjä Muilta osin asuntokauppalaki tuli voi- 12416: koskeva säännös tulisi voimaan asetuksella maan nykyisen voimaantulosäännöksen mu- 12417: säädettävänä ajankohtana. Ehdotettu muutos kaisesti 1 päivänä syyskuuta 1995. 12418: mahdollistaisi suorituskyvyttömyysvakuus- Ehdotettu voimaantulosäännöksen muutos 12419: järjestelmän voimaantulon lykkäämisen, on tarkoitettu tulemaan voimaan mahdolli- 12420: kunnes nykyiseen taloudelliseen tilanteeseen simman pian sen jälkeen kun se on hyväk- 12421: perustuvat vakuuden kustannusvaikutukset sytty ja vahvistettu. 12422: asuntokaupan eri osapuolten kannalta sekä 12423: 12424: 12425: 12426: 12427: PERUSTELUT 12428: 12429: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset Rakennuskohtainen vakuutus tai takaus on 12430: hankittava ennen asunto-osakkeiden ostetta- 12431: Asuntokauppalaki (843/94) on annettu 23 vaksi tarjoamisen alkamista ja sen on oltava 12432: päivänä syyskuuta 1994 ja se tulee voimaan voimassa, kunnes 10 vuotta on kulunut siitä, 12433: 1 päivänä syyskuuta 1995. Laissa on sopi- kun rakennusvalvontaviranomainen hyväksyi 12434: mus- ja kuluttajansuojaoikeudellisia sään- kyseisen rakennuksen käyttöönotettavaksi. 12435: nöksiä asunto-osakkeen ja -osuuden kaupasta Vakuutuksen tai takauksen tarkoituksena 12436: sekä asunto-osakkeen ostajan oikeudellisen on turvata asunto-osakeyhtiön rakennuksessa 12437: ja taloudellisen aseman suojaamisesta raken- olevien rakennusvirheiden korjaaminen, 12438: tamisvaiheessa. Laki sisältää muun muassa vaikka virheestä vastuussa oleva perustaja- 12439: säännökset asunto-osakeyhtiön ja osak- osakas olisi lopettanut toimintansa tai joutu- 12440: keenostajien asemaa turvaavista vakuuksista, nut konkurssiin. Perustajaosakkaan tultua 12441: jotka perustajaosakas on velvollinen asetta- suorituskyvyttömäksi vakuutuksen tai ta- 12442: maan. kauksen antaja on velvollinen vastaamaan 12443: Lain 2 luvun 19 §:n mukaan perustaja- osakeyhtiölle ja osakkeenostajille osakeyhti- 12444: osakas on velvollinen huolehtimaan siitä, ön asuin-, säilytys- tai huoltorakennuksessa 12445: että osakeyhtiön ja osakkeenostajien hyväksi ilmenevän rakennusvirheen selvittämiseksi ja 12446: otetaan hänen suorituskyvyttömyytensä va- virheen sekä sen vuoksi rakennukselle aiheu- 12447: ralta tarkoitukseen soveltuva vakuutus tai tuneiden vahinkojen korjaamiseksi tarpeelli- 12448: annetaan pankkitakaus tai ympäristöministe- sista kustannuksista, joista perustajaosakas 12449: riön vahvistamat ehdot täyttävä muu takaus. muutoin olisi vastuussa asuntokauppalain, 12450: 350830C 12451: 2 HE 18/1995 vp 12452: 12453: osakekauppasopimuksen taikka rakentamista kuun 1995 aikana. Niiden mukaan laissa 12454: tai korjausrakentamista koskevan sopimuk- asetetut vaatimukset täyttävän vakuutuksen 12455: sen perusteella ja joita muut osakeyhtiön ja vakuutusmaksu olisi veroineen vähintään 12456: osakkeenostajien hyväksi asetetut vakuudet kuusi prosenttia rakentamiskustannuksista. 12457: eivät riitä kattamaan. Asetuksella voidaan Näin hintataso ylittäisi merkittävästi asunto- 12458: säätää enimmäismäärä vakuutuksen tai ta- kauppalain eduskuntakäsittelyn aikana ylei- 12459: kauksen antajan korvausvelvollisuudelle. sesti oletetun hintatason (1-3 prosenttia ra- 12460: Lain 2 luvun 19 §:n mukainen suoritusky- kennuskustannuksista). Lisäksi on odotetta- 12461: vyttömyysvakuus on asuntokauppalakia vissa, etteivät vakuutusyhtiöt suostu myöntä- 12462: edeltävään vakuuskäytäntöön nähden uusi mään osalle perustajaurakoitsijoita lainkaan 12463: vakuusjärjestely. Näin ollen on selvää, että vakuutusta, mikä käytännössä estäisi näitä 12464: siitä aiheutuu uusia kustannuksia, jotka muo- perustajaurakoitsijoita tarjoamasta asunto- 12465: dossa tai toisessa siirtyvät uusien asuntojen osakkeita ostettaviksi rakentamisvaiheen ai- 12466: hintoihin. Suorituskyvyttömyysvakuus kat- kana. 12467: sottiin kuitenkin tarpeelliseksi, koska kulut- Koska kysymyksessä on uusi vakuutus, 12468: tajansuojajärjestelmään jäisi ongelmallinen vakuutusalalla ei ole käytettävissään täsmäl- 12469: aukko, jos rakennusvirheistä aiheutuvat va- listä viiteaineistoa, jonka perusteella voitai- 12470: hingot vastuuvelvollisen suorituskyvyttö- siin luotettavasti ennakoida vakuutuksesta 12471: myyden vuoksi jäisivät täysimääräisesti nii- korvattaviksi tulevien vahinkojen kehitystä. 12472: den asunnonostajien kärsittäväksi, jotka ovat Viranomaisilla ja muillakaan vakuutusalan 12473: sattuneet ostamaan asunnon piileviä virheitä ulkopuolisilla tahoilla ei myöskään ole mi- 12474: sisältävästä kohteesta. Viimeisten kymmenen tään keinoja arvioida eri tekijöiden tosiasial- 12475: vuoden aikana ongelma on ollut tyypillinen lista vaikutusta vakuutusten hinnanmuodos- 12476: juuri rakennusalalle. tukseen. On kuitenkin ilmeistä, että vakuu- 12477: Suorituskyvyttömyysvakuutena tulee lain tusyhtiöt ovat hintakaavailuissaan painotta- 12478: mukaan kysymykseen joko vakuutus, pank- neet rakennusalan nykyisen heikon taloudel- 12479: kitakaus tai ympäristöministeriön vahvista- lisen tilan vaikutusta rakennusliikkeiden 12480: mat ehdot täyttävä muu takaus. Viimeksi konkurssialttiuteen. 12481: mainitulla vaihtoehdolla on ollut tarkoitus Suorituskyvyttömyysvakuus on osa kulut- 12482: mahdollistaa rakennusalan yritysten muodos- tajansuojajärjestelmää, jonka tavoitteena on 12483: tamien, riittävän vakavaraisten takausrenkai- suojata asunnonostajia erityisesti riskitilan- 12484: den antamien takausten käyttö vakuuksina. teissa. Koska kaikki asuntojen myyjän kus- 12485: Asuntokauppalakia valmisteltaessa tätä pi- tannukset yleensä kuitenkin kanavoituvat 12486: dettiinkin varteenotettavana suorituskyvyttö- ostajien maksettaviksi, on kustannustekijät 12487: myysvakuuden muotona. Rakennusalan ny- otettava huomioon kuluttajansuojan tasoa 12488: kyinen taloudellinen tilanne ei kuitenkaan arvioitaessa. Jos edellä esitetty hinta-arvio 12489: mahdollista tällaisten takausrenkaiden käyt- pitää paikkansa, vakuutuksesta aiheutuvat 12490: töä. Myöskään pankkitakaukset eivät vasta- kustannukset tulevat nostamaan uusien asun- 12491: vakuusvaatimusten vuoksi ole taloudellisesti tojen hintoja niin voimakkaasti, ettei vakuu- 12492: käyttökelpoisia. Sen vuoksi vakuutukset ovat tuksesta tyypillisesti saatava hyöty ole nyky- 12493: nykytilanteessa ainoa kysymykseen tuleva tilanteessa kohtuullisessa suhteessa siitä ku- 12494: vakuusmuoto. luttajalle aiheutuviin lisäkustannuksiin. Va- 12495: Suorituskyvyttömyyden varalta otettavien kuutusten korkea hinta saattaa lyhyellä aika- 12496: rakennusvirhevakuutusten tarjoaminen on välillä voimakkaasti rajoittaa omistusasun- 12497: normaalin kilpailun alaista liiketoimintaa, tojen uustuotantoa. Tämän vuoksi on tarkoi- 12498: jossa jokainen vakuutusyhtiö asettaa tarjoa- tuksenmukaista lykätä suorituskyvyttömyys- 12499: miensa vakuutusten hinnat itsenäisesti. Vi- vakuusjärjestelmän voimaantuloa siksi, kun- 12500: ranomaisilla ei ole mahdollisuutta puuttua nes nykyiseen taloudelliseen tilanteeseen 12501: vakuutusten tarjontaan eikä hinnoitteluun. perustuvat vakuuden kustannusvaikutukset 12502: Urakoitsija- ja rakennuttajatahot ovat asun- asuntokaupan eri osapuolten kannalta sekä 12503: tokauppalain hyväksymisestä lähtien käyneet mahdollisuudet vakuusjärjestelmän kehittä- 12504: vakuutusyhtiöiden kanssa neuvotteluja tar- miseksi entistä taloudellisempaan suuntaan 12505: koitukseen soveltuvan rakennusvirhevakuu- on selvitetty. 12506: tuksen ehdoista ja hinnoista. Tiedot vakuu- Voimaantulon lykkääminen on toteutetta- 12507: tusten hintatasosta ovat täsmentyneet huhti- vissa muuttamalla asuntokauppalain voi- 12508: HE 18/1995 vp 3 12509: 12510: maantulosäännöstä siten, että lain 2 luvun 19 3. Asian valmistelu 12511: §:n voimaantulosta säädettäisiin asetuksella. 12512: Muilta osin ei ole tarvetta lykätä asunto- Esitys perustuu Asuntorakennuttajayhdistys 12513: kauppalain voimaantuloa. ASRA:n, Rakennusteollisuuden Keskus-lii- 12514: ton ja Suomen Vakuutusyhtiöiden Keskuslii- 12515: 2. Esityksen taloudelliset vaikutukset ton tekemään aloitteeseen ja se on valmistel- 12516: tu virkatyönä oikeusministeriössä. 12517: Suorituskyvyttömyysvakuusjärjestelmän 12518: voimaantulon lykkääminen siirtää tarvetta 4. Voimaantulo 12519: korottaa uusien asuntojen hintoja vakuutus- 12520: maksuja vastaavasti. Toisaalta asunnonosta- Lailla on tarkoitus muuttaa 1 päivänä 12521: jien kuluttajansuojan kehittäminen perusta- syyskuuta 1995 voimaan tulevan asunto- 12522: jaosakkaan suorituskyvyttömyystilanteissa kauppalain voimaantulosäännöstä. Laki eh- 12523: lykkääntyy vastaavasti. dotetaan sen vuoksi tulevaksi voimaan mah- 12524: Esityksellä ei ole vaikutuksia julkista- dollisimman pian sen jälkeen kun se on hy- 12525: louteen. väksytty ja vahvistettu. 12526: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 12527: kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 12528: tus: 12529: 4 HE 18/1995 vp 12530: 12531: 12532: Laki 12533: asuntokauppalain 8 luvun 1 §:n muuttamisesta 12534: 12535: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 12536: muutetaan 23 päivänä syyskuuta 1994 annetun asuntokauppalain (843/94) 8 luvun 1 §:n 1 12537: momentti seuraavasti: 12538: 8 luku 12539: Voimaantulo 12540: 1 § 12541: Voimaantulosäännös 12542: Tämä laki tulee voimaan 1 päivana syys- Tämä laki tulee voimaan päivänä 12543: kuuta 1995. Lain 2 luvun 19 § tulee kuiten- kuuta 1995. 12544: kin voimaan asetuksella säädettävänä ajan- 12545: kohtana. 12546: 12547: 12548: 12549: 12550: Helsingissä 19 päivänä toukokuuta 1995 12551: 12552: Tasavallan Presidentti 12553: MARTTI AHTISAARI 12554: 12555: 12556: 12557: 12558: Ministeri Olli-Pekka Heinonen 12559: HE 18/1995 vp 5 12560: 12561: Liite 12562: 12563: 12564: 12565: 12566: Laki 12567: asuntokauppalain 8 luvun 1 §:n muuttamisesta 12568: 12569: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 12570: muutetaan 23 päivänä syyskuuta 1994 annetun asuntokauppalain (843/94) 8 luvun 1 §:n 1 12571: momentti seuraavasti: 12572: Voimassa oleva laki Ehdotus 12573: 8 luku 8luku 12574: Voimaantulo Voimaantulo 12575: 1§ 1§ 12576: Voimaantulosäännös Voimaantulosäännös 12577: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syys- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syys- 12578: kuuta 1995. kuuta 1995. Lain 2 luvun 19 § tulee kuiten- 12579: kin voimaan asetuksella säädettävänä ajan- 12580: kohtana. 12581: 12582: Tämä laki tulee voimaan päivänä 12583: kuuta 1995. 12584: HE 1911995 vp 12585: 12586: 12587: 12588: 12589: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtion vakuusra- 12590: hastosta annetun lain 1 §:n muuttamisesta 12591: 12592: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 12593: Esityksessä ehdotetaan valtion vakuusra- suudenhoitoyhtiötä koskevat samat säännök- 12594: hastosta annettua lakia muutettavaksi siten, set kuin emoyhtiötä. Tytäryhtiön omistajana 12595: että lain 1 §:n 5 momentissa mainittu omai- ei kuitenkaan tarvitse suoraan olla valtion tai 12596: suudenhoitoyhtiö voi omistaa tytäryhtiön, jo- valtion vakuusrahaston. 12597: ka on myös omaisuudenhoitoyhtiö. Omai- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan heti, 12598: suudenhoitoyhtiön tytäryhtiönä olevaa omai- kun se on hyväksytty ja vahvistettu. 12599: 12600: 12601: 12602: PERUSTELUT 12603: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut vat vuonna 1993 tehdyn uudistuksen jälkeen 12604: muutokset johtaja ja vakuusrahaston palveluksessa ole- 12605: va henkilöstö. 12606: 1.1. Nykyinen tilanne Lokakuussa 1993 voimaantulleella lain- 12607: muutoksella (857/93) vakuusrahastolakiin 12608: Valtion vakuusrahasto (jäljempänä rahasto) lisättiin säännökset omaisuudenhoitoyhtiöstä. 12609: perustettiin talletuspankkien vakaan toimin- Lain 1 §:n 5 momentin mukaan rahasto voi 12610: nan ja tallettajien saamisten turvaamiseksi. omistaa tai hallinnaida osakkeita osakeomis- 12611: Valtion vakuusrahastosta annettu laki (jäl- tuksen perusteella valtion tai rahaston mää- 12612: jempänä vakuusrahastolaki) tuli voimaan 30 räysvallassa olevassa osakeyhtiössä, jonka 12613: päivänä huhtikuuta 1992, (379/92). Lakia on tarkoituksena on valtion tai rahaston tuki- 12614: muutettu kolme kertaa. Keskeisimmät muu- toimien kohteena olevan pankin omaisuuden 12615: tokset koskevat vakuusrahaston sisäisen hal- tai vastuiden ostaminen tai muu hankkimi- 12616: linnon järjestämistä ja omaisuudenhoi- nen ja hoitaminen sekä myyminen tai muu 12617: toyhtiöitä. luovuttaminen (omaisuudenhoitoyhtiö). Ra- 12618: Rahasto on eduskunnan vastattavana oleva hasto voi omistaa tai hallinnaida osakkeita 12619: valtion talousarvion ulkopuolinen rahasto. myös osakeyhtiössä, jonka tarkoituksena on 12620: Päätösvalta rahastossa kuuluu johtokunnalle. omaisuudenhoitoyhtiön osakkeiden omista- 12621: Rahaston hallintoneuvosto, jonka muodosta- minen, ja muussakin osakeyhtiössä, jos sitä 12622: vat eduskunnan pankkivaltuutetut, valvoo voidaan pitää tarpeellisena pankin toiminnan 12623: rahaston hallintoa ja toimintaa. Rahaston ja rahoitusmarkkinoiden vakauden turvaami- 12624: varoja voidaan käyttää pankkien tukemi- sen kannalta. Rahasto voi antaa omaisuuden- 12625: seen, jos se on tarpeellista pankin toiminnan hoitoyhtiölle tai muulle tässä momentissa 12626: ja rahoitusmarkkinoiden vakauden turvaami- tarkoitetulle yhtiölle lainaa, antaa takauksia 12627: seksi. Tukikeinoja ovat takaukset, lainat sekä yhtiön ottamille lainoille ja takuita yhtiön 12628: omanpääomanehtoiset sijoitukset pankkei- sitoumuksille sekä myöntää yhtiölle muuta- 12629: hin. Rahaston tehtävänä on myös valtiova- kin rahoitustukea. 12630: rainministeriön avustaminen pankkien tuki- Omaisuudenhoitoyhtiötä ja muita lain 12631: toimia koskevien valtioneuvoston yleisistun- 1 §:n 5 momentissa tarkoitettuja yhtiöitä 12632: non ja valtiovarainministeriön päätösten val- koskevasta päätöksenteosta otettiin säännök- 12633: mistelussa sekä näiden päätösten mukaisen set lain 14 ~:ään. Pykälän 1 momentin mu- 12634: tuen käytön valvontaan liittyvien tehtävien kaan rahaston johtokunta käsittelee myös 12635: suorittaminen. Rahaston hallinnosta vastaa- asiat, jotka koskevat valtion edustajan mää- 12636: 350834G 12637: 2 HE 19/1995 vp 12638: 12639: räämistä valtion omistamien 1 §:n 5 momen- Omaisuudenhoitoyhtiötä koskevien saan- 12640: tissa tarkoitettujen yhtiöiden yhtiökokouksiin nösten mukaan omaisuudenhoitoyhtiön tulee 12641: ja toimiohjeiden antamista yhtiöille samoin aina olla valtion tai rahaston määräysvallassa 12642: kuin valtion etujen turvaamista sekä yhtiöitä osakeomistuksen perusteella. Muiden 1 §:n 5 12643: yhteisesti koskevia hallinnointiperiaatteita. momentissa tarkoitettujen yhtiöiden osalta 12644: Pykälän 3 momentin mukaan valtioneu- säädetään ainoastaan, että rahasto voi 12645: voston yleisistunto päättää määräämillään omistaa tai hallinnaida niiden osakkeita. 12646: ehdoilla valtion talousarviossa myönnettyjen Ensimmäinen varsinainen omaisuudenhoi- 12647: määrärahojen ja valtuuksien puitteissa rahas- toyhtiö perustettiin marraskuussa 1993 sen 12648: ton johtokunnan esityksestä asiat, jotka kos- jälkeen kun valtioneuvosto oli 22.10.1993 12649: kevat osakkeiden merkintää tai muuta osak- päättänyt Suomen Säästöpankki - SSP Oy:n 12650: keiden hankintaa tai luovuttamista 1 §:n Uäljempänä SSP) liiketoiminnan myynnistä 12651: 5 momentissa tarkoitetussa yhtiössä, maini- neljälle pankille. Valtioneuvosto oli hyväk- 12652: tulle yhtiölle annettavaa lainaa, takausta yh- synyt sopimuksen, jonka mukaisesti SSP:n 12653: tiön ottamille lainoille ja takuita yhtiön si- huonotuottoisesta omaisuudesta osa siirre- 12654: toumuksille tai yhtiön muuta rahoitustukea, tään omaisuudenhoitoyhtiöön. Siirrettävä 12655: sopimuksen tekemistä omaisuudenhoitoyhti- omaisuus määriteltiin tarkemmin luovutus- 12656: ön tai muun 1 §:n 5 momentissa tarkoitetun sopimuksessa. Omaisuudenhoitoyhtiön ni- 12657: yhtiön toiminnasta, toiminnan rahoittami- meksi tuli Omaisuudenhoitoyhtiö Arsenal 12658: sesta, toiminnan lopettamisesta tai tappioi- Oy Uäljempänä Arsenal). 12659: den kattamisesta. Arsenalin osakepääoman merkitsivät val- 12660: Omaisuudenhoitoyhtiöön sovelletaan osa- tion vakuusrahasto ja valtio. Osakepääoma 12661: keyhtiöstä voimassa olevan lainsäädännön oli alussa 2 500 miljoonaa markkaa. Sitä 12662: lisäksi, mitä säädetään luottolaitostoiminnas- nostettiin 3 500 miljoonaan markkaan syys- 12663: ta annetussa laissa (1607 /93) asiakkaan- kuussa 1994. Samanaikaisesti oli osakkeiden 12664: suojasta, salassapitovelvollisuudesta, salassa- ylikurssina maksettu Arsenalin vararahastoon 12665: pitovelvollisuuden rikkomisesta ja uhka-sa- 8 000 miljoonaa markkaa. Maaliskuussa 12666: kosta. Luottolaitostoiminnasta annettujen 1995 Arsenalin osakepääomaa korotettiin 12667: säännösten noudattamista valvoo rahoitus- 500 miljoonalla markalla yhteensä 3 500 12668: tarkastus. miljoonaan markkaan. Samalla valtioneuvos- 12669: V akuusrahastolain 7 §:n mukaan valtion- to päätti, että osakkeista ylikurssina makset- 12670: tilintarkastajilla ja valtiontalouden tarkastus- tava 7 500 miljoonaa markkaa siirretään va- 12671: virastolla on oikeus tarkastaa muun ohella rarahastoon. 12672: omaisuudenhoitoyhtiön tai muun 1 §:n V aitioneuvoston 22.10.1993 tekemällä 12673: 5 momentissa tarkoitetun yhtiön taloutta ja päätöksellä SSP:n terve liiketoiminta ja 12674: toimintaa sen selvittämiseksi, ovatko tuen ja SSP:n osakkeet myytiin ostajapankeille. Lii- 12675: rahoituksen saamiseksi annetut tiedot oikeat ketoiminnan luovutussopimuksen mukaan 12676: ja riittävät sekä onko tukea ja rahoitusta ostajapankeille siirtyi SSP:n liiketoiminnasta 12677: asianmukaisesti käytetty annettuun tarkoi- kassa ja muut likvidit rahavarat, järjestetyt 12678: tukseen. Sama koskee myös sitä, jonka käyt- luotot ja muut vastuut vakuuksineen, valtion 12679: töön saaja on tukea ja rahoitusta siirtänyt. varoista välitetyt lainat ja yleisön talletukset. 12680: Valtiontilintarkastajat ja tarkastusvirasto voi- Lisäksi ostajille siirtyivät SSP:n ja sen asiak- 12681: vat saada virka-apua rahoitustarkastukselta kaiden välisten pankkipalvelusopimusten 12682: tarvittavien tietojen saamiseksi. oikeudet ja velvollisuudet. 12683: Omaisuudenhoitoyhtiötä ja muita va- Valtioneuvoston päätös sisälsi myös peri- 12684: kuusrahastolain 1 ~:n 5 momentissa tarkoi- aatepäätöksen omaisuudenhoitoyhtiön perus- 12685: tettuja yhtiöitä tarvittiin pankkikriisin kes- tamisesta. Sopimuksen mukaan omaisuuden- 12686: kellä pankkien tervehdyttämiseen mahdolli- hoitoyhtiö perustettiin valtion vakuusrahas- 12687: simman tarkoituksenmukaisesti ja tehokkaas- tosta annetun lain mukaisesti omistamaan ja 12688: ti. Yhtiöiden avulla saatiin mahdollisuus hallinnaimaan SSP:stä erotettavia omaisuus- 12689: erottaa terve pankkitoiminta ongelmallisista eriä, luottoja ja muita vastuita. Näitä eriä 12690: omaisuuseristä. Tätä kautta pyrittiin vähentä- olivat 1 miljoonan markan ja sen ylittävät 12691: mään valtion tuettavasta pankista ottamaa järjestämättömät yrityssaamiset, erikseen 12692: riskiä ja tervehdyttämään rahoitusmarkkinoi- määritellyt huonotuottoiset saamiset, kiin- 12693: ta. teistöt ja kiinteistö- ja asunto-osakeyhtiöiden 12694: HE 19/1995 vp 3 12695: 12696: osakkeet sekä luotot tai muut saamiset, myöskään koskeneet sitä. Valtiolla ei myös- 12697: SSP:n käyttöomaisuuteen lu~ttavat osakkeet, kään olisi ollut valtuuksia tukea osakeyhtiötä 12698: saatava Sparbanksstiftelsen Abolandilta sekä suoraan. 12699: SSP:n tase-erä "muu omaisuus". Ostajapan- Vakuusrahastolain 1 §:n 5 momentissa tar- 12700: kit sitootoivat rahoittamaan tasaosuuksin sen koitettujen yhtiöiden tunnusmerkkinä on, 12701: osuuden näistä eristä, joita ei rahoiteta omai- että valtio omistaa niissä osakkeita. Tämän 12702: suudenhoitoyhtiön omalla pääomalla. Luo- järjestäminen ei ollut mahdollista SSP:n suh- 12703: vutussopimuksen mukaan em. erät siirretään teen. 12704: omaisuudenhoitoyhtiön vastattavaksi mah- 12705: dollisimman pikaisesti, kuitenkin viimeistään 1.2. Ehdotetut muutokset 12706: vuoden 1994 loppuun mennessä. Alle mil- 12707: joonan markan saamiset, arvoltaan yhteensä Vakuusrahastolain 1 §:n 5 momenttia eh- 12708: noin 7 000 miljoonaa markkaa, ovat ostaja- dotetaan muutettavaksi siten, että lain 1 §:n 12709: pankeissa hoidettavana Arsenalin lukuun. 5 momentissa tarkoitettu omaisuudenhoi- 12710: Tätä erää kutsutaan taselainaukseksi. toyhtiö voi olla myös yhtiö, jonka omistaa 12711: Elokuun 24 päivänä 1994 Arsenal osti os- toinen omaisuudenhoitoyhtiö. Omaisuuden- 12712: tajapankeilta SSP:n osakkeet nimellisellä hoitoyhtiön omistaman yhtiön, joka olisi 12713: kauppahinnalla. Kaupan jälkeen niin sano- omaisuudenhoitoyhtiö, tulee olla emoyhtiön 12714: tusta tynkä-SSP:stä muodostettiin erillis- osakeomistukseen perustuvassa määräysval- 12715: seurantaerät, jotta voitiin valvoa luovutusso- lassa. Muutos on tarpeellinen sen vuoksi, 12716: pimuksen mukaisesti ostajapankkien 20 pro- että SSP:n pankkistatuksesta voidaan luopua 12717: sentin ja vakuusrahaston 80 prosentin vastuu ilman että SSP jää viranomaisvalvonnan ul- 12718: ja oikeus SSP:n omaisuuseriin. kopuolelle. Muutos on tarpeellinen myös 12719: Joulukuun 30 päivänä 1994 tehtiin valtion, mahdollisten muiden tukea saaneiden pank- 12720: vakuusrahaston, ostajapankkien, Arsenalin kien järjestelyjä varten. 12721: SSP:n kesken esisopimus, jonka mukaisesti Arsenalista on mahdollista muodostaa 12722: Arsenal osti erillisseurantaerät ostajapankeil- emoyhtiönä toimiva omaisuudenhoitoyhtiö, 12723: ta ja vakuusrahastolta 724 miljoonan markan joka omistaa yhden tai useampia omaisuu- 12724: kauppahinnalla. Kauppahinnasta vakuusra- denhoitoyhtiöitä. 12725: hasto sai 579,2 miljoonaa markkaa ja ostaja- Tällaiseen tytäryhtiönä olevaan omaisuu- 12726: pankit yhteensä 144,8 miljoonaa markkaa. denhoitoyhtiöön sovelletaan samoja vakuus- 12727: Valtioneuvosto hyväksyi kaupan 9.2.1995. rahastolain säännöksiä kuin emona toimi- 12728: Arsenal lunasti maaliskuussa 1995 kaikki vaan omaisuudenhoitoyhtiöön. 12729: vähemmistöosakkeet (säätiöt) SSP:stä Vakuusrahastolain 14 §:n 1 momentin 12730: 660 000 markan hinnalla. säännökset, jotka koskevat valtion omistamia 12731: Omaisuuserien siirtoa SSP:stä Arsenaliin 1 §:n 5 momentissa tarkoitettuja yhtiöitä, 12732: ei ole voitu toteuttaa siirtoihin liittyvien ris- koskevat myös tässä tarkoitettua valtion 12733: kien ja suuren työmäärän vuoksi. Riskit liit- välillisesti omistamaa omaisuudenhoitoyhti- 12734: tyvät muun muassa SSP:n antamien pankki- öitä. 12735: takausten käsittelyyn edunsaajien vakavarai- 12736: suuslaskennassa. Samasta syystä SSP:n fuu- 1.4. Esityksen taloudelliset vaikutukset 12737: siota Arsenaliin ei ole toteutettu. SSP:n 12738: pankkistatuksesta luovuttaessa on tarkoitus Esityksellä ei lisätä valtiontaloudelle pank- 12739: saattaa SSP:n pankkitakaukset valtioneuvos- kikriisin hoidosta aiheutuviksi arvioitujen 12740: ton 19.5.1994 Arsenalin vieraan pääoman kustannusten määrää. Muutoksella mahdol- 12741: ehtoiselle varainhankinnalle myöntämän listetaan Arsenalin ja SSP:n suhteiden jär- 12742: 28 000 miljoonan markan omavelkaisen ta- jestäminen ja mahdollisten muiden pankki- 12743: kauksen piiriin. kriisin yhteydessä valtion vastuulle tulleiden 12744: Pankkitoimiluvan peruuttaminen SSP:ltä yhtiöiden järjestely. 12745: olisi merkinnyt sitä, että SSP olisi muuttunut 12746: tavalliseksi osakeyhtiöksi. Tällöin SSP:ssä 2. Voimaantulo 12747: olevat asiakkaat luottoineen olisivat jääneet 12748: kaiken viranomaisvalvonnan ulkopuolelle. Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan heti, 12749: Vakuusrahastolaissa olevat omaisuudenhoi- kun se on hyväksytty ja vahvistettu. 12750: toyhtiötä koskevat säännökset eivät olisi 12751: 4 HE 19/1995 vp 12752: 12753: 3. Säätämisjärjestys rahaston organisaatiota eivätkä muutoinkaan 12754: vaikuta eduskunnan, valtioneuvoston ja val- 12755: Vakuusrahastolaki on säädetty valtiopäii- tion vakuusrahaston toimivalta- ja vas- 12756: väjärjestyksen 67 §:n mukaisessa järjestyk- tuusuhteisiin. Ehdotetut muutokset eivät si- 12757: sessä. Rahasto on lain 3 §:n mukaan valtio- ten koske sellaisia seikkoja, jotka muuttai- 12758: päiväjärjestyksen 83 §:ssä tarkoitettu edus- sivat rahaston valtiosääntöoikeudellista ase- 12759: kunnan vastattavana oleva rahasto. Samalla maa. Näin ollen laki valtion vakuusrahastos- 12760: se oli valtion talousarvion ulkopuolinen ra- ta annetun lain 1 §:n muuttamisesta voitai- 12761: hasto, josta oli säädettävä perustuslainsäätä- siin hallituksen käsityksen mukaan säätää 12762: misjärjestyksessä. Ehdotukseen sisältyvät normaalissa lainsäätämisjärjestyksessä. 12763: muutokset eivät muuta rahaston toiminnan Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 12764: tarkoitusta, toiminnan laajuutta, rahaston kunnalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 12765: käytettävissä olevien varojen määrää tai tus: 12766: 12767: 12768: 12769: Laki 12770: valtion vakuusrahastosta annetun lain 1 §:n muuttamisesta 12771: 12772: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 12773: muutetaan valtion vakuusrahastosta 30 päivänä huhtikuuta 1992 annetun lain (379/92) 12774: 1 §:n 5 momentti, sellaisena kuin se on 15 päivänä lokakuuta 1993 annetussa laissa (857/93) 12775: näin kuuluvaksi: 12776: 1§ tiö. Rahasto voi omistaa ja hallinnaida osak- 12777: keita myös osakeyhtiössä, jonka tarkoitukse- 12778: Rahasto voi omistaa tai hallinnaida osak- na on omaisuudenhoitoyhtiön osakkeiden 12779: keita osakeomistuksen perusteella valtion tai omistaminen, ja muussakin osakeyhtiössä, 12780: rahaston määräysvallassa olevassa osakeyh- jos sitä voidaan pitää tarpeellisena pankin 12781: tiössä, jonka tarkoituksena on valtion tai toiminnan ja rahoitusmarkkinoiden vakauden 12782: rahaston tukitoimien kohteena olevan pankin turvaamisen kannalta. Rahasto voi antaa 12783: omaisuuden tai vastuiden ostaminen tai muu omaisuudenhoitoyhtiölle tai muulle tässä 12784: hankkiminen ja hoitaminen sekä myyminen momentissa tarkoitetulle yhtiölle lainaa, an- 12785: tai muu luovuttaminen (omaisuudenhoitoyh- taa takauksia yhtiön ottamille lainoille ja 12786: tiö). Edellä tarkoitetulla omaisuudenhoitoyh- takuita yhtiön sitoumuksille sekä myöntää 12787: tiöllä voi olla osakeomistukseen perustuva yhtiölle muutakin rahoitustukea. 12788: määräysvalta toisessa samaa tarkoitusta var- 12789: ten olevassa osakeyhtiössä, jolloin viimeksi Tämä laki tulee voimaan päivänä 12790: mainittu yhtiö on myös omaisuudenhoitoyh- kuuta 1995. 12791: 12792: 12793: Helsingissä 19 päivänä toukokuuta 1995 12794: 12795: Tasavallan Presidentti 12796: MARTTI AHTISAARI 12797: 12798: 12799: 12800: 12801: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen 12802: HE 19/1995 vp 5 12803: 12804: 12805: Liite 12806: 12807: 12808: 12809: Laki 12810: valtion vakuusrahastosta annetun lain 1 §:n muuttamisesta 12811: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 12812: muutetaan valtion vakuusrahastosta 30 päivänä huhtikuuta 1992 annetun lain (379/92) 12813: 1 §:n 5 momentti, sellaisena kuin se on 15 päivänä lokakuuta 1993 annetussa laissa (857/93) 12814: näin kuuluvaksi: 12815: Voimassa oleva laki Ehdotus 12816: 1§ 1§ 12817: Rahasto voi omistaa tai hallinnoida osak- Rahasto voi omistaa tai hallinnoida osak- 12818: keita osakeomistuksen perusteella valtion tai keita osakeomistuksen perusteella valtion tai 12819: rahaston määräysvallassa olevassa osakeyh- rahaston määräysvallassa olevassa osakeyh- 12820: tiössä, jonka tarkoituksena on valtion tai ra- tiössä, jonka tarkoituksena on valtion tai 12821: haston tukitoimien kohteena olevan pankin rahaston tukitoimien kohteena olevan pankin 12822: omaisuuden tai vastuiden ostaminen tai muu omaisuuden tai vastuiden ostaminen tai muu 12823: hankkiminen ja hoitaminen sekä myyminen hankkiminen ja hoitaminen sekä myyminen 12824: tai muu luovuttaminen (omaisuudenhoitoyh- tai muu luovuttaminen (omaisuudenhoitoyh- 12825: tiö). Rahasto voi omistaa ja hallinnoida tiö). Edellä tarkoitetulla omaisuudenhoitoyh- 12826: osakkeita myös osakeyhtiössä, jonka tarkoi- tiöllä voi olla osakeomistukseen perustuva 12827: tuksena on omaisuudenhoitoyhtiön osakkei- määräysvalta toisessa samaa tarkoitusta 12828: den omistaminen, ja muussakin osakeyhtiös- varten olevassa osakeyhtiössä, jolloin vii- 12829: sä, jos sitä voidaan pitää tarpeellisena pankin meksi mainittu yhtiö on myös omaisuuden- 12830: toiminnan ja rahoitusmarkkinoiden vakauden hoitoyhtiö. Rahasto voi omistaa ja hallinnoi- 12831: turvaamisen kannalta. Rahasto voi antaa da osakkeita myös osakeyhtiössä, jonka 12832: omaisuudenhoitoyhtiölle tai muulle tässä tarkoituksena on omaisuudenhoitoyhtiön 12833: momentissa tarkoitetulle yhtiölle lainaa, osakkeiden omistaminen, ja muussakin osa- 12834: antaa takauksia yhtiön ottamille lainoille ja keyhtiössä, jos sitä voidaan pitää tarpeellise- 12835: takuita yhtiön sitoumuksille sekä myöntää na pankin toiminnan ja rahoitusmarkkinoi- 12836: yhtiölle muutakin rahoitustukea. den vakauden turvaamisen kannalta. Rahasto 12837: voi antaa omaisuudenhoitoyhtiölle tai muulle 12838: tässä momentissa tarkoitetulle yhtiölle lai- 12839: naa, antaa takauksia yhtiön ottamille lainoil- 12840: le ja takuita yhtiön sitoumuksille sekä myön- 12841: tää yhtiölle muutakin rahoitustukea. 12842: Tämä laki tulee voimaan päivänä 12843: kuuta 1995. 12844: HE 20/1995 vp 12845: 12846: 12847: 12848: 12849: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ammatillisista opettajan- 12850: koulutuslaitoksista annetun lain 5 §:n muuttamisesta 12851: 12852: 12853: 12854: 12855: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 12856: 12857: Esityksessä ehdotetaan ammatillisista opetta- Kunnallisen ammatillisen oppilaitoksen yllä- 12858: jankoulutuslaitoksista annettua lakia muutetta- pitäjälle suoritettaisiin opettajankoulutuksesta 12859: vaksi siten, että opettajankoulutusosaston pe- aiheutuvat käyttö- ja perustamiskustannukset 12860: rustaminen o.isi mahdollista myös kunnan tai opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta anne- 12861: kuntayhtymän ylläpitämään ammatilliseen op- tun lain mukaisesti valtionavustuksena koko- 12862: pilaitokseen. Kunnallistettaessa valtion amma- naisuudessaan kuten yksityisen oppilaitoksen 12863: tillisia oppilaitoksia on mukana myös sellaisia ylläpitäjälle. 12864: oppilaitoksia, joissa on opettajankoulutusosas- Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi- 12865: to. Järjestely on tarpeen ammatillisen opetta- maan mahdollisimman pian sen jälkeen kun se 12866: jankoulutuksen häiriöttämän jatkumisen tur- on hyväksytty ja vahvistettu. 12867: vaamiseksi siihen saakka, kunnes lopulliset 12868: ratkaisut opettajan koulutuksen järjestämisestä 12869: tehdään. 12870: 12871: 12872: 12873: 12874: PERUSTELUT 12875: 12876: 1. Nykytila osaston perustamiseen sen ylläpitämään amma- 12877: tilliseen oppilaitokseen. 12878: Ammatillisista opettajankoulutuslaitoksista Ammatilliset opettajakorkeakoulut ovat Hä- 12879: annetun lain (557/90) 1 §:n mukaan ammatilli- meenlinnassa ja Jyväskylässä. Ne ovat pää- 12880: sia opettajankoulutuslaitoksia ovat ammatilli- asiassa ammattioppilaitosten opettajankoulu- 12881: set opettajakorkeakoulut ja ammatillisista op- tusta varten, joskin niiden toimiala on laajen- 12882: pilaitoksista annetussa laissa (487/87) tarkoitet- tunut eräiden uusien oppilaitosmuotojen synty- 12883: tujen ammatillisten oppilaitosten opettajankou- misen myötä. Muiden oppilaitosmuotojen 12884: lutusosastot Opettajankoulutusosastoista on opettajankoulutus järjestetään yleensä asian- 12885: voimassa, mitä ammatillisista oppilaitoksista omaisen alan oppilaitoksen opettajankoulutus- 12886: säädetään tai määrätään, jollei ammatillisista osastossa. Terveydenhuoltoalan opettajankou- 12887: opettajankoulutuslaitoksista annetussa laissa lutuksen siirryttyä yliopistoihin opettajankou- 12888: tai sen nojalla toisin säädetä tai määrätä. lutus on päättynyt kolmessa terveydenhuolto- 12889: Opettajankoulutusosaston perustamisesta oppilaitoksessa. Opettajankoulutusosastoja on 12890: valtion oppilaitokseen päättää ammatillisista tällä hetkellä neljässätoista oppilaitoksessa, 12891: opettajankoulutuslaitoksista annetun lain 5 §:n joista kolme on yksityisiä ja loput yksitoista 12892: 1 momentin mukaan valtioneuvosto. Mainitun valtion oppilaitoksia. Ammatillisten oppilaitos- 12893: pykälän 2 momentin mukaan valtioneuvosto ten ruotsinkielinen opettajankoulutus järjeste- 12894: voi myöntää myös rekisteröidylle suomalaiselle tään Åbo Akademin kasvatustieteiden tiede- 12895: yhteisölle tai säätiölle luvan opettajankoulutus- kunnassa. Kauppaoppilaitosten, koti- ja laitos- 12896: 350828A 12897: 2 HE 20/1995 vp 12898: 12899: talousoppilaitosten sekä käsi- ja taideteollisuus- suuteen. Lisäksi saman suunnitelman mukaan 12900: oppilaitosten opettajankoulutus järjestetään valtion ammatillisia oppilaitoksia kunnalliste- 12901: kuitenkin kolmessa ruotsinkielisessä oppilai- taan tai yksityistetään. Eri puolilla maata 12902: toksessa yhteistyössä akatemian kanssa. lähinnä kunnalliset ammatillisten oppilaitosten 12903: Ammatillisten opettajankoulutuslaitosten ylläpitäjät ovat käynnistäneet valmisteluja yllä- 12904: verkko on kehittynyt ammatillisen koulutuksen pitojärjestelmän yhtenäistämiseksi, minkä tu- 12905: aikaisemman hallinnollisen hajanaisuuden loksena tähän mennessä noin 80 valtion am- 12906: vuoksi kaikkiaan kuudestatoista yksiköstä matillista oppilaitosta on kunnallistettu. Kun- 12907: muodostuvaksi, alueelliselta sijainniltaan sattu- nallistettavien valtion ammatillisten oppilaitos- 12908: manvaraisesti syntyneeksi kokonaisuudeksi. ten joukossa on myös sellaisia oppilaitoksia, 12909: Opettajankoulutuslaitosten koko kouluteltavi- joissa on ammatillisista opettajankoulutuslai- 12910: en määrillä mitattuna on pääsääntöisesti liian toksista annetussa laissa tarkoitettu opettajan- 12911: pieni, minkä vuoksi yksiköiden henkiset ja koulutusosasto. Ensimmäiset tällaiset oppilai- 12912: aineelliset voimavarat ovat vaatimattomat. Ko- tokset siirtyvät kuntien omistukseen 1 päivänä 12913: konaisuudessaan opettajankoulutuslaitosten heinäkuuta tai l päivänä elokuuta 1995. 12914: verkko ei voi toimia nykyajan tuloksellisuuden, Ammatillisen opettajankoulutuksen häiriöt- 12915: taloudellisuuden ja tehokkuuden vaatimuksia tömän jatkumisen turvaamiseksi on tarpeen, 12916: vastaavasti. että opettajankoulutusosastot voisivat tarpeen 12917: mukaan edelleen toimia kunnallistetuissa oppi- 12918: laitoksissa siihen saakka, kunnes lopulliset rat- 12919: 2. Tavoitteet kaisut opettajankoulutuksen järjestämisestä 12920: tehdään. Tämän vuoksi ehdotetaan nyt amma- 12921: Tulevan ammatillisten opettajankoulutuslai- tillisista opettajankoulutuslaitoksista annetun 12922: tosten verkon tulee turvata korkeatasoinen lain 5 §:n 2 momenttia muutettavaksi siten, että 12923: opettajankoulutus ja olla kustannuksiltaan te- myös kunnalle tai kuntayhtymälle voitaisiin 12924: hokas ja taloudellinen. Laatutasosta huolehti- myöntää lupa opettajankoulutusosaston perus- 12925: minen edellyttää opetussuunnitelmallista kehit- tamiseen sen ylläpitämään oppilaitokseen. Tar- 12926: tämistä ja koulutuksen yksilöllisen joustavuu- koituksena on, että tällaiset luvat myönnettäi- 12927: den lisäämistä. Ammatillisen opettajankoulu- siin vain siihen saakka, kunnes lopulliset rat- 12928: tuksen tulee myös olla läheisessä yhteydessä kaisut asiassa tehdään. 12929: työelämään ja ammatilliseen peruskoulutuk- Mainitun 5 §:n 2 momentin mukaan valtio- 12930: seen sekä perustettaviin ammattikorkeakoului- neuvosto voi ylläpitäjää kuultuaan peruuttaa 12931: hin samoin kuin yliopistoihin sekä eri alojen opettajankoulutusosaston perustamisluvan, jos 12932: tiede- ja taidekorkeakouluihin. opettajankoulutuksen tarve lakkaa. Vaikka 12933: Opettajankoulutuslaitosten verkkoa tulee ke- opettajankoulutuksen tarve on olemassa, saat- 12934: hittää myös siten, että voimavaroja voidaan tavat esimerkiksi opettajankoulutuksen järjes- 12935: kohdentaa tarkoituksenmukaisesti ja että tar- tämisen tarkoituksenmukaisuuteen tai tuloksel- 12936: peetlomat päällekkäisyydet voidaan poistaa. lisuuteen liittyvät näkökohdat vaikuttaa siihen, 12937: Lähtökohtana on nykyisten opettajankoulutus- että koulutustarve tulisi tyydyttää muulla ta- 12938: laitosten kokoaminen voimakkaammiksi ja te- voin. Sen vuoksi opettajankoulutusosaston pe- 12939: hokkaammiksi yksiköiksi. rustamisluvan peruuttamisen edellytyksiin eh- 12940: dotetaan lisättäväksi muut opettajankoulutuk- 12941: sen järjestämiseen liittyvät syyt. Säännös vas- 12942: 3. Ehdotetut muutokset taisi ammatillisista oppilaitoksista annetun lain 12943: (487/87) ylläpitämislupaa koskevan 4 §:n 1 mo- 12944: Valtioneuvoston 18 päivänä kesäkuuta 1993 mentin säännöstä. 12945: tarkistaman, vuosille 1991-1996 hyväksymän Opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta an- 12946: koulutuksen ja korkeakouluissa harjoitettavan netun lain (705/92) 38 §:n 2 momentin mukaan 12947: tutkimuksen kehittämissuunnitelman mukaan ammatillisen oppilaitoksen ylläpitäjälle suorite- 12948: ammatillisen koulutuksen oppilaitosverkkoa on taan oppilaitoksen opettajankoulutusosaston 12949: tarkoitus kehittää siten, että ammatillisten op- osalta ja harjoituskouluna toimivan ammatilli- 12950: pilaitosten ylläpitäjien määrää vähennetään ko- sen oppilaitoksen ylläpitäjälle harjoituskouluna 12951: koamalla oppilaitoksia mahdollisuuksien mu- toimimisen osalta yksinomaan tästä koulutuk- 12952: kaan seutukunnittain saman ylläpitäjän alai- sesta aiheutuvat todelliset käyttökustannukset 12953: HE 20/1995 vp 3 12954: 12955: sekä perustaruiskustannuksiksi luettavat laite- mä esitti muistiossaan (opetusministeriön työ- 12956: hankinnat valtionavustuksena kokonaisuudes- ryhmien muistioita 1993:23) vaihtoehtoja ja 12957: saan. Tämä säännös soveltuu sellaisenaan myös ehdotuksensa koulutuksen vastaisista jär- jeste- 12958: sellaisen kunnallisen ammatillisen oppilaitok- lyistä. Työryhmä ehdotti, että nykyinen amma- 12959: sen ylläpitäjään, jossa on opettajankoulutus- tillisten opettajankoulutuslaitosten verkko uu- 12960: osasto. distetaan muodostamaHa myöhemmässä vai- 12961: Lopulliset ratkaisut opettajankoulutuksen heessa ammattikorkeakoulujen yhteydessä toi- 12962: järjestämisestä riippuvat siitä, millaiseksi am- mivat nykyistä laaja-alaisemmat ammatilliset 12963: matillisen koulutuksen oppilaitosverkosto ja opettajakorkeakoulut, joita voisi olla kolmesta 12964: erityisesti ammattikorkeakouluverkosto muo- kuuteen. Työryhmän esittämät vaihtoehdot 12965: dostuu. Ammatillisten oppilaitosten ruotsinkie- ovat opetusministeriössä selvitettävinä muisti- 12966: linen opettajankoulutus on tarkoituksenmu- on ja siitä saatujen lausuntojen perusteella. 12967: kaista siirtää kokonaisuudessaan Åbo Akade- Tältä pohjalta valmistellaan toimenpiteet opet- 12968: min kasvatustieteiden tiedekunnan hoidetta- tajankoulutuksen vastaiseksi järjestämiseksi. 12969: vaksi. Tämä edellyttää ammatillisten oppilai- Myös eduskunnan sivistysvaliokunta totesi 12970: tosten ruotsinkielisen opettajankoulutuksen käsitellessään hallituksen esitystä laiksi ammat- 12971: järjestämisestä Åbo Akademi -nimisen yliopis- tikorkeakouluopinnoista ja eräiksi siihen liitty- 12972: ton kasvatustieteiden tiedekunnassa annetun viksi laeiksi (sivistysvaliokunnan mietintö n:o 12973: asetuksen (563/90) muuttamista. 32), että on tärkeää selvittää, kuinka monessa 12974: yksikössä ammatillista opettajankoulutusta on 12975: tarkoituksenmukaista antaa. Sen jälkeen tulee 12976: 4. Esityksen vaikutukset ratkaista, mikä on tarkoituksenmukaisin kou- 12977: lutustaso ammatilliselle opettajankoulutukselle 12978: Lain muuttaminen esitetyllä tavalla mahdol- ja muun muassa suhde tiedekorkeakouluihin. 12979: listaa opettajankoulutuksen jatkamisen samois- Vastauksessaan mainittuun hallituksen esityk- 12980: sa oppilaitoksissa kuin tähänkin saakka, kun- seen eduskunta edellytti, että hallitus valmiste- 12981: nes lopulliset ratkaisut opettajankoulutuksen lee opettajankoulutusta koskevan kokonaisrat- 12982: järjestämisestä tehdään. kaisun siten, että tarvittavat lainsäädäntötoi- 12983: Kun kunnallisen ammatillisen oppilaitoksen met saadaan tehtyä mahdollisimman pikaisesti. 12984: ylläpitäjälle suoritettaisiin opettajankoulutuk- Esitys on valmisteltu opetusministeriössä vir- 12985: sesta aiheutuvat käyttö- ja perustamiskustan- kamiestyönä. 12986: nukset opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta 12987: annetun lain mukaan valtionavustuksena ko- 12988: konaisuudessaan, eivät kustannukset lisääntyisi 6. Voimaantulo 12989: nykyisestä. 12990: Lain olisi tultava voimaan mahdollisimman 12991: pian sen jälkeen kun se on hyväksytty ja 12992: 5. Asian valmistelu vahvistettu. 12993: 12994: Opetusministeriön asettama ammatillisten Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 12995: opettajankoulutuslaitosten organisointityöryh- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 12996: 4 HE 20/1995 vp 12997: 12998: Laki 12999: ammatillisista opettajankoulutuslaitoksista annetun lain 5 §:n muuttamisesta 13000: 13001: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 13002: muutetaan ammatillisista opettajankoulutuslaitoksista 15 päivänä kesäkuuta 1990 annetun lain 13003: (557/90) 5 §:n 2 momentti seuraavasti: 13004: 5§ tajankoulutusosaston perustamisluvan, jos 13005: Perustaminen opettajankoulutuksen tarve lakkaa tai muut 13006: opettajankoulutuksen järjestämiseen liittyvät 13007: syyt sitä edellyttävät. 13008: Valtioneuvosto voi myöntää kunnalle tai 13009: kuntayhtymälle taikka rekisteröidylle suoma- 13010: laiselle yhteisölle tai säätiölle luvan opettajan- Tämä laki tulee voimaan päivänä 13011: koulutusosaston perustamiseen sen ylläpitä- kuuta 1995. 13012: mään ammatilliseen oppilaitokseen. Valtioneu- Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen 13013: vosto voi ylläpitäjää kuultuaan peruuttaa opet- täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin. 13014: 13015: Helsingissä 19 päivänä toukokuuta 1995 13016: 13017: 13018: Tasavallan Presidentti 13019: MARTTI AHTISAARI 13020: 13021: 13022: 13023: 13024: Opetusministeri Olli-Pekka Heinonen 13025: HE 20/1995 vp 5 13026: 13027: Liite 13028: 13029: 13030: 13031: Laki 13032: ammatillisista opettajankoulutuslaitoksista annetun lain 5 §:n muuttamisesta 13033: 13034: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 13035: muutetaan ammatillisista opettajankoulutuslaitoksista 15 päivänä kesäkuuta 1990 annetun lain 13036: (557/90) 5 §:n 2 momentti seuraavasti: 13037: Voimassa oleva laki Ehdotus 13038: 13039: 5§ 13040: Perustaminen 13041: 13042: Valtioneuvosto voi myöntää rekisteröidylle Valtioneuvosto voi myöntää kunnalle tai 13043: suomalaiselle yhteisölle tai säätiölle luvan opet- kuntayhtymälle taikka rekisteröidylle suomalai- 13044: tajankoulutusosaston perustamiseen sen ylläpi- selle yhteisölle tai säätiölle luvan opettajankou- 13045: tämään oppilaitokseen. Valtioneuvosto voi yl- lutusosaston perustamiseen sen ylläpitämään 13046: läpitäjää kuultuaan peruuttaa opettajankoulu- ammatilliseen oppilaitokseen. Valtioneuvosto 13047: tusosaston perustamisluvan, jos opettajankou- voi ylläpitäjää kuultuaan peruuttaa opettajan- 13048: lutuksen tarve lakkaa. koulutusosaston perustamisluvan, jos opetta- 13049: jankoulutuksen tarve lakkaa tai muut opetta- 13050: jankoulutuksen järjestämiseen liittyvät syyt sitä 13051: edellyttävät. 13052: 13053: Tämä laki tulee voimaan päivänä 13054: kuuta 1995. 13055: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen 13056: täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin. 13057: HE 21/1995 vp 13058: 13059: 13060: 13061: 13062: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi opintotukilain muutta- 13063: misesta 13064: 13065: 13066: 13067: 13068: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 13069: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi opin- Leikkausten vastapainoksi ehdotetaan, että 13070: totukilakia pääministeri Paavo Lipposen halli- opintolainan valtiontakauksen määrää nostet- 13071: tusohjelmassa sovittujen menoleikkausten to- taisiin 100 markalla kuukaudessa eli 1 300 13072: teuttamiseksi. Ehdotuksen mukaan opintora- markkaan, aikuisopiskelijalla 1 800 markkaan 13073: han ja asumislisän määriä alennettaisiin. Muu- ja alle 18-vuotiaalla 900 markkaan kuukaudes- 13074: alla kuin vanhempien luona asuvien, 20 vuotta sa. Omien tulojen perusteella tapahtuvaa tar- 13075: täyttäneiden korkeakouluopiskelijoiden opinto- veharkintaa ehdotetaan lievennettäväksi ja sa- 13076: rahan määrä alennettaisiin 1 570 markasta 1 540 malla opintorahan ja asumislisän tarveharkin- 13077: markkaan ja muissa oppilaitoksissa 1 300 mar- taa yhtenäistettäväksi. 13078: kasta 1 270 markkaan kuukaudessa. Vanhem- Lisäksi opintotukilakiin ehdotetaan otetta- 13079: piensa luona asuvien opiskelijoiden opintora- vaksi säännös siitä, että vanhempien ulkomailla 13080: han määrää alennettaisiin 120 markalla kuu- saarnat tulot otetaan huomioon opintotukea 13081: kaudessa. Alennuksen jälkeen opintoraha olisi myönnettäessä. 13082: 20 vuotta täyttäneellä korkeakouluopiskelijana Muutosten perusteella opintotukimenot ale- 13083: 630 markkaa ja muussa oppilaitoksessa 380 nevat vuonna 1995 noin 125 miljoonalla mar- 13084: markkaa sekä 20 vuotta nuoremmalla korkea- kalla. Leikkausten vaikutus vuonna 1996 on 13085: kouluopiskelijana 230 markkaa ja muussa op- 265 miljoonaa markkaa. 13086: pilaitoksessa 130 markkaa kuukaudessa. Asu- Esitys liittyy vuoden 1995 lisätalousarvioesi- 13087: mislisän määrä ehdotetaan aleunettavaksi 75 tykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen 13088: prosentista 68 prosenttiin vuokrasta. Lisäksi yhteydessä. 13089: ehdotetaan, että opiskelevien sisarusten huomi- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 13090: oonottamisesta vanhempien tulorajoissa luovut- päivänä elokuuta 1995. 13091: taisiin ja aikuisopintorahaa ei enää myönnet- 13092: täisi uusille 30 vuotta nuoremmille hakijoille. 13093: 13094: 13095: 13096: 13097: 350784C 13098: 2 HE 21/1995 vp 13099: 13100: 13101: 13102: 13103: SISÄLLYSLUETTELO 13104: 13105: Sivu Sivu 13106: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ . 1 5. Asian valmistelu 5 13107: YLEISPERUSTELUT ..................... . 3 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT .... 5 13108: 1. Nykytila .................................. . 3 1. Lakiehdotuksen perustelut .................. . 5 13109: 2. Esityksen tavoitteet ....................... .. 3 13110: 2. Säätämisjärjestys .......................... . 6 13111: 3. Ehdotetut toimenpiteet .................... .. 3 13112: 3. Voimaantulo .............................. . 6 13113: 4. Esityksen vaikutukset ..................... .. 4 13114: 4.1. Taloudelliset vaikutukset .............. . 4 LAKIEHDOTUS ......................... . 7 13115: 4.2. Vaikutukset opintotuen myöntämistoimin- 13116: taan ................................. . 5 Rinnakkaistekstit ............................. . 9 13117: HE 21/1995 vp 3 13118: 13119: YLEISPERUSTELUT 13120: 1. Nykytila korkeakoulussa opiskelevalle 20 vuotta nuo- 13121: remmalle opiskelijalle otetaan huomioon van- 13122: Opintotukilainsäädäntö uudistettiin. 21 pä~ hempien tulot. Tuloharkintaa lievennetään 13123: vänä tammikuuta 1994 annetulla opmtotukl- opiskelijan pyynnöstä, jos hänellä on opiskele- 13124: lailla (65/94). Opintotukilaki tuli voimaan 1 via sisaruksia, joista ei makseta lapsilisää tai 13125: päivänä toukokuuta 1994 ja sitä sovellettiin jotka eivät ole oikeutettuja 20 vuotta täyttä- 13126: myönnettäessä opintotukea ~orkeakouluopi~ neelle muualla kuin vanhempiensa luona asu- 13127: kelijalle 1 päivän kesäkuuta Ja muun oppilai- valle maksettavaan opintorahaan. Sisarukset 13128: toksen opiskelijalle 1 päivän heinäkuuta 1994 voidaan ottaa huomioon myös harkittaessa, 13129: jälkeiselle ajalle. Opintotukilain antaminen voidaanko vanhempien luona asuvalle tai 20 13130: merkitsi korkeakouluopiskelijoita koskevana vuotta nuoremmalle myöntää opintoraha ko- 13131: syksyllä 1992 käynnistyneen opintotukiuudis- rotettuna vanhempien vähäisten tulojen perus- 13132: tuksen jatkamista muiden oppilaitosten opiske- teella. 13133: lijoiden opintotukeen. Opintotukiuudistuksen Aikuisopintoraha voidaan myöntää 30 vuot- 13134: tarkoituksena oli opintorahamuotoisen tuen ta täyttäneelle ja tiukemmin edellytyksin myös 13135: lisääminen opintotuessa ja opintolainajärjestel- 25-29-vuotiaalle. 13136: män uudistaminen siten, että lainoista ei aiheu- Muiden kuin korkeakouluopiskelijoiden 13137: du opiskelijalle opiskeluaikana korkokuluja ja opintorahaa myönnettäessä vanhempien tulot 13138: toisaalta luovuttiin korkotuesta, jolloin tuki otetaan huomioon, jos opiskelija on alle 20- 13139: pystyttiin selkeästi kohdentaruaan parhaillaan vuotias, ei ole avioliitossa eikä huoltovelvolli- 13140: opiskeleville. nen. Asumislisää myönnettäessä vanhempien 13141: Korkeakouluopiskelijan tukea ei nostettu tulot otetaan huomioon, jos opiskelija on alle 13142: opintotukilain antamisen yhteydessä. ~uissa 18-vuotias. Tulot otetaan huomioon viimeksi 13143: oppilaitoksissa opiskelevan. mu~alla k~m van- toimitetun valtionverotuksen tietojen perusteel- 13144: hempien luona asuvan opiskeliJan opmtoraha la. Siten ulkomailla saatu tulo ei ole yleensä 13145: on 1 300 markkaa, vanhempien luona asuvalla vaikuttanut opintotukeen. 13146: kuitenkin 500 markkaa kuukaudessa. Korkea- Opintotukimäärärahojen kasvu on ollut voi- 13147: kouluopiskelijana opintorahan määrä on 1 570 makas viime vuosina. Vuonna 1992 opiniotu- 13148: markkaa kuukaudessa, vanhempien luona asu- kimenot olivat 2 155,7 miljoonaa markkaa, 13149: valla kuitenkin 750 markkaa. Määrät vastaavat vuonna 1994 3 482,8 miljoonaa markkaa ja 13150: toisiaan, kun muiden oppilaitosten maksuton vuoden 1995 talousarvion mukaan 3 758,3 mil- 13151: kouluateria otetaan huomioon. Taloudellisista joonaa markkaa. 13152: syistä opintotukiuudistusta ei ole voitu ulottaa 13153: 20 vuotta nuorempiin opiskelijoihin, joiden 13154: tuki on korkeakoulussa opiskelevalle, muualla 2. Esityksen tavoitteet 13155: kuin vanhempien luona asuvalle 750 ja van- 13156: hempien luona asuvalle 350 markkaa ja muissa Pääministeri Paavo Lipposen hallitusohjel- 13157: oppilaitoksissa muualla kuin vanhempien luo- man mukaan valtiontalouden tasapainottami- 13158: na asuvalle 500 ja vanhempien luona asuvalle seksi leikataan valtion menoja. Hallitusohjel- 13159: 250 markkaa kuukaudessa. man liitteenä olevan lisäpöytäkirjan mukaan 13160: Asumislisän määrä on 75 prosenttia vuok- opintotukimenoja leikataan vuositasolla 300 13161: rasta tai vastikkeesta. Asumislisää myönne- miljoonalla markalla. Toimenpiteet saatetaan 13162: tään, jos asumismenot ylittävät 200 markkaa voimaan jo 1.8.1995 lukien siten, että leikka- 13163: kuukaudessa. 1 275 markkaa ylittävää osaa usten säästövaikutus vuonna 1995 on 125 13164: asumismenoista ei oteta huomioon asumislisää miljoonaa markkaa. 13165: myönnettäessä. 13166: Opintolainan valtiontakauksen määrä on 13167: 1 200 markkaa kuukaudessa, aikuisopintora- 3. Ehdotetut toimenpiteet 13168: han saajalla kuitenkin 1 700 markkaa ja alle 18 13169: vuotiaalla opiskelijana 800 markkaa kuukau- Hallitusohjelmassa edellytettyjen leikkausten 13170: dessa. toteuttamiseksi opintotukilakia ehdotetaan 13171: Myönnettäessä opintotukea muualla kuin muutettavaksi seuraavasti: 13172: 4 HE 21/1995 vp 13173: 13174: Asumislisän määrä ehdotetaan alennettavak- tulojen huomioonottamista opintorahaa myön- 13175: si seitsemällä prosenttiyksiköllä siten, että asu- nettäessä lievennetään. Opintorahaa ja asumis- 13176: mislisä olisi 68 prosenttia vuokrasta tai vastik- lisää myönnettäessä noudatettava tarveharkin- 13177: keesta. ta yhtenäistetään samalla hallinnollisista syistä. 13178: Opintorahan määrää alennetaan muualla Toimenpiteiden yhteisvaikutus lieventää tarve- 13179: kuin vanhempiensa luona asuvilta, 20 vuotta harkintaa nykyisestä lähes kaikissa tuloluokis- 13180: täyttäneiltä tai avioliitossa olevilta taikka ela- sa. 13181: tusvelvollisilta 30 markalla kuukaudessa ja Myöhemmin on tarkoitus erikseen käynnis- 13182: vanhempiensa luona asuviita 120 markalla tää selvitystyö toimenpiteistä, joiden avulla 13183: kuukaudessa. opintolainojen turvallisuutta ja opiskelijoiden 13184: Vanhempien tulojen perusteella tapahtuvassa luottamusta opintolainajärjestelmään voidaan 13185: tarveharkinnassa luovutaan opiskelevien sisa- lisätä. 13186: rusten huomioonottamisesta lieventävänä teki- Myös uusien opintolainojen korkojen mak- 13187: jänä. Opiskelevat sisarukset on otettu huo- saminen valtion varoista asevelvollisuuden suo- 13188: mioon 1.7.1994 alkaen. rittamisen, työttömyyden ja erikseen selvitettä- 13189: Aikuisopintorahaa ei enää myönnetä uusille vällä tavalla äitiysrahan saamisen aikana on 13190: 30 vuotta nuoremmille hakijoille. Lukuvuonna tarkoitus ottaa käyttöön. 13191: 1994-95 aikuisopintorahaa 25-29-vuotiaana Vanhempien tulojen vaikutuksen pitäisi olla 13192: saanut voi ehdotuksen mukaan kuitenkin saada yhtäläinen tulojen ansaintapaikasta riippumat- 13193: aikuisopintorahan toiseksi lukuvuodeksi. Ai- ta. Tämän vuoksi ehdotetaan, että ulkomailta 13194: kuisopintorahan vähimmäismäärää alennetaan saatu tulo rinnastetaan Suomessa saatuun tu- 13195: 30 markalla kuukaudessa. loon niissä tapauksissa, joissa vastaava tulo 13196: Opintotukileikkausten vastapainoksi opinto- Suomessa saatuna olisi veronalaista. Muutos 13197: lainan valtiontakauksen määrää korotetaan vaikuttaisi arviolta 100-200 opiskelijan opin- 13198: 100 markalla kuukaudessa ja hakijan omien totukeen. 13199: 13200: 13201: 4. Esityksen vaikutukset 13202: 13203: 4.1. Taloudelliset vaikutukset 13204: 13205: Esityksen tavoitteena on leikata opintotukimenoja. Ehdotettujen toimenpiteiden vaikutukset 13206: ovat seuraavat: 13207: 13208: Koskee noin Säästö 1995 Säästö 1996 13209: Toimenpide opiskelijaa mi1j.mk milj.mk 13210: 1. Täysimääräisten opintorahojen (1 570 ja 13211: 1 300 mk) alentaminen 30 mk:lla kuukau- 13212: dessa (sama alennus myös aikuisopintora- 13213: han vähimmäismäärään) ................... . 147 000 -20 --44 13214: 2. Asumislisän määrän alentaminen .......... . 82 500 -33 -67 13215: 3. Vanhempien luona asuvien opintorahan 13216: alentaminen 120 markalla kuukaudessa .... 80000 -54 -114 13217: 4. Sisarusvähennysten poisto vanhempien tulo- 13218: rajoista ...................................... . 15 000 -10 -20 13219: 5. Aikuisopintorahojen poisto alle 30-vuotiail- 13220: ta ............................................ . 2 500 -10 -20 13221: Yhteensä ...••..•......•.•..•..................•.. 230000 -127 -265 13222: HE 21/1995 vp 5 13223: 13224: Tavoitteena on ollut kohdentaa leikkaukset 4.2. Vaikutukset opintotuen myöntämis- 13225: mahdollisimman tasapuolisesti kaikkiin opiske- toimintaan 13226: lijaryhmiin. Muualla kuin vanhempiensa luona 13227: asuvien tuen leikkauksesta suuri osa tehdään Opintotukileikkausten toteuttaminen jo syys- 13228: asumislisästä, koska asumistukimenojakin lei- lukukauden 1995 alusta lukien merkitsee 13229: kataan. Tarkoituksena on myös välttää monien huomattavia vaikeuksia opintotuen täytän- 13230: etuuksien samanaikainen leikkaaminen asumis- töönpanosta huolehtivalle kansaneläkelaitok- 13231: tukijärjestelmän piirissä olevien opiskelijoiden selle. 13232: kohdalla. Alle 20-vuotiaiden, muualla kuin Yleensä ensimmäiset seuraavan lukuvuoden 13233: vanhempien luona asuvien opintorahaa ei eh- päätökset on annettu jo kesäkuussa. Nyt en- 13234: doteta leikattavaksi, koska sen taso on hyvin simmäiset päätökset voidaan tulostaa vasta 13235: alhainen. tämän lain antamisen jälkeen. Myös hakemus- 13236: Vanhempien luona asuvien tukea leikattai- ten käsittelyn käynnistyminen viivästyy. 13237: siin 120 markalla kuukaudessa. Vanhempien Leikkaukset on jouduttu kohdeotamaan si- 13238: luona asuvan opintoraha on jo nykyisin niin ten, että niiden aiheuttamat tekniset muutokset 13239: alhainen, ettei koko toimeentuloa ole mahdol- opintotukijärjestelmään ovat mahdollisimman 13240: lista kattaa opintotuella. Ankarimmin leikkaus vähäiset. 13241: kohdistuu niihin opiskelijoihin, jotka vanhem- 13242: pien vähävaraisuuden perusteella saavat opin- 13243: torahan kaksinkertaisena. Kun toimenpiteiden 5. Asian valmistelu 13244: täytäntöönpanolle jää varsin lyhyt aika, ei ole 13245: mahdollista löytää ratkaisua, jolla näiden opis- Esitys on valmisteltu virkatyönä opetusmi- 13246: kelijoiden tuki voisi määräytyä toisella tavalla. nisteriössä. 13247: Aikuisopintorahan poistaminen alle 30-vuo- Asian kiireellisyyden vuoksi esitystä ei ole 13248: tiailta ja sisarusten huomioonottamisesta luo- tarkastettu oikeusministeriössä. 13249: puminen vaikuttavat opiskelijoiden taloudelli- 13250: seen tilanteeseen suhteellisen vähän. 13251: 13252: 13253: 13254: 13255: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 13256: 13257: 1. Lakiehdotuksen perustelut tamisesta vanhempien tulorajaa korottavana 13258: tekijänä ehdotetaan luovuttavaksi. Korotuksen 13259: 11 §. Opintorahan määrä. Vanhempien luona merkitys on ollut hakijan kannalta suhteellisen 13260: asuvan opiskelijan opintorahan määrää alen- vähäinen ja sen myöntäminen on ollut hallin- 13261: nettaisiin 120 markalla kuukaudessa siten, että nollisesti työlästä. 13262: opintoraha olisi 20 vuotta nuoremmalla kor- 12 §. Aikuisopintorahan myöntäminen. Aikuis- 13263: keakoulussa opiskelevalla 230 markkaa ja opintorahan myöntämisestä 25-29-vuotiaille 13264: muussa oppilaitoksessa 130 markkaa sekä 20 ehdotetaan luovuttavaksi. 13265: vuotta täyttäneellä korkeakoulussa opiskeleval- 13 §. Aikuisopintorahan määrä. Aikuisopinto- 13266: la 630 markkaa ja muussa oppilaitoksessa 380 rahan vähimmäismäärä ehdotetaan aleunetta- 13267: markkaa kuukaudessa. Muualla kuin vanhem- vaksi 30 markalla eli 1 540 markkaan, jolloin se 13268: piensa luona asuvan 20 vuotta täyttäneen tai olisi samalla tasolla korkeakouluopiskelijan 13269: avioliitossa olevan taikka elatusvelvollisen opintorahan kanssa, kuten nykyisinkin. 13270: opintorahaa alennettaisiin 30 markalla siten, 14 §. Asumis/isä. Asumislisän määrää ehdo- 13271: että opintoraha alennuksen jälkeen olisi kor- tetaan tarkistettavaksi siten, että se nykyisen 75 13272: keakoulussa 1 540 markkaa ja muussa oppilai- prosentin sijasta olisi 68 prosenttia kuukausi- 13273: toksessa 1 270 markkaa. Muualla kuin van- vuokrasta tai vastikkeesta. Myöntämisperusteet 13274: hempiensa luona asuvan 20 vuotta nuoremman pysyisivät muuten ennallaan. 13275: opiskelijan opintorahaa ei alennettaisi. 16 §. Valtiontakauksen suuruus. Opintolainan 13276: Hakijan opiskelevien sisarusten huomioonot- valtiontakauksen määrää ehdotetaan korotet- 13277: 6 HE 21/1995 vp 13278: 13279: tavaksi 100 markalla kuukaudessa opintotuki- kannalta, koska tuki nykyisinkin on vain osa 13280: leikkausten vastapainoksi. toimeentulo kustannuksista. 13281: 17 §. Tulojen vaikutus opintotukeen. Täysi- Valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n 7 momentin 13282: määräiseen opintorahaan oikeuttava tuloraja muuttamista koskevan hallituksen esityksen 13283: ehdotetaan korotettavaksi 100 markalla 1 800 (He 234/1991) perusteluosan mukaan toimeen- 13284: markkaan kuukaudessa ja tulojen vaikutusta tulon lakisääteiseen perusturvaan kuuluisi 13285: lievennettäväksi siten, että nykyisen 200 mar- opintotukilaissa tarkoitettu opintoraha. Esityk- 13286: kan sijasta opintorahaa vähennettäisiin 10 pro- sen johdosta 5 päivänä kesäkuuta 1992 anta- 13287: sentilla jokaista edellä tarkoitetun rajan ylittä- massaan mietinnössä n:o 711992 perustuslaki- 13288: vää 300 markkaa kohti. Opintorahan ja asu- valiokunta on kuitenkin katsonut, että ilman 13289: mislisän myöntämisessä noudatettava tarvehar- lepäämäänjättämismahdollisuutta voitaisun 13290: kinta ehdotetaan samalla yhtenäistettäväksi. tarkistaa lepäämäänjättämismahdollisuuden 13291: 19 §. Vanhempien tulojen huomioon ottaminen. muotoisen erityissuojan piiriin sinänsä luetta- 13292: Opiskelevien sisarusten huomioonottamisesta van etuuden saaruisedellytyksiä ja vähäisesti 13293: vanhempien tulorajaa korottavana tekijänä sen suuruuttakin, kunhan etuus edelleen mak- 13294: luovuttaisiin. setaan riittävän suurena niille, joille se koko- 13295: 22 §. Veronalaiset tulot. Opiskelijan vanhem- naisuutena arvioiden on välttämätöntä toi- 13296: pien ulkomailla saarnat tulot ehdotetaan rin- meentulon perusturvan kannalta. 13297: nastettavaksi tuloverolaissa tarkoitettuihin ve- Esitetyt opintotuen määrää koskevat tarkis- 13298: ronalaisiin tuloihin ja siten myös vanhempien tukset ovat vähäisiä ja kohdistuvat pääosin 13299: ulkomailla saarnat tulot, joita ei veroteta Suo- niiden opiskelijoiden tukiin, joiden toimeentulo 13300: messa, otettaisiin huomioon opintotukea ei ole ollut yksinomaan opintotuen varassa. 13301: myönnettäessä. Edellä esitetyn perusteella hallitus katsoo, 13302: että uudistus ei heikennä lakisääteistä perustur- 13303: vaa kenenkään osalta siinä määrin, että siihen 13304: olisi sovellettava valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n 13305: 2. Säätämisjärjestys 13306: 7 momenttia. Valtioneuvosto pitää kuitenkin 13307: suotavana, että asiasta pyydetään perustuslaki- 13308: Esitys merkitsee opintorahamuotoisen tuen valiokunnan lausunto. 13309: alenemista 20 vuotta täyttäneillä muualla kuin 13310: vanhempien luona asuvilla opiskelijoilla 30 13311: markalla kuukaudessa. Jos opiskelija saa asu- 3. Voimaantulo 13312: mislisää, alennus on yhteensä enintään 119 13313: markkaa kuukaudessa. Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan päivä- 13314: Vanhempien luona asuvan opiskelijan opin- nä elokuuta 1995. 13315: torahaa alennetaan 120 markalla kuukaudessa. Ennen lain voimaantuloa tulee voida ryhtyä 13316: Suurimmillaan alennus voi olla 240 markkaa lain täytäntöönpanon vaatimiin toimenpitei- 13317: kuukaudessa, jos hakija on oikeutettu korotet- siin. 13318: tuun opintorahaan vanhempien vähävaraisuu- Aikuisopintorahan poistaminen 30 vuotta 13319: den perusteella. nuoremmilta hakijoilta ehdotetaan toteutetta- 13320: vaksi siten, että lukuvuonna 1994-95 aikuis- 13321: Opintorahan määrän alentumista korvataan opintorahaa alle 30-vuotiaana saaneelle aikuis- 13322: opiskelijoille korottamalla opintolainan valti- opintorahaa voidaan myöntää tämän lain voi- 13323: ontakauksen määrää 100 markalla kuukaudes- maantulon jälkeen siten, että opintotukilain 13324: sa. 7 §:n 4 momentin mukainen enimmäisaika ei 13325: Itsenäisesti elävän opiskelijan tuki heikkenee ylity. 13326: vain vähäisessä määrin. Vanhempien luona 13327: asuvan opiskelijan opintorahaa ei voida pitää Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 13328: perusturvana välttämättömän toimeentulon kunnalle seuraava lakiehdotus: 13329: HE 21/1995 vp 7 13330: 13331: Laki 13332: opintotukilain muuttamisesta 13333: 13334: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 13335: muutetaan 21 päivänä tammikuuta 1994 annetun opintotukilain (65/94) II §:n 1 ja 3 momentti, 13336: 12 §:n 1 ja 3 momentti, 13 §:n 1 momentti, 14 §:n 2 momentti, 16 §:n 1 momentti, 17 §:n 1 13337: momentti, 19 §:n 3 momentti sekä 22 §:n 2 ja 3 momentti seuraavasti: 13338: 11§ alkua. Jos opinnot alkavat kevätlukukaudella, 13339: Opintorahan määrä edellytetyn iän tulee olla täyttynyt ennen luku- 13340: kauden alkua. 13341: Jollei 17-22 §:stä muuta johdu, opintorahan 13342: määrä on: 13343: 1) vanhempien luona asuvalle 20 vuotta 13§ 13344: nuoremmalle korkeakoulussa opiskelevalle 230 Aikuisopintorahan määrä 13345: markkaa ja muussa oppilaitoksessa 130 mark- 13346: kaa sekä 20 vuotta täyttäneelle korkeakoulussa Aikuisopintorahan määrä on 25 prosenttia 13347: opiskelevalle 630 markkaa ja muussa oppilai- opiskelijan opintoja edeltävästä vakiintuneesta, 13348: toksessa 380 markkaa kuukaudessa; kuukausittaisesta veronalaisten ansiotulojen 13349: 2) muualla kuin vanhempien luona asuvalle määrästä tai sitä vastaavien tulojen määrästä, 13350: 20 vuotta nuoremmalle korkeakoulussa opiske- kuitenkin vähintään 1 540 markkaa ja enintään 13351: levalle 750 markkaa ja muussa oppilaitoksessa 2 800 markkaa kuukaudessa. 13352: 500 markkaa kuukaudessa; sekä 13353: 3) muualla kuin vanhempien luona asuvalle 13354: 20 vuotta täyttäneelle tai avioliitossa olevalle 14 § 13355: taikka elatusvelvolliselle korkeakoulussa 1 540 Asumislisä 13356: markkaa ja muussa oppilaitoksessa 1 270 13357: markkaa kuukaudessa. 13358: Asumislisän määrä on 68 prosenttia kuukau- 13359: Edellä 1 momentin 1 tai 2 kohdassa tarkoi- sivuokrasta tai vastikkeesta. Asumislisää ei 13360: tetulle opiskelijalle opintoraha myönnetään makseta, jos asumismenot ovat alle 200 mark- 13361: enintään kaksinkertaisena, jos vanhempien tu- kaa kuukaudessa. Asumislisää ei myöskään 13362: loverolain 30 §:ssä tarkoitettujen puhtaiden an- makseta, jos opiskelija olisi oikeutettu maksut- 13363: sio- ja pääomatulojen yhteismäärä on enintään tomaan asuntolapaikkaan, ellei asetuksella toi- 13364: 82 000 markkaa vuodessa. Korotus pienenee sin säädetä. Kansanopiston tai urheiluopiston 13365: jokaista tulorajan ylittävää täyttä 8 200 mark- maksullisella linjalla opiskelevan, oppilaitoksen 13366: kaa kohden 10 prosenttia. Yhteenlasketun tu- asuntolassa asuvan opiskelijan asumislisän 13367: lon ylittäessä 155 000 markkaa korotusta ei määrä on kuitenkin 200 markkaa kuukaudessa. 13368: makseta. Asumislisää myönnettäessä asumismenoja ei 13369: oteta huomioon 1 275 markan ylittävältä osal- 13370: ta. 13371: 12 § 13372: 16 § 13373: Aikuisopintorahan myöntäminen 13374: Valtiontakauksen suuruus 13375: Aikuisopintorahaa myönnetään 30-54-vuo- 13376: tiaalle opiskelijalle, jolta puuttuu ammatillinen Opintolainan valtiontakauksen määrä tuki- 13377: peruskoulutus tai joka ei opintoja välittömästi kuukautta kohden on 18 vuotta täyttäneellä 13378: edeltävän viiden vuoden aikana ole ollut yli 1 300 markkaa, aikuisopintorahaa saavalla 13379: neljää kuukautta päätoimiseksi katsottavassa kuitenkin 1 800 markkaa. Jos hakija on alle 13380: koulutuksessa, johon voidaan myöntää opinto- 18-vuotias, takaus myönnetään 900 markan 13381: tukea. suuruisena. Oikeus korkeampaan valtiontaka- 13382: ukseen alkaa sen kuukauden alusta, jona opis- 13383: Edellä 1 momentissa tarkoitetun iän tulee kelija täyttää 18 vuotta. 13384: olla täyttynyt ennen ensimmäisen lukuvuoden 13385: 8 HE 21/1995 vp 13386: 13387: 17 § 22 § 13388: Tulojen vaikutus opintotukeen Veronalaiset tulot 13389: Jos opiskelijan veronalaiset tulot tai toimeen- 13390: tulon turvaamiseen tarkoitettu apuraha ovat Hakijan vanhempien 11 ja 19 §:ssä tarkoitet- 13391: lukukauden tukikuukausien aikana keskimää- tu tulo otetaan huomioon viimeksi toimitetun 13392: rin enemmän kuin 1 800 markkaa kuukaudes- valtionverotuksen tietojen perusteella. Vanhem- 13393: sa, opintorahaa ja asumislisää vähennetään pien ulkomailla saarnat tulot rinnastetaan tu- 13394: jokaista tulorajan ylittävää täyttä 300 markkaa loverolaissa tarkoitettuihin veronalaisiin tuloi- 13395: kohden 10 prosenttia. Opiskelija ei kuitenkaan hin, jos vastaavanlainen tulo Suomessa saatuna 13396: ole oikeutettu opintotukeen sellaisen kuukau- olisi veronalainen. Ulkomailla saatu tulo ote- 13397: den aikana, jolta hän saa veronalaista tuloa yli taan huomioon bruttomääräisenä opintotuen 13398: 7 000 markkaa. Kun korkeakouluopiskelija ha- hakemista edeltäneeltä ajalta. Jos vanhempien 13399: kee samanaikaisesti opintotukea kesä- tai hei- taloudellinen tilanne on verotuksen vahvistami- 13400: näkuuksi ja seuraavaksi lukuvuodeksi, kesän sen jälkeen olennaisesti muuttunut, muutokset 13401: tukikuukausien tulot otetaan huomioon syys- voidaan ottaa huomioon tukea myönnettäessä. 13402: lukukauden keskimääräistä tuloa laskettaessa. Asetuksella säädetään, mitä olennaisella muu- 13403: toksella tarkoitetaan ja miten ulkomailla saa- 13404: dut tulot selvitetään. 13405: 19 § Siitä, mitä tässä laissa tarkoitetaan vanhem- 13406: Vanhempien tulojen huomioon ottaminen malla, säädetään asetuksella. 13407: 13408: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta 13409: Opiskelijana on oikeus täysimääräiseen opin- 1995. 13410: torahaan ja asumislisään, jos vanhempien tulo- Niille 25-29-vuotiaille opiskelijoille, joille 13411: verolain 30 §:ssä tarkoitettujen puhtaiden an- on myönnetty aikuisopintorahaa lukuvuodelle 13412: sio- ja pääomatulojen määrä on enintään 1994--95, voidaan myöntää aikuisopintorahaa 13413: 162 000 markkaa vuodessa. Opintorahaa ja tämän lain voimaantulon jälkeiselle ajalle siten, 13414: asumislisää vähennetään jokaista tulorajan ylit- että opintotukilain 7 §:n 4 momentin mukainen 13415: tävää täyttä 4 000 markkaa kohden viisi enimmäisaika ei ylity. 13416: prosenttia. Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen 13417: täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin. 13418: 13419: Helsingissä 19 päivänä toukokuuta 1995 13420: 13421: 13422: Tasavallan Presidentti 13423: MARTTI AHTISAARI 13424: 13425: 13426: 13427: 13428: Ministeri Claes Andersson 13429: HE 21/1995 vp 9 13430: 13431: Liite 13432: 13433: 13434: 13435: 13436: Laki 13437: opintotukilain muuttamisesta 13438: 13439: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 13440: muutetaan 2I päivänä tammikuuta I994 annetun opintotukilain (65/94) II §:n I ja 3 momentti, 13441: I2§:n I ja 3 momentti, I3§:n I momentti, I4§:n 2 momentti, I6§:n I momentti, I7§:n I 13442: momentti, I9 §:n 3 momentti sekä 22 §:n 2 ja 3 momentti seuraavasti: 13443: Voimassa oleva laki Ehdotus 13444: 13445: II § II § 13446: Opintorahan määrä Opintorahan määrä 13447: Jollei I7-22 §:stä muuta johdu, opintorahan Jollei I7-22 §:stä muuta johdu, opintorahan 13448: määrä on: määrä on: 13449: I) vanhempien luona asuvalle 20 vuotta I) vanhempien luona asuvalle 20 vuotta 13450: nuoremmalle korkeakoulussa Opiskelevalie 350 nuoremmalle korkeakoulussa opiskelevalle 230 13451: markkaa ja muussa oppilaitoksessa 250 mark- markkaa ja muussa oppilaitoksessa 130 mark- 13452: kaa kuukaudessa; kaa sekä 20 vuotta täyttäneelle korkeakoulussa 13453: opiskelevalle 630 markkaa ja muussa oppilaitok- 13454: sessa 380 markkaa kuukaudessa; 13455: 2) muualla kuin vanhempien luona asuvalle 2) muualla kuin vanhempien luona asuvalle 13456: 20 vuotta nuoremmalle sekä vanhempien luona 20 vuotta nuoremmalle korkeakoulussa Opiske- 13457: asuvalle 20 vuotta täyttäneelle korkeakoulussa levalie 750 markkaa ja muussa oppilaitoksessa 13458: opiskelevalle 750 markkaa ja muussa oppilai- 500 markkaa kuukaudessa; sekä 13459: toksessa 500 markkaa kuukaudessa; sekä 13460: 3) muualla kuin vanhempien luona asuvalle 3) muualla kuin vanhempien luona asuvalle 13461: 20 vuotta täyttäneelle tai avioliitossa olevalle 20 vuotta täyttäneelle tai avioliitossa olevalle 13462: taikka elatusvelvolliselle korkeakoulussa 1 570 taikka elatusvelvolliselle korkeakoulussa 1 540 13463: markkaa ja muussa oppilaitoksessa I 300 markkaa ja muussa oppilaitoksessa 1 270 13464: markkaa kuukaudessa. markkaa kuukaudessa. 13465: 13466: Edellä I momentin I tai 2 kohdassa tarkoi- Edellä I momentin I tai 2 kohdassa tarkoi- 13467: tetulle opiskelijalle opintoraha myönnetään tetulle opiskelijalle opintoraha myönnetään 13468: enintään kaksinkertaisena, jos vanhempien tu- enintään kaksinkertaisena, jos vanhempien tu- 13469: loverolain 30 §:ssä tarkoitettujen puhtaiden an- loverolain 30 §:ssä tarkoitettujen puhtaiden an- 13470: sio- ja pääomatulojen yhteismäärä on enintään sio- ja pääomatulojen yhteismäärä on enintään 13471: 82 000 markkaa vuodessa. Korotus pienenee 82 000 markkaa vuodessa. Korotus pienenee 13472: jokaista tulorajan ylittävää täyttä 8 200 mark- jokaista tulorajan ylittävää täyttä 8 200 mark- 13473: kaa kohden 10 prosenttia. Yhteenlasketun tu- kaa kohden I 0 prosenttia. Yhteenlasketun tu- 13474: lon yiittäessä I55 000 markkaa korotusta ei lon ylittäessä I55 000 markkaa korotusta ei 13475: makseta. Tulosta vähennetään opiskelijan pyyn- makseta. 13476: nöstä 20 000 markkaa kunkin opiskelevan sisa- 13477: ruksen osalta, josta ei makseta lapsilisää taikka 13478: jolla ei ole oikeutta 1 momentin 3 kohdassa 13479: tarkoitetun suuruiseen opintorahaan taikka ai- 13480: kuisopintorahaan. 13481: 13482: 2 350784C 13483: 10 HE 21/1995 vp 13484: 13485: Voimassa oleva laki Ehdotus 13486: 13487: 12 § 12 § 13488: Aikuisopintorahan myöntäminen Aikuisopintorahan myöntäminen 13489: Aikuisopintorahaa myönnetään: Aikuisopintorahaa myönnetään 30-54-vuo- 13490: 1) 25-29-vuotiaalle opiskelijalle, joka ei tiaalle opiskelijalle, jolta puuttuu ammatillinen 13491: opintoja välittömästi edeltävän kahdeksan vuo- peruskoulutus tai joka ei opintoja välittömästi 13492: den aikana ole ollut yli neljää kuukautta päätoi- edeltävän viiden vuoden aikana ole ollut yli 13493: miseksi katsottavassa koulutuksessa, johon voi- neljää kuukautta päätoimiseksi katsottavassa 13494: daan myöntää opintotukea; sekä koulutuksessa, johon voidaan myöntää opinto- 13495: 2) 30-54-vuotiaalle opiskelijalle, jolta puut- tukea. 13496: tuu ammatillinen peruskoulutus tai joka ei 13497: opintoja välilttömästi edeltävän viiden vuoden 13498: aikana ole ollut yli neljää kuukautta päätoimi- 13499: seksi katsottavassa koulutuksessa, johon voi- 13500: daan myöntää opintotukea. 13501: 13502: Edellä 1 momentin 1 ja 2 kohdassa tarkoite- Edellä 1 momentissa tarkoitetun iän tulee 13503: tun iän tulee olla täyttynyt ennen ensimmäisen olla täyttynyt ennen ensimmäisen lukuvuoden 13504: lukuvuoden alkua. Jos opinnot alkavat kevät- alkua. Jos opinnot alkavat kevätlukukaudella, 13505: lukukaudella, 2 kohdassa edellytetyn iän tulee edellytetyn iän tulee olla täyttynyt ennen luku- 13506: olla täyttynyt ennen lukukauden alkua. kauden alkua. 13507: 13508: 13509: 13§ 13§ 13510: Aikuisopintorahan määrä Aikuisopintorahan määrä 13511: Aikuisopintorahan määrä on 25 prosenttia Aikuisopintorahan määrä on 25 prosenttia 13512: opiskelijan opintoja edeltävästä vakiintuneesta, opiskelijan opintoja edeltävästä vakiintuneesta, 13513: kuukausitiaisesta veronalaisten ansiotulojen kuukausitiaisesta veronalaisten ansiotulojen 13514: määrästä tai sitä vastaavien tulojen määrästä, määrästä tai sitä vastaavien tulojen määrästä, 13515: kuitenkin vähintään 1 570 markkaa ja enintään kuitenkin vähintään 1 540 markkaa ja enintään 13516: 2 800 markkaa kuukaudessa. 2 800 markkaa kuukaudessa. 13517: 13518: 13519: 14 § 14 § 13520: Asumislisä Asumislisä 13521: 13522: Asumislisän määrä on 75 prosenttia kuukau- Asumislisän määrä on 68 prosenttia kuukau- 13523: sivuokrasta tai vastikkeesta. Asumislisää ei sivuokrasta tai vastikkeesta. Asumislisää ei 13524: makseta, jos asumismenot ovat alle 200 mark- makseta, jos asumismenot ovat alle 200 mark- 13525: kaa kuukaudessa. Asumislisää ei myöskään kaa kuukaudessa. Asumislisää ei myöskään 13526: makseta, jos opiskelija olisi oikeutettu maksut- makseta, jos opiskelija olisi oikeutettu maksut- 13527: tomaan asuntolapaikkaan, ellei asetuksella toi- tomaan asuntolapaikkaan, ellei asetuksella toi- 13528: sin säädetä. Kansanopiston tai urheiluopiston sin säädetä. Kansanopiston tai urheiluopiston 13529: maksullisella linjalla opiskelevan, oppilaitoksen maksullisella linjalla opiskelevan, oppilaitoksen 13530: asuntolassa asuvan opiskelijan asumislisän asuntolassa asuvan opiskelijan asumislisän 13531: määrä on kuitenkin 200 markkaa kuukaudessa. määrä on kuitenkin 200 markkaa kuukaudessa. 13532: Asumislisää myönnettäessä asumismenoja ei Asumislisää myönnettäessä asumismenoja ei 13533: oteta huomioon 1 275 markan ylittävältä osal- oteta huomioon 1 275 markan ylittävältä osal- 13534: ta. ta. 13535: HE 21/1995 vp 11 13536: 13537: Voimassa oleva laki Ehdotus 13538: 13539: 16 § 16 § 13540: Valtiontakauksen suuruus Valtiontakauksen suuruus 13541: Opintolainan valtiontakauksen määrä tuki- Opintolainan valtiontakauksen määrä tuki- 13542: kuukautta kohden on 18 vuotta täyttäneellä kuukautta kohden on 18 vuotta täyttäneellä 13543: 1 200 markkaa, aikuisopintorahaa saavalla kui- 1 300 markkaa, aikuisopintorahaa saavalla kui- 13544: tenkin 1 700 markkaa. Jos hakija on alle tenkin 1 800 markkaa. Jos hakija on alle 13545: 18-vuotias, takaus myönnetään 800 markan 18-vuotias, takaus myönnetään 900 markan 13546: suuruisena. Oikeus korkeampaan valtiontaka- suuruisena. Oikeus korkeampaan valtiontaka- 13547: ukseen alkaa sen kuukauden alusta, jona opis- ukseen alkaa sen kuukauden alusta, jona opis- 13548: kelija täyttää 18 vuotta. kelija täyttää 18 vuotta. 13549: 13550: 13551: 17 § 17 § 13552: Tulojen vaikutus opintotukeen Tulojen vaikutus opintotukeen 13553: Jos opiskelijan veronalaiset tulot tai toimeen- Jos opiskelijan veronalaiset tulot tai toimeen- 13554: tulon turvaamiseen tarkoitettu apuraha ovat tulon turvaamiseen tarkoitettu apuraha ovat 13555: lukukauden tukikuukausien aikana keskimää- lukukauden tukikuukausien aikana keskimää- 13556: rin enemmän kuin 1 700 markkaa kuukaudes- rin enemmän kuin 1 800 markkaa kuukaudes- 13557: sa, opintorahaa vähennetään jokaista tulorajan sa, opintorahaa ja asumislisää vähennetään 13558: ylittävää täyttä 200 markkaa kohden 10 pro- jokaista tulorajan ylittävää täyttä 300 markkaa 13559: senttia. Asumislisää vähennetään kutakin 2 400 kohden 10 prosenttia. Opiskelija ei kuitenkaan 13560: markan ylittävää täyttä 300 markkaa kohden JO ole oikeutettu opintotukeen sellaisen kuukau- 13561: prosenttia. Opiskelija ei kuitenkaan ole oikeu- den aikana, jolta hän saa veronalaista tuloa yli 13562: tettu opintotukeen sellaisen kuukauden aikana, 7 000 markkaa. Kun korkeakouluopiskelija ha- 13563: jolta hän saa veronalaista tuloa yli 7 000 kee samanaikaisesti opintotukea kesä- tai hei- 13564: markkaa. Kun korkeakouluopiskelija hakee näkuuksi ja seuraavaksi lukuvuodeksi, kesän 13565: samanaikaisesti opintotukea kesä- tai heinä- tukikuukausien tulot otetaan huomioon syys- 13566: kuuksi ja seuraavaksi lukuvuodeksi, kesän tu- lukukauden keskimääräistä tuloa laskettaessa. 13567: kikuukausien tulot otetaan huomioon syyslu- 13568: kukauden keskimääräistä tuloa laskettaessa. 13569: 13570: 13571: 19 § 19 § 13572: Vanhempien tulojen huomioon ottaminen Vanhempien tulojen huomioon ottaminen 13573: 13574: Opiskelijalla on oikeus täysimääräiseen opin- Opiskelijana on oikeus täysimääräiseen opin- 13575: torahaan ja asumislisään, jos vanhempien tulo- torahaan ja asumislisään, jos vanhempien tulo- 13576: verolain 30 §:ssä tarkoitettujen puhtaiden an- verolain 30 §:ssä tarkoitettujen puhtaiden an- 13577: sio- ja pääomatulojen määrä on enintään sio- ja pääomatulojen määrä on enintään 13578: 162 000 markkaa vuodessa. Tulosta vähenne- 162 000 markkaa vuodessa. Opintorahaa ja 13579: tään opiskelijan pyynnöstä 20 000 markkaa kun- asumislisää vähennetään jokaista tulorajan ylit- 13580: kin opiskelevan sisaruksen osalta, josta ei mak- tävää täyttä 4 000 markkaa kohden viisi 13581: seta lapsilisää taikka jolla ei ole oikeutta 11 §:n prosenttia. 13582: 1 momentin 3 kohdassa tarkoitetun suuruiseen 13583: opintorahaan taikka aikuisopintorahaan. Opin- 13584: torahaa ja asumislisää vähennetään jokaista 13585: tulorajan ylittävää täyttä 4 000 markkaa koh- 13586: den viisi prosenttia. 13587: 12 HE 21/1995 vp 13588: 13589: Voimassa oleva laki Ehdotus 13590: 13591: 22 § 22 § 13592: Veronalaiset tulot Veronalaiset tulot 13593: 13594: Hakijan vanhempien 11 ja 19 §:ssä tarkoitet- Hakijan vanhempien 11 ja 19 §:ssä tarkoitet- 13595: tu tulo otetaan huomioon viimeksi toimitetun tu tulo otetaan huomioon viimeksi toimitetun 13596: valtionverotuksen tietojen perusteella. Jos van- valtionverotuksen tietojen perusteella. Vanhem- 13597: hempien taloudellinen tilanne on verotuksen pien ulkomailla saarnat tulot rinnastetaan tulo- 13598: vahvistamisen jälkeen olennaisesti muuttunut, verolaissa tarkoitettuihin veronalaisiin tuloihin, 13599: muutokset voidaan ottaa huomioon tukea jos vastaavanlainen tulo Suomessa saatuna olisi 13600: myönnettäessä. Asetuksella säädetään siitä, mi- veronalainen. Ulkomailla saatu tulo otetaan huo- 13601: tä olennaisella muutoksella tarkoitetaan. mioon bruttomääräisenä opintotuen hakemista 13602: edeltäneeltä ajalta. Jos vanhempien taloudelli- 13603: nen tilanne on verotuksen vahvistamisen jäl- 13604: keen olennaisesti muuttunut, muutokset voi- 13605: daan ottaa huomioon tukea myönnettäessä. 13606: Asetuksella säädetään, mitä olennaisella muu- 13607: toksella tarkoitetaan ja miten ulkomailla saadut 13608: tulot selvitetään. 13609: Siitä, mitä tässä laissa tarkoitetaan vanheru- Siitä, mitä tässä laissa tarkoitetaan vanhem- 13610: maila ja sisaruksella, säädetään asetuksella. malla, säädetään asetuksella. 13611: 13612: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta 13613: 1995. 13614: Niille 25-29-vuotiaille opiskelijoille, joille on 13615: myönnetty aikuisopintorahaa lukuvuodelle 13616: 1994-95, voidaan myöntää aikuisopintorahaa 13617: tämän lain voimaantulon jälkeiselle ajalle siten, 13618: että opintotukilain 7 §:n 4 momentin mukainen 13619: enimmäisaika ei ylity. 13620: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen 13621: täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin. 13622: HE 22/1995 vp 13623: 13624: 13625: 13626: 13627: Hallituksen esitys Eduskunnalle ammatillisista aikuiskoulutus- 13628: keskuksista annettujen lakien muuttamisesta 13629: 13630: 13631: 13632: 13633: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 13634: 13635: Esityksessä ehdotetaan ammatillisia aikuis- Muutosten on tarkoitus tulla voimaan 13636: koulutuskeskuksia koskevien lakien säännöksiä päivänä elokuuta I995. 13637: yhdenmukaistettaviksi muuta ammatillista 13638: koulutusta koskevien säännösten kanssa. 13639: 13640: 13641: 13642: 13643: PERUSTELUT 13644: 13645: 1. Ehdotetut muutokset käytäntö muutettaisiin samanlaiseksi kuin am- 13646: matillisten erikoisoppilaitosten kohdalla. 13647: Ammatillisia aikuiskoulutuskeskuksia koske- I6 §. Opiskelijan kotikunnan korvaus. Opiske- 13648: va lainsäädäntö uudistettiin vuoden I99I alusta lijan kotikunnan määräytymisen ajankohtaa 13649: muuttamalla entiset ammatilliset kurssikeskuk- koskeva 2 momentti ehdotetaan yhtenäistettä- 13650: set ammatillisiksi aikuiskoulutuskeskuksiksi. väksi muuta ammatillista koulutusta koskevien 13651: Samalla muutettiin niiden rahoitusjärjestelmä. säännösten kanssa. Maksuvelvollinen olisi kun- 13652: Oppilaitokset hankkivat pääosan rahoitukses- ta, jossa opiskelijalla on kotipaikka oppilas- 13653: taan myymällä koulutusta eri tahoille. Aikuis- määrän laskentapäivää edeltävän elokuun I 13654: koulutuskeskukset saavat myös toiminta-avus- päivänä. 13655: tusta, jonka osuus vuonna I995 on I 0 % 13656: käyttökustannuksista. 1.2. Laki ammatillisten kurssikeskusten 13657: Perustamishankkeita koskeva valtionosuus- muuttumisesta ammatillisiksi 13658: menettely on tarkoituksenmukaista saattaa yh- aikuiskoulutuskeskuksiksi 13659: denmukaiseksi muiden perustamishankkeiden 13660: kanssa. Muutos koskee myös opiskelijan koti- II§. Valtionavustuksen palauttaminen. Valti- 13661: kuntakorvausta. Lakiin ammatillisten kurssi- onavustusten palauttamista koskeva säännös 13662: keskusten muuttumisesta ammatillisiksi aikuis- muutetaan viittaussäännöksellä noudattamaan 13663: koulutuskeskuksiksi tehtäisiin vastaava tekni- opetus- ja kulttuuritoimen rahoituslain asian- 13664: nen muutos. omaista palautussäännöstä. 13665: 13666: 2. Esityksen organisatoriset ja 13667: 1.1. Laki ammatillisista aikuiskoulutus- taloudelliset vaikutukset 13668: keskuksista 13669: Taloudellisia vaikutuksia muutoksilla ei ole. 13670: IO §. Valtionavustus perustamishankkeisiin. 13671: Menettely ammatillisten aikuiskoulutuskeskus- 3. Asian valmistelu 13672: ten perustamishankkeissa muutettaisiin yhden- 13673: mukaiseksi muiden opetus- ja kulttuuritoimen Asia on valmisteltu virkatyönä opetusminis- 13674: perustamishankkeiden kanssa. Valtionavustus- teriössä. 13675: 340424K 13676: 2 HE 22/1995 vp 13677: 13678: 4. Voimaantulo Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 13679: kunnalle hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo- 13680: Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivänä tukset: 13681: elokuuta 1995. 13682: 13683: 13684: 13685: 13686: 1. 13687: Laki 13688: ammatillisista aikuiskoulutuskeskuksista annetun lain muuttamisesta 13689: 13690: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 13691: muutetaan ammatillisista aikuiskoulutuskeskuksista 31 päivänä elokuuta 1990 annetun lain 13692: (760/90) 10 §ja 16 §:n 2 momentti, 13693: näistä 10 § sellaisena kuin se on osittain muutettuna 3 päivänä elokuuta 1992 annetulla lailla 13694: (720/92), seuraavasti: 13695: 13696: 10§ 16 § 13697: Valtionavustus perustamishankkeisiin Opiskelijan kotikunnan korvaus 13698: Aikuiskoulutuskeskuksen ylläpitäjälle voi- 13699: daan myöntää valtionavustusta perustamis- Opiskelijan kotikunnasta on voimassa, mitä 13700: hankkeeseen. Perustamishankkeeseen ja siihen opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta anne- 13701: myönnettävään valtionavustukseen noudate- tussa laissa ja sen nojalla ammatillisen oppilai- 13702: taan, mitä opetus- ja kulttuuritoimen rahoituk- toksen oppilaan kotikunnasta säädetään. 13703: sesta annetussa laissa (705/92) säädetään perus- 13704: tamishankkeiden valtionavustuksista, kuitenkin 13705: siten, että perustamishankkeena pidetään myös Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta 13706: laitehankintaa. 1995. 13707: HE 22/1995 vp 3 13708: 13709: 13710: 2. 13711: Laki 13712: ammatillisten kurssikeskusten muuttumisesta ammatillisiksi aikuiskoulutuskeskuksiksi annetun lain 13713: 11 §:n muuttamisesta 13714: 13715: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 13716: muutetaan ammatillisten kurssikeskusten muuttumisesta ammatillisiksi aikuiskoulutuskeskuk- 13717: siksi 31 päivänä elokuuta 1990 annetun lain (761/90) 11 § seuraavasti: 13718: 11 § tuvin osin voimassa, mitä opetus- ja kulttuuri- 13719: Valtionavustuksen palauttaminen toimen rahoituksesta annetun lain (705/92) 13720: 44 §:ssä säädetään. 13721: Edellä 8-10 §:ssä tarkoitetun kiinteistön ar- 13722: von palauttamisesta sekä vakuutus- tai muun Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta 13723: vahingonkorvauksen suorittamisesta on sovel- 1995. 13724: 13725: Helsingissä 19 päivänä toukokuuta 1995 13726: 13727: 13728: Tasavallan Presidentti 13729: MARTTI AHTISAARI 13730: 13731: 13732: 13733: 13734: Opetusministeri Olli-Pekka Heinonen 13735: HE 23/1995 vp 13736: 13737: 13738: 13739: 13740: Hallituksen esitys Eduskunnalle oppilaan erottamista oppilai- 13741: toksesta ja koulunkäynnistä pidättämistä koskevien muutoksen- 13742: hakusäännösten muuttamisesta 13743: 13744: 13745: 13746: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 13747: 13748: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi perus- lakia siten, että oppilaan erottamista oppilai- 13749: koululakia, lukiolakia, aikuislukiolakia, amma- toksesta ja koulunkäynnistä pidättämistä kos- 13750: tillisista oppilaitoksista annettua lakia, kuulo- kevissa asioissa muutosta haetaan lääninhalli- 13751: vammaisten ja näkövammaisten sekä liikunta- tuksen tai opetushallituksen sijasta lääninoi- 13752: vammaisten kouluista annettua lakia, Suoma- keudelta. Lisäksi oppilaan erottamista koske- 13753: lais-venäläisestä koulusta annettua lakia, Hel- vaa asiaa ei enää alistettaisi lääninhallituksen 13754: singin ranskalais-suomalaisesta koulusta annet- tai opetushallituksen vahvistettavaksi. 13755: tua lakia, Steiner-koulusta annettua lakia, Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan voi- 13756: steinerpedagogisista erityiskouluista annettua maan mahdollisimman pian sen jälkeen, kun ne 13757: lakia sekä Anna Tapion koulusta annettua on hyväksytty ja vahvistettu. 13758: 13759: 13760: 13761: 13762: PERUSTELUT 13763: 13764: 1. Johdanto toksesta koskevat säännökset sisältyvät eri op- 13765: pilaitosmuotoja ja eri oppilaitoksia koskeviin 13766: Suomea sitoo ihmisoikeuksien ja perusvapa- lakeihin. 13767: uksien suojaamiseksi tehty yleissopimus (SopS Peruskoululain (476/83) 42 §:n 1 momentissa, 13768: 19/90), jäljempänä Euroopan ihmisoikeussopi- lukiolain (477/83) 25 §:ssä, aikuislukiolain 13769: mus. Sopimuksen mukaan jokaisella tulee olla (439/94) 18 §:ssä, ammatillisista oppilaitoksista 13770: oikeus saada hänen oikeuksiaan ja velvolli- annetun lain (487 /87) 23 §:n 2 momentissa ja 13771: suuksiaan koskevat päätökset käsiteltäviksi kuulovammaisten ja näkövammaisten sekä lii- 13772: laillisesti perustetussa riippumattomassa ja kuntavammaisten kouluista annetun lain 13773: puolueettomassa tuomioistuimessa. Esityksessä (481/83) 11 §:n 2 momentissa säädetään, että 13774: ehdotetaan tehtäviksi Euroopan ihmisoikeusso- oppilas, joka ei ole muilla kurinpitokeinoilla 13775: pimuksesta johtuvat muutokset oppilaan erot- ojennettavissa, voidaan erottaa koulusta mää- 13776: tamista oppilaitoksesta ja koulunkäynnistä pi- räajaksi. Peruskoulun sekä kuulovammaisten, 13777: dättämistä koskeviin muutoksenhakusäännök- näkövammaisten ja liikuntavammaisten koulun 13778: siin. Sen lisäksi esityksessä ehdotetaan, että oppilas voidaan erottaa vähintään yhdeksi ja 13779: oppilaan erottamista koskevaa päätöstä ei enää enintään kolmeksi kuukaudeksi kerrallaan. Lu- 13780: alistettaisi lääninhallituksen tai opetushallituk- kion, aikuislukion ja ammatillisen oppilaitok- 13781: sen vahvistettavaksi. Samalla tehtäisiin eräitä sen oppilas voidaan erottaa enintään yhdeksi 13782: muita pienehköjä muutoksia lainsäädäntöön. vuodeksi. Steiner-koulusta annetun lain 13783: (417/77) 6 a §:n mukaan koulun 1-9 luokan 13784: oppilaan kurinpidosta on voimassa, mitä pe- 13785: 2. Nykytila 13786: ruskoulun oppilaan kurinpidosta säädetään, ja 13787: 2.1. Oppilaan erottaminen oppilaitoksesta 10-13 luokan oppilaan kurinpidosta, mitä 13788: lukion oppilaan kurinpidosta säädetään. Stei- 13789: Oppilaiden kurinpitoaja erottamista oppilai- nerpedagogisista erityiskouluista annetun lain 13790: 350821S 13791: 2 HE 23/1995 vp 13792: 13793: (932/86) 5 b §:n mukaan ja Anna Tapion kou- ta säätää samalla tavalla kuin muutoksenhaku 13794: lusta annetun lain (1197/88) 7 §:n mukaan erottamista koskevaan päätökseen. 13795: oppilaan kurinpidosta on voimassa, mitä pe- 13796: ruskoulun oppilaan kurinpidosta säädetään. 13797: Oppilas voidaan kuitenkin painavista syistä 2.3. Päätöksentekijä oppilaan erottamista ja 13798: erottaa Anna Tapion koulusta myös pysyvästi. koulunkäynnistä pidättämistä koskevissa 13799: Suomalais-venäläisestä koulusta annetun lain asioissa 13800: (412176) ja Helsingin ranskalais-suomalaisesta 13801: koulusta annetun lain (33177) mukaan näiden Nykyisin oppilaita koskevia hallintopäätök- 13802: oppilaitosten peruskouluasteen oppilaiden ku- siä tekevät paikallistasolla sekä monijäseniset 13803: rinpito järjestetään peruskoulua ja lukioasteen hallintoelimet että yksittäiset viranhaltijat. Pää- 13804: oppilaiden kurinpito lukiota koskevien sään- töksentekotaso määritellään kunta- tai oppilai- 13805: nösten mukaan. toskohtaisissa johtosäännöissä. Oppilaan erot- 13806: Peruskoulun oppilaan erottaminen eroaa si- tamista ja koulunkäynnistä pidättämistä kos- 13807: käli muiden oppilaitosten oppilaiden erottami- keva päätös tulee kuitenkin tehdä kollegiaali- 13808: sesta, että erottamispäätös on ennen sen täy- sessa hallintoelimessä. Poikkeuksena tästä ovat 13809: täntöönpanoa peruskoululain 42 §:n 1 momen- lukiot ja aikuislukiot, joissa oppilaan koulun- 13810: tin mukaan alistettava lääninhallituksen vah- käynnistä pidättämiseen ei vaadita monijäseni- 13811: vistettavaksi. Kunnalla on lisäksi velvollisuus sen toimielimen päätöstä. 13812: hankkia peruskoulusta erotetulle oppilaalle pe- Koulujen ylläpitäjiä ovat kunnat, kuntayhty- 13813: ruskouluopetusta. Alistamismenettely sisältyy mät, valtio sekä yksityiset yhteisöt. Kunnan 13814: myös Steiner-koulusta annetun lain 6 a §:ään, kouluja ovat peruskoulut, lukiot ja aikuislukiot 13815: steinerpedagogisista erityiskouluista annetun sekä osa ammatillisista oppilaitoksista. Valtion 13816: lain 5 b §:ään ja Anna Tapion koulusta anne- kouluja ovat muun muassa Suomalais-venäläi- 13817: tun lain 7 §:ään, joiden mukaan erottamispää- nen koulu, Helsingin ranskalais-suomalainen 13818: tös on alistettava lääninhallituksen vahvistetta- koulu, kuulovammaisten, näkövammaisten ja 13819: vaksi. Kuulovammaisten ja näkövammaisten liikuntavammaisten lasten koulut sekä osa am- 13820: sekä liikuntavammaisten kouluista annetun matillisista oppilaitoksista. Yksityisten ylläpitä- 13821: lain 11 §:n mukaan erottamispäätös on alistet- miä kouluja ovat muun muassa peruskoulua 13822: tava opetushallituksen vahvistettavaksi. korvaavat koulut, yksityiset lukiot ja yksityiset 13823: aikuislukiot, Steiner-koulut ja steinerpedagogi- 13824: set erityiskoulut sekä joukko ammatillisia op- 13825: pilaitoksia. 13826: 2.2. Oppilaan pidättäminen koulunkäynnistä Kunnallisissa oppilaitoksissa noudatetaan 1 13827: päivästä heinäkuuta 1995 eräitä yksittäisiä 13828: Lukioasetuksessa (719/84), aikuislukioase- poikkeuksia lukuun ottamatta kuntalakia 13829: tuksessa (439/94) ja ammatillisista oppilaitok- (365/95) ja sen nojalla annettuja säännöksiä ja 13830: sista annetuissa asetuksissa (491-501/87 ja määräyksiä kuntien toimielimistä. Oppilaita 13831: 147/89) on säännökset oppilaan pidättämisestä koskevia päätöksiä tehdään lautakunnissa ja 13832: koulunkäynnistä. Säännösten mukaan oppilas oppilaitoskohtaisissa johtokunnissa. Valtion 13833: voidaan pidättää koulunkäynnistä, jos oppilas oppilaitoksissa ja yksityisissä oppilaitoksissa 13834: on tutkimuksen alaisena rikoksesta. Ammatil- päätöksentekijästä oppilaiden erottamista ja 13835: lisista oppilaitoksista annettujen asetusten mu- koulunkäynnistä pidättämistä koskevissa asi- 13836: kaan koulunkäynnistä pidättämiseen vaaditaan oissa säädetään oppilaitoksia koskevassa lain- 13837: lisäksi, että se on oppilaan tekemäksi epäiltyyn säädännössä. Päätösvalta on siinä jaettu lähin- 13838: rikokseen tai siihen liittyviin seikkoihin nähden nä johtokunnan ja opettajakunnan kesken. 13839: perusteltua. Koulunkäynnistä pidättäminen ei 13840: ole luonteeltaan rangaistus vaan turvaamistoi- 13841: menpide. Koska koulunkäynnistä pidättäminen 2.4. Muutoksenhaku oppilaan erottamista oppi- 13842: voi kuitenkin muodostua kestoltaan pitkäksi, laitoksesta ja koulunkäynnistä pidättämistä 13843: vaikuttaa se oppilaan opiskeluun tosiasiallisesti koskevaan päätökseen 13844: samalla tavalla kuin erottaminen. Sen vuoksi 13845: muutoksenhaku koulunkäynnistä pidättämistä Kunnallisissa oppilaitoksissa pääsääntöinen 13846: koskevaan päätökseen on tarkoituksenmukais- muutoksenhakukeino on peruskoululain 74 §:n 13847: HE 23/1995 vp 3 13848: 13849: momentin, lukiolain 47 §:n 1 momentin, tushallituksen asiassa tekemään päätökseen ei 13850: aikuislukiolain 29 §:n 1 momentin ja ammatil- saa hakea muutosta valittamalla. 13851: lisista oppilaitoksista annetun lain 40 §:n 2 Suomalais-venäläinen koulu ja Helsingin 13852: momentin mukaan kunnallisvalitus. Muutosta ranskalais-suomalainen koulu ovat valtion 13853: kunnan viranomaisen sekä lautakunnan ja joh- kouluja. Suomalais-venäläisestä koulusta anne- 13854: tokunnan päätökseen haetaan kunnanhallituk- tun lain 11 b §:n 2 momentin ja Helsingin 13855: selta ja sen päätökseen edelleen lääninoikeudel- ranskalais-suomalaisesta koulusta annetun lain 13856: ta. Yksityisissä oppilaitoksissa ja valtion muu- 11 b §:n 2 momentin mukaan koulun virkamie- 13857: tosta haetaan yleensä valittamalla lääninoikeu- hen ja johtokunnan päätökseen haetaan valit- 13858: delta. Muutoksenhausta on muutoin voimassa, tamalla muutosta lääninoikeudelta. Johtokun- 13859: mitä muutoksenhausta hallintoasioissa anne- nan päätökseen, jolla oppilas on lopullisesti 13860: tussa laissa (154/50) säädetään. erotettu koulusta, haetaan kuitenkin valitta- 13861: Edellä todetusta poiketen yleissivistävässä ja malla muutosta opetushallitukselta. 13862: ammatillisessa koulutuksessa muutosta oppi- Oppilaan erottamista ja koulunkäynnistä pi- 13863: laan erottamista ja koulunkäynnistä pidättä- dättämistä koskevia alistus- ja valitusasioita 13864: mistä koskevaan päätökseen haetaan lääninoi- arvioidaan käsiteltävän vuosittain lääninhalli- 13865: keuden sijasta lääninhallitukselta ja joidenkin tuksissa ja opetushallituksessa yhteensä kor- 13866: oppilaitosten osalta opetushallitukselta. Lää- keintaan muutamia kymmeniä. 13867: ninhallitukselta haetaan muutosta päätökseen, 13868: jossa on kysymys peruskoululain 74 §:n 2 mo- 13869: mentin mukaisesta peruskoulun oppilaan erot- 13870: tamisesta, lukiolain 47 §:n 2 momentin mukai- 3. Euroopan ihmisoikeussopimuksen 13871: sesta lukion oppilaan tai 48 §:n 3 momentin vaikutukset oppilaan erottamista 13872: mukaisesta yksityisen lukion oppilaan erotta- oppilaitoksesta ja koulunkäynnis- 13873: misesta tai koulunkäynnistä pidättämisestä, ai- tä pidättämistä koskeviin 13874: kuislukiolain 29 §:n 2 momentin mukaisesta m u utok senhakusäännöksiin 13875: aikuislukion oppilaan tai 30 §:n 3 momentin 13876: mukaisesta yksityisen aikuislukion oppilaan Euroopan ihmisoikeussopimuksen 6 artiklan 13877: erottamisesta tai koulunkäynnistä pidättämi- kappaleen mukaan jokaisella on oltava oi- 13878: sestä taikka ammatillisista oppilaitoksista an- keus kohtuullisen ajan kuluessa oikeudenmu- 13879: netun lain 40 §:n 3 momentin mukaisista am- kaiseen ja julkiseen oikeudenkäyntiin laillisesti 13880: matillisen oppilaitoksen oppilaan erottamisesta perustetussa riippumattomassa ja puolueetto- 13881: tai koulunkäynnistä pidättämisestä. Anna Ta- massa tuomioistuimessa silloin, kun päätetään 13882: pion koulusta annetun lain 10 §:n mukaan hänen oikeuksistaan ja velvollisuuksistaan tai 13883: muutoksenhausta on soveltuvin osin voimassa, häntä vastaan nostetusta rikossyytteestä. Mää- 13884: mitä peruskoulua korvaavasta koulusta ja yk- räyksen on katsottu tarkoittavan, että oikeus 13885: sityisestä lukiosta säädetään. tuomioistuinmenettelyyn ja siinä oikeudenmu- 13886: Steiner-koulusta annetun lain 6 a §:n mukaan kaiseen julkiseen oikeudenkäyntiin koskee ri- 13887: päätös 1-9 luokan oppilaan erottamisesta ja kosasioiden ohella asioita, joiden kohteena on 13888: steinerpedagogisista erityiskouluista annetun henkilön oikeuksista ja velvollisuuksista päät- 13889: lain 5 b §:n mukaan päätös oppilaan erottami- täminen. 13890: sesta on alistettava lääninhallituksen vahvistet- Euroopan ihmisoikeussopimuksen mukaisia 13891: tavaksi. Kuulovammaisten ja näkövammaisten oppilaiden oikeuksia ja velvollisuuksia koske- 13892: sekä liikuntavammaisten kouluista annetun via päätöksiä, jotka oppilaalla tulisi olla oikeus 13893: lain 11 §:n 2 momentin mukaan päätös oppi- saattaa tuomioistuimen käsiteltäviksi, voidaan 13894: laan erottamisesta on alistettava opetushalli- katsoa olevan oppilaiden erottamista ja kou- 13895: tuksen vahvistettavaksi. Valitustie seuraa näis- lunkäynnistä pidättämistä koskevat päätökset. 13896: sä päätöksissä alistustietä. Niistä tulisi oppilaan tai hänen huoltajansa 13897: Muutoksenhakuaika oppilaiden erottamista voida valittaa riippumattamaan ja puolueetto- 13898: ja koulunkäynnistä pidättämistä koskevissa asi- maan tuomioistuimeen. Sen sijaan erottamista 13899: oissa on poikkeuksellisen lyhyt, 14 päivää. lievemmät kurinpitokeinot, kuten luokasta 13900: Valitusajan kuluessa tehdyllä valituksella on poistaminen taikka jälki-istunnon, varoituksen 13901: siirtävä vaikutus päätöksen täytäntöön- tai muistutuksen antaminen, ovat sellaisia vä- 13902: panokelpoisuuteen. Lääninhallituksen ja ope- häisiksi katsottavia hallintopäätöksiä, joita Eu- 13903: 4 HE 23/1995 vp 13904: 13905: roopan ihmisoikeussopimuksen velvoitteiden ei ettaisiin valittamalla muutosta lääninoikeudelta 13906: voida katsoa koskevan. 14 päivän kuluessa päätöksen tiedoksisaannista 13907: Oppilaiden erottamista ja koulunkäynnistä siten kuin muutoksenhausta hallintoasioissa 13908: pidättämistä koskevat valitukset käsitellään annetussa laissa säädetään. Kaikkiin muutetta- 13909: lääninhallituksissa samalla tavalla kuin siellä vaksi ehdotettuihin säännöksiin lisättäisiin li- 13910: käsitellään hallintopäätökset eli päätöksen asi- säksi, että valitukset tulee käsitellä kiireellisinä. 13911: assa tekee esittelystä yksi virkamies. Opetushal- Suomalais-venäläinen koulu ja Helsingin 13912: lituksessa muutoksenhakuasiat käsittelee ope- ranskalais-suomalainen koulu ovat valtion 13913: tushallituksesta annetun asetuksen ( 183/91) kouluja. Muutosta koulun virkamiehen ja joh- 13914: 12 §:n mukaan istunto, jossa puheenjohtajana tokunnan päätökseen haetaan valittamalla lää- 13915: on opetushallituksen hallintojohtaja ja jäseninä ninoikeudelta. Muutoksenhakua koskeviin 13916: ylijohtajat. säännöksiin ehdotetaan lisättäväksi, että vali- 13917: tettaessa lääninoikeuteen noudatetaan muutok- 13918: senhausta hallintoasioissa annettua lakia. Suo- 13919: 4. Ehdotetut muutokset malais-venäläisestä koulusta annetun lain ja 13920: Helsingin ranskalais-suomalaisesta koulusta 13921: Opetushallituksessa ja lääninhallitusten kou- annetun lain sekä niiden nojalla annettujen 13922: luasioita käsittelevissä toimintayksiköissä, jois- asetusten perusteella tehtyihin lääninhallitusten 13923: sa oppilaita koskevat hallintolainkäyttöasiat päätöksiin haetaan valittamalla muutosta ope- 13924: käsitellään lääninhallituksissa, käsitellään näi- tushallitukselta. Nämä muutoksenhakusään- 13925: den asioiden ohella oppilaitoksia koskevia hal- nökset ovat vanhentuneet, ja ne ehdotetaan 13926: lintoasioita. Sama viranomainen käyttää näin poistettaviksi. Oppilasta ei peruskoululain eikä 13927: ollen sekä tuomiovaltaa että toimeenpanoval- lukiolain mukaan voida erottaa koulusta lopul- 13928: taa. Tällöin on vaarana, että näissä viranomai- lisesti. Tämän vuoksi ehdotetaan Suomalais- 13929: sissa hallintolainkäyttöasioita käsiteltäessä ei venäläisestä koulusta annetun lain II b §:stä ja 13930: toteudu Euroopan ihmisoikeussopimuksen mu- Helsingin ranskalais-suomalaisesta koulusta 13931: kainen tuomioistuimen riippumattomuuden annetun lain 11 b §:sta tarpeettomana poistet- 13932: vaatimus. Muutoksenhakujärjestelmää oppilai- tavaksi myös säännös, jonka mukaan oppilaan 13933: den erottamista ja koulunkäynnistä pidättämis- lopullista erottamista koskevaan päätökseen 13934: tä koskevissa asioissa ehdotetaan tämän vuoksi haetaan valittamalla muutosta opetushallituk- 13935: muutettåvaksi. Lisäksi olisi tarkoituksenmu- selta. 13936: kaista, että kaikkien oppilaiden erottamista ja Suomalais-venäläisestä koulusta annetun lain 13937: koulunkäynnistä pidättämistä koskeviin pää- 11 b §:ään ja Helsingin ranskalais-suomalaises- 13938: töksiin oppilaitosmuodosta riippumatta voitai- ta koulusta annetun lain 11 b §:ään ehdotetaan 13939: siin hakea muutosta samalta tuomioistuimelta. otettavaksi uusi säännös, jonka mukaan muissa 13940: Tämän vuoksi ehdotetaan, että oppilaiden erot- oppilasta koskevissa asioissa, oppilaan erotta- 13941: tamista ja koulunkäynnistä pidättämistä kos- mista ja lukion oppilaan koulunkäynnistä pi- 13942: keviin päätöksiin haettaisiin valittamalla muu- dättämistä lukuun ottamatta, valitettaisiin lää- 13943: tosta lääninoikeudelta. ninhallitukseen. Oppilasta koskevissa asioissa 13944: Ehdotuksesta seuraa, että peruskoululain säädettäisiin valitusajaksi 14 päivää päätöksen 13945: 74 §:n 2 momenttia, lukiolain 47 §:n 2 moment- tiedoksisaannista. Lisäksi valitukset tulisi lain- 13946: tiaja 48 §:n 3 momenttia, aikuislukiolain 29 §:n kohtien mukaan käsitellä kiireellisinä. Lisäksi 13947: 2 momenttia ja 30 §:n 3 momenttia sekä am- ehdotetaan säädettäväksi, että muutoksenhaus- 13948: matillisista oppilaitoksista annetun lain 40 §:n 3 ta koulun virkamiestä koskevaan päätökseen 13949: momenttia muutettaisiin siten, että oppilaan on voimassa, mitä valtion virkamieslaissa 13950: erottamista ja koulunkäynnistä pidättämistä (750/94) ja sen nojalla säädetään. Asetuksella 13951: koskevissa asioissa haettaisiin valittamalla voitaisiin lisäksi säätää, ettei opetushallituksen, 13952: muutosta lääninhallituksen sijasta lääninoikeu- lääninhallituksen, koulun johtokunnan ja vir- 13953: delta. Kuulovammaisten ja näkövammaisten kamiehen päätöksistä saisi valittaa. 13954: sekä liikuntavammaisten kouluista annetun Valtionosuutta saavista liikunnan koulutus- 13955: lain 11 §:ään ehdotetaan lisättäväksi uusi 3 keskuksista annetun lain (801192) 8 §:ssä ja 13956: momentti ja Anna Tapion koulusta annetun valtionosuutta saavista kansanopistoista anne- 13957: lain 10 §:ään uusi 2 momentti, joiden mukaan tun lain (1218/93) 7 §:n 2 momentissa on 13958: oppilaan erottamista koskevaan päätökseen ha- viittaus ammatillisessa koulutuksessa olevien 13959: HE 23/1995 vp 5 13960: 13961: oppilaiden kurinpidon osalta ammatillisista op- dotetaan peruskoululain 74 §:n 2 momenttiin, 13962: pilaitoksista annettuun lakiin. Ammatillisista lukiolain 47 §:n 2 momenttiin ja 48 §:n 3 mo- 13963: oppilaitoksista annetun lain 40 §:n 3 momentin menttiin, aikuislukiolain 29 §:n 2 momenttiin ja 13964: muuttaminen edellä ehdotetulla tavalla aiheut- 30 §:n 3 momenttiin, kuulovammaisten ja nä- 13965: taa vastaavan muutoksen myös valtionosuutta kövammaisten sekä liikuntavammaisten kou- 13966: saavien liikunnan koulutuskeskusten ja kansan- luista annetun lain 11 §:n 3 momenttiin ja Anna 13967: opistojen oppilaiden erottamista ja koulun- Tapion koulusta annettuun lakiin lisättäväksi 13968: käynnistä pidättämistä koskevaan muutoksen- ehdotettuun 10 §:n 2 momenttiin otettavaksi 13969: hakumenettelyyn. säännös, jonka mukaan lääninoikeuden vali- 13970: Alistamismenettely ei sovellu päätöksiin, tukseen antamasta päätöksestä ei saisi valittaa. 13971: joista on oikeus valittaa lääninoikeuteen. Sen Menettely vastaisi nykyistä tilannetta, sillä lää- 13972: vuoksi peruskoululain 42 §:n 1 momentista, ninhallituksen ja opetushallituksen vastaavasta 13973: Steiner-koulusta annetun lain 6 a §:stä, steiner- päätöksestä ei saa valittaa. 13974: pedagogisista erityiskouluista annetun lain 13975: 5 b §:stä sekä Anna Tapion koulusta annetun 13976: lain 7 §:stä ehdotetaan poistettavaksi säännös 13977: oppilaan erottamispäätöksen alistamisesta lää- 5. Esityksen vaikutukset 13978: ninhallituksen vahvistettavaksi ja kuulovam- 13979: maisten ja näkövammaisten sekä liikuntavam- Esityksellä ei ole merkittäviä taloudellisia 13980: maisten kouluista annetun lain 11 §:n 2 mo- vaikutuksia. Opetushallituksen ja lääninhalli- 13981: mentista säännös erottamispäätöksen alistami- tuksen toimivallan siirtäminen lääninoikeuksil- 13982: sesta opetushallituksen vahvistettavaksi. le oppilaiden erottamista ja koulunkäynnistä 13983: Peruskoululain 42 §:n 1 momentissa on sään- pidättämistä koskevissa valitusasioissa vähen- 13984: nös, jonka mukaan kunnan on hankittava tää jonkin verran opetushallituksen ja läänin- 13985: erotetulle oppilaalle peruskouluopetusta. Kos- hallitusten henkilötyövuosia ja lisää vastaavasti 13986: ka kuulovammaisten, näkövammaisten ja lii- lääninoikeuksien henkilötyövuosia. Koska kä- 13987: kuntavammaisten lasten kouluissa sekä Steiner- siteltävät asiat jakaantuvat eri lääninoikeuksiin 13988: kouluissa, steinerpedagogisissa erityiskouluissa ja koska niiden lukumäärä vuosittain on pieni, 13989: ja Anna Tapion koulussa opiskelevat ovat aiheutuu muutoksesta yhdelle lääninoikeudelle 13990: oppivelvollisuusikäisiä, ehdotetaan kuulovam- korkeintaan vain vähäinen käsiteltävien asioi- 13991: maisten ja näkövammaisten sekä liikuntavam- den lukumäärän lisäys. 13992: maisten kouluista annetun lain 11 §:n 2 mo- 13993: menttiin, Steiner-koulusta annetun lain 13994: 6 a §:ään, steinerpedagogisistakouluista anne- 13995: tun lain 5 b §:ään sekä Anna Tapion koulusta 6. Asian valmistelu 13996: annetun lain 7 §:ään lisättäväksi säännös, jonka 13997: mukaan koulun on mahdollisuuksien mukaan Koulutusta koskevan lainsäädännön koko- 13998: pyrittävä hankkimaan erotetulle oppilaalle pe- naisuudistus -hankkeen muistiossa (opetusmi- 13999: ruskouluopetusta. Tällaista velvollisuutta ei nisteriön työryhmien muistiaita 1: 1995) on 14000: kuitenkaan säädettäisi Anna Tapion koululle muun ohella ehdotettu, että perusopetuksessa, 14001: silloin, kun on kyse Anna Tapion koulusta lukio-opetuksessa ja ammattiopetuksessa pää- 14002: kokonaan erotetusta oppilaasta. tökseen, joka koskee opiskelijan määräaikaista 14003: Muutoksenhausta hallintoasioissa annetun erottamista ja koulutuksesta pidättämistä, hae- 14004: lain 14 §:n 1 momentin mukaan valitusajan taan valittamalla muutosta lääninoikeudelta. 14005: kuluessa tehdyllä valituksella on siirtävä vaiku- Esitys on valmisteltu opetusministeriössä vir- 14006: tus päätöksen täytäntöönpanokelpoisuuteen. katyönä. Esityksestä on neuvoteltu oikeusmi- 14007: Oppilaan erottamista ja koulunkäynnistä pidät- nisteriön kanssa. Lisäksi esityksestä on kuultu 14008: tämistä koskeva päätös voidaan näin ollen opetushallitusta, Suomen Kuntaliittoa, Opetus- 14009: panna täytäntöön vasta sitten, kun se on alan Ammattijärjestö OAJ:ta, Koululaisten 14010: lainvoimainen. Ottaen huomioon koulutusajat, vanhempien liitto ry:tä ja Hem och Skola i 14011: jotka ovat osassa oppilaitoksia vain muutaman Finland rf förbundetia, joka on lisäksi antanut 14012: vuoden pituisia, ei ole tarkoituksenmukaista, lausunnon asiasta. Sisäasiainministeriö, Yksi- 14013: että päätöksen lainvoimaiseksi tuleminen siir- tyiskoulujen Liitto r.y, Anna Tapion koulu, 14014: tyy pitkälle tulevaisuuteen. Tämän vuoksi eh- Suomen Ammattiin Opiskelevien Keskusliitto- 14015: 6 HE 23/1995 vp 14016: 14017: SAKKI ry ja Suomen Lukialaisten Liitto r.y tukseen (625177) sekä steinerpedagogisista eri- 14018: ovat antaneet esitykestä lausuntonsa. Enem- tyiskouluista annettuun asetukseen (688/87). 14019: mistö lausunnonantajista ja kuulluista tahoista 14020: suhtautuivat myönteisesti lakiehdotukseen. 14021: 8. Voimaantulo ja siirtymä- 14022: säännökset 14023: 7. Tarkemmat säännökset ja 14024: määräykset 14025: Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdolli- 14026: Ehdotetut lainmuutokset edellyttävät muu- simman pian sen jälkeen, kun ne on hyväksytty 14027: toksia myös peruskouluasetukseen (718/84), lu- ja vahvistettu. 14028: kioasetukseen, aikuislukioasetukseen, ammatil- Ehdotettujen siirtymäsäännösten mukaan 14029: lisista oppilaitoksista annettuihin asetuksiin, oppilaan erottamista oppilaitoksesta ja koulun- 14030: peruskoulua korvaavasta koulusta ja yksityises- käynnistä pidättämistä koskevaan päätökseen 14031: tä lukiosta annettuun asetukseen (720/84), kuu- sovellettaisiin nykyisiä säännöksiä, jos päätös 14032: lovammaisten ja näkövammaisten sekä liikun- on tehty ennen ehdotettujen lakien voimaantu- 14033: tavammaisten kouluista annettuun asetukseen loa. 14034: (724/84), Suomalais-venäläisestä koulusta an- 14035: nettuun asetukseen (314/77), Helsingin ranska- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 14036: lais-suomalaisesta koulusta annettuun asetuk- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk- 14037: seen (373/77), Steiner-koulusta annettuun ase- set: 14038: 14039: 14040: 14041: 14042: 1. 14043: Laki 14044: peruskoululain 42 ja 74 §:n muuttamisesta 14045: 14046: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 14047: muutetaan 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun peruskoululain (476/83) 42 §:n 1 momentti ja 14048: 74 §:n 2 momentti, sellaisina kuin ne ovat 3 päivänä elokuuta 1992 annetussa laissa (707/92), 14049: seuraavasti: 14050: 42 § asioissa annetussa laissa (154/50) säädetään. 14051: Oppilaan, joka ei ole peruskoulun muilla Oppilaan erottamista koskevasta päätöksestä 14052: kurinpitokeinoilla ojennettavissa, voi kunnan valitetaan lääninoikeuteen ja muissa asioissa 14053: opetustoimen hallinnosta annetun lain 2 §:ssä lääninhallitukseen 14 päivän kuluessa päätök- 14054: tarkoitettu monijäseninen toimielin erottaa sen tiedoksisaannista. Valitukset tulee käsitellä 14055: koulusta vähintään yhdeksi ja enintään kol- kiireellisinä. Lääninoikeuden ja lääninhallituk- 14056: meksi kuukaudeksi kerrallaan. Kunnan on sen valitukseen antamasta päätöksestä ei saa 14057: hankittava erotetulle peruskouluopetusta. valittaa. 14058: 14059: 14060: 74§ Tämä laki tulee voimaan päivänä 14061: kuuta 199 . 14062: Oppilaan erottamista koskevissa asioissa ja Haettaessa muutosta päätökseen, joka on 14063: asetuksella säädetyissä muissa oppilasta koske- tehty ennen tämän lain voimaantuloa, sovelle- 14064: vissa asioissa haetaan muutosta 1 momentista taan tämän lain voimaan tullessa voimassa 14065: poiketen siten kuin muutoksenhausta hallinto- olleita säännöksiä. 14066: HE 23/1995 vp 7 14067: 14068: 14069: 2. 14070: Laki 14071: lukiolain 47 ja 48 §:n muuttamisesta 14072: 14073: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 14074: muutetaan 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun lukiolain (477/83) 47 §:n 2 momentti ja 48 §:n 14075: 3 momentti, sellaisina kuin ne ovat 3 päivänä elokuuta 1992 annetussa laissa (708/92), seuraavasti: 14076: 47 § dättämistä koskevissa asioissa sekä asetuksella 14077: säädetyissä muissa oppilasta koskevissa asiois- 14078: Oppilaan erottamista ja koulunkäynnistä pi- sa haetaan muutosta 1 momentista poiketen 14079: dättämistä koskevissa asioissa sekä asetuksella siten kuin muutoksenhausta hallintoasioissa 14080: säädetyissä muissa oppilasta koskevissa asiois- annetussa laissa säädetään. Oppilaan erotta- 14081: sa haetaan muutosta 1 momentista poiketen mista ja koulunkäynnistä pidättämistä koske- 14082: siten kuin muutoksenhausta hallintoasioissa vasta päätöksestä valitetaan lääninoikeuteen ja 14083: annetussa laissa (154/50) säädetään. Oppilaan muissa asioissa lääninhallitukseen 14 päivän 14084: erottamista ja koulunkäynnistä pidättämistä kuluessa päätöksen tiedoksisaannista. Valituk- 14085: koskevasta päätöksestä valitetaan lääninoikeu- set tulee käsitellä kiireellisinä. Lääninoikeuden 14086: teen ja muissa asioissa lääninhallitukseen 14 ja lääninhallituksen valitukseen antamasta pää- 14087: päivän kuluessa päätöksen tiedoksisaannista. töksestä ei saa valittaa. 14088: Valitukset tulee käsitellä kiireellisinä. Läänin- 14089: oikeuden ja lääninhallituksen valitukseen anta- 14090: masta päätöksestä ei saa valittaa. Tämä laki tulee voimaan päivänä 14091: kuuta 199 . 14092: Haettaessa muutosta päätökseen, joka on 14093: 48 § tehty ennen tämän lain voimaantuloa, sovelle- 14094: taan tämän lain voimaan tullessa voimassa 14095: Oppilaan erottamista ja koulunkäynnistä pi- olleita säännöksiä. 14096: 14097: 14098: 14099: 14100: 3. 14101: Laki 14102: aikuislukiolain 29 ja 30 §:n muuttamisesta 14103: 14104: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 14105: muutetaan 3 päivänä kesäkuuta 1994 annetun aikuislukiolain (439/94) 29 §:n 2 momentti ja 14106: 30 §:n 3 momentti seuraavasti: 14107: 29 § Opiskelijan erottamista ja koulunkäynnistä pi- 14108: dättämistä koskevasta päätöksestä valitetaan 14109: Opiskelijan erottamista ja koulunkäynnistä lääninoikeuteen ja muissa asioissa lääninhalli- 14110: pidättämistä koskevissa asioissa sekä asetuksel- tukseen 14 päivän kuluessa päätöksen tiedok- 14111: la säädetyissä muissa opiskelijaa koskevissa sisaannista. Valitukset tulee käsitellä kiireellisi- 14112: asioissa haetaan muutosta 1 momentista poi- nä. Lääninoikeuden ja lääninhallituksen vali- 14113: keten siten kuin muutoksenhausta hallinto- tukseen antamasta päätöksestä ei saa valittaa. 14114: asioissa annetussa laissa (154/50) säädetään. 14115: 8 HE 23/1995 vp 14116: 14117: 30 § Valitukset tulee käsitellä kiireellisinä. Läänin- 14118: oikeuden ja lääninhallituksen valitukseen anta- 14119: Opiskelijan erottamista ja koulunkäynnistä masta päätöksestä ei saa valittaa. 14120: pidättämistä koskevissa asioissa sekä asetuksel- 14121: la säädetyissä muissa opiskelijaa koskevissa 14122: asioissa haetaan muutosta 1 momentista poi- 14123: keten siten kuin muutoksenhausta hallinto- Tämä laki tulee voimaan päivänä 14124: asioissa annetussa laissa säädetään. Opiskelijan kuuta 199 . 14125: erottamista ja koulunkäynnistä pidättämistä Haettaessa muutosta päätökseen, joka on 14126: koskevasta päätöksestä valitetaan lääninoikeu- tehty ennen tämän lain voimaantuloa, sovelle- 14127: teen ja muissa asioissa lääninhallitukseen 14 taan tämän lain voimaan tullessa voimassa 14128: päivän kuluessa päätöksen tiedoksisaannista. olleita säännöksiä. 14129: 14130: 14131: 14132: 14133: 4. 14134: Laki 14135: ammatillisista oppilaitoksista annetun lain 40 §:n muuttamisesta 14136: 14137: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 14138: muutetaan ammatillisista oppilaitoksista 10 päivänä huhtikuuta 1987 annetun lain (487/87) 14139: 40 §:n 3 momentti, sellaisena kuin se on 3 päivänä elokuuta 1992 annetussa laissa (717/92); 14140: seuraavasti: 14141: 40§ päivän kuluessa päätöksen tiedoksisaannista. 14142: Muutoksenhaku Valitukset tulee käsitellä kiireellisinä. Läänin- 14143: oikeuden ja lääninhallituksen valitukseen anta- 14144: masta päätöksestä ei saa valittaa. 14145: Opiskelijan erottamista ja koulunkäynnistä 14146: pidättämistä koskevissa asioissa sekä asetuksel- 14147: la säädetyissä muissa opiskelijaa koskevissa 14148: asioissa haetaan muutosta 1 ja 2 momentista Tämä laki tulee voimaan päivänä 14149: poiketen siten kuin muutoksenhausta hallinto- kuuta 199 . 14150: asioissa annetussa laissa säädetään. Opiskelijan Haettaessa muutosta päätökseen, joka on 14151: erottamista ja koulunkäynnistä pidättämistä tehty ennen tämän lain voimaantuloa, sovelle- 14152: koskevasta päätöksestä valitetaan lääninoikeu- taan tämän lain voimaan tullessa voimassa 14153: teen ja muissa asioissa lääninhallitukseen 14 olleita säännöksiä. 14154: HE 23/1995 vp 9 14155: 14156: 5. 14157: Laki 14158: kuulovammaisten ja näkövammaisten sekä liikuntavammaisten kouluista annetun lain 11 §:n 14159: muuttamisesta 14160: 14161: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 14162: muutetaan kuulovammaisten ja näkövammaisten sekä liikuntavammaisten kouluista 27 päivänä 14163: toukokuuta I983 annetun lain (481/83) II§ seuraavasti: 14164: II § sisaannista siten kuin muutoksenhausta hallin- 14165: Oppilaan on suoritettava tehtävänsä tunnol- toasioissa annetussa laissa (154/50) säädetään. 14166: lisesti ja käyttäydyttävä asiallisesti. Valitus tulee käsitellä kiireellisenä. Lääninoi- 14167: Oppilaan, joka ei ole koulun muilla kurinpi- keuden valitukseen antamasta päätöksestä ei 14168: tokeinoilla ojennettavissa, voi koulun johto- saa valittaa. 14169: kunta opettajakunnan esityksestä erottaa kou- 14170: lusta määräajaksi, vähintään yhdeksi ja enin- 14171: tään kolmeksi kuukaudeksi kerrallaan. Koulun Tämä laki tulee voimaan päivänä 14172: on pyrittävä mahdollisuuksien mukaan hank- kuuta 199 . 14173: kimaan erotetulle peruskouluopetusta. Haettaessa muutosta päätökseen, joka on 14174: Oppilaan erottamista koskevaan päätökseen tehty ennen tämän lain voimaantuloa, sovelle- 14175: haetaan muutosta valittamalla lääninoikeu- taan tämän lain voimaan tullessa voimassa 14176: teen 14 päivän kuluessa päätöksen tiedok- olleita säännöksiä. 14177: 14178: 14179: 14180: 6. 14181: Laki 14182: Suomalais-venäläisestä koulusta annetun lain 11 b §:n muuttamisesta 14183: 14184: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 14185: muutetaan Suomalais-venäläisestä koulusta 21 päivänä toukokuuta I976 annetun lain (412/76) 14186: II b §, sellaisena kuin se on 12 päivänä heinäkuuta 1985 annetussa laissa (621/85), seuraavasti: 14187: 11 b § voimassa, mitä valtion virkamieslaissa (750/94) 14188: Koulun johtokunnan ja virkamiehen tämän ja sen nojalla säädetään. 14189: lain tai sen nojalla annetun asetuksen perus- Asetuksella voidaan säätää, ettei opetushal- 14190: teella tekemään päätökseen haetaan valittamal- lituksen, koulun johtokunnan ja virkamiehen 14191: Ia muutosta lääninoikeudelta siten kuin muu- eikä sen lisäksi, mitä 1 momentissa säädetään, 14192: toksenhausta hallintoasioissa annetussa laissa lääninhallituksen päätöksestä saa valittaa. 14193: (154/50) säädetään. Muusta oppilasta koske- Jos oppilaan huoltaja saa hakea muutosta 14194: vasta päätöksestä kuin oppilaan erottamista ja tämän lain tai sen nojalla annetun asetuksen 14195: lukion oppilaan koulunkäynnistä pidättämistä perusteella tehtyyn oppilasta koskevaan pää- 14196: koskevasta päätöksestä valitetaan kuitenkin tökseen, on myös peruskoulun yläasteen ja 14197: Iääninhallitukseen. Oppilasta koskevissa asiois- lukioasteen oppilaalla oikeus hakea muutosta. 14198: sa valitusaika on 14 päivää päätöksen tiedok- 14199: sisaannista. Tässä momentissa tarkoitetut vali- Tämä laki tulee voimaan päivänä 14200: tukset tulee käsitellä kiireellisinä. Lääninoikeu- kuuta 199 . 14201: den ja lääninhallituksen valitukseen antamasta Haettaessa muutosta päätökseen, joka on 14202: päätöksestä ei saa valittaa. tehty ennen tämän lain voimaantuloa, sovelle- 14203: Muutoksenhausta koulun virkamiestä koske- taan tämän lain voimaan tullessa voimassa 14204: vaan päätökseen on 1 momentista poiketen olleita säännöksiä. 14205: 14206: 14207: 2 350821S 14208: 10 HE 23/1995 vp 14209: 14210: 7. 14211: Laki 14212: Helsingin ranskalais-suomalaisesta koulusta annetun lain 11 b §:n muuttamisesta 14213: 14214: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 14215: muutetaan Helsingin ranskalais-suomalaisesta koulusta 7 päivänä tammikuuta 1977 annetun 14216: lain (33/77) 11 b §, sellaisena kuin se on 12 päivänä heinäkuuta 1985 annetussa laissa (619/85), 14217: seuraavasti: 14218: 14219: 11 b§ voimassa, mitä valtion virkamieslaissa (750/94) 14220: Koulun johtokunnan ja virkamiehen tämän ja sen nojalla säädetään. 14221: lain tai sen nojalla annetun asetuksen perus- Asetuksella voidaan säätää, ettei opetushal- 14222: teella tekemään päätökseen haetaan valittamal- lituksen, koulun johtokunnan ja virkamiehen 14223: la muutosta lääninoikeudelta siten kuin muu- eikä sen lisäksi, mitä 1 momentissa säädetään, 14224: toksenhausta hallintoasioissa annetussa laissa lääninhallituksen päätöksestä saa valittaa. 14225: (154/50) säädetään. Muusta oppilasta koske- Jos oppilaan huoltaja saa hakea muutosta 14226: vasta päätöksestä kuin oppilaan erottamista ja tämän lain tai sen nojalla annetun asetuksen 14227: lukion oppilaan koulunkäynnistä pidättämistä perusteella tehtyyn oppilasta koskevaan pää- 14228: koskevasta päätöksestä valitetaan kuitenkin tökseen, on myös peruskoulun yläasteen ja 14229: lääninhallitukseen. Oppilasta koskevissa asiois- lukioasteen oppilaalla oikeus hakea muutosta. 14230: sa valitusaika on 14 päivää päätöksen tiedok- 14231: sisaannista. Tässä momentissa tarkoitetut vali- Tämä laki tulee voimaan päivänä 14232: tukset tulee käsitellä kiireellisinä. Lääninoikeu- kuuta 199 . 14233: den ja lääninhallituksen valitukseen antamasta Haettaessa muutosta päätökseen, joka on 14234: päätöksestä ei saa valittaa. tehty ennen tämän lain voimaantuloa, sovelle- 14235: Muutoksenhausta koulun virkamiestä koske- taan tämän lain voimaan tullessa voimassa 14236: vaan päätökseen on 1 momentista poiketen olleita säännöksiä. 14237: 14238: 14239: 14240: 14241: 8. 14242: Laki 14243: Steiner-koulusta annetun lain 6 a §:n muuttamisesta 14244: 14245: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 14246: muutetaan Steiner-koulusta 27 päivänä toukokuuta 1977 annetun lain (417/77) 6 a §, sellaisena 14247: kuin se on 26 päivänä maaliskuuta 1993 annetussa laissa (300/93), seuraavasti: 14248: 14249: 6 a§ mukaan hankkimaan erotetulle peruskouluope- 14250: Steiner-koulun 1-9 luokan oppilaan kurin- tusta. 14251: pidosta on voimassa, mitä peruskoulun oppi- 14252: laan kurinpidosta säädetään, ja 10-13 luokan Tämä laki tulee voimaan päivänä 14253: oppilaan kurinpidosta ja koulunkäynnistä pi- kuuta 199 . 14254: dättämisestä, mitä lukion oppilaan kurinpidos- Haettaessa muutosta päätökseen, joka on 14255: ta ja koulunkäynnistä pidättämisestä sääde- tehty ennen tämän lain voimaantuloa, sovelle- 14256: tään. Oppilaan erottamisesta päättää opettaja- taan tämän lain voimaan tullessa voimassa 14257: kunta. Koulun on pyrittävä mahdollisuuksien olleita säännöksiä. 14258: HE 23/1995 vp 11 14259: 14260: 9. 14261: Laki 14262: steinerpedagogisista erityiskouluista annetun lain 5 b §:n muuttamisesta 14263: 14264: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 14265: muutetaan steinerpedagogisista erityiskouluista 12 päivänä joulukuuta 1986 annetun lain 14266: (932/86) 5 b §, sellaisena kuin se on 26 päivänä maaliskuuta 1993 annetussa laissa (301/93), 14267: seuraavasti: 14268: 5 b§ 14269: Steinerpedagogisen erityiskoulun oppilaan Tämä laki tulee voimaan päivänä 14270: kurinpidosta on voimassa, mitä peruskoulun kuuta 199 . 14271: oppilaan kurinpidosta säädetään. Oppilaan Haettaessa muutosta päätökseen, joka on 14272: erottamisesta päättää opettajakunta. Koulun tehty ennen tämän lain voimaantuloa, sovelle- 14273: on pyrittävä mahdollisuuksien mukaan hank- taan tämän lain voimaan tullessa voimassa 14274: kimaan erotetulle peruskouluopetusta. olleita säännöksiä. 14275: 14276: 14277: 14278: 14279: 10. 14280: Laki 14281: Anna Tapion koulusta annetun lain 7 ja 10 §:n muuttamisesta 14282: 14283: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 14284: muutetaan Anna Tapion koulusta 23 päivänä joulukuuta 1988 annetun lain (1197/88) 7 § sekä 14285: lisätään 10 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti: 14286: 14287: 7§ ta 14 päivän kuluessa päätöksen tiedoksisaan- . 14288: Oppilaan kurinpidosta on soveltuvin osin nista siten kuin muutoksenhausta hallinto- 14289: voimassa, mitä peruskoulun oppilaan kurinpi- asioissa annetussa laissa (154/50) säädetään. 14290: dosta säädetään. Johtokunta voi kuitenkin Valitus tulee käsitellä kiireellisenä. Lääninoi- 14291: painavista syistä erottaa oppilaan pysyvästi. keuden valitukseen antamasta päätöksestä ei 14292: Koulun on pyrittävä mahdollisuuksien mukaan saa valittaa. 14293: hankkimaan määräaikaisesti erotetulle perus- 14294: kouluopetusta. Tämä laki tulee voimaan päivänä 14295: kuuta 199 . 14296: 10 § Haettaessa muutosta päätökseen, joka on 14297: tehty ennen tämän lain voimaantuloa, sovelle- 14298: Oppilaan erottamista koskevaan päätökseen taan tämän lain voimaan tullessa voimassa 14299: haetaan valittamalla muutosta lääninoikeudel- olleita säännöksiä. 14300: 14301: Helsingissä 19 päivänä toukokuuta 1995 14302: 14303: Tasavallan Presidentti 14304: MARTTI AHTISAARI 14305: 14306: 14307: 14308: 14309: Opetusministeri Olli-Pekka Heinonen 14310: 12 HE 23/1995 vp 14311: 14312: Liite 14313: 14314: 14315: 14316: 1. 14317: Laki 14318: peruskoululain 42 ja 74 §:n muuttamisesta 14319: 14320: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 14321: muutetaan 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun peruskoululain (476/83) 42 §:n 1 momentti ja 14322: 74 §:n 2 momentti, sellaisina kuin ne ovat 3 päivänä elokuuta 1992 annetussa laissa (707/92), 14323: seuraavasti: 14324: Voimassa oleva laki Ehdotus 14325: 14326: 42 § 42§ 14327: Oppilaan, joka ei ole peruskoulun muilla Oppilaan, joka ei ole peruskoulun muilla 14328: kurinpitokeinoilla ojennettavissa, voi kunnan kurinpitokeinoilla ojennettavissa, voi kunnan 14329: opetustoimen hallinnosta annetun lain 2 §:ssä opetustoimen hallinnosta annetun lain 2 §:ssä 14330: tarkoitettu monijäseninen toimielin erottaa tarkoitettu monijäseninen toimielin erottaa 14331: koulusta vähintään yhdeksi ja enintään kol- koulusta vähintään yhdeksi ja enintään kol- 14332: meksi kuukaudeksi kerrallaan. Erottamispäätös meksi kuukaudeksi kerrallaan. Kunnan on 14333: on alistettava lääninhallituksen vahvistettavaksi. hankittava erotetulle peruskouluopetusta. 14334: Kunnan on hankittava erotetulle peruskoulu- 14335: opetusta. 14336: 14337: 14338: 74§ 14339: 14340: ' Asetuksella säädetyissä oppilasta koskevissa Oppilaan erottamista koskevissa asioissa ja 14341: asioissa haetaan muutosta 1 momentista poi- asetuksella säädetyissä muissa oppilasta koske- 14342: keten valittamalla lääninhallitukseen 14 päivän vissa asioissa haetaan muutosta 1 momentista 14343: kuluessa päätöksen tiedoksisaannista noudatta- poiketen siten kuin muutoksenhausta hallinto- 14344: en muutoin, mitä muutoksenhausta hallinto- asioissa annetussa laissa ( 154150) säädetään. 14345: asioissa annetussa laissa (154/50) säädetään. Oppilaan erottamista koskevasta päätöksestä 14346: valitetaan lääninoikeuteen ja muissa asioissa 14347: lääninhallitukseen 14 päivän kuluessa päätök- 14348: sen tiedoksisaannista. Valitukset tulee käsitellä 14349: kiireellisinä. Lääninoikeuden ja lääninhallituksen 14350: valitukseen antamasta päätöksestä ei saa valit- 14351: taa. 14352: 14353: 14354: Tämä laki tulee voimaan päivänä 14355: kuuta 199 . 14356: Haettaessa muutosta päätökseen, joka on 14357: tehty ennen tämän lain voimaantuloa, sovelle- 14358: taan tämän lain voimaan tullessa voimassa ollei- 14359: ta säännöksiä. 14360: HE 23/1995 vp 13 14361: 14362: 2. 14363: Laki 14364: lukiolain 47 ja 48 §:n muuttamisesta 14365: 14366: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 14367: muutetaan 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun lukiolain (477/83) 47 §:n 2 momentti ja 48 §:n 14368: 3 momentti, sellaisina kuin ne ovat 3 päivänä elokuuta 1992 annetussa laissa (708/92), seuraavasti: 14369: Voimassa oleva laki Ehdotus 14370: 14371: 47 § 14372: 14373: Asetuksella säädetyissä oppilasta koskevissa Oppilaan erottamista ja koulunkäynnistä pi- 14374: asioissa haetaan muutosta 1 momentista poi- dättämistä koskevissa asioissa sekä asetuksella 14375: keten valittamalla lääninhallitukseen 14 päivän säädetyissä muissa oppilasta koskevissa asioissa 14376: kuluessa päätöksen tiedoksisaannista noudatta- haetaan muutosta 1 momentista poiketen siten 14377: en muutoin, mitä muutoksenhausta hallinto- kuin muutoksenhausta hallintoasioissa annetussa 14378: asioissa annetussa laissa (154/50) säädetään. laissa ( 154150) säädetään. Oppilaan erottamista 14379: ja koulunkäynnistä pidättämistä koskevasta pää- 14380: töksestä valitetaan lääninoikeuteen ja muissa 14381: asioissa lääninhallitukseen 14 päivän kuluessa 14382: päätöksen tiedoksisaannista. Valitukset tulee 14383: käsitellä kiireellisinä. Lääninoikeuden ja läänin- 14384: hallituksen valitukseen antamasta päätöksestä ei 14385: saa valittaa. 14386: 14387: 14388: 48 § 14389: 14390: Asetuksella säädetyissä oppilasta koskevissa ' Oppilaan erottamista ja koulunkäynnistä pi- 14391: asioissa haetaan muutosta 1 momentista poi- dättämistä koskevissa asioissa sekä asetuksella 14392: keten valittamalla lääninhallitukseen 14 päivän säädetyissä muissa oppilasta koskevissa asioissa 14393: kuluessa päätöksen tiedoksisaannista noudatta- haetaan muutosta 1 momentista poiketen siten 14394: en muutoin, mitä muutoksenhausta hallinto- kuin muutoksenhausta hallintoasioissa annetussa 14395: asioissa annetussa laissa säädetään. laissa säädetään. Oppilaan erottamista ja kou- 14396: lunkäynnistä pidättämistä koskevasta päätökses- 14397: tä valitetaan lääninoikeuteen ja muissa asioissa 14398: lääninhallitukseen 14 päivän kuluessa päätök- 14399: sen tiedoksisaannista. Valitukset tulee käsitellä 14400: kiireellisinä. Lääninoikeuden ja lääninhallituksen 14401: valitukseen antamasta päätöksestä ei saa valit- 14402: taa. 14403: 14404: 14405: Tämä laki tulee voimaan päivänä 14406: kuuta 199 . 14407: Haettaessa muutosta päätökseen, joka on 14408: tehty ennen tämän lain voimaantuloa, sovelle- 14409: taan tämän lain voimaan tullessa voimassa ollei- 14410: ta säännöksiä. 14411: 14 HE 23/1995 vp 14412: 14413: 14414: 3. 14415: Laki 14416: aikuislukiolain 29 ja 30 §:n muuttamisesta 14417: 14418: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 14419: muutetaan 3 päivänä kesäkuuta 1994 annetun aikuislukiolain (439/94) 29 §:n 2 momentti ja 14420: 30 §:n 3 momentti seuraavasti: 14421: Voimassa oleva laki Ehdotus 14422: 14423: 29 § 14424: 14425: Asetuksella säädetyissä opiskelijoita koske- Opiskelijan erottamista ja koulunkäynnistä 14426: vissa asioissa haetaan muutosta 1 momentista pidättämistä koskevissa asioissa sekä asetuksella 14427: poiketen valittamalla lääninhallitukseen 14 päi- säädetyissä muissa opiskelijaa koskevissa asi- 14428: vän kuluessa päätöksen tiedoksisaannista nou- oissa haetaan muutosta 1 momentista poiketen 14429: dattaen muutoin, mitä muutoksenhausta hal- siten kuin muutoksenhausta hallintoasioissa an- 14430: lintoasioissa annetussa laissa (154/50) sääde- netussa laissa (1 54150) säädetään. Opiskelijan 14431: tään. erottamista ja koulunkäynnistä pidättämistä kos- 14432: kevasta päätöksestä valitetaan lääninoikeuteen 14433: ja muissa asioissa lääninhallitukseen 14 päivän 14434: kuluessa päätöksen tiedoksisaannista. Valituk- 14435: set tulee käsitellä kiireellisinä. Lääninoikeuden 14436: ja lääninhallituksen valitukseen antamasta pää- 14437: töksestä ei saa valittaa. 14438: 14439: 14440: 30 § 14441: 14442: Asetuksella säädetyissä opiskelijaa koskevis- Opiskelijan erottamista ja koulunkäynnistä 14443: sa asioissa haetaan muutosta 1 momentista pidättämistä koskevissa asioissa sekä asetuksella 14444: poiketen valittamalla lääninhallitukseen 14 päi- säädetyissä muissa opiskelijaa koskevissa asi- 14445: vän kuluessa päätöksen tiedoksisaannista nou- oissa haetaan muutosta 1 momentista poiketen 14446: dattaen muutoin, mitä muutoksenhausta hal- siten kuin muutoksenhausta hallintoasioissa an- 14447: lintoasioissa annetussa laissa säädetään. netussa laissa säädetään. Opiskelijan erottamista 14448: ja koulunkäynnistä pidättämistä koskevasta pää- 14449: töksestä valitetaan lääninoikeuteen ja muissa 14450: asioissa lääninhallitukseen 14 päivän kuluessa 14451: päätöksen tiedoksisaannista. Valitukset tulee 14452: käsitellä kiireellisinä. Lääninoikeuden ja läänin- 14453: hallituksen valitukseen antamasta päätöksestä ei 14454: saa valittaa. 14455: 14456: 14457: Tämä laki tulee voimaan päivänä 14458: kuuta 199 . 14459: Haettaessa muutosta päätökseen, joka on 14460: tehty ennen tämän lain voimaantuloa, sovelle- 14461: taan tämän lain voimaan tullessa voimassa ollei- 14462: ta säännöksiä. 14463: HE 23/1995 vp 15 14464: 14465: 14466: 4. 14467: Laki 14468: ammatillisista oppilaitoksista annetun lain 40 §:n muuttamisesta 14469: 14470: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 14471: muutetaan ammatillisista oppilaitoksista 10 päivänä huhtikuuta 1987 annetun lain (487/87) 14472: 40 §:n 3 momentti, sellaisena kuin se on 3 päivänä elokuuta 1992 annetussa laissa (717/92), 14473: seuraavasti: 14474: Voimassa oleva laki Ehdotus 14475: 14476: 40 § 14477: Muutoksenhaku 14478: 14479: Asetuksella säädetyissä opiskelijaa koskevis- Opiskelijan erottamista ja koulunkäynnistä 14480: sa asioissa muutosta haetaan 1 ja 2 momentista pidättämistä koskevissa asioissa sekä asetuksella 14481: poiketen valittamalla lääninhallitukseen 14 päi- säädetyissä muissa opiskelijaa koskevissa asi- 14482: vän kuluessa päätöksen tiedoksisaannista nou- oissa haetaan muutosta 1 ja 2 momentista 14483: dattaen muutoin, mitä muutoksenhausta hal- poiketen siten kuin muutoksenhausta hallinto- 14484: lintoasioissa annetussa laissa säädetään. asioissa annetussa laissa säädetään. Opiskelijan 14485: erottamista ja koulunkäynnistä pidättämistä kos- 14486: kevasta päätöksestä valitetaan lääninoikeuteen 14487: ja muissa asioissa lääninhallitukseen 14 päivän 14488: kuluessa päätöksen tiedoksisaannista. Valituk- 14489: set tulee käsitellä kiireellisinä. Lääninoikeuden 14490: ja lääninhallituksen valitukseen antamasta pää- 14491: töksestä ei saa valittaa. 14492: 14493: 14494: Tämä laki tulee voimaan päivänä 14495: kuuta 199 . 14496: Haettaessa muutosta päätökseen, joka on 14497: tehty ennen tämän lain voimaantuloa, sovelle- 14498: taan tämän lain voimaan tullessa voimassa ollei- 14499: ta säännöksiä. 14500: 16 HE 23/1995 vp 14501: 14502: 5. 14503: Laki 14504: kuulovammaisten ja näkövammaisten sekä liikuntavammaisten kouluista annetun lain 11 §:n 14505: muuttamisesta 14506: 14507: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 14508: muutetaan kuulovammaisten ja näkövammaisten sekä liikuntavammaisten kouluista 27 päivänä 14509: toukokuuta 1983 annetun lain (481/83) 11 § seuraavasti: 14510: Voimassa oleva laki Ehdotus 14511: 14512: 11§ 11§ 14513: Koulun oppilaan on suoritettava tehtävänsä Oppilaan on suoritettava tehtävänsä tunnol- 14514: tunnollisesti, käyttäydyttävä asiallisesti, nouda- lisesti ja käyttäydyttävä asiallisesti. 14515: tettava koulun järjestyssääntöjä ja käsiteltävä 14516: huolellisesti koulun omaisuutta. 14517: Oppilaan, joka ei ole koulun muilla kurinpi- Oppilaan, joka ei ole koulun muilla kurinpi- 14518: tokeinoilla ojennettavissa, voi koulun johto- tokeinoilla ojennettavissa, voi koulun johto- 14519: kunta opettajakunnan esityksestä erottaa kou- kunta opettajakunnan esityksestä erottaa kou- 14520: lusta määräajaksi, vähintään yhdeksi ja enin- lusta määräajaksi, vähintään yhdeksi ja enin- 14521: tään kolmeksi kuukaudeksi kerrallaan. Erotta- tään kolmeksi kuukaudeksi kerrallaan. Koulun 14522: mispäätös on alistettava kouluhallituksen vahvis- on pyrittävä mahdollisuuksien mukaan hankki- 14523: tettavaksi. Erotetulie on kouluhallituksen pyrit- maan erotetulle peruskouluopetusta. 14524: tävä mahdollisuuksien mukaan hankkimaan 14525: peruskouluopetusta. 14526: Oppilaan erottamista koskevaan päätökseen 14527: haetaan muutosta valittamalla lääninoikeuteen 14528: 14 päivän kuluessa päätöksen tiedoksisaannista 14529: siten kuin muutoksenhausta hallintoasioissa an- 14530: netussa laissa (1 54150) säädetään. Valitus tulee 14531: käsitellä kiireellisenä. Lääninoikeuden valituk- 14532: seen antamasta päätöksestä ei saa valittaa. 14533: 14534: Tämä laki tulee voimaan päivänä 14535: kuuta 199 . 14536: Haettaessa muutosta päätökseen, joka on 14537: tehty ennen tämän lain voimaantuloa, sovelle- 14538: taan tämän lain voimaan tullessa voimassa ollei- 14539: ta säännöksiä. 14540: HE 23/1995 vp 17 14541: 14542: 6. 14543: Laki 14544: Suomalais-l·enäläisestä koulusta annetun lain 11 b §:n muuttamisesta 14545: 14546: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 14547: muutetaan Suomalais-venäläisestä koulusta 21 päivänä toukokuuta 1976 annetun lain (412/76) 14548: 11 b §, sellaisena kuin se on 12 päivänä heinäkuuta 1985 annetussa laissa (621185), seuraavasti: 14549: Voimassa oleva laki Ehdotus 14550: 14551: 11 b § 11 b § 14552: Tämän lain ja sen nojalla annetun asetuksen Koulun johtokunnan ja virkamiehen tämän 14553: perusteella tehtyyn lääninhallituksen päätök- lain tai sen nojalla annetun asetuksen perus- 14554: seen haetaan valittamalla muutosta kouluhalli- teella tekemään päätökseen haetaan valittamal- 14555: tukselta. la muutosta lääninoikeudelta siten kuin muutok- 14556: Koulun virkamiehen ja johtokunnan päätök- senhausta hallintoasioissa annetussa laissa 14557: seen haetaan valittamalla muutosta lääninoi- (1 54150) säädetään. Muusta oppilasta koskevas- 14558: keudelta. Johtokunnan päätökseen, jolla oppi- ta päätöksestä kuin oppilaan erottamista ja 14559: las on lopullisesti erotettu koulusta haetaan lukion oppilaan koulunkäynnistä pidättämistä 14560: kuitenkin valittamalla muutosta kouluhallituk- koskevasta päätöksestä valitetaan kuitenkin lää- 14561: selta. ninhallitukseen. Oppilasta koskevissa asioissa 14562: valitusaika on 14 päivää päätöksen tiedoksisaan- 14563: nista. Tässä momentissa tarkoitetut valitukset 14564: tulee käsitellä kiireellisinä. Lääninoikeuden ja 14565: lääninhallituksen valitukseen antamasta päätök- 14566: sestä ei saa valittaa. 14567: Muutoksenhausta koulun virkamiestä koske- 14568: vaan päätökseen on 1 momentista poiketen 14569: voimassa, mitä valtion virkamieslaissa (750/94) 14570: ja sen nojalla säädetään. · 14571: Asetuksella voidaan säätää, ettei opetushalli- 14572: tuksen, koulun johtokunnan ja virkamiehen eikä 14573: sen lisäksi, mitä 1 momentissa säädetään, lää- 14574: ninhallituksen päätöksestä saa valittaa. 14575: Jos oppilaan huoltaja saa hakea muutosta Jos oppilaan huoltaja saa hakea muutosta 14576: koulun johtokunnan päätökseen tai muun vi- tämän lain tai sen nojalla annetun asetuksen 14577: ranomaisen oppilasta koskevaan päätökseen, perusteella tehtyyn oppilasta koskevaan pää- 14578: on myös peruskoulun yläasteen ja lukioasteen tökseen, on myös peruskoulun yläasteen ja 14579: oppilaalla oikeus hakea muutosta. lukioasteen oppilaalla oikeus hakea muutosta. 14580: 14581: 14582: Tämä laki tulee voimaan päivänä 14583: kuuta 199 . 14584: Haettaessa muutosta päätökseen, joka on 14585: tehty ennen tämän lain voimaantuloa, sovelle- 14586: taan tämän lain voimaan tullessa voimassa ollei- 14587: ta säännöksiä. 14588: 14589: 14590: 14591: 14592: 3 350821S 14593: 18 HE 23/1995 vp 14594: 14595: 7. 14596: Laki 14597: Helsingin ranskalais-suomalaisesta koulusta annetun lain 11 b §:n muuttamisesta 14598: 14599: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 14600: muutetaan Helsingin ranskalais-suomalaisesta koulusta 7 päivänä tammikuuta 1977 annetun 14601: lain (33/77) 11 b §, sellaisena kuin se on 12 päivänä heinäkuuta 1985 annetussa laissa (619/85), 14602: seuraavasti: 14603: Voimassa oleva laki Ehdotus 14604: 14605: 11 b § 11 b § 14606: Tämän lain ja sen nojalla annetun asetuksen Koulun johtokunnan ja virkamiehen tämän 14607: perusteella tehtyyn lääninhallituksen päätök- lain tai sen nojalla annetun asetuksen perus- 14608: seen haetaan valittamalla muutosta kouluhalli- teella tekemään päätökseen haetaan valittamal- 14609: tukselta. la muutosta lääninoikeudelta siten kuin muutok- 14610: Koulun virkamiehen ja johtokunnan päätök- senhausta hallintoasioissa annetussa laissa 14611: seen haetaan valittamalla muutosta lääninoi- (1 54150) säädetään. Muusta oppilasta koskevas- 14612: keudelta. Johtokunnan päätökseen, jolla oppi- ta päätöksestä kuin oppilaan erottamista ja 14613: las on lopullisesti erotettu koulusta, haetaan lukion oppilaan koulunkäynnistä pidättämistä 14614: kuitenkin valittamalla muutosta kouluhallituk- koskevasta päätöksestä valitetaan kuitenkin lää- 14615: selta. ninhallitukseen. Oppilasta koskevissa asioissa 14616: valitusaika on 14 päivää päätöksen tiedoksisaan- 14617: nista. Tässä momentissa tarkoitetut valitukset 14618: tulee käsitellä kiireellisinä. Lääninoikeuden ja 14619: lääninhallituksen valitukseen antamasta päätök- 14620: sestä ei saa valittaa. 14621: Muutoksenhausta koulun virkamiestä koske- 14622: vaan päätökseen on 1 momentista poiketen 14623: voimassa, mitä valtion virkamieslaissa (750194) 14624: ja sen nojalla säädetään. 14625: Asetuksella voidaan säätää, ettei opetushalli- 14626: tuksen, koulun johtokunnan ja virkamiehen eikä 14627: sen lisäksi, mitä 1 momentissa säädetään, lää- 14628: ninhallituksen päätöksestä saa valittaa. 14629: Jos oppilaan huoltaja saa hakea muutosta Jos oppilaan huoltaja saa hakea muutosta 14630: koulun johtokunnan päätökseen tai muun vi- tämän lain tai sen nojalla annetun asetuksen 14631: ranomaisen oppilasta koskevaan päätökseen, perusteella tehtyyn oppilasta koskevaan pää- 14632: on myös peruskoulun yläasteen ja lukioasteen tökseen, on myös peruskoulun yläasteen ja 14633: oppilaalla oikeus hakea muutosta. lukioasteen oppilaalla oikeus hakea muutosta. 14634: 14635: Tämä laki tulee voimaan päivänä 14636: kuuta 199 . 14637: Haettaessa muutosta päätökseen, joka on 14638: tehty ennen tämän lain voimaantuloa, sovelle- 14639: taan tämän lain voimaan tullessa voimassa ollei- 14640: ta säännöksiä. 14641: HE 23/1995 vp 19 14642: 14643: 8. 14644: Laki 14645: Steiner-koulusta annetun lain 6 a §:n muuttamisesta 14646: 14647: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 14648: muutetaan Steiner-koulusta 27 päivänä toukokuuta 1977 annetun lain (417/77) 6 a §, sellaisena 14649: kuin se on 26 päivänä maaliskuuta 1993 annetussa laissa (300/93), seuraavasti: 14650: Voimassa oleva laki Ehdotus 14651: 14652: 6 a§ 6 a§ 14653: Steiner-koulun 1-9 luokan oppilaan kurin- Steiner-koulun 1-9 luokan oppilaan kurin- 14654: pidosta on voimassa, mitä peruskoulun oppi- pidosta on voimassa, mitä peruskoulun oppi- 14655: laan kurinpidosta säädetään ja 10-13 luokan laan kurinpidosta säädetään, ja 10-13 luokan 14656: oppilaan kurinpidosta, mitä lukion oppilaan oppilaan kurinpidosta ja koulunkäynnistä pidät- 14657: kurinpidosta säädetään. Oppilaan erottamises- tämisestä, mitä lukion oppilaan kurinpidosta ja 14658: ta päättää opettajakunta. Päätös 1-9 luokan koulunkäynnistä pidättämisestä säädetään. Op- 14659: oppilaan erottamisesta on alistettava lääninhal- pilaan erottamisesta päättää opettajakunta. 14660: lituksen vahvistettavaksi. Koulun on pyrittävä mahdollisuuksien mukaan 14661: hankkimaan erotetulle peruskouluopetusta. 14662: 14663: Tämä laki tulee voimaan päivänä 14664: kuuta 199 . 14665: Haettaessa muutosta päätökseen, joka on 14666: tehty ennen tämän lain voimaantuloa, sovelle- 14667: taan tämän lain voimaan tullessa voimassa ollei- 14668: ta säännöksiä. 14669: 14670: 14671: 14672: 14673: 9. 14674: Laki 14675: steinerpedagogisista erityiskouluista annetun lain 5 b §:n muuttamisesta 14676: 14677: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 14678: muutetaan steinerpedagogisista erityiskouluista 12 päivänä joulukuuta 1986 annetun lain 14679: (932/86) 5 b §, sellaisena kuin se on 26 päivänä maaliskuuta 1993 annetussa laissa (301/93), 14680: seuraavasti: 14681: Voimassa oleva laki Ehdotus 14682: 14683: 5 b§ 5 b§ 14684: Steinerpedagogisen erityiskoulun oppilaan Steinerpedagogisen erityiskoulun oppilaan 14685: kurinpidosta on voimassa, mitä peruskoulun kurinpidosta on voimassa, mitä peruskoulun 14686: oppilaan kurinpidosta säädetään. Oppilaan oppilaan kurinpidosta säädetään. Oppilaan 14687: erottamisesta päättää opettajakunta. Päätös erottamisesta päättää opettajakunta. Koulun on 14688: oppilaan erottamisesta on alistettava lääninhal- pyrittävä mahdollisuuksien mukaan hankkimaan 14689: lituksen vahvistettavaksi. erotetulle peruskouluopetusta. 14690: 20 HE 23/1995 vp 14691: 14692: Voimassa oleva laki Ehdotus 14693: 14694: Tämä laki tulee voimaan päivänä 14695: kuuta 199 . 14696: Haettaessa muutosta päätökseen, joka on 14697: tehty ennen tämän lain voimaantuloa, sovelle- 14698: taan tämän lain voimaan tullessa voimassa ollei- 14699: ta säännöksiä. 14700: 14701: 14702: 14703: 14704: 10. 14705: Laki 14706: Anna Tapion koulusta annetun lain 7 ja 10 §:n muuttamisesta 14707: 14708: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 14709: muutetaan Anna Tapion koulusta 23 päivänä joulukuuta 1988 annetun lain (1197/88) 7 § sekä 14710: lisätään 10 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti: 14711: Voimassa oleva laki Ehdotus 14712: 14713: 7§ 7§ 14714: Oppilaan kurinpidosta on soveltuvin osin Oppilaan kurinpidosta on soveltuvin osin 14715: voimassa mitä peruskoulusta on säädetty kui- voimassa, mitä peruskoulun oppilaan kurinpi- 14716: tenkin niin, että johtokunta voi painavista dosta säädetään. Johtokunta voi kuitenkin pai- 14717: syistä erottaa oppilaan pysyvästi. Erottamis- navista syistä erottaa oppilaan pysyvästi. Kou- 14718: päätös on alistettava lääninhallituksen vahvistet- lun on pyrittävä mahdollisuuksi(m mukaan hank- 14719: tavaksi. kimaan määräaikaisesti erotetulle peruskoulu- 14720: opetusta. 14721: 14722: 10 § 14723: 14724: Oppilaan erottamista koskevaan päätökseen 14725: haetaan valittamalla muutosta lääninoikeudelta 14726: 14 päivän kuluessa päätöksen tiedoksisaannista 14727: siten kuin muutoksenhausta hallintoasioissa an- 14728: netussa laissa (154/50) säädetään. Valitus tulee 14729: käsitellä kiireellisenä. Lääninoikeuden valituk- 14730: seen antamasta päätöksestä ei saa valittaa. 14731: 14732: Tämä laki tulee voimaan päivänä 14733: kuuta 199. 14734: Haettaessa muutosta päätökseen, joka on 14735: tehty ennen tämän lain voimaantuloa, sovelle- 14736: taan tämän lain voimaan tullessa voimassa ollei- 14737: ta säännöksiä. 14738: HE 24/1995 vp 14739: 14740: 14741: 14742: 14743: Hallituksen esitys EduskunnaJie laiksi maa- ja puutarhatalou- 14744: den kansallisista toista annetun lain muuttamisesta 14745: 14746: 14747: 14748: 14749: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 14750: 14751: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi maa- ensimmäiseen lisätalousarvioon, joten se tulisi 14752: ja puutarhatalouden kansallisista tuista annet- käsitellä samassa yhteydessä. Laki on tarkoi- 14753: tua lakia siten, että laissa oleva maininta, joka tettu tulemaan voimaan mahdollisimman pian 14754: koskee määrärahojen ottamista talousarvioon sen jälkeen, kun se on hyväksytty ja vahvistet- 14755: Euroopan yhteisöjen komission luvan mukai- tu. 14756: sena, poistetaan. Laki liittyy vuoden 1995 14757: 14758: 14759: 14760: 14761: PERUSTELUT 14762: 14763: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut tukena maksettava pinta-alalisä ehdotetaan 14764: muutokset otettavaksi talousarvioon alennettuna siitä ta- 14765: sosta, johon Euroopan yhteisöjen komissio on 14766: Maa- ja puutarhatalouden kansallisista tuista antanut luvan. Kun tämän ei voida katsoa 14767: annetun lain (1059/94) 2 §:n 1 momentin mu- vastaavan maa- ja puutarhatalouden kansalli- 14768: kaan mainitun lain nojalla voidaan myöntää sista tuista annetun lain 2 §:n 1 momentin 14769: maa- ja puutarhataloudelle valtion varoista viimeisessä virkkeessä budjetoinnille asetettua 14770: Suomen liittymisestä Euroopan unianiin teh- vaatimusta, ehdotetaan lain 2 §:n 1 momenttia 14771: dyn sopimuksen mukaista siirtymäkauden tu- muutettavaksi siten, että määrärahan kytkemi- 14772: kea, pohjoista tukea ja kansallista erityistukea nen Euroopan yhteisöjen komission antamaan 14773: valtion talousarviossa osoitetuista määrära- lupaan budjetoinnin osalta poistetaan. Lain 14774: hoista. Saman momentin viimeisessä virkkeessä nojalla myönnettävää tukea maksettaisiin ta- 14775: on säädetty, että valtion talousarvioon otetaan lousarvioon osoitettujen määrärahojen puitteis- 14776: määrärahat kansallisia tukia varten Euroopan sa. 14777: yhteisöjen komission antaman luvan mukaisi- Hallitus korostaa sitä, että lain 2 §:n 1 14778: na. Viimeksi mainitussa säännöksessä mainitun momentin viimeisessä virkkeessä säädetään sii- 14779: kriteerin, joka on lisätty lakiin eduskuntakäsit- tä, minkä suuruisena määrärahat on otettava 14780: telyn aikana, on katsottu merkitsevän eduskun- talousarvioon, ei siitä, kuinka paljon tukea lain 14781: nan budjettivallan rajoittamista ja tarkoittavan nojalla tullaan maksamaan. Viime kädessä 14782: käytännössä sitä, että talousarvioon otettavan valtioneuvostolla on lain 3 §:n nojalla harkin- 14783: määrärahan tulee vastata Euroopan yhteisöjen tavalta päättää muun muassa maksettavista 14784: komission antaman luvan mukaista enimmäis- tukimuodoista, tukien määristä ja jakoperus- 14785: markkamäärää. Myös eduskunnan perustusla- teista. Hallitus korostaa myös sitä, että Suo- 14786: kivaliokunta on asiaa koskevassa lausunnos- men liittymisestä Euroopan unianiin tehty so- 14787: saan kiinnittänyt huomiota säännöksen budjet- pimus ei velvoita nyt kysymyksessä olevan 14788: tivaltaa rajoittavaan luonteeseen. kansallisen tuen maksamista tietyn suuruisena. 14789: Eduskunnalle on 12.5.1995 annettu esitys Edellä mainitun lisäksi lain 3 §:n 1 moment- 14790: vuoden 1995 ensimmäiseksi lisätalousarvioksi. tiin ehdotetaan tehtäväksi 2 §:n 1 momentin 14791: Sen mukaan muun muassa siirtymäkauden muuttamisesta aiheutuva tekninen muutos, jon- 14792: 350803Y 14793: 2 HE 24/1995 vp 14794: 14795: ka mukaan sana komissio korvataan ilmaisulla hallituksen esityksen mukaista, lakiehdotuksen 14796: Euroopan yhteisöjen komissio. Jäljempänä lais- 4 §:ään sisältyvää sopimusmenettelyä perustus- 14797: sa voidaan käyttää ilmaisua komissio. lain vastaisena ja katsoi, että lakiehdotus olisi 14798: siksi käsiteltävä valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä 14799: säädetyssä järjestyksessä. Perustuslakivaliokun- 14800: 2. Taloudelliset vaikutukset nan ehdottamilla lain 4 §:n neuvottelumenette- 14801: lyyn tehdyillä muutoksilla laki voitiin kuitenkin 14802: Esitys on vuoden 1995 ensimmäiseen lisäta- säätää valtiopäiväjärjestyksen 66 §:ssä säädetys- 14803: lousarvioon liittyvä muutos eikä siitä sinänsä sä järjestyksessä. 14804: aiheudu taloudellisia vaikutuksia. Tukea voi- Perustuslakivaliokunta ei katsonut lakiehdo- 14805: daan maksaa talousarviossa tarkoitukseen tuksen vaativan muilta osin normaalista poik- 14806: osoitettavien määrärahojen puitteissa. 14807: keavaa lainsäätämisjärjestystä. Vaikkakin muu- 14808: tettavaksi ehdotettava 30.11.1994 vahvistettu 14809: laki on ollut 1.1.1995 alkaen voimassa, halli- 14810: 3. Asian valmistelu 14811: tuksen käsityksen mukaan se ei ole luonut 14812: maa- ja puutarhatalouden harjoittajille sellaisia 14813: Esitys on valmisteltu virkatyönä maa- ja 14814: oikeuksia, jotka hallitusmuodon perusoikeus- 14815: metsätalousministeriössä. 14816: säännökset turvaavat. Hallitus katsookin, että 14817: nyt ehdotettavat muutokset maa- ja puutarha- 14818: talouden kansallisista tuista annettuun lakiin, 14819: 4. Voimaantulo 14820: jotka koskevat budjetoinnille asetettavia vaati- 14821: muksia, eivät edellytä lain säätämistä normaa- 14822: Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol- lista poikkeavassa säätämisjärjestyksessä. Hal- 14823: lisimman pian sen jälkeen, kun se on hyväk- 14824: lituksen käsityksen mukaan ei ole olemassa 14825: sytty ja vahvistettu. 14826: myöskään muita perusteita, jotka edellyttäisi- 14827: vät poikkeamista normaalista lainsäätämisjär- 14828: jestyksestä. Kun asiasta kuitenkin saatetaan 14829: 5. Säätämisjärjestys 14830: esittää erilaisia käsityksiä, hallitus pitää suota- 14831: vana, että lakiehdotuksesta pyydettäisiin edus- 14832: Laki maa- ja puutarhatalouden kansallisista 14833: -kunnan perustuslakivaliokunnan lausunto. 14834: tuista on säädetty normaalissa lainsäätämisjär- 14835: jestyksessä. Käsitellessään hallituksen esitystä 14836: n:o 148/94 laiksi maa- ja puutarhatalouden Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 14837: kansallisista tuista perustuslakivaliokunta piti kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 14838: HE 24/1995 vp 3 14839: 14840: Laki 14841: maa- ja puutarhatalouden kansallisista toista annetun lain muuttamisesta 14842: 14843: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 14844: muutetaan maa- ja puutarhatalouden kansallisista tuista 30 päivänä marraskuuta 1994 annetun 14845: lain (1059/94) 2 §:n 1 momentti ja 3 §:n 1 momentti näin kuuluviksi: 14846: 14847: 2§ maksettavista tukimuodoista, tukien määristä 14848: Soveltamisala ja jakoperusteista, tukien maksamisen edelly- 14849: tyksistä ja tukien kestoajoista, ellei tukien 14850: Tämän lain nojalla voidaan myöntää maa- ja kestoajoista säädetä erikseen tässä laissa. Tuen 14851: puutarhataloudelle valtion varoista Suomen käyttöönottaminen edellyttää lisäksi Euroopan 14852: liittymisestä Euroopan unioniin tehdyn sopi- yhteisöjen komission Qäljempänä komissio) lu- 14853: muksen mukaista siirtymäkauden tukea, poh- paa. 14854: joista tukea ja kansallista erityistukea valtion 14855: talousarviossa osoitetuista määrärahoista. 14856: 14857: Tämä laki tulee voimaan päivänä 14858: 3§ kuuta 199 . 14859: Tukimuodoista päättäminen 14860: Valtioneuvosto päättää tämän lain nojalla 14861: 14862: Helsingissä 19 päivänä toukokuuta 1995 14863: 14864: 14865: Tasavallan Presidentti 14866: MARTTI AHTISAARI 14867: 14868: 14869: 14870: 14871: Maa- ja metsätalousministeri Kalevi Hemilä 14872: 4 HE 24/1995 vp 14873: 14874: Liite 14875: 14876: 14877: 14878: 14879: Laki 14880: maa- ja puutarhatalouden kansallisista tuista annetun lain muuttamisesta 14881: 14882: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 14883: muutetaan maa- ja puutarhatalouden kansallisista tuista 30 päivänä marraskuuta 1994 annetun 14884: lain (1059/94) 2 §:n 1 momentti ja 3 §:n 1 momentti näin kuuluviksi: 14885: 14886: Voimassa oleva laki Ehdotus 14887: 14888: 2§ 2§ 14889: Soveltamisala Soveltamisala 14890: Tämän lain nojalla voidaan myöntää maa- ja Tämän lain nojalla voidaan myöntää maa- ja 14891: puutarhataloudelle valtion varoista Suomen puutarhataloudelle valtion varoista Suomen 14892: liittymisestä Euroopan unianiin tehdyn sopi- liittymisestä Euroopan unianiin tehdyn sopi- 14893: muksen mukaista siirtymäkauden tukea, poh- muksen mukaista siirtymäkauden tukea, poh- 14894: joista tukea ja kansallista erityistukea valtion joista tukea ja kansallista erityistukea valtion 14895: talousarviossa osoitetuista määrärahoista. Val- talousarviossa osoitetuista määrärahoista. 14896: tion talousarvioon otetaan määrärahat kansalli- 14897: sia tukia varten Euroopan yhteisöjen komission 14898: (jäljempänä komissio) antaman luvan mukaisi- 14899: na. 14900: 14901: 14902: 3§ 3§ 14903: Tukimuodoista päättäminen Tukimuodoista päättäminen 14904: Valtioneuvosto päättää tämän lain nojalla Valtioneuvosto päättää tämän lain nojalla 14905: maksettavista tukimuodoista, tukien määristä maksettavista tukimuodoista, tukien määristä 14906: ja jakoperusteista, tukien maksamisen edelly- ja jakoperusteista, tukien maksamisen edelly- 14907: tyksistä ja tukien kestoajoista, ellei tukien tyksistä ja tukien kestoajoista, ellei tukien 14908: kestoajoista säädetä erikseen tässä laissa. Tuen kestoajoista säädetä erikseen tässä laissa. Tuen 14909: käyttöönottaminen edellyttää lisäksi komission käyttöönottaminen edellyttää lisäksi Euroopan 14910: lupaa. yhteisöjen komission (jäljempänä komissio) lu- 14911: paa. 14912: 14913: 14914: Tämä laki tulee voimaan päivänä 14915: kuuta 199 . 14916: HE 25/1995 vp 14917: 14918: 14919: 14920: 14921: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maitohygienialain 23 §:n 14922: muuttamisesta 14923: 14924: 14925: 14926: 14927: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 14928: 14929: Esityksessä ehdotetaan maitohygienialakia mutta kuntien olisi yksiselitteisesti perittävä 14930: muutettavaksi siten, että lain kahden säännök- maksu tästä näytteenotosta ja näytteiden tut- 14931: sen välillä vallitseva tulkintaristiriita poiste- kimisesta. 14932: taan. Kysymyksessä on lakitekninen muutos. Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah- 14933: Kunnat olisivat edelleen velvollisia ottamaan dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk- 14934: alueellaan sijaitsevien laitosten valvonnan kan- sytty ja vahvistettu. 14935: nalta tarpeelliset näytteet ja tutkimaan ne, 14936: 14937: 14938: 14939: 14940: PERUSTELUT 14941: 14942: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset perittäviä maksuja koskevat muutokset. Muu- 14943: alta EY:n alueelta Suomeen tuotaviamaitoa ja 14944: Maitohygienialain (671194) 22 §:n 1 momen- maitopohjaisia tuotteita ei enää tarkasteta ra- 14945: tin mukaan kunnan on järjestettävä alueellaan jalla muutoin kuin poikkeustapauksissa. Tar- 14946: sijaitsevien laitosten säännöllinen valvonta. kastus suoritetaan siinä yksikössä, johon kysei- 14947: Lain 23 §:n 1 momentissa säädetään, että kunta set elintarvikkeet on ensiksi tuotu. Tarkastuk- 14948: on velvollinen kustannuksellaan ottamaan raa- sissa noudatetaan samoja menettelytapoja kuin 14949: kamaidosta, raaka-ainemaidosta, lämpökäsitel- mitä maitohygienialain mukaan noudatetaan 14950: lystä kulutusmaidosta ja maitopohjaisista tuot- Suomessa valmistettujen tai muutoin käsitelty- 14951: teista tarvittavat näytteet niiden elintarvikehy- jen tuotteiden valvonnassa. 14952: gieenisen laadun toteamiseksi sekä laitosten Muutoslailla muutettiin myös lain 45 §:n 1 14953: omavalvonnan ja laitoksen velvollisuutena ole- momenttia siten, että niihin suoritteisiin, joista 14954: van näytteenoton ja -tutkimisen valvontaa var- kunta perii toiminnanharjoittajalta maksun, 14955: ten. Valvonnan kannalta tarpeelliset näytteet lisättiin laitosten valvontaan liittyvä näyt- 14956: tulee ottaa ja tutkia siis valvontaviranomaisen teenotto ja näytteiden tutkiminen. Maksu kos- 14957: eli kunnan kustannuksella. kee sekä kotimaassa valmistettuja tai käsitelty- 14958: Edellä mainitut pykälät sisältyvät 15 päivänä jä tuotteita että muualta EY:n alueelta Suo- 14959: heinäkuuta 1994 annettuun maitohygieniala- meen toimitettujen tuotteiden valvontaan liit- 14960: kiin, joka tuli voimaan 1 päivänä tammikuuta tyvää näytteenottoa ja tutkimusta. EY:n muis- 14961: 1995. Maitohygienialakia jouduttiin kuitenkin ta jäsenvaltioista Suomeen toimitettujen mai- 14962: Suomen Euroopan unioniin (EU) liittymisen don ja maitopohjaisten tuotteiden valvonnan 14963: vuoksi muuttamaan jo ennen sen voimaantuloa siirtyminen kunnan velvollisuudeksi katsottiin 14964: 31 päivänä joulukuuta 1994 annetulla lailla lisäävän myös kunnan valvontaviranomaisten 14965: maitohygienialain muuttamisesta (1564/94). työmäärää ja kustannuksia, joten kunnille sää- 14966: Maitohygienialakiin tehtiin muun muassa Eu- dettiin velvollisuus periä maksu myös valvon- 14967: roopan yhteisön (EY) eläinlääkintäsäädösten taan liittyvästä näytteenotosta ja näytteiden 14968: edellyttämät rajatarkastuksia ja valvonnasta tutkimisesta. Samalla kuitenkin lain 23 §:n 1 14969: 350800U 14970: 2 HE 25/1995 vp 14971: 14972: momentti jätettiin ennalleen. Siten nykyisin on maksun valvontaan liittyvästä näytteenotosta 14973: voimassa sekä säännös, jonka mukaan näytteet ja näytteiden tutkimisesta. Esityksellä ei ole 14974: otetaan ja tutkitaan kunnan kustannuksella, organisaatioon eikä henkilöstöön kohdistuvia 14975: että säännös, jonka mukaan kunta perii tästä vaikutuksia. 14976: näytteenotosta ja näytteiden tutkimisesta mak- 14977: sun. 14978: Koska voimassa olevan lain 23 §:n 1 momen- 3. Asian valmistelu 14979: tin ja 45 §:n 1 momentin voidaan katsoa olevan 14980: ristiriidassa keskenään, ehdotetaan 23 §:n 1 Esitys on valmisteltu maa- ja metsätalousmi- 14981: momenttia muutettavaksi siten, että siitä pois- nisteriössä virkatyönä. Esityksestä on pyydetty 14982: tetaan kunnan velvollisuus ottaa ja tutkia lausunto Suomen Kuntaliitolta, Elintarvikete- 14983: näytteet kunnan kustannuksella. Muutoin py- ollisuusliitolta, Kaupan Keskusliitolta ja Suo- 14984: kälä jätettäisiin ennalleen ja siinä säädettäisiin men Päivittäistavarakauppayhdistykseltä. 14985: vain siitä, minkälaisia näytteitä kunnan tulisi 14986: ottaa ja minkä vuoksi. 14987: 4. Voimaantulo 14988: 2. Esityksen vaikutukset 14989: Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol- 14990: Esityksen taloudelliset vaikutukset ovat vä- lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty 14991: häiset, sillä yleensä kunnat ovat tulkintaristirii- ja vahvistettu. 14992: dasta huolimatta 1 päivästä tammikuuta 1995 14993: alkaen noudattaneet maitohygienialain 45 §:n 1 Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 14994: momentin säännöstä ja perineet laitoksilta kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 14995: HE 25/1995 vp 3 14996: 14997: 14998: Laki 14999: maitohygienialain 23 §:n muuttamisesta 15000: 15001: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 15002: muutetaan 15 päivänä heinäkuuta 1994 annetun maitohygienialain (671/94) 23 §:n 1 momentti 15003: seuraavasti: 15004: 23 § Tutkimustulokset on välittömästi toimitettava 15005: Kunta on velvollinen ottamaan raaka- laitokselle. 15006: maidosta, raaka-ainemaidosta, lämpökäsitellys- 15007: tä kulutusmaidosta ja maitopohjaisista tuotteis- 15008: ta tarvittavat näytteet niiden elintarvikehygiee- Tämä laki tulee voimaan päivänä 15009: nisen laadun toteamiseksi sekä laitosten oma- kuuta 1995. 15010: valvonnan ja laitoksen velvollisuutena olevan Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen 15011: näytteenoton ja -tutkimisen valvontaa varten. täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin. 15012: 15013: Helsingissä 19 päivänä toukokuuta 1995 15014: 15015: 15016: Tasavallan Presidentti 15017: MARTTI AHTISAARI 15018: 15019: 15020: 15021: 15022: Maa- ja metsätalousministeri Kalevi Hemilä 15023: 4 HE 25/1995 vp 15024: 15025: Liite 15026: 15027: 15028: 15029: Laki 15030: maitohygienialain 23 §:n muuttamisesta 15031: 15032: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 15033: muutetaan 15 päivänä heinäkuuta 1994 annetun maitohygienialain (671194) 23 §:n 1 momentti 15034: seuraavasti: 15035: Voimassa oleva laki Ehdotus 15036: 15037: 23 § 23 § 15038: Kunta on velvollinen kustannuksellaan otta- Kunta on velvollinen ottamaan raaka- 15039: maan raakamaidosta, raaka-ainemaidosta, maidosta, raaka-ainemaidosta, lämpökäsitellys- 15040: lämpökäsitellystä kulutusmaidosta ja maito- tä kulutusmaidosta ja maitopohjaisista tuotteis- 15041: pohjaisista tuotteista tarvittavat näytteet niiden ta tarvittavat näytteet niiden elintarvikehygiee- 15042: elintarvikehygieenisen laadun toteamiseksi sekä nisen laadun toteamiseksi sekä laitosten oma- 15043: laitosten omavalvonnan ja laitoksen velvolli- valvonnan ja laitoksen velvollisuutena olevan 15044: suutena olevan näytteenoton ja -tutkimisen näytteenoton ja -tutkimisen valvontaa varten. 15045: valvontaa varten. Tutkimustulokset on välittö- Tutkimustulokset on välittömästi toimitettava 15046: mästi toimitettava laitokselle. laitokselle. 15047: 15048: 15049: Tämä laki tulee voimaan päivänä 15050: kuuta 199 . 15051: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen 15052: täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin. 15053: HE 26/1995 vp 15054: 15055: 15056: 15057: 15058: Hallituksen esitys Eduskunnalle aluksista aiheutuvista öljyva- 15059: hingoista johtovasta vastuusta annetun lainsäädännön muuttamises- 15060: ta 15061: 15062: 15063: 15064: 15065: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 15066: 15067: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi aluk- lastissa kulkevien säiliöalusten lisäksi myös 15068: sista aiheutuvista öljyvahingoista johtuvaa vas- tyhjinä kulkevat säiliöalukset sekä yhdistelmä- 15069: tuuta koskevaa lainsäädäntöä siten, että Suomi alukset tietyin edellytyksin. Suomi on vuonna 15070: voisi ratifioida vuonna 1992 tehdyn muutos- 1993 allekirjoittanut pöytäkirjat ratifiointiva- 15071: pöytäkirjan, joka koskee öljyn aiheuttamasta raumin. 15072: pilaantumisvahingosta johtuvasta siviilioikeu- Esityksessä ehdotetaan, että aluksen omista- 15073: dellisesta vastuusta vuonna 1969 tehtyä kan- jan aluksista aiheutuvista öljyvahingoista joh- 15074: sainvälistä yleissopimusta. tuvaa vastuuta koskeva kansallinen lainsäädän- 15075: Eduskunnalle annetaan erillinen hallituksen tö saatetaan yhdenmukaiseksi vuoden 1992 15076: esitys, jossa ehdotetaan lainsäädännön muutta- vastuupöytäkirjan kanssa. Aluksen omistajan 15077: mista siten, että Suomi voisi ratifioida vuonna vastuuta koskeva uusi sääntely ehdotetaan si- 15078: 1992 tehdyn muutospöytäkirjan, joka koskee sällytettäväksi merilakiin. Samalla ehdotetaan, 15079: öljyn aiheuttamien pilaantumisvahinkojen kan- että aluksista aiheutuvista öljyvahingoista joh- 15080: sainvälisen korvausrahaston perustamisesta tuvasta vastuusta annettu laki kumotaan. La- 15081: vuonna 1971 tehtyä kansainvälistä yleissopi- kia sovellettaisiin kuitenkin tiettyihin vahinkoi- 15082: musta. hin siihen saakka kunnes Suomi irtisanoo öljyn 15083: Suomi on vuonna 1980 liittynyt edellä mai- aiheuttamasta pilaantumisvahingosta ,joh tuvas- 15084: nittuihin yleissopimuksiin, jotka koskevat va- ta siviilioikeudellisesta vastuusta vuonna 1969 15085: hingonkorvausvastuuta meritse tapahtuvien öl- tehdyn kansainvälisen yleissopimuksen. 15086: jykuljetusten aiheuttamista vahingoista. Vuon- Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan voi- 15087: na 1992 hyväksytyillä muutospöytäkirjoilla ko- maan asetuksella säädettävänä ajankohtana. 15088: rotetaan tuntuvasti sekä aluksen omistajan että Tarkoituksena on, että lait tulisivat voimaan 15089: kansainvälisen korvausrahaston vastuunrajoja silloin, kun vuoden 1992 vastuupöytäkirja, joka 15090: öljyvahingoista. Järjestelmän soveltamisalaa on koskee öljyn aiheuttamasta pilaantumisvahin- 15091: laajennettu koskemaan aluevesien lisäksi myös gosta johtuvasta siviilioikeudellisesta vastuusta 15092: sopimusvaltion talousvyöhykettä tai sitä vas- vuonna 1969 tehtyä kansainvälistä yleissopi- 15093: taavaa aluetta. Soveltamisalan piiriin on otettu musta, tulee Suomen osalta voimaan. 15094: 15095: 15096: 15097: 15098: 350794N 15099: 2 HE 26/1995 vp 15100: 15101: 15102: 15103: 15104: SISÄLLYSLUETTELO 15105: 15106: Sivu Sivu 15107: YLEISPERUSTELUT 3 4. Esityksen vaikutukset ...................... . 16 15108: 1. Johdanto ................................. . 3 15109: 4.1. Taloudelliset vaikutukset .............. . 16 15110: 4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset .. 16 15111: 2. Nykytila .................................. . 3 4.3. Ympäristövaikutukset ................. . 16 15112: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö ............. . 3 15113: 2.2. Kansainvälinen tilanne ................ . 4 5. Esityksen valmistelu ....................... . 16 15114: Voimassa olevien kansainvälisten y leisso- 15115: 5.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto .......... . 16 15116: pimusten pääpiirteet .................. . 4 5.2. Lausunnot ........................... . 16 15117: Vuoden 1992 muutospöytäkirjojen valmis- 6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ....... . 17 15118: telu ja keskeiset muutokset ............ . 6 15119: Soveltamisalan laajentaminen ja eräiden YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ... . 17 15120: määritelmien muuttaminen ............ . 6 1. Lakiehdotusten perustelut .................. . 17 15121: Vastuurajojen korotus ja joustavan koro- 1.1. Merilaki .............................. . 17 15122: tusmenettelyn käyttöön ottaminen ..... . 7 1.2. Laki aluksista aiheutuvista öljyvahingoista 15123: Aluksen omistajan vastuuta koskevat eräät johtuvasta vastuusta annetun lain kumoa- 15124: muut muutokset ...................... . 8 misesta ............................... . 21 15125: Vuoden 1992 rahastoon maksettava maksu 8 15126: Pöytäkirjojen voimaantulo ja siitä johtuva 2. Voimaantulo .............................. . 23 15127: sopimusoikeudellinen tilanne ........... . 8 LAKIEHDOTUKSET ..................... . 23 15128: 2.3. Muut pohjoismaat .................... . 10 1. Laki merilain muuttamisesta ................ . 15129: 2.4. Nykytilan arviointi .................... . 10 23 15130: 2. Laki aluksista aiheutuvista öljyvahingoista joh- 15131: 3. Keskeiset ehdotukset ....................... . II 15132: tovasta vastuusta annetun lain kumoamisesta .. 30 15133: 3.1. Kansallisen lainsäädännön saattaminen 15134: vastaamaan vuoden 1992 vastuuyleissopi- LIITTEET ................................ . 15135: muksen määräyksiä ................... . II 15136: 3.2. Vastuulainsäädännön soveltamisala ..... . II 1. Rinnakkaistekstit .......................... . 32 15137: 3.3. Öljyvahingon määritelmä ja vahingon kor- 2. Vuoden 1992 pöytäkirja öljyn aiheuttamasta 15138: vattavuus ............................ . 12 pilaantumisvahingosta johtovasta siviilioikeudel- 15139: 3.4. Vastuun kanavointi ja takautumisoikeus . 14 lisesta vastuusta vuonna 1969 tehdyn kansainvä- 15140: 3.5. Kahden järjestelmän soveltaminen siirty- lisen yleissopimuksen muuttamisesta ......... . 46 15141: mäkauden aikana ..................... . 15 15142: HE 26/1995 vp 3 15143: 15144: YLEISPERUSTELUT 15145: 15146: 1. Johdanto koskemaan aluevesien lisäksi myös talousvyö- 15147: hykettä tai sitä vastaavaa aluetta. Sovelta- 15148: Meritse tapahtuvien öljykuljetusten aiheutta- misalan piiriin on otettu lastissa kulkevien 15149: mien pilaantumisvahinkojen korvaamiseksi on säiliöalusten lisäksi myös tyhjinä kulkevat säi- 15150: luotu kansainvälinen vastuu- ja korvausjärjes- liöalukset sekä yhdistelmäalukset tietyin edel- 15151: telmä, joka perustuu kahteen kansainväliseen lytyksin. Vastuurajoja on lisäksi korotettu tun- 15152: yleissopimukseen. Toinen yleissopimus on öljyn tuvasti. 15153: aiheuttamasta pilaantumisvahingosta johtuvas- Suomi on vuonna 1993 muiden pohjoismai- 15154: ta siviilioikeudellisesta vastuusta vuonna 1969 den tavoin ailekirjoittanut muutospöytäkirjat 15155: tehty kansainvälinen yleissopimus (SopS ratifiointivaraumin. Jotta Suomi voisi ratifioida 15156: 80/80), jäljempänä vuoden 1969 vastuuyleissopi- nämä pöytäkirjat, kansallinen lainsäädäntö tu- 15157: mus, ja toinen öljyn aiheuttamien pilaantumis- lisi saattaa yhdenmukaiseksi uusien sopimus- 15158: vahinkojen kansainvälisen korvausrahaston pe- määräysten kanssa. 15159: rustamisesta vuonna 1971 tehty kansainvälinen Edellä mainitut kansainväliset yleissopimuk- 15160: yleissopimus (SopS 80/80), jäljempänä vuoden set ja niitä koskevat muutospöytäkirjat liittyvät 15161: 1971 rahastoyleissopimus. Järjestelmän mukaan tiivisti yhteen. Sen vuoksi esityksessä on kat- 15162: aluksen omistajan vastuuta aluksen aiheutta- sottu tarkoituksenmukaiseksi tarkastella öljy- 15163: masta öljyvahingosta on täydennetty kansain- vahinkojen vastuu- ja korvausjärjestelmää ko- 15164: välisellä öljyvahinkojen korvausrahastolla. konaisuudessaan, myös siltä osin kuin se kos- 15165: Suomi on liittynyt molempiin sopimuksiin kee kansainvälistä öljyvahinkojen korvausra- 15166: 1980-luvun alussa ja saattanut sopimusten hastoa. Rahastoyleissopimuksen muuttamista 15167: määräykset voimaan kansailisella lainsäädän- koskevan pöytäkirjan eräiden määräysten voi- 15168: nöilä. maan saattamisesta annetaan erillinen hallituk- 15169: Vuoden 1969 vastuuyleissopimuksen mukaan sen esitys. 15170: aluksen omistajalla on ankara vastuu hänen Ehdotettu lainsäädäntö on valmisteltu yh- 15171: omistamansa aluksen aiheuttamasta öljyvahin- teistyössä muiden pohjoismaiden kanssa. 15172: gosta tiettyyn vastuurajaan saakka riippumatta Tähän mennessä Iso-Britannia, Japani, Mek- 15173: siitä, onko hän tai joku hänen palveluksessaan siko, Norja, Oman, Ranska ja Saksa ovat 15174: oleva tahallisesti tai tuottamuksella aiheuttanut ratifioineet vuoden 1992 pöytäki1jat. Pohjois- 15175: öljyvahingon. Aluksen omistajaila tulee oila maiden liittyminen uuteen järjestelmään tar- 15176: vakuutus siiloin, kun alukseila kuljetetaan tiet- koittaisi tämän hetken arvion mukaan sitä, että 15177: ty määrä öljyä lastina. Vuoden 1971 rahasto- pöytäkirjojen voimaantuloa koskevat määräyk- 15178: yleissopimuksella aluksen omistajan vastuuta set täyttyvät. Tämä johtaisi siihen, että pöytä- 15179: on täydennetty perustamaila kansainvälinen kirjat tulisivat kansainvälisesti voimaan jo 15180: öljyvahinkojen korvausrahasto (International vuonna 1996. 15181: Oil Pollution Compensation Fund), jota yllä- 15182: pidetään sopimusvaltioissa toimivien öljyn- 15183: tuojien suorittamilla maksuiila. Myös korvaus- 2. Nykytila 15184: rahaston vastuu vahingoista on rajoitettu. Jär- 15185: jestelmän tarkoituksena on mahdollistaa riittä- 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö 15186: vän vahingonkorvauksen saanti öljyn aiheutta- 15187: mista pilaantumisvahingoista. Kansainvälinen Aluksista aiheutuvien öljyvahinkojen vas- 15188: öljyvahinkovastuujärjestelmä on muodostunut tuusta ja korvauksista säädetään aluksen omis- 15189: maailmanlaajuiseksi järjestelmäksi ja osoittau- tajaa koskevan vastuun osalta aluksista aiheu- 15190: tunut erittäin toimivaksi. Myös Suomi on tuvista öljyvahingoista johtuvasta vastuusta an- 15191: eräässä tapauksessa saanut korvausta kansain- netussa laissa (401180), jäljempänä öljyvahinko- 15192: välisestä öljyvahinkojen korvausrahastosta. vastuulaki, joka perustuu vuoden 1969 vastuu- 15193: Vuonna 1992 on hyväksytty edellä mainittu- yleissopimukseen, sekä kansainvälisen korvaus- 15194: ja yleissopimuksia koskevat muutospöytäkirjat, rahaston osalta öljyn aiheuttamasta pilaan- 15195: joilla öljyvahinkoja koskevaa vastuu- ja korva- tumisvahingosta joh tuvasta siviilioikeudellises- 15196: usjärjestelmää on entisestään parannettu. Kor- ta vastuusta ja öljyn aiheuttamien pilaantumis- 15197: vausjärjestelmän soveltamisalaa on laajennettu vahinkojen kansainvälisen korvausrahaston pe- 15198: 4 HE 26/1995 vp 15199: 15200: rustamisesta tehtyjen kansainvälisten yleissopi- annetun tuomion täytäntöönpanosta (8 artikla) 15201: musten eräiden määräysten hyväksymisestä se- sekä määräykset rahaston oikeudesta ajaa ta- 15202: kä viimeksi mainitun yleissopimuksen sovelta- kautumisoikeus- ja sijaantulokannetta (9 artik- 15203: misesta annetussa laissa (1097/80). Lainsäädän- la). Tällaisia määräyksiä ovat myös määräykset 15204: nöllä on saatettu voimaan kansainvälinen yksityisten oikeushenkilöiden velvollisuudesta 15205: ölj)'vahinkojen vastuu- ja korvausjärjestelmä. maksaa rahastolle perusmaksuja ja vuosimak- 15206: Oljyvahinkovastuulain säätämisen yhteydes- suja (1 0 artikla, 11 artiklan 1 ja 3 kappale sekä 15207: sä tehtiin joitakin vastuujärjestelmää koskevia 12 artiklan 2-4 ja 6 kappale), velvollisuudesta 15208: laajennuksia ja täsmennyksiä siltä osin kuin se asettaa vakuus maksuvelvollisuuden suoritta- 15209: oli mahdollista vuoden 1969 vastuuyleissopi- misesta (12 artiklan 5 kappale) sekä velvolli- 15210: muksen rajoissa. Öljyvahinkovastuulaissa öljyn suudesta maksaa korkoa erääntyneille mak- 15211: käsitettä on laajennettu siten, että sen piiriin on suerille (13 artiklan 1 kappale). 15212: otettu pysyvien öljyjen lisäksi kaikki raakaöl- Suomessa toimii myös kansallinen öljysuoja- 15213: jystä saatavat kevyet öljytuotteet Tämä katsot- rahasto. Öljysuojarahastosta annetussa laissa 15214: tiin perustelluksi sen öljyvahingon vaaran joh- (379174) säädetään muun muassa aluksista ai- 15215: dosta, jonka kevyet öljyt saattavat aiheuttaa heutuvan vesien pilaantumisen ehkäisemisestä 15216: etenkin sisävesillä sekä teollisuuden ja asutus- annetussa laissa tarkoitettujen öljyvahinkojen 15217: taajamien vedenottarnoiden läheisyydessä. Vas- ja niiden torjuntakustannusten korvaamisesta 15218: taava periaate sisältyy myös aluksista aiheutu- sitä varten perustetusta valtion tulo- ja meno- 15219: van vesien pilaantumisen ehkäisemisestä annet- arvion ulkopuolella olevasta öljysuojarahastos- 15220: tuun lakiin (300179). Öljyvahinkovastuulain so- ta. Kansallinen öljysuojarahasto ja sen toimin- 15221: veltamisalaa on lisäksi laajennettu vuoden 1969 ta ei perustu kansainväliseen yleissopimukseen, 15222: vastuuyleissopimukseen nähden siten, että eikä tässä esityksessä ehdotettu lainmuutos 15223: aluksen määritelmä kattaa kaikki alukset eikä vaikuta tähän kansalliseen järjestelyyn. 15224: ainoastaan öljysäiliöaluksia. Aluksen omistajan 15225: vastuu edellä mainituissa tapauksissa määräy- 15226: tyy öljyvahinkovastuulain mukaan kuitenkin 2.2. Kansainvälinen tilanne 15227: muutamin poikkeuksin. Vastuun rajat määräy- 15228: tyvät nimittäin merilain (674/94) 9 luvun yleis- Voimassa olevien kansainvälisten yleissopimus- 15229: ten varustajan vastuurajoja koskevan sääntelyn ten pääpiirteet 15230: mukaisesti, ja vakuuttamisvelvollisuutta ei ole 15231: näiden alusten osalta. Öljyvahinkovastuulaissa Vuoden 1969 vastuuyleissopimus tuli kan- 15232: säädetään lisäksi vastuuyleissopimusta pidem- sainvälisesti voimaan 19 päivänä kesäkuuta 15233: mälle menevästä vastuun kanavoinoista aluk- 1975, ja yleissopimukseen on tähän mennessä 15234: sen omistajalle. Öljyvahinkovastuulakiin sisäl- liittynyt 88 valtiota. 15235: tyvä aluksen määritelmä sekä säännökset vas- Yleissopimuksen aineellinen ja maantieteelli- 15236: tuun kanavoinoista ja aluksen omistajan takau- nen soveltamisala määrää edellytykset kor- 15237: tumisoikeudesta vastaavat muiden pohjoismai- vauksen saannille. Ratkaisevaa on, missä pi- 15238: den sääntelyä. laantumisvahinko on aiheutunut, minkälaisesta 15239: Vuoden 1971 rahastoyleissopimus on Suo- vahingosta on kyse ja minkälainen alus sen on 15240: messa saatettu voimaan niin sanotulla sekalail- aiheuttanut. 15241: la, jossa on annettu yleissopimukseen liittyviä Yleissopimusta sovelletaan pilaantumisva- 15242: soveltamissäännöksiä. Rahastoyleissopimuksen hinkoon, jonka öljyä irtolastina kuljettava alus 15243: valtionsisäisesti sovellettavat, lainsäädännön on aiheuttanut sopimusvaltion aluevesillä. So- 15244: alaan kuuluvat määräykset koskevat siviilioi- pimuksen ulkopuolelle jää kuitenkin esimerkik- 15245: keudellisia ja prosessioikeudellisia kysymyksiä. si tyhjänä kulkeva säiliöalus. Öljyllä tarkoite- 15246: Ensi sijassa nämä määräykset koskevat rahas- taan sopimuksessa mitä tahansa pysyvää öljyä, 15247: ton velvollisuutta maksaa korvausta vahinkoa esimerkiksi raakaöljyä, polttoöljyä, raskasta 15248: kärsineelle (4 artikla) sekä suorittaa hyvitystä dieselöljyä, voiteluöljyä ja valasöljyä. Yleisso- 15249: aluksen omistajalle tai vakuutuksenantajalle (5 pimus kattaa myös vahingot ja kustannukset, 15250: artikla). Lainsäädännön alaan kuuluvat myös jotka johtuvat vahinkotapahtuman jälkeen suo- 15251: määräykset kanneoikeuden vanhenemisesta ra- ritetuista torjuntatoimenpiteistä. Torjuntatoi- 15252: hastoa kohtaan (6 artikla), tuomiovallasta ja menpiteillä tarkoitetaan kaikkia tarkoituksen- 15253: oikeudenkäynnistä (7 artikla), rahastoa vastaan mukaisia toimenpiteitä, joihin vahinkotapahtu- 15254: HE 26/1995 vp 5 15255: 15256: man satuttua on ryhdytty pilaantumisvahinko- Järjestelmän mukaan vahingonkärsijä voi 15257: jen estämiseksi tai rajoittamiseksi taikka ympä- kohdistaa vaatimuksensa suoraan aluksen 15258: ristön ennalleen palauttamiseksi. omistajan vakuutuksenantajaan. Vakuutuk- 15259: Aluksen omistajalla on ankara vastuu aluk- senautaJan vastuu ei kuitenkaan missään ta- 15260: sen aiheuttamasta öljyvahingosta. Hän vastaa pauksessa ylitä aluksen omistajan vastuun ra- 15261: tahallisuudesta tai tuottamuksesta riippumatta. jaa. 15262: Vahingonkärsijän tulee kuitenkin näyttää, että Vuoden 1971 rahastoyleissopimus tuli kan- 15263: vahinko johtuu tapahtumasta, ja hänen tulee sainvälisesti voimaan 16 päivänä lokakuuta 15264: myös näyttää kärsimänsä vahingon suuruus. 1978, ja siihen on tähän mennessä liittynyt 61 15265: Aluksen omistaja vapautuu vastuusta vain tie- valtiota. Rahastoyleissopimuksen tarkoitukse- 15266: tyissä erityistapauksissa nimittäin silloin, kun na on täydentää aluksen omistajan vastuuta 15267: vahinko on aiheutunut sotatoimista taikka koskevaa vuoden 1969 vastuuyleissopimusta. 15268: ylivoimaisesta luonnonilmiöstä, kokonaan kol- Edellytyksenä rahastoyleissopimukseen liitty- 15269: mannen henkilön vahingontekotarkoituksin miselle on, että valtio on osapuolena vastuu- 15270: suorittamasta teosta tai laiminlyönnistä tai yleissopimuksessa. Rahastoyleissopimuksen so- 15271: kokonaan viranomaisten virheestä tai laimin- veltamisala on sama kuin vastuuyleissopimuk- 15272: lyönnistä navigointilaitteiden ylläpidossa. sen. 15273: Aluksen omistajalla on oikeus rajoittaa vas- Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen kan- 15274: tuunsa 133 erityiseen nosto-oikeuteen aluksen sainvälistä öljyvahinkojen korvausrahastoa voi- 15275: vetoisuuden kultakin tonnilta. Vastuun enim- daan pitää eräänlaisena valtioiden perustamana 15276: mäisraja on kuitenkin 14 miljoonaa erityistä ja öljyteollisuuden rahoittamana keskinäisenä 15277: nosto-oikeutta. Erityinen nosto-oikeus (Special vakuutusyhtiönä öljyvahinkojen korvaamista 15278: Drawing Right, SDR) on erityinen Kansainvä- varten. Rahastosta korvataan pilaantumisva- 15279: lisen Valuuttarahaston määrittelemä lasken- hinkoja, jotka ovat aiheutuneet rahastoyleisso- 15280: tayksikkö. SDR vastasi 6,94 markkaa 12 päi- pimukseen liittyneiden valtioiden alueella. Sen 15281: vänä tammikuuta 1995 eli aluksen omistajan lisäksi, että rahasto maksaa korvauksia vahin- 15282: enimmäisvastuu olisi tämän kurssin mukaan gonkärsijöille, sen tehtävänä on myös vapaut- 15283: noin 97 miljoonaa markkaa. Aluksen omista- taa aluksen omistaja tietystä vastuuyleissopi- 15284: jalla ei kuitenkaan ole oikeutta rajoittaa vas- muksen aiheuttamasta vastuusta. 15285: tuutaan, jos vahinko on aiheutunut omistajan Rahastosta voi saada korvausta silloin, kun 15286: virheestä' tai laiminlyönnistä. Jotta aluksen aluksen omistaja ei ole vastuullinen vastuu- 15287: omistaja voisi käyttää rajoitusoikeuttaan hänen yleissopimuksen mukaan, kun aluksen omistaja 15288: on perustettava rajoitusrahasto siinä tuomiois- ei kykene suoriutumaan velvoitteistaan taikka 15289: tuimessa, jossa vahingonkorvausta koskeva vakuutus tai vakuus on riittämätön taikka kun 15290: kanne on pantu vireille. vahinko ylittää aluksen omistajan vastuun ra- 15291: Yleissopimuksen mukaan vahingonkärsijän jat. Rahasto on vapautettu korvausvelvollisuu- 15292: on kohdistettava korvausvaatimuksensa aluk- desta, jos vahinko on aiheutunut sotatoimesta 15293: sen omistajaan. Vaatimusta ei siten saa koh- tai sota-aluksesta päässeestä öljystä taikka jos 15294: distaa esimerkiksi aluksen työntekijöihin. korvauksen hakija ei pysty todistamaan, että 15295: Omistajalla on kuitenkin oikeus takautumis- vahinko on aiheutunut tapahtumasta, jossa on 15296: kanteen nostamiseen kolmatta henkilöä vas- ollut osallisena yksi tai useampi alus yleissopi- 15297: taan. Tämän asian sääntely on jätetty kansal- muksen määritelmien mukaisesti. Rahaston 15298: lisen lainsäädännön varaan. enimmäisvastuu on yleissopimuksen mukaan 15299: Aluksen omistajalla tulee olla pakollinen 60 miljoonaa SDR:ää, mikä vastaa noin 416 15300: vakuutus tai muu vakuus silloin, kun aluksella miljoonaa markkaa. 15301: kuljetetaan enemmän kuin 2 000 tonnia öljyä Rahaston toimintaa rahoitetaan sopimusval- 15302: lastina. Merenkulkuviranomaiset antavat todis- tioissa toimivien öljyntuojien suorittamilla 15303: tuksen suomalaisille aluksille vakuutuksen ole- maksuina. Maksu tulee suorittaa, kun tuodun 15304: massaolosta. Suomi on sopimusvaltiona myös maksuvelvoitteisen öljyn määrä ylittää 150 000 15305: velvollinen tarkastamaan, että Suomeen tulevil- tonnia vuodessa. Öljyutuojat suorittavat mak- 15306: la tai Suomesta lähtevillä öljyä irtolastina sun suoraan rahastolle. Maksu vaihtelee vuo- 15307: kuljettavilla aluksilla, rekisteröintipaikasta riip- sittain riippuen rahastosta maksettavien kor- 15308: pumatta, on todistus vakuutuksen tai vakuu- vausten määrästä. Öljyutuojat noin 10 sopi- 15309: den voimassaolosta. musvaltiossa maksavat tällä hetkellä noin 90 15310: 6 HE 26/1995 vp 15311: 15312: prosenttia rahaston maksukertymästä. Suurim- Act- OPA 1990), joka ei mahdollista öljyva- 15313: mat osuudet maksavat öljyutuojat Japanissa, hinkovastuuta koskevien kansainvälisten yleis- 15314: Italiassa, Alankomaissa, Ranskassa, Isossa-Bri- sopimusten ratifiointia. 15315: tanniassa, Etelä-Koreassa ja Espanjassa. Suo- Koska kansainvälinen yhteisö edelleen halusi 15316: men öljyntuojien osuus rahaston kertymästä on ylläpitää hyvin toimivaa kansainvälistä öljyva- 15317: ollut noin 0,85 %. hinkovastuujärjestelmää, päätettiin tehdä uudet 15318: Rahasto on lähes 17 vuotta kestäneen toi- pöytäkirjat. Niihin oli tarkoitus sisällyttää vuo- 15319: mintansa aikana luonut tietyn korvauskäytän- den 1984 pöytäkirjojen aineellisoikeudelliset ja 15320: nön, jonka tavoitteena on mahdollisimman hallinnollisluontoiset artiklat muuttamattomina 15321: nopean korvauksen maksaminen mahdollisim- sekä sellaiset uudet voimaantulomääräykset, 15322: man alhaisilla kustannuksilla. jotka mahdollistaisivat pöytäkirjojen kansain- 15323: Vastuuraja ilmaistaan alkuperäisissä yleisso- välisen voimaantulon mahdollisimman pian. 15324: pimuksissa kultafrangeina. Vuonna 1976 teh- Vuonna 1992 pidetyssä diplomaattikonferens- 15325: dyillä pöytäkirjoilla vastuurajoja ilmaiseva yk- sissa hyväksyttiin vastuuyleissopimusta ja ra- 15326: sikkö on muutettu kultafrangista SDR:ksi. hastoyleissopimusta koskevat uudet pöytäkir- 15327: Suomi on ratifioinut pöytäkirjat vuonna 1981. jat, vuoden 1992 pöytäkirja öljyn aiheuttamas- 15328: Vastuuyleissopimusta koskeva pöytäkirja tuli ta pilaantumisvahingosta johtuvasta siviilioi- 15329: Suomen osalta voimaan 8 päivänä huhtikuuta keudellisesta vastuusta vuonna 1969 tehdyn 15330: 1981 (SopS 21/81) ja rahastoyleissopimusta kansainvälisen yleissopimuksen muuttamisesta 15331: koskeva pöytäkirja 24 päivänä marraskuuta ja vuoden 1992 pöytäkirja öljyn aiheuttamien 15332: 1994 (SopS 83/94). pilaantumisvahinkojen kansainvälisen korvaus- 15333: rahaston perustamisesta vuonna 1971 tehdyn 15334: kansainvälisen yleissopimuksen muuttamisesta. 15335: Pöytäkirjojen aineellinen sisältö on sama kuin 15336: Vuoden 1992 muutospöytäkirjojen valmistelu vuoden 1984 pöytäkirjojen, lukuun ottamatta 15337: ja keskeiset muutokset rahastopöytäkirjaan sisältyviä väliaikaista 15338: maksukattoa koskevia määräyksiä. Voimaan- 15339: Öljyvahinkovastuuta koskevien yleissopi- tulomääräyksiä on muutettu. Uuden vastuu- ja 15340: musten vastuurajat koettiin muun muassa in- korvausjärjestelmän soveltamisala ja määritel- 15341: flaation vaikutuksesta riittämättömiksi 1970- ja mät ovat samat molellJmissa pöytäkirjoissa. 15342: 1980-luvun vaihteessa, jolloin Ranskan ranni- 15343: kolla tapahtui kaksi suurta öljysäiliöalusonnet- 15344: tomuutta, jotka aiheuttivat suurta vahinkoa. Soveltamisalan laajentaminen ja eräiden mää- 15345: Esiin oli myös noussut tarve laajentaa järjes- ritelmien muuttaminen 15346: telmän kattavuutta sekä maantieteellisen että 15347: aineellisen soveltamisalan osalta ja täsmentää Pöytäkirjoilla on laajennettu vastuu- ja kor- 15348: pilaantumisvahingon käsitettä. Kansainvälisen vausjärjestelmän alueellista soveltamisalaa si- 15349: merenkulkujärjestön IMO:n puitteissa valmis- ten, että se koskee myös sopimusvaltioiden 15350: teltiin yleissopimuksia koskevat muutospöytä- talousvyöhykettä tai sitä vastaavaa aluetta. 15351: kirjat, jotka hyväksyttiin vuonna 1984 pidetys- Soveltamisalaa on laajennettu koskemaan 15352: sä diplomaattikonferenssissa. Vuoden 1984 myös tyhjinä kulkevia säiliöaluksia sekä yhdis- 15353: pöytäkirjoilla korotettiin vastuurajoja tuntu- telmäaluksia silloin, kun ne kuljettavat öljyä, ja 15354: vasti, laajennettiin vastuu- ja korvausjärjestel- tällaista kuljetusta seuraavalla matkalla, jollei 15355: män soveltamisalaa ja sisällytettiin sopimuksiin näytetä, ettei aluksessa ole jäänteitä irtolastina 15356: yksinkertaisempi menettely vastuurajoihin tule- kuljetetusta öljystä. Öljyn määritelmää on tar- 15357: vaisuudessa tehtävien muutosten varalle. kennettu siten, että öljyllä tarkoitetaan pöytä- 15358: Vuonna 1990 selvisi, että pöytäkirjat eivät kirjojen mukaan pysyviä mineraaliöljyjä. Näin 15359: tulisi kansainvälisesti voimaan niihin sisältyvien ollen esimerkiksi valasöljy jää soveltamisalan 15360: voimaantulomääräysten vuoksi, erityisesti ra- ulkopuolelle. 15361: hastoyleissopimusta koskevan pöytäkirjan osal- Pilaantumisvahingon määritelmää on tarken- 15362: ta. Pöytäkirjojen voimaantulo olisi edellyttänyt nettu siten, että muu ympäristön pilaantumi- 15363: Yhdysvaltojen mukaantuloa järjestelmään. Yh- sesta suoritettava korvaus kuin ympäristön 15364: dysvalloissa säädettiin kuitenkin vuonna 1990 pilaantumisen aiheuttama ansionmenetys rajoi- 15365: sellainen öljyvastuulainsäädäntö (Oil Pollution tetaan kohtuullisten ja todellisuudessa tehtyjen 15366: HE 26/1995 vp 7 15367: 15368: tai tehtävien ennalleensaattamistoimien kustan- Järjestelyä pidettiin varustamoelinkeinon alalla 15369: nuksiin. Vahingon määritelmä alkuperäisessä välttämättömänä silloin, kun vastuu- ja korva- 15370: yleissopimuksessa on johtanut kirjavaan oike- usjärjestelmä luotiin aikoinaan, mutta sen säi- 15371: uskäytäntöön korvattavien ympäristövahinko- lyttämistä uudessa järjestelmässä ei ole enää 15372: jen osalta. Kansainvälinen rahasto on toimin- pidetty tarpeellisena. 15373: tansa aikana muotoillut eräitä periaatteita ym- Uuden järjestelmän mukaan aluksen omista- 15374: päristövahinkojen korvattavuudesta ja ne on jan vastuuraja niiden alusten osalta, joiden 15375: otettu huomioon pöytäkirjoissa. Uuden määri- bruttovetoisuutta osoittava luku ei ylitä 5 000, 15376: telmän yhtenä tarkoituksena on, ettei järjestel- on 3 miljoonaa SDR:ää eli noin 20 miljoonaa 15377: mä kattaisi sellaisia ympäristövahinkoja koske- markkaa. Vastuu aluksesta, jonka bruttovetoi- 15378: via korvausvaatimuksia, jotka perustuvat yk- suutta osoittava luku on suurempi kuin 5 000 15379: sinomaan teoreettisiin laskentamalleihin. lasketaan siten, että lisätään 420 SDR:ää jo- 15380: Öljyä kuljettavien alusten aiheuttamat palo- kaiselta vetoisuuden yksiköitä. Vastuun enim- 15381: ja räjähdysvahingot jäävät edelleen järjestel- mäisraja ei kuitenkaan saa olla suurempi kuin 15382: män ulkopuolelle. Nämä vahingot on tarkoitus 59,7 miljoonaa SDR:ää eli noin 414 miljoonaa 15383: kattaa IMO:ssa valmisteltavana olevassa uu- markkaa. Rahastopöytäkirjan mukaan rahas- 15384: dessa yleissopimuksessa, joka koskee vastuuta ton enimmäisvastuulle on asetettu kaksi rajaa. 15385: vaarallisten aineiden kuljetuksesta meritse. Tar- Rahaston enimmäisvastuu ensimmäisessä vai- 15386: koituksena on, että sopimusluonnos voitaisiin heessa tulee olemaan 135 miljoonaa SDR:ää eli 15387: esittää diplomaattikonferenssin hyväksyttäväk- noin 940 miljoonaa markkaa. Siinä vaiheessa 15388: si keväällä 1996. kun rahastopöytäkirjaan kuuluvassa kolmessa 15389: Vuoden 1992 pöytäkirjoilla laajennettiin sopimusvaltiossa vastaanotetaan yli 600 miljoo- 15390: myös tapahtuman määritelmä siten, että se naa tonnia öljyä vuodessa, rahaston enimmäis- 15391: kattaa myös tilanteen, jossa vakavan ja toden- vastuu nousee 200 miljoonaan SDR:ään eli 15392: näköisen pilaantumisvahingon vaara on käsillä, noin 1 400 miljoonaan markkaan. Näillä näky- 15393: eikä vain tilannetta, jossa öljyvahinko on jo min on epätodennäköistä, että toinen vaihe 15394: tapahtunut. Muutos on tärkeä erityisesti siltä toteutuisi, koska Yhdysvallat suurena öljyn- 15395: kannalta, että ne torjuntatoimenpiteet, joihin tuojana on jäänyt järjestelmän ulkopuolelle. 15396: ryhdytään uhkaavan öljyvahingon estämiseksi, Pöytäkirjoihin on sisällytetty määräykset, 15397: korvataan uudessa järjestelmässä. Tätä on pi- jotka mahdollistavat vastuurajojen tulevaisuu- 15398: dettävä myös ennaltaehkäisevän toiminnan dessa tehtävät korotukset yleissopimuksia kos- 15399: kannalta tärkeänä. kevaa perinteistä muutosprosessia joustavam- 15400: min. Tällaisen menettelyn käyttöönottoa on 15401: pidetty välttämättömänä, jotta korvausjärjes- 15402: Vastuurajojen korotus ja joustavan korotusme- telmän vastuurajojen reaaliarvoa voitaisiin yl- 15403: nettelyn käyttöön ottaminen läpitää nykyistä helpommin. 15404: IMO:n oikeudellinen komitea on kutsuttava 15405: Pöytäkirjoilla on korotettu tuntuvasti sekä koolle laajennettuun kokoukseen käsittelemään 15406: aluksen omistajan että rahaston korvausvas- korvausrajojen muuttamista, kun vähintään 15407: tuun rajoja. Samalla on tehty joitakin periaat- neljäsosa sopimusvaltioista sitä pyytää. Muutos 15408: teellisia muutoksia vastuujakoon aluksen omis- hyväksytään kahden kolmasosan enemmistöllä 15409: tajan ja rahaston välillä. Vastuuyleissopimusta kokouksessa läsnä olevien sopimusvaltioiden 15410: koskevaan pöytäkirjaan on sisällytetty pienten annetuista äänistä, jos vähintään puolet sopi- 15411: alusten aiheuttamien vahinkojen korvausvas- musvaltioista on läsnä äänestyksen aikana. 15412: tuuta koskeva raja. Tällä on pyritty siihen, että Muutosehdotuksen esittämiselle ja käsittelemi- 15413: aluksen omistajan vastuu pienten alusten aihe- selle on asetettu tietyt rajat, jotta korvausmää- 15414: uttamista vahingoista vastaisi nykyistä parem- riä ei voitaisi korottaa yhdellä kerralla kuinka 15415: min sitä riskiä, joka pienten alusten öljykulje- paljon tahansa. Muutosehdotusta käsiteltäessä 15416: tuksista voi aiheutua. Samalla voidaan vähen- tulee ottaa huomioon vahinkotapahtumista 15417: tää rahastoon kohdistuvia korvausvaatimuksia, saadut kokemukset, rahanarvon muutokset se- 15418: jotka koskevat pienehköjä vahinkoja. Rahas- kä muutosehdotuksen vaikutukset vakuutuksen 15419: ton nykyinen velvoite hyvittää aluksen omista- hintaan. Muutosehdotusta ei saa ottaa käsitel- 15420: jaa tai hänen vakuutuksenantajaansa tietystä täväksi ennen kuin vähintään viisi vuotta on 15421: heille kuuluvasta vastuuosuudesta poistetaan. kulunut pöytäkirjojen avaamisesta allekirjoitta- 15422: 8 HE 26/1995 vp 15423: 15424: mista varten eli aikaisintaan 15 päivänä tam- käytännössä sitä, että vastuunrajoitusoikeuden 15425: mikuuta 1998 tai ennen kuin viisi vuotta on menettämistä koskevia edellytyksiä on tiuken- 15426: kulunut siitä kun edellinen muutos on tullut nettu. Uusi sääntely on osa kompromissia, 15427: voimaan. Vastuurajoja ei saa korottaa enem- johon liittyvät huomattavasti korotetut aluksen 15428: pää kuin 6 prosenttia vuotta kohti laskettuna omistajaa koskevat vastuurajat. 15429: 15 päivästä tammikuuta 1993. Vastuurajoja ei 15430: koskaan saa korottaa siten, että ne ylittäisivät 15431: pöytäkirjoilla määrätyt rajat enemmän kuin Vuoden 1992 rahastoon maksettava maksu 15432: kolminkertaisesti. 15433: Vastuurajoja koskeva muutos katsotaan hy- Rahastopöytäkirjaan on sisällytetty uusi 36 15434: väksytyksi sen jälkeen kun 18 kuukautta on ter artikla, jonka mukaan asetetaan määrätyn 15435: kulunut siitä, kun IMO on ilmoittanut sopi- siirtymäkauden aikana tietty katto velvollisuu- 15436: musvaltioille tehdystä muutoksesta, jollei tuona delle suorittaa maksu vuoden 1992 rahastoon. 15437: aikana vähintään yksi neljäsosa niistä sopimus- Artikla hyväksyttiin lähinnä Japanin saamisek- 15438: valtioista, jotka olivat sopimusvaltioita muu- si mukaan uuteen järjestelmään. Japanin öljy- 15439: tosta käsiteltäessä, ilmoita, etteivät ne hyväksy teollisuus maksoi järjestelmän alkuvaiheessa 15440: muutosta. Tällöin muutos raukeaa. Muutos noin 40 prosenttia rahaston maksukertymästä 15441: tulee voimaan 18 kuukauden kuluttua sen ja vuonna 1991 noin 29 prosenttia. Arvioiden 15442: hyväksymisestä. Se sitoo kaikkia sopimusvalti- mukaan Japanin öljyteollisuuden maksuosuus 15443: oita, jolleivät ne irtisanoudu tästä pöytäkirjan vuoden 1992 rahastossa olisi alkuvaiheessa 15444: määräysten mukaisesti. ollut noin 54 prosenttia. Maksukattoa koskeva 15445: Tulevaisuudessa mahdollisesti tehtävät muu- järjestely olisi väliaikainen ja koskisi vain vuo- 15446: tokset vastuurajoissa tulee Suomessa saattaa den 1992 rahastoa. 15447: voimaan erikseen lainsäädäntöä muuttamalla. Rahastopöytäkirjan mukainen väliaikainen 15448: maksukatto tarkoittaa sitä, että öljyntuojat 15449: yksittäisessä sopimusvaltiossa eivät ole velvol- 15450: Aluksen omistajan vastuuta koskevat eräät lisia maksamaan enempää kuin 27,5 prosenttia 15451: muut muutokset vuoden 1992 rahaston maksukertymästä. Jär- 15452: jestelmä on väliaikainen siten, että se lakkaa 15453: Vastuuyleissopimusta koskevassa pöytäkir- kun vuoden 1992 rahaston maksuvelvoitteisen 15454: jassa niin sanottua kanavointimääräystä on öljyntuonnin määrä on noussut 750 miljoonaan 15455: tarkennettu siten, että se sisältää nimenomaisen tonniin tai kun viisi vuotta on kulunut pöytä- 15456: luettelon niistä henkilöistä, joihin ei saa koh- kirjan voimaantulosta. Järjestelystä seuraa, että 15457: distaa korvausvaatimuksia. Poikkeuksen muo- öljyntuojat muissa sopimusvaltioissa joutuvat 15458: dostaa ainoastaan se tilanne, että henkilö on tietyn siirtymäkauden aikana, joka on korkein- 15459: aiheuttanut vahingon tahallaan tai törkeästä taan viisi vuotta, maksamaan sen erotuksen, 15460: huolimattomuudesta tietäen sellaisen vahingon jonka maksukatto aiheuttaa vuoden 1992 ra- 15461: todennäköisesti syntyvän. haston maksukertymässä. Väliaikaisen maksu- 15462: Kysymys aluksen omistajan vastuunrajoitus- järjestelyn hyväksymisen myötä Japani saattoi 15463: oikeuden menettämisestä on määritelty samalla ratifioida uudet pöytäkirjat jo vuonna 1994. 15464: tavalla kuin vuoden 1976 yleissopimuksessa Pöytäkirjojen ratifiointitilanteen nopean kehi- 15465: merioikeudellisia vaateita koskevan vastuun tyksen johdosta on arvioitu, että 750 miljoonan 15466: rajoittamisesta (SopS 82/86), jäljempänä vuoden tonnin raja saavutetaan lähivuosina. Väliaikais- 15467: 1976 vastuunrajoitusyleissopimus. Omistajana ei ta maksukattoa koskeva järjestely jää tämän 15468: ole oikeutta rajoittaa vastuutaan, jos hän on vuoksi erittäin lyhytaikaiseksi. 15469: itse aiheuttanut vahingon joko tahallaan tai 15470: törkeästä huolimattomuudesta tietäen, että seu- 15471: rauksena todennäköisesti olisi tällainen vahin- Pöytäkirjojen voimaantulo ja siitä johtuva so- 15472: ko. Vuoden 1969 vastuuyleissopimuksen mu- pimusoikeudellinen tilanne 15473: kaan aluksen omistajana ei ole oikeutta vas- 15474: tuunsa rajoittamiseen, jos vahinko on aiheutu- Pöytäkirjoilla luodaan uusi vuoden 1992 15475: nut omistajan virheestä tai laiminlyönnistä. vastuuyleissopimus ja uusi vuoden 1992 rahas- 15476: Vuoden 1992 vastuupöytäkirjan määräys vas- toyleissopimus. Järjestelmän toimivuuden ta- 15477: tuunrajoitusoikeuden menettämisestä merkitsee kaamiseksi on asetettu tiettyjä edellytyksiä uu- 15478: HE 26/1995 vp 9 15479: 15480: teen sopimusjärjestelmään liittymiselle. Vuoden on tapahtunut. Sinä aikana kun yleissopimuk- 15481: 1992 vastuupöytäkirja eli vuoden 1992 vastuu- sia sovelletaan rinnakkain, vuoden 1992 vas- 15482: yleissopimus on avoin kaikille valtioille. Valtio, tuuyleissopimuksen mukaista vastuuta vähen- 15483: joka on vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen netään siltä osin kuin vastuuta syntyy myös 15484: osapuoli ei kuitenkaan saa liittyä pelkästään vuoden 1969 vastuuyleissopimuksen mukaises- 15485: vuoden 1992 vastuupöytäkirjaan, ellei se samal- ti. Siltä osin kuin vuoden 1971 rahasto on 15486: la liity vuoden 1992 rahastopöytäkirjaan eli vastuullinen vahingosta, korvaus maksetaan 15487: vuoden 1992 rahastoyleissopimukseen tai irti- tästä rahastosta ja ainoastaan ylimenevä osa 15488: sano vuoden 1971 rahastoyleissopimusta. Vuo- siirretään vuoden 1992 korvausjärjestelmästä 15489: den 1992 rahastopöytäkirjaan saa liittyä aino- maksettavaksi. Näin ollen vuoden 1992 rahasto 15490: astaan sellainen valtio, joka on vuoden 1992 tulee maksuvelvolliseksi vasta siinä vaiheessa, 15491: vastuupöytäkirjan osapuoli tai samalla liittyy kun vahinkoa ei korvata vuoden 1969 vastuu- 15492: siihen. yleissopimuksen, vuoden 1971 rahastoyleissopi- 15493: Vastuupöytäkirja tulee voimaan 12 kuukaut- muksen ja vuoden 1992 vastuuyleissopimuksen 15494: ta sen jälkeen kun pöytäkirjan on ratifioinut 10 mukaan. Kahden vastuu- ja korvausjärjestel- 15495: valtiota, ja kun joukossa on neljä valtiota, män soveltamista rinnakkain on pöytäkirjojen 15496: joiden säi1iöa1ustonniston bruttovetoisuus on mukaan rakennettu siten, että vahingosta ei 15497: vähintään miljoona. Rahastopöytäkirja tulee joudu korvausvelvolliseksi kahteen kertaan ei- 15498: voimaan 12 kuukautta sen jälkeen kun 8 kä vahingosta myöskään voi saada korvausta 15499: valtiota on ratifioinut sen, ja kun näiden kahteen kertaan. Alkuperäisen järjestelmän pii- 15500: maiden maksuvelvoitteisen öljyn määrä on riin kuuluvat vahingot on ensin maksettava 15501: edellisenä vuonna yhteensä 450 miljoonaa ton- alkuperäisen järjestelmän mukaan ennen kuin 15502: nia. siirrytään uuden järjestelmän piiriin. 15503: Vuoden 1992 pöytäkirjat antavat valtioille Toinen vaihtoehto liittyä uuteen järjestel- 15504: kolme vaihtoehtoa liittyä uuteen järjestelmään. mään antaa valtiolle mahdollisuuden liittyä 15505: Ensinnäkin alkuperäiseen järjestelmään kuulu- tähän järjestelmään sanomatta irti vanhoja 15506: va sopimusvaltio voi liittyä uuteen järjestel- yleissopimuksia siten, että valtiota sitovat väli- 15507: mään siten, että se tietyn siirtymäkauden aika- aikaisesti vain alkuperäiset yleissopimukset. 15508: na kuuluu samanaikaisesti sekä vanhaan että Valtion tulee tällöin ilmoittaa ratifioidessaan 15509: uuteen järjestelmään. Pöytäkirjoissa tämä jär- uudet pöytäkirjat, että ne tulevat voimaan 15510: jestely on tehty mahdolliseksi lähinnä vuoden kyseisen valtion osalta vasta siinä vaiheessa 15511: 1992 rahaston riittävän taloudellisen kantoky- kun vuoden 1969 ja vuoden 1971 yleissopimuk- 15512: vyn varmistamiseksi siinä vaiheessa kun vuo- set on sanottava irti vuoden 1992 rahastopöy- 15513: den 1971 rahastoyleissopimus sanotaan irti. On täkirjan määräysten mukaan. Tällainen valtio 15514: myös katsottu, että tämä järjestely mahdollis- jää siten vanhan järjestelmän piiriin, mutta 15515: taa uuden vastuu- ja korvausjärjestelmän mah- ratifioimalla uudet pöytäkirjat se vaikuttaa 15516: dollisimman nopean voimaantulon. Pöytäkir- niiden voimaantuloon ja siten myös välillisesti 15517: joissa on määräykset kahden korvausjärjestel- pöytäkirjojen mukaiseen velvollisuuteen irtisa- 15518: män rinnakkaisen soveltamisen lakkaamisesta. noa alkuperäiset yleissopimukset. 15519: Vuoden 1992 rahastopöytäkirjan 31 artiklan Kolmas vaihtoehto sisältää mahdollisuuden 15520: mukaan valtio on velvollinen irtisanomaan välttää kahden sopimusjärjestelmän soveltamis- 15521: vuoden 1969 ja vuoden 1971 yleissopimukset, ta samanaikaisesti liittymällä uuteen järjestel- 15522: kun vähintään kahdeksan valtiota on tullut mään ja sanomalla irti vanha järjestelmä siten, 15523: vuoden 1992 rahastopöytäkirjan osapuoliksi ja että irtisanominen tulee voimaan silloin, kun 15524: kun edellisenä vuonna vastaanotetun maksu- vuoden 1992 yleissopimukset tulevat voimaan. 15525: velvoitteisen öljyn määrä on vähintään 750 Valtiolla, joka valitsee kahden rinnakkaisen 15526: miljoonaa tonnia. sopimusjärjestelmän vaihtoehdon tietyn siirty- 15527: Tietyn siirtymäkauden aikana eli ennen kuin mäkauden ajaksi, tulee tänä aikana olemaan 15528: vuoden 1969 ja vuoden 1971 yleissopimukset erilaiset yleissopimuskytkennät suhteessa mui- 15529: sanotaan irti, voidaan siten soveltaa kaikkia hin valtioihin. Sellaisen aluksen omistajan vas- 15530: neljää yleissopimusta. Mitkä sopimukset kul- tuu, jonka alus on rekisteröity vain vuoden 15531: loinkin ovat ajankohtaisia määräytyy muun 1969 vastuuyleissopimukseen liittyneessä valti- 15532: muassa sen mukaan, minkälaisesta aluksesta ossa, on tänä aikana pienempi kuin sellaisen 15533: on kyse, aluksen lipusta ja siitä, missä vahinko omistajan vastuu, jonka alus on rekisteröity 15534: 2 350794N 15535: 10 HE 26/1995 vp 15536: 15537: vuoden 1992 vastuuyleissopimukseen kuuluvas- järjestelmän soveltamisalan laajentaminen ja 15538: sa valtiossa. Jos vahinko sattuu valtiossa, joka vastuurajojen joustavan korotusmenettelyn si- 15539: on vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen osa- sällyttäminen uuteen järjestelmään merkitsevät 15540: puoli, rahasto korvaa vahingon siltä osin kuin öljyvahingoista kärsineiden kannalta tuntuvaa 15541: sitä ei korvata vuoden 1969 vastuuyleissopi- parannusta nykyiseen. Kokonaisvastuu tulee 15542: muksen mukaan. Jos vahinko on sattunut uuden järjestelmän ensimmäisen vaiheen mu- 15543: vuoden 1992 rahastoyleissopimukseen kuulu- kaan olemaan 135 miljoonaa SDR:ää eli noin 15544: vassa valtiossa, vahingonkärsijä voi saada kor- 940 miljoonaa markkaa, kun se nykyisen jär- 15545: vausta vuoden 1992 rahastosta, vaikka aluksen jestelmän mukaan on 60 miljoonaa SD R:ää eli 15546: omistaja voi vedota vuoden 1969 vastuuyleis- noin 416 miljoonaa markkaa. 15547: sopimuksen mukaiseen vastuunrajoitukseen. Uuden järjestelmän maantieteellisen sovelta- 15548: Vuoden 1992 rahasto ottaa näin kantaakseen misalan laajentaminen sopimusvaltion alueve- 15549: siirtymäkauden aikana sen erotuksen, joka sistä myös sopimusvaltion talousvyöhykkee- 15550: syntyy siitä, että alus on rekisteröity valtiossa, seen tai sitä vastaavaan alueeseen on yhdenmu- 15551: joka on ainoastaan vuoden 1969 vastuuyleisso- kainen merellisen ympäristön suojelun tavoit- 15552: pimuksen osapuoli. Siirtymäkauden järjestely ei teiden kanssa. Laajennuksena voi lisäksi olla 15553: siten vaikuta vahingonkärsijöiden asemaan. He merkitystä esimerkiksi silloin, kun aluksista 15554: saavat korvausta vuoden 1992 järjestelmän tuleva öljy aiheuttaa vahinkoa kalastajien 15555: mukaisesti, jos vahinko on sattunut valtiossa, pyyntivälineille. 15556: joka on liittynyt vuoden 1992 rahastoyleissopi- Uuden järjestelmän piiriin tulevat öljyä kul- 15557: mukseen. jettavien säiliöalusten lisäksi myös tyhjinä kul- 15558: Kun kyseessä on alus, joka on rekisteröity kevat säiliöalukset ja yhdistelmäalukset tietyin 15559: valtiossa, joka ei ole kummankaan vastuuyleis- edellytyksin, mikä parantaa huomattavasti jär- 15560: sopimuksen osapuoli, sopimusvaltioilla on va- jestelmän kattavuutta. 15561: paus määrätä tällaisen aluksen omistajan vas- Aluksen omistajan vastuunrajoitusoikeuden 15562: tuun rajoista. menettämistä koskevan muutoksen osalta va- 15563: hingonkärsijöiden mahdollisuus saada korvaus- 15564: ta aluksen omistajalta on hieman heikentynyt. 15565: 2.3. Muut pohjoismaat Vahingonkärsijän korvauksen saannin kannal- 15566: ta uudella sääntelyllä ei voida kuitenkaan 15567: Vuoden 1992 öljyvahinkoja koskevan vas- katsoa olevan merkitystä, koska vuoden 1992 15568: tuu- ja korvausjärjestelmän sisällyttämistä kan- rahasto ottaa korvattavakseen sen, mikä jää 15569: salliseen lainsäädäntöön on valmisteltu yhteis- korvaamatta aluksen omistajan vastuun perus- 15570: työssä Norjan, Ruotsin ja Tanskan kanssa. teella. 15571: Uusi lainsäädäntö on hyväksytty Norjassa ja Tällä hetkellä on vaikea arvioida niitä talou- 15572: Tanskassa vuonna 1995. Ruotsissa hallituksen dellisia vaikutuksia, joita uudella järjestelmällä 15573: esitys on annettu valtiopäiville maaliskuussa tulee olemaan erityisesti maksuvelvoitteisen öl- 15574: 1995. Tarkoituksena on, että pohjoismaat rati- jyn maahantuojien osalta. Vuoden 1992 rahas- 15575: fioivat vuoden 1992 pöytäkirjat välittömästi toon maksettava osuus tulee määräytymään 15576: sen jälkeen, kun kansallinen lainsäädäntö on vahinkojen lukumäärän ja niiden laajuuden 15577: hyväksytty. Tällä tavalla pohjoismaat voivat perusteella sekä vuoden 1992 rahastoyleissopi- 15578: vaikuttaa uuden järjestelmän nopeaan voi- muksen sopimusvaltioiden lukumäärän ja näi- 15579: maantuloon kansainvälisesti. hin maihin tuotavan maksuvelvoitteisen öljyn 15580: perusteella. 15581: Tietyn siirtymäkauden aikana öljyteollisuut- 15582: 2.4. Nykytilan arviointi ta voi rasittaa vuoden 1992 rahastoyleissopi- 15583: muksen erityismääräys tietystä maksuvelvolli- 15584: Kysymystä siitä, tulisiko Suomen liittyä öl- suuden katosta. Tätä järjestelyä on selostettu 15585: jyvahinkovastuuta koskevaan vuoden 1992 vas- jaksossa 2.2. Järjestelystä seuraa, että öljyu- 15586: tuu- ja korvausjärjestelmään, voidaan arvioida tuojat muissa sopimusvaltioissa joutuvat tietyn, 15587: seuraavien näkökohtien perusteella. korkeintaan viisi vuotta kestävän siirtymäkau- 15588: Vuoden 1992 pöytäkirjat merkitsevät huo- den aikana maksamaan sen erotuksen, jonka 15589: mattavaa parannusta öljyvahinkovastuuta kos- jonkin maan öljyteollisuudelle myönnetty mak- 15590: kevaan järjestelmään. Vastuurajojen korotus, sukatto aiheuttaa vuoden 1992 rahaston mak- 15591: HE 26/1995 vp 11 15592: 15593: sukertymässä. Ottaen huomioon järjestelyn tar- sissa on tarkoitus menetellä samalla tavoin. 15594: koituksen eli saada rahaston tällä hetkellä Norjan ja Tanskan merilait sisältävät jo en- 15595: suurin maksaja Japani mukaan uuteen järjes- nestään öljyvahinkovastuuta koskevan säänte- 15596: telmään, sitä voidaan kuitenkin pidemmällä lyn. 15597: aikavälillä pitää Suomen öljyteollisuutta hyö- Merilain 10 lukuun ehdotetaan sisällytettä- 15598: dyttävänä. Järjestely tulee nykynäkymin ole- viksi öljyvahinkovastuulain säännökset raken- 15599: maan voimassa erittäin lyhyen ajan. teellisesti pääasiassa muuttamattomina, mutta 15600: Edellä esitettyyn viitaten voidaan katsoa, kuitenkin sisällöllisesti niin muutettuina, että 15601: että Suomen tulisi liittyä uusiin öljyvahinkovas- ne vastaavat vuoden 1992 vastuuyleissopimuk- 15602: tuuta koskeviin vuoden 1992 vastuu- ja rahas- sen määräyksiä. Koska lainsäädäntö sisällytet- 15603: topöytäkirjoihin. Liittyminen uuteen järjestel- täisiin merilakiin, esityksessä ehdotetaan lisäk- 15604: mään edellyttää kansallisen lainsäädännön si, että nykyisen öljyvahinkovastuulain sään- 15605: saattamista yhdenmukaiseksi tämän järjestel- nökset saatavan vanhentumisesta, toimivaltai- 15606: män kanssa. Liittymällä uuteen järjestelmään sesta tuomioistuimesta, öljyvahingon korvaa- 15607: Suomi voi myös tältä osin ylläpitää pohjois- mista koskevan ulkomaisen tuomion täytän- 15608: maista lainsäädännön yhdenmukaisuutta ja töönpanosta sekä rangaistusseuraamuksista 15609: edistää kansainvälistä yhtenäisyyttä. otetaan merilain näitä asioita koskeviin lukui- 15610: hin. 15611: 15612: 3. Keskeiset ehdotukset 15613: 3.2. Vastuulainsäädännön soveltamisala 15614: 3.1. Kansallisen lainsäädännön saattaminen vas- 15615: taamaan vuoden 1992 vastuuyleissopimuk- Vastuulainsäädännön soveltamisalaa ehdote- 15616: sen määräyksiä taan laajennettavaksi nykyiseen öljyvahinko- 15617: vastuulakiin nähden siten, että lakia sovellet- 15618: Esityksessä ehdotetaan, että aluksista aiheu- taisiin myös talousvyöhykettä vastaavalla alu- 15619: tuvista öljyvahingoista johtuvasta vastuusta an- eella. Tämä tarkoittaa käytännössä sitä, että 15620: nettu lainsäädäntö saatetaan yhdenmukaiseksi säännösten soveltamisala ulottuisi keskiviivaan 15621: vuoden 1992 vastuupöytäkirjan kanssa, jotta saakka ja kattaisi saman alueen kuin nykyinen 15622: Suomi voisi ratifioida sen. Esityksessä ehdote- kalastusvyöhyke. 15623: taan, että pöytäkirjan määräykset saatetaan Ulkoasianministeriö asetti 14 päivänä tam- 15624: valtionsisäisesti voimaan Suomessa samalla ta- mikuuta 1993 työryhmän selvittämään tarvetta 15625: valla kuin vuoden 1969 vastuuyleissopimus. talousvyöhykkeen perustamiseen Suomen ran- 15626: Vuoden 1992 vastuupöytäkirjaan eli vuoden nikolle. Työryhmässä ovat edustettuina ulko- 15627: 1992 vastuuyleissopimukseen perustuva kansal- asiainministeriön lisäksi oikeusministeriö, si- 15628: linen lainsäädäntö ehdotetaan sisällytettäväksi säasiainministeriö, puolustusministeriö, maa- 15629: merilakiin. ja metsätalousministeriö, liikenneministeriö, 15630: Vuoden 1992 rahastopöytäkirja eli vuoden kauppa- ja teollisuusministeriö, ympäristömi- 15631: 1992 rahastoyleissopimuksen määräykset on nisteriö sekä Ahvenanmaan maakuntahallitus. 15632: tarkoitus sisällyttää Suomen lainsäädäntöön Työryhmän selvitystyön käynnistyessä päätet- 15633: samalla tavalla kuin vuoden 1971 rahastoyleis- tiin tarkastella samassa yhteydessä kysymystä 15634: sopimuksen määräykset. Yleissopimuksen mää- Suomen aluemeren laajentamisesta 12 meri- 15635: räykset saatetaan voimaan Suomessa lailla siltä peninkulmaan. Hallituksen esitys laiksi Suo- 15636: osin kuin ne kuuluvat lainsäädännön alaan, ja men aluevesien rajoista annetun lain muutta- 15637: lisäksi annetaan eräitä yleissopimuksen mää- misesta (HE 114/94 vp) on työryhmän antaman 15638: räysten soveltamista koskevia säännöksiä. Täs- aluemeren laajentamista koskevan osaehdotuk- 15639: tä on tarkoitus antaa erillinen hallituksen sen perusteella annettu eduskunnalle 10 päivä- 15640: esitys. nä kesäkuuta 1994. Eduskunnan 3 päivänä 15641: Vuoden 1992 vastuuyleissopimukseen perus- helmikuuta 1995 hyväksymän lainmuutoksen 15642: tuva kansallinen lainsäädäntö ehdotetaan sisäl- mukaan aluevedet laajennetaan 4 meripenin- 15643: lytettäväksi merilain 10 lukuun. Tällä tavalla kulmasta 12 meripeninkulmaan eräin Suomen- 15644: pohjoismaiden uudet merilait, jotka tulivat lahtea koskevin poikkeuksin. 15645: voimaan 1 päivänä lokakuuta 1994, voidaan Talousvyöhyketyöryhmä selvittää edelleen 15646: myös tältä osin saattaa yhdenmukaisiksi. Ruot- kysymystä talousvyöhykkeen perustamisesta. 15647: 12 HE 26/1995 vp 15648: 15649: Tässä esityksessä ehdotetaan tämän vuoksi, na 1973 tehtyyn yleissopimukseen liittyvä vuo- 15650: että talousvyöhykettä vastaava alue määritel- den 1978 pöytäkirja (MARPOL-yleissopimus 15651: lään väliaikaisesti merilain 10 luvussa. Mahdol- 73178; SopS 51/83) sisältää ehdottoman kiellon 15652: lisen talousvyöhykkeen perustamisen jälkeen päästää öljyä Itämeren alueella. Kielto koskee 15653: tehtäisiin merilakiin sitä koskeva muutos. öljysäiliöaluksia ja muita aluksia, joiden brut- 15654: Uusi vastuulainsäädäntö koskisi lastissa kul- tovetoisuus on vähintään 400. MARPOL-yleis- 15655: kevien öljysäiliöalusten lisäksi myös tyhjinä sopimukseen on liittynyt erittäin suuri osa 15656: kulkevia öljysäiliöaluksia sekä yhdistelmäaluk- IMO:on kuuluvista valtioista. Vuoden 1992 15657: sia silloin, kun ne kuljettavat öljyä, ja sitä Itämeren alueen merellisen ympäristön suojelua 15658: seuraavalla matkalla, jollei näytetä, ettei aluk- koskeva yleissopimuksen eli vuoden 1992 Hel- 15659: sessa enää ole jäänteitä edellisellä matkalla singin yleissopimuksen, jonka Suomi on alle- 15660: suoritetusta öljykuljetuksesta. kirjoittanut 9 päivänä huhtikuuta 1992, mu- 15661: Uusi lainsäädäntö kattaisi pysyvät mineraa- kaan on sovellettava MARPOL:in määräyksiä 15662: liöljyt. Näin ollen esimerkiksi nykyisen järjes- siltä osin kuin on kysymys öljyn päästämisestä 15663: telmän piiriin kuuluvat kasvis- ja valasöljyt mereen aluksesta. 15664: jäisivät uuden järjestelmän ulkopuolelle. On myös katsottu, että Yhdistyneiden Kan- 15665: Lainsäädännön soveltamisalan osalta esityk- sakuntien merioikeusyleissopimus vuodelta 15666: sessä ehdotetaan lisäksi, että merilain 10 lu- 1982 ei aseta esteitä valtiolle siviilioikeudellista 15667: kuun sisällytetään samat soveltamisalaa koske- vastuuta koskevan sääntelyn ulottamiseksi me- 15668: vat kansalliset laajennukset kuin öljyvahinko- rellisen ympäristön suojelua koskevissa asioissa 15669: vastuulaissa. Lainsäädäntö tulisi siten katta- myös valtion aluemeren ulkopuolelle. 15670: maan myös kevyet polttoöljyt. Lainsäädännös- 15671: sä ei myöskään rajoitettaisi aluksen käsitettä, 15672: vaan säännöksiä sovellettaisiin tietyin rajauksin 15673: kaikista aluksista aiheutuviin öljyvahinkoihin 3.3. Öljyvahingon määritelmä ja vahingon kor- 15674: tiettyjen hallinnollisten alusten ja sota-alusten vattavuus 15675: aiheuttamia öljyvahinkoja lukuun ottamatta. 15676: Vaikka vuoden 1992 järjestelmä tulisi alusten Vuoden 1969 vastuuyleissopimuksessa tar- 15677: osalta entistä kattavammaksi, jäisivät kuitenkin koitetaan pilaantumisvahingolla öljyä kuljetta- 15678: edelleen esimerkiksi isot kuivalastialukset jär- van aluksen ulkopuolella aiheutunutta mene- 15679: jestelmän ulkopuolelle. Isoissa kuivalastialuk- tystä tai vahinkoa, joka johtuu aluksesta pääs- 15680: sissa voi olla suuretkin määrät bunkkeriöljyä, seen tai päästetyn öljyn pilaavasta vaikutukses- 15681: ja ne tulisi sen vuoksi edelleen sisällyttää ta. Vahinkoon luetaan lisäksi torjuntatoimen- 15682: kansallisen lainsäädännön soveltamisalan pii- piteistä aiheutuneet kulut. Jaksossa 2.2 on 15683: riin siten kuin tämä on mahdollista vuoden selostettu, millä tavalla korvattavan öljyvahin- 15684: 1992 vastuuyleissopimuksen puitteissa. Nykyi- gon määritelmää on tarkennettu vuoden 1992 15685: sen sääntelyn tavoin aluksen omistajan vastuu pöytäkirjoissa. Tarkennuksen mukaan korvaus 15686: öljyvahingosta tällaisessa tapauksessa olisi an- muusta ympäristön pilaantumisesta johtuvasta 15687: kara, mutta hänen vastuunsa raja määräytyisi vahingosta kuin ympäristön pilaantumisen ai- 15688: merilain 9 luvun yleisten varustajan vastuuta heuttamasta ansion menetyksestä rajoitetaan 15689: koskevien säännösten mukaan. ympäristön ennalleen palauttamisesta johtuvis- 15690: Esityksessä ehdotetaan, että edellä tarkoite- ta kohtuullisista ja todellisuudessa suoritetuista 15691: tut kansallisella lainsäädännöllä toteutetut so- tai suoritettavista toimenpiteistä aiheutuviin 15692: veltamisalan laajennukset ulotetaan koskemaan kustannuksiin. Öljyvahinkojen vastuu- ja kor- 15693: myös talousvyöhykettä tai sitä vastaavaa alu- vausjärjestelmä kattaa siten pilaantumisesta ai- 15694: etta. Muissa pohjoismaissa on tarkoitus toteut- heutuvat esinevahingot ja niistä johtuvat varal- 15695: taa sama ratkaisu. On katsottu, että öljyvahin- lisuusvahingot, kuten ansionmenetykset, sekä 15696: kovastuuta koskevat yleissopimukset tai muut torjuntakustannukset ja kustannukset ympäris- 15697: vastuuta rajoittavat yleissopimukset eivät aseta tön ennalleen palauttamiseksi pöytäkirjassa 15698: rajoituksia tältä osin. Säännösten ulottamista määritellyissä rajoissa. Järjestelmä kattaa peri- 15699: talousvyöhykettä vastaavalle alueelle on lisäksi aatteessa myös pilaantumisesta aiheutuvat hen- 15700: pidetty tarkoituksenmukaisena osana Itämeren kilövahingot, mutta tällaiset vahingot ovat 15701: alueen suojelua. Esimerkiksi alusten aiheutta- melko harvinaisia öljyvahinkotapauksissa. 15702: man meren pilaantumisen ehkäisemisestä vuon- Vahingonkorvauksen saamisen kannalta sel- 15703: HE 26/1995 vp 13 15704: 15705: ventävää on, että vuoden 1992 pöytäkirjoissa tavia korvauksia. Rahasto on lokakuussa 1994 15706: otetaan kantaa niin sanotun puhtaan varalli- pidetyssä 17. yleiskokouksessaan hyväksynyt 15707: suusvahingon korvattavuuteen. Kysymyksessä eräitä yleisiä suuntaviivoja, jotka muun muassa 15708: on silloin taloudellinen vahinko, joka ei ole koskevat puhtaiden varallisuusvahinkojen kor- 15709: yhteydessä esinevahinkoon. Alkuperäisissä vaamista silloin, kun korvausta suoritetaan 15710: yleissopimuksissa ei selkeästi ole otettu kantaa rahastosta. Kansainvälinen merioikeusyhdistys 15711: tähän kysymykseen, ja pilaantumisvahinkoa (Comite Maritime International, CM/) on teh- 15712: koskevaa yleissopimusten määritelmää on tul- nyt selvityksen siitä, miten öljyn aiheuttamia 15713: kittu vaihtelevalla tavalla eri maissa. ympäristövahinkoja korvataan kansallisen lain- 15714: Uudessa määritelmässä mainitaan nimen- säädännön ja käytännön mukaan eri oikeusjär- 15715: omaan ympäristön pilaantumisesta aiheutunut jestelmissä. Muun muassa tämän selvityksen 15716: ansionmenetys. Ansioita voivat menettää esi- perusteella CMI on lokakuussa 1994 pidetyssä 15717: merkiksi ammattika!astajat, jos öljyonnetto- 35. konferenssissaan hyväksynyt suuntaviivat 15718: muus on saastuttanut kalavedet. Ansiota voi- öljyvahinkojen korvattavuudesta (CM/ Guide- 15719: vat menettää myös esimerkiksi hotellinpitäjät lines on Oil Pollution Damage). Näiden suun- 15720: ja ravintoloitsijat turistialueella, jolta öljyvahin- taviivojen laadinnassa on myös otettu huo- 15721: ko on karkottanut turistit. Kansainvälinen mioon kansainvälisen rahaston korvauskäytän- 15722: rahasto on öljyvahinkojen korvaamista koske- tö, ja suuntaviivat ovat aineellisen sisällön 15723: vassa käytännössään myöntänyt korvauksia osalta pääasiassa yhdensuuntaiset niiden kor- 15724: muun muassa kalastajille ja hotellinpitäjille vausperiaatteiden kanssa, jotka rahasto on 15725: tällaisissa tapauksissa. Sen sijaan monen maan hyväksynyt omaa käyttöään varten. Suunta- 15726: lainsäädännössä ja oikeuskäytännössä on suh- viivojen tavoitteena on luoda mahdollisimman 15727: tauduttu pidättyvästi puhtaiden varallisuusva- yhtenäinen käytäntö öljyvahinkojen korvatta- 15728: hinkojen korvaamiseen. vuuden osalta silloin, kun tällaisia korvaus- 15729: Suomen vahingonkorvausoikeudessa on asioita käsitellään kansallisissa tuomioistuimis- 15730: myös suhtauduttu pidättyvästi puhtaan varal- sa. 15731: lisuusvahingon korvaamiseen. Vahingonkor- Harkittaessa kansallisella tasolla puhtaan va- 15732: vauslain (412/74) 5 luvun 1 §:n mukaan vahin- rallisuusvahingon korvattavuutta öljyvahinko- 15733: gonkorvaus käsittää pääsäännön mukaan hy- asiassa tulisi muun muassa kansainvälisesti 15734: vityksen henkilö- ja ~sinevahingosta. Milloin hyväksyttyjen periaatelinjojen mukaan ottaa 15735: kuitenkin vahinko on aiheutunut rikollisesta huomioon muiden tekijöiden ohella seuraavat 15736: teosta, viranomaistoiminnan seurauksena tai tekijät. Perusedellytyksenä ympäristön pilaan- 15737: milloin muissa tapauksissa on erittäin painavia tumisesta johtuvan puhtaan varallisuusvahin- 15738: syitä, vahingonkorvaus käsittää hyvityksen gon korvattavuudelle on, että varallisuusvahin- 15739: myös sellaisesta taloudellisesta vahingosta, joka ko johtuu suoraan öljyn aiheuttamasta ympä- 15740: ei ole yhteydessä henkilö- tai esinevahinkoon. ristön pilaantumisesta eli että pilaantumisen ja 15741: Ehdotuksen mukaan öljyvahingoista johtu- varallisuusvahingon välillä on riittävän lähei- 15742: vat puhtaat varallisuusvahingot tulevat nyt nen yhteys. Arvioitaessa sitä, onko tällainen 15743: periaatteessa selkeästi korvattavuuden piiriin. yhteys olemassa, tulisi muun muassa ottaa 15744: Kysymys siitä, miten pitkälle velvollisuus mak- huomioon vahingonkärsijän toimintojen ja pi- 15745: saa korvausta puhtaasta varallisuusvahingosta laantumisen välinen maantieteellinen läheisyys, 15746: ulottuu, jää kuitenkin oikeuskäytännössä rat- vahingonkärsijän taloudellinen riippuvuus pi- 15747: kaistavaksi. laantuneesta alueesta sekä se, missä laajuudessa 15748: Kysymystä puhtaan varallisuusvahingon vahingonkärsijän elinkeino muodostaa olennai- 15749: korvattavuudesta on pohdittuu kansainvälisellä sen osan niistä kyseessä olevan alueen talou- 15750: tasolla tavoitteena luoda mahdollisimman yh- dellisista toiminnoista, jotka ovat joutuneet 15751: tenäinen käytäntö tällä alueella niin kansalli- suoraan pilaantumisen kohteeksi. Lisäksi on 15752: sella tasolla tuomioistuinkäsittelyssä kuin nii- myös otettava huomioon vahingonkärsijän 15753: den korvausten osalta, jotka maksetaan kan- mahdollisuus vähentää kärsimäänsä vahinkoa. 15754: sainvälisestä öljyvahinkojen korvausrahastosta. Voidaan katsoa, että sellaiset henkilöt, joiden 15755: Kansainvälinen rahasto on käsitellyt kysy- taloudellinen toimeentulo on riippuvainen pi- 15756: mystä puhtaiden varallisuusvahinkojen korvat- laantuneen ranta- tai vesialueen ympäristöstä, 15757: tavuudesta niiden periaatteiden ja sen käytän- voisivat periaatteessa saada korvausta puhtaas- 15758: nön valossa, jotka koskevat rahastosta makset- ta varallisuusvahingosta. Näihin kuuluisivat 15759: 14 HE 26/1995 vp 15760: 15761: esimerkiksi kalastajat sekä ne, jotka harjoitta- Nykyisen öljyvahinkovastuulain vastuun ka- 15762: vat kalan ja muiden merenelävien viljelystä, navointia koskevien säännösten sovelta- 15763: turistirantojen hotellinpitäjät, ravintoloitsijat ja misalaan kuuluvat laivanvarustaja, joka ei 15764: kauppiaat. Korvauksen ulkopuolelle jäisivät omista alusta, aluksen rahdinottaja tai muu 15765: sen sijaan lähtökohtaisesti sellaiset henkilöt, henkilö, joka aluksen omistajan sijasta käyttää 15766: jotka vain välillisesti ovat kärsineet varallisuus- alusta, rahdinantaja, lastin vastaanottaja ja 15767: vahinkoa esimerkiksi siten, että tuotantoa jos- lastin omistaja sekä luotsi tai muu, joka kuu- 15768: sakin muualla kuin öljyvahinkoalueena on jou- lumatta laivaväkeen, tekee työtä aluksen lu- 15769: duttu hidastamaan, koska raaka-ainetta ei saa- kuun. Säännökset koskevat myös vahinkoa, 15770: da öljyvahinkoalueelta. Korvattavuuden ulko- joka on aiheutunut aluksen tai sen lastin 15771: puolelle jäisivät myös valtion ja kuntien saa- pelastamisen yhteydessä tai torjuntatoimenpi- 15772: matta jääneet verotulot. teitä suoritettaessa, jollei näitä toimenpiteitä 15773: Edellä esitettyjä tekijöitä, jotka tulisi ottaa ole suoritettu vastoin viranomaisen kieltoa. 15774: huomioon korvauskysymysten harkinnassa, on Öljyvahinkovastuulain mukaan korvausta ei 15775: pidettävä suuntaa-antavina. Jokaisessa kor- voi myöskään vaatia aluksen omistajan tai 15776: vausasiassa olisi aina otettava huomioon ky- jonkun edellä mainitun henkilön palveluksessa 15777: seessä olevan yksittäistapauksen erityispiir- olevalta. 15778: teet. Vuoden 1992 vastuupöytäkirja sisältää luet- 15779: telon niistä henkilöistä, joihin kolmas henkilö 15780: eli vahingonkärsijä ei lähtökohtaisesti saa koh- 15781: distaa vaatimuksia. Nämä ovat: 15782: 3.4. Vastuun kanavointi ja takautumisoikeus 1) aluksen omistajan palveluksessa olevat ja 15783: aluksen omistajan asiamiehet sekä laivaväkeen 15784: Vuoden 1992 vastuupöytäkirja sisältää sa- kuuluvat, 15785: malla tavoin kuin vuoden 1969 vastuuyleisso- 2) luotsi ja muu laivaväkeen kuulumaton 15786: pimus määräyksen vastuun kanavoiunista aluk- henkilö, joka työskentelee aluksen lukuun, 15787: sen omistajaan. Pöytäkirjaan on lisäksi sisälly- 3) rahdinantaja, mukaan lukien sellainen 15788: tetty nimenomainen luettelo niistä henkilöistä, rahdinantaja, joka on vuokrannut aluksen il- 15789: joihin ei saa kohdistaa korvausvaatimuksia man miehistöä, varustaja ja sellainen henkilö, 15790: öljyvahingosta, elleivät he ole aiheuttaneet va- joka tosiasiallisesti määrää aluksen käytöstä 15791: hinkoa tahallaan tai törkeästä huolimattomuu- merenkulkuun, · 15792: desta. 4) henkilö, joka aluksen omistajan suostu- 15793: Öljyvahinkovastuulain säätämiseen johta- muksella tai viranomaisen määräyksestä suorit- 15794: neessa hallituksen esityksessä (HE 130/79 vp) taa pelastustoimenpiteitä, 15795: katsottiin, että vastuuyleissopimus ei asettanut 5) torjuntatoimenpiteiden suorittaja, 15796: esteitä yleissopimusta tiukemmalle vastuun ka- 6) 3-5 kohdassa mainittujen henkilöiden 15797: navoinnille aluksen omistajaan. Öljyvahinko- palveluksessa olevat ja asiamiehet. 15798: vastuulakiin sisällytettiin jo silloin luettelo niis- Luettelo vastaa pitkälti nykyisen öljyvahin- 15799: tä henkilöistä, joihin kolmas henkilö ei saa kovastuulain sääntelyä. 15800: kohdistaa vaatimuksia. Näiltä henkilöiitä pois- Ehdotuksen mukaan nykyistä kanavointi- 15801: tettiin siten lähtökohtaisesti yleinen vahingon- säännöstä muutettaisiin siten, että se perustuisi 15802: korvausvastuu laissa tarkoitetuista öljyvahin- vuoden 1992 pöytäkirjaan. On kuitenkin edel- 15803: goista vahingonkärsijöiden esittämien korvaus- leen pidetty tarkoituksenmukaisena, että myös 15804: vaatimusten osalta. Vain pelastustöiden tai lastinantaja, lastin omistaja ja lastin vastaanot- 15805: torjuntatoimenpiteiden yhteydessä syntyneen taja otettaisiin kanavointisäännösten piiriin, 15806: vahingon osalta säädettiin tästä poikkeus tie- vaikka heitä ei ole lueteltu vuoden 1992 pöy- 15807: tyin edellytyksin. Sääntelyä vastuun kanavoiu- täkirjassa. Tämä vastaa nykyisen öljyvahinko- 15808: nista perusteltiin muun muassa vakuutustalou- vastuulain sääntelyä ja perustuu lähinnä va- 15809: dellisin näkökohdin. Sääntelyn piirissä olevien kuutustaloudellisin näkökohtiin. Muissa poh- 15810: henkilöiden ei näin ollen tarvinnut aluksen joismaissa on tarkoitus toteuttaa samanlainen 15811: omistajan lisäksi ottaa vakuutusta mahdollises- sääntely. 15812: ta öljyvahingosta aiheutuvasta vastuusta. Sa- Nykyistä öljyvahinkovastuulakia valmistel- 15813: manlainen sääntely toteutettiin muissa pohjois- taessa katsottiin myös, että kysymys takautu- 15814: maissa. misoikeuden perusteista ja siitä, ketä vastaan 15815: HE 26/1995 vp 15 15816: 15817: aluksen omistaja ja hänen vakuutuksenantajan- 3.5. Kahden järjestelmän soveltaminen siirtymä- 15818: sa voi takautumisoikeutta käyttää, on vuoden kauden aikana 15819: 1969 vastuuyleissopimuksessa jätetty kansalli- 15820: sen lainsäädännön varaan. Suomessa kuten On katsottu tarkoituksenmukaiseksi, että 15821: muissa pohjoismaissa katsottiin, että eräitä Suomi liittyisi uuteen kansainväliseen vastuu- 15822: kanavointisäännösten piiriin kuuluvia henkilö- ja korvausjärjestelmään siten, että vanha ja 15823: ryhmiä tulisi sosiaalisista syistä suojella muita uusi järjestelmä olisivat voimassa samanaikai- 15824: tehokkaammin takautumisvaatimuksia vas- sesti tietyn siirtymäkauden aikana. Jaksossa 2.2 15825: taan. Tämän mukaisesti säädettiin, että kor- on selostettu niitä vaihtoehtoja, joita uusi 15826: vausta voidaan vaatia aluksen omistajan tai sopimusjärjestelmä tältä osin tarjoaa. Esityk- 15827: lasti-intressin palveluksessa olevan tai luotsin sessä ehdotetuna menettelyllä voidaan toisaalta 15828: taikka pelastustyön tai torjuntatoimenpiteiden edistää uuden, kansainvälisen sopimusjärjestel- 15829: suorittajan tai näiden palveluksessa olevan män voimaantuloa mahdollisimman pian ja 15830: henkilön aiheuttamasta öljyvahingosta ainoas- siten mahdollistaa, että vahingonkärsijät saavat 15831: taan, jos hän on aiheuttanut vahingon tahalli- korvausta uuden parannetun järjestelmän mu- 15832: sesti tai törkeästä huolimattomuudesta. Sään- kaisesti. Toisaalta voidaan varmistaa, että uu- 15833: telystä seuraa, että aluksen omistajan takautu- den järjestelmän vuoden 1992 rahastolla on 15834: misoikeutta esimerkiksi aluksen rahdinottajaa taloudellinen kantokyky siinä vaiheessa kun 15835: tai lastin omistajaa vastaan ei ole rajoitettu, vanha järjestelmä irtisanotaan. Menettelyllä 15836: vaan siihen sovelletaan yleisiä takautumisoike- voidaan myös varmistaa, ettei synny sopimuk- 15837: utta koskevia säännöksiä. Jos edellä mainitut setonta tilaa niiden valtioiden suhteen, jotka 15838: henkilöt ovat vastuullisia vahingosta yleisten siirtymäkauden aikana ovat pelkästään vuoden 15839: vahingonkorvausoikeudellisten periaatteiden 1969 yleissopimuksen osapuolia. Muissa poh- 15840: mukaisesti, aluksen omistaja voi näiltä vaatia, joismaissa on tarkoitus toteuttaa samanlainen 15841: mitä hän itse ankaran vastuunsa perusteella on menettely uuteen sopimusjärjestelmään liittymi- 15842: joutunut maksamaan korvauksena öljyvahin- sen osalta. 15843: gosta. Pöytäkirjoissa on myös määräykset kahden 15844: Vuoden 1992 vastuupöytäkirjan mukaan jä- korvausjärjestelmän rinnakkaisen soveltamisen 15845: tetään samalla tavalla kuin vuoden 1969 vas- lakkaamisesta. Vuoden 1992 rahastopöytäkir- 15846: tuuyleissopimuksessa kysymys takautumisoi- jan 31 artiklan mukaan valtio on velvollinen 15847: keudesta kansallisen lainsäädännön varaan. irtisanomaan vuoden 1969 ja vuoden 1971 15848: Pöytäkirjassa todetaan nimittäin, etteivät sopi- yleissopimukset kun vähintään kahdeksan val- 15849: muksen määräykset vaikuta aluksen omistajan tiota on tullut vuoden 1992 rahastopöytäkirjan 15850: takautumisoikeuteen. Kysymys aluksen omista- osapuoliksi ja kun edellisenä vuonna vastaan- 15851: jan ja siten hänen vakuutuksenantajansa takau- otetun maksuvelvoitteisen öljyn määrä on vä- 15852: tumisoikeuden laajuudesta ehdotetaan säännel- hintään 750 miljoonaa tonnia. 15853: täväksi samalla tavalla kuin nykyisessä öljyva- Esityksessä ehdotetaan, että merilain 10 lu- 15854: hinkovastuulaissa. Aluksen omistajan tai lasti- vun uudet säännökset tulisivat voimaan asetuk- 15855: intressin palveluksessa olevaa tai luotsia taikka sella säädettävänä ajankohtana. Asetus on tar- 15856: pelastustyön tai torjuntatoimenpiteiden suorit- koitus antaa heti sen jälkeen kun vuoden 1992 15857: tajaa tai näiden palveluksessa olevaa henkilöä vastuuyleissopimus on tullut kansainvälisesti 15858: vastaan voidaan siten kohdistaa takautumis- sekä Suomen osalta voimaan. Tämän arvioi- 15859: vaatimus ainoastaan, jos he ovat aiheuttaneet daan tapahtuvan vuoden 1996 puolivälissä. 15860: vahingon tahallaan tai törkeästä huolimatto- Esityksessä ehdotetaan lisäksi, että öljyvahin- 15861: muudesta tietäen, että sellainen vahinko toden- kovastuulaki kumottaisiin. Se jäisi kuitenkin 15862: näköisesti syntyisi. Muiden kanavointisäännös- siinä tarkoitettujen öljyvahinkojen osalta voi- 15863: ten piirissä olevien osalta ei ole katsottu olevan maan kunnes Suomi irtisanoo vuoden 1969 15864: perusteita rajoittaa takautumisoikeutta yleisistä vastuuyleissopimuksen. 15865: vahingonkorvausoikeuden takautumissäännök- Pöytäkirjojen ratifiointitilanteessa tapahtu- 15866: sistä poikkeavasti. Kysymyksestä on keskustel- neen nopean kehityksen johdosta on arvioitu, 15867: tu pohjoismaisella tasolla, ja samanlainen sään- että yllä mainittu 750 miljoonan tonnin raja 15868: tely on tarkoitus toteuttaa muissa pohjoismais- saavutetaan lähivuosina. Tämän vuoksi kahden 15869: sa. rinnakkaisen järjestelmän soveltaminen jää ly- 15870: hytaikaiseksi. 15871: 16 HE 26/1995 vp 15872: 15873: 4. Esityksen vaikutukset 4.3. Ympäristövaikutukset 15874: 15875: 4.1. Taloudelliset vaikutukset Uudella lainsäädännöllä parannetaan öljyva- 15876: hinkoja koskevaa vastuu- ja korvausjärjestel- 15877: Uusi järjestelmä ei lisää valtion tai kuntien mää, ja tällä on myönteisiä vaikutuksia myös 15878: menoja. Se voi sen sijaan vähentää tiettyjä ympäristön kannalta. Erityisesti nykyistä huo- 15879: kustannuksia. Torjuntatoimenpiteitä korvataan mattavasti korkeammat korvausrajat merkitse- 15880: nimittäin uuden järjestelmän mukaan nykyistä vät sitä, että myös ympäristövahinkojen kor- 15881: laajemmin. Korvausta voi saada uuden järjes- jaamiseen käytettävä osuus lisääntyy. Järjestel- 15882: telmän mukaan myös sellaisista torjuntatoi- män mukaan korvattavan öljyvahingon piiriin 15883: menpiteistä, joihin on ryhdytty uhkaavan öljy- sisältyvät muun muassa ne kustannukset, jotka 15884: vahingon torjumiseksi. Tällaiset kustannukset aiheutuvat ympäristön ennalleen saattamista 15885: ovat aikaisemmin jääneet lähinnä valtion tai koskevista toimenpiteistä. Myös maantieteelli- 15886: kuntien kannettaviksi. sen soveltamisalan laajentaminen ja torjunta- 15887: Esityksen mukaan aluksen omistajan enim- toimenpiteiden aikaisempaa laajempi korvaa- 15888: mäisvastuu korotetaan 14 miljoonasta SDR:stä minen ovat ympäristön kannalta merkittäviä 15889: 59,7 miljoonaan SDR:ään eli noin 97 miljoo~ parannuksia. 15890: nasta markasta noin 414 miljoonaan mark- Uuden järjestelmän mukaan voi saada kor- 15891: kaan. Aluksen omistajalla tulee olla vakuutus vausta myös sellaisista toimenpiteistä, joihin on 15892: silloin kun aluksella kuljetetaan enemmän kuin ryhdytty, kun öljyvahingon vaara on käsillä. 15893: 2 000 tonnia öljyä lastina. Vastuun korotus Tätä voidaan pitää ennaltaehkäisevän toimin- 15894: tulee heijastumaan aluksen omistajan vastuu- nan kannalta hyvänä parannuksena. Tämä 15895: vakuutusta koskeviin maksuihin. Sinä aikana toimii myös kannustimena niille, joilla ei muu- 15896: kun molemmat vastuujärjestelmät ovat voimas- toin olisi velvoitetta ryhtyä toimenpiteisiin öl- 15897: sa vakuutusmaksut ovat todennäköisesti alhai- jyvahingon uhatessa. 15898: semmat kuin ne maksut, jotka suoritetaan siinä 15899: vaiheessa, kun uusi järjestelmä jää yksinomaan 15900: voimaan. Siirtymäkauden aikana aluksen omis- 5. Esityksen valmistelu 15901: taja on vastuullinen uusien sääntöjen mukaan 15902: vain siltä osin kuin vahinkoa ei korvata vuoden 5.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto 15903: 1969 vastuusopimuksen tai vuoden 1971 rahas- 15904: toyleissopimuksen mukaisesti. Ehdotusta tarvittavaksi lainsäädännöksi, jot- 15905: Uusi vastuu- ja korvausjärjestelmä tulee vai- ta Suomi voisi liittyä vuoden 1992 vastuu- ja 15906: kuttamaan myös maksuvelvoitteisen öljyn maa- rahastopöytäkirjoihin, on valmisteltu merenku- 15907: hantuojaan. Taloudelliset vaikutukset tältä osin lun neuvottelukunnan lainsäädäntöjaostossa 15908: on selostettu vuoden 1992 rahastopöytäkirjan sekä liikenneministeriössä virkatyönä. Valmis- 15909: voimaan saattamista koskevassa hallituksen telutyössä ovat olleet edustettuina liikennemi- 15910: esityksessä. nisteriön lisäksi muun muassa ympäristöminis- 15911: teriö, merenkulkuhallitus, Suomen Varustamo- 15912: yhdistys ja Öljyalan Keskusliitto. Ulkoasianmi- 15913: 4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset nisteriö on osallistunut talousvyöhykettä kos- 15914: kevan määritelmän valmisteluun. 15915: Esityksen mukaan merenkulkuviranomaiset Ehdotus lainsäädännöksi on myös perintei- 15916: antavat samoin kuin nykyään suomalaisille sellä tavalla valmisteltu pohjoismaisena yhteis- 15917: aluksille todistuksen siitä, että aluksen omista- työnä. 15918: jana on voimassa säännösten mukainen pakol- 15919: linen vakuutus. Viranomaisten tulee myös tar- 15920: kastaa, että Suomeen tulevilla ulkomaisilla 5.2. Lausunnot 15921: aluksilla on tällainen todistus. Uuteen järjestel- 15922: mään siirtyminen lisää siirtymäkauden aikana Ehdotuksesta on pyydetty lausuntoa oikeus- 15923: jonkin verran merenkulkuviranomaisten työtä ministeriöitä, sisäasiainministeriöltä, ympäris- 15924: tältä osin. Tällä ei kuitenkaan arvioida olevan töministeriöltä, merenkulkuhallitukselta, Ahve- 15925: organisaatio- tai henkilövaikutuksia merenkul- nanmaan maakuntahallitukselta, Suomen Va- 15926: kulaitoksen osalta. rustamoyhdistykseltä, Ålands Redarföreningil- 15927: HE 26/1995 vp 17 15928: 15929: tä, Ulkomaanliikenteen Pientonnistoyhdistyk- öljyvahinkojen vastuu- ja korvausjärjestelmä, 15930: seltä, Suomen Konepäällystöliitolta, Suomen joka muodostuu aluksen omistajan vastuuta 15931: Laivanpäällystöliitolta, Suomen Merimies- koskevasta vastuuyleissopimuksesta sekä kan- 15932: Unionilta, Öljyalan Keskusliitolta, Teollisuu- sainvälistä öljyvahinkojen korvausrahastoa 15933: den ja Työnantajain Keskusliitolta, Meriva- koskevasta rahastoyleissopimuksesta, on koko- 15934: kuutusyhtiöiden Yhdistyksellä, Åbo Akademin naisuus. Tämän vuoksi tätä järjestelmää ja 15935: rättsvetenskapliga institutionenilta ja Suomen siihen tehtyjä muutoksia on selostettu tässä 15936: Merioikeusyhdistykseltä. esityksessä yhtenä kokonaisuutena. Koska vuo- 15937: Annetuissa lausunnoissa on yleisesti suhtau- den 1992 rahastoyleissopimuksen määräykset 15938: duttu myönteisesti ehdotettuun lainsäädäntöön on tarkoitus saattaa voimaan Suomessa lailla 15939: ja pidetty tärkeänä, että Suomi ratifioi vuoden siltä osin kuin ne kuuluvat lainsäädännön 15940: 1992 vastuu- ja rahastopöytäkirjat niin pian alaan, tästä annetaan ulkoasiainministeriön 15941: kuin mahdollista. esittelystä erillinen hallituksen esitys. Tarkoi- 15942: tuksena on että molemmat hallituksen esitykset 15943: voitaisiin käsitellä samanaikaisesti. 15944: 6. Muita esityksen vaikotavia 15945: seikkoja 15946: 15947: Jaksossa 1 on todettu, että kansainvälinen 15948: 15949: 15950: 15951: 15952: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 15953: 1. Lakiehdotusten perustelut tusoikeus ei koskisi vastuuta 10 luvussa tarkoi- 15954: tetuista öljyvahingoista. Pykälään tehtäisiin ai- 15955: 1.1. Merilaki noastaan viittausta koskeva muutos, joka joh- 15956: tuu siitä, että öljyvahinkovastuulain aineellinen 15957: Nykyisen öljyvahinkovastuulain aineellinen sisältö ehdotetaan sisällytettäväksi merilakiin. 15958: sisältö ehdotetaan sisällytettäväksi merilain 10 15959: lukuun siten muutettuna, että se vastaa vuoden 15960: 1992 vastuuyleissopimuksen määräyksiä. Jäl- 15961: jempänä puhutaan vuoden 1992 vastuuyleisso- 10 luku. Vastuu öljyvahingosta 15962: pimuksesta, jollei nimenomaisesti viitata vuo- 15963: den 1992 pöytäkirjan johonkin artiklaan. 1 §. Määritelmiä. Pykälä vastaa pääpiirteit- 15964: täin öljyvahinkovastuulain 1 §:ää. Pykälään eh- 15965: dotetaan tehtäväksi vuoden 1992 vastuuyleisso- 15966: 7 luku. Yleiset säännökset vastuusta pimuksen edellyttämät muutokset. 15967: Öljyn ja pysyvän öljyn määritelmiä ehdote- 15968: 1 §. Laivanisännän vastuu. Pykälään ehdote- taan muutettaviksi siten, että ne vastaavat 15969: taan lisättäväksi uusi 4 momentti, jossa olisi vuoden 1992 vastuupöytäkirjan 2 artiklan 2 15970: viittaus muutettavaksi ehdotettuun 10 lukuun. kohtaa. Öljyllä tarkoitetaan kyseisen artiklan 15971: Kyseiseen lukuun ehdotetaan otettavaksi sään- mukaan pysyvää hiilivetymineraaliöljyä, kuten 15972: nökset aluksen omistajan vastuusta ja vastuun- raakaöljyä, polttoöljyä, raskasta dieselöljyä ja 15973: rajoituksesta aluksen aiheuttaman öljyvahin- voiteluöljyä, riippumatta siitä, onko se alukses- 15974: gon osalta. sa lastina vai sen polttoainesäiliöissä. Kasvis- ja 15975: valasöljyt on jätetty soveltamisalan ulkopuolel- 15976: le. 15977: 9 luku. Yleiset säännökset vastuun rajoittami- Esityksessä ehdotetaan, että uusi lainsäädän- 15978: sesta tö koskisi samalla tavalla kuin nykyinen öljy- 15979: vahinkovastuulaki myös kevyitä öljyjä, kuten 15980: 3 §. Saamiset, joita vastuunrajoitusoikeus ei bensiiniä, niillä rajoituksilla, jotka kansainväli- 15981: koske. Pykälän mukaan yleinen vastuunrajoi- sissä sopimusvelvoitteissa asetetaan. Tämän 15982: 3 350794N 15983: 18 HE 26/1995 vp 15984: 15985: vuoksi lakiin otettalSlm nykyisen lain mukai- mä alue vastaa aluetta, joka määritellään Suo- 15986: sesti erilliset määritelmät öljylle ja pysyvälle men kalastusvyöhykkeestä annetussa laissa 15987: öljylle. Öljyn määritelmä kattaisi siten esimer- (839174) sekä Neuvostoliiton kanssa vuonna 15988: kiksi myös kevyet polttoöljyt. Pysyvällä öljyllä 1985 tehdyssä sopimuksessa (SopS 88/86) ja 15989: tarkoitettaisiin vuoden 1992 vastuupöytäkirjan Ruotsin kanssa vuonna 1994 tehdyssä sopi- 15990: mukaisesti pysyviä mineraaliöljyjä. muksessa, jotka koskevat kalastusvyöhykkeen 15991: Öljyvahingon määritelmää ehdotetaan muu- ja mannerjalustan rajaamista. 15992: tettavaksi siten, että se vastaa vuoden 1992 2 §. Soveltamisala. Pykälässä säädettäisiin lu- 15993: vastuupöytäkirjaa. vun säännösten maantieteellisestä ja aineellises- 15994: Vastuupöytäkirjan 2 artiklan 3 kohdan mu- ta soveltamisalasta. Pykälä vastaisi periaattees- 15995: kaisesti öljyvahingon määritelmää täsmennet- sa nykyisen öljyvahinkovastuulain 2 §:ää. Siinä 15996: täisiin siten, että muu ympäristön tilan huono- olisi kuitenkin vuoden 1992 vastuuyleissopi- 15997: nemisesta johtuva vahinko ("impairment of the muksen edellyttämät muutokset. Pykälän 1 15998: environment") kuin ansionmenetys käsittäisi momentti sisältäisi soveltamissäännökset, jotka 15999: ympäristön ennalleen palauttamisesta johtuvis- perustuvat vuoden 1992 vastuuyleissopimuk- 16000: ta kohtuullisista ja todellisuudessa suoritetuista seen, kun taas pykälän 3 momentti sisältäisi 16001: tai suoritettavista toimenpiteistä aiheutuvat säännöksiä, jotka koskevat luvun soveltamista 16002: kustannukset. Yleisperustelujen jaksossa 2.2 on muihin kuin vastuuyleissopimuksessa tarkoitet- 16003: selostettu ehdotetun muutoksen taustaa. Öljy- tuihin aluksiin sekä muihin öljyihin kuin vas- 16004: vahingon määritelmä on ratkaiseva öljyvahin- tuuyleissopimuksessa tarkoitettujen pysyvien 16005: gon korvaamisen osalta. Öljyvahingosta johtu- öljyjen aiheuttamiin öljyvahinkoihin. 16006: vat puhtaat varallisuusvahingot eli vahingot, Vastuupöytäkirjan 3 artiklan mukaan järjes- 16007: jotka eivät ole yhteydessä esinevahinkoon, tu- telmä koskee nyt myös talousvyöhykettä tai 16008: lisivat nyt selkeästi korvattavuuden piiriin. sitä vastaavaa aluetta. Pykälän mukaan sään- 16009: Yleisperustelujen jaksossa 3.3 on esitetty teki- nöksiä sovellettaisiin öljyvahinkoon, joka on 16010: jöitä, jotka tulisi ottaa huomioon harkittaessa aiheutunut Suomessa tai Suomen talousvyöhy- 16011: puhtaan taloudellisen vahingon korvattavuutta kettä vastaavalla alueella tai muussa sopimus- 16012: öljyvahinkoa koskevassa asiassa. valtiossa tai muun sopimusvaltion talousvyö- 16013: Torjuntatoimenpiteiden määritelmä ehdote- hykkeellä. Säännöksiä sovellettaisiin myös täl- 16014: taan muutettavaksi nykyiseen lakiin verrattuna laisen öljyvahingon torjuntatoimenpiteistä ai- 16015: siten, että sen piiristä poistettaisiin toimenpiteet heutuneisiin vahinkoihin ja kustannuksiin. La- 16016: ympäristön ennalleen palauttamiseksi, koska kiin ehdotetaan selvennyksenä lisättäväksi, että 16017: ne sisältyisivät uuteen öljyvahingon määritel- torjuntatoimenpiteet korvataan riippumatta sii- 16018: mään. tä, missä näihin toimenpiteisiin on ryhdytty. 16019: Lakiehdotuksessa vahinkotapahtuman mää- Pykälän 1 momentissa säädettäisiin myös 16020: ritelmää ehdotetaan muutettavaksi vastaamaan siitä, mitä aluksia säännökset koskevat. Sään- 16021: vastuupöytäkirjan 2 artiklan 4 kohtaa. Vahin- tely vastaisi vastuupöytäkirjan 2 artiklan 1 16022: kotapahtumana tarkoitettaisiin nyt myös sel- kohtaa, joka aluksen määritelmän osalta on 16023: laista tilannetta, jossa vakavan ja välittömän huomattavasti kattavampi kuin alkuperäinen 16024: pilaantumisvahingon vaara on käsillä. Tämä vuoden 1969 vastuuyleissopimus. Säännöksiä 16025: on tärkeä laajennus, erityisesti torjuntatoimen- sovellettaisiin alukseen, joka on rakennettu tai 16026: piteiden korvaamisen osalta. muunnettu kuljettamaan pysyvää öljyä irtolas- 16027: Pykälässä olisi myös vuoden 1992 vastuu- tina sekä yhdistelmäalukseen silloin, kun se 16028: yleissopimuksen määritelmä. kuljettaa pysyvää öljyä irtolastina, sekä sitä 16029: Vuoden 1992 vastuu- ja korvausjärjestelmän seuraavalla matkalla, jollei näytetä, ettei aluk- 16030: maantieteellinen soveltamisala on laajennettu sessa ole jäänteitä irtolastina kuljetetusta pysy- 16031: koskemaan myös sopimusvaltion talousvyöhy- västä öljystä. 16032: kettä tai sitä vastaavaa aluetta. Yleisperustelu- Pykälän 2 momentin mukaan 1 momentin 16033: jen jaksossa 3.2 on kerrottu vireillä olevasta säännöksiä muun sopimusvaltion talousvyö- 16034: työstä, joka koskee mahdollisen talousvyöhyk- hykkeestä sovellettaisiin myös sopimusvaltion 16035: keen perustamista. Koska tätä työtä ei vielä ole talousvyöhykettä vastaavaan alueeseen. Pykä- 16036: saatettu päätökseen, ehdotetaan, että merilain lässä selvennettäisiin, mitä tarkoitetaan muun 16037: 10 luvun 1 §:ään sisällytetään määritelmä Suo- sopimusvaltion talousvyöhykettä vastaavalla 16038: men talousvyöhykettä vastaavasta alueesta. Tä- alueella. 16039: HE 26/1995 vp 19 16040: 16041: Pykälän 3 momentti vastaisi öljyvahinkovas- katsottu, ettei yleissopimus aseta esteitä tällai- 16042: tuulain 2 §:n 2 momenttia. Momentissa olisi selle kanavointisäännösten soveltamisalan laa- 16043: ainoastaan viittauksia koskevia muutoksia sekä jennukselle kansallisella tasolla. Muissa poh- 16044: 1 momentin muutoksista johtuvia muutoksia. joismaissa on tarkoitus toteuttaa samanlainen 16045: 3 §. Vastuu öljyvahingosta. Pykälä sisältäisi sääntely. Momentissa on otettu huomioon me- 16046: säännökset aluksen omistajan vastuusta öljyva- rilain tavaran kuljetusta koskevissa säännöksis- 16047: hingosta. Se vastaisi asiasisällöltään öljyvahin- sä käytetty terminologia. 16048: kovastuulain 3 §:ää. Momentin mukaan kanavointisäännökset ei- 16049: 4 §. Vastuun kanavointi ja takautumisoikeus. vät enää suojaisi siinä lueteltuja henkilöitä 16050: Pykälässä säädettäisiin öljyvahingosta johtuvan korvausvaatimuksia vastaan silloin, kun he 16051: vastuun kanavoitumisesta aluksen omistajaan ovat aiheuttaneet vahingon tahallaan tai törke- 16052: sekä niistä tilanteista, jolloin korvausvaatimus ästä huolimattomuudesta tietäen, että sellainen 16053: voidaan esittää pykälässä lueteltuja henkilöitä vahinko todennäköisesti syntyisi. Korvausvaa- 16054: vastaan. Pykälässä säädettäisiin myös aluksen timuksen esittämiselle asetettu vaatimus tahal- 16055: omistajan takautumisoikeudesta. lisuudesta tai törkeästä huolimattomuudesta 16056: Pykälän 1 momentin mukaan korvausvaati- vastaisi sitä sääntelyä, joka koskee aluksen 16057: muksen öljyvahingosta saisi esittää aluksen omistajan vastuunrajoitusoikeuden menettä- 16058: omistajaa vastaan vain 10 luvun säännösten mistä. 16059: perusteella. Pykälä vastaisi asiasisällöltään öl- Pykälän 3 momentissa säädettäisiin aluksen 16060: jyvahinkovastuulain 4 §:n 1 momenttia. omistajan takautumisoikeudesta. Vuoden 1992 16061: Pykälän 2 momentin mukaan vastuu kana- vastuuyleissopimus ei sisällä muutosta tältä 16062: voitaisiin aluksen omistajaan, jolla taas lain osin. Yleissopimuksen määräykset eivät vaiku- 16063: mukaan olisi velvollisuus ylläpitää vakuutusta ta omistajan takautumisoikeuteen. Yleisperus- 16064: öljyvahingon varalta. Yleisperustelujen jaksos- telujen jaksossa 3.4 on selostettu nykyisen lain 16065: sa 3.4 on selostettu kanavointisäännöksen to- takautumisoikeutta koskevaa sääntelyä sekä 16066: teutusta voimassa olevassa laissa sekä käsitel- ehdotusta uudeksi sääntelyksi. 16067: tävänä olevan lakiehdotuksen taustaa. Momentin mukaan aluksen omistaja saiSI 16068: Vastuupöytäkirjan 4 artiklan 2 kohdassa kohdistaa takautumisvaatimuksen 2 momentin 16069: luetellaan ne henkilöt, jotka ovat niin sanotun 1 ja 2 sekä 4-6 kohdassa mainittuja henkilöitä 16070: vastuun kanavoinuin piirissä. Näihin henkilöi- kohtaan vain silloin, kun he ovat aiheuttaneet 16071: hin ei saa kohdistaa vaatimusta öljyvahingon vahingon' tahallaan tai törkeästä huolimatto- 16072: johdosta paitsi silloin, kun he ovat aiheuttaneet muudesta tietäen, että sellainen vahinko toden- 16073: vahingon tahallaan tai törkeästä huolimatto- näköisesti syntyisi. Korvausvastuun syntymisel- 16074: muudesta tietäen, että sellainen vahinko toden- le asetettu kriteeri olisi sama kuin 2 momen- 16075: näköisesti syntyisi. Sääntelyä on muutettu ver- tissa. Momentista seuraisi, että yleisiä takautu- 16076: rattuna vuoden 1969 vastuuyleissopimukseen. misoikeutta koskevia säännöksiä sovellettaisiin 16077: Henkilöpiiriä, jota sääntely koskee, on laajen- silloin, kun kysymyksessä on 2 momentin 3 16078: nettu. Alkuperäisen yleissopimuksen mukaan kohdassa mainittu henkilö kuten laivanvarus- 16079: tähän kuuluivat vain omistajan palveluksessa taja, joka ei ole aluksen omistaja, tai muu 16080: olevat ja hänen asiamiehensä. Uusi sääntely henkilö, joka aluksen omistajan asemesta käyt- 16081: sallii tietyin edellytyksin korvausvaatimusten tää alusta, taikka rahdinantaja, lastinantaja tai 16082: esittämisen artiklassa lueteltuja henkilöitä vas- lastin omistaja. On katsottu, ettei näiden hen- 16083: taan, kun se alkuperäisen sopimuksen mukaan kilöiden suhteen ole tarkoituksenmukaista aset- 16084: ei lainkaan ole mahdollista. taa samoja edellytyksiä takautumisoikeuden 16085: Pykälän 2 momentti vastaisi asiasisällöltään syntymiselle kuin muiden 2 momentissa mai- 16086: pitkälti öljyvahinkovastuulain 4 §:n 2 moment- nittujen henkilöiden suhteen. On katsottu, ettei 16087: tia siltä osin kuin se koskee niitä, jotka tulevat yleissopimus aseta esteitä tällaiselle sääntelylle 16088: kanavointisäännösten piiriin. On kuitenkin kat- aluksen omistajan takautumisoikeudesta, vaik- 16089: sottu tarkoituksenmukaiseksi muotoilla pykälä ka yleissopimus ei oikeuta kolmatta henkilöä 16090: siten, että se vastaisi vuoden 1992 vastuupöy- esittämään korvausvaatimustaan suoraan esi- 16091: täkirjan 4 artiklan 2 kohtaa. Momenttiin on merkiksi rahdinantajaa kohtaan, jollei ole ky- 16092: myös edelleen sisällytetty lastinantaja, laivaaja, symys 2 momentin mukaisesta tahallisesta te- 16093: lastin vastaanottaja ja lastin omistaja, vaikka osta. 16094: näitä ei luetella uudessa yleissopimuksessa. On Momentissa säädettäisiin lisäksi, että työnte- 16095: 20 HE 26/1995 vp 16096: 16097: kijän ja virkamiehen asemassa olevan vahin- sossa 2.4 sen arvioituja vaikutuksia. Momentti 16098: gonkorvausvastuuseen sovellettaisiin lisäksi, on kirjoitettu siten, että se on yhdenmukainen 16099: mitä vahingonkorvauslaissa ja työsopimuslais- merilain 9 luvun 4 §:n kanssa, joka perustuu 16100: sa (320170) säädetään työntekijän ja virkamie- vuoden 1976 vastuunrajoitusyleissopimukseen. 16101: hen korvausvastuusta siltä osin kuin kysymys 6 §. Rajoitusrahaston perustaminen. Pykälä 16102: on vahingonkorvauksen suuruuden määräämi- sisältäisi säännökset rajoitusrahaston perusta- 16103: sestä. Sääntely perustuu nykyiseen lakiin. Mi- misesta öljyvahinkoa koskevassa asiassa. Sen 1 16104: käli työntekijä öljyvahinkovastuulainsäädän- momentti vastaisi öljyvahinkovastuulain 6 §:n 1 16105: nön perusteella joutuisi korvausvelvolliseksi, momenttia. 16106: olisi korvauksen määräämisen osalta otettava Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan tehtäväksi 16107: huomioon vahingonkorvauslain 4 luvun 1 §:n lisäys, joka perustuu vuoden 1992 vastuuyleis- 16108: säännökset. Työntekijä on vahingonkorvaus- sopimukseen. Sääntelyn mukaan rajoitusrahas- 16109: lain mukaan velvollinen korvaamaan määrän, to voitaisiin perustaa vaikka kannetta ei olisi 16110: joka harkitaan kohtuulliseksi ottamalla muun vielä nostettu. Momentin mukaan Suomessa 16111: muassa huomioon vahingon suuruus, teon laa- perustettava rajoitusrahasto perustettaisiin sii- 16112: tu, vahingon aiheuttajan asema sekä muut nä tuomioistuimessa, jossa vahingonkorvausta 16113: olosuhteet. koskeva kanne 21 luvun 3 a §:n mukaan on 16114: 5 §. Vastuun rajoittaminen ja vastuumäärät. pantu vireille tai voidaan panna vireille. Mai- 16115: Pykälässä olisi säännökset aluksen omistajan nitussa luvussa on säännökset suomalaisen 16116: oikeudesta rajoittaa vastuunsa ja niistä tilan- tuomioistuimen toimivallasta merioikeusasiois- 16117: teista, jolloin hän menettää tämän oikeuden. sa silloin, kun kanne nostetaan Suomessa. 16118: Pykälä vastaisi öljyvahinkovastuulain 5 §:ää. 7-15 §. Pykälät vastaisivat asiasisällöltään 16119: Vastuumäärät muutettaisiin kuitenkin vastaa- öljyvahinkovastuulain 7-9, 12-16 ja 21 §:ää. 16120: maan vuoden 1992 vastuupöytäkirjan 6 artik- Ehdotetun 11 §:n 2 momenttiin tehtäisiin kui- 16121: lan 1 kohtaa ja vastuunrajoitusoikeuden me- tenkin vuoden 1992 vastuupöytäkirjan 7 artik- 16122: nettämistä koskevat kriteerit pöytäkirjan 6 laan perustuva muutos. Momentin mukaan 16123: artiklan 2 kohtaa. merenkulkulaitos voisi antaa todistuksen, että 16124: Pykälän 1 momentissa olisivat uudet vastuu- sellaisella ulkomaisella aluksella, jota ei ole 16125: määrät. Pienille aluksille, joiden bruttovetoi- rekisteröity missään sopimusvaltiossa, on voi- 16126: suutta osoittava luku on enintään 5 000, sää- massa oleva vakuutus tai vakuus. 16127: dettäisiin kiinteä vastuuraja, joka olisi 3 mil- 16 §. Lain soveltaminen eräissä tapauksissa. 16128: joonaa SDR:ää. Uudistus merkitsisi sitä, että Pykälä koskee sota-aluksia ja hallinnollisia 16129: pienten alusten korvausvastuu vastaisi nykyistä aluksia, joita käytetään yksinomaan valtion 16130: paremmin sitä riskiä, joka sisältyy tällaisilla muihin kuin kaupallisiin tarkoituksiin, sekä 16131: aluksilla tehtäviin öljykuljetuksiin. Aikaisem- aluksia, joita vastuuyleissopimus ei kata. Pykä- 16132: min ei ollut vastuumäärää koskevaa kiinteää lä vastaa asiasisällöltään öljyvahinkovastuulain 16133: alarajaa, vaan vastuu määräytyi ainostaan ve- 23 §:ää. Sen soveltamisalaa ehdotetaan kuiten- 16134: toisuuden mukaan. Sellaisten alusten osalta, kin laajennettavaksi niin, että sitä sovellettai- 16135: joiden bruttovetoisuus on yli 5 000, vastuumää- siin myös Suomen talousvyöhykettä vastaavalla 16136: rä lasketaan siten, että 3 miljoonaan SDR:ään alueella. 16137: lisätään 420 SDR:ää jokaiselta vetoisuuden 17 §. Vastuu öljyvahingosta aavalla merellä. 16138: yksiköitä. Vastuun yläraja on nyt 59,7 miljoo- Pykälä koskisi vastuuta öljyvahingosta, joka on 16139: naa SDR:ää, kun se aikaisemmin oli vain 14 aiheutettu muussa kuin sopimusvaltiossa tai 16140: miljoonaa SDR:ää. Pykälän 3 momentissa olisi aavalla merellä. Se vastaisi asiasisällöltään öl- 16141: säännös siitä, mitä tarkoitetaan aluksen vetoi- jyvahinkovastuulain 23 a §:ää. Sitä ehdotetaan 16142: suudella. Lain 23 luvun 2 §:ssä määritellään, kuitenkin muutettavaksi niin, että se koskisi 16143: mitä SDR:llä eli erityisellä nosto-oikeudella myös edellä tarkoitetun valtion talousvyöhyk- 16144: tarkoitetaan. keellä aiheutettua öljyvahinkoa. 16145: Pykälän 2 momentissa säädettäisiin siitä, 18 §. Viittaussäännökset. Pykälässä olisi viit- 16146: milloin aluksen omistajana ei ole oikeuttaa taukset merilain muihin lukuihin taikka muu- 16147: rajoittaa vastuutaan. Momentti perustuu vuo- hun lainsäädäntöön. Öljyvahinkovastuulain 16148: den 1992 vastuupöytäkirjan 6 artiklan 2 koh- eräät säännökset ehdotetaan otettaviksi meri- 16149: taan. Yleisperustelujen jaksossa 2.2 on selostet- lain muihin lukuihin viimeksi mainitun lain 16150: tu vastuupöytäkirjaan tehtyä muutosta ja jak- uuden systematiikan mukaisesti. 16151: HE 26/1995 vp 21 16152: 16153: Pykälän 1 momentin mukaan öljyvahingosta taisivat asiasisällöltään ö1jyvahinkovastuulain 16154: johtuvan saatavan vanhentumisesta säädetään 22 §:ää. 16155: 19 luvun 1 §:ssä, joka koskee merilain mukais- 16156: ten saatavien vanhentumista. 16157: Pykälän 2 momentin mukaan toimivaltaises- 21 luku. Toimivaltainen tuomioistuin ja oikeu- 16158: ta tuomioistuimesta säädettäisiin 21 lukuun denkäynti merioikeusjutuissa 16159: lisättäväksi ehdotetussa 3 a §:ssä. Mainitussa 16160: luvussa ovat kaikki toimivaltaista tuomiois- 3 a §. Toimivaltainen merioikeus öljyvahinko- 16161: tuiota koskevat säännökset merilain mukaan asiassa. Lain 21 lukuun lisättäväksi ehdotetun 16162: ratkaistavissa jutuissa. 3 a §:n 1 ja 2 momentti vastaisivat asiasisällöl- 16163: Pykälän 3 momentissa viitattaisiin ulkomai- tään öljyvahinkovastuulain 17 §:ää. Pykälän 16164: sen tuomion täytäntöönpanon osalta öljyvahin- soveltamisalaa ehdotetaan kuitenkin laajennet- 16165: kovastuuta koskevassa asiassa merilain 22 lu- tavaksi koskemaan sellaisia öljyvahinkoja, jot- 16166: kuun, joka koskee täytäntöönpanoa. ka ovat tapahtuneet Suomen talousvyöhykettä 16167: Pykälän 4 momentissa viitattaisiin vuoden vastaavalla alueella. Pykälän 3 ja 4 momentti 16168: 1992 kansainvälisen korvausrahaston korvaus- vastaisivat asiasisällöltään öljyvahinkovastuu- 16169: velvollisuudesta annettuun lakiin, jota koskeva lain 18 §:ää. 16170: esitys on tarkoitus antaa eduskunnalle erikseen. 16171: Viittaus vastaisi öljyvahinkovastuulain 11 §:ää. 16172: 22 luku. Täytäntöönpano 16173: 16174: 12 luku. Rajoitusrahasto ja rajoitusoikeuden- 6 ja 7 §. Lukuun lisättäviksi ehdotettu 6 ja 7 § 16175: käynti vastaisivat asiasisällöltään öljyvahinkovastuu- 16176: lain 19 ja 20 §:ää. 16177: 1 ja 2 §. Pykälät vastaisivat asiasisällöltään 16178: 12 luvun nykyistä 1 ja 2 §:ää. Niihin ehdotetaan 16179: tehtäväksi tarvittavat viittauksia koskevat 1.2. Laki aluksista aiheutuvista öljyvahingoista 16180: muutokset. johtovasta vastuusta annetun lain kumoami- 16181: sesta 16182: 16183: 19 luku. Saatavan vanhentUminen 1 §. Voimassa oleva öljyvahinkovastuulaki 16184: ehdotetaan kumottavaksi, koska aluksista ai- 16185: 1 §. Saatavan vanhentuminen. Pykälän 1 mo- heutuvista öljyvahingoista johtuvaa vastuuta 16186: menttiin ehdotetaan lisättäväksi uusi 7 kohta, koskevat säännökset ehdotetaan otettaviksi 16187: jossa säädettäisiin öljyvahingon korvausvaati- merilakiin. 16188: muksen vanhentumisesta. Ehdotettu kohta vas- Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- 16189: taisi öljyvahinkovastuulain 10 §:ää. väksi, että öljyvahinkovastuulain nojalla anne- 16190: Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 4 mo- tut asetukset jäisivät edelleen voimaan, jollei 16191: mentti, jonka mukaan ehdotetussa 1 momentin toisin säädetä. 16192: 7 kohdassa mainittu kuuden vuoden määräaika 2 §. Ehdotetun 1 momentin mukaan laki 16193: olisi ehdoton enimmäisaika saatavan vanhen- tulisi voimaan asetuksella säädettävänä ajan- 16194: tumiselle. Ehdotettu säännös perustuu vuoden kohtana. 16195: 1992 vastuuyleissopimukseen. Pykälän 3 mo- Öljyvahinkovastuulakia sovellettaisiin ehdo- 16196: mentin säännöstä vanhentumisajan pidentämi- tetun 2 momentin mukaan tietyn siirtymäkau- 16197: sestä tai keskeyttämisestä ei siten voitaisi so- den ajan pykälän 3-5 momentissa tarkoite- 16198: veltaa. Nykyinen 4 ja 5 momentti siirtyvät 5 ja tuissa tapauksissa ja niissä säädetyin edellytyk- 16199: 6 momentiksi. sin. Yleisperustelujen jaksossa 2.2 on selostettu 16200: vuoden 1992 pöytäkirjojen voimaantulomäärä- 16201: yksiä ja jaksossa 3.5 pöytäkirjoihin perustuvaa 16202: 20 luku. Rangaistussäännökset ehdotusta nykyisen öljyvahinkovastuulain sekä 16203: merilain muutettavaksi ehdotetun 10 luvun 16204: 9 a ja 9 b §. Pykälät koskisivat vakuuttamis- soveltamiseksi samanaikaisesti tietyn siirtymä- 16205: velvollisuuden ja vakuutustodistuksen mu- kauden aikana tietyissä tilanteissa. 16206: kanapitovelvollisuuden laiminlyöntiä. Ne vas- Ehdotetussa 3 momentissa on säännökset 16207: 22 HE 26/1995 vp 16208: 16209: aluksista, joiden aiheuttamien öljyvahinkojen Siirtymäkauden korvausjärjestelmä voi siis 16210: osalta sovellettaisiin sekä öljyvahinkovastuu- johtaa siihen, että kaikkia neljää säännöstöä on 16211: lain että merilain muutettavaksi ehdotetun 10 sovellettava öljyvahinkoon. Tällaisessa tilan- 16212: luvun säännöksiä. Momentin 1 kohdan mu- teessa aluksen omistajan vastuu määräytyisi 16213: kaan öljyvahinkovastuulakia ja merilakia so- ensin öljyvahinkovastuulain mukaan. Jos va- 16214: vellettaisiin alukseen, joka on rekisteröity sekä hingon suuruus ylittäisi öljyvahinkovastuulain 16215: vuoden 1969 vastuuyleissopimukseen että vuo- vastuumäärät taikka jos vastuuta öljyvahinko- 16216: den 1992 vastuuyleissopimukseen liittyneessä vastuulain nojalla ei syntyisi, vuoden 1971 16217: valtiossa. Sääntely perustuu vuoden 1992 vas- rahasto tulisi korvausvelvolliseksi siltä osin 16218: tuuyleissopimuksen XII bis artiklaan. Maini- kuin tämä rahasto on korvausvelvollinen. Jos 16219: tussa artiklassa määrätään siirtymäkauden vahinkoa ei voitaisi korvata täyteen määrään 16220: sääntelystä silloin, kun sovelletaan sekä vanhaa öljyvahinkovastuulain perusteella tai vuoden 16221: että uutta vastuu- ja korvausjärjestelmää rin- 1971 rahastosta, korvausvelvollisuus määräy- 16222: nakkain. Suomalaiset alukset kuuluisivat siir- tyisi merilain muutettavaksi ehdotetun 10 lu- 16223: tymäkauden aikana ehdotetun sääntelyn pii- vun perusteella. Jos merilain 10 luvun mukaiset 16224: riin. vastuumäärät eivät riittäisi vahingon korvaa- 16225: Öljyvahinkovastuulakia ja merilakia sovellet- miseen tai aluksen omistaja ei olisi vastuullinen 16226: taisiin ehdotetun momentin 2 kohdan mukaan vahingosta mainitun luvun säännösten mu- 16227: myös alukseen, joka on rekisteröity vain vuo- kaan, vuoden 1992 rahasto tulisi korvausvel- 16228: den 1992 vastuuyleissopimukseen liittyneessä volliseksi siten kuin siitä ehdotetaan säädettä- 16229: valtiossa, sekä ehdotetun 3 kohdan mukaan väksi. 16230: sellaiseen alukseen, joka on rekisteröity muussa Ö1jyvahinkovastuulain sekä merilain 10 lu- 16231: kuin kumpaankaan vastuuyleissopimukseen vun säännösten soveltaminen määräytyisi 16232: liittyneessä valtiossa. Viimeksi mainitussa ta- muun muassa aluksen rekisteröintivaltion, 16233: pauksessa sovellettaisiin aluksen omistajan va- alustyypin ja öljyvahingon aiheutumispaikan 16234: kuutusvelvollisuuden osalta ehdotetun merilain perusteella. 16235: 10 luvun säännöksiä eli aluksella tulisi olla Silloin kuin korvausvelvollisuus määräytyy 16236: vakuutus tai vakuus, joka kattaa uuden vas- ehdotuksen mukaan sekä öljyvahinkovastuu- 16237: tuujärjestelmän mukaisen vastuun silloin, kun lain että merilain mukaan, ehdotetaan 4 mo- 16238: se saapuu Suomeen tai lähtee Suomesta. mentissa lisäksi säädettäväksi, että merilain 10 16239: Pykälän 4 momentissa olisi säännökset siitä, luvun 6 §:n mukaisen rajoitusrahaston tulee 16240: miten öljyvahinkovastuulain sekä merilain 10 vastata sitä vastuumäärää, joka ylittää öljyva- 16241: luvun säännöksiä sovellettaisiin 3 momentissa hinkovastuulain mukaisen korvausvelvollisuu- 16242: tarkoitetuissa tapauksissa. Ehdotetut säännök- den, tai sitä vastuuta, jota viimeksi mainittu 16243: set perustuvat vuoden 1992 vastuuyleissopi- laki ei kata. Merilain mukaisen rajoitusrahas- 16244: muksen XII bis artiklaan. Vuoden 1971 rahas- ton määrästä tulisi siten vähentää öljyvahinko- 16245: toa ja vuoden 1992 rahastoa koskevat sään- vastuulain mukaisen rajoitusrahaston määrä. 16246: nökset muodostavat myös osan kyseessä ole- Ehdotus perustuu vuoden 1992 vastuuyleisso- 16247: vasta siirtymäkauden korvausjärjestelmästä. pimuksen XII bis artiklan d kohtaan. Vähen- 16248: Siirtymäkauden aikana öljyvahinko tulisi ensin nystä ei kuitenkaan tehtäisi siltä osin kuin se 16249: korvata öljyvahinkovastuulain mukaan. Vuo- koskee vuoden 1971 rahaston korvausvelvolli- 16250: den 1992 vastuuyleissopimukseen perustuvat suutta, vaikka vuoden 1971 rahastosta makset- 16251: merilain 10 luvun säännökset tulisivat sovellet- tava korvaus vähentäisi varustajan merilain 10 16252: taviksi vain siltä osin kuin aluksen omistajan luvun mukaisen vastuun osuutta. Vuoden 1992 16253: vastuu ylittää öljyvahinkovastuulaissa säädetyt pöytäkirjojen mukainen siirtymäkauden järjes- 16254: vastuumäärät taikka vastuuta ei synny viimeksi telmä ei mahdollistaisi kaksinkertaisen vahin- 16255: mainitun lain perusteella. Alkuperäisen järjes- gonkorvauksen saantia. 16256: telmän soveltamisala on uutta järjestelmää Ehdotetun 5 momentin mukaan ainoastaan 16257: suppeampi esimerkiksi sen piiriin kuuluvien öljynvahinkovastuulakia sovellettaisiin sellai- 16258: alustyyppien sekä maantieteellisen sovelta- seen alukseen, joka on rekisteröity vain vuoden 16259: misalan osalta. Toisena edellytyksenä merilain 1969 vastuuyleissopimukseen liittyneessä valti- 16260: säännösten soveltamiselle olisi, että vahinkoa ei ossa. Niin kauan kuin Suomi on mainitun 16261: ole myöskään voitu korvata täyteen määrään yleissopimuksen osapuoli, Suomi on kansain- 16262: vuoden 1971 rahastosta. välisoikeudellisesti velvoitettu tähän. 16263: HE 26/1995 vp 23 16264: 16265: Jos korvausvelvollisuus määräytyy öljyvahin- vastuupöytäkirjan ja kun vuoden 1992 vastuu- 16266: kovastuulain mukaan, olisi 6 momentin mu- yleissopimus on tullut voimaan Suomen osalta. 16267: kaan sovellettava myös nykyisiä merilain 9 Lait ehdotetaan tulemaan voimaan asetuksella 16268: luvun 3 §:n 1 momentin ja 12 luvun 1 ja 2 §:n säädettävänä ajankohtana. Vuoden 1992 rahas- 16269: säännöksiä. Mainitut säännökset sisältävät viit- topöytäkirjan ratifioinnin ja siihen perustuvan 16270: tauksia öljyvahinkovastuulakiin. lainsäädännön voimaantulon osalta on tarkoi- 16271: tus noudattaa samaa menettelyä. 16272: 16273: 2. Voimaantulo 16274: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 16275: Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan voi- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk- 16276: maan, kun Suomi on ratifioinut vuoden 1992 set: 16277: 16278: 16279: 16280: 16281: 1. 16282: Laki 16283: merilain muuttamisesta 16284: 16285: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 16286: muutetaan 15 päivänä heinäkuuta 1994 annetun merilain (674/94) 9 luvun otsikko ja 3 §:n 2 16287: kohta, 10 luku, 12 luvun 1 §ja 2 §:n 2 momentti, sekä 16288: lisätään 7 luvun 1 §:ään uusi 4 momentti, 19 luvun 1 §:n 1 momenttiin uusi 7 kohta ja 1 §:ään 16289: uusi 4 momentti, jolloin nykyinen 4 ja 5 momentti siirtyvät 5 ja 6 momentiksi, 20 lukuun uusi 9 a 16290: ja 9 b §, 21 lukuun uusi 3 a §ja 22 lukuun uusi 6 ja 7 §, seuraavasti: 16291: 7 luku 3§ 16292: Yleiset säännökset vastuusta Saamiset, joita vastuunrajoitusoikeus ei koske 16293: 16294: 1§ Oikeus vastuunrajoitukseen ei koske: 16295: Laivanisännän vastuu 2) öljyvahingosta johtuvaa saamista, johon 16296: sovelletaan 10 luvun 2 §:n 1 momenttia; 16297: Aluksen omistajan vastuusta aluksen aiheut- 16298: tamasta öljyvahingosta ja aluksen omistajan 16299: vastuunrajoituksesta säädetään 10 luvussa. 10 luku 16300: Vastuu öljyvahingosta 16301: 1§ 16302: Määritelmiä 16303: 9 luku 16304: Yleiset säännökset vastuun rajoittamisesta Tässä luvussa tarkoitetaan: 16305: 1) öljyllä raakaöljyä ja kaikkia siitä saatuja 16306: öljytuotteita; 16307: 24 HE 26/1995 vp 16308: 16309: 2) pysyvällä öljyllä pysyvaa mineraaliöljyä, sella Itämerellä vuonna 1994 tehdyssä sopi- 16310: kuten raakaöljyä, raskasta poltto- ja dieselöl- muksessa. 16311: jyä, voiteluöljyä ja muita pysyvyydeltään näi- 16312: hin verrattavia öljyjä; 2§ 16313: 3) öljyvahingolla aluksesta päässeen öljyn Soveltamisala 16314: aluksen ulkopuolella aiheuttamaa pilaantumis- 16315: vahinkoa sekä torjuntatoimenpiteistä aiheutu- Tämän luvun säännöksiä sovelletaan Suo- 16316: neita vahinkoja ja kustannuksia; muu ympäris- messa tai Suomen talousvyöhykettä vastaavalla 16317: tön tilan huononemiseen liittyvä vahinko kuin alueella taikka toisessa sopimusvaltiossa tai 16318: ansionmenetys käsittää kuitenkin vain ympä- toisen sopimusvaltion talousvyöhykkeellä ai- 16319: ristön ennalleen palauttamisesta johtuvista heutuneeseen öljyvahinkoon, jos vahingon syy- 16320: kohtuullisista ja todellisuudessa suoritetuista nä on pysyvän öljyn pääseminen aluksesta, 16321: tai suoritettavista toimenpiteistä aiheutuvat joka on rakennettu tai muunnettu kuljettamaan 16322: kustannukset; pysyvää öljyä irtolastina. Sellaiseen alukseen, 16323: 4) torjuntatoimenpiteillä kaikkia tarkoituk- joka voi kuljettaa sekä pysyvää öljyä että 16324: senmukaisia toimenpiteitä, joihin vahinkota- muuta lastia, säännöksiä sovelletaan kuitenkin 16325: pahtuman jälkeen on ryhdytty pilaantumisva- vain silloin, kun alus kuljettaa pysyvää öljyä 16326: hinkojen estämiseksi tai rajoittamiseksi; irtolastina. sekä tällaista kuljetusta seuraavalla 16327: 5) vahinkotapahtumalla sellaista tapahtumaa matkalla, jollei näytetä, ettei aluksessa ole 16328: tai samaa alkuperää olevaa tapahtumasarjaa, jäänteitä irtolastina kuljetetusta pysyvästä öl- 16329: joka aiheuttaa öljyvahingon taikka vakavan ja jystä. Säännöksiä sovelletaan myös Suomea tai 16330: välittömän öljyvahingon vaaran; Suomen talousvyöhykettä vastaavaa aluetta 16331: 6) aluksen omistajalla rekisteriin merkittyä taikka toisen sopimusvaltion aluetta tai talous- 16332: aluksen omistajaa tai, jollei alusta ole rekiste- vyöhykettä edellä tarkoitetun öljyvahingon 16333: röity, sitä joka omistaa aluksen; jos valtion vuoksi uhkaavan pilaantumisvahingon torjun- 16334: omistaman aluksen käyttäjäksi rekisteriin on tatoimenpiteistä aiheutuneisiin vahinkoihin ja 16335: merkitty yhtiö, tätä yhtiötä pidetään aluksen kustannuksiin riippumatta siitä, missä näihin 16336: omistajana; toimenpiteisiin on ryhdytty. 16337: 7) aluksella millaista tahansa vesikulkuneu- Mitä 1 momentissa säädetään toisen sopi- 16338: voa sekä muuta omin konein kulkevaa tai musvaltion talousvyöhykkeestä, koskee myös 16339: toisen aluksen hinattavaksi soveltuvaa kelluvaa aluetta, jonka valtio, jos se ei ole perustanut 16340: laitetta; talousvyöhykettä, on kansainvälisen oikeuden 16341: 8) vuoden 1992 vastuuyleissopimuksella öljyn mukaan määrittänyt välittömästi kyseisen so- 16342: aiheuttamasta pilaantumisvahingosta johtuvas- pimusvaltion aluemeren ulkopuolella ja joka 16343: ta siviilioikeudellisesta vastuusta vuonna 1969 ulottuu enintään 200 meripeninkulman päähän 16344: tehtyä kansainvälistä yleissopimusta (SopS valtion aluemeren mittaamisessa käytettävistä 16345: 80/80) sellaisena kuin se on muutettuna öljyn perusviivoista. 16346: aiheuttamasta pilaantumisvahingosta johtuvas- Tämän lain soveltamisesta sellaiseen öljyva- 16347: ta siviilioikeudellisesta vastuusta vuonna 1969 hinkoon, jonka on aiheuttanut sota-alus tai 16348: tehdyn kansainvälisen yleissopimuksen muutta- muu alus, jota käytetään yksinomaan valtion 16349: misesta tehdyllä vuoden 1992 pöytäkirjalla; muihin kuin kaupallisiin tarkoituksiin, taikka 16350: 9) sopimusvaltiolla valtiota, joka on liittynyt muuhun kuin 1 momentissa tarkoitettuun aluk- 16351: vuoden 1992 vastuuyleissopimukseen; sekä seen sekä muusta kuin pysyvästä öljystä aiheu- 16352: 10) Suomen talousvyöhykettä vastaavalla tuneeseen öljyvahinkoon säädetään 16 §:ssä. 16353: alueella aluetta, joka määritellään Suomen Sellaisen aluksen aiheuttamaan öljyvahinkoon, 16354: kalastusvyöhykkeestä annetussa laissa (839/74), joka on rakennettu tai muunnettu kuljettamaan 16355: talousvyöhykkeen, kalastusvyöhykkeen ja man- pysyvää öljyä irtolastina, mutta jolla ei ole 16356: nerjalustan rajaamisesta Suomenlahdella ja sopimusvaltioon 1 momentissa tarkoitettua liit- 16357: Itämeren koillisosassa Neuvostoliiton kanssa tymäkohtaa, sovelletaan, mitä 17 §:ssä sääde- 16358: vuonna 1985 tehdyssä sopimuksessa (SopS tään. 16359: 88/86) sekä Ruotsin kanssa Suomen man- Tämän luvun säännöksiä sovelletaan sen 16360: nermaajalustan ja kalastusvyöhykkeen sekä estämättä, mitä ulkomaan lain soveltamisesta 16361: Ruotsin talousvyöhykkeen välisen rajan suomalaisessa tuomioistuimessa muutoin sää- 16362: määräämisestä Ahvenanmerellä ja pohjoi- detään. 16363: HE 26/1995 vp 25 16364: 16365: Tämän luvun säännöstä ei sovelleta, milloin asemesta käyttää alusta, rahdinantajalta, las- 16366: sen soveltaminen olisi ristiriidassa kansainväli- tinantajalta, laivaajalta, lastin vastaanottajalta 16367: sistä sopimuksista johtuvien Suomen velvoittei- tai lastin omistajalta, 16368: den kanssa. 4) henkilöltä, joka aluksen omistajan, lai- 16369: vanvarustajan tai päällikön suostumuksella tai 16370: 3§ viranomaisen toimeksiannosta suorittaa pelas- 16371: Vastuu öljyvahingosta tustyötä, 16372: 5) torjuntatoimenpiteiden suorittajalta, taik- 16373: Aluksen omistaja on velvollinen korvaamaan ka 16374: 2 §:n 1 ja 3 momentissa tarkoitetun öljyvahin- 6) henkilöltä, joka on 2-5 kohdassa tarkoi- 16375: gon silloinkin, kun hän itse tai kukaan hänen tetun henkilön palveluksessa tai asiamies, 16376: vastuullaan toimiva ei ole aiheuttanut vahin- ellei kyseinen henkilö ole aiheuttanut vahin- 16377: koa. Milloin vahinkotapahtuma muodostuu koa tahallaan tai törkeästä huolimattomuudes- 16378: useista samaa alkuperää olevista tapahtumista, ta tietäen, että sellainen vahinko todennäköi- 16379: on vahingosta vastuussa se, joka oli aluksen sesti syntyisi. 16380: omistajana ensimmäisen tapahtuman sattuessa. Edellä 2 momentin 1, 2 ja 4-6 kohdassa 16381: Aluksen omistaja on kuitenkin vastuusta tarkoitetun henkilön aiheuttamasta vahingosta 16382: vapaa, jos hän osoittaa, että vahinko on tämän luvun nojalla suoritettu korvaus voidaan 16383: aiheutunut; vaatia vahingon aiheuttajalta vain, jos tämä on 16384: 1) sota toimista, vihollisuuksista, sisällisso- aiheuttanut vahingon tahallaan tai törkeästä 16385: dasta tai kapinasta taikka poikkeuksellisesta, huolimattomuudesta tietäen, että sellainen va- 16386: väistämättömästä ja ylivoimaisesta luonnonil- hinko todennäköisesti syntyisi. Työntekijän 16387: miöstä; tai virkamiehen maksettavan korvauksen mää- 16388: 2) kokonaan kolmannen henkilön vahingon- räämiseen sovelletaan tällöin kuitenkin, mitä 16389: tekotarkoituksin suorittamasta teosta tai lai- vahingonkorvauslaissa ja työsopimuslaissa 16390: minlyönnistä; taikka (320/ 70) säädetään työntekijän tai virkamiehen 16391: 3) kokonaan majakoiden tai muiden navi- korvausvelvollisuudesta. 16392: goinnin apuvälineiden ylläpitoon velvollisen 16393: viranomaisen tätä tehtävää suorittaessaan teke- 16394: mästä virheestä tai laiminlyönnistä. 16395: Korvausta on tämän luvun mukaan suoritet- 5§ 16396: tava myös sille, joka lain nojalla annetun Vastuun rajoittaminen ja vastuumäärät 16397: säännöksen tai määräyksen perusteella on vel- 16398: vollinen ryhtymään torjuntatoimenpiteisiin. Aluksen omistajalla on oikeus rajoittaa tä- 16399: Jos vahinkoa kärsineen puolelta on myötä- män luvun mukainen vastuunsa jokaista vahin- 16400: vaikutettu vahinkoon, voidaan vahingonkor- kotapahtumaa kohti määrään, joka vastaa 16401: vausta kohtuuden mukaan sovitella. kolmea miljoonaa SDR:ää sellaisesta aluksesta, 16402: jonka vetoisuutta osoittava luku on enintään 16403: 4§ 5 000. Jos vetoisuutta osoittava luku on suu- 16404: Vastuun kanavointi ja takautumisoikeus 16405: rempi kuin 5 000, vastuurajaa korotetaan 420 16406: SDR:llä jokaiselta vetoisuuden yksiköitä. Vas- 16407: Aluksen omistajaa vastaan saa ajaa kannetta tuu ei kuitenkaan missään tapauksessa ole 16408: 2 §:n 1 ja 3 momentissa tarkoitetun öljyvahin- suurempi kuin 59,7 miljoonaa SDR:ää. Oikeus 16409: gon korvaamisesta vain tämän luvun nojalla. vastuun rajoitukseen ei koske korkoa eikä 16410: Korvausta 2 §:n 1 ja 3 momentissa tarkoite- oikeudenkäyntikuluja. 16411: tusta öljyvahingosta ei voida vaatia Aluksen omistajana ei ole oikeutta rajoittaa 16412: l) aluksen omistajan palveluksessa olevalta vastuutaan, jos hän on aiheuttanut vahingon 16413: tai aluksen omistajan asiamieheltä taikka lai- tahallaan tai törkeästä huolimattomuudesta tie- 16414: vaväkeen kuuluvalta, täen, että sellainen vahinko todennäköisesti 16415: 2) Juotsilta tai muulta henkilöltä, joka kuu- syntyisi. 16416: Iumatta laivaväkeen työskentelee aluksen lu- Aluksen vetoisuudella tarkoitetaan vuoden 16417: kuun, 1969 kansainvälisen aluksenmittausyleissopi- 16418: 3) Iaivanvarustajalta, joka ei omista alusta, muksen liitteessä 1 olevien määräysten mukaan 16419: tai muulta henkilöltä, joka aluksen omistajan laskettua bruttovetoisuutta. 16420: 4 350794N 16421: 26 HE 26/1995 vp 16422: 16423: 6§ torjuntatoimenpiteistä, on hänellä sama oikeus 16424: korvaukseen rajoitusrahastosta kuin muullakin 16425: Rajoitusrahaston perustaminen vahinkoa kärsineellä. 16426: Aluksen omistaja voi rajoittaa vastuunsa 16427: 5 §:n 1 momentissa säädetyllä tavalla vain, jos 9§ 16428: hän tai hänen vakuutuksenantajaosa taikka Rajoitusrahaston vaikutukset 16429: joku muu hänen puolestaan perustaa 12 luvun 16430: tai toisessa sopimusvaltiossa voimassa olevan Milloin rajoitusrahasto on perustettu 6 §:n 16431: vastaavan lainsäädännön mukaisesti rajoitusra- mukaisesti eikä kysymyksessä ole 5 §:n 2 mo- 16432: haston, joka suuruudeltaan vastaa omistajan mentissa tarkoitettu tapaus, ei aluksen omistaja 16433: vastuun määrää. ole muulla omaisuudenaan vastuussa sellaisesta 16434: Suomessa rajoitusrahasto perustetaan siinä vahingonkorvauksesta, joka voidaan vaatia 16435: maksettavaksi rajoitusrahastosta. Mitä tässä 16436: tuomioistuimessa, jossa vahingonkorvausta 16437: momentissa säädetään, ei kuitenkaan koske 16438: koskeva kanne 21 luvun 3 a §:n mukaan on 16439: korkoa eikä oikeudenkäyntikuluja. 16440: pantu vireille tai voidaan panna vireille. Kun 16441: Milloin aluksen omistajalle kuuluvaa omai- 16442: rajoitusrahasto on perustettu, aluksen omistaja 16443: tai muu asianosainen voi nostaa kanteen rajoi- suutta on pantu takavarikkoon tai siihen on 16444: kohdistettu muu toimenpide ulosoton turvaa- 16445: tusasiassa saadakseen vastuun määritetyksi ja 16446: rahaston jaetuksi. miseksi saamisesta, joka voidaan vaatia mak- 16447: settavaksi ainoastaan rajoitusrahastosta, on ta- 16448: kavarikko tai muu turvaaroistoimi kumottava, 16449: 7§ kun rajoitusrahasto on perustettu. Jos aluksen 16450: omistaja on asettanut vakuuden välttääkseen 16451: Rajoitusrahaston jako takavarikon tai muun turvaamistoimen, on 16452: vakuus palautettava hänelle. 16453: Jos 5 §:n 1 momentissa säädetty vastuumäärä Jos rajoitusrahasto on perustettu toisessa 16454: ei riitä hyvitykseksi niille, jotka ovat oikeutet- sopimusvaltiossa, sovelletaan, mitä 1 ja 2 mo- 16455: tuja vahingonkorvaukseen, jaetaan rajoitusra- mentissa säädetään, vain jos vahinkoa kärsi- 16456: haston varat heidän saamistensa suhteessa. neellä on oikeus ajaa kannetta siinä tuomiois- 16457: tuimessa tai sen viranomaisen luona, jonka 16458: 8§ hallussa rahasto on, ja jos hänellä on mahdol- 16459: lisuus saada rahaston varoista hänelle tuleva 16460: Rajoitusrahastosta eräissä tapauksissa osuus. 16461: suoritettavat korvaukset 16462: 10 § 16463: Jos joku on suorittanut vahingonkorvausta 16464: 2 §:n 1 ja 3 momentissa tarkoitetusta öljyvahin- Suomalaista alusta koskeva vakuuttamis- 16465: gosta ennen rajoitusrahaston jakamista, hän velvollisuus 16466: tulee vahinkoa kärsineen sijaan tämän luvun Sellaista suomalaista alusta varten, joka kul- 16467: tai toisessa sopimusvaltiossa voimassa olevan jettaa enemmän kuin 2 000 tonnia pysyvää 16468: vastaavan lainsäädännön mukaan suorittamao- öljyä irtolastina, on aluksen omistajan otettava 16469: sa määrän osalta. ja pidettävä voimassa vakuutus tai asetettava 16470: Jos aluksen omistaja tai joku muu osoittaa, vakuus, joka kattaa aluksen omistajalle tämän 16471: että hän joutuu vastaisuudessa suorittamaan luvun tai toisessa sopimusvaltiossa voimassa 16472: sellaisen korvauksen, jonka hän olisi voinut 1 olevan vastaavan lainsäädännön nojalla aiheu- 16473: momentin mukaan vaatia suoritettavaksi rajoi- tuvan vastuun 5 §:n 1 momentissa mainittuun 16474: tusrahastosta, jos tämä korvaus olisi maksettu määrään saakka. Valtiolla ei kuitenkaan ole 16475: ennen rajoitusrahaston jakamista, tuomioistuin velvollisuutta vakuutuksen ottamiseen tai va- 16476: voi määrätä tätä varten riittävän määrän ase- kuuden asettamiseen. 16477: tettavaksi erilleen, jotta hän voi esittää vaati- Edellä 1 momentissa tarkoitetun vakuutuk- 16478: muksensa myöhemmin rajoitusrahastoa vas- sen tai vakuuden tulee olla viranomaisen hy- 16479: taan. väksymä siten kuin siitä asetuksella tarkemmin 16480: Jos aluksen omistaja on suorittanut kustan- säädetään. 16481: nuksia vapaaehtoisesti tai kärsinyt vahinkoa Kun aluksen omistaja on täyttänyt 1 mo- 16482: HE 26/1995 vp 27 16483: 16484: mentissa tarkoitetun velvollisuutensa, hän on Vakuutuksenantajan vastuu ei missään tapauk- 16485: oikeutettu saamaan vakuutuksen tai vakuuden sessa ole 5 §:n 1 momentissa mainittua määrää 16486: hyväksyvältä viranomaiselta todistuksen vel- suurempi. 16487: vollisuuden täyttämisestä. Valtion omistamalle Vakuutuksenantaja voi vapautuakseen vas- 16488: alukselle antaa edellä tarkoitettu viranomainen tuusta muita kuin aluksen omistajaa kohtaan 16489: todistuksen, josta ilmenee, että Suomen valtio vedota ainoastaan 2 momentissa tarkoitettuihin 16490: omistaa aluksen ja että sen vastuu 5 §:n 1 seikkoihin. 16491: momentissa mainittuun määrään on katettu. 16492: Todistus on pidettävä mukana aluksessa, ja 13§ 16493: jäljennös siitä on talletettava merenkulkulai- 16494: tokseen. Vakuutussuoja 16495: Tarkemmat säännökset 3 momentissa tarkoi- Jollei vakuutuksenantaja ole asettanut 16496: tetusta todistuksesta annetaan asetuksella. muunlaista ehtoa, on vakuutus voimassa myös 16497: aluksen omistajan hyväksi hänelle tämän luvun 16498: II § tai toisen sopimusvaltion vastaavan lainsäädän- 16499: nön mukaisen vastuun varalta. 16500: Ulkomaista alusta koskeva vakuuttamis- 16501: velvollisuus 16502: 14 § 16503: Ulkomaisella aluksella, joka käy suomalai- Muu vakuus 16504: sessa satamassa tai käyttää Suomen vesialueelia 16505: olevia satamalaitteita ja joka tällöin kuljettaa Mitä 12 ja 13 §:ssä säädetään vakuutuksesta, 16506: enemmän kuin 2 000 tonnia pysyvää öljyä sovelletaan vastaavasti 10 ja 11 §:ssä tarkoitet- 16507: irtolastina, tulee olla vakuutus tai vakuus, joka tuun vakuuteen. 16508: kattaa aluksen omistajan vastuun tässä luvussa 16509: tarkoitetuista vahingoista 5 §:n 1 momentissa 15 § 16510: mainittuun määrään saakka. Mitä tässä mo- 16511: mentissa säädetään, ei koske valtion omista- Vakuuttamisvelvollisuuden valvonta 16512: maa alusta. Asetuksella säädetään 10 ja 11 §:n noudatta- 16513: Edellä 1 momentissa tarkoitetussa aluksessa misen valvonnasta ja valvontaviranomaisesta. 16514: on oltava mukana todistus, joka osoittaa, että. Valvontaviranomaisella on oikeus kieltää 16515: 1 momentissa tarkoitettu vakuutus tai vakuus aluksen lähtö ja keskeyttää sen matka, jollei 16516: on voimassa. Jos alusta ei ole rekisteröity aluksessa ole mukana 10 tai 11 §:n mukaan 16517: missään sopimusvaltiossa, todistuksen voi an- vaadittavaa todistusta. 16518: taa 10 §:n 3 momentissa tarkoitettu viranomai- 16519: nen. Jos aluksen omistaa valtio, aluksessa on 16 § 16520: oltava mukana todistus, josta ilmenee, että 16521: kyseinen valtio omistaa aluksen ja että sen Lain soveltaminen eräissä tapauksissa 16522: vastuu on katettu 5 §:n 1 momentissa mainit- 16523: Tämän luvun säännökset eivät koske sota- 16524: tuun määrään saakka. 16525: alusta tai muuta alusta, jota vahinkotapahtu- 16526: Tarkemmat säännökset 2 momentissa tarkoi- 16527: tetusta todistuksesta annetaan asetuksella. man aikaan käytetään yksinomaan valtion 16528: muihin kuin kaupallisiin tarkoituksiin. Jos täl- 16529: lainen alus on aiheuttanut öljyvahingon Suo- 16530: 12 § messa tai Suomen talousvyöhykettä vastaavalla 16531: Vakuutuksenantajaan kohdistetut vaatimukset alueella tai jos on ryhdytty torjuntatoimenpi- 16532: teisiin, sovelletaan kuitenkin tämän luvun 1 ja 16533: Korvaukseen oikeutettu saa kohdistaa 10 ja 3-5 §:n, 19 luvun 1 §:n 1 momentin 7 kohdan 16534: 11 §:ssä tarkoitetun vakuutukseen perustuvan ja 4 momentin sekä 21 luvun 3 a §:n 3 ja 4 16535: korvausvaatimuksensa suoraan vakuutuksen- momentin säännöksiä. 16536: antajaan. Jos muu kuin 1 momentissa tarkoitettu alus, 16537: Vakuutuksenantaja ei kuitenkaan ole vas- johon ei sovelleta tämän luvun 2 §:n 1 momen- 16538: tuussa vahingosta 3 §:n 2 momentissa tarkoite- tin säännöksiä, on aiheuttanut öljyvahingon 16539: tuissa tapauksissa tai silloin kun aluksen omis- Suomessa tai Suomen talousvyöhykettä vastaa- 16540: taja on itse tahallaan aiheuttanut vahingon. valla alueella tai jos on ryhdytty torjuntatoi- 16541: 28 HE 26/1995 vp 16542: 16543: menpiteisiin, sovelletaan tämän luvun 1 §:n, korvausrahaston perustamista koskevan vuon- 16544: 2 §:n 4 momentin, 3 §:n ja 8 §:n 3 momentin, 19 na 1971 tehdyn kansainvälisen yleissopimuksen 16545: luvun 1 §:n 1 momentin 7 kohdan ja 4 momen- muuttamisesta tehdyn vuoden 1992 pöytäkirjan 16546: tin sekä 21 luvun 3 a §:n 3 ja 4 momentin eräiden määräysten hyväksymisestä ja sovelta- 16547: säännöksiä. Samoja säännöksiä sovelletaan misesta annetussa laissa ( 1 ). 16548: myös silloin, kuin öljyvahinko on johtunut 16549: muusta kuin pysyvästä öljystä. Aluksen omis- 16550: tajan oikeuteen rajoittaa vastuunsa näissä ta- 16551: pauksissa sovelletaan 9 luvun säännöksiä. Vas- 12 luku 16552: tuumäärä määräytyy 9 luvun 5 §:n mukaan. 16553: Rajoitusrahasto ja rajoitusoikeudenkäynti 16554: 17 § 16555: 1§ 16556: Vastuu öljyvahingosta aavalla merellä 16557: Luvun soveltamisala 16558: Jos alus, joka on rakennettu tai muunnettu 16559: kuljettamaan pysyvää öljyä irtolastina, aiheut- Tämän luvun säännökset koskevat rajoitus- 16560: taa öljyvahingon muussa kuin sopimusvaltiossa rahastoa, joka perustetaan 9 luvun 7 §:n mu- 16561: tai muun kuin sopimusvaltion talousvyöhyk- kaisesti ( rajoitusrahasto), ja soveltuvin osin 16562: keellä taikka avomerellä, vastuu vahingosta sellaista rajoitusrahastoa, joka perustetaan 10 16563: voidaan rajoittaa 5 §:n 1 momentissa mainit- luvun 6 §:n mukaisesti. 16564: tuun määrään. Tällöin vastuumäärä koskee 16565: myös torjuntatoimenpiteistä aiheutuvia kustan- 16566: nuksia. 2§ 16567: Vastuun rajoittamisesta on muutoin soveltu- 16568: vin osin voimassa, mitä tämän luvun 8 §:n 3 Rahaston suuruus 16569: momentissa, 9 luvussa, 19 luvun 1 §:n 1 mo- 16570: mentin 7 kohdassa ja 4 momentissa ja 21 luvun Öljyvahinkoa koskevan rajoitusrahaston tu- 16571: 3 a §:n 3 ja 4 momentissa säädetään. Jos lee suuruudeltaan vastata 10 luvun 5 §:ssä 16572: rajoitusrahasto perustetaan, sen on suuruudel- säädettyä vastuumäärää. 16573: taan vastattava 1 momentissa tarkoitettua vas- 16574: tuumäärää, ja siihen sovelletaan, mitä 12 lu- 16575: vussa säädetään. Jos rajoitusrahasto on 9 luvun 16576: 8 §:n mukaan esteenä takavarikolle, muulle 19 luku 16577: turvaamistoimelle tai ulosotolle, sovelletaan li- 16578: säksi, mitä 4 §:n 2 ja 3 momentissa säädetään. Saatavan vanhentuminen 16579: 16580: 18 § 1§ 16581: Viittaussäännökset Saatavan vanhentuminen 16582: Öljyvahingosta johtuvan saatavan vanhentu- Kanne maksun saamiseksi seuraavista saata- 16583: misesta säädetään 19 luvun 1 §:ssä. vista on, riippumatta siitä, onko vastuu rajoi- 16584: Toimivaltaisesta tuomioistuimesta öljyvahin- tettu tai rajoittamaton, pantava vireille: 16585: kovastuuta koskevassa asiassa säädetään 21 16586: luvun 3 a §:ssä. 7) 10 luvussa tarkoitetun öljyvahingon kor- 16587: Ulkomaisen tuomion täytäntöönpanosta öl- vaamisesta kolmen vuoden kuluessa vahingon 16588: jyvahinkovastuuta koskevassa asiassa sekä ul- aiheutumisesta. 16589: komailla perustetun rajoitusrahaston vaikutuk- 16590: sesta Suomessa annetun öljyvahinkoasiaa kos- Edellä 1 momentin 7 kohdassa tarkoitetussa 16591: kevan tuomion täytäntöönpanoon säädetään tapauksessa kannetta ei kuitenkaan saa nostaa 16592: 22 luvun 6 ja 7 §:ssä. enää sen jälkeen, kun kuusi vuotta on kulunut 16593: Oikeudesta korvauksen saamiseen öljyn ai- päivästä, jona vahinkotapahtuma sattui, tai jos 16594: heuttamien pilaantumisvahinkojen kansainväli- vahinko aiheutui tapahtumasarjasta, päivästä, 16595: sestä korvausrahastosta säädetään öljyn aihe- jona ensimmäinen tapahtuma sattui. 16596: uttamien pilaantumisvahinkojen kansainvälisen 16597: HE 26/1995 vp 29 16598: 16599: 20 luku ja 2 momentin nojalla voidaan nostaa suoma- 16600: Rangaistussäännökset laisessa tuomioistuimessa, käsitellään Helsingin 16601: käräjäoikeudessa. 16602: 9 a§ Jos 10 luvun 6 §:n mukainen rajoitusrahasto 16603: Öljyä kuljettavan aluksen vakuuttamisvelvolli- on perustettu Suomessa ja aluksen omistajana 16604: suuden laiminlyönti tai vakuutuksenantajalla, jota vastaan kannetta 16605: ajetaan Suomessa tai toisessa sopimusvaltiossa, 16606: Joka laiminlyö 10 luvun 10 tai 11 §:n mukai- on oikeus rajoittaa vastuunsa, käsittelee Hel- 16607: sen vakuuttamis- ja vakuudenasettamisvelvolli- singin käräjäoikeus kysymykset, jotka liittyvät 16608: suuden, on tuomittava öljyä kuljettavan aluksen rajoitusrahaston jakamiseen vahingonkorvauk- 16609: vakuuttamisvelvollisuuden laiminlyönnistä sak- seen oikeutettujen kesken. 16610: koon tai vankeuteen enintään kuudeksi kuu- 16611: kaudeksi. 22 luku 16612: Samasta rangaistuksesta tuomitaan myös lai- 16613: vanvarustaja, joka sallii aluksen käytön meren- Täytäntöönpano 16614: kulkuun, vaikka hän tiesi tai hänen olisi 6§ 16615: pitänyt tietää, että vakuuttamisvelvollisuutta ei 16616: Öljyvahinkoasiassa annetun ulkomaisen tuomion 16617: ole täytetty. Sama koskee sitä, joka aluksen 16618: täytäntöönpano 16619: omistajan sijasta huolehtii aluksen käytöstä 16620: sekä aluksen päällikköä. Jos öljyvahingon korvaamista koskeva tuo- 16621: mio on annettu toisessa sopimusvaltiossa ja se 16622: 9b§ on saanut siellä lainvoiman ja on siellä täytän- 16623: Öljyä kuljettavan aluksen vakuutustodistuksen töönpanokelpoinen, on se, jollei 10 luvun 16624: mukanapitovelvollisuuden laiminlyönti 9 §:stä tai 21 luvun 3 a §:n 4 momentista muuta 16625: johdu, ilman asiaa koskevaa uutta käsittelyä 16626: Jollei aluksessa ole mukana 10 luvun 10 tai pantava täytäntöön Suomessa, jos asianomai- 16627: 11 §:ssä tarkoitettua todistusta, on aluksen sen sopimusvaltion tuomioistuimilla on vuoden 16628: päällikkö tuomittava öljyä kuljettavan aluksen 1992 vastuuyleissopimuksen mukaan ollut oi- 16629: vakuutustodistuksen mukanapitovelvollisuuden keus ratkaista asia. Velvollisuutta panna täy- 16630: laiminlyönnistä. sakkoon. täntöön ulkomaista tuomiota ei kuitenkaan 16631: ole, jos aluksen omistajan vastuumäärä siten 16632: ylitettäisiin. 16633: 21 luku Täytäntöönpanoa on haettava Helsingin ho- 16634: Toimivaltainen tuomioistuin ja oikeudenkäynti vioikeudelta ja hakemukseen on liitettävä: 16635: merioikeusjutuissa 1) tuomio alkuperäisenä tai asianomaisen 16636: viranomaisen oikeaksi todistamana jäljennök- 16637: 3a§ senä; 16638: Toimivaltainen merioikeus öljyvahinkoasiassa 2) sen valtion asianomaisen viranomaisen, 16639: jossa tuomio on annettu, antama selitys siitä, 16640: Kanne vahingonkorvauksen saamiseksi 10 että tuomio koskee vuoden 1992 vastuuyleisso- 16641: luvun nojalla voidaan nostaa suomalaisessa pimuksen mukaista korvausta, että se on saa- 16642: tuomioistuimessa, jos öljyvahinko on tapahtu- nut lainvoiman ja että se voidaan panna 16643: nut Suomessa tai mainitun luvun 1 §:n 10 täytäntöön sanotussa valtiossa; sekä 16644: kohdassa tarkoitetulla Suomen talousvyöhyket- 3) jos edellä mainitut asiakirjat on laadittu 16645: tä vastaavalla alueella tai jos torjuntatoimen- muulla kielellä kuin suomeksi tai ruotsiksi, 16646: piteet on suoritettu sellaisen vahingon estämi- viran puolesta oikeaksi todistettu suomennos 16647: seksi tai rajoittamiseksi Suomessa tai edellä tai ruotsinnos niistä. 16648: tarkoitetulla alueella. Edellä 2 momentin 1 ja 2 kohdassa maini- 16649: Jos kanne 1 momentin nojalla voidaan nos- tuissa asiakirjoissa tulee olla todistus siitä, että 16650: taa suomalaisessa tuomioistuimessa, voidaan asiakirjan on antanut sellaisten asiakirjojen 16651: kanne vahingonkorvauksen saamiseksi samasta antamiseen oikeutettu viranomainen. Todistuk- 16652: vahinkotapahtumasta aiheutuneesta muusta öl- sen antaa Suomen ulkomaan edustusto tai 16653: jyvahingosta nostaa samassa tuomioistuimessa. tuomion antaneen valtion ylin oikeushallinto- 16654: Öljyvahinkoa koskeva korvauskanne, joka 1 viranomainen. 16655: 30 HE 26/1995 vp 16656: 16657: Täytäntöönpanoa koskevaa hakemusta ei tuomioistuimen määrättävä, että tuomio voi- 16658: saa hyväksyä varaamatta vastapuolelle tilai- daan panna täytäntöön vasta sen jälkeen, kun 16659: suutta antaa siitä vastineensa. asianomaisessa valtiossa on sen lainsäädännön 16660: Jos hakemus hyväksytään, pannaan tuomio mukaan ratkaistu rajoitusrahaston jakamista 16661: täytäntöön samalla tavoin kuin suomalaisen koskevat kysymykset. 16662: tuomioistuimen antama lainvoimainen tuomio, 16663: jollei korkein oikeus muutoksenhakemuksen Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet- 16664: perusteella toisin määrää. tävänä ajankohtana. 16665: Niin kauan kuin öljyn aiheuttamasta pilaan- 16666: 7§ tumisvahingosta johtuvasta siviilioikeudellises- 16667: Ulkomailla perustetun rajoitusrahaston vaikutus ta vastuusta vuonna 1969 tehty kansainvälinen 16668: täytäntöönpanaan yleissopimus (SopS 80/80) on Suomen osalta 16669: voimassa, öljyvahingosta johtuvaan vastuuseen 16670: Jos vuoden 1992 vastuuyleissopimuksen mu- sovelletaan tämän lain säännösten lisäksi tai 16671: kainen rajoitusrahasto on perustettu toisessa niiden asemesta aluksista aiheutuvista öljyva- 16672: sopimusvaltiossa siellä voimassa olevan lain- hingoista johtuvasta vastuusta annetun lain 16673: säädännön mukaisesti ja jos aluksen omistajal- (401/80) säännöksiä, jollei aluksista aiheutuvis- 16674: la tai vakuutuksenantajalla, jota vastaan kor- ta öljyvahingoista johtuvasta vastuusta anne- 16675: vauskanne on nostettu suomalaisessa tuomio- tun lain kumoamisesta annetussa laissa 16676: istuimessa, on oikeus rajoittaa vastuunsa, on ( 1 ) toisin säädetä. 16677: 16678: 16679: 16680: 16681: 2. 16682: Laki 16683: aluksista aiheutuvista öljyvahingoista johtovasta vastuusta annetun 'lain kumoamisesta 16684: 16685: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 16686: 16687: 1§ tai niiden asemesta edelleen öljyvahinkovastuu- 16688: Tällä lailla kumotaan aluksista aiheutuvista lakia 3-5 momentissa tarkoitetuissa tapauk- 16689: öljyvahingoista johtuvasta vastuusta 30 päivä- sissa ja niissä säädetyin edellytyksin. 16690: nä toukokuuta 1980 annettu laki (401/80), Merilain ja öljyvahinkovastuulain säännök- 16691: jäljempänä öljyvahinkovastuulaki, siihen myö- siä sovelletaan 4 momentissa säädetyin edelly- 16692: hemmin tehtyine muutoksineen, tyksin, jos merilain 10 luvun 2 §:ssä tarkoitetun 16693: Öljyvahinkovastuulain nojalla annetut ase- öljyvahingon aiheuttanut alus on rekisteröity: 16694: tukset jäävät kuitenkin edelleen voimaan, jollei 1) sekä vuoden 1969 vastuuyleissopimukseen 16695: lailla tai asetuksella toisin säädetä. että merilain 10 luvun 1 §:n 8 kohdassa mainit- 16696: tuun yleissopimukseen, jäljempänä vuoden 16697: 2§ 1992 vastuuyleissopimus, liittyneessä valtiossa; 16698: Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet- 2) vuoden 1992 vastuuyleissopimukseen mut- 16699: tävänä ajankohtana. ta ei vuoden 1969 vastuuyleissopimukseen liit- 16700: Niin kauan kuin öljyn aiheuttamasta pilaan- tyneessä valtiossa; taikka 16701: tumisvahingosta johtuvasta siviilioikeudellises- 3) muussa kuin vuoden 1969 vastuuyleisso- 16702: ta vastuusta vuonna 1969 tehty kansainvälinen pimukseen tai vuoden 1992 vastuuyleissopi- 16703: yleissopimus (SopS 80/80), jäljempänä vuoden mukseen liittyneessä valtiossa. 16704: 1969 vastuuyleissopimus, on Suomen osalta Korvausvelvollisuus 3 momentissa tarkoite- 16705: voimassa, öljyvahingosta johtuvaan vastuuseen tuissa tapauksissa määräytyy öljyvahinkovas- 16706: sovelletaan merilain (674/94) säännösten lisäksi tuulain mukaan. Siltä osin kuin vastuu öljyva- 16707: HE 26/1995 vp 31 16708: 16709: hingosta ylittää öljyvahinkovastuulaissa sääde- vastata sitä vastuumäärää, joka ylittää öljyva- 16710: tyn korvausvastuun tai vastuuta ei synny vii- hinkovastuulain mukaisen korvausvelvollisuu- 16711: meksi mainitun lain perusteella, eikä korvausta den tai sitä vastuuta, jota viimeksi mainittu laki 16712: ole voitu suorittaa täyteen määrään öljyn ai- ei kata. 16713: heuttamasta pilaantumisvahingosta johtuvasta Jos alus on rekisteröity vuoden 1969 vastuu- 16714: siviilioikeudellisesta vastuusta ja öljyn aiheut- yleissopimukseen mutta ei vuoden 1992 vastuu- 16715: tamien pilaantumisvahinkojen kansainvälisen yleissopimukseen liittyneessä valtiossa, sovelle- 16716: korvausrahaston perustamisesta tehtyjen kan- taan öljyvahinkovastuulain säännöksiä. 16717: sainvälisten yleissopimusten eräiden määräys- 16718: ten hyväksymisestä sekä viimeksi mainitun Tapauksissa, joissa korvausvelvollisuus mää- 16719: yleissopimuksen soveltamisesta annetun lain räytyy öljyvahinkovastuulain mukaan, sovelle- 16720: (1 097 /80) perusteella, korvausvelvollisuus mää- taan lisäksi tämän lain voimaan tullessa voi- 16721: räytyy merilain mukaan. Tällöin merilain 10 massa olleita merilain 9 luvun 3 §:n 1 momentin 16722: luvun 6 §:ssä tarkoitetun rajoitusrahaston tulee ja 12 luvun 1 ja 2 §:n säännöksiä. 16723: 16724: Helsingissä 19 päivänä toukokuuta 199.5 16725: 16726: 16727: Tasavallan Presidentti 16728: MARTTI AHTISAARI 16729: 16730: 16731: 16732: 16733: Liikenneministeri Tuula Linnainmaa 16734: 32 HE 26/1995 vp 16735: 16736: Liite 1 16737: 1. 16738: Laki 16739: merilain muuttamisesta 16740: 16741: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 16742: muutetaan 15 päivänä heinäkuuta 1994 annetun merilain (674/94) 9 luvun otsikko ja 3 §:n 2 16743: kohta, 10 luku, 12 luvun 1 §ja 2 §:n 2 momentti, sekä 16744: lisätään 7 luvun 1 §:ään uusi 4 momentti, 19 luvun 1 §:n 1 momenttiin uusi 7 kohta ja 1 §:ään 16745: uusi 4 momentti, jolloin nykyinen 4 ja 5 momentti siirtyvät 5 ja 6 momentiksi, 20 lukuun uusi 9 16746: aja 9 b §, 21 lukuun uusi 3 a §ja 22 lukuun uusi 6 ja 7 §, seuraavasti: 16747: Voimassa oleva laki Ehdotus 16748: 16749: 7 luku 16750: Yleiset säännökset vastuusta 16751: 1§ 16752: Laivanisännän vastuu 16753: 16754: 16755: Aluksen omistajan vastuusta aluksen aiheutta- 16756: masta öljyvahingosta ja aluksen omistajan vas- 16757: tuunrajoituksesta säädetään JO luvussa. 16758: 16759: 16760: 9 luku 9 luku 16761: Vastuun rajoittaminen Yleiset säännökset vastuun rajoittamisesta 16762: 16763: 16764: 3§ 3§ 16765: Saamiset, joita vastuunrajoitusoikeus ei koske Saamiset, joita vastuunrajoitusoikeus ei koske 16766: Oikeus vastuunrajoitukseen ei koske: Oikeus vastuunrajoitukseen ei koske: 16767: 16768: 2) saamista, johon sovelletaan aluksista ai- 2) öljyvahingosta johtuvaa saamista, johon 16769: heutuvista öljyvahingoista johtuvasta vastuusta sovelletaan JO luvun 2 §:n 1 momenttia; 16770: annetun lain (401/80) 1 §:ää tai 2 §:n 1 moment- 16771: tia; 16772: 16773: 16774: 16775: 10 luku 16776: Vastuu öljyvahingosta 16777: 1§ 1§ 16778: Vastuu aluksen aiheuttamasta öljyvahingosta Määritelmiä 16779: Öljyvahingosta johtuvasta vastuusta sääde- Tässä luvussa tarkoitetaan: 16780: tään aluksista aiheutuvista öljyvahingoista joh- 1) öljyllä raakaöljyä ja kaikkia siitä saatuja 16781: tuvasta vastuusta annetussa laissa. öljytuotteita; 16782: HE 26/1995 vp 33 16783: 16784: Voimassa oleva laki Ehdotus 16785: 16786: 2) pysyvällä öljyllä pysyvää mineraaliöljyä, 16787: kuten raakaöljyä, raskasta poltto- ja dieselöljyä, 16788: voiteluöljyä ja muita pysyvyydeltään näihin ver- 16789: rattavia öljyjä; 16790: 3) öljyvahingolla aluksesta päässeen öljyn 16791: aluksen ulkopuolella aiheuttamaa pilaantumisva- 16792: hinkoa sekä torjuntatoimenpiteistä aiheutuneita 16793: vahinkoja ja kustannuksia; muu ympäristön tilan 16794: huononemiseen liittyvä vahinko kuin ansionme- 16795: netys käsittää kuitenkin vain ympäristön ennal- 16796: leen palauttamisesta johtuvista kohtuullisista ja 16797: todellisuudessa suoritetuista tai suoritettavista 16798: toimenpiteistä aiheutuvat kustannukset; 16799: 4) torjuntatoimenpiteillä kaikkia tarkoituk- 16800: senmukaisia toimenpiteitä, joihin vahinkotapah- 16801: tuman jälkeen on ryhdytty pilaantumisvahinko- 16802: jen estämiseksi tai rajoittamiseksi; 16803: 5) vahinkotapahtumalla sellaista tapahtumaa 16804: tai samaa alkuperää olevaa tapahtumasarjaa, 16805: joka aiheuttaa öljyvahingon taikka vakavan ja 16806: välittömän öljyvahingon vaaran; 16807: 6) aluksen omistajalla rekisteriin merkittyä 16808: aluksen omistajaa tai, jollei alusta ole rekiste- 16809: röity, sitä joka omistaa aluksen; jos valtion 16810: omistaman aluksen käyttäjäksi rekisteriin on 16811: merkitty yhtiö, tätä yhtiötä pidetään aluksen 16812: omistajana; 16813: 7) aluksella ,millaista tahansa vesikulku- 16814: neuvoa sekä muuta omin konein kulkevaa tai 16815: toisen aluksen hinattavaksi soveltuvaa kelluvaa 16816: laitetta; 16817: 8) vuoden 1992 vastuuyleissopimuksella öljyn 16818: aiheuttamasta pilaantumisvahingosta johtuvasta 16819: siviilioikeudellisesta vastuusta vuonna 1969 teh- 16820: tyä kansainvälistä yleissopimusta ( SopS 80/80) 16821: sellaisena kuin se on muutettuna öljyn aiheutta- 16822: masta pilaantumisvahingosta johtuvasta siviilioi- 16823: keudellisesta vastuusta vuonna 1969 tehdyn kan- 16824: sainvälisen yleissopimuksen muuttamisesta teh- 16825: dyllä vuoden 1992 pöytäkirjalla; 16826: 9) sopimusvaltiolla valtiota, joka on liittynyt 16827: vuoden 1992 vastuuyleissopimukseen; sekä 16828: JO) Suomen talousvyöhykettä vastaavalla 16829: alueella aluetta, joka määritellään Suomen ka- 16830: lastusvyöhykkeestä annetussa laissa (839174), 16831: talousvyöhykkeen, kalastusvyöhykkeen ja man- 16832: nerjalustan rajaamisesta Suomenlahdella ja Itä- 16833: meren koillisosassa Neuvostoliiton kanssa vuon- 16834: na 1985 tehdyssä sopimuksessa (SopS 88186) 16835: sekä Ruotsin kanssa Suomen mannermaajalustan 16836: ja kalastusvyöhykkeen sekä Ruotsin talousvyö- 16837: hykkeen välisen rajan määräämisestä Ahvenan- 16838: 5 350794N 16839: 34 HE 26/1995 vp 16840: 16841: Voimassa oleva laki Ehdotus 16842: 16843: merellä ja pohjoisella Itämerellä vuonna 1994 16844: tehdyssä sopimuksessa ( SopS 1 ) . 16845: 16846: 2§ 16847: Soveltamisala 16848: Tämän luvun säännöksiä sovelletaan Suomes- 16849: sa tai Suomen talousvyöhykettä vastaavalla alu- 16850: eella taikka toisessa sopimusvaltiossa tai toisen 16851: sopimusvaltion talousvyöhykkeellä aiheutunee- 16852: seen öljyvahinkoon, jos vahingon syynä on pysy- 16853: vän öljyn pääseminen aluksesta, joka on raken- 16854: nettu tai muunnettu kuljettamaan pysyvää öljyä 16855: irtolastina. Sellaiseen alukseen, joka voi kuljet- 16856: taa sekä pysyvää öljyä että muuta lastia, sään- 16857: nöksiä sovelletaan kuitenkin vain silloin, kun 16858: alus kuljettaa pysyvää öljyä irtolastina, sekä 16859: tällaista kuljetusta seuraavalla matkalla, jollei 16860: näytetä, ettei aluksessa ole jäänteitä irtolastina 16861: kuljetetusta pysyvästä öljystä. Säännöksiä sovel- 16862: letaan myös Suomea tai Suomen talousvyöhyket- 16863: tä vastaavaa aluetta taikka toisen sopimusvaltion 16864: aluetta tai talousvyöhykettä edellä tarkoitetun 16865: öljyvahingon vuoksi uhkaavan pilaantumisvahin- 16866: gon torjuntatoimenpiteistä aiheutuneisiin vahin- 16867: koihin ja kustannuksiin riippumatta siitä, missä 16868: näihin toimenpiteisiin on ryhdytty. 16869: Mitä 1 momentissa säädetään toisen sopimus- 16870: valtion talousvyöhykkeestä, koskee myös aluetta, 16871: jonka valtio, jos se ei ole perustanut talousvyö- 16872: hykettä, on kansainvälisen oikeuden mukaan 16873: määrittänyt välittömästi kyseisen sopimusvaltion 16874: aluemeren ulkopuolella ja joka ulottuu enintään 16875: 200 meripeninkulman päähän valtion aluemeren 16876: mittaamisessa käytettävistä perusviivoista. 16877: Tämän lain soveltamisesta sellaiseen öljyva- 16878: hinkoon, jonka on aiheuttanut sota-alus tai muu 16879: alus, jota käytetään yksinomaan valtion muihin 16880: kuin kaupallisiin tarkoituksiin, taikka muuhun 16881: kuin 1 momentissa tarkoitettuun alukseen sekä 16882: muusta kuin pysyvästä öljystä aiheutuneeseen 16883: öljyvahinkoon säädetään 16 §:ssä. Sellaisen 16884: aluksen aiheuttamaan öljyvahinkoon, joka on 16885: rakennettu tai muunnettu kuljettamaan pysyvää 16886: öljyä irtolastina, mutta jolla ei ole sopimusvalti- 16887: oon 1 momentissa tarkoitettua liittymäkohtaa, 16888: sovelletaan, mitä 17 §:ssä säädetään. 16889: Tämän luvun säännöksiä sovelletaan sen estä- 16890: mättä, mitä ulkomaan lain soveltamisesta suo- 16891: malaisessa tuomioistuimessa muutoin säädetään. 16892: Tämän luvun säännöstä ei sovelleta, milloin 16893: sen soveltaminen olisi ristiriidassa kansainvälisis- 16894: HE 26/1995 vp 35 16895: 16896: Voimassa oleva laki Ehdotus 16897: 16898: tä sopimuksista johtuvien Suomen velvoitteiden 16899: kanssa. 16900: 16901: 3§ 16902: Vastuu öljyvahingosta 16903: Aluksen omistaja on velvollinen korvaamaan 16904: 2 §:n 1 ja 3 momentissa tarkoitetun öljyvahingon 16905: silloinkin, kun hän itse tai kukaan hänen vas- 16906: tuullaan toimiva ei ole aiheuttanut vahinkoa. 16907: Milloin vahinkotapahtuma muodostuu useista 16908: samaa alkuperää olevista tapahtumista, on va- 16909: hingosta vastuussa se, joka oli aluksen omista- 16910: jana ensimmäisen tapahtuman sattuessa. 16911: Aluksen omistaja on kuitenkin vastuusta va- 16912: paa, jos hän osoittaa, että vahinko on aiheutu- 16913: nut; 16914: 1) sotatoimista, vihollisuuksista, sisällissodas- 16915: ta tai kapinasta taikka poikkeuksellisesta, väis- 16916: tämättömästä ja ylivoimaisesta luonnonilmiöstä; 16917: 2) kokonaan kolmannen henkilön vahingonte- 16918: kotarkoituksin suorittamasta teosta tai laimin- 16919: lyönnistä; taikka 16920: 3) kokonaan majakoiden tai muiden navigoin- 16921: nin apuvälineiden ylläpitoon velvollisen viran- 16922: omaisen tätä tehtävää suorittaessaan tekemästä 16923: virheestä tai laiminlyönnistä. 16924: Korvausta on tämän luvun mukaan suoritetta- 16925: va myös sille, joka lain nojalla annetun säännök- 16926: sen tai määräyksen perusteella on velvollinen 16927: ryhtymään torjuntatoimenpiteisiin. 16928: Jos vahinkoa kärsineen puolelta on myötävai- 16929: kutettu vahinkoon, voidaan vahingonkorvausta 16930: kohtuuden mukaan sovitella. 16931: 16932: 4§ 16933: Vastuun kanavointi ja takautumisoikeus 16934: Aluksen omistajaa vastaan saa ajaa kannetta 16935: 2 §:n 1 ja 3 momentissa tarkoitetun öljyvahingon 16936: korvaamisesta vain tämän luvun nojalla. 16937: Korvausta 2 §:n 1 ja 3 momentissa tarkoite- 16938: tusta öljyvahingosta ei voida vaatia 16939: 1) aluksen omistajan palveluksessa olevalta 16940: tai aluksen omistajan asiamieheltä taikka laiva- 16941: väkeen kuuluva/ta, 16942: 2) luotsi/ta tai muulta henkilöltä, joka kuulu- 16943: matta laivaväkeen työskentelee aluksen lukuun, 16944: 3) laivanvarustaja/ta, joka ei omista alusta, 16945: tai muulta henkilöltä, joka aluksen omistajan 16946: asemesta käyttää alusta, rahdinantajalta, las- 16947: tinantajalta, laivaajalta, lastin vastaanottaja/ta 16948: tai lastin omistaja/ta, 16949: 36 HE 26/1995 vp 16950: 16951: Voimassa oleva laki Ehdotus 16952: 16953: 4) henkilöltä, joka aluksen omistajan, laivan- 16954: varustajan tai päällikön suostumuksella tai vi- 16955: ranomaisen toimeksiannosta suorittaa pelastus- 16956: työtä, 16957: 5) torjuntatoimenpiteiden suorittajalta, taik- 16958: ka 16959: 6) henkilöltä, joka on 2-5 kohdassa tarkoi- 16960: tetun henkilön palveluksessa tai asiamies, 16961: ellei kyseinen henkilö ole aiheuttanut vahinkoa 16962: tahallaan tai törkeästä huolimattomuudesta tie- 16963: täen, että sellainen vahinko todennäköisesti syn- 16964: tyisi. 16965: Edellä 2 momentin 1, 2 ja 4-6 kohdassa 16966: tarkoitetun henkilön aiheuttamasta vahingosta 16967: tämän luvun nojalla suoritettu korvaus voidaan 16968: vaatia vahingon aiheuttaja/ta vain, jos tämä on 16969: aiheuttanut vahingon tahallaan tai törkeästä 16970: huolimattomuudesta tietäen, että sellainen vahin- 16971: ko todennäköisesti syntyisi. Työntekijän tai vir- 16972: kamiehen maksettavan korvauksen määräämi- 16973: seen sovelletaan tällöin kuitenkin, mitä vahingon- 16974: korvauslaissa ja työsopimuslaissa ( 320/70) sää- 16975: detään työntekijän tai virkamiehen korvausvel- 16976: vollisuudesta. 16977: 16978: 5§ 16979: Vastuun rajoittaminen ja vastuumäärät 16980: Aluksen omistajalla on oikeus rajoittaa tämän 16981: luvun mukainen vastuunsa jokaista vahinkota- 16982: pahtumaa kohti määrään, joka vastaa kolmea 16983: miljoonaa SDR:ää sellaisesta aluksesta, jonka 16984: vetoisuutta osoittava luku on enintään 5 000. Jos 16985: vetoisuutta osoittava luku on suurempi kuin 16986: 5 000, vastuurajaa korotetaan 420 SDR:llä jo- 16987: kaiselta vetoisuuden yksiköitä. Vastuu ei kuiten- 16988: kaan missään tapauksessa ole suurempi kuin 16989: 59,7 miljoonaa SDR:ää. Oikeus vastuun rajoi- 16990: tukseen ei koske korkoa eikä oikeudenkäyntiku- 16991: luja. 16992: Aluksen omistajalla ei ole oikeutta rajoittaa 16993: vastuutaan, jos hän on aiheuttanut vahingon 16994: tahallaan tai törkeästä huolimattomuudesta tie- 16995: täen, että sellainen vahinko todennäköisesti syn- 16996: tyisi. 16997: Aluksen vetoisuudella tarkoitetaan vuoden 16998: 1969 kansainvälisen aluksenmittausyleissopimuk- 16999: sen liitteessä 1 olevien määräysten mukaan 17000: laskettua bruttovetoisuutta. 17001: 17002: 6§ 17003: Rajoitusrahaston perustaminen 17004: Aluksen omistaja voi rajoittaa vastuunsa 5 §:n 17005: HE 26/1995 vp 37 17006: 17007: Voimassa oleva laki Ehdotus 17008: 17009: 1 momentissa säädetyllä tavalla vain, jos hän tai 17010: hänen vakuutuksenantajansa taikka joku muu 17011: hänen puolestaan perustaa 12 luvun tai toisessa 17012: sopimusvaltiossa voimassa olevan vastaavan lain- 17013: säädännön mukaisesti rajoitusrahaston, joka suu- 17014: ruudeltaan vastaa omistajan vastuun määrää. 17015: Suomessa rajoitusrahasto perustetaan siinä 17016: tuomioistuimessa, jossa vahingonkorvausta kos- 17017: keva kanne 21 luvun 3 a §:n mukaan on pantu 17018: vireille tai voidaan panna vireille. Kun rajoitus- 17019: rahasto on perustettu, aluksen omistaja tai muu 17020: asianosainen voi nostaa kanteen rajoitusasiassa 17021: saadakseen vastuun määritetyksi ja rahaston 17022: jaetuksi. 17023: 17024: 7§ 17025: Rajoitusrahaston jako 17026: Jos 5 §:n 1 momentissa säädetty vastuumäärä 17027: ei riitä hyvitykseksi niille, jotka ovat oikeutettuja 17028: vahingonkorvaukseen, jaetaan rajoitusrahaston 17029: varat heidän saamistensa suhteessa. 17030: 17031: 8§ 17032: Rajoitusrahastosta eräissä tapauksissa 17033: suoritettavat korvaukset 17034: Jos joku on suorittanut vah{ngonkorvausta 17035: 2 §:n 1 ja 3 momentissa tarkoitetusta öljyvahin- 17036: gosta ennen rajoitusrahaston jakamista, hän 17037: tulee vahinkoa kärsineen sijaan tämän luvun tai 17038: toisessa sopimusvaltiossa voimassa olevan vas- 17039: taavan lainsäädännön mukaan suorittamansa 17040: määrän osalta. 17041: Jos aluksen omistaja tai joku muu osoittaa, 17042: että hän joutuu vastaisuudessa suorittamaan 17043: sellaisen korvauksen, jonka hän olisi voinut 1 17044: momentin mukaan vaatia suoritettavaksi rajoi- 17045: tusrahastosta, jos tämä korvaus olisi maksettu 17046: ennen rajoitusrahaston jakamista, tuomioistuin 17047: voi määrätä tätä varten riittävän määrän ase/et- 17048: tavaksi erilleen, jotta hän voi esittää vaatimuk- 17049: sensa myöhemmin rajoitusrahastoa vastaan. 17050: Jos aluksen omistaja on suorittanut kustan- 17051: nuksia vapaaehtoisesti tai kärsinyt vahinkoa 17052: torjuntatoimenpiteistä, on hänellä sama oikeus 17053: korvaukseen rajoitusrahastosta kuin muullakin 17054: vahinkoa kärsineellä. 17055: 17056: 9§ 17057: Rajoitusrahaston vaikutukset 17058: Milloin rajoitusrahasto on perustettu 6 §:n 17059: 38 HE 26/1995 vp 17060: 17061: Voimassa oleva laki Ehdotus 17062: 17063: mukaisesti eikä kysymyksessä ole 5 §:n 2 mo- 17064: mentissa tarkoitettu tapaus, ei aluksen omistaja 17065: ole muulla omaisuudellaan vastuussa sellaisesta 17066: vahingonkorvauksesta, joka voidaan vaatia mak- 17067: settavaksi rajoitusrahastosta. Mitä tässä mo- 17068: mentissa säädetään, ei kuitenkaan koske korkoa 17069: eikä oikeudenkäyntikuluja. 17070: Milloin aluksen omistajalle kuuluvaa omai- 17071: suutta on pantu takavarikkoon tai siihen on 17072: kohdistettu muu toimenpide ulosoton turvaami- 17073: seksi saamisesta, joka voidaan vaatia maksetta- 17074: vaksi ainoastaan rajoitusrahastosta, on takava- 17075: rikko tai muu turvaamistaimi kumottava, kun 17076: rajoitusrahasto on perustettu. Jos aluksen omis- 17077: taja on asettanut vakuuden välttääkseen takava- 17078: rikon tai muun turvaamistoimen, on vakuus 17079: palautettava hänelle. 17080: Jos rajoitusrahasto on perustettu toisessa so- 17081: pimusvaltiossa, sovelletaan, mitä 1 ja 2 momen- 17082: tissa säädetään, vain jos vahinkoa kärsineellä on 17083: oikeus ajaa kannetta siinä tuomioistuimessa tai 17084: sen viranomaisen luona, jonka hallussa rahasto 17085: on, ja jos hänellä on mahdollisuus saada rahas- 17086: ton varoista hänelle tuleva osuus. 17087: 17088: 10 § 17089: Suomalaista alusta koskeva vakuuttamis- 17090: velvollisuus 17091: Sellaista suomalaista alusta varten, joka kul- 17092: jettaa enemmän kuin 2 000 tonnia pysyvää öljyä 17093: irtolastina, on aluksen omistajan otettava ja 17094: pidettävä voimassa vakuutus tai asetettava va- 17095: kuus, joka kattaa aluksen omistajalle tämän 17096: luvun tai toisessa sopimusvaltiossa voimassa 17097: olevan vastaavan lainsäädännön nojalla aiheutu- 17098: van vastuun 5 §:n 1 momentissa mainittuun 17099: määrään saakka. Valtiolla ei kuitenkaan ole 17100: velvollisuutta vakuutuksen ottamiseen tai vakuu- 17101: den asettamiseen. 17102: Edellä 1 momentissa tarkoitetun vakuutuksen 17103: tai vakuuden tulee olla viranomaisen hyväksymä 17104: siten kuin siitä asetuksella tarkemmin säädetään. 17105: Kun aluksen omistaja on täyttänyt 1 momen- 17106: tissa tarkoitetun velvollisuutensa, hän on oikeu- 17107: tettu saamaan vakuutuksen tai vakuuden hyväk- 17108: syvältä viranomaiselta todistuksen velvollisuuden 17109: täyttämisestä. Valtion omistamalle alukselle an- 17110: taa edellä tarkoitettu viranomainen todistuksen, 17111: josta ilmenee, että Suomen valtio omistaa aluk- 17112: sen ja että sen vastuu 5 §:n 1 momentissa 17113: mainittuun määrään on katettu. Todistus on 17114: HE 26/1995 vp 39 17115: 17116: Voimassa oleva laki Ehdotus 17117: 17118: pidettävä mukana aluksessa, ja jäljennös siitä on 17119: talletettava merenkulkulaitokseen. 17120: Tarkemmat säännökset 3 momentissa tarkoi- 17121: tetusta todistuksesta annetaan asetuksella. 17122: 17123: 11 § 17124: Ulkomaista alusta koskeva vakuuttamis- 17125: velvollisuus 17126: Ulkomaisella aluksella, joka käy suomalaises- 17127: sa satamassa tai käyttää Suomen vesialueella 17128: olevia satamalaitteita ja joka tällöin kuljettaa 17129: enemmän kuin 2 000 tonnia pysyvää öljyä irto- 17130: lastina, tulee olla vakuutus tai vakuus, joka 17131: kattaa aluksen omistajan vastuun tässä luvussa 17132: tarkoitetuista vahingoista 5 §:n 1 momentissa 17133: mainittuun määrään saakka. Mitä tässä momen- 17134: tissa säädetään, ei koske valtion omistamaa 17135: alusta. 17136: Edellä 1 momentissa tarkoitetussa aluksessa 17137: on oltava mukana todistus, joka osoittaa, että 1 17138: momentissa tarkoitettu vakuutus tai vakuus on 17139: voimassa. Jos alusta ei ole rekisteröity missään 17140: sopimusvaltiossa, todistuksen voi antaa JO §:n 3 17141: momentissa tarkoitettu viranomainen. Jos aluk- 17142: sen omistaa valtio, aluksessa on oltava mukana 17143: todistus, josta ilmenee, että kyseinen valtio 17144: omistaa aluksen ja että sen vastuu on katettu 5 17145: §:n 1 momentissa mainittuun määrään 17146: saakka. 17147: Tarkemmat säännökset 2 momentissa tarkoi- 17148: tetusta todistuksesta annetaan asetuksella. 17149: 17150: 12 § 17151: Vakuutuksenantajaan kohdistetut vaatimukset 17152: Korvaukseen oikeutettu saa kohdistaa JO ja 17153: 11 §:ssä tarkoitetun vakuutukseen perustuvan 17154: korvausvaatimuksensa suoraan vakuutuksenanta- 17155: jaan. 17156: Vakuutuksenantaja ei kuitenkaan ole vastuus- 17157: sa vahingosta 3 §:n 2 momentissa tarkoitetuissa 17158: tapauksissa tai silloin kun aluksen omistaja on 17159: itse tahallaan aiheuttanut vahingon. Vakuu- 17160: tuksenantajan vastuu ei missään tapauksessa ole 17161: 5 §:n 1 momentissa mainittua määrää suu- 17162: rempi. 17163: Vakuutuksenantaja voi vapautuakseen vas- 17164: tuusta muita kuin aluksen omistajaa kohtaan 17165: vedota ainoastaan 2 momentissa tarkoitettuihin 17166: seikkoihin. 17167: 40 HE 26/1995 vp 17168: 17169: Voimassa oleva laki Ehdotus 17170: 17171: 13§ 17172: Vakuutussuoja 17173: Jollei vakuutuksenantaja ole asettanut muun- 17174: laista ehtoa, on vakuutus voimassa myös aluksen 17175: omistajan hyväksi hänelle tämän luvun tai toisen 17176: sopimusvaltion vastaavan lainsäädännön mukai- 17177: sen vastuun varalta. 17178: 17179: 14 § 17180: Muu vakuus 17181: Mitä 12 ja 13 §:ssä säädetään vakuutuksesta, 17182: sovelletaan vastaavasti JO ja 11 §:ssä tarkoitet- 17183: tuun vakuuteen. 17184: 17185: 15 § 17186: Vakuuttamisvelvollisuuden valvonta 17187: Asetuksella säädetään JO ja 11 §:n noudatta- 17188: misen valvonnasta ja valvontaviranomaisesta. 17189: Valvontaviranomaisella on oikeus kieltää 17190: aluksen lähtö ja keskeyttää sen matka, jollei 17191: aluksessa ole mukana JO tai 11 §:n mukaan 17192: vaadittavaa todistusta. 17193: 17194: 16§ 17195: Lain soveltaminen eräissä tapauksissa 17196: Tämän luvun säännökset eivät koske sota- 17197: alusta tai muuta alusta, jota vahinkotapahtuman 17198: aikaan käytetään yksinomaan valtion muihin 17199: kuin kaupallisiin tarkoituksiin. Jos tällainen alus 17200: on aiheuttanut öljyvahingon Suomessa tai Suo- 17201: men talousvyöhykettä vastaavalla alueella tai jos 17202: on ryhdytty torjuntatoimenpiteisiin, sovelletaan 17203: kuitenkin tämän luvun 1 ja 3-5 §:n, 19 luvun 17204: 1 §:n 1 momentin 7 kohdan ja 4 momentin sekä 17205: 21 luvun 3 a §:n 3 ja 4 momentin säännöksiä. 17206: Jos muu kuin 1 momentissa tarkoitettu alus, 17207: johon ei sovelleta tämän luvun 2 §:n 1 momentin 17208: säännöksiä, on aiheuttanut öljyvahingon Suo- 17209: messa tai Suomen talousvyöhykettä vastaavalla 17210: alueella tai jos on ryhdytty torjuntatoimenpitei- 17211: siin, sovelletaan tämän luvun 1 §:n, 2 §:n 4 17212: momentin, 3 §:n ja 8 §:n 3 momentin, 19 luvun 17213: 1 §:n 1 momentin 7 kohdan ja 4 momentin sekä 17214: 21 luvun 3 a §:n 3 ja 4 momentin säännöksiä. 17215: Samoja säännöksiä sovelletaan myös silloin, kuin 17216: öljyvahinko on johtunut muusta kuin pysyvästii 17217: öljystä. Aluksen omistajan oikeuteen rajoittaa 17218: vastuunsa näissä tapauksissa sovelletaan 9 luvun 17219: HE 26/1995 vp 41 17220: 17221: Voimassa oleva laki Ehdotus 17222: 17223: säännöksiä. Vastuumäärä määräytyy 9 luvun 17224: 5 §:n mukaan. 17225: 17226: 17227: 17 § 17228: Vastuu öljyvahingosta aavalla merellä 17229: Jos alus, joka on rakennettu tai muunnettu 17230: kuljettamaan pysyvää öljyä irtolastina, aiheuttaa 17231: öljyvahingon muussa kuin sopimusvaltiossa tai 17232: muun kuin sopimusvaltion talousvyöhykkeellä 17233: taikka avomerellä, vastuu vahingosta voidaan 17234: rajoittaa 5 §:n 1 momentissa mainittuun mää- 17235: rään. Tällöin vastuumäärä koskee myös torjun- 17236: tatoimenpiteistä aiheutuvia kustannuksia. 17237: Vastuun rajoittamisesta on muutoin soveltuvin 17238: osin voimassa, mitä tämän luvun 8 §:n 3 mo- 17239: mentissa, 9 luvussa, 19 luvun 1 §:n 1 momentin 17240: 7 kohdassa ja 4 momentissa ja 21 luvun 3 a §:n 17241: 3 ja 4 momentissa säädetään. Jos rajoitusrahasto 17242: perustetaan, sen on suuruudeltaan vastattava 1 17243: momentissa tarkoitettua vastuumäärää, ja siihen 17244: sovelletaan, mitä 12 luvussa säädetään. Jos 17245: rajoitusrahasto on 9 luvun 8 §:n mukaan esteenä 17246: takavarikolle, muulle turvaamistoimelle tai ulos- 17247: otolle, sovelletaan lisäksi, mitä 4 §:n 2 ja 3 17248: momentissa säädetään. 17249: 17250: 17251: 18 § 17252: Viittaussäännökset 17253: Öljyvahingosta johtuvan saatavan vanhentumi- 17254: sesta säädetään 19 luvun 1 §:ssä. 17255: Toimivaltaisesta tuomioistuimesta öljyvahin- 17256: kovastuuta koskevassa asiassa säädetään 21 17257: luvun 3 a §:ssä. 17258: Ulkomaisen tuomion täytäntöönpanosta öljy- 17259: vahinkovastuuta koskevassa asiassa sekä ulko- 17260: mailla perustetun rajoitusrahaston vaikutuksesta 17261: Suomessa annetun öljyvahinkoasiaa koskevan 17262: tuomion täytäntöönpanaan säädetään 22 luvun 6 17263: ja 7 §:ssä. 17264: Oikeudesta korvauksen saamiseen öljyn ai- 17265: heuttamien pilaantumisvahinkojen kansainväli- 17266: sestä korvausrahastosta säädetään öljyn aiheut- 17267: tamien pilaantumisvahinkojen kansainvälisen 17268: korvausrahaston perustamista koskevan vuonna 17269: 1971 tehdyn kansainvälisen yleissopimuksen 17270: muuttamisesta tehdyn vuoden 1992 pöytäkirjan 17271: eräiden määräysten hyväksymisestä ja sovelta- 17272: misesta annetussa laissa ( 1 ) . 17273: 6 350794N 17274: 42 HE 26/1995 vp 17275: 17276: Voimassa oleva laki Ehdotus 17277: 17278: 12 luku 17279: Rajoitusrahasto ja rajoitusoikeudenkäynti 17280: 1§ 1§ 17281: Luvun soveltamisala Luvun soveltamisala 17282: Tämän luvun säännökset koskevat rajoitus- Tämän luvun säännökset koskevat rajoitus- 17283: rahastoa, joka perustetaan 9 luvun 7 §:n mu- rahastoa, joka perustetaan 9 luvun 7 §:n mu- 17284: kaisesti (rajoitusrahasto) ja soveltuvin osin sel- kaisesti ( rajoitusrahasto), ja soveltuvin osin 17285: laista rajoitusrahastoa, joka perustetaan aluk- sellaista rajoitusrahastoa, joka perustetaan JO 17286: sista aiheutuvista öljyvahingoista johtuvasta luvun 6 §:n mukaisesti. 17287: vastuusta annetun lain 6 §:n mukaisesti. 17288: 17289: 2§ 17290: Rahaston suuruus 17291: 17292: 17293: Öljyvahinkoa koskevan rajoitusrahaston tu- Öljyvahinkoa koskevan rajoitusrahaston tu- 17294: lee suuruudeltaan vastata aluksista aiheutuvista lee suuruudeltaan vastata JO luvun 5 §:ssä 17295: öljyvahingoista johtuvasta vastuusta annetun säädettyä vastuumäärää. 17296: lain 5 §:ssä säädettyä vastuumäärää. 17297: 17298: 19 luku 17299: Saatavan vanhentuminen 17300: 1§ 1§ 17301: Saatavan vanhentuminen Saatavan vanhentuminen 17302: Kanne maksun saamiseksi seuraavista saata- Kanne maksun saamiseksi seuraavista saata- 17303: vista on, riippumatta siitä, onko vastuu rajoi- vista on, riippumatta siitä, onko vastuu rajoi- 17304: tettu tai rajoittamaton, pantava vireille: tettu tai rajoittamaton, pantava vireille: 17305: 17306: 7) JO luvussa tarkoitetun öljyvahingon kor- 17307: vaamisesta kolmen vuoden kuluessa vahingon 17308: aiheutumisesta. 17309: 17310: Edellä J momentin 7 kohdassa tarkoitetussa 17311: tapauksessa kannetta ei kuitenkaan saa nostaa 17312: enää sen jälkeen, kun kuusi vuotta on kulunut 17313: päivästä, jona vahinkotapahtuma sattui, tai jos 17314: vahinko aiheutui tapahtumasarjasta, päivästä, 17315: jona ensimmäinen tapahtuma sattui. 17316: 17317: 20 luku 17318: Rangaistussäännökset 17319: 9 a§ 17320: Öljyä kuljettavan aluksen vakuuttamis- 17321: velvollisuuden laiminlyönti 17322: 17323: Joka laiminlyö JO luvun JO tai JJ §:n mukai- 17324: HE 26/1995 vp 43 17325: 17326: Voimassa oleva laki Ehdotus 17327: 17328: sen vakuuttamis- ja vakuudenasettamisvelvolli- 17329: suuden, on tuomittava öljyä kuljettavan aluksen 17330: vakuuttamisvelvollisuuden laiminlyönnistä sak- 17331: koon tai vankeuteen enintään kuudeksi kuukau- 17332: deksi. 17333: Samasta rangaistuksesta tuomitaan myös lai- 17334: vanvarustaja, joka sallii aluksen käytön meren- 17335: kulkuun, vaikka hän tiesi tai hänen olisi pitänyt 17336: tietää, että vakuuttamisvelvollisuutta ei ole täy- 17337: tetty. Sama koskee sitä, joka aluksen omistajan 17338: sijasta huolehtii aluksen käytöstä sekä aluksen 17339: päällikköä. 17340: 9b § 17341: Öljyä kuljettavan aluksen vakuutustodistuksen 17342: mukanapitovelvollisuuden laiminlyönti 17343: 17344: Jollei aluksessa ole mukana JO luvun JO tai 17345: JJ §:ssä tarkoitettua todistusta, on aluksen pääl- 17346: likkö tuomittava öljyä kuljettavan aluksen va- 17347: kuutustodistuksen mukanapitovelvollisuuden lai- 17348: minlyönnistä sakkoon. 17349: 17350: 17351: 21 luku 17352: Toimivaltainen tuomioistuin ja oikeudenkäynti 17353: merioikeusjutuissa 17354: 3a§ 17355: Toimivaltainen merioikeus öljyvahinkoasiassa 17356: - - - - - - - - - - - - - - Kanne vahingonkorvauksen saamiseksi JO lu- 17357: vun nojalla voidaan nostaa suomalaisessa tuo- 17358: mioistuimessa, jos öljyvahinko on tapahtunut 17359: Suomessa tai mainitun luvun J §:n JO kohdassa 17360: tarkoitetulla Suomen talousvyöhykettä vastaa- 17361: valla alueella tai jos torjuntatoimenpiteet on 17362: suoritettu sellaisen vahingon estämiseksi tai ra- 17363: joittamiseksi Suomessa tai edellä tarkoitetulla 17364: alueella. 17365: Jos kanne J momentin nojalla voidaan nostaa 17366: suomalaisessa tuomioistuimessa, voidaan kanne 17367: vahingonkorvauksen saamiseksi samasta vahin- 17368: kotapahtumasta aiheutuneesta muusta öljyvahin- 17369: gosta nostaa samassa tuomioistuimessa. 17370: Öljyvahinkoa koskeva korvauskanne, joka J ja 17371: 2 momentin nojalla voidaan nostaa suomalaises- 17372: sa tuomioistuimessa, käsitellään Helsingin kärä- 17373: jäoikeudessa. 17374: Jos JO luvun 6 §:n mukainen rajoitusrahasto 17375: on perustettu Suomessa ja aluksen omistajalla 17376: tai vakuutuksenantajalla, jota vastaan kannetta 17377: ajetaan Suomessa tai toisessa sopimusvaltiossa, 17378: 44 HE 26/1995 vp 17379: 17380: Voimassa oleva laki Ehdotus 17381: 17382: on oikeus rajoittaa vastuunsa, ktisittelee Helsin- 17383: gin käräjäoikeus kysymykset, jotka liittyvät ra- 17384: joitusrahaston jakamiseen vahingonkorvaukseen 17385: oikeutettujen kesken. 17386: 17387: 17388: 22 luku 17389: Täytäntöönpano 17390: 6§ 17391: Öljyvahinkoasiassa annetun ulkomaisen tuomion 17392: täytäntöönpano 17393: -------------- Jos öljyvahingon korvaamista koskeva tuomio 17394: on annettu toisessa sopimusvaltiossa ja se on 17395: saanut siellä lainvoiman ja on siellä täytäntöön- 17396: panokelpoinen, on se, jollei JO luvun 9 §:stä tai 17397: 21 luvun 3 a §:n 4 momentista muuta johdu, 17398: ilman asiaa koskevaa uutta käsittelyä pantava 17399: täytäntöön Suomessa, jos asianomaisen sopimus- 17400: valtion tuomioistuimilla on vuoden 1992 vastuu- 17401: yleissopimuksen mukaan ollut oikeus ratkaista 17402: asia. Velvollisuutta panna täytäntöön ulkomaista 17403: tuomiota ei kuitenkaan ole, jos aluksen omista- 17404: jan vastuumäärä siten ylitettäisiin. 17405: Täytäntöönpanoa on haettava Helsingin hovi- 17406: oikeudelta ja hakemukseen on liitettävä: 17407: 1) tuomio alkuperäi~enä tai asianomaisen vi- 17408: ranomaisen oikeaksi todistamana jäljennöksenä; 17409: 2) sen valtion asianomaisen viranomaisen, 17410: jossa tuomio on annettu, antama selitys siitä, 17411: että tuomio koskee vuoden 1992 vastuuyleissopi- 17412: muksen mukaista korvausta, että se on saanut 17413: lainvoiman ja että se voidaan panna täytäntöön 17414: sanotussa valtiossa; sekä 17415: 3) jos edellä mainitut asiakirjat on laadittu 17416: muulla kielellä kuin suomeksi tai ruotsiksi, viran 17417: puolesta oikeaksi todistettu suomennos tai ruot- 17418: sinnos niistä. 17419: Edellä 2 momentin 1 ja 2 kohdassa mainituis- 17420: sa asiakirjoissa tulee olla todistus siitä, että 17421: asiakirjan on antanut sellaisten asiakirjojen an- 17422: tamiseen oikeutettu viranomainen. Todistuksen 17423: antaa Suomen ulkomaan edustusto tai tuomion 17424: antaneen valtion ylin oikeushallintoviranomai- 17425: nen. 17426: Täytäntöönpanoa koskevaa hakemusta ei saa 17427: hyväksyä varaamatta vastapuolelle tilaisuutta 17428: antaa siitä vastineensa. 17429: Jos hakemus hyväksytään, pannaan tuomio 17430: täytäntöön samalla tavoin kuin suomalaisen tuo- 17431: mioistuimen antama lainvoimainen tuomio, jollei 17432: HE 26/1995 vp 45 17433: 17434: Voimassa oleva laki Ehdotus 17435: 17436: korkein oikeus muutoksenhakemuksen perusteel- 17437: la toisin määrää. 17438: 7§ 17439: Ulkomailla perustetun rajoitusrahaston vaikutus 17440: täytäntöönpanaan 17441: -------------- Jos vuoden 1992 vastuuyleissopimuksen mu- 17442: kainen rajoitusrahasto on perustettu toisessa 17443: sopimusvaltiossa siellä voimassa olevan lainsää- 17444: dännön mukaisesti ja jos aluksen omistajalla tai 17445: vakuutuksenantajalla, jota vastaan korvauskanne 17446: on nostettu suomalaisessa tuomioistuimessa, on 17447: oikeus rajoittaa vastuunsa, on tuomioistuimen 17448: määrättävä, että tuomio voidaan panna täytän- 17449: töön vasta sen jälkeen, kun asianomaisessa 17450: valtiossa on sen lainsäädännön mukaan ratkaistu 17451: rajoitusrahaston jakamista koskevat kysymyk- 17452: set. 17453: 17454: Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet- 17455: tävänä ajankohtana. 17456: Niin kauan kuin öljyn aiheuttamasta pilaan- 17457: tumisvahingosta johtuvasta siviilioikeudellisesta 17458: vastuusta vuonna 1969 tehty kansainvälinen 17459: yleissopimus ( SopS 80/80) on Suomen osalta 17460: voimassa, öljyvahingosta johtuvaan vastuuseen 17461: sovelletaan tämän lain säännösten lisäksi tai 17462: niiden asemesta aluksista aiheutuvista öljyvahin- 17463: goista johtuvasta vastuusta annetun lain 17464: ( 401180) säännöksiä, jollei aluksista aiheutuvista 17465: öljyvahingoista johtuvasta vastuusta annetun lain 17466: kumoamisesta annetussa laissa ( 1 ) toisin 17467: säädetä. 17468: 46 HE 26/1995 vp 17469: 17470: (Suomennos) Liite 2 17471: 17472: 17473: 17474: 17475: VUODEN 1992 PÖYTÄKIRJA PROTOCOL OF 1992 17476: öljyn aiheuttamasta pilaantumisvahingosta to Amend the International Convention on 17477: johtovasta siviilioikeudellisesta vastuusta vuonna Civil Liability for Oil Pollution Damage, 1969 17478: 1969 tehdyn kansainvälisen yleissopimuksen 17479: muuttamisesta 17480: 17481: Tämän pöytäkirjan osapuolina olevat valtiot, The Parties to the present Protocol, 17482: ovat harkinneet vuoden 1969 kansainvälistä Having considered the International Conven- 17483: yleissopimusta öljyn aiheuttamasta pilaantu- tion on Civil Liability for Oil Pollution Dam- 17484: misvahingosta johtuvasta siviilioikeudellisesta age, 1969, and the 1984 Protocol thereto, 17485: vastuusta ja siihen liittyvää vuoden 1984 pöy- 17486: täkirjaa, 17487: ovat panneet merkille, että yleissopimukseen Having noted that the 1984 Protocol to that 17488: liittyvä vuoden 1984 pöytäkirja, joka laajentaa Convention, which provides for improved 17489: yleissopimuksen soveltamisalaa ja parantaa scope and enhanced compensation, has not 17490: korvausmahdollisuuksia, ei ole tullut voimaan, entered into force, 17491: vahvistavat öljyn aiheuttamaa pilaantumista Affirming the importance of maintaining the 17492: koskevan kansainvälisen vastuu- ja korvausjär- viability of the international oil pollution lia- 17493: jestelmän ylläpitämisen tärkeyden, bility and compensation system, 17494: ovat tietoisia tarpeesta varmistaa vuoden Aware of the need to ensure the entry into 17495: 1984 pöytäkirjan sisällön voimaantulo mahdol- force of the content of the 1984 Protocol as 17496: lisimman pian, soon as possible, 17497: tunnustavat, että erityisiä määräyksiä tarvi- Recognizing that special provisions are nec- 17498: taan öljyn aiheuttamien pilaantumisvahinkojen essary in connection with the introduction of 17499: kansainvälisen korvausrahaston perustamista corresponding amendments to the Interna- 17500: koskevaan vuoden 1971 kansainväliseen yleis- tional Convention on the Establishment of an 17501: sopimukseen tehtävien vastaavien muutosten lnternational Fund for Compensation for Oil 17502: tekemisen yhteydessä, Pollution Damage, 1971, 17503: ovat sopineet seuraavasta: Have agreed as follows: 17504: 17505: 1 artikla Article 1 17506: Yleissopimus, jonka määräyksiä tällä pöytä- The Convention which the provisions of this 17507: kirjalla muutetaan, on vuoden 1969 kansainvä- Protocol amend is the International Conven- 17508: linen yleissopimus öljyn aiheuttamasta pilaan- tion on Civil Liability for Oil Pollution Dam- 17509: tumisvahingosta johtuvasta siviilioikeudellises- age, 1969, hereinafter referred to as the "1969 17510: ta vastuusta, jäljempänä "vuoden 1969 vastuu- Liability Convention". For States Parties to the 17511: yleissopimus". Niiden sopimusvaltioiden osal- Protocol of 1976 to the 1969 Liability Conven- 17512: ta, jotka ovat vuoden 1969 vastuuyleissopi- tion, such reference shall be deemed to include 17513: mukseen vuonna 1976 tehdyn lisäpöytäkirjan the 1969 Liability Convention as amended by 17514: sopimuspuolia, viittausten vuoden 1969 vastuu- that Protocol. 17515: yleissopimukseen katsotaan kattavan mainitun 17516: lisäpöytäkirjan. 17517: 17518: 2 artikla Article 2 17519: Vuoden 1969 vastuuyleissopimuksen 1 artik- Article 1 of the 1969 Liability Convention is 17520: laa muutetaan seuraavasti: amended as follows: 17521: HE 26/1995 vp 47 17522: 17523: 1. Seuraava teksti korvaa 1 kappaleen: 1. Paragraph is replaced by the following 17524: text: 17525: 1. "Alus" tarkoittaa mitä tahansa mertakul- 1. "Ship" means any sea-going vessel and 17526: kevaa alusta tyypistä riippumatta, joka on sea-borne craft of any type whatsoever con- 17527: rakennettu tai muunnettu kuljettamaan öljyä structed or adapted for the carriage of oil in 17528: irto1astina, edellyttäen että alus, joka voi kul- bulk as cargo, provided that a ship capable of 17529: jettaa öljyä tai muuta lastia katsotaan alukseksi carrying oil and other cargoes shall be regarded 17530: vain sen kuljettaessa öljyä irtolastina ja tällaista as a ship only when it is actually carrying oil in 17531: kuljetusta seuraavalla matkalla, ellei nimen- bulk as cargo and during any voyage following 17532: omaan ole todistettu, ettei siinä ole jätteitä such carriage unless it is proved that it has no 17533: irtolastina kuljetetusta öljystä. residues of such carriage of oil in bulk aboard. 17534: 2. Seuraava teksti korvaa 5 kappaleen: 2. Paragraph 5 is replaced by the following 17535: text: 17536: 5. "Öljy" tarkoittaa mitä tahansa pysyväis- 5. "Oil" means any persistent hydrocarbon 17537: Juonteista hiilivetymineraaliöljyä, kuten raaka- mineral oil such as crude oil, fuel oil, heavy 17538: öljyä, polttoöljyä, raskasta dieselöljyä, voitelu- diesel oil and Jubricating oil, whether carried 17539: öljyä, riippumatta siitä, onko se aluksessa on board a ship as cargo or in the bunkers of 17540: lastina vai sen säiliöissä. such a ship. 17541: Seuraava teksti korvaa 6 kappaleen: 3. Paragraph 6 is replaced by the following 17542: text: 17543: 6. "Pilaantumisvahinko" tarkoittaa: 6. "Pollution damage" means: 17544: a) aluksen ulkopuolella aiheutunutta mene- (a) loss or damage caused outside the ship by 17545: tystä tai vahinkoa, joka johtuu aluksesta pääs- contamination resulting from the escape or 17546: seen tai päästetyn öljyn pilaavasta vaikutukses- discharge of oil from the ship, wherever such 17547: ta tapahtumapaikasta riippumatta, edellyttäen escape or discharge may occur, provided that 17548: että muu ympäristön pilaanlumisesta suoritet- compensation for impairment of the environ- 17549: tava korvaus kuin ympäristön pilaanlumisen ment other than Joss of profit from such 17550: aiheuttama ansion menetys rajoitetaan koh- impairment shall be Jimited to costs of reason- 17551: tuullisten ja todellisuudessa tehtyjen tai tehtä- able measures of reinstatement actually under- 17552: vien ennalleensaattamistoimien kustannuksiin; taken or to be undertaken; 17553: b) torjuntatoimenpiteiden aiheuttamia kuluja (b) the costs of preventi've measures and 17554: sekä torjuntatoimenpiteistä johtuvaa menetystä further Joss or damage caused by preventive 17555: ja vahinkoa. measures. 17556: 4. Seuraava teksti korvaa 8 kappaleen: 4. Paragraph 8 is replaced by the following 17557: text: 17558: 8. ''Tapahtuma" tarkoittaa sellaista tapahtu- 8. "Incident" means any occurrence, or series 17559: maa tai samaa alkuperää olevaa tapahtumasar- of occurrences having the same origin, which 17560: jaa, joka aiheuttaa pilaantumisvahinkoa tai causes pollution damage or creates a grave and 17561: vakavan ja välittömän pilaantumisvahingon imminent threat of causing such damage. 17562: vaaran. 17563: 5. Seuraava teksti korvaa 9 kappaleen: 5. Paragraph 9 is replaced by the following 17564: text: 17565: 9. "Järjestö" tarkoittaa Kansainvälistä me- 9. "Organization" means the International 17566: renkulkujärjestöä. Maritime Organization. 17567: 6. Seuraava uusi kappale lisätään 9 kappa- 6. After paragraph 9 a new paragraph is 17568: leen jälkeen: inserted reading as follows: 17569: JO. "Vuoden 1969 vastuuyleissopimus" tar- JO. "1969 Liability Convention" means the 17570: koittaa vuoden 1969 kansainvälistä yleissopi- International Convention on Civil Liability for 17571: musta öljyn aiheuttamasta pilaantumisvahin- Oil Pollution Damage, 1969. For States Parties 17572: gosta johtuvasta siviilioikeudellisesta vastuusta. to the Protocol of 1976 to that Convention, the 17573: Niiden sopimusvaltioiden osalta, jotka ovat term shall be deemed to include the 1969 17574: vuoden 1969 vastuuyleissopimukseen vuonna Liability Convention as amended by that Pro- 17575: 1976 tehdyn lisäpöytäkirjan sopimuspuolia, tocol. 17576: viittausten mainittuun sopimukseen katsotaan 17577: kattavan mainitun lisäpöytäkirjan. 17578: 48 HE 26/1995 vp 17579: 17580: 3 artikla Article 3 17581: Vuoden 1969 vastuuyleissopimuksen II artik- Article II of the 1969 Liability Convention is 17582: la korvataan seuraavalla tekstillä: replaced by the following text: 17583: Tätä yleissopimusta sovelletaan yksinomaan: This Convention shall apply exclusively: 17584: a) pilaantumisvahinkoon, joka on aiheutettu (a) to pollution damage caused: 17585: (i) sopimusvaltion alueella mukaan lukien (i) in the territory, including the territorial 17586: sille kuuluva aluemeri, ja sea, of a Contracting State, and 17587: (ii) kansainvälisen oikeuden mukaisesti pe- (ii) in the exclusive economic zone of a 17588: rustetulla sopimusvaltion talousvyöhykkeellä Contracting State, established in accordance 17589: tai, jos sopimusvaltio ei ole perustanut tällaista with international law, or, if a Contracting 17590: vyöhykettä välittömästi asianomaisen sopimus- State has not established such a zone, in an 17591: valtion aluemeren ulkopuolella olevalla ja sii- area beyond and adjacent to the territorial sea 17592: hen rajoittuvalla alueella, jonka sopimusvaltio of that State determined by that State in 17593: on määrännyt kansainvälisen oikeuden mukai- accordance with international law and extend- 17594: sesti ulottumaan enintään 200 meripeninkul- ing not more than 200 nautical miles from the 17595: man päähän niistä perusviivoista, joista sen baselines from which the breadth of its terri- 17596: aluemeren leveys mitataan. torial sea is measured; 17597: b) torjuntatoimenpiteisiin pilaantumisvahin- (b) to preventive measures, wherever taken, 17598: gon estämiseksi tai rajoittamiseksi, riippumatta to prevent or minimize such damage. 17599: siitä, missä näihin toimenpiteisiin ryhdytään. 17600: 17601: 4 artikla Article 4 17602: Vuoden 1969 vastuuyleissopimuksen UI ar- Article III of the 1969 Liability Convention 17603: tiklaa muutetaan seuraavasti: is amended as follows: 17604: l. Seuraava teksti korvaa 1 kappaleen: 1. Paragraph 1 is replaced by the following 17605: text: 17606: 1. Jollei tämän artiklan 2 ja 3 kappaleesta 1. Except as provided in paragraphs 2 and 3 17607: muuta johdu, aluksen aiheuttamasta pilaantu- of this Article, the owner of a ship at the time 17608: misvahingosta on vastuussa se, joka tapahtu- of an incident, or where the incident consists of 17609: mahetkellä tai, tapahtumasarjan ollessa kysy- a series of occurrences at the time of the first 17610: myksessä, ensimmäisen tapahtuman sattuessa such occurrence, shall be liable for any pollu- 17611: on ollut aluksen omistaja. tion damage caused by the ship as a result of 17612: the incident. 17613: 2. Seuraava teksti korvaa 4 kappaleen: 2. Paragraph 4 is replaced by the following 17614: text: 17615: 4. Omistajaa vastaan ei saa esittää korvaus- 4. No claim for compensation for pollution 17616: vaatimusta pilaantumisvahingosta muutoin damage may be made against the owner oth- 17617: kuin tämän yleissopimuksen mukaisesti. Jollei erwise than in accordance with this Conven- 17618: tämän artiklan 5 kappaleesta muuta johdu, tion. Subject to paragraph 5 of this Article, no 17619: korvausvaatimusta pilaantumisvahingosta ei claim for compensation for pollution damage 17620: saa esittää tämän yleissopimuksen nojalla eikä under this Convention or otherwise may be 17621: muutoin: made against: 17622: a) omistajan palveluskuntaa tai asiamiehiä (a) the servants or agents of the owner or the 17623: tai miehistön jäseniä vastaan; members of the crew; 17624: b) luotsia tai muuta henkilöä vastaan, joka (b) the pilat or any other person who, 17625: tekee työtä aluksen lukuun kuulumatta sen without being a member of the crew, performs 17626: miehistöön; services for the ship; 17627: c) rahdinantajaa (riippumatta luonteesta ja (c) any charterer (howsoever described, in- 17628: mukaan lukien "bareboat" rahdinantajan), cluding a bareboat charterer) manager or op- 17629: aluksen varustajaa tai sellaista henkilöä vas- erator of the ship; 17630: taan vastaan, joka käyttää alusta merenkul- 17631: kuun; 17632: d) henkilöä vastaan, joka aluksen omistajan (d) any person performing salvage operations 17633: HE 26/1995 vp 49 17634: 17635: suostumuksella tai toimivaltaisen julkisen vi- with the consent of the owner or on the 17636: ranomaisen käskystä suorittaa pelastustoimia; instructions of a competent public authority; 17637: e) torjuntatoimenpiteisiin ryhtynyttä henki- (e) any person taking preventive measures; 17638: löä vastaan; 17639: f) edellä c, d ja e kohdassa mainittuja (f) all servants or agents of persons men- 17640: palveluskunnan jäseniä tai asiamiehiä vastaan, tioned in subparagraphs (c), (d) and (e); 17641: ellei vahinko johdu asianomaisen henkilön· unless the damage resulted from their per- 17642: omasta tahallisesta teosta tai laiminlyönnistä sonai act or omission, committed with the 17643: tai edesvastuuttomuudesta, jonka hän tiesi to- intent to cause such damage, or recklessly and 17644: dennäköisesti aiheuttavan kyseistä vahinkoa. with knowledge that such damage would prob- 17645: ably result. 17646: 17647: 5 artikla Article 5 17648: Vuoden 1969 vastuuyleissopimuksen IV ar- Article IV of the 1969 Liability Convention 17649: tikla korvataan seuraavalla tekstillä: is replaced by the following text: 17650: Milloin pilaantumisvahinkoon johtaneeseen When an incident involving two or more 17651: tapahtumaan liittyy kaksi tai useampia aluksia, ships occurs and pollution damage results 17652: kaikkien alusten omistajat, jollei heitä III ar- therefrom, the owners of all the ships con- 17653: tiklan nojalla vapauteta vastuusta, katsotaan cerned, unless exonerated under Article III, 17654: yhteisvastuullisiksi kaikesta vahingosta, jota ei shall be jointly and severally liable for all such 17655: perustellusti voi eritellä. damage which is not reasonably separable. 17656: 17657: 6 artikla Article 6 17658: Vuoden 1969 vastuuyleissopimuksen V artik- Article V of the 1969 Liability Convention is 17659: laa muutetaan seuraavasti: amended as follows: 17660: 1. Seuraava teksti korvaa 1 kappaleen: 1. Paragraph 1 is replaced by the following 17661: text: 17662: 1. Aluksen omistajana on oikeus rajoittaa 1. The owner of a ship shall be entitled to 17663: tähän yleissopimukseen perustuva vastuunsa limit his liability under this Convention in 17664: erillisen tapahtuman osalta seuraavasti lasket- respect of any one incident to an aggregate 17665: tuun kokonaissummaan: amount calculated as follows: 17666: a) 3 miljoonaa laskentayksikköä aluksesta, (a) 3 million units of account for a ship not 17667: jonka vetoisuus ei ylitä 5 000 yksikköä; exceeding 5,000 units of tonnage; 17668: b) aluksesta, jonka vetoisuus ylittää edellä (b) for a ship with a tonnage in excess 17669: mainitun, jokaisesta ylimääräisestä tonnistoyk- thereof, for each additional unit of tonnage, 17670: siköstä 420 laskentayksikköä a kohdassa mai- 420 units of account in addition to the amount 17671: nitun määrän lisäksi; mentioned in subparagraph (a); 17672: kuitenkin edellyttäen, ettei kokonaismäärä provided, however, that this aggregate 17673: missään tapauksessa ylitä 59,7 miljoonaa las- amount shall not in any event exceed 59.7 17674: kentayksikköä. million units of account. 17675: 2. Seuraava teksti korvaa 2 kappaleen: 2. Paragraph 2 is replaced by the following 17676: text: 17677: 2. Omistajana ei ole oikeutta rajoittaa vas- 2. The owner shall not be entitled to limit his 17678: tuutaan tämän yleissopimuksen nojalla, jos liability under this Convention if it is proved 17679: näytetään toteen, että vahinko on aiheutunut that the pollution damage resulted from his 17680: hänen tahallisesta teostaan tai laiminlyönnis- personai act or omission, committed with the 17681: tään taikka edesvastuuttomuudesta, jonka hän intent to cause such damage, or recklessly and 17682: tiesi todennäköisesti aiheuttavan kyseistä va- with knowledge that such damage would prob- 17683: hinkoa. ably result. 17684: 3. Seuraava teksti korvaa 3 kappaleen: 3. Paragraph 3 is replaced by the following 17685: text: 17686: 3. Voidakseen hyötyä tämän artiklan 1 kap- 3. For the purpose of availing himself of the 17687: paleessa tarkoitetusta rajoitusedusta, aluksen benefit of limitation provided for in paragraph 17688: omistajan on perustettava rahasto, joka vastaa 1 of this Article the owner shall constitute a 17689: 7 350794N 17690: 50 HE 26/1995 vp 17691: 17692: hänen vastuunsa rajan koko määrää joko fund for the total sum representing the limit of 17693: tuomioistuimen tai muun toimivaltaisen viran- his liability with the Court or other competent 17694: omaisen huostaan jossakin sopimusvaltiossa, authority of any one of the Contracting States 17695: jossa syyte on pantu vireille IX artiklan mu- in which action is brought under Article IX or, 17696: kaisesti tai, jos syytettä ei ole pantu vireille, if no action is brought, with any Court or other 17697: tuomioistuimen tai muun toimivaltaisen viran- competent authority in any one of the Con- 17698: omaisen huostaan sopimusvaltiossa, jossa syyte tracting States in which an action can be 17699: voidaan panna vireille IX artiklan mukaisesti. brought under Article IX. The fund can be 17700: Rahasto voidaan perustaa joko tallettamalla constituted either by depositing the sum or by 17701: mainittu rahamäärä tai esittämällä pankki- tai producing a bank guarantee or other guaran- 17702: muu vakuus, joka asianomaisen sopimusvalti- tee, acceptable under the legislation of the 17703: on lainsäädännön mukaan on hyväksyttävä ja Contracting State where the fund is consti- 17704: jonka tuomioistuin tai muu toimivaltainen vi- tuted, and considered to be adequate by the 17705: ranomainen katsoo riittäväksi. Court or other competent authority. 17706: 4. Seuraava teksti korvaa 9 kappaleen: 4. Paragraph 9 is replaced by the following 17707: text: 17708: 9. a) Tämän artiklan 1 kappaleessa tarkoitet- 9(a). The "unit of account" referred to in 17709: tu laskentayksikkö on Kansainvälisen valuut- paragraph 1 of this Article is the Special 17710: tarahaston määrittämä erityisnosto-oikeus. Drawing Right as defined by the International 17711: Edellä 1 kappaleessa mainitut rahamäärät Monetary Fund. The amounts mentioned in 17712: muunnetaan kansalliseksi valuutaksi tämän va- paragraph 1 shall be converted into national 17713: luutan arvon mukaan suhteessa erityisnosto- currency on the basis of the value of that 17714: oikeuteen ajankohtana, jolloin 3 kappaleessa currency by reference to the Special Drawing 17715: tarkoitettu rahasto perustetaan. Kansallisen Right on the date of the constitution of the 17716: valuutan arvo erityisnosto-oikeuteen nähden fund referred to in paragraph 3. The value of 17717: sopimusvaltion osalta, joka on Kansainvälisen the national currency, in terms of the Special 17718: valuuttarahaston jäsen, lasketaan sillä lasken- Drawing Right, of a Contracting State which is 17719: tamenetelmällä, jota Kansainvälinen valuutta- a member of the International Monetary Fund, 17720: rahasto kyseisenä ajankohtana soveltaa toimi- shall be calculated in accordance with the 17721: tuksissaan ja siirroissaan. Kansallisen valuutan method of valuation applied by the Interna- 17722: arvo erityisnosto-oikeuteen nähden sopimus- tional Monetary Fund in effect on the date in 17723: valtion osalta, joka ei ole Kansainvälisen va- question for its operations and transactions. 17724: luuttarahaston jäsen, lasketaan asianomaisen The value of the national currency, in terms of 17725: sopimusvaltion määräämällä tavalla. the Special Drawing Right, of a Contracting 17726: State which is not a member of the Interna- 17727: tional Monetary Fund, shall be calculated in a 17728: manner determined by that State. 17729: 9. b) Kuitenkin sopimusvaltio, joka ei ole 9(b). Nevertheless, a Contracting State which 17730: Kansainvälisen valuuttarahaston jäsen ja jonka is not a member of the International Monetary 17731: lainsäädäntö ei salli sovellettavan tämän kap- Fund and whose law does not permit the 17732: paleen a kohdan määräyksiä, voi tämän yleis- application of the provisions of paragraph 9(a) 17733: sopimuksen ratifioidessaan tai hyväksyessään may, at the time of ratification, acceptance, 17734: tahi siihen liittyessään tai milloin tahansa sen approval of or accession to this Convention or 17735: jälkeen selittää, että a kohdassa mainittu las- at any time thereafter, declare that the unit of 17736: kentayksikkö vastaa 15 kultafrangia. Tässä account referred to in paragraph 9(a) shall be 17737: kappaleessa tarkoitettu kultafrangi vastaa 65,5 equal to 15 gold francs. The gold franc referred 17738: milligrammaa kultaa, jonka hienous on yhdek- to in this paragraph corresponds to sixty-five 17739: sänsataa tuhannesosaa. Kultafrangin muunta- and a half milligrammes of gold of millesirnai 17740: minen kansalliseksi valuutaksi tapahtuu asian- fineness nine hundred. The conversion of the 17741: omaisen sopimusvaltion lain mukaisesti. gold franc into the national currency shall be 17742: made according to the law of the State con- 17743: cerned. 17744: 9. c) Tämän artiklan 9 kappaleen a kohdan 9(c). The calculation mentioned in the last 17745: viimeisessä virkkeessä mainittu laskenta sekä 9 sentence of paragraph 9(a) and the conversion 17746: HE 26/1995 vp 51 17747: 17748: kappaleen h kohdassa mainittu muuntaminen mentioned in paragraph 9(h) shall he made in 17749: tulee suorittaa siten, että 1 kappaleessa maini- such manner as to express in the national 17750: tut määrät ovat reaaliarvoltaan sopimusvaltion currency of the Contracting State as far as 17751: kansallisessa valuutassa ilmaistuna mahdolli- possihle the same real value for the amounts in 17752: simman samat kuin jos olisi sovellettu 9 kap- paragraph 1 as would result from the applica- 17753: paleen a kohdan kolmea ensimmäistä virkettä. tion of the first three sentences of paragraph 17754: Sopimusvaltioden on ilmoitettava tallettajaval- 9(a). Contracting States shall communicate to 17755: tiolle, mitä a kohdan mukaista laskentatapaa the depositary the manner of calculation pur- 17756: sovelletaan tai vastaavasti, mikä on h kohdassa suant to paragraph 9(a), or the result of the 17757: tarkoitetun muuntamisen tulos, tallettaessaan conversion in paragraph 9(h) as the case may 17758: tätä yleissopimusta koskevan ratifioimis-, hy- he, when depositing an instrument of ratifica- 17759: väksymis- tai liittymiskirjansa, sekä milloin tion, acceptance, approval of or accession to 17760: jompaankumpaan tulee muutos. this Convention and whenever there is a change 17761: in either. 17762: 5. Seuraava teksti korvaa 10 kappaleen: 5. Paragraph 10 is replaced hy the following 17763: text: 17764: 10. Tässä artiklassa aluksen vetoisuudella 10. For the purpose of this Article the ship's 17765: tarkoitetaan vuoden 1969 kansainvälisen aluk- tonnage shall he the gross tonnage calculated in 17766: senmittausyleissopimuksen liitteessä I olevien accordance with the tonnage measurement reg- 17767: määräysten mukaan laskettua hruttovetoisuut- ulations contained in Annex I of the Interna- 17768: ta. tional Convention on Tonnage Measurement 17769: of Ships, 1969. 17770: 6. Seuraava teksti korvaa II kappaleen 6. The second sentence of paragraph 11 is 17771: toisen virkkeen: replaced hy the following text: 17772: Rahasto voidaan perustaa vaikka omistaja 2 Such a fund may he constituted even if, 17773: kappaleen määräysten nojalla ei olisikaan oi- under the provisions of paragraph 2, the owner 17774: keutettu rajoittamaan vastuutaan, mutta rahas- is not entitled to limit his liahility, hut its 17775: ton perustaminen ei silloin vaikuta velkojan constitution shall in that case not prejudice the 17776: oikeuksiin aluksen omistajaan nähden. rights of any claimant against the owner. 17777: 17778: 7 artikla Article 7 17779: Vuoden 1969 vastuuyleissopimuksen VII ar- Article VII of the 1969 Liahility Convention 17780: tiklaa muutetaan seuraavasti: is amended as follows: 17781: 1. Seuraava teksti korvaa 2 kappaleen kaksi 1. The first two sentences of paragraph 2 are 17782: ensimmäistä virkettä: replaced hy the following text: 17783: Jokaiselle alukselle on annettava todistus A certificate attesting that insurance or other 17784: siitä, että vakuutus tai muu rahavakuus on financial security is in force in accordance with 17785: tämän yleissopimuksen määräysten mukaisesti the provisions of this Convention shall he 17786: voimassa sen jälkeen kun sopimusvaltion asian- issued to each ship after the appropriate 17787: omainen viranomainen katsoo, että 1 kappa- authority of a Contracting State has deter- 17788: leen vaatimukset on täytetty. Sopimusvaltiossa mined that the requirements of paragraph 1 17789: rekisteröityä alusta koskevan todistuksen antaa have heen complied with. With respect to a 17790: tai vahvistaa rekisterivaltion toimivaltainen vi- ship registered in a Contracting State such 17791: ranomainen; todistuksen sellaista alusta varten, certificate shall he issued or certified hy the 17792: joka ei ole sopimusvaltiossa rekisteröity, antaa appropriate authority of the State of the ship's 17793: tai vahvistaa minkä tahansa sopimusvaltion registry; with respect to a ship not registered in 17794: toimivaltainen viranomainen. a Contracting State it may he issued or certified 17795: hy the appropriate authority of any Contract- 17796: ing State. 17797: 2. Seuraava teksti korvaa 4 kappaleen: 2. Paragraph 4 is replaced hy the following 17798: text: 17799: 4. Todistusta on säilytettävä aluksessa, ja 4. The certificate shall he carried on hoard 17800: jäljennös siitä talletetaan sen viranomaisen the ship and a copy shall he deposited with the 17801: huostaan, joka on rekisteröinyt aluksen, tai jos authorities who keep the record of the ship's 17802: alusta ei ole rekisteröity sopimusvaltiossa, sen registry or, if the ship is not registered in a 17803: 52 HE 26/1995 vp 17804: 17805: valtion viranomaisen huostaan, joka on anta- Contracting State, with the authorities of the 17806: nut tai vahvistanut todistuksen. State issuing or certifying the certificate. 17807: 3. Seuraava teksti korvaa 7 kappaleen en- 3. The first sentence of paragraph 7 is 17808: simmäisen virkkeen: replaced by the following text: 17809: Sopimusvaltion viranomaisen 2 kappaleen Certificates issued or certified under the 17810: mukaisesti antama tai vahvistama todistus hy- authority of a Contracting State in accordance 17811: väksytään muissa sopimusvaltioissa tässä yleis- with paragraph 2 shall be accepted by other 17812: sopimuksessa mainittuihin tarkoituksiin, ja Contracting States for the purposes of this 17813: muut sopimusvaltiot katsovat sen yhtä päte- Convention and shall be regarded by other 17814: väksi kuin itse antamansa tai vahvistamansa Contracting States as having the same force as 17815: todistukset vaikka todistus koskisikin alusta, certificates issued or certified by them, even if 17816: jota ei ole rekisteröity sopimusvaltiossa. issued or certified in respect of a ship not 17817: registered in a Contracting State. 17818: 4. Korvataan 7 kappaleen toisessa virkkeessä 4. In the second sentence of paragraph 7 the 17819: olevat sanat "tietyn aluksen rekisteröintivalti- words "with the State of a ship's registry" are 17820: on" sanoilla "todistuksen antaneen tai vahvis- replaced by the words "with the issuing or 17821: taneen valtion". certifying State". 17822: 5. Seuraava teksti korvaa 8 kappaleen toisen 5. The second sentence of paragraph 8 is 17823: virkkeen: replaced by the following text: 17824: 5. Tällaisessa tapauksessa vastaaja voi, vaik- In such case the defendant may, even if the 17825: ka omistaja ei olisikaan oikeutettu rajoitta- owner is not entitled to limit his liability 17826: maan vastuutaan V artiklan 2 kappaleen no- according to Article V, paragraph 2, avail 17827: jalla, käyttää hyväkseen V artiklan 1 kappa- himself of the limits of liability prescribed in 17828: leessa tarkoitettua vastuunrajoitusta. Article V, paragraph 1. 17829: 17830: 8 artikla Article 8 17831: Vuoden 1969 vastuuyleissopimuksen IX ar- Article IX of the 1969 Liability Convention 17832: tiklaa muutetaan seuraavasti: is amended as follows: 17833: Seuraava teksti korvaa 1 kappaleen: Paragraph 1 is replaced by the following text: 17834: 1. Milloin tapahtuma on aiheuttanut pilaan- 1. Where an incident has caused pollution 17835: tumisvahinkoa yhden tai useamman sopimus- damage in the territory, including the territorial 17836: valtion alueella mukaan lukien aluemeret sekä sea or an area referred to in Article II, of one 17837: II artiklassa tarkoitettu alue, tai on ryhdytty or more Contracting States or preventive mea- 17838: toimenpiteisiin pilaantumisvahingon estämisek- sures have been taken to prevent or minimize 17839: si tai minimoimiseksi sanotulla alueella mu- pollution damage in such territory including 17840: kaan lukien aluemeri, korvausvaatimuksen saa the territorial sea or area, actions for compen- 17841: panna vireille ainoastaan asianomaisen sopi- sation may only be brought in the Courts of 17842: musvaltion tai -valtioiden tuomioistuimessa. any such Contracting State or States. Reason- 17843: Vastaajalle on kohtuullisessa ajassa ilmoitetta- able notice of any such action shall be given to 17844: va kanteen nostamisesta. the defendant. 17845: 17846: 9 artikla Article 9 17847: Vuoden 1969 vastuuyleissopimuksen XII ar- After Article XII of the 1969 Liability 17848: tiklan jälkeen lisätään kaksi uutta artiklaa Convention two new Articles are inserted as 17849: seuraavasti: follows: 17850: 17851: XII bis artikla Article XII bis 17852: Siirtymämääräykset Transitional provisions 17853: Seuraavat siirtymämääräykset koskevat val- The following transitional provisions shall 17854: tiota, joka tapahtuman sattuessa on sekä vuo- apply in the case of a State which at the time 17855: den 1969 vastuuyleissopimuksen että tämän of an incident is a Party both to this Conven- 17856: yleissopimuksen osapuoli: tion and to the 1969 Liability Convention: 17857: a) milloin tapahtuma on aiheuttanut tämän (a) where an incident has caused pollution 17858: HE 26/1995 vp 53 17859: 17860: yleissopimuksen piiriin kuuluvaa pilaantumis- damage within the scope of this Convention, 17861: vahinkoa, tämän yleissopimuksen nojalla syn- liability under this Convention shall be deemed 17862: tyvä vastuu raukeaa, jos ja siinä määrin kuin to be discharged if, and to the extent that, it 17863: vastuu syntyy myös vuoden 1969 vastuuyleis- also arises under the 1969 Liability Conven- 17864: sopimuksen mukaisesti; tion; 17865: b) milloin tapahtuma on aiheuttanut tämän (b) where an incident has caused pollution 17866: yleissopimuksen piiriin kuuluvaa pilaantumis- damage within the scope of this Convention, 17867: vahinkoa, ja asianomainen valtio on sekä and the State is a Party both to this Conven- 17868: tämän yleissopimuksen että öljyn aiheuttamien tion and to the International Convention on 17869: pilaantumisvahinkojen kansainvälisen korvaus- the Establishment of an International Fund for 17870: rahaston perustamista koskevan vuoden 1971 Compensation for Oil Pollution Damage, I97I, 17871: kansainvälisen yleissopimuksen osapuoli, syn- liability remaining to be discharged after the 17872: tyy jäljellä oleva vastuu sen jälkeen, kun tämän application of subparagraph (a) of this Article 17873: artiklan a kohdan määräyksiä on sovellettu, shall arise under this Convention only to the 17874: tämän yleissopimuksen nojalla vain niiltä osin extent that pollution damage remains uncom- 17875: kuin pilaantumisvahinko vuoden 1971 yleisso- pensated after application of the said I97l 17876: pimuksen nojalla on jäänyt korvaamatta; Convention; 17877: c) tämän yleissopimuksen III artiklan 4 (c) in the application of Article III, para- 17878: kappaleen määräyksiä sovellettaessa ilmaisu graph 4, of this Convention the expression "this 17879: "tämä yleissopimus" tarkoittaa joko tätä yleis- Convention" shall be interpreted as referring to 17880: sopimusta tai vastaavasti vuoden I969 vastuu- this Convention or the 1969 Liability Conven- 17881: yleissopimusta; tion, as appropriate; 17882: d) tämän yleissopimuksen V artiklan 3 kap- (d) in the application of Article V, paragraph 17883: paleen määräyksiä sovellettaessa muodostetta- 3, of this Convention the total sum of the fund 17884: van rahaston kokonaismäärää alennetaan sillä to be constituted shall be reduced by the 17885: määrällä, jolla vastuu tämän artiklan a kohdan amount by which liability has been deemed to 17886: mukaan katsotaan suoritetuksi. be discharged in accordance with sub-para- 17887: graph (a) of this Article. 17888: 17889: XIIter artikla Article XIIter 17890: Tämän yleissopimuksen loppumääräykset The final clauses of this Convention shall be 17891: ovat vuoden 1969 vastuuyleissopimusta koske- Articles 12 to I8 of the Protocol of I992 to 17892: van vuoden I992 pöytäkirjan 12-18 artikla. amend the I969 Liability Convention. Refer- 17893: Tässä yleissopimuksessa olevat viittaukset so- ences in this Convention to Contracting States 17894: pimusvaltioihin katsotaan viittauksiksi maini- shall be taken to mean references to the 17895: tun pöytäkirjan sopimusvaltioihin. Contracting States of that Protocol. 17896: 17897: 10 artikla Article 10 17898: Tämän pöytäkirjan liitteenä oleva todistus- The model of a certificate annexed to the 17899: malli korvaa vuoden 1969 vastuuyleissopimuk- I969 Liability Convention is replaced by the 17900: sen liitteenä olevan todistusmallin. model annexed to this Protocol. 17901: 17902: 1I artikla Article II 17903: 1. Vuoden 1969 vastuuyleissopimus ja tämä 1. The I969 Liability Convention and this 17904: pöytäkirja katsotaan tämän pöytäkirjan osa- Protocol shall, as between the Parties to this 17905: puolten välillä yhdeksi ainoaksi asiakirjaksi. Protocol, be read and interpreted together as 17906: one single instrument. 17907: 2. Vuoden 1969 vastuuyleissopimuksen 2. Articles I to XIIter, including the model 17908: I-XIIter artikla ja todistusmalli tällä pöytä- certificate, of the I969 Liability Convention as 17909: kirjalla muutettuina saavat täten nimen vuoden amended by this Protocol shall be known as 17910: I992 kansainvälinen yleissopimus öljyn aiheut- the International Convention on Civil Liability 17911: tamasta pilaantumisvahingosta johtuvasta sivii- for Oil Pollution Damage, 1992 (1992 Liability 17912: lioikeudellisesta vastuusta (vuoden 1992 vas- Convention). 17913: tuuyleissopimus). 17914: 54 HE 26/1995 vp 17915: 17916: LOPPUMÄÄRÄYKSET FINAL CLAUSES 17917: 12 artikla Article 12 17918: Allekirjoittaminen, ratifioiminen, hyväksyminen Signature, ratification, acceptance, approval and 17919: ja liittyminen accession 17920: 1. Tämä pöytäkirja on avoinna allekirjoitta- 1. This Protocol shall be open for signature 17921: mista varten kaikille valtioille Lontoossa 15 at Londonfrom 15 January 1993 to 14 Januaty 17922: päivästä tammikuuta 1993 14 päivään tammi- 1994 by all States. 17923: kuuta 1994 asti. 17924: 2. Jollei tämän artiklan 4 kappaleesta muuta 2. Subject to paragraph 4, any State may 17925: johdu, valtio voi tulla tämän pöytäkirjan osa- become a Party to this Protocol by: 17926: puoleksi: 17927: a) allekirjoittamalla sen ratifioimista tai hy- (a) signature subject to ratification, accep- 17928: väksymistä koskevin edellytyksin sekä tämän tance or approval followed by ratification, 17929: jälkeen ratifioimalla tai hyväksymällä sen; tahi acceptance or approval; or 17930: b) liittymällä siihen. (b) accession. 17931: 3. Ratifioiminen, hyväksyminen tai liittymi- 3. Ratification, acceptance, approval or ac- 17932: nen tapahtuu tallettamalla sitä tarkoittava vi- cession shall be effected by the deposit of a 17933: rallinen asiakirja järjestön pääsihteerin huos- formal instrument to that effect with the 17934: taan. Secretary-General of the Organization. 17935: 4. Öljyn aiheuttamien pilaantumisvahinkojen 4. Any Contracting State to the International 17936: kansainvälisen korvausrahaston perustamista Convention on the Establishment of an Inter- 17937: koskevan vuoden 1971 kansainvälisen yleisso- national Fund for Compensation for Oil Pol- 17938: pimuksen Gäljempänä vuoden 1971 rahasto- lution Damage, 1971, hereinafter referred to as 17939: yleissopimus) sopimusvaltio voi ratifioida tai the 1971 Fund Convention, may ratify, accept, 17940: hyväksyä tämän pöytäkirjan tahi liittyä siihen approve or accede to this Protocol only if it 17941: ainoastaan, jos se samanaikaisesti ratifioi tai ratifies, accepts, approves or accedes to the 17942: hyväksyy sanottua yleissopimusta koskevan Protocol of 1992 to amend that Convention at 17943: vuoden 1992 pöytäkirjan tahi liittyy siihen, the same time, unless it denounces the 1971 17944: paitsi jos se irtisanoutuu vuoden 1971 rahasto- Fund Convention to take effect on the date 17945: yleissopimuksesta tämän pöytäkirjan tullessa when this Protocol enters into force for that 17946: voimaan asianomaisen valtion osalta. State. 17947: 5. Valtion osalta, joka on tämän pöytäkirjan 5. A State which is a Party to this Protocol 17948: muttei vuoden 1969 vastuuyleissopimuksen but not a Party to the 1969 Liability Conven- 17949: osapuoli, mainitun yleissopimuksen määräykset tion shall be bound by the provisions of the 17950: tällä pöytäkirjalla muutettuina ovat sitovia 1969 Liability Convention as amended by this 17951: suhteessa tämän pöytäkirjan sopimusvaltioihin, Protocol in relation to other States Parties 17952: mutta ei suhteessa muihin vuoden 1969 vastuu- hereto, but shall not be bound by the provi- 17953: yleissopimuksen sopimusvaltioihin. sions of the 1969 Liability Convention in 17954: relation to States Parties thereto. 17955: 6. Ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskir- 6. Any instrument of ratification, acceptance, 17956: jan, joka talletetaan tällä pöytäkirjalla muute- approval or accession deposited after the entry 17957: tun vuoden 1969 vastuuyleissopimuksen muu- into force of an amendment to the 1969 17958: toksen voimaantultua, katsotaan koskevan tä- Liability Convention as amended by this Pro- 17959: ten muutettua vuoden 1969 vastuuyleissopi- tocol shall be deemed to apply to the Conven- 17960: musta. tion so amended as modified by such amend- 17961: ment. 17962: 17963: 13 artikla Article 13 17964: Voimaantulo Entry into force 17965: 1. Tämä pöytäkirja tulee voimaan kahden- 1. This protocol shall enter into force twelve 17966: toista kuukauden kuluttua siitä, jolloin kym- months following the date on which ten States 17967: HE 26/1995 vp 55 17968: 17969: menen valtiota, joista neljällä on säiliöalusten including four States each with not less than 17970: hruttorekisteritonnisto vähintään miljoona yk- one million units of gross tanker tonnage have 17971: sikköä, on tallettanut ratifioimis-, hyväksymis- deposited instruments of ratification, accep- 17972: tai liittymiskirjansa järjestön pääsihteerin huos- tance, approval or accession with the Secretary- 17973: taan. General of the Organization. 17974: 2. Kuitenkin vuoden 1971 rahastoyleissopi- 2. However, any Contracting State to the 17975: muksen sopimusvaltio voi tätä pöytäkirjaa 1971 Fund Convention may, at the time of the 17976: koskevaa ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymis- deposit of its instrument of ratification, accep- 17977: kirjaansa tallettaessaan selvittää, ettei sitä tä- tance, approval or accession in respect of this 17978: män artiklan osalta katsota päteväksi ennen Protocol, declare that such instrument shall he 17979: kuin vuoden 1971 rahastoyleissopimusta kos- deemed not to he effective for the purposes of 17980: kevan vuoden 1992 pöytäkirjan 31 artiklassa this Article until the end of the six-month 17981: tarkoitettu kuuden kuukauden ajanjakso on period in Article 31 of the Protocol of 1992 to 17982: päättynyt. Valtio, joka ei ole vuoden 1971 the 1971 Fund Convention. A State which is 17983: rahastoyleissopimuksen sopimuspuoli, mutta not a Contracting State to the 1971 Fund 17984: joka tallettaa vuoden 1971 rahastoyleissopi- Convention hut which deposits an instrument 17985: musta koskevan vuoden 1992 pöytäkirjaa kos- of ratification, acceptance, approval or acces- 17986: kevan ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskir- sion in respect of the Protocol of 1992 to 17987: jan, voi myös samalla antaa tämän kappaleen amend the 1971 Fund Convention may also 17988: mukaisen selityksen. make a declaration in accordance with this 17989: paragraph at the same time. 17990: 3. Edellä olevan kappaleen mukaisen selityk- 3. Any State which has made a declaration in 17991: sen antanut valtio voi milloin tahansa peruut- accordance with the preceding paragraph may 17992: taa selityksensä järjestön pääsihteerille osoite- withdraw it at any time hy means of notifica- 17993: tulla ilmoituksella. Peruutus tulee voimaan sen tion addressed to the Secretary-General of the 17994: vastaanottopäivänä edellyttäen, että asianomai- Organization. Any such withdrawal shall take 17995: sen valtion katsotaan tuona päivänä talletta- effect on the date the notification is received, 17996: neen tätä pöytäkirjaa koskevan ratifioimis-, provided that such State shall he deemed to 17997: hyväksymis- tai liittymiskirjansa. have deposited its instrument of ratification, 17998: acceptance, approval or accession in respect of 17999: this Protocol on that date. 18000: 4. Valtion osalta, joka ratifioi tai hyväksyy 4. For any State which ratifies, accepts, 18001: tämän pöytäkirjan tai liittyy siihen sen jälkeen approves or accedes to it after the conditions in 18002: kun 1 kappaleen mukaiset voimaantulon edel- paragraph 1 for entry into force have heen met, 18003: lytykset on täytetty, tämä pöytäkirja tulee this Protocol shall enter into force twelve 18004: voimaan kahdentoista kuukauden kuluttua months following the date of deposit hy such 18005: asianomaisen asiakirjan tallettamisesta. State of the appropriate instrument. 18006: 18007: 14 artikla Article 14 18008: Tarkistaminen ja muuttaminen Revision and amendment 18009: 1. Järjestö voi kutsua koolle konferenssin 1. A Conference for the purpose of revising 18010: vuoden 1992 vastuuyleissopimuksen tarkistami- or amending the 1992 Liahility Convention 18011: seksi tai muuttamiseksi. may he convened hy the Organization. 18012: 2. Järjestön tulee kutsua koolle sopimusval- 2. The Organization shall convene a Confer- 18013: tioiden välinen konferenssi vuoden 1992 vas- ence of Contracting States for the purpose of 18014: tuuyleissopimuksen tarkistamiseksi tai muutta- revising or amending the 1992 Liahility Con- 18015: miseksi, jos vähintään yksi kolmasosa sopimus- vention at the request of not less than one-third 18016: valtioista sitä pyytää. of the Contracting States. 18017: 18018: 15 artikla Article 15 18019: Vastuunrajojen muuttaminen Amendments of limitation amounts 18020: 1. Vähintään neljäsosan sopimusvaltioista 1. Upon the request of at !east one-quarter 18021: 56 HE 26/1995 vp 18022: 18023: sitä pyytäessä, pääsihteerin on toimitettava of the Contracting States any proposal to 18024: kaikki ehdotukset tällä pöytäkirjalla muutetun amend the limits of liability laid down in 18025: vuoden 1969 vastuuyleissopimuksen V artiklan Article V, paragraph 1, of the 1969 Liability 18026: 1 kappaleessa määrättyjen korvausmäärien ra- Convention as amended by this Protocol shall 18027: jojen muuttamisesta kaikille järjestön jäsenille be circulated by the Secretary-General to all 18028: ja kaikille sopimusvaltioille. Members of the Organization and to all Con- 18029: tracting States. 18030: 2. Edellä tarkoitetuin tavoin toimitettu muu- 2. Any amendment proposed and circulated 18031: tosehdotus tulee jättää järjestön oikeudelliselle as above shall be submitted to the Legal 18032: komitealle käsiteltäväksi vähintään kuuden Committee of the Organization for consider- 18033: kuukauden kuluttua toimittamispäivän jälkeen. ation at a date at least six months after the date 18034: of its circulation. 18035: 3. Kaikilla tällä pöytäkirjalla muutetun vuo- 3. All Contracting States to the 1969 Liabil- 18036: den 1969 vastuuyleissopimuksen osapuolilla on ity Convention as amended by this Protocol, 18037: riippumatta siitä, ovatko ne järjestön jäseniä vai whether or not Members of the Organization, 18038: eivät oikeus osallistua oikeudellisen komitean shall be entitled to participate in the proceed- 18039: työhön tämän käsitellessä ja hyväksysessä ings of the Legal Committee for the consider- 18040: muutoksia. ation and adoption of amendments. 18041: 4. Muutokset hyväksytään 3 kappaleen mu- 4. Amendments shall he adopted by a two- 18042: kaisesti laajennetussa oikeudellisessa komiteas- thirds majority of the Contracting States 18043: sa läsnä olevien ja äänestävien sopimusvaltioi- present and voting in the Legal Committee 18044: den kahden kolmasosan ääntenenemmistöllä, expanded as provided for in paragraph 3 on 18045: edellyttäen, että vähintään puolet sopimusval- condition that at least one-half of the Contract- 18046: tioista on läsnä äänestyksen aikana. ing States shall be present at the time of voting. 18047: 5. Vastuunrajoja koskevaa muutosehdotusta 5. When acting on a proposal to amend the 18048: käsitellessään oikeudellisen komitean tulee ot- limits, the Legal Committee shall take into 18049: taa huomioon tapahtumista saadut kokemuk- account the experience of incidents and in 18050: set ja varsinkin niiden aiheuttamien vahinkojen particular the amount of damage resulting 18051: suuruus, rahanarvon muutokset sekä muutos- therefrom, changes in the monetary values and 18052: ehdotuksen vaikutuksen vakuutuksen hintaan. the effect of the proposed amendment on the 18053: Sen on myös otettava huomioon tällä pöytä- cost of insurance. lt shall also take into 18054: kirjalla muutetun vuoden 1969 vastuuyleissopi- account the relationship between the limits in 18055: muksen V artiklan 1 kappaleessa mainittujen Article V, paragraph 1, of the 1969 Liability 18056: rajojen ja öljyn aiheuttamien pilaantumisvahin- Convention as amended by this Protocol and 18057: kojen kansainvälisen korvausrahaston perusta- those in Article 4, paragraph 4, of the Inter- 18058: mista koskevan vuoden 1992 kansainvälisen national Convention on the Establishment of 18059: yleissopimuksen 4 artiklan 4 kappaleessa mai- an International Fund for Compensation for 18060: nittujen rajojen välinen suhde. Oil Pollution Damage, 1992. 18061: 6. a) Tämän artiklan mukaista vastuunrajo- 6(a). No amendment of the limits of liability 18062: jen muutosta ei saa käsitellä ennen tammikuun under this Article may be considered before 15 18063: 15 päivää 1998 eikä ennen kuin viisi vuotta on January 1998 nor less than five years from the 18064: kulunut edellisen tämän artiklan nojalla tehdyn date of entry into force of a previous amend- 18065: muutoksen voimaantulopäivästä. Tämän artik- ment under this Article. No amendment under 18066: lan mukaista muutosta ei saa käsitellä ennen this Article shall be considered before this 18067: tämän pöytäkirjan voimaantuloa. Protocol has entered into force. 18068: b) Vastuunrajaa ei saa korottaa siten, että (b). No limit may be increased so as to 18069: sen määrä ylittäisi tällä pöytäkirjalla muutetus- exceed an amount which corresponds to the 18070: sa vuoden 1969 vastuuyleissopimuksessa mää- limit laid down in the 1969 Liability Conven- 18071: rättyä rajaa korotettuna 6 prosentilla vuosit- tion as amended by this Protocol increased by 18072: tain ja sisältäen edellisen vuoden prosentuaali- 6 per cent per year calculated on a compound 18073: sen korotuksen 15 päivästä tammikuuta 1993 basis from 15 January 1993. 18074: lukien. 18075: c) Vastuunrajaa ei saa korottaa siten, että se (c). No limit may be increased so as to 18076: ylittäisi määrän, joka vastaisi tällä pöytäkirjalla exceed an amount which corresponds to the 18077: HE 26/1995 vp 57 18078: 18079: muutetussa vuoden 1969 vastuuyleissopimuk- limit laid down in the 1969 Liability Conven- 18080: sessa määrättyä rajaa kolmella kerrottuna. tion as amended by this Protocol multiplied by 18081: 3. 18082: 7. Järjestön on ilmoitettava kaikille sopimus- 7. Any amendment adopted in accordance 18083: valtioille 4 kappaleen mukaisesti hyväksytystä with paragraph 4 shall be notified by the 18084: muutoksesta. Muutos katsotaan hyväksytyksi Organization to all Contracting States. The 18085: kahdeksantoista kuukauden kuluttua ilmoituk- amendment shall be deemed to have been 18086: sen päivämäärästä, jollei vähintään yksi neljäs- accepted at the end of a period of eighteen 18087: osa valtioista, jotka olivat sopimusvaltioita, months after the date of notification, unless 18088: oikeudellisen komitean hyväksysessä muutok- within that period not less than one-quarter of 18089: sen, ole sinä aikana ilmoittaneet järjestöille, the States that were Contracting States at the 18090: että kyseiset valtion eivät hyväksy muutosta. time of the adoption of the amendment by the 18091: Tällöin muutos on hylätty eikä sillä ole vaiku- Legal Committee have communicated to the 18092: tusta. Organization that they do not accept the 18093: amendment in which case the amendment is 18094: rejected and shall have no effect. 18095: 8. Muutos, joka katsotaan hyväksytyksi 7 8. An amendment deemed to have been 18096: kappaleen mukaisesti, tulee voimaan kahdek- accepted in accordance with paragraph 7 shall 18097: santoista kuukauden kuluttua sen hyväksymi- enter into force eighteen months after its 18098: sestä. acceptance. 18099: 9. Muutos sitoo kaikkia sopimusvaltioita, 9. Ali Contracting States shall be bound by 18100: jolleivät ne 16 artiklan 1 ja 2 kappaleen the amendment, unless they denounce this 18101: mukaisesti irtisano tätä pöytäkirjaa vähintään Protocol in accordance with Article 16, para- 18102: kuusi kuukautta ennen muutoksen voimaantu- graphs 1 and 2, at !east six months before the 18103: loa. Irtisanominen tulee voimaan muutoksen amendment enters into force. Such denuncia- 18104: voimaantulosta alkaen. tion shall take effect when the amendment 18105: enters into force. 18106: 10. Kun oikeudellinen komitea on hyväksy- l 0. When an amendment has been adopted 18107: nyt muutoksen, mutta sen hyväksymisen edel- by the Legal Committee but the eighteen- 18108: lytyksenä oleva ~ahdeksantoista kuukauden month period for its acceptance has not yet 18109: ajanjakso ei ole vielä päättynyt, muutos on expired, a State which becomes a Contracting 18110: voimaantullessaan sitova sanotun ajanjakson State during that period shall be bound by the 18111: aikana sopimusvaltioksi tulleen valtion osalta. amendment if it enters into force. A State 18112: 7 kappaleen mukaisesti voimaantullut muutos which becomes a Contracting State after that 18113: sitoo tämän ajanjakson jälkeen sopimusvaltiok- period shall be bound by an amendment .vhich 18114: si tullutta valtiota. Muutos sitoo tässä kappa- has been accepted in accordance with para- 18115: leessa tarkoitetuissa tapauksissa valtiota, kun graph 7. In the cases referred to in this 18116: se tulee voimaan tai kun tämä pöytäkirja tulee paragraph a State becomes bound by an 18117: voimaan valtion osalta, jos tämä tapahtuu amendment when that amendment enters into 18118: myöhemmin. force, or when this Protocol enters into force 18119: for that State, if later. 18120: 18121: 16 artikla Article 16 18122: Irtisanominen Denunciation 18123: 1. Sopimuspuoli voi milloin tahansa irtisa- 1. This Protocol may be denounced by any 18124: noutua tästä pöytäkirjasta sen tultua voimaan Party at any time after the date on which it 18125: asianomaisen sopimuspuolen osalta. enters into force for that Party. 18126: 2. Irtisanominen tapahtuu tallettamalla sitä 2. Denunciation shall be effected by the 18127: koskeva asiakirja järjestön pääsihteerin huos- deposit of an instrument with the Secretary- 18128: taan. General of the Organization. 18129: 3. Irtisanominen tulee voimaan kahdentoista 3. A denunciation shall take effect twelve 18130: kuukauden tai irtisanomiskirjassa mainitun tä- months, or such longer period as may be 18131: tä pidemmän ajan kuluttua siitä, jolloin irtisa- specified in the instrument of denunciation, 18132: 8 350794N 18133: 58 HE 26/1995 vp 18134: 18135: nomiskirja on talletettu järjestön pääsihteerin after its deposit with the Secretary-General of 18136: huostaan. the Organization. 18137: 4. Tämän pöytäkirjan osapuolten kesken 4. As hetween the Parties to this Protocol, 18138: jonkin osapuolen irtisanoutuminen vuoden denunciation hy any of them of the 1969 18139: 1969 vastuuyleissopimuksesta sen XVI artiklan Liahility Convention in accordance with Arti- 18140: mukaisesti ei merkitse irtisanoutumista tällä cle XVI thereof shall not he construed in any 18141: pöytäkirjalla muutetusta vuoden 1969 vastuu- way as a denunciation of the 1969 Liahility 18142: yleissopimuksesta. Convention as amended hy this Protocol. 18143: 5. Valtion, joka irtisanoutuu vuoden 1971 5. Denunciation of the Protocol of 1992 to 18144: rahastoyleissopimusta koskevasta vuoden 1992 amend the 1971 Fund Convention hy a State 18145: pöytäkirjasta ja jää vuoden 1971 rahastoyleis- which remains a Party to the 1971 Fund 18146: sopimuksen osapuoleksi, katsotaan irtisanoutu- Convention shall be deemed to he a denunci- 18147: neen tästä pöytäkirjasta. Irtisanominen tulee ation of this Protocol. Such denunciation shall 18148: voimaan samana päivänä kuin vuoden 1971 take effect on the date on which denunciation 18149: rahastoyleissopimusta koskevasta vuoden 1992 of the Protocol of 1992 to the 1971 Fund 18150: pöytäkirjasta irtisanoutuminen sanotun pöytä- Convention takes effect according to Article 34 18151: kirjan 34 artiklan mukaisesti tulee voimaan. of that Protocol. 18152: 18153: 17 artikla Article 17 18154: Tallettaminen Depositary 18155: 1. Tämä pöytäkirja ja siihen 15 artiklan 1. This Protocol and any amendments ac- 18156: mukaisesti hyväksytyt muutokset talletetaan cepted under Article 15 shall he deposited with 18157: järjestön pääsihteerin huostaan. the Secretary-General of the Organization. 18158: 2. Järjestön pääsihteeri: 2. The Secretary-General of the Organization 18159: shall: 18160: a) ilmoittaa kaikille valtioille, jotka ovat (a) inform all States which have signed or 18161: allekirjoittaneet tämän pöytäkirjan tai liittyneet acceded to this Protocol of: 18162: siihen: 18163: (i) jokaisesta uudesta allekirjoituksesta tai (i) each new signature or deposit of an 18164: asiakirjan tallettamisesta sekä sen päivämääräs- instrument together with the date thereof; 18165: tä; 18166: (ii) jokaisesta 13 artiklan mukaisesta selityk- (ii) each declaration and notification under 18167: sestä ja ilmoituksesta sekä jokaisesta vuoden Article 13 and each declaration and communi- 18168: 1992 vastuuyleissopimuksen V artiklan 9 kap- cation under Article V, paragraph 9, of the 18169: paleen mukaisesta selityksestä ja ilmoituksesta; 1992 Liahility Convention; 18170: (iii) tämän pöytäkirjan voimaantulopäivän; (iii) the date of entry into force of this 18171: Protocol; 18172: (iv) vastuurajoitusta koskevasta muutoseh- (iv) any proposal to amend limits of liahility 18173: dotuksesta, joka on tehty 15 artiklan 1 kappa- which has heen made in accordance with 18174: leen mukaisesti; Article 15, paragraph 1; 18175: (v) 15 artiklan 4 kappaleen mukaisesti hy- (v) any amendment which has heen adopted 18176: väksytystä muutoksesta; in accordance with Article 15, paragraph 4; 18177: (vi) muutoksesta, joka 15 artiklan 7 kappa- (vi) any amendment deemed to have heen 18178: leen nojalla katsotaan hyväksytyksi sekä asian- accepted under Article 15, paragraph 7, to- 18179: omaisen muutoksen voimaantulopäivästä sa- gether with the date on which that amendment 18180: man artiklan 8 ja 9 kappaleen mukaisesti; shall enter into force in accordance with 18181: paragraphs 8 and 9 of that Article; 18182: (vii) tästä pöytäkirjasta irtisanoutumista kos- (vii) the deposit of any instrument of denun- 18183: kevan asiakirjan tallettamisesta sekä talletta- ciation of this Protocol together with the date 18184: mis- ja voimaantulopäivämäärän; of the deposit and the date on which it takes 18185: effect; 18186: (viii) irtisanoutumisesta, joka 16 artiklan 5 (viii) any denunciation deemed to have heen 18187: kappaleen nojalla katsotaan tapahtuneeksi; made under Article 16, paragraph 5; 18188: HE 26/1995 vp 59 18189: 18190: (ix) kaikista muista tämän pöytäkirjan mää- (ix) any communications called for by any 18191: räysten mukaisesti tapahtuvista ilmoituksista; Article of this Protocol; 18192: b) toimittaa oikeiksi todistetut jäljennökset (b) transmit certified true copies of this 18193: tästä pöytäkirjasta kaikille allekirjoittajavalti- Protocol to all Signatory States and to all 18194: oille ja kaikille valtioille, jotka liittyvät tähän States which accede to this Protocol. 18195: pöytäkirjaan. 18196: 3. Tämän pöytäkirjan voimaantultua järjes- 3. As soon as this Protocol enters into force, 18197: tön pääsihteeri toimittaa siitä kappaleen Yh- the text shall be transmitted by the Secretary- 18198: distyneiden kansakuntien sihteeristölle rekiste- General of the Organization to the Secretariat 18199: röitäväksi ja julkaistavaksi Yhdistyneiden kan- of the United Nations for registration and 18200: sakuntien perussäännön 102 artiklan mukaises- publication in accordance with Article 102 of 18201: ti. the Charter of the United Nations. 18202: 18203: 18 artikla Article 18 18204: Kielet Languages 18205: Tämä pöytäkirja on laadittu yhtenä alkupe- This Protocol is established in a single 18206: räiskappaleena arabian, englannin, espanjan, original in the Arabic, Chinese, English, 18207: kiinan, ranskan ja venäjän kielellä, joista jokai- French, Russian and Spanish languages, each 18208: nen teksti on yhtä todistusvoimainen. text being equally authentic. 18209: 18210: Tehty Lontoossa 27 päivänä marraskuuta DONE AT LONDON, this twenty-seventh 18211: 1992. day of November one thousand nine hundred 18212: and ninety-two. 18213: 18214: Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, hallitus- IN WITNESS WHEREOF the undersigned, 18215: teosa asianmukaisesti siihen valtuuttamina, being duly authorized by their respective Gov- 18216: ovat allekirjoittaneet tämän pöytäkirjan. ernments for that purpose, have signed this 18217: Protocol. 18218: 18219: 18220: ( Allekirjoitukset) ( Signatures) 18221: 60 HE 26/1995 vp 18222: 18223: 18224: 18225: Liite 18226: 18227: Todistus vakuutuksesta tai muusta rahavakuudesta, joka koskee öljyn aiheuttamasta 18228: pilaantumisvahingosta johtuvaa siviilioikeudellista vastuuta 18229: 18230: Annettu öljyn aiheuttamasta pilaantumisvahingosta johtuvasta siviilioikeudellista vastuuta 18231: koskevan vuoden 1992 kansainvälisen yleissopimuksen VII artiklan määräysten mukaisesti. 18232: 18233: Aluksen Numero- tai Rekisteröinti- Omistajan nimi ja osoite 18234: nimi kirjaintunnus satama 18235: 18236: 18237: 18238: 18239: Täten todistetaan, että edellä ma1mtun aluksen osalta on voimassa öljyn aiheuttamasta 18240: pilaantumisvahingosta johtuvasta siviilioikeudellista vastuuta koskevan vuoden 1992 kansainvä- 18241: lisen yleissopimuksen VII artiklan vaatimukset täyttävä vakuutus tai muu vakuus. 18242: Vakuuden laatu ....................................................................................... . 18243: 18244: 18245: Vakuuden kestoaika .................................................................................. . 18246: 18247: 18248: Vakuutuksenautajan (-antajien) ja/tai takaajan (takaajien) nimi ja osoite 18249: Nimi ...........................•........................................................................ 18250: Osoite .................................................................................................. . 18251: Tämän todistuksen voimassaoloaika päättyy ........................................................ . 18252: Todistuksen antanut tai vahvistanut hallitus ........................................................ . 18253: 18254: (Valtion täydellinen nimi) 18255: 18256: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "(:Påikk.å) ................... . .................... "(Åik.å) .................... . 18257: 18258: 18259: Todistuksen antavan tai vahvistavan virkamiehen 18260: allekirjoitus ja arvo 18261: 18262: Selityksiä: 18263: 1. Valtion nimeen voidaan haluttaessa liittää maininta sen maan asianomaisesta julkisesta 18264: viranomaisesta, jossa todistus on annettu. 18265: 2. Mikäli vakuuden kokonaismäärä on peräisin useammasta kuin yhdestä lähteestä, kunkin osuus 18266: on mainittava erikseen. 18267: 3. Mikäli vakuus annetaan useammassa kuin yhdessä muodossa, nämä on eritellen mainittava. 18268: 4. Kohdassa "vakuuden kestoaika" on mainittava myös vakuuden voimassaolon alkamispäivä. 18269: HE 26/1995 vp 61 18270: 18271: 18272: 18273: Annex 18274: 18275: Certificate of Insurance or other Financial Security in respect of Civil Liability for Oil Pollution 18276: Damage 18277: 18278: Issued in accordance with the provisions of Article VII of the International Convention on Civil 18279: Liability for Oil Pollution Damage, 1992. 18280: 18281: Name of Distinctive Port of 18282: ship number of letters registry Name and address of owner 18283: 18284: 18285: 18286: 18287: This is to certify that there is in force in respect of the above-named ship a policy of insurance 18288: or other financial security satisfying the requirements of Article VII of the International 18289: Convention on Civil Liability for Oil Pollution Damage, 1992. 18290: Type of Security ...................................................................................... . 18291: 18292: 18293: Duration of Security .................................................................................. . 18294: 18295: 18296: Name and Address of the Insurer(s) and/or Guarantor(s) 18297: Name .................................................................................................. . 18298: Address ................................................................................................ . 18299: This certificate is valid until ......................................................................... . 18300: Issued or certified by the Government of ........................................................... . 18301: 18302: (Full designation of the State) 18303: At. ............................................ . On ............................................ . 18304: (Place) (Date) 18305: 18306: 18307: Signature and Title of issuing or 18308: certifying official 18309: 18310: Explanatory Notes: 18311: 1. If desired, the designation of the State may include a reference to the competent public 18312: authority of the country where the certificate is issued. 18313: 2. If the total amount of security has been furnished by more than one source, the amount of each 18314: of them should be indicated. 18315: 3. If security is furninshed in several forms, these should be enumerated. 18316: 4. The entry "Duration of Security" must stipu1ate the date on which such security takes effect. 18317: HE 27/1995 vp 18318: 18319: 18320: 18321: 18322: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kuljetusten alueellisesta 18323: tukemisesta annetun lain 8 ja 12 a §:n muuttamisesta 18324: 18325: 18326: 18327: 18328: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 18329: 18330: Esityksessä ehdotetaan kuljetusten alueelli- jassa tarkoitetusta elinkeinotukien karsimisesta, 18331: sesta tukemisesta annettua lakia muutettavaksi jolla pyritään valtiontalouden säästöjen aikaan- 18332: siten, että kuljetustuki suurille yrityksille lope- saamiseen. 18333: tettaisiin. Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 18334: Esitys on osa hallitusohjelman lisäpöytäkir- päivänä heinäkuuta 1995. 18335: 18336: 18337: 18338: 18339: PERUSTELUT 18340: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset johdosta ja ottaen huomioon, että yritystukien 18341: karsinta edellyttää tukien käytön vaikutuksen 18342: Kuljetustukea maksetaan R:uljetusten alueel- entistä suurempaa tehostamista, on tukien kar- 18343: lisesta tukemisesta annetun lain mukaan sekä sinta erityisesti suurilta yrityksiltä välttämätön- 18344: suurille että pienille ja keskisuurille yrityksille tä. Riittävän säästövaikutuksen saamiseksi on 18345: (p k- yritys). Määrärahaa käytettiin vuonna siten tarpeen lopettaa suurten yritysten kulje- 18346: 1994 kuljetustuen maksamiseen 160 miljoonaa tustuki. Tämä merkitsee käytännössä sitä, että 18347: markkaa. Kuluvan vuoden tarvearvio on 155 kuljetustukea maksetaan vain pk-yritysten ja- 18348: miljoonaa markkaa. Vuoteen 1995 asti suurten lostamien tuotteiden kuljetuksille. Tämän joh- 18349: yritysten osuus maksetusta kuljetustuesta oli dosta on lain 8 §:n 1 momenttiin lisättävä 18350: merkittävä muodostaen 65% koko kuljetus- maininta, että kuljetustuen kohteena on pk- 18351: tuesta pk-yritysten osuuden ollessa 35 %. yrityksen valmistama tuote. Vastaavasti on 18352: Vuoden 1995 alusta suurille yrityksille mak- 12 a §:n 1 momentti kumottava. 18353: settavan kuljetustuen perusteita muutettiin kul- 18354: jetusten alueellisesta tukemisesta annetun lain 18355: muuttamisesta annetulla lailla (1211194) siten, 2. Esityksen vaikutukset 18356: että kuljetustuki niille maksetaan 60 %:lla 18357: alennettuna. Toimenpiteen tarkoituksena oli 2.1. Taloudelliset vaikutukset 18358: säästöjen aikaansaaminen elinkeinotuissa sekä 18359: samalla tuen painottaminen aikaisempaa enem- Suurten yritysten tuotteille maksettavan kul- 18360: män pk-yrityksille. jetustuen lopettaminen pienentää kuljetustu- 18361: Hallitusohjelman lisäpöytäkirjassa todettu keen tarvittavan määrärahan tarvetta noin 37 18362: menojen leikkaus edellyttää valtion vuoden miljoonalla markalla vuositasolla. Kuljetustuen 18363: 1996 talousarviossa kauppa- ja teollisuusminis- puolivuosittain jälkikäteen tapahtuvasta hake- 18364: teriön hallinnonalalla 800 miljoonan markan mismenettelystä johtuen syntyy näin aikaansaa- 18365: säästön aikaansaamista yritystuissa. Tämän tava säästö vuodesta 1996 alkaen. 18366: 350804Z 18367: 2 HE 27/1995 vp 18368: 18369: 2.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset jolla pyritään valtiontalouden säästöjen aikaan- 18370: saamiseen. 18371: Lakimuutoksen johdosta kuljetustukea kos- 18372: kevien hakemusten lukumäärä vähenee noin 4.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista ja 18373: neljänneksellä vuoden 1996 alusta lukien. Muu- velvoitteista 18374: toksella ei ole merkittäviä organisaatio- tai 18375: henkilöstövaikutuksia. Valtiontaloudellisten säästövaikutusten ohel- 18376: la ehdotettu muutos suuntaa kuljetustukiohjel- 18377: man soveltamista Euroopan unionin valtiontu- 18378: 3. Asian valmistelu kisäännösten periaatteiden mukaisesti painotta- 18379: malla pk-yritystoiminnan osuutta yritystukien 18380: Esitys on valmisteltu kauppa- ja teollisuus- kohdistamisessa. 18381: ministeriössä virkatyönä. 18382: 5. Voimaantulo 18383: 18384: 4. Muita esitykseen vaikuttavia Säästöjen aikaansaamiseksi viivytyksettä ja 18385: seikkoja siten, että niiden vaikutus kohdistuisi täysimää- 18386: räisesti valtion vuoden 1996 talousarvioon, 18387: lainmuutos ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 18388: 4.1. Riippuvuus muista esityksistä päivänä heinäkuuta 1995. 18389: Esitys on osa hallitusohjelman lisäpöytäkir- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 18390: jassa tarkoitetusta elinkeinotukien karsimisesta, kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 18391: HE 27/1995 vp 3 18392: 18393: Laki 18394: kuljetusten alueellisesta tukemisesta annetun lain 8 ja 12 a §:n muuttamisesta 18395: 18396: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 18397: kumotaan kuljetusten alueellisesta tukemisesta 18 päivänäjoulukuuta 1981 annetun lain (954/81) 18398: 12a §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 16 päivänä joulukuuta 1994 annetussa laissa (1211/94), 18399: sekä 18400: muutetaan 8 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 28 päivänä kesäkuuta 1993 annetussa laissa 18401: (634/93), seuraavasti: 18402: 8§ 18403: Kuljetustukea maksetaan pienen ja keskisuu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä- 18404: ren yrityksen kehitysalueella jalostamien tuot- kuuta 1995. Lakia sovelletaan kuljetuksiin, 18405: teiden jalostuspaikalta alkavasta kuljetuksesta. jotka alkavat lain voimaantulopäivänä tai sen 18406: jälkeen. 18407: 18408: 18409: Helsingissä 19 päivänä toukokuuta 1995 18410: 18411: 18412: Tasavallan Presidentti 18413: MARTTI AHTISAARI 18414: 18415: 18416: 18417: 18418: Kauppa- ja teollisuusministeri Antti Kalliomäki 18419: 4 HE 27/1995 vp 18420: 18421: Liite 18422: 18423: 18424: 18425: Laki 18426: kuljetusten alueellisesta tukemisesta annetun lain 8 ja 12 a §:n muuttamisesta 18427: 18428: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 18429: kumotaan kuljetusten alueellisesta tukemisesta 18 päivänä joulukuuta 1981 annetun lain (954/81) 18430: 12a §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 16 päivänä joulukuuta 1994 annetussa laissa (1211/94), 18431: sekä 18432: muutetaan 8 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 28 päivänä kesäkuuta 1993 annetussa laissa 18433: (634/93), seuraavasti: 18434: 18435: Voimassa oleva laki Ehdotus 18436: 18437: 8§ 8§ 18438: Kuljetustukea maksetaan kehitysalueella ja- Kuljetustukea maksetaan pienen ja keskisuu- 18439: lostettujen tuotteiden jalostuspaikalta alkavasta ren yrityksen kehitysalueella ja/ostamien tuot- 18440: kuljetuksesta. teiden jalostuspaikalta alkavasta kuljetuksesta. 18441: 18442: 18443: 12 a § 12 a § 18444: Suurelle yritykselle maksetaan JO ja 12 §:n (1 mom. kumotaan) 18445: mukaisesti laskettu kuljetustuki 60 prosentilla 18446: alennettuna. 18447: 18448: 18449: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinäkuuta 18450: 1995. Lakia sovelletaan kuljetuksiin, jotka alka- 18451: vat lain voimaantulopäivänä tai sen jälkeen. 18452: HE 28/1995 vp 18453: 18454: 18455: 18456: 18457: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi lapsilisälain 7 §:n muut- 18458: tamisesta 18459: 18460: 18461: 18462: 18463: EHDOTUKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 18464: Esityksessä ehdotetaan lapsilisälakia muutet- taan 122 markkaa kalenterikuukaudessa. Lap- 18465: tavaksi siten, että valtiolle lapsilisäjärjestelmäs- silisien markkamäärät kuukaudessa olisivat esi- 18466: tä aiheutuvat kustannukset pienenevät 375 mil- tyksen mukaan 1 päivästä heinäkuuta 1995 18467: joonaa markkaa vuonna 1995 ja vuositasolla alkaen seuraavat: ensimmäinen lapsi 535 mark- 18468: 750 miljoonaa markkaa. kaa, toinen lapsi 657 markkaa, kolmas lapsi 18469: Ehdotuksen mukaan lapsilisien markkamää- 779 markkaa, neljäs lapsi 901 markkaa sekä 18470: riä alennettaisiin yksinhuoltajille maksettavaa viides lapsi ja jokainen sitä seuraava lapsi 1 023 18471: korotusta lukuun ottamatta. Alennus tehtäisiin markkaa. 18472: siten, että ensimmäisen lapsen lapsilisä pieneni- Esitys liittyy valtiontalouden tasapainotta- 18473: si markkamääräisesti vähiten. Perheen seuraa- mista koskeviin ratkaisuihin ja vuoden 1995 18474: vien lasten lukumäärän mukaan määräytyvä lisä tai ousarvioesitykseen. 18475: porrastus esitetään muutettavaksi tasasuurui- Lainmuutos on tarkoitettu tulemaan voi- 18476: seksi sisaruskorotukseksi, joka olisi suuruudel- maan 1 päivänä heinäkuuta 1995. 18477: 18478: 18479: 18480: 18481: PERUSTELUT 18482: 1. Nykytila porrastus ulotettiin koskemaan myös 16-vuoti- 18483: aista lapsista maksettuja lapsilisiä. 18484: Lapsilisälain (796/92) mukaan lapsilisää Perhetukiuudistus suuntasi perhepoliittista 18485: maksetaan valtion varoista Suomessa asuvan tukea entistä sosiaalisemmin. Kaikkein pienitu- 18486: alle 17-vuotiaan lapsen elatusta varten. Lapsi- loisimmat perheet eivät olleet lainkaan hyöty- 18487: lisä on ollut 1 päivästä tammikuuta 1994 570 neet verovähennyksistä, jotka uudistuksen yh- 18488: markkaa kalenterikuukaudessa. Toisesta lap- teydessä poistettiin. Toisaalta verovähennykset 18489: sesta lapsilisä on ollut kuitenkin 720, kolman- olivat osaksi olleet huoltajakohtaisia, jolloin 18490: nesta 910, neljännestä 1 030 sekä viidennestä ja yksilapsisen perheen saama tuki ja useampilap- 18491: jokaisesta seuraavasta lapsesta 1 220 markkaa sisen perheen saama tuki olivat olleet saman- 18492: kalenterikuukaudessa. Yksinhuoltajan lapsesta suuruiset. 18493: lapsilisä maksetaan korotettuna 200 markalla 18494: kalenterikuukaudessa. 18495: Lapsilisäjärjestelmää on muutettu merkittä- 2. Ehdotetut muutokset 18496: västi vuoden 1994 alusta voimaan tulleella 18497: perhetukiuudistuksella. Uudistuksessa perhepo- Esityksen tavoitteena on saada aikaan lapsi- 18498: liittiset verovähennykset poistettiin valtionvero- lisämenoissa 750 miljoonan markan vuosittai- 18499: tuksessa elatusvelvollisuusvähennystä lukuun nen säästö. Jos uudistus tulee voimaan heinä- 18500: ottamatta ja valtaosa tuesta siirrettiin lapsili- kuun alusta 1995, on säästö vuonna 1995 18501: siin. Samalla alle kolmivuotiaiden lasten lapsi- tällöin 375 miljoonaa markkaa. Säästö pyritään 18502: lisään maksettu korotus poistettiin ja lapsilisien toteuttamaan siten, että tuen vähentyminen 18503: 350827Z 18504: 2 HE 28/1995 vp 18505: 18506: kohdentuu mahdollisimman oikeudenmukai- lapsiperheille maksettavia lapsilisiä keskimää- 18507: sesti. rin 8,25 prosentilla. Yhdestä lapsesta lapsilisää 18508: Lapsilisälain 7 §:n mukaisia kuukausittain saavassa perheessä lapsilisä alenisi 35 markkaa 18509: maksettavia markkamääriä ehdotetaan muutet- kuukaudessa, kaksilapsisessa perheessä 98 18510: taviksi siten, että ensimmäisen lapsen lapsilisää markkaa kuukaudessa, kolmilapsisessa per- 18511: pienennetään suhteessa vähiten eli 35 markalla heessä 229 markkaa kuukaudessa, nelilapsises- 18512: kuukaudessa. Suurin markkamääräinen vähen- sa perheessä 358 markkaa kuukaudessa ja 18513: nys kohdistuisi puolestaan viidennen ja jokai- viisilapsisessa 555 markkaa kuukaudessa. Mi- 18514: sen sitä seuraavan lapsen lapsilisään, joka käli perheessä on kymmenen lapsilisään oike- 18515: pienenisi 197 markalla kuukaudessa. uttavaa lasta, perheen kuukaudessa saama tuki 18516: Muutoksen yhteydessä lasten lukumäärän alenisi 1 540 markkaa. 18517: mukaan määräytyvää lapsilisien porrastusta 18518: ehdotetaan selkeytettäväksi siten, että useam- 18519: pilapsisille perheille maksettaisiin 122 markan 4. Asian valmistelu 18520: suuruista sisaruskorotusta. Ehdotuksen mu- 18521: kaan toisesta lapsilisään oikeuttavasta lapsesta Pääministeri Paavo Lipposen hallituksen oh- 18522: maksettaisiin yksi sisaruskorotus, sekä kolman- jelmaan sisältyvän lisäpöytäkirjan mukaan lap- 18523: nesta kaksi, neljännestä kolme ja viidennestä ja silisissä edellytetään säästöä siten, että vuosita- 18524: jokaisesta sitä seuraavasta lapsesta neljä sisa- solla säästö on 750 miljoonaa markkaa. Sääs- 18525: ruskorotusta. Näin lapsilisien markkamäärät töä edellytetään syntyvän jo vuoden 1995 18526: kuukaudessa muodostuisivat seuraaviksi: en- aikana puolet vuositason kustannussäästöstä 18527: simmäinen lapsi 535, toinen lapsi 657, kolmas eli 375 miljoonaa markkaa. 18528: lapsi 779, neljäs lapsi 901 sekä viides ja Lapsilisäjärjestelmässä ehdotettavia säästö- 18529: jokainen sitä seuraava lapsi 1 023 markkaa. toimenpiteitä on käsitelty hallituksen talouspo- 18530: Yksinhuoltajille maksettavan lapsilisän koro- liittisessa ministerivaliokunnassa ja ministeriva-- 18531: tuksen markkamäärä ehdotetaan säilytettäväk- liokunnan asettamassa ministerityöryhmässä, 18532: si ennallaan eli lasta kohti 200 markkana jonka ehdotus on käsitelty hallituksen iltakou- 18533: kuukaudessa. lussa. Tämän jälkeen hallituksen esitys on 18534: valmisteltu sosiaali- ja terveysministeriössä. 18535: 3. Esityksen taloudelliset 18536: vaikutukset 18537: 5. Voimaantulo 18538: 3.1. Julkistaloudelliset vaikutukset 18539: Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan päivä- 18540: Ehdotetut lapsilisien muutokset on mitoitet- nä heinäkuuta 1995. 18541: tu siten, että ne vähentäisivät valtion menoja Lainmuutoksen täytäntöönpanon edellyttä- 18542: 375 miljoonaa markkaa vuonna 1995 ja 750 miin toimiin voidaan ryhtyä jo ennen lain 18543: miljoonaa markkaa vuositasolla. voimaantuloa. 18544: Kunnallisen toimeentulotuen menoja lapsili- 18545: sien alentaminen lisäisi vuonna 1995 noin 37 18546: miljoonaa markkaa, minkä perusteella sosiaali- 6. Säätäruisjärjestys 18547: ja terveydenhuollon käyttökustannusten val- 18548: tionosuutta tulisi lisätä noin 13 miljoonalla Valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n 7 momentin 18549: markalla ja kuntien yleistä valtionosuutta noin mukaan lakiehdotus voidaan panna lepää- 18550: 2 miljoonalla markalla. Vastaavasti vuositasol- mään, jos kysymyksessä on ehdotus sellaiseksi 18551: la menot kasvaisivat noin 75 miljoonalla mar- laiksi, joka heikentää toimeentulon lakisää- 18552: kalla, jonka vaikutus valtionosuuteen olisi noin teistä perusturvaa eikä ehdotus koske verosta 18553: 27 miljoonaa markkaa ja kuntien yleiseen säätämistä tai valtiosopimukseen sisältyvien 18554: valtionosuuteen noin 4 miljoonaa markkaa. määräysten hyväksymistä. Kysymyksessä ole- 18555: van lepäämäänjättämissäännöksen perustelu- 18556: 3.2. Vaikutukset perheiden taloudelliseen jen mukaan tällä suojalausekkeella pyritään 18557: asemaan ohjaamaan välttämättömäksi osoittautuvia 18558: säästötoimia muihin kohteisiin kuin toimeentu- 18559: Ehdotettu lapsilisien alentaminen pienentäisi lon lakisääteiseen perusturvaan. Toimeentulon 18560: HE 28/1995 vp 3 18561: 18562: perusturvalla tarkoitetaan vain luonnolliselle Hallitus katsoo, että esitetyt lapsilisän mää- 18563: henkilölle maksettavia rahamääräisiä toistu- rää koskevat tarkistukset ovat suhteellisen vä- 18564: vaissuorituksia ja vain sitä osaa sosiaaliturvas- häisiä. Lapsilisän tason voidaan katsoa olevan 18565: ta, jolla pyritään takaamaan yksilön toimeen- edelleen riittävän suuri niille, joille se kokonai- 18566: tulolle välttämätön elintaso. suutena arvioiden on välttämätöntä toimeentu- 18567: Hallituksen esityksen perustelujen mukaan lon perusturvan kannalta. 18568: lapsilisä sisältyy siihen luetteloon, jonka on Edellä esitetyn perusteella hallitus katsoo, 18569: katsottu ainakin kuuluvan toimeentulon laki- että uudistus ei heikennä lakisääteistä perustur- 18570: sääteiseen perusturvaan. Esityksen johdosta an- vaa kenenkään osalta siinä määrin, että siihen 18571: tamassaan mietinnössä n:o 7/1992 perustusla- olisi sovellettava valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n 18572: kivaliokunta on kuitenkin katsonut, että ilman 7 momenttia. Valtioneuvosto pitää kuitenkin 18573: lepäämäänjättämismahdollisuutta voitaisiin suotavana, että asiasta pyydetään perustuslaki- 18574: tarkistaa lepäämäänjättämismahdollisuuden valiokunnan lausunto. 18575: muotoisen erityissuojan piiriin sinänsä luetta- 18576: van etuuden saamisedellytyksiä ja vähäisesti Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 18577: sen suuruuttakin, kunhan etuus edelleen mak- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 18578: setaan riittävän suurena niille, joille se koko- 18579: naisuutena arvioiden on välttämätöntä toi- 18580: meentulon perusturvan kannalta. 18581: 4 HE 28/1995 vp 18582: 18583: Laki 18584: lapsilisälain 7 §:n muuttamisesta 18585: 18586: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 18587: muutetaan 21 päivänä elokuuta 1992 annetun lapsilisälain (796/92) 7 §:n 1, 2 ja 4 momentti, 18588: sellaisina kuin ne ovat 17 päivänä joulukuuta 1993 annetussa laissa (1234/93), seuraavasti: 18589: 18590: 7§ Jos lapsi on 11 §:n 1 momentissa tarkoitetulla 18591: Lapsilisän määrä tavalla laitos- tai perhehoidossa ja lapsilisä 18592: maksetaan kunnalle taikka jos lapsilisä 12 §:n 18593: Lapsilisä on lasta kohden 535 markkaa 1 momentin nojalla maksetaan lapselle itsel- 18594: kalenterikuukaudessa. leen, lapsilisä on 535 markkaa kalenterikuu- 18595: Jos 6 §:ssä tarkoitetulla henkilöllä on oikeus kaudessa. Yksinhuoltajan lapsesta lapsilisä kui- 18596: nostaa lapsilisää useammasta kuin yhdestä tenkin maksetaan korotettuna 200 markalla 18597: lapsesta, hänelle maksetaan lisäksi 122 markan kalenterikuukaudessa. 18598: suuruista sisaruskorotusta siten, että toisesta 18599: lapsilisään oikeuttavasta lapsesta maksetaan 18600: yksi sisaruskorotus, kolmannesta kaksi ja nel- Tämä laki tulee voimaan päivänä 18601: jännestä lapsesta kolme sisaruskorotusta sekä kuuta 199 . 18602: viidennestä ja jokaisesta seuraavasta lapsesta Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 18603: neljä sisaruskorotusta. ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi- 18604: menpiteisiin. 18605: 18606: Helsingissä 19 päivänä toukokuuta 1995 18607: 18608: 18609: Tasavallan Presidentti 18610: MARTTI AHTISAARI 18611: 18612: 18613: 18614: 18615: Ministeri Terttu Huttu 18616: HE 28/1995 vp 5 18617: 18618: Liite 18619: 18620: 18621: 18622: 18623: Laki 18624: lapsilisälain 7 §:n muuttamisesta 18625: 18626: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 18627: muutetaan 21 päivänä elokuuta 1992 annetun lapsilisälain (796/92) 7 §:n 1, 2 ja 4 momentti, 18628: sellaisina kuin ne ovat 17 päivänä joulukuuta 1993 annetussa laissa (1234/93), seuraavasti: 18629: 18630: Voimassa oleva laki Ehdotus 18631: 18632: 7§ 7§ 18633: Lapsilisän määrä Lapsilisän määrä 18634: Lapsilisä on 570 markkaa kalenterikuukau- Lapsilisä on lasta kohden 535 markkaa ka- 18635: dessa. lenterikuukaudessa. 18636: Edellä 6 §:ssä tarkoitetun lapsilisän nostami- Jos 6 §:ssä tarkoitetulla henkilöllä on oikeus 18637: seen oikeutetun henkilön toisesta lapsesta lap- nostaa lapsilisää useammasta kuin yhdestä lap- 18638: silisä on kuitenkin 720 markkaa, kolmannesta sesta, hänelle maksetaan lisäksi 122 markan 18639: 910 markkaa, neljännestä 1 030 markkaa sekä suuruista sisaruskorotusta siten, että toisesta 18640: viidennestä ja jokaisesta seuraavasta lapsesta lapsi/isään oikeuttavasta lapsesta maksetaan yk- 18641: 1 220 markkaa kalenterikuukaudessa. si sisaruskorotus, kolmannesta kaksi ja neljän- 18642: nestä lapsesta kolme sisaruskorotusta sekä vii- 18643: dennestä ja jokaisesta seuraavasta lapsesta neljä 18644: sisaruskorotusta. 18645: 18646: Jos lapsi on II §:n 1 momentissa tarkoitetulla Jos lapsi on II §:n 1 momentissa tarkoitetulla 18647: tavalla laitos- tai perhehoidossa ja lapsilisä tavalla laitos- tai perhehoidossa ja lapsilisä 18648: maksetaan kunnalle taikka jos lapsilisä 12 §:n maksetaan kunnalle taikka jos lapsilisä 12 §:n 18649: 1 momentin nojalla maksetaan lapselle itsel- 1 momentin nojalla maksetaan lapselle itsel- 18650: leen, lapsilisä on 570 markkaa kalenterikuu- leen, lapsilisä on 535 markkaa kalenterikuu- 18651: kaudessa. Yksinhuoltajan lapsesta lapsilisä kui- kaudessa. Yksinhuoltajan lapsesta lapsilisä kui- 18652: tenkin maksetaan korotettuna 200 markalla tenkin maksetaan korotettuna 200 markalla 18653: kalenterikuukaudessa. kalenterikuukaudessa. 18654: 18655: Tämä laki tulee voimaan päivänä 18656: kuuta 199 . 18657: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 18658: tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 18659: piteisiin. 18660: 1 18661: 1 18662: 1 18663: 1 18664: 1 18665: 1 18666: 1 18667: 1 18668: 1 18669: 1 18670: 1 18671: 1 18672: 1 18673: 1 18674: 1 18675: 1 18676: 1 18677: 1 18678: 1 18679: 1 18680: 1 18681: 1 18682: 1 18683: 1 18684: 1 18685: 1 18686: 1 18687: 1 18688: HE 29/1995 vp 18689: 18690: 18691: 18692: 18693: Hallituksen esitys Eduskunnalle pohjoismaisen sosiaalipalvelu- 18694: sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä 18695: 18696: 18697: 18698: 18699: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 18700: 18701: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- Sopimus tulee voimaan sen kuukauden en- 18702: väksyisi Tanskan, Suomen, Islannin, Norjan ja simmäisenä päivänä, joka seuraa kaksi kalen- 18703: Ruotsin välillä kesäkuussa 1994 tehdyn poh- terikuukautta sen päivän jälkeen, jolloin kaikki 18704: joismaisen sosiaalipalvelusopimuksen. Sopi- sopimusvaltiot ovat ilmoittaneet Tanskan ulko- 18705: muksen tarkoituksena on taata Pohjoismaiden asiainministeriölle hyväksyneensä sopimuksen. 18706: kansalaisille yhdenvertainen kohtelu sovelletta- Esitykseen liittyy lakiehdotus sopimuksen 18707: essa eri Pohjoismaiden sosiaalipalveluja ja lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten hy- 18708: muuta sosiaalihuoltoa koskevaa lainsäädäntöä. väksymisestä. Ehdotettu laki on tarkoitettu 18709: Lisäksi sopimuksessa määrätään Pohjoismai- tulemaan voimaan samana ajankohtana kuin 18710: den viranomaisten välisestä yhteistyöstä sa- sopimus. 18711: moin kuin etuuksien ja kustannusten yhteenso- 18712: vittamisesta erilaisissa Pohjoismaiden välisissä 18713: muuttotilanteissa. 18714: 18715: 18716: 18717: 18718: YLEISPERUSTELUT 18719: 18720: 1. Nykytila lan mukaan vuoden 1981 sosiaaliturvasopi- 18721: muksen sosiaalihuoltoa ja elatustukea koskevat 18722: Pohjoismaiden välillä ei tällä hetkellä ole määräykset jäävät edelleen voimaan. 18723: voimassa sosiaalipalvelujen ja muun sosiaali- Vuoden 1995 alusta lukien kolme Pohjois- 18724: huollon etuuksien yhteensovittamista tarkoitta- maata, eli Ruotsi ja Suomi Tanskan lisäksi, 18725: vaa erityissopimusta. Vuoden 1981 pohjoismai- ovat EU:n jäseniä. Tämä uusi tilanne ei kui- 18726: sen sosiaaliturvasopimuksen (SopS 81181) so- tenkaan muuta edellisessä kappaleessa kuvat- 18727: veltamisalaan kuuluivat myös elatustuki, sosi- tua tilannetta. 18728: aalipalvelut ja muu sosiaalihuolto. Sopimus 18729: kumottiin Euroopan talousaluetta koskevan 18730: sopimuksen (ETA-sopimus) voimaantullessa 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset 18731: vuoden 1994 alusta. Sen tilalle tullut sosiaali- ehdotukset 18732: turvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alu- 18733: eella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, it- Sosiaalipalvelusopimuksen tavoitteena on 18734: senäisiin ammatinharjoittajiin ja heidän per- parantaa Pohjoismaissa asuvien henkilöiden 18735: heenjäseniinsä annettu neuvoston asetus (ETY) oikeusasemaa ja yhdenvertaisuutta sosiaalipal- 18736: N:o 1408/71 ja sitä täydentävä 15 päivänä velujen ja muun sosiaalihuollon alueella. Sopi- 18737: kesäkuuta 1992 tehty pohjoismainen sosiaali- mukseen on otettu määräyksiä, joista on jo 18738: turvasopimus (SopS 105-106/93) jättävät so- pitkään keskusteltu joko kaikkien Pohjoismai- 18739: siaalipalvelut soveltamisalansa ulkopuolelle. den välillä tai Suomen ja Ruotsin väliiiä. 18740: Vuoden 1992 sosiaaliturvasopimuksen 30 artik- Esimerkkeinä voidaan mainita määräys, joka 18741: 18742: 350781Z 18743: 2 HE 29/1995 vp 18744: 18745: laajentaa 17 päivänä kesäkuuta 1981 Pohjois- jälkeen, kun sosiaalipalvelusopimus on tullut 18746: maiden kansalaisten oikeudesta käyttää omaa voimaan. 18747: kieltään muussa Pohjoismaassa tehtyä sopi- 18748: musta (SopS 11/87, jäljempänä pohjoismainen 18749: kielisopimus) sekä pitkäaikaista hoitoa tai hoi- 4. Sopimuksen valmistelu 18750: vaa tarvitsevien henkilöiden muuttoa eli niin 18751: sanottuja potilassiirtoja koskeva määräys. Sopimusta valmistelemaan asetettiin yhteis- 18752: Sosiaalipalvelusopimukseen on hieman muu- pohjoismainen työryhmä vuoden 1991 loka- 18753: tetussa muodossa siirretty vuoden 1981 sosiaa- kuussa. Pohjoismaiden ministerineuvoston esi- 18754: liturvasopimuksen elatustukea ja sosiaalipalve- tys annettiin Pohjoismaiden neuvostolle ja hy- 18755: luja koskevat määräykset eli Pohjoismaiden väksyttiin maaliskuussa 1994. Sopimus allekir- 18756: kansalaisten yhdenvertaista kohtelua koskeva joitettiin 14 päivänä kesäkuuta 1994. 18757: määräys (4 artikla), suojaa kotiin lähettämistä Hallituksen esitysluonnoksesta on pyydetty 18758: vastaan koskeva määräys (7 artikla) ja elatus- Suomen Kuntaliiton ja Kansaneläkelaitoksen 18759: tukea koskeva määräys (11 artikla). Sopimuk- lausunnot. 18760: sella on laajennettu Pohjoismaiden kansalaisten 18761: oikeuksia käyttää omaa kieltään heidän olles- 18762: saan tekemisissä sosiaali- ja terveysviranomais- 5. Riippuvuus kansainvälisistä sopi- 18763: ten kanssa (5 artikla) siihen nähden, mitä muksista ja velvoitteista 18764: pohjoismaisessa kielisopimuksessa on turvattu. 18765: Sopimuksessa on myös säännelty eri Pohjois- ETA-sopimuksen ja sittemmin ED-jäsenyy- 18766: maiden viranomaisten välistä yhteistyötä ja den perusteella sovelletaan Suomessa neuvos- 18767: lainsäädännön yhteensovittamista erilaisissa ton asetusta (ETY) N:o 1612/68 työvoiman 18768: oleskelu- ja muuttotilanteissa Pohjoismaiden vapaasta liikkuvuudesta yhteisön alueella. Ase- 18769: välillä. tus koskee vain työntekijöitä, jotka ovat jäsen- 18770: maiden kansalaisia sekä heidän perheenjäseni- 18771: ään. Sen 7 artiklan 2 kohdan mukaisesti 18772: työntekijä ja hänen perheenjäsenensä nauttivat 18773: 3. Sopimuksen taloudelliset ja samoja sosiaalisia etuja kuin kyseisen valtion 18774: organisaatiovaikutukset omat kansalaiset työntekijöinä. Tämä yhden- 18775: vertaisen kohtelun takaava säännös kattaa 18776: Sopimuksen määräykset eivät aiheuta mer- myös kaikki sosiaalipalveluihin ja muuhun 18777: kittäviä taloudellisia vaikutuksia. Tosin 9 ar- sosiaalihuoltoon luettavat etuudet. 18778: tiklassa annetaan paikallisille viranomaisille Opiskelijoita, eläkkeensaajia ja muita työelä- 18779: mahdollisuus sopia kustannusjärjestelyistä po- män ulkopuolella olevia henkilöitä koskevat 18780: tilassiirtojen yhteydessä. Sopimuksella voidaan niin sanotut oleskeludirektiivit (ETY) 90/364, 18781: poiketa kansallisen lainsäädännön ja vuoden 90/365 ja 90/366 eivät anna oikeutta yhdenver- 18782: 1992 pohjoismaisen sosiaaliturvasopimuksen taiseen kohteluun sosiaalipalvelujen ja muun 18783: mukaisesta kustannusten jaosta. Sopimuksen 9 sosiaalihuollon alueella. Päinvastoin niissä sää- 18784: artiklan eräänlaisena esikuvana ollut järjestely detään oleskeluoikeuden edellytykseksi, ettei 18785: on ollut käytössä Suomen ja Ruotsin välillä henkilöstä muodostu rasitusta oleskelumaan 18786: vuodesta 1991. Järjestelyn mukaan kunnille tai sosiaaliturvajärjestelmälle. 18787: Pohjoismaiden itsehallintoalueiden maakäräjil- Edellä mainitut säädökset ovat henkilöpiirii- 18788: le aiheutuneet potilaan hoitokustannukset on tään ja soveltamisalaltaan ehdotettua sosiaali- 18789: kuuden kuukauden siirtämäajan jälkeen kor- palvelusopimusta suppeammat. 18790: vattu kummankin valtion varoista jakamalla ne Suomessa 29.5.1991 voimaantulleen Euroo- 18791: puoliksi. Tähän saakka on käsitelty 21 potilas- pan neuvoston sosiaalisen peruskirjan (SopS 18792: siirtotapausta, joista on toteutunut kymmenen. 43-44/91) 13 artiklan 1 kappaleessa sopimus- 18793: Näistä kolme potilasta on kuollut pian muuton valtiot sitoutuvat varmistamaan, että jokaiselle 18794: jälkeen. Kustannukset ovat keskimäärin henkilölle, jolta puuttuvat riittävät varat, tur- 18795: 200 000 markkaa vuodessa potilasta kohti eli vataan riittävää apua ja sairastapauksissa ky- 18796: nyt hoidossa olevilta noin 1,4 miljoonaa mark- seisen tilan vaatimaa hoitoa. Sopimusvaltiot 18797: kaa vuodessa. Ei ole oletettavissa, että tapaus- sitoutuvat soveltamaan näitä määräyksiä tasa- 18798: ten lukumäärä kasvaisi voimakkaasti senkään vertaisesti omiin kansalaisiinsa ja muiden sopi- 18799: HE 29/1995 vp 3 18800: 18801: musvaltioiden kansalaisiin, jotka laillisesti oles- niin sanotun subjektiivisen oikeuden ennen 18802: kelevat niiden alueella. Määräyksen katsotaan kaikkea toimeentulotukeen tai sitä vastaavaan 18803: antavan peruskirjan piirissä oleville henkilöille etuuteen. 18804: 18805: 18806: 18807: 18808: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 18809: 18810: 1. Sopimuksen sisältö matta ja lisäksi kolmansien maiden kansalai- 18811: siin, joilla on "laillinen asuinpaikka" jossakin 18812: 1 artikla. Määritelmät. Artiklassa ovat tär- Pohjoismaassa. Laillisella asuinpaikalla tarkoi- 18813: keimmät määritelmät. Islannissa, Norjassa ja tetaan sopimuksessa sopimusvaltioiden ulko- 18814: Tanskassa useat ministeriöt ovat vastuussa maalaislainsäädännön mukaista asumisoikeutta 18815: sopimuksen soveltamisalaan kuuluvasta lain- ja yleensä sopimusvaltion väestörekisteriin mer- 18816: säädännöstä. Siitä huolimatta toimivaltaiseksi kitsemistä. Sopimuksen 4, 5 ja 7 artiklan 18817: viranomaiseksi on määrätty vain yksi ministe- määräyksiä sovelletaan vain Pohjoismaiden 18818: riö joka maassa. Suomessa toimivaltainen vi- kansalaisiin. Pakolaisista ja valtiottomista ei 18819: ranomainen on sosiaali- ja terveysministeriö. ole erityismääräystä, koska heillä on laillinen 18820: Artiklassa tarkoitettuna toimielimenä pide- asuinpaikka jossakin Pohjoismaassa. Turvapai- 18821: tään vain sellaista viranomaista tai laitosta, kan hakijoita sopimus ei koske. 18822: jonka etuudet kuuluvat julkisen palvelujärjes- 4 artikla. Pohjoismaiden kansalaisten yhden- 18823: telmän piiriin. Jos on kysymys ostopalveluista, vertainen kohtelu. Sopimuksen piirissä olevaa 18824: palvelujen tuottaja voi olla yksityinen. lainsäädäntöä sovellettaessa rinnastetaan maas- 18825: 2 artikla. Soveltamisala. Sopimuksen sovelta- sa laillisesti oleskelevat tai asuvat toisen Poh- 18826: misalaan kuuluu ensiksikin Pohjoismaiden so- joismaan kansalaiset maan omiin kansalaisiin. 18827: siaalipalveluja ja toimeentulotukea koskeva Työntekijöille ja heidän perheenjäsenilleen sa- 18828: lainsäädäntö. Tämä lainsäädäntö jää sekä ase- mat oikeudet taataan jo ETA-sopimukseen 18829: tuksen 1408/71 että vuoden 1992 pohjoismaisen sisältyvien säädösten perusteella. 18830: sosiaaliturvasopimuksen soveltamisalan ulko- 5 artikla. Pohjoismaisten kielten käyttö. Poh- 18831: puolelle. joismaista kielisopimusta sovelletaan myös so- 18832: Sopimusta sovelletaan lisäksi muihin sosiaa- siaali- ja terveydenhuollossa. Sosiaalipalveluso- 18833: lietuuksiin, joihin ei sovelleta asetusta 1408/71 pimuksen 5 artiklassa on kielisopimusta pidem- 18834: ja vuoden 1992 pohjoismaista sosiaaliturvaso- mälle menevät määräykset, jotka koskevat 18835: pimusta. Näitä ovat Suomessa elatustuki, las- myös terveyspalveluja ja sairaanhoitoa. Kieli- 18836: ten kotihoidon tuki ja äitiysavustus. sopimuksen 7 artiklan mukaan sopimus ei 18837: Terveydenhuoltolainsäädäntö kuuluu asetuk- rajoita kahden tai useamman sopimusvaltion 18838: sen 1408/71 ja pohjoismaisen sosiaaliturvasopi- mahdollisuutta tehdä tarvittaessa sopimuksia, 18839: muksen soveltamispiiriin. Sen lisäksi pohjois- joissa on pidemmälle ulottuvia velvollisuuksia. 18840: maisen sosiaalipalvelusopimuksen 5 ja 9 artik- Kielisopimuksen 2 artiklan mukaan sopi- 18841: lan määräyksiä sovelletaan myös terveyden- musvaltion viranomaiset pyrkivät vaikutta- 18842: huoltolainsäädäntöön. Määräykset koskevat maan siihen, että sopimusvaltion kansalainen 18843: pohjoismaisten kielten käyttämistä ja pitkäai- voisi käyttää omaa kieltään esimerkiksi asioi- 18844: kaista hoitoa ja huolenpitoa tarvitsevien hen- dessaan toisen sopimusvaltion sosiaali- ja ter- 18845: kilöiden muuttoa. veysviranomaisissa. Mikäli mahdollista on täl- 18846: Jokainen Pohjoismaa toimittaa vuosittain löin huolehdittava siitä, että asianomainen hen- 18847: Tanskan ulkoasiainministeriölle luettelon sopi- kilö saa tarvitsemansa tulkkaus- ja kään- 18848: muksen kattamasta lainsäädännöstä. Luettelo nösavun. Sosiaalipalvelusopimuksen 5 artiklan 18849: on ohjeellinen, joten sopimuksen piiriin voi 1 kappaleen mukaan Pohjoismaan kansalaisel- 18850: kuulua sellaistakin lainsäädäntöä, joka on lu- la, joka kirjallisesti kääntyy viranomaisen puo- 18851: ettelosta jäänyt pois. leen sosiaalipalvelua ja muuta sosiaalihuoltoa 18852: 3 artikla. Henkilöpiiri. Sopimusta sovelletaan koskevassa asiassa, on aina oikeus käyttää 18853: Pohjoismaiden kansalaisiin asuinmaasta riippu- omaa kieltään. Viranomaisen velvollisuutena 18854: 4 HE 29/1995 vp 18855: 18856: on huolehtia tarpeellisesta käännös- ja tulk- omaiset veivoitetaan yhteistyöhön tilanteissa, 18857: kausavusta. jolloin maasta toiseen muuttava henkilö tarvit- 18858: Sopimuksen 5 artiklan 2 kappaleen mukaan see apua. Kysymys voi esimerkiksi olla maasta 18859: toimielimen tulee tilanteissa, joissa kielellä on karkotuksesta tai asiakkaana voi olla lapsi. 18860: suuri merkitys palvelun tai etuuden tarkoituk- Tarkoituksena on estää tilanteet, joissa pelkäs- 18861: sen saavuttamiseksi, mikäli mahdollista käyttää tään ostetaan henkilölle matkalippu rajalle tai 18862: asianomaisen ymmärtämää kieltä. Tässä tar- kotimaan lauttasatamaan. 18863: koitetaan pohjoismaista kieltä. Pohjoismaisessa 9 artikla. Pitempiaikaisen hoidon tai huolen- 18864: kielisopimuksessa ei ole vastaavaa, viranomai- pidon tarpeessa olevien henkilöiden muutto toi- 18865: sen tai toimielimen käyttämää kieltä koskevaa seen Pohjoismaahan. Pohjoismaiden kansalais- 18866: määräystä. ten vapaa liikkuminen Pohjoismaiden välillä 18867: 6 artikla. Oikeus sosiaalipalveluihin ja toi- koskee luonnollisesti yhtä lailla terveitä kuin 18868: meentulotukeen tilapäisen oleskelun aikana toi- sairaitakin. Suomen kotikuntalain (201194) 18869: sessa Pohjoismaassa. Artikla sisältää pohjois- 3 §:n mukaan henkilön kotikunta ei muutu, jos 18870: maisella tasolla periaatemääräyksen maassa hänen asumisensa toisessa kunnassa johtuu 18871: laillisesti oleskelevien henkilöiden oikeudesta pääasiassa "hoidosta tai huollosta sosiaali- ja 18872: sosiaalipalveluihin ja toimeentulotukeen. Apu terveydenhuollon toimintayksikössä tai muu- 18873: annetaan tarpeen mukaisena oleskelumaan toin vastaavissa olosuhteissa". Säännöstä so- 18874: lainsäädännön mukaisesti. Olskelun kesto ja velletaan myös Pohjoismaiden välisissä muu- 18875: olosuhteet muutoin vaikuttavat avun laajuu- toissa. Kunnalla ei siten ole velvollisuutta ottaa 18876: teen. Suomen sosiaalihuoltolaissa (710/82) on pysyvästi vastaan tällaista potilasta. Asetuksen 18877: jo vastaava säännös. 1408/71 ja vuoden 1992 pohjoismaisen sosiaa- 18878: 7 artikla. Suoja kotiin lähettämistä vastaan. liturvasopimuksen säännökset ja määräykset 18879: Pohjoismaiden välillä vallitsee henkilöiden va- tilapäisen oleskelun aikana annettavasta sai- 18880: paa liikkuvuus eli maiden kansalaiset saavat raanhoidosta, kotimatkan lisäkustannusten 18881: muuttaa maasta toiseen ja asettua asumaan korvaamisesta ja maiden välisestä kustannusten 18882: ilman passia tai oleskelulupaa. Sosiaalipalvelu- korvausjärjestelmästä koskevat vain sairaan- 18883: sopimuksen 7 artiklaan on otettu vuoden 1981 hoitoa ja tilanteita, joissa hoidon tarve ei ole 18884: sosiaaliturvasopimuksen 32 artiklan määräys ennakolta tiedossa eikä ole jatkuvaa ja pitem- 18885: hieman tiukennetussa muodossa. Ehdotuksen piaikaista. 18886: mukaan kotiin lähettäminen eli maastakarko- Ehdotettu sosiaalipalvelusopimuksen 9 artik- 18887: tus on kiellettyä jo kolmen vuoden maassa lan määräys koskee hoitoa ja huolenpitoa sekä 18888: asumisen jälkeen kun määräaika vuoden 1981 sairaanhoidossa että sosiaalipalveluissa, esimer- 18889: sosiaaliturvasopimuksen voimassa olevassa 32 kiksi vanhainkodissa. Sitä on tarkoitettu sovel- 18890: artiklassa on viisi vuotta. lettavaksi tilanteissa, jossa henkilö ei pysyvän 18891: Määräys ei anna itsenäistä oikeutta maasta hoidon tai huolenpidon tarpeen vuoksi voi 18892: karkottamiseen ja sitä voidaan soveltaa vain, muuttaa normaalisti vaikka haluaisikin. Muu- 18893: jollei henkilöllä ole ETA-sopimuksen mukaista ton tulee aina perustua vapaaehtoisuuteen ja 18894: oleskeluoikeutta ja jos kansallinen lainsäädäntö henkilön omiin toiveisiin. Jos henkilö ei pysty 18895: antaa oikeuden sellaisten henkilöiden maasta itse ilmaisemaan tahtoaan, pyritään se selvittä- 18896: karkottamiseen, jotka ovat sosiaalipalvelujen mään potilaan asemasta ja oikeuksista annetun 18897: tai toimeentulotuen tarpeessa. Eri Pohjoismai- lain (785/92) periaatteiden mukaisesti. Pelkkä 18898: den lainsäädäntö vaihtelee tältä osin. Suomessa sukulaisten toivomus henkilön siirrosta ei ole 18899: muu ulkomaalainen kuin työnhaussa oleva riittävä. Muuton tulee perustua siihen, että sillä 18900: ETA-maan kansalainen voidaan ulkomaalais- on selvästi myönteinen vaikutus asianomaisen 18901: lain (378/91) 40 §:n mukaan karkottaa maasta hoitoon tai kuntoutukseen, ja sen tulee johtaa 18902: muun muassa, jos hän "lyhyen maassa oleske- hänen elämäntilanteensa parantamiseen. Muu- 18903: lun aikana on saattanut itsensä kykenemättö- ton syynä on, että henkilöllä on erityiset siteet 18904: mäksi huolehtimaan itsestään". Säännöstä ei muuttomaahan. Hoidon tarve sinänsä ei oikeu- 18905: käytännössä sovellettane Pohjoismaiden kansa- ta määräyksen soveltamiseen. 18906: laisiin, vaikka nämä eivät olisikaan työnhaki- Lähtö- ja tulomaan kuntien tai vastaavien 18907: joita. alue- tai paikallisviranomaisten tulee toimia 18908: 8 artikla. Toiseen Pohjoismaahan matkusta- yhteistyössä muuton edistämiseksi, jos se pa- 18909: mista koskeva yhteistyö. Määräyksessä viran- rantaa henkilön elämäntilannetta. Kysymys 18910: HE 29/1995 vp 5 18911: 18912: saattaa esimerkiksi olla Suomesta Ruotsiin dyn yleissopimuksen (SopS 59-60/91) periaat- 18913: muuttaneesta henkilöstä, joka ikääntyessään teiden kanssa. 18914: on unohtanut oppimansa ruotsin kielen ja Sosiaalipalvelusopimuksen tullessa voimaan 18915: haluaa palata vanhaan kotimaahansa. kumotaan 15 päivänä kesäkuuta 1992 tehdyn 18916: Lähtö- ja tulomaan vastuussa olevat viran- pohjoismaisen sosiaaliturvasopimuksen 30 ar- 18917: omaiset voivat sopia muutto- ja hoitokustan- tiklan viimeinen virke, joka koskee vuoden 18918: nusten jakamisesta. 1981 sosiaaliturvasopimuksen sosiaalihuolto- ja 18919: Suomen ja Ruotsin välisessä järjestelyssä elatustukimääräysten voimassaoloa. 18920: lähtömaan kunta tai maakäräjät (landsting) 18921: maksaa muuttokustannukset ja hoitokulut 18922: kuudelta ensimmäiseltä kuukaudelta. Sen jäl- 2. Voimaantulo 18923: keen hoitokulut jaetaan valtioiden kesken. 18924: JO artikla. Kuljetuspalvelut. Kaikissa Pohjois- Sopimus tulee voimaan sen kuukauden en- 18925: maissa sovelletaan erilaisia vanhusten ja vam- simmäisenä päivänä, joka seuraa kaksi kalen- 18926: maisten kuljetuspalveluja koskevia säännöksiä. terikuukautta sen päivän jälkeen, jolloin kaikki 18927: Sen vuoksi ei ole ollut mahdollista määrätä sopimusvaltiot ovat ilmoittaneet Tanskan ulko- 18928: sitovasti palvelujärjestelmien yhteensovittami- asiainministeriölle hyväksyneensä sopimuksen. 18929: sesta maiden välillä esimerkiksi siten, että Ahvenanmaalla sopimus tulee 14 artiklan 2 18930: oikeus kuljetuspalveluihin yhdessä maassa an- kappaleen mukaisesti voimaan, kun Ahvenan- 18931: taisi saman oikeuden toisessa maassa. Sen maan maakuntapäivät on hyväksynyt sen ja 18932: sijaan sopimuksen 10 artiklassa veivoitetaan ilmoittanut siitä Suomen hallitukselle, joka 18933: raja-alueiden kuntia yhteistyöhön vanhusten ja edelleen tekee asiasta ilmoituksen Tanskan 18934: vammaisten matkojen mahdollistamiseksi toi- ulkoasiainministeriölle. 18935: sessa maassa sijaitsevaan naapurikuntaan sa- 18936: moin kuin omassa maassa sijaitsevaan naapu- 18937: rikuntaan. 3. Eduskunnan suostumuksen 18938: 11 artikla. Elatustuki. Artiklan 1 kappaleessa tarpeellisuus 18939: poistetaan mahdolliset ulkomaalaisia koskevat 18940: odotusajat Pohjoismaiden kansalaisten osalta Sopimuksen 5 artiklan määräykset asettavat 18941: odotusaika poistuu jo sopimuksen 4 artiklan viranomaisille pidemmälle menevät vaatimuk- 18942: yhdenvertaisuusmääräyksen perusteella. Sopi- set kuin voimassa oleva kielilainsäädäntö. Kos- 18943: muksen II artiklan 2 ja 3 kappaleen määräyk- ka sopimus sisältää lainsäädännön alaan kuu- 18944: set vastaavat joitakin kielellisiä tarkistuksia luvia määräyksiä, on eduskunnan suostumus 18945: lukuun ottamatta vuoden 1981 sosiaaliturvaso- näiltä osin tarpeellinen. 18946: pimuksen voimassa olevan 31 artiklan mää- 18947: räyksiä. Asetuksessa 1408/71 ei ole elatustukea Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon 18948: koskevia määräyksiä. Elatusavun perimisestä 33 §:n mukaisesti esitetään, 18949: elatusvelvolliselta määrätään 23 päivänä maa- 18950: liskuuta 1962 tehdyssä pohjoismaisessa sopi- että Eduskunta hyväksyisi ne Arenda- 18951: muksessa (SopS 8/63). lissa 14 päivänä kesäkuuta 1994 tehdyn 18952: 12-17 artikla. Muut määräykset. Sopimuk- pohjoismaisen sosiaalipalvelusopimuksen 18953: sen 13 artiklan 2 kappaleessa todetaan, että määräykset, jotka vaativat Eduskunnan 18954: lapsia koskevassa yhteistyössä tulee kiinnittää suostumuksen. 18955: erityistä huomiota lapsen tarpeisiin ja toivo- 18956: muksiin sekä hänen mahdollisuuksiinsa olla Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka 18957: yhteydessä hänelle tärkeisiin henkilöihin. Mää- kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan sa- 18958: räys on sopusoinnussa YK:n lapsen oikeuksia malla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava 18959: koskevan, 20 päivänä marraskuuta 1989 teh- lakiehdotus: 18960: 6 HE 29/1995 vp 18961: 18962: Laki 18963: pohjoismaisen sosiaalipalvelusopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä 18964: 18965: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 18966: 18967: 1§ 2§ 18968: Arendalissa 14 päivänä kesäkuuta 1994 Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän- 18969: Tanskan, Suomen, Islannin, Norjan ja Ruotsin töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella. 18970: välillä tehdyn pohjoismaisen sosiaalipalveluso- 18971: pimuksen määräykset ovat, mikäli ne kuuluvat 3§ 18972: lainsäädännön alaan, voimassa niin kuin siitä Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet- 18973: on sovittu. tävänä ajankohtana. 18974: 18975: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1995 18976: 18977: 18978: Tasavallan Presidentti 18979: MARTTI AHTISAARI 18980: 18981: 18982: 18983: 18984: Ulkoasiainministeri Tarja Halonen 18985: HE 29/1995 vp 7 18986: 18987: 18988: 18989: 18990: POHJOISMAINEN SOSIAALIPALVELUSOPIMUS 18991: 18992: Tanskan, Suomen, Islannin, Norjan ja Ruot- 2 artikla 18993: sin hallitukset, 18994: ottaen huomioon, että 15 päivänä kesäkuuta Soveltamisala 18995: 1992 tehty Pohjoismainen sosiaaliturvasopimus 1. Sopimusta sovelletaan kaikkeen Pohjois- 18996: koskee vain sosiaalivakuutusetuuksia erona ai- maissa kulloinkin voimassa olevaan, seuraavia 18997: kaisempaan Pohjoismaiseen sosiaaliturvasopi- sosiaalisia etuuksia koskevaan lainsäädäntöön: 18998: mukseen, joka koski myös sosiaalihuoltoa, a) sosiaalipalvelut ja toimeentulotuki, 18999: katsoen, että niiden sosiaalisten etuuksien b) muut sosiaalietuudet, joihin ei sovelleta 15 19000: lisäksi, jotka seuraavat 2 päivänä toukokuuta päivänä kesäkuuta 1992 tehtyä Pohjoismaista 19001: 1992 tehdystä Euroopan talousaluetta koske- sosiaaliturvasopimusta. 19002: vasta sopimuksesta, on edelleen tarvetta erityi- 2. 5 ja 9 artiklan määräyksiä sovelletaan 19003: siin sosiaalipalveluja ja muuta sosiaalihuoltoa myös terveydenhuoltolainsäädäntöön. 19004: koskeviin pohjoismaisiin säännöksiin, 19005: katsoen, että 17 päivänä kesäkuuta 1981 3. Hyväksyessään sopimuksen jokainen Poh- 19006: tehdyn pohjoismaisen kielisopimuksen mukais- joismaa toimittaa luettelon sopimuksen katta- 19007: ta oikeutta käyttää omaa kieltään toisessa masta lainsäädännöstään. Sen jälkeen jokainen 19008: Pohjoismaassa on laajennettava tietyi1tä osin maa ilmoittaa vuosittain ennen helmikuun lop- 19009: sosiaali- ja terveydenhuollon alalla, pua Tanskan ulkoasiainministeriölle edellisen 19010: ovat päättäneet tehdä seuraavan Pohjoismai- kalenterivuoden aikana hyväksytyistä lainsää- 19011: sen sosiaalipalvelusopimuksen: dännöstä johtuvista luetteloon tehtävistä muu- 19012: toksista. 19013: 19014: 19015: I osasto 3 artikla 19016: Yleiset määräykset Henkilöpiiri 19017: 19018: 1 artikla Jollei yksittäisissä määräyksissä muuta tode- 19019: ta, sopimusta sovelletaan 19020: Määritelmät a) Pohjoismaiden kansalaisiin, 19021: Tässä sopimuksessa tarkoitetaan ilmaisulla b) muihin henkilöihin, joilla on laillinen 19022: a) "Pohjoismaa" kutakin sopimusvaltiota, asuinpaikka jossakin Pohjoismaassa. 19023: b) "Pohjoismaan kansalainen" jonkin Poh- 19024: joismaan kansalaista, 19025: c) "toimivaltainen viranomainen" Tanskassa 4 artikla 19026: sosiaaliministeriä, Suomessa sosiaali- ja terve- Pohjoismaiden kansalaisten yhdenvertainen 19027: ysministeriötä, Islannissa sosiaaliministeriötä, kohtelu 19028: Norjassa sosiaali- ja terveysministeriötä, Ruot- 19029: sissa hallitusta (sosiaaliministeriötä), tai mainit- Sovellettaessa jonkin Pohjoismaan sopimuk- 19030: tujen viranomaisten nimeämää viranomaista, sen piirissä olevaa lainsäädäntöå rinnastetaan 19031: d) "toimielin" palvelun järjestävää tai anta- laillisesti tilapäisesti maassa oleskelevat tai lail- 19032: vaa keskus-, alue- tai paikallisviranomaista tai lisesti asuvat toisen Pohjoismaan kansalaiset 19033: -laitosta. maan omiin kansalaisiin. 19034: 8 HE 29/1995 vp 19035: 19036: II osasto että henkilö, johon sovelletaan sopimusta, olisi 19037: Erityiset määräykset otettava vastaan toisessa Pohjoismaassa, on 19038: viranomaisen tarvittaessa tarpeellisessa laajuu- 19039: 5 artikla dessa huolehdittava matkaan liittyvistä järjes- 19040: Pohjoismaisten kielten käyttö telyistä yhteistyössä toisen Pohjoismaan vas- 19041: tuussa olevan toimielimen kanssa. 19042: 1. Pohjoismaan kansalaisella, joka kirjallises- 19043: ti kääntyy toisen Pohjoismaan viranomaisen 9 artikla 19044: puoleen yksittäisessä sosiaalipalvelua ja muuta 19045: sosiaalihuoltoa koskevassa asiassa, on oikeus Pitempiaikaisen hoidon tai huolenpidon tarpees- 19046: käyttää tanskan, suomen, islannin, norjan tai sa olevien henkilöiden muutto toiseen Pohjois- 19047: ruotsin kieltä. Viranomaisen on tällöin huoleh- maahan 19048: dittava siitä, että asianomainen saa tarvittaessa 1. Kun henkilö, johon sovelletaan sopimusta, 19049: hänen tarvitsemansa tulkkaus- ja käännösavun on pitempiaikaisen hoidon tai huolenpidon 19050: näillä kielillä. tarpeessa ja toivoo voivansa muuttaa Pohjois- 19051: 2. Tilanteissa, joissa kielellä on suuri merki- maasta toiseen Pohjoismaahan, johon hänellä 19052: tys palvelun tai etuuden tarkoituksen saavutta- on erityisiä siteitä, kahden maan vastuussa 19053: miseksi, toimielimen tulee, mikäli mahdollista, olevien viranomaisten tulee edistää muuttoa, 19054: käyttää asianomaisen ymmärtämää kieltä. jos se parantaa asianomaisen henkilön elämän- 19055: 3. Ensimmäisen ja toisen kappaleen mää- tilannetta. 19056: räykset koskevat myös terveyspalveluja ja sai- 2. Lähtö- ja tulomaan vastuussa olevat vi- 19057: raanhoitoa. ranomaiset voivat muuttoa koskevan sopimuk- 19058: 4. Muilta osin noudatetaan 17 päivänä ke- sen osana päättää hoidon tai huolenpidon 19059: säkuuta 1981 tehdyn pohjoismaisen kielisopi- aiheuttamien kustannusten jakamisesta maiden 19060: muksen määräyksiä. viranomaisten välillä. 19061: 3. Jos toisessa kappaleessa tarkoitettu sopi- 19062: 6 artikla mus koskee sairaanhoidosta aiheutuvien kus- 19063: Oikeus sosiaalipalveluihin ja toimeentulotukeen tannusten jakamista, sitä on pidettävä 15 päi- 19064: tilapäisen oleskelun aikana toisessa Pohjois- vänä kesäkuuta 1992 tehdyn Pohjoismaisen 19065: maassa sosiaaliturvasopimuksen 23 artiklan ensimmäi- 19066: sessä kappaleessa tarkoitettuna sopimuksena. 19067: Henkilön, johon sovelletaan sopimusta ja 19068: joka oleskellessaan laillisesti tilapäisesti jossa- 10 artikla 19069: kin Pohjoismaassa joutuu välittömän sosiaali- 19070: palvelujen tai toimeentulotuen tarpeeseen, tulee Kuljetuspalvelut 19071: saada tarpeen edellyttämää apua oleskelumaas- Pohjoismaiden raja-alueilla sijaitsevien kun- 19072: ta kyseisen maan lainsäädännön mukaisesti. tien tulee olla yhteistyössä mahdollistaakseen 19073: 7 artikla kuljetuspalvelujensa avulla vammaisten ja van- 19074: husten matkat toisessa maassa sijaitsevaan naa- 19075: Suoja kotiin lähettämistä vastaan purikuntaan samalla tavoin kuin maan rajojen 19076: Pohjoismaan kansalaista ei saa lähettää ko- sisäpuolella sijaitsevaan naapurikuntaan. 19077: tiin sillä perusteella, että hän on sosiaalipalve- 19078: lujen tai toimeentulotuen tarpeessa, jos hänen 11 artikla 19079: perhesuhteensa, siteensä asuinmaahan tai muut Elatustuki 19080: olosuhteet puoltavat hänen jäämistään sinne, 19081: eikä missään tapauksessa jos hän viimeisen 1. Henkilöllä, johon sovelletaan sopimusta ja 19082: kolmen vuoden ajan on laillisesti asunut maas- joka muuttaa Pohjoismaasta toiseen Pohjois- 19083: sa. maahan, on oikeus elatustukeen viimeksi mai- 19084: nitussa maassa samoin edellytyksin kuin tämän 19085: 8 artikla maan omilla kansalaisilla muuttoajankohdasta 19086: Toiseen Pohjoismaahan matkustamista koskeva lukien. 19087: yhteistyö 2. Pohjoismaassa annettua, lapsen oikeutta 19088: elatusapuun koskevaa asiakirjaa, pidetään lail- 19089: Kun Pohjoismaan viranomainen harkitsee, lisena perusteena elatustuen saamiseksi myös 19090: HE 29/1995 vp 9 19091: 19092: toisessa Pohjoismaassa. Jollei asiakirja ole tuo- jona Tanskan ja Suomen hallitukset ovat il- 19093: mioistuimen tai muun julkisen viranomaisen moittaneet Tanskan ulkoasiainministeriölle, et- 19094: päätös, siinä on vahvistettava, että sitä voidaan tä Färsaarten ja Grönlannin maakuntahallituk- 19095: käyttää perusteena elatusavun perimiseksi ela- set sekä Ahvenanmaan maakuntapäivät ovat 19096: tusvelvolliselta siinä maassa, joka on asiakirjan ilmoittaneet, että sopimus tulee voimaan Fär- 19097: antanut. saarten, Grönlannin ja Ahvenanmaan osalta. 19098: 3. Elatustukea voidaan vähentää siinä mää- 3. Tanskan ulkoasianministeriö ilmoittaa 19099: rin kuin sitä on maksettu toisesta Pohjoismaas- muille sopimusvaltioille ja Pohjoismaiden mi- 19100: ta samanaikaisesti. nisterineuvoston sihteeristölle edellä mainittu- 19101: jen ilmoitusten vastaanottamisesta ja sopimuk- 19102: sen voimaantuloajankohdasta. 19103: 111 osasto 19104: Muut määräykset 15 artikla 19105: 12 artikla Irtisanominen 19106: Toimeenpanomääräykset 1. Sopimusvaltio voi irtisanoa sopimuksen 19107: kirjallisella ilmoituksella Tanskan ulkoasiain- 19108: Toimivaltaisten viranomaisten tulee yhdessä ministeriölle, joka tiedottaa muille sopimusval- 19109: sopia määräyksistä, jotka ovat tarpeen sopi- tioille ilmoituksen vastaanottamisesta ja sen 19110: muksen yhdenmukaisen pohjoismaisen sovelta- sisällöstä. 19111: misen varmistamiseksi. 2. Irtisanominen koskee vain asianomaista 19112: sopimusvaltiota ja tulee voimaan kuuden kuu- 19113: 13 artikla kauden kuluttua siitä päivästä, jolloin Tanskan 19114: Viranomaisten ja toimielinten yhteistyö ulkoasiainministeriö on vastaanottanut tiedon 19115: irtisanomisesta. 19116: 1. Viranomaisten ja toimielinten tulee tarvit- 19117: tavassa määrin avustaa toisiaan sopimuksen 19118: toimeenpanossa, esimerkiksi sosiaalipalvelujen 16 artikla 19119: antamisessa Pohjoismaiden välisillä raja-alueil- Sosiaaliturvasopimuksessa olevan määräyksen 19120: la. Jokaisessa Pohjoismaassa tulee olla toimi- kumoaminen 19121: valtaisen viranomaisen nimeämä yhdyselin. 19122: 2. Lapsia koskevassa yhteistyössä tulee kiin- 1. Sopimuksen tullessa voimaan kumotaan 19123: nittää erityistä huomiota lapsen tarpeisiin, hä- 15 päivänä kesäkuuta 1992 tehdyn Pohjoismai- 19124: nen mahdollisuuksiinsa olla yhteydessä niihin sen sosiaaliturvasopimuksen 30 artiklan viimei- 19125: henkilöihin, jotka ovat erityisen tärkeitä hänel- nen virke. 19126: le sekä lapsen omiin toivomuksiin. 19127: 17 artikla 19128: 14 artikla Alkuperäiskappaleen tallettaminen 19129: Voimaantulo 19130: Sopimuksen alkuperäiskappale talletetaan 19131: 1. Sopimus tulee voimaan sen kuukauden Tanskan ulkoasiainministeriöön, joka toimittaa 19132: ensimmäisenä päivänä sen jälkeen, kun on muille sopimusvaltioille oikeaksi todistetut jäl- 19133: kulunut kaksi kalenterikuukautta päivästä, jo- jennökset siitä. 19134: na kaikki sopimusvaltiot ovat ilmoittaneet Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet ovat sii- 19135: Tanskan ulkoministeriölle hyväksyneensä sopi- hen valtuutettuina allekirjoittaneet tämän sopi- 19136: muksen. muksen. 19137: 2. Färsaarten, Grönlannin ja Ahvenanmaan Tehty 14 päivänä kesäkuuta 1994 yhtenä 19138: osalta sopimus tulee voimaan vasta sen kuu- tanskan-, suomen-, islannin-, norjan- ja ruot- 19139: kauden ensimmäisenä päivänä sen jälkeen, kun sinkielisenä kappaleena, jonka kaikki tekstit 19140: on kulunut kaksi kalenterikuukautta päivästä, ovat yhtä todistusvoimaiset. 19141: 19142: 19143: 19144: 19145: 2 350781Z 19146: HE 30/1995 vp 19147: 19148: 19149: 19150: 19151: Hallituksen esitys Eduskunnalle öljyn aiheuttamien pilaantu- 19152: misvahinkojen kansainvälistä korvausrahastoa koskevan sopimus- 19153: järjestelyn ja lainsäädännön muuttamisesta 19154: 19155: 19156: 19157: 19158: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 19159: 19160: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- tyhjinä kulkevat säiliöalukset sekä yhdistelmä- 19161: väksyisi vuonna 1992 tehdyn pöytäkirjan, jolla alukset tietyin edellytyksin. 19162: muutetaan öljyn aiheuttamien pilaantumisva- Esityksessä ehdotetaan lisäksi, että öljyn 19163: hinkojen kansainvälisen korvausrahaston pe- aiheuttamasta pilaantumisvahingosta johtuvas- 19164: rustamisesta vuonna 1971 tehtyä kansainvälistä ta siviilioikeudellisesta vastuusta ja öljyn aihe- 19165: yleissopimusta. uttamien pilaantumisvahinkojen kansainvälisen 19166: Eduskunnalle on annettu erillinen hallituk- korvausrahaston perustamisesta tehtyjen kan- 19167: sen esitys, jossa ehdotetaan muutettavaksi sainvälisten yleissopimusten eräiden määräys- 19168: aluksista aiheutuvista öljyvahingoista johtuvaa ten hyväksymisestä sekä viimeksi mainitun 19169: vastuuta koskevaa lainsäädäntöä siten, että yleissopimuksen soveltamisesta annettu laki 19170: Suomi voisi myös ratifioida vuonna 1992 teh- kumottaisiin. Lakia sovellettaisiin kuitenkin 19171: dyn muutospöytäkirjan, joka koskee öljyn ai- tiettyihin vahinkoihin siihen saakka kunnes 19172: heuttamasta pilaantumisvahingosta johtuvasta Suomi irtisanoo öljyn aiheuttamien pilaantu- 19173: siviilioikeudellisesta vastuusta vuonna 1969 misvahinkojen kansainvälisen korvausrahaston 19174: tehtyä kansainvälistä yleissopimusta. perustamista koskevan vuonna 1971 tehdyn 19175: Suomi on vuonna 1980 liittynyt edellä mai- kansainvälisen yleissopimuksen. 19176: nittuihin yleissopimuksiin, jotka koskevat va- Tarkoituksena on, että vuoden 1992 rahas- 19177: hingonkorvausvastuuta meritse tapahtuvien öl- topöytäkirja ratifioidaan heti sen jälkeen kun 19178: jykuljetusten aiheuttamista vahingoista. Vuon- ehdotetut lait on hyväksytty ja vahvistettu. 19179: na 1992 hyväksytyillä muutospöytäkirjoilla ko- Arvioidaan, että rahastoyleissopimus tulee kan- 19180: rotetaan tuntuvasti sekä aluksen omistajan että sainvälisesti voimaan vuonna 1996. Rahasto- 19181: kansainvälisen korvausrahaston vastuurajoja yleissopimus voi tulla kansainvälisesti voimaan 19182: öljyvahingoista. Järjestelmän soveltamisalaa on vasta sen jälkeen kun vuoden 1992 vastuuyleis- 19183: laajennettu koskemaan aluevesien lisäksi myös sopimus on tullut kansainvälisesti voimaan. 19184: sopimusvaltion talousvyöhykettä tai sitä vas- Ehdotetetut lait on tarkoitettu tulemaan voi- 19185: taavaa aluetta. Soveltamisalan piiriin on otettu maan samana asetuksella säädettävänä ajan- 19186: lastissa kulkevien säiliöalusten lisäksi myös kohtana kuin vuoden 1992 rahastopöytäkirja. 19187: 19188: 19189: 19190: 19191: 330256C 19192: 2 HE 30/1995 vp 19193: 19194: 19195: 19196: 19197: SISÄLLYSLUETTELO 19198: 19199: Sivu Sivu 19200: YLEISPERUSTELUT...................... 3 mien pilaantumisvahingosta johtuvasta si- 19201: viilioikeudellisesta vastuusta ja öljyn ai- 19202: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 heuttamien pilaantumisvahinkojen kan- 19203: 2. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 sainvälisen korvausrahaston perustamises- 19204: 2.1. Lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ta tehtyjen kansainvälisten yleissopimusten 19205: 2.2. Kansainvälinen tilanne . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 eräiden määräysten hyväksymisestä sekä 19206: Voimassa olevan rahastoyleissopimuksen viimeksi mainitun yleissopimuksen sovel- 19207: pääpiirteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 tamisesta annetun lain kumoamisesta . . . 10 19208: Vuoden 1992 rahastopöytäkirjalla tehdyt 2. Vuoden 1992 pöytäkirja öljyn aiheuttamien pi- 19209: muutokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 laantumisvahinkojen kansainvälisen korvausra- 19210: Vuoden 1992 rahastoon maksettava maksu 5 haston perustamista koskevan vuoden 1971 kan- 19211: Rahaston organisaatiota koskevat muu- sainvälisen yleissopimuksen muuttamisesta . . . . 10 19212: tokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 19213: Pöytäkirjojen voimaantulo ja siitä johtuva 3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. . . . . . 13 19214: sopimusoikeudellinen tilanne . . . . . . . . . . . . 6 4. Eduskunnan suostumuksen tarpeellisuus . . . . . . . 13 19215: 2.3. Muut pohjoismaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 19216: 2.4. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 LAKIEHDOTUKSET .. .. .. . .. . . . .. . . .. . . . . 14 19217: 3. Keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1. Laki öljyn aiheuttamien pilaantumisvahinkojen 19218: 3.1. Rahastopöytäkirjan sisällyttäminen kan- kansainvälisen korvausrahaston perustamista 19219: salliseen lainsäädäntöön . . . . . . . . . . . . . . . . 6 koskevan vuoden 1971 kansainvälisen yleissopi- 19220: 3.2. Uuden vastuu- ja korvausjärjestelmän so- muksen muuttamisesta tehdyn vuoden 1992 pöy- 19221: veltamisala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 täkirjan eräiden määräysten hyväksymisestä ja 19222: 3.3. Vuoden 1992 rahaston takautumisoikeus . 7 soveltamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 19223: 3.4. Kahden järjestelmän soveltaminen siirty- 2. Laki öljyn aiheuttamasta pilaantumisvahingosta 19224: mäkauden aikana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 johtuvasta siviilioikeudellisesta vastuusta ja öljyn 19225: 4. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 aiheuttamasta pilaantumis vahinkojen kansainvä- 19226: 4.1. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . 8 lisen korvausrahaston perustamisesta tehtyjen 19227: 4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset . . 8 kansainvälisten yleissopimusten eräiden mää- 19228: 4.3. Ympäristövaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 räysten hyväksymisestä sekä viimeksi mainitun 19229: yleissopimuksen soveltamisesta annetun lain ku- 19230: 5. Esityksen valmistelu .. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . 8 moamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 19231: 6. Yhteys muihin esityksiin ................... . 9 PÖYTÄKIRJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 19232: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT .. .. 9 Vuoden 1992 pöytäkirja öljyn aiheuttamien 19233: 1. Lakiehdotusten perustelut .................. . 9 pilaantumisvahinkojen kansainvälisen korvaus- 19234: 1.1. Laki öljyn aiheuttamien pilaantumisvahin- raha>ton perustamista koskevan vuoden 1971 19235: kojen kansainvälisen korvausrahaston pe- kansainvälisen yleissopimuksen muuttamisesta . 17 19236: rustamista koskevan vuoden 1971 kansain- LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 19237: välisen yleissopimuksen muuttamisesta 19238: tehdyn vuoden 1992 pöytäkirjan eräiden Öljyn aiheuttamien pilaantumisvahinkojen kan- 19239: määräysten hyväksymisestä ja soveltami- sainvälisen korvaus rahaston perustamisesta 19240: sesta ................................. . 9 tehdyn vuoden 1992 yleissopimuksen 1-13 ja 19241: 1.2. Vuoden 1992 pöytäkirja öljyn aiheutta- 36 ter artikla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 19242: HE 30/1995 vp 3 19243: 19244: YLEISPERUSTELUT 19245: 19246: 1. Johdanto den tavoin allekirjoittanut muutospöytäkirjat 19247: ratifiointivaraumin. Jotta Suomi voisi ratifioida 19248: Meritse tapahtuvien öljykuljetusten aiheutta- nämä pöytäkirjat, kansallinen lainsäädäntö tu- 19249: mien pilaantumisvahinkojen korvaamiseksi on lisi saattaa yhdenmukaiseksi uusien sopimus- 19250: luotu kansainvälinen vastuu- ja korvausjärjes- määräysten kanssa. 19251: telmä, joka perustuu kahteen kansainväliseen Eduskunnalle on annettu erillinen hallituk- 19252: yleissopimukseen. Toinen yleissopimus on öljyn sen esitys (HE 26/1995 vp), jossa ehdotetaan 19253: aiheuttamasta pilaantumisvahingosta johtuvas- muutettavaksi aluksista aiheutuvista öljyvahin- 19254: ta siviilioikeudellisesta vastuusta vuonna 1969 goista johtuvaa vastuuta koskevaa lainsäädän- 19255: tehty kansainvälisen yleissopimus, jäljempänä töä siten, että Suomi voisi ratifioida vuonna 19256: vuoden 1969 vastuuyleissopimus, ja toinen öljyn 1992 tehdyn muutospöytäkirjan, joka koskee 19257: aiheuttamien pilaantumisvahinkojen kansain- öljyn aiheuttamasta pilaantumisvahingosta joh- 19258: välisen korvausrahaston perustamisesta vuonna tuvasta siviilioikeudellisesta vastuusta vuonna 19259: 1971 tehty kansainvälinen yleissopimus, jäljem- 1969 tehtyä kansainvälistä yleissopimusta. Ky- 19260: pänä vuoden 1971 rahastoyleissopimus (molem- seinen yleissopimus koskee aluksen omistajan 19261: mat SopS 80/80). Suomi on liittynyt molempiin vastuuta öljyvahingosta. 19262: sopimuksiin 1980-luvun alussa ja saattanut Vuoden 1992 rahastopöytäkirjan 27 artiklan 19263: sopimuksen määräykset voimaan kansallisella mukaan vuoden 1971 rahastoyleissopimusta ja 19264: lainsäädännöllä. vuoden 1992 rahastopöytäkirjaa katsotaan yh- 19265: Vuoden 1969 vastuuyleissopimuksen mukaan deksi ainoaksi instrumentiksi, jota kutsutaan 19266: aluksen omistajana on ankara vastuu hänen vuoden 1992 rahastoyleissopimukseksi. 19267: omistamansa aluksen aiheuttamasta öljyvahin- Öljyvahinkovastuuta koskevat kansainväliset 19268: gosta tiettyyn vastuurajaan saakka. Aluksen sopimukset ja niitä koskevat muutospöytäkirjat 19269: omistajan vastuuta on täydennetty vuoden liittyvät tiivisti yhteen. Sen vuoksi on katsottu 19270: 1971 rahastoyleissopimuksella perustamalla tarkoituksenmukaiseksi tarkastella öljyvahin- 19271: kansainvälinen öljyvahinkojen korvausrahasto kojen vastuu- ja korvausjärjestelmää kokonai- 19272: (International Oil Pol/ution Compensation suudessaan edellä mainitussa aluksen omistajan 19273: Fund), jota ylläpidetään sopimusvaltioissa toi- öljyvahinkovastuuta koskevassa hallituksen esi- 19274: mivien öljyntuojien suorittamilla maksuina. tyksessä, myös siltä osin kuin se koskee kan- 19275: Myös korvausrahaston vastuu vahingoista on sainvälistä öljyvahinkojen korvausrahastoa. 19276: rajoitettu. Järjestelmän tarkoituksena on mah- Tässä hallituksen esityksessä on keskitytty ra- 19277: dollistaa riittävän vahingonkorvauksen saanti hastoyleissopimusta koskevien muutosten tar- 19278: öljyn aiheuttamista pilaantumisvahingoista. kasteluun. 19279: Kansainvälinen öljyvahinkovastuujärjestelmä Ehdotettu öljyvahinkoja koskeva lainsäädän- 19280: on muodostunut maailmanlaajuiseksi järjestel- tö, joka mahdollistaa vuoden 1992 muutospöy- 19281: mäksi ja osoittautunut erittäin toimivaksi. täkirjojen ratifioinnin, on perinteisellä tavalla 19282: Myös Suomi on eräässä tapauksessa saanut valmisteltu yhteistyössä muiden pohjoismaiden 19283: korvausta kansainvälisestä öljyvahinkojen kor- kanssa. 19284: vausrahastosta. Pohjoismaiden liittyminen uuteen öljyvahin- 19285: Vuonna 1992 on hyväksytty edellä mainittu- kojen vastuu- ja korvausjärjestelmään tarkoit- 19286: ja yleissopimuksia koskevat muutospöytäkirjat, taisi tämän hetken arvion mukaan sitä, että 19287: joilla öljyvahinkoja koskevaa vastuu- ja korva- pöytäkirjojen voimaantuloa koskevat määräyk- 19288: usjärjestelmää on entisestään parannettu. Kor- set täyttyvät. Tämä johtaisi siihen, että pöytä- 19289: vausjärjestelmän soveltamisalaa on laajennettu kirjat tulisivat kansainvälisesti voimaan jo 19290: koskemaan aluevesien lisäksi myös talousvyö- vuonna 1996. 19291: hykettä tai sitä vastaavaa aluetta. Sovelta- 19292: misalan piiriin on otettu lastissa kulkevien 19293: säiliöalusten lisäksi myös tyhjinä kulkevat säi- 2. Nykytila 19294: liöalukset sekä yhdistelmäalukset tietyin edel- 19295: lytyksin. Vastuurajoja on lisäksi korotettu tun- 2.1. Lainsäädäntö 19296: tuvasti. 19297: Suomi on vuonna 1993 muiden pohjoismai- Aluksista aiheutuvien öljyvahinkojen vas- 19298: 4 HE 30/1995 vp 19299: 19300: tuusta ja korvauksista säädetään aluksen omis- mana keskinäisenä vakuutusyhtiönä öljyvahin- 19301: tajaa koskevan vastuun osalta aluksista aiheu- kojen korvaamista varten. Rahastosta korva- 19302: tuvista öljyvahingoista johtuvasta vastuusta an- taan pilaantumisvahinkoja, jotka ovat aiheutu- 19303: netussa laissa (401180), jäljempänä öljyvahinko- neet rahastoyleissopimukseen liittyneiden 19304: vastuulaki, joka perustuu öljyn vuoden 1969 valtioiden alueella. Sen lisäksi, että rahasto 19305: vastuuyleissopimukseen, sekä kansainvälisen maksaa korvauksia vahingonkärsijöille, sen 19306: korvausrahaston osalta öljyn aiheuttamasta pi- tehtävänä on myös vapauttaa aluksen omistaja 19307: laantumisvahingosta johtuvasta siviilioikeudel- tietystä vastuuyleissopimuksen aiheuttamasta 19308: lisesta vastuusta ja öljyn aiheuttamien pilaan- vastuusta. 19309: tumisvahinkojen kansainvälisen korvausrahas- Rahastosta voi saada korvausta silloin, kun 19310: ton perustamisesta tehtyjen kansainvälisten aluksen omistaja ei ole vastuullinen vastuu- 19311: yleissopimusten eräiden määräysten hyväksy- yleissopimuksen mukaan, kun aluksen omistaja 19312: misestä sekä viimeksi mainitun yleissopimuksen ei kykene suoriutumaan velvoitteistaan taikka 19313: soveltamisesta annetussa laissa (1097/80). Lain- vakuutus tai vakuus on riittämätön taikka kun 19314: säädännöllä on saatettu voimaan kansainväli- vahinko ylittää aluksen omistajan vastuun ra- 19315: nen öljyvahinkojen vastuu- ja korvausjärjestel- jat. Rahasto on vapautettu korvausvelvollisuu- 19316: mä. desta, jos vahinko on aiheutunut sotatoimesta 19317: Vuoden 1971 rahastoyleissopimus on Suo- tai sota-aluksesta päässeestä öljystä taikka jos 19318: messa saatettu voimaan niin sanotulla seka- korvauksen hakija ei pysty todistamaan, että 19319: muotoisella lailla, jossa on annettu yleissopi- vahinko on aiheutunut tapahtumasta, jossa on 19320: mukseen liittyviä soveltamissäännöksiä. Rahas- ollut osallisena yksi tai useampi alus yleissopi- 19321: toyleissopimuksen valtionsisäisesti sovelletta- muksen määritelmien mukaan. Rahaston enim- 19322: vat, lainsäädännön alaan kuuluvat määräykset mäisvastuu on yleissopimuksen mukaan 60 19323: koskevat siviilioikeudellisia ja prosessioikeudel- miljoonaa erityistä nosto-oikeutta. Erityinen 19324: lisia kysymyksiä. nosto-oikeus (Special Drawing Right, SDR) on 19325: erityinen Kansainvälisen valuuttarahaston 19326: määrittelemä laskentayksikkö. SDR vastasi 19327: 2.2. Kansainvälinen tilanne 6,94 markkaa 12 päivänä tammikuuta 1995 eli 19328: rahaston enimmäisvastuu on noin 416 miljoo- 19329: Voimassa olevan rahastoyleissopimuksen pää- naa markkaa. 19330: piirteet Rahaston toimintaa rahoitetaan sopimusval- 19331: tioissa toimivien öljyntuojien suorittamilla 19332: Aluksen omistajan öljyvahinkovastuuta kos- maksuilla. Maksu tulee suorittaa, kun tuodun 19333: kevassa hallituksen esityksessä on tarkasteltu maksuvelvoitteisen öljyn määrä ylittää 150 000 19334: kokonaisuudessaan öljyvahinkovastuuta koske- tonnia vuodessa. Öljyntuojat suorittavat mak- 19335: vien kansainvälisten sopimusten pääpiirteet se- sun suoraan rahastolle. Maksu vaihtelee vuo- 19336: kä niihin tehdyt muutokset vuoden 1992 vas- sittain riippuen rahastosta maksettavien kor- 19337: tuu- ja rahastopöytäkirjoilla. Tässä hallituksen vausten määrästä. Öljyutuojat noin 10 sopi- 19338: esityksessä keskitytään sen vuoksi lähinnä nii- musvaltiossa maksavat tällä hetkellä noin 90 19339: hin muutoksin, jotka on tehty vuoden 1992 prosenttia rahaston maksukertymästä. Suurim- 19340: rahastopöytäkirjalla vuoden 1971 rahastoyleis- mat osuudet maksavat öljyntuojat Japanissa, 19341: sopimukseen. Italiassa, Alankomaissa, Ranskassa, Isossa-Bri- 19342: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen tarkoi- tanniassa, Etelä-Koreassa ja Espanjassa. Suo- 19343: tuksena on täydentää aluksen omistajan vas- men öljyntuojien osuus rahaston kertymästä on 19344: tuuta koskevaa vuoden 1969 vastuuyleissopi- ollut noin 0,85 %. 19345: musta kansainvälisellä rahastolla. Edellytykse- Rahasto on lähes 17 vuotta kestäneen toi- 19346: nä rahastoyleissopimukseen liittymiselle on, et- mintansa aikana luonut tietyn korvauskäytän- 19347: tä valtio on osapuolena vastuuyleissopimukses- nön, jonka tavoitteena on mahdollisimman 19348: sa. Rahastoyleissopimuksen soveltamisala on nopean korvauksen maksaminen mahdollisim- 19349: sama kuin vastuuyleissopimuksen. man alhaisilla kustannuksilla. 19350: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksella pe- Vastuuraja ilmaistaan alkuperäisissä yleisso- 19351: rustettua kansainvälistä öljyvahinkojen korva- pimuksissa kultafrangeina. Vuonna 1976 teh- 19352: usrahastoa voidaan pitää eräänlaisena valtioi- dyillä pöytäkirjoilla vastuurajoja ilmaiseva yk- 19353: den perustamana ja öljyteollisuuden rahoitta- sikkö on muutettu kultafrangista SDR:ksi. 19354: HE 30/1995 vp 5 19355: 19356: Suomi on ratifioinut pöytäkirjat vuonna 1981. miljoonaan markkaan. Näillä näkymin on epä- 19357: Vastuuyleissopimusta koskeva pöytäkirja tuli todennäköistä, että toinen vaihe toteutuisi, 19358: Suomen osalta voimaan 8 päivänä huhtikuuta koska Yhdysvallat suurena öljyntuojana on 19359: 1981 (SopS 21181) ja rahastoyleissopimusta jättäytynyt järjestelmän ulkopuolelle. 19360: koskeva pöytäkirja 24 päivänä marraskuuta Pöytäkirjoihin on sisällytetty määräykset, 19361: 1994 (SopS 83/94). jotka mahdollistavat vastuurajojen tulevaisuu- 19362: dessa tehtävät korotukset yleissopimuksia kos- 19363: kevaa perinteistä muutosprosessia joustavam- 19364: Vuoden 1992 rahastopöytäkirjalla tehdyt muu- min. 19365: tokset 19366: Vuoden 1992 rahastoon maksettava maksu 19367: Vuoden 1971 rahastoyleissopimus sellaisena 19368: kuin se on muutettuna vuoden 1992 rahasto- Rahastopöytäkirjaan on sisällytetty uusi 36 19369: pöytäkirjalla muodostaa uuden vuoden 1992 ter artikla, jonka mukaan asetetaan määrätyn 19370: rahastoyleissopimuksen. siirtymäkauden aikana tietty katto yksittäisen 19371: Koska öljyvahinkojen vastuu- ja korvausjär- maan öljyteollisuuden velvollisuudelle suorittaa 19372: jestelmä on yksi kokonaisuus, vuoden 1992 maksu vuoden 1992 rahastoon. Artikla hyväk- 19373: rahastopöytäkirja sisältää samat soveltamisalaa syttiin lähinnä Japanin saamiseksi mukaan 19374: koskevat muutokset kuin vuoden 1992 vastuu- uuteen järjestelmään. Japanin öljyteollisuus 19375: pöytäkirja. Uuden järjestelmän alueellista so- maksoi järjestelmän alkuvaiheessa noin 40 pro- 19376: veltamisalaa on laajennettu siten, että se koskee senttia vuoden 1971 rahaston maksukertymästä 19377: myös sopimusvaltioiden talousvyöhykettä tai ja vuonna 1991 noin 29 prosenttia siitä. Arvi- 19378: sitä vastaavaa aluetta. Järjestelmä koskee myös oiden mukaan Japanin öljyteollisuuden mak- 19379: tyhjinä kulkevia säiliöaluksia sekä yhdistelmä- suosuus vuoden 1992 rahastossa olisi ilman 19380: aluksia silloin, kun ne kuljettavat öljyä, ja maksukattoa ollut alkuvaiheessa noin 54 pro- 19381: tällaista kuljetusta seuraavalla matkalla, jollei senttia. Maksukattoa koskeva järjestely on 19382: näytetä, ettei aluksessa ole jäänteitä irtolastina väliaikainen ja koskee vain vuoden 1992 rahas- 19383: kuljetetusta öljystä. Öljyn määritelmää on toa. 19384: muutettu siten, että öljyllä tarkoitetaan pöytä- Rahastopöytäkirjan mukainen väliaikainen 19385: kirjojen mukaan pysyviä mineraaliöljyjä. Vuo- maksukatto tarkoittaa sitä, että öljyntuojat 19386: den 1992 pöytäkirjoilla laajennettiin tapahtu- yksittäisessä sopimusvaltiossa eivät ole velvol- 19387: man määritelmä siten, että se kattaa myös lisia maksamaan enempää kuin 27,5 prosenttia 19388: tilanteen, jossa vakavan ja välittömän pilaan- vuoden 1992 rahaston maksukertymästä. Jär- 19389: tumisvahingon vaara on käsillä, eikä vain jestelmä on väliaikainen siten, että se lakkaa 19390: tilannetta, jossa öljyvahinko on jo tapahtunut. kun vuoden 1992 rahaston maksuvelvoitteisen 19391: Pilaantumisvahingon määritelmää on myös tar- öljyntuonnin määrä on noussut 750 miljoonaan 19392: kennettu. tonniin tai kun viisi vuotta on kulunut pöytä- 19393: Pöytäkirjoilla on korotettu tuntuvasti sekä kirjan voimaantulosta. Järjestelystä seuraa, että 19394: aluksen omistajan että rahaston korvausvas- öljyntuojat muissa sopimusvaltioissa joutuvat 19395: tuun rajoja. Samalla on tehty joitakin periaat- tietyn siirtymäkauden aikana, joka on korkein- 19396: teellisia muutoksia vastuujakoon aluksen omis- taan viisi vuotta, maksamaan sen vajauksen, 19397: tajan ja rahaston välillä. Rahaston nykyinen jonka maksukatto aiheuttaa vuoden 1992 ra- 19398: velvoite hyvittää aluksen omistajaa tai hänen haston maksukertymässä. Väliaikaisen maksu- 19399: vakuutuksenantajaansa tietystä näille kuulu- järjestelyn hyväksymisen myötä Japani saattoi 19400: vasta vastuuosuudesta on poistettu. Rahasto- ratifioida uudet pöytäkirjat jo elokuussa 1994. 19401: pöytäkirjan mukaan rahaston enimmäisvas- Pöytäkirjojen ratifiointitilanteen nopean kehi- 19402: tuulle on asetettu kaksi rajaa. Rahaston enim- tyksen johdosta on arvioitu, että 750 miljoonan 19403: mäisvastuu ensimmäisessä vaiheessa tulee ole- tonnin raja saavutetaan lähivuosina, minkä 19404: maan 135 miljoonaa SDR:ää eli noin 940 vuoksi väliaikaista maksukattoa koskeva järjes- 19405: miljoonaa markkaa. Siinä vaiheessa kun rahas- tely jää erittäin lyhytaikaiseksi. 19406: topöytäkirjaan kuuluvassa kolmessa sopimus- 19407: valtiossa vastaanotetaan yli 600 miljoonaa ton- Rahaston organisaatiota koskevat muutokset 19408: nia öljyä vuodessa, rahaston enimmäisvastuu 19409: nousee 200 miljoonaan SDR:ään eli noin 1 400 Rahastopöytäkirjalla on myös muutettu ra- 19410: 6 HE 30/1995 vp 19411: 19412: haston organisaatiota ja hallintoa koskevia kevassa hallituksen esityksessä on esitetty arvio 19413: määräyksiä. Nykyinen toimeenpaneva komitea, nykytilasta sekä siitä, minkä vuoksi katsotaan, 19414: jonka pääasiallisena tehtävänä on käsitellä että Suomen tulisi liittyä uuteen vastuu- ja 19415: rahastoon kohdistettuja korvausvaatimuksia, korvausjärjestelmään. Rahastopöytäkirjan 19416: korvataan erikseen asetettavilla pysyvillä sekä osalta voi tässä yhteydessä vielä korostaa, että 19417: väliaikaisilla työryhmillä. Ylin päättävä elin on rahaston enimmäisvastuu nousee yli kaksiker- 19418: edelleen yleiskokous, jossa kaikki jäsenvaltiot taiseksi nykyisestä. Vastuu nousee 60 miljoo- 19419: ovat edustettuina. Juoksevien asioiden hoitoa nasta SDR:stä 135 miljoonaan SDR:ään eli 19420: varten on johtaja ja sihteeristö. Tarkoituksena noin 416 miljoonasta markasta 940 miljoonaan 19421: on, että vuoden 1971 rahaston johtaja ja markkaan. 19422: sihteeristö hoitaisivat vat myös vuoden 1992 Tietyn siirtymäkauden aikana öljyteollisuut- 19423: rahaston juoksevat asiat. ta voi rasittaa vuoden 1992 rahastoyleissopi- 19424: muksen mukainen erityismääräys tietystä mak- 19425: suvelvollisuuden katosta. Tätä järjestelyä on 19426: Pöytäkirjojen voimaantulo ja siitä johtuva so- selostettu jaksossa 2.2. Yksittäisen maan öljy- 19427: pimusoikeudellinen tilanne teollisuudelle myönnetystä maksukatosta seu- 19428: raa, että öljyntuojat muissa sopimusvaltioissa 19429: Vuoden 1992 rahastopöytäkirjaan saa liittyä joutuvat tietyn, korkeintaan viisi vuotta kestä- 19430: ainoastaan sellainen valtio, joka on vuoden vän siirtymäkauden aikana maksamaan sen 19431: 1992 vastuupöytäkirjan osapuoli tai samalla vajauksen, jonka maksukatto aiheuttaa vuoden 19432: liittyy siihen. Rahastopöytäkirja tulee voimaan 1992 rahaston maksukertymässä. Ottaen huo- 19433: 12 kuukautta sen jälkeen kun 8 valtiota on mioon järjestelyn tarkoituksen eli saada rahas- 19434: ratifioinut sen, kun näiden maiden maksuvel- ton tällä hetkellä suurin maksaja Japani mu- 19435: voitteisen öljyn määrä on edellisenä vuonna kaan uuteen järjestelmään, sitä voidaan kuiten- 19436: yhteensä 450 miljoonaa tonnia. kin pidemmällä aikavälillä pitää Suomen öljy- 19437: Aluksen omistajan öljyvahinkovastuuta kos- teollisuutta hyödyttävänä. Siirtymäkausi tulee 19438: kevassa hallituksen esityksessä on selostettu, nykyisen arvion mukaan olemaan erittäin ly- 19439: miten vuoden 1992 pöytäkirjoihin voi liittyä hyt. 19440: kuulumaHa kuitenkin edelleen myös vuoden 19441: 1969 ja vuoden 1971 yleissopimuksiin tietyn 19442: siirtymäkauden ajan. 3. Keskeiset ehdotukset 19443: 19444: 3.1. Rahastopöytäkirjan sisällyttäminen kansal- 19445: 2.3. Muut pohjoismaat Iisoon lainsäädäntöön 19446: 19447: Vuoden 1992 öljyvahinkoja koskevan vas- Ehdotetuna lailla korvattaisiin öljyn aiheut- 19448: tuu- ja korvausjärjestelmän sisällyttämistä kan- tamasta pilaantumisvahingosta johtovasta sivii- 19449: salliseen lainsäädäntöön on valmisteltu yhteis- lioikeudellisesta vastuusta ja öljyn aiheuttamien 19450: työssä Norjan, Ruotsin ja Tanskan kanssa. pilaantumisvahinkojen kansainvälisen korvaus- 19451: Uusi lainsäädäntö on hyväksytty Tanskassa ja rahaston perustamisesta tehtyjen kansainvälis- 19452: Norjassa vuonna 1995. Ruotsissa hallituksen ten yleissopimusten eräiden määräysten hyväk- 19453: esitys uudeksi lainsäädännöksi on annettu val- symisestä sekä viimeksi mainitun yleissopimuk- 19454: tiopäiville maaliskuussa 1995. Tarkoituksena sen soveltamisesta annettu laki, jäljempänä 19455: on, että pohjoismaat ratifioivat vuoden 1992 vanha rahastolaki, siltä osin kuin se koskee 19456: pöytäkirjat välittömästi sen jälkeen, kun kan- kansainvälisen korvausrahaston perustamisesta 19457: sallinen lainsäädäntö on hyväksytty. Tällä ta- tehdyn kansainvälisen yleissopimuksen eräiden 19458: valla pohjoismaat voivat vaikuttaa uuden jär- määräysten hyväksymistä ja soveltamista. 19459: jestelmän nopeaan voimaan tuloon kansainvä- Lakiehdotuksen mukaan saatettaisiin voi- 19460: lisesti. maan vuoden 1992 rahastopöytäkirja eli vuo- 19461: den 1992 rahastoyleissopimus Suomessa lailla 19462: siltä osin kuin yleissopimuksen määräykset 19463: 2.4. Nykytilan arviointi kuuluvat lainsäädännön alaan. Vuoden 1992 19464: rahastoyleissopimuksen 1-13 sekä 36 ter ar- 19465: Aluksen omistajan öljyvahinkovastuuta kos- tikla sisältävät määräyksiä, jotka kuuluvat lain- 19466: HE 30/1995 vp 7 19467: 19468: säädännön alaan. Ne koskevat lähinnä siviili- omistajan takautumisoikeutta mainitussa pykä- 19469: oikeudellisia ja prosessioikeudellisia kysymyk- lässä tarkoitettuja henkilöitä kohtaan. Muita 19470: siä. Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 1 - ulkopuolisia henkilöitä kohtaan rahaston ta- 19471: 13 artikloista sekä niihin vuoden 1992 muutos- kautumisoikeus määräytyisi vakuutusopimus- 19472: pöytäkirjalla tehdyistä muutoksista on tehty lain 25 §:n 1 momentin (100/93) mukaan. Tämä 19473: yhdistelmä, joka on esityksen liitteessä 2. vastaa periaatteessa sitä ratkaisua, joka tehtiin 19474: Lakiehdotukseen sisältyy tämän lisäksi eräitä Suomessa kun vuoden 1971 rahastoyleissopi- 19475: yleissopimuksen soveltamista koskevia sään- mus sisällytettiin kansalliseen lainsäädäntöön. 19476: nöksiä. Menettely vastaa sitä menettelyä, jota Katsottiin silloin, että rahastolla ei tulisi olla 19477: noudatettiin vuoden 1971 rahastoyleissopimuk- laajempi takautumisoikeus kuin yleensä vakuu- 19478: sen osalta. Tältä osin voidaan viitata myös tuksenantajana tai aluksen omistajalla, eikä 19479: vuoden 1971 rahastoyleissopimusta koskevaan tätä periaatetta ole syytä muuttaa vuoden 1992 19480: hallituksen esitykseen (HE 211980 vp). rahastoyleissopimuksen osalta. 19481: Lakiehdotuksen takautumisoikeutta koskeva 19482: säännös tarkoittaa sitä, että rahastolla olisi 19483: 3.2. Uuden vastuu- ja korvausjärjestelmän sovel- takautumisoikeus vain silloin, kun vahinko on 19484: tamisala aiheutettu tahallisesti tai törkeästä tuottamuk- 19485: sesta. 19486: Vuoden 1992 rahastopöytäkirjaan sisältyvät 19487: soveltamisalaa koskevat muutokset vastaavat 19488: vuoden 1992 vastuupöytäkirjan muutoksia. 19489: Näitä muutoksia on yksityiskohtaisesti selostet- 3.4. Kahden järjestelmän soveltaminen siirtymä- 19490: tu aluksen omistajan öljyvahinkovastuuta kos- kauden aikana 19491: kevassa hallituksen esityksessä. 19492: On tarkoitus että Suomi muiden Pohjoismai- 19493: den tavoin liittyisi uuteen järjestelmään siten, 19494: 3.3. Vuoden 1992 rahaston takautumisoikeus että Suomi tietyn siirtymäkauden aikana kuu- 19495: luisi samanaikaisesti sekä vanhaan että uuteen 19496: Vuoden 1992 rahastoyleissopimuksen 9 ar- järjestelmään. Aluksen omistajan öljyvahinko- 19497: tiklan 2 kappaleen mukaan, joka vastaa vuo- vastuuta koskevassa hallituksen esityksessä on 19498: den 1971 rahastoyleissopimuksen vastaavaa tarkemmin selostettu, millä tavalla tämä voi- 19499: määräystä, yleissopimuksen määräykset eivät daan tehdä ja miten vanha ja uusi järjestelmä 19500: vaikuta takautumis- tai sijaantulo-oikeuteen, toimivat rinnakkain. Pöytäkirjoissa tämä jär- 19501: joka kuuluu rahastolle muihin kuin aluksen jestely on tehty mahdolliseksi lähinnä sen var- 19502: omistajaan tai tämän takaajaan nähden. Artik- mistamiseksi, että vuoden 1992 rahastolla olisi 19503: lan mukaan rahaston sijaantulo-oikeus ei saa riittävä taloudellinen kantokyky siinä vaiheessa 19504: olla heikompi kuin korvausta saaneen henkilön kun vanha rahastoyleissopimus sanotaan irti. 19505: vakuutuksenantajilla on. Muilta osin rahaston On myös katsottu, että tämä järjestely mahdol- 19506: oikeuksista tältä osin voidaan säätää kansalli- listaa uuden vastuu- ja korvausjärjestelmän 19507: sessa laissa. Yleissopimuksen määräys tarkoit- mahdollisimman nopean voimaantulon. Siirty- 19508: taisi sitä, että rahastolla, ilman nimenomaista mäkauden järjestely ei vaikuta vahingonkärsi- 19509: säännöstä, olisi mahdollisuus käyttää takautu- jöiden asemaan. He saavat viime kädessä aina 19510: misoikeutta yleisten vahingonkorvausoikeudel- korvausta vuoden 1992 järjestelmän mukaises- 19511: listen periaatteiden mukaisesti, toisin sanoen ti, edellyttäen, että vahinko on sattunut valti- 19512: jokaista sellaista henkilö kohtaan, joka tahal- ossa, joka on liittynyt vuoden 1992 rahasto- 19513: lisesti tai luottamuksesta on aiheuttanut öljy- yleissopimukseen. 19514: vahingon. Pöytäkirjoissa on myös määräykset kahden 19515: Vuoden 1992 rahastoyleissopimuksen mukai- korvausjärjestelmän rinnakkaisen soveltamisen 19516: sen rahaston takautumis- ja sijaantulo-oikeu- lakkaamisesta. Vuoden 1992 rahastopöytäkir- 19517: desta ehdotetaan säädettäväksi, että rahaston jan 31 artiklan mukaan valtio on velvollinen 19518: takautumisoikeus muita kuin aluksen omista- irtisanomaan vuoden 1969 ja vuoden 1971 19519: jaa ja hänen takaajaa kohtaan määräytyisi yleissopimukset kun vähintään kahdeksan val- 19520: samalla tavalla kuin ehdotuksessa merilain 10 tiota on tullut vuoden 1992 rahastopöytäkirjan 19521: luvun 4 §:n 3 momentiksi, joka koskee aluksen osapuoliksi ja kun edellisenä vuonna vastaan- 19522: 8 HE 30/1995 vp 19523: 19524: otetun maksuvelvoitteisen öljyn määrä on vä- levaisuudessa liittyvien maiden eli Suomen, 19525: hintään 750 miljoonaa tonnia. Ruotsin, Tanskan ja Alankomaiden vuoden 19526: Pöytäkirjojen ratifiointitilanteessa tapahtu- 1993 öljyntuontiin, joka oli yhteensä noin 650 19527: neen nopean kehityksen johdosta on arvioitu, miljoonaa tonnia. 19528: että yllä mainittu 750 miljoonan tonnin raja Tässä yhteydessä on kuitenkin otettava huo- 19529: saavutetaan lähivuosina. Tämän vuoksi kahden mioon edellä jaksossa 2.2 selostettu rahasto- 19530: rinnakkaisen järjestelmän soveltaminen jää ly- pöytäkirjan 36 ter artikla, joka sisältää mää- 19531: hytaikaiseksi. räykset maksukatosta yksittäisen valtion öljyn- 19532: Esityksessä ehdotetaan lisäksi, että vanha tuojien osalta tietyn siirtymäkauden ajan. Mi- 19533: rahastolaki kumottaisiin. Ehdotuksen mukaan käli tämän väliaikaisen järjestelyn aikana ta- 19534: lakia sovellettaisiin kuitenkin siihen saakka, pahtuu öljyvahinko, josta myös vuoden 1992 19535: kunnes Suomi irtisanoo vuoden 1971 rahasto- rahasto tulee maksuvelvolliseksi, Suomen öl- 19536: yleissopimuksen. jyntuojien osuus vuoden 1992 rahaston maksu- 19537: kertymästä tulisi olemaan suurempi kuin nor- 19538: maalisti uuden järjestelmän mukaan. Maksu- 19539: 4. Esityksen vaikutukset kattoa koskeva järjestely tulee kuitenkin nykyi- 19540: sen arvion mukaan olemaan erittäin lyhytaikai- 19541: 4.1. Taloudelliset vaikutukset nen. 19542: 19543: Aluksen omistajan öljyvahinkovastuuta kos- 19544: kevassa hallituksen esityksessä on selostettu 4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset 19545: niitä taloudellisia vaikutuksia, jotka seuraavat 19546: liittymisestä uuteen öljyvahinkojen vastuu- ja Esityksellä ei ole organisaatio- tai henkilös- 19547: korvausjärjestelmään. Liittyminen ei aiheuta tövaikutuksia. 19548: julkistaloudellisten menojen lisääntymistä. 19549: Kansainvälisen rahaston toimintaa rahoite- 19550: taan sopimusvaltioissa toimivien öljyntuojien 4.3. Ympäristövaikutukset 19551: suorittamilla maksuilla. Öljyntuojat suorittavat 19552: maksun suoraan rahastolle. Maksu vaihtelee Aluksen omistajan öljyvahinkovastuuta kos- 19553: vuosittain riippuen rahastosta maksettavien kevassa hallituksen esityksessä on selostettu 19554: korvausten määrästä. Suomen öljyntuojien uuden vastuu- ja korvausjärjestelmän ympäris- 19555: osuus vuoden 1971 rahaston kertymästä on tövaikutukset. 19556: ollut noin 0,85 %. 19557: Vuoden 1992 rahaston enimmäisvastuu on 19558: korotettu verrattuna vuoden 1971 rahastoon. 5. Esityksen valmistelu 19559: Vastuu- ja korvausjärjestelmän soveltamisalaa 19560: on myös laajennettu. Näiden tekijöiden vuoksi Ehdotukset tarvittavaksi lainsäädännöksi, 19561: voidaan ennakoida, että rahastoon maksettavat jotta Suomi voisi liittyä vuoden 1992 vastuu- ja 19562: maksut tulevat lisääntymään tulevaisuudessa. rahastopöytäkirjoihin, on valmisteltu merenku- 19563: Korotuksen suuruudesta ei kuitenkaan tässä lun neuvottelukunnan lainsäädäntöjaostossa 19564: vaiheessa voida esittää tarkkaa arviota, koska sekä virkatyönä liikenneministeriössä, sekä ra- 19565: rahastoon perittävät maksut määräytyvät ta- hastopöytäkirjan osalta lisäksi ulkoasiainminis- 19566: pahtuneiden onnettomuuksien ja niistä makset- teriössä. Valmistelutyössä ovat olleet edustet- 19567: tujen korvausten perusteella. Maksuosuuden tuina liikenneministeriön lisäksi muun muassa 19568: suuruuteen vaikuttaa lisäksi vuoden 1992 ra- ympäristöministeriö, merenkulkuhallitus, Suo- 19569: hastoyleissopimukseen liittyvien valtioiden lu- men Varustamoyhdistys ja Öljyalan Keskusliit- 19570: kumäärä, erityisesti sellaisten, jotka ovat suuria to. 19571: öljyntuojia. Ehdotus uudeksi öljyvahinkovastuuta koske- 19572: Vuoden 1992 rahaston alkuvaiheessa voi- vaksi lainsäädännöksi on myös perinteisellä 19573: daan kuitenkin arvioida, että Suomen öljyteol- tavalla valmisteltu pohjoismaisena yhteistyönä. 19574: lisuuden maksuosuus olisi noin 1,42 %. Arvio Ehdotuksesta hallituksen esitykseksi aluksen 19575: perustuu vuoden 1992 rahastoyleissopimukseen omistajan öljyvahinkovastuuta koskevaksi lain- 19576: jo liittyneiden maiden eli Saksan, Ison-Britan- säädännöksi, jossa käsitellään uutta vastuu- ja 19577: nian, Norjan, Ranskan ja Japanin sekä lähitu- korvausjärjestelmää kokonaisuudessaan, on 19578: HE 30/1995 vp 9 19579: 19580: pyydetty lausuntoa oikeusministeriöltä, sisäasi- Keskusliitto on todennut, ettei sillä ole huo- 19581: ainministeriöltä, ympäristöministeriöltä, me- mauttamista ehdotuksen johdosta. 19582: renkulkuhallitukselta, Suomen Varustamoyh- 19583: distykseltä, Ålands Redarföreningiltä, Ulko- 19584: maanliikenteen Pientonnistoyhdistykseltä, Suo- 6. Yhteys muihin esityksiin 19585: men Konepäällystöliitolta, Suomen Laivan- 19586: päällystöliitolta, Suomen Merimies-Unionilta, 19587: Oljyalan Keskusliitolta, Teollisuuden ja Työn- Edellä jaksossa 1 on todettu, että kansain- 19588: antajain Keskusliitolta, Merivakuutusyhtiöiden välinen öljyvahinkojen vastuu- ja korvausjär- 19589: Yhdistykseltä, Åbo Akademin rättsvetenskapli- jestelmä, joka muodostuu aluksen omistajan 19590: ga institutionenilta ja Suomen Merioikeusyh- vastuuta koskevasta vastuuyleissopimuksesta 19591: distykseltä. Annetuissa lausunnoissa on yleises- sekä kansainvälistä öljyvahinkojen korvausra- 19592: ti suhtauduttu myönteisesti ehdotettuun lain- hastoa koskevasta rahastoyleissopimuksesta, 19593: säädäntöön ja pidetty tärkeänä, että Suomi on yksi kokonaisuus. Aluksista aiheutuvista 19594: ratifioi vuoden 1992 vastuu- ja rahastopöytä- öljyvahingoista johtuvasta vastuusta annetun 19595: kirjat niin pian kuin mahdollista. lainsäädännön muuttamisesta annetussa halli- 19596: Ehdotuksesta vuoden 1992 rahastoyleissopi- tuksen esityksessä (HE 26/95 vp) on tarkasteltu 19597: muksen määräysten sisällyttämisestä Suomen tätä järjestelmää yhtenä kokonaisuutena. 19598: lainsäädäntöön siltä osin kuin ne kuuluvat Tarkoituksena on, että yllä mainittu hallituk- 19599: lainsäädännön alaan on pyydetty lausunto Öl- sen esitys sekä tämä esitys voitaisiin käsitellä 19600: jyalan Keskusliitolta. Lausunnossaan Öljyalan samanaikaisesti. 19601: 19602: 19603: 19604: 19605: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 19606: 1.1. Laki öljyn aiheuttamien pilaantumisvahin- vuoden 1992 rahastopöytäkirjasta. Yleisperus- 19607: kojen kansainvälisen korvausrahaston pe- telujen jaksossa 3 on selostettu säännöksen 19608: rustamista koskevan vuoden 1971 kansain- taustaa. 19609: välisen yleissopimuksen muuttamisesta teh- Rahaston takautumisoikeus niitä henkilöitä 19610: dyn vuoden 1992 pöytäkirjan eräiden mää- kohtaan, jotka mainitaan aluksen omistajan 19611: räysten hyväksymisestä ja soveltamisesta öljyvahinkovastuuta koskevassa ehdotuksessa 19612: merilain 10 luvun 4 §:ksi, määräytyisi samalla 19613: 1 §. Pykälä sisältäisi tavanmukaisen blanket- tavalla kuin aluksen omistajan takautumisoi- 19614: tisäännöksen rahastoyleissopimuksen lainsää- keus mainitun pykälän 3 momentin mukaan. 19615: dännön alaan kuuluvien määräysten voimaan- Ehdotetun merilain 10 luvun 4 § koskee 1) 19616: saattamisesta. aluksen omistajan palveluksessa olevaa tai hä- 19617: Esityksen liite 2 sisältää vuoden 1992 rahas- nen asiamiestään ja laivaväkeen kuuluvaa hen- 19618: toyleissopimuksen 1-13 ja 36 ter artiklat kilöä, 2) luotsia ja sellaista henkilöä, joka 19619: sellaisina kuin ne ovat yhdistettyinä vuoden kuulumatta laivaväkeen työskentelee aluksen 19620: 1971 rahastoyleissopimuksen ja vuoden 1992 lukuun, 3) sellaista laivanvarustajaa, joka ei 19621: rahastopöytäkirjan perusteella. omista alusta, ja muuta henkilöä, joka aluksen 19622: 2 §. Pykälässä olisi säännökset vuoden 1992 omistajan asemasta käyttää alusta, rahdinanta- 19623: rahastoyleissopimuksen mukaisen rahaston ta- jaa, lastinantajaa, laivaajaa, lastin vastaanolta- 19624: kautumisoikeudesta muita kuin aluksen omis- jaa tai lastinomistajaa, 4) henkilöä, joka aluk- 19625: tajaa tai tämän vakuutuksenautajaa kohtaan. sen omistajan, laivanvarustajan tai päällikön 19626: Pykälä vastaisi asiasisällöltään vanhan rahas- suostumuksella tai viranomaisen toimeksian- 19627: tolain 2 §:ää niillä muutoksilla, jotka johtuvat nosta suorittaa pelastustyötä, 5) torjuntatoi- 19628: 2 330256C 19629: 10 HE 30/1995 vp 19630: 19631: menpiteiden suorittajaa ja 6) sellaista henkilöä, 1.2. Laki öljyn aiheuttamasta pilaantumisvahin- 19632: joka on 2-5 kohdassa tarkoitetun henkilön gosta johtovasta siviilioikeudellisesta vas- 19633: palveluksessa tai asiamies. tuusta ja öljyn aiheuttamien pilaantumisva- 19634: Ehdotetun merilain 10 luvun 4 §:n 3 momen- hinkojen kansainvälisen korvausrahaston 19635: tin mukaan aluksen omistajan takautumisoike- perustamisesta tehtyjen kansainvälisten 19636: us koskee edellä mainittuja 1-2 sekä 3-6 yleissopimusten eräiden määräysten hyväk- 19637: kohdassa tarkoitettuja henkilöitä. Takautumis- symisestä sekä viimeksi mainitun yleissopi- 19638: oikeuden syntyminen edellyttää kyseisen 3 mo- muksen soveltamisesta annetun lain kumoa- 19639: mentin mukaan, että vahingon aiheuttaja on misesta 19640: aiheuttanut vahingon tahallaan tai törkeästä 19641: tuottamuksesta tietäen, että sellainen vanhinko 1 §. Vanhaa rahastolakia ehdotetaan kumot- 19642: todennäköisesti syntyisi. tavaksi. 19643: 3 §. Pykälä koskisi rahastoa vastaan Suo- 2 §. Laki ehdotetaan 1 momentin mukaan 19644: messa nostettavan kanteen oikeuspaikkaa. Py- tulemaan voimaan asetuksella säädettävänä 19645: kälän mukaan kanne olisi nostettava siinä ajankohtana. 19646: tuomioistuimessa, joka on toimivaltainen käsit- Vanhaa rahastolakia sovellettaisiin ehdote- 19647: telemään öljyvahinkoa koskeva korvauskanne. tun 2 momentin mukaan tiedun siirtymäkau- 19648: Aluksen omistajan öljyvahinkovastuuta koske- den ajan pykälän 3 momentissa tarkoitetuissa 19649: van ehdotuksen mukaan tästä säädettäisiin tapauksisa ja siinä säädetyin edellytyksin. 19650: merilain 21 luvun 3 a §:ssä. Mainitun pykälän 3 On tarkoitus, että Suomi samalla tavalla 19651: momentin mukaan toimivaltainen suomalainen kuin muut pohjoismaat titetyn siirtymäkauden 19652: tuomioistuin olisi Helsingin käräjäoikeus. Me- aikana soveltaisi sekä vanhaa että uutta öljy- 19653: rilain 21 luvun 1 §:stä seuraa, että asia on vahinkojen korvausjärjestelmää. Ehdotusta ja 19654: käsiteltävä Helsingin merioikeudessa. Pykälä sen taustaa on selostettu yksityiskohtaisesti 19655: vastaisi asiasisällöltään vanhan rahastolain aluksen omistajan öljyvahinkovastuuta koske- 19656: 3 §:ää. vasta hallituksen esityksessä. 19657: 4 §. Pykälässä säädetäisiin rahastolle annet- Ehdotettu 3 momentti tarkoittaisi vuoden 19658: tavasta tiedoksiannosta öljyvahingon korvaa- 1992 rahaston osalta sitä, että se on velvollinen 19659: mista koskevassa oikeudenkäynnissä. Pykälä maksamaan korvausta vasta silloin, kun alku- 19660: vastaisi asiasisällöltään vanhan rahastolain peräisen järjestelmän piiriin kuuluvia vahinkoja 19661: 4 §:ää. Pykälään on vain tehty ne muutokset, ei ole korvattu täysimääräisesti öljyvahinkovas- 19662: jotka johtuvat Suomen prosessioikeudellisiin tuulain nojalla taikka vuoden 1971 rahastosta 19663: säännöksiin tehdyistä muutoksista. tai ehdotetun merilain 10 luvun nojalla. 19664: 5 §. Pykälän mukaan sovellettaisiin rahastoa Suomessa sovellettaisiin siten edelleen myös 19665: vastaan annetun tuomion täytäntöönpanoon vanhaa rahastolakia niin kauan kuin vuoden 19666: ehdotusta merilain 22 luvun 6 §:ksi, joka sisäl- 1971 rahastoyleissopimus on voimassa Suomen 19667: tyy aluksen omistajan öljyvahinkovastuuta kos- osalta. Siirtymäkauden järjestely ei vaikuta 19668: kevaan esitykseen. Pykälä vastaisi asiasisällöl- vahingonkärsijöiden asemaan. He saavat kui- 19669: tään vanhan rahastolain 5 §:ää. Pykälä sisältäisi tenkin viime kädessä korvausta vuoden 1992 19670: viittausta koskeva muutos, joka johtuu aluksen järjestelmän mukaisesti, edellyttäen, että vahin- 19671: omistajan öljyvahinkovastuuta koskevien sään- ko on sattunut valtiossa, joka on liittynyt 19672: nösten sisällyttämisestä merilakiin. vuoden 1992 rahastoyleissopimukseen. 19673: 6 §. Pykälässä selvennettäisiin, mitä tarkoite- 19674: taan rahastoyleissopimuksen 4 ja 12 artiklassa 19675: mainitulla laskentayksiköllä. Pykälä perustuisi 19676: rahastopöytäkirjan 2 artiklaan. 2. Vuoden 1992 pöytäkirja öljyn aiheuttamien 19677: 7 §. Pykälä sisältäisi tavanmukaisen asetuk- pilaantumisvahinkojen kansainvälisen korvaus- 19678: senantovaltuutuksen. rahaston perustamista koskevan vuonna 1971 19679: 8 §. Laki ehdotetaan 1 momentin mukaan tehdyn kansainvälisen yleissopimuksen muut- 19680: tulemaan voimaan asetuksella säädettävänä tamisesta 19681: ajankohtana. Vanhaa rahastolakia sovelletai- 19682: siin kuitenkin tietyn siirtymäkauden ajan siten 1 artikla. Artiklassa todetaan, että yleissopi- 19683: kuin siitä on ehdotettu säädettäväksi laissa mus, jota pöytäkirjan määräyksillä muutetaan 19684: vanhan rahastolain kumoamisesta. on vuoden 1971 rahastoyleissopimus. Sellaisen 19685: HE 30/1995 vp II 19686: 19687: valtion osalta, joka on liittynyt vuoden 1971 omalla tahallisella teollaan taikka laiminlyön- 19688: rahastoyleissopimusta muuttaneeseen vuoden nillään on aiheuttanut vahingon. 19689: 1976 pöytäkirjaan viittauksena tarkoitetaan al- Artiklan 3 kappaleen mukaan muutetaan 19690: kuperäistä yleissopimusta sellaisena kuin se on rahaston enimmäisvastuun suuruus. Vuoden 19691: pöytäkirjalla muutettuna. 1992 rahaston enimmäisvastuu on 135 miljoo- 19692: 2 artikla. Artiklalla muutetaan alkuperäisen naa laskentayksikköä jokaisen erillisen tapah- 19693: yleissopimuksen (jäljempänä rahastoyleissopi- tuman osalta. 19694: mus) 1 artiklaa. Artiklassa todetaan, että vuo- Artiklan 3 kappaleen d-kohdassa selvenne- 19695: den 1992 vastuuyleissopimus tarkoittaa vuoden tään, että vuoden 1992 vastuuyleissopimuksen 19696: 1992 kansainvälistä yleissopimusta öljyn aihe- mukaisesti perustetulle rahastolle mahdollisesti 19697: uttamasta pilaantumisvahingosta johtuvasta si- kertyvää korkoa ei oteta huomioon laskettaes- 19698: viilioikeudellisesta vastuusta. sa rahaston maksettavaksi kuuluvaa enimmäis- 19699: Artiklassa todetaan lisäksi, että "alus", korvausta. Saman kappaleen e-kohdassa tar- 19700: "henkilö", "omistaja", "öljy", "pilaantumisva- kennetaan, miten rahaston vastuu muunnetaan 19701: hinko", "torjuntatoimenpiteet", "tapahtuma" kansalliseksi valuutaksi. Muuntaminen tapah- 19702: tarkoittavat samaa kuin vuoden 1992 vastuu- tuu sen arvon mukaisesti, joka kansallisella 19703: yleissopimuksessa. valuutalla on erityisnosto-oikeuteen verrattuna 19704: 3 artikla. Artiklan mukaan perustetaan uusi sinä päivänä, jonka rahaston yleiskokous mää- 19705: kansainvälinen rahasto öljyvahinkojen korvaa- rää ensimmäiseksi korvauksen maksupäiväksi. 19706: mista varten, jonka nimeksi tulee vuoden 1992 Artiklan 4 kappaleessa määrätään, miten 19707: kansainvälinen öljyvahinkojen korvausrahasto. rahastosta maksettavan korvauksen enimmäis- 19708: Uusi rahasto korvaa vanhan rahaston tavoin määrä on jaettava vaatimusten esittäjien kes- 19709: pilaantumisvahinkoja siltä osin kuin vuoden ken. Kappaleen mukaan jokaisen toteennäyte- 19710: 1992 vastuuyleissopimuksen antama suoja on tyn vaatimuksen suhde vaatimuksen esittäjän 19711: riittämätön. Nykyisen rahaston velvoite hyvit- rahastoyleissopimuksen nojalla saamaan kor- 19712: tää aluksen omistajaa tai hänen vakuutuk- vaussummaan on kaikkien vaatimuksen esittä- 19713: senantajaansa tietystä näille kuuluvasta vastuu- jien osalta sama. Määräys vastaa periaatteessa 19714: osuudesta on poistettu. Tämä on aiheuttanut vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen vastaavaa 19715: eräitä seurannaismuutoksia muissa määräyksis- määräystä. Siitä on kuitenkin poistettu viittaus 19716: sä. vastuuyleissopimukseen, koska se on aiheutta- 19717: 4 artikla. Artiklalla muutetaan rahastoyleis- nut tulkintaongelmia. 19718: sopimuksen 3 artiklaa, joka koskee yleissopi- Artiklan 5 kappaleen mukaan sisällytetään 19719: muksen maantieteellistä soveltamisalaa. rahastoyleissopimukseen määräys, jonka mu- 19720: kaan rahaston yleiskokous voi päättää, että 19721: Artiklan mukaan laajennetaan vuoden 1992 korvaus voidaan maksaa rahastoyleissopimuk- 19722: rahastoyleissopimuksen maantieteellistä sovel- sen mukaan poikkeustapauksissa, vaikka aluk- 19723: tamisalaa samalla tavoin kuin vuoden 1992 sen omistaja ei olisikaan perustanut vastuu- 19724: vastuuyleissopimuksessa. Se koskee siten sopi- yleissopimuksen mukaista rahastoa. 19725: musvaltion aluemeren lisäksi myös sopimusval- 7 artikla. Artiklalla kumotaan rahastoyleis- 19726: tion talousvyöhykettä tai sitä vastaavaa aluet- sopimuksen 5 artikla, joka koskee aluksen 19727: ta. omistajalle maksettavaa hyvitystä. 19728: 5 artikla. Artiklalla muutetaan rahastoyleis- Kuten aikaisemmin 3 artiklan kohdalla on 19729: sopimuksen 4-9 artiklaa koskeva otsikko. todettu, rahaston velvollisuus hyvittää aluksen 19730: 6 artikla. Artiklalla muutetaan rahastoyleis- omistajaa tietystä hänelle kuuluvasta vastuu- 19731: sopimuksen 4 artiklaa, joka koskee korvauksen osuudesta, on kumottu. 19732: maksamista rahastosta ja maksettavan kor- 8-ll artikla. Pöytäkirjan 8-11 artikla si- 19733: vauksen enimmäismäärää. sältävät lähinnä muutoksia rahastoyleissopi- 19734: Artiklan 2 kappaleen mukaan muutetaan muksen 6-9 artiklaan, jotka johtuvat siitä, 19735: vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 4 artiklan että rahaston velvollisuus hyvittää aluksen 19736: 3 kappaletta siten, että rahasto ei voi vapautua omistajaa on kumottu. 19737: korvausvelvollisuudesta torjuntatoimenpiteiden 12 ja 13 artikla. Pöytäkirjan 12 ja 13 artikla 19738: osalta tilanteessa, jolloin rahasto muuten voi- sisältävät muutoksia 10 ja 11 artiklaan, jotka 19739: taisiin vapauttaa kokonaan tai osittain velvol- koskevat rahastolle maksettavaa perusmaksua. 19740: lisuudesta maksaa korvausta henkilölle, joka Pöytäkirjan muutoksilla on poistettu rahasto- 19741: 12 HE 30/1995 vp 19742: 19743: yleissopimukseen liittyvän valtion velvollisuus kansainvälisesti voimaan ja päättyy sinä päivä- 19744: maksaa perusmaksu liittymisen yhteydessä. nä, jolloin vuoden 1971 rahastoyleissopimuk- 19745: 14 artikla. Artiklalla muutetaan rahastoyleis- seen liittyvän vuoden 1992 pöytäkirjan 31 19746: sopimuksen 12 artiklaa, joka koskee rahaston artiklan mukaiset irtisanomiset tulevat voi- 19747: budjettia. Pöytäkirjalla tehdyt muutokset mer- maan. Viimeksi mainitun artiklan mukaan val- 19748: kitsevät pääasiassa sitä, että yleissopimuksen tio on velvollinen irtisanomaan vuoden 1969 ja 19749: teksti on sovitettu siihen käytäntöön, joka on 1971 yleissopimukset kun vähintään kahdeksan 19750: kehittynyt kansainvälisen öljyvahinkorahaston valtiota on tullut vuoden 1992 rahastopöytä- 19751: puitteissa rahaston budjetin vahvistamisen kirjan osapuoliksi ja kun edellisenä vuonna 19752: osalta. vastaanotetun maksuvelvoitteisen öljyn määrä 19753: 15 artikla. Artiklalla muutetaan rahastoyleis- on vähintään 750 miljoonaa tonnia. Artiklan a 19754: sopimuksen 13 artikla, joka koskee maksun kohdassa tarkoitettu viittaus vuoden 1992 vas- 19755: viivästymistä.Muutoksen mukaan viivästyskor- tuuyleissopimukseen käsittää siirtymäkauden 19756: ko määrätään rahaston ohjesäännössä eikä aikana myös vuoden 1969 vastuuyleissopimuk- 19757: niinkuin nykyään yleiskokouksen päätöksellä. sen ja vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen. 19758: 16 artikla. Artiklan mukaan sisällytetään Rahastoyleissopimuksen 36 bis artiklan b 19759: uusi määräys rahastoyleissopimuksen 15 artik- kohdan mukaan määritellään vuoden 1992 19760: laan, jonka mukaan sellainen sopimusvaltio, rahaston maksuvelvollisuus siirtymäkauden ai- 19761: joka ei täytä velvollisuuttaan ilmoittaa maksu- kana. Pääsääntö on, että vuoden 1992 rahasto 19762: velvolliset rahastolle, voidaan velvoittaa kor- tulee siirtymäkauden aikana maksuvelvolliseksi 19763: vaamaan rahastolle tästä aiheutunut menetys. vain siltä osin, kuin vahinkoa ei ole voinut 19764: 17 artikla. Artiklassa määrätään rahaston korvata vuoden 1969 vastuuyleissopimuksen, 19765: organisaatiosta. Pöytäkirjalla on muutettu ra- vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen tai vuo- 19766: haston organisaatiota siten, että uudella rahas- den 1992 vastuuyleissopimuksen nojalla. Artik- 19767: tolla ei enää ole toimeenpanevaa komiteaa. lassa määrätään lisäksi sellaisen valtion osalta, 19768: Rahasto voi sen sijaan asettaa tarpeelliseksi joka on vuoden 1992 rahastoyleissopimuksen 19769: katsomiaan väliaikaisia tai pysyviä työryhmiä. osapuoli muttei vuoden 1971 rahastoyleissopi- 19770: 18 artikla. Pöytäkirjan 18 artiklan 3 kappa- muksen osapuoli, että vuoden 1992 rahasto on 19771: leen mukaan täydennetään rahastoyleissopi- maksuvelvollinen vain siltä osin kuin vahingon- 19772: muksen yleiskokousta koskevia määräyksiä si- kärsijä ei olisi saanut korvausta, vaikka kysei- 19773: ten, että yleiskokous voi asettaa väliaikaisia tai nen valtio olisi ollut kaikkien a kohdassa 19774: pysyviä työryhmiä. Kappale sisältää myös mainittujen yleissopimusten osapuolena. Artik- 19775: määräyksiä näiden työryhmien kokoonpanos- lan c kohdassa määrätään, että vuoden 1992 19776: ta. rahaston maksettavan korvauksen kokonais- 19777: 19-24 artikla. Vuoden 1992 rahastolla ei ole määrää laskettaessa on myös otettava huo- 19778: enää toimeenpanevaa komiteaa. Tämän vuoksi mioon korvaus, joka on maksettu vuoden 1969 19779: kumotaan pöytäkirjalla rahastoyleissopimuk- vastuuyleissopimuksen mukaan ja korvaus joka 19780: sen toimeenpanevaa komiteaa koskevat 21-27 on maksettu tai joka olisi voitu maksaa vuoden 19781: artikla ja tehdään seurannaismuutokset yleisso- 1971 rahastoyleissopimuksen mukaan. Säänte- 19782: pimuksen 19, 29 ja 31-33 artikloihin. lystä seuraa, että vuoden 1992 rahasto ei 19783: 25 artikla. Artiklalla muutetaan rahastoyleis- korvaa sitä erotusta, joka syntyy siitä, että 19784: sopimuksen 35 artiklaa, joka liittyy korvaus- sopimusvaltio ei ole vuoden 1971 rahastoyleis- 19785: vaatimusten esittämiseen yleissopimuksen voi- sopimuksen osapuoli. 19786: maantulon yhteydessä. Artiklan mukaan kor- Rahastoyleissopimuksen 36 ter artikla sisäl- 19787: vausvaatimuksia ei saa esittää tapahtumista, tää väliaikaista maksukattoa koskevan säänte- 19788: jotka sattuvat sen jälkeen kuin yleissopimus on lyn. Artiklan mukaan öljyntuojat yksittäisessä 19789: tullut voimaan ennen kuin voimaantulopäiväs- sopimusvaltiossa eivät ole velvollisia maksa- 19790: tä on kulunut 120 päivää. maan enemmän kuin 27,5 prosenttia vuoden 19791: 26 artikla. Artiklalla sisällytetään uuteen 1992 rahaston maksukertymästä. Järjestelmä 19792: rahastoyleissopimukseen neljä uutta artiklaa 36 on väliaikainen siten, että se lakkaa kun 19793: bis-36 quinquies. vuoden 1992 rahaston maksuvelvoitteisen öljy- 19794: Rahastoyleissopimuksen 36 bis artikla sisäl- tuonnin määrä on noussut 750 miljoonaan 19795: tää siirtymäkautta koskevia määräyksiä. Siirty- tonniin tai viisi vuotta on kulunut pöytäkirjan 19796: mäkausi alkaa siitä kun rahastopöytäkirja tulee voimaantulosta. Järjestelystä seuraa, että öljyn- 19797: HE 30/1995 vp 13 19798: 19799: tuojat muissa sopimusvaltioissa joutuvat tietyn vastaanotetun maksuvelvoitteisen öljyn määrä 19800: siirtymäkauden aikana, joka on korkeintaan on 450 miljoonaa tonnia. Pöytäkirja ei voi 19801: viisi vuotta, maksamaan sen vajauksen, jonka kuitenkaan tulla voimaan ennen kuin vuoden 19802: maksukatto aiheuttaa vuoden 1992 rahaston 1992 vastuuyleissopimus on tullut voimaan. 19803: maksukertymässä. 31 artikla. Artikla sisältää velvollisuuden 19804: Rahastoyleissopimuksen 36 quarter artikla irtisanoa vuoden 1971 rahastoyleissopimus ja 19805: sisältää määräyksiä siitä, miten vuoden 1992 vuoden 1969 vastuuyleissopimus. Viimeksi mai- 19806: rahaston hallintoa on hoidettava sinä aikana nitut yleissopimukset on sanottava irti viimeis- 19807: kun vuoden 1971 rahastoyleissopimus on vielä tään silloin kun kuusi kuukautta on kulunut 19808: voimassa. siitä kun vähintään 8 valtiota on tullut rahas- 19809: Rahastoyleissopimuksen 36 quinquies artik- topöytäkirjan osapuoliksi ja sopimusvaltioissa 19810: lassa todetaan, että rahastoyleissopimuksen edellisenä vuonna vastaanotetun maksuvelvoit- 19811: loppumääräyksinä ovat vuoden 1992 rahasto- teisen öljyn määrä on yhteensä 750 miljoonaa 19812: pöytäkirjan 28-39 artiklan määräykset. Viit- tonnia. Irtisanominen tulee voimaan 12 kuu- 19813: taukset sopimusvaltioihin tarkoittavat pöytä- kautta yllä mainitun kuuden kuukauden ajan- 19814: kirjan sopimusvaltioita. jakson päättymisestä. 19815: 27 artikla. Artiklan mukaan vuoden 1971 32 artikla. Artiklaa sisältää määräykset yleis- 19816: rahastoyleissopimusta ja vuoden 1992 pöytäkir- sopimuksen muuttamista koskevan konferens- 19817: jaa tulkitaan pöytäkirjan osapuolten kesken sin järjestämisestä. 19818: yhdeksi asiakirjaksi. Vuoden 1971 rahastoyleis- 33 artikla. Artikla sisältää erityiset määräyk- 19819: sopimuksen 1-36 quinquies artikla sellaisina set korvausrajojen muuttamismenettelystä. Me- 19820: kuin ne ovat muutettuina vuoden 1992 pöytä- nettely mahdollistaa korvausrajojen muuttami- 19821: kirjalla muodostavat uuden vuoden 1992 ra- sen yleissopimuksia koskevaa perinteistä muu- 19822: hastoyleissopimuksen. tosprosessia joustavammin. 19823: Rahastopöytäkirjan 28-39 artikla sisältävät 34-39 artikla. Artiklat sisältävät määräyk- 19824: pöytäkirjan ja samalla uuden yleissopimuksen set yleissopimuksen irtisanomisesta, yleiskoko- 19825: loppumääräykset. Ne koskevat perinteisellä ta- uksen ylimääräisestä istunnosta, yleissopimuk- 19826: valla yleissopimuksen allekirjoittamista, ratifi- sen voimassaolon lakkaamisesta, rahaston lo- 19827: ointia, voimaantuloa ja irtisanomista. Tämän pettamisesta ja tallettajasta. 19828: lisäksi loppumääräykset sisältävät määräyksiä, 19829: jotka koskevat siirtymäkautta ja joustavaa 19830: muutosmenettelyä enimmäiskorvausten korot- 3. Voimaantulo 19831: tamisen osalta. 19832: 28 artikla. Artiklan mukaan pöytäkirjan Vuoden 1992 rahastopöytäkirja tulee voi- 19833: voivat allekirjoittaa kaikki valtiot, jotka ovat maan kahdentoista kuukauden kuluttua pal- 19834: allekirjoittaneet vuoden 1992 vastuuyleissopi- västä, jolloin vähintään kahdeksan valtiota on 19835: muksen. Valtiota, joka ei ole vuoden 1971 ratifioinut tai hyväksynyt pöytäkirjan. Se ei 19836: rahastoyleissopimuksen osapuoli, sitoo vain kuitenkaan voi tulla voimaan ennen vuoden 19837: vuoden 1992 rahastoyleissopimuksen määräyk- 1992 vastuuyleissopimuksen voimaantuloa. Eh- 19838: set. dotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 19839: 29 artikla. Artikla sisältää määräykset val- samana ajankohtana kuin pöytäkirja. 19840: tion velvollisuudesta ilmoittaa IMO:n pääsih- 19841: teerille ratifiointiasiakirjaa tallettaessaan mak- 19842: suvelvoitteisen öljyn vastaanottajien nimi- ja 4. Eduskunnan suostumuksen 19843: osoitetiedot sekä edellisenä vuonna vastaanote- tarpeellisuus 19844: tun öljyn määrä. Artiklan mukaan rahaston 19845: johtaja ilmoittaa siirtymäkauden aikana pää- Vuoden 1992 rahastoyleispöytäkirjan valti- 19846: sihteerille vastaanotetut maksuvelvoitteiset öl- onsisäisesti sovellettavat lainsäädännön alaan 19847: jymäärät, jotta voidaan määritellä milloin siir- kuuluvat määräykset koskevat samalla tavoin 19848: tymäkausi rahastopöytäkirjan 31 artiklan mu- kuin vuoden 1971 rahastoyleissopimus siviilioi- 19849: kaan päättyy. keudellisia ja prosessioikeudellisia kysymyksiä. 19850: 30 artikla. Artiklan mukaan pöytäkirja tulee Nämä määräykset koskevat rahaston tarkoi- 19851: voimaan sen jälkeen kun 8 valtiota on ratifioi- tusta ja tehtäviä (3 artikla), rahastoyleissopi- 19852: nut sen ja näissä valtioissa edellisenä vuonna muksen soveltamisalaa (4 artikla) ja rahaston 19853: 14 HE 30/1995 vp 19854: 19855: velvollisuutta maksaa korvausta vahinkoa kär- laisille öljyntuojille maksaa oma osuutensa 19856: sineelle (6 artikla). Lainsäädännön alaan kuu- edellä mainitusta vajauksesta. 19857: luvat myös määräykset rahaston oikeudesta Edellä olevan perusteella sekä Hallitusmuo- 19858: ajaa takautumisoikeus- ja sijaantulokannetta don 33 §:n Oa valtiopäiväjärjestyksen 69 §:n 2 19859: (11 artikla) sekä määräykset yksityisten oike- momentin] mukaisesti esitetään, 19860: ushenkilöiden velvollisuudesta maksaa rahas- 19861: tolle vuosimaksuja ja korkoa erääntyneille että Eduskunta hyväksyisi Lontoossa 19862: maksuerille (12 ja 15 artikla). 27 marraskuuta 1992 öljyn aiheuttamien 19863: Vuoden 1992 rahastopöytäkirjan 26 artiklan pilaantumisvahinkojen kansainvälisen 19864: mukaan lisätään rahastoyleissopimukseen uusi korvausrahaston perustamista koskevan 19865: 36 ter artikla, joka sisältää määräykset väliai- vuoden 1971 kansainvälisen yleissopi- 19866: kaisesta maksukatosta. Viimeksi mainittu ar- muksen muuttamisesta tehdyn vuoden 19867: tikla velvoittaa öljyutuojat maksamaan rahas- 1992 pöytäkirjan määräykset, jotka vaa- 19868: tolle vajauksen, joka syntyy siitä, että yksittäi- tivat Eduskunnan suostumuksen. 19869: sen maan öljyntuojille myönnetään vapautus 19870: maksuvelvollisuudesta siltä osin kuin niiden Koska pöytäkirja sisältää lainsäädännön 19871: osuus ylittää 27,5% rahaston vuosikertymästä. alaan kuuluvia määräyksiä annetaan samalla 19872: Artiklaa on pidettävä lainsäädännön alaan Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakieh- 19873: kuuluvana, koska se asettaa velvoitteen suoma- dotukset 19874: 19875: 19876: 19877: 19878: 1. 19879: Laki 19880: öljyn aiheuttamien pilaantumisvahinkojen kansainvälisen korvausrahaston perustamista koskevan 19881: vuoden 1971 kansainvälisen yleissopimuksen muuttamisesta tehdyn vuoden 1992 pöytäkirjan eräiden 19882: määräysten hyväksymisestä ja soveltamisesta 19883: 19884: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 19885: 1§ vakuutussopimuslain (132/33) 25 §:n 1 momen- 19886: Lontoossa 27 päivänä marraskuuta 1992 tissa tarkoitetuissa tapauksissa. 19887: öljyn aiheuttamien pilaantumisvahinkojen kan- 19888: sainvälisen korvausrahaston perustamista kos- 19889: kevan vuonna 1971 tehdyn kansainvälisen 3§ 19890: yleissopimuksen muuttamisesta vuonna 1992 Öljyvahinkojen korvaamista koskeva kanne, 19891: tehdyn pöytäkirjan, jäljempänä vuoden 1992 joka vuoden 1992 rahastoyleissopimuksen 7 19892: rahastoyleissopimus, määräykset ovat, mikäli ne artiklan 1 tai 3 kappaleen nojalla voidaan 19893: kuuluvat lainsäädännön alaan, voimassa niin nostaa suomalaisessa tuomioistuimessa on nos- 19894: kuin niistä on sovittu. tettava siinä tuomioistuimessa, joka on toimi- 19895: valtainen käsittelemään öljyvahinkoa koskeva 19896: korvauskanne merilain 21 luvun 3 a §:n ( 1 ) 19897: 2§ mukaan. 19898: Määrän, jonka rahasto on maksanut korva- 19899: uksena vuoden 1992 rahastoyleissopimuksen 4 19900: artiklan nojalla, saa rahasto vaatia takaisin 4§ 19901: merilain 10 luvun 4 §:ssä ( 1 ) mainitulta Vuoden 1992 rahastoyleissopimuksen 7 ar- 19902: henkilöltä vain siinä säädettyjen edellytysten tiklan 6 kappaleessa tarkoitettuun tiedonau- 19903: täyttyessä. Muutoin rahasto saa vaatia takaisin toon on sovellettava, mitä oikeudenkäymiskaa- 19904: maksetun korvauksen muulta kuin aluksen ren 11 luvussa (1056/91) säädetään tiedoksian- 19905: omistajalta tai tämän takaajalta ainoastaan nosta oikeudenkäynnistä. 19906: HE 30/1995 vp 15 19907: 19908: 5§ haston perustamisesta tehty vuoden 1971 kan- 19909: Öljyvahingon korvaamista koskevan, vuoden sainvälinen yleissopimus (SopS 80/80) on Suo- 19910: 1992 rahastoyleissopimuksen 8 artiklan mukai- men osalta voimassa, öljyvahingosta johtuvaan 19911: sen tuomion täytäntöönpanoon sovelletaan, vastuuseen sovelletaan tämän lain säännösten 19912: mitä merilain 22 luvun 6 §:ssä ( 1 ) sääde- lisäksi tai niiden asemasta öljyn aiheuttamasta 19913: tään. pilaantumisvahingosta johtuvasta siviilioikeu- 19914: dellisesta vastuusta ja öljyn aiheuttamien pi- 19915: 6§ laantumisvahinkojen kansainvälisen korvausra- 19916: Vuoden 1992 rahastoyleissopimuksen 4 ja 12 haston perustamisesta tehtyjen kansainvälisten 19917: artiklan laskentayksiköllä tarkoitetaan Kan- yleissopimusten eräiden määräysten hyväksy- 19918: sainvälisen valuuttarahaston määrittelemää eri- misestä sekä viimeksi mainitun yleissopimuksen 19919: tyistä nosto-oikeutta (Special Drawing Right, soveltamisesta annettua lakia (1097/80), jollei 19920: SDR). öljyn aiheuttamasta pilaantumisvahingosta joh- 19921: 7§ tuvasta siviilioikeudellisesta vastuusta ja öljyn 19922: Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän- aiheuttamien pilaantumisvahinkojen kansain- 19923: töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella. välisen korvausrahaston perustamisesta tehty- 19924: jen kansainvälisten yleissopimusten eräiden 19925: 8§ määräysten hyväksymisestä sekä viimeksi mai- 19926: Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet- nitun yleissopimuksen soveltamisesta annetun 19927: tävänä ajankohtana. lain kumoamisesta annetussa laissa ( 1 ) 19928: Niin kauan kuin kansainvälisen korvausra- toisin säädetä. 19929: 19930: 19931: 19932: 2. 19933: Laki 19934: öljyn aiheuttamasta pilaantumisvahingosta johtovasta siviilioikeudellisesta vastuusta ja öljyn 19935: aiheuttamien pilaantumisvahinkojen kansainvälisen korvausrahaston perustamisesta tehtyjen 19936: kansainvälisten yleissopimusten eräiden määräysten hyväksymisestä sekä viimeksi mainitun 19937: yleissopimuksen soveltamisesta annetun lain kumoamisesta 19938: 19939: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 19940: 19941: 1§ korvausrahaston perustamista koskevan vuo- 19942: Tällä lailla kumotaan öljyn aiheuttamasta den 1971 kansainvälisen yleissopimuksen muut- 19943: öljyn aiheuttamasta pilaantumisvahingosta joh- tamisesta tehdyn vuoden 1992 pöytäkirjan eräi- 19944: tuvasta siviilioikeudellisesta vastuusta ja öljyn den määräysten hyväksymisestä ja soveltami- 19945: aiheuttamien pilaantumisvahinkojen kansain- sesta annetun lain ( 1 ), jäljempänä uusi 19946: välisen korvausrahaston perustamisesta tehty- rahastolaki, säännösten lisäksi tai niiden ase- 19947: jen kansainvälisten yleissopimusten eräiden masta edelleen vanhaa rahastolakia 3 momen- 19948: määräysten hyväksymisestä sekä viimeksi mai- tissa tarkoitetuissa tapauksissa ja siinä sääde- 19949: nitun yleissopimuksen soveltamisesta annettu tyin edellytyksin. 19950: laki (1 097/80), jäljempänä vanha rahasto laki. Edellä 2 momentissa tarkoitetun siirtymä- 19951: kauden aikana uudessa rahastolaissa tarkoitet- 19952: 2§ tu kansainvälinen korvausrajasta on velvolli- 19953: Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet- nen maksamaan korvausta öljyvahingosta ai- 19954: tävänä ajankohtana. nosataan, jos siitä ei ole suoritettu täyttä 19955: Niin kauan kuin kansainvälisen korvausra- korvausta aluksista aiheutuvista öljyvahingois- 19956: haston perustamisesta tehty vuoden 1971 kan- ta johtuvasta vastuusta annetun lain (40 l/80), 19957: sainvälinen yleissopimus (SopS 80/80) on Suo- jäljempänä öljyvahinkovastuulaki, mukaan tai 19958: men osalta voimassa, öljyvahingosta johtuvaan vanhan rahastolain taikka merilain 10 luvun 19959: vastuuseen sovelletaan kuitenkin öljyn aiheut- ( 1 ) säännösten mukaan. Öljyn aiheuttami- 19960: tamien pilaantumisvahinkojen kansainvälisen en pilaantumisvahinkojen kansainvälisen kor- 19961: 16 HE 30/1995 vp 19962: 19963: vausrahston perustamista koskevan vuoden korvausmäärät, jotka on suoritettu öljyvahin- 19964: 1971 kansainvälisen yleissopimuksen muutta- kovastuulain mukaan ja jotka on suoritettu tai 19965: misesta tehdyn vuoden 1992 pöytäkirjan 4 olisi voitu suorittaa vanhan rahastolain mu- 19966: artik1an mukaisen korvauksen suuruuden mää- kaan. 19967: räämisessä on tällöin otettava huomioon ne 19968: 19969: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1995 19970: 19971: 19972: Tasavallan Presidentti 19973: MARTTI AHTISAARI 19974: 19975: 19976: 19977: 19978: Ulkoasiainministeri Tarja Halonen 19979: HE 30/1995 vp 17 19980: 19981: (Suomennos) 19982: 19983: 19984: 19985: 19986: VUODEN 1992 PÖYTÄKIRJA PROTOCOL OF 1992 19987: öljyn aiheuttamien pilaantumisvahinkojen to Amend the International Convention on 19988: kansainvälisen korvausrahaston perustamista the Establishment of an International Fund 19989: koskevan vuoden 1971 kansainvälisen for Compensation for Oil Pollution Damage, 19990: yleissopimuksen muuttamisesta 1971 19991: 19992: Tämän pöytäkirjan osapuolina olevat valtiot, The Parties to the present Protocol, 19993: jotka 19994: ovat harkinneet vuoden 1971 kansainvälistä Having considered the International Conven- 19995: yleissopimusta öljyn aiheuttamien pilaantumis- tion for the Establishment of an International 19996: vahinkojen kansainvälisen korvausrahaston pe- Fund for Compensation for Oil Pollution 19997: rustamisesta ja siihen liittyvää vuoden 1984 Damage, 1971, and the 1984 Protocol thereto, 19998: pöytä kirjaa, 19999: ovat panneet merkille, että yleissopimukseen Having noted that the 1984 Protocol to that 20000: liittyvä vuoden 1984 pöytäkirja, joka laajentaa Convention, which provides for improved 20001: yleissopimuksen soveltamisalaa ja parantaa scope and enhanced compensation, has not 20002: korvausmahdollisuuksia, ei ole tullut voimaan, entered into force, 20003: vahvistavat öljyn aiheuttamaa pilaantumista Affirming the importance of maintaining the 20004: koskevan kansainvälisen vastuu- ja korvausjär- viability of the international oil pollution lia- 20005: jestelmän ylläpitämisen tärkeyden, bility and compensation system, 20006: ovat tietoisia tarpeesta varmistaa vuoden Aware of the need to ensure the entry into 20007: 1984 pöytäkirjan sisällön voimaantulo mahdol- force of the content of the 1984 as soon as 20008: lisimman pian, possible, 20009: tunnustavat olevan sopimusvaltioille eduksi, Recognizing the advantage for the States 20010: että muutettu yleissopimus toimii siirtymäkau- Parties of arranging for the amended Conven- 20011: tena alkuperäisen yleissopimuksen rinnalla ja tion to coexist with and be supplementary to 20012: täydentää tätä, the original Convention for a transitional 20013: period, 20014: ovat vakuuttuneita siitä, että merenkul- Convinced that the economic consequences 20015: kuelinkeinon harjoittajien ja öljylastien omista- of pollution damage resulting from the carriage 20016: jien tulisi edelleen jakaa aluksissa irtolastina of oil in bulk at sea by ships should continue to 20017: olevan öljyn kuljetuksesta merellä johtuvan be shared by the shipping industry and by the 20018: pilaantumisvahingon taloudelliset seuraamuk- oil cargo interests, 20019: set ja jotka 20020: pitävät mielessä vuoden 1969 öljyn aiheutta- Bearing in mind the adoption of the Protocol 20021: masta pilaantumisvahingosta johtuvaa siviilioi- of 1992 to amend the International Convention 20022: keudellista vastuuta koskevan kansainvälisen on Civil Liability for Oil Pollution Damage, 20023: yleissopimuksen muuttamisesta tehdyn vuoden 1969, 20024: 1992 pöytäkirjan hyväksymisen, 20025: ovat sopineet seuraavasta: Have agreed as follows: 20026: 20027: 1 artikla Article 1 20028: Yleissopimus, jota tämän pöytäkirjan mää- The Convention which the provisions of this 20029: räyksillä muutetaan, on vuoden 1971 kansain- Protocol amend is the International Conven- 20030: 20031: 3 330256C 20032: 18 HE 30/1995 vp 20033: 20034: välinen yleissopimus öljyn aiheuttamien pilaan- tion on the Establishment of an International 20035: tumisvahinkojen kansainvälisen korvausrahas- Fund for Compensation for Oil Pollution 20036: ton perustamisesta, jäljempänä "vuoden 1971 Damage, 1971, hereinafter referred to as the 20037: rahastoyleissopimus". Vuoden 1971 rahasto- "1971 Fund Convention". For States party to 20038: yleissopimukseen liittyvän vuoden 1976 pöytä- the Protocol of 1976 to the 1971 Fund Con- 20039: kirjan osapuolena olevan valtion osalta viit- vention, such reference shall he deemed to 20040: tauksen katsotaan sisältävän kyseisellä pöytä- include the 1971 Fund Convention as amended 20041: kirjalla muutetun vuoden 1971 rahastoyleisso- by that Protocol. 20042: pimuksen. 20043: 20044: 2 artikla Article 2 20045: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen ar- Article 1 of the 1971 Fund Convention is 20046: tiklaa muutetaan seuraavasti: amended as follows: 20047: 1. Seuraava teksti korvaa 1 kappaleen: 1. Paragraph 1 is replaced by the following 20048: text: 20049: 1. "Vuoden 1992 vastuuyleissopimus" tar- 1. "1992 Liability Convention" means the 20050: koittaa vuoden 1992 kansainvälistä yleissopi- International Convention on Civil Liability for 20051: musta öljyn aiheuttamasta pilaantumisvahin- Oil Pollution Damage, 1992. 20052: gosta johtuvasta siviilioikeudellisesta vastuusta. 20053: 2. Seuraava uusi kappale sijoitetaan 1 kap- 2. After paragraph 1 a new paragraph is 20054: paleen jälkeen: inserted as follows: 20055: 1 bis "Vuoden 1971 rahastoyleissopimus" 1. bis "1971 Fund Convention" means the 20056: tarkoittaa vuoden 1971 kansainvälistä yleisso- International Convention on the Estah1ishment 20057: pimusta öljyn aiheuttamien pilaantumisvahin- of an International Fund for Compensation for 20058: kojen kansainvälisen korvausrahaston perusta- Oil Pollution Damage, 1971. For Parties to the 20059: misesta. Yleissopimukseen liittyvän vuoden Protocol of 1976 to that Convention, the term 20060: 1976 pöytäkirjan osapuolten osalta kyseisen shall be deemed to include the 1971 Fund 20061: nimitteen katsotaan sisältävän vuoden 1971 Convention as amended by that Protocol. 20062: rahastoyleissopimuksen tuolla pöytäkirjalla 20063: muutettuna". 20064: 3. Seuraava teksti korvaa 2 kappaleen: 3. Paragraph 2 is replaced by the following 20065: text: 20066: 2. "Alus", "henkilö", "omistaja", "öljy", 2. "Ship", "Person", "Owner", "Oil", 20067: "pilaantumisvahinko", "torjuntatoimenpiteet", "Pollution Damage", "Preventive Measures", 20068: "tapahtuma" ja "järjestö" tarkoittavat samaa "Incident", and "Organization" have the same 20069: kuin vuoden 1992 vastuuyleissopimuksen I meaning as in Article I of the 1992 Liability 20070: artiklassa. Convention. 20071: 4. Seuraava teksti korvaa 4 kappaleen: 4. Paragraph 4 is replaced by the following 20072: text: 20073: 4. "Maksuyksikkö" tarkoittaa samaa kuin 4. "Unit of account" has the same meaning 20074: vuoden 1992 vastuuyleissopimuksen V artiklan as in Article V, paragraph 9, of the 1992 20075: 9 kappaleessa. Liability Convention. 20076: 5. Seuraava teksti korvaa 5 kappaleen: 5. Paragraph 5 is replaced by the following 20077: text: 20078: 5. "Aluksen vetoisuus" tarkoittaa samaa 5. "Ship's tonnage" has the same meaning as 20079: kuin vuoden 1992 vastuuyleissopimuksen V in Article V, paragraph 10, of the 1992 Liabil- 20080: artiklan 10 kappaleessa. ity Convention. 20081: 6. Seuraava teksti korvaa 7 kappaleen: 6. Paragraph 7 is replaced by the following 20082: text: 20083: 7. "Takaaja" tarkoittaa henkilöä, joka on 7. "Guarantor" means any person providing 20084: antanut vuoden 1992 vastuuyleissopimuksen insurance or other financial security to cover 20085: VII artiklan 1 kappaleen mukaisen, omistajan an owner's liability in pursuance of Article VII, 20086: vastuun kattavan vakuutuksen tai muun raha- paragraph 1, of the 1992 Liability Convention. 20087: vakuuden. 20088: HE 30/1995 vp 19 20089: 20090: 3 artikla Article 3 20091: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 2 ar- Article 2 of the 1971 Fund Convention is 20092: tiklaa muutetaan seuraavasti: amended as follows: 20093: Seuraava teksti korvaa 1 kappaleen: Paragraph 1 is replaced by the following text: 20094: 1. Täten perustetaan pilaantumisvahinkojen 1. An International Fund for compensation 20095: korvaamista varten kansainvälinen rahasto, for pollution damage, to be named "The 20096: jonka nimeksi tulee "Vuoden 1992 kansainvä- International Oil Pollution Compensation 20097: linen öljyvahinkojen korvausrahasto", jäljem- Fund 1992" and hereinafter referred to as "the 20098: pänä "rahasto", toteuttamaan seuraavia tar- Fund" is hereby established with the following 20099: koitusperiä: aims: 20100: a) korvaamaan pilaantumisvahinkoja siltä (a) to provide compensation for pollution 20101: osin kuin vuoden 1992 vastuuyleissopimuksen damage to the extent that the protection 20102: antama suoja on riittämätön: afforded by the 1992 Liability Convention is 20103: inadequate; 20104: b) toteuttamaan asiaan liittyviä tässä yleis- (b) to give effect to the related purposes set 20105: sopimuksessa mainittuja päämääriä. out in this Convention. 20106: 20107: 4 artikla Article 4 20108: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 3 ar- Article 3 of the 1971 Fund Convention is 20109: tikla korvataan seuraavalla tekstillä: replaced by the following text: 20110: Tätä yleissopimusta sovelletaan yksinomaan: This Convention shall apply exclusively: 20111: a) pilaantumisvahinkoon, joka on aiheutu- (a) to pollution damage caused: 20112: nut: 20113: (i) sopimusvaltion alueella, mukaan lukien (i) in the territory, including the territorial 20114: sille kuuluva aluemeri, ja sea, of a Contracting State, and 20115: (ii) kansainvälisen oikeuden mukaisesti pe- (ii) in the exclusive economic zone of a 20116: rustetulla sopimusvaltion talousvyöhykkeellä Contracting State, established in accordance 20117: tai, jos sopimusvaltio ei ole perustanut tällaista with international law, or, if a Contracting 20118: vyöhykettä, välittömästi asianomaisen sopi- State has not established such a zone, in an 20119: musvaltion aluemeren ulkopuolella olevalla ja area beyond and adjacent to the territorial sea 20120: siihen rajoittuvalla alueella, jonka sopimusval- of ' that State determined by that State in 20121: tio on määrännyt kansainvälisen oikeuden mu- accordance with international law and extend- 20122: kaisesti ulottumaan enintään 200 meripeninkul- ing not more than 200 nautical miles from the 20123: man päähän niistä perusviivoista, joista sen baselines from which the breadth of its terri- 20124: aluemeren leveys mitataan; torial sea is measured; 20125: b) torjuntatoimenpiteisiin pilaantumisvahin- (b) to preventive measures, wherever taken, 20126: gon estämiseksi tai rajoittamiseksi, riippumatta to prevent or minimize such damage. 20127: siitä, missä näihin toimenpiteisiin on ryhdyt- 20128: ty. 20129: 20130: 5 artikla Article 5 20131: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 4-9 The heading to Articles 4 to 9 of the 1971 20132: artiklan otsikkoa muutetaan poistamalla sanat Fund Convention is amended by deleting the 20133: "ja hyvitys". words "and indemnification". 20134: 20135: 6 artikla Article 6 20136: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 4 ar- Article 4 of the 1971 Fund Convention is 20137: tiklaa muutetaan seuraavasti: amended as follows: 20138: 1. Viisi 1 kappaleessa olevaa viittausta "vas- 1, In paragraph l the five references to "the 20139: tuuyleissopimukseen" korvataan viittauksilla Liability Convention" are replaced by refer- 20140: "vuoden 1992 vastuuyleissopimukseen". ences to "the 1992 Liability Convention". 20141: 2. Seuraava teksti korvaa 3 kappaleen: 2. Paragraph 3 is replaced by the following 20142: text: 20143: 3. Jos rahasto osoittaa pilaantumisvahingon 3. If the Fund proves that the pollution 20144: 20 HE 30/1995 vp 20145: 20146: johtuneen kokonaan tai osittain vahinkoa kär- damage resulted wholly or partially either from 20147: sineen henkilön tahallisesta teosta tai laimin- an act or omission done with the intent to 20148: lyönnistä taikka hänen välinpitämättömyydes- cause damage hy the person who suffered the 20149: tään, rahasto voidaan vapauttaa kokonaan tai damage or from the negligence of that person, 20150: osittain velvollisuudestaan maksaa korvausta the Fund may he exonerated wholly or par- 20151: tuolle henkilölle. Rahasto vapautetaan joka tially from its ohligation to pay compensation 20152: tapauksessa siihen määrään asti, johon aluksen to such person. The Fund shall in any event he 20153: omistaja on voitu vapauttaa vuoden 1992 exonerated to the extent that the shipowner 20154: vastuuyleissopimuksen III artiklan 3 kappaleen may have heen exonerated under Article III, 20155: mukaisesti. Rahastoa ei kuitenkaan vapauteta paragraph 3, of the 1992 Liahility Convention. 20156: korvausvelvollisuudesta torjuntatoimenpiteiden However, there shall he no such exoneration of 20157: osalta. the Fund with regard to preventive measures. 20158: 3. Seuraava teksti korvaa 4 kappaleen: 3. Paragraph 4 is replaced hy the following 20159: text: 20160: 4. a) Jollei tämän kappaleen h ja c kohdassa 4. (a) Except as otherwise provided in suh- 20161: toisin määrätä, rahaston maksettavaksi tämän paragraphs (h) and (c) of this paragraph, the 20162: artiklan nojalla kuuluvan korvauksen koko- aggregate amount of compensation payahle hy 20163: naismäärä on jokaisen erillisen tapahtuman the Fund under this Article shall in respect of 20164: osalta rajoitettava siten, että mainittu määrä any one incident he limited, so that the total 20165: yhdessä sellaisen korvaussumman kanssa, joka sum of that amount and the amount of 20166: on vuoden 1992 vastuuyleissopimuksen nojalla compensation actually paid under the 1992 20167: tosiasiallisesti suoritettu 3 artiklassa määritel- Liahility Convention for pollution damage 20168: lystä tämän yleissopimuksen soveltamisalaan within the scope of application of this Conven- 20169: kuuluvasta pilaantumisvahingosta, ei saa ylit- tion as defined in Article 3 shall not exceed 135 20170: tää 135 miljoonaa laskentayksikköä. million units of account. 20171: h) Jollei c kohdasta muuta johdu, rahaston (h) Except as otherwise provided in suhpara- 20172: maksettavaksi tämän artiklan nojalla kuuluvan graph (c), the aggregate amount of compensa- 20173: korvauksen kokonaismäärä pilaantumisvahin- tion payahle hy the Fund under this Article for 20174: gosta, joka on johtunut luonteeltaan poikkeuk- pollution damage resulting from a natural 20175: sellisesta, väistämättömästä ja ylivoimaisesta phenomenon of an exceptional, inevitahle and 20176: luonnonilmiöstä, ei saa ylittää 135 miljoonaa irresistihle character shall not exceed 135 mil- 20177: laskentayksikköä. lion units of account. 20178: c) Edellä a ja h kohdassa tarkoitettu enim- (c) The maximum amount of compensation 20179: mäiskorvaus on 200 miljoonaa laskentayksik- referred to in suhparagraphs (a) and (h) shall 20180: köä tapahtumista, jotka sattuvat aikana, jolloin he 200 million units of account with respect to 20181: tällä yleissopimuksella on kolme osapuolta, any incident occurring during any period when 20182: joiden osalta näiden osapuolten alueella olevien there are three Parties to this Convention in 20183: henkilöiden vastaanottaman asianomaisen respect of which the comhined relevant quan- 20184: maksuvelvoitteisen öljyn yhteenlaskettu määrä tity of contrihuting oil received hy persons in 20185: on ollut edellisenä kalenterivuonna 600 miljoo- the territories of such Parties, during the 20186: naa tonnia tai enemmän. preceding calendar year, equalled or exceeded 20187: 600 million tons. 20188: d) Vuoden 1992 vastuuyleissopimuksen V (d) Interest accrued on a fund constituted in 20189: artiklan 3 kappaleen mukaisesti perustetulle accordance with Article V, paragraph 3, of the 20190: rahastolle mahdollisesti kertyvää korkoa ei 1992 Liahility Convention, if any, shall not he 20191: oteta huomioon laskettaessa rahaston makset- taken into account for the computation of the 20192: tavaksi tämän artiklan mukaisesti kuuluvaa maximum compensation payahle hy the Fund 20193: enimmäiskorvausta. under this Article. 20194: e) Tässä artiklassa mainitut määrät muunne- (e) The amounts mentioned in this Article 20195: taan kansalliseksi valuutaksi sen arvon mukai- shall he converted into national currency on 20196: sesti, joka tällä valuutalla on erityisnosto- the hasis of the value of that currency hy 20197: oikeuteen verrattuna päivänä, jonka rahaston reference to the Special Drawing Right on the 20198: yleiskokous määrää ensimmäiseksi korvauksen date of the decision of the Assemhly of the 20199: maksupäiväksi. Fund as to the first date of payment of 20200: compensation. 20201: HE 30/1995 vp 21 20202: 20203: 4. 5 kappale korvataan seuraavalla tekstillä: 4. Paragraph 5 is replaced by the following 20204: text: 20205: 5. Milloin rahastoa kohtaan esitettyjen to- 5. Where the amount of established claims 20206: teennäytettyjen vaatimusten määrä ylittää 4 against the Fund exceeds the aggregate amount 20207: kappaleen mukaisesti maksettavan korvauksen of compensation payable under paragraph 4, 20208: kokonaismäärän, käytettävänä oleva määrä on the amount available shall be distributed in 20209: jaettava siten, että jokaisen toteennäytetyn vaa- such a manner that the proportion between any 20210: timuksen suhde vaatimuksen esittäjän tämän established claim and the amount of compen- 20211: yleissopimuksen nojalla tosiasiallisesti saamaan sation actually recovered by the claimant under 20212: korvaussummaan on kaikkien vaatimuksen this Convention shall be the same for all 20213: esittäjien osalta sama. claimants. 20214: 5. 6 kappale korvataan seuraavalla tekstillä: 5. Paragraph 6 is replaced by the following 20215: text: 20216: 6. Rahaston yleiskokous voi päättää, että 6. The Assembly of the Fund may decide 20217: tämän yleissopimuksen mukainen korvaus voi- that, in exceptional cases, compensation in 20218: daan poikkeustapauksissa maksaa, vaikka accordance with this Convention can be paid 20219: aluksen omistaja ei olisikaan perustanut vuo- even if the owner of the ship has not consti- 20220: den 1992 vastuuyleissopimuksen V artiklan 3 tuted a fund in accordance with Article V, 20221: kappaleen mukaista rahastoa. Tällöin sovelle- paragraph 3, of the 1992 Liability Convention. 20222: taan vastaavasti tämän artiklan 4 kappaleen e In such case paragraph 4(e) of this Article 20223: kohtaa. appiies accordingly. 20224: 20225: 7 artikla Article 7 20226: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 5 ar- Article 5 of the 1971 Fund Convention is 20227: tikla poistetaan. deleted. 20228: 20229: 8 artikla Article 8 20230: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 6 ar- Article 6 of the 1971 Fund Convention is 20231: tiklaa muutetaan seuraavasti: amended as follows: 20232: 1. Poistetaan 1 kappaleen numero ja sanat 1. In paragraph 1 the paragraph number and 20233: "tai hyvityksen 5 artiklan nojalla". the words "or indemnification under Article 5" 20234: are deleted. 20235: 2. Poistetaan 2 kappale. 2. Paragraph 2 is deleted. 20236: 20237: 9 artikla Article 9 20238: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 7 ar- Article 7 of the 1971 Fund Convention is 20239: tiklaa muutetaan seuraavasti: amended as follows: 20240: 1. Seitsemän 1, 3, 4 ja 6 kappaleessa olevaa 1. In paragraphs 1, 3, 4 and 6 the seven 20241: viittausta "vastuuyleissopimukseen" korvataan references to "the Liability Convention" are 20242: viittauksilla "vuoden 1992 vastuuyleissopimuk- replaced by references to "the 1992 Liability 20243: seen". Convention". 20244: 2. Poistetaan 1 kappaleessa olevat sanat "tai 2. In paragraph 1 the words "or indemnifi- 20245: 5 artiklan mukaisen hyvityksen". cation under Article 5" are deleted. 20246: 3. Poistetaan 3 kappaleen 1 virkkeestä sanat 3. In the first sentence of paragraph 3 the 20247: "tai hyvityksen" ja "tai 5". words "or indemnification" and "or 5" are 20248: deleted. 20249: 4. Poistetaan 3 kappaleen 2 virkkeestä sanat 4. In the second sentence of paragraph 3 the 20250: "tai 5 artiklan 1 kappaleeseen". words "or under Article 5, paragraph 1," are 20251: deleted. 20252: 20253: 10 artikla Article 10 20254: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 8 ar- In Article 8 of the 1971 Fund Convention 20255: tiklassa oleva viittaus "vastuuyleissopimuk- the reference to "the Liability Convention" is 20256: 22 HE 30/1995 vp 20257: 20258: seen" korvataan viittauksena "vuoden 1992 replaced by a reference to "the 1992 Liability 20259: vastuuyleissopimukseen". Convention". 20260: 20261: 11 artikla Article 11 20262: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 9 ar- Article 9 of the 1971 Fund Convention is 20263: tiklaa muutetaan seuraavasti: amended as follows: 20264: 1. Seuraava teksti korvaa 1 kappaleen: 1. Paragraph 1 is replaced by the following 20265: text: 20266: 1. Rahastolla on sijaantulo-oikeutensa nojal- 1. The Fund shall, in respect of any amount 20267: la tämän yleissopimuksen 4 artiklan 1 kappa- of compensation for pollution damage paid by 20268: leen nojalla pilaantumisvahingosta maksa- the Fund in accordance with Article 4, para- 20269: maansa korvaukseen nähden kaikki ne oikeu- graph 1, of this Convention, acquire by subro- 20270: det, jotka vuoden 1992 vastuuyleissopimuksen gation the rights that the person so compen- 20271: nojalla kuuluisivat asianomaisen korvauksen sated may enjoy under the 1992 Liability 20272: saajalle, aluksen omistajaan tai tämän takaa- Convention against the owner or his guarantor. 20273: jaan nähden. 20274: 2. Poistetaan 2 kappaleesta sanat "tai hyvi- 2. In paragraph 2 the words "or in- 20275: tys". demnification" are deleted. 20276: 20277: 12 artikla Article 12 20278: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 10 ar- Article 10 of the 1971 Fund Convention is 20279: tiklaa muutetaan seuraavasti: amended as follows: 20280: 1 kappaleen aloituslause korvataan seuraa- The opening phrase of paragraph 1 is re- 20281: valla tekstillä: placed by the following text: 20282: Vuosimaksuja rahastoon on velvollinen suo- Annual contributions to the Fund shall be 20283: rittamaan jokaisen sopimusvaltion osalta hen- made in respect of each Contracting State by 20284: kilö, joka on 12 artiklan 2 kappaleen a tai b any person who, in the calendar year referred 20285: kohdassa tarkoitetun kalenterivuoden aikana to in Article 12, paragraphs 2(a) or (b), has 20286: vastaanottanut yhteensä 150 000 tonnia ylittä- received in total quantities exceeding 150,000 20287: vät määrät: tons: 20288: 20289: 13 artikla Article 13 20290: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 11 ar- Article 11 of the 1971 Fund Convention is 20291: tikla poistetaan. deleted. 20292: 20293: 14 artikla Article 14 20294: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 12 ar- Article 12 of the 1971 Fund Convention is 20295: tiklaa muutetaan seuraavasti: amended as follows: 20296: 1. Poistetaan 1 kappaleen aloituslauseesta 1. In the opening phrase of paragraph 1 the 20297: sanat "kunkin 10 artiklassa tarkoitetun henki- words "for each person referred to in Article 20298: lön osalta". 10" are deleted. 20299: 2. Poistetaan 1 kappaleen i kohdan b ja c 2. In paragraph 1(i), sub-paragraphs (b) and 20300: alakohdasta sanat "tai 5" ja korvataan sanat (c), the words "or 5" are deleted and the words 20301: "15 miljoonaa frangia" sanoilla "neljä miljoo- "15 million francs" are replaced by the words 20302: naa laskentayksikköä". "four million units of account". 20303: 3. Poistetaan 1 kappaleen ii kohdan b ala- 3. Subparagraph l(ii)(b) is deleted. 20304: kohta. 20305: 4. Muutetaan 1 kappaleen ii kohdan c 4. In paragraph l(ii), subparagraph (c) be- 20306: alakohta b alakohdaksi sekä d alakohta c comes (b) and subparagraph (d) becomes (c). 20307: alakohdaksi. 20308: 5. Seuraava teksti korvaa 2 kappaleen joh- 5. The opening phrase in paragraph 2 is 20309: tolauseen: replaced by the following text: 20310: Yleiskokouksen on päätettävä perittävien The Assembly shall decide the total amount 20311: maksujen kokonaismäärästä. Johtaja laskee of contributions to be levied. On the basis of 20312: HE 30/1995 vp 23 20313: 20314: päätöksen perusteella jokaisen sopimusvaltion that decision, the Director shall, in respect of 20315: osalta vuosimaksun jokaiselle 10 artiklassa each Contracting State, calculate for each 20316: mainitulle henkilölle: person referred to in Article 10 the amount of 20317: his annual contribution: 20318: 6. Seuraava teksti korvaa 4 kappaleen: 6. Paragraph 4 is replaced by the following 20319: text: 20320: 4. Vuosimaksu on maksettava rahaston oh- 4. The annual contribution shall be due on 20321: jesäännössä määrättynä päivänä. Yleiskokous the date to be laid down in the Internal 20322: voi muuttaa maksupäivää. Regulations of the Fund. The Assembly may 20323: decide on a different date of payment. 20324: 7. Seuraava teksti korvaa 5 kappaleen: 7. Paragraph 5 is replaced by the following 20325: text: 20326: 5. Yleiskokous voi päättää tehdä rahaston 5. The Assembly may decide, under condi- 20327: varainhoitosäännösten mukaisilla ehdoilla siir- tions to be laid down in the Financial Regu- 20328: toja 12 artiklan 2 kappaleen a kohdan ja b lations of the Fund, to make transfers between 20329: kohdan mukaisesti saatujen varojen välillä. funds received in accordance with Article 20330: 12.2(a) and funds received in accordance with 20331: Article 12.2(b). 20332: 8. Poistetaan 6 kappale. 8. Paragraph 6 is deleted. 20333: 20334: 15 artikla Article 15 20335: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 13 ar- Article 13 of the 1971 Fund Convention is 20336: tiklaa muutetaan seuraavasti: amended as follows: 20337: 1. Seuraava teksti korvaa 1 kappaleen: 1. Paragraph 1 is replaced by the following 20338: text: 20339: 1. Jokainen 12 artiklan nojalla rahastoon 1. The amount of any contribution due 20340: maksettavaksi erääntynyt maksu, joka on vii- under Article 12 and which is in arrear shall 20341: västynyt, kasvaa korkoa rahaston ohjesäännös- bear interest at a rate which shall be deter- 20342: sä määrätyn prosenttiluvun mukaan, kuitenkin mined in accordance with the Internal Regula- 20343: niin, että eri tilanteita varten voidaan määrätä tions of the Fund, provided that different rates 20344: eri korkoprosentit. may be fixed for different circumstances. 20345: 2. Korvataan 3 kappaleessa olevat sanat "10 2. In paragraph 3 the words "Articles 10 and 20346: ja 11 artiklan" sanoilla "10 ja 12 artiklan" sekä 11" are replaced by the words "Articles 10 and 20347: poistetaan sanat "yli kolme kuukautta". 12" and the words "for a period exceeding 20348: three months" are deleted. 20349: 20350: 16 artikla Article 16 20351: Vuoden 1971 rahastoyleissopimukseen lisä- A new paragraph 4 is added to Article 15 of 20352: tään uusi 4 kappale: the 1971 Fund Convention: 20353: 4. Jos sopimusvaltio ei täytä velvollisuuksi- 4. Where a Contracting State does not fulfil 20354: aan ja jättää tekemättä johtajalle 2 kappaleessa its obligations to submit to the Director the 20355: mainitun ilmoituksen ja tämä aiheuttaa rahas- communication referred to in paragraph 2 and 20356: tolle taloudellisen menetyksen, on sopimusval- this results in a financialloss for the Fund, that 20357: tiolla velvollisuus korvata menetys rahastolle. Contracting State shall be liable to compensate 20358: Yleiskokous päättää johtajan suosituksesta, the Fund for such loss. The Assembly shall, on 20359: onko sopimusvaltion maksettava tällainen kor- the recommendation of the Director, decide 20360: vaus. whether such compensation shall be payable by 20361: a Contracting State. 20362: 20363: 17 artikla Article 17 20364: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 16 ar- Article 16 of the 1971 Fund Convention is 20365: tikla korvataan seuraavalla tekstillä: replaced by the following text: 20366: Rahastolla on yleiskokous ja johtajan alai- The Fund shall have an Assembly and a 20367: nen sihteeristö. Secretariat headed by a Director. 20368: 24 HE 30/1995 vp 20369: 20370: 18 artikla Article 18 20371: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 18 ar- Article 18 of the 1971 Fund Convention is 20372: tiklaa muutetaan seuraavasti: amended as follows: 20373: 1. Artiklan ensimmäisestä virkkeestä poiste- 1. In the opening sentence of the article the 20374: taan sanat "jollei 26 artiklan määräyksistä words ", subject to the provisions of Article 20375: muuta johdu." 26," are deleted. 20376: 2. Poistetaan 8 kappale. 2. Paragraph 8 is deleted. 20377: 3. Seuraava teksti korvaa 9 kappaleen: 3. Paragraph 9 is replaced by the following 20378: text: 20379: 9. asettaa tarpeellisiksi katsomiaan väliaikai- 9. to establish any temporary or permanent 20380: sia tai pysyviä apuelimiä, määritellä niiden subsidiary body it may consider to be neces- 20381: toimiala ja antaa niille toimivalta hoitaa niille sary, to define its terms of reference and to give 20382: annetut tehtävät. Tällaisten toimielinten jäseniä it the authority needed to perform the func- 20383: nimittäessään yleiskokouksen tulee pyrkiä var- tions entrusted to it; when appointing the 20384: mistamaan jäsenistön tasapuolinen maantie- members of such body, the Assembly shall 20385: teellinen jakauma sekä huolehtimaan siitä, että endeavour to secure an equitable geographical 20386: niillä sopimusvaltioilla, joissa vastaanotetaan distribution of members and to ensure that the 20387: eniten maksuvelvoitteista öljyä, on asianmukai- Contracting States, in respect of which the 20388: nen edustus. Lisäelinten toimintaan sovelletaan largest quantities of contributing oil are being 20389: yleiskokouksen menettelytapasääntöjä mutatis received, are appropriately represented; the 20390: mutandis. Rules of Procedure of the Assembly may be 20391: applied, mutatis mutandis, for the work of such 20392: subsidiary body; 20393: 4. Poistetaan 10 kappaleesta sanat "toimeen- 4. In paragraph 10, the words ", the Exec- 20394: panevan komitean". utive Committee," are deleted. 20395: 5. Poistetaan 11 kappaleesta sanat "toimeen- 5. In paragraph 11, the words ", the Exec- 20396: panevalle komitealle". utive Committee" are deleted. 20397: 6. Poistetaan 12 kappale. 6. Paragraph 12 is deleted. 20398: 20399: 19 artikla Article 19 20400: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 19 ar- Article 19 of the 1971 Fund Convention is 20401: tiklaa muutetaan seuraavasti: amended as follows: 20402: 1. Seuraava teksti korvaa 1 kappaleen: 1. Paragraph 1 is replaced by the following 20403: text: 20404: 1. Yleiskokouksen sääntömääräiset istunnot 1. Regular sessions of the Assembly shall 20405: on pidettävä kerran kalenterivuodessa johtajan take place once every calendar year upon 20406: kokoonkutsumana. convocation by the Director. 20407: 2. Poistetaan 2 kappaleesta sanat "toimeen- 2. In paragraph 2 the words "of the Execu- 20408: panevan komitean tai". tive Committee or" are deleted. 20409: 20410: 20 artikla Article 20 20411: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 21-27 Articles 21 to 27 of the 1971 Fund Conven- 20412: artikla sekä näiden artiklojen otsikko poiste- tion and the heading to these articles are 20413: taan. deleted. 20414: 20415: 21 artikla Article 21 20416: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 29 ar- Article 29 of the 1971 Fund Convention is 20417: tiklaa muutetaan seuraavasti: amended as follows: 20418: 1. Seuraava teksti korvaa 1 kappaleen: 1. Paragraph 1 is replaced by the following 20419: text: 20420: 1. Johtaja on rahaston ylin hallinnollinen 1. The Director shall be the chief adminis- 20421: toimihenkilö. Jollei hänen yleiskokoukselta trative officer of the Fund. Subject to the 20422: saamistaan ohjeista muuta johdu, hänen on instructions given to him by the Assembly, he 20423: hoidettava tämän yleissopimuksen, rahaston shall perform those functions which are as- 20424: HE 30/1995 vp 25 20425: 20426: ohjesäännön ja yleiskokouksen hänelle osoitta- signed to him by this Convention, the Internal 20427: mat tehtävät. Regulations of the Fund and the Assembly. 20428: 2. Poistetaan 2 kappaleen e kohdasta sanat 2. In paragraph 2(e) the words "or the 20429: "tai toimeenpanevan komitean". Executive Committee" are deleted. 20430: 3. Poistetaan 2 kappaleen f kohdasta sanat 3. In paragraph 2(f) the words "or to the 20431: "tai vastaavasti toimeenpanevalle komitealle". Executive Committee, as the case may be," are 20432: deleted. 20433: 4. Seuraava teksti korvaa 2 kappaleen g 4. Paragraph 2(g) is replaced by the follow- 20434: kohdan: ing text: 20435: g) laatia yhteistyössä yleiskokouksen puheen- (g) prepare, in consultation with the Chair- 20436: johtajan kanssa ja julkaista kertomus rahaston man of the Assembly, and publish a report of 20437: toiminnasta edellisenä kalenterivuonna; the activities of the Fund during the previous 20438: calendar year; 20439: 5. Poistetaan 2 kappaleen h kohdasta sanat 5. In paragraph 2(h) the words ", the 20440: "toimeenpanevan komitean". Executive Committee" are deleted. 20441: 20442: 22 artikla Article 22 20443: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 31 ar- In Article 31, paragraph 1, of the 1971 Fund 20444: tiklan 1 kappaleesta poistetaan sanat "toimeen- Convention, the words "on the Executive 20445: panevaan komiteaan ja". Committee and" are deleted. 20446: 20447: 23 artikla Article 23 20448: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 32 ar- Article 32 of the 1971 Fund Convention is 20449: tiklaa muutetaan seuraavasti: amended as follows: 20450: 1. Aloitusvirkkeestä poistetaan sanat "ja 1. In the opening phrase the words "and the 20451: toimeenpanevassa komiteassa". Executive Committee" are deleted. 20452: 2. Sanat "ja toimeenpanevan komitean" 2. In subparagraph (b) the words "and the 20453: poistetaan b kohdasta. Executive Committee" are deleted. 20454: 20455: 24 artikla Article 24 20456: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 33 ar- Article 33 of the 1971 Fund Convention is 20457: tiklaa muutetaan seuraavasti: amended as follows: 20458: 1. Poistetaan 1 kappale. 1. Paragraph 1 is deleted. 20459: 2. Poistetaan 2 kappaleen numero. 2. In paragraph 2 the paragraph number is 20460: deleted. 20461: 3. Seuraava teksti korvaa c kohdan: 3. Subparagraph (c) is replaced by the 20462: following text: 20463: c) apuelinten perustaminen 18 artiklan 9 (c) the establishment of subsidiary bodies, 20464: kappaleen mukaan ja perustamiseen liittyvät under Article 18, paragraph 9, and matters 20465: asiat. relating to such establishment. 20466: 20467: 25 artikla Article 25 20468: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 35 ar- Article 35 of the 1971 Fund Convention is 20469: tikla korvataan seuraavalla tekstillä: replaced by the following text: 20470: Rahastolle ei saa esittää 4 artiklan mukaisia Claims for compensation under Article 4 20471: korvausvaatimuksia tapahtumista, jotka seu- arising from incidents occurring after the date 20472: raavat sen jälkeen, kun tämä yleissopimus on of entry into force of this Convention may not 20473: tullut voimaan, ennen kuin voimaantulopäiväs- be brought against the Fund earlier than the 20474: tä on kulunut 120 päivää. one hundred and twentieth day after that date. 20475: 20476: 26 artikla Article 26 20477: Vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 36 ar- After Article 36 of the 1971 Fund Conven- 20478: tiklan jälkeen lisätään seuraavat neljä uutta tion four new articles are inserted as follows: 20479: artiklaa: 20480: 4 330256C 20481: 26 HE 30/1995 vp 20482: 20483: 36 bis artikla Article 36 bis 20484: Seuraavia siirtymämääräyksiä sovelletaan si- The following transitional provisions shall 20485: nä kautena Gäljempänä siirtymäkausi), joka apply in the period, hereinafter referred to as 20486: alkaa tämän yleissopimuksen voimaantulopäi- the transitional period, commencing with the 20487: vänä ja joka päättyy sinä päivänä, jolloin date of entry into force of this Convention and 20488: vuoden 1971 rahastoyleissopimukseen liittyvän ending with the date on which the denuncia- 20489: vuoden 1992 pöytäkirjan 31 artiklan mukaiset tions provided for in Article 31 of the Protocol 20490: irtisanomiset tulevat voimaan: of 1992 to the 1971 Fund Convention take 20491: effect: 20492: a) Sovellettaessa tämän yleissopimuksen 2 (a) In the application of paragraph l(a) of 20493: artiklan 1 kappaleen a kohtaa tarkoitetaan Article 2 of this Convention, the reference to 20494: vuoden 1992 vastuuyleissopimuksella myös the 1992 Liability Convention shall include 20495: vuoden 1969 kansainvälistä yleissopimusta öl- reference to the International Convention on 20496: jyn aiheuttamasta pilaantumisvahingosta johtu- Civil Liability for Oil Pollution Damage, 1969, 20497: vasta siviilioikeudellisesta vastuusta joko alku- either in its original version or as amended by 20498: peräisenä tai siihen liittyvällä vuoden 1976 the Protocol thereto of 1976 (referred to in this 20499: pöytäkirjalla muutettuna (tässä artiklassa Article as "the 1969 Liability Convention"), 20500: "vuoden 1969 vastuuyleissopimus" sekä myös and also the 1971 Fund Convention. 20501: vuoden 1971 rahastoyleissopimusta. 20502: b) Jos tapahtuma on aiheuttanut tämän (b) Where an incident has caused pollution 20503: yleissopimuksen soveltamisalaan kuuluvan pi- damage within the scope of this Convention, 20504: laantumisvahingon, rahasto maksaa korvausta the Fund shall pay compensation to any person 20505: pilaantumisvahingosta kärsineille vain jos ja suffering pollution damage only if, and to the 20506: siinä määrin kuin tämä ei ole saanut täyttä ja extent that, such person has been unable to 20507: riittävää korvausta vahingosta vuoden 1969 obtain full and adequate compensation for the 20508: vastuuyleissopimuksen, vuoden 1971 rahasto- damage under the terms of the 1969 Liability 20509: yleissopimuksen tai vuoden 1992 vastuuyleisso- Convention, the 1971 Fund Convention, and 20510: pimuksen ehtojen mukaisesti. Tämän yleissopi- the 1992 Liability Convention, provided that, 20511: muksen soveltamisalaan kuuluvasta pilaantu- in respect of pollution damage within the scope 20512: misvahingosta rahasto maksaa kuitenkin tä- of this Convention in respect of a Party to this 20513: män yleissopimuksen osapuolena olevan val- Convention but not a Party to the 1971 Fund 20514: tion osalta, joka ei ole vuoden 1971 rahasto- Convention, the Fund shall pay compensation 20515: yleissopimuksen osapuolena, korvausta pilaan- to any person suffering pollution damage only 20516: tumisvahingosta kärsineelle vain jos ja siinä if, and to the extent that, such person would 20517: määrin kuin tämä ei olisi saanut täyttä ja have been unable to obtain full and adequate 20518: riittävää korvausta jos kyseinen valtio olisi compensation had that State been party to 20519: ollut kaikkien edellä mainittujen yleissopimus- each of the above-mentioned Conventions. 20520: ten osapuolena. 20521: c) Sovellettaessa tämän yleissopimuksen 4 (c) In the application of Article 4 of this 20522: artiklaa määrään, joka otetaan huomioon pää- Convention the amount to be taken into 20523: tettäessä rahaston maksettavaksi kuuluvan account in determining the aggregate amount 20524: korvauksen kokonaismäärää, sisältyy myös of compensation payable by the Fund shall 20525: mahdollinen vuoden 1969 vastuuyleissopimuk- also include the amount of compensation ac- 20526: sen mukaisesti tosiasiallisesti maksettu korva- tually paid under the 1969 Liability Conven- 20527: ussumma sekä vuoden 1971 rahastoyleissopi- tion, if any, and the amount of compensation 20528: muksen mukaisesti tosiasiallisesti maksettu tai actually paid or deemed to have been paid 20529: maksetuksi katsottu korvaussumma. under the 1971 Fund Convention. 20530: d) Tämän yleissopimuksen 9 artiklan 1 kap- (d) Paragraph 1 of Article 9 of this Conven- 20531: paletta sovelletaan myös vuoden 1969 vastuu- tion shall also apply to the rights enjoyed under 20532: yleissopimuksen mukaisiin oikeuksiin. the 1969 Liability Convention. 20533: 20534: 36 ter artikla Article 36 ter 20535: 1. Jollei tämän artiklan 4 kappaleen määrä- 1. Subject to paragraph 4 of this Article, the 20536: yksistä muuta johdu, sopimusvaltion yhden aggregate amount of the annual contributions 20537: HE 30/1995 vp 27 20538: 20539: kalenterivuoden aikana vastaanottamaa mak- payahle in respect of contrihuting oil received 20540: suvelvoitteista öljyä koskevat vuosimaksut ei- in a single Contracting State during a calendar 20541: vät saa ylittää 27,5 prosenttia vuoden 1971 year shall not exceed 27.5% of the total 20542: yleissopimusta muuttavan vuoden 1992 pöytä- amount of annual contrihutions pursuant to 20543: kirjan nojalla maksettavien vuosimaksujen ko- the 1992 Protocol to amend the 1971 Fund 20544: konaismäärästä kunkin kalenterivuoden osalta. Convention, in respect of that calendar year. 20545: 2. Jos 12 artiklan 2 ja 3 kappaleiden mää- 2. If the application of the provisions in 20546: räysten soveltaminen johtaisi yhden sopimus- paragraphs 2 and 3 of Article 12 would result 20547: valtion maksuvelvollisten maksettavaksi tulevi- in the aggregate amount of the contrihutions 20548: en maksujen kokonaismäärän kasvuun tiettynä payable hy contrihutors in a single Contracting 20549: kalenterivuonna yli 27,5 prosenttiin kaikista State in respect of a given calendar year 20550: maksuista, kyseisessä valtiossa sijaitsevien exceeding 27.5 % of the total annual contrihu- 20551: maksuvelvollisten maksuja alennetaan suhteel- tions, the contrihutions payahle hy all contrih- 20552: lisesti yhtä paljon siten, että heidän yhteenlas- utors in that State shall he reduced pro rata, so 20553: ketut maksunsa vastaavat 27,5 prosenttia ky- that their aggregate contrihutions equal 27.5% 20554: seisenä vuonna rahastoon tehtävien maksujen of the total annual contrihutions to the Fund 20555: kokonaismäärästä. in respect of that year. 20556: 3. Jos sopimusvaltion henkilöiden maksuja 3. If the contrihutions payahle hy persons in 20557: vähennetään tämän artiklan 2 kappaleen nojal- a given Contracting State shall he reduced 20558: la, kaikkien muiden sopimusvaltioiden henki- pursuant to paragraph 2 of this Article, the 20559: löiden maksuja lisätään suhteellisesti yhtä pal- contrihutions payahle hy persons in all other 20560: jon siten, että kaikkien henkilöiden rahastoon Contracting States shall he increased pro rata 20561: maksettavaksi tulevien maksujen kokonaismää- so as to ensure that the total amount of 20562: rä kyseisenä kalenterivuonna saavuttaa yleisko- contrihutions payahle hy all persons liahle to 20563: kouksen päättämän maksujen kokonaismää- contrihute to the Fund in respect of the 20564: rän. calendar year in question will reach the total 20565: amount of contrihutions decided hy the Assem- 20566: hly. 20567: 4. Tämän artiklan 1-3 kappaleiden maa- 4. The provisions in paragraphs 1 to 3 of 20568: räyksiä noudatetaan, kunnes maksuvelvollisen this Article shall operate until the total quan- 20569: öljyn kokonaismäärä kaikissa sopimusvaltiois- tity of contrihuting oil received in all Contract- 20570: sa yhden kalenterivuoden aikana ylittää 750 ing States in a calendar year has reached 750 20571: miljoonaa tonnia tai kunnes viisi vuotta on million tons or until a period of 5 years after 20572: kulunut kyseisen vuoden 1992 pöytäkirjan voi- the date of entry into force of the said 1992 20573: maantulosta, riippuen siitä kumpi tapahtuu Protocol has elapsed, whichever occurs earlier. 20574: aikaisemmin. 20575: 20576: 36 quater artikla Article 36 quater 20577: Tämän yleissopimuksen määräysten estämät- Notwithstanding the provisions of this Con- 20578: tä sinä aikana, jolloin sekä vuoden 1971 rahas- vention, the following provisions shall apply to 20579: toyleissopimus että tämä yleissopimus ovat the administration of the Fund during the 20580: voimassa, rahaston hoitoon sovelletaan seuraa- period in which hoth the 1971 Fund Conven- 20581: via määräyksiä: tion and this Convention are in force: 20582: a) Johtajan alaisuudessa toimiva vuoden (a) The Secretariat of the Fund, estahlished 20583: 1971 rahastoyleissopimuksella perustettu sih- hy the 1971 Fund Convention (hereinafter 20584: teeristö (jäljempänä "vuoden 1971 rahasto") referred to as "the 1971 Fund"), headed hy the 20585: voi toimia myös rahaston sihteeristönä ja joh- Director, may also function as the Secretariat 20586: tajana. and the Director of the Fund. 20587: h) Jos vuoden 1971 rahaston sihteeristö ja (b) If, in accordance with suhparagraph (a), 20588: johtaja hoitavat a kohdan mukaisesti myös the Secretariat and the Director of the 1971 20589: rahaston sihteeristön ja johtajan tehtäviä ta- Fund also perform the function of Secretariat 20590: pauksissa, joissa vuoden 1971 rahaston ja and Director of the Fund, the Fund shall he 20591: rahaston välillä on eturistiriitoja, rahastoa represented, in cases of conflict of interests 20592: edustaa rahaston yleiskokouksen puheenjohta- hetween the 1971 Fund and the Fund, hy the 20593: ja. Chairman of the Assemhly of the Fund. 20594: 28 HE 30/1995 vp 20595: 20596: c) Johtajan ja hänen nimittämänsä henkilö- (c) The Director and the staff and experts 20597: kunnan ja asiantuntijoiden ei katsota heidän appointed by him, performing their duties 20598: hoitaessaan tämän yleissopimuksen ja vuoden under this Convention and the 1971 Fund 20599: 1971 rahastoyleissopimuksen mukaisia tehtävi- Convention, shall not be regarded as contra- 20600: ään rikkovan tämän yleissopimuksen 30 artik- vening the provisions of Article 30 of this 20601: lan määräyksiä sikäli kuin he toimivat tämän Convention in so far as they discharge their 20602: artiklan mukaisesti. duties in accordance with this Article. 20603: d) Rahaston yleiskokous pyrkii olemaan (d) The Assembly of the Fund shall endeav- 20604: tekemättä päätöksiä, jotka ovat ristiriidassa our not to take decisions which are incompat- 20605: vuoden 1971 rahaston yleiskokouksen tekemien ible with decisions taken by the Assembly of 20606: päätösten kanssa. Jos yhteisistä hallintoasioista the 1971 Fund. If differences of opinion with 20607: syntyy erimielisyyttä, rahaston yleiskokous pyr- respect to common administrative issues arise, 20608: kii konsensukseen vuoden 1971 rahaston yleis- the Assembly of the Fund shall try to reach a 20609: kokouksen kanssa keskinäisen yhteistyön hen- consensus with the Assembly of the 1971 Fund, 20610: gessä ja pitäen mielessä molempien järjestöjen in a spirit of mutual co-operation and with the 20611: yhteiset tavoitteet. common aims of both Organizations in mind. 20612: e) Rahasto voi periä vuoden 1971 rahaston (e) The Fund may succeed to the rights, 20613: oikeudet, velvoitteet ja varat jos vuoden 1971 obligations and assets of the 1971 Fund if the 20614: rahaston yleiskokous näin päättää vuoden 1971 Assembly of the 1971 Fund so decides, in 20615: rahastoyleissopimuksen 44 artiklan 2 kappa- accordance with Article 44, paragraph 2, of the 20616: leen mukaisesti. 1971 Fund Convention. 20617: f) Rahasto korvaa vuoden 1971 rahastolle (f) The Fund shall reimburse to the 1971 20618: kaikki kulut, jotka johtuvat hallinnollisista Fund all costs and expenses arising from 20619: palveluksista, joita vuoden 1971 rahasto on administrative services performed by the 1971 20620: tehnyt rahaston puolesta. Fund on behalf of the Fund. 20621: 20622: 36 quinquies artikla Article 36 quinquies 20623: Loppumääräykset Final clauses 20624: Tämän yleissopimuksen loppumääräyksinä The final clauses of this Convention shall be 20625: ovat vuoden 1971 rahastoyleissopimukseen liit- Articles 28 to 39 of the Protocol of 1992 to the 20626: tyvän vuoden 1992 pöytäkirjan 28-39 artikla. 1971 Fund Convention. References in this 20627: Tämän yleissopimuksen viittaukset sopimusval- Convention to Contracting States shall be 20628: tioihin katsotaan viittauksiksi kyseisen pöytä- taken to mean references to the Contracting 20629: kirjan sopimusvaltioihin. States of that Protocol. 20630: 20631: 27 artikla Article 27 20632: 1. Vuoden 1971 rahastoyleissopimusta ja tätä 1. The 1971 Fund Convention and this 20633: pöytäkirjaa luetaan ja tulkitaan tämän pöytä- Protocol shall, as between the Parties to this 20634: kirjan osapuolten kesken yhdessä yhdeksi ai- Protocol, be read and interpreted together as 20635: noaksi asiakirjaksi. one Single instrument. 20636: 2. Tällä pöytäkirjalla muutettua vuoden 1971 2. Article 1 to 36 quinques of the 1971 Fund 20637: rahastoyleissopimuksen 1-36 quinques artik- Convention as amended by this Protocol shall 20638: laa kutsutaan vuoden 1992 kansainväliseksi be known as the International Convention on 20639: yleissopimukseksi öljyn aiheuttamien pilaantu- the Establishment of an International Fund for 20640: misvahinkojen kansainvälisen korvausrahaston Compensation for Oil Pollution Damage, 1992 20641: perustamisesta (vuoden 1992 rahastoyleissopi- (1992 Fund Convention). 20642: mukseksi). 20643: HE 30/1995 vp 29 20644: 20645: LOPPUMÄÄRÄYKSET FINAL CLAUSES 20646: 28 artikla Article 28 20647: Allekirjoittaminen, ratifioiminen jne. Signature, ratification, acceptance, 20648: approval and accession 20649: 1. Tämän pöytäkirjan voivat allekirjoittaa 1. This Protocol shall be open for signature 20650: Lontoossa 15 päivästä tammikuuta 1993 14 at Londonfrom 15 January 1993 to 14 January 20651: päivään tammikuuta 1994 asti kaikki valtiot, 1994 by any State which has signed the 1992 20652: jotka ovat allekirjoittaneet vuoden 1992 vas- Liability Convention. 20653: tuuyleissopimuksen. 20654: 2. Jollei 4 kappaleesta muuta johdu, valtioi- 2. Subject to paragraph 4, this Protocol shall 20655: den, jotka ovat allekirjoittaneet tämän pöytä- be ratified, accepted or approved by States 20656: kirjan, on ratifioitava tai hyväksyttävä se. which have signed it. 20657: 3. Jollei 4 kappaleesta muuta johdu, valtiot, 3. Subject to paragraph 4, this Protocol is 20658: jotka eivät ole allekirjoittaneet tätä pöytäkir- open for accession by States which did not sign 20659: jaa, voivat liittyä siihen. it. 20660: 4. Ainoastaan ne valtiot, jotka ovat ratifioi- 4. This Protocol may be ratified, accepted, 20661: neet tai hyväksyneet vuoden 1992 vastuuyleis- approved or acceded to, only by States which 20662: sopimuksen tai liittyneet siihen, voivat ratifioi- have ratified, accepted, approved or acceded to 20663: da tai hyväksyä tämän pöytäkirjan tai liittyä the 1992 Liability Convention. 20664: siihen. 20665: 5. Ratifioiminen, hyväksyminen tai liittymi- 5. Ratification, acceptance, approva1 or ac- 20666: nen tapahtuu tallettamalla asianomainen viral- cession shall be effected by the deposit of a 20667: linen asiakirja järjestön pääsihteerin huostaan. formal instrument to that effect with the 20668: Secretary-General of the Organization. 20669: 6. Tämän pöytäkirjan osapuolena olevaa 6. A State which is a Party to this Protocol 20670: valtiota, joka ei ole vuoden 1971 rahastoyleis- but is not a Party to the 1971 Fund Convention 20671: sopimuksen osapuolena, sitovat tällä pöytäkir- shall be bound by the provisions of the 1971 20672: jalla muutetun vuoden 1971 rahastoyleissopi- Fund Convention as amended by this Protocol 20673: muksen määräykset tämän pöytäkirjan muihin in relation to other Parties hereto, but shall not 20674: osapuoliin nähden, mutta eivät vuoden 1971 be bound by the provisions of the 1971 Fund 20675: rahastoyleissopimuksen määräykset sen osa- Convention in relation to Parties thereto. 20676: puoliin nähden. 20677: 7. Ratifioimis,- hyväksymis- tai liittymiskir- 7. Any instrument of ratification, acceptance, 20678: jan, joka talletetaan tällä pöytäkirjalla muute- approval or accession deposited after the entry 20679: tun vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen jon- into force of an amendment to the 1971 Fund 20680: kin muutoksen voimaantulon jälkeen, katso- Convention as amended by this Protocol shall 20681: taan koskevan pöytäkirjalla muutettua yleisso- be deemed to apply to the Convention so 20682: pimusta, johon on tehty tällainen muutos. amended, as modified by such amendment. 20683: 20684: 29 artikla Article 29 20685: Tiedot maksuvelvoitteisesta öljystä Information on contributing oil 20686: 1. Ennen kuin tämä pöytäkirja tulee jonkin 1. Before this Protocol comes into force for 20687: valtion osalta voimaan, valtion on 28 artiklan a State, that State shall, when depositing an 20688: 5 kappaleessa tarkoitettua asiakirjaa tallettaes- instrument referred to in Article 28, paragraph 20689: saan ja sittemmin vuosittain järjestön pääsih~ 5, and annually thereafter at a date to be 20690: teerin määräämänä ajankohtana ilmoitettava determined by the Secretary-General of the 20691: hänelle jokaisen sellaisen henkilön nimi ja Organization, communicate to him the name 20692: osoite, joka olisi kyseisen valtion osalta tällä and address of any person who in respect of 20693: pöytäkirjalla muutetun vuoden 1971 rahasto- that State would be liable to contribute to the 20694: yleissopimuksen 10 artiklan nojalla velvollinen Fund pursuant to Article 10 of the 1971 Fund 20695: suorittamaan maksuja rahastoon sekä myös Convention as amended by this Protocol as 20696: 30 HE 30/1995 vp 20697: 20698: ilmoitettava tiedot asianomaisista maksuvel- well as data on the relevant quantities of 20699: voitteisista öljymääristä, jotka tällainen henkilö contributing oil received by any such person in 20700: on vastaanottanut kyseisen valtion alueella the territory of that State during the preceding 20701: edellisen kalenterivuoden aikana. calendar year. 20702: 2. Siirtymäkautena johtaja ilmoittaa osa- 2. During the transitional period, the Direc- 20703: puolten puolesta vuosittain järjestön pääsihtee- tor shall, for Parties, communicate annually to 20704: rille tiedot sellaisten henkilöiden vastaanotta- the Secretary-General of the Organization data 20705: mista maksuvelvoitteisista öljymääristä, jotka on quantities of contributing oil received by 20706: ovat velvollisia suorittamaan tällä pöytäkirjalla persons liable to contribute to the Fund pur- 20707: muutetun vuoden 1971 rahastoyleissopimusken suant to Article 10 of the 1971 Fund Conven- 20708: 10 artiklan mukaisesti maksuja rahastoon. tion as amended by this Protocol. 20709: 20710: 30 artikla Article 30 20711: Voimaantulo Entry into force 20712: 1. Tämä pöytäkirja tulee voimaan kahden- 1. This Protocol shall enter into force twelve 20713: toista kuukauden kuluttua päivästä, jolloin months following the date on which the fol- 20714: seuraavat vaatimukset on täytetty: lowing requirements are fulfilled: 20715: a) vähintään kahdeksan valtiota on talletta- (a) at least eight States have deposited 20716: nut ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjan- instruments of ratification, acceptance, ap- 20717: sa järjestön pääsihteerin huostaan; ja proval or accession with the Secretary-General 20718: of the Organization; and 20719: b) järjestön pääsihteeri on saanut 29 artiklan (b) the Secretary-General of the Organiza- 20720: mukaisesti ilmoituksen siitä, että henkilöt, jot- tion has received information in accordance 20721: ka olisivat tällä pöytäkirjalla muutetun vuoden with Article 29 that those persons who would 20722: 1971 rahastoyleissopimuksen 10 artiklan mu- be liable to contribute pursuant to Article 10 of 20723: kaisesti velvollisia suorittamaan maksuja rahas- the 1971 Fund Convention as amended by this 20724: toon, ovat vastaanottaneet edellisen kalenteri- Protocol have received during the preceding 20725: vuoden aikana yhteensä vähintään 450 miljoo- calendar year a total quantity of at 1east 450 20726: naa tonnia maksuvelvoitteista öljyä. million tons of contributing oil. 20727: 2. Tämä pöytäkirja ei kuitenkaan tule voi- 2. However, this Protocol shall not enter into 20728: maan ennen vuoden 1992 vastuuyleissopimuk- force before the 1992 Liability Convention has 20729: sen voimaantuloa. entered into force. 20730: 3. Jokaisen valtion osalta, joka ratifioi tai 3. For each State which ratifies, accepts, 20731: hyväksyy tämän pöytäkirjan tai liittyy siihen approves or accedes to this Protocol after the 20732: sen jälkeen, kun voimaantulolle 1 kappaleessa conditions in paragraph 1 for entry into force 20733: asetetut ehdot on täytetty, tämä pöytäkirja have been met, the Protocol shall enter into 20734: tulee voimaan kahdentoista kuukauden kulut- force twelve months following the date of the 20735: tua päivästä, jolloin valtio on tallettanut asian- deposit by such State of the appropriate instru- 20736: omaisen asiakirjansa. ment. 20737: 4. Valtio voi tätä pöytäkirjaa koskevaa 4. Any State may, at the time of the deposit 20738: ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjaansa of its instrument of ratification, acceptance, 20739: tallettaessaan selittää, ettei asiakirja tule voi- approval or accession in respect of this Proto- 20740: maan tämän artiklan tarkoittamassa mielessä col, declare that such instrument shall not take 20741: ennen 31 artiklassa mainitun kuuden kuukau- effect for the purpose of this Article until the 20742: den ajanjakson päättymistä. end of the six-month period in Article 31. 20743: 5. Valtio, joka on antanut edellä olevan 5. Any State which has made a declaration in 20744: kappaleen mukaisen selityksen, voi peruuttaa accordance with the preceding paragraph may 20745: sen milloin tahansa tekemällä tästä ilmoituksen withdraw it at any time by means of a 20746: järjestön pääsihteerille. Peruutus tulee voimaan notification addressed to the Secretary-General 20747: ilmoituksen saapumispäivänä, ja peruutuksen of the Organization. Any such withdrawal shall 20748: tehneen valtion katsotaan tallettaneen tätä take effect on the date the notification is 20749: pöytäkirjaa koskeva ratifioimis-, hyväksymis- received, and any State making such a with- 20750: tai liittymiskirjansa kyseisenä päivänä. drawal shall be deemed to have deposited its 20751: HE 30/1995 vp 31 20752: 20753: instrument of ratification, acceptance, approval 20754: or accession in respect of this Protocol on that 20755: date. 20756: 6. Valtion, joka on antanut vuoden 1969 6. Any State which has made a declaration 20757: vastuuyleissopimusta koskevan vuoden 1992 under Article 13, paragraph 2, of the Protoco1 20758: pöytäkirjan 13 artiklan 2 kappaleen mukaisen of 1992 to the 1969 Liability Convention shall 20759: selityksen, katsotaan asntaneen myös tämän be deemed to have also made a declaration 20760: artiklan 4 kappaleen mukaisen selityksen. Mai- under paragraph 4 of this Article. Withdrawal 20761: nitun 13 artiklan 2 kappaleen mukaisen seli- of a declaration under the said Article 13, 20762: tyksen peruutus katsotaan myös tämän artik- paragraph 2, shall be deemed to constitute 20763: lan 5 kappaleen mukaiseksi peruutukseksi. withdrawal also under paragraph 5 of this 20764: Article. 20765: 20766: 31 artikla Article 31 20767: Vuoden 1969 ja 1971 yleissopimusten Denunciation of 1969 and 1971 Conventions 20768: irtisanominen 20769: Jollei 30 artiklasta muuta johdu, kuuden Subject to Article 30, within six months 20770: kuukauden kuluessa siitä, kun seuraavat ehdot following the date on which the following 20771: on täytetty: requirements are fulfilled: 20772: a) vähintään kahdeksan valtiota on tullut (a) at !east eight States have become Parties 20773: tämän pöytäkirjan osapuoliksi tahi tallettanut to this Protocol or have deposited instruments 20774: ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjansa of ratification, acceptance, approval or acces- 20775: järjestön pääsihteerin huostaan joko 30 artik- sion with the Secretary-General of the Organi- 20776: lan 4 kappaleessa mainituin ehdoin tai ilman zation, whether or not subject to Article 30, 20777: sitä, ja paragraph 4, and 20778: b) järjestön pääsihteeri on saanut 29 artiklan (b) the Secretary-General of the Organiza- 20779: mukaiset tiedot siitä, että henkilöt, jotka ovat tion has received information in accordance 20780: tai olisivat tällä pöytäkirjalla muutetun vuoden with Article 29 that those persons who are or 20781: 1971 rahastoyleissopimuksen 10 artiklan mu- would be liable to contribute pursuant to 20782: kaisesti velvollisia suorittamaan maksuja rahas- Article 10 of the 1971 Fund Convention as 20783: toon, ovat vastaanottaneet edellisenä kalenteri- amended by this Protocol have received during 20784: vuonna yhteensä vähintään 750 miljoonaa ton- the preceding calendar year a total quantity of 20785: nia maksuvelvoitteista öljyä; at least 750 million tons of contributing oil; 20786: jokaisen tämän pöytäkirjan osapuolen ja each Party to this Protocl and each State 20787: jokaisen valtion, joka on tallettanut ratifioi- which has deposited an instrument of ratifica- 20788: mis-, hyväksymis- tai liittymiskirjansa joko 30 tion, acceptance, approval or accession, 20789: artiklan 4 kappaleessa mainituin ehdoin tai whether or not subject to Article 30, paragraph 20790: ilman sitä, tulee irtisanoa vuoden 1971 rahas- 4, shall if party thereto, denounce the 1971 20791: toyleissopimus ja vuoden 1969 vastuuyleissopi- Fund Convention and the 1969 Liability Con- 20792: mus, jos ne ovat näiden osapuolina. Irtisano- vention with effect twelve months after the 20793: minen tulee voimaan kahdentoista kuukauden expiry of the above-mentioned six-month pe- 20794: kuluttua edellä mainitun kuuden kuukauden riod. 20795: ajanjakson päättymisestä. 20796: 20797: 32 artikla Article 32 20798: Tarkistaminen ja muuttaminen Revision and amendment 20799: 1. Järjestö voi kutsua koolle konferenssin 1. A conference for the purpose of revising 20800: tarkistamaan tai muuttamaan vuoden 1992 or amending the 1992 Fund Convention may 20801: rahastoyleissopimusta. be convened by the Organization. 20802: 2. Järjestön on kutsuttava koolle sopimus- 2. The Organization shall convene a Confer- 20803: valtioiden konferenssi tarkistamaan tai muut- ence of Contracting States for the purpose of 20804: tamaan vuoden 1992 rahastoyleissopimusta vä- revising or amending the 1992 Fund Conven- 20805: 32 HE 30/1995 vp 20806: 20807: hintään kolmasosan kaikista sopimusvaltioista tion at the request of not less than one-third of 20808: sitä pyydettyä. all Contracting States. 20809: 20810: 33 artikla Article 33 20811: Vastuunrajojen muuttaminen Amendment of compensation limits 20812: 1. Vähintään neljäsosan sopimusvaltioista 1. Upon the request of at least one-quarter 20813: sitä pyytäessä pääsihteerin on toimitettava of the Contracting States any proposal to 20814: kaikki ehdotukset tällä pöytäkirjalla muutetun amend the limits of amounts of compensation 20815: vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 4 artiklan laid down in Article 4, paragraph 4, of the 1971 20816: 4 kappaleessa määrättyjen korvausmäärien ra- Fund Convention as amended hy this Protocol 20817: jojen muuttamisesta kaikille järjestön jäsenille shall he circulated hy the Secretary-General to 20818: ja kaikille sopimusvaltioille. all Memhers of the Organization and to all 20819: Contracting States. 20820: 2. Edellä tarkoitetuin tavoin toimitettu muu- 2. Any amendment proposed and circulated 20821: tosehdotus tulee antaa järjestön oikeudelliselle as ahove shall he suhmitted to the Legal 20822: komitealle käsiteltäväksi vähintään kuuden Committee of the Organization for consider- 20823: kuukauden kuluttua toimittamispäivän jälkeen. ation at a date at least six months after the date 20824: of its circulation. 20825: 3. Kaikilla tällä pöytäkirjalla muutetun vuo- 3. All Contracting States to the 1971 Fund 20826: den 1971 rahastoyleissopimuksen osapuolilla Convention as amended hy this Protocol, 20827: on riippumatta siitä, ovatko ne järjestön jäse- whether or not Memhers of the Organization, 20828: niä vai eivät, oikeus osallistua oikeudellisen shall he entitled to participate in the proceed- 20829: komitean työhön tämän käsitellessä ja hyväk- ings of the Legal Committee for the consider- 20830: syessä muutoksia. ation and adoption of amendments. 20831: 4. Muutokset hyväksytään 3 kappaleen mu- 4. Amendments shall he adopted hy a two- 20832: kaisesti laajennetussa oikeudellisessa komiteas- thirds majority of the Contracting States 20833: sa läsnä olevien ja äänestävien sopimusvaltioi- present and voting in the Legal Committee 20834: den kahden kolmasosan ääntenenemmistöllä expanded as provided for in paragraph 3 on 20835: edellyttäen, että vähintään puolet sopimusval- condition that at least one-half of the Contract- 20836: tioista on läsnä äänestyksen aikana. ing States shall he present at the time of voting. 20837: 5. Vastuunrajoja koskevaa muutosta käsitel- 5. When acting on a proposal to amend the 20838: lessään oikeudellisen komitean tulee ottaa huo- limits, the Legal Committee shall take into 20839: mioon tapahtumista saadut kokemukset, var- account the experience of incidents and in 20840: sinkin niiden aiheuttamien vahinkojen suuruus particular the amount of damage resulting 20841: sekä rahanarvon muutokset. Sen on myös therefrom and changes in the monetary values. 20842: otettava huomioon tällä pöytäkirjalla muute- lt shall also take into account the relationship 20843: tun vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen 4 hetween the limits in Article 4, paragraph 4, of 20844: artiklan 4 kappaleessa mainittujen rajojen ja the 1971 Fund Convention as amended hy this 20845: öljyn aiheuttamasta pilaantumisvahingosta joh- Protocol and those in, Article V paragraph 1, 20846: tuvaa siviilioikeudellista vastuuta koskevan of the International Convention on Civil Lia- 20847: vuoden 1992 kansainvälisen yleissopimuksen V hility for Oil Pollution Damage, 1992. 20848: artiklan 1 kappaleessa mainittujen rajojen vä- 20849: linen suhde. 20850: 6. a) Tämän artiklan mukaista vastuunrajo- 6. (a) No amendment of the limits under this 20851: jen muutosta ei saa käsitellä ennen tammikuun Article may he considered hefore 15 January 20852: 15 päivää 1998 eikä ennen kuin viisi vuotta on 1998 nor less than five years from the date of 20853: kulunut edellisen tämän artiklan nojalla tehdyn entry into force of a previous amendment 20854: muutoksen voimaantulosta. Tämän artiklan under this Article. No amendment under this 20855: mukaista muutosta ei saa käsitellä ennen tä- Article shall he considered hefore this Protocol 20856: män pöytäkirjan voimaantuloa. has entered into force. 20857: h) Vastuunrajaa ei saa korottaa siten, että (h) No limit may he increased so as to exceed 20858: sen määrä ylittäisi tällä pöytäkirjalla muutetus- an amount which corresponds to the limit laid 20859: sa vuoden 1971 rahastoyleissopimuksessa mää- down in the 1971 Fund Convention as 20860: HE 30/1995 vp 33 20861: 20862: rättyä rajaa korotettuna 6 prosentilla vuosit- amended hy this Protocol increased hy six per 20863: tain ja sisältäen edellisen vuoden prosentuaali- cent per year calculated on a compound hasis 20864: sen korotuksen 15 päivästä tammikuuta 1993 from 15 January 1993. 20865: lukien. 20866: c) Vastuunrajaa ei saa korottaa siten, että se (c) No limit may he increased so as to exceed 20867: ylittäisi määrän, joka vastaa tällä pöytäkirjalla an amount which corresponds to the limit laid 20868: muutetussa vuoden 1971 rahastoyleissopimuk- down in the 1971 Fund Convention as 20869: sessa määrättyä rajaa kolmella kerrottuna. amended hy this Protocol multiplied hy three. 20870: 7. Järjestön on ilmoitettava kaikille sopimus- 7. Any amendment adopted in accordance 20871: valtioille 4 kappaleen mukaisesti hyväksytystä with paragraph 4 shall he notified hy the 20872: muutoksesta. Muutos katsotaan hyväksytyksi Organization to all Contracting States. The 20873: kahdeksantoista kuukauden kuluttua ilmoituk- amendment shall he deemed to have heen 20874: sen päivästä, jollei vähintään neljäsosa valtiois- accepted at the end of a period of eighteen 20875: ta, jotka olivat sopimusvaltioita oikeudellisen months after the date of notification unless 20876: komitean hyväksyessä muutoksen, ole sinä within that period not less than one-quarter of 20877: aikana ilmoittaneet järjestölle, että kyseiset the States that were Contracting States at the 20878: valtiot eivät hyväksy muutosta. Tällöin muutos time of the adoption of the amendment hy the 20879: on hylätty eikä sillä ole vaikutusta. Legal Committee have communicated to the 20880: Organization that they do not accept the 20881: amendment in which case the amendment is 20882: rejected and shall have no effect. 20883: 8. Muutos, joka katsotaan hyväksytyksi 7 8. An amendment deemed to have heen 20884: kappaleen mukaisesti, tulee voimaan kahdek- accepted in accordance with paragraph 7 shall 20885: santoista kuukauden kuluttua sen hyväksymi- enter into force eighteen months after its 20886: sestä. acceptance. 20887: 9. Muutos sitoo kaikkia sopimusvaltioita, 9. Ali Contracting States shall he hound hy 20888: jolleivät ne 34 artiklan 1 ja 2 kappaleen the amendment, unless they denounce this 20889: mukaisesti irtisano tätä pöytäkirjaa vähintään Protocol in accordance with Article 34, para- 20890: kuutta kuukautta ennen muutoksen voimaan- graphs 1 and 2, at least six months hefore the 20891: tuloa. Irtisanominen tulee voimaan muutoksen amendment enters into force. Such denuncia- 20892: voimaantulosta alkaen. tion shall take effect when the amendment 20893: enters into force. 20894: 10. Kun oikeudellinen komitea on hyväksy- 10. When an amendment has heen adopted 20895: nyt muutoksen, mutta hyväksymisen edellytyk- hy the Legal Committee hut the eighteen- 20896: senä oleva kahdeksantoista kuukauden ajan- month period for its acceptance has not yet 20897: jakso ei ole vielä päättynyt, muutos on voi- expired, a State which hecomes a Contracting 20898: maantullessaan sitova sanotun ajanjakson ai- State during that period shall he hound hy the 20899: kana sopimusvaltioksi tulleen valtion osalta. 7 amendment if it enters into force. A State 20900: kappaleen mukaisesti voimaantullut muutos which hecomes a Contracting State after that 20901: sitoo tämän ajanjakson jälkeen sopimusvaltiok- period shall he hound hy an amendment which 20902: si tullutta valtiota. Muutos sitoo tässä kappa- has heen accepted in accordance with para- 20903: leessa tarkoitetuissa tapauksissa valtiota, kun graph 7. In the cases referred to in this 20904: se tulee voimaan tai kun tämä pöytäkirja tulee paragraph a State hecomes hound hy an 20905: voimaan valtion osalta, jos tämä tapahtuu amendment when that amendment enters into 20906: myöhemmin. force, or when this Protocol enters into force 20907: for that State, if later. 20908: 20909: 34 artikla Article 34 20910: Irtisanominen Denunciation 20911: 1. Osapuoli voi irtisanoa tämän pöytäkirjan 1. This Protocol may he denounced hy any 20912: milloin tahansa sen jälkeen, kun pöytäkirja on Party at any time after the date on which it 20913: tullut sen osalta voimaan. enters into force for that Party. 20914: 2. Irtisanominen tapahtuu tallettamalla sitä 2. Denunciation shall he effected hy the 20915: 5 330256C 20916: 34 HE 30/1995 vp 20917: 20918: koskeva asiakirja järjestön pääsihteerin huos- deposit of an instrument with the Secretary- 20919: taan. General of the Organization. 20920: 3. Irtisanominen tulee voimaan kahdentoista 3. A denunciation shall take effect twelve 20921: kuukauden kuluttua sitä koskevan asiakirjan months, or such longer period as may he 20922: tallettamisesta järjestön pääsihteerin huostaan specified in the instrument of denunciation, 20923: tai irtisanomiskirjassa mainitun pidemmän after its deposit with the Secretary-General of 20924: ajanjakson kuluttua. the Organization. 20925: 4. Vuoden 1992 vastuuyleissopimuksen irti- 4. Denunciation of the 1992 Liahility Con- 20926: sanominen katsotaan tämän pöytäkirjan irtisa- vention shall he deemed to he a denunciation 20927: nomiseksi. Irtisanominen tulee voimaan päivä- of this Protocol. Such denunciation shall take 20928: nä, jolloin vuoden 1969 vastuuyleissopimuk- effect on the date on which denunciation of the 20929: seen liittyvän vuoden 1992 pöytäkirjan irtisa- Protocol of 1992 to the 1969 Liahility Conven- 20930: nominen tulee kyseisen pöytäkirjan 16 artiklan tion takes effect according to Article 16 of that 20931: mukaisesti voimaan. Protocol. 20932: 5. Tämän pöytäkirjan osapuolena olevan 5. Any Contracting State to this Protocol 20933: valtion, joka ei ole irtisanonut vuoden 1971 which has not denounced the 1971 Fund 20934: rahastoyleissopimusta eikä vuoden 1969 vas- Convention and the 1969 Liahility Convention 20935: tuuyleissopimusta 31 artiklan mukaisesti, kat- as required hy Article 31 shall he deemed to 20936: sotaan irtisanoneen tämän pöytäkirjan siten, have denounced this Protocol with effect twelve 20937: että irtisanominen tulee voimaan kahdentoista months after the expiry of the six month period 20938: kuukauden kuluttua kyseisessä artiklassa mai- in that Article. As from the date on which the 20939: nitun kuuden kuukauden ajanjakson päättymi- denunciations provided for in Article 31 take 20940: sestä. Siitä päivästä, jolloin 31 artiklan mukai- effect, any Party to this Protocol which depos- 20941: set irtisanomiset tulevat voimaan, tämän pöy- its an instrument of ratification, acceptance, 20942: täkirjan osapuolen, joka tallettaa vuoden 1969 approval or accession to the 1969 Liahility 20943: vastuuyleissopimusta koskevan ratifioimis-, hy- Convention shall he deemed to have denounced 20944: väksymis- tai liittymiskirjansa, katsotaan irtisa- this Protocol with effect from the date on 20945: noneen tämän pöytäkirjan siitä päivästä, jol- which such instrument takes effect. 20946: loin asiakirja tulee voimaan. 20947: 6. Jos tämän pöytäkirjan osapuoli irtisanoo 6. As hetween the Parties to this Protocol, 20948: vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen sen 41 denunciation hy any of them of the 1971 Fund 20949: artiklan mukaisesti, ei tätä tulkita tämän pöy- Convention in accordance with Article 41 20950: täkirjan osapuolten välillä tällä pöytäkirjalla thereof shall not he construed in any way as a 20951: muutetun vuoden 1971 rahastoyleissopimuksen denunciation of the 1971 Fund Convention as 20952: irtisanomiseksi. amended hy this Protocol. 20953: 7. Sen estämättä, että osapuoli irtisanoo 7. Notwithstanding a denunciation of this 20954: tämän pöytäkirjan tämän artiklan mukaisesti, Protocol hy a Party pursuant to this Article, 20955: sovelletaan edelleen tämän pöytäkirjan mää- any provisions of this Protocol relating to the 20956: räyksiä velvollisuudesta suorittaa tällä pöytä- ohligations to make contrihutions under Arti- 20957: kirjalla muutetun vuoden 1971 rahastoyleisso- cle 10 of the 1971 Fund Convention as 20958: pimuksen 10 artiklan mukaisesti maksuja muu- amended hy this Protocol with respect to an 20959: tetuo yleissopimuksen 12 artiklan 2 kappaleen incident referred to in Article 12, paragraph 20960: h kohdassa mainitun tapahtuman osalta, joka 2(h), of that amended Convention and occur- 20961: on sattunut ennen irtisanomista. ring hefore the denunciation takes effect shall 20962: continue to apply. 20963: 20964: 35 artikla Article 35 20965: Yleiskokouksen ylimääräiset istunnot Extraordinary sessions of the Assembly 20966: 1. Sopimusvaltio voi yhdeksänkymmenen 1. Any Contracting State may, within ninety 20967: päivän kuluessa irtisanomiskirjan tallettamises- days after the deposit of an instrument of 20968: ta, minkä se katsoo nostavan jäljellä olevien denunciation the result of which it considers 20969: sopimusvaltioiden maksuja huomattavasti, will significantly increase the level of contrihu- 20970: pyytää johtajaa kutsumaan yleiskokouksen yli- tions for the remaining Contracting States, 20971: 38 HE 30/1995 vp 20972: 20973: Liite 20974: 20975: 20976: 20977: 20978: Öljyn aiheuttamien pilaantumisvahinkojen kansainvälisen korvausrahaston perustamisesta tehdyn 20979: vuoden 1992 yleissopimuksen 1-13 ja 36 ter artikla 20980: 20981: Yleisiä määräyksiä 4. "Maksuyksikkö" tarkoittaa samaa kuin 20982: vuoden 1992 vastuuyleissopimuksen V artiklan 20983: 1 artikla 9 kappaleessa. 20984: Tässä yleissopimuksessa: 5. "Aluksen vetoisuus" tarkoittaa samaa 20985: 1. "Vuoden 1992 vastuuyleissopimus" tar- kuin vuoden 1992 vastuuyleissopimuksen V 20986: koittaa vuoden 1992 kansainvälistä yleissopi- artiklan 10 kappaleessa. 20987: musta öljyn aiheuttamasta pilaantumisvahin- 6. "Tonni" tarkoittaa öljystä puhuttaessa 20988: gosta johtuvasta siviilioikeudellisesta vastuusta. metristä tonnia. 20989: 1 bis. "Vuoden 1971 rahastoyleissopimus" 7. "Takaaja" tarkoittaa henkilöä, joka on 20990: tarkoittaa vuoden 1971 kansainvälistä yleisso- antanut vuoden 1992 vastuuyleissopimuksen 20991: pimusta öljyn aiheuttamien pilaantumisvahin- VII artiklan 1 kappaleen mukaisen, omistajan 20992: kojen kansainvälisen korvausrahaston perusta- vastuun kattavan vakuutuksen tai muun raha- 20993: misesta. Yleissopimukseen liittyvän vuoden vakuuden. 20994: 1976 pöytäkirjan osapuolten osalta kyseisen 8. "Terminaali" tarkoittaa irtolastina tuota- 20995: nimitteen katsotaan sisältävän vuoden 1971 van öljyn varastointialuetta, jolle vesitse kulje- 20996: rahastoyleissopimuksen tuolla pöytäkirjalla tettua öljyä voidaan siirtää, mukaan luettuina 20997: muutettuna". tällaiseen alueeseen mahdollisesti liittyvät ran- 20998: 2. "Alus", "henkilö", "omistaja", "öljy", nikkovesissä olevat rakennelmat. 20999: "pilaantumisvahinko", "torjuntatoimenpiteet", 9. Ajoitettaessa tapahtumaa, joka muodos- 21000: "tapahtuma" ja "järjestö" tarkoittavat samaa tuu sarjasta eri tapauksia, tapahtuman ajan- 21001: kuin vuoden 1992 vastuuyleissopimuksen 1 kohdaksi on katsottava se päivä, jolloin ensim- 21002: artiklassa. mäinen tapaus sattui. 21003: 3. "Maksuvelvoitteinen öljy" tarkoittaa jäl- 21004: jempänä a ja b kohdassa määriteltyä raakaöl- 2 artikla 21005: jyä ja polttoöljyä: 1. Täten perustetaan pilaantumisvahinkojen 21006: a) "Raakaöljy" tarkoittaa mitä tahansa korvaamista varten kansainvälinen rahasto, 21007: luontaisena maaperässä esiintyvää nestemäistä jonka nimeksi tulee "Vuoden 1992 kansainvä- 21008: hiilivetyseosta, myös milloin se on erityisesti linen öljyvahinkojen korvausrahasto", josta jäl- 21009: käsitelty kuljetusta varten. Sanonta käsittää jempänä käytetään nimitystä "rahasto", toteut- 21010: myös sellaiset raakaöljyt, joista on poistettu tamaan seuraavia tarkoitusperiä: 21011: eräitä tislausjakeita (niin sanottuja "esitislattu- a) korvaamaan pilaantumisvahinkoja siltä 21012: ja raakaöljyjä") tai joihin on lisätty eräitä osin kuin vuoden 1992 vastuuyleissopimuksen 21013: tislausjakeita (niin sanottuja "rekonstituoituja antama suoja on riittämätön; 21014: raakaöljyjä"). b) toteuttamaan asiaan liittyviä tässä yleis- 21015: b) "Polttoöljy" tarkoittaa sellaisia raakaöl- sopimuksessa mainittuja päämääriä. 21016: jyn raskaita tisleitä tai tähteitä tai tällaisten 2. Rahasto on tunnustettava jokaisessa sopi- 21017: aineksien seoksia, jotka ovat tarkoitetut käy- musvaltiossa oikeushenkilöksi, jolle kuuluvat 21018: tettäviksi polttoaineina lämmön tai energian asianomaisen valtion lainsäädännön mukaiset 21019: tuottamisessa ja jotka laadultaan vastaavat oikeudet ja velvollisuudet ja joka voi olla 21020: American Society for Testing Materials-järjes- oikeudenkäynnin osapuolena tuon valtion tuo- 21021: tön polttoöljyn määritystä numero 4:n (stan- mioistuimissa. Jokaisen sopimusvaltion on tun- 21022: dardi D 396----69) polttoöljyä tai ovat sitä nustettava rahaston johtaja (jäljempänä "joh- 21023: raskaampaa. taja") rahaston lailliseksi edustajaksi. 21024: HE 30/1995 vp 37 21025: 21026: näjänkielisenä kappaleena, jonka kaikki tekstit French, Russian and Spanish languages, each 21027: ovat yhtä todistusvoimaisia. text being equally authentic. 21028: 21029: Tehty Lontoossa 27 päivänä marraskuuta DONE AT LONDON this twenty-seventh 21030: 1992. day of November one thousand nine hundred 21031: and ninety-two. 21032: 21033: Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, asian- IN WITNESS WHEREOF the undersigned 21034: mukaisesti siihen valtuutettuina, ovat allekir- being duly authorized for that purpose have 21035: joittaneet tämän pöytäkirjan. signed this Protocol. 21036: 21037: 21038: (Ailekirjoitukset) ( Signatures) 21039: 36 HE 30/1995 vp 21040: 21041: 38 artikla Article 38 21042: Tallettaja Depositary 21043: 1. Tämä pöytäkirja ja 33 artiklan mukaisesti 1. This Protocol and any amendments ac- 21044: hyväksytyt muutokset talletetaan järjestön pää- cepted under Article 33 shall he deposited with 21045: sihteerin huostaan. the Secretary-General of the Organization. 21046: 2. Järjestön pääsihteeri: 2. The Secretary-General of the Organization 21047: shall: 21048: a) ilmoittaa kaikille tämän pöytäkirjan alle- (a) inform all States which have signed or 21049: kirjoittaneille tai siihen liittyneille valtioille: acceded to this Protocol of: 21050: (i) jokaisesta uudesta allekirjoituksesta tai (i) each new signature or deposit of an 21051: asiakirjan tallettamisesta ja niiden päivämääris- instrument together with the date thereof; 21052: tä· 21053: '(ii) jokaisesta 30 artiklan mukaisesta ilmoi- (ii) each declaration and notification under 21054: tuksesta, mukaan lukien artiklan mukaisesti Article 30 including declarations and withdraw- 21055: tehdyiksi katsotuista ilmoituksista ja peruutuk- als deemed to have heen made in accordance 21056: sista; with that Article; 21057: (iii) tämän pöytäkirjan voimaantulopäivästä; (iii) the date of entry into force of this 21058: Protocol; 21059: (iv) päivämäärästä, johon mennessä 31 artik- (iv) the date hy which denunciations pro- 21060: lassa määrätyt irtisanomiset on tehtävä; vided for in Article 31 are required to he made; 21061: (v) korvausrajojen muuttamiseksi 33 artiklan (v) any proposal to amend limits of amounts 21062: 1 kappaleen mukaisesti tehdystä ehdotuksesta; of compensation which has heen made in 21063: accordance with Article 33, paragraph 1; 21064: (vi) muutoksesta, joka on hyväksytty 33 (vi) any amendment which has heen adopted 21065: artiklan 4 kappaleen mukaisesti; in accordance with Article 33, paragraph 4; 21066: (vii) muutoksesta, joka katsotaan hyväksy- (vii) any amendment deemed to have heen 21067: tyksi 33 artiklan 7 kappaleen mukaisesti sekä accepted under Article 33, paragraph 7, to- 21068: päivämäärästä, jolloin muutos tulee kyseisen gether with the date on which that amendment 21069: artiklan 8 ja 9 kappaleen mukaisesti voimaan; shall enter into force in accordance with 21070: paragraphs 8 and 9 of that Article; 21071: (viii) tämän pöytäkirjan irtisanomista koske- (viii) the deposit of an instrument of denun- 21072: van asiakirjan tallettamisesta, tallettamispäi- ciation of this Protocol together with the date 21073: västä ja irtisanomisen voimaantulopäivästä; of the deposit and the date on which it takes 21074: effect; 21075: (ix) irtisanomisesta, joka katsotaan tehdyksi (ix) any denunciation deemed to have heen 21076: 34 artiklan 5 kappaleen mukaisesti; made under Article 34, paragraph 5; 21077: (x) tämän pöytäkirjan jonkin artiklan edel- (x) any communication called for hy any 21078: lyttämästä ilmoituksesta. Article in this Protocol; 21079: h) toimittaa tämän pöytäkirjan oikeaksi to- (h) transmit certified true copies of this 21080: distetun jäljennöksen kaikille pöytäkirjan alle- Protocol to all Signatory States and to all 21081: kirjoittaneille ja siihen liittyneille valtioille. States which accede to the Protocol. 21082: 3. Järjestön pääsihteeri toimittaa heti tämän 3. As soon as this Protocol enters into force, 21083: pöytäkirjan voimaantulon jälkeen sen tekstin the text shall he transmitted hy the Secretary- 21084: Yhdistyneiden kansakuntien sihteeristölle rekis- General of the Organization to the Secretariat 21085: teröitäväksi ja julkaistavaksi Yhdistyneiden of the United Nations for registration and 21086: kansakuntien peruskirjan 102 artiklan mukai- puhlication in accordance with Article 102 of 21087: sesti. the Charter of the United Nations. 21088: 21089: 39 artikla Article 39 21090: Kielet Languages 21091: Tämä pöytäkirja on tehty yhtenä arahian-, This Protocol is estahlished in a single 21092: englannin-, espanjan-, kiinan-, ranskan- ja ve- origina1 in the Arahic, Chinese, English, 21093: HE 30/1995 vp 35 21094: 21095: maara1seen istuntoon. Johtaja kutsuu yleisko- request the Director to convene an extraordi- 21096: kouksen koolle viimeistään kuudenkymmenen nary session of the Assemhly. The Director 21097: päivän kuluttua pyynnön vastaanottamisesta. shall convene the Assemhly to meet not later 21098: than sixty days after receipt of the request. 21099: 2. Johtaja voi kutsua yleiskokouksen ylimää- 2. The Director may convene, on his own 21100: räiseen istuntoon omasta aloitteestaan kuuden- initiative, an extraordinary session of the As- 21101: kymmenen päivän kuluessa jonkin irtisanomis- sembly to meet within sixty days after the 21102: kirjan tallettamisesta, jos irtisanominen hänen deposit of any instrument of denunciation, if he 21103: mielestään johtaa huomattavaan jäljellä olevien considers that such denunciation will result in a 21104: sopimusvaltioiden maksujen nousuun. significant increase in the level of contrihutions 21105: of the remaining Contracting States. 21106: 3. Jos ylimääräiseen istuntoon 1 tai 2 kap- 3. If the Assemhly at an extraordinary 21107: paleen mukaisesti kokoontunut yleiskokous session convened in accordance with paragraph 21108: päättää, että jäljellä olevien sopimusvaltioiden 1 or 2 decides that the denunciation will result 21109: maksut nousevat irtisanomisen vuoksi huomat- in a significant increase in the level of contri- 21110: tavasti, mikä hyvänsä näistä valtioista voi hutions for the remaining Contracting States, 21111: viimeistään satakaksikymmentä päivää ennen any such State may, not later than one hundred 21112: irtisanomisen voimaantuloa irtisanoa tämän and twenty days hefore the date on which the 21113: pöytäkirjan samasta päivästä lukien. denunciation takes effect, denounce this Proto- 21114: col with effect from the same date. 21115: 21116: 36 artikla Article 36 21117: Voimassaolon lakkaaminen Cessation 21118: 1. Tämä pöytäkirja lakkaa olemasta voimas- 1. This Protocol shall cease to he in force on 21119: sa, kun sopimusvaltioiden lukumäärä laskee the date when the numher of Contracting 21120: alle kolmen. States falls helow three. 21121: 2. Valtioiden, joita tämä pöytäkirja sitoo sen 2. States which are hound hy this Protocol 21122: voimassaolon lakkaamista edeltävänä päivänä, on the day before the date it ceases to he in 21123: tulee kyetä huolehtimaan siitä, että rahasto force shall enahle the Fund to exercise its 21124: pystyy hoitamaan tämän pöytäkirjan 37 artik- functions as descrihed under Article 37 of this 21125: lan mukaiset tehtävänsä, ja tämä pöytäkirja Protocol and shall, for that purpose only, 21126: sitoo niitä edelleen vain tässä tarkoituksessa. remain hound hy this Protocol. 21127: 21128: 37 artikla Article 37 21129: Rahaston lopettaminen Winding up of the Fund 21130: 1. Jos tämä pöytäkirja lakkaa olemasta 1. If this Protocol ceases to he in force, the 21131: voimassa, rahaston tulee kuitenkin: Fund shall nevertheless: 21132: a) täyttää velvollisuutensa ennen pöytäkirjan (a) meet its ohligations in respect of any 21133: voimassaolon lakkaamista sattuneiden tapahtu- incident occurring hefore the Protocol ceased 21134: mien osalta; to he in force; 21135: h) saada käyttää oikeuksiaan maksuihin sii- (h) he entitled to exercise its rights to 21136: nä määrin kuin niitä tarvitaan a kohdan contrihutions to the extent that these contrihu- 21137: mukaisten velvollisuuksien täyttämiseen, mu- tions are necessary to meet the obligations 21138: kaan luettuina tähän tarvittavat rahaston hal- under suhparagraph (a), including expenses for 21139: lintokulut. the administration of the Fund necessary for 21140: this purpose. 21141: 2. Yleiskokous ryhtyy kaikkiin tarpeellisiin 2. The Assemhly shall take all appropriate 21142: toimiin rahaston toiminnan täydelliseksi lopet- measures to complete the winding up of the 21143: tamiseksi, muun muassa jäljellä olevien varojen Fund including the distribution in an equitahle 21144: jakamiseksi tasapuolisesti kaikkien rahastoon manner of any remaining assets among those 21145: maksuja suorittaneiden henkilöiden välillä. persons who have contrihuted to the Fund. 21146: 3. Tämän artiklan tarkoitusperiä varten ra- 3. For the purposes of this Article the Fund 21147: hasto pysyy oikeushenkilönä. shall remain a legal person. 21148: HE 30/1995 vp 39 21149: 21150: 3 artikla olevaan kansainväliseen yleissopimukseen pe- 21151: Tätä yleissopimusta sovelletaan yksinomaan: rustuvan vastuun. 21152: a) pilaantumisvahinkoon, joka on aiheutu- Kohtuulliset kulut ja uhraukset, joita omis- 21153: nut: taja on vapaaehtoisesti suorittanut pilaantumis- 21154: (i) sopimusvaltion alueella mukaan lukien vahingon torjumiseksi tai rajoittamiseksi, on 21155: valtiolle kuuluva aluemeri; ja katsottava tässä artiklassa tarkoitetuksi pilaan- 21156: (ii) kansainvälisen oikeuden mukaisesti pe- tumisvahingoksi. 21157: rustetulla sopimusvaltion talousvyöhykkeellä 2. Rahastolle ei aiheudu edellä olevan kap- 21158: tai, jos sopimusvaltio ei ole perustanut tällaista paleen nojalla mitään velvoitteita, jos: 21159: vyöhykettä, välittömästi asianomaisen sopi- a) se todistaa pilaantumisvahingon johtu- 21160: musvaltion aluemeren ulkopuolella olevalla ja neen sotatoimesta, vihollisuuksista, sisällisso- 21161: siihen rajoittuvalla alueella, jonka sopimusval- dasta tai kapinasta taikka sellaisesta öljystä, 21162: tio on määrittänyt kansainvälisen oikeuden joka on päässyt tai päästetty sotalaivasta tahi 21163: mukaisesti ulottumaan enintään 200 meripenin- muusta jonkin valtion omistuksessa tai hallin- 21164: kulman päähän niistä perusviivoista, joista sen nassa olleesta aluksesta, joka tapahtuman ajan- 21165: aluemeren leveys mitataan; kohtana oli valtion ei-kaupallisessa käytössä; 21166: b) torjuntatoimenpiteisiin pilaantumisvahin- tai 21167: gon estämiseksi tai rajoittamiseksi, riippumatta b) korvausvaatimuksen esittäjä ei voi todis- 21168: siitä, missä näihin toimenpiteisiin on ryhdytty. taa vahingon johtuneen tapahtumasta, jossa 21169: yksi tai useampia aluksia on ollut osallisena. 21170: 3. Jos rahasto osoittaa pilaantumisvahingon 21171: Korvaus johtuneen kokonaan tai osittain vahinkoa kär- 21172: sineen henkilön tahallisesta teosta tai laimin- 21173: 4 artikla lyönnistä taikka hänen välinpitämättömyydes- 21174: 1. Rahaston on 2 artiklan 1 kappaleen a tään, rahasto voidaan vapauttaa kokonaan tai 21175: kohdan mukaisen tehtävänsä täyttämiseksi osittain velvollisuudestaan maksaa korvausta 21176: maksettava korvausta jokaiselle pilaantumisva- tuolle henkilölle. Rahasto vapautetaan joka 21177: hingosta kärsimään joutuneelle henkilölle, jos tapauksessa siihen määrään asti, johon aluksen 21178: tämä ei ole voinut saada täyttä ja riittävää omistaja on voitu vapauttaa vuoden 1992 21179: korvausta vahingosta vuoden 1992 vastuuyleis- vastuuyleissopimuksen III artiklan 3 kappaleen 21180: sopimuksen nojalla sen vuoksi, mukaisesti. Rahastoa ei kuitenkaan vapauteta 21181: a) että vuoden 1992 vastuuyleissopimuksen korvausvelvollisuudesta torjuntatoimenpiteiden 21182: nojalla ei ole syntynyt vahinkovastuuta; osalta. 21183: b) että vahingosta vuoden 1992 vastuuyleis- 4. a) Jollei tämän kappaleen b ja c kohdassa 21184: sopimuksen nojalla vastaava omistaja on talou- toisin määrätä, rahaston maksettavaksi tämän 21185: dellisesti kykenemätön selviytymään täysin vel- artiklan nojalla kuuluvan korvauksen koko- 21186: voitteistaan ja että mainitun yleissopimuksen naismäärä on jokaisen erillisen tapahtuman 21187: VII artiklan nojalla mahdollisesti annettu ra- osalta rajoitettava siten, että mainittu määrä 21188: havakuus ei koske vahingonkorvausvaatimuk- yhdessä sellaisen korvaussumman kanssa, joka 21189: sia tai on riittämätön niiden peittämiseen; on vuoden 1992 vastuuyleissopimuksen nojalla 21190: omistaja katsotaan taloudellisesti kykenemättö- tosiasiallisesti suoritettu 3 artiklassa määritel- 21191: mäksi selviytymään velvoitteistaan ja rahava- lystä tämän yleissopimuksen soveltamisalaan 21192: kuus riittämättömäksi, jos vahingosta kärsinyt kuuluvasta pilaantumisvahingosta, ei saa ylit- 21193: henkilö ei ole pystynyt saamaan täyttä vuoden tää 135 miljoonaa laskentayksikköä. 21194: 1992 vastuuyleissopimuksen mukaista korvaus- b) Jollei c kohdasta muuta johdu, rahaston 21195: ta käytettyään hyväkseen kaikki asiaankuulu- maksettavaksi tämän artiklan nojalla kuuluvan 21196: vat oikeudelliset keinot; korvauksen kokonaismäärä pilaantumisvahin- 21197: c) että vahinko ylittää omistajan vuoden gosta, joka on johtunut luonteeltaan poikkeuk- 21198: 1992 vastuuyleissopimuksen mukaisen vastuun sellisesta, väistämättömästä ja ylivoimaisesta 21199: sanotun yleissopimuksen V artiklan 1 kappa- luonnonilmiöstä, ei saa ylittää 135 miljoonaa 21200: leen mukaisesti rajoitettuna tai mihin tahansa laskentayksikköä. 21201: muuhun, tämän yleissopimuksen voimaantulo- c) Edellä aja b kohdassa tarkoitettu enim- 21202: päivänä voimassa olevaan tahi allekirjoittamis- mäiskorvaus on 200 miljoonaa laskentayksik- 21203: ta, ratifioimista tai liittymistä varten avoinna köä tapahtumista, jotka sattuvat aikana, jolloin 21204: 40 HE 30/1995 vp 21205: 21206: tällä yleissopimuksella on kolme osapuolta, 6 artikla 21207: joiden osalta näiden osapuolten alueella olevien Oikeudet korvaukseen 4 artiklan nojalla rau- 21208: henkilöiden vastaanottaman asianomaisen keavat, jollei niihin perustuvaan oikeudenkäyn- 21209: maksuvelvoitteisen öljyn yhteenlaskettu määrä tiin ole ryhdytty tai 7 artiklan 6 kappaleen 21210: on ollut edellisenä kalenterivuonna 600 miljoo- mukaista ilmoitusta ole tehty kolmen vuoden 21211: naa tonnia tai enemmän. kuluessa vahingon tapahtumispäivästä. Mis- 21212: d) Vuoden 1992 vastuuyleissopimuksen V sään tapauksessa ei oikeudenkäyntiin kuiten- 21213: artiklan 3 kappaleen mukaisesti perustetulle kaan saa ryhtyä sen jälkeen, kun kuusi vuotta 21214: rahastolle mahdollisesti kertyvää korkoa ei on kulunut vahingon aiheuttaneen tapahtuman 21215: oteta huomioon laskettaessa rahaston makset- ajankohdasta. 21216: tavaksi tämän artiklan mukaisesti kuuluvaa 21217: enimmäiskorvausta. 7 artikla 21218: e) Tässä artiklassa mainitut määrät muun- 1. Jollei tämän artiklan jäljempänä olevista 21219: netaan kansalliseksi valuutaksi sen arvon mu- kappaleista muuta johdu oikeudenkäyntiin ra- 21220: kaisesti, joka tällä valuutalla on erityisnosto- hastoa vastaan tämän yleissopimuksen 4 artik- 21221: oikeuteen verrattuna päivänä, jonka rahaston lan mukaisen korvauksen saamiseksi saa ryhtyä 21222: yleiskokous määrää ensimmäiseksi korvauksen ainoastaan tuomioistuimessa, joka on vuoden 21223: maksupäiväksi. 1992 vastuuyleissopimuksen IX artiklan nojalla 21224: 5. Milloin rahastoa kohtaan esitettyjen to- pätevä käsittelemään vaatimukset sellaista 21225: teennäytettyjen vaatimusten määrä ylittää 4 omistajaa vastaan, joka on tai joka olisi ollut 21226: kappaleen mukaisesti maksettavan korvauksen ainoastaan saman yleissopimuksen III artiklan 21227: kokonaismäärän, käytettävänä oleva määrä on 2 kappaleen tarkoittamassa vastuussa asian- 21228: jaettava siten, että jokaisen toteennäytetyn vaa- omaisen tapahtuman aiheuttamasta pilaantu- 21229: timuksen suhde vaatimuksen esittäjän tämän misvahingosta. 21230: yleissopimuksen nojalla tosiasiallisesti saamaan 2. Sopimusvaltion on varmistauduttava siitä, 21231: korvaussummaan on kaikkien vaatimusten esit- että sen tuomioistuimilla on tarpeellinen tuo- 21232: täjien osalta sama. miovalta 1 kappaleessa tarkoitettuihin toimiin 21233: 6. Rahaston yleiskokous voi päättää, että ryhtymiseksi rahastoa vastaan. 21234: tämän yleissopimuksen mukainen korvaus voi- 3. Milloin aluksen omistajaa tai hänen ta- 21235: daan poikkeustapauksissa maksaa, vaikka kaajaansa vastaan ryhdytään korvauksen saa- 21236: aluksen omistaja ei olisikaan perustanut vuo- miseksi pilaantumisvahingosta oikeudenkäyn- 21237: den 1992 vastuuyleissopimuksen V artiklan 3 tiin tuomioistuimessa, joka on pätevä vuoden 21238: kappaleen mukaista rahastoa. Tällöin sovelle- 1992 vastuuyleissopimuksen IX artiklan mu- 21239: taan vastaavasti tämän artiklan 4 kappaleen e kaan, tuolla tuomioistuimella on yksinomainen 21240: kohtaa. tuomiovalta jokaisessa oikeudenkäynnissä, jo- 21241: 7. Rahaston on jonkin sopimusvaltion pyyn- hon rahastoa vastaan ryhdytään tämän yleis- 21242: nöstä tarpeen vaatiessa parhaan kykynsä mu- sopimuksen 4 artiklan nojalla. Milloin kuiten- 21243: kaan autettava tuota valtiota saamaan nopeasti kin oikeudenkäynti korvauksen saamiseksi pi- 21244: käyttöönsä sellaisia henkilöitä, varusteita ja laantumisvahingosta vuoden 1992 vastuuyleis- 21245: muuta apua, joita tarvitaan, jotta mainittu sopimuksen nojalla on pantu vireille sellaisen 21246: valtio voisi ryhtyä toimenpiteisiin sellaisesta valtion tuomioistuimessa, joka on vuoden 1992 21247: tapahtumasta johtuvan pilaantumisvahingon vastuuyleissopimuksen mutta ei tämän yleisso- 21248: ehkäisemiseksi tai lieventämiseksi, josta rahasto pimuksen osapuolena, on jokaisen tämän yleis- 21249: saattaa joutua maksamaan korvausta tämän sopimuksen 4 artiklan perustuva oikeuden- 21250: yleissopimuksen nojalla. käynti rahastoa vastaan pantava vireille kanta- 21251: 8. Rahasto voi ohjesäännössään määrättä- jan valinnasta riippuen joko sen valtion tuo- 21252: villä ehdoilla varata luotansaantimahdollisuu- mioistuimessa, jossa rahaston päätoimipaikka 21253: det sellaisen pilaantumisvahingon torjuntatoi- sijaitsee, tai sellaisessa tämän yleissopimuksen 21254: menpiteiden rahoittamiseksi, josta rahasto osapuolena olevan valtion tuomioistuimessa, 21255: saattaa joutua maksamaan korvausta tämän joka on pätevä vuoden 1992 vastuuyleissopi- 21256: yleissopimuksen nojalla. muksen XI artiklan mukaan. 21257: 4. Sopimusvaltion tulee huolehtia siitä, että 21258: 5 artikla rahastolla on väliintulo-oikeus mihin tahansa 21259: (kumottu) vuoden 1992 vastuuyleissopimuksen IX artik- 21260: HE 30/1995 vp 41 21261: 21262: lan mukaisesti toimitettavaan oikeudenkäyntiin saajalle, aluksen omistajaan tai tämän takaa- 21263: aluksen omistajaa tai hänen takaajaansa vas- jaan nähden. 21264: taan saman valtion asianomaisessa tuomiois- 2. Tämän yleissopimuksen määräykset eivät 21265: tuimessa. vaikuta takautumis- tai sijaantulo-oikeuksiin, 21266: 5. Jollei 6 kappaleessa toisin määrätä, rahas- jotka rahastolle kuuluvat muihin kuin edellä 21267: toa eivät sido mitkään sellaisissa oikeuden- olevassa kappaleessa mainittuihin henkilöihin 21268: käynneissä annetut tuomiot tai päätökset, jois- nähden. Missään tapauksessa sijaantulo-oikeus 21269: sa se ei ole ollut osapuolena, eikä mikään tällaista henkilöä vastaan ei saa olla huonompi 21270: sovitteluratkaisu, jossa se ei ole osapuolena. kuin sen henkilön Vakuutuksenantajalie kuulu- 21271: 6. Milloin omistajaa tai hänen takaajaansa va vastaava oikeus, jolle korvaus on maksettu. 21272: vastaan on ryhdytty korvauksen saamiseksi 3. Loukkaamatta muita sijaantulo- tai ta- 21273: pilaantumisvahingosta oikeudenkäyntiin jonkin kautumisoikeuksia, joita mahdollisesti on ole- 21274: sopimusvaltion asianomaisessa tuomioistuimes- massa rahastoa kohtaan, sopimusvaltiolle tai 21275: sa vuoden 1992 vastuuyleissopimuksen nojalla, sen laitokselle, joka on maksanut korvausta 21276: oikeudenkäynnin kullakin osapuolella on 4 pilaantumisvahingosta kansallisen lainsäädän- 21277: kappaleen määräyksiin vaikuttamatta valtion nön mukaisesti, kuuluvat sijaantulo-oikeuden 21278: kansallisen lainsäädännön mukaisesti oikeus kautta samat oikeudet, joita korvauksen saanut 21279: ilmoittaa oikeudenkäynnistä rahastolle. Mikäli henkilö olisi tämän yleissopimuksen nojalla 21280: mainitunlainen ilmoitus on tehty sen maan nauttinut. 21281: lainsäädännön edellyttämää menettelyä nou- 21282: dattaen, jossa asianomainen tuomioistuin sijait- 21283: see, ja niin hyvissä ajoin ja sellaisella tavalla, Rahastoon suoritettavat maksut 21284: että rahasto on tosiasiallisesti voinut tehok- 10 artikla 21285: kaasti osallistua asianosaisena oikeudenkäyn- 1. Vuosimaksuja rahastoon on velvollinen 21286: tiin, jokainen tuomioistuimen oikeudenkäyn- suorittamaan kunkin sopimusvaltion osalta jo- 21287: nissä antama tuomio on, saatuaan lainvoiman kainen henkilö, joka on 12 artiklan 2 kappa- 21288: ja tultuaan täytäntöönpanokelpoiseksi siinä leen a tai b kohdassa tarkoitetun kalenterivuo- 21289: valtiossa, jossa se annettiin, rahastoa sitova den aikana vastaanottanut yhteensä 150 000 21290: sikäli, ettei rahasto voi kiistää päätökseen tonnia ylittävät määrät: 21291: sisältyviä tosiseikkoja ja johtopäätöksiä, vaikka a) mainitun valtion satamiin tai terminaalei- 21292: se ei olisikaan tosiasiallisesti ollut väliintulijana hin maksuvelvoitteista öljyä, joka on kuljetettu 21293: oikeudenkäynnissä. näihin satamiin tai terminaaleihin meritse; ja 21294: b) tuon sopimusvaltion alueella sijaitseviin 21295: 8 artikla laitoksiin maksuvelvoitteista öljyä, joka on 21296: Jollei 4 artiklan 5 kappaleessa tarkoitetusta kuljetettu meritse ja purettu ei-sopimusvaltion 21297: jakamista koskevasta päätöksestä muuta joh- satamaan tai terminaaliin, kuitenkin niin, että 21298: du, jokainen 7 artiklan 1 ja 3 kappaleen kysymyksessä oleva maksuvelvoitteinen öljy 21299: mukaisen tuomiovallan omaavan tuomioistui- otetaan tämän kohdan nojalla huomioon aino- 21300: men rahastoa vastaan antama tuomio on, astaan siinä vaiheessa, kun se puheena olevassa 21301: sitten kun se on tullut alkuperävaltiossa täy- ei-sopimusvaltiossa tapahtuneen purkamisensa 21302: täntöönpanokelpoiseksi eikä siihen voida enää jälkeen otetaan ensimmäisen kerran vastaan 21303: tuossa valtiossa tavanomaisin keinoin hakea jossakin sopimusvaltiossa. 21304: muutosta, tunnustettava ja saatettava voimaan 2. a) Milloin sellaisen maksuvelvoitteisen öl- 21305: jokaisessa sopimusvaltiossa vuoden 1992 vas- jyn määrä, jonka joku henkilö on vastaanotta- 21306: tuuyleissopimuksen X artiklassa määrätyillä nut sopimusvaltion alueella kalenterivuoden 21307: ehdoilla. aikana, ja sellaisen maksuvelvoitteisen öljyn 21308: määrä, jonka jokin liitännäishenkilö tai jotkin 21309: 9 artikla liitännäishenkilöt ovat vastaanottaneet samaan 21310: 1. Rahastolla on sijaantulo-oikeutensa nojal- sopimusvaltioon, ylittävät yhdessä 150 000 ton- 21311: la tämän yleissopimuksen 4 artiklan 1 kappa- nia, tuon henkilön on 1 kappaleen tarkoituksen 21312: leen nojalla pilaantumisvahingosta maksa- toteuttamiseksi suoritettava maksut tosiasialli- 21313: maansa korvaukseen nähden kaikki ne oikeu- sesti vastaanottamastaan määrästä, vaikka se ei 21314: det, jotka vuoden 1992 vastuuyleissopimuksen ylittäisikään 150 000 tonnia. 21315: nojalla kuuluisivat asianomaisen korvauksen b) "Liitännäishenkilö" tarkoittaa mitä ta- 21316: 6 330256C 21317: 42 HE 30/1995 vp 21318: 21319: hansa tytäryhtiötä tai yhteisomistuksessa ole- jonka mainittu henkilö on asianomaisessa val- 21320: vaa yhteisöä. Kansallinen lainsäädäntö ratkai- tiossa vastaanottanut edellisenä kalenterivuon- 21321: see kulloinkin, onko henkilön katsottava kuu- na; ja 21322: luvan tämän määritelmän piiriin. b) siltä osin kuin vuosimaksu tullaan käyt- 21323: tämään tämän artiklan 1 kappaleen i osaston c 21324: 11 artikla kohdassa tarkoitettujen maksujen peittämiseen, 21325: (kumottu) kiinteän summan nojalla, joka on määrätty 21326: jokaista sellaista maksuvelvoitteista öljytonnia 21327: kohden, jonka mainittu henkilö on vastaanot- 21328: 12 artikla tanut kysymyksessä olevan tapahtuman sattu- 21329: 1. Mahdollisten vuosimaksujen suuruuden misvuotta edeltäneenä vuonna, edellyttäen että 21330: määräämiseksi ja ottaen huomioon tarpeen mainittu valtio on ollut tapahtuman ajankoh- 21331: ylläpitää riittävää käteisrahastoa yleiskokouk- tana tämän yleissopimuksen osapuolena. 21332: sen on arvioitava jokaista kalenterivuotta var- 3. Edellä 2 kappaleessa tarkoitetut määrät 21333: ten erityisessä talousarviossa: on laskettava jakamalla tarvittavien maksujen 21334: i) Menot kokonaismäärä kaikissa sopimusvaltioissa asi- 21335: a) rahaston hallintokulut asianomaisena tili- anomaisena vuonna vastaanotetun maksuvel- 21336: vuonna sekä aikaisempien vuosien toiminnasta voitteisen öljyn kokonaismäärällä. 21337: mahdollisesti aiheutunut vajaus; 4. Vuosimaksu on maksettava rahaston oh- 21338: b) maksut, jotka rahasto joutuu todennäköi- jesäännössä määrättynä päivänä. Yleiskokous 21339: sesti suorittamaan tilivuonna täyttääkseen sille voi muuttaa maksupäivää. 21340: esitettävät 4 artiklan nojalla maksettaviksi 5. Yleiskokous voi päättää tehdä rahaston 21341: erääntyvät vaatimukset, siltä osin kuin suori- varainhoitosäännösten mukaisilla ehdoilla siir- 21342: tettujen määrien kokonaismäärä, siihen luettui- toja 12 artiklan 2 kappaleen a kohdan ja b 21343: na rahaston tällaisten vaatimusten täyttämisek- kohdan mukaisesti saatujen varojen välillä. 21344: si aikaisemmin ottamien lainojen kuoletusmak- 21345: sut, ei yhden tapahtuman osalta ylitä neljä 13 artikla 21346: miljoonaa laskentayksikköä; 1. Jokainen 12 artiklan nojalla rahastoon 21347: c) maksut, jotka rahasto joutuu todennäköi- maksettavaksi erääntynyt maksu, joka on vii- 21348: sesti suorittamaan tilivuonna täyttääkseen sille västynyt, kasvaa korkoa rahaston ohjesäännös- 21349: esitettävät 4 artiklan nojalla maksettaviksi sä määrätyn prosenttiluvun mukaan, kuitenkin 21350: erääntyvät vaatimukset, siltä osin kuin suori- niin, että eri tilanteita varten voidaan määrätä 21351: tettujen summien kokonaismäärä, siihen luet- eri korkoprosentit 21352: tuina rahaston tällaisten vaatimusten täyttämi- 2. Sopimusvaltion on huolehdittava siitä, 21353: seksi aikaisemmin ottamien lainojen kuoletus- että jokainen tämän yleissopimuksen nojalla 21354: maksut, ylittää jonkin tapahtuman osalta neljä tuon valtion alueella vastaanotettavan öljyn 21355: miljoonaa laskentayksikköä; suhteen syntyvä maksuvelvollisuus täytetään, ja 21356: ii) Tulot ryhdyttävä sellaisiin lainsäädäntönsä mukaisiin 21357: a) aikaisempien vuosien toiminnasta mah- soveliaisiin toimenpiteisiin, tarvittaessa pakote- 21358: dollisesti jääneet varat, kertyneet korot niihin toimiinkin, joita kysymyksessä olevan velvoit- 21359: luettuina; teen tehokas soveltaminen edellyttää, kuitenkin 21360: b) talousarvion tasapainottamisen mahdolli- niin, että mainitut toimenpiteet kohdistuvat 21361: sesti edellyttämät vuosimaksut; ainoastaan niihin henkilöihin, jotka ovat mak- 21362: c) mahdolliset muut tulot. suvelvollisia rahastoa kohtaan. 21363: 2. Yleiskokouksen on määrättävä perittävi- 3. Milloin henkilö, joka on 10 ja 12 artiklan 21364: en maksujen kokonaismäärä. Johtaja laskee mukaan velvollinen suorittamaan maksuja ra- 21365: päätöksen perusteella jokaisen sopimusvaltion hastoon, ei täytä velvoitteitaan jonkin maksun- 21366: osalta vuosimaksun jokaiselle 10 artiklassa sa tai sen osan osalta ja jos hänen maksunsa 21367: mainitulle henkilölle: viivästyy, johtajan on ryhdyttävä rahaston 21368: a) siltä osin kuin vuosimaksu tullaan käyt- puolesta kaikkiin asianmukaisiin toimenpitei- 21369: tämään 1 kappaleen i osaston a ja b kohdassa siin häntä vastaan erääntyneen määrän perimi- 21370: tarkoitettujen maksujen peittämiseen, kiinteän seksi. Mikäli laiminlyöjä on kuitenkin aivan 21371: summan nojalla, joka on määrätty jokaista ilmeisesti maksukyvytön tai mikäli olosuhteet 21372: sellaista maksuvelvoitteista öljytonnia kohden, siihen muuten oikeuttavat, yleiskokous voi 21373: HE 30/1995 vp 43 21374: 21375: johtajan esityksestä päättää, ettei toimenpitei- lisesti yhtä paljon siten, että heidän yhteenlas- 21376: siin ryhdytä tai niitä jatketa maksuvelvollista ketut maksunsa vastaavat 27,5 prosenttia ky- 21377: kohtaan. seisenä vuonna rahastoon maksettavien mak- 21378: sujen kokonaismäärästä. 21379: 3. Jos sopimusvaltion henkilöiden maksuja 21380: 36 ter artikla vähennetään tämän artiklan 2 kappaleen nojal- 21381: 1. Jollei tämän artiklan 4 kappaleen määrä- la, kaikkien muiden sopimusvaltioiden henki- 21382: yksistä muuta johdu, sopimusvaltion yhden löiden maksuja lisätään suhteellisesti yhtä pal- 21383: kalenterivuoden aikana vastaanottamaa mak- jon siten, että kaikkien henkilöiden rahastoon 21384: suvelvoitteista öljyä koskevat vuosimaksut ei- maksettavaksi tulevien maksujen kokonaismää- 21385: vät saa ylittää 27,5 prosenttia vuoden 1971 rä kyseisenä kalenterivuonna saavuttaa yleisko- 21386: yleissopimusta muuttavan vuoden 1992 pöytä- kouksen päättämän maksujen kokonaismää- 21387: kirjan nojalla maksettavien vuosimaksujen ko- rän. 21388: konaismäärästä kunkin kalenterivuoden osalta. 4. Tämän artiklan 1-3 kappaleiden mää- 21389: 2. Jos 12 artiklan 2 ja 3 kappaleiden mää- räyksiä noudatetaan, kunnes maksuvelvollisen 21390: räysten soveltaminen johtaisi yhden sopimus- öljyn kokonaismäärä kaikissa sopimusvaltiois- 21391: valtion maksuvelvollisten maksettavaksi tulevi- sa yhden kalenterivuoden aikana ylittää 750 21392: en maksujen kokonaismäärän kasvuun tiettynä miljoonaa tonnia tai kunnes viisi vuotta on 21393: kalenterivuonna yli 27,5 prosenttiin kaikista kulunut kyseisen vuoden 1992 pöytäkirjan voi- 21394: maksuista, kyseisessä valtiossa sijaitsevien maantulosta, riippuen siitä kumpi tapahtuu 21395: maksuvelvollisten maksuja alennetaan suhteel- aikaisemmin. 21396: HE 31/1995 vp 21397: 21398: 21399: 21400: 21401: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rikosvahinkojen korvaa- 21402: misesta valtion varoista annetun lain 15 §:n muuttamisesta 21403: 21404: 21405: 21406: 21407: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 21408: Esityksessä ehdotetaan pidennettäväksi ri- olisi haettava valtiokanttorilta kymmenen vuo- 21409: kosvahinkojen korvaamisesta valtion varoista den kuluessa rikoksen tekemisestä. 21410: annetussa laissa korvaushakemusten jättämisel- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah- 21411: le asetettua määräaikaa. Ehdotuksen mukaan dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy- 21412: korvausta rikoksella aiheutetusta vahingosta väksytty ja vahvistettu. 21413: 21414: 21415: 21416: 21417: PERUSTELUT 21418: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset niin kauan, että korvaushakemuksen jättämi- 21419: selle asetettu kahden vuoden määräaika on 21420: Rikosvahinkojen korvaamisesta valtion va- kulunut umpeen ennen kuin käsittely on päät- 21421: roista annetun lain (935/73, jäljempänä rikos- tynyt. Valtiokonttori ja vakuutusoikeus ovat 21422: vahinkolaki) mukaan vahingon kärsineellä on ratkaisukäytännössään katsoneet, että tuomio- 21423: oikeus saada valtion varoista korvaus hänelle istuinkäsittelyn viivästyminen ei ole lain 21424: rikoksella aiheutetusta henkilövahingosta. Esi- 15 §:ssä tarkoitettu erityinen syy, jonka perus- 21425: nevahingon kärsineellä on oikeus korvaukseen teella kahden vuoden määräajan jälkeen tehty 21426: vain, jos vahingon on aiheuttanut lain 8 §:ssä hakemus voitaisiin ottaa tutkittavaksi. 21427: tarkoitettu laitoshoidokki. Eduskunnan oikeusasiamies kiinnitti jo 21428: Korvausta on lain 15 §:n mukaan haettava vuonna 1977 valtioneuvostolle osoitetussa kir- 21429: valtiokanttorilta kahden vuoden kuluessa siitä, jeessään huomiota niihin väärinkäsityksiin ja 21430: kun hakija sai rikoksesta tiedon, kuitenkin oikeudenmenetyksiin, joita hakemuksen jättä- 21431: viimeistään viiden vuoden kuluessa rikoksen misaikaa koskevat rikosvahinkolain säännökset 21432: tekemisestä. Erityisestä syystä valtiokonttori olivat aiheuttaneet kansalaisille. 21433: voi ottaa tutkittavakseen myöhemminkin teh- Vuonna 1982 voimaan tulleella rikosvahin- 21434: dyn hakemuksen. Rikos- tai korvausasiaa kos- kolain muutoksella hakemuksen jättämiselle 21435: keva oikeudenkäynti ei vaikuta lain 15 §:ssä asetettua määräaikaa pidennettiin yhdestä vuo- 21436: säädettyyn korvaushakemuksen määräaikaan. desta nykyiseen kahteen vuoteen. Samalla sää- 21437: Kahden vuoden määräaika lasketaan siis tuo- dettiin, että kahden vuoden määräajan jälkeen- 21438: mioistuinmenettelystä huolimatta aina siitä, kin tehty hakemus voidaan erityisestä syystä 21439: kun rikoksen uhri sai rikoksesta tiedon. ottaa tutkittavaksi. Lainmuutoksen vuoksi 21440: Hyvin yleinen käsitys on se, että korvausta määräajan laiminlyömisen perusteella hylätty- 21441: valtiolta ei voida hakea ennen kuin tuomiois- jen hakemusten lukumäärä väheni merkittäväs- 21442: tuin on ratkaissut korvausasian. Rikosten uhrit ti. Viime vuosina lain 15 §:n perusteella hylät- 21443: eivät aina ole saaneet asiasta oikeaa tietoa edes tyjen hakemusten lukumääräon kuitenkin jäl- 21444: esitutkintaviranomaisilta tai oikeudenkäyn- leen voimakkaasti kasvanut. 21445: tiavustajiltaan. Rikoksen esitutkinta, syytehar- Tilastotietojen mukaan valtiokonttori antoi 21446: kinta ja tuomioistuinkäsittely kestävät usein vuonna 1994 osaratkaisun tai lopullisen pää- 21447: 350829B 21448: 2 HE 31/1995 vp 21449: 21450: töksen kaikkiaan 5034:ssä korvausasiassa. Hyl- hylännyt rikosvahinkolain 15 §:n nojalla vuosi- 21451: kääviä päätöksiä annettiin 1221, joista 260 na 1993-1994 yhteensä 342 hakemusta. Mer- 21452: päätöstä eli noin 21 prosenttia kaikista hylkää- kittävä osa vuonna 1993 hylätyistä hakemuk- 21453: vistä päätöksistä perustui rikosvahinkolain sista on perustunut ennen 1 päivää tammikuuta 21454: 15 §:ssä asetetun määräajan laiminlyömiseen. 1991 tehtyyn rikokseen, joten ne eivät voisi 21455: Vuonna 1993 vastaava prosenttiluku oli 16. tulla uudelleen käsiteltäviksi ehdotetun lain 21456: Vuonna 1992 joka kolmas hylkäävä päätös perusteella. Kaikki uudelleen tutkittavaksi otet- 21457: johtui määräajan laiminlyömisestä. tavat korvaushakemukset eivät myöskään joh- 21458: Lain 15 §:n mukainen lyhyt kahden vuoden taisi korvauksen maksamiseen, koska hakemus 21459: määräaika ei ole rikosvahinkoasioiden käsitte- saatettaisiin hylätä muulla perusteella. 21460: lemiseksi välttämätön. Koska korvauksen saa- Korvauksia suoritettaisiin uuden korvausha- 21461: misen edellytykset tutkitaan yleensä tuomiois- kemuksen johdosta arviolta 100-150 sellaises- 21462: tuinasiakirjojen perusteella, ei asian selvittämi- sa asiassa, joissa hakemus on hylätty voimassa 21463: sen kannalta ole olennaista merkitystä sillä, olevan lain nojalla. Koska hakijoille suoritetut 21464: kuinka pitkä aika rikoksen tekemisestä on keskimääräiset korvaukset ovat viime vuosina 21465: kulunut. vaihdelleet noin 5 000 markasta runsaaseen 21466: EsitykSessä ehdotetaan korvaushakemusten 7 000 markkaan, voidaan varovaisesti arvioida, 21467: jättämiselle asetettua määräaikaa pidennettä- että uudelleen tutkittavien korvaushakemusten 21468: väksi 10 vuoteen, joka on yleinen vahingonkor- perusteella maksettavien korvausten suorittami- 21469: vausvaatimuksen vanhentumisaika. Määräaika nen aiheuttaisi valtiolle noin 500 000-1 000 000 21470: laskettaisiin hakemuksen perusteena olevan ri- markan lisäkustannuksen. 21471: koksen tekemisestä. Merkitystä ei olisi enää 21472: sillä, koska uhri on saanut tiedon rikoksesta. Valtiokonttorin tutkittavaksi saattaa määrä- 21473: Määräajan alkamisajankohdan muutos ei ylei- ajan pidentämisen vuoksi tulla jonkin verran 21474: sesti ottaen vaikuttaisi määräajan laskemiseen sellaisiakin korvausasioita, joissa korvausta ei 21475: henkilövahinkoihin perustuvissa korvausasiois- määräajan 1aiminlyömisen vuoksi ole aikaisem- 21476: sa, koska rikoksen uhrit saavat niistä aina heti man lain nojalla lainkaan haettu. 21477: tiedon. Lain voimaantulon jälkeen valtiokanttorille 21478: Voimassa olevan lain mukaan määräajan tulevien korvaushakemusten osalta ehdotetun 21479: jälkeenkin tehty hakemus voidaan erityisestä muutoksen vaikutuksia on vaikeata arvioida, 21480: syystä ottaa tutkittavaksi. Ehdotuksen mukaan koska hakemusmäärät ovat viime vuosina 21481: myöhässä tehty hakemus on otettava tutkitta- nousseet voimakkaasti. Jos korvaushakemusten 21482: vaksi, jos siihen on erityinen syy. Lainkohdassa määrän oletetaan pysyvän ennallaan, korvauk- 21483: tarkoitettu erityinen syy on olemassa esimer- sia maksettaisiin ehdotuksen toteutuessa vuo- 21484: kiksi silloin, kun rikos on kohdistunut pieneen sittain arviolta 100-120:ssä sellaisessa kor- 21485: lapseen tai muuhun sellaiseen henkilöön, joka vausasiassa, joissa voimassa olevan lain 15 §:n 21486: ei ole rikoksen tekohetkellä ymmärtänyt teon nojalla tehtäisiin hylkäävä päätös. Valtionta- 21487: merkitystä ja joka ei ole voinut ikänsä tai louden kannalta tämä merkitsisi arviolta 21488: henkisen tilansa sekä hänen ja rikoksentekijän 500 000-800 000 markan vuotuisia lisäkustan- 21489: välisen riippuvuussuhteen takia hakea ajoissa nuksia. 21490: korvausta. 21491: 21492: 21493: 2. Esityksen vaikutukset 2.2. Henkilöstövaikutukset 21494: 21495: 2.1. Taloudelliset vaikutukset Esitykseen sisältyvien ehdotusten toteutuessa 21496: valtiokonttorin käsiteltäväksi tulisi arviolta 200 21497: Ehdotuksen mukaan valtiokonttorin olisi ha- ennen lain voimaantuloa käsiteltyä korvaus- 21498: kemuksesta otettava uudelleen tutkittavaksi asiaa, joissa on annettu hylkäävä päätös. Tästä 21499: sellaiset vuoden 1990 jälkeen tehtyihin rikok- aiheutuvasta työmäärän lisääntymisestä pyri- 21500: siin perustuvat korvausasiat, joissa on annettu tään huolehtimaan sisäisin henkilöstöjärjeste- 21501: hylkäävä päätös voimassa olevan rikosvahin- lyin. Työmäärän lisääntyminen saattaa jonkin 21502: kolain 15 §:n nojalla vuoden 1992 jälkeen. verran pidentää korvaushakemusten keskimää- 21503: Valtiokonttori on omien tilastojensa mukaan räistä käsittelyaikaa. 21504: HE 31/1995 vp 3 21505: 21506: 3. Asian valmistelu 4. Voimaantulo 21507: 21508: Esitys on valmisteltu oikeusministeriön 28 Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol- 21509: päivänä helmikuuta 1995 asettamassa työryh- lisimman pian sen jälkeen, kun se on hyväk- 21510: mässä, jonka tehtävänä on laatia tarpeelliset sytty ja vahvistettu. 21511: säädösehdotukset rikosvahinkolain soveltami- Ehdotuksen mukaan uutta kymmenen vuo- 21512: sessa havaittujen epäkohtien poistamiseksi. den määräaikaa sovellettaisiin kaikkiin kor- 21513: Työryhmässä ovat edustettuina valtiokonttori, vausasioihin, jotka perustuvat vuonna 1991 tai 21514: Suomen Asianajajaliitto, useiden järjestöjen yh- sen jälkeen tehtyihin rikoksiin. Edellä sanot- 21515: dessä ylläpitämä Rikosuhripäivystys sekä tuun rikokseen perustuva korvausasia voitaisiin 21516: Unioni, Naisasialiitto Suomessa ry:n alainen saattaa valtiokonttorin tutkittavaksi, vaikka 21517: Raiskauskriisikeskus Tukinainen. siinä on nyt voimassa olevan lain 15 §:n nojalla 21518: Esityksestä on saatu lausunto valtiokontto- annettu määräajan laiminlyömiseen perustuva 21519: rilta. Lausunnossa pidettiin ehdotettua muutos- hylkäävä päätös. 21520: ta rikosvahinkojen korvausjärjestelmän kannal- 21521: ta perusteltuna ja tarkoituksenmukaisena. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 21522: kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 21523: 21524: 21525: 21526: Laki 21527: rikosvahinkojen korvaamisesta valtion varoista annetun lain 15 §:n muuttamisesta 21528: 21529: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 21530: muutetaan rikosvahinkojen korvaamisesta valtion varoista 21 päivänä joulukuuta 1973 annetun 21531: lain 15 §,sellaisena kuin se on 13 päivänä helmikuuta 1987 annetussa laissa (133/87), seuraavasti: 21532: 15 § Tätä lakia sovelletaan korvaushakemukseen, 21533: Korvausta on haettava kirjallisesti valtio- joka perustuu 1 päivänä tammikuuta 1991 tai 21534: koottorilta kymmenen vuoden kuluessa rikok- sen jälkeen t~htyyn rikokseen. Tällaiseen rikok- 21535: sen tekemisestä. Erityisestä syystä valtiokont- seen perustuva hakemus, joka on hylätty aikai- 21536: torin on otettava tutkittavakseen myöhemmin- semman lain 15 §:n nojalla, voidaan aikaisem- 21537: kin tehty hakemus. man päätöksen estämättä saattaa uudelleen 21538: valtiokonttorin tutkittavaksi. 21539: Tämä laki tulee voimaan päivänä 21540: kuuta 199 . 21541: 21542: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1995 21543: 21544: 21545: Tasavallan Presidentti 21546: 21547: MARTTI AHTISAARI 21548: 21549: 21550: 21551: 21552: Oikeusministeri Sauli Niinistö 21553: 4 HE 31/1995 vp 21554: 21555: Liite 21556: 21557: 21558: 21559: Laki 21560: rikosvahinkojen korvaamisesta valtion varoista annetun lain 15 §:n muuttamisesta 21561: 21562: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 21563: muutetaan rikosvahinkojen korvaamisesta valtion varoista 21 päivänä joulukuuta 1973 annetun 21564: lain 15 §, sellaisena kuin se on 13 päivänä helmikuuta 1987 annetussa laissa (133/87), seuraavasti: 21565: 21566: Voimassa oleva laki Ehdotus 21567: 21568: 15 § 15 § 21569: Korvausta on haettava kirjallisesti valtio- Korvausta on haettava kirjallisesti valtio- 21570: koottorilta kahden vuoden kuluessa siitä, kun koottorilta kymmenen vuoden kuluessa rikok- 21571: hakija sai rikoksesta tiedon, kuitenkin viimeis- sen tekemisestä. Erityisestä syystä valtiokontto- 21572: tään viiden vuoden kuluessa rikoksen tekemi- rin on otettava tutkittavakseen myöhemminkin 21573: sestä. Erityisestä syytä valtiokonttori voi ottaa tehty hakemus. 21574: tutkittavakseen myöhemminkin tehdyn hake- 21575: muksen. 21576: 21577: Tämä laki tulee voimaan päivänä 21578: kuuta 199 . 21579: Tätä lakia sovelletaan korvaushakemukseen, 21580: joka perustuu 1 päivänä tammikuuta 1991 tai 21581: sen jälkeen tehtyyn rikokseen. Tällaiseen rikok- 21582: seen perustuva hakemus, joka on hylätty aikai- 21583: semman lain 15 §:n nojalla, voidaan aikaisem- 21584: man päätöksen estämättä saattaa uudelleen val- 21585: tiokonttorin tutkittavaksi. 21586: HE 32/1995 vp 21587: 21588: 21589: 21590: 21591: Hallituksen esitys Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen omista 21592: varoista 31 päivänä lokakuuta 1994 tehdyn neuvoston päätöksen 21593: (94/728/EY, Euratom) hyväksymisestä 21594: 21595: 21596: 21597: 21598: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 21599: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- mäisenä päivänä, joka seuraa viimeisen jäsen- 21600: väksyisi Euroopan yhteisöjen omista varoista valtioiden kansallista käsittelyä koskevan il- 21601: lokakuussa 1994 tehdyn neuvoston päätöksen. moituksen vastaanottamista. Päätöstä sovelle- 21602: Päätös tulee voimaan sen kuukauden ensim- taan 1 päivästä tammikuuta 1995. 21603: 21604: 21605: 21606: 21607: PERUSTELUT 21608: 1. Euroopan yhteisöjen omia varoja kansallista käsittelyä koskevan ilmoituksen 21609: koskeva neuvoston päätös ja vastaanottamista. 21610: nykytila Euroopan unioniin liittymistä koskevan asia- 21611: kirjan (liittymisasiakirja) 2 artiklan mukaan 21612: Euroopan unionin neuvoston sihteeristö on perustamissopimusten määräykset sekä toimie- 21613: 17 päivänä tammikuuta 1995 päivätyllä kirjeel- linten ennen liittymistä antamien säädösten 21614: lä antanut Suomelle tiedoksi Euroopan yhtei- säännökset ja määräykset sitovat uusia jäsen- 21615: söjen omista varoista 31 päivänä lokakuuta valtioita liittymisestä alkaen, ja niitä sovelle- 21616: 1994 tehdyn neuvoston päätöksen (94/728/EY, taan näissä valtioissa kyseisissä sopimuksissa ja 21617: Euratom). Päätös perustuu Euroopan yhteisön liittymisasiakirjassa määrätyin edellytyksin. 21618: perustamissopimuksen 201 artiklaan ja Euroo- Liittymisasiakirjan 166 artiklan viimeisen virk- 21619: pan atomienergiayhteisön perustamissopimuk- keen mukaan uusien jäsenvaltioiden katsotaan 21620: sen 173 artiklaan. Niiden mukaan neuvosto Iiittymisajankohtana saaneen tiedon direktii- 21621: antaa yksimielisesti komission ehdotuksesta ja veistä, suosituksista ja päätöksistä, jollei ole 21622: Euroopan parlamenttia kuultuaan yhteisön kysymys direktiivistä tai päätöksestä, joka tulee 21623: omia varoja koskevat säännökset, joiden hy- voimaan Euroopan yhteisön perustamissopi- 21624: väksymistä se suosittaa jäsenvaltioille niiden muksen 191 artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisesti. 21625: valtiosäännön asettamien vaatimusten mukai- Kyseessä olevan yhteisöjen omia varoja kos- 21626: sesti. Päätöksen 11 artiklan mukaan päätös kevan neuvoston päätöksen voimaantulon edel- 21627: tulee voimaan sen kuukauden ensimmäisenä lytyksenä on kaikkien jäsenvaltioiden ratifioin- 21628: päivänä, joka seuraa viimeisen jäsenvaltioiden ti, joka ei ollut toteutunut liittymisajankohtaan 21629: 21630: 350839M 21631: 2 HE 32/1995 vp 21632: 21633: eli pä1vaan tammikuuta 1995 mennessä. suunnitelman mukaisesti vuosia 1995-1999 kos- 21634: Päätös ei ole näin tullut Suomen osalta voi- keviita osin. Muutokset vuoden 1988 päätök- 21635: maan 1 päivästä tammikuuta 1995 suoraan seen verrattuna ovat pääpiirteissään seuraavat: 21636: liittymisasiakirjan nojalla. Sitä ei ollut myös- - Euroopan unionin jäsenvaltioiden arvon- 21637: kään päätöksen 11 artiklan mukaisesti annettu lisäveropohjaan perustuvan maksun veropoh- 21638: tiedoksi Suomelle ennen Suomen liittymistä jan yläraja 55 prosenttia jäsenvaltion brutto- 21639: Euroopan unioniin. Tulkinnanvaraista on, voi- kansantulosta alennetaan 50 prosenttiin. Niissä 21640: daanko liittymisasiakirjan 166 artiklan katsoa jäsenvaltioissa, joiden bruttokansantulo asu- 21641: merkitsevän, että myös tämä päätös olisi an- kasta kohden on alle 90 prosenttia yhteisöjen 21642: nettu tiedoksi Suomelle liittymisajankohtaan jäsenvaltioiden keskimääräisestä bruttokansan- 21643: mennessä. Neuvoston sihteeristö on edellä mai- tulosta, tämä yläraja tulee voimaan vuodesta 21644: nitulla Suomelle osoittamanaan kirjeellä rat- 1995 alkaen ja muissa jäsenvaltioissa asteittain 21645: kaissut osaltaan liittymisasiakirjan tulkinnan vuosina 1995-1999 siten, että 50 prosentin 21646: tämän tapauksen osalta siten, että Suomen enimmäismäärä on voimassa vuonna 1999 (2 21647: tulee uutena jäsenvaltiona erikseen hyväksyä artiklan 1 kohdan c alakohta). 21648: päätös valtiosääntönsä edellyttämän hyväksy- 21649: mismenettelyn mukaisesti. - Jäsenvaltioiden arvonlisäveropohjaan pe- 21650: Edellä esitetyn perusteella katsotaan, että rustuvaa maksua pienennetään 1,4 prosentista 21651: kyseessä olevan yhteisöjen omia varoja koske- asteittain vuosina 1995-1999 1,0 prosenttiin 21652: van neuvoston päätöksen voimaantulon edelly- arvonlisäveropohjasta laskettuna (2 artiklan 4 21653: tyksenä on tässä tapauksessa myös Suomen kohdan a alakohta). 21654: valtiosäännön edellyttämä hyväksymismenette- - Yhteisöille maksumääräyksiin käytettävi- 21655: ly ja että tätä hyväksymistä ei ole annettu nä määrärahoina annettujen omien varojen 21656: suoranaisesti tai epäsuorasti ennen 1 päivää kokonaismäärän ylärajaa nostetaan 1,20 pro- 21657: tammikuuta 1995. sentista vuosina 1995-1999 asteittain 1,27 21658: prosenttiin jäsenvaltioiden yhteenlasketuista 21659: bruttokansantuloista (3 artiklan 1 kohta). 21660: - Kaudella 1995-1999 maksusitoumuksiin 21661: 2. Euroopan yhteisöjen omia varoja käytettävien määrärahojen yhteismäärän ylära- 21662: koskevan neuvoston päätöksen ja tarkistetaan 1,30 prosentista yhteisöjen jä- 21663: pääasiallinen sisältö senvaltioiden yhteenlasketuista bruttokansan- 21664: tuloista siten, että näiden määrärahojen yhteis- 21665: määrä ei ole vuonna 1999 suurempi kuin 1,335 21666: Euroopan yhteisöjen omista varoista tehty prosenttia mainituista bruttokansantuloista (3 21667: neuvoston päätös liittyy niiden suunnitelmien artiklan 2 kohta). 21668: toteuttamiseen, joiden tavoitteena on budjetti- 21669: kurin lisääminen. Euroopan yhteisöjen jäsen- Vuoden 1988 päätöksen mukaan Yhdistynyt 21670: valtioiden rahoitusosuuksista talousarvioon kuningaskunta saa huojennuksen arvonlisäve- 21671: määrättiin yhteisöjen omista varoista 24 päivä- ropohjaan perustuvaan maksuun ja samoin 21672: nä kesäkuuta 1988 tehdyssä neuvoston päätök- Saksa jaettaessa Yhdistyneelle kuningaskunnal- 21673: sessä (88/376/ETY, Euratom). Siinä määritel- le myönnettyä huojennusta muille jäsenvaltioil- 21674: tiin ne tulolähteet, joilla talousarvio rahoite- le. Vastaavat määräykset huojennuksista sisäl- 21675: taan, ja maksujen yläraja. Talousarvion tulot tyvät myös neuvoston uuteen päätökseen. 21676: muodostuvat niin sanotuista perinteisistä tu- Suomi lähti Euroopan unionin jäsenyyteen 21677: loista, joita ovat maatalousmaksut, sokerimak- tähdänneissä neuvotteluissa siitä, ettei se pyydä 21678: sut ja tullit, eräistä sekalaisista tuloista sekä poikkeuksia yhteisöjen talousarvion rahoitta- 21679: kultakin jäsenvaltiolta perittävästä arvonlisäve- mista koskevaan lainsäädäntöön. Tarkoituk- 21680: ropohjaan perustuvasta maksusta ja bruttokan- senmukaisimmaksi katsottiin, että maatalou- 21681: santuloon perustuvasta, talousarviota tasapai- teen sekä rakenne- ja aluepolitiikkaan tuleva 21682: nottavasta maksusta. tuki pyritään saamaan riittävän suureksi. Toi- 21683: Uudella yhteisöjen omia varoja koskevalla saalta huojennukset budjettirahoitukseen olisi- 21684: neuvoston päätöksellä tarkistetaan rahoitus- vat voineet olla enintään siirtymäkauden jär- 21685: osuuksien perusteet niin sanotun Delors II- jestelyjä. 21686: HE 32/1995 vp 3 21687: 21688: 3. Esityksen taloudelliset ovat antaneet asiaan liittyvistä oikeudellisista 21689: vaikutukset näkökohdista lausunnon. 21690: 21691: Arvonlisäveropohjaan perustuvan maksun 21692: määräämisperusteiden muutokset alentavat 21693: pääsääntöisesti jäsenvaltioiden arvonlisävero- 5. Voimaantulo ja eduskunnan 21694: pohjaan perustuvia maksuja ja muuttavat vas- suostumuksen tarpeellisuus 21695: taavasti jäsenvaltioiden maksujen jakautumaa 21696: siten, että bruttokansantuloon perustuvien 5.1. Voimaantulo 21697: maksujen osuus nousee ja arvonlisäveropoh- 21698: jaan perustuvien maksujen osuus laskee. Omien Neuvoston päätös tulee sen 11 artiklan mu- 21699: varojen kokonaismäärän ylärajan nousu mer- kaan voimaan viimeisen jäsenvaltioiden kansal- 21700: kitsee puolestaan, että jäsenvaltioiden yhteisöil- lista käsittelyä koskevan ilmoituksen vastaan- 21701: le suorittamien maksujen kokonaismäärä ja ottamista seuraavan kuukauden ensimmäisenä 21702: pääsääntöisesti yksittäisten jäsenvaltioidenkin päivänä. Päätöstä sovelletaan 1 päivästä tam- 21703: maksut nousevat sen mukaan, miten paljon mikuuta 1995. 21704: talousarvion menoja lisätään hyväksyttyjen Ilmoituksen kansallisesta käsittelystä oli 26 21705: enimmäistulorajojen puitteissa. päivään huhtikuuta 1995 mennessä jättänyt 21706: Koska Suomi on ollut Euroopan unionin neuvoston pääsihteerille seitsemän jäsenvaltio- 21707: jäsen vasta vuoden 1995 alusta, neuvoston ta. 21708: uuden päätöksen taloudellisia vaikutuksia Suo- Edellä olevan huomioon ottaen päätöksen 21709: men kannalta vuoden 1988 päätöksen mukai- hyväksyminen ei edellytä kansallista voimaan- 21710: seen tilanteeseen verrattuna on vaikea arvioida. saattamissäädöstä. Päätöksen oikeusvaikutuk- 21711: Mikäli jäsenyhteisöjen omien varojen koko- set seuraavat suoraan Euroopan yhteisöjen 21712: naismäärä kasvaa kaudella 1995-1999 sallittui- perustamissopimuksista, erityisesti Euroopan 21713: hin enimmäismääriin, arvioidaan Suomen mak- yhteisön perustamissopimuksen 189 artiklan 4 21714: suosuuksien mainituilta vuosilta nousevan kohdasta ja Euroopan atomienergiayhteisön 21715: muutamalla sadalla miljoonalla markalla. perustamissopimuksen 161 artiklan 4 kohdasta. 21716: Valtion vuoden 1995 talousarviossa on 21717: myönnetty momentilla 28.90.66 arvonlisävero- 21718: pohjaan perustuvia maksuja varten 5.2. Eduskunnan suostumuksen tarpeeliisuus 21719: 3 022 000 000 markkaa ja momentilla 28.90.67 21720: bruttokansantuloon perustuvia maksuja varten Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 21721: 1 973 000 000 markkaa yhteisöjen vuoden 1995 201 artiklan 3 kohdan ja Euroopan atomiener- 21722: talousarvion rahoittamiseksi suoritettaviin Suo- giayhteisön perustamissopimuksen 173 artiklan 21723: men maksuosuuksiin. Määrärahojen mitoitus 3 kohdan mukaan yhteisön omia varoja kos- 21724: on perustunut aikaisemmilta vuosilta Euroo- keva lainsäädäntövalta palautuu osittain jäsen- 21725: pan unionin jäsenvaltioiden maksuosuuksista valtioille. Puheena oleva neuvoston päätös 21726: käytettävissä olleisiin ja neuvoston uudesta merkitsee puuttumista eduskunnan budjettival- 21727: päätöksestä valmisteluvaiheessa saatuihin tie- taan. Hallitusmuodon 33 §:n 1 momentin, 21728: toihin. Tämänhetkisten tietojen mukaan arvon- 67 §:n 1 momentin ja 70 §:n 3 momentin sään- 21729: lisäveropohjaan perustuva maksu tulee nouse- nökset huomioon ottaen päätöstä on pidettävä 21730: maan ja bruttokansantuloon perustuva maksu sellaisena kansainvälisenä sitoumuksena, joka 21731: laskemaan talousarvioon sisältyvistä arvioista. edellyttää eduskunnan suostumusta. Valtiopäi- 21732: Yhteensä Suomen maksuosuudet tulevat jää- väjärjestyksen 54 b §:n mukaan vuoden 1995 21733: mään arviolta 650 miljoonaa markkaa budje- alusta voimaan tullutta valtiopäiväjärjestyksen 21734: toitua pienemmiksi. 4 a lukua (1551194) sovelletaan, jollei erityisistä 21735: perustuslain säännöksistä muuta johdu. Ky- 21736: seessä olevaan lainmuutokseen johtaneen halli- 21737: 4. Asian valmistelu tuksen esityksen (HE 318/94 vp) mukaan hal- 21738: litusmuodon 33 §:n mukainen vaatimus edus- 21739: Esitys on valmisteltu valtiovarainministeriös- kunnan suostumuksesta saattaa olla tällainen 21740: sä. Ulkoasiainministeriö ja oikeusministeriö erityinen perustuslain säännös. 21741: 4 HE 32/1995 vp 21742: 21743: Eduskunnan hyväksyminen olisi annettava voi näin koskea vain päätöksen hyväksymistä 21744: valtiopäiväjärjestyksen 69 §:n 2 momentin mu- tai hylkäämistä. 21745: kaisella ponnella, joka hyväksytään yksinker- Edellä esitetyn perusteella esitetään, 21746: taisella enemmistöllä. 21747: Neuvoston yksimielisesti hyväksymä päätös että eduskunta hyväksyisi Euroopan 21748: on tehty ennen Suomen liittymistä Euroopan yhteisöjen omista varoista 31 päivänä 21749: unionin jäseneksi, joten Suomi on sidottu lokakuuta 1994 tehdyn neuvoston pää- 21750: päätöksen sisältöön. Kansallinen päätösvalta töksen (941728/EY, Euratom). 21751: 21752: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1995 21753: 21754: 21755: Tasavallan Presidentti 21756: MARTTI AHTISAARI 21757: 21758: 21759: 21760: 21761: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen 21762: HE 32/1995 vp 5 21763: Liite 21764: 21765: 21766: 21767: 21768: NEUVOSTON PÄÄTÖS, 21769: 21770: tehty 31 päivänä lokakuuta 1994, 21771: 21772: Euroopan yhteisöjen omista varoista 21773: 21774: 21775: (94/728/EY, Euratom) 21776: 21777: 21778: 21779: 21780: EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka varmistettava, 21781: 21782: ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja näitä ylärajoja olisi sovellettava edelleen siihen asti, kunnes tätä 21783: erityisesti sen 201 artiklan, päätöstä muutetaan, 21784: 21785: ottaa huomioon Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopi- yhteisöjen rahoitusta koskevia sääntöjä olisi jälleen muutettava, 21786: muksen ja erityisesti sen 173 artiklan, jotta otettaisiin huomioon eri jäsenvaltioiden kyky myötävaikut- 21787: taa omiin varoihin ja jotta nykyisen omien varojen järjestelmän 21788: ottaa huomioon komission ehdotuksen', taannehtiva vaikutus korjattaisiin vähävaraisimpien jäsenvaltioi- 21789: den osalta Euroopan unionin perustamissopimukseen liitetyn 21790: ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon', taloudellista ja sosiaalista yhteenkuuluvuutta koskevan pöytäkir- 21791: jan mukaisesti: 21792: ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon3 , 21793: alentamalla kaudella 1995 - 1999 kunkin jäsenvaltion 21794: sekä katsoo, että yhtenäiseen alv-määräytymisperusteeseen sovellettavaa 21795: enimmäisverokantaa yhtä suurina erinä 1,4 prosentista 21796: yhteisöjen omista varoista 24 päivänä kesäkuuta 1988 tehdyllä 1,0 prosenttiin, 21797: neuvoston päätöksellä 88/376/ETY, Euratom4 laajennettiin ja 21798: muutettiin omien varojen koostumusta rajoittamalla arvonlisäve- rajaamalJa vuodesta 1995 alkaen niiden jäsenvaltioiden 21799: rotulon (alv) peruste 55 prosenttiin vuotuisesta markkinahin- alv-määräytymisperuste 50 prosenttiin BKTI.:sta, joiden 21800: taisesta bruttokansantulosta (BKTI.) siten, että enimmäisvero- asukasta kohden laskettu BKTI. oli vuonna 1991 vä- 21801: kanta on edelleen 1,4 prosenttia, sekä luomalla jäsenvaltioiden hemmän kuin 90 prosenttia yhteisön keskimääräisestä 21802: yhteenlaskettuihin BKTI.:hin perustuva täydentävä oma vara, BKTI.:sta, eli Kreikan, Espanjan, Irlannin ja Portugalin, 21803: ja alentamalla kaudella 1995 - 1999 muiden jäsenvalti- 21804: olisi otettava huomioon Edinburgissa II ja 12 päivänä joulukuu- oiden peruste yhtä suurina erinä 55 prosentista 50 21805: ta 1992 kokoontuneen Eurooppa-neuvoston päätelmät, prosenttiin, 21806: 21807: yhteisöillä on oltava käytettävissään sellaiset riittävät varat, jotka Eurooppa-neuvosto on tarkastellut kysymystä budjettiepätasa- 21808: ne tarvitsevat politiikkojensa rahoittamiseksi, painon korjaamisesta useaan otteeseen erityisesti 25 ja 26 21809: päivänä kesäkuuta 1984 pitämässään kokouksessa, 21810: mainittujen päätelmien mukaisesti yhteisöllä voi olla käytettävis- 21811: sään tästä alkaen vuoteen 1999 omia varoja enintään määrä, joka Eurooppa-neuvosto vahvisti II ja 12 päivänä joulukuuta 1992 21812: vastaa 1,27 prosenttiajäsenvaltioiden yhteenlaskelUista BKTI.:is- päätöksessä 88/376/ETY, Euratom, määritellyn laskentakaavan 21813: ta, budjettiepätasapainon korjaamista varten, 21814: 21815: tämän ylärajan noudattamiseksi on välttämätöntä, että yhteisölle olisi meneteltävä siten, että budjettiepätasapainon korjaamisen 21816: kaudeksi 1995 - 1999 käyttöön annettava! omat varat eivät yhteydessä ei yhteisön politiikkoihin käytettävissä oleviin omiin 21817: yhtenäkään vuonna ylitä määrättyä prosenttiosuutta yhteenlaske- varoihin puututa, 21818: lUista jäsenvaltioiden sen vuoden BKTI.:ista, 21819: rahoitusvarausta, jäljempänä "EMOTR-rahoitusvaraus", koskevat 21820: maksusitoumuksiin käyteitäville määrärahoille on vahvistettu erikoismääräykset, 21821: kaikenkattavaksi ylärajaksi 1,335 prosenttia jäsenvaltioiden 21822: BKTI.:ista, ja maksusitoumuksiin käytettävien määrärahojen ja Eurooppa-neuvoston päätelmissä määrätään kahden varauksen eli 21823: maksuihin käytettävien määrärahojen hallittu kehittyminen olisi lainanannon takuurahaston rahoittamista koskevan varauksen ja 21824: 6 HE 32/1995 vp 21825: 21826: 21827: kolmansien maiden hätäapua koskevan varauksen tekemisestä vuonna 1995 54 prosenttiin, 21828: talousarvioon; näistä varauksista on annettava erikoismääräykset, 21829: vuonna 1996 53 prosenttiin, 21830: komissio esittää vuoden 1999 loppuun mennessä järjestelmän 21831: toiminnasta kertomuksen, jossa tarkastellaan myös uudelleen vuonna 1997 52 prosenttiin, 21832: Yhdistyneen kuningaskunnan hyväksi tehtävää budjettiepätasa- 21833: painon korjaamista; samoin vuoden 1999 loppuun mennessä vuonna 1998 51 prosenttiin, 21834: komissio esittää kertomuksen uuden oman varan luomisen 21835: mahdollisuuksia sekä alv-määräytymisperusteeseen sovellettavan vuonna 1999 50 prosenttiin niiden BKTL:sta. 21836: kiinteän yhtenäisen verokannan käyttöönoton yksityiskohtaisia 21837: sääntöjä koskevan selvityksen tuloksista, Kaikkia jäsenvaltioita vuonna 1999 koskevaa rajaa, joka 21838: on 50 prosenttia niiden BKTL:sta, sovelletaan edelleen 21839: olisi annettava määräykset päätöksen 88/376/ETY, Euratom siihen asti kunnes tätä päätöstä muutetaan. 21840: mukaisen järjestelmän ja tästä päätöksestä johtuvan järjestelmän 21841: välisen siirtymän varmistamiseksi, ja d) talousarviornenettelyssä kaikki muut tulot huomioon 21842: ottaen vahvistettavan kertoirnen soveltamisesta kaikkien 21843: Eurooppa-neuvosto on määrännyt, että tämä päätös tulee jäsenvaltioiden yhteenlaskettuihin BK1L:ihin; BKTL 21844: voimaan 1 päivänä tammikuuta 1995, lasketaan direktiivissä 89/130/ETY, Euratorn 5 annettujen 21845: yhteisön sääntöjen mukaan. 21846: ON ANTANUT NÄMÄ MÄÄRÄYKSET, JOIDEN HYVÄK- 21847: SYMISTÄ SE SUOSITIAA JÄSENVALTIOILLE: 2. Yhteisöjen yleiseen talousarvioon otettavia omia varoja 21848: ovat lisäksi tulot, jotka kertyvät Euroopan talousyhteisön 21849: l artikla perustamissopimuksen tai Euroopan atomienergiayhteisön 21850: perustaruissopimuksen mukaisesti jonkin yhteisen politiikan 21851: Omat varat annetaan yhteisöille niiden talousarvion rahoittami- osana käyttöön otettavista muista maksuista, edellyttäen, että 21852: seksi seuraavissa artikloissa vahvistettujen yksityiskohtaisten Euroopan talousyhteisön perustamissopirnuksen 201 artiklan tai 21853: sääntöjen mukaisesti. Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopirnuksen 173 21854: artiklan mukainen menettely on saatettu päätökseen. 21855: Yhteisöjen talousarvio rahoitetaan kokonaisuudessaan yhteisöjen 21856: omilla varoilla, sanotun kuitenkaan rajoittamatta muita tuloja. 3. Jäsenvaltiot pidättävät itselleen keruukustannuksina 21857: kymmenen prosenttia 1 kohdan a ja b alakohdan mukaisesti 21858: 2 artikla rnaksettavista maksuista. 21859: 21860: 1. Yhteisöjen talousarvioon otettavia omia varoja ovat tulot, 21861: jotka kertyvät: 4. Edellä 1 kohdan c kohdassa tarkoitettu yhdenmukainen 21862: verokanta saadaan, kun: 21863: a) maksuista, palkkioista, lisä- tai tasausmaksuista, li- 21864: säsummista tai -osista ja muista maksuista, jotka yh- a) kunkin jäsenvaltioiden alv-rnääräytyrnisperusteeseen 21865: teisöjen toimielimet ovat vahvistaneet tai vahvistavat sovelletaan seuraavia kertoirnia: 21866: muiden kuin jäsenvaltioiden kanssa käytävälle kaupalle 21867: osana yhteistä maatalouspolitiikkaa, sekä maksuista, vuonna 1995 1,32 prosenttia, 21868: joista on määrätty sokerialan yhteisessä rnarkkinajärjes- 21869: telyssä, vuonna 1996 l ,24 prosenttia, 21870: 21871: b) yhteisestä tullitariffista ja muista tulleista kertyvistä vuonna 1997 1,16 prosenttia, 21872: maksuista, jotka yhteisöjen toimielimet ovat vahvistaneet 21873: tai vahvistavat muiden kuin jäsenvaltioiden kanssa vuonna 1998 1,08 prosenttia, 21874: käytävälle kaupalle sekä Euroopan hiili- ja teräsyhteisön 21875: perustaruissopimuksen soveltarnisalaan kuuluvien vuonna 1999 1,00 prosenttia. 21876: tuotteiden tullirnaksuista, 21877: Vuodeksi 1999 määrättyä 1,00 prosentin kerrointa 21878: c) yhdenrnukaisen, kaikkien jäsenvaltioiden osalta voimassa sovelletaan edelleen siihen asti, kunnes tätä päätöstä 21879: olevan verokannan soveltamisesta alv-määräytyrnispe- muutetaan, 21880: rusteeseen, joka on määritelty jäsenvaltioille yhdenmu- 21881: kaisesti yhteisön sääntöjä noudattaen. Tässä päätöksessä b) jäljempänä 4 artiklan 2 alakohdassa tarkoitetun viitekor- 21882: huomioon otettava rnääräytyrnisperuste raJOitetaan vauksen vähentämisestä bruttornääräisenä. Bruttornääräi- 21883: kuitenkin vuodesta 1995 alkaen 50 prosenttiin BKTL:sta nen viitekorvaus on se korvauksen määrä, joka on 21884: niiden jäsenvaltioiden osalta, joiden BKTL asukasta rnukautettu ottaen huomioon, että Yhdistynyt kuningas- 21885: kohti vuonna 1991 oli vähemmän kuin 90 prosenttia yh- kunta ei osallistu oman korvauksensa rahoitukseen ja että 21886: teisön keskimääräisen BKTL:n; muiden jäsenvaltioiden Saksan Iiittotasavallan osuudesta vähennetään kolman- 21887: osalta huomioon otettava peruste rajoitetaan seuraavasti: nes. Se lasketaan ikään kuin jäsenvaltiot rahoittaisivat 21888: HE 32/1995 vp 7 21889: 21890: viitekorvauksen 2 artiklan 1 kohdan c alakohdassa 1) Perussumma määritetään: 21891: määrättyjen alv-määräytymisperusteiden mukaisesti. 21892: a) laskemalla edeltävältä varainhoitovuodelta erotus 21893: 5. Kunkin jäsenvaltion BKTL:oon sovelletaan 1 kohdan d seuraavien osuuksien välillä: 21894: alakohdan mukaista vahvistettua kerrointa. 21895: Yhdistyneen kuningaskunnan prosent- 21896: 6. Jos talousarviota ei ole hyväksytty varainhoitovuoden tiosuus 2 artiklan 1 kohdan c ja d ala- 21897: alussa, sovelletaan uuden verokannan ja kertoimen voimaantu- kohdassa tarkoitetuista maksuista, jotka 21898: loon asti edelleen aiemmin hyväksyttyä yhdenmukaista alv:n olisi suoritettu varainhoitovuoden aikana, 21899: verokantaa ja jäsenvaltioiden BKTL:oon sovellettavaa kerrointa, mukaan lukien yhdenmukaiseen vero- 21900: sanotun kuitenkaan rajoittamatta 8 artiklan 2 kohdan mukaisesti kantaan tehdyt, aiempia varainhoilo- 21901: EM01R-rahoitusvarauksesta,lainanannon tukirahaston rahoitta- vuosia koskevat mukautukset, 21902: mista koskevasta varauksesta ja kolmansien maiden hätäapua 21903: koskevasta varauksesta annettujen määräysten soveltamista. ja 21904: 21905: 7. Tätä päätöstä sovellettaessa BKTL:lla tarkoitetaan Yhdistyneen kuningaskunnan prosent- 21906: kyseisen vuoden markkinahintaista bruttokansantuloa. tiosuus kaikista jaetuista menoista, 21907: 21908: 3 artikla b) soveltamalla näin saatua erotusta jaettujen 21909: menojen kokonaismäärään, 21910: 1. Yhteisölle annettujen omien varojen kokonaismäärä ei 21911: saa ylittää 1,27 prosenttia jäsenvaltioiden yhteenlaskelUista c) kertomalla tulos 0,66: lla. 21912: BKTL:ista maksumääräyksiin käytettävinä määrärahoina. 21913: 2) Viitekorvaus on korjaus, joka aiheutuu seuraavien a, b ja 21914: Yhteisölle annettavien omien varojen kokonaismäärä ei yhtenä- c alakohdan soveltamisesta, korjattuna vaikutuksella, 21915: kään kauden 1995 - 1999 vuonna jäsenvaltioiden yhteenlaske- joka Yhdistyneelle kuningaskunnalle aiheutuu siirtymi- 21916: luista BKTL:ista saa ylittää seuraavia vuosittaisia prosent- sestä rajoitettuun alv:oon ja 2 artiklan 1 kohdan d 21917: tiosuuksia: alakohdassa tarkoitettuihin maksuihin. 21918: 21919: 1995: 1,21, Viitekorvaus määritetään: 21920: 21921: 1996: 1,22, a) laskemalla edeltävältä varainhoitovuodelta erotus 21922: seuraavien osuuksien välillä: 21923: 1997: 1,24, 21924: Yhdistyneen kuningaskunnan prosent- 21925: 1998: 1,26, tiosuus niiden alv-maksujen kokonais- 21926: määrästä, mukaan lukien aiempia va- 21927: 1999: 1,27. rainhoitovuosia koskevat mukautukset, 21928: jotka olisi suoritettu ja joilla olisi rahoi- 21929: 2. Yhteisöjen yleiseen talousarvioon kaudella 1995 - 1999 tettu kyseisen varainhoitovuoden aikana 21930: otettujen maksusitoumuksiin käytettävien määrärahojen on 2 artiklan 1 kohdan c ja d alakohdassa 21931: kehityttävä hallitusti siten, että niiden määrä yhteensä ei vuonna tarkoitetut varat, jos yhdenmukaista alv- 21932: 1999 ole suurempi kuin 1,335 prosenttia yhteenlaskelUista verokantaa olisi sovellettu rajoittamatto- 21933: jäsenvaltioiden BKTL:ista. Maksusitoumuksiin käytettävien miin perusteisiin, 21934: määrärahojen ja maksumääräyksiin käytettävien määrärahojen 21935: välillä säilytetään kiinteä yhteys, jotta niiden yhdenmukaisuus ja 21936: varmistetaan, ja 1 kohdassa tarkoitettujen ylärajojen noudattami- 21937: nen seuraavina vuosina mahdollistetaan. Yhdistyneen kuningaskunnan prosent- 21938: tiosuus kaikkien jaettujen menojen ko- 21939: 3. Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuja kaikenkattavia konaismäärästä, 21940: ylärajoja sovelletaan edelleen siihen asti, kunnes tätä päätöstä 21941: muutetaan. b) soveltamalla täten saatua erotusta kaikkiin 21942: jaettuihin menoihin, 21943: 21944: 4 artikla c) kertomalla tulos 0,66:lla, 21945: 21946: Yhdistyneen kuningaskunnan hyväksi tehdään budjettiepätasa- d) vähentämällä 1 kohdan a alakohdan ensimmäisen 21947: painon korjaus. Korjaus koostuu perussummasta ja mukautuk- luetelmakohdan mukaisesti huomioon otetut 21948: sesta. Perussumma korjataan mukautuksella viitekorvauksen Yhdistyneen kuningaskunnan maksut sen 2 21949: suuruiseksi. kohdan a alakohdan ensimmäisen luetelmakoh- 21950: dan mukaisesti huomioon otetuista maksuista, 21951: 8 21952: HE 32/1995 vp 21953: e) vähentämällä c alakohdan mukaisesti saadusta ulkosuhteita koskeviin toimiin liittyvän takuurahaston ylijäämät 21954: määrästä d alakohdan mukaisesti saatu määrä. katsotaan omiksi varoiksi. 21955: 21956: 3) Perussumma mukautetaan viitekorvauksen suuruiseksi. 8 artikla 21957: 21958: 5 artikla 1. Jäsenvaltioiden on perittävä 2 artiklan 1 kohdan a ja b 21959: alakohdassa tarkoitetut yhteisön omat varat kansallisten lakiensa, 21960: 1. Muut jäsenvaltiot vastaavat korjauksen rahoittamisesta asetustensa ja hallinnollisten määräystensä mukaisesti, jotka on 21961: seuraavien yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti. tarvittaessa mukautettu yhteisön sääntelemien edellytysten 21962: mukaisesti. Komissio tarkastelee säännöllisesti jäsenvaltioiden 21963: Rahoituksen jakaantuminen lasketaan ensin sen osuuden sille tiedoksi toimittamia kansallisia säännöksiä ja määräyksiä, 21964: mukaisesti, joka kullakin jäsenvaltiolla, Yhdistynyt kuningas- toimittaa jäsenvaltioille mukautukset, joita se pitää tarpellisina 21965: kunta pois luettuna, on 2 artiklan 1 kohdan d alakohdassa kansallisten säännösten ja määräysten yhdenmukaisuuden 21966: tarkoitetuista maksuista; tämän jälkeen rahoituksen jakautumista varmistamiseksi yhteisön sääntelyjen kanssa, ja antaa budjetti- 21967: mukautetaan siten, että Saksan Iiittotasavallan rahoitusosuus vallan käyttäjälle kertomuksen. Jäsenvaltioiden on annettava 2 21968: rajoitetaan kahteen kolmasosaan tästä laskelmasta saatavasta artiklan 1 kohdan a - d alakohdassa määrätyt varat komission 21969: osuudesta. käyttöön. 21970: 21971: 2. Korjaus tehdään Yhdistyneen kuningaskunnan hyväksi 2. Neuvosto antaa määräenemmistöllä komission ehdotuk- 21972: alentamalla maksuja, jotka sille aiheutuvat 2 artiklan 1 kohdan sesta ja Euroopan parlamenttia kuultuaan tämän päätöksen 21973: c ja d alakohdan soveltamisesta. Rahoitus, josta muut jäsenvalti- täytäntöön panemiseksi tarvittavat säännökset ja määräykset sekä 21974: ot vastaavat, lisätään maksuihin, jotka niille 2 artiklan 1 kohdan säännökset ja määräykset, jotka koskevat 2 artiklassa ja 5 21975: c ja d alakohdan soveltamisesta aiheutuvat. artiklassa määrättyjen tulojen kannon valvontaa, niiden asetta- 21976: mista komission käyttöön ja niiden maksamista, sanotun 21977: 3. Komissio tekee 4 artiklan ja tämän artiklan soveltami- kuitenkaan rajoittamatta Euroopan talousyhteisön perustamissopi- 21978: seksi tarvittavat laskelmat. muksen 188 c artiklassa määrättyä tilien tarkastamista sekä 21979: laillisuuden ja asianmukaisuuden tarkastamista; tarkastukset 21980: 4. Jos talousarviota ei ole varainhoitovuoden alussa koskevat tässä yhteydessä ensisijaisesti niiden kansallisten 21981: hyväksytty, sovelletaan edelleen viimeiseen lopullisesti vahvis- järjestelmien ja menettelyjen luotettavuutta ja tehokkuutta, joiden 21982: tettuun talousarvioon otettua, Yhdistyneen kuningaskunnan perusteella määritetään BKTL:sta ja alv:sta kertyvien omien 21983: hyväksi tehtyä korjausta sekä rahoitusta, josta muut jäsenvaltiot varojen peruste, sanotun kuitenkaan rajoittamatta perustamisso- 21984: vastaavat. pimuksen 209 artiklan c kohdan nojalla järjestettyjä. tarkastuksia. 21985: 21986: 6 artikla 9 artikla 21987: 21988: Edellä 2 artiklassa tarkoitettuja tuloja käytetään erittelemättä Vuoden 1979 liittymisasiakirjan 127 artiklassa Kreikan hyväksi 21989: kaikkien yhteisöjen talousarvioon otettujen menojen rahoittami- vuoteen 1985 asti sekä vuoden 1985 liittymisasiakirjan 187 ja 21990: seen. Euroopan yhteisöjen talousarvioon otetut tulot, joita 374 artiklassa Espanjan ja Portugalin hyväksi vuoteen 1991 21991: tarvitaan kattamaan kokonaan tai osittain EMOTR-rahoitusva- luotua järjestelmää, jonka mukaan palautetaan asteittain vähene- 21992: raus, lainanannon takuurahaston rahoittamista koskeva varaus ja vä osuus alv:sta kertyvistä omista varoista tai BKTL:oon 21993: kolmansien maiden hätäapua koskeva varaus, pyydetään perustuvista rahoitusosuuksista, sovelletaan tämän päätöksen 2 21994: jäsenvaltioilta kuitenkin vasta, kun rahoitusvaraukset otetaan artiklan 1 kohdan c ja d alakohdassa tarkoitettuihin alv:sta 21995: käyttöön. Näiden rahoitusvarausten toimintaan liittyvät säännök- saataviin omiin varoihin ja BKTL:oon perustuvaan omaan 21996: set ja määräykset annetaan tarvittaessa 8 artiklan 2 kohdan varaan. Sitä sovelletaan myös niihin kahden viimeksi mainitun 21997: mukaisesti. jäsenvaltion maksuihin, jotka aiheutuvat tämän päätöksen 5 21998: artiklan 2 kohdan soveltamisesta. Viimeksi mainitussa tapauk- 21999: Mitä ensimmäisessä kohdassa säädetään, ei rajoita käsittelyä, sessa palautettava osuus on sama, jota sovellettiin vuotena, jota 22000: joka on varattu tiettyjen jäsenvaltioiden Euroopan talousyhteisön korjaus koskee. 22001: perustamissopimuksen 130 1 artiklan mukaisiin täydentäviin 22002: ohjelmiin osoitetuille rahoitusosuuksille. JO artikla 22003: 22004: Komissio antaa vuoden 1999 loppuun mennessä kertomuksen 22005: 7 artikla tällä päätöksellä vahvistetun järjestelmän toiminnasta, mukaan 22006: lukien Yhdistyneen kuningaskunnan hyväksi tehtävä budjettiepä- 22007: Varainhoitovuoden kaikkien todellisten menojen vähentämisen tasapainon k01jausta koskeva uudelleen tarkastelu. Se esittää 22008: jälkeen mahdollisesti jäljelle jäävä yhteisön tuloylijäämä samoin vuoden 1999 loppuun mennessä kertomuksen uuden 22009: siirretään seuraavalle varainhoitovuodelle. oman varan luomisen mahdollisuuksia koskevan selvityksen 22010: tuloksista sekä alv-määräytymisperusteeseen sovellettavan 22011: Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahaston (EMOTR) kiinteän yhtenäisen kertoimen käyttöönoton yksityiskohtaisista 22012: tukiosastoa koskevista luvuista rahoitusvaraukseen tehtävästä säännöistä. 22013: siirrosta aiheutuvat ylijäämät tai tulotaulukkoon maksetut, 22014: HE 32/1995 vp 9 22015: 22016: 22017: 11 artikla b) Sikäli kun kyse on varainhoitovuodesta 1987 ja 22018: sitä edeltävistä varainhoitovuosista, päätöksen 22019: 1. Neuvoston pääsihteeri antaa tämän päätöksen tiedoksi 85/257/ETY, Euratom 3 artiklaa sovelletaan 22020: jäsenvaltioille, ja se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa niiden tulojen laskemiseen ja mukauttamiseen, 22021: lehdessä. jotka saadaan, kun rajoiltamattomaan alv-mää- 22022: räytymisperusteeseen sovelletaan yhdenmukaista 22023: Jäsenvaltioiden on toimitettava neuvoston pääsihteerille viipy- verokantaa. 22024: mättä tieto tämän päätöksen täytäntöönpanoa varten tarvittavien 22025: valtiosääntöjensä asettamien vaatimusten mukaisten menettelyjen Sikäli kun kyse on varainhoitovuosista 1988 - 1994, päätöksen 22026: saattamisesta päätökseen. 88/376/ETY, Euratom 2,4 ja 5 artiklaa sovelletaan niiden tulojen 22027: laskemiseen ja mukauttamiseen, jotka saadaan, kun kaikkia 22028: Tämä päätös tulee voimaan viimeisen toisessa alakohdassa jäsenvaltioita koskevaa yhdenmukaista verokantaa sovelletaan 22029: tarkoitetun tiedonannon vastaanottamista seuraavan kuukauden yhdenmukaisesti määritettyyn alv-määräytymisperusteeseen, joka 22030: ensimmäisenä päivänä. Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta on rajoitettu 55 prosenttiin kunkin jäsenvaltion BKTL:ista, sekä 22031: 1995. laskettaessa budjettiepätasapainon korjausta Yhdistyneen 22032: kuningaskunnan hyväksi. Kun on aiheellista soveltaa mainitun 22033: 2. a) Jollei b kohdasta muuta johdu, kumotaan päätös päätöksen 2 artiklan 7 kohtaa, korvataan tässä kohdassa tarkoite- 22034: 88/376/ETY, Euratom 1 päivästä tammikuuta tuissa laskelmissa sekä aiempien varainhoitovuosien korjauksiin 22035: 1995. Kaikkien jäsenvaltioiden rahoitusosuuksien liittyvien mukautusten maksamisessa jokaisen asianomaisen 22036: korvaamisesta yhteisöjen omilla varoilla 21 jäsenvaltion rahoitusosuudet alv-maksuilla. 22037: päivänä huhtikuuta 1970 tehtyyn neuvoston 22038: päätökseen 70/243/EHTY, ETY, Euratom6 , yh- Tehty Luxemburgissa 31 päivänä lokakuuta 1994. 22039: teisöjen omista varoista 7 päivänä toukokuuta 22040: tehtyyn neuvoston päätökseen 85/257/ETY, Neuvoston puolesta 22041: Euratom tai päätökseen 88/376/ETY, Euratom 7 22042: tehtyjä viittauksia pidetään viittauksina tähän Puheenjohtaja 22043: päätökseen. 22044: K.KINKEL 22045: 22046: 22047: 22048: 22049: 1. EYVL N:o C 300, 6.11.1993, s. 17 22050: 22051: 2. EYVL N:o C 61, 28.2.1994, s. 105 22052: 22053: 3. EYVL N:o C 52, 19.2.1994, s. 1 22054: 22055: 4. EYVL N:o L 185, 15.7.1988, s. 24 22056: 22057: 5. EYVL N:o L 49, 21.2.1989, s. 26 22058: 22059: 6. EYVL N:o L 94, 28.4.1970, s. 19 22060: 22061: 7. EYVL N:o L 128, 14.5.1985, s. 15. Päätös kumottu päätöksellä 88/376/ETY, Euratom. 22062: 22063: 22064: 22065: 22066: 2 350839M 22067: HE 33/1995 vp 22068: 22069: 22070: 22071: 22072: Hallituksen esitys Eduskunnalle valtioneuvoston vuoden 1995 22073: lainanottovaltuuksien muuttamisesta 22074: 22075: 22076: Eduskunta on 7 päivänä joulukuuta 1994 maila sijoittajille mahdollisuus vaihtaa alle vuo- 22077: päättänyt oikeuttaa valtioneuvoston tämän den pituiset sarjaobligaatiot samanpituisiksi 22078: määräämillä ehdoilla vuonna 1995 yhteensä velkasitoumuksiksi. Samalla voidaan sijoittajil- 22079: enintään 61 085 000 000 markan määräiseen le tarjota vaihtoehto alle vuoden pituisten 22080: valtion talousarvion tasapainottamiseksi tarvit- sarjaobligaatioiden vaihtamiseksi pitkäaikaisik- 22081: tavaan nettolainanottoon, kuitenkin siten, että si sarjaobligaatioiksi. Markkinatilanteesta riip- 22082: uusien laina-ajaltaan yli 12 kuukauden pituis- puu, paljonko vaihtoa tosiasiallisesti tapahtuu. 22083: ten valtiolainojen bruttomäärä on yhteensä Sijoittaja voi myös jättää vaihtomahdollisuu- 22084: enintään 85 000 000 000 markkaa, ja siten, että den käyttämättä, jolloin hän pitää lainansa 22085: lainoja otettaessa laina-ajaltaan enintään 12 entisellään eräpäivään asti. 22086: kuukauden pituisten lainojen muodostama ly- Jotta sarjaobligaatioiden konvertointi vel- 22087: hytaikaisen velan määrä saa olla enintään kasitoumuksiksi olisi mahdollista ottaen huo- 22088: 55 000 000 000 markkaa ja että valtioneuvosto mioon, että velkasitoumusten muodostama 22089: voi määräämissään rajoissa antaa lainanotosta kanta on nyt jo 41 596 miljoonaa markkaa, 22090: päättämisen valtiovarainministeriön tai valtio- olisi syytä korottaa lyhytaikaisen eli laina- 22091: konttorin tehtäväksi. Asetus valtioneuvoston ajaltaan enintään 12 kuukauden pituisen velan 22092: lainanottovaltuuksista vuonna 1995 on annettu enimmäismäärää nykyisestä 55 000 miljoonasta 22093: 16 päivänä joulukuuta 1994 (11194/talousarvio- markasta enintään 65 000 miljoonaan mark- 22094: sarja). kaan. Näillä velkarakenteeseen ja markkinoi- 22095: Valtion laina-ajaltaan enintään 12 kuukau- den toimivuuteen liittyvillä toimenpiteillä ei ole 22096: den pituisista markkamääräisistä lainoista vaikutuksia nettolainanottoon, eivätkä ne siten 22097: muodostuva lyhytaikainen velkakanta eli vel- lisää valtion velan määrää. Kyseessä on lainan- 22098: kasitoumusten määrä oli huhtikuun lopulla ottovaltuuksien tekninen muutos, jonka avulla 22099: 41 596 miljoonaa markkaa. Vanhoja sarjaobli- jo olemassa olevaan velkakantaan kuuluvia 22100: gaatioita, joiden laina-aika vuoden 1995 aikana sarjaobligaatioita muunnetaan velkasitoumuk- 22101: jää lyhyemmäksi kuin 12 kuukautta, arvioi- siksi tai pitempiaikaisiksi sarjaobligaatioiksi. 22102: daan tänä vuonna olevan 24 000 miljoonaa 22103: markkaa, mikä on markkalainanoton ennakoi- Edellä lausutun perusteella ehdotetaan, 22104: tua suuremmasta kasvusta johtuen huomatta- 22105: vasti enemmän kuin mitä kuluvan vuoden että Eduskunta oikeuttaisi valtioneu- 22106: varsinaista lainanottovaltuusesitystä laadittaes- voston tämän määräämillä ehdoilla vuon- 22107: sa arvioitiin. Rahoitusmarkkinoiden likvidisyy- na 1995 yhteensä enintään 22108: den parantamiseksi on syytä varautua muun- 61 085 000 000 markan määräiseen val- 22109: tamaan eli konvertoimaan näitä alle vuoden tion talousarvion tasapainottamiseksi 22110: pituisia sarjaobligaatioita lyhytaikaisiksi vel- tarvittavaan nettolainanottoon, kuitenkin 22111: kasitoumuksiksi. Konvertointi tapahtuu tarjoa- siten, että uusien laina-ajaltaan yli 12 22112: 22113: 350841P 22114: 2 HE 33/1995 vp 22115: 22116: kuukauden pituisten valtiolainojen brut- enintään 65 000 000 000 markkaa ja että 22117: tomäärä on yhteensä enintätin valtioneuvosto voi määräämissään rajois- 22118: 85 000 000 000 markkaa ja siten, että sa antaa lainanotosta päättämisen valtio- 22119: lainoja otettaessa laina-ajaltaan enintään varainministeriön tai valtiokonttorin teh- 22120: 12 kuukauden pituisten lainojen muodos- täväksi. 22121: taman lyhytaikaisen velan määrä saa olla 22122: 22123: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1995 22124: 22125: 22126: Tasavallan Presidentti 22127: MARTTI AHTISAARI 22128: 22129: 22130: 22131: 22132: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen 22133: HE 34/1995 vp 22134: 22135: 22136: 22137: 22138: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tallettajien saamisten 22139: turvaamisesta säästökassatoimintaa harjoittavassa osuuskunnassa 22140: annetun lain 13 §:n muuttamisesta 22141: 22142: 22143: 22144: 22145: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 22146: 22147: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi tallet- säästökassaan tehdyt talletukset turvataan lu- 22148: tajien saamisten turvaamisesta säästökassatoi- nastamalla niiden pääoma valtiolle. Esitys liit- 22149: mintaa harjoittavassa osuuskunnassa annettua tyy valtion vuoden 1995 lisätalousarvioon. 22150: lakia. Ehdotuksen mukaan, jos säästökassatoi- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah- 22151: mintaa harjoittava osuuskunta on tullut laissa dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk- 22152: tarkoitetulla tavalla maksukyvyttömäksi ennen sytty ja vahvistettu. 22153: 1.4.1995, myös 1.1.1994 jälkeen osuuskunnan 22154: 22155: 22156: 22157: 22158: PERUSTELUT 22159: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset mintaa harjoittavat 23 alueosuuskauppa ja 14 22160: paikallisosuuskauppaa. SOK:n jäsenosuuskun- 22161: Kauppaliikettä harjoittavilla osuuskunnilla nissa säästökassatalletuksia on noin 1 090 mil- 22162: on Suomessa jo varsin pitkään ollut oikeus joonaa markkaa (31.3.1995). Säästökassatalle- 22163: ottaa jäseniltään vastaan pankkitalletuksiin eh- tuksia on vastaanotettu kaikkiaan noin 560 22164: doiltaan rinnastettavia talletuksia. Tätä oikeut- toimipisteessä. SOK:n jäsenosuuskuntien sääs- 22165: taan osuuskunnat ovat harjoittaneet erityisenä tökassatalletusten vakuutena on kaksi keski- 22166: säästökassatoimintana. Säästökassatoiminta al- näistä takausrengasta. Alueosuuskaupat takaa- 22167: koi vuosisadan alussa ja jo 1920-luvulla se vat muiden alueellisten osuuskauppojen si- 22168: laajeni käsittämään suurimman osan osuuskun- toumukset ja paikallisosuuskaupat muiden pai- 22169: nista. kallisten osuuskauppojen sitoumukset. Keski- 22170: Säästökassatoimintaa harjoittavat Suomessa näisessä takaussitoumuksessa kukin osuus- 22171: Suomen Osuuskauppojen Keskusosuuskunnan kauppa sitoutuu omavelkaiseen takaukseen 22172: (SOK) jäsenosuuskunnat Aikaisemmin myös vahingosta, joka syntyy tai uhkaa syntyä ta- 22173: Osuuskunta EKA-yhtymä ja Osuusliike Elanto kausrenkaaseen kuuluvan toisen osuuskaupan 22174: harjoittivat säästökassatoimintaa. Osuuskunta säästökassatallettajille sen johdosta, ettei 22175: EKA-yhtymä joutui lopettamaan säästökassa- osuuskauppa voi suorittaa jäsenilleen säästö- 22176: talletusten vastaanottamisen sen tultua asete- kassatalletuksiin perustuvia saamisia. SOK:n 22177: tuksi yrityksen saneerausmenettelyyn lokakuus- osuuskauppatarkastus tarkastaa ja valvoo sääs- 22178: sa 1993. Osuusliike Elanto puolestaan joutui tökassatoimintaa valvomalla jäsenosuuskun- 22179: lopettamaan talletusten vastaanottamisen maa- tiensa vakavaraisuutta ja maksuvalmiutta. Tar- 22180: liskuussa 1995, kun osuuskunnassa alkoi yri- kastusta ohjaa ja valvoo valtiovarainministeriö. 22181: tyksen saneerausmenettely. Muut kuin kauppa- Osuusliike Elanto harjoitti säästökassatoi- 22182: liikettä harjoittavat osuuskunnat eivät ole har- mintaa 15.3.1995 asti, jolloin osuuskunta jätti 22183: joittaneet säästökassatoimintaa. Helsingin käräjäoikeudelle hakemuksen yrityk- 22184: SOK:n jäsenosuuskunnista säästökassatoi- sen saneerauksesta annetussa laissa (47/93) 22185: 350843R 22186: 2 HE 34/1995 vp 22187: 22188: tarkoitetun saneerausmenettelyn aloittamisesta Laki tallettajien saamisten turvaamisesta 22189: osuuskunnassa. Helsingin käräjäoikeus päätti säästökassatoimintaa harjoittavassa osuuskun- 22190: 27 .3.1995, että Osuusliike Elannossa alkaa sa- nassa tuli voimaan 1.1.1994. Lain 13 §:n 2 22191: neerausmenettely. momentin mukaan lain perusteella ei voida 22192: Osuusliike Elannon säästökassaan tehtyjen turvata talletusta, joka on tehty säästökassatoi- 22193: talletusten yhteismäärä oli 15.3.1995 noin 621 mintaa harjoittavan osuuskunnan säästökas- 22194: miljoonaa markkaa. Säästökassatilejä oli yh- saan lain voimaantulon jälkeen. 22195: teensä noin 44 500 kappaletta. Talletuksista yli Voimassa olevan lain perusteella toimiminen 22196: 90 prosenttia oli otettu vastaan kahdeksassa aiheuttaa Osuusliike Elannon vastaanottamien 22197: toimipisteessä (jäsen palveluosasto), joista on talletusten osalta kuitenkin ongelmia. Ensinnä- 22198: pääteyhteys pääkonttoriin. Säästökassatalle- kin tallettajat, joiden talletuksia ei lunasteta, 22199: tuksia vastaanottavia toimipisteitä Osuusliike saavat tallettamansa varat takaisin hyvin hi- 22200: Elannossa oli kaikkiaan 105. Osuusliike Elan- taasti, koska talletukset maksetaan joko Osuus- 22201: non säästökassatoimintaa ovat valvoneet val- liike Elannon talletusten vakuudeksi panttaa- 22202: tiovarainministeriö ja Tilintarkastusrengas man omaisuuden myynnistä saatavilla varoilla 22203: Oy:n tilintarkastajat. tai Osuusliike Elannon liiketoiminnan tuotoista 22204: Syksyllä 1993 Osuuskunta EKA-yhtymän sen mukaan kuin käräjäoikeus määrää sanee- 22205: taloudelliset vaikeudet johtivat huomattavaan rausohjelmassa syksyllä 1995. Talletusten va- 22206: talletuspakoon osuuskunnan säästökassasta ja kuutena olevan omaisuuden realisointiaikatau- 22207: lopulta yrityksen saneerauksesta annetussa lais- lu riippuu saneerausohjelmasta ja talletusten 22208: sa tarkoitetun saneerausmenettelyn alkamiseen takaisinmaksaminen tallettajille saattaa kestää 22209: Osuuskunta EKA-yhtymässä. Jotta talletuspa- useita vuosia. 22210: ko ei olisi levinnyt muiden säästökassatoimin- Toiseksi voimassa oleva laki johtaa siihen, 22211: taa harjoittavien osuuskuntien säästökassoihin, että Osuusliike Elannon säästökassatallettajia 22212: säädettiin joulukuussa 1993 laki tallettajien kohdellaan keskenään eri tavalla siitä riippuen, 22213: saamisten turvaamisesta säästökassatoimintaa milloin talletus on tehty. Tätä tavallisten pien- 22214: harjoittavassa osuuskunnassa (1361193), joka tallettajien, joita Osuusliike Elannon säästökas- 22215: tuli voimaan 1.1.1994. satallettajat harvoja poikkeuksia lukuunotta- 22216: Tallettajien saamisten turvaamisesta säästö- matta ovat, on erittäin vaikea ymmärtää, var- 22217: kassatoimintaa harjoittavassa osuuskunnassa sinkin kuin vain noin vuotta aikaisemmin 22218: annetun lain 1 §:n mukaan, jos säästökassatoi- Osuuskunta EKA-yhtymän kaikki säästökassa- 22219: mintaa harjoittava osuuskunta tulee laissa tar- talletukset lunastettiin valtiolle. 22220: koitetulla tavalla maksukyvyttömäksi, säästö- Säästökassatalletukset on tallettajien keskuu- 22221: kassaan tehdyt talletukset turvataan laissa sää- dessa mielletty pankkitalletuksiin rinnastetta- 22222: detyllä tavalla. Osuuskunta on lain tarkoitta- vaksi riskittömäksi sijoitusmuodoksi. Tätä kä- 22223: malla tavalla maksukyvytön mm., jos siinä on sitystä on entisestään vahvistanut Osuuskunta 22224: alkanut yrityksen saneerauksesta annetussa EKA-yhtymän säästökassatalletusten lunasta- 22225: laissa (47/93) tarkoitettu saneerausmenettely. minen valtiolle. 22226: Lain 2 §:n mukaan ennen säästökassatoimin- Edellä esitetyistä syistä ei voida pitää koh- 22227: taa harjoittavan osuuskunnan maksukyvyttö- tuullisena, että valtio lunastaa vain osan 22228: myyden alkamista sen säästökassaan tehtyyn Osuusliike Elannon säästökassatalletuksista. 22229: talletukseen perustuva saaminen turvataan lu- Esityksessä ehdotetaan lain 13 §:ään lisättä- 22230: nastamalla talletuksen pääoma valtiolle. Lu- väksi uusi 3 momentti, jonka mukaan pykälän 22231: nastaminen tapahtuu tilinomistajan vaatimuk- 2 momentin estämättä lain mukaan turvataan 22232: sesta valtioneuvoston tarkemmin määräämin sellainen säästökassatoimintaa harjoittavan 22233: ehdoin. Talletuksen lunastamisesta päättää val- osuuskunnan säätökassaan tehty talletus, joka 22234: tiovarainministeriö. on tehty 1.1.1994 jälkeen. Tällaisten talletusten 22235: Lain 7 §:n mukaan talletusten lunastamiseen lunastamisen edellytyksenä olisi kuitenkin, että 22236: tarvittavat varat maksetaan valtion varoista. osuuskunnan lain 1 §:n 2 momentissa tarkoitet- 22237: Osuuskuntalain (247 /54) 17 c §:n mukaisesti tu maksukyvyttömyys on alkanut ennen 22238: säästökassatalletusten turvaamiseksi asetetut 1.4.1995. Jos säästökassatoimintaa harjoittava 22239: vakuudet ovat voimassa valtion hyväksi siihen osuuskunta tulee esityksessä mainitun ajankoh- 22240: määrään asti kuin valtio on päättänyt lunastaa dan jälkeen laissa tarkoitetulla tavalla maksu- 22241: tilinomistajien talletuksia. kyvyttömäksi, tulisi pykälän 2 momentti sovel- 22242: HE 34/1995 vp 3 22243: 22244: lettavaksi ja tällaisen osuuskunnan säästökas- valtiolle ei aiheutune tappiota talletusten lunas- 22245: saan tehdyistä talletuksista turvataan lain pe- tamisesta. 22246: rusteella vain talletukset, jotka on tehty ennen Esitys liittyy valtion vuoden 1995 lisätalous- 22247: 1.1.1994. arvioon. 22248: 22249: 2. Esityksen taloudelliset 3. Asianvalmistelu 22250: vaikutukset 22251: Esitys on valmisteltu valtiovarainministeriös- 22252: Osuusliike Elannossa oli saneeraushakemus- sä virkatyönä. 22253: ta jätettäessä 15.3.1995 säästökassatalletuksia 22254: yhteensä noin 621 miljoonaa markkaa. Näistä 22255: noin 135 miljoonaa markkaa oli talletuksia, 22256: jotka on tehty Osuusliike Elannon säästökas- 4·. Muita esitykseen vaikuttavia 22257: saan ennen 1. 1.1994 ja joiden pääoman valtio seikkoja 22258: on voimassa olevan lain perusteella velvollinen 22259: lunastamaan. Ehdotetun muutoksen perusteella Hallituksen tulee lähiaikoina on antamaan 22260: valtio lunastaisi myös 1.1.1994 jälkeen tehtyjen esityksen osuuskuntalain 3 luvun muuttamises- 22261: talletusten pääomat, yhteensä enintään noin ta. Esityksellä pyritään täsmentämään osuus- 22262: 486 miljoonaa markkaa. kunnan säästökassatoimintaa koskevia sään- 22263: Osuusliike Elanto on luovuttanut valtiova- nöksiä. 22264: rainministeriölle osuuskuntalain 17 c §:n edel- 22265: lyttämät vakuudet säästökassatalletusten tur- 22266: vaamiseksi. Vakuuksien arvoksi on arvioitu 5. Voimaantulo 22267: noin 700 miljoonaa markkaa. Vakuudet ovat 22268: voimassa valtion hyväksi lunastettavien talle- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol- 22269: tusten määrään asti. Valtio saa takaisin talle- lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty 22270: tusten lunastamiseen käyttämät varat sanee- ja vahvistettu. 22271: rausohjelmassa päätettävän aikataulun mukai- 22272: sesti. Koska vakuuksien arvo on arvioitu suu- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 22273: remmaksi kuin säästökassatalletusten määrä, kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 22274: 4 HE 34/1995 vp 22275: 22276: Laki 22277: tallettajien saamisten turvaamisesta säästökassatoimintaa barjoittavassa osuuskunnassa annetun lain 22278: 13 §:n muuttamisesta 22279: 22280: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 22281: lisätään 22 päivänä joulukuuta 1993 annetun lain (1361/93) 13 §:ään uus1 3 momentti 22282: seuraavasti: 22283: 13§ tullut 1 §:n 2 momentissa tarkoite- tulla tavalla 22284: maksukyvyttömäksi ennen 1 päivää huhtikuuta 22285: Sen estämättä, mitä edellä 2 momentissa on 1995. 22286: säädetty, tämän lain perusteella turvataan sääs- 22287: tökassatoimintaa harjoittavan osuuskunnan Tämä laki tulee voimaan päivänä 22288: säästökassaan tehty talletus, jos osuuskunta on kuuta 1995. 22289: 22290: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1995 22291: 22292: 22293: Tasavallan Presidentti 22294: MARTTI AHTISAARI 22295: 22296: 22297: 22298: 22299: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen 22300: HE 35/1995 vp 22301: 22302: 22303: 22304: 22305: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi peruskoululain sekä 22306: opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta annetun lain 12 §:n muut- 22307: tamisesta 22308: 22309: 22310: 22311: 22312: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 22313: 22314: Esityksessä ehdotetaan muutettaviksi perus- kielinen yläasteen koulu. Lisäksi otettaisiin 22315: koululakia sekä opetus- ja kulttuuritoimen huomioon erityisopetusta saavien oppilaiden 22316: rahoituksesta annettua lakia. määrä. 22317: Kunnille peruskoulun käyttökustannuksia Ruotsinkielisten, kaksikielisten ja saamelais- 22318: varten myönnettävien valtionosuuksien opetuk- ten kotiseutualueen kuntien korkeammat pe- 22319: sen laskennalliseen tuntimäärään eli tuntike- ruskoulun käyttökustannukset otettaisiin huo- 22320: hykseen perustuva laskentatapa ehdotetaan mioon korottamalla valtionosuuden perusteena 22321: korvattavaksi järjestelmällä, jossa valtionosuu- olevaa yksikköhintaa opetus- ja kulttuuritoi- 22322: det porrastetaan kunnille määritettävän perus- men rahoituksesta annetussa laissa säädetyllä 22323: koulun rakennetta ja opetuksen järjestämista- prosenttimäärällä. Lisäksi opetusministeriö voi- 22324: paa kuvaavan tunnusluvun avulla. Tunnuslu- si erityisestä syystä muissakin tapauksissa ha- 22325: vun laskentatapa olisi tuntikehyksen laskenta- kemuksesta korottaa kuntakohtaisia yksikkö- 22326: tapaa yksinkertaisempi ja selkeämpi. hintaa. 22327: Kuntakohtaisia tunnuslukua määritettäessä Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 1 22328: otettaisiin huomioon valtionosuuden määrää päivänä elokuuta 1995. Lakeja sovellettaisiin 22329: korottavana tekijänä yläasteen ylläpitäminen, ensimmäisen kerran vuoden 1996 valtionosuuk- 22330: oppilasmäärältään pienet ala-asteen koulut ja • sia määrättäessä. 22331: kunnan ainoa oppilasmäärältään pieni saman- 22332: 22333: 22334: 22335: 22336: PERUSTELUT 22337: 22338: 1. Nykytila sut vaikuta kunnan saaman valtionosuuden ja 22339: kotikuntaosuuksien määriin. 22340: 1.1. Valtionosuusuudistus Opetus- ja kulttuuritoimen valtionosuuksien 22341: ja oppilaan kotikuntien maksuosuuksien laske- 22342: Opetus- ja kulttuuritoimen rahoitusjärjestel- misesta säädetään opetus- ja kulttuuritoimen 22343: mä uudistettiin vuoden 1993 alusta osana rahoituksesta annetussa laissa (705/92) ja ase- 22344: kuntien valtionosuusjärjestelmän kokonaisuu- tuksessa (820/92) ja eri koulutusmuotoja kos- 22345: distusta. Uudistuksessa valtionosuusperusteet kevissa niin sanotuissa oppilaitoslaeissa. Perus- 22346: muuttuivat kauttaaltaan laskennallisiksi ja val- koulun osalta säännökset sisältyvät peruskou- 22347: tionosuuksien käyttötarkoitussidonnaisuus lulakiin (476/83) ja -asetukseen (718/84). 22348: poistui. Valtionosuusperusteet ja niiden mu- Opetus- ja kulttuuritoimen käyttökustannus- 22349: kaan laskettujen valtionosuuksien määrä vah- ten valtionosuusperusteina käytetään eri toi- 22350: vistetaan vuosittain etukäteen, eivätkä kuntien mintojen laajuutta kuvaavia tunnuslukuja, ku- 22351: varainhoitovuoden aikana tekemät valtion- ten oppilasmäärää, kunnan asukasmäärää, 22352: osuustoimintojen järjestämistä koskevat ratkai- henkilötyövuosien määrää sekä niitä kohti vah- 22353: 350845T 22354: 2 HE 35/1995 vp 22355: 22356: vistettuja markkamääriä eli yksikköhintoja. Pe- kouluasetuksen 82 §:ssä. Virkojen määrä mää- 22357: ruskoulun, lukion, ammatillisten oppilaitosten räytyy oppilasmäärän mukaan porrastettuna. 22358: ja musiikkioppilaitosten yksikköhinnat laske- Yksi laskennallinen virka edellyttää, että kou- 22359: taan oppilaitosmuodoittain joka neljäs vuosi lussa on vähintään 13 oppilasta, kaksi virkaa 22360: oppilaitoksen ylläpitäjille koko maassa edelli- 20 oppilasta, kolme virkaa 40 oppilasta, neljä 22361: senä vuonna aiheutuneiden kokonaiskustan- virkaa 80 oppilasta ja niin edelleen asetuksessa 22362: nusten perusteella. Vuosittain otetaan lisäksi säädetyin määrävälein aina 250 oppilaan suu- 22363: huomioon valtionosuustehtävien laajuuden ja ruiseen kouluun asti. Tätä suurempien koulu- 22364: laadun sekä kustannustason arvioidut muutok- jen osalta koulussa on laskennallinen virka 22365: set. Oppilaitosmuodoittain laskettujen koko- kutakin alkavaa 25:ttä ensimmäisen ja kutakin 22366: naiskustannusten ja toiminnan laadun ja laa- 25:ttä toisen vuosiluokan ja kutakin alkavaa 22367: juuden sekä kustannustason muutosten perus- 32:ta ylemmän vuosiluokan oppilasta kohti. 22368: teella valtioneuvosto vahvistaa vuosittain yk- Pykälä sisältää lisäksi erityissäännökset pienten 22369: sikköhintojen keskimääräiset markkamäärät enintään neliopettajaisten koulujen virkojen 22370: Keskimääräisten markkamäärien ja oppilas- laskemisesta, jos koulun oppilasmäärä laskee, 22371: muotokohtaisesti säädettyjen valtionosuuden sekä vieraskielisen ja saamen kielen ja saamen- 22372: porrastustekijöiden mukaan opetusministeriö kielisen opetuksen opettajavirkojen laskemises- 22373: vahvistaa vuosittain etukäteen kuntakohtaiset ta. 22374: yksikköhinnat Peruskoulussa kuntakohtaisten Yläasteen tuntimäärä lasketaan lain 31 a §:n 22375: yksikköhintojen laskemisessa otetaan huo- 2 momentin mukaan koulun vuosiluokkaa ja 22376: mioon opetuksen laskennallinen oppilasta koh- oppilasta kohti. Pykälä sisältää erityissäännök- 22377: den määräytyvä tuntimäärä eli tuntikehys, ylä- set pienten ja suurten yläasteiden tuntimäärän 22378: asteen ylläpitäminen, kunnan kieliolot ja asu- laskemisesta. 22379: kastiheys. Rahoitussäännösten mukaan kunta- Peruskoululain 31 b § säädetään erityisope- 22380: kohtaiset yksikköhinnat tulee määrätä sellaisik- tuksen, sairaalaopetuksen, kerhotoiminnan ja 22381: si, että ne markkamäärät, jotka saadaan ker- opettajille määrättyjen erityistehtävien lasken- 22382: tomalla kuntakohtaiset yksikköhinnat kuntien nallisesta tuntimäärästä. Tunnit määräytyvät 22383: peruskoulujen ja kunnissa sijaitsevien perus- kuntaa, koulua ja luokkamuotoista erityisope- 22384: koulua korvaavien koulujen oppilasmäärillä, tusta saavaa oppilasta kohti. Tuntimäärään 22385: yhteenlaskettuna vastaavat kokonaiskustan- lisätään vielä pykälässä määritelty prosentti- 22386: nuksia. määrä ala-asteen ja yläasteen kokonaistunti- 22387: määrästä. Pykälän 3 momenttiin sisältyy eri- 22388: tyissäännös peruskoulua korvaavan koulun 22389: 1.2. Peruskoulun tuntikehyksen laskeminen tuntimäärän laskemisesta. 22390: Peruskoululain 31 c §:n mukaan laskennallis- 22391: Peruskoulun tuntikehyksen laskemisesta sää- ta tuntimäärää korotetaan lisäopetuksen, esi- 22392: detään peruskoululain 31 ja 31 a-31 c §:ssä opetuksen, usean yhteisenä aineena opetettavan 22393: sekä peruskouluasetuksen 45 ja 82 §:ssä. kielen, vieraskielisen opetuksen, vapaaehtoisen 22394: Peruskoululain 31 §:n mukaan peruskoulun aineen opetuksen, kaksikielisten oppilaiden äi- 22395: käyttökustannusten valtionosuuden laskemises- dinkielen ja toisen kotimaisen kielen sekä va- 22396: sa käytettävä tuntimäärä kunnassa muodostuu linnaisena aineena opetettavan saamen kielen 22397: peruskoulun ala-astetta, yläastetta, erityisope- opetuksen vuoksi. Korotusten suuruudesta sää- 22398: tusta, sairaalaopetusta, esiopetusta, lisäopetus- detään peruskouluasetuksen 45 §:ssä. 22399: ta, kerhotoimintaa ja opettajille määrättyjä Kaksikielisissä kunnissa tuntimäärä laske- 22400: erityisiä tehtäviä varten 31 a-31 c §:ssä sääde- taan erikseen kumpaakin kieliryhmää varten. 22401: tyllä tavalla lasketusta tuntimäärästä. Opetus- Ruotsinkielisissä ja kaksikielisissä kunnissa pe- 22402: ministeriö voi erityisestä syystä hakemuksesta ruskoululain 31 b §:n mukainen kuntakohtai- 22403: korottaa tuntimäärää. nen tuntimäärä on kaksinkertainen. 22404: Ala-asteen opetuksen laskennallinen tunti- Opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta an- 22405: määrä määräytyy 31 a §:n 1 momentin mukaan netun asetuksen 1 §:n mukaan valtionosuuden 22406: kutakin koulun oppilasmäärän perusteella las- perusteena oleva yksikköhinta määrätään yk- 22407: kettua rehtorin ja luokanopettajan virkaa koh- sikköhinnan määräämisvuoden syyskuun 20 22408: ti. Laskennallisten virkojen perusteena olevista päivän opetuksen laskennallisen tuntimäärän 22409: vähimmäisoppilasmääristä säädetään perus- mukaan. Kunta ilmoittaa seuraavan kalenteri- 22410: HE 35/1995 vp 3 22411: 22412: vuoden yksikköhinnan määräämistä varten las- verkossa tehtävät muutokset eivät saa johtaa 22413: kennallisen tuntimäärän ja oppilasmäärän syys- nykyisen suuruisiin muutoksiin yksikköhinnas- 22414: kuun loppuun mennessä. sa ja valtionosuuden määrässä. 22415: 22416: 22417: 22418: 1.3. Tuntikehyssäännösten arviointia 2. Ehdotetut muutokset 22419: 22420: Kunnille peruskoulun käyttökustannuksia 22421: Nykyiset peruskoulun tuntikehyssäännökset 22422: ovat osoittautuneet vaikeasti sovellettaviksi ja varten myönnettävien valtionosuuksien tunti- 22423: tulkinnanvaraisiksi. Kuntien ilmoituksissa on kehykseen perustuva määräytymismenettely eh- 22424: dotetaan korvattavaksi järjestelmällä, jossa val- 22425: ollut lukuisia virheitä, joiden perusteella val- 22426: tionosuudet porrastetaan kunnille määritettä- 22427: tionosuuksien määriä on jouduttu myöhemmin 22428: vän peruskoulun rakennetta ja opetuksen jär- 22429: oikaisemaan. 22430: jestämistapaa kuvaavan tunnusluvun avulla. 22431: Säännösten paikka peruskoululain työaikaa Tunnusluvun laskentatapa olisi tuntikehyksen 22432: ja opetusta koskevassa luvussa sekä s_ään_nösten laskentatapaa yksinkertaisempi ja selkeämpi. 22433: kirjoitustapa on aiheuttanut epätietoisuutta Tunnusluvun laskemisesta otettaisiin säännös 22434: säännösten luonteesta. Säännöksiä ei ole käy- peruskoululakiin lisättävään uuteen 84 d §:ään. 22435: tännössä aina pidetty pelkkinä valtionosuuden Tunnusluvun tarkoituksena on erotella kun- 22436: laskemista koskevina normeina, vaan niitä tul- nat kouluverkon ja opetuksen järjestämistavan 22437: kitaan edelleen myös niin, että niissä säädellään puolesta toisistaan. Tunnusluku kuvaa kunnan 22438: peruskoulussa annettavan opetuksen määrää ja suhteellista asemaa muihin kuntiin nähden. 22439: ala-asteella myös virkojen määriä koulukohtai- Rahoituksen pohjana käytettävä peruskoulu- 22440: sesti. Tästä on ollut puolestaan seurauksena, menojen valtakunnallinen kokonaismäärä jae- 22441: ettei opetukseen tarkoitettuja voimavaroja ole taan näiden tunnuslukujen suhteessa. 22442: kunnissa aina suunnattu kokonaisuuden kan- Tunnusluku määritettäisiin oppilasta kohti. 22443: nalta järkevällä tavalla. Mitä suurempi tunnusluku olisi, sitä suurempi 22444: Kunnan tuntikehyksenä on merkittävä vai- olisi kunnan suhteellinen osuus peruskoulua 22445: kutus yksikköhinnan suuruuteen. Alimmillaan varten valtakunnallisesti myönnettävien val- 22446: tuntikehys on nykysäännösten mukaan lasket- tionosuuksien kokonaismäärästä. Tunnuslukua 22447: tuna 1,33 tuntia oppilasta kohden ja korkeim- määritettäessä otettaisiin huomioon merkittä- 22448: millaan 4,32 tuntia. Valtionosuuden perusteena vimmät kuntien välisiä kustannuseroja aiheut- 22449: olevat yksikköhinnat vaihtelevat puolestaan tavat tekijät. Ehdotuksen mukaan huomioon 22450: noin 12 000 markasta 56 400 markkaan. Kou- otettaisiin yläasteen ylläpitäminen, pienet ala- 22451: lun lakkauttamisesta ja muista kouluverkon asteen koulut, kunnan ainoa pieni yläasteen 22452: supistamista koskevista muutoksista syntyvät koulu sekä erityisopetuksen määrä. 22453: kustannussäästöt koituvat nykyisten tuntike- Ehdotuksessa ei puututtaisi valtionosuuden 22454: hyssäännösten ja yksikköhintojen laskentaa perusteena olevien valtakunnallisten kokonais- 22455: koskevien säännösten perusteella suurimmalta kustannusten eikä keskimääräisten yksikköhin- 22456: osin valtion hyväksi. Tämä valtionosuuksien tojen laskentatapaan. Näin ollen uudella taval- 22457: määräytymismekanismi on saattanut eräissä la määräytyvät kuntakohtaiset yksikköhinnat 22458: tapauksissa johtaa siihen, että kunnan valtion- kattaisivat kaikki ne samat peruskoulun ope- 22459: osuuden menetys olisi suurempi kuin lakkaut- tuksesta ja opetukseen liittyvistä toiminnoista 22460: tamisesta aiheutunut kunnan menojen säästö. aiheutuvat kustannukset, jotka kuuluvat nykyi- 22461: Rahoitussäännösten tulisi olla neutraaleja si- sen tuntikehykseen pohjautuvan järjestelmän 22462: ten etteivät ne ratkaise kouluverkon rakennet- piiriin. Yksikköhintoja määritettäessä otettai- 22463: ta, 'vaan että ratkaisut tehdään toiminnallisen siin siten edelleen huomioon peruskoulun ala- 22464: tarkoituksenmukaisuuden perusteella. asteen ja yläasteen opetuksesta laajan kielioh- 22465: Kaiken kaikkiaan nykyiset peruskoulun tun- jelman toteuttaminen ja oppilaanohjaus mu- 22466: tikehyssäännökset ovat epätyydyttävät. Kun- kaan lukien, erityisopetuksesta, sairaalaopetuk- 22467: tien väliset erot peruskoulun kustannuksissa sesta, esiopetuksesta, lisäopetuksesta, kerhotoi- 22468: tulee ottaa huomioon nykyistä yksinkertaisem- minnasta ja opettajille määrätyistä erityistehtä- 22469: pien laskentamekanismien avulla. Peruskoulu- vistä aiheutuvat kustannukset. 22470: 4 HE 35/1995 vp 22471: 22472: Kunnan tunnusluku laskettaisiin oppilasta vyyttä. Lailla kumottaisiin nykyinen 31 ja 22473: kohti määräytyvien lukujen perusteella. Pykä- 31 a- 31 c §. Vastaavasti kumottaisiin perus- 22474: län 2 momentin mukaan oppilasta kohti luku kouluasetuksen 45 ja 82 §. 22475: olisi 1,7. Luku olisi samansuuruinen sekä ala- Ehdotettu uusi kuntien tunnuslukuun perus- 22476: asteen että yläasteen oppilasta kohti. Kunnas- tuva valtionosuuksien laskentatapa ei ottaisi 22477: sa, jossa ei olisi yläasteen koulua, luku olisi samassa mitassa kuin nykyinen järjestelmä 22478: kuitenkin 1,5. Edellä todettuja lukuja korotet- huomioon ruotsinkielisten, kaksikielisten ja 22479: taisiin pykälän 3 momentin perusteella alle 80 saamelaisten kotiseutualueen kuntien keski- 22480: oppilaan ala-astetta ja kunnan ainoaa yläastet- määräistä korkeampia peruskoulun käyttökus- 22481: ta, jonka oppilasmäärä olisi alle 180, käyvän tannuksia. Jottei uudistuksesta aiheutuisi näille 22482: oppilaan sekä peruskoululain 36 a §:ssä tarkoit- kunnille keskimääräistä suurempia valtion- 22483: tua erityisopetusta saavan oppilaan osalta. osuuksien menetyksiä, ehdotetaan näiden kun- 22484: Pienten ala-asteiden ja yläasteen osalta korotus tien valtionosuuden perusteena olevaa yksikkö- 22485: laskettaisiin liukuvan asteikon mukaan, jolloin hintaa korotettavaksi nykyistä enemmän. Ko- 22486: ei syntyisi nykyisten säännösten mukaisia tilan- rotus oli suuruudeltaan viisi prosenttia ruotsin- 22487: teita, joissa äärimmäisessä tapauksessa yhden kielistä ja saamenkieliseen opetukseen osanis- 22488: oppilaan muutos koulun oppilasmäärässä voi tuvaa oppilasti kohti. Muutos tehtäisiin opetus- 22489: vaikuttaa merkittävästi kunnan yksikköhinnan ja kulttuuritoimen rahoituksesta annetun lain 22490: suuruuteen ja valtionosuuden määrään. Erityis- 12 §:n 1 momenttiin. Momenttiin lisättäisiin 22491: opetuksen osalta korotus olisi oppilasta kohti myös säännös, jonka mukaan opetusministeriö 22492: 1,8. Korotus tehtäisiin niiden oppilaiden osalta, voisi erityisestä syystä muissakin tapauksissa 22493: jotka on peruskoululain 36 a §:ssä säädettyjen hakemuksesta korottaa kuntakohtaista yksik- 22494: menettelytapojen mukaan siirretty erityisope- köhintaa. Säännös korvaisi nykyisin peruskou- 22495: tukseen. Merkitystä ei olisi sillä, järjestetäänkö lulain 31 §:ssä säädetyn mahdollisuuden korot- 22496: opetus erityisluokista muodostetussa koulussa, taa hakemuksesta kunnan tuntikehystä. Koro- 22497: erillisellä erityisluokalla tai muun opetuksen tusta harkittaessa otettaisiin huomioon kunnan 22498: yhteydessä. Erityisopetusta saavan oppilaan peruskouluverkko kokonaisuudessaan sekä pe- 22499: osalta ei pykälän 4 momentin perusteella las- ruskoulusta aiheutuva kustannusrasitus suh- 22500: kettaisi koulun pienuudesta johtuvaa korotus- teessa muihin kuntiin. Korotus tulisi kysymyk- 22501: ta. Erityisopetusta saavat oppilaat luettaisiin seen lähinnä saaristokunnissa ja kunnissa, jois- 22502: kuitenkin mukaan koulun kokoa määritettäes- så koulujen väliset etäisyydet ovat suuret. 22503: sä. Säännösmuutosten tarkoituksena olisi luoda 22504: Kunnan tunnusluku määräytyisi edellä tode- valtion rahoituksen osalta nykyistä kannusta- 22505: tulla tavalla oppilasta kohti laskettujen lukujen vampi järjestelmä kouluverkon tehostamiseen. 22506: keskiarvona. Kouluverkon rakenne olisi arvioitava kuitenkin 22507: vastaisuudessakin paikallisten olosuhteiden 22508: Pykälän 5 momentin perusteella tunnuslukua mukaan. 22509: määritettäessä pykälässä tarkoitetut oppilas- 22510: määrät laskettaisiin syyskuun 20 päivän tilan- 22511: teen mukaan. Mukaan otettaisiin samalla ta- 22512: valla kuin rahoituksen määräämisessä perus- 3. Esityksen vaikutukset 22513: koulun varsinaiseen opetukseen osallistuvien 22514: oppilaiden lisäksi esi- ja lisäopetukseen osallis- Uudistuksella ei olisi vaikutuksia valtion ja 22515: tuvat oppilaat. Toisin kuin nykyisin tuntikehys- kuntien väliseen kustannusten jakoon. Esityk- 22516: tä laskettaessa tunnuslukua määritettäessä ei sessä ei puututtaisi kunnille peruskoulua varten 22517: otettaisi huomioon peruskoulua korvaavien myönnettävän valtionosuuden kokonaismää- 22518: koulujen oppilaita. Sen sijaan valtionosuutta rään. 22519: myönnettäessä korvaavan koulun oppilaat Suoritettujen koelaskelmien perusteella uu- 22520: otettaisiin huomioon nykyiseen tapaan. distus ei merkittävässä määrin muuttaisi myös- 22521: Tunnusluvun laskemista koskeva 84 d § otet- kään valtionosuuden jakautumista kuntien vä- 22522: taisiin rahoitusta koskevaan lukuun. Näin lillä. Eräiden kuntien keskimääräistä suurempia 22523: säännöksen merkityksestä yksinomaan yksik- kuntakohtaisia muutoksia voitaisiin lieventää 22524: köhinnan ja sitä kautta valtionosuuden suu- korottamalla opetusministeriön päätöksellä 22525: ruutta määrittävä normina ei syntyisi epäsel- kuntien peruskoulujen yksikköhintoja. 22526: HE 35/1995 vp 5 22527: 22528: Kun koulujen perustaminen, lakkauttaminen 5. Tarkemmat säännökset ja 22529: ja yhdistäminen olisi vastaisuudessakin kuntien määräykset 22530: päätösvallassa, ei säännösmuutosten vaikutuk- 22531: sia peruskoulujen lukumäärään ja kustannuk- Peruskoululain 31 ja 31 a-3 1 c §:n kumoami- 22532: siin voida arvioida. sen johdosta peruskouluasetuksen 45 ja 82 § 22533: käyvät tarpeettomiksi ja ne on tarkoitus kumo- 22534: ta. Opetusministeriön peruskoululain 31 §:n pe- 22535: rusteella tekemät päätökset korottaa kuntien 22536: 4. Asian valmistelu laskennallisia tuntimääriä raukeaisivat lain voi- 22537: maan tullessa. Kunnat voisivat hakea opetus- 22538: Esitys perustuu opetusministeriön asettaman ministeriöltä korotusta yksikköhintaan. 22539: tuntikehystyöryhmän ehdotuksiin (Opetusmi- 22540: nisteriön työryhmien muistioita 7:1995). Työ- 6. Voimaantulo 22541: ryhmässä olivat mukana edustajat opetusminis- 22542: teriöstä, opetushallituksesta, Suomen Kuntalii- Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivänä 22543: tosta, Opetusalan Ammattijärjestöstä ja Suo- elokuuta 1995. Lakeja sovellettaisiin ensimmäi- 22544: men Rehtorit r.y:stä. Työryhmä teki myös sen kerran vuoden 1996 valtionosuuksia mää- 22545: uudistuksen perusteena olevat kuntakohtaiset rättäessä. 22546: koelaskelmat 22547: Esitysluonnoksesta on neuvoteltu erikseen Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 22548: Suomen Kuntaliiton ja Opetusalan Ammatti- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk- 22549: järjestö OAJ:n kanssa. set 22550: 22551: 22552: 22553: 22554: 1. 22555: Laki 22556: peruskoululain muuttamisesta 22557: 22558: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 22559: kumotaan 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun peruskoululain (476/83) 31 ja 31 a-31 c §, 22560: sellaisina kuin ne ovat 3 päivänä elokuuta 1992 annetussa laissa (707/92), sekä 22561: lisätään lakiin uusi 84 d § seuraavasti: 22562: 22563: 10 a luku oppilaan osalta luvulla, joka saadaan, kun 22564: Rahoitus luvun 80 ja koulun oppilasmäärän erotuksella 22565: kerrotaan luku 0,02; 22566: 84d § 2) kunnan ainoaa samankielistä yläasteen 22567: Opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta an- koulua, jossa oppilasmäärä on alle 180, käyvän 22568: netun lain mukaisia kuntakohtaisia yksikkö- oppilaan osalta luvulla, joka saadaan, kun 22569: hintoja laskettaessa käytetään kunnan perus- luvun 180 ja koulun oppilasmäärän erotuksella 22570: koulujen rakennetta ja opetuksen järjestämis- kerrotaan luku 0,01, kuitenkin enintään luvulla 22571: tapaa kuvaavaa tunnuslukua. Tunnusluku las- 1,0; sekä 22572: ketaan jäljempänä säädetyllä tavalla oppilasta 3) 36 a §:ssä tarkoitettua erityisopetusta saa- 22573: kohti määräytyvien lukujen keskiarvona. van oppilaan osalta luvulla 1,8. 22574: Tunnuslukua laskettaessa käytettävä oppi- Edellä 3 momentin 3 kohdassa tarkoitettujen 22575: laskohtainen luku on 1,7. Kunnassa, jossa ei oppilaiden osalta ei oteta huomioon saman 22576: ole yläasteen koulua, luku on kuitenkin 1,5. momentin 1 ja 2 kohdassa mainittuja korotuk- 22577: Edellä 2 momentissa tarkoitettua oppilas- sia. 22578: kohtaista lukua korotetaan: Oppilasmäärien laskemisessa noudatetaan, 22579: 1) alle 80 oppilaan ala-asteen koulua käyvän mitä opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta 22580: 6 HE 35/1995 vp 22581: 22582: annetun lain 20 §:n nojalla säädetään. Tunnus- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta 22583: lukua laskettaessa ei oteta kuitenkaan huo- 1995. 22584: mioon peruskoulua korvaavan koulun oppilai- Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen 22585: ta. täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin. 22586: 22587: 22588: 22589: 22590: 2. 22591: Laki 22592: opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta annetun lain 12 §:n muuttamisesta 22593: 22594: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 22595: muutetaan opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta 3 päivänä elokuuta 1992 annetun lain 22596: (705/92) 12 § seuraavasti: 22597: 22598: 12 § köhintoja korotetaan viidellä prosentilla ruot- 22599: Peruskoulun yksikköhinnan laskeminen sinkielisten oppilaiden ja saamelaisten kotiseu- 22600: tualueen kunnissa vastaavalla prosenttimääräl- 22601: Peruskoulun ja peruskoulua korvaavan kou- lä saamenkieliseen opetukseen osallistuvien op- 22602: lun oppilasta kohden määräytyvä yksikköhinta pilaiden osalta. Opetusministeriö voi lisäksi 22603: lasketaan kutakin kuntaa varten joka neljäs erityisestä syystä hakemuksesta korottaa kun- 22604: vuosi kunnille näistä kouluista koko maassa nan yksikköhintaa. 22605: yksikköhinnan määräämistä edeltäneenä vuon- Muina kuin 1 momentissa mainittuina vuo- 22606: na aiheutuneiden kokonaiskustannusten perus- sina kutakin kuntaa varten viimeksi määrättyä 22607: teella. Kuntakohtaisia yksikköhintoja lasketta- yksikköhintaa muutetaan 1 momentissa tarkoi- 22608: essa otetaan huomioon, sen mukaan kuin tetun tunnusluvun muutoksen mukaisesti. 22609: asetuksella tarkemmin säädetään, peruskoulu- Määrättäessä yksikköhintoja tässä momentissa 22610: lain 84 d §:n mukaan laskettu kunnan perus- tarkoitetulle vuodelle otetaan lisäksi huomioon 22611: koulujen rakennetta ja opetuksen järjestämis- yläasteen ylläpitäminen siten kuin 1 momentis- 22612: tapaa kuvaava tunnusluku, yläasteen ylläpitä- sa säädetään. 22613: minen ja kunnan asukastiheys. Yksikköhinnat 22614: on määrättävä sellaisiksi, että ne markkamää- 22615: rät, jotka saadaan kertomalla kuntakohtaiset Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta 22616: yksikköhinnat kuntien peruskoulujen ja kun- 1995. 22617: nissa sijaitsevien peruskoulua korvaavien kou- Lakia sovelletaan ensimmäisen kerran mää- 22618: lujen oppilasmäärillä, yhteenlaskettuina vastaa- rättäessä vuoden 1996 yksikköhintoja. 22619: vat kokonaiskustannuksia. Ruotsinkielisissä ja Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen 22620: kaksikielisissä kunnissa kuntakohtaisia yksik- täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin. 22621: 22622: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1995 22623: 22624: 22625: Tasavallan Presidentti 22626: 22627: MARTTI AHTISAARI 22628: 22629: 22630: 22631: 22632: Opetusministeri Olli-Pekka Heinonen 22633: HE 35/1995 vp 7 22634: 22635: Liite 22636: 22637: 22638: 22639: 22640: 1. 22641: Laki 22642: peruskoululain muuttamisesta 22643: 22644: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 22645: kumotaan 27 päivänä toukokuuta 1983 annetun peruskoululain (476/83) 31 ja 31 a-31 c §, 22646: sellaisina kuin ne ovat 3 päivänä elokuuta 1992 annetussa laissa (707/92), sekä 22647: lisätään lakiin uusi 84 d § seuraavasti: 22648: Voimassa oleva laki Ehdotus 22649: 22650: 31 § 22651: Peruskoulun käyttökustannusten valtionosuu- (kumotaan) 22652: den laskemisessa käytettävä tuntimäärä kunnas- 22653: sa muodostuu peruskoulun ala-astetta, yläastet- 22654: ta, erityisopetusta, sairaalaopetusta, esiopetusta, 22655: lisäopetusta, kerhotoimintaa ja opettajille mää- 22656: rättäviä erityisiä tehtäviä varten 31 a-31 c §:ssä 22657: säädetyllä tavalla lasketusta tuntimäärästä. 22658: Kaksikielisessä kunnassa tuntimäärä lasketaan 22659: erikseen kumpaakin kieliryhmää varten. Opetus- 22660: ministeriö voi erityisestä syystä hakemuksesta 22661: korottaa tässä pykälässä tarkoitettua tuntimää- 22662: rää. 22663: Kunnan 1 momentissa tarkoitettuun tuntimää- 22664: rään luetaan myös kunnassa sijaitsevan perus- 22665: koulua korvaavan koulun perusteella soveltuvin 22666: osin 31 a-31 c §:n mukaisesti lasketut tunnit. 22667: 22668: 31 a § 22669: Peruskoulun ala-asteen opetuksen laskennalli- (kumotaan) 22670: nen tuntimäärä on 28,5 tuntia viikossa kutakin 22671: koulun oppilasmäärän perusteella asetuksella 22672: säädetyllä tavalla laskettua rehtorin ja luokan- 22673: opettajan virkaa kohti. Milloin koululla on 22674: mainitulla tavalla laskettuja virkoja vähintään 22675: seitsemän, tuntimäärää korotetaan kutakin vir- 22676: kaa kohti kahdella tunnilla viikossa. 22677: Peruskoulun yläasteen opetuksen laskennalli- 22678: nen tuntimäärä on 35 tuntia viikossa koulun 22679: vuosiluokkaa kohti ja lisäksi 1,5 tuntia viikossa 22680: kutakin yläasteen oppilasta kohti. Milloin vuo- 22681: siluokalla on vain yksi perusopetusryhmä, perus- 22682: koulun yläasteen opetuksen laskennallinen tunti- 22683: määrä on kuitenkin yhteensä 56 tuntia viikossa 22684: sekä, jos tällaisen perusopetusryhmän koko on 22685: yli 24 oppilasta, 56 tuntia viikossa ja lisäksi 22686: 8 HE 35/1995 vp 22687: 22688: Voimassa oleva laki Ehdotus 22689: 22690: kolme tuntia viikossa kutakin mainitun oppilas- 22691: määrän ylittävää oppilasta kohti. Jos peruskou- 22692: lun yläasteella on vähintään 525 oppilasta, on 22693: laskennallinen tuntimäärä edellä säädetystä poi- 22694: keten yhteensä 1,7 tuntia viikossa oppilasta 22695: kohti. 22696: 22697: 31 b § (kumotaan) 22698: Peruskoulun erityisopetuksen ja sairaalaope- 22699: tuksen sekä peruskoulun kerhotoiminnan ja opet- 22700: tajille määrättyjen erityisten tehtävien laskennal- 22701: linen tuntimäärä viikossa on yhteensä 11 tuntia 22702: kuntaa kohti sekä 23,5 tuntia yläasteen ja 1 tunti 22703: ala-asteen koulua ja erityiskoulua kohti sekä 5 22704: tuntia 11 §:ssä ja 32 §:n 3 momentissa tarkoi- 22705: tettua opetusta ja 3,1 tuntia muuta erityisope- 22706: tusta kunnan päätöksellä saavaa oppilasta kohti 22707: sekä lisäksi 10,9 prosenttia 31 a §:n mukaan 22708: lasketusta tuntimäärästä. 22709: Ruotsinkielisissä ja kaksikielisissä kunnissa 1 22710: momentissa tarkoitettua viikoittaista tuntimää- 22711: rää korotetaan 11 tunnilla. 22712: Tässä pykälässä tarkoitettua peruskoulua kor- 22713: vaavan koulun perusteella laskettu tuntimäärä 22714: viikossa on 1 ja 2 momentista poiketen 23,5 22715: tuntia yläasteen vuosiluokkia vastaavat luokat 22716: käsittävää koulua kohti sekä 3,1 tuntia erityis- 22717: opetusta koulun päätöksellä saavaa oppilasta 22718: kohti sekä lisäksi 7 prosenttia 31 a §:n mukaan 22719: lasketusta tuntimtiärästä. 22720: 22721: 31 c§ (kumotaan) 22722: Peruskouluopetuksen laskennallista tuntimää- 22723: rää korotetaan asetuksella säädettävällä tavalla, 22724: milloin kunnassa annetaan: 22725: 1) 4 §:n 2 momentissa tarkoitettua lisäope- 22726: tusta; 22727: 2) 4 §:n 3 momentissa tarkoitettua esiopetus- 22728: ta eri/lisessä opetusryhmässä; 22729: 3) yhteisenä aineena kahden tai useamman 22730: vieraan kielen tai toisen kotimaisen kielen ja 22731: yhden tai useamman vieraan kielen opetusta; 22732: 4) 25 §:n 2 momentissa tarkoitettua vieras- 22733: kielistä opetusta erillisessa opetusryhmässä; 22734: 5) 27 §:n 4 momentissa tarkoitetun tiidinkie- 22735: len tai toisen kotimaisen kielen opetusta; sekä 22736: 6) kaksikielisille oppilaille tarkoitettua äidin- 22737: kielen tai toisen kotimaisen kielen opetusta; sekä 22738: 7) valinnaisena aineena opetettavan saamen 22739: kielen opetusta saamelaisten kotiseutualueella 22740: asuville oppilaille. 22741: HE 35/1995 vp 9 22742: 22743: Voimassa oleva laki Ehdotus 22744: 22745: 10 a luku 22746: Rahoitus 22747: 84 d § 22748: Opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta an- 22749: netun lain mukaisia kuntakohtaisia yksikköhin- 22750: toja laskettaessa käytetään kunnan peruskoulu- 22751: jen rakennetta ja opetuksen jä1jestämistapaa 22752: kuvaavaa tunnuslukua. Tunnusluku lasketaan 22753: jäljempänä säädetyllä tavalla oppilasta kohti 22754: määräytyvien lukujen keskiarvona. 22755: Tunnuslukua laskettaessa käytettävä oppilas- 22756: kohtainen luku on 1,7. Kunnassa, jossa ei ole 22757: yläasteen koulua, luku on kuitenkin 1,5. 22758: Edellä 2 momentissa tarkoitettua oppilaskoh- 22759: taista lukua korotetaan: 22760: 1) alle 80 oppilaan ala-asteen koulua käyvän 22761: oppilaan osalta luvulla, joka saadaan, kun luvun 22762: 80 ja koulun oppilasmäärän erotuksella kerro- 22763: taan luku 0,02; 22764: 2) kunnan ainoaa samankielistä yläasteen 22765: koulua, jossa oppilasmäärä on alle 180, käyvän 22766: oppilaan osalta luvulla, joka saadaan, kun luvun 22767: 180 ja koulun oppilasmäärän erotuksella kerro- 22768: taan luku 0,01, kuitenkin enintään luvulla 1,0; 22769: sekä 22770: 3) 36 a §:ssä tarkoitettua erityisopetusta saa- 22771: van oppilaan osalta luvulla 1,8. 22772: Edellä 3 momentin 3 kohdassa tarkoitettujen 22773: oppilaiden osalta ei oteta huomioon saman mo- 22774: mentin 1 ja 2 kohdassa mainittuja korotuksia. 22775: Oppilasmäärien laskemisessa noudatetaan, mi- 22776: tä opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta an- 22777: netun lain 20 §:n nojalla säädetään. Tunnuslu- 22778: kua laskettaessa ei oteta kuitenkaan huomioon 22779: peruskoulua korvaavan koulun oppilaita. 22780: 22781: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta 22782: 1995. 22783: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen 22784: täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin. 22785: 22786: 22787: 22788: 22789: 2 350845T 22790: 10 HE 35/1995 vp 22791: 22792: 2. 22793: Laki 22794: opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta annetun lain 12 §:n muuttamisesta 22795: 22796: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 22797: muutetaan opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta 3 päivänä elokuuta 1992 annetun lain 22798: (705/92) 12 § seuraavasti: 22799: Voimassa oleva laki Ehdotus 22800: 22801: 12 § 12 § 22802: Peruskoulun yksikköhinnan laskeminen Peruskoulun yksikköhinnan laskeminen 22803: Peruskoulun ja peruskoulua korvaavan kou- Peruskoulun ja peruskoulua korvaavan kou- 22804: lun oppilasta kohden määräytyvä yksikköhinta lun oppilasta kohden määräytyvä yksikköhinta 22805: lasketaan kutakin kuntaa varten joka neljäs lasketaan kutakin kuntaa varten joka neljäs 22806: vuosi kunnille näistä kouluista koko maassa vuosi kunnille näistä kouluista koko maassa 22807: yksikköhinnan määräämistä edeltäneenä vuon- yksikköhinnan määräämistä edeltäneenä vuon- 22808: na aiheutuneiden kokonaiskustannusten perus- na aiheutuneiden kokonaiskustannusten perus- 22809: teella. Kuntakohtaisia yksikköhintoja lasketta- teella. Kuntakohtaisia yksikköhintoja lasketta- 22810: essa otetaan huomioon, sen mukaan kuin essa otetaan huomioon, sen mukaan kuin 22811: asetuksella tarkemmin säädetään, opetuksen asetuksella tarkemmin säädetään, peruskoulu- 22812: laskennallinen oppilasta kohden laskettu tunti- lain 84 d §:n mukaan laskettu kunnan peruskou- 22813: määrä, yläasteen ylläpitäminen ja kunnan asu- lujen rakennetta ja opetuksen järjestämistapaa 22814: kastiheys. Yksikköhinnat on määrättävä sellai- kuvaava tunnusluku, yläasteen ylläpitäminen ja 22815: siksi, että ne markkamäärät, jotka saadaan kunnan asukastiheys. Yksikköhinnat on mää- 22816: kertomalla kuntakohtaiset yksikköhinnat kun- rättävä sellaisiksi, että ne markkamäärät, jotka 22817: tien peruskoulujen ja kunnissa sijaitsevien pe- saadaan kertomalla kuntakohtaiset yksikköhin- 22818: ruskoulua korvaavien koulujen oppilasmääril- nat kuntien peruskoulujen ja kunnissa sijaitse- 22819: lä, yhteenlaskettuina våstaavat kokonaiskus- vien peruskoulua korvaavien koulujen oppilas- 22820: tannuksia. Ruotsinkielisissä ja kaksikielisissä määrillä, yhteenlaskettuina vastaavat kokonais- 22821: kunnissa sekä saamelaisten kotiseutualueella kustannuksia. Ruotsinkielisissä ja kaksikielisis- 22822: kuntakohtaisia yksikköhintoja korotetaan li- sä kunnissa kuntakohtaisia yksikköhintoja ko- 22823: säksi kahdella prosentilla ruotsinkielisten oppi- rotetaan viidellä prosentilla ruotsinkielisten op- 22824: laiden sekä saamenkieliseen opetukseen osallis- pilaiden ja saamelaisten kotiseutualueen kun- 22825: tuvien oppilaiden osalta. nissa vastaavalla prosenttimäärällä saamenkieli- 22826: seen opetukseen osallistuvien oppilaiden osalta. 22827: Opetusministeriö voi lisäksi erityisestä syystä 22828: hakemuksesta korottaa kunnan yksikköhintaa. 22829: Muina kuin 1 momentissa mainittuina vuo- Muina kuin 1 momentissa mainittuina vuo- 22830: sina kutakin kuntaa varten viimeksi määrättyä sina kutakin kuntaa varten viimeksi määrättyä 22831: yksikköhintaa muutetaan oppilasta kohti las- yksikköhintaa muutetaan 1 momentissa tarkoi- 22832: ketussa opetuksen laskennallisessa tuntimää- tetun tunnusluvun muutoksen mukaisesti. Mää- 22833: rässä tapahtuneiden muutosten mukaisesti. rättäessä yksikköhintoja tässä momentissa tar- 22834: Määrättäessä yksikköhintoja tässä momentissa koitetulle vuodelle otetaan lisäksi huomioon 22835: tarkoitetulle vuodelle otetaan lisäksi huomioon yläasteen ylläpitäminen siten kuin 1 momentis- 22836: yläasteen ylläpitäminen siten kuin 1 momentis- sa säädetään. 22837: sa säädetään. 22838: 22839: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta 22840: 1995. 22841: HE 35/1995 vp II 22842: 22843: Voimassa oleva laki Ehdotus 22844: 22845: Lakia sovelletaan ensimmazsen kerran mää- 22846: rättäessä vuoden 1996 yksikköhintoja. 22847: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen 22848: täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin. 22849: HE 36/1995 vp 22850: 22851: 22852: 22853: 22854: Hallituksen esitys Eduskunnalle eläinsuojelulaiksi 22855: 22856: 22857: 22858: 22859: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 22860: 22861: Esitys sisältää ehdotuksen eläinsuojelulaiksi, lievien eläinsuojelullisten epäkohtien korjaami- 22862: jolla korvattaisiin nykyinen eläinsuojelulaki. seen. Sen lisäksi valvontaviranomainen voisi 22863: Ehdotetun lain tarkoituksena on suojella eläi- tekemällään päätöksellä antaa eläimen omista- 22864: miä parhaalla mahdollisella tavalla kärsimyk- jalle tai haltijalle kieltoja ja rajoituksia sekä 22865: seltä, kivulta ja tuskalta sekä edistää eläinten määrätä eläimen omistajan tai haltijan määrä- 22866: hyvinvointia ja hyvää kohtelua. Ehdotettu laki tyssä ajassa täyttämään velvollisuutensa. Lää- 22867: koskisi kuten nykyinenkin eläinsuojelulaki ninhallitus voisi ehdotuksen mukaan tehostaa 22868: kaikkia eläimiä, sekä luonnonvaraisena eläviä eläinsuojelullisten epäkohtien poistamiseksi an- 22869: että ihmisen huostassa olevia koti-, tarha- tai nettua kieltoa tai määräystä uhkasakolla tai 22870: muita eläimiä. teettämisuhalla. Eläimen omistaja tai haltija 22871: Esitys sisältää nykyisin voimassa olevan olisi vastuussa eläimen hyvinvoinnin paranta- 22872: eläinsuojelulain säännösten kaltaiset säännök- miseksi suoritettavien toimenpiteiden kustan- 22873: set eläintenpidosta, eläinten kohtelusta ja kä- nuksista. 22874: sittelystä. Uusina asioina lakiehdotukseen sisäl- Ehdotetun lain noudattamisen valvontaa 22875: tyvät muun muassa eläinten tuotantokykyyn johtaisi maa- ja metsätalousministeriö. Läänin- 22876: vaikuttamista, luonnonvaraisten eläinten tuo- hallitukset ohjaisivat ja valvoisivat lain noudat- 22877: tannollista tarhausta ja eläinten maahantuontia tamista läänitasolla. Paikallisella tasolla val- 22878: koskevat säännökset. Kunnille tulisi esityksen vonnasta huolehtisivat kunnaneläinlääkärit, 22879: mukaan velvollisuus järjestää talteenottopaikka kunnan terveydensuojeluvalvontaa hoitavat vi- 22880: irralleen päässeille kissoille ja koirille sekä ranhaltijat ja poliisi. Lisäksi valvontaa voisivat 22881: muille pienikokoisille seuraeläimille. Maa- ja suorittaa lääninhallituksen hyväksymät erityi- 22882: metsätalousministeriöitä siirrettäisiin lääninhal- set eläinsuojeluvalvojat. Teurastamoissa ja teu- 22883: lituksille yksittäisten lupa-asioiden käsittely. rastuspaikoissa eläinsuojeluvalvonnasta huo- 22884: Ehdotetussa laissa säädettäisiin kuten ny- lehtisivat tarkastuseläinlääkärit. 22885: kyisinkin voimassa olevassa laissa eläinsuojelu- Lakiehdotuksessa on otettu huomioon Eu- 22886: valvontaviranomaisille toimivalta puuttua roopan unianiin liittymisestä Suomelle aiheu- 22887: eläinsuojelullisiin epäkohtiin. Ehdotetulla laiHa tuvat lainsäädännön harmonisointivaatimuk- 22888: pyritään nopeuttamaan ja tehostamaan toimen- set. Näiden mukaisesti ehdotus sisältää sään- 22889: piteitä, joilla eläinten hyvinvointia voidaan nöksen eläinkuljetuksia tulonhankkimistarkoi- 22890: parantaa sellaisissa tilanteissa, joissa eläinsuo- tuksessa suorittavien toiminnanharjoittajien re- 22891: jeluepäkohdat ovat merkittäviä ja vaativat pi- kisteröimisestä ja eläinkuljetusten valvonnasta. 22892: kaisia toimia, sekä tilanteissa, joissa eläinten Lisäksi ehdotus sisältää säännöksen, joka mah- 22893: hyvinvoinnista vastuussa oleva henkilö ei huo- dollistaa eläinsuojeludirektiivien edellyttämät 22894: lehdi eläinten olosuhteiden, hoidon tai kohte- tuotantoeläinten pitoyksiköiden ja teurastamo- 22895: lun parantamisesta. Valvontaviranomaisten ja jen säännölliset tarkastukset. 22896: eläinsuojeluvalvojien tulisi eläimen omistajalle Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi- 22897: tai haltijalle annettavin neuvoin pyrkiä edistä- maan mahdollisimman pian sen jälkeen kun se 22898: mään eläinten hyvinvointia ja vaikuttamaan on hyväksytty ja vahvistettu. 22899: 22900: 22901: 22902: 22903: 341548G 22904: 2 HE 36/1995 vp 22905: 22906: 22907: 22908: 22909: SISÄLLYSLUETTELO 22910: 22911: Sivu Sivu 22912: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 1 5.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto .......... . 18 22913: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 5.2. Lausunnot ........................... . 18 22914: 6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ....... . 19 22915: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 22916: 2. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ... . 20 22917: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . . 3 1. Lakiehdotuksen perustelut .................. . 20 22918: 2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden 1 luku. Yleiset säännökset ................. . 20 22919: lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2 luku. Eläintenpito ....................... . 20 22920: 2.3. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3 luku. Viranomaiset ...................... . 31 22921: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . 13 4 luku. Valvonta .......................... . 32 22922: 3.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi 13 5 luku. Muutoksenhaku ................... . 34 22923: 3.2. Keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 6 luku. Seuraamukset ..................... . 35 22924: 7 luku. Erinäiset säännökset ............... . 36 22925: 4. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 8 luku. Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset .. 37 22926: 4.1. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . 16 22927: 4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset . . 17 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset ....... . 37 22928: 4.3. Ympäristövaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 3. Voimaantulo .............................. . 38 22929: 5. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 LAKIEHDOTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 22930: HE 36/1995 vp 3 22931: 22932: 22933: 22934: 22935: YLEISPERUSTELUT 22936: 22937: 1. Johdanto 2. Nykytila 22938: 22939: Nykyisen eläinsuojelulain (91/71) voimassa- 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö 22940: olon aikana on eläinsuojelun alalla tapahtunut 22941: voimakasta kehitystä sekä kotimaassa että ul- 2.1.1. Eläinsuojelulaki 22942: komailla. Eläinten terveyttä ja hyvinvointia 22943: koskevista tieteellisistä tutkimuksista on saatu Yleistä 22944: uutta tietoa eläinten psyykkisen ja fyysisen 22945: hyvinvoinnin edellytyksistä. Myös kansalaisten Nykyinen eläinsuojelulaki tuli voimaan 15 22946: näkemykset eläimille kuuluvasta arvosta sekä päivänä helmikuuta 1971 ja sillä kumottiin 22947: eläinten kohtelusta ja käsittelystä ovat muuttu- vuonna 1934 annettu eläinsuojelulaki (163/34). 22948: neet paljon parin viime vuosikymmenen aika- Eläinsuojelulakia on muutettu neljä kertaa. 22949: na. Elintason nousu ja yhteiskunnallisen hyvin- Ensimmäisen kerran lakia muutettiin vuonna 22950: voinnin lisääntyminen ovat saaneet aikaan vaa- 1985, jolloin siihen tehtiin useita muutoksia 22951: timuksia myös eläinten elämänlaadun paranta- eläinsuojeluvalvonnan tehostamiseksi. Lisäksi 22952: misesta. lainmuutoksella täsmennettiin eläinten hoitoa, 22953: Eläinten pitoon ja eläinten käyttämiseen on käsittelyä ja kohtelua sekä eläinten tiloja kos- 22954: kevia säännöksiä. Toisen kerran lakia muutet- 22955: tullut muotoja ja ongelmia, joita ei ole Suo- 22956: tiin vuonna 1988, jolloin siihen tehtiin pakko- 22957: messa aiemmin tunnettu tai jotka ovat kehit- 22958: keinolain (450/87) säätämisen vaatimat muu- 22959: tyneet eläinten hyvinvoinnin kannalta epäedul- 22960: tokset. Kolmannen kerran lakia muutettiin 22961: liseen suuntaan. Eläintenpitojärjestelmä ja tuo- 22962: vuonna 1991, jolloin lakiin tehtiin Euroopan 22963: tantoympäristö vaikuttavat eläimeen paitsi suo- 22964: neuvoston eräisiin eläinsuojelusopimuksiin liit- 22965: raan fyysisesti, myös sen sosiaaliseen ympäris- 22966: tymisen edellytyksenä olleet muutokset. Lisäksi 22967: töön. Ahtaus, liikuntamahdollisuuksien puut- 22968: lakiin otettiin säännökset, joiden nojalla ase- 22969: tuminen, riittävien virikkeiden puuttuminen 22970: tuksella voidaan antaa tarkempia säännöksiä 22971: sekä suuret eläinryhmät tai toisista lajitovereis- 22972: eläimen säilytyspaikalle ja pitämiselle asetetta- 22973: ta eristäminen heikentävät helposti eläimen 22974: vista eläinsuojeluvaatimuksista sekä tarkempia 22975: psyykkistä ja fyysistä hyvinvointia. 22976: säännöksiä siitä, mitä on pidettävä tarpeetto- 22977: Eläinsuojelusäädösten noudattamisen val- man kivun ja tuskan tuottamisena. Neljännen 22978: vonnassa ja ongelmatilanteissa on syntynyt kerran lakia muutettiin vuonna 1995, jolloin 22979: tarvetta täsmentää ja vahvistaa niitä toimenpi- siihen tehtiin uuden poliisilain (493/95) antami- 22980: teitä, joilla eläinten hyvinvointia voidaan vaka- sen yhteydessä eräitä täsmennyksiä. 22981: vissa ongelmatilanteissa riittävän nopeasti ja 22982: tehokkaasti parantaa. 22983: Nykyaikaisen eläinsuojelulain lähtökohdaksi 22984: ei voida enää katsoa riittävän eläinten suojelu Eläintenpito 22985: tarpeettomalta kärsimykseltä ja julmalta koh- 22986: telulta, vaan lain tulee myös edistää eläinten Eläinsuojelulain säännökset eläimen säilytys- 22987: terveyttä ja hyvinvointia. Kansainvälisen eläin- paikalle ja pitämiselle asetettavista vaatimuk- 22988: suojelulainsäädännön ja erityisesti Euroopan sista ovat yleisluonteisia. Eläintä on kohdeltava 22989: yhteisön ja Euroopan maiden eläinsuojelulain- hyvin, niin ettei sille tuoteta tarpeetonta kärsi- 22990: säädännön kehittyminen edellyttää Suomen mystä. Eläimen säilytyspaikan tulee olla riittä- 22991: oman kansallisen lainsäädännön uudistamista. vän tilava, suojaava, valoisa ja puhdas ja 22992: Koe-eläintoimintaa koskevat säännökset säilyi- muutenkin tarkoituksenmukainen. Eläimen on 22993: sivät ehdotuksen mukaan ennallaan. Luvan annettava kunnolla levätä. 22994: koe-eläintoiminnan harjoittamiseen myöntäisi Tarpeettoman kivun ja tuskan tuottaminen 22995: kuitenkin maa- ja metsätalousministeriön sijas- eläimille on kiellettyä. Niin ikään kiellettyä on 22996: ta lääninhallitus. eläimen säilyttäminen ja sitominen tarpeetonta 22997: 4 HE 36/1995 vp 22998: 22999: kärsimystä tuottavalla tavalla sekä hoidossa Luvan- tai ilmoituksenvarainen toiminta 23000: olevan eläimen jättäminen vaille tarpeellista 23001: hoitoa, ravintoa, juomaa tai lepoa sekä eläimen Eläinsuojelulaki sisältää säännöksiä, joiden 23002: liiallinen rasittaminen ja kohtuuttoman ankara mukaan tietyt eläimille suoritettavat toimenpi- 23003: kurissa pitäminen. teet tai eläimillä harjoitettavat toiminnot ovat 23004: Yleisluontoisten säännösten lisäksi laki sisäl- joko ilmoituksen- tai luvanvaraisia. 23005: tää eläimenpitoaja kohtelua koskevia yksityis- Selkärankaisiin eläimiin kohdistuvaa koe- 23006: kohtaisia kieltoja ja määräyksiä. eläintoimintaa saadaan harjoittaa vain maa- ja 23007: Kiellettyä on eläimelle tarpeetonta kipua tai metsätalousministeriön luvalla. Eläinten käyt- 23008: tuskaa ilmeisesti aiheuttavien välineiden ja lait- täminen sirkuksessa ja muussa siihen verratta- 23009: teiden valmistus, maahantuonti ja kaupan pi- vassa toiminnassa, jossa näytetään eläimille 23010: täminen sekä luovuttaminen. Luonnonvaraisen opetettuja taitoja, edellyttää niin ikään maa- ja 23011: nisäkkään tai linnun ottaminen elätettäväksi on metsätalousministeriön lupaa. Lupa vaaditaan 23012: pääsääntöisesti kiellettyä. Kiellettyä on niin myös kiertävään eläinnäyttelyyn samoin kuin 23013: ikään eläimen suorituskyvyn keinotekoinen ko- eläintarhan ja pysyvän eläinnäyttelyn pitämi- 23014: hottaminen, alentaminen tai ylläpitäminen seen. 23015: lääkkeillä tai muilla vastaavilla valmisteilla. Ammattimaisesta tai muutoin laajassa mitas- 23016: Lisäksi laki kieltää eläinjalostuksen, jonka tu- sa tapahtuvasta koirien, kissojen ja muiden 23017: loksena toistuvasti syntyy yksilöitä, joiden syn- seura- tai harrastuseläinten kaupan pitämisestä, 23018: nytys tai elintoimintojen ylläpito edellyttää välittämisestä, vuokraamisesta ja kasvattami- 23019: eläinlääkinnällisiä- tai muita erityistoimenpitei- sesta sekä säilytettäväksi, hoidettavaksi, val- 23020: tä. mennettavaksi tai koulutettavaksi ottamisesta 23021: samoin kuin opetuksen antamisesta mainittujen 23022: Eläinsuojelulain mukaan kaikkien ihmisten eläinten käytössä ja käsittelyssä on ennen 23023: velvollisuutena on auttaa sairasta, vahingoittu- toiminnan aloittamista tehtävä ilmoitus läänin- 23024: nutta tai muutoin avuttomassa tilassa tavattua hallitukselle. 23025: kotieläintä tai tehdä eläimestä ilmoitus sen Ennen kuin eläintä koulutetaan, pidetään 23026: omistajalle tai poliisille. Niin ikään avuttomas- näytteillä tai käytetään valo- tai elokuvaukses- 23027: sa tilassa olevaa luonnonvaraista eläintä on sa tai muussa esityksessä siten, että eläimelle 23028: pyrittävä auttamaan. Sairasta eläintä luovutet- voi aiheutua kipua tai tuskaa, on toimenpide 23029: taessa on vastaanottajalle ilmoitettava eläimen esitettävä kunnaneläinlääkärin hyväksyttäväk- 23030: sairaudesta. SI. 23031: Leikkaus tai muu siihen verrattava toimen- 23032: pide saadaan eläimelle suorittaa pääsääntöisesti 23033: vain, jos se on tarpeellista eläimen sairauden, Eläinsuojeluvalvonta 23034: käyttötarkoituksen taikka tärkeiden taloudel- 23035: listen syiden johdosta. Toimenpiteen saa suo- Eläinsuojelulain mukainen eläinsuojeluval- 23036: rittaa vain eläinlääkäri, ellei toimenpiteen aihe- vonta on jaettu valtakunnalliseen tasoon (maa- 23037: uttama kipu ilmeisesti ole lievää tai hetkellistä ja metsätalousministeriön eläinlääkintä- ja elin- 23038: tai ellei toimenpide siedä viivytystä. Poron tai tarvikeosasto ), alueelliseen tasoon (lääninhalli- 23039: alle kahden kuukauden ikäisen muun eläimen tukset) ja paikalliseen tasoon (kunnat). Teuras- 23040: kuin hevosen tai koiran kuohitsemisen saa tamossa eläinsuojeluvalvonta kuuluu ensisijai- 23041: suorittaa muukin kuin eläinlääkäri. Laissa on sesti tarkastuseläinlääkärille. Lisäksi valvontaa 23042: kielletty koiran korvien ja hännän typistäminen suorittavat maa- ja metsätalousministeriön hy- 23043: sekä muu yksinomaan eläimen ulkonäön muut- väksymän koulutuksen saaneet henkilöt (va- 23044: tamista tarkoittava leikkaus. Eläinlääkäri saa paaehtoiset eläinsuojeluvalvojat), joille läänin- 23045: kuitenkin kasvattajan pyynnöstä typistää alle hallitus on myöntänyt oikeuden tehdä laissa 23046: viiden vuorokauden ikäisen koiran hännän. tarkoitettuja tarkastuksia ja antaa kehotuksia 23047: Laki sisältää säännöksen, jonka mukaan epäkohtien korjaamiseksi. 23048: eläinkilpailujen järjestäjä on velvollinen kustan- Maa- ja metsätalousministeriön apuna eläin- 23049: nuksellaan kutsumaan eläinlääkärin kilpailuti- suojeluasioiden käsittelyssä voi lain mukaan 23050: laisuuteen, jos eläin voi kilpailuissa joutua olla eläinsuojeluneuvottelukunta. Tällä hetkellä 23051: alttiiksi kohtuuttomalle rasitukselle, kivulle tai neuvottelukuntaa ei ole kuitenkaan asetettu. 23052: tuskalle. Sen sijaan maa- ja metsätalousministeriö on 23053: HE 36/1995 vp 5 23054: 23055: asettanut 31 päivään joulukuuta 1995 päätty- nin turvaamiseksi tehtävien toimenpiteiden 23056: väksi toimikaudeksi eläinsuojelutyöryhmän, kustannuksista. 23057: jonka kokoonpano ja tehtävät vastaavat eläin- Jos teurastamon tarkastuseläinlääkäri ha- 23058: suojeluasetuksessa (333/71) neuvottelukunnalle vaitsee eläinsuojelusäännösten rikkomista, on 23059: säädettyä kokoonpanoa ja tehtäviä. hänen annettava kehotus epäkohtien poistami- 23060: Eläinsuojelulaissa tarkoitettu eläinsuojeluval- sesta sille, joka on vastuussa niiden syntymi- 23061: vonta kuuluu kunnassa kunnaneläinlääkärille, sestä. Tarvittaessa tarkastuseläinlääkärin on 23062: terveystarkastajalle ja poliisille. Eläinsuojelu- ilmoitettava säännösten tai määräysten rikko- 23063: laissa ei määrätä tehtäviä kunnalle eikä kunnan misesta lääninhallitukselle. 23064: terveyslautakunnalle. Terveydenhoitolaki (469/ Maa- ja metsätalousministeriön eläinlääkin- 23065: 65) on sisältänyt säännöksiä kunnan terveys- tä- ja elintarvikeosasto voi eläinsuojelulain ja 23066: tarkastajan virasta ja siihen vaadittavasta kel- sen nojalla annettujen säännösten ja määräys- 23067: poisuudesta. Terveydenhoitolakiin vuonna ten noudattamisen valvomiseksi määrätä eläin- 23068: 1992 tehdyn muutoksen jälkeen kunnalla ei ole suojeluneuvottelukuntaa kuultuaan lain 23069: ollut velvollisuutta ylläpitää terveystarkastajan 12 §:ssä tarkoitetut eläinlääkärit suorittamaan 23070: virkaa, vaan kunta on voinut itse päättää tarkastuksia ja tutkimuksia sellaisissa eläinten- 23071: terveydensuojelun valvonnan järjestämisestä. pitoyksiköissä, joissa pidetään eläimiä elinkei- 23072: Terveydenhoitolaki on kumottu 19 päivänä nonharjoittamisen tarkoituksessa. 23073: elokuuta 1994 annetulla terveydensuojelulailla 23074: (763/94), joka tuli voimaan 1 päivänä tammi- 23075: kuuta 1995. Rangaistussäännökset 23076: Eläinsuojelun paikallisvalvonta toimii siten, Eläinsuojelulaki sisältää rangaistussäännök- 23077: että epäily eläinsuojelusäännösten rikkomisesta set lain vastaisesta menettelystä. Tarpeettoman 23078: antaa valvontaviranomaiselle sekä eläinsuojelu- kivun tai tuskan tuottamisesta eläimelle voi- 23079: valvojalle oikeuden suorittaa eläinten hyvin- daan tuomita sakkoon tai vankeuteen enintään 23080: vointia ja eläinsuojelullisia olosuhteita selvittä- kuudeksi kuukaudeksi. Tarpeettoman kivun tai 23081: vän tarkastuksen. Ilman epäilyä tarkastus saa- tuskan tuottamisesta eläimelle voidaan tuomita 23082: daan suorittaa vain ammattimaisesti tai muu- myös eläinrääkkäyksestä sakkoon tai vankeu- 23083: toin laajassa mitassa toimivassa seura- tai teen enintään kahdeksi vuodeksi. Eläinrääkkä- 23084: harrastuseläinten kasvatus-, säilytys-, hoito- tai ystä on lain mukaan toimintå, joka tapahtuu 23085: välitysyksikössä sekä eläinsirkuksessa tai muus- ilmeisessä eläimen kiduttamisen tarkoituksessa 23086: sa julkisessa esityksessä sekä eläintarhassa ja taikka johtuu julmuudesta, ilkeydestä tai val- 23087: eläinnäyttelyissä. lattomuudesta. Tekomuotona mainitaan eläi- 23088: Jos tarkastuksessa todetaan epäkohtia, on men lyöminen, räikein äänin meluaminen sekä 23089: tarkastuksen suorittajan ilmoitettava siitä eläi- muu eläimeen kohdistuva toimenpide. Laki 23090: men omistajalle tai haltijalle sekä annettava sisältää säännöksen myös eläinsuojelurikko- 23091: kehotus epäkohtien korjaamiseen määräajassa. muksesta. Rangaistuksena on sakko, jollei siitä 23092: Jos kehotusta ei noudateta tai eläinsuojelulli- ole muualla laissa säädetty ankarampaa ran- 23093: nen tilanne muutoin niin edellyttää, on poliisi- gaistusta. 23094: viranomaisen toimitettava katselmus käyttäen Eläinrääkkäyksestä tuomittu henkilö voi- 23095: eläinlääkäriä asiantuntijanaan. Eläinlääkärin daan tuomita menettämään oikeutensa pitää 23096: on annettava ohjeet epäkohtien korjaamiseksi eläimiä. Kielto voidaan antaa määräajaksi tai 23097: sekä asetettava määräaika, jonka kuluessa toi- pysyvästi, ja se voi koskea tiettyjen eläinlajien 23098: menpiteet tulee suorittaa. Eläinlääkärin on pitämistä tai eläintenpitoa yleensä. 23099: kuitenkin lopetettava eläin välittömästi, mikäli 23100: eläin on sellaisessa tilassa, että sen hengissä 23101: pitäminen on ilmeistä julmuutta. Mikäli eläin- 2.1.2. Eläinsuojelua koskevat asetukset ja mää- 23102: lääkärin ohjeita ei noudateta, voi poliisiviran- räykset 23103: omainen hankkia eläimelle hoitoa muualta, 23104: myydä eläimen huutokaupalla tai muutoin Asetukset 23105: käyvästä hinnasta tai lopettaa eläimen. Eläi- 23106: men omistaja tai haltija on vastuussa katsel- Eläinsuojelulain nojalla on annettu eläinsuo- 23107: muskustannusten ja muiden eläimen hyvin voin- jeluasetus, asetus eläinten kuljetuksesta moot- 23108: 6 HE 36/1995 vp 23109: 23110: toriajoneuvoilla (335171) sekä asetus koe-eläin- Määräykset 23111: toiminnasta (1 076/85). 23112: Eläinsuojeluasetus sisältää joitakin eläimen Maa- ja metsätalousministeriö on antanut 23113: säilytyspaikkaa ja hoitoa koskevia säännöksiä, eläinsuojelulain ja -asetuksen nojalla tekemil- 23114: jotka ovat kuitenkin pääasiassa varsin yleis- lään päätöksillä määräyksiä kanojen häkkihoi- 23115: luonteisia. Asetuksella on annettu lisäksi esi- dolle asetettavista eläinsuojeluvaatimuksista 23116: merkkejä siitä, mitä voidaan pitää tarpeetto- (789/79), turkiseläintarhaukselle asetettavista 23117: man kivun ja tuskan tuottamisena eläimelle. eläinsuojeluvaatimuksista (7 57/85), tieteellisten 23118: Asetus sisältää myös tarkempia säännöksiä eläinkokeiden luokituksesta (477/86), sirkukses- 23119: eläinten lopettamisesta ja teurastamisesta. sa ja muussa siihen verrattavassa näytöksessä 23120: Eläinten kuljetuksesta moottoriajoneuvoilla käytettävistä eläimistä (667/86), porsaiden ker- 23121: roskasvatuksesta (31/87) sekä siipikarjan sii- 23122: annettu asetus sisältää säännöksiä eläinten kul- 23123: toseläinten pitoa, munien koneellista haudon- 23124: jetukseen käytettäville ajoneuvoille asetettavis- 23125: ta vaatimuksista. Lisäksi asetuksessa on sään- taa sekä poikasten kasvattamista, myymistä ja 23126: välittämistä harjoittaville laitoksille asetettavis- 23127: nöksiä eläinten kuormaamisesta ja purkamises- 23128: ta, eläinten kohtelusta ja käsittelystä sekä ta eläinsuojeluvaatimuksista (5/EE0/95). 23129: eläinten syöttämisestä ja juottamisesta kulje- 23130: tuksen aikana. 23131: 2.1.3. Muu asiaa koskeva lainsäädäntö 23132: Koe-eläintoiminnasta annettu asetus koskee 23133: selkärankaisiin kuuluvilla eläimillä harjoitetta- 23134: vaa koe-eläintoimintaa. Asetus sisältää sään- Eläinlääkintähuoltolaki 23135: nöksiä koe-eläintoiminnan harjoittajalta vaa- 23136: dittavasta kelpoisuudesta ja eläinkoeluvan ha- Eläinlääkintähuoltolakia (685/90) sovelletaan 23137: kemisesta. Lisäksi asetuksessa säädetään kokei- kunnalliseen ja yksityiseen eläinlääkintähuol- 23138: den suorittamisesta, koe-eläinten hankinnasta toon sekä eläinlääkintähuoltoon liittyvään val- 23139: ja pitämisestä, eläinkokeiden ja käytettyjen vontaan ja hallintoon. Laissa eläinlääkintä- 23140: koe-eläinten tilastoinnista sekä koe-eläintoi- huollolla tarkoitetaan eläinten terveyden ja 23141: minnan valvonnasta ja siihen liittyvistä tarkas- sairauksien hoitoa ja muuta eläinlääkärinavun 23142: tuksista. antamista, lihantarkastusta, maidontarkastus- 23143: ta, eläimistä saatavien elintarvikkeiden alku- 23144: Eläinsuojelulain nojalla on annettu seuraavat tuotannon ja eläintenpidon terveydellistä val- 23145: asetukset eläinten suojelua koskevien euroop- vontaa ja tarkastusta, eläintautien vastustamis- 23146: palaisten yleissopimusten voimaansaattamises- ta ja ennakolta ehkäisemistä sekä eläinsuojelua. 23147: ta: 23148: Eläinlääkintähuollon yleinen suunnittelu, oh- 23149: 1. Asetus eläinten suojelemista kansainvälis- jaus ja valvonta kuuluu maa- ja metsätalous- 23150: ten kuljetusten aikana koskevan euroop- ministeriölle. Läänin alueella eläinlääkintähuol- 23151: palaisen yleissopimuksen voimaansaatta- lon ohjaus ja valvonta kuuluu lääninhallituk- 23152: misesta (261/75); selle. Kunnan tehtävänä on alueellaan suunni- 23153: 2. Asetus kokeellisiin ja muihin tieteellisiin tella ja toteuttaa eläinlääkintähuoltoa sen mu- 23154: tarkoituksiin käytettävien selkärankaisten kaan kuin eläinlääkintähuoltolaissa tai muussa 23155: eläinten suojelemiseksi tehdyn eurooppa- laissa säädetään. Kunnan tehtäväksi eläinlää- 23156: laisen yleissopimuksen voimaansaattami- kintähuoltolaissa säädetystä eläinlääkintähuol- 23157: sesta (1360/90); lon toimeenpanosta ja valvonnasta huolehtii 23158: 3. Asetus tuotantoeläinten suojelua koske- terveyslautakunta, jollei kunnanvaltuusto ole 23159: van eurooppalaisen yleissopimuksen voi- antanut tehtävää muulle lautakunnalle tai vi- 23160: maansaattamisesta (458/92); ranomaiselle. Eläinlääkintähuoltoon kuuluvien 23161: tehtävien hoitamista varten kunta voi pitää 23162: 4. Asetus teuraseläinten suojelua koskevan yhtä tai useampaa kunnaneläinlääkärin virkaa. 23163: eurooppalaisen yleissopimuksen voimaan- Virka voidaan perustaa myös useamman kun- 23164: saattamisesta (459/92); sekä nan tai kuntainliiton yhteisenä. Eläinlääkintä- 23165: 5. Asetus lemmikkieläinten suojelua koske- huoltolain mukaan yksityinen palvelujen tuot- 23166: van eurooppalaisen yleissopimuksen voi- taja ei voi huolehtia kunnaneläinlääkärin teh- 23167: maansaattamisesta (540/92). täviin kuuluvasta eläintautilain täytäntöön- 23168: HE 36/1995 vp 7 23169: 23170: panosta eikä eläinsuojeluvalvonnasta. Eläin- assa hevosten jalostustasosta, henkilökunnan 23171: suojelua ei ole eläinlääkintähuoltolaissa säädet- ammattitaidosta ja toimitiloista. 23172: ty kunnan tehtäväksi. 23173: 23174: Metsästyslaki 23175: Laki eläinten lääkitsemisestä 23176: Metsästyslaissa (615/93) säädetään riista- 23177: Eläinten lääkitsemisestä annetun lain eläinten ja rauhoittamattomien eläinten pyyn- 23178: (402/90) tarkoituksena on suojata eläimistä nistä. Lakia sovelletaan metsästykseen ja rau- 23179: saatavien elintarvikkeiden käyttäjää eläinten hoittamattomien eläinten pyydystämiseen ja 23180: lääkitsemisestä aiheutuviita terveyshaitoilta. tappamiseen. Metsästyksellä tarkoitetaan laissa 23181: Lain tarkoituksena on lisäksi vähentää ja eh- luonnonvaraisena olevan riistaeläimen pyydys- 23182: käistä muita lääkitsemisestä eläimille ja ihmi- tämistä ja tappamista sekä saaliin ottamista 23183: sille syntyviä haittoja. Laki sisältää säännökset talteen. Metsästyslain mukaan metsästystä on 23184: tiettyjen lääkkeiden käytön rajoittamismahdol- harjoitettava siten, että eläimelle ei tuoteta 23185: lisuudesta, lääkkeiden käyttötavasta, lääkitty- tarpeetonta kärsimystä. Laissa on lisäksi sään- 23186: jen eläinten tunnistamisesta ja tietojen antami- nökset riistanhoidollisista tai eläinsuojelullisista 23187: sesta lääkitsemisestä sekä valvontaa varten syistä kielletyistä pyyntivälineistä ja pyyntime- 23188: tarvittavien näytteiden ottamisesta. netelmistä. Tällaisia ovat esimerkiksi räjähteet, 23189: kaasulla tai savulla tappaminen, elävien eläin- 23190: ten käyttö houkuttimena sekä raudat, jotka 23191: Kotieläinjalostuslaki eivät tapa heti. 23192: 23193: Kotieläinjalostuslakia (794/93) sovelletaan 23194: kotieläinten jalostustoimintaan hevoseläimiä ja Kalastuslaki 23195: Siipikarjaan kuuluvia eläimiä lukuun ottamatta 23196: sekä jalostustoimintaan liittyvään eläinten ja Kalastuslain (286/82) mukaan kalastusta 23197: niiden alkioiden ja sukusolujen käsittelyyn, harjoitettaessa on vältettävä sellaisten pyydys- 23198: kauppaan, maahantuontiin ja vientiin. Lain ten, laitteiden tai kalastustapojen käyttämistä, 23199: tavoitteena on ylläpitää ja kehittää korkealaa- jotka tarpeettomasti vahingoittavat tai tuhoa- 23200: tuista kotieläintuotantoa edistämiillä kotieläin- vat kaloja taikka vaarantavat kalakannan säi- 23201: ten jalostustoimintaa sekä varmistaa, ettei ja- lymistä vesistössä. Kalastuksessa ei saa käyttää 23202: lostustoiminnalla ja eläinten keinollisella lisää- räjähdyksellä tai muulla tavoin aikaansaatua 23203: misellä vaaranneta kotieläinten terveyttä ja painetta eikä myöskään ampuma-aseita, huu- 23204: hyvinvointia. maavia, myrkyllisiä tai muutoin vesistöä pilaa- 23205: via aineita eikä sähkövirtaa. 23206: 23207: Hevostalouslaki 23208: Luonnonsuojelulaki 23209: Hevostalouslakia (796/93) sovelletaan he- 23210: voseläinten jalostus- ja kilpailutoimintaan sekä Luonnonsuojelulain (71/23) mukaan muut 23211: hevosten ja näiden alkioiden ja sukusolujen kuin metsästyslaissa tarkoitettuihin riista- 23212: käsittelyyn, kauppaan, maahantuontiin, kaut- eläimiin tai rauhoittamattomiin eläimiin kuulu- 23213: takulkuun ja vientiin. Mainitun lain mukaan vat Suomessa luonnonvaraisesti esiintyvät ni- 23214: toimintaa, jonka tarkoituksena on harjoittaa säkkäät ja linnut ovat rauhoitettuja. Rauhoi- 23215: hevosten keinosiemennystä taikka alkioiden tai tettuja eläimiä ei saa vahingoittaa eikä niiden 23216: sukusolujen keräämistä, käsittelyä tai siirtoa pesintää tai poikasia häiritä. 23217: eläimestä toiseen, saadaan harjoittaa vain maa- 23218: ja metsätalousministeriön luvalla, ellei hevosten 23219: omistaja tai haltija itse keinosiemennä hevosia Asetus kotieläinten liikkuvasta kaupasta 23220: käyttäen omistamansa tai hallitsemaosa oriin 23221: siemennestettä. Luvanvaraisessa hevosten kei- Asetus kotieläinten liikkuvasta kaupasta 23222: nollisessa lisäämisessä on noudatettava maa- ja (280/68) on annettu liikkuvasta kaupasta anne- 23223: metsätalousministeriön määräyksiä muun mu- tun lain (389/61) nojalla. Asetusta sovelletaan 23224: 8 HE 36/1995 vp 23225: 23226: mukana kuljetettavien kotieläinten ansiotarkoi- dostunut eläinten elinympäristön ja siihen liit- 23227: tuksessa tapahtuvaan myyntiin. Asetus sisältää tyvän tekniikan sopeuttaminen eläinten tarpei- 23228: säännöksiä kotieläinten liikkuvaan kauppaan siin, eikä päinvastoin kuten ennen. Eläimistä 23229: oikeuttavan luvan hakemisesta, toimintaan peräisin olevien elintarvikkeiden laadussa on 23230: kohdistuvasta valvonnasta ja toiminnan har- erääksi laatutekijäksi muodostunut elintarvik- 23231: joittajan velvollisuuksista. keiden eettinen laatu. 23232: Kyseinen laki on kumottu 31 päivänä tam- Euroopan neuvoston eläinsuojelusopimukset 23233: mikuuta 1995 annetulla lailla (144/95), joka tuli ja Euroopan yhteisön eläinsuojelulainsäädäntö 23234: voimaan 1 päivänä maaliskuuta 1995. Koti- muodostavat Euroopassa eräänlaisen vähim- 23235: eläinten liikkuvasta kaupasta annettu asetus jäi mäistason, jonka määräykset täyttyvät Keski- 23236: kuitenkin edelleen voimaan. ja Pohjois-Euroopan ja jossakin määrin myös 23237: Etelä-Euroopan maiden kansallisessa lainsää- 23238: dännössä. Pohjoismaista Ruotsi, Tanska ja 23239: 2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden lain- Islanti ovat hiljattain uusineet eläinsuojelula- 23240: säädäntö kinsa. 23241: 23242: Yleistä 23243: Euroopan neuvoston eläinsuojelua koskevat 23244: Eläinsuojelulainsäädäntöä on useimmissa sopimukset 23245: Euroopan maissa tiukennettu ja täsmennetty 23246: 1980-luvun lopun ja 1990-luvun alun aikana. Euroopan neuvostossa on viisi eläinten suo- 23247: Myös Euroopan yhteisön lainsäädännössä on jelua käsittelevää sopimusta: 23248: eläinsuojelusta annettu muun muassa useita 1. Eurooppalainen yleissopimus eläinten suo- 23249: uusia direktiivejä. Direktiivit koskevat eri tuo- jelemisesta kansainvälisten kuljetusten ai- 23250: tantoeläinten pitoa, koe-eläintoimintaa, eläin- kana. Sopimus on tehty vuonna 1968 ja se 23251: ten kuljetusta sekä eläinten lopettamista ja on tullut voimaan vuonna 1971. Sopi- 23252: teurastamista. Euroopan neuvostossa on viisi mukseen kuuluu lisäpöytäkirja, joka on 23253: eläinsuojelua koskevaa sopimusta, jotka myös tehty 1979 ja tullut voimaan vuonna 1979. 23254: Suomi on allekirjoittanut ja ratifioinut. Suomi on ratifioinut sopimuksen ja se on 23255: Euroopassa on alettu yhä enenevässä määrin tullut Suomen osalta voimaan vuonna 23256: kohdistaa arvostelua eläinten kuljetukseen, kä- 1975. Suomi on liittynyt myös"lisäpöytä- 23257: sittelyyn ja kohteluun tehokkaissa tuotantoyk- kirjaan. Sopimukseen on tehty hevosten, 23258: siköissä sekä ympäristöperäisten sairauksien nautojen, sikojen, siipikarjan ja lampaiden 23259: lisääntymiseen. Jalostustoiminta ja korkeaan sekä vuohien kuljettamista koskevat yksi- 23260: tuotantoon tähtäävä voimakas ruokinta ovat tyiskohtaiset suositukset maa-, meri-, il- 23261: muuttaneet jopa tuotantoeläinten ulkomuotoa ma- ja rautatiekuljetuksia varten. Sopi- 23262: viimeisten vuosikymmenten aikana. Samanai- muksessa on määräyksiä, joita on nouda- 23263: kaisesti on tapahtunut voimakasta kehittämistä tettava kaikkien eläinten kansainvälisissä 23264: uusien ja tehokkaampien eläintenpitomuotojen kuljetuksissa. Määräykset koskevat eläin- 23265: löytämiseksi. Eläinten lähiympäristö ja sen eri ten kuntoa, hoitoa, kuormaamista, purka- 23266: osatekijät ovat samalla muuttuneet paljon. mista, eläinten kuljetustilalle ja itse kul- 23267: Eläimiä on sopeutettu näihin uusiin elinympä- jettamiselle asetettavia vaatimuksia sekä 23268: ristöihin, mistä on ollut seurauksena eläimelle viranomaistoimintoja ja eläinten mukana 23269: aiheutuvan rasituksen kasvaminen. Tämä on seuraavia asiakirjoja. 23270: puolestaan osittain ilmennyt lähiympäristöstä 2. Eurooppalainen yleissopimus kokeellisiin ja 23271: tai eläintenpitoon liittyvästä tekniikasta johtu- muihin tieteellisiin tarkoituksiin käytettävi- 23272: vien sairauksien lisääntymisenä. Myös lääkkei- en selkärankaisten eläinten suojelemiseksi. 23273: den lisääntynyt käyttö pohjimmiltaan sopimat- Sopimus on tehty vuonna 1986 ja se on 23274: tomasta ympäristöstä johtuvien sairauksien tullut voimaan 1991. Suomi on ratifioinut 23275: hoidossa ja ennalta ehkäisyssä on saanut osak- sopimuksen vuonna 1990 ja se on tullut 23276: seen runsaasti arvostelua kuluttajilta. Elintar- Suomen osalta voimaan vuonna 1991. 23277: vikkeiden puhtaus ja turvallisuus on eläinten Sopimus käsittelee koe-eläintoiminnalle 23278: hyvinvoinnin ohella kuluttajia kiinnostava asia. asetettavia yleisiä periaatteita, toimintaa 23279: Uudeksi suuntaukseksi on Euroopassa muo- harjoittaville laitoksille asetettavia vaati- 23280: HE 36/1995 vp 9 23281: 23282: muksia, koe-eläinten hoitoa, kokeiden kauppaa, lemmikkieläinten kasvattamista, 23283: suorittamista ja eläinten käyttäjiltä vaa- kouluttamista ja muuta käyttämistä sekä 23284: dittavaa pätevyyttä. Sopimukseen sisältyy eläimille tehtäviä toimenpiteitä ja lemmik- 23285: tärkeänä osana käytettävien koe-eläinten kieläinten lopettamista. Yleissopimusta 23286: ja suoritettujen eläinkokeiden tilastointi ja koskevan hyväksyruiskirjan tallettamisen 23287: tilastojen ilmoittaminen Euroopan neu- yhteydessä Suomi on tehnyt varaumat 23288: voston pääsihteerille. sopimuksen 6 artiklaan ja 10 artiklan 1 23289: 3. Eurooppalainen yleissopimus tuotantoeläin- kappaleen a-kohtaan. Varaumat koskevat 23290: ten suojelusta. Sopimus on tehty vuonna kieltoa lemmikkieläimen myymisestä alle 23291: 1976 ja se on tullut voimaan 1978. Sopi- kuusitoistavuotiaalle ilman holhoojan 23292: mukseen on tehty muutospöytäkirja suostumusta ja koiran hännän typistämis- 23293: vuonna 1992. Suomi on ratifioinut sopi- kieltoa. 23294: muksen ja se on tullut Suomen osalta Euroopan yhteisö on allekirjoittanut ja rati- 23295: voimaan vuonna 1992. Suomi on liittynyt fioinut Euroopan neuvoston tuotantoeläinten 23296: myös sopimuksen muutospöytäkirjaan. suojelua koskevan sopimuksen sekä teu- 23297: Sopimus sisältää nautojen, sikojen, lam- raseläinten suojelua koskevan sopimuksen ja 23298: paiden, vuohien, siipikarjan ja turkiseläin- allekirjoittanut koe-eläinten suojelua koskevan 23299: ten pitoa koskevat eläinsuojelumääräyk- sopimuksen. 23300: set, jotka on laatinut sopimuksen nojalla 23301: asetettu pysyvä komitea. Pysyvän komi- 23302: tean tehtävänä on kertyneen tieteellisen Euroopan yhteisön eläinsuojelua koskeva lain- 23303: tietämyksen ja saatujen käytännön koke- säädäntö 23304: musten perusteella laatia eri tuotan- 23305: toeläimiä koskevia eläintenpidolle asetet- Euroopan yhteisön (EY) direktiiveissä ja 23306: tavia vaatimuksia, joita jäsenmaiden tulee päätöksissä olevat eläinsuojelulliset vaatimuk- 23307: noudattaa vähimmäismääräyksinä. Mää- set ovat vähimmäisvaatimuksia, jotka jäsen- 23308: räykset koskevat tuotantoeläinten pitoon maiden tulee täyttää. Yksittäiset maat voivat 23309: liittyviä eläinsuojeluvaatimuksia, jotka omassa kansallisessa lainsäädännössään asettaa 23310: koskevat eläinten hoitoa, eläintiloja ja eräiden direktiivien osalta tiukempiakin vaati- 23311: niiden mitoitusta, eläimille suoritettavia muksia kuin yhteisön lainsäädäntö edellyttää. 23312: toimenpiteitä, eläinten lähiympäristöä se- Kansallinen lainsäädäntö ei kuitenkaan saa 23313: kä eläinten käsittelyä ja kohtelua ja hy- muodostaa kaupan estettä. Merkittävimmät 23314: vinvoinnin valvontaa. Euroopan yhteisön eläinsuojelumääräyksistä 23315: 4. Eurooppalainen yleissopimus teuraseläinten ovat seuraavat: 23316: suojelusta. Sopimus on tehty vuonna 1979 l. Neuvoston direktiivi eläinten suojelusta teu- 23317: ja se on tullut voimaan 1982. Suomi on rastamisessa ja eläinten lopettamisessa 23318: ratifioinut sopimuksen vuonna 1991 ja se (931119/ETY). Direktiivi kumoaa aikai- 23319: on tullut Suomen osalta voimaan vuonna semman eläinten teurastamista ja tainnut- 23320: 1992. Sopimuksen määräykset koskevat tamista koskevan direktiivin vuodelta 23321: teuraseläinten käsittelyyn ja kohteluun 1974. Direktiivi sisältää määräyksiä eläin- 23322: liittyviä erilaisia eläinten hyvinvoinnin ten pitämisestä ja liikuttelusta teurasta- 23323: kannalta keskeisiä kysymyksiä, kuten mossa, eläinten tainnuttamisesta, teuras- 23324: eläinten säilyttämistä ja hoitoa teurasta- tamisesta ja eläinten lopettamisesta. Di- 23325: mossa, tainnuttamista, teurastamojen rektiivi koskee eläimiä, joita pidetään 23326: eläintiloja ja henkilökuntaa sekä eläinten lihan, nahan, turkisten tai muiden tuottei- 23327: liikuttelua teurastamossa. den tuottamiseksi. Myös tautien valvon- 23328: 5. Eurooppalainen yleissopimus lemmik- nan vuoksi tapahtuva eläinten lopettami- 23329: kieläinten suojelusta. Sopimus on tehty nen kuuluu direktiivin piiriin. 23330: vuonna 1987 ja se on tullut voimaan 1992. 2. Neuvoston direktiivi kokeellisiin ja muihin 23331: Suomi on liittynyt sopimukseen vuonna tieteellisiin tarkoituksiin käytettävien eläin- 23332: 1991 ja se on tullut Suomen osalta voi- ten suojelua koskevien jäsenvaltioiden laki- 23333: maan vuonna 1992. Sopimuksen mää- en, asetusten ja hallinnollisten määräysten 23334: räykset koskevat lemmikkieläinten pitä- lähentämisestä ( 86/609/ETY). Direktiivis- 23335: mistä ja yleisiä hoitoperiaatteita, eläin- sä on määräyksiä koe-eläintoiminnasta ja 23336: 2 341548G 23337: 10 HE 36/1995 vp 23338: 23339: toimintaa harjoittavista laitoksista, direk- kärsimyksen tuottamiskiellon lisäksi eläinten 23340: tiivin määräysten noudattamisen valvon- suojeleminen sairauksilta. Eläintenpidon tulee 23341: nasta ja eläinkokeiden suorittamisesta. olla sellaista, että se edistää eläinten terveyttä. 23342: Tehdyt eläinkokeet ja niissä käytettävät Myös mahdollisuus eläinten luontaisten ja la- 23343: koe-eläimet on direktiivin mukaan tilas- jityypillisten käyttäytymistarpeiden toteuttami- 23344: toitava. seen sekä riittävän liikunnantarpeen tyydyttä- 23345: 3. Neuvoston direktiivi EY:n tuomioistuimen miseen on tärkeinä periaatteina otettu huo- 23346: päätöksen noudattamisesta oikeustapauk- mioon lain säännöksissä. 23347: sessa 131186 (881166/ETY). Direktiivi Eläinten hyvinvoinnin edistämiseksi ja saira- 23348: koskee häkeissä pidettäviä munivia kano- uksien ehkäisemiseksi eläimille pyritään luo- 23349: ja. Direktiivi sisältää eläinsuojelulliset vä- maan hyvät elinolosuhteet niille sopivassa lä- 23350: himmäisvaatimukset kanojen häkkikasva- hiympäristössä. Eläintilat ja niiden sisustus 23351: tusta varten. Määräykset koskevat häkki- eivät saa vaarantaa eläinten terveyttä eivätkä 23352: kanojen hoitoa, ja valvontaa sekä häkeis- aiheuttaa eläimille vahingoittumisen vaaraa. 23353: sä kasvatettavien kanojen vaatimaa tilaa. Ruotsin järjestelmään kuuluu muun muassa 23354: 4. Neuvoston direktiivi eläinten suojelemisesta uusien eläintenpitojärjestelmien ja niihin liitty- 23355: kuljetusten aikana sekä direktiivien vien teknisten laitteiden ja välineiden testaus 23356: 901425/ETY ja 91/496/ETY muuttamisesta ennen kuin ne voidaan hyväksyä käyttöön. 23357: (91/628/ETY). Direktiivi sisältää mää- Eläinsuojelulaki sisältää eläinten pitoa ja 23358: räyksiä eläinten kuljettamisesta yleensä, kohtelua koskevat yleiset säännökset. Lain 23359: kuljetusten valvonnasta, eläinten kohte- säännöksiä on täsmennetty alemmanasteisilla 23360: lusta ja käsittelystä kuorman lastauksen ja säännöksillä ja määräyksillä, jotka ovat varsin 23361: purkamisen yhteydessä sekä kuljetuksen yksityiskohtaisia. Eläintiloja, eläinten pitoa ja 23362: aikana. käsittelyä yleisesti koskevien säännösten lisäksi 23363: 5. Neuvoston direktiivi vasikoiden suojelua laissa on säännöksiä eläimille suoritettavista 23364: koskevista vähimmäisvaatimuksista (911 toimenpiteistä. Eläimille saa suorittaa leikka- 23365: 629/ETY). Direktiivi sisältää eläinsuoje- uksia ja muita niihin verrattavia toimenpiteitä 23366: lulliset vähimmäisvaatimukset vasikoiden ainoastaan mikäli ne ovat eläinlääketieteellisis- 23367: kasvattamiselle. Määräykset koskevat va- tä syistä tarpeellisia tai mikäli toimenpiteiden 23368: sikoiden hoitoa, ruokintaa, eläintiloja, va- suorittamiseen on annettu lupa eläinsuojeluase- 23369: sikoiden kohtelua ja käsittelyä sekä eläin- tuksessa tai maataloushallituksen (lantbrukss- 23370: tenpitoyksiköissä suoritettavia tarkastuk- tyrelsen, nykyisin jordbruksverket) määräyksis- 23371: sia. sä. Toimenpiteen suorittajana on yleensä eläin- 23372: 6. Neuvoston direktiivi sikojen suojelua kos- lääkäri tai eräissä yksittäistapauksissa muu 23373: kevista vähimmäisvaatimuksista ( 911630/ pätevä henkilö. 23374: ETY). Direktiivi sisältää määräyksiä si- Teurastuksesta on laissa eläinten kohtelua ja 23375: kojen kasvattamisesta ja lihasikojen pitä- käsittelyä koskevia yleisiä säännöksiä. Teuras- 23376: misestä. Määräykset koskevat eläinten ti- tettaessa eläin on tainnutettava ennen verenlas- 23377: loja, olosuhteita ja eläinten hoitoa sekä kua. Koe-eläintoimintaa koskevat säännökset 23378: eläintenpitoyksiköissä suoritettavia tar- perustuvat muuallakin Euroopassa käytössä 23379: kastuksia. oleville periaatteille. Koe-eläintoiminnan har- 23380: joittaminen sekä eläinkokeiden tekeminen on 23381: luvanvaraista tai hyväksymistä vaativaa toi- 23382: Ruotsin eläinsuojelulaki mintaa. 23383: Eläinsuojelulaissa säädetään luvanvaraiseksi 23384: Ruotsin voimassa oleva eläinsuojelulaki ammattimainen tai muutoin laajassa mitassa 23385: (Djurskyddslag) on annettu vuonna 1988 ja tapahtuva toiminta, joka koskee koirien kas- 23386: sillä on kumottu vuoden 1944 eläinsuojelulaki. vattamista, myymistä tai hoitolatoiminnan har- 23387: Ruotsin eläinsuojelulaki koskee kotieläinten joittamista. Samoin turkistarhaus ja ratsastus- 23388: hoitoa ja käsittelyä sekä muita eläimiä, joita koulutoiminta ovat luvanvaraisia. Lakiin sisäl- 23389: pidetään ihmisen huostassa. Ruotsin eläinsuo- tyy säännöksiä myös eläinkilpailuista ja eläin- 23390: jelulakia pidetään yleisesti maailman edistyksel- ten näytteillä pitämisestä. 23391: lisimpänä. Laissa on selväsanaisena periaattee- Eläinsuojelulainsäädännön noudattamisen 23392: na eläinten hyvän kohtelun ja tarpeettoman valvonta valtakunnallisella tasolla kuuluu maa- 23393: HE 36/1995 vp 11 23394: 23395: taloushallitukselle. Se säätelee muiden valvon- on maataloushallinnolla (landbruksdeparte- 23396: taviranomaisten toimintaa ja antaa tarvittaessa mentet). Sillä on oikeus antaa tarkempia mää- 23397: ohjeita ja neuvoja. Kunnissa valvonnasta huo- räyksiä muun muassa eläintiloista, eläinten 23398: lehtii ympäristön- ja terveydensuojelulautakun- kuljetuksesta, eläinhoitolan pidosta, eläinten 23399: ta (miljö- och hälsoskyddsnämden). Poliisivi- vuokraamisesta, eläinten luovuttamisesta pal- 23400: ranomainen antaa tarvittaessa apua valvon- kintona, eläinnäyttelyistä sekä eläinten lopetta- 23401: taan. Viranomaisilla on oikeus antaa lain nou- misesta. Paikallisina eläinsuojeluvalvontaviran- 23402: dattamiseksi tarpeellisia kieltoja ja määräyksiä. omaisina toimivat poliisi, virkaeläinlääkärit ja 23403: Uhkasakolla tai toimenpiteiden teettämisellä eläinsuojelulautakunta (dyrevernnemnd). Eläin- 23404: omistajan lukuun voidaan tehostaa määräysten suojelulautakunnassa, jollainen tulee olla kai- 23405: noudattamista. Lääninhallitus voi jopa kieltää kissa kunnissa, on 3 tai 5 jäsentä kunnanhal- 23406: pitämästä eläimiä tai tiettyjä eläinlajeja henki- lituksen päätöksen mukaan. Eläinsuojeluval- 23407: löltä, joka ei määräyksistä huolimatta korjaa vonta toimii siten, että eläinsuojelullisissa on- 23408: vakavia eläinsuojelullisia puutteita, on vaka- gelmatilanteissa lautakunta tarkastaa eläinten- 23409: vasti laiminlyönyt eläinten hoidon ja valvonnan pitopaikan ja eläimet. Eläimen omistajalle an- 23410: tai on pahoinpidellyt eläintä. Lääninhallituksel- netaan kehotus epäkohtien korjaamiseksi mää- 23411: la on valta tehdä päätöksiä eläinten huos- räajassa. Jos kehotusta ei noudateta, antaa 23412: taanotosta, mikäli eläimen hyvinvointi sitä poliisi uuden kehotuksen ja määräajan. Mää- 23413: vaatii. Laissa on viranomaisille säädetty myös räajan jälkeen poliisi voi ryhtyä toimenpiteisiin 23414: muita oikeuksia eläinten hyvinvoinnin nopeaan eläinten hyvinvoinnin turvaamiseksi. Poliisilla 23415: parantamiseen tähtäävien toimenpiteiden suo- ei ole kuitenkaan oikeutta määrätä eläimiä 23416: rittamiseen. hävitettäviksi ilman lautakunnan lupaa. 23417: Rangaistuksena eläinsuojelusäännösten ja Rangaistuksena eläinsuojelusäännösten ja 23418: -määräysten rikkomisesta on laissa säädetty -määräysten rikkomisesta on laissa säädetty 23419: sakkoa tai enintään yksi vuosi vankeutta. sakkoa tai enintään kuusi kuukautta vankeut- 23420: ta, tai jos henkilöä on rangaistu aiemmin 23421: samasta rikoksesta, sakkoa tai enintään yksi 23422: Norjan eläinsuojelulaki vuosi vankeutta. 23423: 23424: Norjan voimassa oleva eläinsuojelulaki (Lov 23425: om dyrevern) on vuodelta 1974 ja sillä on Tanskan eläinsuojelulaki 23426: kumottu aiemmat lait vuosilta 1929 ja 1935. 23427: Laki koskee nisäkkäitä, lintuja, sammak- Tanskan voimassa oleva eläinsuojelulaki 23428: koeläimiä, matelijoita, kaloja ja äyriäisiä. Lain (Dyrevaernslov) on vuodelta 1991 ja sillä on 23429: mukaan eläimiä on kohdeltava hyvin ja niiden kumottu vuodelta 1983 ollut eläinsuojelulaki. 23430: vaistot ja luonnonmukainen käyttäytyminen on Lain mukaan eläimiä on kohdeltava hyvin ja 23431: otettava huomioon. Laki sisältää erittäin yksi- niitä on suojeltava parhaalla mahdollisella ta- 23432: tyiskohtaisia eläinten pitämistä ja kohtelua valla kivulta, tuskalta, pelolta ja pysyvältä 23433: koskevia säännöksiä, minkä lisäksi laki sisältää haitalta. Laki sisältää säännöksiä eläinsuojista, 23434: laajat valtuudet tarkempien määräysten anta- eläinten pidosta ja hoidosta. Eräät säännökset 23435: miseen lähes kaikista eläinten pitoon, kohte- ovat varsin yksityiskohtaisia. Eläinsuojelulain 23436: luun ja kuljetukseen liittyvistä asioista. Laissa nojalla tarkemmat määräykset antaa oikeusmi- 23437: on runsaasti yksityiskohtaisia kieltoja ja mää- nisteriö (justitsministeren). Tuotantoeläimiä 23438: räyksiä. Esimerkiksi yli 20 vuotiaan hevosen koskevissa asioissa oikeusministeriö on yhteis- 23439: luovuttaminen, vaihtaminen tai myyminen on työssä maatalousministeriön ja maatalousjär- 23440: laissa säädetty kielletyksi eräitä erityistilanteita jestöjen kanssa ennen määräysten antamista. 23441: lukuun ottamatta. Oikeusministeriön avuksi on asetettu eläin- 23442: Eläinsuojelulaissa on säädetty luvanvaraisik- suojeluraati (Det Dyreetiske Råd). Raadin teh- 23443: si useita eläintenpitoon ja käyttöön liittyviä tävänä on seurata eläinsuojelun kehittymistä, 23444: toimintoja kuten eläinten vuokraus, eläinkau- antaa lausuntoja ja käsitellä oikeusministeriön 23445: pan harjoittaminen ja eläinhoitolan pitäminen. pyynnöstä muitakin eläinsuojeluun liittyviä 23446: Laissa on myös koe-eläintoimintaa koskevia asioita. Raadissa on puheenjohtajan lisäksi 10 23447: yleisiä säännöksiä. muuta jäsentä, jotka valitaan kolmeksi vuodek- 23448: Oikeus tarkempien määräysten antamiseen si kerrallaan. Raadissa tulee olla edustettuina 23449: 12 HE 36/1995 vp 23450: 23451: eläinsuojelun asiantuntijoita, vapaaehtoisten eläinsuojelusäännöksistä sekä toimia asiantun- 23452: eläinsuojelujärjestöjen edustajia, kuluttajien tijana ja neuvonantajana eläinsuojelukysymyk- 23453: edustaja ja maatalousjärjestöjen edustajia. sissä. 23454: Oikeusministeriöllä on varsin laajat mää- Mikäli eläintä epäillään hoidettavan tai koh- 23455: räystenantovaltuudet, jotka koskevat esimer- deltavan säännösten vastaisesti, tehdään asiasta 23456: kiksi tarhassa kasvatettavia eläimiä, koirien ja ilmoitus poliisille, virkaeläinlääkärille tai eläin- 23457: kissojen pitämistä ja merkitsemistä, eläinten suojeluraadin edustajalle. Paikallisena eläinsuo- 23458: kuljettamista, lopettamista ja teurastusta. Oike- jeluvalvonnassa toimivana viranomaisena on 23459: usministeriö voi niin ikään antaa määräyksiä poliisi. Poliisi suorittaa tarkastuksen käyttäen 23460: eläimille suoritettavista operatiivisista toimen- apunaan eläinlääkäriä. Lievissä säännösten rik- 23461: piteistä. komistapauksissa poliisi kehottaa tekemään 23462: tarvittavat korjaukset ja parannukset. Mikäli 23463: Paikallisena eläinsuojeluvalvontaviranomai- kehotusta ei noudateta tai jos säännösten rik- 23464: sena on poliisi. Eläinlääkärin, joka saa tietoon- kominen on vakava, poliisi ryhtyy toimiin 23465: sa eläinsuojeluepäkohdan, tulee ilmoittaa siitä eläinten tilanteen parantamiseksi omistajan 23466: poliisille, mikäli epäkohta ei ole vähäinen tai kustannuksella. Poliisilla on oikeus ottaa tar- 23467: jos eläimen omistaja ei sitä heti korjaa. Jos vittaessa eläimet väliaikaisesti haltuunsa jopa 23468: eläintä kohdellaan lain vastaisesti, antaa poliisi sellaisessa tapauksessa, jolloin katsotaan ole- 23469: epäkohdista vastuussa olevalle määräyksen van tarpeen ehkäistä ennakolta eläinten huo- 23470: puutteiden korjaamiseen. Jos määräystä ei nou- noa kohtelua. 23471: dateta, poliisi huolehtii siitä, että eläimet saavat Rangaistuksena eläinsuojelusäännösten ja 23472: hoitoa muualta tai että ne lopetetaan. -määräysten rikkomisesta on laissa säädetty 23473: Rangaistuksena eläinsuojelussäännösten ja sakkoa tai enintään kaksi vuotta vankeutta. 23474: -määräysten rikkomisesta on laissa säädetty 23475: sakkoa tai enintään yksi vuosi vankeutta, 23476: eräissä tapauksissa enintään kaksi vuotta van- 23477: keutta. 2.3. Nykytilan arviointi 23478: 23479: Eläinsuojelulaki on sen säätämisen jälkeen 23480: eläinsuojelun alueella tapahtuneen kehityksen 23481: Islannin eläinsuojelulaki ja eläinsuojelua koskevien arvostusten muuttu- 23482: misen vuoksi vanhentunut. Eläinten terveyttä 23483: ja hyvinvointia koskevista tutkimuksista on 23484: Islannin voimassa oleva eläinsuojelulaki saatu uutta tietoa eläinten psyykkisen ja fyysi- 23485: (Lög um dyravernd) on tullut voimaan vuonna sen hyvinvoinnin edellytyksistä. Myös kansa- 23486: 1994 ja sillä on kumottu vuodelta 1957 ollut laisten näkemykset eläimille kuuluvasta arvosta 23487: eläinsuojelulaki. Laki koskee kaikkia eläimiä, sekä eläinten kohtelusta ja käsittelystä ovat 23488: mutta sen säännökset on suunnattu erityisesti muuttuneet paljon parin viime vuosikymmenen 23489: suojelemaan sellaisia eläimiä, jotka ihminen on aikana. Eläinten pitoon ja eläinten käyttämi- 23490: ottanut huostaansa tai jotka ovat ihmisen seen on tullut muotoja ja ongelmia, joita ei ole 23491: valvonnassa ja vastuulla. Laki sisältää keskeisiä aiemmin tunnettu tai jotka ovat kehittyneet 23492: eläintenpitoa, hoitoa, kohtelua ja eläimille suo- eläinten hyvinvoinnin kannalta epäedulliseen 23493: ritettavia toimenpiteitä koskevia säännöksiä. suuntaan. Myös eläinsuojelusäädösten noudat- 23494: Tarkemmat säännökset ja määräykset eläinten- tamisen valvonnassa ja ongelmatilanteissa on 23495: pidosta ja kohtelusta annetaan alemmanastei- syntynyt tarvetta täsmentää ja vahvistaa niitä 23496: silla säännöksillä. toimia, joilla eläinten hyvinvointia voidaan 23497: Islannissa eläinsuojelun ylin johto kuuluu riittävän nopeasti ja tehokkaasti parantaa. 23498: ympäristöministeriölle. Ministeriöön on asetet- Suomen voimassa oleva eläinsuojelua koske- 23499: tu viisijäseninen eläinsuojeluraati (Dyravern- va säännöstö on hajanainen. Esimerkiksi Eu- 23500: darrad), jossa puheenjohtajan lisäksi on edus- roopan neuvoston eläinsuojelusopimukset on 23501: tus eläinlääkäriliitosta, maataloustuottajista, saatettu voimaan kukin erillisellä voimaan- 23502: eläinsuojeluyhdistyksestä ja luonnontieteellises- panoasetuksella. Sopimusten sisältämiä aineel- 23503: tä yhdistyksestä. Raadin tehtävänä on edistää lisia määräyksiä ei ole kaikilta osin siirretty 23504: eläinsuojelua, tehdä ministeriölle esityksiä muihin vastaavia asioita koskeviin säädöksiin 23505: HE 36/1995 vp 13 23506: 23507: ja määräyksiin. Säännöstön hajanaisuuden 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset 23508: vuoksi kansalaisten on ollut vaikeata saada ehdotukset 23509: tietoa eläinten pitoon ja eläinsuojeluun liitty- 23510: vistä määräyksistä. Osa eläinsuojelulain sään- 3.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi 23511: nöksistä on lisäksi niin yleisluonteisia ja tulkin- 23512: nanvaraisia, että siitä on aiheutunut tulkinta- Ehdotetun lain tavoitteena on toteuttaa 23513: vaikeuksia käytännön eläinsuojeluvalvonnassa. 23514: mahdollisimman hyvin yhteiskunnan nykyiset 23515: Nykyisen eläinsuojelulain voimassaolon ai- 23516: eläinten pitoon, käsittelyyn ja kohteluun liitty- 23517: kana on Euroopassa tapahtunut voimakasta 23518: vät eettiset näkemykset sekä nykyisin käytettä- 23519: kehitystä eläinsuojelun alueella. Euroopan neu- vissä oleviin tieteellisiin tutkimustuloksiin ja 23520: voston eläinsuojelua koskevien sopimusten li- käytännössä saatuihin kokemuksiin perustuen 23521: säksi myös Euroopan yhteisö on antanut useita 23522: suojella eläimiä kärsimykseltä, kivulta ja tus- 23523: eläinsuojelua koskevia direktiivejä. Suomen jä- 23524: kalta. Lisäksi lain tavoitteena on edistää eläin- 23525: senyys Euroopan unionissa edellyttää eräiltä ten terveyttä ja hyvinvointia. 23526: osin lainsäädäntömme harmonisointia. Euroo- 23527: pan yhteisön eri tuotantoeläinten eläintilojen Ehdotettu eläinsuojelulaki on pääasiassa pui- 23528: mitoitusta koskevien direktiivien määräykset telaki, joka sisältää eläintenpidon yleiset peri- 23529: toteutuvat Suomessa jo käytännön tasolla var- aatteet ja viranomaisten oikeuden puuttua 23530: sin hyvin. Myös koe-eläintoimintaa koskevan eläinsuojelullisiin epäkohtiin. Ehdotetuna lailla 23531: direktiivin määräykset toteutuvat Suomen koe- ja sen nojalla annettavilla alemmanasteisilla 23532: eläintoiminnasta annetussa asetuksessa. Sen säännöksillä ja määräyksillä pyritään luomaan 23533: sijaan eläinten suojelusta teurastamisessa ja hyvät edellytykset sille, että eläimet eivät jou- 23534: eläinten lopettamisessa annettu direktiivi sekä tuisi kokemaan kärsimyksiä, joita on käytän- 23535: eläinten suojelemisesta kuljetusten aikana an- nössä mahdollista ennakolta välttää ja ehkäis- 23536: nettu direktiivi edellyttävät lainsäädännön tä. Lisäksi ehdotetuna lailla ja sen nojalla 23537: muuttamista. Direktiivit edellyttävät muun mu- annettavilla alemmanasteisilla säännöksillä ja 23538: assa eläintenpitoyksiköiden ja eläinkuljetusten määräyksillä pyritään kokoamaan ja selkeyttä- 23539: valvonnan tehostamista ja valvonnan edellyttä- mään nykyinen hajanainen eläinsuojelusään- 23540: mää rekisteröintiä. nöstö sellaiseksi, että kansalaisilla olisi nykyistä 23541: Maa- ja metsätalousministeriö on eläinsuo- helpompi saada tietoa eläinten pitoa ja kohte- 23542: jelulain mukaan luvan myöntävänä viranomai- lua koskevista eläinsuojelusäännöksistä. 23543: sena, kun kysymys on koe-eläintoiminnan har- Pyrkimyksenä on lisäksi saattaa Suomen 23544: joittamista, eläintarhan, sirkuksen tai pysyvän eläinsuojelulainsäädäntö vastaavalle tasolle 23545: tai kiertävän eläinnäyttelyn pitämistä koskevas- muiden Pohjois- ja Keski-Euroopan maiden 23546: ta luvasta. Valtioneuvosto on 17 päivänä kesä- kanssa. Euroopan yhteisön eläinsuojelusään- 23547: kuuta 1993 tehnyt periaatepäätöksen toimenpi- nökset edellyttävät tuotantoeläinten pitoyksi- 23548: teistä keskushallinnon ja aluehallinnon uudis- köiden säännöllisiä tarkastuksia, eläinten teu- 23549: tamiseksi. Periaatepäätöksen mukaan ministe- rastamiseen liittyviä tarkastuksia sekä eläinten 23550: riöiden tehtäviin ei pääsääntöisesti kuulu yksit- kuljetusten nykyistä laajempaa valvontaa. Tar- 23551: täisten lupa-asioiden käsittely. Periaatepäätök- koituksena on, että ehdotetussa laissa säädet- 23552: sen mukaan hallintomenettelyssä tulisi täisiin Euroopan neuvoston eläinsuojelusopi- 23553: muutoinkin pyrkiä luopumaan lupamenette- musten ja Euroopan yhteisön antamien direk- 23554: lyistä ja korvaamaan ne ilmoitusmenettelyillä. tiivien laintasoista sääntelyä edellyttävistä peri- 23555: Eläinsuojelulakiin tarvittavat muutokset kos- aatteista. Tarkemmat säännökset annettaisiin 23556: kevat useita eri pykäliä. Lisättävät säännökset asetuksilla. Maa- ja metsätalousministeriön 23557: koskevat myös varsin erilaisia tapauksia. Lain päätöksillä annettaisiin yksityiskohtaiset mää- 23558: systemaattisen tarkistamisen tarve on lisäksi räykset esimerkiksi eri eläinlajien eläintiloille 23559: merkittävä. Näiden uudistusten toteuttamiseksi vaadittavista pinta-aloista ja eläintilojen muus- 23560: ei ole tarkoituksenmukaista muuttaa voimassa ta varustuksesta. Maa- ja metsätalousministe- 23561: olevaa lakia osittaisuudistuksella, vaan asian- riön päätöksillä annettaisiin myös muita lähin- 23562: mukaisinta on antaa kokonaan uusi eläinsuo- nä teknisluonteisia määräyksiä, jotka koskisi- 23563: jelulaki, jonka nojalla saataisiin myös koottua vat esimerkiksi eläinten lopettamisessa tai tain- 23564: ja selkeytettyä hajanainen eläinsuojelusäännös- nuttamisessa käytettävän sähkövirran voimak- 23565: tö. kuutta tai kaasun pitoisuutta. 23566: 14 HE 36/1995 vp 23567: 23568: 3.2. Keskeiset ehdotukset eläimen hyvinvointi ja olosuhteet riittävän 23569: usein. Eläimen olisi annettava levätä kunnolla, 23570: Yleistä minkä lisäksi sen olisi saatava myös liikkua. 23571: Ehdotuksen mukaan leikkaus tai muu siihen 23572: Ehdotettu laki on nykyisestä laista poiketen verrattava kipua aiheuttava toimenpide saatai- 23573: selvyyden vuoksi jaettu kahdeksaan lukuun. siin eläimelle suorittaa vain, jos se olisi eläimen 23574: Lakiehdotus sisältää säännökset eläintenpidos- sairauden tai muun siihen verrattavan syyn 23575: ta, valvontaviranomaisista, valvontatoimenpi- vuoksi tarpeellista. Näin ollen muun muassa 23576: teistä, muutoksenhausta ja seuraamuksista sa- koirien häntien typistäminen ei olisi enää sal- 23577: maan tapaan kuin nykyinenkin laki. Lakiehdo- littua. Lisäksi ehdotuksen mukaan voitaisiin 23578: tuksen säännökset ovat kuitenkin nykyistä yk- kieltää sellaisten eläinten käyttäminen kilpai- 23579: sityiskohtaisemmat ja systemaattisemmat. Uu- luissa tai pitäminen näytteillä, joille on suori- 23580: sina asioina lakiehdotukseen sisältyvät muun tettu leikkaus tai muu toimenpide, jonka suo- 23581: muassa eläinten tuotantokykyyn vaikuttamista, rittaminen on lain nojalla kielletty. Säännök- 23582: talteenotettuja eläimiä, lihan, munien ja sii- sellä pyrittäisiin siihen, ettei Suomessa kiellet- 23583: toseläinten tuotantotarhoja ja eläinten maahan- tyjä toimenpiteitä käytäisi teettämässä ulko- 23584: tuontia koskevat säännökset. Myös valvonta- mailla. 23585: järjestelmää ehdotetaan yksinkertaistettavaksi Lakiehdotus sisältää säännöksen, jonka pe- 23586: ja tehostettavaksi. Lisäksi lakiehdotukseen si- rusteella voitaisiin eläinsuojelullisella perusteel- 23587: sältyy säännökset, jotka mahdollistavat tuotan- la kieltää eläinten maahantuonti. Ehdotuksen 23588: toeläinten pitoyksiköiden ja teurastamojen mukaan maa- ja metsätalousministeriö voisi 23589: säännöllisen tarkastamisen sekä eläinkuljetuk- myös kieltää tällaisten eläinten myynnin ja 23590: sia suorittavien toiminnanharjoittajien rekiste- hallussapidon. Tuontikiellon määrääminen 23591: röinnin ja valvonnan. riippuisi siitä, pystytäänkö eläimille järjestä- 23592: Tietyt toiminnot, kuten sirkusten, eläintarho- mään Suomessa eläinsuojelullisesti hyväksyttä- 23593: jen ja pysyvien sekä kiertävien eläinnäyttelyi- vät olot, sekä siitä, onko joidenkin eläinten 23594: den pitäminen ja koe-eläintoiminnan harjoitta- pitäminen yhteiskunnan tai kansalaisten kan- 23595: minen säilyisivät ehdotuksen mukaan edelleen nalta niin tärkeätä verrattuna eläimille mahdol- 23596: luvanvaraisina. Lupaviranomaisena olisi kui- lisesti aiheutuvaan kärsimykseen, että tällaisten 23597: tenkin maa- ja metsätalousministeriön sijasta eläinten tuonti olisi sallittava. Säännöksen tar- 23598: lääninhallitus. Lakiehdotus noudattaisi tältä koituksena olisi eläinten terveyden ja hyvin- 23599: osin valtioneuvoston 17 päivänä kesäkuuta voinnin turvaaminen. 23600: 1993 tekemän periaatepäätöksen tavoitetta mi- Sen varmistamiseksi, että kansalaisilla olisi 23601: nisteriöissä käsiteltävien lupa-asioiden määrän jokin paikka, mihin toimittaa ja mistä kysellä 23602: vähentämisestä. Uutena lupaa edellyttävänä kadonneita, irrallaan tavattuja ja talteenotettu- 23603: toimintana olisi ehdotuksen mukaan eläinten ja pieneläimiä, lakiehdotus sisältää säännöksen, 23604: kuljettaminen tulonhankkimistarkoituksessa. jonka mukaan kunnan olisi huolehdittava 23605: Lupaviranomaisena olisi lääninhallitus. alueellaan irrallaan tavattujen ja talteenotettu- 23606: jen koirien, kissojen sekä muiden vastaavien 23607: pienikokoisten seura- ja harrastuseläinten tila- 23608: Eläintenpito päisen hoidon järjestämisestä. Ellei eläintä lu- 23609: nastettaisi säilytysajan kuluessa, voisi kunta 23610: Ehdotetun lain eläintenpitoa koskevien yleis- ehdotuksen mukaan myydä, muutoin luovuttaa 23611: ten periaatteiden mukaan eläimiä on kohdelta- tai lopettaa eläimen. Kunnalla olisi oikeus 23612: va hyvin eikä niille saa aiheuttaa tarpeetonta periä eläimen omistajalta tai haltijalta korvaus 23613: kärsimystä. Samoin tarpeettoman kivun ja tus- eläimen talteenotosta ja hoidosta aiheutuneista 23614: kan tuottaminen eläimille on kiellettyä. Eläi- kustannuksista. Ehdotuksen mukaan kunnilla 23615: men terveys ja tärkeimpien käyttäytymistarpei- olisi lain voimaantulosta kahden vuoden siirty- 23616: den tyydyttäminen ovat tärkeä osa eläimen mäaika löytöeläinten talteenoton järjestämi- 23617: hyvinvointia. Ehdotuksen mukaan eläintenpi- seen. 23618: dossa on edistettävä eläinten terveyden ylläpi- Nykyisessä laissa on kielletty eläinten doping 23619: tämistä sekä otettava huomioon eläinten fysio- eli eläimen suorituskyvyn keinotekoinen kohot- 23620: logiset tarpeet ja käyttäytymistarpeet. Eläinten taminen, alentaminen tai ylläpitäminen lääk- 23621: hoitoon liittyisi myös velvollisuus tarkistaa keillä tai muilla vastaavilla aineilla tai valmis- 23622: HE 36/1995 vp 15 23623: 23624: teilla. Ehdotetussa laissa kiellettäisiin lisäksi luissa eläinsuojelulain muuttamisesta (HE 23625: eläimen tuotantokyvyn keinotekoinen kohotta- 26311984 vp.) todetaan kunnaneläinlääkärin 23626: minen hormoneilla tai muilla vastaavilla kas- asemaa valvontaviranomaisena vaikeuttavan 23627: vunedistäjillä. Eläimen tuotantokykyyn vaikut- muun muassa se, että hän joutuu vaatimaan 23628: taminen voitaisiin kuitenkin eläinsuojelullisesti eläinsuojelusäännösten noudattamista omilta 23629: sallia, mikäli voitaisiin osoittaa, ettei lääkkeistä asiakkailtaan. Eräänä vaihtoehtona epäkohdan 23630: tai muista vastaavista valmisteista tai aineista poistamiseksi esityksessä todetaan olevan riit- 23631: aiheutuisi haittaa eläimen terveydelle tai hyvin- tävän määrän, noin 70 eläinsuojelueläinlääkä- 23632: voinnille. Säännös olisi yhdenmukainen Euroo- rin viran perustaminen eläinlääkintöorganisaa- 23633: pan neuvoston tuotantoeläinten suojelua kos- tioon. Näiltä eläinlääkäreiltä voitaisiin evätä 23634: kevan sopimuksen kanssa. Ihmisten terveys oikeus eläinlääkärinavun antamiseen toimialu- 23635: suojeltaisiin eläinten lääkitsemisestä annetulla eellaan, jolloin he eivät joutuisi valvottaviinsa 23636: lailla. nähden riippuvuussuhteeseen. Heidän palkka- 23637: Lakiehdotus sisältää säännöksen luonnonva- uksessaan jouduttaisiin tällöin ottamaan huo- 23638: raisten eläinten tarhaamisesta lihan, munien tai mioon, että he eivät saisi tuloja eläinlääkä- 23639: niiden tuottamiseen tarkoitettujen siitoseläinten rinavun antamisesta. Epäkohta voitaisiin esi- 23640: tuottamiseksi. Luonnonvaraisten eläinten tar- tyksen mukaan poistaa myös siten, että eläin- 23641: hausta harjoitetaan useissa Euroopan maissa. suojeluvalvonta irroitettaisiin eläinlääkintä- 23642: Myös Suomessa on maatalouden rakennemuu- huollosta ja siirrettäisiin esimerkiksi poliisitoi- 23643: toksen ja uusien tuotantosuuntien etsimisen mintaan kuuluvaksi. Tällöin perustettaisiin 23644: myötä syntynyt tarvetta säädellä tarhauksesta. poliisivoimiin eri puolelle maata sopivaa alue- 23645: Ehdotuksen mukaan asetuksella säädettäisiin jakoa noudattaen eläinsuojelupoliisin virkoja, 23646: siitä, mihin luonnonvaraisiin nisäkäs- tai lintu- joiden pätevyysvaatimuksena olisi eläinlääke- 23647: lajeihin kuuluvia eläimiä saataisiin ottaa tar- tieteen lisensiaatin tutkinto. Eläinsuojelupolii- 23648: hattaviksi. Tarhaukseen on todettu soveltuvan sin virkojen tarve olisi myös noin 70. 23649: lintulajeista esimerkiksi fasaanin ja heinäsor- Valvontaorganisaation muuttaminen tulisi 23650: san. Nisäkäslajeista tulisivat kysymykseen esi- kustannuksiltaan rasittamaan julkista taloutta 23651: merkiksi villisika, metsäjänis ja rusakko. Tar- siinä määrin, ettei siihen perustuvaa ehdotusta 23652: hoja ei ole esityksessä tarkoitettu metsästyksel- voida esittää. Kunnaneläinlääkärit edustavat 23653: liseen käyttöön .• koulutuksensa vuoksi eläinsuojelun alalla pa- 23654: rasta mahdollista paikallistasolla saatavaa asi- 23655: antuntemusta. Kunnan terveydensuojeluval- 23656: Valvontaorganisaatio vontaa hoitavat viranhaltijat suorittavat sään- 23657: nöllisesti tarkastuksia kohteissa, joilla on mer- 23658: Ehdotuksen mukaan valvontaorganisaatio kitystä ympäristö- ja elintarvikehygienian kan- 23659: säilyisi pääosin ennallaan. Ehdotetun lain mu- nalta, muun muassa kotieläinyksiköissä. Täten 23660: kaan valvontaa johtaisi maa- ja metsätalousmi- heillä on mahdollisuus varsinaisen työnsä ohel- 23661: nisteriö, läänin alueella valvonta kuuluisi lää- la puuttua myös eläinsuojelukysymyksiin. Kun- 23662: ninhallitukselle ja kunnan alueella eläinsuojelu- naneläinlääkäri, kunnan terveydensuojeluval- 23663: valvonnasta huolehtisivai kunnaneläinlääkäri, vontaa hoitava viranhaltija ja poliisi, joka on 23664: kunnan terveydensuojeluvalvontaa hoitava vi- kansalaisten tavoitettavissa vuorokauden kaik- 23665: ranhaltija ja poliisi. Näiden lisäksi valvontaa kina aikoina, muodostavat yhdessä hyväksyi- 23666: suorittaisivat tarkastuseläinlääkäri teurasta- tävät toimintaedellytykset paikallistason eläin- 23667: mossa tai teurastuspaikassa sekä lääninhallitus- suojeluvalvonnalle. 23668: ten hyväksymät eläinsuojeluvalvojat. Kuten 23669: esityksen kohdassa 5.1. tarkemmin selvitetään, 23670: on eläinsuojelulakitoimikunta mietinnössään Valvontatoimenpiteet 23671: esittänyt nykyisen valvontaorganisaation säilyt- 23672: tämistä. Ehdotetuna lailla tehostetaan ja yksinkertais- 23673: Tehokkaan eläinsuojeluvalvonnan toteutta- tetaan valvontajärjestelmää. Valvontaviran- 23674: misessa on paikallisella tasolla suoritettavalla omaiset voisivat edelleen suorittaa tarkastuksia 23675: valvonnalla keskeinen merkitys. Valvonnan to- joko epäilyn perusteella tai tietyin edellytyksin 23676: teuttaminen ei kuitenkaan ole kaikilta osin ilman epäilyä. Poliisilla olisi esimerkiksi oikeus 23677: ongelmatonta. Jo hallituksen esityksen peruste- tarkastaa eläinkuljetuksia ilman epäilyä. Vai- 23678: 16 HE 36/1995 vp 23679: 23680: vontaviranomaisten tulisi eläimen omistajalle tuovan tilanteeseen muutosta. Mahdollisten va- 23681: tai haltijalle annettavin neuvoin pyrkiä edistä- hinkojen korvaaminen ei aiheuta lisämäärära- 23682: mään eläinten hyvinvointia ja vaikuttamaan hojen tarvetta, vaan korvausten maksaminen 23683: lievien eläinsuojelullisten epäkohtien korjaami- on tarvittaessa hoidettavissa valtion talousar- 23684: seen. Sen lisäksi valvontaviranomainen voisi viossa eläinlääkintähuoltoon varatuista määrä- 23685: tekemällään päätöksellä antaa eläimen omista- rahoista. 23686: jalle tai haltijalle kieltoja ja rajoituksia sekä Lakiehdotuksen 58 §:n 2 momentin mukaan 23687: määrätä eläimen omistajan tai haltijan määrä- eläinten hyvinvoinnin parantamiseksi suoritet- 23688: tyssä ajassa täyttämään velvollisuutensa. Eläin- tavat kiireelliset toimet voitaisiin erityisistä 23689: suojeluvalvojana ei kuitenkaan olisi tällaista syistä maksaa etukäteen valtion talousarviossa 23690: oikeutta, vaan hänen oikeutensa rajoittuisi eläinlääkintähuoltoon varatuista määrärahois- 23691: tarkastusten tekemiseen ja neuvojen antami- ta. Tarkoituksena on, että kyseistä rahoitusjär- 23692: seen. Tarvittaessa eläinsuojeluvalvojan tulisi jestelyä käytettäisiin vain poikkeuksellisissa ti- 23693: ilmoittaa havaitsemistaan eläinsuojelullisista lanteissa silloin, kun etukäteen maksettavien 23694: epäkohdista lääninhallitukselle, kunnaneläin- kustannusten takaisinperinnästä ei arvioitaisi 23695: lääkärille, kunnan terveydensuojeluvalvontaa aiheutuvan vaikeuksia. Mahdollinen etukäteis- 23696: hoitavalle viranhaltijalle tai poliisille, joiden rahoituksen järjestäminen on hoidettavissa 23697: olisi ryhdyttävä edellä mainittuihin toimenpi- eläinlääkintähuoltoon varatuista määrärahoista 23698: teisiin. ilman lisämäärärahan tarvetta. Eläimen omis- 23699: Voimassa oleva laki ei sisällä säännöstä, taja tai haltija on ehdotuksen mukaan vastuus- 23700: jonka perusteella voitaisiin tehostaa eläinten sa kustannusten lopullisesta suorittamisesta. 23701: hyvinvoinnin kannalta tarpeellisten toimenpi- Lisäksi kustannukset saataisiin ehdotuksen mu- 23702: teiden suorittamista. Ehdotuksen mukaan lää- kaan periä ilman tuomiota siinä järjestyksessä 23703: ninhallitus voisi tehostaa valvontaviranomaisen kuin verojen ja maksujen perimisestä ulosotto- 23704: antamaa kieltoa tai määräystä uhkasakolla tai toimin säädetään. 23705: teettämisuhalla. Säännöksellä pyrittäisiin te- Voimassa olevassa laissa ei ole säännöstä 23706: hostamaan ja nopeuttamaan valvontaviran- kunnaneläinlääkärin oikeudesta saada palkkio- 23707: omaisen määräämien kieltojen ja määräysten ta eläinsuojelutarkastuksen tekemisestä. Palk- 23708: noudattamista. kio on kuitenkin maksettu eläinlääkäreiden 23709: Ehdotuksen mukaan nykyisen lain mukaises- toimituspalkkioista annetun asetuksen 23710: ta katselmuksesta luovuttaisiin. Poliisi suorit- (1269/89) nojalla, jossa Ön säännökset eläinsuo- 23711: taisi tietoonsa tulleen rikoksen esitutkinnan jeluvalvonnasta maksettavista palkkioista. Eh- 23712: esitutkintaa koskevien säännösten mukaisesti. dotetun lain 59 §:n 1 momentissa tarkoitettu 23713: kunnaneläinlääkärille eläinsuojelutarkastukses- 23714: ta maksettava palkkio ei siten aiheuta lisämää- 23715: 4. Esityksen vaikutukset rärahan tarvetta. 23716: Eläinsuojeluvalvonnasta aiheutuu lisäkustan- 23717: 4.1. Taloudelliset vaikutukset nuksia valtiolle Suomen liittymisestä Euroopan 23718: unianiin ja jäsenyyden edellyttämistä toimenpi- 23719: 4.1.1. Valtiontaloudelliset vaikutukset teistä. Euroopan yhteisön eläinsuojelusäännök- 23720: set edellyttävät eräiden tuotantoeläinten pito- 23721: Lakiehdotuksen 61 §:n mukaan valtio vastai- yksiköiden säännöllisiä tarkastuksia, eläinten 23722: si vahingosta, jonka kunnaneläinlääkäri ja kun- teurastamiseen liittyviä tarkastuksia sekä eläin- 23723: nan terveydensuojeluvalvontaa hoitava viran- ten kuljetusten nykyistä laajempaa valvontaa. 23724: haltija on aiheuttanut valvoessaan ehdotetun Tuotantoeläinten pitoyksiköiden eläinsuojelu- 23725: lain ja sen nojalla annettujen säännösten ja valvonta edellyttää lisäksi tilastollisesti edusta- 23726: määräysten noudattamista. Voimassa olevan van määrän tarkastuksia kustakin direktiivillä 23727: eläinsuojelulain aikana on ollut epäselvyyttä säädetystä pitomuodosta ja näiden tarkastusten 23728: siitä, kuuluuko kyseisten kunnan virkamiesten raportointia Euroopan unionille kahden vuo- 23729: eläinsuojeluvalvontaa hoitaessaan aiheuttaman den välein. Myös eläinten kuljetusten valvonta 23730: vahingon korvaaminen kunnalle vai valtiolle. edellyttää viranomaisten pistokokeellisia tar- 23731: Vahingonkorvauskanteet ovat voimassa olevan kastuksia kuljetusketjun kaikissa vaiheissa. 23732: lain aikana olleet erittäin harvinaisia. Myös- Eläinsuojelutarkastusten tiheyttä ja lukumää- 23733: kään ehdotetun lain voimaantulon ei arvioida rää ei ole määritelty. Sen vuoksi niiden aiheut- 23734: HE 36/1995 vp 17 23735: 23736: tamia kustannuksia ei ole mahdollista vielä tenkin kunnan oikeus periä eläimen omistajalta 23737: tässä vaiheessa luotettavasti arvioida, sillä kus- korvaus eläimen talteenotosta ja hoidosta. 23738: tannuksiin vaikuttaa oleellisesti tulkinta siitä, 23739: mitä pidetään riittävänä tasona tarkastusten 23740: suorittamisessa. Vaivattavien tilojen lukumäärä 4.1.3. Elinkeinotoimintaan kohdistuvat vaiku- 23741: on alkuvaiheessa noin 50 000, mikä muodostuu tukset 23742: sika- ja nautatiloista. Myöhemmin valvonta 23743: Iaajeee ilmeisesti muihinkin tuotantoeläinten Ehdotetuna lailla sinänsä ei ole merkittäviä 23744: pitoyksiköihin. Sen lisäksi tulee valvontatar- taloudellisia vaikutuksia elinkeinonharjoittajil- 23745: kastuksia kohdistaa eläinkuljetuksiin. Eläin- le. 23746: suojelutarkastuksia voidaan suorittaa muiden Eläimen omistaja tai haltija olisi vastuussa 23747: eläimenpitoyksikköön tehtävien tarkastusten ehdotetun lain 42 ja 44 §:ssä tarkoitetuista 23748: yhteydessä. Tuotantoeläinten pitoyksiköiden eläimen hyvinvoinnin parantamiseksi suoritet- 23749: tarkastuksia on voitu suorittaa jo voimassa tavien toimenpiteiden kustannuksista nykyiseen 23750: olevankin lain 13 b §:n nojalla. Tarkastuksia on tapaan. Katselmuskustannuksia ei kuitenkaan 23751: voinut määrätä tehtäväksi maa- ja metsätalo- enää muodostuisi, sillä nykyisen eläinsuojelu- 23752: usministeriön eläinlääkintä- ja elintarvikeosasto lain mukaisia katselmuksia ei enää pidettäisi. 23753: eläinsuojeluneuvottelukuntaa kuultuaan. Tar- Kustannuksia ei aiheutuisi niille eläimen omis- 23754: kastusten tekijöille on maksettu palkkiota tajille tai haltijoille, jotka huolehtivat eläinten 23755: eläinlääkäreiden toimituspalkkioista annetun hyvinvoinnista säännösten ja määräysten edel- 23756: asetuksen mukaisesti. Ehdotetun lain 59 §:n 2 lyttämällä tavalla. 23757: momentissa on tätä koskeva nimenomainen Käytännössä kustannuksia saattaa syntyä 23758: säännös. elinkeinonharjoittajille eräiden esityksessä eh- 23759: Euroopan yhteisön edellyttämien tarkastus- dotettujen säännösten nojalla annettavien tar- 23760: käyntien määräksi on vuositasolla arvioitu kempien säännösten ja määräysten toteuttami- 23761: noin 3 000 ja tarkastuskäynnin keskimääräisek- sesta, jotka johtuisivat Suomen jäsenyydestä 23762: si hinnaksi 300 markkaa. Euroopan unionissa. Vähäisiä kustannuksia voi 23763: syntyä yksittäisille elinkeinonharjoittajille esi- 23764: merkiksi siitä, että eläinten kuljetuksiin käytet- 23765: 4.1.2. Kunnallistaloudelliset vaikutukset tävän kaluston jokin yksityiskohta tulisi saat- 23766: taa Euroopan yhteisön edellyttämälle tasolle. 23767: Esityksellä ei ole kunnallistaloudellisia vai- Euroopan yhteisöjen komissio ei ole kuiten- 23768: kutuksia lukuun ottamatta niitä pienehköjä kaan vielä määritellyt eläinkuljetuskalustolle 23769: kustannuksia, joita aiheutuisi talteenotettujen asetettavia vaatimuksia, joten kuljetuskaluston 23770: seura- ja harrastuseläinten tilapäisen hoidon osalta noudatetaan toistaiseksi kansallisia mää- 23771: järjestämisestä sellaisille kunnille, jotka eivät räyksiä. 23772: ole vielä järjestäneet Iöytöeläinpalvelua. Kustannuksia saattaa syntyä myös niille eläi- 23773: Suomen Kunnallisliitto (nykyisin Suomen men omistajille tai haltijoille, jotka kuljettavat 23774: kuntaliitto) on vuonna 1991 tehnyt kunnille eläimiä. Ehdotetun lain 29 §:n 2 momentin 23775: löytöeläinten käsittelyä koskevan tiedustelun. mukaan voidaan asetuksella säätää, että eläin- 23776: Tiedusteluun vastasi 260 kuntaa, joista 114 oli lääkärin on tarkastettava kuljetettavat eläimet 23777: järjestänyt löytöeläinten talteenoton. Yleensä ja eläinten kuljetustilat Kysymykseen saattai- 23778: talteenotto oli järjestetty yksityisen henkilön tai sivat tulla esimerkiksi valtakunnan rajan yli 23779: koiratarhan kanssa sopimalla. Selvityksen mu- tapahtuvat kuljetukset. Ehdotetun lain 60 §:n 23780: kaan vuotuiset kustannukset vaihtelivat nollas- mukaan eläimen omistajan tai haltijan tulee 23781: ta markasta 80 000 markkaan. Ylläpitokustan- maksaa korvaus tarkastuksen suorittajalle. 23782: nukset perittiin selvityksen mukaan pääsääntöi- Korvauksen maksaminen olisi aiheuttamisperi- 23783: sesti eläimen omistajalta. aatteen mukaisesti tarkastusta pyytäneen vel- 23784: Koska kunnille löytöeläinten talteenotosta vollisuutena. 23785: aiheutuvat kustannukset riippuvat irrallaan ta- 23786: vattujen eläinten lukumäärästä ja siitä tavasta, 23787: millä kunnat järjestäisivät löytöeläinpalvelun, 4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset 23788: ei kustannuksia voida arvioida tarkasti. Kus- 23789: tannuksia vähentävänä tekijänä vaikuttaisi kui- Ehdotetuna lailla ei sinänsä ole organisaa- 23790: 3 341548G 23791: 18 HE 36/1995 vp 23792: 23793: tioon tai henkilöstöön kohdistuvia vaikutuksia. vänä lokakuuta 1990 toimikunnan, jonka teh- 23794: Maa- ja metsätalousministeriö johtaisi, ohjaisi tävänä oli selvittää, miten eläinsuojelulaki voi- 23795: ja yleisesti valvoisi ehdotetun lain sekä sen daan saattaa vastaamaan eläinsuojelulle nykyi- 23796: nojalla annettujen säännösten ja määräysten sin asetettavia vaatimuksia ottaen huomioon 23797: noudattamista nykyiseen tapaan. Lääninhalli- eläinsuojelulta muissa pohjoismaissa vaadittava 23798: tukset ohjaisivat ja valvoisivat lain noudatta- taso sekä Euroopan neuvoston ja Euroopan 23799: mista läänien alueella. Paikallisella tasolla val- yhteisön piirissä eläinsuojelun alalla tapahtuva 23800: vonnasta huolehtisivat kunnaneläinlääkäri, kehitys. Eläinsuojeluvalvontaorganisaation 23801: kunnan terveydensuojeluvalvontaa hoitava vi- osalta toimikunnan tuli erityisesti selvittää, 23802: ranhaltija ja poliisi. millä edellytyksillä eläinsuojeluvalvonta voi- 23803: Ehdotetun lain mukainen lupa-asioiden kä- daan asettaa kunnan tehtäväksi. Koe-eläintoi- 23804: sittelyn siirtäminen maa- ja metsätalousminis- minta ei sisältynyt toimikunnan toimeksian- 23805: teriöitä lääninhallitusten tehtäväksi ei edellytä toon. 23806: uusien virkojen perustamista lääninhallituksiin. Toimikunnan tuli tehdä hallituksen esityksen 23807: Sirkuksia ja eläinnäyttelyitä koskevia lupa- muotoon laadittu ehdotus eläinsuojelulaiksi se- 23808: asioita on ollut vuosittain noin 20 kappaletta. kä yleispiirteinen ehdotus eläinsuojelulain no- 23809: Luvat jakaantuvat usean läänin alueelle. Koe- jalla annettavista alemmanasteisista säännök- 23810: eläintoiminnan harjoittamista koskevia niin sa- sistä ja määräyksistä. 23811: nottuja laitoslupia on ollut vuosittain 3 - 4 Toimikunta jätti mietintönsä 28 päivänä 23812: kappaletta. Ammattimaisesta tai muutoin laa- toukokuuta 1993 (komiteanmietintö 1993:27). 23813: jassa mitassa tapahtuvasta seura- tai harras- Mietinnössään toimikunta päätyi ehdottamaan 23814: tuseläinten pidosta sekä eräistä eläinten tar- nykyisen valvontaorganisaation säilyttämistä. 23815: hausmuodoista olisi ehdotuksen mukaan tehtä- Toimikunta katsoi, että eläinsuojeluvalvontaa 23816: vä ilmoitus lääninhallitukselle. Koska ilmoitus ei ole tämänhetkisessä tilanteessa tarkoituksen- 23817: olisi tehtävä myös jo harjoitettavasta toimin- mukaista siirtää kunnan tehtäväksi. Toimikun- 23818: nasta, aiheutuisi ilmoitusten käsittelystä läänin- ta katsoi asiaan liittyvän sellaisia epävarmuus- 23819: hallitusten työmäärän tilapäinen lisääntyminen. tekijöitä kuten kunnaneläinlääkäreiden ja ter- 23820: Lääninhallitusten tehtäväksi tulisi ehdotuksen veystarkastajien asema, kihlakuntauudistus ja 23821: mukaan eläinten kuljettamiseen oikeuttavien yleiset säästötoimenpiteet sekä kuntien ja val- 23822: lupien myöntäminen. Ehdotuksessa tarkoitettu- tion väliseen tehtäväjakoon liittyvä tarkistus- 23823: ja toiminnan harjoittajia on ·noin 200. Lupaha- työ. Toimikunta ei ollut kuitenkaan yksimieli- 23824: kemusten ja ilmoitusten käsittelystä ei arvioida nen mietinnön kaikkien yksityiskohtien osalta. 23825: aiheutuvan lisätyövoiman palkkaamisen tarvet- Lakiehdotus ja sen perustelut on valmisteltu 23826: ta lääninhallituksiin. toimikunnan mietinnön pohjalta virkatyönä 23827: Ehdotuksen mukainen kunnan velvollisuus maa- ja metsätalousministeriössä. Valmistelun 23828: järjestää hoitopaikka irrallaan tavatuille seura- yhteydessä on oltu tiiviissä yhteydessä toimi- 23829: ja harrastuseläimille ei edellytä uusien virkojen kunnassa edustettuina olleisiin eläinsuojelun ja 23830: perustamista kuntiin. Kunnat voivat järjestää siihen liittyvien alojen asiantuntijoihin ja etu- 23831: toiminnan esimerkiksi sopimaila koirahoitolan, järjestöihin. 23832: kennelin tai yksityisen ihmisen kanssa eläinten 23833: talteenottopaikan järjestämisestä. 23834: 5.2. Lausunnot 23835: 23836: 4.3. Ympäristövaikutukset Maa- ja metsätalousministeriö pyysi elokuus- 23837: sa 1994 lakiehdotuksesta lausunnon 63 viran- 23838: Ehdotetulla lailla ei ole ympäristöön kohdis- omaiselta ja järjestöltä. Lausunnon antoivat 23839: tuvia vaikutuksia. oikeusministeriö, sisäasiainministeriö, sosiaali- 23840: ja terveysministeriö, Hämeen lääninhallitus, 23841: Keski-Suomen lääninhallitus, Kuopion läänin- 23842: 5. Asian valmistelu hallitus, Mikkelin lääninhallitus, Pohjois-Kar- 23843: jalan lääninhallitus, Turun- ja Porin lääninhal- 23844: 5.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto litus, Uudenmaan lääninhallitus, Vaasan lää- 23845: ninhallitus, Eläinlääketieteellinen korkeakoulu, 23846: Maa- ja metsätalousministeriö asetti 12 päi- Helsingin yliopisto, Kuopion yliopisto, poliisi- 23847: HE 36/1995 vp 19 23848: 23849: koulu, eläinlääkintä- ja elintarvikelaitos, Maa- Eräissä muissa lausunnoissa kyseistä toimintaa 23850: talouden tutkimuskeskus, Riista- ja kalatalou- esitetään luvanvaraiseksi. Luonnonvaraisten 23851: den tutkimuslaitos, Maa- ja metsätaloustuotta- eläinten tarhausta harjoitetaan useissa Euroo- 23852: jain Keskusliitto MTK ry., Suomen Kuntaliit- pan maissa. Myös maatalouden rakennemuu- 23853: to, Agrologien Liitto ry., Agronomiliitto ry., toksen ja uusien tuotantosuuntien etsimisen 23854: Biotekniikan neuvottelukunta, Eläinsuojeluliit- myötä on syntynyt tarvetta säädellä tarhauk- 23855: to Animalia ry., Helsingin eläinsuojeluyhdistys sesta. Valtioneuvoston kesäkuussa 1993 teke- 23856: ry., Kuluttajat-Konsumenterna ry., Kuntien män periaatepäätöksen mukaan hallintomenet- 23857: maataloussihteerit ry ., Liha-alan Autoliikenne telyssä tulisi pyrkiä luopumaan lupamenette- 23858: ry., Lihateollisuuden tutkimuskeskus, Metsäs- lyistä ja korvaamaan ne ilmoitusmenettelyillä. 23859: täjäin Keskusjärjestö, Osuuskunta Kotieläinja- Kyseisen tarhaustoiminnan ja eräiden muiden 23860: lostuskeskus-FABA, Suomen Eläinlääkäriliitto toimintojen, joita joissakin lausunnoissa on 23861: ry., Suomen Eläinsuojeluyhdistys ry., Suomen esitetty luvanvaraisiksi, toiminnan eläinsuoje- 23862: Hippos ry., Suomen Juutalaisten Seurakuntien lullinen hyväksyttävyys voidaan varmistaa lää- 23863: Keskusneuvosto ry., Suomen Kennelliitto-Fins- ninhallitukselle tehtävällä ilmoituksella ja lää- 23864: ka Kennelklubben ry., Suomen Kissaliitto SRK ninhallituksen mahdollisuudella puuttua toi- 23865: ry., Suomen Kuluttajaliitto ry., Suomen Lam- mintaan jo ennakolta. 23866: masyhdistys ry., Suomen Metsästäjäliitto-Fin- Lausunnon antaneiden koirajärjestöjen lau- 23867: lands Jägarförbund ry., Suomen Ratsastajain sunnoissa on esitetty, että koiran hännän ty- 23868: Liitto ry., Suomen Siipikarjaliitto-Finlands pistäminen tulisi edelleen sallia nykyiseen ta- 23869: Fjäderfåförbund ry., Suomen Turkiseläinten paan. Suomen Juutalaisten Seurakuntien Kes- 23870: Kasvattajain Liitto ry., Svenska Lantbrukspro- kusneuvoston antaman lausunnon mukaan 23871: ducenternas Centralförbund-SLC, Vihreä Risti- karjan teurastaminen juutalaisten teurastusta- 23872: Gröna Korset ry. sekä Ympäristö- ja terveys- van mukaisesti tulisi edelleen sallia. 23873: alan tekniset ry. Hallituksen esitys perustuu pääosiltaan eläin- 23874: Lisäksi lausuntonsa ovat toimittaneet Suo- suojelulakitoimikunnan ehdotukseen. Lausun- 23875: men Dobermanniyhdistys-Finlands Dober- noissa esitetyt lakiehdotuksen yksityiskohtia 23876: mannförening ry. ja 21 muuta koirajärjestöä koskevat huomautukset on pyritty ottamaan 23877: sekä Varkauden seudun eläinsuojeluyhdistys mahdollisuuksien mukaan huomioon esitystä 23878: ry. valmisteltaessa. 23879: Useissa lausunnoissa on esitetty lukuisia 23880: muutosehdotuksia lakiehdotukseen. Eläinsuoje- 23881: luvalvonnan osalta eräissä lausunnoissa on 23882: esitetty erityisten eläinsuojelueläinlääkäreiden 23883: virkojen perustamista. Lisäksi on esitetty me- 6. Muita esitykseen vaikuttavia 23884: nettelyä, jonka mukaan uudet eläintenpitojär- seikkoja 23885: jestelmät ja niihin liittyvät tekniset laitteet ja 23886: välineet testattaisiin ja hyväksyttäisiin eläinsuo- Lakiehdotuksessa on otettu huomioon Suo- 23887: jelulliselta kannalta ennen niiden käyttöönot- men jäsenyys Euroopan unionissa. Tämän mu- 23888: toa. Ehdotetut muutokset edellyttäisivät kui- kaisesti ehdotus sisältää säännöksen eläinkulje- 23889: tenkin sellaisia lisäresursseja, ettei niitä voida tuksia suorittavien toiminnanharjoittajien re- 23890: tässä tilanteessa esittää. Tältä osin viitataan kisteröimisestä ja eläinkuljetusten valvonnasta. 23891: lakiehdotuksen yleisperustelujen kohtaan 3.2. Lisäksi ehdotus sisältää säännöksen, joka mah- 23892: Eläinsuojeluyhdistysten lausunnoissa on esi- dollistaa eläinsuojeludirektiivien edellyttämät 23893: tetty muun muassa, ettei luonnonvaraisten tuotantoeläinten pitoyksiköiden ja teurastamo- 23894: eläinten tuotannollista tarhausta tulisi sallia. jen säännölliset tarkastukset. 23895: 20 HE 36/1995 vp 23896: 23897: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 23898: 23899: 1. Lakiehdotuksen perustelut siin eläintenpidossa noudatettavista yleisistä 23900: periaatteista, joita olisivat eläimen hyvä kohte- 23901: 1 luku. Yleiset säännökset lu, tarpeettoman kärsimyksen aiheuttamisen 23902: kielto sekä tarpeettoman kivun ja tuskan tuot- 23903: 1 §. Lain tarkoitus. Ehdotetun lain tarkoituk- tamisen kielto. Lisäksi eläintenpidossa olisi 23904: sena olisi suojella eläimiä kärsimykseltä, kivut- edistettävä eläinten terveyden ylläpitämistä se- 23905: ta ja tuskalta mahdollisimman hyvin nykyinen kä otettava huomioon eläinten fysiologiset tar- 23906: eläimen pidosta, käsittelystä ja kohtelusta saatu peet ja käyttäytymistarpeet. 23907: tieto huomioon ottaen. Lisäksi lailla pyrittäi- Eläintä on kohdeltava hyvin kaikessa eläin- 23908: siin luomaan edellytykset sille, että eläimet tenpidossa. Vaikka ihminen käyttää eläimiä 23909: eivät joutuisi kokemaan kärsimyksiä, joita voi- ravinnokseen, vaatetukseensa tai muihin tarpei- 23910: daan ennakolta välttää ja ehkäistä. Lain tar- siinsa, on ihmisellä moraalinen velvollisuus 23911: koituksena on myös edistää eläinten hyvinvoin- kunnioittaa kaikkia eläimiä ja ottaa huomioon 23912: tia ja hyvää kohtelua. niiden kyky muistaa ja tuntea kärsimystä. 23913: Kivulla tarkoitetaan ehdotuksessa eläimen Eläintenpito esimerkiksi tuotantotarkoituksia 23914: tuntemaa fyysistä kipua ja tuskalla eläimen varten sisältää aina tekijöitä, jotka aiheuttavat 23915: kokemaa henkistä hätää, ahdistusta, pelkoa tai eläimille kärsimystä. Eläimen tuotanto- ja pi- 23916: muuta vastaavaa epämiellyttävää tunnetta. tomuotoihin liittyvää kärsimystä ei voida ko- 23917: Käytännössä kipu ja tuska nivoutuvat tiiviisti konaan välttää. Tarpeetonta kärsimystä voi 23918: yhteen, eikä niitä voida välttämättä erottaa aiheutua esimerkiksi kasvatusjärjestelmästä, 23919: erillisinä tuntemuksina. Kärsimyksellä tarkoite- jossa ei oteta riittävällä tavalla huomioon 23920: taan eläimen kokemaa henkistä tai ruumiillista eläinlajin tarpeita, sopimattomasta ympäristös- 23921: eläimen hyvinvointiin tai terveyteen kielteisesti tä tai oleellisten käyttäytymistarpeiden toteut- 23922: vaikuttavaa tuntemusta. Ehdotetulla lailla py- tamismahdollisuuksien puuttumisesta. 23923: ritään suojaamaan eläimen fyysistä ja psyyk- Eläimen fysiologisilla tarpeilla tarkoitetaan 23924: kistä puolta niitä kielteisesti kuormittavilta ehdotuksessa eläimen elimistöön ja sen asian- 23925: tuntemuksilta ja sairauksilta. mukaiseen toimintaan pohjautuvia tarpeita, 23926: 2 §. Soveltamisala. Ehdotettua lakia sovellet- esimerkiksi riittävän ja sopivan ravinnon tar- 23927: taisiin koti-, tarha- ja muihin ihmisen hoidossa vetta ja liikunnan tarvetta. Eläimen käyttäyty- 23928: tai valvonnassa oleviin eläimiin sekä luonnon- mistarpeilla tarkoitetaan eläimen mahdollisuut- 23929: varaisiin eläimiin. Säännös vastaa nykyistä ta käyttäytyä riittävässä määrin kyseiselle 23930: eläinsuojelulain soveltamisalaa. eläinlajille tai -rodulle tyypillisellä tavalla. 23931: Eläimiä ja erityisesti niiden pyydystämistä Asetuksella on tarkoituksena antaa nykyi- 23932: koskevia säännöksiä on myös metsästys-, ka- seen tapaan esimerkinomaisesti tarkempia 23933: lastus- ja luonnonsuojelulainsäädännössä. säännöksiä siitä, mitä on pidettävä tarpeetto- 23934: Eläinten lääkitsemistä koskevia säännöksiä on man kärsimyksen, kivun ja tuskan tuottamise- 23935: eläinten lääkitsemisestä annetussa laissa. Eläin- na eläimille. 23936: ten keinollista lisäämistä koskevia säännöksiä 4 §. Eläinten pitopaikka. Pykälässä säädettäi- 23937: on hevostalouslaissa ja kotieläinjalostuslaissa. siin eläinten pitopaikalle asetettavista yleisistä 23938: Metsästyksen, kalastuksen ja luonnonsuojelun vaatimuksista. Pykälässä asetettaisiin vaati- 23939: osalta noudatetaan eläinsuojelulain lisäksi, mi- muksia pitopaikan tilan ja pinta-alan, valais- 23940: tä siitä on erikseen säädetty. Eläinten lääkitse- tuksen, puhtauden ja turvallisuuden osalta. 23941: misen osalta noudatetaan lisäksi mitä eläinten Säännöksen tarkoituksena olisi lisäksi turvata 23942: lääkitsemisestä annetussa laissa on säädetty. eläimen lähiympäristön luominen sellaiseksi, 23943: Keinollisen lisäämisen osalta noudatetaan li- että eläimen voidaan arvioida siinä eläessään 23944: säksi mitä kotieläinjalostuslaissa ja hevostalo- pystyvän tyydyttämään tärkeimpiä fysiologisia 23945: uslaissa on säädetty. tarpeitaan ja käyttäytymistarpeitaan. 23946: Asetuksella on tarkoituksena antaa tarkem- 23947: pia säännöksiä eläimen pitopaikalle asetettavis- 23948: 2 luku. Eläintenpito ta vaatimuksista. Koska eri eläinlajien vaati- 23949: mukset tässä suhteessa poikkeavat toisistaan, 23950: 3 §. Yleiset periaatteet. Pykälässä säädettäi- olisi tarkoituksenmukaista, että maa- ja metsä- 23951: HE 36/1995 vp 21 23952: 23953: talousministeriö voisi antaa niistä nykyiseen miä eikä muita laajahkoilla alueilla pidettäviä 23954: tapaan tarkempia määräyksiä. Eri tuotan- eläimiä. 23955: toeläinten pitomuotoja säänneltäessä noudatet- Asetuksella on tarkoitus antaa tarkempia 23956: taisiin Euroopan unionissa omaksuttavia linjo- säännöksiä eläimen hoidolle asetettavista vaa- 23957: ja. Maa- ja metsätalousministeriön päätöksellä timuksista. Koska eri eläinlajien hoidolle ase- 23958: annettaisiin määräyksiä esimerkiksi tuotan- tettavat vaatimukset poikkeavat toisistaan, olisi 23959: toeläinten, seura- ja harrastuseläinten, sirkus- tarkoituksenmukaista, että maa- ja metsätalo- 23960: ten, eläinnäyttelyiden ja eläintarhojen tiloille usministeriö voisi antaa eläinten hoidosta ny- 23961: asetettavista vaatimuksista. kyiseen tapaan tarkempia määräyksiä. Maa- ja 23962: 5 §. Eläinten hoito. Pykälässä säädettäisiin metsätalousministeriön päätöksellä annettaisiin 23963: eläimen hoidolle asetettavista vaatimuksista. määräyksiä esimerkiksi tuotantoeläinten, seu- 23964: Eläimen hoidettavakseen ottanut on velvollinen ra- ja harrastuseläinten sekä sirkuksissa, eläin- 23965: huolehtimaan eläimestä. Hoitoon otettua eläin- näyttelyissä ja eläintarhoissa pidettävien eläin- 23966: tä ei saa hylätä, vaan hoitovelvollisuus ja ten hoidosta. 23967: velvollisuus pitää huolta eläimen välttämättö- 6 §. Eläinten kohtelu. Pykälässä kiellettäisiin 23968: mien tarpeiden tyydyttämisestä säilyy yhtä kau- eläimen liiallinen rasittaminen ja kohtuuttoman 23969: an kuin hoitovastuu. ankara kurissa pitäminen ja kouluttaminen 23970: Riittävällä ja sopivalla ravinnolla tarkoite- sekä liian kovakourainen käsittely. Lisäksi kiel- 23971: taan ehdotuksessa sitä, että eläin saa määrälli- lettäisiin eläimen sitominen tarpeetonta kärsi- 23972: sesti riittävästi ravintoa energiatarpeensa tyy- mystä tuottavalla tavalla. Eläimen olisi annet- 23973: dyttämiseksi sekä erilaisia ravintoaineita, vita- tava levätä ja sen olisi saatava liikkua. Pykälä 23974: miineja ja muita hyvinvoinnin ja elintoiminto- koskisi kaikkea eläimiin liittyvää toimintaa, 23975: jen kannalta välttämättömiä aineita. Eläimelle kuten niiden hoitoa, käyttämistä erilaisiin tar- 23976: annettavan rehun ja muun ruuan tulisi olla koituksiin ja toimintoihin, eläinten kuljettamis- 23977: hyvälaatuista ja koostumukseltaan sellaista, et- ta ja muuta liikuttelua. 23978: tä se on eläimelle sopivaa ja että eläin voi sitä Eläintä ei saa rasittaa liiallisesti eläimillä 23979: vaikeuksitta syödä. Eläimelle annettava ravinto kilpailtaessa tai kun eläintä käytetään työnte- 23980: ei saisi sisältää myrkkyjä tai muita eläimen koon tai muuhun toimintaan. Eläimen koulut- 23981: terveydelle tai hyvinvoinoille haitallisia aineita tamisen ja kurissa pitämisen kohtuullisuutta 23982: tai epäpuhtauksia. Tuotantoeläimille tai seura- tulee arvioida toimenpiteen eläimessä aikaan- 23983: ja harrastuseläimille annettavan veden tulisi saamaan vaikutukseen ja siihen, olisiko sama 23984: olla hyvälaatuista. vaikutus saatavissa aikaan jollain muulla, eläi- 23985: melle vähemmän haittaa tai kärsimystä aiheut- 23986: Eläimen muulla hoidolla tarkoitetaan eläi- tavalla tavalla. Jos yhteiskunnan kannalta tär- 23987: men puhtaanapitoaja tarpeellista kehonhoitoa, keä toiminta edellyttää eläimen kouluttamista, 23988: eläimen henkisestä hyvinvoinnista huolehtimis- voidaan eläimelle aiheuttaa koulutuksessa tar- 23989: ta sekä asianmukaisten virikkeiden tai toimin- koituksen saavuttamiseksi jonkin verran enem- 23990: tojen järjestämistä niitä tarvitseville eläimille. män kipua tai tuskaa kuin koulutettaessa eläin- 23991: Vahingoittuneelle tai sairastuneelle eläimelle on tä yhteiskunnan kannalta vähemmän tärkeisiin 23992: annettava tai hankittava asianmukaista hoitoa. tarkoituksiin. Koulutettaessa esimerkiksi koiria 23993: Vakavasti sairas tai loukkaantunut eläin, jota poliisin, tullin tai puolustusvoimien käyttöön 23994: ei voida hoitaa, on lopetettava. työtehtäviä varten voitaisiin koulutuksessa 23995: Ehdotetun pykälän mukaista eläimen hyvin- käyttää hieman ankarampia koulutusmenetel- 23996: voinnin ja olosuhteiden tarkastustiheyttä ar- miä kuin harrastus- tai huvitoimintaa varten 23997: vioitaessa tulisi ottaa huomioon eläimenpito- koulutettaessa. Tällöinkään koulutus ei kuiten- 23998: muoto, eläinlaji, eläimen fysiologinen tila sekä kaan saa olla kohtuuttoman ankaraa. 23999: olosuhteet eläintilassa ja elinympäristössä. Esi- Eläinten käsittelyssä esimerkiksi eläinkulje- 24000: merkiksi sairaat, heikkokuntoiset tai poikimista tuksissa ja teurastamoilla on tilanteita, joissa 24001: odottavat eläimet tulisi tarkastaa useamman eläimiin kohdistuvat käsittelytoimenpiteet saat- 24002: kerran päivässä. Päivittäinen tarkastusvelvolli- tavat työn luonteesta ja kiireestä johtuen muut- 24003: suus koskisi ihmisen välittömässä valvonnassa tua liian kovakouraisiksi. Myös seura- ja har- 24004: ja tavoitettavissa olevia eläimiä. Päivittäinen rastuseläintoiminnassa saattaa esiintyä eläimen 24005: tarkastamisvelvollisuus ei koskisi esimerkiksi kovakouraista käsittelyä. Eläinten kovakourai- 24006: poroja, riistanhoidollisessa tarhassa olevia eläi- sen käsittelyn kieltämisellä on tarkoituksena 24007: 22 HE 36/1995 vp 24008: 24009: säästää eläimiä kaikissa tilanteissa ja olosuh- tiedot ja taidot toimenpiteen suorittamiseksi ja 24010: teissa tarpeettomalta kivulta ja tuskalta. hänellä on mahdollisuus kivunlievityksen käyt- 24011: Riittävä lepo ja rauha ovat tärkeitä eläimen töön. Vain siinä tapauksessa, että kipu on 24012: psyykkiselle ja fyysiselle hyvinvoinnille. Myös lievää tai hetkellistä tai kysymyksessä on kii- 24013: liikunnan merkitys eläimen terveydelle ja ko- reellinen toimenpide, joka ei siedä viivytystä, 24014: konaisvaltaiselle hyvinvoinnille on osoitettu se- toimenpiteen saisi suorittaa muukin henkilö 24015: kä tieteellisillä tutkimuksilla että kokemuksen kuin eläinlääkäri. 24016: kautta. Eläinten liikuntatarpeen tyydyttämises- Asetuksella on tarkoitus säätää poikkeuksia 24017: sä ilmenevät rajoitukset liittyvät yleensä lähei- 1 ja 2 momentin säännöksistä. Asetuksella 24018: sesti tuotantoeläinten pitojärjestelmään, koska säädettäisiin muun muassa toimenpiteistä, jot- 24019: elintarvikkeiden tuottamiseksi eläimiä joudu- ka ovat ihmisen kannalta tarpeellisia eläimen 24020: taan pitämään suhteellisen rajatuissa tiloissa. käyttötarkoitus huomioon ottaen. Kysymyk- 24021: Myös asuinhuoneistossa tai muussa suljetussa seen tulisivat esimerkiksi eläimelle tehtävät 24022: tilassa pidettävät seura- tai harrastuseläimet toimenpiteet niiden merkitsemiseksi, käsiteltä- 24023: voivat joutua kärsimään riittävien liikkumis- vyyden parantamiseksi tai lisääntymisen estä- 24024: mahdollisuuksien puutteesta. Voimassa olevas- miseksi. Ehdotuksen mukaan asetuksella voi- 24025: sa laissa ei ole säännöstä eläinten oikeudesta taisiin säätää myös maa- ja metsätalousminis- 24026: liikkumiseen. Ehdotuksen tarkoituksena on an- teriölle oikeus myöntää poikkeuksia 1 ja 2 24027: taa ihmisen huostassa oleville eläimille mahdol- momentin säännöksistä. Poikkeuksia ei kuiten- 24028: lisuuksien mukaan aikaisempaa parempi mah- kaan voitaisi myöntää sellaisten toimenpiteiden 24029: dollisuus liikkumiseen. suorittamiseen, joiden tarkoituksena on eläi- 24030: Asetuksella on tarkoituksena antaa tarkem- men mykistäminen tai eläimen ulkonäön muut- 24031: pia säännöksiä eläimen kohtelulle asetettavista taminen. 24032: vaatimuksista. Asetuksella voitaisiin myös sää- 24033: Ehdotuksen mukaan maa- ja metsätalousmi- 24034: tää, että maa- ja metsätalousministeriö voisi 24035: nisteriö voisi tarvittaessa kieltää sellaisten 24036: antaa niistä tarkempia määräyksiä. Tarkoituk- eläinten käyttämisen kilpailuissa tai pitämisen 24037: sena on, että tarkempia määräyksiä annettai- 24038: näytteillä, joille on suoritettu Suomessa kiellet- 24039: siin eläinten kohtelusta kuljetuksen ja teuras- 24040: ty toimenpide. Säännöksellä pyritään estämään 24041: tuksen yhteydessä. 24042: se, että Suomessa kiellettyjä toimenpiteitä käy- 24043: 7 §. Eläimille suoritettavat toimenpiteet. Leik- täisiin teettämässä ulkomailla. 24044: kaus tai muu siihen verrattava kipua aiheutta- 24045: va toimenpide saadaan pykälän 1 momentin 8 §. Eläinjalostus ja geeniteknologia. Ehdote- 24046: mukaan suorittaa eläimelle vain, jos eläimen tun pykälän 1 momentin mukaan eläinjalostuk- 24047: sairaus tai muu siihen verrattava syy edellyttää sessa on otettava huomioon eläinsuojelulliset 24048: toimenpiteen suorittamista. Ehdotetun sään- näkökohdat sekä eläinten terveys. Säännös 24049: nöksen mukaisena pääperiaatteena olisi kirur- koskisi eläinten sekä keinollista että luonnollis- 24050: gisten tai muiden kipua aiheuttavien toimenpi- ta lisääntymistä. 24051: teiden suorittaminen eläimille vain, jos toimen- Pykälän 2 momentin mukaan kiellettyjä ovat 24052: pide on eläinlääketieteellisesti perusteltu. Voi- eläinjalostus ja jalostusmenetelmät, joista voi 24053: massa olevan lain 8 §:n 3 momentissa on aiheutua eläimelle kärsimystä tai merkittävää 24054: kielletty koiran korvien ja hännän typistäminen haittaa eläimen terveydelle tai hyvinvoinnille. 24055: sekä yksinomaan eläimen ulkonäön muutta- Säännöksessä eläimellä tarkoitetaan sekä 24056: mista tarkoittava leikkaus. Eläinlääkäri saa emoeläintä että jalostustoimenpiteen seurauk- 24057: kuitenkin kasvattajan pyynnöstä typistää alle sena syntyvää jälkeläistä. Säännöksen tarkoi- 24058: viittä vuorokautta nuoremman koiran hännän. tuksena on estää sellainen eläinjalostus, jonka 24059: Ehdotuksen mukaan esimerkiksi koiran hän- seurauksena syntyy yksilöitä, joiden ilmiasusta 24060: nän typistäminen ei olisi enää sallittua. Muina tai perimästä aiheutuu eläimelle kärsimystä tai 24061: pykälässä tarkoitettuina sairauteen verrattavina merkittävää haittaa. Lisäksi säännöksen tarkoi- 24062: syinä tulisivat kysymykseen tilanteet, joissa tuksena on estää epäasiallisen eläinjalostuksen 24063: toimenpiteellä ehkäistään eläintä vahingoitta- aiheuttamien vaikeiden synnytysten lisääntymi- 24064: masta itseään tai muita eläimiä. nen ja pysyvien epämuodostumien syntyminen 24065: Ehdotetun pykälän 2 momentin mukaan jälkeläisiin. Säännös ei estäisi sellaista eläinja- 24066: kipua aiheuttavan toimenpiteen saa suorittaa lostusta, josta aiheutuu eläimelle vain vähäistä 24067: vain eläinlääkäri. Eläinlääkärillä on tarvittavat tai lyhytaikaista kärsimystä. Säännös ei estäisi 24068: HE 36/1995 vp 23 24069: 24070: esimerkiksi alkionsiirtojen suorittamista kirur- että eläimestä voidaan ottaa tarvittavia näyt- 24071: gisin toimenpitein. teitä. Oikeus eläintiloihin pääsyyn ja näytteiden 24072: Pykälän 3 momentissa kiellettäisiin geenitek- ottamiseen olisi ehdotetun lain 16 §:ssä tarkoi- 24073: nologian käyttö eläinten tuotannon määrälli- tetulla eläinkilpailua valvovalla eläinlääkärillä, 24074: seksi tai laadulliseksi muuttamiseksi, jos se voi läänineläinlääkärillä, kunnaneläinlääkärillä se- 24075: vaikuttaa haitallisesti eläinten terveyteen tai kä maa- ja metsätalousministeriön määräämäl- 24076: hyvinvointiin. Geeniteknologiasta on viime lä eläinlääkärillä. 24077: vuosikymmenten aikana kehittynyt eläimen pe- Pykälässä tarkoitetuissa tapauksissa otetta- 24078: rimän muuttamiseen käytetty menetelmä, josta vat näytteet ovat yleensä veri- tai virtsanäyttei- 24079: ei ole vielä kuitenkaan tuotantoeläimen hyvin- tä. Laboratorioanalyysien avulla näytteistä saa- 24080: voinnin kannalta kovinkaan paljon tutkittua daan tieto eläimelle annetuista lääkkeistä tai 24081: tietoa. Geeniteknologialla tarkoitetaan tässä muista vastaavista aineista. Jotta näytteiden 24082: esityksessä eläimen perimän tarkoituksellista ottaminen voisi kaikissa tapauksissa toteutua 24083: muuttamista tavoilla, joita ei esiinny luonnos- asianmukaisella tavalla, tulisi eläimen omista- 24084: sa. jan tai haltijan avustaa näytteiden ottamisessa. 24085: Geeniteknologian käytöstä koe-eläintoimin- Pykälä sisältäisi myös eläimen omistajalle tai 24086: nassa, esimerkiksi tutkimuksissa, rokotteiden ja haltijalle velvollisuuden antaa valvontaa varten 24087: lääkeaineiden tuottamisessa sekä ihmisten ja tarvittavia tietoja. Näitä tietoja olisivat esimer- 24088: eläinten sairauksien tutkimisessa ja hoidossa kiksi eläimen mahdolliset sairaudet ja niiden 24089: noudatettaisiin koe-eläintoiminnasta annettuja hoitamiseksi annettu lääkitys. 24090: säännöksiä ja määräyksiä. 10 §. Eläinten tuotantokykyyn vaikuttaminen. 24091: Asetuksella on tarkoituksena antaa tarkem- Ehdotuksen mukaan eläimelle ei saisi antaa 24092: pia säännöksiä eläinjalostuksesta ja geenitekno- tuotannon keinotekoiseksi lisäämiseksi sellaisia 24093: logian käytöstä eläinsuojelulliselta kannalta. aineita tai valmisteita, joista ei ole eläinten 24094: Ehdotuksen mukaan asetuksella voitaisiin hyvinvointia koskevilla tieteellisillä tutkimuk- 24095: myös säätää, että maa- ja metsätalousministe- silla tai kertyneellä kokemuksella osoitettu, että 24096: riö voisi antaa niistä tarkempia määräyksiä. niiden vaikutus ei ole haitallinen eläimen ter- 24097: 9 §. Eläinten suorituskykyyn vaikuttaminen. veydelle tai hyvinvoinnille. Säännös tarkoittaisi 24098: Pykälän 1 momentissa ehdotetaan kiellettäväk- esimerkiksi kasvuhormonien tai muiden kasvun 24099: si eläimen suorituskyvyn kohottaminen, alen- edistäjien käytön kieltoa maidon tai lihantuo- 24100: • taminen tai ylläpitäminen lääkkeillä taikka tannon lisäämiseksi, mikäli ei voitaisi osoittaa 24101: muilla vastaavilla aineilla tai valmisteilla. Vas- niiden haittaamattomuutta eläinten terveydelle 24102: taava kielto on säädetty voimassa olevan lain tai hyvinvoinnille. Säännös ei estäisi lääkeainei- 24103: 7 §:ssä. den käyttämistä eläimen sairauden hoitami- 24104: Eläinten suorituskyvyn keinotekoisella ko- seen, ennalta ehkäisemiseen taikka sairauksien 24105: hottamisella tarkoitetaan suorituskyvyn paran- osoittamiseen. Vastaava säännös sisältyy Eu- 24106: tamista esimerkiksi eläintä kiihottavia tai piris- roopan neuvoston tuotantoeläinten suojelemis- 24107: täviä lääkeaineita antamalla tai eläinten lihas- ta koskevaan sopimukseen. 24108: kasvua lisääviä aineita antamalla. Suoritusky- Eläinten lääkitsemisestä annetun lain nojalla 24109: vyn alentamisesta on kysymys silloin, kun voidaan kieltää lääkkeen tai muun eläinten 24110: eläimelle annetaan esimerkiksi rauhoittavia lää- käsittelyyn käytettävän aineen käyttö määrä- 24111: keaineita, jolloin eläin ei niiden vaikutuksesta tylle eläinlajille tai eläinryhmälle taikka muu- 24112: pysty normaaliin suoritukseen esimerkiksi ravi- toin rajoittaa niiden käyttöä, jos lääkkeistä tai 24113: kilpailuissa. Eläimen suorituskyvyn keinote- muista aineista voi aiheutua haittaa eläimistä 24114: koista ylläpitämistä on esimerkiksi eläimen saatavien elintarvikkeiden käyttäjälle tai muuta 24115: kipu- tai tulehdusoireiden lievittäminen kipu- merkittävää haittaa ihmiselle tai merkittävää 24116: lääkkeitä käyttämällä. haittaa eläimille taikka jos erityiset syyt sitä 24117: Säännös ei koskisi suun kautta annettavien vaativat. 24118: tavanomaisessa käytössä olevien vitamiini- ja Ehdotetun pykälän mukaisen kiellon valvon- 24119: kivennäisvalmisteiden antamista eläimelle osa- nassa noudatettaisiin soveltuvin osin eläinten 24120: na normaalia ravitsemuskäytäntöä. lääkitsemisestä annettua lakia. Mainitun lain 24121: Ehdotetun pykälän mukaisen kiellon valvon- tarkoituksena on suojata eläimistä saatavien 24122: ta edellyttää eläinlääkärille pääsyä tiloihin, elintarvikkeiden käyttäjää eläinten lääkitsemi- 24123: joissa eläintä pidetään. Valvonta edellyttää, sestä aiheutuviita terveyshaitoilta. Tarkoitukse- 24124: 24 HE 36/1995 vp 24125: 24126: na on lisäksi vähentää ja ehkäistä muita lää- dettäväksi, että maa- ja metsätalousministeriö 24127: kitsemisestä eläimille ja ihmisille syntyviä hait- määräisi, minkälaisia välineitä, laitteita ja ai- 24128: toja. Mainitun lain mukainen näytteenotto- neita pykälässä tarkoitettu kielto koskisi. 24129: oikeus on läänineläinlääkärillä ja maa- ja met- 13 §. Luonnonvaraisten eläinten ottaminen elä- 24130: sätalousministeriön eläinlääkintä- ja elintarvi- tettäväksi. Luonnonvaraisten nisäkkäiden ja 24131: keosaston määräämällä eläinlääkärillä. lintujen ottaminen elätettäväksi Suomen luon- 24132: Eläimen omistaja ja haltija on velvollinen nosta olisi pääsääntöisesti kiellettyä. Poikkeuk- 24133: avustamaan eläinlääkäriä näytteiden ottamises- sena olisi eläimen ottaminen eräitä ihmisen 24134: sa ja antamaan tarvittavat tiedot valvontaa kannalta tarpeellisiksi katsottavia tarkoituksia 24135: varten. varten, jolloin eläimen luonnonmukaisesta ym- 24136: 11 §. Eläinten pakolla syöttäminen. Säännök- päristöstään irroittamista ja uusiin olosuhtei- 24137: sellä kiellettäisiin eläinten pakolla syöttäminen siin siirtämistä sekä siitä eläimelle aiheutuvaa 24138: siinä tarkoituksessa, että eläin lihoisi tavan- kärsimystä voitaisiin pitää perusteltuna. 24139: omaista enemmän ja nopeammin tai tuottaisi Pykälän 1 momentin mukaan luvallista olisi 24140: enemmän. Vastaava kielto on säädetty voimas- eläimen ottaminen eläintarhassa pitämistä sekä 24141: sa olevan lain 7 §:ssä. Säännöksen perusteella riistanhoidollista tai lihan, munien tai niiden 24142: esimerkiksi hanhien pakkosyöttäminen on kiel- tuottamiseen tarkoitettujen siitoseläinten tuo- 24143: lettyä. Eläimen syöttämisellä tarkoitetaan py- tannollista tarhausta varten. Eläimen ottami- 24144: kälässä myös ravinnon antamista eläimelle nen esimerkiksi turkistarhausta varten olisi 24145: nestemäisessä muodossa. Säännös ei koske kiellettyä kuten nykyisinkin. Ehdotuksen mu- 24146: eläinlääketieteellisistä syistä tapahtuvaa pakol- kaan luvallista olisi myös eläimen ottaminen 24147: la syöttämistä. tilapäistä eläimelle annettavaa sairaanhoitoa 24148: 12 §. Välineet, laitteet ja aineet. Pykälän 1 varten tai muuta tilapäistä tarkoitusta varten. 24149: momentissa säädettäisiin eläinten hoitoon, kä- Tällainen muu hyväksyttävä tilapäinen tarve 24150: sittelyyn, kiinniottamiseen, kuljettamiseen, olisi esimerkiksi eläimen ottaminen luonnosta 24151: tainnuttamiseen tai lopettamiseen käytettävistä lyhytaikaista ja tärkeätä opetustilannetta var- 24152: laitteista, välineistä tai aineista, jotka voivat ten. Samoin olisi sallittua orvon eläimen otta- 24153: aiheuttaa eläimelle tarpeetonta kipua tai tus- minen huostaan sille annettavan hoidon ja 24154: kaa. Pykälän mukaan tällaisten valmistus, avun antamista varten sekä eläimen ottaminen 24155: maahantuonti, myynti, luovutus, käyttö ja hal- tieteellistä tutkimustyötä varten. Ehdotettu 24156: lussapito olisivat kiellettyjä, jos niiden käyttö säännös våstaa sisällöltään voimassa olevan 24157: ilmeisesti aiheuttaa tarpeetonta kipua tai tus- lain 3 §:n 1 momenttia. Mainittuun säännök- 24158: kaa eläimelle. Säännös vastaa sisällöltään voi- seen on kuitenkin lisätty eläimen ottaminen 24159: massa olevan lain 2 a §:ää. Pykälään on kuiten- tarhattavaksi lihan, munien tai niiden tuotta- 24160: kin lisätty aineet. miseen tarkoitettujen siitoseläinten tuottami- 24161: Pykälässä tarkoitettuja laitteita olisivat esi- seksi. Kyseisestä tarhauksesta on säännös eh- 24162: merkiksi koiran piikki- tai sähköpanta, liima- dotetun lain 21 §:ssä. 24163: periaatteella toimiva rotanloukku sekä sellaiset Pykälän 2 momentin mukaan tilapäistä tar- 24164: rotanloukut, joissa rotta pyydystetään elävänä vetta tai sairaanhoitoa varten otettu eläin tulee 24165: ja se kuolee nälkään tai tukehtumalla. Sään- palauttaa luontoon, mikäli on oletettavissa, 24166: nöksen piiriin kuuluisi myös esimerkiksi eräitä että se pystyy vaikeuksitta sopeutumaan luon- 24167: naudan synnytyksessä käytettäviä apuvälineitä, nonvaraiseen elämään. Tilapäistä sairaanhoitoa 24168: jotka olisivat tarkoitettuja muiden kuin eläin- varten otetun eläimen palauttaminen edellyttäi- 24169: lääkärin käyttöön. Pykälässä tarkoitettu aine si esimerkiksi, että eläin on riittävästi parantu- 24170: olisi esimerkiksi koirille kehitetty niin sanottu nut ja niin hyväkuntoinen, että se pystyisi 24171: tappelunestoaine, jota suihkutetaan koiran selviytymään luonnossa itsenäisesti. Mikäli 24172: suun limakalvoille. Säännös ei koskisi eläinlää- eläintä ei olisi mahdollista siirtää takaisin 24173: kärin käyttöön tarkoitettuja eläinlääkintäväli- luontoon eikä sen tarvitseman hoidon järjestä- 24174: neitä tai instrumentteja. minen olisi tarkoituksenmukaista tai mahdol- 24175: Sen varmistamiseksi, että esille tuleviin uu- lista, olisi eläin lopetettava. 24176: siin tilanteisiin voitaisiin ottaa kantaa eläinsuo- 14 §. Sairaat tai vahingoittuneet eläimet. Eh- 24177: jelullisesti mahdollisimman nopeasti ja että dotetun pykälän 1 momentin mukaan sairasta 24178: koko maassa noudatettaisiin yhtenäistä käy- tai vahingoittunutta eläintä luovutettaessa olisi 24179: täntöä, ehdotetaan pykälän 2 momentissa sää- sairaudesta tai vahingoittumisesta ilmoitettava 24180: HE 36/1995 vp 25 24181: 24182: eläimen vastaanottajalle. Ilmoituksesta eläimen esimerkiksi sopimalla koirahaitolan tai kenne- 24183: uusi omistaja, haltija tai hoitaja saisi tiedon lin kanssa talteenottopaikan järjestämisestä. 24184: eläimen sairaudesta tai vahingon laadusta ja Talteenottopaikassa tulisi varautua antamaan 24185: vakavuudesta. Ilmoituksen perusteella eläimelle tilapäisesti hoitoa eläimille. 24186: voitaisiin antaa sen tarvitsemaa hoitoa ja mah- Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- 24187: dollista lääkitystä. Voimassa olevan lain 4 §:n 1 väksi, että talteenotettua eläintä olisi säilytet- 24188: momentin mukaan ilmoitus on tehtävä sairasta tävä vähintään 15 päivän ajan. Ehdotuksen 24189: eläintä luovutettaessa. mukainen säilytysaika olisi vähimmäisaika, 24190: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan sää,dettä- jonka tulisi täyttyä ennen kuin ehdotetussa 24191: väksi kaikkia ihmisiä koskeva velvollisuus käy- säännöksessä tarkoitettuihin toimenpiteisiin 24192: tettävissä olevin keinoin auttaa sairasta, vahin- voitaisiin ryhtyä. Kiinniotettuihin villiintynei- 24193: goittunutta tai muutoin avuttomassa tilassa siin kissoihin voitaisiin kuitenkin soveltaa, mitä 24194: olevaa kotieläintä tai muuta ihmisen hoidossa metsästyslaissa on säädetty. Säilytysajan päät- 24195: olevaa eläintä. Koska suoranaisen avun anta- tymisen jälkeen kunta voisi myydä tai muutoin 24196: minen ei ole aina käytännössä mahdollista luovuttaa eläimen. Eläin voitaisiin myös lopet- 24197: puutteellisten tietojen, taitojen tai turvallisuu- taa. Talteenotettujen eläinten säilytysaika vas- 24198: teen liittyvien seikkojen vuoksi, voitaisiin eläi- taa metsästyslain 55 §:ssä koirien säilytykselle 24199: mestä myös ilmoittaa joko eläimen omistajalle säädettyä aikaa. Mainitun pykälän mukaan 24200: tai haltijalle taikka eläinsuojeluvalvontaa hoi- koira on lunastettava talteenottajalta 15 päivän 24201: tavalle viranomaiselle. kuluessa siitä, kun talteenottaja on ilmoittanut 24202: Mikäli edellä 2 momentissa tarkoitettujen talteenotosta poliisille. Jollei koiraa metsästys- 24203: henkilöiden tavoittaminen on kohtuuttoman lain mukaan lunasteta säädetyssä määräajassa, 24204: vaikeaa ja eläin on niin vaikeasti sairas tai talteenottaja saa koiran omistukseensa. 24205: loukkaantunut, että sen hengissä pitäminen Ehdotetun pykälän 3 momentin mukaan 24206: olisi ilmeistä julmuutta sitä kohtaan, saataisiin kunnalla olisi oikeus periä eläimen omistajalta 24207: eläin 3 momentin mukaan lopettaa. Lopetta- tai haltijalta korvaus eläimen talteenotosta ja 24208: minen tulisi kysymykseen vain sellaisissa ta- hoidosta aiheutuneista kustannuksista. Kor- 24209: pauksissa, joissa avun saaminen eläimelle on vaus hoidosta ja lopettamisesta voitaisiin periä 24210: käytännössä mahdotonta ja eläin on niin kivu- myös siinä tapauksessa, että eläin on jouduttu 24211: lias ja tuskainen, että sen hengissä pitäminen lopettamaan. 24212: on tarpeettoman kivun ja tuskan tuottamista Sen varmistamiseksi, että tieto metsästyslain 24213: eläimelle ja odotettavissa olevan kuoleman nojalla kiinniotetuista koirista olisi myös kun- 24214: tarpeetonta pitkittämistä. Mikäli eläin joudu- nan löytöeläinten talteenottopaikassa, ehdote- 24215: taan lopettamaan, on asiasta tehtävä 2 momen- taan 4 momentissa säädettäväksi poliisille vel- 24216: tissa tarkoitettu ilmoitus. vollisuus ilmoittaa metsästyslain 55 §:n 1 mo- 24217: Pykälän 4 momentissa on säännös sairaan, mentissa tarkoitetuista talteenottoilmoituksista 24218: vahingoittuneen tai muutoin avuttomassa tilas- kunnan talteenottopaikkaan. 24219: sa olevan luonnonvaraisen eläimen auttamises- 16 §. Eläinkilpailut. Pykälän 1 momentissa 24220: ta. säädettäisiin kilpailujen järjestäjälle velvollisuus 24221: 15 §. Talteenotetut eläimet. Ehdotetun pykä- kutsua eläinlääkäri kilpailutilaisuuteen, jos 24222: län 1 momentin mukaan kunnan velvollisuute- eläin voi kilpailussa joutua alttiiksi kivulle, 24223: na olisi sen alueella irrallaan tavattujen ja tuskalle tai kohtuuttomalle rasitukselle. Kilpai- 24224: talteenotettujen pieneläinten tilapäisen hoidon lujen järjestäjän olisi maksettava eläinlääkärin 24225: järjestäminen. kutsumisesta aiheutuvat kustannukset. Vastaa- 24226: Omistajiltaan karkuun päässeet kissat, koirat van sisältöinen säännös on voimassa olevan 24227: ja muut pienikokoiset seura- ja harrastuseläi- lain 6 §:n 2 momentissa. Kilpailun järjestäjän 24228: met muodostuvat helposti ongelmallisiksi eläin- maksettavia kustannuksia olisivat yleensä lä- 24229: suojelun kannalta. Myös yleinen järjestys ja hinnä eläinlääkärin matkakulut ja palkkio. 24230: turvallisuus edellyttävät, että osoitettaisiin Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- 24231: paikka, minne irrallaan tavatut pieneläimet väksi, että lääninhallitus voisi tarvittaessa kil- 24232: voidaan toimittaa ja mistä omistajat voisivat pailujen järjestäjän kustannuksella määrätä 24233: eläintään tiedustella. eläinlääkärin kilpailutilaisuuteen valvomaan 24234: Kunta voisi järjestää eläinten talteenottopai- eläinsuojelusäännösten ja -määräysten noudat- 24235: kan yksin tai yhdessä muiden kuntien kanssa tamista. Säännöksen tarkoituksena on turvata 24236: 4 341548G 24237: 26 HE 36/1995 vp 24238: 24239: eläinlääkärin paikallaolon toteutuminen myös sissa, joihin osallistuu ainoastaan eläimiin ja 24240: ongelmallisissa tai kiistoja aiheuttavissa ta- niiden hoitoon hyvin perehtyneitä ihmisiä, voi 24241: pauksissa, joissa kilpailujen järjestäjä ei täytä 1 olla eläinsuojelullisesti hyväksyttävää tai vain 24242: momentin mukaista velvollisuuttaan oma-aloit- vähäisiä eläinsuojelullisia riskejä sisältävää luo- 24243: teisesti. vuttaa elävä eläin palkintona. Tällainen tilanne 24244: Eräiden eläinkilpailujen osalta voi koko kil- voisi olla kysymyksessä esimerkiksi silloin, kun 24245: pailutoiminta tai kilpailumuoto olla sellainen, arpajaisiin osallistujilla on jo hoidettavaan pal- 24246: että sitä ei voida eläinsuojelullisesti hyväksyä, kintona olevia eläimiä tai heillä olisi muuten 24247: koska eläimille kilpailuista aiheutuvaa kipua, eläimen hoitoon tarvittava koulutus tai koke- 24248: tuskaa tai kohtuutonta rasitusta voidaan pitää mus. Ehdotuksen mukaan lääninhallitus voisi 24249: tarpeettomana. Pykälän 3 momentissa ehdote- myöntää poikkeuksia pykälässä säädetystä 24250: taan säädettäväksi, että maa- ja metsätalous- kiellosta. 24251: ministeriö voisi tällaisissa tapauksissa kieltää 19 §. Eläinten pitäminen näytteillä ja käyttä- 24252: kilpailujen tai niitä vastaavien muiden tilai- minen esityksissä. Pykälän 1 momentin mukaan 24253: suuksien pitäminen. Säännöksen nojalla voitai- eläimen näytteillä pitäminen tai käyttäminen 24254: siin tarvittaessa kieltää esimerkiksi kilpailemi- valo- tai elokuvauksessa tai muussa esityksessä 24255: nen sellaisilla eläinlajeilla, jotka eivät luontai- ei saa aiheuttaa eläimelle kipua tai tuskaa. 24256: sesti sovellu kilpailutoimintaan. Eläimet herättävät ihmisissä yleensä myön- 24257: Ehdotetun pykälän 4 momentin perusteella teisiä mielikuvia. Sen vuoksi niitä käytetään 24258: eläinlääkäri olisi kutsuttava myös tilaisuuksiin, mielellään erilaisissa mainoksissa, kampanjois- 24259: joissa eläintä tai sen ominaisuuksia testataan sa ja esittelytilaisuuksissa huomion kiinnittäjinä 24260: siten, että siitä voi aiheutua eläimelle kipua, tai myynnin edistäjinä. Säännöksen tarkoituk- 24261: tuskaa tai kohtuutonta rasitusta. sena on estää tällaiseen toimintaan mahdolli- 24262: 17 §. Eläinkilpailujen valvominen. Eläinlääkä- sesti liittyvä kivun tai tuskan tuottaminen 24263: rin tehtäviin kuuluisi kilpailujen aikana valvoa, eläimelle. 24264: että eläimiä käsitellään, käytetään ja kohdel- Koska kivun tai tuskan tuottamisen rajaa 24265: laan asianmukaisesti eivätkä eläimet joudu voidaan pitää hyvin alhaisena, ehdotetaan 2 24266: alttiiksi eläinsuojelulain vastaiselle kohtelulle. momentissa säädettäväksi, että kunnaneläinlää- 24267: Mikäli valvova eläinlääkäri katsoo, että hä- kärin tai lääninhallituksen luvalla voitaisiin 24268: nellä on perustellusti aihetta epäillä eläimen poiketa kivun ja tuskan tuottamisen kiellosta. 24269: terveyden tai hyvinvoinnin vaarantuvan, hänen Annettavana luvalla eläimiä voitaisiin käyttää 24270: tulee kieltää eläimen käyttäminen kilpailussa. esimerkiksi elokuvakohtauksissa, joista voi ai- 24271: Mikäli eläimen käyttämisestä vastuussa oleva heutua eläimelle vähäistä kipua tai tuskaa. 24272: henkilö tai eläimen omistaja poistaa kiellon Lupamenettelyllä voitaisiin varmistaa enna- 24273: aiheuttaneen epäkohdan tai muun vastaavan kolta toiminnan eläinsuojelullinen hyväksyttä- 24274: syyn, eläin voisi osallistua kilpailuihin. Muussa vyys. Lupaan voitaisiin liittää eläinsuojelullisel- 24275: tapauksessa olisi kilpailun järjestäjän huoleh- ta kannalta tarpeellisia ehtoja. Ehdot voisivat 24276: dittava, että kieltoa noudatetaan. Poliisin olisi koskea esimerkiksi eläimen käsittelyä kyseiseen 24277: tarvittaessa annettava kilpailujen järjestäjälle toimintaan liittyvissä tilanteissa, eläintiloja, 24278: virka-apua kiellon toteuttamiseksi. eläimen hoitoa ja ruokintaa sekä muita eläimen 24279: 18 §. Eläimen luovuttaminen palkintona. Eläi- hyvinvoinnin kannalta oleellisia seikkoja. Mi- 24280: men luovuttaminen arpajaisten tai kilpailujen käli lupaehtoja ei noudatettaisi, lupa voitaisiin 24281: voittona olisi pykälän mukaan pääsääntöisesti peruuttaa. 24282: kiellettyä. Eläimen hankkimisen tulee aina pe- Koe-eläintoimintaan liittyvät elo- tai valoku- 24283: rustua harkintaan ja eläimen pitämiseen ja vaukset jäisivät ehdotetun pykälän sovelta- 24284: asianmukaiseen hoitamiseen liittyviin erilaisiin misalan ulkopuolelle. Valo- tai elokuvaukseen 24285: valmisteluihin. Tällaisia ovat esimerkiksi tarvit- tieteellistä tutkimusta tai siihen liittyvää ope- 24286: tavien tilojen, ravinnon, välineiden ja varustei- tustarkoitusta varten noudatettaisiin ehdotetun 24287: den hankkiminen ja eläimelle sopivien olosuh- lain koe-eläintoimintaa koskevaa 31 §:ää. Tästä 24288: teiden luominen sekä tarvittavaan hoitoon va- on viittaussäännös 3 momentissa. 24289: rautuminen. Sattuman kautta eläimen omista- 20 §. Sirkukset, eläintarhat ja eläinnäyttelyt. 24290: jaksi joutuva voi olla kykenemätön ja sopima- Ehdotetun pykälän 1 momentin mukaan maa- 24291: ton huolehtimaan eläimestä. ja metsätalousministeriö voisi määrätä, mihin 24292: Joissakin yksittäisissä kilpailuissa tai arpajai- lajeihin kuuluvia eläimiä saadaan käyttää sir- 24293: HE 36/1995 vp 27 24294: 24295: kuksessa ja muussa vastaavassa näytöksessä, ranomaisesta erilaisissa pykälässä tarkoitetuis- 24296: jossa näytetään eläimille opetettuja taitoja, tai sa tilanteissa. 24297: pitää näytteillä eläintarhassa taikka pysyvässä Pykälän 4 momentin mukaan lupa toimin- 24298: tai kiertävässä eläinnäyttelyssä. Vastaava sään- taan myönnetään, mikäli toiminta täyttää 24299: nös on voimassa olevan lain 6 §:n 3 momentis- eläinsuojelulainsäädännössä asetetut vaatimuk- 24300: sa. set. Luvan myöntämiselle voidaan asettaa 24301: Eläinten pitäminen 1 momentissa tarkoitet- eläinsuojelun kannalta tarpeellisia ehtoja, jotta 24302: tuja tarkoituksia varten sisältää usein eläinten eläimet eivät joutuisi alttiiksi tarpeettomalle 24303: hyvinvoinnin kannalta riskitekijöitä. Eläinten kärsimykselle. Mikäli lupaan mahdollisesti ase- 24304: hoitoon, eläintiloihin, kuljetukseen, eläinten tettuja ehtoja ei noudattaisi, lupa voitaisiin 24305: kohteluun ja käsittelyyn sisältyy paljon tekijöi- peruuttaa. Lupa voitaisiin myös peruuttaa, jos 24306: tä, jotka eroavat tavanomaisesta kotieläinten toiminta ei enää täyttäisi luvan myöntämiselle 24307: pitämisestä tuotannollista tarkoitusta tai lem- asetettuja ehtoja. 24308: mikkieläintarkoitusta varten. Eläinlajit, joita 21 §. Lihan, munien ja siitoseläinten tuotanto- 24309: toiminnassa käytetään, poikkeavat usein tavan- tarhat. Lihan, munien tai niiden tuottamiseen 24310: omaisista kotieläinlajeista. Luonnonvaraisten tarkoitettujen siitoseläinten tuottamiseksi saisi 24311: eläinten ja eksoottisten eläinten fysiologiset ottaa vain sellaisia luonnonvaraisia nisäkäs- ja 24312: tarpeet ja käyttäytymistarpeet poikkeavat myös lintulajeja, jotka pystyvät eläinsuojelullisesti 24313: kotieläinten vastaavista tarpeista. Ehdotetun hyväksyttävällä tavalla tulemaan toimeen tar- 24314: säännöksen tarkoituksena on varmistaa, että haolosuhteissa. Tarhaukseen soveltuisivat sel- 24315: esityksiin ja näytteilläpitoon valitaan vain sel- laiset eläinlajit, joille voidaan tutkimusten ja 24316: laisia eläinlajeja, joita on eläinsuojelulliset sei- nykytiedon perusteella kohtuudella järjestää 24317: kat huomioon ottaen kohtuudella mahdollista sellainen elinympäristö, että eläimet eivät joudu 24318: pitää ja käyttää näissä toiminnoissa. tarpeettomasti kärsimään. Ehdotetun pykälän 24319: Ehdotuksessa eläintarhalla tarkoitetaan 1 momentissa ehdotetaan asetuksella säädettä- 24320: myös eläinpuistoa, kotieläinpihaa tai -puistoa väksi, mihin luonnonvaraisiin lajeihin kuuluvia 24321: ja muuta vastaavaa eläintarhan luonteista toi- eläimiä saadaan ottaa tarhaukseen. 24322: mintaa, jossa yleisölle tarjotaan mahdollisuus Pykälän 2 momentin mukaan ennen tarha- 24323: tutustua erilaisiin eläimiin. uksen aloittamista tai lopettamista taikka toi- 24324: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- minnan oleellisesti muuttuessa toiminnanhar- 24325: väksi, että sirkuksen ja muun siihen verratta- joittajan tulee tehdä ilmoitus sen läänin läänin- 24326: van näytöksen pitämiseen sekä eläinten pitämi- hallitukselle, jonka alueella tarha sijaitsee. 24327: seen pysyvässä tai kiertävässä eläinnäyttelyssä Oleellinen muutos olisi kysymyksessä esimer- 24328: on haettava lupa lääninhallitukselta. Voimassa kiksi uusien eläinlajien ottamisessa tarhatta- 24329: olevan lain mukaisena lupaviranomaisena on vaksi tai tarhattavan eläinkannan huomatta- 24330: maa- ja metsätalousministeriö. vassa lisäämisessä. Lääninhallitus voisi asettaa 24331: Lupamenettelyn tarkoituksena on turvata toiminnalle tarpeelliseksi katsomiaan eläinsuo- 24332: toiminnan eläinsuojelullinen hyväksyttävyys jo jelullisia määräyksiä. Toiminta voitaisiin .myös 24333: ennakolta. Lupaa haettaessa selvitetään eläin- kieltää, mikäli annettuja ehtoja ei noudatettaisi 24334: ten hyvinvoinoille olemassa olevat edellytykset tai jos toiminta ei täyttäisi eläinsuojelullisia 24335: tilojen, eläinten hoidon, kohtelun ja käsittelyn edellytyksiä. 24336: osalta. Erityisesti sirkuksessa ja muussa siihen Ilmoitusvelvollisuus koskisi paitsi suoraan 24337: verrattavassa näytöksessä sekä kiertävässä luonnosta, toisesta tarhasta tai tuonnin kautta 24338: eläinnäyttelyssä eläimet joutuvat kestämään ulkomailta tulleita eläimiä, myös niiden van- 24339: muuttuvia olosuhteita, kuljetusta ja tavan- keudessa syntyneitä jälkeläisiä, jos ne kuuluvat 24340: omaista vaikeammin säänneltävää lähiympäris- luonnonvaraiseen lajiin. Eräät luonnonvaraiset 24341: töä. Sen varmistamiseksi, että eläinsuojelulain eläimet voivat risteytyä niille läheisten koti- 24342: noudattamista voidaan valvoa pykälässä tar- eläimiin kuuluvien eläinlajien kanssa. Tällaiset 24343: koitettujen toimintojen osalta myös sinä aika- risteytykset jäisivät säännöksen ulkopuolelle. 24344: na, kun sirkukset ja eläinnäyttelyt kiertävät Säännös koskisi myös luonnonvaraisten eläin- 24345: maassa, on tärkeätä, että toiminnanharjoittajat ten jälkeläisiä, koska niiden tarpeet ja elintoi- 24346: ovat lupamenettelyn kautta valvontaviranomai- minnat ovat verrattavissa luonnonvaraisina elä- 24347: sen tiedossa. viin lajikumppaneihin. 24348: Pykälän 3 momentissa säädettäisiin lupavi- Tarkemmat säännökset lääninhallitukselle 24349: 28 HE 36/1995 vp 24350: 24351: tehtävästä ilmoituksesta ja siihen liitettävistä tehtävästä ilmoituksesta ja siihen liitettävistä 24352: selvityksistä annettaisiin asetuksella. Sen var- selvityksistä annettaisiin asetuksella. 24353: mistamiseksi, että valvontaviranomaisilla olisi Riistanhoidolliset tarhat ovat eläinten olo- 24354: tieto kaikenlaisesta tarhaustoiminnasta, maa- suhteiden ja hoidon osalta verrannollisia ehdo- 24355: ja metsätalousministeriö voisi ehdotuksen mu- tetun lain 21 §:ssä tarkoitettuihin tarhoihin, 24356: kaan määrätä 1 momentissa tarkoitetun ilmoi- joten niitä koskisivat samantapaiset eläinsuoje- 24357: tuksen tehtäväksi myös muusta tarhaustoimin- lulliset vaatimukset. Tarkoituksena on, että 24358: nasta. Tarvittaessa ilmoitusvelvollisuus voitai- maa- ja metsätalousministeriön päätöksellä an- 24359: siin määrätä esimerkiksi ulkomailta tuotavien nettaisiin tarkempia määräyksiä riistanhoidol- 24360: matelijoiden tarhaamisesta. listen tarhojen tiloille asetettavista vaatimuksis- 24361: Tarkoituksena on, että maa- ja metsätalous- ta sekä riistanhoidollisissa tarhoissa tarhatta- 24362: ministeriön päätöksellä annettaisiin tarkempia vien eläinten hoidosta ja kohtelusta. 24363: määräyksiä tuotantotarhojen tiloille asetetta- 24 §. Ammattimainen tai muutoin laajassa 24364: vista vaatimuksista sekä tuotantotarhoissa tar- mitassa tapahtuva seura- ja harrastuseläinten 24365: hattavien eläinten hoidosta, kohtelusta ja lo- pito. Ehdotetun pykälän 1 momentin mukaan 24366: pettamisesta. Määräyksiä annettaisiin esimer- ammattimaisesta tai muutoin laajassa mitassa 24367: kiksi eri eläinlajien vaatimista tarhojen vähim- tapahtuvasta seura- ja harrastuseläinten pitä- 24368: mäispinta-aloista, tarhojen aitauksessa käytet- misestä on ennen toiminnan aloittamista, lopet- 24369: tävistä materiaaleista ja aitausten korkeudesta. tamista tai toiminnan oleellisesti muuttuessa 24370: 22 §. Tarhauskielto. Asetuksella voitaisiin tehtävä ilmoitus lääninhallitukselle. Ehdotetus- 24371: eläinsuojelullisten syiden perusteella kieltää sa pykälässä tarkoitetusta toiminnasta on sää- 24372: tuotannollisessa tarkoituksessa tapahtuva tar- detty ilmoitusvelvollisuus myös voimassa ole- 24373: haaminen. Säännöstä sovellettaisiin, jos eläin- van lain 10 §:ssä. 24374: lajia tai -rotua ei voida nykyisen tiedon mu- Eläinsuojeluvalvonnan pitämiseksi riittävän 24375: kaan kohtuudella tarhata Suomessa eläinsuoje- tehokkaana ja toimivana kaupallisessa toimin- 24376: lullisesti hyväksyttävällä tavalla. Suomen il- nassa tai laajemmissa toimintayksiköissä, joissa 24377: masto-olosuhteet saattaisivat esimerkiksi olla pidetään seura- tai harrastuseläimiä, on välttä- 24378: perusteena trooppisesta ilmanalasta peräisin mätöntä, että eläinsuojeluvalvontaa hoitavalla 24379: olevien eläinlajien tarhaamisen kieltämiseen. viranomaisella on tieto harjoitettavasta toimin- 24380: 23 §. Riistanhoidolliset tarhat. Luonnonvarai- nasta. Ehdotuksen mukaan toiminnanharjoit- 24381: sia lintuja tai nisäkkäitä tai niiden jälkeläisiä tajan tulisi tehdä ilmoitus lääninhallitukselle 24382: riistanhoidollisessa tarhassa pidettäessä tulisi ennen pykälässä tarkoitetun toiminnan aloitta- 24383: toiminnanharjoittajan ehdotuksen mukaan teh- mista tai lopettamista taikka toiminnan oleel- 24384: dä ilmoitus lääninhallitukselle. Ilmoitus tulisi lisesti muuttuessa. Lääninhallitus voisi asettaa 24385: tehdä ennen tarhauksen aloittamista tai lopet- toiminnalle tarpeelliseksi katsomiaan eläinsuo- 24386: tamista taikka toiminnan oleellisesti muuttues- jelullisia määräyksiä. Toiminta voitaisiin myös 24387: sa. Oleellinen muutos olisi kysymyksessä esi- kieltää, mikäli ehtoja ei noudatettaisi tai jos 24388: merkiksi uusien eläinlajien ottamisessa tarhat- toiminta ei täyttäisi eläinsuojelullisia edellytyk- 24389: taviksi tai tarhattavan eläinkannan huomatta- siä. 24390: vassa lisäämisessä. Ilmoitus tarhauksesta teh- Asetuksella on tarkoitus antaa tarkemmat 24391: täisiin sen läänin lääninhallitukselle, jonka alu- säännökset siitä, minkälaista toimintaa on pi- 24392: eella tarha sijaitsee. Lääninhallitus voisi asettaa dettävä ammattimaisena tai muutoin laajassa 24393: toiminnalle tarpeelliseksi katsomiaan eläinsuo- mitassa tapahtuvana. Ilmoitusvelvollisuutta 24394: jelullisia määräyksiä. Toiminta voitaisiin kiel- edellyttävää toimintaa määriteltäessä on tar- 24395: tää, mikäli ehtoja ei noudatettaisi tai jos koituksena ottaa huomioon erilaisten seura- ja 24396: toiminta ei muutoin täyttäisi eläinsuojelullisia harrastuseläinyksiköiden eläinsuojelullisen val- 24397: edellytyksiä. vonnan tarve sen mukaisesti, mikä on niiden 24398: Riistanhoidollisella tarhauksella tarkoitetaan toimintojen laatu ja mitkä ovat yksiköiden 24399: esityksessä tarhausta, missä luonnosta pyydys- eläinlajit ja eläinmäärät. Asetuksella säädettäi- 24400: tettyjä tai toisesta tarhasta tuotuja riistaeläimiä siin esimerkiksi siitä, kuinka monen koiran tai 24401: tai niiden jälkeläisiä elätetään ja lisätään tar- kissan hoitolasta tai kuinka monen hevosen 24402: hassa myöhempää luontoon takaisin vapautta- ravitallista tai ratsastuskoulusta tulisi tehdä 24403: mista varten. pykälässä edellytetty ilmoitus. 24404: Tarkemmat säännökset lääninhallitukselle Asetuksella annettaisiin myös tarkemmat 24405: HE 36/1995 vp 29 24406: 24407: säännökset lääninhallitukselle tehtävän ilmoi- man riittävää harkintaa ja valmistautumista 24408: tuksen sisällöstä ja siihen liitettävistä selvityk- eläimen hoitoon. Eläinten kauppaamista liik- 24409: sistä. kuvana kauppana voidaan pitää tarpeettomana 24410: 25 §. Ilmoituksenvaraista toimintaa koskevat myös sen johdosta, että eläimen hankkimista 24411: määräykset ja toiminnan kieltäminen. Ilmoitus- suunnitteleva saa nykyään riittävästi tietoa 24412: menettely muodostaa perustan ehdotetun lain myyntiin tulevista eläimistä esimerkiksi eläinten 24413: 21, 23 ja 24 §:ssä tarkoitettuun toimintaan kasvatus- ja neuvontajärjestöiltä tai lehti-ilmoi- 24414: kohdistuvalle valvonnalle. Lääninhallitus tar- tuksista. 24415: kastaisi ilmoituksen, minkä jälkeen lääninhal- Liikkuvan kaupan kieltäminen ei estä sellais- 24416: litus voisi ehdotuksen mukaan antaa toiminnan ta toimintaa, jossa eläimiä myyvä henkilö ottaa 24417: harjoittajalle eläinsuojelullisten haittojen ehkäi- vastaan esimerkiksi puhelintilauksia ostettavis- 24418: semiseksi tarpeellisia määräyksiä sekä myös ta eläimistä ja toimittaa ne tilauksen mukaisesti 24419: kieltää toiminnan, mikäli se ei täyttäisi eläin- ostajalle. 24420: suojelullisia edellytyksiä. Toimintaan puuttumi- 28 §. Eläinten maahantuonti. Pykälän 1 mo- 24421: nen edellyttäisi pääsääntöisesti tarkastuksen mentissa ehdotetaan säädettäväksi, että maa- ja 24422: toimittamista eläinsuojelullisten olosuhteiden metsätalousministeriö voisi eläinsuojelullista 24423: selvittämiseksi. Toiminnanharjoittajaa tulee syistä kieltää eläinten maahantuonnin ja tällais- 24424: myös kuulla ennen toiminnan kieltämistä. ten eläinten myynnin ja hallussapidon. Tuonti- 24425: 26 §. Luettelon pitäminen. Valvonta edellyt- kiellon määrääminen riippuisi siitä, pystytään- 24426: tää, että valvontaviranomaisella on käytettävis- kö eläimille järjestämään Suomessa eläinsuoje- 24427: sään tiedot toiminnan kohteena olevista eläi- lullisesti hyväksyttävät olot, sekä siitä, onko 24428: mistä. Ehdotuksen mukaan toiminnanharjoit- joidenkin eläinten pitäminen yhteiskunnan tai 24429: tajan tulisi pitää eläimistä luetteloa luonnonva- kansalaisten kannalta niin tärkeätä verrattuna 24430: raisia eläimiä tuotannollisessa tai riistanhoidol- eläimille mahdollisesti aiheutuvaan kärsimyk- 24431: lisessa tarkoituksessa tarhattaessa sekä harjoi- seen, että tällaisten eläinten tuonti olisi sallit- 24432: tettaessa ehdotetussa laissa tarkoitettua tava. 24433: ammattimaista tai laajamittaista seura- ja har- Kiellon vastaisesti maahantuotu eläin tulee 2 24434: rastuseläinten pitoa. Luettelo olisi vaadittaessa momentin mukaan palauttaa tai lopettaa eläi- 24435: esitettävä valvontaviranomaisille ja eläinsuoje- men omistajan tai haltijan kustannuksella tai 24436: luvalvojalle. sen suhteen on meneteltävä maa- ja metsäta- 24437: Tarkoituksena on, että maa- ja metsätalous-' lousministeriön hyväksymällä tavalla. Eläin 24438: ministeriön päätöksellä annettaisiin tarkemmat voitaisiin palauttaa omistajan kustannuksella 24439: määräykset luettelon pitämisestä ja siihen mer- maahan, josta se on hankittu. Jos tiedossa olisi 24440: kittävistä tiedoista. eläinkauppa, josta eläin on ostettu, voitaisiin 24441: 27 §. Liikkuva kauppa. Pykälässä ehdotetaan eläin palauttaa sinne. Eläin voitaisiin myös 24442: kiellettäväksi eläinten kaupan harjoittaminen lopettaa omistajan kustannuksella, jos eläin on 24443: liikkuvana kauppana. huonokuntoinen tai siinä on sairauden merk- 24444: Eläinten kauppaamiseen ovelta ovelle liikku- kejä taikka jos eläimen palauttaminen ei muu- 24445: en sisältyy paljon eläinsuojelullisia epäkohtia. ten olisi tarkoituksenmukaista. Maa- ja metsä- 24446: Liikkuvassa kaupassa tarjolla olevat eläimet talousministeriö voisi ehdotuksen mukaan hy- 24447: ovat yleensä nuoria eläimiä, joiden stressin- väksyä eläimen suhteen muunkinlaisen kuin 24448: sietokyky on alhainen. Myynnissä olevat eläi- edellä tarkoitetun menettelyn. Eläin voitaisiin 24449: met joutuvat jatkuvasti kestämään muuttuvia hyväksyä esimerkiksi sijoitettavaksi eläintar- 24450: olosuhteita, kuljetusta ja tavanomaista vai- haan. 24451: keammin säänneltävää lähiympäristöä. Tämä Maa- ja metsätalousministeriö tai lääninhal- 24452: aiheuttaa eläimelle tarpeetonta kärsimystä. litus voi 3 momentin mukaan antaa määräyk- 24453: Eläimen hankkimisen tulee lisäksi aina perus- sen edellä 2 momentissa tarkoitettujen toimen- 24454: tua harkintaan ja eläimen pitämiseen liittyviin piteiden teettämisestä. Teettämisessä noudate- 24455: erilaisiin valmisteluihin. Tällaisia ovat esimer- taan soveltuvin osin muutoin, mitä uhkasakko- 24456: kiksi tarvittavien tilojen, rehun, välineiden ja laissa (1113/90) on säädetty. Uhkasakkolain 24457: varusteiden hankkiminen ja eläimelle sopivien mukaan teettämiskustannukset maksetaan etu- 24458: olosuhteiden luominen sekä tarvittavaan hoi- käteen valtion varoista ja peritään velvoitetulta 24459: toon varautuminen. Liikkuvan kaupan seura- siinä järjestyksessä kuin verojen ja maksujen 24460: uksena eläimen ostopäätös saattaa syntyä il- perimisestä ulosottotoimin on säädetty. 24461: 30 HE 36/1995 vp 24462: 24463: 29 §. Eläinten kuljetus. Pykälän 1 momentissa joka kuljettaa eläimiä tulonhankkimistarkoi- 24464: säädettäisiin eläinten kuljetuksen yleisistä peri- tuksessa, on rekisteröity. Rekisterin perusteella 24465: aatteista. Eläimen kuljetuksen tulee tapahtua toimivaltaiset viranomaiset voivat tarkistaa, 24466: siten, että eläimelle ei aiheudu tarpeetonta noudatetaanko eläinten kuljetuksissa niistä an- 24467: kipua tai tuskaa. Eläintä on lisäksi suojeltava nettuja säännöksiä ja määräyksiä. Toiminnan- 24468: kuljetuksessa vahingoittumiselta ja sairastumi- harjoittajien asianmukainen rekisteröiminen ja 24469: selta. Eläimen kuljettaminen on kiellettyä, jos eläinten hyvinvoinnin turvaaminen kuljetusten 24470: eläin on sellaisessa tilassa, että kuljetuksesta aikana edellyttävät, että toimintaa saadaan 24471: voi aiheutua eläimelle tarpeetonta kipua tai harjoittaa vain siihen myönnetyn luvan perus- 24472: tuskaa. teella. Suomessa on tällä hetkellä ehdotetussa 24473: Eläinten kuljetuksessa noudatettaisiin ehdo- säännöksessä tarkoitetulla tavalla eläimiä kul- 24474: tuksen mukaan samanlaisia yleisiä periaatteita jettavia juridisia tai luonnollisia henkilöitä noin 24475: kuin eläinten muussakin kohtelussa ja käsitte- 200. 24476: lyssä. Eläimille ei saa aiheuttaa tarpeetonta Ehdotetun pykälän 1 momentin mukaan 24477: kipua tai tuskaa niitä kuormattaessa, kuljetuk- lupaviranomaisena olisi lääninhallitus. Lupaa 24478: sen aikana tai kuormaa purettaessa. Kuljetus- olisi haettava sen läänin lääninhallitukselta, 24479: kaluston tulee olla sellainen, ettei se vahingoita jonka alueella on toiminnan harjoittajan koti- 24480: eläintä. Lisäksi kuljetuskaluston tulee olla sel- paikka. 24481: lainen, että eläimet eivät kärsi kuljetuksen Lääninhallitus pitäisi ehdotetun pykälän 2 24482: aikana kuumuudesta, kylmyydestä tai vedosta. momentin mukaan eläinkuljettajarekisteriä. 24483: Kuljetuksen aikana eläinten kunto ja hyvin- Koska eläinkuljetuksia suoritetaan usein lää- 24484: vointi on tarkastettava riittävän usein. Sairasta nistä toiseen ja tulevaisuudessa yhä enemmän 24485: tai vahingoittunutta eläintä saadaan kuljettaa myös maasta toiseen, on toiminnan valvonnan 24486: vain, jos eläimen kuljetus ei aiheuta lisäkärsi- kannalta välttämätöntä, että toiminnanharjoit- 24487: mystä eläimelle. tajista pidetään myös valtakunnallista eläinkul- 24488: Eläinten suojelemiseksi kansainvälisten kul- jettajarekisteriä. Valtakunnallisena rekisterivi- 24489: jetusten aikana tehty eurooppalainen yleissopi- ranomaisena olisi maa- ja metsätalousministe- 24490: mus edellyttää, että eläimet tutkitaan ennen riö. Valvonta edellyttää, että toiminnanharjoit- 24491: kuin ne kuormataan kansainvälistä kuljetusta taja olisi velvollinen ilmoittamaan valvonnan 24492: varten. Sopimus edellyttää, että toimivaltaisen kannalta tarpeellisia tietoja rekisteriin merkit- 24493: viranomaisen nimeämä eläinlääkäri antaa kul- täväksi. Rekisteriin merkittäviä tietoja olisivat 24494: jetusta varten todistuksen, jossa tunnistetaan toiminnanharjoittajan yksilöinuin lisäksi esi- 24495: eläimet, todetaan niiden olevan matkan edel- merkiksi tiedot käytettävästä kalustosta ja pää- 24496: lyttämässä kunnossa ja mikäli mahdollista mai- asiallisesti kuljetettavista eläimistä. 24497: nitaan käytettävän kulkuneuvon rekisterinume- Tarkemmat säännökset eläinkuljettajalta 24498: ro ja ajoneuvotyyppi. Euroopan yhteisössä vaadittavasta pätevyydestä, luvan hakemisesta, 24499: valmistellaan parhaillaan täydentävää eläinten myöntämisestä, peruuttamisesta ja toiminnan 24500: kuljetuksiin ja kuljetusten tarkastuksiin liitty- valvonnasta sekä eläinkuljettajarekisteriin mer- 24501: vää säännöstöä. Tämän vuoksi olisi tarkoituk- kittävistä tiedoista ja toiminnanharjoittajalta 24502: senmukaista, että asetuksella voitaisiin säätää vaadittavista ilmoituksista annettaisiin asetuk- 24503: niistä tilanteista, joissa eläinten kuljetukset sella. Asetuksella voitaisiin myös säätää, että 24504: edellyttävät eläinlääkärin tarkastusta. maa- ja metsätalousministeriö voisi antaa niistä 24505: Asetuksella on tarkoituksena antaa tarkem- tarkempia määräyksiä. 24506: pia säännöksiä eläinten kuljetuksesta, kuljetus- 31 §. Koe-eläintoiminta. Pykälä vastaa sisäl- 24507: ten tarkastuksista sekä kuljetusten mukana löltään voimassa olevan lain koe-eläintoimin- 24508: seuraavista asiakirjoista ja todistuksista. Tar- taa koskevaa 9 §:ää. Lupaviranomaisena olisi 24509: koituksena on, että maa- ja metsätalousminis- kuitenkin maa- ja metsätalousministeriön sijas- 24510: teriön päätöksellä annettaisiin tarkempia mää- ta lääninhallitus. Lisäksi pykälän rakennetta on 24511: räyksiä eläinten kohtelusta ja käsittelystä kul- selkeytetty jakamalla pykälä neljään moment- 24512: jetusten aikana. tiin. Lisäksi asetuksella voitaisiin ehdotuksen 24513: 30 §. Lupa eläinten kuljettamiseen ja eläinkul- mukaan säätää, että maa- ja metsätalousminis- 24514: jettajarekisteri. Eläinten suojelemisesta kulje- teriö voisi antaa tarkempia määräyksiä koe- 24515: tusten aikana annettu direktiivi edellyttää, että eläin toiminnasta. 24516: jokainen luonnollinen tai juridinen henkilö, 32 §. Eläinten lopettaminen. Ehdotetun pykä- 24517: HE 36/1995 vp 31 24518: 24519: Iän 1 momentin mukaan eläimen lopettamisen asianmukaisesti tainnutettu tai lopetettu ennen 24520: tulee tapahtua niin nopeasti ja niin vähän verenlaskua. Säännöksen perusteella sellainen 24521: kipua tuottaen kuin mahdollista. Lopettamisel- uskonnollisista syistä noudatettava erityinen 24522: la tarkoitetaan mitä tahansa toimenpidettä, teurastustapa, jossa verenlasku aloitetaan sa- 24523: jolla aiheutetaan eläimen kuolema. manaikaisesti eläimen tainnuttamisen kanssa, 24524: Asetuksella on tarkoituksena antaa tarkem- olisi kuitenkin sallittu. Asiasta säädettäisiin 24525: pia säännöksiä eläinten lopettamisesta. Asetuk- tarkemmin asetuksessa. 24526: sella säädettäisiin muun muassa koirien, kisso- Pykälän 2 momentin mukaan hyväksytyssä 24527: jen ja turkisten tuottamista varten kasvatetta- teurastamossa ja teurastuspaikassa tulee olla 24528: vien eläinten hyväksyttävistä lopetuskeinoista. asianmukainen tila huomattavan sairaiden tai 24529: Asetuksella säädettäisiin myös kaikkia eläinla- vahingoittuneiden eläinten teurastusta varten. 24530: jeja koskevista kielletyistä lopetustavoista. Sopivalla tilalla tarkoitetaan muusta teurastus- 24531: Koska eri eläinlajien lopettamisessa käytettävät toiminnasta erillään olevaa tilaa, aluetta tai 24532: hyväksyttävät keinot poikkeavat toisistaan, oli- huonetta, jossa ehdotetussa momentissa tarkoi- 24533: si tarkoituksenmukaista, että maa- ja metsäta- tetut eläimet voidaan teurastaa viipymättä ja 24534: lousministeriö voisi antaa eläinten lopettami- aiheuttamatta haittaa muulle teurastukselle. 24535: sesta nykyiseen tapaan tarkempia määräyksiä. Hyväksytyllä teurastamolla ja teurastuspaikalla 24536: Maa- ja metsätalousministeriön päätöksellä an- tarkoitetaan ehdotuksessa lihahygienialain 24537: nettaisiin määräyksiä esimerkiksi lopettamises- (511/94) nojalla hyväksyttyjä laitoksia. 24538: sa käytettävän sähkövirran voimakkuudesta ja Asetuksella on tarkoituksena antaa tarkem- 24539: lopettamisessa käytettävän kaasun pitoisuudes- pia säännöksiä teurastusta ja sitä edeltäviä 24540: ta. toimenpiteitä suorittavien henkilöiden pätevyy- 24541: 33 §. Teurastus ja siihen liittyvät toimenpiteet. destä, teurastamon tai teurastuspaikan eläinten 24542: Ehdotetun pykälän 1 momentissa säädettäisiin käsittelytiloista, eläinten kohtelusta ja käsitte- 24543: yleisistä periaatteista, joita on noudatettava lystä teurastuksen yhteydessä sekä tainnutuk- 24544: eläinten käsittelyssä ja säilyttämisessä ennen sesta ja verenlaskusta. Koska esimerkiksi eri 24545: teurastusta ja eläintä teurastettaessa. Teuras- eläinlajien teurastamisessa käytettävät hyväk- 24546: tuksessa ja siihen liittyvissä toimenpiteissä nou- syttävät tainnutuskeinot poikkeavat toisistaan, 24547: datettaisiin ehdotuksen mukaan samanlaisia olisi tarkoituksenmukaista, että maa- ja metsä- 24548: yleisiä periaatteita kuin eläimen muussakin talousministeriö voisi antaa eläinten teurasta- 24549: kohtelussa ja käsittelyssä. misesta nykyiseen tapaan tarkempia määräyk- 24550: Teurastuksessa eläimen kuolema aiheutetaan siä. Maa- ja metsätalousministeriön päätöksellä 24551: teurastuksen suorittavien henkilöiden käsiteltä- annettaisiin määräyksiä esimerkiksi tainnutta- 24552: vissä ja ohjattavissa olevalle eläimelle tainnu- misessa käytettävän sähkövirran voimakkuu- 24553: tuksen jälkeisellä verenlaskulla. Lihantuotanto- desta ja tainnuttamisessa käytettävän kaasun 24554: tarhassa olevien eläinten kiinnisaaminen niiden pitoisuudesta. 24555: tainnuttamiseksi ei kuitenkaan aina ole mah- 24556: dollista. Tällaiset eläimet olisi lopetettava en- 24557: nen verenlaskua. 3 luku. Viranomaiset 24558: Eläimet tuntevat pelkoa ja ahdistusta teuras- 24559: tusta edeltävissä toimenpiteissä. Eläimen las- 34 §. Maa- ja metsätalousministeriö. Lakieh- 24560: taus, kuljetus teurastamoon tai teurastuspaik- dotuksen mukaan eläinsuojelun johto, ohjaus 24561: kaan, kuorman purkaminen ja eläimen säilytys ja yleinen valvonta kuuluisivat maa- ja metsä- 24562: teurastamossa tai teurastuspaikassa ennen tain- talousministeriölle. 24563: nutukseen ajoa sekä tainnutukseenajo ovat 35 §. Lääninhallitus. Eläinsuojelun alueellinen 24564: eläimelle uusia kokemuksia, jotka aiheuttavat ohjaus ja valvonta kuuluisi nykyiseen tapaan 24565: sille helposti stressiä. Eläimen kokeman stressin lääninhallitukselle. 24566: ja kärsimyksen on todettu voivan vaikuttaa 36 §. Paikalliset viranomaiset. Paikallisina 24567: haitallisesti myös lihan laatuun. Ehdotetulla valvontaviranomaisina olisivat kunnaneläinlää- 24568: säännöksellä pyritään siihen, että eläinten pito, käri, kunnan terveydensuojeluvalvontaa hoita- 24569: kohtelu ja käsittely teurastuksen yhteydessä va viranhaltija ja poliisi. Lakiehdotuksessa 24570: järjestetään siten, että eläimet säästyvät kaikel- eläinsuojelua ei säädettäisi kunnan tehtäväksi 24571: ta vältettävissä olevalta kärsimykseltä. lukuun ottamatta ehdotetun lain 15 §:n mukais- 24572: Ehdotuksen mukaan eläimen on oltava ta kunnan velvollisuutta huolehtia alueellaan 24573: 32 HE 36/1995 vp 24574: 24575: irrallaan tavattujen pieneläinten talteenoton keus suorittaa tarkastus edellyttäisi sitä, että on 24576: järjestämistä. Lakiehdotuksen yleisperustelujen aihetta epäillä ehdotetun lain tai sen nojalla 24577: kohdassa 3.2. on tarkemmin perusteltu ehdo- annettujen säännösten tai määräysten rikko- 24578: tettua organisaatiota. mista. Myös voimassa olevan lain 12 §:n mu- 24579: 37 §. Tarkastuseläinlääkäri. Teurastamossa kaisen tarkastuksen toimittaminen edellyttää 24580: tai teurastuspaikassa valvontaa suorittaisi teu- pääsääntöisesti aihetta epäilyyn. 24581: rastamon tarkastuseläinlääkäri. Ehdotetun pykälän 2 momentin mukaan 24582: Lihahygienialain mukaan teurastamossa li- poliisi voisi suorittaa eläinkuljetusta koskevan 24583: hantarkastuksen suorittaa ja laitosta valvoo tarkastuksen ilman epäilyäkin. Sama oikeus 24584: valtion tarkastuseläinlääkäri. Teurastuspaikas- olisi tarkastuseläinlääkärillä teurastamon tai 24585: sa lihantarkastuksen suorittaa kunnan viran- teurastuspaikan alueella. Poliisi voisi käyttää 24586: haltijana oleva laillistettu eläinlääkäri. Maini- tarkastuksessa asiantuntija-apua. 24587: tun lain mukaan lihantarkastuksen teurasta- Myös pykälän 3 momentissa tarkoitetuissa 24588: mossa tai teurastuspaikassa suorittavan eläin- eläintenpitopaikoissa ja eläimillä harjoitettavan 24589: lääkärin on tarvittaessa huolehdittava myös toiminnan osalta tarkastus voidaan suorittaa 24590: eläinsuojelulaissa ja sen nojalla annetuissa ilman 1 momentissa tarkoitettua epäilyä. Mo- 24591: säännöksissä ja määräyksissä tarkastuseläinlää- mentissa tarkoitetuissa toiminnoissa saattaa 24592: kärille säädettyjen tai määrättyjen tehtävien toiminnan taloudellisesta luonteesta johtuen 24593: hoitamisesta. syntyä eläinsuojelullisia epäkohtia verraten hel- 24594: 38 §. Eläinsuojeluvalvoja. Pykälän 1 momen- posti. Vastaavan sisältöinen säännös on voi- 24595: tin mukaan lääninhallitus voisi määräämillään massa olevan lain 12 §:n 1 momentissa. Ilman 24596: ehdoilla myöntää maa- ja metsätalousministe- epäilyä tarkastettaviin kohteisiin on ehdotuk- 24597: riön hyväksymän koulutuksen saaneelle henki- sessa lisätty eläinnäyttelyt ja -kilpailut, 16 §:n 4 24598: lölle oikeuden eläinsuojeluvalvojana suorittaa momentissa tarkoitetut tilaisuudet sekä luon- 24599: ehdotetun lain 39 §:ssä tarkoitettuja tarkastuk- nonvaraisten eläinten riistanhoidolliset ja tuo- 24600: sia. Vastaavan sisältöinen säännös on voimassa tannolliset tarhat. 24601: olevan lain 11 a §:n 2 momentissa. Lisäksi Valvonta edellyttää, että tarkastuksen toimit- 24602: ehdotetaan säädettäväksi, että eläinsuojeluval- tajalla on oikeus päästä eläimen pitopaikkaan. 24603: vojana olisi oltava vakuutus tarkastuksissa Valvonta edellyttää, että tarkastuksessa voi- 24604: mahdollisesti aiheutuvien vahinkojen varalta. daan tarkastaa eläin, sen pitopaikka sekä eläi- 24605: Vakuutuksen ottamisesta vastaisi eläinsuojelu- men hoitoon ja· käsittelyyn tarkoitetut varus- 24606: valvoja. teet, välineet, ravinto ja juotava. Valvontaa 24607: Lääninhallituksen asettamissa ehdoissa voi- varten mahdollisesti tarvittavat näytteet voitai- 24608: daan eläinsuojeluvalvojan toimialue määrätä siin ehdotuksen mukaan ottaa korvauksetta. 24609: rajoittumaan esimerkiksi vain osaan läänin Korvauksetta otettavia näytteitä olisivat esi- 24610: aluetta tai se voidaan rajata koskemaan vain merkiksi ruoasta tai vedestä otettavat näytteet 24611: tiettyjä eläinlajeja. Oikeus voidaan myöntää sekä eläinten raadot. 24612: myös määräaikaisena. 40 §. Neuvot. Sellaisissa tapauksissa, joissa ei 24613: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- ole vielä varsinaisesti kysymyksessä ehdotetun 24614: väksi, että eläinsuojeluvalvojan oikeudet voi- lain tai sen nojalla annettujen säännösten ja 24615: daan peruuttaa, jos asetettuja ehtoja ei nouda- määräysten rikkominen, tulisi tarkastuksen 24616: teta tai jos oikeuksien peruuttamiseen on muu suorittajan antaa eläimen omistajalle tai halti- 24617: perusteltu syy. Oikeudet voitaisiin peruuttaa jalle neuvoja, joilla edistettäisiin eläimen hyvin- 24618: esimerkiksi jos eläinsuojeluvalvoja on valvon- vointia ja vaikutettaisiin lievien eläinsuojelullis- 24619: taa suorittaessaan osoittanut, ettei hän ansaitse ten epäkohtien korjaamiseen. Neuvoilla voitai- 24620: eläinsuojeluvalvojan tehtävän hoitamisen edel- siin pyrkiä vaikuttamaan esimerkiksi eläimen 24621: lyttämää luottamusta, tai hänellä ei muuten ole ruokintaan, jos eläimen terveys tai hyvinvointi 24622: tehtävän hoitamiseen tarvittavaa soveltuvuutta. saattaisi noudatetulla ruokinnalla vaarautua 24623: tulevaisuudessa. Neuvot voisivat koskea myös 24624: esimerkiksi eläimen liikunnan tarpeen tyydyi- 24625: 4 luku. Valvonta tämistä tilanteissa, joissa on oletettavissa, että 24626: eläin ei saa tarpeeksi liikuntaa. 24627: 39 §. Tarkastus. Eläinsuojeluvalvontaa hoita- Tarkastuseläinlääkäri antaisi neuvot teuras- 24628: van viranomaisen ja eläinsuojeluvalvojan oi- tamon tai teurastuspaikan omistajalle tai halti- 24629: HE 36/1995 vp 33 24630: 24631: jalle, teurastamon työntekijöille, eläimen kul- Sen varmistamiseksi, että epäkohtien korjaa- 24632: jettajalle taikka eläimen omistajalle tai haltijal- miseen ryhdytään riittävän nopeasti, tulee vi- 24633: le, mikäli nämä olisivat teurastamon tai teuras- ranomaisen asettaa suoritettaville toimenpiteille 24634: tuspaikan alueella tavoitettavissa. määräaika. Määräajan kuluttua viranomaisen 24635: Mikäli tarkastuksessa havaitaan tapahtuneen tulee varmistaa, että annettuja määräyksiä on 24636: ehdotetun lain tai sen nojalla annettujen sään- noudatettu. 24637: nösten tai määräysten rikkomista, tulee tarkas- 43 §. Uhkasakko ja teettämisuhka. Voimassa 24638: tuksen suorittajan neuvojen antamisen sijasta olevassa laissa ei ole säännöstä, jonka nojalla 24639: ryhtyä ehdotetun lain 41, 42 tai 44 §:ssä tarkoi- eläinsuojelullisten epäkohtien poistamista voi- 24640: tettuihin toimenpiteisiin eläinsuojelullisten epä- taisiin eläimen omistajaan tai haltijaan kohdis- 24641: kohtien korjaamiseksi. tuvilla toimenpiteillä tehostaa. Ehdotuksen mu- 24642: 41 §. Ilmoitukset. Voimassa olevan lain mu- kaan lääninhallitus voisi tehostaa 42 §:n nojalla 24643: kaan eläinsuojeluvalvoja voi antaa eläimen annettua määräystä tai kieltoa uhkasakolla tai 24644: omistajalle tai haltijalle kehotuksia eläinsuoje- uhalla, että tekemättä jätetty toimenpide teete- 24645: lullisten epäkohtien korjaamiseksi. Ehdotuksen tään laiminlyöjän kustannuksella. Oikeustur- 24646: mukaan eläinsuojeluvalvojan toimivalta rajoit- van kannalta ei ole tarkoituksenmukaista, että 24647: tuisi neuvojen antamiseen. Ehdotetun pykälän kyseisten pakkokeinojen käytöstä voisi päättää 24648: mukaan eläinsuojeluvalvojan olisi tarvittaessa yksittäinen virkamies. 24649: ilmoitettava havaitsemistaan ehdotetun lain tai Yleiset säännökset hallinnollisesta uh- 24650: sen nojalla annettujen säännösten ja määräys- kasakosta sekä teettämis- ja keskeyttämisuhas- 24651: ten rikkomisesta toimivaltaiselle viranomaisel- ta on annettu uhkasakkolaissa, minkä vuoksi 24652: le, joka antaisi epäkohtien korjaamiseksi tar- se tulisi asiassa muutoin sovellettavaksi. 24653: vittavat kiellot tai määräykset ja ryhtyisi mui- 44 §. Kiireelliset toimenpiteet. Eläinsuojelullis- 24654: hin tarvittaviin toimenpiteisiin. Säännöksellä ten syiden niin vaatiessa voitaisiin ehdotetun 24655: pyritään saattamaan eläinsuojelullisten epäkoh- pykälän 1 momentin mukaan ryhtyä välittö- 24656: tien korjaamisesta vastaaminen mahdollisim- miin toimenpiteisiin eläimen hyvinvoinnin tur- 24657: man nopeasti eläinsuojeluvalvonnasta vastaa- vaamiseksi. Tällainen tilanne olisi esimerkiksi 24658: vien viranomaisten hoidettavaksi. kysymyksessä silloin, kun eläinsuojelulliset epä- 24659: Ehdotetun pykälän 2 momentin mukaan kohdat ovat niin suuria ja pikaista korjausta 24660: tarkastuseläinlääkärin tulisi ilmoittaa läänin- vaativia, että ehdotetun lain 42 §:ssä tarkoite- 24661: hallitukselle, mikäli hän epäilisi, että eläinsuo- tuilla kielloilla ja määräyksillä ei voitaisi saada 24662: jelusäännöksiä on rikottu teuraseläimiä toimit- tilanteeseen korjausta riittävän nopeasti ja riit- 24663: tavassa eläintenpitoyksikössä. tävällä varmuudella. 24664: 42 §. Kiellot ja määräykset. Jos havaitaan, Pykälässä tarkoitettu eläinsuojelullinen syy 24665: että eläinsuojelusäännöksiä on rikottu, tulee on kysymyksessä paitsi silloin kun eläin kärsii 24666: eläinsuojeluvalvontaa hoitavan viranomaisen jo ehdottoman välttämättömän hoidon puut- 24667: ryhtyä toimenpiteisiin epäkohtien korjaamisek- teesta, myös silloin, kun eläimen hoidosta 24668: si. vastaava henkilö on tavoittamattomissa tai 24669: Ehdotuksen mukaan eläinsuojeluvalvonnasta jostain syystä kykenemätön hoitamaan eläintä 24670: vastaavan viranomaisen tulisi tehdä päätös, ja on oletettavissa, että eläimen hyvinvointi 24671: jolla eläimen omistajaa tai haltijaa kiellettäisiin tästä syystä vaarantuu pikaisesti. 24672: jatkamasta tai toistamasta lain tai sen nojalla Ensisijaisesti eläimelle tulisi hankkia hoitoa 24673: annettujen säännösten tai määräysten vastaista muualta tai hoitaja taikka rehua, ruokaa, vettä 24674: menettelyä taikka hänet velvoitettaisiin suorit- tai muita eläimen hyvinvoinnin kannalta vält- 24675: tamaan toimenpiteitä, joilla eläinsuojelulliset tämättömiä aineita. Eläimen hyvinvoinnille eh- 24676: epäkohdat korjattaisiin. Kiellot voisivat koskea dottoman välttämättömillä aineilla tarkoite- 24677: minkä tahansa eläinsuojelussäännösten vastai- taan esimerkiksi eläimen kiireelliseen lääkitse- 24678: sen menettelyn jatkamista tai toistamista. An- miseen tarvittavia lääkkeitä. Ehdotuksen mu- 24679: nettavilla määräyksillä pyrittäisiin havaittujen kaan eläin voitaisiin lopettaa, toimittaa teuras- 24680: eläinsuojelullisten epäkohtien korjaamiseen. tettavaksi tai myydä, jos muiden keinojen 24681: Määräykset voisivat koskea esimerkiksi eläi- käyttäminen ei ole mahdollista tai tarkoituk- 24682: men pitopaikan puhdistamista tai kunnosta- senmukaista. Eläin olisi lopetettava, mikäli 24683: mista, eläimen hoitoa ja ruokintaa tai eläimen eläin on sellaisessa tilassa, että sen hengissä 24684: olosuhteiden ja kunnon tarkastustiheyttä. pitäminen on ilmeistä julmuutta sitä kohtaan. 24685: 5 341548G 24686: 34 HE 36/1995 vp 24687: 24688: Edellä 1 momentissa tarkoitettujen toimen- yhteisön eri tuotantoeläinten pitoa koskevat 24689: piteiden lisäksi poliisi voisi 2 momentin mu- direktiivit sekä eläinten lopettamisesta ja teu- 24690: kaan eläinkuljetusten osalta määrätä eläimet rastuksesta annettu direktiivi edellyttävät eri 24691: kuljetettavaksi suorinta mahdollista reittiä ta- tuotantoeläinten pitoyksiköiden ja teurastamo- 24692: kaisin kuljetuksen lähtöpaikkaan tai muuttaa jen säännöllistä tarkastamista. Lisäksi eläinten 24693: kuljetuksen reittisuunnitelmaa siten, että eläin- suojelemisesta kuljetusten aikana annettu di- 24694: ten hyvinvointi turvataan. Säännöstä voitaisiin rektiivi edellyttää eläinkuljetusten tarkastuksia. 24695: soveltaa esimerkiksi tapauksissa, joissa teu- Ehdotetun pykälän 1 momentin mukaan maa- 24696: raseläimiä on lastattu kulkuneuvoon liikaa ja ja metsätalousministeriö tai lääninhallitus voi- 24697: niiden palauttaminen kuljetuksen lähtöpaik- sivat määrätä eläinlääkärit suorittamaan selvi- 24698: kaan olisi tarkoituksenmukaista. Jos kulkuneu- tyksiä ja tutkimuksia ehdotetun lain ja sen 24699: vo esimerkiksi tulisi liian täyteen eläimiä, mi- nojalla annettujen säännösten tai määräysten 24700: käli niitä noudettaisiin reittisuunnitelman mu- noudattamisen valvomiseksi tai Suomea sito- 24701: kaisesti, voitaisiin reittisuunnitelmaa muuttaa. van kansainvälisen sopimuksen tai Euroopan 24702: Vastaavan sisältöinen määräys sisältyy eläinten yhteisön oikeusjärjestyksen velvoitteiden täyt- 24703: suojelemisesta kuljetusten aikana annettuun di- tämiseksi. Selvityksiä ja tutkimuksia voitaisiin 24704: rektiiviin. suorittaa myös yhdessä muiden eläintenpitoyk- 24705: 45 §. Kuuleminen. Pykälässä säädettäisiin vi- sikköön tehtävien tarkastusten kanssa. 24706: ranomaisen velvollisuudesta kuulla eläimen Valvonta edellyttää, että selvityksen tai tut- 24707: omistajaa tai haltijaa ennen kuin kielto tai kimuksen suorittajalla on pääsy tiloihin, joissa 24708: määräys annettaisiin tai ryhdyttäisiin välittö- eläimiä pidetään, sekä muihin eläintenpitoon 24709: miin toimenpiteisiin eläimen hyvinvoinnin tur- liittyviin tiloihin. Valvonta edellyttää, että eläi- 24710: vaamiseksi. men omistaja tai haltija avustaa selvityksen tai 24711: 46 §. Haltuunotto ja hävittäminen. Ehdotuk- tutkimuksen suorittamisessa ja antaa suoritta- 24712: sen mukaan eläinsuojeluvalvontaa hoitavalla jalle valvonnan edellyttämät tiedot. 24713: viranomaisella olisi oikeus ottaa haltuunsa Direktiivit edellyttävät, että Euroopan yhtei- 24714: ehdotetun lain 12 §:ssä tarkoitettu eläimen hoi- söjen komission eläinlääketieteelliset asiantun- 24715: toon, käsittelyyn, kiinniottamiseen, kuljettami- tijat voivat panna toimeen tarkastuksia jäsen- 24716: seen, tainnuttamiseen tai lopettamiseen tarkoi- maissa yhdessä kansallisen viranomaisen kans- 24717: tettu väline, laite tai aine, jonka käyttö ilmei- sa. Ehdotetussa 3 momentissa säädettäisiin 24718: sesti aiheuttaa eläimelle tarpeetonta kipua tai Suomea sitovan kansainvälisen sopimuksen tai 24719: tuskaa. Euroopan yhteisön oikeusjärjestyksen edellyt- 24720: Ennen haltuunottopäätöksen tekemistä väli- tämille tarkastajille oikeus päästä selvityksen 24721: neen, laitteen tai aineen omistajalle tai haltijalle tai tutkimuksen kohteena olevaan eläintenpito- 24722: olisi varattava tilaisuus tulla kuulluksi. yksikköön, eläinten kuljetustilaan, teurasta- 24723: Jos muu ehdotetussa laissa tarkoitettu val- moon tai teurastuspaikkaan kyseisen sopimuk- 24724: vontaviranomainen kuin poliisi on suorittanut sen tai oikeusjärjestyksen niin edellyttäessä. 24725: haltuunoton, tulee haltuunotettu laite, väline 49 §. Tarkastusten, selvitysten ja tutkimusten 24726: tai aine viipymättä toimittaa poliisille. Ehdote- suorittaminen. Ehdotetun lain mukaiset valvon- 24727: tun lain 47 §:ssä on säännös kielletyn laitteen, tatoimenpiteet olisi pyrittävä suorittamaan 24728: välineen ja aineen takavarikosta. mahdollisimman vähän haittaa aiheuttavasti. 24729: Pykälän 3 momentissa on säännös haltuuno- 50§. Virka-apu. Pykälän mukaan poliisin 24730: tetun laitteen, välineen tai aineen hävittämises- olisi annettava valvontaviranomaisille ja eläin- 24731: tä. suojeluvalvojalle virka-apua eläinsuojelulain ja 24732: 47 §. Takavarikko. Pykälä sisältää viittauksen sen nojalla annettujen säännösten ja määräys- 24733: pakkokeinolakiin. Mainitun lain nojalla esitut- ten noudattamisen valvonnassa, mikäli heitä 24734: kintaviranomainen voi takavarikoida omai- estetään suorittamasta valvontatehtäväänsä ja 24735: suutta muun muassa silloin, jos on syytä esteen poistaminen edellyttää poliisin toimival- 24736: olettaa, että se voi olla todisteena rikosasiassa tuuksien käyttöä. 24737: tai että tuomioistuin julistaa sen menetetyksi. 24738: Ehdotetun lain 57 §:ssä on säännös kielletyn 24739: välineen, laitteen tai aineen menettämisseu- 5 luku. Muutoksenhaku 24740: raamuksesta. 24741: 48 §. Selvitykset ja tutkimukset. Euroopan 51§. Valitus. Voimassa olevan eläinsuojelu- 24742: HE 36/1995 vp 35 24743: 24744: lain 13 d §:n mukaan kunnaneläinlääkärin pää- joissa eläinsuojelulliset epäkohdat olisivat sel- 24745: tökseen, joka koskee eläimen käyttämistä valo- laisia, ettei niiden korjaamisen viivästymistä ja 24746: tai elokuvauksessa tai esityksessä, jossa eläi- epäkohtien jatkumista mahdollisen muutoksen- 24747: melle voi aiheutua kipua tai tuskaa, haetaan hakuprosessin aikana voitaisi pitää eläinsuoje- 24748: muutosta lääninhallitukselta. Muilta osin lakiin lullisesti hyväksyttävinä. 24749: ei sisälly muutoksenhakua koskevia säännök- 24750: siä, joten muutoksenhausta on voimassa, mitä 24751: muutoksenhausta hallintoasioissa annetussa 6 luku. Seuraamukset 24752: laissa (154/50) on säädetty. 24753: Voimassa olevan eläinsuojelulain 12 §:ssä tar- 53§. Eläinsuojelurikkomus. Pykälässä kuva- 24754: koitetussa tarkastuksessa eläimen omistajalle taan eläinsuojelurikkomuksen tunnusmerkistö. 24755: tai haltijalle epäkohtien korjaamiseksi annetuis- Rangaistuksena eläinsuojelurikkomuksesta olisi 24756: ta kehotuksista ei ole voitu valittaa. Eläimen sakko, ellei tekoa muualla laissa ole säädetty 24757: omistajan tai haltijan oikeusturva on toteutu- ankarammin rangaistavaksi. 24758: nut käytännössä siten, että hän on voinut 54§. Eläinrääkkäys. Pykälässä säädettäisiin 24759: jättää annetun kehotuksen noudattamatta, jol- tahallisesti tehdystä tai huolimattomuudesta 24760: loin on jouduttu pitämään lain 12 a §:ssä johtuvasta eläinrääkkäyksestä rangaistukseksi 24761: tarkoitettu katselmus. Jos myös katselmuksessa sakko tai enintään kahden vuoden vankeus. 24762: annetut eläinlääkärin ohjeet on jätetty noudat- 55§. Eläintenpitokielto. Eläinrääkkäyksestä 24763: tamatta, on poliisi voinut ryhtyä toimenpitei- tuomittu voitaisiin tuomita myös määräajaksi 24764: siin eläimen hyvinvoinnin turvaamiseksi. Polii- tai pysyvästi menettämään oikeutensa eläinten- 24765: sin asiassa tekemästä päätöksestä on voitu pitoon. Eläintenpitokielto voisi koskea eläin- 24766: valittaa lääninhallitukseen. Menettelyn moni- tenpitoa yleensä tai vain määrättyjen eläinlajien 24767: portaisuudesta on johtunut, ettei eläinten olo- pitämistä. Säännös vastaa sisällöltään voimassa 24768: suhteita ole aina saatu asianmukaiseen kun- olevan lain 15 §:n 4 momenttia. Ehdotuksella 24769: toon riittävän nopeasti. madalletaan kuitenkin eläintenpitokieltoon 24770: Ehdotetussa laissa on tarkoituksena, että tuomitsemisen kynnystä. Eläintenpitokielto 24771: muun muassa valvontaviranomaisten antamat voitaisiin tuomita, jos eläinrääkkäyksestä tuo- 24772: kiellot ja määräykset olisivat valituskelpoisia mittu on teollaan osoittautunut kykenemättö- 24773: päätöksiä. Pykälän l momentissa ehdotetaan, mäksi, haluttomaksi tai sopimattomaksi huo- 24774: että kunnaneläinlääkärin, kunnan terveyden- lehtimaan eläinten hyvinvoinnista, vaikkå ky- 24775: suojeluvalvontaa hoitavan viranhaltijan, tar- symyksessä ei olisikaan voimassaolevassa laissa 24776: kastuseläinlääkärin ja poliisin ehdotetun lain tarkoitettu eläinrääkkäyksenä tuomittava teko. 24777: nojalla tekemään päätökseen haetaan muutosta Säännöksellä pyritään parantamaan eläinten 24778: lääninoikeudelta. hyvinvointia kieltämällä eläintenpito henkilöl- 24779: Lääninhallituksen tekemään päätökseen hae- tä, joka on soveltumaton tai kykenemätön 24780: taan muutosta 2 momentin mukaan valittamal- huolehtimaan eläinten hyvinvoinnista. Eläinten 24781: la korkeimpaan hallinto-oikeuteen. hyvinvoinnin turvaaminen edellyttää, että 24782: Muutoksenhaussa noudatetaan muutoin, mi- eläintenpitokielto voidaan tuomita myös sellai- 24783: tä muutoksenhausta hallintoasioissa annetussa selle henkilölle, joka jätetään rangaistukseen 24784: laissa säädetään. tuomitsematta syyntakeettomuuden tai muun 24785: Valitukset ehdotetun lain nojalla tehdyistä rikoslain 3 luvun 3 pykälässä tarkoitetun syyn 24786: päätöksistä olisi 4 momentin mukaan käsitel- perusteella. 24787: tävä kiireellisinä. Eläinten hyvinvoinnin turvaa- Muutoksenhausta huolimatta tuomittu eläin- 24788: minen ja eläimen omistajan oikeussuoja edel- tenpitokielto olisi pantava heti täytäntöön. 24789: lyttävät, että valitukset eläinsuojelulain nojalla Kiellon noudattamisen valvomiseksi pykälän 24790: tehdyistä päätöksistä käsiteltäisiin mahdolli- 3 momentissa ehdotetaan säädettäväksi tuo- 24791: simman nopeasti. mioistuimelle velvollisuus toimittaa jäljennös 24792: 52§. Täytäntöönpano. Pykälän mukaan eh- eläintenpitokieltoa koskevan päätöksen pöytä- 24793: dotetun lain 28, 42, 43, 44 ja 46 §:n nojalla kirjasta maa- ja metsätalousministeriölle. Maa- 24794: tehtävissä päätöksissä voitaisiin määrätä, että ja metsätalousministeriö tiedottaisi kiellosta 24795: päätöstä on noudatettava muutoksenhausta tarpeen mukaan edelleen muille eläinsuojelu- 24796: huolimatta, jollei valitusviranomainen toisin valvontaviranomaisille. 24797: määrää. Säännöstä sovellettaisiin tapauksissa, 56 §. Salassapitovelvollisuuden rikkominen. 24798: 36 HE 36/1995 vp 24799: 24800: Ehdotetun lain 62 §:ssä säädetyn salassapitovel- tilapäistä hoitoa, tulisi hoitoon ottajalla olla 24801: vollisuuden rikkominen olisi rangaistava sakol- varmuus siitä, että eläimen hoidosta aiheutuvat 24802: la tai enintään kuuden kuukauden vankeudella. kustannukset korvataan. 24803: Teko olisi asianomistajarikos, josta virallinen Kustannukset saataisiin 3 momentin mukaan 24804: syyttäjä ei saisi nostaa syytettä, ellei asianomis- periä ilman tuomiota tai päätöstä, noudattaen 24805: taja ole ilmoittanut sitä syytteeseen pantavaksi. mitä verojen ja maksujen perimisestä ulosotto- 24806: Edellä 1 momentissa tarkoitettua rangaistus- toimin säädetään. Kustannukset korvattaisiin 24807: säännöstä ei sovellettaisi virkamiehiin eikä jul- valtion varoista, ellei niitä saataisi perittyä 24808: kisyhteisön työntekijöihin. Heidän osaltaan sa- eläimen omistajalta tai haltijalta. Vastaavan 24809: lassapitovelvollisuuden rikkomisesta säädetään sisältöinen säännös kustannusten perimisestä ja 24810: rikoslain 40 luvun 5 §:ssä. Tätä koskeva viit- korvaamisesta on voimassa olevan lain 13 §:n 2 24811: taussäännös ehdotetaan otettavaksi pykälän 3 momentissa. 24812: momenttiin. 59§. Palkkiot. Kunnaneläinlääkärin palkkio 24813: 57§. Menettämisseuraamus. Pykälässä sää- ja korvaus ehdotetun lain mukaisen tarkastuk- 24814: dettäisiin ehdotetun lain 12 §:ssä tarkoitetun sen suorittamisesta määräytyisi nykyiseen ta- 24815: kiellon rikkomisesta tuomittavasta menettämis- paan eläinlääkäreiden toimituspalkkioista an- 24816: seuraamuksesta. netun asetuksen mukaisesti. Palkkiot ja kor- 24817: vaukset maksaa lääninhallitus, ellei maa- ja 24818: metsätalousministeriö ota yksittäistapauksessa 24819: tai tietyn asiaryhmän osalta maksamista suori- 24820: 7 luku. Erinäiset säännökset tettavakseen. 24821: Pykälän 2 momentin mukaan oikeus 1 mo- 24822: 58 §. Kustannukset. Velvollisuus ehdotetun mentin mukaiseen palkkioon ja korvaukseen 24823: lain 42 ja 44 §:ssä tarkoitetuista toimenpiteistä olisi myös ehdotetun lain 48 §:ssä tarkoitetun 24824: aiheutuvien kustannusten suorittamiseen on selvityksen tai tutkimuksen suorittamiseen 24825: eläimen omistajana tai haltijalla. Jos suorite- määrätyllä eläinlääkärillä. 24826: tuista toimenpiteistä on saatu tuloja, jotka ovat 60 §. Korvaukset. Eläinten kuljetusta varten 24827: suuremmat kuin toimenpiteestä aiheutuneet tehdystä tarkastuksesta tulisi eläimen omistajan 24828: kustannukset, on jäännös annettava eläimen tai haltijan maksaa tarkastuksen suorittaneelle 24829: omistajalle tai haltijalle. Eläimestä saadulla eläinlääkärille korvaus. Korvauksen maksami- 24830: muulla tulolla tarkoitetaan esimerkiksi eläimen nen olisi aiheuttamisperiaatteen mukaisesti tar- 24831: maidon, munien tai villan myynnistä saatua kastusta pyytäneen velvollisuutena. Ehdotuk- 24832: tuloa. sen mukaan maa- ja metsätalousministeriö 24833: Eläinten hyvinvoinnin turvaamiseksi tehtävät määräisi tarkemmin maksettavan korvauksen 24834: kiiretoimet saattavat edellyttää esimerkiksi re- suuruuden. 24835: hun hankkimista eläimille. Kunnaneläinlääkä- Pykälän 2 momentin nojalla voitaisiin ase- 24836: rillä, kunnan terveydensuojeluvalvontaa hoita- tuksella tarvittaessa säätää korvausten perimi- 24837: valla viranhaltijalla tai poliisilla ei kuitenkaan sestä ja maksamisesta toisin kuin 1 momentissa 24838: ole käytettävissään erillisiä määrärahoja toi- säädetään. 24839: menpiteiden suorittamiseen. Sen varmistami- 61 §. Vahingonkorvaus. Voimassa olevan 24840: seksi, että eläinten hyvinvointi voitaisiin turva- eläinsuojelulain aikana on ollut epäselvyyttä 24841: ta kaikissa tilanteissa, ehdotetaan 2 momentis- siitä, kuuluuko kunnan virkamiesten eläinsuo- 24842: sa säädettäväksi, että toimenpiteistä aiheutuvat jeluvalvontaa hoitaessaan aiheuttaman vahin- 24843: kustannukset voidaan erityisistä syistä maksaa gon korvaaminen kunnalle vai valtiolle. Ehdo- 24844: valtion talousarviossa maa- ja metsätalousmi- tetussa laissa ei säädettäisi eläinsuojeluvalvon- 24845: nisteriön eläinlääkintähuoltoon varatuista mää- taa kunnan tehtäväksi. Tämän vuoksi valtio 24846: rärahoista. Eläimen omistaja tai haltija olisi olisi ehdotuksen mukaan vastuussa kunnan- 24847: vastuussa kustannusten lopullisesta suorittami- eläinlääkärin ja kunnan terveydensuojeluval- 24848: sesta. Ehdotetussa säännöksessä tarkoitettu eri- vontaa hoitavan viranhaltijan valvontatehtävää 24849: tyinen syy olisi kysymyksessä esimerkiksi sil- hoitaessaan aiheuttamasta vahingosta. Mah- 24850: loin, jos eläimiä olisi tarkoituksenmukaista dolliset korvaukset maksettaisiin valtion ta- 24851: ruokkia ennen teurastamista tai lopettamista lousarviossa maa- ja metsätalousministeriön 24852: sen vuoksi, että niistä saataisiin parempi hinta. eläinlääkintähuoltoon varatuista määrärahois- 24853: Jotta eläimelle voitaisiin järjestää tarpeellista ta. 24854: HE 36/1995 vp 37 24855: 24856: Ehdotuksen mukaan valtio vastaisi vahin- 63 §.Ilmoitusvelvollisuus. Valvontaviranomai- 24857: gosta vahingonkorvauslain (412/74) julkisyhtei- sille säädettävällä ilmoitusvelvollisuudella te- 24858: söjen korvausvastuuta koskevien säännösten hostettaisiin ehdotetun lain rikkomisen saatta- 24859: mukaisesti. Pykälän 2 momentin mukaan val- mista esitutkintaviranomaisen tietoon. 24860: tion oikeuteen periä maksamaansa vahingon- 64 §. Valvonta velvoite. Pykälässä säädettäisiin 24861: korvausta vahingon aiheuttajalta noudatettai- lapsen huoltajille ja muille lasta valvoville 24862: siin soveltuvin osin vahingonkorvauslain työn- henkilöille velvollisuus huolehtia siitä, ettei 24863: tekijän ja virkamiehen korvausvastuuta koske- lapsi kohtele eläimiä ehdotetun lain tai sen 24864: via säännöksiä. nojalla annettujen säännösten ja määräysten 24865: Vahingonkorvauslain mukaan julkisyhteisö vastaisesti. Voimassa olevan lain 14 §:n mu- 24866: on velvollinen korvaamaan julkista valtaa käy- kaan huolehtimisvelvollisuus koskee sitä, ettei 24867: tettäessä virheen tai laiminlyönnin johdosta lapsi rääkkää eläimiä. 24868: aiheutuneen vahingon. Vahingosta, jonka työn- 65 §. Tarkemmat säännökset. Tarkemmat 24869: tekijä työssään virheellään tai Iaiminlyönnil- säännökset ehdotetun lain täytäntöönpanosta 24870: lään aiheuttaa, hän on velvollinen korvaamaan annettaisiin asetuksella. 24871: määrän, joka harkitaan kohtuulliseksi. Koh- 24872: tuullisuutta harkittaessa otetaan huomioon va- 24873: hingon suuruus, teon laatu, vahingon aiheutta- 24874: jan asema, vahingon kärsineen tarve sekä muut 24875: olosuhteet. Jos työntekijän viaksi jää vain lievä 8 luku. Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset 24876: tuottamus, vahingonkorvausta ei tuomita. 66 §. Voimaantulo. Ehdotetuna lailla kumot- 24877: Pykälän 3 momentin mukaan edellä 1 ja 2 taisiin voimassa oleva eläinsuojelulaki siihen 24878: momentissa säädettyä noudatettaisiin myös myöhemmin tehtyine muutoksineen. Ehdotetul- 24879: maa- ja metsätalousministeriön tai lääninhalli- 24880: la lailla kumottaisiin myös kotieläinten liikku- 24881: tuksen ehdotetussa laissa tarkoitettuja tehtäviä 24882: vasta kaupasta annettu asetus. Kumottavan 24883: suorittamaan määräämän eläinlääkärin mah- lain nojalla koe-eläintoiminnasta annettu ase- 24884: dollisesti aiheuttamien vahinkojen korvaami- tus jäisi kuitenkin edelleen voimaan. 24885: seen. Ehdotetun lain voimaan tullessa vireillä ole- 24886: 62 §. Salassapitovelvollisuus. Eläimen omista- 24887: vat asiat käsiteltäisiin lain voimaan tullessa 24888: jan tai haltijan suojaamiseksi tarkastuksissa ja 24889: • voimassa olleiden säännösten mukaisesti. 24890: muussa valvonnassa kertyvien tietojen asiatto- 24891: Ennen lain voimaantuloa voitaisiin ryhtyä 24892: malta levittämiseltä ja käytöitä ehdotetaan sen täytäntöönpanemiseksi tarpeellisiin toimen- 24893: pykälässä säädettäväksi salassapitovelvollisuu- piteisiin. 24894: desta. Salassapitovelvollisuus koskisi kaikkia 24895: 67 §. Siirtymäsäännökset. Pykälän 1 mo- 24896: niitä, jotka ehdotettua lakia valvoessaan tai 24897: mentti sisältää siirtymäsäännöksen riittävän 24898: valvontaan liittyvää tutkimustehtävää taikka 24899: ajan varaamiseksi niille, jotka lain voimaan 24900: muuta tehtävää suorittaessaan ovat saaneet tullessa harjoittavat toimintaa, josta on lain 24901: tietoja, jotka koskevat yksityisen tai yhteisön 24902: voimaantultua tehtävä ilmoitus. 24903: taloudellista asemaa, liike- tai ammattisalai- 24904: Pykälän 2 momentin mukaan eläinten kulje- 24905: suutta taikka yksityisen henkilökohtaisia oloja. 24906: tuksia tulonhankkimistarkoituksessa harjoitta- 24907: Salassapitovelvollisuus ei estäisi antamasta 24908: vien on haettava ehdotetun lain edellyttämää 24909: valvonnan kannalta tarpeellisia tietoja ja asia- 24910: lupaa kuuden kuukauden kuluessa lain voi- 24911: kirjoja valvontaviranomaisille eikä myöskään maantulosta. 24912: syyttäjä-, poliisi- ja tulliviranomaisille rikoksen 24913: Pykälän 3 momentin mukaan kunnan olisi 24914: selvittämistä varten taikka muutoksenhakua huolehdittava löytöeläinten talteenoton järjes- 24915: tutkivalle viranomaiselle. Lisäksi ehdotetaan, 24916: tämisestä kahden vuoden kuluessa lain voi- 24917: että mainittuja tietoja ja asiakirjoja saataisiin maantulosta. 24918: Suomea sitovan kansainvälisen sopimuksen tai 24919: Euroopan yhteisön oikeusjärjestyksen niin 24920: edellyttäessä antaa ulkomaisille toimielimille ja 24921: tarkastajille. Euroopan unionin valvontaviran- 2. Tarkemmat säännökset ja 24922: omaisten suorittamat tarkastukset saattavat määräykset 24923: edellyttää tiedon saamista muutoin salassapi- 24924: dettävästä seikasta. Ehdotetun eläinsuojelulain voimaantultua 24925: 38 HE 36/1995 vp 24926: 24927: annettaisiin uusi eläinsuojeluasetus. Asetuksella ta sekä teurastuksesta ja siihen liittyvistä toi- 24928: annettaisiin tarkempia säännöksiä eläinten pi- menpiteistä. Maa- ja metsätalousministeriön 24929: topaikasta, eläinten hoidosta, eläinten kohte- päätöksillä annettaisiin yksityiskohtaisia mää- 24930: lusta, eläimille suoritettavista toimenpiteistä, räyksiä Euroopan neuvoston eläinsuojelusopi- 24931: eläinjalostuksesta, eläinten lopettamisesta sekä musten ja Euroopan yhteisön eläinsuojelua 24932: teurastuksesta ja siihen liittyvistä toimenpiteis- koskevien direktiivien edellyttämistä eri eläin- 24933: tä. Lisäksi asetuksella säädettäisiin tarkemmin lajeja koskevista määräyksistä. Määräykset 24934: ehdotetussa laissa tarkoitetusta ilmoituksenva- koskisivat esimerkiksi eri eläinlajien eläintilojen 24935: raisesta toiminnasta. Asetuksella säädettäisiin mitoitusta ja muuta varustusta, eri eläinlajien 24936: muun muassa lääninhallitukselle tehtävän il- hoitoa ja kohtelua sekä eri eläinlajien lopetta- 24937: moituksen sisällöstä. miseen ja tainnuttamiseen käytettäviä menetel- 24938: Ehdotetun lain voimaantultua annettaisiin miä ja välineitä. 24939: myös uusi asetus eläinten kuljetuksesta. Ase- 24940: tukseen sisältyisi pääosin eläinkuljetuksia kos- 24941: kevan eurooppalaisen yleissopimuksen ja eläin- 3. Voimaantulo 24942: ten kuljetusta koskevan Euroopan yhteisön 24943: direktiivin edellyttämät määräykset. 24944: Maa- ja metsätalousministeriön päätöksillä Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol- 24945: annettaisiin tarkempia määräyksiä eläinten pi- lisimman pian sen jälkeen kun se on tullut 24946: topaikasta, eläinten hoidosta, eläinten kohte- hyväksytyksi ja vahvistetuksi. 24947: lusta, eläinjalostuksesta, ilmoituksenvaraisen 24948: toiminnan edellyttämästä eläinten luetteloinnis- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 24949: ta, eläinten kuljetuksesta, eläinten lopettamises- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 24950: 24951: 24952: 24953: 24954: Eläinsuojelulaki 24955: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 24956: 1 luku 2 luku 24957: Yleiset säännökset Eläintenpito 24958: 3§ 24959: 1§ 24960: Yleiset periaatteet 24961: Lain tarkoitus 24962: Eläimiä on kohdeltava hyvin eikä niille saa 24963: Tämän lain tarkoituksena on suojella eläimiä aiheuttaa tarpeetonta kärsimystä. Tarpeetto- 24964: parhaalla mahdollisella tavalla kärsimykseltä, man kivun ja tuskan tuottaminen eläimille on 24965: kivulta ja tuskalta. kielletty. Lisäksi eläintenpidossa on edistettävä 24966: Lain tarkoituksena on myös edistää eläinten eläinten terveyden ylläpitämistä sekä otettava 24967: hyvinvointia ja hyvää kohtelua. huomioon eläinten fysiologiset tarpeet ja käyt- 24968: täytymistarpeet. 24969: 2§ Asetuksella voidaan antaa tarkempia sään- 24970: nöksiä siitä, mitä on pidettävä tarpeettoman 24971: Soveltamisala 24972: kärsimyksen, kivun ja tuskan tuottamisena 24973: Tätä lakia sovelletaan kaikkiin eläimiin. eläimille. 24974: Metsästyksen, kalastuksen, eläinten lääkitse- 4§ 24975: misen, eläinjalostuksen, eläinten keinollisen li- 24976: säämisen ja luonnonsuojelun osalta noudate- Eläinten pitopaikka 24977: taan lisäksi, mitä niistä erikseen säädetään. Eläimen pitopaikan on oltava riittävän tila- 24978: HE 36/1995 vp 39 24979: 24980: va, suojaava, valoisa, puhdas ja turvallinen hetkellistä tai toimenpide ei siedä viivytystä, 24981: sekä muutoinkin tarkoituksenmukainen ottaen saa toimenpiteen kuitenkin tehdä myös muu 24982: huomioon kunkin eläinlajin tarpeet. Eläimen henkilö kuin eläinlääkäri. 24983: pitäminen tarpeetonta kärsimystä tuottavalla Asetuksella voidaan poiketa 1 ja 2 momentin 24984: tavalla on kielletty. säännöksistä. Asetuksella voidaan myös säätää, 24985: Asetuksella voidaan antaa tarkempia sään- että maa- ja metsätalousministeriö voi myöntää 24986: nöksiä eläimen pitopaikalle asetettavista vaati- poikkeuksia 1 ja 2 momentin säännöksistä. 24987: muksista. Asetuksella voidaan myös säätää, Maa- ja metsätalousministeriö ei voi kuiten- 24988: että maa- ja metsätalousministeriö voi antaa kaan myöntää poikkeuksia sellaisten toimenpi- 24989: niistä tarkempia määräyksiä. teiden suorittamiseen, joiden tarkoituksena on 24990: eläimen mykistäminen tai eläimen ulkonäön 24991: 5§ muuttaminen. Maa- ja metsätalousministeriö 24992: voi kieltää sellaisten eläinten käyttämisen kil- 24993: Eläinten hoito pailuissa tai pitämisen näytteillä, joille on 24994: Hoidossa olevaa eläintä ei saa jättää hoidot- suoritettu leikkaus tai toimenpide, jonka suo- 24995: ta tai hylätä. Eläimen on saatava riittävästi sille rittaminen on tämän lain nojalla kielletty. 24996: sopivaa ravintoa, juotavaa ja muuta sen tarvit- 24997: semaa hoitoa. Eläimen sairastuessa sen on 8§ 24998: saatava asianmukaista hoitoa. Eläimen hyvin- Eläinjalostus ja geeniteknologia 24999: vointi ja olosuhteet on tarkistettava riittävän 25000: usein. Eläinjalostuksessa on otettava huomioon 25001: Asetuksella voidaan antaa tarkempia sään- eläinsuojelulliset näkökohdat sekä eläinten ter- 25002: nöksiä eläimen hoidolle asetettavista vaatimuk- veys. 25003: sista. Asetuksella voidaan myös säätää, että Sellainen eläinjalostus tai jalostusmenetel- 25004: maa- ja metsätalousministeriö voi antaa niistä mien käyttäminen, josta voi aiheutua eläimelle 25005: tarkempia määräyksiä. kärsimystä taikka merkittävää haittaa eläimen 25006: terveydelle tai hyvinvoinnille, on kielletty. 25007: Sen lisäksi, mitä 1 momentissa säädetään, on 25008: 6§ geeniteknologian käyttö eläinten tuotannon 25009: Eläinten kohtelu määrälliseksi tai laadulliseksi muuttamiseksi 25010: kielletty, jos se voi vaikuttaa haitallisesti eläin- 25011: Eläimen liiallinen rasittaminen ja kohtuutto- ten terveyteen tai hyvinvointiin. Geeniteknolo- 25012: man ankara kurissa pitäminen ja kouluttami- gian käytöstä koe-eläintoiminnassa noudate- 25013: nen sekä liian kovakourainen käsittely on taan kuitenkin 31 §:n säännöksiä. 25014: kielletty. Eläimen sitominen tarpeetonta kärsi- Asetuksella voidaan antaa tarkempia sään- 25015: mystä tuottavalla tavalla on kielletty. Eläimen nöksiä eläinjalostukselle ja geeniteknologian 25016: on annettava levätä kunnolla ja lisäksi sen on käytölle asetettavista eläinsuojeluvaatimuksis- 25017: saatava liikkua. ta. Asetuksella voidaan myös säätää, että maa- 25018: Asetuksella voidaan antaa tarkempia sään- ja metsätalousministeriö voi antaa tarkempia 25019: nöksiä eläimen kohtelulle asetettavista vaati- määräyksiä eläinjalostukselle ja geeniteknolo- 25020: muksista. Asetuksella voidaan myös säätää, gian käytölle asetettavista eläinsuojeluvaati- 25021: että maa- ja metsätalousministeriö voi antaa muksista. 25022: niistä tarkempia määräyksiä. 25023: 9§ 25024: 7§ 25025: Eläinten suorituskykyyn vaikuttaminen 25026: Eläimille suoritettavat toimenpiteet 25027: Eläimen suorituskyvyn keinotekoinen kohot- 25028: Leikkaus tai muu siihen verrattava kipua taminen, alentaminen tai ylläpitäminen lääk- 25029: aiheuttava toimenpide saadaan eläimelle suo- keillä taikka muilla vastaavilla aineilla tai 25030: rittaa vain, jos se on eläimen sairauden tai valmisteilla on kielletty. 25031: muun siihen verrattavan syyn vuoksi tarpeel- Epäiltäessä, että l momentissa mainittuja 25032: lista. aineita tai valmisteita on käytetty, tämän lain 25033: Toimenpiteen saa suorittaa vain eläinlääkäri. mukaista valvontaa suorittavalla eläinlääkärillä 25034: Jos toimenpiteestä aiheutuva kipu on lievää ja on oikeus päästä niihin tiloihin, joissa eläintä 25035: 40 HE 36/1995 vp 25036: 25037: pidetään sekä ottaa tarvittavia näytteitä. Eläi- hoitoon otettu eläin on sen tilan salliessa 25038: men omistaja ja haltija on velvollinen avusta- vapautettava, jos on oletettavissa, että se vai- 25039: maan eläinlääkäriä näytteiden ottamisessa sekä keuksitta sopeutuu luonnonvaraiseen elämään. 25040: antamaan tarvittavat tiedot valvontaa varten. Jos eläintä ei voida vapauttaa eikä sen hoitoa 25041: voida järjestää, eläin on lopetettava. 25042: 10 § 25043: Eläinten tuotantokykyyn vaikuttaminen 14 § 25044: Eläimen tuotantokyvyn keinotekoinen ko- Sairaat tai vahingoittuneet eläimet 25045: hottaminen lääkkeillä taikka muilla vastaavilla Luovutettaessa sairas tai vahingoittunut 25046: aineilla tai valmisteilla on kielletty, ellei voida 25047: eläin on sairaudesta tai vahingoittumisesta il- 25048: osoittaa, ettei niistä aiheudu haittaa eläimen moitettava eläimen vastaanottajalle. 25049: terveydelle tai hyvinvoinnille. 25050: Sairasta, vahingoittunutta tai muutoin avut- 25051: Edellä 1 momentissa säädetyn kiellon val- 25052: tamassa tilassa olevaa kotieläintä tai muuta 25053: vonnan osalta noudatetaan soveltuvin osin 25054: ihmisen hoidossa olevaa eläintä on joko itse 25055: eläinten lääkitsemisestä annetun lain (402/90) 25056: säännöksiä. autettava tai ilmoitettava eläimestä sen omis- 25057: tajalle tai hoitajalle taikka kunnaneläinlääkä- 25058: rille, kunnan terveydensuojeluvalvontaa hoita- 25059: 11 § valle viranhaltijalle tai poliisille. 25060: Eläinten pakolla syöttäminen Jos 2 momentissa mainittujen henkilöiden 25061: tavoittaminen on kohtuuttoman vaikeaa ja jos 25062: Eläintä ei saa lihottamistarkoituksessa eikä 25063: eläin on sellaisessa tilassa, että sen hengissä 25064: tuotannon lisäämiseksi pakolla syöttää. 25065: pitäminen on ilmeistä julmuutta sitä kohtaan, 25066: saadaan se lopettaa. Tästä on viivytyksettä 25067: 12 § 25068: tehtävä 2 momentissa mainittu ilmoitus. 25069: Välineet, laitteet ja aineet Sairasta, vahingoittunutta tai muutoin avut- 25070: tamassa tilassa olevaa luonnonvaraista eläintä 25071: Sellaisten eläimen hoitoon, käsittelyyn, kiin- on pyrittävä auttamaan. Jos eläin on kuitenkin 25072: niottamiseen, kuljettamiseen, tainnuttamiseen sellaisessa tilassa, että sen hengissä pitäminen 25073: tai lopettamiseen tarkoitettujen välineiden, lait- on ilmeistä julmuutta sitä kohtaan, eläin on 25074: teiden ja aineiden, joiden käyttö ilmeisesti 25075: lopetettava tai on huolehdittava siitä, että se 25076: aiheuttaa eläimelle tarpeetonta kipua tai tus- 25077: lopetetaan. 25078: kaa, valmistus, maahantuonti, myynti, luovu- 25079: tus, käyttö ja hallussapito on kielletty. 25080: Maa- ja metsätalousministeriö määrää, min- 15 § 25081: kälaisia välineitä, laitteita ja aineita on pidet- Talteenotetut eläimet 25082: tävä sellaisina, joiden käyttö ilmeisesti aiheut- 25083: taa eläimelle tarpeetonta kipua tai tuskaa. Kunnan on huolehdittava alueellaan irral- 25084: laan tavattujen ja talteenotettujen koirien ja 25085: 13 § kissojen sekä muiden vastaavien pienikokoisten 25086: Luonnonvaraisten eläinten ottaminen elätettä- seura- ja harrastuseläinten tilapäisen hoidon 25087: väksi järjestämisestä. 25088: Talteenotettua eläintä on säilytettävä vähin- 25089: Luonnonvaraisten nisäkkäiden ja lintujen tään 15 päivän ajan, minkäjälkeen kunnalla on 25090: ottaminen elätettäväksi on kielletty, ellei kysy- oikeus myydä, muutoin luovuttaa tai lopettaa 25091: myksessä ole eläimen pyydystäminen eläintar- eläin. 25092: hassa pidettäväksi, eläimen tarhaaminen lihan, Kunnalla on oikeus periä eläimen omistajal- 25093: munien tai niiden tuottamiseen tarkoitettujen ta tai haltijalta korvaus eläimen talteenotosta, 25094: siitoseläinten tuottamiseksi taikka riistanhoi- hoidosta ja mahdollisesta lopettamisesta aiheu- 25095: dollisessa tarkoituksessa, eläimelle tilapäisesti tuneista kustannuksista. 25096: annettava sairaanhoito tai muu hyväksyttävä Jos poliisille on tehty metsästyslain (615/93) 25097: tilapäinen tarve taikka tieteellinen tutkimustyö. 55 §:ssä tarkoitettu ilmoitus koiran talteenotos- 25098: Tilapäisesti annettavaa sairaanhoitoa tai ta, tulee poliisin ilmoittaa talteenotosta kunnan 25099: muuta hyväksyttävää tilapäistä tarvetta varten löytöeläinten talteenottopaikkaan. 25100: HE 36/1995 vp 41 25101: 25102: 16 § misestä valo- tai elokuvauksessa tai muussa 25103: Eläinkilpailut esityksessä ei saa aiheutua eläimelle kipua tai 25104: tuskaa. 25105: Jos eläin voi kilpailuissa joutua alttiiksi Sen estämättä, mitä 1 momentissa säädetään, 25106: kivulle, tuskalle tai kohtuuttomalle rasitukselle, kunnaneläinlääkäri voi erityisestä syystä antaa 25107: kilpailujen järjestäjän on omalia kustannuksel- luvan sellaiseen 1 momentissa tarkoitettuun 25108: laan kutsuttava kilpailutilaisuuteen eläinlääkäri toimintaan, josta eläimelle voi aiheutua vähäis- 25109: valvomaan, että tätä lakia ja sen nojalla annet- tä kipua tai tuskaa. Jos 1 momentissa tarkoi- 25110: tuja säännöksiä ja määräyksiä noudatetaan. tettua toimintaa harjoitetaan useamman kun- 25111: Lääninhallitus voi tarvittaessa kilpailujen nan alueella, on lupa kuitenkin haettava sen 25112: järjestäjän kustannuksella määrätä eläinlääkä- läänin lääninhallitukselta, jonka alueella toi- 25113: rin kilpailutilaisuuteen valvomaan eläinsuojelu- mintaa pääasiallisesti harjoitetaan. Lupaan voi- 25114: säännösten ja -määräysten noudattamista. daan liittää eläinsuojelun kannalta tarpeellisia 25115: Maa- ja metsätalousministeriö voi kieltää ehtoja. Lupa voidaan peruuttaa, jos lupaehtoja 25116: pitämästä sellaisia eläinkilpailuja tai muita vas- ei noudateta. 25117: taavia tilaisuuksia, joissa eläimille voi aiheutua Sellaisen valo- ja elokuvauksen osalta, joka 25118: tarpeetonta kipua, tuskaa tai kohtuutonta ra- tehdään tieteellistä tutkimusta tai siihen liitty- 25119: situsta. vää opetustarkoitusta varten, sovelletaan kui- 25120: Mitä tässä pykälässä ja 17 §:ssä säädetään tenkin 31 §:n säännöksiä. 25121: kilpailuista ja niiden valvomisesta, koskee myös 25122: tilaisuuksia, joissa eläimen jalostuksellista ar- 25123: voa, käyttöarvoa tai muuta ominaisuutta tes- 20 § 25124: tataan siten, että siitä voi aiheutua eläimelle Sirkukset, eläintarhat ja eläinnäyttelyt 25125: kipua, tuskaa tai kohtuutonta rasitusta. 25126: Maa- ja metsätalousministeriö voi määrätä, 25127: 17 § mihin lajeihin kuuluvia eläimiä saadaan käyt- 25128: Eläinkilpailujen valvominen tää sirkuksessa ja muussa siihen verrattavassa 25129: näytöksessä, jossa näytetään eläimille opetettu- 25130: Edellä 16 §:ssä tarkoitetun eläinlääkärin on ja taitoja, tai pitää näytteillä eläintarhassa 25131: kiellettävä eläimen käyttäminen kilpailuissa, jos taikka pysyvässä tai kiertävässä eläinnäyttelys- 25132: hänellä on perusteltua aihetta epäillä, että sä. 25133: eläintä käytetään tämän lain tai sen nojalla Eläimiä saadaan käyttää sirkuksessa ja 25134: annettujen säännösten tai määräysten vastaises- muussa siihen verrattavassa näytöksessä sekä 25135: ti. pitää näytteillä eläintarhassa tai pysyvässä tai 25136: Jos eläimen omistaja tai haltija ei noudata kiertävässä eläinnäyttelyssä vain lääninhallituk- 25137: eläinlääkärin antamaa kieltoa, kilpailujen jär- sen luvalla. 25138: jestäjä on velvollinen estämään eläimen osallis- Lupa kotimaisen sirkuksen tai muun siihen 25139: tumisen kilpailuihin. Tässä tarkoituksessa kil- verrattavan näytöksen taikka kiertävän eläin- 25140: pailujen järjestäjä voi keskeyttää kilpailut tai näyttelyn pitämiseen on haettava sen läänin 25141: ottaa eläimen haltuunsa kilpailujen ajaksi. Po- lääninhallitukselta, jonka alueella on sirkuksen 25142: liisin on tarvittaessa annettava virka-apua kil- tai eläinnäyttelyn omistajan kotipaikka. Lupa 25143: pailujen järjestäjälle. ulkomaisen sirkuksen tai muun siihen verratta- 25144: van näytöksen taikka kiertävän eläinnäyttelyn 25145: 18 § pitämiseen on haettava sen läänin lääninhalli- 25146: Eläimen luovuttaminen palkintona tukselta, jonka alueelta ulkomainen sirkus, 25147: Eläimen luovuttaminen arpajais- tai kilpailu- muu siihen verrattava näytös tai kiertävä eläin- 25148: voittona on kielletty. Lääninhallitus voi erityi- näyttely tulee maahan. Lupa eläintarhan ja 25149: sestä syystä myöntää poikkeuksia kiellosta. pysyvän eläinnäyttelyn pitämiseen on haettava 25150: sen läänin lääninhallitukselta, jonka alueella 25151: 19 § eläintarha tai pysyvä eläinnäyttely sijaitsee. 25152: Eläinten pitäminen näytteillä ja käyttäminen Lupa myönnetään, jos toiminta täyttää tässä 25153: esityksissä laissa ja sen nojalla säädetyt ja määrätyt 25154: vaatimukset. Lupaan voidaan liittää eläinsuo- 25155: Eläimen näytteillä pitämisestä taikka käyttä- jelun kannalta tarpeellisia ehtoja. Lupa voi- 25156: 6 341548G 25157: 42 HE 36/1995 vp 25158: 25159: daan peruuttaa, jos lupaehtoja ei noudateta tai tapahtuvaa koirien, kissojen ja muiden seura- 25160: toiminta ei enää täytä luvan myöntämisen tai harrastuseläinten myymistä harjoittavan on 25161: edellytyksiä. hyvissä ajoin ennen toiminnan aloittamista tai 25162: lopettamista taikka toiminnan oleellisesti muut- 25163: 21 § tuessa tehtävä siitä kirjallinen ilmoitus sen 25164: Lihan, munien ja siitoseläinten tuotantotarhat läänin lääninhallitukselle, jonka alueella toi- 25165: Asetuksella säädetään siitä, mihin luonnon- mintaa harjoitetaan. 25166: varaisiin nisäkäs- ja lintulajeihin kuuluvia eläi- Mitä 1 momentissa säädetään eläinten myy- 25167: miä saadaan ottaa tarhattavaksi lihan, munien misestä, koskee myös eläinten välittämistä, 25168: tai niiden tuottamiseen tarkoitettujen sii- vuokraamista, kasvattamista, valmentamista ja 25169: toseläinten tuotantotarkoituksessa. kouluttamista sekä säilytettäväksi ja hoidetta- 25170: Luonnonvaraisten nisäkkäiden tai lintujen vaksi ottamista ja opetuksen antamista eläinten 25171: taikka niiden vankeudessa syntyneiden, luon- käytössä. 25172: nonvaraiseen lajiin kuuluvien jälkeläisten tar- Asetuksella voidaan antaa tarkempia sään- 25173: haamisesta lihan, munien tai niiden tuottami- nöksiä siitä, minkälaista toimintaa on pidettävä 25174: seen tarkoitetttJjen siitoseläinten tuottamiseksi ammattimaisena tai muutoin laajassa mitassa 25175: on toiminnanharjoittajan hyvissä ajoin ennen tapahtuvana. 25176: toiminnan aloittamista tai lopettamista taikka Tarkemmat säännökset lääninhallitukselle 25177: toiminnan oleellisesti muuttuessa tehtävä siitä tehtävästä ilmoituksesta ja siihen liitettävistä 25178: kirjallinen ilmoitus sen läänin lääninhallituksel- selvityksistä annetaan asetuksella. 25179: le, jonka alueella tarha sijaitsee. 25180: Tarkemmat säännökset lääninhallitukselle 25 § 25181: tehtävästä ilmoituksesta ja siihen liitettävistä Ilmoituksenvaraista toimintaa koskevat mää- 25182: selvityksistä annetaan asetuksella. Maa- ja met- räykset ja toiminnan kieltäminen 25183: sätalousministeriö voi tarvittaessa määrätä il- 25184: moituksen tehtäväksi myös muusta kuin tässä Lääninhallitus voi 21, 23 ja 24 §:ssä tarkoi- 25185: pykälässä tarkoitetusta tarhauksesta. tetun ilmoituksen tarkastettuaan antaa toimin- 25186: nan harjoittajalle eläinsuojelullisten haittojen 25187: 22 § 25188: ehkäisemiseksi tarpeellisia määräyksiä. Jos toi- 25189: Tarhauskielto minta ei täytä tässä laissa tai sen nojalla 25190: Asetuksella voidaan eläinsuojelullisista syistä säädettyjä tai määrättyjä vaatimuksia eikä toi- 25191: kieltää eläinten tarhaaminen tuotannollisessa minnanharjoittaja annetussa määräajassa kor- 25192: tarkoituksessa. jaa toiminnassa olevia puutteita, lääninhallitus 25193: voi toiminnanharjoittajaa kuultuaan kieltää 25194: 23 § toiminnan harjoittamisen. 25195: Riistanhoidolliset tarhat 25196: Luonnonvaraisten nisäkkäiden tai lintujen 26 § 25197: taikka niiden vankeudessa syntyneiden, luon- Luettelon pitäminen 25198: nonvaraiseen lajiin kuuluvien jälkeläisten riis- 25199: tanhoidollista tarhausta harjoittavan on hyvis- Toiminnan harjoittajan on pidettävä luette- 25200: sä ajoin ennen toiminnan aloittamista tai lo- loa 21, 23 ja 24 §:ssä mainitun toiminnan 25201: pettamista taikka toiminnan oleellisesti muut- kohteena olevista eläimistä. Luettelo on vaadit- 25202: tuessa tehtävä siitä kirjallinen ilmoitus sen taessa esitettävä 3 luvussa tarkoitetuille valvon- 25203: läänin lääninhallitukselle, jonka alueella tarha taviranomaisille ja eläinsuojeluvalvojalle. Maa- 25204: sijaitsee. ja metsätalousministeriö voi antaa tarkempia 25205: Tarkemmat säännökset lääninhallitukselle määräyksiä luettelon pitämisestä ja siihen mer- 25206: tehtävästä ilmoituksesta ja siihen liitettävistä kittävistä tiedoista. 25207: selvityksistä annetaan asetuksella. 25208: 24§ 27 § 25209: Ammattimainen tai muutoin laajassa mitassa Liikkuva kauppa 25210: tapahtuva seura- ja harrastuseläinten pito 25211: Eläinten kaupan harjoittaminen liikkuvana 25212: Ammattimaista tai muutoin laajassa mitassa kauppana on kielletty. 25213: HE 36/1995 vp 43 25214: 25215: 28 § 30 § 25216: Eläinten maahantuonti Lupa eläinten kuljettamiseen ja eläinkuljettaja- 25217: rekisteri 25218: Maa- ja metsätalousministeriö voi eläinsuo- 25219: jelullisista syistä kieltää eläinten maahantuon- Eläinten kuljettamista tulonhankkimistarkoi- 25220: nin. Maahantuonti voidaan kieltää, jos eläimil- tuksessa saadaan harjoittaa vain lääninhallituk- 25221: le ei voida järjestää eläinsuojelullisesti hyväk- sen luvalla. Lupaa on haettava sen läänin 25222: syttäviä olosuhteita tai jos eläimen pitämisestä lääninhallitukselta, jonka alueella on luvan 25223: muutoin aiheutuu sille kärsimystä. Maa- ja hakijan kotipaikka. 25224: metsätalousministeriö voi myös kieltää sellais- Lääninhallitus pitää eläinkuljettajarekisteriä 25225: ten eläinten myynnin ja hallussapidon, joiden toiminnan harjoittamiseen myöntämistään lu- 25226: maahantuonti on kielletty. vista. Maa- ja metsätalousministeriö pitää val- 25227: Edellä 1 momentissa tarkoitetun kiellon vas- takunnallista eläinkuljettajarekisteriä kaikista 25228: taisesti maahantuotu eläin on eläimen omista- eläinten kuljettamiseen myönnetyistä luvista. 25229: jan tai haltijan kustannuksella palautettava tai Rekistereihin voidaan tallettaa eläinkuljetusten 25230: lopetettava taikka sen suhteen on meneteltävä valvonnan kannalta tarpeellisia tietoja. Toimin- 25231: maa- ja metsätalousministeriön hyväksymällä nanharjoittajan tulee ilmoittaa vaadittavat tie- 25232: tavalla. dot rekisteriin merkittäväksi. 25233: Maa- ja metsätalousministeriö tai lääninhal- Tarkemmat säännökset eläinkuljettajalta 25234: litus voi eläimen omistajan tai haltijan kustan- vaadittavasta pätevyydestä, luvan hakemisesta, 25235: nuksella määrätä teetettäväksi 2 momentissa myöntämisestä, peruuttamisesta ja toiminnan 25236: tarkoitetut toimenpiteet. Teettämisessä nouda- valvonnasta sekä eläinkuljettajarekisteriin mer- 25237: tetaan muutoin soveltuvin osin uhkasakkolain kittävistä tiedoista ja toiminnanharjoittajalta 25238: (1113/90) säännöksiä. vaadittavista ilmoituksista annetaan asetuksel- 25239: la. Asetuksella voidaan myös säätää, että maa- 25240: ja metsätalousministeriö voi antaa niistä tar- 25241: kempia määräyksiä. 25242: 29 § 31 § 25243: Eläinten kuljetus • Koe-eläintoiminta 25244: Eläimen kuljetus on järjestettävä siten, ettei Selkärankaisiin eläimiin kohdistuvaa koe- 25245: sille aiheudu kuljetuksesta tarpeetonta kipua eläintoimintaa saadaan harjoittaa vain läänin- 25246: tai tuskaa. Lisäksi sitä on suojeltava kuljetuk- hallituksen luvalla. Lupaa koe-eläintoiminnan 25247: sessa vahingoittumiselta ja sairastumiselta. harjoittamiseen on haettava sen läänin läänin- 25248: Eläintä ei saa kuljettaa, jos eläin on sellaisessa hallitukselta, jonka alueella on luvan hakijan 25249: tilassa, että kuljetuksesta voi aiheutua sille kotipaikka. 25250: tarpeetonta kipua tai tuskaa. Koe-eläintoiminnan harjoittamisella tarkoi- 25251: Suomea sitovan kansainvälisen sopimuksen tetaan eläintenpitoa eläinkokeita varten sekä 25252: tai Euroopan yhteisön oikeusjärjestyksen niin erilaisten kokeiden, testien, tutkimusten ja sel- 25253: edellyttäessä voidaan asetuksella säätää eläin- vitysten suorittamista koe-eläimillä tai koe- 25254: ten kuljetuksen edellytykseksi, että läänineläin- eläimiä hyväksi käyttäen. 25255: lääkäri, kunnaneläinlääkäri, rajaeläinlääkäri tai Tieteellisellä eläinkokeella tarkoitetaan toi- 25256: maa- ja metsätalousministeriön määräämä menpidettä, jossa eläimen käyttäminen ihmisen 25257: eläinlääkäri on tarkastanut eläimet ja eläinten tai eläimen terveyden- tai sairaanhoidon taikka 25258: kuljetustilat sekä todennut niiden olevan kulje- tieteellisen tutkimuksen kannalta on tarpeellista 25259: tuksen edellyttämässä kunnossa. tai opetuksellisesti välttämätöntä ja joka suo- 25260: Asetuksella voidaan antaa tarkempia sään- ritetaan tieteellisin menetelmin ja hyväksyttä- 25261: nöksiä eläinten kuljetuksesta, kuljetusten tar- vän koulutuksen saaneen henkilön valvonnassa 25262: kastuksista sekä eläinkuljetusten mukana seu- ja vastuulla. 25263: raavista asiakirjoista ja todistuksista. Asetuk- Asetuksella säädetään koe-eläintoiminnan 25264: sella voidaan myös säätää, että maa- ja metsä- valvonnasta, eläinten käyttämisestä tieteellisis- 25265: talousministeriö voi antaa niistä tarkempia sä eläinkokeissa, kokeiden valvonnasta ja nii- 25266: määräyksiä. den suorittamisen ehdoista, koe-eläinten han- 25267: 44 HE 36/1995 vp 25268: 25269: kinnasta ja pitämisestä, kokeiden suorittajien ja ja yleisesti valvoo tämän lain sekä sen nojalla 25270: koe-eläinten hoitajien pätevyydestä sekä val- annettujen säännösten ja määräysten noudatta- 25271: vontaviranomaisten oikeudesta keskeyttää koe mista. 25272: tai koe-eläintoiminta. Asetuksella voidaan 25273: myös säätää, että maa- ja metsätalousministe- 35 § 25274: riö voi antaa niistä tarkempia määräyksiä. Lääninhallitus 25275: 32 § Lääninhallitus ohjaa ja valvoo tämän lain 25276: Eläinten lopettaminen sekä sen nojalla annettujen säännösten ja mää- 25277: räysten noudattamista läänin alueella. 25278: Eläimen lopettaminen on suoritettava mah- 25279: dollisimman nopeasti ja kivuttomasti. 25280: 36 § 25281: Asetuksella voidaan antaa tarkempia sään- 25282: nöksiä eläimen lopettamisesta. Asetuksella voi- Paikalliset viranomaiset 25283: daan myös säätää, että maa- ja metsätalousmi- 25284: K unnaneläinlääkäri, kunnan terveydensuoje- 25285: nisteriö voi antaa siitä tarkempia määräyksiä. luvalvontaa hoitava viranhaltija ja poliisi val- 25286: 33 § vovat tämän lain sekä sen nojalla annettujen 25287: säännösten ja määräysten noudattamista kun- 25288: Teurastus ja siihen liittyvät toimenpiteet 25289: nan alueella. 25290: Eläimelle ei saa aiheuttaa tarpeetonta kärsi- 25291: mystä, kipua eikä tuskaa käsiteltäessä tai säi- 37 § 25292: lytettäessä sitä teurastamossa, teurastuspaikas- Tarkastuseläinlääkäri 25293: sa tai muualla teurastuksen yhteydessä, tainnu- 25294: tettaessa sitä taikka siitä verta laskettaessa. Tarkastuseläinlääkäri valvoo tämän lain sekä 25295: Eläimen on oltava asianmukaisesti tainnutettu sen nojalla annettujen säännösten ja määräys- 25296: tai lopetettu ennen verenlaskua. Kuitenkin sel- ten noudattamista lihahygienialain (511194) no- 25297: lainen uskonnollisista syistä noudatettava eri- jalla hyväksytyssä teurastamossa tai teurastus- 25298: tyinen teurastustapa, jossa verenlasku aloite- paikassa. 25299: taan samanaikaisesti eläimen tainnuttamisen 25300: kanssa, on sallittu siten kuin asetuksella tar- 38 § 25301: kemmin säädetään. Eläimelle ei saa suorittaa Eläinsuojeluvalvoja 25302: muita teurastukseen liittyviä toimenpiteitä en- 25303: nen kuin se on kuollut. Lääninhallitus voi määräämillään ehdoilla 25304: Hyväksytyssä teurastamossa ja hyväksytyssä myöntää maa- ja metsätalousministeriön hy- 25305: teurastuspaikassa tulee olla asianmukainen tila väksymän koulutuksen saaneelle henkilölle oi- 25306: huomattavan sairaiden ja vahingoittuneiden keuden eläinsuojeluvalvojana suorittaa 39 §:ssä 25307: eläinten tainnutusta ja verenlaskua varten. tarkoitettuja tarkastuksia. Eläinsuojeluvalvojal- 25308: Asetuksella voidaan antaa tarkempia sään- la on oltava vakuutus tarkastuksissa mahdol- 25309: nöksiä teurastusta ja sitä edeltäviä toimenpitei- lisesti aiheutuvien vahinkojen varalta. 25310: tä suorittavien henkilöiden pätevyydestä, teu- Lääninhallitus voi peruuttaa myöntämänsä 25311: rastamon tai teurastuspaikan eläinten käsitte- oikeuden, jos eläinsuojeluvalvoja ei noudata 25312: lytiloista, eläinten kohtelusta ja käsittelystä asetettuja ehtoja. Oikeus voidaan peruuttaa 25313: teurastuksen yhteydessä sekä tainnutuksesta ja myös muusta perustellusta syystä. 25314: verenlaskusta. Asetuksella voidaan myös sää- 25315: tää, että maa- ja metsätalousministeriö voi 25316: antaa niistä tarkempia määräyksiä. 4 luku 25317: Valvonta 25318: 3 luku 25319: 39 § 25320: Viranomaiset 25321: Tarkastus 25322: 34§ 25323: Jos on aihetta epäillä, että eläintä hoidetaan, 25324: Maa- ja metsätalousministeriö kohdellaan, käytetään tai kuljetetaan tämän 25325: Maa- ja metsätalousministeriö johtaa, ohjaa lain taikka sen nojalla annettujen säännösten 25326: HE 36/1995 vp 45 25327: 25328: tai määräysten vastaisesti, lääninhallituksella, tävä asiassa 42-44 §:ssä tarkoitettuihin toi- 25329: kunnaneläinlääkärillä, kunnan terveydensuoje- menpiteisiin. 25330: luvalvontaa hoitavalla viranhaltijalla, poliisilla Jos tarkastuseläinlääkäri epäilee, että tätä 25331: ja eläinsuojeluvalvojana on oikeus suorittaa lakia taikka sen nojalla annettuja säännöksiä 25332: tarkastus. tai määräyksiä on rikottu teuraseläimiä toimit- 25333: Poliisi voi suorittaa eläinkuljetusta koskevan tavassa eläintenpitoyksikössä, on hänen ilmoi- 25334: tarkastuksen ilman epäilyäkin. Sama oikeus tettava asiasta sen läänin lääninhallitukselle, 25335: eläinkuljetuksen tarkastukseen on tarkas- jonka alueella eläintenpitoyksikkö sijaitsee. 25336: tuseläinlääkärillä teurastamon tai teurastuspai- 25337: kan alueella. 42 § 25338: Ilman epäilyäkin lääninhallituksella, kun- Kiellot ja määräykset 25339: naneläinlääkärillä, kunnan terveydensuojelu- 25340: valvontaa hoitavalla viranhaltijalla, poliisilla ja Jos 39 §:ssä tarkoitetussa tarkastuksessa tai 25341: eläinsuojeluvalvojalla on oikeus suorittaa tar- muutoin todetaan, että tätä lakia taikka sen 25342: kastus sirkuksessa, eläintarhassa, pysyvässä ja nojalla annettuja säännöksiä tai määräyksiä on 25343: kiertävässä eläinnäyttelyssä, eläinkilpailussa, rikottu, lääninhallitus, kunnaneläinlääkäri, kun- 25344: 16 §:n 4 momentissa tarkoitetuissa tilaisuuksis- nan terveydensuojeluvalvontaa hoitava viran- 25345: sa sekä esityksessä ja näytöksessä, jossa eläimiä haltija, tarkastuseläinlääkäri tai poliisi voi kiel- 25346: on mukana, sekä siellä, missä harjoitetaan 21, tää eläimen omistajaa tai haltijaa jatkamasta 25347: 23 ja 24 §:ssä tarkoitettua toimintaa. Ilman tai toistamasta tämän lain taikka sen nojalla 25348: epäilyäkin tarkastuseläinlääkärillä on oikeus annettujen säännösten tai määräysten vastaista 25349: suorittaa tarkastus kaikissa eläintiloissa teuras- menettelyä taikka määrätä eläimen omistajan 25350: tamon tai teurastuspaikan alueella. tai haltijan määräajassa täyttämään velvolli- 25351: Tarkastuksen suorittajalla on oikeus päästä suutensa. 25352: tiloihin, joissa eläintä pidetään ja ottaa korva- 25353: uksetta tarkastusta varten tarvittavia näytteitä. 43 § 25354: Tarkastuksessa voidaan tarkastaa eläin, sen Uhkasakko ja teettämisuhka 25355: pitopaikka ja kuljetusväline sekä eläintä varten 25356: tarkoitetut ravinto, juotava, varusteet ja väli- Lääninhallitus voi omasta aloitteestaan tai 25357: neet. kunnaneläinlääkärin, kunnan terveydensuojelu- 25358: valvontaa hoitavan viranhaltijan, tarkastus- 25359: 40§ eläinlääkärin tai poliisin pyynnöstä tehostaa 25360: Neuvot 42 §:n nojalla annettua kieltoa tai määräystä 25361: uhkasakolla tai uhalla, että tekemättä jätetty 25362: Tarkastuksen suorittajan on eläimen omista- toimenpide teetetään laiminlyöjän kustannuk- 25363: jalle tai haltijalle annettavin neuvoin pyrittävä sella. 25364: edistämään eläimen hyvinvointia ja vaikutta- Uhkasakkoa ja teettämisuhkaa koskevassa 25365: maan siihen, että tarkastuksessa ilmenneet lie- asiassa sovelletaan muutoin, mitä uhkasakko- 25366: vät eläinsuojelulliset epäkohdat korjataan. laissa säädetään. 25367: Tarkastuseläinlääkärin on annettava 1 mo- 25368: mentissa tarkoitetut neuvot teurastamon tai 44§ 25369: teurastuspaikan alueella sille, joka on vastuussa Kiireelliset toimenpiteet 25370: epäkohtien syntymisestä. 25371: Jos eläinsuojelulliset syyt vaativat, lääninhal- 25372: 41 § litus, kunnaneläinlääkäri, kunnan terveyden- 25373: Ilmoitukset suojeluvalvontaa hoitava viranhaltija, tarkas- 25374: tuseläinlääkäri tai poliisi voi 42 §:n säännöksis- 25375: Jos eläinsuojeluvalvoja tekemässään tarkas- tä poiketen ryhtyä välittömiin toimenpiteisiin 25376: tuksessa havaitsee, että tätä lakia taikka sen eläimen hyvinvoinnin turvaamiseksi. Tässä tar- 25377: nojalla annettuja säännöksiä tai määräyksiä on koituksessa eläimelle voidaan hankkia hoitoa 25378: rikottu, on hänen ilmoitettava siitä lääninhal- muualta tai hoitaja taikka rehua tai muita 25379: litukselle, kunnaneläinlääkärille, kunnan ter- eläimen hyvinvoinnin kannalta ehdottoman 25380: veydensuojeluvalvontaa hoitavalle viranhalti- välttämättömiä aineita taikka, jos se ei ole 25381: jalle tai poliisille, joiden on tarvittaessa ryhdyt- mahdollista tai tarkoituksenmukaista, eläin 25382: 46 HE 36/1995 vp 25383: 25384: voidaan lopettaa tai toimittaa teurastettavaksi 48 § 25385: taikka myydä huutokaupalla tai muuten käy- Selvitykset ja tutkimukset 25386: västä hinnasta. 25387: Edellä 1 momentissa tarkoitettujen toimen- Maa- ja metsätalousministeriö ja lääninhal- 25388: piteiden lisäksi poliisilla on oikeus eläinkulje- litus voivat tämän lain sekä sen nojalla annet- 25389: tusten osalta määrätä kuljetettavaksi eläimet tujen säännösten ja määräysten noudattamisen 25390: takaisin kuljetuksen lähtöpaikkaan tai muutet- valvomiseksi taikka Suomea sitovan kansain- 25391: tavaksi kuljetuksen reittisuunnitelmaa siten, et- välisen sopimuksen velvoitteiden täyttämiseksi 25392: tä eläinten hyvinvointi turvataan. tai Euroopan yhteisön oikeusjärjestyksen niin 25393: edellyttäessä määrätä eläinlääkärit suoritta- 25394: 45 § maan selvityksiä ja tutkimuksia sellaisissa 25395: eläintenpitoyksiköissä, joissa pidetään eläimiä 25396: Kuuleminen elinkeinonharjoittamisen tarkoituksessa, eläin- 25397: Ennen 42 ja 43 §:ssä tarkoitetun päätöksen kuljetuksissa sekä teurastamoissa ja teurastus- 25398: tekemistä eläimen omistajalle tai haltijalle on paikoissa. 25399: varattava tilaisuus tulla kuulluksi. Ennen Selvityksen tai tutkimuksen suorittajalla on 25400: 44 §:ssä tarkoitettuihin toimenpiteisiin ryhty- oikeus päästä niihin tiloihin, joissa eläimiä 25401: mistä eläimen omistajalle tai haltijalle on va- pidetään, sekä eläintenpitoon liittyviin varas- 25402: rattava tilaisuus tulla kuulluksi vain, jos nämä toihin ja muihin tiloihin. Eläintenpitoyksikön 25403: ovat viivytyksettä tavattavissa. Päätöksestä on omistaja ja haltija sekä teurastamo tai teuras- 25404: ilmoitettava eläimen omistajalle tai haltijalle. tuspaikan omistaja tai haltija on velvollinen 25405: avustamaan selvityksen tai tutkimuksen suorit- 25406: tajaa sekä antamaan tarvittaessa kirjallisesti 25407: 46§ tämän pyytämät tiedot. 25408: Haltuunotto ja hävittäminen Mitä 1 ja 2 momentissa säädetään eläinlää- 25409: käreiden oikeudesta päästä selvityksen tai tut- 25410: Lääninhallituksella, kunnaneläinlääkärillä, kimuksen kohteena olevaan eläintenpitoyksik- 25411: kunnan terveydensuojeluvalvontaa hoitavalla köön, eläinten kuljetustilaan, teurastamoon tai 25412: viranhaltijalla, tarkastuseläinlääkärillä ja polii- teurastuspaikkaan, koskee myös ulkomaisia 25413: silla on oikeus ottaa haltuun 12 §:ssä tarkoitet- tarkastajia Suomea sitovan kansainvälisen so- 25414: tu laite, väline tai aine. Laitteen, välineen tai pimuksen tai Euroopan yhteisön oikeusjärjes- 25415: aineen omistajan tai haltijan kuulemisesta en- tyksen niin edellyttäessä. 25416: nen haltuunottopäätöksen tekemistä sekä pää- 25417: töksen tiedoksiantamisesta on soveltuvin osin 49 § 25418: voimassa, mitä 45 §:ssä säädetään. 25419: Jos muu tässä laissa tarkoitettu valvontavi- Tarkastusten, selvitysten ja tutkimusten 25420: ranomainen kuin poliisi on suorittanut 1 mo- suorittaminen 25421: mentissa tarkoitetun haltuunoton, tulee hal- Tässä laissa mainitut tarkastukset, selvitykset 25422: tuunotettu laite, väline tai aine viipymättä ja tutkimukset on pyrittävä suorittamaan niin, 25423: toimittaa poliisille. ettei niistä aiheudu haittaa eläimille, eläinten- 25424: Pidättämiseen oikeutettu virkamies saa todis- pitoyksikön omistajalle tai haltijalle, eläinkul- 25425: tettavasti hävittää tai hävityttää sellaisen jetukselle taikka eläintenpitoyksikön toiminnal- 25426: 12 §:ssä tarkoitetun laitteen, välineen tai aineen, le. 25427: joka voidaan takavarikoida, jos on todennä- 25428: köistä, että laite, väline tai aine tultaisiin 50§ 25429: tuomitsemaan valtiolle menetetyksi, eikä sillä 25430: ole huomattavaa arvoa. Virka-apu 25431: Poliisin on tarvittaessa annettava virka-apua 25432: 47 § valvontaviranomaisille sekä eläinsuojeluvalvo- 25433: Takavarikko jalle tämän lain ja sen nojalla annettujen 25434: säännösten ja määräysten valvonnassa, jos hei- 25435: Edellä 12 §:ssä tarkoitetun laitteen, välineen tä estetään suorittamasta valvontatehtäväänsä 25436: ja aineen takavarikosta on voimassa, mitä ja esteen poistaminen edellyttää poliisin toimi- 25437: pakkokeinolaissa (450/87) säädetään. valtuuksien käyttöä. 25438: HE 36/1995 vp 47 25439: 25440: 5 luku 54§ 25441: Muutoksenhaku Eläinrääkkäys 25442: 51§ Joka tahallaan tai huolimattomuudesta 25443: 1) kohtelee eläintä 3 §:n 1 momentin, 4 §:n 1 25444: Valitus 25445: momentin, 5 §:n l momentin, 6 §:n 1 momentin, 25446: Kunnaneläinlääkärin, kunnan terveydensuo- 29 §:n 1 momentin, 32 §:n 1 momentin tai 33 §:n 25447: jeluvalvontaa hoitavan viranhaltijan, tarkas- 1 momentin säännösten vastaisesti, 25448: tuseläinlääkärin ja poliisin tämän lain nojalla 2) käyttää sellaista 12 §:ssä tarkoitettua vä- 25449: antamaan päätökseen haetaan muutosta valit- linettä, laitetta tai ainetta, jonka käyttö on 25450: tamalla lääninoikeuteen. kielletty, 25451: Lääninhallituksen tämän lain nojalla anta- 3) suorittaa vastoin 7-11 §:n säännöksiä niis- 25452: maan päätökseen haetaan muutosta valittamal- sä tarkoitetun toimenpiteen tai 25453: la korkeimpaan hallinto-oikeuteen. 4) tuo tai yrittää tuoda maahan eläimen 25454: Muutoin muutoksenhaussa noudatetaan, mi- 28 §:n 1 momentissa mainitun kiellon vastaises- 25455: tä muutoksenhausta hallintoasioissa annetussa ti, 25456: laissa (154/50) säädetään. on tuomittava, jollei teosta muualla laissa 25457: Valitukset tämän lain nojalla tehdyistä pää- säädetä ankarampaa rangaistusta, eläinrääkkä- 25458: töksistä on käsiteltävä kiireellisinä. yksestä sakkoon tai vankeuteen enintään kah- 25459: deksi vuodeksi. 25460: 52§ 25461: 55§ 25462: Täytäntöönpano 25463: Eläintenpitokielto 25464: Tämän lain 28, 42, 43, 44 ja 46 §:n nojalla 25465: tehtävässä päätöksessä voidaan määrätä, että Se, joka tuomitaan eläinrääkkäyksestä, voi- 25466: päätöstä on muutoksenhausta huolimatta nou- daan samalla tuomita menettämään oikeutensa 25467: datettava, jollei valitusviranomainen toisin pitää eläimiä. Eläintenpitokielto voidaan mää- 25468: määrää. rätä myös henkilölle, joka jätetään rangaistuk- 25469: seen tuomitsematta rikoslain 3 luvun 3 §:ssä 25470: tarkoitetuista syistä. Eläintenpitokielto voi olla 25471: määräaikainen tai pysyvä ja se voi koskea 25472: 6 luku määrättyjen eläinlajien pitämistä tai eläintenpi- 25473: Seuraamukset toa yleensä. 25474: Eläintenpitokielto on muutoksenhausta huo- 25475: 53§ limatta pantava heti täytäntöön. 25476: Eläinsuojelurikkomus Jos henkilölle on määrätty eläintenpitokielto, 25477: tuomioistuimen on lähetettävä jäljennös asiaa 25478: Joka tahallaan tai huolimattomuudesta koskevasta pöytäkirjasta maa- ja metsätalous- 25479: l) rikkoo 12 §:ssä tarkoitettua valmistus-, ministeriölle. 25480: maahantuonti-, myynti-, luovutus- tai hallussa- 25481: pitokieltoa taikka 7 §:n 3 momentissa, 13 §:n 1 56§ 25482: momentissa taikka 18, 19 tai 27 §:ssä tarkoitet- Salassapitovelvollisuuden rikkominen 25483: tua tai mainittujen säännösten nojalla annettua 25484: kieltoa tai Joka tahallaan rikkoo 62 §:ssä säädettyä kiel- 25485: 2) laiminlyö 13 §:n 2 momentissa, 14 §:ssä, toa, on tuomittava, jollei teosta muualla laissa 25486: 16 §:n 1 momentissa, 17 §:ssä, 20 §:n 3 momen- säädetä ankarampaa rangaistusta, eläinsuojelu- 25487: tissa, 21 §:n 2 momentissa, 23 §:n 1 momentissa, laissa säädetyn salassapitovelvollisuuden rikko- 25488: 24 §:n l momentissa, 26 tai 30 §:ssä taikka misesta sakkoon tai vankeuteen enintään kuu- 25489: 31 §:n 1 momentissa tai 64 §:ssä tarkoitetun tai deksi kuukaudeksi. 25490: mainittujen säännösten nojalla asetetun velvol- Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä 1 25491: lisuuden, momentissa tarkoitetusta rikkomuksesta, ellei 25492: on tuomittava, jollei teosta muualla laissa asianomistaja ole ilmoittanut sitä syytteeseen 25493: säädetä ankarampaa rangaistusta, eläinsuojelu- pantavaksi. 25494: rikkomuksesta sakkoon. Virkamiehen ja julkisyhteisön työntekijän 25495: 48 HE 36/1995 vp 25496: 25497: salassapitovelvollisuuden rikkomiseen sovelle- 59§ 25498: taan kuitenkin rikoslain 40 luvun 5 §:n sään- 25499: Palkkiot 25500: nöksiä. 25501: Kunnaneläinlääkärillä on oikeus saada 25502: 39 §:n nojalla suorittamastaan tarkastuksesta 25503: 57§ palkkiota ja korvausta siten kuin eläinlääkärei- 25504: M enettämisseuraamus den toimituspalkkioista annetussa asetuksessa 25505: (1269/89) säädetään. 25506: Tämän lain 12 §:n vastaisesti valmistettu, Samanlainen oikeus on myös maa- ja met- 25507: maahantuotu, myyty, luovutettu, käytetty tai sätalousministeriön ja lääninhallituksen mää- 25508: hallussapidetty väline, laite tai aine on tuomit- räämällä eläinlääkärillä, joka on suorittanut 25509: tava valtiolle menetetyksi siltä osin kuin me- 48 §:ssä tarkoitetun selvityksen tai tutkimuksen. 25510: nettämisseuraamus on tarpeen eläinten tervey- 25511: den tai hyvinvoinnin turvaamiseksi taikka eläi- 25512: miin kohdistuvien rikosten ehkäisemiseksi. 25513: Jos 1 momentissa tarkoitettua välinettä, lai- 60 § 25514: tetta tai ainetta ei voida tuomita menetetyksi Korvaukset 25515: sen johdosta, että se on menettämisseuraamuk- 25516: sen välttämiseksi kätketty tai hävitetty, voidaan Eläimen omistajan tai haltijan tulee maksaa 25517: välineen, laitteen tai aineen asemesta sen arvo 29 §:n 2 momentissa tarkoitetun tarkastuksen 25518: joko kokonaan tai osaksi tuomita valtiolle suorittajalle korvaus tarkastuksen suorittami- 25519: menetetyksi. Rikoksen tuottaman taloudellisen sesta. Maa- ja metsätalousministeriö määrää 25520: hyödyn menetetyksi tuomitsemisesta noudate- tarkemmin maksettavan korvauksen suuruuden 25521: taan lisäksi, mitä siitä rikoslaissa säädetään. noudattaen soveltuvin osin kunnallisen yleisen 25522: virka- ja työehtosopimuksen eläinlääkäritak- 25523: sassa vastaavan kaltaisista tarkastuksista tai 25524: toimenpiteistä määrättyä korvausta, jollei Suo- 25525: 7 luku mea sitovassa kansainvälisessä sopimuksessa 25526: Erinäiset säännökset tai Euroopan yhteisön oikeusjärjestyksessä toi- 25527: sin edellytetä. 25528: 58§ Suomea sitovan kansainvälisen sopimuksen 25529: Kustannukset tai Euroopan yhteisön oikeusjärjestyksen niin 25530: edellyttäessä voidaan asetuksella säätää, että 25531: Eläimen omistajan tai haltijan on suoritetta- 29 §:n 2 momentissa tarkoitetusta tarkastukses- 25532: va 42 ja 44 §:ssä tarkoitetuista toimenpiteistä ta aiheutuneet kustannukset maksaa lääninhal- 25533: aiheutuvat kustannukset. Jos eläin on myyty tai litus, joka puolestaan perii kustannukset tar- 25534: toimitettu teurastettavaksi tai eläimestä on kastusta pyytäneeltä. 25535: saatu muuta tuloa, kustannukset on vähennet- 25536: tävä eläimen kauppahinnasta tai eläimestä saa- 25537: dusta muusta tulosta ja jäännös annettava 25538: eläimen omistajalle tai haltijalle. 61 § 25539: Edellä 44 §:ssä tarkoitetuista toimenpiteistä Vahingonkorvaus 25540: aiheutuvat kustannukset voidaan erityisistä 25541: syistä maksaa etukäteen valtion talousarviossa Kunnaneläinlääkärin ja kunnan terveyden- 25542: maa- ja metsätalousministeriön eläinlääkintä- suojeluvalvontaa hoitavan viranhaltijan tämän 25543: huoltoon varatuista määrärahoista. Eläimen lain tai sen nojalla annettujen säännösten ja 25544: omistaja tai haltija on vastuussa kustannusten määräysten noudattamista valvoessaan aiheut- 25545: lopullisesta suorittamisesta siten kuin edellä 1 tamasta mahdollisesta vahingosta vastaa valtio 25546: momentissa säädetään. siten kuin vahingonkorvauslaissa (412/74) jul- 25547: Kustannukset saadaan periä ilman tuomiota kisyhteisön korvausvastuusta säädetään. 25548: ja päätöstä siinä järjestyksessä kuin verojen ja Valtion oikeuteen periä kunnaneläinlääkäril- 25549: maksujen periruisestä ulosottotoimin sääde- tä ja kunnan terveydensuojeluvalvontaa hoita- 25550: tään. Jollei kustannuksia saada perityksi, kor- valta viranhaltijalta vahingonkärsijälle maksa- 25551: vataan ne valtion varoista. mansa korvausmäärä noudatetaan soveltuvin 25552: HE 36/1995 vp 49 25553: 25554: osin vahingonkorvauslain työnantajan työnte- rempi lapsi, on huolehdittava siitä, ettei lapsi 25555: kijään kohdistuvaa regressioikeutta koskevia kohtele eläimiä tämän lain ja sen nojalla 25556: säännöksiä. annettujen säännösten ja määräysten vastaises- 25557: Mitä 1 ja 2 momentissa säädetään, noudate- ti. 25558: taan myös maa- ja metsätalousministeriön tai 25559: lääninhallituksen tässä laissa tarkoitettuja teh- 25560: täviä suorittamaan määräämän eläinlääkärin 65 § 25561: mahdollisesti aiheuttamien vahinkojen korvaa- 25562: Tarkemmat säännökset 25563: miseen ja korvausten takaisinperintään. 25564: Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- 25565: töönpanosta annetaan asetuksella. 25566: 62 § 25567: Salassapitovelvollisuus 25568: Joka tämän lain taikka sen nojalla annettu- 25569: jen säännösten tai määräysten noudattamista 25570: valvoessaan taikka 48 §:ssä tarkoitettua selvi- 8 luku 25571: tystä tai tutkimusta suorittaessaan on saanut Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset 25572: tietoja yksityisen henkilön tai yhteisön talou- 25573: dellisesta asemasta, liike- tai ammattisalaisuu- 66 § 25574: desta taikka yksityisen henkilön henkilökohtai- Voimaantulo 25575: sista oloista, ei saa ilman asianomaisen suostu- 25576: musta sivulliselle ilmaista eikä käyttää hyödyk- Tämä laki tulee voimaan päivänä 25577: seen tai toisen hyödyksi näin saamiaan tietoja. kuuta 199 . 25578: Mitä 1 momentissa säädetään, ei estä tietojen Tällä lailla kumotaan 27 päivänä tammikuu- 25579: ja asiakirjojen antamista: ta 1971 annettu eläinsuojelulaki (91/71) siihen 25580: 1) valvontaviranomaisille tämän lain mu- myöhemmin tehtyine muutoksineen sekä koti- 25581: kaisten tehtävien suorittamista varten; eläinten liikkuvasta kaupasta 10 päivänä tou- 25582: 2) syyttäjä-, poliisi- tai tulliviranomaisille ri- kokuuta 1968 annettu asetus (280/68) siihen 25583: koksen selvittämistä varten; myöhemmin tehtyine muutoksineen. 25584: 3) muutoksenhakua tutkivalle viranomaisel- Kumottavan lain 9 §:n 1 mdmentin ja 11 §:n 25585: le tämän lain mukaisessa asiassa; eikä 2 momentin nojalla 20 päivänä joulukuuta 25586: 4) Suomea sitovan kansainvälisen sopimuk- 1985 annettu asetus koe-eläintoiminnasta 25587: sen tai Euroopan yhteisön oikeusjärjestyksen (1076/85) jää edelleen voimaan. 25588: edellyttämille ulkomaisille toimielimille ja tar- Tämän lain voimaan tullessa vireillä olevat 25589: kastajille kyseisen sopimuksen tai oikeusjärjes- asiat käsitellään tämän lain voimaan tullessa 25590: tyksen niin edellyttäessä. voimassa olleiden säännösten mukaisesti. 25591: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen 25592: täytäntöönpanemiseksi tarvittaviin toimenpitei- 25593: 63 § siin. 25594: Ilmoitusvelvollisuus 25595: Jos on syytä epäillä, että eläinsuojelulakia tai 25596: sen nojalla annettuja säännöksiä tai määräyk- 67 § 25597: siä on rikottu, on tässä laissa tarkoitetun Siirtymäsäännökset 25598: valvontaviranomaisen viipymättä tehtävä asias- 25599: ta ilmoitus poliisille. Sen, joka tämän lain voimaan tullessa har- 25600: joittaa 21 §:n 2 momentissa, 23 §:n 1 momen- 25601: tissa tai 24 §:n 1 momentissa tarkoitettua toi- 25602: 64§ mintaa, on vuoden kuluessa lain voimaantulos- 25603: Valvontavelvoite ta tehtävä toimintaa koskeva ilmoitus läänin- 25604: hallitukselle. 25605: Lapsen huoltajien ja muiden henkilöiden, Toiminnanharjoittajan, joka tämän lain voi- 25606: joilla on valvonnassaan viittätoista vuotta nuo- maan tullessa kuljettaa eläimiä tulonhankki- 25607: 7 341548G 25608: 50 HE 36/1995 vp 25609: 25610: mistarkoituksessa, on haettava 30 §:ssä tarkoi- tissa tarkoitettujen eläinten hoidon järjestämi- 25611: tettu lupa kuuden kuukauden kuluessa tämän sestä kahden vuoden kuluessa lain voimaantu- 25612: lain voimaantulosta. losta. 25613: Kunnan on huolehdittava 15 §:n 1 momen- 25614: 25615: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 199 5 25616: 25617: 25618: Tasavallan Presidentti 25619: MARTTI AHTISAARI 25620: 25621: 25622: 25623: 25624: Maa- ja metsätalousministeri Kalevi Hemilä 25625: HE 37/1995 vp 25626: 25627: 25628: 25629: 25630: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maatalouden interven- 25631: tiorahastosta annetun lain muuttamisesta 25632: 25633: 25634: 25635: 25636: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 25637: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi maa- Lisäksi esityksessä ehdotetaan otettavaksi 25638: talouden interventiorahastosta annetun lain 1, maatalouden interventiorahastosta annettuun 25639: 2, 3 ja 6 §:ää. Esityksen tarkoituksena on lakiin säännös valtion vastuusta interventiora- 25640: laajentaa maatalouden interventirahastosta haston ottamista lainoista. 25641: maksettavia menolajeja vastaamaan tarkemmin Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi- 25642: Euroopan yhteisön yhteisen maatalouspolitii- maan mahdollisimman pian sen jälkeen kun se 25643: kan tukimuotoja siinä tapauksessa, kun tuki- on hyväksytty ja vahvistettu. 25644: muodot vaikuttavat suoraan maataloustuottei- 25645: den markkinoihin. 25646: 25647: 25648: 25649: 25650: YLEISPERUSTELUT 25651: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut Euroopan yhteisön rahoittamia tukia, jotka 25652: muutokset yhteisö jälkikäteen korvaisi Suomelle. Siksi on 25653: tarpeen laajentaa 1 §:n määritelmää rahaston 25654: Maatalouden interventiorahastosta annetulla tarkoituksesta. Mikäli kyseisiä menolajeja ei 25655: lailla (1206/94) maa- ja metsätalousministe- sisällytetä interventiorahastosta annettuun la- 25656: riöön on perustettu valtion talousarvion ulko- kiin, on vastaavat menot ja yhteisöstä saatavat 25657: puolella oleva interventiorahasto. Lain 6 §:n tulot sisällytettävä valtion talousarvioon. 25658: mukaisesti rahastosta maksetaan Euroopan yh- 25659: teisön yhteisen maatalouspolitiikan mukaisista 25660: vientituista, interventiovarastoinnista ja yksityi- 2. Asian valmistelu 25661: sen varastoinoin tukemisesta sekä eräiden maa- 25662: taloustuotteiden hintojen alentamisesta Suo- Esitys on valmisteltu virkatyönä maa- ja 25663: messa aiheutuvat menot, jotka yhteisö myö- metsätalousministeriössä. 25664: hemmin täysimääräisesti korvaa Suomelle. Nä- 25665: mä Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukira- 25666: hastosta Suomelle jälkikäteen maksettavat kor- 3. Esityksen taloudelliset 25667: vaukset tuloutetaan interventiorahastoon. vaikutukset 25668: Suomen ED-jäsenyyden toteuduttua on käy- 25669: nyt ilmi, ettei maatalouden interventiorahastos- Esityksen vaikutukset interventiorahastosta 25670: ta annetun lain 1 §:ssä säädetty interventiora- maksettaviin menomääriin ja vaikutus inter- 25671: haston tarkoitus eikä 6 §:ssä mainitut interven- ventiorahaston rahoituskustannuksiin arvioi- 25672: tiorahastosta maksettavat menot kata kaikkia daan vähäisiksi ja kokonaiskustannukset riip- 25673: yhteisön yhteisen maatalouspolitiikan piiriin puvat siitä, miten Euroopan yhteisö kulloinkin 25674: kuuluvia tukimuotoja. Nykyinen laki ei anna toteuttaa maataloustuotteiden markkinoihin 25675: valtuutta maksaa interventiorahastosta tiettyjä vaikuttavia toimenpiteitä. 25676: 350822T 25677: 2 HE 37/1995 vp 25678: 25679: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 25680: 25681: 1. Lakiehdotuksen perustelut tiorahastolle myönnettäviin lainoihin liittyvän 25682: riskin, vaikuttaa interventiorahaston rahoitus- 25683: 1 §. Lain 1 §:ään tehdyllä muutoksella on kustannuksiin. 25684: tarkoitus laajentaa määritelmää rahaston tar- 6 §. Pykälää ehdotetaan muutettavaksi siten, 25685: koituksesta ja mahdollistaa se, että interven- että rahastosta maksettavien menolajien osalta 25686: tiorahastosta voitaisiin maksaa myös muista viitattaisiin lain 1 §:ään. Siten interventiorahas- 25687: maataloustuotteiden markkinoihin vaikuttavis- tosta maksettaisiin Euroopan yhteisön yhteisen 25688: ta toimenpiteistä aiheutuvat menot kuin jo nyt maatalouspolitiikan mukaisten vientitukien, in- 25689: laissa mainitut menot. Näitä muista maata- terventiovarastoinnista, yksityisen varastoinnin 25690: loustuotteiden markkinoihin vaikuttavista toi- tukemisesta ja hintojen alentamisesta aiheutu- 25691: menpiteistä aiheutuvia menoja olisivat esimer- vien menojen sekä muista maataloustuotteiden 25692: kiksi markkinoilta vetämisestä, tuesta hyvänte- markkinoihin vaikuttavista toimenpiteistä ai- 25693: keväisyysjärjestöille ja menekin edistämisestä heutuvat menot. Lisäksi rahastosta voitaisiin 25694: aiheutuvat menot. Jo nyt voimassa olevan lain maksaa kuten nykyisinkin rahaston muusta 25695: mukaisesti kyseisten menojen maksamisesta toiminnasta aiheutuvat menot. 25696: määrätään tarkemmin maa- ja metsätalousmi- 25697: nisteriön päätöksellä. 25698: 2 §. Kaikki edellä 1 §:ssä mainitut Euroopan 2. Voimaantulo 25699: yhteisön yhteisestä maatalouspolitiikasta aiheu- 25700: tuvat ja interventiorahaston maksamat tukime- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah- 25701: not korvaa Suomelle viime kädessä Euroopan dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk- 25702: maatalouden ohjaus- ja tukirahasto. Nämä sytty ja vahvistettu. 25703: yhteisön korvaukset 1 §:ssä tarkoitetuista inter- 25704: ventiorahaston maksamista menoista tuloute- 25705: taan jälkikäteen interventiorahastolle. Voimas- 3. Säätämisjärjestys 25706: saolevaa pykälää ehdotetaan muutettavaksi si- 25707: ten, että tuloutettavien Euroopan yhteisön kor- Hallitusmuodon muutoksen ( 1077/91) joh- 25708: vausten osalta viitattaisiin lain 1 §:ään. dosta ei valtion talousarvion ulkopuolisten 25709: 3 §. Pykälään esitetään lisättäväksi toinen rahastojen perustaminen ole mahdollista taval- 25710: momentti, jossa säädetään valtion olevan vas- lisessa lainsäätämisjärjestyksessä. Laki maata- 25711: tuussa interventiorahaston ottamista lainoista. louden interventiorahastosta (1206/94) on sää- 25712: Säännös valtion vastuusta vaikuttaa interven- detty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyllä 25713: tiorahaston rahoituskustannuksiin. Se, että val- tavalla. Nyt ehdotettu lainmuutos laajentaisi 25714: tion vastuusta on nimenomaisesti säädetty lais- interventiorahastosta maksettavia menolajeja. 25715: sa, vaikuttaa siihen, miten luottoa antaneet Siksi ehdotettu lainmuutos edellyttää, että esi- 25716: rahalaitokset luokittelevat interventiorahastolle tys käsitellään siten kuin valtiopäiväjärjestyk- 25717: myönnetyt luotot taseessaan. Rahalaitoksille sen 67 §:ssä säädetään. 25718: luottojen jaottelu luottoihin liittyvän riskin 25719: perusteella vaikuttaa niiden vakavaraisuuteen. Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun- 25720: Se, millaiseksi rahalaitokset arvioivat interven- nalle seuraava lakiehdotus: 25721: HE 37/1995 vp 3 25722: 25723: Laki 25724: maatalouden interventiorahastosta annetun lain muuttamisesta 25725: 25726: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyllä 25727: tavalla, 25728: muutetaan maatalouden interventiorahastosta 16 päivänä joulukuuta 1994 annetun lain 25729: (1206/94) 1 §:n 1 momentti, 2 §ja 6 § sekä 25730: lisätään 3 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti: 25731: 1§ kustannusten maksamisesta tuloutetaan rahas- 25732: Rahaston tarkoitus toon. 25733: 25734: Euroopan yhteisön yhteisen maatalouspoli- 3§ 25735: tiikan mukaisista vientituista, interventiovaras- 25736: toinnista, yksityisen varastoinnin tukemisesta, Valtio vastaa rahaston 1 momentissa tarkoi- 25737: hintojen alentamisesta sekä muista maatalous- tetuista lainoista. 25738: tuotteiden markkinoihin vaikuttavista toimen- 25739: piteistä aiheutuvien menojen maksamista var- 25740: ten on Suomessa maa- ja metsätalousministe- 6§ 25741: riön alainen interventiorahasto, josta jäljempä- Rahaston menot 25742: nä laissa käytetään nimitystä rahasto. 25743: Rahastosta maksetaan Euroopan yhteisön 25744: yhteisen maatalouspolitiikan toteuttamisesta 25745: 2§ aiheutuvat 1 §:ssä tarkoitetut menot sekä rahas- 25746: Rahaston varat ton muusta toiminnasta aiheutuvat menot. 25747: 25748: Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahas- Tämä laki tulee voimaan päivänä 25749: ton maksamat korvaukset 1 §:ssä tarkoitettujen kuuta 1995. 25750: 25751: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1995 25752: 25753: 25754: Tasavallan Presidentti 25755: MARTTI AHTISAARI 25756: 25757: 25758: 25759: 25760: Maa- ja metsätalousministeri Kalevi Hemilä 25761: 4 HE 37/1995 vp 25762: 25763: Liite 25764: 25765: Laki 25766: maatalouden interventiorahastosta annetun lain muuttamisesta 25767: 25768: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyllä 25769: tavalla, 25770: muutetaan maatalouden interventiorahastosta 16 päivänä joulukuuta 1994 annetun lain 25771: (1206/94) 1 §:n 1 momentti, 2 § ja 6 § sekä 25772: lisätään 3 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti: 25773: 25774: Voimassa oleva laki Ehdotus 25775: 25776: 1§ 1§ 25777: Rahaston tarkoitus Rahaston tarkoitus 25778: Euroopan unionin maatalouspolitiikan mu- Euroopan yhteisön yhteisen maatalouspolitii- 25779: kaisten viennin hinnanerokorvausten, interven- kan mukaisista vientituista, interventiovarastoin- 25780: tiovarastoinnin, yksityisen varastoinnin ja eräi- nista, yksityisen varastoinnin tukemisesta, hinto- 25781: den maataloustuotteiden hintojen alentamisesta jen alentamisesta sekä muista maataloustuottei- 25782: aiheutuvien menojen maksamista varten on den markkinoihin vaikuttavista toimenpiteistä 25783: Suomessa maa- ja metsätalousministeriön alai- aiheutuvien menojen maksamista varten on 25784: nen interventiorahasto, josta jäljempänä laissa Suomessa maa- ja metsätalousministeriön alai- 25785: käytetään nimitystä rahasto. nen interventiorahasto, josta jäljempänä laissa 25786: käytetään nimitystä rahasto. 25787: 25788: 25789: 2§ 2§ 25790: Rahaston varat Rahaston varat 25791: Euroopan unionin maatalouden tuki- ja oh- Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahas- 25792: jausrahaston maksamat korvaukset viennin ton maksamat korvaukset 1 §:ssä tarkoitettujen 25793: hinnanerokorvausten, interventiovaratoinnin, kustannusten maksamisesta tuloutetaan rahas- 25794: yksityisen varastoinnin ja eräiden maatalous- toon. 25795: tuotteiden hintojen alentamisesta aiheutuvien 25796: kustannusten maksamisesta tuloutetaan rahas- 25797: toon. 25798: 25799: 3§ 25800: 25801: Valtio vastaa rahaston 1 momentissa tarkoi- 25802: tetuista lainoista. 25803: 25804: 6§ 6§ 25805: Rahaston menot Rahaston menot 25806: Rahastosta maksetaan Euroopan unionin Rahastosta maksetaan Euroopan yhteisön yh- 25807: maatalouspolitiikan mukaisen viennin hinnan- teisen maatalouspolitiikan toteuttamisesta aiheu- 25808: erokorvausten, interventiovarastoinnin, yksityi- tuvat 1 §:ssä tarkoitetut menot sekä rahaston 25809: sen varastoinnin ja eräiden maataloustuottei- muusta toiminnasta aiheutuvat menot. 25810: den hintojen alentamisesta aiheutuvat sekä 25811: rahaston muusta toiminnasta aiheutuvat me- Tämä laki tulee voimaan päivänä 25812: not. kuuta 1995. 25813: HE 38/1995 vp 25814: 25815: 25816: 25817: 25818: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi Teknillisestä tarkastus- 25819: keskuksesta ja turvatekniikan keskuksesta 25820: 25821: 25822: 25823: 25824: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 25825: 25826: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki luiden markkinoiden ja kysynnän kehityk- 25827: Teknillisestä tarkastuskeskuksesta ja laki tur- seen. 25828: vatekniikan keskuksesta. Nykyisestä teknillises- Perustettava turvatekniikan keskus ryhtyisi 25829: tä tarkastuskeskuksesta muodostettaisiin val- hoitamaan nykyiselle teknilliselle tarkastuskes- 25830: tion liikelaitoksista annetun lain mukainen kukselle ja Sähkötarkastuskeskukselle kuuluvia 25831: valtion kauppa- ja teollisuusministeriön hallin- viranomaistehtäviä eli julkisen vallan käyttöä 25832: nonalalla toimiva liikelaitos, joka tuottaisi tek- edellyttäviä tehtäviä. Tavoitteena on, että vi- 25833: nisiä tarkastus- ja testauspalveluja. Nykyisen rastoon voitaisiin myöhemmin liittää valtion- 25834: teknillisen tarkastuskeskuksen ja Sähkötarkas- hallinnon eri organisaatioiden tekniseen turval- 25835: tuskeskus-nimisen julkisoikeudellisen yhdistyk- lisuuteen ja luotettavuuteen liittyviä viran- 25836: sen viranomaistehtävää varten perustettaisiin omaistoimintoja. Esityksen tarkoituksena on 25837: uusi virasto, turvatekniikan keskus. sellaisen asiantuntijaviraston perustaminen, jo- 25838: Esityksen tavoitteena on organisoida tekni- ka keskitetysti hoitaisi tekniseen tarkastustoi- 25839: nen tarkastustoiminta uudelleen siten, että tek- mintaan liittyviä viranomaistehtäviä, osallistui- 25840: niset tarkastus- ja testaustehtävät erotetaan si alan infrastruktuurin kehittämiseen sekä 25841: viranomaistehtävistä. Ehdotettu tarkastusjär- hoitaisi alan eurooppalaista ja muuta kansain- 25842: jestelmä täyttää Euroopan yhteisöjen säädösten välistä yhteistyötä. 25843: periaatteet muun muassa tuotteiden markkina- Teknillinen tarkastuskeskus lakkautettaisiin 25844: valvonnan järjestämisestä. Samalla luodaan nykymuodossaan. Liikelaitosmuotoinen Tek- 25845: myös mahdollisuudet sille, että teknisiä tarkas- nillinen tarkastuskeskus ja turvatekniikan kes- 25846: tus- ja testaustehtäviä voidaan vapauttaa kil- kus jatkaisivat lakkautettavan teknillisen tar- 25847: pailulle pätevien ja luotettavien tarkastus- ja kastuskeskuksen toimintaa. Teknillisen tarkas- 25848: testauslaitosten tehtäviksi. tuskeskuksen nykyinen henkilöstö siirtyisi uu- 25849: Liikelaitosmuotoisen Teknillisen tarkastus- sien organisaatioiden palvelukseen. Vastaavasti 25850: keskuksen tehtävänä olisi harjoittaa tarkastus-, on tarkoitus, että Sähkötarkastuskeskuksessa 25851: sertifiointi-, arviointi-, testaus-, mittaus-, kalib- viranomaistehtäviä hoitava henkilöstö siirtyisi 25852: rointi- ja muuta vastaavaa toimintaa liiketalou- uuden viraston palvelukseen. 25853: dellisin perustein sekä tuottaa tähän toimintaan Esitys liittyy valtion vuoden 1995 ensimmäi- 25854: liittyviä palveluita markkinatilanteessa. Liike- seen lisätalousarvioesitykseen ja on tarkoitettu 25855: laitostaminen parantaisi edellytyksiä vastata käsiteltäväksi sen yhteydessä. 25856: joustavasti teknisen turvallisuuden tai luotet- Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 1 25857: tavuuden erityisosaamiseen perustuvien palve- päivänä marraskuuta 1995. 25858: 25859: 25860: 25861: 25862: 350141D 25863: 2 HE 38/1995 vp 25864: 25865: 25866: 25867: 25868: SISÄLLYSLUETTELO 25869: 25870: Sivu Sivu 25871: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 1 5.2. Lausunnot 10 25872: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ....... . 10 25873: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ... . 10 25874: 2. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1. Lakiehdotusten perustelut .................. . 10 25875: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1. Laki Teknillisestä tarkastuskeskuksesta .. 10 25876: 2.2. Kansainvälinen kehitys . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.2. Laki turvatekniikan keskuksesta 13 25877: 2.3. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 25878: 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset ....... . 14 25879: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . 6 25880: 3. Voimaantulo .............................. . 14 25881: 4. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 25882: 4.1. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . 7 4. Säätämisjärjestys .......................... . 14 25883: 4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset . . 9 LAKIEHDOTUKSET ..................... . 15 25884: 4.3. Ympäristövaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 25885: 1. Laki Teknillisestä tarkastuskeskuksesta ...... . 15 25886: 5. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 25887: 5.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto . . . . . . . . . . . 9 2. Laki turvatekniikan keskuksesta ............ . 16 25888: HE 38/1995 vp 3 25889: 25890: YLEISPERUSTELUT 25891: 25892: 1. Johdanto täisiin myös Sähkötarkastuskeskus-nimisen jul- 25893: kisoikeudellisen yhdistyksen hoitamat viran- 25894: Teknisen turvallisuuden ja luotettavuuden omaistehtävät. Lisäksi tavoitteena on siirtää 25895: varmentamisjärjestelmien sopeuttaminen Eu- virastolle muualla hoidettavia tuotteiden ja 25896: roopan yhdentymiskehitykseen edellyttää vi- laitosten valvontaan liittyviä viranomaistehtä- 25897: ranomaistehtäviin kuuluvan markkinavalvon- viä sekä muita alan infrastruktuurin ylläpitä- 25898: nan ja teknisen tarkastustoiminnan erottamista mistä ja kehittämistä koskevia tehtäviä. Yhdis- 25899: toisistaan. Valtionhallinnon yleisten kehittämis- tämällä viranomaistehtävät samaan organisaa- 25900: tavoitteiden mukaisesti tätä viranomaistehtävi- tioon voitaisiin saavuttaa kokonaisetuja, kun 25901: en ja teknisten tehtävien eriyttämisen periaatet- tekniseen tarkastustoimintaan liittyvää viran- 25902: ta on tarkoitus soveltaa kaikkeen tekniseen omaistoimintaa kehitetään eurooppalaisten tar- 25903: tarkastustoimintaan ja siten myös aloilla, joihin kastus- ja valvontajärjestelmän edellyttämällä 25904: yhdentymiskehityksellä ei ole suoraa vaikutus- tavalla ja kansallisten tarpeiden mukaisesti. 25905: ta. Viranomaistoiminnan ala supistuisi koske- 25906: maan lähinnä julkisen vallan käyttöä edellyttä- 25907: viä tehtäviä. 25908: Nykyisen teknillisen tarkastuskeskuksen toi- 2. Nykytila 25909: minta-ajatuksena on ylläpitää ja edistää teknil- 25910: listä turvallisuutta ja luotettavuutta kansallis- 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö 25911: ten ja kansainvälisten tarpeiden mukaisesti 25912: sekä tuottaa palveluita teollisuudelle, kaupalle Teknillinen tarkastuskeskus 25913: ja yksityisille kansalaisille. Esitykseen sisälty- 25914: vän lakiehdotuksen mukaan teknillisen tarkas- 25915: tuskeskuksen maksullista palvelutoimintaa hoi- Teknillinen tarkastuskeskus on kauppa- ja 25916: tava osa muutetaan pääosin valtion liikelaitok- teollisuusministeriön alainen valtion virasto. 25917: seksi. Lakiehdotus perustuu keskeisesti valtion Lisäksi tarkastuskeskus hoitaa tehtäviä liiken- 25918: liikelaitoksista annettuun lakiin (627 /87), jäl- neministeriön, sisäasiainministeriön ja ympäris- 25919: jempänä liikelaitoslaki. Ehdotetussa laissa Tek- töministeriön hallinnonaloilla. Teknillisen tar- 25920: nillisestä tarkastuskeskuksesta annetaan tarkas- kastuskeskuksen toiminnan perusteista, toimi- 25921: tuskeskuksen erityispiirteiden takia tarpeelliset alasta, tehtävistä ja ylimmästä johdosta sääde- 25922: liikelaitoslakia täydentävät säännökset. tään teknillisestä tarkastuskeskuksesta annetus- 25923: Teollisuudella ja muulla elinkeinoelämällä sa laissa (65/84) ja asetuksessa (679/91). Lain 25924: tulee olla riittävät mahdollisuudet saada sää- mukaan tarkastuskeskuksen tehtävänä on suo- 25925: döksissä edellytetyt tai muutoin tarpeellisina rittaa säännöksissä ja määräyksissä edellytetty- 25926: pidetyt tarkastus-, sertifiointi-, testaus-, mitta- jä paineastiain, aerosolien, vaarallisten aineiden 25927: us-, kalibrointi- ja muut vastaavat tekniset ja tuotteiden, ampuma-aseiden ja ampumatar- 25928: palvelut kohtuullisin ehdoin myös tulevaisuu- vikkeiden, kaivosten, mittaaruisvälineiden ja 25929: dessa. Liikelaitosmuotoinen toiminta parantaisi jalometallituotteiden valvontaa ja tarkastusta 25930: mahdollisuuksia hoitaa teknistä tarkastustoi- sekä niihin liittyvää testausta. Tarkastuskes- 25931: mintaa asiakas- ja markkinalähtöisesti. Samalla kukselle on annettu myös muita sen toimialaan 25932: voitaisiin kuitenkin varmistaa yhteiskunnan soveltuvia tehtäviä. Lisäksi tarkastuskeskus 25933: tekniselle turvallisuudelle ja luotettavuudelle palvelee asiakkaitaan tarjoamalla sopimuspoh- 25934: asettamien vaatimusten toteutuminen. Lisäksi jaisesti tarkastus-, arviointi, sertifiointi-, testa- 25935: näin luotaisiin edellytykset teknisen tarkastus- us- ja kalibrointipalveluja. 25936: toiminnan avaamiseksi kilpailulle, mihin kes- Teknillisen tarkastuskeskuksen hallinto ja 25937: keisesti vaikuttaa teknistä tarkastustoimintaa organisaatio on järjestetty tarkastuskeskuksesta 25938: koskevan lainsäädännön yhdenmukaistaminen annetulla asetuksella ja työjärjestyksellä. Vuon- 25939: eurooppalaisella tasolla. na 1994 tarkastuskeskuksessa oli käytössään 25940: Nykyisen teknillisen tarkastuskeskuksen vi- 260 henkilötyövuotta. Tarkastuskeskuksen 25941: ranomaistehtävät siirrettäisiin esitykseen sisäl- maksullisen palvelutoiminnan tulot olivat 25942: tyvän lakiehdotuksen mukaisesti perustettaval- vuonna 1994 noin 52 miljoonaa markkaa. 25943: le turvatekniikan keskukselle. Virastolie siirret- Tarkastuskeskuksen kokonaismenot vuonna 25944: 4 HE 38/1995 vp 25945: 25946: 1994 olivat 65 miljoonaa markkaa, joista tulot osin tehtävät kuuluvat vapaan kilpailun aluee- 25947: ylittävä osuus rahoitettiin valtion talousarvios- seen. 25948: ta. 25949: 25950: 2.2. Kansainvälinen kehitys 25951: Sähkötarkastuskeskus 25952: Euroopan yhdentymisen keskeisenä tavoit- 25953: Sähkötarkastuskeskus on julkisoikeudellinen teena on luoda yhdenmukainen markkina-alue, 25954: yhdistys, joka toimii ka~wpa- ja te~llisuusm_i jossa tavarat, henkilöt, pääoma~ ja palvelut 25955: nisteriön vahvistaman tmmmtasuunmtelman Ja saavat liikkua vapaasti. Tavaroiden vapaata 25956: hyväksymän talousarvion mukaisesti. Sen teh- liikkumista hankaloittavat muun muassa kau- 25957: tävänä on sähkölain (319/79) nojalla valvoa ja pan tekniset esteet. :ravaroiden vapa~n liikku- 25958: tarkastaa sähkölaitteita ja -laitteistoja. vuuden edistämiseksi Euroopan umomssa (EU) 25959: ja Euroopan talousalueella (ETA)_ noudatetta- 25960: Sähkötarkastuskeskus huolehtii sähkölaittei- vien periaatteiden mukaan tuotteita koskevat 25961: den markkinavalvonnasta ja niiden sähkölait- oleelliset vaatimukset yhdenmukaistetaan sekä 25962: teiden hyväksymisestä, jotka on sähkölaitteiden tarkastustulokset ja yhdenmukaistamisen ulko- 25963: valvonnasta ja eräiltä lähkölaitteilta vaaditta- puolelle jäävät kansalliset vaatimukset tunnus- 25964: vasta hyväksynnästä annetun kauppa- ja teol- tetaan vastavuoroisesti. 25965: lisuusministeriön päätöksen (1695/93) mukaan Oleelliset vaatimukset yhdenmukaistetaan di- 25966: hyväksytettävä ennen niiden saattamista mark- rektiivein, joiden laadinnassa käytetään nykyi- 25967: kinoille. Sähkötarkastuskeskus myöntää sähkö- sin niin sanottua uutta menettelyä. Uuden 25968: suunnitteluun ja -urakointiin liittyviä lupia Ja menettelyn mukaan yhteisöharmonisointia. va~ 25969: pätevyystodistuksia sekä valvoo muutenkm tivat alat valikoidaan entistä tarkemmm Ja 25970: sähköalan ammattihenkilöiden ja urakoitsijoi- direktiiveissä määritellään ainoastaan oleelliset 25971: den toimintaa. Sähkötarkastuskeskus valvoo vaatimukset. Yksityiskohtaiset vaatimukset si- 25972: sähkölaitosten asennustarkastustoimintaa sekä sältyvät harmonisoituihin eurooppalaisiin stan- 25973: sähkölaitteistojen käyttöä tekemällä käyttöön- dardeihin. Valmistajan on huolehdittava siitä, 25974: otto- ja määräaikaistarkastuksia. Myös hissien että direktiivien olennaiset vaatimukset täytty- 25975: määräaikaistarkastukset kuuluvat Sähkötar- vät. Vaatimustenmukaiseen tuotteeseen kiinni- 25976: kastuskeskuksen tehtäviin sähköllä toimivien tetään CE-merkintä. Tämän jälkeen tuote voi 25977: hissien ja niihin verrattavien siirtolaitteiden liikkua vapaasti EU :n ja ET A:n alueella. Val- 25978: tarkastamisesta ja huoltamisesta annetun kaup- taosa direktiiveistä on kuitenkin edelleen van- 25979: pa- ja teollisuusministeriön (201185) päätöksen han menettelyn mukaan laadittuja. Ne eiv~t 25980: nojalla. Lisäksi Sähkötarkastuskeskus tarkas- anna tuotteen valmistajalle samassa määnn 25981: taa työturvallisuuslain (299/58) nojalla annet- harkintamahdollisuuksia. 25982: tujen valtioneuvoston päätösten mukaisesti eri- Teknillisen tarkastuskeskuksen toimialalla 25983: laisia nostolaitteistoja. tuotteita koskevat vaatimukset on harmonisoi- 25984: Sähkölain mukaan Sähkötarkastuskeskus tu ja kansallista lainsääd~n~öämme muu!ett~ 25985: antaa yksityiskohtaisia teknisiä määräyksiä ja mittauslaitteiden, paineastlmden, kaasulmttei- 25986: ohjeita sekä niihin liittyviä hallinnollisia mää- den, nostolaitteiden, aerosolin ja räjähteiden 25987: räyksiä ja ohjeita. Sähkötarkastuskeskukse~ta osalta seuraavien direktiivien johdosta: muita 25988: annetussa asetuksessa (428/79) on sen tehtävik- kuin itsetoimivia vaakoja koskevan jäsenvalti- 25989: si määrätty myös sähköturvaJlisuutta koskeva oiden lainsäädännön lähentämisestä annettu 25990: kehitys-, julkaisu-, neuvonta- ja tiedotustoimin- neuvoston direktiivi (90/384/ETY), jäljempänä 25991: ta kansainväliseen yhteistoimintaan osallistu- muita kuin itsetoimivia vaakoja koskeva direk- 25992: minen sekä sähköalan standardisointitoimin- tiivi mittauslaitteita ja metrologisia tarkastus- 25993: nan tukeminen. medetelmiä koskeviin yleisiin säännöksiin liit- 25994: Sähkötarkastuskeskus on viime vuosina so- tyvän jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämi- 25995: peuttanut toimintaansa muuttuviin olosuhtei- sestä annettu neuvoston direktiivi 25996: siin muun muassa supistamalla henkilömäärää. (71/316/ETY); jäljempänä mittalaitedirektiivi 25997: Sähkötarkastuskeskuksen palveluksessa on ny- sekä sitä tarkentavat erityisdirektiivit, yksinker- 25998: kyisin 230 henkilöä. Näistä noin 110 henki~ön taisia painesäiliöitä koskevan jäsenvaltioiden 25999: tehtäviin kuuluu viranomaistehtäviä. Mmlta lainsäädännön yhdenmukaistamisesta annettu 26000: HE 38/1995 vp 5 26001: 26002: neuvoston direktiivi (87/404/ETY), jäljempänä Eräissä Euroopan maissa on vireillä ja osit- 26003: yksinkertaisia painesäiliöitä koskeva direktiivi, tain toteutettu teknisen tarkastustoiminnan or- 26004: paineastioiden yleisiä säännöksiä sekä paineas- ganisointia koskevia uudistuksia. Eurooppalai- 26005: tioiden tarkastusmenetelmiä koskevan jäsenval- sen järjestelmän pääperiaatteita ovat riippu- 26006: tioiden lainsäädännön lähentämisestä annettu mattomuus ja avoimuus sekä ero toisaalta 26007: neuvoston direktiivi (76/767/ETY) sekä sitä tuotteeseen ja toisaalta ympäristöön, työ- 26008: tarkentavat erityisdirektiivit, kaasumaisia polt- olosuhteisiin ja muihin vastaaviin olosuhteisiin 26009: toaineita käyttäviä laitteita koskevan jäsenval- kohdistuvien vaatimusten välillä. Tarkastustoi- 26010: tioiden lainsäädännön lähentämisestä annettu minnan riippumattomuus edellyttää muun mu- 26011: neuvoston direktiivi (90/396/ETY), koneita assa sen selkeää erottamista määräysten laati- 26012: koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähen- misesta ja niiden noudattamisen valvonnasta. 26013: tämisestä annettu neuvoston direktiivi Tuotteiden teknisen turvallisuuden ja luotet- 26014: (89/392/ETY), jäljempänä konedirektiivi, ae- tavuuden eurooppalaisessa tarkastus- ja val- 26015: rosoleja koskevan jäsenvaltioiden lainsäädän- vontajärjestelmässä erotetaan toisistaan tuottei- 26016: nön lähentämisestä annettu neuvoston direktii- den ensivalvonta ja tuotteiden markkinaval- 26017: vi (75/324/ETY) ja siviilikäyttöön tarkoitettu- vonta. Tuotteiden määräysten mukaisuudesta 26018: jen räjähteiden markkinoille saattamista ja val- vastaavat niiden valmistajat ja Euroopan ulko- 26019: vontaa koskevien säännösten yhdenmukaista- puolelta tapahtuvan tuonnin osalta maahan- 26020: misesta annettu neuvoston direktiivi tuojat. Tuotteiden vaatimustenmukaisuuden 26021: (93115/ETY). Lisäksi valmisteilla on muun mu- osoittamiseksi näillä on yleensä käytettävissään 26022: assa paineellisia laitteita, mittauslaitteita ja monia vaihtoehtoisia menetelmiä. Menettelyi- 26023: jalometallituotteita koskevat uuden menettelyn hin kuuluu joskus pakollisena valmistajan 26024: mukaiset direktiivit, joilla on tarkoitus korvata (maahantuojan) valitseman puolueettoman ul- 26025: vastaavat aiemmat direktiivit. Tulevaisuudessa kopuolisen tarkastuslaitoksen joko tuotteisiin 26026: uuden menettelyn mukaiset direktiivit kattavat tai valmistajan toimintaan tai molempiin koh- 26027: lähes kokonaan tarkastuskeskuksen toimialan. distuvat tarkastukset. Tätä valvontaa kutsu- 26028: Sähkölakia ja siihen liittyviä säädöksiä on taan ensivalvonnaksi. Viranomainen ei osallistu 26029: muutettu vastaamaan seuraavien sähkölaitteita ensivalvontaan. Tuotteiden markkinavalvon- 26030: ja -laitteistoja koskevien direktiivien vaatimuk- nalla viranomainen selvittää, ovatko markki- 26031: sia: tietyllä jännitealueella toimivia sähkölait- noilla olevat tuotteet niitä koskevien määräys- 26032: teita koskeva jäsenvaltioiden lainsäädännön ten mukaisia: Markkinavalvonta sisältää seu- 26033: lähentämisestä annettu neuvoston direktiivi raamistoimenpiteet, jos tuotteet eivät ole mää- 26034: (73/23/ETY), jäljempänä pienjännitedirektiivi, räysten mukaisia tai ne ovat muuten vaaralli- 26035: lääkinnässä tai eläinlääkinnässä käytettävä sia. EY:ssä kehitetyssä vaatimustenmukaisuu- 26036: sähkölaitteita koskevan jäsenvaltioiden lainsää- den arviointijärjestelmässä korostuu 26037: dännön lähentämisestä annettu neuvoston di- valmistajan vastuu tuotteiden vaatimustenmu- 26038: rektiivi (84/539/ETY), räjähdysvaarallisissa ti- kaisuudesta. 26039: loissa käytettäviä sähkölaitteita koskevan jä- Pätevät tarkastuslaitokset, niin sanotut il- 26040: senvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä an- moitetut laitokset suorittavat uuden menettelyn 26041: nettu neuvoston direktiivi (76/117/ETY), räjäh- mukaisissa direktiiveissä edellytetyt riippumat- 26042: dysvaarallisissa tiloissa käytettäviä, tietyn tyyp- tomat testaukset, tarkastukset ja sertifioinnit. 26043: pisellä suojauksella varustettuja sähkölaitteita Valtiot voivat ilmoittaa kunkin direktiivin alal- 26044: koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähen- ta harkitsemansa määrän julkisia tai yksityisiä 26045: tämisestä annettu neuvoston direktiivi tarkastuslaitoksia. Jokainen ilmoitettu laitos 26046: (791196/ETY), räjähdysvaarallisissa tiloissa kai- voi toimia koko sisämarkkina-alueella. Teknil- 26047: voskaasuille alttiissa kaivoksissa käytettäviä linen tarkastuskeskus toimii ilmoitettuna lai- 26048: sähkölaitteita koskevan jäsenvaltioiden lainsää- toksena yksinkertaisia painesäiliöitä ja muita 26049: dännön lähentämisestä annettu neuvoston di- kuin itsetoimivia vaakoja koskevien direktiivien 26050: rektiivi (82/130/ETY), sähkömagneettista yh- nojalla. Tarkastuskeskus on myös hyväksytty 26051: teensopivuutta koskevan jäsenvaltioiden lain- tarkastuslaitokseksi vanhan menettelyn mu- 26052: däädännön lähentämisestä annettu neuvoston kaisten mittauslaite- ja paineastiadirektiivien 26053: direktiivi (89/336/ETY), jäljempänä EMC-di- tehtäviin. Sähkötarkastuskeskus toimii ilmoi- 26054: rektiivi, sekä hissejä koskevat direktiivit tettuna laitoksena konedirektiivin, EMC-direk- 26055: (84/528/ETY ja 84/529/ETY). tiivin, pienjännitedirektiivin ja hissejä koskevi- 26056: 6 HE 38/1995 vp 26057: 26058: en direktiivien sekä sähköenergiamittareita lisuuden ja luotettavuuden erityisosaamiseen 26059: koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähen- perustuvien palvelujen saatavuus. 26060: tämisestä annetun neuvoston direktiivin Viranomaisen tulee huolehtia niistä tehtävis- 26061: (76/891/ETY) perusteella. tä, joihin liittyy julkisen vallan käyttöä. Tämän 26062: Käyttö- ja olosuhdevalvontaa ja siihen liit- vuoksi on tarpeen siirtää teknillisen tarkastus- 26063: tyvää teknistä tarkastusta tai testausta ei EY keskuksen viranomaistehtävät perustettavaan 26064: ole toistaiseksi yhdenmukaistanut. Direktiiveis- uuteen virastoon, turvatekniikan keskukseen. 26065: sä kuitenkin edellytetään, että jäsenvaltiot jär- Julkisen vallan käyttöä edellyttävät sähkötur- 26066: jestävät käyttö- ja olosuhdevalvonnan asian- vallisuuteen liittyvät Sähkötarkastuskeskuksen 26067: mukaisella tavalla, vaikka toteuttaminen onkin viranomaistehtävät tulee myös erottaa testaus- 26068: jätetty kansallisesti ratkaistavaksi asiaksi. Eh- ja tarkastustoiminnasta. Nämä viranomaisteh- 26069: dotetun uudistuksen mukaan käyttö- ja olosuh- tävät tulee siirtää valtion viranomaisen hoidet- 26070: devalvonta kuuluisi viranomaisille. Käyttö- ja taviksi. Keskittämällä kaikki viranomaistehtä- 26071: olosuhdevalvontaan liittyvät tekniset tarkastus- vät samalle organisaatiolle voidaan teknisen 26072: ja testaustehtävät kuuluisivat useimmiten tar- tarkastuksen viranomaistoimintaa kehittää tu- 26073: kastus- ja testauslaitoksille. loksellisuuden ja tuottavuuden parantamiseksi. 26074: Sekä sähköalalla että teknillisen tarkastus- Samalla saavutetaan kokonaisetuja kehitettäes- 26075: keskuksen toimialalla on jo pitkään ollut kan- sä teknistä tarkastus- ja valvontatoimintaa eu- 26076: sainvälisiä tarkastus- ja testaustulosten vasta- rooppalaisten järjestelmien mukaiseksi ja kan- 26077: vuoroista tunnustamista koskevia sopimuksia. sallisia tarpeita vastaavaksi. 26078: Tavoitteena on ollut välttää tuotteeseen koh- 26079: distuvien tarkastusten ja testausten moninker- 26080: tainen tekeminen. 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset 26081: ehdotukset 26082: 26083: Esityksen tavoitteena on toteuttaa Euroopan 26084: 2.3. Nykytilan arviointi yhdentymiskehitykseen liittyvät teknisen tar- 26085: kastus- ja valvontatoiminnan organisatoriset 26086: Teknisen tarkastuksen toimintaympäristö on uudelleenjärjestelyt. Lähtökohtana on turvata 26087: voimakkaasti muuttunut ja muuttumassa. Eu- teollisuuden ja muun elinkeinoelämän sekä 26088: roopan yhdentymiskehitys edellyttää tuotteiden yhteiskunnan tarvitsemat viranomais- ja tekni- 26089: tekniseen turvallisuuteen ja luotettavuuteen liit- set tarkastus- ja testauspalvelut. Uudistuksen 26090: tyvien viranomaistehtävien erottamista tarkas- lähtökohtana on lisäksi säilyttää henkilö-, 26091: tuksista ja muista teknisistä tehtävistä. Jako on omaisuus- ja ympäristövaaraa aiheuttavien lai- 26092: tarkoituksenmukaista toteuttaa kokonaisuu- tosten ja toimintojen nykyinen turvallisuus- ja 26093: dessaan teknisessä tarkastus- ja valvontatoi- luotettavuustaso sekä muutoinkin varmistaa 26094: minnassa. teknistä tarkastusta ja sähköturvallisuutta kos- 26095: Valtionhallinnon kehittämissuunnitelmat kevien säädösten ja määräysten noudattaminen 26096: vaikuttavat myös teknillisen tarkastuskeskuk- nykyisen tasoisena. 26097: sen toimintaan. Tarkastustoiminnan muuttu- Esityksessä ehdotetaan, että teknillisen tar- 26098: vassa toimintaympäristössä on välttämätöntä kastuskeskuksen maksullisen toiminnan pää- 26099: ottaa asiakkaan tarpeet nykyistä paremmin osasta muodostetaan kauppa- ja teollisuusmi- 26100: huomioon. Toiminta ja talous on voitava jous- nisteriön hallinnonalalle liikelaitoslaissa tarkoi- 26101: tavasti mukauttaa kysynnän muutoksiin ja tettu liikelaitos, joka olisi nimeltään Teknilli- 26102: asiakkaiden tarpeisiin. nen tarkastuskeskus. Tarkastuskeskuksen toi- 26103: Teknillisen tarkastuskeskuksen tekniset teh- miala, tehtävät ja toiminta säilyisivät nykyisen 26104: tävät eli sen maksullinen palvelutoiminta sovel- kaltaisina. Viranomaistehtäviä varten peruste- 26105: tuu hyvin harjoitettavaksi liikelaitosmuodossa. taan kauppa- ja teollisuusministeriön hallin- 26106: Liikelaitosmuodossa tarkastuskeskusta voidaan nonalalle uusi virasto, turvatekniikan keskus. 26107: edelleen kehittää siten, että se on toiminnalli- Turvatekniikan keskukseen siirrettäisiin myös 26108: sesti ja taloudellisesti riittävän toimintakykyi- sähköturvallisuutta koskevat viranomaistehtä- 26109: nen. Tämä on erityisen tärkeää tarkastustoi- vät. Toimenpiteen pyrkimyksenä on eriyttää 26110: minnan avautuessa yhä enemmän kilpailulle, toisaalta varsinainen tekninen tarkastustoimin- 26111: kun samalla on varmistettava teknisen turval- ta eli tarkastus-, sertifiointi-, arviointi-, testa- 26112: HE 38/1995 vp 7 26113: 26114: us-, mittaus-, kalibrointi- ja muu vastaava dyntäisi tarkastus- ja testauslaitosten teknistä 26115: toiminta sekä toisaalta viranomaistehtävät sel- asiantuntemusta ja kapasiteettia ostamalla niil- 26116: keästi toisistaan. tä palveluita. Viraston tehtävänä olisi myös 26117: Teknillisen tarkastuskeskuksen hallinto jär- selvittää tarvittavien teknisten testaus- ja tar- 26118: jestettäisiin liikelaitoslain mukaisesti. Tarkas- kastuspalvelujen saatavuutta sekä osallistua 26119: tuskeskuksen toimintaa johtaisivat eduskunnan teknisen tarkastus- ja testaustoiminnan infra- 26120: ja valtioneuvoston asettamien toiminta- ja tu- struktuurin sekä lainsäädännön ja ohjauksen 26121: lostavoitteiden rajoissa hallitus ja toimitusjoh- kehittämiseen eurooppalaisen järjestelmän mu- 26122: taja. Eduskunta määrittelisi tarkastuskeskuk- kaiseksi. 26123: selle kuuluvien peruspalvelutehtävien laajuuden Uudistuksen tavoitteena on kehittää turva- 26124: sekä päättäisi rahoituksesta. Kauppa- ja teolli- tekniikan keskuksesta asiantuntijaviranomai- 26125: suusministeriö vahvistaisi tarkastuskeskuksen nen, joka huolehtisi myös Suomen liittymisestä 26126: palvelu- ja muut toimintatavoitteet sekä tarvit- Euroopan unianiin tehdyn sopimuksen ja Eu- 26127: taessa sen osat eduskunnan hyväksymissä ra- roopan talousalueesta tehdyn sopimuksen aset- 26128: joissa. Esitys selkeyttää laitoksen ohjausta ja tamista kansainvälisistä velvoitteista ja tehtä- 26129: korostaa tarkastuskeskuksen omaa vastuuta vistä. Uudelleenjärjestelyn hallinnollisena ta- 26130: toiminnan tuloksesta ja kilpailukyvystä. voitteena on lisäksi luoda organisatoriset edel- 26131: Turvatekniikan keskukseen keskitettäisiin lytykset sille, että tekniseen tarkastukseen liit- 26132: nykyisin teknillisessä tarkastuskeskuksessa hoi- tyvät viranomaistehtävät sekä alan infrastruk- 26133: dettavat tuotevalvonta- ja lupatehtävät sekä tuurin kehittämistä koskevat tehtävät voidaan 26134: muut julkisen vallan käyttöä edellyttävät viran- jatkossa laajemminkin siirtää viraston hoidet- 26135: omaistehtävät. Virastoon siirrettäisiin myös tavaksi. Siirrettävät tehtävät on kuitenkin sel- 26136: Sähkötarkastuskeskuksen viranomaistehtävät. vitettävä erikseen. 26137: Virasto hoitaisi lisäksi kemikaalien teollisen Teknillisen tarkastuskeskuksen henkilöstön 26138: käsittelyn ja varastoinnin lupakäsittelyyn liitty- oikeudellinen asema ei muuttuisi uudistuksessa. 26139: vät tarkastustehtävät Näidenkin tarkastusten Henkilöstön oikeudet ja velvollisuudet pysyisi- 26140: osalta tavoitteena on toteuttaa tuotetarkastuk- vät ennallaan. Henkilöstöstä noin kolmannes 26141: sessa ja -valvonnassa noudatettava viranomai- siirtyisi turvatekniikan keskuksen palvelukseen 26142: sen ja tarkastuslaitoksen välinen tehtäväjako. ja muut uusimuotoiseen liikelaitokseen suoraan 26143: Tämän toteuttamista selvitetään erikseen. lain nojalla. Sähköturvallisuutta koskevien vi- 26144: Turvatekniikan keskuksen tehtävänä olisi ranomaistehtävien hoitamista varten turvatek- 26145: valvoa ja edistää sähkölaitteisiin ja -laitteistoi- niikan keskukseen on tarkoitus perustaa lisäksi 26146: hin, paineastioihin, vaarallisten kemikaalien 30 uutta virkaa. Ne pyritään täyttämään Säh- 26147: teolliseen käsittelyyn ja varastointiin, kaivostoi- kötarkastuskeskuksesta vapautuvalla henkilös- 26148: mintaan, vaarallisten aineiden kuljetukseen, rä- töllä. 26149: jähteisiin ja ampuma-aseisiin liittyvää turvalli- 26150: suutta sekä mittaamisvälineisiin ja jalometalli- 26151: tuotteisiin liittyvää luotettavuutta kansallisten 4. Esityksen vaikutukset 26152: ja kansainvälisten tarpeiden mukaisesti. Val- 26153: vonta jakautuu tuotevalvontaan, toiminnan 4.1. Taloudelliset vaikutukset 26154: valvontaan ja toiminnanharjoittajien valvon- 26155: taan. Toiminta kohdistuisi teollisuuteen, kaup- Teknillinen tarkastuskeskus 26156: paan, julkishallintoon ja yksityisiin kansalai- 26157: siin. Tuotevalvonnassa painopiste siirtyisi Nykyisen teknillisen tarkastuskeskuksen lii- 26158: markkinavalvontaan. Eräillä sektoreilla on jo kelaitostoimintaan liittyvä vaihto- ja käyttö- 26159: siirrytty uusien periaatteiden mukaisesti toimi- omaisuus siirrettäisiin liikelaitostetulle Teknil- 26160: vaan markkinavalvontajärjestelmään. Viraston liselle tarkastuskeskukselle. Tarkoituksena on 26161: tehtävänä olisi valvonnan järjestäminen uuden myös, että pääkaupunkiseudulla hajallaan ole- 26162: tilanteen mukaisella tavalla ja valvonnan käy- vat toiminnot, joita on vuokra- ja valtion 26163: tännön toteutus. Virastoon ei kuitenkaan kehi- omistamissa tiloissa, keskitettäisiin yhteen toi- 26164: tettäisi tuotteiden testaukseen tarvittavia val- mipisteeseen. Tätä varten nykyiselle tarkastus- 26165: miuksia, vaan virasto ostaisi markkinavalvon- keskukselle myönnettäisiin kertaluonteinen 26166: nassa tarvittavat palvelut asiantuntijalaitoksil- määräraha muuttamisesta aiheutuviin rakenta- 26167: ta. Samoin tarkastustoiminnassa virasto hyö- mis-, muutto- ja investointikustannuksiin. Tar- 26168: 8 HE 38/1995 vp 26169: 26170: kastuskeskukselle siirtyisi oikeus myynti- ja aiheutuu erityisesti Sähkötarkastuskeskuksesta 26171: lyhytaikaisten saamisten perimiseen sekä vel- siirtyvän toiminnan takia palkkaus- ja kulutus- 26172: vollisuus osto- ja muiden lyhytaikaisten velko- menoja, jotka eivät ole aikaisemmin sisältyneet 26173: jen maksamiseen. Erotuksen tarkastuskeskus valtion talousarvioon. Vastaavasti nykyisen 26174: tilittäisi valtiolle. Tarkastuskeskuksen virasto- teknillisen tarkastuskeskuksen viranomaistoi- 26175: ajalta syntynyt lomapalkkavelka on tarkoitus mintojen ja sitä hoitavan henkilöstön siirtymi- 26176: tarvittaessa rahoittaa talousarvioon otettavana nen uuteen virastoon aiheuttaa toimintojen 26177: määrärahalla tai lainalla. eriyttämisen ja uudelleenjärjestelyn takia lisä- 26178: Käyttöomaisuus arvostettaisiin käypään ar- menoja, muun muassa omien atk-järjestelmien 26179: voon, jonka arvioidaan olevan syyskuussa 1995 hankkimisesta. Myös matkustamiseen liittyvät 26180: noin 2,7 miljoonaa markkaa. Myyntisaamisten menot tulevat kasvamaan viraston tehtäviin 26181: arvioidaan olevan 3 miljoonaa markkaa ja kuuluvan ED-jäsenyyden edellyttämän kan- 26182: lyhytaikaisten osto- ja siirtovelkojen 1,9 miljoo- sainvälisen yhteistyön takia. 26183: naa markkaa. Virastoajalta aiheutuvan loma- Turvatekniikan keskuksen tehtävien sisältö 26184: palkkavelan määräksi arvioidaan 3,1 miljoonaa muuttuu luonteeltaan erityisesti markkinaval- 26185: markkaa. vonnassa selvitysten ja tutkimusten teettämi- 26186: Aloittavan taseen peruspääomaksi merkittäi- seksi. Tavoitteena on, että virastossa on suppea 26187: siin 1 miljoonaa markkaa. Muuksi omaksi asiantuntijahenkilöstö, joka pääosin ostaa val- 26188: pääomaksi merkittäisiin 1,7 miljoona markkaa. vonnassa ja siihen liittyvässä kehitys- ja tutki- 26189: Tarkastuskeskuksen taserakenteen vahvistami- mustoiminnassa tarvittavat testauspalvelut ja 26190: seksi ja toimintaedellytykset saattamiseksi vas- merkittävän osan tarkastuspalveluista ulkopuo- 26191: taamaan alan muiden yritysten toimintaa ja lisilta, markkinoilla toimiviita asiantuntija- ja 26192: taloutta peruspääomaa on tarkoitus korottaa 8 tarkastuslaitoksilla sekä asiantuntijoilta. Tämä 26193: miljoonalla markalla. Tätä varten esitetään merkitsee ostopalveluihin tarvittavien määrära- 26194: erillistä määrärahaa. hojen kasvua. 26195: Teknillisen tarkastuskeskuksen toiminnan Uuden viraston perustamisesta ei aiheudu 26196: arvioidaan aluksi olevan aloitusvaiheeseen liit- välittömiä taloudellisia vaikutuksia elinkei- 26197: tyvien kertamenoluonteisten kulujen takia tap- noelämään tai kotitalouksiin. Pitemmällä aika- 26198: piollista. Alun jälkeen tarkastuskeskuksella ar- välillä arvioidaan elinkeinoelämälle ja kotitalo- 26199: vioidaan laskelmien pohjalta olevan edellytyk- uksille samoin kuin koko kansantaloudelle 26200: set liiketaloudellisesti kannattavaan toimin- syntyvän säästöjä parantuvan teknisen turva- 26201: taan. ja luotettavuustason seurauksena. Sähköalalla 26202: Teknilliselle tarkastuskeskukselle on tarkoi- valvonta- ja tarkastustoiminnan luonteen 26203: tus säilyttää velvoitteena elinkeinoelämälle tär- muuttuminen saattaa merkitä eräillä toimialoil- 26204: keiden peruspalvelujen tuottaminen, kuten ai- la, kuten hissitarkastuksessa ja sähköalan pä- 26205: netta rikkomatonta koskevan NDT-pätevöinti- tevyyden saannissa, kustannusten nousua, mikä 26206: keskuksen toiminta ja asetarkastus. Näiden aiheutuu lähinnä kustannusten kohdentamises- 26207: palvelujen kysyntä on Suomessa kuitenkin siinä ta uudella tavalla. Toisaalta eräiden kustannus- 26208: määrin vähäistä, ettei palvelujen tuottamisen ten, kuten valvontaan ja norminvalmisteluun 26209: kustannuksia voida kaikilta osiltaan kohdentaa liittyvien palvelujen siirtyminen valtion talous- 26210: asiakkaille. Tältä osin sekä haja-asutusalueiden arviosta maksettavaksi, vähentää Sähkötarkas- 26211: ja syrjäseutujen palvelujen turvaamiseksi arvi- tuskeskuksen kustannuksia ja asiakkailta perit- 26212: oidaan tarvittavan valtion talousarvioon alku- täviä maksuja. 26213: vaiheessa noin 2,3 miljoonaa markkaa. Tämän 26214: rahoitustarpeen arvioidaan vähitellen pienene- 26215: vän. Taloudelliset vaikutukset yhteensä 26216: 26217: Uudistuksesta ei aiheudu merkittäviä talou- 26218: Turvatekniikan keskus dellisia vaikutuksia yhteiskunnan kannalta. 26219: Tehtävien erottaminen ja uusien valvontakei- 26220: Turvatekniikan keskuksen perustamisessa nojen, muun muassa markkinavalvonnan, 26221: yhdistetään teknillisen tarkastuskeskuksen ja käyttöönotto merkitsee valtion taloudelle aina- 26222: Sähkötarkastuskeskuksen viranomaistoimin- kin alkuvaiheessa vähäistä menojen kasvua, 26223: not. Uuden viraston perustamisen yhteydessä koska tuloa tuottava tarkastustoiminta on tar- 26224: HE 38/1995 vp 9 26225: 26226: koitus siirtää valtion talousarvion ulkopuolelle. erilaisia ympäristöarviointi ja -tarkastuspalve- 26227: Markkinavalvonnan kustannusten kattamista luita, joiden avulla teollisuus ja muu elinkei- 26228: on tarkoitus selvittää erikseen. noelämä voivat vähentää toimintaansa liittyviä 26229: Uudistuksesta aiheutuisi valtion talousar- ympäristöriskejä. 26230: vioon vuonna 1995 vajaan 19 miljoonan mar- 26231: kan suuruinen kertamenoluontoinen menon- 26232: lisäys. Pääosan tästä muodostavat perustetta- 5. Asian valmistelu 26233: van liikelaitoksen tilaratkaisun rahoitus (7 ,4 26234: milj. markkaa) ja peruspääoman korotus (8 5.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto 26235: milj. markkaa). Perustaruisvaiheen jälkeen val- 26236: tion talousarvioon tulisi noin 20 miljoonan Teknillisen tarkastustoiminnan kehittämis- 26237: markan menonlisäys. Lähtökohtana on ollut, tarpeita on selvitetty valtioneuvoston asetta- 26238: ettei viranomaistehtävien tulokertymä alkuvai- man teknillisen tarkastuksen komitea -91 :n 26239: heessa lisäänny. (TETAKO-komitea, komiteanmietintö 26240: 1992:30) työn yhteydessä. Sen perusteella an- 26241: nettiin 3 päivänä joulukuuta 1992 valtioneu- 26242: 4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset voston periaatepäätös teknillisen tarkastustoi- 26243: minnan kehittämisestä. Periaatepäätöksessä 26244: Teknillinen tarkastuskeskus ja turvateknii- teknisen tarkastustoiminnan organisoinnin läh- 26245: kan keskus päättäisivät itse sisäisestä hallinnos- tökohtana on tehtävien jakaminen viranomais- 26246: taan ja sen järjestämisestä. tehtäviin sekä teknisiin tehtäviin. Tekniset tar- 26247: Teknillisen tarkastuskeskuksen liikelaitosta- kastus- ja testaustehtävät erotetaan virastojen 26248: misella ja turvatekniikan keskuksen perustami- ja laitosten viranomaistehtävistä. Tarkastus- ja 26249: sella ei olisi välittömiä henkilöstövaikutuksia, testaustehtävät organisoidaan toiminnallisesti 26250: koska nykyisen tarkastuskeskuksen henkilöstö ja taloudellisesti itsenäisiksi tulosyksiköiksi. 26251: siirtyisi esitykseen sisältyvien lakiehdotusten Julkiset tarkastuslaitokset muutetaan tarvitta- 26252: nojalla suoraan näiden organisaatioiden palve- van siirtymäajan kuluessa osakeyhtiöiksi tai 26253: lukseen. Lisäksi turvatekniikan keskukseen on liikelaitoksiksi, jos tämä on mahdollista. 26254: tarkoitus perustaa 30 uutta virkaa sähköturval- Kauppa- ja teollisuusministeriö asetti 25 26255: lisuuteen liittyviin viranomaistehtäviin. Nämä päivänä helmikuuta 1993 työryhmän (TAVI- 26256: virat pyritään täyttämään Sähkötarkastuskes- työryhmä, Kauppa- ja teollisuusministeriön 26257: kuksesta vapautuvalla henkilöstöllä. työryhmä- ja toimikuntaraportteja 20/1993), 26258: jonka tehtävänä oli muun muassa selvittää 26259: kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonalan 26260: 4.3. Ympäristövaikutukset teknistä tarkastusta suorittavien virastojen ja 26261: laitosten osalta, miten viranomaistehtävät sekä 26262: Turvatekniikan keskuksen perustamisella ja tekniset tarkastus- ja testaustehtävät erotetaan 26263: teknillisen tarkastuskeskuksen liikelaitostami- toisistaan ja miten ne organisoidaan valtioneu- 26264: sella on tarkoitus säilyttää nykyinen teknisen voston 3 päivänä joulukuuta 1992 tekemässä 26265: turvallisuuden ja luotettavuuden taso myös periaatepäätöksessä esitettyjen periaatteiden 26266: ympäristövahinkojen torjumisen osalta. Uudis- mukaisesti. Työryhmä esitti viranomaistehtävi- 26267: tuksella pyritään edistämään voimavarojen te- en ja teknisten tehtävien erottamiseksi neljä 26268: hokasta käyttöä tarvittavan ympäristöturvalli- vaihtoehtoista ratkaisumallia, joiden etuja ja 26269: suuden tason saavuttamiseksi järjestämällä vi- haittoja sekä toteuttamismahdollisuuksia se 26270: ranomaisvalvonta uudella tavalla. Tarkoitukse- tarkasteli. Työryhmä ehdotti myös, että tekni- 26271: na ei ole, että virasto ja tarkastuslaitos tekisivät siä tehtäviä tekeviä liikelaitoksia tai osakeyhti- 26272: päällekkäisiä tarkastuksia. Viraston tehtävänä öitä perustettaessa tai uudelleen organisoitaessa 26273: olisi periaatetasolla huolehtia siitä, että ympä- tulee pyrkiä kilpailukykyisiin, tehokkaisiin ja 26274: ristövahinkojen estämiseksi asetetut tavoitteet taloudellisiin yksiköihin. 26275: toteutuvat sekä tähän liittyen tehdä tarvittavia Valtioneuvoston 17 päivänä kesäkuuta 1993 26276: ehdotuksia tarkastuspalvelujen saatavuuden tekemässä periaatepäätöksessä toimenpiteistä 26277: järjestämiseksi ja säädösmuutoksiksi. Uudistus keskushallinnon ja aluehallinnon uudistamisek- 26278: antaisi myös Tekniselle tarkastuskeskukselle si on kannanotto, jonka mukaan vuonna 1994 26279: nykyistä paremmat mahdollisuudet kehittää selvitetään tekniseen tarkastukseen soveltuva 26280: 2 350141D 26281: 10 HE 38/1995 vp 26282: 26283: organisaatiomuoto, joita voivat olla liikelaitos sesti komitean ehdotuksiin. Kritiikkiä esitettiin 26284: tai osakeyhtiö. Valtion vuoden 1994 talousar- muun muassa norminantoa ja ministeriöiden 26285: vion yleisperustelujen mukaan tekniseen tar- välistä työnjakoa koskeviin ehdotuksiin. 26286: kastuksen toimintaan soveltuva organisaatio- Kauppa- ja teollisuusministeriö pyysi TAVI- 26287: muoto selvitetään vuonna 1994. työryhmän raportista lausunnot ministeriöiltä, 26288: Talouspoliittinen ministerivaliokunta käsitte- keskeisiltä virastoilta, elinkeinoelämän järjes- 26289: li 22 päivänä maaliskuuta 1994 vaihtoehtoa, töiltä sekä työmarkkinajärjestöiltä. Pääosa lau- 26290: jonka mukaan teknillisen tarkastuskeskuksen sunnonantajista kannatti viranomaistehtävien 26291: ja Sähkötarkastuskeskuksen viranomaistehtä- ja teknisten tehtävien erottamista eri organisaa- 26292: viä varten perustetaan kauppa- ja teollisuusmi- tioihin. Lausunnonantajissa erityisesti sähkö- 26293: nisteriön alainen virasto sekä tarkastuskeskuk- alan järjestöt olivat hyvin edustettuina, sillä 26294: sen teknisiä tehtäviä varten valtion liikelaitos. lausuntoa pyydettiin kaikilta Sähkötarkastus- 26295: Asia oli myös 20 päivänä joulukuuta 1994 keskuksen jäsenjärjestöiltä. Lähes kaikki säh- 26296: talouspoliittisen ministerivaliokunnan käsiteltä- köalan järjestöt vastustivat erityisesti sähkötur- 26297: vänä. vallisuuteen liittyvien viranomaistehtävien yh- 26298: Kauppa- ja teollisuusministeriö asetti 6 päi- distämistä muihin organisaatioihin. 26299: vänä huhtikuuta 1994 työryhmän, jonka tehtä- 26300: väksi asetettiin muun muassa seurata, ohjata ja 26301: koordinoida teknisten tehtävien ja viranomais- 26302: tehtävien erottamista Sähkötarkastuskeskuk- 6. Muita esitykseen vaikuttavia 26303: sessa ja teknillisessä tarkastuskeskuksessa. Työ- seikkoja 26304: ryhmässä on teknillisen tarkastuskeskuksen ja 26305: Sähkötarkastuskeskuksen sekä niiden henkilös- Esitys liittyy valtion vuoden 1995 ensimmäi- 26306: tön edustajat. seen lisätalousarvioon ja on tarkoitettu käsitel- 26307: täväksi sen yhteydessä. 26308: Teknillisen tarkastuskeskuksen viranomais- 26309: 5.2. Lausunnot tehtävien ja teknisten tehtävien erottamiseksi 26310: toisistaan on tarkastuskeskuksen toimialan ai- 26311: Kauppa- ja teollisuusministeriö pyysi TET A- neellista lainsäädäntöä muutettava. Tarvittavi- 26312: KO-komitean mietinnöstä lausunnon ministe- en säädösmuutosten valmistelu on aloitettu. 26313: riöiltä, keskusvirastoilta, teollisuuden ja elin- Sähköturvallisuuteen• liittyvien viranomaisteh- 26314: keinoelämän etujärjestöiltä, kuntien keskusjär- tävien ja teknisten tehtävien erottamista edel- 26315: jestöiltä sekä keskeisiltä työntekijäjärjestöiltä. lyttävät säädösmuutokset otetaan huomioon 26316: Lausunnoissa suhtauduttiin pääosin myöntei- sähköturvallisuuslain valmistelussa. 26317: 26318: 26319: 26320: 26321: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 26322: 1. Lakiehdotusten perustelut asiat. Kauppa- ja teollisuusministeriö päättäisi 26323: tarkastuskeskuksen tulos-, palvelu- ja muista 26324: 1.1. Laki Teknillisestä tarkastuskeskuksesta toimintatavoitteista eduskunnan hyväksymissä 26325: rajoissa siten kuin 7 §:ssä tarkemmin säädettäi- 26326: 1 §. Hallinnollinen asema. Teknillinen tarkas- siin. Lisäksi kauppa- ja teollisuusministeriölle 26327: tuskeskus olisi kauppa- ja teollisuusministeriön siirrettäisiin valtioneuvostolle liikelaitoslain 26328: hallinnonalalla toimiva liikelaitos. Ministeriön 14 §:ssä ja 15 §:n 3 momentissa säädetyt asiat. 26329: tehtävänä olisi yleisesti valvoa ja seurata tar- Teknilliseen tarkastuskeskukseen sovellettai- 26330: kastuskeskuksen toimintaa. Kauppa- ja teolli- siin liikelaitoslakia. Se sisältää säännökset val- 26331: suusministeriö valmistelisi ja esittelisi valtio- tion liikelaitosten toimintaa, taloutta ja ulkois- 26332: neuvostossa tarkastuskeskusta koskevat asiat. ta ohjausta koskevista yleisistä periaatteista. 26333: Näitä ovat liikelaitoslain 11 ja 12 §:ssä, 20 §:n 1 Ehdotetuna lailla täydennettäisiin liikelaitoslain 26334: momentissa ja 27 §:n 2 momentissa tarkoitetut säännöksiä sekä annettaisiin tarkastuskeskuk- 26335: HE 38/1995 vp 11 26336: 26337: sen erityispiirteiden takia tarpeelliset säännök- 4 §. Lainanotto. Liikelaitoslain 8 §:n 1 mo- 26338: set. mentin mukaan Teknillinen tarkastuskeskus 26339: 2 §. Toimiala ja tehtävät. Teknillisen tarkas- voi ottaa lainaa, jonka takaisinmaksu on alle 26340: tuskeskuksen toimiala ehdotetaan säilytettä- vuoden, ja toimitusluottoa. Saman pykälän 2 26341: väksi pääosin nykyisen sisältöisenä lukuun momentin mukaan tarkastuskeskukselle voi- 26342: ottamatta viranomaistoimintaa, joka ehdote- daan laitoskohtaisessa laissa antaa oikeus ottaa 26343: taan siirrettäväksi turvatekniikan keskukseen. eduskunnan suostumuksen rajoissa myös sel- 26344: Tarkastuskeskus olisi tarkastus-, sertifiointi-, laista lainaa, jonka takaisinmaksuaika on yli 26345: arviointi-, testaus-, mittaus-, kalibrointi- ja vuoden. Ehdotuksen mukaan tarkastuskeskuk- 26346: muita vastaavia palveluja tuottava liikelaitos. selle myönnettäisiin mainitun pykälän mukai- 26347: Tarkastuskeskus voisi harjoittaa myös näihin nen oikeus pitkäaikaisen lainan ottamiseen. 26348: palveluihin liittyvää muuta liiketoimintaa. Tar- Lainanotto tapahtuisi liikelaitoslain mukaisesti 26349: kastuskeskuksen toimialan tulisi olla riittävän valtioneuvoston asettamin rajoituksin ja eh- 26350: väljä, jotta se mahdollistaisi kokonaispalvelujen doin. 26351: kehittämisen ja asiakkaiden tarpeiden huo- Lainaa voi olla tarve ottaa erilaisiin inves- 26352: mioon ottamisen nykyistä paremmin. Tarkas- tointeihin, kuten suurempien tarkastus- ja tes- 26353: tuskeskus hoitaisi lisäksi sen toimialaan liitty- tausvälineinvestointien rahoittamiseksi. Lainaa 26354: vät peruspalvelutehtävät, joista sovitaan laitok- voidaan käyttää myös työmarkkinahäiriön tai 26355: sen palvelu- ja muita toimintatavoitteita sekä muun ulkoisen tapahtuman aiheuttaman rahoi- 26356: tulostavoitteita määrättäessä. Näihin peruspal- tustilanteen heikkenemisen korjaamiseksi sekä 26357: velutehtäviin voi esimerkiksi kuulua palvelujen lisäksi siirtymävaiheen taloudellisten järjestely- 26358: saatavuuden varmistaminen koko maassa, eri- jen toteuttamiseksi. 26359: tyisesti haja-asutusalueilla ja syrjäseuduilla, 5 §. Hinnoittelu. Liikelaitoslain 7 §:n mukai- 26360: taikka eräiden maamme teollisuudelle ja muulle sesti Teknillinen tarkastuskeskus päättäisi tuot- 26361: elinkeinoelämälle tarpeellisten mutta kysynnäl- tamistaan palveluista perittävistä hinnoista. 26362: tään vähäisten palvelujen ylläpitäminen. Hinnat päätettäisiin lähtökohtaisesti liiketalou- 26363: Teknillisen tarkastuskeskuksen keskeisenä dellisin perustein. Tämä edellyttää tarkastus- 26364: tehtävänä olisi tuottaa säännöksissä ja määrä- keskuksen palvelujen hinnoittelemista siten, et- 26365: yksissä edellytetyt henkilö-, omaisuus- ja ym- tä liiketoiminnan tuotoilla katetaan liikelaitok- 26366: päristövahinkojen torjumiseksi tarpeelliset tar- sen kulut, joihin kuuluvat myös käyttöomai- 26367: kastukset, testaukset ja muut palvelut. Toimin- suuden poistot ja sijoitetulle pääomalle asetetut 26368: ta perustuisi tekniseen turvallisuuden ja luotet- tuottovaatimukset. Hinnoittelussa on lisäksi 26369: tavuuden erityisasiantuntemukseen sekä sen otettava huomioon liikelaitokselle asetetut pal- 26370: jatkuvaan ylläpitoon ja kehittämiseen. Tarkas- velu- ja muut toimintatavoitteet Asetuksella 26371: tuskeskus voisi toimia kotimaassa ja ulkomail- säädetään kuitenkin ne palvelut, joiden hin- 26372: la. noista tai hintojen yleisestä tasosta valtioneu- 26373: 3 §. Palvelu- ja toimintatavoitteet. Teknillisen vosto määrää. 26374: tarkastuskeskuksen olisi huolehdittava sen teh- 6 §. Korvaukset. Liikelaitoslain 9 §:n mukaan 26375: täviin kuuluvien palvelujen tarkoituksenmukai- valtion talousarvioon voidaan ottaa määräraha 26376: sesta tarjonnasta sekä niiden kehittämisestä. korvauksen myöntämiseen liikelaitokselle mää- 26377: Tarkastuskeskuksen olisi palveluja kehittäes- rätyn tehtävän suorittamiseksi sekä asetettujen 26378: sään otettava huomioon asiakkaiden tarpeiden palvelu- ja muiden toimintatavoitteiden saavut- 26379: lisäksi koko yhteiskunnan tarpeet. Asiakkaiden tamiseksi. Korvauksia voidaan myöntää käyt- 26380: eli tarkastuskeskuksen palveluja käyttävien yri- tö- ja investointimenoihin, tietyn toiminnan tai 26381: tysten, viranomaisten ja kansalaisten kannalta sen osan ylläpitämiseen, hintojen alentamiseen, 26382: on vaatimuksena, että laitos pystyy tuottamaan liiketaloudellisesti kannattamattomien tehtävi- 26383: taloudellisesti, riittävästi ja tarpeeksi korkeata- en hoitamiseen tai toimeksiannon luonteiseen 26384: soisia palveluja sekä toimimaan eurooppalai- tehtävään. 26385: sessa tarkastusjärjestelmässä edellytetyllä taval- Erityisistä syistä Teknillisen tarkastuskes- 26386: la. kuksen peruspalvelutehtävät voitaisiin määrätä 26387: Pykälässä mainittujen palvelutavoitteiden li- liiketaloudellista hintaa alemmiksi. Liiketalou- 26388: säksi eduskunta voi antaa liikelaitoslain nojalla dellisesti kannattavaa hintaa alempaa hintaa 26389: tarvittaessa tarkempia palvelu- ja muita toimin- olisi tarkoitus käyttää hyvin rajoitetusti. Pyr- 26390: tatavoitteita. kimyksenä olisi saattaa tarkastuskeskuksen toi- 26391: 12 HE 38/1995 vp 26392: 26393: minta kaikilta osin liiketaloudellisesti kannat- investoinnit aiheuttavat tarkastuskeskukselle 26394: tavaksi silloin, kun ulkoiset tekijät eivät tätä kustannuksia, joita ei voida lyhyellä aikavälillä 26395: estä. periä välittömästi asiakkailta. Myös näitä kus- 26396: Liikelaitoslain 7 §:n mukaan hinnoista pää- tannuksia on tarkoitus kattaa valtion talousar- 26397: tettäessä on otettava huomioon eduskunnan vioon otettavana määrärahalla. 26398: liikelaitokselle asettamat palvelu- ja muut toi- 7 §. Kauppa- ja teollisuusministeriön ohjaus. 26399: mintatavoitteet. Teknisten tarkastuspalveluiden Liikelaitoslain 10 §:n mukaisesti eduskunta 26400: tarjoamisesta ja niiden ylläpidosta teollisuus- päättäisi Teknillisen tarkastuskeskuksen kes- 26401: keskusten ulkopuolisilla alueilla aiheutuu tar- keisistä palvelutavoitteista ja muista toiminta- 26402: kastuskeskukselle vuositasolla ylimääräisiä tavoitteista. Ehdotuksen mukaan kauppa- ja 26403: kustannuksia. Näiden palvelujen saatavuuden teollisuusministeriö päättäisi tämän jälkeen tar- 26404: varmistamiseksi syrjäseuduilla ja har- kastuskeskuksen palvelutavoitteista ja muista 26405: vaanasutuilla alueilla on valtion talousarvioon toimintatavoitteista eduskunnan hyväksymissä 26406: tarpeen ottaa vuosittain määräraha. rajoissa sekä tulostavoitteesta ja tarvittaessa 26407: Teknillisen tarkastuskeskuksen tehtäviin sen osista. Ministeriö päättäisi myös tarkastus- 26408: kuuluu tuottaa eräitä peruspalveluja, joista keskuksen talouden ja toiminnan vuotta pitem- 26409: aiheutuvat kustannukset ovat tuottoja suurem- pää ajanjaksoa koskevista tavoitteista. Tarkoi- 26410: pia. Henkilö-, käyttö- ja pääomakustannukset tuksena on, että kauppa- ja teollisuusministeriö 26411: nousevat toiminnan edellyttämän vähimmäista- voisi tarvittaessa täsmentää tarkastuskeskuksel- 26412: son takia tasolle, jota vastaavaa tuloutusta ei le asetettuja tavoitteita. Ehdotuksessa liikelai- 26413: kysynnän vähäisyyden takia voida kerätä. toslain 11 §:n 1 momentin 1 ja 2 kohdan sekä 26414: Kaikkien kustannusten periminen välittömästi 12 §:n 2 momentin mukaan valtioneuvostolle 26415: asiakkailta nostaisi yksittäisten suoritteiden kuuluva ratkaisuvalta on liikelaitoslain 26 §:n 26416: hinnan kohtuuttomaksi. Toisaalta näiden toi- mukaisesti siirretty kauppa- ja teollisuusminis- 26417: mintojen lopettaminen kannattamattomina oli- teriölle. 26418: si teollisuuden ja alan elinkeinotoiminnan kan- Kauppa- ja teollisuusministeriön ratkaista- 26419: nalta vahingollista. Korvaavat palvelut joudut- vaksi siirrettäisiin myös liikelaitoslain 26 §:n 26420: taisiin hankkimaan mahdollisesti ulkomailta, nojalla Teknilliselle tarkastuskeskukselle asete- 26421: niiden saatavuus olisi kyseenalaista ja yritys tun tehtävän tai velvoitteen hoitamisesta taikka 26422: joutuisi mahdollisesti palvelun puuttumisen ta- asetetun palvelu- tai toimintatavoitteen saavut- 26423: kia lopettamaan toimintansa tai rajoittamaan tamisesta aiheutuvien kustannusten korvaami- 26424: toimintaansa markkinoilla. Tämän vuoksi tar- nen. 26425: kastuskeskukselle korvattaisiin määrättyjen 8 §. Hallituksen määrääminen ja toimitusjoh- 26426: kannattamattomien tehtävien hoitamisesta ai- tajan nimittäminen. Kauppa- ja teollisuusminis- 26427: heutuvat ylimääräiset kustannukset. Pykälän teriön tehtäväksi säädettäisiin lisäksi määrätä 26428: mukaan tarkastuskeskus olisi velvollinen hoi- ja vapauttaa Teknillisen tarkastuskeskuksen 26429: tamaan tällaisen tehtävän siitä kertyvien tulo- hallitus liikelaitoslain 14 §:n mukaisesti sekä 26430: jen ja mainitun korvauksen rajoissa, jollei sitä nimittää ja irtisanoa tarkastuskeskuksen toimi- 26431: ole otettu huomioon tulostavoitteita asetettaes- tusjohtaja liikelaitoslain 15 §:n 3 momentin 26432: sa. mukaisesti. Muutoin tarkastuskeskuksen halli- 26433: Eurooppalaisessa tuotteiden tarkastusjärjes- tukseen ja toimitusjohtajaan sovellettaisiin, mi- 26434: telmässä voi kukin maa ilmoittaa tarpeelliseksi tä liikelaitoslaissa säädetään. 26435: katsomansa määrän laitoksia, jotka tuottavat 9 §. Tarkemmat säännökset. Asetuksella an- 26436: niin sanottuja kolmannen osapuolen testauksia nettaisiin tarkempia säännöksiä muun muassa 26437: ja tarkastuksia EY:n direktiiveissä edellytetyis- hallituksen kokoonpanosta ja tehtävistä, ylim- 26438: sä tapauksissa. Teollisuuden toimintaedellytys- män johdon kelpoisuusvaatimuksista sekä es- 26439: ten ja tuotteiden viennin kannalta on tärkeää teellisyydestä ja salassapidosta. 26440: varmistaa, että tarvittavat ilmoitettujen laitos- 10 §. Voimaantulo. Laki ehdotetaan tulevaksi 26441: ten testaus- ja tarkastuspalvelut on maastamme voimaan 1 päivänä marraskuuta 1995. Samalla 26442: saatavissa. Teknillisen tarkastuskeskuksen toi- kumottaisiin nykyisestä teknillisestä tarkastus- 26443: minta eurooppalaisen tarkastusjärjestelmän keskuksesta annettu laki siihen myöhemmin 26444: mukaisena ilmoitettuna laitoksena edellyttää tehtyine muutoksineen. 26445: testaustoimintaa koskevien perusvalmiuksien Pykälän mukaan toimenpiteisiin lain täytän- 26446: kehittämistä. Varsinkin alkuvaiheessa nämä töönpanemiseksi voitaisiin ryhtyä ennen sen 26447: HE 38/1995 vp 13 26448: 26449: voimaantuloa. Tällaista toimintaa vaativia tyisi asianomaisessa erityislainsäädännössä ja 26450: seikkoja olisivat muun muassa toiminnan suun- olisi alkuvaiheessa sama kuin nykyisen teknil- 26451: nittelu ja organisointi, toimitiloja koskevat lisen tarkastuskeskuksen viranomaistoiminta, 26452: kysymykset, liikelaitokseen siirtyvän henkilös- minkä lisäksi virasto hoitaisi sähkölainsäädän- 26453: tön koulutuksen järjestäminen ja markkinoin- töön perustuvia viranomaistehtäviä. Tehtävien 26454: nin valmistelutehtävät sisältö ja viraston toimintamenetelmät täsmen- 26455: II §. Siirtymäsäännökset. Pykälän tarkoituk- nettäisiin toimialakohtaisesti myös kysymyk- 26456: sena on välttää epäselvät toimivaltasuhteet lain sessä olevissa erityissäädöksissä. Viraston yhte- 26457: tullessa voimaan sekä taata valtiolle kuuluvien nä tehtävänä olisi tuotteiden markkinavalvon- 26458: oikeuksien, etujen ja velvollisuuksien säilyttä- nan järjestäminen ja siitä huolehtiminen. Tek- 26459: minen. Tarkoituksena on myös turvata ulko- nisen tarkastustoiminnan yleisestä tehtäväjaos- 26460: puolisten oikeudenhaltijoiden asema Teknilli- ta poiketen virasto hoitaisi kemikaalien teolli- 26461: sen tarkastuskeskuksen organisaatiotyypin sen käsittelyn ja varastoinoin lupakäsittelyyn 26462: muuttuessa. Liikelaitosmuotoinen tarkastuskes- liittyviä tarkastustehtäviä. 26463: kus jatkaisi nykyisen teknillisen tarkastuskes- Viraston tehtävänä olisi myös harjoittaa vi- 26464: kuksen toimintaa ja vastaisi niistä tehtävistä, ranomaisyhteistyötä kansallisella ja kansainvä- 26465: jotka laissa ja asetuksessa olevien säännösten lisellä tasolla, osallistua teknisen tarkastus- ja 26466: mukaan ovat kuuluneet nykyiselle tarkastus- testaustoiminnan infrastruktuurin kehittämi- 26467: keskukselle ja joita ei lailla tai asetuksella seen sekä edistää teknistä turvallisuutta ja 26468: säädetä turvatekniikan keskuksen tehtäviksi. luotettavuutta toimialallaan muun muassa te- 26469: Tavoitteena on uudistaa tekniiiisen tarkastus- kemällä tutkimuksia ja selvityksiä sekä harjoit- 26470: keskuksen toimialan aineellista lainsäädäntöä tamalla alan tiedottamis- ja koulutustoimintaa. 26471: samanaikaisesti ehdotetun lain kanssa siten, Teknisen tarkastustoiminnan lainsäädäntö tu- 26472: että tehtävät jakaantuisivat selkeästi joko eh- lee lähivuosina voimakkaasti muuttumaan eu- 26473: dotetun lain mukaiselle tarkastuskeskukselle tai rooppalaisen yhdentymiskehityksen seuraukse- 26474: perustettavalle turvatekniikan keskukselle. na. Tähän liittyen viraston tehtävänä olisi 26475: Nykyisen teknillisen tarkastuskeskuksen vi- seurata toimialansa EY:n direktiivien kehittä- 26476: rat sekä vakinainen virkasuhteessa ja työsopi- mistä sekä avustaa kauppa- ja teollisuusminis- 26477: mussuhteessa oleva henkilöstö siirtyisivät ehdo- teriötä säännösten ja määräysten valmistelussa. 26478: tetun lain mukaiseen Teknilliseen tarkastuskes- Lisäksi turvatekniikan keskukselle voitaisiin 26479: kukseen, jollei turvatekniikan keskuksesta eh- säätää myös muita tehtäviä. 26480: dotetussa laissa muuta säädettäisi. Henkilöstö Turvatekniikan keskus huolehtisi sille annet- 26481: säilyttäisi aikaisemmat oikeutensa ja velvolli- tujen tehtävien toteuttamisesta muun muassa 26482: suutensa. Tarkastuskeskuksen ylijohtaja siirtyi- ostamalla tarvittavia tarkastus-, testaus-, arvi- 26483: si Teknillisen tarkastuskeskuksen toimitusjoh- ointi- ja muita asiantuntijapalveluja. Näin vi- 26484: tajaksi. rasto voisi hoitaa tehtäviään joustavasti ja 26485: Ehdotetun lain mukainen Teknillinen tarkas- tehokkaasti. 26486: tuskeskus hoitaisi yhteistyössä turvatekniikan Turvatekniikan keskus hoitaisi mittateknii- 26487: keskuksen kanssa nykyiselle teknilliselle tarkas- kan keskuksen eräät hallinnolliset ja taloushal- 26488: tuskeskukselle kuuluneet hallinto- ja tilinpito- linnolliset sekä suunnittelutehtävät siten kuin 26489: tehtävät. Näin voitaisiin joustavasti ja tarkoi- siitä säädetään asetuksella. Vastaavia tehtäviä 26490: tuksenmukaisesti järjestää näiden asioiden kä- on hoitanut nykyinen teknillinen tarkastuskes- 26491: sittely loppuun. kus, jolta ne ehdotetun lain nojalla siirtyisivät 26492: turvatekniikan keskukselle. 26493: 2 §. Alihankinnat. Turvatekniikan keskukselle 26494: 1.2. Laki turvatekniikan keskuksesta on tarpeen varata mahdollisuus käyttää ulko- 26495: puolisia palveluja tutkimusten, selvitysten ja 26496: 1 §. Hallinnollinen asema ja tehtävät. Turva- muiden toimialaansa kuuluvien tehtävien suo- 26497: tekniikan keskus toimisi kauppa- ja teollisuus- rittamisessa. 26498: ministeriön alaisena. Viraston tehtävänä olisi 3 §. Johtokunta. Turvatekniikan keskuksen 26499: valvoa teknistä turvallisuutta ja luotettavuutta johdossa olisi johtokunta, jonka tehtävistä, 26500: henkilö-, omaisuus- ja ympäristövahinkojen es- kokoonpanosta ja asettamisesta säädettäisiin 26501: tämiseksi. Virasto valvoisi myös tuotteiden asetuksella. Johtokunnassa olisivat edustettui- 26502: vaatimustenmukaisuutta. Tehtäväalue määräy- na keskuksen kannalta tärkeät sidosryhmät 26503: 14 HE 38/1995 vp 26504: 26505: 4 §. Valvontamaksu. Turvatekniikan keskuk- rat siirtyvät valvonta- ja viranomaistehtävien 26506: sen toiminta rahoitettaisiin valtion talousarvi- osalta turvatekniikan keskukseen. Vastaava va- 26507: osta. Mikäli valvontatoiminnasta aiheutuvat kinainen virka- ja työsuhteessa oleva henkilös- 26508: kustannukset voidaan kohdistaa riittävän tar- tö siirtyisi virastoon säilyttäen aikaisempiin 26509: koin rajattuun ryhmään, on asianmukaista palvelussuhteisiinsa liittyvät oikeudet ja velvol- 26510: periä näiltä myös toiminnan kustannukset. lisuudet. 26511: Koska valtion maksuperustelain (150/92) nojal- Turvatekniikan keskus hoitaisi yhteistyössä 26512: la valvontamaksujen perimisoikeus ei ole selvä, liikelaitostetun Teknillisen tarkastuskeskuksen 26513: ehdotetaan asetuksella voitavan tarvittaessa kanssa nykyiselle teknilliselle tarkastuskeskuk- 26514: säätää erikseen määriteltyjen toimintojen kus- selle kuuluneet hallinto- ja tilinpitotehtävät 26515: tannusten kattamisesta vuotuisilla valvonta- vielä 1 päivän marraskuuta 1995 jälkeenkin 26516: maksuilla. siltä osin kuin siihen olisi tarvetta. 26517: 5 §. Tarkemmat säännökset. Asetuksella an- 26518: nettaisiin tarkempia säännöksiä viraston toi- 26519: minnasta. 2. Tarkemmat säännökset ja 26520: 6 §. Voimaantulo. Laki turvatekniikan kes- määräykset 26521: kuksesta ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päi- 26522: vänä marraskuuta 1995. Toimenpiteisiin lain Teknillisessä tarkastuskeskuksessa ja turva- 26523: täytäntöönpanemiseksi voitaisiin ryhtyä ennen tekniikan keskuksessa ehdotettujen lakien täy- 26524: sen voimaantuloa.. Tämä on tarpeen, jotta täntöönpanosta on tarkoitus antaa tarkempia 26525: toimintaa voitaisiin suunnitella ja organisoida säännöksiä asetuksella. 26526: jo ennen viraston perustamista. 26527: 7 §. Siirtymäsäännökset. Turvatekniikan kes- 26528: kukselle siirtyisivät nykyisen teknillisen tarkas- 3. Voimaantulo 26529: tuskeskuksen valvonta- ja muut viranomaisteh- 26530: tävät. Muut nykyisen tarkastuskeskuksen teh- Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivänä 26531: tävät jäisivät liikelaitostettuun Teknilliseen tar- marraskuuta 1995. 26532: kastuskeskukseen. Pykälän tarkoituksena on 26533: välttää epäselvät toimivaltasuhteet lain voi- 26534: maan tullessa sekä taata valtiolle kuuluvien 4. Säätämisjärjestys 26535: oikeuksien, etujen ja velvollisuuksien säilyttä- 26536: minen. Tavoitteena on uudistaa teknillisen tar- Ehdotuksen mukaiset lait voidaan säätää 26537: kastuskeskuksen toimialan aineellista lainsää- tavallisen lain säätämisjärjestyksessä. Liikelai- 26538: däntöä viraston ja liikelaitoksen tehtäväjaon tosuudistuksen edellyttämät hallitusmuodosta 26539: edellyttämällä tavalla siten, että uudistus tulisi poikkeavat säännökset sisältyvät valtiopäivä- 26540: voimaan samanaikaisesti ehdotetun lain kans- järjestyksen 67 §:n nojalla säädettyyn liikelai- 26541: sa. Turvatekniikan keskukselle siirtyisivät li- toslakiin. 26542: säksi Sähkötarkastuskeskukselle kuuluvat val- 26543: vonta- ja muut viranomaistehtävät sen mukaan Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 26544: kuin erikseen asetuksella säädetään. kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk- 26545: Nykyisen teknillisen tarkastuskeskuksen vi- set: 26546: HE 38/1995 vp 15 26547: 26548: 26549: 26550: 1. Laki 26551: Teknillisestä tarkastuskeskuksesta 26552: 26553: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 26554: 26555: 1§ hinnoista tai hintojen yleisestä tasosta valtio- 26556: Hallinnollinen asema neuvosto määrää. 26557: 26558: Teknillinen tarkastuskeskus on kauppa- ja 6§ 26559: teollisuusministeriön hallinnonalalla toimiva 26560: valtion liikelaitos. Korvaukset 26561: Teknilliseen tarkastuskeskukseen sovelletaan 26562: Teknilliselle tarkastuskeskukselle määrätyn 26563: valtion liikelaitoksista annettua lakia (627/87), 26564: tehtävän tai velvoitteen hoitamisesta taikka 26565: jollei tässä laissa toisin säädetä. 26566: asetetun palvelu- tai toimintatavoitteen saavut- 26567: tamisesta aiheutuvien kustannusten korvaami- 26568: 2§ seksi voidaan valtion talousarvioon ottaa mää- 26569: Toimiala ja tehtävät räraha tai aiheutuva rasitus ottaa huomioon 26570: asetettaessa laitokselle tulostavoitteita. Teknil- 26571: Teknillinen tarkastuskeskus harjoittaa tar- linen tarkastuskeskus hoitaa tällaisen tehtävän 26572: kastus-, sertifiointi-, arviointi-, testaus-, mitta- myönnetyn korvauksen ja tehtävästä kertyvien 26573: us-, kalibrointi- ja muuta vastaavaa toimintaa tulojen rajoissa ottaen huomioon liiketaloudel- 26574: sekä tuottaa tähän liiketoimintaan liittyviä liset näkökohdat ja asetetut tulostavoitteet 26575: palveluita. Lisäksi tarkastuskeskus hoitaa sen 26576: toimialaan liittyvät peruspalvelutehtävät, joista 26577: sovitaan laitoksen palvelu- ja muita toiminta- 7§ 26578: tavoitteita sekä tulostavoitteita määrättäessä. Kauppa- ja teollisuusministeriön ohjaus 26579: Asetuksella ja valtioneuvoston päätöksellä 26580: voidaan Teknilliselle tarkastuskeskukselle an- Eduskunnan hyväksyttyä valtion talousarvi- 26581: taa myös muita sille soveltuvia tehtäviä. on sekä Teknillisen tarkastuskeskuksen esitet- 26582: tyä alustavan tulos- ja rahoitussuunnitelmansa 26583: 3§ kauppa- ja teollisuusministeriö päättää tarkas- 26584: tuskeskuksen: 26585: Palvelu- ja toimintatavoitteet 1) palvelutavoitteista ja muista toimintata- 26586: Teknillisen tarkastuskeskuksen tulee huoleh- voitteista eduskunnan hyväksymissä rajoissa; 26587: tia sen tehtäviin kuuluvien palveluiden tarkoi- 2) tulostavoitteesta ja tarvittaessa sen osista; 26588: tuksenmukaisesta tarjonnasta sekä niiden ke- sekä 26589: hittämisestä ottaen huomioon asiakkaiden ja 3) talouden ja toiminnan vuotta pitempää 26590: koko yhteiskunnan tarpeet. ajanjaksoa koskevista tavoitteista. 26591: Kauppa- ja teollisuusministeriö päättää 26592: myös 6 §:ssä tarkoitettujen korvausten myöntä- 26593: 4 § misestä Teknilliselle tarkastuskeskukselle. 26594: Lainanotto 26595: Teknillisellä tarkastuskeskuksella on oikeus 8§ 26596: ottaa eduskunnan suostumuksen rajoissa lai- Hallituksen määrääminen ja toimitusjohtajan 26597: naa, jonka takaisinmaksuaika on vähintään nimittäminen 26598: vuosi. 26599: Kauppa- ja teollisuusministeriö määrää ja 26600: 5§ vapauttaa Teknillisen tarkastuskeskuksen hal- 26601: Hinnoittelu lituksen sekä nimittää ja irtisanoo toimitusjoh- 26602: tajan noudattaen muutoin, mitä valtion liike- 26603: Asetuksella säädetään ne palvelut, joiden laitoksista annetussa laissa säädetään. 26604: 16 HE 38/1995 vp 26605: 26606: 9§ asetuksessa säädetyt muut kuin viranomaisteh- 26607: Tarkemmat säännökset tävät sekä niihin liittyvät oikeudet ja velvoitteet 26608: siirtyvät tämän lain mukaiselle Teknilliselle 26609: Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- tarkastuskeskukselle, jollei lailla tai asetuksella 26610: töönpanosta annetaan asetuksella. toisin säädetä. 26611: Teknillisen tarkastuskeskuksen virat siirre- 26612: 10 § tään tämän lain mukaisen Teknillisen tarkas- 26613: Voimaantulo tuskeskuksen viroiksi, jollei turvatekniikan kes- 26614: kuksesta annetussa laissa ( 1 ) muuta sää- 26615: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä marras- detä. Virat voidaan siirtää ilman virkamiehen 26616: kuuta 1995. suostumusta. Teknillisen tarkastuskeskuksen 26617: Tällä lailla kumotaan teknillisestä tarkastus- työsopimussuhteessa oleva henkilöstö siirtyy 26618: keskuksesta 20 päivänä tammikuuta 1984 an- tämän lain mukaisen Teknillisen tarkastuskes- 26619: nettu laki (65/84) siihen myöhemmin tehtyine kuksen palvelukseen ja säilyttää palvelussuhtei- 26620: muutoksineen. siinsa liittyvät oikeudet ja velvollisuudet. 26621: Toimenpiteisiin tämän lain täytäntöönpane- Teknillisen tarkastuskeskuksen ylijohtaja 26622: IDiseksi voidaan ryhtyä ennen sen voimaantu- siirtyy tämän lain mukaisen Teknillisen tarkas- 26623: loa. tuskeskuksen toimitusjohtajaksi. 26624: Tämän lain mukainen Teknillinen tarkastus- 26625: 11§ keskus hoitaa yhteistyössä turvatekniikan kes- 26626: Siirtymäsäännökset kuksen kanssa teknilliselle tarkastuskeskukselle 26627: tilivirastona kuuluneet tilinpitotehtävät. 26628: Teknilliselle tarkastuskeskukselle laissa tai 26629: 26630: 26631: 26632: 26633: 2. 26634: Laki 26635: turvatekniikan keskuksesta 26636: 26637: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 26638: 26639: 1§ 2§ 26640: Hallinnollinen asema ja tehtävät 26641: Alihankinnat 26642: Kauppa- ja teollisuusministeriön alaisena on 26643: turvatekniikan keskus, jonka tehtävänä on Turvatekniikan keskus voi käyttää asiantun- 26644: valvoa teknistä turvallisuutta ja luotettavuutta tijoita ja tehdä sopimuksia viranomaisten, yh- 26645: henkilö-, omaisuus- ja ympäristövahinkojen es- teisöjen ja yksityisten henkilöiden kanssa tut- 26646: tämiseksi sekä tuotteiden vaatimustenmukai- kimusten, selvitysten ja muiden toimialaansa 26647: suutta siten kuin siitä erikseen säädetään tai kuuluvien tehtävien suorittamisessa. 26648: määrätään. Tehtävänä on myös edistää teknis- 26649: tä turvallisuutta ja luotettavuutta toimialallaan. 26650: Lisäksi turvatekniikan keskus hoitaa ne 3§ 26651: muut tehtävät, jotka sille laissa tai asetuksessa 26652: erikseen säädetään. Johtokunta 26653: Turvatekniikan keskus hoitaa mittatekniikan 26654: keskuksen hallinto-, taloushallinto-ja suunnit- Turvatekniikan keskuksella on johtokunta, 26655: telutehtävät siten kuin siitä asetuksella sääde- jonka tehtävistä, kokoonpanosta ja asettami- 26656: tään. sesta säädetään asetuksella. 26657: HE 38/1995 vp 17 26658: 26659: 4 § 7§ 26660: Valvontamaksu 26661: Siirtymäsäännökset 26662: Asetuksella voidaan säätää, että tässä laissa 26663: tarkoitetun valvonnan kohteena olevilta toi- Turvatekniikan keskukselle siirtyvät Teknilli- 26664: minnanharjoittajilta peritään joidenkin toimin- selle tarkastuskeskukselle laissa tai asetuksessa 26665: tojen osalta kustannusten kattamiseksi vuotuis- säädetyt valvonta- ja muut viranomaistehtävät 26666: ta valvontamaksua. sekä näihin tehtäviin liittyvät oikeudet ja vel- 26667: Valvontamaksun määräämisessä noudate- voitteet. Turvatekniikan keskukselle siirtyvät 26668: taan, mitä valtion maksuperustelaissa (150/92) myös Sähkötarkastuskeskus-nimiselle julkisoi- 26669: säädetään. keudelliselle yhteisölle laissa tai asetuksessa 26670: säädetyt valvonta- ja muut viranomaistehtävät 26671: 5§ sen mukaan kuin asetuksella erikseen sääde- 26672: Tarkemmat säännökset tään. 26673: Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- Teknillisen tarkastuskeskuksen virat siirre~ 26674: töönpanosta annetaan asetuksella. tään 1 momentissa mainittujen tehtävien osalta 26675: turvatekniikan keskuksen viroiksi. Virat voi- 26676: 6§ daan siirtää ilman virkamiehen suostumusta. 26677: Tarkastuskeskuksen näitä tehtäviä hoitava työ- 26678: Voimaantulo sopimussuhteinen henkilöstö siirtyy vastaavasti 26679: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä marras- turvatekniikan keskuksen palvelukseen aikai- 26680: kuuta 1995. sempaa vastaaviin tehtäviin virkasuhteeseen. 26681: Toimenpiteisiin tämän lain täytäntöönpane- Tämän lain voimaan tullessa teknilliselle 26682: IDiseksi voidaan ryhtyä ennen sen voimaantu- tarkastuskeskukselle kuuluvien tilinpitotehtävi- 26683: loa. en hoitamisesta säädetään erikseen. 26684: 26685: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1995 26686: 26687: 26688: Tasavallan Presidentti 26689: MARTTI AHTISAARI 26690: 26691: 26692: 26693: 26694: Kauppa- ja teollisuusministeri Antti Kalliomäki 26695: 26696: 26697: 26698: 26699: 3 3501410 26700: j 26701: j 26702: j 26703: j 26704: j 26705: j 26706: j 26707: j 26708: j 26709: j 26710: j 26711: j 26712: j 26713: j 26714: j 26715: j 26716: j 26717: j 26718: j 26719: j 26720: j 26721: j 26722: j 26723: j 26724: HE 39/1995 vp 26725: 26726: 26727: 26728: 26729: Hallituksen esitys Eduskunnalle Iaeiksi eräiden teknillistä 26730: tarkastuskeskusta koskevien säännösten muuttamisesta 26731: 26732: 26733: 26734: 26735: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 26736: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi pai- julkisoikeudelliselle yhdistykselle ja teknilliselle 26737: neastialakia, kemikaalilakia, räjähdysvaaralli- tarkastuskeskukselle nykyisin säädettyjä viran- 26738: sista aineista annettua lakia, vaarallisten ainei- omaistehtäviä ryhtyisi hoitamaan uusi valtion 26739: den kuljetuksesta annettua lakia, kaivoslakia ja virasto, turvatekniikan keskus. Esityksen tar- 26740: vakauslakia. koituksena on toteuttaa nykyisen teknillisen 26741: Esitys perustuu pääasiassa siihen, että val- tarkastuskeskuksen tehtävien jako liikelaitos- 26742: tion virastona toimivan teknillisen tarkastus- tehtäviin ja viranomaistehtäviin muuttamalla 26743: keskuksen maksullisen palvelutoiminnan valta- aineellista lainsäädäntöä liikelaitosuudistuksen 26744: osa on tarkoitus siirtää 1 päivänä marraskuuta ja viraston perustamisen edellyttämällä tavalla. 26745: 1995 Teknillinen tarkastuskeskus-nimiselle lii- Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 1 26746: ke1aitokselle. Sähkötarkastuskeskus-nimiselle päivänä marraskuuta 1995. 26747: 26748: 26749: 26750: 26751: YLEISPERUSTELUT 26752: 26753: 1. Johdanto teknistä turvallisuutta ja luotettavuutta, seurata 26754: teknisten testaus- ja tarkastuspalvelujen saata- 26755: Teknillisen tarkastuskeskuksen maksullisen vuutta sekä avustaa säädösvalmistelussa. 26756: palvelutoiminnan pääosasta on tarkoitus perus- Teknistä tarkastustoimintaa koskevan uudis- 26757: taa 1 päivänä marraskuuta 1995 uusimuotoi- tuksen tavoitteena on etenkin toteuttaa Euroo- 26758: nen valtion liikelaitos Teknillisestä tarkastus- pan yhteisöjen lainsäädännön edellyttämät tek- 26759: keskuksesta annettavana lailla (HE /95 vp.). nistä tarkastustoimintaa koskevat organisatori- 26760: Liikelaitoksen keskeisenä tehtävänä on tuottaa set järjestelyt. 26761: pääasiassa elinkeinoelämälle teknisiä turvalli- 26762: suus- ja luotettavuuspalveluita, kuten tuottei- 26763: den ja järjestelmien tarkastuksia, sertifiointeja 2. Nykytila 26764: ja arviointeja sekä testauksia, mittauksia ja 26765: kalibrointeja. Keskeisiltä osin tehtävät perustu- Teknillisen tarkastuskeskuksen toimialasta 26766: vat lainsäädäntöön. on säädetty teknillisestä tarkastuskeskuksesta 26767: Samanaikaisesti liikelaitoksen kanssa aloit- annetussa laissa (65/84). Sen nojalla tarkastus- 26768: taa toimintansa turvatekniikan keskus (HE /95 keskuksen tehtävänä on suorittaa säännöksissä 26769: vp.). Viraston keskeisenä tehtävänä on hoitaa ja määräyksissä edellytettyjä paineastiain, ae- 26770: nykyisen teknillisen tarkastuskeskuksen ja Säh- rosolien, vaarallisten aineiden ja tuotteiden, 26771: kötarkastuskeskuksen toimialojen viranomais- ampuma-aseiden ja ampumatarvikkeiden, kai- 26772: valvonta. Lisäksi sen tehtävänä on edistää vosten, mittaamisvälineiden ja jalometallituot- 26773: 350835H 26774: 2 HE 39/1995 vp 26775: 26776: teiden valvontaa ja tarkastusta sekä niihin kaivoksissa ja avolouhoksissa. Tarkastuskeskus 26777: liittyvää testausta. Tarkastuskeskuksen toimi- tarkastaa kaikki kaivokset ja niissä olevat 26778: valta on perustunut useisiin eri säädöksiin. nostolaitokset sekä kaivostoimintaan liittyvät 26779: Viranomaistehtäviä ei ole lainsäädännössä ero- padot. Tarkastuskeskus suorittaa myös vaaral- 26780: tettu tarkastuksista ja muista teknisistä tehtä- listen aineiden kuljettamisesta tiellä annetun 26781: vistä. asetuksen (146/92) ja liikenneministeriön pää- 26782: Paineastialain (98/73) mukaan paineastiain töksen (147/92) sekä vaarallisten aineiden kul- 26783: valvontaviranomaisena toimii teknillinen tar- jettamisesta rautatiellä annetun liikenneminis- 26784: kastuskeskus. Paineastia-asetuksella (549/73) teriön päätöksen (394/92) ja merenkulkuhalli- 26785: on eräiden paineastiain valvonta kuitenkin tuksen päätöksen (12/88) perusteella merellä 26786: annettu säteilyturvakeskukselle, merenkulku- tapahtuvaan vaarallisten aineiden kuljetukseen 26787: hallitukselle ja ilmailulaitokselle. Teknillinen liittyviä hyväksyntöjä ja tarkastuksia (kuljetus- 26788: tarkastuskeskus hyväksyy paineastioiden ra- pakkaukset, kuljetussäiliöt, testauslaitokset). 26789: kennesuunnitelmat ja tekee paineastioiden ra- Palo- ja pelastustoimesta annettuun lakiin 26790: kenne-, käyttöönotto- ja määräaikaistarkastuk- (559/75) perustuvien sisäasiainministeriön pää- 26791: set. Tämän ohella tarkastuskeskus valvoo tösten nojalla tarkastuskeskus toimii muun 26792: muun muassa paineastiain valmistajia. Lisäksi muassa valvontaviranomaisena käsisammuUi- 26793: tarkastuskeskus hyväksyy muun muassa pai- mien ja niiden huoltoliikkeiden sekä eräiden 26794: neastioiden tarkastuksiin liittyviä testauksia te- lämminilmakehittimien osalta. 26795: kevät testauslaitokset. Tarkastuskeskus toimii Teknillinen tarkastuskeskus suorittaa va- 26796: myös kuljetettavista kaasusäiliöistä annetussa kauslain nojalla (219/65) yleisessä kaupassa ja 26797: kauppa- ja teollisuusministeriön päätöksessä liikkeessä, yleisellä myyntipaikalla ja julkisessa 26798: (641/78) tarkoitettuna valvontaviranomaisena. toiminnassa käytettävien mittaamisvälineiden 26799: Teknillinen tarkastuskeskus valvoo räjähdys- tyyppihyväksynnän ja vakauksen, kun kyseistä 26800: vaarallisista aineista annetun lain (263/53) no- mittaamisvälinettä käytetään taloudellisen 26801: jalla säädettyjen räjähdeasetuksen (473/93), edun määrittämiseen mitan mukaan. Tarkas- 26802: maakaasuasetuksen (1 058/93), öljylämmityslait- tuskeskukselle kuuluu myös vakauslain nou- 26803: teistoista annetun asetuksen (276/83), nestekaa- dattamisen valvonta. Lisäksi tarkastuskeskus 26804: suasetuksen (711/93), aerosoliasetuksen tarkastaa platina-, kulta- ja hopeatuotteita sekä 26805: (1433/93), kaasulaiteasetuksen (1434/93) ja am- valvoo niiden valmistusta ja kauppaa jalome- 26806: moniumnitraattiasetuksen (171184) noudatta- tallituotteista annetun asetuksen (292/77) nojal- 26807: mista. Tarkastuskeskuksen tehtäviin kuuluu la. 26808: muun muassa valmistus- ja käyttölaitosten sekä Teknisen tarkastustoiminnan nykytilaa sekä 26809: varastojen perustamis- ja käyttölupien samoin kansainvälistä kehitystä - erityisesti Euroopan 26810: kuin maakaasuputkiston rakentamislupien yhdentymiskehityksen vaikutuksia - on arvi- 26811: myöntäminen sekä näihin liittyvät tarkastukset. oitu Teknillisestä tarkastuskeskuksesta ja tur- 26812: Lisäksi mainittujen asetusten perusteella tar- vatekniikan keskuksesta annettavia lakeja kos- 26813: kastuskeskus valvoo erilaisia laitteita, varustei- kevassa hallituksen esityksessä. 26814: ta ja säiliöitä sekä hyväksyy henkilöitä ja 26815: laitoksia erilaisiin tehtäviin. Ampuma-aseiden 26816: ja -tarvikkeiden tarkastuksesta annetun asetuk- 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset 26817: sen (656/82) mukaisesti tarkastuskeskus tarkas- ehdotukset 26818: taa ampuma-aseita ja -tarvikkeita. Tarkastus- 26819: keskuksen tehtäviin kuuluu myös rakennusse- Esitykseen sisältyvät lakiehdotukset on val- 26820: mentistä annetussa valtioneuvoston päätökses- misteltu pääasiassa teknillisen tarkastuskeskuk- 26821: sä (789/86) tarkoitetun rakennussementin tar- sen liikelaitos- ja viranomaistehtävien erottami- 26822: kastus. seksi toisistaan organisaatiouudistuksen toteut- 26823: Teknillinen tarkastuskeskus ja sen piiritoi- tamisen edellyttämällä tavalla. Ehdotuksissa on 26824: mistot toimivat kemikaalilain (744/89) valvon- otettu huomioon suunnitelmat avata tekniset 26825: taviranomaisina tehtävänään vastata vaarallis- tarkastus- ja testaustehtävät kilpailulle. 26826: ten kemikaalien laajamittaisen ja keskisuuren Lakiehdotukset on laadittu siten, että turva- 26827: teollisen käsittelyn ja varastoinnin valvonnasta. tekniikan keskukselle on säädetty valvonta-, 26828: Kaivoslain (503/65) nojalla tarkastuskeskus luvananto- ja muut viranomaistehtävät sekä 26829: valvoo turvallisuusmääräysten noudattamista näiden tehtävien hoitamiseksi tarvittavat toimi- 26830: HE 39/1995 vp 3 26831: 26832: valtuudet. Tarkastuslaitokselle on säädetty tar- luo edellytyksiä viranomaistehtävien ja tarkas- 26833: kastus-, testaus- ja muut tekniset tehtävät. tustoiminnan tehostamiselle sekä sitä kautta 26834: Lisäksi säädökset on saatettu ajan tasalle sekä kustannussäästöille. 26835: joitakin säännöksiä on täsmennetty tai korjattu 26836: teknillisen tarkastuskeskuksen organisaatiouu- 5. Asian valmistelu 26837: distuksesta seuraavien muutosten takia. 26838: Esitys on laadittu virkatyönä kauppa- ja 26839: teollisuusministeriössä ja liikenneministeriössä 26840: 4. Esityksen organisatoriset ja ta- 26841: ja se perustuu keskeisiltä osin teknillisen tar- 26842: loudelliset vaikutukset kastustoiminnan kehittämistarpeita selvittä- 26843: neen valtioneuvoston asettaman teknillisen tar- 26844: kastuksen komitea -91 :n (KM 1992:30) ehdo- 26845: Nykyisen teknillisen tarkastuskeskuksen pal- tuksiin, joita kauppa- ja teollisuusministeriön 26846: veluksessa oleva henkilöstö siirtyy Teknillisestä asettama työryhmä (Kauppa- ja teollisuusmi- 26847: tarkastuskeskuksesta ja turvatekniikan keskuk- nisteriön työryhmä- ja toimikuntaraportteja 26848: sesta annettujen lakien mukaisesti näihin orga- 2011993) täsmensi. 26849: nisaatioihin. Esityksellä ei ole olennaisia or- Esitystä on käsitelty kuulemistilaisuudessa, 26850: ganisatorisia tai henkilöstövaikutuksia. johon kutsuttiin keskeiset viranomaiset, elinkei- 26851: Esityksellä ei ole merkittäviä välittömiä ta- noelämän järjestöt ja ammattijärjestöt. Lakieh- 26852: loudellisia vaikutuksia. Toteutuessaan esitys dotusten periaatteisiin ei ollut huomautettavaa. 26853: 26854: 26855: 26856: 26857: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 26858: 26859: 1. Lakiehdotusten perustelut 1.2. Kemikaalilaki 26860: 26861: Kemikaalilaissa teknilliselle tarkastuskeskuk- 26862: 1.1. Paineastialaki 26863: selle ja sen piirihallinnolle nykyisin säädetyt 26864: tehtävät siirtyisivät turvatekniikan keskukselle. 26865: Paineastialakiin ehdotetaan tehtäväksi tar- Säädöstekstiin on tehty tämän muutoksen edel- 26866: peelliset säädöstekniset muutokset, jotta tar- lyttämät korjaukset. Valtioneuvoston periaate- 26867: kastustehtävien siirtäminen tarkastuslaitokselle päätöksen mukaisesti turvatekniikan keskus ei 26868: ja valvontaviranomaisen tehtävien siirtäminen antaisi määräyksiä, vaan pelkästään säännös- 26869: turvatekniikan keskukselle olisi mahdollista. ten ja määräysten soveltamista yhtenäistäviä 26870: Asetuksella säädettäisiin tarkemmin tarkastus- teknisiä ja turvallisuuteen liittyviä ohjeita, jot- 26871: laitoksista. Valvontaviranomaisen toimival- ka eivät ole velvoittavia. Kemikaalilakia muu- 26872: tuuksia täsmennettäisiin paineastialaissa siten, tettaisiin myös siten, että turvatekniikan keskus 26873: että viranomaisella olisi oikeus saada tietoja määräisi uhkasakon maksettavaksi lääninhalli- 26874: myös testaus- ja tarkastuslaitoksilta. Uusina tuksen sijasta. Tämä vastaisi uhkasakkolain 26875: hallinnollisina pakkokeinoina valvontaviran- mukaista käytäntöä. 26876: omaisella olisi käytössään uhkasakko ja teettä- 26877: misuhka, mikä vastaisi esimerkiksi viranomai- 26878: sen kemikaalilakiin ja vakauslakiin perustuvia 1.3. Laki räjähdysvaarallisista aineista 26879: toimivaltuuksia. Uhkasakosta ja teettämisuhas- 26880: ta olisi voimassa, mitä uhkasakkolaissa Räjähdysvaarallisista aineista annetussa lais- 26881: (1113/90) säädetään. Valvontaviranomaisella sa teknilliselle tarkastuskeskukselle nykyisin 26882: olisi lisäksi mahdollisuus asetuksen nojalla an- säädetyt tehtävät siirtyisivät turvatekniikan 26883: taa paineastialain sekä sen nojalla annettujen keskukselle. Säädöstekstiin on tehty tämän 26884: säännösten ja määräysten soveltamista yhte- muutoksen edellyttämät korjaukset. Muutoin- 26885: näistäviä teknisiä ja turvallisuuteen liittyviä kin kaikki tällä hetkellä valvontatehtäviä hoi- 26886: ohjeita, jotka eivät ole velvoittavia. tavat viranomaiset määriteltäisiin suoraan lais- 26887: 4 HE 39/1995 vp 26888: 26889: sa. Uhkasakkoa ja teettämisuhkaa koskeva säännöksiä tarkastusoikeuden myöntämisen 26890: säännös korjattaisiin siten, että lääninhallituk- edellytyksistä. Ne liittyisivät lähinnä puolueet- 26891: sen sijasta valvontaviranomaisella olisi oikeus tomuuden ja asiantuntemuksen varmistami- 26892: tehostaa kieltoja ja määräyksiä uhkasakolla. seen. Lisäksi asetuksella säädettäisiin tarkas- 26893: Valvontaviranomainen myös määräisi uhkasa- tukseen liittyvästä salassapitovelvollisuudesta, 26894: kon maksettavaksi. Palopäällikön asettaman valvonnasta ja tarkastusoikeuden peruuttami- 26895: uhkasakon määräisi kuitenkin maksettavaksi sesta, mikäli tarkastusoikeutta ei olisi käytetty 26896: lääninhallitus. Turvatekniikan keskuksella olisi asianmukaisesti tai edellytyksiä vaadittavan 26897: lisäksi mahdollisuus asetuksen nojalla antaa tarkastuksen suorittamiselle ei enää olisi. 26898: räjähdysvaarallisista aineista annetun lain sekä 26899: sen nojalla annettujen säännösten ja määräys- 26900: ten soveltamista yhtenäistäviä teknisiä ja tur- 1.5. Kaivoslaki 26901: vallisuuteen liittyviä ohjeita, jotka eivät ole 26902: velvoittavia. 26903: Kaivoslaissa teknilliselle tarkastuskeskukselle 26904: nykyisin säädetyt tehtävät siirtyisivät turvatek- 26905: 1.4. Laki vaarallisten aineiden kuljetuksesta niikan keskukselle. Säädöstekstiin on tehty 26906: tämän muutoksen edellyttämät korjaukset. 26907: Vaarallisten aineiden kuljetuksesta annetussa Uusina hallinnollisina pakkokeinoina turva- 26908: laissa mainittuna toimivaltaisena viranomaise- tekniikan keskuksella olisi käytössään uhka- 26909: na toimisi turvatekniikan keskus toimialallaan. sakko ja teettämisuhka, mikä vastaisi esimer- 26910: Vaarallisten aineiden kuljetuksessa käytettä- kiksi viranomaisen kemikaalilakiin ja vakaus- 26911: vien säiliöiden ja pakkausten tarkastusten suo- lakiin perustuvia toimivaltuuksia. Uhkasakosta 26912: rittajan hyväksyisi turvatekniikan keskus, mikä ja teettämisuhasta olisi voimassa, mitä uh- 26913: yhtenäistäisi nykykäytäntöä. Radioaktiivisten kasakkolaissa säädetään. 26914: aineiden kuljetuksessa käytettävien säiliöiden ja 26915: pakkausten tarkastuksen suorittaisi kuitenkin 26916: edelleen tämän lain nojalla annetussa asetuk- 26917: sessa ja eri kuljetusmuotoja koskevissa määrä- 1.6. Vakauslaki 26918: yksissä edellytetty taho. Pääesikunnalle annet- 26919: taisiin lisäksi mahdollisuus tarvittaessa oikeut- Vakauslakiin ehdotetaan tehtäväksi tarpeel- 26920: taa tarkastuksen suorittajaksi sotilaslaitos tai liset säädöstekniset muutokset, jotta tarkastus- 26921: sotilasviranomainen. tehtävien siirtäminen tarkastuslaitokselle ja val- 26922: Voimaantulosäännöksellä varmistettaisiin, vontaviranomaisen tehtävien siirtäminen turva- 26923: että kaikilla niillä, joilla on ennen tämän lain tekniikan keskukselle olisi mahdollista. Asetuk- 26924: voimaantuloa suoraan säännöksen tai mää- sella säädettäisiin tarkemmin tarkastuslaitoksis- 26925: räyksen nojalla taikka aikaisemmin myönnet- ta sekä niistä tilanteista, joissa mittaamisväli- 26926: tynä 6 a §:ssä säädettyä vastaava tarkastusoi- neen voi vaata muu kuin tarkastuslaitos. 26927: keus, säilyttäisivät saamansa oikeuden vuoden Turvatekniikan keskuksella olisi oikeus antaa 26928: 1998 loppuun asti. Tämä koskisi myös liikelai- säännösten ja määräysten soveltamista yhte- 26929: tosmuotoista Teknillistä tarkastuskeskusta siltä näistäviä teknisiä ohjeita, jotka eivät ole vel- 26930: osin kuin kyse on tämän lain tai sen nojalla voittavia. Vakauslaista kumottaisiin tarpeetto- 26931: annettujen säännösten tai määräysten mukaan mina 14 d ja 18 a §. 26932: teknilliselle tarkastuskeskukselle aiemmin kuu- 26933: luneista tarkastustehtävistä. 26934: Turvatekniikan keskus myöntäisi tarkastus- 2. Voimaantulo 26935: laitokselle tarkastusoikeuden määräajaksi tai 26936: toistaiseksi. Määräaikainen tarkastusoikeus tu- 26937: lisi kysymykseen pääasiassa uusien hakijoiden Lait ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivänä 26938: osalta. Tarkastusoikeutta koskevat ehdot olisi- marraskuuta 1995. 26939: vat lähinnä viittauksia noudatettaviin säännök- 26940: siin ja määräyksiin sekä hakijan toivomia Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 26941: tarkastusoikeutta koskevia rajoituksia. kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk- 26942: Asetuksella annettaisiin yksityiskohtaisia set 26943: HE 39/1995 vp 5 26944: 26945: 26946: 1. 26947: 26948: Laki 26949: paineastialain muuttamisesta 26950: 26951: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 26952: kumotaan 2 päivänä helmikuuta 1973 annetun paineastialain (98/73) 2 §:n 3 momentti ja 6 a §, 26953: sellaisena kuin niistä on 6 a § 15 päivänä marraskuuta 1991 annetussa laissa (1350/91), sekä 26954: muutetaan 2 §:n 1 momentti, 3 §:n 1 momentti, 4--6 §, 7 §, 10 § sekä 12 §:n 2 ja 3 momentti, 26955: sellaisina kuin niistä on 4 §sekä 12 §:n 2 ja 3 momentti mainitussa 15 päivänä marraskuuta 1991 26956: annetussa laissa, seuraavasti: 26957: 2§ taja, omistaja ja haltija, paineastioihin käytet- 26958: Paineastia on niin rakennettava ja sijoitetta- tävien rakenneaineiden ja osien valmistaja ja 26959: va ja sitä on siten hoidettava ja käytettävä, maahantuoja sekä testaus- ja tarkastuslaitokset 26960: ettei siitä aiheudu henkilö-, omaisuus- tai ym- ovat velvollisia antamaan valvontaviranomai- 26961: päristövahinkoja. Paineastiaio valmistuksesta, selle tämän lain sekä sen nojalla annettujen 26962: maahantuonnista, asennuksesta, muutos- ja säännösten ja määräysten noudattamisen val- 26963: korjaustyöstä ja käytöstä sekä paineastioihin vontaa varten tarpeellisia tietoja. 26964: liittyvän toiminnan harjoittamiselle asetettavis- 26965: ta vaatimuksista säädetään asetuksella. Asetuk- 6§ 26966: sella säädetään myös tässä laissa tarkoitettuja Valvontaviranomaiset ja tarkastuslaitokset 26967: tarkastustehtäviä tekevistä tarkastuslaitoksista. saavat salassapitovelvoitteen estämättä antaa 26968: kansainvälisen yhteistyön kannalta tarpeellisia 26969: 3§ tietoja tässä laissa tarkoitettua tarkastustoimin- 26970: Tämän lain ja sen nojalla annettujen saan- taa harjoittaville toimielimille, kansainvälisille 26971: nösten ja määräysten noudattamista valvovat järjestöille ja yhteistyöhön osallistuville valtioil- 26972: turvatekniikan keskus ja ne muut valvontavi- le. Luovutettaessa henkilötietoja ulkomaille on 26973: ranomaiset, joille sanottu tehtävä asetuksella noudatettava, mitä muualla säädetään. 26974: annetaan. 26975: 7§ 26976: Joka tämän lain mukaisia tehtäviä suoritta- 26977: 4§ essaan on saanut tietoja jonkun taloudellisesta 26978: Valvontaviranomaisella on oikeus tämän lain asemasta tai liike- tai ammattisalaisuudesta 26979: ja sen nojalla annettujen säännösten ja mää- taikka yksityisen henkilökohtaisista oloista, ei 26980: räysten noudattamisen valvomista varten pääs- saa ilman asianomaisen suostumusta sivulliselle 26981: tä paineastiain, niiden osien ja rakenneaineiden ilmaista eikä käyttää yksityiseksi hyödykseen 26982: valmistus-, varasto-, myynti-, käyttö- ja tes- näin saamiaan tietoja. 26983: tauspaikkoihin sekä saada tutkimusta varten 26984: tarpeellisia tietoja ja näytteitä paineastioista ja 26985: niiden rakenneaineista. 10 § 26986: Valvontaviranomainen voi kieltää tämän lain Valvontaviranomainen voi tehostaa tämän 26987: tai sen nojalla annettujen säännösten ja mää- lain nojalla antamaansa kieltoa tai määräystä 26988: räysten vastaisen paineastian valmistuksen, tul- uhkasakolla tai uhalla, että tekemättä jätetty 26989: lista luovuttamisen, siirtämisen, myynnin ja toimenpide teetetään laiminlyöjän kustannuk- 26990: käytön. Kiellon sijasta valvontaviranomainen sella. Uhkasakosta ja teettämisuhasta on voi- 26991: voi määrätä vastaavia rajoituksia. Kielto tai massa, mitä uhkasakkolaissa (1113/90) sääde- 26992: rajoitus voi koskea yhtä tai useaa samanlaista tään. 26993: paineastiaa. Teettäen suoritetun toimenpiteen kustannuk- 26994: set maksetaan ennakkoon valtion varoista. 26995: 5§ Kustannukset saadaan periä laiminlyöjältä il- 26996: Paineastiaio valmistaja, maahantuoja, asen- man tuomiota tai päätöstä siinä järjestyksessä 26997: 6 HE 39/1995 vp 26998: 26999: kuin verojen ja maksujen perimisestä ulosotto- tuksesta, käytöstä, tarkastuksesta ja valvonnas- 27000: toimin annetussa laissa (367/61) säädetään. ta. 27001: Asetuksella voidaan säätää, että valvontavi- 27002: 12 § ranomainen voi antaa tämän lain sekä sen 27003: nojalla annettujen säännösten ja määräysten 27004: Asetuksella voidaan säätää, että kauppa- ja soveltamista yhtenäistäviä teknisiä ja turvalli- 27005: teollisuusministeriö voi antaa tarkempia mää- suuteen liittyviä ohjeita. 27006: räyksiä paineastioista, niiden rakenneaineista ja 27007: varustelusta sekä niiden suunnittelusta, valmis- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä marras- 27008: tuksesta, maahantuonnista, testauksesta, sijoi- kuuta 1995. 27009: 27010: 27011: 27012: 27013: 2. 27014: Laki 27015: kemikaalilain muuttamisesta 27016: 27017: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 27018: kumotaan 14 päivänä elokuuta 1989 annetun kemikaalilain (744/89) 6 §:n 2 momentti, 27019: muutetaan 5 §:n 2 momentti, 32 §:n 1 ja 2 momentti, 33 §:n 1 ja 2 momentti, 35 §:n 4 momentti, 27020: 51 §:n 2 momentti, 68 §ja 68 a §:n 3 momentti, sellaisena kuin niistä on 33 §:n 1 momentti ja 68 27021: a §:n 3 momentti 18 päivänä joulukuuta 1992 annetussa laissa (1412/92), sekä 27022: lisätään uusi 36 § seuraavasti: 27023: 27024: 5§ myöntämiselle on, että toiminnassa on otettu 27025: Valvontaviranomaiset keskushallinnossa huomioon 31 §:n mukaiset vaatimukset. Lu- 27026: paan voidaan liittää näiden vaatimusten täyt- 27027: tämiseksi tarpeellisia ehtoja. Saatuaan 32 §:n 2 27028: Turvatekniikan keskukselle kuuluu kuitenkin ja 4 momentissa tarkoitetun ilmoituksen turva- 27029: terveydelle ja ympäristölle vaarallisten kemi- tekniikan keskus voi antaa toimintaa koskevia 27030: kaalien teollista käsittelyä ja varastointia kos- 31 §:n mukaisten vaatimusten täyttämiseksi tar- 27031: kevien säännösten ja määräysten noudattamis- peellisia määräyksiä. 27032: ta koskeva ylin valvonta. Turvatekniikan keskus voi peruuttaa anta- 27033: 32 § mansa teollista käsittelyä tai varastointa kos- 27034: kevan luvan määräajaksi tai kokonaan, jos 27035: Luvanvaraisuus ja ilmoitusvelvollisuus toiminta ei täytä 31 §:n mukaisia tai lupaan 27036: Terveydelle ja ympäristölle vaarallisen kemi- liitetyissä ehdoissa asetettuja vaatimuksia taik- 27037: kaalin laajamittaista ja keskisuurta teollista ka jos toiminnassa muutoin menetellään olen- 27038: käsittelyä saa harjoittaa vain turvatekniikan naisesti tämän lain tai sen nojalla annettujen 27039: keskuksen luvalla. säännösten tai määräysten vastaisesti. 27040: Terveydelle ja ympäristölle vaarallisen kemi- 27041: kaalin laajamittaista varastointia saa harjoittaa 27042: vain turvatekniikan keskuksen luvalla ja kes- 35 § 27043: kisuurta varastointia vain tekemällä siitä ilmoi- 27044: tuksen turvatekniikan keskukselle. Asetuksenantovaltuus 27045: 27046: 27047: 33 § Asetuksella voidaan säätää, että kauppa- ja 27048: Luvan myöntämisen edellytykset ja ilmoituksen teollisuusministeriö voi antaa kemikaalien teol- 27049: käsittely 27050: lista käsittelyä ja varastointia koskevia tarkem- 27051: pia määräyksiä. 27052: Edellytyksenä 32 §:ssä tarkoitetun luvan 27053: HE 39/1995 vp 7 27054: 27055: 36 § valmistukseen, teknilliseen käyttöön, varastoin- 27056: Yhtenäistävät ohjeet tiin tai käsittelyyn, tai jonka toiminta on 27057: mainitussa asetuksessa säädetyllä tavalla palo- 27058: Turvatekniikan keskus voi antaa tämän lain viranomaisen katsastuksessa. hyväksytty. 27059: sekä sen nojalla annettujen säännösten ja mää- Turvatekniikan keskus voi määrätä ehtoja ja 27060: räysten soveltamista yhtenäistäviä teknisiä ja rajoituksia 1 momentissa tarkoitetulle teolliselle 27061: turvallisuuteen liittyviä ohjeita kemikaalien te- käsittelylle ja varastoinnille, jos toiminnasta 27062: ollisesta käsittelystä ja varastoinnista. todetaan aiheutuvan merkittävää terveys- tai 27063: ympäristövahingonvaaraa. 27064: 51 § 27065: Uhkasakko ja teettämisuhka 68 a § 27066: Ympäristölle vaarallisen kemikaalin teollista kä- 27067: Uhkasakon määrää maksettavaksi lääninhal- sittelyä ja varastointia koskeva lupa ja ilmoitus 27068: litus. Turvatekniikan keskus määrää kuitenkin 27069: maksettavaksi asettamansa uhkasakon. 27070: Turvatekniikan keskus voi määrätä ehtoja ja 27071: rajoituksia 1 ja 2 momentissa tarkoitetulle 27072: 68 § teolliselle käsittelylle ja varastoinnille, jos toi- 27073: Teollista käsittelyä ja varastointia koskeva lupa minnasta todetaan aiheutuvan merkittävää ym- 27074: ja ilmoitus päristövahingonvaaraa. 27075: 27076: Edellä 32 §:n 1 ja 2 momentissa tarkoitettua Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä marras- 27077: teollista käsittelyä ja varastointia koskevaa kuuta 1995. 27078: lupaa ei tarvitse hakea tai ilmoitusta tehdä sen, Teknillisen tarkastuskeskuksen ja sen piiri- 27079: jolla on kysymyksessä olevaa toimintaa koske- toimistojen luvat ja hyväksynnät ovat edelleen 27080: va myrkkylaissa tarkoitettu myrkyn valmistus- voimassa lupa- ja hyväksymispäätöksen ehto- 27081: lupa tai palavista nesteistä annetussa asetukses- jen mukaisesti. 27082: sa (921/76) tarkoitettu lupa palavan nesteen 27083: 27084: 27085: 27086: 27087: 3. 27088: Laki 27089: räjähdysvaarallisista aineista annetun lain muuttamisesta 27090: 27091: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 27092: kumotaan räjähdysvaarallisista aineista 19 päivänä kesäkuuta 1953 annetun lain (263/53) 3 §:n 27093: 2 momentti ja 6 §, sekä 27094: muutetaan 3 §:n 1 momentti, 4 a §, 14 §ja 18 §:n 3 momentti, sellaisena kuin niistä on 4 a § 12 27095: heinäkuuta 1993 annetussa laissa (672/93) ja 18 §:n 3 momentti 15 päivänä marraskuuta 1991 27096: annetussa laissa (1351191), seuraavasti: 27097: 3§ tuksella annetaan. Kunnassa valvontatehtävää 27098: Tämän lain ja sen nojalla annettujen saan- hoitaa palopäällikkö. 27099: nösten ja määräysten noudattamisen ylin johto 27100: ja ohjaus kuuluu kauppa- ja teollisuusministe- 27101: riölle. Tämän lain ja sen nojalla annettujen 4 a § 27102: säännösten ja määräysten noudattamista val- Turvatekniikan keskus voi tilapäisesti kieltää 27103: vovat turvatekniikan keskus ja ne muut val- tässä laissa tarkoitetun aineen tai tuotteen 27104: vontaviranomaiset, joille sanottu tehtävä ase- taikka näiden valmistus-, varastointi- ja käyt- 27105: 8 HE 39/1995 vp 27106: 27107: tölaitteen valmistuksen, pitämisen kaupan, muutoksia ja kieltoja ei voida pitää riittävinä 27108: myynnin ja muun luovuttamisen sekä käytön, eikä 3 momentissa mainittuja toimenpiteitä 27109: jos on aihetta olettaa, että niistä aiheutuu tarkoituksenmukaisina, voi turvatekniikan kes- 27110: ilmeinen henkilö-, omaisuus- tai ympäristöva- kus määrätä, miten aineen tai tuotteen taikka 27111: hinkojen vaara. sen valmistus-, varastointi- tai käyttölaitteen 27112: Todetessaan, ettei aine tai tuote taikka näi- suhteen on muuten meneteltävä. 27113: den valmistus-, varastointi- tai käyttölaite täytä 27114: tässä laissa tai sen nojalla asetettuja vaatimuk- 27115: sia, voi turvatekniikan keskus: 14 § 27116: 1) pysyvästi kieltää sen valmistuksen, pitä- Valvontaviranomainen voi tehostaa tämän 27117: misen kaupan, myynnin ja muun luovuttamisen lain nojalla antamaansa kieltoa tai määräystä 27118: sekä käytön; uhkasakolla tai uhalla, että tekemättä jätetty 27119: 2) velvoittaa tekemään sellaisia muutoksia toimenpide teetetään laiminlyöjän kustannuk- 27120: siihen tai sen valmistukseen, että se täyttää sella. Palopäällikön asettaman uhkasakon mää- 27121: tämän lain ja sen nojalla annetut vaatimukset, rää maksettavaksi lääninhallitus. Uhkasakosta 27122: sekä osoittamaan tämän; sekä ja teettämisuhasta on muutoin voimassa, mitä 27123: 3) velvoittaa myyjän, valmistajan tai maa- uhkasakkolaissa (1113/90) säädetään. 27124: hantuojan ilmoittamaan siihen liittyvästä vaa- Teettäen suoritetun toimenpiteen kustannuk- 27125: rasta ja sen haltijoiden oikeudesta; tarvittaessa set maksetaan ennakkoon valtion varoista. 27126: turvatekniikan keskus voi antaa myyjän, val- Kustannukset saadaan periä laiminlyöjältä il- 27127: mistajan tai maahantuojan kustannuksella itse man tuomiota tai päätöstä siinä järjestyksessä 27128: tällaisen ilmoituksen. kuin verojen ja maksujen perimisestä ulosotto- 27129: Jos 2 momentin 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuja toimin annetussa laissa (367 /61) säädetään. 27130: muutoksia ja kieltoja ei voida pitää riittävänä, 27131: turvatekniikan keskus voi: 27132: 1) määrätä myyjän, valmistajan, maahan- 18 § 27133: tuojan tai käyttäjän poistamaan markkinoilta 27134: tai käytöstä, tekemään vaarattomaksi tai hä- Turvatekniikan keskus voi antaa tämän lain 27135: vittämään hallussaan olevan aineen tai tuot- sekä sen nojalla annettujen säännösten ja mää- 27136: teen; taikka räysten soveltamista yhtenäistäviä teknisiä ja 27137: 2) määrätä aineen tai tuotteen valmistus-, turvallisuuteen liittyviä ohjeita. 27138: varastointi- tai käyttölaitteen poistettavaksi 27139: markkinoilta tai käytöstä. Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä marras- 27140: Jos 2 momentin 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuja kuuta 1995. 27141: HE 39/1995 vp 9 27142: 27143: 27144: 4. 27145: Laki 27146: vaarallisten aineiden kuljetuksesta annetun lain muuttamisesta 27147: 27148: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 27149: muutetaan vaarallisten aineiden kuljetuksesta 2 päivänä elokuuta 1994 annetun lain (719/94) 27150: 6 §:n 2 momentti, ja 27151: lisätään lakiin uusi 6 a § ja 7 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti: 27152: 27153: 6§ 7§ 27154: Muut viranomaiset Valtuutussäännös 27155: 27156: Muita toimivaltaisia viranomaisia ovat Tarkemmat säännökset tämän lain 6 a §:ssä 27157: edellä mainittujen lisäksi turvatekniikan keskus tarkoitetun tarkastusoikeuden myöntämisen 27158: ja ajoneuvohallinto kumpikin toimialallaan, edellytyksistä, tarkastusoikeuden peruuttami- 27159: siten kuin siitä säädetään tarkemmin asetuksel- sesta, tarkastuslaitoksen valvonnasta ja salas- 27160: la. Asetuksella voidaan lisäksi säätää muille sapitovelvollisuudesta annetaan asetuksella. 27161: viranomaisille tulevista tehtävistä. 27162: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä marras- 27163: kuuta 1995. 27164: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 27165: 6a § ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi- 27166: Tarkastuksen suorittaja menpiteisiin. 27167: Vaarallisten aineiden kuljetuksesta annetun 27168: Tämän lain nojalla annetuissa säännöksissä lain nojalla annetuissa säännöksissä ja määrä- 27169: tai määräyksissä edellytetyt säiliöiden ja pak- yksissä edellytettyjen säiliöiden ja pakkausten 27170: kausten tarkastukset suorittaa tarkastuslaitos, tarkastusten suorittaminen siirtyy tämän lain 27171: jolle turvatekniikan keskus myöntää tarkastus- voimaan tullessa 6 a §:ssä tarkoitetulle tarkas- 27172: oikeuden, siten kuin siitä säädetään asetuksella tuslaitokselle. Henkilöt ja laitokset, joilla on 27173: ja liikenneministeriön päätöksellä tarkemmin ennen lain voimaantuloa oikeus suorittaa 6 27174: määrätään. Tarkastusoikeus voidaan myöntää a §:ssä tarkoitettuja tarkastuksia, säilyttävät 27175: määräajaksi ja myöntämispäätöksessä voidaan tämän oikeuden vuoden 1998 loppuun asti. 27176: asettaa muitakin tarkastusoikeutta koskevia Lisäksi päivänä kuuta 199 an- 27177: ehtoja. netulla lailla ( 1 ) perustetulla Teknillisellä 27178: Radioaktiivisten aineiden kuljetukseen käy- tarkastuskeskuksella on oikeus vuoden 1998 27179: tettävien säiliöiden ja pakkausten tarkastusten loppuun asti tehdä 21 päivänä tammikuuta 27180: suorittajasta säädetään ja määrätään erikseen. 1984 annetussa laissa (65/84) tarkoitetulle tek- 27181: Edellä 6 §:n 3 momentissa tarkoitetuissa puo- nilliselle tarkastuskeskukselle vaarallisten ainei- 27182: lustusvoimien kuljetuksissa käytettävien säiliöi- den kuljetuksesta annettuun lakiin perustuvat 27183: den ja pakkausten tarkastukset voi suorittaa säiliöiden ja pakkausten tarkastukset. 27184: myös sellainen sotilaslaitos tai sotilasviran- Tämän lain voimaan tullessa suoritetut tar- 27185: omainen, jolle pääesikunta on myöntänyt tar- kastukset ovat sellaisenaan voimassa siten kuin 27186: kastusoikeuden. niistä on määrätty. 27187: 27188: 27189: 27190: 27191: 2 350835H 27192: 10 HE 39/1995 vp 27193: 27194: 5. 27195: Laki 27196: kaivoslain muuttamisesta 27197: 27198: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 27199: kumotaan 17 päivänä syyskuuta 1965 annetun kaivoslain (503/65) 61 §ja 67 §:n 1 momentti sekä 27200: muutetaan 23 a §:n 2 momentti, 49 §, 51 §:n 3 momentti, 57§, 59 §:n 1 momentti ja 60 §, 27201: sellaisena kuin niistä on 23 a §:n 2 momentti 10 päivänä kesäkuuta 1994 annetussa laissa (474/94) 27202: ja 49 § osittain muutettuna 30 päivänä joulukuuta 1992 annetulla lailla (1625/92), seuraavasti: 27203: 23 a § nossa ja että niiden rakenteesta, laadusta ja 27204: käytöstä sekä räjähteistä annettuja samoin kuin 27205: Kauppa- ja teollisuusministeriö voi päättää, muita hengen ja omaisuuden turvaamista kos- 27206: että arviointiselostus liitetään kaivosten turval- kevia määräyksiä noudatetaan niin, ettei työn- 27207: lisuusmääräyksistä annetun päätöksen (921/75) tekijöiden ja muiden henkilöiden turvallisuutta 27208: mukaiseen turvatekniikan keskukselle hyväksy- tai omaisuutta vaaranneta. 27209: mistä varten esitettävään yleissuunnitelmaan, 27210: jos on ilmeistä, että kaivospiirihakemuksen 27211: takia ei ryhdytä kaivostoimintaa valmisteleviin 59§ 27212: ympäristöä merkittävästi muuttaviin toimiin. Kauppa- ja teollisuusministeriön tehtävänä 27213: on valvoa tämän lain sekä sen nojalla annet- 27214: 49 § tujen säännösten ja määräysten noudattamista 27215: Kaivosoikeuden haltijan on vuosittain ennen sekä suorittaa sitä varten tarkastuksia. Turva- 27216: päivää maaliskuuta kauppa- ja teollisuusmi- tekniikan keskuksen tehtävänä on valvoa kai- 27217: nisteriölle ilmoitettava, onko kaivospiirissä vosten turvallisuutta tämän lain mukaisesti 27218: edellisenä kalenterivuotena harjoitettu kaivos- sekä suorittaa sitä varten tarkastuksia. 27219: työtä. Ilmoitukseen on liitettävä, jos kaivospii- 27220: rissä harjoitetaan kaivostyötä, selvitys suoritet- 27221: tujen töiden määrästä, laadusta ja tuloksista. 27222: Kaivosoikeuden haltijan on vuosittain ennen 27223: 1 päivää toukokuuta toimitettava turvateknii- 60 § 27224: kan keskukselle kaivos- ja tutkimustöiden edis- Turvatekniikan keskus voi tarkastusten pe- 27225: tymistä osoittavat karttatiedot Keskus voi rusteella määrätä, että kaivoksessa on suoritet- 27226: erityisistä syistä myöntää poikkeuksia tästä tava toimenpiteitä 47 §:ssä, 51 §:n 4 momentissa 27227: velvoitteesta. tai 56--58 §:ssä säädetyssä tarkoituksessa ja 27228: asettaa niiden suorittamista varten määräajan. 27229: 51 § Keskus voi myös kieltää sellaisen työn suorit- 27230: tamisen tai laitteen käyttämisen, jonka katso- 27231: Kaivostyön lopettamisen jälkeen kaivosoi- taan saattavan hengen tai omaisuuden vaaran 27232: keuden haltijan on pidettävä kaivos siinä kun- alaiseksi. 27233: nossa, että 49 §:ssä mainitut karttatiedot voi- Jos kaivostyön harjoittaja ei noudata 1 mo- 27234: daan saada, siihen saakka, kunnes karttatiedot mentissa annettua määräystä tai kieltoa, voi 27235: on toimitettu turvatekniikan keskukselle. turvatekniikan keskus määrätä kaivoksen tai 27236: osan siitä suljettavaksi, kunnes määräystä tai 27237: kieltoa on noudatettu. 27238: 57 § Turvatekniikan keskuksen antamaa mää- 27239: Kaivostyön harjoittajan on 56 §:ssä tarkoitet- räystä tai kieltoa on valituksesta huolimatta 27240: tuja turvallisuussäännöksiä noudattaessaan heti noudatettava. 27241: huolehdittava erityisesti siitä, että koneistot, Turvatekniikan keskus voi tehostaa 47 §:ssä, 27242: kalustot, terveydelliset ja muut tarpeelliset lait- 51 §:n 4 momentissa ja 56--58 §:ssä toiminnan- 27243: teet, käytössä olevat kulkutiet ja kaivostilat harjoittajalle säädettyjä velvoitteita uhkasakol- 27244: sekä kaivos- ja rikastustoimintaan liittyvät pa- la tai uhalla, että tekemättä jätetty toimenpide 27245: dot jatkuvasti pysyvät asianmukaisessa kun- teetetään laiminlyöjän kustannuksella. Uh- 27246: HE 39/1995 vp 11 27247: 27248: kasakosta ja teettämisuhasta on voimassa, mitä kuin verojen ja maksujen perimisestä ulosotto- 27249: uhkasakkolaissa (1113/90) säädetään. toimin annetussa laissa (367 /61) säädetään. 27250: Teettäen suoritetun toimenpiteen kustannuk- 27251: set maksetaan ennakkoon valtion varoista. Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä marras- 27252: Kustannukset saadaan periä laiminlyöjältä il- kuuta 1995. 27253: man tuomiota tai päätöstä siinä järjestyksessä 27254: 27255: 27256: 27257: 27258: 6. 27259: Laki 27260: vakauslain muuttamisesta 27261: 27262: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 27263: kumotaan 14 päivänä huhtikuuta 1965 annetun vakauslain (219/65) 14 d §ja 18 a §, sellaisena 27264: kuin ne ovat 10 päivänä huhtikuuta 1992 annetussa laissa (321192), 27265: muutetaan 12 §:n 2 momentti, 12 a §, 14 a §ja 20 §, sellaisena kuin ne ovat mainitussa 10 päivänä 27266: huhtikuuta 1992 annetussa laissa, sekä 27267: lisätään 12 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 10 päivänä huhtikuuta 1992 annetussa laissa, 27268: uusi 3 momentti ja 19 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna viimeksi mainitulla lailla ja 22 27269: päivänä joulukuuta 1994 annetulla lailla (1383/94), uusi 3 momentti seuraavasti: 27270: 27271: 12 § ettei mittaamisvälineen hyväksytty tyyppi täytä 27272: sille asetettuja vaatimuksia. 27273: Mittaamisvälineen vakaa tarkastuslaitos 27274: taikka tarkastuslaitoksen hyväksymä mittaa- 14 a § 27275: misvälineiden valmistaja, korjaaja tai muu Tämän lain ja sen nojalla annettujen sään- 27276: huoltotoimintaa harjoittava. Hyväksymisestä nösten ja määräysten noudattamista valvovat 27277: säädetään tarkemmin asetuksella. Hyväksyntä turvatekniikan keskus ja muut asetuksessa tar- 27278: voidaan peruuttaa määräajaksi tai kokonaan, kemmin säädettävät valvontaviranomaiset. 27279: jos hyväksynnän saaja ei täytä asetettuja vaa- 27280: timuksia taikka menettelee olennaisesti tämän 19 § 27281: lain tai sen nojalla annettujen säännösten ja 27282: määräysten vastaisesti. Turvatekniikan keskus voi antaa tämän lain 27283: Tässä laissa ja sen nojalla annetuissa sään- sekä sen nojalla annettujen säännösten ja mää- 27284: nöksissä ja määräyksissä tarkoitetusta tarkas- räysten soveltamista yhtenäistäviä teknisiä oh- 27285: tuslaitoksesta säädetään asetuksella. jeita. 27286: 27287: 12 a § 20 § 27288: Vaattavan mittaamisvälineen on asetuksessa Valvontaviranomaiset ja tarkastuslaitokset 27289: säädetyin poikkeuksin oltava tarkastuslaitok- saavat salassapitovelvoitteen estämättä antaa 27290: sen tyyppihyväksymä, ja siihen on hyväksyn- kansainvälisen yhteistyön kannalta tarpeellisia 27291: nän saaja velvollinen kiinnittämään tyyppihy- tietoja tässä laissa tarkoitettua tyyppihyväksy- 27292: väksyntää koskevat tiedot. Tyyppihyväksyn- mis- ja vakaustoimintaa harjoittaville toimieli- 27293: nästä säädetään tarkemmin asetuksella. Tyyp- mille, kansainvälisille järjestöille ja yhteistyö- 27294: pihyväksyntä voidaan peruuttaa, jos havaitaan, hön osallistuville valtioille. Luovutettaessa hen- 27295: 12 HE 39/1995 vp 27296: 27297: kilötietoja ulkomaille on noudatettava, mitä Teknillisen tarkastuskeskuksen antamat hy- 27298: muualla säädetään. väksynnät ja tyyppihyväksynnät ovat voimassa 27299: annettujen päätösten mukaisesti. Lisäksi tar- 27300: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä marras- kastuskeskuksen vakaukset ovat voimassa 27301: kuuta 1995. säännösten mukaisesti. 27302: 27303: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1995 27304: 27305: 27306: Tasavallan Presidentti 27307: MARTTI AHTISAARI 27308: 27309: 27310: 27311: 27312: Kauppa- ja teollisuusministeri Antti Kalliomäki 27313: HE 39/1995 vp 13 27314: 27315: Liite 27316: 27317: 27318: 27319: 27320: 1. 27321: Laki 27322: paineastialain muuttamisesta 27323: 27324: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 27325: kumotaan 2 päivänä helmikuuta 1973 annetun paineastialain (98/73) 2 §:n 3 momentti ja 6 a §, 27326: sellaisena kuin niistä on 6 a § 15 päivänä marraskuuta 1991 annetussa laissa (1350/91), sekä 27327: muutetaan 2 §:n 1 momentti, 3 §:n 1 momentti, 4---6 §, 7 §, 10 § sekä 12 §:n 2 ja 3 momentti, 27328: sellaisina kuin niistä on 4 § sekä 12 §:n 2 ja 3 momentti mainitussa 15 päivänä marraskuuta 1991 27329: annetussa laissa, seuraavasti: 27330: Voimassa oleva laki Ehdotus 27331: 27332: 2§ 2§ 27333: Paineastia on niin rakennettava ja sijoitetta- Paineastia on niin rakennettava ja sijoitetta- 27334: va ja sitä on siten hoidettava ja käytettävä, va ja sitä on siten hoidettava ja käytettävä, 27335: ettei siitä aiheudu henkilö-, omaisuus- tai ym- ettei siitä aiheudu henkilö-, omaisuus- tai ym- 27336: päristövahinkoja. Paineastiaio valmistuksesta, päristövahinkoja. Paineastiain valmistuksesta, 27337: maahantuonnista, asennuksesta, muutos- ja maahantuonnista, asennuksesta, muutos- ja 27338: korjaustyöstä sekä käytöstä säädetään asetuk- korjaustyöstä ja käytöstä sekä paineastioihin 27339: sella. Asetuksella voidaan myös säätää, että liittyvän toiminnan harjoittamiselle asetettavista 27340: tällaista toiminta saa harjoittaa tai suorittaa vaatimuksista säädetään asetuksella. Asetuksella 27341: vain asianomaisen viranomaisen antamalla luval- säädetään myös tässä laissa tarkoitettuja tarkas- 27342: la ja viranomaisen hyväksymän henkilön valvon- tustehtäviä tekevistä tarkastuslaitoksista. 27343: nassa. 27344: 27345: Sen lisäksi, mitä tässä laissa ja sen nojalla on (3 mom. kumotaan) 27346: säädetty ja määrätty paineastioista ja niitä 27347: koskevista standardeista, on noudatettava stan- 27348: dardisoimislain (197142) nojalla paineastioista 27349: erikseen annettuja säännöksiä ja määräyksiä. 27350: 27351: 3§ 3§ 27352: Tämän lain ja sen nojalla annettujen sään- Tämän lain ja sen nojalla annettujen saan- 27353: nösten ja määräysten noudattamista valvovat nösten ja määräysten noudattamista valvovat 27354: paineastiaio tarkastuslaitos ja ne muut valvon- turvatekniikan keskus ja ne muut valvontavi- 27355: taviranomaiset, joille sanottu tehtävä asetuksel- ranomaiset, joille sanottu tehtävä asetuksella 27356: la annetaan. annetaan. 27357: 27358: 27359: 4§ 4 § 27360: Valvontaviranomaisen palveluksessa olevalla Valvontaviranomaisella on oikeus tämän lain 27361: tarkastajalla ja sen määrättyjä tehtäviä varten ja sen nojalla annettujen säännösten ja mää- 27362: hyväksymällä henkilöllä on oikeus tämän lain ja räysten noudattamisen valvomista varten pääs- 27363: sen nojalla annettujen määräysten noudattami- tä paineastiain, niiden osien ja rakenneaineiden 27364: sen valvomista varten päästä paineastiain, nii- valmistus-, varasto-, myynti-, käyttö- ja tes- 27365: den osien ja rakenneaineiden valmistus-, varas- tauspaikkoihin sekä saada tutkimusta varten 27366: 14 HE 39/1995 vp 27367: 27368: Voimassa oleva laki Ehdotus 27369: 27370: to-, myynti-, ja käyttöpaikkoihin sekä saada tarpeellisia tietoja ja näytteitä paineastioista ja 27371: tutkimusta varten tarpeellisia tietoja ja näyttei- niiden rakenneaineista. 27372: tä paineastioista ja niiden rakenneaineista. 27373: Valvontaviranomainen voi kieltää tämän lain Valvontaviranomainen voi kieltää tämän lain 27374: tai sen nojalla annettujen säännösten ja mää- tai sen nojalla annettujen säännösten ja mää- 27375: räysten vastaisen paineastian valmistuksen, tul- räysten vastaisen paineastian valmistuksen, tul- 27376: lista luovuttamisen, siirtämisen, ja käytön. lista luovuttamisen, siirtämisen, myynnin ja 27377: Kiellon sijasta valvontaviranomainen voi mää- käytön. Kiellon sijasta valvontaviranomainen 27378: rätä vastaavia rajoituksia. Kielto tai rajoitus voi määrätä vastaavia rajoituksia. Kielto tai 27379: voi koskea yhtä tai useaa samanlaista paineas- rajoitus voi koskea yhtä tai useaa samanlaista 27380: tiaa. Milloin valvontaviranomaisen palveluksessa paineastiaa. 27381: olevalla tarkastajalla on perusteltua syytä epäillä 27382: yksittäistä paineastiaa määräysten vastaiseksi, 27383: voi hän antaa vastaavan väliaikaisen kiellon tai 27384: rajoituksen, joka on voimassa siihen saakka, kun 27385: valvontaviranomainen on ratkaissut asian kiireel- 27386: lisenä tehtävän tutkimuksen perusteella. 27387: 27388: 5§ 5§ 27389: Paineastiaio valmistaja, maahantuoja, asen- Paineastiaio valmistaja, maahantuoja, asen- 27390: taja, omistaja ja haltija sekä paineastioihin taja, omistaja ja haltija, paineastioihin käytet- 27391: käytettävien rakenneaineiden ja osien valmista- tävien rakenneaineiden ja osien valmistaja ja 27392: ja ja maahantuoja ovat velvollisia antamaan maahantuoja sekä testaus- ja tarkastuslaitokset 27393: valvontaviranomaisen palveluksessa olevalle tar- ovat velvollisia antamaan valvontaviranomai- 27394: kastajalle ja sen hyväksymälle henkilölle tämän selle tämän lain sekä sen nojalla annettujen 27395: lain ja sen nojalla annettujen määräysten nou- säännösten ja määräysten noudattamisen val- 27396: dattamisen valvontaa varten tarpeellisia tietoja. vontaa varten tarpeellisia tietoja. 27397: 27398: 6§ 6§ 27399: Valvontaviranomainen voi hyväksyä tietyt Valvontaviranomaiset ja tarkastuslaitokset 27400: tutkimuslaitokset asiantuntijoiksi, joilla on oi- saavat salassapitovelvoitteen estämättä antaa 27401: keus antaa virallisia lausuntoja tämän lain ja kansainvälisen yhteistyön kannalta tarpeellisia 27402: sen nojalla annettujen säännösten ja määräys- tietoja tässä laissa tarkoitettua tarkastustoimin- 27403: ten edellyttämien tutkimusten perusteella. taa harjoittaville toimielimille, kansainvälisille 27404: järjestöille ja yhteistyöhön osallistuville valtioille. 27405: Luovutettaessa henkilötietoja ulkomaille on nou- 27406: datettava, mitä muualla säädetään. 27407: 27408: 6a§ 6a§ 27409: Teknillinen tarkastuskeskus saa antaa kan- (kumotaan) 27410: sainvälisen yhteistyön kannalta tarpeellisia tieto- 27411: ja vastaaville tarkastustoimintaa harjoittaville 27412: ulkomaisille toimielimille, kansainvälisille järjes- 27413: töille ja yhteistyöhön osallistuville valtioille. 27414: Luovutettaessa henkilötietoja ulkomaille on nou- 27415: datettava, mitä henikilörekisterilaissa ( 471/87) 27416: säädetään. 27417: 27418: 7§ 7§ 27419: Valvontaviranomaisen palveluksessa oleva Joka tämän lain mukaisia tehtäviä suorittaes- 27420: henkilö tai tarkastuksen tai tutkimuksen toi- saan on saanut tietoja jonkun taloudellisesta 27421: mittaja ei saa sivullisille ilmaista eikä hyödyk- asemasta tai liike- tai ammattisalaisuudesta 27422: HE 39/1995 vp 15 27423: 27424: Voimassa oleva laki Ehdotus 27425: 27426: seen käyttää valvontatoimessaan tietoonsa saa- taikka yksityisen henkilökohtaisista oloista, ei 27427: miaan elinkeinonharjoittajan liike- tai ammat- saa ilman asianomaisen suostumusta sivulliselle 27428: tisalaisuuksia. ilmaista eikä käyttää yksityiseksi hyödykseen 27429: näin saamiaan tietoja. 27430: 27431: 10 § 10 § 27432: Jos tämän lain nojalla annetun asetuksen Valvontaviranomainen voi tehostaa tämän lain 27433: perusteella myönnetyn luvan haltija tuomitaan nojalla antamaansa kieltoa tai määräystä uh- 27434: rangaistukseen tämän lain tai sen nojalla an- kasakolla tai uhalla, että tekemättä jätetty 27435: nettujen määräysten rikkomisesta, voidaan hä- toimenpide teetetään laiminlyöjän kustannuksel- 27436: net lisäksi tuomita menettämään lupansa mää- la. Uhkasakosta ja teettämisuhasta on voimassa, 27437: räajaksi. Samalla perusteella voidaan valvojak- mitä uhkasakkolaissa ( 1113190) säädetään. 27438: si hyväksytty henkilö tuomita määräajaksi tä- 27439: hän tehtävään kelpaamattomaksi. 27440: Tuomioistuimen on, päätöksen saatua lain- Teettäen suoritetun toimenpiteen kustannukset 27441: voiman, ilmoitettava 1 momentissa tarkoitetus- maksetaan ennakkoon valtion varoista. Kustan- 27442: ta luvan menettämisestä tai määräajaksi toi- nukset saadaan periä laiminlyöjältä ilman tuo- 27443: meen kelpaamattomaksi julistamisesta luvan miota tai päätöstä siinä järjestyksessä kuin 27444: tai hyväksymisen antaneelle valvontaviran- verojen ja maksujen perimisestä ulosottotoimin 27445: omaiselle. annetussa laissa ( 367/61) säädetään. 27446: 12 § 27447: 27448: Asetuksella voidaan säätää, että kauppa- ja Asetuksella voidaan säätää, että kauppa- ja 27449: teollisuusministeriö voi antaa tarkempia mää- teollisuusministeriö voi antaa tarkempia mää- 27450: räyksiä paineastioista, niiden rakenneaineista ja räyksiä paineastioista, niiden rakenneaineista ja 27451: varustelusta sekä niiden suunnittelusta, valmis- varustelusta sekä niiden suunnittelusta, valmis- 27452: tuksesta, maahantuonnista, testauksesta, sijoi- tuksesta, maahantuonnista, testauksesta, sijoi- 27453: tuksesta, käytöstä, tarkastuksista ja muusta tuksesta, käytöstä, tarkastuksesta ja valvonnas- 27454: valvonnasta. Samoin voidaan asetuksella sää- ta. 27455: tää, että valvontaviranomainen voi antaa tar- 27456: kempia teknisiä turvallisuuteen liittyviä mää- 27457: räyksiä ja ohjeita tässä tarkoitetun ministeriön 27458: päätöksen soveltamisesta sekä määrätä tai hy- 27459: väksyä sen soveltamisessa noudatettavaksi 27460: standardin. 27461: Lisäksi voidaan asetuksella säätää, että tek- Asetuksella voidaan säätää, että valvontavi- 27462: nillinen tarkastuskeskus voi antaa tarkempia ranomainen voi antaa tämän lain sekä sen 27463: teknisiä ja turvallisuuteen liittyviä määräyksiä nojalla annettujen säännösten ja määräysten 27464: ja ohjeita sellaisista paineastioista, joihin ei soveltamista yhtenäistäviä teknisiä ja turvallisuu- 27465: paineastian vaarattomuuden takia tai sen teen liittyviä ohjeita. 27466: vuoksi, että tarpeellinen turvallisuus voidaan 27467: saavuttaa muulla tavoin, ole tarpeen soveltaa 27468: paineastian valmistusta, tarkastusta ja käyttöä 27469: koskevia säännöksiä ja määräyksiä. Asetuksel- 27470: la voidaan myös säätää, että teknillinen tarkas- 27471: tuskeskus voi antaa tarkempia teknisiä ja tur- 27472: vallisuuteen liittyviä määräyksiä ja ohjeita sel- 27473: laisista paineastiaryhmistä, joiden osalta ase- 27474: tuksen soveltaminen olisi kohtuutonta tai epä- 27475: tarkoituksenmukaista suunnittelun, rakenneai- 27476: neen, valmistuksen, testauksen, tarkastuksen 27477: 16 HE 39/1995 vp 27478: 27479: Voimassa oleva laki Ehdotus 27480: 27481: tai käytön osalta, mikäli tarpeellinen turvalli- 27482: suus voidaan näin saavuttaa. Asetuksella voi- 27483: daan lisäksi säätää, että teknillinen tarkastus- 27484: keskus voi asetuksessa yksityiskohtaisemmin 27485: säädetyissä tapauksissa antaa tarkempia tekni- 27486: siä ja turvallisuuteen liittyviä määräyksiä ja 27487: ohjeita sellaisista paineastioista, joiden osalta 27488: kauppa- ja teollisuusministeriön antamien mää- 27489: räysten noudattaminen olisi turvallisuuden 27490: kannalta riittämätöntä. 27491: 27492: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä marras- 27493: kuuta 1995. 27494: 27495: 27496: 27497: 27498: 2. 27499: Laki 27500: kemikaalilain muuttamisesta 27501: 27502: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 27503: kumotaan 14 päivänä elokuuta 1989 annetun kemikaalilain (744/89) 6 §:n 2 momentti, 27504: muutetaan 5 §:n 2 momentti, 32 §:n 1 ja 2 momentti, 33 §:n 1 ja 2 momentti, 35 §:n 4 momentti, 27505: 51 §:n 2 momentti, 68 §ja 68 a §:n 3 momentti, sellaisena kuin niistä on 33 §:n 1 momentti ja 68 27506: a §:n 3 momentti 18 päivänä joulukuuta 1992 annetussa laissa (1412/92), sekä 27507: lisätään uusi 36 § seuraavasti: 27508: 27509: Voimassa oleva laki Ehdotus 27510: 27511: 5§ 27512: Valvontaviranomaiset keskushallinnossa 27513: 27514: Teknilliselle tarkastuskeskukselle kuuluu kui- Turvatekniikan keskukselle kuuluu kuitenkin 27515: tenkin terveydelle ja ympäristölle vaarallisten terveydelle ja ympäristölle vaarallisten kemi- 27516: kemikaalien teollista käsittelyä ja varastointia kaalien teollista käsittelyä ja varastointia kos- 27517: koskevien säädösten ja määräysten noudatta- kevien säännösten ja määräysten noudattamis- 27518: mista koskeva ylin valvonta. ta koskeva ylin valvonta. 27519: 27520: 6§ 27521: Alueelliset valvontaviranomaiset 27522: 27523: Teknillisen tarkastuskeskuksen piiritoimisto (2 mom. kumotaan) 27524: valvoo terveydelle ja ympäristölle vaarallisten 27525: HE 39/1995 vp 17 27526: 27527: Voimassa oleva laki Ehdotus 27528: 27529: kemikaalien laajamittaista ja keskisuura teollista 27530: käsittelyä ja varastointia koskevien säännösten 27531: ja määräysten noudattamista. 27532: 27533: 32 § 32 § 27534: Luvanvaraisuus ja ilmoitusvelvollisuus Luvanvaraisuus ja ilmoitusvelvollisuus 27535: Terveydelle ja ympäristölle vaarallisen kemi- Terveydelle ja ympäristölle vaarallisen kemi- 27536: kaalin laajamittaista teollista käsittelyä saa kaalin laajamittaista ja keskisuurta teollista 27537: harjoittaa vain teknillisen tarkastuskeskuksen käsittelyä saa harjoittaa vain turvatekniikan 27538: luvalla. keskuksen luvalla. 27539: Terveydelle ja ympäristölle vaarallisen kemi- Terveydelle ja ympäristölle vaarallisen kemi- 27540: kaalin keskisuurta teollista käsittelyä saa har- kaalin laajamittaista varastointia saa harjoittaa 27541: joittaa vain teknillisen tarkastuskeskuksen pii- vain turvatekniikan keskuksen luvalla ja kes- 27542: ritoimiston luvalla ja varastointia vain tekemäl- kisuurta varastointia vain tekemällä siitä ilmoi- 27543: lä siitä ennen toiminnan aloittamista ilmoituk- tuksen turvatekniikan keskukselle. 27544: sen teknillisen tarkastuskeskuksen piiritoimis- 27545: tolle. 27546: 27547: 33 § 33 § 27548: Luvan myöntämisen edellytykset ja ilmoituksen Luvan myöntämisen edellytykset ja ilmoituksen 27549: käsittely käsittely 27550: Edellytyksenä 32 §:ssä tarkoitetun luvan Edellytyksenä 32 §:ssä tarkoitetun luvan 27551: myöntämiselle on, että toiminnassa on otettu myöntämiselle on, että toiminnassa on otettu 27552: huomioon 31 §:n mukaiset vaatimukset. Lu- huomioon 31 §:n mukaiset vaatimukset. Lu- 27553: paan voidaan liittää näiden vaatimusten täyt- paan voidaan liittää näiden vaatimusten täyt- 27554: tämiseksi tarpeellisia ehtoja. Saatuaan 32 §:n 2 tämiseksi tarpeellisia ehtoja. Saatuaan 32 §:n 2 27555: ja 4 momentissa tarkoitetun ilmoituksen teknil- ja 4 momentissa tarkoitetun ilmoituksen turva- 27556: lisen tarkastuskeskuksen piiritoimisto voi antaa tekniikan keskus voi antaa toimintaa koskevia 27557: toimintaa koskevia 31 §:n mukaisten vaatimus- 31 §:n mukaisten vaatimusten täyttämiseksi tar- 27558: ten täyttämiseksi tarpeellisia määräyksiä. peellisia määräyksiä. 27559: Teknillinen tarkastuskeskus tai sen piiritoi- Turvatekniikan keskus voi peruuttaa anta- 27560: misto voi peruuttaa antamansa teollista käsit- mansa teollista käsittelyä tai varastointa kos- 27561: telyä tai varastointa koskevan luvan määrä- kevan luvan määräajaksi tai kokonaan, jos 27562: ajaksi tai kokonaan, jos toiminta ei täytä 31 §:n toiminta ei täytä 31 §:n mukaisia tai lupaan 27563: mukaisia tai lupaan liitetyissä ehdoissa asetet- liitetyissä ehdoissa asetettuja vaatimuksia taik- 27564: tuja vaatimuksia taikka jos toiminnassa muu- ka jos toiminnassa muutoin menetellään olen- 27565: toin menetellään olennaisesti tämän lain tai sen naisesti tämän lain tai sen nojalla annettujen 27566: nojalla annettujen säännösten tai määräysten säännösten tai määräysten vastaisesti. 27567: vastaisesti. 27568: 27569: 35 § 27570: Asetuksenantovaltuus 27571: 27572: Asetuksella voidaan säätää, että kauppa- ja Asetuksella voidaan säätää, että kauppa- ja 27573: teollisuusministeriö voi antaa kemikaalien teol- teollisuusministeriö voi antaa kemikaalien teol- 27574: lista käsittelyä ja varastointia koskevia tarkem- lista käsittelyä ja varastointia koskevia tarkem- 27575: pia määräyksiä. Samoin voidaan asetuksella pia määräyksiä. 27576: säätää, että teknillinen tarkastuskeskus voi an- 27577: 3 350835H 27578: 18 HE 39/1995 vp 27579: 27580: Voimassa oleva laki Ehdotus 27581: 27582: taa tarkempia määräyksiä tilssä tarkoitetun 27583: ministeriön päätöksen soveltamisesta ja määrätä 27584: sen soveltamisessa noudatettavaksi standardin 27585: tai antaa ohjeen. 27586: 27587: 27588: 36 § 27589: Yhtenäistävät ohjeet 27590: Turvatekniikan keskus voi antaa tämän lain 27591: sekä sen nojalla annettujen säännösten ja mää- 27592: räysten soveltamista yhtenäistäviä teknisiä ja 27593: turvallisuuteen liittyviä ohjeita kemikaalien teol- 27594: lisesta käsittelystä ja varastoinnista. 27595: 27596: 51 § 27597: Uhkasakko ja teettämisuhka 27598: 27599: Uhkasakon määrää maksettavaksi lääninhal- Uhkasakon määrää maksettavaksi lääninhal- 27600: litus. litus. Turvatekniikan keskus määrää kuitenkin 27601: maksettavaksi asettamansa uhkasakon. 27602: 27603: 27604: 68 § 68 § 27605: Teollista käsittelyil ja varastointia koskeva lupa Teollista käsittelyä ja varastointia koskeva lupa 27606: ja ilmoitus ja ilmoitus 27607: Edellä 32 §:n 1 ja 2 momentissa tarkoitettua Edellä 32 §:n 1 ja 2 momentissa tarkoitettua 27608: teollista käsittelyä ja varastointia koskevaa teollista käsittelyä ja varastointia koskevaa 27609: lupaa ei tarvitse hakea tai ilmoitusta tehdä sen, lupaa ei tarvitse hakea tai ilmoitusta tehdä sen, 27610: jolla on kysymyksessä olevaa toimintaa koske- jolla on kysymyksessä olevaa toimintaa koske- 27611: va myrkkylaissa tarkoitettu myrkyn valmistus- va myrkkylaissa tarkoitettu myrkyn valmistus- 27612: lupa tai palavista nesteistä annetussa asetukses- lupa tai palavista nesteistä annetussa asetukses- 27613: sa (921/76) tarkoitettu lupa palavan nesteen sa (921/76) tarkoitettu lupa palavan nesteen 27614: valmistukseen, teknilliseen käyttöön, varastoin- valmistukseen, teknilliseen käyttöön, varastoin- 27615: tiin tai käsittelyyn, tai jonka toiminta on tiin tai käsittelyyn, tai jonka toiminta on 27616: mainitussa asetuksessa säädetyllä tavalla palo- mainitussa asetuksessa säädetyllä tavalla palo- 27617: viranomaisen katsastuksessa hyväksytty. viranomaisen katsastuksessa hyväksytty. 27618: Toiminnanharjoittajan, jolla ei ole 1 momen- 27619: tissa tarkoitettua lupaa tai hyväksymistä, tulee 27620: tehdä ennen tämän lain voimaantuloa aloitetusta 27621: 32 §:ssä tarkoitetusta teollisesta käsittelystil ja 27622: varastoinnista ilmoitus teknilliselle tarkastuskes- 27623: kukselle tai sen piiritoimistolle yhden vuoden 27624: kuluessa tämän lain voimaantulosta. 27625: Teknillinen tarkastuskeskus tai sen piiritoi- Turvatekniikan keskus voi määrätä ehtoja ja 27626: misto voi määrätä ehtoja ja rajoituksia 1 ja 2 rajoituksia 1 momentissa tarkoitetulle teolliselle 27627: momentissa tarkoitetulle teolliselle käsittelylle käsittelylle ja varastoinnille, jos toiminnasta 27628: ja varastoinnille, jos toiminnasta todetaan ai- todetaan aiheutuvan merkittävää terveys- tai 27629: heutuvan merkittävää terveys- tai ympäristöva- ympäristövahingonvaaraa. 27630: hingonvaaraa. 27631: HE 39/1995 vp 19 27632: 27633: Voimassa oleva laki Ehdotus 27634: 27635: 68 a § 27636: Ympäristölle vaarallisen kemikaalin teollista 27637: käsittelyä ja varastointia koskeva lupa 27638: ja ilmoitus 27639: 27640: Teknillinen tarkastuskeskus tai sen piiritoi- Turvatekniikan keskus voi määrätä ehtoja ja 27641: misto voi määrätä ehtoja ja rajoituksia 1 ja 2 rajoituksia 1 ja 2 momentissa tarkoitetulle 27642: momentissa tarkoitetulle teolliselle käsittelylle teolliselle käsittelylle ja varastoinnille, jos toi- 27643: ja varastoinnille, jos toiminnasta todetaan ai- minnasta todetaan aiheutuvan merkittävää ym- 27644: heutuvan merkittävää ympäristövahingonvaa- päristövahingonvaaraa. 27645: raa. 27646: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä marras- 27647: kuuta 1995. 27648: Teknillisen tarkastuskeskuksen ja sen piiritoi- 27649: mistojen luvat ja hyväksynnät ovat edelleen 27650: voimassa lupa- ja hyväksymispäätösten ehtojen 27651: mukaisesti. 27652: 27653: 27654: 27655: 27656: 3. 27657: Laki 27658: räjähdysvaarallisista aineista annetun lain muuttamisesta 27659: 27660: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 27661: kumotaan räjähdysvaarallisista aineista 19 päivänä kesäkuuta 1953 annetun lain (263/53) 3 §:n 27662: 2 momentti ja 6 §, sekä 27663: muutetaan 3 §:n 1 momentti, 4 a §, 14 § ja 18 §:n 3 momentti, sellaisena kuin niistä on 4 a § 12 27664: heinäkuuta 1993 annetussa laissa (672/93) ja 18 §:n 3 momentti 15 päivänä marraskuuta 1991 27665: annetussa laissa ( 1351191 ), seuraavasti: 27666: Voimassa oleva laki Ehdotus 27667: 27668: 3§ 3§ 27669: Tämän lain ja sen nojalla annettujen mää- Tämän lain ja sen nojalla annettujen sään- 27670: räysten noudattamista valvoo, sen mukaan nösten ja määräysten noudattamisen ylin johto ja 27671: kuin asetuksella tarkemmin määrätään, kaup- ohjaus kuuluu kauppa- ja teollisuusministeriölle. 27672: pa- ja teollisuusministeriö ja ne muut valvon- Tämän lain ja sen nojalla annettujen säännösten 27673: taviranomaiset, joille sanottu tehtävä annetaan. ja määräysten noudattamista valvovat turvatek- 27674: niikan keskus ja ne muut valvontaviranomaiset, 27675: joille sanottu tehtävä asetuksella annetaan. Kun- 27676: nassa valvontatehtävää hoitaa palopäällikkö. 27677: Asetuksella voidaan kuitenkin määrätä, että 1 (2 mom. kumotaan) 27678: momentissa mainittu valvonta annetaan määrä- 27679: ajaksi tarkoitukseen hyväksytyn tarkastusjärjes- 27680: tön tehtäväksi. 27681: 20 HE 39/1995 vp 27682: 27683: Voimassa oleva laki Ehdotus 27684: 27685: 4a§ 4a§ 27686: Teknillinen tarkastuskeskus voi tilapäisesti Turvatekniikan keskus voi tilapäisesti kieltää 27687: kieltää tässä laissa tarkoitetun aineen tai tuot- tässä laissa tarkoitetun aineen tai tuotteen 27688: teen taikka näiden valmistus-, varastointi- ja taikka näiden valmistus-, varastointi- ja käyt- 27689: käyttölaitteen valmistuksen, pitämisen kaupan, tölaitteen valmistuksen, pitämisen kaupan, 27690: myynnin ja muun luovuttamisen sekä käytön, myynnin ja muun luovuttamisen sekä käytön, 27691: jos on aihetta olettaa, että niistä aiheutuu jos on aihetta olettaa, että niistä aiheutuu 27692: ilmeinen henkilö-, omaisuus- tai ympäristöva- ilmeinen henkilö-, omaisuus- tai ympäristöva- 27693: hinkojen vaara. hinkojen vaara. 27694: Todetessaan, ettei aine tai tuote taikka näi- Todetessaan, ettei aine tai tuote taikka näi- 27695: den valmistus-, varastointi- tai käyttölaite täytä den valmistus-, varastointi- tai käyttölaite täytä 27696: tässä laissa tai sen nojalla asetettuja vaatimuk- tässä laissa tai sen nojalla asetettuja vaatimuk- 27697: sia, teknillinen tarkastuskeskus voi: sia, voi turvatekniikan keskus: 27698: 1) pysyvästi kieltää sen valmistuksen, pitä- 1) pysyvästi kieltää sen valmistuksen, pitä- 27699: misen kaupan, myynnin ja muun luovuttamisen misen kaupan, myynnin ja muun luovuttamisen 27700: sekä käytön; sekä käytön; 27701: 2) velvoittaa tekemään sellaisia muutoksia 2) velvoittaa tekemään sellaisia muutoksia 27702: siihen tai sen valmistukseen, että se täyttää siihen tai sen valmistukseen, että se täyttää 27703: tämän lain ja sen nojalla annetut vaatimukset, tämän lain ja sen nojalla annetut vaatimukset, 27704: sekä osoittamaan tämän; sekä sekä osoittamaan tämän; sekä 27705: 3) velvoittaa myyjän, valmistajan tai maa- 3) velvoittaa myyjän, valmistajan tai maa- 27706: hantuojan ilmoittamaan siihen liittyvästä vaa- hantuojan ilmoittamaan siihen liittyvästä vaa- 27707: rasta ja sen haltijoiden oikeudesta; tarvittaessa rasta ja sen haltijoiden oikeudesta; tarvittaessa 27708: teknillinen tarkastuskeskus voi antaa myyjän, turvatekniikan keskus voi antaa myyjän, valmis- 27709: valmistajan tai maahantuojan kustannuksella tajan tai maahantuojan kustannuksella itse 27710: itse tällaisen ilmoituksen. tällaisen ilmoituksen. 27711: Jos 2 momentin 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuja Jos 2 momentin 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuja 27712: muutoksia ja kieltoja ei voida pitää riittävänä, muutoksia ja kieltoja ei voida pitää riittävänä, 27713: teknillinen tarkastuskeskus voi: turvatekniikan keskus voi: 27714: 1) määrätä myyjän, valmistajan, maahan- 1) määrätä myyjän, valmistajan, maahan- 27715: tuojan tai käyttäjän poistamaan markkinoilta tuojan tai käyttäjän poistamaan markkinoilta 27716: tai käytöstä, taikka tekemään vaarattomaksi tai käytöstä, tekemään vaarattomaksi tai hä- 27717: tai hävittämään hallussaan olevan aineen tai vittämään hallussaan olevan aineen tai tuot- 27718: tuotteen; taikka teen; taikka 27719: 2) määrätä aineen tai tuotteen valmistus-, 2) määrätä aineen tai tuotteen valmistus-, 27720: varastointi- tai käyttölaitteen poistettavaksi varastointi- tai käyttölaitteen poistettavaksi 27721: markkinoilta tai käytöstä. markkinoilta tai käytöstä. 27722: Jos 2 momentin 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuja Jos 2 momentin 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuja 27723: muutoksia ja kieltoja ei voida pitää riittävinä muutoksia ja kieltoja ei voida pitää riittävinä 27724: eikä 3 momentissa mainittuja toimenpiteitä eikä 3 momentissa mainittuja toimenpiteitä 27725: tarkoituksenmukaisina, teknillinen tarkastus- tarkoituksenmukaisina, voi turvatekniikan kes- 27726: keskus voi määrätä, miten aineen tai tuotteen kus määrätä, miten aineen tai tuotteen taikka 27727: taikka sen valmistus-, varastointi- tai käyttö- sen valmistus-, varastointi- tai käyttölaitteen 27728: laitteen suhteen on muuten meneteltävä. suhteen on muuten meneteltävä. 27729: 27730: 6§ 6§ 27731: Kauppa- ja teollisuusministeriö maaraa ne (kumotaan) 27732: tutkimuslaitokset, jotka ovat oikeutettuja toimit- 27733: tamaan tämän lain ja sen nojalla annettujen 27734: määtäysten edellyttämiä tutkimuksia ja anta- 27735: maan niistä virallisia lausuntoja. 27736: HE 39/1995 vp 21 27737: 27738: Voimassa oleva laki Ehdotus 27739: 27740: 14 § 14 § 27741: Jos joku niskoittelee hänelle tämän lain tai Valvontaviranomainen voi tehostaa tämän lain 27742: sen nojalla annettujen määräysten mukaan nojalla antamaansa kieltoa tai määräystä uh- 27743: kuuluvan velvollisuuden täyttämisessä, on lää- kasakolla tai uhalla, että tekemättä jätetty 27744: ninhallituksella valta pakottaa hänet siihen toimenpide teetetään laiminlyöjän kustannuksel- 27745: uhkasakolla tai sillä uhalla, että tekemättä la. Palopäällikön asettaman uhkasakon määrää 27746: jätetty laiminlyöjän kustannuksella toimite- maksettavaksi lääninhallitus. Uhkasakosta ja 27747: taan. teettämisuhasta on muutoin voimassa, mitä uh- 27748: kasakkolaissa ( 1113/90) säädetään. 27749: Teettäen suoritetun toimenpiteen kustannukset 27750: maksetaan ennakkoon valtion varoista. Kustan- 27751: nukset saadaan periä laiminlyöjältä ilman tuo- 27752: miota tai päätöstä siinä järjestyksessä kuin 27753: verojen ja maksujen perimisestä ulosottotoimin 27754: annetussa laissa (367/61) säädetään. 27755: 18 § 27756: 27757: Asetuksella voidaan säätää, että teknillinen Turvatekniikan keskus voi antaa tämän lain 27758: tarkastuskeskus voi antaa tarkempia teknisiä ja sekä sen nojalla annettujen säännösten ja mää- 27759: turvallisuuteen liittyviä määräyksiä ja ohjeita 2 räysten soveltamista yhtenäistäviä teknisiä ja 27760: momentissa tarkoitetun ministeriön päätöksen turvallisuuteen liittyviä ohjeita. 27761: soveltamisesta sekä määrätä tai hyväksyä sen 27762: soveltamisessa noudatettavaksi standardin. Li- 27763: säksi voidaan asetuksella säätää, että teknilli- 27764: nen tarkastuskeskus voi antaa tarkempia tek- 27765: nisiä ja turvallisuuteen liittyviä määräyksiä ja 27766: ohjeita sellaisista asioista, joista ei katsota 27767: tarkoituksenmukaiseksi määrätä kauppa- ja 27768: teollisuusministeriön päätöksellä. 27769: 27770: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä marras- 27771: kuuta 1995. 27772: 22 HE 39/1995 vp 27773: 27774: 4. 27775: Laki 27776: vaarallisten aineiden kuljetuksesta annetun lain muuttamisesta 27777: 27778: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 27779: muutetaan vaarallisten aineiden kuljetuksesta 2 päivänä elokuuta 1994 annetun lain (719/94) 27780: 6 §:n 2 momentti, ja 27781: lisätään lakiin uusi 6 a § ja 7 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti: 27782: Voimassa oleva laki Ehdotus 27783: 27784: 6§ 27785: Muut viranomaiset 27786: 27787: Muita toimivaltaisia viranomaisia ovat edel- Muita toimivaltaisia viranomaisia ovat edellä 27788: lämainittujen lisäksi teknillinen tarkastuskeskus mainittujen lisäksi turvatekniikan keskus ja ajo- 27789: ja ajoneuvohallinto kumpikin toimialallaan, neuvohallinto kumpikin toimialallaan, siten 27790: siten kuin siitä säädetään tarkemmin asetuksel- kuin siitä säädetään tarkemmin asetuksella. 27791: la. Asetuksella voidaan lisäksi säätää muille Asetuksella voidaan lisäksi säätää muille viran- 27792: viranomaisille tulevista tehtävistä. omaisille tulevista tehtävistä. 27793: 27794: 27795: 6a§ 27796: Tarkastuksen suorittaja 27797: Tämän lain nojalla annetuissa säännöksissä 27798: tai määräyksissä edellytetyt säiliöiden ja pak- 27799: kausten tarkastukset suorittaa tarkastuslaitos, 27800: jolle turvatekniikan keskus myöntää tarkastusoi- 27801: keuden, siten kuin siitä säädetään asetuksella ja 27802: liikenneministeriön päätöksellä tarkemmin mää- 27803: rätään. Tarkastusoikeus voidaan myöntää mää- 27804: räajaksi ja myöntämispäätöksessä voidaan aset- 27805: taa muitakin tarkastusoikeutta koskevia ehtoja. 27806: Radioaktiivisten aineiden kuljetukseen käytet- 27807: tävien säiliöiden ja pakkausten tarkastusten suo- 27808: rittajasta säädetään ja määrätään erikseen. 27809: Edellä 6 §:n 3 momentissa tarkoitetuissa puo- 27810: lustusvoimien kuljetuksissa käytettävien säiliöi- 27811: den ja pakkausten tarkastukset voi suorittaa 27812: myös sellainen sotilaslaitos tai sotilasviranomai- 27813: nen, jolle pääesikunta on myöntänyt tarkastus- 27814: oikeuden. 27815: 27816: 7§ 27817: Valtuutussäännös 27818: 27819: Tarkemmat säännökset tämän lain 6 a §:ssä 27820: tarkoitetun tarkastusoikeuden myöntämisen edel- 27821: lytyksistä, tarkastusoikeuden peruuttamisesta, 27822: HE 39/1995 vp 23 27823: 27824: Voimassa oleva laki Ehdotus 27825: 27826: tarkastuslaitoksen valvonnasta ja salassapitovel- 27827: vollisuudesta annetaan asetuksella. 27828: 27829: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä marras- 27830: kuuta 1995. 27831: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 27832: tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi- 27833: teisiin. 27834: Vaarallisten aineiden kuljetuksesta annetun 27835: lain nojalla annetuissa säännöksissä ja määräyk- 27836: sissä edellytettyjen säiliöiden ja pakkausten tar- 27837: kastusten suorittaminen siirtyy tämän lain voi- 27838: maan tullessa 6 a §:ssä tarkoitetul/e tarkastus- 27839: laitokselle. Henkilöt ja laitokset, joilla on ennen 27840: lain voimaantuloa oikeus suorittaa 6 a §:ssä 27841: tarkoitettuja tarkastuksia, säilyttävät tämän oi- 27842: keuden vuoden 1998 loppuun asti. Lisäksi 27843: pmvana kuuta 199 annetulla lailla 27844: ( 1 ) perustetulla Teknillisellä tarkastuskes- 27845: kuksella on oikeus vuoden 1998 loppuun asti 27846: tehdä 21 päivänä tammikuuta 1984 annetussa 27847: laissa ( 65/84) tarkoitetulle teknilliselle tarkas- 27848: tuskeskukselle vaarallisten aineiden ku/jetuksesta 27849: annettuun lakiin perustuvat säiliöiden ja pak- 27850: kausten tarkastukset. 27851: Tämän lain voimaan tullessa suoritetut tarkas- 27852: tukset ovat sellaisenaan voimassa siten kuin 27853: niistä on määrätty. 27854: 27855: 27856: 27857: 27858: 5. 27859: Laki 27860: kaivoslain muuttamisesta 27861: 27862: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 27863: kumotaan 17 päivänä syyskuuta 1965 annetun kaivoslain (503/65) 61 §ja 67 §:n 1 momentti sekä 27864: muutetaan 23 a §:n 2 momentti, 49 §, 51 §:n 3 momentti, 57§, 59 §:n 1 momentti ja 60 §, 27865: sellaisena kuin niistä on 23 a §:n 2 momentti 10 päivänä kesäkuuta 1994 annetussa laissa (474/94) 27866: ja 49 § osittain muutettuna 30 päivänä joulukuuta 1992 annetulla lailla (1625/92), seuraavasti: 27867: Voimassa oleva laki Ehdotus 27868: 27869: 23 a § 27870: 27871: Kauppa- ja teollisuusministeriö voi päättää, Kauppa- ja teollisuusministeriö voi päättää, 27872: että arviointiselostus liitetään kaivosten turval- että arviointiselostus liitetään kaivosten turval- 27873: lisuusmääräyksistä annetun päätöksen (921/75) lisuusmääräyksistä annetun päätöksen (921/75) 27874: 24 HE 39/1995 vp 27875: 27876: Voimassa oleva laki Ehdotus 27877: 27878: mukaiseen Teknilliselle tarkastuskeskukselle mukaiseen turvatekniikan keskukselle hyväksy- 27879: hyväksymistä varten esitettävään yleissuunni- mistä varten esitettävään yleissuunnitelmaan, 27880: telmaan, jos on ilmeistä, että kaivospiirihake- jos on ilmeistä, että kaivospiirihakemuksen 27881: muksen takia ei ryhdytä kaivostoimintaa val- takia ei ryhdytä kaivostoimintaa valmisteleviin 27882: misteleviin ympäristöä merkittävästi muutta- ympäristöä merkittävästi muuttaviin toimiin. 27883: viin toimiin. 27884: 27885: 49 § 49 § 27886: Kaivosoikeuden haltijan on vuosittain ennen Kaivosoikeuden haltijan on vuosittain ennen 27887: 1 päivää maaliskuuta kauppa- ja teollisuusmi- 1 päivää maaliskuuta kauppa- ja teollisuusmi- 27888: nisteriölle ilmoitettava, onko kaivospiirissä nisteriölle ilmoitettava, onko kaivospiirissä 27889: edellisenä kalenterivuotena harjoitettu kaivos- edellisenä kalenterivuotena harjoitettu kaivos- 27890: työtä. työtä. Ilmoitukseen on liitettävä, jos kaivospii- 27891: rissä harjoitetaan kaivosty(Jtä, selvitys suoritet- 27892: tujen töiden määrästä, laadusta ja tuloksista. 27893: Ilmoitukseen on liitettävä, jos kaivospiirissä Kaivosoikeuden haltijan on vuosittain ennen 1 27894: on harjoitettu kaivostyötä, selvitys suoritettu- päivää toukokuuta toimitettava turvatekniikan 27895: jen töiden määrästä, laadusta ja tuloksista sekä keskukselle kaivos- ja tutkimustöiden edistymistä 27896: kaivos- ja tutkimustöiden edistymistä osoitta- osoittavat karttatiedot. Keskus voi erityisistä 27897: vat kartat. Karttojen lähettämistä koskevasta syistä myöntää poikkeuksia tästä velvoitteesta. 27898: velvollisuudesta voi kauppa- ja teollisuusminis- 27899: teriö erityisistä syistä myöntää määräämillään 27900: ehdoilla määräajaksi helpotuksen tai vapautuk- 27901: sen. 27902: 51 § 27903: 27904: Kaivostyön lopettamisen jälkeen kaivosoi- Kaivostyön lopettamisen jälkeen kaivosoi- 27905: keuden haltijan on pidettävä kaivos siinä kun- keuden haltijan on pidettävä kaivos siinä kun- 27906: nossa, että 49 §:ssä mainittu kaivoskartta voi- nossa, että 49 §:ssä mainitut karttatiedot voi- 27907: daan laatia, siihen saakka, kunnes kartta on daan saada, siihen saakka, kunnes karttatiedot 27908: toimitettu kauppa- ja teollisuusministeriöön. on toimitettu turvatekniikan keskukselle. 27909: 27910: 27911: 57 § 57§ 27912: Kaivostyön harjoittajan on 56 §:ssä mainit- Kaivostyön harjoittajan on 56 §:ssä tarkoitet- 27913: tuja turvallisuussäännöksiä noudattaessaan tuja turvallisuussäännöksiä noudattaessaan 27914: huolehdittava erityisesti siitä, että koneistot, huolehdittava erityisesti siitä, että koneistot, 27915: kalustot, terveydelliset ja muut tarpeelliset lait- kalustot, terveydelliset ja muut tarpeelliset lait- 27916: teet, käytössä olevat kulkutiet ja kaivostilat teet, käytössä olevat kulkutiet ja kaivostilat 27917: jatkuvasti pysyvät asianmukaisessa kunnossa ja sekä kaivos- ja rikastustoimintaan liittyvät padot 27918: että niiden rakenteesta, laadusta ja käytöstä jatkuvasti pysyvät asianmukaisessa kunnossa ja 27919: sekä räjähdysaineesta annettuja samoin kuin että niiden rakenteesta, laadusta ja käytöstä 27920: muita hengen ja omaisuuden turvaamista kos- sekä räjähteistä annettuja samoin kuin muita 27921: kevia määräyksiä noudatetaan niin, ettei työn- hengen ja omaisuuden turvaamista koskevia 27922: tekijöiden ja muiden henkilöiden turvallisuutta määräyksiä noudatetaan niin, ettei työntekijöi- 27923: tai omaisuutta vaaranneta. den ja muiden henkilöiden turvallisuutta tai 27924: omaisuutta vaaranneta. 27925: 27926: 59§ 59§ 27927: Kauppa- ja teollisuusministeriön tehtävänä Kauppa- ja teollisuusministeriön tehtävänä on 27928: on valvoa tämän lain sekä sen nojalla annet- valvoa tämän lain sekä sen nojalla annettujen 27929: HE 39/1995 vp 25 27930: 27931: Voimassa oleva laki Ehdotus 27932: 27933: tujen säännösten ja määräysten noudattamista säännösten ja määräysten noudattamista. Turva- 27934: sekä suorittaa sitä varten tarkastuksia. tekniikan keskuksen tehtävänä on valvoa kaivos- 27935: ten turvallisuutta tämän lain mukaisesti sekä 27936: suorittaa sitä varten tarkastuksia. 27937: 27938: 60 § 60 § 27939: Kauppa- ja teollisuusministeriön määräämä Turvatekniikan keskus voi tarkastusten pe- 27940: tarkastaja voi tarkastuksen perusteella määrä- rusteella määrätä, että kaivoksessa on suoritet- 27941: tä, että kaivoksessa on tehtävä laitteita tai tava toimenpiteitä 47 §:ssä, 51 §:n 4 momentissa 27942: suoritettava töitä 47 §:ssä, 51 §:n 4 momentissa tai 56-58 §:ssä säädetyssä tarkoituksessa ja 27943: tai 56 - 58 §:ssä säädetyssä tarkoituksessa ja asettaa niiden suorittamista varten määräajan. 27944: asettaa niiden suorittamista varten määräajan. Keskus voi myös kieltää sellaisen työn suorit- 27945: Niin ikään voi hän kieltää sellaisen työn tamisen tai laitteen käyttämisen, jonka katso- 27946: suorittamisen tai laitteen käyttämisen, jonka taan saattavan hengen tai omaisuuden vaaran 27947: katsotaan saattavan hengen tai omaisuuden alaiseksi. 27948: vaaran alaiseksi. 27949: Edellä 1 momentissa tarkoitettu määräaika Jos kaivostyön harjoittaja ei noudata 1 mo- 27950: ja kielto on tarkastuksen suorittajan merkittävä mentissa annettua määräystä tai kieltoa, voi 27951: tarkastuspöytäkirjaan, joka valitusosoituksi- turvatekniikan keskus määrätä kaivoksen tai 27952: neen on viipymättä toimitettava asianomaiselle. osan siitä suljettavaksi, kunnes määräystä tai 27953: Kieltoa on valituksesta huolimatta heti nouda- kieltoa on noudatettu. 27954: tettava, jollei kauppa- ja teollisuusministeriö 27955: toisin määrää. Turvatekniikan keskuksen antamaa määräystä 27956: tai kieltoa on valituksesta huolimatta heti nou- 27957: datettava. 27958: Turvatekniikan keskus voi tehostaa 47 §:ssä, 27959: 51 §:n 4 momentissa ja 56-58 §:ssä toiminnan- 27960: harjoittajalle säädettyjä velvoitteita uhkasakolla 27961: tai uhalla, että tekemättä jätetty toimenpide 27962: teetetään laiminlyöjän kustannuksella. Uh- 27963: kasakosta ja teettämisuhasta on voimassa, mitä 27964: uhkasakkolaissa ( 1113190) säädetään. 27965: Teettäen suoritetun toimenpiteen kustannukset 27966: maksetaan ennakkoon valtion varoista. Kustan- 27967: nukset saadaan periä laiminlyöjältä ilman tuo- 27968: miota tai päätöstä siinä järjestyksessä kuin 27969: verojen ja maksujen perimisestä ulosottotoimin 27970: annetussa laissa (367161) säädetään. 27971: 27972: 61 § 61 § 27973: Kauppa- ja teollisuusministeriö voi muussakin (kumotaan) 27974: kuin 60 §:ssä tarkoitetussa tapauksessa asettaa 27975: määräajan jonkin tämän lain mukaisen velvoi- 27976: tuksen täyttämiseksi. Jos velvoitus kohdistuu 27977: kaivosoikeuden haltijaan, mutta hän laiminlyö 27978: sen täyttämisen joko ministeriön toimesta tai 27979: 60 §:n mukaan kaivostarkastajan lainvoiman 27980: saaneel/a päätöksellä asetetun määräajan kulu- 27981: essa, voi ministeriö määrätä kaivoksen tai sen 27982: osan suljettavaksi, kunnes määräystä on nouda- 27983: tettu. 27984: 4 350835H 27985: 26 HE 39/1995 vp 27986: 27987: Voimassa oleva laki Ehdotus 27988: 27989: Kauppa- ja teollisuusministeriön antamaa 27990: määräystä on valituksesta huolimatta heti nou- 27991: datettava. 27992: 27993: 67 § 67 § 27994: Tarkastajan 60 §:n nojalla antamasta päätök- (kumotaan) 27995: sestä saa valittaa kauppa- ja teollisuusministeri- 27996: öön. 27997: 27998: 27999: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä marras- 28000: kuuta 1995. 28001: 28002: 28003: 28004: 28005: 6. 28006: Laki 28007: vakauslain muuttamisesta 28008: 28009: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28010: kumotaan 14 päivänä huhtikuuta 1965 annetun vakauslain (219/65) 14 d §ja 18 a §, sellaisena 28011: kuin ne ovat 10 päivänä huhtikuuta 1992 annetussa laissa (321192), 28012: muutetaan 12 §:n 2 momentti, 12 a §, 14 a §ja 20 §,sellaisena kuin ne ovat mainitussa 10 päivänä 28013: huhtikuuta 1992 annetussa laissa, sekä 28014: lisätään 12 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 10 päivänä huhtikuuta 1992 annetussa laissa, 28015: uusi 3 momentti ja 19 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna viimeksi mainitulla lailla ja 22 28016: päivänä joulukuuta 1994 annetulla lailla (1383/94), uusi 3 momentti seuraavasti: 28017: Voimassa oleva laki Ehdotus 28018: 28019: 12 § 28020: 28021: Mittaamisvälineen vakaa teknillinen tarkas- Mittaamisvälineen vakaa tarkastuslaitos taik- 28022: tuskeskus taikka sen hyväksymä mittaamisvä- ka tarkastuslaitoksen hyväksymä mittaamisväli- 28023: lineiden valmistaja, korjaaja tai muu huoltotoi- neiden valmistaja, korjaaja tai muu huoltotoi- 28024: mintaa harjoittava. Hyväksymisestä säädetään mintaa harjoittava. Hyväksymisestä säädetään 28025: tarkemmin asetuksella. Teknillinen tarkastus- tarkemmin asetuksella. Hyväksyntä voidaan pe- 28026: keskus voi peruuttaa antamansa hyväksymisen ruuttaa määräajaksi tai kokonaan, jos hyväksyn- 28027: määräajaksi tai kokonaan, jos hyväksynnän nän saaja ei täytä asetettuja vaatimuksia taikka 28028: saaja ei täytä asetuksessa säädettyjä tai lupaan menettelee olennaisesti tämän lain tai sen nojalla 28029: liitetyissä ehdoissa asetettuja vaatimuksia taik- annettujen säännösten ja määräysten vastaisesti. 28030: ka menettelee olennaisesti tämän lain tai sen 28031: nojalla annettujen säännösten ja määräysten 28032: vastaisesti. 28033: Tässä laissa ja sen nojalla annetuissa saan- 28034: nöksissä ja määräyksissä tarkoitetusta tarkas- 28035: tuslaitoksesta säädetään asetuksella. 28036: HE 39/1995 vp 27 28037: 28038: Voimassa oleva laki Ehdotus 28039: 28040: 12 a § 12 a § 28041: Vaattavan mittaamisvälineen on asetuksessa Vaattavan mittaamisvälineen on asetuksessa 28042: säädetyin poikkeuksin oltava teknillisen tarkas- säädetyin poikkeuksin oltava tarkastuslaitoksen 28043: tuskeskuksen hyväksymää tyyppiä, ja siihen on tyyppihyväksymä, ja siihen on hyväksynnän 28044: hyväksynnän saaja velvollinen kiinnittämään saaja velvollinen kiinnittämään tyyppihyväk- 28045: tyyppihyväksyntää koskevat tiedot. Tyyppihy- syntää koskevat tiedot. Tyyppihyväksynnästä 28046: väksynnästä säädetään tarkemmin asetuksella. säädetään tarkemmin asetuksella. Tyyppihy- 28047: Tyyppihyväksyntä voidaan peruuttaa, jos ha- väksyntä voidaan peruuttaa, jos havaitaan, 28048: vaitaan, ettei mittaamisvälineen hyväksytty ettei mittaamisvälineen hyväksytty tyyppi täytä 28049: tyyppi täytä sille asetettuja oleellisia vaatimuk- sille asetettuja vaatimuksia. 28050: sia. 28051: 28052: 14 a § 14 a § 28053: Tämän lain ja sen nojalla annettujen sään- Tämän lain ja sen nojalla annettujen saan- 28054: nösten ja määräysten nojalla annettujen sään- nösten ja määräysten noudattamista valvovat 28055: nösten ja määräysten noudattamista valvovat turvatekniikan keskus ja muut asetuksessa tar- 28056: teknillinen tarkastuskeskus ja muut asetuksessa kemmin säädettävät valvontaviranomaiset 28057: tarkemmin säädettävät valvontaviranomaiset. 28058: 28059: 14 d § 14 d § 28060: Teknillinen tarkastuskeskus pitää luetteloa (kumotaan) 28061: hyväksymistään mittaamisvälinetyypeistä sekä 28062: vakaustehtävien hoitamista varten hyväksymis- 28063: tään mittaamisvälineiden valmistajista, korjaajis- 28064: ta ja muista huoltotoimintaa harjoittavista. 28065: Teknillinen tarkastuskeskus voi pitää luetteloa 28066: vaatuista mittaamisvälineistä. 28067: Luetteloiden tietosisällöstä säädetään tarkem- 28068: min asetuksella. 28069: 28070: 18 a § 18 a § 28071: Erityiseen tarkoitukseen käytettävien mittaa- (kumotaan) 28072: misvälineiden osalta voidaan asetuksella säätää, 28073: että tässä laissa teknilliselle tarkastuskeskukselle 28074: säädettyjä tehtäviä hoitaa soveltuvin osin muu 28075: viranomainen kuin teknillinen tarkastuskeskus. 28076: 19 § 28077: 28078: Turvatekniikan keskus voi antaa tämän lain 28079: sekä sen nojalla annettujen säännösten ja mää- 28080: räysten soveltamista yhtenäistäviä teknisiä ohjei- 28081: ta. 28082: 28083: 20 § 20 § 28084: Teknillinen tarkastuskeskus saa antaa kan- Valvontaviranomaiset ja tarkastuslaitokset 28085: sainvälisen yhteistyön kannalta tarpeellisia tie- saavat salassapitovelvoitteen estämättä antaa 28086: toja vastaavalle kansainväliseen sopimukseen kansainvälisen yhteistyön kannalta tarpeellisia 28087: perustuvaa tarkastustoimintaa harjoittavalle ul- tietoja tässä laissa tarkoitettua tyyppihyväksy- 28088: komaiselle toimielimelle, kansainvälisille järjes- mis- ja vakaustoimintaa harjoittaville toimieli- 28089: töille ja sopimuksen osapuolena olevalle valti- mille, kansainvälisille järjestöille ja yhteistyöhön 28090: olle. Luovutettaessa henkilötietoja ulkomaille osallistuville valtioille. Luovutettaessa henkilötie- 28091: 28 HE 39/1995 vp 28092: 28093: Voimassa oleva laki Ehdotus 28094: 28095: on noudatettava, mitä henkilörekisterilaissa toja ulkomaille on noudatettava, mitä mitä 28096: (471/87) säädetään. muualla säädetään. 28097: 28098: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä marras- 28099: kuuta 1995. 28100: Teknillisen tarkastuskeskuksen antamat hy- 28101: väksynnät ja tyyppihyväksynnät ovat voimassa 28102: annettujen päätösten mukaisesti. Lisäksi tarkas- 28103: tuskeskuksen vakaukset ovat voimassa säännös- 28104: ten mukaisesti. 28105: HE 40/1995 vp 28106: 28107: 28108: 28109: 28110: Hallituksen esitys Eduskunnalle Iaeiksi työttömyysturvalain 28111: 25 §:n poikkeuksellisesta soveltamisesta ja työttömyysturvalain 22 28112: ja 24 §:n muuttamisesta 28113: 28114: 28115: 28116: 28117: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 28118: 28119: Esityksessä ehdotetaan, että työttömyystur- Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan voi- 28120: valain markkamääriin, (peruspäivärahan suu- maan mahdollisimman pian sen jälkeen, kun 28121: ruus, lapsikorotukset, sovitelluu päivärahan eduskunta on ne hyväksynyt. Ehdotetusta työt- 28122: suojaosa) ei tehdä palkkatason muutoksesta tömyysturvan markkamäärien tarkistuksen 28123: johtuvaa korotusta vuonna 1995 eikä tätä suorittamatta jättämisestä aiheutuu valtiolle 28124: myöskään myöhemmin korvata. Esityksessä säästöä vuositasolla noin 640 miljoonaa mark- 28125: ehdotetaan lisäksi, ettei markkamääriin tehdä kaa. 28126: korotusta myöskään vuonna 1996. 28127: 28128: 28129: 28130: 28131: PERUSTELUT 28132: 28133: 1. Nykyinen tilanne indeksitarkistusta kuin esimerkiksi eläkkeissä, 28134: vaan työttömyysturvan markkamäärät on tar- 28135: Työttömyysturvalain 25 §:n mukaan, jos kistettava aina palkkatason olennaisesti muut- 28136: maan yleinen palkkataso olennaisesti muuttuu, tuessa. Työttömyysturvalainsäädännössä ei ole 28137: asetuksella on tarkistettava lain 18 §:n 1 mo- säädetty, kuinka suuri muutos palkkatasossa 28138: mentissa (sovitellun päivärahan suojaosa) sekä on katsottava olennaiseksi muutokseksi. Myös- 28139: 22 §:ssä (peruspäivärahan suuruus) ja 24 §:ssä kään työttömyysturvaa koskevan lainsäädän- 28140: (lapsikorotukset) säädetyt markkamäärät palk- nön eduskuntakäsittelyn yhteydessä ei asiaan 28141: katason muutosta vastaavassa suhteessa. Voi- ole otettu kantaa. Sosiaalivakuutuksessa va- 28142: massa olevan lain 22 ja 24 §:ssä mainitut kiintuneena pidettävän tulkinnan mukaan olen- 28143: markkamäärät vastaavat vuoden 1990 ensim- naisena palkkatason muutoksena on peruspäi- 28144: mäisen neljänneksen tasoa, joka on vertailu- värahassa pidetty vähintään viiden prosentin 28145: kohtana markkamääriä tarkistettaessa. Sovitel- muutosta. 28146: lun päivärahan suojaosa, 750 markkaa, on Työttömyysturvalainsäädännössä e1 ole 28147: otettu tarkistusmenettelyn piiriin 1.1.1995 voi- myöskään määritelty, miten yleisen palkkata- 28148: maan tulleella työttömyysturvalain 25 §:n muu- son muutos olisi todettava. Käytännössä palk- 28149: toksella, joten mainitun markkamäärän on katason muutoksen mittaajana on käytetty 28150: katsottava vastaavan vuoden 1995 ensimmäi- Tilastokeskuksen laatimaa palkansaajien ansio- 28151: sen neljänneksen tasoa. tasoindeksiä, joka ei kuitenkaan muun muassa 28152: Työttömyysturvalain markkamäärät on si- ota huomioon palkansaajan ansiotasoa vähen- 28153: dottu yleiseen ansiokehitykseen siten, että ne täviä erityismaksuja, työntekijän työeläkemak- 28154: on tarkistettava asetuksella, jos maan yleinen sua ja työttömyysvakuutusmaksua. Näiden 28155: palkkataso olennaisesti muuttuu. Työttömyys- maksujen aiheuttama sellainen yleinen ansiota- 28156: turvassa ei ole samanlaista vuosittain tehtävää son alenema, jota ansiotasoindeksi ei ota huo- 28157: 350832E 28158: 2 HE 40/1995 vp 28159: 28160: mioon, on aikaisemmin arvioitu, verotusvaiku- 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset 28161: tuskin huomioon ottaen, noin puoleksi maksu- ehdotukset 28162: jen määrästä. Siten työttömyysturvaetuuksien 28163: poikkeuksellisesta tarkistamisesta 16 päivänä Sosiaalietuuksien indeksitarkistusmenettely 28164: joulukuuta 1994 annetun lain (1212/94) 3 §:n on ollut useassa yhteydessä esillä viime vuosien 28165: mukaan tällaisena ansiotasoindeksin teknisenä aikana. Vastauksessaan hallituksen esitykseen 28166: korjauksena palkkatason suhteellisesta muu- laiksi työntekijäin eläkelain 9 §:n poikkeuksel- 28167: toksesta vähennetään vuonna 1995 3,0 prosent- lisesta soveltamisesta vuonna 1994 sekä laiksi 28168: tiyksikköä. työntekijäin työeläkemaksun ja työttömyysva- 28169: Viime vuosina on työttömyysturvalain kuutusmaksun huomioon ottamisesta eräissä 28170: 25 §:ssä tarkoitetun, asetuksella tehtävän tar- päivärahoissa (HE 24711993 vp) eduskunta 28171: kistuksen sijasta turvauduttu poikkeuksellisiin edellytti "hallituksen ryhtyvän toimenpiteisiin, 28172: erityislaeilla tehtyihin tar kis tusmenettelyihin, jotta voidaan korjata nykyisten indeksien epä- 28173: osittain valtiontaloudellisista syistä ja osittain tarkka vastaavuus palkkojen, hintojen ja elin- 28174: johtuen edellä todetusta ansiotasoindeksin so- kustannusten todelliseen kehitykseen. Kun in- 28175: veltumattomuudesta työttömyysturvaetuuksien deksit mittaavat puutteellisesti todellista kehi- 28176: indeksitarkistukseen. tystä, joudutaan epätarkoituksenmukaiseen ti- 28177: Työttömyysturvalain 22 ja 24 §:ssä mainitut lanteeseen, jossa indeksistä päätetään lailla eikä 28178: markkamäärät vastaavat vuoden 1990 ensim- mitattavissa olevilla muutoksilla." Vastaukses- 28179: mäisen neljänneksen palkkatasoa, jolloin tar- saan hallituksen esitykseen laiksi työttömyys- 28180: kistusmenettelyn pohjana oleva Tilastokeskuk- turvaetuuksien poikkeuksellisesta tarkistami- 28181: sen julkaisema palkansaajien ansiotasoindeksin sesta (HE 178/94 vp) eduskunta edellytti halli- 28182: pisteluku (1980=100) oli 233,7. Tämän jälkeen tuksen huolehtivan siitä, että myös työttömyys- 28183: markkamääriä tarkistettiin työttömyysturva- turvajärjestelmässä siirrytään käyttämään in- 28184: etuuksien korottamisesta 7 päivänä kesäkuuta deksiä perusteena korjattaessa etuuksien mark- 28185: 1991 annetulla asetuksella (897 /91) 1 päivästä kamääriä. Näin menettely olisi samanlainen 28186: heinäkuuta 1991 lukien laissa tarkoitettuun kuin muissa sosiaalivakuutusjärjestelmissä. 28187: tasoon nähden keskimäärin 7,6 prosentilla. Kysymystä indeksijärjestelmien muutosmah- 28188: Tällä hetkellä työttömyysturvan voimassa ole- dollisuuksista on selvitetty muun muassa työ- 28189: via markkamääriä on tarkistettu viimeksi kes- markkinajärjestöjen ja työeläkelaitosten kes- 28190: kimäärin 2 prosentilla asetuksella tarkistetusta ken. Asiaa on käsitelty myös sosiaalimtmotoi- 28191: tasosta työttömyysturvaetuuksien poikkeuksel- mikunnan mietinnössä. Lisäksi sosiaali- ja ter- 28192: lisesta tarkistamisesta annetulla lailla 1 päiväs- veysministeriö on 10.8.1994 asettanut työryh- 28193: tä tammikuuta 1995 lukien, jolloin ansiotason män, jonka tehtävänä on selvittää indeksijär- 28194: nousu I/1991 edellisen tarkistuksen perusteena jestelmien uudistustarpeet. 28195: olleesta pisteluvusta 251,5 vuoden I/1994 Tilas- Pääministeri Paavo Lipposen hallituksen oh- 28196: tokeskuksesta saadun ennakkotiedon mukai- jelman mukaan työttömyysturvan kokonaisuu- 28197: seen pistelukuun 268,2 oli 6,6 prosenttia. distus toteutetaan pikaisesti yhteistyössä työ- 28198: Tilastokeskuksesta saadun ennakkotiedon markkinaosapuolten kesken. Hallitus valmiste- 28199: mukaan ansiotasoindeksin vuoden 1994 neljän- lee yhdessä työmarkkinajärjestöjen kanssa työt- 28200: nen neljänneksen pisteluku on 270,3. Ansiota- tömyysturvajärjestelmän kokonaisuudistuksen, 28201: son nousu verrattuna markkamäärien edelli- jolla toteutetaan rakenteellisia lisäsäästöjä vuo- 28202: seen täysimääräisen tarkistuksen perusteena desta 1997 alkaen. Hallitusohjelmassa edellyte- 28203: olevaan pistelukuun 251,5 on 7,5 prosenttia. tään myös sosiaalietuuksien indeksijärjestelmi- 28204: Kun otetaan huomioon odotettavissa oleva en tarkistamista. Hallitusohjelman lisäpöytäkir- 28205: ansiotason nousu vuoden 1994 neljännestä nel- jassa todetaan työttömyysturvan osalta, että 28206: jänneksestä vuoden 1995 ensimmäiseen neljän- työttömyysturvaetuuksia koskevaa lainsäädän- 28207: nekseen ja edellä mainittu ansiotasoindeksin töä tulisi muuttaa siten, ettei seuraavaa palk- 28208: teknisenä korjauksena tehtävä 3 prosenttiyksi- katason noususta johtuvaa "indeksikorotusta" 28209: kön vähennys palkkatason suhteellisesta muu- (noin 5 %) tehdä eikä myöskään myöhemmin 28210: toksesta, on mahdollista, että markkamäärien korvata. 28211: tarkistuksen kynnyksenä oleva 5 prosentin Edellä todetun perusteella on tarkoituksen- 28212: palkkatason muutos ylittyy jo vuoden 1995 mukaista ratkaista työttömyysturvajärjestel- 28213: ensimmäisessä neljänneksessä. män markkamäärien tarkistusmenettelyn uu- 28214: HE 40/1995 vp 3 28215: 28216: distaminen kokonaisuutena ottaen huomioon markkaan ja kolmesta tai useammasta lapsesta 28217: muiden sosiaalietuuksien indeksijärjestelmien 45 markasta 48 markkaan. Sovitelluo päivära- 28218: muutoshankkeet sekä työttömyysturvajärjestel- han suojaosaan ei tulisi muutosta. 28219: män tulossa oleva rakenteellinen kokonaisuu- 28220: distus. Uuden tarkistusmenettelyn käyttöön ot- 28221: taminen myös työttömyysturvajärjestelmässä 4. Voimaantulo 28222: ajoittuisi siten vuoden 1997 alkuun. Tässä 28223: vaiheessa ehdotettavat muutokset koskisivat Lait ehdotetaan tulemaan voimaan mahdol- 28224: vain hallitusohjelmassa edellytetyn seuraavan lisimman pian sen jälkeen, kun ne on hyväk- 28225: "indeksikorotuksen" jäädyttämistä. Edellä ole- sytty ja vahvistettu. 28226: van perusteella esitetään, ettei työttömyystur- 28227: valain markkamääriin · suoriteta tarkistusta 28228: vuosina 1995 ja 1996 ja ettei seuraavaa palk- 5. Säätämisjärjestys 28229: katason muutoksesta johtuvaa korotusta myö- 28230: hemminkään korvata. Tämä toteutettaisiin tek- Työttömyysturvalain peruspäiväraha lapsi- 28231: nisesti siten, että markkamäärien tarkistamatta korotuksineen on valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n 28232: jättämisestä vuonna 1995 ja 1996 säädettäisiin 7 momentissa tarkoitettu perusturvaetuus. Toi- 28233: erillislaki ja edellä mainitun väliaikaisen lain meentulon lakisääteiseen perusturvaan luetta- 28234: perusteella voimassa olevat työttömyysturvan vaan etuuteen kohdistuvan lakisääteisen indek- 28235: markkamäärät kirjattaisiin työttömyysturva- sitarkistuksen leikkaamista on perustuslakiva- 28236: lain 22 ja 24 §:ään. Nämä markkamäärät sidot- liokunnan lausunnon (PeVL 2711993 vp) mu- 28237: taisiin vuoden 1995 ensimmäisen neljänneksen kaan pidetty valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n 7 28238: ansiotasoindeksiin. momentissa tarkoitetun lepäämäänjättämis- 28239: mahdollisuuden eli perusturvan suojalausek- 28240: keen alaisena. Yleisessä palkkatasossa jo ta- 28241: 3. Taloudelliset vaikutukset pahtuneen muutoksen huomiotta jättäminen ja 28242: siten jo kertyneen indeksikehityksen mitätöimi- 28243: Ehdotuksesta arvioidaan syntyvän säästöä nen aiheuttaisi myös sen, että lakiehdotus 28244: vuonna 1996 työttömyysturvan ja työmarkki- voidaan jättää lepäämään. Sen sijaan perustus- 28245: natuen etuusmenoissa yhteensä noin 690 mil- lakivaliokunta on katsonut, että erityismaksuis- 28246: joonaa markkaa, josta peruspäivärahan ja työ- ta johtuva palkansaajien ansiotason alenema 28247: markkinatuen osuus on noin 430 miljoonaa voidaan ottaa huomioon työttömyysturva- 28248: markkaa ja ansioturvan osuus on noin 260 etuuksissa siltä osin kuin ansiotasoindeksi ei 28249: miljoonaa markkaa. Valtionosuus työttömyys- reagoi maksuihin. Valiokunta on katsonut tä- 28250: turvan ansioturvaan pienenisi 150 miljoonaa män olevan indeksin sellaista teknistä ja kor- 28251: markkaa, jos valtionosuus myös vuonna 1996 jausluonteista tarkistamista, joka vastaa muut- 28252: on 62,5 prosenttia ansiopäivärahamenoista. tuneita olosuhteita. 28253: Työnantajien osuus pienenisi runsaat 80 mil- Kun esityksen mukaan työttömyysturvan 28254: joonaa markkaa ja työttömyyskassojen oma markkamääriin ei tehtäisi palkkatason muu- 28255: osuus vajaat 15 miljoonaa markkaa. Kokonais- toksesta johtuvaa korotusta vuosina 1995 ja 28256: säästöt valtiolle työttömyysturvamenoissa olisi- 1996 eikä edellisestä korotuksesta vuoden 1995 28257: vat yhteensä noin 590 miljoonaa markkaa. ensimmäiseen neljännekseen mennessä kerty- 28258: Lisäksi työvoimapoliittisen aikuiskoulutuksen nyttä indeksikehitystä myöhemminkään kor- 28259: menot pienenisivät noin 52 miljoonaa mark- vattaisi, voidaan esitykseen sisältyvät lakiehdo- 28260: kaa. tukset valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n 7 momen- 28261: Jos työttömyysturvalain markkamäärät ko- tin säännökset huomioon ottaen jättää lepää- 28262: rotettaisiin palkkatason muutosta vastaavasti mään. 28263: nousisi peruspäivärahan määrä 118 markasta 28264: 126 markkaan. Vastaavasti lapsikorotus yhdes- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 28265: tä lapsesta nousisi 24 markasta 26 markkaan, kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdo- 28266: lapsikorotus kahdesta lapsesta 35 markasta 37 tukset 28267: 4 HE 40/1995 vp 28268: 28269: 1. 28270: Laki 28271: työttömyysturvalain 25 §:n poikkeuksellisesta soveltamisesta 28272: 28273: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 28274: 28275: 1§ 2§ 28276: Sen estämättä, mitä työttömyysturvalain Tämä laki tulee voimaan pa1vana 28277: (602/84) 25 §:ssä säädetään palkkatason muu- kuuta 1995 ja on voimassa vuoden 1996 lop- 28278: tosta vastaavasta lain markkamäärien tarkista- puun. 28279: misesta, markkamääriin ei suoriteta tarkistusta 28280: vuosina 1995 ja 1996. 28281: 28282: 28283: 28284: 28285: 2. 28286: Laki 28287: työttömyysturvalain 22 ja 24 §:n muuttamisesta 28288: 28289: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28290: muutetaan 24 päivänä elokuuta 1984 annetun työttömyysturvalain (602/84) 22 §:n 1 momentti 28291: ja 24 §, sellaisena kuin ne ovat 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa (1365/90),seuraavasti: 28292: 28293: 22 § huollettavanaan 18 vuotta nuorempi lapsi, 28294: Peruspäivärahan suuruus maksetaan päiväraha korotettuna lapsikoro- 28295: tuksella, jonka suuruus yhdestä lapsesta on 24 28296: Peruspäivärahan täysi määrä on 118 mark- markkaa, kahdesta lapsesta yhteensä 35 mark- 28297: kaa päivältä. kaa ja kolmesta tai useammasta lapsesta yh- 28298: teensä 45 markkaa. 28299: 28300: 24 § Tämä laki tulee voimaan pa1vana 28301: Lapsikorotus kuuta 1995. Laissa säädetyt markkamäärät 28302: vastaavat vuoden 1995 ensimmäisen neljännek- 28303: Työttömyyspäivärahan saajalle, jolla on sen tasoa. 28304: 28305: Helsingissä 24 päivänä toukokuuta 1995 28306: 28307: 28308: 28309: Tasavallan Presidentti 28310: 28311: MARTTI AHTISAARI 28312: 28313: 28314: 28315: 28316: Sosiaali- ja terveysministeri Sinikka Mönkäre 28317: HE 40/1995 vp 5 28318: 28319: Liite 28320: 28321: 28322: 28323: 28324: 2. 28325: Laki 28326: työttömyysturvalain 22 ja 24 §:n muuttamisesta 28327: 28328: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28329: muutetaan 24 päivänä elokuuta 1984 annetun työttömyysturvalain (602/84) 22 §:n 1 momentti 28330: ja 24 §, sellaisena kuin ne ovat 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa (1365/90),seuraavasti: 28331: 28332: Voimassa oleva laki Ehdotus 28333: 28334: 22 § 22 § 28335: Peruspäivärahan suuruus Peruspäivärahan suuruus 28336: Peruspäivärahan täysi määrä on 108 mark- Peruspäivärahan täysi määrä on 118 mark- 28337: kaa päivältä. kaa päivältä. 28338: 28339: 28340: 24 § 24 § 28341: Lapsikorotus Lapsikorotus 28342: Työttömyyspäivärahan saajalle, jolla on Työttömyyspäivärahan saajalle, jolla on 28343: huollettavanaan 18 vuotta nuorempi lapsi, huollettavanaan 18 vuotta nuorempi lapsi, 28344: maksetaan päiväraha korotettuna lapsikoro- maksetaan päiväraha korotettuna lapsikoro- 28345: tuksella, jonka suuruus yhdestä lapsesta on 22 tuksella, jonka suuruus yhdestä lapsesta on 24 28346: markkaa, kahdesta lapsesta yhteensä 32 mark- markkaa, kahdesta lapsesta yhteensä 35 mark- 28347: kaa ja kolmesta tai useammasta lapsesta yh- kaa ja kolmesta tai useammasta lapsesta yh- 28348: teensä 41 markkaa. teensä 45 markkaa. 28349: 28350: Tämä laki tulee voimaan pmvana 28351: kuuta 1995. Laissa säädetyt markkamäärät vas- 28352: taavat vuoden 1995 ensi111mäisen neljänneksen 28353: tasoa. 28354: HE 41/1995 vp 28355: 28356: 28357: 28358: 28359: Hallituksen esitys laiksi kiinteistön luovutuksesta Latvian 28360: tasavallalle 28361: 28362: 28363: 28364: 28365: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 28366: Tarkoituksena on luovuttaa Latvian tasaval- Latvian entinen lähetystökiinteistö käytettä- 28367: lalle Suomen valtion Helsingissä omistama väksi Latvian suurlähetystön tarpeisiin. 28368: 28369: 28370: 28371: 28372: PERUSTELUT 28373: Kun Suomen ja Latvian väliset diplomaat- korjaus- ja muutostöitä Latvian suurlähetystön 28374: tisuhteet palautettiin vuoden 1991 elokuussa, sijoittumiseksi kiinteistöön. Näiden töiden kus- 28375: tuli tarpeelliseksi tilojen järjestäminen kum- tannusarvio on noin 5 miljoonaa markkaa. 28376: mankin maan suurlähetystöjä varten. Latvian Varat korjaus- ja muutostöihin on varattu 28377: tasavallan entinen Helsingin lähetystö toimi vuoden 1993 talousarvion momentilta 24.50.61, 28378: vuosina 1934-40 osoitteessa Armfeltintie 10 lähialueyhteistyö ja yhteistyö Baltian maiden 28379: olevassa kiinteistössä, joka siirtyi Latvian omis- kanssa. Ottaen huomioon Suomen ja Latvian 28380: tukseen vuonna 1936. Suomen valtion omistuk- välisten suhteiden historian ja näiden kehittä- 28381: seen kiinteistö siirtyi vuonna 1973. Kiinteistöä mistarpeen, kiinteistö on tarkoitus luovuttaa 28382: on viimeksi käyttänyt Venäjän ja Itä-Euroopan korjaustöineen vastikkeetta. 28383: maiden instituutti, joka siirtyi uusiin toimitiloi- Armfeltintie lO:tä koskeva asemakaavamuu- 28384: hin heinäkuussa 1994. Suomen entinen Riian tos on saanut lainvoiman 14.1.1994. Kaava- 28385: lähetystö toimi vuokratiloissa. muutos mahdollistaa kiinteistön ottamisen lä- 28386: Latvian kanssa on neuvoteltu sen entisen hetystökäyttöön. Kaavamuutos sisältää myös 28387: lähetystökiinteistön palauttamisesta Latvian rakennuksen suojelua koskevia määräyksiä, 28388: suurlähetystön käyttöön. Asiaa koskeva aieso- jotka sitovat myös Latvian tasavaltaa sen 28389: pimus allekirjoitettiin 18.11.1993 valtioneuvos- tullessa kiinteistön omistajaksi. 28390: ton raha-asiainvaliokunnan puollettua hanket- Luovutus on Wienin diplomaattisuhteita 28391: ta istunnossaan 3.10.1993. Suomi on vuoden koskevan yleissopimuksen (SopS 4/70) 23 ar- 28392: 1994 lopulla ostanut kiinteistön Suomen Riias- tiklan nojalla vapaa lahja- ja leimaverosta. 28393: sa toimivaa suurlähetystöä varten. Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah- 28394: Osoitteessa Armfeltintie 10 sijaitsevan kiin- dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk- 28395: teistön tontti on pinta-alaltaan 898m2 • Tontilla sytty ja vahvistettu. 28396: on yksi rakennus, jonka kerrosala on 1 178 m2 , 28397: huoneistoala 788 m2 sekä tilavuus 4 428 m 3 • Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 28398: Kiinteistön arvoksi voidaan arvioida noin 12 kunnan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakieh- 28399: miljoonaa markkaa. Kiinteistössä on käynnissä dotus: 28400: 28401: 28402: 28403: 28404: 340510P 28405: 2 HE 41/1995 vp 28406: 28407: Laki 28408: kiinteistön luovutuksesta Latvian tasavallalle 28409: 1§ 2§ 28410: Ulkoasiainministeriö oikeutetaan määräämil- Tämä laki tulee voimaan päivänä 28411: lään ehdoilla vastikkeetta luovuttamaan Lat- kuuta 1995. 28412: vian tasavallalle Helsingin kaupungin 6. kau- 28413: punginosan korttelissa n:o 226 sijaitseva tontti 28414: n:o 8 rakennuksineen. 28415: 28416: Helsingissä 2 päivänä kesäkuuta 1995 28417: 28418: 28419: Tasavallan Presidentti 28420: MARTTI AHTISAARI 28421: 28422: 28423: 28424: 28425: Vt. ulkoasiainministeri 28426: Pääministeri Paavo Lipponen 28427: HE 42/1995 vp 28428: 28429: 28430: 28431: 28432: Hallituksen esitys Eduskunnalle eräiden rikoslain kokonais- 28433: uudistuksen toiseen vaiheeseen liittyvien lakien muutoksiksi 28434: 28435: 28436: 28437: 28438: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 28439: 28440: Rikoslain kokonaisuudistuksen toisen vai- teknisluonteinen yhteensovittaminen ehdote- 28441: heen käsittävät rikoslain ja 164 muun lain taan tehtäväksi nyt ehdotettavalla lainsäädän- 28442: muutokset tulevat voimaan 1 päivänä syyskuu- nöllä. Samassa yhteydessä ehdotetaan tehtävik- 28443: ta 1995. . si myös eräitä muita vähäisiä tarkennuksia 28444: Kokonaisuudistuksen toisen vaiheen käsittä- rikoslain kokonaisuudistuksen toiseen vaihee- 28445: vät lait hyväksyttiin eduskunnassa 7 päivänä seen liittyviin lakeihin. 28446: helmikuuta 1995. Samoihin aikoihin eduskun- Ehdotetut lait ovat kahta poikkeusta lu- 28447: nan käsiteltävinä oli muitakin mainittuihin 164 kuunottamatta tarkoitetut tulemaan voimaan 28448: lakiin tehtäviä muutoksia, joita ei päällekkäi- samaan aikaan kun rikoslakiuudistuksen toisen 28449: sen aikataulun vuoksi ollut mahdollista sovit- vaiheen käsittävä lainsäädäntö eli 1 päivänä 28450: taa yhteen rikoslakiuudistuksen kanssa. Tämä syyskuuta 1995. 28451: 28452: 28453: 28454: 28455: PERUSTELUT 28456: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset muutokset johtuvat paaastassa rikoslain 38 28457: luvun 1 ja 2 §:n salassapitorikoksia koskevista 28458: Rikoslainsäädännön kokonaisuudistuksen säännöksistä. Uusien salassapitorikossäännös- 28459: toisen vaiheen käsittäviksi rikoslain ja eräiden ten voimaantulon johdosta rikoslain ulkopuo- 28460: muiden lakien muutoksiksi annetun hallituksen lisista laeista voidaan kumota erityiset salassa- 28461: esityksen (HE 94/1993 vp) eduskuntakäsittelyn pito- tai vaitiolovelvollisuuden rikkomista kos- 28462: aikana tehtiin rikoslain ulkopuolisiin lakeihin kevat rangaistussäännökset Rikoslakiuudis- 28463: useita sellaisia muutoksia, jotka on otettava tuksen eduskuntakäsittelyn päättymisen jälkeen 28464: huomioon rikoslaissa tai muissa esityksessä on saatettu voimaan useita lakeja, joissa on 28465: muutettaviksi ehdotetuissa laeissa. Kaikkia näi- tällaisia tarpeettomaksi käyviä säännöksiä. 28466: tä muutoksia ei voitu tehdä rikoslakiuudistusta Muutettaviksi tästä syystä ehdotetaan seuraa- 28467: eduskunnassa käsiteltäessä. Sen vuoksi tässä vat lainkohdat 28468: esityksessä ehdotetaan eräitä muutoksia rikos- - vakuutusyhtiölain 18 luvun 6 a § (389/95), 28469: lakiin ja erinäisiin muihin lakeihin. - ulkomaisista vakuutusyhtiöistä annetun 28470: Rikoslain muutokset kohdistuvat rikoslain lain (398/95) 80 §, 28471: 14, 47, 48 ja 49 luvun säännöksiin. Taustalla - vakuutusyhdistyksistä annetun lain 16 28472: ovat vaalilainsäädäntöön ja Saimaan ja Vuok- luvun 10 a § (451/95), 28473: sen juoksutusta koskeviin säännöksiin tehdyt - konkurssipesien valvonnasta annetun lain 28474: muutokset, oikeudesta valokuvaan annetun (109/95) 16 §:n 3 momentti, 28475: lain (405/61) kumoaminen ja erään rikoslakiin - elintarvikelain (361/95) 40 §, 28476: otetun viittaussäännöksen tarkistaminen. - sähkömarkkinalain (386/95) 47 §, 28477: Rikoslain ulkopuolisiin lakeihin ehdotetut - geenitekniikkalain (377/95) 42 §, 28478: 350851A 28479: 2 HE 42/1995 vp 28480: 28481: - alusturvallisuuden valvonnasta annetun 17 luvun 4 §. Oikeushenkilön rangaistusvas- 28482: lain (370/95) 17 § ja tuuta koskevan hallituksen esityksen (HE 28483: - tekijänoikeuslain 56 b § (446/95). 95/1993 vp) perusteella rikoslain 17 luvun 28484: Lisäksi on ilmennyt, että myös teknologian 4 §:ään lisättiin uusi 2 momentti (743/95), joka 28485: kehittämiskeskuksesta annetun lain (429/93) koskee oikeushenkilön lakimääräisen edustajan 28486: 7 §:n 2 momentissa oleva salassapitovelvollisuu- asemaa esitutkinnassa. Samaan lainkohtaan on 28487: den rikkomista koskeva säännös tulisi muuttaa lisätty uusi 2 momentti (496/95) myös uuden 28488: vastaavalla tavalla. poliisilain (493/95) säätämisen yhteydessä. Po- 28489: Ehdotuksen mukaan mainituissa lainkohdis- liisilain johdosta tehdyssä lisäyksessä on kysy- 28490: sa olevat rangaistussäännökset korvattaisiin mys kriminalisoinnin laajentamisesta erityisellä 28491: viittauksena rikoslain 38 luvun 1 ja 2 §:ään. Jos perätöntä lausumaa poliisitutkinnassa koske- 28492: salassapitovelvollisuuden rikkomiseen voisi valla rangaistussäännöksellä. Tarkoitus on ol- 28493: syyllistyä myös rikoslain 40 luvun 5 §:ssä tar- lut, että kumpikin uusi momentti lisättäisiin 28494: koitettu virkamies tai julkisyhteisön työntekijä, pykälään ja etteivät ne korvaisi toisiaan. Vää- 28495: viitattaisiin myös viimeksi mainittuun lainkoh- rinkäsitysten välttämiseksi ehdotetaan, että 28496: taan. Viittaussäännösten tarkoitusta ja vaiku- mainittujen momenttien mukaiset momentit 28497: tusta on tarkemmin selostettu rikoslainsäädän- tällä lakiehdotuksella lisätään pykälään siten, 28498: nön kokonaisuudistuksen toista vaihetta kos- että uuden rangaistussäännöksen sisältävä mo- 28499: kevassa hallituksen esityksessä. mentti tulee uudeksi 2 momentiksi ja esitutkin- 28500: Rangaistussäännösten yhteydessä mahdolli- taa koskeva momentti uudeksi 3 momentiksi. 28501: sesti olevat syyteoikeutta koskevat säännökset Samalla kumotaan kumpikin aikaisemmin li- 28502: poistuisivat samalla. Rikoslain 38 luvun 10 §:n sätty 2 momentti, jolloin tulkinnanvaraisuuk- 28503: 1 momentti sisältää korvaavat säännökset syy- sille ei jää sijaa. 28504: teoikeudesta. 47 luvun 1 §. Pykälän 2 momentissa on 28505: viittaus rikoslain 21 luvun 8-12 §:n säännök- 28506: siin eli kuolematuottamusta, vammantuotta- 28507: 2. Lakiehdotusten perustelut musta ja vaaran aiheuttamista koskeviin ran- 28508: gaistussäännöksiin. Rikoslainsäädännön koko- 28509: 2.1. Rikoslaki naisuudistuksen eduskuntakäsittelyn yhteydes- 28510: sä 21 lukuun lisättiin uusi 12 § tappeluun 28511: 14 luvun 7 §. Rikoslain kokonaisuudistuksen osallistumisesta. Samalla vaaran aiheuttamista 28512: toisessa vaiheessa rikoslain 14 lukuun otetaan koskeva ehdotettu 12 § siirtyi 13 §:ksi. Kysy- 28513: vaalirikoksia koskevat säännökset, joita sovel- myksessä oleva viittaus ehdotetaan muutetta- 28514: letaan kaikkiin luvun 7 §:n määritelmäsäännök- vaksi vastaamaan 21 luvun asianomisten pykä- 28515: sessä mainittuihin vaaleihin. Rikoslain edus- lien uutta numerointia eli viittaaman 21 luvun 28516: kuntakäsittelyn jälkeen on vahvistettu Suomes- 8-11 ja 13 §:ään. 28517: ta Euroopan parlamenttiin valittavien edusta- 48 luvun 1 §. Neuvostoliiton kanssa Saimaan 28518: jien vaaleista annettu laki (272/95), joka tuli ja Vuoksen juoksutussäännöstä tehdyn sopi- 28519: voimaan 1.4.1995. Koska uudet vaalirikoksia muksen eräiden määräysten hyväksymisestä 28520: koskevat säännökset on tarkoitettu koskemaan sekä sopimuksen soveltamisesta annetun lain 4 28521: myös näitä vaaleja, ehdotetaan rikoslain 14 a §:n (220/94) mukaan juoksutussäännön rikko- 28522: luvun 7 §:ään lisättäväksi maininta Euroopan misen rankaisemiseen sovelletaan, mitä vesilais- 28523: parlamenttiin valittavien edustajien vaalista. sa säädetään vesistön säännöstelystä. Rikoslain 28524: Maininta tarkoittaisi Suomesta Euroopan par- kokonaisuudistuksen toiseen vaiheeseen liitty- 28525: lamenttiin valittavien edustajien vaaleja. vän vesilain muutoksen (697 /95) tullessa voi- 28526: Mainittu määritelmäsäännös oli tarkoitettu maan 1 päivänä syyskuuta 1995 vesilaissa ei 28527: jaettavaksi kahteen momenttiin, joista ensim- enää ole säännöksiä, joiden perusteella juoksu- 28528: mäisessä on yleisten vaalien määritelmä ja tussäännön tai sen nojalla annettujen määräys- 28529: jälkimmäisessä yleisen äänestyksen määritelmä. ten rikkomisesta voitaisiin rangaista. 28530: Painoteknisistä syistä johtuen momentit eivät Ympäristön kannalta Saimaan ja Vuoksen 28531: ole erottuneet toisistaan tarkoitetulla tavalla. juoksutussäännön rikkomisella saattaa periaat- 28532: Sen vuoksi ehdotetaan, että määritelmäsäännös teessa olla huomattavaa merkitystä, koska rik- 28533: jaettaisiin nyt kahdeksi momentiksi kerrotulla komisen seurauksena Saimaan ja Vuoksen ve- 28534: tavalla. denpinnan korkeus voi huomattavastikin poi- 28535: HE 42/1995 vp 3 28536: 28537: keta juoksutussäännön mukaisesta vaihteluvä- jäi pois väkivaltakuvauksen levittäminen. Nyt 28538: listään. Tämän vuoksi ei riitä, että lakiin se ehdotetaan otettavaksi 1 §:ään, jolloin ko- 28539: otetaan sakonuhkainen säännös juoksutussään- tietsintämahdollisuus säilyisi myös tämän vuo- 28540: nön rikkomisesta, vaan on syytä säätää rikko- den syyskuun alun jälkeen. 28541: minen rangaistavaksi ympäristön turmelemista Samassa yhteyde'ssä voidaan pakkokeinolain 28542: koskevien rikoslain säännösten mukaan. 5 luvun 1 §:n 1 momentin rikosluettelosta pois- 28543: Esityksessä ehdotetaankin, että ympäristön taa henkilörekisteriin tunkeutuminen. Tutkitta- 28544: turmelemista koskevan rikoslain 48 luvun 1 §:n essa rikosta, jota 1 päivästä syyskuuta 1995 28545: 3 momenttiin lisättäisiin maininta Saimaan ja lähtien käsitellään henkilörekisteriin kohdistu- 28546: Vuoksen juoksutussäännöstä. Siten juoksutus- vana tietomurtona, saadaan kyseisen päivä- 28547: säännön ja sen nojalla annettujen määräysten määrän jälkeen tehdä kotietsintä jo enimmäis- 28548: rikkominen voisi tulla rangaistavaksi ympäris- rangaistuksen perusteella. 28549: tön turmelemisen eri tekomuotoina. Lakiteknisesti muutos ehdotetaan toteutetta- 28550: 49 luvun 1 §. Rikoslain kokonaisuudistuksen vaksi niin, että momentti muutetaan sellaisena 28551: toisen vaiheen käsittelyn aikana eduskunta kuin se on nyt voimassa ja syyskuun alusta 28552: hyväksyi tekijänoikeuksia koskevaan lainsää- voimaan tulevaksi säädetty muutos samalla 28553: däntöön eräitä muutoksia, joista vain osa kumotaan, jolloin vältytään momentin muutos- 28554: voitiin ottaa jo rikoslain eduskuntakäsittelyssä ten tietyn päällekkäisyyden aiheuttamilta tul- 28555: huomioon. Uudella lainsäädännöllä muun mu- kintaongelmilta. 28556: assa kumottiin oikeudesta valokuvaan annettu 28557: laki, mistä säädettiin erillisenä lailla (447/95). 28558: Oikeudesta valokuvaan säädetään nyt tekijän- 2.3. Sotilasoikeudenkäyntilaki 28559: oikeuslaissa. Sen vuoksi ehdotetaan, että teki- 28560: jänoikeusrikosta koskevasta rikoslain 49 luvun 2 §. Rikoslain kokonaisuudistuksen toisen 28561: 1 §:stä poistetaan oikeudesta valokuvaan annet- vaiheen käsittävään lainsäädäntöön sisältyy 28562: tua lakia koskevat viittaukset. Muutos on myös laki sotilasoikeudenkäyntilain 2 §:n 2 28563: tekninen eikä edellytä muutoksia tekijänoikeus- momentin muuttamisesta. Eduskuntakäsittelyn 28564: rikoksen teonkuvaukseen. aikana momenttiin tehtiin myös eräs toinen 28565: Tekijänoikeuslain uudistuksessa omaksuttiin muutos. Muutosten yhteensovittamisratkaisu 28566: myös aikaisempaa selkeämmät liikkuvan kuvan jätti lakitekstin jossakin määrin epäselväksi sen 28567: tallentamista koskevat säännökset. Sen vuoksi suhteen, pitääkö kaikkien momentissa mainit- 28568: myös rikoslain tekijänoikeusrikossäännökseen tujen rikoslakirikosten olla sotilaisiin kohdistu- 28569: on syytä ottaa erityinen liikkuvan kuvan tal- neita ollakseen sotilasrikoksina rangaistavia. 28570: lentamista koskeva kohta. Esityksessä ehdotetuna sanamuodolla lakiteks- 28571: tistä poistettaisiin vähäinenkin epäselvyys. 28572: 28573: 2.2. Pakkokeinolaki 28574: 2.4. Vakuutusyhtiölaki 28575: 5 luvun 1 §. Kotietsinnän edellytyksiä koske- 28576: vaa pakkokeinolain 5 luvun 1 §:n 1 momenttia 18 luvun 6 a §. Pykälään ehdotetaan tehtä- 28577: on muutettu usean eri lainsäädäntöhankkeen väksi rikoslain salassapitorikossäännöksistä 28578: yhteydessä. Voimassa olevassa muodossaan johtuva muutos. 28579: momentti on 17 päivänä helmikuuta 1995 28580: annetussa laissa (213/95). 28581: Pakkokeinolain 5 luvun 1 §:n 1 momenttia 2.5. Laki ulkomaisista vakuutusyhtiöistä 28582: muutettiin myös oikeushenkilön rangaistusvas- 28583: tuuta koskevan lainsäädännön yhteydessä. Kun 80 §. Pykälään ehdotetaan tehtäväksi rikos- 28584: nämä säännökset hyväksyttiin eduskunnassa 7 lain salassapitorikossäännöksistä johtuva muu- 28585: pa1vana helmikuuta 1995, pakkokeinolain tos. 28586: muutos perustui silloin voimassa olleeseen la- 28587: kiin eikä uuteen, vasta 17 päivänä helmikuuta 28588: annettuun lakiin. Tästä syystä niiden rikosten 2.6. Vakuutusyhdistyslaki 28589: luettelosta, joiden tutkinnassa kotietsintä on 28590: mahdollinen rangaistusmaksimista riippumatta, 16 luvun JO a §. Pykälään ehdotetaan tehtä- 28591: 4 HE 42/1995 vp 28592: 28593: väksi rikoslain salassapitorikossäännöksistä ympäristön turmelemisen että geenitekniikkari- 28594: johtuva muutos. koksen jonkin tekomuodon tunnusmerkistön. 28595: Joissakin tapauksissa rangaistus voisi tulla tuo- 28596: mittavaksi kummankin lain mukaan. Siinä 28597: 2.7. Laki konkurssipesien hallinnon valvonnasta tapauksessa, että johonkin tekoon soveltuvat 28598: rikoslain ja geenitekniikkalain tunnusmerkistöt 28599: 16 §. Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan teh- olisivat täysin päällekkäiset, rangaistus tuomit- 28600: täväksi rikoslain salassapitorikossäännöksistä taisiin lainkonkurrenssiperiaatteita noudattaen 28601: johtuva muutos. vain jommankumman lain rikkomisesta. 28602: 28603: 28604: 2.8. Elintarvikelaki 2.11. Laki yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista 28605: 28606: 40 §. Pykälään ehdotetaan tehtäväksi rikos- Yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista annetun 28607: lain salassapitorikossäännöksistä johtuva muu- lain 17 §:n 3 momentin (1418/94) mukaan lain 28608: tos. 11 a §:ssä annetun määräyksen vastaiseen toi- 28609: menpiteeseen sovelletaan vesilain rangaistus- 28610: säännöksiä. Määräyksiä voidaan valtioneuvos- 28611: 2.9. Sähkömarkkinalaki ton päätöksellä antaa yleisen vesi- ja viemäri- 28612: laitoksen viemäriin jobdettavan jäteveden laa- 28613: 47 §. Pykälään ehdotetaan tehtäväksi rikos- dusta, esikäsittelystä ja tarkkailusta. 28614: lain salassapitorikossäännöksistä johtuva muu- Rikoslain uuden ympäristörikoksia koskevan 28615: tos. 48 luvun tullessa voimaan 1 päivänä syyskuuta 28616: 1995 valtaosa vesilain mukaan rangaistavista 28617: teoista muuttuu rikoslain mukaan rangaistavik- 28618: 2.1 0. Geenitekniikkalaki si. Tämä ilmenee vesilain 13 luvun 1 §:n viit- 28619: taussäännöksestä. Rakenne, jossa yleisistä vesi- 28620: 42 §. Rangaistuksia koskeva viittaussäännös. ja viemärilaitoksista annetussa laissa viitattai- 28621: Pykälän nimi muutettaisiin vastaamaan pykä- siin vesilakiin ja sieltä edelleen rikoslakiin olisi 28622: län uutta sisältöä. tarpeettoman monimutkainen ja saattaisi ai- 28623: Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan tehtäväksi heuttaa tulkintaongelmia. Esityksessä ehdote- 28624: rikoslain salassapitorikossäännöksistä johtuva taan tämän vuoksi, että yleisistä vesi- ja vie- 28625: muutos. Geenitekniikan salassapitorikkomusta märilaitoksista annetun lain 17 §:n 3 momen- 28626: koskeva nykyinen 43 § kumottaisiin tarpeetto- tissa viitattaisiin suoraan rikoslain 48 lukuun. 28627: mana. Rikoslain 38 luvun 2 §:ssä on salassapi- Eduskunnan lakivaliokunta piti mietinnössään 28628: torikkomusta koskeva yleinen säännös. hallituksen esityksestä rikoslainsäädännön ko- 28629: Pykälän 2 momentiksi ehdotetaan otettavak- konaisuudistuksen toisen vaiheen käsittäviksi 28630: si vastaavanlainen viittaus rikoslain 48 luvun rikoslain ja eräiden muiden lakien muutoksiksi 28631: 1-4 §:ään kuin kemikaalilain 52 a §:ssä on. (LaVM 22/1994 s. 29) tällaisten kaksivaiheisten 28632: Viittauksena vain muistutetaan siitä, että myös viittausten purkamista välttämättömänä. 28633: geenitekniikkalain rikkominen voi tulla ran- Momentissa ei tämän jälkeen tarvittaisi 28634: gaistavaksi ympäristön turmelemisen eri teko- myöskään yleistä viittausta vesilain säännöksiin 28635: muotoina. Myöhemmin on tarkoitus siirtää rikosasioiden käsittelystä, koska noudatettavi- 28636: myös geenitekniikkalaista rikoslakiin ne ran- na olisivat yleiset rikosprosessia koskevat sään- 28637: gaistussäännökset, joiden perusteella on mah- nökset. Sen sijaan viittaus vesilain 14 luvun 28638: dollista tuomita vankeuteen. Toistaiseksi siirtä- 5 a §:n säännökseen yleisen valvontaviranomai- 28639: minen ei ole mahdollista, koska terveyttä ja sen puhevallasta tarvitaan. Nykyisessä muo- 28640: turvallisuutta vaarantavia rikoksia koskeva ri- dossaan se koskee kyllä yleisissä tuomiois- 28641: koslain luku on vielä keskeneräinen. Monet tuimissa käsiteltäviä rikosasioita, mutta vesi- 28642: geenitekniikkalain 39 §:ssä rangaistaviksi sääde- lain säännöksenä vain niitä, jotka pohjautuvat 28643: t'yistä teoista kuuluisivat luontevimmin juuri vesilain rikkomiseen. Ehdotettu momentti var- 28644: kyseiseen rikoslain lukuun. mistaisi valvontaviranomaisten puhevallan 28645: Ennenkuin geenitekniikkalaista poistetaan myös käsiteltäessä yleisistä vesi- ja viemärilai- 28646: vankeusuhat sama teko saatta~ täyttää sekä toksista annetussa laissa kiellettyjä tekoja. 28647: HE 42/1995 vp 5 28648: 28649: Viittaus vesilain säännöksiin virka-apuasioi- tos on otettava huomioon alusturvallisuuden 28650: den käsittelystä tarvitaan 17 §:n 3 momentissa valvonnasta annettua lakia voimaansaatettaes- 28651: edelleen. Tässä suhteessa rikoslain ympäristö- sa. 28652: rikossäännökset eivät ole aiheuttaneet mitään 28653: muutosta. 28654: 2.14. Laki teknologian kehittämiskeskuksesta 28655: 28656: 2.12 Laki Neuvostolöton kanssa Saimaan ja 7 §. Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan teh- 28657: Vuoksen juoksutussäännöstä tehdyn sopi- täväksi rikoslain salassapitorikossäännöksistä 28658: muksen eräiden määräysten hyväksymises- johtuva muutos. 28659: tä sekä sopimuksen soveltamisesta 28660: 28661: 4 §. Neuvostoliiton kanssa Saimaan ja 2.15. Tekijänoikeuslaki 28662: Vuoksen juoksutussäännöstä tehdyn sopimuk- 28663: sen eräiden määräysten hyväksymisestä sekä 56 a §. Tekijänoikeuslain muuttamisesta an- 28664: sopimuksen soveltamisesta annetun lain 4 a §:n netulla lailla (446/95) muutettiin tekijänoikeus- 28665: mukaan valvonnan ja pakkokeinojen ohella lain 56 a §:n 1 momenttia täydennettiin viitta- 28666: lain ja juoksutussäännön rikkomisesta rankai- uksilla eräisiin lain muihin pykäliin. Tuolloin ei 28667: semiseen sovelletaan vesilain säännöksiä. Ri- sen sijaan voitu vielä tehdä rikoslain uudistuk- 28668: koslain kokonaisuudistuksen toiseen vaiheeseen sesta johtuvia muutoksia. Sen vuoksi ehdote- 28669: liittyen vesilakia kuitenkin muutettiin niin, ettei taan, että mainittuun momenttiin nyt yhdiste- 28670: lakiin jäänyt näihin tekoihin soveltuvia rangais- tään kummankin lainsäädäntöuudistuksen vaa- 28671: tussäännöksiä. timat muutokset ja että rikoslain uudistamisen 28672: Poikkeuksellisten juoksutusten kirjaaminen yhteydessä hyväksytyn tekijänoikeuslain muu- 28673: on tärkeää juoksutusten valvonnan ja mah- toksen 56 a §:n 1 momentti samalla selvyyden 28674: dollisten vahinkojen korvaamisen kannalta. vuoksi kumotaan. 28675: Ehdotetuna 2 momentin säännöksellä kirjanpi- 56 b §. Pykälään ehdotetaan tehtäväksi ri- 28676: don laiminlyöminen säilytettäisiin rangaistava- koslain salassapitorikossäännöksistä johtuva 28677: na. muutos. 28678: 4 a §. Myös juoksutusäännön rikkominen on 28679: rangaistavaa vesilain mukaan, mutta vain elo- 28680: kuun 1995 loppuun asti. Ehdotetussa 4 a §:ssä 28681: viitattaisiin rikoslain 48 luvun 1-4 §:ään, jon- 3. Esityksen vaikutukset 28682: ka mukaan juoksutussäännön rikkominen tulisi 28683: rangaistavaksi 1 päivästä syyskuuta 1995 läh- Esityksellä ei ole taloudellisia vaikutuksia, 28684: tien. Rikoslain 48 luvun 1 §:n 3 momentin organisaatio- tai henkilöstövaikutuksia eikä vä- 28685: tyhjentävään normiluetteloon ehdotetaan myös littömiä ympäristövaikutuksia. 28686: lisättäväksi maininta Saimaan ja Vuoksen 28687: juoksutussäännöstä. 28688: 4. Asian valmistelu 28689: 28690: 2.13. Laki alusturvallisuuden valvonnasta Esitys on valmisteltu oikeusministeriössä vir- 28691: katyönä. 28692: 17 §. Pykälään ehdotetaan tehtäväksi rikos- 28693: lain salassapitorikossäännöksistä johtuva muu- 28694: tos. Kun laki alusturvallisuuden valvonnasta 5. Voimaantulo 28695: on tarkoitettu tulemaan voimaan asetuksella 28696: säädettävänä ajankohtana, myös muutoksen Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan samanai- 28697: sisältävään lakiin ehdotetaan vastaavanlaista kaisesti rikoslakiuudistuksen kanssa 1 päivänä 28698: voimantulosäännöstä. Jos ensiksi mainittu laki syyskuuta 1995 lukuunottamatta rikoslain 17 28699: tulee voimaan ennen 1 päivää syyskuuta 1995, luvun 4 §:n 2 momenttia, joka ehdotetaan 28700: voidaan nyt ehdotettu muutos saattaa voimaan tulevaksi voimaan yhtäaikaisesti poliisilain 28701: mainitusta päivästä. Muussa tapauksessa muu- kanssa 1 päivänä lokauuta 1995, ja lakia 28702: 6 HE 42/1995 vp 28703: 28704: alusturvallisuuden valvonnasta annetun lain Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 28705: 17 §:n muuttamisesta, joka ehdotetaan saatet- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk- 28706: tavaksi voimaan asetuksella säädettävänä ajan- set 28707: kohtana. 28708: 28709: 28710: 28711: 28712: 1. 28713: Laki 28714: rikoslain muuttamisesta 28715: 28716: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28717: muutetaan rikoslain 14 luvun 7 § , 47 luvun 1 §:n 2 momentti, 48 luvun 1 §:n 3 momentti ja 49 28718: luvun 1 §, 28719: sellaisina kuin ne ovat 21 päivänä huhtikuuta 1995 annetussa laissa (578 /95), sekä 28720: lisätään 17 luvun 4 §:ään, sellaisena kuin se on 20 päivänä huhtikuuta 1987 annetussa laissa 28721: (451187), uusi 2 ja 3 momentti seuraavasti: 28722: 28723: 14 luku 47 luku 28724: Rikoksista poliittisia oikeuksia vastaan Työrikoksista 28725: 7§ 1§ 28726: M ääritelmäsäännös Työturvallisuusrikos 28727: Yleisillä vaaleilla tarkoitetaan tässä luvussa 28728: valtiollisia vaaleja, maakuntapäivävaaleja, kun- Rangaistus kuolemantuottamuksesta, vam- 28729: nallisia vaaleja ja Euroopan parlamentin edus- mantuottamuksesta ja vaaran aiheuttamisesta 28730: tajien vaaleja sekä yleisiä kirkollisia vaaleja. säädetään 21 luvun 8-11 ja 13 §:ssä. 28731: Yleisellä äänestyksellä tarkoitetaan tässä lu- 28732: vussa valtiollista tai kunnallista kansanäänes- 28733: tystä. 28734: 48 luku 28735: Ympäristörikoksista 28736: 17 luku 28737: Perättömästä lausumasta 1§ 28738: Ympäristön turmeleminen 28739: 4§ 28740: 28741: Jos joku, joka lain mukaan on velvollinen Ympäristön turmelemisesta tuomitaan myös 28742: pysymään poliisitutkinnassa totuudessa, on po- se, joka tahallaan tai törkeästä huolimattomuu- 28743: liisitutkinnassa hänen henkilökohtaisesti läsnä desta ryhtyy muuten kuin 1 momentissa tar- 28744: ollessaan toimitetussa kuulusielussa tahallaan koitetulla tavalla muuttamaan ympäristöä vas- 28745: antanut perättömän lausuman tai ilman laillista toin suojametsistä annetun lain (196/22), raken- 28746: syytä salannut jotakin, joka hänen tietensä olisi nuslain (370/58), vesilain (264/61) tai maa- 28747: valaissut asiaa, hänet on tuomittava perättö- aineslain (555/81) säännöksiä tai Saimaan ja 28748: mästä lausumasta poliisitutkinnassa sakkoon tai Vuoksen juoksutussääntöä taikka näiden nojal- 28749: vankeuteen enintään yhdeksi vuodeksi. la annettuja säännöksiä, yleisiä tai yksittäista- 28750: Oikeushenkilön lakimääräinen edustaja, jota pausta koskevia määräyksiä taikka kaavaa tai 28751: esitutkinnassa kuulusteliaan oikeushenkilön lupaa siten, että teko on omiaan aiheuttamaan 28752: rangaistusvastuuta selvitettäessä, rinnastetaan vakavuudeltaan ympäristön pilaantumiseen 28753: rikoksesta epäiltyyn. rinnastettavaa muuttumista. 28754: HE 42/1995 vp 7 28755: 28756: 49 luku Tekijänoikeusrikoksesta tuomitaan myös se, 28757: Eräiden aineettomien oikeuksien loukkaamisesta joka ansiotarkoituksessa ja siten, että teko on 28758: omiaan aiheuttamaan huomattavaa haittaa tai 28759: 1§ vahinkoa loukatun oikeuden haltijalle, tuo 28760: Tekijänoikeusrikos maahan yleisölle levitettäväksi ulkomailla val- 28761: mistetun tai jäljennetyn 1 momentissa tarkoi- 28762: Joka ansiotarkoituksessa tekijänoikeuslain tetun teoksen tai valokuvan kappaleen taikka 28763: (404/61) säännösten vastaisesti ja siten, että äänilevyn, filmin tai muun laitteen, jolle on 28764: teko on omiaan aiheuttamaan huomattavaa tallennettu ääntä tai liikkuvaa kuvaa, taikka 28765: haittaa tai vahinkoa loukatun oikeuden halti- luettelon, taulukon, ohjelman tai muun sellai- 28766: jalle, loukkaa toisen oikeutta sen työn, jossa on yhdisteltynä suuri määrä 28767: 1) kirjalliseen tai taiteelliseen teokseen, tietoja, ja jonka hän tietää valmistetuksi tai 28768: 2) kirjallisen tai taiteellisen teoksen esityk- jäljennetyksi sellaisissa olosuhteissa, että val- 28769: seen, mistaminen tai jäljentäminen Suomessa tehtynä 28770: 3) äänilevyyn tai muuhun laitteeseen, jolle olisi ollut rangaistavaa 1 momentin tai tekijän- 28771: on tallennettu ääntä, oikeuslain 56 a §:n mukaan. 28772: 4) filmiin tai muuhun laitteeseen, jolle on 28773: tallennettu liikkuvaa kuvaa, Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuu- 28774: 5) radio- tai televisiolähetykseen, ta 1995 lukuun ottamatta 17 luvun 4 §:n 2 28775: 6) luetteloon, taulukkoon, ohjelmaan tai momenttia, joka tulee voimaan 1 päivänä 28776: muuhun sellaiseen tekijänoikeuslaissa tarkoitet- lokakuuta 1995. 28777: tuun työhön, jossa on yhdisteltynä suuri määrä Tällä lailla kumotaan rikoslain muuttamises- 28778: tietoja, taikka ta 7 päivänä huhtikuuta 1995 annetun lain 28779: 7) valokuvaan (496/95) 17 luvun 4 §:n 2 momentti ja rikoslain 28780: on tuomittava tekijänoikeusrikoksesta sak- muuttamisesta 21 päivänä huhtikuuta 1995 28781: koon tai vankeuteen enintään kahdeksi vuo- annetun lain (743/95) 17 luvun 4 §:n 2 moment- 28782: deksi. ti. 28783: 28784: 28785: 28786: 28787: 2. 28788: Laki 28789: pakkokeinolain 5 luvun 1 §:n muuttamisesta 28790: 28791: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28792: muutetaan 30 päivänä huhtikuuta 1987 annetun pakkokeinolain (450/87) 5 luvun 1 §:n 28793: momentti, 28794: sellaisena kuin se on 17 päivänä helmikuuta 1995 annetussa laissa (213/95), seuraavasti: 28795: 5 luku takavarikoitavan esineen löytämiseksi tai muu- 28796: Etsintä toin sellaisen seikan tutkimiseksi, jolla voi olla 28797: merkitystä rikoksen selvittämisessä. Kotietsintä 28798: 1§ saadaan toimittaa myös, jos epäilyn kohteena 28799: Kotietsinnän edellytykset oleva rikos on väkivaltakuvauksen levittämi- 28800: nen, väärennysaineiston tai väärän rahan hal- 28801: Jos on syytä epäillä, että on tehty rikos, josta lussapito taikka jos selvitettävinä ovat yhteisö., 28802: säädetty ankarin rangaistus on enemmän kuin sakon tuomit-semiseen liittyvät seikat. 28803: kuusi kuukautta vankeutta, saadaan rakennuk- 28804: sessa, huoneessa taikka suljetussa säilytyspai- 28805: kassa tai kulkuneuvossa toimittaa kotietsintä 28806: 8 HE 42/1995 vp 28807: 28808: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuu- vun 1 §:n ja 5 luvun 1 §:n muuttamisesta 21 28809: ta 1995. päivänä huhtikuuta 1995 annetun lain (745/95) 28810: Tällä lailla kumotaan pakkokeinolain 3 lu- 5 luvun 1 §:n 1 momentti. 28811: 28812: 28813: 28814: 28815: 3. 28816: Laki 28817: sotilasoikeudenkäyntilain 2 §:n muuttamisesta 28818: 28819: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28820: muutetaan 25 päivänä maaliskuuta 1983 annetun sotilasoikeudenkäyntilain (326/83) 2 §:n 2 28821: momentti, sellaisena kuin se on 21 päivänä huhtikuuta 1995 annetussa laissa (592/95), seuraavasti: 28822: 2§ on kohdistunut puolustusvoimiin tai toiseen 28823: sotilaaseen. Sotilasoikeudenkäyntiasiana käsi- 28824: Sotilasoikeudenkäyntiasiana käsitellään tellään niin ikään syyte teosta, josta säädetään 28825: myös syyte sotilasta vastaan teosta, josta sää- rangaistus asevelvollisuuslain 39 §:ssä. 28826: detään rangaistus rikoslain 21 luvun 1-3 tai 28827: 5-14§:ssä, 25 luvun 7 tai 8§:ssä, 28, 31-33 28828: tai 35 luvussa, 36 luvun 1-3 §:ssä, 37 luvun Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuu- 28829: 8-10 §:ssä, 38 luvun 1-8 §:ssä taikka 40 luvun ta 1995. 28830: 1-3, 5 tai 6 §:ssä. Edellytyksenä on, että teko 28831: 28832: 28833: 28834: 28835: 4. 28836: Laki 28837: vakuutusyhtiölain 18 luvun 6 a §:n muuttamisesta 28838: 28839: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28840: muutetaan 28 päivänä joulukuuta 1979 annetun vakuutusyhtiölain (1062179) 18 luvun 6 a §, 28841: sellaisena kuin se on 17 päivänä maaliskuuta 1995 annetussa laissa (389/95), seuraavasti: 28842: 18 luku jollei teko ole rangaistava rikoslain 40 luvun 28843: Erinäisiä säännöksiä 5 §:n mukaan tai jollei siitä muualla kuin 28844: rikoslain 38 luvun 1 §:ssä säädetä ankarampaa 28845: 6 a§ rangaistusta. 28846: Rangaistus 6 §:n 1 momentissa säädetyn sa- 28847: lassapitovelvollisuuden rikkomisesta tuomitaan Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuu- 28848: rikoslain 38 luvun 2 §:n 2 momentin mukaan, ta 1995. 28849: HE 42/1995 vp 9 28850: 28851: 28852: 5. 28853: Laki 28854: ulkomaisista vakuutusyhtiöistä annetun lain 80 §:n muuttamisesta 28855: 28856: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28857: muutetaan ulkomaisista vakuutusyhtiöistä 17 päivänä maaliskuuta 1995 annetun lain (398/95) 28858: 80 § seuraavasti: 28859: 28860: 80§ luvun 5 §:n mukaan tai jollei siitä muualla kuin 28861: Vakuutussalaisuuden luvaton ilmaiseminen rikoslain 38 luvun 1 §:ssä säädetä ankarampaa 28862: rangaistusta. 28863: Rangaistus 79 §:n 1 momentissa säädetyn 28864: salassapitovelvollisuuden rikkomisesta tuomi- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuu- 28865: taan rikoslain 38 luvun 2 §:n 2 momentin ta 1995. 28866: mukaan, jollei teko ole rangaistava rikoslain 40 28867: ----- 28868: 28869: 6. 28870: Laki 28871: vakuutusyhdistyslain 16 luvun 10 a §:n muuttamisesta 28872: 28873: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28874: muutetaan 31 päivänä joulukuuta 1987 annetun vakuutusyhdistyslain (1250/87) 16 luvun 10 a §, 28875: sellaisena kuin se on 24 päivänä maaliskuuta 1995 annetussa laissa (451/95), seuraavasti: 28876: 28877: 16 luku mukaan, jollei teko ole rangaistava rikoslain 40 28878: Erinäisiä säännöksiä luvun 5 §:n mukaan tai jollei siitä muualla kuin 28879: rikoslain 38 luvun 1 §:ssä säädetä ankarampaa 28880: 10 a § rangaistusta. 28881: Rangaistus 10 §:n 1 momentissa säädetyn 28882: salassapitovelvollisuuden rikkomisesta tuomi- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuu- 28883: taan rikoslain 38 luvun 2 §:n 2 momentin ta 1995. 28884: 28885: 28886: 28887: 7. 28888: Laki 28889: konkurssipesien hallinnon valvonnasta annetun lain 16 §:n muuttamisesta 28890: 28891: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28892: muutetaan konkurssipesien hallinnon valvonnasta 31 päivänä tammikuuta 1995 annetun lain 28893: (109/95) 16 §:n 3 momentti seuraavasti: 28894: 28895: 16 § jollei siitä muualla laissa säädetä ankarampaa 28896: rangaistusta. 28897: Rangaistus 1 momentissa säädetyn salassapi- 28898: tovelvollisuuden rikkomisesta tuomitaan rikos- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuu- 28899: lain 38 luvun 1 tai 2 §:n mukaan, jollei teko ole ta 1995. 28900: rangaistava rikoslain 40 luvun 5 §:n mukaan tai 28901: 28902: 2 350851A 28903: 10 HE 42/1995 vp 28904: 28905: 8. 28906: Laki 28907: elintarvikelain 40 §:n muuttamisesta 28908: 28909: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28910: muutetaan 17 päivänä maaliskuuta 1995 annetun elintarvikelain (361195) 40 § seuraavasti: 28911: 28912: 40§ rangaistava rikoslain 40 luvun 5 §:n mukaan tai 28913: Salassapitovelvollisuuden rikkominen jollei siitä muualla laissa säädetä ankarampaa 28914: rangaistusta. 28915: Rangaistus 45 §:ssä säädetyn salassapitovel- 28916: vollisuuden rikkomisesta tuomitaan rikoslain Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuu- 28917: 38 luvun 1 tai 2 §:n mukaan, jollei teko ole ta 1995. 28918: 28919: 28920: 28921: 28922: 9. 28923: Laki 28924: sähkömarkkinalain 47 §:n muuttamisesta 28925: 28926: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28927: muutetaan 17 päivänä maaliskuuta 1995 annetun sähkömarkkinalain (386/95) 47 § seuraavasti: 28928: 28929: 47 § jollei siitä muualla laissa säädetä ankarampaa 28930: rangaistusta. 28931: Rangaistus 49 §:ssä säädetyn salassapitovel- 28932: vollisuuden rikkomisesta tuomitaan rikoslain 28933: 38 luvun 1 tai 2 §:n mukaan, jollei teko ole Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuu- 28934: rangaistava rikoslain 40 luvun 5 §:n mukaan tai ta 1995. 28935: 28936: 28937: 28938: 28939: 10. 28940: Laki 28941: geenitekniikkalain muuttamisesta 28942: 28943: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28944: kumotaan 17 päivänä maaliskuuta 1995 annetun geenitekniikkalain (377/95) 43 §ja 28945: muutetaan 42 § seuraavasti: 28946: 28947: 42§ Rangaistus vastoin tätä lakia tehdystä ym- 28948: Rangaistuksia koskeva viittaussäännös päristön turmelemisesta säädetään rikoslain 48 28949: luvun 1--4 §:ssä. 28950: Rangaistus 32 §:ssä säädetyn salassapitovelvol- 28951: lisuuden rikkomisesta tuomitaan rikoslain 38 Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuu- 28952: luvun 1 tai 2 §:n mukaan, jollei teko ole ta 1995. 28953: rangaistava rikoslain 40 luvun 5 §:n mukaan tai 28954: siitä muualla laissa säädetä ankarampaa ran- 28955: gaistusta. 28956: HE 42/1995 vp 11 28957: 28958: 28959: 11. 28960: Laki 28961: yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista annetun lain 17 §:n muuttamisesta 28962: 28963: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28964: muutetaan yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista 23 päivänä joulukuuta 1977 annetun lain (982/77) 28965: 17 §:n 3 momentti, sellaisena kuin se on 29 päivänä joulukuuta 1994 annetussa laissa (1418/94), 28966: seuraavasti: 28967: 17 § 48 luvun 1--4 §:n rangaistussäännöksiä sekä 28968: vesilain 14 luvun 5 a §:n säännöstä valvontavi- 28969: ranomaisen puhevallasta ja säännöksiä virka- 28970: Edellä 11 a §:n nojalla annettujen määräysten apuasioiden käsittelystä. 28971: noudattamista valvovat vesilain 21 luvun 28972: 1 §:ssä mainitut valvontaviranomaiset Edellä 28973: 11 a §:n perusteella annetun määräyksen vas- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuu- 28974: taiseen toimenpiteeseen sovelle- taan rikoslain ta 1995. 28975: 28976: 28977: 28978: 28979: 12. 28980: Laki 28981: Neuvostoliiton kanssa Saimaan ja Vuoksen juoksutussäännöstä tehdyn sopimuksen eräiden 28982: määräysten hyväksymisestä sekä sopimuksen soveltamisesta annetun lain 4 ja 4 a §:n 28983: muuttamisesta 28984: 28985: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28986: muutetaan Neuvostoliiton kanssa Saimaan ja Vuoksen juoksutussäännöstä tehdyn sopimuksen 28987: eräiden määräysten hyväksymisestä sekä sopimuksen soveltamisesta 27 päivänä marraskuuta 1991 28988: annetun lain (1331191) 4 a §, sellaisena kuin se on 25 päivänä maaliskuuta 1994 annetussa laissa 28989: (220/94), ja 28990: lisätään 4 §:ään, sellaisena kuin se on 24 päivänä tammikuuta 1995 annetussa laissa (78/95), uusi 28991: 2 momentti seuraavasti: 28992: 4§ jollei sopimuksesta muuta johdu, voimassa, 28993: mitä vesilaissa säädetään vesistön säännöstelys- 28994: Joka laiminlyö 1 momentissa tarkoitetun tä. 28995: kirjanpitovelvollisuutensa, on tuomittava juok- Rangaistus vastoin juoksutussääntöä tai sen 28996: sutusten kirjaamisvelvollisuuden rikkomisesta nojalla annettuja määräyksiä tehdystä ympäris- 28997: sakkoon. tön turmelemisesta säädetään rikoslain 48 lu- 28998: vun 1--4 §:ssä. 28999: 4 a§ 29000: Tämän lain sekä juoksutussäännön noudat- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuu- 29001: tamisen valvonnasta ja pakkokeinoista on, ta 1995. 29002: 12 HE 42/1995 vp 29003: 29004: 13. 29005: Laki 29006: alusturvallisuuden valvonnasta annetun lain 17 §:n muuttamisesta 29007: 29008: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 29009: muutetaan alusturvallisuuden valvonnasta 17 päivänä maaliskuuta 1995 annetun lain (370/95) 29010: 17 § seuraavasti: 29011: 29012: 17 § rangaistava rikoslain 40 luvun 5 §:n mukaan tai 29013: Vaitiolovelvollisuuden rikkominen jollei siitä muualla laissa säädetä ankarampaa 29014: rangaistusta. 29015: Rangaistus 20 ja 21 §:ssä säädetyn salassapi- 29016: tovelvollisuuden rikkomisesta tuomitaan rikos- Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet- 29017: lain 38 luvun 1 tai 2 §:n mukaan, jollei teko ole tävänä ajankohtana. 29018: 29019: 29020: 29021: 29022: 14. 29023: Laki 29024: teknologian kehittämiskeskuksesta annetun lain 7 §:n muuttamisesta 29025: 29026: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 29027: muutetaan teknologian kehittämiskeskuksesta 7 päivänä toukokuuta 1993 annetun lain (429/93) 29028: 7 §:n 2 momentti seuraavasti: 29029: 29030: 7§ rangaistava rikoslain 40 luvun 5 §:n mukaan tai 29031: Vaitiolovelvollisuus jollei siitä muualla laissa säädetä ankarampaa 29032: rangaistusta. 29033: 29034: Rangaistus 1 momentissa säädetyn salassapi- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuu- 29035: tovelvollisuuden rikkomisesta tuomitaan rikos- ta 1995. 29036: lain 38 luvun 1 tai 2 §:n mukaan, jollei teko ole 29037: 29038: 29039: 29040: 29041: 15. 29042: Laki 29043: tekijänoikeuslain 56 a ja 56 b §:n muuttamisesta 29044: 29045: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 29046: muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun tekijänoikeuslain (404/61) 56 a §:n 1 momentti 29047: ja 56 b §, 29048: sellaisena kuin ne ovat 24 päivänä maaliskuuta 1995 annetussa laissa (446/95), seuraavasti: 29049: 29050: 56 a§ jaksi annettua säännöstä taikka toimii vastoin 29051: Joka 41 §:n 2 momentin nojalla annettua määräystä, 29052: 1) tahallaan tai törkeästä huolimattomuu- 51 tai 52 §:n säännöstä, 53 §:n 1 momentissa tai 29053: desta rikkoo tässä laissa tekijänoikeuden suo- 54 b §:ssä tarkoitettua kieltoa; taikka 29054: HE 42/1995 vp 13 29055: 29056: 2) tuo maahan yleisön keskuuteen levitettä- 4 momentissa säädetyn salassapitovelvollisuu- 29057: väksi teoksen kappaleen, jonka hän tietää tai den rikkomisesta tuomitaan rikoslain 38 luvun 29058: jota hänellä on perustellusti syytä epäillä val- 1 tai 2 §:n mukaan, jollei teko ole rangaistava 29059: mistetuksi ulkomailla sellaisissa olosuhteissa, rikoslain 40 luvun 5 §:n mukaan tai jollei siitä 29060: että valmistaminen Suomessa olisi ollut ran- muualla laissa säädetä ankarampaa rangaistus- 29061: gaistavaa tämän lain mukaan, ta. 29062: on tuomittava, jollei teko ole rangaistava 29063: rikoslain 49 luvun 1 §:ssä tarkoitettuna tekijän- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuu- 29064: oikeusrikoksena, tekijänoikeusrikkomuksesta ta 1995. 29065: sakkoon. 29066: Tällä lailla kumotaan tekijänoikeuslain 29067: muuttamisesta 21 päivänä huhtikuuta 1995 29068: 56 b§ annetun lain (715/95) 56 a §:n 1 momentti ja 29069: Rangaistus 26 d §:n 3 momentissa ja 26 1§:n 56 b§. 29070: 29071: Helsingissä 2 päivänä kesäkuuta 1995 29072: 29073: 29074: Tasavallan Presidentti 29075: MARTTI AHTISAARI 29076: 29077: 29078: 29079: 29080: Oikeusministeri Sauli Niinistö 29081: 14 HE 42/1995 vp 29082: 29083: Liite 29084: 29085: 29086: 29087: 1. 29088: Laki 29089: rikoslain muuttamisesta 29090: 29091: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 29092: muutetaan rikoslain 14 luvun 7 §, 47 luvun 1 §:n 2 momentti, 48 luvun 1 §:n 3 momentti ja 49 29093: luvun 1 §, 29094: sellaisina kuin ne ovat 21 päivänä huhtikuuta 1995 annetussa laissa (578 /95), sekä 29095: lisättiän 17 luvun 4 §:ään, sellaisena kuin se on 20 päivänä huhtikuuta 1987 annetussa laissa 29096: (451187), uusi 2 ja 3 momentti seuraavasti: 29097: Voimassa oleva laki Ehdotus 29098: 29099: 29100: 14 luku 29101: Rikoksista poliittisia oikeuksia vastaan 29102: 7§ 7§ 29103: M ääritelmäsäännös M ääritelmäsäännös 29104: Yleisillä vaaleilla tarkoitetaan tässä luvussa Yleisillä vaaleilla tarkoitetaan tässä luvussa 29105: valtiollisia vaaleja, maakuntapäivävaaleja, kun- valtiollisia vaaleja, maakuntapäivävaaleja, kun- 29106: nallisia vaaleja ja yleisiä kirkollisia vaaleja. nallisia vaaleja ja Euroopan parlamentin edus- 29107: tajien vaaleja sekä yleisiä kirkollisia vaaleja. 29108: Yleisellä äänestyksellä tarkoitetaan tässä lu- Yleisellä äänestyksellä tarkoitetaan tässä lu- 29109: vussa valtiollista tai kunnallista kansanäänes- vussa valtiollista tai kunnallista kansanäänes- 29110: tystä. tystä. 29111: 29112: 29113: 17 luku 29114: Perättömästä lausumasta 29115: 4§ 4§ 29116: 29117: (vastaa kumottua momenttia) Jos joku, joka lain mukaan on velvollinen 29118: pysymään poliisitutkinnassa totuudessa, on po- 29119: liisitutkinnassa hänen henkilökohtaisesti läsnä 29120: ollessaan toimitetussa kuulustelussa tahallaan 29121: antanut perättömän lausuman tai ilman laillista 29122: syytä salannut jotakin, joka hänen tietensä olisi 29123: valaissut asiaa, hänet on tuomittava perättö- 29124: mästä lausumasta poliisitulkinnassa sakkoon tai 29125: vankeuteen enintään yhdeksi vuodeksi. 29126: (vastaa kumottua momenttia) Oikeushenkilön lakimääräinen edustaja, jota 29127: esitutkinnassa kuulustenaan oikeushenkilön 29128: rangaistusvastuuta selvitettäessä, rinnastetaan 29129: rikoksesta epäiltyyn. 29130: HE 42/1995 vp 15 29131: 29132: Voimassa oleva laki Ehdotus 29133: 29134: 47 luku 29135: Työrikoksista 29136: 1§ 1§ 29137: Työturvallisuusrikos Työturvallisuusrikos 29138: 29139: Rangaistus kuolemantuottamuksesta, vam- Rangaistus kuolemantuottamuksesta, vam- 29140: mantuottamuksesta ja vaaran aiheuttamisesta mantuottamuksesta ja vaaran aiheuttamisesta 29141: säädetään 21 luvun 8-12 §:ssä. säädetään 21 luvun 8-11 ja 13 §:ssä. 29142: 29143: 29144: 48 luku 29145: Ympäristörikoksista 29146: 1§ 1§ 29147: Ympäristön turmeleminen Ympäristön turmeleminen 29148: 29149: Ympäristön turmelemisesta tuomitaan myös Ympäristön turmelemisesta tuomitaan myös 29150: se, joka tahallaan tai törkeästä huolimattomuu- se, joka tahallaan tai törkeästä huolimattomuu- 29151: desta ryhtyy muuten kuin 1 momentissa tar- desta ryhtyy muuten kuin 1 momentissa tar- 29152: koitetulla tavalla muuttamaan ympäristöä vas- koitetulla tavalla muuttamaan ympäristöä vas- 29153: toin suojametsistä annetun lain (196/22), raken- toin suojametsistä annetun lain (196/22), raken- 29154: nuslain (370/58), vesilain (264/61) tai maa- nuslain (370/58), vesilain (264/61) tai maa- 29155: aineslain (555/81) säännöksiä taikka näiden aineslain (555/81) säännöksiä tai Saimaan ja 29156: lakien nojalla annettuja säännöksiä, yleisiä tai Vuoksen juoksutussääntöä taikka näiden nojalla 29157: yksittäistapausta koskevia määräyksiä taikka annettuja säännöksiä, yleisiä tai yksittäistapa- 29158: kaavaa tai lupaa siten, että teko on omiaan usta koskevia määräyksiä taikka kaavaa tai 29159: aiheuttamaan vakavuudeltaan ympäristön pi- lupaa siten, että teko on omiaan aiheuttamaan 29160: laantumiseen rinnastettavaa muuttumista. vakavuudeltaan ympäristön pilaantumiseen 29161: rinnastettavaa muuttumista. 29162: 29163: 29164: 49 luku 29165: Eräiden aineetlomien oikeuksien loukkaamisesta 29166: 1§ 1§ 29167: Tekijänoikeusrikos Tekijänoikeusrikos 29168: Joka ansiotarkoituksessa tekijänoikeuslain Joka ansiotarkoituksessa tekijänoikeuslain 29169: (404/61) tai oikeudesta valokuvaan annetun lain (404/61) säännösten vastaisesti ja siten, että 29170: ( 405161) säännösten vastaisesti ja siten, että teko on omiaan aiheuttamaan huomattavaa 29171: teko on omiaan aiheuttamaan huomattavaa haittaa tai vahinkoa loukatun oikeuden halti- 29172: haittaa tai vahinkoa loukatun oikeuden halti- jalle, loukkaa toisen oikeutta 29173: jalle, loukkaa toisen oikeutta 29174: 1) kirjalliseen tai taiteelliseen teokseen, 1) kirjalliseen tai taiteelliseen teokseen, 29175: 2) kirjallisen tai taiteellisen teoksen esityk- 2) kirjallisen tai taiteellisen teoksen esityk- 29176: seen, seen, 29177: 3) äänilevyyn tai muuhun laitteeseen, jolle 3) äänilevyyn tai muuhun laitteeseen, jolle 29178: ääni on otettu, on tallennettu ääntä, 29179: 16 HE 42/1995 vp 29180: 29181: Voimassa oleva laki Ehdotus 29182: 29183: 4) radio- tai televisiolähetykseen, 4) filmiin tai muuhun laitteeseen, jolle on 29184: tallennettu liikkuvaa kuvaa, 29185: 5) luetteloon, taulukkoon, ohjelmaan tai 5) radio- tai televisiolähetykseen, 29186: muuhun sellaiseen tekijänoikeuslaissa tarkoitet- 29187: tuun työhön, jossa on yhdisteltynä suuri määrä 29188: tietoja, taikka 29189: 6) valokuvaan 6) luetteloon, taulukkoon, ohjelmaan tai 29190: muuhun sellaiseen tekijänoikeuslaissa tarkoitet- 29191: tuun työhön, jossa on yhdisteltynä suuri määrä 29192: tietoja, taikka 29193: 7) valokuvaan 29194: on tuomittava tekijänoikeusrikoksesta sak- on tuomittava tekijänoikeusrikoksesta sak- 29195: koon tai vankeuteen enintään kahdeksi vuo- koon tai vankeuteen enintään kahdeksi vuo- 29196: deksi. deksi. 29197: Tekijänoikeusrikoksesta tuomitaan myös se, Tekijänoikeusrikoksesta tuomitaan myös se, 29198: joka ansiotarkoituksessa ja siten, että teko on joka ansiotarkoituksessa ja siten, että teko on 29199: omiaan aiheuttamaan huomattavaa haittaa tai omiaan aiheuttamaan huomattavaa haittaa tai 29200: vahinkoa loukatun oikeuden haltijalle, tuo vahinkoa loukatun oikeuden haltijalle, tuo 29201: maahan yleisölle levitettäväksi ulkomailla val- maahan yleisölle levitettäväksi ulkomailla val- 29202: mistetun tai jäljennetyn 1 momentissa tarkoi- mistetun tai jäljennetyn 1 momentissa tarkoi- 29203: tetun teoksen tai valokuvan kappaleen, äänile- tetun teoksen tai valokuvan kappaleen taikka 29204: vyn tai muun laitteen taikka luettelon, taulu- äänilevyn, filmin tai muun laitteen, jolle on 29205: kon, ohjelman tai muun sellaisen työn, jossa on tallennettu äilntä tai liikkuvaa kuvaa, taikka 29206: yhdisteltynä suuri määrä tietoja, ja jonka hän luettelon, taulukon, ohjelman tai muun sellai- 29207: tietää valmistetuksi tai jäljennetyksi sellaisissa sen työn, jossa on yhdisteltynä suuri määrä 29208: olosuhteissa, että valmistaminen tai jäljentämi- tietoja, ja jonka hän tietää valmistetuksi tai 29209: nen Suomessa tehtynä olisi ollut rangaistavaa 1 jäljennetyksi sellaisissa olosuhteissa, että val- 29210: momentin tai tekijänoikeuslain 56 a §:n taikka mistaminen tai jäljentäminen Suomessa tehtynä 29211: oikeudesta valokuvaan annetun lain 18 a §:n olisi ollut rangaistavaa 1 momentin tai tekijän- 29212: mukaan. oikeuslain 56 a §:n mukaan. 29213: 29214: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuuta 29215: 1995 lukuun ottamatta 17 luvun 4 §:n 2 moment- 29216: tia, joka tulee voimaan 1 päivänä lokakuuta 29217: 1995. 29218: Tällä lailla kumotaan rikoslain muuttamisesta 29219: 7 päivänä huhtikuuta 1995 annetun lain 29220: ( 496/95) 17 luvun 4 §:n 2 momentti ja rikoslain 29221: muuttamisesta 21 päivilnä huhtikuuta 1995 an- 29222: netun lain (743195) 17 luvun 4 §:n 2 momentti. 29223: HE 42/1995 vp 17 29224: 29225: 2. 29226: Laki 29227: pakkokeinolain 5 luvun 1 §:n muuttamisesta 29228: 29229: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 29230: muutetaan 30 päivänä huhtikuuta 1987 annetun pakkokeinolain (450/87) 5 luvun 1 §:n 29231: momentti, 29232: sellaisena kuin se on 17 päivänä helmikuuta 1995 annetussa laissa (213/95), seuraavasti: 29233: Voimassa oleva laki Ehdotus 29234: 29235: 29236: 5 luku 29237: Etsintä 29238: 1§ 1§ 29239: Kotietsinnän edellytykset Kotietsinnän edellytykset 29240: Jos on syytä epäillä, että on tehty rikos, josta Jos on syytä epäillä, että on tehty rikos, josta 29241: säädetty ankarin rangaistus on enemmän kuin säädetty ankarin rangaistus on enemmän kuin 29242: kuusi kuukautta vankeutta, saadaan rakennuk- kuusi kuukautta vankeutta, saadaan rakennuk- 29243: sessa, huoneessa taikka suljetussa säilytyspai- sessa, huoneessa taikka suljetussa säilytyspai- 29244: kassa tai kulkuneuvossa toimittaa kotietsintä kassa tai kulkuneuvossa toimittaa kotietsintä 29245: takavarikoitavan esineen löytämiseksi tai muu- takavarikoitavan esineen löytämiseksi tai muu- 29246: toin sellaisen seikan tutkimiseksi, jolla voi olla toin sellaisen seikan tutkimiseksi, jolla voi olla 29247: merkitystä rikoksen selvittämisessä. Kotietsintä merkitystä rikoksen selvittämisessä. Kotietsintä 29248: saadaan toimittaa myös, jos epäilyn kohteena saadaan toimittaa myös, jos epäilyn kohteena 29249: oleva rikos on väkivaltakuvauksen levittämi- oleva rikos on väkivaltakuvauksen levittämi- 29250: nen, väärennysaineiston tai väärän rahan hal- nen, väärennysaineiston tai väärän rahan hal- 29251: lussapito taikka henkilörekisteriin tunkeutumi- lussapito taikka jos selvitettävinä ovat yhteisö- 29252: nen. sakon tuomitsemiseen liittyvät seikat. 29253: 29254: 29255: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuuta 29256: 1995. 29257: Tällä lailla kumotaan pakkokeinolain 3 luvun 29258: 1 §:n ja 5 luvun 1 §:n muuttamisesta 21 päivänä 29259: huhtikuuta 1995 annetun lain (745195) 5 luvun 29260: 1 §:n 1 momentti. 29261: 29262: 29263: 29264: 29265: 3 350851A 29266: 18 HE 42/1995 vp 29267: 29268: 3. 29269: Laki 29270: sotilasoikeudenkäyntilain 2 §:n muuttamisesta 29271: 29272: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 29273: muutetaan 25 päivänä maaliskuuta 1983 annetun sotilasoikeudenkäyntilain (326/83) 2 §:n 2 29274: momentti, 29275: sellaisena kuin se on 21 päivänä huhtikuuta 1995 annetussa laissa (592/95), seuraavasti: 29276: Voimassa oleva laki Ehdotus 29277: 29278: 2§ 2§ 29279: 29280: Sotilasoikeudenkäyntiasiana käsitellään 29281: Sotilasoikeudenkäyntiasiana käsitellään myös syyte sotilasta vastaan teosta, josta sää- 29282: myös syyte sotilasta vastaan teosta, josta sää- detään rangaistus rikoslain 21 luvun 1-3 tai 29283: detään rangaistus rikoslain 21 luvun 1-3 tai 5-14 §:ssä, 25 luvun 7 tai 8 §:ssä, 28, 31-33 29284: 5-14 §:ssä, 25 luvun 7 tai 8 §:ssä, 28, 31-33 tai 35 luvussa, 36 luvun 1-3 §:ssä, 37 luvun 29285: tai 35 luvussa, 36 luvun 1-3 §:ssä, 37 luvun 8-10 §:ssä, 38luvun 1-8 §:ssä taikka 40 luvun 29286: 8-10 §:ssä, 38 luvun 1-8 §:ssä taikka 40 luvun 1-3, 5 tai 6 §:ssä.Edellytyksenä on, että teko on 29287: 1-3, 5 tai 6 §:ssä edellyttäen, että teko on kohdistunut puolustusvoimiin tai toiseen sotilaa- 29288: kohdistunut puolustusvoimiin tai toiseen soti- seen. Sotilasoikeudenkäyntiasiana käsitellään 29289: laaseen, taikka josta säädetään rangaistus ase- niin ikään syyte teosta, josta säädetään rangais- 29290: velvollisuuslain 39 §:ssä. tus asevelvollisuuslain 39 §:ssä. 29291: 29292: 29293: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuuta 29294: 1995. 29295: 29296: 29297: 29298: 29299: 4. 29300: Laki 29301: vakuutusyhtiölain 18 luvun 6 a §:n muuttamisesta 29302: 29303: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 29304: muutetaan 28 päivänä joulukuuta 1979 annetun vakuutusyhtiölain (1062/79) 18 luvun 6 a §, 29305: sellaisena kuin se on 17 päivänä maaliskuuta 1995 annetussa laissa (389/95), seuraavasti: 29306: 29307: Voimassa oleva laki Ehdotus 29308: 29309: 29310: 18 luku 29311: Erinäisiä säännöksiä 29312: 6a§ 6 a§ 29313: Joka luvattomasti ilmaisee 6 §:n 1 momentis- Rangaistus 6 §:n 1 momentissa säädetyn sa- 29314: sa tarkoitettuja tietoja, on tuomittava, jollei lassapitovelvollisuuden rikkomisesta tuomitaan 29315: teko ole vähäinen tai siitä ole muualla laissa rikoslain 38 luvun 2 §:n 2 momentin mukaan, 29316: säädetty ankarampaa rangaistusta, vakuutussa- jollei teko ole rangaistava rikoslain 40 luvun 29317: laz'suuden luvatlomasta ilmaisemi sesta sakkoon. 5 §:n mukaan tai jollei siitä muualla kuin 29318: HE 42/1995 vp 19 29319: 29320: Voimassa oleva laki Ehdotus 29321: 29322: rikoslain 38 luvun 1 §:ssä säädetä ankarampaa 29323: rangaistusta. 29324: Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä 1 29325: momentissa mainitusta rikoksesta, ellei asian- 29326: omistaja ole ilmoittanut rikosta syytteeseen pan- 29327: tavaksi. 29328: 29329: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuuta 29330: 1995. 29331: 29332: 29333: 29334: 29335: 5. 29336: Laki 29337: ulkomaisista vakuutusyhtiöistä annetun lain 80 §:n muuttamisesta 29338: 29339: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 29340: muutetaan ulkomaisista vakuutusyhtiöistä 17 päivänä maaliskuuta 1995 annetun lain (398/95) 29341: 80 § seuraavasti: 29342: 29343: Voimassa oleva laki Ehdotus 29344: 29345: 80§ 80§ 29346: Vakuutussalaisuuden luvaton ilmaiseminen Vakuutussalaisuuden luvaton ilmaiseminen 29347: Joka luvattomasti ilmaisee 79 §:n 1 momen- Rangaistus 79 §:n 1 momentissa säädetyn 29348: tissa tarkoitettuja tietoja, on tuomittava, jollei salassapitovelvollisuuden rikkomisesta tuomitaan 29349: teko ole vähäinen tai siitä ole muualla laissa rikoslain 38 luvun 2 §:n 2 momentin mukaan, 29350: säädetty ankarampaa rangaistusta, vakuutussa- jollei teko ole rangaistava rikoslain 40 luvun 29351: laisuuden luvattomasta ilmaisemisesta sakkoon. 5 §:n mukaan tai jollei siitä muualla kuin 29352: rikoslain 38 luvun 1 §:ssä säädetä ankarampaa 29353: rangaistusta. 29354: Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä 1 29355: momentissa mainitusta rikoksesta, ellei asian- 29356: omistaja ole ilmoittanut rikosta syytteeseen pan- 29357: tavaksi. 29358: 29359: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuuta 29360: 1995. 29361: 20 HE 42/1995 vp 29362: 29363: 6. 29364: Laki 29365: vakuutusyhdistyslain 16 luvun 10 a §:n muuttamisesta 29366: 29367: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 29368: muutetaan 31 päivänä joulukuuta 1987 annetun vakuutusyhdistyslain (1250/87) 16 luvun 10 a §, 29369: sellaisena kuin se on 24 päivänä maaliskuuta 1995 annetussa laissa (451/95), seuraavasti: 29370: Voimassa oleva laki Ehdotus 29371: 29372: 29373: 16 luku 16 luku 29374: Erinäisiä säännöksiä Erinäisiä säännöksiä 29375: 10 a § 10 a§ 29376: Joka luvattomasti ilmaisee 10 §:n 1 mo- Rangaistus JO §:n 1 momentissa säädetyn 29377: mentissa tarkoitettuja tietoja, on tuomittava, salassapitovelvollisuuden rikkomisesta tuomitaan 29378: jollei teko ole vähäinen tai siitä ole muualla rikoslain 38 luvun 2 §:n 2 momentin mukaan, 29379: laissa säädetty ankarampaa rangaistusta, va- jollei teko ole rangaistava rikoslain 40 luvun 29380: kuutussalaisuuden luvattomasta ilmaisemisesta 5 §:n mukaan tai jollei siitä muualla kuin 29381: sakkoon. rikoslain 38 luvun 1 §:ssä säädetä ankarampaa 29382: rangaistusta. 29383: Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä 1 29384: momentissa mainitusta rikoksesta, ellei asian- 29385: omistaja ole ilmoittanut rikosta syytteeseen pan- 29386: tavaksi. 29387: 29388: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuuta 29389: 1995. 29390: 29391: 29392: 7. 29393: Laki 29394: konkurssipesien hallinnon valvonnasta annetun lain 16 §:n muuttamisesta 29395: 29396: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 29397: muutetaan konkurssipesien hallinnon valvonnasta 31 päivänä tammikuuta 1995 annetun lain 29398: (109/95) 16 §:n 3 momentti seuraavasti: 29399: Voimassa oleva laki Ehdotus 29400: 29401: 16 § 16 § 29402: 29403: Joka vastoin 1 momentin säännöksiä ilmai- Rangaistus 1 momentissa säädetyn salassapi- 29404: see tai käyttää siinä tarkoitettuja tietoja, on, tovelvollisuuden rikkomisesta tuomitaan rikos- 29405: jollei teko ole rangaistava rikoslain 40 luvun lain 38 luvun 1 tai 2 §:n mukaan, jollei teko ole 29406: 5 §:n mukaan, tuomittava konkurssipesien hal- rangaistava rikoslain 40 luvun 5 §:n mukaan tai 29407: linnon valvonnasta annetussa laissa säädetyn jollei siitä muualla laissa säädetä ankarampaa 29408: salassapitovelvollisuuden rikkomisesta sakkoon rangaistusta. 29409: tai vankeuteen enintään yhdeksi vuodeksi. 29410: 29411: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuuta 29412: 1995. 29413: HE 42/1995 vp 21 29414: 29415: 29416: 8. 29417: Laki 29418: elintarvikelain 40 §:n muuttamisesta 29419: 29420: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 29421: muutetaan 17 päivänä maaliskuuta 1995 annetun elintarvikelain (361195) 40 § seuraavasti: 29422: 29423: Voimassa oleva laki Ehdotus 29424: 29425: 40§ 40§ 29426: Salassapitovelvollisuuden rikkominen Salassapitovelvollisuuden rikkominen 29427: Joka tahallaan rikkoo 45 §:ssä säädetyn sa- Rangaistus 45 §:ssä säädetyn salassapitovel- 29428: lassapitovelvollisuuden, on tuomittava, jollei vollisuuden rikkomisesta tuomitaan rikoslain 38 29429: muussa laissa ole säädetty ankarampaa ran- luvun 1 tai 2 §:n mukaan, jollei teko ole ran- 29430: gaistusta, elintarvikelaissa säädetyn salassapito- gaistava rikoslain 40 luvun 5 §:n mukaan tai 29431: velvollisuuden rikkomisesta sakkoon tai vankeu- jollei siitä muualla laissa säädetä ankarampaa 29432: teen enintään kuudeksi kuukaudeksi. rangaistusta. 29433: Rangaistus virkamiehen ja julkisyhteisön työn- 29434: tekijän salassapitovelvollisuuden rikkomisesta 29435: säädetään rikoslain 40 luvun 5 §:ssä. 29436: Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä 1 29437: momentissa tarkoitetusta rikoksesta, ellei asian- 29438: omistaja ole ilmoittanut sitä syytteeseen panta- 29439: vaksi. 29440: 29441: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuuta 29442: 1995. 29443: 29444: 29445: 9. 29446: Laki 29447: sähkömarkkinalain 47 §:n muuttamisesta 29448: 29449: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 29450: muutetaan 17 päivänä maaliskuuta 1995 annetun sähkömarkkinalain (386/95) 47 § seuraavasti: 29451: 29452: Voimassa oleva laki Ehdotus 29453: 29454: 47§ 47§ 29455: Joka rikkoo 49 §:ssä säädetyn salassapitovel- Rangaistus 49 §:ssä säädetyn salassapitovel- 29456: vollisuuden, on tuomittava sähkömarkkinoihin vollisuuden rikkomisesta tuomitaan rikoslain 38 29457: liittyvän salassapitovelvollisuuden rikkomisesta luvun 1 tai 2 §:n mukaan, jollei teko ole ran- 29458: sakkoon tai vankeuteen enintään kuudeksi gaistava rikoslain 40 luvun 5 §:n mukaan tai 29459: kuukaudeksi, jollei teosta muussa laissa sääde- jollei siitä muualla laissa säädetä ankarampaa 29460: tä ankarampaa rangaistusta. rangaistusta. 29461: Virkamiehen ja julkisyhteisön työntekijän sa- 29462: lassapitovelvollisuuden rikkomiseen sovelletaan 29463: rikoslain 40 luvun 5 §:n säännöksiä. 29464: 29465: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuuta 29466: 1995. 29467: 22 HE 42/1995 vp 29468: 29469: 10. 29470: Laki 29471: geenitekniikkalain muuttamisesta 29472: 29473: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 29474: kumotaan 17 päivänä maaliskuuta 1995 annetun geenitekniikkalain (377/95) 43 §ja 29475: muutetaan 42 § seuraavasti: 29476: Voimassa oleva laki Ehdotus 29477: 29478: 42§ 42§ 29479: Geenitekniikkalain salassapitorikos Rangaistuksia koskeva viittaussäännös 29480: Joka 32 §:ssä säädetyn salassapitovelvollisuu- Rangaistus 32 §:ssä säädetyn salassapitovel- 29481: den vastaisesti vollisuuden rikkomisesta tuomitaan rikoslain 38 29482: 1) paljastaa salassa pidettävän seikan, josta luvun 1 tai 2 §:n mukaan, jollei teko ole ran- 29483: hän on asemassaan, toimessaan tai tehtävää gaistava rikoslain 40 luvun 5 §:n mukaan tai 29484: suorittaessaan saanut tiedon taikka siitä muualla laissa säädetä ankarampaa ran- 29485: 2) käyttää tällaista salaisuutta omaksi tai gaistusta. 29486: toisen hyödyksi, Rangaistus vastoin tätä lakia tehdystä ympä- 29487: on tuomittava, jollei teko ole rangaistava ristön turmelemisesta säädetään rikoslain 48 29488: rikoslain 40 luvun 5 §:n mukaan tai siitä luvun 1--4 §:ssä. 29489: muualla laissa säädetä ankarampaa rangaistus- 29490: ta, geenitekniikkalain salassapitorikoksesta sak- 29491: koon tai vankeuteen enintään yhdeksi vuodek- 29492: si. 29493: Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä 1 29494: momentissa tarkoitetusta rikoksesta, ellei asian- 29495: omistaja ole ilmoittanut sitä syytteeseen panta- 29496: vaksi. 29497: 29498: 43 § 29499: Geenitekniikkalain salassapitorikkomus 29500: Jos geenitekniikkalain salassapitorikos, huo- (kumotaan) 29501: mioon ottaen teon merkitys yksityisyyden tai 29502: luottamuksellisuuden suojan kannalta taikka 29503: muut rikokseen liittyvät seikat, on kokonaisuu- 29504: tena arvostellen vähäinen, rikoksentekijä on tuo- 29505: mittava geenitekniikkalain salassapitorikkomuk- 29506: sesta sakkoon. 29507: 29508: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuuta 29509: 1995. 29510: HE 42/1995 vp 23 29511: 29512: 11. 29513: Laki 29514: yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista annetun lain 17 §:n muuttamisesta 29515: 29516: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 29517: muutetaan yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista 23 päivänä joulukuuta 1977 annetun lain 29518: (982/77) 17 §:n 3 momentti, 29519: sellaisena kuin se on 29 päivänä joulukuuta 1994 annetussa laissa (1418/94), seuraavasti: 29520: Voimassa oleva laki Ehdotus 29521: 29522: 17 § 17 § 29523: 29524: Edellä 1I a §:n nojalla annettujen määräysten Edellä II a §:n nojalla annettujen määräysten 29525: noudattamista valvovat vesilain 2I luvun noudattamista valvovat vesilain 21 luvun 29526: 1 §:ssä mainitut vaivontaviranomaiset. Edellä 1 §:ssä mainitut valvontaviranomaiset. Edellä 29527: 11 a §:n perusteella annetun määräyksen vastai- 1I a §:n perusteella annetun määräyksen vastai- 29528: seen toimenpiteeseen sovelletaan vesilain ran- seen toimenpiteeseen sovelletaan rikoslain 48 29529: gaistussäännöksiä sekä säännöksiä rikos- ja luvun 1--4 §:n rangaistussäännöksiä sekä vesi- 29530: virka-apuasioiden käsittelystä. lain 14 luvun 5 a §:n säännöstä valvontaviran- 29531: omaisen puheval-lasta ja säännöksiä virka-apu- 29532: asioiden käsittelystä. 29533: 29534: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuuta 29535: 1995. 29536: 29537: 29538: 29539: 29540: 12. 29541: Laki 29542: Neuvostoliiton kanssa Saimaan ja Vuoksen juoksutussäännöstä tehdyn sopimuksen eräiden 29543: määräysten hyväksymisestä sekä sopimuksen soveltamisesta annetun lain 4 ja 4 a §:n 29544: muuttamisesta 29545: 29546: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 29547: muutetaan Neuvostoliiton kanssa Saimaan ja Vuoksen juoksutussäännöstä tehdyn sopimuksen 29548: eräiden määräysten hyväksymisestä sekä sopimuksen soveltamisesta 27 päivänä marraskuuuta 29549: 1991 annetun lain (1331/9I) 4 a §, 29550: sellaisena kuin se on 25 päivänä maaliskuuta 1994 annetussa laissa (220/94), ja 29551: lisätään 4 §:ään, 29552: sellaisena kuin se on 24 päivänä tammikuuta I995 annetussa laissa (78/95), uusi 2 momentti 29553: seuraavasti: 29554: 29555: Voimassa oleva laki Ehdotus 29556: 29557: 4§ 4§ 29558: 29559: Joka laiminlyö 1 momentissa tarkoitetun kir- 29560: janpitovelvollisuutensa, on tuomittava juoksutus- 29561: ten kirjaamisve/vollisuuden rikkomisesta sak- 29562: koon. 29563: 24 HE 42/1995 vp 29564: 29565: Voimassa oleva laki Ehdotus 29566: 29567: 4 a§ 4 a§ 29568: Tämän lain sekä juoksutussäännön noudat- Tämän lain sekä juoksutussäännön noudat- 29569: tamisen valvonnasta, pakkokeinoista ja ran- tamisen valvonnasta ja pakkokeinoista on, 29570: gaistuksista on, jollei sopimuksesta muuta joh- jollei sopimuksesta muuta johdu, voimassa, 29571: du, voimassa, mitä vesilaissa säädetään vesis- mitä vesilaissa säädetään vesistön säännöstelys- 29572: tön säännöstelystä. tä. 29573: Rangaistus vastoin juoksutussääntöä tai sen 29574: nojalla annettuja määräyksiä tehdystä ympäris- 29575: tön turmelemisesta säädetään rikoslain 48 luvun 29576: 1--4 §:ssä. 29577: 29578: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuuta 29579: 1995. 29580: 29581: 29582: 29583: 29584: 13. 29585: Laki 29586: alusturvallisuuden valvonnasta annetun lain 17 §:n muuttamisesta 29587: 29588: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 29589: muutetaan alusturvallisuuden valvonnasta 17 päivänä maaliskuuta 1995 annetun lain (370/95) 29590: 17 §, seuraavasti: 29591: 29592: Voimassa oleva laki Ehdotus 29593: 29594: 17 § 17 § 29595: Vaitiolovelvollisuuden rikkominen Vaitiolovelvollisuuden rikkominen 29596: Joka rikkoo tahallaan 20 ja 21 §:ssä säädet- Rangaistus 20 ja 21 §:ssä säädetyn salassapi- 29597: tyä kieltoa, on tuomittava alusturvallisuuden tovelvollisuuden rikkomisesta tuomitaan rikos- 29598: valvonnasta annetussa laissa säädetyn vaitiolo- lain 38 luvun 1 tai 2 §:n mukaan, jollei teko .ole 29599: velvollisuu.den rikkomisesta sakkoon tai vankeu- rangaistava rikoslain 40 luvun 5 §:n mukaan tai 29600: teen enintään kuudeksi kuukaudeksi. jollei siitä muualla laissa säädetä ankarampaa 29601: rangaistusta. 29602: Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä 1 29603: momentissa tarkoitetusta rikoksesta, ellei asian- 29604: omistaja ole ilmoittanut sitä syytteeseen panta- 29605: vaksi. 29606: Virkamiehen ja julkisyhteisön työntekijän sa- 29607: lassapitovelvollisuuden rikkomiseen on kuitenkin 29608: sovellettava rikoslain 40 luvun 5 §:n säännöksiä. 29609: 29610: Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet- 29611: tävänä ajankohtana. 29612: HE 42/1995 vp 25 29613: 29614: 14. 29615: Laki 29616: teknologian kehittämiskeskuskesta annetun lain 7 §:n muuttamisesta 29617: 29618: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 29619: muutetaan tekonologian kehittämiskeskuksesta 7 päivänä toukokuuta 1993 annetun lain 29620: (429/93) 7 §:n 2 momentti seuraavasti: 29621: Voimassa oleva laki Ehdotus 29622: 29623: 7§ 7§ 29624: Vaitiolovelvollisuus Vaitiolovelvollisuus 29625: 29626: Joka vastoin 1 momentin säännöksiä ilmai- Rangaistus 1 momentissa säädetyn salassapi- 29627: see tai käyttää siinä tarkoitettuja tietoja, on tovelvollisuuden rikkomisesta tuomitaan rikos- 29628: tuomittava teknologian kehittämiskeskuksesta lain 38 luvun 1 tai 2 §:n mukaan, jollei teko ole 29629: annetussa laissa säädetyn salassapitovelvollisuu- rangaistava rikoslain 40 luvun 5 §:n mukaan tai 29630: den rikkomisesta sakkoon tai vankeuteen enin- jollei siitä muualla laissa säädetä ankarampaa 29631: tään kuudeksi kuukaudeksi. rangaistusta. 29632: 29633: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä syyskuuta 29634: 1995. 29635: 29636: 29637: 29638: 29639: 15. 29640: Laki 29641: tekijänoikeuslain 56 a §:n muuttamisesta 29642: 29643: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 29644: muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun tekijänoikeuslain (404/61) 56 a §:n 1 momentti 29645: ja 56 b §, 29646: sellaisena kuin ne ovat 24 päivänä maaliskuuta 1995 annetussa laissa (446/95), seuraavasti: 29647: Voimassa oleva laki Ehdotus 29648: 29649: 56 a§ 56 a § 29650: Joka Joka 29651: 1) tahallaan tai törkeästä huolimattomuu- 1) tahallaan tai törkeästä huolimattomuu- 29652: desta rikkoo tässä laissa tekijänoikeuden suo- desta rikkoo tässä laissa tekijänoikeuden suo- 29653: jaksi annettua säännöstä taikka toimii vastoin jaksi annettua säännöstä taikka toimii vastoin 29654: 41 §:n 2 momentin nojalla annettua määräystä, 41 §:n 2 momentin nojalla annettua määräystä, 29655: 51 tai 52 §:n säännöstä tai 53 §:n 1 momentissa 51 tai 52 §:n säännöstä, 53 §:n 1 momentissa tai 29656: tarkoitettua kieltoa; taikka 54 b §:ssä tarkoitettua kieltoa; taikka 29657: 2) tuo maahan yleisön keskuuteen levitettä- 2) tuo maahan yleisön keskuuteen levitettä- 29658: väksi teoksen kappaleen, jonka hän tietää tai väksi teoksen kappaleen, jonka hän tietää tai 29659: jota hänellä on perustellusti syytä epäillä val- jota hänellä on perustellusti syytä epäillä val- 29660: mistetuksi ulkomailla sellaisissa olosuhteissa, mistetuksi ulkomailla sellaisissa olosuhteissa, 29661: että valmistaminen Suomessa olisi ollut ran- että valmistaminen Suomessa olisi ollut ran- 29662: gaistavaa tämän lain mukaan, gaistavaa tämän lain mukaan, 29663: 4 350851A 29664: 26 HE 42/1995 vp 29665: 29666: Voimassa oleva laki Ehdotus 29667: 29668: on tuomittava, jollei teko ole 56 §:n mukaan on tuomittava, jollei teko ole rangaistava 29669: rangaistava, tekijänoikeusrikkomuksesta sak- rikoslain 49 luvun 1 §:ssä tarkoitettuna tekijän- 29670: koon tai vankeuteen enintään kuudeksi kuukau- oikeusrikoksena, tekijänoikeusrikkomuksesta 29671: deksi. sakko on. 29672: 29673: 29674: 56 b§ 56 b§ 29675: Joka tahallaan rikkoo 26 d §:n 3 momentin Rangaistus 26 d §:n 3 momentissa ja 26 1§:n 29676: tai 26 1§:n 4 momentin säännöstä, on tuomit- 4 momentissa säädetyn salassapitovelvollisuuden 29677: tava tekijänoikeuslaissa säädetyn salassapito- rikkomisesta tuomitaan rikoslain 38 luvun 1 tai 29678: velvollisuuden rikkomisesta sakkoon tai van- 2 §:n mukaan, jollei teko ole rangaistava rikos- 29679: keuteen enintäään kuudeksi kuukaudeksi, jollei lain 40 luvun 5 §:n mukaan tai jollei siitä 29680: teosta ole muualla laissa säädetty ankarampaa muualla laissa säädetä ankarampaa rangaistus- 29681: rangaistusta. ta. 29682: 29683: Tämä laki tulee voimaan 1 ptiivänä syyskuuta 29684: 1995. 29685: Tällä lailla kumotaan tekijänoikeuslain muut- 29686: tamisesta 21 päivänä huhtikuuta 1995 annetun 29687: lain (715195) 56 a §:n 1 momentti ja 56 b §. 29688: HE 43/1995 vp 29689: 29690: 29691: 29692: 29693: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi terveydenhuollon järjes- 29694: tämisestä puolustusvoimissa annetun lain muuttamisesta 29695: 29696: 29697: 29698: 29699: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 29700: 29701: Puolustusvoimissa joukko-osaston komenta- tää laintasoisesti. Terveydenhuollon järjestämi- 29702: jan oikeus saada tieto tarkastettavalla todetuis- sestä puolustusvoimissa annettuun lakiin ehdo- 29703: ta, palvelustehtäviin vaikuttavista terveydelli- tetaan lisättäväksi potilasasiakirjojen salassapi- 29704: sistä rajoituksista perustuu pääesikunnan ter- toa ja mainittuihin asiakirjoihin sisältyvien 29705: veydenhuolto-osaston pysyväisohjeeseen. tietojen luovutusta koskevat säännökset. 29706: Potilaan asemasta ja oikeuksista annetun Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan heti 29707: lain mukaan tiedonsaantioikeudesta tulee sää- kun se on hyväksytty ja vahvistettu. 29708: 29709: 29710: 29711: 29712: PERUSTELUT 29713: 29714: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset salassa yksityisen tai perheen salaisuus, josta 29715: hän asemansa tai tehtävänsä perusteella on 29716: Yleinen terveydenhuoltohenkilöstön salassa- saanut tietää. 29717: pitovelvollisuutta koskeva säännöstö on pää- Potilaan asemasta ja oikeuksista annettua 29718: sääntöisesti voimassa myös sotilasyhteisössä. lakia (785/92) sovelletaan myös puolustusvoi- 29719: Sotilashenkilöstön palveluskelpoisuus tarkaste- missa järjestettävään terveydenhuoltoon. Poti- 29720: taan vuosittain ja puolustusvoimien terveyden- lasasiakirjoihin merkittyjen tietojen salassapi- 29721: huoltovastuulla olevien palvelukseen astumisen dettävyydestä säädetään lain 13 §:n 1 momen- 29722: jälkeen sen selvittämiseksi, pystyykö asian- tissa. Potilasasiakirjoihin sisältyvien tietojen 29723: omainen selviytymään tehtävistä myös fyysises- salassapitovelvollisuuden estämättä saadaan 29724: ti ja henkisesti rasittavissa olosuhteissa siten, lain 13 §:n 3 momentin mukaan antaa potilas- 29725: että yksilön tai joukon palvelusturvallisuus ei asiakirjoihin sisältyviä tietoja tuomioistuimelle, 29726: vaarannu. Tämän vuoksi joukko-osaston ko- muulle viranomaiselle tai yhteisölle, jolla on 29727: mentajan tulee olla selvillä alaisensa terveydel- tiedonsaantiin laissa säädetty oikeus. Sanotun 29728: lisistä edellytyksistä suoriutua kyseisistä tehtä- lainkohdan mukaan potilasasiakirjojen salassa- 29729: vistä. pidettävyydestä voidaan siten poiketa, jos täl- 29730: Joukko-osaston komentajan tiedonsaantioi- laisten tietojen tiedonsaantioikeudesta sääde- 29731: keus käsittää nimenomaan ne tiedot, joista tään laissa. 29732: ilmenevät sotilasvirassa tai puolustusvoimien Terveydenhuollon järjestämisestä puolustus- 29733: terveydenhuoltovastuulla olevan henkilön ter- voimissa annetussa laissa (322/87) ei ole salassa 29734: veydelliset rajoitukset suoriutua mainituista pidettävien tietojen saantiin oikeuttavia sään- 29735: tehtävistä mukaan lukien hänelle suunnitellut nöksiä. Sen sijaan joukko-osaston komentajan 29736: sota-ajan tehtävät. Komentaja on velvollinen oikeus saada tieto tarkastettavalla todetuista, 29737: pitämään saamansa tiedot salassa. palvelustehtäviin vaikuttavista, terveydellisistä 29738: Terveydenhuollon ammattihenkilöistä anne- rajoituksista perustuu pääesikunnan terveyden- 29739: tun lain (559/94) 17 §:ssä säädetään terveyden- huolto-osaston pysyväisohjeeseen "Sotilashen- 29740: huollon ammattihenkilölle velvollisuus pitää kilöstön terveystarkastukset." 29741: 350850Z 29742: 2 HE 43/1995 vp 29743: 29744: Eduskunnan apulaisoikeusasiamies on erään 2. Esityksen taloudelliset 29745: kanteluasian käsittelyn yhteydessä kiinnittänyt vaikutukset 29746: puolustusministeriön huomiota eräiden puolus- 29747: tusvoimien henkilöstöä koskevien potilastieto- Esityksellä ei ole taloudellisia vaikutuksia. 29748: jen luovuttamista koskevien määräysten sään- 29749: telytasoon ja katsonut, että asiasta tulisi ny- 29750: kyisten pääesikunnan pysyväisohjeiden sijasta 29751: säätää laintasoisesti. 3. Asian valmistelu 29752: Edellä olevan johdosta ja kun potilaan ase- 29753: masta ja oikeuksista annetun lain 13 §:n 3 Esitys on valmisteltu puolustusministeriössä 29754: momentti edellyttää, että potilastietojen anta- virkatyönä. Asian johdosta on saatu lausunto 29755: misesta säädetään laintasoisesti, ehdotetaan sosiaali- ja terveysministeriöltä, rajavartiolai- 29756: terveydenhuollon järjestämisestä puolustusvoi- toksen esikunnalta ja pääesikunnalta. Lausun- 29757: missa annettuun lakiin lisättäväksi asiaa kos- noissa esitetyt näkökohdat on otettu huomioon 29758: kevat säännökset. Joukko-osaston tai vastaa- esitystä valmisteltaessa. 29759: van hallintoyksikön komentajana tai vastaaval- 29760: la olisi mainittu tietojensaantioikeus sekä soti- 29761: laana palvelevien että puolustusvoimien tervey- 29762: 4. Voimaantulo 29763: denhuoltovastuulla olevien osalta. Lisäksi pe- 29764: rusyksikön päällikön ja asevelvollisuuslain 29765: soveltamisesta annetun asetuksen (63/51) Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan heti, kun 29766: 66 §:ssä tarkoitetun sairaantarkastustoimikun- se on hyväksytty ja vahvistettu. 29767: nan tulisi saada kyseiset tiedot alaistensa puo- 29768: lustusvoimien terveydenhuoltovastuulla olevien Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 29769: asevelvollisten osalta. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 29770: HE 43/1995 vp 3 29771: 29772: Laki 29773: terveydenhuollon järjestämisestä puolustusvoimissa annetun lain muuttamisesta 29774: 29775: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 29776: lisätään terveydenhuollon järjestämisestä puolustusvoimissa 20 päivänä maaliskuuta 1987 29777: annettuun lakiin (322/87) uusi 9 a ja 9 b § seuraavasti: 29778: 29779: 9a§ sotilasviranomaiselle. Tässä tarkoitettu sotilas- 29780: Tässä laissa tarkoitettuihin potilasasiakirjoi- viranomainen on joukko-osaston komentaja tai 29781: hin sisältyvien tietojen salassapidosta on voi- muun vastaavan hallintoyksikön johtava esi- 29782: massa, mitä potilaan asemasta ja oikeuksista mies. 29783: annetussa laissa (785/92) ja terveydenhuollon Puolustusvoimien terveydenhuoltovastuulla 29784: ammattihenkilöistä annetussa laissa (559/94) olevalla tarkastuksessa havaituista rajoituksista 29785: säädetään. palvelustehtäviensä hoitamiseen on annettava 29786: lausunto myös perusyksikön päällikölle. Ase- 29787: 9b§ velvollisuuslain nojalla palvelevien osalta edellä 29788: Jos lääkäri palveluskelpoisuustarkastuksessa, tarkoitetut tiedot voidaan antaa myös asevel- 29789: työhönsijoitustarkastuksessa tai muussa terve- vollisuuslain soveltamisesta annetun asetuksen 29790: ystarkastuksessa toteaa puolustusvoimien ter- (63/51) 66 §:ssä tarkoitetulle toimikunnalle. 29791: veydenhuoltovastuulla tai sotilasvirassa palve- Edellä mainitut sotilasviranomaiset eivät saa 29792: levalla sellaisia terveydellisiä rajoituksia, jotka ilman asianomaisen kirjallista suostumusta si- 29793: vaikuttavat asianomaisen palveluskelpoisuus- vulliselle ilmaista hänen terveydentilaansa kos- 29794: luokkaan, palvelusturvallisuuteen tai suoriutu- kevaa salassa pidettävää tietoa, jonka he ovat 29795: miseen palvelus- tai virkatehtävissä, on hänen asemansa tai tehtävänsä perusteella saaneet. 29796: 9a §:ssä mainittujen lakien säännösten estämät- 29797: tä annettava viivytyksettä tarkastuksesta tehtä- Tämä laki tulee voimaan päivänä 29798: vistä johtopäätöksistä lausunto asianomaiselle kuuta 1995. 29799: 29800: Helsingissä 2 päivänä kesäkuuta 1995 29801: 29802: 29803: Tasavallan Presidentti 29804: MARTTI AHTISAARI 29805: 29806: 29807: 29808: 29809: Puolustusministeri Anneli Taina 29810: HE 44/1995 vp 29811: 29812: 29813: 29814: 29815: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi luottolaitostoiminnasta 29816: annetun lain ja eräiden muiden luottolaitostoimintaan liittyvien 29817: lakien muuttamisesta 29818: 29819: 29820: 29821: 29822: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 29823: 29824: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi luotto- ulkomaisten luottolaitosten sivukontioreiden 29825: laitostoiminnasta annettua lakia siten, että lain vapaaehtoista talletusten lisäsuojaa sekä infor- 29826: vakuusrahastoja koskeviin säännöksiin lisättäi- maatiovelvollisuutta. 29827: siin tallettajien suojaa koskevat säännökset, Esitykseen sisältyvät myös ehdotukset laeiksi 29828: jotka aiheutuvat talletusten vakuusjärjestelmäs- ulkomaisen luotto- ja rahoituslaitoksen toimin- 29829: tä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston nasta Suomessa annetun lain ja valtion vakuus- 29830: direktiivin velvoittavista määräyksistä. Nämä rahastosta annetun lain muuttamisesta. 29831: säännökset koskevat muun ohella vakuusrahas- Ehdotetut lait on tarkoitettu tulemaan voi- 29832: ton korvausvelvollisuuden ja maksuvelvollisuu- maan 1 päivänä heinäkuuta 1995. 29833: den ajankohtia, talletussuojan vientikieltoa ja 29834: 29835: 29836: 29837: 29838: 350844S 29839: 2 HE 44/1995 vp 29840: 29841: 29842: 29843: 29844: SISÄLLYSLUETTELO 29845: 29846: Sivu Sivu 29847: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 1 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT oooo 10 29848: YLEISPERUSTELUT ooooooo0oooo0oooo00o0o 3 29849: 1. Lakiehdotusten perustelut 0000000000000000000 10 29850: 1.1. Laki luottolaitostoiminnasta 0000o0000000 10 29851: 1. Johdanto 0000000o0000000000o000000000000000 3 29852: 1.20 Laki ulkomaisen luotto- ja rahoituslaitok- 29853: sen toiminnasta Suomessa 00000000000000 14 29854: 2. Nykytila 00000000000000000000000000000000000 1.30 Valtion vakuusrahastosta annettu laki 000 16 29855: 3 29856: 201. Lainsäädäntö ja käyttö 00000000000000000 3 2. Voimaantulo 0000000000000000000000000000000 16 29857: 201.1. Talletuspankkien vakuusrahastot 00 3 29858: 201.20 Valtion vakuusrahasto 00000000000 4 3. Säätämisjärjestys 000000000000000000000000000 16 29859: 2020 Nykytilan arviointi o00000000000000000000 4 LAKITEKSTIT ooooooooooooooo00oooo00ooo00 17 29860: 2030 Talletussuojajärjestelmien kansainvälinen 29861: vertailu 00000o0000o00000000000000000000 5 1. Laki luottolaitostoiminnasta annetuo lain muut- 29862: tamisesta 0000000000000000000000000000000000 17 29863: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset 000 7 2. Laki ulkomaisen luotto- ja rahoituslaitoksen 29864: 301. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi 7 toimiuoasta Suomessa annetuo lain muuttamises- 29865: 3o2o Keskeiset ehdotukset 0000000000000000000 7 ta 00000000000000000000000000000000000000000 19 29866: 4. Esityksen vaikutukset 00000000000000000000000 9 3. Laki valtion vakuusrahastosta annetun lain 1 §:n 29867: 4olo Taloudelliset vaikutukset 000000000000000 9 muuttamisesta 0o0000000000000000000000000000 21 29868: 4o2o Muut vaikutukset 0000000000000000000000 LIITE oooo000oo000ooo 00oooooooooo00 oooooo00 22 29869: 5. Esityksen valmistelu 000o0000o000000000000000 9 Rinnakkaistekstit 0o0000000000000000000000000000 22 29870: HE 44/1995 vp 3 29871: 29872: YLEISPERUSTELUT 29873: 29874: 1. Johdanto muukin kuin talletuspankki. Jos tällainen luot- 29875: tolaitos kotimaassaan saamansa toimiluvan pe- 29876: Euroopan parlamentti ja neuvosto antoivat rusteella voi ottaa vastaan talletuksia, sen 29877: 30 päivänä toukokuuta 1994 talletussuojaa Suomessa oleva sivukonttorikin voi ottaa vas- 29878: koskevan direktiivin eli direktiivin talletusten taan talletuksia. Mikäli sivukonttorin kotival- 29879: vakuusjärjestelmästä (94/19/EY; Directive on tiosta tuleva näiden talletusten suoja ei ole yhtä 29880: deposit-guarantee schemes), jäljempänä direk- kattava kuin Suomen vakuusrahastosuoja, voi 29881: tiivi. Luottolaitoksia ja niiden toimintaa, mu- sivukonttori lisäsuojan osalta kuulua suomalai- 29882: kaan lukien tallettajien suoja, koskevat nyt seen vakuusrahastoon. 29883: yhtenäiset minimimääräykset kaikissa Euroo- Suomessa talletussuojana on useimpia Eu- 29884: pan Unionin (EU) jäsenmaissa ja Euroopan roopan maita pitempi historia. Paikallispan- 29885: talousalueesta tehdyn sopimuksen (ETA-sopi- keilla oli omat vakuusrahastonsa jo 1930-luvun 29886: mus) nojalla myös ETA:n jäsenvaltioiden alu- alkupuolella. Talletussuojana on Suomessa py- 29887: eella. ritty yhtäältä tallettajien aseman turvaamiseen 29888: Direktiiviehdotus oli valtiopäiväjärjestyksen siten, että tallettajat voivat tallettaa varansa 29889: 54 a §:n mukaisessa eduskunnan ennakkokäsit- pankkeihin pelkäämättä talletuksensa menettä- 29890: telyssä huhtikuussa 1994. Eduskunnalla ei ollut mistä pankin joutuessa vaikeuksiin. Toisaalta 29891: ehdotuksesta huomautettavaa. paikallispankkien vakuusrahastojen yhtenä teh- 29892: Direktiivin mukaan jokaisessa jäsenmaassa tävänä on ollut pankkien välisen yhteisvastuun 29893: on oltava järjestelmä, joka suojaa luottolaitok- organisointi. 29894: siin tehdyt talletukset. Direktiivi edellyttää tal- Kaikille liike-, säästö- ja osuuspankeille pa- 29895: letussuojajärjestelmän luomista, mutta ei sisällä kollisiksi vakuusrahastoon kuuluminen tuli 29896: säännöksiä suojajärjestelmän instituutioista, vuoden 1970 alusta. Vaikka silloisessa laissa ei 29897: joiden järjestäminen on kunkin jäsenmaan oma määritelty täsmällisesti talletussuojan katta- 29898: asia. Järjestelmä voi olla varsinainen tallettajien vuutta, yleisen käsityksen mukaan talletus- 29899: suojajärjestelmä tai se voi direktiivin 3 artiklan suojaa pidettiin kaikki talletukset kattavana. 29900: mukaan olla sellainenkin järjestelmä, joka tur- Valtion vakuusrahaston perustamisen yhtey- 29901: vaa pankkien vakavaraisuuuden ja maksuval- dessä vuonna 1992 täsmennettiin talletussuoja 29902: miuden ja sitä kautta tallettajien talletukset. nimenomaisesti kaikki talletukset kattavaksi. 29903: Direktiivi on luonteeltaan minimidirektiivi, EU:n direktiivi ei edellytä Suomen talletus- 29904: joten se määrittää vain talletussuojan vähim- suojan supistamista. Lisäksi eduskunnan ta- 29905: mäistason (20 000 ecua). Direktiivissä on mää- kaus sille, että pankit vastaavat ajallaan si- 29906: ritelty ne talletukset ja tallettajat, joita suojan toumuksistaan, on edelleen voimassa. 29907: on vähintään koskettava sekä ne, jotka kansal- 29908: lisesti voidaan jättää suojan ulkopuolelle. Suo- 29909: men talletussuojajärjestelmä vakuusrahastoi- 2. Nykytila 29910: neen, josta säädetään luottolaitostoiminnasta 29911: annetussa laissa (1607 /93), jäljempänä luotto- 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö 29912: laitoslaki, on varsin pienin muutoksin sovitet- 29913: tavissa direktiivin säännöksiin. 2.1.1. Talletuspankkien vakuusrahastot 29914: Direktiivin tarkoituksena on muun ohella 29915: estää yhden valtion alueella olevien luottolai- Vuoden 1994 alussa tuli voimaan laki luot- 29916: tosten välinen kilpailu tallettajan suojajärjestel- tolaitostoiminnasta, joka korvasi talletuspank- 29917: män avulla. Tämän vuoksi direktiivissä sääde- kien toiminnasta annetun lain (1268/90). Pank- 29918: tään talletussuojan niin sanostusta vientikiel- kien vakuusrahastoja koskevat säännökset siir- 29919: losta. Luottolaitoksen sivukonttorin tallettajan tyivät uuteen luottolaitoslakiin samansisältöisi- 29920: suoja on aina enintään sivukonttorin sijainti- nä kuin ne olivat olleet kumotussa laissa. 29921: valtion suojan mukainen. Vientikieltoa koskeva Säännökset otettiin lain 6 lukuun. 29922: säännös on tarkoitettu väliaikaiseksi ja se on Voimassa olevan lain 55 §:n mukaan talletus- 29923: voimassa vuoden 1999 loppuun. pankkien vakaan toiminnan ja tallettajien saa- 29924: Euroopan talousalueelta Suomeen palveluja misten turvaamiseksi on liikepankin ja Posti- 29925: tarjoava luottolaitos saattaa olla nimeltään pankki Oy:n kuuluttava liikepankkien ja Pos- 29926: 4 HE 44/1995 vp 29927: 29928: tipankki Oy:n vakuusrahastoon, säästöpankin hyväksyttävä kannatusmaksun suuruus. Rahoi- 29929: säästöpankkien vakuusrahastoon ja osuuspan- tustarkastus voi velvoittaa vakuusrahaston ko- 29930: kin osuuspankkien vakuusrahastoon. Säästö- rottamaan kannatusmaksua, jos rahoitustar- 29931: pankkien ja osuuspankkien keskusrahalaitokse- kastus katsoo, että valtuuskunnan määräämä 29932: na toimiva tai niiden omistama liikepankki voi kannatusmaksu ei ole riittävä turvaaman tal- 29933: kuulua joko liikepankkien ja Postipankki Oy:n lettajien saamisia ja vakuusrahaston muita vel- 29934: tai paikallispankkiryhmän vakuusrahastoon. voitteita. 29935: Vakuusrahaston juridisesta muodosta ei ole Vakuusrahaston varoista on lain mukaan 29936: muita säännöksiä kuin mitä lain 6 luvussa suoritettava Suomen markkoina ne selvitysti- 29937: säädetään. Pankit eivät suoraan omista rahas- laan tai konkurssiin joutuneen, rahastoon kuu- 29938: toa. Lain mukaan rahastoon kuuluvalla talle- luvan talletuspankin 50 §:ssä tarkoitetuilla ti- 29939: tuspankilla ei ole oikeutta vaatia osuuttaan leillä olevat tallettajien saamiset, joiden maksa- 29940: vakuusrahastosta erotettavaksi itselleen eikä miseen selvitystilassa olevan pankin tai kon- 29941: luovuttaa sitä toiselle. Talletuspankin osuutta kurssipesän varat eivät riitä. Vakuusrahaston 29942: vakuusrahastossa ei myöskään lueta pankin varoista ei kuitenkaan suoriteta tällaisella tilillä 29943: varoiksi. olevia toisen luotto- tai rahoituslaitoksen saa- 29944: Laissa on lisäksi säännökset vakuusrahaston misia. Rahaston varoja voidaan käyttää jo 29945: säännöistä ja niiden sisällöstä, hallinnosta, kan- selvitystilan tai konkurssin aikana. 29946: natusmaksun perimisestä ja perinnän keskeyt- 29947: tämisestä, tallettajien saamisten suorittamises- 29948: ta, vakuusrahaston lainanotosta ja lainanan- 2.1.2. Valtion vakuusrahasto 29949: nosta sekä varojen sijoittamisesta. 29950: Vakuusrahastoa hoitaa siihen kuuluvien tal- Pankkikriisiin liittyen perustettiin valtion 29951: letuspankkien valitsema valtuuskunta ja val- vastuulla toimiva valtion vakuusrahasto. Ra- 29952: tuuskunnan valitsema hallitus. Ulkomaisen hasto perustettiin 30 päivänä huhtikuuta 1992 29953: luottolaitoksen sivukoottorilla on mahdollisuus voimaan tulleella valtion vakuusrahastosta an- 29954: saada edustajansa hallitukseen, jos sivukonttori netulla lailla (379/92). Lain sanamuodon mu- 29955: kuuluu vakuusrahastoon. Valtion vakuusrahas- kaisesti se perustettiin talletuspankkien vakaan 29956: ton hallintoneuvosto voi määrätä edustajansa toiminnan ja tallettajien saamisten turvaami- 29957: sekä valtuuskuntaan että hallitukseen, jos va- seksi. Talletuspankkien ja Suomessa olevien 29958: kuusrahasto on saanut pankkitukea valtion ulkomaisten luottolaitosten talletuksia vastaan- 29959: vakuusrahastolta tai valtion talousarviosta. ottavien sivukonttoreiden on kuuluttava va- 29960: Vakuusrahasto rahoittaa toimintansa kanna- kuusrahastoon. 29961: tusmaksuilla. Vakuusrahastoon kuuluvan talle- Rahaston tehtävänä on tukea pankkien va- 29962: tuspankin on vuosittain suoritettava valtuus- kuusrahastoja tai suoraan pankkeja. Laissa 29963: kunnan määräämä, tallettajien saamisten tur- säädettyjä tukimuotoja ovat lainat, takaukset 29964: vaamiseksi ja vakuusrahaston muiden velvoit- sekä pankkien osakkeiden ja osuuksien hank- 29965: teiden täyttämiseksi riittävä kannatusmaksu. kiminen. Tuki on tarkoitettu tilapäiseksi ja niin 29966: Vakuusrahastolla on oikeus ottaa toimintaansa ollen valtiolle takaisinmaksettavaksi. Myöhem- 29967: varten lainaa sekä velvoittaa jäsenpankkinsa min lakiin lisättiin säännökset, jotka mahdol- 29968: antamaan rahastolle lainaa, jos rahaston vel- listavat tuettavan pankin omaisuuden siirtämi- 29969: voitteiden eli pankkien vakaan toiminnan ja sen valtion määräysvallassa olevaan omaisuu- 29970: tallettajien saamisten turvaaminen sitä edellyt- denhoitoyhtiöön. 29971: tää. 29972: Kannatusmaksun tulee lain mukaan perus- 29973: tua talletuspankin toiminnassaan ottarniin ris- 2.2. Nykytilan arviointi 29974: keihin. Kannatusmaksun laskentaperusteen on 29975: oltava kaikille vakuusrahastoon kuuluville pan- Talletuspankkien vakuusrahastot ovat lain 29976: keille sama. Vakuusrahastolle vuosittain perit- mukaan velvollisia turvaamaan tallettajien tal- 29977: tävien kannatusmaksujen on oltava yhteensä letussaamiset. Kun pankkikriisi kärjistyi vuon- 29978: vähintään yksi kahdestuhannesosa ja enintään na 1992 ja tallettajien suojaa koskevia sään- 29979: yksi sadasosa rahastoon kuuluvien pankkien nöksiä oli tarvetta ryhtyä soveltamaan, ei 29980: viimeksi vahvistettujen taseiden yhteenlasketus- vakuusrahastojen tarjoama suoja riittänyt ta- 29981: ta loppusummasta. Rahoitustarkastuksen on kaarnan tallettajien saamisia. Vakuusrahastois- 29982: HE 44/1995 vp 5 29983: 29984: sa oli noin 1 000 miljoonan markan edestä va viranomaispäätös annetaan yleensä myö- 29985: varoja. Talletuksia oli samanaikaisesti 260 000 hemmin kuin talletuspankin taloudelliset vai- 29986: miljoonaa markkaa. Tällaisessa tilanteessa va- keudet ilmenevät, on tallettajien saamisten suo- 29987: kuusrahasto ei olisi yhdenkään suuremman jaamiseksi säädettävä viranomaispäätöksestä, 29988: pankin osalta pystynyt turvaamaan tallettajien jolla vakuusrahaston korvausvelvollisuus syn- 29989: saamisia. Valtion oli tultava takaamaan pank- tyy jo ennen edellä mainittua selvitysmenette- 29990: kien toimintaa. Nykytilanteessa tallettajien saa- lyä. 29991: miset ovat täysin suojattuja. Valtion vakuusra- Voimassa olevan lain mukaan tallettajan 29992: haston toiminta ja siihen liittyvä rahoitus on suoja on talletuspankkikohtainen siten, että 29993: tarkoitettu kuitenkin väliaikaiseksi toimenpi- yhden tallettajan talletukset yhdessä ja samassa 29994: teeksi. pankissa, mukaan lukien myös pankin ulko- 29995: Luottolaitoslain mukaan suomalaisen talle- mailla olevissa sivukonttoreissa olevat talletuk- 29996: tuspankin ulkomailla oleva sivukonttori on osa set, katsotaan tallettajan saamiseksi yhdeltä 29997: talletuspankkia ja sen ulkomailla olevassa sivu- pankilta. Tältä osin direktiivistä ei aiheudu 29998: konttorissa olevat tallettajien saamiset ovat muutosta voimassa olevaan lakiin. 29999: saman vakuusrahaston tarjoaman suojan piiris- 30000: sä kuin pankin muutkin talletukset. 30001: Saatavilla olevan selvityksen mukaan Suo- 2.3. Talletussuojajärjestelmien kansainvälinen 30002: men talletussuojajärjestelmä on korvauksen vertailu 30003: määrän ja laajuuden osalta kattavampi kuin 30004: yleensä ETA-maissa. Näin ollen direktiivin 30005: vientikieltoa koskevia veivoittavia säännöksiä Käytännössä eri maissa sovellettavat vakuus- 30006: joudutaan käytännössä soveltamaan suomalais- järjestelmät poikkeavat toisistaan varsin paljon 30007: ten pankkien asianomaisissa ETA-alueen valti- yhteisistä tavoitteista huolimatta. Vakuusjärjes- 30008: oissa oleviin sivukonttoreihin. telmä voi olla lakisääteinen tai vapaaehtoinen, 30009: Voimassa olevan lain mukaan ulkomaisen se voi olla pankkien perustama ja hallinnoima 30010: luottolaitoksen Suomessa olevan sivukonttorin takausjärjestelmä tai sitä hallinnoi julkinen 30011: jäsenyys vakuusrahastossa on pakollista, jos valta. Yhtenäistä maksuperustetta tai korvaa- 30012: sivukonttori ottaa vastaan talletuksia eikä luot- vuussääntöä ei ole, vaan se vaihtelee maittain. 30013: tolaitoksen kotivaltiossa ole riittävää tallettaji- Yksityishenkilöiden talletukset korvataan 30014: en suojajärjestelmää. Nykyistä tilannetta jou- yleensä kuitenkin tiettyyn enimmäisrajaan asti. 30015: dutaan muuttamaan ETA-valtioista tulevien Edes EY:n direktiivi ei yhtenäistä ED-maiden 30016: luottolaitosten osalta. Direktiivin mukaan jä- käytäntöä tässä suhteessa. 30017: senvaltiosta tulevan luottolaitoksen sivukootto- Euroopan yhteisö suositti jo vuoden 1986 30018: rilla on oltava mahdollisuus liittyä vakuusra- lopulla, että kaikissa jäsenmaissa tuli olla vuo- 30019: hastoon ja saada lisäsuoja tallettajiensa saami- den 1990 alkuun mennessä talletussuojajärjes- 30020: sille. Vakuusrahaston jäsenyys ei voi ETA- telmä. Tätä ennen monissa maissa (Tanska, 30021: alueen ulkopuolisista valtioista tulevien luotto- Italia, Irlanti, Kreikka, Portugali, Luxemburg) 30022: laitosten sivukoottoreille edelleenkään olla pa- ei ollut lainkaan talletussuojajärjestelmää. Jär- 30023: kollista, mutta viranomaisten harkinnassa olisi, jestelmän piiriin tuli kuulua kaikkien rahoitus- 30024: minkälaisin ehdoin ulkomaisen luottolaitoksen laitosten tallettajat. Lisäksi korvauskriteerien 30025: sivukonttori saisi liittyä vakuusrahastoon vai tuli olla yksiselitteiset. 30026: jätettäisiinkö se rahaston ulkopuolelle. Jatkossa tarkastellaan suurimpien Euroopan 30027: Voimassa olevan lain mukaan tallettajien maiden talletussuojajärjestelmien keskeisiä piir- 30028: saamiset suoritetaan vakuusrahaston varoista teitä. Ruotsi ei ole maiden joukossa, koska 30029: silloin, kun rahastoon kuuluva talletuspankki siellä ei ole toistaiseksi lakia talletussuojajärjes- 30030: on joutunut selvitystilaan tai konkurssiin, jollei- telmästä. Sitä ollaan kuitenkin valmistelemassa. 30031: vät selvitystilassa olevan pankin tai konkurssi- Jäljempänä olevat taulukot on tehty vuonna 30032: pesän varat siihen riitä. Lain mukaan talletta- 1993 ja ne ovat Euroopan yhteisön pankkijär- 30033: jien saamiset voidaan suorittaa jo selvitystilan jestön tuottamia (Federation Bancaire de !'Uni- 30034: tai konkurssin aikana. Maksaessaan tallettajien on Europeenne). Taulukoista ei ole nähtävissä 30035: saamiset vakuusrahasto tulee tallettajien sijaan direktiivin vaikutusta talletussuojajärjestel- 30036: konkurssipesän velkojaksi. mään. 30037: Koska selvitysmenettelyn aloittamista koske- Useissa maissa talletussuojajärjestelmään 30038: 6 HE 44/1995 vp 30039: 30040: kuuluminen on pakollista ja siitä säädetään Direktiivi on lähtökohtaisesti tarkoitettu tal- 30041: laissa (taulukko 1). lettajien suojaamiseksi. Direktiivin mukaan on 30042: kuitenkin mahdollista rakentaa suojajärjestel- 30043: Taulukko 1. Järjestelmään kuuluminen mä siten, että se suojaa luottolaitoksen maksu- 30044: valmiutta ja vakavaraisuutta ja sitä kautta 30045: Pankeille pakollinen Pankeille vapaaehtoinen tarjoaa tallettajille vähintään yhtä hyvän suo- 30046: Belgia Espanja* jan kuin varsinainen talletussuoja. Tällainen 30047: Englanti* Italia järjestelmä on käytännössä useissa maissa (tau- 30048: Hollanti* Saksa lukko 3). 30049: Itävalta* Sveitsi 30050: Japani* Taulukko 3. Järjestelmän käyttö pankkien va- 30051: kavaraisuuden parantamiseen 30052: Norja* 30053: Ranska On mahdollista Ei ole sallittua 30054: Tanska* 30055: USA* Belgia Englanti 30056: Suomi* Espanja Hollanti 30057: Italia Itävalta 30058: * = Järjestelmästä säädetään laissa tai yleensä normi- 30059: tasolla Norja Tanska 30060: Ranska 30061: EY :n talletussuojadirektiivin mukaan suojan Saksa 30062: minimin tulee pääsäännön mukaan olla 20 000 Sveitsi 30063: ecua. Tämä merkitsee sitä, että useissa ED- USA 30064: maissa joudutaan muuttamaan lainsäädäntöä Suomi 30065: ja parantamaan suojan kattavuutta. Ainoas- 30066: taan Norjassa on rajoittamaton suoja kuten Myös kannatusmaksun perimisen suhteen on 30067: Suomessakin (taulukko 2). Useimmissa maissa kaksi erilaista järjestelmää. Useimmissa maissa 30068: turva kattaa talletukset riippumatta siitä, missä kannatusmaksu peritään vuosittain (taulukko 30069: valuutassa ne on tehty. 4). Norjassa on järjestelmään kertyville varoille 30070: asetettu enimmäismäärä, jonka saavuttamisen 30071: jälkeen kannatusmaksua ei peritä. Vaikka 30072: Taulukko 2. Talletussuojan kattavuus eräissä maissa maksu perittäisiinkin tarpeen 30073: enimmillään (ecua) mukaan, niin näissäkin maissa enimmäismaksu 30074: Maa Enintään on määritelty etukäteen, joten rajoittamatonta 30075: maksuvelvollisuutta ei ole. 30076: Belgia* 11.800 30077: Espanja 11.700 Taulukko 4. Järjestelmän rahoitus 30078: Englanti* 21.700, alle 20.000 punnan talletuk- 30079: sista 75%, ylimenevistä ei mitään. Kannatusmaksu/vuosi Tarpeen 30080: Hollanti 17.200 vaatiessa 30081: Italia 522.500 talletusta kohti. Suoja vä- Belgia 0.02 % talletuksista Hollanti 30082: henee talletusten kasvaessa. Englanti* Italia 30083: Itävalta 14.900 Espanja 0.25 % talletuksista Itävalta 30084: Japani* 53.000 Japani 0.132 % talletuksista Ranska 30085: Norja rajoittamaton Norja 0.15 ~o taseesta Sveitsi 30086: Ranska* 57.800 Saksa 0.03 % vieraasta 30087: Saksa 30 % pankin omista varoista tallet- pääomasta 30088: tajaa kohti Tanska 0.2 % talletuksista 30089: Sveitsi 17.600 USA 0.23 % talletuksista 30090: Tanska 31.500; osa talletuksista suojattu Suomi 0.05-1.0% taseesta 30091: kokonaan * = Järjestelmässä elementtejä sekä kannatusmaksusta 30092: USA 76.300 että tarpeen mukaan kerättävästä maksusta. 30093: Suomi rajoittamaton 30094: * = Suoja koskee vain kansallisessa valuutassa tehtyjä Suhtautuminen siihen, miten ETA-alueen ui- 30095: talletuksia kopuolisista valtioista tulevia pankkeja kohdel- 30096: HE 44/1995 vp 7 30097: 30098: !aan, vaihtelee valtioittain. Tällainen tilanne sanottua vientikieltoa koskeva säännös. Sen 30099: voi myös jatkua, sillä direktiivi ei aseta kansal- mukaan jäsenvaltiossa olevan luottolaitoksen 30100: liselle päätöksen teolle tässä asiassa esteitä. sivukonttorin talletukset kuuluvat luottolaitok- 30101: sen kotivaltion tallettajien suojajärjestelmän 30102: Taulukko 5. ETA:n ulkopuolelta tulevien piiriin .. Mikäli luottolaitoksen sivukonttorin si- 30103: pankkien kuuluminen talletusten jaintivaltiossa luottolaitoksen tallettajien saa- 30104: suojajärjestelmään misten suoja on kuitenkin heikompi kuin luot- 30105: tolaitoksen kotivaltiossa, ovat luottolaitoksen 30106: Kuuluminen pakollista Valinnaista Mahdotonta sivukonttorissa olevat tallettajien saamiset suo- 30107: Belgia Espanja Japani jatut enintään sijaintivaltion suojajärjestelmän 30108: Englanti Italia Norja mukaisesti. Koska asiasta ei ole säännöstä 30109: Hollanti Saksa voimassa olevassa laissa, sitä koskeva säännös 30110: Itävalta Sveitsi ehdotetaan lisättäväksi lakiin. 30111: Ranska Direktiivin 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti 30112: Tanska Euroopan talousalueeseen kuuluvasta valtiosta 30113: Suomi tulevalla luottolaitoksella on oltava oikeus ha- 30114: kea niin sanottua lisäsuojaa toisessa jäsenvalti- 30115: ossa olevan sivukonttorin tallettajan saamisille. 30116: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset Viranomaisilla on kuitenkin mahdollisuus har- 30117: ehdotukset kita sivukonttorin lisäsuojaa, jos kotivaltion 30118: suoja näyttäisi vastaavan sijaintivaltion suojaa. 30119: 3.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi Mikäli luottolaitoksen tallettajien saamisille 30120: katsottaisiin olevan riittävän suojan, ei luotto- 30121: laitoksen sivukonttoria tarvitsisi hyväksyä va- 30122: Esityksessä ehdotetaan luottolaitoslain tallet- 30123: kuusrahaston jäseneksi. Asiaa koskevat sään- 30124: tajien saamisten suojaa koskevia säännöksiä 30125: nökset ehdotetaan otettavaksi lakiin. 30126: tarkistettaviksi. Ehdotetut muutokset ovat 30127: Direktiivin 1 artiklan 3 kohdan mukaan 30128: luonteeltaan pääasiassa teknisiä, eivätkä vaiku- 30129: korvattavaksi katsotaan talletus, joka on 30130: ta olennaisesti tallettajien saamisten suojan 30131: erääntynyt ja riidaton, mutta jota luottolaitos 30132: kattavuuteen Suomessa. 30133: ei ole lain ja sopimusehtojen mukaisesti mak- 30134: Euroopan yhteisön talietusuojaa koskeva di- sanut. Kysymykseen tulevat jäsenvaltion kaikki 30135: rektiivi on minimidirektiivi. Kansallinen talle- ne velvoiteoikeudelliset säädökset, jotka sään- 30136: tussuojajärjestelmä voi olla kattavampi. Direk- televät pankin ja sen asiakkaan suhdetta silloin, 30137: tiivin vaatimus tallettajien suojan järjestämises- kun on kysymys talletukseksi katsottavasta 30138: tä tai sen luomisesta jäsenvaltiossa täyttyy saamisesta. 30139: Suomen osalta, koska meillä on jo tällä hetkel- Saamisen suorittamatta jäämisen on täytynyt 30140: lä järjestelmä, joka takaa luottolaitoslaissa johtua pankin taloudellisista ongelmista. Direk- 30141: tarkoitetut talletukset kokonaan. tiivin mukaisesti viranomaisen täytyy todeta 30142: Direktiivissä on kuitenkin säännöksiä, jotka päätöksellään, että luottolaitos on viranomai- 30143: ovat pakottavia ja joita ei Suomen lainsäädän- sen arvion mukaan luottolaitoksen taloudelli- 30144: nössä vielä ole. Keskeisimmät näistä säännök- sen tilanteen vuoksi toistaiseksi kykenemätön 30145: sistä koskevat määräaikoja, pankin ja vakuus- maksamaan tallettajalle saamista, eikä senhet- 30146: rahaston tiedottamisvelvollisuutta sekä talletta- kisessä tilanteessa viranomaisen arvion mukaan 30147: jien suojan vientikieltoa ja toisaalta tallettajien näytä kykenevän siihen lähitulevaisuudessa- 30148: saamisten lisäsuojaa. kaan. Tämä viranomainen olisi Suomessa ra- 30149: hoitustarkastus. Tätä vakuusrahaston suoritus- 30150: velvollisuutta koskevaa säännöstä ei ole voi- 30151: 3.2. Keskeiset ehdotukset massa olevassa laissa. 30152: Direktiivin 1 artiklan 3 kohdan mukaan 30153: Tarvittavat muutokset ehdotetaan tehtäväksi viranomaisen on tehtävä päätöksensä viimeis- 30154: luottolaitostoiminnasta annettuun lakiin ja ul- tään 21. päivänä sen jälkeen, kun se on saanut 30155: komaisen luotto- ja rahoituslaitoksen toimin- tiedon tallettajalta siitä, että luottolaitos ei ole 30156: nasta Suomessa annettuun lakiin (1608/93). maksanut talletusta. Koska voimassa olevassa 30157: Direktiivin 4 artiklan 1 kohtaan sisältyy niin laissa ei ole mainitusta asiasta säännöksiä, ne 30158: 8 HE 44/1995 vp 30159: 30160: ehdotetaan lisättäväksi lakiin. Viranomaisen suorittanut erääntyneitä ja riidattornia talletuk- 30161: erillistä päätöstä ei direktiivin mukaan tarvita, sia lain tai sopimusehtojen mukaisesti ja että 30162: jos tuomioistuin ennen sitä on antanut luotto- kotivaltiossa viranomainen on tehnyt päätök- 30163: laitoksen taloudellisen tilanteen perusteella sen tallettajien saamisten maksamisesta suoja- 30164: päätöksen, jolla rajoitetaan luottolaitoksen tal- järjestelmän varoista. Tästä ei ole voimassa 30165: lettajien oikeutta esittää vaateita luottolaitosta olevassa laissa säännöksiä. 30166: vastaan. Direktiivin 2 artiklassa on lueteltu ne talle- 30167: Suomessa pankin voidaan tällöin katsoa tukset, jotka on jätettävä suojan ulkopuolelle. 30168: olevan tilanteessa, jossa selvitystilaa koskevia Tällaisia talletuksia ovat ensinnäkin muiden 30169: säännöksiä sovellettaisiin pankkiin. Suomen luottolaitosten omasta puolestaan ja omaan 30170: oikeuden mukaan talletuspankkia ei voida en- lukuun tekemät talletukset. Lisäksi suojan ul- 30171: nen selvitystilamenettelyä asettaa konkurssiin. kopuolelle on jätettävä kaikki sellaiset instru- 30172: Pankin mahdollisuus maksaa talletuksia voi- mentit, jotka sisältyvät omien varojen -käsit- 30173: si lakata myös sitä kautta, että toimilupa teeseen. Tässä tarkoitetut omat varat on mää- 30174: peruutetaan. Toimiluvan peruuttaminen johtai- ritelty luottolaitosten omista varoista annetun 30175: si selvitystilan kautta pankin toiminnan lopet- neuvoston direktiivin (89/299/ETY) 2 artiklas- 30176: tamiseen. sa. Luottolaitoslain 73 ja 74 §:ssä on luettelo 30177: Ennen rahoitustarkastuksen vakuusrahaston kyseisistä varoista. 30178: suoritusvelvollisuutta koskevaa päätöstä ei tuo- 30179: Direktiivin 2 artiklan mukaan suoja ei myös- 30180: mioistuin voisi tehdä päätöstä konkurssista, kään kata talletuksia, jotka ovat peräisin ra- 30181: koska pankeilla konkurssia edeltää selvitysme- 30182: hanpesusta. Artiklassa viitataan rahoitusjärjes- 30183: nettely ja sitä koskevat päätökset tekee valtio- 30184: telmän rahanpesutarkoituksiin käyttämisen es- 30185: varainministeriö. Näin ollen direktiivin 1 artik- 30186: tämisestä annetun neuvoston direktiivin 30187: lan 3 kohdan 2 alakohdan tarkoittamasta 30188: (911308/ETY), jäljempänä rahanpesudirektiivi 1 30189: erillisestä tuomioistuimen päätöksentekomenet- 30190: artiklaan. Suomessa ei rahanpesusta käytetä 30191: telystä ei ole tarvetta ottaa säännöstä lakiin. 30192: tätä nimitystä, vaan rikoslaissa puhutaan kät- 30193: Yritysten velkasaneerausta koskevaa menet- 30194: kemisrikoksista. Koska etukäteen ei tiedetä, 30195: telyä ei sovelleta pankkeihin yritysten saneera- 30196: mitkä varat ovat rahanpesuun liittyviä, ehdo- 30197: uksesta annetun lain (47/93) 2 §:n mukaan. tetaan laissa säädettäväksi siitä, että suojan 30198: Direktiivin 10 artiklan 1 kohdan mukaan 30199: ulkopuolelle jäävät talletukset, jotka on saatu 30200: talletukset on maksettava kolmen kuukauden 30201: rikoslain 32 luvussa tarkoitetulla rikoksella, 30202: kuluessa siitä, kun viranomainen teki päätök- 30203: jolloin tuomioistuimen tulee olla antanut asias- 30204: sen suoritusvelvollisuudesta. Koska voimassa 30205: sa jo päätöksensä. Vakuusrahaston ei ehdotuk- 30206: oleva laki ei suoritusvelvollisuuden osalta vas- sen mukaan tarvitsisi maksaa myöskään tallet- 30207: taa direktiiviä, ehdotetaan lakiin lisättäväksi 30208: tajan saamista, jos saaminen saattaa liittyä 30209: asiasta säännös. 30210: rahanpesuun, jota koskeva oikeudenkäynti tai 30211: Direktiivin 10 artiklan 2 kohdan mukaan esitutkinta on vireillä. Tämä säännös perustuu 30212: vain erittäin poikkeuksellisissa olosuhteissa ja direktiivin 10 artiklan 5 kohtaan. 30213: erityisestä syystä viranomainen voisi antaa va- 30214: kuusrahastolle luvan poiketa kolmen kuukau- Direktiivin 4 artiklan mukaisesti on annetta- 30215: den määrärajasta. Poikkeus voi olla enintään va tieto siitä päätöksestä, jolla vakuusrahasto 30216: kolme kuukautta kerrallaan ja se voidaan veivoitetaan maksamaan saamiset. Edelleen on 30217: myöntää vain kolme kertaa. Poikkeuksellisena ilmoitettava siitä, miten tallettajien on menetel- 30218: olosuhteena voitaisiin pitää esimerkiksi kan- tävä saadakseen korvaus. Asiasta ei ole sään- 30219: santalouden vakavaa häiriötilaa. Erityisenä nöstä voimassa olevassa laissa. 30220: syynä voisi olla esimerkiksi vakuusrahaston Direktiivin 9 artiklan 1 kohdassa säädetään, 30221: tilapäinen likviditeettiongelma. Voimassa ole- että tallettajalle on annettava tieto talletus- 30222: vassa laissa ei ole määräaikasäännöksiä, joten suojan kattavuudesta, mihin rahamäärään ja 30223: ne olisi otettava lakiin. minkä tyyppisiä talletuksia korvataan ja kuka 30224: Direktiivin liitteen II mukaan luottolaitoksen on korvausvelvollinen. Tallettajille on myös 30225: sivukonttorin sijaintivaltion suojajärjestelmän annettava tieto, jos talletuspankin sivukontto- 30226: velvollisuus maksaa tallettajien saamiset alkaa rin sijaintivaltiossa on direktiivissä tarkoitettu 30227: siitä, kun luottolaitoksen kotivaltion viran- tässä laissa säädettyä tallettajien suojaa kor- 30228: omainen on ilmoittanut, että luottolaitos ei ole vaava järjestelmä. Pankin on annettava tiedot 30229: HE 44/1995 vp 9 30230: 30231: myös sen jäsenvaltion virallisilla kielillä, missä vaaminen on luottolaitoksen kotivaltion lain- 30232: sivukonttori sijaitsee. säädännön asia. 30233: Direktiivin 9 artiklan 3 kohdassa säädetään, 30234: että jäsenvaltion on huolehdittava, etteivät 30235: luottolaitokset käytä suojajärjestelmää markki- 4. Esityksen vaikutukset 30236: noinnissaan tavalla, joka voisi heikentää pank- 30237: kijärjestelmän vakautta tai tallettajien sitä koh- 4.1. Taloudelliset vaikutukset 30238: taan tuntemaa luottamusta. Tämä saattaisi 30239: tarkoittaa esimerkiksi sitä, että suojajärjestel- Esityksellä ei ole olennaisia valtiontaloudel- 30240: mästä annettavat tiedot eivät vastaa suojajär- lisia vaikutuksia. 30241: jestelmän todellista turvaa. Suojajärjestelmän Vaikutukset vakuusrahastojen talouteen tu- 30242: todellisen suojan julkitulo saattaisi aiheuttaa levat näkyviin vasta vuonna 1995, jolloin suo- 30243: talletuspaon ja pahimmassa tapauksessa talle- malaisten pankkien ulkomailla olevien sivu- 30244: tuspaon jäsenvaltiosta toiseen ja sitä kautta konttorien tallettajansuojan alentaminen nykyi- 30245: heikentää pankkijärjestelmän vakautta. Suoja- sestä saattaa vaikuttaa kannatusmaksuihin. 30246: järjestelmiä voitaisiin käyttää myös kilpailukei- Toisaalta vakuusrahaston velvollisuus toimia 30247: nona, jolla yritetään houkutella tallettajia luot- yhdessä ulkomaisten järjestelmien kanssa saat- 30248: tolaitoksesta tai valtiosta toiseen niiden eroja taa aiheuttaa vakuusrahastolle kuluja. Vakuus- 30249: korostamalla. Markkinoinnissa saadaan käyt- rahasto voi ulkomaisen sivukonttorin li- 30250: tää tietoja vain siitä järjestelmästä, johon luot- säsuojan osalta tulla korvausvelvolliseksi, jos 30251: tolaitos kuuluu. Eri järjestelmien keskinäinen asianomaisessa jäsenvaltiossa oleva talletus- 30252: vertailu olisi siten kiellettyä. suojajärjestelmä on tullut korvausvelvolliseksi. 30253: Direktiivin 5 artiklassa on säännökset suojan Koska vastaavasta menettelystä ei ole aiempia 30254: kestosta ja toimiluvan peruuttamisesta. Direk- kokemuksia, ei ole myöskään kokemusta jär- 30255: tiivin 4 artiklan 4 kohdassa säädetään siitä, että jestelmien yhteensovittamisen taloudellisista 30256: vakuusrahasto voi erottaa jäsenvaltiossa toimi- vaikutuksista. 30257: luvan saaneen luottolaitoksen sivukonttorin Vaikutukset pankkien talouteen ilmenevät 30258: jäsenyydestään, jos sivukonttori ei noudata sitä myöhemmin. Talletussuojan muutos ei kuiten- 30259: koskevia säännöksiä ja määräyksiä. Direktiivin kaan ole niin merkittävä, että sen voitaisiin 30260: mainitussa kohdassa säädetään kuitenkin, että arvioida vaikuttavan talletusten siirtymiseen 30261: sivukonttoria ei saa erottaa ennenkuin vähin- valtiosta toiseen tai luottolaitoksesta toiseen. 30262: tään 12 kuukautta on kulunut siitä, kun sivu- 30263: koottorille on annettu varoitus. 30264: Valtion vakuusrahastosta annettua lakia 4.2. Muut vaikutukset 30265: (379/92) ehdotetaan tarkistettavaksi siten, että 30266: ulkomaisten luottolaitosten sivukonttorit eivät Esityksellä ei ole organisatorisia vaikutuksia 30267: kuuluisi enää valtion vakuusrahastoon. Muu- valtion osalta. Vakuusrahastojen tehtäviin ja 30268: tos on perusteltua sen vuoksi, että ulkomaisen voimavaroihin ehdotetut muutokset vaikutta- 30269: luottolaitoksen Suomessa olevan sivukonttorin vat. 30270: ei enää ole pakollista kuulua Suomessa mihin- 30271: kään talletuspankkien vakuusrahastoista, vaik- 30272: ka sivukonttori ottaisi vastaan talletuksia ylei- 5. Esityksen valmistelu 30273: söltä. Jäsenyys voi olla vapaaehtoista. Tämä on 30274: seurausta direktiivistä, joka tulee voimaan 1 Esitys on valmisteltu työryhmässä, jonka 30275: päivänä heinäkuuta 1995. valtiovarainministeriö asetti 23 päivänä maalis- 30276: Vakuusrahastolain muutos ei vaikuta ulko- kuuta 1994. Työryhmän tehtävänä oli valmis- 30277: maisten luottolaitosten Suomessa olevien sivu- tella ne muutokset luottolaitostoiminnasta an- 30278: konttorien tallettajien suojaan, mikäli sivu- netun lain ja ulkomaisen luotto- ja rahoituslai- 30279: konttorit kuuluvat vakuusrahastoon, koska toksen toiminnasta Suomessa annetun lain 30280: pankkikohtaisten vakuusrahastojen asema suh- talletusten vakuusrahastosuojaa koskeviin 30281: teessa valtion vakuusrahastoon ei muutu. Ul- säännöksiin, jotka aiheutuvat talletussuojaa 30282: komaisten luottolaitosten sivukonttorit ovat koskevasta direktiivistä. 30283: osa luottolaitosta, eikä sivukoottoreilla ole Esityksestä on pyydetty lausunto oikeusmi- 30284: omaa vakavaraisuutta. Vakavaraisuuden tur- nisteriöltä, sosiaali- ja terveysministeriön va- 30285: 2 3508445 30286: 10 HE 44/1995 vp 30287: 30288: kuutusosastolta, Suomen Pankilta, rahoitustar- Suomessa: Ford Credit Europe Plc, Citibank 30289: kastukselta, valtion vakuusrahastolta, kilpailu- International Plc, Samuel Montagu & Co Ltd, 30290: virastolta, kuluttaja-asiamieheltä, tietosuojaval- Skandinaviska Enskilda Banken, Helsingfors 30291: tuutetulta, Keskuskauppakamarilta, Suomen filialen, HSBC Investment Bank Limited, Hel- 30292: Pankkiyhdistys ry:ltä, Suomen yrittäjäin Kes- sinki Branch, Banque Indosuez Helsinki 30293: kusliitto ry:ltä, Teollisuuden ja Työntantajain Branch. 30294: Keskusliitolta, Osuuspankkien Keskusliitto Lausunnoissa suhtauduttiin myönteisesti eh- 30295: ry:ltä, Säästöpankkiliitto ry:ltä ja Suomen Am- dotukseen ja esitettiin joitakin lähinnä teknis- 30296: mattiliittojen Keskusjärjestöitä sekä seuraavilta luontoisia tarkistuksia. Hallituksen esitys on 30297: ulkomaisten luottolaitosten sivukonttoreilta laadittu virkatyönä valtiovarainministeriössä. 30298: 30299: 30300: 30301: 30302: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 30303: 30304: 1. Lakiehdotusten perustelut kuusrahaston antamia ohjeita sekä vakuusra- 30305: haston korvausvelvollisuutta sivukonttorin tal- 30306: 1.1. Laki luottolaitostoiminnasta lettajien saamisten osalta. Vakuusrahastolla on 30307: oltava oikeus saada sivukonttorilta kaikki tar- 30308: 55§. Vakuusrahaston jäsenyys. Pykälään eh- peellinen korvauksia ja liittymismaksua koske- 30309: dotetaan lisättäväksi uusi momentti. vassa päätöksenteossa tarvittava tieto. 30310: Pykälän uuden 3 momentin mukaan talletus- 57§. Vakuusrahaston hallinto. Pykälä ehdo- 30311: pankin on ilmoitettava vakuusrahastolle ja tetaan muutettavaksi. Vakuusrahastot saisivat 30312: rahoitustarkastukselle siitä, mihin tallettajien oikeuden päättää niistä jäsenistään, jotka tule- 30313: suojajärjestelmiin sen eri valtioissa olevat sivu- vat ETA:n jäsenvaltioista. 30314: konttorit kuuluvat. Säännöksellä on tarkoitus Lisäksi pykälään ehdotetaan lisättäväksi 30315: varmistaa se, että Suomessa olevat vakuusra- säännökset, joiden mukaan vakuusrahaston 30316: hasto ja rahoitustarkastus tietävät, miten eri valtuuskuntaan ja hallitukseen on valittava 30317: valtioissa olevien suomalaisten sivukonttorien ainakin yksi henkilö, joka edustaa ulkomaisten 30318: talletukset korvataan ja mikä on suomalaisten luottolaitosten sivukonttoreita. Edustettuna 30319: vakuusrahastojen vastuu. olisivat vain ne sivukonttorit, jotka ovat va- 30320: 56§. Vakuusrahaston säännöt. Pykälään eh- kuusrahaston jäseniä. Vakuusrahaston hallin- 30321: dotetaan lisättäväksi uusi 3 momentti. toelinten jäsenyyden salliminen vain kotimaisil- 30322: Voimassa olevan lain mukaan säännöissä on le pankeille voitaisiin kokea markkinoille pää- 30323: mainittava muun ohella kannatusmaksun mää- syn esteenä tai itsenäistä toimintaa harjoittavia 30324: räytymisperusteista ja perimisajankohdasta. pankkeja ja muita rahoituslaitoksia koskevien, 30325: Ulkomaiselta luottolaitokselta, joka on hyväk- sijoittumisvapauden ja palvelujen tarjoamisen 30326: sytty suomalaisen vakuusrahaston jäseneksi vapauden rahoitusten poistamisesta annetun 30327: voidaan periä lisäksi liittymismaksu. Koska neuvoston direktiivin (731183/ETY) 4 artiklan 30328: liittymismaksu koskisi ainoastaan ulkomaisen vastaisena menettelynä.Mainitun artiklan mu- 30329: luottolaitoksen Suomessa olevia sivukonttorei- kaan jäsenvaltion on taattava, että muista 30330: ta, tulee liittymismaksun määräytymisperus- jäsenvaltioista tulevilla luottolaitoksilla on oi- 30331: teesta määrätä säännöissä. keus liittyä ammatti- tai muihin järjestöihin. 30332: Suomessa sivukonttorin suojasta vastaa joku Pykälän 2 momenttia selkiytettäisiin siten, 30333: kolmesta talletuspankkien vakuusrahastosta. että myös yksin valtion budjettivaroista myön- 30334: Suomessa vakuusrahasto olisi direktiivissä tar- netyn valtiontuen käyttäminen merkitsisi val- 30335: koitettu taho, joka sopisi sivukonttorin koti- tion edustajan tuloa hallitukseen. Valtion edus- 30336: valtion suojajärjestelmästä vastaavan viran- tajasta määräisi valtion vakuusrahaston johto- 30337: omaisen, rahaston tai vastaavan kanssa yhteis- kunta, kun nimitysvalta voimassa olevan lain 30338: työmuodoista niiden periaatteiden mukaisesti, mukaan kuuluu vakuusrahaston hallintoneu- 30339: jotka ovat direktiivin liitteessä II. Ne koskevat vostolle. 30340: muun ohella sivukonttoriin sovellettavia va- 60 a §. Vakuusrahaston suoritusvelvollisuuden 30341: HE 44/1995 vp 11 30342: 30343: alkaminen. Pykälässä säädettäisiin vakuusra- mioon ottaen täysin selvää oikeuttakaan luo- 30344: haston suoritusvelvollisuuden alkamisesta. vuttaa puheena olevia tietoja vakuusrahastol- 30345: Talletuspankin maksukyvyttömäksi totea- leen. Tämän vuoksi asiasta on otettava säännös 30346: mista koskevalle rahoitustarkastuksen päätök- lakiin. Talletuspankin velvollisuutena on antaa 30347: senteolle direktiivin 1 artiklan 3 kohdassa ase- edellä tarkoitetut tiedot välittömästi sen jäl- 30348: tetaan määräaika, joka on 21 päivää. Määrä- keen, kun rahoitustarkastus on antanut pää- 30349: aika lasketaan siitä, kun rahoitustarkastus sai töksensä, vaikka päätöksestä olisi valitettukin. 30350: tiedon tallettajalta siitä, että talletuspankki ei Tämä on tärkeää sen vuoksi, että vakuusrahas- 30351: ole maksanut tallettajan erääntynyttä ja riida- to voi täyttää velvollisuutensa tallettajien infor- 30352: tonta saamista. Tallettajan ilmoitus ei ole moinnista. 30353: ehdoton edellytys rahoitustarkastuksen päätök- Vakuusrahasto ei saa luovuttaa edellä tar- 30354: selle. Päätös on tehtävä myös, jos rahoitustar- koitettuja tietoja eteenpäin. Henkilörekisteri- 30355: kastus on muulla tavalla saanut tiedon saami- lain 21 §:n mukaan se, jolle henkilötietoja on 30356: sen suorittamatta jättämisestä, esimerkiksi tar- luovutettu, ei saa käyttää saamiaan henkilötie- 30357: kastuksen yhteydessä. toja muuhun kuin niitä luovutettaessa määri- 30358: Rahoitustarkastus voi kuitenkin harkita, on- teltyihin käyttötarkoituksiin. Koska mainittu 30359: ko pankin maksukyvyttömyydessä kysymys sel- säännös ei estä tietojen kulkeutumista saman 30360: laisista taloudellisista vaikeuksista, että mää- vakuusrahaston jäsenenä olevalle muulle pan- 30361: räys suoritusvelvollisuudesta on annettava. Ra- kille, on tarkoituksenmukaista, että vakuusra- 30362: hoitustarkastus voi myös olla antamatta pää- hastolle säädetään velvollisuus pitää tiedot 30363: töstä. Taloudelliset vaikeudet eivät voisi olla salassa. Niistä ei saa kertoa eikä niitä saa antaa 30364: tilapäisiä vaan niiden pitää olla sellaisia, että muulle kuin ne luovuttaneelle pankille tai 30365: käsittelyhetkellä olevan arvion mukaan pankil- tietyille viranomaisille. Tällaisten tietojen luo- 30366: la ei ole lähitulevaisuudessakaan mahdollisuuk- vuttaminen voisi johtaa epäterveisiin markki- 30367: sia selviytyä sitoumuksistaan. navaikutuksiin, jos joku toimivista pankeista 30368: Direktiivin liitteen II mukaan luottolaitoksen muita helpommin saisi tiedon niistä henkilöis- 30369: sivukonttorin sijaintivaltion suojajärjestelmän tä, jotka etsivät itselleen uutta talletuspankkia 30370: velvollisuus maksaa tallettajien saamiset alkaa vanhan tilalle. 30371: siitä, kun luottolaitoksen kotivaltion viran- 61 §. Korvattavat saamiset. Voimassa olevaa 30372: omainen on ilmoittanut, että luottolaitos ei ole pykälää, jossa säädetään korvattavista saami- 30373: suorittanut erääntyneitä ja riidattornia talletuk- sista, ehdotetaan tarkistettavaksi. 30374: sia lain tai sopimusehtojen mukaisesti ja että Korvaus maksetaan lain 50 §:ssä tarkoitetuil- 30375: kotivaltiossa viranomainen on tehnyt päätök- la tileillä olevista saamisista sekä tilille kirjat- 30376: sen tallettajien saamisten maksamisesta suoja- tavaksi tarkoitetuista, mutta vielä kirjaamatto- 30377: järjestelmän varoista. mista maksujen välityksessä olevista saamisista. 30378: Pykälän mukaisesti rahoitustarkastus olisi Tällainen saaminen syntyy esimerkiksi silloin 30379: velvollinen ilmoittamaan vakuusrahaston suo- kun pankin asiakkaan tiliä on veloitettu mutta 30380: ritusvelvollisuuden alkamista koskevasta pää- maksulla ei ole vielä hyvitetty toisen asiakkaan 30381: töksestään. Tieto tulisi antaa asianomaisen tiliä. Se minkä pankin suojan piiriin tällaisen 30382: vakuusrahaston ja talletuspankin lisäksi valtio- saamisen katsotaan kuuluvan jää riippumaan 30383: varainministeriölle sekä, jos pankilla on ulko- siitä, katsotaanko suoritus täytetyksi yleisten 30384: mailla sivukonttori, sivukonttorin sijaintivalti- siviilioikeudellisten periaatteiden mukaan. 30385: on asianomaiselle viranomaiselle ja, jos sivu- Kaikki muut saamiset jäävät tässä tarkoitetun 30386: konttori lisäsuojan osalta olisi paikallisessa suojan ulkopuolelle. 30387: suojajärjestelmässä, asianomaiselle järjestelmäl- Suoritettava saaminen tarkoittaa myös saa- 30388: le. miselle maksettavaa korkoa, jos korkoa tilieh- 30389: Jos rahoitustarkastus on velvoittanut va- tojen mukaan maksetaan. Tältä osin ei voimas- 30390: kuusrahaston maksamaan talletuspankissa ole- sa olevaan lakiin nähden tapahtuisi muutosta. 30391: vat 61 §:n 1 momentissa säädetyt talletukset ja Voimassa olevan lain mukaan toisen luotto- 30392: maksujen välityksessä olevat saamiset, on mak- ja rahoituslaitoksen omaan lukuunsa tekemät 30393: saminen käytännössä mahdollista vain, jos talletukset ovat suojan ulkopuolella. Tältä osin 30394: vakuusrahastolla on riittävät tiedot tallettajista, ei säännökseen tulisi muutosta. Myös valtio jää 30395: talletuksista ja maksuista. Pankilla ei ole vel- suojan ulkopuollelle, koska yleisöltä otettuina 30396: vollisuutta eikä salassapitosäännökset huo- varoina ei pidetä valtiolta otettuja varoja. 30397: 12 HE 44/1995 vp 30398: 30399: Direktiivin 2 artiklassa on lueteltu ne talle- sa sivukonttorissa olevan talletuksen osalta. 30400: tukset, jotka on jätettävä suojan ulkopuolelle. Vientikieltoa sovelletaan direktiivin 4 artiklan 1 30401: Tällaisia talletuksia ovat ensinnäkin muiden kohdan mukaan silloin, kun kotivaltion suoja- 30402: luottolaitosten omasta puolestaan ja omaan järjestelmä on kattavampi kuin sijaintivaltion 30403: lukuunsa tekemät talletukset, toiseksi kaikki järjestelmä. Suomessa talletukset korvataan täl- 30404: sellaiset instrumentit, jotka sisältyvät omien lä hetkellä kokonaisuudessaan pankki- ja tal- 30405: varojen käsitteeseen. Omat varat on määritelty lettajakohtaisesti. Jollei talletuspankin sivu- 30406: luottolaitosten omista varoista annetun neuvos- konttorin sijaintivaltiossa näin tehdä, korva- 30407: ton direktiivin 2 artiklassa. Luottolaitoslain taan talletuspankin sivukonttorin tallettajille 30408: 73-74 §:ssä on säädetty kyseisistä varoista. vain sijaintivaltion säännösten mukaisesti. Kor- 30409: Suoja ei myöskään kata talletuksia, jotka vaus sinänsä maksetaan suomalaisesta vakuus- 30410: ovat peräisin rahanpesurikoksesta. Direktiivin rahastosta Suomen markoissa. 30411: 2 artiklassa on viittaus rahanpesudirektiivin 1 Ehdotetuna säännöksellä ei rajoiteta Euroo- 30412: artiklaan. Suomessa ei rahanpesusta käytetä pan talousalueen ulkopuolisessa valtiossa ole- 30413: tätä nimitystä, vaan rikoslaissa puhutaan kät- van Suomessa toimiluvan saaneen talletuspan- 30414: kemisrikoksesta. Tämän vuoksi säädetään, että kin sivukonttorin tallettajien saamisten suojaa 30415: suojan ulkopuolelle jäävät talletukset, jotka on siitä, mitä se on jo voimassa olevan lain 30416: saatu rikoslain 32 luvussa tarkoitetulla rikok- mukaisesti. Näissä sivukonttoreissa olevat tal- 30417: sella, jolloin tuomioistuimen tulee olla antanut lettajien saamiset ovat saman suojan piirissä 30418: asiassa päätöksensä. Säännös koskee myös kuin talletuspankin tallettajien saamiset Suo- 30419: suomalaisen pankin ulkomailla olevan sivu- messa. 30420: konttorin talletuksia. Tällöin talletuksen rahan- Mikäli rahoitustarkastus tekee 60 a §:ssä tar- 30421: pesuun liittyvä alkuperä on tullut todeta pai- koitetun päätöksen, on vakuusrahaston mak- 30422: kallisen lainsäädännön mukaisesti. Vakuusra- settava kaikkien tallettajien 61 §:n 1 momentis- 30423: haston ei ehdotuksen mukaan tarvitsisi maksaa sa tarkoitetut saamiset riippumatta siitä, ovat- 30424: myöskään tallettajan saamista, jos saaminen ko ne erääntyneet vai eivät. Talletusten on 30425: saattaa liittyä rahanpesuun, jota koskeva esi- tullut olla 50 §:ssä tarkoitetuilla tileillä sinä 30426: tutkinta tai oikeudenkäynti on vireillä. Tämä päivänä, jona rahoitustarkastus on saanut 30427: säännös perustuu direktiivin 10 artiklan 5 60 a §:ssä tarkoitetun ilmoituksen. Suoritusvel- 30428: kohtaan. vollisuus ei siis koske vain sitä pankin talletus- 30429: Vakuusrahastolle syntyy saaminen talletus- tilillä ollutta saamista, jonka perusteella va- 30430: pankilta vakuusrahaston korvaamien 1 mo- kuusrahastolle syntyi velvollisuus maksaa tal- 30431: mentissa tarkoitettujen saamisten osalta. lettajalle. 30432: 61 a §. Tallettajien saamisten suorittaminen. Direktiivin 10 artiklan 1 kohdan mukaan 30433: Lakiin ehdotetaan lisättäväksi uusi pykälä, vakuusrahaston on maksettava saamiset kol- 30434: jossa säädetään vakuusrahaston suoritusvelvol- men kuukauden kuluessa siitä, kun rahoitus- 30435: lisuudesta. tarkastus teki päätöksen rahaston suoritusvel- 30436: Voimassa olevan lain 61 §:n mukaan tallet- vollisuudesta. 30437: tajien saamiset suoritetaan Suomen markkoina. Mikäli talletuspankki on asetettu selvitysti- 30438: Tämä säännös säilytettäisiin, koska direktiivis- laan ennen rahoitustarkastuksen päätöstä, las- 30439: sä ei ole määräystä siitä, missä valuutassa ketaan kolmen kuukauden määräaika selvitys- 30440: saamiset suoritetaan. tilaan asettamispäätöksestä. 30441: Tallettajan suoja on talletuspankkikohtainen Direktiivin 10 artiklan 2 kohdan mukaan 30442: siten, että yhden tallettajan talletukset yhdessä vain poikkeuksellisissa olosuhteissa ja erityises- 30443: ja samassa pankissa, mukaan lukien myös tä syystä rahoitustarkastus voi antaa vakuus- 30444: pankin ulkomailla olevissa sivukonttoreissa rahastolle luvan poiketa kolmen kuukauden 30445: olevat talletukset, katsotaan tallettajan saami- määräajasta. Poikkeus voi olla enintään kolme 30446: seksi yhdeltä pankilta. Tältä osin direktiivistä kuukautta kerrallaan ja se voidaan myöntää 30447: ei aiheudu muutostarpeita voimassa olevaan vain kolme kertaa. Poikkeuksellisena olosuh- 30448: lakiin. teena voitaisiin pitää esimerkiksi kansantalou- 30449: Talletussuojan vientikiellosta johtuu, että tal- den häiriötilaa. Erityisenä syynä voisi olla 30450: lettajan korvaus voi jäädä voimassa olevan lain esimerkiksi vakuusrahaston tilapäinen likvidi- 30451: mukaista korvausta alhaisemmaksi Suomessa teettihäiriö. 30452: toimiluvan saaneen talletuspankin ulkomaises- Pykälässä säädettäisiin myös siitä, että jos 30453: HE 44/1995 vp 13 30454: 30455: vakuusrahasto ei ole rahoitustarkastuksen pää- tiedon käyttämistä markkinointitarkoituksiin. 30456: töksessä asetetussa määräajassa maksanut kor- Ehdotettu säännös täydentäisi 82 §:n markki- 30457: vausta, tallettajalla on oikeus tuomioistuimessa nointia koskevia säännöksiä. 30458: hakea saamisensa vakuusrahastolta. Direktiivin 9 artiklan 3 kohdan mukaan 30459: 61 b §. Suoritusvelvollisuuden alkamisesta il- jäsenvaltion on huolehdittava, etteivät talletus- 30460: moittaminen. Lakiin ehdotetaan lisättäväksi uu- pankit tai luottolaitokset käytä suojajärjestel- 30461: si pykälä vakuusrahaston ilmoitusvelvollisuu- mää koskevia tietoja markkinoiunissaan taval- 30462: desta. la, joka heikentää pankkijärjestelmän vakautta 30463: Vakuusrahaston on annettava tieto asian- tai tallettajien sitä kohtaan tuntemaa luotta- 30464: omaisen pankin kaikille tallettajille päätökses- musta. Tämä tarkoittaa esimerkiksi sitä, että 30465: tä, jolla vakuusrahasto veivoitetaan maksa- suojajärjestelmästä annettavat tiedot eivät vas- 30466: maan tallettajien saamiset. Samalla vakuusra- taa suojajärjestelmän todellista turvaa. 30467: haston on ilmoitettava, miten tallettajien on Suojajärjestelmiä voitaisiin käyttää myös kil- 30468: meneteltävä saadakseen korvaus saamisestaan. pailukeinona, jolla yritetään houkutella tallet- 30469: Tiedot, mukaan lukien päätös suoritusvelvolli- tajia luottolaitoksesta tai valtiosta toiseen. 30470: suuden alkamisesta, on annettava kirjallisesti Ehdotuksen mukaan pankit voisivat käyttää 30471: kaikille niille tallettajille, joilla on 61 §:n 1 mo- toimintaansa esittelevässä markkinoinnissa tie- 30472: mentissa tarkoitettuja korvattavia saamisia. toja ainoastaan omasta vakuusrahastostaan. 30473: Korvauksen hakemismenettelystä on annettava 65 a §. Talletuspankin toimiluvan peruuttami- 30474: tieto myös julkisella kuulutuksella, jotta kaik- nen ja tallettajien saamiset. Lakiin ehdotetaan 30475: kien tallettajien oikeudet voitaisiin turvata. lisättäväksi pykälä talletusten suojaamisesta 30476: Tätä koskeva säännös sisältyy direktiivin 10 siinäkin tapauksessa, että talletuspankin toimi- 30477: artiklan 4 kohtaan. Kuulutus on julkaistava lupa on peruutettu. Voimassa olevassa laissa ei 30478: myös suurimmassa valtakunnallisessa ja maa- tästä ole säädetty. 30479: kunnallisessa päivälehdessä sekä mahdollisesti Toimiluvan peruuttamisen perusteet ovat 30480: myös muissa viestimissä asianomaisen maan 12 §:ssä. 30481: virallisilla kielillä. Pankin lopettaessa pankkitoiminnan tai fuu- 30482: 61 c §. Talletuspankin tiedottamisvelvollisuus. sioituessa, talletuspankissa olevat 50 §:n mukai- 30483: Lakiin ehdotetaan lisättäväksi pykälä talletus- set talletukset on käytännössä myyty toiselle 30484: pankin velvollisuudesta tiedottaa suojajärjestel- pankille. Ehdotuksen mukaan valtiovarainmi- 30485: mästä. nisteriöllä olisi oikeus määrätä ne maksettavik- 30486: Direktiivin 9 artiklan 1 kohdan mukaan si vakuusrahaston varoista, jos niitä ei makseta 30487: tallettajalle on annettava tieto talletussuojan muualta. 30488: kattavuudesta. Tallettajalle on annettava tiedot Mikäli toimilupa otetaan pois talletuspankin 30489: siitä, miten korvataan, minkä maan lainsää- hakemuksesta, on talletukset maksettava ensi- 30490: däntöä sovelletaan, mihin markkamäärään ja sijaisesti pankista ennen toiminnan lopettamis- 30491: minkä tyyppisiä talletuksia korvataan ja kuka ta, jos lopettaminen ei johdu fuusiosta, selvi- 30492: on korvausvelvollinen. Tallettajille on myös tystilaan asettamisesta tai muusta syystä. 30493: ilmoitettava, onko talletuspankin sivukonttorin Mikäli toimiluvan peruuttaminen liittyy pan- 30494: sijaintivaltiossa direktiivissä tarkoitettu tässä kin selvitystilaan tai konkurssiin, maksettaisiin 30495: laissa säädettyä tallettajien suojaa korvaava talletukset vakuusrahaston varoista sen mu- 30496: järjestelmä. Jos talletuspankilla on sivukonttori kaan kuin tässä laissa säädetään. 30497: ulkomailla, tiedot on lisäksi annettava sen Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset. Ehdo- 30498: jäsenvaltion virallisilla kielillä, missä sivukont- tuksen mukaan laki tulisi voimaan 1 päivänä 30499: tori sijaitsee. heinäkuuta 1995. Talletusten suojan vientikiel- 30500: Muuttuneista tiedoista on tiedotettava kai- to olisi voimassa vuoden 1999 loppuun. Lakiin 30501: kille tallettajille, joita muutos koskee. Talletus- ehdotetaan lisättäväksi myös säännös, jonka 30502: pankki vastaa siitä, että sen ulkomailla olevat nojalla tallettajien suoja muuttuisi suomalaisten 30503: sivukonttorit antavat tiedot ja muutoinkin nou- talletuspankkien Euroopan talousalueella ole- 30504: dattavat asiasta annettuja säännöksiä. vien sivukonttorien osalta lain voimaan tullessa 30505: 61 d §. Markkinointirajoitus. Lakiin ehdote- tämän lain mukaiseksi. 30506: taan lisättäväksi uusi pykälä, jossa säädettäisiin Pankkien maksamat kannatusmaksut pysyi- 30507: vakuusrahasto- tai vastaavaa suojaa koskevan sivät vuoden 1995 osalta voimassa olevan lain 30508: 14 HE 44/1995 vp 30509: 30510: mukaisina. Vientikiellosta aiheutuva vakuusra- valtion suojajärjestelmän ja valvovan viran- 30511: haston vastuun muutos ei vielä heijastuisi omaisen kanssa. 30512: kannatusmaksuihin. Hakemusta käsittelevä vakuusrahasto voi 30513: Sääntömuutokset on toteutettava marras- hylätä hakemuksen, jos kotivaltion suojaa voi- 30514: kuun 1995 loppuun mennessä. daan pitää riittävänä. Riittävyys tarkoittaa 30515: Lakiin ehdotetaan otettavaksi myös säännös, sekä markkamääräistä korvausta että korvat- 30516: jonka nojalla lain täytäntöönpanon edellyttä- tavia saamisia. Luottolaitoksen on esitettävä 30517: miin toimiin voitaisiin ryhtyä jo ennen lain hakemuksessaan riittävät tiedot luottolaitok- 30518: voimaantuloa. sesta ja sen kotivaltion suojajärjestelmästä. 30519: Tiedoista on käytävä ilmi ainakin se, minkä- 30520: lainen riski vakuusrahastolle voi aiheutua jäse- 30521: 1.2. Laki ulkomaisen luotto- ja rahoitus- nyydestä. 30522: laitoksen toiminnasta Suomessa Ehdotuksen mukaan luottolaitos olisi velvol- 30523: linen maksamaan vakuusrahastolle rahaston 30524: 7 a §. Sivukonttorin lisäsuoja. Lakiin ehdote- määräämän sivukonttorin liittymismaksun. 30525: taan lisättäväksi uusi pykälä Euroopan talous- Liittymismaksu olisi korvaus kaikista niistä 30526: alueelta tulevan ulkomaisen luottolaitoksen si- kustannuksista, jotka vakuusrahaston hallin- 30527: vukonttorin tallettajien suojan täydennysosas- nosta on aiheutunut ja joista kaikki jäsenet 30528: ta. Direktiivin 4 artiklan 2 kohdan mukaan ovat vastuussa. Vakuusrahaston suoritusvelvol- 30529: sivukonttorilla tulee olla oikeus liittyä sijainti- lisuuden alkamiseen ja tiedotusvelvollisuuteen 30530: valtion talletusten suojajärjestelmään, jos si- pätevät samat periaatteet kuin Suomessa koti- 30531: jaintivaltion suoja on kattavampi kuin kotival- paikan omaavien talletuspankkien osalta. 30532: tion suoja. Vakuusrahaston on saatava luottolaitokselta 30533: Sivukonttori voi kuulua suomalaiseen va- tai sen Suomessa olevalta sivukonttorilta tiedot 30534: kuusrahastoon, joka on velvollinen korvaa- niistä tallettajista ja talletuksista, joiden osalta 30535: maan tallettajien sivukonttorissa olevat saami- vakuusrahasto on korvausvelvollinen. Vakuus- 30536: set siltä osin kuin sivukonttorin kotivaltion rahasto ei saa antaa saamiaan tietoja edelleen 30537: suojajärjestelmä ei niitä korvaa, mutta kuiten- muille kuin viranomaisille. Säännös vastaa 30538: kin enintään siihen määrään mitä korvataan luottolaitoslain 60 a §:n 4 momentin säännöstä. 30539: luottolaitostoiminnasta annetun lain 6 luvun 7 b §. Sivukonttorin erottaminen vakuusrahas- 30540: mukaisesti. tosta. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi luot- 30541: Suomalaisen vakuusrahaston jäsenyyden tolaitoksen Suomessa olevan sivukonttorin 30542: edellytyksenä olisi, että kotivaltion suojaa ei erottamisesta vakuusrahastosta. Direktiivin 4 30543: pidetä riittävänä verrattuna suomalaisen va- artiklan 4 kohdan mukaan vakuusrahasto voi 30544: kuusrahaston suojaan. Riittävyys tarkoittaa erottaa ETA-alueella toimiluvan saaneen luot- 30545: sekä korvauksen enimmäismäärää että suojan tolaitoksen sivukonttorin jäsenyydestään, jos 30546: kohteena olevia talletuksia. Riittävyyttä mitat- sivukonttori ei noudata sitä koskevia tämän 30547: taessa ei saa ottaa huomioon vakaan toimin- lain säännöksiä, sen nojalla annettuja määräyk- 30548: nan turvaamista, koska vakuusrahastosuoja ei siä ja vakuusrahaston sääntöjä. Direktiivin 30549: koske ulkomaisten luottolaitosten tai sen Suo- mainitussa kohdassa edellytetään kuitenkin, 30550: messa olevien sivukonttoreiden vakaata toimin- että sivukonttoria ei saa erottaa ennenkuin 30551: taa. vähintään 12 kuukautta on kulunut siitä, kun 30552: Mikäli luottolaitos haluaa, että sen sivukont- sivukonttorille on annettu varoitus. 30553: tori kuuluu Suomessa vakuusrahastoon tallet- Vakuusrahaston on kuultava luottolaitosta, 30554: tajien suojan täydennysosan osalta, tulee luot- rahoitustarkastusta, Suomen Pankkia ja sivu- 30555: tolaitoksen hakea asianomaisen vakuusrahas- konttorin kotivaltion valvontaviranomaista. 30556: ton jäsenyyttä. Tätä koskeva säännös ehdote- Vaikka sivukonttori olisi erotettukin vakuusra- 30557: taan lisättäväksi lakiin. Jäsenyyttä haettaisiin hastosta, ovat ennen erottamispäätöstä tehdyt 30558: suoraan vakuusrahastolta, koska ETA-alueelta talletukset suojan piirissä erääntymiseensä asti. 30559: tulevan sivukonttorin sijoittuminen Suomeen ei Vakuusrahaston on ilmoitettava asiasta asian- 30560: edellytä viranomaisen antamaa lupaa. Käytän- omaisille viranomaisille sekä julkisella kuulu- 30561: nössä suomalaisen vakuusrahaston on ennen tuksella tallettajille vähintään suurimmissa val- 30562: sivukonttorin jäsenyyden hyväksymistä neuvo- takunnallisissa ja maakunnallisissa päivälehdis- 30563: teltava yleisistä ehdoista luottolaitoksen koti- sä. 30564: HE 44/1995 vp 15 30565: 30566: 9 §. Sivukonttorin perustamislupa. Voimassa kuusrahaston tehtävänä olisi huolehtia tiedon 30567: olevan lain mukaan ulkomaisen luottolaitoksen välittämisestä tallettajille. Tallettajille tieto sii- 30568: sivukonttorin on kuuluttava Suomessa vakuus- tä, miten he voivat turvata saamisensa, olisi 30569: rahastoon, jos sen tallettajien saamisilla ei annettava ainakin julkisella kuulutuksella. 30570: kotivaltiossa ole tallettajien suojajärjestelmää Vakuusrahaston on saatava luottolaitokselta 30571: tai jos on, sitä ei Suomessa pidetä riittävänä. tai sen Suomessa olevalta sivukoottorilta tiedot 30572: Säännös koskee sekä Euroopan talousalueeseen niistä tallettajista ja talletuksista, joiden osalta 30573: kuuluvasta valtiosta että ulkopuolisesta valti- vakuusrahasto on korvausvelvollinen. Vakuus- 30574: osta tulevia luottolaitoksia. rahasto ei saa antaa saamiaan tietoja edelleen 30575: Direktiivin mukaan niin sanottujen kolman- muille kuin viranomaisille. Säännös vastaa si- 30576: sista maista tulevien luottolaitosten sivukantta- sällöltään 7 a §:n säännöstä. 30577: reiden vakuusrahastokohtelun ei välttämättä 9 b §. Sivukonttorin erottaminen vakuusrahas- 30578: tule olla samanlaista kuin Euroopan talousalu- ton jäsenyydestä. Lakiin ehdotetaan lisättäväksi 30579: eelta tulevien sivukottoreiden. Direktiivin 6 uusi pykälä Euroopan talousalueen ulkopuolel- 30580: artiklassa ei edellytetä, että luottolaitoksen ta tulevan luottolaitoksen sivukonttorin erotta- 30581: sivukonttorin olisi kuuluttava sijaintivaltion misesta suomalaisesta vakuusrahastosta. 30582: suojajärjestelmään. Direktiivin mukaan Euroo- Ulkomaisen luottolaitoksen sivukonttori voi- 30583: pan talousalueen jäsenvaltion viranomaisten daan erottaa vakuusrahaston jäsenyydestä, jos 30584: olisi vain tarkistettava, että kolmansista maista sivukonttori ei noudata tämän lain säännöksiä 30585: tulevalla luottolaitoksella on vastaava suoja ja niiden nojalla annettuja määräyksiä. Direk- 30586: kuin mitä direktiivissä säädetään. tiivissä ei ole säännöksiä erottamismenettelystä 30587: Pykälän 1 momenttiin lisätään säännös silloin, kun sivukonttori tulee valtiosta, joka on 30588: muun kuin Euroopan talousalueeseen kuulu- Euroopan talousalueen ulkopuolella. Näin ol- 30589: vasta valtiosta olevan luottolaitoksen sivukont- len erottamismenettelystä voidaan säätää kan- 30590: torin vakuusrahastojäsenyydestä. Jos luottolai- sallisesti. Kuulemismenettelyn osalta noudate- 30591: tos on ilmoittanut aikovansa liittyä vakuusra- taan hallintomenettelylakia (598/82). Ilmoitus- 30592: hastoon, valtiovarainministeriön on pyydettävä menettelyn osalta noudatetaan, mitä tässä lais- 30593: vakuusrahaston jäsenyyttä koskevasta lupaha- sa on vastaavan menettelyn osalta säädetty, 30594: kemuksesta lausunto myös siltä vakuusrahas- kuitenkin niin, että ilmoitusvelvollisuus kuuluu 30595: tolta, johon lupaa hakeva luottolaitos yhtiö- ulkomaiselle luottolaitokselle. 30596: muotonsa mukaan kuuluisi. Jos valtiovarain- 13 §. Sivukonttoreita koskevat yhteiset sään- 30597: ministeriö on katsonut sen kuulumisen vakuus- nökset. Pykälä ehdotetaan muutettavaksi siten, 30598: rahastoon tarkoituksenmukaiseksi, ministeriö että siihen otettaisiin vain säännöksiä, jotka 30599: voi suostua hakemukseen määräämillään eh- koskevat sivukonttoreita niiden alkuperävalti- 30600: doilla. Valtiovarainministeriöllä olisi myös oi- osta riippumatta. 30601: keus päättää siitä, että sivukonttoria ei hyväk- Pykälän mukaan ulkomaisen luottolaitoksen 30602: syttäisi vakuusrahaston jäseneksi. Lähinnä har- sivukonttori voi kuulua siihen vakuusrahas- 30603: kinnassa olisivat samat edellytykset kuin sivu- toon, johon luottolaitos yhtiömuotonsa perus- 30604: konttorin luvassa. teella kuuluisi. Säännös koskee kaikkia sivu- 30605: 9 a §. Korvausvelvollisuus. Voimassa olevaa konttoreita. 30606: periaatetta korvausten maksamisen alka- Pykälässä säädettäisiin myös sivukonttorin 30607: misajankohdasta ei muuteta. Näin ollen suo- oikeudesta erota vakuusrahaston jäsenyydestä. 30608: malaisen vakuusrahaston korvausvelvollisuus Rahoitustarkastuksen, Suomen Pankin ja koti- 30609: kolmansista maista olevan luottolaitoksen Suo- valtion valvontaviranomaisen tulisi ennen va- 30610: messa olevan sivukonttorin tallettajien saami- kuusrahaston tai valtiovarainministeriön pää- 30611: sista syntyisi vasta, kun luottolaitos on asetettu töksen tekemistä antaa lausunto asiassa. Erot- 30612: selvitystilaan tai konkurssiin. Vakuusrahasto tamispäätöksessä voitaisiin antaa esimerkiksi 30613: voi maksaa tallettajien saamiset myös selvitys- määräyksiä talletusten suojan kestosta ja tal- 30614: menettelyn tai konkurssimenettelyn aikana. lettajien saamisten maksamisesta. 30615: Korvaukset maksetaan Suomen markkoina. Ulkomaisen luottolaitoksen Suomessa ole- 30616: Vakuusrahaston korvausvelvollisuus alkaisi van sivukonttorin Suomessa oleville asiakkaille 30617: siitä, kun se on saanut tiedon kotivaltion on annettava tiedot tallettajien suojajärjestel- 30618: valvontaviranomaiselta luottolaitoksen kon- mästä. Tiedot on oltava asiakkaiden saatavilla 30619: kurssiin tai selvitystilaan asettamisesta. Va- Suomen virallisilla kielillä. Tiedonantovelvolli- 30620: 16 HE 44/1995 vp 30621: 30622: suus vastaa sitä velvollisuutta, joka suomalai- tymäsäännös, jonka mukaan ulkomaisten luot- 30623: silla talletuspankeilla on luottolaitostoiminnas- tolaitosten sivukonttoreilta peritään vuosimak- 30624: ta annetun lain 61 c §:n mukaisesti. su vain niiltä kuukausilta, joina ne vuonna 30625: Voimaantulo ja siirtymäsäännökset. Ulko- 1995 ovat kuuluneet valtion vakuusrahastoon. 30626: maisten luottolaitosten on haettava Suomessa 30627: olevalle sivukonttorilleen vakuusrahaston jäse- 30628: nyyttä tai eroa jäsenyydestä tämän lain mukai- 2. Voimaantulo 30629: sesti viimeistään 31 päivänä joulukuuta 1995. 30630: Säännös koskee lain voimaan tullessa Suomes- 30631: sa olevia kaikkia ulkomaisten luottolaitosten Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivänä 30632: sivukonttoreita. Sivukonttorin eroamiseen va- heinäkuuta 1995. 30633: kuusrahastosta sovellettaisiin tämän lain sään- 30634: nöksiä. Tallettajan suoja muuttuu kuitenkin 30635: korvausvelvollisuuden osalta lain voimaan tul- 3. Säätämisjärjestys 30636: lessa tämän lain mukaiseksi. 30637: Vakuusrahastolaki on säädetty valtiopäivä- 30638: järjestyksen 67 §:n mukaisessa järjestyksessä. 30639: 1.3. Valtion vakuusrahastosta annettu laki Rahasto on lain 3 §:n mukaan valtiopäiväjär- 30640: jestyksen 83 §:ssä tarkoitettu eduskunnan vas- 30641: 1 §. Valtion vakuusrahastosta annetun lain tattavana oleva rahasto. Samalla se oli valtion 30642: 1 §:n 1 momenttia ehdotetaan muutettavaksi talousarvion ulkopuolinen rahasto, josta oli 30643: siten, että ulkomaisten luottolaitosten Suomes- säädettävä perustuslainsäätämisjärjesty ksessä. 30644: sa olevat sivukonttorit eivät kuuluisi enää 30645: rahastoon. Ehdotukseen sisältyvät muutokset eivät 30646: Ulkomaisen luotto- ja rahoituslaitoksen toi- muuta rahaston toiminnan tarkoitusta, toimin- 30647: minnasta Suomessa annettua lakia ehdotetaan nan laajuutta, rahaston käytettävissä olevien 30648: muutettavaksi siten, että ulkomaisen luottolai- varojen määrää tai rahaston organisaatiota 30649: toksen sivukonttorin jäsenyys ei olisi enää eivätkä muutoinkaan vaikuta eduskunnan, val- 30650: pakollista talletuspankkien vakuusrahastossa. tioneuvoston ja valtion vakuusrahaston toimi- 30651: Euroopan talousalueen jäsenvaltioissa olevien valta- ja vastuusuhteisiin. Ehdotetut muutokset 30652: luottolaitosten sivukonttorit voisivat liittyä sii- eivät siten koske sellaisia seikkoja, jotka muut- 30653: hen vain niin sanotun lisäsuojan osalta. Euroo- taisivat rahaston valtiosääntöoikeudellista ase- 30654: pan talousalueen ulkopuolisista valtioista tule- maa. Näin ollen laki valtion vakuusrahastosta 30655: vien luottolaitosten sivukonttoreiden osalta liit- annetun lain muuttamisesta voitaisiin hallituk- 30656: tymiselle johonkin talletuspankkien vakuusra- sen käsityksen mukaan säätää normaalissa 30657: hastoista olisi haettava valtiovarainministeriöl- lainsäätämisjärjestyksessä. 30658: tä lupa. Tämän vuoksi on tarkoituksenmukais- 30659: ta, että jäsenyys valtion vakuusrahastossa ei Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 30660: myöskään ole pakollista. kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk- 30661: Vakuusrahastolain muutokseen sisältyy siir- set 30662: HE 44/1995 vp 17 30663: 30664: 1. Laki 30665: luottolaitostoiminnasta annetun lain muuttamisesta 30666: 30667: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 30668: muutetaan luottolaitostoiminnasta 30 päivänä joulukuuta 1993 annetun lain (1607/93) 57 ja 61 § 30669: sekä 30670: lisätään 55 §:ään uusi 3 momentti, 56 §:ään uusi 3 momentti, lakiin uusi 60 aja 61 a--61 d § sekä 30671: lain 6 lukuun uusi 65 a § seuraavasti: 30672: 55§ letussopimuksen ja tämän lain mukaisesti tal- 30673: Vakuusrahaston jäsenyys letuspankissa 50 §:ssä tarkoitetulla tilillä olevia 30674: tallettajan erääntyneitä ja riidattornia saamisia, 30675: tallettaja voi ilmoittaa asiasta rahoitustarkas- 30676: Talletuspankin on ilmoitettava vakuusrahas- tukselle. 30677: tolleen ja rahoitustarkastukselle, millä tavalla Rahoitustarkastuksen on 21 päivän kuluessa 30678: sen ulkomailla olevan sivukonttorin tallettajien 1 momentissa tarkoitetusta ilmoituksesta tai 30679: saamiset on turvattu. asiasta muutoin tiedon saatuaan tehtävä päätös 30680: siitä, onko talletuspankin vakuusrahaston suo- 30681: 56§ ritettava pankin tallettajien 61 §:n 1 momentis- 30682: sa tarkoitetut saamiset. Suoritusvelvollisuuden 30683: Vakuusrahaston säännöt 30684: määräämisen edellytyksenä on, että 1 momen- 30685: tissa tarkoitetun saamisen suorittamatta jäämi- 30686: Lisäksi säännöissä on mainittava ulkomaisen nen on johtunut pankin maksu- tai muista 30687: luottolaitoksen Suomessa olevan sivukonttorin taloudellisista vaikeuksista eivätkä vaikeudet 30688: osalta vakuusrahaston jäseneksi ottamisesta, ole rahoitustarkastuksen arvion mukaan tila- 30689: erottamisesta ja eroamisesta, vakuusrahaston päisiä ja että niistä on saatu riittävä selvitys. 30690: liittymismaksun perusteista ja vakuusrahaston Rahoitustarkastuksen on annettava tieto 2 30691: korvausvelvollisuuden perusteista. momentin mukaisesta päätöksestään vakuusra- 30692: hastolle, talletuspankille ja valtiovarainministe- 30693: 57§ riölle sekä, jos pankilla on ulkomailla sivukont- 30694: tori, sivukonttorin sijaintivaltion valvovalle vi- 30695: Vakuusrahaston hallinto ranomaiselle ja suojajärjestelmälle. 30696: Vakuusrahastoa hoitaa siihen kuuluvien tal- Edellä 2 momentissa tarkoitetun rahoitustar- 30697: letuspankkien ja jäseninä olevien ulkomaisten kastuksen päätöksen toteuttamiseksi on talle- 30698: luottolaitosten valitsema valtuuskunta ja val- tuspankin toimitettava vakuusrahastolle tiedot 30699: tuuskunnan valitsema hallitus. Hallituksen jä- tallettajista ja heidän 61 §:n 1 momentissa 30700: senistä ainakin yhden tulee edustaa vakuusra- tarkoitetuista saamisistaan. Näitä tietoja va- 30701: haston jäseninä olevia ulkomaisten luottolai- kuusrahasto ei saa antaa muille kuin viran- 30702: tosten sivukonttoreita. omaisille, joilla on oikeus saada 94 §:n mukaan 30703: Jos vakuusrahastolle on myönnetty tukilai- salassa pidettäviä tietoja. 30704: naa tai muuta valtion vakuusrahastosta anne- 30705: tussa laissa (379/92) tarkoitettua tukea tai 61 § 30706: vastaavaa tukea valtion talousarviossa olevien Korvattavat saamiset 30707: valtuuksien nojalla, valtion vakuusrahaston Vakuusrahaston varoista suoritetaan 50 §:ssä 30708: johtokunnalla on oikeus nimetä valtuuskun- tarkoitetulla tilillä olevat ja tilille vielä kirjau- 30709: taan ja hallitukseen valtiota ja valtion vakuus- tumattomat maksujen välityksessä olevat tallet- 30710: rahastoa edustava jäsen. tajan saamiset. 30711: Vakuusrahasto ei kuitenkaan korvaa 1 mo- 30712: 60 a § mentissa tarkoitettuja toisen luotto- tai rahoi- 30713: Vakuusrahaston suoritusvelvollisuuden tuslaitoksen saamisia eikä talletuspankin 73 ja 30714: alkaminen 74 §:ssä tarkoitettuihin omiin varoihin luettavia 30715: eriä tai saamisia, jotka perustuvat rikoslain 32 30716: Mikäli talletuspankki ei ole suorittanut tai- luvussa tarkoitetulla rikoksella saatuihin varoi- 30717: 3 350844S 30718: 18 HE 44/1995 vp 30719: 30720: hin. Jos edellä mainittua rikosta koskeva esi- mestyvissä suurimmissa päivälehdissä maan vi- 30721: tutkinta tai oikeudenkäynti on vireillä, voi rallisilla kielillä. 30722: vakuusrahasto lykätä korvauksen maksamista 30723: tuomioistuimen lainvoimaiseen päätökseen asti. 61 c § 30724: Vakuusrahastolle syntyy saaminen talletus- Talletuspankin tiedottamisvelvollisuus 30725: pankilta korvaamiensa 1 momentissa tarkoitet- 30726: tujen saamisten osalta. Talletuspankin on annettava tallettajilleen 30727: tiedot tallettajien saamisten vakuusrahas- 30728: 61 a § tosuojasta tai vastaavasta suojajärjestelmästä 30729: Tallettajien saamisten suorittaminen sekä aiemmin annettujen tietojen muutoksista. 30730: Talletuspankin on annettava 1 momentissa 30731: Tallettajan samassa talletuspankissa olevat tarkoitetut tiedot myös sen ulkomaisen sivu- 30732: 61 §:n 1 momentissa tarkoitetut saamiset suo- konttorin sijaintimaan virallisilla kielillä. 30733: ritetaan Suomen markoissa vakuusrahaston va- 30734: roista. Pankin Euroopan talousalueella olevan 61 d § 30735: sivukonttorin tallettajan saamiset korvataan Markkinointirajoitus 30736: suomalaisen vakuusrahaston varoista siihen 30737: määrään, mihin ne korvattaisiin sivukonttorin Talletuspankki ei saa markkinoinnissaan 30738: sijaintivaltion suojajärjestelmän mukaisesti, käyttää omaa vakuusrahasto- tai muuta vas- 30739: kuitenkin enintään määrään, johon vakuusra- taavaa suojaa koskevia tietoja rahoitusmarkki- 30740: haston suoja oikeuttaa. noiden vakautta tai tallettajien luottamusta 30741: Vakuusrahaston on maksettava tallettajille 1 vaarantavalla tavalla. 30742: momentissa tarkoitetut saamiset kolmen kuu- Talletuspankki saa käyttää markkinoinnis- 30743: kauden kuluessa 60 a §:ssä tarkoitetusta rahoi- saan ainoastaan omaa vakuusrahasto- tai muu- 30744: tustarkastuksen päätöksestä. Jos talletuspankki ta vastaavaa suojaa koskevia tietoja. 30745: on ennen 60 a §:ssä tarkoitettua päätöstä ase- 30746: tettu selvitystilaan, lasketaan tässä momentissa 65 a § 30747: säädetty määräaika selvitystilaan asettamispää- Talletuspankin toimiluvan peruuttaminen ja 30748: töksestä. tallettajien saamiset 30749: Rahoitustarkastus voi myöntää vakuusra- 30750: hastolle lisäaikaa tallettajien saamisten suorit- Päättäessään 12 §:n nojalla talletuspankin 30751: tamiseen yhteensä kolme kertaa ja kerrallaan toimiluvan peruuttamisesta voi valtiovarainmi- 30752: enintään kolme kuukautta. Myöntämisen edel- nisteriö samalla määrätä tallettajien saamiset 30753: lytyksenä on, että vakuusrahaston lisäajan tar- suoritettaviksi sen vakuusrahaston varoista, jo- 30754: ve perustuu poikkeuksellisiin olosuhteisiin ja hon talletuspankki kuuluu. 30755: erityiseen syyhyn. 30756: Jos vakuusrahasto ei ole korvannut talletta- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä- 30757: jalle 61 §:n 1 momentissa tarkoitettua saamista kuuta 1995. 30758: tässä pykälässä säädetyssä ajassa, on talletta- Lain 61 a §:n 1 momentti on voimassa 31 30759: jalle syntynyt saaminen, jota tallettajalla on päivään joulukuuta 1999 asti. 30760: oikeus hakea vakuusrahastolta tuomioistuimes- Tämän lain voimaan tullessa talletuspankin 30761: sa. Euroopan talousalueella olevassa sivukontto- 30762: rissa olevan tallettajan saamisiin sovelletaan 30763: 61 b § 61 a §:n 1 momentin säännöksiä. 30764: Suoritusvelvollisuuden alkamisesta ilmoittaminen Vakuusrahastolle vuodelta 1995 maksettavaa 30765: kannatusmaksua määrättäessä ei tämän lain 30766: Vakuusrahaston on annettava tieto 60 a §:ssä säännöksiä oteta huomioon. 30767: tarkoitetusta päätöksestä asianomaisen talle- Toimenpiteisiin tämän lain täytäntöön pane- 30768: tuspankin tallettajille. Vakuusrahaston on miseksi voidaan ryhtyä jo ennen sen voimaan- 30769: myös julkisella kuulutuksella ilmoitettava siitä, tuloa. 30770: mihin toimenpiteisiin tallettajien on ryhdyttävä Vakuusrahaston tästä laista aiheutuville 30771: saamistensa turvaamiseksi. Kuulutus on jul- sääntöjen muutoksille on haettava vahvistusta 30772: kaistava myös talletuspankin toimialueella il- vuoden 1995 marraskuun loppuun mennessä. 30773: HE 44/1995 vp 19 30774: 30775: 2. 30776: Laki 30777: ulkomaisen luotto- ja rahoituslaitoksen toiminnasta Suomessa annetun lain muuttamisesta 30778: 30779: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 30780: muutetaan ulkomaisen luotto- ja rahoituslaitoksen toiminnasta Suomessa 30 päivänä joulukuuta 30781: 1993 annetun lain (1608/93) 9 ja 13 § sekä 30782: lisätään lain 2 lukuun uusi 7 a ja 7 b § sekä lakiin uusi 9 a ja 9 b § seuraavasti: 30783: 30784: 7 a§ tolaitoksen toimitettava vakuusrahastolle tie- 30785: Sivukonttorin lisäsuoja dot tallettajista ja heidän 1 momentissa tarkoi- 30786: tetuista saamisistaan. Näitä tietoja vakuusra- 30787: Luottolaitoksen Suomessa oleva sivukonttori hasto ei saa antaa muille kuin viranomaisille, 30788: voi kuulua Suomessa luottolaitostoiminnasta joilla on lain nojalla oikeus ne saada. 30789: annetun lain 6 luvun mukaiseen vakuusrahas- 30790: toon täydentääkseen kotivaltionsa mukaista 7 b § 30791: tallettajien saamisten suojaa, jos sivukonttori Sivukonttorin erottaminen vakuusrahastosta 30792: ottaa vastaan talletuksia yleisöltä ja sen koti- 30793: valtion suojaa ei voida pitää yhtä riittävänä Jos 7 a §:ssä tarkoitettu sivukonttori ei ole 30794: kuin edellä mainitun lain mukaista vakuusra- noudattanut tämän lain säännöksiä tai sen 30795: hastosuojaa. nojalla annettuja määräyksiä ja vakuusrahas- 30796: Edellä 1 momentissa tarkoitetun luottolai- ton sääntöjä, vakuusrahasto voi erottaa sen 30797: toksen on haettava vakuusrahastolta jäsenyyttä jäsenyydestään aikaisintaan 12 kuukauden ku- 30798: Suomessa olevalle sivukonttorilleen. Hakemuk- luttua siitä, kun vakuusrahasto oli antanut 30799: sessa on oltava riittävät tiedot luottolaitoksesta sivukoottorille varoituksen. Vakuusrahaston 30800: ja sen kotivaltion suojajärjestelmästä. Vakuus- on kuultava luottolaitosta, rahoitustarkastusta, 30801: rahaston on pyydettävä hakemuksesta Suomen Suomen Pankkia ja luottolaitoksen kotivaltion 30802: Pankin ja rahoitustarkastuksen lausunto. Va- valvontaviranomaista ennen erottamispäätök- 30803: kuusrahasto voi hylätä hakemuksen, jos luot- sen tekemistä. 30804: tolaitoksen kotivaltion suojaa on pidettävä Ennen 1 momentissa tarkoitettua erottamis- 30805: riittävänä. päätöstä tehdyt sivukonttorin tallettajien saa- 30806: Vakuusrahaston 2 momentissa tarkoitettuun miset ovat suojan piirissä niiden erääntymiseen 30807: hakemukseen antamassa päätöksessä on mää- saakka. 30808: rättävä siitä, mitä tallettajan saamisia ja mihin Vakuusrahaston on ilmoitettava erottamis- 30809: määrään Suomessa oleva vakuusrahasto kor- päätöksestä rahoitustarkastukselle ja luottolai- 30810: vaa ja mikä on luottolaitoksen maksettavaksi toksen kotivaltion valvontaviranomaiselle sekä 30811: tuleva liittymismaksu. julkisella kuulutuksella, joka on myös julkistet- 30812: Vakuusrahaston velvollisuus suorittaa 3 mo- tava sivukonttorin toimialueella ilmestyvissä 30813: mentissa tarkoitetut tallettajien saamiset alkaa suurimmissa päivälehdissä. 30814: siitä, kun vakuusrahasto on saanut luottolai- 30815: toksen kotivaltion valvontaviranomaiselta tie- 9§ 30816: don kotivaltion suojajärjestelmän veivoittami- Sivukonttorin perustamislupa 30817: sesta korvaamaan luottolaitoksen tallettajien 30818: saamiset. Luottolaitoksen on haettava valtiovarainmis- 30819: Vakuusrahaston on ilmoitettava sivukontto- teriöltä toimilupa Suomeen perustettavalle si- 30820: rin tallettajille suoritusvelvollisuuden alkami- vukonttorille. Hakemuksesta on pyydettävä 30821: sesta. Vakuusrahaston on julkisella kuulutuk- lausunto Suomen Pankilta ja rahoitustarkas- 30822: sella, joka on myös julkistettava, sivukonttorin tukselta sekä siltä vakuusrahastolta, johon tal- 30823: toimialueella ilmestyvissä suurimmissa päivä- letuksia Suomessa vastaanottava sivukonttori 30824: lehdissä, ilmoitettava, mihin toimiin tallettajien on ilmoittanut haluavansa kuulua. Hakemuk- 30825: on ryhdyttävä oikeuksiensa turvaamiseksi. seen on liitettävä valtiovarainministeriön tar- 30826: Edellä 5 momentissa tarkoitetun vakuusra- peelliseksi katsomat asiakirjat ja selvitykset. 30827: haston velvollisuuden toteuttamiseksi on luot- Valtiovarainministeriön on myönnettävä toi- 30828: 20 HE 44/1995 vp 30829: 30830: milupa, jos luottolaitoksen toiminta on vakaata noudattanut tämän lain säännöksiä tai sen 30831: ja jos sen julkinen valvonta on riittävällä nojalla annettuja määräyksiä ja vakuusrahas- 30832: tavalla järjestetty. Valtiovarainministeriöllä on ton sääntöjä, valtiovarainministeriö voi erottaa 30833: oikeus antaa sivukonttorin perustamista, toi- sen vakuusrahastosta. Valtiovarainministeriön 30834: mintaa ja valvontaa koskevia määräyksiä. Val- on kuultava rahoitustarkastusta, Suomen 30835: tiovarainministeriö voi päättää sivukonttorin Pankkia ja luottolaitoksen kotivaltion valvon- 30836: jäsenyydestä suomalaisessa vakuusrahastossa taviranomaista ennen erottamispäätöksen teke- 30837: määräämillään ehdoilla. mistä. 30838: Sivukonttorilupa oikeuttaa harjoittamaan Ulkomaisen luottolaitoksen 1 momentissa 30839: toimintaa yhdessä tai useammassa toimipaikas- tarkoitetun sivukonttorin on ilmoitettava tal- 30840: sa. lettajille vakuusrahastosta erottamisesta. Sivu- 30841: konttoriin ennen erottamispäätöstä tehdyt tal- 30842: 9a§ letukset ovat suojan piirissä niiden erääntymi- 30843: Korvausvelvollisuus seen saakka. 30844: Edellä 1 momentissa tarkoitetun sivukontto- 30845: Vakuusrahaston varoja voidaan käyttää sel- rin on julkisella kuulutuksella, joka on myös 30846: vitystilaan tai konkurssiin joutuneen 9 §:ssä julkaistava sivukonttorin toimialueella ilmesty- 30847: tarkoitetun ulkomaisen luottolaitoksen osalta vissä suurimmissa päivälehdissä, ilmoitettava 30848: vain sen Suomessa olevan ja vakuusrahastoon mihin toimiin tallettajien on ryhdyttävä oike- 30849: kuuluvan sivukonttorin yleisölle tarjottavilla uksiensa turvaamiseksi. 30850: luottolaitostoiminnasta annetun lain 50 §:ssä 30851: tarkoitetuilla tileillä olevien tallettajien sellais- 30852: ten saamisten suorittamiseen, joiden maksami- 13§ 30853: seen selvitystilassa olevan luottolaitoksen tai 30854: konkurssipesän varat eivät r_iitä. ~aam~set ~oi Sivukonttoreita koskevat yhteiset säännökset 30855: daan suorittaa jo konkurssm tai selvitystilan Ulkomaisen luottolaitoksen sivukonttori voi 30856: aikana. Saamiset suoritetaan tallettajille Suo- kuulua vakuusrahastoon, johon kuuluvat 30857: men markoissa. asianomaisen luottolaitoksen yhteisömuotoa 30858: Vakuusrahaston korvausvelvollisuus alkaa vastaavat suomalaiset talletuspankit 30859: siitä, kun vakuusrahasto on saanut tiedon Ulkomaisen luottolaitoksen sivukonttori voi 30860: luottolaitoksen kotivaltion valvontaviranomai- erota vakuusrahaston jäsenyydestä. Vakuusra- 30861: selta luottolaitoksen asettamisesta konkurssiin haston, tai 9 §:ssä tarkoitetun sivukonttorin 30862: tai selvitystilaan. osalta valtiovarainministeriön, on hakemukses- 30863: Saatuaan tiedon 2 momentissa tarkoitetusta ta myönnettävä luottolaitoksell~ ero vakuusra- 30864: päätöksestä vakuusra~aston on ~nnettava ~.iitä hastosta. Ennen eron myöntämistä on kuultava 30865: tieto asianomaisen sivukonttonn talletta]Ille. rahoitustarkastusta, Suomen Pankkia ja luot- 30866: Vakuusrahaston on myös julkisella kuulutuk- tolaitoksen kotivaltion valvontaviranomaista 30867: sella ilmoitettava siitä, mihin toimenpiteisiin sekä lisäksi 9 §:ssä tarkoitetun sivukonttorin 30868: tallettajien on ryhdyttävä saamistensa turvaa- osalta vakuusrahastoa. Päätöksessä voidaan 30869: miseksi. Kuulutus on julkaistava myös suurim- antaa eroamista koskevia tarkempia määräyk- 30870: missa päivälehdissä maan virallisilla kielillä. siä. 30871: Edellä 2 momentissa tarkoitetun vakuusra- Ulkomaisen luottolaitoksen sivukonttorin on 30872: haston velvollisuuden toteuttamiseksi on luot- annettava tallettajilleen tiedot tallettajien saa- 30873: tolaitoksen sivukonttorin toimitettava vakuus- misten vakuusrahastosuojasta ja muusta vas- 30874: rahastolle tiedot tallettajista ja heidän 1 mo- taavasta suojajärjestelmästä sekä aiemmin an- 30875: mentissa tarkoitetuista saamisistaan. Näitä tie- nettujen tietojen muutoksista Suomen virallisil- 30876: toja vakuusrahasto ei saa antaa muille kuin la kielillä. 30877: viranomaisille, joilla on lain nojalla oikeus ne 30878: saada. Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä- 30879: 9b§ kuuta 1995. 30880: Tämän lain voimaan tullessa vakuusrahaston 30881: Sivukonttorin erottaminen vakuusrahaston jäsenenä olevalle ulkoma~sen luottolaitoks~~ 30882: jäsenyydestä sivukonttorille on luottolaitoksen haettava vn- 30883: Jos 9 §:ssä tarkoitettu sivukonttori ei ole meistään 31 päivänä joulukuuta 1995 tämän 30884: HE 44/1995 vp 21 30885: 30886: lain mukaista vakuusrahaston jäsenyyttä tai ryhtyä toimenpiteisiin jo ennen sen voimaantu- 30887: ilmoitettava siitä eroamisesta. loa. 30888: Tämän lain täytäntöön panemiseksi voidaan 30889: 30890: 30891: 30892: 30893: 3. 30894: Laki 30895: valtion vakuusrahastosta annetun lain 1 §:n muuttamisesta 30896: 30897: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 30898: muutetaan 30 päivänä huhtikuuta 1992 valtioin vakuusrahastosta annetun lain (379/92) 1 §:n 1 30899: momentti seuraavasti: 30900: 1§ Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä- 30901: Rahaston tehtävä kuuta 1995. 30902: Valtion vakuusrahastosta annetun lain 30903: Talletuspankkien vakaan toiminnan ja tallet- 9 §:stä poiketen ulkomaisten luottolaitosten ra- 30904: tajien saamisten turvaamiseksi on valtion va- hastoon kuuluvien sivukonttoreiden vuosimak- 30905: kuusrahasto, jota tässä laissa kutsutaan rahas- su peritään vuonna 1995 vain niiltä kuukausil- 30906: toksi. Rahastoon kuuluvat talletuspankit, joita ta, joina ne ovat kuuluneet rahastoon. 30907: jäljempänä kutsutaan pankeiksi. 30908: 30909: 30910: 30911: Helsingissä 2 päivänä kesäkuuta 1995 30912: 30913: 30914: Tasavallan Presidentti 30915: MARITI AHTISAARI 30916: 30917: 30918: 30919: 30920: Ministeri Arja A/ho 30921: 22 HE 44/1995 vp 30922: 30923: Liite 30924: 30925: 30926: 30927: 30928: 1. 30929: Laki 30930: luottolaitostoiminnasta annetun lain muuttamisesta 30931: 30932: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 30933: muutetaan luottolaitostoiminnasta 30 päivänäjoulukuuta 1993 annetun lain (1607/93) 57 ja 61 § 30934: sekä 30935: lisätään 55 §:ään uusi 3 momentti, 56 §:ään uusi 3 momentti, lakiin uusi 60 aja 61 a-61 d §sekä 30936: lain 6 lukuun uusi 65 a § seuraavasti: 30937: 30938: Voimassa oleva laki Ehdotus 30939: 30940: 55 § 30941: Vakuusrahaston jäsenyys 30942: 30943: Talletuspankin on ilmoitettava vakuusrahas- 30944: tolleen ja rahoitustarkastukselle, millä tavalla 30945: sen ulkomailla olevan sivukonttorin tallettajien 30946: saamiset on turvattu. 30947: 30948: 56§ 30949: Vakuusrahaston säännöt 30950: 30951: Lisäksi säännöissä on mainittava ulkomaisen 30952: luottolaitoksen Suomessa olevan sivukonttorin 30953: osalta vakuusrahaston jäseneksi ottamisesta, 30954: erottamisesta ja eroamisesta, vakuusrahaston 30955: liittymismaksun perusteista ja vakuusrahaston 30956: korvausvelvollisuuden perusteista. 30957: 30958: 57 § 57 § 30959: Vakuusrahaston hallinto Vakuusrahaston hallinto 30960: Vakuusrahastoa hoitaa siihen kuuluvien tal- Vakuusrahastoa hoitaa siihen kuuluvien tal- 30961: letuspankkien valitsema valtuuskunta ja val- letuspankkien ja jäseninä olevien ulkomaisten 30962: tuuskunnan valitsema hallitus. luottolaitosten valitsema valtuuskunta ja val- 30963: tuuskunnan valitsema hallitus. Hallituksen jä- 30964: senistä ainakin yhden tulee edustaa vakuusrahas- 30965: ton jäseninä olevia ulkomaisten luottolaitosten 30966: sivukonttoreita. 30967: Jos vakuusrahastolle on myönnetty tukilai- Jos vakuusrahastolle on myönnetty tukilai- 30968: naa valtion vakuusrahastosta annetun lain naa tai muuta valtion vakuusrahastosta annetus- 30969: (379/92) nojalla tai jos vakuusrahaston otta- sa laissa ( 379/92) tarkoitettua tukea tai vastaa- 30970: rnalle lainalle on myönnetty valtion vakuusra- vaa tukea valtion talousarviossa olevien valtuuk- 30971: haston takaus, valtion vakuusrahaston hallin- sien nojalla, valtion vakuusrahaston johtokun- 30972: HE 44/1995 vp 23 30973: 30974: Voimassa oleva laki Ehdotus 30975: 30976: toneuvostolla on oikeus nimetä valtuuskuntaan nalla on oikeus nimetä valtuuskuntaan ja hal- 30977: ja hallitukseen valtion vakuusrahastoa edusta- litukseen valtiota ja valtion vakuusrahastoa 30978: va lisäjäsen. edustava jäsen. 30979: 30980: 60 a § 30981: Vakuusrahaston suoritusvelvollisuuden alkami- 30982: nen 30983: Mikäli talletuspankki ei ole suorittanut talle- 30984: tussopimuksen ja tämän lain mukaisesti talletus- 30985: pankissa 50 §:ssä tarkoitetulla tilillä olevia tal- 30986: lettajan erääntyneitä ja riidattornia saamisia, 30987: tallettaja voi ilmoittaa asiasta rahoitustarkastuk- 30988: selle. 30989: Rahoitustarkastuksen on 21 päivän kuluessa 1 30990: momentissa tarkoitetusta ilmoituksesta tai asias- 30991: ta muutoin tiedon saatuaan tehtävä päätös siitä, 30992: onko talletuspankin vakuusrahaston suoritettava 30993: pankin tallettajien 1 momentissa tarkoitetut saa- 30994: miset. Suoritusvelvollisuuden määräämisen edel- 30995: lytyksenä on, että saamisen suorittamatta jää- 30996: minen on johtunut pankin maksu- tai muista 30997: taloudellisista vaikeuksista eivätkä vaikeudet ole 30998: rahoitustarkastuksen arvion mukaan tilapäisiä ja 30999: että niistä on saatu riittävä selvitys. 31000: Rahoitustarkastuksen on annettava tieto 2 31001: momentin mukaisesta päätöksestään vakuusra- 31002: hasto/le, talletuspankille ja valtiovarainministeri- 31003: ölle sekä, jos pankilla on ulkomailla sivukonttori, 31004: sivukonttorin sijaintivaltion valvovalle viranomai- 31005: selle ja suojajärjestelmälle. 31006: Edellä 2 momentissa tarkoitetun rahoitustar- 31007: kastuksen päätöksen toteuttamiseksi on talletus- 31008: pankin toimitettava vakuusrahastolle tiedot tal- 31009: lettajista ja heidän 61 §:n 1 momentissa tarkoi- 31010: tetuista saamisistaan. Näitä tietoja vakuusrahas- 31011: to ei saa antaa muille kuin viranomaisille, joilla 31012: on oikeus saada 94 §:n mukaan salassa pidettä- 31013: viä tietoja. 31014: 31015: 61 § 61 § 31016: Tallettajien saamisten suorittaminen Korvattavat talletukset 31017: Vakuusrahaston varoista on suoritettava Vakuusrahaston varoista suoritetaan 50 §:ssä 31018: Suomen markkoina ne selvitystilaan tai kon- tarkoitetulla tilillä olevat ja tilille vielä kirjautu- 31019: kurssiin joutuneen rahastoon kuuluvan talle- mattomat maksujen välityksessä olevat talletta- 31020: tuspankin 50 §:ssä tarkoitetuilla tileillä olevat jan saamiset. 31021: tallettajien saamiset, joiden maksamiseen selvi- Vakuusrahasto ei kuitenkaan korvaa 1 mo- 31022: tystilassa olevan pankin tai konkurssipesän mentissa tarkoitettuja toisen luotto- tai rahoitus- 31023: varat eivät riitä. Vakuutusrahaston varoista ei laitoksen saamisia eikä talletuspankin 73 ja 31024: kuitenkaan suoriteta tällaisella tilillä olevia 74 §:ssä tarkoitettuihin omiin varoihin luettavia 31025: toisen luotto- tai rahoituslaitoksen saamisia. eriä tai saamisia, jotka perustuvat rikoslain 32 31026: 24 HE 44/1995 vp 31027: 31028: Voimassa oleva laki Ehdotus 31029: 31030: Rahaston varoja voidaan käyttää jo selvitysti- luvussa tarkoitetulla rikoksella saatuihin varoi- 31031: lan tai konkurssin aikana. hin. Jos edellä mainittua rikosta koskeva esitut- 31032: kinta tai oikeudenkäynti on vireillä, voi vakuus- 31033: rahasto lykätä korvauksen maksamista tuomio- 31034: istuimen lainvoimoiseen päätökseen asti. 31035: Vakuusrahastol/e syntyy saaminen talletus- 31036: pankilta korvaomiensa 1 momentissa tarkoitettu- 31037: jen saamisten osalta. 31038: 31039: 61 a § 31040: Tallettajien saamisten suorittaminen 31041: Tallettajan samassa talletuspankissa olevat 31042: 61 §:n 1 momentissa tarkoitetut saamiset suori- 31043: tetaan Suomen markoissa vakuusrahaston va- 31044: roista. Pankin Euroopan talousalueella olevan 31045: sivukonttorin tallettajan saamiset korvataan suo- 31046: malaisen vakuusrahaston varoista siihen mää- 31047: rään, mihin ne korvattaisiin sivukonttorin sijain- 31048: tivaltion suojajärjestelmän mukaisesti, kuitenkin 31049: enintään määrään, johon vakuusrahaston suoja 31050: oikeuttaa. 31051: Vakuusrahaston on maksettava tallettajil/e 1 31052: momentissa tarkoitetut saamiset kolmen kuukau- 31053: den kuluessa 60 a §:ssä tarkoitetusta rahoitus- 31054: tarkastuksen päätöksestä. Jos talletuspankki on 31055: ennen 60 a §:ssä tarkoitettua päätöstä asetettu 31056: selvitystilaan, lasketaan tässä momentissa sää- 31057: detty mäliräaika selvitystilaan asettamispäätök- 31058: sestä. 31059: Rahoitustarkastus voi myöntää vakuusrahas- 31060: tol/e lisäaikaa tallettajien saamisten suorittami- 31061: seen yhteensli kolme kertaa ja kerrallaan enin- 31062: tään kolme kuukautta. Myöntämisen edellytyk- 31063: senä on, että vakuusrahaston lisäajan tarve 31064: perustuu poikkeuksellisiin olosuhteisiin ja erityi- 31065: seen syyhyn. 31066: Jos vakuusrahasto ei ole korvannut tai/ettajal- 31067: le 61 §:n 1 momentissa tarkoitettua saamista 31068: tässä pykälässä säädetyssä ajassa, on tai/ettajal- 31069: le syntynyt saaminen, jota tai/ettajalla on oikeus 31070: hakea vakuusrahastolta tuomioistuimessa. 31071: 31072: 61 b § 31073: Suoritusvelvollisuuden alkamisesta i/moittaminen 31074: Vakuusrahaston on annettava tieto 60 a §:ssä 31075: tarkoitetusta päätöksestä asianomaisen talletus- 31076: pankin ta/lettajil/e. Vakuusrahaston on myös 31077: julkisella kuulutuksella ilmoitettava siitä, mihin 31078: toimenpiteisiin tal/ettajien on ryhdyttävä saamis- 31079: tensa turvaamiseksi. Kuulutus on julkaistava 31080: HE 44/1995 vp 25 31081: 31082: Voimassa oleva laki Ehdotus 31083: 31084: myös talletuspankin toimialueella ilmestyvissä 31085: suurimmissa päivälehdissä maan virallisilla kie- 31086: lillä. 31087: 31088: 61 c § 31089: Talletuspankin tiedottamisvelvollisuus 31090: Talletuspankin on annettava tallettajilleen tie- 31091: dot tallettajien saamisten vakuusrahastosuojasta 31092: tai vastaavasta suojajärjestelmästä sekä aiemmin 31093: annettujen tietojen muutoksista. 31094: Talletuspankin on annettava 1 momentissa 31095: tarkoitetut tiedot myös sen ulkomaisen sivukont- 31096: torin sijaintimaan virallisilla kielillä. 31097: 31098: 61 d § 31099: Markkinointirajoitus 31100: Talletuspankki ei saa markkinoinnissaan käyt- 31101: tää omaa vakuusrahasto- tai muuta vastaavaa 31102: suojaa koskevia tietoja rahoitusmarkkinoiden 31103: vakautta tai tallettajien luottamusta vaarantaval- 31104: la tavalla. 31105: Talletuspankki saa käyttää markkinoinnissaan 31106: ainoastaan omaa vakuusrahasto- tai muuta vas- 31107: taavaa suojaa koskevia tietoja. 31108: 31109: 65 a § 31110: Talletuspankin toimiluvan peruuttaminen ja 31111: tallettajien saamiset 31112: Päättäessään 12 §:n nojalla talletuspankin toi- 31113: miluvan peruuttamisesta voi valtiovarainministe- 31114: riö samalla määrätä tallettajien saamiset suori- 31115: tettaviksi sen vakuusrahaston varoista, johon 31116: talletuspankki kuuluu. 31117: 31118: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinäkuuta 31119: 1995. 31120: Lain 61 a §:n 1 momentti on voimassa 31 päi- 31121: vään joulukuuta 1999 asti. 31122: Tämän lain voimaan tullessa talletuspankin 31123: Euroopan talousalueella olevassa sivukonttorissa 31124: olevan tallettajan saamisiin sovelletaan 61 a §:n 31125: 1 momentin säännöksiä. 31126: Vakuusrahastolle vuodelta 1995 maksettavaa 31127: kannatusmaksua määrättäessä ei tämän lain 31128: säännöksiä oteta huomioon. 31129: Toimenpiteisiin tämän lain täytäntöön pane- 31130: miseksi voidaan ryhtyä jo ennen sen voimaantu- 31131: loa. 31132: 31133: 4 350844S 31134: 26 HE 44/1995 vp 31135: 31136: Voimassa oleva laki Ehdotus 31137: 31138: Vakuusrahaston tästä laista aiheutuville sään- 31139: töjen muutoksille on haettava vahvistusta vuoden 31140: 1995 marraskuun loppuun mennessä. 31141: 31142: 31143: 31144: 31145: 2. 31146: Laki 31147: ulkomaisen luotto- ja rahoituslaitoksen toiminnasta Suomessa annetun lain muuttamisesta 31148: 31149: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 31150: muutetaan ulkomaisen luotto- ja rahoituslaitoksen toiminnasta Suomessa 30 päivänä joulukuuta 31151: 1993 annetun lain (1608/93) 9 ja 13 § sekä 31152: lisätään lain 2 lukuun uusi 7 a ja 7 b § sekä lakiin uusi 9 a ja 9 b § seuraavasti: 31153: Voimassa oleva laki Ehdotus 31154: 31155: 7 a § 31156: Sivukonttorin lisäsuoja 31157: Luottolaitoksen Suomessa oleva sivukonttori 31158: voi kuulua Suomessa luottolaitostoiminnasta an- 31159: netun lain 6 luvun mukaiseen vakuusrahastoon 31160: täydentääkseen kotivaltionsa mukaista tallettaji- 31161: en suojaa, jos sivukonttori ottaa vastaan talle- 31162: tuksia yleisöltä ja sen kotivaltion suojaa ei voida 31163: pitää yhtä riittävänä kuin edellä mainitun lain 31164: mukaista vakuusrahastosuojaa. 31165: Edellä 1 momentissa tarkoitetun luottolaitok- 31166: sen on haettava vakuusrahastolta jäsenyyttä 31167: Suomessa olevalle sivukonttorilleen. Hakemuk- 31168: sessa on oltava riittävät tiedot luottolaitoksesta 31169: ja sen kotivaltion suojajärjestelmästä. Vakuusra- 31170: haston on pyydettävä hakemuksesta Suomen 31171: Pankin ja rahoitustarkastuksen lausunto. Va- 31172: kuusrahasto voi hylätä hakemuksen, jos luotto- 31173: laitoksen kotivaltion suojaa on pidettävä riittä- 31174: vänä. 31175: Vakuusrahaston 2 momentissa tarkoitettuun 31176: hakemukseen antamassa päätöksessä on määrät- 31177: tävä siitti, mitä tallettajan saamisia ja mihin 31178: määrälin Suomessa oleva vakuusrahasto korvaa 31179: ja mikä on luottolaitoksen maksettavaksi tuleva 31180: liittymismaksu. 31181: Vakuusrahaston velvollisuus suorittaa 3 mo- 31182: mentissa tarkoitetun sivukonttorin tallettajien 31183: saamiset alkaa siitä, kun vakuusrahasto on 31184: HE 44/1995 vp 27 31185: 31186: Voimassa oleva laki Ehdotus 31187: 31188: saanut luottolaitoksen kotivaltion valvontaviran- 31189: omaiselta tiedon suojajärjestelmän veivoittami- 31190: sesta korvaamaan luottolaitoksen tallettajien 31191: saamiset. 31192: Vakuusrahaston on ilmoitettava sivukonttorin 31193: tallettajille suoritusvelvollisuuden alkamisesta. 31194: Vakuusrahaston on julkisella kuulutuksella, joka 31195: on myös julkistettava sivukonttorin toimialueella 31196: ilmestyvissä suurimmissa päivälehdissä, ilmoitet- 31197: tava, mihin toimiin tallettajien on ryhdyttävä 31198: oikeuksiensa turvaamiseksi. 31199: Edellä 5 momentissa tarkoitetun vakuusrahas- 31200: ton velvollisuuden toteuttamiseksi on luottolai- 31201: toksen toimitettava vakuusrahastolle tiedot tal- 31202: lettajista ja heidän 1 momentissa tarkoitetuista 31203: saamisistaan. Näitä tietoja vakuusrahasto ei saa 31204: antaa muille kuin viranomaisille, joilla on lain 31205: nojalla oikeus ne saada. 31206: 31207: 7 b § 31208: Sivukonttorin erottaminen vakuusrahastosta 31209: Jos 7 a §:ssä tarkoitettu sivukonttori ei ole 31210: noudattanut tämän lain säännöksiä tai sen no- 31211: jalla annettuja määräyksiä ja vakuusrahaston 31212: sääntöjä, vakuusrahasto voi erottaa sen jäsenyy- 31213: destään aikaisintaan 12 kuukauden kuluttua 31214: siitä, kun vakuusrahasto oli antanut sivukantto- 31215: rille varoituksen. Vakuusrahaston on kuultava 31216: luottolaitosta, rahoitustarkastusta, Suomen Pank- 31217: kia ja luottolaitoksen kotivaltion valvontaviran- 31218: omaista ennen erottamispäätöksen tekemistä. 31219: Ennen 1 momentissa tarkoitettua erottamis- 31220: päätöstä tehdyt sivukonttorin tallettajien saami- 31221: set ovat suojan piirissä niiden erääntymiseen 31222: saakka. 31223: Vakuusrahaston on ilmoitettava erottamispää- 31224: töksestä rahoitustarkastukselle ja luottolaitoksen 31225: kotivaltion valvontaviranomaiselle sekä julkisella 31226: kuulutuksella, joka on myös julkistettava sivu- 31227: konttorin toimialueella ilmestyvissä suurimmissa 31228: päivälehdissä. 31229: 31230: 9§ 9§ 31231: Sivukonttorin perustamislupa Sivukonttorin perustamislupa 31232: Luottolaitoksen on haettava valtiovarainmi- Luottolaitoksen on haettava valtiovarainmis- 31233: nisteriöltä toimilupa Suomeen perustettavalle teriöltä toimilupa Suomeen perustettavalle si- 31234: sivukonttorille. Hakemuksesta on pyydettävä vukonttorille. Hakemuksesta on pyydettävä 31235: Suomen Pankin ja rahoitustarkastuksen lau- lausunto Suomen Pankilta ja rahoitustarkas- 31236: sunto. Toimilupahakemukseen on liitettävä tukselta sekä siltä vakuusrahastolta, johon ta!- 31237: 28 HE 44/1995 vp 31238: 31239: Voimassa oleva laki Ehdotus 31240: 31241: valtiovarainministeriön tarpeelliseksi katsomat letuksia Suomessa vastaanottava sivukonttori on 31242: asiakirjat ja selvitykset. ilmoittanut haluavansa kuulua. Hakemukseen 31243: on liitettävä valtiovarainministeriön tarpeelli- 31244: seksi katsomat asiakirjat ja selvitykset. 31245: Valtiovarainministeriön on myönnettävä toi- Valtiovarainministeriön on myönnettävä toi- 31246: milupa, jos luottolaitoksen toiminta on vakaata milupa, jos luottolaitoksen toiminta on vakaata 31247: ja jos sen julkinen valvonta on riittävällä ja jos sen julkinen valvonta on riittävällä 31248: tavalla järjestetty. Valtiovarainministeriöllä on tavalla järjestetty. Valtiovarainministeriöllä on 31249: oikeus antaa sivukonttorin perustamista, toi- oikeus antaa sivukonttorin perustamista, toi- 31250: mintaa ja valvontaa koskevia määräyksiä. mintaa ja valvontaa koskevia määräyksiä. Val- 31251: tiovarainministeriö voi päättää sivukonttorin jä- 31252: senyydestä suomalaisessa vakuusrahastossa mää- 31253: räämillään ehdoilla. 31254: Sivukonttorilupa oikeuttaa harjoittamaan Sivukonttorilupa oikeuttaa harjoittamaan 31255: toimintaa yhdessä tai useammassa toimipaikas- toimintaa yhdessä tai useammassa toimipaikas- 31256: sa. sa. 31257: 31258: 9 a§ 31259: Korvausvelvollisuus 31260: Vakuusrahaston varoja voidaan käyttää selvi- 31261: tystilaan tai konkurssiin joutuneen 9 §:ssä tar- 31262: koitetun ulkomaisen luottolaitoksen osalta vain 31263: sen Suomessa olevan ja vakuusrahastoon kuulu- 31264: van sivukonttorin yleisölle tarjottavilla luottolai- 31265: tostoiminnasta annetun lain 50 §:ssä tarkoite- 31266: tuilla tileillä olevien tallettajien sellaisten saamis- 31267: ten suorittamiseen, joiden maksamiseen selvitys- 31268: tilassa olevan luottolaitoksen tai konkurssipesän 31269: varat eivät riitä. Saamiset voidaan suorittaa jo 31270: konkurssin tai selvitystilan aikana. Saamiset 31271: suoritetaan tallettajil/e Suomen markoissa. 31272: Vakuusrahaston korvausvelvollisuus alkaa sii- 31273: tä, kun vakuusrahasto on saanut tiedon luotto- 31274: laitoksen kotivaltion valvontaviranomaiselta 31275: luottolaitoksen asettamisesta konkurssiin tai sel- 31276: vitystilaan. 31277: Saatuaan tiedon 2 momentissa tarkoitetusta 31278: päätöksestä vakuusrahaston on annettava siitä 31279: tieto asianomaisen sivukonttorin tallettajille. Va- 31280: kuusrahaston on myös julkisella kuulutuksella 31281: ilmoitettava siitä, mihin toimenpiteisiin talletta- 31282: jien on ryhdyttävä saamistensa turvaamiseksi. 31283: Kuulutus on julkaistava myös suurimmissa päi- 31284: välehdissä maan virallisilla kielillä. 31285: Edellä 2 momentissa tarkoitetun vakuusrahas- 31286: ton velvollisuuden toteuttamiseksi on luottolai- 31287: toksen sivukonttorin toimitettava vakuusrahas- 31288: tolle tiedot tallettajista ja heidän 1 momentissa 31289: tarkoitetuista saamisistaan. Näitä tietoja va- 31290: kuusrahasto ei saa antaa muille kuin viranomai- 31291: sille, joilla on lain nojalla oikeus ne saada. 31292: HE 44/1995 vp 29 31293: 31294: Voimassa oleva laki Ehdotus 31295: 31296: 9 b§ 31297: Sivukonttorin erottaminen vakuusrahaston 31298: jäsenyydestä 31299: Jos 9 §:ssä tarkoitettu sivukonttori ei ole 31300: noudattanut tämän lain säännöksiä tai sen no- 31301: jalla annettuja määräyksiä ja vakuusrahaston 31302: sääntöjä, valtiovarainministeriö voi erottaa sen 31303: vakuusrahastosta. Valtiovarainministeriön on 31304: kuultava rahoitustarkastusta, Suomen Pankkia 31305: ja luottolaitoksen kotivaltion valvontaviran- 31306: omaista ennen erottamispäätöksen tekemistä. 31307: Ulkomaisen luottolaitoksen 1 momentissa tar- 31308: koitetun sivukonttorin on ilmoitettava talletajille 31309: vakuusrahastosta erottamisesta. Sivukonttoriin 31310: ennen erottamispäätöstä tehdyt talletukset ovat 31311: suojan piirissä niiden erääntymiseen saakka. 31312: Edellä 1 momentissa tarkoitetun sivukonttorin 31313: on julkisella kuulutuksella, joka on myös julkais- 31314: tava sivukonttorin toimialueella ilmestyvissä suu- 31315: rimmissa päivälehdissä, ilmoitettava mihin toi- 31316: miin tallettajien on ryhdyttävä oikeuksiensa tur- 31317: vaamiseksi. 31318: 31319: 13§ 13 § 31320: Tallettajien saamisten turvaaminen Sivukonttoreita koskevat yhteiset säännökset 31321: Tallettajien saamisten turvaamiseksi on luot- Ulkomaisen luottolaitoksen sivukonttori voi 31322: tolaitoksen sivukonttorin, joka vastaanottaa kuulua vakuusrahastoon, johon kuuluvat asian- 31323: talletuksia yleisöltä, kuuluttava luottolaitostoi- omaisen luottolaitoksen yhteisömuotoa vastaavat 31324: minnasta annetun lain mukaiseen liikepankkien suomalaiset talletuspankit. 31325: ja Postipankki Oy:n vakuusrahastoon, jos luot- Ulkomaisen luottolaitoksen sivukonttori voi 31326: tolaitoksen kotivaltion lainsäädännössä ei ole erota vakuusrahaston jäsenyydestä. Vakuusra- 31327: säädetty vakuusrahasto- tai muuta vastaavaa haston, tai 9 §:ssä tarkoitetun sivukonttorin 31328: suojaa tallettajille taikka jos tuota suojaa ei osalta valtiovarainministeriön, on hakemuksesta 31329: voida pitää riittävänä. myönnettävä luottolaitokselle ero vakuusrahas- 31330: Sivukonttorin tallettajalle on annettava aina tosta. Ennen eron myöntämistä on kuultava 31331: riittävät tiedot sivukonttorin tallettajiin sovel- rahoitustarkastusta, Suomen Pankkia ja luotto- 31332: lettavasta suojajärjestelmästä. laitoksen kotivaltion valvontaviranomaista sekä 31333: Vakuusrahastolle suoritettava kannatusmak- lisäksi 9 §:ssä tarkoitetun sivukonttorin osalta 31334: su määrätään yleisön sivukonttoriin tekemien vakuusrahastoa. Päätöksessä voidaan antaa 31335: talletusten yhteismäärän perustella. eroamista koskevia tarkempia määräyksiä. 31336: Vakuusrahaston varoja voidaan käyttää sel- Ulkomaisen luottolaitoksen sivukonttorin on 31337: vitystilaan tai konkurssiin joutuneen ulkomai- annettava tallettajilleen tiedot tallettajien saa- 31338: sen luottolaitoksen osalta vain niiden sen Suo- misten vakuusrahastosuojasta ja muusta vastaa- 31339: messa olevan sivukonttorin yleisölle tarjottavil- vasta suojaJärjestelmästä sekä aiemmin annettu- 31340: la tileillä olevien tallettajien saamisten suorit- jen tietojen muutoksista Suomen virallisilla kie- 31341: tamiseen, joiden maksamiseen selvitystilassa lillä. 31342: olevan luottolaitoksen tai konkurssipesän varat 31343: eivät riitä. rahaston varoja voidaan käyttää jo 31344: selvitystilan tai konkurssin aikana. 31345: 30 HE 44/1995 vp 31346: 31347: Voimassa oleva laki Ehdotus 31348: 31349: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinäkuuta 31350: 1995. 31351: Tämän lain voimaan tullessa vakuusrahaston 31352: jäsenenä olevalle ulkomaisen luottolaitoksen si- 31353: vukonttoril/e on luottolaitoksen haettava viimeis- 31354: tään 31 päivänä joulukuuta 1995 tämän lain 31355: mukaista vakuusrahaston jäsenyyttä tai ilmoitet- 31356: tava siitä eroamisesta. 31357: Tämän lain täytäntöön panemiseksi voidaan 31358: ryhtyä toimenpiteisiin jo ennen sen voimaantu- 31359: loa. 31360: 31361: 31362: 31363: 31364: 3. 31365: Laki 31366: valtion vakuusrabastosta annetun lain 1 §:n muuttamisesta 31367: 31368: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 31369: muutetaan 30 päivänä huhtikuuta 1992 valtioin vakuusrahastosta annetun lain (379/92) 1 §:n 1 31370: momentti seuraavasti: 31371: Voimassa oleva laki Ehdotus 31372: 31373: § 31374: Rahaston tehtävä 31375: Talletuspankkien vakaan toiminnan ja tallet- Talletuspankkien vakaan toiminnan ja tallet- 31376: tajien saamisten turvaamiseksi on valtion va- tajien saamisten turvaamiseksi on valtion va- 31377: kuusrahasto, jota tässä laissa kutsutaan rahas- kuusrahasto, jota tässä laissa kutsutaan rahas- 31378: toksi. Rahastoon kuuluvat talletuspankit ja toksi. Rahastoon kuuluvat talletuspankit, joita 31379: ulkomaisten luottolaitosten yleisöltä talletuksia jäljempänä kutsutaan pankeiksi. 31380: vastaanottavat sivukonttorit, joita jäljempänä 31381: kutsutaan pankeiksi. 31382: 31383: 31384: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinäkuuta 31385: 1995. 31386: Valtion Vakuusrahastosta annetun lain 9 §:stä 31387: poiketen ulkomaisten luottolaitosten rahastoon 31388: kuuluvien sivukanttareiden vuosimaksu peritään 31389: vuonna 1995 vain niiltä kuukausi/ta, joina ne 31390: ovat kuuluneet rahastoon. 31391: HE 45/1995 vp 31392: 31393: 31394: 31395: 31396: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kirkkolain 20 luvun 1 §:n 31397: muuttamisesta 31398: 31399: 31400: 31401: 31402: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 31403: 31404: Kirkolliskokous ehdottaa kirkkolakia muu- kousedustajina saattaa vaikuttaa mielikuvaan 31405: tettavaksi niin, ettei kirkolliskokouksessa enää näiden tuomioistuinten riippumattomuudesta. 31406: olisi korkeimman oikeuden ja korkeimman Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan niin, 31407: hallinto-oikeuden määräämää jäsentä. Ehdo- että sitä voitaisiin soveltaa kirkolliskokoukses- 31408: tusta perustellaan sillä, että tuomioistuinten sa, jonka toimikausi alkaa 1 päivänä touko- 31409: tulee olla riippumattomia ja korkeimpien oike- kuuta 1996. 31410: uksien jäsenten toimiminen kirkollisko- 31411: 31412: 31413: 31414: 31415: PERUSTELUT 31416: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset momenttia muutettavaksi niin, että korkein 31417: oikeus ja korkein hallinto-oikeus eivät enää 31418: Kirkkolain (1054/93) 20 luvun 1 §:n 1 mo- määräisi jäsentään edustajaksi kirkolliskokouk- 31419: mentin mukaan kirkon edustajina kirkollisko- seen. 31420: kouksessa ovat hiippakuntien piispat, kenttä- Ehdotetusta kirkkolain muutoksesta aiheu- 31421: piispa, yhdeksänkymmentäkuusi valittua edus- tuisi kirkolliskokouksen lainopillisen asiantun- 31422: tajaa, valtioneuvoston määräämä edustaja sekä temuksen heikkeneminen. Tämän vuoksi kir- 31423: yksi korkeimman oikeuden ja yksi korkeimman kolliskokous on kehottanut kirkkohallitusta 31424: hallinto-oikeuden keskuudestaan määräämä jä- tekemään esityksen kirkolliskokoukselle siitä, 31425: sen. miten taataan korkea lakiasioita koskeva asi- 31426: Korkein oikeus ja korkein hallinto-oikeus antuntemus kirkolliskokouksessa sen jälkeen 31427: ovat esittäneet ryhdyttäväksi sellaiseen kirkko- kun korkeimpien oikeuksien jäseniä ei enää ole 31428: lain muuttamiseen, että mainitut tuomio-istui- kirkolliskokouksessa. 31429: met eivät enää määräisi jäsentään edustajaksi 31430: kirkolliskokoukseen. Esitystään ne ovat perus- 31431: telleet sillä, että tuomioistuinten tulee olla 2. Esityksen taloudelliset 31432: riippumattomia. Riippumattomuuden vaatimus vaikutukset 31433: on korostunut Euroopan yhdentymisprosessin 31434: yhteydessä. Tuomioistuinten riippumattomuu- Ehdotetuna muutoksella ei ole merkittäviä 31435: den uskottavuus edellyttää luopumista niiden taloudellisia vaikutuksia. Korkeimman oikeu- 31436: jäsenten lakisääteisestä toimimisesta kirkollis- den ja korkeimman hallinto-oikeuden jäsenten 31437: kokous-edustajina. jääminen pois kirkolliskokouksesta tuo vähäi- 31438: Kirkolliskokous on yhtynyt korkeimpien siä säästöjä, mutta lainopillisen asiantuntemuk- 31439: tuomioistuinten esittämiin näkökohtiin. Tämän sen turvaaminen muulla tavoin aiheuttaa vas- 31440: vuoksi se ehdottaa kirkkolain 20 luvun 1 §:n 1 taavasti kuluja. 31441: 350872Y 31442: 2 HE 45/1995 vp 31443: 31444: 3. Asian valmistelu sitä voitaisiin soveltaa kirkolliskokouksessa, 31445: jonka toimikausi alkaa 1 päivänä toukokuuta 31446: Ehdotus on valmisteltu kirkkohallituksessa 1996. 31447: ja kirkolliskokouksen lakivaliokunnassa. 31448: 31449: 31450: 4. Voimaantulo Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 31451: kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 31452: Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan niin, että 31453: 31454: 31455: 31456: 31457: Laki 31458: kirkkolain 20 luvun 1 §:n muuttamisesta 31459: 31460: Kirkolliskokouksen ehdotuksen ja eduskunnan päätöksen mukaisesti 31461: muutetaan 26 päivänä marraskuuta 1993 annetun kirkkolain (1054/93) 20 luvun 1 §:n 31462: momentti seuraavasti: 31463: 31464: 1§ 4) valtioneuvoston määräämä edustaja. 31465: Kokoonpano 31466: Kirkon edustajina kirkolliskokouksessa ovat 31467: 1) hiippakuntien piispat tai, jos piispanvirka Tämä laki tulee voimaan päivänä 31468: on avoinna tai piispalla on este, tuomiokapitu- kuuta 199 . 31469: lin keskuudestaan määräämä jäsen; Korkeimman oikeuden ja korkeimman hal- 31470: 2) kenttäpiispa; linto-oikeuden kirkolliskokoukseen määrää- 31471: 3) yhdeksänkymmentäkuusi valittua edusta- mien edustajien toimikausi jatkuu kirkollis- 31472: jaa, joista kolmekymmentäkaksi pappia ja kuu- kokouksen kulumassa olevan toimikauden lop- 31473: sikymmentäneljä maallikkoa; sekä puun. 31474: 31475: Helsingissä 2 päivänä kesäkuuta 1995 31476: 31477: 31478: Tasavallan Presidentti 31479: MARTTI AHTISAARI 31480: 31481: 31482: 31483: 31484: Opetusministeri Olli-Pekka Heinonen 31485: HE 45/1995 vp 3 31486: 31487: Liite 31488: 31489: 31490: 31491: Laki 31492: kirkkolain 20 luvun 1 §:n muuttamisesta 31493: 31494: Kirkolliskokouksen ehdotuksen ja eduskunnan päätöksen mukaisesti 31495: muutetaan 26 päivänä marraskuuta 1993 annetun kirkkolain (1054/93) 20 luvun 1 §:n 1 31496: momentti seuraavasti: 31497: 31498: Voimassa oleva laki Ehdotus 31499: 31500: 1§ 1§ 31501: Kokoonpano Kokoonpano 31502: Kirkon edustajina kirkolliskokouksessa ovat Kirkon edustajina kirkolliskokouksessa ovat 31503: 1) hiippakuntien piispat tai, jos piispanvirka l) hiippakuntien piispat tai, jos piispanvirka 31504: on avoinna tai piispana on este, tuomiokapitu- on avoinna tai piispana on este, tuomiokapitu- 31505: lin keskuudestaan määräämä jäsen; lin keskuudestaan määräämä jäsen; 31506: 2) kenttäpiispa; 2) kenttäpiispa; 31507: 3) yhdeksänkymmentäkuusi valittua edusta- 3) yhdeksänkymmentäkuusi valittua edusta- 31508: jaa, joista kolmekymmentäkaksi pappia ja kuu- jaa, joista kolmekymmentäkaksi pappia ja kuu- 31509: sikymmentäneljä maallikkoa; sikymmentäneljä maanikkoa; sekä 31510: 4) valtioneuvoston määräämä edustaja; sekä 4) valtioneuvoston määräämä edustaja. 31511: 5) yksi korkeimman oikeuden ja yksi kor- 31512: keimman hallinto-oikeuden keskuudestaan mää- 31513: räämä jäsen. 31514: 31515: 31516: Tämä laki tulee voimaan päivänä 31517: kuuta 199 . 31518: Korkeimman oikeuden ja korkeimman hallin- 31519: to-oikeuden kirkolliskokoukseen määräämien 31520: edustajien toimikausi jatkuu kirkolliskokouksen 31521: kulumassa olevan toimikauden loppuun. 31522: j 31523: j 31524: j 31525: j 31526: j 31527: j 31528: j 31529: j 31530: j 31531: j 31532: j 31533: j 31534: j 31535: j 31536: j 31537: j 31538: j 31539: j 31540: j 31541: j 31542: j 31543: j 31544: j 31545: j 31546: j 31547: j 31548: j 31549: j 31550: j 31551: HE 46/1995 vp 31552: 31553: 31554: 31555: 31556: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden valtion amma- 31557: tillisten oppilaitosten kiinteistöjen luovuttamisesta kunnalle tai 31558: kuntayhtymälle 31559: 31560: 31561: 31562: 31563: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 31564: 31565: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki valtion ammatillisten oppilaitosten kiinteistöt, 31566: eräiden valtion ammatillisten oppilaitosten rakennukset ja irtaimistot. 31567: kiinteistöjen luovuttamisesta kunnalle tai kun- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah- 31568: tayhtymälle. Lain mukaan valtio luovuttaa dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk- 31569: kuunailisille ylläpitäjille korvauksetta eräiden sytty ja vahvistettu. 31570: 31571: 31572: 31573: 31574: PERUSTELUT 31575: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset päätti II päivänä elokuuta 1994. Päätöksen 31576: mukaan siirrettäessä valtion ammatillisten op- 31577: Ammatillisten oppilaitosten ylläpitojärjestel- pilaitosten ylläpitäminen kunnalliselle ylläpitä- 31578: mä on hajanainen. Oppilaitoksia ylläpitävät jälle, omaisuutta koskevissa ja muissa järjeste- 31579: valtio, yksittäiset kunnat, useamman kunnan lyissä noudatetaan seuraavia periaatteita: 31580: muodostamat kuntayhtymät ja yksityiset yhtei- 1) Oppilaitosten kiinteistöt ja irtaimisto sekä 31581: söt. Vuonna 1993 yhteensä 465 oppilaitoksella koulutustehtävän edellyttämässä laajuudessa 31582: oli yli 200 eri ylläpitäjää. maatalousalan oppilaitosten ja koti- ja laitos- 31583: Ylläpitojärjestelmän hajanaisuus heikentää talousoppilaitosten opetusmaatilat luovutetaan, 31584: ammatillisen koulujärjestelmän toimintakykyä jollei jäljempänä toisin sanota, kunnalliselle 31585: sekä haittaa merkittävästi oppilaitosten toimin- ylläpitäjälle korvauksetta. 31586: nan päällekkäisyyksien poistamista, oppilaitos- 2) Metsä- ja puutalousoppilaitosten opetus- 31587: ten työnjaon kehittämistä, voimavarojen yh- metsät jäävät valtion omistukseen ja kunnalli- 31588: teiskäyttöä sekä toiminnan järkiperäistämistä selle ylläpitäjälle annetaan näihin metsiin käyt- 31589: toiminnan taloudellisuuden ja tuloksellisuuden töoikeus hyväksytyn metsätaloussuunnitelman 31590: parantamiseksi. Nykyinen järjestelmä on estee- puitteissa. 31591: nä myös ammattikasvatushallinnon kehittämi- 3) Oppilaitosten hallinnassa olevat erilliset 31592: selle ja päätösvallan hajauttamiselle koulutuk- vesialueet ja suojelualueet jäävät valtion omis- 31593: sen tuottamisesta vastaaville yksiköille. tukseen. 31594: Eri puolilla maata ovat lähinnä ammatillis- 4) Oppilaitosten opetusmaatilojen välittö- 31595: ten oppilaitosten kunnalliset ylläpitäjät käyn- mästi taaja-asutuksen yhteydessä olevat yhdys- 31596: nistäneet valmisteluja ylläpitojärjestelmän yhte- kuntarakentamisen kannalta erityistä arvoa 31597: näistämiseksi. Keskeisten yhtenäisten periaat- omaavat ja muut vastaavat maa-alueet, jotka 31598: teiden luomiseksi valtion oppilaitosten kunnal- eivät ole oppilaitoksen koulutustehtävän kan- 31599: listamisille on valtioneuvosto tehnyt vuosittain nalta välttämättömiä, jäävät valtion omistuk- 31600: periaatepäätöksen valtion ammatillisten oppi- seen. Kunnalliselle ylläpitäjälle voidaan antaa 31601: laitosten kunnallistamisessa noudatettavista pe- näihin alueisiin käyttöoikeus. 31602: riaatteista. Vuoden 1995 kunnallistamisissa 5) Valtion aloittamat rakennushankkeet ja 31603: noudatettavista periaatteista valtioneuvosto tekemät rakennusten ja kiinteistöjen hankinta- 31604: 350864P 31605: 2 HE 46/1995 vp 31606: 31607: sopimukset hoidetaan loppuun valtion rahoit- Taivalkosken metsäoppilaitoksen kiinteistö 31608: tamina. Hanke on aloitettu, kun opetusminis- Koillis-Pohjanmaan ammatillisen koulutuksen 31609: teriö on antanut oppilaitokselle valtion talon- kuntayhtymälle (ehdotuksen 1 §:n kohta 12) ja 31610: rakennushankkeista annetun asetuksen Ylivieskan teknillisen oppilaitoksen kiinteistö 31611: (137177) 6 §:ssä tarkoitetun hanketta koskevan Kalajokilaakson ammatillisen koulutuksen 31612: opetusministeriön määrärahoilla tapahtuvan kuntayhtymälle (ehdotuksen 1 §:n kohta 14). 31613: rakennussuunnittelukehotuksen. 31614: 6) Valtion oppilaitosta varten vuokratiloiksi 31615: rakennettujen tai hankittujen tilojen ostamiseen 2. Esityksen vaikutukset 31616: voidaan kunnalliselle ylläpitäjälle myöntää val- 31617: tionosuutta jälkirahoitteisena enintään raken- Ehdotuksen mukaan oppilaitosten kiinteistöt 31618: nuskustannuksia vastaavaan kauppahintaan ja oppilaitosten irtaimisto luovutettaisiin kun- 31619: valtion talousarvion rajoissa. nalliselle ylläpitäjälle korvauksetta. Valtioneu- 31620: 7) Rakennusten ja maa-alueiden toiselle luo- voston periaatepäätöksen mukaisesti oppilai- 31621: vuttamiseen, käyttötarkoituksen muuttamiseen, tosten opetusmaatilat luovutettaisiin koulutus- 31622: toiminnan lopettamiseen sekä omaisuuden tu- tehtävän edellyttämässä laajuudessa ja metsä- 31623: houtumisesta tai vahingoittumisesta saatuihin ja puutalousoppilaitosten opetusmetsät sekä 31624: korvauksiin noudatetaan opetus- ja kulttuuri- oppilaitosten hallinnassa olevat suojelualueet 31625: toimen rahoituksesta annetun lain (705/92) jäisivät valtion omistukseen. Samoin valtion 31626: 44 §:n säännöstä. omistukseen jätettäisiin opetusmaatilojen välit- 31627: Eräiden valtion ammatillisten oppilaitosten tömästi taaja-asutuksen yhteydessä olevat yh- 31628: kiinteistöjen luovuttamisesta kunnalle tai kun- dyskuntarakentamisen kannalta erityistä arvoa 31629: tayhtymälle annetulla lailla (329/94) opetusmi- omaavat ja muut vastaavat maa-alueet. 31630: nisteriö oikeutettiin luovuttamaan korvaukset- Luovutettavan kiinteän omaisuuden arvo on 31631: ta yhteensä 13 ja samannimisellä lailla yhteensä suuruusluokkaa 600 miljoonaa mark- 31632: (1094/94) yhteensä 54 oppilaitoksen kiinteistöt, kaa. Irtaimen omaisuuden arvo on yhteensä 31633: rakennukset ja irtaimistot kunnalliselle ylläpi- 97,7 miljoonaa markkaa. 31634: täjälle. 31635: Lakiehdotuksen mukaan luovutettavista 31636: kiinteistöistä Anjalan maa- ja metsätalousoppi- 3. Asian valmistelu 31637: laitoksen kiinteistö on tarkoitus luovuttaa 31638: Kouvolan seudun kuntayhtymälle (ehdotuksen Toimenpiteiden käynnistäminen valtion am- 31639: 1 §:n kohta 1), Jyväskylän teknillisen oppilai- matillisten oppilaitosten kunnallistamiseksi ta- 31640: toksen kiinteistö Jyväskylän kaupungille (ehdo- voitteena ylläpitojärjestelmän yhtenäistäminen 31641: tuksen 1 §:n kohta 2), Järvenpään kotitalous- mainitaan hallinnon hajauttamiskomitean mie- 31642: opettajaopiston kiinteistö Keski-Uudenmaan tinnössä (komiteanmietintö 1986:12) vuodelta 31643: ammattikoulutuskuntayhtymälle (ehdotuksen 1986. Valtion vuoden 1987 tulo- ja menoarvi- 31644: 1 §:n kohta 3), Kauhajoen ammattiopiston ossa oli kannanotto, jonka mukaan valtion 31645: kiinteistö Suupohjan koulutuskuntayhtymälle ammatilliset oppilaitokset pyritään kunnallista- 31646: (ehdotuksen 1 §:n kohta 4), Kurun normaali- maan ja selvittämään mahdollisuudet laaja- 31647: metsäoppilaitoksen ja Tampereen teknillisen alueellisten kuntainliittojen muodostamiseen. 31648: oppilaitoksen kiinteistöt Tampereen kaupungil- Valtioneuvoston 18 päivänä kesäkuuta 1993 31649: le (ehdotuksen 1 §:n kohdat 5 ja 13), Lahden tarkistaman, vuosille 1991-96 hyväksymän 31650: muotoiluinstituutin, Lahden teknillisen oppilai- koulutuksen ja korkeakouluissa harjoitettavan 31651: toksen ja Lahden terveydenhuolto-oppilaitok- tutkimuksen kehittämissuunnitelman mukaan 31652: sen kiinteistöt Päijät-Hämeen koulutuskonser- ammatillisen koulutuksen oppilaitosverkkoa on 31653: nille (ehdotuksen 1 §:n kohdat 6,7, ja 8), Lap- tarkoitus kehittää siten, että ammatillisten op- 31654: peen maatalous- ja puutarhaoppilaitoksen ja pilaitosten ylläpitäjien määrää vähennetään ko- 31655: Lappeenrannan terveydenhuolto-oppilaitoksen koamalla oppilaitoksia mahdollisuuksien mu- 31656: kiinteistöt Lappeenrannan seudun ammatillisen kaan seutukunnittain saman ylläpitäjän alai- 31657: koulutuksen kuntayhtymälle (ehdotuksen 1 §:n suuteen. Lisäksi saman suunnitelman mukaan 31658: kohdat 9 ja 11 ), Lappeenrannan teknillisen valtion ammatillisia oppilaitoksia kunnalliste- 31659: oppilaitoksen kiinteistö Etelä-Karjalan koulu- taan tai yksityistetään. 31660: tuskuntayhtymälle (ehdotuksen 1 §:n kohta 10), Opetusministeriössä on usean vuoden ajan 31661: HE 46/1995 vp 3 31662: 31663: valmisteltu ammatillisten oppilaitosten ylläpito- ovat antaneet esitysluonnoksesta lausuntonsa. 31664: järjestelmän uudistamista yhtenäiselle alueelli- Esitys poikkeaa rakennushallituksen lausun- 31665: selle ja kunnalliselle pohjalle. Vuonna 1994 nosta Jyväskylän teknillisen oppilaitoksen kiin- 31666: opetusministeriö luovuttanut kymmenen ja ku- teistöjen kohdalla, koska Jyväskylän kaupunki 31667: luvana vuonna tehnyt päätökset yhteensä 74 on lahjoittanut Jyväskylän kaupungissa sijait- 31668: valtion ammatillisen oppilaitoksen ylläpitämi- sevat oppilaitoksen kiinteistöt Suomen valtiol- 31669: sen luovuttamisesta kunnalliselle ylläpitäjälle, le. 31670: joko kunnalle tai kuntayhtymälle. Vuonna 31671: 1995 on edelleen tarkoitus tehdä päätökset 11 31672: valtion oppilaitoksen ylläpitämisen siirtämises- 31673: tä kunnalliselle vastaanottajalle. 4. Voimaantulo 31674: Tämän ehdotuksen mukaisia ammatillisten 31675: oppilaitosten kunnallistamishankkeita on val- Lain olisi tultava voimaan mahdollisimman 31676: misteltu opetusministeriössä asianomaisten lai- pian sen jälkeen kun se on hyväksytty. 31677: tosten, kunnallisten ylläpitäjien ja eräissä ta- 31678: pauksissa lääninhallitusten kanssa. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 31679: Rakennushallitus ja ympäristöministeriö kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 31680: 31681: 31682: 31683: 31684: Laki 31685: eräiden valtion ammatillisten oppilaitosten kiinteistöjen luovuttamisesta kunnalle tai kuntayhtymälle 31686: 31687: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 31688: 1§ 2) Jyväskylän kaupungin 2. kaupunginosan 31689: Opetusministeriö oikeutetaan luovuttamaan korttelissa 38 sijaitseva tontti n:o 6 ja 11. 31690: määräämillään ehdoilla kunnalle tai kuntayh- kaupunginosan korttelissa 33 sijaitseva tontti 31691: tymälle korvauksetta 1 - 14 kohdassa yksi- n:o 10; 31692: löidyt valtion ammatillisten oppilaitosten kiin- 3) Järvenpään kaupungin 22. kaupungin- 31693: teistöt rakennuksineen ja irtaimistoineen: osan korttelissa 2206 sijaitsevasta tontista n:o 1 31694: 1) Nastolan kunnan Uusikylän kylässä si- noin 3000 m2:n suuruinen määräala, Järven- 31695: jaitseva Sotavaltio-niminen kiinteistö RN:o pään kylässä sijaitsevat Ahola-niminen kiinteis- 31696: 1:212, Anjalankosken kaupungin Anjalan ky- tö RN:o 1:3, Mäyrylä-niminen kiinteistö RN:o 31697: lässä sijaitsevat Maamieskoulu-niminen kiin- 1:247, Kyrölä-nimisestä kiinteistöstä RN:o 31698: teistö RN:o 1:872, Papinniemi-niminen kiinteis- 1:624 noin 0,27 hehtaarin suuruinen määräala 31699: tö RN:o 1:850, Koskela-niminen kiinteistö ja Järvenpää-nimisestä kiinteistöstä RN:o 31700: RN:o 1:1278, Haapaniemi-niminen kiinteistö 1:2627 noin 5,62 hehtaarin suuruinen määräala; 31701: RN:o 1:1275, Susikoskenlaidun-niminen kiin- 4) Kauhajoen kunnan Kauhajoen kylässä 31702: teistö RN:o 1:856, Vilhola-niminen kiinteistö sijaitsevat Autio-niminen kiinteistö RN:O 31703: RN:o 1:1461, Kivelä-niminen kiinteistö RN:o 5:188, Keski-Kokko-niminen kiinteistö RN:O 31704: 1:1126, Tyynelä-niminen kiinteistö RN:o 5:576, Keski-Kokko II-niminen kiinteistö 31705: 1:1806, Pöllinmäki-nimisestä kiinteistöstä RN :o RN:O 15:57, Keski-Kokko UI-niminen kiin- 31706: 1:1758 noin 1,6 hehtaarin suuruinen määräala, teistö RN:O 28:1, Koivumäki-niminen kiinteis- 31707: Anjala-niminen kiinteistö RN :o 1:871 ja Anja- tö RN:O 8:39, Kokonmaa-niminen kiinteistö 31708: lan koskitila-nimisestä kiinteistöstä RN:o RN:O 5:919, Kokonmaa II-niminen kiinteistö 31709: 1:1759 noin 84 hehtaarin suuruinen määräala, RN:O 23:1, Lisämaa-niminen kiinteistö RN:O 31710: Liikkalan kylässä sijaitseva Metsäranta-nimi- 15:27, Metsälä-niminen kiinteistö RN:O 5:107, 31711: nen kiinteistö RN:o 4:98 sekä Iitin kunnan Metsälä II-niminen kiinteistö RN:O 5:577, Mä- 31712: Säyhteen kylässä sijaitseva Tuomisto-niminen entausta-niminen kiinteistö RN:O 5:281, Rehu- 31713: kiinteistö RN:o 1:47 ja Itä-Hämeen metsätalo- la-niminen kiinteistö RN:O 5:159, Tuulensuu- 31714: niminen kiinteistö RN:o 1:158; niminen kiinteistö RN:O 5:529, Jerkkula-nimi- 31715: 4 HE 46/1995 vp 31716: 31717: nen kiinteistö RN:O 2:1775, Koulu-Valannes- tö RN:o 2:91, Lappeen koulutila UI-niminen 31718: niminen kiinteistö RN:O 5:909, Kivimäki-nimi- kiinteistö RN:o 1:38, Monola-nimisestä kiin- 31719: nen kiinteistö RN:O 11:81, Tuovinen-niminen teistöstä RN:o 2:46 noin 0,5 hehtaarin suurui- 31720: kiinteistö RN:O 10:324, Kyntäjä-niminen kiin- nen määräala ja Lappeen koulutila II-nimisestä 31721: teistö RN:O 104, Rajakokko-niminen kiinteistö kiinteistöstä RN:o 2:88 noin 12 hehtaarin 31722: RN:O 5:867, Ranta-niminen kiinteistö RN:O suuruinen määräala, Hyttiiän kylässä sijaitse- 31723: 3:796, Sillanpää-niminen kiinteistö RN:O vat Takala-niminen kiinteistö RN:o 1:92 ja 31724: 3:817, Ostomaa-niminen kiinteistö RN:O Lappeen koulutila-nimisestä kiinteistöstä RN:o 31725: 3:549, Karvia-niminen kiinteistö RN:O 3:819, 1:102 noin 5,5 hehtaarin suuruinen määräala 31726: Äijö-niminen kiinteistö RN:O 3:942, Kortesnie- sekä Kälvelän kylässä sijaitsevat Rantala-nimi- 31727: mi-niminen kiinteistö RN:O 3:974, Kauhajoen nen kiinteistö RN:o 3:29, Rantala-niminen 31728: kotitalouskoulu-niminen kiinteistö RN:O kiinteistö RN:o 3:35 ja Rahkola-niminen kiin- 31729: 2:224, Vallila-niminen kiinteistö RN:O 2:1246 teistö RN:o 1:19; 31730: ja Alaknuutila-nimisestä kiinteistöstä RN:O 12) Taivalkosken kunnan Taivalkosken ky- 31731: 2:1721 noin 6,5 hehtaarin suuruinen määräala; lässä sijaitseva Metsäkoulu -niminen kiinteistö 31732: 5) Kurun kunnan Keihäslahden kylässä si- RN:o 3:135; 31733: jaitsevasta Kuru-nimisestä kiinteistöstä RN:o 13) Tampereen kaupungin Kaupin kaupun- 31734: 1:109 noin 23 hehtaarin suuruinen määräala ja ginosan korttelissa 880 sijaitseva tontti n:o 4; 31735: Suittilahti-nimisestä kiinteistöstä RN:o 18:1 14) Ylivieskan kaupungin 1. kaupunginosan 31736: noin 0,62 hehtaarin suuruinen määräala; korttelissa 65 sijaitseva tontti n:o 4. 31737: 6) Lahden kaupungin Paavolan kaupungin- 31738: osan korttelissa 3013 sijaitseva tontti n:o 3; 2§ 31739: 7) Lahden kaupungin Kartanon kaupungin- Tässä laissa tarkoitettujen maa-alueiden ja 31740: osan korttelissa 146 sijaitseva tontti n:o 7; rakennusten toiselle luovuttamiseen, käyttötar- 31741: 8) Lahden kaupungin Pirttiharjun kaupun- koituksen muuttamiseen, toiminnan lopettami- 31742: ginosan korttelissa 31000 sijaitseva tontti n:o 1; seen sekä tarkoitetun omaisuuden tuhoutumi- 31743: 9) Lappeenrannan kaupungin Kimpisen sesta tai vahingoittumisesta saatuihin korvauk- 31744: kaupunginosan korttelissa 20 sijaitseva tontti siin noudatetaan opetus- ja kulttuuritoimen 31745: n:o 4; rahoituksesta annetun lain (705/92) 44 §:n sään- 31746: 10) Lappeenrannan kaupungin Taikinamäen nöksiä. 31747: kaupunginosan korttelissa 16 sijaitseva tontti 31748: n:o 1; 3§ 31749: 11) Lappeenrannan kaupungin Monolan ky- Tämä laki tulee voimaan päivänä 31750: lässä sijaitsevat Peltola-niminen kiinteistö kuuta 1995. 31751: RN:o 1:7, Maamieskoulu-niminen kiinteistö Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen 31752: RN:o 1:14, Lappeen koulutila-niminen kiinteis- täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin. 31753: 31754: Helsingissä 2 päivänä kesäkuuta 1995 31755: 31756: 31757: Tasavallan Presidentti 31758: MARTTI AHTISAARI 31759: 31760: 31761: 31762: 31763: Opetusministeri Olli-Pekka Heinonen 31764: HE 47/1995 vp 31765: 31766: 31767: 31768: 31769: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi hyödyllisyysmallioikeu- 31770: desta annetun lain ja maanpuolustukselle merkityksellisistä keksin- 31771: nöistä annetun lain 1 §:n muuttamisesta 31772: 31773: 31774: 31775: 31776: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 31777: 31778: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi hyö- suus pitää patenttihakemus voimassa, vaikka 31779: dyllisyysmallioikeudesta annettua lakia ja hakemus muunnettaisiin hyödyllisyysmalliha- 31780: maanpuolustukselle merkityksellisistä keksin- kemukseksi. Hyödyllisyysmallilla suojattavasta 31781: nöistä annettua lakia. keksinnöstä olisi mahdollista teettää maksulli- 31782: Hyödyllisyysmallilla suojattavan keksinnön nen uutuustutkimus. Hyödyllisyysmallin rekis- 31783: esineellisyyden vaatimuksesta ehdotetaan luo- teröintiä ja julkiseksituloa koskevia määräaiko- 31784: vuttavaksi. Ehdotuksen mukaan hyödyllisyys- ja ehdotetaan muutettaviksi. Hakemusasiakir- 31785: mallisuojan kohteena voisivat olla keksinnöt, jat voisivat tulla julkisiksi viimeistään 15 kuu- 31786: joita voidaan käyttää teollisesti. Keksinnön kauden kuluttua hakemuksen tekopäivästä. La- 31787: määritelmä vastaisi pääpiirteissään patenttilain kiin ehdotetaan lisättäväksi myös säännös vä- 31788: mukaista keksintöä. Ehdotuksen mukaan hyö- lillisestä hyödyllisyysmallin loukkauksesta. 31789: dyllisyysmallilaissa määriteltäisiin myös ne ih- Lakiin ehdotetaan lisättäväksi uusi luku, 31790: misen älykkyyden osoitukset, joita ei katsota jossa säädettäisiin hyödyllisyysmallia koskevas- 31791: hyödyllisyysmallilla suojattaviksi keksinnöiksi. ta kansainvälisestä hakemuksesta ja sen käsit- 31792: Keksinnöksi ei katsottaisi esimerkiksi löytää, telystä. Nämä säännökset vastaisivat kansain- 31793: tieteellistä teoriaa tai matemaattista menetel- välisen patenttiyhteistyösopimuksen mukaista 31794: mää. Hyödyllisyysmallioikeutta ei voisi saada hakemusmenettelyä. 31795: keksintöön, joka koskee kasvilajikkeita tai 31796: eläinrotuja. Hyödyllisyysmallioikeutta ei voisi Maanpuolustukselle merkityksellisistä kek- 31797: myöskään saada menetelmiä koskeviin keksin- sinnöistä annetun lain soveltamisalaa ehdote- 31798: töihin. taan laajennettavaksi patentilla suojattavien 31799: Hyödyllisyysmallin rekisteröinnin voimassa- keksintöjen lisäksi myös hyödyllisyysmallioi- 31800: oloaikaa ehdotetaan pidennettäväksi kahdek- keudella suojattaviin keksintöihin. 31801: sasta vuodesta enintään kymmeneen vuoteen. Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan voi- 31802: Patentinhakijalle annettaisiin myös mahdolli- maan 1 päivänä tammikuuta 1996. 31803: 31804: 31805: 31806: 31807: 350786E 31808: 2 HE 47/1995 vp 31809: 31810: 31811: 31812: 31813: SISÄLLYSLUETTELO 31814: 31815: Sivu Sivu 31816: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 1 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset 13 31817: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 31818: 1. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 LAKIEHDOTUKSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 31819: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . . 4 1. Laki hyödyllisyysmallioikeudesta annetun lain 31820: 2.1. Esitykset tavoitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 31821: 2.2. Keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 31822: 2. Laki maanpuolustukselle merkityksellisistä kek- 31823: 3. Esityksen taloudelliset ja organisatoriset vaiku- sinnöistä annetun lain 1 §:n muuttamisesta . . . . 17 31824: tukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 31825: LIITTEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 31826: 4. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 31827: Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 31828: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . . . 6 1. Laki hyödyllisyysmallioikeudesta annetun lain 31829: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 31830: 1.1. Laki hyödyllisyysmallioikeudesta . . . . . . . . 6 2. Laki maanpuolustukselle merkityksellisistä 31831: 1.2. Laki maanpuolustukselle merkityksellisistä keksinnöistä annetun lain 1 §:n muuttamisesta 22 31832: keksinnöistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Asetusluonnos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 31833: HE 47/1995 vp 3 31834: 31835: YLEISPERUSTELUT 31836: 31837: 1. Nykytila toon 633 kappaletta vuonna 1993 ja 647 31838: kappaletta vuonna 1994. 31839: Hyödyllisyysmallioikeudesta annettu laki Hyödyllisyysmallilla voidaan suojata keksin- 31840: (800/91), jäljempänä hyödyllisyysmallilaki, tuli töjä, jotka eivät täytä patentoitavuuden edelly- 31841: voimaan 1 päivänä tammikuuta 1992. Hyödyl- tyksiä, mutta joille mallioikeuslain (221!71) 31842: lisyysmallilainsäädäntöä on Suomen lisäksi voi- mukainen suoja taas ei ole riittävä. Hyödylli- 31843: massa muun muassa Tanskassa, Saksassa ja syysmallilla suojataan myös pikkukeksintöjä ja 31844: Itävallassa. Ruotsissa ja Norjassa ei ole voi- laiteparannuksia, jotka sinänsä voivat täyttää 31845: massa hyödyllisyysmallia koskevaa lainsäädän- patentoitavuuden edellytykset, mutta joiiie pa- 31846: töä. Euroopan yhteisöjen (EY) komission on tenttisuojaus on liian kallis tai hidas suojamuo- 31847: määrä antaa vuonna 1995 selvityksensä yhden- to keksinnön laadun tai esineen lyhyen talou- 31848: mukaisen eurooppalaisen hyödyllisyysmallilain- dellisen hyödyntämisajan vuoksi. Hyödyllisyys- 31849: säädännön tarpeellisuudesta. mallilain mukaan keksinnön tulee olla uusi 31850: siihen verrattuna, mikä on tullut tunnetuksi 31851: Hyödyllisyysmallilain mukaan se, joka on 31852: ennen hyödyllisyysmallioikeuden hakemispäi- 31853: tehnyt keksinnön, tai se, jolle keksijän oikeus 31854: vää, ja lisäksi selvästi erota siitä. Tunnetuksi 31855: on siirtynyt, voi hakemuksesta saada hyödylli- 31856: katsotaan kaikki, mikä on tullut julkiseksi, 31857: syysmallioikeuden keksintöön ja siten yksinoi- 31858: joko kirjoituksen tai esitelmän välityksellä, 31859: keuden sen ammattimaiseen hyväksikäyttöön. 31860: hyväksi käyttämällä tai muulla tavalla. Hyö- 31861: Laissa keksinnöllä tarkoitetaan esineen muoto- 31862: dyllisyysmallihakemusta koskevat asiakirjat 31863: na, rakenteena tai niiden yhdistelmänä toteu- 31864: ovat julkisia rekisteröintipäivästä lukien. 31865: tuvaa teknistä ratkaisua, jota voidaan käyttää 31866: Hyödyllisyysmallihakemus voidaan tehdä 31867: teollisesti. Hyödyllisyysmallioikeutta ei myön- 31868: myös muuntamalla samaa keksintöä koskeva 31869: netä keksintöön, jonka hyväksikäyttö on siveel- 31870: vireillä oleva patenttihakemus hyödyllisyysmal- 31871: lisyyden tai yleisen järjestyksen vastaista. 31872: lihakemukseksi, jolloin hyödyllisyysmallihake- 31873: Henkilö, jolla on hyödyllisyysmalli tiettyyn mus katsotaan tehdyksi samana päivänä kuin 31874: keksintöön, on oikeutettu Suomessa käyttä- patenttihakemus. Kun patenttihakemus muun- 31875: mään keksintöä taloudellisesti hyväkseen val- netaan hyödyllisyysmallihakemukseksi, katso- 31876: mistamalla, tarjoamalla, saattamalla vaihdan- taan se muuntamisen yhteydessä rauenneeksi. 31877: taan tai käyttämällä hyödyllisyysmallioikeudel- Muuntamista ei voida kuitenkaan tehdä enää 31878: la suojattua tuotetta tai tuomalla maahan tai sen jälkeen, kun kahdeksan vuotta on kulunut 31879: pitämällä hallussaan tällaista tuotetta edellä patentin hakemisesta. Samassa hakemuksessa 31880: mainittua tarkoitusta varten. Tämä yksinoikeus ei saa hakea hyödyllisyysmallioikeutta kahteen 31881: ei kuitenkaan käsitä hyväksikäyttöä, joka ei ole tai useampaan keksintöön. 31882: ammattimaista, eikä sellaisen hyödyllisyysmal- Hyödyllisyysmallien rekisteröinti perustuu il- 31883: lioikeudella suojatun tuotteen hyväksikäyttöä, moitusmenettelyyn. Rekisteriviranomainen tar- 31884: joka Euroopan talousalueella (ETA) on saatet- kastaa, että hyödyllisyysmallihakemuksen koh- 31885: tu vaihdantaan hyödyllisyysmallioikeuden hal- teena oleva keksintö on teollisesti käytettävissä 31886: tijan toimesta tai tämän suostumuksella. Yk- oleva esineen muotona, rakenteena tai niiden 31887: sinoikeus ei käsitä myöskään keksinnön käyt- yhdistelmänä toteutuva tekninen ratkaisu, jon- 31888: töä kokeissa, jotka koskevat itse keksintöä. ka hyväksikäyttö ei ole siveellisyyden tai ylei- 31889: Hyödyllisyysmallia koskevat hakemukset sen järjestyksen vastaista. Rekisteriviranomai- 31890: tehdään kirjallisesti patentti- ja rekisterihalli- sen tehtävänä on tarkastaa myös, että hyödyl- 31891: tukselle. Hakemusten keskimääräinen käsittely- lisyysmallihakemus on muodollisesti oikein laa- 31892: aika on vuonna 1994 ollut noin kolme kuu- dittu, ja että hyödyllisyysmallioikeuden hakijal- 31893: kautta. Hyödyllisyysmallin rekisteröinti on ny- la ja haltijalla, jolla ei ole kotipaikkaa Suomes- 31894: kyisin voimassa neljä vuotta rekisteröinnin sa, on täällä asuva asiamies, joka on oikeutettu 31895: hakemispäivästä ja se voidaan hakemuksesta edustamaan häntä kaikissa hakemusta ja rekis- 31896: uudistaa kerran neljäksi vuodeksi. Rekisteröinti teröityä hyödyllisyysmallia koskevissa asioissa. 31897: on enimmillään voimassa kahdeksan vuotta. Hyödyllisyysmallihakemuksen kohteena ole- 31898: Hyödyllisyysmallihakemuksia tehtiin patentti- van keksinnön uutuutta tai keksinnöllisyyttä ei 31899: ja rekisterihallituksen hyödyllisyysmallijaos- hakemusta käsiteltäessä tutkita. Hakemus re- 31900: 4 HE 47/1995 vp 31901: 31902: kisteröidään, jos se täyttää rekisteröinnin muo- osalta ehdotetaan luovuttavaksi esineen muo- 31903: dolliset edellytykset. Ilmoitusmenettelyn etuna don, rakenteen tai niiden yhdistelmän vaati- 31904: ovat käsittelyn nopeus, halpuus ja yksinkertai- muksesta. Ehdotuksen mukaan keksinnöllä tar- 31905: suus. Lyhyt käsittelyaika takaa sen, että hakija koitettaisiin teknistä ratkaisua, jota voidaan 31906: voi nopeasti alkaa käyttää suojattua keksintöä käyttää teollisesti. Näin hyödyllisyysmal- 31907: taloudellisesti hyväkseen sekä ryhtyä toimenpi- lisuojaa laajennettaisiin koskemaan pääpiirteis- 31908: teisiin mahdollisia oikeudenloukkauksia vas- sään patenttilain mukaisia keksintöjä. 31909: taan. Hyödyllisyysmallisuojan pitävyys jää Hyödyllisyysmallilaissa tarkoitetuksi keksin- 31910: myöhemmin selvitettäväksi mahdollisen riitata- nöksi ei kuitenkaan katsottaisi tiettyjä ihmisen 31911: pauksen yhteydessä. Kuka tahansa voi tehdä älykkyyden osoituksia, kuten esimerkiksi pel- 31912: rekisteriviranomaiselle vaatimuksen hyödylli- kästään löytää, tieteellistä teoriaa tai mate- 31913: syysmallin rekisteröinnin julistamisesta mitättö- maattista menetelmää. Hyödy llisyysmallioike- 31914: mäksi. Vaatimuksen tekoaikaa ei ole laissa utta ei voisi edelleenkään saada keksintöön, 31915: ajallisesti rajoitettu. jonka hyväksikäyttö on siveellisyyden tai ylei- 31916: sen järjestyksen vastaista. Suojaa ei myönnet- 31917: täisi myöskään kasvilajikkeisiin tai eläinrotui- 31918: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset hin. Ehdotuksen mukaan menetelmät eivät olisi 31919: ehdotukset 31920: suojattavissa hyödyllisyysmallilla. Erityisesti 31921: 2.1. Esitykset tavoitteet kemiallisten menetelmien osalta tätä puoltaa se, 31922: että menetelmien pitäminen salaisina on yleen- 31923: Teollisoikeudellisella lainsäädännöllä pyri- sä helpompaa kuin tuotteiden. 31924: tään edistämään elinkeinoelämän toimintaedel- 31925: lytyksiä. Esityksen tavoitteena on laajentaa 31926: hyödyllisyysmallioikeuden mukaisen suojan so- Välillinen hyödyllisyysmallin loukkaus 31927: veltamisalaa ja saattaa hyödyllisyysmallilain- 31928: säädäntö vastaamaan nykyistä enemmän kan- Hyödyllisyysmallilaissa ei ole patenttilain ta- 31929: sainvälistä kehitystä. Hyödyllisyysmallia koske- voin välillistä hyödyllisyysmallin loukkausta 31930: va yhdenmukainen lainsäädäntö eri valtioissa koskevaa säännöstä. Hyödyllisyysmallin halti- 31931: helpottaa hyödyllisyysmallioikeuden hakijoiden jan yksinoikeuden sisältöä ehdotetaan vahvis- 31932: asemaa. Esityksessä on otettu huomioon erityi- tettavaksi säännöksellä hyödyllisyysmallin vä- 31933: sesti Saksan ja Tanskan hyödyllisyysmallilain- lillisestä loukkauksesta. Välillisellä loukkauk- 31934: säädäntö. sena tarkoitetaan esimerkiksi tilannetta, jossa 31935: Esityksen tavoitteena on myös kehittää hyö- muu kuin yksinoikeuden haltija tarjoaa kol- 31936: dy llisyysmallisuojan hakemusmenettelyä ny- mannelle osapuolelle, jolla ei ole oikeutta hyö- 31937: kyistä monipuolisemmaksi. Pidentämällä hyö- dyllisyysmallin taloudelliseen hyväksikäyttöön, 31938: dyllisyysmallioikeuden suoja-aikaa kahdeksasta johonkin olennaiseen keksinnössä tai keksin- 31939: kymmeneen vuoteen saadaan hyödyllisyysmal- nön käyttämiseen liittyvää välinettä. Kolmas 31940: lioikeuden käyttö teollisoikeudellisena suoja- osapuoli voisi tämän välineen avulla käyttää 31941: muotona nykyistä tarkoituksenmukaisemmak- hyväksi hyödyllisyysmallilla suojattua keksin- 31942: si. Koska hyödyllisyysmallilla voisi ehdotuksen töä. Ehdotettu säännös vastaa patenttilain 31943: mukaan suojata myös nykyistä enemmän mer- säännöstä patentin välillisestä loukkauksesta. 31944: kittäviä investointeja vaativia keksintöjä, joi- Ehdotuksella täsmennettäisiin yksinoikeuden 31945: den kehittäminen ja myös käsittely rekisterivi- sisältöä ja lisättäisiin yksinoikeuden haltijan 31946: ranomaisessa voivat vaatia nykyistä enemmän oikeusvarmuutta mahdollisissa loukkaustapa- 31947: aikaa, on johdonmukaista, että myös suoja- uksissa. 31948: aikaa vastaavasti pidennetään. Ehdotettujen 31949: muutosten tavoitteena on välillisesti parantaa 31950: kotimaisen teollisuuden toimintaedellytyksiä. Suojan voimassaoloaika 31951: 31952: Hyödyllisyysmallin suoja-aikaa ehdotetaan 31953: 2.2. Keskeiset ehdotukset 31954: pidennettäväksi kymmeneen vuoteen. Ehdotuk- 31955: Soveltamisala sen mukaan hyödyllisyysmalli olisi voimassa 31956: neljä vuotta ja sitä voitaisiin hakemuksesta 31957: Hyödyllisyysmallilla suojattavan keksinnön pidentää neljällä vuodella ja tämän jälkeen 31958: HE 47/1995 vp 5 31959: 31960: vielä kerran kahdella vuodella. Suojan Voimas- sen, hyödyllisyysmallin tai hyödyllisyysmallin- 31961: saoloajan pidentäminen lisäisi hyödyllisyysmal- todistuksen myöntämistä, kun on kysymys 31962: lioikeuden merkitystä erityisesti pienelle ja kes- sellaisesta nimetystä tai valitusta valtiosta, jon- 31963: kisuurelle teollisuudelle soveltuvana suojamuo- ka laki sallii keksijäntodistuksen, hyödyllisyys- 31964: tona. mallin tai hyödyllisyysmallintodistuksen myön- 31965: tämisen. Tämä valintamahdollisuus ehdotetaan 31966: säädettäväksi hyödyllisyysmallilakiin. Myös 31967: Hakemuksen muuntaminen Saksassa ja Tanskassa on mahdollista tehdä 31968: patenttiyhteistyösopimuksen mukainen kan- 31969: Ehdotuksen mukaan patenttihakemusta hyö- sainvälinen hyödyllisyysmallia koskeva hake- 31970: dyllisyysmallihakemukseksi muunnettaessa pa- mus. 31971: tenttihakemus jäisi vireille. Jos patenttihake- 31972: mus muunnetaan nykyisin hyödyllisyysmallioi- 3. Esityksen taloudelliset ja 31973: keutta koskevaksi hakemukseksi, katsotaan pa- organisatoriset vaikutukset 31974: tenttihakemus muuntamisen yhteydessä peruu- 31975: tetuksi. Muuntamista ei voisi tehdä enää sen Esityksen taloudelliset vaikutukset valtionta- 31976: jälkeen, kun kymmenen vuotta on kulunut louteen ovat vähäiset. Ehdotus oletettavasti 31977: patentin hakemispäivästä. Patenttihakemuksen lisäisi hyödyllisyysmallihakemusten määrää. 31978: muuntaminen hyödyllisyysmallihakemukseksi Hakemusmäärän kasvu lisäisi jossain määrin 31979: turvaisi suojan haltijan oikeudet suojatun kek- patentti- ja rekisterihallituksen tuloja. Ehdote- 31980: sinnön loukkaustilanteessa, koska hyödyllisyys- tut muutokset eivät aiheuttaisi viraston käytän- 31981: mallioikeuden turvin kanne voidaan nostaa nössä mainittavia kustannuksia. Patenttihake- 31982: nopeasti ja pitkäikäisempi patentti olisi myö- musten määrään ehdotuksella ei olisi mainitta- 31983: hemmin keksinnön suojana. Tämä parantaisi via vaikutuksia. 31984: suojan haltijan mahdollisuuksia oikeuksiensa Esityksellä ei ole mainittavia organisaatioon 31985: puolustamiseen. kohdistuvia vaikutuksia. Hyödyllisyysmalliha- 31986: kemusten määrän oletettava kasvu tulisi lisää- 31987: Uutuustutkimus ja hakemuksen julkistamisen mään patentti- ja rekisterihallituksen hyödylli- 31988: syysmallijaoston työmäärää. Mahdollinen hen- 31989: lykkääminen 31990: kilöstön lisäystarve hoidetaan viraston sisäisin 31991: siirroin. 31992: Esityksen mukaan hyödyllisyysmallin hakija 31993: voisi kirjallisesti pyytää rekisteriviranomaiselta 31994: tutkimusta siitä, onko hakemuksen kohteena 4. Asian valmistelu 31995: oleva keksintö uusi ja eroaako se selvästi siitä, 31996: Esitys perustuu patentti- ja rekisterihallituk- 31997: mikä on aikaisemmin tullut tunnetuksi. Kuka 31998: sen asettaman työryhmän ehdotukseen. Tämän 31999: tahansa voisi tehdä hakemuksen uutuustutki- 32000: työryhmän laatimasta luonnoksesta hallituksen 32001: muksen suorittamiseksi sen jälkeen, kun hyö- 32002: esitykseksi hyödyllisyysmallilain muuttamisesta 32003: dyllisyysmalli on merkitty rekisteriin tai tullut 32004: on pyydetty lausunto valtiovarainministeriöltä, 32005: hakemusmenettelyn mukaisesti julkiseksi. 32006: oikeusministeriöltä, Teknologian kehittämis- 32007: keskukselta, Keskuskauppakamarilta, Keksin- 32008: Hyödyllisyysmallia koskeva kansainvälinen tösäätiöltä, Pienteollisuuden Keskusliitolta, Te- 32009: hakemus ollisuuden ja Työnantajain Keskusliitolta, Ke- 32010: mianteollisuus r.y.:ltä, Lääketeollisuusliitto 32011: Hyödyllisyysmalliin ehdotetaan sovelletta- r.y.:ltä, Suomen Patenttiasiamiesyhdistys 32012: vaksi patenttiyhteistyösopimuksen (SopS 58/80; r.y.:ltä, Patentti-insinöörit r.y.:ltä, Keksijäyh- 32013: Patent Cooperation Treaty; PCT) säännöksiä distysten Keskusjärjestö r.y.:ltä, Suomen Teol- 32014: kansainvälisestä hakemuksesta. Suomi on 1 lisoikeudellinen Yhdistys r.y.:ltä ja Suomen 32015: päivänä lokakuuta 1980 liittynyt Washingtonis- AlPPI-ryhmältä (Association Internationale 32016: sa 19 päivänä kesäkuuta 1970 solmittuun pa- pour la Protection de la Propriete Industrielle). 32017: tenttiyhteistyösopimukseen. Patentinhakija voi Lausunnonantajat kannattivat pääsääntöisesti 32018: sopimuksen sovellutussääntöjen mukaan il- ehdotettuja muutoksia. Esitys on saatettu lo- 32019: moittaa, että hänen kansainvälinen hakemuk- pulliseen muotoonsa virkatyönä kauppa- ja 32020: sensa koskee patentin sijasta keksijäntodistuk- teollisuusministeriössä. 32021: 6 HE 47/1995 vp 32022: 32023: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 32024: 32025: 1. Lakiehdotusten perustelut tävissä oleva käytännön sovellus, jolla ratkais- 32026: taan tekninen ongelma, voi olla suojattavissa, 32027: 1.1. Laki hyödyllisyysmallioikeudesta jos se täyttää muut hyödyllisyysmallilla suojat- 32028: tavan keksinnön edellytykset. 32029: 1 §. Hyödyllisyysmallioikeuden kohteena voi Pykälän 4 momentissa ehdotetaan säädettä- 32030: nykyisin olla keksintö, jolla tarkoitetaan esi- väksi hyödyllisyysmallisuojan ulkopuolelle ra- 32031: neen muotona, rakenteena tai niiden yhdistel- jattavista keksinnöistä. Ehdotettu momentti 32032: mänä toteutuvaa teknistä ratkaisua, jota voi- vastaisi pääperiaatteiltaan patenttilain 1 §:n 3 32033: daan käyttää teollisesti. Esineellisyyden vaati- momenttia. Ehdotuksen mukaan hyödyllisyys- 32034: muksesta ehdotetaan 1uovuttavaksi, koska se ei mallioikeutta ei voisi saada keksintöön, jonka 32035: ole osoittautunut käytännössä tarkoituksenmu- hyväksikäyttö on siveellisyyden tai yleisen jär- 32036: kaiseksi. Lain 1 §:n 2 momentin mukaan hyö- jestyksen vastaista, eikä keksintöön, joka kos- 32037: dyllisyysmallilla suojattavalla keksinnöllä tar- kee kasvilajikkeita tai eläinrotuja. Vaikka hyö- 32038: koitettaisiin teknistä ratkaisua, jota voidaan dyllisyysmallia ei ehdotuksen mukaan myön- 32039: käyttää teollisesti. Ehdotus laajentaisi hyödy1- nettäisi kasvilajikkeille ja eläinroduille, ei tämä 32040: 1isyysmallilla suojattavien keksintöjen alaa. Eh- poikkeus merkitsisi sitä, että hyödyllisyysma1- 32041: dotus merkitsisi sitä, että hyödyllisyysmallilla lioikeutta ei voisi myöntää keksintöihin, jotka 32042: voitaisiin suojata myös keksintöjä, jotka ovat koskevat kasveja tai eläimiä yleisesti. Ehdotuk- 32043: vailla esineen muotoa, kuten kemialliset yhdis- sen mukaan kasveja ja eläimiä koskevien kek- 32044: teet, ravinto- tai lääkeaineet ja mikrobiologiset sintöjen suojaamisessa hyödyllisyysmallioikeu- 32045: keksinnöt. Myös erilaiset kemian teollisuuden della tulisi keksinnön määritelmän osalta nou- 32046: tuotteet, kuten hammastahnat, pesupulverit, dattaa patenttioikeudessa vakiintunutta tulkin- 32047: liimat ja suksivoiteet olisivat ehdotuksen mu- takäytäntöä. Ehdotuksen mukaan myöskään 32048: kaan suojattavissa hyödyllisyysmallilla, jos ne menetelmiä koskevat keksinnöt eivät olisi suo- 32049: ovat uusia ja eroavat selvästi siitä, mikä on jattavissa hyödyllisyysmallioikeudella. Menetei- 32050: tullut ennen hyödyllisyysmallin hakemista tun- mille ei ole myönnetty suojaa voimassa olevan 32051: netuksi. hyödyllisyysmallilain nojalla. Hyödyllisyysmalli 32052: Määritelmä tekninen ratkaisu sulkee hyödyl- on teollisoikeudelliselta luonteeltaan lähinnä 32053: lisyysmallioikeuden mukaisen suojan ulkopuo- tuote- tai laitekeksintöjä suojaava yksinoikeus. 32054: lelle patenttilaissa (550/67) tarkoitetut henkisen Menetelmät ovat suojattavissa patentilla. Käy- 32055: työn tulokset, joita ei katsota patenttioikeudel- tännössä menetelmille haetaan patenttia har- 32056: liseksi keksinnöksi. Jotta käytännössä ei kui- vemmin kuin tuote- tai laitekeksinnöille. Me- 32057: tenkaan esiintyisi rajanveto-ongelmia siitä, netelmien suojaamista hyödyllisyysmallilla ei 32058: minkälaiset henkisen työn tulokset katsotaan katsota tässä vaiheessa tarkoituksenmukaisek- 32059: hyödyllisyysmallilla suojattaviksi keksinnöiksi, si. 32060: ehdotetaan 3 momentissa säädettäväksi patent- 2 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 3 32061: tilain 1 §:n 2 momenttia vastaavalla tavalla. momentti joka vastaa sisällöltään patenttilain 32062: Ehdotuksen mukaan keksinnöksi ei katsottaisi 2 §:n 3 momenttia. Ehdotuksen mukaan kan- 32063: löytöä, tieteellistä teoriaa tai matemaattista sainvälisellä hyödyllisyysmallihakemuksella on 32064: menetelmää eikä taiteellista luomusta eikä sama oikeusvaikutus kuin kansallisella hyödyl- 32065: myöskään suunnitelmaa, sääntöä tai menetel- lisyysmallihakemuksella. 32066: mää älyllistä toimintaa, peliä tai liiketoimintaa 3 §. Pykälässä säädetään hyödyllisyysmallioi- 32067: varten. Myöskään tietokoneohjelmaa tai tieto- keuden haltijan yksinoikeuden sisällöstä. Ehdo- 32068: jen esittämistä ei katsottaisi hyödyllisyysmalli- tuksen mukaan pykälään lisättäisiin uusi 2 32069: oikeudelliseksi keksinnöksi. momentti, jossa säänneltäisiin välillisestä hyö- 32070: Löydöllä tarkoitetaan sellaista, mikä on en- dyllisyysmallin loukkauksesta. Ehdotetussa 32071: nestään olemassa luonnossa, mutta jota ei ole momentissa täsmennettäisiin yksinoikeuden si- 32072: aikaisemmin tunnettu. Löytönä on pidettävä sältöä. Ehdotus parantaisi erityisesti hyödylli- 32073: esimerkiksi vapaasti luonnossa esiintyvän ma- syysmallioikeuden haltijan asemaa sekä poistai- 32074: teriaalin löytämistä tai havaitsemista. Tällainen si oikeudellisesti epävarman tilanteen hyödylli- 32075: löytö ei olisi suojattavissa hyödyllisyysmallilla. syysmallioikeuden 1oukkaustapauksissa. Ehdo- 32076: Sen sijaan löytöön perustuva teollisesti käytet- tuksen mukaan yksinoikeus sisältäisi myös sen, 32077: HE 47/1995 vp 7 32078: 32079: ettei muu kuin hyödyllisyysmallioikeuden hal- tään vastauksena rekisteriviranomaisen anta- 32080: tija saisi käyttää hyväksi keksintöä tarjoamalla maan välipäätökseen. Talletus tulee julkiseksi 32081: kolmannelle osapuolelle, jolla ei ole oikeutta hakemusasiakirjojen julkiseksitulon yhteydessä 32082: keksinnön hyödyntämiseen, johonkin olennai- ehdotetun 18 §:n mukaisesti. 32083: seen keksinnössä tai keksinnön käyttämiseen 8 §. Pykälän 1 momentissa säädetään patent- 32084: liittyvää välinettä. Säännös koskisi tilanteita, tihakemuksen muuntamisesta hyödyllisyysmal- 32085: joissa muu kuin oikeudenhaltija tietäisi väli- lihakemukseksi. Nykyisin muuntamista ei voi- 32086: neen soveltuvan keksinnön käyttämiseen tai da tehdä enää sen jälkeen, kun kahdeksan 32087: olosuhteiden perusteella olisi pitänyt tietää, vuotta on kulunut siitä päivästä, jona patent- 32088: että väline soveltuu keksinnön käyttämiseen. tihakemus on tehty. Tämä kahdeksan vuoden 32089: Jos väline olisi yleisesti kaupan oleva tavara, määräaika ehdotetaan pidennettäväksi hyödyl- 32090: sovellettaisiin kieltoa ainoastaan, jos välineen lisyysmallioikeuden suoja-ajan ehdotetun pi- 32091: tarjoaja tai toimittaja pyrkisi tarkoituksellisesti dennyksen mukaisesti kymmeneen vuoteen. 32092: vaikuttamaan vastaanottajaan, jotta tämä ryh- Säännöksessä on olennaista, että määräaika on 32093: tyisi tekoon, johon ei pykälän 1 momentin yhtä pitkä kuin hyödyllisyysmallioikeuden suo- 32094: mukaan ilman oikeudenhaltijan suostumusta ja-aika. 32095: saa ryhtyä. Esityksen mukaan ehdotettua sään- 32096: Pykälään ehdotetaan otettavaksi uusi 2 mo- 32097: nöstä sovellettaessa keksinnön hyväksikäyttöön 32098: mentti, jonka mukaan vireillä oleva patenttiha- 32099: oikeutettuna henkilönä ei pidettäisi 3 momen- 32100: kemus jäisi vireille, vaikka se muunnettaisiin 32101: tin 1 tai 3 kohdassa tarkoitettua toimintaa 32102: hyödyllisyysmallihakemukseksi, jollei hakija 32103: harjoittavia. Tällaista toimintaa on keksinnön 32104: peruuta patenttihakemusta erikseen. Patentti- 32105: hyväksikäyttö, joka ei ole ammattimaista, ja 32106: hakemuksen peruuntuminen sitä hyödyllisyys- 32107: keksinnön käyttö kokeissa, jotka koskevat itse 32108: mallihakemukseksi muunnettaessa heikentää 32109: keksintöä. Myös mainitunlaista toimintaa har- 32110: hyödyllisyysmallin hakijan teollisoikeudellista 32111: joittavat henkilöt katsottaisiin hyödyllisyysmal- 32112: suojaa, jos hän muuntaa patenttihakemuksensa 32113: lin välillisessä loukkauksessa edellä mainituksi 32114: hyödyllisyysmallihakemukseksi puolustaakseen 32115: kolmanneksi osapuoleksi, jolla ei ole oikeutta 32116: oikeuksiaan loukkaustilanteessa. Ehdotuksen 32117: keksinnön hyväksikäyttöön. Ehdotettu säännös 32118: mukaan patenttihakemus käsiteltäisiin omana 32119: vastaa sisällöltään patenttilain 3 §:n 2 moment- 32120: erillisenä hakemuksenaan, vaikka keksinnölle 32121: tia. myönnettäisiin hyödyllisyysmallisuojaa. Hyö- 32122: 6 §. Hyödyllisyysmallihakemus tehdään kir- 32123: dyllisyysmallihakemusta ei kuitenkaan olisi 32124: jallisesti patentti- ja rekisterihallitukselle. Pykä- 32125: mahdollista muuntaa patenttihakemukseksi. 32126: län 1 momentissa ehdotetaan säädettäväksi, 32127: että kansainvälinen hyödyllisyysmallihakemus Patenttihakemuksen jääminen vireille antaisi 32128: voitaisiin tehdä myös toisen maan patenttivi- mahdollisuuden suojata ne patenttihakemuk- 32129: ranomaiselle tai kansainväliselle järjestölle. Täl- sessa esitetyt ratkaisut, joita ei ole muunnetta- 32130: laisen hakemuksen vastaanottavaksi viran- essa otettu mukaan hyödyllisyysmallihakemuk- 32131: omaiseksi voitaisiin patenttiyhteistyösopimuk- seen. Ehdotus mahdollistaisi keksinnön kak- 32132: sen mukaisesti nimetä myös Suomen patentti- soissuojauksen. Jos keksinnölle, jolle olisi jo 32133: viranomainen. myönnetty hyödyllisyysmalli, myönnettäisiin 32134: Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan lisättäväk- myös patentti, olisi keksintö sen jälkeen suo- 32135: si virke, jonka mukaan mikäli keksintö koskee jattu hyödyllisyysmallilla ja patentilla. Myös 32136: mikrobiologisella menetelmällä aikaansaatua Saksassa ja Tanskassa patenttihakemus jää 32137: tuotetta, sovelletaan mikro-organismin talletta- vireille muuntamisen jälkeen. 32138: mista koskevaa patenttilain 8 a §:ää sekä 22 §:n 9 §. Pykälän 1 momenttia ehdotetaan muu- 32139: 6 ja 8 momenttia soveltuvin osin. Säännöksessä tettavaksi siten, että samassa hyödyllisyysmal- 32140: on viitattu patenttilakiin, koska mikro-organis- lihakemuksessa ei saisi hakea yksinoikeutta 32141: miviljelmän tallettamista koskevat säännökset kahteen tai useampaan toisistaan riippumatta- 32142: soveltuvat mikrobiologisten keksintöjen osalta maan keksintöön. Yhdessä hakemuksessa voisi 32143: samalla tavoin niin patentti- kuin hyödyllisyys- ehdotuksen mukaan olla useita suojavaatimuk- 32144: mallihakemukseen. Mikrobiologinen talletus sia, jotka voivat kohdistua yhtä useampaan 32145: on tehtävä ennen hyödyllisyysmallihakemuksen toisistaan riippuvaiseen keksintöön. Tähän 32146: tekemistä tai hakemuksessa pyydettyä etuoike- saakka hyödyllisyysmallihakemuksissa on ollut 32147: uspäivää. Talletuksesta on ilmoitettava viimeis- vain yksi suojavaatimus hakemusmenettelyn 32148: 8 HE 47/1995 vp 32149: 32150: nopeuttamiseksi ja yksinkertaistamiseksi. Kek- menpiteistä ja suositeltavista menettelytavoista. 32151: sinnön kuvaaminen yhdessä suojavaatimukses- Rekisteriviranomainen ei antaisi edellä mainit- 32152: sa on tehnyt hakemuksen laatimisesta hanka- tua lausuntoa, ellei tutkimuksen teettäjä sitä 32153: laa. Ehdotettu muutos helpottaisi patenttihake- erikseen pyytäisi. Rekisteriviranomaisen lau- 32154: muksen muuntamista hyödyllisyysmallihake- sunto tutkimustuloksesta olisi luonteeltaan oh- 32155: mukseksi sekä hyödyllisyysmallin mitätöintime- jeellinen. Lausunnossa voitaisiin esimerkiksi 32156: nettelyä. Myös Saksassa ja Tanskassa hyödyl- havaittujen uutuuden esteiden perusteella eh- 32157: lisyysmallihakemuksissa sallitaan useita dottaa hyödyllisyysmallihakemuksen vaatimus- 32158: suojavaatimuksia. ten rajoittamista. 32159: Pykälään ehdotetaan otettavaksi uusi 2 mo- Rekisteriviranomaiselle saapuneista hyödylli- 32160: mentti, jonka mukaan hakemus voidaan haki- syysmallihakemuksista pidettävään päiväkir- 32161: jan pyynnöstä jakaa, jolloin uusi hakemus on jaan merkittäisiin tieto siitä, onko hakemukses- 32162: katsottava tehdyksi samanaikaisesti kuin alku- ta tehty tutkimuspyyntö. Suoritettu tutkimus 32163: peräinen hakemus. Hakija voi jakaa hakemuk- merkittäisiin hyödyllisyysmallin rekisteröintito- 32164: sen useiksi hakemuksiksi, jos hakemuksessa distukseen ja hyödyllisyysmallirekisteriin. Tut- 32165: haetaan yksinoikeutta useaan keksintöön. Ha- kimustulos olisi julkinen sen jälkeen, kun hyö- 32166: kijan pyynnöstä alkuperäisestä hakemuksesta dyllisyysmallihakemusta koskevat asiakirjat 32167: jakamalla erotettua keksintöä tarkoittava uusi olisivat tämän lain 18 §:n mukaan tulleet julki- 32168: hakemus on katsottava tehdyksi samanaikai- siksi. Ehdotus helpottaisi mitättömäksijulista- 32169: sesti kuin alkuperäinen hakemus. Jakamalla mista vaativan henkilön asemaa. Tutkimusta 32170: aikaansaatu uusi hakemus ei saa käsittää mi- voitaisiin pyytää vielä hyödyllisyysmallioikeu- 32171: tään sellaista, mikä hyödyllisyysmallilain 11 §:n den lakattuakin. Tutkimuksesta ja erikseen 32172: mukaan voitaisiin katsoa hakemuksen laajen- annettavasta lausunnosta olisi suoritettava vah- 32173: tamiseksi. Lain 11 §:n mukaan hyödyllisyysmal- vistettu maksu. 32174: lihakemusta ei saa muuttaa siten, että hyödyl- 18 §. Pykälän 1 momenttia ehdotetaan muu- 32175: lisyysmallioikeus tulisi koskemaan jotakin, mi- tettavaksi siten, että hakemusasiakirjat olisivat 32176: tä ei käynyt selville alkuperäisestä hakemukses- julkisia rekisteröintipäivästä tai viimeistään sil- 32177: ta. Myös Saksassa ja Tanskassa on mahdolli- loin, kun on kulunut 15 kuukautta päivästä, 32178: suus hyödyllisyysmallihakemuksen jakamiseen. jolloin hakemus on tehty tai katsottava tehdyk- 32179: 12 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 3 si, taikka, jos etuoikeutta on pyydetty, etuoi- 32180: momentti, jonka mukaan hakijalla olisi mah- keuspäivästä. Nykyisin asiakirjat ovat tulleet 32181: dollisuus pyytää rekisteriviranomaiselta tutki- julkisiksi rekisteröintipäivästä lukien, eikä ha- 32182: musta sen arvioimiseksi, täyttääkö hyödyUi- kijalla ole ollut mahdollisuutta lykätä hake- 32183: syysmallin tai hyödyllisyysmallihakemuksen musasiakirjojen julkiseksituloa. Jos hakemuk- 32184: kohteena oleva ratkaisu lain 2 §:n 1 momentin sen kohteena oleva keksintö on vielä ollut 32185: mukaiset vaatimukset. Kuka tahansa voisi ha- kehitysvaiheessa, on tietojen julkistamista kek- 32186: kemuksella pyytää tutkimusta sen jälkeen kun sinnöstä pidetty yrityksen toiminnalle haitalli- 32187: hyödyllisyysmalli on merkitty rekisteriin tai sena. Tämän vuoksi ehdotetaan, että hakijalla 32188: hyödyllisyysmallihakemus on tullut julkiseksi. olisi mahdollisuus julkistaa keksintönsä joko 32189: Lain 2 §:n 1 momentin mukaan keksinnön tulee rekisteröintipäivänä taikka viimeistään 15 kuu- 32190: olla uusi siihen verrattuna, mikä on tullut kauden kuluttua hakemuksen tekopäivästä tai 32191: tunnetuksi ennen hyödyllisyysmallioikeuden etuoikeuspäivästä. 32192: hakemispäivää, ja lisäksi selvästi erota siitä. Pykälään ehdotetaan otettavaksi uusi 2 mo- 32193: Rekisteriviranomaisen tutkimuksessa noudatet- mentti, jonka mukaan rekisteröintiä voidaan 32194: taisiin soveltuvin osin samoja periaatteita kuin hakijan pyynnöstä lykätä enintään 15 kuukaut- 32195: patenttihakemustakin tutkittaessa. Tutkimus ta päivästä, jolloin hakemus on tehty tai 32196: perustuisi viranomaisen käytössä olevaan julki- katsottava tehdyksi, taikka, jos etuoikeutta on 32197: seksi tulleeseen tutkimusaineistoon. Tutkimuk- pyydetty, etuoikeuspäivästä. Jos hakemus on 32198: sessa selvitettäisiin tekniikan taso asianomaisel- jätetty silleen tai hylätty, ehdotetaan, että 32199: la alalla. Tutkimus käsittäisi joko yksinomaan asiakirjat tulevat kuitenkin julkisiksi ainoas- 32200: luetteloinoin mahdollisista tutkimuksessa ha- taan silloin, jos hakija pyytää hakemuksen 32201: vaituista uutuuden esteistä tai sitten myös ottamista uudelleen käsiteltäväksi tai hakee 32202: viranomaisen lausunnon uutuustutkimuksen muutosta. Hakemus tutkittaisiin ennen rekiste- 32203: tuloksen edellyttämistä mahdollisista jatkotoi- röinnin lykkäykselle pyydetyn ajan päättymis- 32204: HE 47/1995 vp 9 32205: 32206: tä, mutta rekisteröitäisiin vasta hakijan valitse- 6 §:n 2 momentissa taikka 8 tai 11 §:ssä säädet- 32207: man ajan kuluttua. Hakemus tulisi julkiseksi tyjä vaatimuksia. Momentista ehdotetaan muu- 32208: rekisteröitäessä tai viimeistään 15 kuukauden tettavaksi 1 §:n viittausta vastaamaan ehdotet- 32209: kuluttua hakemuksen tekemispäivästä tai sel- tua 1 §:ää sekä ehdotetaan poistettavaksi viit- 32210: laiseksi katsottavasta päivästä tai, jos hake- taus 9 §:ään. Lain 9 §:ssä säädetään hakemuk- 32211: muksessa on pyydetty etuoikeutta, etuoikeus- sessa esitettyjen keksintöjen yhtenäisyyden vaa- 32212: päivästä. Mahdollisuus lykätä hyödyllisyysmal- timuksesta. Tällä hetkellä hyödyllisyysmalliha- 32213: lin rekisteröintiä pidentäisi hakemusten käsit- kemuksessa sallitaan vain yksi suojavaatimus ja 32214: telyaikoja. Pyydetystä rekisteröinnin lykkäyk- yksi keksintö. Ehdotetun 9 §:n mukaan samas- 32215: sestä olisi suoritettava säädetty lisämaksu. sa hakemuksessa ei kuitenkaan saisi hakea 32216: Hyödyllisyysmallin rekisteröinnin lykkäystä hyödyllisyysmallioikeutta kahteen tai useam- 32217: olisi pyydettävä hyödyllisyysmallihakemusta paan toisistaan riippumattamaan keksintöön. 32218: tehtäessä. Myöhemmin tehtyä lykkäyspyyntöä Mikäli hyödyllisyysmallin rekisteröintiä olisi 32219: ei otettaisi huomioon. Ehdotetun 2 momentin mahdollista vaatia julistettavaksi mitättömäksi 32220: mukaan asiakirjat eivät kuitenkaan tulisi julki- keksinnön epäyhtenäisyyden perusteella, aiheu- 32221: siksi, jos hakemus ennen sanotun ajan päätty- tuisi tästä hyödyllisyysmallioikeuden haltijalle 32222: mistä olisi jätetty sillensä tai hylätty lainvoiman rekisteröinnin pitävyyttä koskeva epävarmuus. 32223: saaneelia päätöksellä. Lykkäysmahdollisuus tu- Haltija ei myöskään enää epäyhtenäisyyden 32224: lisi jossain määrin pidentämään hyödyllisyys- ilmettyä mitättömäksijulistamisvaatimuksen 32225: mallihakemusten käsittelyaikoja. yhteydessä voisi käyttää jakamismenettelyä, 32226: Eräs rekisteröinnin lykkäystä puoltava seik- jolloin hän saattaisi menettää osan yksinoikeu- 32227: ka olisi se, että uutuustutkimuksen tulos saat- destaan. Tästä syystä momentista ehdotetaan 32228: taisi valmistua vasta hyödyllisyysmallihake- poistettavaksi viittaus 9 §:ään. Lain 12 §:n mu- 32229: muksen rekisteröinnin jälkeen, jolloin hakijana kaan rekisteriviranomainen tarkastaa, että ha- 32230: ei enää olisi mahdollisuutta muuttaa hakemus- kemus täyttää 9 §:ssä säädetyt vaatimukset. 32231: ta. Uutuustutkimuksessa voisi tulla esiin seik- Myöskään tästä syystä 9 § ei ole tarpeellinen 32232: koja, jotka puoltaisivat hyödyllisyysmallihake- mitättömäksijulistamisvaatimuksen perusteena. 32233: muksen vaatimusten rajoittamista. Myös Sak- Saksassa tai Tanskassa ei hyödyllisyysmalliha- 32234: sassa ja Tanskassa on mahdollista siirtää jul- kemuksen epäyhtenäisyys voi olla mitättömäk- 32235: kiseksituloa ja rekisteröintiä enimmillään 15 sijulistamisvaatimuksen perusteena. 32236: kuukautta hakemuksen tekemispäivästä tai sel- 21 §. Pykälässä säädetään niistä perusteista, 32237: laiseksi katsottavasta päivästä tai, jos hake- joiden nojalla rekisteriviranomaisen on julistet- 32238: muksessa on pyydetty etuoikeutta, etuoikeus- tava hyödyllisyysmallin rekisteröinti mitättö- 32239: päivästä. mäksi. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan laki- 32240: Pykälään ehdotetaan otettavaksi uusi 3 mo- teknisesti muutettavaksi 1 §:n osalta viittaus 32241: mentti, jonka mukaan asiakirjat voisivat haki- 2-4 momenttiin sekä poistettavaksi viittaus 32242: jan pyynnöstä tulla julkiseksi myös aikaisem- lain 9 §:ään. Pykälän 1 momentissa viitataan 32243: min kuin mitä edellä l momentissa on säädetty. samoihin säännöksiin, jotka lain 19 §:n 1 mo- 32244: Hakemus voisi ehdotuksen mukaan tulla julki- mentin mukaan ovat hyödyllisyysmallioikeu- 32245: seksi esimerkiksi heti kun hakemus on jätetty den rekisteröinnin mitättömäksijulistamisvaati- 32246: rekisteriviranomaiselle. Mikäli hakija myöhem- muksen perusteena. Hyödyllisyysmallin mitä- 32247: min peruuttaisi rekisteröinnin lykkäyspyynnön, töintiä koskevan yhdenmukaisen soveltamisen 32248: ei suoritettua lisämaksua ehdotuksen mukaan johdosta ehdotetaan 21 §:n 1 momentissa vii- 32249: palautettaisi. tattavaksi samoihin säännöksiin kuin 19 §:n 1 32250: 19 §. Pykälän 1 momentissa säädetään, mil- momentissa. 32251: loin hyödyllisyysmallioikeuden rekisteröintiä 25 §. Pykälässä ehdotetaan hyödyllisyysmal- 32252: voidaan vaatia julistettavaksi mitättömäksi. lin suoja-aikaa pidennettäväksi enimmillään 32253: Ehdotuksen mukaan vaatimuksen hyödyllisyys- kahdeksasta kymmeneen vuoteen. HyödyUi- 32254: mallin rekisteröinnin julistamisesta kokonaan syysmallin rekisteröinti on tällä hetkellä voi- 32255: tai osittain mitättömäksi voisi kuka tahansa massa neljä vuotta rekisteröinnin hakemispäi- 32256: tehdä, jos hyödyllisyysmallioikeuden suojaama västä ja voidaan kerran hakemuksesta uudistaa 32257: keksintö tai hyödyllisyysmallioikeutta koskeva neljäksi vuodeksi. Ehdotuksen mukaan hyödyl- 32258: hakemus ei täytä hyödyllisyysmallioikeudesta lisyysmallin rekisteröinti olisi voimassa neljä 32259: annetun lain l §:n 2-4 momentissa, 2 §:ssä, vuotta rekisteröinnin hakemispäivästä ja se 32260: 2 350786E 32261: 10 HE 47/1995 vp 32262: 32263: voitaisiin hakemuksesta uudistaa kerran neljäk- kohdan mukaan sopimuksen viittaukset patent- 32264: si vuodeksi ja tämän jälkeen vielä kerran tiin on tulkittava viittauksiksi patenttiin, kek- 32265: kahdeksi vuodeksi. Rekisteröinti voitaisiin pi- sijäntodistukseen, hyödyllisyysmallintodistuk- 32266: tää voimassa enintään 10 vuotta. Hyödyllisyys- seen, hyödyllisyysmalliin, lisäpatenttiin tai lisä- 32267: mallioikeuden teollisoikeudellisena suojamuo- todistukseen, lisäkeksijäntodistukseen ja hyö- 32268: tona käyttöön ottaneissa valtioissa hyödylli- dyllisyysmallin lisätodistukseen. Hyödyllisyys- 32269: syysmallin rekisteröinnin enimmäisvoimassa- mallilaissa ei ole kansainvälisen patentti- 32270: oloaika on yleensä kymmenen vuotta. Näin on yhteistyösopimuksen soveltamista koskevia 32271: muun muassa Tanskassa ja Itävallassa. Tans- säännöksiä. Kansainvälisen käytännön yhden- 32272: kassa hyödyllisyysmalli on voimassa kolme mukaistamiseksi myös hyödyllisyysmallilaissa 32273: vuotta hakemispäivästä lukien ja se on kerran ehdotetaan säädettäväksi sopimuksen sovelta- 32274: uudistettavissa kolmeksi vuodeksi ja tämän missäännösten mukaisesta menettelystä. Pelkkä 32275: jälkeen vielä kerran neljäksi vuodeksi. Hyödyl- viittaus patenttilain kansainvälistä patenttiha- 32276: lisyysmallilla suojataan usein keksintöjä, joiden kemusta koskeviin säännöksiin ei ole hyödylli- 32277: taloudellinen hyväksikäyttöaika ei välttämättä syysmallilaissa riittävä, koska muun muassa 32278: kestä monta vuotta. Suojan voimassaoloajan patenttihakemukseen liittyvät määräajat ja 32279: jaksottaminen kolmeen kauteen antaisi suojan maksut eroavat hyödyllisyysmallihakemukseen 32280: haltijalle joustavamman mahdollisuuden harki- liittyvistä määräajoista ja maksuista. 32281: ta suojan Voimassaoloajan jatkamisen tarpeel- Patenttiyhteistyösopimuksen 43 artiklan mu- 32282: lisuutta kuin esimerkiksi kaksi viiden vuoden kaan kysymyksen ollessa sellaisesta nimetystä 32283: rekisteröintikautta. tai valitusta valtiosta, jonka laki sallii muun 32284: 26 §. Pykälän 1 momentissa säädetään hyö- muassa hyödyllisyysmallintodistuksen, hyödyl- 32285: dyllisyysmallin rekisteröinnin uudistamismenet- lisyysmallin tai hyödyllisyysmallin lisätodistuk- 32286: telystä. Suoja-ajan jatkamisesta olisi maksetta- sen myöntämisen, hakija voi ilmoittaa sovellu- 32287: va erillinen uudistamismaksu. Uudistamista tussääntöjen mukaisesti, että hänen kansainvä- 32288: haetaan rekisteriviranomaiselta aikaisintaan linen hakemuksensa koskee tämän valtion osal- 32289: vuotta ennen rekisteröintikauden päättymistä ta patentin sijasta hyödyllisyysmallin tai hyö- 32290: ja viimeistään kuuden kuukauden kuluttua sen dyllisyysmallintodistuksen taikka hyödyllisyys- 32291: päättymisen jälkeen. Saman ajan kuluessa on mallin lisätodistuksen myöntämistä. Tällaisen 32292: suoritettava vahvistettu uudistamismaksu. ilmoituksen vaikutus määräytyy hakijan valin- 32293: Hyödyllisyysmallioikeuden haltijan hakiessa re- nan perusteella. Patenttiyhteistyösopimuksen 32294: kisteröinnin uudistamista vasta puoli vuotta 44 artiklan mukaan hakija voi jatkaa kansain- 32295: rekisteröintikauden päättymisen jälkeen aiheu- välistä hakemustaan nimetyssä tai valitussa 32296: tuu tästä viranomaiselle ja ulkopuoliselle epä- valtiossa patentti- tai hyödyllisyysmallihake- 32297: varmuutta hyödyllisyysmallioikeuden voimas- muksena valtion kansallisesta lainsäädännöstä 32298: saolosta. Haltija haluaa usein kuitenkin hyö- riippuen. Jos mainitussa valtiossa ei säännellä 32299: dyntää pidennetyn maksuajan edut ja jättää hyödyllisyysmallista, ei kansainvälistä hake- 32300: rekisteröinnin uudistamisen myöhäisimpään musta voi jatkaa hyödyllisyysmallihakemukse- 32301: mahdolliseen ajankohtaan. Tämä lisää kolman- na. 32302: nen osapuolen epävarmuutta suojakysymyksis- Patenttiyhteistyösopimuksen 10 artiklan ja 32303: sä. Rekisteröinnin uudistamismaksujen lykkää- sovellutussääntöjen 18 ja 19 §:n mukaan haki- 32304: mistä tulisi välttää. Tämän vuoksi pykälän 1 jalla on mahdollisuus tehdä kansainvälinen 32305: momentissa ehdotetaan säädettäväksi, että re- hakemus vastaanottavalle viranomaiselle joko 32306: kisteröintikauden päättymisen jälkeen suoritet- valtiossa, jossa hänellä on kotipaikka, tai val- 32307: tava uudistamismaksu olisi tavallista uudista- tiossa, jonka kansalainen hän on. Kansainvä- 32308: mismaksua suurempi. Vastaava säännös on lisen hakemuksen voi tehdä myös suoraan 32309: patenttilain 41 §:ssä ja mallioikeuslain (221171) kansainväliselle toimistolle tietyin edellytyksin. 32310: 47 §:ssä. Patenttiyhteistyösopimuksessa kansainvälisellä 32311: toimistolla tarkoitetaan Yhdistyneiden kansa- 32312: kuntien alaisen Maailman henkisen omaisuu- 32313: 8 a luku. Hyödyllisyysmallia koskeva den järjestön WIPOn kansainvälistä toimistoa. 32314: kansainvälinen hakemus On myös sopimusvaltioiden välisten sopimus- 32315: ten perusteella mahdollista, että Suomen rekis- 32316: Patenttiyhteistyösopimuksen 2 artiklan ii ala- teriviranominen toimii vastaanottavana viran- 32317: HE 47/1995 vp 11 32318: 32319: omaisena kansainvälisille hakemuksille, jotka sainväliseen hakemukseen vain, milloin hakija 32320: tekee jonkun toisen maan kansalainen tai on täyttänyt 45d §:n mukaiset velvollisuutensa, 32321: sellainen, jolla on siellä kotipaikka. eli antanut säädettynä aikana Suomen rekiste- 32322: 45 a §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan riviranomaiselle hakemuksen asianmukaisen 32323: säädettäväksi, että kansainvälisellä hakemuk- käännöksen, suorittanut vahvistetun rekiste- 32324: sella tarkoitetaan tässä laissa patenttiyhteistyö- röintimaksun ja saattanut hakemuksensa vas- 32325: sopimuksen mukaisesti tehtyä kansainvälistä taamaan tämän lain muotoa ja sisältöä koske- 32326: hakemusta, jossa suojamuodoksi on valittu via määräyksiä. 32327: hyödyllisyysmalli. 45 c §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi, 32328: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- että kansainvälinen hakemus katsottaisiin Suo- 32329: väksi, että kansainvälinen hakemus tehtäisiin men osalta peruutetuksi patenttiyhteistyösopi- 32330: rekisteriviranomaiselle tai kansainväliselle jär- muksen 24 artiklan 1 kappaleen i ja ii alakoh- 32331: jestölle, joka patenttiyhteistyösopimuksen ja dassa tarkoitetuissa tapauksissa. Säännös on 32332: sen sovellutussääntöjen mukaan olisi oikeutettu yhdenmukainen patenttilain 30 §:n kanssa. Pa- 32333: vastaanottamaan tällaisen hakemuksen. Täl- tenttiyhteistyösopimuksen mukaan kansainväli- 32334: laista hakemuksen vastaanottavaa viranomais- nen hakemus raukeaa, jos hakija peruuttaa 32335: ta nimitettäisiin vastaanottavaksi viranomai- kansainvälisen hakemuksensa tai Suomen ni- 32336: seksi. Ehdotuksen mukaan Suomessa vastaan- meämisen hakemuksessaan taikka jos kansain- 32337: ottavana viranomaisena toimisi patentti- ja välinen hakemus katsotaan muusta syystä pe- 32338: rekisterihallitus. Tästä voitaisiin antaa tarkem- ruutetuksi. Kansainvälinen hakemus katsotaan 32339: pia säännöksiä asetuksella. Hakemuksesta tulee peruutetuksi, jos arkistokopio hakemuksesta ei 32340: suorittaa vahvistettu maksu. Tällä tarkoitetaan ole saapunut kansainväliseen toimistoon ajois- 32341: patenttiyhteistyösopimuksen sovellutussäännön sa, jos hakemuksessa on puutteellisuuksia eikä 32342: mukaan perittäviä maksuja kansainvälisen ha- niitä korjata säädetyssä määräajassa, jos sää- 32343: kemuksen käsittelystä. dettyjä maksuja ei ole suoritettu säädetyssä 32344: Koska hakemusta koskevat säännöt perustu- ajassa, jos kansainväliselle hakemukselle on 32345: vat patenttiyhteistyösopimukseen ja ovat siten säädetty tekemispäivä, jonka jälkeen vastaan- 32346: joitakin määräaikoja ja maksuja koskevia sään- ottava viranomainen toteaa, ettei hakemuksen 32347: nöksiä lukuunottamatta yhdenmukaisia patent- kaikkia muotovaatimuksia ole täytetty. Valtion 32348: tilain kansainvälistä patenttihakemusta koske- nimeämisen osalta hakemus katsotaan peruu- 32349: van 3 luvun säännösten kanssa, ehdotetaan tetuksi myös, jos vastaanottava viranomainen 32350: pykälän 3 momentissa hakemuksen käsittelyn havaitsee, että säädettyä maksua ei ole suori- 32351: osalta viitattavaksi soveltuvin osin patenttila- tettu nimetyn valtion osalta. Ehdotuksen mu- 32352: kiin. kaan kansainvälisen hakemuksen sama oikeus- 32353: 45 b §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi vaikutus kuin kansallisella hyödyllisyysmalliha- 32354: hyödyllisyysmallia koskevan kansainvälisen ha- kemuksella lakkaisi näissä tapauksissa. Tällai- 32355: kemuksen oikeusvaikutuksista. Säännös vastaa sessa tapauksessa seuraukset olisivat samat 32356: sisällöltään patenttiyhteistyösopimuksen 11 ar- kuin kansallisen hakemuksen peruuttamisella 32357: tiklan 3 kappaletta. Ehdotuksen mukaan kan- kyseisessä maassa. 32358: sainvälisellä hakemuksella, jolle vastaanottava 32359: viranomainen on vahvistanut kansainvälisen 45 d §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan 32360: hakemispäivän, olisi Suomessa sama vaikutus säädettäväksi kansainvälisen hakemuksen jat- 32361: kuin sanottuna päivänä Suomessa tehdyllä kamisesta Suomen osalta. Ehdotuksen mukaan 32362: kansallisella hyödyllisyysmallihakemuksella. hakijan on 20 kuukauden kuluessa kansainvä- 32363: Koska hyödyllisyysmallioikeuden voi saada ai- lisestä hakemispäivästä tai siitä päivästä, josta 32364: noastaan keksintöön, joka on uusi ja selvästi etuoikeutta on pyydetty, annettava rekisterivi- 32365: eroaa siitä, mikä on tullut tunnetuksi ennen ranomaiselle kansainvälisen hakemuksen suo- 32366: hyödyllisyysmallioikeuden hakemispäivää, ja men- tai ruotsinkielinen käännös. Jos hakemus 32367: koska tunnetuksi katsotaan myös ennen mai- on laadittu suomen- tai ruotsinkielisenä, on 32368: nittua päivää Suomessa tehdyn hyödyllisyys- hakijan annettava jäljennös hakemuksesta. Eh- 32369: mallin sisältö, jos mainittu hakemus tulee dotuksen mukaan hakijan on saman ajan ku- 32370: julkiseksi, ehdotetaan pykälässä säädettäväksi, luessa suoritettava rekisteriviranomaisille vah- 32371: että hyödyllisyysmallilain 2 §:n 2 momentin vistettu rekisteröintimaksu. Hakemus katso- 32372: toisen virkkeen säännöksiä sovelletaan kan- taan tehdyksi vasta sitten, kun rekiste- 32373: 12 HE 47/1995 vp 32374: 32375: röintimaksu on suoritettu. Ehdotettu momentti sisällöltään patenttiyhteistyösopimuksen sovel- 32376: vastaa sisällöltään patenttiyhteistyösopimuksen lutussäännön 6 kohtaa 5 ja sovellutussäännön 32377: 22 artiklaa. 13 kohtaa 5. 32378: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- 45 e §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi 32379: väksi, että hakijan on suoritettava edellisessä 1 kansainvälistä patentoitavuuden esitutkimusta 32380: momentissa mainitut toimenpiteet 30 kuukau- koskevan pyynnön tai tutkimuksen tulosten 32381: den kuluessa 1 momentissa tarkoitetusta päi- käyttämistä hyödyllisyysmallihakemuksessa 32382: västä, jos hakija on pyytänyt kansainvälisen koskevan ilmoituksen peruuttamisesta. Ehdo- 32383: hakemuksen kansainvälistä patentoitavuuden tuksen mukaan jos hakija peruuttaa tämän 32384: esitutkimusta ja jos hän on 19 kuukauden pyynnön tai ilmoituksen, on kansainvälinen 32385: kuluessa edellä 1 momentissa mainitusta päi- hakemus katsottava peruutetuksi Suomen osal- 32386: västä patenttiyhteistyösopimuksen ja sen sovel- ta. Samalla ehdotetaan, että hakemusta ei 32387: lutussääntöjen mukaisesti ilmoittanut, että hän kuitenkaan ole katsottava peruutetuksi, jos 32388: aikoo käyttää tämän tutkimuksen tuloksia ha- peruutus on tehty ennen kuin ehdotetussa 32389: kiessaan Suomessa hyödyllisyysmallioikeutta. 45 d §:n 1 momentissa tarkoitettu 20 kuukau- 32390: Jos hakemukselle ei ole suoritettu kansainvä- den määräaika on päättynyt ja hakija on 32391: listä patentoitavuuden esitutkimusta tai hakija mainitun pykälän ehdotetussa 1, 3 tai 4 mo- 32392: ei ole ilmoittanut käyttävänsä kansainvälisen mentissa tarkoitetun määräajan kuluessa jatka- 32393: patentoitavuuden esitutkimuksen tulosta hy- nut hakemusta. Ehdotettu pykälä vastaa sisäl- 32394: väkseen hakemuksensa käsittelyssä, tai on pe- löltään patenttiyhteistyösopimuksen 37 artik- 32395: ruuttanut sanotun ilmoituksensa ennen tässä laa. 32396: mainitun määräajan umpeutumista, on määrä- 45 f §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan 32397: aika ehdotetun 1 momentin mukaisesti 20 säädettäväksi kansainväliseen hakemukseen ja 32398: kuukautta kansainvälisestä hakemispäivästä tai sen käsittelyyn sovellettavista säännöksistä. Eh- 32399: etuoikeuspäivästä, jos etuoikeutta pyydetään. dotuksen mukaan jos kansainvälistä hakemusta 32400: on jatkettu Suomen osalta, sovelletaan hake- 32401: Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettä- mukseen ja sen käsittelyyn 2 ja 5 luvun 32402: väksi kansainvälisen hakemuksen käännöksen säännöksiä, jollei tässä pykälässä tai patentti- 32403: tai jäljennöksen toimittamisesta lisäajan kulu- lain 34-38 §:ssä toisin säädetä. Kansainvälisen 32404: essa. Ehdotuksen mukaan jos hakija on suorit- hakemuksen käsittelyssä tultaisiin pääsääntöi- 32405: tanut vahvistetun maksun ehdotetun 1 tai 2 sesti soveltamaan lain 2 luvun säännöksiä. 32406: momentin mukaisessa määräajassa, hän voi Patenttilain mainitut säännökset koskevat kan- 32407: antaa vaadittavan käännöksen tai jäljennöksen sainvälisen patenttihakemuksen julkisesti näh- 32408: kahden kuukauden lisäajan kuluessa sillä edel- täväksi panemista sekä hakemuksen käsittelyä. 32409: lytyksellä, että vahvistettu lisämaksu suorite- Niitä sovellettaisiin lähinnä erityistapauksissa. 32410: taan 1 tai 2 momentin mukaisen määräajan Momentissa ehdotetaan myös säädettäväksi, 32411: kuluessa. Tällä määräajalla tarkoitetaan 1 ja 2 että kansainvälinen hakemus voidaan ainoas- 32412: momentissa ehdotettua 20 tai 30 kuukauden taan hakijan pyynnöstä ottaa käsiteltäväksi 32413: määräaikaa hakemispäivästä tai etuoikeuspäi- ennen ehdotetun 45 d §:n 1 ja 2 momentissa 32414: västä siitä riippuen, kumpi momentti tulee mainittujen määräaikojen päättymistä. 32415: sovellettavaksi. Pykälän 2 momentissa ehdotetaan, että 32416: Pykälän 4 momentissa ehdotetaan säädettä- 10 §:ssä säädetty velvollisuus, jonka mukaan 32417: väksi kansainvälisen hakemuksen täydentämi- hakijana tulee olla täällä asuva asiamies, alkaisi 32418: sestä. Ehdotuksen mukaan jos hakemus ei vasta, kun kansainvälinen hakemus voidaan 32419: täytä ehdotetussa 1 ja 2 momentissa mainituis- Suomessa ottaa käsiteltäväksi. Säännös vastaa 32420: sa tapauksissa hyödyllisyysmallilain edellytyk- sisällöltään patenttiyhteistyösopimuksen 27 ar- 32421: siä, voi hakija kahden kuukauden kuluessa tiklan 7 kappaletta, jonka mukaan vastaanot- 32422: ehdotetussa 1 ja 2 momentissa mainituista tava viranomainen voi sen jälkeen, kun kan- 32423: määräajoista täydentää kansainvälisen hake- sainvälisen hakemuksen käsittely on viran- 32424: muksen muotoa ja sisältöä niin, että se vastaa omaisessa aloitettu, soveltaa kansallista lakia 32425: lain vaatimuksia. Ehdotuksen mukaan kansain- sikäli, kun se liittyy vaatimukseen, että hakijaa 32426: välinen hakemus on katsottava peruutetuksi tulee edustaa asiamies, joka on oikeutettu 32427: Suomen osalta, jos hakija ei noudata ehdotetun edustamaan hakijaa mainitussa viranomaisessa. 32428: pykälän säännöksiä. Ehdotettu säännös vastaa Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettä- 32429: HE 47/1995 vp 13 32430: 32431: väksi kansainvälisen hakemuksen asiakirjojen kaan hyödyllisyysmallioikeus ja hyödyllisyys- 32432: julkisuudesta. Ehdotuksen mukaan hakemusta mallioikeushakemus rinnastetaan patentilla 32433: koskevat asiakirjat ovat julkisia jo ennen kuin suojattaviin keksintöihin. Ehdotetussa hyödyl- 32434: hakija on jatkanut hakemusta, kun hakija lisyysmallilain muutoksessa hyödyllisyysmallil- 32435: antaa hakemuksen käännöksen tai jäljennöksen la suojattavan keksinnön määritelmä vastaisi 32436: rekisteriviranomaiselle ja siten ilmaisee aiko- menetelmiä lukuun ottamatta pääperiaatteil- 32437: muksensa jatkaa kansainvälistä hakemusta taan patenttilain mukaisen keksinnön määritel- 32438: Suomessa, ja 18 kuukautta on kulunut siitä, mää. Tämän johdosta myös hyödyllisyysmalli- 32439: kun hakemus on tehty, tai etuoikeutta pyydet- hakemukset voivat lakiehdotuksen voimaantu- 32440: täessä etuoikeuspäivästä. Patenttiyhteistyösopi- lon jälkeen koskea keksintöjä, joilla voi olla 32441: muksen 30 artiklan mukaan kenenkään ei saa merkitystä maanpuolustukselle. 32442: antaa tutustua hakemukseen ennen kuin hake- 32443: muksen kansainvälinen julkaiseminen on ta- 32444: pahtunut. Tästä johtuen ehdotetaan säännök- 2. Tarkemmat säännökset ja 32445: sessä poikettavaksi lain 18 §:ssä ehdotetusta 15 määräykset 32446: kuukauden enimmäisajasta rekisteröinnin lyk- 32447: käykselle ja samalla hakemuksen kohteena Ehdotetut muutokset edellyttävät hyödylli- 32448: olevien asiakirjojen julkiseksitulolle. Patent- syysmallioikeudesta annetun asetuksen 32449: tiyhteistyösopimuksen 21 artiklan mukaan kan- (1419/91) muuttamista. Asetusmuutos sisältäisi 32450: sainvälinen julkaiseminen tapahtuu 18 kuukau- säännökset hyödyllisyysmallihakemuksesta, 32451: den kuluttua etuoikeuspäivästä tai, jos etuoi- kansainvälisestä hyödyllisyysmallihakemukses- 32452: keutta ei ole pyydetty, kansainvälisestä hake- ta, hyödyllisyysmallirekisteristä ja sen pitämi- 32453: mispäivästä. sestä sekä rekisteriviranomaisista. Myös kaup- 32454: 48 §. Pykälässä säädetään keksintöä koske- pa- ja teollisuusministeriön päätöstä patentti- 32455: van oikeuden luovuttamisvelvollisuudesta ja rekisterihallituksen maksullisista suoritteista 32456: maan ollessa sotatilassa tai sodan vaaran uha- (190/93) on lakiehdotuksen johdosta muutetta- 32457: tessa. Pykälässä viitataan patenttilain 75 §:ään. va. Asetusluonnos on liitetty tähän esitykseen. 32458: Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 2 mo- 32459: mentti, jossa patenttilain 76 §:n tavoin viitattai- 32460: siin maanpuolustukselle merkityksellisistä kek- 3. Voimaantulo 32461: sinnöistä annettuun lakiin. Mainittua lakia 32462: ehdotetaan muutettavaksi vastaavalla tavalla. Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivänä 32463: tammikuuta 1996. Ehdotetut lait soveltuisivat 32464: niiden voimaantulon jälkeen tehtäviin hyödyl- 32465: 1.2. Laki maanpuolustukselle merkityksellisistä lisyysmallihakemuksiin tai rekisteröinnin uudis- 32466: keksinnöistä tamista koskeviin hakemuksiin. 32467: 32468: Maanpuolustukselle merkityksellisistä kek- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 32469: sinnöistä annetun lain (551/67) 1 §:ään ehdote- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk- 32470: taan lisättäväksi uusi 3 momentti, jonka mu- set 32471: 14 HE 47/1995 vp 32472: 32473: 1. 32474: Laki 32475: hyödyllisyysmallioikeudesta annetun lain muuttamisesta 32476: 32477: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 32478: muutetaan hyödyllisyysmallioikeudesta 10 päivänä toukokuuta 1991 annetun lain (800/91) 1 §:n 32479: 2 ja 3 momentti, 6 §:n 1 ja 2 momentti, 8, 9 ja 18 §, 19 §:n 1 momentti, 21 §:n 1 momentti, 25 § 32480: ja 26 §:n 1 momentti sekä 32481: lisätään 1 §:ään uusi 4 momentti, 2 §:ään uusi 3 momentti, jolloin nykyinen 3 momentti siirtyy 32482: 4 momentiksi, 3 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 18 päivänä joulukuuta 1992 32483: annetulla lailla (1410/92), uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, 32484: 12 §:ään uusi 3 momentti, lakiin uusi 8 a luku ja 48 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti: 32485: 32486: 1§ on yleisesti kaupan oleva tavara, sovelletaan 32487: edellä säädettyä vain, jos se, joka tarjoaa tai 32488: Keksinnöllä tarkoitetaan tässä laissa teknistä toimittaa välineen, pyrkii vaikuttamaan vas- 32489: ratkaisua, jota voidaan käyttää teollisesti. taanottajaan siten, että tämä ryhtyisi 1 momen- 32490: Keksinnöksi ei katsota pelkästään: tissa mainittua yksinoikeutta loukkaavaan te- 32491: 1) löytöä, tieteellistä teoriaa tai matemaat- koon. Sovellettaessa tämän momentin sään- 32492: tista menetelmää; nöksiä ei keksinnön hyväksikäyttöön oikeutet- 32493: 2) taiteellista luomusta; tuna pidetä sitä, joka käyttää keksintöä hyväk- 32494: 3) suunnitelmaa, sääntöä tai menetelmää si 3 momentin 1 tai 3 kohdassa tarkoitetulla 32495: älyllistä toimintaa, peliä tai liiketoimintaa var- tavalla. 32496: ten taikka tietokoneohjelmaa; eikä 32497: 4) tietojen esittämistä. 32498: Hyödyllisyysmallioikeutta ei voi saada: 6§ 32499: 1) keksintöön, jonka hyväksikäyttö on si- Hyödyllisyysmallioikeutta koskeva hakemus, 32500: veellisyyden tai yleisen järjestyksen vastaista; jäljempänä hyödyllisyysmallihakemus, tehdään 32501: 2) kasvilajikkeisiin tai eläinrotuihin; eikä kirjallisesti patentti- ja rekisterihallitukselle, jo- 32502: 3) menetelmiin. ka toimii rekisteriviranomaisena. Hakemus voi- 32503: daan 8 a luvussa tarkoitetussa tapauksessa teh- 32504: 2§ dä myös toisen maan patenttiviranomaiselle tai 32505: kansainväliselle järjestölle. 32506: Sen mukaan kuin 45 b ja 45 f §:ssä sääde- Hakemuksen tulee sisältää keksinnön selitys 32507: tään, on 8a luvussa tarkoitetulla hakemuksella ja tarvittavat kuvat sekä täsmällisesti ilmaistu- 32508: 2 momenttia sovellettaessa sama oikeusvaiku- na se, mitä halutaan suojata (suojavaatimus). 32509: tus kuin tässä maassa tehdyllä hyödyllisyysmal- Asetuksella annetaan tarkempia säännöksiä ha- 32510: lihakemuksella. kemukseen liitettävistä kuvista. Selityksen tulee 32511: olla niin selvä, että ammattimies voi sen perus- 32512: teella käyttää keksintöä. Mikäli keksintö kos- 32513: 3§ kee mikrobiologisella menetelmällä aikaansaa- 32514: tua tuotetta, sovelletaan patenttilain 8 a §:ää ja 32515: Yksinoikeus sisältää myös sen, ettei muu 22 §:n 6 ja 8 momenttia soveltuvin osin. 32516: kuin hyödyllisyysmallioikeuden haltija ilman 32517: tämän lupaa saa käyttää hyväksi keksintöä 32518: tarjoamalla tai toimittamalla jollekin, jolla ei 8§ 32519: ole oikeutta keksinnön hyväksikäyttöön, sel- Hyödyllisyysmallihakemus voidaan tehdä 32520: laista välinettä keksinnön käyttämiseksi tässä myös muuntarualla samaa keksintöä koskeva 32521: maassa, joka liittyy johonkin olennaiseen kek- vireillä oleva patenttihakemus hyödyllisyysmal- 32522: sinnössä, jos se, joka tarjoaa tai toimittaa lihakemukseksi, jolloin hyödyllisyysmallihake- 32523: välineen, tietää tai olosuhteiden perusteella olisi mus katsotaan tehdyksi samana päivänä kuin 32524: pitänyt tietää, että väline soveltuu ja on tar- patenttihakemus. Muuntamista ei kuitenkaan 32525: koitettu keksinnön käyttämiseeen. Jos väline voida tehdä enää sen jälkeen, kun kymmenen 32526: HE 47/1995 vp 15 32527: 32528: vuotta on kulunut siitä päivästä, jona patent- koskee, tai hyödyllisyysmallioikeutta koskeva 32529: tihakemus katsotaan tehdyksi. Tällaista hyö- hakemus ei täytä 1 §:n 2-4 momentissa, 32530: dyllisyysmallihakemusta tehtäessä on muutoin 2 §:ssä, 6 §:n 2 momentissa taikka 8 tai 11 §:ssä 32531: noudatettava mitä hyödyllisyysmallihakemuk- säädettyjä vaatimuksia, voi kuka tahansa esit- 32532: sen tekemisestä säädetään. tää vaatimuksen hyödyllisyysmallin rekisteröin- 32533: Patenttihakemus jää vireille, vaikka se nin julistamisesta kokonaan tai osittain mität- 32534: muunnettaisiin hyödyllisyysmallihakemukseksi, tömäksi. 32535: jollei hakija erikseen peruuta patenttihakemus- 32536: ta. 32537: 21 § 32538: 9§ Jos rekisteriviranomainen vaatimuksen joh- 32539: dosta toteaa, että keksintö, jota hyödyllisyys- 32540: Samassa hakemuksessa ei saa hakea hyödyl- mallioikeus koskee, tai hyödyllisyysmallioikeut- 32541: lisyysmallioikeutta kahteen tai useampaan toi- ta koskeva hakemus ei täytä lain 1 §:n 2-4 32542: sistaan riippumattamaan keksintöön. momentissa, 2 §:ssä, 6 §:n 2 momentissa taikka 32543: Hyödyllisyysmallihakemus voidaan hakijan 8 tai 11 §:ssä säädettyjä vaatimuksia, hyödylli- 32544: pyynnöstä jakaa, jolloin uusi hakemus on syysmallin rekisteröinti on julistettava koko- 32545: katsottava tehdyksi samanaikaisesti kuin alku- naan tai osittain mitättömäksi. 32546: peräinen hakemus. 32547: 12 § 32548: 25 § 32549: Hakija tai, sen jälkeen kun hyödyllisyysmalli Hyödyllisyysmallin rekisteröinti on voimassa 32550: on merkitty rekisteriin tai tullut 18 §:n mukaan neljä vuotta rekisteröinnin hakemispäivästä ja 32551: julkiseksi, kuka tahansa voi kirjallisesti pyytää se voidaan hakemuksesta uudistaa kahdesti, 32552: rekisteriviranomaiselta tutkimusta sen arvioi- ensin neljäksi ja sitten kahdeksi vuodeksi. 32553: miseksi, täyttääkö hyödyllisyysmallin tai hyö- 32554: dyllisyysmallihakemuksen kohteena oleva kek- 32555: sintö 2 §:n 1 momentin vaatimukset. Tutkimuk- 26 § 32556: sesta on suoritettava vahvistettu maksu. Rekisteröinnin uudistamista haetaan kirjalli- 32557: 18 § sesti rekisteriviranomaiselta aikaisintaan vuotta 32558: ennen rekisteröintikauden päättymistä ja vii- 32559: Hakemusta koskevat asiakirjat ovat julkisia meistään kuuden kuukauden kuluttua sen päät- 32560: rekisteröintipäivästä lukien tai viimeistään kun tymisen jälkeen. Saman ajan kuluessa on suo- 32561: 15 kuukautta on kulunut päivästä, jolloin ritettava vahvistettu uudistamismaksu. Kulu- 32562: hakemus on tehty tai katsottava tehdyksi, massa olevan rekisteröintikauden jälkeen uu- 32563: taikka, jos etuoikeutta on pyydetty, etuoikeus- distamismaksu on suoritettava vahvistettuine 32564: päivästä. korotuksineen. 32565: Hakijan pyynnöstä rekisteröintiä voidaan 32566: lykätä enintään 15 kuukautta päivästä, jolloin 32567: hakemus on tehty tai katsottava tehdyksi, 32568: taikka, jos etuoikeutta on pyydetty, etuoikeus- 32569: päivästä. Jos hakemus on jätetty sillensä tai 32570: hylätty, asiakirjat tulevat julkisiksi vain, jos 8 a luku 32571: hakija pyytää hakemuksen ottamista uudelleen Kansainvälinen hakemus 32572: käsiteltäväksi tai hakee muutosta päätökseen, 32573: jolla hakemus on hylätty. Rekisteröinnin lyk- 45 a§ 32574: käyksestä on suoritettava vahvistettu maksu. Kansainvälisellä hakemuksella tarkoitetaan 32575: Hakijan pyynnöstä asiakirjat tulevat julkisik- tässä laissa patenttiyhteistyösopimuksen (SopS 32576: si aikaisemminkin kuin 1 momentissa sääde- 58/80) mukaisesti tehtyä hyödyllisyysmallia 32577: tään. koskevaa hakemusta. 32578: Kansainvälinen hakemus tehdään rekisterivi- 32579: 19 § ranomaiselle tai kansainväliselle järjestölle, jo- 32580: Jos keksintö, jota hyödyllisyysmallioikeus ka patenttiyhteistyösopimuksen ja sen sovellu- 32581: 16 HE 47/1995 vp 32582: 32583: tussääntöjen mukaan on oikeutettu vastaanot- sen ja sen sovellutussääntöjen mukaisesti il- 32584: tamaan tällaisen hakemuksen (vastaanottava moittanut, että hän aikoo käyttää tämän tut- 32585: viranomainen). Vastaanottavana viranomaise- kimuksen tuloksia hakiessaan Suomen käsittä- 32586: na toimii Suomessa patentti- ja rekisterihallitus vää hyödyllisyysmallioikeutta, hänen on suori- 32587: siten kuin asetuksella säädetään. Suomessa tettava 1 momentissa mainitut toimenpiteet 30 32588: tehdystä hyödyllisyysmallia koskevasta kan- kuukauden kuluessa mainitusta päivästä. 32589: sainvälisestä hakemuksesta hakijan on suoritet- Jos hakija on suorittanut vahvistetun rekis- 32590: tava vahvistetut maksut. teröintimaksun 1 tai 2 momentin mukaisessa 32591: Jollei 45 b-45 f §:ssä toisin säädetä, sovelle- ajassa, hän voi antaa vaadittavan käännöksen 32592: taan Suomen käsittävän hyödyllisyysmallia tai jäljennöksen kahden kuukauden lisäajan 32593: koskevan kansainvälisen hakemuksen käsitte- kuluessa edellyttäen, että vahvistettu lisämaksu 32594: lyyn soveltuvin osin, mitä patenttilain 3 luvussa suoritetaan 1 tai 2 momentin mukaisen mää- 32595: säädetään kansainvälisen patenttihakemuksen räajan kuluessa. 32596: käsittelystä. Jollei hakemus 1 ja 2 momentissa mainituissa 32597: tapauksissa täytä tämän lain mukaisia edelly- 32598: tyksiä, voi hakija kahden kuukauden kuluessa 32599: 45 b § 1 ja 2 momentissa mainituista määräajoista 32600: Hyödyllisyysmallia koskevalla kansainväli- lukien saattaa hakemuksensa patenttiyhteistyö- 32601: sellä hakemuksella, jolle vastaanottava viran- sopimuksen sovellutussääntöjen hakemuksen 32602: omainen on vahvistanut kansainvälisen hake- muotoa ja sisältöä koskevia määräyksiä vastaa- 32603: mispäivän, on tässä maassa sama vaikutus kuin vaksi. Jollei hakija noudata tämän pykälän 32604: sanottuna päivänä tehdyllä suomalaisella hyö- säännöksiä, on hakemus katsottava peruute- 32605: dyllisyysmallihakemuksella. Mitä 2 §:n 2 mo- tuksi Suomen osalta. 32606: mentin toisessa virkkeessä säädetään, koskee 32607: kansainvälistä hakemusta vain, jos hakemusta 32608: on jatkettu 45 d §:n mukaisesti. 45 e§ 32609: Jos hakija peruuttaa kansainvälistä patentoi- 32610: tavuuden esitutkimusta koskevan pyynnön tai 32611: 45 c§ ilmoituksen, että hän aikoo käyttää tämän 32612: Hyödyllisyysmallia koskeva kansainvälinen tutkimuksen tuloksia hakiessaan Suomen käsit- 32613: hakemus katsotaan Suomen osalta peruutetuk- tävää hyödyllisyysmallioikeutta, hyödyllisyys- 32614: si patenttiyhteistyösopimuksen 24 artiklan 1 mallia koskeva kansainvälinen hakemus on 32615: kappaleen i ja ii alakohdassa tarkoitetuissa katsottava peruutetuksi Suomen osalta. Hake- 32616: tapauksissa. musta ei kuitenkaan katsota peruutetuksi, jos 32617: peruutus on tehty ennen 45 d § :n 1 momentissa 32618: säädetyn määräajan päättymistä ja hakija on 32619: 45 d § 45 d §:n 1, 3 tai 4 momentissa säädetyn mää- 32620: Jos hakija haluaa jatkaa hyödyllisyysmallia räajan kuluessa jatkanut hakemusta. 32621: koskevaa kansainvälistä hakemusta Suomen 32622: osalta, hänen on 20 kuukauden kuluessa kan- 32623: sainvälisestä hakemispäivästä tai, jos etuoike- 45 f§ 32624: utta pyydetään, siitä päivästä, josta etuoikeutta Jos kansainvälistä hakemusta on jatkettu 32625: on pyydetty, annettava rekisteriviranomaiselle 45 d §:n mukaisesti, sovelletaan hakemukseen 32626: kansainvälisen hakemuksen suomen- tai ruot- ja sen käsittelyyn 2 ja 5 luvun säännöksiä, jollei 32627: sinkielinen käännös tai, jos hakemus on laadit- tässä pykälässä tai patenttilain 34-38 §:ssä 32628: tu suomen- tai ruotsinkielisenä, jäljennös hake- toisin säädetä. Hakemus voidaan vain hakijan 32629: muksesta. Hakijan on saman ajan kuluessa pyynnöstä ottaa käsiteltäväksi ennen 45 d §:n 1 32630: suoritettava vahvistettu rekisteröintimaksu re- ja 2 momentissa säädetyn määräajan päätty- 32631: kisteriviranomaiselle. mistä. 32632: Jos hakija on pyytänyt hyödyllisyysmallia Edellä 10 §:ssä säädetty velvollisuus, jonka 32633: koskevan kansainvälisen hakemuksen kansain- mukaan hakijalla tulee olla täällä asuva asia- 32634: välistä patentoitavuuden esitutkimusta ja jos mies, alkaa vasta kun hakemus voidaan ottaa 32635: hän on 19 kuukauden kuluessa 1 momentissa käsiteltäväksi. 32636: mainitusta päivästä patenttiyhteistyösopimuk- Kun 18 kuukautta on kulunut siitä, kun 32637: HE 47/1995 vp 17 32638: 32639: hakemus on tehty, tai, jos etuoikeutta on 48 § 32640: pyydetty, etuoikeuspäivästä ja hakija on täyt- 32641: tänyt 45 d §:n mukaisen velvollisuutensa antaa Keksinnöistä, joilla on merkitystä maanpuo- 32642: hakemuksen käännös tai, milloin hakemus on lustukselle, säädetään erikseen. 32643: laadittu suomen- tai ruotsinkielisenä, hakija on 32644: antanut hakemuksen jäljennöksen rekisterivi- Tämä laki tulee voimaan päivänä 32645: ranomaiselle, ovat hakemusta koskevat asiakir- kuuta 199 . 32646: jat julkisia jo ennen kuin hakija on jatkanut Tätä lakia sovelletaan sen voimaantulon 32647: hakemusta. jälkeen tehtyihin hakemuksiin. 32648: 32649: 32650: 32651: 32652: 2. 32653: Laki 32654: maanpuolustukselle merkityksellisistä keksinnöistä annetun lain 1 §:n muuttamisesta 32655: 32656: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 32657: lisätään maanpuolustukselle merkityksellisistä keksinnöistä 15 päivänä joulukuuta 1967 annetun 32658: lain (551/67) 1 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti: 32659: 32660: 1§ tenttilain 21 ja 22 §:n säännösten sijasta sovel- 32661: letaan hyödyllisyysmallioikeudesta annetun 32662: Mitä tässä laissa säädetään patentista tai lain 18 §:ää. 32663: patenttihakemuksesta, koskee soveltuvin osin 32664: myös hyödyllisyysmallioikeutta ja hyödyllisyys- Tämä laki tulee voimaan päivänä 32665: mallioikeutta koskevaa hakemusta. Tällöin pa- kuuta 199 . 32666: 32667: Helsingissä 2 päivänä kesäkuuta 1995 32668: 32669: 32670: TasavaiJan Presidentti 32671: MARTTI AHTISAARI 32672: 32673: 32674: 32675: 32676: Kauppa- ja teollisuusministeri Antti Kalliomäki 32677: 32678: 32679: 32680: 32681: 3 350786E 32682: 18 HE 47/1995 vp 32683: 32684: Liite 1 32685: 32686: 1. 32687: Laki 32688: hyödyllisyysmallioikeudesta annetun lain muuttamisesta 32689: 32690: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 32691: muutetaan hyödyllisyysmallioikeudesta 10 päivänä toukokuuta 1991 annetun lain (800/91) 1 §:n 32692: 2 ja 3 momentti, 6 §:n 1 ja 2 momentti, 8, 9 ja 18 §, 19 §:n 1 momentti, 21 §:n 1 momentti, 25 § 32693: ja 26 §:n 1 momentti sekä 32694: lisätään 1 §:ään uusi 4 momentti, 2 §:ään uusi 3 momentti, jolloin nykyinen 3 momentti siirtyy 32695: 4 momentiksi, 3 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 18 päivänä joulukuuta 1992 32696: annetulla lailla (1410/92), uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, 32697: 12 §:ään uusi 3 momentti, lakiin uusi 8 a luku ja 48 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti: 32698: Voimassa oleva laki Ehdotus 32699: 32700: 1§ 32701: 32702: Keksinnöllä tarkoitetaan tässä laissa esineen Keksinnöllä tarkoitetaan tässä laissa teknistä 32703: muotona, rakenteena tai niiden yhdistelmänä ratkaisua, jota voidaan käyttää teollisesti. 32704: toteutuvaa teknistä ratkaisua, jota voidaan 32705: käyttää teollisesti. 32706: Keksinnöksi ei katsota pelkästään: 32707: 1) löytöä, tieteellistä teoriaa tai matemaattis- 32708: ta menetelmää; 32709: 2) taiteellista luomusta; 32710: 3) suunnitelmaa, sääntöä tai menetelmää 32711: älyllistä toimintaa, peliä tai liiketoimintaa varten 32712: taikka tietokoneohjelmaa; eikä 32713: 4) tietojen esittämistä. 32714: Hyödyllisyysmallioikeutta ei voi saada kek- Hyödyllisyysmallioikeutta ei voi saada: 32715: sintöön, jonka hyväksikäyttö on siveellisyyden 1) keksintöön, jonka hyväksikäyttö on si- 32716: tai yleisen järjestyksen vastaista. veellisyyden tai yleisen järjestyksen vastaista; 32717: 2) kasvilajikkeisiin tai eläinrotuihin; eikä 32718: 3) menetelmiin. 32719: 32720: 2§ 32721: 32722: Sen mukaan kuin 45 b ja 45 f §:ssä säädetään, 32723: on 8 a luvussa tarkoitetulla hakemuksella 2 32724: momenttia sovellettaessa sama oikeusvaikutus 32725: kuin tässä maassa tehdyllä hyödyllisyysmalliha- 32726: kemuksella. 32727: 32728: 32729: 3§ 32730: 32731: Yksinoikeus sisältää myös sen, ettei muu kuin 32732: hyödyllisyysmallioikeuden haltija ilman tämän 32733: lupaa saa käyttää hyväksi keksintöä tarjoamalla 32734: tai toimittamalla jollekin, jolla ei ole oikeutta 32735: keksinnön hyväksikäyttöön, sellaista välinettä 32736: HE 47/1995 vp 19 32737: 32738: Voimassa oleva laki Ehdotus 32739: 32740: keksinnön käyttämiseksi tässä maassa, joka liit- 32741: tyy johonkin olennaiseen keksinnössä, jos se, 32742: joka tarjoaa tai toimittaa välineen, tietää tai 32743: olosuhteiden perusteella olisi pitänyt tietää, että 32744: väline soveltuu ja on tarkoitettu keksinnön käyt- 32745: tämiseeen. Jos väline on yleisesti kaupan oleva 32746: tavara, sovelletaan edellä säädettyä vain, jos se, 32747: joka tarjoaa tai toimittaa välineen, pyrkii vai- 32748: kuttamaan vastaanottajaan siten, että tämä ryh- 32749: tyisi 1 momentissa mainittua yksinoikeutta louk- 32750: kaavaan tekoon. Sovellettaessa tämän momentin 32751: säännöksiä ei keksinnön hyväksikäyttöön oikeu- 32752: tettuna pidetä sitä, joka käyttää keksintöä hy- 32753: väksi 3 momentin 1 tai 3 kohdassa tarkoitetulla 32754: tavalla. 32755: 32756: 32757: 6§ 6§ 32758: Hyödyllisyysmallioikeutta koskeva hakemus, Hyödyllisyysmallioikeutta koskeva hakemus, 32759: jäljempänä hyödyllisyysmallihakemus, tehdään jäljempänä hyödyllisyysmallihakemus, tehdään 32760: kirjallisesti patentti- ja rekisterihallitukselle, jo- kirjallisesti patentti- ja rekisterihallitukselle, jo- 32761: ka toimii rekisteriviranomaisena. ka toimii rekisteriviranomaisena. Hakemus voi- 32762: daan 8 a luvussa tarkoitetussa tapauksessa tehdä 32763: myös toisen maan patenttiviranomaiselle tai kan- 32764: sainväliselle järjestölle. 32765: Hakemuksen tulee sisältää keksinnön selitys Hakemuksen tulee sisältää keksinnön selitys 32766: ja tarvittavat kuvat sekä täsmällisesti ilmaistu- ja tarvittavat kuvat sekä täsmällisesti ilmaistu- 32767: na se, mitä halutaan suojata (suojavaatimus). na se, mitä halutaan suojata (suojavaatimus). 32768: Asetuksella annetaan tarkempia säännöksiä ha- Asetuksella annetaan tarkempia säännöksiä ha- 32769: kemukseen liitettävistä kuvista. Selityksen tulee kemukseen liitettävistä kuvista. Selityksen tulee 32770: olla niin selvä, että ammattimies voi sen perus- olla niin selvä, että ammattimies voi sen perus- 32771: teella käyttää keksintöä. teella käyttää keksintöä. Mikäli keksintö koskee 32772: mikrobiologisella menetelmällä aikaansaatua 32773: tuotetta, sovelletaan patenttilain 8 a §:ää ja 32774: 22 §:n 6 ja 8 momenttia soveltuvin osin. 32775: 32776: 32777: 8§ 8§ 32778: Hyödyllisyysmallihakemus voidaan tehdä Hyödyllisyysmallihakemus voidaan tehdä 32779: myös muuntamalla samaa keksintöä koskeva myös muuntamalla samaa keksintöä koskeva 32780: vireillä oleva patenttihakemus hyödyllisyysmal- vireillä oleva patenttihakemus hyödyllisyysmal- 32781: lihakemukseksi, jolloin hyödyllisyysmallihake- lihakemukseksi, jolloin hyödyllisyysmallihake- 32782: mus katsotaan tehdyksi samana päivänä kuin mus katsotaan tehdyksi samana päivänä kuin 32783: patenttihakemus. Muuntamista ei kuitenkaan patenttihakemus. Muuntamista ei kuitenkaan 32784: voida tehdä enää sen jälkeen, kun kahdeksan voida tehdä enää sen jälkeen, kun kymmenen 32785: vuotta on kulunut siitä päivästä, jona patent- vuotta on kulunut siitä päivästä, jona patent- 32786: tihakemus katsotaan tehdyksi. Tällaista hyö- tihakemus katsotaan tehdyksi. Tällaista hyö- 32787: dyllisyysmallihakemusta tehtäessä on muutoin dyllisyysmallihakemusta tehtäessä on muutoin 32788: noudatettava mitä hyödyllisyysmallihakemuk- noudatettava mitä hyödyllisyysmallihakemuk- 32789: sen tekemisessä on säädetty. sen tekemisestä säädetään. 32790: Patenttihakemus jää vireille, vaikka se muun- 32791: nettaisiin hyödyllisyysmallihakemukseksi, jollei 32792: hakija erikseen peruuta patenttihakemusta. 32793: 20 HE 47/1995 vp 32794: 32795: Voimassa oleva laki Ehdotus 32796: 32797: 9 § 9§ 32798: Samassa hakemuksessa ei saa hakea hyödyl- Samassa hakemuksessa ei saa hakea hyödyl- 32799: lisyysmallioikeutta kahteen tai useampaan kek- lisyysmallioikeutta kahteen tai useampaan toi- 32800: sintöön. sistaan riippumattamaan keksintöön. 32801: Hakemus voidaan hakijan pyynnöstä jakaa, 32802: jolloin uusi hakemus on katsottava tehdyksi 32803: samanaikaisesti kuin alkuperäinen hakemus. 32804: 12 § 32805: 32806: Hakija tai, sen jälkeen kun hyödy/lisyysmalli 32807: on merkitty rekisteriin tai tullut 18 §:n mukaan 32808: julkiseksi, kuka tahansa voi kirjallisesti pyytää 32809: rekisteriviranomaiselta tutkimusta sen arvioimi- 32810: seksi, täyttääkö hyödy/lisyysmallin tai hyödylli- 32811: syysmallihakemuksen kohteena oleva keksintö 32812: 2 §:n 1 momentin vaatimukset. Tutkimuksesta 32813: on suoritettava vahvistettu maksu. 32814: 32815: 18 § 18 § 32816: Hakemusta koskevat asiakirjat ovat julkisia Hakemusta koskevat asiakirjat ovat julkisia 32817: rekisteröintipäivästä lukien. rekisteröintipäivästä lukien tai viimeistään kun 32818: 15 kuukautta on kulunut päivästä, jolloin hake- 32819: mus on tehty tai katsottava tehdyksi, taikka, jos 32820: etuoikeutta on pyydetty, etuoikeuspäivästä. 32821: Hakijan pyynnöstä rekisteröintiä voidaan ly- 32822: kätä enintään 15 kuukautta päivästä, jolloin 32823: hakemus on tehty tai katsottava tehdyksi, taik- 32824: ka, jos etuoikeutta on pyydetty, etuoikeuspäiväs- 32825: tä. Jos hakemus on jätetty sillensä tai hylätty, 32826: asiakirjat tulevat julkisiksi vain, jos hakija pyy- 32827: tää hakemuksen ottamista uudelleen käsiteltä- 32828: väksi tai hakee muutosta päätökseen, jolla ha- 32829: kemus on hylätty. Rekisteröinnin lykkäyksestä 32830: on suoritettava vahvistettu maksu. 32831: Hakijan pyynnöstä asiakirjat tulevat julkisiksi 32832: aikaisemminkin kuin 1 momentissa säädetään. 32833: 32834: 19 § 19 § 32835: Jos keksintö, jota hyödyllisyysmallioikeus Jos keksintö, jota hyödyllisyysmallioikeus 32836: koskee, tai hyödyllisyysmallioikeutta koskeva koskee, tai hyödyllisyysmallioikeutta koskeva 32837: hakemus ei täytä 1 §:n 2 tai 3 momentissa, hakemus ei täytä 1 §:n 2-4 momentissa, 2 §:ssä, 32838: 2 §:ssä, 6 §:n 2 momentissa taikka 8, 9 tai 6 §:n 2 momentissa taikka 8 tai 11 §:ssä säädet- 32839: 11 §:ssä säädettyjä vaatimuksia, kuka tahansa tyjä vaatimuksia, voi kuka tahansa esittää 32840: voi esittää vaatimuksen hyödyllisyysmallin re- vaatimuksen hyödyllisyysmallin rekisteröinnin 32841: kisteröinnin julistamisesta kokonaan tai osit- julistamisesta kokonaan tai osittain mitättö- 32842: tain mitättömäksi. mäksi. 32843: 32844: 32845: 21 § 21 § 32846: Jos rekisteriviranomainen vaatimuksen joh- Jos rekisteriviranomainen vaatimuksen joh- 32847: dosta toteaa, että keksintö, jota hyödyllisyys- dosta toteaa, että keksintö, jota hyödyllisyys- 32848: HE 47/1995 vp 21 32849: 32850: Voimassa oleva laki Ehdotus 32851: 32852: mallioikeus koskee, tai hyödyllisyysmallioikeut- mallioikeus koskee, tai hyödyllisyysmallioikeut- 32853: ta koskeva hakemus ei täytä lain 1 §:n 2 tai 3 ta koskeva hakemus ei täytä lain 1 §:n 2-4 32854: momentissa, 2 §:ssä, 6 §:n 2 momentissa taikka momentissa, 2 §:ssä, 6 §:n 2 momentissa taikka 32855: 8, 9 tai II §:ssä säädettyjä vaatimuksia, hyö- 8 tai II §:ssä säädettyjä vaatimuksia, hyödylli- 32856: dyllisyysmallin rekisteröinti on julistettava ko- syysmallin rekisteröinti on julistettava koko- 32857: konaan tai osittain mitättömäksi. naan tai osittain mitättömäksi. 32858: 32859: 32860: 25 § 25 § 32861: Hyödyllisyysmallin rekisteröinti on voimassa Hyödyllisyysmallin rekisteröinti on voimassa 32862: neljä vuotta rekisteröinnin hakemispäivästä ja neljä vuotta rekisteröinnin hakemispäivästä ja 32863: se voidaan hakemuksesta uudistaa kerran nel- se voidaan hakemuksesta uudistaa kahdesti, 32864: jäksi vuodeksi. ensin neljäksi ja sitten kahdeksi vuodeksi. 32865: 32866: 26§ 26 § 32867: Rekisteröinnin uudistamista haetaan kirjalli- Rekisteröinnin uudistamista haetaan kirjalli- 32868: sesti rekisteriviranomaiselta aikaisintaan vuotta sesti rekisteriviranomaiselta aikaisintaan vuotta 32869: ennen rekisteröintikauden päättymistä ja vii- ennen rekisteröintikauden päättymistä ja vii- 32870: meistään kuuden kuukauden kuluessa sen päät- meistään kuuden kuukauden kuluttua sen päät- 32871: tymisen jälkeen. Saman ajan kuluessa on suo- tymisen jälkeen. Saman ajan kuluessa on suo- 32872: ritettava vahvistettu uudistamismaksu. ritettava vahvistettu uudistamismaksu. Kulu- 32873: massa olevan rekisteröintikauden jälkeen uudis- 32874: tamismaksu on suoritettava vahvistettuine koro- 32875: tuksineen. 32876: 32877: 32878: 8 a luku 32879: Kansainvälinen hakemus 32880: (Uusi 45 a-45 f § 32881: 32882: 48 § 32883: 32884: Keksinnöistä, joilla on merkitystä maanpuo- 32885: lustukselle, säädetään erikseen. 32886: 32887: Tämä laki tulee voimaan päivänä 32888: kuuta 199 . 32889: Tätä lakia sovelletaan sen voimaantulon jäl- 32890: keen tehtyihin hakemuksiin. 32891: 22 HE 47/1995 vp 32892: 32893: 2. 32894: Laki 32895: maanpuolustukselle merkityksellisistä keksinnöistä annetun lain 1 §:n muuttamisesta 32896: 32897: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 32898: lisätään maanpuolustukselle merkityksellisistä keksinnöistä 15 päivänä joulukuuta 1967 annetun 32899: lain (551/67) 1 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti: 32900: Voimassa oleva laki Ehdotus 32901: 32902: 1§ 32903: 32904: Mitä tässä laissa säädetään patentista tai 32905: patenttihakemuksesta, koskee soveltuvin osin 32906: myös hyödyllisyysmallioikeutta ja hyödy/lisyys- 32907: mallioikeutta koskevaa hakemusta. Tällöin pa- 32908: tenttilain 21 ja 22 §:n säännösten sijasta sovel- 32909: letaan hyödyllisyysmallioikeudesta annetun lain 32910: 18 §:ää. 32911: 32912: Tämä laki tulee voimaan päivänä 32913: kuuta 199. 32914: HE 47/1995 vp 23 32915: 32916: Luonnos Liite 2 32917: 32918: 32919: 32920: 32921: Asetus 32922: hyödyllisyysmallioikeudesta annetun asetuksen muuttamisesta 32923: 32924: Kauppa- ja teollisuusministeriön esittelystä 32925: muutetaan hyödyllisyysmallioikeudesta annetun lain (800/91) 48 §:n nojalla annetun asetuksen 32926: (1419/91) 2 §, 3 §, 5 §, 7 §:än 2 momentti, 13 §:än 2 momentti, 17 §:än 2 momentti ja 18 §sekä 32927: lisätään 1 §:ään uusi 2-4 momentti, 6 §:ään uusi 2 momentti, 13 §:ään uusi 4 momentti, 14 §:ään 32928: uusi 2 momentti, 16 §:ään uusi 2 ja 3 momentti sekä uusi 24 a §ja 24 b § seuraavasti: 32929: 32930: 1§ 3) hyödyllisyysmallihakemuksessa esitetyn 32931: keksinnön lyhyt ja asiallinen nimitys; 32932: Suomalainen hyödyllisyysmallihakemus teh- 4) ilmoitus siitä, pyydetäänkö hyödyllisyys- 32933: dään patentti- ja rekisterihallitukselle. Hyödyl- mallioikeudesta annetun lain (800/91) 5 §:n 32934: lisyysmallia koskeva kansainvälinen hakemus, mukaista etuoikeutta: 32935: joka käsittää Suomen, tehdään viranomaiselle 5) ilmoitus, pyytääkö hakija hyödyllisyys- 32936: tai kansainväliselle järjestölle, joka Washingto- mallioikeudesta annetun lain 12 §:n mukaista 32937: nissa 19 päivänä kesäkuuta 1970 tehdyn pa- tutkimusta; 32938: tenttiyhteistyösopimuksen ja sen sovellutus- 6) ilmoitus siitä, pyytääkö hakija hyödylli- 32939: sääntöjen mukaan on toimivaltainen vastaan- syysmallioikeudesta annetun lain 18 §:n mukai- 32940: ottava viranomainen. sesti hakemuksensa rekisteröinnin lykkäystä 32941: Rekisteriviranomaisesta vastaanottavana vi- määräämänsä ajan, kuitenkin enintään 15 kuu- 32942: ranomaisena säädetään patenttiasetuksen kautta; 32943: 45-51 §:ssä. 7) milloin useat yhdessä hakevat hyödylli- 32944: Tämän asetuksen hyödyllisyysmallihakemus- syysmallin rekisteröintiä, ilmoitus siitä, onko 32945: ta koskevia säännöksiä sovelletaan, jollei jon- joku heistä oikeutettu kaikkien puolesta vas- 32946: kin säännöksen osalta toisin säädetä, vain: taanottamaan rekisteriviranomaisen ilmoituk- 32947: 1) suomalaiseen hyödyllisyysmallihakemuk- set; sekä 32948: seen; ja 8) ilmoitus hakemuskirjan liitteistä; ja 32949: 2) hyödyllisyysmallia koskevaan kansainvä- 9) mikro-organismiviljelmän talletuksesta 32950: liseen hakemukseen, jota on jatkettu Suomen patenttilain (550/67) 8 a §:ää vastaava ilmoitus. 32951: osalta hyödyllisyysmallioikeudesta annetun lain 32952: 45 d §:n mukaan tai joka on otettu käsiteltä- 3§ 32953: Hakemuskirjaan on liitettävä: 32954: väksi patenttilain 38 §:n mukaan. 32955: 1) keksinnön selitys ja keksinnön havainnol- 32956: listamiseksi tarpeellinen kuva tai kuvia sekä 32957: 2§ yksi tai useampi suojavaatimus; 32958: Hakemuskirjan tulee olla hakijan tai hänen 2) jos hakijaa edustaa asiamies, tälle annettu 32959: asiamiehensä allekirjoittama ja siinä tulee olla: valtakirja; 32960: 1) hakijan nimi, kotipaikka ja osoite sekä, 3) milloin joku muu kuin hakija on tehnyt 32961: jos hakijaa edustaa asiamies, myös tämän nimi, keksinnön, asiakirja, joka näyttää toteen haki- 32962: kotipaikka ja osoite; jan oikeudet; sekä 32963: 2) keksijän nimi ja osoite; 4) todistus rekisteröintimaksun suorittami- 32964: 24 HE 47/1995 vp 32965: 32966: sesta, ja mikäli hyödyllisyysmallioikeudesta an- annetun lain 45d §:n mukaan jatkettu tai hake- 32967: netun lain 12 §:n mukaista tutkimusta on pyy- mus on patenttilain 38 §:n mukaan jätetty sekä 32968: detty, todistus tutkimusmaksun suorittamises- kansainvälinen hakemusnumero; 32969: ta. 11) jos hakemus on aikaansaatu jakamalla, 32970: alkuperäisen hakemuksen päiväkirjanumero on 32971: tekemispäivä; 32972: 5§ 12) jos hakemuksen jakamisella on syntynyt 32973: Kun hyödyllisyysmallihakemus tehdään uusi hakemus, jaetun hakemuksen päiväkirja- 32974: muuntamalla patenttihakemuksesta, tulee ha- numero; 32975: kemuksen yhteydessä ilmoittaa, milloin hake- 13) jos hakemus on lain hyödyllisyysmallioi- 32976: muksen perustana oleva patenttihakemus on keudesta 18 §:n mukaan tullut julkiseksi, julki- 32977: tehty tai katsotaan tehdyksi ja mikä on sen seksitulopäivä; 32978: hakemusnumero. Tällaiseen muuntamalla teh- 14) onko hakemuksesta tehty hyödyllisyys- 32979: tyyn hyödyllisyysmallihakemukseen liitetään mallioikeudesta annetun lain 12 §:n mukainen 32980: viran puolesta patenttihakemuksesta tarpeellis- tutkimuspyyntö; 32981: ten asiakirjojen kopiot, ei kuitenkaan selityk- 15) asiassa saapuneet kirjelmät ja suoritetut 32982: sen, suojavaatimusten eikä kuvien kopioita. maksut; sekä 32983: 16) asiassa tehdyt päätökset. 32984: 6§ 32985: 13§ 32986: Rekisteröinnin lykkäystä hyödyllisyysmalli- 32987: oikeudesta annetun lain 18 §:n mukaan tulee Kukin suojavaatimus saa sisältää ainoastaan 32988: pyytää, kun hyödyllisyysmallihakemus teh- yhden keksinnön. 32989: dään. Myöhemmin esitettyä pyyntöä ei hyväk- 32990: sytä. Hyödyllisyysmallihakemus voi käsittää usei- 32991: ta suojavaatimuksia. Jos hakemuksessa on 32992: useita suojavaatimuksia, ne on esitettävä pe- 32993: 7§ räkkäin ja numeroitava juoksunumeroilla. Suo- 32994: javaatimukset voivat sisältää eri keksintöjä, 32995: Päiväkirjaan merkitään kustakin hakemuk- mikäli ne ovat toisistaan riippuvaisia eli niiden 32996: sesta: välillä on tekninen yhteys siten, että niille on 32997: 1) hakemuksen saapumispäivä ja hakemus- yhteistä yksi tai useampi samanlainen tai vas- 32998: numero; taavanlainen tekninen erityispiirre. Teknisellä 32999: 2) kansainvälisen patenttiluokituksen mu- erityispiirteellä tarkoitetaan sellaista teknistä 33000: kaiset luokat, joihin hakemus on luokiteltu; ominaisuutta, joka kussakin keksinnössä, kek- 33001: 3) hakijan nimi, kotipaikka ja osoite; sintöä kokonaisuutena tarkasteltaessa, merkit- 33002: 4) jos hakijaa edustaa asiamies, tämän nimi, see muutosta tekniikan tasoon verrattuna. 33003: kotipaikka ja osoite; Arvioitaessa, ovatko keksinnöt toisistaan 33004: riippuvaisia, ei ole merkitystä sillä, onko kek- 33005: 5) keksijän nimi ja osoite; sinnöt määritelty erillisissä suojavaatimuksissa 33006: 6) keksinnön nimitys; vai vaihtoehtoina yhdessä vaatimuksessa. 33007: 7) jos hakemus on saatu muuntamalla aiem- 33008: min tehdystä patenttihakemuksesta, päivä, jol- 14 § 33009: loin patenttihakemus on tehty tai katsotaan 33010: tehdyksi; Jos hyödyllisyysmallihakemukseen kuuluu 33011: 8) jos etuoikeutta on pyydetty, missä etuoi- lain hyödyllisyysmallioikeudesta 6 §:n mukai- 33012: keuden perustaksi ilmoitettu aikaisempi hake- nen mikro-organismiviljelmän talletus, hakijan 33013: mus on tehty sekä tämän hakemuksen 33014: ••• •• • 1 33015: tekemis- 33016: l 33017: tulee hakemusasiakirjoissaan esittää kaikki ne 33018: palVa Ja numero; tiedot organismin tunnusmerkeistä, jotka ovat 33019: 9) onko hakemus suomalainen vai kansain- oleellisia ja jotka ovat hakijan tiedossa. Tällai- 33020: välinen hakemus; nen talletus on tehtävä Budapestissa 28 päivä- 33021: 10) jos hakemus on kansainvälinert hake- nä huhtikuuta 1977 tehdyn mikro-organismien 33022: mus, kansainvälinen tekemispäivä, sekä päivä, tallettamisen kansainvälistä tunnustamista pa- 33023: jona hakemusta on hyödyllisyysmallioikeudesta tentinhakemusmenettelyä varten koskevan so- 33024: HE 47/1995 vp 25 33025: 33026: pimuksen mukaisesti kansainväliseen talletusvi- d) hakemusasiakirjojen julkiseksitulopäivä; 33027: ranomaiseen. Talletuksesta on ilmoitettava re- e) hyödyllisyysmallin rekisteröintipäivä. 33028: kisteriviranomaiselle. Mitä patenttiasetuksen 6) pyydetty etuoikeus, sekä ilmoitus siitä, 33029: 17 a §:ssä, 17 b §:n 3-4 momentissa, 17 c §:ssä missä etuoikeuden perustaksi ilmoitettu hake- 33030: ja 25 a, c-d §:ssä on säädetty mikro-organis- mus on tehty, sen tekemispäivä ja numero; 33031: miviljelmän talletuksesta, sovelletaan hyödylli- 7) jos hakemus on aikaansaatu jakamalla, 33032: syysmallihakemuksen kohteena olevan mikro- alkuperäisen hakemuksen numero; 33033: organismin talletukseen soveltuvin osin. 8) onko hakemukselle tehty hyödyllisyys- 33034: mallioikeudesta annetun lain 12 §:n mukainen 33035: 16 § tutkimus; 33036: 9) kuuluuko hakemukseen mikro-organismi- 33037: Milloin alkuperäisissä hakemusasiakirjoissa viljelmän talletus; sekä 33038: on esitetty useita keksintöjä, hakija voi jakaa 10) keksinnön nimitys ja kuva. 33039: hakemuksen useiksi hakemuksiksi. Tällöin on 33040: hakijan pyynnöstä alkuperäisestä hakemukses- 18 § 33041: ta erotettua keksintöä tarkoittava uusi hake- Hyödyllisyysmallioikeudesta annetun lain 33042: mus katsottava tehdyksi samanaikaisesti kuin 17 §:ssä tarkoitetun hyödyllisyysmallin rekiste- 33043: alkuperäinen hakemus. Jakamalla aikaansaatu röintiä koskevan kuulutuksen tulee sisältää 33044: uusi hakemus ei voi käsittää mitään sellaista, hyödyllisyysmallin rekisterinumero ja kansain- 33045: mikä ei käynyt selville alkuperäisestä hakemuk- välisen patenttiluokituksen mukaiset luokat, 33046: sesta. keksinnön nimitys ja tarpeellinen kuva tai 33047: Jos hakemus jaetaan sen johdosta, että se kuvat, hyödyllisyysmallioikeuden haltijan nimi 33048: käsittää kaksi tai useampia toisistaan riippu- sekä hakemuksen päiväkirjanumero ja merkin- 33049: mattomia keksintöjä, uusi hakemus katsotaan tä siitä, onko hakemuksesta tehty saman lain 33050: tehdyksi samanaikaisesti kuin alkuperäinen ha- 12 §:n mukainen tutkimus. 33051: kemus ainoastaan, jos uusi hakemus on tehty 33052: viimeistään kaksi kuukautta sen jälkeen, kun 33053: vastaava supistus oli tehty alkuperäiseen hake- Rekisteriviranomaisen tutkimus 33054: mukseen. 33055: 24a§ 33056: 17 § 33057: Tutkiessaan keksinnön hyödyllisyysmallioi- 33058: keudesta annetun lain 12 §:n 3 momentin mu- 33059: Rekisteriin merkitään 33060: kaisesti, rekisteriviranomainen ottaa huomioon 33061: 1) hyödyllisyysmallihakemuksen päiväkirja- 33062: kaikki seikat, jotka se saa tietoonsa. Rekisteri- 33063: numero sekä hyödyllisyysmallin rekisterinume- 33064: viranomaisen tutkimus suoritetaan Suomen jul- 33065: ro ja kansainvälisen patenttiluokituksen mukai- 33066: kisten hyödyllisyysmalli- ja mallihakemusten 33067: set luokat; sekä Suomen, Norjan, Ruotsin, Tanskan, Ame- 33068: 2) hyödyllisyysmallioikeuden haltijan nimi, 33069: rikan Yhdysvaltojen, Ison-Britannian, Rans- 33070: kotipaikka ja osoite; 33071: kan, Saksan ja Euroopan patenttiviraston sekä 33072: 3) jos hyödyllisyysmallioikeuden haltijaa 33073: kansainvälisten julkisten patenttihakemusten ja 33074: edustaa asiamies, asiamiehen nimi, kotipaikka 33075: patentti- ja kuulutusjulkaisujen perusteella. Li- 33076: ja osoite; säksi voidaan tutkia muutakin saatavissa ole- 33077: 4) keksijän nimi ja osoite; 33078: vaa kirjallisuutta, mikäli se katsotaan aiheelli- 33079: 5) seuraavat päivämäärät; 33080: seksi. Rekisteriviranomainen antaa tutkimustu- 33081: a) hakemuksen tekemispäivä; 33082: loksesta ilmoituksen sekä lausunnon, mikäli 33083: b) jos hyödyllisyysmallihakemus on saatu 33084: sellaista on erikseen pyydetty. 33085: hyödyllisyysmallioikeudesta annetun lain 8 §:n 33086: mukaisesti muuntarualla patenttihakemuksesta, 33087: patenttihakemuksen tekemispäivä; 33088: Kansainvälisiä hakemuksia vastaanottava 33089: c) jos hakemus on kansainvälinen hyödylli- 33090: viranomainen 33091: syysmallihakemus, kansainvälinen tekemispäi- 33092: vä sekä päivä, jona hakemusta on lain hyödyl- 24 b§ 33093: lisyysmallioikeudesta 45 d §:n mukaan jatkettu Patentti- ja rekisterihallitus on hyödyllisyys- 33094: tai hakemus on patenttilain 38 §:n mukaan mallia koskevia kansainvälisiä hakemuksia vas- 33095: jätetty sekä kansainvälinen hakemusnumero; taanottava viranomainen, kun hakijana on 33096: 4 350786E 33097: 26 HE 47/1995 vp 33098: 33099: Suomen kansalainen tai henkilö, jolla on koti- sa noudatetaan soveltuvin osin, mitä patent- 33100: paikka tässä maassa, Suomen lain mukaan tiasetuksen 46--51 §:ssä on säädetty ja Suomen 33101: muodostettu oikeushenkilö taikka se, joka har- käsittävän hyödyllisyysmallia koskevan kan- 33102: joittaa liikettä tässä maassa. sainvälisen hakemuksen jakamisessa soveltuvin 33103: Jos hyödyllisyysmallia koskevan kansainvä- osin mitä patenttiasetuksen 52-52 c §:ssä on 33104: lisen hakemuksen tekevät useat hakijat ja jos säädetty. 33105: joku näistä on 1 momentissa tarkoitettu luon- 33106: nollinen tai oikeushenkilö, on hakemuksen Tämä asetus tulee voimaan päivänä 33107: tekemiseen sovellettava 1 momentin säännök- kuuta 199 . 33108: siä. Tätä asetusta sovelletaan pmvana 33109: Hyödyllisyysmallia koskevan kansainvälisen kuuta 199 tai sen jälkeen tehtyihin hakemuk- 33110: hakemuksen vastaanottamisessa viranomaises- siin. 33111: HE 48/1995 vp 33112: 33113: 33114: 33115: 33116: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kansanterveyskertomuk- 33117: sen antamisesta eduskunnalle 33118: 33119: 33120: 33121: 33122: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 33123: 33124: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki laaja-alaisesti kansanterveyden tilaa ja kehitys- 33125: kansanterveyskertomuksen antamisesta edus- tä kuvaava tiivis kansanterveyskertomus. Päih- 33126: kunnalle ja samalla kumottavaksi laki päihde- deoloja kuvaava osa olisi osa uutta kertomusta. 33127: olojen kehitystä koskevan kertomuksen anta- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 33128: misesta eduskunnalle. Ehdotuksen mukaan päivänä joulukuuta 1995. Ensimmäinen kan- 33129: eduskunnalle annettaisiin joka toinen vuosi santerveyskertomus annettaisiin vuonna 1996. 33130: 33131: 33132: 33133: 33134: PERUSTELUT 33135: 1. Nykytila nisteriö, työministeriö, liikenneministeriö ja 33136: ympäristöministeriö. 33137: Päihdeolojen seurannan ja suunnittelun te- Antaessaan vuonna 1994 mietintönsä valtio- 33138: hostamiseksi säädettiin laki päihdeolojen kehi- neuvoston kertomuksesta päihdeolojen kehi- 33139: tystä koskevan kertomuksen antamisesta edus- tyksestä vuonna 1992 eduskunnan sosiaali- ja 33140: kunnalle (254/87). Laki tuli voimaan 1 päivänä terveysvaliokunta korosti käsitellessään mietin- 33141: huhtikuuta 1987. Kertomus on sisältänyt tiedot nössään suunnitelmaa päihdeoloja koskevan 33142: päihdeolojen kehityksestä sekä niistä toimenpi- kertomuksen muuttamisesta siten, että uudessa 33143: teistä, joihin on ryhdytty tai suunniteltu ryh- kertomuksessa tulisi voida käsitellä myös suun- 33144: dyttäväksi päihteiden käytöstä aiheutuvien nitelmia sekä päihteiden käytön eri ulottuvuuk- 33145: haittojen ehkäisemiseksi ja vähentämiseksi. sia. Uusitun kertomuksen tulisi olla edelleen 33146: Kertomukseen on myös sisällytetty alkoholiyh- alaltaan laaja siten, ettei se rajoitu vain sosiaa- 33147: tiön kertomus alkoholiolojen kehityksestä. li- ja terveysministeriön hallinnonalaan, vaan 33148: Kertomus on sisältänyt tiedot toimenpiteistä, kattaa myös muun muassa opetusministeriön, 33149: joihin on ryhdytty sosiaali- ja terveydenhuol- sisäasiainministeriön, ympäristöministeriön ja 33150: lossa, raittiustyössä, alkoholivalvonnassa, ope- oikeusministeriön sekä mahdollisesti muiden- 33151: tustoimessa, poliisin ja tullin toiminnassa sekä kin ministeriöiden toimialaa. 33152: alkoholiyhtiössä. Eduskunnassa käydyissä keskusteluissa on 33153: Sosiaali- ja terveysministeriö on koonnut tullut esiin, että kertomuksen antamista joka 33154: kertomuksen, jonka valmistelusta ovat huoleh- vuosi ei voi täysin pitää perusteltuna. Eri 33155: tineet myös opetusministeriö, sisäsiainministe- hallinnonaloilla koottavien tietojen valmistues- 33156: riö ja valtiovarainministeriö, jotka kertomusta sa verrattain hitaasti ongelmana on pidetty, 33157: koskevan lain mukaan ovat toimittaneet sosi- että kertomus edellisen vuoden päihdeoloista 33158: aali- ja terveysministeriölle esityksensä. Kerto- on voitu antaa vasta myöhään syyskaudella. 33159: muksen valmistelupohjaa on laajennettu siten, Näistä syistä on päätetty luopua päihdeker- 33160: että viime vuosina esityksensä ovat antaneet tomuksen laatimisesta ja valmistella laajemmin 33161: myös oikeusministeriö, kauppa~ ja teollisuusmi- kansanterveyden tilaa ja kehitystä kuvaava 33162: 350857G 33163: 2 HE 48/1995 vp 33164: 33165: kertomus, joka annettaisiin joka toinen vuosi tamisesta ja säädettäisiin laki kansanterveys- 33166: eduskunnalle. kertomuksen antamisesta. Lain mukaan halli- 33167: tus antaisi kansanterveyskertomuksen eduskun- 33168: nalle kahden vuoden välein ja se käsiteltäisiin 33169: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset eduskunnan sosiaali- ja terveysvaliokunnassa. 33170: ehdotukset Koska kertomuksessa kuten nykyisessä päih- 33171: dekertomuksessakin käsiteltäisiin useita hallin- 33172: 2.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi nonaloja koskevia toimintoja, velvoitettaisiin 33173: myös muut asianomaiset ministeriöt osallistu- 33174: Uudistuksen tavoitteena on luoda laaja-alai- maan kertomuksen valmistelutyöhön. Sosiaali- 33175: sesti kansanterveyden tilaa ja kehitystä kuvaa- ja terveysministeriön hallinnonalalla valmistel- 33176: va tiivis raportti, jonka pohjalta voitaisiin taisiin laveat pohjadokumentit, joista varsinai- 33177: arvioida kehityssuuntia, eri toimenpiteiden vai- nen kansanterveyskertomus tiivistettäisiin. 33178: kutusta niihin sekä osoittaa uusia kehittämis- 33179: tarpeita ja -mahdollisuuksia. Päihdeoloja ku- 33180: vaava osa olisi osa uutta kertomusta, mutta 3. Esityksen vaikutukset 33181: luonnollisesti nykyistä huomattavasti suppeam- 33182: pana. Esityksellä ei ole merkittäviä taloudellisia 33183: Eduskunnalle annettava kansanterveyskerto- eikä valtionhallinnon henkilöstöön kohdistuvia 33184: mus sisältäisi katsauksen terveyskäyttäytymi- vaikutuksia. 33185: sen, keskeisten kansansairauksien vaaratekijöi- 33186: den, sairastavuuden, toiminnanvajavuuden ja 33187: kuolleisuuden tasosta ja muutoksista sekä nii- 4. Asian valmistelu 33188: den alueellisista ja väestöryhmittäisistä eroista. 33189: Lisäksi siinä kuvattaisiin toteutettuja terveys- Esitys on valmisteltu sosiaali- ja terveysmi- 33190: poliittisia toimenpiteitä, palvelujärjestelmän nisteriössä virkatyönä. Valmistelussa on otettu 33191: toimintaa ja ehkäisevää työtä sekä terveyspo- huomioon kansanterveyden monitorointityö- 33192: liittisia tavoitteita tukevia ja niiden saavuttami- ryhmän muistiossa (STM 1994:9) esitetyt nä- 33193: seen vaikuttavia muiden alojen toimia. kökohdat. 33194: Tarkoituksena on, että raporttia käsiteltäi- 33195: siin eduskunnan sosiaali- ja terveysvaliokun- 33196: nassa. Käyty keskustelu antaisi hallitukselle 33197: tietoa eduskunnan näkemyksestä terveyspolitii- 5. Voimaantulo 33198: kan onnistumisesta ja suuntaviivoja sen kehit- 33199: tämiselle. Tarkoituksena olisi, että kertomuk- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan palva- 33200: sen käsittelyssä suuntauduttaisiin nykyistä nä joulukuuta 1995. Ensimmäinen kansanter- 33201: enemmän myös tulevaisuuteen. veyskertomus on tarkoitus antaa vuonna 1996. 33202: Raportin ja sen eduskuntakeskustelun avulla 33203: pyrittäisiin saamaan terveyspolitiikka myös jul- 33204: kisen keskustelun kohteeksi. Palvelujen tuotan- 6. Säätämisjärjestys 33205: non hajauttamisen ja valtakunnallisen ohjan- 33206: nan vähentymisen jälkeen tieto kansantervey- Eduskunta katsoi perustuslakivaliokunnan 33207: den ja palvelujärjestelmän tilasta sekä niiden lausunnon perusteella, että hallituksen esitys 33208: alueellisista ja väestöryhmittäisistä eroista päihdeolojen kehitystä koskevan kertomuksen 33209: muokkaisi osaltaan kuntien toteuttamaa terve- antamisesta eduskunnalle (HE 104/86) oli mah- 33210: yspolitiikkaa yhdensuuntaiseksi valtakunnalli- dollista käsitellä tavallisessa lainsäätämisjärjes- 33211: seksi politiikaksi. tyksessä. Tästä johtuen hallituksen esitys laiksi 33212: kansanterveyskertomuksen antamisesta edus- 33213: kunnalle voitaneen myös käsitellä tavallisessa 33214: 2.2. Keskeiset ehdotukset lainsäätämisjärjestyksessä. 33215: 33216: Ehdotuksen mukaan kumottaisiin laki päih- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 33217: deolojen kehitystä koskevan kertomuksen an- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 33218: HE 48/1995 vp 3 33219: 33220: Laki 33221: kansanterveyskertomuksen antamisesta eduskunnalle 33222: 33223: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 33224: 1§ kuuta 1995. Ensimmäinen kansanterveyskerto- 33225: Valtioneuvosto antaa kahden vuoden välein mus annetaan vuonna 1996. 33226: eduskunnalle kansanterveyden tilaa ja kehitystä Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 33227: kuvaavan kansanterveyskertomuksen. ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi- 33228: menpiteisiin. 33229: 2§ 33230: Tällä lailla kumotaan päihdeolojen kehitystä 33231: Sosiaali- ja terveysministeriö kokoaa ja esit- 33232: koskevan kertomuksen antamisesta eduskun- 33233: telee kansanterveyskertomuksen saatuaan muil- 33234: nalle 6 päivänä maaliskuuta 1987 annettu laki 33235: ta ministeriöiltä tarpeelliset tiedot. 33236: (254/87). Vuosilta 1994 ja 1995 ei anneta 33237: 3§ eduskunnalle päihdeolojen kehitystä koskevaa 33238: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä joulu- kertomusta. 33239: 33240: Helsingissä 2 päivänä kesäkuuta 1995 33241: 33242: 33243: Tasavallan Presidentti 33244: MARTTI AHTISAARI 33245: 33246: 33247: 33248: 33249: Sosiaali- ja terveysministeri Sinikka M önkäre 33250: HE 49/1995 vp 33251: 33252: 33253: 33254: 33255: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi joukkoliikenteen 33256: tarkastusmaksusta annetun lain sekä valtion rataverkosta, ra- 33257: danpidosta ja rataverkon käytöstä annetun lain 10 §:n muut- 33258: tamisesta 33259: 33260: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 33261: 33262: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi jouk- sa matkustaviita henkilöiitä voidaan myöntää 33263: koliikenteen tarkastusmaksusta annettua la- liikenneministeriön alaiselle Ratahallintokes- 33264: kia sekä valtion rataverkosta, radanpidosta ja kukselle Valtionrautateiden muuttuessa 1 33265: rataverkon käytöstä annettua lakia. Esityksen päivänä heinäkuuta 1995 osakeyhtiöksi. 33266: mukaan oikeus tarkastusmaksujen perimi- Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan 33267: seen ilman asianmukaista matkahppua junas- voimaan 1 päivästä heinäkuuta 1995. 33268: 33269: 33270: 33271: 33272: 350874A 33273: 2 HE 49/1995 vp 33274: 33275: YLEISPERUSTELUT 33276: 1. j a e h d o t e- 33277: N y k y t i 1a sena ja tarkastustoimintaa niihin liittyvine 33278: tut muutokset voimakeinoineen ja pakkoperintämahdolli- 33279: suuksineen sellaisena julkisen vallan käyt- 33280: Joukkoliikenteen tarkastusmaksusta anne- tämisenä, että oikeus tarkastusmaksun mää- 33281: tun lain 1 §:n mukaan oikeus tarkastusmak- räämiseen ja perimiseen on lain mukaan voi- 33282: sun perimiseen ilman asianmukaista matka- tu antaa vain julkisyhteisölle. Vastaisuudes- 33283: lippua matkustavalta henkilöltä voidaan sakin on muun muassa oikeusturvasyistä 33284: myöntää muun muassa raideliikennettä har- noudatettava periaatetta, jonka mukaan oi- 33285: jmttavalle julkisyhteisölle sen harjoittamaa keus rangaistuksenluontoisten julkisoikeudel- 33286: joukkoliikennettä varten. Lain 4 §:n mukaan listen maksuseuraamusten määräämiseen 33287: oikeuden tarkastusmaksun perimiseen myön- voidaan antaa vain julkisyhteisöille. Sen 33288: tää hakemuksesta liikenneministeriö. vuoksi yksityisoikeudelliselle, osakeyhtiö- 33289: Liikenneministeriö on myöntänyt Valtion- muotoiselle Valtionrautateille ei ehdoteta 33290: rautateille oikeuden tarkastusmaksun perimi- annettavaksi mahdollisuutta saada oikeutta 33291: seen. Oikeus koski aluksi pääkaupunkiseu- tarkastusmaksun perimiseen. Tämän perus- 33292: dun lähiliikennettä mutta vuodesta 1993 teella lain soveltamisalaa ei ehdoteta laajen- 33293: myös valtakunnallisesti rautateiden kaukolii- nettavaksi koskemaan osakeyhtiömuotoista 33294: kennettä. Laki Valtionrautateiden muuttami- Valtionrautateitä. 33295: seksi osakeyhtiöksi (20/95) tulee voimaan 1 Rautatieliikenteen joukkoliikenteen jousta- 33296: päivänä heinäkuuta 1995. Lain mukaan Val- vuuden varmistaminen on yleisen edun mu- 33297: tionrautatiet jatkaa lain voimaantultua toi- kaista. Varsinkin tiivisrytmisessä lähiliiken- 33298: mintaansa osakeyhtiönä yksityisoikeudellise- teessä - jossa kulkuneuvon pysähdysvälit 33299: na oikeushenkilönä. Vaitiorautateiden oikeus ovat lyhyet ja matkustajamäärät suuria - lii- 33300: tarkastusmaksun perimiseen lakkaa, koska kenteen sujuvuus edellyttää avorahastuksen 33301: Valtionrautatiet ei enää ole laissa tarkoittettu käyttöä. Tällöin matkalippuja ei tarkasteta 33302: raideliikennettä harjoittava julkisyhteisö. säännönmukaisesti ja järjestelmällisesti mat- 33303: Tarkastusmaksun perimtsoikeus käsittää kustajien noustessa kulkuneuvoon. Avora- 33304: muun muassa oikeuden valita ja palkata hastus taas edellyttää, että on mahdollista 33305: matkalippujen tarkastajat, matkustajalle ase- joustavassa ja verraten yksinkertaisessa me- 33306: tetun velvollisuuden esittää tarkastaJan vaati- nettelyssä määrätä seuraamusluontoisia mak- 33307: muksesta matkalippunsa, tarkastajan oikeu- suja ilman asianmukaista lippua matkustavil- 33308: den määrätä tarkastusmaksu ilman asianmu- le sekä periä heiltä maksu ilman eri tuo- 33309: kaista lippuamatkustavalleja vaatia matkali- miota tai päätöstä. Sen vuoksi ehdotetaan, 33310: puttomalta matkustajalta henkilötiedot, jul- että laissa säilytettäisiin edelleenkin oikeus 33311: kisyhteisön oikeuden saada tarkastusmaksut tarkastusmaksun määräämiseen rautateiden 33312: sekä periä tarkastusmaksu ilman eri tuomiota j oukkoliikenteessä. 33313: tai päätöstä. Keskeisimmät perimisoikeutta Valtion rataverkosta, radanpidosta ja rata- 33314: koskevat säännökset sisältyvät lain 6 ja 8 verkon käytöstä annetun lailla (21195) perus- 33315: §:ään. tetaan erillinen Ratahallintokeskus. Lain 10 33316: Tarkastustoiminnan turvaamiseksi on tar- §:n mukaan Ratahallintokeskus on liikenne- 33317: kastajilla käytössään lain 11 §:ssä säädettyjä ministeriön alainen virasto, joka toimii ra- 33318: erityisiä oikeuksia. Tarkastustehtävässään danpitäjänä ja radanpidon omaisuuden halti- 33319: tarkastaja on oikeutettu ottamaan kiinni il- jana sekä huolehtii liikenneturvallisuudesta 33320: man asianmukaista lippua olevan matkusta- ja radanpitoon liittyvistä viranomaistehtävis- 33321: jan, joka ei luotettavasti selvitä henkilölli- tä. Esityksessä ehdotetaan, että oikeus tar- 33322: syyttään. Tarkastaja voi myös poistaa mat- kastusmaksun perimiseen osakeyh- 33323: kaliputloman matkustajan kulkuneuvosta tai tiömuotoisen Valtionrautateiden harjoitta- 33324: toimittaa hänet poliisin haltuun. Näissä toi- massa rautateiden joukkoliikenteessä anne- 33325: missa tarkastaja voi käyttää olosuhteiden taan Ratahallintokeskukselle. Ehdotettu jär- 33326: vaatimia, puolustettavissa olevia voimakei- jestely merkitsee sitä, että osakeyhtiömuotoi- 33327: noja. nen Valtionrautatiet ostaa Ratahallintokes- 33328: Tarkastusmaksua on pidetty rangaistus- kukselta tarkastusmaksupalvelut tai että Ra- 33329: tuontoisena julkisoikeudellisena seuraamuk- tahallintokeskus perii tietyn vuotuisen mak- 33330: HE 49/1995 vp 3 33331: 33332: sun tarkastusmaksujärjestelmän hallinnoimi- Edellä selostettu järjestely ehdotetaan to- 33333: sesta yhtiön lukuun. Järjestely on verratta- teutettavaksi muuttamalla joukkoliikenteen 33334: vissa siihen järjestelyyn, joka uuden lain tarkastusmaksusta annetun lain 1, 6 ja 14 § 33335: mukaan koskee yhtiön oikeutta rataverkon sekä valtion rataverkosta, radanpidosta ja 33336: käyttämiseen. Valtion rataverkosta, radanpi- rataverkosta annetun lain l 0 §. 33337: dosta ja rataverkon käytöstä annetun lain 4 33338: §:n mukaan rautatieyrityksiltä peritään vuo- 2. E si ty ks en v a i k u t u k- 33339: tuista ratamaksua rataverkon käytöstä. s et 33340: Tarkastajat olisivat virkasuhteessa Ratahal- 33341: lintokeskukseen. Työn luonne huomioon Esityksestä ei sellaisenaan aiheudu valtiol- 33342: ottaen virkasuhde voisi olla valtion virka- le taloudellisia tai henkilöstövaikutuksia. 33343: mieslain (750/94) 9 §:n 1 momentissa tar- Esityksen toteuduttua Ratahallintokeskus voi 33344: koitettu määräaikainen virkasuhde. Pääosa kuitenkin hakea liikenneministeriöitä jouk- 33345: tarkastajista olisi päätoimisesti ja yksin- koliikenteen tarkastusmaksujen perimisoi- 33346: omaan tarkastustehtävässä toimivia. Tällai- keutta. Tarkastusmaksujen perimisen toteut- 33347: nen järjestely on käytössä Helsingin kaupun- taminen edellyttää, että Ratahallintokeskuk- 33348: gin liikennelaitoksella ja. pääkaupunkiseudun sen palveluksessa on riittävästi tarkastustoi- 33349: yhteistyövaltuuskunnll;n l~1kentees~.ä. J~usta~a mintaa suorittavia määräaikaisessa virkasuh- 33350: ja tehokas tarkastust01mmta vaatu kmtenkm teessa olevia päätoimisia tai osa-aikaisia tar- 33351: ajoittain enemmän tarkastustyövoimaa kuin kastajia sekä tarkastusmaksuja perivää hen- 33352: on tavanomaisesti, rutiiniluontoisesti käytet- kilöstöä. Valtionrautateillä on nykyisin pää- 33353: tävissä. Tämän vuoksi tällaisen lyhytaikaisen toimisesti tarkastustehtävissä ja tar- 33354: ja tilapäisen tarkastajatarpeen tyydyttämisek- kastusmaksujen perinnässä noin 30-35 hen- 33355: si käytössä voisi olla myös rajoitettu määrä kilöä. Tarkastusmaksutoiminnan yksityiskoh- 33356: tarkastajia, jotka toimisivat vain ajoittain taisempi järjestäminen ja tarkastajien toimin- 33357: tarkastustehtävissä ja olisivat tuollom osa- nan rahoitus määräytyy Ratahallintokeskuk- 33358: aikaisesti virkasuhteessa Ratahallintokeskuk- sen ja rautatieyhtiön välisen sopimuksen pe- 33359: seen. Tällainen osa-aikainen tarkastaja olisi rusteella. Tämä on mahdollista tehdä siten, 33360: luonnollisesti oikeuksiltaan ja velvollisuuk- ettei tarkastustoiminnasta aiheudu valtiolle 33361: siltaan samassa asemassa kuin päätoiminen- lisäkustannuksia. 33362: kin tarkastaja. Hänen tulisi muun muassa 33363: olla keskukseen virkasuhteessa sekä keskuk- 33364: sen joukkoliikenteen tarkastusmaksusta an- 3. E sity k sen v a 1 m i s- 33365: netun lain 6 §:n mukaisesti tarkastajaksi hy- t e 1u 33366: väksymä. Hänen tarkastustoimintansa - 33367: kuten päätoimisenkin - tulee olla myös jär- Esitys on valmisteltu virkatyönä oikeusmi- 33368: jestetty siten, ettei matkustajilla olisi epäsel- nistenössä. Asiasta on neuvoteltu liikenne- 33369: vyyttä siitä, kuka tarkastaa matkalippuja ja ministeriön ja Valtionrautateiden edustajien 33370: kuka niitä myy. kanssa. 33371: 4 HE 49/1995 vp 33372: 33373: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 33374: 33375: 1. Lakiehdotusten mahdollisuus saada perimisoikeus ilmenisi- 33376: perustelut pykälän 1 momentin uudesta 3 kohdasta. 33377: 6 §. Matkalippujen tarkastaja!. Pykälässä 33378: 1.1. Joukkoliikenteen tarkastusmaksusta on säännöksiä muun muassa matkalippujen 33379: annettu laki tarkastajien kelpoisuusehdoista ja hyväksy- 33380: mismenettelystä. Pykälän 1 momentin mu- 33381: kaan tarkastajaksi voidaan hyväksyä vain 33382: 1 §. Soveltamisala. Laissa tarkoitettuja rai- julkisyhteisön viranhaltija. Yleisperusteluissa 33383: deliikennettä harjoittavia julkisyhteisöjä ovat esitetyistä syistä tämän vaatimuksen on kos- 33384: olleet Helsingin kaupunki ja Valtionrautatiet. kettava myös Ratahallintokeskuksen palve- 33385: Yhtiöittämisensä jälkeen Valtionrautatiet ei luksessa olevia tarkastajia. Ratahallintokes- 33386: ole enää laissa tarkoitettu julkisyhteisö. kuksen tarkastajien hyväksymismenetely eh- 33387: Yleisperusteluissa selostetuista syistä ei peri- dotetaan myös keskitettäväksi Helsingin po- 33388: misoikeutta voida kuitenkaan antaa Valtion- liisipiiriin. Tämän perusteella pykälän 1 mo- 33389: rautateille. Tarkastusmaksujärjestelmän so- menttia ehdotetaan täydennettäväksi siten, 33390: veltaminen myös raideliikenteessä on kuiten- että tarkastajaksi voidaan hyväksyä myös 1 33391: kin edelleenkin perusteltua. Jotta sovelta- §:n 1 momentin 3 kohdassa tarkoitetun jul- 33392: minen olisi edelleen mahdollista, ehdotetaan kisyhteisön viranhaltija ja he olisivat Helsin- 33393: pykälän 1 momenttia muutettavaksi niin, että gin poliisipiirin päällikön valvonnan alaisia. 33394: perimisoikeus voitaisiin antaa Ratahallinto- Käytännössä valvonta kuitenkin on tarkoitus 33395: keskukselle, joka hoitaa myös muita raide- asetuksella siirtää Ratahallintokeskukselle. 33396: liikenteeseen liittyviä viranomaistehtäviä. 14 §. Asetuksen anto-oikeus. Voimassa 33397: Soveltamisalasäännös jättää avoimeksi sen, olevan 6 §:n mukaan tarkastajat ovat polii- 33398: kuka rautatieliikennettä varsinaisesti harjoit- sipiirin päällikön valvonnan alaisia. Pääkau- 33399: taa ja kenen harjoittamassa rautatieliiken- punkiseudun yhteistyövaltuuskunnan tarkas- 33400: teessä tarkastusmaksuja voidaan määrätä. tajat ovat sen sijaan Helsingin poliisipiirin 33401: Toistaiseksi se koskee vain Valtionrautatei- päällikön valvonnan alaisia. V 01massa ole- 33402: den toimintaa jatkamaan perustettavan osa- vaan 14 §:ään sisältyy valtuus siirtää asetuk- 33403: keyhtiön liikennettä, mutta tulevaisuudessa sella rautatiehallitukselle 6 §:ssä tarkoitettuja 33404: kyseeseen voi tulla myös muita, kilpailevia- poliisipiirin päällikölle kuuluvia tehtäviä. 33405: kin rautatieliikenteenharjoittajia. Joustavan Ja tehokkaan tarkastajiin kohdis- 33406: Itse perimisoikeuden myöntämistä tai pe- tuvan valvonnan kannalta on tarkoituksen- 33407: ruuttamista koskeviin säännöksiin ei ehdote- mukaista, että Ratahallintokeskus voisi hoi- 33408: ta muutoksia. Liikenneministeriö myöntää taa vastaavia tehtäviä. Tämän perusteella 33409: edelleenkin 4 §:n mukaisesti raideliiken- voimassa olevan lain rautatiehallitusta kos- 33410: teenharjoittajalle perimisoikeuden. Perimisoi- keva maininta ehdotetaan muutettavaksi 33411: keus voi koskea raideliikenteenharjoittajan koskemaan Ratahallintokeskusta. 33412: liikennettä kokonaisuudessaan tai vain osaa 33413: siitä. Perimisoikeus esimerkiksi voidaan 1.2. Valtion rataverkosta, radanpidosta 33414: myöntää vain lyhyt;rytmiseen suurten asutus- ja rataverkon käytöstä annettu laki 33415: keskusten paikalhsliikenteeseen taikka myös 33416: rautateiden kaukoliikenteeseen. Myöntämi- 10 §. Ratahallintokeskus ja sen tehtävät. 33417: sessä sovellettaisiin 4 §:ssä säädettyjä edel- Lain 10 §:ssä on määritelty Ratahallintokes- 33418: lytyksiä. kuksen asema rautatieliikenteessä ja siihen 33419: Lakiehdotuksen mukaan oikeus tarkastus- liittyviä sille virastona kuuluvia tehtäviä. 33420: maksun perimiseen voitaisiin edelleenkin Muutettaessa joukkoliikenteen tarkastusmak- 33421: myöntää pykälän 1 momentin 1 ja 2 kohdan susta annettua lakia siten, että Ratahallinto- 33422: perusteella raideliikennettä harj01ttavalle jul- keskus voisi olla oikeutettu tarkastusmaksun 33423: kisyhteisölle sen harjoittamaa joukkoliiken- perimiseen, on vastaavasti tämä tehtävä syy- 33424: nettä varten sekä pääkaupunkiseudun yhteis- tä sisällyttää nyt esillä olevaan pykälään. Oi- 33425: työvaltuuskunnalle. Näihin säännöksiin ei keus tarkastusmaksun perimiseen ei synny 33426: ehdoteta muutoksia. Ratahallintokeskuksen suoraan joukkoliikenteen tarkastusmaksusta 33427: HE 49/1995 vp 5 33428: 33429: annetun lain nojalla, vaan Ratahallintokeskus kenteen tarkastusmaksulaissa tarkoitettuun 33430: voisi hakea liikenneministeriöitä tätä oikeut- perimisoikeuteen. Sen lisäksi tehtäviin voi 33431: ta. Ratahallintokeskus ei näin ollen olisi vel- sisältyä tarkastusmaksulaista annetun lain 14 33432: vollinen hoitamaan tarkastusmaksua koske- §:n nojalla annetussa asetuksessa siirrettyjä 33433: via tehtäviä, vaan tehtävän uskominen kes- tai määrättyjä tehtäviä, kuten tarkastajien hy- 33434: kukselle riippuisi muun muassa siitä, saavu- väksymistä toimintaansa ja valvontaa. 33435: tettaisiinko sen ja rautatieyhtiön välillä tyy- 33436: dyttävä sopimus tarkastustoiminnan järjestä- 2. V o i m a a n t u 1 o 33437: misestä. Siten tarkastusmaksun periruisoi- 33438: keus ei olisi rinnastettavissa 3 momentissa Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan saman- 33439: luetteloituihin eri Ratahallintokeskuksen vel- aikaisesti Valtionrautateiden muuttamisesta 33440: vollisuutena oleviin tai liikenneministeriön osakeyhtiöksi annetun lain kanssa eli 1 päi- 33441: sille määräämiin tehtäviin, minkä vuoksi vänä heinäkuuta 1995. 33442: säännös ehdotetaan lisättäväksi vain lain Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 33443: pykälän 1 momenttiin. kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo- 33444: Säännösehdotuksessa tarkoitetut tehtävät tukset 33445: ovat niitä tehtäviä, jotka sisältyvät joukkolii 33446: 33447: 33448: 33449: 33450: 1. 33451: Laki 33452: joukkoliikenteen tarkastusmaksusta annetun lain muuttamisesta 33453: 33454: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 33455: muutetaan joukkoliikenteen tarkastusmaksusta 11 päivänä toukokuuta 1979 annetun lain 33456: (469/79) 1 §:n 1 momentti ja 6 §:n 1 momentti ja 14 §:n 1 momentti, näistä 1 §:n 1 mo- 33457: mentti ja 6 §:n 1 momentti sellaisina kuin ne ovat 27 päivänä kesäkuuta 1986 annetussa lais- 33458: sa (504/86), seuraavasti: 33459: 1§ 6 § 33460: Soveltamisala Matkalippujen tarkastajat 33461: Oikeus tarkastusmaksun perimiseen ilman Tarkastusmaksun määrää liikenteenhar- 33462: asianmukaista matkalippua matkustavalta joittajan kotipaikan poliisipiirin päällikön 33463: henkilöltä voidaan myöntää: hyväksymä matkalippuJen tarkastaja. Edellä 33464: 1) raideliikennettä harjoittavalle julkisyh- 1 §:n 1 momentin 2 ja 3 kohdassa tarkoite- 33465: teisölle sen harjoittamaa joukkoliikennettä tuissa tapauksissa tarkastajan hyväksyy kui- 33466: varten; tenkin Helsin~in poliisipiirin päällikkö. Tar- 33467: 2) pääkaupunkiseudun yhteistyövaltuus- kastajaksi vo1daan hyväksyä vain 1 §:n 1 33468: kunnalle sen toimialueen seudullista linja- momentin 1 kohdassa tai 3 kohdassa tarkoi- 33469: autoliiikennettä sekä Espoon, Kauniaisten ja tetun julkisyhteisön taikka pääkaupunkiseu- 33470: Vantaan kaupunkien sisäistä linja-autoliiken- dun yhteistyövaltuuskunnan viranhaltija. 33471: nettä varten; sekä Tarkastaja on tässä tehtävässään poliisipiirin 33472: 3) Ratahallintokeskukselle rautateiden päällikön valvonnan alainen. Poliisipiirin 33473: joukkoliikennettä varten; päällikkö antaa tarkastajalle tarkastuspassin. 33474: Siinä mainitaan tarkastajan valtuudet sekä 33475: liikenne, jossa hänellä on toimivalta. 33476: 6 HE 49/1995 vp 33477: 33478: 14 § Ratahallintokeskukselle rautateiden joukko- 33479: Asetuksenanto-oikeus liikenteessä. 33480: Poliisipiirin päällikölle 6 § :n mukaan Tämä laki tulee voimaan päivänä 33481: kuuluvia tehtäviä voidaan asetuksella siirtää kuuta 199 33482: 33483: 33484: 33485: 33486: 2. 33487: Laki 33488: valtion rataverkosta, radanpidosta ja rataverkon käytöstä annetun lain muuttamisesta 33489: 33490: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 33491: muutetaan valtion rataverkosta, radanpidosta ja rataverkon käytöstä 5 päivänä tammikuuta 33492: 1995 annetun lain (21195) 10 §:n 1 momentti seuraavasti: 33493: 33494: 10 § huolehtia myös joukkoliikenteen tarkastus- 33495: Ratahallintokeskus ja sen tehtävät maksusta annetussa laissa (469/79) tarkoitet- 33496: tujen tarkastusmaksujen perimisestä ja siihen 33497: Ratahallintokeskus on liikenneministeri- li1ttyvistä tehtävistä rautateiden joukkoliiken- 33498: ön alainen virasto, joka toimii radanpitäjänä teessä siten kuin siitä erikseen säädetään. 33499: ja radanpidon omaisuuden haltijana sekä 33500: huolehtii liikenneturvallisuudesta ja radanpi- Tämä laki tulee voimaan päivänä 33501: toon liittyvistä viranomaistehtävistä. Se voi kuuta 1995. 33502: 33503: 33504: 33505: Helsingissä 2 päivänä kesäkuuta 1995 33506: 33507: 33508: 33509: Tasavallan Presidentti 33510: MARTTI AHTISAARI 33511: 33512: 33513: 33514: 33515: Oikeusministeri Sauli Niinistö 33516: HE 49/1995 vp 7 33517: 33518: 33519: Liite 33520: 33521: 1. 33522: Laki 33523: joukkoliikenteen tarkastusmaksusta annetun lain muuttamisesta 33524: 33525: 33526: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 33527: muutetaan joukkoliikenteen tarkastusmaksusta 11 päivänä toukokuuta 1979 annetun lain 33528: (469/79) 1 §:n 1 momentti ja 6 §:n 1 momentti ja 14 §:n 1 momentti, näistä 1 §:n 1 mo- 33529: mentti ja 6 §:n 1 momentti sellaisina kuin ovat 27 päivänä kesäkuuta 1986 annetussa laissa 33530: (504/86), seuraavasti: 33531: 33532: Voimassa oleva laki Ehdotus 33533: 1§ 33534: Soveltamisala 33535: Oikeus tarkastusmaksun perimiseen ilman Oikeus tarkastusmaksun perimiseen ilman 33536: asianmukaista matkalippua matkustavalta asianmukaista matkalippua matkustavalta 33537: henkilöltä voidaan myöntää: henkilöltä voidaan myöntää: 33538: 1) raideliikennettä harjoittavalle julkisyh- 1) raideliikennettä harjoittavalle julkisyh- 33539: teisölle sen harjoittamaa joukkoliikennettä teisölle sen harjoittamaa joukkoliikennettä 33540: varten; sekä varten; 33541: 2) pääkaupunkiseudun yhteistyövaltuus- 2) pääkaupunkiseudun yhteistyövaltuus- 33542: kunnalle sen toimialueen seudullista linja- kunnalle sen toimialueen seudullista linja- 33543: autoliikennettä sekä Espoon, Kauniaisten ja autoliikennettä sekä Espoon, Kauniaisten ja 33544: Vantaan kaupunkien sisäistä linja-autoliiken- Vantaan kaupunkien sisäistä linja-autoliiken- 33545: nettä varten. nettä varten; sekä 33546: 3) Ratahallintokeskukselle rautateiden 33547: joukkoliikennettä varten. 33548: 33549: 6§ 6§ 33550: Matkalippujen tarkastaja! Matkalippujen tarkastajat 33551: Tarkastusmaksun määrää liikenteenharjoit- Tarkastusmaksun määrää liikenteenharjoit- 33552: tajan kotipaikan poliisipiirin päällikön hy- tajan kotipaikan poliisipiirin päällikön hy- 33553: väksymä matkalippujen tarkastaja. Edellä 1 väksymä matkalippujen tarkastaja. Edellä 1 33554: §:n 1 momentin 2 kohdassa tarkoitetuissa §:n 1 momentin 2 tai 3 kohdassa tarkoite- 33555: tapauksissa tarkastajan hyväksyy kuitenkin tuissa tapauksissa tarkastajan hyväksyy kui- 33556: Helsingin poliisipiirin päällikkö. Tarkasta- tenkin Helsingin poliisipiirin päällikkö. Tar- 33557: jaksi voidaan hyväksyä vai": 1 §_:n 1 ~<?.men: kastajaksi voidaan hyväksyä vain 1 §:n 1 33558: tin 1 kohdassa tarkottetun JUlktsyhtetson tat momentin 1 kohdassa tai 3 kohdassa tarkoi- 33559: pääkaupunkiseudun yhteistyövaltuuskunnan tetun julkisyhteisön taikka pääkaupunkiseu- 33560: viranhaltija. Tarkastaja on tässä tehtävässään dun yhteistyövaltuuskunnan viranhaltija. 33561: poliisipiirin päällikön valvonnan alainen. Tarkastaja on tässä tehtävässään poliisipiirin 33562: Poliisipiirin päällikkö antaa tarkastajalle tar- päällikön valvonnan alainen. Poliisipiirin 33563: kastuspassin. Siinä mainitaan tarkastajan päällikkö antaa tarkastajalle tarkastuspassin. 33564: valtuudet sekä liikenne, jossa hänellä on toi- Siinä mainitaan tarkastajan valtuudet sekä 33565: mivalta. liikenne, jossa hänellä on toimivalta. 33566: 8 HE 49/1995 vp 33567: 33568: 33569: 33570: 33571: Voimassa oleva laki Ehdotus 33572: 14 § 14 § 33573: Asetuksenanto-oikeus Asetuksenanto-oikeus 33574: Poliisipiirin päällikölle 6 §:n mukaan kuu- Poliisipiirin päällikölle 6 §:n mukaan kuu- 33575: luvia tehtäviä voidaan' asetuksella siirtää luvia tehtäviä voidaan asetuksella siirtää Ra- 33576: rautatiehallitukselle sen toimialaan kuuluvan tahallintokeskukselle rautateiden joukkolii- 33577: liikenteen osalta. kenteessä. 33578: 33579: Tämä laki tulee voimaan päivänä 33580: kuuta 1995. 33581: 33582: 33583: 33584: 33585: 2. 33586: Laki 33587: valtion rataverkosta, radanpidosta ja rataverkon käytöstä annetun lain muuttamisesta 33588: 33589: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 33590: muutetaan valtion rataverkosta, radanpidosta ja rataverkon käytöstä 5 päivänä tammikuuta 33591: 1995 annetun lain (21/95) 10 §:n 1 momentti seuraavasti: 33592: Voimassa oleva laki Ehdotus 33593: 10 § 10 § 33594: Ratahallintokeskus ja sen tehtävät Ratahallintokeskus ja sen tehtävät 33595: Ratahallintokeskus on liikenneministeriön Ratahallintokeskus on liikenneministeriön 33596: alainen virasto, joka toimii radanpitäjänä ja alainen virasto, joka toimii radanpitäjänä ja 33597: radanpidon omaisuuden haltijana sekä huo- radanpidon omaisuuden haltijana sekä huo- 33598: lehtii liikenneturvallisuudesta ja radanpitoon lehtii liikenneturvallisuudesta ja radanpitoon 33599: liittyvistä viranomaistehtävistä. liittyvistä viranomaistehtävistä. Se voi huo- 33600: lehtia myös joukkoliikenteen tarkastusmak- 33601: susta annetussa laissa (469/79) tarkoitettu- 33602: jen tarkastusmaksujen perimisestä ja siihen 33603: liittyvistä tehtävistä rautateiden joukkoliiken- 33604: teessä siten kuin siitä on erikseen säädetty. 33605: 33606: Tämä laki tulee voimaan päivänä 33607: kuuta 1995. 33608: HE 50/1995 vp 33609: 33610: 33611: 33612: 33613: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vartioimisliikelain 2 §:n 33614: muuttamisesta 33615: 33616: 33617: 33618: 33619: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 33620: 33621: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi var- jolla on sääntömääräinen kotipaikka, kes- 33622: tioimisliikelakia siten, että lupa vartioiruisliik- kushallinto tai päätoimipaikka jossakin Euroo- 33623: keen harjoittamiseen voitaisiin antaa luonnol- pan talousalueeseen kuuluvassa valtiossa. 33624: liselle henkilölle, jolla on asuinpaikka Euroo- Luvan antamisen edellytyksistä säädettäisiin 33625: pan talousalueella, suomalaiselle yhteisölle ja nykyiseen tapaan vartioimisliikeasetuksessa. 33626: säätiölle sekä täällä sivuliikkeen rekisteröineelle Esitys liittyy Euroopan yhdentymiskehityk- 33627: ulkomaalaiselle yhteisölle ja säätiölle, joka on seen. Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 33628: perustettu jonkin Euroopan talousalueeseen mahdollisimman pian sen jälkeen kun se on 33629: kuuluvan valtion lainsäädännön mukaan ja hyväksytty ja vahvistettu. 33630: 33631: 33632: 33633: 33634: PERUSTELUT 33635: 33636: 1. Johdanto laajentunut ja laajentumassa perinteisestä hen- 33637: kilön koskemattomuuden suojaamisesta ja 33638: Elinkeinon harjoittamisesta Suomessa sääde- omaisuuden vartioinnista muihin yksityisen 33639: tään elinkeinon harjoittamisen oikeudesta an- turvallisuuden osa-alueisiin. Näistä voidaan 33640: netussa laissa, jäljempänä elinkeinolaki. Elin- mainita tietoturvallisuus, turvallisuusvalvonta, 33641: keinolain 1 §:ssä ilmaistun elinkeinovapauden tuotanto- ja tuoteturvallisuus, kuljetusturvalli- 33642: periaatteen mukaisesti lainkohdassa mainitut suus ja toiminnan turvallisuus. Vartioiruisliik- 33643: oikeussubjektit saavat harjoittaa laillista ja keitä koskevia säännöksiä onkin tarpeen uudis- 33644: hyvän tavan mukaista elinkeinoa laissa sääde- taa niin, että ne vastaavat alan kehitystä. Nyt 33645: tyin ehdoin. Elinkeinovapaus sisältää oikeuden kysymyksessä olevaa uudistusta ei kuitenkaan 33646: harjoittaa elinkeinoa ilman erityistä viranomai- voida jättää odottamaan mainittua kokonais- 33647: sen myöntämää lupaa. uudistusta, joten vartioimisliikelain 2 §:n muut- 33648: Tietyillä aloilla, joihin saattaa liittyä erityisiä tamista koskeva hallituksen esitys annetaan 33649: turvallisuus-, terveys- tai taloudellisia riskejä, erikseen eduskunnalle. 33650: elinkeinovapauden periaatteesta on tehty poik- 33651: keuksia. Näistä niin sanotuista ohjesääntöisistä 33652: elinkeinoista säädetään elinkeinolain 3 §:ssä. 2. Nykytila ja ehdotetut muutokset 33653: Elinkeinolain 3 §:n 20 kohdan mukaan omai- 2.1. Nykytila 33654: suuden tai hengen vartioiruisliikkeet ovat ohje- 33655: sääntöisiä elinkeinoja, joista säädetään erikseen Vartioiruisliikkeiden merkitys on viime vuo- 33656: lailla tai asetuksella. sina kasvanut. Seuraavasta taulukosta käy ilmi 33657: Vartioiruisliikkeistä on säädetty vartiomislii- vartioiruisliikkeiden henkilöstömäärä vuosilta 33658: kelaissa (237/83). Vaikka laki on verrattain 1986, 1989, 1991 ja 1992 sekä vertailun vuoksi 33659: uusi, vartioiruisliikkeiden toiminta on laajentu- poliisimiesten määrä vastaaviita vuosilta. Polii- 33660: nut aloille, joita lakia säädettäessä ei voitu simiehellä tarkoitetaan poliisiasetuksen 36 §:ssä 33661: ennakoida. Vartioiruisliikkeiden toiminta on mainittua poliisin virkamiestä. 33662: 350764F 33663: 2 HE 50/1995 vp 33664: 33665: Taulukko 1. Vartioimisliikkeiden henkilöstö- vastaanottajavaltion omiin kansalaisiin näh- 33666: määrä ja poliisimiesten lukumäärä vuosina den. Sijoittautumisoikeus kattaa myös tilan- 33667: 1986, 1989, 1991 ja 1992 teen, jossa jäsenvaltiossa päätoimipaikkaansa 33668: pitävä elinkeinonharjoittaja perustaa agentuu- 33669: Vartioimisliikkeiden Poliisimiesten riliikkeen, sivuliikkeen tai tytäryhtiön toiseen 33670: Vuosi henkilöstömäärä lukumäärä jäsenvaltioon. 33671: 1986 2 833 8 252 Rooman sopimuksen 58 artiklan mukaan 33672: 1989 3 560 8 419 jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti perus- 33673: 1991 3 603 8 522 tettu yhtiö, jonka sääntömääräinen kotipaikka, 33674: 1992 3 749 8 524 keskushallinto tai päätoimipaikka on yhteisön 33675: alueella, rinnastetaan sijoittautumisoikeuden 33676: Seuraavasta taulukosta käy ilmi vartioimis- osalta luonnollisiin henkilöihin, jotka ovat jä- 33677: liikkeiden liikevaihto vuosilta 1986, 1989, 1991 senvaltion kansalaisia. Kyseisen artiklan toisen 33678: ja 1992 sekä vertailun vuoksi poliisitoimen kappaleen määritelmän mukaan yhtiöllä tar- 33679: menot vastaaviita vuosilta. Luvut on ilmaistu koitetaan siviili- ja kauppaoikeudellista yhtiötä, 33680: miljoonina markkoina. osuustoiminnallisia yhtiöitä sekä muita julkis- 33681: Taulukko 2. Vartioimisliikkeiden liikevaihto tai yksityisoikeudellisia oikeushenkilöitä, lu- 33682: ja poliisitoimen menot vuosina 1986, 1989, kuun ottamatta niitä, jotka eivät tavoittele 33683: 1991 ja 1992 (milj. markkaa) voittoa. 33684: Euroopan talousyhteisön neuvosto on 12 33685: Vartioimisliikkeiden Poliisitoimen päivänä tammikuuta 1967 antanut direktiivin 33686: Vuosi liikevaihto menot sijoittautumisvapauden ja palvelujen tarjoami- 33687: 1986 289 1 736 sen vapauden toteuttamisesta itsenäisten am- 33688: 1989 432 2 332 matinharjoittajien toiminnassa (67/43/ETY). 33689: 1991 531 2697 Direktiivi koskee muun ohessa tiettyjen "muu- 33690: 1992 509 2 930 alla luokittelemattomien yrityspalvelujen" tar- 33691: joamista (ISIC ryhmä 839). Direktiivi kuuluu 33692: Vartioimisliikelain 2 §:n 1 momentin mukaan Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 33693: vartioimisliikettä saa harjoittaa vain se, joka on (ETA-sopimus) liitesäännöstöön ja on saatettu 33694: saanut siihen luvan. Lupa vartioimisliikkeen voimaan ETA-sopimuksen voimaantulon yh- 33695: harjoittamiseen voidaan antaa Suomen kansa- teydessä. 33696: laiselle tai suomalaiselle yhteisölle, jonka tar- Direktiivin 5 artiklan mukaan jäsenvaltioi- 33697: koituksena on sen sääntöjen mukaan harjoittaa den on poistettava erityisesti rajoitukset, jotka 33698: vartioimisliikettä. Lupaa ei kuitenkaan voida a) estävät edunsaajia sijoittautumasta vastaan- 33699: antaa sellaiselle suomalaiselle yhteisölle, jota ottajavaltioon tai tarjoamasta palveluja siellä 33700: tarkoitetaan ulkomaalaisten sekä eräiden yhtei- samoin edellytyksin ja oikeuksin kuin tämän 33701: söjen oikeudesta omistaa kiinteätä omaisuutta maan omat kansalaiset ja b) johtuvat hallinto- 33702: ja osakkeita annetun lain 2 §:n 1 momentissa. käytännöstä ja jotka edunsaajiin sovellettuna 33703: Luvan myöntämisen edellytyksistä säädetään johtavat maan omiin kansalaisiin verrattuna 33704: vartioimisliikeasetuksen (743/83) 3 §:ssä. Edel- syrjivään kohteluun. Direktiivin sovelta- 33705: lytykset selostetaan kohdassa 6. misalaan kuuluvat muun ohessa turvallisuus- 33706: Euroopan yhteisön perustamissopimuksen palvelut. 33707: (Rooman sopimus) 52 artiklan 1 momentin Rooman sopimuksen sisältö on selostetuilta 33708: mukaan jäsenvaltiot sitoutuvat poistamaan ra- kohdin yhteneväinen ETA-sopimuksen vastaa- 33709: joitukset, jotka koskevat jäsenvaltion kansalai- vien määräysten kanssa. 33710: sen vapautta sijoittua toisen jäsenvaltion alu- Vartioimisliikelain 2 §:n 1 momentin sään- 33711: eelle. Määräys velvoittaa saattamaan elinkeino- nöstä voidaan pitää ETA-sopimuksen vastaise- 33712: ja ammattitoimintaa harjoittamaan halukkaat na siinä suhteessa, että sen mukaan lupa 33713: jäsenvaltioiden kansalaiset elinkeinotoiminnan voidaan antaa vain Suomen kansalaiselle tai 33714: harjoittamisessa samaan asemaan kuin valtion suomalaiselle yhteisölle. Suomataisenkin yhtei- 33715: omat kansalaiset. sön luvan saantia on rajoitettu säännöksessä 33716: Sijoittautumisoikeus käsittää sekä oikeuden mainituin tavoin. 33717: ryhtyä itsenäiseen elinkeinotoimintaan että oi- Elinkeinon harjoittamisen oikeudesta annet- 33718: keuden perustaa yhtiöitä yhdenvertaisin ehdoin tua lakia on muutettu 19 päivänä helmikuuta 33719: HE 50/1995 vp 3 33720: 33721: 1993 annetulla lailla (228/93) muun ohessa niin, on asuinpaikka kyseisellä alueella. Toisaalta 33722: että lain 1 §:ssä on otettu huomioon ETA- taas sellainen ETA-kansalainen, jolla ei ole 33723: sopimuksen sijoittautumisoikeutta koskevat asuinpaikkaa Euroopan talousalueella, ei saisi 33724: säännökset. Lain 1 §:n 1 momentin mukaan lupaa. 33725: laillista ja hyvän tavan mukaista elinkeinoa saa Suomessa asuinpaikka määräytyisi kotikun- 33726: harjoittaa: 1) luonnollinen henkilö, jolla on talain (201/94) säännösten mukaisesti. Suomeen 33727: asuinpaikka Euroopan talousalueella, 2) suo- tulleella henkilöllä on lain 4 §:n mukaan Suo- 33728: malainen yhteisö ja säätiö sekä 3) Suomessa messa kotikunta ja siellä oleva asuinpaikka, jos 33729: sivuliikkeen rekisteröinyt ulkomainen yhteisö ja hän asuu Suomessa ja hänellä on tarkoitus 33730: säätiö, joka on perustettu jonkin Euroopan jäädä tänne vakinaisesti asumaan ja jos hänellä 33731: talousalueeseen kuuluvan valtion lainsäädän- on lisäksi vähintään yhden vuoden oleskeluun 33732: nön mukaan ja jolla on sääntömääräinen ko- oikeuttava voimassa oleva oleskelulupa, milloin 33733: tipaikka, keskushallinto tai päätoimipaikka sellainen lupa häneltä vaaditaan. 33734: jossakin Euroopan talousalueeseen kuuluvassa Lupa voitaisiin antaa suomalaiselle yhteisölle 33735: valtiossa. Laki on saatettu voimaan eräiden ja säätiölle sekä myös ulkomaalaiselle elinkei- 33736: Euroopan talousalueen perustamiseen liittyvien nonharjoittajalle sivuliikkeen kautta. Lupa voi- 33737: kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonalaa taisiin antaa ulkomaalaiselle yhteisölle ja sää- 33738: koskevien lakien voimaantulosta 22 päivänä tiölle, joka on perustettu jonkin Euroopan 33739: joulukuuta 1993 annetulla asetuksella (1342/93) talousalueeseen kuuluvan valtion lainsäädän- 33740: 1 päivästä tammikuuta 1994. nön mukaan ja jolla on sääntömääräinen ko- 33741: Luonnollisen henkilön elinkeino-oikeus on tipaikka, keskushallinto tai päätoimipaikka 33742: mainitun lain mukaan ETA-sopimuksen edel- jossakin Euroopan talousalueeseen kuuluvassa 33743: lyttämää laajempi, koska oikeus on myös valtiossa. Lisäksi" edellytettäisiin sivuliikkeen 33744: muulla kuin ETA-valtion kansalaisella, jos rekisteröimistä Suomessa. 33745: tällä on asuinpaikka kyseisellä alueella. Toi- Jotta yhteisölle ja säätiölle voitaisiin an- 33746: saalta taas sellainen ETA-kansalainen, jolla ei taa lupa harjoittaa vartioimisliikettä, niiden 33747: ole asuinpaikkaa Euroopan talousalueella, ei tulisi olla merkittyjä julkiseen oikeushenkilöre- 33748: saa lupaa, jollei hän hae mainitun lain 1 §:n 2 kisteriin eli kauppa-, yhdistys- tai säätiörekis- 33749: momentissa tarkoitettua poikkeuslupaa tai teriin. 33750: muuta asumaan ETA-alueelle. 33751: 33752: 3. Esityksen vaikutukset 33753: 2.2. Ehdotetut muutokset 33754: Esityksellä ei ole taloudellisia eikä organisa- 33755: Vartioimisliikelain 2 §:n l momentti ehdote- torisia vaikutuksia julkishallintoon. 33756: taan muutettavaksi vastaamaan elinkeinolain Vartioimisliikkeiden merkitys on jatkuvasti 33757: 1 §:n 1 momenttia. Muutos toteutettaisiin viit- kasvanut, kuten esityksen kohdasta 2 käy ilmi. 33758: taamalla elinkeinolain 1 §:n l momenttiin. Var- On odotettavissa, että yksityinen turvallisuus- 33759: tioimisliikeluvan antamisen tarkemmista edel- ala kasvaa edelleen ja että sen merkitys lisään- 33760: lytyksistä säädettäisiin nykyiseen tapaan varti- tyy perinteisen omaisuus- ja aluevartioinoin 33761: oimisliikeasetuksessa. Vartioimisliikettä saisi si- lisäksi myös tietoturvallisuuden, kuljetusturval- 33762: ten harjoittaa sen mukaan, kuin asetuksella lisuuden ja henkilöturvallisuuden alueille. 33763: säädetään, elinkeinon harjoittamisen oikeudes- On mahdollista, että EU- ja muista ETA- 33764: ta annetun lain 1 §:n l momentissa tarkoitettu valtioista tulee yksityisen turvallisuusalan yrit- 33765: luonnollinen henkilö, yhteisö tai säätiö, joka täjiä Suomeen. 33766: on saanut siihen luvan. 33767: Lupa voitaisiin siis antaa luonnolliselle hen- 33768: kilölle, jonka asuinpaikka on Euroopan talo- 4. Asian valmistelu 33769: usalueella. Asuinpaikka määräytyisi henkilön 33770: asuinmaan lain mukaisesti. Ehdotus olisi ETA- Asiaa on valmisteltu sisäasiainministeriön 33771: sopimuksen edellyttämää laajempi samalla ta- asettamassa poliisin lupahankkeessa. Esitys on 33772: valla kuin elinkeinolaissa tarkoitettu elinkeino- sen jälkeen viimeistelty sisäasiainministeriössä 33773: oikeuskin, koska lupa voitaisiin antaa myös virkatyönä. 33774: muulle kuin ETA-valtion kansalaiselle, jos tällä Esityksestä on saatu lausunto kauppa- ja 33775: 4 HE 50/1995 vp 33776: 33777: teollisuusministeriöltä, Uudenmaan, Turun ja taovartijan ja vesialueen hoitajan ammatin 33778: Porin, Hämeen, Kymen, Mikkelin, Kuopion, harjoittaminen. 33779: Keski-Suomen, Oulun ja Lapin lääninhallituk- Vartioimisliikelain 3 §:n mukaan vartioimis- 33780: silta, Kaupan Keskusliitolta, Suomen Vakuu- liike ei saa ottaa vastaan toimeksiantoa, joka 33781: tusyhtiöiden Keskusliitolta, Suomen Vartioliik- sisältää sitoumuksen ylläpitää yleistä järjestystä 33782: keiden Liitolta sekä Teknisten ja Erikoisam- ja turvallisuutta, eikä vartioimisliiketoiminnalla 33783: mattien liitto Tekeriltä. saa vaikeuttaa yleisen järjestyksen ja turvalli- 33784: Lausunnonantajat ovat suhtauneet yleisesti suuden ylläpitämistä. Vartioimisliike saa kui- 33785: myönteisesti lakiehdotukseen. Lausunnoissa tenkin ottaa vastaan toimeksiannon järjestys- 33786: katsottiin, että luvan myöntämisen edellytyk- miestehtävien suorittamisesta. 33787: sistä voidaan nykyiseen tapaan säätää asetuk- Vaikka vartioimisliikkeet eivät lain mukaan 33788: sella. saa ylläpitää yleistä järjestystä ja turvallisuutta, 33789: Eräissä lausunnoissa esitettiin kuitenkin huo- niiden toiminnoilla on erityisesti järjestysmies- 33790: mautuksia lakiehdotuksen yksityiskohdista. tehtäviä suoritettaessa kiinteitä liittymäkohtia 33791: Näissä katsottiin, että vartioimisliikelupa tulisi yleisen järjestyksen ja turvallisuuden ylläpi- 33792: antaa vain ETA-valtioiden kansalaisille. Jos toon. Vartioimisliikkeillä on myös toimeksian- 33793: lupa annettaisiin ehdotuksen mukaisesti luon- toja, joiden suorittaminen ei kuulu direktiivin 33794: nolliselle henkilölle, jonka asuinpaikka on Eu- 67 /43/ETY toimialaan. 33795: roopan talousalueella, on mahdollista, että Hallitus katsoo kuitenkin, ettei ole tarpeen 33796: Euroopan unionin ulkopuolinen kansalainen antaa ulkomaalaisia vartioimisliikkeitä koske- 33797: rauhattomista ja epävakaista maista perustaa via erityissäännöksiä eikä hallinnollisia mää- 33798: vartioimisliikkeen ja että liiketoiminta saattaisi räyksiä. Mahdollisesti syntyvät ongelmat voi- 33799: ajautua rikollisjärjestöjen suorittamaksi. daan ratkaista vartioimisliikelupaa myönnettä- 33800: essä ja vartioimisliiketoimintaa valvottaessa. 33801: Euroopan yhteisöjen tuomioistuinkäytännön 33802: 5. Muita esitykseen vaikuttavia mukaan (asiassa 2174, Reyners ja asiassa 33174 33803: seikkoja Van Binsbergen) muun ohessa Rooman sopi- 33804: muksen 52 artiklaan voidaan syrjintätilanteessa 33805: Esitys liittyy Euroopan yhdentymiskehityk- vedota riippumatta siitä, miten asiasta on 33806: seen. Esitystä valmisteltaessa on selvitetty, on- kansallisessa lainsäädännössä säädetty. 33807: ko tarpeen antaa ulkomaalaisia vartioimisliik- ETA-sopimuksen sisältö on sijoittautumisoi- 33808: keitä koskevia erityissäännöksiä tai hallinnolli- keutta koskevin kohdin yhteneväinen Rooman 33809: sia määräyksiä. sopimuksen määräysten kanssa ja Euroopan 33810: Rooman sopimuksen 55 artiklan mukaan yhteisöjen tuomioistuimen päätökset sitovat 33811: sijoittautumisoikeutta koskevia määräyksiä ei Suomea ETA-sopimuksen 6 artiklan nojalla. 33812: jäsenvaltiossa sovelleta toimintaan, joka jatku- Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 33813: vasti tai tilapäisesti liittyy julkisen vallan käyt- eräiden määräysten hyväksymisestä ja sopi- 33814: töön kyseisessä jäsenvaltiossa. muksen soveltamisesta annetun lain (1504/93) 33815: Rooman sopimuksen 56 artiklan mukaan 2 §:stä käy myös ilmi suoran sovellettavuuden 33816: sijoittautumisoikeutta koskevat määräykset ja merkitys. 33817: niiden nojalla toteutetut toimenpiteet eivät ra- 33818: joita niiden lakien, asetusten ja hallinnollisten 33819: määräysten soveltamista, joiden mukaan ulko- 6. Tarkemmat säännökset ja 33820: maalaisiin sovelletaan erityissääntelyä yleisen määräykset 33821: järjestyksen ja turvallisuuden taikka kansanter- 33822: veyden perusteella. Tarkempia säännöksiä vartioimisliikeluvan 33823: ETA-sopimuksessa on vastaavat määräykset antamisen edellytyksistä annettaisiin nykyiseen 33824: (32 ja 33 artikla). tapaan vartioimisliikeasetuksessa. 33825: Direktiivin 67 /43/ETY 4 artiklan mukaan Vartioimisliikeluvan myöntämisen edellytyk- 33826: direktiivin määräyksiä ei sovelleta jäsenvaltios- sistä säädetään vartioimisliikeasetuksen 3 §:ssä. 33827: sa toimintaan, johon kyseisessä jäsenvaltiossa Sen 2 momentin mukaan lupa voidaan myön- 33828: sisältyy julkisen vallan käyttämistä. Direktiivin tää Suomen kansalaiselle, joka on 1) täysi- 33829: soveltamisalaan eivät kuulu muun ohessa maa- ikäinen, 2) hallitsee itseään ja omaisuuttaan, 3) 33830: seudulla toimivan poliisin, metsänvartijan, riis- tunnetaan rehelliseksi ja luotettavaksi sekä on 33831: HE 50/1995 vp 5 33832: 33833: henkilökohtaisten ominaisuuksiensa puolesta Vartioimisalalla on tarkoitus siirtyä ammat- 33834: sopiva, 4) on hankkinut tarvittavan käytännön titutkintolain (306/94) mukaisesti järjestettyihin 33835: kokemuksen ja suorittanut hyväksytysti varti- tutkintoihin. Vartioimisliikelautakunnan toi- 33836: oimisliikelautakunnan toimeenpaneman ko- meenpanemasta kokeesta luovuttaisiin ja sen 33837: keen sekä 5) on varallisuutensa puolesta kyke- sijasta vartioimisliikeluvan hakijalta vaadittai- 33838: nevä huolehtimaan toiminnan asianmukaisuu- siin ammattitutkintolain mukaisesti järjestetty 33839: desta. turvallisuusvalvojan tutkinto. Muihin luvan 33840: Lupa voidaan 3 §:n 3 momentin mukaan myöntämisen edellytyksiin tehtäisiin vain kie- 33841: myöntää 2 momentin 5 kohdan vaatimukset lellisiä tarkistuksia. 33842: täyttävälle suomalaiselle yhteisölle, jonka hal- 33843: lintoelimiin kuuluvat henkilöt, toimitusjohtaja 33844: ja vastuunalaiset yhtiömiehet ovat 1-3 7. Voimaantulo 33845: kohdan vaatimukset täyttäviä Suomen kansa- 33846: laisia. Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol- 33847: Asetuksen 3 §:n 4 momentin mukaan lupaa lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty 33848: ei myönnetä, jos hakijan tai 3 momentissa ja vahvistettu. 33849: tarkoitetun henkilön aikaisemman menettelyn 33850: perusteella on todennäköistä, ettei toimintaa Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 33851: hoideta asianmukaisesti. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 33852: 33853: 33854: 33855: 33856: Laki 33857: vartioimisliikelain 2 §:n muuttamisesta 33858: 33859: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 33860: muutetaan 4 päivänä maaliskuuta 1983 annetun vartioimisliikelain (237/83) 2 §:n momentti 33861: seuraavasti: 33862: 2§ 33863: Vartioimisliikettä saa harjoittaa sen mukaan, Tämä laki tulee voimaan päivänä 33864: kuin asetuksella säädetään, elinkeinon harjoit- kuuta 199 . 33865: tamisen oikeudesta annetun lain 1 §:n 1 mo- 33866: mentissa tarkoitettu luonnollinen henkilö, yh- 33867: teisö ja säätiö, joka on saanut siihen luvan. 33868: 33869: 33870: 33871: Helsingissä 16 päivänä kesäkuuta 1995 33872: 33873: 33874: Tasavallan Presidentti 33875: MARTTI AHTISAARI 33876: 33877: 33878: 33879: 33880: Ministeri Jouni Backman 33881: 6 HE 50/1995 vp 33882: 33883: Liite 1 33884: 33885: 33886: 33887: 33888: Laki 33889: vartioimisliikelain 2 §:n muuttamisesta 33890: 33891: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 33892: muutetaan 4 päivänä maaliskuuta 1983 annetun vartioimisliikelain (237/83) 2 §:n momentti 33893: seuraavasti: 33894: 33895: Voimassa oleva laki Ehdotus 33896: 33897: 2§ 2§ 33898: Vartioimisliikettä saa harjoittaa vain se, joka Vartioimisliikettä saa harjoittaa sen mukaan, 33899: on saanut siihen luvan. Lupa vartioimisliikkeen kuin asetuksella säädetään, elinkeinon harjoitta- 33900: harjoittamiseen voidaan antaa Suomen kansa- misen oikeudesta annetun lain 1 §:n 1 momen- 33901: laiselle tai suomalaiselle yhteisölle, jonka tar- tissa tarkoitettu luonnollinen henkilö, yhteisö ja 33902: koituksena on sen sääntöjen mukaan harjoittaa säätiö, joka on saanut siihen luvan. 33903: vartiomisliikettä. Lupaa ei kuitenkaan voida 33904: antaa sellaiselle suomalaiselle yhteisölle, jota 33905: tarkoitetaan ulkomaalaisten sekä eräiden yhtei- 33906: söjen oikeudesta omistaa ja hallita kiinteätä 33907: omaisuutta ja osakkeita annetun lain 2 §:n 1 33908: momentissa. 33909: 33910: 33911: Tämä laki tulee voimaan päivänä 33912: kuuta 199 . 33913: HE 51/1995 vp 33914: 33915: 33916: 33917: 33918: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi valtion eläkelain, val- 33919: tion eläkerahastosta annetun lain ja eräiden muiden lakien muut- 33920: tamisesta 33921: 33922: 33923: 33924: 33925: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 33926: 33927: Esityksessä ehdotetaan valtion eläkelakiin ja tä tarkennuksia eläkepalkan laskentatapaan 55 33928: siihen liittyvään lainsäädäntöön sekä valtion ikävuoden jälkeen sekä tavoitetasotakuuseen 33929: eläkerahastosta annettuun lakiin eräitä pieneh- eräissä tapauksissa. Valtion eläkerahastosta an- 33930: köjä muutoksia, jotka koskevat muun muassa nettua lakia ehdotetaan täydennettäväksi elä- 33931: viivästyskoron määrää, muutoksenhakumenet- kemaksujen perimistapaa ja tilintarkastusta 33932: telyn tarkentamista, täydennysosan maksamis- koskevilla säännöksillä. 33933: ta, tulevan ajan määräytymistä, loppukarens- Muutokset ovat tarkoitetut tulemaan voi- 33934: siaikojen kohdentumista ja valtion eläkelauta- maan ensi tilassa . 33935: . kunnan kokoonpanoa. Lisäksi ehdotetaan eräi- 33936: 33937: 33938: 33939: 33940: YLEISPERUSTELUT 33941: 33942: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset 1.2 Eläkevalitusten ohjaaminen 33943: 1.1 Viivästyskorko valtion eläkerahastolle Valtiokonttorin eläkeasiassa antamiin paa- 33944: Valtion eläkelaissa (280/66;VEL) ja valtion töksiin haetaan muutosta valittamalla ensin 33945: eläkerahastosta annetussa laissa (1372/89; valtion eläkelautakuntaan ja sen päätöksistä 33946: VERL) on säännökset yleisestä korkolain vuoden 1995 alusta vakuutusoikeuteen. Muu- 33947: (633/82) mukaisesta 16 %:n suuruisesta viiväs- toksenhaun tehostamiseksi ehdotetaan, että va- 33948: tyskorosta viivästyneille eläkesuorituksille ja litukset ohjataan valtiokonttoriin, jotta selkeät 33949: viivästyneille eläkemaksuille. Korkolain mukai- ja riidattomat asiat voitaisiin oikaista nopeasti 33950: nen kiinteä korko muuttui toukokuun alusta jo eläkelaitoksessa. Vastaava muutos on tehty 33951: 1995 Suomen Pankin vahvistamaksi vuotuisek- TEL:iin. 33952: si viivästyskoroksi, joka perustuu kolmen kuu- 33953: kauden markkinakoron vuosikeskiarvoon edel- 33954: tävältä 12 kalenterikuukaudelta. Työeläkelake- 1.3. Valtion eläkelautakunnan kokoonpano 33955: ja, muun muassa VEL:a ja työntekijäin eläke- 33956: lakia (395/61;TEL) koskevat muutokset on jo Eläkevalitusten ensimmäisenä muutoksenha- 33957: tehty, tänä vuonna annetuilla laeilla (313 ja kuasteena toimivassa valtion eläkelautakunnas- 33958: 315/95). Valtion eläkerahastolle maksettava sa on nykyisin puheenjohtaja sekä kahdeksan 33959: korko eläkemaksujen viivästyessä ehdotetaan varsinaista jäsentä, joista yksi on lääkäri ja 33960: määriteltäväksi samalla tavoin. Vastaavia muu- neljä on määrätty työntekijäin edustavimpien 33961: toksia ehdotetaan myös valtion eläkejärjestel- keskusjärjestöjen ehdottamista henkilöistä. Ny- 33962: män piirissä olevia ammatillisia oppilaitoksia, kyisin keskusjärjestöjä on kolme Toimihenkilö- 33963: opettajankoulutuslaitoksia ja musiikkioppilai- järjestö TVK:n lopetettua toimintansa. Tämän 33964: toksia koskeviin lakeihin. vuoksi keskusjärjestöjen ehdottamien jäsenten 33965: 350915U 33966: 2 HE 51/1995 vp 33967: 33968: määrä ehdotetaan vähennettäväksi neljästä kol- eläkelajeissa kuin vanhuuseläkkeissä edunsaa- 33969: meen. Lautakun- nan puheenjohtajan ja lääkä- jana on yleensä oikeus samanaikaisesti myös 33970: rin riippumattomuutta edustettuina olevista kansaneläkelain mukaiseen eläkkeeseen, jolloin 33971: työnantaja- ja työntekijätahoista ehdotetaan täydennysosaa ei makseta. VEL:n mukainen 33972: samalla korostettavaksi siten, että tämä tode- työkyvyttömyyseläke ja työttömyyseläke muut- 33973: taan laissa. Muutoksen jälkeen lautakunnassa tuu vanhuuseläkkeeksi tavallisimmin 63 vuo- 33974: olisi riippumattomien puheenjohtajan ja lääkä- den iässä. Tällöin edunsaaja menettää kansan- 33975: rin lisäksi kolme työnantajapuolen ja kolme eläkkeen, mutta saa sen yleensä heti takaisin 33976: työntekijäpuolen edustajaa. ottamalla sen varhennettuna vanhuuseläkkee- 33977: nä. Tällaisissa tapauksissa VEL:n täydennysosa 33978: joudutaan ensin myöntämään ja sitten taas 33979: 1.4. Eräitä VEL-turvan tarkennuksia lakkauttamaan. Koska edunsaajalle menette- 33980: lystä ei yleensä ole hyötyä, ehdotetaan, että 33981: Valtion eläkejärjestelmään otettiin vuoden täydennysosaa ei suoritettaisi muuna kuin van- 33982: 1994 alusta säännökset palvelussuhteen niin huuseläkkeenä alkaneen VEL-eläkkeen saajal- 33983: sanotusta automaattisesta katkaisusta sen ka- le. 33984: lenterivuoden loppuun, jonka aikana edunsaaja Tietyissä tapauksissa saatetaan irtisanotuille 33985: täyttää 54 vuotta. Tarkoituksena on suojata henkilöille maksaa irtisanomisajan palkkaa tai 33986: ennen 55 vuoden ikää karttunut eläketurva vastaavaa etua vielä palvelussuhteen päättymi- 33987: uran loppupuolen ansiotason heilahduksilta. sen jälkeiseltä ajalta. Varsinkin ennen vuotta 33988: Jotta eläkehakemusten käsittelyssä ei tapahtuisi 1988 tehdyissä sopimuspaikkaisten virkamies- 33989: viivästyksiä, ehdotetaan katkaisu tehtäväksi ten sopimuksissa kolmen kuukauden irtisano- 33990: siten, että sen jälkeen karttuvassa eläkkeessä · misajan palkka oli hyvin yleinen. Sopimuksiin 33991: viimeisen vajaan vuoden ansioita ei oteta elä- perustuvat vanhat eläkeoikeudet voivat reali- 33992: kepalkan laskentaan. soitua erilaisten organisaatiojärjestelyjen yhtey- 33993: Eräissä tapauksissa VEL:n piiriin kuulu-vien dessä, muun muassa yhtiöitettäessä valtion 33994: henkilöiden on ollut mahdollista siirtyä van- liikelaitoksia. Silloin lakkautetaan yleensä lu- 33995: huuseläkkeelle jo 60 vuoden iässä siirtymällä kuisia virkoja suoraan lain nojalla. Eräissä 33996: jopa vain kuukauden ajaksi peruskoulun viran- tapauksissa viran lakkauttamistilanteessa vir- 33997: haltijaksi. Peruskoulun viranhaitijoilta ei ole kamiehelle saatetaan maksaa kolmen tai jopa 33998: edellytetty niin kuin aikaisemmilta muilta 63 kuuden kuukauden palkkaa vastaava korvaus. 33999: vuotta alemman eläkeiän ryhmiltä viimeisten Milloin edunsaaja aikoo käyttää sopimukseen 34000: viiden vuoden aikana vähintään kolmen vuo- perustuvaa oikeuttaan jäädä eläkkeelle, on 34001: den palvelusaikavaatimuksen eli niin sanotun epäselvää, koska eläkkeen tulisi alkaa. VEL:n 34002: loppukarenssin täyttämistä. Tällä tavoin on eläkkeen maksamista koskevaa säännöstä eh- 34003: eläkkeelle voinut hakeutua peruskoulun viran- dotetaan tarkennettavaksi siten, että eläkettä ei 34004: haltijan eläkeiässä sellainenkin henkilö, joka ei makseta irtisanomisaikaan kohdistuvan palkan 34005: ole ollut koko työurallaan aiemmin lainkaan tai vastaavan etuuden ajalta. 34006: peruskoulun viranhaltijana. Tällaista järjestelyä Vuoden 1995 alusta voimaantulleen valtion 34007: ei voida pitää oikeudenmukaisena verrattuna eläkeuudistuksen siirtymäsäännöksiin sisältyy 34008: muihin VEL:n piirissä oleviin henkilöihin. niin sanottu tavoitetasotakuu 1940-1959 syn- 34009: Lainsäädännössä olevan aukon poistamiseksi tyneille sellaisille vanhoille edunsaajille, joilla 34010: ehdotetaan VEL:n muuttamisesta annetun lain on oikeus valita niin sanottu erityinen eläkeikä 34011: voimaantulosäännökseen lisättäväksi vastaavat ja joilla on eläkeaikaa yhteensä vähintään 30 34012: kolmen vuoden ja kuuden kuukauden loppu- vuotta. Se takaa eläkkeen vähimmäistasoksi 60 34013: karenssivaatimukset kuin nykyisin koskevat % eläkepalkasta, vaikka karttunut eläkepro- 34014: muita 63 vuotta alempia eläkeikäryhmiä . sentti olisi tätä pienempi. Takuu toimii luotsi- 34015: VEL:n mukaisen vanhuuseläkkeen saajalle tehtävissä huonosti, koska luotsit eivät yleensä 34016: suoritetaan siihen saakka, kunnes hän saa pysty tehtäväänsä vaadittavan aiemman meri- 34017: oikeuden kansaneläkkeeseen, erityistä täyden- palvelun vuoksi aloittamaan uraansa nuorem- 34018: nysosaa, joka aiheutuu kansaneläkkeen pohja- pina kuin 35 vuotiaina. Ne luotsit, joilla on 34019: osan huomioonottamisesta yhteensovitusrajan vielä oikeus entiseen 55 vuoden eläkeikään, 34020: laskennassa. Täydennysosan määrä voi olla eivät näin ollen voi saavuttaa 30 vuotta eläke- 34021: tänä vuonna enintään 437 markkaa. Muissa aikaa. Tilanteen korjaamiseksi ehdotetaan luot- 34022: HE 51/1995 vp 3 34023: 34024: seille vastaavaa järjestelyä siten, että vähintään 2. Esityksen vaikutukset 34025: 15 vuotta palvelleille taattaisiin 2 %:n karttuma 34026: valtion palveluksen ajalta. Ehdotetut muutokset ovat pääasiassa pie- 34027: nehköjä eläketurvan ja sen hoidon tarkennuk- 34028: sia. Ehdotusten yhteisvaikutus ei aiheuttane 34029: 1.5. Eläkerahaston tilintarkastus ja eläkemak- eläkemenojen lisääntymistä eikä säästöjä. Elä- 34030: sun periminen kevalitusten kierrättäminen valtiokonttorin 34031: kautta nopeuttanee muutoksenhakujen käsitte- 34032: Valtion eläkerahastolle ehdotetaan järjestet- lyä. 34033: täväksi oma tilintarkastus. Rahasto olisi silti 34034: edelleen myös valtiontilintarkastajien ja valti- 34035: ontalouden tarkastusviraston tarkastuksen alai- 3. Asian valmistelu 34036: nen. 34037: Valtion eläkemaksujen perimistavasta lai- Esitys on valmisteltu valtiovarainministeriös- 34038: minlyöntitilanteissa ei laissa ole toistaiseksi sä virkatyönä. Esitys on käsitelty valtion elä- 34039: säännöksiä. Niiden tarpeellisuus on osoittautu- keneuvottelukunnassa, jossa valtion henkilös- 34040: nut ilmeiseksi, koska varsinkin eräät valtion töä edustavat keskusjärjestöt ovat mukana. 34041: eläketurvan piiriin kuuluvat yksityiset yhteisöt Eläkerahastoa koskevat muutokset perustuvat 34042: pyrkivät joko viivästyttämään tai muuten lai- pääosin valtiontalouden tarkastusviraston syk- 34043: minlyömään maksuvelvollisuutensa täyttämis- syllä 1994 rahaston tarkastuksen yhteydessä 34044: tä. Eläkerahastolakia ehdotetaan muutettavak- tekemiin ehdotuksiin. 34045: si siten, että maksut voitaisiin laiminlyönnin 34046: ilmettyä periä takautuvasti kulumassa olevalta 34047: ja enintään kymmeneltä sitä edeltävältä vuo- 34048: delta. 34049: 34050: 34051: 34052: 34053: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 34054: 34055: 1. Lakiehdotusten perustelut vuosi on täysi. Automaattista katkaisua koske- 34056: vat nykyiset säännökset johtavat siihen, että 34057: 1.1. Valtion eläkelaki myös viimeisen vajaan vuoden ansiot on otet- 34058: tava huomioon. Tämä johtaa väistämättä elä- 34059: 1 §. Pykälän 8 momentissa säädetään eläk- kehakemusten käsittelyn vaikeutumiseen ja vii- 34060: keen laskemista varten tehtävästä niin sanotus- västymiseen, koska viimeiset palkkatiedot voi- 34061: ta automaattisesta katkaisusta. Katkaisu teh- daan yleensä saada vasta hyvin lähellä palve- 34062: dään vähintään 54 vuotta täyttäneille edunsaa- luksen päättymistä tai vasta sen jälkeen. Elä- 34063: jille, joiden VEL:n piiriin kuuluva palvelus on keturvan kannalta aivan viimeisten palkkatie- 34064: jatkunut vähintään 10 vuotta. Katkaisua ei tojen käyttämiseen ei ole tarvetta. Myöskään 34065: kuitenkaan tehdä enää sen vuoden jälkeen, automaattiseen katkaisuun ei ole tarvetta, jos 34066: jonka päättymisestä on kaksi täyttä kalenteri- palvelus päättyy tai eläketapahtuma sattuu 34067: vuotta edunsaajan eläkeikään tai sitä alempaan niin, että palkkoja ei otettaisi normaalien elä- 34068: eläkeikään. Ensimmäistä kertaa vuoden 1994 kepalkan laskentasääntöjen mukaan muuten- 34069: lopussa tehtävä katkaisu koskee samanaikaises- kaan huomioon. Eläketurva ei siten pääse enää 34070: ti vuosina 1934-1940 syntyneitä edunsaajia. heikkenemään, vaikka palkkataso laskisikin 34071: Eläkkeen perusteena olevaa palkkaa lasket- viimeisenä vajaana vuotena. 34072: taessa ei ole otettu huomioon palveluksen Pykälän 8 momenttia ehdotetaan tämän 34073: päättymisvuoden tai eläketapahtumavuoden vuoksi muutettavaksi niin, että palvelusta ei 34074: ansioita, jos palvelus on jatkunut useamman katkaista eläkkeen laskemista varten, jos pal- 34075: kuin neljän kalenterivuoden aikana. Ansiot velus päättyy tai eläketapahtuma sattuu ennen 34076: otetaan kuitenkin huomioon, jos viimeinen kuin palveluksen normaalista katkaisuajankoh- 34077: 4 HE 51/1995 vp 34078: 34079: dasta on kulunut yksi vuosi. Lisäksi ehdotetaan tulevaan aikaan kyseisen VEL:n piiriin kuulu- 34080: 7 §:n 1 momenttiin muutosta, joka liittyy sii- van palveluksen perusteella. 34081: hen, että automaattinen katkaisu tehdään, kun 7 §. Pykälässä säädetään eläkkeen perusteena 34082: palvelus päättyy tai eläketapahtuma sattuu yli olevan palkan määräämisestä. Pykälän 1 mo- 34083: vuoden kuluttua normaalista katkaisuajankoh- menttiin ehdotetaan muutosta, joka liittyy 1 §:n 34084: dasta, mutta ennen kuin katkaisusta on kulu- 8 momenttiin ehdotettuun muutokseen. 34085: nut neljä vuotta. Eläkepalkan laskentasääntöä on tarpeen 34086: Pykälän 9 momenttia ehdotetaan muutetta- muuttaa, jotta eläkehakemusten käsittely ei 34087: vaksi siten, että pykälän 5 tai 6 momentin tarpeettomasti pitkittyisi ja tulisi kalliimmaksi 34088: säännöksiä palveluksen pitämisestä eri palve- automaattisen katkaisun takia. Momenttia eh- 34089: luksina työajan muutosta ja työansion muutos- dotetaan muutettavaksi niin, että eläkepalkka 34090: ta seuraavan kuukauden alusta voitaisiin sovel- määrätään palveluksen päättymistä edeltänei- 34091: taa 8 momentissa säädetystä palveluksen niin den enintään neljän kalenterivuoden aikana 34092: sanotusta automaattisesta katkaisusta huoli- saaduista työansioista, jos palvelus on jatkunut 34093: matta. Muutos on tarpeen, jotta eläkkeen pitempään kuin yhden vuoden 1 §:n 8 momen- 34094: karttuma vastaisi vakiintunutta ansiotasoa tissa tarkoitetun palveluksen päättämisen jäl- 34095: myös tapauksissa, joissa työajan ja ansiotason keen. Eläkepalkka voi siten tulla laskettavaksi 34096: muutos tapahtuvat kolmen vuoden kuluessa 8 automaattisen katkaisun jälkeisen palveluksen 34097: momentin mukaisesta palveluksen päättämises- osalta yhden, kahden, kolmen tai neljän täyden 34098: tä. kalenterivuoden aikana saaduista työansioista. 34099: Katkaisua edel[0085]tävältä ajalta eläkepalkka 34100: 5 b §. Pykälän 3 momentissa säädetään niin lasketaan neljän kalenterivuoden aikana saa- 34101: sanotun tulevan ajan oikeuden sammumisesta duista työansioista, kuten nykyisin. Momentin 34102: aikaisemmasta palveluksesta sen takia, että sanamuotoon on lisäksi tehty täsmennyksiä 34103: henkilö saavuttaa myöhemmän palveluksen pe- Pykälän 3 momentissa säädetään siitä, mitä 34104: rusteella oikeuden tulevaan aikaan. Käytännös- etuuksia ei pidetä työansiona eläkepalkkaa 34105: sä esiintyy tapauksia, joissa henkilölle myön- määrättäessä. Momenttia ehdotetaan täyden- 34106: netään palkatonta virkavapautta VEL:n piiriin nettäväksi niin, että työansiona ei pidetä myös- 34107: kuuluvasta palveluksesta ja hän siirtyy uuteen kään jäljempänä ehdotettavassa muodossa ole- 34108: toisen eläkejärjestelmän piiriin kuuluvaan pal- van 15 §:n 1 momentin viimeisessä virkkeessä 34109: velukseen. Jos hän tulee työkyvyttömäksi tai tarkoitettuja etuuksia, jotka kohdistuvat palve- 34110: hänelle sattuu muu eläketapahtuma vähintään luksen päättymisen jälkeiseen aikaan. Tällainen 34111: kuuden kuukauden kuluttua uuden palveluksen etuus on esimerkiksi irtisanomisajan palkkaa 34112: alkamisesta, hän saavuttaa sen perusteella tu- vastaava korvaus, joka maksetaan palvelussuh- 34113: levan ajan oikeuden. Kun VEL:n piiriin kuu- teen päättyessä ilman irtisanomisaikaa. Työan- 34114: luva palvelussuhde ei ole vielä päättynyt, hä- siona pidetään sen sijaan normaalia irtisano- 34115: nellä on nykyisten säännösten mukaan oikeus misajan palkkaa, joka maksetaan ajalta, jonka 34116: tulevaan aikaan myös VEL:n mukaan, vaikka palvelussuhde vielä jatkuu. Momentin sana- 34117: hän olisi ollut useamman vuoden palkattomalla muotoa on lisäksi pyritty selkeyttämään. 34118: virkavapaalla tai vastaavalla lomalla. Tällaista 12 §. Pykälän 4 momentin mukaan vanhuus- 34119: selvää ylikompensaatiota ei voida pitää tarkoi- eläkkeen saajalle suoritetaan siihen saakka, 34120: tuksenmukaisena. Muiden eläkejärjestelmien kunnes hän saa oikeuden eläkkeeseen kansan- 34121: osalta vastaavaa ongelmaa ei ole, koska niiden eläkelain (347 /56) nojalla, täydennysosana se 34122: mukaan palveluksen katsotaan päättyneen pal- määrä, joka eläkkeiden yhteensovituksessa on 34123: kanmaksun päättyessä. VEL:n mukaan palkan- kansaneläkkeen huomioon ottamisen johdosta 34124: maksun päättyminen ei virkavapaustilanteissa vähennetty VEL:n mukaisesta eläkkeestä. Täy- 34125: katkaise VEL-palvelusta. dennysosan suuruus on tällä hetkellä enintään 34126: Momenttia ehdotetaan muutettavaksi niin, 437 markkaa kuukaudessa. Varhennetun van- 34127: että jos edunsaaja tulevaan aikaan oikeuttavan huuseläkkeen saajalle ei suoriteta täydenny- 34128: palveluksen palkanmaksun päätyttyä on myö- sosaa. Muissa eläkelajeissa kuin vanhuuseläk- 34129: hemmin toisen työ- tai virkasuhteen taikka keissä henkilöllä on yleensä oikeus samanaikai- 34130: yrittäjätoiminnan perusteella saavuttanut oi- sesti myös kansaneläkelain mukaiseen eläkkee- 34131: keuden täysitehoiseen eli tulevan ajan oikeuden seen. 34132: sisältävään eläkkeeseen, ei hänellä ole oikeutta Joissakin tapauksissa työttömyyseläkettä 34133: HE 51/1995 vp 5 34134: 34135: saanut henkilö on menettänyt oikeutensa kan- mentissa tarkoitettu valituskirjelmä tulee toi- 34136: saneläkelain mukaiseen työttömyyseläkkeeseen, mittaa 23 §:n 2 momentissa säädetyssä valitus- 34137: kun hänen VEL:n mukainen eläkkeensä on ajassa valtiokonttorille. 34138: muuttunut 63 vuoden iässä vanhuuseläkkeeksi. Pykälän 2 momentin mukaan valtiokonttori 34139: Tällöin hänelle on jouduttu maksamaan täy- voi, hyväksyessään kaikilta osin sille toimite- 34140: dennysosa, joka on usein vain muutama mark- tussa valituksessa esitetyt vaatimukset, antaa 34141: ka kuukaudessa. Kun täydennysosa on myön- oikaisupäätöksen. Tällöin valitus raukeaa ja 34142: netty, henkilö ottaa osassa tapauksista kuiten- oikaisupäätös tulee alkuperäisen päätöksen ti- 34143: kin kansaneläkkeen heti varhennettuna van- lalle. Oikaisupäätöksestä asianosaisella on 34144: huuseläkkeenä, mikä johtaa täydennysosan 23 §:n mukainen uusi valitusoikeus. Koska oi- 34145: lakkauttamiseen. Näiden tapausten hoitaminen kaisupäätös tulee alkuperäisen päätöksen tilal- 34146: on hyvin työlästä verrattuna kysymyksessä le, on alkuperäisen päätöksen sijasta noudatet- 34147: olevaan etuuteen. tava oikaisupäätöstä siihen saakka, kunnes asia 34148: Tämän vuoksi momenttia ehdotetaan muu- on lainvoimaisella päätöksellä ratkaistu. 34149: tettavaksi niin, että täydennysosaa ei suoriteta Pykälän 3 momentissa on säännökset siitä, 34150: edunsaajalle, jonka eläke on alkanut muuna miten valtiokonttorin on meneteltävä silloin, 34151: eläkkeenä kuin vanhuuseläkkeenä. kun se ei suostu kaikilta osin valituksessa 34152: 15 §.Pykälässä säädetään eläkkeen maksami- esitettyihin vaatimuksiin. Tällöin valtiokontto- 34153: sen alkamisesta. Kun VEL:n piiriin kuuluva rin on toimitettava valituskirjelmä ja oma 34154: palvelus päättyy viran lakkauttamisen tai irti- lausuntonsa asianomaiseen muutoksenhakueli- 34155: sanomisen johdosta, maksetaan joissakin ta- meen 30 päivän kuluessa valitusajan päättymi- 34156: pauksissa palvelussuhteen päättymisen jälkei- sestä. Samoin on meneteltävä myös silloin, kun 34157: seen aikaan kohdistuva irtisanomisajan palk- valtiokonttori ei valituksen· myöhästymisen 34158: kaa vastaava korvaus tai muu vastaava etuus. vuoksi halua tutkia asiaa oikaisuasiana tai jos 34159: Työttömyysturvalain 5 §:n 1 momentin 13 koh- valitus muun prosessuaalisen syyn vuoksi tulisi 34160: dassa säädetään, että työttömyyspäivärahaan ei jättää tutkimatta. Jos valittajia tai asianosaisia 34161: ole oikeutta henkilöllä siltä ajalta, jolta hänellä on useita ja heidän vaatimuksensa tai etunsa 34162: on oikeus saada edellä tarkoitettu etuus. ovat ristiriidassa, ei valituksenalaista päätöstä 34163: Pykälän 1 momenttia ehdotetaan muutetta- myöskään saa oikaista ensiasteessa, vaan asia 34164: vaksi niin, että eläkettä ei makseta siltä ajalta, on toimitettava valitusasiana muutoksenha- 34165: jolle irtisanomisajan palkkaa vastaava korvaus kuelimen ratkaistavaksi. 34166: tai muut vastaavat etuudet kohdistuvat. Sään- Valtiokonttorin harkintaan jää tutkiiko se 34167: nös vastaisi mainittua työttömyysturvalain valituksen itseoikaisuasiana valituksen myöhäs- 34168: säännöstä. tymisestä huolimatta. Jos valtiokonttori on 34169: 23 a §. Pykälässä säädetään valtion eläkelau- valituksen myöhästymisestä huolimatta valmis 34170: takunnan kokoonpanosta. Nykyisin lautakun- oikaisemaan päätöksensä, tämä on mahdollista 34171: nassa on puheenjohtajan lisäksi kahdeksan ainostaan, jos se suostuu kaikkiin valittajan 34172: jäsentä. Heistä neljä määrätään valtion virka- esittämiin vaatimuksiin. 34173: miesten ja työntekijäin edustavimpien keskus- Silloin kun valtiokonttori suostuu valitukses- 34174: järjestöjen ehdottamista henkilöistä. Näiden sa esitettyihin vaatimuksiin vain osittain, se voi 34175: keskusjärjestöjen lukumäärä on nyttemmin vä- antaa asiasta väliaikaisen päätöksen ja samalla 34176: hentynyt kolmeen. Tämän vuoksi ehdotetaan, toimittaa valituksen lausuntoineen muutoksen- 34177: että keskusjärjestöjen ehdottamien jäsenten lu- hakuelimelle. Valtiokonttori voi antaa väliai- 34178: kumäärä vähennetään kolmeen, jolloin heitä kaisen päätöksen myös silloin, kun määräajas- 34179: olisi yhtä monta kuin työnantajapuolen jäseniä. sa saapunut valitus on jo toimitettu muutok- 34180: Puheenjohtajan ja lääkärijäsenen riippumatto- senhakuelimene ja vasta tämän jälkeen esite- 34181: muudesta otettaisiin samalla pykälään erityinen tään lisäselvitystä, jonka johdosta valtiokont- 34182: säännös. tori oikaisee päätöstään. Kun asia on jo toimi- 34183: 23 b §. Pykälään ehdotetaan säännökset va- tettu muutoksenhakuelimelle, valtiokonttorin 34184: lituksen ohjaamisesta valtiokonttorin kautta on ilmoitettava sille heti väliaikaisesta päätök- 34185: muutoksenhakuelimene sekä säännökset uudes- sestä. Valtiokonttori ei voi hyväksyä valitusta 34186: ta, muutoksenhaun yhteydessä tapahtuvasta osittain, jos valitus on saapunut myöhästynee- 34187: valtiokonttorin itseoikaisumenettelystä. nä tai asian käsittelemiseksi on olemassa jokin 34188: Pykälän 1 momentin mukaan 23 §:n 1 mo- muu prosessuaalinen este tai jos valitus koskee 34189: 6 HE 51/1995 vp 34190: 34191: useita asianosaisia, joiden edut ovat keskenään momentti, jossa säädetään 1/6 %:n suuruinen 34192: ristiriidassa. karttumistakuu kuukaudessa luotseille, joiden 34193: Pykälän 4 momentissa säädetään mahdolli- eläkeikä on 55 vuotta ja joilla on VEL:n 34194: suudesta poiketa säädetystä määräajasta 30 mukaan eläkeajaksi luettavaa palvelusaikaa vä- 34195: päivän lisäajalla. Valituskirjelmästä saattaa il- hintään 15 vuotta. 34196: metä sellaisia uusia seikkoja, joista on tarpeel- Kyseisiin voimaantulosäännöksiin ehdote- 34197: lista hankkia vielä lisäselvitystä. Koska valtio- taan lisättäväksi myös uusi 12 momentti, jossa 34198: konttorin on huolehdittava siitä, että asiassa on tarkennetaan 63 vuotta alempien eläkeikien 34199: päätöksen antamista varten riittävä selvitys, on soveltamisedellytyksiä. VEL 8 §:n 2 momentti 34200: aiheellista, että 3 momentin määräajasta voi- tulee valintaoikeuden kautta sovellettavaksi sel- 34201: daan tällaisessa tapauksessa poiketa. Tarkoi- laisena kuin se oli ennen 1 päivänä heinäkuuta 34202: tuksena on kuitenkin, että 3 momentissa sää- 1989 voimaan tullutta lakia valtion eläkelain 34203: detty määräaika on pääsääntö, josta voidaan muuttamisesta (103/89). Mainitun lainkohdan 34204: poiketa vain erityisestä syystä. Viivästymisestä mukaan vanhuuseläkkeen saamisen edellytyk- 34205: on ilmoitettava viipymättä valittajalle. senä erityisessä eläkeiässä on muiden edellytys- 34206: Pykälän säännöksillä ei muuteta muutoksen- ten lisäksi, että edunsaaja sen saavuttamista 34207: haku- ja päätöksentekomenettelyä siltä osin välittömästi edeltäneet kuusi kuukautta yhden- 34208: kuin valtiokonttori on muutoksenhakijana. Sen jaksoisesti on ollut virassa tai työssä, jossa 34209: on toimitettava valtion eläkelautakunnan pää- sanottu alempi eläkeikä on voimassa, ja että 34210: töksestä tekemänsä valitukset suoraan vakuu- hänellä tämän eläkeiän saavuttamista, tai hä- 34211: tusoikeuteen. nen edelleen pysyessään samassa virassa tai 34212: työssä, palveluksen päättymistä välittömästi 34213: edeltäneiden viiden vuoden kuluessa on eläke- 34214: 1.2. Laki valtion eläkelain muuttamisesta aikaa sellaisessa virassa tai työssä yhteensä 34215: vähintään kolme vuotta. 34216: Valtion eläkelain muuttamisesta 30 päivänä 34217: joulukuuta 1993 annetun lain (1528/93) voi- Peruskoulun opettajien eläkeiäksi oli ennen 1 34218: maantulosäännöksen 10 momentissa on säädet- päivää heinäkuuta 1989 säädetty peruskoulu- 34219: ty 63 vuotta alemman eläkeiän valintaan oi- laissa (476/83) 60 vuotta. Oikeuskäytännön 34220: keutetuille edunsaajille niin sanottu karttumis- mukaan peruskoulun opettajilta ei ole edelly- 34221: takuu. Ilman tällaista säännöstä henkilölle ei tetty VEL 8 §:n 2 momentissa säädettyjä erityi- 34222: aina ehdi karttua normaalien karttumissään- sen eläkeiän loppukarensseja, koska kysymyk- 34223: nösten mukaan esimerkiksi 55 vuoden eläke- sessä ei ole katsottu olevan niin sanottu erityi- 34224: ikään mennessä 60 prosentin suuruista eläkettä, nen eläkeikä. Eläkkeen voi siten tällä hetkellä 34225: koska eläkkeen karttumisnopeus laski 1,5 pro- saada 60 vuoden iässä työskenneltyään viimek- 34226: senttiin vuotta kohti 1 päivästä tammikuuta si peruskoulun opettajana yhden kuukauden, 34227: 1995 lukien. Karttumistakuun mukaan 63 kunhan vastaavan pituiset yleiset loppukarens- 34228: vuotta alemman eläkeiän valintaan oikeutetun sit täyttyvät eli henkilö on ollut jossakin VEL:n 34229: edunsaajan VEL:n mukaisen eläkkeen yhteen- piiriin kuuluvassa palveluksessa viimeiset kuusi 34230: laskettu karttumisprosentti on vähintään 60, kuukautta ja hänellä on VEL:n mukaan elä- 34231: jos hänellä on VEL:n mukaan eläkeajaksi keajaksi luettavaa palvelusaikaa viiden viimei- 34232: luettavaa palvelusaikaa vähintään 30 vuotta. sen vuoden aikana yhteensä vähintään kolme 34233: Luotseilla edellä tarkoitettu eläkeikä on 55 vuotta. Tällainen mahdollisuus saada vanhuus- 34234: vuotta. Heiltä vaaditaan vähintään 10 vuoden eläke 60 vuotiaana työskentelemällä yksi kuu- 34235: pituista palvelusta kauppalaivassa ennen Juot- kausi peruskoulun palveluksessa on siten kai- 34236: siksi nimittämistä. Kyseinen kauppalaivapalve- killa VEL:n piirissä työskentelevillä valintaoi- 34237: lus kuuluu yleensä merimieseläkelain (72/56) keuden edellytykset täyttävillä henkilöillä, ku- 34238: piiriin ja eläkkeen karttuma on siltä osin 15 ten lukion opettajilla. 34239: prosenttia. Näin ollen heillä ei voi olla kol- Tällaista nykyisiin säännöksiin sisältyvää 34240: meakymmentä vuotta VEL:n piiriin kuuluvaa mahdollisuutta käyttää 60 vuoden eläkeikää ei 34241: palvelusta ennen 55 vuoden eläkeiän täyttämis- voida pitää tarkoituksenmukaisena. Tämän 34242: tä. vuoksi ehdotetaan, että uudessa 12 momentissa 34243: Mainitun lain voimaantulosäännökseen eh- säädetään peruskoulun opetta-jien 60 vuoden 34244: dotetaan tämän vuoksi lisättäväksi uusi 11 eläkeikää koskemaan vastaavat palvelusaika- 34245: HE 51/1995 vp 7 34246: 34247: vaatimukset kuin muissakin 63 vuotta alemmis- Pykälään ehdotetaan lisäksi uutta 3 moment- 34248: sa eläkeijissä on. tia, jossa säädettäisiin, että rahastolla olisi 34249: kaksi tilintarkastajaa, joiden molempien tulisi 34250: olla Keskuskauppakamarin hyväksymiä tilin- 34251: 1.3. Laki valtion perhe-eläkelain tarkastajia (KHT) tai julkishallinnon ja -talou- 34252: muuttamisesta den tilintarkastajan tutkinnon (JHTT) suorit- 34253: taneita henkilöitä. 34254: 20 a §. Pykälään ehdotetaan säännökset vali- 7 a §. Pykälän 1 momenttia ehdotetaan muu- 34255: tuksen ohjaamisesta valtiokonttorin kautta tettavaksi siten, että kiinteästä 16 %:n suurui- 34256: muutoksenhakuelimene sekä säännökset uudes- sesta viivästyskorosta luovuttaisiin. Korkokan- 34257: ta, muutoksenhaun yhteydessä tapahtuvasta ta ehdotetaan säädettäväksi korkolain 4 §:n 3 34258: valtiokonttorin itseoikaisumenettelystä. Sään- momentin mukaiseksi. Se olisi Suomen Pankin 34259: nös on sama kuin VEL:iin ehdotettava 23 b §. kutakin vuotta varten vahvistama keskikorko 34260: muun työeläkejärjestelmän tapaan. 34261: Pykälään uuteen 2 momenttiin ehdotetaan 34262: 1.4. Laki valtion eläkerahastosta annetun säännöksiä eläkemaksujen maksamisen laimin- 34263: lain muuttamisesta lyöntitilanteista ja perintäajasta. Periruisajaksi 34264: ehdotetaan kuluvaa ja enintään kymmentä 34265: 2 §. Pykälän 2 momentin säännökseen eläke- edeltävää vuotta. 34266: rahaston johtokunnan kokoonpanosta ehdote- 34267: taan lisättäväksi puheenjohtajan ja jäsenten 34268: lisäksi varapuheenjohtaja. Johtokunnan pu- 1.5. Muut ehdotetut lainmuutokset 34269: heenjohtajan ja jäsenten tapaan varapuheen- 34270: johtajankin määräisi tai vapauttaisi tehtävis- Lakiehdotuksissa 5-7 säädettäisiin vnvas- 34271: tään valtiovarainministeriö. Lisäksi ehdotetaan tyskorosta yhdenmukaisesti valtion eläkerahas- 34272: säädettäväksi, että valtiovarainministeriö vah- tosta annetun lain 7 a §:n kanssa. 34273: vistaisi johtokunnan jäsenten palkkiot. Näin 34274: tapahtuu käytännössä nykyisinkin. 34275: 7 §. Pykälän 1 momenttia ehdotetaan muu- 2. Voimaantulo 34276: tettavaksi siten, että eläkkeistä aiheutuva elä- 34277: kevastuu ja sen kattamaton osa ilmoitettaisiin Muutokset ehdotetaan tuleviksi voimaan en- 34278: rahaston taseessa kaikesta valtion eläkejärjes- si tilassa. Automaattista katkaisua koskeva 34279: telmän piiriin kuuluvasta palveluksesta, eikä eläkepalkan laskenta-ajan muutos on tarkoitet- 34280: ainoastaan valtion palveluksesta, kuten nykyi- tu sovellettavaksi tapauksiin, joissa eläketapah- 34281: sin. Sen vuoksi säännök- sessä viitattaisiin lain tuma on sattunut 31 päivän joulukuuta 1994 34282: 1 §:ssä tarkoitettuihin palveluksiin. jälkeen. 34283: 8 HE 51/1995 vp 34284: 34285: 34286: 34287: 34288: 1. 34289: Laki 34290: valtion eläkelain muuttamisesta 34291: 34292: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 34293: muutetaan 20 päivänä toukokuuta 1966 annetun valtion eläkelain (280/66) 1 §:n 8 ja 9 momentti, 34294: 5 b §:n 3 momentti, 7 §:n 1 ja 3 momentti, 12 §:n 4 momentti, 15 §:n 1 momentti ja 23 a §:n 1 34295: momentti, 34296: sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 8 ja 9 momentti, 5 b §:n 3 momentti, 7 §:n 1 ja 3 momentti, 12 §:n 34297: 4 momentti ja 15 §:n 1 momentti 30 päivänä joulukuuta 1993 annetussa laissa (1528/93) ja 23 a §:n 34298: 1 momentti 8 päivänä helmikuuta 1991 annetussa laissa (229/91), sekä 34299: lisätään lakiin uusi 23 b § seuraavasti: 34300: 34301: 1§ 5 b§ 34302: 34303: Palvelus, joka on jatkunut yhdenjaksoisesti Jos edunsaaja tulevaan aikaan oikeuttavan 34304: vähintään kymmenen vuotta sen vuoden lop- palveluksen palkanmaksun päätyttyä on myö- 34305: puun mennessä, jonka aikana edunsaaja on hemmin toisen työ- tai virkasuhteen taikka 34306: täyttänyt 54 vuoden iän, päätetään eläkkeen yrittäjätoiminnan perusteella saavuttanut öi- 34307: laskemista varten teknisesti sanotun vuoden keuden 1 ja 2 momentissa tarkoitettuun täysi- 34308: lopussa. Jollei palvelus ole edellä mainittuna tehoiseen eläkkeeseen, ei 5 a §:n säännöksiä 34309: ajankohtana jatkunut kymmentä vuotta, se sovelleta aikaisempaan palvelukseen. Edunsaa- 34310: päätetään sen vuoden lopussa, jona kymmenen jan katsotaan tällöin saavuttaneen edellä tar- 34311: vuotta täyttyy. Palvelusta ei kuitenkaan pääte- koitetun oikeuden lyhytaikaisissa työsuhteissa 34312: tä enää sen vuoden jälkeen, jonka päättymises- olevien työntekijäin eläkelain (134/62) mukai- 34313: tä on kaksi täyttä kalenterivuotta edunsaajan seen eläketurvaan sinä ajankohtana, jona hä- 34314: eläkeikään tai sitä alempaan eroamisikään. nen sanotussa laissa tarkoitetuissa työsuhteissa 34315: Edunsaajan jatkaessa työntekoaan, hänen kat- saamansa ansio yhteensä on ennen työkyvyttö- 34316: sotaan olevan uudessa palveluksessa. Palvelus- myyden pääasiallisena syynä olevan sairauden, 34317: ta ei kuitenkaan katkaista, jos edunsaajan vian tai vamman saamista noussut sanotun lain 34318: palkka on katkaisun jälkeisessä palveluksessa 7 §:n 1 momentissa edellytettyyn rajamäärään. 34319: alentunut sellaisen poikkeuksellisen syyn joh- 34320: dosta, joka on ilmaantunut ennen palveluksen 34321: tässä momentissa tarkoitettua päättämistä, ja 7§ 34322: jos 7 §:n 2 momentin soveltamisen edellytykset Eläkkeen perusteena oleva palkka määrätään 34323: tällöin täyttyvät. Palvelusta ei katkaista myös- kustakin palveluksesta erikseen laskemalla 34324: kään, jos palvelus päättyy tai eläketapahtuma enintään neljästä viimeisestä kalenterivuodesta 34325: sattuu ennen kuin palveluksen tässä momentis- ennen palveluksen päättymistä jäljempänä sa- 34326: sa tarkoitetusta päättämisestä on kulunut yksi notulla tavalla valittujen kahden kalenterivuo- 34327: vuosi. den aikana palveluksesta saatujen 16 §:n mu- 34328: Sen estämättä, mitä 5-8 momentissa sääde- kaisesti tarkistettujen yhteenlaskettujen työan- 34329: tään palveluksen päättymisestä, katsotaan pal- sioiden keskimäärä kuukautta kohden. Jos 34330: veluksen jatkuneen yhdenjaksoisena työnteki- palvelus on päätetty 1 §:n 8 momentin nojalla, 34331: jäin eläkelain 8 §:n 3 momentissa tarkoitettua katsotaan sen kuitenkin tätä momenttia sovel- 34332: vuoden aikaa laskettaessa sekä tämän lain 9 §:n lettaessa jatkuneen yhdenjaksoisesti, jos eläk- 34333: 4 momenttia sovellettaessa. Sen estämättä, mitä keen määrä siten laskettuna on suurempi. Jos 34334: 8 momentissa säädetään palveluksen päättymi- palvelus on jatkunut useamman kuin kahden 34335: sestä, katsotaan palveluksen jatkuneen yhden- kalenterivuoden aikana, palveluksen alkamis- 34336: jaksoisena myös 5 tai 6 momenttia sovellet- vuotta ei oteta huomioon, ellei palvelus sanot- 34337: taessa. tuna kalenterivuotena ole jatkunut vähintään 34338: HE 51/1995 vp 9 34339: 34340: kuutta kuukautta. Jos näin on valittavina 12 § 34341: kolme kalenterivuotta, jätetään niistä huo- 34342: mioon ottamatta se vuosi, jona työansioiden Vanhuuseläkkeen saajalle suoritetaan siihen 34343: keskimäärä kuukautta kohden on pienin, ja jos saakka, kunnes hän saa oikeuden eläkkeeseen 34344: valittavina on neljä kalenterivuotta, jätetään kansaneläkelain nojalla, täydennysosana se 34345: myös huomioon ottamatta se vuosi, jona työ- määrä, joka kansaneläkkeen huomioon ottami- 34346: ansioiden keskimäärä kuukautta kohden on sen johdosta on vähennetty tämän lain mukai- 34347: suurin. Jos palvelus on jatkunut vain yhden sesta eläkkeestä. Täydennysosaa ei kuitenkaan 34348: kalenterivuoden aikana, eläkkeen perusteena suoriteta varhennetun vanhuuseläkkeen saajal- 34349: olevana palkkana käytetään työansioiden kes- le, eikä edunsaajalle, jonka eläke on alkanut 34350: kimäärää kuukautta kohden. Jos palvelus on muuna kuin vanhuuseläkkeenä. 34351: jatkunut useamman kuin neljän kalenterivuo- 34352: den aikana tai pitempään kuin yhden vuoden 34353: 1 §:n 8 momentissa tarkoitetun palveluksen 15 § 34354: päättämisen jälkeen, eläkkeen perusteena oleva Vanhuus- ja työkyvyttömyyseläke makse- 34355: palkka määrätään edellä sanotuin tavoin pal- taan, jollei 15 a §:n säännöksistä muuta johdu, 34356: veluksen päättymistä edeltäneiden enintään sitä kuukautta lähinnä seuraavan kuukauden 34357: neljän kalenterivuoden aikana saaduista työan- alusta, jonka aikana oikeus eläkkeen saamiseen 34358: sioista. Jos palvelus on päättynyt kalenterivuo- on syntynyt, muuta eläkettä kuin osatyökyvyt- 34359: den lopussa, otetaan kuitenkin päättymisvuosi tömyyseläkettä kuitenkin aikaisintaan palkan 34360: huomioon. Milloin kysymys on työkyvyttö- saamisen päättymistä seuraavan kuukauden 34361: myyseläkkeestä, palveluksen katsotaan eläk- alusta. Yksilöllistä varhaiseläkettä maksetaan 34362: keen perusteena olevaa palkkaa laskettaessa edellä säädetyn mukaisesti kuitenkin aikaisin- 34363: päättyneen 9 §:n 1 momentissa tarkoitetun työ- taan eläkkeen tai ennakkopäätöksen hakemista 34364: kyvyttömyyden alkamista edeltäneen kalenteri- seuraavan kuukauden alusta. Työttömyyseläke 34365: kuukauden lopussa. maksetaan sitä kuukautta seuraavan kuukau- 34366: den alusta, jonka aikana edunsaaja täyttää 9 34367: Edellä 1 momentissa tarkoitettu työansio a §:n 1 momentissa tarkoitetut eläkkeen saami- 34368: määräytyy maksuajankohdan mukaan samoin sen edellytykset. Tämän lain mukaista eläkettä 34369: perustein kuin veron ennakkoa tai veroa pidä- ei kuitenkaan makseta siltä ajalta, jolta edun- 34370: tettäessä. Kunkin kalenterivuoden työansiosta saajana on oikeus saada lain tai työehtosopi- 34371: vähennetään tätä pykälää sovellettaessa määrä, muksen taikka työsopimuksen mukaista irtisa- 34372: joka vastaa sanotulle kalenterivuodelle vahvis- nomisajan palkkaa tai sitä vastaavaa korvausta 34373: tettua edunsaajan eläkemaksuprosenttia. Työ- taikka jolle ajalle hänen muun sopimuksen tai 34374: ansiona ei kuitenkaan pidetä: järjestelyn perusteella työnantajalta saamansa 34375: 1) palveluksen päättyessä maksettavaa loma- taloudellinen etuus, lukuun ottamatta työnan- 34376: korvausta; tajan järjestämää tai hankkimaa koulutusta, 34377: 2) jäljempänä 15 §:n 1 momentin viimeisessä voidaan jaksottaa henkilön vakiintuneena pi- 34378: virkkeessä tarkoitettuja etuuksia, jotka kohdis- dettävän palkan perusteella. 34379: tuvat palveluksen päättymisen jälkeiseen ai- 34380: kaan; 34381: 3) jäljempänä 10 momentissa tarkoitetulle 23 a§ 34382: edunsaajalle suoritettua ulkomaanedustuksen Valtion eläkelautakunnassa on puheenjohta- 34383: virkamiesten palkkauksesta annetun lain ja ja seitsemän jäsentä. Puheenjohtajan tulee 34384: (346/88) 2 §:ssä mainittua paikalliskorotusta ja olla oikeustieteen kandidaatin tutkinnon suo- 34385: lain 3 §:ssä mainittuja korvauksia sekä ulko- rittanut sekä perehtynyt virkamies- ja työoikeu- 34386: maanedustuksen virkamiehille paikallisten eri- teen. Jäsenistä yksi toimii varapuheenjohtajana 34387: koisalosuhteiden perusteella maksettavista kor- ja yhden tulee olla lääkäri. Muista jäsenistä 34388: vauksista annetussa asetuksessa (652/93) mai- kolme on määrättävä valtion virkamiesten ja 34389: nittuja paikalliskorotusta ja korvauksia; eikä työntekijäin edustavimpien keskusjärjestöjen 34390: 4) palkkioita komiteoissa tai toimikunnissa ehdottamista henkilöistä. Puheenjohtajan ja 34391: tehdystä työstä taikka muista tehtävistä, joita lääkärin tulee olla riippumattomia edustettuina 34392: ei ole pidettävä palvelukseen kuuluvina. olevista työnantaja- ja työntekijätahoista. Jo- 34393: kaisella jäsenellä on henkilökohtainen vara- 34394: 34395: 2 350915U 34396: 10 HE 51/1995 vp 34397: 34398: mies, josta on voimassa, mitä jäsenestä on Edellä 3 momentissa tarkoitetusta maara- 34399: säädetty. ajasta voidaan poiketa, jos valituksen johdosta 34400: tarvittavan lisäselvityksen hankkiminen sitä 34401: edellyttää. Lisäselvityksen hankkimisesta on 34402: 23 b§ tällöin viipymättä ilmoitettava valittajalle. Va- 34403: Asianosaisen on toimitettava valituskirjel- lituskirjelmä ja lausunto on kuitenkin aina 34404: mänsä 23 §:n 1 momentissa tarkoitetussa asias- toimitettava asianomaiselle muutoksenhakueli- 34405: sa 23 §:n 2 momentissa säädetyssä määräajassa melle viimeistään 60 päivän kuluessa valitus- 34406: valtiokonttorille. ajan päättymisestä. 34407: Jos valtiokonttori hyväksyy kaikilta osin sille 34408: toimitetussa valituksessa esitetyt vaatimukset, Tämä laki tulee voimaan päivänä 34409: sen on annettava asiasta oikaisupäätös. Oi- kuuta 199 . 34410: kaisupäätökseen saa hakea muutosta siten kuin Eläkkeisiin, joissa eläketapahtuma on sattu- 34411: 23 §:ssä säädetään. nut ennen tämän lain voimaantuloa, sovelle- 34412: Jos valtiokonttori ei voi oikaista valituksen taan kuitenkin edelleen tämän lain voimaan 34413: kohteena olevaa päätöstä 2 momentissa maini- tullessa voimassa olleita säännöksiä. Tämän 34414: tuin tavoin, sen on 30 päivän kuluessa valitus- lain 1 ja 7 §:ää sovelletaan kuitenkin eläkkei- 34415: ajan päättymisestä toimitettava vali-tuskirjelmä siin, joissa eläketapahtuma on sattunut 31 34416: ja lausuntonsa valtion eläkelautakunnan tai, päivän joulukuuta 1994 jälkeen, ja 15 §:ää 34417: jos valitus koskee valtion eläkelautakunnan myös eläkkeisiin, joissa eläketapahtuma on 34418: päätöstä, vakuutusoikeuden käsiteltäväksi. Val- sattunut ennen tämän lain voimaantuloa. Tä- 34419: tiokonttori voi tällöin väliaikaisella päätöksellä män lain 12 §:ää sovelletaan eläkkeisiin, jotka 34420: oikaista aikaisemman päätöksensä siltä osin muuttuvat vanhuuseläkkeiksi tämän lain voi- 34421: kuin se hyväksyy valituksessa esitetyn vaati- maantulon jälkeen. Tämän lain muutoksen- 34422: muksen. Jos vali- tus on jo toimitettu muutok- hakua koskevia säännöksiä sovelletaan pää- 34423: senhakuelimelle, valtiokonttorin on ilmoitetta- töksiin, jotka annetaan lain voimaantulon jäl- 34424: va sille heti väliaikaisesta päätöksestä. Väliai- keen. 34425: kaiseen päätökseen ei saa hakea muutosta. 34426: 34427: 34428: 34429: 34430: 2. 34431: Laki 34432: valtion eläkelain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta 34433: 34434: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 34435: lisätään valtion eläkelain muuttamisesta 30 päivänä joulukuuta 1993 annetun lain (1528/93) 34436: voimaantulosäännökseen uusi 11 ja 12 momentti, jolloin nykyinen 11-13 momentti siirtyvät 34437: 13-15 momentiksi, seuraavasti: 34438: Edellä 10 momentissa tarkoitettuja valinta- 34439: Sellaisella luotsilla, jonka valtion eläkelain oikeutta ja eläkeikää koskevia säännöksiä so- 34440: muuttamisesta annetun lain (103/89) voimaan- vellettaessa on vanhuuseläkkeen saamisen edel- 34441: tulosäännöksen mukaisesti määrätty eläkeikä lytyksenä peruskoulun opettajan 60 vuoden 34442: on 55 vuotta, eläkkeen karttumisprosentti on eläkeiässä valtion eläkelain 8 §:ssä säädettyjen 34443: vähintään 116 % kuukautta kohden, jos hänellä edellytysten lisäksi, että edunsaaja sen saavut- 34444: on valtion eläkelain mukaan eläkeajaksi luet- tamista välittömästi edeltäneet kuusi kuukautta 34445: tavaa palvelusaikaa vähintään 15 vuotta. Mai- yhdenjaksoisesti on ollut peruskoulun opetta- 34446: nitun karttumisprosentin ja valtion eläkelain jana ja että hänellä tämän eläkeiän saavutta- 34447: 10 §:n mukaisen karttumisprosentin erotus lisä- mista tai, hänen edelleen pysyessään peruskou- 34448: tään hänen viimeisestä palveluksestaan määrät- lun opettajana, palveluksen päättymistä välit- 34449: tävään eläkkeeseen. tömästi edeltäneiden viiden vuoden kuluessa on 34450: HE 51/1995 vp 11 34451: 34452: eläkeaikaa peruskoulun opettajana yhteensä Tämä laki tulee voimaan päivänä 34453: vähintään kolme vuotta. kuuta 199 . 34454: Lain 12 momenttia sovelletaan eläkkeisiin, 34455: joissa eläketapahtuma on sattunut kesäkuun 30 34456: päivän 1996 jälkeen. 34457: 34458: 34459: 34460: 34461: 3. 34462: Laki 34463: valtion perhe-eläkelain muuttamisesta 34464: 34465: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 34466: lisätään 31 päivänä joulukuuta 1968 annettuun valtion perhe-eläkelakiin (774/68) uusi 20 a § 34467: seuraavasti: 34468: 20 a§ vaatimuksen. Jos valitus on jo toimitettu muu- 34469: Asianosaisen on toimitettava valituskirjel- toksenhakuelimelle, valtiokonttorin on ilmoi- 34470: mänsä 20 §:n 1 momentissa tarkoitetussa asias- tettava sille heti väliaikaisesta päätöksestä. 34471: sa 20 §:n 2 momentissa säädetyssä määräajassa Väliaikaiseen päätökseen ei saa hakea muutos- 34472: valtiokonttorille. ta. 34473: Jos valtiokonttori hyväksyy kaikilta osin sille Edellä 3 momentissa tarkoitetusta määrä- 34474: toimitetussa valituksessa esitetyt vaatimukset, ajasta voidaan poiketa, jos valituksen johdosta 34475: sen on annettava asiasta oikaisupäätös. Oi- tarvittavan lisäselvityksen hankkiminen sitä 34476: kaisupäätökseen saa hakea muutosta siten kuin edellyttää. Lisäselvityksen hankkimisesta on 34477: 20 §:ssä säädetään. tällöin viipymättä ilmoitettava valittajalle. Va- 34478: Jos valtiokonttori ei voi oikaista valituksen lituskirjelmä ja lausunto on kuitenkin aina 34479: kohteena olevaa päätöstä 2 momentissa maini- toimitettava asianomaiselle muutoksenhakueli- 34480: tuin tavoin, sen on 30 päivän kuluessa valitus- mene viimeistään 60 päivän kuluessa valitus- 34481: ajan päättymisestä toimitettava valituskirjelmä ajan päättymisestä. 34482: ja lausuntonsa valtion eläkelautakunnan tai, 34483: jos valitus koskee valtion eläkelautakunnan 34484: päätöstä, vakuutusoikeuden käsiteltäväksi. Tämä laki tulee voimaan päivänä 34485: Valtiokonttori voi tällöin väliaikaisella päätök- kuuta 199 . 34486: sellä oikaista aikaisemman päätöksensä siltä Tätä lakia sovelletaan päätöksiin, jotka an- 34487: osin kuin se hyväksyy valituksessa esitetyn netaan lain voimaantulon jälkeen. 34488: 12 HE 51/1995 vp 34489: 34490: 4. 34491: Laki 34492: valtion eläkerahastosta annetun lain muuttamisesta 34493: 34494: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 34495: muutetaan valtion eläkerahastosta 29 päivänä joulukuuta 1989 annetun lain (1372/89), 2 §:n 2 34496: momentti, 7 §:n 1 momentti ja 7 a §, 34497: näistä 2 §:n 2 momentti ja 7 a §, sellaisina kuin ne ovat 12 päivänä marraskuuta 1993 annetussa 34498: laissa (942/93), sekä 34499: lisätään 7 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 12 päivänä marraskuuta 34500: 1993 annetulla lailla, uusi 3 momentti seuraavasti: 34501: 34502: 2§ kaksi tilintarkastajaa, joiden molempien tulee 34503: olla joko Keskuskauppakamarin hyväksymiä 34504: Rahastolla on johtokunta, joka päättää ra- tilintarkastajia (KHT) tai julkishallinnon ja 34505: haston sijoitusperiaatteista ja vastaa rahastosta. -talouden tilintarkastajan tutkinnon suoritta- 34506: Johtokunnan määrää valtiovarainministeriö neita henkilöitä (JHTT). 34507: kolmeksi vuodeksi kerrallaan. Johtokunnassa 34508: on puheenjohtaja, varapuheenjohtaja ja enin- 7 a§ 34509: tään viisi jäsentä. Varapuheenjohtajalla ja jo- Jos eläkemaksuja ei suoriteta maaraaJassa, 34510: kaisella jäsenellä on henkilökohtainen varajä- peritään rahastolle suorituksen viivästymisen 34511: sen. Kolme jäsentä sekä näiden henkilökohtai- ajalta korkolain 4 §:n 3 momentissa tarkoitetun 34512: set varajäsenet on määrättävä valtion virka- korkokannan mukaista vuotuista viivästyskor- 34513: miesten ja työntekijäin edustaviropien keskus- koa. Eläkemaksut ja viivästyskorot saadaan 34514: järjestöjen ehdottamista henkilöistä. Valtiova- periä siinä järjestyksessä kuin verojen ja mak- 34515: rainministeriö voi vapauttaa johtokunnan sujen perimisestä ulosottotoimin annetussa lais- 34516: puheenjohtajan, varapuheenjohtajan ja jäsenen sa (367/61) säädetään. 34517: tehtävästään. Valtiovarainministeriö vahvistaa Jos valtion eläketurvan piiriin kuuluvasta 34518: puheenjohtajan, varapuheenjohtajan ja jäsen- palveluksesta ei ole aikanaan maksettu eläke- 34519: ten palkkiot sekä johtokunnan esityksestä ra- maksuja, peritään eläkemaksut työnantajalta 34520: haston työjärjestyksen. viivästyskorkoineen rahastolle. Eläkemaksuja 34521: ei kuitenkaan peritä muulta ajalta kuin kulu- 34522: 7§ massa olevalta ja kymmeneltä sitä edeltävältä 34523: Rahaston taseessa tai sen liitetiedoissa on kalenterivuodelta. 34524: ilmoitettava 1 §:ssä tarkoitettuun palvelukseen 34525: perustuvista eläkkeistä aiheutuva eläkevastuu Tämä laki tulee voimaan pa1vana 34526: sekä eläkevastuun kattamaton osa. kuuta 1995. Lain 7 a §:ssä tarkoitettuun mak- 34527: suun, joka oli viivästyneenä tämän lain tullessa 34528: Valtiovarainministeriö asettaa vuosittain ra- voimaan, sovelletaan kuitenkin tämän lain voi- 34529: haston hallintoa, taloutta ja tilejä tarkastamaan maan tullessa voimassa olleita säännöksiä. 34530: HE 51/1995 vp 13 34531: 34532: 34533: 5. 34534: Laki 34535: musiikkioppilaitoksista annetun lain 24 §:n muuttamisesta 34536: 34537: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 34538: muutetaan musiikkioppilaitoksista 7 päivänä huhtikuuta 1995 annetun lain (516/95) 24 § 34539: seuraavasti: 34540: 34541: 24§ 4 §:n 3 momentissa tarkoitetun korkokannan 34542: Edellä 23 §:ssä tarkoitetun eläketurvan järjes- mukaan. Eläkemaksut ja viivästyskorot saa- 34543: tämisestä aiheutuvasta kustannuksesta yksityi- daan periä siinä järjestyksessä kuin verojen ja 34544: nen musiikkioppilaitos on velvollinen suoritta- maksujen perimisestä ulosottotoimin annetussa 34545: maan eläkemaksun siten kuin valtion eläkera- laissa (367/61) säädetään. 34546: hastosta annetussa laissa (1372/89) säädetään. 34547: Oppilaitoksen tulee vuosittain ilmoittaa valtio- Tämä laki tulee voimaan päivänä 34548: konttorille sen antamien ohjeiden mukaan elä- kuuta 199 . 34549: keturvan toimeenpanoa varten tiedot palveluk- Eläkemaksuun, joka oli viivästyneenä tämän 34550: sessaan olevasta mainitun eläketurvan piirissä lain tullessa voimaan, sovelletaan kuitenkin 34551: olevasta henkilökunnasta. Jos eläkemaksua ei tämän lain voimaan tullessa voimassa olleita 34552: suoriteta määräajassa, peritään valtion eläkera- säännöksiä. 34553: hastolle vuotuista viivästyskorkoa korkolain 34554: 34555: 34556: 34557: 34558: 6. 34559: Laki 34560: ammatillisista oppilaitoksista annetun lain muuttamisesta annetun lain 34561: voimaantulosäännöksen muuttamisesta 34562: 34563: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 34564: muutetaan ammatillisista oppilaitoksista annetun lain muuttamisesta 3 päivänä elokuuta 1992 34565: annetun lain (717/92) voimaantulosäännöksen 6 momentti seuraavasti: 34566: 34567: en tietojen ilmoittamisvelvollisuudesta on voi- 34568: Tämän lain voimaan tullessa yksityisen am- massa, mitä niistä valtion eläkerahastosta an- 34569: matillista peruskoulutusta antavan oppilaitok- netussa laissa (1372/89) säädetään. 34570: sen palveluksessa olevan henkilön eläketurvas- 34571: ta on voimassa, mitä siitä on säädetty lain 34572: voimaan tullessa voimassa olleissa säännöksis- Tämä laki tulee voimaan päivänä 34573: sä. Mainitun eläketurvan järjestämistä varten kuuta 199 . 34574: suoritettavasta eläkemaksun viivästymisen joh- Eläkemaksuun, joka oli viivästyneenä tämän 34575: dosta perittävästä viivästyskorosta, eläkemak- lain tullessa voimaan, sovelletaan tämän lain 34576: sujen ja viivästyskorkojen pakkoperinnästä se- voimaan tullessa voimassa olleita säännöksiä. 34577: kä eläketurvan toimeenpanoa varten tarvittavi- 34578: 14 HE 51/1995 vp 34579: 34580: 34581: 7. 34582: Laki 34583: ammatillisista opettajankoulutuslaitoksista annetun lain 19 §:n kumoamisesta annetun lain 2 §:n 34584: muuttamisesta 34585: 34586: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 34587: muutetaan ammatillisista opettajankoulutuslaitoksista 3 päivänä elokuuta 1992 annetun lain 34588: 19 §:n kumoamisesta annetun lain (719/92) 2 §:n 3 momentti seuraavasti: 34589: 2§ valtion eläkerahastolle vuotuista viivästyskor- 34590: koa korkolain 4 §:n 3 momentissa tarkoitetun 34591: Edellä 2 momentissa tarkoitetun eläketurvan korkokannan mukaan. Eläkemaksut ja viiväs- 34592: järjestämisestä aiheutuneena kustannuksena tyskorot saadaan periä siinä järjestyksessä kuin 34593: yksityinen ammatillinen oppilaitos on velvolli- verojen ja maksujen perimisestä ulosottotoimin 34594: nen maksamaan eläkemaksun siten kuin val- annetussa laissa (367/61) säädetään. 34595: tion eläkerahastosta annetussa laissa (1732/89) 34596: säädetään. Oppilaitoksen tulee vuosittain il- Tämä laki tulee voimaan päivänä 34597: moittaa valtiokoottorille sen antamien ohjeiden kuuta 199 . 34598: mukaan eläketurvan toimeenpanoa varten tie- Eläkemaksuun, joka oli viivästyneenä tämän 34599: dot palveluksessaan olevasta mainitun eläke- lain tullessa voimaan, sovelletaan tämän lain 34600: turvan piirissä olevasta henkilökunnasta. Jos voimassa ollessa voimassa olleita säännöksiä. 34601: eläkemaksua ei suoriteta määräajassa, peritään 34602: 34603: Helsingissä 16 päivänä kesäkuuta 1995 34604: 34605: 34606: Tasavallan Presidentti 34607: MARTTI AHTISAARI 34608: 34609: 34610: 34611: 34612: Ministeri Arja Alho 34613: HE 51/1995 vp 15 34614: 34615: Liite 34616: 34617: 34618: 34619: 1. 34620: Laki 34621: valtion eläkelain muuttamisesta 34622: 34623: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 34624: muutetaan 20 päivänä toukokuuta 1966 annetun valtion eläkelain (280/66) 1 §:n 8 ja 9 momentti, 34625: 5 b §:n 3 momentti, 7 §:n 1 ja 3 momentti, 12 §:n 4 momentti, 15 §:n 1 momentti ja 23 a §:n 1 34626: momentti, 34627: sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 8 ja 9 momentti, 5 b §:n 3 momentti, 7 §:n 1 ja 3 momentti, 12 §:n 34628: 4 momentti ja 15 §:n 1 momentti 30 päivänä joulukuuta 1993 annetussa laissa (1528/93) ja 23 a §:n 34629: 1 momentti 8 päivänä helmikuuta 1991 annetussa laissa (229/91), sekä 34630: lisätään lakiin uusi 23 b § seuraavasti: 34631: Voimassa oleva laki Ehdotus 34632: 34633: 1§ 1§ 34634: 34635: · Palvelus, joka on jatkunut yhdenjaksoisesti Palvelus, joka on jatkunut yhdenjaksoisesti 34636: vähintään kymmenen vuotta sen vuoden lop- vähintään kymmenen vuotta sen vuoden lop- 34637: puun mennessä, jonka aikana edunsaaja on puun mennessä, jonka aikana edunsaaja on 34638: täyttänyt 54 vuoden iän, päätetään eläkkeen täyttänyt 54 vuoden iän, päätetään eläkkeen 34639: laskemista varten teknisesti sanotun vuoden laskemista varten teknisesti sanotun vuoden 34640: lopussa. Jollei palvelus ole edellä mainittuna lopussa. Jollei palvelus ole edellä mainittuna 34641: ajankohtana jatkunut kymmentä vuotta, se ajankohtana jatkunut kymmentä vuotta, se 34642: päätetään sen vuoden lopussa, jona kymmenen päätetään sen vuoden lopussa, jona kymmenen 34643: vuotta täyttyy. Palvelusta ei kuitenkaan pääte- vuotta täyttyy. Palvelusta ei kuitenkaan pääte- 34644: tä enää sen vuoden jälkeen, jonka päättymises- tä enää sen vuoden jälkeen, jonka päättymises- 34645: tä on kaksi täyttä kalenterivuotta edunsaajan tä on kaksi täyttä kalenterivuotta edunsaajan 34646: eläkeikään tai sitä alempaan eroamisikään. eläkeikään tai sitä alempaan eroamisikään. 34647: Edunsaajan jatkaessa työntekoaan, hänen kat- Edunsaajan jatkaessa työntekoaan, hänen kat- 34648: sotaan olevan uudessa palveluksessa. Palvelus- sotaan olevan uudessa palveluksessa. Palvelus- 34649: ta ei kuitenkaan katkaista, jos edunsaajan ta ei kuitenkaan katkaista, jos edunsaajan 34650: palkka on katkaisun jälkeisessä palveluksessa palkka on katkaisun jälkeisessä palveluksessa 34651: alentunut sellaisen poikkeuksellisen syyn joh- alentunut sellaisen poikkeuksellisen syyn joh- 34652: dosta, joka on ilmaantunut ennen palveluksen dosta, joka on ilmaantunut ennen palveluksen 34653: tässä momentissa tarkoitettua päättämistä, ja tässä momentissa tarkoitettua päättämistä, ja 34654: jos 7 §:n 2 momentin soveltamisen edellytykset jos 7 §:n 2 momentin soveltamisen edellytykset 34655: tällöin täyttyvät. tällöin täyttyvät. Palvelusta ei katkaista myös- 34656: kään, jos palvelus päättyy tai eläketapahtuma 34657: sattuu ennen kuin palveluksen tässä momentissa 34658: tarkoitetusta päättämisestä on kulunut yksi vuo- 34659: si. 34660: Sen estämättä, mitä 5-8 momentissa sääde- Sen estämättä, mitä 5-8 momentissa sääde- 34661: tään palveluksen päättymisestä, katsotaan pal- tään palveluksen päättymisestä, katsotaan pal- 34662: veluksen jatkuneen yhdenjaksoisena työnteki- veluksen jatkuneen yhdenjaksoisena työnteki- 34663: jäin eläkelain 8 §:n 3 momentissa tarkoitettua jäin eläkelain 8 §:n 3 momentissa tarkoitettua 34664: vuoden aikaa laskettaessa sekä tämän lain 9 §:n vuoden aikaa laskettaessa sekä tämän lain 9 §:n 34665: 4 momenttia sovellettaessa. 4 momenttia sovellettaessa. Sen estämättä, mitä 34666: 8 momentissa säädetään palveluksen päättymi- 34667: 16 HE 51/1995 vp 34668: 34669: Voimassa oleva laki Ehdotus 34670: 34671: sestä, katsotaan palveluksenjatkuneen yhdenjak- 34672: soisena myös 5 tai 6 momenttia sovellettaessa. 34673: 34674: 5 b§ 5 b§ 34675: 34676: Jos edunsaaja tulevaan aikaan oikeuttavan Jos edunsaaja tulevaan aikaan oikeuttavan 34677: palveluksen päätyttyä on myöhemmin toisen palveluksen palkanmaksun päätyttyä on myö- 34678: työ- tai virkasuhteen taikka yrittäjätoiminnan hemmin toisen työ- tai virkasuhteen taikka 34679: perusteella saavuttanut oikeuden 1 ja 2 mo- yrittäjätoiminnan perusteella saavuttanut oi- 34680: mentissa tarkoitettuun täysitehoiseen eläkkee- keuden 1 ja 2 momentissa tarkoitettuun täysi- 34681: seen, ei 5 a §:n säännöksiä sovelleta aikaisem- tehoiseen eläkkeeseen, ei 5 a §:n säännöksiä 34682: paan palvelukseen. Edunsaajan katsotaan täl- sovelleta aikaisempaan palvelukseen. Edunsaa- 34683: löin saavuttaneen edellä tarkoitetun oikeuden jan katsotaan tällöin saavuttaneen edellä tar- 34684: lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijöi- koitetun oikeuden lyhytaikaisissa työsuhteissa 34685: den eläkelain (134/62) mukaiseen eläketurvaan olevien työntekijäin eläkelain (134/62) mukai- 34686: sinä ajankohtana, jona hänen sanotussa laissa seen eläketurvaan sinä ajankohtana, jona hä- 34687: tarkoitetuissa työsuhteissa saamansa ansio yh- nen sanotussa laissa tarkoitetuissa työsuhteissa 34688: teensä on ennen työkyvyttömyyden pääasialli- saamansa ansio yhteensä on ennen työkyvyttö- 34689: sena syynä olevan sairauden, vian tai vamman myyden pääasiallisena syynä olevan sairauden, 34690: saamista noussut sanotun lain 7 §:n 1 momen- vian tai vamman saamista noussut sanotun lain 34691: tissa edellytettyyn rajamäärään. 7 §:n i momentissa edellytettyyn rajamäärään. 34692: 34693: 34694: 7§ 7§ 34695: Eläkkeen perusteena oleva palkka määrätään Eläkkeen perusteena oleva palkka määrätään 34696: kustakin palvelussuhteesta erikseen laskemalla kustakin palveluksesta erikseen laskemalla enin- 34697: enintään neljästä viimeisestä kalenterivuodesta tään neljästä viimeisestä kalenterivuodesta en- 34698: ennen palveluksen päättymistä jäljempänä sa- nen palveluksen päättymistä jäljempänä sano- 34699: notulla tavalla valittujen kahden kalenterivuo- tulla tavalla valittujen kahden kalenterivuoden 34700: den aikana palveluksesta saatujen 16 §:n mu- aikana palveluksesta saatujen 16 §:n mukaisesti 34701: kaisesti tarkistettujen yhteenlaskettujen työan- tarkistettujen yhteenlaskettujen työansioiden 34702: sioiden keskimäärä kuukautta kohden. Jos keskimäärä kuukautta kohden. Jos palvelus on 34703: palvelus on päätetty 1 §:n 8 momentin nojalla, päätetty 1 §:n 8 momentin nojalla, katsotaan 34704: katsotaan sen kuitenkin tätä momenttia sovel- sen kuitenkin tätä momenttia sovellettaessa 34705: lettaessa jatkuneen yhdenjaksoisesti, jos eläk- jatkuneen yhdenjaksoisesti, jos eläkkeen määrä 34706: keen määrä siten laskettuna on suurempi. Jos siten laskettuna on suurempi. Jos palvelus on 34707: palvelus on jatkunut useamman kuin kahden jatkunut useamman kuin kahden kalenterivuo- 34708: kalenterivuoden aikana, palveluksen alkamis- den aikana, palveluksen alkamisvuotta ei oteta 34709: vuotta ei oteta huomioon, ellei palvelus sanot- huomioon, ellei palvelus sanottuna kalenteri- 34710: tuna kalenterivuotena ole jatkunut vähintään vuotena ole jatkunut vähintään kuutta kuu- 34711: kuutta kuukautta. Jos näin on valittavina kautta. Jos näin on valittavina kolme kalente- 34712: kolme kalenterivuotta, jätetään niistä huo- rivuotta, jätetään niistä huo-mioon ottamatta 34713: mioon ottamatta se vuosi, jona työansioiden se vuosi, jona työansioiden keskimäärä kuu- 34714: keskimäärä kuukautta kohden on pienin, ja jos kautta kohden on pienin, ja jos valittavina on 34715: valittavina on neljä kalenterivuotta, jätetään neljä kalenterivuotta, jätetään myös huomioon 34716: myös huomioon ottamatta se vuosi, jona työ- ottamatta se vuosi, jona työansioiden keski- 34717: ansioiden keskimäärä kuukautta kohden on määrä kuukautta kohden on suurin. Jos palve- 34718: suurin. Jos palvelus on jatkunut vain yhden lus on jatkunut vain yhden kalenterivuoden 34719: kalenterivuoden aikana, eläkkeen perusteena aikana, eläkkeen perusteena olevana palkkana 34720: olevana palkkana käytetään työansioiden kes- käytetään työansioiden keskimäärää kuukautta 34721: kimäärää kuukautta kohden. Jos palvelus on kohden. Jos palvelus on jatkunut useamman 34722: jatkunut useamman kuin neljän kalenterivuo- kuin neljän kalenterivuoden aikana tai pitem- 34723: den aikana, eläkkeen perusteena oleva palkka pään kuin yhden vuoden 1 §:n 8 momentissa 34724: HE 51/1995 vp 17 34725: 34726: Voimassa oleva laki Ehdotus 34727: 34728: määrätään edellä sanotuin tavoin palvelussuh- tarkoitetun palveluksen päättämisen jälkeen, 34729: teen päättymistä edeltäneiden neljän kalenteri- eläkkeen perusteena oleva palkka määrätään 34730: vuoden aikana saaduista työansioista. Jos pal- edellä sanotuin tavoin palveluksen päättymistä 34731: velus on päättynyt kalenterivuoden lopussa, edeltäneiden enintään neljän kalenterivuoden 34732: otetaan kuitenkin päättymisvuosi huomioon. aikana saaduista työansioista. Jos palvelus on 34733: Milloin kysymys on työkyvyttömyyseläkkeestä, päättynyt kalenterivuoden lopussa, otetaan 34734: palveluksen katsotaan eläkkeen perusteena ole- kuitenkin päättymisvuosi huomioon. Milloin 34735: vaa palkkaa laskettaessa päättyneen 9 §:n 1 kysymys on työkyvyttömyyseläkkeestä, palve- 34736: momentissa tarkoitetun työkyvyttömyyden al- luksen katsotaan eläkkeen perusteena olevaa 34737: kamista edeltäneen kalenterikuukauden lopus- palkkaa laskettaessa päättyneen 9 §:n 1 mo- 34738: sa. mentissa tarkoitetun työkyvyttömyyden alka- 34739: mista edeltäneen kalenterikuukauden lopussa. 34740: 34741: Edellä 1 momentissa tarkoitettu työansio Edellä 1 momentissa tarkoitettu työansio 34742: määräytyy maksuajankohdan mukaan samoin määräytyy maksuajankohdan mukaan samoin 34743: perustein kuin veron ennakkoa tai veroa pidä- perustein kuin veron ennakkoa tai veroa pidä- 34744: tettäessä. Työansiona ei kuitenkaan pidetä pal- tettäessä. Kunkin kalenterivuoden työansiosta 34745: veluksen päättyessä maksettavaa lomakorvaus- vähennetään tätä pykälää sovellettaessa määrä, 34746: ta, 10 momentissa tarkoitetulle edunsaajalle joka vastaa sanotulle kalenterivuodelle vahvistet- 34747: suoritettua ulkomaanedustuksen virkamiesten tua edunsaajan eläkemaksuprosenttia. Työansio- 34748: palkkauksesta annetun lain (346/88) 2 §:ssä na ei kuitenkaan pidetä: 34749: mainittua paikalliskorotusta ja lain 3 §:ssä mai- 1) palveluksen päättyessä maksettavaa loma- 34750: nittuja korvauksia, ulkomaanedustuksen virka- korvausta; 34751: miehille paikallisten erikoisolosuhteiden perus- 2) jäljempänä 15 §:n 1 momentin viimeisessä 34752: teella maksettavista korvauksista annetussa virkkeessä tarkoitettuja etuuksia, jotka kohdis- 34753: asetuksessa (652/93) mainittua paikalliskoro- tuvat palveluksen päättymisen jälkeiseen aikaan; 34754: tusta ja mainittuja korvauksia eikä palkkioita 3) jäljempänä JO momentissa tarkoitetulle 34755: komiteoissa tai toimikunnissa tehdystä työstä edunsaajalle suoritettua ulkomaanedustuksen vir- 34756: taikka muista tehtävistä, joita ei ole pidettävä kamiesten palkkauksesta annetun lain ( 346/88) 34757: palvelukseen kuuluvina. Kunkin kalenterivuo- 2 §:ssä mainittua paikalliskorotusta ja lain 34758: den työansiosta vähennetään tätä pykälää so- 3 §:ssä mainittuja korvauksia sekä ulko- 34759: vellettaessa määrä, joka vastaa sanotulle kalen- maanedustuksen virkamiehille paikallisten eri- 34760: terivuodelle vahvistettua edunsaajan eläkemak- koisotosuhteiden perusteella maksettavista kor- 34761: suprosenttia. vauksista annetussa asetuksessa ( 652193) mai- 34762: nittuja paikalliskorotusta ja korvauksia; eikä 34763: 4) palkkioita komiteoissa tai toimikunnissa 34764: tehdystä työstä taikka muista tehtävistä, joita ei 34765: ole pidettävä palvelukseen kuuluvina. 34766: 34767: 34768: 12 § 12 § 34769: 34770: Vanhuuseläkkeen saajalle suoritetaan siihen Vanhuuseläkkeen saajalle suoritetaan siihen 34771: saakka, kunnes hän saa oikeuden eläkkeeseen saakka, kunnes hän saa oikeuden eläkkeeseen 34772: kansaneläkelain nojalla, täydennysosana se kansaneläkelain nojalla, täydennysosana se 34773: määrä, joka kansaneläkkeen huomioon ottami- määrä, joka kansaneläkkeen huomioon ottami- 34774: sen johdosta on vähennetty tämän lain mukai- sen johdosta on vähennetty tämän lain mukai- 34775: sesta eläkkeestä. Täydennysosaa ei kuitenkaan sesta eläkkeestä. Täydennysosaa ei kuitenkaan 34776: suoriteta varhennetun vanhuuseläkkeen saajal- suoriteta varhennetun vanhuuseläkkeen saajal- 34777: le. le, eikä edunsaajalle, jonka eläke on alkanut 34778: muuna kuin vanhuuseläkkeenä. 34779: 34780: 3 350915U 34781: 18 HE 51/1995 vp 34782: 34783: Voimassa oleva laki Ehdotus 34784: 34785: 15 § 15 § 34786: Vanhuus- ja työkyvyttömyyseläke makse- Vanhuus- ja työkyvyttömyyseläke makse- 34787: taan, jollei 15 a §:n säännöksistä muuta johdu, taan, jollei 15 a §:n säännöksistä muuta johdu, 34788: sitä kuukautta lähinnä seuraavan kuukauden sitä kuukautta lähinnä seuraavan kuukauden 34789: alusta, jonka aikana oikeus eläkkeen saamiseen alusta, jonka aikana oikeus eläkkeen saamiseen 34790: on syntynyt, muuta eläkettä kuin osatyökyvyt- on syntynyt, muuta eläkettä kuin osatyökyvyt- 34791: tömyyseläkettä kuitenkin aikaisintaan palkan tömyyseläkettä kuitenkin aikaisintaan palkan 34792: saamisen päättymistä seuraavan kuukauden saamisen päättymistä seuraavan kuukauden 34793: alusta. Yksilöllistä varhaiseläkettä maksetaan alusta. Yksilöllistä varhaiseläkettä maksetaan 34794: edellä säädetyn mukaisesti kuitenkin aikaisin- edellä säädetyn mukaisesti kuitenkin aikaisin- 34795: taan eläkkeen tai ennakkopäätöksen hakemista taan eläkkeen tai ennakkopäätöksen hakemista 34796: seuraavan kuukauden alusta. Työttömyyseläke seuraavan kuukauden alusta. Työttömyyseläke 34797: maksetaan sitä kuukautta seuraavan kuukau- maksetaan sitä kuukautta seuraavan kuukau- 34798: den alusta, jonka aikana edunsaaja täyttää 9 den alusta, jonka aikana edunsaaja täyttää 9 34799: a §:n 1 momentissa tarkoitetut eläkkeen saami- a §:n 1 momentissa tarkoitetut eläkkeen saami- 34800: sen edellytykset. sen edellytykset. Tämän lain mukaista eläkettä 34801: ei kuitenkaan makseta siltä ajalta, jolta edun- 34802: saajalla on oikeus saada lain tai työehtosopimuk- 34803: sen taikka työsopimuksen mukaista irtisanomis- 34804: ajan palkkaa tai sitä vastaavaa korvausta taikka 34805: jolle ajalle hänen muun sopimuksen tai järjeste- 34806: lyn perusteella työnantaja/ta saamansa taloudel- 34807: linen etuus, lukuun ottamatta työnantajan järjes- 34808: tämää tai hankkimaa koulutusta, voidaan jak- 34809: sottaa henkilön vakiintuneena pidettävän palkan 34810: perusteella. 34811: 34812: 34813: 23 a § 23 a § 34814: Valtion eläkelautakunnassa on puheenjohta- Valtion eläkelautakunnassa on puheenjohta- 34815: ja ja kahdeksan jäsentä. Puheenjohtajan tulee ja ja seitsemän jäsentä. Puheenjohtajan tulee 34816: olla oikeustieteen kandidaatin tutkinnon suo- olla oikeustieteen kandidaatin tutkinnon suo- 34817: rittanut sekä perehtynyt virkamies- ja työoikeu- rittanut sekä perehtynyt virkamies- ja työoikeu- 34818: teen. Jäsenistä yksi toimii varapuheenjohtajana teen. Jäsenistä yksi toimii varapuheenjohtajana 34819: ja yhden tulee olla lääkäri. Muista jäsenistä ja yhden tulee olla lääkäri. Muista jäsenistä 34820: neljä on määrättävä valtion virkamiesten ja kolme on määrättävä valtion virkamiesten ja 34821: työntekijäin edustaviropien keskusjärjestöjen työntekijäin edustaviropien keskusjärjestöjen 34822: ehdottamista henkilöistä. Jokaisella jäsenellä ehdottamista henkilöistä. Puheenjohtajan ja lää- 34823: on henkilökohtainen varamies, josta on voi- kärin tulee olla riippumattomia edustettuina 34824: massa, mitä jäsenestä on säädetty. olevista työnantaja- ja työntekijätahoista. Jokai- 34825: sella jäsenellä on henkilökohtainen varamies, 34826: josta on voimassa, mitä jäsenestä on säädetty. 34827: 34828: 34829: 23 b§ 34830: Asianosaisen on toimitettava valituskirjelmän- 34831: sä 23 §:n 1 momentissa tarkoitetussa asiassa 34832: 23 §:n 2 momentissa säädetyssä määräajassa 34833: valtiokonttorille. 34834: Jos valtiokonttori hyväksyy kaikilta osin sille 34835: toimitetussa valituksessa esitetyt vaatimukset, 34836: sen on annettava asiasta oikaisupäätös. Oi- 34837: HE 51/1995 vp 19 34838: 34839: Voimassa oleva laki Ehdotus 34840: 34841: kaisupäätökseen saa hakea muutosta siten kuin 34842: 23 §:ssä säädetään. 34843: Jos valtiokonttori ei voi oikaista valituksen 34844: kohteena olevaa päätöstä 2 momentissa maini- 34845: tuin tavoin, sen on 30 päivän kuluessa valitusajan 34846: päättymisestä toimitettava valituskirjelmä ja lau- 34847: suntonsa valtion eläkelautakunnan tai, jos valitus 34848: koskee valtion eläkelautakunnan päätöstä, va- 34849: kuutusoikeuden käsiteltäväksi. Valtiokonttori voi 34850: tällöin väliaikaisella päätöksellä oikaista aikai- 34851: semman päätöksensä siltä osin kuin se hyväksyy 34852: va/ituksessa esitetyn vaatimuksen. Jos valitus on 34853: jo toimitettu muutoksenhakuelimelle, valtiokont- 34854: torin on ilmoitettava sille heti väliaikaisesta 34855: päätöksestä. Väliaikaiseen päätökseen ei saa 34856: hakea muutosta. 34857: Edellä 3 momentissa tarkoitetusta määräajas- 34858: ta voidaan poiketa, jos valituksen johdosta tar- 34859: vittavan lisäselvityksen hankkiminen sitä edellyt- 34860: tää. Lisäselvityksen hankkimisesta on tällöi!l 34861: viipymättä ilmoitettava valittaja/le. Valituskirjel- 34862: mä ja lausunto on kuitenkin aina toimitettava 34863: asianomaiselle muutoksenhakuelime/le viimeis- 34864: tään 60 päivän kuluessa valitusajan päättymises- 34865: tä. 34866: 34867: Tämä laki tulee voimaan päivänä 34868: kuuta 199. 34869: Eläkkeisiin, joissa eläketapahtuma on sattunut 34870: ennen tämän lain voimaantuloa, sovelletaan kui- 34871: tenkin edelleen tämän lain voimaan tullessa 34872: olleita säännöksiä. Tämän lain 1 ja 7 §:ää 34873: sovelletaan kuitenkin eläkkeisiin, joissa eläketa- 34874: pahtuma on sattunut 31 päivän joulukuuta 1994 34875: jälkeen, ja 15 §:ää myös eläkkeisiin, joissa 34876: eläketapahtuma on sattunut ennen tämän lain 34877: voimaantuloa. Tämän lain 12 §:ää sovelletaan 34878: eläkkeisiin, jotka muuttuvat vanhuuseläkkeiksi 34879: tämän lain voimaantulon jälkeen. Tämän lain 34880: muutoksenhakua koskevia säännöksiä sovelle- 34881: taan päätöksiin, jotka annetaan lain voimaantu- 34882: lon jälkeen. 34883: 20 HE 51/1995 vp 34884: 34885: 2. 34886: Laki 34887: valtion eläkelain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta 34888: 34889: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 34890: lisätään valtion eläkelain muuttamisesta 30 päivänä joulukuuta 1993 annetun lain (1528/93) 34891: voimaantulosäännökseen uusi 11 ja 12 momentti, jolloin nykyinen 11-13 momentti siirtyvät 34892: 13-15 momentiksi, seuraavasti: 34893: Voimassa oleva laki Ehdotus 34894: 34895: Sellaisella Iuotsi/la, jonka valtion eläkelain 34896: muuttamisesta annetun lain ( J03/89) voimaan- 34897: tulosäännöksen mukaisesti määrätty eläkeikä on 34898: 55 vuotta, eläkkeen karttumisprosentti on vähin- 34899: tään 1/6 % kuukautta kohden, jos hänellä on 34900: valtion eläkelain mukaan eläkeajaksi luettavaa 34901: palvelusaikaa vähintään 15 vuotta. Mainitun 34902: karttumisprosentin ja valtion eläkelain JO §:n 34903: mukaisen karttumisprosentin erotus lisätään hä- 34904: nen viimeisestä palveluksestaan määrättävään 34905: eläkkeeseen. 34906: Edellä JO momentissa tarkoitettuja valintaoi- 34907: keutta ja eläkeikää koskevia säännöksiä sovel- 34908: lettaessa on vanhuuseläkkeen saamisen edelly- 34909: tyksenä peruskoulun opettajan 60 vuoden eläke- 34910: iässä valtion eläkelain 8 §:ssä säädettyjen edel- 34911: lytysten lisäksi, että edunsaaja sen saavuttamista 34912: välittömästi edeltäneet kuusi kuukautta yhden- 34913: jaksoisesti on ollut peruskoulun opettajana ja 34914: että hänellä tämän eläkeiän saavuttamista tai, 34915: hänen edelleen pysyessään peruskoulun opettaja- 34916: na, palveluksen päättymistä välittömästi edeltä- 34917: neiden viiden vuoden kuluessa on eläkeaikaa 34918: peruskoulun opettajana yhteensä vähintään kol- 34919: me vuotta. 34920: 34921: 34922: Tämä laki tulee voimaan päivänä 34923: kuuta 199 . 34924: Lain 12 momenttia sovelletaan eläkkeisiin, 34925: joissa eläketapahtuma on sattunut kesäkuun 30 34926: päivän 1996 jälkeen. 34927: HE 51/1995 vp 21 34928: 34929: 34930: 3. 34931: Laki 34932: valtion perhe-eläkelain muuttamisesta 34933: 34934: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 34935: lisätään 31 päivänä joulukuuta 1968 annettuun valtion perhe-eläkelakiin (774/68) uusi 20 a § 34936: seuraavasti: 34937: Voimassa oleva laki Ehdotus 34938: 34939: 20 a § 34940: Asianosaisen on toimitettava valituskirjelmän- 34941: sä 20 §:n 1 momentissa tarkoitetussa asiassa 34942: 20 §:n 2 momentissa säädetyssä määräajassa 34943: valtiokonttorille. 34944: Jos valtiokonttori hyväksyy kaikilta osin sille 34945: toimitetussa valituksessa esitetyt vaatimukset, 34946: sen on annettava asiasta oikaisupäätös. Oi- 34947: kaisupäätökseen saa hakea muutosta siten kuin 34948: 20 §:ssä säädetään. 34949: Jos valtiokonttori ei voi oikaista valituksen 34950: kohteena olevaa päätöstä 2 momentissa maini- 34951: tuin tavoin, sen on 30 päivän kuluessa valitusajan 34952: päättymisestä toimitettava valituskirjelmä ja lau- 34953: suntonsa valtion eläkelautakunnan tai, jos valitus 34954: koskee valtion eläkelautakunnan päätöstä, va- 34955: kuutusoikeuden käsiteltäväksi. Valtiokonttori voi 34956: tällöin väliaikaisella päätöksellä oikaista aikai- 34957: semman päätöksensä siltä osin kuin se hyväksyy 34958: valituksessa esitetyn vaatimuksen. Jos valitus on 34959: jo toimitettu muutoksenhakuelimelle, valtiokont- 34960: torin on ilmoitettava sille heti väliaikaisesta 34961: päätöksestä. Väliaikaiseen päätökseen ei saa 34962: hakea muutosta. 34963: Edellä 3 momentissa tarkoitetusta määräajas- 34964: ta voidaan poiketa, jos valituksen johdosta tar- 34965: vittavan lisäselvityksen hankkiminen sitä edellyt- 34966: tää. Lisäselvityksen hankkimisesta on tällöin 34967: viipymättä ilmoitettava valittajalle. Valituskirjel- 34968: mä ja lausunto on kuitenkin aina toimitettava 34969: asianomaiselle muutoksenhakue/imelle viimeis- 34970: tään 60 päivän kuluessa valitusajan päättymises- 34971: tä. 34972: 34973: Tämä laki tulee voimaan päivänä 34974: kuuta 199 . 34975: Tätä lakia sovelletaan päätöksiin, jotka anne- 34976: taan lain voimaantulon jälkeen. 34977: 22 HE 51/1995 vp 34978: 34979: 4. 34980: Laki 34981: valtion eläkerahastosta annetun lain muuttamisesta 34982: 34983: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 34984: muutetaan valtion eläkerahastosta 29 päivänä joulukuuta 1989 annetun lain (1372/89), 2 §:n 2 34985: momentti , 7 §:n 1 momentti ja 7 a §, 34986: näistä 2 §:n 2 momentti ja 7 a § sellaisina kuin ne ovat 12 päivänä marraskuuta 1993 annetussa 34987: laissa (942/93), sekä 34988: lisätään 7 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 12 päivänä marraskuuta 34989: 1993 annetulla lailla, uusi 3 momentti seuraavasti: 34990: 34991: Voimassa oleva laki Ehdotus 34992: 34993: 2§ 2§ 34994: 34995: Rahastolla on johtokunta, joka päättää ra- Rahastolla on johtokunta, joka päättää ra- 34996: haston sijoitusperiaatteista ja vastaa rahastosta. haston sijoitusperiaatteista ja vastaa rahastosta. 34997: Johtokunnan määrää valtiovarainministeriö Johtokunnan määrää valtiovarainministeriö 34998: kolmeksi vuodeksi kerrallaan. Johtokunnassa kolmeksi vuodeksi kerrallaan. Johtokunnassa 34999: on puheenjohtaja ja enintään kuusi jäsentä. on puheenjohtaja, varapuheenjohtaja ja enin- 35000: Jokaisella jäsenellä on henkilökohtainen vara- tään viisi jäsentä. Varapuheenjohiajalla ja jokai- 35001: jäsen. Kolme jäsentä sekä näiden henkilökoh- sella jäsenellä on henkilökohtainen varajäsen. 35002: taiset varajäsenet on määrättävä valtion virka- Kolme jäsentä sekä näiden henkilökohtaiset 35003: miesten ja työntekijäin edustaviropien keskus- varajäsenet on määrättävä valtion virkamiesten 35004: järjestöjen ehdottamista henkilöistä. Valtiova- ja työntekijäin edustaviropien keskusjärjestöjen 35005: rainministeriö voi vapauttaa johtokunnan pu- ehdottamista henkilöistä. Valtiovarainministe- 35006: heenjohtajan ja jäsenen tehtävästään. Valtiova- riö voi vapauttaa johtokunnan puheenjohtajan, 35007: rainministeriö vahvistaa johtokunnan esityk- varapuheenjohtajan ja jäsenen tehtävästään. 35008: sestä rahaston työjärjestyksen. Valtiovarainministeriö vahvistaa puheenjohta- 35009: jan, varapuheenjohtajan ja jäsenten palkkiot sekä 35010: johtokunnan esityksestä rahaston työjärjestyk- 35011: sen. 35012: 35013: 7§ 7§ 35014: Rahaston taseessa tai sen liitetiedoissa on Rahaston taseessa tai sen liitetiedoissa on 35015: ilmoitettava valtion palvelukseen perustuvista ilmoitettava 1 §:ssä tarkoitettuun palvelukseen 35016: eläkkeistä aiheutuva eläkevastuu sekä eläkevas- perustuvista eläkkeistä aiheutuva eläkevastuu 35017: tuun kattamaton osa. sekä eläkevastuun kattamaton osa. 35018: 35019: Valtiovarainministeriö asettaa vuosittain ra- 35020: haston hallintoa, taloutta ja tilejä tarkastamaan 35021: kaksi tilintarkastajaa, joiden molempien tulee 35022: olla joko Keskuskauppakamarin hyväksymiä ti- 35023: lintarkastajia ( KHT) tai julkishallinnon ja -ta- 35024: louden tilintarkastajan tutkinnon suorittaneita 35025: henkilöitä ( JHTT). 35026: 35027: 7 a§ 7 a§ 35028: Jos eläkemaksuja ei suoriteta maaraaJassa, Jos eläkemaksuja ei suoriteta määräajassa, 35029: peritään rahastolle vuotuista viivästyskorkoa peritään rahastolle suorituksen viivästymisen 35030: 16 prosenttia. Eläkemaksut ja viivästyskorot ajalta korkolain 4 §:n 3 momentissa tarkoitetun 35031: saadaan periä siinä järjestyksessä kuin verojen korkokannan mukaista vuotuista viivästyskor- 35032: HE 51/1995 vp 23 35033: 35034: Voimassa oleva laki Ehdotus 35035: 35036: ja maksujen periruisestä ulosottotoimin anne- koa. Eläkemaksut ja viivästyskorot saadaan 35037: tussa laissa (367 /61) säädetään. periä siinä järjestyksessä kuin verojen ja mak- 35038: sujen periruisestä ulosottotoimin annetussa lais- 35039: sa (367/61) säädetään. 35040: Jos valtion eläketurvan piiriin kuuluvasta pal- 35041: veluksesta ei ole aikanaan maksettu eläkemak- 35042: suja, peritään eläkemaksut työnantaja/ta viiväs- 35043: tyskorkoineen rahastolle. Eläkemaksuja ei kui- 35044: tenkaan peritä muulta ajalta kuin kulumassa 35045: olevalta ja kymmeneltä sitä edeltävältä kalente- 35046: rivuodelta. 35047: 35048: Tämä laki tulee voimaan pmvana 35049: kuuta 1995. Lain 7 a §:ssä tarkoitettuun mak- 35050: suun, joka oli viivästyneenä tämän lain tullessa 35051: voimaan, sovelletaan kuitenkin tämän lain voi- 35052: maan tullessa voimassa olleita säännöksiä. 35053: 35054: 35055: 35056: s: 35057: Laki 35058: musiikkioppilaitoksista annetun lain 24 §:n muuttamisesta 35059: 35060: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 35061: muutetaan musiikkioppilaitoksista 7 päivänä huhtikuuta 1995 annetun lain (516/95) 24 § 35062: seuraavasti: 35063: Voimassa oleva laki Ehdotus 35064: 35065: 24§ 24 § 35066: Edellä 23 §:ssä tarkoitetun eläketurvan järjes- Edellä 23 §:ssä tarkoitetun eläketurvan järjes- 35067: tämisestä aiheutuvasta kustannuksesta yksityi- tämisestä aiheutuvasta kustannuksesta yksityi- 35068: nen musiikkioppilaitos on velvollinen suoritta- nen musiikkioppilaitos on velvollinen suoritta- 35069: maan valtiokanttorille neljännesvuosittain kun- maan eläkemaksun siten kuin valtion eläkera- 35070: kin vuosineljänneksen päättymistä seuraavan hastosta annetussa laissa (1 372189) säädetään. 35071: kuukauden loppuun mennessä eläkemaksun, Oppilaitoksen tulee vuosittain ilmoittaa valtio- 35072: joka on 25 prosenttia sanotun eläketurvan kanttorille sen antamien ohjeiden mukaan elä- 35073: piiriin kuuluvien, henkilöiden palkkaussum- keturvan toimeenpanoa varten tiedot palveluk- 35074: masta. Oppilaitoksen tulee vuosittain ilmoittaa sessaan olevasta mainitun eläketurvan piirissä 35075: valtiokanttorille sen antamien ohjeiden mu- olevasta henkilökunnasta. Jos eläkemaksua ei 35076: kaan eläketurvan toimeenpanoa varten tiedot suoriteta määräajassa, peritään valtion eläkera- 35077: palveluksessaan olevasta mainitun eläketurvan hastolle vuotuista viivästyskorkoa korkolain 35078: piirissä olevasta henkilökunnasta. Jos eläke- 4 §:n 3 momentissa tarkoitetun korkokannan 35079: maksua ei suoriteta määräajassa, peritään val- mukaan. Eläkemaksut ja viivästyskorot saa- 35080: tiokanttorille vuotuista viivästyskorkoa 16 pro- daan periä siinä järjestyksessä kuin verojen ja 35081: senttia. Eläkemaksut ja viivästyskorot saadaan maksujen periruisestä ulosottotoimin annetussa 35082: periä siinä järjestyksessä kuin verojen ja mak- laissa (367/61) säädetään. 35083: sujen periruisestä ulosottotoimin annetussa lais- 35084: sa (367 /61) säädetään. 35085: 24 HE 51/1995 vp 35086: 35087: Voimassa oleva laki Ehdotus 35088: 35089: Tämä laki tulee voimaan päivänä 35090: kuuta 199 . 35091: Eläkemaksuun, joka oli viivästyneenä tämän 35092: lain tullessa voimaan, sovelletaan kuitenkin tä- 35093: män lain voimaan tullessa voimassa olleita sään- 35094: nöksiä. 35095: 35096: 35097: 35098: 35099: 6. 35100: Laki 35101: ammatillisista oppilaitoksista annetun lain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen 35102: muuttamisesta 35103: 35104: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 35105: muutetaan ammatillisista oppilaitoksista annetun lain muuttamisesta 3 päivänä elokuuta 1992 35106: annetun lain (717 /92) voimaantulosäännöksen 6 mom~ntti seuraavasti: 35107: Voimassa oleva laki Ehdotus 35108: 35109: Tämän lain voimaan tullessa yksityisen am- Tämän lain voimaan tullessa yksityisen am- 35110: matillista peruskoulutusta antavan oppilaitok- matillista peruskoulutusta antavan oppilaitok- 35111: sen palveluksessa olevan henkilön eläketurvas- sen palveluksessa olevan henkilön eläketurvas- 35112: ta on voimassa, mitä siitä on säädetty lain ta on voimassa, mitä siitä on säädetty lain 35113: voimaan tullessa voimassa olleissa säännöksis- voimaan tullessa voimassa olleissa säännöksis- 35114: sä. Mainitun eläketurvan järjestämistä varten sä. Mainitun eläketurvan järjestämistä varten 35115: suoritettavasta eläkemaksun viivästymisen joh- suoritettavasta eläkemaksun viivästymisen joh- 35116: dosta perittävästä viivästyskorosta, eläkemak- dosta perittävästä viivästyskorosta, eläkemak- 35117: sujen ja viivästyskorkojen pakkoperinnästä se- sujen ja viivästyskorkojen pakkoperinnästä se- 35118: kä eläketurvan toimeenpanoa varten tarvittavi- kä eläketurvan toimeenpanoa varten tarvittavi- 35119: en tietojen ilmoittamisvelvollisuudesta on voi- en tietojen ilmoittamisvelvollisuudesta on voi- 35120: massa, mitä niistä on säädetty tämän lain massa, mitä niistä valtion eläkerahastosta anne- 35121: voimaan tullessa voimassa olleissa säännöksis- tussa laissa ( 1372189) säädetään. 35122: sä. 35123: 35124: 35125: Tämä laki tulee voimaan päivänä 35126: kuuta 199 . 35127: Eläkemaksuun, joka oli viivästyneenä tämän 35128: lain tullessa voimaan, sovelletaan kuitenkin tä- 35129: män lain voimaan tullessa voimassa olleita sään- 35130: nöksiä. 35131: HE 51/1995 vp 25 35132: 35133: 7. 35134: Laki 35135: ammatillisista opettajankoulutuslaitoksista annetun lain 19 §:n kumoamisesta annetun lain 2 §:n 35136: muuttamisesta 35137: 35138: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 35139: muutetaan ammatillisista opettajankoulutuslaitoksista annetun lain 19 §:n kumoamisesta 3 35140: päivänä elokuuta 1992annetun lain (719/92) 2 §:n 3 momentti seuraavasti: 35141: Voimassa oleva laki Ehdotus 35142: 35143: 2§ 2§ 35144: 35145: Edellä 2 momentissa tarkoitetun eläketurvan Edellä 2 momentissa tarkoitetun eläketurvan 35146: järjestämisestä aiheutuneena kustannuksena järjestämisestä aiheutuneena kustannuksena 35147: yksityinen ammatillinen oppilaitos on velvolli- yksityinen ammatillinen oppilaitos on velvolli- 35148: nen maksamaan valtiokoottorille neljännesvuo- nen maksamaan eläkemaksun siten kuin valtion 35149: sittain kunki vuosineljänneksen päättymistä eläkerahastosta annetussa laissa (1732/89) sää- 35150: seuraavan kuukauden loppuun mennessä elä- detään. Oppilaitoksen tulee vuosittain ilmoittaa 35151: kemaksun, joka on 114 mainitun eläketurvan valtiokoottorille sen antamien ohjeiden mu- 35152: piiriin kuuluvien henkilöiden palkkasummasta. kaan eläketurvan toimeenpanoa varten tiedot 35153: Oppilaitoksen tulee vuosittain ilmoittaa valtio- palveluksessaan olevasta mainitun eläketurvan 35154: koottorille sen antamien ohjeiden mukaan elä- piirissä olevasta henkilökunnasta. Jos eläke- 35155: keturvan toimeenpanoa varten tiedot palveluk- maksua ei suoriteta määräajassa, peritään val- 35156: sessaan olevasta mainitun eläketurvan piirissä tion eläkerahastolle vuotuista viivästyskorkoa 35157: olevasta henkilökunnasta. Jos eläkemaksua ei korkolain 4 §:n 3 momentissa tarkoitetun kor- 35158: suoriteta määräajassa, peritään valtiokoottoril- kokannan mukaan. Eläkemaksut ja viivästysko- 35159: le vuotuista viivästyskorkoa 16 prosenttia. Elä- rot saadaan periä siinä järjestyksessä kuin 35160: kemaksut ja viivästyskorot saadaan periä siinä verojen ja maksujen perimisestä ulosottotoimin 35161: järjestyksessä kuin verojen ja maksujen perimi- annetussa laissa (367 /61) säädetään. 35162: sestä ulosottotoimin annetussa laissa (367/61) 35163: säädetään. 35164: 35165: Tämä laki tulee voimaan päivänä 35166: kuuta 199 . 35167: Eläkemaksuun, joka oli viivästyneenä tämän 35168: lain tullessa voimaan, sovelletaan kuitenkin tä- 35169: män lain voimaan tullessa voimassa olleita sään- 35170: nöksiä. 35171: 35172: 35173: 35174: 35175: 4 350915U 35176: HE 52/1995 vp 35177: 35178: 35179: 35180: 35181: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi leimaverolain 35182: muuttamisesta 35183: 35184: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 35185: Esityksessä ehdotetaan saamistodisteiden suoritettavan leimaveron määrää korotettai- 35186: leimaverotusta koskevia säännöksiä muutet- siin ja että avustuskassarekisteriin tehtävän 35187: taviksi siten, että kuntien ja kuntayhtymien ilmOituksen leimaverovapautta koskeva 35188: antamat saamistodisteet vapautettaisiin lei- säännös kumottaisiin tarpeettomana. 35189: maverosta ja että Suomen Vientiluot- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 35190: to Oy:lle annettujen velkakirjojen leimavero- mahdollisimman pian sen jälkeen, kun se on 35191: vapaus raj~it~ttat_siin koskem~~- vain yhti~n hyväksytty ja vahvistettu. Lakia sovellettai- 35192: myöntämta julkisen tuen pnrnn kuuluvia siin lam voimaantulon jälkeen annettuihin 35193: luottoja. Suomen Vientiluotto Oy:n markki- saamistodisteisiin. Suomen Vientiluotto 35194: naehtoinen luotonanto tulisi leimaverollisek- Oy:lle annettuihin velkakirjoihin sovellettai- 35195: SI. sim kuitenkin ennen lain voimaantuloa voi- 35196: Toimituskirjaleimaveroa koskevia sään- massa olleita säännöksiä, jos sitoumus lainan 35197: nöksiä ehdotetaan muutettaviksi siten, että myöntämiseen on annettu ennen 1 päivää 35198: kaivoslaissa tarkoitetusta varausilmoituksesta heinäkuuta 1995. 35199: 35200: 35201: PERUSTELUT 35202: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset kuutena on kiinnitetty ja säädettyyn määrään 35203: leimattu haltijavelkakirja. 50 b §:n 1 ja 3 35204: 1.1. Kuntien Iuotonoton leimaverotus kohdassa on leimaverosta vapautettu yleisön 35205: (51 b §) merkittäviksi tarjotut joukkovelkakirjalainat 35206: sekä viiv~ksettä edelleen välitettävät hal- 35207: Leimaverolain 47 §:n mukaan velkakirjas- tijavelkakirJat 35208: ta ja shekkitili- tai muusta lainasopimuksesta Lain 50 b §:n 1 ja 3 kohdan säännöksillä, 35209: on suoritettava leimaveroa, kun se annetaan jotka tulivat voimaan 1 päivänä heinäkuuta 35210: luottolaitokselle tai muulle säännöksessä 1993 selkeytettiin joukkovelkakirjalainojen 35211: mainitulle lainausliikettä harjoittavalle lai- sekä niin sanottujen yritys- ja kuntatodistus- 35212: tokselle tai kassalle. Lain 2 §:n mukaan lei- ten leimaverokohtelua, joka oli aiemmin 35213: maveron suorittamisesta ovat vapaita muun perustunut lain tulkintaan. Verosta vapautet- 35214: ohessa valtio ja sen laitokset, lukuunottamat- tujen joukkovelkakirjalainojen määrittely 35215: ta valtion liikelaitoksia. Verovapaus perustuu vastaa sanamuodoltaan läheisesti arvopaperi- 35216: valtion asemaan veronsaajana. Kuntia ei sen markkinalakiin (495/89) sisältyvän joukko- 35217: sijaan ole yleisesti vapautettu leimaveron velkakirjalainojen markkinointia, liikkee- 35218: suorittamisesta. Kuntien antamat velkakirjat seenlaskua ja tiedonantovelvollisuutta koske- 35219: ja muut saamistodisteet ovat siten leimave- van sääntelyn piiriin kuuluvien joukkovelka- 35220: ron alaisia leimaverolain yleisten säännösten kirjalainojen määritelmää. Joukkovelkakirja- 35221: mukaisesti. lainoja koskevaa lainsäädäntöä uudistettiin 35222: Leimaverosta vapaista saamistodisteista vuoden 1994 alusta voimaan tulleella lailla. 35223: säädetään leimaverolain 47 a - 53 §:ssä. Samalla kumottiin obligaatio- ja debentuuri- 35224: Kuntien lainanoton kannalta merkittävimpiä lainoista sekä muista joukkovelkakirja- 35225: ovat 48 §:ssä ja 50 b §:n 1 ja 3 kohdassa lainoista annettu laki (553/69), joka koski 35226: säädetyt poikkeukset. Lain 48 §:n mukaan joukkovelkakirjalainoja, jotka ilmeisesti on 35227: leimaverosta on vapaa velkakirja, jonka va- tarkoitettu yleiseen liikkeeseen laskettaviksi. 35228: 3509281 35229: 2 HE 5211995 vp 35230: 35231: 35232: Edelleen välitettyjä haltijavelkakirjoja koske- perimistä kuntien tuotonotosta ei ole pidettä- 35233: va säännös vastaa J?itkälti verohallituksen vä tarkoituksenmukaisena. Tämän vuoksi 35234: tulkintakannanottoa, Johon yritys- ja kunta- ehdotetaan, että kunnat ja kuntayhtymät va- 35235: todistusten leimaverottomuus ofi perustunut. pautettaisiin leimaverolam 47 §:ssä säädetys- 35236: Hyväksyessään edellä mainitun lainmuu- tä leimaverosta. 35237: toksen eduskunta edellytti hallituksen pikai- 35238: sesti selvittävän, onko kuntasektorin osalta 35239: varainhankinnan leimaverotuksen suhteen 1.2. Suomen Vientiluotto Oy:lle annetut 35240: erityisiä epäkohtia ja ryhtyvän pikaisesti nii- velkakirjat (50 §) 35241: den osalta tarvittaviin lainsäädäntötoimenpi- 35242: teisiin. Suomen Vientiluotto Oy:n Gäljempänä 35243: Kuntasektorin bruttomääräinen lainanotto Vientiluotto) toimialana on järjestää rahoi- 35244: kasvoi merkittävästi laskusuhdanteen alussa tusta suomalaisten yritysten pääomatavaroi- 35245: vuoteen 1992 asti, jolloin uusia luottoja otet- den viennille ja vientiä tukeville investoin- 35246: tiin noin 8 000 miljoonaa markkaa. Vuoden neille. Yhtiö harjoittaa kansainvälisin sopi- 35247: 1992 lopussa kokonaislainakanta oli noin muksin säädeltyä julkisesti tuettua rahoitusta 35248: 30 000 miljoonaa markkaa, josta va- sekä markkinaehtoista rahoitusta. Yhtiön 35249: luuttalainoja oli 7 300 miljoonaa markkaa. koko osakekannan omistaa valtio. 35250: Markkamääräisistä lainoista joukkovelkakir- Leimaverolain 50 §:n 1 momentin 5 koh- 35251: jalainoja ja kuntatodistuksia oli neljännes. dan mukaan Vientiluotolie annettu velkakirja 35252: Vuodesta 1993 lainanotto on olennaisesti on vapaa saamistodistetta annettaessa suori- 35253: vähentynyt. Vuonna 1993 uusia luottoja tettavasta leimaverosta. Lainmuutoksen pe- 35254: otettiin 5 600 miljoonaa markkaa, vuonna rustelujen (HE 4911972 vp) mukaan ei ollut 35255: 1994 ja kuluvana vuonna arviolta 2 500 mil- asianmukaista, että velkakirjasta eerittävä 35256: joonaa markkaa kumpanakin vuonna. leimavero rasittaisi kansainvälisen ktlpailuti- 35257: Myös kuntien lainanottoon kohdistuvan lanteen takia pitkäaikaisella luotolla myytyjä 35258: leimaveron määrä on alentunut voimakkaas- vientitavaroita. 35259: ti. Vuonna 1992 kuntien lainanotosta leima- Valtio voi tukea yhtiön myöntämiä luotto- 35260: verollista oli noin 4 000 miljoonaa markkaa, ja kolmen erityislain nojalla. Alustoimitusten 35261: vuonna 1993 noin 3 000 miljoonaa markkaa rahoittamiseen myönnettävästä korkotuesta 35262: ja vuonna 1994 vajaat 2 000 miljoonaa annetun lain (1173/90) nojalla korkotukea 35263: markkaa. Vuonna 1994 otetuista lainoista voidaan maksaa Vientituoton koti- ja ulko- 35264: suoritettavan leimaveron laskennallinen mää- maisten alustoimitusten rahoittamiseen 35265: rä oli vajaat 30 miljoonaa markkaa. Luotto- myöntämille luotoille. Korkotukiluottojen 35266: jen vakuutena on kuitenkin yleisesti käytetty yleiset ehdot vahvistaa kauppa- ja teollisuus- 35267: kiinnitettyjä panttivelkakitjoja. ministeriö, joka myös hyväksyy luotot kor- 35268: Vaikka leimavero ei sinänsä ole merkittävä kotukiluotmksi. Luottoihin sovelletaan kul- 35269: kustannuslisä kuntien lainanotossa, se on loinkin voimassa olevia Taloudellisen yh- 35270: saattanut ohjata lainanottoa epätarkoituksen- teistyön ja kehityksen järjestön (OECD) ra- 35271: mukaisiin muotoihin. Kunnat ovat aiempaa hoitussuosituksia. 35272: enemmän hakeneet velkakiinnityksiä omista- Kehitysmaiden taloudellista kehitystä var- 35273: miinsa kiinteistöihin ja käyttäneet kiinnitet- ten myönnettävien luottojen korkotuesta an- 35274: tyä velkakirjaa leimaverolain 48 §:n mukai- netun lain (l 058/86) nojalla Vientiluotolie 35275: sesti lainan vakuutena. Osaltaan kehitykseen voidaan maksaa korkotukea kehitysmaiden 35276: ovat vaikuttaneet leimaverolain 50 b §:n taloudellista kehitystä edistävien hankkeiden 35277: mukaisen leimaverovapauden edellytykset, rahoittamiseen tarkoitettuihin luottoihin. 35278: jotka ovat heikentäneet etenkin pienten kun- Luottojen ehdot vahvistaa ulkoasiainministe- 35279: tien edellytyksiä käyttää lainanotossaan lei- riö ottaen huomioon OECD:ssä hyväksytyt 35280: maverottomia yleisölainoja tai kuntatodis- julkista kehitysapua koskevat periaatteet. 35281: tusohjelmia. Luoton hyväksyy ulkoasiainministeriö arvi- 35282: Kun otetaan huomioon leimaveron vähäi- oituaan luotolla rahoitettavan hankkeen kehi- 35283: nen tuotto ja panttivelkakirjan käytöstä velan tysvaikutukset 35284: vakuutena johtuvien hallinnollisten toimen- Alustoimitusten ja kehitysmaiden taloudel- 35285: piteiden ja kustannusten määrä, leimaveron lista kehitystä edistävien hankkeiden rahoit- 35286: HE 52/1995 vp 3 35287: 35288: 35289: tamisen lisäksi Vientiluotto myöntää luottoja leimaverotuksessa. Tämän vuoksi ehdote- 35290: myös muiden pääomatavaroiden ja palvelus- taan, että Vientiluotolie annettujen velkakir- 35291: ten viennin rahoittamiseksi. Näiden lainojen jojen leimaverovapautta rajoitettaisiin siten, 35292: osalta valtio voi maksaa korkotukea, korvata että verovapaus koskisi vain edellä mainit- 35293: valuuttakurssitappioita sekä antaa valtion tujen lakien mukaisia luottoja, eli kauppa- 35294: omavelkaisia takauksia lainojen maksamisen ja teollisuusministeriön tai ulkoasiainminis- 35295: vakuudeksi Suomen Vientiluotto Oy:n kor- teriön tuetuksi luotaksi hyväksymiä luottoja 35296: kotuesta, valuuttakurssitappioiden korvaami- sekä luottoja, joiden osalta valtioneuvosto on 35297: sesta ja antolainauksen valtion takauksista antanut Suomen Vientiluotto Oy:n korko- 35298: annetun lain (1364/89) nojalla. Korkotuesta, tuesta, valuuttakurssitappioiden korvaa- 35299: kurssitappioiden korvaamisesta ja takausten misesta ja antolainauksen valtiontakauksista 35300: antamisesta J?äättää valtioneuvosto. Tuen annetun lain mukaisen sitoumuksen korko- 35301: piiriin kuuluvien luottojen tulee olla OECD- tuesta, kurssitappioiden korvaamisesta tai 35302: ehtoisia. valtion takauksesta. Verovapaita olisivat 35303: Vuoden 1994 lopussa Vientiluotan luotto- tuen piiriin kuuluvia luottoja koskevat Vien- 35304: kanta oli 24 380 miljoonaa markkaa. Koti- tiJuotolle annetut velkakirjat myös siinä ta- 35305: maisten toimitusten rahoittamiseksi myön- pauksessa, että Iuotosta on alun perin sovittu 35306: nettyjen luottojen luottokanta oli noin 8 900 luotonottajan ja muun luottolaitoksen välillä. 35307: miljoonaa markkaa, ja vientiluottojen luotto- Leimaveron suorittamisvelvollisuus syntyy 35308: kanta noin 15 000 miljoonaa markkaa. Tuen saamistodistetta luottolaitokselle annettaessa. 35309: piiriin kuuluvien luottojen osuus oli 11 900 Koska kaikkia luottoja ei vielä tässä vai- 35310: miljoonaa markkaa. Vuoden 1994 aikana heessa ole hyväksytty tuettaviksi luotoiksi, 35311: nostettiin uusia luottoja noin 3 600 miljoo- veron suorittamisvelvollisuus saattaa varmis- 35312: nan markan arvosta, josta tuettujen luottojen tua vasta jälkikäteen. Tuettuja luottoja 35313: osuus oli 1 300 miljoonaa markkaa. Valtio myöntäisi kuitenkin ainoastaan Vientiluotto, 35314: maksoi yhtiölle vuoden aikana korkotukea ja jolla on ,Pitkäaikainen kokemus tukiehtojen 35315: valuuttakurssitappioiden korvausta yhteensä soveltamisesta. Käytännössä on osoittautunut 35316: 263 miljoonaa markkaa. Kotimaisten toimi- harvinaiseksi, että luottoa ei vastoin Vienti- 35317: tusten rahoitukselle maksettu korkotuki oli luotan käsitystä hyväksyttäisi tuen piiriin. 35318: 22 miljoonaa markkaa. 35319: ED-normiston mukaan valtion tuki ei saa 1.3. Kaivoslaissa tarkoitettu 35320: vääristää tavanomaista markkinaehdoin ta- varausilmoitus (10 §) 35321: pahtuvaa luottolaitosten välistä kilpailua. 35322: Julkisesti tuetun rahoituksen harjoittaminen Kaivoslain 7 §:n mukaan laissa mainituilla 35323: on mahdollista joko sillä edellytyksellä, että yksityisillä tai yhteisöillä on oikeus ennakol- 35324: kaikki EU:ssa toimivat luottolaitokset voivat ta varata itselleen etuoikeus mahdollisen 35325: tarjota tuettua rahoitusta yhtäläisin ehdoin tai esiintymän valtaamiseen tekemällä kirjalli- 35326: toiminta on muuten järjestetty siten, että tuki nen varausilmoitus nimismiehelle, joka lä- 35327: ei vääristä luottolaitosten välistä kilpailua. hettää sen edelleen kauppa- ja teollisuusmi- 35328: Vientiluottojen tukijärjestelmää ollaan Suo- nisteriölle. Jos varaus hyväksytään, se on 35329: messa uudistamassa siten, että myös muut voimassa, kunnes sen tuottamalla etuoikeu- 35330: luottolaitokset voisivat osallistua julkisesti della haetaan valtauskirjaa, kuitenkin enin- 35331: tuetun rahoituksen järjestämiseen. tään yhden vuoden. Ennen vuotta 1993 35332: Suunnitelman mukaan tuki kanavoitaisiin kauppa- ja teollisuusministeriön päätökset, 35333: kuitenkin edelleen Vientiluotan kautta. jotka koskivat varausilmoituksia, olivat lei- 35334: Kun Vientiluotto toimii tavanomaisena maverosta vapaita. 35335: luottolaitoksena, sitä tulisi kohdella verotuk- Tammikuun alusta 1993 voimaan tulleella 35336: sessa muiden luottolaitosten tavoin. Tästä lailla lisättiin leimaverolain 10 § :ään uusi 35337: syystä Vientiluotan verovapaus tuloverotuk- Kaivoslaissa tarkoitetun varauksen hyväksy- 35338: sessa on poistettu 1 päivänä maaliskuuta mistä koskeva nimike. Säännöksen mukaan 35339: 1995 voimaan tulleella lailla tuloverolain varausilmoituksen hyväksymisestä on suori- 35340: muuttamisesta (227/95). tettava leimaveroa 400 markkaa kultakin 35341: Vientiluotan ja muiden luottolaitosten ve- varausalueelta. Säännös otettiin leimaverola- 35342: rotuskohtelu tulisi yhdenmukaistaa myös kiin siitä syystä, että varausilmoituksia oli 35343: 4 HE 52/1995 vp 35344: 35345: 35346: havaittu käytetyn muihinkin kuin kaivoslain Kuntien ja kuntayhtymien luotanoton lei- 35347: tarkoituksiin. Varausilmoituksilla saatettiin maverovapauden johdosta luotanoton leima- 35348: pyrkiä estämään muita maankäytön tarpeita veron tuotto alenee vuoden 1994 tilanteen 35349: Ja suunnitelmia. Jopa keinottelupyrkimyksiä mukaan arvioituna noin 15 miljoonalla mar- 35350: oli havaittavissa. kalla. Leimaverovapauden voidaan lisäksi 35351: Varauspäätöksen leimaverollisuudesta huo- arvioida jossain määrin alentavan kuntien 35352: limatta on erityisesti viime aikoina tehty suorittaman kiinnitysleimaveron määrää. 35353: erityisen laaja-alaisia varauksia, joista useat Luotanoton leimaveron poistuessa kiinnityk- 35354: eivät asiallisesti voi toteuttaa kaivoslaissa sen hakemiseen ei olisi enää vakuustarpeen 35355: tarkoitetun varausmenettelyn tarkoitusta. lisäksi muuta perustetta. 35356: Tällaisen varaustoiminnan haittana on se, Toimituskitj aleimaveroa koskevilla ehdo- 35357: että se estää vuoden ajaksi muiden organi- tuksilla ei ole mainittavaa taloudellista vai- 35358: saatioiden tutkimusmahdollisuudet ja kolmen kutusta. 35359: vuoden ajaksi muiden varausmahdollisuudet 35360: Jotta tarpeetlomat varaukset vähenisivät, 3. Asian valmistelu 35361: ehdotetaan, että varausilmoituksesta perittävä 35362: leimavero korotettaisiin 1 000 markkaan. Vientiluotolie annettujen velkakirjojen se- 35363: kä kaivoslaissa tarkoitetun varausilmoituksen 35364: 1.4. Ilmoitukset avustuskassarekisteriin osalta esitys on valmisteltu valtiovarainmi- 35365: (15 §) nisteriössä yhteistyössä kauppa- ja teolli- 35366: suusministeriön kanssa. Muilta osin esitys on 35367: Leimaverolain 15 §:n mukaan ilmoitukset valmisteltu virkatyönä valtiovarainministe- 35368: avustuskassarekisteriin ovat leimaverosta riössä. 35369: vapaita. Vuoden 1993 alusta avustuskassat 35370: ovat muuttuneet vakuutuskassoiksi. Koska 4. Voimaantulo ja soveltaminen 35371: leimaveron perimisestä muistakin ilmoituk- 35372: sista on luovuttu, ehdotetaan maininta avus- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah- 35373: tuskassarekisteriin tehtävän ilmoituksen lei- dollisimman pian sen jälkeen, kun se on 35374: maverovapaudesta poistettavaksi lainkohdas- hyväksytty ja vahvistettu. Lakia sovellettai- 35375: ta tarpeettomana. siin lam voimaantulon jälkeen annettuihin 35376: Toimituskirjoista on suoritettava valtion saamistodisteisiin. 35377: maksuperustelain (150/92) nojalla annetta- Vientiluotan myöntämästä rahoituksesta 35378: vien ministeriön päätösten mukainen maksu, sovitaan osapuolten kesken yleensä hyvissä 35379: jos ne eivät ole maksuttomia. Ainoastaan ajoin ennen luoton nostamista siten, että 35380: eräät saajalleen taloudellisen oikeuden tai Vientiluotto antaa luottolupauksen velkakir- 35381: edun tuottavat toimituskirjat ovat enää lei- jan laatimisen jäädessä myöhempään ajan- 35382: maverollisia. kohtaan. Luottolupausta annettaessa on 35383: yleensä epävarmaa, tullaanko luotto tosi- 35384: asiassa nostamaan. Esimerkiksi OECD-ehtoi- 35385: 2. Esityksen taloudelliset vaikutukset sista luottolupauksista toteutuu keskimäärin 35386: vain 15-20 prosenttia. Jotta toimitukseen 35387: Vientiluotolie annettujen velkakirjojen lei- sitoutuneen luotonottajan suoritettavaksi ei 35388: maverovapauden rajoittaminen lisäisi leima- tulisi leimaveroja, joita ei ole voitu ennakoi- 35389: veron tuottoa. Vuonna 1994 Vientiluotan da toimituksesta ja sen rahoituksesta sovitta- 35390: myöntämistä muista kuin julkisesti tuetuista essa, ehdotetaan, että Vientiluotan ennen 1 35391: luotoista olisi ollut suoritettava leimaveroa päivää heinäkuuta 1995 antaman sitoumuk- 35392: ilman verovapautta yhtiön arvioiden mukaan sen perusteella myöntämästä lainasta laadit- 35393: noin 13,5 miljoonaa markkaa. Muutoksen tuun velkakirjaan sovellettaisiin ennen lain 35394: vaikutus leimaveron vuotuiseen tuottoon voimaantuloa voimassa olleita säännöksiä. 35395: jäänee tätä pienemmäksi, koska osa veroUi- 35396: seksi tulevasta luotonannosta ilmeisesti kor- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 35397: vattaisiin leimaverotlomilla rahoitusmuo- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 35398: doilla. tus: 35399: HE 52/1995 vp 5 35400: 35401: 35402: Laki 35403: leimaverolain muuttamisesta 35404: 35405: 35406: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 35407: kumotaan 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leimaverolain (662/43) 15 §:n 3 kohta, sel- 35408: laisena kuin se on 28 päivänä kesäkuuta 1994 annetussa laissa (519/94), 35409: muutetaan 10 §:n Kaivoslaissa tarkoitetun varausilmoituksen hyväksymistä koskeva nimi- 35410: ke, 15 §, 50 §:n 1 momentin 5 kohta ja 51 b §, 35411: sellaisina kuin ne ovat, 10 §:n Kmvoslaissa tarkoitetun varausilmoituksen hyväksymistä 35412: koskeva nimike 3 päivänä joulukuuta 1993 annetussa laissa (1080/93), 50 §:n 1 momentin 35413: 5 kohta 5 päivänä toukokuuta 1972 annetussa laissa (344/72) ja 51 b § 24 päivänä kesäkuuta 35414: 1982 annetussa laissa (4 72/82), seuraavasti: 35415: 10 § annetun lain (1173/90) mukaista lainaa kos- 35416: Seuraavista toimituskirjoista on suoritetta- keva velkakirja. 35417: va leimaveroa seuraavin määrin: 35418: Kaivoslaissa tarkoitetun varausilmoituksen 35419: hyväksyminen 1 000 markkaa kultakin va- 51 b § 35420: rausalueelta. Velkakirja tai muu saamistodiste, jonka on 35421: antanut kunta, kuntayhtymä, Pohjoismaiden 35422: Investointipankki tai Pohjoismaiden projekti- 35423: 50§ vientirahasto, on vapaa leimaverosta. 35424: Saamistodistetta annettaessa suoritettavasta 35425: leimaverosta ovat vapaat: 35426: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 35427: 5) Suomen Vientiluotto Oy:lle annettu, 1995. 35428: kehitysmaiden taloudellista kehitystä varten Lain 50 ja 51 b §ää sovelletaan lain voi- 35429: myönnettävien luottojen korkotuista annetun maantulon jälkeen annettuihin saamistodis- 35430: lam (1058/86), Suomen Vientiluotto Oy:n teisiin. Suomen Vientiluotto Oy:lle annettui- 35431: korkotuesta, valuuttakurssitappioiden kor- hin velkakirjoihin sovelletaan kuitenkin en- 35432: vaamisesta ja antolainauksen valtion takauk- nen lain voimaantuloa voimassa olleita sään- 35433: sista annetun lain (1364/89) tai alustoimitus- nöksiä, jos sitoumus lainan myöntämiseen 35434: ten rahoitukseen myönnettävästä korkotuesta on annettu ennen 1 päivää heinäkuuta 1995. 35435: 35436: 35437: Helsingissä 16 päivänä kesäkuuta 1995 35438: 35439: Tasavallan Presidentti 35440: MARTTI AHTISAARI 35441: 35442: 35443: 35444: 35445: Ministeri Arja Alho 35446: 6 HE 52/1995 vp 35447: 35448: 35449: Liite 35450: 35451: Laki 35452: leimaverolain muuttamisesta 35453: 35454: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 35455: kumotaan 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leimaverolain (662/43) 15 §:n 3 kohta, sel- 35456: laisena kuin se on 28 päivänä kesäkuuta 1994 annetussa laissa (519/94), 35457: muutetaan 10 §:n Kaivoslaissa tarkoitetun varausilmoituksen hyväksymistä koskeva nimi- 35458: ke, 15 _§ 1 50 §:!11 momentin 5 kohta ja 51~§, . . . .. . . 35459: sellatsma kmn ne ovat, 10 § :n Katvoslatssa tarkoitetun varausilmOituksen hyvaksymtstå 35460: koskeva nimike 3 päivänä joulukuuta 1993 annetussa laissa (1080/93), 50 §:n 1 momentin 35461: 5 kohta 5 päivänä toukokuuta 1972 annetussa laissa (344/72) ja 51 b § 24 päivänä kesäkuuta 35462: 1982 annetussa laissa (472/82), seuraavasti: 35463: Voimassa oleva laki Ehdotus 35464: 35465: 10 § 35466: Seuraavista toimituskirjoista on suoritetta- 35467: va leimaveroa seuraavin määrin: 35468: Kaivoslaissa tarkoitetun varausilmoituksen Kaivoslaissa tarkoitetun varausilmoituksen 35469: hyväksyminen 400 markkaa kultakin varaus- hyväksyminen 1 000 markkaa kultakin va- 35470: alueelta. rausaluee lta. 35471: 35472: 15 § 35473: Edellä 14 §: ssä säädetystä leimaverosta 35474: ovat vapaat: 35475: 3) ilmoitus avustuskassarekisteriin; (3 kohta kumotaan) 35476: 35477: 50§ 35478: Saamistodistetta annettaessa suoritettavasta 35479: leimaverosta ovat vapaat: 35480: 5) Suomen Vientiluotto Oy:lle annettu vel- 5) Suomen Vientiluotto Oy:lle annettu, 35481: kakirja. kehitysmaiden taloudellista kehitystä varten 35482: myönnettävien luottojen korkotuista annetun 35483: lain (1058/86), Suomen Vientiluotto Oy:n 35484: korkotuesta, valuuttakurssitappioiden kor- 35485: vaamisesta ja antolainauksen valtion takauk- 35486: sista annetun lain (1364189) tai alustoimi- 35487: tusten rahoitukseen myönnettävästä korko- 35488: tuesta annetun lain (1 173190) mukaista 35489: lainaa koskeva velkakirja. 35490: HE 52/1995 vp 7 35491: 35492: 35493: 35494: 35495: Voimassa oleva laki Ehdotus 35496: 51 b § 51 b § 35497: Velkakirja tai muu saamistodiste, jonka on Velkakirja tai muu saamistodiste, jonka on 35498: antanut Pohjoismaiden Investointipankki tai antanut kunta, kuntayhtymä, Pohjoismaiden 35499: Pohjoismaiden projektivientirahasto, on va- Investointipankki tai Pohjoismaiden projekti- 35500: paa leimaverosta. vientirahasto, on vapaa leimaverosta. 35501: 35502: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 35503: 1995. 35504: Lain 50 ja 51 b §:ää sovelletaan lain voi- 35505: maantulon jälkeen annettuihin saamistodis- 35506: teisiin. Suomen Vientiluotto Oy:lle annettui- 35507: hin velkakirjoihin sovelletaan kuitenkin en- 35508: nen lain voimaantuloa voimassa olleita 35509: säännöksiä, jos sitoumus lainan myöntämi- 35510: seen on annettu ennen 1 päivää heinäkuuta 35511: 1995. 35512: HE 53/1995 vp 35513: 35514: 35515: 35516: 35517: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtiokonttorista annetun 35518: lain 2 §:n muuttamisesta 35519: 35520: 35521: 35522: 35523: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 35524: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi valtio- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo- 35525: konttorista annettua lakia siten, että valtio- den 1996 alusta. 35526: konttorin tehtävistä poistetaan työterveyspalve- Esitys liittyy valtion vuoden 1996 talousar- 35527: lujen järjestäminen. Valtiokonttorin työterveys- vioesitykseen. 35528: palveluja tuottavan tulosyksikön tilalle on tar- 35529: koitus perustaa valtionyhtiö. 35530: 35531: 35532: 35533: 35534: PERUSTELUT 35535: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset nettu valtioneuvoston päätöksellä työnantajan 35536: velvollisuudeksi säädetystä sekä yrittäjän ja 35537: 1.1. Nykytila omaa työtään tekevän työterveyshuollosta 35538: (950/94). 35539: Valtiokonttorista annetun lain (305/91) 2 §:n Työterveyshuoltolain 7 §:n 1 momentin mu- 35540: 1 momentin mukaan valtiokonttorin tehtävänä kaan työnantaja voi järjestää työterveyshuolto- 35541: on muun muassa järjestää työterveys- ja muita lain mukaiset palvelut hankkimalla ne kunnal- 35542: henkilöstöpalveluja valtion virastoille ja laitok- liselta terveyskeskukselta, järjestämällä ne itse 35543: sille. Pykälän 3 momentin (15/93) mukaan tai yhdessä toisten työnantajien kanssa, tai 35544: palveluja voidaan tuottaa myös valtionhallin- hankkimalla palvelut muulta työterveyspalvelu- 35545: non ulkopuolisille asiakasryhmille. jen antamiseen oikeutetulta laitokselta tai hen- 35546: Työterveyshuoltolain (743/78) 1 §:n 1 mo- kilöltä. 35547: mentin mukaan työssä, jossa työnantaja on Sairausvakuutuslaki (364/63) ohjaa omalta 35548: velvollinen noudattamaan työturvallisuuslakia osaltaan työpaikkaterveydenhuollon järjestä- 35549: (299/58) tai laivatyöturvallisuuslakia (354/67) mistä. Lain 29 §:n mukaan työnantajana on 35550: on työnantajan kustannuksellaan järjestettävä oikeus saada korvausta työterveyshuollon jär- 35551: terveydenhuollon ammattihenkilöitä ja palvelu- jestämisestä aiheutuneista tarpeellisista ja koh- 35552: ja hyväksi käyttäen työterveyshuolto työstä tuullisista kustannuksista. Korvausta makse- 35553: johtuvien terveysvaarojen ehkäisemiseksi. Toi- taan sekä lakisääteisen työterveyshuollon että 35554: minta kohdistuu työhön, työympäristöön ja sairaanhoidon ja muun terveydenhuollon kus- 35555: työntekijään. Lain 3 §:n mukaan työnantaja voi tannuksista. 35556: lisäksi järjestää työntekijöille sairaanhoito- ja Korvauksia on maksettu vuodesta 1964 al- 35557: muita terveydenhuoltopalveluja. Tavoitteena kaen. Aluksi työterveyshuoltona korvattiin 35558: on tehostaa työikäisten terveyspalveluja ja tu- vain sairaanhoidon kustannuksia. Vuonna 35559: kea lakisääteistä työterveyshuoltoa. Tarkempia 1969 alettiin maksaa korvausta myös ehkäise- 35560: säännöksiä työterveyshuollon sisällöstä on an- västä työterveyshuollosta. Vuoden 1995 alusta 35561: 350921B 35562: 2 HE 53/1995 vp 35563: 35564: voimaan tulleella korvausuudistuksella (782/94) terveysasemaverkosto, johon kuuluu 1.6.1995 41 35565: pyritään suuntaamaan voimavaroja nimen- toimipistettä. Keskushallinto mukaan lukien 35566: omaan ennaltaehkäisevään työterveyshuoltoon VK-Työterveyden palveluksessa on noin 340 35567: ja työkykyä ylläpitävään toimintaan. Tätä var- henkilöä. Perusasiakaskunta koostuu valtion 35568: ten korvattava toiminta on jaettu kahteen eri virastoista ja laitoksista sekä entisistä valtion 35569: korvausluokkaan, joissa maksetaan korvausta budjettitalouden piiriin kuuluneista yhtiöitetyis- 35570: kummassakin erikseen 50 prosenttia laskennal- tä tai liikelaitostetuista yksiköistä. Kaikkiaan 35571: liseen enimmäismäärään saakka. Tähän saakka VK-Työterveys vastaa sopimusten perusteella 35572: korvausjärjestelmässä ei ole ollut ylärajaa ja noin 135 000 työntekijän työterveyshuollosta. 35573: kaikki hyväksyttävät kustannukset ovat olleet Vuoden 1993 alusta valtiokonttorin tuotta- 35574: samanarvoisia, toisin sanoen kustannusten ja- mat työpaikkaterveydenhuollon palvelut muut- 35575: kaantumisella ennalta ehkäisevän toiminnan ja tuivat valtion maksuperustelakiin (150/92) pe- 35576: sairaanhoidon kesken ei ole ollut merkitystä. rustuen valtion virastoille ja laitoksille maksul- 35577: Korvaus maksetaan hakemuksesta tilikausit- lisiksi. Palvelut hinnoitellaan liiketaloudellisin 35578: tain jälkikäteen. Työterveyshuollon korvaukset perustein. Valtion liikelaitoksista annetun lain 35579: maksetaan pääsääntöisesti työnantajalle. Jos (627 /87) mukaiset liikelaitokset, joita alettiin 35580: palvelut on järjestetty työnantajan omalla tai perustaa vuonna 1989, ovat maksaneet palve- 35581: työnantajien yhteisellä työterveysasemalla, voi luista perustamisestaan alkaen. 35582: kansaneläkelaitos työnantajan suostumuksella 35583: sopia korvauksen suorittamisesta palvelujen 35584: tuottajalle. 35585: Työterveyshuoltolain säännökset koskevat 1.2. Muutostarve ja ebdotetut muutokset 35586: myös valtiota työnantajana. Valtio on lisäksi 35587: antanut määräyksiä oman henkilöstönsä sai- Taloudellisen laman aikaansaarnat säästötoi- 35588: raanhoidosta. Valtion virkamiehiä koskee val- menpiteet, Euroopan integraatioon liittyvä kil- 35589: tion virkamiesten sairaanhoidosta annettu ase- pailunrajoitusten purkaminen ja julkisen sekto- 35590: tus (566/84). Vuoden 1993 alusta asetusta rin taloudenpidolle asettamat vaikuttavuusta- 35591: muutettiin siten, ettei virkamiesten sairaanhoito voitteet ovat kiristäneet kilpailua työterveys- 35592: enää ole rajoitettu valtion ylläpitämiin työter- huollossa. Vielä pari vuotta sitten alalla oli 35593: veysasemiin. Työntekijöiden osalta on voimas- ylikapasiteettia, jota on sittemmin purkautunut 35594: sa valtiovarainministeriön 9 päivänä toukokuu- muun muassa konkurssien kautta. Toimialan 35595: ta 1995 antama päätös valtion työntekijäin kilpailutilanne edellyttää virastomuotoa jousta- 35596: sairaanhoitoon liittyvien kustannusten korvaa- vampaa ja nopeampaa reagointi- ja päätöksen- 35597: misesta ja sairausloman hakemisesta (VM tekokykyä. Virastomuodossa tapahtuvan kil- 35598: 16/95). pailluilla markkinoilla toimivan maksullisen 35599: Valtion virastot ja laitokset perustivat aluksi toiminnan haittoja ovat ennen kaikkea erilaiset 35600: omia terveysasemia. Myöhemmin perustettiin kilpailuedellytykset ja piilosubvention mahdol- 35601: myös yhteisiä alueellisia työterveysasemia jon- lisuus. 35602: kun viraston tai laitoksen yhteyteen. Jos viras- Palveluiden maksullisuus ja virkamiesten sai- 35603: tolla tai laitoksella ei ollut omaa työterveys- raanhoitomonopolin poistaminen merkitsivät 35604: huoltoa eikä se kuulunut alueellisten työterve- valtiokonttorin työterveydenhuollon avautu- 35605: ysasemien piiriin, työterveyshuollon palvelut mista kilpailulle. Virastot ja laitokset voivat 35606: hankittiin ensisijaisesti terveyskeskuksilta. Val- ostaa työterveyspalvelut haluamaitaan tarjo- 35607: tion alueelliset työterveysasemat sekä valtion ajalta ja vastaavasti valtiokonttorin työtervey- 35608: painatuskeskuksen, ilmailuhallituksen, posti- ja denhuolto voi tarjota palvelujaan myös valtion- 35609: telelaitoksen ja Valtionrautateiden työterveys- hallinnon ulkopuolelle. VK-Työterveydellä ei 35610: asemat siirrettiin hallinnollisesti valtiokonttorin ole alalla monopoliasemaa eikä määräävää 35611: alaisuuteen alueellisiksi työterveysasemiksi vuo- markkina-asemaa. Työterveyspalvelujen tuotta- 35612: sina 1987-1990. Työpaikkaterveydenhuollon minen olisi näin tarpeen organisoida vastaa- 35613: järjestämistä koskevat asiat on hoidettu valtio- maan muuttunutta tilannetta. Valtiokonttorilta 35614: konttorissa erillisessä tulosyksikössä (VK-Työ- olisi poistettava tämä tehtävä. Soveltuvin orga- 35615: terveys), joka on nettobudjetoitu vuoden 1994 nisaatiomuoto työterveyspalvelujen järjestämi- 35616: alusta lukien. seen olisi osakeyhtiö. Se antaisi nykyistä pa- 35617: VK-Työterveydellä on valtakunnallinen työ- remmat mahdollisuudet kehittää valtion työ- 35618: HE 53/1995 vp 3 35619: 35620: paikkaterveydenhuoltotoimintaa sekä saada (471187) tulkinnasta johtuvien ongelmien vält- 35621: sen taloudellinen ja toiminnallinen ohjaus vas- tämiseksi ehdotetaan potilastietojen luovutta- 35622: taamaan paremmin avoimessa kilpailussa toi- mismahdollisuuden varmistamiseksi lain voi- 35623: mivan yksikön toimintaedellytyksiä. Se turvaisi maantulosäännökseen otettavaksi säännös sii- 35624: virastomuotoa paremmat mahdollisuudet mu- tä, että valtiokonttorilla on oikeus luovuttaa 35625: kautua kysynnän määrällisiin ja laadullisiin valtiokonttorin työterveyshuollon toteuttami- 35626: muutoksiin. sessa muodostuneet potilas- ja asiakastiedot 35627: Valtiokonttorin työterveyshuoltotoiminta on työterveyshuoltoalan valtionyhtiölle. 35628: jo nyt maksullista ja hinnoiteltu liiketaloudel- 35629: lisin periaattein. Toimintaa on valtiokonttorin 35630: yhteydessä tehostettu viime aikoina siten, että 35631: siinä toteutuu nykyisin lähes kustannusvastaa- 2. Esityksen vaikutukset 35632: vuus. Valtiokonttorin VK-Työterveys-yksikön 35633: tulot olivat tilinpäätöstietojen mukaan vuonna 2.1. Taloudelliset vaikutukset 35634: 1994 98,6 milj. markkaa ja kustannukset 107,4 35635: milj. markkaa. Kustannusvastaavuudeksi saa- Esitys merkitsee, että VK-Työterveyden tulot 35636: tiin koko toiminnan osalta 92 prosenttia. VK- ja menot jäävät pois valtion talousarviosta. 35637: Työterveyden vuoden 1995 tulostavoitteena on Valtion vuoden 1995 talousarviossa on VK- 35638: 94 prosentin kannattavuus. Valtion vuoden Työterveyden toimintaan varattu 1 138 000 35639: 1995 talousarviossa on VK-Työterveyden toi- markan nettomääräraha. 35640: mintaan varattu 1 138 000 markan nettomäärä- Vuoden 1995 lisätalousarvioesityksen (HE 35641: raha. Bruttotuloiksi on arvioitu 106 milj. mark- 1111995 vp) luvun 28.05 perustelujen mukaan 35642: kaa ja bruttomenoiksi 113 milj. markkaa. vuoden 1992 ensimmäisen lisätalousarvion mo- 35643: Tulevalla yhtiöllä näyttää olevan edellytykset mentin 28.05.88 (Osakkeiden hankkiminen) pe- 35644: kehittää toimintaa kilpailukykyiseksi ja liiketa- rusteluja ehdotetaan tarkistettavaksi siten, että 35645: loudellisesti kannattavaksi. Työterveydenhuol- määrärahaa saa käyttää myös työterveyshuol- 35646: lon palvelujen saatavuuden ja laadun turvaa- lon alalla toimivan valtiovarainministeriön tai 35647: miseksi on kuitenkin tarkoituksenmukaista, et- valtiokonttorin yhteyteen perustettavan yhtiön 35648: tä valtiolla on edelleen oma työterveydenhuol- osakepääoman maksamiseen ja muihin valtio- 35649: lon palvelutuotanto, minkä vuoksi valtion on konttorin työpaikkaterveydenhuollon yhtiöittä- 35650: syytä omistaa yhtiön osakekanta. misen valmistelun edellyttämistä toimenpiteistä 35651: Valtion vuoden 1995 talousarvioesityksen aiheutuviin menoihin. 35652: luvun 28.05 selvitysosan mukaan valtiokontto- Työterveyshuoltopalveluja järjestämään on 35653: rin työpaikkaterveydenhuolto on tarkoitus yh- tarkoitus perustaa vuoden 1995 aikana tämän 35654: tiöittää viimeistään vuonna 1996. Valtiovarain- momentin määrärahalla osakeyhtiö, jonka ko- 35655: ministeriön ja valtiokonttorin välisen vuotta ko osakepääoman merkitsee valtio. Yhtiöön 35656: 1995 koskevan tulostavoitesopimuksen mukaan sovellettaisiin osakeyhtiölakia (734/78) sekä 35657: valtiokonttorin tulostavoitteena on saattaa valtion osakasvallan käytöstä eräissä taloudel- 35658: VK-Työterveys kilpailukykyiseksi ja liiketalou- lista toimintaa harjoittavissa osakeyhtiöissä an- 35659: dellisesti kannattavaksi siten, että se voidaan nettua lakia (740/91). 35660: yhtiöittää vuosien 1995-1996 vaihteessa. Yhtiö aloittaisi työterveyspalvelutoimintansa 35661: Edellä esitettyyn viitaten ehdotetaan valtio- vuoden 1996 alusta. Sille on tarkoitus luovut- 35662: konttorista annetun lain 2 §:n 1 momentin 1 taa apporttina VK-Työterveyden irtain vaihto- 35663: kohtaa muutettavaksi siten, että valtiokontto- ja käyttöomaisuus arvoltaan noin 9 800 000 35664: rin tehtävänä ei enää olisi järjestää työterveys- markkaa. Lisäksi yhtiölle luovutettaisiin oikeus 35665: palveluja. Ehdotettuun muutokseen perustuen VK-Työterveyden vuoden 1996 puolella erään- 35666: poistuu samalla sanotun pykälän 3 momenttiin tyviin myyntisaamisiin ja sen vastattavaksi siir- 35667: perustuva valtiokonttorin mahdollisuus järjes- rettäisiin VK-Työterveyden ostovelat Yhtiö 35668: tää työterveyspalveluja budjettitalouden ulko- maksaisi myyntisaamisten ja ostovelkojen ero- 35669: puolisille yksiköille. tuksen valtiolle ensimmäisen toimintavuotensa 35670: VK-Työterveydellä on rekistereissään tiedot aikana. Valtioneuvosto määräisi tarkemmat 35671: asiakkaistaan ja näiden terveystiedoista. Asia- luovutuksen ehdot ja päättäisi muista omaisuu- 35672: kas- ja potilastiedot on tarkoitus luovuttaa den luovuttamiseen ja yhtiön muodostamiseen 35673: perustettavalle yhtiölle. Henkilörekisterilain liittyvistä järjestelyistä. 35674: 4 HE 53/1995 vp 35675: 35676: Yhtiön pääomarakenne on tarkoitus muo- 3. Asian valmistelu 35677: dostaa riittävän vahvaksi mahdollisten alkuvai- 35678: heen sopeutumisongelmien varalta. Valtion Esitys perustuu valtiovarainministeriön 10 35679: vuoden 1996 talousarvioesitykseen on tarkoitus päivänä helmikuuta 1995 asettaman työterve- 35680: esittää lisäksi 12 000 000 markan määräraha yshuollon yhtiöittämistyöryhmän (VM 1995:14) 35681: yhtiölle myönnettävää pitkäaikaista lainaa var- tekemiin ehdotuksiin. Työryhmässä olivat edus- 35682: ten. tettuina valtiovarainministeriö, valtiokonttori 35683: ja VK-Työterveyden henkilöstö. 35684: Potilas- ja asiakastietojen luovutuksen osalta 35685: 2.2. Henkilöstövaikutukset on oltu yhteydessä tietosuojavaltuutetun toi- 35686: mistoon. 35687: VK-Työterveyden keskushallinnossa ja työ- 35688: terveysasemilla työskentelee yhteensä noin 340 4. Voimaantulo 35689: henkilöä. Tarkoituksena on, että nykyinen hen- 35690: kilöstö otetaan yhtiön palvelukseen. Henkilös- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä- 35691: tön työ- ja virkasuhteet valtioon lakkaavat 31 nä tammikuuta 1996. 35692: päivänä joulukuuta 1995. Joissakin yksittäista- 35693: pauksissa valtiokonttori saattaa joutua maksa- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 35694: maan irtisanomisajan palkkaa tai sitä vastaa- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 35695: vaa korvausta vuoden 1996 aikana. 35696: HE 53/1995 vp 5 35697: 35698: Laki 35699: valtiokonttorista annetun lain 2 §:n muuttamisesta 35700: 35701: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 35702: muutetaan valtiokonttorista 15 päivänä helmikuuta 1991 annetun lain (305/91) 2 §:n 1 momentin 35703: kohta seuraavasti: 35704: 2§ Tämä laki tulee voimaan päivänä 35705: Valtiokonttorin tehtävänä on, ellei jonkin kuuta 1996. 35706: asian osalta ole toimivallasta toisin säädetty Valtiokoottorilla on oikeus luovuttaa valtio- 35707: 1) järjestää rahoitus-, sijoitus-, velanhoito-ja konttorin työterveyshuollon toteuttamisessa 35708: lainanhoitopalveluja sekä henkilöstöpalveluja muodostuneet potilas- ja asiakastiedot työter- 35709: valtion virastoille ja laitoksille; veyshuoltoalan valtionyhtiölle. 35710: 35711: 35712: 35713: Helsingissä 16 päivänä kesäkuuta 1995 35714: 35715: 35716: Tasavallan Presidentti 35717: MARTTI AHTISAARI 35718: 35719: 35720: 35721: 35722: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen 35723: 6 HE 53/1995 vp 35724: 35725: Liite 35726: 35727: 35728: 35729: Laki 35730: valtiokonttorista annetun lain 2 §:n muuttamisesta 35731: 35732: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 35733: muutetaan valtiokonttorista 15 päivänä helmikuuta 1991 annetun lain (305/91) 2 §:n 1 momentin 35734: kohta seuraavasti: 35735: 35736: Voimassa oleva laki Ehdotus 35737: 35738: 2§ 2§ 35739: Valtiokonttorin tehtävänä on, ellei jonkin Valtiokonttorin tehtävänä on, ellei jonkin 35740: asian osalta ole toimivallasta toisin säädetty asian osalta ole toimivallasta toisin säädetty 35741: 1) järjestää rahoitus-, sijoitus-, velanhoito-ja 1) järjestää rahoitus-, sijoitus-, velanhoito-ja 35742: lainanhoitopalveluja sekä työterveys- ja muita lainanhoitopalveluja sekä henkilöstöpalveluja 35743: henkilöstöpalveluja valtion virastoille ja laitok- valtion virastoille ja laitoksille; 35744: sille; 35745: 35746: 35747: Tämä laki tulee voimaan päivänä 35748: kuuta 1996. 35749: Valtiokonttorilla on oikeus luovuttaa valtio- 35750: konttorin työterveyshuollon toteuttamisessa 35751: muodostuneet potilas- ja asiakastiedot työterve- 35752: yshuoltoalan valtionyhtiölle. 35753: HE 54/1995 vp 35754: 35755: 35756: 35757: 35758: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi asumisoikeustalolainojen 35759: korkotuesta annetun lain 10 ja 15 §:n muuttamisesta 35760: 35761: 35762: 35763: 35764: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 35765: 35766: Esityksen tarkoituksena on asumisoikeusta- vuodesta 30 vuoteen. Muutos koskisi kesäkuun 35767: lojen korkotukilainoituksessa ilmenevien va- 1 päivänä 1995 tai sen jälkeen korkotuki- 35768: kuusongelmien poistamiseksi pidentää asumis- lainoiksi hyväksyttyjä lainoja. 35769: oikeustalojen rakentamiseen liittyvää valtion Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan heti 35770: täytetakauksen voimassaoloaikaa nykyisestä 20 kun se hyväksytty ja vahvistettu. 35771: 35772: 35773: 35774: 35775: PERUSTELUT 35776: 35777: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut tä, jotka johtuvat velallisen maksukyvyttömyy- 35778: muutokset destä. Tällainen valtion täytetakaus on voimas- 35779: sa 20 vuotta korkotukilainan ensimmäisen erän 35780: Laki asumisoikeustalolainojen korkotuesta nostamisesta. Vastaavanlainen täytetakausjär- 35781: (1205/93) on tullut voimaan tammikuun 1 jestelmä on voimassa myös vuokra-asuntojen 35782: päivänä 1995. Lain tarkoituksena on yhdessä korkotukilainoituksessa. 35783: vuokra- ja omistusasuntojen korkotukilainoi- Asumisoikeusasunnoista annetun lain 35784: tuksen kanssa luoda vaihtoehtoinen rahoitus- (650/90) 11 luvun mukaan asumisoikeusasun- 35785: järjestelmä aravajärjestelmän rinnalle ja sitä toja koskevat pysyvät käyttö- ja luovutusrajoi- 35786: täydentäen valtion velkaantumisen vähentämi- tukset riippumatta siitä, ovatko asunnot rahoi- 35787: seksi. tetut aravalainalla vai luottolaitosten myöntä- 35788: Asumisoikeustaloja koskevan korkotukijär- mällä korkotukilainalla. Lain käyttörajoitusten 35789: jestelmän toimivuuden parantamiseksi valtio- mukaan asuntoja on käytettävä jatkuvasti asu- 35790: neuvosto on toukokuun 18 päivänä 1995 teke- misoikeusasuntoina. Samoin asumisoikeustalo 35791: mällään päätöksellä (794/95) muuttanut asu- ja sen omistavan yhtiön osakkeet voidaan 35792: misoikeustalojen korkotukilainojen yleisiä eh- luovuttaa vain laissa säädeltyyn luovutushin- 35793: toja siten, että lainansaajan maksettavaksi jää- taan kunnalle tai kunnan hyväksymälle luovu- 35794: vä vähimmäiskorko on alennettu 3,5 prosentis- tuksensaajalle. Lainanantajan kannalta katsoen 35795: ta 2, 75 prosenttiin. nämä säännökset vähentävät asumisoikeustalo- 35796: Asumisoikeustalojen rakentamislainojen hin- jen vakuusarvoa. Vakuusongelma johtuu siitä, 35797: tapäätöksiä on toukokuun loppuun 1995 men- että valtion täytetakaus lakkaa 20 vuoden 35798: nessä hyväksytty vain noin 100 asunnon osalta. kuluttua, kun taas kohtuullisten asumiskustan- 35799: Merkittävänä syynä tähän on ollut näiden nusten saavuttamiseksi korkotukilainan laina- 35800: talojen rakentamisen rahoitukseen liittyvät va- ajan tulisi olla vähintään 30 vuotta ja pääosan 35801: kuusongelmat. lyhennyksistä tulisi ajoittua laina-ajan viimei- 35802: Asumisoikeustalolainojen korkotuesta anne- selle 10 vuodelle. 35803: tun lain 10 §:n mukaan valtio on Iainanantajal- Vakuusongelmien ratkaisemiseksi ehdote- 35804: Ie vastuussa asumisoikeustalon rakentamislai- taan asumisoikeustalolainojen korkotuesta an- 35805: nan pääoman ja koron lopullisista menetyksis- netun lain 10 §:n 1 kohdan muuttamista siten, 35806: 35807: 350896Z 35808: 2 HE 54/1995 vp 35809: 35810: että valtion täytetakauksen voimassaoloaika miä taloudellisia vaikutuksia. Esityksen talou- 35811: pidennettäisiin nykyisestä 20 vuodesta 30 vuo- delliset vaikutukset pidemmällä aikavälillä ei- 35812: teen. vät ole tarkasti arvioitavissa. Lähtökohtana on 35813: Lain 15 §:n 1 momenttiin ehdotetaan lisäksi kuitenkin se, että valtion asuntorahasto korko- 35814: tehtäväksi teknisluonteinen korjaus. Mainitus- tukilainoja hyväksyessään kiinnittäisi erityistä 35815: sa pykälässä on viittaus valtiokonttorin 11 §:n huomiota asunnontarpeeseen ja muuhun asun- 35816: mukaiseen päätökseen, johon voidaan hakea tomarkkinatilanteeseen, jolloin riski valtionvas- 35817: muutosta. Viittaus tarkoittaa kuitenkin 13 §:n tuun toteutumisesta olisi vähäinen. 35818: mukaista valtiokonttorin päätöstä korkotuen 35819: lakkauttamisesta. Tästä johtuen viittaus ehdo- 35820: tetaan korjattavaksi. 4. Voimaantulo 35821: 35822: 2. Valmisteluvaiheet Laki ehdotetaan tulemaan voimaan heti kun 35823: se on hyväksytty ja vahvistettu. Jotta korkotu- 35824: Esitys on valmisteltu virkatyönä ympäristö- en avulla lainoitettavaa asumisoikeusasunto- 35825: ministeriössä. Hallituksen esityksen antaminen tuotantoa saataisiin nopeasti liikkeelle, ehdote- 35826: on käsitelty talouspoliittisessa ministerivalio- taan, että lakiesityksen 10 §:n 1 kohdan mu- 35827: kunnassa 9.5.1995. kaista säännöstä valtion täytetakauksen jatka- 35828: misesta sovellettaisiin 1 päivänä kesäkuuta 35829: 1995 tai sen jälkeen hyväksyttyihin asumisoi- 35830: 3. Esityksen organisatoriset ja keustalojen rakentamislainoihin. 35831: taloudelliset vaikutukset 35832: Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun- 35833: Esityksellä ei ole organisatorisia tai välittö- nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 35834: HE 54/1995 vp 3 35835: 35836: Laki 35837: asumisoikeustalolainojen korkotuesta annetun lain 10 ja 15 §:n muuttamisesta 35838: 35839: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 35840: muutetaan asumisoikeustalolainojen korkotuesta 17 päivänä joulukuuta 1993 annetun lain 35841: (1205/93) 10 §:n 1 kohta ja 15 §:n 1 momentti seuraavasti: 35842: 10§ 15 § 35843: Valtion täytetakaus Muutoksenhaku 35844: Valtio on lainanmyöntäjälle vastuussa asu- Valtiokonttorin 13 §:n mukaiseen päätökseen 35845: misoikeustalon rakentamislainan pääoman ja saa hakea muutosta valittamalla lääninoikeu- 35846: koron lopullisista menetyksistä, jotka johtuvat delle siinä järjestyksessä kuin muutoksenhausta 35847: velallisen maksukyvyttömyydestä siltä osin, hallintoasioissa annetussa laissa (154/50) on 35848: kuin lainan vakuuksista kertyvät varat eivät säädetty. 35849: riitä kattamaan lainasta maksamatta olevia 35850: lyhennyksiä ja korkoja. Valtionvastuu koskee: 35851: 1) sellaisia maksamatta jääneitä lyhennys- ja 35852: korkomaksuja, jotka ovat erääntyneet 30 vuo- Tämä laki tulee voimaan paiVana 35853: den kuluessa korkotukilainan ensimmäisen kuuta 199 . Lain 10 §:n 1 kohtaa sovelletaan 35854: erän nostamisesta lukien, sekä kesäkuun 1 päivänä 1995 tai sen jälkeen hy- 35855: väksyttyihin korkotukilainoihin. 35856: 35857: Helsingissä 16 päivänä kesäkuuta 1995 35858: 35859: 35860: Tasavallan Presidentti 35861: MARTTI AHTISAARI 35862: 35863: 35864: 35865: 35866: Ministeri Sinikka Mönkäre 35867: 4 HE 54/1995 vp 35868: 35869: Liite 35870: 35871: 35872: 35873: Laki 35874: asumisoikeustalolainojen korkotuesta annetun lain 10 ja 15 §:n muuttamisesta 35875: 35876: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 35877: muutetaan asumisoikeustalolainojen korkotuesta 17 päivänä joulukuuta 1993 annetun lain 35878: (1205/93) 10 §:n 1 kohta ja 15 §:n 1 momentti seuraavasti: 35879: 35880: Voimassa oleva laki Ehdotus 35881: 35882: 10 § 10§ 35883: Valtion täytetakaus Valtion täytetakaus 35884: Valtio on lainanmyöntäjälle vastuussa asu- Valtio on lainanmyöntäjälle vastuussa asu- 35885: misoikeustalon rakentamislainan pääoman ja misoikeustalon rakentamislainan pääoman ja 35886: koron lopullisista menetyksistä, jotka johtuvat koron lopullisista menetyksistä, jotka johtuvat 35887: velallisen maksukyvyttömyydestä siltä osin, velallisen maksukyvyttömyydestä siltä osin, 35888: kuin lainan vakuuksista kertyvät varat eivät kuin lainan vakuuksista kertyvät varat eivät 35889: riitä kattamaan lainasta maksamatta olevia riitä kattamaan lainasta maksamatta olevia 35890: lyhennyksiä ja korkoja. Valtionvastuu koskee: lyhennyksiä ja korkoja. Valtionvastuu koskee: 35891: 1) sellaisia maksamatta jääneitä lyhennys- ja 1) sellaisia maksamatta jääneitä lyhennys- ja 35892: korkomaksuja, jotka ovat erääntyneet 20 vuo- korkomaksuja, jotka ovat erääntyneet 30 vuo- 35893: den kuluessa korkotukilainan ensimmäisen den kuluessa korkotukilainan ensimmäisen 35894: erän nostamisesta lukien, sekä erän nostamisesta lukien, sekä 35895: 35896: 35897: 15 § 15 § 35898: Muutoksenhaku Muutoksenhaku 35899: Valtiokonttorin 11 §:n mukaiseen päätökseen Valtiokonttorin 13 §:n mukaiseen päätökseen 35900: saa hakea muutosta valittamalla lääninoikeu- saa hakea muutosta valittamalla lääninoikeu- 35901: delle siinä järjestyksessä kuin muutoksenhausta delle siinä järjestyksessä kuin muutoksenhausta 35902: hallintoasioissa annetussa laissa (154/50) on hallintoasioissa annetussa laissa (154/50) on 35903: säädetty. säädetty. 35904: 35905: 35906: Tämä laki tulee voimaan päivänä 35907: kuuta 199 . Lain 10 §:n 1 kohtaa sovelletaan 35908: kesäkuun 1 päivänä 1995 tai sen jälkeen hyväk- 35909: syttyihin korkotukilainoihin. 35910: HE 55/1995 vp 35911: 35912: 35913: 35914: 35915: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi yksityisistä teistä 35916: annetun lain muuttamisesta 35917: 35918: 35919: 35920: ESITYKSENPÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 35921: Esityksessä ehdotetaan yksityisistä teistä Esityksen mukaan tällaista kieltoa ei saisi 35922: annettua lakia muutettavaksi niin, ettei yksi- edelleenkään asettaa, jos kunta avustaa tietä 35923: tyisten teiden tienpidon kustannuksiin myön- tai on ottanut vastatakseen yksityisen tien 35924: netä valtion avustusta enää vuodelta 1995. kunnossapidosta tai tekemisestä. 35925: Tämän vuoksi laista ehdotetaan kumottavak- Niin ikään esityksen mukaan, jos tie on 35926: si valtionavustusta koskevat pykälät. saanut valtion kunnossapitoavustusta vielä 35927: Voimassa olevan lain mukaan, jos valtio vuoden 1995 aikana, muiden kuin tieosak- 35928: tai kunta on antanut yksityisen tien kunnos- kaiden liikennettä ei saisi kieltää kymme- 35929: sapitoon avustusta, muiden kuin tieosakkai- neen vuoteen lain voimaantulon jälkeen. 35930: den liikennettä tiellä, säännöllistä liikennettä Määräaika on sama kuin nykyisin tien teke- 35931: lukuun ottamatta, ei ole voitu kieltää. Tien misavustuksen kohdalla on säädetty. 35932: tekemisavustuksen osalta liikennettä ei ole Vanhat keskeneräiset tekemisavustusten 35933: voitu kieltää kymmeneen vuoteen viimeisen kymmenen vuoden määräajat jatkuisivat lop- 35934: avustuserän nostamisesta lukien. Kun valtion puun asti myös lain voimaantulon jälkeen. 35935: avustukset esityksen mukaan loppuisivat, ku- Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi- 35936: moutuisi myös tämä kieltoraJoitus valtion maan vuoden 1996 alusta. 35937: avustuksen osalta. 35938: 35939: 35940: 35941: 35942: 350933P 35943: 2 HE 55/1995 vp 35944: 35945: YLEISPERUSTELUT 35946: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset avustanut tien tekemistä, tällaista kieltoa ei 35947: voi antaa kymmenen vuoden aikana viimei- 35948: Yksityisistä teistä annettuun lakiin sen avustuserän nostamisesta lukien. Ehdo- 35949: (358/62), jäljempänä yksityistielaki, sisälty- tuksen mukaan tällaista kieltoa ei edel- 35950: vien tienpidon valtionavustusta koskevien leenkään voisi antaa, jos kunta antaa avus- 35951: säännösten mukaan valtion varoista annetaan tusta tien kunnossapitoon tai tekemiseen tai 35952: vuosittain avustusta sellaisen yksityisen tien on ottanut tien kunnossapidon tai tekemisen 35953: kunnossapitoon, jolla on paikkakunnalla vastatakseen. 35954: huomattava liikenteellinen merkitys tai joka Vaikka valtionavustukset nyt lopetetaan 35955: on tarpeellinen pysyvän asutuksen J?.ääsytie- vuoden 1996 alusta lukien, on lisäksi voi- 35956: nä. Valtionavustuksen suuruuteen vatkuttavat massa oleva laki huomioon ottaen perustel- 35957: tien alueellinen sijainti, tien merkitys mui- tua säätää, että sellaisilla yksityisillä teillä, 35958: den kuin tieosakkaiden liikenteeseen, kustan- joille on maksettu tien kunnossapitoon val- 35959: nusten suuruus ja tieosakkaiden varallisuus- tionavustusta vielä vuoden 1995 aikana, ei 35960: asema. Yksityisten teiden tekemiseen voi- saa kieltää muiden kuin tieosakkaiden lii- 35961: daan myöntää harkinnanvaraista avustusta. kennettä kymmeneen vuoteen tämän lain 35962: Valtion avustusta saa noin 18 000 tiekuntaa. voimaantulon jälkeenkään. Määräaika on 35963: Avustettavien teiden yhteispituus on noin sama kuin voimassa olevan lain mukaan tien 35964: 60 000 kilometriä. tekemisavustukseen liittyvä määräaika. Täl- 35965: Valtiontalouden tasapainottamiseksi ja val- lainen säännös ehdotetaan otettavaksi lain 35966: tion velan bruttokansantuoteosuuden kääntä- voimaantulosäännökseen. 35967: miseksi laskuun tarvitaan seuraavien neljän 35968: vuoden aikana vähintään 20 miljardin mar- 2. Esityksen vaikutukset 35969: kan valtion menojen supistukset nykytasoon 35970: verrattuna. Vuoden 1996 aikana menoja on 2.1. Taloudelliset vaikutukset 35971: tarkoitus supistaa 10 miljardilla. Tämän 35972: vuoksi ehdotetaan osana tätä menojen supis- Valtioneuvoston 14 päivänä lokakuuta 35973: tusta yksityisten teiden valtionavustusjärJes- 1992 tekemän säästöpäätöksen perusteella 35974: telmä ja yksi!)'istielain 93, 94 ja 97 §:t ku- yksityisteiden kunnossapidon ja tekemisen 35975: mottavaksi nim, että valtionapuja ei niiden valtionavustuksiin on vuosina 1994-1995 35976: nojalla myönnettäisi enää vuodelta 1995. ollut kumpanakin vuotena käytettävissä 75 35977: Yksityisillä teillä olevien lauttojen ja puret- miljoonaa markkaa vähemmän kuin vuonna 35978: tavien siltojen avustamiseen on kuitenkin 1993 eli 117 miljoonaa markkaa, josta kun- 35979: tarkoitus es1ttää erikseen määräraha vuoden nossapitoavustuksen osuus on 103,5 miljoo- 35980: 1996 talousarvioon. naa markkaa ja tekemisen 13,5 miljoonaa 35981: Kunnalla olisi edelleen mahdollisuus avus- markkaa (vuosien 1994 ja 1995 talousarvi- 35982: taa yksityisiä teitä. Kunnallinen itsehallinto oiden momentit 31.25.50 ja 31.25.51). Jos 35983: huomioon ottaen ehdotetaan kunnan päätök- vuonna 1996, jolloin kyseinen säästöpäätös 35984: sellä tapahtuvaa avustamista koskeva sään- ei enää olisi voimassa, palattaisiin vuoden 35985: nös yksinkertaistettavaksi niin, että avustus- 1993 avustusmäärärahan tasolle, avustus- 35986: päätöksen perusteet, ehdot ja valvonta jäisi- määräraha olisi yhteensä noin 190 miljoonaa 35987: vät päätöstä tehtäessä kokonaan kunnan va- markkaa. Valtion menot vuonna 1996 supis- 35988: paaseen harkintaan. tuisivat vuoteen 1995 eli nykytasoon verrat- 35989: Yksityistielain 80 §:n 1 momentin mukaan tuna siis 117 miljoonaa markkaa. 35990: tieosakkaat tai tiekunta voivat ;yleisesti kiel- Kun yksityisillä teillä olevien lauttojen 35991: tää tiellä liikkumisen niiltä, j01lla ei ole oi- (lossien) ja purettavien siltojen vuosikustan- 35992: keutta tiehen, mikäli lain 96 §:stä ei muuta nukset ovat varsin korkeat, tultaisiin vuoden 35993: johdu. Mainitun 96 §:n mukaan tällaista 1996 valtion talousarvioon kuitenkin esittä- 35994: kieltoa ei ole voitu antaa, jos tien kunnossa- mään määräraha niiden avustamiseen. Tä- 35995: pitoon on myönnetty valtion tai kunnan män avustuksen tarve olisi vuosittain noin 35996: avustusta. Vastaavasti, jos valtio tai kunta on 4-5 miljoonaa markkaa. 35997: HE 55/1995 vp 3 35998: 35999: Esityksen mukaan kunnat päättävät omista ta avustuspäätös on tehty, on 95 kappaletta. 36000: varoistaan myönnettävistä avustuksista yksi- Niiden kokonaisvaltionapu on 32,3 miljoo- 36001: tyisille teille. Esityksen vaikutus kuntien naa markkaa, josta on maksamatta 20,3 mil- 36002: menoihin riipJ?UU siis kokonaan kuntien joonaa markkaa. Määrärahaa vuosilta 36003: omista päätöksistä eikä sen vaikutusta kun- 1994-1995 on käytettävissä 21,9 miljoonaa 36004: tien menoihin voida näin ollen arvioida. markkaa, josta vielä maksamatta olevat 36005: Kun nykyisten säännösten mukaan avus- avustukset siis maksettaisiin. 36006: tukset maksetaan vuosittain jälkikäteen, mer- 36007: kitsisi tämä sitä, että tiekunnat eivät enää 36008: saisi avustuksia vuoden 1995 aikana teke- 2.2. Organisaatio- ja henkilöstö- 36009: miinsä kunnossapitotöihin. vaikutukset 36010: Yksityisten teiden keskeneräisiä teke- 36011: mishankkeita, joista tiepiirit ovat tehneet Esityksellä ei ole organisaatio- tai henki- 36012: avustuspäätökset, avustettaisiin tiepiirien löstövaikutuksia, koska tieJ?iireissä valtion 36013: käytettävissä vielä olevien vuoden 1995 tai avustuksia hoitanut henkilöstö on pää- 36014: aikaisemmissa valtion talousarvioissa myön- asiallisesti hoitanut muita tehtäviä. 36015: nettyjen määrärahojen puitteissa. Tämä har- 36016: kinnanvaraisen tekemisavustuksen määräraha 36017: on siirtomääräraha, joka on käytettävissä 2 3. Asian valmistelu 36018: vuotta myöntämisvuoden jälkeen eli esimer- 36019: kiksi vuonna 1996 on vielä käytettävissä Esitys on valmisteltu virkatyönä liikenne- 36020: vuoden 1994 talousarviossa myönnetty mää- ministeriössä. Asian kiireellisyydestä johtuen 36021: räraha, ellei sitä avustuksia maksettaessa ole esityksestä ei ole hankittu lausuntoja. 36022: sitä ennen käytetty loppuun. Hankkeita, jois- 36023: 36024: 36025: 36026: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 36027: 1. Lakiehdotuksen perustelut tien osakkaiden hyväksi, on se täysin verrat- 36028: tavissa siihen, että kunnan varoista annetaan 36029: 95 §. Säännös on tarpeen, ettei syntyisi avustusta tien kunnossapitoon. 36030: epäselvyyttä siitä, kuuluuko yksityisten tei- Pykälän 2 momentti on kunnan avustuksen 36031: den avustaminen kunnan varoista kunnan osalta samansisältöinen kuin voimassa ole- 36032: yleisen toimivallan piiriin vai ei. Sama kos- van pykälän 3 momentti paitsi, että siinäkin 36033: kee pykälässä mainittua yksityisen tien kun- on samoilla perusteilla kuin 1 momentissa- 36034: nossapidon tai tekemisen ottamista kunnan kin otettu huomioon avustamisen lisäksi 36035: vastattavaksi. Kun koko avustuksen myöntä- myös kunnan varoilla tapahtunut tien teke- 36036: minen on kunnan vapaasti päätettävissä, ei mmen. Kymmenen vuoden määräaika on 36037: laissa ole tarpeen säätää avustuksen kohteis- sama kuin voimassa olevassa laissa. 36038: ta, myöntämisen perusteista, ehdoista tai 98 §. Pykälästä on poistettu maininta valti- 36039: valvonnasta sillä tavoin kuin nykyisessä py- on varoista myönnetystä avustuksesta. 36040: kälässä on tehty, vaan nekin jäävät kunnan 109 §. Pykälästä on poistettu maininta val- 36041: päätöksen varaan. tion varoista annettavasta avustuksesta. 36042: 96 §. Pykälän 1 momentti on kunnan anta- 36043: man avustuksen osalta samansisältöinen kuin 36044: voimassa olevan pykälän 2 momentti paitsi, 2. Tarkemmmat säännökset ja 36045: että siihen on lisätty säännös siitä, että lii- määräykset 36046: kennekieltoa ei saisi tielle asettaa myöskään 36047: silloin, kun kunta on ottanut kustannuksel- Ehdotettujen muutosten johdosta tullaan 36048: laan tien kunnossapidon hoitaakseen. Kun tekemään tarvittavat muutokset yksityisistä 36049: tällöinkin kunnan varoja käytetään yksityisen teistä annettuun asetukseen. 36050: 4 HE 55/1995 vp 36051: 36052: 3. Voimaantulo Yleisperusteluissa mainituilla perusteilla 36053: ehdotetaan lakiin otettavaksi voimaantu- 36054: Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 pat- losäännös myös siitä, että jos yksityinen tie 36055: vänä tammikuuta 1996 siten, että tienpidon on saanut ennen tämän lain voimaantuloa 36056: kustannuksiin ei myönnetä valtion avustusta kunnossapi~~on v.altion avustusta ja. sitä on 36057: aikaisemman lain 93 ja 94 §:n nojalla enää maksettu vumeksi vuonna 1995, ei tiellä saa 36058: vuodelta 1995. kieltää muiden kuin tieosakkaiden liikennettä 36059: Kun tiepiirit ovat voimassa olevien sään- kymmeneen vuoteen tämän lain voimaan- 36060: nösten pmtteissa ennen tämän lain voimaan- tulosta lukien. Säännöllisen liikenteen har- 36061: tuloa tehneet päätöksiä yksityisten teiden joittamiseen tiellä tarvitaan tällöinkin tie- 36062: tekemisen avustamisesta ja tällaisia tiehank- kunnan tai tieosakkaiden suostumus. 36063: keita on kesken lain voimaan tullessa, ehdo- Lakiin ehdotetaan vielä voimaantulosään- 36064: tetaan voimaantulosäännöksessä, että näin nös voimassa olevan lain mukaisten kes- 36065: päätetyt avustukset maksetaan loppuun nii- keneräisten kymmenen vuoden määräaikojen 36066: den jäljellä olevien määrärahojen puitteissa, jatkumisesta loppuun tämän lain voimaan- 36067: jotka ovat vielä tiepiirien käytettävissä. tulon jälkeen. 36068: Myös näin avustettavilla teillä ei saisi kieltää Tällä lailla kumotaan 17 päivänä maalis- 36069: muiden kuin tieosakkaiden liikennettä kym- kuuta 1995 annettu laki yksityisistä teistä 36070: menen vuoden aikana viimeisen avustuserän annetun lain muuttamisesta (378/95). 36071: nostamisesta. Säännöllisen liikenteen harjoit- 36072: tamiseen tiellä tarvitaan tällöinkin tiekunnan Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 36073: tai tieosakkaiden suostumus. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 36074: tus: 36075: 36076: Laki 36077: yksityisistä teistä annetun lain muuttamisesta 36078: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 36079: kumotaan yksityisistä teistä 15 päivänä kesäkuuta 1962 annetun lain (358/62) 93, 94 ja 36080: 97 §, 36081: sellaisina kuin niistä ovat 93 ja 94 § 14 päivänä lokakuuta 1977 annetussa laissa (728/77) 36082: sekä 97 § osittain muutettuna viimeksi mainitulla lailla, sekä 36083: muutetaan 13 luvun otsake, 95, 96, 98 ja 109 §, 36084: näistä 96 § sellaisena kuin se on maimtussa 14 päivänä lokakuuta 1977 annetussa laissa, 36085: seuraavasti: 36086: 13 luku mistä muuhun kuin tieosakkaiden hyväksi 36087: Tienpidon kunnanavustus ja tien tapahtuviin kuljetuksiin ei saa kieltää. Sään- 36088: käyttökielto nöllisen liikenteen harjoittamiseen tiellä tar- 36089: vitaan tällöinkin tiekunnan tai tieosakkaiden 36090: 95 § suostumus. 36091: Kunta päättää sen varoista yksityisen tien Milloin kunta on antanut avustusta yksityi- 36092: tienpitoon myönnettävistä avustuksista, avus- sen tien tekemiseen tai tehnyt tien kokonaan 36093: tuksen ehdoista ja käytön valvonnasta sa- tai osaksi kunnan varoilla, on kymmenen 36094: moin kuin yksityisen tien tekemisen tai vuoden ajan viimeisen avustuserän nostami- 36095: kunnossapidon ottamisesta kokonaan tai sesta tai kunnan tekemän tietyön päättymi- 36096: osaksi kunnan suoritettavaksi. sestä lukien noudatettava, mitä 1 momentis- 36097: sa on säädetty. 36098: 96 § 36099: Jos kunta avustaa yksityisen tien kunnos- 98 § 36100: sapitoa tai kunta kustannuksellaan vastaa Kunnan varoista myönnettyä avustusta ei 36101: yksityisen tien kunnossapidosta, tien käyttä- voida ulosmitata velan suoritukseksi. 36102: HE 55/1995 vp 5 36103: 36104: 109 § harjoittamiseen tiellä tarvitaan tällöinkin tie- 36105: Tämän lain soveltamisesta säädetään ase- kunnan tai tieosakkaiden suostumus. 36106: tuksella. Mikäli yksityiselle tielle on maksettu valti- 36107: on varoista avustusta tien kunnossapitoon 36108: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- vuonna 1995, tien käyttämistä muuhun kuin 36109: kuuta 1996 siten, että tienpidon kustannuk- tieosakkaiden hyväksi tapahtuviin kuljetuk- 36110: siin ei myönnetä valtion avustusta ai- siin ei saa kieltää kymmenen vuoden aikana 36111: kaisemman lain 93 ja 94 § :n nojalla enää tämän lain voimaantulosta lukien. Säännölli- 36112: vuodelta 1995. sen liikenteen harjoittamiseen tiellä tarvitaan 36113: Yksityisten teiden tekemiseen ennen lain tällöinkin tiekunnan tai tieosakkaiden suos- 36114: voimaantuloa myönnetyt harkinnanvaraiset tumus. 36115: avustukset maksetaan loppuun vuonna 1995 Tämän lain voimaan tullessa kesken oleva 36116: ja sitä ennen valtion talousarviossa myönnet- aikaisemman lain 96 § :n 3 momentissa tar- 36117: tyjen, käytettävissä olevien määrärahojen koitettu määräaika jatkuu kunnes kymmenen 36118: puitteissa. Avustusta saaneen tien käyttämis- vuotta on kulunut viimeisen avustuserän 36119: tä muuhun kuin tieosakkaiden hyväksi ta- nostamisesta. 36120: pahtuviin kuljetuksiin ei saa kieltää kymme- Tällä lailla kumotaan 17 päivänä maalis- 36121: nen vuoden aikana viimeisen avustuserän kuuta 1995 annettu laki yksityisistä teistä 36122: nostamisesta lukien. Säännöllisen liikenteen annetun lain muuttamisesta (378/95). 36123: 36124: 36125: Helsingissä 16 päivänä kesäkuuta 1995 36126: 36127: Tasavallan Presidentti 36128: MARTTI AHTISAARI 36129: 36130: 36131: 36132: 36133: Liikenneministeri Tuula Linnainmaa 36134: 6 HE 55/1995 vp 36135: 36136: Liite 36137: 36138: 36139: 36140: 36141: Laki 36142: yksityisistä teistä annetun lain muuttamisesta 36143: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 36144: kumotaan yksityisistä teistä 15 päivänä kesäkuuta 1962 annetun lain (358/62) 93, 94 ja 36145: 97 §, 36146: sellaisina kuin niistä ovat 93 ja 94 § 14 päivänä lokakuuta 1977 annetussa laissa (728/77) 36147: sekä 97 § osittain muutettuna vtimeksi mainitulla lailla, sekä 36148: muutetaan 13 luvun otsake, 95, 96, 98 ja 109 §, 36149: näistä 96 § sellaisena kuin se on mainitussa 14 päivänä lokakuuta 1977 annetussa laissa, 36150: seuraavasti: 36151: 36152: Voimassa oleva laki Ehdotus 36153: 13 luku 13 luku 36154: Tienpidon valtion- ja kunnanavustus Tienpidon kunnanavustus ja tien 36155: käyttökielto 36156: 93 § 93 § 36157: Valtion varoista annetaan vuosittain avus- (kumotaan) 36158: tusta sellaisen yksityisen tien kunnossapi- 36159: toon, jota koskevien asioiden hoitamista var- 36160: ten on perustettu tiekunta ja jolla on paik- 36161: kakunnalla huomattava liikenteellinen mer- 36162: kitys tai ./?ka. o~. tarpeellinen pysyvän asu- 36163: tuksen paasytzena. 36164: Valtionavustuksen suuruuden määräyty- 36165: misperusteina on otettava huomioon tien 36166: alueellinen sijainti, tien merkitys muiden 36167: kuin tieosakkaiden liikenteelle, tienpitokus- 36168: tannusten suuruus ja tieosakkaiden varalli- 36169: suusasema siten kuin asetuksella tarkemmin 36170: säädetään. 36171: 94 § 94 § 36172: Valtion varoista voidaan antaa avustusta (kumotaan) 36173: 93 §:n 1 momentissa tarkoitetun tien teke- 36174: miseen vuosittain valtion tulo- ja menoarvi- 36175: oon otetun määrärahan rajoissa sen mukaan 36176: kuin asetuksella tarkemmin säädetään. Eri- 36177: tyisistä syistä voidaan valtionavustusta 36178: myöntää myös sellaisen yksityisen tien teke- 36179: miseen, jota koskevien asioiden hoitamista 36180: varten ei ole perustettu tiekuntaa. 36181: HE 55/1995 vp 7 36182: 36183: Voimassa oleva laki Ehdotus 36184: 36185: 95 § 95 § 36186: Kunnan varoista voidaan antaa avustusta Kunta päättää sen varoista yksityisen tien 36187: asemakaava- tai rakennuskaava-alueella ole- tienpitoon myönnettävistä avustuksista, avus- 36188: van yksitY,isen tien tienpitoon sekä kunnan tuksen ehdoista ja käytön valvonnasta sa- 36189: alueella stjaitsevan sellaisen muun yksityisen moin kuin yksityisen tien tekemisen tai kun- 36190: tien tienpitoon, jota käytetään yleisesti muu- nossapidon ottamisesta kokonaan tai osaksi 36191: hunkin liikenteeseen kuin tieosakkaiden hy- kunnan suoritettavaksi. 36192: väksi tapahtuviin kuljetuksiin tai jonka var- 36193: rella on huomattavassa määrin asutusta tai 36194: jota käytetään säännöllisesti tapahtuviin hen- 36195: kilöiden tai elinkeinotoiminnan kannalta tär- 36196: keiden tavaroiden kuljetuksiin tahi joka on 36197: kunnan syrjäisen asutuksen yhdystienä taik- 36198: ka joka on näihin teihin rinnastettava. 36199: Milloin tiekunta on perustettu hoitamaan 36200: useiden teiden tienpitoa, voidaan avustus 36201: antaa tiekunnalle simäkin tapauksessa, että 36202: 1 momentissa mainitut edellytykset ovat ole- 36203: massa vain jonkin tien osalta. 36204: Niin ikään kunta voi avustaa edellä tarkoi- 36205: tettua tienpitoa luontoissuorituksilla ottamal- 36206: la kokonaan tai osaksi suorittaakseen sillan 36207: tekemisen, tien talviaurauksen ja muun tien- 36208: pitoon kuuluvan työn taikka luovuttamalla 36209: korvauksetta tienpitoainetta ja muita tarvik- 36210: keita tienpitoa varten. 36211: 96 § 96 § 36212: Valtion- tai kunnanavustuksen maksamisen 36213: ehdoksi voidaan asettaa, että tietä koskevien 36214: asioiden hoitamista varten perustetaan tie- 36215: kunta. 36216: Jos valtio tai kunta antaa avustusta yksityi- Jos kunta avustaa yksityisen tien kunnos- 36217: sen tien kunnossapitoon, tien käyttämistä sapilaa tai kunta kustannuksellaan vastaa 36218: muuhun kuin tieosakkaiden hyväksi tapah- yksityisen tien kunnossapidosta, tien käyt- 36219: tuviin kuljetuksiin ei saa kieltää. Säännölli- tämistä muuhun kuin tieosakkaiden hyväksi 36220: sen liikenteen harjoittamiseen tiellä tarvitaan tapahtuviin kuljetuksiin ei saa kieltää. Sään- 36221: tällöinkin tiekunnan tai tieosakkaiden suostu- nöllisen liikenteen harjoittamiseen tiellä tar- 36222: mus. vitaan tällöinkin tiekunnan tai tieosakkaiden 36223: suostumus. 36224: Milloin valtio tai kunta on antanut avus- Milloin kunta on antanut avustusta yksi- 36225: tusta yksityisen tien tekemiseen, on kymme- tyisen tien tekemiseen tai tehnyt tien koko- 36226: nen vuoden ajan viimeisen avustuserän nos- naan tai osaksi kunnan varoilla, on kymme- 36227: tamisesta lukten noudatettava, mitä 2 mo- nen vuoden ajan viimeisen avustuserän nos- 36228: mentissa on säädetty. tamisesta tai kunnan tekemän tietyön päät- 36229: tymisestä lukien noudatettava, mitä 1 mo- 36230: mentissa on säädetty. 36231: 8 HE 55/1995 vp 36232: 36233: Voimassa oleva laki Ehdotus 36234: 36235: 36236: 36237: 36238: 97 § 97 § 36239: Milloin valtionavustusta on haettu yksityi- (kumotaan) 36240: sen tien kunnossapitoon tai tekemiseen, kun- 36241: nan tielautakunnan tulee tarkastaa hakemuk- 36242: sen asianmukaisuus ja tarvittaessa vaatia 36243: siihen täydennyksiä sekä hankkia asiasta 36244: tarvittavat lausunnot ja antaa oma lausun- 36245: tonsa. 36246: Milloin kunta avustaa tien kunnossapitoa 36247: tai osallistuu tienpidon kustannuksiin, on 36248: tielautakunnan asiana valvoa, että tie pide- 36249: tään sellaisessa kunnossa, kuin 7 §:n 2 mo- 36250: mentissa on säädetty. Jos tien kunnossapito 36251: on laiminlyöty eikä korjausta ole tielauta- 36252: kunnan kehoituksesta huolimatta tehty, lää- 36253: ninhallituksen tulee lautakunnan sitä vaa- 36254: tiessa velvoittaa laiminlyöjä uhkasakolla tai 36255: uhalla, että työ saadaan tehdä laiminlyöjän 36256: kustannuksella, korjaamaan laiminlyöntinsä. 36257: 98 § 98 § 36258: Valtion tai kunnan varoista myönnettyä Kunnan varoista myönnettyä avustusta ei 36259: avustusta ei voida ulosmitata velan suori- voida ulosmitata velan suoritukseksi. 36260: tukseksi. 36261: 109 § 109 § 36262: Tarkempia määräyksiä tienpitoon valtion Tämän lain soveltamisesta säädetään ase- 36263: varoista annettavasta avustuksesta sekä tä- tuksella. 36264: män lain täytäntöönpanosta ja soveltamises- 36265: ta muutoinkin annetaan tarvittaessa asetuk- 36266: sella. 36267: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam- 36268: mikuuta 1996 siten, että tienpidon kustan- 36269: nuksiin ei myönnetä valtion avustusta aikai- 36270: semman lain 93 ja 94 §:n nojalla enää vuo- 36271: delta 1995. 36272: Yksityisten teiden tekemiseen ennen lain 36273: voimaantuloa myönnetyt harkinnanvaraiset 36274: avustukset maksetaan loppuun vuonna 1995 36275: ja sitä ennen valtion talousarviossa myön- 36276: nettyjen, käytettävissä olevien määrärahojen 36277: puitteissa. Avustusta saaneen tien käyttämis- 36278: tä muuhun kuin tieosakkaiden hyväksi ta- 36279: pahtuviin kuljetuksiin ei saa kieltää kymme- 36280: nen vuoden aikana viimeisen avustuserän 36281: HE 55/1995 vp 9 36282: 36283: Voimassa oleva laki Ehdotus 36284: 36285: 36286: nostamisesta lukien. Säännöllisen liikenteen 36287: harjoittamiseen tiellä tarvitaan tällöinkin 36288: tiekunnan tai tieosakkaiden suostumus. 36289: Mikäli yksityiselle tielle on maksettu val- 36290: tion varoista avustusta tien kunnossapitoon 36291: vuonna 1995, tien käyttämistä muuhun kuin 36292: tieosakkaiden hyväksi tapahtuviin kuljetuk- 36293: siin ei saa kieltää kymmenen vuoden aikana 36294: tämän lain voimaantulosta lukien. Säännölli- 36295: sen liikenteen harjoittamiseen tiellä tarvi- 36296: taan tällöinkin tiekunnan tai tieosakkaiden 36297: suostumus. 36298: Tämän lain voimaan tullessa kesken oleva 36299: aikaisemman lain 96 §:n 3 momentissa tar- 36300: koitettu määräaika jatkuu kunnes kymmenen 36301: vuotta on kulunut viimeisen avustuserän 36302: nostamisesta. 36303: Tällä lailla kumotaan 17 päivänä maalis- 36304: kuuta 1995 annettu laki yksityisistä teistä 36305: annetun lain muuttamisesta (378/95). 36306: 36307: 36308: 36309: 36310: 2 350796Q 36311: HE 56/1995 vp 36312: 36313: 36314: 36315: 36316: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi työntekijäin eläkelain 36317: 4 d §:n ja merimieseläkelain muuttamisesta 36318: 36319: 36320: 36321: 36322: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 36323: 36324: Esityksessä ehdotetaan työntekijäin eläkela- Esityksessä ehdotetaan lisäksi merimieseläke- 36325: kiin ja merimieseläkelakiin lisättäväksi sään- lain tilintarkastusta koskevien säännösten tar- 36326: nökset, joiden mukaan ulkomailta maksettavat kistamista Euroopan yhteisöjen (EY) neuvos- 36327: sairauspäivärahaan rinnastettavat etuudet otet- ton tilintarkastusta koskevien direktiivien ai- 36328: taisiin sairausvakuutuspäivärahan tavoin työ- heuttamaan harmonisointitarpeen ja vuoden 36329: kyvyttömyyseläkkeeseen nähden ensisijaisina 1995 alusta voimaan tulleen tilintarkastuslain 36330: huomioon. Työntekijäin eläkelakiin otettava johdosta. 36331: säännös koskisi myös muita yksityisen puolen Ehdotetut lainmuutokset ovat tarkoitetut 36332: työeläkelakeja. Vastaavanlainen lainmuutos on tulemaan voimaan 1 päivänä tammikuuta 36333: jo tehty kansaneläkejärjestelmässä. 1996. 36334: 36335: 36336: 36337: 36338: YLEISPERUSTELUT 36339: 36340: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset tömyyden alkamista seuraavan kalenterikuu- 36341: kauden alusta, jos eläkehakemus on tehty 36342: 1.1. Ulkomailta maksettavan etuuden ensisijai- ennenkuin sairausvakuutuslain mukaista päivä- 36343: suus työkyvyttömyyseläkkeessä rahaa on maksettu 150 päivältä tai jos työky- 36344: vyttömyyseläke myönnetään yksilöllisenä var- 36345: Työntekijäin eläkelain (395/61, TEL) 4 §:n 3 haiseläkkeenä. Tällöin edellytetään lisäksi, ettei 36346: momentin mukaan työkyvyttömyyseläkettä eläkehakemuksen tekemistä seuraavan kalente- 36347: suoritetaan, jollei 4 d §:n säännöksistä muuta rikuukauden loppuun mennessä ole myönnetty 36348: johdu, sitä kuukautta seuraavan kuukauden vähintään kuukauden ajalta yhdenjaksoisesti 36349: alusta, jonka aikana oikeus eläkkeeseen on maksettavaa päivärahaa, joka kohdistuu työ- 36350: syntynyt, ei kuitenkaan takautuvasti pitemmäl- kyvyttömyyden jälkeiseen aikaan. 36351: tä ajalta kuin eläkkeen hakemista seuraavaa Eläke alkaa päivärahakauden päätyttyä 36352: kuukautta edeltäneen vuoden ajalta. myös silloin, jos päivärahaa on haettu eläke- 36353: TEL:n 4 d §:n 1 momentin mukaan täyttä hakemuksen tekemistä seuraavan kalenterikuu- 36354: työkyvyttömyyseläkettä suoritetaan aikaisin- kauden loppuun mennessä ja päivärahan hake- 36355: taan sen kalenterikuukauden alusta, joka en- mista seuraavan kuukauden loppuun mennessä 36356: siksi seuraa sairausvakuutuslain 27 §:ssä tarkoi- on myönnetty vähintään kuukauden ajalta yh- 36357: tetun päivärahan ensisijaisuusajan eli 150 suo- denjaksoisesti maksettavaa päivärahaa. 36358: rituspäivän ja tämän jälkeisten, sanotussa py- TEL:n 4 d §:n säännösten tarkoituksena on 36359: kälässä tarkemmin säädettyjen viiden tai neljän tehdä sairauspäivärahasta ensisijainen työky- 36360: kalenterikuukauden jälkeen. vyttömyyseläkkeeseen nähden. Merimieseläke- 36361: TEL:n 4 d §:n 2 momentin mukaan työky- · lakia (72/56, MEL) lukuunottamatta muissa 36362: vyttömyyseläkettä suoritetaan 1 momentin es- yksityisen puolen työeläkelaeissa ja yrittäjäelä- 36363: tämättä 4 §:n 3 momentin mukaisesti työkyvyt- kelaeissa on viittaussäännös edellä kuvattuihin 36364: 350961U 36365: 2 HE 56/1995 vp 36366: 36367: TEL:n säännöksiin, joten ne koskevat myös 4 d §:ään ja MEL:n 28 §:ään lisättäisiin sään- 36368: niiden mukaisia työkyvyttömyyseläkkeitä. nös, jonka mukaan työkyvyttömyyseläke alkaa 36369: MEL:n 28 §:ssä ovat TEL:n säännöksiä vastaa- pääsääntöisesti vasta sairausvakuutuslain mu- 36370: vat säännökset. kaista päivärahaa vastaavan, ulkomailta mak- 36371: Vakuutusoikeus on päätöksessään N:o settavan etuuden päätyttyä. Ulkomailta mak- 36372: 2436/89 katsonut, että Ruotsista maksettava settava etuus ei kuitenkaan siirtäisi työkyvyt- 36373: sairauspäiväraha ei ole ensisijainen Suomen tömyyseläkkeen alkamista vuotta pitempää ai- 36374: lakien mukaiseen työeläkkeeseen nähden eikä kaa. 36375: Suomen lakien mukaista työeläkettä voida sen Ehdotettu uusi säännös saattaisi kaikki Suo- 36376: vuoksi rajoittaa. men yksityisen puolen työeläkelakien mukaista 36377: Oikeuskäytännössä yleisestikin omaksutun työkyvyttömyyseläkettä hakevat ulkomailta 36378: tulkinnan mukaan sairausvakuutuslain mukais- maksettavan, sairauspäivärahaa vastaavan 36379: ta päivärahaa vastaavaa ulkomailta maksetta- etuuden osalta samaan asemaan riippumatta 36380: vaa etuutta ei voida rinnastaa työeläkkeissä siitä, ovatko he Suomen kansalaisia, kuuluvat- 36381: sairausvakuutuslain mukaiseen ensisijaiseen ko he neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1408/71 36382: päivärahaan. Tästä seuraa, että Suomen eläke- piiriin vai ovatko he kolmansien maiden kan- 36383: lakien mukainen työeläke maksetaan päällek- salaisia. Lisäksi ehdotettu säännös selkeyttäisi 36384: käin ulkomailta maksettavan sairauspäivära- kysymyksessä olevien kansallisten lainsäännös- 36385: haa vastaavan etuuden kanssa, ellei Suomea temme ja neuvoston asetuksen (ETY) N :o 36386: sitovista kansainvälisistä sopimuksista muuta 1408/71 12 artiklan 2 kohdan soveltamista kun 36387: johdu. näiden säännösten sisältö yhdenmukaistuisi. 36388: Sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yh- Ehdotettu säännös yhdenmukaistaisi myös työ- 36389: teisön alueella liikkuviin palkattuihin työnteki- ja kansaneläKejärjestelmiämme, koska kansan- 36390: jöihin, itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja hei- eläkejärjestelmään on jo lisätty vastaava sään- 36391: dän perheenjäseniinsä annettu neuvoston ase- nös. 36392: tus (ETY) N:o 1408/71 mahdollistaa päällek- 36393: käisten etuuksien yhteensovittamisen. Asetuk- 1.2. Merimieseläkekassan tilintarkastus 36394: sen 12 artiklan 2 kohdan mukaan, jollei tässä 36395: asetuksessa toisin säädetä, jäsenvaltioiden Vuoden 1995 alusta on tullut voimaan uusi 36396: säännöksiä, jotka koskevat etuuksien pienentä- tilintarkastuslaki (936/94). Se on yleislaki, joka 36397: mistä, keskeyttämistä tai peruuttamista muiden koskee kirjanpitovelvollisten yhteisöjen ja sää- 36398: sosiaaliturvaetuuksien ollessa päällekkäisiä tai tiöiden tilintarkastusta ja tilintarkastajia, mikä- 36399: muun tulon vuoksi, voidaan soveltaa, vaikka li niiden osalta ei ole erityislaeissa muuta 36400: tällaiset etuudet saavutettiin toisen jäsenvaltion säädetty. Se korvaa pääosin osakeyhtiölain, 36401: lainsäädännön mukaan tai tällainen tulo an- muita yhteisöjä koskevien lakien ja säätiölain 36402: saittiin toisen jäsenvaltion alueella. vastaavat säännökset. Vakuutusyhtiölaissa 36403: Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1408/71 12 (1 062/79), vakuutuskassalaissa (1164/92), elä- 36404: artiklan 2 kohdassa tarkoitetussa etuuksien kesäätiölaissa (469/55), merimieseläkelaissa 36405: yhteensovitustilanteessa ei siten edellytetä, että (72/56, MEL) ja maatalousyrittäjien eläkelai- 36406: muusta jäsenvaltiosta maksettavan etuuden toksen, LEL työeläkekassan, esiintyvien taitei- 36407: huomioon ottamisesta on säännökset kansalli- lijoiden eläkekassan sekä eläketurvakeskuksen 36408: sessa lainsäädännössä. Asetuksen piiriin kuulu- ohjesäännöt sisältävissä asetuksissa (501169, 36409: mattomien etuuden saajien eli niin sanottujen 846/75, 762/85 ja 431161) on yksityisen puolen 36410: kolmansien valtioiden kansalaisten kohdalla työeläkelaitoksia koskevia erityissäännöksiä 36411: tilanne on toinen. Jotta etuuksien yhteensovitus työeläkelaitosten tilintarkastuksesta ja tilintar- 36412: olisi heidän kohdallaan mahdollista, on tästä kastajista. 36413: oltava säännökset jäsenvaltioiden kansallisessa Tilintarkastuslakiin on muun muassa otettu 36414: lainsäädännössä. Koska Suomen työeläkkeitä säännökset, jotka johtuvat Euroopan yhteisö- 36415: koskevassa lainsäädännössä ei tällaista yhteen- jen (EY) neuvoston tilintarkastusta koskevien 36416: sovitussäännöstä ole, kolmansien maiden kan- direktiivien aiheuttamasta harmonisointitar- 36417: salaiset ovat tältä osin paremmassa asemassa peesta. Tilintarkastuslailla pyritään lisäämään 36418: kuin sanotun asetuksen piiriin kuuluvat henki- yhdenmukaisuutta ja vahvistamaan erityisesti 36419: löt. Euroopan yhteisöjen ja sidosryhmien luotta- 36420: Tämän vuoksi ehdotetaan, että TEL:n musta tilintarkastukseen. 36421: HE 56/1995 vp 3 36422: 36423: Vakuutusyhtiölain ja vakuutuskassalain osal- lain (389/95) 10 luvun 1 §:n 2 momentin mu- 36424: ta on jo tehty tilintarkastusta ja tilintarkastajia kaiseksi siten, että tilinpäätös käsittäisi myös 36425: koskevat, harmonisoinnin kannalta tarpeelliset hallituksen toimintakertomuksen. Toimintaker- 36426: muutokset. Myös sosiaali- ja terveysministeri- tomus vastaisi nykyistä vuosikertomusta. 36427: össä valmisteilla olevassa hallituksen esitykses- MEL:n 44 §:ssä on säännökset merimieselä- 36428: sä uudeksi eläkesäätiölaiksi, joka korvaisi voi- kekassan valtuuskunnan tehtävistä. Pykälän 1 36429: massa olevan eläkesäätiölain, on otettu huo- momentin 1 kohta esitetään muutettavaksi 36430: mioon Euroopan yhteisöjen (EY) neuvoston MEL:n 37 §:n 1 momentin 5 kohtaan esitetyn 36431: tilintarkastusta koskevat direktiivit ja uusi ti- muutoksen mukaisesti siten, ettei toimintaker- 36432: lintarkastuslaki siten, ettei uusi eläkesäätiölaki tomusta mainittaisi erikseen, koska se sisältyy 36433: olisi ristiriidassa edellä mainittujen neuvoston tilinpäätökseen. Samalla pykälän 1 momentin 3 36434: direktiivien kanssa. Uusi eläkesäätiölaki on kohdan sanamuotoa tarkistettaisiin. 36435: tarkoitettu tulemaan voimaan vuoden 1996 Uuden tilintarkastuslain johdosta MEL:n 36436: alusta. 51 §:n 1 momenttiin ehdotetaan otettavaksi 36437: Vakuutusyhtiölain, vakuutuskassalain ja elä- säännös tilintarkastuslain soveltamisesta meri- 36438: kesäätiölain lisäksi yksityisen puolen työeläke- mieseläkekassan tilintarkastukseen siltä osin 36439: laitosten tilintarkastusta koskevia erityismäärä- kuin MEL:ssa ei ole asiasta säännöstä. Samalla 36440: yksiä on MEL:ssa ja edellä mainituissa eläke- MEL:sta ehdotetaan poistettavaksi niitä tilin- 36441: laitosten ohjesäännön sisältävissä asetuksissa. tarkastusasioita koskevat säännökset, joista on 36442: Myös näitä säännöksiä on tarkistettava. säännökset tilintarkastuslaissa ja joista ei ole 36443: Merimieseläkekassan tilintarkastuksesta on katsottava tarpeelliseksi säätää edelleen 36444: säädetty merimieseläkelain kuudennessa luvus- MEL:ssa. 36445: sa. Joitakin tilintarkastukseen liittyviä sään- MEL:n 51 §:n 2 momentissa säädetään me- 36446: nöksiä on myös merimieseläkekassan hallitusta rimieseläkekassan tilintarkastajien esteellisyy- 36447: ja valtuuskuntaa koskevassa MEL:n viidennes- destä. Tilintarkastajien esteellisyydestä on sää- 36448: sä luvussa. detty myös tilintarkastuslain 24 §:ssä, joten 36449: MEL:ssa on useita sellaisia tilintarkastusta MEL:n 51 §:n 1 momenttiin ehdotetun muu- 36450: koskevia säännöksiä, joita vastaavat säännök- toksen johdosta tilintarkastajien esteellisyydes- 36451: set on uudessa tilintarkastuslaissa. Nämä tilin- tä ei ole tarpeen säätää enää erikseen MEL:ssa. 36452: tarkastuslain säännökset voisivat siten osittain MEL:n 51 §:n 2 momentin nykyinen säännös 36453: korvata MEL:n vastaavat säännökset. Meri- ehdotetaan siten tarpeettomana poistettavaksi. 36454: mieseläkekassan tmmmnan erityisluonteen MEL:n 51 §:n 3 momentissa säädetään tilin- 36455: huomioon ottaen on tarpeellista, että MEL:iin tarkastajien erottamisesta. Myös tämä säännös 36456: jäisivät edelleen säännökset merimieseläkekas- ehdotetaan poistettavaksi, koska tilintarkastus- 36457: san tilintarkastajien valitsemisesta, lukumää- lain 26 §:ssä on säännökset tilintarkastajien 36458: rästä, erityiskelpoisuusehdoista ja toimikaudes- eroamisesta ja erottamisesta. 36459: ta. MEL:ssa on myös joitakin sellaisia sään- MEL:n 52 §:ssä säädetään tilintarkastusker- 36460: nöksiä, joita on syytä tarkistaa MEL:iin ja tomuksen antamisesta ja MEL:n 53 §:ssä ovat 36461: eräisiin muihin lakeihin tehtyjen muutoksien säännökset tilintarkastajien vahingonkorvaus- 36462: vuoksi. Nämä muutokset koskisivat lähinnä velvollisuudesta. Myös nämä säännökset esite- 36463: MEL:n säännösten sanamuotoa ja olisivat tään tarpeettomina poistettaviksi, koska tilin- 36464: luonteeltaan teknisiä tarkistuksia. tarkastuslain 19 ja 44 §:ssä säädetään vastaa- 36465: MEL:n 14 §:n 2 momenttia ehdotetaan muu- vista asioista. 36466: tettavaksi siinä olevan virheellisen viittauksen Tilintarkastuslain 11 §:n mukaan pykälän 1 36467: vuoksi. Säännöksessä oleva viittaus MEL:n ja 2 momentissa tarkemmin säädetyt edellytyk- 36468: 22 §:n 3 momenttiin pitäisi viitata MEL:n set täyttävän yhteisön tilintarkastajaksi, olipa 36469: 22 §:n 2 momenttiin. heitä yksi tai useampi, voidaan valita vain 36470: MEL:n 37 §:ssä on säännökset merimieselä- tilintarkastuslaissa tarkoitettu Keskuskauppa- 36471: kekassan hallituksen tehtävistä. Pykälän 1 mo- kamarin tai kauppakamarin hyväksymä tilin- 36472: mentin 5 kohdan mukaan hallituksen tehtävä- tarkastaja tai tilintarkastusyhteisö. Lisäksi ti- 36473: nä on laatia vuosittain eläkekassan tilinpäätös lintarkastuslain 12 §:n mukaan siinä tarkemmin 36474: ja vuosikertomus. Säännöstä esitetään tarken- säädetyt edellytykset täyttävässä yhteisössä vä- 36475: nettavaksi 1 päivänä huhtikuuta 1995 voimaan hintään yhden tilintarkastajan tai tilintarkas- 36476: tulleen vakuutusyhtiölain muutosta koskevan tusyhteisön on oltava Keskuskauppakamarin 36477: 4 HE 56/1995 vp 36478: 36479: hyväksymä tilintarkastaja tai tilintarkastusyh- vat säännösmuutokset. Ne käsitellään valtio- 36480: teisö. neuvostossa samanaikaisesti tämän hallituksen 36481: Merimieseläkekassa on sellainen tilintarkas- esityksen kanssa. 36482: tuslain 11 ja 12 §:ssä tarkoitettu yhteisö, jonka 36483: tilintarkastajien tulee olla tilintarkastuslaissa 36484: tarkoitettuja hyväksyttyjä tilintarkastajia ja 2. Esityksen taloudelliset vaikutukset 36485: joista vähintään yhden tulee olla Keskuskaup- 36486: pakamarin hyväksymä tilintarkastaja. Ehdotetuista muutoksista aiheutuvat talou- 36487: Voimassa olevan MEL:n 51 §:n 1 momentin delliset vaikutukset on arvioitava niin vähäisik- 36488: mukaan merimieseläkekassan tilintarkastajiksi si, ettei niillä ole valtion eikä yksityisen sekto- 36489: on valittava vähintään kaksi tilintarkastajaa ja rin työeläkejärjestelmän kannalta merkitystä. 36490: heille varamiehet. Toiseksi tilintarkastajaksi ja 36491: hänen varamiehekseen voidaan valita vain Kes- 36492: kuskauppakamarin hyväksymä tilintarkastaja. 3. Asian valmistelu 36493: Puheena oleva säännös on siten ristiriidassa 36494: tilintarkastuslain 11 §:n 2 momentin säännök- Esitys on valmisteltu virkatyönä sosiaali- ja 36495: sen kanssa, jonka mukaan toisenkin tilintarkas- terveysministeriössä. Valmistelun aikana on 36496: tajan tulisi olla vähintään kauppakamarin hy- kuultu merimieseläkekassaa ja eläketurvakes- 36497: väksymä tilintarkastaja. Lisäksi MEL:n 51 §:n kusta. 36498: 1 momentissa eikä myöskään muualla MEL:ssa 36499: ole mainintaa tilintarkastusyhteisöstä. 36500: Edellä olevan perusteella nykyistä MEL:n 36501: 4. Voimaantulo 36502: 51 §:n 1 momenttia ehdotetåan muutettavaksi 36503: siten, ettei ristiriitaa tilintarkastuslain 11 §:n 2 36504: momentin kanssa olisi. Samalla 51 §:ään ehdo- Ehdotetut muutokset tulisivat voimaan 36505: tetaan otettavaksi maininta siitä, että tilintar- 1 päivänä tammikuuta 1996. Merimieseläkelain 36506: kastajana voi olla myös hyväksytty tilintarkas- tilintarkastusta koskevia muutoksia sovellettai- 36507: tusyhteisö. Koska edellä on jo ehdotettu, että siin vuodelta 1996 ja sen jälkeisiltä kalenteri- 36508: MEL:n 51 §:n 1 momenttiin otettaisiin säännös vuosilta laadittavien tilinpäätösten tarkastami- 36509: tilintarkastuslain soveltamisesta merimieseläke- seen. 36510: kassan tilintarkastukseen ja että samalla nykyi- 36511: set MEL:n 51 §:n 2 ja 3 momentissa olevat 36512: säännökset poistettaisiin, tilintarkastajien kel- 5. Säätäruisjärjestys 36513: poisuusehtoja koskevat säännökset ehdotetaan 36514: otettavaksi MEL:n 51 §:n 2 ja 3 momenttiin. Ehdotuksessa ei puututa kenenkään maksus- 36515: Tilintarkastusyhteisöstä tilintarkastajana sää- sa olevaan etuuteen eikä siinä ehdoteta muu- 36516: dettäisiin pykälään lisättävässä 4 momentissa. toksia kansalaisten toimeentulon lakisääteiseen 36517: Lisäksi MEL:n kuudennen luvun nykyinen perusturvaan. Kysymys ei ole siten valtiopäi- 36518: otsikko "Hallinnon ja tilien tarkastus" ehdote- väjärjestyksen 66 §:n 7 momentissa tarkoitetus- 36519: taan muutettavaksi otsikoksi "Eläkekassan ti- ta toimeentulon lakisääteisen perusturvan hei- 36520: lintarkastus", jotta se vastaisi paremmin edellä kentämisestä eikä 67 §:ssä tarkoitetusta suojas- 36521: ehdotettuja muutoksia. ta. Tämän vuoksi ehdotetut lainmuutokset 36522: Samanaikaisesti tämän hallituksen esityksen voidaan säätää tavallisessa lainsäätämisjärjes- 36523: kanssa on eläketurvakeskuksen, LEL työeläke- tyksessä. 36524: kassan, esiintyvien taiteilijoiden eläkekassan ja 36525: maatalousyrittäjien eläkelaitoksen ohjesäännöt Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 36526: sisältäviin asetuksiin valmistettu MEL:n tilin- kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdo- 36527: tarkastajia ja tilintarkastusta koskevat vastaa- tukset: 36528: HE 56/1995 vp 5 36529: 36530: 36531: 1. 36532: Laki 36533: työntekijäin eläkelain 4 d §:n muuttamisesta 36534: 36535: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 36536: lisätään 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain (395/61) 4 d §:ään, sellaisena 36537: kuin se on muutettuna 26 päivänä kesäkuuta 1981, 26 päivänä heinäkuuta 1985, 30 päivänä 36538: kesäkuuta 1989 ja 27 päivänä maaliskuuta 1991 annetuilla laeilla (472/81, 666/85, 605/89 ja 36539: 612/91), uusi 8 momentti seuraavasti: 36540: 36541: 4d§ 36542: Jos työntekijällä on oikeus saada sairausva- Tämän laki tulee voimaan l päivänä tammi- 36543: kuutuslain mukaista päivärahaa vastaavaa ul- kuuta 1996. 36544: komailta maksettavaa etuutta, se otetaan huo- Tätä lakia sovelletaan työkyvyttömyyseläk- 36545: mioon työkyvyttömyyseläkkeen alkamisaikaa keeseen, jossa eläketapahtuma sattuu tämän 36546: määrättäessä samalla tavalla kuin sairausva- lain voimaan tultua. 36547: kuutuslain mukainen päiväraha, kuitenkin 36548: enintään sairausvakuutuslain mukaiseen enim- 36549: mäissuoritusaikaan saakka. 36550: 36551: 36552: 36553: 36554: 2. 36555: Laki 36556: merimieseläkelain muuttamisesta 36557: 36558: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 36559: kumotaan 26 päivänä tammikuuta 1956 annetun merimieseläkelain (72/56) 52 ja 53§, sellaisena 36560: kuin niistä on 52§ muutettuna 9 päivänä tammikuuta 1981 annetussa laissa (1181), 36561: muutetaan 14 §:n 3 momentti, 37 §:n 1 momentin 5 kohta, 44 §:n 2 momentin 1 ja 3 kohta sekä 36562: luvun 6 otsikko ja 51 §, 36563: sellaisina kuin niistä on 14 §:n 3 momentti 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa 36564: (1346/90) ja 37 §:n 1 momentin 5 kohta 29 päivänä joulukuuta 1989 annetussa laissa (1309/89) 36565: sekä 51 § osittain muutettuna 30 päivänä joulukuuta 1966 annetulla lailla (739/66), sekä 36566: lisätään 28 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna 30 päivänä joulukuuta 1966, 11 päivänä 36567: joulukuuta 1970, 26 päivänä kesäkuuta 1981 ja 28 päivänä joulukuuta 1990 annetuilla laeilla 36568: (739/66, 768/70, 476/81 ja 1346/90), uusi 9 momentti seuraavasti: 36569: 36570: 14 § vanhuuseläkkeeseen sovelletaan muutoin, mitä 36571: vanhuuseläkkeestä säädetään. 36572: Vanhuuseläke myönnetään varhennettuna 36573: enintään viidellä vuodella laskettuna 65 vuoden 36574: iästä tai työntekijän eläkkeen alkamisajankoh- 28 § 36575: taan mennessä saavuHamasta 2 momentin mu- 36576: kaisesta alennetusta eläkeiästä, kuitenkin aikai- Jos työntekijällä on oikeus saada sairausva- 36577: sintaan sitä seuraavan kuukauden alusta, jonka kuutuslain mukaista päivärahaa vastaavaa ul- 36578: aikana työntekijä on täyttänyt 55 vuotta. Täl- komailta maksettavaa etuutta, se otetaan huo- 36579: löin eläke myönnetään siten vähennettynä kuin mioon työkyvyttömyyseläkkeen alkamisaikaa 36580: 22 §:n 2 momentissa säädetään. V arhennettuun määrättäessä samalla tavalla kuin sairausva- 36581: 6 HE 56/1995 vp 36582: 36583: kuutuslain mukainen päiväraha, kuitenkin mitä tässä luvussa ja tilintarkastuslaissa 36584: enintään sairausvakuutuslain mukaiseen enim- (936/94) säädetään. 36585: mäissuoritusaikaan saakka. Eläkekassassa tulee olla vähintään kaksi 36586: tilintarkastuslaissa tarkoitettua hyväksyttyä ti- 36587: 37 § lintarkastajaa ja heille vastaavat kelpoisuuseh- 36588: Hallituksen tehtävänä on: dot täyttävät varamiehet 36589: Ainakin yhden tilintarkastajan, joka samalla 36590: 5) laatia vuosittain eläkekassan tilinpäätös, toimii eläkekassan valvontatilintarkastajana, ja 36591: joka käsittää myös toimintakertomuksen; hänen varamiehensä on oltava Keskuskauppa- 36592: kamarin hyväksymä tilintarkastaja. 36593: Tilintarkastajana ja hänen varamiehenään 36594: 44§ voi olla myös tilintarkastusyhteisö. Tilintarkas- 36595: tusyhteisön kelpoisuusehdoista on soveltuvin 36596: Varsinaisessa kokouksessa on: osin voimassa, mitä 2 ja 3 momentissa tilintar- 36597: 1) esitettävä tilinpäätös ja tilintarkastusker- kastajista säädetään. 36598: tomus; 36599: 36600: 3) päätettävä niistä toimenpiteistä, joihin Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 36601: edellisen vuoden hallinto ja tilinpäätös antavat kuuta 1996. 36602: aihetta; Tämän lain 28 §:n 9 momenttia sovelletaan 36603: työkyvyttömyyseläkkeeseen, jossa eläketapah- 36604: tuma sattuu tämän lain voimaan tultua. 36605: Tämän lain tilintarkastusta koskevia sään- 36606: 6 luku nöksiä sovelletaan vuodelta 1996 ja sen jälkei- 36607: Eläkekassan tilintarkastus siltä kalenterivuosilta 1aadittavien tilinpäätös- 36608: ten tarkastamiseen. 36609: 51 § 36610: Eläkekassan tilintarkastuksesta on voimassa 36611: 36612: Helsingissä 30 päivänä kesäkuuta 1995 36613: 36614: 36615: Tasavallan Presidentti 36616: MARTTI AHTISAARI 36617: 36618: 36619: 36620: 36621: Ministeri Terttu Huttu 36622: HE 56/1995 vp 7 36623: 36624: Liite 36625: 36626: 36627: 36628: 2. 36629: Laki 36630: merimieseläkelain muuttamisesta 36631: 36632: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 36633: kumotaan 26 päivänä tammikuuta 1956 annetun merimieseläkelain (72/56) 52 ja 53§, sellaisena 36634: kuin niistä on 52§ muutettuna 9 päivänä tammikuuta 1981 annetussa laissa (1181), 36635: muutetaan 14 §:n 3 momentti, 37 §:n 1 momentin 5 kohta, 44 §:n 2 momentin 1 ja 3 kohta sekä 36636: luvun 6 otsikko ja 51 §, 36637: sellaisina kuin niistä on 14 §:n 3 momentti 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa 36638: (1346/90) ja 37 §:n 1 momentin 5 kohta 29 päivänä joulukuuta 1989 annetussa laissa (1309/89) 36639: sekä 51 § osittain muutettuna 30 päivänä joulukuuta 1966 annetulla lailla (739/66), sekä 36640: lisätään 28 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna 30 päivänä joulukuuta 1966, 11 päivänä 36641: joulukuuta 1970, 26 päivänä kesäkuuta 1981 ja 28 päivänä joulukuuta 1990 annetuilla laeilla 36642: (739/66, 768/70, 476/81 ja 1346/90), uusi 9 momentti seuraavasti: 36643: Voimassa oleva laki Ehdotus 36644: 36645: 14 § 36646: 36647: Vanhuuseläke myönnetään varhennettuna Vanhuuseläke myönnetään varhennettuna 36648: enintään viidellä vuodella laskettuna 65 vuoden enintään viidellä vuodella laskettuna 65 vuoden 36649: iästä tai työntekijän eläkkeen aikaruisajankoh- iästä tai työntekijän eläkkeen aikaruisajankoh- 36650: taan mennessä saavuttamasta 2 momentin mu- taan mennessä saavuttamasta 2 momentin mu- 36651: kaisesta alennetusta eläkeiästä, kuitenkin aikai- kaisesta alennetusta eläkeiästä, kuitenkin aikai- 36652: sintaan sitä seuraavan kuukauden alusta, jonka sintaan sitä seuraavan kuukauden alusta, jonka 36653: aikana työntekijä on täyttänyt 55 vuotta. Täl- aikana työntekijä on täyttänyt 55 vuotta. Täl- 36654: löin eläke myönnetään siten vähennettynä kuin löin eläke myönnetään siten vähennettynä kuin 36655: 22 §:n 3 momentissa säädetään. Varhennettuun 22 §:n 2 momentissa säädetään. Varhennettuun 36656: vanhuuseläkkeeseen sovelletaan muutoin, mitä vanhuuseläkkeeseen sovelletaan muutoin, mitä 36657: vanhuuseläkkeestä on säädetty. vanhuuseläkkeestä säädetään. 36658: 36659: 36660: 28 § 36661: 36662: (uusi 9 mom.) Jos työntekijällä on oikeus saada sairausva- 36663: kuutuslain mukaista päivärahaa vastaavaa ulko- 36664: mailta maksettavaa etuutta, se otetaan huo- 36665: mioon työkyvyttömyyseläkkeen alkamisaikaa 36666: määrättäessä samalla tavalla kuin sairausvakuu- 36667: tuslain mukainen päiväraha, kuitenkin enintään 36668: sairausvakuutuslain mukaiseen enimmäissuori- 36669: tusaikaan saakka. 36670: 36671: 37 § 37 § 36672: Hallituksen tehtävänä on: Hallituksen tehtävänä on: 36673: 36674: 5) laatia vuosittain eläkekassan tilinpäätös ja 5) laatia vuosittain eläkekassan tilinpäätös, 36675: vuosikertomus; joka käsittää myös toimintakertomuksen; 36676: 8 HE 56/1995 vp 36677: 36678: Voimassa oleva laki Ehdotus 36679: 36680: 44§ 36681: 36682: Varsinaisessa kokouksessa on: Varsinaisessa kokouksessa on: 36683: 1) esitettävä hallituksen laatima tilinpäätös ja 1) esitettävä tilinpäätös ja tilintarkastusker- 36684: toimintakertomus sekä tilintarkastajien lausunto; tomus; 36685: 36686: 3) päätettävä niistä toimenpiteistä, joihin 3) päätettävä niistä toimenpiteistä, joihin 36687: edellisen vuoden hallinto ja siitä tehty tili edellisen vuoden hallinto ja tilinpäätös antavat 36688: antavat aihetta; aihetta; 36689: 36690: 36691: 36692: 6 luku 6 luku 36693: Hallinnon ja tilien tarkastus Eläkekassan tilintarkastus 36694: 51§ 51§ 36695: Eläkekassan hallintoa ja tilejä tarkastamaan Eläkekassan tilintarkastuksesta on voimassa 36696: on valittava vähintään kaksi tilintarkastajaa ja mitä tässä luvussa ja tilintarkastuslaissa 36697: heille varamiehet, joiden toimikausi jatkuu, (936/94) säädetään. 36698: kunnes uusi vaali on toimitettu. Toiseksi tilin- 36699: tarkastajaksi ja hänen varamiehekseen voidaan 36700: valita vain Keskuskauppakamarin tilintarkas- 36701: tajaksi hyväksymä henkilö, joka samalla toimii 36702: kassan valvontatarkastajana. 36703: Tilintarkastajaksi älköön valittako henkilöä, Eläkekassassa tulee olla vähintään kaksi tilin- 36704: joka on eläkekassan tai sen hallituksen jäsenen tarkastuslaissa tarkoitettua hyväksyttyä tilintar- 36705: palveluksessa taikka muutoin sellaisessa suh- kastajaa ja heille vastaavat kelpoisuusehdot täyt- 36706: teessa kassaan, hallituksen jäseneen tai toimi- tävät varamiehet. 36707: tusjohtajaan, että se tekisi hänet esteelliseksi 36708: olemaan näiden asiassa tuomarina. 36709: Valtuuskunta voi milloin tahansa vapauttaa Ainakin yhden tilintarkastajan, joka samalla 36710: tilintarkastajan tehtävästään. toimii eläkekassan valvontatilintarkastajana, ja 36711: hänen varamiehensä on oltava Keskuskauppaka- 36712: marin hyväksymä tilintarkastaja. 36713: Tilintarkastajana ja hänen varamiehenään voi 36714: olla myös tilintarkastusyhteisö. Tilintarkastusyh- 36715: teisön kelpoisuusehdoista on soveltuvin osin voi- 36716: massa, mitä 2 ja 3 momentissa tilintarkastajista 36717: säädetään. 36718: 36719: 52§ 52§ 36720: Tilintarkastajien tulee viimeistään huhtikuun (kumotaan) 36721: kuluessa antaa hallitukselle kirjallinen kertomus 36722: toiminnastaan ja lausuntonsa eläkekassan hallin- 36723: nosta ja tileistä. 36724: 36725: 53§ 53 § 36726: Tilintarkastaja vastatkoon vahingosta, josta (kumotaan) 36727: olisi vältytty, jos hän olisi toimessaan noudatta- 36728: nut hyvän tilintarkastustavan mukaista tarkkuut- 36729: ta. 36730: Jos vahinko on syntynyt sen johdosta, että 36731: HE 56/1995 vp 9 36732: 36733: Voimassa oleva laki Ehdotus 36734: 36735: useammat tilintarkastajat ovat laiminlyöneet 36736: heille 1 momentin mukaan kuuluvan tarkkuuden, 36737: vastatkoon kukin omasta ja toistensa puolesta 36738: vahingosta. 36739: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 36740: kuuta 1996. 36741: Tämän lain 28 §:n 9 momenttia sovelletaan 36742: työkyvyttömyyseläkkeeseen, jossa eläketapahtu- 36743: ma sattuu tämän lain voimaan tultua. 36744: Tämän lain tilintarkastusta koskevia säännök- 36745: siä sovelletaan vuodelta 1996 ja sen jälkeisiltä 36746: kalenterivuosilta laadittavien tilinpäätösten tar- 36747: kastamiseen. 36748: 36749: 36750: 36751: 36752: 2 350961U 36753: HE 57/1995 vp 36754: 36755: 36756: 36757: 36758: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi poliisin tehtävien suorit- 36759: tamisesta puolustusvoimissa 36760: 36761: 36762: 36763: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 36764: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki lisäksi säädettäväksi puolustusvoimissa poliisin 36765: poliisin tehtävien suorittamisesta puolustusvoi- tehtäviä suorittavan virkamiehen toimivaltuuk- 36766: missa. Lakiehdotuksen mukaan puolustusvoi- sista, poliisitoimintaa varten ylläpidettävistä 36767: mat huolehtisi tiettyjen, puolustusvoimien pal- henkilörekistereistä ja rekisterinpidosta. 36768: veluksessa olevan henkilön sanottuun palvelus- Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi- 36769: suhteeseen liittyvien rikosten tutkinnasta sekä maan samaan aikaan kuin uusi poliisilaki ja 36770: turvallisuus- ja valvontatehtävistä sotilaallisen laki poliisin henkilörekistereistä. 36771: maanpuolustuksen alalla. Laissa ehdotetaan 36772: 36773: 36774: 36775: 36776: YLEISPERUSTELUT 36777: 1. Johdanto Poliisitehtävät, jotka puolustusvoimat hoitaa 36778: normaaliaikana, kuuluvat puolustusvoimien 36779: Puolustusvoimien poliisitoimintaa sääntelee hoidettaviin myös mahdollisen kriisin aikana. 36780: vuodelta 1967 oleva asetus poliisitoiminnasta Toiminnan tehokkuus poikkeusoloissa voidaan 36781: puolustuslaitoksessa (18/67). Asetus on suppea parhaiten varmistaa siten, että normaaliaikana 36782: ja muun muassa keskeiset tutkinta- ja valvon- luodaan ja ylläpidetään toimiva organisaatio ja 36783: tatehtävät määritetään siinä viittauksena polii- perehdytetään tarvittava henkilöstö. Toiminta 36784: sia koskeviin asianomaisiin säädöksiin. Sama jatkuu pääosin samanlaisena myös kriisin aika- 36785: koskee puolustusvoimissa poliisitehtäviä varten na, vain painotukset muuttuvat. Järjestely vas- 36786: pidettäviä henkilörekistereitä. taa julkisen hallinnon valmiussunnittelussa ylei- 36787: Sotilasrikosten tutkinta on vakiintuneesti ta- sesti noudatettua periaatetta. 36788: pahtunut puolustusvoimissa, jossa esitutkinnas- Hallituksen esityksen antaminen perustuu 36789: ta huolehtii asianomainen kurinpitoesimies. poliisilain (493/95) 50 §:n säännökseen, jonka 36790: Puolustusvoimissa on lisäksi sisäisiä vartiointi- mukaan poliisin tehtäviä voidaan lailla säätää 36791: ja järjestyksenpitotehtäviä varten erityisiä soti- puolustusvoimien, rajavartiolaitoksen, tullin tai 36792: laspoliisimiehiä. Heidän tehtäviinsä eivät kuulu muun viranomaisen suoritettaviksi. Ehdotus- 36793: varsinaiset poliisitehtävät nostaisi poliisitoiminnan perustana olevat, ny- 36794: Puolustusvoimista annetulla lailla (402/74) kyisin asetuksen tasoiset säännökset lain tasolle 36795: puolustusvoimien tehtäväksi on säädetty muun ja loisi pohjan poliisitehtävien hoitamiselle 36796: muassa valtakunnan alueellisen koskematto- puolustusvoimissa sekä normaalioloissa että 36797: muuden turvaaminen ja sen oikeusjärjestyksen mahdollisen kriisin aikana. 36798: puolustaminen. Valtio- tai yhteiskuntajärjestys- 36799: tä tai valtakunnan sisäistä tai ulkoista turval- 36800: lisuutta vaarantavien hankkeiden ja rikosten 2. Nykytila 36801: torjunta, joka poliisin hallinnosta annetun lain 36802: (110/92) mukaan kuuluu suojelupoliisille, on 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö 36803: puolustusvoimissa perinteisesti kuulunut pää- 36804: esikunnan tehtäviin. Vuonna 1967 voimaan tulleen poliisilain 36805: 350862M 36806: 2 HE 57/1995 vp 36807: 36808: (84/66) 3 §:n mukaan poliisin toimialaan kuu- lainsäädännössään. Perusperiaatteet koskevat 36809: luvia tehtäviä voidaan asetuksella määrätä muun muassa tiedon laatua, eräitä erityisiä 36810: puolustuslaitoksen, rajavartiolaitoksen ja mui- tietoryhmiä, tietoturvaa ja lisätoimia rekiste- 36811: den viranomaisten suoritettaviksi. Puolustus- röidyn suojelemiseksi sekä rangaistuksia ja 36812: voimien osalta asiasta on säädetty edellä mai- oikeuskeinoja. 36813: nitulla poliisitoiminnasta puolustuslaitoksessa Euroopan neuvoston ministerikomitea on 36814: annetulla asetuksella. antanut vuonna 1987 suosituksen henkilötieto- 36815: Poliisitoiminnasta puolustuslaitoksessa anne- jen käytöstä poliisitoimessa, jäljempänä tie- 36816: tun asetuksen mukaan pääesikunta ja sen tosuojasuositus. Tietosuojasuosituksen tarkoi- 36817: alaiset viranomaiset suorittavat puolustusvoi- tuksena on täsmentää tietosuojasopimusta po- 36818: missa poliisin toimialaan kuuluvia tehtäviä. liisitointa koskevien kysymysten osalta. Suosi- 36819: Tehtävien osalta viitataan poliisilain 4 §:ään. tus ei ole oikeudellisesti sitova. 36820: Sanotussa pykälässä, jonka sittemmin ovat Euroopan unionissa on käsittelyn alaisena 36821: korvanneet poliisin hallinnosta annetun lain direktiiviehdotus, joka koskee yksilöiden suo- 36822: säännökset, luetellaan muun muassa paikallis- jelua henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tie- 36823: poliisille kuuluvina tehtävinä yleisen järjestyk- tojen vapaata liikkuvuutta, jäljempänä tie- 36824: sen ja turvallisuuden ylläpitäminen, rikollisuu- tosuojadirektiiviehdotus. Euroopan unionin 36825: den torjunta ja rikostutkinta sekä suojelupolii- neuvosto on helmikuussa 1995 antanut yhteisen 36826: sille kuuluvina tehtävinä sellaisten hankkeiden kannan tietosuojadirektiiviehdotuksesta, joka 36827: seuraaminen ja ilmisaattaminen, joiden on syy- on sen jälkeen ollut parlamentin käsiteltävänä. 36828: tä varoa kohdistuvan valtakunnan itsenäisyyttä Tietosuojadirektiiviehdotus täsmentäisi ja 36829: tai sen laillista valtio- ja yhteiskuntajärjestystä laajentaisi edellä mainitussa yleissopimuksessa 36830: vastaan taikka jotka ovat omiaan vaaranta- tarkoitettuja periaatteita. Tietosuojadirektii- 36831: maan yleistä järjestystä ja turvallisuutta. Ase- viehdotuksen mukaan sitä ei kuitenkaan sovel- 36832: tuksen mukaan puolustusvoimille kuuluvat po- lettaisi henkilötietojen käsittelyyn sellaisessa 36833: liisitehtävät ovat varsin laajat ja moninaiset. toiminnassa, joka ei kuulu yhteisön oikeuden 36834: Puolustusvoimissa poliisin tehtävistä huoleh- soveltamisalaan. Kaikissa tapauksissa sovelta- 36835: tii pääesikunta. Sotilasoikeudenkäyntilaissa misalan ulkopuolelle jäisi henkilötietojen käsit- 36836: (326/83) tarkoitettujen rikosten esitutkinnan tely, joka koskee yleistä turvallisuutta, puolus- 36837: toimittamisesta vastaavat asianomaiset kurinpi- tusta, valtion turvallisuutta ja rikosoikeuden 36838: toesimiehet siten kuin sotilaskurinpitolaissa alalla tapahtuvaa valtion toimintaa. 36839: (331/83) tarkemmin säädetään. 36840: Puolustusvoimien poliisitoiminnan hoitamis- 36841: ta varten ylläpidettäviin henkilörekistereihin on 2.3. Nykytilan arviointi 36842: poliisitoiminnasta puolustuslaitoksessa annetun 36843: asetuksen nojalla sovellettu poliisin henkilöre- Poliisitoiminnasta puolustuslaitoksessa anne- 36844: kistereistä annettua asetusta (1056/87). Valta- tun asetuksen mukaan pääesikunnalla on toi- 36845: kunnallisista henkilörekistereistä on sisäasiain- mivalta tutkinta- ja valvontatehtävissä sekä 36846: ministeriön sijasta päättänyt pääesikunta. rikostutkinnassa puolustusvoimien hallinnassa 36847: olevalla alueella ja muuallakin, kun kysymyk- 36848: sessä on sotilasoikeudenkäyntilaissa tarkoitettu 36849: 2.2. Kansainväliset sopimukset ja velvoitteet rikos. 36850: Oikeus tutkia puolustusvoimissa palvelevan 36851: Tietosuojakysymyksiä sääntelee Euroopan siviilihenkilön tekemää rikosta on asetuksen 36852: neuvoston jäsenvaltioiden yleissopimus yksilöi- säännöksen valossa tulkinnanvarainen. Puolus- 36853: den suojelusta henkilötietojen automaattisessa tusvoimien rikostutkijana tulisi kuitenkin tie- 36854: tietojenkäsittelyssä (SopS 36/92), jäljempänä tyssä laajuudessa olla sanottu tutkintaoikeus 36855: tietosuojasopimus. Tietosuojasopimuksen tar- silloin, kun kyseessä on puolustusvoimissa pal- 36856: koituksena on turvata yksilölle hänen oikeu- velevan tekemä palvelussuhteeseen liittyvä ri- 36857: tensa ja perusvapautensa sekä erityisesti hänen kos. Koska tehokas rikostutkinta ei ole mah- 36858: oikeutensa yksityisyyteen. dollista ilman oikeutta pakkokeinojen käyttä- 36859: Sopimuspuolet sitoutuvat ryhtymään tarpeel- miseen, tulisi poliisin tehtäviä puolustusvoimis- 36860: lisiin toimiin toteuttaakseen sopimuksessa mai- sa hoitavilla virkamiehillä olla myös valtuudet 36861: nitut tietosuojan perusperiaatteet kansallisessa tarpeellisten pakkokeinojen käyttämiseen. 36862: HE 57/1995 vp 3 36863: 36864: Mainittujen toimivaltuuksien saaminen on see muutosta nykyiseen asetukseen, jossa ei ole 36865: perusteltua, koska yli puolet puolustusvoimien lainkaan säännöksiä pakkokeinojen käyttämi- 36866: palveluksessa olevista on siviilejä. Kun siviili- sestä. Samalla puolustusvoimien rikostutkinta- 36867: henkilöt eivät kuulu rikoslain 45 luvun sovel- tehtävät tulisivat selkeästi määritellyiksi. 36868: tamisalan eivätkä siten sotilaskurinpitolain so- Puolustusvoimiin kohdistuvan laittoman tie- 36869: veltamisalan piiriin, heihin ei voimassa olevien dustelutoiminnan estämiseksi lakiin ehdotetaan 36870: säännösten mukaan voida kohdistaa pakkokei- nimenomaista säännöstä, jonka mukaan sano- 36871: noja, vaikka heitä voitaisiinkin tapauksen joh- tussa toiminnassa olisi oikeus käyttää tarkkai- 36872: dosta kuulla. Esimerkiksi tutkittaessa kavallus- lua ja teknistä tarkkailua poliisilaissa säädetyil- 36873: ta, johon epäillään syyllisiksi samassa toimis- lä edellytyksillä. 36874: tossa työskentelevää sotilasta ja siviiliä, saattaa Poliisilaki sisältää uudet säännökset muun 36875: tutkinnan tarkoitus jäädä saavuttamatta, koska muassa tarkkailusta ja teknisestä tarkkailusta. 36876: rikostutkijana ei kotietsintäoikeuden puuttues- Tarkkailulla hankitaan tietoja tietystä tunne- 36877: sa ole mahdollisuutta toimeenpanna siviilihen- tusta tai tuntemattomasta henkilöstä, hänen 36878: kilöön kohdistuvaa etsintää. Rikostutkija ei siis yhteyksistään ja hänen jo tapahtuneesta taikka 36879: voi esimerkiksi tarkastaa siviilihenkilölle kuu- parhaillaan tai myöhemmin tapahtuvasta toi- 36880: luvaa laukkua laajemmasta tarkastuksesta pu- minnastaan. Tarkkailun avulla voidaan ajoittaa 36881: humattakaan. poliisitoimenpiteitä ja kohdistaa niitä oikeisiin 36882: Nykyinen asetuksentasoinen sääntely ei täytä henkilöihin. Saaduilla tiedoilla voidaan tehos- 36883: uuden poliisilain vaatimuksia. Sen mukaan taa esitutkintaa, jäljittää etsittäviä henkilöitä 36884: poliisin tehtäviä voidaan lailla antaa puolustus- sekä muutoinkin estää tai vähentää rikosten 36885: voimien suoritettavaksi. Myös henkilörekiste- lopullisia seurauksia. 36886: reitä koskevat säännökset on tietosuojasopi- Tekninen tarkkailu on tiettyyn henkilöön 36887: muksenkin määräykset huomioon ottaen tar- teknisiä laitteita apuna käyttäen kohdistettavaa 36888: peellista saattaa lain tasoisiksi. kuuntelua ja äänen tallentamista, katselua ja 36889: kuvaamista sekä kulkuneuvon tai tavaran liik- 36890: kumisen seurantaa. Teknisellä tarkkailulla voi- 36891: 3. Keskeiset ehdotukset daan hankkia tietoja myös henkilön yksityisyy- 36892: den piirin kuuluvista seikoista. 36893: Laissa ehdotetaan määriteltäviksi ne poliisi- Pystyäkseen suoriutumaan poliisitehtävis- 36894: toiminnan tehtäväalueet, joista puolustusvoi- tään puolustusvoimat tarvitsee poliisin tapaan 36895: mat huolehtii. Tehtäväalueet olisivat rikostut- tietoja ilmiöistä, joihin sillä on säännösten 36896: kiota sekä turvallisuus- ja valvontatehtävät, mukaan velvollisuus puuttua. Mahdollisimman 36897: kuten voimassa olevan asetuksenkin mukaan. oikeat ja täydelliset tiedot varmistavat sen, että 36898: Tehtävistä vastaisivat samat virkamiehet kuin käytettävissä olevat rajalliset voimavarat voi- 36899: nykyisin. daan käyttää tehokkaimmalla tavalla ja toi- 36900: Yleislakina poliisilaki koskisi myös puolus- menpiteet kohdistaa oikeisiin henkilöihin ja 36901: tusvoimissa tapahtuvaa poliisitoimintaa, sa- noudattaa heidänkin osaltaan vähimmän hai- 36902: moin kuin esitutkintalaki (449/87) ja pakkokei- tan periaatetta. 36903: nolaki (450/87). Poliisitehtävissä toimivien puo- ToimiaJoittain järjestetyn valtion- ja kuntain- 36904: lustusvoimien virkamiesten toimivallasta ehdo- hallinnon keskeisenä yhteisenä tavoitteena on 36905: tetaan säädettäväksi osaksi viittaamalla edellä turvallisuuden ylläpitäminen. On yhteiskunnan 36906: mainittujen lakien asianomaisiin säännöksiin ja perusetujen mukaista, ettei turvallisuustyöhön 36907: osaksi kirjoittamalla toimivaltasäännöksiä tä- liittyvää viranomaisten välistä tietojenvaihtoa 36908: hän lakiin. rajoiteta aiheettomasti. Viranomaisten ei tulisi 36909: Laissa ehdotetaan säädettäväksi, että myös salata toisen viranomaisen tehtävässään pyytä- 36910: tietyt puolustusvoimien palveluksessa olevan miä tietoja, elleivät salassapitosäännöksillä 36911: siviilihenkilön sanottuun palvelussuhteeseen suojattavat edut ole merkittävämmät kuin tie- 36912: liittyvät rikokset voitaisiin tutkia puolustusvoi- toa tarvitsevan viranomaisen hoidettavana ole- 36913: missa. Asian tutkiminen puolustusvoimissa va tehtävä ja pyydettyjen tietojen merkitys 36914: edellyttäisi, että todennäköisin syin voidaan tehtävän suorittamisen kannalta. Toisaalta vi- 36915: epäillä, että rikokseen on osallisena myös soti- ranomaisten välisen tietojen vaihdon on oltava 36916: las. Siviilihenkilöön voitaisiin kohdistaa myös siten rajattua, ettei sillä tarpeettomasti puututa 36917: asian edellyttämiä pakkokeinoja. Tämä merkit- kansalaisen yksityisyyteen. 36918: 4 HE 57/1995 vp 36919: 36920: Lakiin ehdotetaan säännöstä, jonka mukaan rittavan vaitiolovelvollisuudesta, rekisterien tie- 36921: pääesikunta saisi laissa erikseen mainittujen tojen luovuttamisesta sotilas- ja muille viran- 36922: viranomaisten rekistereistä laissa yksilöidyt tie- omaisille ja tietojen käyttämisestä luotettavuus- 36923: dot. Tiedot saisi luovuttaa myös teknisen käyt- lausuntoja annettaessa. 36924: töyhteyden avulla. Lisäksi pääesikunta saisi 36925: tiettyjä yhteystietoja tele- ja postitoimintaa 36926: harjoittavilta yhteisöiltä. 4. Esityksen vaikutukset 36927: Poliisitehtävät ovat myös puolustusvoimissa 36928: niin moninaisia, että on käytännössä vaikeaa Esityksellä ei ole organisatorisia eikä talou- 36929: etukäteen yksilöidä kaikkia niitä tietoja, joita dellisia vaikutuksia. 36930: puolustusvoimat tarvitsee eri viranomaisilta 36931: voidakseen täyttää sille säädetyt velvoitteet. 36932: Tämän vuoksi laissa ehdotetaan, että pää- 5. Asian valmistelu 36933: esikunta saisi muiltakin kuin edellä tarkoitetuil- 36934: ta, ehdotetussa laissa lueteltavilta viranomaisil- 36935: Esitys on valmisteltu virkatyönä puolustus- 36936: ta 1 §:ssä tarkoitetuissa poliisitehtävissä tarpeel- 36937: ministeriössä. 36938: liset tiedot salassapitosäännösten estämättä. 36939: Tiedonsaantioikeus ulottuisi myös julkista teh- Esityksestä on pyydetty lausunto ulkoasiain- 36940: tävää hoitamaan asetetun yhteisön tätä tehtä- ministeriöltä, oikeusministeriöltä, sisäasiainmi- 36941: vää koskeviin tietoihin. Pääesikunta saisi tiedot nisteriöltä, tietosuojavaltuutetulta, ulkomaa- 36942: samoilla edellytyksillä kuin poliisi. laisvirastolta, väestörekisterikeskukselta, raja- 36943: Puolustusvoimien poliisitoimintaa varten pi- vartiolaitoksen esikunnalta, pääesikunnalta, 36944: dettäviä henkilörekistereitä koskevat säännök- Puhelinlaitosten Liitto r.y.:ltä, Suomen Posti 36945: set ovat varsin niukat ja puutteelliset. Säännös- Oy:ltä ja Telecom Finland Oy:ltä. Lausunnois- 36946: tö on tarkoitus saattaa ajan tasalle ja sisällyttää sa esitetyt huomautukset on pyritty ottamaan 36947: puheena olevaan lakiin. Uuden säännöstön huomioon esityksessä. 36948: seikkaperäisyydestä huolimatta tarkoituksena 36949: ei ole sanottavasti muuttaa rekisterinpitoa tai 36950: sen laajuutta, vaan toiminta tulee jatkumaan jo 6. Muita esitykseen vaikuttavia 36951: vakiintuneeseen tapaan. seikkoja 36952: Puolustusvoimien viranomaisten poliisitehtä- 36953: viä varten pitämien henkilörekisterien osalta Ehdotettu laki liittyy 1 päivänä lokakuuta 36954: ehdotetaan noudatettavaksi soveltuvin osin 1995 voimaan tuleviin poliisilakiin ja poliisin 36955: henkilörekisterilakia (471187). Ehdotettuun la- henkilörekistereistä annettuun lakiin (509/95). 36956: kiin sisällytettäisiin säännöksiä muun muassa Edellä kohdassa 2.2.mainittu Euroopan neu- 36957: henkilörekistereistä, joita ovat rikostietorekis- voston tietosuojasopimus velvoittaa sopimus- 36958: teri ja turvallisuustietorekisteri sekä henkilön puolia toteuttamaan sopimuksessa mainitut tie- 36959: tai työryhmän käyttöön tarkoitetut tilapäiset tosuojan perusperiaatteet kansallisessa lainsää- 36960: henkilörekisterit. Myös ehdotetaan säännöksiä dännössään. Euroopan neuvoston ministeriko- 36961: eri tyyppisten tietojen tallettamisesta, rekiste- mitean tietosuojasuositus täsmentää tietosuoja- 36962: röidyn tarkastusoikeuden käyttämisestä ja siinä sopimusta poliisitointa koskevien kysymysten 36963: sovellettavista rajoituksista, poliisitehtäviä suo- osalta. 36964: HE 57/1995 vp 5 36965: 36966: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 36967: 36968: 1. Lakiehdotuksen perustelut rikoksia. Asevelvollisuuslain 39 §:ssä (358/94) 36969: tarkoitettu asevelvollisuudesta kieltäytyminen 36970: luku. Yleiset säännökset on rikos, johon vain varusmies voi syyllistyä. 36971: Sanottujen rikosten tutkinta kuuluu jo nyt 36972: 1 §. Puolustusvoimien poliisitehtävät. Pykäläs- puolustusvoimille sotilaskurinpitolain mukaan. 36973: sä ehdotetaan määriteltäviksi ne poliisin tehtä- Sotilaskurinpitolaissa esitutkinnan toimittami- 36974: vät, joista puolustusvoimat huolehtii toimialal- sesta huolehtiminen on säädetty asianomaisen 36975: laan. kurinpitoesimiehen tehtäväksi. Sanotussa laissa 36976: Pykälän 1 momentin 1-3 kohtiin ehdote- oikeus käyttää pakkokeinoja on annettu myös 36977: taan sisällytettäviksi esitutkintaa koskevat eräille virkamiehille, jotka puolustusvoimissa 36978: säännökset ja 4 kohtaan säännös, joka koskee hoitavat poliisitehtäviä, mutta jotka eivät ole 36979: puolustusvoimien turvallisuus- ja valvontateh- varsinaisia kurinpitoesimiehiä. On tarkoituk- 36980: täviä. senmukaista, että nämä ja lisäksi muut varsi- 36981: Sotilasoikeudenkäyntiasiana käsiteltävien ri- naisia poliisitehtäviä puolustusvoimissa suorit- 36982: kosten esitutkinta ehdotetaan myös tämän lain tavat henkilöt voivat tarvittaessa tutkia myös 36983: mukaan kuuluvaksi niihin tehtäviin, joista puo- sotilasrikoksen. Sotilasrikoksia koskevan esi- 36984: lustusvoimat huolehtii (1 kohta). Sotilasoikeu- tutkinnan sisällyttäminen ehdotetussa laissa 36985: denkäyntiasioita ovat sotilasoikeudenkäyntilain tarkoitettuihin puolustusvoimien poliisitehtä- 36986: mukaan sotilasrikoksia koskevat asiat, joista viin selkiinnyttäisi esitutkintatoimivaltaa kos- 36987: säädetään rikoslain 45 luvussa, sekä sotilasoi- kevaa säännöstöä. 36988: keudenkäyntilain 2 §:n 2 momentissa tarkoite- Käytännössä hankaluutta on aiheutunut sii- 36989: tut teot. tä, ettei puolustusvoimat ole voinut toimittaa 36990: Rikoslain 45 luvussa säädetään muun muas- esitutkintaa sellaisen henkilön osalta, joka on 36991: sa luvattomasta poissaolosta, karkaamisesta ja ehtinyt kotiutua varusmiespalveluksesta. Erityi- 36992: muusta palveluksen välttämisestä, niskoittelus- sesti varusmiespalveluksen loppuvaiheeseen 36993: ta, esimiehen väkivaltaisesta vastustamisesta, saattaa liittyä toimintaa, joka käsittää rikko- 36994: esimiesrikoksista kuten syyttömän rankaisemi- muksia. Usein mukana on suuri määrä henki- 36995: sesta ja esimiesaseman väärinkäyttämisestä, löitä niin tekijä- kuin asianomistajapuolellakin. 36996: palvelusrikoksesta, vartiorikoksesta, salahank- Kotiutumisen jälkeen kurinpitoesimies ei ole 36997: keesta vaarallisen sotilasrikoksen tekemiseksi toimivaltainen enää tutkimaan asiaa. Vaikka 36998: sekä järjestysrikoksista kuten päihtymyksestä kysymys ei olisikaan yleisen mittapuun mukaan 36999: palveluksessa ja kurittomuudesta. vakavasta rikoksesta, asia on kuitenkin tutkit- 37000: Sotilasoikeudenkäyntilain 2 §:n 2 momentissa tava. Tarkoituksenmukaisinta on, että puolus- 37001: luetellaan teot, joista säädetään rangaistus ri- tusvoimat, jonka piirissä teko on tapahtunut ja 37002: koslain 21 luvun 1-3 tai 5-14 §:ssä, 25 luvun jossa tapausta selvitettäessä on jo kertynyt 37003: 7 tai 8 §:ssä, 28, 31-33 tai 35 luvussa, 36luvun runsaasti aineistoa, voi hoitaa tutkinnan lop- 37004: 1-3 §:ssä 37 luvun 8-10 §:ssä, 38 luvun puun asti. Suhteellisen vähäisten rikkomusten 37005: 1-8 §:ssä taikka 40 luvun 1-3, 5 tai 6 §:ssä tai ollessa kyseessä poliisi ei voine nopeasti irrot- 37006: asevelvollisuuslain 39 §:ssä. Syyte sotilasta vas- taa niukkoja voimavarojaan usein laajaan tut- 37007: taan sanotuista rikoslaissa tarkoitetuista teoista kimukseen. Pykälän ehdotettu sanamuoto 37008: käsitellään sotilasoikeudenkäyntiasiana edellyt- mahdollistaisi esitutkinnan loppuunsaattamisen 37009: täen, että teko on kohdistunut puolustusvoi- kotiuttamisesta huolimatta. 37010: miin tai toiseen sotilaaseen. Rikosten esitutkinnan osalta ehdotetaan 37011: Rikoslain 21 luku koskee henkeen ja tervey- muutoin, että puolustusvoimat voisi tutkia 37012: teen kohdistuvia rikoksia, 25 luku vapauteen puolustusvoimien palveluksessa olevan henki- 37013: kohdistuvia rikoksia, 28 luku omaisuusrikok- lön tekemän rikoslain 40 luvussa tarkoitetun 37014: sia, 31 luku ryöstöä ja kiristystä, 32 luku rikoksen (2 kohta). Edellytyksenä muun kuin 37015: kätkemisrikoksia, 33 luku väärennysrikoksia, sotilaan tekemän rikoksen tutkimiselle olisi, 37016: 35 luku vahingontekoa, 36 luku petosta ja että voitaisiin todennäköisin syin epäillä, että 37017: muuta epärehellisyyttä, 37 luku maksuvälineri- rikokseen on osallisena myös sotilas. Virkari- 37018: koksia, 38 luku tieto- ja viestintärikoksia ja 40 koksia ja julkisyhteisön työntekijän rikoksia 37019: luku virkarikoksia ja julkisyhteisön työntekijän koskeva rikoslain 40 luku sisältää sääntelyn 37020: 6 HE 57/1995 vp 37021: 37022: muun muassa seuraavista rikoksista: lahjuksen lustusvoimien poliisitoiminnassa tehtävänä olisi 37023: ottaminen, lahjusrikkomus, virkasalaisuuden huolehtia mainitussa laissa tarkoitetuista tur- 37024: rikkominen, asiakirjan luvaton paljastaminen, vallisuus- ja valvontatehtävistä siltä osin kuin 37025: virka-aseman väärinkäyttäminen sekä virkavel- kysymys on Suomeen kohdistuvan laittoman 37026: vollisuuden rikkominen. tiedustelutoiminnan ja maanpuolustuksen tar- 37027: Lisäksi ehdotetaan, että puolustusvoimat koitusta vaarantavan toiminnan estämisestä. 37028: voisi tutkia myös puolustusvoimien palveluk- Säännös rajoittaa puolustusvoimien rauhanai- 37029: sessa olevan muun kuin sotilaan tekemän kaisen poliisitoiminnan koskemaan varsinaisia 37030: rikoksen, joka kohdistuu puolustusvoimien ulkoisia uhkia, jotka kohdistuvat Suomen so- 37031: omaisuuteen (3 kohta). Tutkinnan edellytykse- tilaalliseen maanpuolustukseen, mutta myös 37032: nä olisi, että rikos on tehty puolustusvoimien laitonta sotilaallista tiedustelutoimintaa, jota 37033: hallinnassa olevalla alueella, aluksessa, ilma- harjoittavat Suomen kansalaiset vieraan valtion 37034: aluksessa tai kulkuneuvossa taikka palvelusteh- lukuun. Jos puolustusvoimien palveluksessa 37035: tävässä. Lisäksi edellytettäisiin, että voidaan oleva henkilö on todennäköisin syin osallisena 37036: todennäköisin syin epäillä, että rikokseen on poliisin hallinnosta annetun lain 10 §:n 1 mo- 37037: osallisena myös sotilas. Tutkintaoikeus ehdote- mentissa tarkoitettuihin hankkeisiin tai rikok- 37038: taan määriteltäväksi niin, että se koskee puo- siin, jotka saattavat vaarantaa puolustusvoimi- 37039: lustusvoimien omaisuuteen kohdistunutta, soti- en laissa säädettyjen tehtävien suorittamisen, 37040: lasoikeudenkäyntilain 2 §:n 2 momentissa lue- kyseinen toiminta kuuluu myös puolustusvoi- 37041: teitua rikosta. Tällaisia rikoksia ovat varkaus, mien turvallisuus- ja valvontatehtävien piiriin. 37042: kavallus, luvaton käyttö, ryöstö ja kiristys, Muilta osin tämän alan tehtävät kuuluvat 37043: kätkemisrikokset, vahingonteko, petos ja mak- suojelupoliisille. Poliisin hallinnosta annetun 37044: suvälinerikos. lain 10 §:n 1 momentin mukaan suojelupoliisin 37045: Tutkintaoikeuden ulottaminen myös siviili- tehtävänä on torjua sellaisia hankkeita ja ri- 37046: henkilöiden tekemiin rikoksiin on perusteltua, koksia, jotka voivat vaarantaa valtio- ja yhteis- 37047: koska puolustusvoimien esikunnissa, tuotanto- kuntajärjestystä tai valtakunnan sisäistä tai 37048: laitoksissa ja varikoissa palvelee suuri määrä ulkoista turvallisuutta. Sen tulee myös ylläpitää 37049: siviilihenkilöstöä ja siten samaan rikokseen voi ja kehittää yleistä valmiutta valtakunnan tur- 37050: olla osallisina sekä siviilejä että sotilaita. Vaik- vallisuutta vaarantavan toiminnan estämiseksi. 37051: ka rikokset sinänsä olisivatkin vähäisiä, niiden Suojelupoliisi suorittaa puheena olevien rikos- 37052: tutkiminen saattaa vaatia paljon aikaa ja työtä. ten tutkinnan myös siltä osin kuin rikokset 37053: Tyypillisiä tähän ryhmään kuuluvia tapauksia ovat tulleet ilmi puolustusvoimien suorittaman 37054: ovat varastoissa ilmenneet vajaukset, joiden valvonnan yhteydessä. 37055: syyksi epäillään väärinkäytöksiä. Poliisin voi- Tässä laissa tarkoitetun tutkinnan ja valvon- 37056: mavarojen käyttäminen sanotuntyyppisen esi- tatehtävän voisi puolustusvoimien ohella aina 37057: tutkinnan toimittamiseen olisi epätarkoituksen- toimittaa myös poliisi. Sen vuoksi pykälän 2 37058: mukaista. momentissa ehdotetaan säädettäväksi, että teh- 37059: Tutkinnan yhteydessä saatetaan joutua kä- tävä voidaan asian laadun niin vaatiessa suo- 37060: sittelemään myös salaisia asioita tai käymään rittaa yhteistoiminnassa poliisin kanssa tai siir- 37061: kohteissa, joihin pääsy on hyvin rajoitettua. tää kokonaan poliisin suoritettavaksi. Poliisin 37062: Tutkinta nopeutuu ja tehostuu, jos tutkijana on tutkittaviksi on tarkoituksenmukaista siirtää 37063: puolustusvoimiin perehtynyt rikostutkija, joka erityisen vakavat rikosasiat kuten esimerkiksi 37064: on toimivaltainen tutkimaan asian kokonaisuu- tapaukset, joihin seurauksena liittyy kuolema 37065: dessaan. Samalla tutkinnassa mahdollisesti esil- tai vakava ruumiinvamma, ja erityisen vaaral- 37066: le tulevat salassapidettävyysnäkökohdat on hel- listen puolustustarvikkeiden anastukset sekä 37067: pompi ottaa huomioon. asiat, joissa puolustusvoimien puolueettomuu- 37068: Siviilihenkilöitä koskevat esitutkintapöytä- teen esitutkinnan suorittajana voisi kohdistua 37069: kirjat toimitettaisiin pääsääntöisesti poliisille epäilyjä. Toimenpiteet niiden tutkittavaan ri- 37070: asian edellyttämiä toimenpiteitä varten. kokseen osallisten henkilöiden osalta, jotka 37071: Puolustusvoimien poliisitehtäviin ehdotetaan eivät ole palvelussuhteessa puolustusvoimiin, 37072: rikostutkinnan lisäksi kuuluviksi poliisin hallin- kuuluisivat aina poliisille. Koska puolustusvoi- 37073: nosta annetun lain 10 §:n 1 momentissa tarkoi- milla ei ole valmiuksia teknisen tutkinnan 37074: tetut turvallisuus- ja valvontatehtävät sotilaal- suorittamiseen, tulisivat myös laajoja teknisiä 37075: lisen maanpuolustuksen alalla (4 kohta). Puo- rikostutkimuksia edellyttävät tapaukset poliisin 37076: HE 57/1995 vp 7 37077: 37078: tutkittaviksi. Kun asia siirrettäisiin poliisin lintoyksiköissä. Organisaatioon liittyvistä asi- 37079: tutkittavaksi, poliisi toimisi myös tutkinnan- oista, poliisitehtäviä haitavien kelpoisuusvaati- 37080: johtajana. Muuten tutkinnanjohtajasta sovittai- muksista ja koulutuksesta säädettäisiin tarkem- 37081: siin erikseen. Yhteistoiminnasta määräämisestä min asetuksella. Organisaatiota ja virkakelpoi- 37082: ehdotetaan säädettäväksi lähemmin 26 §:ssä. suutta koskevia sääntelyjä sisältyy jo nyt puo- 37083: Kuten tämän pykälän perusteluissa edellä lustusvoimista annettuun asetukseen. 37084: todetaan, sotilasrikosten esitutkinta kuuluu 3 §. Poliisitoiminnan yleiset periaatteet. Kos- 37085: puolustusvoimien kurinpitoesimiehille sotilas- ka tässä laissa tarkoitetut tehtävät ovat tyypil- 37086: kurinpitolain nojalla. Toisaalta pykälän 1 mo- lisiä poliisitehtäviä, on selvää, että niitä hoidet- 37087: mentin 1 kohdassa ehdotetaan, että sotilasri- taessa noudatetaan kaikkia poliisitoimintaa 37088: koksen esitutkinnan olisi toimivaltainen suorit- koskevia yleisiä periaatteita. Selvyyden vuoksi 37089: tamaan myös tässä laissa tarkoitettu poliisior- pykälään ehdotetaan viittausta poliisilakiin. 37090: ganisaatio. Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan 37091: selventävää viittausta sotilaskurinpitolakiin. 37092: Sen mukaan sotilasoikeudenkäyntiasiana käsi- 2 luku. Toimivaltuussäännökset 37093: teltävän rikoksen esitutkinnasta on tämän lain 37094: lisäksi voimassa, mitä sotilaskurinpitolaissa 4 §. Toimivaltuudet. Pykälässä ehdotetaan 37095: säädetään. säädettäväksi poliisitehtäviä haitavien toimival- 37096: 2 §. Organisaatio ja kelpoisuusvaatimukset. lasta. Tutkinnanjohtajana toimisi pääesikun- 37097: Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi poliisin nan 2 §:ssä tarkoitetun toimielimen päällikkönä 37098: tehtäviä puolustusvoimissa hoitavista toimieli- toimiva virkamies tai puolustusvoimien sotilas- 37099: mistä ja hallintoyksiköistä sekä kelpoisuusvaa- lakimies. Heillä olisi 1 §:n 1 momentin 1-3 37100: timuksista. kohdassa tarkoitetuissa tehtävissä samat toimi- 37101: Puolustushallinnon alan dualistisuus merkit- valtuudet kuin pidättämiseen oikeutetulla vir- 37102: see sitä, että osa asioista voidaan käsitellä kamiehellä esitutkintalain ja pakkokeinolain 37103: hallintoasioina ja osa sotilaskäskyasioina. Puo- mukaan sekä päällystöön kuuluvalla poliisimie- 37104: lustusvoimien poliisitoiminta ei kuulu viime hellä esitutkintalain mukaan. Toimivaltuudet 37105: mainittujen piiriin. eivät kuitenkaan käsittäisi pakkokeinolain 5 a 37106: Poliisin tehtäviä hoitavat nykyään paa- luvussa tarkoitettua telekuuntelua eikä televal- 37107: esikunnan tutkintaosasto ja sen aluetoimistot ja vontaa. Telekuuntelua ja televalvontaa koske- 37108: niissä palvelevat virkamiehet. Poliisin tehtäviä vaa toimivaltaa ei luonnollisesti olisi 1 §:n 1 37109: puolustusvoimissa hoitavat virkamiehet ovat momentin 4 kohdassa tarkoitetuissa tehtävissä- 37110: joko oikeustieteen kandidaatin tutkinnon, up- kään, joihin rikostutkinta ei sisälly. Kaikilla 37111: seerin tutkinnon tai opistoupseerin tutkinnon 2 §:ssä tarkoitetun toimielimen poliisitehtäviä 37112: suorittaneita taikka heillä on poliisikoulutus. haitavilla virkamiehillä olisi lisäksi poliisimie- 37113: Upseerin tutkinto on ylempi korkeakoulutut- helle säädetyt toimivaltuudet kaikissa 1 §:n 1 37114: kinto, johon sisältyy koulutusta rikosoikeudes- momentissa tarkoitetuissa tehtävissä. 37115: sa ja sotilasoikeudenhoitomenettelyssä mukaan Pakkokeinolain 5 a luvun 5 §:n 2 momentin 37116: luettuna esitutkinta. Opistoupseerin tutkintoon mukaan tutkinnan johtaja, jona yleensä on 37117: sisältyy suppeampi oikeudenhoidon koulutus. pidättämiseen oikeutettu virkamies, voi päättää 37118: Kaikki sotilasviroissa palvelevat, jotka suorit- teknisestä kuuntelusta, teknisestä katselusta ja 37119: tavat poliisitehtäviä, ovat suorittaneet poliisi- teknisestä seurannasta. Teknistä kuuntelua 37120: hallinnon rikostutkimuskurssin. Useat ovat sen koskeva päätös on alistettava 24 tunnin kulu- 37121: lisäksi osallistuneet muiiie poliisin erikoiskurs- essa säännöksessä tarkoitetulle ylemmälle po- 37122: seille. Iiisimiehelle. Ehdotetussa laissa tarkoitetussa 37123: Edellä selostettua käytäntöä on tarkoitus rikostulkinnassa on tutkinnan johtajana 2 §:ssä 37124: jatkaa. Koska pääesikunnan organisaatiota ei tarkoitetun pääesikunnan toimielimen päällik- 37125: ole asetuksenkaan tasolla yksilöity osaston könä toimiva virkamies tai sotilaslakimies. 37126: tarkkuudella, lakiin ei ole tarkoituksenmukais- Pakkokeinolain 5 a luvun 5 §:n 2 momenttia ei 37127: ta sisällyttää säännöksiä nimeltä mainituista sanamuotonsa vuoksi voisi kuitenkaan soveltaa 37128: pääesikunnan osastoista. Sen vuoksi pykälään heidän tekemäänsä mainitussa momentissa tar- 37129: ehdotetaan säännöstä, jonka mukaan poliisin koitettuun päätökseen. Tämän vuoksi 4 §:ään 37130: tehtäviä hoidetaan pääesikunnan asianomaises- ehdotetaan säännöstä, jonka mukaan pakko- 37131: sa toimielimessä ja pääesikunnan alaisissa hal- keinolain 5 a luvun 5 §:n 2 momentissa tarkoi- 37132: 8 HE 57/1995 vp 37133: 37134: tettu teknistä kuuntelua koskeva päätös on Poliisilain 30 §:n mukaan poliisimiehellä 37135: alistettava ehdotetun lain 2 §:ssä tarkoitetun on oikeus rikollisen toiminnan estämiseksi tai 37136: pääesikunnan toimielimen päällikkönä toimi- keskeyttämiseksi tarkkailla muualla kuin asun- 37137: valle virkamiehelle. Silloin kun sanottu virka- nossa olevaa henkilöä, jos tämän käyttäytymi- 37138: mies on tutkinnanjohtajana, päätös alistettai- sestä tai muutoin on syytä epäillä hänen 37139: siin pääesikunnan operaatiopäällikölle. syyllistyvän rikokseen. Tarkkailua saa maini- 37140: 5 §. Tarkkailu ja tekninen tarkkailu turvalli- tussa tarkoituksessa kohdistaa lisäksi sellaiseen 37141: suus- ja valvontatehtävissä. Puolustusvoimien kotirauhan piirin ulkopuolella olevaan henki- 37142: tulisi mahdollisimman tehokkaasti voida estää löön, jonka on perusteltua syytä epäillä myö- 37143: ja selvittää puolustusvoimiin kohdistuva laiton tävaikuttavan rikokseen, josta säädetty ankarin 37144: sotilaallinen tiedustelu ja muu maanpuolustuk- rangaistus on enemmän kuin kuusi kuukautta 37145: sen tarkoitusta vaarantava toiminta. Sillä on vankeutta. 37146: merkitystä myös Suomen puolustuskyvyn us- Poliisilain 31 §:n mukaan poliisimiehellä on 37147: kottavuuden kannalta. Nykyisillä teknisillä vä- oikeus kohdistaa kotirauhan piirin ulkopuolel- 37148: lineillä laitonta tiedustelutoimintaa voidaan la olevaan henkilöön tai hänen käytössään 37149: harjoittaa muuallakin kuin puolustusvoimien olevaan kulkuneuvoon tai tavaraan teknistä 37150: hallinnassa olevalla alueella, minkä vuoksi toi- tarkkailua, jos sen avulla voidaan perustellusti 37151: minta sen estämiseksi ei liioin voi rajoittua vain olettaa saatavan rikoksen torjumiseksi tarvitta- 37152: tälle alueelle. Koska toiminta ei ole tehokasta via tietoja. Samalla edellytyksellä saadaan tek- 37153: ilman oikeutta teknisten apuvälineiden käyttä- nistä tarkkailua kohdistaa henkilöön myös 37154: miseen, pykälässä ehdotetaan säädettäväksi, hänen oleskellessaan hotellihuoneessa. Kuunte- 37155: että siinä tarkoitetuissa tehtävissä saadaan ran- lu- tai katselulaitetta ei kuitenkaan saa sijoittaa 37156: gaistavaksi säädetyn toiminnan estämiseksi huoneeseen tai kulkuneuvoon, jossa tarkkailta- 37157: käyttää tarkkailua ja teknistä tarkkailua siten va oleskelee. Teknisen kuuntelun edellytyksenä 37158: kuin poliisilain 30 ja 31 §:ssä säädetään. on lisäksi, että henkilön käyttäytymisestä tai 37159: Tarkkailun ja teknisen tarkkailun ohella muutoin voidaan päätellä hänen todennäköi- 37160: poliisi voi hankkia tietoja valvonnalla, joka sesti syyllistyvän rikokseen, josta säädetty an- 37161: tarkoittaa ennalta määräämättömään ihmisryh- karin rangaistus on vähintään neljä vuotta 37162: mään kohdistuvaa seurantaa. Valvonta voi vankeutta, tai huumausainerikokseen. Teknisen 37163: tapahtua teknisiä apuvälineitä käyttäen tai katselun ja teknisen seurannan edellytyksenä 37164: ilman niitä. Valvonnan tarkoituksena on mah- on vastaavasti, että henkilön käyttäytymisestä 37165: dollisimman nopea ja tehokas puuttuminen tai muutoin voidaan päätellä hänen todennä- 37166: mahdollisesti tapahtuviin rikoksiin tai esiinty- köisesti syyllistyvän rikokseen, josta säädetty 37167: viin häiriöihin sekä niihin syyllistyneiden väli- ankarin rangaistus on enemmän kuin kuusi 37168: tön kiinniottaminen. Toimenpide ei kohdistu kuukautta vankeutta, tai myötävaikuttavan täl- 37169: ennalta määrättyyn henkilöön tai rikokseen, laisen rikoksen tekemiseen. 37170: mutta sen yhteydessä voidaan saada tietoja, Pykälässä ehdotetaan, että toimenpiteiden 37171: joita voidaan käyttää hyväksi rikosten ennalta käyttämisestä päättäisi 2 §:ssä tarkoitetun pää- 37172: estämisessä ja selvittämisessä. Poliisilain perus- esikunnan toimielimen päällikkönä toimiva vir- 37173: teluissa todetaan, ettei tilapäistä yleisvalvontaa kamies. 37174: kotirauhan piirin ulkopuolella ole poliisin suo- Tarkkailusta ilmoittamisesta sekä tarkkailul- 37175: rittamana syytä rajoittaa enempää kuin vastaa- la saadun aineiston käsittelystä ehdotetaan 37176: vaa tilapäistä katselua tai kuuntelua kenen noudatettavaksi poliisilain asianomaisia sään- 37177: tahansa suorittamana. nöksiä. Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan viit- 37178: Poliisilain 28 §:n määritelmän mukaan tark- tausta poliisilain 33 ja 34 §:ään. 37179: kailulla tarkoitetaan jatkuvaa tai toistuvaa Teknisen tarkkailun kohteena olleella henki- 37180: tiettyyn henkilöön tai hänen toimintaansa koh- löllä on pääsääntöisesti oikeus saada tieto 37181: distuvaa tiedonhankintaa sekä teknisellä tark- toimenpiteestä sen päätyttyä. Jos toimenpitees- 37182: kailulla jatkuvaa tai toistuvaa tiettyyn henki- tä ilmoittaminen saattaisi vaarantaa tiedon 37183: löön kohdistuvaa teknisellä laitteella tapahtu- hankinnan tarkoitusta, ilmoitusta ei tarvitsisi 37184: vaa kuunteluaja äänen tallentamista (tekninen tehdä. Tarkkailusta ei tarvitse ilmoittaa sen 37185: kuuntelu), katselua ja kuvaamista (tekninen kohteelle. Teknisestä kuuntelusta on kuuntelua 37186: katselu) sekä kulkuneuvon tai tavaran liikku- suorittaneen virkamiehen laadittava pöytäkirja, 37187: misen seurantaa (tekninen seuranta). joka on toimitettava puolustusministeriölle. 37188: HE 57/1995 vp 9 37189: 37190: Puolustusministeriö antaisi vuosittain eduskun- tansa ja siellä olevan asuinpaikan. Momentin 2 37191: nan oikeusasiamiehelle kertomuksen teknisen kohta koskee perheoikeudellista asemaa kuvaa- 37192: kuuntelun käytöstä. via tietoja, 3 kohta kansalaisuutta, toimivaltai- 37193: Päällystöön kuuluvan poliisimiehen on polii- suutta ja kuolinaikaa koskevia tietoja sekä 4 37194: silain 34 §:n mukaan tarkastettava tarkkailulla kohta henkilön ilmoittamia tietoja äidinkieles- 37195: ja teknisellä tarkkailulla kootut tiedot ja han- tä, ammatista ja tietojen luovuttamista koske- 37196: kitut tallenteet. Yksinomaan sivullista koskevat vista rajoituksista. Pykälän 3 momentissa sää- 37197: tiedot on tarkastuksen jälkeen viipymättä hä- detään edellä lueteltujen tietojen tallettamisesta 37198: vitettävä, jollei niitä tarvita rikoksen selvittä- ulkomaalaisesta. Lain 5 § koskee tietoja kiin- 37199: miseen. Koottu aineisto ja tallen teet, joita ei ole teistöstä, rakennuksesta ja huoneistosta. 37200: liitetty rekisteriin tai esitutkinta-aineistoon, on Oikeushallinnon tietojärjestelmistä paa- 37201: hävitettävä viimeistään yhden vuoden kuluttua esikunta saisi tietoja syyteharkinnassa olevista 37202: siitä, kun aineistoa ei enää todennäköisesti rikoksista ja syyttäjän päätöksistä, jotka eivät 37203: tarvita siihen tarkoitukseen, mihin se on han- johda syytteen nostamiseen, annetuista rangais- 37204: kittu. tusmääräyksistä, tuomioistuimessa vireillä ole- 37205: Kuuntelulla saadun tiedon käsittelystä ehdo- vista rikosasioista sekä tuomioistuinten ratkai- 37206: tetaan lisäksi säädettäväksi ehdotetun lain suista, joilla syyte on hylätty. Tiedot ovat 37207: 15 §:ssä. tarpeen esitutkintaviranomaiselle ja niillä voi 37208: olla merkitystä myös luotettavuuslausuntoja 37209: annettaessa. 37210: 3 luku. Tietojensaantia koskevat säännökset Erityisesti 1 §:n 1 momentin 4 kohdassa 37211: tarkoitetuissa turvallisuus- ja valvontatehtävis- 37212: 6 §. Tietojen saanti eräiden viranomaisten sä pääesikunnalla on tarve saada tietoja myös 37213: rekistereistä. Pykälässä ehdotetaan säädettä- myönnetyistä passeista, viisumeista sekä oles- 37214: väksi pääesikunnan oikeudesta saada tietoja kelu- ja työluvista sekä tietoja oleskelulupa- ja 37215: eräiden viranomaisten pitämistä rekistereistä turvapaikkahakemuksista sekä -päätöksistä. 37216: salassapitosäännösten estämättä. Pääesikunta antaa puolustusvoimien turvalli- 37217: Viranomaisten tiedonsaantioikeutta ja tie- suuspäällikölle ja turvallisuusupseereille vuosit- 37218: donantovelvollisuutta koskevat lukuisat sään- tain yli tuhat lausuntoa ulkomaalaisista, jotka 37219: nökset määrittelevät varsin epäyhtenäisesti tie- käyvät puolustusvoimien kohteissa. Henkilöi- 37220: don luovutuksen perusteet. Pääsääntöisesti oi- den taustoja on tarpeen selvittää ja tietoja 37221: keudesta saada tietoja tulisi säätää kutakin tarvitaan myös henkilön maahantuloon ja 37222: tietojen luovuttajaa koskevassa lainsäädännös- maassa oleskeluun liittyvistä seikoista. Pykäläs- 37223: sä varsinkin silloin, kun luovuttajana on muu sä ehdotetaan, että pääesikunnalla olisi oikeus 37224: viranomainen. Säännöksiä, jotka koskevat tie- saada sanottuja tietoja ulkoasiainministeriön ja 37225: tojen luovuttamista puolustusvoimille on esi- ulkomaalaisviraston tietojärjestelmistä. 37226: merkiksi tieliikenteen tietojärjestelmästä anne- Koska rikostutkinta on tyypillistä poliisitoi- 37227: tussa laissa (819/89) ja rikosrekisterilaissa mintaa, olisi tarkoituksenmukaista, että myös 37228: (770/93) ja -asetuksessa (772/93). Koska tieto- puolustusvoimien rikostutkijoilla olisi mahdol- 37229: jen luovuttamista koskevat säänökset eivät lisuus saada poliisilta tähän tehtävään liittyviä 37230: nykyisellään ole kattavia, tähän lakiin ehdote- ja tehtävän suorittamista tehostavia tietoja. 37231: taan säännöksiä, jotka turvaavat tässä laissa Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi, että pää- 37232: tarkoitettujen tehtävien hoitamiseksi tarpeellis- esikunta saisi rikostutkintaa varten poliisin 37233: ten tietojen saannin. rekistereistä tekotapa-, tuntomerkki- ja vastaa- 37234: Pykälän 1 momentissa ehdotetaan, että pää- via tietoja sekä tietoja kadonneesta omaisuu- 37235: esikunta saisi ehdotetun lain 1 §:ssä tarkoitet- desta. Tarpeelliset tiedot hankittaisiin yksittäis- 37236: tuja tehtäviä varten väestötietojärjestelmästä tä tutkintatehtävää varten ja ne olisivat esitut- 37237: väestötietolain 4 §:n 1 ja 3 momentissa ja 5 §:n kintaa hoitavan henkilön käytettävissä tehtä- 37238: 1 momentissa tarkoitettuja tietoja. Lain 4 §:n 1 vän suorittamisen ajan ilman, että tietoja olisi 37239: momentin 1 kohdassa luetellaan seuraavat hen- tarpeen tallettaa mihinkään rekisteriin. 37240: kilön tunnistetiedot: henkilötunnus, nimi, osoi- Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan lisäksi 37241: te ja kotikunta ja siellä oleva asuinpaikka sekä säännöstä, jonka mukaan pääesikunta saisi 37242: sellaiset tiedot kiinteistöstä, rakennuksesta ja poliisin rekistereistä tietoja luotettavuuden ar- 37243: huoneistosta, jotka yksilöivät hänen kotikun- vioimiseksi puolustushallinnon alalla palvele- 37244: 2 350862M 37245: 10 HE 57/1995 vp 37246: 37247: mista varten. Säännöksen pnrun kuuluisivat määrin siihen, että viranomaiset perivät mak- 37248: kaikki puolustushallinnossa palvelevat varus- suja myös normaaleissa virkatehtävissä toisil- 37249: miehistä virkamiehiin ja rauhanturvaamistehtä- leen tuottamistaan suoritteista. Vaikka poliisin 37250: vissä palveleviin. Pääesikunta voisi saada tiedot suoritteiden maksullisuuden laajentamista on 37251: siinä laajuudessa kuin poliisi voi käyttää hen- harkittu, lähtökohtana pidetään edelleen sitä, 37252: kilörekisteriensä tietoja luotettavuuslausunto- että poliisin perustehtävien suorittaminen, ku- 37253: jen antamiseen poliisin henkilörekistereistä an- ten yleisen järjestyksen ja turvallisuuden yllä- 37254: netun lain 23 §:n mukaan. pitäminen ja rikostutkinta säilyy maksuttoma- 37255: Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan säännöstä, na. Ei ole pidetty asianmukaisena, että poliisi 37256: joka mahdollistaa pykälässä tarkoitettujen tie- joutuisi maksamaan muiden viranomaisten vä- 37257: tojen luovuttamisen maksutta. Pykälän 1 mo- häisistäkin virkatoimista voidakseen suorittaa 37258: mentissa tarkoitetut tiedot saisi luovuttaa tek- virkatoimia, joista se ei itse peri maksua. 37259: nisen käyttöyhteyden avulla. Säännös mahdol- Poliisilaissa maksuttomuuden periaate on hy- 37260: listaisi kussakin tapauksessa tarkoituksenmu- väksytty. Koska tässä lakiehdotuksessa tarkoi- 37261: kaisimman luovutustavan käyttämisen. tetut tehtävät ovat täysin rinnastettavissa po- 37262: Teknisen käyttöyhteyden saamisesta seuraisi liisille säädettyihin tehtäviin, tulisi samaa mak- 37263: useissa tapauksissa, että tietoa ei tarvitsisi suttomuuden periaatetta soveltaa myös niiden 37264: tallettaa pääesikunnan henkilörekistereihin. tarpeellisten yksittäisten tietojen saamiseen, joi- 37265: Tietyssä tilanteessa teknisellä käyttöyhteydellä ta ehdotetussa laissa tarkoitetut virkatehtävät 37266: olisi myös tarkoituksenmukaista selailla väes- edellyttävät. 37267: tötietojärjestelmän tietoja. Näin esimerkiksi sil- 37268: loin, kun rekisteröidyn henkilötunnus ei ole Ehdotettu säännös vastaa poliisilain tietojen 37269: tiedossa. Tietojen siirtäminen konekielisessä saantia viranomaiselta koskevan 35 §:n 1 mo- 37270: muodossa parantaisi tietojensiirron turvalli- mentin säännöstä. 37271: suutta sekä vähentäisi siirtotyössä syntyviä Ehdotettu säännös koskee tiedon saamista 37272: virheitä ja työn määrää. yksittäistapauksessa tiettyä tehtävää varten. 37273: Tietojen luovuttamistavasta sovittaisiin re- Tarkoituksena ei suinkaan ole hankkia tietoja 37274: kisterinpitäjän kanssa. Teknisen käyttöyhtey- puolustusvoimien pitämien rekisterien päivittä- 37275: den järjestäminen edellyttäisi paitsi teknisten miseen eikä yksittäistäkään tietoa ole usein- 37276: myös taloudellisten kysymysten ratkaisemista kaan tarpeen tallettaa puolustusvoimien rekis- 37277: tiedon luovuttajan ja vastaanottajan kesken. teriin. Säännös ei liioin mahdollistaisi tietojen 37278: 7 §. Tietojen saanti muulta viranomaiselta. luovutusta teknisen käyttöyhteyden avulla. 37279: Vaikka puolustusvoimien poliisitehtävät ovat 37280: suppeammat kuin tehtävät, joista poliisi huo- 8 §. Tietojen saanti yksityiseltä yhteisöltä. 37281: lehtii, nekin edellyttävät kuitenkin niin monen- Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi, että pää- 37282: laista tietoa, että sitä on käytännössä vaikeaa esikunnalla on oikeus saada teletoimintaa har- 37283: etukäteen yksilöidä tarkemmin kuin edellä joittavalta yhteisöitä yhteystiedot sellaisesta te- 37284: 6 §:ssä on tehty. Sen vuoksi ehdotetaan, että leliittymästä, jota ei mainita julkisessa luette- 37285: pääesikunta saisi poliisitehtävissä tarvitseman- lossa, jos tietoja yksittäistapauksessa tarvitaan 37286: sa tiedot myös muulta kuin 6 §:ssä tarkoitetulta tässä laissa pääesikunnalle säädettyjen tehtä- 37287: viranomaiselta sekä julkista tehtävää hoita- vien suorittamiseksi. 37288: maan asetetulta yhteisöltä. Puolustusvoimat Lainkohdassa tarkoitettuja tietoja olisivat 37289: saisi tässä laissa · säädettyjä tehtäviä varten salaiset puhelinnumerot ja tilaajatiedot, jotka 37290: tarpeelliset tiedot samojen periaatteiden mu- eivät kuulu teletoimintalain (183/87) mukaan 37291: kaan kuin poliisi. Pääesikunnalla olisi oikeus salassa pidettävään tietopiiriin. Tietoja tarvit- 37292: saada tietoja salassapitovelvollisuuden estämät- taisiin rikostutkinnassa sekä asianomistajien, 37293: tä, jollei tiedon tai asiakirjan antamista polii- onnettomuuksien uhrien omaisten ja todistajien 37294: sille tai tiedon käyttöä todisteena ole laissa kiireelliseen tavoittamiseen. Pääesikunnalla oli- 37295: kielletty tai rajoitettu. Pykälässä ehdotetaan si vastaavasti oikeus saada jakeluosoitetietoja 37296: lisäksi, että pääesikunta saisi tiedot ja asiakirjat postitoimintaa harjoittavalta yhteisöltä. 37297: maksutta kuten poliisikin saa. 37298: Poliisilain perusteluissa maksuttomuutta pe- Pykälä vastaa poliisilain tietojen saantia yk- 37299: rustellaan erityisesti sillä, että julkishallinnon sityiseltä yhteisöitä tai henkilöltä koskevan 37300: tulosohjaukseen siirtyminen johtaa enenevässä 36 §:n 2 momentin säännöstä. 37301: HE 57/1995 vp 11 37302: 37303: 4 luku. Henkilörekistereitä koskevat 12 §. Henkilön tai työryhmän käyttöön tarkoi- 37304: säännökset tetut tilapäiset henkilörekisterit. Pykälään ehdo- 37305: tetaan säännöstä henkilörekisteristä, joka voi- 37306: 9 §. Henkilörekisterit. Pykälään ehdotetaan daan perustaa poliisitehtäviä suorittavien vir- 37307: säännöstä, jonka mukaan 1 §:ssä tarkoitettuja kamiesten muodostaman työryhmän käyttöön. 37308: tehtäviä varten pidettäviin henkilörekistereihin Rekisterin perustamisesta voisi päättää sano- 37309: sovelletaan henkilörekisterilain säännöksiä, jos tusta tehtävästä vastaava henkilö. Hän toimisi 37310: tässä laissa ei toisin säädetä. Tässä laissa myös rekisterinpitäjänä. 37311: tarkoitettuja henkilörekistereitä olisivat rikos- Tilapäiset henkilön tai työryhmän käyttöön 37312: tietorekisteri, turvallisuustietorekisteri sekä tarkoitetut henkilörekisterit toimisivat eräänlai- 37313: henkilön tai työryhmän käytöön tarkoitetut sina muistilehtiöinä. Se, miten pitkään tilapäis- 37314: tilapäiset rekisterit. tä rekisteriä voitaisiin pitää, riippuisi kyseisen 37315: 10 §. Rikostietorekisteri. Pykälässä ehdote- yksittäisen tehtävän laadusta, esimerkiksi tut- 37316: taan säädettäväksi rikostietorekisteristä, joka kittavana olevan rikoksen vanhentumisajasta. 37317: on 2 §:ssä tarkoitetun pääesikunnan toimieli- 13 §. Yksittäiseen tehtävään liittymättömät 37318: men käyttöön tarkoitettu pysyvä, automaatti- tiedot. Tietosuojasuosituksen mukaan henkilö- 37319: sen tietojenkäsittelyn avulla ylläpidettävä hen- tietojen kerääminen poliisitarkoituksiin olisi 37320: kilörekisteri. Rekisteriin saisi kerätä ja tallettaa rajoitettava sellaisiin tietoihin, jotka ovat tar- 37321: 1 §:n 1 momentin 1-3 kohdassa tarkoitettujen peen todellisen vaaran estämiseksi tai erityisen 37322: rikosten selvittämiseksi tarpeellisia tietoja. Re- rikoksen torjumiseksi. Suosituksen mukaan 37323: kisteri palvelisi esitutkintaa ja siitä ilmenisivät kansallisessa lainsäädännössä olisi oltava eri- 37324: asian käsittelyn eri vaiheet rikosilmoituksesta tyissäännöksiä kaikista tätä säännöstä koske- 37325: tuomioistuimen tai muun elimen ratkaisuun. vista poikkeuksista. 37326: Rekisteriin talletettaisiin tunnistetiedot rikok- Tietosuojasuosituksen perustelujen mukaan 37327: sesta epäillystä ja asianomistajista sekä tietoja todellista vaaraa ei tule ymmärtää niin, että se 37328: rikoksesta. Asianomistajatietojen tallentaminen rajoittuisi vain tiettyyn rikokseen tai rikoksen- 37329: palvelee asianomistajaa, koska se helpottaa tekijään, vaan se sisältää kaikki olosuhteet, 37330: asian ja asiakirjojen löytymistä esimerkiksi joissa on perusteltu epäilys siitä, että vakavia 37331: korvausasiassa, jossa varusmiespalveluksen ai- rikoksia on tehty tai saatetaan tulla tekemään 37332: kana sattunutta tapausta epäillään syyksi vasta poislukien perusteettomat spekulatiiviset mah- 37333: vuosien kuluttua ilmenevään haittaan. Rekiste- dollisuudet. 37334: riin saisi tallettaa myös tiedon asian käsittele- Ehdotetuna säännöksellä mahdollistettaisiin 37335: ruisestä tuomioistuimessa tai muussa elimessä. eräiltä osin sellainenkin tietojen kerääminen ja 37336: Rikostietorekisterin rekisterinpitäjä on pää- tallettaminen, joka ei ahtaasti tulkiten mahtuisi 37337: esikunta. tietosuojasuosituksen todellinen vaara tai eri- 37338: II §. Turvallisuustietorekisteri. Pykälässä eh- tyinen rikos -käsitteiden piiriin. Kyseessä olisi- 37339: dotetaan säädettäväksi turvallisuustietorekiste- vat yksittäisen tehtävän suorittamisen yhtey- 37340: ristä, joka on sotilaallisen tiedustelun torjuntaa dessä saadut tiedot, jotka eivät liity kyseiseen 37341: varten pidettävä, pääesikunnan 2 §:ssä tarkoi- yksittäiseen tehtävään. Ne liittyisivät kuitenkin 37342: tetun toimielimen käyttöön tarkoitettu auto- johonkin toiseen yksittäiseen tehtävään, jonka 37343: maattisen tietojenkäsittelyn avulla ylläpidettävä ei tarvitsisi olla vielä tietojen tallettamishetkellä 37344: pysyvä henkilörekisteri. Rekisteriin saa kerätä tarkasti rajautunut. Mainittuja vihjeluonteisia 37345: ja tallettaa tietoja, jotka ovat tarpeen sotilaal- tietoja saisi tallettaa ainoastaan turvallisuustie- 37346: lista maanpuolustusta tai valtion turvallisuutta torekisteriin ja tilapäisiin henkilön tai työryh- 37347: vaarantavien hankkeiden estämiseksi tai kes- män käyttöön tarkoitettuihin henkilörekisterei- 37348: keyttämiseksi. Tiedot voisivat koskea sekä jo hin, joista ehdotetaan säädettäväksi lain 11 ja 37349: tapahtuneita että tapahtuviksi epäiltyjä hank- 12 §:ssä. Kuten edellä 12 §:n perusteluissa tode- 37350: keita. Asian luonteesta johtuen kerättävät ja taan, pykälässä tarkoitetut tilapäiset henkilöre- 37351: talletettavat tiedot on määritelty varsin väljästi. kisterit toimisivat eräänlaisina muistilehtiöinä. 37352: Turvallisuustietorekisterin rekisterinpitäjä on Mikäli tilapäiseen rekisteriin talletetut vihje- 37353: pääesikunta. Rekisterin tietoja saisivat käyttää luonteiset tiedot eivät olisi täsmentyneet yksit- 37354: 2 §:ssä tarkoitetun toimielimen tarkkailutehtä- täisen tehtävän päättymiseen mennessä, tiedot 37355: viin määrätyt virkamiehet. Rekisteriin ei annet- olisi siirrettävä turvallisuustietorekisteriin taik- 37356: taisi suorakäyttöyhteyksiä. ka hävitettävä. 37357: 12 HE 57/1995 vp 37358: 37359: Tietojen vihje- ja arkaluonteisuuden vuoksi ka tarve rikostietojen keräämiseen ja talletta- 37360: näiden tietojen käyttäminen ja luovuttaminen miseen johtuu välittömästi ehdotuksessa tar- 37361: olisi tavallista rajoitetumpaa: tietojen luovutta- koitetuista 1 §:ssä säädetyistä tehtävistä, maini- 37362: misesta sotilasviranomaiselle säädettäisiin tut tiedot rinnastettaisiin poliisitehtäviä puolus- 37363: 20 §:n 2 momentissa ja niiden käyttämisestä tusvoimissa suorittavien osalta muihin kuin 37364: luotettavuuslausuntoja annettaessa 22 §:n 2 arkaluonteisiin tietoihin. Tietoja saisi siten ke- 37365: momentissa. rätä ja tallettaa silloin, kun ne ovat henkilöre- 37366: Ehdotetuna vihjetietojen erityissääntelyllä to- kisterin käyttötarkoituksen kannalta tarpeelli- 37367: teutettaisiin osaltaan tietosuojasuosituksen vaa- sia. 37368: timusta eri tietoluokkien erottamisesta mahdol- Henkilötietoja, jotka on tarkoitettu kuvaa- 37369: lisuuksien mukaan niiden tarkkuuden ja luo- maan rotua tai etnistä alkuperää, henkilön 37370: tettavuuden mukaan. Suosituksen mukaan eri- yhteiskunnallista, poliittista tai uskonnollista 37371: tyisesti tosiasioihin perustuvat henkilörekisterit vakaumusta, henkilön terveydentilaa, sairautta, 37372: olisi erotettava tiedoista, jotka perustuvat mie- vammaisuutta taikka häneen kohdistettuja hoi- 37373: lipiteisiin tai henkilökohtaisiin arvioihin. totoimenpiteitä tai niihin verrattavia toimia, 37374: Ehdotettu säännös vastaa poliisin henkilöre- henkilön seksuaalista käyttäytymistä taikka 37375: kistereistä annetun lain 10 §:n säännöstä. henkilön saamia sosiaalipalveluja, toimeentulo- 37376: 14 §. Arkaluonteiset tiedot. Tietosuojasopi- tukea, sosiaaliavustuksia ja niihin liittyviä so- 37377: muksen 6 artiklan mukaan artiklassa mainittu- siaalihuollon palveluja, saisi tässä laissa tarkoi- 37378: ja erityisiä tietoryhmiä ei saa käsitellä auto- tettuihin henkilörekistereihin kerätä tai tallet- 37379: maattisessa tietojenkäsittelyssä, jollei kansalli- taa ainoastaan silloin, kun se on yksittäisen 37380: nen laki takaa riittävää turvaa. Artiklassa tehtävän suorittamiseksi välttämätöntä. Maini- 37381: mainitaan henkilötiedot, joista käyvät ilmi ro- tuilla seikoilla voi olla merkitystä esimerkiksi 37382: tu, poliittiset mielipiteet tai uskonnollinen tai yksittäisen rikoksen esitutkinnassa. Tiedon sai- 37383: muu vakaumus sekä henkilötiedot, jotka kos- si tallettaa ainoastaan silloin, kun tallettaminen 37384: kevat terveyttä tai sukupuolielämää, tai jotka arvioitaisiin välttämättömäksi kyseisen esitut- 37385: liittyvät rikosoikeudellisiin tuomioihin. Sopi- kinnan onnistumisen kannalta eli haluttuun 37386: muksen 9 artiklan 2 kappaleen mukaan poik- lopputulokseen ei todennäköisesti voitaisi pääs- 37387: keaminen 6 artiklasta on sallittu silloin, kun tä muutoin kuin tallettamalla tieto. Henkilön 37388: sellaisesta poikkeamisesta on sopimuspuolen terveydentilatietoja voitaisiin lisäksi kerätä ja 37389: lainsäädännössä säädetty ja se on välttämätön- tallettaa silloin, kun se on rekisteröidyn oman 37390: tä demokraattisessa yhteiskunnassa valtion tur- turvallisuuden tai poliisitehtävää suorittavan 37391: vallisuuden, yleisen turvallisuuden tai valtion henkilön työturvallisuuden varmistamiseksi 37392: rahatalouden etujen suojaamiseksi, rikosten eh- välttämätöntä. 37393: käisemiseksi taikka rekisteröityjen tai muiden Säännös vastaa poliisin henkilörekistereistä 37394: henkilöiden oikeuksien ja vapauksien suojaa- annetun lain 11 §:n säännöstä, joka koskee 37395: miseksi. arkaluonteisia tietoja. 37396: Henkilörekisterilain 6 §:n 1 momentin mu- 15 §. Kuuntelulla saadut tiedot. Tieto- 37397: kaan lähtökohtana on, ettei henkilörekisteriin suojasuosituksen mukaan teknisellä tarkkailul- 37398: merkittäviksi saa kerätä eikä rekisteriin tallet- la tai muuten automaattisesti tapahtuvan tieto- 37399: taa arkaluonteisia tietoja. Lain 6 §:n 2 momen- jen keräämisen edellytyksistä olisi oltava eri- 37400: tin kuusikohtaisessa luettelossa määritellään tyissäännökset. 37401: arkaluonteisina pidettävät tiedot. Lain 7 §:ssä Uuden poliisilain 28-34 § sisältävät sään- 37402: säädetään poikkeuksista arkaluonteisten tieto- nöksiä teknisestä valvonnasta ja teknisestä 37403: jen rekisteröintikiellosta. Yhtenä poikkeuksena tarkkailusta. Tekninen tarkkailu käsittää tek- 37404: mainitaan henkilörekisteri, josta on säädetty nisen kuuntelun, teknisen katselun ja teknisen 37405: laissa tai asetuksessa tai jonka perustaminen seurannan. Vastaavasti pakkokeinolain 5 a lu- 37406: johtuu välittömästi rekisterinpitäjälle säädetys- ku sisältää säännöksiä muun muassa teknisestä 37407: tä taikka lain tai asetuksen nojalla määrätystä kuuntelusta, teknisestä katselusta ja teknisestä 37408: tehtävästä. seurannasta. 37409: Henkilörekisterilaissa arkaluonteisina tietai- Varsinkin salaa kuuntelemalla tapahtuva tie- 37410: na pidetään myös henkilötietoja, jotka on tojen hankkiminen merkitsee niin syvälle kan- 37411: tarkoitettu kuvaamaan rikollista tekoa, ran- salaisen oikeusasemaan puuttumista, että myös 37412: gaistusta tai muuta rikoksen seuraamusta. Kos- kuuntelemalla saatujen tietojen henkilörekiste- 37413: HE 57/1995 vp 13 37414: 37415: reihin keräämisestä ja tallettamisesta on syytä taikka rekisteröityjen tai muiden henkilöiden 37416: säätää erikseen. Tiedot tulisivat yleensä talle- oikeuksien ja vapauksien suojelemiseksi. 37417: tettaviksi turvallisuustietorekisteriin tai tilapäi- Henkilörekisterilakia koskevan hallituksen 37418: siin henkilön tai työryhmän käyttöön tarkoi- esityksen perustelujen mukaan henkilörekisteri- 37419: tettuihin henkilörekistereihin. laissa mainittujen rajoitusperusteiden käyttämi- 37420: Poliisilain nojalla tapahtuvalla rikoksen es- nen edellyttää tapauskohtaista harkintaa. Nii- 37421: tämiseksi tai keskeyttämiseksi suoritettavalla den perusteella tietyt rekisterit eivät sellaise- 37422: teknisellä kuuntelulla saatuja, kyseiseen rikok- naan jää tarkastusoikeuden ulkopuolelle, ellei 37423: seen Iiittymättömiä tietoja saisi ehdotetun sään- rajoitusta ole nimenomaisesti säädetty erikseen. 37424: nöksen mukaan tallettaa tässä laissa tarkoitet- Tulkintaongelmien välttämiseksi henkilörekiste- 37425: tuihin henkilörekistereihin vain, jos tiedot kos- rilain yleisiä tarkastusoikeuden rajoituksia eh- 37426: kisivat sellaista 1 §:ssä tarkoitettua toista rikos- dotetaan täsmennettäviksi niin, että pykälässä 37427: ta, jonka estämiseksi tai keskeyttämiseksi säädettäisiin, ettei tarkastusoikeutta ole turval- 37428: kuuntelua voitaisiin myös suorittaa. Iisuustietorekisteriin. Turvallisuustietorekisterin 37429: Pakkokeinolain nojalla tapahtuvalla rikok- tiedot ovat säännönmukaisesti sellaisia, että 37430: sen tutkimiseksi suoritettavalla teknisellä kuun- niiden antaminen saattaisi vahingoittaa valtion 37431: teJuna saatujen, kyseiseen rikokseen Iiittymät- turvallisuutta. Huomioon on otettava myös 37432: tömien tietojen osalta pykälään ehdotetaan tiedon antajan turvallisuuden takaaminen. 37433: viittausta pakkokeinolakiin, jonka 5 a luvun Tietosuojavaltuutetulla on henkilörekisteri- 37434: 13 §:ssä säädetään sanotuin tavoin saatujen lain 32 §:n nojalla aina oikeus itse tarkastaa 37435: tietojen tallettamisesta. henkilörekistereitä. Ehdotettuun 2 momenttiin 37436: Säännös vastaa poliisin henkilörekistereistä on otettu lähinnä informatiivisessa tarkoituk- 37437: annetun lain 12 §:n säännöstä, joka koskee sessa maininta tietosuojavaltuutetun välillisestä 37438: kuuntelulla saatuja tietoja. tarkastuksesta. 37439: 16 §. Tarkastusoikeuden rajoitukset. Henkilö- Ehdotettu tarkastusoikeuden rajoitus vastaa 37440: rekisterilain 11 §:n mukaan jokaisella on salas- menettelyä, jota poliisin henkilörekistereistä 37441: sapitosäännösten estämättä oikeus saada tietää, annetun lain 15 §:n mukaan noudatetaan muun 37442: mitä häntä koskevia tietoja henkilörekisteriin muassa suojelupoliisin toiminnallisen tietojär- 37443: on talletettu, tai ettei rekisterissä ole häntä jestelmän osalta. 37444: koskevia tietoja. Henkilörekisterilain 12 §:n 17 §. Tarkastusoikeuden toteuttaminen. Tässä 37445: mukaan tarkastusoikeutta ei kuitenkaan ole esityksessä tarkoitettujen henkilörekistereiden 37446: muun muassa silloin, kun tiedon antaminen osalta ehdotetaan eräiltä osin poikettavaksi 37447: saattaisi vahingoittaa valtion turvallisuutta rekisteröidyn tarkastusoikeuden toteuttamista 37448: taikka sen suhteita toiseen valtioon tai kansain- koskevista henkilörekisterilain II ja I4 §:n 37449: väliseen järjestöön, haitata rikosten ehkäisemis- säännöksistä. 37450: tä tai selvittämistä taikka olla vastoin muuta Henkilörekistereihin sisältyy salassa pidettä- 37451: erittäin tärkeää yleistä etua. Tarkastusoikeutta viä tietoja. Tämän ja tietojen arkaluonteisuu- 37452: ei ole silloinkaan, kun tiedon antaminen saat- den vuoksi rekisterinpitäjän on pystyttävä var- 37453: taisi olla vastoin erittäin tärkeää yksityistä mistamaan tietoja pyytävän henkilöllisyys. Tie- 37454: etua. Henkilörekisterilakia koskevan hallituk- toja pyytävän olisi tästä syystä esitettävä pyyn- 37455: sen esityksen perusteluissa (HE 4911986 vp) tönsä pääesikunnalle tai asianomaiselle sotilas- 37456: mainitaan esimerkkinä erittäin tärkeästä yksi- läänin esikunnalle henkilökohtaisesti ja hänen 37457: tyisestä edusta, että poliisi voi olla antamatta olisi todistettava henkilöllisyytensä. Henkilöre- 37458: tietoa siitä, kuka on antanut tiedon rekiste- kisterilain mahdollistamaa omakätistä allekir- 37459: röidyn syyllistymisestä tiettyyn rikokseen. joitettua kirjettä ei siis voitaisi yleensä hyväk- 37460: Tietosuojasopimuksen 9 artiklan2 kappaleen syä. 37461: mukaan sopimuksen 8 artiklan b kappaleessa Vastaavanlainen tarkastusoikeuden toteutta- 37462: tarkoitetusta tarkastusoikeudesta poikkeami- mista koskeva säännös sisältyy poliisin henki- 37463: nen on sallittu silloin, kun sellaisesta poikkea- Iörekistereistä annetun lain I6 §:ään. 37464: misesta on sopimuspuolen lainsäädännössä I8 §. Henkilörekisterin tietojen poistaminen. 37465: säädetty ja se on välttämätöntä demokraatti- Tietojen säilytysajoista ehdotetaan säädettä- 37466: sessa yhteiskunnassa valtion turvallisuuden, väksi asetuksella. Tarkoitus on, että henkilöä 37467: yleisen turvallisuuden tai valtion rahatalouden koskevat tiedot poistetaan turvallisuustietore- 37468: etujen suojaamiseksi, rikosten ehkäisemiseksi kisteristä 25 vuoden kuluttua viimeisen tiedon 37469: 14 HE 57/1995 vp 37470: 37471: merkitsemisestä. Rikostietorekisterin henkilö- eivät ole julkisia, ja JOlta ei sen vuoksi ole 37472: tietoja säilytettäisiin 10 vuoden ajan viimeisen oikeutta ilmaista ulkopuolisille, pykälän 1 mo- 37473: merkinnän tekemisestä. Asianomistajan osalta menttiin ehdotetaan selvyyden vuoksi otetta- 37474: tietoja on tarpeen säilyttää pidempään. Rekis- vaksi viittaussäännös valtion virkamieslain 37475: teri on tärkeä tietolähde selvitettäessä sotilas- (750/94) 17 §:n vaitiolosäännökseen. Lisäksi eh- 37476: tapaturmien aiheuttamia korvauskysymyksiä. dotetaan, että vaitiolovelvollisuus, joka koskee 37477: Korvausasia saattaa tulla esille vasta vuosi- poliisin tehtäviä puolustusvoimissa suorittavaa 37478: kymmenien kuluttua tapahtumasta, johon se virkamiestä, koskisi vastaavasti esimerkiksi toi- 37479: perustuu. mistohenkilökuntaa, joka käsittelee tässä laissa 37480: tarkoitettuja tietoja. 37481: Poliisitehtäviä suorittavan luotettavuus ja 37482: 5 luku. Erinäiset säännökset asema edellyttävät myös, ettei 1 §:ssä tarkoite- 37483: tuissa tehtävissä tietoon tulleita henkilöiden 37484: 19 §. Vaitiolovelvollisuus. Oikeus luovuttaa yksityisasioita käytetä hyväksi virkaan kuulu- 37485: tietoja määräytyy yleisten asiakirjain julkisuu- mattomaHa tavalla eikä muullakaan tavalla, 37486: desta annettujen säännösten, salassapitosään- joka saattaisi aiheuttaa asiaan kuulumatonta 37487: nösten ja tietojen luovuttamista koskevien eri- vahinkoa tai haittaa tietojen tarkoittamalle tai 37488: tyissäännösten perusteella. muullekaan henkilölle. Vahinko tai haitta voi 37489: Suuri osa tässä laissa tarkoitettuja tehtäviä olla taloudellista tai kohdistua henkilön mai- 37490: suoritettaessa saaduista tiedoista ja laissa eh- neeseen. Myös tämä pykälän 2 momentissa 37491: dotettujen henkilörekisterien tiedoista on yleis- ehdotettu käyttö- ja ilmaisukielto koskisi kaik- 37492: ten asiakirjain julkisuudesta annetun lain 9 §:n kia niitä henkilöitä, joilla on 1 momentin 37493: 2 momentin (673/91) ja eräitä poikkeuksia mukainen vaitiolovelvollisuus. 37494: yleisten asiakirjain julkisuudesta sisältävän ase- Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettä- 37495: tuksen (650/51) 1 §:n 1 momentin 4 kohdan väksi, milloin salassa pidettävän tiedon ilmai- 37496: nojalla salassa pidettäviä. Sanotun lain 23 §:n 1 seminen viranomaiselle tai julkista tehtävää 37497: momentin mukaan salassa pidettävää asiakir- hoitavalle yhteisölle olisi sallittua. Sanotussa 3 37498: jaa ei saa näyttää muille kuin tuomioistuimelle momentissa tarkoitettu tiedon luovuttaminen 37499: tai muulle viranomaiselle, milloin niillä on eroaisi 2 momentissa tarkoitetusta tiedon käyt- 37500: viran tai julkisen toimen puolesta oikeus saada tämisestä siten, että tieto luovutettaisiin puo- 37501: siitä tieto. lustusvoimiin kuulumattoman henkilön tai yh- 37502: Tietosuojasuosituksen mukaan tietojen luo- teisön käyttöön ilman mahdollisuutta määrätä 37503: vuttaminen muille julkisille toimielimille olisi tiedon saajan myöhemmästä toiminnasta. 37504: sallittava vain, jos erityistapauksessa on ole- Säännöksen mukaan 2 §:ssä tarkoitetun toi- 37505: massa selvä laillinen velvoite tai valtuutus tai mielimen henkilöstöön kuuluvalla olisi oikeus 37506: valvontaviranomaisen antama valtuutus tähän ilmaista 1 ja 2 momentissa säädetyn salassapi- 37507: taikka jos tiedot ovat vastaanottajalle välttä- tovelvollisuuden estämättä asia viranomaiselle 37508: mättömiä, jotta se voisi täyttää laillisen tehtä- ja julkista tehtävää hoitavalle yhteisölle, jolla 37509: vänsä ja edellyttäen, että tarkoitus, jota varten säädetyn tehtävänsä vuoksi on tarve saada 37510: vastaanottaja kerää tai käsittelee tietoja, ei ole tieto muutoin salassa pidettävästä seikasta. 37511: yhteensopimaton alkuperäisen tietojenkäsitte- Viranomaisia, joille muutoin salassa pidettä- 37512: lyn kanssa ja etteivät tietoja luovuttavan viran- vien tietojen ilmaiseminen olisi käytännössä 37513: omaisen lailliset velvoitteet ole vastoin sitä. tarpeen, olisivat ylimpien laillisuusvalvontavi- 37514: Tietojen luovuttaminen olisi lisäksi poikkeuk- ranomaisten ohella muun muassa poliisi-, so- 37515: sellisesti sallittu, jos erityistapauksessa tietojen siaali-, tulli- ja rajavartioviranomaiset Julkista 37516: antaminen on selvästi rekisteröidyn edun mu- tehtävää hoitavilla yhteisöillä tarkoitettaisiin 37517: kaista ja tämä on suostunut tietojen luovutta- esimerkiksi valtion liikelaitoksia. 37518: miseen tai olosuhteet ovat sellaiset, että sellai- Ehdotetun 3 momentin säännöstä vastaava 37519: sen suostumuksen voidaan olettaa olevan ole- tiedon ilmaisemista koskeva säännös on myös 37520: massa taikka, jos tietojen luovuttaminen on poliisilain 43 §:n 3 momentissa. On perusteltua, 37521: tarpeen vakavan tai välittömän vaaran estämi- että viranomaisen tiedonsaantimahdollisuus on 37522: seksi. riippumaton siitä, onko asian tutkinnan tai 37523: Koska poliisitehtäviä suorittavat henkilöt muun toimenpiteen suorittanut poliisi vai puo- 37524: saavat tehtävissään tietoonsa asioita, jotka lustusvoimat. 37525: HE 57/1995 vp 15 37526: 37527: Poliisitehtäviä suorittavan henkilön salassa- kälään ehdotetaan selvyyden vuoksi otettavaksi 37528: pitovelvollisuus siitä säädettyine poikkeuksi- vielä luettelo niistä viranomaisista, joille tässä 37529: neen säilyisi ennallaan senkin jälkeen, kun laissa tarkoitettujen henkilörekisterien tietoja 37530: hänen palvelussuhteensa puolustusvoimiin on voitaisiin luovuttaa. Tietoja saisi luovuttaa 37531: päättynyt. Pykälän 4 momenttiin ehdotetaan poliisi- ja rajavartioviranomaisille. Edellytykse- 37532: selvyyden vuoksi tätä koskevaa säännöstä. nä olisi, että tiedot ovat tarpeen viranomaiselle 37533: 20 §. Tietojen luovuttaminen sotilasviranomai- laissa säädettyjen tehtävien hoitamiseksi. 37534: selle. Myös puolustusvoimien sisällä tapahtu- Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavak- 37535: vaa tietojenvaihtoa pidettäisiin henkilörekiste- si säännös, jonka mukaan tietoja muuhun kuin 37536: rilaissa tarkoitettuna tietojen luovuttamisena, rekisterin käyttötarkoituksen mukaiseeen käyt- 37537: jos tiedot vastaanottava yksikkö ei kuulu nii- töön saisi luovuttaa ainoastaan 20 §:n 2 mo- 37538: den yksiköiden tai henkilöiden piiriin, joiden mentissa mainituissa vakavissa tilanteissa, joita 37539: käyttöön henkilörekisteri on perustettu. on selostettu edellä 20 §:n perusteluissa. 37540: Tietojen luovuttaminen on tarpeellista erityi- Tiedot saisi luovuttaa konekielisessä muo- 37541: sesti sotilaskurinpitolaissa tarkoitetulle kurinpi- dossa. Koska kysymyksessä ovat viranomaiset, 37542: toesimiehelle, joka sanotun lain mukaan vastaa joiden kanssa puolustusvoimilla on paljon yh- 37543: sotilasoikeudenkäyntilaissa tarkoitetun rikok- teistoimintaa, on tarkoituksenmukaista, että 37544: sen esitutkinnan toimittamisesta. Tutkinnan keskinäinen tietojenvaihto voi tapahtua mak- 37545: päätyttyä kurinpitoesimiehen on ryhdyttävä sutta. Tätä koskeva säännös ehdotetaan pykä- 37546: toimiin rikokseen syyllistyneen rankaisemiseksi län 3 momenttiin. 37547: tai ojentamiseksi. Kurinpitoesimiehen esitut- 22 §. Luotettavuuslausunnot. Poliisin hallin- 37548: kintatehtävä on lakiehdotuksen 1 §:ssä kuvat- nosta annetun asetuksen (359/92) 10 §:n 1 37549: tuun esitutkintaan rinnastettavaa toimintaa. momentin 1 kohdan mukaan suojelupoliisin 37550: Sitä koskevat toimivaltuudet määräytyvät kui- tulee antaa sisäasiainministeriön vahvistamien 37551: tenkin sotilaskurinpitolain mukaan. yleisten perusteiden mukaisesti viranomaisille 37552: Pykälän 2 momentissa rajoitettaisiin 13 §:ssä ja yhteisöille sellaisia ohjeita, neuvoja ja tietoja, 37553: tarkoitettujen yksittäiseen tehtävään liittymät- jotka ovat tarpeen valtion turvallisuuden yllä- 37554: tömien tietojen luovuttamista myös puolustus- pitämiseksi tai siihen kohdistuvien loukkausten 37555: voimien sisällä. Mainittujen vihjeluoteisten tie- estämiseksi. Tässä tarkoituksessa suojelupoliisi 37556: tojen erityisen arkaluonteisuuden vuoksi niitä antaa lausuntoja valtion turvallisuuden kannal- 37557: saisi luovuttaa vain momentissa mainituissa ta merkittäviin tehtäviin pyrkivien henkilöiden 37558: vakavissa tilanteissa, joita olisivat valtion tur- luotettavuudesta. 37559: vallisuuden varmistaminen, välittömän henkeä Koska pääesikunnan tutkiotaosasto hoitaa 37560: tai terveyttä uhkaavan vaaran taikka huomat- puolustusvoimien osalta myös suojelupoliisin 37561: tavan omaisuusvahingon torjuminen tai sellai- toimialueeseen kuuluvia tehtäviä, on tarkoituk- 37562: sen rikoksen ennalta ehkäiseminen tai selvittä- senmukaista, että se voi antaa myös luotetta- 37563: minen, josta saattaa seurata vankeutta. Sään- vuuslausuntoja maanpuolustustehtäviin hakeu- 37564: nöksessä tarkoitetun omaisuusvahingon huo- tuvista ja niissä palvelevista henkilöistä ja 37565: mattavuutta olisi arvioitava tapauskohtaisesti. käyttää tähän tarkoitukseen henkilörekistereis- 37566: Huomattavuudella tarkoitettaisiin sekä vahin- sään olevia tietoja. Pykälään ehdotetaan tätä 37567: gon objektiivista suuruutta että sen subjektii- koskevaa säännöstä. Se täsmentäisi osaltaan 37568: vista tuntuvuutta. Samoja rajoituksia olisi nou- 19 §:n 3 momenttiin ehdotettua rekisteritietojen 37569: datettava silloin, kun tässä laissa tarkoitettuja luovuttamista koskevaa yleissääntöä. 37570: tehtäviä varten perustetun henkilörekisterin tie- Rekisteritietoja voitaisiin käyttää annettaessa 37571: to luovutettaisiin sellaiseen käyttöön, joka ei luotettavuuslausuntoja puolustusministeriön 37572: vastaa rekisterin käyttötarkoitusta. hallinnonalan tai rajavartiolaitoksen viran- 37573: Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan säännöstä, omaisille henkilöistä, jotka ovat hakeneet vir- 37574: jonka mukaan tietojen luovuttaminen voi ta- kaa, johon valtion virkamieslain 7 §:n 1 mo- 37575: pahtua konekielisessä muodossa. mentin 10 kohdan mukaan vaaditaan Suomen 37576: 21 §. Tietojen luovuttaminen muulle kuin soti- kansalaisuus. Luotettavuuslausunto voitaisiin 37577: lasviranomaiselle. Edellytyksiä, joilla salassa pi- antaa myös muusta puolustushallinnon palve- 37578: dettäviä tietoja voidaan antaa muille viran- lukseen sekä rauhanturvaamistehtäviin hakeu- 37579: omaisille, on selostettu 19 §:n perusteluissa. tuvasta. 37580: Sanottuihin perusteluihin viitaten tähän py- Rekisteritietoja voitaisiin käyttää myös an- 37581: 16 HE 57/1995 vp 37582: 37583: nettaessa luotettavuuslausuntoja muihin puo- tettavien tietojen laatu. Pykälässä viitattaisiin 37584: lustusministeriön hallinnonalan tai rajavartio- lisäksi Suomea sitovien kansainvälisten sopi- 37585: laitoksen tehtäviin kuin valtion virkoihin ha- musten ja Suomen hyväksymien kansainvälis- 37586: keutuvista, jos tehtäviin liittyisi pääsy valtion ten suositusten tietoturvallisuusmääräyksiin. 37587: salaisuuksiin tai eräisiin yrityssalaisuuksiin. Erityisesti olisi otettava huomioon tietosuoja- 37588: Valtion salaisuuksia saattaa käsitellä esimer- sopimus ja tietosuojasuositus. Suosituksen mu- 37589: kiksi toimeksiantosuhteessa valtioon oleva kaan tietojen luovutusta koskevien pyyntöjen 37590: konsultti. tulisi sisältää tietoja pyytävästä viranomaisesta 37591: Rekisteritietoja voitaisiin käyttää myös an- samoin kuin pyynnön syystä ja tarkoituksesta. 37592: nettaessa luotettavuuslausuntoja jo edellä tar- Vastaavasta luovutuksensaajan selontekovel- 37593: koitetussa virassa tai tehtävässä olevista henki- vollisuudesta säädetään henkilörekisterilain 37594: löistä. Näin mahdollistettaisiin luotettavuustar- 17 §:ssä. Suosituksen mukaan tietoja, jotka on 37595: kistusten aika ajoin tapahtuva uusiminen. luovutettu muille julkisille toimielimille, ei saisi 37596: Henkilön tai työryhmän käyttöön tarkoitet- käyttää muuhun tarkoitukseen kuin mitkä on 37597: tujen rekisterien yksittäiseen tehtävään liitty- ilmoitettu tietoja pyydettäessä. Tietojen käyttö 37598: mättömiä tietoja ei saisi käyttää luotettavuus- muihin tarkoituksiin olisi alistettava tietoja 37599: lausuntoa annettaessa niiden epävarmemman luovuttaneen viranomaisen hyväksyttäväksi. 37600: vihjeluonteisuuden vuoksi. Turvallisuustietore- 24 §. Poliisitoiminnan valvonta ja tarkastami- 37601: kisterin tietojen käyttäminen olisi sitä vastoin nen. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi, että 37602: mahdollista, koska mainittuun rekisteriin kerä- puolustusvoimien poliisitoiminnan valvonnasta 37603: tään juuri valtion turvallisuuteen liittyviä tieto- ja tarkastamisesta säädetään tarkemmin ase- 37604: ja. tuksella tai määrätään puolustusministeriön 37605: Valtion virkamieslain 7 §:n 1 momentin 10 päätöksellä. Säännöksen tarkoituksena ei ole 37606: kohdassa tarkoitettua virkaa hakeneella olisi rajoittaa 16 §:n mukaista tietosuojavaltuutetun 37607: oikeus saada tieto siitä, onko hänestä annettu tarkastusoikeutta. 37608: säännöksessä tarkoitettu lausunto. Kun maini- 25 §. Puolustusvoimien sisäinen järjestyksenpi- 37609: tussa kohdassa tarkoitetut virat ja tehtävät on to. Pykälään ehdotetaan säännöstä sotilaspolii- 37610: täsmällisesti määritelty, lausunnon antaminen simiehistä, jotka suorittavat puolustusvoimissa 37611: olisi viran tai toimen hakijalle tai siinä olevalle vartiointiin ja sisäiseen järjestyksenpitoon liit- 37612: ennalta arvattavissa. Tämän vuoksi ei olisi tyviä tehtäviä. Nimestään huolimatta sotilaspo- 37613: tarpeen erikseen ilmoittaa luotettavuuslausun- liisimiehet eivät hoida tässä laissa tarkoitettuja 37614: non antamisesta. poliisitehtäviä. Sotilaspoliisimiesten muista teh- 37615: Muiden säännöksessä tarkoitettujen lausun- tävistä ja tehtäviin liittyvistä toimivaltuuksista 37616: tojen antamisesta olisi ilmoitettava tehtävään säädetään erikseen. Asiasta säädetään muun 37617: pyrkivälle tai tehtävässä olevalle. Säännös muassa tieliikenneasetuksen 2 §:ssä (328/94). 37618: mahdollistaisi sekä ennen lausunnon antamista Sen mukaan sotilaspoliisi voi toimia liikenteen 37619: että sen antamisen jälkeen tapahtuvan ilmoit- ohjaajana tiellä suoritettavan puolustusvoimien 37620: tamisen. Mahdollisuuksien mukaan ilmoittami- harjoituksen aikana. 37621: sen tulisi tapahtua etukäteen. 26 §. Yhteistoiminta poliisin kanssa. Pykälässä 37622: Säännöksessä tarkoitettu ilmoitus lausunnon ehdotetaan, että poliisille tehtävistä ilmoituk- 37623: antamisesta ei sinällään kattaisi tietoa lausun- sista ja puolustusvoimien ja poliisin välisestä 37624: non sisällöstä. Oikeus saada tieto lausunnon muusta yhteistyöstä säädettäisiin tarkemmin 37625: sisällöstä määräytyisi muiden, muun muassa asetuksella. Asetuksella säädettäisiin muun 37626: yleisten asiakirjojen julkisuutta ja rekisteröidyn muassa tutkinnanjohtajasta, tiedon toimittami- 37627: tarkastusoikeutta koskevien säännösten perus- sesta poliisille siviilihenkilöihin kohdistuneista 37628: teella. rikostulkintatoimista ja sanotuista henkilöistä 37629: Ilmoitusta lausunnon antamisesta ei tarvitsisi otetuista, pakkokeinolaissa tarkoitetuista hen- 37630: tehdä, jos ilmoittamisesta aiheutuisi ilmeistä kilötuntomerkeistä. Lisäksi ehdotetaan, että 37631: vaaraa valtion turvallisuudelle. yhteistoiminnan käytännön järjestelyistä, kuten 37632: 23 §. Tietojen oikeellisuuden ja tietoturvan tutkintatilojen, kuljetus- ja muun kaluston käy- 37633: varmistaminen tietoja luovutettaessa. Pykälään töstä, voitaisiin määrätä puolustusministeriön 37634: ehdotetaan säännöstä siitä, että tietojen luovut- päätöksellä. Ennen päätöksen antamista puo- 37635: tamisesta päätettäessä rekisteröidyn tietoturvan lustusministeriö sopisi asioista sisäasiainminis- 37636: varmistamiseksi olisi otettava huomioon luovu- teriön kanssa. 37637: HE 57/1995 vp 17 37638: 37639: 27 §. Tarkemmat säännökset. Pykälän mu- tovaliokunnalle antamassaan lausunnossa (no 37640: kaan tarkemmat säännökset lain täytäntöön- 15/94) perustuslakivaliokunta katsoi, että ehdo- 37641: panosta annettaisiin asetuksella. tus poliisilaiksi voitiin eräin muutoksin käsitel- 37642: lä valtiopäiväjärjestyksen 66 §:ssä säädetyssä 37643: järjestyksessä. 37644: 2. Voimaantulo Kun ehdotetun lain mukaiset valtuudet kan- 37645: salaisten perusoikeuksiin puuttumisesta eivät 37646: Koska laki liittyy 1 päivänä lokakuuta 1995 poikkea uuden poliisilain mukaisista valtuuk- 37647: voimaan tuleviin poliisilakiin ja poliisin henki- sista, lakiehdotus voidaan hallituksen mielestä 37648: lörekistereistä annettuun lakiin, se on tarkoitus käsitellä valtiopäiväjärjestyksen 66 §:ssä sääde- 37649: saattaa voimaan samasta ajankohdasta kuin tyssä järjestyksessä. Tästä huolimatta on lain 37650: mainitut lait. soveltamisen kannalta tarkoituksenmukaista, 37651: että myös eduskunnan perustuslakivaliokun- 37652: nalle varataan tilaisuus antaa esityksestä lau- 37653: 3. Säätäruisjärjestys suntonsa. 37654: 37655: Hallituksen esityksessä poliisilaiksi ja eräiksi Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 37656: siihen liittyviksi laeiksi (HE 5711994 vp) hallin- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 37657: 37658: 37659: 37660: 37661: 3 350862M 37662: 18 HE 57/1995 vp 37663: 37664: Laki 37665: poliisin tehtävien suorittamisesta puolustusvoimissa 37666: 37667: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 37668: 37669: 1 luku asianomaisessa toimielimessä ja pääesikunnan 37670: a~aisiss~ hallintoyksiköissä. Organisaatiosta ja 37671: Yleiset säännökset 37672: v1rkam1esten kelpoisuusvaatimuksista sääde- 37673: 1§ tään asetuksella. 37674: Puolustusvoimien poliisitehtävät 3§ 37675: Puolustusvoimat huolehtii: Poliisitoiminnan yleiset periaatteet 37676: 1) sotilasoikeudenkäyntiasiana käsiteltävän 37677: T~ssä laissa tarkoitettuja poliisin tehtäviä 37678: rikoksen tutkinnasta; 37679: 2) puolustusvoimien palveluksessa olevan suontettaessa noudatetaan poliisilaissa (493/95) 37680: henkilön tekemän rikoslain 40 luvussa tarkoi- säädettyjä yleisiä periaatteita. 37681: tetun rikoksen tutkinnasta. Muun kuin sotilaan 37682: tekemä rikos voidaan tutkia vain, jos voidaan 37683: todennäköisin syin epäillä, että rikokseen on 2 luku 37684: osallisena myös sotilas; Toimivaltuussäännökset 37685: 3) puolustusvoimien omaisuuteen kohdistu- 37686: van sotilasoikeudenkäyntilain 2 §:n 2 momen- 37687: 4§ 37688: tissa tarkoitetun sellaisen rikoksen tutkinnasta Toimivaltuudet 37689: jonka puolustusvoimien palveluksessa olev~ 37690: mm~ kuin sotilas on tehnyt puolustusvoimien 37691: . Edell~ 2 §:ssä tarkoitetun toimielimen ja hal- 37692: ln~toykslkön virkamiehellä on 1 §:ssä tarkoite- 37693: hallmuassa olevalla alueella, aluksessa, ilma- 37694: tmss~ teh~ävissä esitutkintalaissa (449/87), pak- 37695: aluksessa tai kulkuneuvossa tai palvelustehtä- 37696: vässä edellyttäen, että voidaan todennäköisin kokemolalssa (450/87) ja poliisilaissa poliisimie- 37697: syi': epäillä, että rikokseen on osallisena myös helle säädetyt toimivaltuudet Pääesikunnan 37698: sotllas; sekä 2 ~:ssä ~arkoi~etun _toimielimen päällikkönä toi- 37699: mlVa v1rkam1es ta1 puolustusvoimien sotilasla- 37700: 4) sotilaallisen maanpuolustuksen alalla 37701: kimi~s toimii tutkinnanjohtajana 1 §:n 1 mo- 37702: Suomeen kohdistuvan laittoman tiedustelutoi- 37703: ~~ntl~ 1-3 kohd~ssa tarkoitetuissa asioissa ja 37704: minnan ja maanpuolustuksen tarkoitusta vaa- 37705: ~~n~lla on_ sanotmssa tehtävissä lisäksi pidät- 37706: rantavan toiminnan estämiseksi poliisin hallin- 37707: nosta annetun lain (110/92) 10 §:n 1 momentis- tamlseen 01keutetulle virkamiehelle esitutkinta- 37708: sa tarkoitetuista turvallisuus- ja valvontatehtä- laissa ja pakkokeinolaissa sekä päällystöön 37709: k~ul~valle poliisimiehelle poliisilaissa säädetyt 37710: vistä, ei kuitenkaan rikostutkinnasta. 37711: Asian laadun vaatiessa 1 momentissa tarkoi- to!m1valtuudet lukuun ottamatta pakkokeino- 37712: lam 5 a luvussa tarkoitettua telekuuntelua ja 37713: tettu teht.~~ä voidaan suorittaa yhteistoimin- 37714: nassa polusm kanssa tai, erityisesti jos tutkin- televalvontaa koskevaa toimivaltuutta. Pakko- 37715: keinolain 5 a luvun 5 §:n 2 momentissa tarkoi- 37716: nan puolueettomuus tai rikoksen vakavuus sitä 37717: edellyttää, siirtää kokonaan poliisin suoritetta- tettu teknistä kuuntelua koskeva päätös aliste- 37718: taan pääesikunnan 2 §:ssä tarkoitetun toimieli- 37719: vaksi, siten kuin jäljempänä tässä laissa sääde- 37720: tään. men päällikkönä toimivalle virkamiehelle. Sa- 37721: Sotilasoikeudenkäyntiasiana käsiteltävän ri- notun virkamiehen tekemä teknistä kuuntelua 37722: kos~eva päätös alistetaan pääesikunnan ope- 37723: koksen tutkinnasta on tämän lain lisäksi voi- 37724: raatlopäällikölle. 37725: massa, mitä sotilaskurinpitolaissa (331183) sää- 37726: detään. 37727: 5§ 37728: 2§ Tarkkailu ja tekninen tarkkailu turvallisuus- ja 37729: Organisaatio ja kelpoisuusvaatimukset valvontatehtävissä 37730: Poliisin tehtäviä puolustusvoimissa hoitavat Puolustusvoimiin kohdistuvan laittoman tie- 37731: puolustusvoimien virkamiehet pääesikunnan dustelutoiminnan ja sotilaallisen maanpuolus- 37732: HE 57/1995 vp 19 37733: 37734: tuksen tarkoitusta vaarantavan, rangaistavaksi kuin poliisin henkilörekistereistä annetun lain 37735: säädetyn toiminnan estämiseksi ja keskeyttämi- 23 §:ssä säädetään. 37736: seksi on oikeus käyttää tarkkailua ja teknistä Tässä pykälässä tarkoitetut tiedot saa luo- 37737: tarkkailua siten kuin poliisilain 30 ja 31 §:ssä vuttaa maksutta ja 1 momentissa tarkoitetut 37738: säädetään. Toimenpiteiden käyttämisestä päät- tiedot lisäksi teknisen käyttöyhteyden avulla. 37739: tää pääesikunnan 2 §:ssä tarkoitetun toimieli- 37740: men päällikkönä toimiva virkamies. 7§ 37741: Tarkkailusta ja teknisestä tarkkailusta il- Tietojen saanti muulta viranomaiselta 37742: moittamisesta säädetään poliisilain 33 §:ssä ja 37743: sanotulla tarkkailulla saadun aineiston käsitte- Pääesikunnalla on oikeus saada muulta kuin 37744: lystä poliisilain 34 §:ssä. Teknisestä kuuntelusta 6 §:ssä tarkoitetulta viranomaiselta sekä julkista 37745: laadittu pöytäkirja toimitetaan puolustusminis- tehtävää hoitamaan asetetulta yhteisöitä 1 §:ssä 37746: teriölle, joka antaa vuosittain eduskunnan oi- tarkoitetussa poliisitehtävässä tarpeelliset tie- 37747: keusasiamiehelle kertomuksen teknisen kuunte- dot ja asiakirjat maksutta ja salassapitovelvol- 37748: lun käytöstä. lisuuden estämättä, jollei sellaisen tiedon tai 37749: asiakirjan antamista poliisille tai tiedon käyttöä 37750: todisteena ole laissa kielletty tai rajoitettu. 37751: 3 luku 37752: Tietojensaantia koskevat säännökset 8§ 37753: Tietojen saanti yksityiseltä yhteisöitä 37754: 6§ 37755: Tietojen saanti eräiden viranomaisten Pääesikunnalla on oikeus saada teletoimin- 37756: rekistereistä taa harjoittavalta yhteisöitä yhteystiedot sellai- 37757: sesta teleliittymästä, jota ei mainita julkisessa 37758: Pääesikunnalla on 1 §:ssä mainittujen tehtä- luettelossa, jos tietoja yksittäistapauksessa tar- 37759: vien suorittamista varten salassapitovelvolli- vitaan tässä laissa pääesikunnalle säädettyjen 37760: suuden estämättä oikeus saada tarpeellisia tie- poliisitehtävien suorittamiseksi. Pääesikunnalla 37761: toja siten kuin siitä rekisterinpitäjän kanssa on vastaava oikeus saada postitoimintaa har- 37762: sovitaan: joittavalta yhteisöitä jakeluosoitetietoja. 37763: 1) väestötietojärjestelmästä väestötietolain 37764: 4 §:n 1 ja 3 momentissa ja 5 §:n 1 momentissa 37765: tarkoitetuista asioista; 4 luku 37766: 2) oikeushallinnon tietojärjestelmistä syyte- Henkilörekistereitä koskevat säännökset 37767: harkinnassa olevista tai olleista rikosasioista ja 37768: syyttäjien päätöksistä, joiden mukaan asiassa ei 9§ 37769: ole kyseessä rikos tai näyttöä rikoksesta, anne- H enkilörekisterit 37770: tuista rangaistusmääräyksistä, tuomioistuimes- 37771: sa vireillä olevista rikosasioista sekä tuomiois- Tässä laissa tarkoitettuja tehtäviä varten 37772: tuinten lainvoimaisista ratkaisuista, joilla syyte pidettäviin henkilörekistereihin sovelletaan 37773: on hylätty; henkilörekisterilakia (471/87), jollei tässä laissa 37774: 3) ulkoasiainministeriön tietojärjestelmästä toisin säädetä. 37775: myönnetyistä passeista, viisumeista ja oleskelu- Edellä 1 momentissa tarkoitettuja henkilöre- 37776: ja työluvista; kistereitä ovat rikostietorekisteri, turvallisuus- 37777: 4) ulkomaalaisviraston tietojärjestelmästä tietorekisteri ja 12 §:n mukaan perustettavat 37778: oleskelulupaa ja turvapaikkaa koskevista hake- tilapäiset rekisterit. 37779: muksista ja hakemuksiin annetuista päätöksis- 37780: tä; sekä 10 § 37781: 5) poliisin rekistereistä rikostutkintaa varten Rikostietorekisteri 37782: tekotapa-, tuntomerkki- ja vastaavia tietoja 37783: sekä tietoja kadonneesta omaisuudesta. Rikostietorekisteri on pääesikunnan 2 §:ssä 37784: Pääesikunnalla on lisäksi oikeus saada polii- tarkoitetun toimielimen käyttöön tarkoitettu 37785: sin henkilörekistereistä tietoja henkilön luotet- pysyvä automaattisen tietojenkäsittelyn avulla 37786: tavuuden ·arvioimiseksi puolustushallinnon ylläpidettävä henkilörekisteri, johon saa kerätä 37787: alalla palvelemista varten siinä laajuudessa ja tallettaa 1 §:n 1 momentin 1-3 kohdassa 37788: 20 HE 57/1995 vp 37789: 37790: tarkoitettujen rikosten selvittämiseksi tarpeelli- ja tallettaa tässä laissa tarkoitettuun henkilöre- 37791: sia tietoja. kisteriin ainoastaan silloin, kun se on 1 §:ssä 37792: Rikostietorekisterin rekisterinpitäjä on pää- tarkoitetun yksittäisen tehtävän suorittamiseksi 37793: esikunta. välttämätöntä. Mainitussa 4 kohdassa tarkoi- 37794: tettuja tietoja saa lisäksi kerätä ja tallettaa 37795: 11 § silloin, kun se on rekisteröidyn oman turvalli- 37796: Turvallisuustietorekisteri suuden tai poliisitehtävää suorittavan henkilön 37797: työtarvallisuuden varmistamiseksi välttämätön- 37798: Turvallisuustietorekisteri on sotilaallisen tie- tä. 37799: dustelun torjuntaa varten pidettävä, pääesikun- 37800: nan 2 §:ssä tarkoitetun toimielimen käyttöön 37801: tarkoitettu pysyvä automaattisen tietojenkäsit- 15 § 37802: telyn avulla ylläpidettävä henkilörekisteri. Re- Kuuntelulla saadut tiedot 37803: kisteriin saa kerätä ja tallettaa tietoja, jotka 37804: ovat tarpeen sotilaallista maanpuolustusta tai Jos poliisilaissa tarkoitetulla teknisellä kuun- 37805: valtion turvallisuutta vaarantavien hankkeiden telulla saatu tieto ei liity rikokseen tai jos se 37806: estämiseksi tai keskeyttämiseksi. koskee muuta rikosta kuin sitä, jonka estämi- 37807: Turvallisuustietorekisterin rekisterinpitäjä on seksi tai keskeyttämiseksi kuuntelua suorite- 37808: pääesikunta. Turvallisuustietorekisteriä saavat taan, tietoa ei saa tallentaa henkilörekisteriin, 37809: käyttää 1 momentissa tarkoitetun toimielimen ellei tieto koske sellaista 1 §:ssä tarkoitettua 37810: tarkkailutehtäviin määrätyt virkamiehet. rikosta, jonka estämiseksi tai keskeyttämiseksi 37811: kuuntelua voidaan suorittaa. 37812: 12 § Pakkokeinolaissa tarkoitetulla teknisellä 37813: kuuntelulla saadun tiedon tallettamisesta hen- 37814: Henkilön tai työryhmän käyttöön tarkoitetut kilörekisteriin säädetään pakkokeinolaissa. 37815: tilapäiset henkilörekisterit 37816: Edellä 2 §:ssä tarkoitettujen toimielinten hen- 16 § 37817: kilöstöön kuuluvan tai henkilöstöön kuuluvien 37818: muodostaman työryhmän käyttöön tarkoitetun Tarkastusoikeuden rajoitukset 37819: tilapäisen henkilörekisterin perustamisesta Sen lisäksi, mitä henkilörekisterilain 12 §:ssä 37820: päättää tehtävästä vastaava, puolustusvoimissa säädetään, lain 11 §:ssä tarkoitettua tarkastus- 37821: poliisin tehtäviä suorittava virkamies, joka oikeutta ei ole turvallisuustietorekisteriin. 37822: toimii myös rekisterinpitäjänä. Tietosuojavaltuutettu voi rekisteröidyn pyyn- 37823: nöstä tarkastaa turvallisuustietorekisteriin re- 37824: 13§ kisteröityä koskevien tietojen lainmukaisuuden. 37825: Yksittäiseen tehtävään liittymättömät tiedot 37826: Edellä 1 §:ssä tarkoitetun yksittäisen tehtä- 17 § 37827: vän suorittamisen yhteydessä saatuja, tehtävien 37828: suorittamiseksi tarpeellisia tietoja, jotka eivät Tarkastusoikeuden toteuttaminen 37829: liity kyseiseen yksittäiseen tehtävään, saa kerä- Tarkastusoikeuden toteuttamiseen sovelle- 37830: tä ja tallettaa vain 11 ja 12 §:ssä tarkoitettuun taan henkilörekisterilain 11 ja 14 §:ää, jollei 2 37831: rekisteriin. momentissa toisin säädetä. 37832: Rekisteröidyn on tarkastusoikeutta käyttäes- 37833: 14 § sään esitettävä sitä koskeva pyyntö henkilö- 37834: Arkaluonteiset tiedot kohtaisesti pääesikunnalle tai asianomaiselle 37835: sotilasläänin esikunnalle ja todistettava henki- 37836: Henkilörekisterilain 6 §:n 2 momentin 3 koh- löllisyytensä. 37837: dassa tarkoitettuja tietoja saa kerätä ja tallettaa 37838: tässä laissa tarkoitettuun henkilörekisteriin sil- 37839: loin, kun tiedot ovat rekisterin käyttötarkoi- 18 § 37840: tuksen kannalta tarpeellisia. Henkilörekisterin tietojen poistaminen 37841: Henkilörekisterilain 6 §:n 2 momentin 1, 2 tai 37842: 4--6 kohdassa tarkoitettuja tietoja saa kerätä Tässä laissa tarkoitettuihin henkilörekisterei- 37843: HE 57/1995 vp 21 37844: 37845: hin talletettujen tietojen säilytysajoista sääde- 21 § 37846: tään asetuksella. Tietojen luovuttaminen muulle kuin 37847: sotilasviranomaiselle 37848: 5 luku Rekisterinpitäjä saa luovuttaa tässä laissa 37849: tarkoitetuista henkilörekistereistä tietoja, jotka 37850: Erinäiset säännökset ovat tarpeen: 37851: 19 § 1) poliisille laissa säädettyä tehtävää varten; 37852: sekä 37853: Vaitiolovelvollisuus 2) rajavartioviranomaiselle valtakunnan ra- 37854: Edellä 2 §:ssä tarkoitetun toimielimen virka- jojen ja raja-alueen valvontaa varten. 37855: miehen vaitiolovelvollisuudesta on voimassa, Rekisterin tietoja muuhun kuin sen käyttö- 37856: mitä valtion virkamieslain (750/94) 17 §:ssä tarkoituksen mukaiseen käyttöön saa luovuttaa 37857: säädetään. Sama vaitiolovelvollisuus on muulla vain 20 §:n 2 momentissa mainittua tarkoitusta 37858: puolustusvoimien palveluksessa olevalla tässä varten. 37859: laissa tarkoitettuja tehtäviä suorittaessaan. Tiedot saa luovuttaa konekielisessä muodos- 37860: Edellä 1 momentissa tarkoitettu henkilö ei sa ja maksutta. 37861: saa tehtäviensa hoitoon kuulumattomaila ta- 37862: valla käyttää hyödykseen eikä luvatta muille 22 § 37863: ilmaista sellaisia henkilön yksityisyyteen kuulu- Luotettavuuslausunnot 37864: via seikkoja, jotka hän on saanut tässä tehtä- Pääesikunnalla on oikeus käyttää tässä laissa 37865: vässään tietoonsa ja joiden ilmitulo voi aiheut- tarkoitettujen henkilörekisterien tietoja tarpeel- 37866: taa henkilölle vahinkoa tai haittaa. lisessa laajuudessa annettaessa lausuntoa puo- 37867: Vaitiolovelvollisuus ei kuitenkaan estä asian lustusministeriön hallinnonalan tai rajavartio- 37868: ilmaisemista viranomaiselle tai julkista tehtävää laitoksen viranomaiselle valtion virkamieslain 37869: hoitavalle yhteisölle, jolla säädetyn tehtävänsä 7 §:n 1 momentin 10 kohdassa tarkoitettua 37870: vuoksi on tarve saada tieto muutoin salassa virkaa bakerreen tai sanotunlaiseen virkaan 37871: pidettävästä seikasta. nimitetyn henkilön luotettavuudesta tai muuta 37872: Mitä 1-3 momentissa säädetään, on voi- puolustushallinnon tehtävää bakerreen tai ky- 37873: massa myös palvelussuhteen puolustusvoimiin seisessä tehtävässä palvelevan luotettavuudesta. 37874: päätyttyä. Edellä 1 momentissa tarkoitettua lausuntoa 37875: annettaessa ei saa kuitenkaan käyttää 12 §:ssä 37876: 20 § tarkoitetussa rekisterissä olevia 13 §:ssä tarkoi- 37877: Tietojen luovuttaminen sotilasviranomaiselle tettuja tietoja. 37878: Valtion virkamieslain 7 §:n 1 momentin 10 37879: Rekisterinpitäjällä on oikeus luovuttaa soti- kohdassa tarkoitettua virkaa hakeneella tai 37880: laskurinpitolaissa tarkoitetulle sotilasviran- sanottuun virkaan nimitetyllä on oikeus saada 37881: omaiselle 1 §:ssä tarkoitettujen tehtävien suorit- tieto siitä, onko hänestä annettu 1 momentissa 37882: tamiseksi perustetun henkilörekisterin tietoja, tarkoitettu lausunto. Muulle 1 momentissa 37883: jos se on tarpeen kyseisten tehtävien suoritta- tarkoitetulle on ilmoitettava lausunnon pyytä- 37884: miseksi. misestä tai antamisesta, jollei siitä aiheudu 37885: Edellä 1 momentissa tarkoitetun rekisterin ilmeistä vaaraa valtion turvallisuudelle. 37886: tietoja muuhun kuin rekisterin käyttötarkoi- 37887: tuksen mukaiseen käyttöön ja 13 §:ssä tarkoi- 23 § 37888: tettuja tietoja saa kuitenkin luovuttaa vain Tietojen oikeellisuuden ja tietoturvan 37889: silloin, kun se on tarpeen: varmistaminen tietoja luovutettaessa 37890: 1) valtion turvallisuuden varmistamiseksi; 37891: 2) välittömän henkeä tai terveyttä uhkaavan Tässä laissa tarkoitettujen henkilörekisterien 37892: vaaran taikka huomattavan omaisuusvahingon tietojen luovuttamisesta päätettäessä rekiste- 37893: torjumiseksi; tai röidyn tietoturvan varmistamiseksi on otettava 37894: 3) sellaisen rikoksen ennalta estämiseksi tai huomioon luovutettavien tietojen laatu sekä 37895: selvittämiseksi, josta saattaa seurata vankeutta. Suomea sitovat kansainväliset sopimukset ja 37896: Tiedot saa luovuttaa konekielisessä muodos- Suomen hyväksymät kansainväliset suosituk- 37897: sa. set. 37898: 22 HE 57/1995 vp 37899: 37900: 24 § toimittaman rikostutkinnan ilmoittamisesta po- 37901: Poliisitoiminnan valvonta ja tarkastaminen liisille ja muusta puolustusvoimien ja poliisin 37902: yhteistoiminnasta säädetään tarkemmin asetuk- 37903: Puolustusvoimien poliisitoiminnan valvon- sella. Määräyksiä yhteistoiminnan käytännön 37904: nasta ja tarkastamisesta säädetään tarkemmin järjestelyistä antaa puolustusministeriö sovittu- 37905: asetuksella tai määrätään puolustusministeriön aan asiasta sisäasiainministeriön kanssa. 37906: päätöksellä. 37907: 37908: 25 § 27 § 37909: Puolustusvoimien sisäinen järjestyksenpito Tarkemmat säännökset 37910: Puolustusvoimissa voi olla sisäisiä vartiointi- Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- 37911: ja järjestyksenpitotehtäviä varten sotilaspoliisi- töönpanosta annetaan asetuksella. 37912: miehiä, joiden toimivaltuuksista säädetään 37913: erikseen. 37914: 28 § 37915: 26 § Voimaantulo 37916: Yhteistoiminta poliisin kanssa 37917: Tämä laki tulee voimaan päivänä 37918: Tässä laissa tarkoitetun puolustusvoimien kuuta 199 . 37919: 37920: Helsingissä 17 päivänä heinäkuuta 1995 37921: 37922: 37923: Tasavallan Presidentti 37924: MARTTI AHTISAARI 37925: 37926: 37927: 37928: 37929: Ministeri Iiro Viinanen 37930: HE 58/1995 vp 37931: 37932: 37933: 37934: 37935: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Euroopan yhteisön 37936: yhteisen kalastuspolitiikan täytäntöönpanosta annetun lain 4 37937: ja 7 §:n muuttamisesta 37938: 37939: 37940: 37941: 37942: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 37943: 37944: Esityksessä ehdotetaan tarkistettavaksi Eu- sakkorangaistus voitaisiin määrätä sille, joka 37945: roopan yhteisön yhteisen kalastusJ?olitiikan laiminlyö velvollisuutensa avustaa valvon- 37946: täytäntöönpanosta annettua lakia siten, että nassa tai antaa valvonnan edellyttämiä tie- 37947: valvontarekistereihin voitaisiin kerätä myös toja. 37948: vesiviljelyn valvontaa ja vesiviljelyä koske- Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi- 37949: vien tilastojen laatimista varten välttämättö- maan mahdollisimman pian sen jälkeen kun 37950: mät tiedot. Lisäksi ehdotetaan, että se on hyväksytty ja vahvistettu. 37951: 37952: 37953: 37954: 37955: PERUSTELUT 37956: 1. Lainsäädäntö ja käytäntö kalastustuotteita ja niistä tehtäviä jalosteita 37957: ja valmisteita käsittelevät laitokset ja että 37958: 1.1. Euroopan yhteisöjen säännökset jäsenvaltiot järjestävät laitosten elintar- 37959: vikehygienisten vaatimusten edellyttämän 37960: Euroopan yhteisön (EY) yhteinen kalastus- valvonnan kyseisissä laitoksissa. 37961: politiikka koskee periaatteessa kaikkea ka- Yhteisön vähimmäistoimenpiteistä tiettyjen 37962: lastusta ja vesien elollisten luonnonvarojen kalatautien torjumiseksi annettu neuvoston 37963: hyödyntämistä sekä vesiviljelyä. Yhteisen direktiivi (93/53/ETY) edellyttää jäsenvalti- 37964: kalastuspolitiikan alaan kuuluu myös kalas- oiden huolehtivan muun muassa siitä, että 37965: tus- ja vesiviljelytuotteiden hygieniavaati- viljelylaitokset, joissa kasvatetaan tai pide- 37966: muksia koskeva EY:n säännöstö. tään eräille kalataudeille alttiita kaloja, ovat 37967: Yhteisen kalastuspolitiikan toimeenpanosta virallisen laitoksen rekisteröimiä. Rekisterit 37968: määrätään pääsääntöisesti EY :n asetuksissa, on saatettava ajan tasalle säännöllisesti. Mai- 37969: jotka ovat sellaisenaan jäsenvaltioita sitovia. nitun direktiivm 5 artiklan mukaan rekiste- 37970: Kalahygieniaa koskevat EY :n säännökset riin on merkittävä viljelylaitokselle tuodut 37971: sisältyvät kuitenkin direktiiveihin, joiden kalat, mätimunat ja sukusolut mukaan lukien 37972: toimeenpano edellyttää kansallista sääntelyä. kaikki niiden toimitusta, lukumäärää tai pai- 37973: Terveyttä koskevista vaatimuksista kalas- noa, kokoa, alkuperää ja toimittajia koskevat 37974: tustuotteiden tuotannossa ja saattamisessa tiedot. Lisäksi rekisteriin on merkittävä vil- 37975: markkinoille annetussa direktiivissä jelylaitokselta vietävät kalat, mätimunat ja 37976: (91/493/ETY) edellytetään muun muassa, sukusolut mukaan lukien niiden lähettämistä, 37977: että jäsenvaltiot hyväksyvät ja rekisteröivät lukumäärää tai painoa, kokoa ja määränpäätä 37978: 37979: 37980: 351145U 37981: 2 HE 58/1995 vp 37982: 37983: koskevat tiedot. Myös kalojen todettu kuol- siköiden ja laitosten hyväksymisestä, rekiste- 37984: leisuus on rekisteröitävä. röinnistä ja valvonnan järjestämisestä. 37985: Yhteiseen kalastuspolitiikkaan sovelletta- Kalataloutta säätelevien EY :n asetusten 37986: vasta valvontajärjestelmästä annettu neuvos- kansallisesta täytäntöönpanosta säädetään 37987: ton asetus ((ETY) N:o 2847/93) sisältää Euroopan yhteisön yhteisen kalas- 37988: määräykset yhteisen kalastuspolitiikan val- tuspohtiikan täytäntöönpanosta annetussa 37989: vonnan jätjestämisestä, mukaan lukien vesi- laissa (1139/94), jäljempänä yhteisen kalas- 37990: viljelyn valvonta. Jäsenvaltiot ovat velvolli- tuspolitiikan täytäntöönpanolaki. Laki sisäl- 37991: sia valvomaan yhteistä kalastuspolitiikkaa tää muun muassa säännökset toimivaltaisesta 37992: koskevien EY :n säännösten noudattamista viranomaisesta, valvontaa ja tilastointia var- 37993: sekä määräämään kansallisessajärjestyksessä ten tarpeellisista rekistereistä, tiedonsaantioi- 37994: rangaistusseuraamukset säännöksiä vastaan keudesta, valvonnan suorittamisesta sekä 37995: rikkoneille. Jäsenvaltioiden viranomaiset yhteisen kalastuspolitiikan säännöksiä rik- 37996: ovat myös velvollisia raportoimaan EY:n koneille määrättävistä rangaistuksista. 37997: toimielimille valvonnassa esiin tulleista sei- Tarkemmat määräykset laissa tarkoitetuista 37998: koista sekä sen lisäksi antamaan EY:n ase- valvontarekistereistä sisältyvät kalataloutta 37999: tuksissa tarkemmin määriteltyjä tilastotietoja. koskevista rekistereistä annettuun maa- ja 38000: Komissiossa on valmisteilla jäsenvaltioiden metsätalousministeriön päätökseen 38001: vesiviljelytuotantoa koskevien tilastojen toi- (1575/94). Sanotun päätöksen mukaan yhtei- 38002: mittamista koskeva asetus, jota on tarkoitus sen kalastuspolitiikan valvontaa ja tilastoin- 38003: soveltaa vuoden 1996 alusta lukien. Tilas- tia varten pidetään kalastusalusrekisteriä, 38004: toinuin piiriin tulevat kuulumaan kaikki ka- ammattikalastajarekisteriä, saalisrekisteriä ja 38005: lanviljelylaitoksissamme kasvatettavat kala- kalakaupparekisteriä. 38006: lajit lukuun ottamatta toutainta. 38007: 2. Muutoksen tarve ja ehdotetut 38008: 1.2. Kotimainen lainsäädäntö muutokset 38009: Direk"ttivin 91/493/ETY säännökset on saa- EY:n säännökset edellyttävät vesiviljelylai- 38010: tettu Suomessa sovellettaviksi kalahygie- tosten ja niissä kasvatettavien kalastustuot- 38011: nialailla (330/94). Kalahygienialain 10 §:n teiden hygieniaolosuhteiden ja kalatautitilan- 38012: mukaan kalastustuotteiden ja niistä tehtyjen teen valvontaa sekä valvontatietojen säännöl- 38013: jalosteiden ja valmisteiden hygieniavalvontaa listä raportointia EY:n toimielimille. EY:n 38014: suorittavat kunnan valvontaviranomaiset, tilastoviranomaiset tulevat vuoden 1996 38015: joiden on muun muassa hyväksyttävä tai alusta lukien vaatimaan aikaisempien tilasto- 38016: rekisteröitävä laitos ennen sen toiminnan tietojen lisäksi tilastotietoja myös vesivilje- 38017: aloittamista tai toiminnan jatkamista. Kala- lyssä tuotetoista lajeista ja määristä Valvon- 38018: hygienialaki sisältää lisäksi tarkemmat sään- nan, ra.Portoinnin Ja tilastoinuin tarpeet sekä 38019: nökset tarkastuksista sekä valvonnasta. vesivilJelyn kehittämisen suunnittelu edellyt- 38020: Eläintautilaki (55/80) sisältää eläintautien tävät kalanviljelylaitoksia sekä niissä tuotet- 38021: vastustamista ja ennakolta ehkäisemistä kos- tuja kalatuotteita ja suoritettuja tarkastus- 38022: kevat säännökset. Maa- ja metsätalousminis- toimenpiteitä koskevien tietojen rekisteröin- 38023: teriön eläinlääkintö- ja elintarvikeosasto voi tiä vastaavalla tavalla kuin kalastuksen, kala- 38024: eläintautien ennalta ehkäisemiseksi ja tautiti- kaupan ja kalastustuotteiden osalta on yh- 38025: lanteen selvittämiseksi suorittaa lain 12 §:ssä teisen kalastuspolitiikan täytäntöönpanolain 38026: säädettyjä toimenpiteitä, joihin kuuluu muun 4 §:ssä säädetty. Laki ei sisällä mainittuja 38027: muassa oikeus määrätä, että eläinten kaup- säännöksiä vesiviljelyn osalta, minkä vuoksi 38028: paa ja välitystä harjoittavien eläintenpitoyk- lain 4 §:ää ehdotetaan tarkistettavaksi siten, 38029: siköiden ja muiden vastaavien laitosten tulee että se kattaisi myös vesiviljelyrekisterit. 38030: olla viranomaisten hyväksymiä ja rekisteröi- Neuvoston asetusta (ETY) 2847/93 sovel- 38031: miä ja säännöllisen valvonnan alaisia. Lisäk- letaan asetuksen 5 osastossa säädetyn mukai- 38032: si ministeriön eläinlääkintä- ja elintarvike- sesti myös vesiviljelyn rakenteiden paranta- 38033: osasto voi antaa määräyksiä mainittujen yk- misen ja mukauttamistoimenpiteiden valvoo- 38034: HE 58/1995 vp 3 38035: 38036: taan. Asetuksen 4 artiklan 2 kohdan mukaan 4. Esityksen valmistelu 38037: yhteisen kalastuspolitiikan piiriin kuuluvat 38038: henkilöt ja yritykset ovat velvollisia anta- Esitys on valmisteltu virkatyönä maa- ja 38039: maan tarpeellista apua valvonnan suorittami- metsätalousministeriössä. 38040: sessa. Asetuksen 31 artiklassa edellytetään, 38041: että kansalliset viranomaiset määräävät yh- 5. Tarkemmat säännökset ja määrä- 38042: teisen kalastus(>olitiikan sääntöjä vastaan ykset 38043: rikkoneelle hallinnollisessa menettelyssä tai 38044: rikosoikeudenkäynnistä säädetyssä järjestyk- Yhteisen kalastuspolitiikan täytäntöönpano- 38045: sessä teon vakavuuteen suhteutetun seuraa- lain 10 §:n mukaan maa- ja metsätalousmi- 38046: muksen. Seuraamus voi olla esimerkiksi rik- nisteriö voi antaa tarkempia määräyksiä 38047: komuksen tuottaman taloudellisen hyödyn muun muassa lain 4 §:ssä säädetyistä rekis- 38048: menettäminen ja sakko. Rangaistuksista tulee tereistä. 38049: säätää kansallisella lainsäädännöllä. Maa- ja metsätalousministeriö on antanut 38050: Valvonnan asianmukaisen hoitamisen kan- päätöksen kalataloutta koskevista rekistereis- 38051: nalta on välttämätöntä ulottaa rangaistus- tä. Rekisterien pitäjänä toimivat 38052: seuraamus (sakko) myös niihin henkilöihin maaseutuelinkeinopiirit Kyseistä päätöstä on 38053: ja yrityksiin, jotka laiminlyövät velvollisuu- tarpeen täydentää EY :n säännösten 38054: tensa avustaa vesiviljelyä koskevassa val- edellyttämää vesiviljelylaitosten rekisteröin- 38055: vonnassa. Tätä koskeva tarkistus ehdotetaan tiä, valvontaa ja tilastotietojen keräämistä 38056: otettavaksi lain 7 §:n 1 momentin 3 kohtaan. koskevalta osalta. Maa- ja metsäta- 38057: Samalla ehdotetaan momentin johdantokap- lousministeriö antaa rekisterien perusteella 38058: paleeseen tehtäväksi kielellinen tarkistus. myös EY :n asetuksissa säädetyt tiedot 38059: Euroopan unionin toimielimille sekä muille 38060: jäsenvaltioille. 38061: 3. Esityksen vaikutukset 6. Voimaantulo 38062: Esityksellä ei arvioida olevan sanottavia Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan heti 38063: vaikutuksia valtion talouteen. kun se on hyväksytty ja vahvistettu. 38064: Esityksellä ei arvioida olevan organisatori- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 38065: sia tai ympäristöön kohdistuvia vaikutuksia. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 38066: tus: 38067: 4 HE 58/1995 vp 38068: 38069: Laki 38070: Euroopan yhteisön yhteisen kalastuspolitiikan täytäntöönpanosta annetun lain 4 ja 7 §:n 38071: muuttamisesta 38072: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 38073: muutetaan Euroopan yhteisön yhteisen kalastuspolitiikan täytäntöönpanosta 8 päivänä jou- 38074: lukuuta 1994 annetun lain (1139/94) 4 § ja 7 §:n 1 momentin johdantokappaleen suo- 38075: menkielinen sanamuoto ja 3 kohta seuraavasti: 38076: 38077: 4§ 38078: sissa tai Euroopan yhteisön säännöksissä 38079: Rekisteri! säädettyihin tarkoituksiin 38080: Maa- ja metsätalousministeriö huolehtii 7 § 38081: Euroopan yhteisön yhteisen kalastuspoli- 38082: tiikan noudattamisen valvontaa ja tilastointia Rangaistukset 38083: varten tarpeellisten rekistereiden pitämisestä. 38084: Rekistereihin voidaan ottaa kalastusta, Joka tahallaan tai huolimattomuudesta 38085: vesiviljelyä, kalakauppaa, kalastus- ja 38086: vesiviljelytuotteiden myyjiä, ostajia ja kuljet- 3) laiminlyö velvollisuutensa avustaa val- 38087: tajia sekä kalatalouden rahoitusta koskevia vonnassa tai antaa valvonnan edellyttämiä 38088: tietoja. tietoja, jotka koskevat hänen harjoittamaansa 38089: Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitoksella kalastusta, vesiviljelyä, kalakauppaa, kalan 38090: on oikeus saada tietoja 1 momentissa tarkoi- kuljetusta tai kalanjalostusta taikka julkisista 38091: tetuista rekistereistä tutkimusta ja tilastojen varoista myönnettyä tukea, tai 38092: laatimista varten. Maa- ja metsätalous- 38093: ministeriö voi määrääminsä ehdoin antaa 38094: muillekin luvan käyttää rekisterissä olevia Tämä laki tulee voimaan päivänä 38095: tietoja tutkimustarkoituksiin. Rekistereissä kuuta 19 38096: olev1a tietoja saadaan käyttää myös kansalli- 38097: 38098: 38099: Helsingissä 25 päivänä elokuuta 1995 38100: 38101: Tasavallan Presidentti 38102: MARTTI AHTISAARI 38103: 38104: 38105: 38106: Maa- ja metsätalousministeri Kalevi Hemilä 38107: HE 58/1995 vp 5 38108: 38109: 38110: 38111: Liite 38112: 38113: 38114: 38115: 38116: Laki 38117: Euroopan yhteisön yhteisen kalastuspolitiikan täytäntöönpanosta annetun lain 4 ja 7 §:n 38118: muuttamisesta 38119: 38120: 38121: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 38122: muutetaan Euroopan yhteisön yhteisen kalastuspolitiikan täytäntöönpanosta 8 päivänä jou- 38123: lukuuta 1994 annetun lain (1139/94) 4 § ja 7 §:n 1 momentin johdantokappaleen suo- 38124: menkielinen sanamuoto ja 3 kohta seuraavasti: 38125: 38126: Voimassa oleva laki Ehdotus 38127: 4 § 4 § 38128: 38129: Rekisteri! Rekisteri! 38130: Maa- ja metsätalousministeriö huolehtii Maa- ja metsätalousministeriö huolehtii 38131: Euroopan yhteisön yhteisen kalastUSJ?Oli- Euroopan yhteisön yhteisen kalastuspolitii- 38132: tiikan noudattamisen valvontaa ja tilastomtia kan noudattamisen valvontaa ja tilastointia 38133: varten tarpeellisten rekistereiden pitämisestä. vart~n tarp~ellist~n rekistereiden pitämisestä. 38134: Rekistereihin voidaan ottaa kalastusta, Rekistereihin voidaan ottaa kalastusta, vesi- 38135: kalakauppaa, kalastustuotteiden myyjiä, viljelyä, kalakauppaa, kalastus- ja vesiviljely- 38136: ostajia Ja kuljettajia sekä kalatalouden tuotteiden myyjiä, ostajia ja kuljettajia sekä 38137: rahoitusta koskevia tietoja. kalatalouden rahoitusta koskevia tietoja. 38138: Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitoksella Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitoksella 38139: on oikeus saada tietoja 1 momentissa tarkoi- on oikeus saada tietoja 1 momentissa tarkoi- 38140: tetuista rekistereistä tutkimusta ja tilastojen tetu!st~ rekistereistä tutkimusta ja tilastojen 38141: laatimista varten. Maa- ja metsätalousminis- laatimista varten. Maa- ja metsätalousminis- 38142: teriö voi määrääminsä ehdoin antaa muille- teriö voi määrääminsä ehdoin antaa muille- 38143: kin luvan käyttää rekisterissä olevia tietoja kin _luvan kä~ .~ekisteris.sä ol~via tietoja 38144: tutkimustarkoituksiin. Rekistereissä olevia tutkimustarkmtuksun. Rekistereissä olevia 38145: tietoja saadaan käyttää mxös Euroopan yh- tietoja saadaan käyttää myös kansallisissa tai 38146: teisön asetuksissa säädettyihin tarkoituksim. Euroopan yhteisön säännöksissä säädettyihin 38147: tarkoituksiin. 38148: 6 HE 5811995 vp 38149: 38150: Voimassa oleva laki Ehdotus 38151: 38152: 7§ 7§ 38153: Rangaistukset Rangaistukset 38154: Joka tahallaan tai tuottamuksellisesti Joka tahallaan tai huolimattomuudesta 38155: 3) laiminlyö velvollisuutensa avustaa val- 3) laiminlyö velvollisuutensa avustaa val- 38156: vonnassa tai antaa valvonnan edellyttämiä vonnassa tai antaa valvonnan edellyttämiä 38157: tietoja, jotka koskevat hänen harjoittamaansa tietoja, jotka koskevat hänen harjoittamaansa 38158: kalastusta, kalakauP.paa, kalan kuljetusta tai kalastusta, vesiviljelyä, kalakauppaa, kalan 38159: kalanjalostusta tatkka julkisista varoista kuljetusta tai kalanjalostusta taikka julkisista 38160: myönnettyä tukea, tai varoista myönnettyä tukea, tai 38161: 38162: 38163: Tämä laki tulee voimaan päivänä 38164: kuuta 19 . 38165: HE 59/1995 vp 38166: 38167: 38168: 38169: 38170: Hallituksen esitys Eduskunnalle Autorekisterikeskuksen 38171: muuttamista osakeyhtiöksi koskevaksi lainsäädännöksi 38172: 38173: 38174: 38175: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 38176: 38177: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki suorarekisteröinti-ilmoitusten tekeminen kuin 38178: Autorekisterikeskuksen muuttamisesta osa- on sallittu esimerkiksi autoliikkeille. Ilmoi- 38179: keyhtiöksi sekä yhtiön eräistä tehtävistä. tuksia voitaisiin edelleen toimittaa ajoneuvo- 38180: Lailla valtioneuvosto oikeutettaisiin luovut- hallintokeskukseen myös postin välityksellä. 38181: tamaan valtion liikelaitoksena toimivan Au- Pääosa Autorekisterikeskuksen palveluk- 38182: torekisterikeskuksen liiketoimintaa ja hallin- sessa olevasta henkilöstöstä siirtyisi perus- 38183: nassa olevaa omaisuutta perustettavalle osa- tettavan osakeyhtiön palvelukseen. Rekiste- 38184: keyhtiölle, jonka toimialana olisivat ajoneu- röinti- ja verotustehtäviä Autorekisterikes- 38185: vojen katsastuspalvelut ja muu niiden yh- kuksen pääkonttorissa hoitavat noin 160 38186: teyteen soveltuva liiketoiminta. Yhtiö jatkai- henkilöä siirtyisivät kuitenkin ajoneuvohal- 38187: si pääosaa Autorekisterikeskuksen toimin- lintokeskuksen palvelukseen. 38188: nasta. Esityksessä ehdotetaan ajoneuvojen katsas- 38189: Yhtiön tehtäväksi säädettäisiin lisäksi vuo- tustehtävien toimiluvista annettu laki ja sää- 38190: den 1996 ajaksi kuljettajantutkintojen vas- dettäväksi laki ajoneuvojen katsastus- ja re- 38191: taanottotehtävät. kisteröintitehtävien toimiluvista. Merkittä- 38192: . Viran~~ais_luonteis~t ti_elii~entee~ tietoj~r vimmät muutokset olisivat liikenne- ja auto- 38193: Jestelmäan, aJoneuvoJen Ja aJokorttien rekis- vakuutusriippumattomuudesta luopuminen ja 38194: teröintiin sekä ajoneuvoverotukseen liittyvät katsastustotminnan asiantuntemusvaatimus- 38195: Autorekisterikeskuksen nykyiset tehtävät ten nostaminen. 38196: siirrettäisiin liikelaitoksen yhtiöittämisen yh- Perustettava yhtiö olisi tasavertaisessa ase- 38197: teydessä valtion viranomaistoiminnoiksi. Nä- massa muihin katsastustoimintaa harjoitta- 38198: mä toiminnot yhdistettäisiin eräitä muita tie- viin nähden. 38199: liikenteeseen liittyviä viranomaistehtäviä Esityksessä ehdotetaan lisäksi muutetta- 38200: hoitavan ajoneuvohallinnon kanssa uudeksi vaksi tieliikenteen tietojärjestelmästä annet- 38201: virastoksi, jonka nimeksi tulisi ajoneuvohal- tua lakia siten, että tietoJen luovuttaminen 38202: lintokeskus. Osa Autorekisterikeskuksen tietojärjestelmän osarekistereistä määriteltäi- 38203: omaisuudesta siirrettäisiin ajoneuvohallinto- siin nykyistä täsmällisemmin ja xhtenäisem- 38204: keskukselle. min. Samalla tieliikenteen tietojärjestelmän 38205: Ajoneuvojen rekisteröintitehtäviä hoidettai- tietojen luovuttamisiin ehdotetaan tehtäväksi 38206: siin myös ajoneuvokatsastukseen toimiluvan muutoksia, jotka koskisivat erityisesti viran- 38207: saaneiden katsastustoimipaikoissa. Lisäksi omaisten ttetojensaantioikeuksta sekä ajo- 38208: ehdotetaan, että asianmukaisen luvan saa- neuvon omistaJan ja haltijan oikeutta kieltää 38209: neelle ajoneuvojen katsastustehtäviä harjoit- osoitetietojensa luovuttaminen puhelimitse. 38210: tavalle sallittaisiin samanlainen ajoneuvojen Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan 38211: voimaan vuoden 1996 alusta. 38212: 38213: 38214: 38215: 38216: 351132F 38217: 2 HE 59/1995 vp 38218: 38219: SISÄLLYSLUETTELO 38220: 38221: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 38222: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 38223: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 38224: 2. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 38225: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 38226: 2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . 6 38227: 2.3. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 38228: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 38229: 3 .1. Tavoitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 38230: 3 .2. Autorekisterikeskuksen organisaatiomuodon vaihtoehdot . . . . . . . . . . . . 8 38231: Kolme vaihtoehtoa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 38232: Autorekisterikeskus liikelaitoksena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 38233: Katsastustoiminnan yhtiöittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 38234: Autorekisterikeskuksen yhtiöittäminen kaikkine toimintoineen . . . . . . . . 9 38235: 3. 3. Keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 38236: Autorekisterikeskuksen yhtiöittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 38237: Viranomaisluonteisten tehtävien järjestelyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 38238: Katsastustehtävien toimilupia koskevat muutokset . . . . . . . . . . . . . . . . 11 38239: Tieliikenteen tietojärjestelmän tietojen luovuttaminen . . . . . . . . . . . . . . 11 38240: 4. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 38241: 4.l.Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 38242: Osakeyhtiön perustaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 38243: Perustettavan osakeyhtiön omaisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 38244: Vaikutukset valtiontalouteen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 38245: Vaikutukset P.erustettavaan osakeyhtiöön . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 38246: 4.2. Henkilöstövaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 38247: 4.3. Vaikutukset asiakkaille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 38248: 5. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 38249: 5.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 38250: Työryhmävalmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 38251: Eduskunnan lausuma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 38252: 5.2. Lausunnot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 38253: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ................................. 16 38254: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 38255: 1.1. L~i ~utor~k!st~rikeskuksen muuttamisesta osakeyhtiöksi ja yhtiön 38256: ermsta tehtavtsta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 38257: 1.2. Laki ajoneuvohallintokeskuksesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 38258: 1.3. Laki ajoneuvojen katsastus- ja rekisteröintitehtävien toimiluvista . . . . . . 18 38259: 1.4. Tieliikennelaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 38260: 1.5. Laki tieliikenteen tietojärjestelmästä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 38261: 1.6. Laki vaar~!!ist~!l ain~iden .~_uljetuksesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 38262: 2. Tarkemmat saannokset Ja maaraykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 38263: 3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 38264: LAKIEHDOTUKSET 38265: 1. Laki Autorekisterikeskuksen muuttamisesta osakeyhtiöksi ja yhtiön eräistä 38266: tehtävistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 38267: 2. Laki ajoneuvohallintokeskuksesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 38268: 3. Laki ajoneuvojen katsastus- ja rekisteröintitehtävien toimiiovista . . . . . . 32 38269: 4. Laki tieliikennelain 84 ja 106 b §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 38270: HE 59/1995 vp 3 38271: 38272: 5. Laki tieliikenteen tietojärjestelmästä annetun lain muuttamisesta . . . . . . 37 38273: 6. Laki vaarallisten aineiden kuljetuksesta annetun lain 20 §:n 38274: muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 38275: LIITE 38276: Rinnakkaistekstit 38277: 4. Laki tieliikennelain 84 ja 106 b §:n muuttamisesta ................... 43 38278: 5. Laki tieliikenteen tietojärjestelmästä annetun lain muuttamisesta . . . . . . . . . . 44 38279: 6. Laki vaarallisten aineiden kuljetuksesta annetun lain 20 §:n muuttamisesta . . . 59 38280: 4 HE 59/1995 vp 38281: 38282: YLEISPERUSTELUT 38283: 38284: 1. Johdanto kaikilla toimialoillaan monopoliasema. Vuo- 38285: den 1994 alusta on Autorekisterikeskuksen 38286: Suomessa ajoneuvot on rekisteröity ja kat- tärkein toimiala, ajoneuvojen katsastustoi- 38287: sastettu vuodesta 1922. Samasta vuodesta minta, avattu kilpailulle. 38288: alkaen ajokortin saamiseksi on edellytetty Valtion kilpailutilanteessa harjoittamaa lii- 38289: kuljettajantutkinnon suorittamista. Rekiste- ketoimintaa tulisi hoitaa yksityisten yritysten 38290: röinnin, katsastuksen ja tutkintojen perusta- edell~ksin. Autorekisterikeskuksen asemaa 38291: voitteena on ollut liikenneturvallisuuden pa- sekä kilpailutilanteessa toimivana ajoneuvo- 38292: rantaminen. jen katsastajana että monopolitilanteessa toi- 38293: Vuodesta 1968 kaikki mainitut toiminnot mivana ajoneuvojen ja aJokorttien rekiste- 38294: on hoidettu Autorekisterikeskuksessa ja sen röintiasiotden hoitajana tulisi näin ollen 38295: kenttäorganisaatiossa. Toimintoja on jatku- muuttaa. Myös Euroopan unionista tehty 38296: vasti kehitetty sekä laadullisesti että palvelun sopimus edellyttää kilpailuneutraliteetin to- 38297: parantamiseksi. Toimintojen tavoitteet ovat teuttamista. 38298: myös muuttuneet. Liikenneturvallisuuden 38299: rinnalle katsastuksen tavoitteeksi on tullut 2. Nykytila 38300: liikenteen ympäristöhaittojen vähentäminen. 38301: Rekisteröinnin merkittäväksi tehtäväksi on 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö 38302: tullut ajoneuvoja ja ajokortteja koskeva tie- 38303: topalvelu. Autorekisterikeskus on valtion liikelaitok- 38304: Vuodesta 1974 aikaisemmin pääsääntöi- sista annetun lain (627/87) mukainen valtion 38305: sesti kadulla ulkotiloissa tapahtunut katsas- liikelaitos, joka toimii liikenneministeriön 38306: tustoiminta siirrettiin asteittain katsas- hallinnonalalla. Autorekisterikeskus rahoittaa 38307: tusasemille, joilla otettiin käyttöön työtä hel- toimintansa omilla tuloillaan. Verohallinto 38308: pottavia ja työn laatua parantavia apuvälinei- korvaa lisäksi Autorekisterikeskukselle varsi- 38309: tä ja mittalaitteita. Katsastusasemaverkostoa naisen ajoneuvoveron kantamiseen liittyviä 38310: laajennettiin 1960-luvun 29 katsastusmiehen kustannuksia. 38311: toimipisteestä nykyiseen 78 toimipaikkaan. Autorekisterikeskuksesta annetun lain 38312: Myös kuljettajantutkinnon suorituspaikkojen (988/92) mukaan Autorekisterikeskus tuottaa 38313: määrä on moninkertaistunut viimeisten 20 liikelaitostehtävinä ajoneuvojen katsastus- ja 38314: vuoden aikana. rekisteröintipalveluja sekä kuljettajantutkin- 38315: Ajoneuvojen rekisteröinti siirrettiin autore- tojen vastaanottoihm liittyviä _Palveluja. Lai- 38316: kisterikeskukseen lääninhallituksista vuonna tos hoitaa myös moottoriaJoneuvoverosta 38317: 1966 ja ajokorttirekisteröinti poliisipiireistä annetussa laissa (722/66) säädetyt varsinai- 38318: vuonna 1972. Ajoneuvorekisterin ajantasai- sen ajoneuvoveron maksuunpano-, kanto- ja 38319: suuden ja asiakaspalvelun parantamiseksi tilitystehtävät sekä harjoittaa muuta laitoksen 38320: siirrettiin rekisteri-ilmoitusten vastaanotto toimialaan liittyvää liiketoimintaa. 38321: poliisilta postitoimipaikoille vuonna 1989. Autorekisterikeskuksen tulee huolehtia sen 38322: Vuonna 1991 luotiin suorarekisteröintijärjes- tehtäviin kuuluvien palvelujen tarkoituksen- 38323: telmä eli oikeutettiin autoliikkeet merkitse- mukaisesta tarjonnasta ja ntiden liikennetur- 38324: mään omistuksessaan olevat tai myymänsä vallisuutta edistävästä kehittämisestä liiketoi- 38325: ajoneuvot rekisteriin. Sekä postin että auto- minnan edellytysten mukaisesti ottaen huo- 38326: hikkeen kautta asioitaessa rekisteriote lähe- mioon asiakkaiden sekä koko yhteiskunnan 38327: tettiin Autorekisterikeskuksesta asiakkaalle yleiset tarpeet. 38328: postitse. Katsastustoimipaikat oikeutettiin Valtion liikelaitoksista annetun lain 10 §:n 38329: hoitamaan rekisteröintitapahtumat suorakäyt- mukaan eduskunta hyväksyy vuosittain ta- 38330: töisesti, jolloin asiakas sai yhdellä käynnillä lousarvion käsittelyn yhteydessä Autorekis- 38331: rekisteriotteen ja tarvittaessa rekisterikilvet. terikeskuksen keskeiset palvelutavoitteet ja 38332: Vuoden 1993 alusta Autorekisterikeskus muut toimintatavoitteet Autorekisterikeskuk- 38333: on toiminut uusimuotoisena valtion liikelai- sen erityisenä tehtävänä on liikelaitoksena 38334: toksena. Liikelaitoskauden ensimmmsen edistää liikenneturvallisuutta ja ympäristön- 38335: vuoden ajan Autorekisterikeskuksella oli suojelua omalla toimialallaan. Tehtävänä on 38336: HE 59/1995 vp 5 38337: 38338: auttaa asiakkaita huolehtimaan ajoneuvoosa maan perustettu ajoneuvohallinnon xksikkö 38339: kunnosta ja asianmukaisesta h01dosta sekä Autorekisterikeskuksesta erilliseksi hikenne- 38340: perustaidosta kuljettaa ajoneuvoa. Tieliiken- ministeriön alaisuudessa toimivaksi virastok- 38341: teen tietojärjestelmää ylläpitämällä luodaan si, ajoneuvohallinnoksi. Ajoneuvohallinnon 38342: edellytyksiä liikennevalvoonalle sekä omalle tehtäväksi on säädetty muun ohella ajoneu- 38343: ja sidosryhmien liikenneturvallisuutta ja tu- vojen katsastustehtävien toimiluvista annetun 38344: loksellisuutta edistävälle toiminnalle. Auto- lain mukaiset valvontatehtävät. 38345: rekisterikeskus tarjoaa myös toimintaansa Tieliikenteen tietojärjestelmästä annetun 38346: sopivia vapaaehtoisia palveluja. lain (819/89) mukaan tieliikenteen tietojär- 38347: Ajoneuvojen katsastustehtävien toimiluvis- jestelmän ja sen osarekisterien pitäjänä on 38348: ta annetun lain (1371/93) mukaisesti ajoneu- ajoneuvohallinto. Ajoneuvohallinto vastaa 38349: vojen katsastustoiminta on avattu vuoden myös tieliikenteen tietojärjestelmän rekiste- 38350: 1994 alusta kilpailulle. Vuoden 1994 ajan rien tietosisältöä, käyttöä Ja tietojen luovut- 38351: toimilupia myönnettin vain kuntaan, josta oli tamista koskevista periaatteellisista kysy- 38352: enintään 30 kilometriä lähimpään Autore- myksistä. Autorekisterikeskus hoitaa puoles- 38353: kisterikeskuksen toimipaikkaan. Lain mu- taan rekisteritietoja koskevien ilmoitusten 38354: kaan säädetyt luotettavuus-, asiantuntemus-, vastaanoton, tietojen luovuttamisen ja tulos- 38355: vakavaraisuus- ja riippumattomuusvaatimuk- teiden toimittamisen sekä muut tietopalvelu- 38356: set täyttävälle on myönnettävä hakemuksesta tehtävät Autorekisterikeskus hoitaa myös 38357: luP.a harjoittaa ajoneuvojen katsastuksia ja ajoneuvohallinnon toimeksiannosta tieliiken- 38358: nithin lit~iä tehtäviä sekä syöttää näihm teen tietojärjestelmän ylläpidon ja osallistuu 38359: tehtäviin hittyviä tietoja ajoneuvorekisteriin. tietojärjestelmän kehittämiseen. 38360: Toimiluvan hakijan on kyettävä myös var- Tieliikennelain (267/81) 84 §:n 1 mo- 38361: mistamaan toiminnan riittävän korkea laatu mentin mukaan moottorikäyttöisen ajoneu- 38362: ja asiakkaiden yhdenvertainen kohtelu sekä von ja siihen kytkettäväksi soveltuvan hinat- 38363: huolehdittava asianmukaisesta tietosuojasta. tavan ajoneuvon käyttö liikenteessä on kiel- 38364: Ajoneuvojen katsastustehtävien toimilupa letty, jollei sitä ole katsastettu ja asianmu- 38365: myönnetään joko henkilö-, linja-, paketti- ja kaisesti ilmoitettu rekisteröitäväksi. Rekiste- 38366: kuorma-autoJen sekä niiden perävaunujen röinti on siten velvollisuus ja ehto ajoneuvon 38367: vuosikatsastuksiin, pakokaasutarkastuksiin ja käyttämiselle liikenteessä. Rekisteröinti ei 38368: muihin ajoneuvon kuntoa koskeviin tarkas- siirrä omistusoikeutta eikä ole sitova todiste 38369: tuksiin tai kaikkiin katsastuksiin tyyppikat- siitä. 38370: sastusta ja EY-tyyppihyväksymistä lukuun Tieliikennelain 84 §:n 2 momentin mu- 38371: ottamatta. kaan ajoneuvon maahantuoja ja valmistaja 38372: Toimiluvan haltijan on suoritettava toimi- sekä omistaja ja haltija ovat velvollisia il- 38373: luvassa tarkoitettujen ajoneuvojen katsastuk- moittamaan rekisteritiedot ja niissä tapahtu- 38374: set ajoneuvon merkistä, mallista, käyttöönot- neet muutokset ajoneuvorekisterin pitäjälle 38375: toajankohdasta ja muista vastaavista seikois- tai ajoneuvon rekisteröintiasioiden hoitajalle 38376: ta riippumatta. My~~kään katsast~ksista p~ siten kuin asetuksella säädetään. Ajoneuvo- 38377: rittävät maksut eivat saa olla rnppuvalSla jen rekisteröinnistä annetulla asetuksella 38378: näistä seikoista. Toimiluvan haltijan on li- (1703/92) on annettu rekisteröintivelvolli- 38379: säksi järjestettävä toimintansa siten, etteivät suutta ja -menettelyä koskevat tarkemmat 38380: muut seikat kuin ajoneuvon kuntoon ja muu- säännökset. Asetuksen perusteella ajoneuvo- 38381: hun määräystenmukaisuuteen liittyvä arvi- jen rekisteröintiin liittyvistä tehtävistä vas- 38382: ointi voi vaikuttaa katsastuksen tai tarkastuk- taavat pääosin Autorekisterikeskus ja sen 38383: sen lopputulokseen. Katsastuksia suoritta- katsastustoimipaikat Rekisteri-ilm01tuksen 38384: vaan henkilöstöön sovelletaan hallintomenet- voi jättää säädettyjen edellytysten täyttyessä 38385: telylain (598/82) esteellisyyssäännöksiä. Toi- myös postitoimipaikkaan tai ajoneuvojen 38386: miluvan haltijan katsastusasiassa tekemään suorarekisteröintiluvan saaneelle yritykselle. 38387: päätökseen saa hakea muutosta hallinto-oi- Katsastustoimipaikka tarkastaa Ja käsittelee 38388: keudellisin muutoksenhakukeinoin tekemällä ilmoituksen, syöttää tiedot ajoneuvorekiste- 38389: oikaisuvaatimuksen ajoneuvohallinnolle. riin sekä tulostaa ja luovuttaa asiakkaalle 38390: Samanaikaisesti katsastustoiminnan kilpai- rekisteriotteen ja tarvittaessa rekisterikilvet. 38391: lun a~aamisen yhteydessä ~rotett;~i~.. Aut~re Jätettäessä ilmoitus postitoimipaikkaan se 38392: kistenkeskuksen viranommstehtavia h01ta- tarkastaa ilmoituksen ja lähettää sen edelleen 38393: 6 HE 59/1995 vp 38394: 38395: Autorekisterikeskukseen lopullisesti käsitel- viin kuuluu myös yleinen liikenneturvalli- 38396: täväksi sekä rekisteriin merkittäväksi. Rekis- suustyö. 38397: teriote toimitetaan asiakkaalle postitse. Myös Norjassa kaikki autorekisterikeskuk- 38398: Suorarekisteröijä tarkastaa Ilmoituksen ja sen päätehtävät on organisoitu sikäläisen tie- 38399: syöttää sitä koskevat tiedot välivarastovai- laitoksen alaisuuteen. Säännönmukainen 38400: heen kautta ajoneuvorekisteriin. Autorekis- vuosikatsastus aloitetaan vuonna 1998 EY :n 38401: terikeskus vastaa siitä, että rekisteriote lähe- direktiivin mukaisesti. 38402: tetään asiakkaalle automaattisesti postitse. Tanskassa rekisteröintitehtävistä huolehti- 38403: Tieliikennelain 64 §:ssä säädetään moot- vat poliisiviranomaiset oikeusministeriössä ja 38404: torikäyttöisen ajoneuvon kuljettamiseen vaa- katsastuksista huolehtii erillinen liikennemi- 38405: dittavasta ajo-oikeudesta ja ajokortista. Ajo- nisteriön alainen virasto. Islannissa kaikki 38406: kortin luovuttamisen edellytyksenä olevasta autorekisterikeskuksen päätehtävät on orga- 38407: kuljettajantutkinnosta on säädetty J?UOlestaan nisoitu osakeyhtiöksi. 38408: tieliikennelain 71 §:ssä. Ajokorttiasetuksen Isossa-Britanniassa rekisteröinneistä vastaa 38409: (845/90) perusteella Autorekisterikeskus hoi- valtion rekisteröintiyksikkö, kun taas yksi- 38410: taa ajo-oikeuteen ja ajokorttiin liittyvien tie- tyiset korjaamot hoitavat ajoneuvojen katsas- 38411: tojen rekisteröinnm sekä vastaanottaa kuljet- tukset. Myös Alankomaissa yksityiset kor- 38412: tajantutkinnot jaamot hmtavat katsastukset. 38413: Ajoneuvojen katsastustehtävien toimilupa Saksassa liittovaltion keskusrekisterin 38414: oli myönnetty 15 päivään toukokuuta 1995 ohella osavaltiot pitävät kukin ajoneuvore- 38415: mennessä yhdeksälle yksityiselle ajoneuvo- kisteriä ja katsastuksia suorittavat sekä valti- 38416: jen katsastusten suorittajalle, joista toimin- on viranomaiset että yksityiset. Virossa on 38417: tansa oli aloittanut kuusi. Lisäksi liikennemi- toimintansa aloittanut sikäläinen autorekis- 38418: nisteriössä oli vireillä viisi toimilupahake- terikeskus, jonka palveluvalikoima on sama 38419: musta. Yksityisten ajoneuvojen katsastajien kuin Suomessa lukuun ottamatta verotusteh- 38420: markkinaosuus on tällä hetkellä kaikista kat- täviä. Ajoneuvojen katsastuksia voivat Vi- 38421: sastuksista vasta pari prosenttia ja sen arvi- rossa suorittaa myös yksityiset tarkastuspai- 38422: oidaan olevan vuoden 1995 lopussa kuudesta kat 38423: kahdeksaan prosenttia. Moottoriajoneuvojen ja niiden perä- 38424: vaunujen katsastusta koskevassa jäsenvaltioi- 38425: den lainsäädännön lähentämisestä annetussa 38426: 2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomai- neuvoston direktiivissä (77/143/ETY), sel- 38427: den lainsäädäntö laisena kuin se on muutettuna direktiiveillä 38428: 88/449/ETY, 911225/ETY ja 91/328/ETY, 38429: Lähes kaikissa autoistuneissa maissa ajo- säädetään ajoneuvojen katsastuksen pakolli- 38430: neuvot katsastetaan ja rekisteröidään. Ajo- suudesta sekä katsastustiheyden minimi- 38431: neuvon kuljettajan ajotaito tarkastetaan eril- tasosta. Henkilöauton ensimmäinen katsastus 38432: lisessä tutkmnossa. Toimintojen organisointi on suoritettava neljän vuoden kuluessa auton 38433: vaihtelee. Yleisenä pyrkimyksenä on ajoneu- käyttöönotosta, ja sen jälkeen auto on kat- 38434: vojen katsastuksissa kuitenkin se, että yksi- sastettava vähintään kahden vuoden välein. 38435: tyiset tarkastuslaitokset katsastavat ajoneuvot Niissä maissa, joissa katsastusjärjestelmä on 38436: eli suorittavat tekniset tarkastukset ja niitä jo olemassa, mmimitaso on saavutettava vii- 38437: valvoo riippumaton viranomaistaho. meistään vuonna 1994. Muissa maissa siihen 38438: Ruotsissa on katsastusten suorittamista var- on päästävä viimeistään vuonna 1998. 38439: ten erillinen valtioenemmistöinen osakeyh- Suomessa ja Ruotsissa on liikenneturvalli- 38440: tiö. Katsastuksessa hylättyjen henkilö- ja suussyiden katsottu edellyttävän mainitussa 38441: pakettiautojen jälkitarkastukset voi nykyisin direktiivissä säädettyä ruinimitasoa useampaa 38442: hyväksyttää myös säädetyt tiukat edellytyk- katsastusta vanhoille henkilöautoille. Uusien 38443: set (akkreditointi) täyttävillä valtuutetuilla henkilöautojen ensimmäinen ja toinen kat- 38444: korjaamoilla. Ruotsissa katsastustoiminta on sastus suoritetaan Suomessa direktiivissä 38445: suunniteltu avattavaksi kilpailulle vuoden säädetyn minimitason mukaisesti. Muiden 38446: 1996 alusta, jolloin yksityiset tarkastuspaikat autojen katsastustiheys vastaa Suomessa ja 38447: voivat ryhtyä suorittamaan katsastuksia. Ajo- Ruotsissa EY:n direktiivin vaatimuksia. Di- 38448: neuvojen rekisteröinti- ja kuljettajantutkinto- rektiivissä ei ole asetettu katsastuksen suorit- 38449: tehtäviä hoitaa Ruotsissa tielaitos. Sen tehtä- tajaa koskevia vaatimuksia. 38450: HE 59/1995 vp 7 38451: 38452: 2.3. Nykytilan arviointi Autorekisterikeskuksen liiketoiminnan tu- 38453: los on vuosina 1993 ja 1994 ylittänyt valtio- 38454: Autorekisterikeskuksen toimintaa johtavat neuvoston asettaman tulostavoitteen. Myös 38455: valtioneuvoston kolmivuotiskaudekst kerral- laitoksen toiminnan kannattavuus on paran- 38456: laan määräämä hallitus ja valtioneuvoston tunut. Liikelaitoskauden aikana ajoneuvojen 38457: nimittämä toimitusjohtaja. Autorekisterikes- katsastusten hinnat ovat reaalisesti laskeneet, 38458: kus toimii eduskunnan asettamien keskeisten koska kesäkuun 1994 alusta voimaan tulleen 38459: palvelu- ja toimintatavoitteiden ja valtioneu- arvonlisäveron vaikutusta ei siirretty täysi- 38460: voston asettaman tulostavoitteen mukaisesti määräisesti katsastushintoihin. Ajoneuvojen 38461: liiketaloudellisten periaatteiden mukaan. rekisteröintipalvelujen hinnat ovat laskeneet 38462: Autorekisterikeskuksen liikevaihto vuonna ja ajokorttien hinnat pysyneet ennallaan. 38463: 1994 oli 397,2 miljoonaa markkaa ja liike- Kuljettajantutkintopalvelujen hinnat ovat 38464: voitto 62,6 miljoonaa markkaa. Tulos ennen nousseet hieman. 38465: varauksia ja veroja oli 70,6 miljoonaa mark- Perinteisten lakisääteisten toimintojensa 38466: kaa. lisäksi Autorekisterikeskus on kehittänyt lii- 38467: Autorekisterikeskuksen voitto vuonna 1994 kelaitosaikanaan myös vapaaehtoisia katsas- 38468: oli tilinpäätösjärjestelyjen jälkeen 70,6 mil- tusta täydentäviä tuotteita ja etsinyt uusia 38469: joonaa markkaa (50,7 miljoonaa markkaa liiketoiminta-alueita esimerkiksi ajoneuvojen 38470: vuonna 1993). Valtioneuvosto asetti Autore- kuntotarkastuksiin liittyvistä tehtävistä. 38471: kisterikeskukselle vuoden 1994 tuloksen Viime vuosien vähäisen ensirekisteröintien 38472: osalta 9,4 miljoonan markan tuloutusvaati- määrän vuoksi ajoneuvojen katsastusmäärät 38473: muksen. Autorekisterikeskuksen voiton oltua laskevat vielä muutaman vuoden ajan. Toi- 38474: merkittävästi ennakoitua suurempi on vuo- saalta esimerkiksi dieselkäyttöisten ajoneu- 38475: delta 1994 päätetty tulouttaa 20 miljoonaa vojen pakokaasupäästöjen mittaukset ovat 38476: markkaa mainitun 9,4 miljoonan markan vuoden 1995 alusta lisänneet hieman katsas- 38477: lisäksi. tustoiminnan työmääriä. Sen jälkeen kun 38478: Autorekisterikeskus suoritti vuonna 1994 mopot on keväällä 1995 rekisteröity, ei re- 38479: ajoneuvojen katsastuksia yhteensä runsaat kisteröintimäärissä tapahtune merkittäviä 38480: 2 miljoonaa, joista vuosikatsastuksia oli 1, 7 muutoksia. Sama koskee kuljettajantutkinto- 38481: miljoonaa. Autorekisterikeskus toimitti run- jen vastaanottotehtäviä. 38482: saat 1,2 miljoonaa rekisteriotetta ja vastaan- 38483: otti hyväksyttyjä kuljettajantutkintoja runsaat 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset 38484: 79 000. Maksuunpannun ajoneuvoveron ehdotukset 38485: määrä oli noin 900 miljoonaa markkaa. 38486: Autorekisterikeskuksen palveluksessa oli 3.1. Tavoitteet 38487: vuoden 1994 lopussa 1 174 henkilöä. Hen- 38488: kilökunnasta on virkasuhteinen ainoastaan Ajoneuvojen ja ajokorttien rekisteröinti, 38489: laitoksen toimitusjohtaja. ajoneuvojen katsastus ja kuljettajantutkinto- 38490: Liikelaitosuudistuksen yhteydessä siirret- jen vastaanotto tähtäävät pääasiassa liikenne- 38491: tiin valtioneuvoston päätöksellä Autorekiste- turvallisuuden parantamiseen ja ympäristö- 38492: rikeskuksen hallintaan virastomuotoisen au- haittojen vähentämiseen. Tavoitteena on, että 38493: torekisterikeskuksen hallinnassa vuoden jatkossakin nämä tehtävät hoidetaan laaduk- 38494: 1992 lopussa ollut omaisuus. Kyseinen kaasti, tehokkaasti, taloudellisesti ja asiakas- 38495: omaisuus on nyt liikelaitoksen hallinnassa ja lähtöisesti. 38496: valtion omistuksessa. Laitoksen liiketoimin- Kilpailun edistämiseksi ja valtion tukia 38497: nan aloittavan taseen loppusumma oli 275 koskevien säännösten soveltamiseksi valtion 38498: miljoonaa markkaa. Peruspääomaksi merkit- liiketoiminta tulisi järjestää yksityisen liike- 38499: tiin 94 miljoonaa markkaa ja muuksi omaksi toiminnan tavoin. Tällöin erilaiset liikelaitos- 38500: pääomaksi 181 miljoonaa markkaa. Autore- muotoon liittyvät rakenteelliset tekijät eivät 38501: kisterikeskuksen hallinnassa olevien maa- vaikeuta valtion tukia ja kilpailua koskevien 38502: alueiden ja rakennusten kirjanpitoarvo 31 säännösten arviointia (avoimuus). 38503: päivänäjoulukuuta 1994 oli 223,7 miljoonaa Autorekisterikeskuksen asema tieliikenteen 38504: markkaa, koneiden ja kaluston 38,8 miljoo- tietojärjestelmän ylläpitäjänä ja kehittäjänä 38505: naa markkaa sekä osakkeiden ja osuuksien antaa sille tiettyjä kilpailuetuja. Autorekiste- 38506: 0, 7 miljoonaa markkaa. rikeskuksen katsastustoiminnan yhtiöittämi- 38507: 8 HE 59/1995 vp 38508: 38509: nen ja tieliikenteen tietojärjestelmään liitty- viranomaistehtävien ja tuotannollisten tehtä- 38510: vien tehtävien siirto ajoneuvohallintokeskuk- vien välillä ei ole tmstaiseksi ollut suuri on- 38511: selle tasapuolistaisi ktlpailuasetelmia. gelma, koska liikelaitoksella voi olla vähäi- 38512: Esityksen tavoitteena on myös tasapuolis- sessä määrin myös viranomaistehtävien kal- 38513: taa nykyistä tilannetta, jossa yksityinen kat- taisia tehtäviä. Liikelaitoksena Autorekisteri- 38514: sastustoiminnan harjoittaja et voi suorittaa keskukselle on voitu asettaa yhteiskunnalli- 38515: mitään ajoneuvojen rekisteröintiin liittyviä sia liikenneturvallisuus- ja ympäristönsuoje- 38516: tehtäviä Autorekisterikeskuksen ja sen kat- luvelvoitteita. Myös kuljettajantutkintoa ja 38517: sastustoimipaikkojen hoitaessa sen sijaan rekisterien ylläpitoa samoin kuin asiakaspal- 38518: laajasti rektsteröintitehtäviä. Samalla tarkoi- velua koskevia tavoitteita on asetettu. 38519: tuksena on turvata rekisteröintipalveluiden Haittaina nykytilanteen jatkamisesta voi- 38520: riittävän kattava saatavuus ilman, että ajo- daan mainita jo edellä todettu ylivoimainen 38521: neuvorekisterin julkinen luotettavuus heik- kilpailuasema, jonka tuo osittain ajoneuvore- 38522: kenee. kisterin ylläpitämiseen liittyvä osaaminen 38523: sekä tietotaito ja resurssit käyttää sitä liike- 38524: 3.2. Autorekisterikeskuksen toiminnan edistämiseen olennaisesti eri ta- 38525: organisaatiomuodon vaihtoehdot voin kuin mihin kilpailijoilla on mahdolli- 38526: suus. Myös tiukoiksi asetetut toimiluvan laa- 38527: Kolme vaihtoehtoa juutta koskevat ehdot ovat edesauttaneet 38528: määräävän markkina-aseman säilymistä. Nii- 38529: Tarkasteltaessa Autorekisterikeskuksen nyt den tehtävien merkittävä osuus, joissa kil- 38530: liikelaitoksena hoitamien katsastus-, rekiste- pailijoita ei ole, myös antaa mahdollisuuden 38531: röinti-, verotus- ja kuljettajantutkintotehtävi- ristisubventioon katsastuksen eduksi. 38532: en tulevaisuutta on niiden hoitamiseen käy- Haittana on myös viranomaistehtävien hoi- 38533: tettävissä periaatteessa kolme vaihtoehtoa: taminen liikelaitoksessa. Viranomaistehtäviä 38534: nykytilanteen jatkaminen, vain Autorekiste- ovat ennen kaikkea ajoneuvoverotukseen ja 38535: rikeskuksen katsastustoimen yhtiöittäminen ajokorttirekisteriin liittyvät tehtävät. Myös 38536: tai koko Autorekisterikeskuksen yhtiöittämi- kuljettajantutkinnot ovat lähellä viranomais- 38537: nen kaikkine nykyisine toimintoineen. Seu- tehtävää, koska tutkinnossa ratkaistaan ajo- 38538: raavassa tarkastellaan näitä vaihtoehtoja sekä korttia hakevan henkilön lähes elinikäinen 38539: niiden etuja ja haittoja. ajoneuvolla ajon oikeus. 38540: Autorekisterikeskuksen kannalta haittana 38541: Autorekisterikeskus liikelaitoksena on nähtävä katsastuksen kilpailijoiden erilai- 38542: nen organisaatioasema. Kilpailijat ovat joko 38543: Nykytilanteen jatkaminen tarkoittaisi, että yksityisiä toiminimiä tai osakeyhtiöitä. Aina- 38544: Autorekisterikeskus hoitaisi liikelaitoksena kaan pitemmällä tähtäyksellä ei Autorekiste- 38545: kilpailutilanteessa ajoneuvojen katsastuksen rikeskuksen kilpailuasemaa vaarantamatta 38546: ja monopolitoimintoina kuljettajantutkintoi- sille voida asettaa turvallisuus-, ympäristö-, 38547: hin liittyvät tehtävät sekä rekisteröinti- ja ve- tietosuoja- eikä palveluverkostovaateita 38548: rotustehtävät. Osa etenkin rekisteröintiin liit- muista yrityksistä poikkeavalla tavalla. 38549: tyvistä tehtävistä, kuten tieliikenteen tietojär- 38550: jestelmän kehittäminen, verotustehtävät ja Katsastustoiminnan yhtiöittäminen 38551: salaisen ajokorttirekisterin pitäminen ovat vi- 38552: ranomaistehtävän luonteisia. Ajoneuvojen katsastustoimintaan tullaan 38553: Autorekisterikeskus on liikelaitoksena pys- hakemaan Ja myöntämään lisää toimilupia. 38554: tynyt merkittävästi ratianalisoimaan toimin- On mahdollista, että Suomeen tulee suuntau- 38555: taansa ja parantamaan tuottavuuttaan, jolloin tumaan myös ulkomaista kilpailua. Kilpailun 38556: pääoman tuottoa ja voitontuloutusta on voitu lis~ty~s.sä ja kans~inväl_istyessä ~~ siir- 38557: siirtää valtion tuloiksi. Myönteinen kehitys tyå harJoittamaan lnketmmmtaa yhttomuo- 38558: on tosin johtunut varautumisesta avautuvaan dossa korostuu. Osakeyhtiömuoto on kan- 38559: kilpailuun sekä osittain Autorekisterikes- sainvälisesti tunnustettu yrityksen toiminta- 38560: kuksen ylivoimaisesta kilpailuasemasta ja malli, jota käytetään useissa maissa katsas- 38561: tähän asti tosiasiallisesti jatkuneesta mono- tuksia suorittavan yrityksen organisaatio- 38562: polista kaikilla toimialoilla. muotona. 38563: Rekisteröintitehtävissä esiintyvä epäselvyys Osakeyhtiömuodossa voidaan katsoa vai- 38564: HE 59/1995 vp 9 38565: 38566: tion sääntelyroolin selkiytyvän. Autorekiste- Virastossa hoidettavaksi jääville tehtäville 38567: rikeskuksen katsastustoimintaa kohdeltaisiin olisi asetettavissa yhteiskunnallisia tavoittei- 38568: yhtäläisesti muiden alalla toimivien yritysten ta. Vahvistetulla virastolla olisi nykyistä 38569: kanssa. ajoneuvohallit?-toa parempi mahdollisuus nii- 38570: Osakeyhtiömallissa toteutuu liikelaitosmal- den toteuttamiseen. 38571: lia laajemmin elinkeinoelämässä tarpeellinen Tämän mallin haittana on nähtävä nykyistä 38572: toimintavapaus osallistua toimialan rakentee- ajoneuvohallintoa suuremman viraston syn- 38573: seen liittyviin muutoksiin. Esimerkiksi yri- !Y.minen ja virastoon siirtyviä tehtäviä nyt 38574: tyskaupat ja erilaiset yritysten väliset liittou- bikelaitoksessa haitavien henkilöiden siirty- 38575: tumat ovat mahdollista osakeyhtiöiden välil- minen takaisin budjettitalouden piiriin. Vi- 38576: lä huomattavasti joustavammm kuin jos vas- raston toiminnot olisivat kuitenkm omakus- 38577: taavia järjestelyjä pyrittäisiin toteuttamaan tanteisia, joten viraston laajeneminen ei vai- 38578: kahdessa eri yritysmuodossa toimivan yh- kuttaisi valtion menoihin. 38579: teisön välillä. Tässä vaihtoehdossa on vaikea järjestää 38580: Autorekisterikeskuksen toiminnoista pel- kuljettajantutkintoja siten, että nykyinen kat- 38581: kän katsastustoiminnan yhtiöittämisen etuna tava palveluverkosto säilyisi. Suomessa vain 38582: olisi, etteivät rekisteritoiminnot toisi Autore- muutamalla paikkakunnalla on kuljettajantut- 38583: kisterikeskukselle ylivoimaista kilpai- kintoihin erikoistuneita katsastusmiehiä. 38584: luasemaa eikä ristisubvention mahdollisuutta Muilla paikkakunnilla tutkintoja ottavat vas- 38585: olisi edes teoriassa. taan ajoneuvojen katsastusmiehet sivutoime- 38586: Jos pelkkä katsastustoiminta yhtiöitettäi- naan, ja toiminta käsittää koko maassa aino- 38587: siin, jäisivät rekisteröinti- ja verotustehtävät astaan noin 30 henkilötyövuotta. 38588: sekä kuljettajantutkinnot hoidettaviksi liike- 38589: laitoksessa. Jäljelle jäävät tehtävät eivät olisi Autorekisterikeskuksen yhtiöittäminen 38590: valtion liikelaitoksista annetun lain mukaista kaikkine toimintoineen 38591: liiketoimintaa. Sekä kilpailevia katsastusyri- 38592: tyksiä että rekisteröinti- ja tutkintotoimintaa Autorekisterikeskuksen kannalta olisi kaik- 38593: valvoisi virastomuotoinen ajoneuvohallinto. kien toimintojen yhtiöittäminen helpoin to- 38594: Tällöin haittana olisi ennen kaikkea organi- teuttaa. Nykytilanteen säilyttämiseen liittyvät 38595: saation kolmiportaisuus ja uusien pienten haitat kuitenkin jäisivät. Kilpailuneutraliteetti 38596: yksiköiden muodostuminen. Myös nykyiset ei toteutuisi. Osakeyhtiölle ei myöskään olisi 38597: eJ?äselvyydet rekisteröintiin ja tutkintoihin mahdollista antaa vtranomaisluontoisia tehtä- 38598: liittyvien viranomaistehtävien hoidossa Au- viä edellä kuvatulla tavalla. 38599: torekisterikeskuksesta jäljelle jäävässä liike- 38600: laitososassa ja virastomuotoisessa ajoneuvo- 3.3. Keskeiset ehdotukset 38601: hallinnossa säilyisivät. Yleisperiaatteena on, 38602: että viranomaistehtävät tulisi hoitaa virastos- Autorekisterikeskuksen yhtiöittäminen 38603: sa, jolloin ne olisivat parlamentaarisen kont- 38604: rollin alaisia. Autorekisterikeskus on liikelaitostettu ja 38605: Katsastustoiminnan yhtiöittämisen sel- ajoneuvojen katsastustoiminta on avattu ktl- 38606: keämpi alavaihtoehto onkin katsastuksen ul- pailulle. Näiden toimien luonnollinen jatko 38607: kopuolelle jäävien toimintojen ja ajoneuvo- on Autorekisterikeskuksen yhtiöittäminen. 38608: hallinnon yhdistäminen uudeksi, nykyistä Edellä esitetyt katsastus-, rekisteröinti- ja 38609: ajoneuvohallintoa suuremmaksi virastoksi. kuljettajantutkintotoiminnan kehittämisen 38610: Etuna tästä järjestelystä on selkeä työnjako: tavoitteet täyttää tässä tilanteessa, kun kat- 38611: virasto hoitaisi viranomaistehtävät ja sellai- sastuskilpailu on jo avattu, parhaiten Autore- 38612: set monopolitehtävät, joita ei katsota mah- kisterikeskuksen katsastustoiminnan yhtiöit- 38613: dollisiksi antaa suoritettaviksi toimeksianto- täminen ja viranomaisluontoisten toimintojen 38614: palveluina tai joiden hoitamisesta ulkopuo- siirtäminen hoidettaviksi virastomuodossa. 38615: lella ei syntyisi todellista kilpailua. Viraston Tällä perusteella ehdotetaan, että Autore- 38616: tehtäväksi tulisi siten tieliikenteen tietojär- kisterikeskuksesta muodostetaan osakeyhtiö. 38617: jestelmän hoito, johon sisältyisivät sekä jul- Valtio merkitsisi perustettavan osakeyhtiön 38618: kinen ajoneuvorekisteri että salainen ajokort- koko osakekannan. Yhtiön toimialana olisi 38619: tirekisteri, ja lisäksi puhdas viranomatstehtä- ajoneuvojen katsastUSJ?alvelut ja muu niiden 38620: vä eli ajoneuvoverotus. yhteyteen soveltuva liiketoiminta. Yhtiö jat- 38621: 38622: 2 351132F 38623: 10 HE 59/1995 vp 38624: 38625: kaisi Autorekisterikeskuksen liiketoimintaa 1 kyisen menettelyn jatkaminen siten, että kat- 38626: päivästä tammikuuta 1996. sastustoimipaikoissa suoritettaisiin rekisteri- 38627: muutoksia alusta loppuun. 38628: Viranomaisluonteisten tehtävien järjestelyt Poliisiorganisaatio olisi viranomaisorgani- 38629: saatio, jolloin ristiriitaa tuotannollisten ja 38630: Autorekisterikeskuksen nykyisin hoitamat viranomaistehtävien välillä ei tulisi. Poliisin 38631: viranomaisluonteiset toiminnot, jotka liitty- palveluverkosto on myös riittävä. Rekiste- 38632: vät tieliikenteen tietojärjestelmän ylläpitämi- röintitehtävät on kuitenkin muutama vuosi 38633: seen ja kehittämiseen, ajoneuvojen Ja ajo- sitten siirretty pois poliisiorganisaatiolta. 38634: korttien rekisteröintiin sekä ajoneuvovero- Rekisteröintitehtävien hoito ei välttämättä 38635: tukseen, siirrettäisiin valtion viranomaistoi- tue poliisin pääasiallista tehtävää, yleisen 38636: minnoiksi. Jotta vältettäisiin organisaation järjestyksen ja turvallisuuden ylläpitoa. Teh- 38637: kolmiportaisuus ja uusien pienten yksiköiden tävien siirtäminen poliisiorganisaatioon mer- 38638: muodostuminen ja jotta nykyiset epäselvyy- kitsisi samalla sitä, että ajoneuvojen rekiste- 38639: det rekisteröintiin liittyvien tehtävien hoidos- röinti- ja katsastuspalveluja ei saisi samasta 38640: sa Autorekisterikeskuksen ja ajoneuvohallin- palvelupisteestä. 38641: non välillä poistettaisiin, nämä toiminnot Rekisteröintitehtävän siirtäminen toiselle 38642: yhdistettäisiin ajoneuvohallinnon kanssa uu- organisaatiolle vaatisi lisäksi aikaavieviä li- 38643: deksi virastoksi, jonka nimeksi tulisi ajoneu- säselvityksiä ja koulutusta, jolloin nykyinen 38644: vohallintokeskus. kilpailuneutraliteetin kannalta epäsuotava 38645: Menettely olisi vastoin hallinnon kehittä- tilanne jatkuisi. 38646: misen pyrkimyksiä siirtää toimintoja pois Rekisteröinnin siirtäminen suoritettavaksi 38647: budjettitaloudesta. Siirto katsotaan kuitenkin keskitetysti ajoneuvohallintokeskuksessa on - 38648: välttämättömäksi liikelaitos- tai yhtiömuo- perusteltavissa sillä, että ajoneuvorekisteri 38649: dossa hoidettaviksi sopimattomien rekiste- on julkinen rekisteri, jolta odotetaan erityistä 38650: röinti- ja verotustehtävien viranomaisluon- luotettavuutta. Ajoneuvorekisterin perusteella 38651: teen vuoksi. Myös kilpailuneutraliteetin to- määräytyvät monet yhteiskunnalliset velvoit- 38652: teuttaminen edellyttää siirtoa. teet, kuten ajoneuvoverotus ja -vakuutus. 38653: Ajoneuvohallintokeskuksen tärkeimmät Rekisteröinti-ilmoitusten vastaanottopisteinä 38654: tehtävät olisivat tieliikenteen tietojärjestel- voitaisiin käyttää postitoimipaikkoja, minkä 38655: män ja sen osarekisterien pitäminen, aJoneu- lisäksi katsastustoimiluvan haitijoille voitai- 38656: vojen ja ajokorttien rekisteröintitehtävistä siin myöntää suorarekisteröint10ikeus. Tä- 38657: vastaaminen, ajoneuvojen katsastus- ja rekis- män vaihtoehdon seurauksena ajoneuvoissa, 38658: teröintitehtävien toimilupiin liittyvien val- joista on tehty muutosilmoitus esimerkiksi 38659: vontatehtävien hoitaminen sekä eräiden tie- omistajan tai vakuutusyhtiön vaihdoksen 38660: liikenteen verotusasioiden hoitaminen. Li- johdosta, olisi keskimäärin runsaan viikon 38661: säksi ajoneuvohallintokeskus vastaisi muun ajan liikenteenvalvonnassa esitettäväksi edel- 38662: muassa autokoulujen valvonnasta, ajoneuvo- hsen rekisteriotteen tekninen osa, jossa ole- 38663: jen tyyppikatsastuksista, liikennetarvikkeiden vat omistajatiedot olisivat vanhentuneet. 38664: kauppaan sekä asennus- ja korjaustoimintaan Valvonta-asiakirja ja rekisteri eivät siirtymä- 38665: liittyvistä lupa- ja valvontatehtävistä, auto- aikana vastaisi toisiaan. Myös ajoneuvon 38666: kiinnitysasioista sekä eräistä lupa-, poikkeus- myyminen ilmoitusosan ollessa viranomaisen 38667: lupa- Ja oikaisuvaatimusasioista. Ajoneuvo- hallussa vaikeutuisi. 38668: hallintokeskuksessa olisi johtokunta, jonka Näiden toimintavaihtoehtojen epäkohtien 38669: jäsenet määräisi valtioneuvosto. johdosta ehdotetaan, että sellaiset ajoneuvo- 38670: Ajoneuvojen rekisteröintiasioiden hoitami- jen katsastustehtävien toimiluvan saaneet, 38671: nen tulee järjestää siten, että rekisteri-ilmoi- joilla on oikeus kaikkia katsastuslajeja kos- 38672: tusten vastaanotto- ja käsittelypaikkojen pal- keviin katsastuksiin, voisivat suorittaa muu- 38673: veluverkosto on riittävän kattava, koska ajo- tostietojen rekisteröintejä ja tulostaa asiak- 38674: neuvohallintokeskuksella ei olisi valtakun- kaalle rekisteriotteen. Nykyinen asiakkaan 38675: nallista organisaatiota. Vaihtoehtoisina rat- kannalta hY.Vä palvelutaso voitaisiin pääsään- 38676: kaisuina on ollut poliisiorganisaation käyttä- töisesti säilyttää. Katsastus- ja rekisteröinti- 38677: minen ilmoitusten vastaanottopaikkoina, re- tehtävien toimiluvista annettaisiin uusi laki 38678: kisteröinnin siirtäminen suoritettavaksi kes- ja rekisteröinnistä säädettäisiin yksityiskoh- 38679: kitetysti ajoneuvohallintokeskuksessa ja ny- taisesti asetuksella. 38680: HE 59/1995 vp 11 38681: 38682: KatsastustoirniJ?aikkojen lisäksi rekisteri- teettisyistä toimilupia myönnettäisi valtion, 38683: ilmoitus voitaisun edelleen jättää postitoi- kunnan tai kuntayhtymän ylläpitärnälle vi- 38684: mintalain (907/93) mukaista J?OStitoirnintaa rastolle, laitokselle eikä oppilaitokselle. 38685: harjoittavan yhteisön postitoirntpaikalle. Toisaalta riippumattomuutta liikenne- ja 38686: Suorarekisteröintirnenettelyä ehdotetaan autovakuutustoiminnasta ei enää vaadittaisi. 38687: siitä saatujen hyvien kokemusten johdosta Liikenne- ja autovakuutusriippumattomuu- 38688: jatkettavaksi. Lisäksi ehdotetaan ajoneuvojen den poistaminen antaisi katsastusten suorit- 38689: katsastustehtävien toimiluvan haitijoille sal- tajille mahdollisuuden liiketoiminnan laajen- 38690: littavaksi ajoneuvohallintokeskuksen luvalla tamiseen esimerkiksi kolarivaurioitunetden 38691: ajoneuvojen suorarekisteröinti-ilrnoitusten te- ajoneuvojen vahinkotarkastuksiin. 38692: keminen. Itse suorarekisteröintirnenettelyyn Katsastustoiminnasta vastaavan henkilön 38693: ei ehdoteta muutoksia. pätevyys- ja kokemusvaatimuksesta sekä 38694: Ajoneuvojen rekisteröinnistä annettavassa katsastavaan henkilökuntaan kuuluvan päte- 38695: asetuksessa tarkemmin rnääriteltävät moni- vyysvaatimuksesta lisättäisiin lakiin sään- 38696: mutkaiset, viranornaisharkintaa edellyttävät nökset. Pätevyysvaatimuksena olisi vähin- 38697: rekisteröinti-ilrnoitukset toimitettaisiin kat- tään teknikkotasoisen tutkinnon suorittami- 38698: sastustehtävien toimiluvan haltijalle, joka nen. 38699: merkitsisi ilmoituksen jätetyksi rekisteriot- 38700: teen tai katsastuskirjan asiakkaalle jäävään Tieliikenteen tietojärjestelmän tietojen luo- 38701: tekniseen osaan tai antaisi asiakkaalle väliai- vuttarninen 38702: kaistodistuksen. Katsastuksen suorittaja lä- 38703: hettäisi ilmoituksen käsiteltäväksi ajoneuvo- Tieliikenteen tietojärjestelmän tietojen luo- 38704: hallintokeskukseen ja antaisi asiakkaalle tar- vuttamista koskevat eri säännökset sen mu- 38705: vittaessa rekisterikilvet. Ajoneuvohallinto- kaan, tapahtuuko tietojen luovutus teknisellä 38706: keskus käsittelisi ilmoituksen ja toirnittaisi käytt:öyhteydellä vai JOllain muulla tavalla, 38707: rekisteriotteen asiakkaalle postitse. estmerkiksi paperitulosteina tai rnagneet- 38708: Kuljettajantutkintojen vastaanottotehtäviä tinauhalla. Tietojen luovuttamista koskevien 38709: ei tässä vaiheessa ehdoteta siirrettäviksi ajo- säännösten jakaminen kahteen säännökseen 38710: neuvohallintokeskuksen hoidettaviksi, vaikka on johtanut siihen, että luovutustensaajien 38711: ne ovatkin lähellä viranornaistehtävää. Ajo- oikeuksissa saada ajoneuvorekisterin tietoja 38712: neuvohallintokeskuksella ei ole käytettävis- on perusteettornia eroja ja että säännökset 38713: sään riittävän kattavaa palveluverkkoa. En- ovat vaikeasti tulkittavia. Esityksen tavoit- 38714: nen kuljettajantutkintojen vastaanoton pysy- teena on lisäksi muuttaa tietojen luovutusta 38715: vää järjestämistä on selvitettävä kuljettajan- koskevia säännöksiä siten, että tietojen luo- 38716: tutkmtojen vastaanottajalta edellytettävät vuttamista koskevat epäkohdat ja epäjohdon- 38717: ominaisuudet sekä opetustoimen, J?Oliisin tai rnukaisuudet poistettaisiin. Kunkin tieliiken- 38718: muiden liikenneturvallisuusorgamsaatioiden teen tietojärJestelmän osarekisterin osalta 38719: mahdollisuudet hoitaa kuljettaJantutkintojen koottaisiin luovutussäännökset yhteen. Pyrki- 38720: vastaanottarninen. myksenä on mahdollistaa tietojen luovutta- 38721: Tarkoituksenmukaisin ratkaisu on jättää rninen tieliikenteen tietojärjestelmän tietoja 38722: kuljettajantutkintojen vastaanotto vuoden hyväksyttävään tarkoitukseen tarvitsevalle. 38723: 1996 ajaksi Autorekisterikeskuksen toi- Erityisesti tämä koskee viranomaisten rnuut- 38724: mintaa jatkamaan perustettavan yhtiön hoi- tuneiden tietotarpeiden ottamista huomioon. 38725: dettavaksi. Niitä viranomaisia, joilla on oikeus saada 38726: tietoja ajoneuvorekisteristä, ei enää erikseen 38727: Katsastustehtävien toimilupia koskevat muu- lueteltaisi laissa, vaan kaikille viranomaisille 38728: tokset luovutettaisiin niiden tarvitsemat ajoneuvore- 38729: kisterin tiedot. Samalla tavoitteena on tehos- 38730: Ajoneuvojen katsastustehtävien toimilupa- taa tietosuojan ja kansalaisten yksityisyyden 38731: järjestelmää ehdotetaan edellä sanotun rnu- suojan asettamien vaatimusten noudattamista 38732: katsesti laajennettavaksi koskemaan katsas- sekä yhtenäistää tietojen luovuttamista kos- 38733: tuksen lisäksi rekisteröintiä. Sitä saisi hoitaa kevia säännöksiä muita henkilörekistereitä 38734: sellainen katsastuksen suorittaja, jonka toi- koskevan lainsäädännön, erityisesti väestö- 38735: milupa koskee kaikkia katsastuslajeja. tietolain (507/93) kanssa. 38736: Lisäksi ehdotetaan, ettei kilpailuneutrali- Ajoneuvorekisterin tietojen luovuttaminen 38737: 12 HE 59/1995 vp 38738: 38739: erilaisiin suoramarkkinointitarkoituksiin on kan osakepääomalla yhtiön muodostamisen 38740: sallittua ainoastaan, jos kyseinen toiminta vaatimien valmistelevien toimien vuoksi ja 38741: liittyy liikenneturvalhsuuteen, liikenteeseen, jotta siirrettävässä liiketoiminnassa käytettä- 38742: liikennetarvikkeisiin tai ajoneuvokauppaan. vä uuden osakeyhtiön toiminimi saadaan hy- 38743: Tämä luovutusrajoitus, joka vastaa henkilö- vissä ajoin markkinoiduksi asiakaskunnalle. 38744: rekisterilain (471187) 23 §:ää ja jolla pyri- On myös tärkeää, että osakeyhtiön hallinnon 38745: tään luonnollisten henkilöiden yksityisyyden perustamistoimet voidaan toteuttaa riittävän 38746: suojaamiseen, koskee myös yhteisöjen omis- ajoissa. Osakeyhtiön kaikki osakkeet merkit- 38747: tamien tai hallitsemien ajoneuvojen tietojen sisi valtio. 38748: luovuttamista. Yhteisöajoneuvotietojen luo- Autorekisterikeskus valtion liikelaitoksena 38749: vuttamisen rajoittamiseen ei ole kuitenkaan lakkaisi 1 päivästä tammikuuta 1996. Sen 38750: muusta lainsäädännöstä johtuvia tai muita- katsastusliiketoiminta sekä hallinnassa oleva 38751: kaan perusteita. Tämän vuoksi ehdotetaan omaisuus ja velat siirrettäisiin pääosin perus- 38752: tämä rajoitus niiden osalta poistettavaksi. tettavalle osakeyhtiölle. Osakepääoman ar- 38753: Myös luovutusmuotoa ja luovutettavia tietoja voa vastaava omaisuus luovutettaisiin ap- 38754: koskevat rajoitukset poistettaisiin yhteisöihin porttina osakeyhtiölle 1 päivänä tammikuuta 38755: kohdistuvan suoramarkkinoinnin osalta. 1996. Osa omaisuudesta siirrettäisiin elä- 38756: Ajoneuvorekisteri on julkinen rekisteri, kesäätiölle. Osakeyhtiön liiketoiminta aloi- 38757: josta jokaisella on lähtökohtaisesti oikeus tettaisiin 1 päivänä tammikuuta 1996. 38758: saada tietoja hyväksyttävää tarkoitusta var- Pääomarakenne on tarkoitus muodostaa 38759: ten. Poikkeuksena on muun muassa se, että sellaiseksi, että se olisi toiminnan aloitusvai- 38760: luonnollisella henkilöllä on kuitenkin oikeus heessa riittävän vahva mahdollisten sopeutu- 38761: henkilörekisterilain 23 §:n nojalla kieltää misongelmien varalta ja mahdollistaisi Y.hti- 38762: itseään koskevien tietojen käyttö ja luovutus ön kannattavan toiminnan. Alan kilpailuti- 38763: suoramarkkinointiin ja muihin vastaaviin tar- lanne ja ajoneuvojen katsastustoiminnan se- 38764: koituksiin. Muuta tietojen luovutuskieltoa ei kä muun toiminnan erityispiirteet sekä kil- 38765: ajoneuvorekisteriin voi tehdä. pailuneutraliteetin vaatimus otettaisiin kui- 38766: Henkilön tai hänen omaisuutensa turval- tenkin huomioon. 38767: lisuuteen liittyvissä tilanteissa henkilön osoi- Valtio saisi tuottoja uuteen osakeyhtiöön 38768: tetietojen luovuttaminen puhelimitse tulisi sijoittamastaan pääomasta osinkoina ja ve- 38769: kuitenkin voida kieltää. Tietyissä poikkeuk- roina. Osakeyhtiön voitonjaon suuruudesta 38770: sellisissa tilanteissa olisi lisäksi yksityisen päätettäisiin vuosittain tilinpäätöksen hyväk- 38771: henkilön tai hänen perheensä terveyden tai symisen yhteydessä. VoitonJako sovitettaisiin 38772: turvallisuuden kannalta tarpeellista, että hän- tuloksen, kilpailutilanteen Ja omistajan tuot- 38773: tä koskevien ajoneuvorekisterin tietojen luo- tavaateen mukaiseksi. 38774: vutus voitaisiin kieltää vielä laajemmin. Tä- Autorekisterikeskuksen siirrettävän liike- 38775: män vuoksi tieliikenteen tietojärjestelmästä toiminnan omaisuus ja velat siirrettäisiin pe- 38776: annettuun lakiin ehdotetaan lisättäväksi sään- rustettavalle osakeyhtiölle. Osakkeiden mer- 38777: nös, joka mahdollistaisi osoitetietojen puhe- kintä ei edellyttäisi maksusuorituksia. 38778: limitse tapahtuvan luovuttamisen kieltämi- Perustettavan yhtiön aloittava tase laadit- 38779: sen. Kieltomahdollisuudella edistettäisiin taisiin apporttiomaisuuden osalta kirjanpito- 38780: kansalaisten yksityisyyden suojaa. Lisäksi lain (655/73) ja osakeyhtiölain (734/78) 38781: lakiin ehdotetaan lisättäväksi säännös vielä 2 luvun 4 §:n mukaisesti. 38782: tätäkin laajemmasta tietojen luovutuskiellos- 38783: ta, millä suojattaisiin henkilön yksityisyyttä Perustettavan osakeyhtiön omaisuus 38784: asiatonta ulkopuolista tunkeutumista vastaan. 38785: Seuraavassa esitettävät luvut Autorekiste- 38786: 4. Esityksen vaikutukset rikeskuksen omaisuudesta perustuvat alusta- 38787: vaan arvioon Autorekisterikeskuksen tilin- 38788: 4.1. Taloudelliset vaikutukset päätöksestä 31 päivänä joulukuuta 1995. 38789: Koko luovutettava omaisuus olisi käyvältä 38790: Osakeyhtiön perustaminen arvoltaan noin 235 miljoonaa markkaa. 38791: Käyttöomaisuuden arvo olisi yhteensä noin 38792: Osakeyhtiö on tarkoitus perustaa heti lain 148 miljoonaa markkaa, josta kiinteistöjen 38793: hyväksymisen jälkeen yhden miljoonan mar- arvo ohsi noin 83,5 miljoonaa markkaa, 38794: HE 59/1995 vp 13 38795: 38796: maa-alueiden noin 31 miljoonaa markkaa, noin 113 miljoonaa markkaa vuonna 1996, 38797: katsastuslaitteiden ja muiden koneiden ja ka- josta 12 miljoonan markan kustannus aiheu- 38798: luston noin 29,8 miljoonaa markkaa sekä tuu verotustehtävien hoidosta. Tehtävien 38799: maarakenteiden noin 1,2 miljoonaa markkaa. siirtäminen ja niiden yhdistäminen ajoneuvo- 38800: Käyttöomaisuusarvopaperien arvo olisi noin hallinnon kanssa vähentäisi tehtävien hoidon 38801: 0,7 miljoonaa markkaa ja muun käyttö- kustannuksia 4 miljoonalla markalla. 38802: omaisuuden 1,2 miljoonaa markkaa. Luo- Autorekisterikeskuksen lomapalkkavelka 38803: vutettavaa vaihto-omaisuutta olisi vain vä- jakaantuisi perustettavan yhtiön ja ajoneuvo- 38804: häisessä määrin. Rahoitusomaisuutta siirret- hallintokeskuksen kesken siirtyvän henkilös- 38805: täisiin liiketoiminnan edellyttämän käyttö- tön suhteessa. Autorekisterikeskuksen liike- 38806: pääoman verran eli noin 47 miljoonaa mark- laitoskauteen kohdistuva tapaturmavelka on 38807: kaa sekä henkilöstöön liittyviä järjestelyjä tarkoitus maksaa Valtiokonttorilie yhtiöity- 38808: varten 40 miljoonaa markkaa. Lyhytaikaisten misen yhteydessä. 38809: velkojen määrä olisi noin 50 miljoonaa Voitontuloutus tapahtuisi osakeyhtiössä 38810: markkaa. Lisäksi omaisuudesta noin 45 mil- osinkoina, ja yhtiö maksaisi veroa jakamas- 38811: joonaa markkaa annettaisiin lainaehdoin il- taan voitosta. Nämä vastaavat liikelaitoksen 38812: man vakuutta. Taseeseen merkittäisiin velak- voitontuloutusta. Tuloutettava määrä alenee 38813: si 40 miljoonaa markkaa eläkevastuiden kat- lähivuosina. Muutos johtuu ensinnäkin ajo- 38814: tamiseen. neuvojen ja ajokorttien rekisteröintitehtävien 38815: Osakeyhtiön osakepääomaksi merkittäisiin uudelleenJärjestelyistä ja toiseksi ajoneuvo- 38816: noin 73 milj<?ona~ markk~ ja muuksi omak- jen katsastustoiminnassa alkaneesta kilpailus- 38817: si pääomaksi nom 27 milJoonaa markkaa, ta. 38818: joten osakeyhtiön omaksi pääomaksi muo- Yhtiö maksaisi osinkoina, veroina sekä lai- 38819: dostuisi noin 100 miljoonaa markkaa. nanlyhennyksinä ja korkoina yhteensä noin 38820: Ajoneuvohallintokeskuksen hallintaan luo- 17 miljoonaa markkaa vuodessa, mikä on 38821: vutettaisiin tieliikenteen tietojärjestelmän nykyistä voitontuloutusvaadetta 7 miljoonaa 38822: tietokanta sekä ajoneuvojen ja ajokorttien re- markkaa enemmän. 38823: kisteröintiin liittyvät sovellukset (ohjelmis- 38824: tot) niihin liittyvine immateriaalioikeuksi- Vaikutukset perustettavaan osakeyhtiöön 38825: neen. Kuljettajantutkintojen teoriakokeen 38826: kxsymysmateriaalin immateriaalioikeudet Tehtyjen laskelmien mukaan perustettaval- 38827: siirtyisivät myös ajoneuvohallintokeskuksen la yhtiöllä on edellytykset kannattavaan toi- 38828: omistukseen siirtymäkauden ajaksi. Ajoneu- mintaan. Rekisteröintitoimintojen uudelleen- 38829: vohallintokeskukseen siirtyvän rekisteröinti- organisoinnin ja lisääntyvän kilpailun joh- 38830: henkilökunnan mukana siirrettäisiin viras- dosta yhtiön liikevaihto olisi kuitenkin huo- 38831: toon tarpeelliset toimistokoneet ja kalusto. mattavasti alhaisempi kuin Autorekisterikes- 38832: kuksen liikevaihto on ollut. Kilpailu edellyt- 38833: Vaikutukset valtiontalouteen täneekin }_'htiöltä liiketoimintatilanteen ja 38834: palveluvalikoiman entistä tarkempaa analyy- 38835: Ajoneuvohallinnon kokonaismenot ovat siä sekä mahdollisesti resurssien sopeutta- 38836: vuonna 1995 noin 11,9 miljoonaa markkaa mistoimenpiteitä. 38837: ja kokonaistulot noin 5 miljoonaa markkaa. Liikelaitoksen muuttaminen osakeyhtiöksi 38838: Tieli~kenteen_ ti~toj~rjestel~än p~täm~.~en muuttaa kustannusrakenteita siten, että yh- 38839: sekä aJoneuvoJen Ja aJokorttien rekisterom- tiölle tulee eräitä lisäkustannuksia, mutta ne 38840: titehtävien hoitamisen säätäminen ajoneuvo- määräytyvät samoin perustein kuin kilpaili- 38841: hallintokeskuksen tehtäviksi merkitsisi sa- joiden ja muiden osakeyhtiöiden. Tällaisia 38842: malla, että nettobudjetoinnissa oleva ajoneu- lisäkustannuksia syntyy lähinnä valtion- ja 38843: vohallintokeskus saisi näistä toiminnoista pe- kunnallisverotuksesta, työttömyys-, tapatur- 38844: rittävät tulot jatkossa itselleen. Näiden tulo- ma- ja vahinkovakuutusmaksuista, henkilös- 38845: jen määrä olisi vuonna 1996 noin 111 mil- tösivukuluista, rahoituskuluista ja eräistä 38846: joonaa markkaa. Ajoneuvohallintokeskus muista kuluista. Toisaalta muun muassa elä- 38847: mitoittaisi maksunsa valtion maksuperuste- kekustannukset alenevat pitkällä aikavälillä, 38848: lain (150/92) mukaisesti siten, että ne vastai- koska ne määräytyvät samoin perustein kuin 38849: sivat aiheutuneita kustannuksia. Ajoneuvo- yksityisellä sektorilla. Osakeyhtiön hallinto- 38850: hallintokeskuksen kokonaismenot olisivat kustannukset ovat pienemmät kuin liikelai- 38851: 14 HE 59/1995 vp 38852: 38853: toksen. Uudistus parantaa siten kilpailutilan- tynevät alueellisesti alhaisempien hintojen 38854: teen tasapuolisuutta. vallitessa voimakkaasti kilpailluissa asutus- 38855: keskuksissa. 38856: 4.2. Henkilöstövaikutukset Katsastustehtävien toimilupia koskevat 38857: säännökset, lähinnä velvoite suorittaa kaikil- 38858: Autorekisterikeskuksen palveluksessa on la toimipaikoilla kaikkien ajoneuvojen kat- 38859: lähes 1 200 työsopimussuhteessa olevaa hen- sastuksia, tulevat yhtiöittämisen toteuduttua 38860: kilöä. Laitoksen palveluksessa yhtiöittämisen koskemaan myös Autorekisterikeskuksen toi- 38861: ajankohtana oleva henkilöstö siirtyisi pääo- mintaa jatkavaa yhtiötä. Se joutunee tällöin - 38862: sin perustettavan osakeyhtiön palvelukseen lopettamaan katsastusmatkat syrjäisimmille 38863: vastaaviin tehtäviin. Autorekisterikeskuksen matkapaikkakunnille. Niillä ei ole kannatta- 38864: pääkonttorissa rekisteröintitehtäviä hoitava vaa ylläpitää raskaan ajoneuvokaluston kat- 38865: henkilöstö, noin 160 henkilöä, siirtyisi pääo- sastusta. Näin ollen on mahdollista, ettäalku- 38866: sin ajoneuvohallintokeskukseen. Ajoneuvo- vaiheessa katsastuspalvelujen saatavuus syr- 38867: hallintokeskus tarvitsisi mahdollisesti mxös jäisimmillä paikkakunnilla heikkenee. 38868: muuta lisähenkilökuntaa erityisesti toimilu- Toisaalta kuorma- ja linja-autoliikennöitsi- 38869: pakatsastajien valvonnan tehostamiseen. jöiden palveluverkko pysynee kohtuullisena, 38870: Katsastustoiminnan lisääntxvän kilpailun kun raskaan ajoneuvokaluston katsastusvel- 38871: sekä rekisteröintitehtävien siirtymisen joh- vollisuus säilytetään. Niillä paikkakunnilla, 38872: dosta Autorekisterikeskuksen toimintaa jat- joilla Autorekisterikeskus ei katso järkeväksi 38873: kamaan perustettava yhtiö joutunee asteittain investoida raskaan kaluston katsastuksiin, 38874: vähentämään henkilökuntansa määrää. Auto- katsastuspalvelut voidaan turvata esimerkiksi 38875: rekisterikeskuksen yhtiöittämisellä ei sinänsä pien- ja perheyritysten toimesta sekä tiloja ja 38876: ole tähän vaikutusta. Autorekisterikeskukses- laitteita vuokraamalla, kuten yksityiset toi- 38877: ta lähtevän henkilöstön työllistymismahdolli- miluvanhaltijat ovat nY.tkin tehneet. 38878: suudet ovat hY.':ät uusien katsastusyritysten Toimiluvan määräa1kaisuudella, henkilös- 38879: luomien työpalkkojen myötä. tön pätevyys- ja kokemusvaatimuksilla, en- 38880: Tarkoituksena on, että Autorekisterikes- tistä tarkemmalla valvonnalla sekä katsastus- 38881: kuksen henkilöstö siirtyy perustettavan yhti- toiminnan riippumattomuusvaatimuksen jat- 38882: ön palvelukseen yhtiössä sovellettavin työ- kamisella on tarkoitus huolehtia katsastustoi- 38883: ehdoin. Siirtyvän henkilöstön eläkeoikeudet minnan laadun pysymisestä korkeana. Myös 38884: ja muut työsuhdekysymykset on tarkoitus laatujärjestelmän kehittämistä katsastukseen 38885: järjestää sopimusteitse jo ennen yhtiöittämis- selvitetään. 38886: tä. Tällä hetkellä Autorekisterikeskuksen kat- 38887: sastustoimipaikat tarjoavat kaikkia ajoneuvo- 38888: 4.3. Vaikutukset asiakkaille jen rekisteröintiin liittyviä palveluja. Asiakas 38889: voi hoitaa asiansa alusta loppuun yhdessä 38890: Autorekisterikeskuksen katsastustoiminnan paikassa, ja hän saa yleensä rekisteriotteen ja 38891: yhtiöittämisellä ei ole sinänsä merkittäviä tarvittaessa rekisterikilvet välittömästi hal- 38892: vaikutuksia asiakkaille, koska yhtiön on tar- tuunsa. Jos asiakirjoissa on puutteita, häntä 38893: koitus jatkaa Autorekisterikeskuksen nykyi- pyydetään täydentämään niitä. Ehdotettujen 38894: sin harJoittamaa katsastustoimintaa ja muuta muutosten jälkeen sekä Autorekisterikeskuk- 38895: siihen liittyvää toimintaa. Sen sijaan jo to- sen toimintaa jatkamaan perustetun yhtiön 38896: teutetun katsastuskilpailun muutoksilla on että yksityisten ajoneuvojen katsastustehtävi- 38897: vaikutuksia myös asiakkaisiin. en toimiluvan haltijoiden katsastustoimipai- 38898: Ajoneuvojen katsastustoiminnan tarkoituk- kat voisivat toimia ilmoitusten vastaanotto- 38899: sena on ed1stää liikenneturvallisuutta ja vä- paikkoina ja suorarekisteröintipaikkoina sekä 38900: hentää ajoneuvoista aiheutuvia ympäristö- hoitaa yksinkertaisten muutosilmoitusten ja 38901: haittoja. Tällä hetkellä Autorekisterikeskuk- vastaavien ilmoitusten rekisteröinnin. Moni- 38902: sella on 78 katsastusasemaa ja noin 50 nii- mutkaisempien, viranomaisharkintaa edellyt- 38903: den sivutoimipistettä, niin sanottua matka- tävien ilmoitusten käsittely ja syöttö ajoneu- 38904: paikkaa. Yksityisiä ajoneuvojen katsastus- vorekisteriin hoidettaisiin keskitetysti ajo- 38905: tehtävien toimiluvan haltijoita oli toukokuun neuvohallintokeskuksessa. Näissä tapauksissa 38906: 1995 puolivälissä yhdeksän. asiakirjoissa mahdollisesti olevia puutteita 38907: Tulevaisuudessa katsastusten hinnat eriy- jouduttaisiin täydentämään postin välityksel- 38908: HE 59/1995 vp 15 38909: 38910: lä ja asiakas saisi rekisteriotteen vasta jäl- huolellisuuden. Asiakkaan kannalta on vält- 38911: kikäteen postitse. tämätöntä, ettei ensimmäisen katsastuksen 38912: PostitOimipaikkojen ja suorarekisteröijien eikä jälkitarkastuksen suorittajalla ole sellai- 38913: tuottamat rekisteröintipalvelut on tarkoitus sia sidoksia muuhun autoalan liiketoimin- 38914: säilyttää ennallaan. taan, jotka voisivat saattaa toiminnan harjoit- 38915: Asiakkaiden maksamissa kokonaishinnois- tajan puolueettomuuden kyseenalaiseksi. 38916: sa ei tulisi todennäköisesti tapahtumaan suu- Sanotusta siTstä hallitus ei näe aiheellisek- 38917: ria muutoksia. si ehdottaa jälkitarkastusoikeuden myöntä- 38918: mistä autokorjaamoille. 38919: 5. Asian valmistelu 38920: 5.2. Lausunnot 38921: 5.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto 38922: Työryhmien ehdotuksesta pyydettiin lau- 38923: Työryhmävalmistelu sunto valtiovarainministeriöltä, oikeusminis- 38924: teriöltä, sisäasiainministeriöltä, OJ?etusminis- 38925: Esitys on valmisteltu liikenneministeriön teriöltä sekä sosiaali- ja terveysmmisteriöltä, 38926: 21 pätvänä lokakuuta 1994 asettamassa kah- ajoneuvohallinnolta, kilpailuvirastolta, kulut- 38927: dessa työryhmässä, joista toisen tehtävänä taja-asiamieheltä, tietosuojavaltuutetulta, Au- 38928: oli valmistella toimenpiteet Autorekisterikes- torekisterikeskukselta, Litkenneturvalta, Lii- 38929: kuksen yhtiöittämiseksi ja toisen organisoin- kennevakuutuskeskukselta, Suomen Kulutta- 38930: nin aiheuttamat säädösmuutokset Työryh- jaliitolta, autoilijoiden ja liikenteenharjoitta- 38931: missä oli liikenneministeriön, valtiovarain- jien sekä autokaupan ja korjaamaiden Järjes- 38932: ministeriön, ajoneuvohallinnon, Autorekiste- töiltä, Suomen Autokoululiitolta, Suomen 38933: rikeskuksen ja Autorekisterikeskuksen hen- Rahoitusyhtiöiden Yhdistykseltä, VTKK-Yh- 38934: kilöstön edustajat. tymältä, ajoneuvojen katsastuslupien haiti- 38935: Työryhmät ovat järjestäneet asian valmis- joilta, ajoneuvohallinnon ja Autorekisterikes- 38936: telun yhteydessä kaksi kuulemistilaisuutta kuksen henkilöstöjärjestöiltä sekä Liikelai- 38937: sidosryhmille. tosten työnantajayhdistykseltä. 38938: Lausunnonantajat kannattivat yleisesti 38939: Eduskunnan lausuma useimpia työryhmien l?erusratkaisuja: Auto- 38940: rekisterikeskuksen yhttöittämistä, ajoneuvo- 38941: Vastauksessaan hallituksen esitykseen ajo- ja ajokorttirekisterömnin siirtämistä hoidetta- 38942: neuvojen katsastustehtävien toimilupiin liit- vaksi virastossa, katsastuslupien myöntämis- 38943: tyväksi lainsäädännöksi (HE 180/1993 vp) tä vain henkilö- ja pakettiautojen katsastuk- 38944: eduskunta edellytti, että hallitus aloittaa ajo- seen sekä kuljettajantutkintojen vastaanotto- 38945: neuvojen katsastuksesta annetun asetuksen järjestelmän selvittämistä erikseen. 38946: (1702/92) muutoksen valmistelun. Asetuk- Esitystä on lausuntokierroksen jälkeen 38947: sessa tulisi säätää, ettei vuosikatsastuksen muutettu rekisteröintipalvelujen parantami- 38948: jälkitarkastusta tarvitse erikseen suorittaa, seksi siten, että valtaosa rekisterimuu- 38949: kun viat on korjannut ja asianomaisen mer- tosilmoituksista voitaisiin käsitellä alusta 38950: kinnän rekisteriotteeseen on tehnyt jälkitar- loppuun katsastustoimipaikoilla. 38951: kastusta suorittamaan hyväksytty korJaamo. Esitystä on m;yös muutettu siten, että ras- 38952: Ajoneuvojen katsastus on toimintaa, jossa kaan ammattiliikenteen katsastuspalvelujen 38953: täydellisen riippumattomuuden vaatimus on turvaamiseksi syrjäisemmilläkin paikkakun- 38954: erityisen tärkeää. Jos jälkitarkastus suoritet- nilla ehdotetaan ajoneuvokatsastuksen toimi- 38955: taisiin korjaamolla, merkitsisi tämä, että kor- lupia edelleen myönnettäviksi vain yrittäjille, 38956: jaaja tarkastaisi itse oman työnsä laadun ja jotka sitoutuvat katsastamaan kaikkia ajo- 38957: neuvoluokkia. 38958: 16 HE 59/1995 vp 38959: 38960: 38961: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 38962: 38963: 1. Lakiehdotusten perustelut tavaksi. Verotuksellisessa mielessä osakeyh- 38964: tiö jatkaisi Autorekisterikeskuksen toimintaa 38965: 1.1. Laki Autorekisterikeskuksen muutta- siten kuin tuloverolaissa (1535/92) ja arvon- 38966: misesta osakeyhtiöksi ja yhtiön lisäverolaissa (150 1193) on tarkoitettu. 38967: eräistä tehtävistä Omaisuuden siirrosta apporttina ei osakeyh- 38968: tiö maksaisi leimaveroa. Osakeyhtiö tai sen 38969: 1 §. Hallitusmuodon 74 §:n mukaan valti- mahdollinen tytäryhtiö ei myöskään maksaisi 38970: on kiinteää omaisuutta voidaan luovuttaa leimaveroa, kun se luovuttaa omaisuutta 38971: eduskunnan suostumuksella tai sen mukaan edelleen ensi kertaa konsernin sisällä. Lei- 38972: kuin lailla säädetään. Ehdotettu pykälä sisäl- maverovapaus kestäisi yhden vuoden lain 38973: tää valtioneuvostolle annetun valtuuden luo- voimaantulosta. Siirtymäaika on tarpeen sen 38974: vuttaa Autorekisterikeskuksen hallinnassa vuoksi, että osakeyhtiön sisäiset järjestelyt ja 38975: olevaa omaisuutta ja immateriaalioikeuksia omaisuuden jako tapahtuvat lam voimaan- 38976: sekä liiketoimintaa perustettavalle yhtiölle, tulon jälkeen. 38977: joka jatkaisi pääosin Autorekisterikeskuksen Myöskään osakeyhtiölle siirtyvistä lainois- 38978: toimintaa, sekä merkitä kaikki perustettavan ta ei suoritettaisi luotto- eikä leimaveroa. 38979: osakeyhtiön osakkeet. Osa omaisuudesta Tuloverotuksessa vähennxskelpoisena han- 38980: siirrettäisiin yhtiön eläkesäätiölle. Luovutet- kintamenona pidetään mitä arvoja, joista 38981: tava liiketoiminta käsittäisi Autorekisterikes- omaisuus on luovutettu osakeyhtiölle. 38982: kuksen nykyisen ajoneuvojen katsastustoi- Pykälän 1 momentissa mainittu leimavero- 38983: minnan, vuoden 1996 ajaksi kuljettajantut- vapaus koskisi myös yhtiöön perostettavaa 38984: kintojen vastaanottotoiminnat sekä eräitä eläkesäätiötä. 38985: muita erityisesti katsastusta täydentäviä toi- 4 §. Sen jälkeen kun Autorekisterikeskus 38986: mintoja. on lakkautettu ja sen omaisuus siirretty pää- 38987: Autorekisterikeskuksen nykyisestä omai- osin osakeyhtiölle, yhtiö vastaisi Autorekis- 38988: suudesta luovutettaisiin ajoneuvohallintokes- terikeskuksen toiminta-aikanaan antamista ja 38989: kuksen hallintaan tieliikenteen tietojärjestel- tekemistä velka-, hankinta-, toimitus- ja yh- 38990: män tietokanta, eräät ajoneuvojen ja ajokort- teistyösopimuksista sekä muista vastaavista 38991: tien rekisteröintiin liittyvät sovellukset (oh- sopimuksista ja sitoumuksista, jotka koske- 38992: jelmistot) niihin liittyvine immateriaalioi- vat yhtiölle luovutettua omaisuutta ja liike- 38993: keuksineen, kuljettajantutkinnon teoriako- toimintaa. Jos Autorekisterikeskuksen sopija- 38994: keen aineisto sekä jonkin verran koneita ja puoli ei hyväksy sopimuskumppanin vaih- 38995: kalustoa. tumista, korvaisi yhtiö valtiolle sen, mitä 38996: 2 §. Valtioneuvosto määräisi osakeyhtiölle valtio mahdollisesti joutuu korvaamaan Au- 38997: luovutettavan omaisuuden ja sen arvon sekä torekisterikeskuksen sitoumusten johdosta. 38998: ehdot, joilla luovutus tapahtuu. Samoin val- Ajoneuvohallintokeskus vastaisi 8 §:n 3 mo- 38999: tioneuvosto määräisi omaisuuden luovutta- mentin mukaan niistä sopimuksista ja si- 39000: mista ja osakeyhtiön muodostamista koske- toumuksista, jotka liittyvät sille luovutettuun 39001: vista muista järjestelyistä. Yhtiölle siirrettä- Autorekisterikeskuksen toimintaan. Valtiolle 39002: vän omaisuuden arvo olisi noin 235 miljoo- jäisi toissijainen vastuu Autorekisterikeskuk- 39003: naa markkaa. Omaisuuden ja liiketoiminnan sen ottamista veloista. 39004: siirto tapahtuisi 1 päivänä tammikuuta 1996, 5 §. Pykälän 1 momentti sisältää säännök- 39005: joten valtioneuvosto tekisi päätöksen omai- set Autorekisterikeskuksen nykyisten työso- 39006: suuden siirrosta syksyllä 1995. Tasearvojen pimussuhteisten henkilöiden siirtämisestä pe- 39007: tarkistukset tehtäisiin valtioneuvoston vah- rustettavan osakeyhtiön palvelukseen työso- 39008: vistettua Autorekisterikeskuksen tilinpäätök- pimussuhteeseen tai ajoneuvohallintokeskuk- 39009: sen vuodelta 1995. seen. 39010: 3 §. Liikelaitos olisi tilikauden loppuun Ajoneuvohallintokeskukseen siirtyvä hen- 39011: osittain verovapaa yhteisö, mutta perustetta- kilöstö siirtyisi soveltuvaan virkaan tai tehtä- 39012: va osakeyhtiö tulisi 1 päivänä tammikuuta vään virastossa sovellettavin palvelussuhteen 39013: 1996 mmden osakeyhtiöiden tavoin verotet- ehdoin. Koska kyse olisi työsopimussuhtei- 39014: HE 59/1995 vp 17 39015: 39016: sista henkilöistä, siirtyminen edellyttäisi kul- kuljettajantutkintoon ilmoittauduttaessa on 39017: takin henkilöltä saatua nimenomaista suostu- esitettävä muun ohessa lääkärintodistus, jos 39018: musta työnantajan vaihtumiseen. Määräajaksi ilmoittautujalla ei ole poliisin myöntämää 39019: otetut henkilöt siirtyisivät siksi määräajaksi, ajokorttilupaa. Yleensä aJokorttilur.ahakemus 39020: joksi heidät on palvelukseen otettu, jos mää- toimitetaan autokoulun kautta pohisille. Esi- 39021: räaika ei ole päättynyt lain tullessa voimaan. merkiksi silloin kun tutkintoon pääsemiseksi 39022: Autorekisterikeskuksessa ei ole laitoksen ei vaadita kuljettajaopetusta, kuljettajantut- 39023: toimitusjohtajaa lukuun ottamatta enää vir- kinto voidaan suorittaa ennen ajokorttiluvan 39024: kasuhteisia henkilöitä, koska laitoksen hen- hakemista poliisilta. Tällöin hakijan on tut- 39025: kilökunta on siirtynyt kokonaisuudessaan kintoon ilmoittautuessaan esitettävä lääkärin- 39026: työsopimussuhteeseen keväällä 1994. Koska todistus. Lääkärintodistus voi tulla esitettä- 39027: toimitusjohtajan viran lakkauttaminen voi- väksi myös ajokokeen tai ajonäytteen yh- 39028: daan tehdä hallinnollisella päätöksellä, ei teydessä arviOitaessa henkilön vamman vai- 39029: lakiin ole tarvetta ottaa säännöksiä virkojen kutusta hänen ajokykyynsä ja hänen kuljetta- 39030: lakkauttamisesta tai muista virkajärjestelyis- massaan ajoneuvossa mahdollisesti tarvitta- 39031: tä. via ajolaitteita. 39032: Palvelussuhteen ehtoihin osakeyhtiön työ- 8 §. Autorekisterikeskuksesta annettu laki 39033: sopimussuhteisessa tehtävässä sovellettaisiin ja Autorekisterikeskuksesta annettu asetus 39034: pääsääntöisesti yhtiön työehtosopimusta. Au- ehdotetaan kumottaviksi. Lisäksi pykälään 39035: torekisterikeskuksen tOiminnan aikana kerty- otettaisiin säännökset lain voimaantulosta ja 39036: neiden, osakeyhtiöön siirtyvien henkilöiden toimenpiteistä, joihin valtioneuvosto voi ryh- 39037: tapaturmakorvausten suorittamisesta vastaisi tyä ennen sitä. Valmistelevat toimenpiteet 39038: valtio 1 päivästä tammikuuta 1996. koskisivat 1 ja 2 §:ää. Valtioneuvosto tekisi 39039: 6 §. Kuljettajantutkintojen vastaanottoteh- syksyllä 1995 päätöksen yhtiön perustami- 39040: tävät tulee Autorekisterikeskuksen yhtiöittä- sesta, yhtiölle luovutettavasta omaisuudesta 39041: misen johdosta järjestää yleisperusteluissa ja yhtiölle mahdollisesti myönnettävistä lai- 39042: sanotun mukaisesti uudelleen. Järjestelyjä ei noista. Pykälän 5 momentti sisältää säännök- 39043: voida kuitenkaan toteuttaa yhtiöittämisen sen siitä, miten liikelaitoksen viimeinen ti- 39044: edellyttämässä aikataulussa riittävän perus- linpäätös ja tilintarkastus on tehtävä. 39045: teellisten vaihtoehtoisten selvitysten vaati- 39046: man ajan takia. Tämän vuoksi ehdotetaan, 1.2. Laki ajoneuvohallintokeskuksesta 39047: että Autorekisterikeskuksen toimintaa jatka- 39048: maan perustettava yhtiö hoitaisi kuljettajan- 1 §. Tarkoitus. Autorekisterikeskukselta 39049: tutkintojen vastaanottoon, ajokorttien luovut- siirtyviä rekisteröinti- ja verotustehtäviä sekä 39050: tamiseen sekä vaarallisten aineiden kuljetta- ajoneuvohallinnon tehtäviä jatkamaan perus- 39051: miseen liittyviin ajolupakokeisiin ja ajolupiin tettavan ajoneuvohallintokeskuksen tarkoi- 39052: kuuluvia tehtäviä vuoden 1996 ajan. Tehtä- tuksena ohsi edistää liikenneturvallisuutta ja 39053: vien uudelleen järjestäminen on tarkoitus tieliikenteen tietopalvelua sekä vähentää ajo- 39054: selvittää tätä varten asetetussa työryhmässä. neuvojen aiheuttamia ympäristöhaittoja. Tä- 39055: Tarvittavat muutokset toteutettaisiin vuoden mä tarkoitus vastaisi pääosin nykyistä ajo- 39056: 1997 alusta. neuvohallinnon tarkoitusta. Ajoneuvohallin- 39057: Koska kyse olisi yhtiölle lain nojalla yk- tokeskus olisi liikenneministeriön alainen. 39058: sinoikeudella määrättävistä tehtävistä, ehdo- 2 §. Tehtävät. Edellä sanotun mukaisesti 39059: tetaan, että niistä perittävät hinnat vahvistaisi ajoneuvohallintokeskuksen tehtävänä olisi 39060: liikenneministeriö. Hintojen suuruuden vah- muun muassa tieliikenteen tietojärjestelmän 39061: vistamisessa noudatettaisiin, mitä valtion pitäminen ja tietojärjestelmään litttyvien teh- 39062: maksuperustelaissa säädetään julkisoikeudel- tävien hoitaminen, ajoneuvojen ja ajokorttien 39063: lisen suoritteen hinnoittelusta. Maksun tulisi rekisteröinnistä vastaaminen, ajoneuvojen 39064: siten vastata suoritteen tuottamisesta yhtiölle katsastustehtävien toimilupiin liittyvien val- 39065: aiheutuvien kokonaiskustannusten määrää eli vontatehtävien hoitaminen, ajoneuvojen 39066: omakustannusarvoa. tyyppikatsastusten hoitaminen, autokoulujen 39067: 7 §.Uuden yhtiön henkilöstölle ehdotetaan valvonnasta vastaaminen sekä eräiden tielii- 39068: salassapitovelvollisuutta sanktioineen. Salas- kenteen verotusasioiden hoitaminen. Ajoneu- 39069: sapitovelvollisuus koskisi lähinnä lääkärinto- vohallintokeskus vastaisi myös eräistä muis- 39070: distusta. Ajokorttiasetuksen 29 §:n mukaan ta ajoneuvohallinnon nykyään hoitamista 39071: 39072: 3 351132F 39073: 18 HE 59/1995 vp 39074: 39075: tehtävistä. Useimmista ajoneuvohallintokes- Autorekisterikeskukseen. Koska Autorekis- 39076: kuksen tehtävistä säädettäisiin tarkemmin terikeskusta ei enää yhtiöittämisen jälkeen 39077: asianomaisissa säädöksissä. olisi ja jotta Autorekisterikeskuksen katsas- 39078: 3 §. Johtokunta. Ajoneuvohallintokeskuk- tustOtmintaa jatkamaan perustettu yhtiö ja 39079: seen muodostettaisiin johtokunta. Johtokun- yksit).'iset ajoneuvojen katsastustotmintaan 39080: nan jäsenet määräisi valtioneuvosto. Johto- toimtluvan saaneet elinkeinonharjoittajat oli- 39081: kunnan kokoonpanosta, tehtävistä ja toimi- sivat lain säännösten soveltamisen kannalta 39082: kaudesta säädettäisiin tarkemmin asetuksella. yhdenvertaisessa asemassa, nykyistä 3 mo- 39083: 4 §. Tarkemmat säännökset. Tarkemmat menttia vastaavaa säännöstä ei otettaisi uu- 39084: säännökset ajoneuvohallintokeskuksesta an- teen lakiin. 39085: netun lain täytäntöönpanosta annettaisiin Ajoneuvohallintokeskuksen oikeudesta 39086: asetuksella. suorittaa rekisteröintejä ja suorarekisteröinti- 39087: 5 §. Voimaantulo. Pykälässä olisivat sään- luvista säädettäisiin erikseen. 39088: nökset lain voimaantulosta. Laki ehdotetaan 2 §. Toimiluvan alaiset tehtävät. Ehdotetut 39089: tulevaksi voimaan samanaikaisesti Autore- muutokset nykyisen lain 2 §:ään verrattuna 39090: kisterikeskuksen yhtiöittämisen kanssa eli 1 ovat teknisiä ja johtuvat rekisteröintien hoi- 39091: päivänä tammikuuta 1996. Ajoneuvohallin- tamisesta katsastustoimipaikoissa. 39092: tokeskuksesta annettavana lailla kumottaisiin 3 §. Toimiluvan myöntämisen yleiset edel- 39093: ajoneuvohallinnosta annettu laki ja ajoneu- lytykset. Pykälän 1 ja 2 momentti vastaisivat 39094: vohallinnosta annettu asetus niihin myöhem- nykyisen lain 1 ja 3 momenttia. Nykyisen 39095: min tehtyine muutoksineen. pykälän 2 momentin säännökset ehdotetaan 39096: 6 §. Siirtymäsäännökset. Pykälän 1-3 otettaviksi 12 §:ään, jossa säädettäisiin pal- 39097: momentti ovat siirtymäsäännöksiä, joilla jär- velujen tasapuolisuudesta. 39098: jestettäisiin ajoneuvohallinnossa ja Autore- Toimilupia on haettu ja jo myönnettykin 39099: kisterikeskuksessa olevien tehtävien ja asioi- teknisille oppilaitoksille. Myös eräät virastot 39100: den siirtyminen aukottomasti ajoneuvohal- ovat ilmaisseet kiinnostuksensa katsastusteh- 39101: lintokeskukselle. tävien hoitamiseen. Toimilupa on myönnet- 39102: Pykälän 4 momentin mukaan ajoneuvohal- tävä, jos oppilaitos tai virasto täyttää lain 39103: linnon virat siirtyisivät ajoneuvohallintokes- 3-6 § :n edellytykset. 39104: kuksen viroiksi. Säännös turvaisi ajoneuvo- Oppilaitos tai virasto on kuitenkin hankki- 39105: hallinnon nykyisen henkilöstön aseman. Vi- nut katsastustoimintaan käyttämänsä voima- 39106: rat siirtyisivät lain nojalla ilman eri toimen- varat eli tilat, laitteet ja henkilökunnan am- 39107: piteitä. Virkamiehen suostumusta ei siten mattitaidon julkisin, muuhun käyttöön tar- 39108: siirtoon tarvittaisi. koitetuin varoin. Katsastustoimintaan ryhty- 39109: Nykyinen ajoneuvohallinnon ylijohtajan vä virasto tai laitos on taloudellisesti edulli- 39110: virka lakkaisi lain tullessa voimaan. On pe- semmassa kilpailuasemassa kuin yksityinen 39111: rusteltua, että uuden viraston johto ja hallin- yrittäjä. 39112: to järjestetään uudelleen. Tämän johdosta ehdotetaan pykälään otet- 39113: tavaksi 3 momentti, jonka mukaan toimilu- 39114: 1.3. Laki ajoneuvojen katsastus- ja paa ei myönnettäisi lainkaan virastolle, lai- 39115: rekisteröintitehtävien toimiluvista tokselle tai oppilaitokselle, joka on valtion, 39116: kunnan tai kuntayhtymän ylläP.itämä. Siir- 39117: Yleisperustelujen mukaisesti ajoneuvojen tymäsäännöksellä turvattaisim miden oppilai- 39118: katsastustehtävien toimiluvista annettu laki tosten asema, joille toimilupa on jo myön- 39119: ehdotetaan kumottavaksi ja annettavaksi uusi netty, mutta joille sitä ei lain noJalla enää 39120: laki, joka kattaisi mainitussa laissa säädetty- voitaisi myöntää. 39121: jen toimilupien lisäksi ajoneuvojen rekiste- 4 §. Hakijan luotettavuuden arviointi. Py- 39122: röintitehtävten toimiluvat. kälän 1 momentti vastaisi nykyisen lain 4 39123: 1 §. Lain tarkoitus ja toimiala. Lain tar- §:ää. Pykälän 2 momentissa säädettäisiin 39124: koitus ja toimiala ehdotetaan säädettäväksi vaatimuksista, jotka vastaavat suorarekiste- 39125: nykyisen lain 1 §:ää vastaavasti. Lain tarkoi- röintioikeuden saajalle ajoneuvojen rekiste- 39126: tukseksi lisättäisiin kuitenkin ajoneuvojen re- röinnistä annetussa asetuksessa asetettuja 39127: kisteröintipalvelujen saatavuus. vaatimuksia. Luotettavuutta arvioitaessa 39128: Voimassa olevan lain 1 §:n 3 momentin otettaisiin huomioon, onko hakija syyllisty- 39129: mukaan lain kaikkia säännöksiä ei sovelleta nyt vakavaan ajoneuvojen katsastusta, rekis- 39130: HE 59/1995 vp 19 39131: 39132: teröintejä tai verotusta koskevien säännösten von lajin ja katsastuslajin mukaan rajoitettu- 39133: tai määräysten rikkomiseen. na siten, että lupa koskee joko vuosikatsas- 39134: 5 §.Hakijan asiantuntemus. Voimassa ole- tuksia, pakokaasutarkastuksia ja muita ajo- 39135: vassa laissa ei ole säännöksiä toimiluvan neuvon kuntoa koskevia tarkastuksia tai 39136: hakijalle tai haltijan henkilökunnalle asetet- kaikkia ajoneuvoja ja katsastuslajeja koske- 39137: tavista pätevyysvaatimuksista. Ajoneuvojen via katsastuksia. 39138: katsastustehtävien toimiluvista annetussa Toimiluvat ehdotetaan jaettaviksi edelleen 39139: liikenneministeriön päätöksessä (1372/93) on kahteen luokkaan katsastuslajien perusteella. 39140: kuitenkin määräykset katsastustoiminnasta Molemmissa luokissa tulisi sitoutua katsas- 39141: vastaavan henkilön pätevyys- ja kokemus- tamaan kaikkia ajoneuvolajeja. Ensimmäinen 39142: vaatimuksesta. toimilupalaji koskisi vuostkatsastuksia, ja se 39143: Ajoneuvojen katsastustoiminnan ja rekiste- vastaisi nykyistä suppeaa toimilupaa. 39144: röinnin tarkoituksena on edistää liikennetur- Toinen toimiluvan laajuus vastaisi nykyistä 39145: vallisuutta, vähentää ajoneuvojen aiheutta- laajaa toimilupaa ja se oikeuttaisi kaikkien 39146: mia ympäristöhaittoja ja luokitella säännös- ajoneuvojen ja katsastuslajien katsastuksiin 39147: ten edellyttämällä tavalla ajoneuvot erilaisten tyyppikatsastusta ja EY-tyyppihyväksymistä 39148: yhteiskunnallisten oikeuksien ja velvoittei- lukuun ottamatta. Laajan toimiluvan haltija 39149: den toteuttamiseksi. Näiden tavoitteiden to- saisi myös hoitaa rekisteröintitehtäviä. 39150: teutumisen kannalta on tärkeää, että ajoneu- Nykyisen pykälän viittaukset pakokaasu- 39151: vojen katsastuksia suorittavat ainoastaan ne, tarkastusten ja muiden ajoneuvon kuntoa 39152: jOilla on riittävä peruskoulutus, tekninen koskevien tarkastusten suorittamiseen ehdo- 39153: asiantuntemus ja käytännön kokemus. tetaan lisäksi poistettaviksi tarpeettomina. 39154: Edellä sanotun perusteella ehdotetaan sää- Pakokaasupäästöjen tarkastus on osa vuosi- 39155: dettäväksi katsastustoiminnasta vastaavan katsastusta. Ajoneuvon kuntoa koskevien 39156: henkilön pätevyys- ja kokemusvaatimuksista. muiden tarkastusten kuin katsastusten suo- 39157: Pätevyysvaatimuksena olisi vähintään teknil- rittamiseen ei vaadita lainkaan toimilupaa. 39158: lisen oppilaitoksen autotekniikan opintolin- 8 §. Toimiluvan hakeminen. Pykälä vastai- 39159: jan tai vastaavan soveltuvan teknikkotason si nykyisen lain 7 §:ää. 39160: tutkinnon suorittaminen. Lisäksi toiminnasta 9 §. Toimiluvan myöntäminen. Voimassa 39161: vastaavalta henkilöltä edellytettäisiin pereh- olevassa laissa ei ole säännöksiä siitä, kuin- 39162: tyneisyyttä ajoneuvoja sekä niiden katsastuk- ka pitkän aikaa myönnetty toimilupa on voi- 39163: sia ja rekisteröintejä koskeviin säännöksiin massa. Toimiluvan määräaikaisuus olisi kui- 39164: ja määräyksiin. Hänellä tulisi myös olla r!it- tenkin perusteltua erityisesti valvonnallisista 39165: tävä käytännön kokemus katsastustehtävistä ja toiminnan asianmukaisuuden tarkastami- 39166: tai muista teknisistä tarkastustehtävistä. seen liittyvistä syistä. Tämän vuoksi ehdote- 39167: 6 §. Hakijan riippumattomuuden arviointi. taan, että toimiluvan voimassaoloajaksi sää- 39168: Pykälä vastaisi pääosin nykyisen lain 5 §:ää. dettäisiin enintään viisi vuotta. Tähän asti 39169: Pykälässä ehdotetaan selvyyden vuoksi sää- myönnetyissä toimituvissa on asetettu nykyi- 39170: dettäväksi siitä, milloin toimiluvan hakijaa sen lain 8 §:n nojalla lupaehdoksi, että toi- 39171: voidaan pitää riippumattomana. Vaatimus milupa on voimassa kolme vuotta, joten 39172: riippumattomuudesta suhteessa liikenne- ja säännös ei heikentäisi nykyisten toimiluvan 39173: autovakuutustoimintaan ehdotetaan poistetta- haltijoiden asemaa, kun lisäksi otetaan huo- 39174: vaksi, koska vakuutustoiminta ei tuo katsas- mioon ehdotettu siirtymäsäännöksen (22 §) 39175: tustehtävien tai rekisteröintien kannalta va- 4 momentti. 39176: hingollista riippuvuussuhdetta vakuutustoi- 10 §. Toiminnan aloittaminen. Pykälän 1 39177: mintaa harj01ttavaan. Samoin ehdotetaan momentti 39178: .... vastaisi pääosin nykyisen lain 9 39179: poistettavaksi nykyisen lain 5 §:n 1 momen- § :aa. 39180: tin viittaus muuhun vastaavaan toimintaan. Sen johdosta, että katsastustoimipaikoille 39181: Tällainen viittaus on epämääräinen, ja ehdo- annettaisiin oikeus rekisteröintitehtävien suo- 39182: tetun 1 momentin l-3 kohdan on katsotta- rittamiseen, ehdotetaan 1 momenttiin otet- 39183: va kattavan riittävästi ne toiminnat, joiden tavaksi 3 kohta, jonka mukaan valvontavi- 39184: harjoittajiin toimiluvan hakija ei saa olla olla ranomaisen tulee ennen toiminnan aloitta- 39185: riippuvuussuhteessa. mista todeta, että toimiluvan haltija on muun 39186: 7 §. Toimiluvan laajuus. Voimassa olevan ohella luonut asianmukaiset yhteydet tielii- 39187: lain mukaan toimilupa myönnetään ajoneu- kenteen tietojärjestelmään. 39188: 20 HE 59/1995 vp 39189: 39190: Nykyisessä laissa ei ole säännöksiä siitä, suorittaminen. Tämä edellyttäisi asianmukai- 39191: missä ajassa toimiluvan myöntämisestä toi- sen koulutus- ja tutkintojärjestelmän luomis- 39192: miluvan mukainen katsastustoiminta on aloi- ta. 39193: tettava. Koska ajoneuvojen katsastus on kui- 12 §. Katsastuspalvelujen tasapuolisuus. 39194: tenkin lakisääteistä toimintaa ja jotta estet- Voimassa olevan lain 10 §:n 1 momentissa 39195: täisiin sellaisten toimilupien olemassaolo, säädetään, että toimiluvan haltijan on suori- 39196: joiden sallimaa toimintaa ei ole tarkoitus tettava toimiluvissa tarkoitettujen ajoneuvo- 39197: tosiasiassa harjoittaa, ehdotetaan säädettä- jen katsastukset ajoneuvon merkistä, mallis- 39198: väksi, että toimiluvan mukainen katsastustoi- ta, käyttöönottoajankohdasta ja muista vas- 39199: minta tulee aloittaa kuuden kuukauden ku- taavista seikoista riippumatta. 39200: luessa toimiluvan myöntämisestä. Muussa Voimassa olevan lain 10 §:n 2 momentin 39201: tapauksessa toimilupa katsottaisiin rauen- mukaan katsastuksista perittävät maksut ei- 39202: neeksi. Toimilupa ei kuitenkaan raukeaisi, vät saa olla riippuvaisia 1 momentissa mai- 39203: jos asianomainen ei ota suorittaakseen rekis- nituista seikoista. Säännöksellä on pyritty 39204: teröintitehtäviä. vahvistamaan toimiluvan haltijan riippumat- 39205: Koska katsastustoiminnan aloittaminen tomuusvaatimusta. Katsastustoiminnan kil- 39206: saattaa kestää joissain tapauksissa pidempään pailun vapautumisen ja laajenemisen vuoksi 39207: esimerkiksi katsastustoimipaikan kaavoitus- ei ole kuitenkaan perusteltua asettaa enää 39208: ja rakennustöiden vuoksi, ajoneuvohallinto- hinnoittelua koskevta rajoituksia. Vapaassa 39209: keskus voisi erityisestä syystä pidentää mää- kilpailussa elinkeinonharJoittajien on voitava 39210: räaikaa. Siirtymäsäännöksessä otettaisiin määritellä hinnat kokonaisuudessaan itse 39211: huomioon nykyisten toimiluvan haltijoiden markkinatilanteen ja liiketaloudellisten peri- 39212: osalta määräajan alkamishetki. aatteiden mukaisesti. Tämän vuoksi tällaista 39213: 11 §. Katsastuksia suorittavan henkilöstön hinnoittelusäännöstä ei ehdoteta otettavaksi 39214: pätevyysvaatimukset. Edellä 5 §:n peruste- uuteen lakiin. 39215: luissa sanotuista syistä ehdotetaan myös kat- Pykälän 2 momentti vastaisi voimassa ole- 39216: sastuksia suorittavalle henkilöstölle säädettä- van lain 10 §:n 3 momenttia. 39217: väksi pätevyysvaatimukset. Vaatimukset Ajoneuvon katsastus on lakisääteinen vel- 39218: vastaisivat muutoin katsastustoiminnasta vollisuus. Asiakkaan on näin ollen saatava 39219: vastaavan henkilön vaatimuksia paitsi, ettei ajoneuvoaan varten jostain katsastuspalvelu, 39220: katsastuksia suorittavalta henkilöstöitä edel- jotta hän voi käyttää ajoneuvoa liikenteessä. 39221: lytettäisi eerehtyneisyyttä rekisteröintisään- Toimiluvan haltija on puolestaan saanut oi- 39222: nöksiin etkä samanlaista kokemusta kuin keuden tällaisten katsastuspalvelujen tuotta- 39223: toimiluvasta vastaavalta henkilöltä. Tämä miseen. Jotta varmistetaan, että asiakkaalla 39224: perustuisi siihen, että kokemusta hank- on mahdollisuus myös saada tarvitsemansa 39225: kiakseen täytyy voida ensin työskennellä ky- katsastuspalvelu, ehdotetaan toimiluvan hal- 39226: seisessä tehtävässä. tijalle säädettäväksi 3 momentissa velvolli- 39227: Koska katsastuksia suorittavan henkilökun- suus ottaa vastaan jokaisen sitä haluavan 39228: nan pätevyydestä ei ole tällä hetkellä sään- asiakkaan ajoneuvon katsastus. Vastaanot- 39229: nökstä, siirtymäsäännöksellä turvattaisiin sel- tamisvelvolhsuuden edellytyksenä on, että 39230: laisten työntekijöiden asema, jotka ovat suo- katsastus on mahdollista suorittaa säännösten 39231: rittaneet katsastuksia mutta jotka eivät täytä ja määräysten sekä toimiluvan haltijan toi- 39232: koulutuksensa puolesta pätevyysvaatimusta. miluvan mukaisesti. Toimiluvan haltija ei 39233: Jotta estettäisiin pätevyysvaatimusta koske- siis voisi kieltäytyä vastaanottamasta katsas- 39234: van säännöksen tahallinen kiertäminen palk- tukseen jotain ajoneuvoa sen iän tai merkin 39235: kaamalla ennen lain voimaantuloa muodolli- perusteella. Sen sijaan toimiluvan haltijan 39236: sia edellytyksiä täyttämättömiä henkilöitä tulisi luonnollisesti kieltäytyä suorittamasta 39237: katsastustoimintaan, ehdotetaan, että siir- sellaista katsastusta, jota hänen toimilupansa 39238: tymäsäännös koskisi vain sellaisia henkilöitä, ei koske. 39239: jotka suorittivat ajoneuvojen katsastuksia 1 13 §. Esteellisyys. Pykälä vastaisi nykyisen 39240: päivänä huhtikuuta 1995. lain 11 §:ää täydennettynä rekisteröintejä 39241: Hallituksen tarkoituksena on lisäksi selvit- koskevalla lisäyksellä. 39242: tää, tulisiko katsastuksia suorittavalle henki- 14 §. Oikaisun hakeminen. Rekisteröinti- 39243: lökunnalle säätää tai määrätä pätevyysvaati- päätöksen tekeminen on lakisääteistä julki- 39244: mukseksi ajoneuvon katsastaJan tutkinnon sen vallan käyttöä, jota on luonnehdittava 39245: HE 59/1995 vp 21 39246: 39247: hallintopäätöksen tekemiseksi. Kansalaisten Pykälän 2 momentin luettelo puutteista, 39248: oikeusturvan kannalta on tarpeen, että näihin joiden perusteella toimilupa voidaan peruut- 39249: tehtäviin järjestetään hallinto-oikeudellinen taa tai toimiluvan haltijalle antaa huomautus 39250: muutoksenhakutie. Tämän vuoksi ehdote- tai varoitus, vastaisi pääosin nykyisen lain 39251: taan, että pykälään otetaan säännös oikaisun 15 §:n 2 momenttia. Uudeksi toimenpide- 39252: hakemisesta nykyisen lain 12 §:ssä mainitun muodoksi ehdotetaan lisättäväksi rekisteröin- 39253: katsastuspäätöksen lisäksi myös rekisteröinti- tien suorittamisen kieltäminen. Tämä tulisi 39254: päätöksestä. Katsastuksen suorittajan sekä kysymykseen lähinnä silloin, kun toimiluvan 39255: katsastus- että rekisteröintiasiassa tekemään haltija ei noudata rekisteröinnistä annettuja 39256: päätökseen saisi vaatia oikaisua ajoneuvoha1- säännöksiä tai määräyksiä. 39257: lintokeskukse1ta, jollei muualla laissa tai ase- 18 §. Henkilörekisteritiedot. Pykälä vastai- 39258: tuksessa toisin säädetä. Oikaisuvaatimus olisi si nykyisen lain 16 §:ää. 39259: tehtävä 30 päivän kuluessa päätöksen tiedok- 19 §. Salassapitovelvollisuus. Pykälä vas- 39260: sisaannista. Päätökseen tulisi liittää oi- taisi nykyisen lain 17 §:ää. 39261: kaisuvaatimusosoitus. Hylkäävä päätös tulisi 20 §. Rangaistussäännökset. Pykälään eh- 39262: myös perustella. dotetaan tehtäväksi rekisteröintitehtävien 39263: Muutosta ajoneuvohallintokeskuksen paa- edellyttämät tarkistukset. Muilta osin se vas- 39264: tökseen haettaisiin muutoksenhausta hallinto- taisi nykyisen lain 18 §:ää. 39265: asioissa annetun lain (154/50) mukaisesti 21 §. Tarkemmat säännökset ja määräyk- 39266: korkeimmalta hallinto-oikeudelta. set. Tarkoituksena on, että katsastuksen suo- 39267: 15 §. Valvonta. Pykälän 1, 3 ja 4 mo- rittajat, joille myönnettäisiin rekisteröinteihin 39268: mentti vastaisivat nykyisen lain 13 § :n vas- oikeuttava katsastustoimilupa, voisivat hoitaa 39269: taavia momentteja. yksinkertaisia rekisteröinteJä. Pykälän 1 mo- 39270: Nykyisen lain mukaan toimiluvan haltijan menttiin ehdotetaan valtuutussäännöstä, jon- 39271: on ilmoitettava omistussuhteissaan tapahtu- ka mukaan näistä rekisteröinneistä säädettäi- 39272: neista muutoksista ja toiminnasta vastaavien siin asetuksessa. 39273: henkilöiden vaihdoksista valvontaviranomai- Nykyisen lain 19 §:ää vastaavasti liiken- 39274: selle. Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otet- neministeriö ehdotetaan valtuutettavaksi an- 39275: tavaksi säännös, jonka mukaan myös muista tamaan tarkempia määräyksiä. Muutoksena 39276: toimintaa koskevista merkittävistä muutok- nykyiseen säännökseen ehdotetaan poistetta- 39277: sista olisi ilmoitettava valvontaviranomaisel- vaksi valtuudet määrätä henkilökunnan päte- 39278: le. Lisäys on tarpeellinen ajoneuvojen kat- vyysvaatimuksista, koska näistä vaati- 39279: sastustOiminnan asianmukaisen valvonnan muksista säädettäisiin ehdotetun lain 11 39280: kannalta. Tällaisia muita merkittäviä muu- §:ssä. Liikenneministeriö valtuutettaisiin an- 39281: toksia olisivat esimerkiksi selvitystila, kon- tamaan tarkempia määräyksiä rekisteritieto- 39282: kurssi, toiminnan lopettaminen, toimitiloissa jen toimittamisesta ajoneuvorekisteriin. 39283: tai katsastuslaitteissa tapahtunut merkittävä 22 §. Voimaantulo-ja siirtymäsäännökset. 39284: muutos taikka laatukäsikirjan merkittävä Pykälän 1 momentissa olisi voimaantu- 39285: muutos. losäännös. Laki ehdotetaan tulemaan voi- 39286: 16 §. Pakkokeinot. Pykälä vastaisi nykyi- maan samanaikaisesti Autorekisterikeskuk- 39287: sen lain 14 §:ää. sen yhtiöittämisen kanssa. Lailla kumottai- 39288: 17 §. Toimiluvan peruuttaminen. Nykyi- siin nykyinen ajoneuvojen katsastustehtävien 39289: sessä laissa ei ole säännöksiä siitä, voidaan- toimiluvista annettu laki. 39290: ko toimilupa peruuttaa, jos toimiluvan haltija Siirtymäsäännöksiin ehdotetaan sisällytet- 39291: lopettaa toimintansa. Toimiluvan peruutta- täviksi säännökset jo myönnettyjen toimilu- 39292: mista koskeviin tilanteisiin ehdotetaan tämän pien voimassaoloajasta. 39293: vuoksi lisättäväksi se, että toimiluvan haltija Katsastustehtävien toimiluvat myönnet- 39294: ei ylläpidä ~atsastustoimiJ?ai~alla s~nölhs täisiin 9 §:n mukaisesti toimipaikkakoh- 39295: tä ajoneuvoJen katsastustotmmtaa tai lopettaa taisina. Kun Autorekisterikeskuksella on nyt 39296: kyseisen ~otm!nnan: T~llaiseksi tila!ltt::ek~i ei 78 toimipaikkaa, joille kaikille tulee hakea 39297: katsottaisi esimerkiksi katsastustOimipaikan toimilupa, on näiden hakemusten käsittelyyn 39298: sulkemista tavanomaisen vuosiloman tai vas- varattava riittävästi aikaa. Jotta toimilupaha- 39299: taavan ajaksi, onnettomuuden aiheuttamaa kemusten käsittelyn aikana katsastustoiminta 39300: tilapäistä toiminnan keskeytymistä tai muuta ja rekisteröinnit voisivat jatkua keskeytyk- 39301: vastaavaa katkosta toiminnassa. settä, ehdotetaan 5 momentissa toimmnan 39302: 22 HE 59/1995 vp 39303: 39304: jatkaminen sallittavaksi toimilupahakemuk- tojen vastaanottoja hoidettaisiin lisäksi rikos- 39305: sen ratkaisemiseen ja valvontaviranomaisen lam 2 luvun 12 §:n 1 momentin 3 kohdan 39306: tarkastukseen saakka. nojalla virkavastuulla. 39307: Jotta nyt katsastustehtävissä palvelevat 39308: henkilöt, Jotka eivät täytä ehdotetun 11 § :n 1.5. Laki tieliikenteen tietojärjestelmästä 39309: vaatimuksia, voisivat jatkaa toimintaansa, 39310: ehdotetaan heidät katsottavaksi jatkossakin Tieliikenteen tietojärjestelmä on yleisten 39311: päteviksi katsastustehtäviin. Tämä poikkeus asiakirjain julkisuudesta annetun lain (83/51) 39312: pätevyysvaatimuksista ehdotetaan kuitenkin mukainen JUlkinen asiakirja, josta jokaisella 39313: rajattavaksi niihin, jotka 1 päivänä huhtikuu- on lähtökohtaisesti oikeus saada tietoja. Tätä 39314: ta 1995 suorittivat katsastuksia. julkisuusperiaatetta on rajoitettu tieliikenteen 39315: Lisäksi ehdotetaan, että virastolle, laitok- tietojärjestelmästä annetussa laissa siten, että 39316: selle tai oppilaitokselle ehdotetun 3 § :n 3 laissa säädetään lähinnä tietosuoja- ja tieto- 39317: momentin vastaisesti jo myönnetty toimilupa turvasyistä tyhjentävästi ne tilanteet, joissa 39318: voitaisiin uudistaa. tietoja voidaan luovuttaa tieliikenteen tieto- 39319: järjestelmän osarekistereistä. Ajoneuvorekis- 39320: 1.4. Tieliikennelaki terin tietojen luovuttamisesta säädettäisiin 39321: muutettavaksi ehdotetussa 12 §:ssä ja lakiin 39322: 84 §. Ajoneuvon hyväksyminen liikentee- lisättäväksi ehdotetussa 12 a ja 12 b §:ssä, 39323: seen ja rekisteröinti. Pykälän 2 momentissa mikä merkitsisi, että esimerkiksi yleisten 39324: säädetään rekisteröinti-ilmoituksen tekemi- asiakirjain julkisuudesta annetun lain 7 § ei 39325: sestä. Yleisperustelujen mukaisesti ehdote- tulisi sovellettavaksi. Ajokorttirekisterin tie- 39326: taan, että rekisteröinti-ilmoituksia voitaisiin dot ehdotetaan puolestaan säädettäväksi 13 39327: tehdä katsastuksen suorittajille. Siitä, millai- §:ssä salassa pidettäviksi. Tieliikenteen tieto- 39328: set ilmoitukset käsiteltäisiin katsastustoimi- järjestelmästä annettu laki syrjäyttäisi siten 39329: paikoissa, säädettäisiin tarkemmin asetuksel- erityislakina ristiriitatilanteessa yleisten asia- 39330: la. kirjain julkisuudesta annetun lain ja henkilö- 39331: Muut ehdotetut muutokset ovat teknisiä. rekisterilain. Yleislakeja, lähinnä henkilöre- 39332: 106 b §. Oikaisun hakeminen. Voimassa kisterilakia, sovellettaisiin kuitenkin täyden- 39333: olevan lain 106 b § :ssä säädetään asian siir- tävästi siltä osin kuin tieliikenteen tietojär- 39334: tämisestä. Asianosainen voi tietyissä tilan- jestelmästä annetussa laissa ei toisin säädetä. 39335: teissa siirtää kuljettajantutkintoon, katsastuk- 1 §. Tieliikenteen tietojärjestelmä ja sen 39336: seen tai ajoneuvon rekisteröintiin liittyvän pitäjä. Tieliikenteen tietojärJestelmän tietoja 39337: asian ajoneuvohallinnon käsiteltäväksi. luovutetaan varsin laajasti eri käyttötarkoi- 39338: Edellä sanotun mukaisesti kuljettajantut- tuksiin. Tietojärjestelmän eräänä tarkoituk- 39339: kintojen vastaanottotehtävät on tarkoitus sää- sena onkin tieliikenteen tietojen kerääminen 39340: tää vuoden 1996 ajaksi Autorekisterikeskuk- ja luovuttaminen laissa tarkemmin säädetyllä 39341: sen toimintaa jatkamaan perustettavan yhtiön tavalla eri intressitahojen hyväksyttäviin 39342: tehtäviin. Tutkintojen vastaanottotehtävissä käyttötarkoituksiin. Jotta tämä käyttötarkoi- 39343: on kysymys, kuten ehdotetun ajoneuvojen tus tulisi otetuksi huomioon asianmukaisella 39344: katsastus- Ja rekisteröintitehtävien toimilupia tavalla, tieliikenteen tietojärjestelmän pitämi- 39345: koskevan lain perusteluissa selostetuissa re- sen tarkoitukseksi ehdotetaan määriteltäväksi 39346: kisteröintitehtävissäkin, lakisääteisestä julki- liikenneturvallisuuden edistämisen lisäksi 39347: sen vallan käytöstä. tieliikenteen tietopalvelu. 39348: Tämän vuoksi ehdotetaan 106 b § muutet- Pykälän 1 momenttia ehdotetaan tarkistet- 39349: tavaksi siten, että siinä säädetään oikaisun tavaksi myös muutoin. Tieliikenteen tieto- 39350: hakemista koskevasta mahdollisuudesta kul- järjestelmän määritelmän piiriin ehdotetaan 39351: jettajantutkintoon liittyvässä asiassa. Katsas- otettavaksi rekistereiden lisäksi myös niihin 39352: tuksen ja rekisteröinnin oikaisun hakemisesta kuuluvat tietojenkäsittelyohjelmistot. Näillä 39353: säädettäisiin ajoneuvojen katsastus- ja rekis- tietojenkäsittel.Y.ohjelmistoilla tarkoitettaisiin 39354: teröintitehtävien toimilupia koskevassa lais- käytännössä mitä ohjelmistoja, jotka siirret- 39355: sa. Oikaisua vaadittaisiin tässäkin tapaukses- täisiin Autorekisterikeskuksen yhtiöittämisen 39356: sa ajoneuvohallintokeskukselta, jollei muual- yhteydessä edellä tarkoitetulla tavalla ajo- 39357: la laissa tai asetuksessa toisin säädetä. neuvohallintokeskuksen hallintaan. 39358: Yksityisen palveluksessa kuljettajantutkin- Tieliikenteen tietojärjestelmän pitäjänä toi- 39359: HE 59/1995 vp 23 39360: 39361: misi ajoneuvohallintokeskus. Vastuu tielii- kenteen tietojärjestelmään suorakäyttöisesti 39362: kenteen tietojärjestelmään liittyvistä tehtävis- kuljettajaopetusta ja -tutkintoja sekä ajokort- 39363: tä säädettäistin siis kokonaisuudessaan ajo- teja koskevia tietoja. 39364: neuvohallintokeskukselle. Ajoneuvohallinto- Ehdotetussa 9 §:n 4 momentissa, joka vas- 39365: keskus voisi hankkia näihin tehtäviin liitty- taisi pienin muutaksin nykyistä 3 momenttia, 39366: viä tuotannollisia tehtäviä toimeksiantopal- säädettäisiin suorarekisteröintien suorittami- 39367: veluina ulkopuolisilta silloin, kun se on vi- seen oikeutetuista. Suorarekisteröinti tarkoit- 39368: raston omien resurssien sekä järjestelmän taa sitä, että ajoneuvon omistaja tai haltija 39369: toimivuuden ja asianmukaisuuden kannalta antaa suorarekisteröintioikeuden saaneelle 39370: perusteltua. elinkeinonharjoittajalle toimeksiannon, jonka 39371: 4 §. Tieliikenteen tietojärjestelmän tiedot. perusteella tämä elinkeinonharjoittaja siirtää 39372: Voimassa olevan lain 4 §:ssä säädetään siitä, ajoneuvon rekisteri-ilmoituksen tiedot omas- 39373: mitkä henkilötiedot tieliikenteen tietojärjes- ta tietojärjestelmästään teknisen käyttöyhtey- 39374: telmän tietokantaan saa tallettaa. Koska tie- den avulla tieliikenteen tietojärjestelmään. 39375: liikenteen tietojärjestelmässä on tietoja sekä Uusi rekisteriote toimitetaan asiakkaalle jäl- 39376: luonnollisista henkilöistä että oikeushenki- kikäteen postitse. Vaikka suorarekisteröintiin 39377: löistä, ehdotetaan 1 momenttia tarkistetta- liittyy harkintaa rekisteröintiasiakirjojen oi- 39378: vaksi siten, että tieliikenteen tietojärjestel- keellisuuden ja rekisteröinnin asianmukai- 39379: mään talletettavat luonnollista henktlöä kos- suuden tarkistamisessa ja siten myös julkisen 39380: kevat henkilötiedot ja oikeushenkilöä koske- vallan käyttöä, ehdotetaan suorarekisteröinti- 39381: vat tiedot ilmenevät ja erottuvat momentista menettelyä kuitenkin jatkettavaksi, koska 39382: selkeästi. suorarektsteröintimenettely on katsottu re- 39383: 6 §. Ajokorttirekisterin tiedot. Pykälän 1 kisteröintijärjestelmän luotettavuuden kan- 39384: momentin johtantokappale ja 1 kohta ehdo- nalta riittävän turvalliseksi. Suorarekisteröin- 39385: tetaan muutettaviksi tieliikennelaissa käytet- ti-ilmoitusta ei voida tehdä vaikeissa erillistä 39386: tyä terminologiaa vastaaviksi. selvitystä vaativissa tapauksissa, eikä suora- 39387: Tietosuojavaltuutettu on kiinnittänyt huo- rekisteröijillä ole hallussaan tyhjiä rekiste- 39388: miota tieliikenteen tietojärjestelmästä anne- riotelomakkeita. 39389: tun lain säännöksiin, koska niistä ei käy Katsastustoimintaa harjoittava yritys on 39390: suoraan ilmi, että ajokorttirekisterissä on yhtä luonteva suorarekisteröinnin suorittaja 39391: rangaistusten ja muiden seuraamusten lisäksi kuin esimerkiksi autokauppa. Kaupparekis- 39392: tietoja myös rikoksista ja epäillyistä rikok- teriin merkityille ajoneuvojen katsastustoi- 39393: sista. Tämän vuoksi tietosuojavaltuutettu on mintaa harjoittaville yrityksille ehdotetaan 39394: ehdottanut, että mainituista tiedoista otettai- tämän vuoksi sallittavaksi suorarekisteröinti- 39395: siin säännökset lakiin. Pykälän 1 momentin ilmoitusten tekeminen. Suorarekisteröintioi- 39396: 2 kohta ehdotetaan muutettavaksi tie- keuden myöntämiseen katsastustoiminnan 39397: tosuojavaltuutetun esityksen mukaisesti. harjoittajille ei liity merkittäviä tietosuojaan 39398: 9 §. Oikeus tietojen saantiin ja tallettami- tai -turvallisuuteen liittyviä riskejä. Järjestely 39399: seen. Voimassa olevan lain 9 §:n 1 momen- parantaisi asiakas~alvelumahdollisuuksia. 39400: tin johtantokappaleeseen ehdotetaan tehtä- Pykälään lisättäisiin uusi 5 momentti, joka 39401: väksi ajoneuvohallintokeskuksen organisato- vastaisi nykyistä 4 momenttia siten muutet- 39402: risesta muutoksesta johtuva muutos. Vastaa- tuna, että katsastuksen suorittaja voisi siirtää 39403: va tarkennus ehdotetaan tehtäväksi myös ny- tieliikenteen tietojärjestelmään katsastusta 39404: kyiseen 3 momenttiin ja pykälään lisättä- koskevien tietojen lisäksi myös rekisteröintiä 39405: väksi ehdotettuun 5 momenttiin, joka asia- koskevia tietoja. 39406: sisällöltään vastaisi nykyistä 4 momenttia. 10 §. Tieliikenteen tietojärjestelmän käyttö. 39407: Lisäksi pykälän otsikko ehdotetaan tarken- Yleisperusteluissa ja 1 § :n yksityiskohtaisis- 39408: nettavakst vastaamaan nykyistä täsmällisem- sa perusteluissa esitetyistä syistä ehdotetaan 39409: min pykälän sisältöä. 10 §:n 1 momentista poistettavaksi maininta 39410: Pykälän 1 momentin 1 ja 3 kohtaan ehdo- Autorekisterikeskuksen oikeudesta käyttää 39411: tetaan tehtäviksi tekniset muutokset, jotka tieliikenteen tietojärjestelmän tietoja säädet- 39412: johtuvat väestötietojärjestelmän ja liikenne- tyjen tehtäviensä hoitamisessa. Momenttiin 39413: vakuutuskeskuksen nimenmuutoksista. ehdotetaan tehtäväksi lisäksi ajoneuvohallin- 39414: Pykälän 3 momentti koskisi kuljettajantut- tokeskuksen nimeä koskeva muutos. 39415: kinnon vastaanottajan oikeutta tallettaa tielii- 11 §. Tietojen luovutus tieliikenteen tieto- 39416: 24 HE 59/1995 vp 39417: 39418: järjestelmästä. Pykälässä säädettäisiin eräistä vuoksi ehdotetaan myös kiellettäväksi tieto- 39419: yleisistä periaatteista, jotka koskisivat tieto- jen käyttö muuhun kuin ilmoitettuun tarkoi- 39420: Jen luovuttamista tieliikenteen tietojärjestel- tukseen. Periaate on ilmaistu jo henkilöre- 39421: mästä. Periaatteet vastaisivat pääosin nykyis- kisterilaissa, mutta selvyyden vuoksi asiasta 39422: tä käytäntöä. Pykälässä käytettyjä käsitteitä säädettäisiin myös tieliikenteen tietojärjestel- 39423: tulisi tulkita samalla tavoin kmn henkilöre- mästä annetussa laissa. Muuta käyttöä olisi 39424: kisterilain vastaavia käsitteitä, minkä lisäksi myös tietojen luovutus kolmannelle ilman 39425: henkilörekisterilaki täydentäisi tieliikenteen astanmukatsta lupaa. Lupa voitaisiin antaa 39426: tietojärjestelmästä annettua lakia siltä osin esimerkiksi siten, että tietojen edelleen- 39427: kuin tässä laissa ei olisi toisin sääde~. luovutus todettaisiin tietojen luovutusta kos- 39428: Pykälän 1 momentissa korostettaistin vel- kevassa päätöksessä erääksi tietojen hyväk- 39429: vollisuutta asianmukaisten tietojen antami- sytyksi käyttötarkoitukseksi. Yksittäin luo- 39430: seen pyydettäessä tietoja tieliikenteen tieto- vutettujen tietojen osalta ei ole kuitenkaan 39431: järjestelmästä. Tietojen käyttötarkoituksen il- tarpeen rajoittaa edelleenluovutusta, koska 39432: moittamisella pyrittäisiin turvaamaan, ettei kiellon valvonta olisi mahdotonta eikä siihen 39433: rekisteröidyn yksityisyyttä tai hänen etujaan ole muutoinkaan tietosuojanäkökohdat huo- 39434: ja oikeukstaan perusteettomasti loukata taik- mioon ottaen syytä. 39435: ka valtion turvallisuutta vaaranneta. Tietojen Luovutuksensaaja saisi tallettaa teknisellä 39436: suojauksen ilmoittamisella pyritään siihen, käyttöyhteydellä luovutettuja tietoja omiin 39437: että luovutetut tiedot suojataan aina asian- rekistereihmsä ainoastaan ajoneuvohallinto- 39438: mukaisesti ja että rekistermpitäjä tietää kul- keskuksen erikseen antamalla luvalla. Tilas- 39439: loisestakin tietojen suojaustavasta. Rekiste- totietojen tallettamiseen lupa ei olisi tar- 39440: rinpitäjän tulee myös valvoa, että tietojen peen. Järjestely on katsottu tarpeelliseksi 39441: ilmoitettua käyttötarkoitusta ja suojaustapaa tietosuojaan ja -turvaan liittyvistä syistä. 39442: noudatetaan. Pyydettäessä tilastotietoja tai Tarkoitus on estää teknisellä käyttöyhteydel- 39443: yksittäin luovutettavia tietoja ei käyttötarkoi- lä luovutettujen tietojen tarpeeton ja epäasi- 39444: tusta tarvitsisi kuitenkaan ilmoittaa, koska se anmukainen tallettaminen, esimerkiksi koko 39445: ei olisi tietosuojanäkökohdat huomioon otta- rekisterin tietojen kopioiminen omiin tarkoi- 39446: en taweellista. tuksiin. 39447: Tiehikenteen tietojärjestelmästä saisi 2 12 §. Tietojen luovutus ajoneuvorekiste- 39448: momentin nojalla luovuttaa vain ne tiedot, ristä. Pykälään ehdotetaan pääosin kootta- 39449: joita voitaisim J?itää tarpeellisina ilmoitet- viksi ajoneuvorekisterin tietojen luovutusta 39450: tuun käyttötarkOitukseen. Tietojen tarpeelli- koskevat säännökset eli voimassa olevan lain 39451: suuden arvioinnissa olisi kiinnitettävä huo- 11 ja 15 §:n säännökset. Tällä selkeytettäi- 39452: miota käyttötarkoituksen lisäksi tietojen siin nykyistä tilannetta, jossa ajoneuvorekis- 39453: määrään ja luovutustapaan. Tarpeellisuuden terin tietojen luovutusta koskevat säännökset 39454: arvioinnin tulisi olla yhdenmukainen henki- on jaettu kahteen pykälään siten, että luovu- 39455: lörekisterilain 5 §:n 2 momentin kanssa. tustensaajien oikeuksissa saada tietoja ajo- 39456: Tietoja ei saisi luovuttaa, jos luovuttamisen neuvorekisteristä on luovutusmuodosta joh- 39457: voitatsiin epäillä perustellusta syystä vaaran- tuvia perusteettornia eroja. Myös henkilötun- 39458: tavan rekisteröidyn yksityisyyden suojaa, nuksen luovuttamista koskevan säännöksen 39459: hänen oikeuksiaan tai etujaan taikka valtion soveltamisen kannalta on nykyinen jaottelu 39460: turvallisuutta. Esimerkiksi koko rekisterin ollut epätarkoituksenmukainen. 39461: tietojen kopiointi luovutuksensaajan omiin Liike- ja yhteisötunnuksen luovutusta kos- 39462: tarkoituksiin ei ole sellainen hyväksyttävä keva rajoitus ehdotetaan poistettavaksi yksit- 39463: käyttötarkoitus, johon tietoja voisi luovuttaa. täistapauksia koskevasta 1 momentin 1 koh- 39464: Massaluovutusten osalta edellytettäisiinkin, dasta. Liike- ja yhteisötunnus on julkinen 39465: että luovutus täyttää henkilörekisterilain 19 tieto, jonka luovuttamiselle ei ole syytä aset- 39466: §:n 1 momentin 3 kohdassa asetetut vaati- taa rajoituksia. Lisäksi voimassa olevassa 39467: mukset. laissa käytetty termi "yksittäistapaus" ehdo- 39468: Tieliikenteen tietojärjestelmästä luovutet- tetaan korvattavaksi täsmällisemmällä ter- 39469: tavien tietojen tulee olla tarpeellisia ilmoitet- millä "yksittäisluovutus". Luovutettaessa ajo- 39470: tuun käyttötarkoitukseen. Tietojen toisenlai- neuvorekisteristä tietoja 1 kohdan nojalla 39471: nen käyttö voisi vaarantaa tietosuojaa ja voitaisiin tietoja luovuttaa useammasta yksit- 39472: kansalatsten yksityisyyden suojaa. Tämän täisestä ajoneuvosta samalla kertaa peräk- 39473: HE 59/1995 vp 25 39474: 39475: käin. Jos kyse olisi kuitenkin kovin monen rekisteröinnistä annetussa asetuksessa. 39476: yksittäisen ajoneuvon tietojen luovuttamises- Momentin 5 kohtaan lisättäisiin muiden 39477: ta luovutus olisi tulkittava massa- Pohjoismaiden rekisteröintiviranomaiset. 39478: lu~vutukseksi, jolloin siihen ei voitaisi so- AJoneuvorekisterin tietojen luovuttaminen 39479: veltaa 1 kohtaa. ajoneuvojen kauppaa tai rahoitusta, liikenne- 39480: Voimassa olevassa laissa on lueteltu tyh- tai autovakuutustoimintaa, katsastustoimintaa 39481: jentävästi ne viranomaiset, joille ajoneuvore- taikka muuta ajoneuvoihin liittyvää toimin- 39482: kisterin tietoja saadaan luovuttaa, sekä luo- taa harjoittavan yrityksen asiakasrekisterin 39483: vutettavien tietojen käyttötarkoitukset Ajo- osoitetietojen päivittämiseen ehdotetaan sal- 39484: neuvorekisteri on kuitenkin julkinen rekiste- littavaksi. Siitä säädettäisiin 1 momentin 6 39485: ri, josta lähtökohtaisesti jokaisella asianmu- kohdassa. Asiakasrekisterin osoitetietojen 39486: kaiseen tarkoitukseen tietoja tarvitsevalla on ajantasaisuudella edistettäisiin henkilörekis- 39487: oikeus saada niitä. Viranomaiset hoitavat terilain tavoitteiden täyttymistä, kun päivi- 39488: niille säädettyjä tehtäviä virkavastuulla. tyksillä pyrittäisiin varmtstamaan, että luo- 39489: Usein näiden tehtävien hoitamisessa on tar- vutuksensaajan asiakasrekisterissä on mah- 39490: peen käyttää ajoneuvorekisterin tietoja. Näin dollisimman ajantasaisia ja oikeita tietoja. 39491: on esimerkiksi poliisin, tullin, rajavartiolai- Asiakasrekisterin päivittäminen osoitetiedoil- 39492: toksen, tuomioistuinten, ulosottovi- la edellyttäisi aina, että henkilörekisterien 39493: ranomaisten, pysäköinninvalvojien, syyttäji- yhdistämiselle henkilörekisterilaissa asetetut 39494: en, sosiaaliviranomaisten ja verovi- edellytykset täyttyisivät. Päivitys tapahtuisi 39495: ranomaisten kohdalla. Ottaen huomioon, että siten, että tietoJen yhdistämiseerusteena olisi 39496: viranomaisten tietojen käyttö liittyy aina sää- ajoneuvon rekisteritunnus tatkka omistajan 39497: dettyihin virkatehtäviin, ei ole perusteltua tai haltijan eli asiakkaan nimi tai liike- ja 39498: rajoittaa viranomaisten tietojensaantioikeuk- yhteistötunnus. 39499: sia muutoinkin julkisesta ajoneuvorekisteris- Momentin 7 kohtaan ehdotetaan tehtäväksi 39500: tä. Tämän vuoksi ehdotetaan, että laissa ei eräitä teknisiä tarkennuksia, joilla ei ole tie- 39501: enää lueteltaisi yksityiskohtaisesti niitä vi- tosuojan kannalta merkitystä. 39502: ranomaisia, joille ajoneuvorekisterin tietoja Ajoneuvorekisterin tietojen luovuttaminen 39503: voidaan luovuttaa, vaan 1 momentin 2 koh- tilastointia tai tieteellistä tutkimusta varten 39504: dassa säädettäisiin ainoastaan, että ajoneuvo- ehdotetaan myös sallittavaksi tapauksissa, 39505: rekisteristä voidaan luovuttaa tietoja viran- joissa henkilörekisterilain 19 §:n 1 momen- 39506: omaisille säädettyjen tehtävien hoitamista tin 3 kohdan vaatimukset täyttyvät. Siitä 39507: varten. Tietojen tulisi lisäksi olla tarpeellisia säädettäisiin 1 momentin 8 kohdassa. Tieto- 39508: näiden tehtävien hoitamiseen. Samalla pois- jen luovuttaminen sanottuihin tarkoituksiin 39509: tettaisiin viranomaisten osalta eräät voimassa on perusteltua, eikä se vaaranna yksityisyy- 39510: olevassa laissa olevat tietojen luovutusmuo- den suojaa. 39511: toa koskevat rajoitukset Ja epäkohdat. Ne Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädet- 39512: ovat muun muassa merkinneet, että tietyillä täväksi siitä, että ajoneuvorekisterin tietoja 39513: viranomaisilla on ollut laajemmat oikeudet voidaan luovuttaa myös liikenneturvallisuu- 39514: saada tietoja teknisellä käyttöyhteydellä kuin teen, liikenne- ja autovakuutuksiin, liikentee- 39515: paperilla. seen, liikennetarvikkeisiin, katsastukseen tai 39516: Pykälän 1 momentin 3 kohtaan tehtäisiin ajoneuvoihin liittyvää muuta kuin 1 momen- 39517: eräitä teknisiä tarkennuksia, joilla ei ole tie- tissa sanottua tarkoitusta varten. Henkilötie- 39518: tojensaantioikeuden kannalta merkitystä. Li- tojen luovuttaminen edellyttäisi, että luovu- 39519: säksi sallittaisiin tietojen luovuttaminen lii- tuksen saajalla on henkilörekisterilain mu- 39520: kennevakuutuskeskukselle, vakuutusyhtiöille kainen oikeus tallettaa luovutettavat tiedot 39521: ja valtiokoottorille lii~ennevakuutuksen li- henkilörekisteriin. Säännökset vastaisivat 39522: säksi myös vapaaehtOisen autovakuutuksen asialliselta sisällöltään pääosin voimassa ole- 39523: tai vastaavan valtion korvausjärjestelmän vaa lakia. 39524: hoitamista varten. Yhteisöjen omistamien ja hallitsemien ajo- 39525: Momentin 4 kohtaan lisättäisiin, että kat- neuvojen tietojen luovuttamista ajoneuvore- 39526: sastuksen suorittajalla on oikeus saada tieto- kistenstä mielipide- ja markkinatutkimuk- 39527: ja aj_oneuvoreki_steri_~~ä _kats~s~'!.stehtävien 1~ seen, suoramainontaan, puhelinmyyntiin tai 39528: säkst myös rektsteromtttehtavta varten. Ast- muuhun suoramarkkinointiin sekä osoitepal- 39529: asta säädettäisiin tarkemmin ajoneuvojen veluun ehdotetaan laajennettavaksi yritys- 39530: 39531: 4 351132F 39532: 26 HE 59/1995 vp 39533: 39534: markkinoinnin lisääntyessä. Enää ei edelly- siin, että luovutus ei vaaranna kansalaisten 39535: tettäisi, että toiminta lii!!Y.Y liikenneturvalli- yksityisyyden suojaa. 39536: suuteen, liikenteeseen, lilkennetarvikkeisiin, 12 b §. Tietosuojalautakunnan poikkeus- 39537: katsastukseen, ajoneuvoihin tai ajoneuvo- lupa. Mikäli 12 §:n 2 momentissa tarkoite- 39538: kauppaan. Yhteisöihin kohdistuva suora- tulla hakijalla ei olisi henkilörekisterilain 39539: markkinointi vapautettaisiin myös luovutus- mukaista oikeutta tallettaa luovutettavia tie- 39540: muotoa, luovutettavia tietoja, hakuperustetta toja henkilörekisteriin tai mikäli 12 a §:n 4 39541: sekä muita edellytyksiä koskevista rajoituk- momentissa säädetyt edellytykset henkilötun- 39542: sista, koska rajoituksilla pyritään suojaamaan nuksen luovutukselle tai käyttämiselle haku- 39543: vain kansalaisten yksityisyyttä. Luonnollisil- perusteena eivät täyttyisi, olisi luovutus kui- 39544: le henkilöille tapahtuvan suoramarkkinoinnin tenkin lakiin lisättäväksi ehdotetun 12 b §:n 39545: osalta tietojen luovutusedellytykset säilyisi- mukaan mahdollista, jos tietosuojalautakunta 39546: vät ennallaan lukuun ottamatta katsastuksen olisi antanut siihen poikkeusluvan erityisestä 39547: suorittajia, joiden osalta mahdollistettaisiin sYYstä. Erityinen SyY voisi olla esimerkiksi 39548: tietojen luovuttaminen katsastukseen liittyvi- as10iden hallinnolitsen tai muun käsittelyn 39549: en palvelutehtävien hoitamista varten myös merkittävä yksinkertaistaminen. Lisäedelly- 39550: automaattiseen tietojenkäsittelyyn soveltu- tyksenä olisi kuitenkin, että rekisteröidyn 39551: vassa muodossa ja siten, että luovutettaviin yksityisyyden, hänen etujensa ja oikeuksien- 39552: tietoihin voi sisältyä myös muita kuin nimi- sa sekä valtion turvallisuuden vaarantuminen 39553: ja osoitetietoja. Säännökset otettaisiin pykä- voidaan estää. 39554: län 3 momenttiin. Käytännössä kyse ohsi lä- 13 §. Tietojen luovutus ajokorttirekisteris- 39555: hinnä Autorekisterikeskuksen nykyisen kat- tä. Pykälän 1 momentissa lueteltaisiin voi- 39556: sastukseen kutsumista koskevan järjestelmän massa olevan lain 17 §:ssä luetellut ajokort- 39557: kaltaisista asiakaspalveluun liittyvistä jätjes- tirekisterin tiedot, jotka on pidettävä salaisi- 39558: telmistä. Järjestely on tarkoituksenmukaillen na. Salassa pidettävät tiedot ovat ajokorttire- 39559: katsastuspalvelujen lakisääteisyyteen ja kat- kisterin rikostietoja sekä ajo-oikeuden me- 39560: sastustoimenpiteiden sidonnaisuudesta ajo- nettämiseen liittyviä tietoja. Salassa pidettä- 39561: neuvorekisterin tietoihin liittyvistä syistä. vienkin tietojen luovutus olisi sallittua 11 39562: Pykälän 4 momentissa säädettäisiin siitä, §:ssä ja 13 §:n 2--4 momentissa sanotuin 39563: missä tapauksissa ajoneuvorekisterin tietoja edellytyksin vastaavasti kuin nykyään. 39564: ei saisi luovuttaa teknisen käyttöyhteyden Pykälä vastaisi muutoin votmassa olevan 39565: avulla. Ajoneuvorekisterin tietoja voitaisiin lain 12 §:ääja 16 §:n 1 momenttia. Ajokort- 39566: muutoin luovuttaa 12 §:ssä säädetyissä ta- tirekisterin tietojen luovuttamista koskevat 39567: pauksissa sekä yksittäisluovutuksina että perusperiaatteet säilyisivät ennallaan. Luovu- 39568: massaluovutuksina, jollei toisin ole kussakin tuksensaajiin lisättäisiin kuitenkin tullivi- 39569: tapauksessa erikseen säädetty. Tietojen luo- ranomaiset, autokoululupaviranomaiset, kul- 39570: vutus teknisellä käyttöyhteydellä on eräs jettajantutkinnon vastaanottajat, ehdotetussa 39571: massaluovutuksen toteuttamistapa. ajoneuvojen katsastus- ja rekisteröintitehtävi- 39572: 12 a §. Henkilötunnuksen luovuttaminen en toimilupia koskevassa laissa tarkoitetut 39573: ajoneuvorekisteristä. Henkilötunnuksen luo- toimilupaviranomaiset ja Ahvenanmaan, Eu- 39574: vutusta ajoneuvorekisteristä ehdotetaan muu- roopan unionin jäsenvaltion tai Euroopan ta- 39575: tettavakst siten, että henkilötunnuksen saisi lousalueesta tehtyyn sopimukseen liittyneen 39576: luovuttaa vain 12 §:n 1 momentin 2--4 koh- valtion ajokortitasioita käsittelevät viran- 39577: dassa tarkoitetuissa tapauksissa, tilasto- ja o~ais_et. _Py~älässä sääde~äisiin ajok<:>_~ir~ 39578: tutkimustarkoituksiin tai, kun henkilön luo- ktstenn ttetoJen luovuttammen tyhjentavåstt. 39579: tettava yksilöinti sekä tietojen käyttötarkoi- Tullilaitos on tieliikennelain 97 §:n mukai- 39580: tus sitä edellyttävät ja jos pyytäjällä on tai nen muu liikenteen valvontaa suorittava vi- 39581: voi olla se henkilörekisterilain tat muun lain ranomainen, joka tarvitsisi tehtäviensä hoita- 39582: perusteella hallussaan. Henkilötunnuksen misessa ajokorttirekisterin tietoja. Autokou- 39583: luovuttaminen viranomaisille on tarpeen lulupaviranomaiset, joita ovat tieliikennelain 39584: henkilön luotettavan yksilöinuin takia. Pykä- 66 §:n perusteella lääninhallitukset, tarvitsi- 39585: län 2 kohdan säännös, joka vastaisi myös sivat puolestaan ajokorttiasetuksen 39 ja 39 39586: väestötietolain 25 §:n 2 momenttia, asettaisi a §:n sekä tieliikennelain 67 §:n perusteella 39587: henkilötunnuksen luovuttamiselle varsin tiu- ajokorttirekisterin tietoja käsitellessään auto- 39588: kat edellytykset, joiden avulla varmistettai- koululuvan myöntämistä tai peruuttamista 39589: HE 59/1995 vp 27 39590: 39591: koskevaa asiaa. Tällä hetkellä ongelmana on senvaltioissa annetut ajokortit ovat tämän 39592: esimerkiksi se, että ajoneuvohallinto, joka jälkeen kelpoisuutensa rajoissa vaihtamatta 39593: antaa lausuntoja autokoululuvan hakijoista, voimassa kaikissa jäsenvaltioissa. Sama me- 39594: ei voi lausunnossaan antaa tietoja hakijan nettely koskee Euroopan talousalueesta teh- 39595: ajokorttirekisteritiedoista, vaikka hakijan tyyn sopimukseen liittyneissä valtioissa an- 39596: nkkeettömyydellä on olennainen merkttys nettuja ajokortteja. Ajokorttien kelpoisuuden 39597: lausunnon sisältöön. Käytännössä tämä joh- laajenemisen vuoksi ajo-oikeuden voimassa- 39598: taa siihen, että lausuntoja ei voida perustella oloon liittyvät kysymykset edellyttävät tie- 39599: asianmukaisesti ja sillä tavalla, että lupavi- tojenvaihdon mahdollistamista ajokorttivi- 39600: ranomaisella olisi kaikki asiaan vaikuttavat ranomaisten kesken. Tähän velv01ttaa myös 39601: seikat tiedossaan. mainittu direktiivi. Tämän johdosta ehdote- 39602: Kuljettajantutkintojen vastaanottaja tarvit- taan, että ajokorttirekisteritietoja voitaisiin 39603: see ajokorttirekisterin tietoja ajokorttiasetuk- luovuttaa Euroopan unionin jäsenvaltioiden 39604: seen perustuvien kuljettajantutkinto- ja ajo- ja Euroopan talousalueesta tehtyyn sopimuk- 39605: korttitehtävien asianmukaista hoitamista var- seen litttyneiden valtioiden ajokorttivi- 39606: ten. Kuljettajantutkintotehtäviä hoitaisi yleis- ranomaisille nykyisen säännöksen edellytys- 39607: perustelujen mukaisesti toistaiseksi Autore- ten mukaisesti. Koska Islanti, Norja, Ruotsi 39608: kisterikeskuksen toimintaa jatkamaan perus- ja Tanska kuuluvat edellä mainittuihin valti- 39609: tettava yhtiö. oihin, näitä maita ei ole tarpeen enää erik- 39610: Ehdotetun ajoneuvojen katsastus- ja rekis- seen luetella. 39611: teröintitehtävien toimilupia koskevan lain 8 Ajokorttirekisterin tietojen luovuttamista 39612: §:n nojalla liikenneministeriö myöntää kat- tutkimustarkoituksiin koskevaa säännöstä eh- 39613: sastus- ja rekisteröintitehtävien toimiluvat. dotetaan tarkistettavaksi siten, että se vastaisi 39614: Toimiluvan myöntämisen edellytyksiin kuu- valmisteilla olevan viranomaisten asiakirjo- 39615: luu lain 4 §:n nojalla hakijan luotettavuuden jen julkisuutta koskevan lain vastaavaa sään- 39616: arviointi, joka merkitsee mainitussa pykä- nöstä. Ne edut, joiden suojaksi ajokorttire- 39617: lässä tarkoitettujen henkilöiden liikenneri- kisterin salassapitovelvollisuus on säädetty, 39618: kostietojen tarkistamista. Koska se, että ku- liittyvät ajokortin haltijoiden yksityisyyden 39619: kin näistä hankkisi itseään koskevan ajokort- suoJaan. 39620: tirekisterin otteen, ei ole tietosuojan kannalta Ajokorttirekisterin tietojen luovuttaminen 39621: tyydyttävä ratkaisu, ehdotetaan katsastus- ja ehdotetaan sallittavaksi myös tilastotietoina. 39622: rekisteröintitoimilupaviranomaiset lisättäviksi Tilastotietojen luovuttaminen ei vaarantaisi 39623: ajokorttirekisterin tietojen luovutustensaajiin. kenenkään yksityisyyden suojaa tai etuja ja 39624: Toimilupaviranomaiset tarvitsevat ajokortti- oikeuksia, koska tilastotiedoista ei ilmene 39625: rekisterin tietoja myös valvoessaan toimilu- yksittäiseen henkilöön yhdistettävissä olevia 39626: van haltijoita ehdotetun ajoneuvojen katsas- tunnustetietoj a. 39627: tus- ja rekisteröintitehtävien toimilupia kos- Ajokorttirekisterin tietojen luovutuksessa 39628: kevan lain 15 ja 17 §:n mukaisesti. käytettäviä luovutusmuotoja ehdotetaan 39629: Voimassa olevan lain 12 §:n 1 momentin myös laajennettaviksi siten, että tulli-, auto- 39630: 4 kohdan mukaan ajokorttirekisteristä saa- koululupa- ja katsastustoimilupaviranomai- 39631: daan luovuttaa tietoja vain Islannin, Norjan, sille sekä kuljettajantutkintojen vastaanotta- 39632: Ruotsin ja Tanskan ajokorttiviranomaisille. jille voitaisiin luovuttaa tietoja nykyisten 39633: Ajokorttirekisteritietojen luovutus Pohjois- luovutusmuotojen lisäksi myös teknisellä 39634: maiden ajokorttiviranomaisille seuraa ajo- käyttöyhteydellä. Syyttäjille Ja tuomioistui- 39635: korttien vastavuoroisesta tunnustamisesta mille voidaan puolestaan luovuttaa voimassa 39636: näiden maiden kesken. Ajokortit ovat kel- olevan lain mukaan tietoja ainoastaan tekni- 39637: poisuutensa rajoissa voimassa vaihtamatta. sellä käyttöyhteydellä. Näiden viranomaisten 39638: Säännös mahdollistaa vain ajokorttiasian osalta sallittaisiin tietojen luovuttaminen 39639: käsittelemistä tai yksittäisen valvontatoimen myös muulla tavalla, esimerkiksi paperitu- 39640: suorittamista varten tarpeellisten tietojen luo- losteena. 39641: vuttamisen. Euroopan unionin jäsenvaltioissa 14 §. Tietojen luovutus ajoneuvoverotus- 39642: annettujen ajokorttien kelpoisuus laajenee 1 rekisteristä. Säännökset vastaisivat pääosin 39643: päivästä heinäkuuta 1996 noudatettavaksi - voimassa olevan lain 13 §:ää ja 16 §:n 2 39644: tulevan yhteisön ajokortista annetun neuvos- momenttia. 39645: ton direktiivin (911439/ETY) johdosta. Jä- Liike- ja yhteisötunnuksen luovuttamista 39646: 28 HE 59/1995 vp 39647: 39648: yksittäisessä tapauksessa koskeva rajoitus julkisuudesta eräissä poikkeuksellisissa ta- 39649: poistettaisiin edellä mainituista syistä. Pykä- pauksissa. Säännösten tarkoituksena olisi 39650: lään lisättäisiin rajavartioviranomaiset, koska suojata 1 momentissa sanottua tarkemmin ja 39651: rajavartiolaitos on tieliikennelain 97 §:n mu- tiukemmin kansalaisen yksityisyyttä asiaton- 39652: kainen muu liikenteen valvontaa suorittava ta ulkopuolista puuttumista vastaan. Sään- 39653: viranomainen, joka tarvitsee tehtäviensä hoi- nökset täydentäisivät henkilörekisterilain 23 39654: tamisessa myös ajoneuvoverotusrekisterin §:n mukaista rekisteröidyn oikeutta kieltää 39655: tietoja. tietojensa käyttö ja luovutus eräissä tapauk- 39656: Tietojen luovutus ajoneuvoverotusrekiste- sissa sekä vastaisi väestötietolain 25 §:n 4 39657: ristä ulosottoviranomaisille sallittaisiin myös momenttia. 39658: teknisen käyttöyhteyden avulla. Lisäksi eo- Jos henkilöllä olisi perusteltua syytä epäil- 39659: liisi-, tulli- ja verohallinnon viranomaistlle lä itsensä tai perheensä terveyden tai turval- 39660: voitaisiin luovuttaa rekisterin tietoja myös lisuuden tulevan uhatuksi, ajoneuvohallinto- 39661: muuten kuin teknisellä käyttöyhteydellä. keskus voisi eyynnöstä päättää, että häntä 39662: Muutoksilla ei heikennettäisi kansalaisten koskevia henkilötietoja ei saa luovuttaa ajo- 39663: yksityisyyden suojaa. neuvorekisteristä mmlle kuin viranomaisille 39664: 15 §. Tietojen luovutus autokiinnitysrekis- tai kuljettajantutkinnon vastaanottajalle. 39665: teristä. Säännökset vastaisivat voimassa ole- Säännöksen perusteella ajoneuvohallintokes- 39666: van lain 14 §:ääja 16 §:n 3 momenttia. kus voisi antaa pyynnöstä yksittäistapausta 39667: 16 §. Tieliikenteen tietojärjestelmän tieto- koskevan hyvin laajan salassapitomääräyk- 39668: jen luovuttamisen kieltäminen eräissä ta- sen. Pyynnön tulisi aina olla perusteltu ja 39669: pauksissa. Henkilörekisterilain 23 §:n perus- kirjallinen. Käytännössä p)'Y.nnön perusteena 39670: teella henkilöllä on oikeus kieltää rekisterin- tulisi yleensä esittää poliisille tehty rikosil- 39671: pitäjää käyttämästä tai luovuttamasta häntä moitus tai poliisin suorittamassa esitutkin- 39672: Itseään koskevia tietoja suoramainontaan, nassa todetut terveyttä tai turvallisuutta uh- 39673: puhelinmyyntiin ja muuhun suoramark- kaavat seikat. Terveyttä tai turvallisuutta 39674: kinointiin, osoitepalveluun, markkina- ja koskevan uhan tulisi olla konkreettinen, yk- 39675: mielipidetutkimukseen sekä henkilömatrik- silöitävissä oleva ja todennäköinen. Momen- 39676: kelia tai sukututkimusta varten. Tämän kiel- tissa tarkoitettaisiin terveydellä henkilön fyy- 39677: to-oikeuden, jota noudatetaan ehdotetun 12 sistä ja psyykkistä terveyttä. Turvallisuudella 39678: §:n 2 momentin nojalla myös ajoneuvorekis- tarkoitettaisiin puolestaan henkilön koti- 39679: terin kohdalla, täydentämiseksi ehdotetaan, rauhaa sekä sukulaisista, ystävistä, työstä ja 39680: että henkilöllä olisi lisäksi oikeus kieltää harrastuksista muodostuvan elinympäristön 39681: osoitetietojensa luovuttaminen puhelimitse turvallisuutta. Momentin tulkinnassa tulisi 39682: muuhun kuin viranomaisen, liikennevakuu- käytännössä pyrkiä mahdollisuuksien mu- 39683: tuskeskuksen, liikennevakuutusyhtiön tai kaan yhdenmukaisuuteen väestötietolain vas- 39684: katsastuksen suorittajan käyttöön. Tällaisella taavan säännöksen kanssa. 39685: kielto-oikeudella olisi merkitystä erityisesti Pykälän 2 momentin mukaisessa salassa- 39686: henkilön tai hänen omaisuutensa turvallisuu- pitopäätöksessä olisi kyse ajoneuvorekisterin 39687: den kannalta, koska luovutettaessa tietoja Julkisuuden kannalta merkittävästä ja poik- 39688: ajoneuvorekisteristä puhelimitse ei voida keuksellisesta tilanteesta. Salassapitopäätös 39689: tarkistaa osoitetietoJen käyttötarkoitusta. olisi aina rajoitettu ajallisesti, minkä tarkoi- 39690: Koska kielto ei koskisi nimitietojen luovu- tuksena olisi estää merkityksensä menettä- 39691: tusta, voitaisiin puhelimitse palvella niitä, neiden salassapitopäätösten säilyminen voi- 39692: jotka haluavat esimerkiksi autokaupan yh- massa tarpeettoman pitkän ajan. Päätöksen 39693: teydessä varmistaa auton rekisteriin merkityn voimassaolon jatkaminen edellyttäisi, että 39694: omistajan. alkuperäinen tietojen suojaamisen tarve olisi 39695: Kielto tehtäisiin pyytäjän henkilöllisyyden edelleen olemassa. 39696: varmistamiseksi kirjallisen hakemuksen pe- Tiettyjen ammattiryhmien edustajilla, ku- 39697: rusteella, mutta se voitaisiin kiireeilisessä ta- ten J?Ohiseilla ja vanginvartijoilla, voi olla 39698: pauksessa tehdä myös puhelimitse tulleen erityistä tarvetta tässä pykälässä sanottujen 39699: pyynnön perusteella edellyttäen, että pyyntö kielto-oikeuksien käyttämiseen. Momentissa 39700: vahvistetaan vielä kirjallisesti jälkikäteen. ei kuitenkaan ehdoteta säädettäväksi, että 39701: Lakiin ehdotetaan lisättäväksi myös sään- näiden ammattiryhmien edustajilla olisi auto- 39702: nökset henkilöä koskevien henkilötietojen maattisesti oikeus ammattinsa vuoksi tietojen 39703: HE 59/1995 vp 29 39704: 39705: salaamiseen. Tätä ei voitaisi pitää perusteltu- käytöstä, ehdotetaan pykälän 2 momentiksi 39706: na tieliikenteen tietojärjestelmän julkisuuspe- otettavaksi säännös, jonka mukaan tarkastuk- 39707: riaatteen ja kansalaisten yhdenvertaisen koh- sen suorittamisesta voisi hakea oikaisua tur- 39708: telun vuoksi. Näiden ammattiryhmien edus- vatekniikan keskukselta. 39709: tajilla olisi tarvittaessa mahdollisuus kielto- 39710: oikeuden käyttämiseen vastaavasti kuin 39711: muillakin kansalaisilla. 2. Tarkemmat säännökset ja 39712: 17 §. Salassapitovelvollisuus. Pykälä ehdo- määräykset 39713: tetaan kumottavaksi, koska sen sisältö eh- 39714: dotetaan otettavaksi 13 §:ään. Autorekisterikeskuksen yhtiöittämistä kos- 39715: 18 §. Rangaistusseuraamukset. Pykälää kevan lain nojalla valtioneuvosto luovuttaisi 39716: ehdotetaan muutettavaksi siten, että 13 §:n 1 laitoksen toimintaa jatkamaan perustettavalle 39717: momentissa säädetyn salassapitovelvollisuu- yhtiölle tarpeellisen kiinteän omaisuuden ja 39718: den rikkomisesta tuomittavan rangaistuksen tmmateriaalioikeudet. Myös muut osakeyhti- 39719: osalta viitattaisiin rikoslain 38 luvun tieto- ja Ö~! v.erust~iseen liittyvät järjestelyt hoi~et 39720: viestintärikoksia koskeviin säännöksiin. Viit- tatsnn lakiehdotuksen tultua hyväksytyksi. 39721: taussäännöksessä olisi myös virkamiehen ja Liikenneministeriö on jo asettanut työryh- 39722: julkisyhteisön työntekijän salassapitorikosta män selvittämään kuljettajantutkintojen vas- 39723: tarkoittava sekä ankaruusvertailua edellyt- taanottamiseen soveltuvaa organisaatiota. 39724: tävä toissijaisuuslauseke. Lisäksi viitattaisiin Ajoneuvohallintokeskuksesta annettavaksi 39725: rikoslain 38 luvun säännöksiin tietomurrosta ehdotetun lain 4 §:n nojalla annettaisiin ase- 39726: ja henkilörekisteririkoksesta sekä henkilöre- tus, jossa säädettäisiin muun ohella viraston 39727: kisterilain 46 §:n säännökseen henkilörekis- johdon kelpoisuusehdoista ja nimittämisestä 39728: teririkkomuksesta. sekä johtokunnasta. 39729: 19 §.Asian siirtäminen. Pykälä ehdotetaan Ajoneuvojen katsastus- ja rekisteröintiteh- 39730: kumottavaksi tarpeettomana, koska Autore- tävien toimiluvista annettavaksi ehdotetun 39731: kisterikeskus ei enää hoitaisi tieliikenteen lain 21 §:n nojalla liikenneministeriö antaisi 39732: tietojärjestelmään liittyviä tehtäviä suoraan tarkempia määräyksiä lain soveltamisesta. 39733: lain nojalla ja koska ajoneuvohallintokes- Liikenneministeriön voimassa olevan lain 39734: kuksen vastatessa kaikista tieliikenteen tie- nojalla 22 päivänä joulukuuta 1993 antama 39735: tojärjestelmään liittyvistä tehtävistä se vas- päätös on tarkoitus uudistaa vastaamaan eh- 39736: taisi myös viime kädessä itse rekisterien tie- dotettua lakia. 39737: tosisältöä, käyttöä ja tietojen luovuttamista Ehdotettujen ajoneuvorekisteröintiin liitty- 39738: koskevista päätöksistä. vien tehtävien muutosten johdosta on tar- 39739: 19 a §. Valvonta. Pykälä ehdotetaan ku- koitus antaa kokonaan uusi asetus ajoneuvo- 39740: mottavaksi tarpeettomana, koska sen jälkeen jen rekisteröinnistä. Myös ajoneuvojen kat- 39741: kun ajoneuvohallintokeskus vastaisi 1 §:n sastuksesta annettua asetusta tarkistettaisiin. 39742: nojalla kokonaisvaltaisesti tieliikenteen tieto- Ehdotus aiheuttaa muutoksia myös vaaral- 39743: järjestelmästä, vastaisi se myös samalla il- listen aineiden kuljetusta ja kuljettajien ajo- 39744: man erillistä säännöstäkin valvonnasta. lupaa koskeviin säännöksiin ja määräyksiin. 39745: 1.6. Laki vaarallisten aineiden kuljetuk- 39746: sesta 3. Voimaantulo 39747: 20 §. Oikaisun hakeminen. Pykälässä Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivä- 39748: säädetään ajolupakokeen vastaanottajan ja nä tammikuuta 1996. 39749: ajolupakoulutuksen valvojan käsittelemän 39750: asian siirrosta. Edellä tieliikennelain 106 b Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 39751: §:n perusteluissa esitetyistä syistä ehdote- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo- 39752: taan kyseiset säännökset korvattaviksi oi- tukset 39753: kaisun hakemista koskevilla säännöksillä. 39754: Säiiiöiden ja pakkausten tarkastuksen suo- 39755: rittaa tarkastuslaitos, jolle turvatekniikan 39756: keskus on myöntänyt tarkastusoikeuden. 39757: Koska tarkastuksessa on kyse julkisen vallan 39758: 30 HE 59/1995 vp 39759: 39760: 1. 39761: Laki 39762: Autorekisterikeskuksen muuttamisesta osakeyhtiöksi ja yhtiön eräistä tehtävistä 39763: 39764: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 39765: 39766: 1§ 4§ 39767: Valtioneuvosto oikeutetaan luovuttamaan Yhtiö vastaa niistä velka-, hankinta- ja toi- 39768: liikenneministeriön hallinnonalaan kuuluvan mitussopimuksista sekä muista niiden kaltai- 39769: Autorekisterikeskuksen hallinnassa olevaa sista sitoumuksista, joihin Autorekisterikes- 39770: omaisuutta ja immateriaalisia oikeuksia sekä kus on toiminta-aikanaan sitoutunut ja jotka 39771: liiketoimintaa Autorekisterikeskuksen toi- koskevat yhtiölle luovutettua omaisuutta ja 39772: mintaa jatkamaan perustettavalle osakeyh- liiketoimintaa. 39773: tiölle. ja sen eläkesäätiölle. Valtio merkitsee Valtion toissijainen vastuu lainoista, jotka 39774: osakeyhtiötä perustettaessa kaikki sen osak- Autorekisterikeskus on ottanut, jää voimaan. 39775: keet. 39776: Yhtiön toimialaan kuuluvat ajoneuvojen 5§ 39777: katsastuspalvelut ja muu niiden yhteyteen 39778: soveltuva liiketoiminta. Autorekisterikeskuksen palveluksessa tä- 39779: män lain voimaan tullessa oleva työsopimus- 39780: 2§ suhteiDen henkilöstö siirtyy suostumuksensa 39781: mukaisesti osakeyhtiön palvelukseen vastaa- 39782: Valtioneuvosto maaraa luovutettavan vaan tehtävään tai perustettavan ajoneuvo- 39783: omaisuuden ja sen arvon sekä ehdot, joilla hallintokeskuksen palvelukseen soveltuvaan 39784: luovutus tapahtuu. Valtioneuvosto määrää virkaan tai tehtävään. Määräajaksi Autore- 39785: myös muista omaisuuden luovuttamiseen ja kisterikeskuksen palvelukseen otetut henkilöt 39786: yhtiön muodostamiseen liittyvistä järjeste- siirtyvät siksi määräajaksi, joksi heidät on 39787: lyistä. palvelukseen otettu, jos määräaika ei ole 39788: Valtioneuvosto määrää, mikä osa omaisuu- päättynyt tämän lain tullessa voimaan. 39789: desta pannaan yhtiöön osakkeita vastaan ja Palvelussuhteen ehtoihin siinä osakeyhtiön 39790: mikä osa annetaan lainaehdoin. Valtio voi työsopimussuhteisessa tehtävässä, johon asi- 39791: antaa yhtiölle lainaa ilman vakuutta enintään anomainen on 1 momentin nojalla siirtynyt, 39792: 45 miljoonaa markkaa. sovelletaan, mitä yhtiön tekemässä työeh- 39793: tosopimuksessa sovitaan tai mitä laissa tai 39794: 3 § sen nojalla säädetään tai määrätään. 39795: Osakeyhtiö ei ole velvollinen suorittamaan 39796: leimaveroa tässä laissa tarkoitettua omai- 6§ 39797: suutta koskevasta luovutuskirjasta. Sama 39798: koskee eläkesäätiölle luovutettavan omaisuu- Yhtiön tulee vuoden 1996 loppuun saakka 39799: den luovutuskirjoja ja velkakirjoja. sen mukaan kuin siitä erikseen säädetään tai 39800: Osakeyhtiö ja sen tytäryhtiö eivät myös- määrätään: 39801: kään ole velvollisia suorittamaan leimaveroa 1) hoitaa kuljettajantutkintoihin, ajokort- 39802: luovutettaessa tässä laissa tarkoitettua omai- teihin ja kuljettajaopetukseen liittyviä tehtä- 39803: suutta ensi kertaa osakeyhtiöltä tytäryhtiölle, viä; sekä 39804: jos luovutus tapahtuu yhden vuoden kulues- 2) hoitaa vaarallisten aineiden kuljettami- 39805: sa tämän lain voimaantulosta. seen oikeuttavaan todistukseen, ajolupako- 39806: Tulo- ja varallisuusverotuksessa sekä ar- keisiin ja ajolupakoulutukseen liittyviä tehtä- 39807: vonlisäverotuksessa osakeyhtiön ja sen tytär- viä. 39808: yhtiön katsotaan sellaisenaan jatkavan Au- Edellä 1 momentissa tarkoitetuista palve- 39809: torekisterikeskuksen harjoittamaa liiketoi- luista yhtiön perimän maksun suuruuden 39810: mintaa. vahvistaa liikenneministeriö noudattaen, mitä 39811: HE 59/1995 vp 31 39812: 39813: valtion maksuperustelaissa (150/92) sääde- Tällä lailla kumotaan Autorekisterikeskuk- 39814: tään julkisoikeudellisista suoritteista perittä- sesta 6 päivänä marraskuuta 1992 annettu la- 39815: vistä maksuista. ki (988/92) ja 11 päivänä joulukuuta 1992 39816: Autorekistenkeskuksesta annettu asetus 39817: (1298/92) niihin myöhemmin tehtyine muu- 39818: 7§ toksineen. 39819: Tämän lain tultua voimaan tieliikenteen 39820: Joka yhtiön palveluksessa hoitaessaan 6 tietojärjestelmän tietokantaan ja sovelluksiin, 39821: §:n 1 momentin 1 kohdan nojalla kuljetta- ajoneuvojen ja ajokorttien rekisteröintiin 39822: jantutkintojen vastaanottoon liittyviä tehtäviä sekä varsinaiseen ajoneuvoveroon liittyvistä 39823: on saanut tietoja yksityisen henkilön ter- sopimuksista, sitoumuksista ja velvoitteista 39824: veydentilaan liittyvistä seikoista, ei saa näitä vastaa ajoneuvohallintokeskus. 39825: tietoja luvattomasti ilmaista. Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 39826: Rangaistus 1 momentissa säädetyn salassa- ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin 39827: pitovelvollisuuden rikkomisesta tuomitaan toimenpiteisiin. Valtioneuvosto voi tehdä 1 39828: rikoslain 38 luvun 1 tai 2 §:n mukaan. ja 2 §:ssä tarkoitettuja toimenpiteitä ennen 39829: lain voimaantuloa. 39830: Autorekisterikeskuksen viimeisen toimin- 39831: 8§ tavuoden tilintarkastukseen ja tilinpäätökseen 39832: sovelletaan, mitä valtion bikelaitoksista an- 39833: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta netussa laissa (627/87) tai sen nojalla sää- 39834: 199 0 detään tai määrätään. Osakeyhtiö hoitaa tältä 39835: osin liikelaitoksen tehtävät. 39836: 39837: 39838: 39839: 2. 39840: Laki 39841: ajoneuvohallintokeskuksesta 39842: 39843: 39844: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 39845: 1§ taa kuljettajantutkintoihin liittyviä tehtäviä; 39846: 4) hoitaa ajoneuvojen tyyppikatsastusta ja 39847: Tarkoitus EY-tyyppihyväksymistä koskevat asiat; 39848: 5) ·&ottaa ajoneuvojen katsastustehtävien 39849: Ajoneuvohallintokeskuksen tarkoituksena toimilupiin liittyviä valvontatehtäviä ja mui- 39850: on edistää liikenneturvallisuutta ja tieliiken- ta tehtäviä; 39851: teen tietopalvelua sekä vähentää ajoneuvojen 6) hoitaa ajoneuvojen katsastukseen liitty- 39852: aiheuttamia ympäristöhaittoja. Ajoneuvohal- viä muita tehtäviä; 39853: lintokeskus on liikenneministeriön alainen. 7) hoitaa liikennetarvikkeiden kauppaan 39854: sekä asennus- ja korjaustoimintaan liittyviä 39855: lupa- ja valvontatehtäviä; 39856: 2§ 8) hoitaa autokiinnifY.stä koskevat asiat; 39857: 9) ratkaista sille enkseen säädetyt lupa-, 39858: Tehtävät poikkeuslupa- ja oikaisuvaatimusasiat; 39859: 10) hoitaa eräitä tieliikenteen verotusasioi- 39860: Ajoneuvohallintokeskuksen tehtävänä on: ta; sekä 39861: 1) pitää tieliikenteen tietojärjestelmää ja 11) edistää liikenneturvallisuuden paranta- 39862: hoitaa siihen liittyviä tehtäviä; miseen ja tieliikenteen aiheuttamien ympä- 39863: 2) vastata ajoneuvojen ja ajokorttien rekis- ristöhaittojen vähentämiseen tähtäävää tutki- 39864: teröinnistä; mustoimintaa. 39865: 3) vastata autokoulujen valvonnasta ja hoi- Ajoneuvohallintokeskuksen tehtävänä on 39866: 32 HE 59/1995 vp 39867: 39868: huolehtia myös niistä muista toimialaansa Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 39869: liittyvistä vtranomaistehtävistä, jotka sille ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin 39870: erikseen säädetään tai määrätään, sekä suo- toimenpiteisiin. 39871: rittaa ne toimeksiannot, jotka liikenneminis- 39872: teriö sille antaa. 6 § 39873: 39874: Siirtymäsäännökset 39875: 3§ 39876: Mitä muualla säädetään tai määrätään Au- 39877: Johtokunta torekisterikeskuksen ajoneuvohallinnon yksi- 39878: köstä tai ajoneuvohallinnosta, koskee tämän 39879: Ajoneuvohallintokeskuksessa on johtokun- lain tultua voimaan ajoneuvohallintokeskus- 39880: ta, jonka jäsenet määrää valtioneuvosto. Joh- ta. 39881: tokunnan tehtävistä, kokoonpanosta ja toi- Ajoneuvohallinnossa tämän lain voimaan 39882: mikaudesta säädetään asetuksella. tullessa vireillä olevat asiat siirtyvät ajoneu- 39883: vohallintokeskuksen käsiteltäviksi ja ratkais- 39884: 4 § taviksi. 39885: Autorekisterikeskuksessa tämän lain voi- 39886: Tarkemmat säännökset maan tullessa vireillä olevat tämän lain mu- 39887: kaan ajoneuvohallintokeskukselle kuuluvat 39888: Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- asiat siirtyvät lain voimaan tullessa ajoneu- 39889: töönpanosta annetaan asetuksella. vohallintokeskuksen käsiteltäviksi ja ratkais- 39890: taviksi. 39891: 5§ Ajoneuvohallinnon virat ja tehtävät siirty- 39892: vät tämän lain mukaisen ajoneuvohallinto- 39893: Voimaantulo keskuksen viroiksi ja tehtäviksi lukuun ot- 39894: tamatta ylijohtajan virkaa, joka lakkaa tämän 39895: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta lain tullessa v01maan. 39896: 199. Ajoneuvohallintokeskus hoitaa lain voi- 39897: Tällä lailla kumotaan ajoneuvohallinnosta maantuloa edeltävän tilivuoden toimintaan 39898: 22 päivänä joulukuuta 1992 annettu laki kohdistuvat ajoneuvohallinnolle kuuluneet 39899: (1373/92) ja ajoneuvohallinnosta 22 päivänä tilinpitotehtävät. 39900: joulukuuta annettu asetus (1374/92). 39901: 39902: 39903: 3. 39904: Laki 39905: ajoneuvojen katsastus- ja rekisteröintitehtävien toimiiovista 39906: 39907: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 39908: 1§ Ajoneuvohallintokeskuksen oikeudesta 39909: suorittaa ajoneuvojen rekisteröintejä ja suo- 39910: Lain tarkoitus ja soveltamisala rarekisteröintiluvista säädetään erikseen ase- 39911: tuksella. 39912: Tämän lain tarkoituksena on ajoneuvojen 2§ 39913: katsastustoiminnan avulla edistää liikenne- 39914: turvallisuutta ja vähentää ajoneuvojen aihe- Toimiluvan alaiset tehtävät 39915: uttamia ympäristöhaittoja. Lain tarkoituksena 39916: on myös edistää ajoneuvojen rekisteröinti- Ajoneuvojen katsastuksia ja asetuksessa 39917: palvelujen saatavuutta. tarkemmin säädettäviä muita kuin 1 §:n 3 39918: Tätä lakia sovelletaan niihin, jotka hakevat momentissa tarkoitettuja rekisteröintejä saa 39919: toimilupaa ja harjoittavat sen nojalla ajoneu- suorittaa vain se, jolle on myönnetty tässä 39920: vojen katsastusta ja rekisteröintejä. laissa tarkoitettu toimilupa. 39921: HE 59/1995 vp 33 39922: 39923: Ajoneuvojen W.ppikatsastuksiin ja EY- 5§ 39924: tyxppihyväksymisiin ei voida myöntää toi- 39925: milupaa. Hakijan asiantuntemus 39926: Asetuksella voidaan säätää, että katsastus- 39927: tehtävien vähäisiä osia voi suorittaa myös Toimiluvan hakijan tulee ilmoittaa hake- 39928: muu kuin se, jolle toimilupa on myönnetty. muksessaan katsastustoiminnasta vastaava 39929: henkilö. Katsastustoiminnasta vastaavalta 39930: 3§ henkilöltä edellytetään vähintään teknillisen 39931: oppilaitoksen autotekniikan opintolinjan tai 39932: Toimiluvan myöntämisen yleiset edellytykset vastaavan soveltuvan teknikkotason tutkin- 39933: non suorittamista ja perehtyneisyyttä ajoneu- 39934: Toimilupa tulee myöntää hakijalle, joka on voja sekä niiden katsastuksia ja rekisteröin- 39935: luotettava, asiantunteva, vakavarainen ja tejä koskeviin säännöksiin ja määräyksiin. 39936: riippumaton. Hakijan on kyettävä myös var- Toiminnasta vastaavalla henkilöllä on lisäksi 39937: mistamaan toiminnan riittävän korkea laatu oltava riittävä käytännön kokemus katsastus- 39938: ja asiakkaiden yhdenvertainen kohtelu sekä tehtävistä tai muista teknisistä tarkastustehtä- 39939: huolehtimaan asianmukaisesta tietosuojasta. vistä. 39940: Toimilupaa ei myönnetä, jos hakemuksesta 6§ 39941: tai olosuhteista muuten käy ilmi, että hake- 39942: mukseen liittyvät järjestelyt on tehty toimi- Hakijan riippumattomuuden arviointi 39943: luvan edellytyksistä annettujen säännösten 39944: kiertämiseksi. Toimiluvan hakijaa voidaan pitää riippu- 39945: Toimilupaa ei myönnetä virastolle, laitok- mattomana, jos hakija tai hänen palvelukses- 39946: selle eikä oppilaitokselle, joka on valtion, saan oleva ei harjoita tai ole kaupallisesti, 39947: kunnan tai kuntayhtymän ylläpitämä. taloudellisesti tai muuten riippuvuussuhtees- 39948: sa siihen, joka harjoittaa: 39949: 1) ajoneuvojen tai niiden osien tai varus- 39950: 4 § teiden valmistusta, maahantuontia, kauppaa, 39951: suunnittelua, markkinointia, korjausta tai 39952: Hakijan luotettavuuden arviointi huoltoa; 39953: 2) polttoainekauPl~aa; taikka 39954: Toimiluvan hakijaa voidaan pitää luotetta- 3) luvanvaraista hikennettä. 39955: vana, jos hakijaa, toiminnasta vastaavaa hen- Toimiluvan hakija ei saa myöskään olla 39956: kilöä, katsastavaan henkilöstöön kuuluvaa tai riippuvuussuhteessa 1 momentissa tarkoitet- 39957: yhtiömuodossa toimivan hakijan hallituksen tua toimintaa harjoittavien muodostamaan 39958: tai hallintoneuvoston jäsentä tai varajäsentä, järjestöön. 39959: toimitusjohtajaa, vastuunalaista yhtiömiestä 39960: taikka muussa näihin rinnastettavassa ase- 7§ 39961: massa olevaa ei ole tuomittu: 39962: 1) viiden viimeisen vuoden aikana tielii- Toimiluvan laajuus 39963: kennelain (267/81) 75 §:ssä tarkoitetusta ri- 39964: koksesta tai rikoksesta, josta on seurannut Toimilupa myönnetään hakemuksen perus- 39965: vankeusran~aistus, eikä teella katsastuslajin mukaan seuraavasti ra- 39966: 2) viimeisen vuoden aikana kolmesti tai joitettuna: 39967: useammin sellaisesta liikenne- tai ajoneuvo- 1) kaikkia ajoneuvoja koskevat vuosikat- 39968: turvallisuutta koskevien säännösten tai mää- sastukset; tai 39969: räysten rikkomisesta, josta on seurannut sak- 2) kaikkia ajoneuvoja koskevat rekisteröin- 39970: korangaistus. nit ja kaikki katsastuslajit tyyppikatsastusta 39971: Toimiluvan hakijaa ei pidetä luotettavana, ja EY-tyyppihyväksymistä lukuun ottamatta. 39972: jos hakija on aikaisemmalla toiminnallaan 39973: osoittanut olevansa ilmeisen sopimaton kat- 8§ 39974: sastusten ja rekisteröintien suorittajaksi tai 39975: on syyllistynyt vakavaan ajoneuvojen katsas- Toimiluvan hakeminen 39976: tusta, rekisteröintiä tai verotusta koskevien 39977: säännösten tai määräysten rikkomiseen. Toimilupahakemukseen on liitettävä: 39978: 39979: 5 351132F 39980: 34 HE 59/1995 vp 39981: 39982: 1) yhtiömuodossa toimivalta hakijalta toimiluvan myöntämisestä, toimiluva rau- 39983: kaupparekisteriote ja selvitys omistussuhteis- keaa. Ajoneuvohallintokeskus voi entyisestä 39984: ta; syystä pidentää määräaikaa. 39985: 2) selvitys siitä, missä toimintaa ryhdytään 39986: harjoittamaan; 11§ 39987: 3) selvitys siitä, miten hakija varmistaa 39988: toimintansa riittävän korkean laadun ja Katsastuksia suorittavan henkilöstön päte- 39989: asiakkaiden yhdenvertaisen kohtelun; vyysvaatimukset 39990: 4) selvitys siitä, miten hakijan on tarkoitus 39991: toteuttaa yhteydet tieliikenteen tietojärjestel- Katsastuksia suorittavalta henkilöstöitä 39992: mään ja miten hakija tulee huolehtimaan edellytetään vähintään teknillisen oppilaitok- 39993: asianmukaisesta tietosuojasta; sen autotekniikan opintolinjan tai vastaavan 39994: 5) selvitys siitä, miten toimitilat, laitteet soveltuvan teknikkotason tutkinnon suoritta- 39995: sekä henkilöstö ja muut 4 §:n 1 momentissa mista sekä perehtyneisyyttä ajoneuvoja ja 39996: tarkoitetut henkilöt täyttävät hakemuksen niiden katsastuksia koskeviin säännökstin Ja 39997: mukaisen toiminnan vaatimukset; sekä määräyksiin. 39998: 6) liikenneministeriön mahdollisesti edel- 39999: lyttämä muu selvitys. 12 § 40000: 9 § Katsastuspalvelujen tasapuolisuus 40001: Toimiluvan myöntäminen Toimiluvassa tarkoitettujen ajoneuvojen 40002: katsastukset on suoritettava ajoneuvon mer- 40003: Liikenneministeriö myöntää toimiluvan kistä, mallista, käyttöönottoajankohdasta ja 40004: enintään viiden vuoden määräajaksi hakijal- muista vastaavista seikoista rhJ?pumatta. 40005: le, joka täyttää 3-6 §:ssä säädetyt edelly- Toimiluvan haltijan on jäl]estettävä toi- 40006: tykset ja esittää 8 §:ssä mainitut selvitykset. mintansa siten, ettetvät muut seikat kuin ajo- 40007: Toimiluvan myöntämistä koskevassa päätök- neuvon kuntoon ja muuhun määräystenmu- 40008: sessä voidaan asettaa ehtoja, joilla tOimilupa kaisuuteen liittyvä arviointi voi vaikuttaa 40009: myönnetään. Toimilupa myönnetään katsas- katsastuksen lopputulokseen. 40010: tustoimipaikkakohtaisena. Toimiluvan lialtijalla on velvollisuus vas- 40011: taanottaa ja suorittaa jokaisen sitä haluavan 40012: 10 § asiakkaan ajoneuvon katsastus säännösten ja 40013: määräysten sekä toimilupansa mukaisesti. 40014: Toiminnan aloittaminen Toimiluvan haltijan on toiminnassaan so- 40015: veltuvin osin noudatettava kielilain (148/22) 40016: Toimiluvan mukainen katsastustoiminta ja säännöksiä. Toimiluvan haltijan on muutoin- 40017: rekisteröinnit voidaan aloittaa sen jälkeen, kin huolehdittava siitä, että suomen- ja ruot- 40018: kun valvontaviranomainen on: sinkielisen väestön tarpeet otetaan toimilu- 40019: 1) todennut toimiluvan haltijan toimitilat van haltijan toiminnassa huomioon saman- 40020: pysyviksi ja toimintaan soveltuviksi sekä laisten perusteiden mukaan. 40021: sellaisiksi, Joissa katsastukset voidaan suorit- 40022: taa asianmukaisesti säästä riippumatta; 13§ 40023: 2) hyväksynyt toimiluvan haltijan katsas- 40024: tuslaitteet hakemuksen mukaiseen toimintaan Esteellisyys 40025: soveltuviksi; 40026: 3) todennut toimiluvan haltijan yhteydet Katsastuksia ja rekisteröintejä suorittavaan 40027: tieliikenteen tietojärjestelmään asianmukai- henkilöstöön sovelletaan toimlluvan alaisissa 40028: siksi; tehtävissä, mitä hallintomenettelylain 40029: 4) todennut toimiluvan haltijan henkilöstön (598/82) 10 ja 11 §:ssä säädetään virkamie- 40030: pätevyyden luvan mukaisiin tehtäviin; sekä hen esteellisyydestä. 40031: 5) todennut toimintaan liittyvien olosuhtei- 14 § 40032: den muutenkin vastaavan vaatimuksia. 40033: Jollei toimiluvan mukaista katsastustoimin- Oikaisun hakeminen 40034: taa ole aloitettu kuuden kuukauden kuluessa 40035: HE 59/1995 vp 35 40036: 40037: Toimiluvan haltijan katsastus- tai re- voimassa, mitä uhkasakkolaissa (1113/90) 40038: kisteröintiasiassa tekemään päätökseen saa säädetään. Sitä, joka ei noudata tämän lain 40039: vaatia oikaisua ajoneuvohallintokeskukselta, nojalla määrättyä, uhkasakolla tehostettua 40040: jollei muualla laissa tai asetuksessa toisin velvollisuutta, kieltoa tai rajoitusta, ei voida 40041: säädetä. Oikaisuvaatimus on tehtävä 30 päi- tuomita rangaistukseen samasta teosta. 40042: vän kuluessa päätöksen tiedoksisaanmsta. 40043: Päätökseen on liitettävä oikaisuvaati- 17 § 40044: musosoitus. 40045: Toimiluvan peruuttaminen 40046: 15 § 40047: Liikenneministeriön on peruutettava toimi- 40048: Valvonta lupa m~fu:äajaksi tai .~ok<?n~, j~s: 40049: 1) totmtluvan haltua et yllaptdå katsastus- 40050: Tämän lain ja sen nojalla annettujen sään- toimipaikalla säännöllistä ajoneuvojen kat- 40051: nösten ja määräysten noudattamista valvoo sastustoimintaa tai lopettaa kyseisen toimin- 40052: ajoneuvohallintokeskus. nan; 40053: Toimiluvan haltija on velvollinen anta- 2) toimiluvan haltija ei enää täytä toimilu- 40054: maan valvontaviranomaiselle ja liikennemi- van saannin yleisiä edellytyksiä eikä ole ase- 40055: nisteriölle tämän lain ja sen nojalla annettu- tetussa määräajassa korjannut niissä olevaa 40056: jen säännösten ja määräysten noudattamisen puutetta; 40057: valvontaa varten tarpeelliset tiedot. Toimilu- 3) toimiluvan haltija on asetettu konkurs- 40058: van haltijan on ilmoitettava omistussuhteis- siin; tai 40059: saan tapahtuneista muutoksista, toiminnasta 4) toimiluvan haltija tai määräävässä ase- 40060: vastaavten henkilöiden vaihdoksista sekä massa oleva luvan haltijan edustaja on mää- 40061: muista toimintaa koskevista merkittävistä rätty liiketoimintakieltoon. 40062: muutoksista valvontaviranomaiselle. Toimilupa voidaan peruuttaa, toimiluvan 40063: Vaivootaviranomaisella on oikeus tehdä haltijalle antaa huomautus tai kirjallinen va- 40064: tämän lain ja sen nojalla annettujen säännös- roitus taikka kieltää toimiluvan haltijalta re- 40065: ten ja määräysten noudattamisen valvomi- kisteröintien suorittaminen, jos: 40066: sekst tarvittavia tarkastuksia paikoissa, joissa 1) katsastuksessa on hyväksytty liikentees- 40067: harjoitetaan toimiluvan alaista toimintaa. sä käytettäväksi ajoneuvo, joka ei ilmeisen 40068: Totmiluvan haltija on velvollinen järjestä- selvästi ole ollut säännösten tai määräysten 40069: mään olosuhteet sellaisiksi, että tarkastus mukaisessa kunnossa; 40070: voidaan tehdä. 2) katsastuksessa ensimmäisellä kerralla 40071: Poliisi on velvollinen antamaan virka-apua hyväksyttyjen ajoneuvojen suhteellinen 40072: tämän lain tai sen nojalla annettujen sään- osuus poikkeaa merkittävästi yleisestä val- 40073: nösten ja määräysten noudattamisen valvo- takunnallisesta tasosta; 40074: miseksi ja täytäntöön panemiseksi. 3) rekisteröintejä ei ole suoritettu asian- 40075: mukaisesti; 40076: 16 § 4) toiminnassa on rikottu 12 §:ssä säädet- 40077: tyä tasapuolisuus- tai muuta tässä laissa sää- 40078: Pakkokeinot dettyä vaatimusta; taikka 40079: 5) luvan haltija rikkoo toimiluvalle liiken- 40080: Jos tarkastuksessa tai muuten havaitaan, neministeriön päätöksessä määrättyjä tai lu- 40081: ettei katsastustoiminnassa käytettävä kone tai paan liitetyissä ehdoissa asetettuja vaati- 40082: laite täytä tässä laissa tai sen nojalla anne- muksia. 40083: tuissa säännöksissä tai määräykstssä asetet- Varoituksen tai huomautuksen voi antaa 40084: tuja oleellisia vaatimuksia, val- myös ajoneuvohallintokeskus. 40085: vontaviranomainen voi joko kieltää koneen Toimiluvan peruuttamista ja rekisteröinti- 40086: tai laitteen käytön tai rajoittaa sen käyttöä. kieltoa koskevaa päätöstä on noudatettava 40087: Valvontaviranomainen voi asettaa 15 §:n 2 päätöksestä tehdystä valituksesta huolimatta. 40088: momentissa säädetyn tiedonantovelvollisuu- 40089: den sekä tämän pykälän 1 momentissa tar- 18 § 40090: koitetun kiellon tai rajoituksen noudattami- 40091: sen tehosteeksi uhkasakon. Uhkasakosta on Henkilörekisteritiedot 40092: 36 HE 59/1995 vp 40093: 40094: Liikenneministeriöllä ja ajoneuvohallin- määräyksiä toimiluvan myöntämisen yleisis- 40095: tokeskuksella on oikeus saada tarpeellisia tä edellytyksistä, katsastuksessa käytettävistä 40096: tietoja rikosrekisteristä ja ajokorttirekisteristä toimitiloista ja tarkastuslaitteista, katsastus- 40097: toimiluvan myöntämistä ja peruuttamista toiminnan laatuvaatimuksista ja laadunvar- 40098: koskevien asioiden käsittelyä varten. mistuksesta, rekisteri- ja katsastustietojen 40099: toimittamisesta ajoneuvorekisteriin sekä yh- 40100: 19 § teistyöstä viranomaisten kanssa. 40101: Salassapitovelvollisuus 22 § 40102: Toimiluvan haltija tai hänen työntekijänsä Voimaantulo-ja siirtymäsäännökset 40103: ei saa ilmaista sivulliselle tietoonsa tullutta 4 40104: §:n 1 momentissa tarkoitetun henkilön sano- Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 40105: tussa pykälässä tarkoitettua rikosta koskevaa 199. 40106: tietoa. Tällä lailla kumotaan ajoneuvojen katsas- 40107: 20 § tustehtävien toimiluvista 22 päivänä joulu- 40108: kuuta 1993 annettu laki (1372/93). 40109: Rangaistussäännökset Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 40110: ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin 40111: Joka harjoittaa ajoneuvojen katsastuksia tai toimenpiteisiin. 40112: ajoneuvojen rekisteröintejä ilman asianmu- Toimiluvat, jotka on myönnetty ennen tä- 40113: kaista tOimilupaa, on tuomittava luvattomas- män lain voimaantuloa, ovat voimassa sel- 40114: ta ajoneuvojen katsastus- tai rekisteröinti- laisenaan luvassa määrätyn ajan. Jollei toi- 40115: tehtävien harjoittamisesta sakkoon tai van- miluvan mukaista katsastustoimintaa ole 40116: keuteen enintään kolmeksi kuukaudeksi. aloitettu ennen tämän lain voimaantuloa, 40117: Joka laiminlyö tässä laissa tai sen nojalla alkaa 10 § :n 2 momentissa tarkoitettu mää- 40118: annetuissa säännöksissä säädetyn ilmoituksen räaika kulua lain voimaantulosta. 40119: tekemisen tai tietojenautovelvollisuuden Sellainen Autorekisterikeskuksen liiketoi- 40120: taikka estää tai haittaa 15 §:n 3 momentissa mintaa jatkamaan perustetun osakeyhtiön tai 40121: sanotun tarkastuksen tekemistä, on tuomitta- sen tytäryhtiön toimipaikka, jossa on tämän 40122: va ajoneuvon katsastus- ja rekisteröintitehtä- lain voimaan tullessa harjoitettu ajoneuvojen 40123: vien toimiluvista annettujen säännösten rik- katsastustoimintaa ja rekisteröintejä ja jota 40124: komisesta sakkoon. varten on tehty toimilupahakemus ennen 40125: Rangaistus 19 §: ssä säädetyn salassapito- tämän lain voimaantuloa, saa jatkaa toimin- 40126: velvollisuuden rikkomisesta tuomitaan rikos- taansa hakemuksen mukaisessa laajuudessa 40127: lain 38 luvun 1 tai 2 §:n mukaan, jollei teko hakemuksen ratkaisemiseen ja valvontavi- 40128: ole rangaistava rikoslain 40 luvun 5 §:n mu- ranomaisen suorittamaan tarkastukseen saak- 40129: kaan tai siitä muualla laissa säädetä anka- ka. Tällaiseen toimipaikkaan sovelletaan 40130: rampaa rangaistusta. muutoin toimiluvan haltijaa koskevia sään- 40131: nöksiä. 40132: 21 § Henkilön, joka 1 päivänä huhtikuuta 1995 40133: on suorittanut ajoneuvojen katsastuksia, kat- 40134: Tarkemmat säännökset ja määräykset sotaan täyttävän 11 §:ssä säädetyt vaatimuk- 40135: set. 40136: Asetuksella annetaan tarkemmat säännök- Toimilupa, joka on myönnetty 3 §:n 3 mo- 40137: set niistä ajoneuvojen rekisteröinneistä, joita mentissa tarkoitetulle virastolle, laitokselle 40138: tässä laissa tarkoitetun toimiluvan nojalla on tai oppilaitokselle ennen 1 päivää huhtikuuta 40139: oikeus suorittaa. 1995, voidaan uudistaa sen estämättä, mitä 40140: Liikenneministeriö voi antaa tarkempia mainitussa momentissa säädetään. 40141: HE 59/1995 vp 37 40142: 40143: 4. 40144: Laki 40145: tieliikennelain 84 ja 106 b §:n muuttamisesta 40146: 40147: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 40148: muutetaan 3 päivänä huhtikuuta 1981 annetun tieliikennelain (267/81) 84 §:n 2 momentti 40149: ja 106 b §, sellaiseina kuin ne ovat 6 päivänä marraskuuta 1992 annetussa laissa (989/92), 40150: seuraavasti: 40151: 84 § 106 b § 40152: Ajoneuvon hyväksyminen liikenteeseen ja Oikaisun hakeminen 40153: rekisteröinti 40154: Kuljettajantutkinnon vastaanottajan tämän 40155: lain tai sen nojalla annetun asetuksen perus- 40156: Ajoneuvon maahantuoja ja valmistaja sekä teella tekemään päätökseen saa vaatia oi- 40157: omistaja ja haltija ovat velvollisia ilmoitta- kaisua ajoneuvohallintokeskukselta, jollei 40158: maan rekisteritiedot ja niissä tapahtuneet muualla laissa tai asetuksessa toisin säädetä. 40159: muutokset ajoneuvorekisterin pitäjälle tai Oikaisuvaatimus on tehtävä 30 päivän ku- 40160: katsastus- ja rekisteröintitoimiluvan haltijalle luessa päätöksen tiedoksisaannista. Päätök- 40161: siten kuin asetuksella säädetään, jollei muu- seen on liitettävä oikaisuvaatimusosoitus. 40162: tos koske rekisteristä paistettua ajoneuvoa. 40163: Omistajan tai haltijan toimeksiannosta vel- 40164: vollisuus ilmoituksen tekemiseen siirtyy tie- Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 40165: liikenteen tietojärjestelmästä annetun lain 9 199. 40166: § :n 3 momentissa tarkoitetulle yritykselle. 40167: 40168: 40169: 40170: 5. 40171: Laki 40172: tieliikenteen tietojärjestelmästä annetun lain muuttamisesta 40173: 40174: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 40175: kumotaan tieliikenteen tietojärjestelmästä 15 päivänä syyskuuta 1989 annetun lain (819/89) 40176: 17, 19 ja 19 a §, 40177: sellaisina kuin ne ovat, 17 § osittain muutettuna 8 päivänä tammikuuta 1993 annetulla lail- 40178: la (7/93) sekä 19 ja 19 a § mainitussa laissa, 40179: muutetaan 1 §, 4 §:n 1 momentti, 6 §:n johdantokappale, 1 ja 2 kohta, 9 §:n otsikko, 9 §:n 40180: 1 momentin johdantokappale, 1 ja 3 kohta sekä 3 ja 4 momentti, 10 §:n 1 momentti ja 40181: 11-16 §, 40182: sellaisina kuin niistä ovat 1 §, 4 §:n 1 momentti, 6 §:n 2 kohta, 9 §:n 1 momentin joh- 40183: dantokappale sekä 3 ja 4 momentti, 10 §:n 1 momentti sekä 13 ja 15 § mainitussa 8 päivänä 40184: tammikuuta 1993 annetussa laissa, 11 § 19 päivänä huhtikuuta 1991 annetussa laissa 40185: (722/91) ja mainitussa 8 päivänä tammikuuta 1993 annetussa laissa, 12 § osittain muutettuna 40186: 15 päivänä helmikuuta 1991 annetulla lailla (345/91) ja mainitulla 8 päivänä tammikuuta 40187: 1993 annetulla lailla sekä 16 § osittain muutettuna viimeksi mainitulla lailla, sekä 40188: lisätään 9 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 8 päivänä tammikuuta 40189: 1993 annetulla lailla, uusi 5 momentti, lakiin uusi 12 aja 12 b §sekä lain 18 §:ään, sellaise- 40190: na kuin se on 21 päivänä huhtikuuta 1995 annetussa laissa (657/95), uusi 1 momentti, jolloin 40191: nykyinen 1 momentti siirtyy 2 momentiksi, seuraavasti: 40192: 38 HE 59/1995 vp 40193: 40194: 1§ tieliikennelain nojalla tapahtunutta ajokiel- 40195: toon tai väliaikaiseen ajokieltoon määräämis- 40196: Tieliikenteen tietojärjestelmä ja sen pitäjä tä, ajo-oikeuden raukeamista ja varoituksen 40197: antamista sekä niiden perustana olevaa tekoa 40198: Liikenneturvallisuuden edistämiseksi ja tai epäiltyä tekoa koskevat tiedot; 40199: tieliikenteen tietopalvelua varten pidetään 40200: automaattisen tietojenkäsittelyn avulla rekis- 40201: tereitä ajoneuvoista ja niiden verotuksesta, 9 § 40202: katsastuksesta ja kiinnityksistä sekä ajokor- 40203: teista ja kuljettajantutkinnoista. Nämä rekis- Oikeus tietojen saantiin ja tallettamiseen 40204: terit ja niihin kuuluvat tietojenkäsittelyohjel- 40205: mistot muodostavat tieliikenteen tietojärJes- Tieliikenteen tietojätjestelmää varten ajo- 40206: telmän. neuvohallintokeskuksella on oikeus saada 40207: Tieliikenteen tietojärjestelmää pitää ajo- seuraavia tietoja, jotka voidaan siirtää kone- 40208: neuvohallintokeskus (rekisterinpitäjä). kielisinä tieliikenteen tietojärjestelmän tieto- 40209: kantaan: 40210: 4§ 1) luonnollisten henkilöiden nimeä ja osoi- 40211: tetta, henkilötunnuksen muuttumista sekä 40212: Tieliikenteen tietojärjestelmän tiedot kuolemaa koskevat tiedot väestötietojärjes- 40213: telmästä; 40214: Tieliikenteen tietojärjestelmän tietokantaan 40215: saa tallettaa luonnollisesta henkilöstä seuraa- 3) ryhmäliikennevakuutusta, liikenneva- 40216: vat henkilötiedot: ajoneuvon omistajasta ja kuutuksen maksun laiminlyöntiä, vakuutuk- 40217: haltijasta nimi, henkilötunnus, osoite, koti- sen irtisanomista sekä ajoneuvon väliaikaista 40218: kunta ja siellä oleva asuinpaikka, J?Oliisipiiri, vakuuttamattomuutta koskevat tiedot liiken- 40219: johon kotikunta kuuluu, ja äidinkteli. Tieto- nevakuutuskeskuksen ja liikennevakuutusyh- 40220: kantaan saa tallettaa oikeushenkilöstä vas- tiöiden järjestelmistä; 40221: taavat tiedot, myös liike- ja yhteisötunnuk- 40222: sen. Tietokantaan saa tallettaa lisäksi tiedon Kuljettajantutkintojen vastaanottaja voi 40223: siitä, onko omistaja tai haltija luonnollinen tallettaa suorakäyttötsesti tieliikenteen tieto- 40224: henkilö vai oikeushenkilö, sekä haltijan hal- järjestelmään kuljettajaopetusta ja -tutkintoa 40225: lintaoikeuden laadun. sekä ajokorttia koskevia tietoja. 40226: Tieliikenteen tietojärjestelmään voidaan 40227: ajoneuvohallintokeskuksen luvalla siirtää 40228: 6§ teknisen käyttöyhteyden avulla kaupparekis- 40229: teriin merktttyjen, ajoneuvojen kauppaa, ra- 40230: Ajokorttirekisterin tiedot hoitusta tai katsastustoimintaa harJoittavien 40231: yritysten sekä vakuutusyhtiöiden ttetojärjes- 40232: Ajokorttirekisteriin, johon merkitään ajo- telmistä ajoneuvon omistajan tai haltijan toi- 40233: korttiluvan hakijat ja ajo-oikeuden haltijat meksiannon J?erusteella aJoneuvon rekisteri- 40234: sekä ajo-oikeutta vatlla olevat liikennerikok- ilmoituksen tiedot. 40235: siin syyllistyneiksi epäillyt ja syyllistyneet Katsastuksen suorittaja voi siirtää teknisen 40236: henkilöt, talletetaan siten kuin asetuksella käyttöyhteyden avulla tieliikenteen tietojär- 40237: tarkemmin säädetään ajokorttiluvan hakijasta jestelmään ajoneuvon katsastusta ja rekiste- 40238: ja ajo-oikeuden haltijasta sekä ajo-oikeutta röintiä koskevia tietoja siten kuin ajoneuvo- 40239: vailla olevasta: hallintokeskus määrää. Ajoneuvohallintokes- 40240: 1) ajoneuvo luokat, joita vastaavin merkin- kus voi hakemuksesta sallia tietojen talletta- 40241: näin ajokorttilupa on myönnetty, ajo-oikeut- misen suorakäyttöisesti. 40242: ta koskevat erityisehdot ja erityisluvat sekä 40243: vastaavat puolustusvoimien ajokorttia koske- 10 § 40244: vat tiedot; 40245: 2) moottorikäyttöistä ajoneuvoa kuljetet- Tieliikenteen tietojärjestelmän käyttö 40246: taessa tehdyiksi epäiltyjä Ja tehtyjä liikenne- 40247: rikoksia, niistä seuranneita rangaistuksia ja Ajoneuvohallintokeskus voi käyttää tielii- 40248: muita seuraamuksia koskevat tiedot sekä kenteen tietojärjestelmää ja sen osarekiste- 40249: HE 59/1995 vp 39 40250: 40251: reitä sille lain tai asetuksen mukaan kuulu- liikennevakuutusyhtiöille liikenne- ja autova- 40252: vien tehtävien hoitamisessa. kuutuksen sekä valtiokonttorille liikenne- ja 40253: autovakuutusta vastaavan valtion korvausjär- 40254: jestelmän hoitamista varten; 40255: 4) katsastuksen suorittajalle tietoja katsas- 40256: 11 § tus- ja rekisteröintitehtävien hoitamista var- 40257: ten; 40258: Tietojen luovutus tieliikenteen tieto- 5) Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tanskan 40259: järjestelmästä ajoneuvojen rekisteröintiviranomaisille tieto- 40260: ja ajoneuvojen rekisteröintitehtävien suoritta- 40261: Tietoja tieliikenteen tietojärjestelmästä miseksi mamituissa maissa; 40262: pyydettäessä on ilmoitettava tietojen käyt- 6) tietoja ajoneuvon rekisteritunnuksen 40263: tötarkoitus ja suojaustapa sekä muut luovut- taikka omistajan tai haltijan nimen tai liike- 40264: tamisen edellytysten selvittämiseksi tareeelli- ja yhteisötunnuksen perusteella ajoneuvojen 40265: set seikat. Tämä ei kuitenkaan koske tilasto- kauppaa tai rahoitusta, liikenne- tai autova- 40266: tietoja eikä yksittäin luovutettavia tietoja, kuutustoimintaa, katsastustoimintaa taikka 40267: jollei tästä laista muuta johdu. muuta ajoneuvoihin liittyvää toimintaa har- 40268: Tieliikenteen tietojärjestelmästä luovutetta- joittavan yrityksen asiakasrekisterin osoite- 40269: van tiedon tulee olla tarpeellinen ilmoitet- tietojen päivittämiseen edellyttäen, että luo- 40270: tuun käyttötarkoitukseen. Tietoa ei saa luo- vutus täyttää henkilörekisterilain 19 §:n 1 40271: vuttaa, jos luovuttamisen voidaan perustel- momentin 3 kohdassa ja 20 §:ssä säädetyt 40272: lusta SyYStä epäillä vaarantavan rekisteröidyn edellytykset; 40273: yksityisyyden suojaa, hänen etujaan tai oi- 7) ajoneuvon rekisteritunnuksen perusteella 40274: keuksiaan taikka valtion turvallisuutta. Hen- kaupparekisteriin merkitylle ajoneuvokaup- 40275: kilötietojen massaluovutuksen edellytyksenä paa harjoittavalle yritykselle ajoneuvokaupan 40276: on lisäksi, että henkilörekisterilain (471/87) Ja -huollon yhteydessä muita tietoja kuin 40277: 19 §:n 1 momentin 3 kohdassa säädetyt henkilötietoja sekä 9 §:n 4 mukaisen luvan 40278: edellytykset täyttyvät. saaneelle yritykselle näiden tietojen lisäksi 40279: Muiden teknisellä käyttöyhteydellä luovu- omistajan tai haltijan suostumuksella tämän 40280: tettavien tietojen kuin tilastotietojen talletta- henkilötiedot; 40281: miseen luovutuksensaajan tietojärjestelmään 8) tietoja tilastointia tai tieteellistä tutki- 40282: vaaditaan ajoneuvohallintokeskuksen lupa. musta varten, jos henkilörekisterilain 19 §:n 40283: Luovutettuja tietoja saa käyttää ainoastaan 1 momentin 3 kohdassa säädetyt edellytykset 40284: siihen tarkoitukseen, johon ne on luovutettu. täyttyvät; sekä 40285: Yksittäin luovutettuja tietoja lukuun ottamat- 9) tilastotietoja. 40286: ta tietoja ei saa luovuttaa kolmannelle ilman Ajoneuvorekisteristä voidaan luovuttaa tie- 40287: asianmukaista lupaa. toja myös liikenneturvallisuuteen, liikenne- 40288: tai autovakuutuksiin, liikenteeseen, liikenne- 40289: tarvikkeisiin, katsastukseen tai ajoneuvoihin 40290: 12 § liittyvää muuta kuin 1 momentissa mainittua 40291: tarkoitusta varten. Ajoneuvon omistajan ja 40292: Tietojen luovutus ajoneuvorekisteristä haltijan henkilötietoja saa kuitenkin luovut- 40293: taa vain, jos luovutuksen saajalla on henki- 40294: Ajoneuvorekisteristä voidaan luovuttaa: lörekisterilain mukaan oikeus tallettaa luovu- 40295: 1) tietoja rekisteritunnuksen tai valmis- tettavat tiedot henkilörekisteriin. 40296: tenumeron perusteella yksittäisluovutuksena Ajoneuvorekisteristä voidaan luovuttaa 40297: henkilötunnusta lukuun ottamatta; tietoja mielipide- ja markkinatutkimukseen, 40298: 2) viranomaiselle lain tai asetuksen mu- suoramainontaan, puhelinmyyntiin tai muu- 40299: kaan kuuluvien tehtävien hoitamiseksi tar- hun suoramarkkinointiin sekä osoitepalve- 40300: peellisia tietoja; luun. Luonnollisen henkilön tietojen luovu- 40301: 3) tietoja liikennevakuutuskeskukselle tus on sallittua ainoastaan, jos tOiminta, jo- 40302: määräajassa lakisääteisen liikennevakuutuk- hon tietoja pyydetään luovutettavaksi, liittyy 40303: sen ottamisen laiminlyöneistä liikennevakuu- liikenneturvallisuuteen, liikenteeseen, liiken- 40304: tusmaksua vastaavan hyvikkeen määräämistä ne- ja autovakuutuksiin, liikennetarvikkei- 40305: varten sekä liikennevakuutuskeskukselle ja - siin, katsastukseen, ajoneuvoihin tai ajoneu- 40306: 40 HE 59/1995 vp 40307: 40308: vokauppaan. Luonnollisen henkilön tietojen 13§ 40309: luovutus voi käsittää vain nimi- ja osoitetie- 40310: toja muussa kuin automaattiseen tietojenkä- Tietojen luovutus ajokorttirekisteristä 40311: sittelyyn soveltuvassa muodossa. Tämä ra- 40312: joitus ei kuitenkaan koske tietojen luovutta- Ajokorttirekisteriin merkityn henkilön ri- 40313: mista katsastuksen suorittajalle katsastukseen kosta tai epäiltyä rikosta koskevat tiedot, 40314: liittyvien palvelutehtävien hoitamista varten. ajokielto, väliaikainen ajokielto taikka ajo- 40315: Luonnollisen henkilön tietoja ei saa luovut- oikeuden raukeaminen on pidettävä salassa. 40316: taa, jos rekisteröity on kieltänyt tietojen luo- Ajokorttirekisteristä saa kuitenkin luovut- 40317: vuttamisen henkilörekisterilain 23 §:n nojalla taa: 40318: tai jos luovutuksen saajalla ei ole henkilöre- 1) poliisi-, tulli- ja rajavartioviranomaisille 40319: kisterilain mukaan oikeutta tallettaa luovutet- tietoJa ajo-oikeuteen ja liikennelupaan liitty- 40320: tavia tietoja henkilörekisteriin. vien asioiden käsittelyä sekä henkilötietojen 40321: Ajoneuvorekisterin tietoja ei saa luovuttaa tarkistamista varten; 40322: teknisen käyttöyhteyden avulla 1 momentin 2) syyttäjäviranomaisille ja tuomioistuimil- 40323: 1, 6 tai 7 kohdassa eikä 3 momentissa tar- le tietoja ajo-oikeuteen liittyvien asioiden 40324: koitetussa tapauksessa. käsittelyä varten; 40325: 3) liikennelupaviranomaisille tietoja liiken- 40326: neluvan myöntämistä ja peruuttamista kos- 40327: 12 a § kevien asioiden käsittelyä varten; 40328: 4) autokoululupaviranomaisille tietoja au- 40329: Henkilötunnuksen luovuttaminen tokoululuvan myöntämistä ja peruuttamista 40330: ajoneuvorekisteristä koskevien asioiden käsittelyä varten; 40331: 5) kuljettajantutkintojen vastaanottajalle 40332: Ilman rekisteröidyn suostumusta saa hen- tietojakuljettajantutkinto-ja ajokorttitehtäviä 40333: kilötunnusta käyttää tietojen luovutuksen pe- varten; 40334: rusteena tai henkilötunnuksen luovuttaa ajo- 6) ajoneuvojen katsastus- ja rekisteröinti- 40335: neuvorekisteristä vain: tehtävien toimiluvista annetussa laissa ( 40336: 1) 12 §:n 1 momentin 2-4 ja 8 kohdassa /95) tarkoitetulle toimilupaviranomaiselle 40337: tarkoitetuissa tapauksissa; taikka tietoja ajoneuvojen katsastus- ja rekisteröin- 40338: 2) kun henkilön luotettava yksilöinti sekä titehtävien toimiluvan myöntämistä ja pe- 40339: tietojen käyttötarkoitus sitä edellyttävät ja ruuttamista koskevien asioiden käsittelyä 40340: tietojen pyytäjällä on tai voi olla se henkilö- varten; 40341: rekisterilain tai muun lain perusteella hallus- 7) Ahvenanmaan, Euroopan unionin jäsen- 40342: saan. valtion tai Euroopan talousalueesta tehtyyn 40343: sopimukseen liittyneen valtion ajokorttiasioi- 40344: ta käsitteleville viranomaisille ajokorttiasian 40345: käsittelemistä tai yksittäisen valvontatoimen 40346: 12 b § suorittamista varten tarpeellisia tietoja; 40347: 8) puolustusvoimille sellaisia tietoja, jotka 40348: Tietosuojalautakunnan poikkeuslupa ovat tarpeen puolustusvoimien ajokorttiasioi- 40349: den käsittelyä varten; 40350: Tietosuojalautakunta voi erityisestä syystä 9) ajoneuvohallintokeskuksen valvonnassa 40351: antaa poikkeusluvan henkilötietojen luovu- tietoja tieteellistä tutkimusta tai tilastointia 40352: tukseen 12 §:n 2 momentista poiketen ajo- varten, jos on ilmeistä, ettei tietojen antami- 40353: neuvorekisteristä, vaikka tietojen pyytäjällä nen loukkaa niitä etuja, joiden suojaksi sa- 40354: ei ole henkilörekisterilain mukaan oikeutta lassapitovelvollisuus on säädetty, ja jos hen- 40355: tallettaa luovutettavia tietoja henkilörekiste- kilörekisterilain 19 § :n 1 momentin 3 koh- 40356: riin, sekä henkilötunnuksen käyttämiseen dassa säädetyt edellytykset täyttyvät; sekä 40357: hakuperusteena tai luovutukseen, vaikka 10) tilastotietoja. 40358: 12 a §:ssä säädetyt edellytykset eivät täyty. Yksityinen henkilö saa lisäksi itseään kos- 40359: Edellytyksenä on lisäksi, että rekisteröidyn kevat aJokorttirekisterin tiedot ajokorttirekis- 40360: yksityisyyden, hänen etujensa ja oi- terin otteella ajoneuvon kuljettamiseen liitty- 40361: keuksiensa sekä valtion turvallisuuden vaa- vää koulutusta tai ammattiin hakeutumista 40362: rantuminen voidaan estää. taikka muuta ajokorttia tai ajo-oikeutta kos- 40363: HE 59/1995 vp 41 40364: 40365: kevaa asiaa varten. Tietoja pyydettäessä on 16 § 40366: ilmoitettava tarkoitus, johon tietoja tarvitaan. 40367: Tämä tarkoitus on merkittävä ajokorttirekis- Tieliikenteen tietojärjestelmän tietojen luo- 40368: terin otteeseen. vuttamisen kieltäminen eräissä tapauksissa 40369: Ajokorttirekisterin tietoja ei saa luovuttaa 40370: teknisen käyttöyhteyden avulla 1 momentin Henkilöllä on sen lisäksi, mitä henkilöre- 40371: 8 tai 9 kohdassa tarkoitetussa tapauksessa. kisterilain 23 §:ssä säädetään, oikeus kieltää 40372: osoitetietojensa luovuttaminen puhelimitse 40373: 14 § muuhun kuin viranomaisen, liikennevakuu- 40374: tuskeskuksen, liikennevakuutusyhtiön tai 40375: Tietojen luovutus ajoneuvoverotusrekiste- katsastuksen suorittajan käyttöön. 40376: ristä Jos henkilöllä on perusteltua syytä epäillä 40377: itsensä tai perheensä terveyden tai turvalli- 40378: Ajoneuvoverotusrekisteristä voidaan luo- suuden tulevan uhatuksi, ajoneuvohallinto- 40379: vuttaa: keskus voi kirjallisesta PITD:nöstä päättää, 40380: 1) rekisteritunnuksen perusteella yksittäisiä ettei häntä koskevia henkilötietoja saa luo- 40381: tietoja hyväksyttävää tarkoitusta varten muu- vuttaa tieliikenteen tietojärjestelmästä muille 40382: ten kuin massaluovutuksena henkilötunnusta kuin viranomaisille sekä kuljettajantutkinnon 40383: lukuun ottamatta; vastaanottajalle. Tämä päätös voi ensimmäi- 40384: 2) poliisi-, tulli- ja rajavartioviranomaisille sen kerran olla voimassa enintään kaksi 40385: tietoja moottoriajoneuvoveron valvontaan vuotta. Rajoituksen voimassaoloa voidaan 40386: liittyviä tehtäviä varten; jatkaa yhdeksi vuodeksi kerrallaan. 40387: 3) tietoja katsastuksen suorinajalle lain tai 40388: asetuksen mukaan kuuluvien tehtävien hoita- 18 § 40389: mista varten; 40390: 4) ulosottoviranomaisille ulosottotehtävien Rangaistusseuraamukset 40391: hoitamiseksi tarpeellisia tietoja; sekä 40392: 5) verohallinnon viranomatsille tietoja ve- Rangaistus 13 §:n 1 momentissa säädetyn 40393: rojen perintään liittyviä asioita varten. salassapitovelvollisuuden rikkomisesta tuo- 40394: mitaan rikoslain 3 8 luvun 1 tai 2 §:n mu- 40395: 15 § kaan, jollei teko ole rangaistava rikoslain 40 40396: luvun 5 §:n mukaan tai siitä muualla säädetä 40397: Tietojen luovutus autokiinnitysrekisteristä ankarampaa rangaistusta. 40398: Autokiinnitysrekisteristä voidaan luovuttaa: 40399: 1) tietoja kiinnitysasian vireilläotosta ja 40400: vahvistamisesta; sekä Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 40401: 2) muita tietoja siten kuin autokiinnitys- 199. 40402: laissa (810/72) säädetään. Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 40403: Autokiinnitysrekisteristä ei saa luovuttaa ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin 40404: tietoja teknisen käyttöyhteyden avulla. toimenpiteisiin. 40405: 40406: 40407: 40408: 40409: 6 35ll32F 40410: 42 HE 59/1995 vp 40411: 40412: 6. 40413: Laki 40414: vaarallisten aineiden kuljetuksesta annetun lain 20 §:n muuttamisesta 40415: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 40416: muutetaan vaarallisten aineiden kuljetuksesta 2 päivänä elokuuta 1994 annetun lain 40417: (719/94) 20 § seuraavasti: 40418: 20 § tarkastuslaitoksen tarkastusta koskevaan P.ää- 40419: tökseen saa vaatia oikaisua turvatekniikan 40420: Oikaisun hakeminen keskukselta, jollei muualla laissa tai asetuk- 40421: sessa toisin säädetä. 40422: Ajolupakokeen vastaanottajan tämän lain Oikaisuvaatimus on tehtävä 30 päivän ku- 40423: tai sen nojalla annetun asetuksen perusteella luessa päätöksen tiedoksisaannista. Päätök- 40424: tekemään päätökseen saa vaatia oikaisua seen on liitettävä oikaisuvaatimusosoitus. 40425: ajoneuvohallintokeskukselta, jollei muualla 40426: laissa tai asetuksessa toisin säädetä. 40427: Edellä 6 a §:n 1 momentissa tarkoitetun Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 40428: 199. 40429: 40430: 40431: 40432: Helsingissä 25 päivänä elokuuta 1995 40433: 40434: 40435: Tasavallan Presidentti 40436: 40437: MARTTI AHTISAARI 40438: 40439: 40440: 40441: 40442: Liikenneministeri Tuula Linnainmaa 40443: HE 59/1995 vp 43 40444: 40445: Liite 40446: 4. 40447: Laki 40448: tieliikennelain 84 ja 106 b §:n muuttamisesta 40449: 40450: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 40451: muutetaan 3 päivänä huhtikuuta 1981 annetun tieliikennelain (267/81) 84 §:n 2 momentti 40452: ja 106 b §, sellaiseina kuin ne ovat 6 päivänä marraskuuta 1992 annetussa faissa (989/92), 40453: seuraavasti: 40454: Voimassa oleva laki Ehdotus 40455: 84 § 40456: Ajoneuvon hyväksyminen liikenteeseen ja 40457: rekisteröinti 40458: 40459: Ajoneuvon maahantuoja ja valmistaja sekä Ajoneuvon maahantuoja ja valmistaja sekä 40460: omtstaja ja haltija ovat velvollisia ilmoitta- omtstaja ja haltija ovat velvollisia ilmoitta- 40461: maan rekisteritiedot ja niissä tapahtuneet maan rekisteritiedot ja niissä tapahtuneet 40462: muutokset ajoneuvorekisterin pitäjälle tai muutokset ajoneuvorekisterin pitäjälle tai 40463: ajoneuvon rekisteröintiasioiden hoitajalle si- katsastus- ja rekisteröintitoimiluvan haltijal- 40464: ten kuin asetuksella säädetään. Omistajan tai le siten kuin asetuksella säädetään, jollei 40465: haltijan toimeksiannosta velvollisuus ilmoi- muutos koske rekisteristä paistettua ajoneu- 40466: tuksen tekemiseen siirtyy tieliikenteen tieto- voa. Omistajan tai haltijan toimeksiannosta- 40467: järjestelmästä annetun lain 9 §:n 3 momen- velvollisuus ilmoituksen tekemiseen siirtyy 40468: tissa tarkoitetulle yritykselle. Ajoneuvoa kos- tieliikenteen tietojärjestelmästä annetun lain 40469: kevat muutostiedot on aina ilmoitettava ajo- 9 §:n 3 momentissa tarkoitetulle yritykselle. 40470: neuvorekisterin pitäjälle tai ajoneuvon re- 40471: kisteröintiasioiden hoitajalle, jollei muutos 40472: koske rekisteristä paistettua ajoneuvoa. 40473: 40474: 40475: 106 b § 106 b § 40476: Asian siirtäminen eräissä tapauksissa Oikaisun hakeminen 40477: Asianosainen voi siirtää kuljettajantutkin- Kuljettajantutkinnon vastaanottajan tämän 40478: toon pääsemisen edellytyksiä, ajoneuvon lain tai sen nojalla annetun asetuksen perus- 40479: luokitusta, ajoneuvon rakennemuutoksen hy- teella tekemään päätökseen saa vaatia oi- 40480: väksyttävyyttä sekä ajoneuvon rekisteritie- kaisua ajoneuvohallintokeskukselta, jollei 40481: don merkitsemisen edellytyksiä koskevan muualla laissa tai asetuksessa toisin sääde- 40482: asian Autorekisterikeskuksen ajoneuvohallin- tä. Oikaisuvaatimus on tehtävä 30 päivän 40483: non yksikön ratkaistavaksi. kuluessa päätöksen tiedoksisaannista. Pää- 40484: Asia on siirrettävä kirjallisesti 30 päivän tökseen on liitettävä oikaisuvaatimusosoitus. 40485: kuluessa siitä päivästä, jona asianosainen on 40486: saanut tiedon tutkinnon vastaanottajan, kat- 40487: sastuksen suorittajan tai ajoneuvohallinnon 40488: rekisteröintiasioiden hoitajan kannasta asias- 40489: sa. Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 40490: 199. 40491: 44 HE 59/1995 vp 40492: 40493: 40494: 5. 40495: Laki 40496: tieliikenteen tietojärjestelmästä annetun lain muuttamisesta 40497: 40498: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 40499: kumotaan tieliikenteen tietojärjestelmästä 15 päivänä syyskuuta 1989 annetun lain (819/89) 40500: 17, 19 ja 19 a §, 40501: sellaisina kuin ne ovat, 17 § osittain muutettuna 8 päivänä tammikuuta 1993 annetulla lail- 40502: la (7/93) sekä 19 ja 19 a § mainitussa laissa, 40503: muutetaan 1 §, 4 §:n 1 momentti, 6 §:n johdantokappale, 1 ja 2 kohta, 9 §:n otsikko, 9 §:n 40504: 1 momentin johdantokappale, 1 ja 3 kohta sekä 3 ja 4 momentti, 10 §:n 1 momentti ja 40505: 11-16 §, 40506: sellaisina kuin niistä ovat 1 §, 4 §:n 1 momentti, 6 §:n 2 kohta, 9 §:n 1 momentin joh- 40507: dantokappale sekä 3 ja 4 momentti, 10 §:n 1 momentti sekä 13 ja 15 § mainitussa 8 päivänä 40508: tammikuuta 1993 annetussa laissa, 11 § 19 päivänä huhtikuuta 1991 annetussa laissa 40509: (722/91) ja mainitussa 8 päivänä tammikuuta 1993 annetussa laissa, 12 § osittain muutettuna 40510: 15 päivänä helmikuuta 1991 annetulla lailla (345/91) ja mainitulla 8 päivänä tammikuuta 40511: 1993 annetulla lailla sekä 16 § osittain muutettuna viimeksi mainitulla lailla, sekä 40512: lisätään 9 § :ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 8 päivänä tammikuuta 40513: 1993 annetulla lailla, uusi 5 momentti, lakiin uusi 12 aja 12 b §sekä lain 18 §:ään, sellaise- 40514: na kuin se on 21 päivänä huhtikuuta 1995 annetussa laissa (657/95), uusi 1 momentti, jolloin 40515: nykyinen 1 momentti siirtyy 2 momentiksi, seuraavasti: 40516: 40517: Voimassa oleva laki Ehdotus 40518: 1§ 1§ 40519: 40520: Tieliikenteen tietojärjestelmä ja sen pitäjä Tieliikenteen tietojärjestelmä ja sen pitäjä 40521: Liikenneturvallisuuden edistämiseksi ja Liikenneturvallisuuden edistämiseksi ja 40522: muiden Autorekisterikeskuksen toimialaan tieliikenteen tietopalvelua varten pidetään 40523: kuuluvien tehtävien suorittamiseksi Auto- automaattisen tietojenkäsittelyn avulla rekis- 40524: rekisterikeskuksen ajoneuvohallinnon yksik- tereitä ajoneuvoista ja niiden verotuksesta, 40525: kö pitää ajoneuvojen katsastusta, ajoneuvo- katsastuksesta ja kiinnityksistä sekä ajokor- 40526: jen ja ajokorttien rekisterö~ntiä, kuljettajan- teista ja kuljettajantutkinnoista. Nämä rekis- 40527: tutkmtoJen vastaanottoa, aJoneuvoverotusta, terit ja niihin kuuluvat tietojenkäsittelyohjel- 40528: autokiinnitystä sekä muita vastaavia tehtäviä mistot muodostavat tieliikenteen tietojärJes- 40529: varten automaattisen tietojenkäsittelyn avulla telmän. 40530: rekistereitä, jotka kokonaisuutena muodos- 40531: tavat tieliikenteen tietojärjestelmän. 40532: Ajoneuvohallinnon yksikkö vastaa sen li- Tieliikenteen tietojärjestelmää pitää ajo- 40533: säksi, mitä tässä laissa muutoin säädetään, neuvohallintokeskus (rekisterinpitäjä). 40534: tieliikenteen tietojärjestelmän rekisterien tie- 40535: tosisältöä, käyttöä Ja tietojen luovuttamista 40536: koskevista periaatteellisista kysymyksistä. 40537: Jollei muussa laissa tai asetuksessa toisin 40538: säädetä, Autorekisterikeskus hoitaa rekiste- 40539: ritietoja koskevien ilmoitusten vastaanoton, 40540: tietojen luovuttamisen ja tulosteiden toimit- 40541: tamisen sekä muut tietopalvelutehtävät Au- 40542: torekisterikeskus hoitaa myös ajoneuvohal- 40543: linnon yksikön toimeksiannosta tieliikenteen 40544: HE 59/1995 vp 45 40545: 40546: Voimassa oleva laki Ehdotus 40547: 40548: 40549: tietojärjestelmän rekisterien ylläpidon Ja 40550: osallistuu tietojärjestelmän kehittämiseen. 40551: 40552: 4§ 4§ 40553: 40554: Tieliikenteen tietojärjestelmän tiedot Tieliikenteen tietojärjestelmän tiedot 40555: Tieliikenteen tietojärjestelmän tietokantaan Tieliikenteen tietojärjestelmän tietokantaan 40556: saa tallettaa seuraavat henkilötiedot ajoneu- saa tallettaa luonnollisesta henkilöstä seuraa- 40557: von omistajasta ja haltijasta nimi, kotiOsoite vat henkilötiedot ajoneuvon omistajasta ja 40558: tai asuinpatkan osoite, henkilö- tai liike- ja haltijasta nimi, henkilötunnus, osoite, koti- 40559: yhteisötunnus, kotipaikka, poliisipiiri ja kie- kunta ja siellä oleva asuinpaikka, poliisipii- 40560: li. Tilastollisia tarkoituksia varten saa tallet- ri, johon kotikunta kuuluu, ja äidinkieli. Tie- 40561: taa tiedon siitä, onko omistaja ja haltija tokantaan saa tallettaa oikeushenkilöstä vas- 40562: luonnollinen henkilö vai oikeushenkilö sekä taavat tiedot, myös liike- ja yhteisötunnuk- 40563: haltijan hallintaoikeuden laadun. sen. Tietokantaan saa tallettaa lisäksi tiedon 40564: siitä, onko omistaja tai haltija luonnollinen 40565: henkilö vai oikeushenkilö, sekä haltijan hal- 40566: lintaoikeuden laadun. 40567: 40568: 6§ 6§ 40569: 40570: Ajokorttirekisterin tiedot Ajokorttirekisterin tiedot 40571: Ajokorttirekisteriin, johon merkitään ajo- Ajokorttirekisteriin, johon merkitään ajo- 40572: kortin hakijat ja haltijat sekä ajokortitlomat korttiluvan hakijat ja ajo-oikeuden haltijat 40573: liikennerikoksiin syyllistyneet henkilöt, talle- sekä ajo-oikeutta vailla olevat liikennerikok- 40574: tetaan siten kuin asetuksella tarkemmin sää- siin syyllistyneiksi epäillyt ja syyllistyneet 40575: detään ajokortin hakijasta ja haltijasta sekä henkilöt, talletetaan siten kuin asetuksella 40576: ajokortitlomasta liikennerikoksiin syyllisty- tarkemmin säädetään ajokorttiluvan hakijasta 40577: neestä: ja ajo-oikeuden haltijasta sekä ajo-oikeutta 40578: vailla olevasta: 40579: 1) ajoneuvo luokat, joihin kuuluvia ajoneu- 1) ajoneuvo luokat, joita vastaavin merkin- 40580: voja ajokortti oikeuttaa kuljettamaan, ajo- nöin ajokorttilupa on myönnetty, ajo-oikeut- 40581: neuvon kuljettamiseen liittyvät erikoisehdot ta koskevat erityisehdot ja erityisluvat sekä 40582: ja erityisluvat sekä vastaavat puolustusvoi- vastaavat puolustusvoimien ajokorttia koske- 40583: mien korttia koskevat tiedot; vat tiedot; 40584: 2) moottorikäyttöistä ajoneuvoa kuljetet- 2) moottorikäyttöistä ajoneuvoa kuljetet- 40585: taessa tehdyistä liikennerikoksista aiheutu- taessa tehdyiksi epäiltyjä ja tehtyjä liikenne- 40586: neet rangaistukset ja muut seuraamukset se- rikoksia, niistä seuranneita rangaistuksia ja 40587: kä tieliikennelain nojalla tapahtunutta ajo- muita seuraamuksia koskevat tiedot sekä 40588: kieltoon tai väliaikaiseen ajokieltoon mää- tieliikennelain nojalla tapahtunutta ajokiel- 40589: räämistä, ajo-oikeuden raukeamista ja varoi- toon tai väliaikaiseen ajokieltoon määräämis- 40590: tuksen antamista koskevat tiedot; tä, ajo-oikeuden raukeamista ja varoituksen 40591: antamista sekä niiden perustana olevaa te- 40592: koa tai epäiltyä tekoa koskevat tiedot; 40593: 46 HE 59/1995 vp 40594: 40595: Voimassa oleva laki Ehdotus 40596: 40597: 40598: 9§ 9§ 40599: Oikeus tietojen saantiin Oikeus tietojen saantiin ja tallettamiseen 40600: Tieliikenteen tietojärjestelmän pitämiseksi Tieliikenteen tietojärjestelmää varten ajo- 40601: ajoneuvohallinnon ykstköllä on mkeus saada neuvohallintokeskuksella on oikeus saada 40602: seuraavia tietoja, jotka voidaan siirtää kone- seuraavia tietoja, jotka voidaan siirtää kone- 40603: kielisessä muodossa tieliikenteen tietojärjes- kielisinä tieliikenteen tietojärjestelmän tieto- 40604: telmän tietokantaan: kantaan: 40605: 1) luonnollisten henkilöiden nimeä ja osoi- 1) luonnollisten henkilöiden nimeä ja osoi- 40606: tetta, henkilötunnuksen muuttumista sekä tetta, henkilötunnuksen muuttumista sekä 40607: kuolemaa koskevat tiedot väestön keskusre- kuolemaa koskevat tiedot väestötietojärjes- 40608: kisteristä; telmästä; 40609: 3) ryhmäliikennevakuutusta, liikenneva- 3) ryhmäliikennevakuutusta, liikenneva- 40610: kuutuksen maksun laiminlyöntiä, vakuutuk- kuutuksen maksun laiminlyöntiä, vakuutuk- 40611: sen irtisanomista sekä ajoneuvon väliaikaista sen irtisanomista sekä ajoneuvon väliaikaista 40612: vakuuttamattomuutta koskevat tiedot liiken- vakuuttamattomuutta koskevat tiedot liiken- 40613: nevakuutusyhdistyksen ja liikennevakuu- nevakuutuskeskuksen ja liikennevakuutusyh- 40614: tusyhtiöiden järjestelmistä; tiöiden järjestelmistä; 40615: Kuljettajantutkintojen vastaanottaja voi 40616: tallettaa suorakävttöisesti tieliikenteen tieto- 40617: järjestelmään kuljettajaopetusta ja -tutkintoa 40618: sekä ajokorttia koskevia tietoja. 40619: Tieliikenteen tietojärjestelmään voidaan Tieliikenteen tietojärjestelmään voidaan 40620: ajoneuvohallinnon ykstkön luvalla siirtää ajoneuvohallintokeskuksen luvalla siirtää tek- 40621: teknisen käyttöyhteyden avulla kaupparekis- nisen käyttöyhteyden avulla kaupparekiste- 40622: teriin merkittyjen, ajoneuvojen kauppaa tai riin merkittyjen, ajoneuvojen kauppaa, rahoi- 40623: rahoitusta harjoittavien yritysten sekä vakuu- tusta tai katsastustoimintaa harjoittavien yri- 40624: tusyhtiöiden tietojärjestelmistä ajoneuvon tysten sekä vakuutusyhtiöiden tietojäljestel- 40625: omistajan tai haltijan toimeksiannon perus- mistä ajoneuvon omistajan tai haltijan toi- 40626: teella ajoneuvon rekisteri-ilmoituksen tiedot meksiannon J;lerusteella ajoneuvon rekisteri- 40627: siten kuin asetuksella säädetään. ilmoituksen tiedot. 40628: Katsastuksen suorittaja voi siirtää teknisen Katsastuksen suorittaja voi siirtää teknisen 40629: käyttöyhteyden avulla tieliikenteen tietojär- käyttöyhteyden avulla tieliikenteen tietojär- 40630: jestelmään ajoneuvon katsastusta koskevia jestelmään ajoneuvon katsastusta ja rekiste- 40631: tietoja siten kuin ajoneuvohallinnon yksikkö röintiä koskevia tietoja siten kuin ajoneuvo- 40632: määrää. Ajoneuvohallinnon yksikkö voi ha- hallintokeskus määrää. Ajoneuvohallintokes- 40633: kemuksesta sallia tietojen tallettamisen suo- kus voi hakemuksesta sallia tietojen talletta- 40634: rakäyttöisesti. misen suorakäyttöisesti. 40635: 40636: 10 § 10 § 40637: 40638: Tieliikenteen tietojärjestelmän käyttö Tieliikenteen tietojärjestelmän käyttö 40639: 40640: Autorekisterikeskuksen ajoneuvohallinnon Ajoneuvohallintokeskus voi käyttää tielii- 40641: yksikkö voi käyttää tieliikenteen tietojärjes- kenteen tietojäljestelmää ja sen osarekiste- 40642: telmää ja sen osarekistereitä säädettyjen teh- reitä sille lain tai asetuksen mukaan kuulu- 40643: tävien hoidossa. Sama koskee Autorekisteri- vien tehtävien hoitamisessa. 40644: HE 59/1995 vp 47 40645: 40646: Voimassa oleva laki Ehdotus 40647: 40648: 40649: keskusta yleensä, jollei tässä laissa toisin 40650: säädetä. 40651: 40652: 40653: 11§ 40654: 40655: Tietojen luovutus tieliikenteen tieto- 40656: järjestelmästä 40657: Tietoja tieliikenteen tietojärjestelmästä 40658: pyydettäessä on ilmoitettava tietojen käyt- 40659: tötarkoitus ja suojaustapa sekä muut luovut- 40660: tamisen edellytysten selvittämiseksi tarpeelli- 40661: set seikat. Tämä ei kuitenkaan koske tilasto- 40662: tietoja eikä yksittäin luovuteltavia tietoja, 40663: jollei tästä laista muuta johdu. 40664: Tieliikenteen tietojärjestelmästä luovutelta- 40665: van tiedon tulee olla tarpeellinen ilmoitet- 40666: tuun käyttötarkoitukseen. Tietoa ei saa luo- 40667: vuttaa, jos luovuttamisen voidaan perustel- 40668: lusta syystä epäillä vaarantavan rekiste- 40669: röidyn yksityisyyden suojaa, hänen etujaan 40670: tai oikeuksiaan taikka valtion turvallisuutta. 40671: Henkilötietojen massaluovutuksen edellytyk- 40672: senä on lisäksi, että henkilörekisterilain 40673: (471/87) 19 §:n 1 momentin 3 kohdassa 40674: säädetyt edellytykset täyttyvät. 40675: Muiden teknisellä käyttöyhteydellä luovu- 40676: tettavien tietojen kuin tilastotietojen talletta- 40677: miseen luovutuksensaajan tietojärjestelmään 40678: vaaditaan ajoneuvohallintokeskuksen lupa. 40679: Luovutettuja tietoja saa käyttää ainoastaan 40680: siihen tarkoitukseen, johon ne on luovutettu. 40681: Yksittäin luovutettuja tietoja lukuun otta- 40682: matta tietoja ei saa luovuttaa kolmannelle 40683: ilman asianmukaista lupaa. 40684: 11 § 40685: Tietojen luovutus ajoneuvorekisteristä 40686: Ajoneuvorekisteristä voidaan luovuttaa (ks. ehd. 12 §) 40687: tietoja seuraavasti: 40688: 1) rekisteritunnuksen tai va1mistenumeron 40689: perusteella yksittäistapauksissa, ei kuiten- 40690: kaan henkilö- tai liike- ja yhteisötunnusta; 40691: 2) poliisille määräajassa rekisteri-ilmoituk- 40692: sen jättämisvelvollisuutensa laiminlyöneet 40693: mahdollisen rangaistuksen määräämistä var- 40694: ten; 40695: 48 HE 59/1995 vp 40696: 40697: Voimassa oleva laki Ehdotus 40698: 40699: 40700: 3) liikennevakuutusyhdistykselle maara- 40701: ajassa lakisääteisen liikennevakuutuksen ot- 40702: tamisen laiminlyönneistä liikennevakuutus- 40703: maksua vastaavan hyvikkeen määräämistä 40704: varten ja valtiokonttorille ajoneuvon tiedois- 40705: sa tapahtuneista muutoksista, jotka vaikutta- 40706: vat vakuutusmaksun määräytymiseen; 40707: 4) katsastuksen suorittajalle katsastustehtä- 40708: vien hoitamista varten; 40709: 5) ajoneuvon omistajan ja haltijan nimi- ja 40710: osoitetietoja muussa kuin automaattiseen 40711: tietojenkäsittelyyn sopivassa muodossa mie- 40712: lipide- ja markkinatutkimukseen, suora- 40713: mainontaan, puhelinmyyntiin tai muuhun 40714: suoramarkkinointiin sekä osoitepalveluun, 40715: jos kyseinen toiminta liittyy liikenneturvalli- 40716: suuteen, liikenteeseen, liikennetarvikkeisiin 40717: tai ajoneuvokauppaan ja luovutulesen saajal- 40718: la on henkilörekisterilain (471/87) mukainen 40719: oikeus tallettaa luovutettava! tiedot henkilö- 40720: rekisteriin eikä rekisteröity ole kieltänyt tie- 40721: tojen luovuttamista; luovutuksessa saa otan- 40722: taperusteena käyttää ajoneuvorekisterissä 40723: olevia ajoneuvoja sekä ajoneuvon omistajaa 40724: ja haltijaa koskevia tietoja, ei kuitenkaan 40725: henkilötunnusta; 40726: 6) puolustusvoimille sille säädettyjen teh- 40727: tävien hoitamista varten; 40728: 7) pysäköinnin valvontaa sekä ajoneuvojen 40729: siirtämisestä ja romuajoneuvojen hävittämi- 40730: sestä annetun lain (151/75) mukaisia tehtäviä 40731: suorittaville viranomaisille näiden tehtävien 40732: suorittamista varten; ja 40733: 8) Ahvenanmaan maakuntahallitukselle 40734: ajoneuvojen rekisteröintitehtävien suorittami- 40735: seksi Ahvenanmaan maakunnassa. 40736: Ajoneuvorekisteristä voidaan luovuttaa tie- 40737: toja myös muissa kuin 1 momentissa tarkoi- 40738: tetuissa tapauksissa liikenneturvallisuuteen, 40739: liikennevakuutuksiin, liikenteeseen, liikenne- 40740: tarvikkeisiin tai ajoneuvoihin liittyvää taikka 40741: muuta vastaavaa tarkoitusta varten. Ajoneu- 40742: von omistajan ja haltijan nimi- ja osoitetie- 40743: toja saa luovuttaa vain, jos luovutuksen saa- 40744: jalla on 1 momentin 5 kohdassa tarkoitettu 40745: oikeus tallettaa luovutettavat tiedot henkilö- 40746: rekisteriin eikä rekisteröity ole kieltänyt tie- 40747: tojen luovuttamista. Mielipide- ja mark- 40748: kinatutkimukseen, suoramainontaan, puhe- 40749: linmyyntiin tai muuhun suoramarkkinointiin 40750: sekä osoitepalveluun tapahtuvaan tietojen 40751: luovutukseen sovelletaan kuitenkin ainoas- 40752: HE 59/1995 vp 49 40753: 40754: Voimassa oleva laki Ehdotus 40755: 40756: 40757: taan 1 momentin 5 kohtaa. 40758: Ilman rekisteröidyn suostumusta ei ajoneu- 40759: vorekisteristä saa luovuttaa henkilötunnusta 40760: muissa kuin 1 momentin 2-4 kohdassa tar- 40761: koitetuissa tapauksissa sekä annettaessa tie- 40762: toja liikennevakuutuksen hoitamista, rikok- 40763: sen ehkäisemistä ja selvittämistä, ulosotto- 40764: tehtäviä tai pysäköinnin valvontaa varten. 40765: Henkilötunnuksen saa luovuttaa myös tilas- 40766: tointia taikka tieteellistä tutkimusta tai muuta 40767: siihen verrattavaa tarkoitusta varten, jolloin 40768: luovutuksen edellytyksenä on, että luovutus 40769: täyttää henkilörekisterilain 19 §:n 1 momen- 40770: tin 3 kohdan vaatimukset. Mitä edellä tässä 40771: momentissa säädetään henkilötunnuksen luo- 40772: vutuksesta, koskee vastaavasti henkilötun- 40773: nuksen käyttämistä tietojen luovutuksen pe- 40774: rusteena. 40775: 12 § 40776: Tietojen luovutus ajoneuvorekisteristä 40777: (ks. voimassa oleva 11 ja 15 §) Ajoneuvorekisteristä voidaan luovuttaa: 40778: 1) tietoja rekisteritunnuksen tai valmis- 40779: tenumeron perusteella yksittäisluovutuksena 40780: henkilötunnusta lukuun ottamatta; 40781: 2) viranomaiselle lain tai asetuksen mu- 40782: kaan kuuluvien tehtävien hoitamiseksi tar- 40783: peellisia tietoja; 40784: 3) tietoja liikennevakuutuskeskukselle mää- 40785: räajassa lakisääteisen liikennevakuutuksen 40786: ottamisen laiminlyöneistä liikennevakuutus- 40787: maksua vastaavan hyvikkeen määräämistä 40788: varten sekä liikennevakuutuskeskukselle ja 40789: liikennevakuutusyhtiöille liikenne- ja autova- 40790: kuutuksen sekä valtiokanttorille liikenne- ja 40791: autovakuutusta vastaavan valtion korvaus- 40792: järjestelmän hoitamista varten; 40793: 4) katsastuksen Suorittajalie tietoja katsas- 40794: tus- ja rekisteröintitehtävien hoitamista var- 40795: ten; 40796: 5) Islannin, Norjan, Ruotsin ja Tanskan 40797: ajoneuvojen rekisteröintiviranomaisille tieto- 40798: ja ajoneuvojen rekisteröintitehtävien suorit- 40799: tamiseksi mainituissa maissa; 40800: 6) tietoja ajoneuvon rekisteritunnuksen 40801: taikka omistajan tai haltijan nimen tai liike- 40802: ja yhteisötunnuksen perusteella ajoneuvojen 40803: kauppaa tai rahoitusta, liikenne- tai autova- 40804: kuutustoimintaa, katsastustoimintaa taikka 40805: muuta ajoneuvoihin liittyvää toimintaa har- 40806: 7 351132F 40807: 50 HE 59/1995 vp 40808: 40809: Voimassa oleva laki Ehdotus 40810: 40811: 40812: Joiltavan yrityksen asiakasrekisterin osoite- 40813: tietojen päivittämiseen edellyttäen, että luo- 40814: vutus täyttää henkilörekisterilain 19 §:n 1 40815: momentin 3 kohdassa ja 20 §:ssä säädetyt 40816: edellytykset; 40817: 7) ajoneuvon rekisteritunnuksen perusteel- 40818: la kaupparekisteriin merkitylle ajoneuvo- 40819: kauppaa harjoittavalle yritykselle ajoneuvo- 40820: kaupan ja -huollon yhteydessä muita tietoja 40821: kuin henkilötietoja sekä 9 §:n 4 mukaisen 40822: luvan saaneelle yritykselle näiden tietojen 40823: lisäksi omistajan tai haltijan suostumuksella 40824: tämän henkilötiedot; 40825: 8) tietoja tilastointia tai tieteellistä tutki- 40826: musta varten, jos henkilörekisterilain 19 §:n 40827: 1 momentin 3 kohdassa säädetyt edellytykset 40828: täyttyvät; sekä 40829: 9) tilastotietoja. 40830: (ks. voimassa oleva 11 § 2 mom. ja 15 § 2 Ajoneuvorekisteristä voidaan luovuttaa tie- 40831: mom.) toja myös liikenneturvallisuuteen, liikenne- 40832: tai autovakuutuksiin, liikenteeseen, liikenne- 40833: tarvikkeisiin, katsastukseen tai ajoneuvoihin 40834: liittyvää muuta kuin 1 momentissa mainittua 40835: tarkoitusta varten. Ajoneuvon omistajan ja 40836: haltijan henkilötietoja saa kuitenkin luovuttaa 40837: vain, jos luovutuksen saajalla on henkilöre- 40838: kisterilain mukaan oikeus tallettaa luovutet- 40839: tavat tiedot henkilörekisteriin. 40840: (ks. voimassa oleva 11 § 1 mom. 5 kohta ja Ajoneuvorekisteristä voidaan luovuttaa 40841: 2 mom.) tietoja mielipide- ja markkinatutkimukseen, 40842: suoramainontaan, puhelinmyyntiin tai muu- 40843: hun suoramarkkinointiin sekä osoitepalve- 40844: luun. Luonnollisen henkilön tietojen luovutus 40845: on sallittua ainoastaan, jos toiminta, johon 40846: tietoja pyydetään luovutettavaksi, liittyy lii- 40847: kenneturvallisuuteen, liikenteeseen, liikenne- 40848: ja autovakuutuksiin, liikennetarvikkeisiin, 40849: katsastukseen, ajoneuvoihin tai ajoneuvo- 40850: kauppaan. Luonnollisen henkilön tietojen - 40851: luovutus voi käsittää vain nimi- ja osoitetie- 40852: toja muussa kuin automaattiseen tietojenkä- 40853: sittelyyn soveltuvassa muodossa. Tämä ra- 40854: joitus ei kuitenkaan koske tietojen luovutta- 40855: mista katsastuksen suorittajalle katsastuk- 40856: seen liittyvien palvelutehtävien hoitamista 40857: varten. Luonnollisen henkilön tietoja ei saa 40858: luovuttaa, jos rekisteröity on kieltänyt tieto- 40859: jen luovuttamisen henkilörekisterilain 23 §:n 40860: nojalla tai jos luovutulesen saajalla ei ole 40861: henkilörekisterilain mukaan oikeutta tallet- 40862: taa luovuteltavia tietoja henkilörekisteriin 40863: HE 59/1995 vp 51 40864: 40865: Voimassa oleva laki Ehdotus 40866: 40867: 40868: (ks. voimassa oleva 11 § 3 mom.) Ajoneuvorekisterin tietoja ei saa luovuttaa 40869: teknisen käyttöyhteyden avulla 1 momentin 40870: 1, 6 tai 7 kohdassa eikä 3 momentissa tar- 40871: koitetussa tapauksessa. 40872: 12 a § 40873: Henkilötunnuksen luovuttaminen 40874: ajoneuvorekisteristä 40875: (ks. voimassa oleva 11 § 3 mom.) Ilman rekisteröidyn suostumusta saa hen- 40876: kilötunnusta käyttää tietojen luovutuksen pe- 40877: rusteena tai henkilötunnuksen luovuttaa ajo- 40878: neuvorekisteristä vain: 40879: 1) 12 §:n 1 momentin 2--4 ja 8 kohdassa 40880: tarkoitetuissa tapauksissa; taikka 40881: 2) kun henkilön luotettava yksilöinti sekä 40882: tietojen käyttötarkoitus sitä edellyttävät ja 40883: pyytäjällä on tai voi olla se henkilörekisteri- 40884: lain tai muun lain perusteella hallussaan. 40885: 12 b § 40886: Tietosuojalautakunnan poikkeuslupa 40887: (ks. voimassa oleva 15 § 3 mom.) Tietosuojalautakunta voi erityisestä syystä 40888: antaa poikkeusluvan henkilötietojen luovu- 40889: tukseen 12 §:n 2 momentista poiketen ajo- 40890: neuvorekisteristä, vaikka tietojen pyytäjällä 40891: ei ole henkilörekisterilain mukaan oikeutta 40892: tallettaa luovuteltavia tietoja henkilörekiste- 40893: riin, sekä henkilötunnuksen käyttämiseen 40894: hakuperusteena tai luovutukseen, vaikka 12 40895: a §:ssä säädetyt edellytykset eivät täyty. 40896: Edellytyksenä on lisäksi, että rekisteröidyn 40897: yksityisyyden, hänen etzljensa ja oikeuksiensa 40898: sekä valtion turvallisuuden vaaranluminen 40899: voidaan estää. 40900: 12 § 40901: Tietojen luovutus ajokorttirekisteristä 40902: Ajokorttirekisterin tiedot on pidettävä sa- (ks. ehd. 13 §) 40903: lassa. Rekisteristä saa luovuttaa kuitenkin 40904: seuraavia tietoja: 40905: 1) poliisille, liikennelupaviranomaiselle, 40906: rajavartioviranomaiselle, syyttäjäviranomai- 40907: selle ja tuomioistuimelle ajokorttiin liittyvien 40908: asioiden käsittelyä varten; 40909: 2) lupaviranomaisill~ sellaisia tiet~ja, jotka 40910: ovat tarpeen luvanvararsesta tavaralnkentees- 40911: 52 HE 59/1995 vp 40912: 40913: Voimassa oleva laki Ehdotus 40914: 40915: 40916: tä tiellä annetun lain (342/91) ja luvanvarai- 40917: sesta henkilöliikenteestä tielfä annetun lain 40918: (343/91) mukaisten liikennelupien myöntä- 40919: mistä ja peruuttamista koskevien asioiden 40920: käsittelyä varten; 40921: 3) puolustusvoimille sellaisia tietoja, jotka 40922: ovat tllf\Jeen puolustusvoimien ajokorttiasioi- 40923: den käsittelyä varten; 40924: 4) Islanmn, Norjan, Ruotsin ja Tanskan 40925: ajokorttiasioita käsitteleville viranomaisille 40926: ajokorttiasian käsittelemistä tai yksittäisen 40927: valvontatoimen suorittamista varten tarpeel- 40928: liset tiedot; ja 40929: 5) ajoneuvohallinnon yksikön luvalla ja 40930: valvonnassa ajokorttirekisterin sisältämän 40931: aineiston tieteellistä tutkimusta tai muuta 40932: siihen verrattavaa tarkoitusta varten. 40933: Yksityinen henkilö saa lisäksi itseään kos- 40934: kevat ajokorttirekisterin tiedot ajokorttirekis- 40935: terin otteella ajoneuvon kuljettamiseen liitty- 40936: vää koulutusta tai ammattiin hakeutumista 40937: taikka muuta ajokorttia tai ajo-oikeutta kos- 40938: kevaa asiaa varten. Tietoja pyydettäessä on 40939: ilmoitettava tarkoitus, johon tietoja tarvitaan. 40940: Tämä tarkoitus on merkittävä ajokorttirekis- 40941: terin otteeseen. 40942: 40943: 13§ 40944: 40945: Tietojen luovutus ajokorttirekisteristä 40946: (ks. voimassa oleva 12 §, 16 § 1 mom. ja Ajokorttirekisteriin merkityn henkilön ri- 40947: 17 §) kosta tai epäiltyä rikosta koskevat tiedot, 40948: ajokielto, väliaikainen ajokielto taikka ajo- 40949: oikeuden raukeaminen on pidettävä salassa. 40950: Ajokorttirekisteristä saa kuitenkin luovut- 40951: taa: 40952: 1) poliisi-, tulli- ja rajavartioviranomai- 40953: sille tietoja ajo-oikeuteen ja liikennelupaan 40954: liittyvien asioiden käsittelyä sekä henkilötie- 40955: tojen tarkistamista varten; 40956: 2) syyttäjäviranomaisille ja tuomioistuimil- 40957: le tietoja ajo-oikeuteen liittyvien asioiden 40958: käsittelyä varten; 40959: 3) liikennelupaviranomaisille tietoja liiken- 40960: neluvan myöntämistä ja peruuttamista kos- 40961: kevien asioiden käsittelyä varten; 40962: 4) autokoululupaviranomaisille tietoja au- 40963: tokoululuvan myöntämistä ja peruuttamista 40964: koskevien asioiden käsittelyä varten; 40965: 5) kuljettajantutkintojen vastaanottajalle 40966: HE 59/1995 vp 53 40967: 40968: Voimassa oleva laki Ehdotus 40969: 40970: 40971: tietoja kuljettajantutkinto- ja ajokorttitehtä- 40972: viä varten; 40973: 6) qjoneuvojen katsastus- ja rekisteröinti- 40974: tehtävien toimiluvista annetussa laissa ( 40975: /9 5) tarkoitetulle toimilupaviranomaiselle 40976: tietoja ajoneuvojen katsastus- ja rekisteröin- 40977: titehtävien toimiluvan myöntämistä ja pe- 40978: ruuttamista koskevien asioiden käsittelyä 40979: varten; 40980: 7) Ahvenanmaan, Euroopan unionin jäsen- 40981: valtion tai Euroopan talousalueesta tehtyyn 40982: sopimukseen liittyneen valtion ajokorttiasioi- 40983: ta käsitteleville viranomaisille ajokorttiasian 40984: käsittelemistä tai yksittäisen valvontatoimen 40985: suorittamista varten tarpeellisia tietoja; 40986: 8) puolustusvoimille sellaisia tietoja, jotka 40987: ovat tarpeen puolustusvoimien ajokorttiasioi- 40988: den käsittelyä varten; 40989: 9) ajoneuvohallintokeskuksen valvonnassa 40990: tietoja tieteellistä tutkimusta tai tilastointia 40991: varten, jos on ilmeistä, ettei tietojen antami- 40992: nen loukkaa niitä etuja, joiden suojaksi sa- 40993: lassapitovelvollisuus on säädetty, ja jos hen- 40994: kilörekisterilain 19 §:n 1 momentin 3 koh- 40995: dassa säädetyt edellytykset täyttyvät; sekä 40996: JO) tilastotietoja. 40997: Yksityinen henkilö saa lisäksi itseään kos- 40998: kevat ajokorttirekisterin tiedot ajokorttirekis- 40999: terin otteella ajoneuvon kuljettamiseen liitty- 41000: vää koulutusta tai ammattiin hakeutumista 41001: taikka muuta ajokorttia tai ajo-oikeutta kos- 41002: kevaa asiaa varten. Tietoja pyydettäessä on 41003: ilmoitettava tarkoitus, johon tietoja tarvitaan. 41004: Tämä tarkoitus on merkittävä ajokorttirekis- 41005: terin otteeseen. 41006: Ajokorttirekisterin tietoja ei saa luovuttaa 41007: teknisen käyttöyhteyden avulla 1 momentin 8 41008: tai 9 kohdassa tarkoitetussa tapauksessa. 41009: 13§ 41010: 41011: Tietojen luovutus ajoneuvoverotusrekiste- 41012: ristä 41013: Ajoneuvoverotusrekisteristä voidaan luo- (ks. ehd. 14 §) 41014: vuttaa tietoja seuraavasti: 41015: 1) rekisteritunnuksen perusteella yksittäisiä 41016: tietoja hyväksyttävää tarkoitusta varten, ei 41017: kuitenkaan henkilö- tai liike- ja yhteistötun- 41018: nusta; 41019: 2) katsastuksen suorittajalle säädettyjen 41020: tehtävien hoitamista varten; ja 41021: 54 HE 59/1995 vp 41022: 41023: Voimassa oleva laki Ehdotus 41024: 41025: 41026: 3) ulosottoviranomaisille ulosottotehtävien 41027: hoitamiseksi tarpeellisia tietoja. 41028: 14 § 41029: 41030: Tietojen luovutus ajoneuvoverotusrekiste- 41031: ristä 41032: (ks. voimassa oleva 13 §ja 16 § 2 mom.) Ajoneuvoverotusrekisteristä voidaan luo- 41033: vuttaa: 41034: 1) rekisteritunnuksen perusteella yksittäisiä 41035: tietoja hyväksyttävää tarkoitusta varten muu- 41036: ten kuin massaluovutuksena henkilötunnusta 41037: lukuun ottamatta; 41038: 2) poliisi-, tulli- ja rajavartioviranomaisil- 41039: le tietoja moottoriajoneuvoveron valvontaan 41040: liittyviä tehtäviä varten; 41041: 3) tietoja katsastuksen suorittajalle lain tai 41042: asetuksen mukaan kuuluvien tehtävien hoita- 41043: mista varten; 41044: 4) ulosottoviranomaisille ulosottotehtävien 41045: hmtamiseksi tarpeellisia tietoja; sekä 41046: 5) verohallinnon viranomaisille tietoja ve- 41047: rojen perintään liittyviä asioita varten. 41048: 14 § 41049: 41050: Tietojen luovutus autokiinnitysrekisteristä 41051: Autokiinnitysrekisteristä voidaan luovuttaa (ks. ehd. 15 §) 41052: seuraavia tietoja: 41053: 1) kiinnitysasian vireilläotosta ja vahvista- 41054: misesta; sekä 41055: 2) muita tietoja siten kuin autokiinnitys- 41056: laissa on säädetty. 41057: 15 § 41058: Tietojen luovutus autokiinnitysrekisteristä 41059: (ks. voimassa oleva 14 §ja 16 § 3 mom.) Autokiinnitysrekisteristä voidaan luovuttaa: 41060: 1) tietoja kiinnitysasian vireilläotosta ja 41061: vahvistamisesta; sekä 41062: 2) muita tietoja siten kuin autokiinnitys- 41063: laissa (810/72) säädetään. 41064: Autokiinnitysrekisteristä ei saa luovuttaa 41065: tietoja teknisen käyttöyhteyden avulla. 41066: HE 59/1995 vp 55 41067: 41068: Voimassa oleva laki Ehdotus 41069: 41070: 41071: 15 § 41072: Tietojen luovutus teknisen käyttöyhteyden 41073: avulla ajoneuvorekisteristä 41074: Ajoneuvorekisteristä saa luovuttaa tietoja (ks. ehd. 12 §) 41075: teknisen käyt!:öyhteyden avulla seuraavasti: 41076: 1) poliisiviranomaisille liikennevalvontaa 41077: sekä rikosten ehkäisyä ja selvittämistä var- 41078: ten; 41079: 2) tulliviranomaisille ulkomaanliikenteen 41080: valvontaa sekä tullirikosten ehkäisyä ja esi- 41081: tutkintaa varten sekä rajavartiolaitokselle 41082: rajavartiolaitoksessa annetussa asetuksessa 41083: (358/92) määriteltyjen tehtävien hoitamiseen; 41084: 3) syyttäjälle syyteharkintaa, tuomioistui- 41085: melle lainkäyttötehtäviä ja oikeusministeriöl- 41086: le täytäntöönpanoa varten; 41087: 4) ulosottoviranomaisille ulosottotehtäviä 41088: varten; 41089: 5) liikennevakuutusyhdistykselle, liikenne- 41090: vakuutusyhtiöille ja Valtiokonttorilie liiken- 41091: nevakuutuksen tai sitä vastaavan valtion kor- 41092: vausjärjestelmän hoitamista varten ajoneu- 41093: von omis~an ja haltijan nimi, osoite ja hen- 41094: kilö- tai liike- ja yhteisötunnus sekä ajoneu- 41095: von yksilöintim, rekisteröintiin, katsastuk- 41096: seen, liikennevakuutukseen ja teknisiin omi- 41097: naisuuksiin liittyviä vakuutusmaksun määrit- 41098: tämiseksi tarpeellisia t~etoja; 41099: 6) katsastuksen suonttajalle katsastustehtä- 41100: vien hoitamista varten; 41101: 7) pysäköinnin valvontaa sekä ajoneuvojen 41102: siirtämisestä ja romuajoneuvojen hävittämi- 41103: sestä annetun lain (151/75) mukaisia tehtäviä 41104: suorittaville viranomaisille näiden tehtävien 41105: suorittamista varten; 41106: 8) kaupparekisteriin merkitylle ajoneuvo- 41107: kaul'paa harjoittavalle yritykselle ajoneuvo- 41108: hallinnon yksikön erikseen määräämin eh- 41109: doin ajoneuvokaupan ja -huollon yhteydessä 41110: seuraavia tietoja: ajoneuvon yksilöinti-, re- 41111: kisteröinti-, katsastus-, vakuutus- ja teknisiä 41112: tietoja sekä 9 §:n 3 momentin mukaisen lu- 41113: van saaneelle yritykselle tai muulle yhteisöl- 41114: le lisäksi omistajan tai haltijan suostumuk- 41115: sella tämän henkilötiedot ajoneuvon rekiste- 41116: ritunnuksen perusteella; 41117: 9) puolustusvoimille lakisääteisten tehtävi- 41118: en täyttämistä varten seuraavia tietoja: ajo- 41119: neuvon yksilöinti-, rekisteröinti-, katsastus- 41120: ja teknisiä tietoja sekä omistajan ja haltijan 41121: 56 HE 59/1995 vp 41122: 41123: Voimassa oleva laki Ehdotus 41124: 41125: 41126: nimi, osoite sekä liike- ja yhteisötunnus; 41127: sekä 41128: 10) Ahvenanmaan maakuntahallitukselle 41129: ajoneuvojen rekisteröintitehtävien suorittami- 41130: seksi Ahvenanmaan maakunnassa. 41131: Ajoneuvorekisteristä saa ajoneuvohallinnon 41132: ykstkön luvalla luovuttaa tietoja teknisen 41133: käyttöyhteyden avulla myös muille kuin 1 41134: momentissa tarkoitetuille liikenneturvallisuu- 41135: teen, liikennevakuutuksiin, liikenteeseen, 41136: liikennetarvikkeisiin tai ajoneuvoihin liitty- 41137: vää taikka muuta vastaavaa tarkoitusta var- 41138: ten. Jos käyttöyhteyden avulla luovutetaan 41139: ajoneuvon omistajan tai haltijan henkilötun- 41140: nus, ajoneuvohalhnnon yksikön on kuultava 41141: ennen luvan myöntämistä tietosuojavaltuu- 41142: tettua. Ajoneuvon omistajan ja haltiJan nimi- 41143: ja osoitetietoja saa luovuttaa vain, jos luovu- 41144: tuksen saajalla on henkilörekisterilain mu- 41145: kainen oikeus tallettaa luovutettavat tiedot 41146: henkilörekisteriin eikä rekisteröity ole kieltä- 41147: nyt luovuttamista. 41148: Ajoneuvohallinnon yksikkö voi tietosuoja- 41149: valtuutettua kuultuaan antaa 1 ja 2 momen- 41150: tissa tarkoitetulle luovutuksensaajalle luvan 41151: tallettaa käsittelemäänsä asiaa varten luovu- 41152: tettavat tiedot luovutuksensaajan tietojärjes- 41153: telmään. 41154: 16 § 41155: Tietojen luovutus teknisen käyttöyhteyden 41156: avulla muista rekistereistä 41157: Ajokorttirekisteristä saa luovuttaa tietoja (ks. ehd. 13-15 §) 41158: teknisen käyttöyhteyden avulla seuraavasti: 41159: 1) poliisille ajo-oikeuteen ja liikennelu- 41160: paan liittyvien asioiden käsittelyä ja henkilö- 41161: tietojen tarkistamista varten; 41162: 2) syyttäjäviranomaiselle ja tuomioistui- 41163: melle ajo-oikeuteen liittyvien asioiden käsit- 41164: telyä varten; 41165: 3) rajavartioviranomaiselle ajo-oikeuteen 41166: liittyvien asioiden käsittelyä sekä henkilötie- 41167: tojen tarkistamista varten; sekä 41168: 4) liikennelupaviranomaiselle liikennelu- 41169: van myöntämistä ja peruuttamista koskevien 41170: asioiden käsittelyä varten. 41171: Ajoneuvoverotusrekisteristä saa luovuttaa 41172: tietoja teknisen käyttöyhteyden avulla seu- 41173: raavasti: 41174: 1) poliisi- ja tulliviranomaisille mootto- 41175: HE 59/1995 vp 57 41176: 41177: Voimassa oleva laki Ehdotus 41178: 41179: 41180: riajoneuvoveron valvontaan liittyviä tehtäviä 41181: varten; 41182: 2) katsastuksen suorittajalle säädettyjen 41183: tehtävien hoitamista varten; sekä 41184: 3) verohallinnon viranomaisille verojen 41185: perintään liittyviä asioita varten. 41186: Autokiinnitysrekisteristä ei saa luovuttaa 41187: tietoja teknisen käyttöyhteyden avulla. 41188: 41189: 16 § 41190: 41191: Tieliikenteen tietojärjestelmän tietojen luo- 41192: vuttamisen kieltäminen eräissä tapauksissa 41193: Henkilöllä on sen lisäksi, mitä henkilöre- 41194: kisterilain 23 §:ssä säädetään, oikeus kieltää 41195: osoitetietojensa luovuttaminen yuhelimitse 41196: muuhun kuin viranomaisen, liikennevakuu- 41197: tuskeskuksen, liikennevakuutusyhtiön tai kai- 41198: sastulesen suorittajan käyttöön. 41199: Jos henkilöllä on perusteltua syytä epäillä 41200: itsensä tai perheensä terveyden tai turvalli- 41201: suuden tulevan uhatuksi, ajoneuvohallinto- 41202: keskus voi kirjallisesta pyynnöstä päättää, 41203: ettei häntä koskevia henkilötietoja saa luo- 41204: vuttaa tieliikenteen tietojärjestelmästä muille 41205: kuin viranomaisille sekä kuljettajantutkinnon 41206: vastaanottajalle. Tämä päätös voi ensimmäi- 41207: sen kerran olla voimassa enintään kaksi 41208: vuotta. Rajoituksen voimassaoloa voidaan 41209: jatkaa yhdeksi vuodeksi kerrallaan. 41210: 41211: 17 § 41212: Salassapitovelvollisuus 41213: Ajokorttirekisteriin merkityn henkilön ri- (kumotaan) 41214: kosta koskevia tietoja, ajokieltoa, väliaikais- 41215: ta ajokieltoa taikka ajo-oikeuden raukeamis- 41216: ta ei saa ilmaista sivullisille. 41217: Rangaistus virkamiehen tai julkisyhteisön 41218: työntekijän salassapitovelvollisuuden rikko- 41219: misesta on säädetty rikoslain 40 luvun 5 41220: §:ssä. 41221: 41222: 41223: 41224: 41225: 8 351132F 41226: 58 HE 59/1995 vp 41227: 41228: Voimassa oleva laki Ehdotus 41229: 41230: 41231: 18 § 18 § 41232: Rangaistusseuraamukset Rangaistusseuraamukset 41233: 41234: Rangaistus 13 .9:n 1 momentissa säädetyn 41235: salassapitovelvollisuuden rikkomisesta tuo- 41236: mitaan rikoslain 38 luvun 1 tai 2 §:n muk- 41237: kaan, jollei teko ole rangaistava rikoslain 40 41238: luvun 5 §:n mukaan tai siitä muualla sääde- 41239: tä ankarampaa rangaistusta. 41240: 41241: 19 § 41242: Asian siirtäminen 41243: Asianosainen voi siirtää rekisterien tie- (kumotaan) 41244: tosisältöä, käyttöä tai tietojen luovuttamista 41245: koskevan asian ajoneuvohallinnon yksikön 41246: ratkaistavaksi. 41247: Asia on siirrettävä ajoneuvohallinnon yksi- 41248: kön käsiteltäväksi 30 päivän kuluessa siitä 41249: päivästä, jona asianosainen on saanut tie- 41250: don Autorekisterikeskuksen kannasta asiassa. 41251: 19 a § 41252: Valvonta 41253: Ajoneuvohallinnon yksikkö valvoo tämän 41254: lain nojalla tapahtuvaa tietojen luovutusta (kumotaan) 41255: sekä muuta rekistereihin liittyvää toimintaa. 41256: 41257: 41258: 41259: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 41260: 199. 41261: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 41262: ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin 41263: toimenpiteisiin. 41264: HE 59/1995 vp 59 41265: 41266: 6. 41267: Laki 41268: vaarallisten aineiden kuljetuksesta annetun lain 20 §:n muuttamisesta 41269: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 41270: muutetaan vaarallisten aineiden kuljetuksesta 2 päivänä elokuuta 1994 annetun lain 41271: (719/94) 20 § seuraavasti: 41272: Voimassa oleva laki Ehdotus 41273: 20 § 20 § 41274: Asian siirtäminen Oikaisun hakeminen 41275: Milloin tiekuljetukseen käytettävän ajoneu- Ajolupakokeen vastaanottajan tämän lain 41276: von kuljettajalta vaaditaan vaarallisten ainei- tai sen nojalla annetun asetuksen perusteella 41277: den kuljettamiseen oikeuttava ajolupa, asian- tekemään päätökseen saa vaatia oikaisua 41278: osainen voi siirtää sen myöntämistä, peruut- ajoneuvohallintokeskukselta, jollei muualla 41279: tamista, muuttamista ja uudistamista koske- laissa tai asetuksessa toisin säädetä. 41280: van asian ajoneuvohallinnon ratkaistavaksi. Edellä 6 a §:n 1 momentissa tarkoitetun 41281: tarkastuslaitoksen tarkastusta koskevaan 41282: päätökseen saa vaatia oikaisua turvateknii- 41283: kan keskukselta, jollei muualla laissa tai 41284: asetuksessa toisin säädetä. 41285: Asia on siirrettävä ajoneuvohallinnon käsi- Oikaisuvaatimus on tehtävä 30 päivän ku- 41286: teltäväksi 30 päivän kuluessa siitä päivästä, luessa päätöksen tiedoksisaannista. Päätök- 41287: jona asianosainen on saanut tiedon ajoluvan seen on liitettävä oikaisuvaatimusosoitus. 41288: myöntäjän kannasta. 41289: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 41290: 199. 41291: HE 60/1995 vp 41292: 41293: 41294: 41295: 41296: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maatilatalouden 41297: tuloverolain 13 §:n muuttamisesta 41298: 41299: 41300: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 41301: Esityksessä ehdotetaan maatilatalouden nousisi 100 markalla hehtaarilta. 41302: tuloverolakia muutettavaksi siten, että pinta- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 41303: alaperusteisessa metsäverotuksessa myönnet- mahdollisimman pian sen jälkeen, kun se on 41304: tävän uudistamisvähennyksen markkamääriä hyväksytty ja vahvistettu. Sitä sovellettaisiin 41305: tarkistetaan uudistamismenojen nousun joh- ensimmäisen kerran vuodelta 1995 toimitet- 41306: dosta. Uudistamisvähennyksen määrä luon- tavassa verotuksessa. 41307: taisen uudistamisen alueilla ja kylvöalueilla 41308: 41309: 41310: PERUSTELUT 41311: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset kiarvo vuoden 1994 tasolle. Indeksinä on 41312: käytetty metsätalouden tuntipaikkaisten työn- 41313: Vuoden 1991 alusta voimaan tulleen met- tekijöiden ansiotasoindeksiä, sillä vähennys- 41314: säverotusta koskevan uudistuksen yhteydessä ten perusteena olevat kustannukset muodos- 41315: maatilatalouden tuloverolakiin (543/67) lisät- tuvat suurelta osalta metsänhoitotöiden työ- 41316: tiin uudistamisvähennystä ja taimikkovähen- palkoista. Koska metsänomistajat voivat vä- 41317: nystä koskevat säännökset. Lain 13 §:n hentää metsän uudistamisen ja taimikonhoi- 41318: 7 momentin mukaan vähennysten määrät don kustannuksiin sisältyvän arvonlisäveron 41319: tarkistetaan, jos metsäntutkimuslaitoksen omassa arvonlisäverotuksessaan täysimääräi- 41320: laskelmien perusteella on todettu vähennys- sesti, laskentaan ei ole sisällytetty vähennys- 41321: ten määrien perusteena olevissa ruenoissa ten perusteissa olevien kustannusten arvon- 41322: ainakin viiden prosentin lisäys tai alennus. lisävero-osuutta. 41323: Vähennysten määriä on tarkistettu vuosilta Metsäntutkimuslaitoksen laskelmien mu- 41324: 1992, 1993 ja 1994 toimitettavissa verotuk- kaan metsän uudistamisen kustannukset ovat 41325: sissa sovellettavilla laeilla (929/92, 936/93 ja nousseet luontaisen uudistamisen alueilla ja 41326: 956/94). kylvöalueilla siten, että vähennysten markka- 41327: Vuodelta 1994 toimitettavassa verotukses- määriä tulee muuttaa. Metsäntutkimuslaitos 41328: sa verovelvollisella on oikeus metsätalouden on laskelmia tehdessään käyttänyt samaa las- 41329: puhtaasta tulosta erikseen vähentää metsän kentatapaa kuin voimassa olevia vähennyk- 41330: uudistamismenot uudistamisvähennyksenä siä laskettaessakin. Vuoden 1995 koko- 41331: luontaisen uudistamisen alueella 700 mark- naisindeksi on arvioitu palkkaindeksin aikai- 41332: kaa hehtaarilta, kylvöalueilla 1 600 markkaa semman kehityksen perusteella. 41333: hehtaarilta ja istutusalueilla 3 200 markkaa Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan vuo- 41334: hehtaarilta. Taimikkovähennyksen määrä on delta 1995 toimitettavassa verotuksessa 41335: 800 markkaa hehtaarilta. Vähennysoikeus on myönnettäviä uudistamisvähennyksen mark- 41336: niillä verovelvollisilla, jotka ovat valinneet kamääriä muutettaviksi kustannusten nousua 41337: pinta-alaperusteisen verotuksen vuoden 1993 vastaavasti. Maatilatalouden tuloverolain 41338: alusta 13 vuodeksi eteenpäin. 13 §:n 1 momentin 2 kohta ehdotetaan muu- 41339: Voimassa olevat hehtaarikohtaiset vähen- tettavaksi siten, että uudistamisvähennys 41340: nykset on saatu indeksoimalla vuosille 1991 luontaisen uudistamisen alueella korotetaan 41341: ja 1992 laskettujen yksikkökustannusten kes- 700 markasta 800 markkaan ja kylvöalueella 41342: 351130D 41343: 2 HE 60/1995 vp 41344: 41345: myönnettävä uudistamisvähennys korotetaan lona verotettava metsätalouden puhdas tulo 41346: 1 600 markasta 1 700 markkaan hehtaarilta. vähenisi vuonna 1995 verrattuna vuoteen 41347: Istutusalueilla myönnettävä 3 200 markan 1994 noin miljoonalla markalla. Tuoton 41348: vähennys pysyisi ennallaan. Vaikka taimi- muutoksen arviointia vaikeuttaa se, että vä- 41349: konhoidon kustannukset ovat nousseet 5,5 hennysten bruttomääriä pienentävien metsän- 41350: prosentilla, taimikkovähennyksen markka- parannuslain (140/87) mukaisten metsänpa- 41351: määrä pysyisi edelleen 800 markkana heh- rannusavustusten määristä ja kohdistumisesta 41352: taarilta, sillä vähennysten markkamäärät ei ole tietoa. 41353: pyöristetään täysiin satoihin markkoihin. Ehdotetut muutokset eivät lisäisi verohal- 41354: linnon eikä metsälautakuntien työtä. 41355: 2. Esityksen vaikutukset 41356: 3. Asian valmistelu 41357: Ehdotetut muutokset koskevat vain niitä 41358: yksityisiä metsänomistajia, jotka ovat siirty- Ehdotus on valmisteltu virkatyönä val- 41359: mäkaudeksi 1993-2005 valinneet metsätalou- tiovarainministeriössä metsäntutkimuslaitok- 41360: den puhtaan tulon verotuksen. Jos verovel- sen ja verohallituksen ehdotuksen pohjalta. 41361: vollinen on saanut metsämaan perintönä, 41362: lahjana, testamentilla tai muulla vastikkeet- 4. Voimaantulo 41363: tomalla saannolla 1 päivän tammikuuta 41364: 1994 jälkeen eikä hän ole aikaisemmin Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah- 41365: omistanut metsää, häntä verotetaan pinta- dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy- 41366: alaperusteisen metsäverojärjestelmän mu- väksytty ja vahvistettu. Sitä sovellettaisiin 41367: kaan, jos edellisen omistaJankin metsään on ensimmäisen kerran vuodelta 1995 toimitet- 41368: sovellettu pinta-alaverojärJestelmää. tavassa verotuksessa. 41369: Vuodelle 1995 ennakoitujen, pinta-alavero- 41370: tettuun metsään kohdistuvien luontaisen uu- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 41371: distamisen ja kylvön pinta-alojen perusteella kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 41372: voidaan arvioida, että metsätalouden ansiotu- tus: 41373: HE 60/1995 vp 3 41374: 41375: 41376: Laki 41377: maatilatalouden tuloverolain 13 §:n muuttamisesta 41378: 41379: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 41380: muutetaan 15 päivänä joulukuuta 1967 annetun maatilatalouden tuloverolain (543/67) 41381: 13 §:n 1 momentm 2 kohta, 41382: sellaisena kuin se on 4 päivänä marraskuuta 1994 annetussa laissa (956/94), seuraavasti: 41383: 13§ markkaa hehtaarilta ja istutusalueilla 3 200 41384: Verovelvollisella on oikeus maatilan met- markkaa hehtaarilta; 41385: sätalouden puhtaasta tulosta erikseen vähen- 41386: tää seuraavat suorittamansa menot jäljempä- 41387: nä mainituin edellytyksin: 41388: Tämä laki tulee voimaan päivänä 41389: 2) metsän uudistamismenot (uudistamisvä- kuuta 1995. 41390: hennys), luontaisen uudistamisen alueella Lakia sovelletaan ensimmäisen kerran vuo- 41391: 800 markkaa hehtaarilta, kylvöalueilla 1 700 delta 1995 toimitettavassa verotuksessa. 41392: 41393: 41394: Helsingissä päivänä kuuta 1995 41395: 41396: Tasavallan Presidentti 41397: MARTTI AHTISAARI 41398: 41399: 41400: 41401: Ministeri Arja Alho 41402: 4 HE 60/1995 vp 41403: 41404: 41405: Liite 41406: 41407: 41408: Laki 41409: maatilatalouden tuloverolain 13 §:n muuttamisesta 41410: 41411: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 41412: muutetaan 15 päivänä joulukuuta 1967 annetun maatilatalouden tuloverolain (543/67) 41413: 13 §:n 1 momentm 2 kohta, 41414: sellaisena kuin se on 4 päivänä marraskuuta 1994 annetussa laissa (956/94), seuraavasti: 41415: Voimassa oleva laki Ehdotus 41416: 13§ 41417: Verovelvollisella on oikeus maatilan met- 41418: sätalouden puhtaasta tulosta erikseen vähen- 41419: tää seuraavat suorittamansa menot jäljempä- 41420: nä mainituin edellytyksin: 41421: 2) metsän uudistamismenot (uudistamisvä- 2) metsän uudistamismenot (uudistamisvä- 41422: hennys), luontaisen uudistamisen alueella hennys), luontaisen uudistamisen alueella 41423: 700 markkaa hehtaarilta, kylvöalueilla 1 600 800 markkaa hehtaarilta, kylvöalueilla 1 700 41424: markkaa hehtaarilta ja istutusalueilla 3 200 markkaa hehtaarilta ja istutusalueilla 3 200 41425: markkaa hehtaarilta; markkaa hehtaarilta; 41426: 41427: 41428: Tämä laki tulee voimaan päivänä 41429: kuuta 1995. 41430: Lakia sovelletaan ensimmäisen kerran 41431: vuodelta 1995 toimitettavassa verotuksessa. 41432: HE 61/1995 vp 41433: 41434: 41435: 41436: 41437: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi yritystuesta annetun lain 41438: muuttamisesta 41439: 41440: 41441: 41442: 41443: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 41444: 41445: Esityksessä ehdotetaan yritystuesta annettua hastoista osarahoitettavien hankkeiden kansal- 41446: lakia muutettavaksi siten, että tukea voidaan lisen rahoitusosuuden järjestämiseen. 41447: myöntää myös yritysten toimintaympäristön Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan ensi 41448: parantamiseen. tilassa. 41449: Esitys liittyy Euroopan unionin rakennera- 41450: 41451: 41452: 41453: 41454: PERUSTELUT 41455: 41456: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset Edellä sanottuun viitaten yritystuesta annet- 41457: tua lakia ehdotetaan muutettavaksi siten, että 41458: Yritystukea voidaan myöntää yritystuesta valtionavustusta voidaan myöntää myös yritys- 41459: annetun lain (1136/93) mukaan lähinnä yrityk- ten toimintaympäristön parantamiseen. Tämän 41460: sille. Kunnalle ja kiinteistöyhteisölle tuen johdosta lakiin ehdotetaan lisättäväksi uusi 41461: myöntäminen on mahdollista vain siltä osin 1 a §, jonka nojalla valtionavustusta voitaisiin 41462: kuin kysymyksessä on toimitilojen hankkimi- myöntää yritysten ja julkisten yhteisöjen, sää- 41463: nen yrityksille. Palveluyritykselle voidaan tiöiden sekä yksityisten henkilöiden yritysten 41464: myöntää tukea, jos yritys tuottaa yritystoimin- toimintaympäristöä parantamaan pyrkiviin 41465: nalle tarpeellisia palveluita. Tukea ei myönnetä hankkeisiin. Tuen tarkoituksenmukainen käyt- 41466: varsinaiseen maatilatalouteen eikä rakennuslii- tö edellyttää, että hankkeella on olennainen 41467: ketoimintaan. Vähittäiskauppaan ja liikentee- merkitys alueen pienille ja keskisuurille yrityk- 41468: seen tukea voidaan myöntää vain siltä osin sille. Toimintaympäristötuella pyrittäisiin luo- 41469: kuin kysymyksessä on matkailuhanke. maan edellytyksiä yritystoiminnan uudistumi- 41470: Koska nykyinen yritystuki on tarkoitettu selle ja kehittämiselle sekä edesauttamaan näin 41471: lähtökohtaisesti yrityskohtaisten hankkeiden uusien työpaikkojen syntymistä. 41472: tukemiseen, lain voimassa olevat säännökset Määrärahaa voitaisiin käyttää yritysten tar- 41473: ovat osoittautuneet ahtaiksi niissä tapauksissa, vitsemien neuvonta-, tutkimus-, koulutus- ja 41474: joissa valtion tuella pyrittäisiin kehittämään konsultointipalvelujen kehittämiseen ja aikaan- 41475: yritysten toimintaympäristöä. Tämä on erityi- saamiseen, yritysten ja oppilaitosten välisen 41476: sesti ilmennyt Euroopan unionin (EU) osara- yhteistyön parantamiseen, innovaatiotoimin- 41477: hoitettaviksi tulevien hankkeiden kansallista nan sekä yritysten verkostoitumisen ja tekno- 41478: rahoitusosuutta järjestettäessä. EU :n tarkoituk- logian siirron edistämiseen. Alueiden välisen 41479: sena on tukea rakennerahastojensa kautta eri- elinkeinopoliittisen yhteistyön kehittämiseksi ja 41480: tyisesti pienten ja keskisuurten yritysten (pk- pienten ja keskisuurten yritysten kansainvälis- 41481: yritysten) yhteistyötä ja verkostoitumista, tek- tymisen edistämiseksi tukea voitaisiin myöntää 41482: nologian siirtoa sekä yhteistyötä koulutuksen, näitä päämääriä toteuttaviin hankkeisiin myös 41483: tutkimuksen ja yritysten välillä. Toimintaym- silloin, kun nämä hankkeet ylittävät alueiden 41484: päristötukea käytettäisiin erityisesti tällaisten väliset tai kansainväliset rajat. 41485: hankkeiden kansalliseen rahoitusosuuteen. Yritysten toimintaympäristöhankkeet koski- 41486: 350878E 41487: 2 HE 61/1995 vp 41488: 41489: sivat erityisesti EU:n rakennerahaston varoista rärahoilla. Lisäksi opetussektorin resursseilla 41490: osarahoitettavia hankkeita. Pääsääntöisesti ra- edistetään teknologian siirtoa. 41491: kennerahastojen alueellisten tavoitteiden ulko- Näin ollen yritysten toimintaympäristöhank- 41492: puolalla tukea voitaisiin myöntää sellaisille keita voidaan nyt tukea monin tavoin. Halli- 41493: vastaavanlaisille hankkeille, joita ei rahoiteta tusohjelman mukaan yritystukijärjestelmiä sel- 41494: EU:n rakennerahastoista. keytetään ja tuen vastikkeellisuutta lisätään 41495: Tarkoituksena on, että yritysten toiminta- sekä päällekkäistuet poistetaan. Lisäksi hallitus 41496: edellytyksiä parantaviin hankkeisiin, kun kysy- on 16.8.1995 päättänyt julkisten toimintojen 41497: mys ei ole välittömästi yksittäisten yritysten tehostamisesta muun muassa keskittämällä vas- 41498: kehittämishankkeista, tukea vastaisuudessa taisuudessa yritystukia kauppa- ja teollisuusmi- 41499: myönnetään tämän säännöksen nojalla etenkin nisteriöön. Tämän mukaisesti hallinnonalojen 41500: silloin, kun kyse on EU:n rakennerahastoista välisiä tukien päällekkäisyyksiä on tarkoitus 41501: osarahoitetuista hankkeista. poistaa viimeistään vuoden 1997 talousarvioesi- 41502: tyksessä, mihin liittyen kauppa- ja teollisuus- 41503: Tämä merkitsee yritysten toimintaympäristö- 41504: ministeriö on käynnistänyt selvitystyön tukien 41505: hankkeisiin osoitettavissa olevien määräraho- 41506: yhteensovittamiseksi ja muiksi tarvittaviksi 41507: jen koordinointitarvetta sekä kauppa- ja teol- 41508: muutoksiksi. 41509: lisuusministeriön hallinnonalalla että hallin- 41510: Uuden tukimuodon käyttöönottamisen joh- 41511: nonalojen välillä. Koska kauppa- ja teollisuus- 41512: dosta on tarpeen lisätä lain 1 §:n 1 momenttiin 41513: ministeriö kuitenkin vastaa elinkeinotoiminto- 41514: maininta mahdollisuudesta kohdistaa tukea 41515: jen kehittämisestä ja hallinnonalalla on keskei- 41516: myös yritysten toimintaympäristöön nykyisten 41517: nen merkitys EU :n rakennerahastoista 41518: käyttötarkoitusten ohella. 41519: rahoitettavien yritystoiminnan hankkeiden to- 41520: Yhdenmukaisesti lain nykyisten tukimuoto- 41521: teuttamisessa, on perusteltua, että kauppa- ja 41522: jen kanssa valtioneuvosto päättäisi tuen enim- 41523: teollisuusministeriöllä ja sen yrityspalvelun pii- 41524: mäis- ja vähimmäismäärästä sekä muista tuen 41525: ritoimistoilla on mahdollisuus rahoittaa toimin- 41526: myöntämisen perusteista (1 a §:n 3 momentti). 41527: taansa luontevasti liittyviä hankkeita riittävän 41528: monipuolisesti. Näiden edellytysten luomiseksi 41529: on tarpeen yhteensovittaa mainittuja rahoitus- 41530: tukia. Yritysten toimintaympäristötuki on 2. Esityksen vaikutukset 41531: myös omiaan siirtämään painopistettä tarkoi- 41532: tuksenmukaisella tavalla yritysten toiminta- 2.1. Taloudelliset vaikutukset 41533: edellytysten kehittämiseen. 41534: Kauppa- ja teollisuusministeriön hallin- Lakiehdotuksen edellyttämä myöntämisval- 41535: nonalalla mainittujen tukien yhteensovittamis- tuuden suuruus määritellään tarkemmin val- 41536: tarve koskee soveltuvin osin muun muassa tion talousarviossa. Tuen myöntäminen yritys- 41537: Teknologian kehittämiskeskuksen teknologian ten toimintaympäristön parantamiseen mah- 41538: siirtoa ja pk-yritysten innovaatiotoiminnan dollistaa kansallista osuutta vastaavan lisära- 41539: edistämisresursseja, kauppa- ja teollisuusminis- hoituksen EU:n rakennerahastoista EU:n hy- 41540: teriön yrityspalvelun piiritoimistojen yritysten väksymiin ohjelmiin sisältyviin hankkeisiin. 41541: kehittämispalveluja, avustuksia teollisuuden Myöntämisvaltuuden käytöstä aiheutuva va- 41542: edistämiseen, kansainvälistymistukia sekä Mat- raintarve tuen maksamiseen jakaantuu myön- 41543: kailun edistämiskeskuksen toimintamenoja. tämisvuoden ohella lähinnä seuraavalle vuodel- 41544: Yritysten toimintaedellytyksiä parantaviin le. 41545: hankkeisiin osoitettavia tukia kauppa- ja teol- Luvussa 1 esitetyt eri tukien koordinointitoi- 41546: lisuusministeriön pääluokassa on tarkoitus yh- menpiteet johtavat resurssien tehokkaampaan 41547: distää suoritettavien selvitysten pohjalta. käyttöön ja valtiontaloudellisiin säästöihin, joi- 41548: den suuruus tarkentuu mainitun selivtystyön 41549: Pk-yritysten ja verkostoitumista sekä aluei- yhteydessä. 41550: den välistä elinkeinopoliittista yhteistyötä tue- 41551: taan tällä hetkellä myös maakunnan kehittä- 41552: misrahalla, maaseudun kehittämisrahalla ja 2.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset 41553: työllisyysperusteisella rakennetuella. Yhteistyö- 41554: tä koulutuksen, tutkimuksen ja yritysten välillä Muutoksella ei ole organisaatio- tai henki- 41555: edistetään etenkin opetusministeriön eri mää- löstövaikutuksia. 41556: HE 61/1995 vp 3 41557: 41558: 3. Asian valmistelu Muutosehdotuksesta annetaan tieto Euroo- 41559: pan yhteisöjen komissiolle Euroopan talousyh- 41560: Esitys on valmisteltu kauppa- ja teollisuus- teisön perustamissopimuksen 93 artiklan 3 41561: ministeriössä virkatyönä. kohdan mukaisesti. Sen mukaan tukiohjelmaa 41562: koskevaa muutosta ei saa toteuttaa ennen kuin 41563: komissio on hyväksynyt muutoksen. 41564: 4. Muita esitykseen vaikuttavia 41565: seikkoja 41566: 5. Voimaantulo 41567: Ehdotettu muutos suuntaa yritystukea EU:n 41568: periaatteiden mukaisesti suorasta yritystuesta Lainmuutos ehdotetaan tulevaksi voimaan 41569: pienten- ja keskisuurten yritysten toimintaedel- ensi tilassa. 41570: lytysten parantamiseeen. EU:n soveltaman täy- 41571: dentävyysperiaatteen mukaisesti yhteisön tuki Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 41572: täydentää kansallista tukea. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 41573: 4 HE 61/1995 vp 41574: 41575: Laki 41576: yritystuesta annetun lain muuttamisesta 41577: 41578: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 41579: muutetaan yritystuesta 10 päivänä joulukuuta 1993 annetun lain (1136/93) 1 §:n 1 momentti sekä 41580: lisätään lakiin uusi 1 a § seuraavasti: 41581: 41582: 1§ väliset sekä kansainväliset rajat ylittäviin elin- 41583: Valtionavustuksena voidaan yritystoimin- keinopoliittisiin hankkeisiin silloin, kun hank- 41584: taan myöntää kehitysalueen investointitukea, keet edistävät alueen elinkeinopoliittisia tavoit- 41585: pienyritystukea sekä pienten ja keskisuurten teita tai pienten ja keskisuurten yritysten kan- 41586: yritysten kehittämistukea siten kuin tässä laissa sainvälistymistä. 41587: säädetään. Lisäksi voidaan myöntää tukea yri- Edellä 1 momentissa tarkoitetut hankkeet 41588: tysten toimintaympäristön parantamiseen siten voivat koskea yritysten tarvitsemien palvelujen 41589: kuin 1 a §:ssä säädetään. kehittämistä ja aikaansaamista, yritysten ja 41590: oppilaitosten välisen yhteistyön parantamista 41591: sekä innovaatiotoiminnan, yritysten verkostoi- 41592: 1a § tumisen ja teknologian siirron edistämistä sekä 41593: Valtionavustusta voidaan myöntää sellaisiin edellä mainittuihin hankkeisiin rinnastettavia 41594: yritysten ja julkisten yhteisöjen, säätiöiden sekä hankkeita. 41595: yksityisten henkilöiden hankkeisiin, joiden tar- 41596: koituksena on yritysten toimintaympäristön Valtioneuvosto päättää tässä pykälässä tar- 41597: parantaminen. Tuen myöntämisen edellytykse- koitetun tuen enimmäis- ja vähimmäismäärästä 41598: nä on, että hankkeella on olennainen merkitys sekä muista tuen myöntämisen perusteista. 41599: alueen pienten ja keskisuurten yritysten perus- 41600: tamisen, laajentamisen tai kehittämisen kannal- Tämä laki tulee voimaan päivänä 41601: ta. Tukea voidaan myöntää myös alueiden kuuta 199 . 41602: 41603: Helsingissä 1 päivänä syyskuuta 1995 41604: 41605: 41606: Tasavallan Presidentti 41607: MARTTI AHTISAARI 41608: 41609: 41610: 41611: 41612: Ministeri Ole Norrback 41613: HE 61/1995 vp 5 41614: 41615: Liite 41616: 41617: 41618: 41619: 41620: Laki 41621: yritystuesta annetun lain muuttamisesta 41622: 41623: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 41624: muutetaan yritystuesta 10 päivänä joulukuuta 1993 annetun lain (1136/93) 1 §:n 1 momentti sekä 41625: lisätään lakiin uusi 1 a § seuraavasti: 41626: 41627: Voimassa oleva laki Ehdotus 41628: 41629: 1§ 1§ 41630: Valtionavustuksena voidaan yritystoimin- Valtionavustuksena voidaan yritystoimin- 41631: taan myöntää kehitysalueen investointitukea, taan myöntää kehitysalueen investointitukea, 41632: pienyritystukea sekä pienten ja keskisuurten pienyritystukea sekä pienten ja keskisuurten 41633: yritysten kehittämistukea siten kuin tässä laissa yritysten kehittämistukea siten kuin tässä laissa 41634: säädetään. säädetään. Lisäksi voidaan myöntää tukea yri- 41635: tysten toimintaympäristön parantamiseen siten 41636: kuin 1 a §:ssä slilidetään. 41637: 41638: 41639: Ia§ 41640: Valtionavustusta voidaan myöntlili sellaisiin 41641: yritysten ja julkisten yhteisöjen, säätiöiden sekli 41642: yksityisten henkilöiden hankkeisiin, joiden tar- 41643: koituksena on yritysten toimintaympäristön pa- 41644: rantaminen. Tuen myöntlimisen edellytyksenli 41645: on, että hankkeella on olennainen merkitys 41646: alueen pienten ja keskisuurten yritysten perusta- 41647: misen, laajentamisen tai kehittämisen kannalta. 41648: Tukea voidaan myöntlili myös alueiden väliset 41649: sekä kansainväliset rajat ylittliviin elinkeinopo- 41650: liittisiin hankkeisiin silloin, kun hankkeet edistä- 41651: vät alueen elinkeinopoliittisia tavoitteita tai pien- 41652: ten ja keskisuurten yritysten kansainvlilistymistä. 41653: Edellti 1 momentissa tarkoitetut hankkeet 41654: voivat koskea yritysten ja oppilaitosten välisen 41655: yhteistyön parantamista sekli innovaatiotoimin- 41656: nan, yritysten verkostoitumisen ja teknologian 41657: siirron edistlimistli sekä edellä mainittuihin hank- 41658: keisiin rinnastettavia hankkeita. 41659: Valtioneuvosto pliättliä tässli pyklillissli tar- 41660: koitetun tuen enimmliis- ja vlihimmliismälirästli 41661: sekä muista tuen myöntämisen perusteista. 41662: 41663: Tämä laki tulee voimaan pliivänli 41664: kuuta 199 . 41665: HE 62/1995 vp 41666: 41667: 41668: 41669: 41670: Hallituksen esitys Eduskunnalle vuoden 1996 veroasteik- 41671: kolaiksi 41672: 41673: 41674: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 41675: 41676: Esitys sisältää ehdotuksen vuoden 1996 Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo- 41677: valtionverotuksessa sovellettavaksi progres- den 1996 alusta. Esitys liittyy valtion vuo- 41678: siiviseksi tuloveroasteikoksi ja progressiivi- den 1996 talousarvioesitykseen ja on tarkoi- 41679: seksi varallisuusveroasteikoksi sekä yhteisön tettu käsiteltäväksi sen yhteydessä. 41680: varallisuusveroprosentiksi. 41681: 41682: 41683: PERUSTELUT 41684: 1. Ehdotetut muutokset arvioesitykseen. 41685: Ehdotetun tuloveroasteikon lievennyksen 41686: Tuloverolain (1535/92) 124 §:n 4 momen- arvioidaan vähentävän luonnollisten henki- 41687: tin ja varallisuusverolain (1537/92) 39 §:n 1 löiden valtion tuloveron tuottoa vuodelta 41688: momentin mukaan kultakin vuodelta toimi- 1996 noin 720 miljoonalla markalla kuluvan 41689: tettavassa verotuksessa sovellettavista vero- vuoden veroperusteiden mukaiseen tuottoon 41690: asteikoista säädetään erikseen. Eriytetyssä verrattuna. 41691: tuloverojärjestelmässä progressiivinen tulo- 41692: veroasteikko koskee ainoastaan luonnollisten 3. Asian valmistelu 41693: henkilöiden ja kuolinpesien saamaa ansiotu- 41694: loa. ~sitys_ on .~al~isteltu virkatyönä valtiova- 41695: Esityksessä ehdotetaan verovuodelta 1996 rammmistenossa. 41696: toimitettavassa verotuksessa sovellettavaksi 41697: progressiivista tuloveroasteikkoa, jota on 4. Voimaantulo 41698: kuluvana vuonna sovellettavaan asteikkoon 41699: verrattuna lievennetty 2 prosentin hintatason Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan päi- 41700: nousua vastaavasti. Varallisuusveroasteikko vänä tammikuuta 1996. 41701: ja yhteisön var~llisuusveroprosentti ehdote- Lakia sovellettaisiin vuodelta 1996 toimi- 41702: taan pidettäviks1 ennallaan. tettavassa verotuksessa. 41703: 2. Esityksen vaikutukset Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 41704: kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 41705: Esitys liittyy valtion vuoden 1996 talous- tus: 41706: 41707: 41708: 41709: 41710: 3511518 41711: 2 HE 62/1995 vp 41712: 41713: Vuoden 1996 veroasteikkolaki 41714: 41715: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 41716: 1§ 3§ 41717: Vuodelta 1996 toimitettavassa verotukses- Progressiivinen varallisuusveroasteikko on 41718: sa määrätään tuloverolain (1535/92) perus- seuraava: 41719: teella valtiolle ansiotulosta suoritettava tulo- 41720: vero ja varallisuusverolain (1537/92) perus- Verotettava varallisuus Vero alarajan Vero alarajan 41721: teella valtiolle suoritettava varallisuusvero kohdalla ylittävästä 41722: varallisuuden 41723: tässä laissa olevien veroasteikkojen ja vero- mk mk osasta,% 41724: prosenttien mukaan. 41725: 1 100 000- 500 0,9 41726: 2§ 41727: Progressiivinen tuloveroasteikko on seu- 4§ 41728: raava: Yhteisön varallisuusveroprosentti on 1. 41729: Verotettava ansiotulo Vero alarajan Vero alarajan 41730: kohdalla ylittävästä 5§ 41731: tulon osasta, Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 41732: mk mk % kuuta 1996. 41733: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä 41734: 43 000 - 59 000 50 7 sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin. 41735: 59 000 - 73 000 1 170 17 41736: 73 000 -104 000 3 550 21 41737: 104 000 -163 000 10 060 27 41738: 163 000 -290 000 25 990 33 41739: 290 000 67 900 39 41740: 41741: 41742: 41743: Helsingissä 5 päivänä syyskuuta 1995 41744: 41745: Tasavallan Presidentti 41746: 41747: 41748: MARTTI AHTISAARI 41749: 41750: 41751: 41752: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen 41753: HE 63/1995 vp 41754: 41755: 41756: 41757: 41758: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi tuloverolain ja 41759: korkotulon lähdeverosta annetun lain 6 §:n muuttamisesta 41760: 41761: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 41762: Esityksessä ehdotetaan tuloverolakia muu- rauden perusteella kerralla saadut vakuutus- 41763: tettavaksi siten, että pääomatulon ja yh- korvaukset ehdotetaan säädettäväksi verosta 41764: teisöjen tuloveroprosentti korotetaan 25 pro- vapaaksi tuloksi. Kotitalouksille myönnettä- 41765: sentista 28 prosenttiin. Tätä vastaavasti nou- vän työllistämistuen verovapautta ehdotetaan 41766: sisi myös lähinnä koroista muodostuva ali- jatkettavaksi vuosina 1996-1998. Sivupe- 41767: jäämähyvitys. Samansuuruinen korotus kos- rinnön kunnallisverotuksesta ehdotetaan luo- 41768: kisi myös yhtiöveron hyvitystä ja lähdeve- vuttavaksi. 41769: rollista korkotuloa. Korkotulon lähdeveroa Lait on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo- 41770: koskeva muutos sisältyy tähän esitykseen ja den 1996 alusta. Niitä sovellettaisiin ensim- 41771: yhtiöveron hyvitystä koskeva muutos tämän mäisen kerran vuodelta 1996 toimitettavassa 41772: esityksen kanssa eduskunnalle samanaikai- verotuksessa. Korkotulon lähdeveron muu- 41773: sesti annettavaan eri esitykseen. tosta sovellettaisiin vuodelta 1996 ja sen 41774: Ylimääräisen korkovähennyksen pienenty- jälkeen kertyvälle korolle. 41775: minen lopulliseen määräänsä eli viiteen pro- Esitys liittyy valtion talousarvioehdotuk- 41776: senttiin vuoden 1992 koroista aientuisi jo seen vuodelle 1996 ja on tarkoitettu käsitel- 41777: vuodelle 1996. Työkyvyttömyyden tai sai- täväksi sen yhteydessä. 41778: 41779: 41780: 41781: 41782: PERUSTELUT 41783: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset Ruotsissa ja Norjassa. Ruotsissa oli tuossa 41784: vaiheessa päädytty 30 prosentin yhteisö- ja 41785: Pääomatulojen ja yhteisöjen veroprosentin pääomatuloverokantaan. Norjassa molemmat 41786: korotus verokannat olivat 28 prosenttia. Siihen, että 41787: meillä päädyttiin 25 prosentin verokantaan, 41788: Vuoden 1993 alusta toteutetun pääomatu- vaikuttivat osaltaan Ruotsin tuoiloiset suun- 41789: lojen ja yritysverotuksen uudistuksen keskei- nitelmat alentaa oma veroprosenttiosa 25 41790: sinä tavoitteina oli eri pääomatulolajien ve- prosenttiin. Talouslaman myötä tästä tavoit- 41791: rotuk~en ~htenä~st~inen, verojärjes~elm~n teesta on kuitenkin luovuttu. Tällä hetkellä 41792: kansamvälisen kilpatlukyvyn turvaammen Ja Ruotsissa sovelletaan pääomatuloihin 30 41793: yritysten rahoitusrake~teen . parantami~en. prosentin ja yhteisön tuloon 28 prosentin 41794: Nämä tavoitteet katsottnn voitavan parhaiten verokantaa. Norjassa yhtenäinen verokanta 41795: toteuttaa sekä pääomatulojen että yhteisöjen on edelleen 28 prosenttia. 41796: verotuksessa sovellettavan matalan yhtenäi- Myös Suomessa koettu syvä lamakausi on 41797: sen verokannan avulla. Verotuottojen turvaa- johtanut ennätykselliseen valtiontalouden 41798: miseksi veropohjia tiivistettiin samalla tuntu- velkaantumiseen, jonka helpottamiseksi on 41799: vasti. Verokannaksi vahvistettiin 25 prosent- ollut tarpeen sekä leikata menoja että etsiä 41800: tia eli meillä päädyttiin jonkin verran alem- keinoja verotulojen kasvattamiseksi. Saman- 41801: m~lle verotasolle kuin vastaavanlaisen uu- aikaisesti vaatimukset ansiotulojen verotuk- 41802: distuksen toteuttaneissa naapurimaissamme sen keventämisestä ovat voimistuneet. Halli- 41803: 351169V 41804: 2 HE 63/1995 vp 41805: 41806: tusohjelmassa tavoitteeksi on asetettu an- vuosina 1993-2002 prosenttiosuutena vuo- 41807: siotulojen verotuksen vaiheitiainen keventä- den 1992 velasta asteittain aleneva vähen- 41808: minen vaalikauden aikana. Kevennykset on nys. Vuodelta 1993 toimitettavassa verotuk- 41809: tarkoitus aloittaa vuonna 1996 poistamalla sessa prosenttiosuus oli 17,5 ja se alenee 41810: vakuutetun kansaneläkemaksu ja alentamalla vuosittain 2,5 prosenttiyksikön portain vuo- 41811: sairausvakuutusmaksun porrastusta. Valtion- teen 1998 asti. Tämän jälkeen se olisi viisi 41812: talouden tilan vuoksi tuloverokevennys on prosenttia vähennyksen viimeiseen myöntä- 41813: rahoitettava muita veroja korottamalla. Yhte- misvuoteen eli vuoteen 2002 saakka. 41814: nä keinona on pääomatulojen ja yhteisöjen Tuloverokevennyksen rahoittamiseksi esi- 41815: veroprosentin korottaminen. Tämän vuoksi tyksessä ehdotetaan, että ylimääräisen kor- 41816: esityksessä ehdotetaan, että sekä yhteisöve- kovähennyksen pieneneminen alimmilleen 41817: roprosentti että pääomatuloveroprosentti sa- eli viiteen prosenttiin vuoden 1992 velasta 41818: moin kuin korkotulon lähdevero olisivat aiennettaisiin jo vuodelle 1996, jolloin vä- 41819: vuodesta 1996 alkaen 28 prosenttia. Muu- hennys olisi voimassa olevan lain mukaan 41820: toksen toteuttamiseksi olisi tarpeen muuttaa 10 prosenttia velan määrästä. Muutosta 41821: tuloverolain 124 §:n 2 momenttia, jossa ve- puoltaa myös velallisten aseman parantumi- 41822: roprosentista säädetään. Myös saman pykä- nen pääomatulojen veroprosentin korotuksen 41823: län 3 momenttia olisi tarkistettava veronsaa- vuoksi, sillä verokannan nostaminen suuren- 41824: jien osuuksien säilyttämiseksi ennallaan. En- taa myös alijäämähyvitystä eli käytännössä 41825: siasuntoon kohdistuvista koroista myönnettä- korkovähennystä. Tämä vähentää tarvetta 41826: vä alijäämähyvitys on tarkoitus säilyttää ny- erityishuojennuksiin velkojen korkojen pe- 41827: kyisellään eli 30 prosentin tasolla, joten rusteella. 41828: myös tuloverolain 131 §:n 3 momenttia 41829: olisi tarkistettava siten, että ensiasunnon pe- Työkyvyttömyyden ja sairauden perusteella 41830: rusteella myönnettävä korotus alijäämähyvi- saadut vakuutuskorvaukset 41831: tykseen olisi viiden asemesta kaksi prosent- 41832: tiyksikköä. Tuloverotuksessa sellaiset riskihenkilöva- 41833: Verokannan korotusta vastaava muutos kuutuksen perusteella saadut korvaukset, 41834: tulisi toteutettavaksi myös yhtiöveron hyvi- joihin ei sisälly säästöosuutta, ovat pääsään- 41835: tyksessä, joka olisi uudistuksen jälkeen 7/18 töisesti verovapaata tuloa. Tämä koskee 41836: jaettavan osingon määrästä. Tätä koskeva muun muassa sairauskulujen kattamiseksi 41837: muutosehdotus sisältyy tämän esityksen saatuja korvauksia samoin kuin invalidi- 41838: kanssa samanaikaisesti eduskunnalle annetta- teettiin perustuvia korvauksia. Sitä vastoin 41839: vaan esitykseen yhtiöveron hyvityksestä an- suoritukset, joiden tarkoituksena on tulla 41840: netun lain (1232/88) muuttamisesta. Korko- menetetyn ansiotulon sijaan tai korvata ela- 41841: tulon lähdeverosta annetun lain (1341/90) tuksen vähentyminen, ovat veronalaista an- 41842: 6 §:n muuttamista koskeva ehdotus eli läh- siotuloa. Myös sellaiset sairauden tai 41843: deveron korotus 28 prosenttiin sisältyy tä- vamman perusteella saadut kertakorvaukset, 41844: hän esitykseen. joiden tarkoituksena ei ole kattaa varsinaisia 41845: sairauskuluja, on oikeuskäytännössä katsottu 41846: Ylimääräisen korkovähennyksen kokonaan veronalaisiksi. Oma ryhmänsä 41847: pienentäminen ovat pysyvän työkyvyttömyyden perusteella 41848: saadut kertakorvaukset, joista veronalaista 41849: Pääomaverouudistuksessa korkovähennys tuloa on puolet. Kaavamaisen veroratkaisun 41850: muuttui pääomatuloista tehtäväks siten, että taustalla on ajatus, että nämä korvaukset 41851: korot kerryttävät pääomatulot ylittävältä ovat osittain ansionmenetyskorvauksia. 41852: osaltaan pääomatulolajin alijäämää, jonka Työkyvyttömyyskorvausten ja sairauden 41853: perusteella myönnetään pääomatulojen vero- tai vamman perusteella saatujen korvausten 41854: kannan mukainen alijäämähyvitys. Tämä verokohtelu on ollut osaltaan vaikuttamassa 41855: muutos pienensi korkovähennyksestä saata- siihen, että tällaisten vakuutustyyppien käyt- 41856: vaa hyötyä erityisesti sellaisilla hyvätuloisil- tö on maassamme vähäistä. Yhtenä esimerk- 41857: la henkilöillä, joiden korkomenot olivat suu- kinä voidaan mainita niin sanotut elämää 41858: ret. Tämän muutoksen lieventämiseksi tulo- vaarantavan sairauden varalta otetut vakuu- 41859: verolain 144 §:ään otettiin säännös ylimää- tukset, joita eräät vakuutusyhtiöt ovat viime 41860: räisestä korkovähennyksestä. Sen mukaan vuosina markkinoineet, mutta joita ei tällä 41861: verovelvolliselle tai puo1isoille myönnetään hetkellä ole käytössä. 41862: HE 63/1995 vp 3 41863: 41864: Työkyvyttömyyden ja sairauden perusteel- verotusta on alettu pitää nykyaikaiseen tulo- 41865: la saatujen vakuutuskorvausten verokohtelu verotukseen huonosti soveltuvana. Siitä luo- 41866: ei ole voimassa olevan lain nykytulkinnan pumista onkin ehdotettu useaan otteeseen jo 41867: valossa täysin johdonmukaista, koska vakuu- 1930-luvulta alkaen, mutta ehdotukset eivät 41868: tetun kannalta varsin samantyyppisissä tilan- ole johtaneet muutokseen. Sivuperinnön ja - 41869: teissa verokohtelu voi olla erilamen. Tämän lahjan veronalaisuus kunnallisverotuksessa 41870: vuoksi olisi syytä yhtenäistää käytäntö siten, on siten jäänyt tätä nykyä ainoaksi ero- 41871: että ne kertakorvaukset, jotka perustuvat ter- avaisuudeksi valtion ja kuntien tuloverutksen 41872: veydentilan ennalta arvaamattoman heikenty- veronalaisen tulon käsitteessä. 41873: misen varalta otettuihin vakuutuksiin olisivat Epäkohtana on pidetty erityisesti sitä, että 41874: verosta vapaata tuloa. Tällaisten vakuutus- kunnallisvero saattaa yhdessä muihin kuin 41875: korvausten verovapautta puoltaa sekin, että lähiomaisiin suhteellisen korkeana kohdistu- 41876: ne perustuvat puhtaisiin riskivakuutuksia van perintö- ja lahjaveron kanssa johtaa 41877: eikä niihin sisälly sijoitus- tai säästöelement- kohtuuttoman ankaraan kokonaisverorasituk- 41878: tiä. Jos vakuutustapahtuma ei toteudu, suori- seen. Jos varallisuusarvot ovat olleet laskus- 41879: tetut maksut jäävät muiden vakuutuksenotta- sa kuten viime vuosikymmenen vaihteessa, 41880: jien hyväksi. Maksut eivät myöskään ole verojen yhteismäärä on saattanut ääritapauk- 41881: verotuksessa vähennyskelpoisia. sissa jopa ylittää saadun omaisuuden käy- 41882: Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan, että vän arvon siinä vaiheessa, kun perintö on 41883: työkyvyttömyyskorvauksen veronalaisuutta saatu haltuun. 41884: koskeva tuloverolain 79 §:n 2 momentti ku- Myös verotuskäytännössä on ollut ongel- 41885: motaan ja että lain 80 §:n verovapaiden va- mia muun muassa sivuperinnön oikean vero- 41886: kuutuskorvausten luetteloon lisätään sen uu- vuoden määräämisen suhteen. Niissä tapauk- 41887: deksi 6 kohdaksi säännös työkyvyttömyy- sissa, joissa saanto on täysin selvä ja riida- 41888: den, vamman tai sairauden perusteella saa- ton, sivuperintö katsotaan myös tuloverotuk- 41889: dun kertaluonteisen vakuutussuorituksen ve- sessa saaduksi samalla hetkellä kuin perintö- 41890: rottomuudesta. ja lahjaverotuksessa eli saanto1tiankohdan 41891: ratkaisee vainajan kuolinhetki. Jos sitävas- 41892: Sivuperinnön ja -lahjan toin perinnön haltuunsaanti siirtyy esimer- 41893: kunnallisverotuksesta luopuminen kiksi pesänselvityksen vaatiman ajan hi pe- 41894: rintöä koskevan riidan vuoksi, ratkaisevana 41895: Tuloverolain 86 §:n mukaan muulle kuin on pide~ sitä ajankohtaa, jolloin perintö on 41896: puolisolle tai suoraan alenevassa. tai tosiasiallisesti siirtynyt saajansa vallintaan. 41897: ylenevässä polvessa olevalle sukulaiselle Vaikka oikeuskäytäntö on nyttemmin melko 41898: tullut perintö, perintökaaren 8 luvussa tar- vakiintunut, verovelvollisella ei ole perinnön 41899: koitetu avustus tai hyvitys, testamentti ja saadessaan täyttä varmuutta verotuksen toi- 41900: lahja ovat kunnallisverotuksessa veronalaista mittamisajankohdasta. 41901: tuloa siltä osin kuin nämä samalta perittäväi- SivuJ?ermnön ja -lahjan kunnallisverotuk- 41902: tä tai lahjoittajalta saatuina ylittävät 15 000 seen lnttyvien epäkohtien vuoksi esityksessä 41903: markkaa. Veronalaisuus ei vuonna 1993 teh- ehdotetaan, että tästä veromuodosta luovut- 41904: dyn lainmuutoksen jälkeen koske sellaista taisiin. Muutos on ajankohtainen sen vuoksi, 41905: perintöä tai lahjaa, josta on myönnetty pe- että perintö- ja lahjaveroa on tarkoitus korot- 41906: rintö- ja lahjaverolain mukainen sukupolven- taa viimeistään vuoden 1996 alusta lukien, 41907: vaihdoshuoJennus. Käytännössä muutos mutta mahdollisesti jo tämän vuoden marras- 41908: poisti kunnallisveroseuraamukset sellaisissa tai joulukuusta alkaen. Jos sivuperinnön ja - 41909: maatilan tai yrityksen sukupolvenvaihdoksis- lahJan verotus perintöveroasteikon korotta- 41910: sa, joissa osapuolena oli rintaperillisen puo- misesta huolimatta säilytettäisiin, nousisi ve- 41911: liso. Koska puoliso ei ole lainkohdassa tar- rorasitus II ja 111 veroluokassa kohtuuttoman 41912: koitettu lähisukulainen, hän joutui ennen ankaraksi. Asiaa koskeva esitys perintö- ja 41913: lainmuutosta maksamaan kunnallisveroa si- lahjaverolain muuttamisesta on annettu edus- 41914: vulahjasta tai -perinnöstä. kunnalle samanaikaisesti tämän esityksen 41915: Sivuperinnön kunnallisverotusta koskeva kanssa. 41916: säännös on peräisin 1920- luvun alusta. Sillä Sivu.I?erinnön kunnallisverotus ei saisi mis- 41917: haluttiin korvata kunnille perintö-ja lahjave- sään tilanteessa ulottua sellaisiin perintöihin 41918: ron tuoton siirtyminen kokonaan valtiolle. ja lahjoihin, joita ehdotettu perintö- ja lah- 41919: Sittemmin sivuperinnön ja -lahjan kunnallis- javerotuksen korotus koskee. Ongelmana on, 41920: 4 HE 63/1995 vp 41921: 41922: ettei perintö- ja lahjaverotuksen muutoksen Kotitaloudet eivät ole käyttäneet työllistä- 41923: tarkka voimaantuloaJankohta ole vielä selvil- mistukea kovinkaan laajasti, sillä tuen käyt- 41924: lä. Tuloverotuksen muutosta säädettäessä on täjiä on ollut vain runsaat tuhat vuodessa. 41925: kuitenkin tiedettävä, miltä verovuosilta muu- Kokeilun avulla on kuitenkin kyetty työllis- 41926: tosta sovelletaan. Esityksessä ehdotetaan, tämään eritxisesti sellaisia pitkäaikaistyöttö- 41927: että sivuperinnön ja -lahjan kunnallisverotus miä, joille Ilman tätä mahdollisuutta tuskin 41928: poistetaan vuodelta 1996 toimitettavasta ve- olisi löytynyt työtilaisuuksia. Kokeilua on 41929: rotuksesta alkaen. Perintö- ja lahjaverotuk- tarkoitus Jatkaa vielä kolmella vuodella. Tä- 41930: sen muutoksen mahdollisen aikaistumisen män vuoksi ehdotetaan, että myös työllistä- 41931: varalta ehdotetaan lisäksi, ettei sivuperintöä mistuen verovapautta jatkettaisiin vuosille 41932: tai -lahjaa katsota veronalaiseksi tuloksi 1996-1998. 41933: myöskään vuodelta 1995 toimitettavassa ve- 41934: rotuksessa, jos lahja on saatu tai perinnön- 2. Esityksen vaikutukset 41935: jättäjä kuollut marraskuun 1 päivänä 1995 41936: tai sen jälkeen. Ajankohta on valittu oletta- Pääomatulojen ja yhteisöjen verokannan 41937: en, ettei perintö- ja lahjaverotuksen korotus korottaminen kolmella prosenttiyksiköllä 41938: voi astua voimaan ainakaan ennen marras- lisää valtion verotuloja vuonna 1996 arviolta 41939: kuun alkua 1995. Sivuperinnön verovapaus noin miljardilla markalla ja muiden veron- 41940: koskisi vuonna 1995 vain niitä riidattornia saajien tuloja vajaalla 600 miljoonalla mar- 41941: tapauksia, joissa verovuosi määräytyy vaina- kalla. Suurin merkitys on yhteisöverokannan 41942: jan kuolinhetken mukaan. Sitä vastoin sivu- korotuksella, jonka osuus edellä mainitusta 41943: perintö olisi veronalainen, jos perinö katso- verotulojen kasvusta on valtiolla runsaat 700 41944: taan saaduksi vuoden 1995 kahden viimeisen miljoonaa markkaa ja muilla veronsaajilla 41945: kuukauden aikana siksi, että perintö saadaan vajaat 700 miljoonaa markkaa. Pääomatulo- 41946: vasta tuolloin haltuun. Näissä tapauksissa jen veroprosentin korotus lisää valtion tulo- 41947: verovapauden aikaistamiseen ei ole tarvetta, veron tuottoa noin 100 miljoonalla markalla, 41948: koska perintöön on sovellettu voimassa ole- mutta kunnille siitä aiheutuu noin 70 miljoo- 41949: vaa perintöveroasteikkoa. nan, kansaneläkelaitokselle noin 10 miljoo- 41950: nan ja seurakunnille noin 5 miljoonan mar- 41951: Kotitalouksien työllistämistuen kan verotulojen menetys. Tämä johtuu kor- 41952: verovapauden jatkaminen kovähennyksen suurenemisesta. Korkotulon 41953: lähdeveron tuoton arvioidaan ensi vuonna 41954: Työministeriö käynnisti vuonna 1994 ko- kasvavan noin 150 miljoonalla markalla. 41955: keilun, jonka tarkoituksena oli kannustaa Ylimääräisen korkovähennyksen pienentä- 41956: kotitalouksia työllistämään työttömiä työnha- minen lisää valtion verotuloja vuonna 1996 41957: kijoita. Kokeilussa kotitalouksille maksetaan noin 340 miljoonalla markalla sekä muiden 41958: työllistämistukea, joka käytetään työllistettä- veronsaajien tuloja yhteensä runsaalla 100 41959: vän palkkaukseen. Jotta työvoiman paikkaa- miljoonalla markalla. Sivuperinnön ja -lah- 41960: minen olisi kotitalouksille myös käytännössä jan kunnallisverotuksesta luopuminen vähen- 41961: mahdollisimman helppoa, Kymen läänin työ- tää kuntien verotuloja noin 280 miljoonalla 41962: voimapiiriin perustettiin erityinen selvittely- ja kansaneläkelaitoksen sekä seurakuntien 41963: yksikkö, joka haluttaessa hoitaa työnantajan tuloja yhteensä vajaalla 40 miljoonalla mar- 41964: puolesta palkkaan liittyvät maksu- ja enna- kalla. Eri esitykseen sisältyvä ehdotus kan- 41965: konpidätysvelvollisuudet. Samalla voidaan saneläkemaksun poistamisesta vähentää kan- 41966: varmistua siitä, että tuki käytetään siihen saneläkelaitoksen tuloja noin 2 200 mil- 41967: tarkoitukseen, johon se on myönnetty. Ko- joonalla markalla ja sairausvakuutusmaksun 41968: keilun onnistumisen edellytyksenä oli, ettei porrastuksen alentaminen noin 420 mil- 41969: kotitalous joudu maksamaan tuloveroa työl- JOOnalla markalla. 41970: listämistuesta, vaan että tämä voidaan koko- Kotitalouksien työllistämistukeen on käy- 41971: naisuudessaan käyttää palkkauskustannuk- tetty vuosittain noin 20 miljoonaa markkaa. 41972: siin. Tämän vuoksi tuloverolain 143 §:ään Tuen verovapaudella ei sinänsä ole verotulo- 41973: lisättiin säännös, jonka mukaan kotitalouden jen kertymän kannalta merkitystä, koska il- 41974: muussa kuin elinkeinotoiminnassa, maata- man veronhuojennusta kokeilua ei olisi voitu 41975: loudessa tai metsätaloudessa saama työllis- käynnistää. 41976: tämistuki ei ole vuosilta 1994 ja 1995 toimi- Työkyvyttömyyden tai vaikean sairauden 41977: tettavissa verotuksissa veronalaista tuloa. perusteella saatujen vakuutuskorvausten ve- 41978: HE 63/1995 vp 5 41979: 41980: rovapauden merkitys on verotulojen kerty- 4. Voimaantulo ja soveltaminen 41981: män kannalta vähäinen. Vain työkyvyttö- 41982: myyden varalta otettuja vakuutuksia on tällä Lait on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo- 41983: hetkellä käytössä, ja niiden perusteella mak- den 1996 alusta. Tuloverolain muutoksia 41984: setaan vuosittain korvauksia vajaat 7 miljoo- sovellettaisiin ensimmäisen kerran vuodelta 41985: naa markkaa, joista invaliditeettikorvaukset 1996 toimitettavassa verotuksessa. Sivupe- 41986: ovat jo nyt verovapaita. rinnön verovapaus koskisi edellä sivuperin- 41987: nön verotusta koskevassa kohdassa kerrotul- 41988: 3. Asian valmistelu la tavalla myös eräitä vuonna 1995 saatuja 41989: lahjoja ja perintöjä. Korkotulon lähdeveroa 41990: Esitys on valmisteltu virkatyöna valtiova- perittäisiin korotettuna korosta, joka kertyy 1 41991: rainministeriössä. Kotitalouksien työllistä- päivänä tammikuuta 1996 ja sen jälkeiseltä 41992: mistuen verovapauden jatkaminen perustuu ajalta. 41993: työministeriön 15 päivänä kesäkuuta 1995 41994: tekemään esitykseen. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 41995: kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdo- 41996: tukset 41997: 41998: 41999: 42000: 1. 42001: 42002: Laki 42003: tuloverolain muuttamisesta 42004: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 42005: kumotaan 30 päivänä joulukuuta 1992 annetun tuloverolain (1535/92) 79 § :n 2 momentti 42006: ja 86 §, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 30 päivänä joulukuuta 1993 annetulla lailla 42007: (1502/93), 42008: muutetaan 82 §:n edellä oleva alaotsake, 124 §:n 2 ja 3 momentti, 131 §:n 3 momentti, 42009: 143 §:n 7 momentti sekä 144 §:n 2 momentti, 42010: näistä 143 §:n 7 momentti sellaisena kuin se on 28 päivänä kesäkuuta 1994 annetussa lais- 42011: sa (520/94), ja 42012: lisätään 80 §:ään uusi 6 kohta, jolloin nykyinen 6 kohta siirtyy 7 kohdaksi, seuraavasti: 42013: 80 § Apurahat, palkinnot ja voitot 42014: Verovapaatvakuutus-ja 42015: vahingonkorvaukset 82 § 42016: Veronalaisia korvauksia eivät ole: 124 § 42017: Veron määräytyminen ja jakautuminen 42018: 6) henkilövakuutuksee~ perustuvat pysy- veronsaajien kesken 42019: vän työkyvyttömyyd~n tat vak~utussoptmuk 42020: sessa määntellyn satrauden taikka vamman 42021: johdosta saadut muut kertakorvaukset kuin Pääomatulon tuloveroprosentti on 28. Yh- 42022: ansionmenetyskorvaukset; teisön ja yhteisetuuden tuloveroprosentti on 42023: 7) luonnonsuojelulain (71/23) 9 §:ssä tar- niin ikään 28, joka jakautuu eri veronsa~ille 42024: koitetun suojelualueen omist~alle maksettu tuleviin osuuksiin seuraavasti: 42025: kertakaikkinen korvaus taloudellisista mene- 42026: tyksistä, joita hänelle aiheutuu rauhoittamis- valtion osuus 14,5152 prosenttiyksikköä, 42027: päätöksen mukaisista alueen käyttöoikeuksi- kunnan osuus 12,5440 prosenttiyksikköäja 42028: en rajoituksista. seurakunnan osuus 0,9408 prosenttiyksik- 42029: köä. 42030: Edellä 21 §:n 1 momentissa tarkoitetun 42031: 6 HE 63/1995 vp 42032: 42033: osittain verovapaan yhteisön, tiekunnan ja määrä on seuraavan taulukon mukainen pro- 42034: yleishyödyllisen yhteisön kiinteistöstä saa- senttiosuus vuodelta 1992 toimitettavassa ve- 42035: dun tulon tuloveroprosentti on 13,4848, joka rotuksessa ilmoitetuista vähennyskelpoisista 42036: jakautuu kunnan ja seurakunnan osuuteen 2 asunto- ja opintovelan koroista niiden 42037: momentissa säädetyllä tavalla. 25 000 markan määrään asti ja puolisoilla 42038: niiden 40 000 markan määrään asti. Edellä 42039: mainittujen korkojen enimmäismääriä on 42040: 131 § korotettava 5 000 markalla, jos verovelvolli- 42041: Alijäämähyvityksen määrä sella tai puolisoilla yhdessä on ollut elätettä- 42042: vänään alaikäinen lapsi, ja 10 000 markalla, 42043: jos tällaisia lapsia on ollut kaksi tai useampi. 42044: Edellä 1 momentissa tarkoitettua tulovero- 42045: prosentin mukaista prosenttiosuutta pääoma- vähennysvuosi osuus koroista 42046: tulolajin alijäämästä on korotettava kahdella 1993 17, 5 prosenttia 42047: prosenttiyksiköllä siltä osin kuin alijäämä on 1994 15,0 prosenttia 42048: muodostunut ensiasunnon hankintaan otetun 1995 12,5 prosenttia 42049: asuntovelan koroista. 1996- 2002 5,0 prosenttia. 42050: 42051: 143 § 42052: Eräät siirtymäsäännökset 42053: Tämä laki tulee voimaan päivänä 42054: kuuta 199. 42055: Vuosilta 1994-1998 toimitettavissa vero- Sitä sovelletaan ensimmäisen kerran vuo- 42056: tuksissa veronalaista tuloa ei ole luonnolli- delta 1996 toimitettavassa verotuksessa. Täl- 42057: sen henkilön muussa kuin elinkeinotoimin- lä lailla kumotussa 86 §:ssä tarkoitettu pe- 42058: nassa, maataloudessa tai metsätaloudessa rintö, testamentti, lahja, avustus tai hyvttys 42059: saama työllisyysasetuksen (130/93) 4 luvus- ei ole veronalaista tuloa myöskään vuodelta 42060: sa tarkoitettu työllistämistuki. 1995 toimitettavassa verotuksessa, jos :perit- 42061: tävä on kuollut tai lahja on saatu 1 pätvänä 42062: marraskuuta 1995 tai sen jälkeen. 42063: 144 § 42064: Ylimääräinen korkovähennys 42065: 42066: Ylimääräisen korkovähennyksen täysi 42067: 42068: 42069: 42070: 42071: 2. 42072: Laki 42073: korkotulon lähdeverosta annetun lain 6 §:n muuttamisesta 42074: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 42075: muutetaan korkotulon lähdeverosta 28 päivänä joulukuuta 1990 annetun lain (1341/90) 42076: 6 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 17 päivänä joulukuuta 1993 annetussa laissa 42077: ( 1259/93), seuraavasti: 42078: 6§ maksetusta korosta. 42079: Veron määrä ja laskeminen 42080: Korkotulon lähdevero on 28 prosenttia 42081: talletukselle tai joukkovelkakirjalainalle Tämä laki tulee voimaan päivänä 42082: HE 63/1995 vp 7 42083: 42084: kuuta 199. jälkeiseltä ajalta kertyvään tässä laissa tar- 42085: Lakia sovelletaan vuodelta 1996 ja sen koitettuun korkoon. 42086: 42087: 42088: 42089: Helsingissä 5 päivänä syyskuuta 1995 42090: 42091: 42092: Tasavallan Presidentti 42093: 42094: MARTTI AHTISAARI 42095: 42096: 42097: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen 42098: 8 HE 63/1995 vp 42099: 42100: Liite 42101: 1. 42102: Laki 42103: tuloverolain muuttamisesta 42104: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 42105: kumotaan 30 päivänä joulukuuta 1992 annetun tuloverolain (1535/92) 79§ :n 2 momentti 42106: ja 86 §, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 30 päivänä joulukuuta 1993 annetulla lailla 42107: (1502/93), 42108: muutetaan 82 §:n edellä oleva alaotsake, 124 §:n 2 ja 3 momentti, 131 §:n 3 momentti, 42109: 143 §:n 7 momentti sekä 144 §:n 2 momentti, 42110: näistä 143 §:n 7 momentti sellaisena kuin se on 28 päivänä kesäkuuta 1994 annetussa lais- 42111: sa (520/94), ja 42112: lisätään 80 §:ään uusi 6 kohta, jolloin nykyinen 6 kohta siirtyy 7 kohdaksi, seuraavasti: 42113: Voimassa oleva laki Ehdotus 42114: 79 § 42115: Henkilövakuutuksen nojalla saadut 42116: vakuutussuoritukset 42117: 42118: 42119: Henkilövakuutukseen perustuvasta pysyvän (kumotaan) 42120: työkyvyttömyyden johdosta saadusta kerta- 42121: korvauksesta on veronalaista tuloa 50 pro- 42122: senttia. 42123: 42124: 80 § 42125: Verovapaatvakuutus-ja 42126: vahingonkorvaukset 42127: Veronalaisia korvauksia eivät ole: 42128: 6) henkilövakuutukseen perustuvat pysyvän 42129: työkyvyttömyyden tai vakuutussopimuksessa 42130: määritellyn sairauden taikka vamman 42131: johdosta saadut muut kertakorvaukset kuin 42132: ansionmenetyskorvaukset; 42133: 6) luonnonsuojelulain (71/23) 9 §:ssä tar- 7) luonnonsuojelulain (71123) 9 §:ssä tar- 42134: koitetun suojelualueen omistajalle maksettu koitetun suojelualueen omistajalle maksettu 42135: kertakaikkinen korvaus taloudellisista mene- kertakaikkinen korvaus taloudellisista mene- 42136: tyksistä, joita hänelle aiheutuu rahoittamis- tyksistä, joita hänelle aiheutuu rauhoittamis- 42137: päätöksen mukaisista alueen käyttöoikeuksi- päätöksen mukaisista alueen käyttöoikeuksi- 42138: en rajoituksista. en rajoituksista. 42139: 42140: 42141: Apurahat, palkinnot, voitot ja sivuperintö Apurahat, palkinnot ja voitot 42142: 82 § 82 § 42143: HE 63/1995 vp 9 42144: 42145: Voimassa oleva laki Ehdotus 42146: 42147: 42148: 86 § (kumotaan) 42149: Sivuperintö 42150: Kunnallisverotuksessa veronalaista tuloa 42151: on muulle kuin puolisolle tai suoraan 42152: ylenevää tai alenevaapolvea olevalle perilli- 42153: selle tullut perintö, perintökaaren 8 luvussa 42154: tarkoitettu avustus tai hyvitys, testamentti 42155: sekä lahja siltä osin kuin nämä samalta pe- 42156: rittävältä tai lalljoittajalta saatuina ovat 42157: verovuonna arvoltaan yhteensä yli 15 000 42158: markkaa. 42159: Veronalaista tuloa ei kuitenkaan ole perin- 42160: tö tai lahja, josta määrätystä perintö- tai 42161: lalljaverosta on perintö- ja lahjaverolain 42162: mukaan jätetty osa maksuunpanematta tai 42163: veron osan maksuaikaa on pidennetty. 42164: 42165: 42166: 124 § 42167: Veron määräytyminen ja jakautuminen 42168: veronsaajien kesken 42169: 42170: Pääomatulon tuloveroprosentti on 25. Yh- Pääomatulon tuloveroprosentti on 28. Yh- 42171: teisön ja yhteisetuuden tuloveroprosentti on teisön ja yhteisetuuden tuloveroprosentti on 42172: niin ikään 25, joka jakautuu eri veronsaajille niin ikään 28, joka jakautuu eri veronsaajille 42173: tuleviin osuuksiin seuraavasti: tuleviin osuuksiin seuraavasti: 42174: valtion osuus 12,96 prosenttiyksikköä, valtion osuus 14,5152 prosenttiyksikköä, 42175: kunnan osuus 11,20 prosenttiyksikköä ja kunnan osuus 12,5440 prosenttiyksikköä ja 42176: seurakunnan osuus 0,84 prosenttiyksikköä. seurakunnan osuus 0,9408 prosenttiyksik- 42177: köä. 42178: Edellä 21 §:n 1 momentissa tarkoitetun Edellä 21 §:n 1 momentissa tarkoitetun 42179: osittain verovapaan yhteisön, tiekunnan ja osittain verovapaan yhteisön, tiekunnan ja 42180: yleishyödyllisen yhteisön kiinteistöstä saa- yleishyödyllisen yhteisön kiinteistöstä saa- 42181: dun tulon tuloveroprosentti on 12,04, joka dun tulon tuloveroprosentti on 13,4848, joka 42182: jakautuu kunnan ja seurakunnan osuuteen 2 jakautuu kunnan ja seurakunnan osuuteen 2 42183: momentissa säädetyllä tavalla. momentissa säädetyllä tavalla. 42184: 42185: 42186: 42187: 131 § 42188: Alijäämähyvityksen määrä 42189: 42190: Edellä 1 momentissa tarkoitettua tulovero- Edellä 1 momentissa tarkoitettua tulovero- 42191: prosentin mukaista prosenttiosuutta pääoma- prosentin mukaista prosenttiosuutta pääoma- 42192: tulolajin alijääiDästä on korotettava viidellä tulolajin alijäämästä on korotettava kahdella 42193: prosenttiyksiköllä siltä osin kuin alijäämä on prosenttiyksiköllä siltä osin kuin alijäämä on 42194: 42195: 351169V 42196: 10 HE 63/1995 vp 42197: 42198: Voimassa oleva laki Ehdotus 42199: 42200: muodostunut ensiasunnon hankintaan otetun muodostunut ensiasunnon hankintaan otetun 42201: asuntovelan koroista. asuntovelan koroista. 42202: 42203: 42204: 42205: 42206: 143 § 42207: Eräät siirtymäsäännökset 42208: 42209: Vuosilta 1994 ja 1995 toimitettavissa ve- Vuosilta 1994 - 1998 toimitettavissa vero- 42210: rotuksissa veronalaista tuloa ei ole luonnolli- tuksissa veronalaista tuloa ei ole luonnolli- 42211: sen henkilön muussa kuin elinkeinotoimin- sen henkilön muussa kuin elinkeinotoimin- 42212: nassa, maataloudessa tai metsätaloudessa nassa, maataloudessa tai metsätaloudessa 42213: saama työllisyysasetuksen (130/93) 4 luvus- saama työllisyysasetuksen (130/93) 4 luvus- 42214: sa tarkoitettu työllistämistuki. sa tarkoitettu työllistämistuki. 42215: 42216: 42217: 42218: 144 § 42219: Ylimääräinen korkovähennys 42220: 42221: Ylimääräisen korkovähennyksen täysi Ylimääräisen korkovähennyksen täysi 42222: määrä on seuraavan taulukon mukainen pro- määrä on seuraavan taulukon mukainen pro- 42223: senttiosuus vuodelta 1992 toimitettavassa senttiosuus vuodelta 1992 toimitettavassa 42224: verotuksessa ilmoitetuista vähennyskelpoisis- verotuksessa ilmoitetuista vähennyskelpoisis- 42225: ta asunto- ja opintovelan koroista niiden ta asunto- ja opintovelan koroista niiden 42226: 25 000 markan määrään asti ja puolisoilla 25 000 markan määrään asti ja puolisoilla 42227: niiden 40 000 markan määrään asti. Edellä niiden 40 000 markan määrään asti. Edellä 42228: mainittujen korkojen enimmäismääriä on mainittujen korkojen enimmäismääriä on 42229: korotettava 5 000 markalla, jos verovelvolli- korotettava 5 000 markalla, jos verovelvolli- 42230: sella tai puolisoilla yhdessä on ollut elätettä- sella tai puolisoilla yhdessä on ollut elätettä- 42231: vänään alaikäinen lapsi ja 10 000 markalla, vänään alaikäinen lapsi, ja 10 000 markalla, 42232: jos tällaisia lapsia on ollut kaksi tai useampi. jos tällaisia lapsia on ollut kaksi tai useampi. 42233: 42234: vähennysvuosi osuus koroista vähennysvuosi osuus koroista 42235: 1993 17,5 prosenttia 1993 17,5 prosenttia 42236: 1994 15,0 prosenttia 1994 15,0 prosenttia 42237: 1995 12, 5 prosenttia 1995 12,5 prosenttia 42238: 1996 10,0 prosenttia 1996- 2002 5, 0 prosenttia. 42239: 1997 7,5 prosenttia 42240: 1998-2002 5,0 prosenttia. 42241: 42242: 42243: Tämä laki tulee voimaan päivänä 42244: kuuta 199. 42245: Lakia sovelletaan ensimmäisen kerran 42246: vuodelta 1996 toimiteltavassa verotuksessa. - 42247: Tällä lailla kumotussa 86 §:ssä tarkoitettu 42248: perintö, testamentti, lahja, avustus tai hyvi- 42249: HE 63/1995 vp 11 42250: 42251: Voimassa oleva laki Ehdotus 42252: 42253: tys ei ole veronalaista tuloa myöskään vuo- 42254: delta 1995 toimiteltavassa verotuksessa, jos 42255: perittävä on kuollut tai lalifa on saatu 1 päi- 42256: vänä marraskuuta 1995 tai sen jälkeen. 42257: 42258: 42259: 42260: 42261: 2. 42262: Laki 42263: korkotulon lähdeverosta annetun lain 6 §:n muuttamisesta 42264: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 42265: muutetaan korkotulon lähdeverosta 28 päivänä joulukuuta 1990 annetun lain (1341/90) 42266: 6 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 17 päivänä joulukuuta 1993 annetussa laissa 42267: (1259/93), seuraavasti: 42268: Voimassa oleva laki Ehdotus 42269: 42270: 6 § 6 § 42271: Veron määrä ja laskeminen Veron määrä ja laskeminen 42272: Korkotulon lähdevero on 25 prosenttia Korkotulon lähdevero on 28 prosenttia 42273: talletukselle tai joukkovelkakirjalainalle talletukselle tai joukkovelkakirjalainalle 42274: maksetusta korosta. maksetusta korosta. 42275: 42276: 42277: 42278: Tämä laki tulee voimaan päivänä 42279: kuuta 199. 42280: Lakia sovelletaan vuodelta 1996 ja sen 42281: jälkeiseltä ajalta kertyvään tässä laissa tar- 42282: koitettuun korkoon. 42283: HE 64/1995 vp 42284: 42285: 42286: 42287: 42288: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi yhtiöveron hyvi- 42289: tyksestä annetun lain muuttamisesta 42290: 42291: 42292: 42293: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 42294: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi yh- kaistaviksi. 42295: tiöveron hyvityksestä annettua lakia siten, Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 42296: että tuloveron vähimmäismäärän ja yh- mahdollisimman pian sen jälkeen, kun se on 42297: tiöveron hyvityksen suuruus vastaa 28 pro- hyväksytty ja vahvistettu. Sitä sovellettaisiin 42298: sentin yhteisöverokantaa. Ulkomaiselle osak- ensimmäisen kerran vuodelta 1996 toimitet- 42299: kaalle tehdyn peitellyn voitonsiirron vaiku- tavassa verotuksessa. Yhtiöveron hyvityksen 42300: tusta tuloveron vähimmäismäärään selkeytet- suuruutta koskevia säännöksiä sovellettaisiin 42301: täisiin. Käyttämättömien hyvitysten sekä kuitenkin vasta verovuodelta 1996 ja sen 42302: veroylijäämien hyödyntämistä omistajan- jälkeisiltä vuosilta jaettavaan osinkoon. 42303: vaihdostapauksissa koskevat rajoitukset ulo- Esitys liittyy valtion vuoden 1996 talous- 42304: tettaisiin koskemaan myös välillisiä omista- arvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltä- 42305: janvaihdoksia. Hakemusasiat siirrettäisiin väksi sen yhteydessä. 42306: valtiovarainministeriöstä verohallituksen rat- 42307: 42308: 42309: PERUSTELUT 42310: 42311: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset van yhtiöveron hyvityksen samoin kuin tulo- 42312: veron vähimmäismäärän suuruus olisi 7/18. 42313: 1.1. Yhteisön tuloveroprosentin Lain 4 ja 6 §:iä ehdotetaan muutettavaksi 42314: nostamisesta aiheutuvat muutokset sen mukaisesti. Lain 4 §:ään tehtäisiin sa- 42315: malla kielellinen tarkistus. 42316: Yhtiöveron hyvityksestä annetun lain 4 §:n Vuosina 1993-1995 päättyneiltä tilikau- 42317: mukaan osingonsaajana on osingon perus- silta jaettavaan osinkoon kohdistunut yh- 42318: teella oikeus yhtiöveron hyvitykseen, jonka tiövero on määräytynyt 25 prosentin vero- 42319: suuruus on 1/3 osingon määrästä. Lain 6 §:n kannan mukaan, ja tuloveron vähimmäis- 42320: mukaan osinkoa jakavan yhtiön on suoritet- määrä on ollut 1/3 jaettavaksi päätetyn osin- 42321: tava tuloveroa vähintään 1/3 verovuodelta gon määrästä. Jotta näiltä verovuosilta jaet- 42322: jaettavaksi päätetyn osingon määrästä (tulo- tavaan osinkoon liittyvä yhtiöveron hyvitys 42323: veron vähimmäismäärä). vastaisi yhtiön veroa, lain 14 §:ssä olevaa 42324: Yhtiöveron hyvityksenja tuloveron vähim- siirtymäsäännöstä tarkistettaisiin siten, että 42325: mäismäärän suuruus perustuvat 25 prosentin yhtiöveron hyvityksen suuruus olisi 1/3 42326: yhtiöverokantaan. Ehdotettava yhteisövero- osingon määrästä, jos osinko on jaettu vuo- 42327: kannan nostaminen 25 prosentista 28 pro- sina 1993-1995 päättyneeitä verovuodelta. 42328: senttiin edellyttää yhtiöveron hyvityksen Vielä verovuonna 1996 tämä olisi osingon- 42329: sekä tuloveron vähimmäismäärän tarkista- saajan verotuksessa yleisin tilanne, koska 42330: mista vastaavasti. Muussa tapauksessa osin- pääosa osingoista jaetaan vuonna 1995 päät- 42331: gonsaajan saama yhtiöveron hyvitys ei vas- tyneeitä tilikaudelta. 42332: taisi yhtiön suorittaman veron määrää. 42333: Uutta 28 prosentin yhtiöverokantaa vastaa- 42334: 351157H 42335: 2 HE 64/1995 vp 42336: 42337: 1.2. Kansainväliset peitellyt voitonsiirrot osakkaan emoyhtiölle suuntautuneeseen voi- 42338: tonsiirtoon, jos siirron voidaan katsoa koitu- 42339: Yhtiöveron hyvityksestä annetun lain 6 §:n neen siirtävän yhtiön osakkaan hyväksi. 42340: 2 momentin mukaan verotuslain 57 §:ssä 42341: tarkoitettuun peiteltyyn osinkoon sovelletaan 1.3. Omistajanvaihdosten vaikutus 42342: mitä on yhtiön jaettavaksi päätetystä osin- käyttämättömien hyvitysten sekä 42343: gosta säädetty. Peitelty osingonjako vaikut- veroylijäämien huomioon 42344: taa siten yhtiön tuloveron vähimmäismää- ottamiseen 42345: rään ja voi johtaa täydennysveroon. Yh- 42346: tiöveron hyvityksestä annetussa laissa ei ve- Yhtiöveron hyvityksestä annetun lain 5 a 42347: rotuslain 57 §:n ohella mainita kansainväli- §:n 1 momentin mukaan käyttämättömiä 42348: siä peiteltyjä voitonsiirtoja koskevaa vero- hyvityksiä ei vähennetä myöhemmiltä vero- 42349: tuslain 73 §:ää. Koska ulkomaille suuntautu- vuosilta määrätyistä tuloveroista, jos käyttä- 42350: via peiteltyjä voitonsiirtoja oikaistaan useim- mättömän hyvityksen syntymisvuonna tai 42351: miten verotuslain 73 §:n nojalla, verotuskäy- sen jälkeen yli puolet yhteisön osakkeista tai 42352: tännössä on esiintynyt tapauksia, joissa ul- osuuksista on muun saannon kuin perinnön 42353: komaiselle osakkaalle suuntautunutta voiton- tai testamentin vuoksi vaihtanut omistajaa tai 42354: siirtoa ei ole otettu huomioon tuloveron vä- yli puolet sen jäsenistä on vaihtunut. Pykä- 42355: himmäismäärää laskettaessa. län 2 momentin mukaan valtiovarainmimste- 42356: Kansainvälisen verotuksen uudistarnistyö- riö voi kuitenkin erityisistä syistä, milloin se 42357: ryhmä (VM 1995:10) ehdotti, että yhtiöve- yhteisön toiminnan Jatkumisen kannalta on 42358: ron hyvityksestä annetun lain 6 §:n 2 mo- tarpeen, hakemuksesta myöntää oikeuden 42359: menttta selkeytetään tavalla, joka osoittaa, käyttämättömien hyvitysten vähentämiseen. 42360: että myös ulkomaiselle osakastaholle suun- Lain 8 §:n 3 momentin mukaan veroylijää- 42361: tautuva peitetty voitonjako otetaan huomi- miä ei oteta huomioon, jos veroylijäämän 42362: oon jaettavakst päätettyyn osinkoon rinnas- syntymisvuonna tai sen jälkeen yli puolet 42363: tettavana eränä. Esityksessä ehdotetaan yhtiön osakkeista tai osuuksista on muun 42364: säännöstä selvennettäväksi siten, että vero- saannon kuin perinnön tai testamentin vuok- 42365: tuslain 73 §:ssä tarkoitettu peitelty voiton- si vaihtanut omistajaa tai yli puolet sen jä- 42366: siirto ulkomaisen osakkaan hyväksi maini- senistä on vaihtunut. Pykälän 4 momentin 42367: taan lainkohdassa verotuslain 57 §:n mukai- mukaan valtiovarainmimsteriö voi kuitenkin, 42368: sen peitellyn osingon ohella. Täydennyksen erityisistä syistä, milloin se yhtiön toiminnan 42369: vaikutus on pikemminkin oikeustilaa selven- jatkumisen kannalta on tarpeen, hakemuk- 42370: tävä kuin olennaisesti muuttava, koska sa- sesta myöntää oikeuden veroylijäämien huo- 42371: maan tulokseen on tähänkin asti voinut ta- mioon ottamiseen. 42372: vallisesti päätyä sillä {lerusteella, että myös Mainittujen säännösten lähtökohtana on, 42373: verotuslain 57 §:ää vmdaan yleensä soveltaa että käyttämättömiä hyvityksiä tai veroyli- 42374: ulkomaiselle osakastaholle suuntautuneeseen jäärniä ei ääsääntöisesti voida käyttää omis- 42375: voitonsiirtoon. Kansainväliseen peiteltyyn tajanvaih/oksen jälkeen. Käytännössä omis- 42376: voitonsiirtoon soveltuu usein myös tu- tajanvaihdokseen liittyviä rajoituksia on kier- 42377: lonoikaisua koskeva verosopimusmääräys, retty runsaasti järjestämällä omistus välilli- 42378: mutta viittaus verotuslain 73 §:ään riittää seksi, jolloin ylitiön tosiasiallinen omistajan- 42379: kattamaan nämä tilanteet. vaihdos on voitu hoitaa väliin sijoitetun 42380: Verotuslain 73 §:n nojalla voidaan oikaista omistajayhtiön myynnillä. Tätä ei ole pidetty 42381: yrityksen tuloa myös silloin, kun voitonsiirto kohdeyhtiön osakkeiden tai osuuksien luovu- 42382: suuntautuu suomalaiselta emoyhtiöltä ulko- tuksena. 42383: maiseen tytäryhtiöön tai muuten osakkaalta Veroylijäämien samoin kuin vahvistettujen 42384: yhtiön suuntaan. Tämänsuuntaisia siirtoja ei tappioiden vähentämistä Omistajanvaihdasten 42385: voida rinnastaa jaettuun osinkoon. Ehdotet- jälkeen rajoittavat säännökset ovat osaltaan 42386: tava säännös ei koskisikaan tilanteita, joissa olleet vaikuttamassa kehitykseen, jossa yhti- 42387: voitonsiirto on tapahtunut osakastaholta yhti- öiden omistus on entistä useammin ketjutet- 42388: öön päin. Samaan tapaan kuin verotuslain tu. Tällaista kehitystä ei ole aihetta suosia 42389: 57 §, säännös voisi sttä vastoin tulla joskus lainsäädännöllä. Esityksessä ehdotetaankin, 42390: sovellettavaksi, vaikka siirronsaaja et olisi että käyttämättömien hyvitysten sekä vero- 42391: tuloa siirtävän yhtiön välitön osakas. Lain- ylijäämien hyödyntämistä koskevia rajoituk- 42392: kohta soveltuisi esimerkiksi sisaryhtiölle tai sia laajennetaan tilanteisiin, joissa yhtiön 42393: HE 64/1995 vp 3 42394: 42395: osake-enemmistö on taloudellisessa mielessä miseen on kuitenkin saatettu myöntää muun 42396: vaihtanut omistajaa välillisen omistuksen muassa sukupolvenvaihdoskaupoissa sekä 42397: siirtymisen kautta. Tällainen sääntely on eräissä muissa pienyritysten omistajanvaih- 42398: käytännön syistä toteutettava jossain määrin doksissa, joissa voitonjako on selvästi ollut 42399: kaavamaisella ratkaisulla. Ehdotuksen mu- uudelle yrittäjälle tarpeen yrityskaupasta ai- 42400: kaan yhtiön osakkeiden siirtymisenä pide- heutuneista rahoituskustannuksista selviämi- 42401: tään eräissä tilanteissa myös osakkeenomis- seksi. Kaikissa tapauksissa on edellytyksenä, 42402: tajan omistussuhteissa tapahtunutta muutosta. ettei kxse ole yrityskaup{>ajärjestelystä, jossa 42403: Näin olisi laita silloin, kun vähintään 20 veroyltiäämillä on keskemen asema. Tällais- 42404: prosenttia yhtiön osakkeista omistavan yh- ta raskauttavana pidettyä piirrettä ei tavalli- 42405: teisön tai yhtymän osakkeiden tai osuuksien sesti myöskään liity tilanteisiin, joissa yli 42406: enemmistö vaihtaa omistajaa. Tällöin kaikki- puolet arvo{>aperipörssissä noteerattavan yh- 42407: en asianomaisen omistajayhteisön tai -yhty- tiön osakketsta vaihtaa ajan mittaan omista- 42408: män omistamien osakkeiden katsottaisiin jaa vilkkaassa julkisessa kaupankäynnissä. 42409: vaihtaneen omistajaa laskettaessa sitä, onko Käyttämättömien hyvitysten huomioon 42410: yli puolet yhtiön osakkeista vaihtanut omis- ottamista omistajanvaihdoksen jälkeen kos- 42411: tajaa. kevia hakemuksia ei ole esiintynyt juuri 42412: Hallinnon kehittämiselle asetettujen yleis- lainkaan. Tilanteessa, jossa muut hake- 42413: ten tavoitteiden mukaista on siirtää ykstttäis- musasiat on siirretty pois valtiovarainminis- 42414: tapauksia koskevat asiat pois ministeriöstä. teriöstä, myöskään käyttämättömiä hyvityk- 42415: Valtiovarainministeriölle kuulunut veron- siä koskevien asioiden pidättäminen ministe- 42416: huojennusasioiden ratkaiseminen siirrettiin riössä ei ole aiheellista. 42417: lainmuutaksin vuonna 1994 lähes koko- 42418: naisuudessaan verohallitukselle. Veroylijää- 2. Taloudelliset vaikutukset 42419: mien huomioon ottamista samoin kuin käyt- 42420: tämättömien hyvitysten vähentämistä koske- Yhtiöveron hyvityksen ja tuloveron vähim- 42421: vien hakemusten ratkaiseminen jätettiin kui- mäismäärän suuruutta koskevat ehdotukset 42422: tenkin valtiovarainministeriölle. Keskeisenä ovat välitöntä seurausta pääomatulojen vero- 42423: syynä tähän oli se, että asianomaiset sään- prosentin sekä yhteisön tuloveroprosentin 42424: nökset omistajanvaihdosten vaikutuksista nostamisesta, jonka vaikutuksia on arvioitu 42425: olivat tuoreet, eikä selkeää käsitystä tilantei- hallituksen esityksessä tuloverolain muutta- 42426: den luonteesta tai myöskään vakiintunutta misesta. Muilta osin esityksen taloudelliset 42427: käytäntöä ollut vielä muodostunut. vaikutukset ovat vähäiset. 42428: Veroylijäämien huomioonottamista koske- 42429: via hakemuksia on käsitelty valtiovarainmi- 3. Asian valmistelu 42430: nisteriössä joitakin kymmeniä vuosittain. 42431: Hakemuksia käsiteltäessä ei ole ilmennyt Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova- 42432: syitä, joiden vuoksi asioiden ratkaiseminen rainministeriössä. Kansainvälisiä peiteltyjä 42433: olisi yleisestä käytännöstä poiketen syytä voitonsiirtoja koskeva ehdotus perustuu kan- 42434: pidättää valtiovarainministeriöllä. Esitykses- sainvälisen verotuksen uudistamistyöryhmän 42435: sä ehdotetaankin veroylijäämien huomioon muistiaan (VM 1995:10). 42436: ottamista koskevien hakemusten ratkaisemi- 42437: nen siirrettäväksi verohallitukselle. 4. Voimaantulo 42438: Säännös veroylijäämien huomioon ottami- 42439: sesta omistajanvathdosten jälkeen vastaa sa- Ehdotettavia säännöksiä sovellettaisiin pää- 42440: nonnallisesti pitkälti tappioiden vähennys- sääntöisesti ensimmäisen kerran vuodelta 42441: oikeuden säilymistä koskevaa säännöstä. 1996 toimitettavassa verotuksessa. Yhtiöve- 42442: Käytännössä veroylijäämiä koskevia hake- ron hyvityksen suuruutta koskevia säännök- 42443: muksia on hyväksytty vain harvoin. Veroyli- siä sovellettaisiin kuitenkin vasta verovuo- 42444: jäämien huomioon ottaminen liittyy yhtiön delta 1996 ja sen jälkeisiltä verovuosilta 42445: voiton jakamiseen osakkeenomistajille, ja jaettaviin osinkoihin. Välillistä omistusta 42446: voitonjakoon liittyvien kustannusten alenta- koskevia muutoksia sovellettaisiin esityksen 42447: minen on vain harvoin katsottu yhtiön toi- antamisen jälkeen tapahtuneisiin omistajan- 42448: minnan jatkumisen kannalta tarpeelliseksi vaihdoksiin, koska muutosten vaikutus voi- 42449: siten kuin lain 8 § :n 4 momentissa edellyte- taisiin muutoin monessa tapauksessa estää 42450: tään. Oikeus veroylijäämien huomioon otta- rakentamalla entistäkin monimutkaisempia 42451: 4 HE 64/1995 vp 42452: 42453: yritysrakenteita ennen muutosten voimaantu- jälkeen tehtäviä hakemuksia. 42454: loa. Hakemusasioiden siirtäminen valtiova- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 42455: rainministeriöstä verohallitukseen koskisi kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 42456: lain voimaantullessa vireillä olevia ja sen tus: 42457: 42458: 42459: 42460: 42461: Laki 42462: yhtiöveron hyvityksestä annetun lain muuttamisesta 42463: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 42464: muutetaan yhtiöveron hyvityksestä 29 päivänä joulukuuta 1988 annetun lain (1232/88) 4 42465: §:n 1 momentti, 5 a §:n 1 ja 2 momentti, 6 §, 8 §:n 3 ja 4 momentti ja 14 §:n 2 momentti, 42466: sellaisina kuin ne ovat, 4 §:n 1 momentti, 8 §:n 3 ja 4 momentti ja 14 §:n 2 momentti 30 42467: päivänä joulukuuta 1992 annetussa laissa (1542/92), 6 § osittain muutettuna mainitulla lailla 42468: sekä 5 a §:n 1 ja 2 momentti 12 päivänä marraskuuta 1993 annetussa laissa (932/93), seuraa- 42469: vasti: 42470: 4§ tuloveroa vähintään 7/18 verovuodelta jaet- 42471: tavaksi päätetyn osingon määrästä (tuloveron 42472: Osingonsaajana on yhtiöltä verovuonna vähimmäismäärä). 42473: saamansa osingon perusteella oikeus yh- Verotuslain 57 §:ssä tarkoitettuun peitel- 42474: tiöveron hyvitykseen, jonka suuruus on 7/18 tyyn osinkoon sekä verotuslain 73 §:ssä tar- 42475: osingon määrästä. koitettuun peiteltyyn voitonsiirtoon yhtiöstä 42476: osakkaan hyväksi sovelletaan mitä on yhtiön 42477: jaettavaksi päätetystä osingosta säädetty. 42478: 5a § 8§ 42479: Käyttämättömiä hyvityksiä ei vähennetä 42480: myöhemmiltä verovuosilta määrätyistä tulo- Veroylijäämiä ei kuitenkaan oteta huomi- 42481: veroista, jos käyttämättömän hyvityksen syn- oon, jos veroylijäämän syntymisvuonna tai 42482: tymisvuonna tai sen jälkeen yli puolet yh- sen jälkeen yli puolet yhtiön osakkeista tai 42483: teisön osakkeista tai osuuksista on muun osuuksista on muun saannon kuin perinnön 42484: saannon kuin perinnön tai testamentin vuok- tai testamentin vuoksi vaihtanut omistajaa tai 42485: si vaihtanut omistajaa tai yli puolet sen jä- yli puolet sen jäsenistä on vaihtunut. Jos 42486: senistä on vaihtunut. Jos vähintään 20 pro- vähintään 20 prosenttia yhtiön osakkeista tai 42487: senttia yhteisön osakkeista tai osuuksista osuuksista omistavassa yhteisössä tai yhty- 42488: omistavassa yhteisössä tai yhfY.mässä on ta- mässä on tapahtunut vastaava omistajanvaih- 42489: pahtunut vastaava omistajanva1hdos, viimek- dos, yhteisön tai yhtymän omistamien osak- 42490: si mainitun yhteisön tai yhtymän omistamien keiden tai osuuksien katsotaan vaihtaneen 42491: osakkeiden tai osuuksien katsotaan vaihta- omistajaa. 42492: neen omistajaa. Sen estämättä, mitä 3 momentissa sääde- 42493: Sen estämättä, mitä 1 momentissa sääde- tään, verohallitus voi erityisistä syistä, mil- 42494: tään, verohallitus voi erityisistä syistä, mil- loin se yhtiön toiminnan jatkumisen kannalta 42495: loin se yhteisön toiminnan jatkumisen kan- on tarpeen, hakemuksesta myöntää oikeuden 42496: nalta on tarpeen, hakemuksesta myöntää oi- veroyfijäämien huomioon ottamiseen. 42497: keuden käyttämättömien hyvitysten vähen- 42498: tämiseen. 42499: 14 § 42500: 6§ Lakia sovelletaan ensimmäisen kerran vuo- 42501: delta 1990 toimitettavassa verotuksessa, kui- 42502: Osinkoa jakavan yhtiön on suoritettava tenkin siten, että verovuodelta 1990 jaetta- 42503: HE 64/1995 vp 5 42504: 42505: van osingon osalta tuloveron vähimmäismää- van osingon osalta tuloveron vähim- 42506: rä ja yhtiöveron hyvityksen suuruus on mäismäärä ja yhtiöveron hyvityksen suuruus 42507: 21129 osingon määrästä. Osingonsaajan ve- on 1/3 osingon määrästä. 42508: rotuksessa lakia ei sovelleta ennen sen voi- 42509: maantuloa päättyneeitä tilikaudelta jaettuun 42510: osinkoon. Verovuodelta 1991 jaettavan osin- 42511: gon osalta tuloveron vähimmäismäärä ja yh- Tämä laki tulee voimaan päivänä 42512: tiöveron hyvityksen suuruus on 2/3 osingon kuuta 199 . 42513: määrästä. Verovuodelta 1992 jaettavan osin- Lakia sovelletaan ensimmäisen kerran vuo- 42514: gon osalta tu.loveron vähimmäismäärä j.a yh- delta 1996 toimitettavassa verotuksessa. Lain 42515: tiöveron hyvityksen suuruus on 9/16 osmgon 5 a §:n 1 momenttiaja 8 §:n 3 momenttia 42516: määrästä. Verovuosilta 1993-1995 jaetta- sovelletaan 6 päivänä syyskuuta 1995 ja sen 42517: jälkeen tapahtuneisiin omistajanvaihdoksiin. 42518: Lain 5 a §:n 2 momenttiaja 8 §:n 4 mo- 42519: menttia sovelletaan lain voimaantullessa vi- 42520: reillä oleviin ja myöhemmin tehtäviin hake- 42521: muksiin. 42522: 42523: 42524: Helsingissä 5 päivänä syyskuuta 1995 42525: 42526: Tasavallan Presidentti 42527: MARTTI AHTISAARI 42528: 42529: 42530: 42531: 42532: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen 42533: 6 HE 64/1995 vp 42534: 42535: 42536: Liite 42537: 42538: 42539: 42540: Laki 42541: yhtiöveron hyvityksestä annetun lain muuttamisesta 42542: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 42543: muutetaan yhtiöveron hyvityksestä 29 päivänä joulukuuta 1988 annetun lain (1232/88) 4 42544: §:n 1 momentti, 5 a §:n 1 ja 2 momentti, 6 §, 8 §:n 3 ja 4 momentti ja 14 §:n 2 momentti, 42545: sellaisina kuin ne ovat, 4 §:n 1 momentti, 8 §:n 3 ja 4 momentti ja 14 §:n 2 momentti 30 42546: päivänä joulukuuta 1992 annetussa laissa (1542/92), 6 § osittain muutettuna mainitulla lailla 42547: sekä 5 a §:n 1 ja 2 momentti 12 päivänä marraskuuta 1993 annetussa laissa (932/93), seuraa- 42548: vasti: 42549: 42550: Voimassa oleva laki Ehdotus 42551: 4§ 4§ 42552: Osingonsaajana on yhtiöltä verovuonna Osingonsaajana on yhtiöltä verovuonna 42553: saamansa osingon perusteella oikeus yh- saamansa osingon perusteella oikeus yh- 42554: tiöveron hyvitykseen, joka vastaa 113 osingon tiöveron hyvitykseen, jonka suuruus on 7/18 42555: määrästä. osingon määrästä. 42556: 42557: 42558: 42559: 5a§ 5a§ 42560: Käyttämättömiä hyvityksiä ei vähennetä Käyttämättömiä hyvityksiä ei vähennetä 42561: myöhemmiltä verovuosilta määrätyistä tulo- myöhemmiltä verovuosilta määrätyistä tulo- 42562: veroista, jos käyttämättömän hyvityksen syn- veroista, jos käyttämättömän hyvityksen syn- 42563: tymisvuonna tai sen jälkeen yli puolet yh- tymisvuonna tai sen jälkeen yli puolet yh- 42564: teisön osakkeista tai osuuksista on muun teisön osakkeista tai osuuksista on muun 42565: saannon kuin perinnön tai testamentin vuok- saannon kuin perinnön tai testamentin vuok- 42566: si vaihtanut omistajaa tai yli puolet sen jä- si vaihtanut omistajaa tai yli puolet sen jä- 42567: senistä on vaihtunut. senistä on vaihtunut. Jos vähintään 20 pro- 42568: senttia yhteisön osakkeista tai osuuksista 42569: omistavassa yhteisössä tai yhtymässä on ta- 42570: pahtunut vastaava omistajanvaihdos, viimek- 42571: si mainitun yhteisön tai yhtymän omistamien 42572: osakkeiden tai osuuksien katsotaan vaihta- 42573: neen omistajaa. 42574: Sen estämättä, mitä 1 momentissa sääde- Sen estämättä, mitä 1 momentissa sääde- 42575: tään, valtiovarainministeriö voi erityisistä tään, verohallitus voi erityisistä syistä, mil- 42576: syistä, milloin se yhteisön toiminnan jatku- loin se yhteisön toiminnan jatkumisen kan- 42577: misen kannalta on tarpeen, hakemuksesta nalta on tarpeen, hakemuksesta myöntää oi- 42578: myöntää oikeuden käyttämättömien hyvitys- keuden käyttämättömien hyvitysten vähen- 42579: ten vähentämiseen. tämiseen. 42580: 42581: 42582: 6 § 6 § 42583: Osinkoa jakavan yhtiön on suoritettava Osinkoa jakavan yhtiön on suoritettava 42584: tuloveroa vähintään 1/3 verovuodelta jaetta- tuloveroa vähintään 7118 verovuodelta jaet- 42585: vaksi päätetyn osingon määrästä (tuloveron tavaksi päätetyn osingon määrästä (tuloveron 42586: vähimmäismäärä). vähimmäismäärä). 42587: Verotuslain 57 §:ssä tarkoitettuun peitel- Verotuslain 57 §:ssä tarkoitettuun peitel- 42588: tyyn osinkoon sovelletaan mitä on yhtiön tyyn osinkoon sekä verotuslain 73 §:ssä tar- 42589: HE 64/1995 vp 7 42590: 42591: Voimassa oleva laki Ehdotus 42592: 42593: jaettavaksi päätetystä osingosta säädetty. koitettuun peiteltyyn voitonsiirtoon yhtiöstä 42594: osakkaan hyväksi sovelletaan mitä on yhtiön 42595: jaettavaksi päätetystä osingosta säädetty. 42596: 42597: 8§ 42598: Veroylijäämiä ei kuitenkaan oteta huomi- Veroylijäämiä ei kuitenkaan oteta huomi- 42599: oon, jos veroylijäämän syntymisvuonna tai oon, jos veroylijäämän syntymisvuonna tai 42600: sen jälkeen yli puolet yhtiön osakkeista tai sen jälkeen yli puolet yhtiön osakkeista tai 42601: osuuksista on muun saannon kuin perinnön osuuksista on muun saannon kuin perinnön 42602: tai testamentin vuoksi vaihtanut omistajaa tai tai testamentin vuoksi vaihtanut omistajaa tai 42603: yli puolet sen jäsenistä on vaihtunut. yli puolet sen jäsenistä on vaihtunut. Jos 42604: vähintään 20 prosenttia yhtiön osakkeista tai 42605: osuuksista omistavassa yhteisössä tai yhty- 42606: mässä on tapahtunut vastaava 42607: omistajanvaihdos, yhteisön tai yhtymän 42608: omistamien osakkeiden tai osuuksien 42609: katsotaan vaihtaneen omistajaa. 42610: Sen estämättä, mitä 3 momentissa sääde- Sen estämättä, mitä 3 momentissa sääde- 42611: tään, valtiovarainministeriö voi erityisistä tään, verohallitus voi erityisistä syistä, mil- 42612: syistä, milloin se yhtiön toiminnan jatkumi- loin se yhtiön toiminnan jatkumisen kannalta 42613: sen kannalta on tarpeen, hakemuksesta on tarpeen, hakemuksesta myöntää oikeuden 42614: myöntää oikeuden veroylijäämien huomioon veroylijäämien huomioon ottamiseen. 42615: ottamiseen. 42616: 42617: 14 § 42618: 42619: Lakia sovelletaan ensimmäisen kerran vuo- Lakia sovelletaan ensimmäisen kerran vuo- 42620: delta 1990 toimitettavassa verotuksessa, kui- delta 1990 toimitettavassa verotuksessa, kui- 42621: tenkin siten, että verovuodelta 1990 jaetta- tenkin siten, että verovuodelta 1990 jaetta- 42622: van osingon osalta tuloveron vähimmätsmää- van osingon osalta tuloveron vähimmätsmää- 42623: rä ja yhtiöveron hyvityksen suuruus on rä ja yhtiöveron hyvityksen suuruus on 42624: 21/29 osingon määrästä. Osingonsaajan ve- 21/29 osingon määrästä. Osingonsaajan ve- 42625: rotuksessa lakia ei sovelleta ennen sen voi- rotuksessa lakia ei sovelleta ennen sen voi- 42626: maantuloa päättyneeitä tilikaudelta jaettuun maantuloa päättyneeitä tilikaudelta jaettuun 42627: osinkoon. Verovuodelta 1991 jaettavan osin- osinkoon. Verovuodelta 1991 jaettavan osin- 42628: gon osalta tuloveron vähimmäismäärä ja yh- gon osalta tuloveron vähimmäismäärä ja yh- 42629: tiöveron hyvityksen suuruus on 2/3 osingon tiöveron hyvityksen suuruus on 2/3 osingon 42630: määrästä. Verovuodelta 1992 jaettavan osin- määrästä. Verovuodelta 1992 jaettavan osin- 42631: gon osalta tuloveron vähimmäismäärä ja yh- gon osalta tuloveron vähimmäismäärä ja yh- 42632: tiöveron hyvityksen suuruus on 9/16 osingon tiöveron hyvityksen suuruus on 9/16 osingon 42633: määrästä. Osingonsaajan vuodelta 1993 ja määrästä. Verovuosilta 1993-1995 jaetta- 42634: sen jälkeen toimitettavassa verotuksessa yh- van osingon osalta tuloveron vähim- 42635: tiöveron hyvityksen suuruus on kuitenkin mäismäärä ja yhtiöveron hyvityksen suuruus 42636: aina 1/3 osmgon määrästä. on 1/3 osingon määrästä. 42637: 42638: Tämä laki tulee voimaan päivänä 42639: b~ 1~ . 42640: Lakia sovelletaan ensimmazsen kerran 42641: vuodelta 1996 toimiteltavassa verotuksessa. 42642: 8 HE 64/1995 vp 42643: 42644: Voimassa oleva laki Ehdotus 42645: 42646: Lain 5 a §:n 1 momenttia ja 8 §:n 3 mo- 42647: menttia sovelletaan 6 päivänä syyskuuta 42648: 1995 ja sen jälkeen tapahtuneisiin 42649: omistajanvaihdoksiin. Lain 5 a §:n 2 42650: momenttiaja 8 §:n 4 momenttia sovelletaan 42651: lain voimaantullessa vireillä oleviin ja 42652: myöhemmin tehtäviin hakemuksiin. 42653: HE 65/1995 vp 42654: 42655: 42656: 42657: 42658: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi nestemäisten polt- 42659: toaineiden valmisteverosta annetun lain liitteenä olevan vero- 42660: taulukon muuttamisesta 42661: 42662: 42663: 42664: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 42665: Esityksessä_. . ehdotet~an korotettava!<-~~ tykseen ja on tarkoitettu k~siteltäväksi sen 42666: moottoribensumen valmtsteveroa 40 penmlla yhteydessä. Laki on tarkmtettu tulemaan 42667: litralta. . . voimaan vuoden 1996 alusta. 42668: Esitys liittyy vuoden 1996 talousarvwes1- 42669: 42670: 42671: PERUSTELUT 42672: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut Tuote Perusvero pii 42673: Voimassa Ehdotettu 42674: muutokset oleva 42675: Lyijytön moottoribensiini 42676: Moottoribensiinien valmisteverosta sääde- -peruslaatu 261 301 42677: tään nestemäisten polttoaineiden valmisteve- -reformuloitu 256 296 42678: rosta annetussa laissa (1472/94). Valmisteve- 42679: ro koostuu fiskaalisesta perusverosta ja ym- Lyijyllinen moottoribensiini 42680: päristöpoliittisiin näkökohtiin perustuvasta -peruslaatu 306 346 42681: lisäverosta. -reformuloitu 301 341 42682: Hallitus on sopinut ohjelmassaan ve~opo 42683: liittisesta peruslinjaukse~taan koko vaahka~ Moottoribensiinin sekoitus 42684: -peruslaatu 283,5 323,5 42685: deksi. Sen mukaan valtiOn talouden tasapai- -reformuloitu 278,5 318,5 42686: notus hoidetaan kokonaisveroastetta nosta- 42687: matta. Verotuksen perusrakennetta korjat~ 42688: työntekoa yritteliäisyyttä ja taloudellista 2. Taloudelliset vaikutukset 42689: kasvua tukevaan suuntaan keventämällä an- 42690: siotulojen verotusta vaiheittai~. _Hallitusoh- Moottoribensiinin perusveron korotuksen 42691: jelmaan liittyvän neuvottelumUistiOn !:Ilukaa? arvioidaan lisäävän polttoaineveron tuottoa 42692: ansiotulojen verotuksen kevennysta rahOI- 1 000 miljoonalla markalla, kun otetaan 42693: tetaan muun muassa korottamalla moottori- huomioon toisaalta veron korotuksesta johtu- 42694: bensiinin perusveroa 40 pennillä litralta vuo- van hinnan nousun ja toisaalta liikenteen 42695: den 1996 alusta. Korotus koskisi kaikkia arvioidun kasvun vaikutus bensiinin kulutus- 42696: nestemäisten polttoaineiden valmisteverosta määriin. Perusveron korotuksen ja siitä las- 42697: annetun lain liitteessä mainittuja moottori- kettavan arvonlisäveron johdosta moottori- 42698: bensiinilaatuja. Voimassa olevat ja ehdotetut bensiinien hintojen arviotdaan nousevan 49 42699: perusveromäärät ovat seuraavat: pennillä litralta eli keskimäärin noin 10 pro- 42700: sentilla. 42701: 42702: 42703: 42704: 42705: 351159K 42706: 2 HE 65/1995 vp 42707: 42708: Polttoaineveroa arvioidaan kertyvän vuon- 4. Voimaantulo 42709: na 1996 kaikkiaan 13 550 miljoonaa mark- 42710: kaa. Esitys liittyy valtion vuoden 1996 talous- 42711: arvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväk- 42712: 3. Asian valmistelu si sen yhteydessä. Laki ehdotetaan tulevaksi 42713: voimaan vuoden 1996 alusta. 42714: Asia on valmisteltu valtiovarainministe- 42715: riössä virkatyönä. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 42716: kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 42717: tus: 42718: 42719: 42720: Laki 42721: nestemäisten polttoaineiden valmisteverosta annetun lain liitteenä olevan verotaulukon 42722: muuttamisesta 42723: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 42724: muutetaan nestemäisten polttoaineiden valmisteverosta 29 päivänä joulukuuta 1994 annetun 42725: lain (14 72/94) liitteenä olevaa verotaulukkoa seuraavasti: 42726: VEROTAULUKKO 42727: 42728: Tuote Tuote- Perusvero Lisävero Huoltovannuusmaksu 42729: ryhmä 42730: 42731: Lyijytön moottoribensiini 42732: - perus1aatu . . . . . . . . . . . . . . 1 301 p/1 12,3 p/1 4,3 p/1 42733: - reformu1oitu ••• 0. 0 •••••• 2 296 p/1 12,3 p/1 4,3 p/1 42734: 42735: Lyijyllinen moottoribensiini 42736: - perus1aatu . . . . . . . . . . . . . . 3 346 p/1 12,3 p/1 4,3 p/1 42737: - reformu1oitu • 0 ••• 0. 0 •••• 4 341 p/1 12,3 p/1 4,3 p/1 42738: 42739: Moottoribensiinin sekoitus 42740: - perus1aatu • • • • • • • • • • • • • 0 5 323,5 p/1 12,3 p/1 4,3 p/1 42741: - reformu1oitu ••••• 0 •••••• 6 318,5 p/1 12,3 p/1 4,3 p/1 42742: 42743: 42744: 42745: 42746: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 42747: kuuta 1996. 42748: 42749: 42750: Helsingissä 5 päivänä syyskuuta 1995 42751: Tasavallan Presidentti 42752: 42753: MARTTI AHTISAARI 42754: 42755: 42756: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen 42757: HE 66/1995 vp 42758: 42759: 42760: 42761: 42762: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tupakkaverosta 42763: annetun lain muuttamisesta 42764: 42765: 42766: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 42767: 42768: Esityksessä ehdotetaan tupakkatuotteiden toksia. 42769: veroa korotettavaksi. Savukkeiden sekä piip- Esitys liittyy valtion vuoden 1996 talous- 42770: pu- ja savuketupakan veronkorotus ehdote- arvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltä- 42771: taan kohdistuvaksi yksikköveroon. Samassa väksi sen yhteydessä. 42772: yhteydessä lakiin ehdotetaan tehtäväksi eräi- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 42773: tä veropohjan laajentamista koskevia muu- päivänä tammikuuta 1996. 42774: 42775: 42776: PERUSTELUT 42777: 42778: 1. Nykytila laista tasoa. Sikarien valmistus on varsin 42779: käsityövaltaista, joten verojen alentamiseen 42780: Tupakkaveroa koskeva laki on uudistettu oli muutoinkin paineita. 42781: tammikuun 1 päivänä 1995 voimaan tulleel- Toimenpiteistä tupakoinnin vähentämiseksi 42782: la lailla (1470/94) tupakkaverosta. Lakiin annetun lain (693/76) muutetun 5 §:n 42783: tehdyt asialliset muutokset johtuivat pää- (765/94) mukaan suussa käytettäväksi tar- 42784: asiassa Suomen liittymisestä Euroopan unio- koitettua tupakkaa, poltettavaksi tai pures- 42785: nin (EU) jäseneksi, minkä vuoksi täällä tuli keltavaksi tarkoitettua tupakkaa lukuunotta- 42786: saattaa voimaan Euroopan yhteisön tupakka- matta, ei saa elinkeinotoiminnassa myydä tai 42787: tuotteiden verotusta koskevat direktiivit. muutoin luovuttaa. Tämän vuoksi ja kun 42788: Huomattavin muutos oli savukkeiden vero- muun kuin suussa käytettävän nuuskan sekä 42789: tuksen kiristäminen, koska Suomessa tuol- purotupakan kulutus Suomessa on ollut mar- 42790: loin voimassa ollut vero ei yltänyt savukkei- ginaalisen pientä, jätettiin nämä tuotteet ve- 42791: den verojen lähentämisestä 19 päivänä loka- rotuksen ulkopuolelle. Ne eivät myöskään 42792: kuuta 1992 annetun neuvoston direktiivin kuulu yhtenäisen valmisteverojärjestelmän 42793: 92/79/ETY 2 artiklan mukaiseen vähimmäis- piiriin, joten niiden verottamisen katsottiin 42794: verotasoon. Savukkeista kannetaan yksikkö- rajakontrollien puuttumisen vuoksi olevan 42795: perusteista veroa tällä hetkellä 75 markkaa hankalaa. Vaikka savukepaperi ei myöskään 42796: 1 000 kappaleelta sekä arvoperusteista ve- kuulu harmonoidun järjestelmän (Jiiriin, sen 42797: roa, joka on 50 prosenttia vähittäismyynti- verottamista kansallisesti jatkettiin, koska 42798: hinnasta. sen avulla haluttiin korottaa savuketupakan 42799: Samassa yhteydessä korotettiin myös piip- verorasitusta. 42800: pu- ja savuketupakan arvoperusteista veroa Savukkeiden vähimmäisveron tulee olla 57 42801: 44 prosentista 48 prosenttiin vähittäismyYn- prosenttia kysytyimmän hintaluokan savuk- 42802: tihinnasta, koska selvästi oli havaittavissa keiden vähittäismyyntihinnasta. Suomessa 42803: huomattavaa siirtymistä savukkeiden kulu- vero tällä hetkellä on 57,5 prosenttia kysy- 42804: tuksesta itsekäärittyihin, halvempiin savuk- ryimmän savukkeen hinnasta. Savukkeille on 42805: keisiin. Toisaalta taas sikarien veroa alennet- lisäksi säädetty vähimmäisvero, jonka määrä 42806: tiip 30,60_ t'rosentist~ -~0 pro.~en~iin vähit- on 90 prosenttia kysytyimmän hintaluokan 42807: täismyyntihinnasta eh lähemmäksi eurooppa- savukkeiden tupakkaverosta. Savukkeiden 42808: 42809: 351165R 42810: 2 HE 66/1995 vp 42811: 42812: vähimmäisveromäärien alentumisen ehkäise- kasvua tukevaan suuntaan keventämällä an- 42813: miseksi tulisi pyrkiä estämään mainitun ver- siotulojen verotusta vaiheittain vaalikauden 42814: tailuhinnan alentuminen. Viime aikoina aikana ja siirtämällä verotuksen painopistettä 42815: markkinoille on tullut halpahintaisia savuk- välilliseen verotukseen. Tämä toteutetaan 42816: keita, joiden markkinaosuus on jatkuvasti korottamalla muun muassa tupakkatuotteiden 42817: ollut kasvussa ollen nyt jo lähes 30 prosent- veroja. 42818: tia. Jotta muutosta kysytyimmän savukkeen Savukkeiden veronkorotus esitetään koh- 42819: määrittelyssä ei tapahtuisi eivätkä verotulot distuvaksi kokonaan yksikköveroon, jota 42820: tämän vuoksi vähenisi, veron korotukset pi- esitetään korotettavaksi 75 markasta 90 42821: täisi kohdistaa savukkeiden yksikköveroon. markkaan 1 000 kappaleelta. Yksikköveron 42822: Halpahintaiset savukkeet myötävaikuttavat korotuksella pyritään estämään kulutuksen 42823: nuorten tupakoinnin vakiintumisen ja voivat siirtymistä halvemman hintaluokan savuk- 42824: olla tupakoitsijalle vaihtoehto tupakoinnin keisiin ja siten estämään verotulojen 42825: lopettamiselle, joten myös terveyspoliittiset alenemista. Muutos lisäisi kysytyimmän hin- 42826: syyt puoltavat niiden verotuksen nostamista. taluokan savukkeiden valmisteverorasitusta 42827: Markkinoille on tullut ja yhä enenevässä nykyisestä 57,5 prosentista lähelle 59 pro- 42828: määrin on tulossa sellaisia uusia tupakka- senttia. Suomea korkeampi savukkeiden val- 42829: tuotteita, jotka eivät tällä hetkellä ole vero- mistevero olisi edelleen Tanskassa, Isossa- 42830: tuksen piirissä. Kaupallisessa tarkoituksessa Britaniassa, Irlannissa sekä Portugalissa. 42831: täällä myydään erilaista nuuskaa ja purutu- Piippu- ja savuketupakan alhainen vero 42832: pakkaa. Myös verotonta raakatupakkaa on savukkeiden veroon verrattuna on johtanut 42833: ryhdytty myymään suoraan kuluttajille koto- siihen, että savuketupakan kulutus on lisään- 42834: na valmistettavaksi. tynyt savukkeiden kulutuksen kustannuksel- 42835: Tupakkatuotteiden verotuksen ongelma on la. Kansanterveydelliseltä kannalta molem- 42836: laillisten ja laittomien verottamattomien tu- mat ovat kuitenkin yhtä vahingollisia. Koska 42837: pakkatuotteiden maahantuonti. Koska hinta- markkinoille on tullut ja on todennäköistä, 42838: tasot Suomen ja itänaapurin sekä eteläisten että on tulossa lisää myös halpahintaista sa- 42839: naapurivaltioiden välillä ovat suuret, se hou- vuketupakkaa, veronkorotuksen tulisi koh- 42840: kuttelee matkustajia tekemään ulkomaanmat- distua arvoperusteisen veron korotuksen 42841: koja sanottuihin maihin ja tuomaan sieltä sijasta tupakan määrään. EU :n jäsenmaista 42842: mukanaan halpahintaisia tupakkatuotteita. Saksassa ja Hollannissa savuketupakana on 42843: Arvioiden mukaan ulkomaanmatkailu näihin sekä yksikkö- että arvovero. Muun valmiste- 42844: maihin tulee huomattavasti lisääntymään tun tupakan kuin savukkeiden verojen lähen- 42845: tulevien vuosien aikana monista syistä. Ve- tämisestä annetun neuvoston direktiivin 42846: rovapaitten tupakkatuotteiden osuus koko 92/80/ETY 3 artiklan mukaan mainittujen 42847: kulutuksesta on vuoden 1994 osalta arvioitu tuotteiden valmistevero voi olla joko suh- 42848: sosiaali- ja terveysministeriössä noin 11 pro- teellinen tai määrään perustuva tai näiden 42849: sentiksi, jossa on nousua 4 prosenttiyksikköä yhdistelmä. Tämän vuoksi esitetään piippu- 42850: 1990-luvulla. Vastaavasti laittoman tuonnin Ja savuketupakan veron korottamista siten, 42851: osuudeksi on arvioitu nyt 2,5 prosenttia ku- että sille määrättäisiin arvoveron lisäksi ve- 42852: lutuksesta. Ministeriön arvion mukaan ve- roa 12 markkaa kilolta. Tämä vastaisi sa- 42853: rottomat tuontimäärät tulevat jatkossa nouse- vukkeiden veronkorotusta. Savukepaperin 42854: maan suhteessa matkailun lisääntymisen veroa esitetään niinikään korotettavaksi 57 42855: vuoksi. Sen sijaan ministeriön arvioiden mu- prosentista 60 prosenttiin. 42856: kaan tupakkatuotteiden veron korotukset Sikarien alennettu vero on aiheuttanut sen, 42857: eivät sinänsä merkittävästi lisäisi matkustaja- että sikarien kulutus on noussut. Tämän 42858: tuomisia tai matkojen määrää. vuoksi veroja esitetään korotettavaksi 10 42859: prosentilla eli 20 prosentista 22 prosenttiin 42860: 2. Ehdotetut muutokset vähittäismyyntihinnasta. 42861: Muiden tupakkatuotteiden eli lähinnä 42862: Hallitus on sopinut ohjelmassaan veropo- nuuskan ja purotupakan maahantuonti ja 42863: liittisesta peruslmjauksesta koko vaalikau- myynti on lisääntynyt, mihin on ilmeisesti 42864: deksi. Sen mukaan valtion talouden tasapai- ollut syynä se, ettei näitä tuotteita ole vero- 42865: notus hoidetaan kokonaisveroastetta nosta- tettu. Tupakkatuotteiden tasavertaisen vero- 42866: matta. Verotuksen perusrakennetta korjataan tuksen vuoksi ja myös kansanterveydellisistä 42867: työntekoa, yritteliäisyyttä ja taloudellista syistä johtuen esitetään myös näiden tupak- 42868: HE 66/1995 vp 3 42869: 42870: katuotteiden verottamista. Mainittujen tuot- Savukepaperin veronkorotuksen ja muiden 42871: teiden veroksi esitetään 60 prosenttia vähit- tupakkatuotteiden verojen arvioidaan tuovan 42872: täismyyntihinnasta. Veron piiriin esitetään valtiolle lisätuloja noin 5 miljoonaa mark- 42873: myös raakatupakkaa, se on valmistamatonta kaa. Tupakkatuotteista arvioidaan kannetta- 42874: tupakkaa silloin, kun se myydään vähittäis- van tupakkaveroa kaikkiaan 3 335 miljoonaa 42875: kaupassa suoraan kuluttajille kotona valmis- markkaa vuonna 1996. 42876: tettavaksi. Teollisuudelle raaka-aineeksi tuo- Savukkeiden veronkorotuksen vaikutus on 42877: tava raakatupakka olisi siten edelleen vero- 1,5 penniä kappaleelta. Savukerasian hinnan 42878: tuksen ulkopuolella. korotuspaine olisi siten 30 penniä. Hinnan- 42879: nousu johtaa arvoperusteisen veron ja arvon- 42880: 3. Esityksen vaikutukset lisäveron nousuun ja sitä kautta veronkoro- 42881: tuksen vaikutus saattaa olla tuotteessa edellä 42882: Esitykseen liittyvillä veronkorotuksilla on mainittua huomattavastikin korkeampi. Se, 42883: tarkoitus kantaa valtiolle verotuloja lisää miten paljon veronkorotuksesta simetään 42884: vähintään 150 miljoonaa markkaa vuodessa. kuluttajahintoihin, riippuu teollisuuden ja 42885: Savukkeiden veron yksikkökorotuksesta ar- kaupan hinnoittelustrategioista ja siitä, miten 42886: vioidaan tulevan lisää verotuloja noin 75 paljon nämä ovat valmiita luopumaan omista 42887: miljoonaa markkaa, kun samalla otetaan osuuksistaan. Myös muiden tuotteiden osal- 42888: huomioon myös se, että savukkeiden hinnan- ta veronkorotusten vaikutus hintoihin riippuu 42889: korotuksella on selvä vaikutus kulutuksen teollisuuden ja kaupan marginaaleista. 42890: alenemiseen. Esityksessä edellytetään lisäksi, 42891: että savukkeiden hintoja tullaan vastaavasti 4. Asian valmistelu 42892: myös J<.<?ro~amaan. .~.ikäli . v_~i~ 42893: tätsmyyntthmtoJa korotettatstm kesktmaann Asia on valmisteltu virkatyönä valtiova- 42894: esimerkiksi kolmella prosentilla, sen vaiku- rainministeriössä. 42895: tus verotuottoihin olisi jokseenkin yhtäsuuri 42896: kuin edellä yksikköveron korotuksella eli 5. Voimaantulo 42897: noin 75 miljoonaa markkaa. 42898: Piippu- ja savuketupakan veronkorotuksen Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 pat- 42899: vaikutuksen arvioidaan olevan noin 11 mil- vänä tammikuuta 1996. Esitys liittyy valtion 42900: joonaa markkaa sekä sikareiden noin 2 mil- vuoden 1996 talousarvioesitykseen. 42901: joonaa markkaa. Teollisuuden edellytetään 42902: kuitenkin vievän veronkorotuksen vähittäis- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 42903: myyntihintoihin. Vähittäismyyntihinnan ko- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 42904: rotus lisää valtion verotuloja vastaavasti. tus: 42905: 42906: 42907: 42908: Laki 42909: tupakkaverosta annetun lain muuttamisesta 42910: 42911: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 42912: muutetaan tupakkaverosta 29 päivänä joulukuuta 1994 annetun lain (14 70/94) 2 §:n 2 mo- 42913: mentti, 8 §:n 2 momentti, 14 §:n 2 momentti ja lain liitteenä olevaa verotaulukkoa, sekä 42914: lisätään lain 7 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti: 42915: 2 § 7 § 42916: 42917: Tupakkatuotteeksi katsotaan tässä laissa Muulla tupakkaa sisältäväliä tuotteella tar- 42918: myös savukepaperi ja muu kuin edellä 1 koitetaan tupakasta kokonaan tai osaksi val- 42919: momentissa mainittu tupakkaa sisältävä tuo- mistettua poltettavaksi, sieraimiin vedettä- 42920: te. väksi, imeskeltäväksi tai pureskeltavaksi tar- 42921: koitettua tuotetta, joka et ole sikari tai pik- 42922: kusikari, savuke, eikä _piippu- tai savuketu- 42923: pakkaa eikä savukkeikst käärittävää hienoksi 42924: 4 HE 66/1995 vp 42925: 42926: leikattua tupakkaa. Muulla tupakkaa sisältä- 14 § 42927: väliä tuotteella tarkoitetaan myös vähittäis- 42928: myynnissä olevaa tullitariffin nimikkeeseen Mitä edellä 1 momentissa säädetään, kos- 42929: 2401 kuuluvaa valmistamatonta tupakkaa. kee soveltuvin osin myös tämän lain 7 §:ssä 42930: tarkoitettuja tuotteita. Valmisteverotuslain 42931: 8§ säännöksiä veron alaisten tuotteiden siirtämi- 42932: sestä sovelletaan mainittuihin tuotteisiin vain 42933: V ero määrätään tuotteen vähittäismyynti- siltä osin kuin säännökset koskevat yhteisön 42934: hinnasta. Savukkeista, piippu- ja savuketupa- ulkopuolelta tuotavien tuotteiden siutämistä 42935: kasta sekä savukkeiksi käärittävästä hienoksi valtuutetun varastonpitäjän verottomaan va- 42936: leikatusta tupakasta vero määrätään lisäksi rastoon taikka tuottetden siirtämistä Suomes- 42937: yksikköverona. Savukkeista ja savukkeiksi sa verottomien varastojen välillä. 42938: käärittävästä hienoksi leikatusta tupakasta 42939: suoritettavan veron määrä on kuitenkin aina 42940: vähintään verotaulukon mukainen vähim- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 42941: mäisvero. kuuta 1996. 42942: 42943: 42944: 42945: 42946: Helsingissä 5 päivänä syyskuuta 1995 42947: 42948: 42949: 42950: Tasavallan Presidentti 42951: 42952: 42953: MARTTI AHTISAARI 42954: 42955: 42956: 42957: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen 42958: HE 66/1995 vp 5 42959: 42960: Liite 42961: 42962: 42963: VEROTAULUKKO 42964: 42965: Tuote Tuote- Markkaa/ Prosenttia 42966: ryhmä yksikkö vähittäis- 42967: myynti- 42968: hinnasta 42969: Savukkeet .................... . 1 90/lOOOkpl 50,0 42970: Sikarit ja pikkusikarit ............ . 2 - 22,0 42971: Piippu- ja savuketupakka .......... . 3 12/kg 48,0 42972: Savukkeiksi käärittävä hienoksi leikattu 42973: tupakka ...................... . 4 12/kg 50,0 42974: Savukepaperi .................. . 5 60,0 42975: Muu tupakkaa sisältävä tuote . . . . . . . . 6 60,0 42976: 6 HE 66/1995 vp 42977: 42978: Liite 42979: Laki 42980: tupakkaverosta annetun lain muuttamisesta 42981: 42982: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 42983: muu_tetaan tupakkaveros~a 29 päivänä jouluk~u~a 1~94 ~nnet~~ lain (1470/94) 2 §:n 2 mo- 42984: mentti, 8 §:n 2 momentti, 14 §:n 2 momentti Ja lam lntteena olevaa verotaulukkoa, sekä 42985: lisätään lain 7 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti: 42986: Voimassa oleva laki Ehdotus 42987: 42988: 2§ 42989: Tupakkatuotteeksi katsotaan tässä laissa Tupakkatuotteeksi katsotaan tässä laissa 42990: myös savukepaperi. myös savukepaperi ja muu kuin edellä 1 42991: momentissa mainittu tupakkaa sisältävä tuo- 42992: te. 42993: 42994: 7 § 42995: 42996: 42997: Muulla tupakkaa sisältäväliä tuotteella 42998: tarkoitetaan tupakasta kokonaan tai osaksi 42999: valmistettua poltettavaksi, siermmun 43000: vedettäväksi, imeskeltäväksi tai 43001: pureskeltavaksi tarkoitettua tuotetta, joka ei 43002: ole sikari tai pikkusikari, savuke, eikä piippu- 43003: tai savuketupakkaa eikä savukkeiksi 43004: käärittävää hienaksi leikattua tupakkaa. 43005: Muulla tupakkaa sisältäväliä tuotteella tar- 43006: koitetaan myös vähittäismyynnissä olevaa 43007: tullitariffin nimikkeeseen 2401 kuuluvaa 43008: valmistamatonta tupakkaa. 43009: 43010: 8§ 43011: Vero määrätään tuotteen vähittäismyynti- Vero määrätään tuotteen vähittäismyynti- 43012: hinnasta. Savukkeista vero määrätään lisäksi hinnasta. Savukkeista, piippu- ja 43013: yksikköverona. Savukkeista ja savukkeiksi savuketupakasta sekä savukkeiksi 43014: käärittävästä hienoksi leikatusta tupakasta käärittävästä hienaksi leikatusta tupakasta 43015: suoritettavan veron määrä on kuitenkin aina vero määrätään lisäksi yksikköverona. 43016: vähintään verotaulukon mukainen vähim- Savukkeista ja savukkeiksi käärittävästä 43017: mäisvero. hienoksi leikatusta tupakasta suoritettavan 43018: veron määrä on kuitenkin aina vähintään 43019: verotaulukon mukainen vähimmäisvero. 43020: 14 § 43021: Mitä edellä 1 momentissa säädetään, kos- Mitä edellä 1 momentissa säädetään, kos- 43022: kee soveltuvin osin myös savukepaperia. kee soveltuvin osin myös tämän lain 7 §:ssä 43023: V almisteverotuslain säännöksiä veron alais- tarkoitettuja tuotteita. Valmisteverotuslain 43024: ten tuotteiden siirtämisestä sovelletaan savu- säännöksiä veron alaisten tuotteiden siirtämi- 43025: HE 66/1995 vp 7 43026: 43027: Voimassa oleva laki Ehdotus 43028: 43029: kepaperiin kuitenkin vain siltä osin kuin sestä sovelletaan mainittuihin tuotteisiin vain 43030: säännökset koskevat yhteisön ulkopuolelta siltä osin kuin säännökset koskevat yhteisön 43031: tuotavien tuotteiden siirtämistä valtuutetun ulkopuolelta tuotavien tuotteiden siirtämistä 43032: varastonpitäjän verottomaan varastoon taikka valtuutetun varastonpitäjän verottomaan va- 43033: tuotteiden siirtämistä Suomessa verottomien rastoon taikka tuottetden siirtämistä Suomes- 43034: varastojen välillä. sa verottomien varastojen välillä. 43035: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 43036: kuuta 1996. 43037: 8 HE 66/1995 vp 43038: 43039: Liite 43040: 43041: 43042: 43043: Voimassa oleva laki 43044: VEROTAULUKKO 43045: 43046: Tuote Tuote- Markkaa/ Prosenttia 43047: ryhmä 1000 kpl vähittäis- 43048: myynti- 43049: hinnasta 43050: Savukkeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 75,0 50,0 43051: Sikarit ja pikkusikarit . . . . . . . . . . . . . 2 20,0 43052: Piippu- ja savuketupakka . . . . . . . . . . . 3 48,0 43053: Savukkeiksi käärittävä hienoksi leikattu 43054: tupakka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 50,0 43055: Savukepaperi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 57,0 43056: 43057: Savukkeista on suoritettava tupakkaveroa käärittävän hienoksi leikatun tupakan koko- 43058: vähintään 90 prosenttia kysytyimmän hinta- naisveron korkeammaksi kuin 90 prosenttia 43059: luokan savukkeiden tupakkaverosta. Savuk- kysytyimmän hintaluokan savukketden taik- 43060: keiksi käärittävästä hienoksi leikatusta tupa- ka kysytyimmän hintaluokan savukkeiksi 43061: kasta on suoritettava tupakkaveroa vähintään käärittävän hienoksi leikatun tupakan koko- 43062: 90 prosenttia kysytyimmän hintaluokan sa- naisverosta. Kokonaisverolla tarkoitetaan 43063: vukkeiksi käärittävän hienoksi leikatun tupa- tuotteen tupakkaveron ja arvonlisäveron yh- 43064: kan tupakkaverosta. teenlaskettua määrää. 43065: Edellä tarkoitettua vähimmäisveroa ei kan- Savukkeiden ja savukkeiksi käärittävän 43066: neta siltä osin kuin vähimmäisveron kanta- hienoksi leikatun tupakan kysytyimmät hin- 43067: minen nostaa savukkeiden ja savukkeiksi taluokat vahvistaa tullihallitus. 43068: 43069: 43070: Ehdotus 43071: VEROTAULUKKO 43072: 43073: Tuote Tuote- Markkaa/ Prosenttia 43074: ryhmä yksikkö vähittäis- 43075: myynti- 43076: hinnasta 43077: 43078: Savukkeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 90/1000 kpl 50,0 43079: Sikarit ja pikkusikarit . . . . . . . . . . . . . 2 22,0 43080: Piippu- ja savuketupakka . . . . . . . . . . . 3 12/kg 48,0 43081: Savukkeiksi käärittävä hienoksi leikattu 43082: tupakka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 12/kg 50,0 43083: Savukepaperi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 60,0 43084: Muu tupakkaa sisältävä tuote . . . . . . . . 6 60,0 43085: HE 66/1995 vp 9 43086: 43087: Savukkeista on suoritettava tupakkaveroa käärittävän hienoksi leikatun tupakan koko- 43088: vähintään 90 prosenttia kysytyimmän hinta- naisveron korkeammaksi kuin 90 prosenttia 43089: luokan savukkeiden tupakkaverosta. Savuk- kysytyimmän hintaluokan savukkeiden taik- 43090: keiksi käärittävästä hienoksi leikatusta tupa- ka kysytyimmän hintaluokan savukkeiksi 43091: kasta on suoritettava tupakkaveroa vähintään käärittävän hienoksi leikatun tupakan koko- 43092: 90 prosenttia kysytyimmän hintaluokan sa- naisverosta. Kokonaisverolla tarkoitetaan 43093: vukkeiksi käärittävän hienaksi leikatun tupa- tuotteen tupakkaveron ja arvonlisäveron yh- 43094: kan tupakkaverosta. teenlaskettua määrää. 43095: Edellä tarkoitettua vähimmäisveroa ei kan- Savukkeiden ja savukkeiksi käärittävän 43096: neta siltä osin kuin vähimmäisveron kanta- hienoksi leikatun tupakan kysytyimmät hin- 43097: minen nostaa savukkeiden ja savukkeiksi taluokat vahvistaa tullihallitus. 43098: 43099: 43100: 43101: 43102: 351165R 43103: HE 67/1995 vp 43104: 43105: 43106: 43107: 43108: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Kansaneläkelaitok- 43109: sen rahoituksen väliaikaisesta muuttamisesta vuonna 1996 43110: 43111: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 43112: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi vuot- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo- 43113: ta 1996 koskeva laki Kansaneläkelaitoksen den 1996 alusta. Lakia sovellettaisiin Kan- 43114: rahoituksen väliaikaisesta muuttamisesta. saneläkelaitokselle vuodelta 1996 tilitettä- 43115: Kansaneläkelaitoksen rahoituksen turvaami- vään arvonlisäveroon. 43116: seksi Kansaneläkelaitokselle tilitettäisiin Esitys liittyy vuoden 1996 talousarvioesi- 43117: vuonna 1996 arvonlisäveron tuotosta 2 400 tykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen 43118: miljoonaa markkaa. yhteydessä. 43119: 43120: 43121: 43122: YLEISPERUSTELUT 43123: 43124: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut varaintarve katettava muulla tavoin. Kansan- 43125: muutokset eläkelaitoksen rahoituksen turvaamiseksi 43126: ehdotetaan, että vuonna 1996 kertyvästä ar- 43127: Kansaneläkevakuutuksen ja sairausvakuu- vonlisäveron tuotosta tilitetään vuoden 1995 43128: tuksen rahoitukseen osallistuvat vakuutetut, tapaan Kansaneläkelaitokselle 2 400 miljoo- 43129: työnantajat sekä valtio ja kunnat. Lakimää- naa markkaa. Muilta osin mahdollinen va- 43130: räisten osuuksien lisäksi valtio osallistuu jaus katetaan valtion takuusuorituksen kaut- 43131: rahoitukseen siltä osin kuin muut tuotot ei- ta. 43132: vät kata kustannuksia. Tätä niin sanottua Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan sää- 43133: takuusuoritusta valtio ei joutunut suoritta- dettäväksi laki Kansaneläkelaitoksen rahoi- 43134: maan vuonna 1994. Myöskään kuluvana tuksen väliaikaisesta muuttamisesta vuonna 43135: vuonna Kansaneläkelaitos ei tarvinne ta- 1996. 43136: kuusuoritusta. Sen sijaan Kansaneläkelaitok- 43137: sen rahoituksen väliaikaisesta muuttamisesta 2. Taloudelliset vaikutukset 43138: vuosina 1994 ja 1995 annettujen lakien 43139: (962/93 ja 1108/94) perusteella kansaneläke- Kansaneläkelaitokselle vuonna 1996 ar- 43140: laitokselle tuloutettiin arvonlisäveron tuotos- vonlisäveron tuotosta tuloutettava 2 400 mil- 43141: ta vuonna 1994 1 800 miljoonaa markkaa ja joonaa markkaa vähentää vastaavalla mää- 43142: vuonna 1995 2 400 miljoonaa markkaa. rällä valtion takuusuoritusta ja valtiolle ker- 43143: Vuonna 1995 toteutetuista ja vuoden 1996 tyvää arvonlisäveron tuottoa. 43144: talousarvioesitykseen sisältyvistä säästötoi- 43145: menpiteistä huolimatta valtio joutuisi vuonna 3. Asian valmistelu 43146: 1996 suorittamaan edellä mainittua ta- 43147: kuusuoritusta. Näin etenkin sen johdosta, Esitys on valmisteltu yhteistyössä valtiova- 43148: että hallitus esittää vakuutetun kansanelä- rainministeriön ja sosiaali- ja terveysministe- 43149: kemaksun poistettavaksi vuonna 1996. Kun riön kesken, ja siitä on oltu yhteydessä Kan- 43150: on katsottu, ettei työnantajamaksuihin voida saneläkelaitokseen ja verohallitukseen. 43151: puuttua, on Kansaneläkelaitoksen rahastojen 43152: 43153: 43154: 351150A 43155: 2 HE 67/1995 vp 43156: 43157: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 43158: 1. Lakiehdotuksen perustelut 7/05-30/79) mukaan kansaneläkelaitokselle 43159: tulevat jako-osuudet on suoritettava kansan- 43160: 1 §. Arvonlisäverolain (1501/93) 1 §:n 1 eläkelaitokselle kunkin kuukauden 28 päivä- 43161: momentin mukaan arvonlisäveroa suorite- nä tai tämän päivän sattuessa pyhäpäiväksi 43162: taan valtiolle tavaroiden ja palvelujen Suo- tai arkilauantaiksi, ensimmäisenä arkipäivänä 43163: messa tapahtuvasta myynnistä ja maahan- sen jälkeen. Jos kuukauden viimeinen päivä 43164: tuonnista. Kansaneläkelaitoksen rahoituksen sattuu pyhäpäiväksi tai maanantaiksi taikka 43165: turvaamiseksi vuonna 1996 ehdotetaan ar- jos kuukaudessa on vain 28 päivää, on ja- 43166: vonlisäverolain 1 §:n 1 momentin säännök- ko-osuus suoritettava eläkelaitokselle jo 43167: sestä poiketen Kansaneläkelaitokselle tilitet- ennen 28 päivää siten, että ne ovat tämän 43168: täväksi osa vuoden 1996 arvonlisäveron tuo- käytettävissä viimeistään edellisenä arkipäi- 43169: tosta. vänä. 43170: Kansaneläkelaitokselle tilitettävää arvon- 4 §. Tilitysten tekemiseen ja maksatukseen 43171: lisävero-osuutta rajoitettaisiin sekä ajallisesti liittyvistä hallinnollisista toimenpiteistä huo- 43172: että määrällisesti. Säännösehdotuksen mu- lehtisi verohallitus tai sen määräämä läänin- 43173: kaan vuonna 1996 Kansaneläkelaitokselle verovirasto. 43174: tilitetään arvonlisäveron tuotosta 2 400 mil- 5 §. Pykälään sisältyy säännös lain täytän- 43175: joonaa markkaa. töönpanoa koskevasta yleisestä asetuksenan- 43176: 2 §. Kansaneläkelaitokselle kuuluvaa ar- tovaltuudesta. 43177: vonlisävero-osuutta tilitettäisiin kalenterikuu- 43178: kausittain. Kunakin kalenterikuukautena tili- 2. Voimaantulo 43179: tettäisiin 1/12 siitä määrästä, joka ehdotuk- 43180: sen 1 § :n mukaan olisi vuonna 1996 tilitettä- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan vuoden 43181: vä Kansaneläkelaitokselle. 1996 alusta. Lakia sovellettaisiin Kansanelä- 43182: 3 §. Kuukausierät tilitettäisiin Kansanelä- kelaitokselle vuodelta 1996 tilitettävään ar- 43183: kelaitokselle veronkantolaissa (611178) tar- vonlisäveroon. 43184: koitettujen Kansaneläkelaitokselle tilitettävi- 43185: en vakuutusmaksujen jako-osuuksien suori- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 43186: tuspäivänä. Valtiovarainministeriön veron- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 43187: kantolain 14 ja 18 §:n mukaisten tilitysten tus: 43188: suorituspäivästä antaman päätöksen (VM n:o 43189: 43190: 43191: Laki 43192: Kansaneläkelaitoksen rahoituksen väliaikaisesta muuttamisesta vuonna 1996 43193: 43194: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 43195: 1§ 3§ 43196: Sen estämättä, mitä arvonlisäverolain Kuukausierät tilitetään veronkantolaissa 43197: (1501/93) 1 §:n 1 momentissa säädetään ar- (611 /78) tarkoitettujen Kansaneläkelaitoksel- 43198: vonlisäveron saajasta, tilitetään vuonna 1996 le tilitettävien vakuutusmaksujen tilityspäi- 43199: Kansaneläkelaitokselle arvonlisäveron tuo- vänä. 43200: tosta 2 400 miljoonaa markkaa sen mukaan 43201: kuin tässä laissa säädetään. 4§ 43202: Tässä laissa tarkoitettujen tilitysten teke- 43203: 2 § misestä ja siihen liittyvästä maksatuksesta 43204: Kansaneläkelaitoksen osuus arvonlisäve- huolehtii verohallitus tai sen määräämä lää- 43205: rosta tilitetään kalenterikuukausittain. Kuna- ninverovirasto. 43206: kin kalenterikuukautena tilitetään 1/12 1 §:n 43207: mukaisesta määrästä. 5§ 43208: Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- 43209: töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella. 43210: HE 67/1995 vp 3 43211: 43212: 6§ Lakia sovelletaan Kansaneläkelaitokselle 43213: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- vuodelta 1996 tilitettävään arvonlisäveroon. 43214: kuuta 1996. 43215: Helsingissä 5 päivänä syyskuuta 1995 43216: 43217: Tasavallan Presidentti 43218: 43219: MARTTI AHTISAARI 43220: 43221: 43222: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen 43223: HE 68/1995 vp 43224: 43225: 43226: 43227: 43228: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi perintö- ja lahjave- 43229: rolain muuttamisesta 43230: 43231: 43232: 43233: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 43234: Esityksessä ehdotetaan perintö- ja lahjave- ylittävältä osalta saajaa kohti ehdotetaan pe- 43235: roa korotettavaksi. Veroasteikkoja ehdote- rintöverotuksessa veronalaisiksi. Lahjaveroa 43236: taan muutettaviksi siten, että verotettavan olisi suoritettava elinaikana lankeavtsta va- 43237: perintöosuuden ja lahjan alaraja korotettai- kuutuksista. Pesänselvityskulujen vähennys- 43238: siin 20 000 markkaan. Veroprosentteja olisi oikeus ehdotetaan poistettavaksi. Eräät käy- 43239: kolme. Vero olisi 500 markkaa ja 10 pro- tännössä harvoin esiintyvät perintöosuudesta 43240: senttia 20 000 markan ylittävältä osalta, myönnettävät vähennykset ehdotetaan ku- 43241: 8 500 markkaa ja 13 prosenttia 100 000 mottaviksi. Verovapaiden lahjojen yhdistä- 43242: markan ylittävältä osalta ja 34 500 markkaa mistä koskeva aika ehdotetaan pidennettä- 43243: ja 16 prosenttia 300 000 markan ylittävältä väksi kahdesta vuodesta kolmeen vuoteen. 43244: osalta. Samassa yhteydessä lakiin ehdote- Lisäksi perintö- ja lahjaverolakiin ehdotetaan 43245: taan tehtäviksi eräitä veropohjan laajenta- lisättäväksi veron kiertämistä estävä säännös. 43246: mista ja verotuksen yksinkertaistamista kos- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 43247: kevia muutoksia. Verotuksen kansainvälistä mahdollisimman pian sen jälkeen, kun se on 43248: ulottuvuutta koskevia säännöksiä ehdotetaan hyväksytty ja vahvistettu, kuitenkin viimeis- 43249: tarkistettaviksi muun muassa siten, että tään 1 pätvänä tammikuuta 1996. Esitys liit- 43250: myös ulkomailla asuneen perinnönjättäjän tyy vuoden 1996 talousarvioesitykseen ja on 43251: jälkeen tullut perintö tulee verotettavaksi tarkoitettu käsiteltäväksi sen yhteydessä. 43252: Suomessa, jos perinnönsaaja asuu Suomessa. 43253: Henkivakuutuskorvaukset 200 000 markan 43254: 43255: 43256: 43257: PERUSTELUT 43258: 1. Nykytila rolaissa (378/40). Lakia on vuosien mittaan 43259: useita kertoja muutettu. Asteikkoaja vä- 43260: Perintövero ja lahjavero ovat varallisuuden hennysten markkamääriä on muutettu ra- 43261: siirtoveroja. Verotuksen perustana katsotaan hanarvon alenemisen johdosta noin kymme- 43262: olevan se veronmaksukyky, jonka saanto nen vuoden väliajoin. Menettelysäännökset 43263: antaa perilliselle, testamentmsaajalle tai lah- muutettiin 1 päivänä heinäkuuta 1994 voi- 43264: jansaaJalle. Perintö- ja lahjavero ovat niin maan tulleella lailla (318/94) yhdenmukai- 43265: sanottuja pääomaveroJa. Myös varallisuusve- siksi tulo- ja varallisuusverotuksessa sovel- 43266: ro on pääomavero, mutta kun varallisuusve- lettavien menettelysäännösten kanssa. Useis- 43267: ro maksetaan omaisuuden tuotosta, perintö- ta muutoksista huolimatta lain alkuperäinen 43268: vero maksetaan varallisuuden lisäyksestä. rakenne on kuitenkin edelleen voimassa. 43269: Lahjaveroa taas pidetään välttämättömänä, Perintö- ja lahjaverolain mukaan velvolli- 43270: jotta perintöveroa ei voitaisi kiertää. Ajatus suus suorittaa valtiolle perintö- ja lahjaveroa 43271: perintö- ja testamenttisaannon veronmaksu- on henkilöllä, joka perintönä, testamentilla 43272: kykyä lisäävästä vaikutuksesta näkyy myös tai lahjana saa omaisuutta. Perintöveroa on 43273: vuodelta 1940 olevassa perintö- ja lahjave- suoritettava Suomessa olevasta kiinteästä ja 43274: 351164Q 43275: 2 HE 68/1995 vp 43276: 43277: irtaimesta omaisuudesta ja ulkomailla ole- von ja vastikkeen välinen erotus katsotaan 43278: vasta omaisuudesta, joka kuuluu Suomessa tällöin lahjaksi. 43279: asuneen henkilön jäämistöön. Lahjaveroa on Lahjanluonteisesta kaupasta suoritettavaa 43280: suoritettava Suomessa olevasta kiinteästä ja lahjaveroa huojennettiin perintö- ja lahjave- 43281: irtaimesta omaisuudesta siitä riippumatta, rolakiin lisätyllä, vuoden 1995 alusta voi- 43282: missä lahjansaaja asuu samoin kmn ulko- maan tulleella säännöksellä (1110/94). Lah- 43283: mailla olevasta irtaimesta omaisuudesta, jos janluonteisesta luovutuksesta ei ole suoritet- 43284: lahjansaaja on Suomessa asuva henkilö tai tava lahjaveroa sukupolvenvaihdostapauk- 43285: kotimainen yhtymä, laitos tai säätiö. sissa, jos suoritettu vastike on enemmän 43286: Perintöverovelvollisuus syntyy sekä perilli- kuin 50 prosenttia käyvästä arvosta. 43287: selle että testamentinsaajalle perittävän kuol- Maatilan ja muun yrityksen sukupolven- 43288: lessa. Peritty omaisuus arvostetaan siihen vaihdostilanteissa perintö- ja lahjaverosta 43289: arvoon, joka sillä oli verovelvollisuuden al- voidaan tietyin edellytyksin jättää osa mak- 43290: kaessa. Perintövero on P.rogressiivinen, ja se suunpanematta. Edellytyksenä huojennuksen 43291: määrätään kullekin penlliselle tai testamen- saamiselle on, että verovelvollinen jatkaa 43292: tinsaajalle hänen saamansa omaisuuden mu- perintönä tai lahjana saaduilla varoilla maa- 43293: kaan ottaen huomioon saajan sukulaisuus- talouden tai maa- ja metsätalouden harjoitta- 43294: suhde perinnönjättäjään. Veroluokkia on kol- mista tai muuta yritystoimintaa perintönä tai 43295: me. Ensimmäiseen veroluokkaan kuuluvat lahjana saadulla maatilalla tai näin saadussa 43296: perinnönjättäjän puoliso, lapset ja suoraan yrityksessä ja että maatilasta tai muusta yri- 43297: ylenevää tai alenevaa polvea olevat perilli- tyksestä määrätyn perintö- tai lahjaveron 43298: set. Toiseen veroluokkaan kuuluvat perin- suhteellinen osa koko verosta on suurempi 43299: nönjättäjän veljet ja sisaret ja näiden jälke- kuin 5 000 markkaa. Huojennettavan mää- 43300: läiset ja kolmanteen veroluokkaan muut su- rän laskemista varten varat tulee arvostaa 43301: kulaiset ja vieraat. sekä käyvän arvon mukaan että verotusar- 43302: Perintöosuus, joka jää alle 15 000 markan, voon. Jos käyvän arvon mukaan laskettu 43303: on verosta vapaa. Asteikko on progressiivi- vero on enintään 5 000 markkaa, koko mää- 43304: nen siten, että 15 000 markan perintöosuu- rä maksuunpannaan. Jos määrä ylittää 5 000 43305: desta vero on 200 markkaa, 300 000 markan markkaa, maksuunpanematta jätetään käyvän 43306: perintöosuudesta 28 550 markkaa ja arvon ja verotusarvon mukaan laskettujen 43307: 2 100 000 markan perintöosuudesta 264 800 verojen erotus eli maksuunpannaan vero- 43308: markkaa. Korkein marginaaliveroprosentti tusarvoa vastaava vero, kuitenkin vähintään 43309: 2 100 000 markan perintöosuudesta alkaen 5 000 markkaa. 43310: on 14. Tätä veroasteikkoa sovelletaan 1 ve- Perintö- ja lahjaverolain asteikot ja vähen- 43311: roluokassa. Vero on II veroluokassa kaksin- nysten markkamäärät ovat olleet voimassa 43312: kertainen ja III veroluokassa kolminkertai- vuoden 1986 alusta. Tällöin veroasteikon 43313: nen. Muiden kuin 1 veroluokkaan kuuluvien verotettavan osuuden arvoja ja vähennyksiä 43314: on lisäksi suoritettava perintöosuudestaan korotettiin 50 prosentilla. Veroprosentit py- 43315: tuloveroa kunnalle. Tämä vero on noin 20 sytettiin ennallaan. Samassa yhteydessä ko- 43316: prosenttia. rotettiin verotettavan perinnön ja lahjan ala- 43317: Lahjansaaja suorittaa lahjaveroa saman raja 10 000 markasta 15 000 markkaan. 43318: asteikon mukaan. Eri antajilta saadut lahjat 43319: verotetaan erikseen. Jos lahjansaaja kahden 2. Esityksen tavoitteet ja ehdotetut 43320: vuoden kuluessa saa samalta antajalta yhden muutokset 43321: tai useampia veronalaisia lahjoja, ne on 43322: progression vuoksi otettava huomioon mää- Hallitusohjelman mukaan perintö- ja lahja- 43323: rättäessä veroa viimeisestä lahjasta. Myös verotusta korotetaan. Hallitusohjelmaan hit- 43324: samalta antajalta saaduista alle 15 000 mar- tyy neuvottelumuistio ansiotuloJen verotuk- 43325: kan lahjoista on suoritettava veroa, jos nii- sen keventämisestä, jonka mukaan keven- 43326: den yhteenlaskettu arvo kahden vuoden ku- nykset rahoitetaan muun muassa korottamal- 43327: luessa nousee vähintään 15 000 markkaa. la perintö- ja lahjaveron tuottoa vuonna 43328: Lahjaveroa on suoritettava myös niin sa- 1996. 43329: notusta lahjanluonteisesta kaupasta eli kaup- Perintö- ja lahjaverolakiin ei ehdoteta ra- 43330: P.a- tai vaihtosopimuksesta, JOnka ehdoista kenteellisia muutoksia. Pääasiallinen keino 43331: Ilmenee, että sovittu vastike on enintään kol- tuottotavoitteen saavuttamiseksi on asteikon 43332: me neljäsosaa käyvästä arvosta. Käyvän ar- kiristäminen. Asteikon kiristämisen lisäksi 43333: HE 68/1995 vp 3 43334: 43335: lakiin ehdotetaan. eräitä veropohjan laajenta- perintö- ja lahjaverotuksen soveltamisala 43336: mista koskevia muutoksia sekä ehdotetaan kattamaan kaikki tilanteet, joissa perinnön- 43337: poistettaviksi eräitä vähennyksiä, joilla ei jättäjä, lahjanantaja taikka perinnönsaaja tai 43338: enää nyky-yhteiskunnassa ole samaa merki- lahjansaaja on Suomessa asuva. Muissa ta- 43339: tystä kuin lain syntyaikana vuonna 1940. pauksissa veronalaista olisi nykyiseen taJ?aan 43340: Näillä muutoksilla ei kuitenkaan ole suurta Suomessa olevan kiinteän omaisuuden siirty- 43341: vaikutusta veron tuottoon, vaan niillä pyri- minen perintönä, testamentilla tai lahjana; 43342: tään lisäämään verotuksen oikeudenmukai- tähän rinnastettaisiin sellaisen yhteisön osak- 43343: suutta ja edistämään verotuksen yhdenmu- keiden tai osuuksien siirtyminen, jonka va- 43344: kaisuutta. Eräiden muutosehdotusten tarkoi- rallisuus P.ääasiallisesti koostuu Suomessa 43345: tuksena taas on yksinkertaistaa verotusta. olevasta kiinteästä omaisuudesta. 43346: Sivuperinnön ja -lahjan kunnallisverotukses- Ehdotetut muutokset merkitsisivät pää- 43347: ta ehdotetaan luovuttavaksi erikseen annetta- asiassa verotuksen alueellisen soveltamisalan 43348: vassa hallituksen esityksessä laiksi tulovero- laajentumista. Verotus tulisi muun muassa 43349: lain muuttamisesta. koskemaan joissakin tapauksissa myös ulko- 43350: mailla olevaa kiinteää omaisuutta. Nykyinen 43351: 2.1. Verotuksen kansainvälinen rajanveto ulkomaisen kiinteän ja Irtaimen 43352: ulottuvuus omaisuuden välillä aiheuttaa epäselvyyttä, 43353: koska kiinteistön käsite poikkeaa monissa 43354: Perintö- ja lahjaverotuksen kansainvälistä maissa suomalaisesta ajattelusta, ja voi olla 43355: ulottuvuutta koskevat säännökset ovat alku- vaikea selvittää, onko esimerkiksi ulkomai- 43356: peräisessä muodossaan vuodelta 1940. Sään- nen asunto kiinteää vai irtainta omaisuutta. 43357: nökset jättävät verotuksen alueellisen sovel- Verotuksen kansainvälinen ulottuvuus ka- 43358: tamisalan kaJ?eaksi. Omaisuuden sijaintipai- ventuisi ehdotuksen mukaan niissä tilanteis- 43359: kan käyttämmen säännösten ensimmäisenä sa, joissa Suomessa olevaa irtainta omai- 43360: lähtökohtana ei vastaa nykyistä kansainvälis- suutta siirtyy vastikkeetta. Tällaisesta siirty- 43361: vero-oikeudellista ajattelua, jossa on keskei- misestä ei enää suoritettaisi veroa, jollei 43362: sessä asemassa henkilön asuinpaikka. Suo- kumpikaan osapuoli asu Suomessa. 43363: ~en perintö- ja lahjave~otl!ksen ul~opuo.~el_le Suomen ja toisen valtion välinen perintö- 43364: jäävät muun muassa karkki ulkomailla SIJait- verosopimus voi rajoittaa ehdotettavien sään- 43365: sevat kiinteistöt, vaikka sekä perinnönjättäjä nösten soveltamista joissakin tilanteissa. 43366: tai lahjanantaja että omaisuuden saaja asui- Näin voi olla esimerkiksi silloin, jos perin- 43367: sivat Suomessa. nö~ättäjä asuu toisessa sor.imusvaltiossa ja 43368: Nykyinen lainsäädäntö ei myöskään par- pennnönsaaja Suomessa, erkä perintöön si- 43369: haalla tavalla nivelly kansainväliseen ve- sälly Suomessa olevaa kiinteää omaisuutta. 43370: rosopimuskäytäntöön. Valtioiden välisissä Verotuksen alueellinen laajentaminen vah- 43371: perintöverosopimuksissa verotusoikeus on vistaa Suomen veronsaajan asemaa. Vero- 43372: tavallisesti perinnönjättäjän asuinvaltiolla, velvollisten aseman turvaaminen edellyttää 43373: mutta sisäisen lainsäädännön vuoksi Suomi tällöin riittäviä säännöksiä kansainvälisen 43374: ei voi kaikissa tilanteissa käyttää sopimuk- kaksinkertaisen verotuksen poistamisesta. 43375: sen mukaista verotusoikeuttaan. Lahjavero- Suomessa asuvan henkilön saamasta perin- 43376: tuksesta sisältyy säännöksiä Pohjoismaiden nöstä tai lahjasta täällä suoritettavasta veros- 43377: välillä tehtyyn sopimukseen (SopS 83/92), ta vähennettäisiin samasta saannosta ulko- 43378: jonka mukaan verotusoikeus on lahjananta- mailla suoritetun veron määrä siltä osin kuin 43379: jan asuinvaltiolla, kun taas Suomen ~isäisen ulkomainen vero ei kohdistu Suomessa ole- 43380: lainsäädännön mukaan veroa on suontettava vaan kiinteään omaisuuteen. Niin sanotun 43381: täällä, jos lahjansaaja on Suomessa asuva. normaalihyvityksen periaatteen mukaisesti 43382: Verotuksen kytkentä omaisuuden sijainti- hyvitys ei voisi ylittää samasta varallisuu- 43383: paikkaan on ongelmallinen lähinnä silloin, desta täällä suoritettavan veron määrää. Sa- 43384: kun kyse on irtaimesta omaisuudesta. Kiin- masta omaisuudesta Suomessa menevän ve- 43385: teään omaisuuteen ei liity samanlaisia tulkin- ron määrää laskettaessa otettaisiin tällöin 43386: ta- ja selvitysongelmia, Ja myös kansainväli- vähennyksenä huomioon asianomaiseen 43387: nen käytäntö on, että kiinteistön vastikkee- omaisuuteen kohdistuvat velat. Jollei vero- 43388: tauta saantoa voidaan verottaa myös omai- velvollinen ole Suomessa asuva, mahdollista 43389: suuden sijaintivaltiossa. ulkomaista veroa ei hyvitettäisi täällä, vaan 43390: Esityksessä ehdotetaan laajennettavaksi kaksinkertaisen verotuksen poistaminen jäisi 43391: 4 HE 68/1995 vp 43392: 43393: vieraan valtion asiaksi. 2.2. Vakuutusperusteiset saannot 43394: Vieraassa valtiossa maksetun veron hyvit- 43395: täminen täällä edellyttää selvitystä siitä, että Henkivakuutuksella on mahdollista täy- 43396: vero on maksettu. Käytännössä ulkomainen dentää lakisääteistä sosiaaliturvaa. Erilaiset 43397: vero voi tulla maksetuksi vasta, kun perin- säästöhenkivakuutukset taas antavat mah- 43398: tö- tai lahjaverotus Suomessa on jo toimitet- dollisuuden tavoitesäästämiseen. Kun perin- 43399: tu. Tällöin verovelvollisen tulee hyvityksen tö- ja lahjavero kohdistuu vastikkeettorniin 43400: saamiseksi tehdä lain 43 §:n mukainen oi- varallisuudensiirtoihin, pitäisi myös vakuu- 43401: kaisuvaatimus, joka voidaan hyväksyä myös tukseen perustuvien saantojen verotuksen 43402: verotoimistossa. yhdenmukaisuustavoitteiden johdosta olla 43403: Nykyisen 4 §:n 3 momentin mukaan hen- perintö- ja lahjaverotuksen kohteena. Kuole- 43404: kilön katsotaan asuvan Suomessa, jos hänel- mantapauksen johdosta kuolinpesälle suori- 43405: lä tai hänen _r.erheellään on täällä varsinainen tettu korvaus on kuolinpesän tai edunsaajan 43406: asuntonsa tatkka jos hän täällä oleskelee yli kannalta samanlaista varallisuutta kuin muu- 43407: kuuden kuukauden ajan, jolloin tilapäinen kin pesässä oleva varallisuus. Jos vakuutus- 43408: poissaolo ei estä pitämästä oleskelua jatku- suontukset ovat verovapaita, erilaisten pää- 43409: vana. Näin ollen varsin väliaikaisestikin omavakuutusten avulla on mahdollisuus 43410: Suomessa oleskeleva henkilö katsotaan täällä välttxä verosta, vaikka kysymyksessä olisi 43411: asuvaksi, kunhan oleskelu kestää kuusi kuu- suunkin vastikkeeton saanto. Voimassa ole- 43412: kautta. Kun ehdotuksen mukaan myös perin- van lain ja vakiintuneen oikeuskäytännön 43413: nönsaajan asuminen Suomessa aiheuttaisi mukaan vakuutussuorituksista ei ole makset- 43414: perintöverovelvollisuuden, Suomen verotuk- tava perintöveroa, jos vakuutus on sisältänyt 43415: sen piiriin tulisi esimerkiksi tapaus, jossa niin sanotun edunsaajamääräyksen. Myös- 43416: seitsemän kuukautta täällä työskentelevä kään lahjaverotuksessa edunsaajamääräyksen 43417: henkilö saisi tänä aikana perinnön normaa- nojalla saatua pääomaa ei ole katsottu ve- 43418: lista asuinvaltiostaan. Asumiskäsitettä ehdo- ronalaiseksi saannoksi. 43419: tetaan muutettavaksi siten, että henkilön ei V akuutusperusteisia saantoj a verotetaan 43420: enää katsottaisi asuvan Suomessa kuuden perintö- ja lahjaverotuksessa useimmissa 43421: kuukauden oleskelun perusteella, vaan huo- Euroopan maissa. Kun otetaan huomioon 43422: miota kiinnitettäisiin vain varsinaisen asun- vakuutustoimintaan liittyvät sosiaaliset syyt, 43423: non sijaintipaikkaan. Säännöksestä poistet- ei vakuutusperusteisten saantojen täydelfistä 43424: taisiin samalla P.erheen asunnon vaikutus, ja veronalaisuutta perintöverotuksessa voida 43425: ainoaksi kriteenksi tulisi verovelvollisen var- kuitenkaan pitää perusteltuna. Toisaalta taas 43426: sinainen asunto ja koti. Tämä olisi sama ei täydellistä verovapauttakaan voida pitää 43427: kuin tuloverolain 11 §:ssä ensimmäisenä oikeudenmukaisena. Tämän vuoksi ehdote- 43428: mainittu edellytys. Perintöverotuksen asu- taan, että vakuutuksen perusteella saadut 43429: miskäsite olisi kuitenkin tuloverotusta ka- suuret vakuutuskorvaukset olisivat ve- 43430: peampi, kun perintöverotuksessa henkilön ei ronalaisia. Vakuutusperusteisten saantojen 43431: enää katsottaisi asuvan Suomessa yli kuuden perintöverotusta koskevat säännökset ehdo- 43432: kuukauden oleskelun perusteella, eikä perin- tetaan otettavaksi lakiin lisättävään uuteen 43433: töverotuksessa sovellettaisi myöskään niin 7 a §:ään. Veronalaisiksi ehdotetaan 200 000 43434: sanottua kolmen vuoden sääntöä. markkaa ylittävät vakuutuskorvaukset Jotta 43435: Lahjaverotusta koskeviin säännöksiin ei ei olisi mahdollista uusia vakuutustyyppejä 43436: nykyisin sisälly määritelmää Suomessa asu- kehittämällä kiertää verollisuutta, lakim ei 43437: misesta. Lain 18 §:n 4 momentti vastaisi ehdoteta otettavaksi luetteloa siitä, millaisen 43438: perintöverotusta koskevaa 4 §:n 3 moment- vakuutuksen perusteella saatu korvaus olisi 43439: tia. veronalaista, vaan kaikki perittävän kuole- 43440: Suomen perintöverotuksen alueellinen laa- man johdosta kuolinpesälle tai edunsaaja- 43441: jentaminen johtaa siihen, että verotuksen määräyksen nojalla edunsaajalle maksettavat 43442: piiriin tulee entistä suurempi määrä tapahtu- etuudet olisivat veronalaisia. Kysymykseen 43443: mia, joissa perinnönjättäjä ei asu Suomessa tulisivat henkivakuutukset ja muut henkilö- 43444: eikä käytettävissä ole verotuksen perusteeksi vakuutukset. Esinevakuutukset, perhe-eläk- 43445: soveltuvaa perukirjaa. Näissä tilanteissa ve- keet ja vastaavat jäisivät sen sijaan verotuk- 43446: rovelvollisen on tehtävä lain 26 §:n 2 mo- sen ulkopuolelle. Merkitystä ei olisi sillä, 43447: mentissa tarkoitettu veroilmoitus. kuka on ottanut vakuutuksen, vaan ve- 43448: ronalaista olisi korvaus, joka on maksettu 43449: HE 68/1995 vp 5 43450: 43451: perittävän kuoleman perusteella. Myös jul- rintöverotusta. Jotta lahjaverotuskin vakuu- 43452: kisyhteisöjen maksama taloudellinen tuki, tusperusteisten saantojen suhteen olisi mah- 43453: joka on työntekijä~n ryhmähenkivakuutusta dollisimman selkeä, ehdotetaan lakiin otetta- 43454: vastaava etu, tulis1 samaan asemaan. Kun vaksi myös vakuutusperusteisten saantojen 43455: saman suorituksen verottaminen sekä perin- lahjaverotusta koskeva uusi 18 a §. Ehdotuk- 43456: töverotuksessa että tuloverotuksessa ei ole sen mukaan lahjaveroa olisi suoritettava, jos 43457: kohtuullista, pääoma tai taloudellinen tuki edunsaaja saa edunsaajamääräyksen nojalla 43458: eivät olisi perintöverotuksessa veronalaisia vakuutukseen kuuluvan pääoman tai sen 43459: varoja, jos samaa tuloa verotetaan tulovero- osan. Edellytyksenä kuitenkin on, että suo- 43460: tuksessa. V eronalainen osuus vakuutuskor- ritus on vastikkeeton. Jos edunsaaja on itse 43461: vauksesta luettaisiin verovelvollisen perintö- maksanut vakuutusmaksut tai osan niistä, 43462: osuuteen. Jos vakuutuskorvauksen saaja ei maksuja vastaava osa suorituksesta ei ole 43463: olisi perillinen tai testamentinsaaja, ve- vastikkeeton. Lahjaveroa ei olisi suoritetta- 43464: ronalmsena määränä pidettäisiin vakuutus- va silloin, kun saanto on P.erintöverotuksessa 43465: korvausta vähennettynä 200 000 markalla. veronalaisia varoja tai s1itä on suoritettava 43466: Näin meneteltäisiin myös niissä tapauksissa, tuloveroa. Lahjaverovelvollisuus syntyisi 43467: joissa pesän velat ylittävät pesän varat. vasta sitten, kun vakuutustapahtuma on sat- 43468: Avialiittolain mukaan leski saa avio-oikeu- tunut. Pelkkä edunsaajamääräys ei vielä syn- 43469: den nojalla puolet pesän säästöstä. Perintö- nyttäisi lahjaverovelvollisuutta, vaikka se 43470: veroa ei ole suoritettava avio-oikeuden no- olisi peruuttamatonkin. Vakuutuskorvaukset 43471: jalla saadusta omaisuudesta. Jos vakuutus- olisivat lahjaveron alaisia vain siltä osin 43472: korvaus maksetaan kuolinpesälle, leski saisi kuin niiden yhteismäärä saajaa kohden kol- 43473: puolet vakuutuskorvauksesta perintöverotta. men vuoden aikana ylittää 50 000 markkaa. 43474: Jos vakuutuksessa taas olisi edunsaajamää- Ilman vapaamäärää verotus voisi ulottua 43475: räys, jonka nojalla se maksettaisiin suoraan laajastikin muun muassa niin sanottuihin 43476: leskelle, vakuutuskorvaus olisi periaatteessa lapsivakuutuksiin yleisesti liittyviin pieneh- 43477: kokonaisuudessaan lesken perintöverotukses- köihin säästösummiin. 43478: sa veronalaista omaisuutta. Jotta verotus ei Ehdotetussa säännöksessä ei ole säännelty 43479: olisi erilaista sen mukaan, tuleeko vakuutus- kaikkia tilanteita, joissa lahjaverotus tulee 43480: korvaus kuolinpesälle vai leskelle, ehdote- kysymykseen. Yleisten lahjaverotusta kos- 43481: taan lakiin otettavaksi tällaisia tapauksia kevien periaatteiden mukaan kysymyksessä 43482: koskeva säännös. Jos edunsaajana on leski, on lahja, jos joku maksaa vapaaehtoisesti 43483: verosta vapaaksi katsottaisiin puolet tai vä- toisen vakuutuksesta menevän maksun. Lah- 43484: hintään 200 000 markkaa sellaisesta vakuu- javeroa on suoritettava myös tilanteessa, 43485: tuskorvauksesta tai taloudellisesta tuesta, jossa vakuutukseen perustuvat oikeudet on 43486: jonka hän saa edunsaajamääräyksen nojalla. siirretty vastikkeettomasti toiselle. Jos uusi 43487: Jos vakuutuskorvaus maksetaan kuolinpesäl- omistaja irtisanoo vakuutuksen ja saa hyväk- 43488: le, lesken kohdalla sovellettaisiin pääsääntöä seen niin sanotun vakuutuksen takaisinosto- 43489: eli verosta vapaata olisi korkeintaan 200 000 arvon, tätä on pidettävä lahjan arvona. Jos 43490: markkaa. Jos saman kuolemantapauksen joh- taas uusi omistaja olisi maksanut vakuutus- 43491: dosta maksettaisiin korvausta sekä kuolin- maksut, takaisinostoarvo ei ole vastikkeeton 43492: pesälle että leskelle, leskellä olisi oikeus eikä ole siinä tapauksessa lahja. 43493: vain yhteen 200 000 markan vapaaosaan tai Kun vakuutusetuudet nykyisestä poiketen 43494: sitä suurempaan puoleen määrään edunsaaja- olisivat perintö- ja lahjaverotuksessa ve- 43495: määräyksen nojalla saadusta vakuutuskor- ronalaisia ja jotta niiden verottamisessa ei 43496: vauksesta. syntyisi epäyhtenäistä käytäntöä, ehdotetaan, 43497: Kun vakuutusperusteisten saantojen ehdo- että vakuutusyhtiön tai muun etuuden mak- 43498: tettu veronalainen määrä olisi näin korkea, sajan olisi ilmoitettava näistä vainajan tai 43499: verotuksen ulkopuolelle jäisivät useimmat lahjansaajan kotikunnan lääninverovirastolle. 43500: vakuutussuoritukset Esimerkiksi työntekijäin Siitä, milloin ja miten ja mitkä kaikki tiedot 43501: ryhmähenkivakuutuksen korvaussummat näistä tulisi ilmoittaa, antaisi verohallitus 43502: ovat noin 50 000-70 000 markkaa. On tarkemmat määräykset. Säännös ehdotetaan 43503: myös huomattava, että 200 000 markan ve- uudeksi 28 a §:ksi. Vakuutuslaitoksilla on 43504: rovapaa erä lasketaan edunsaajakohtaisesti. ilmoitusvelvollisuus myös tuloverotuksessa 43505: Kuten edellä on jo mainittu, lahjaverotuk- veronalaisista suorituksista. Myös perukir- 43506: sen tehtävä on useissa kohdin täydentää pe- jaan olisi otettava maininta vakuutukseen 43507: 6 HE 68/1995 vp 43508: 43509: perustuvien etuuksien saajista ja määristä. Lain 9 §:n 2 momentin mukaan kuolin- 43510: Tämänsisältöinen säännös ehdotetaan otetta- pesän omaisuuden arvosta saadaan vähentää 43511: vaksi 28 §:n 2 momenttiin. Lahjaverotukses- muun muassa perunkirjoituksesta ja pesän 43512: sa veronalaisista 18 a §:ssä tarkoitetuista jaosta aiheutuvat kohtuulliset kustannukset. 43513: vakuutusetuoksista lahjansaaja tekisi lahjave- Laissa ei ole mainittu pesänselvityksestä ai- 43514: roilmoituksen, kuten lain 27 §:ssä sääde- heutuvia kuluja, mutta kun pesän selvittämi- 43515: tään. nen on edellytyksenä pesän jaolle, ne on 43516: katsottu vähennyskelpOisiksi. Myös osituk- 43517: 2.3. Veroluokat sesta aiheutuvat kulut ovat vähennyskelpoi- 43518: sia. Pesänselvityskulujen määrä e1 kuiten- 43519: Veroluokkiin ei tässä yhteydessä ehdoteta kaan ole yleensä selvillä perunkirjoituksen 43520: tehtäväksi muita muutoksia kuin että toiseen toimittamishetkellä, joten niistä tehdään 43521: veroluokkaan nykyisin kuuluva uskollinen varaus perukirjaan. Jos pesässä on vain yksi 43522: palvelija ehdotetaan poistettavaksi. Uskolli- osakas, pesänselvityskuluja ei luonnollises- 43523: sen palvelijan saanto perustuu aina testa- tikaan ole. Jako saatetaan toimittaa vasta 43524: menttiin. Uskollisen palvelijan käsitteen vuosien, jopa vuosikymmenien kuluttua. Ja- 43525: määrittely on käytännössä aiheuttanut vai- kovarauksen saa vähentää, jos se on osattu 43526: keuksia. Uskollisella palvelijana tarkoite- merkitä perukirjaan. Jakokustannuksille on 43527: taan henkilöä, joka on ollut vainajaan J?alve- myös aina peruste, jos perillisiä on useita. 43528: lussuhteessa ja on hoitanut häntä vähmtään Näitä kuluja varten tehtävien varausten vä- 43529: kymmenen vuotta. Pelkästään talouden tai hentäminen on yleistynyt, ja ne saattavat 43530: omaisuuden hoito ei riitä. Hoitamista on varsinkin suurissa pesissä olla melko huo- 43531: myös tulkittu siten, että kysymyksessä on mattavia. Perintöverotuksessa verovelvolli- 43532: ollut hoidon tarve. Hoitajan on yleensä edel- suuden alkaminen on sidottu perinnön- tai 43533: lytetty myös asuneen vainajan kanssa samas- testamentinjättäjän kuolinhetkeen, joten 43534: sa taloudessa. Kun sosiaaliturva on kehitty- myöhemmin syntyvien kulujen vähentämi- 43535: nyt, tällaisia henkilöitä ei nykyisin juuri nen on poikkeus tästä periaatteesta. Kun 43536: enää ole, joten uskollinen palvelija ehdote- kulujen toteutumisen ja varauksen oikeelli- 43537: taan poistettavaksi toiseen veroluokkaan suuden selvittäminen on käytännössä mah- 43538: kuuluvien luettelosta. Myös perintöverotuk- dotonta, vähennysmahdollisuus ei ole omi- 43539: sen uudistamistaimikunta ehdotti uskollisen aan edistämään oikeudenmukaista verotusta. 43540: palvelijan käsitteen poistamista jo vuonna Tämän vuoksi ehdotetaan 9 §:n 2 momentti 43541: 1980. Kun sivuperinnön kunnallisverosta muutettavaksi siten, että pesän jaosta aiheu- 43542: ehdotetaan luovuttavaksi, uskollisen palveli- tuneita kustannuksia ei saa vähentää. Kun 43543: jan verotuksellinen asema ei kuitenkaan huo- myös ulkomailla oleva kiinteä omaisuus eh- 43544: nonisi. dotetaan Suomen perintöverotuksen piiriin, 43545: ehdotetaan lainkohdasta jätettäväksi pois 43546: 2.4. Asteikkoon tehtävät muutokset säännös, jonka mukaan velkaa, josta muussa 43547: maassa oleva kiinteistö on kiinnitetty, ei saa 43548: Asteikkoa ehdotetaan muutettavaksi siten, vähentää. 43549: että veroprosentteja olisi enää kolme. Vero- 43550: tettavan perintöosuuden alaraja olisi 20 000 2.6. Perintöosuudesta tehtävät 43551: markkaa, josta menevä vero olisi 500 mark- vähennykset 43552: kaa ja veroprosentti ylimenevästä osasta 10. 43553: Verotettavasta perintöosuudesta, joka olisi Perintöosuudesta myönnettävien vähennys- 43554: 100 000 markkaa, olisi vero 8 500 markkaa ten tarkoituksena on pyrkiä ottamaan huo- 43555: ja alarajan ylimenevästä osasta 13 prosenttia, mioon perinnönsaajan veronmaksukyky. Pe- 43556: ja 300 000 markan perintöosuudesta menisi rintö- ja lahjaverolain 12 §:ssä on säännök- 43557: veroa 34 500 markkaa ja alarajan ylittävästä set viidestä vähennyksestä. Leskellä on oi- 43558: osasta 16 prosenttia. Lahjaveroa perittäisiin, keus vähentää veronalaisesta perintöosuudes- 43559: kuten nykyisinkin, saman asteikon mukaan. taan 37 500 markkaa. Leskelle myönnettävä 43560: Sekä perintö- että lahjavero olisi edelleen vähennys perustuu siihen, että puolison kuo- 43561: toisessa veroluokassa kaksinkertainen ja kol- lema ei todennäköisesti ole hsännyt hänen 43562: mannessa veroluokassa kolminkertainen. veronmaksukykyään. 43563: Toinen sosiaalisin perustein myönnettävä 43564: 2.5. Jäämistöstä tehtävät vähennykset vähennys on alaikäiselle perilliselle myön- 43565: HE 68/1995 vp 7 43566: 43567: nettävä vähennys. Perinnönjättäjän lapsi tai koskeva säännös kumottavaksi. 43568: ottolapsi tai näiden rintapenllinen, joka ve- 43569: rovelvollisuuden alkaessa ei ole täyttänyt 18 2.7. Lahjojen yhdistäminen 43570: vuotta, saa vähentää perintöosuudestaan 43571: 7 500 markkaa sekä sen hsäksi 1 500 mark- Lain 20 §:n 2 momentin mukaan, jos lah- 43572: kaa jokaiselta täydeltä vuodelta, jonka hän jansaaja kahden vuoden kuluessa ennen ve- 43573: on alle 18 vuoden iän. Jos lapsi tai ottolapsi rovelvollisuuden alkamista on saanut samalta 43574: tai näiden rintaperillinen on ansiotyöhön ky- antajalta yhden tai useampia verotettavia 43575: kenemätön sairaudesta, viasta tai vammasta lahjoja, on ne otettava veroa määrättäessä 43576: aiheutuneen pysyvän haitan vuoksi, hän saa huomioon. Säännöksen soveltaminen on 43577: lisäksi vähentää 15 000 markkaa. osoittautunut käytännössä vaikeaksi niissä 43578: Henkilöllä, joka on ollut perinnönjättäjän tapauksissa, joissa lahjat seuraavat toisiaan 43579: palveluksessa vähintään viimeiset kymmenen vuosittain. Myös kahden vuoden aika on 43580: vuotta ja hoitanut häntä, on oikeus 7 500 osoittautunut lyhyeksi. Useissa muissa mais- 43581: markan vähennykseen. sa sovelletaan tätä pidempää aikaa. Jotta 43582: Perinnönjättäjän puoliso ja lapsi tai otto- lahjoittamisella ei voitaisi kiertää verotusta, 43583: lapsi tai näiden rintaperilhnen, jos jäämis- ehdotetaan aika, jonka kuluessa saman anta- 43584: töön sisältyy vainajan kotiin kuuluneita huo- jan antamat lahjat on otettava huomioon, 43585: ne- ja talouskaluja, vaatteita ja muuta irtai- pidennettäväksi nykyisestä kahdesta vuodes- 43586: mistoa, saa vähentää tällaisen omaisuuden ta kolmeen vuoteen. 43587: arvon, enintään kuitenkin 15 000 markkaa Lain 16 §:n mukaan lahja otetaan huomi- 43588: perintöosuutta kohti. oon perintöverotuksessa, jos lahja on annettu 43589: Perinnönjättäjän puolisolle myönnettävän korkeintaan kaksi vuotta ennen perittävän 43590: vähennyksen määrä ehdotetaan korotettavak- kuolemaa. Jos kysymyksessä on ennakkope- 43591: si 40 000 markkaan. Alaikäisen lapsen iän rintö, aikaa koskevia rajoituksia ei ole. Jotta 43592: mukaan porrastettu vähennys ehdotetaan ve- lahjan yhdistämistä koskevat säännökset oli- 43593: rotuksen yksinkertaistamiseksi korvattavaksi sivat edelleen yhdenmukaiset perintöverotuk- 43594: 20 000 markan suuruisella vähennyksellä. sessa ja lahjaverotuksessa, ehdotetaan, että 43595: Ansiotyöhön kykenemättömälle lapselle ja myös perintöverotuksessa otettaisiin huomi- 43596: niin sanotulle uskolliselle palvelijalle myön- oon lahja, joka on annettu korkeintaan kol- 43597: nettävillä vähennyksillä ei käytännössä JUUri me vuotta ennen perittävän kuolemaa. 43598: ole merkitystä. Kun yhteiskunta ja sosiaali- 43599: turva ovat kehittyneet perintö- ja lahjavero- 2.8. Veron kiertämistä estävä säännös 43600: lain syntyajoista ja kun uskollisen palvelijan 43601: käsite ehdotetaan poistettavaksi laista, ehdo- Perintö- ja lahjaverolaissa ei ole, toisin 43602: tetaan uskolliselle palvelijalle ja ansiotyöhön kuin useissa muissa verolaeissa, veron kier- 43603: kykenemättömälle lapselle myönnettävä tämistä koskevaa säännöstä. Kun lain sään- 43604: vähennys poistettavaksi. nöksiä ei ole mahdollista laatia niin täydelli- 43605: Verotuksen yksinkertaistamiseksi ehdote- sesti kaikki tilanteet huomioon ottaviksi, 43606: taan tavanomaista koti-irtaimistoa koskevat etteivät ne joissakin tapauksissa olisi kierret- 43607: säännökset yhtenäistettäviksi perintöverotuk- tävissä, ehdotetaan, että myös perintö- ja 43608: sessa ja lahjaverotuksessa. Lakiin ehdotetaan lahjaverolakiin otettaisiin veron kiertämisen 43609: lisättäväksi uusi 7 b §, jonka mukaan perin- estämistä koskeva säännös. Myös leimavero- 43610: nönjättäjän omassa tai hänen perheensä käy- lakiin lisättiin heinäkuun 1 päivänä 1993 43611: tössä ollut tavanomainen koti-irtaimisto on voimaan tulleella lailla (620/93) veron kier- 43612: perintöverosta vapaata siltä osin kuin sen tämistä estävä säännös. 43613: arvo ei ole 20 000 markkaa suurempi. Lah- Verotuksesta voitaisiin poiketa niissä ta- 43614: javerotuksessa on jo nykyisin voimassa vas- pauksissa, joissa perinnönjakosopimukselle, 43615: taavanlainen säännös, jonka sanamuoto eh- luovutustoimelle tai lahjaverotukseen vaikut- 43616: dotetaan muutettavaksi samanlaiseksi kuin tavalle oikeustoimene on annettu sellainen 43617: perintöveroa koskeva säännös. Tavanomai- oikeudellinen sisältö tai muoto, joka ei vas- 43618: sen koti-irtaimiston verovapaus on perintö- taa asian varsinaista luonnetta tat tarkoitusta. 43619: verotuksessa toteutettu myöntämällä siitä Tällöin olisi kysymys oikeustoimista, joilla 43620: irtaimistovähennys. Kun tavanomainen koti- ei ole tarkoitettu saada aikaan mitään oi- 43621: irtaimisto olisi nimenomaan säädetty verosta keusvaikutuksia tai on tarkoitettu saada ai- 43622: vapaaksi, ehdotetaan irtaimistovähennystä kaan muunlainen oikeusvaikutus kuin on 43623: 8 HE 68/1995 vp 43624: 43625: ilmoitettu. Esimerkkinä voidaan mainita ta- sovellettaisiin vasta lain voimaantulon jäl- 43626: paukset, joissa on selvästi kysymys lahjasta, keen syntyviin perintöihin ja lahjoihin, veron 43627: vaikka on ilmoitettu, että kysymyksessä on tuotto ei kerry täysimäärätsesti vielä vuonna 43628: lainasopimus. Tällaiset ovat käytännössä 1996. Ehdotusten perintö- ja lahjaveron 43629: suhteellisen yleisiä. kertymää lisääväksi vaikutukseksi vuonna 43630: Säännöstä tulkittaisiin tuloverotuksessa 1996 arvioidaan noin 200 miljoonaa mark- 43631: vakiintuneen käytännön mukaisesti. Verovel- kaa. 43632: vollisella olisi oikeus valita hänen kannal- 43633: taan edullisin menettelyvaihtoehto, jos se 4. Asian valmistelu 43634: vain vastaa oikeustoimen todellista luonnetta 43635: ja tarkoitusta sekä sisällöltään että muodolli- Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova- 43636: sesti. Säännös ei heikentäisi myöskään oi- rainministeriössä. Verotuksen kansainvälisen 43637: keusvarmuutta. Lahjaverotuksessa on nykyi- soveltamisalan laajentamista samoin kuin 43638: sin mahdollisuus saada ennakkotieto. Veron- vakuutusperusteisten saantojen verotusta ja 43639: kiertosäännöksen soveltaminen tulisi kysy- veronkierron estämistä koskevia säännöksiä 43640: mykseen melko harvoin, joten sen merkitys ehdotti jo perintöverotuksen uudistamistai- 43641: olisi lähinnä ennakkoestävä. mikunta vuonna 1980 antamassaan mietin- 43642: nössä (1980:16). 43643: 3. Esityksen taloudelliset 43644: vaikutukset 5. Voimaantulo 43645: Ehdotukseen sisältyvä asteikkomuutos li- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah- 43646: sää perintö- ja lahjaveron tuottoa vuosittain dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy- 43647: noin 250 miljoonalla markalla. Veropohjan väksytty ja vahvistettu, kuitenkin viimeistään 43648: laajennusta koskevat ehdotukset nostaistvat 1 pätvänä tammikuuta 1996. Säännöksiä so- 43649: lisäksi veron tuottoa arviolta 30-40 mil- vellettaisiin niihin tapauksiin, joissa verovel- 43650: joonalla markalla. Perintöverotuksen keski- vollisuus on alkanut lain tultua voimaan. 43651: määräinen veroaste nousisi nykyisestä 7,5 Kun lahjojen yhdistämistä koskeva aika pi- 43652: prosentista 9,8 prosenttiin verotettavasta tenisi kahdesta vuodesta kolmeen vuoteen, 43653: perintöosuudesta. Perintöjen ja lahjojen ve- ehdotetaan, että vain lahjat, jotka on annettu 43654: rotus ei kiristyisi kaikissa tapauksissa, sillä tammikuun 1 päivän 1994 jälkeen, otettaisiin 43655: sivuperinnön ja -lahjan kunnallisverotuksesta huomioon ehdotettua kolmea vuotta lasketta- 43656: ehdotetaan luovuttavaksi erikseen annetta- essa. 43657: vassa hallituksen esityksessä. Kun lakia 43658: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 43659: kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 43660: tus: 43661: HE 68/1995 vp 9 43662: 43663: Laki 43664: perintö- ja lahjaverolain muuttamisesta 43665: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 43666: muutetaan 12 päivänä heinäkuuta 1940 annetun perintö- ja lahjaverolain (378/40) 4 §, 43667: 9 §:n 2 momentti, 11 §:n 1 momentti, 12-14 §, 16 §:n 1 momentin 2 kohta, 18 ja 19 §, 43668: 20 §:n 2 momentti ja 28 §:n 2 momentti, 43669: sellaisina kuin niistä ovat 11 §:n 1 momentti 15 päivänä kesäkuuta 1984 annetussa laissa 43670: (463/84), 12, 13 ja 14 § 22 päivänä marraskuuta 1985 annetussa laissa (876/85), 16 §:n 1 43671: momentin 2 kohta 29 päivänä huhtikuuta 1994 annetussa laissa (318/94), 19 § muutettuna 16 43672: päivänä maaliskuuta 1979 annetulla lailla (318/79) sekä mainituilla 22 päivänä marraskuuta 43673: 1985 ja 29 päivänä huhtikuuta 1994 annetuilla laeilla ja 28 §:n 2 momentti mainitussa 29 43674: päivänä huhtikuuta 1994 annetussa laissa, ja 43675: lisätään lakiin uusi 7a, 7 b, 18 a, 28 aja 33 a §seuraavasti: 43676: 43677: 4§ 7a§ 43678: Perintöveroa on suoritettava: Perintöveroa on suoritettava myös perittä- 43679: 1) perintönä tai testamentilla saadusta vän kuoleman johdosta kuolinpesälle tai 43680: omaisuudesta, jos perinnönjättäjä taikka pe- edunsaajalle maksettavasta henkilövakuu- 43681: rillinen tai testamentinsaaJa asui kuolinhet- tuksen nojalla saadusta vakuutuskorvaukses- 43682: kellä Suomessa; sekä ta sekä vastaavissa olosuhteissa maksetusta 43683: 2) perintönä tai testamentilla saadusta Suo- vakuutuskorvaukseen verrattavasta taloudel- 43684: messa olevasta kiinteästä omaisuudesta sekä lisesta tuesta, jonka valtio, kunta tai muu 43685: sellaisen yhteisön osakkeista tai osuuksista, julkisoikeudellmen yhteisö tai eläkelaitos 43686: jonka varoista enemmän kuin 50 prosenttia suorittaa. Siltä osin kuin vakuutuskorvaus tai 43687: muodostuu Suomessa olevasta kiinteästä taloudellinen tuki on tuloverotuksessa ve- 43688: omaisuudesta. ronalaista tuloa, se on kuitenkin perintöve- 43689: Suomessa asuvan henkilön saamasta muus- rosta vapaa. 43690: ta kuin 1 momentin 2 kohdassa tarkoitetusta Edellä 1 momentissa tarkoitettu vakuutus- 43691: omaisuudesta suoritettavasta perintöverosta korvaus tai sellaiseen verrattava taloudelli- 43692: vähennetään samasta perinnöstä tai testa- nen tuki on perintöverosta vapaa siltä osin 43693: menttisaannosta vieraalle valtiolle suoritettu- kuin kunkin edunsaajan tai perillisen saama 43694: jen verojen määrä (ulkomaisen veron hyvi- samasta kuolemantapauksesta johtuva vakuu- 43695: tys). Tämä hyvitys ei saa olla suurempi kuin tuskorvaus ja taloudellinen tuki on enintään 43696: määrä, joka vastaa yhtä suurta osaa perintö- 200 000 markkaa. Jos edunsaajana on leski, 43697: verosta kuin vieraasta valtiosta saadun omai- verosta vapaaksi osaksi katsotaan puolet tai 43698: suuden arvo on Suomessa perintöveron pe- kuitenkin vähintään 200 000 markkaa lesken 43699: rusteena olevan omaisuuden arvosta. edunsaajamääräyksen nojalla saamien va- 43700: Henkilön katsotaan asuvan Suomessa, jos kuutuskorvausten ja taloudellisen tuen yh- 43701: hänellä on täällä varsinainen asunto ja koti. teismäärästä. 43702: Jos omaisuutta saa perintönä tai testamen- 43703: tilla henkilö, joka palvelee vieraan valtion 7b§ 43704: Suomessa olevassa diplomaattisessa tai 43705: muussa siihen rinnastettavassa edustustossa Perintöveroa ei ole suoritettava perinnön- 43706: tai lähetetyn konsulin virastossa taikka on jättäjän omassa tai hänen perheensä käytössä 43707: Suomessa Yhdistyneiden Kansakuntien, sen olleesta tavanomaisesta koti-irtaimistosta 43708: e~ityi~järj.~stön tai Kansainv~li~en ~tomiene~ siltä osin kuin sen arvo on enintään 20 000 43709: giaJärjeston P.!'llvelu~sessa. ta! tallaisen h_<?nk!- markkaa. 43710: lön perheenJasen tai yksitymen palveliJa Ja 43711: jos hän ei ole Suomen kansalainen, hän on 9§ 43712: velvollinen suorittamaan perintöveroa aino- 43713: astaan 1 momentin 2 kohdassa tarkoitetusta 43714: omaisuudesta. Kuolinpesän omaisuuden arvosta saadaan 43715: vähentää vainajan hautaamisesta sekä perun- 43716: 351164Q 43717: 10 HE 68/1995 vp 43718: 43719: kirjoituksesta ja hautakiven hankkimisesta ja II veroluokassa asteikon mukainen vero 43720: pystyttämisestä aiheutuvat kohtuulliset kus- kaksinkertaisena; ja 43721: tannukset, samoin kuin velat, joihin luetaan III veroluokassa asteikon mukainen vero 43722: myös kuolinpesästä menevät, perinnönjättä- kolminkertaisena. 43723: jän elinaikaan kohdistuvat verot ja maksut. 43724: Perintöveroa ei kuitenkaan saa vähentää. 16 § 43725: Perintöverotusta toimitettaessa pesän va- 43726: 11 § roihin on lisättävä: 43727: Kuolinpesästä tulevien osuuksien saajat , 2) muu lahja, jonka perillinen tai testa- 43728: luetaan kolmeen veroluokkaan: mentinsaaja on saanut perinnönjättäjältä kol- 43729: 1. l?erinnönjättäjän aviopuoliso, lapsi, avio- men viimeisen vuoden kuluessa ennen tä- 43730: puolison lapsi, ottolapsi, isä, äiti, ottovan- män kuolemaa ja joka ei ole 19 §:n 1 tai 2 43731: hemmat ja lapsen tai ottolapsen rintaperilli- kohdan nojalla lahjaverosta vapaa. 43732: nen sekä perinnönjättäjän kihlakumppani, 43733: jolle annetaan perintökaaren 8 luvun 2 §:ssä 43734: tarkoitettu avustus; 18 § 43735: II. perinnönjättäjän veli, sisar ja veli- tai 43736: sisarpuoli, veljen, sisaren ja veli- tai sisar- Lahjaveroa on suoritettava, kun omaisuus 43737: puolen jälkelämen; sekä lahjana sii!1YY toiselle: 43738: III. muut sukulaiset ja vieraat. 1) jos lahJanantaja tai lahjansaaja asui lah- 43739: joitushetkellä Suomessa; sekä 43740: 2) Suomessa olevasta kiinteästä omaisuu- 43741: 12 § desta sekä sellaisen yhteisön osakkeista tai 43742: osuuksista, jonka varoista enemmän kuin 50 43743: V eronalaisesta perintöosuudesta saavat prosenttia muodostuu Suomessa olevasta 43744: vähentää: kiinteästä omaisuudesta. 43745: 1) perinnönjättäjän puoliso 40 000 mark- Suomessa asuvan henkilön saamasta muus- 43746: kaa (puolisovähennys); ta kuin 1 momentin 2 kohdassa tarkoitetusta 43747: 2) sellainen perinnönjättäjän lapsi tai otto- omaisuudesta suoritettavasta lahjaverosta 43748: lapsi tahi näiden rintaperillinen, joka vero- vähennetään samasta lahjasta vieraalle val- 43749: velvollisuuden alkaessa ei ole täyttänyt kah- tiolle suoritettujen verojen määrä (ulkomai- 43750: deksaatoista vuotta, 20 000 markkaa (ala- sen veron hyvitys). Tämä hyvitys ei saa olla 43751: ikäisyysvähennys ). suurempi kuin määrä, joka vastaa yhtä suur- 43752: ta osaa lahjaverosta kuin vieraasta valtiosta 43753: 13§ saadun omaisuuden arvo on Suomessa lahja- 43754: veron perusteena olevan omaisuuden arvos- 43755: Kun perintöosuus tai sen 12 §:n mukaan ta. 43756: laskettu jäännös ei nouse 20 000 markkaan, Kun kauppa- tai vaihtosopimuksen ehdois- 43757: se on verosta vapaa. ta selviää, että sovittu vastike on enintään 43758: kolme neljännestä käyvästä hinnasta, katso- 43759: taan käyvän hinnan ja vastikkeen välinen ero 43760: lahjaksi. 43761: 14 § Henkilön katsotaan asuvan Suomessa, jos 43762: hänellä on täällä varsinainen asunto ja koti. 43763: Perintöveroa maksetaan: Jos omaisuutta saa lahjana henkilö, joka 43764: I veroluokassa seuraavan asteikon mukaan: palvelee vieraan valtion Suomessa olevassa 43765: diplomaattisessa tai muussa siihen rinnastet- 43766: Verotettavan Veron vakioerä Vero-% tavassa edustustossa tai lähetetyn konsulin 43767: osuuden arvo osuuden alarajan ylimenevästä virastossa taikka on Suomessa Yhdistynei- 43768: mk kohdalla osasta 43769: mk den Kansakuntien, sen erityisjärjestön tai 43770: Kansainvälisen atomienergiajärjestön palve- 43771: 20 000--100 000 500 10 luksessa tahi tällaisen henkilön perheenjäsen 43772: 100 000--300 000 8 500 13 tai yksityinen palvelija ja jos hän ei ole Suo- 43773: 300 000-- 34 500 16 men kansalainen, hän on velvollinen suorit- 43774: HE 68/1995 vp 11 43775: 43776: tamaan lahjaveroa ainoastaan 1 momentin 2 28 § 43777: kohdassa tarkoitetusta omaisuudesta. 43778: 18 a § Perukirjassa on myös mainittava, onko 43779: perilliselle tai testamentinsaajalle annettu 43780: Lahjana pidetään myös vakuutuksesta sellaista omaisuutta, joka 16 § :n mukaan on 43781: edunsaajamääräyksen nojalla vastikkeetta otettava lukuun perintöveroa määrättäessä, ja 43782: saatua vakuutuskorvausta. Tällaiset vakuu- tällaisen omaisuuden laatu ja arvo. Perukir- 43783: tuskorvaukset ovat kuitenkin lahjaverosta jassa on myös mainittava 7 a §:ssä tarkoitet- 43784: vapaita siltä osin kuin niiden yhteismäärä tujen etuuksien saajat ja määrät. 43785: kolmen vuoden aikana on enintään 50 000 43786: markkaa. 43787: Vakuutuskorvausta ei katsota lahjaksi siltä 28 a § 43788: osin kuin se on tuloverotuksessa edunsaa- 43789: jan veronalaista tuloa. Maksamistaan 7 a tai 18 a § :ssä tarkoite- 43790: tuista etuuksista on vakuutusyhtiön tai muun 43791: 19 § etuuden maksajan ilmoitettava vainajan tai 43792: lahjansaajan kotikunnan lääninverovirastolle. 43793: Lahjaveroa ei suoriteta: Verohalhtus antaa tarkemmat määräykset 43794: 1) tavanomaisesta koti-irtaimistosta, joka ilmoituksen ajankohdasta, sisällöstä ja tavas- 43795: on tarkoitettu lahjansaajan tai hänen per- ta. 43796: heensä henkilökohtaiseen käyttöön, siltä osin 33 a § 43797: kuin lahjan arvo ei ole 20 000 markkaa 43798: suurempi; Jos perinnönjakosopimukselle, luovutustoi- 43799: 2) siitä, mitä joku on käyttänyt toisen kas- melle tai muulle perintö- tai lahjaverotuk- 43800: vatusta tai koulutusta varten tai toisen ela- seen vaikuttavalle oikeustoimelle on annettu 43801: tukseksi taikka muutoin antanut toiselle näi- sellainen oikeudellinen sisältö tai muoto, 43802: hin tarkoituksiin sellaisessa muodossa, että joka ei vastaa asian varsinaista luonnetta tai 43803: lahjansaajalla ei ole mahdollisuutta käyttää tarkoitusta, tai jos on ryhdytty muuhun toi- 43804: lahjoitettua määrää muihin tarkoituksiin; menpiteeseen ilmeisesti siinä tarkoituksessa, 43805: eikä että perintö- tai lahjaverosta vapauduttaisiin, 43806: 3) muusta lahjasta, jonka arvo on 20 000 on perintö- tai lahjaverotuksessa meneteltävä 43807: markkaa pienempi, kuitenkin niin, että jos asian varsinaisen luonteen tai tarkoituksen 43808: lahjansaaja kolmen vuoden kuluessa saa sa- mukaisesti. 43809: malta antajalta useita sellaisia lahjoja, näistä 43810: on suoritettava veroa, kun niiden yhteinen 43811: arvo nousee vähintään mainittuun määrään. Tämä laki tulee voimaan päivänä 43812: kuuta 199. 43813: 20 § Lakia sovelletaan niihin tapauksiin, joissa 43814: verovelvollisuus on alkanut lain tultua voi- 43815: Jos lahjansaaja on kolmen vuoden kulues- maan. 43816: sa ennen verovelvollisuuden alkamista saa- Lain 16 §:n 1 momentin 2 kohtaa, 19 §:n 43817: nut samalta antajalta yhden tai useampia 3 kohtaa ja 20 §:n 2 momenttia sovellettaes- 43818: verotettavia lahjoJa, on nekin veroa ~äär~t sa ei oteta huomioon ennen 1 päivää tammi- 43819: täessä otettava lukuun. Verosta on kmtenkm kuuta 1994 annettuja lahjoja. 43820: vähennettävä se lahjavero, joka aikaisem- 43821: mista lahjoista on jo suoritettu. 43822: 12 HE 68/1995 vp 43823: 43824: Helsingissä 5 päivänä syyskuuta 1995 43825: 43826: Tasavallan Presidentti 43827: 43828: MARTTI AHTISAARI 43829: 43830: 43831: Ministeri Arja Alho 43832: HE 68/1995 vp 13 43833: 43834: 43835: Liite 43836: 43837: Laki 43838: perintö- ja lahjaverolain muuttamisesta 43839: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 43840: muutetaan 12 päivänä heinäkuuta 1940 annetun perintö- ja lahjaverolain (378/40) 4 §, 43841: 9 §:n 2 momentti, 11 §:n 1 momentti, 12-14 §, 16 §:n 1 momentin 2 kohta, 18 ja 19 §, 43842: 20 §:n 2 momentti ja 28 §:n 2 momentti, 43843: sellaisina kuin nitstä ovat 11 §:n 1 momentti 15 päivänä kesäkuuta 1984 annetussa laissa 43844: (463/84), 12, 13 ja 14 § 22 päivänä marraskuuta 1985 annetussa laissa (876/85), 16 §:n 1 43845: momentin 2 kohta 29 päivänä huhtikuuta 1994 annetussa laissa (318/94), 19 §muutettuna 16 43846: päivänä maaliskuuta 1979 annetulla lailla (318/79) sekä mainituilla 22 päivänä marraskuuta 43847: 1985 ja 29 päivänä huhtikuuta 1994 annetuilla laeilla ja 28 §:n 2 momentti mainitussa 29 43848: päivänä huhtikuuta 1994 annetussa laissa, ja 43849: lisätään lakiin uusi 7a, 7 b, 18 a, 28 aja 33 a § seuraavasti: 43850: 43851: Voimassa oleva laki Ehdotus 43852: 4 § 4 § 43853: Perintöveroa suoritetaan, kun omaisuus Perintöveroa on suoritettava: 43854: perintönä tai testamentilla siirtyy toiselle: 1) perintönä tai testamentilla saadusta 43855: 1) Suomessa olevasta kiinteästä ja irtai- omaisuudesta, jos perinnönjättäjä taikka pe- 43856: mesta omaisuudesta; sekä rillinen tai testamentinsaaja asui kuolinhet- 43857: 2) muualla olevasta irtaimesta omaisuu- kellä Suomessa; sekä 43858: desta, joka kuuluu Suomessa asuneen henki- 2) perintönä tai testamentilla saadusta 43859: lön jäämistöön. Suomessa olevasta kiinteästä omaisuudesta 43860: Perintövero, joka 1 momentin 2 kohdassa sekä sellaisen yhteisön osakkeista tai osuuk- 43861: mainitusta omaisuudesta on muussa maassa sista, jonka varoista enemmän kuin 50 pro- 43862: maksettu, saadaan vähentää täällä samasta senttia muodostuu Suomessa olevasta kiin- 43863: omaisuudesta suoritettavasta perintöverosta. teästä omaisuudesta. 43864: Henkilön katsotaan asuvan Suomessa, jos Suomessa asuvan henkilön saamasta 43865: hänellä tai hänen perheellään on täällä var- muusta kuin 1 momentin 2 kohdassa tarkoi- 43866: sinainen asuntonsa taikka jos hän jatkuvasti tetusta omaisuudesta suoritettavasta perintö- 43867: täällä oleskelee yli kuuden kuukauden ajan, verosta vähennetään samasta perinnöstä tai 43868: jolloin tilapäinen poissaolo ei estä pitämästä testamenttisaannosta vieraalle valtiolle suo- 43869: oleskelua jatkuvana. ritettujen verojen määrä (ulkomaisen veron 43870: Milloin perinnönjättäjänä on Suomessa hyvitys). Tämä hyvitys ei saa olla suurempi 43871: olevaan vieraan vallan lähetystöön tai lähe- kuin määrä, joka vastaa yhtä suurta osaa 43872: tettyyn konsulivirastoon kuuluva henkilö, perintöverosta kuin vieraasta valtiosta saa- 43873: h~nen perheensä jäsen tai p~lyelijansa, jotka dun omaisuuden arvo on Suomessa perintö- 43874: etvät ole Suomen kansalaista, sovelletaan veron perusteena olevan omaisuuden arvos- 43875: perintöön kuuluvaan omaisuuteen tämän py- ta. 43876: kälän säännöksiä ainoastaan kiinteän omai- Henkilön katsotaan asuvan Suomessa, jos 43877: suuden ja sen käyttöä varten tarpeellisen hänellä on täällä varsinainen asunto ja koti. 43878: irtaimiston osalta. Jos omaisuutta saa perintönä tai testamen- 43879: tilla henkilö, joka palvelee vieraan valtion 43880: Suomessa olevassa diplomaattisessa tai 43881: muussa siihen rinnastettavassa edustustossa 43882: tai lähetetyn konsulin virastossa taikka on 43883: Suomessa Yhdistyneiden Kansakuntien, sen 43884: erityisjärjestön tai Kansainvälisen ato- 43885: mienergiajärjestön palveluksessa tai tällai- 43886: 14 HE 68/1995 vp 43887: 43888: sen henkilön perheenjäsen tai yksityinen 43889: palvelija ja jos hän ei ole Suomen kansalai- 43890: nen, hän on velvollinen suorittamaan perin- 43891: töveroa ainoastaan 1 momentin 2 kohdassa 43892: tarkoitetusta omaisuudesta. 43893: 7a§ 43894: Perintöveroa ort soritettava myös perittä- 43895: vän kuoleman johdosta kuolinpesälle tai 43896: edunsaajalle maksettavasta henkilövakuu- 43897: tuksen nojalla saadusta vakuutuskorvaukses- 43898: ta sekä vastaavissa olosuhteissa maksetusta 43899: vakuutuskorvaukseen verrattavasta taloudel- 43900: lisesta tuesta, jonka valtio, kunta tai muu 43901: julkisoikeudellinen yhteisö tai eläkelaitos 43902: suorittaa. Siltä osin kuin vakuutuskorvaus 43903: tai taloudellinen tuki on tuloverotuksessa ve- 43904: ronalaista tuloa, se on kuitenkin perintöve- 43905: rosta vapaa. 43906: Edellä 1 momentissa tarkoitettu vakuutus- 43907: korvaus tai sellaiseen verrattava taloudelli- 43908: nen tuki on perintöverosta vapaa siltä osin 43909: kuin kunkin edunsaajan tai perillisen saama 43910: samasta kuolemantapauksesta johtuva va- 43911: kuutuskorvaus ja taloudellinen tuki on enin- 43912: tään 200 000 markkaa. Jos edunsaajana on 43913: leski, verosta vapaaksi osaksi katsotaan puo- 43914: let tai kuitenkin vähintään 200 000 markkaa 43915: lesken edunsaajamääräyksen nojalla saami- 43916: en vakuutuskorvausten ja taloudellisen 43917: tuen yhteismäärästä. 43918: 7b§ 43919: Perintöveroa ei ole suoritettava perinnön- 43920: jättäjän omassa tai hänen perheensä käytös- 43921: sä olleesta tavanomaisesta koti-irtaimistosta 43922: siltä osin kuin sen arvo on enintään 20 000 43923: markkaa. 43924: 43925: 9§ 43926: Kuolinpesän omaisuuden arvosta saadaan Kuolinpesän omaisuuden arvosta saadaan 43927: vähentää vainajan hautaamisesta sekä pe- vähentää vainajan hautaamisesta sekä perun- 43928: runkirjoituksesta, pesän jaosta ja hautakiven kirjoituksesta ja hautakiven hankkimisesta ja 43929: hankkimisesta ja pystyttämisestä aiheutuvat pystyttämisestä aiheutuvat kohtuulliset kus- 43930: kohtuulliset kustannukset, niin myös velat, tannukset, samoin kuin velat, joihin luetaan 43931: joihin luetaan myös kuolinpesästä menevät, myös kuolinpesästä menevät, perinnönjättä- 43932: perinnönjättäjän elinaikaal} kohdistuvat jul- jän elinaikaan kohdistuvat verot ja maksut. 43933: kiset verot ja maksut. Alköön kuitenkaan Perintöveroa ei kuitenkaan saa vähentää. 43934: vähennettäkö velkaa, josta muussa maassa- 43935: oleva kiinteistö on kiinnitetty, eikä myöskään 43936: perintöveroa. 43937: HE 68/1995 vp 15 43938: 43939: Voimassa oleva laki Ehdotus 43940: 43941: 11 § 11 § 43942: Kuolinpesästä tulevien osuuksien saajat Kuolinpesästä tulevien osuuksien saajat 43943: luetaan kolmeen veroluokkaan: luetaan kolmeen veroluokkaan: 43944: 1. l?erinnönjättäjän aviopuoliso, lapsi, avio- 1. perinnönjättäjän aviopuoliso, lapsi, avio- 43945: puolison lapsi, ottolapsi, isä, äiti, ottovan- puolison lapsi, ottolapsi, isä, äiti, ottovan- 43946: hemmat ja lapsen tai ottolapsen rintaperilli- hemmat ja lapsen tai ottolapsen rintaperilli- 43947: nen sekä perinnönjättäjän kihlakumppani, nen sekä perinnönjättäjän kihlakumppani, 43948: jolle annetaan perintökaaren 8 luvun 2 §:ssä jolle annetaan perintökaaren 8 luvun 2 §:ssä 43949: tarkoitettu avustus; tarkoitettu avustus; 43950: II. perinnönjättäjän veli, sisar ja veli- tai II. perinnönjättäjän veli, sisar ja veli- tai 43951: sisarpuoli, veljen, sisaren ja veli- tai sisar- sisarpuoli, veljen, sisaren ja veh- tai sisar- 43952: puolen jälkeläinen sekä henkilö, joka vähin- puolen jälkelämen;sekä 43953: tään viimeiset kymmenen vuotta perinnön- 43954: jättäjän kuviinhetkeen asti on ollut hänen 43955: palveluksessaan ja häntä hoitanut; sekä 43956: III. muut sukulaiset ja vieraat. 111. muut sukulaiset ja vieraat. 43957: 43958: 43959: 12 § 12 § 43960: 43961: V eronalaisesta perintöosuudesta saavat vä- V eronalaisesta perintöosuudesta saavat 43962: hentää: vähentää: 43963: 1) perinnönjättäjän puoliso 37 500 mark- 1) perinnönjättäjän puoliso 40 000 mark- 43964: kaa· kaa (puolisovähennys); 43965: 2) sellainen perinnönjättäjän lapsi tai otto- 2) sellainen perinnönjättäjän lapsi tai otto- 43966: lapsi tahi näiden rintaperillinen, joka vero- lapsi tahi näiden rintaperillinen, joka vero- 43967: velvollisuuden alkaessa ei ole täyttänyt kah- velvollisuuden alkaessa ei ole täyttänyt kah- 43968: deksaatoista vuotta, 7 500 markkaa sekä sen deksaatoista vuotta, 20 000 markkaa (ala- 43969: lisäksi 1 500 markkaa jokaiselta täydeltä ikäisyysvähennys). 43970: vuodelta, jonka hän on alle kahdeksantoista 43971: vuoden iän; 43972: 3) sellainen perinnönjättäjän lapsi tai otto- 43973: lapsi tahi näiden rintaperillinen, joka sai- 43974: raudesta, viasta tai vammasta aiheutuneen 43975: pysyvän haitan tähden on ansiotyöhön ky- 43976: kenemätön, edellisessä kohdassa mainittujen 43977: määrien lisäksi 15 000 markkaa; 43978: 4) vähintään viimeiset kymmenen vuotta 43979: ennen perinnönjättäjän kuolemaa hänen pal- 43980: veluksessaan ollut ja häntä hoitanut henkilö 43981: 7 5 00 markkaa; sekä 43982: 5) perinnönjättäjän puoliso ja perinnönjät- 43983: täjän lapsi tai ottolapsi tahi näiden rintape- 43984: rillinen, milloin jäämistöön sisältyy perin- 43985: nönjättäjän kotiin kuuluneita huone- ja ta- 43986: louskaluja, vaatteita sekä muuta asuntoirtai- 43987: mistoa, tällaisen omaisuuden osalta sen 43988: arvon, enintään kuitenkin 15 000 markkaa 43989: perintöosuutta kohti. 43990: 16 HE 68/1995 vp 43991: 43992: Voimassa oleva laki Ehdotus 43993: 43994: 43995: 13 § 13§ 43996: Kun perintöosuus tai sen 12 §:n mukaan Kun perintöosuus tai sen 12 §:n mukaan 43997: laskettu jäännös ei nouse 15 000 markkaan, laskettu jäännös ei nouse 20 000 markkaan, 43998: se on verosta vapaa. se on verosta vapaa. 43999: 44000: 14 § 14 § 44001: Perintöveroa maksetaan: Perintöveroa maksetaan: 44002: I veroluokassa seuraavan asteikon mukaan: I veroluokassa seuraavan asteikon mukaan: 44003: Verotettavan Veron vakioerä Vero-% Verotettavan Veron vakioerä Vero-% 44004: osuuden arvo osuuden alara- ylimenevästä osuuden arvo osuuden alarajan ylimenevästä 44005: mk jan kohdalla osasta mk kohdalla osasta 44006: mk mk 44007: 15 000- 37 500 200 6 44008: 37 500- 75 000 1 550 8 20 000-100 000 500 10 44009: 75 000- 150 000 4 550 10 100 000-300 000 8 500 13 44010: 150 000- 300 000 12 050 11 300 000- 34 500 16 44011: 300 000- 450 000 28 550 12 44012: 450 000- 750 000 46 550 12,5 44013: 750 000-1 050 000 84 050 13 44014: 1 050 000-2 100 000 123 050 13,5 44015: 2 100 000- 264 800 14 44016: 44017: II veroluokassa asteikon mukainen vero II veroluokassa asteikon mukainen vero 44018: kaksinkertaisena; kaksinkertaisena; ja 44019: III veroluokassa asteikon mukainen vero III veroluokassa asteikon mukainen vero 44020: kolminkertaisena. kolminkertaisella. 44021: 44022: 44023: 16 § 44024: 44025: Perintöverotusta toimitettaessa pesän va- 44026: roihin on lisättävä: 44027: 44028: 2) muu lahja, jonka perillinen tai testa- 2) muu lahja, jonka perillinen tai testa- 44029: mentinsaaja on saanut perinnönjättäjältä kah- mentinsaaja on saanut perinnönjättäjältä kol- 44030: den viimeisen vuoden kuluessa ennen tämän men viimeisen vuoden kuluessa ennen tä- 44031: kuolemaa ja joka ei ole 19 § :n 2 tai 3 koh- män kuolemaa ja joka ei ole 19 § :n 1 tai 2 44032: dan nojalla lahjaverosta vapaa. kohdan nojalla lahjaverosta vapaa. 44033: 44034: 44035: 18 § 18 § 44036: 44037: Lahjaveroa suoritetaan, kun omaisuus lah- Lahjaveroa on suoritettava, kun omaisuus 44038: jana siirtyy toiselle: lahjana siirtyy toiselle: 44039: 1) Suomessa olevasta kiinteästä ja irtai- 1) jos lahjanantaja tai lahjansaaja asui 44040: mesta omaisuudesta; sekä lahjoitushetkellä Suomessa; sekä 44041: 2) muualla olevasta irtaimesta omaisuudes- 2) Suomessa olevasta kiinteästä omaisuu- 44042: ta, jonka Suomessa asuva henkilö tahi koti- desta sekä sellaisen yhteisön osakkeista tai 44043: mamen yhtymä, laitos tai säätiö on saanut. osuuksista, jonka varoista enemmän kuin 50 44044: Lahjavero, minkä muualla kuin Suomessa prosenttia muodostuu Suomessa olevasta 44045: HE 68/1995 vp 17 44046: 44047: Voimassa oleva laki Ehdotus 44048: 44049: asuva henkilö on täällä olevasta irtaimesta kiinteästä omaisuudesta. 44050: omaisuudesta suorittanut siellä, missä hän Suomessa asuvan henkilön saamasta 44051: asuu, taikka joka 1 momentin 2 kohdassa muusta kuin 1 momentin 2 kohdassa tarkoi- 44052: mainitusta omaisuudesta on muualla kuin tetusta omaisuudesta suoritettavasta lahjave- 44053: Suomessa maksettu, saadaan vähentää siitä rosta vähennetään samasta lahjasta 44054: lahjaverosta, mikä täällä on samasta omai- vieraalle valtiolle suoritettujen verojen 44055: suudesta suoritettava. määrä (ulkomaisen veron hyvitys). Tämä 44056: Kun kauppa- tai vaihtosopimuksen ehdois- hyvitys ei saa olla suurempi kuin määrä, 44057: ta selviää, että sovittu vastike on enintään joka vastaa yhtä suurta osaa lahjaverosta 44058: kolme neljännestä käyvästä hinnasta, katso- kuin vieraasta valtiosta saadun omaisuuden 44059: taan käyvän hinnan ja vastikkeen välinen ero määrä on Suomessa lahjaveron perusteena 44060: lahjaksi. olevasta omaisuudesta. 44061: Suomessa olevaan vieraan vallan lähetys- Kun kauppa- tai vaihtosopimuksen ehdois- 44062: töön tai lähetettyyn konsulivirastoon kuulu- ta selviää, että sovittu vastike on enintään 44063: van henkilön, hänen perheensä jäsenen tai kolme neljännestä käyvästä hinnasta, katso- 44064: palvelijansa, jotka eivät ole Suomen kansa- taan käyvän hinnan ja vastikkeen välinen ero 44065: laisia, antamaan lahjaan kuuluvaan omaisuu- lahjaksi. 44066: teen kohdistuvan lahjaveron määräämisessä Henkilön katsotaan asuvan Suomessa, jos 44067: noudatetaan vastaavasti, mitä 4 § :n 4 mo- hänellä on täällä varsinainen asunto ja koti. 44068: mentissa on säädetty perintöverosta. Jos omaisuutta saa lahjana henkilö, joka 44069: palvelee vieraan valtion Suomessa olevassa 44070: diplomaattisessa tai muussa siihen rinnastet- 44071: tavassa edustustossa tai lähetetyn konsulin 44072: virastossa taikka on Suomessa Yhdistyneiden 44073: Kansakuntien, sen erityisjärjestön tai 44074: Kansainvälisen atomienergiajärjestön palve- 44075: luksessa tahi tällaisen henkilön perheenjäsen 44076: tai yksityinen palvelija ja jos hän ei ole Suo- 44077: men kansalainen, hän on velvollinen suorit- 44078: tamaan lahjaveroa ainoastaan 1 momentin 2 44079: kohdassa tarkoitetusta omaisuudesta. 44080: 18 a § 44081: Lahjana pidetään myös vakuutuksesta 44082: edunsaajamääräyksen nojalla vastikkeetta 44083: saatua vakuutuskorvausta Tällaiset vakuutus- 44084: korvaukset ovat kuitenkin lahjaverosta va- 44085: paita siltä osin kuin niiden yhteismäärä kol- 44086: men vuoden aikana on enintään 50 000 44087: markkaa. 44088: Vakuutuskorvausta ei katsota lahjaksi sil- 44089: tä osin kuin se on tuloverotuksessa edun- 44090: saajan veronalaista tuloa. 44091: 19 § 19 § 44092: Lahjaveroa ei suoriteta: Lahjaveroa ei suoriteta: 44093: 1) tavanomaisesta koti-irtaimistosta, joka 44094: 2) huone- ja talouskaluista, vaatteista sekä on tarkoitettu lahjansaajan tai hänen per- 44095: muusta asuntoirtaimistosta, joka on tarkoitet- heensä henkilökohtaiseen käyttöön, siltä osin 44096: tu lahjansaajan tai hänen perheen~ä henkilö~ kuin lahjan arvo ei ole 20 000 markkaa 44097: kohtmsesti käytettäväksi, kun lahJan arvo ei suurempi; 44098: 44099: 351164Q 44100: 18 HE 68/1995 vp 44101: 44102: Voimassa oleva laki Ehdotus 44103: 44104: ole 15 000 markkaa suurempi; 2) siitä, mitä joku on käyttänyt toisen kas- 44105: 3) siitä, mitä joku on käyttänyt toisen kas- vatusta tai koulutusta varten tai toisen ela- 44106: vatusta tai koulutusta varten tai toisen ela- tukseksi taikka muutoin antanut toiselle näi- 44107: tukseksi taikka muutoin toiselle näihin tar- hin tarkoituksiin sellaisessa muodossa, että 44108: koituksiin antanut sellaisin muodoin, ettei lahjansaajalla ei ole mahdollisuutta käyttää 44109: lahjansaajalla ole mahdollisuutta lahjoitettua lahjoitettua määrää muihin tarkoituksiin; ei- 44110: määrää muihin tarkoituksiin käyttää; eikä kä 44111: 4) muusta lahjasta, jonka arvo on 15 000 3) muusta lahjasta, jonka arvo on 20 000 44112: markkaa pienempi, kuitenkin niin, että jos markkaa pienempi, kuitenkin niin, että jos 44113: lahjansaaja kahden vuoden kuluessa saa sa- lahjansaaja kolmen vuoden kuluessa saa sa- 44114: malta antajalta useita sellaisia lahjoja, näistä malta antajalta useita sellaisia lahjoja, näistä 44115: on suoritettava veroa, kun niiden yhteinen on suoritettava veroa, kun niiden yhteinen 44116: arvo nousee vähintään mainittuun määrään. arvo nousee vähintään mainittuun määrään. 44117: 20 § 44118: 44119: Jos lahjansaaja on kahden vuoden kuluessa Jos lahjansaaja on kolmen vuoden kuluessa 44120: ennen verovelvollisuuden alkamista saanut ennen verovelvollisuuden alkamista saanut 44121: samalta antajalta yhden tai useampia verotet- samalta antajalta yhden tai useampia verotet- 44122: tavia lahjoja, on nekin veroa määrättäessä tavia lahjoja, on nekin veroa määrättäessä 44123: otettava lukuun. Verosta on kuitenkin vä- otettava lukuun. Verosta on kuitenkin vä- 44124: hennettävä se lahjavero, mikä aikaisemmista hennettävä se lahjavero, joka aikaisemmista 44125: lahjoista on jo suoritettu. lahjoista on jo suoritettu. 44126: 44127: 44128: 28 § 44129: 44130: Perukirjassa on myös mainittava, onko Perukirjassa on myös mainittava, onko 44131: perilliselle tai testamentinsaajalle annettu perilliselle tai testamentinsaajalle annettu 44132: sellaista omaisuutta, joka 16 §:n mukaan on sellaista omaisuutta, joka 16 §:n mukaan on 44133: otettava lukuun perintöveroa määrättäessä, ja otettava lukuun perintöveroa määrättäessä, ja 44134: tällaisen omaisuuden laatu ja arvo. tällaisen omaisuuden laatu ja arvo. Perukir- 44135: jassa on myös mainittava 7 a §:ssä 44136: tarkoitettujen etuuksien saajat ja määrät. 44137: 44138: 44139: 44140: 28 a § 44141: Maksamistaan 7 a tai 18 a .9:ssä tarkoite- 44142: tuista etuuksista on vakuutusyhtiön tai muun 44143: etuuden maksajan ilmoitettava vainajan tai 44144: lahjansaajan kotikunnan 44145: lääninverovirastolle. Verohallitus antaa 44146: tarkemmat määräykset ilmoituksen 44147: ajankohdasta, sisällöstäja tavasta. 44148: 33 a § 44149: Jos perinnönjakosopimukselle, luovutustoi- 44150: melle tai muulle perintö- tai lahjaverotuk- 44151: HE 68/1995 vp 19 44152: 44153: Voimassa oleva laki Ehdotus 44154: 44155: seen vaikuttavalle oikeustoimelle on annettu 44156: sellainen oikeudellinen sisältö tai muoto, 44157: joka ei vastaa asian varsinaista luonnetta tai 44158: tarkoitusta, tai jos on ryhdytty muuhun toi- 44159: menpiteeseen ilmeisesti siinä tarkoituksessa, 44160: että perintö- tai lahjaverosta vapauduttai- 44161: siin, on perintö- tai lahjaverotuksessa mene- 44162: teltävä asian varsinaisen luonteen tai tarkoi- 44163: tuksen mukaisesti. 44164: Tämä laki tulee voimaan päivänä 44165: kuuta 199. 44166: Lakia sovelletaan niihin tapauksiin, joissa 44167: verovelvollisuus on alkanut lain tultua voi- 44168: maan. 44169: Lain 16 §:n 1 momentin 2 kohtaa, 19 §:n 44170: 3 kohtaa ja 20 §:n 2 momenttia sovellettaes- 44171: sa ei oteta huomioon ennen 1 päivää tammi- 44172: kuuta 1994 annettuja lahjoja. 44173: HE 69/1995 vp 44174: 44175: 44176: 44177: 44178: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi luottoverolain ku- 44179: moamisesta 44180: 44181: 44182: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 44183: 44184: 44185: Esityksessä ehdotetaan kumottavaksi ulko- vuoden loppuun. 44186: maiseen luotanottoon kohdistuva luottovero- Laki on tarkoitettu tulevaksi voimaan vuo- 44187: laki. Luottoveroa ei ole kannettu vuoden den 1996 alusta. 44188: 1993 puolivälin jälkeen luottoveron väliai- Esitys liittyy valtion vuoden 1996 talous- 44189: kaisesta soveltamatta jättämisestä annetun arvioesitykseenjaon tarkoitettu käsiteltäväk- 44190: lain mukaan. Laki on voimassa kuluvan si sen yhteydessä. 44191: 44192: 44193: 44194: PERUSTELUT 44195: 44196: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset maiseen luotanottoon kannustavaa vaikutus- 44197: ta. 44198: Luottoverolain (48/90) mukaan ulkomailta Ennen yksityishenkilöiden ulkomaista luo- 44199: otetusta Iuotosta on suoritettava valtiolle tanottoa koskevien rajoitusten poistamista 44200: luottoveroa 0,5 prosenttia luotan määrästä. vuonna 1991 luottoverolakia sovellettiin yk- 44201: Veroa on suoritettava sekä suoraan ulkomai- sityishenkilöihin vain silloin kun he olivat 44202: selta luotonantajalta otetusta että leimavero- kirjanpitovelvollisia tai maatilatalouden har- 44203: lain 47 §:ssä tarkoitetun lainausliikettä har- joittajia. Vuoden 1992 alusta luottoverolain 44204: joittavan laitoksen tai kassan ulkomailta vä- soveltamisala laajennettiin koskemaan kaik- 44205: littämästä Iuotosta. Luottoveroa ei ole suori- kia yksityishenkilöiden ja kuolinpesien otta- 44206: tettava Iuotosta, josta on suoritettava leima- mia luottoja. 44207: veroa. Luottoveron kantamisesta luovuttiin väliai- 44208: Ennen lain säätämistä 1,6 prosentin suurui- kaisesti vuoden 1993 puolivälistä lailla luot- 44209: nen leimavero kohdistui lähmnä kotimaiseen toverolain väliaikaisesta soveltamatta jättä- 44210: pankkiluototukseen. Valuutansäännöstelyn misestä (903/93). Tavoitteena oli väliaikai- 44211: lieventymisenjohdosta ulkomainen luotonot- sesti alentaa ulkomaisen luotanoton kustan- 44212: to oli 1980-luvun lopussa voimakkaasti kas- nuksia yksityisen sektorin ulkomaisen luo- 44213: vanut ja ulkomaisen luotanoton katsottiin tanoton kysynnän vahvistamiseksi. Yksityi- 44214: muodostaneen leimaverojärjestelmään mer- sen sektorin ulkomaisten luottojen kysynnän 44215: kittävän aukon. Luotanoton verotuksen epä- vähennyttyä voimakkaasti valuutan tuonnis- 44216: yhtenäisyyden arvioitiin ohjaavan ulkomai- ta joutui vastaamaan valtio, jonka ulkomais- 44217: sen lainarahoituksen käyttämiseen. Etenkin ten velkojen nostoille asetettu tavoitetaso 44218: yritykset olivat pystyneet korvaamaan leima- ylittyi. Luottoveron kantamatta jättämisellä 44219: veronalaista pankkiluottoa verottomalla ul- arvioitiin lisäksi olevan myönteisiä vaikutuk- 44220: komaisella luotonotolla. Luottoverolain sää- sia mm. kotimaiseen korkotasoon ja markan 44221: tämisen tavoitteena oli lieventää luottomuo- ulkoiseen arvoon. 44222: tojen epätasapuolista leimaverokohtelua ja Laki luottoverolain väliaikaisesta sovelta- 44223: ehkäistä samalla leimaverovapauden ulko- matta jättämisestä on voimassa joulukuun 31 44224: 351155F 44225: 2 HE 69/1995 vp 44226: 44227: päivään 1995 saakka. Veron väliaikaisen tekijänä on vähentynyt ja veropohjan epäyh- 44228: kantamatta jättämisen perusteena olleet syyt tenäisyys on noussut merkittävämmäksi 44229: eivät korkotason alenemisesta huolimatta ole neutraalisuusongelmaksi. Ulkomaankau_pJ?aa 44230: kokonaisuudessaan poistuneet. Investointitoi- käyvät ja kansainvälistyneet yritykset, JOille 44231: minta ja kotimainen kysyntä eivät ole vielä valuuttamääräinen rahOitus on välttämätöntä, 44232: elpyneet toivotulle tasolle. Luottoveron kan- ovat lisäksi useissa tapauksissa voineet hyö- 44233: taminen voisi olla omiaan lisäämään luotto- dyntää ulkomailla olevia tai sinne {Jerustet- 44234: korkojen nousupaineita investointitoiminnan tavia yksiköitä toiminnan rahoittamisessa ja 44235: lisääntyessä. Luottoveron kantamatta jättä- vapautua kokonaan luottoveron suorittami- 44236: mistä puoltavat myös luottoverolakiin alun- sesta. 44237: perinkm liittyneiden neutraalisuushaittojen Edellä esitetyistä syistä luottoverolaki eh- 44238: voimistuminen sekä esiin tulleet uudet so- dotetaan kumottavaksi. Jos vastaisuudessa 44239: veltamis- ja valvontaon~elmat, joiden voi- veron kohdistaminen ulkomaiseen luotanot- 44240: daan arvioida edelleen hsääntyvän rahoitus- toon tulee tarpeelliseksi, tämän toteuttami- 44241: markkinoiden kehittyessä. seksi tulee vanhan luottoveron käyttöönoton 44242: Luottoveron laajan pohjan johdosta veron sijasta selvittää kotimaisen ja ulkomaisen 44243: käyttöönotto johti koti- ja ulkomaisten luot- luotanoton verotus yhtenäisenä kokonaisuu- 44244: tojen verotuksellisten erojen lisääntymiseen tena. 44245: eräissä yritysrahoituksen muodoissa. Koti- 44246: maisessa luotonotossa varsinkin suuremmilla 2. Esityksen taloudelliset 44247: yrityksillä on kä}.'tettävissään Ieimaverotto- vaikutukset 44248: rnina rahoitusvaihtoehtoina yritysten keski- 44249: näinen luotonanto suoraan tai notariaatti- Luottoverolain voimassaoloaikana veron 44250: lainoina, yritystodistukset sekä joukkolainat keskimääräinen vuosittainen tuotto oli noin 44251: Luottoveroa on sen sijaan suoritettava kai- 150 miljoonaa markkaa. 44252: kesta ulkomaisesta luotonotosta. Luottove- 44253: rolakia säädettäessä laajaa veropohjaa pidet- 3. Asian valmistelu 44254: tiin välttämättömänä luottoveron välttämisen 44255: estämiseksi. Erilaista veropohjaa suurempana ~sitys. on .~al~isteltu virkatyönä valtiova- 44256: neutraalisuusongelmana pidettiin tuolloin ul- rammimstenossa. 44257: komaisen luotanoton jäämistä kokonaan ve- 44258: rotuksen ulkopuolella. 4. Voimaantulo 44259: Kuluvan vuosikymmenen alussa saadut ko- 44260: kemukset valuuttamääräiseen velanottoon Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päi- 44261: liittyvistä kurssiriskeistä ovat selvästi vähen- vänä tammikuuta 1996. 44262: täneet kotimarkkinoilla toimivien yritysten- 44263: halukkuutta luotanottoon ulkomailta. Samal- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 44264: la luottoveron merkitys ulkomaisen luo- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 44265: tanoton leimaverovapautta tasapainottavana tus: 44266: HE 69/1995 vp 3 44267: 44268: Laki 44269: luottoverolain kumoamisesta 44270: 44271: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 44272: 1§ 2§ 44273: Tällä lailla kumotaan 19 päivänä tammi- Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu- 44274: kuuta 1990 annettu luottoverolaki (48/90) ta 199 . 44275: siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen. 44276: 44277: 44278: 44279: Helsingissä 5 päivänä syyskuuta 1995 44280: 44281: 44282: 44283: 44284: Tasavallan Presidentti 44285: 44286: MARTTI AHTISAARI 44287: 44288: 44289: 44290: 44291: Ministeri Arja Alho 44292: HE 70/1995 vp 44293: 44294: 44295: 44296: 44297: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi alkoholi- ja alko- 44298: holijuomaverosta annetun lain 9 §:n muuttamisesta 44299: 44300: 44301: 44302: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 44303: Esityksessä ehdotetaan, että pienpanimai- arvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväk- 44304: den veronalennuksen porrastus laajennet- si sen yhteydessä. 44305: taisiin enintään 6 milJoonaa litraa olutta Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 44306: tuottaviin laitoksiin ja että näiden veronalen- päivänä tammikuuta 1996. 44307: nus olisi 10 prosenttia. 44308: Esitys liittyy valtion vuoden 1996 talous- 44309: 44310: 44311: PERUSTELUT 44312: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset pmvana lokakuuta 1992 annetun neuvoston 44313: direktiivin 92/83/ETY 4 artiklan mukaan 44314: Vuoden 1995 alusta voimaan tulleen alko- jäsenvaltiot voivat soveltaa pienten riippu- 44315: holi- ja alkoholijuomaverosta annetun lain mattomien panimaiden valmistamaan olueen 44316: (1471194) 9 §:n mukaan alkoholijuomaveron alennettuja valmisteverojen määriä. Alen- 44317: perusveroa alennetaan 20 prosentilla, jos nuksen edellytyksenä on, että sitä ei saa 44318: verovelvollinen esittää selvityksen siitä, että myöntää yrityksille, jotka tuottavat enemmän 44319: olut on tuotettu sellaisessa oikeudellisesti ja kuin 20 miljoonaa litraa olutta vuodessa. 44320: taloudellisesti muista saman toimialan yri- Lisäksi alennettu vero ei saa olla enempää 44321: tyksistä riippumattomassa yrityksessä, jonka kuin 50 prosenttia tavanomaista kansallista 44322: vuosituotanto on enintään 1 000 000 litraa. valmisteveroa alhaisempi. Tällä hetkellä Eu- 44323: Vastaavansisältöinen säännös sisältyi jo hei- roopan unionin jäsenvaltioista viisi soveltaa 44324: näkuun 1994 alusta voimaan tulleeseen alko- sanottua pienpanimaiden alennettua veroa. 44325: holijuomaverosta annetun lain (532/94) Saksassa alle 20 miljoonaa litraa olutta tuot- 44326: 14 §:ään. Säännöksen tarkoituksena on tuol- tava laitos katsotaan pienpanimoksi. Lisäksi 44327: loin ollut lieventää oluen veroperusteiden Alankomailla, Belgialla, Itävallalla ja Lu- 44328: muutoksista aiheutunutta sahdin ja pien- xembur~illa on alennetun veron porrastuksia 44329: panimotoiminnan verorasitusta, kun arvope- pienpammotoiminnalle. Verorajoina näissä 44330: rusteisesta verotuksesta siirryttiin alkoholtpi- on 1, 5 tai 20 miljoonaa litraa. Muissajäsen- 44331: toisuuden perusteella määrättävään verotuk- valtioissa ei ole otettu käyttöön pienpanimo- 44332: seen. jen verohelpotuksia. 44333: Eduskunnan vastauksessa hallituksen esi- Oluen tuottaminen ja jakelukustannukset 44334: tykseen (HE 237/1994 vp) valmisteverotusta tulevat pienpanimaissa huomattavasti kal- 44335: koskevaksi lainsäädännöksi, eduskunta edel- liimmiksi kuin suurissa laitoksissa, mikä 44336: lytti hallituksen selvittävän, mitä voidaan heikentää pienpanimaiden kilpailukykyä 44337: pitää pien{lanimotoiminnan tarkoituksenmu- suuriin panimoihm verrattuna. 44338: kaisena raJana ja veronalennuksen määränä Työpaikkojen säilyttämiseksi J?ien- 44339: tarkoituksena pienpanimotoiminnan edistä- panimoissa ja mahdollisesti myös miden 44340: minen. lisäämiseksi ehdotetaan, että pienpanimaiden 44341: Alkoholin ja alkoholijuomien valmisteve- verohelpotusten porrastusta laajennettaisiin. 44342: rojen rakenteiden yhdenmukaistamisesta 19 Tukemalla pienpanimotoimintaa saataisiin 44343: 3511581 44344: 2 HE 70/1995 vp 44345: 44346: alalle lisää kilpailua ja voitaisiin elvyttää alentaisi arviolta noin 5 miljoonaa markkaa 44347: suomalaista olutkulttuuria. vuodessa. Esityksellä toteutuessaan ei olisi 44348: Pienpanimoksi ehdotetaan katsottavaksi kuitenkaan vaikutuksia kuluttajahintoihin. 44349: myös sellainen yritys, joka tuottaa olutta yli 44350: 1 miljoona litraa, mutta enintään 6 miljoo- 3. Asian valmistelu 44351: naa htraa vuodessa. Veronalennuksen mää- 44352: räksi ehdotetaan näissä tapauksissa 10 pro- Asia on valmisteltu virkatyönä valtiova- 44353: senttia perusveron määrästä. rainministeriössä. 44354: Ehdotettu uusi veroporrastus koskisi tällä 44355: hetkellä vain muutamaa yritystä. Veroraja on 4. Voimaantulo 44356: valittu siten, että esitys jättäisi kaikki suuret 44357: panimot alennusten ulkopuolelle. Alle 1 mil- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päi- 44358: JOonaa litraa olutta tuottavan laitoksen ve- vänä tammikuuta 1996. Esitys liittyy valtion 44359: ronalennus olisi 20 prosenttia perusveron vuoden 1996 talousarvioesitykseen. 44360: määrästä, kuten tälläkin hetkellä. 44361: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 44362: 2. Esityksen vaikutukset kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 44363: tus: 44364: Valtion alkoholijuomaverotuottoja esitys 44365: 44366: Laki 44367: alkoholi- ja alkoholijuomaverosta annetun lain 9 §:n muuttamisesta 44368: 44369: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 44370: muutetaan alkoholi- ja alkoholijuomaverosta 29 päivänä joulukuuta 1994 annetun lain 44371: (1471194) 9 § seuraavasti: 44372: 9§ la. Jos tällaisen yrityksen vuosituotanto on 44373: Jos verovelvollinen esittää selvityksen, yli 1 000 000 litraa mutta enintään 44374: jonka mukaan olut on tuotettu sellaisessa 6 000 000 litraa, vastaava alennus on 10 44375: oikeudellisesti ja taloudellisesti muista sa- prosenttia. 44376: man toimialan yrityksistä riippumattomassa 44377: yrityksessä, jonka vuosituotanto on enintään 44378: 1 000 000 litraa, alennetaan suoritettavaa Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 44379: alkoholijuomaveron perusveroa 20 prosentil- kuuta 1996. 44380: 44381: 44382: Helsingissä 5 päivänä syyskuuta 1995 44383: 44384: Tasavallan Presidentti 44385: MARTTI AHTISAARI 44386: 44387: 44388: 44389: 44390: Ministeri Arja Alho 44391: HE 70/1995 vp 3 44392: 44393: Liite 44394: 44395: 44396: Laki 44397: alkoholi- ja alkoholijuomaverosta annetun lain 9 §:n muuttamisesta 44398: 44399: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 44400: muutetaan alkoholi- ja alkoholijuomaverosta 29 päivänä joulukuuta 1994 annetun lain 44401: (1471194) 9 § seuraavasti: 44402: Voimassa oleva laki Ehdotus 44403: 9 § 9 § 44404: Jos verovelvollinen esittää selvityksen, Jos verovelvollinen esittää selvityksen, 44405: jonka mukaan olut on tuotettu sellaisessa jonka mukaan olut on tuotettu sellaisessa 44406: oikeudellisesti ja taloudellisesti muista sa- oikeudellisesti ja taloudellisesti muista sa- 44407: man toimialan yrityksistä riippumattomassa man toimialan yrityksistä riippumattomassa 44408: yrityksessä, jonka vuosituotanto on enintään yrityksessä, jonka vuosituotanto on enintään 44409: 1 000 000 litraa, alennetaan suoritettavaa 1 000 000 litraa, alennetaan suoritettavaa 44410: alkoholijuomaveron perusveroa 20 prosentil- alkoholijuomaveron perusveroa 20 prosentil- 44411: la. la. Jos tällaisen yrityksen vuosituotanto on 44412: yli 1 000 000 litraa mutta enintään 44413: 6 000 000 litraa, vastaava alennus on 10 44414: prosenttia. 44415: 44416: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 44417: kuuta 1996. 44418: HE 71/1995 vp 44419: 44420: 44421: 44422: 44423: Hallituksen esitys Eduskunnalle vuoden 1995 toiseksi lisäta- 44424: lousarvioksi 44425: 44426: 44427: Eduskunnalle annetaan hallituksen esitys vuo- Edellä todetun johdosta ja lähinnä ohjelmien 44428: den 1995 toiseksi lisätalousarvioksi. valmistumisen ja hyväksymisen viipeisyyden 44429: Nyt annettava lisätalousarvioesitys sisältää johdosta tarkistetaan ED-varojen maksuaika- 44430: Suomen ED-jäsenyyden huomioon ottamisesta tauluja vuoden 1995 varsinaisen talousarvion 44431: vuoden 1995 talousarviossa aiheutuvia tarkis- valmistelussa arvioituun nähden. Lisäksi tuki- 44432: tuksia. Talousarvioesityksen käsittelyn yhtey- perusteiden sisällön tarkentumisen myötä yk- 44433: dessä eduskunta teki ED-jäsenyyteen liittyviä sittäiset tuloarviot ED:n osuutena muuttuvat. 44434: yksittäisiä pieniä teknisiä korjauksia samoin Vuoden 1995 talousarvioesityksen antamisen 44435: kuin vuoden 1995 ensimmäiseen lisätalousarvi- jälkeen valuuttakurssimuutokset ovat olleet 44436: oon on sisällytetty eräitä tarkistuksia. merkittäviä, minkä johdosta ED:n varoista 44437: Vuoden 1995 talousarvioesityksessä Suomen maksettavat tuet supistuvat. Tässä lisätalousar- 44438: valtion talousarvioon ED:sta tulevat tulot ja vioesityksessä ecun kurssina pääsääntöisesti 44439: ED:IIe maksettavat maksut budjetoitiin sen käytetään 5,8 mk, kun vuoden 1995 varsinai- 44440: hetkisten arvioiden ja tietopohjan mukaan pi- sessa talousarviossa kurssi on 6,3 mk. 44441: täen lähtökohtana hallitusmuodon 67 §:ä, jonka 44442: Nyt annettavassa lisätalousarvioesityksessä 44443: mukaisesti kaikki ennakoitavissa olevat tulot ja edellä mainitut tarkistustarpeet on otettu huo- 44444: menot on otettava valtion talousarvioon ja ne mioon lukuunottamatta 5b -ohjelmaa, jonka 44445: on budjetoitava todennäköisiin määriinsä. Laa- allekirjoitus tapahtuu lokakuun 1995 alussa, 44446: dintaprosessin osalta lähdettiin siitä, että mah- minkä jälkeen mahdolliset tarkistukset voidaan 44447: dolliset tarkistukset ja muutokset vuoden 1995 tehdä. Lisäksi komission päätökset joistakin 44448: talousarvioon tehdään lisätalousarviomenette- tukiperusteista puuttuvat edelleen sekä nyt 44449: 1yllä sen jälkeen, kun rakennerahasto-ohjelmien ennakoitavat tukien maksuaikataulut ja mää- 44450: ja eri sektorisuunnitelmien sisältö ja toimenpi- rärahatarpeet voivat muuttua ohjelmien toi- 44451: teiden mitoitus jne. ovat selvinneet. meenpano-ongelmien vuoksi. 44452: Tällä hetkellä rakennerahasto-ohjelmat lu- 44453: kuunottamatta 5a ja 5b -ohjelmia komission ja Tämän lisätalousarvioesityksen valmistelun 44454: Suomen välillä on allekirjoitettu, keskeiset sek- yhteydessä käytettävissä olevien tietojen perus- 44455: torisuunnitelmat vahvistettu sekä tukiperusteita teella voidaan ED-jäsenyyteen liittyvät budjet- 44456: tarkistettu kesällä 1994 ennakoituun nähden. titaloudelliset vaikutukset arvioida seuraaviksi: 44457: 44458: Taulukko 1: ED-jäsenyyden vaikutukset budjettitalouteen vuonna 1995; tarkistetut arviot milj. mk 44459: 1995 1995 1995 1995 44460: TA 1 LTA II LTA korj. TA 44461: TULOT 44462: Tulot EU:Ita 44463: Yhteinen maatalouspolitiikka ja rakennerahastot 1> • 4 729 1 989 44464: - yhteinen maatalouspolitiikka .................. . 2 861 -1600 -510 751 44465: - rakennerahastot ............................... . 1 868 -630 1 238 44466: Siirtymäkauden tuki .............................. . 1 235 +1 600 2 835 44467: Kantopalkkiot .................................... . 131 131 44468: Muut tulot ....................................... . +4 4 44469: 44470: 44471: 351!31E 44472: 2 HE 71/1995 vp 44473: Muut tulojen muutokset 44474: Maatalouden osuus markkinointikustannuksista ... . -1600 -1600 44475: Eräide~ ~almisteverojen muutokset. ............... . -463 -463 44476: Arvonhsavero ..................................... . 850 850 44477: - elintarvikkeet. ................................. . 1 650 1 650 44478: - harmonisointi ................................. . 1 000 1 000 44479: - verojärjestelmän muutos ....................... . -1800 -1800 44480: Tuonnin perusteella kannettavat maksut .......... . -950 -950 44481: Tulo- ja varallisuusvero, tukipaketti 2l ............. . -115 -115 44482: Tulojen muutokset yhteensä 3817 0 -1136 2 681 44483: MENOT 44484: Maksut EU:lle 44485: ALV-maksu ...................................... . 3 022 +178 3 200 44486: BKTL-maksu ..................................... . 1 973 -323 1 650 44487: Maksut EIP:lle, EURATOM:lle ja EHTY:lle ...... . 451 +90 541 44488: Muut menojen muutokset 44489: Yhteinen maatalouspolitiikka ja rakennerahastot3l . 1449 -196 1 253 44490: MMM:n menojen muutokset ..................... . -5909 -5909 44491: Kansallinen tukipaketti ........................... . 12 203 11 857 44492: - kansallinen osuus ............................. . 8 935 +10 +4 8 949 44493: - EU:n osuus sekä EU:n tulotukea 1 900/1 600 44494: mmk ............................................. . 3 268 -360 2 908 44495: Varastojen arvonalennuksen kompens. (kauppa ja 44496: teoll.) ........................................... ·. · 1400 -400 1 000 44497: Tuki elintarviketeollisuudelle ...................... . 174 174 44498: ET A:een liittyvät menot .......................... . -255 -255 44499: Kehitysavun mitoitus ............................. . -200 -200 44500: Muut muutokset yhteensä 80 +40 +31 151 44501: 4 44502: Menojen muutokset yhteensä l 14 388 -260 -666 13462 44503: 'l Lisäksi EU:lta tulevia tuloja tuloutuu suoraan budjetin ulkopuolisiin rahastoihin yhteensä 1 023 milj. mk 44504: ~Interventiorahasto n. 1 000 milj. mk, MAKERA 23 milj. mk). 44505: l Lisäksi kuntien osuus 145 m!lj. mk. 44506: 3 44507: Osa EU:lta saatavasta tuesta sisältyy kohtaan Kansallinen tukipaketti. 44508: ) 44509: 4 44510: Lisäksi eri hallinnonalojen ao. momenteille on varattu rakennerahastojen rahoittamia hankkeita varten 44511: ) 44512: kansallista valtion osuutta. 44513: 44514: 44515: Edellä olevan budjettitalouden yhteisvaiku- myöhentyminen heijastuu arvioitujen tulojen 44516: tustarkastelun mukaan, jossa otetaan huomioon pienentymisenä. 44517: välittömästi ED-jäsenyydestä aiheutuvien erien 44518: ohella ED-jäsenyyteen liittyvät muut muutokset 44519: valtion tuloissa ja menoissa, budjettitalouden Suomen maksut EU:n talousarvioon ja sen ulko- 44520: menot kasvavat 13,5 mrd mk, kun taas tulojen puolelle 44521: kokonaislisäys on 2,7 mrd mk. Suomen ED- 44522: jäsenyyden ja eräiden siihen liittyvien päätösten Vuonna 1995 Suomi tulee maksamaan EU:n 44523: yhteisvaikutus valtion budjettitalouteen netto- talousarvioon arvonlisäveropohjaan määräyty- 44524: määräisesti on arviolta 10,8 mrd mk menoja vää maksua noin 3 200 milj. mk sekä brutto- 44525: lisäävä vuonna 1995. kansantuloon perustuvaa täydentävää maksua 44526: Yhteisvaikutusarvio on siten 0,2 mrd mk noin 1 650 milj. mk eli tässä lisätalousarvioesi- 44527: vuoden 1995 varsinaisessa talousarviossa esitet- tyksessä ehdotetaan mainituista maksuista vä- 44528: tyä arviota suurempi. Tämä johtuu ensisijaisesti hennettäväksi yhteensä 145 milj. mk verrattuna 44529: rakennerahasto-ohjelmien valmistumisen ja to- vuoden 1995 varsinaiseen talousarvioon. Tämä 44530: teutuksen viipeisyydestä ja valuuttakurssien vähennysmahdollisuus aiheutuu Euroopan yh- 44531: muutosten vaikutuksista. Lisäksi joidenkin sek- teisöjen vuoden 1994 talousarvion ylijäämästä, 44532: torisuunnitelmien ja tukien maksuaikataulujen joka mahdollistaa vastaavan korjauksen täy- 44533: HE 71/1995 vp 3 44534: 44535: dentävänä omana varana kerättävään brutto- aina myös kansallista osarahoitusta, joka koos- 44536: kansantulomaksuun. Sekä arvonlisäveropoh- tuu julkisesta ja useimmiten myös yksityisestä 44537: jaan että bruttokansantuloon perustuva maksu rahoituksesta. Kansallisesta julkisesta rahoituk- 44538: perustuvat edelleenkin arvioihin ao. perusteiden sesta valtion osuus on merkittävin. Vuoden 1995 44539: kertymästä vuonna 1995. Jälkikäteen tehtävä varsinaisessa talousarviossa myös valtion rahoi- 44540: selvitys toteutuneista perusteista vahvistaa lo- tusosuudet on arvioitu ja kohdennetto esitettyjä 44541: pullisesti ao. maksujen suuruuden. EU:lta saatavia tavoite- ja rahastokohtaisia 44542: tukia vastaavasti. 44543: Samaan aikaan kun hallitus antoi vuoden 44544: Rakennerahasto-ohjelmien valmistumisen edellyt- 1995 talousarvioesityksen eduskunnan käsitel- 44545: tämät muutokset lisätalousarvioesityksessä täväksi, ED-ministerivaliokunta teki päätöksen 44546: Suomen ehdotuksesta rakennerahasto-ohjelmi- 44547: Tämä lisätalousarvioesitys keskittyy vuoden en alueellisten tavoitteiden 2 ja 5b kohdealu- 44548: 1995 varsinaisen talousarvion korjaamiseen eri- eista. EU:n komissio hyväksyi tavoitteen 2 44549: tyisesti rakennerahasto-ohjelmien valmistumi- kohdealueet 22.2.1995 ja tavoitteen 5b kohde- 44550: sen edellyttämien tarkistusten ja uudelleenkoh- alueet 17 .2.1995. Tavoitteen 6 kohdealueista oli 44551: dentamisten osalta. sovittu jo jäsenyysneuvotteluissa. Horisontaali- 44552: Rakennerahasto-ohjelmatyötä oltiin juuri sia tavoitteita 3,4 ja 5a varten ei ollut tarvetta 44553: aloittamassa, kun tämän vuoden varsinainen tehdä erillistä alue-ehdotusta, sillä ao. tavoit- 44554: talousarvioesitys annettiin eduskunnalle syys- teita toteutetaan koko EU:n alueella. 44555: kuussa 1994. Näin ollen nyt annettavassa lisä- Eri tavoitteiden saamasta rakennerahasto- 44556: talousarvioesityksessä tarkennetaan niitä arvi- tuesta komissio teki päätöksen 17 .1.1995. Pää- 44557: oita ja perusteita, jotka silloin tehtiin EU:n töksessä osoitettiin kunkin tavoitteen sekä yh- 44558: rakennerahastojen tuesta sekä myös kansalli- teisöaloitteiden ja pilottihankkeiden rahoituske- 44559: sesta rahoituksesta. hys koko ohjelmakaudelle 1995-99. Komission 44560: Vuoden 1995 varsinaisen talousarvion laadin- päätöksessä tavoitteen 2 kehys oli noin 40 milj. 44561: nan aikana EU:n tuesta tavoiteohjelmiin, ko- ecua suurempi kuin Suomen esityksessä, tavoit- 44562: mission aloitteesta käynnistettäviin yhteisöaloit- teen 5a vastaavasti saman verran pienempi. 44563: teisiin sekä pilottihankkeisiin oli Suomen jäse- Rakennerahasioista saatavan tuen edellytyk- 44564: nyysneuvotteluissa sovittu kokonaiskehys vuo- senä olevat kehittämissuunnitelmat sekä alus- 44565: sille 1995-1999 (1 704 milj. ecua) sekä suuntaa- tavat rahoitustaolukot kansallisesta ja yhteisön 44566: antava vuosittainen jakauma. Lisäksi oli sovittu rahoituksesta valmistuivat siten, että valtioneu- 44567: uuden tavoitteen 6 saama tuki vuosille 1995- vosto hyväksyi ne Suomen esityksiksi EU:lle 44568: 1999 (511 milj. ecua) sekä suuntaa-antava 23.2.1995. Esitykset toimitettiin komissiolle hel- 44569: vuosittainen jakauma. mi-maaliskuun vaihteessa 1995. Tavoitteen 5aja 44570: Senhetkinen esitys Suomelle jaettavasta ra- luonnonhaittakorvauksen osalta ED-ministeri- 44571: kennerahastojen tuesta rahastoittain ja tavoit- valiokunta hyväksyi Suomen ohjelman 44572: teittain esitettiin vuoden 1995 talousarvioesityk- 31.3.1995. 44573: sessä. Siinä lähdettiin tavoiteohjelmien hyväk- Ennen ohjelmien hyväksyntää komission ja 44574: symisestä heti vuoden 1995 alussa, jolloin Suomen hallituksen edustajien välillä käytiin 44575: jäsenyysneuvotteluissa sovittu suuntaa-antava virallisia neuvotteluja 22.-23.5.1995 (tavoitteet 44576: vuoden 1995 rakennerahastotuki kokonaisuu- 2 ja 6) sekä 7.-8.6.1995 (tavoitteet 3 ja 4). 44577: dessaan olisi ollut mahdollista saada tämän Neuvottelujen tuloksena alueohjelmien raken- 44578: vuoden aikana. Tähän kokonaisuuteen oli las- netta muutettiin mm. siten, että sosiaalirahaston 44579: kettu mukaan varsinaisten tavoitekohtaisien osuus nousi tavoitteen 6 kokonaiskehyksessä 44580: ohjelmien lisäksi yhteisöaloitteet sekä pilotti- 17,4 prosentista 23,0 prosenttiin ja tavoitteessa 44581: hankkeet. 2 vastaavasti 14,5 prosentista 20,0 prosenttiin. 44582: EU:n rakennerahasioista saatavia tuloja vas- Lisäksi tavoitteeseen 6 sisältyvästä luonnonhait- 44583: taavat menot on vuoden 1995 varsinaisessa takorvauksesta EU:n maksuosuutta sovittiin 44584: talousarviossa esitetty rahastoja koordinoivien pienennettäväksi vuoden 1995 jälkeen. Tavoit- 44585: ministeriöiden pääluokissa. Kullakin menomo- teiden 3 ja 4 virallisissa neuvotteluissa komissio 44586: mentilla on alustavasti esitetty rahastoittainen puuttui lähinnä tiettyihin määritteellisiin asia- 44587: jakauma hallinnonaloittain. kohtiin. Tavoitteen 5b osalta virallisia neuvot- 44588: EU:n rakennerahasioista saatava tuki vaatii teluja ei ole vielä käyty. 44589: 4 HE 71/1995 vp 44590: 44591: Komissio hyväksyi tavoiteohjelmat 6, 2, 3 ja komaksu tavoitteille 3 ja 4, mutta vain ensim- 44592: 4 kertapäätöksellä 21.6.1995. Ohjelma-asiakirjat mäinen ennakkomaksu tavoitteille 2, 5b ja 6. 44593: vahvistettiin ao. komissaarien allekirjoituksilla Maatalouden ohjaus- ja tukirahaston (EAGGF) 44594: Helsingissä 13.7.1995 ja 25.7.1995. rahoittamien 5a-tyyppisten toimenpiteiden tulot 44595: Tavoiteohjelma 5a, joka koostuu useasta on mitoitettu ED-komissiolle ilmoitettujen me- 44596: erillisestä toimenpidekokonaisuudesta, hyväk- noennusteiden mukaisiksi. Kalatalouden ohja- 44597: syttäneen syys-lokakuussa. Tavoiteohjelma 5b uksen rahoitusvälineestä arvioidaan saatavan 44598: saanee komission ensimmäisen päätöksen ensimmäinen ennakkomaksu. 44599: 20.9 .1995, jolloin mm. ohjelman rahoitustaulu- Rakennerahastoasetusten mukaan 9 % raken- 44600: kot hyväksytään. Lopullinen päätös tullee lo- nerahastovaroista tulee varata komission käyn- 44601: kakuun 1995 alkupuoliskolla. nistämille yhteisöaloitteille. Näin ollen Suomen 44602: Tässä lisätalousarviossa esitettävät EU:n ra- yhteisöaloitteille varattiin kaudelle 1995-1999 44603: kennerahastoista saatavat tulot perustuvat siis yhteensä 153 milj. ecua. Tästä summasta koh- 44604: tavoitteiden 2, 3, 4 ja 6 osalta hyväksyttyihin dennettiin 135 milj. ecua seitsemälle eri aloit- 44605: ohjelmiin; tavoitteiden 5a ja 5b osalta tämän teelle komission päätöksen mukaisesti. Jäljelle- 44606: hetkisiin tietoihin. jäävä noin 18 milj. ecua varattiin reserviin, 44607: EU:n rakennerahastot maksavat ohjelmien jonka kohdentamisesta tullaan päättämään 44608: mukaiset tuet kolmessa erässä. Ensimmäinen myöhemmin. Komissio ilmoitti yhteisöaloite- 44609: ennakkomaksu, joka maksetaan ensimmäisenä päätöksestä uusille jäsenmaille 17.5.1995, minkä 44610: vuotena ilman erillistä hakemusta kahden kuu- jälkeen jäsenmaille on annettu 4 kuukautta 44611: kauden kuluessa komission hyväksymispäätök- aikaa jättää aloitteita koskevat toimenpideoh- 44612: sestä, on 50 % ensimmäisen vuoden mak- jelmat komissiolle. Edellä mainitulla perusteella 44613: susitoumuksesta. Toinen ennakko, joka on tässä lisätalousarviossa ei oleteta yhteisöaloit- 44614: ensimmäisen ennakon kanssa yhteensä korkein- teita koskevia tukia saatavan vielä vuonna 1995. 44615: taan 80% ensimmäisen vuoden maksusitoumuk- Poikkeuksen muodostavat sosiaalirahaston ra- 44616: sesta, maksetaan vasta, kun rahaston vastuul- hoittamat Employment- ja Adapt-aloitteet, jois- 44617: linen viranomainen on rahoitushakemuksessaan ta arvioidaan saatavan 50 % ensimmäisen vuo- 44618: todistettavasti esittänyt, että vähintään puolet den maksusitoumuksista. 44619: ensimmäisestä ennakosta on käytetty. Loppu- 44620: maksu suoritetaan, kun rahoitushakemukseen Koska rakennerahastojen pilottihankkeet ei- 44621: on liitetty komission vaatimat selvitykset varo- vät sisälly komission hyväksymiin tavoiteohjel- 44622: jen käytöstä. miin, ei ole perusteltua esittää niihin varattua 1 44623: Ohjelmien myöhäisestä hyväksymisajankoh- prosentin osuuttakaan Suomen talousarviossa. 44624: dasta johtuen tässä lisätalousarviossa korjataan Nämä maksatusarviot valuuttakurssimuutos- 44625: yllä mainittuja tuloja seuraavasti: aluekehitys- ten ohella johtavat pääsääntöisesti momenttien 44626: rahastosta (ERDF) arvioidaan saatavan aino- 12.26.97, 12.30.01, 12.30.02, 12.30.03ja 12.34.40 44627: astaan ensimmäinen ennakkomaksu, sosiaalira- tuloarvioiden pienentymiseen yhteensä 627 milj. 44628: hastosta (ESF) ensimmäinen ja toinen ennak- markalla. 44629: 44630: Taulukko 2. Rakennerahastohankkeiden EU-rahoitus rahastoittain ja tavoitteittain vuonna 1995, 44631: milj. mk 44632: TA-95 ohjelmat II LTAE-95 44633: ERDF 44634: tavoite 6.......................................... . 238,7 129,9 65,0 44635: tavoite 2.......................................... . 114,1 143,8 71,9 44636: tavoite 5b ........................................ . 93,3 88,7 44,3 44637: Ahvenanmaa ..................................... . 6,7 2,0 44638: tulot 12.26.97 ..................................... . 446,1 369,1 183,2 44639: menot 26.97.61 ................................... . 446,1 369,1 369,1 44640: 44641: ESF 44642: tavoite 6.......................................... . 100,0 122,4 61,2 44643: tavoite 2.......................................... . 26,9 36,5 18,2 44644: HE 71/1995 vp 5 44645: 44646: tavoite 3 .......................................... . 453,6 349,0 279,2 44647: tavoite 4.......................................... . 113,4 85,8 68,6 44648: tavoite 5b ........................................ . 28,2 25,9 13,0 44649: yht. aloitteet. ..................................... . 56,7 28,3 44650: Ahvenanmaa ..................................... . 1,4 1,4 44651: tulot 12.34.40 ..................................... . 722,1 677,7 469,9 44652: menot 34.01.61 ................................... . 722,1 677,7 677,7 44653: 44654: EAGGF ja FIFG 44655: tavoite 6.......................................... . 191,0 208,1 194,8 44656: tavoite 5a ........................................ . 406,5 364,6 354,5 44657: tavoite 5b ........................................ . 102,5 62,2 31,1 44658: yht. aloitteet. ..................................... . 10,1 44659: Ahvenanmaa ..................................... . 9,9 4,5 44660: tulot 12.30.02 ja 03*) ............................. . 700,0 654,9 584,9 44661: menot 30.01.61 ja 36.46 .......................... . 700,0 654,9 654,9 44662: )'hteensä tulot 1 868,2 1 701,7 1 238,0 44663: )'hteensä menot 1 868,2 1 701,7 1 701,7 44664: 44665: *) Lisäksi MAKERAan tuloutuu n. 117 mmk (TA-95) ja 23 mmk (II LTAE-95) 44666: ERDF = Euroopan aluekehitysrahasto 44667: ESF = Euroopan sosiaalirahasto 44668: EAGGF = Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahasto, ohjausosasto 44669: FIFG = Kalatalouden ohjaamisen rahoitusväline 44670: 44671: 44672: Rakennerahastoista saatavia tuloja vastaavat osuus EU:n sosiaalirahaston tuesta erotetaan 44673: menot esitetään tässä lisätalousarviossa jo hy- työministeriön momentilla 34.01.61 (EU:n osal- 44674: väksyttyjen ja hyväksyttäväksi jätettyjen ohjel- listuminen työvoima- ja sosiaalipolitiikkaan). 44675: mien mukaisina täysimääräisesti ao. hallin- Tavoitteen 5a osalta Ahvenanmaan osuus ero- 44676: nonalojen pääluokkiin. Tällä menettelyllä var- tetaan luonnonhaittakorvausta lukuunottamat- 44677: mistetaan ohjelmien mahdollisimman ripeä ete- ta maa- ja metsätalousministeriön momenteilla 44678: neminen. 12.30.02 (EU:n maatalouden ohjaus- ja tukira- 44679: Kokonaiskehyksiin tehtävien muutosten li- haston ohjausosastosta saatavat tulot), 30.01.61 44680: säksi rakennerahastoista saatavia tuloja vastaa- (EU:n osallistuminen elintarviketalouden ja 44681: vat menot kohdeunetaan hallinnonaloittain täs- maaseudun rakennetoimenpiteisiin) sekä 44682: sä lisätalousarviossa vastaamaan hyväksyttyjä 12.30.03 (EU:n kalatalouden ohjaamisen rahoi- 44683: ohjelmia. tusvälineeltä saatavat tulot). Tavoitteen 5b 44684: Tässä lisätalousarvioesityksessä tehtävät osalta Ahvenanmaan osuus erotetaan työminis- 44685: muutokset EU:n rakennerahasto-ohjelmien kan- teriön, sisäasianministeriön sekä maa- ja met- 44686: sallisiin rahoitusosuuksiin perustuvat hyväksyt- sätalousministeriön momenteilla 34.01.61, 44687: tyihin ohjelmiin sekä tämän hetkisiin tietoihin 26.97.61, 12.30.02 ja 30.01.61. 44688: hyväksyttäviksi jätetyistä ohjelmista. Rakennerahastojen vaatimat kansalliset osuu- 44689: Yhteisöaloitteiden kansalliseen rahoitukseen det on luonnonhaittakorvausta lukuunottamat- 44690: ei tässä lisätalousarviossa ole varattu määrära- ta Ahvenanmaan omassa talousarviossa. 44691: hoja, lukuunottamatta Employment-, Adapt- ja 44692: LEADER II-aloitteita. Myöskään ohjelmien 44693: ulkopuolisiin pilottihankkeisiin ei ole osoitettu Maataloutta koskevat tulojen ja menojen muu- 44694: kansallista rahoitusta. tokset 44695: Ahvenanmaan maakunnassa toteutetaan ta- 44696: voiteohjelmia 3, 4, Sa ja Sb. Vuoden 1995 Tässä lisätalousarvioesityksessä korjataan 44697: varsinaisessa talousarviossa ei Ahvenanmaan EU:n maatalouden ohjaus- ja tukirahaston 44698: osuutta rakennerahastojen tuesta ole eritelty. tukiosastosta saatavia tuloja vastaamaan pa- 44699: Tässä lisätalousarvioesityksessä erittely tehdään remmin tämän hetken tilannetta Suomen tu- 44700: seuraavasti. kiohjelmien laajuuden ja maksatusaikataulujen 44701: Tavoitteiden 3 ja 4 osalta Ahvenanmaan sekä ecun ja Suomen markan valuuttakurssin 44702: 6 HE 71/1995 vp 44703: 44704: muutosten suhteen. Edellä mainitut tekijät pie- tuu. Erityisesti ED-koordinointitehtävien enna- 44705: nentävät Suomen saamia tukiosaston tuloja koitua suurempi määrä edellyttää henkilöstö- 44706: 509,7 milj. markalla vuoden 1995 varsinaiseen resurssien lisäämistä eri hallinnonaloilla, mistä 44707: talousarvioon nähden. Lisäksi tukiosaston tu- syystä hallintomenoja ehdotetaan lisättäväksi 32 44708: loista on vähennetty jo tämän vuoden ensim- milj. markalla. Lisätalousarvioesitys sisältää 44709: mäisessä lisätalousarviossa 1 600 milj. mk tek- kaikkiaan noin 150 henkilötyövuoden lisäyksen. 44710: nisenä siirtona siirtymäkorvausmomentille Lähtökohtana on, että asianomaisen pääluokan 44711: 12.28.97. henkilöstömäärän ja -määrärahojen tulee supis- 44712: Maatalous- ja puutarhapolitiikan kansallisen tua vuoden 1997 loppuun mennessä lisäyksiä 44713: tukipaketin loppusummaan ei tässä lisätalous- vastaavasti. 44714: arvioesityksessä tehdä olennaisia muutoksia. TEN-rahoituksella rahoitettavia hankkeita ei 44715: Sen sisältöä tarkennetaan kuitenkin vastaamaan ole otettu huomioon esillä olevassa lisätalous- 44716: ED:lle toimitettuja sektorikohtaisia suunnitel- arvioesityksessä niiden päätöksentekoviipeiden 44717: mia. Sen sijaan ED:n osallistuminen tukipaket- johdosta. 44718: tiin pienenee jonkin verran markan vahvistu- 44719: misen myötä. 44720: Maa- ja puutarhatalouden kansallisen tuen Tasapainotus 44721: määrärahasta on tarkoitus käyttää 5 milj. mk 44722: metsämarjojen ja -sienten alkutuotevähennyk- Tämän lisätalousarvioesityksen valtion me- 44723: sen poistumista korvaavan tuen maksamiseen. noja vähentävä vaikutus on 610 milj. mk. Kun 44724: Elinkeinokalatalouden markkinoinnin ja raken- samalla tuloarviota vähennetään 1 137 milj. mk, 44725: nepolitiikan edistämiseen ehdotetaan 15 milj. edellyttää lisätalousarvioesityksen tasapainotta- 44726: mk tuen maksamiseen kalanviljelyelinkeinolle minen valtion nettolainanoton lisäämistä 525 44727: arvonlisäverolain muutoksen aiheuttamien lisä- milj. markalla. Koska rakennerahasto-ohjelmi- 44728: kustannusten korvaamiseksi. en ja muiden ED:lta saatavien tukien kohdalla 44729: on kyse ao. menojen ja tulojen ajoituksesta, 44730: tämä nettolainanoton lisäys on luonteeltaan 44731: ED-jäsenyydestä aiheutuvat hallinto- ja muut tekninen, siten se ei johda varsinaisesti valtion 44732: menot lisävelkaantumiseen vuosina 1995-1996, koska 44733: mainittuna ajanjaksona kertyy vastaavia tuloja. 44734: Tässä lisätalousarvioesityksessä tarkennetaan Ennen hyväksytyt ja nyt myönnetyt menojen 44735: eri viranomaisorganisaatioiden henkilö- ja mui- muutokset jakaantuvat eri pääluokkiin seuraa- 44736: ta resurssitarpeita, joita ED-jäsenyydestä aiheu- vasti: 44737: 44738: Eduskunnan Nyt Muutokset 44739: hyväks~ät myönnetyt yhteensä 44740: muuto set muutokset mk 44741: Pääluokka mk mk 44742: 23. Valtioneuvosto ................................. 1 800 000 1 800 000 44743: 24. Ulkoasiainministeriön hallinnonala ............. 3 110 000 340 000 3 450 000 44744: 25. Oikeusministeriön hallinnonala ................. 23 250 000 140 000 23 390 000 44745: 26. Sisäasiainministeriön hallinnonala .............. 97 918 000 -76 940 000 20 978 000 44746: 27. Puolustusministeriön hallinnonala .............. 52 373 000 52 373 000 44747: 28. Valtiovarainministeriön hallinnonala ........... 842 400 000 -136 000 000 706 400 000 44748: 29. Opetusministeriön hallinnonala ................. --44470 000 2 230 000 -42 240000 44749: 30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala ... 443 120 000 -376 636 000 66 484 000 44750: 31. Liikenneministeriön hallinnonala ............... 154 000 000 2 000 000 156 000 000 44751: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala .. -563 514000 19 250 000 -544264000 44752: 33. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala ..... -264 500 000 -264 500 000 44753: 34. Työministeriön hallinnonala .................... 935 400 000 ---44402 000 890 998 000 44754: 35. Ympäristöministeriön hallinnonala ............. 160 150 000 400 000 160 550 000 44755: Muutokset yhteensä 1 841 037 000 -609 618 000 1 231 419 000 44756: HE 71/1995 vp 7 44757: 44758: Ennen hyväksytyt ja nyt arvioidut tulojen muutokset jakaantuvat eri osastoihin seuraa- 44759: vasti: 44760: 44761: Eduskunnan Nyt 44762: hyväksrs:ät arvioidut Muutokset 44763: muuto set muutokset yhteensä 44764: Osasto mk mk mk 44765: 11. Verot ja veronluonteiset tulot ................. . 1 060 000 000 1 060 000 000 44766: 12. Sekalaiset tulot ............................... . 654 356 000 -1 136 892 000 -482 536 000 44767: 13. Korkotulot ja voiton tuloutukset. ............. . 130 000 000 130 000 000 44768: 15. Lainat ........................................ . 525 000 000 525 000 000 44769: Muutokset yhteensä 1 844 356 000 -611 892 000 1 232 464 000 44770: 44771: 44772: Tämän lisätalousarvioesityksen hyväksymi- sen jälkeen olisivat valtion tulojen ja menojen 44773: budjetoidut määrät seuraavat: 44774: 44775: Tulot Menot 44776: mk mk 44777: Varsinainen talousarvio ........................................ . 195 834 565 000 195 833 219 000 44778: Lisätalousarviot ............................................... . 1 232 464 000 1 231 419 000 44779: Yhteensä 197 067 029 000 197 064 638 000 44780: 44781: 44782: 44783: 44784: Sen perusteella, mitä edellä on esitetty ja että Eduskunta päättäisi hyväksyä 44785: viitaten tämän esityksen yksityiskohtaisiin pe- oheen liitetyn ehdotuksen toiseksi lisäta- 44786: rusteluihin ehdotetaan, lousarvioksi vuodelle 1995. 44787: 44788: Helsingissä 5 päivänä syyskuuta 1995 44789: 44790: 44791: Tasavallan Presidentti 44792: MARTTI AHTISAARI 44793: 44794: 44795: 44796: 44797: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen 44798: 8 44799: 44800: 44801: 44802: 44803: Vuoden 1995 II lisätalousarvio 44804: 44805: TULOT 44806: 44807: 44808: Osasto 12 mk 44809: 44810: 44811: 12. SEKALAISET TULOT .............................................. -1136 892 000 44812: 26. Sisäasiainministeriön hallinnonala . ....................................... . -262860 000 44813: 97. Euroopan aluekehitysrahastosta saatavat tulot (EU), vähennystä. -262 860 000 44814: 44815: 30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala ........................... . -621832 000 44816: 01. EU:n maatalouden ohjaus- ja tukirahaston tukiosastosta saatavat 44817: tulot (EU), vähennystä ............................................. . -509 700 000 44818: 02. EU:n maatalouden ohjaus- ja tukirahaston ohjausosastosta 44819: saatavat tulot (EU), vähennystä ................................... . -94 400 000 44820: 03. EU:n kalatalouden ohjaamisen rahoitusvälineeltä saatavat tulot 44821: (EU), vähennystä .................................................... . -20 694 000 44822: 04. EU:lta saatavat muut tulot (EU) .................................. . 2 262 000 44823: 99. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonalan muut tulot, lisä- 44824: ystä ............................. ······································· 700 000 44825: 44826: 34. Työministeriön hallinnonala .............................................. . -252 200 000 44827: 40. Euroopan sosiaalirahastosta saatavat tulot (EU), vähennystä .. . -252 200 000 44828: 9 44829: 44830: Osasto 15 44831: 44832: 15. LAINAT ................................................................. . 525 000 000 44833: 02. Valtion nettolainanotto ...0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0. 0 0 0 0. 0 0 0 0. 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 525 000 000 44834: 01. Nettolainanotto, lisäystä 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 525 000 000 44835: 44836: Tulojen kokonaismäärä: 44837: 44838: -611892000 44839: 44840: 44841: 44842: 44843: 2 351131E 44844: 10 44845: 44846: 44847: 44848: 44849: MENOT 44850: 44851: Pääluokka 24 mk 44852: 44853: 44854: 24. ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA ....... . 340 000 44855: 01. Ulkoasiainhallinto (030) .................................................. . 140 000 44856: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 140 000 44857: 44858: 99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan muut menot (030) ................ . 200 000 44859: 02. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ........................... . 200 000 44860: 44861: 44862: 44863: 44864: Pääluokka 25 44865: 44866: 25. OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA ............... . 140 000 44867: 01. Oikeusministeriö (070) .................................................... . 140 000 44868: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 140 000 44869: 44870: 44871: 44872: 44873: Pääluokka 26 44874: 44875: 26. SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA ......... . -76940000 44876: 97. Avustukset kunnille ja alueellinen kehittäminen (960) .................. . -76 940 000 44877: 61. EU:n osallistuminen rakenne- ja aluekehitysohjelmiin (EU) 44878: (siirtomääräraha 3 v), vähennystä ................................. . -76 940 000 44879: Pääluokat 28 ja 29 11 44880: 44881: Pääluokka 28 44882: 44883: 28. VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA... -136 000 000 44884: 01. Valtiovarainministeriö (020)............................................... 2 000 000 44885: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 000 000 44886: 44887: 81. Eräät hallinnonaloittain jakamattomat menot (990)..................... 7 000 000 44888: 01. Eur?op~~ ..unionin kansallisten asiantuntijoiden palkkaukset 44889: (arvwmaararaha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 000 000 44890: 44891: 90. Suomen maksuosuudet Euroopan unionille (EU) (060).................. -145 000 000 44892: 66. Arvonlisäveropohjaan perustuvat maksut Euroopan unionille 44893: (EU) (arviomääräraha), lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 000 000 44894: 67. Bruttokansantuloon perustuvat maksut Euroopan unionille (EU) 44895: (arviomääräraha), vähennystä....................................... -323 000 000 44896: 44897: 44898: 44899: 44900: Pääluokka 29 44901: 44902: 29. OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA .............. . 2 230 000 44903: 01. Opetusministeriö (210) .................................................... . 62 528 000 44904: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 180 000 44905: 22. Kehittämistoiminta (EU) (siirtomääräraha 2 v) .................. . 62 348 000 44906: 44907: 02. Evankelis-luterilainen kirkko (310) ...................................... . 1300 000 44908: 51. Avustus Helsingin tuomiokirkon korjaukseen (siirtomääräraha 44909: 3 v) .................................................................... . 1 300 000 44910: 44911: 08. Kansainvälinen yhteistyö (030) ........................................... . 600 000 44912: 21. Kansainvälisen henkilövaihdon keskuksen toimintamenot (siir- 44913: tomääräraha 2 v), lisäystä .......................................... . 600 000 44914: 44915: 60. Valtion ammatilliset oppilaitokset (230) ................................. . -5700000 44916: 25. Ammatillisen koulutuksen kehittäminen (siirtomääräraha 2 v), 44917: vähennystä ........................................................... . -5 700 000 44918: 44919: 66. Oppisopimuskoulutus (230) ............................................... . -42 952000 44920: 30. Valtionosuus oppisopimuskoulutukseen (osa EU) (arviomäärä- 44921: raha), vähennystä .................................................... . -42 952 000 44922: 44923: 69. Aikuiskoulutus (250) ...................................................... . -13696000 44924: 22. Opetustoimen henkilöstökoulutus (siirtomääräraha 2 v), vähen- 44925: nystä .................................................................. . -2 368 000 44926: 12 Pääluokat 29 ja 30 44927: 44928: 25. Aikuiskoulutuksen kehittäminen (siirtomääräraha 2 v), vähen- 44929: nystä .................................................................. . -3 828 000 44930: 33. Ammatillinen aikuiskoulutus (siirtomääräraha 2 v), vähennystä. -7 500 000 44931: 44932: 98. Liikunnan ja nuorisonkasvatustyön tukeminen (300) ................... . 150 000 44933: 51. Nuort~~ ty~pajatoiminnan kehittäminen (EU) (siirtomääräraha 44934: 2v), hsaysta .......................................................... . 150 000 44935: 44936: 44937: 44938: 44939: Pääluokka 30 44940: 44941: 30. MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLIN- 44942: NONALA ............................................................... . -376 636 000 44943: 01. Maa- ja metsätalousministeriö, maaseutuelinkeinopiirit ja EU:n raken- 44944: netuki (670) ................................................................ . -21788 000 44945: 21. Maa- ja metsätalousministeriön toimintamenot (siirtomääräraha 44946: 2 v), lisäystä .......................................................... . 650 000 44947: 22. ~i~to- )a tilastojärjestelmien kehittäminen (siirtomääräraha 2 v), 44948: hsaysta ................................................................ . 16 262 000 44949: 61. EU:n osallistuminen elintarviketalouden ja maaseudun rakenne- 44950: toimenpiteisiin (EU) (siirtomääräraha 3 v), vähennystä ......... . -38 700 000 44951: 44952: 02. Maa- ja metsätalousministeriön tietopalvelukeskus (650) .............. . 1000 000 44953: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 1 000 000 44954: 44955: 31. Maa- ja puutarhatalouden tulotuki (osa EU) (670) .................... . -393 000 000 44956: 43. EU-tulotuki (EU) (arviomääräraha), vähennystä ................ . -300 000 000 44957: 45. Maatalouden ympäristötuki (EU) (siirtomääräraha 2 v), vähen- 44958: nystä .................................................................. . -130 000 000 44959: 46. Luonnonhaittakorvaus (EU) (arviomääräraha), lisäystä ........ . 107 000 000 44960: 47. Maatalousyrittäjien luopumistuki ja pellonmetsitystuki (EU) 44961: (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ................................. . -70 000 000 44962: 44963: 33. Maatilatalouden rakenteen ja maaseudun kehittäminen (osa EU) (670). 30 340 000 44964: 43. Maaseudun kehittäminen (EU) (siirtomääräraha 3 v), lisäystä .. 30 340 000 44965: 44966: 34. Muut maatalouden menot (osa EU) (670) .............................. . 700 000 44967: 41. Eräät korvaukset (arviomääräraha), lisäystä ..................... . 700 000 44968: 44969: 36. Kala-, riista- ja porotalous (690) ........................................ . 8 612 000 44970: 46. Elinkeinokalatalouden markkinoinnin ja rakennepolitiikan edis- 44971: täminen (osa EU) (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ................ . 8 612 000 44972: 44973: 86. Yksityismetsätalous (osa EU) (680) ..................................... . -2500000 44974: 44. Metsänparannustuki (osa EU) (siirtomääräraha 3 v), vähennystä. -2 500 000 44975: Pääluokat 31, 32 ja 34 13 44976: 44977: Pääluokka 31 44978: 44979: 31. LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA ........... . 2 000 000 44980: 01. Liikenneministeriö (710) .................................................. . 2 000 000 44981: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 2 000 000 44982: 44983: 44984: 44985: 44986: Pääluokka 32 44987: 44988: 32. KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLIN- 44989: NONALA ............................................................... . 19 250 000 44990: 01. Kauppa- ja teollisuusministeriö (810) .................................... . 500 000 44991: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 500 000 44992: 44993: 42. Valtion teknillinen tutkimuskeskus (830) ................................ . 20 000 000 44994: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 20 000 000 44995: 44996: 50. Teollisuuden ja sitä palvelevan tutkimuksen edistäminen (850) ........ . -250000 44997: 24. Teollisuutta palvelevan tutkimus- ja kehitystyön edistäminen 44998: (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ...................................... . 4 500 000 44999: 41. Avustukset teollisuuden edistämiseen ja alan yhteisöille (siirto- 45000: määräraha 2 v), vähennystä ........................................ . --4 500 000 45001: 42. Tuki elintarviketeollisuuden investointeihin ja tuotantorakenteen 45002: sopeuttamiseen (osa EU) (siirtomääräraha 3 v), vähennystä ..... -250 000 45003: 45004: 55. Energiatalous (860) ....................................................... . -1000 000 45005: 40. Energia-avustukset (osa EU) (arviomääräraha), vähennystä .... . -1 000 000 45006: 45007: 45008: 45009: 45010: Pääluokka 34 45011: 45012: 34. TYÖMINISTERIÖN HALLINNONALA .................... . -44402000 45013: 01. Työministeriö (610) ....................................................... . -44402000 45014: 61. EU:n osallistuminen työvoima- ja sosiaalipolitiikkaan (EU) 45015: (siirtomääräraha 3 v), vähennystä ................................. . --44 402 000 45016: 45017: 06. Työvoimapolitiikan toimeenpano (620) .................................. . 45018: 29. Työvoimapoliittisen aikuiskoulutuksen ostopalvelut (arviomää- 45019: räraha), vähennystä ................................................. . -23 692 000 45020: 14 Pääluokat 34 ja 35 45021: 45022: 50. Työvoimapoliittiseen aikuiskoulutukseen osallistuvien opintoso- 45023: siaaliset edut (arviomääräraha), vähennystä ...................... . -77 820 000 45024: 61. Euroopan sosiaalirahaston tavoitteiden kansallinen osarahoitus 45025: valtion osalta (EU) (siirtomääräraha 3 v), lisäystä .............. . 111 512 000 45026: 62. Valtionapu työttömyyden lieventämiseen (arviomääräraha), vä- 45027: hennystä .............................................................. . -10 000 000 45028: 45029: 45030: 45031: 45032: Pääluokka 35 45033: 45034: 35. YMPÄRISTÖMINISTERIÖN HALLINNONALA ........ . 400 000 45035: 01. Ympäristöministeriö (510) ................................................ . 400 000 45036: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ................... . 400 000 45037: 45038: Menojen kokonaismäärä: 45039: -609618000 45040: 15 45041: 45042: 45043: 45044: 45045: TULOT 45046: 45047: 45048: Osasto 12 45049: SEKALAISET TULOT 45050: 26. Sisäasiainministeriön hallinnonala 45051: 45052: 45053: 97. Euroopan aluekehitysrahastosta saatavat aluekehitysrahastosta vuonna 1995 saatavista 45054: tulot (EU) 369 160 000 markan tuloista arvioidaan saata- 45055: Momentin tuloarviota vähennetään van maksatusjärjestelyiden mukaisesti noin 50 % 45056: 262 860 000 mk. eli 183 240 000 mk. Tuloarviossa ei ole mukana 45057: Selvitysosa: Tulot kertyvät niistä tavoitteita 6, yhteisöaloitteista tulevat tulot niiden valmiste- 45058: 2 ja Sb koskevia ohjelmia toteuttaviin hankkei- lun viipeisyydestä johtuen. Menot on budjetoitu 45059: siin myönnetyn EU-tuen maksatuksista vuoden momentille 26.97.61. 45060: 1995 osuutena, jotka hyväksytään EY:n komis- 45061: sion kanssa vuosille 1995-1999 Euroopan 45062: aluekehitysrahaston rakenne- ja aluepolitiikan 1995 II lisätuloarvio ............ -262 860 000 45063: toteuttamiseksi. Vähennys aiheutuu siitä, että 1995 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446 100 000 45064: 45065: 45066: 45067: 30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala 45068: 01. EU:n maatalouden ohjaus- ja tukirahaston Selvitysosa: Maatalouden ohjaus- ja tukira- 45069: tukiosastosta saatavat tulot ( EU) haston tukiosastosta arvioidaan tuloutuvan 45070: Momentin tuloarviota vähennetään EU:n osuutena 1 601 300 000 mk, mistä 45071: 509 700 000 mk. 850 000 000 mk tuloutetaan interventiorahas- 45072: toon, seuraavasti milj. mk: 45073: 45074: Vuonna 1995 Vastaavia menoja 45075: EU:n osuus tuloutuu momenteilla 45076: EU-tulotuki ...................................... . 1 600 60 30.31.43 45077: Ympäris~ötu~i .................................... . 785 650 30.31.45 45078: Luopum1stuk1. .................................... . 14,5 14,5 30.31.47 45079: Pellonmetsitys .................................... . 15,0 5,0 30.31.47 45080: Metsänparannustoiminta .......................... . 32,5 10,0 30.86.42 ja 30.86.44 45081: Kalatalouden interventiotoiminta ................. . 1 0,5 30.36.46 45082: Tukijärjestelmien valvonta ETY 307/91 45083: 1 art ............................................ . 1 (0,2 mecua) 1 28.40.21 45084: 2 art. ........................................... . 1,5 (0,2 mecua) 1,5 30.01.21 45085: 16 Osasto 12 45086: 45087: Integroitu hallinto- ja valvontajärjestelmä ETY 45088: 3508/92 .......................................... . 6,8 6,8 30.31.41 30.01.22 45089: Peltolohkojen satelliittivalvonta ETY 165/94 ...... . 2,0 2,0 30.31.41 45090: Yhteensä momentille 2 459,3 751,3 45091: 45092: Interventiotoiminta ............................... . 1 000 850 Interventiorahasto 45093: Yhteensä 3 459,3 1 601,3 45094: 45095: 45096: Kun talousarvioon tuloutuvaksi määräksi osastosta arvioidaan 649 300 000 mk. ED-varo- 45097: arvioidaan 751 300 000 mk, vähennys on jen maksatusaikataulun mukaisesti varoista ar- 45098: 509 700 000 mk. vioidaan vuonna 1995 tuloutuvan 45099: 593 600 000 mk, mistä arvioidaan maaseudun 45100: 1995 II lisätuloarvio........... -509 700 000 45101: rakennepoliittisten toimenpiteiden toteuttami- 45102: 1995 1 lisätuloarvio ............ -1 600 000 000 45103: seksi ohjattavan noin 23 000 000 mk maatila- 45104: 1995 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 861 000 000 45105: talouden kehittämisrahastoon ja momentille 45106: tuloutuvan 570 600 000 mk. Lisäksi on arvioitu, 45107: 02. EU:n maatalouden ohjaus- ja tukirahaston 45108: että yhteisöaloitteiden menoihin ei vastaavaa 45109: ohjausosastosta saatavat tulot ( EU) 45110: EU:n osuutta kerry vuoden 1995 puolella. 45111: Momentin tuloarviota vähennetään 45112: Menot on budjetoitu momentilla 30.01.61. 45113: 94 400 000 mk. 45114: Selvitysosa: EU:n komission hyväksymien Maatalouden ohjaus- ja tukirahaston ohja- 45115: ohjelmien mukaisesti Suomen osuudeksi EU:n usosastosta tuloutuvan 593 600 000 mk arvioi- 45116: maatalouden ohjaus- ja tukirahaston ohjaus- daan jakautuvan seuraavasti: 45117: 45118: 1995 TA 1995 TARK 45119: (kurssi 6,30) Ohjelma Tuloutuu (kurssi U8) 45120: mmk MECU mmk MECU mmk MEC 45121: 6-alue 45122: - 6-ohjelma ......................... 7,5 1,19 21,90 3,78 10,95 1,89 45123: - Yhtcisöaloitteet. ................... 0 0,00 3,48 0,60 45124: - 5a-toimenpiteet yht. ............... 217 34,44 192,12 33,02 192,02 33,02 45125: - LFA ................................ 170 26,98 177,50 30,50 177,50 30,50 45126: - MAKERA .......................... 37 5,87 10,51 1,81 10,51 1,81 45127: - Korkotukil. korkotuki ............... 0 0,00 0,10 0,02 0,00 0,00 45128: - Elintarviketeollisuus ................. 10 1,59 4,00 0,69 4,00 0,69 45129: 45130: Muu Suomi 45131: - Ahvenanmaa (ei LFA) ............ 0 0,00 5,92 1,02 2,54 0,44 45132: - 5b-ohjelma ........................ 102,5 16,27 62,18 10,72 31,09 5,36 45133: - Yhteisöaloitteet. ................... 0 0,00 6,64 1,14 45134: - 5a-toimenpiteet yht. ............... 455 72,22 357,10 61,33 357,00 61,32 45135: - LFA ................................ 285 45,24 304,50 52,26 304,50 52,26 45136: - MAKERA .......................... 80 12,70 12,50 2,15 12,50 2,15 45137: - Korkotukil. korkotuki ............... 0 0,00 0,10 0,02 0,00 0,00 45138: - Elintarviketeollisuus ................. 90 14,29 40,00 6,90 40,00 6,90 45139: Yhteensä 782 124,13 649,33 111,62 593,60 102,00 45140: - mistä MAKERA .................. 117 18,57 23,01 3,97 23,01 3,97 45141: -momentti .......................... 665 105,56 626,32 107,65 570,59 98,04 45142: 45143: 45144: Ahvenanmaan osuutta mitoitettaessa EU- otetaan huomioon Ahvenanmaan maakunnan 45145: osuutena ei ole otettu huomioon luonnonhait- talousarviossa. 45146: takorvausta, jonka osalta myös kansallinen 45147: osuus maksetaan valtion talousarviosta. M ui- 1995 II lisätuloarvio............. -94 400 000 45148: den tukien osalta vastaava kansallinen tuki 1995 tuloarvio................... 665 000 000 45149: Osasto 12 17 45150: 45151: 03. EU:n kalatalouden ohjaamisen rahoitusvä- ja muualle Suomeen 24 012 000 mk, mistä Ah- 45152: lineeltä saatavat tulot ( EU) venanmaan osuus on 4 002 000 mk. Menot on 45153: Momentin tuloarviota vähennetään merkitty momentilla 30.36.46. 45154: 20 694 000 mk. 45155: Selvitysosa: Vähennyksestä 6 388 000 mk ai- 1995 II 1isätuloarvio............. -20 694 000 45156: heutuu markan vahvistumisesta ja elinkeinoka- 1995 tuloarvio................... 35 000 000 45157: latalouden sektorisuunnitelman sisällön tarken- 45158: tumisesta ja 14 306 000 mk maksatusviiveestä. 04. EU:lta saatavat muut tulot ( EU) 45159: EU:n kalatalouspolitiikan toteuttamisen edel- Momentille arvioidaan kertyvän 2 262 000 45160: lyttämiä vuoden 1995 menoja vastaaviksi tu- mk. 45161: loiksi EU:n kalatalouden ohjaamisen rahoitus- Selvitysosa: Momentin tuloina on otettu 45162: välineeltä arvioidaan 28 612 000 mk, josta Suo- huomioon EU:lta maa- ja metsätalousministe- 45163: mi saa kuluvana vuonna ohjelmaneuvottelujen riön tehtäväalueelle saatavat muut kuin tutki- 45164: viiveen johdosta ensimmäisen erän (50%) mustOimmtaan ja momenteille 12.30.01, 45165: 14 306 000 mk. Suomen elinkeinokalatalouden 12.30.02, 12.30.03 ja 12.30.72 EU:sta tuloutuvat 45166: sektorisuunnitelmassa vuonna 1995 5a-tavoit- tulot. 45167: teen mukaisten toimenpiteiden rahoittamiseen Tulot kertyvät ED-säädösten mukaisesti ja 45168: arvioidaan kohdistuvan 6-alueelle 4 600 000 mk vastaavat menot ovat seuraavilla momenteilla: 45169: 45170: Tulot 45171: EU:n osuus me- 45172: mk (ecua) noista, % Menot mom. 45173: ETY 571/88 14 art. rakennetilastot ............... . 1 000 000 (170 000) 100 30.02.21 45174: ETY 2847/93 ja 897/94 kalastuksen satelliittivalvonta. 1 262 000 (217 466) 100 30.01.22 45175: Yhteensä 2 262 000 45176: 45177: 45178: Tullilaitos saa ETY 4045/89 16 a artiklan Selvitysosa: Lisäys aiheutuu teurastamoilta 45179: edellyttämän valvonnan menoihin EU:n rahoi- perittävistä maksuista, joilla katetaan teurasru- 45180: tusosuutta 240 000 ecua vastaavasti, mikä on hojen valvontajärjestelmän kustannuksia. Vas- 45181: otettu huomioon momentin 28.40.21 nettomää- taavat menot ovat momentilla 30.34.41. 45182: rärahan mitoituksessa. 45183: 1995 II lisätuloarvio ................. 2 262 000 45184: 45185: 99. Maa- ja metsätalousministeriön hallin- 1995 II lisätuloarvio ............... . 700 000 45186: nonalan muut tulot 1995 tuloarvio ..................... . 15 000 000 45187: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1994 tilinpäätös .................... . 28 377 518 45188: 700 000 mk. 199 3 ti1in päätös .................... . 19 706 341 45189: 45190: 45191: 45192: 45193: 34. Työministeriön hallinnonala 45194: 40. Euroopan sosiaalirahastosta saatavat tulot mien 6, 2 ja 5b osalta on arvioitu, että Suomi 45195: (EU) saa ensimmäisen maksuerän eli noin 50 % 45196: Momentin tuloarviota vähennetään sosiaalirahastosta vuonna 1995 tulevista tulois- 45197: 252 200 000 mk. ta. Lisäksi on arvioitu, että yhteisöaloitteiden 45198: Selvitysosa: Momentin tuloarviota on vähen- osalta Suomi saa 50 % vuonna 1995 tulevista 45199: netty, koska on arvioitu, että Suomi saa tavoite tuloista. 45200: 3 ja 4 ohjelmien osalta ensimmäisen ja toisen 45201: maksuerän eli noin 80% EU:n sosiaalirahas- 1995 II lisätuloarvio. . . . . . . . . . . . -252 200 000 45202: tosta vuonna 1995 tulevista tuloista. Alueohjel- 1995 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 722 100 000 45203: 45204: 3 351131E 45205: 18 45206: 45207: Osasto 15 45208: LAINAT 45209: 02. Valtion nettolainanotto 45210: 45211: 45212: 01. Nettolainanotto kokonaismäärä nousee tämän johdosta 45213: Momentille merkitään lisäystä tulona 60 361 000 000 markkaan. 45214: 525 000 000 mk 45215: 1995 II lisätuloarvio. . . . . . . . . . . . 525 000 000 45216: Selvitysosa: Lisätalousarvioesityksen tasapai- 1995 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 836 000 000 45217: nottaminen edellyttää valtion nettolainanoton 1994 tilinpäätös ................. 69 190 149 244 45218: lisäämistä. Vuoden 1995 valtion nettolainanoton 1993 tilinpäätös ................. 77 208 413 894 45219: 19 45220: 45221: 45222: 45223: 45224: MENOT 45225: 45226: 45227: Pääluokka 23 45228: VALTIONEUVOSTO 45229: 45230: Pääluokan perusteluja täydennetään siten, tehtävien johdosta hallinnonalalla saa lisäksi 45231: että Euroopan unionin jäsenyyteen liittyvien olla yksi henkilötyövuosi 1.11.1995 lukien. 45232: 45233: 45234: 45235: 45236: Pääluokka 24 45237: ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 45238: 45239: Pääluokan perusteluja muutetaan siten, että raatioihin palkattava henkilöstö eikä ED-ko- 45240: hallinnonalan kokonaishenkilöstömäärä saa ol- missioon palkattava henkilöstö. Hallinnonalalla 45241: la vuonna 1995 enintään 1 508 henkilötyövuot- saa lisäksi olla Euroopan unionin jäsenyyteen 45242: ta. Lukuun ei sisälly asemamaasta palkattava liittyvien tehtävien johdosta 38 henkilötyövuot- 45243: henkilöstö, YK:n ja ETYK:n rauhanturvaope- ta vastaava henkilöstömäärä 1.11.1995 lukien. 45244: 45245: 45246: 45247: 01. Ulkoasiainhallinto 45248: 45249: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) perustaa 19 maakunnallisen aluetiedottajan vir- 45250: Momentille myönnetään lisäystä nettomää- kaa. 45251: rärahaan 140 000 mk. 45252: Se/vitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 3 1995 II lisämääräraha ............ . 140 000 45253: uuden viran perustamisesta 1.11.1995 lukien 1995 määräraha .................. . 726 595 000 45254: EU-yh teensovittamisteh tä viin. EU-kansalaistie- 1994 tilinpäätös .................. . 749 915 000 45255: dotusta varten voidaan lisäksi 1.11.1995 lukien 1993 tilinpäätös .................. . 809 403 000 45256: 45257: 45258: 45259: 99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan muut menot 45260: 45261: 02. Palkkaukset (arviomääräraha) määrärahaa saa käyttää enintään 39 henkilö- 45262: Momentille myönnetään lisäystä 200 000 mk. työvuotta vastaavan henkilöstön palkkaami- 45263: Momentin perusteluja muutetaan siten, että seen. 45264: 20 Pääluokat 24, 25 ja 26 45265: 45266: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 1995 II lisämääräraha ............. . 200 000 45267: yhden henkilön paikkaamisesta 1.11.1995 lukien 1995 I lisämääräraha .............. . 6 610 000 45268: Euroopan unionin oikeudellisen alan asiantun- 1995 määräraha ................... . 20 540 000 45269: tijatehtäviä varten. 1994 tilinpäätös .................... . 15 450 982 45270: 1993 tilinpäätös .................... . 6 610 000 45271: 45272: 45273: 45274: 45275: Pääluokka 25 45276: OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 45277: 45278: Pääluokan perusteluja muutetaan siten, että ruuhkien purkuun liittyen 18 henkilötyövuotta 45279: hallinnonalan kokonaishenkilöstömäärä saa ol- sekä käännöstöihin ja muihin Euroopan unio- 45280: la vuonna 1995 enintään 7 309 henkilötyövuot- nin jäsenyydestä johtuviin tehtäviin enintään 17 45281: ta. Hallinnonalalla saa lisäksi olla hovioikeuk- henkilötyövuotta vastaava henkilöstömäärä 45282: sien ja käräjäoikeuksien ruuhkien purkuun 1.11.1995 lukien. 45283: liittyen 83 henkilötyövuotta ja lääninoikeuksien 45284: 45285: 45286: 45287: 45288: 01. Oikeusministeriö 45289: 45290: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1995 II lisämääräraha ............ . 140 000 45291: Momentille myönnetään nettomäärärahaan 1995 I lisämääräraha ............. . 6 800 000 45292: lisäystä 140 000 mk. 1995 määräraha .................. . 122 245 000 45293: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 1994 tilinpäätös .................. . 118 328 061 45294: kahden henkilön paikkaamisesta 1.11.1995 lu- 1993 tilinpäätös .................. . 112 292 406 45295: kien Euroopan unionin jäsenyydestä johtuviin 45296: tehtäviin. 45297: 45298: 45299: 45300: 45301: Pääluokka 26 45302: SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 45303: 97. Avustukset kunnille ja alueellinen kehittäminen 45304: 45305: 45306: 43. Maakunnan kehittämisraha (osa EU) tosta rahoitettavien hankkeiden osuus 9 300 000 45307: (siirtomääräraha 2 v) mk. 45308: Momentille ei tämän johdosta myönnetä 45309: Momentin perusteluja muutetaan siten, että lisämäärärahaa. 45310: määrärahasta on varattu 54 650 000 mk EU:n 45311: rakennerahastoista osarahoitettavien hankkei- 1995 II lisämääräraha ............ . 45312: den kansallista rahoitusosuutta varten, josta 1995 määräraha .................. . 125 000 000 45313: aluekehitysrahastosta rahoitettavien hankkei- 1994 tilinpäätös .................. . 75 000 000 45314: den osuus on 45 350 000 mk ja sosiaalirahas- 1993 tilinpäätös .................. . 35 400 000 45315: Pääluokat 26 ja 28 21 45316: 45317: 61. EU:n osallistuminen rakenne- ja aluekehi- Selvitysosa: Määrärahan mitoituksessa on 45318: tysohjelmiin ( EU) (siirtomääräraha 3 v) otettu vähennyksenä huomioon valuuttakurssi- 45319: Momentilta vähennetään 76 940 000 mk. en muutokset sekä aluekehitysohjelmien tarkis- 45320: Momentin perusteluja muutetaan siten, että tukset. Arvio määrärahan jaosta hallinnonaloit- 45321: määrärahaa saa käyttää EU:n komission kanssa tain ja tavoitteittain sekä Ahvenanmaan osuus 45322: vuosille 1995-1999 hyväksyttävien tavoitteita (milj. mk): 45323: 6, 2 ja 5b koskevia ohjelmia toteuttavien valtion 45324: omien tai muiden hankkeiden sekä ohjelmien 45325: toteuttamiseen liittyvään tekniseen apuun EU:n 45326: aluekehitysrahastosta maksettavana vuoden 45327: 1995 rahoitusosuutena. 45328: 45329: Vastaava valtion 45330: kansallinen 45331: Tavoite 6 Tavoite 2 Tavoite 5b Yhteensä rahoitusosuus 45332: Sisäasiainministeriö ................................ 19,4 22,2 16,3 57,9 45,4 45333: Vai tiovarainministeriö ····························· 1,0 1,0 2,0 45334: Opetusministeriö ................................... 15,1 11,1 4,7 30,9 31,2 45335: Maa- ja metsätalousministeriö ..................... 2,4 6,0 8,4 4,0 45336: Liikenneministeriö ................................. 4,7 10,5 15,2 16,2 45337: Kauppa- ja teollisuusministeriö .................... 69,4 66,3 35,5 171,2 179,0 45338: So~!a<~;li~ ja ~~rveysministeriö ....................... 2,6 2,6 2,6 45339: Tyom1msteno ...................................... 17,6 34,1 9,3 61,0 75,9 45340: Ympäristöministeriö ............................... 3,4 4,4 6,4 14,2 19,2 45341: Ahvenanmaa ...................................... 6,7 6,7 45342: Yhteensä 129,9 143,8 95,4 369,1 375,3 45343: 45344: 45345: Tälle momentille merkitty määräraha ja vas- ohjelmien vaatimat kansalliset osuudet momen- 45346: taavat valtion kansalliset rahoitusosuudet eivät teille: 26.97.43, 28.40.21, 29.01.22, 29.~0.21, 45347: sisällä yhteisöaloitteisiin eikä pilottihankkeisiin 29.93.75, 30.85.77, 31.24.21, 31.24.77, 31.30.77, 45348: tarvittavaa rahoitusosuutta. Kansallinen rahoi- 31.32.30, 31.58.21' 32.44.23, 32.44.40, 32.51.49, 45349: tusosuus ei sisällä Ahvenanmaan osuutta. Mää- 32.55.40, 32.85.40, 33.01.21, 34.06.63, 34.06.77, 45350: rärahan jakauma hallinnonaloittain on saatu 35.01.61, 35.11.62, 35.25.31, 35.25.77, 35.30.21, 45351: kyseessä olevista ohjelmista. EU:n tueksi 6-alu- 35.30.37, 35.30.62, 35.30.87. 45352: eella on oletettu 50 %, 2-alueella 39 % ja 5b 45353: -alueella 50 %julkisesta kokonaisrahoituksesta. 1995 II lisämääräraha........... -76 940 000 45354: Tulot on kirjattu momentille 12.26.97 sekä 1995 määräraha................. 446 100 000 45355: 45356: 45357: 45358: 45359: Pääluokka 28· 45360: VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 45361: 45362: Pääluokan perusteluja muutetaan siten, että tin 28.80.22 määrärahalla palkattavat harjoit- 45363: hallinnonalan kokonaishenkilöstömäärä saa ol- telijat. Euroopan unionin jäsenyyteen liittyvien 45364: la vuonna 1995 enintään 13 446 henkilötyövuot- tehtävien johdosta hallinnonalalla saa lisäksi 45365: ta. Lukuun eivät sisälly Euroopan unionissa olla 11 henkilötyövuotta. 45366: palvelevat kansalliset asiantuntijat eikä momen- 45367: 22 Pääluokka 28 45368: 45369: 01. Valtiovarainministeriö 45370: 45371: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1995 II lisämääräraha ............ . 2 000 000 45372: Momentille myönnetään lisäystä 2 000 000 1995 määräraha .................. . 100 534 000 45373: mk. 1994 tilinpäätös .................. . 102 940 000 45374: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 6 1993 tilinpäätös .................. . 90 799 431 45375: henkilön paikkaamisesta EU:sta aiheutuneisiin 45376: uusiin ja lisääntyneisiin tehtäviin. 45377: 45378: 45379: 45380: 40. Tullilaitos 45381: 45382: 21. Toimintamenot (osa EU) (siirtomäärära- Selvitysosa: Nettoutettavina tuloina momen- 45383: ha 2 v) tilla otetaan huomioon EU:lta saatavat ETY 45384: Momentin määräraha muutetaan nettomää- 4045/89 (muut. ETY 3235/94) 16 a artiklan 45385: rärahaksi. mukaisesti kertyvät tulot n. 1 400 000 mk 45386: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- (240 000 ecua) ja muut tullilaitoksen toimintaan 45387: ten, että määrärahaa saa lisäksi käyttää EU:n kohdistuvat tuet. Tullilaitoksella on mahdolli- 45388: aluekehitysrahastosta rahoitettavia ohjelmia to- suus saada EU:lta tukea erilaisiin kehittämis- 45389: teuttavien tukipäätösten mukaisten hankkeiden hankkeisiin ja niihin liittyviin hankintoihin, 45390: ja muiden EU:n hyväksymien hankkeiden ja kuten EUROSTAT ja SCENT/CIS. Käyttämät- 45391: hankintojen kansallisten rahoitusosuuksien tä jäänyt määrä voidaan joutua palauttamaan 45392: maksamiseen. Määrärahasta on varattu EU:lle. 45393: 2 000 000 mk EU:n aluekehitysrahastosta ra- 45394: hoitettavia ohjelmia toteuttavien tukipäätösten 45395: mukaisten hankkeiden kansallista rahoitusta 1995 II lisämääräraha ............ . 45396: varten. 1995 määräraha ................... 450 228 000 45397: Momentille ei tämän johdosta myönnetä 1994 tilinpäätös ................... 461 552 000 45398: lisämäärärahaa. 1993 tilinpäätös ................... 461 745 000 45399: 45400: 45401: 45402: 81. Eräät hallinnonaloittain jakamattomat menot 45403: 45404: 01. Euroopan unionin kansallisten asiantunti- kauksen ja sosiaaliturvan maksaa kotimainen 45405: joiden palkkaukset (arviomääräraha) työnantaja, mutta Euroopan unioni maksaa 45406: Momentille myönnetään 7 000 000 mk. heille tiettyjä korvauksia. Kansallisten asian- 45407: Määrärahaa saa käyttää Euroopan unionin tuntijoiden palvelussuhteen ehdot unionin toi- 45408: toimielimissä toimivien suomalaisten kansallis- mielimissä perustuvat komission 24.7.1988 an- 45409: ten asiantuntijoiden palkkaus- ja sosiaaliturva- tamaan päätökseen siihen 1991 tehtyine muu- 45410: kustannusten maksamiseen. Määrärahalla saa toksineen. Kansalliset asiantuntijat työskente- 45411: palkata enintään 25 henkilötyövuotta vastaava levät Euroopan unionin toimielimissä määrä- 45412: määrä henkilöstöä määräaikaisiin kansallisten ajan, vähintään kolme kuukautta ja enintään 45413: asiantuntijoiden tehtäviin. kolme vuotta. Henkilö voi toimia kansallisena 45414: Selvitysosa: Euroopan unionissa palvelevien 45415: asiantuntijana vain yhden kerran. 45416: suomalaisten kansallisten asiantuntijoiden palk- 1995 II lisämääräraha ............... 7 000 000 45417: Pääluokat 28 ja 29 23 45418: 45419: 90. Suomen maksuosuudet Euroopan unionille (EU) 45420: 45421: 66. Arvonlisäveropohjaan perustuvat maksut 67. Bruttokansantuloon perustuvat maksut Eu- 45422: Euroopan unionille ( EU) (arviomääräraha) roopan unionil/e ( EU) (arviomääräraha) 45423: Momentille myönnetään lisäystä 178 000 000 Momentilta vähennetään 323 000 000 mk. 45424: mk. Selvitysosa: Määrärahatarve on tarkistettu 45425: Selvitysosa: Määrärahatarve on tarkistettu Euroopan unionin talousarvion mukaiseksi. 45426: Euroopan unionin talousarvion mukaiseksi. 45427: 1995 II lisämääräraha........... 178 000 000 1995 II lisämääräraha.......... -323 000 000 45428: 1995 määräraha ................. 3 022 000 000 1995 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . 1 973 000 000 45429: 45430: 45431: 45432: 45433: Pääluokka 29 45434: OPETUS:MINISTERIÖN HALLINNONALA 45435: 45436: Pääluokan perusteluja täydennetään siten, tehtävien johdosta hallinnonalalla saa lisäksi 45437: että Euroopan unionin jäsenyyteen liittyvien olla 1.11.1995 lukien viisi henkilötyövuotta. 45438: 45439: 45440: 45441: 01. Opetusministeriö 45442: 45443: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) nonalan hankkeiden kansallisen rahoitusosuu- 45444: Momentille myönnetään lisäystä 180 000 mk. den maksamiseen sekä EU:n hyväksymien tut- 45445: Selvitysosa: Lisämääräraha on tarkoitus käyt- kimus- ja koulutushankkeiden rahoittamiseen. 45446: tää kahden henkilön palkkaamiseen EU:n jä- Määrärahasta on varattu 13 173 000 mk EU:n 45447: senyyden aiheuttamiin tehtäviin. aluekehitysrahaston ja 49 175 000 mk sosiaali- 45448: rahaston kansallisen rahoitusosuuden maksa- 45449: 1995 II lisämääräraha ............. . 180 000 45450: tusta varten. 45451: 1995 määräraha ................... . 86 858 000 45452: Selvitysosa: Määrärahasta on 5 700 000 mk 45453: 1994 tilinpäätös .................... . 88 696 000 45454: siirtoa momentilta 29.60.25, 42 952 000 mk 45455: 1993 tilinpäätös .................... . 81615729 45456: momentilta 29.66.30, 2 368 000 mk momentilta 45457: 29.69.22, 3 828 000 mk momentilta 29.69.25 ja 45458: 22. Kehittämistoiminta ( EU) (siirtomäärära- 45459: 7 500 000 mk momentilta 29.69.33. Määrärahan 45460: ha 2 v) mitoituksessa on otettu huomioon enintään 200 45461: Momentille myönnetään 62 348 000 mk. 45462: oppisopimuskouluttajan koulutus. 45463: Määrärahaa saa käyttää EU:n sosiaalirahas- 45464: tosta ja aluekehitysrahastosta rahoitettaviin oh- 45465: jelmiin sisältyvien opetusministeriön hallin- 1995 II lisämääräraha .............. 62 348 000 45466: 45467: 45468: 45469: 02. Evankelis-luterilainen kirkko 45470: 45471: 51. Avustus Helsingin tuomiokirkon korjauk- Selvitysosa: Hankkeeseen on saatu avustusta 45472: seen (siirtomääräraha 3 v) EU:lta. 45473: Momentille myönnetään 1 300 000 mk avus- 45474: tuksen maksamiseen Helsingin tuomiokirkon 45475: apostoliveistosten ja seinäreliefien kunnostuk- 1995 II lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . . 1 300 000 45476: seen. 45477: 24 Pääluokka 29 45478: 45479: 08. Kansainvälinen yhteistyö 45480: 45481: 21. Kansainvälisen henkilövaihdon keskuksen viin sekä ohjelmista aiheutuviin toimintamenoi- 45482: toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) hin. 45483: Momentille myönnetään lisäystä nettomää- 45484: rärahaan 600 000 mk. 1995 II lisämääräraha ............. . 600 000 45485: Selvitysosa: Määräraha on tarkoitus käyt- 1995 määräraha ................... . 23 667 000 45486: tää kolmen henkilön palkkaamiseen EU:n kou- 1994 tilinpäätös .................... . 23 322 000 45487: lutus- ja nuoriso-ohjelmien toimeenpanotehtä- 1993 tilinpäätös .................... . 22 320 000 45488: 45489: 45490: 45491: 45492: 10. Korkeakoulut 45493: 45494: 21. Korkeakoulujen toimintamenot (osa EU) 1995 II lisämääräraha .......... . 45495: (siirtomääräraha 2 v) 1995 määräraha ................. 4 610 786 000 45496: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1994 tilinpäätös.................. 4 014 131 968 45497: määrärahasta on varattu 15 000 000 mk EU:n 1993 tilinpäätös .................. 4 918 745 442 45498: aluekehitysrahaston ja 22 900 000 mk sosiaali- 45499: rahaston kansallista rahoitusosuutta varten. 45500: Momentille ei tämän johdosta myönnetä lisä- 45501: määrärahaa. 45502: 45503: 45504: 45505: 45506: 60. Valtion ammatilliset oppilaitokset 45507: 45508: 25. Ammatillisen koulutuksen kehittäminen Selvitysosa: Määrärahasta siirretään 45509: (siirtomääräraha 2 v) 5 700 000 mk momentille 29.01.22. 45510: Momentilta vähennetään 5 700 000 mk. 45511: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- 1995 II lisämääräraha .............. -5 700 000 45512: ten, että momentilta poistetaan valtuutus EU:n 1995 I lisämääräraha............... 3 000 000 45513: aluekehitysrahastosta rahoitettavien ohjelmien 1995 määräraha .................... 26 800 000 45514: sisältämien valtion hankkeiden kansallisten ra- 1994 tilinpäätös.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 185 000 45515: hoitusosuuksien maksamiseen. 1993 tilinpäätös ..................... 15 360 000 45516: 45517: 45518: 45519: 45520: 66. Oppisopimuskoulutus 45521: 45522: 30. Valtionosuus oppisopimuskoulutukseen peruskoulutuksen 450 ja alle 25-vuotiaiden 45523: (osa EU) (arviomääräraha) ammatillisen lisäkoulutuksen 3 000 vuotuista 45524: Momentilta vähennetään 42 952 000 mk. oppisopimuspaikkaa varten. 45525: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- Selvitysosa: Määrärahahasta siirretään 45526: ten, että oppisopimusten kokonaismäärä aikuis- 42 952 000 mk momentille 29.01.22. 45527: ten ammatillisessa peruskoulutuksessa ja am- 45528: matillisessa lisäkoulutuksessa vuonna 1995 on 1995 II lisämääräraha ............. -42 952 000 45529: 12 500 sekä siten, että määrärahasta on varattu 1995 I lisämääräraha ............. . 45530: EU:n sosiaalirahastosta rahoitettavien hankkei- 1995 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390 600 000 45531: den rahoitusosuutta varten 43 500 000 mk työt- 1994 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 729 977 45532: tömien nuorten alle 20-vuotiaiden ammatillisen 1993 tilinpäätös ................... 170 077 905 45533: Pääluokat 29 ja 30 25 45534: 45535: 69. Aikuiskoulutus 45536: 45537: 22. Opetustoimen henkilöstökoulutus (siirto- Selvitysosa: Määrärahasta siirretään 45538: määräraha 2 v) 3 828 000 mk momentille 29.01.22. 45539: Momentilta vähennetään 2 368 000 mk. 45540: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- 1995 II lisämääräraha .............. -3 828 000 45541: ten, että momentilta poistetaan valtuutus EU:n 1995 määräraha .................... 18 438 000 45542: sosiaalirahastosta rahoitettavien ohjelmien si- 1994 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 629 000 45543: sältämien valtion hankkeiden kansallisten ra- 1993 tilinpäätös ..................... 15 905 872 45544: hoitusosuuksien maksamiseen. 45545: Selvitysosa: Määrärahasta siirretään 33. Ammatillinen aikuiskoulutus (siirtomäärä- 45546: 2 368 000 mk momentille 29.01.22. raha 2 v) 45547: 1995 II lisämääräraha .............. -2 368 000 Momentilta vähennetään 7 500 000 mk. 45548: 1995 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 868 000 Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- 45549: 1994 tilinpäätös ..................... 30 536 000 ten, että momentilta poistetaan valtuutus EU:n 45550: 1993 tilinpäätös ..................... 30 700 000 sosiaalirahastosta rahoitettavien ohjelmien si- 45551: sältämien hankkeiden kansallisten rahoitus- 45552: 25. Aikuiskoulutuksen kehittäminen (siirto- osuuksien maksamiseen valtion osalta. 45553: määräraha 2 v) Selvitysosa: Määrärahasta siirretään 45554: Momentilta vähennetään 3 828 000 mk. 7 500 000 mk momentille 29.01.22. 45555: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- 45556: ten, että momentilta poistetaan valtuutus EU:n 1995 II lisämääräraha ............. -7 500 000 45557: sosiaalirahastosta rahoitettavien ohjelmien si- 199 5 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 51 100 000 45558: sältämien valtion hankkeiden kansallisten ra- 1994 tilinpäätös ................... 569 241 000 45559: hoitusosuuksien maksamiseen. 1993 tilinpäätös ................... 601 386 396 45560: 45561: 45562: 45563: 45564: 98. Liikunnan ja nuorisonkasvatustyön tukeminen 45565: 45566: 51. Nuorten työpajatoiminnan kehittäminen 1995 II lisämääräraha.............. 150 000 45567: ( EU) (siirtomääräraha 2 v) 1995 määräraha .................... 10 000 000 45568: Momentille myönnetään lisäystä 150 000 mk. 45569: Selvitysosa: Määräraha on muutettu kaksi- 45570: vuotiseksi siirtomäärärahaksi. 45571: 45572: 45573: 45574: 45575: Pääluokka 30 45576: MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 45577: 45578: Pääluokan perusteluja muutetaan siten, että tehtävien johdosta hallinnonalalla saa olla li- 45579: hallinnonalan kokonaishenkilöstömäärä saa ol- säksi 34 ja 1.7.1995 lukien 53 sekä 1.11.1995 45580: la vuonna 1995 enintään 5 532 henkilötyövuot- lukien 60 henkilötyövuotta. 45581: ta. Euroopan unionin jäsenyyteen liittyvien 45582: 4 351131E 45583: 26 Pääluokka 30 45584: 45585: 01. Maa- ja metsätalousministeriö, maaseutuelinkeinopiirit ja EU:n rakennetuki 45586: 45587: 21. Maa- ja metsätalousministeriön toiminta- Momentin perusteluja muutetaan siten, että 45588: menot (siirtomääräraha 2 v) määrärahaa saa käyttää myös maaseutuelinkei- 45589: Momentille myönnetään lisäystä 650 000 mk. nojen korkotukilainojen korkotukeen ja EU:n 45590: Osastopäällikön virka (A 31) lakkautetaan ja hyväksymien yhteisöaloitteiden tukeen. 45591: ylijohtajan virka (A 31) muutetaan osastopääl- Selvitysosa: Momentilla 12.30.02 on arvioitu 45592: likön viraksi (A 31). Euroopan unionin vuoden 1995 kokonaisrahoi- 45593: Selvitysosa: Lisäyksestä 250 000 mk aiheutuu tusosuudeksi 626 300 000 mk käytettäväksi 45594: viiden henkilön paikkaamisesta EU:n vientitu- luonnonhaittakorvauksiin, elintarviketeollisuu- 45595: ki- ja interventiontehtäviin sekä 400 000 mk den rakennetukeen, maaseutuelinkeinojen kor- 45596: kolmen henkilön paikkaamisesta Euroopan kotukilainojen korkotukeen ja tavoitteiden 6 ja 45597: maatalouden ohjaus- ja tukirahaston tukiosas- 5b mukaisten maaseudun kehittämisohjelmien 45598: ton tilintarkastukseen ja sisäisen tarkastuksen ja yhteisöaloitteiden tukeen sekä Ahvenanmaan 45599: tehtäviin 1.11.1995 lukien ja muista tilintarkas- rakennetoimiin. Hyväksyttyjen ED-ohjelmien 45600: tuspalveluista aiheutuvista menoista. Maa- ja kokonaiskehyksen mukainen EU:n maatalou- 45601: metsätalousministeriön organisaatio muutetaan den ohjaus- ja tukirahaston ohjausosaston osuus 45602: paremmin vastaamaan EU-jäsenyyden vaati- rakennerahastojen rahoittamista hankkeista ja 45603: muksia. toimenpiteistä supistuu lähinnä markan vahvis- 45604: tumisen johdosta. 45605: 1995 II lisämääräraha ............. . 650 000 45606: Arvio määrärahan ja kansallisen rahoituksen 45607: 1995 I lisämääräraha .............. . 8 000 000 jakautumisesta, milj. mk: 45608: 1995 määräraha .................. .. 83 755 000 45609: 1994 tilinpäätös .................... . 71 186 000 45610: 1993 tilinpäätös .................... . 72 830 910 EU:n osuus Kansallinen 45611: Ahvenanmaa (ei LFA) ... 5,9 45612: 22. Tieto- ja tilastojärjestelmien kehittäminen Luonnonhaittakorvaus ... 482,0 1 152,0 45613: (siirtomääräraha 2 v) Elintarviketeollisuus, 45614: KTM .................... 44,0 29,4 45615: Momentille myönnetään lisäystä Korkotuki ............... 0,2 0,2 45616: 16 262 000 mk. Metsätalouden kehittämi- 45617: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarpeesta nen ...................... 15,5 22,3 45618: 15 000 000 mk aiheutuu EU:n peltoalaperusteis- Maaseudun kehittäminen. 68,6 105,2 45619: ien maataloustukien hallinnon ja valvonnan Yhteisöaloitteet .......... 10,1 10,1 45620: edellyttämän peltolohkotietojärjestelmän perus- 45621: tamisesta ja 1 262 000 mk EU:n yhteiseen Yhteensä ................. 626,3 1 319,2 45622: kalastuspolitiikkaan sisältyvän satelliittivalvon- 45623: taprojektin toteuttamisesta. 45624: Määrärahaa arvioidaan käytettävän 45625: Peltolohkojärjestelmän perustamisen edellyt- eri tavoitealueilla seuraavasti: 45626: tämät työt jakautuvat vuosille 1995 ja 1996. EU 45627: Tavoite 6-alue .......... . 207,0 206,3 45628: korvaa järjestelmän menoista 50 %eli 7 500 000 Muu Suomi ............. . 419,3 1 112,9 45629: mk, minkä arvioidaan tuloutuvan vuonna 1996 - josta tavoite 5b-alue ... . 294,2 835,4 45630: momentille 12.30.01. 45631: Kalastuksen satelliittiprojektin aiheuttamat Yhteensä ................ . 626,3 1319,2 45632: menot korvataan kokonaisuudessaan EU:n va- 45633: roista. Momentille 12.30.04 on merkitty tulon- Vastaavat kansalliset osuudet ovat momen- 45634: lisäystä 1 262 000 mk. teilla 30.31.46, 30.33.43, 30.33.49, 30.86.42, 45635: 1995 II lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . 16 262 000 30.86.44 ja 32.50.42. 45636: 1995 määräraha .................... 15 000 000 45637: 45638: 61. EU:n osallistuminen elintarviketalouden ja 45639: maaseudun rakennetoimenpiteisiin ( EU) (siirto- 45640: määräraha 3 v) 1995 II lisämääräraha........... -38 700 000 45641: Momentilta vähennetään 38 700 000 mk. 1995 määräraha .. .. .. .. .. .. .. .. . 665 000 000 45642: Pääluokka 30 27 45643: 45644: 02. Maa- ja metsätalousministeriön tietopalvelukeskus 45645: 45646: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) tojen tuottamisesta. Vastaava tulo on merkitty 45647: Momentille myönnetään nettomäärärahaan momentille 12.30.04. 45648: lisäystä 1 000 000 mk. 45649: Selvitysosa: Momentilta vähennetään netto- 45650: budjetoitua tuloa 1 000 000 mk, joka on vuo- 1995 II lisämääräraha ............. . 1 000 000 45651: delle 1995 kohdistuvaa EU:n neuvoston asetuk- 1995 määräraha ................... . 35 600 000 45652: sen 571188 14 artiklan mukaista korvausta 1994 tilinpäätös .................... . 28 264 000 45653: Euroopan unionin edellyttämien rakennetilas- 1993 tilinpäätös .................... . 29 402 000 45654: 45655: 45656: 45657: 45658: 31. Maa- ja puutarhatalouden tulotuki (osa EU) 45659: 45660: 41. Maa- ja puutarhatalouden kansallinen tuki 45. Maatalouden ympäristötuki ( EU) (siirto- 45661: ( EU) (siirtomääräraha 2 v) määräraha 2 v) 45662: Momentin perusteluja muutetaan siten, että Momentilta vähennetään 130 000 000 mk. 45663: määrärahasta saa käyttää enintään 5 000 000 Selvitysosa: Vähennys aiheutuu markan vah- 45664: mk metsämarjojen ja -sienten alkutuotevähen- vistumisesta. 45665: nyksen poistumista korvaavan tuen maksami- Maatalouden ympäristötukeen varataan oh- 45666: seen maa- ja metsätalousministeriön määrää- jelman mukaisesti 1 570 000 000 mk, mistä EU 45667: mällä tavalla. rahoittaa puolet. EU:n osuus 785 000 000 mk on 45668: Momentille ei edellä olevan johdosta myön- otettu huomioon momentilla 12.30.01. 45669: netä lisämäärärahaa. 45670: Selvitysosa: Määräraha on muutettu kaksi- 45671: vuotiseksi siirtomäärärahaksi. 1995 II lisämääräraha .......... -130 000 000 45672: 1995 I lisämääräraha .......... . 45673: 1995 II lisämääräraha .......... . 1995 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . 1 700 000 000 45674: 1995 I lisämääräraha ........... . 492 000 000 45675: 1995 määräraha ................ . 6 850 000 000 46. Luonnonhaittakorvaus ( EU) (arviomää- 45676: 1994 tilinpäätös ................. . 3 884 485 046 räraha) 45677: 1993 tilinpäätös ................. . 3 644 382 903 Momentille myönnetään lisäystä 107 000 000 45678: mk. 45679: 43. EU-tulotuki ( EU) (arviomääräraha) Selvitysosa: Euroopan unionin päätettyä ko- 45680: Momentilta vähennetään 300 000 000 mk. rottaa luonnonhaittakorvauksen enimmäismää- 45681: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- rää 146 ecusta 180 ecuun yksiköitä määrärahan 45682: ten, että määrärahaa saa käyttää myös muiden tarve on kasvanut. Luonnonhaittakorvauksen 45683: ED-säädösten edellyttämien menojen maksami- korotus korvaa Suomessa osan siitä tulonme- 45684: seen edellyttäen, että EU vastaa kokonaisuu- netyksestä, joka viljelijöille aiheutuu osaksi tai 45685: dessaan menoista. kokonaan EU:n varoista maksettavien muiden 45686: Selvitysosa: Vähennyksestä noin tukien supistumisesta markan vahvistumisen 45687: 150 000 000 mk aiheutuu markan vahvistumi- seurauksena. Komissiolle jätetyssä luonnonhait- 45688: sesta, muu osa maksuaikataulujen ja tukiperus- takorvausta koskevassa ehdotuksessa on ase- 45689: teiden tarkistamisesta. Määrärahaa käytetään tettu kansallisesti määrättäviä rajoituksia tuen 45690: myös sellaisten EU:n kokonaan rahoittamien saannille siten, että ne vähentävät tuen tarvetta 45691: tukijärjestelmien menoihin, joihin ei muualla talousarvion perustana olleeseen yksikkömää- 45692: talousarviossa ole osoitettu määrärahaa. EU:n rään verrattuna. 45693: tuki joudutaan maksamaan ensin kansallisista Luonnonhaittakorvauksiin arvioidaan tarvit- 45694: varoista. tavan varoja vuona 1995 yhteensä 1 634 000 000 45695: mk, mistä Suomen osuus on 1 152 000 000 mk. 45696: 1995 II lisämääräraha .......... -300 000 000 EU:n osuus on 482 000 000 mk, joka on otettu 45697: 1995 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . 1 900 000 000 huomioon momentin 12.30.02 tulokertymässä. 45698: 28 Pääluokka 30 45699: 45700: 1995 II lisämääräraha. . . . . . . . . . . 107 000 000 Maatalousmaan metsityksestä arvioidaan ai- 45701: 1995 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 045 000 000 heutuvan menoja 30 000 000 mk; mistä EU:n 45702: osuus 50 % on otettu huomioon momentin 45703: 47. Maatalousyrittäjien luopumistuki ja pel- 12.30.ol tuloina. 45704: lonmetsitystuki ( EV) (siirtomääräraha 2 v) Lisäksi määrärahaa tarvitaan kasvihuonetuo- 45705: Momentilta vähennetään 70 000 000 mk. tannon ja omenanviljelyn lopettamistukeen ja 45706: Selvitysosa: Määräraha on muutettu kaksi- hoitokustannuksiin yhteensä noin 15 000 000 45707: vuotiseksi siirtomäärärahaksi. mk, mikä jää kokonaan Suomen valtion kan- 45708: Vähennys aiheutuu luopumistukiohjelman ja sallisista varoista rahoitettavaksi. 45709: maatalousmaan metsitystä koskevan ohjelman 45710: toteutumisen viivästymisestä. 45711: Vuonna 1995 myönnettävistä luopumistuista 45712: arvioidaan aiheutuvan menoja 34 000 000 mk, 1995 II lisämääräraha. . . . . . . . . . . -70 000 000 45713: mistä EU:n osuus 43% on otettu huomioon 1995 I lisämääräraha ........... . 45714: momentin 12.30.01 tuloina. 1995 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 000 000 45715: 45716: 45717: 45718: 45719: 33. Maatilatalouden rakenteen ja maaseudun kehittäminen (osa EU) 45720: 45721: 43. Maaseudunkehittäminen (EV) (siirtomää- 49. Maaseutuelinkeinotoiminnan korkotuki (ar- 45722: räraha 3 v) viomääräraha) 45723: Momentille myönnetään lisäystä 30 340 000 Momentin perusteluja muutetaan, siten että 45724: mk. määrärahaa saa käyttää myös maa- ja metsä- 45725: Selvitysosa: Momentille 30.01.61 on varattu talouden rakennepoliittisista toimenpiteistä an- 45726: EU:n osuutta varten 68 600 000 mk 6- ja 5 netun lain (1303/94) mukaisista korkotukilai- 45727: b-tavoitteiden mukaisiin maaseudun kehittämis- noista luottolaitoksille suoritettavien korkohy- 45728: hankkeisiin sekä 10 100 000 mk yhteisöa1oittei- vitysten maksamiseen. Momentille ei tämän 45729: siin. EU:n maatalouden ohjaus- ja tukirahaston johdosta myönnetä lisämäärärahaa. 45730: ohjausosastosta rahoitettavien LEADER II yh- Selvitysosa: Vuoden 1995 korkotukilainojen 45731: teisöaloitteiden kansalliseen rahoitusosuuteen myöntövaltuus on 650 000 000 mk, mistä on 45732: varattu 10 100 000 mk on 80% vuoden 1995 tarkoitus käyttää enintään 100 000 000 mk 45733: laskennallisesta tarpeesta. sellaisiin korkotukilainoihin, joiden korkotukea 45734: Rahoituksen arvioidaan jakautuvan niin, että Euroopan maatalouden tuki- ja ohjausrahaston 45735: EU:n osuus on 78 700 000 mk ja kansallinen ohjausosasto osarahoittaa. Maa- ja metsätalou- 45736: osuus 115 340 000 mk. Kansallisen osuuden den rakennepoliittisista toimenpiteistä annetun 45737: mitoituksessa on otettu huomioon 500 000 mk lain perusteella myönnettävistä maatalouden 45738: maaseutupolitiikan yhteistyöryhmän menoina. rakenteen kehittämiseen tarkoitetuista lainoista 45739: Hyväksyttävistä ohjelmista arvioidaan aiheu- on tarkoitus myöntää korkotukilainoja. Kor- 45740: tuvan kansallisia menoja 170 600 000 mk vuon- kotukilainoista maksetaan luottolaitoksille viisi 45741: na 1996, 188 600 000 mk vuonna 1997, prosenttiyksikköä kokonaiskorkoa alhaisempaa 45742: 225 500 000 mk vuonna 1998 ja 245 500 000 mk korkoa, kuitenkin vähintään kahden prosentin 45743: vuonna 1999. EU:n osuudeksi kokonaisrahoi- korkoa. EU maksaa EU-osarahoitteisten kor- 45744: tuksesta arvioidaan noin 37 % tavoite 5b- kotukilainojen korkotuesta puolet. ED-korko- 45745: alueella ja 50% tavoite 6-alueella. tukea ei ehdi tuloutua vuoden 1995 aikana. 45746: 1995 II lisämääräraha .............. 30 340 000 1995 II lisämääräraha ............ . 45747: 1995 määräraha .................... 85 000 000 1995 määräraha ................... 229 500 000 45748: Pääluokka 30 29 45749: 45750: 34. Muut maatalouden menot (osa EU) 45751: 40. Valtionapu maaseudun elinkeinojen kehit- ruhojen Iuokitusta koskevasta valvonnasta ai- 45752: tämiseen (osa EU) (siirtomääräraha 3 v) heutuvien menojen maksamiseen. 45753: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 45754: Lisäys käyttösuunnitelmaan: mk 45755: määrärahasta on varattu 3 100 000 mk EU:n 45756: sosiaalirahastosta rahoitettavien ohjelmien si- Teurasruhojen Juokitusta koskeva val- 45757: sältämien hankkeiden kansallisten rahoitus- vonta ................................ . 700 000 45758: osuuksien maksamiseen valtion osalta. Yhteensä 700 000 45759: Momentille ei tämän johdosta myönnetä 45760: lisämäärärahaa. Selvitysosa: Euroopan yhteisön lainsäädän- 45761: Selvitysosa: Määräraha on muutettu kolmi- nön mukaiset teurasruhojen Iuokitusta säätele- 45762: vuotiseksi siirtomäärärahaksi. vät järjestelmät otettiin Suomessa käyttöön 45763: 1. 7.1995 lukien. Tällöin luokituksen valvonta 45764: 1995 II lisämääräraha ............. . siirtyy viranomaistehtäväksi. Valvontajärjestel- 45765: 1995 I lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . . -180 000 män kustannukset katetaan teurastamoilta pe- 45766: 1995 määräraha .................... 75 000 000 rittävillä maksuina. Vuonna 1995 perittävät 45767: 1994 tilinpäätös... . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 465 306 tarkastusmaksutulot on merkitty momentille 45768: 1993 tilinpäätös ..................... 92 200 000 12.30.99. 45769: 1995 II lisämääräraha .............. . 700 000 45770: 41. Eräät korvaukset (arviomääräraha) 1995 I lisämääräraha ............... . 4 300 000 45771: Momentille myönnetään lisäystä 700 000 mk. 1995 määräraha ..................... . 4 200 000 45772: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- 1994 tilinpäätös ..................... . 3 860 634 45773: ten, että määrärahaa saa käyttää myös teuras- 1993 tilinpäätös ..................... . 1 553 021 45774: 45775: 45776: 45777: 45778: 36. Kala-, riista- ja porotalous 45779: 46. Elinkeinokalatalouden markkinoinnin ja arvonlisävero-osuutta vastaava kertakorvaus 45780: rakennepolitiikan edistäminen (osa EU) (siirto- 15 000 000 mk niistä teuraskaloista ja elävistä 45781: määräraha 3 v) kalanpoikasista, jotka on kasvatettu valmiiksi ja 45782: Momentille myönnetään lisäystä 8 612 000 jätetty varastoon ennen 1.1.1995, mutta jotka 45783: mk. markkinoidaan vuoden 1995 puolella. ED- 45784: jäsenyyden takia eräiden kalan kanssa kilpaile- 45785: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- vien elintarvikkeiden hintoja on alennettu eikä 45786: ten, että poistetaan maininta määrärahan käyt- jäsenyys enää salli rajasuojaa, minkä johdosta 45787: tämisestä EU:n aluekehitysrahastosta rahoitet- viljellyn kalan myynti on pienentynyt eikä 45788: tavien ohjelmien sisältämien toimenpiteiden markkinoilla vallitsevan ylitarjonnan johdosta 45789: kansallisen rahoitusosuuden maksamiseen val- kalan kuluttajahintaa voida vastaavasti korot- 45790: tion osalta ja siten, että määrärahaa saa käyttää taa. Kalankasvattajille, jotka harjoittavat vesi- 45791: myös maa- ja metsätalousministeriön tarkem- viljelyä vesioikeuden myöntämien lupien perus- 45792: min määräämin perustein tuen maksamiseen teella, korvataan kasvatetun kalan varastoon 45793: kalanviljelyelinkeinolle arvonlisäverolain muu- 1.1.1995 kohdistuva arvonlisävero. 45794: toksen aiheuttamien lisäkustannusten korvaa- Lisämäärärahassa on otettu huomioon vä- 45795: miseksi. hennyksenä 6 388 000 mk, mikä aiheutuu siitä, 45796: Selvitysosa: 1.1.1995 lukien myydystä kalasta että vuonna 1995 EU:n kalatalouden ohjaami- 45797: maksetaan arvonlisäveroa. Kalanviljely mädistä sen rahoitusvälineeltä saatavat tulot ovat Suo- 45798: elintarvikekaiaksi kestää 2-3 vuotta. Tuotan- men kalatalouden sektorisuunnitelman valmis- 45799: tokustannuksista ei voi tehdä takautuvia vä- tuksen tuloksena muuttuneet. 45800: hennyksiä, minkä johdosta arvonlisäverouudis- 1995 II lisämääräraha ............. . 8 612 000 45801: tus lisää kalan tuotantokustannuksia kasvate- 1995 määräraha ................... . 66 000 000 45802: tuo varaston 1.1.1995 tilanteen perusteella noin 1994 tilinpäätös .................... . 41 133 856 45803: 34 000 000 mk. Tarkoituksena on myöntää 1993 tilinpäätös .................... . 45 038 257 45804: 30 Pääluokka 30 45805: 45806: 70. Maatalouden tutkimuskeskus 45807: 45808: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1995 II lisämääräraha ............ . 45809: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1995 määräraha................... 139 119 000 45810: määräraha on nettomääräraha. 1994 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 392 000 45811: Momentille ei tämän johdosta myönnetä 1993 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 278 327 45812: lisämäärärahaa. 45813: Selvitysosa: Määrärahan mitoituksessa on 45814: otettu huomioon EU :lta tuleva rahoitusosuus 45815: tutkimustoimintaan. 45816: 45817: 45818: 45819: 45820: 85. Vesivarojen käyttö ja hoito (osa EU) 45821: 45822: 31. Avustukset yhdyskuntien vesihuoltotoimen- 48. Avustukset peruskuivatukseen (osa EU) 45823: piteisiin (osa EU) (siirtomääräraha 3 v) (siirtomääräraha 3 v) 45824: Momentin perusteluja muutetaan siten, että Momentin perusteluja muutetaan siten, että 45825: poistetaan maininta määrärahan käyttämisestä poistetaan maininta määrärahan käyttämisestä 45826: EU:n aluekehitysrahastosta rahoitettavien oh- EU:n aluekehitysrahastosta rahoitettavien oh- 45827: jelmien sisältämien toimenpiteiden kansallisen jelmien sisältämien toimenpiteiden kansallisen 45828: rahoitusosuuden maksamiseen valtion osalta. rahoitusosuuden maksamiseen valtion osalta. 45829: Momentin määräraha ei edellä olevan joh- Momentin määräraha ei edellä olevan joh- 45830: dosta muutu. dosta muutu. 45831: 1995 II lisämääräraha ............. . 1995 II lisämääräraha .............. . 45832: 1995 määräraha .................... 15 000 000 1995 määräraha ...................... 2 000 000 45833: 1994 tilinpäätös ..................... 45 000 000 1994 tilinpäätös ...................... 5 000 000 45834: 1993 tilinpäätös ..................... 89 000 000 1993 tilinpäätös ...................... 4 000 000 45835: 45836: 45837: 45838: 45839: 86. Yksityismetsätalous (osa EU) 45840: 45841: 42. Valtionapu yksityismetsätalouden edistä- 1995 II lisämääräraha ............ . 45842: misorganisaatioille (osa EU) 1995 1 lisämääräraha ............. . 45843: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1995 määräraha ................... 231 500 000 45844: määrärahasta saa käyttää enintään 1994 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 400 000 45845: 16 400 000 mk EU:n maatalouden ohjaus- ja 1993 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 000 000 45846: tukirahaston ja 3 100 000 mk sosiaalirahaston 45847: rahoittamiin ohjelmiin sisältyvien hankkeiden 45848: kansallisten rahoitusosuuksien maksamiseen 44. Metsänparannustuki (osa EU) (siirtomää- 45849: valtion osalta. räraha 3 v) 45850: Momentille ei tämän johdosta myönnetä Momentilta vähennetään 2 500 000 mk. 45851: lisämäärärahaa. Momentin perusteluja muutetaan siten, että 45852: Selvitysosa: EU:n rahoitusosuus on määrärahasta saa käyttää enintään 38 400 000 45853: 15 560 000 mk, josta 5 000 000 mk on lisäyksenä mk EU:n maatalouden ohjaus- ja tukirahaston 45854: määrärahassa, 8 000 000 mk on momentilla rahoittamiin ohjelmiin sisältyvien hankkeiden 45855: 30.01.61 ja 2 560 000 mk on käytettävissä olevia kansallisten rahoitusosuuksien maksamiseen 45856: sosiaalirahaston tuloja. valtion osalta. 45857: Pääluokat 30 ja 31 31 45858: 45859: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- lisäyksenä määrärahassa ja 7 500 000 mk on 45860: ten, että määrärahasta on enintään momentilla 30.01.61. 45861: 27 500 000 mk EU:n maatalouden ohjaus- ja 45862: tukirahaston tukiosaston tuloja vastaavaa EU:n 1995 II lisämääräraha .......... . -2 500000 45863: rahoitusosuutta metsänparannustöihin. 1995 I lisämääräraha ........... . -35 000 000 45864: Selvitysosa: Määräraha on muutettu kolmi- 1995 määräraha ................ . 235 000 000 45865: vuotiseksi siirtomäärärahaksi. EU:n rahoitus- 1994 tilinpäätös ................. . 221 881 246 45866: osuus on 35 000 000 mk, josta 27 500 000 mk on 1993 tilinpäätös ................. . 254 872 655 45867: 45868: 45869: 45870: 45871: 87. Maanmittauslaitos 45872: 45873: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1995 II lisämääräraha ............ . 45874: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1995 määräraha ................... 225 606 000 45875: määrärahaa saa käyttää myös EU:n tutkimus- 1994 tilinpäätös ................... 242 514 952 45876: hankkeiden rahoitukseen. 1993 tilinpäätös ................... 394 420 000 45877: Momentille ei tämän johdosta myönnetä 45878: lisämäärärahaa. 45879: 45880: 45881: 45882: 45883: Pääluokka 31 45884: LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA 45885: 45886: Pääluokan perusteluja muutetaan siten, että unioninjäsenyyteen liittyvien tehtävienjohdosta 45887: hallinnonalan kokonaishenkilöstömäärä saa ol- hallinnonalalla saa lisäksi olla 1.11.1995 lukien 45888: la enintään II 813 henkilötyövuotta. Euroopan kahdeksan henkilötyövuotta. 45889: 45890: 45891: 45892: 01. Liikenneministeriö 45893: 45894: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1995 II lisämääräraha ............. . 2 000 000 45895: Momentille myönnetään lisäystä 2 000 000 1995 määräraha ................... . 46 374 000 45896: mk. . 1994 tilinpäätös .................... . 42 875 000 45897: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 1993 tilinpäätös .................... . 43 350 000 45898: ministeriön lisääntyneistä kansainvälisistä teh- 45899: tävistä, joihin ei ole voitu riittävästi varautua 45900: varsinaisessa talousarviossa. 45901: 45902: 45903: 45904: 24. Tielaitos 45905: 45906: 21. Yleisten teiden perustienpito (osa EU) lista rahoitusta varten määrärahasta on varattu 45907: (siirtomääräraha 2 v) 4400 000 mk. 45908: Momentin perusteluja muutetaan siten, että Momentille ei tämän johdosta myönnetä 45909: EU:n aluekehitysrahastosta rahoitettavien oh- lisämäärärahaa. 45910: jelmien sisältämien valtion hankkeiden kansa!- 45911: 32 Pääluokka 31 45912: 45913: 1995 II lisämääräraha .......... . jelmien sisältämien valtion hankkeiden kansal- 45914: 1995 I lisämääräraha ........... . 120 000 000 lista rahoitusta varten määrärahasta on varattu 45915: 1995 määräraha ................ . 3 235 629 000 6 000 000 mk. 45916: 1994 tilinpäätös ................. . 3 543 234 000 Momentille ei tämän johdosta myönnetä 45917: 1993 tilinpäätös ................. . 3 788 610 000 lisämäärärahaa. 45918: 45919: 77. Tieverkon kehittäminen (osa EU) (siirto- 1995 II lisämääräraha .......... . 45920: määräraha 2 v) 1995 määräraha ................ . 820 000 000 45921: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1994 tilinpäätös ................. . 1 241 950 000 45922: EU:n aluekehitysrahastosta rahoitettavien oh- 1993 tilinpäätös ................. . 1 584 000 000 45923: 45924: 45925: 45926: 45927: 30. Merenkulkulaitos 45928: 45929: 77. Väylätyöt (osa EU) (siirtomääräraha 3 v) 199 5 II lisämääräraha ............. . 45930: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1995 I lisämääräraha............... 15 000 000 45931: määrärahasta on varattu 2 150 000 mk EU:n 199 5 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 800 000 45932: aluekehitysrahastosta rahoitettavien ohjelmien 1994 tilinpäätös..... . . . . . . . . . . . . . . . . 67 700 000 45933: sisältämien valtion hankkeiden kansallisten ra- 1993 tilinpäätös..................... 33 200 000 45934: hoitusosuuksien maksamiseen. 45935: Momentille ei tämän johdosta myönnetä 45936: lisämäärärahaa. 45937: 45938: 45939: 45940: 45941: 32. Merenkulun ja muun vesiliikenteen edistäminen 45942: 45943: 30. Piensatamien rakentaminen (osa EU) Momentille ei tämän johdosta myönnetä 45944: (siirtomääräraha 3 v) lisämäärärahaa. 45945: Momentin perusteluja täydennetään siten, 45946: että määrärahaa saa käyttää myös EU:n alue- 1995 II lisämääräraha ............. . 45947: kehitysrahastosta rahoitettavien ohjelmien sisäl- 1995 määräraha ................... . 2 800 000 45948: tämien valtion avustamien hankkeiden kansal- 1994 tilinpäätös .................... . 6 300 000 45949: listen rahoitusosuuksien maksamiseen. Määrä- 199 3 tilinpäätös .................... . 11 000 000 45950: rahasta on varattu 1 000 000 mk kansallista 45951: rahoitusta varten. 45952: 45953: 45954: 45955: 45956: 58. Radanpito ja radanpitoon liittyvät valtionavut 45957: 45958: 21. Ratahallintokeskus ja perusradanpito (osa 1995 II lisämääräraha ............ . 45959: EU) (siirtomääräraha 2 v) 1995 1 lisämääräraha.............. 40 000 000 45960: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1995 määräraha ................... 771 000 000 45961: EU:n aluekehitysrahastosta rahoitettavien oh- 45962: jelmien sisältämien valtion hankkeiden kansal- 77. Rataverkon kehittäminen (siirtomääräraha 45963: lista rahoitusta varten määrärahasta on varattu 2 v) 45964: 1600 000 mk. Momentin perusteluja muutetaan siten, että 45965: Momentille ei tämän johdosta myönnetä momentilta poistetaan valtuus EU:n aluekehi- 45966: lisämäärärahaa. tysrahastosta rahoitettavien ohjelmien sisältä- 45967: Pääluokat 31 ja 32 33 45968: 45969: mien valtion hankkeiden kansallisten rahoitus- 1995 II lisämääräraha ............ . 45970: osuuksien maksamiseen. 1995 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 000 000 45971: Momentilta ei tämän johdosta vähennetä 45972: määrärahaa. 45973: 45974: 45975: 45976: 45977: Pääluokka 32 45978: KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 45979: 01. Kauppa- ja teollisuusministeriö 45980: 45981: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1995 II lisämääräraha ............ . 500 000 45982: Momentille myönnetään lisäystä 500 000 mk. 1995 I lisämääräraha ............. . -3 000000 45983: Selvitysosa: Määrärahan mitoituksessa on 1995 määräraha .................. . 122 586 000 45984: lisäyksenä otettu huomioon kolmen henkilötyö- 1994 tilinpäätös .................. . 119 088 000 45985: vuoden siirto momentilta 32.50.42. 1993 tilinpäätös .................. . 94 138 000 45986: 45987: 45988: 45989: 02. KTM yrityspalvelun piiritoimistot 45990: 21. Toimintamenot (osa EU) (siirtomäärära- Selvitysosa: KTM yrityspalvelu vastaa yhtenä 45991: ha 2 v) vastuuorganisaationa pk-yrityksiä ja yritysym- 45992: Momentin perusteluja muutetaan siten, että päristöä koskevien ED-ohjelmien toteutuksesta. 45993: määrärahaa saa käyttää myös EU:n sosiaalira- 45994: hastosta rahoitettavien hankkeiden rahoitus- 45995: osuuksien maksamiseen. Määrärahasta on va- 1995 II lisämääräraha ............. . 45996: rattu 2 750 000 mk näiden hankkeiden kansal- 1995 määräraha ................... . 46 303 000 45997: lista rahoitusosuutta varten. 1994 t ~.l.~np~~ 45998: .. ••t••?.s .................... . 46 393 000 45999: Momentille ei tämän johdosta myönnetä 1993 tlbnpaatos .................... . 47 826 000 46000: lisämäärärahaa. 46001: 46002: 46003: 46004: 42. Valtion teknillinen tutkimuskeskus 46005: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1995 II lisämääräraha ............ . 20 000 000 46006: Momentille myönnetään lisäystä 20 000 000 1995 määräraha .................. . 306 440 000 46007: mk. 1994 tilinpäätös .................. . 295 976 000 46008: Selvitysosa: Lisäys johtuu osallistumisesta 1993 tilinpäätös .................. . 884 750 151 46009: EU:n tutkimusohjelmiin. 46010: 46011: 46012: 46013: 44. Teknologian kehittämiskeskus 46014: 23. Soveltava tekninen tutkimus (osa EU) määrärahaa saa käyttää myös EU:n aluekehi- 46015: (arviomääräraha) tysrahastosta rahoitettavien ohjelmien sisältä- 46016: Momentin perusteluja muutetaan siten, että mien hankkeiden kansallisten rahoitusosuuksi- 46017: 46018: 5 351131E 46019: 34 Pääluokka 32 46020: 46021: en maksamiseen. Määrärahasta on varattu aluekehitysrahastosta ja sosiaalirahastosta osa- 46022: 9 000 000 mk näiden hankkeiden toteuttami- rahoitettavien hankkeiden kansallista rahoitus- 46023: seen. osuutta varten. Määrärahasta on varattu 46024: Momentille ei tämän johdosta myönnetä 21 315 000 mk sosiaalirahaston rahoittamien 46025: lisämäärärahaa. hankkeiden ja 13 000 000 mk aluekehitysrahas- 46026: ton rahoittamien hankkeiden kansallista rahoi- 46027: 1995 II lisämääräraha ............ . 46028: tusosuutta varten. 46029: 1995 määräraha ................... 421 300 000 46030: Momentille ei tämän johdosta myönnetä 46031: 1994 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 953 310 46032: lisämäärärahaa. 46033: 1993 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 982 784 46034: 46035: 40. Tuotekehitysavustukset (osa EU) (ar- 1995 II lisämääräraha ............ . 46036: viomääräraha) 1995 määräraha ................... 603 000 000 46037: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1994 tilinpäätös ................... 241 147 718 46038: määrärahaa ja valtuutta saadaan käyttää EU:n 1993 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 265 405 46039: 46040: 46041: 46042: 46043: 50. Teollisuuden ja sitä palvelevan tutkimuksen edistäminen 46044: 46045: 24. Teollisuutta palvelevan tutkimus- ja kehi- 42. Tuki elintarviketeollisuuden investointeihin 46046: tystyön edistäminen (siirtomääräraha 3 v) ja tuotantorakenteen sopeuttamiseen (osa EU) 46047: Momentille myönnetään lisäystä 4 500 000 (siirtomääräraha 3 v) 46048: mk. Momentilta vähennetään 250 000 mk. 46049: Momentin perusteluja täydennetään siten, Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- 46050: että määrärahaa saa käyttää myös kansainvä- ten, että määrärahasta on varattu 29 400 000 mk 46051: listen järjestöjen ja rahoituslaitosten, kansain- EU:n maatalouden ohjaus- ja tukirahaston 46052: välisten ja EU-rahoitusohjelmien sekä muiden ohjausosastosta osarahoitettavien hankkeiden 46053: yhteistyöorganisaatioiden kanssa kahden- tai kansallisen rahoitusosuuden maksamiseen. 46054: monenkeskisesti valmisteltaviin ja toteutettaviin Selvitysosa: Momentille 30.01.61 on varattu 46055: hankkeisiin. EU:n osuutta vastaavasti 44 000 000 mk elin- 46056: Selvitysosa: Määrärahalisäys on tarkoitettu tarviketeollisuuden rakennetukiin. Määrärahan 46057: kansainväliseen teknistaloudelliseen yhteistyö- mitoituksessa on vähennyksenä otettu huo- 46058: hön ja siirtoa momentilta 32.50.41. mioon kolmen henkilötyövuoden siirto momen- 46059: tille 32.01.21. 46060: 1995 II lisämääräraha............. -250 000 46061: 1995 II lisämääräraha ............. . 4 500 000 46062: 1995 määräraha................... 150 000 000 46063: 1995 määräraha ................... . 22 000 000 46064: 1994 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 000 000 46065: 1994 tilinpäätös .................... . 22 704 000 46066: 1993 tilinpäätös .................... . 30 850 000 46067: 60. Siirrot valtiontakuurahastoon ja vientita- 46068: kuukorvaukset (arviomääräraha) 46069: 41. Avustukset teollisuuden edistämiseen ja Momentin perusteluja muutetaan siten, että 46070: alan yhteisöille (siirtomääräraha 2 v) Venäjän Federaation kanssa tehdyn sopimuksen 46071: Momentilta vähennetään 4 500 000 mk. nojalla Suomen vientitakuusaatavia entiseltä 46072: Selvitysosa: Vähennys on siirtoa momentille Neuvostoliitolta ja ns. clearing-kaupan jälkisel- 46073: 32.50.24. vittelyyn liittyviä yrityssaatavia käytetään 46074: 850 000 000 markan määrä suorituksena enin- 46075: tään 1 000 000 000 markan puolustusmateriaa- 46076: 1995 II lisämääräraha ............ . ---4 500 000 lihankintoihin Venäjältä. 46077: 1995 I lisämääräraha ............. . 8 500 000 Momentille ei edellä olevan johdosta myön- 46078: 1995 määräraha .................. . 38 000 000 netä lisämäärärahaa. 46079: 1994 tilinpäätös .................. . 48 350 000 Selvitysosa: Sopimuksen käteisosuus 46080: 1993 tilinpäätös .................. . 46 000 000 150 000 000 mk maksetaan momentilta 27.1 0.16. 46081: Pääluokka 32 35 46082: 46083: 1995 II lisämääräraha .......... . 46084: 1995 määräraha ................ . 600 000 000 46085: 1994 tilinpäätös ................ . 600 000 000 46086: 1993 tilinpäätös ................ . 1 010 000 000 46087: 46088: 46089: 46090: 46091: 51. Yritystoiminnan alueelliset investointi- ja kehittämistuet 46092: 46093: 49. Yritysten investointi- ja kehittämishank- Momentille ei edellä olevan johdosta myön- 46094: keiden tukeminen (osa EU) (arviomääräraha) netä lisämäärärahaa. 46095: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 46096: EU:n aluekehitysrahastosta osarahoitettaviin 46097: yritystuesta annetun lain mukaisten yrityshank- 1995 II lisämääräraha .......... . 46098: keiden kansallisten rahoitusosuuksien maksa- 1995 I lisämääräraha ........... . -45 000000 46099: miseen varataan 130 300 000 mk, josta tavoite 2 1995 määräraha ................ . 567 000 000 46100: ohjelmaa varten 52 500 000 mk, tavoite 6 oh- 1994 tilinpäätös ................. . 477 986 670 46101: jelmaa varten 57 500 000 mk ja 5b ohjelmaa 1993 tilinpäätös ................. . 364 918 320 46102: varten 20 300 000 mk. 46103: 46104: 46105: 46106: 46107: 55. Energiatalous 46108: 46109: 40. Energia-avustukset (osa EU) (arviomää- sessä lisätalousarviossa aiheuttaa määrärahan 46110: räraha) käytön tarkistuksen niin, että EU:n rakennera- 46111: Momentilta vähennetään 1 000 000 mk. hastojen osarahoittamiin hankkeisiin annettavia 46112: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- sitoumuksia vähennetään ja kokonaan kotimai- 46113: ten, että vuonna 1995 annettavien avustussi- sella rahoituksella toteutettavia hankkeita vas- 46114: toumusten määrä on yhteensä 70 000 000 mk, taavasti lisätään. 46115: mistä 20 000 000 mk käytetään EU:n aluekehi- 46116: tysrahaston rahoittamiin hankkeisiin. Rakenne- 1995 II lisämääräraha .......... . -1 000 000 46117: rahastohankkeiden maksatuksiin käytetään 1995 I lisämääräraha ........... . -10 000 000 46118: 5 000 000 mk. 1995 määräraha ................ . 205 800 000 46119: Selvitysosa: Avustussitoumusten kokonais- 1994 tilinpäätös ................. . 98 743 369 46120: määrän vähentäminen vuoden 1995 ensimmäi- 1993 tilinpäätös ................. . 94 675 817 46121: 46122: 46123: 46124: 46125: 80. Matkailun edistämiskeskus 46126: 46127: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1995 II lisämääräraha ............ . 46128: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1995 määräraha .................. . 78 280 000 46129: määrärahaa saa käyttää myös EU:n hyväksy- 1994 tilinpäätös .................. . 89 411 000 46130: mien matkailua koskevien hankkeiden rahoi- 1993 tilinpäätös .................. . 148 899 554 46131: tusta varten. 46132: Momentille ei edellä olevan johdosta myön- 46133: netä lisämäärärahaa. 46134: 36 Pääluokat 32, 33 ja 34 46135: 46136: 85. Ulkomaankaupan edistäminen 46137: 46138: 40. Yritysten kansainvälistyminen (osa EU) 1995 II lisämääräraha ............ . 46139: (arviomääräraha) 1995 I lisämääräraha .............. -6 000 000 46140: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1995 määräraha .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 24 7 000 000 46141: määrärahasta on varattu 21 700 000 mk EU :n 1994 tilinpäätös ................... 233 703 081 46142: aluekehitysrahaston rahoittamien hankkeiden 1993 tilinpäätös ................... 251 383 815 46143: kansallisten rahoitusosuuksien maksamiseen. 46144: Momentin määräraha ei tämän johdosta 46145: muutu. 46146: 46147: 46148: 46149: 46150: Pääluokka 33 46151: SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLINNONALA 46152: 46153: Pääluokan perusteluja täydennetään siten, tehtävien johdosta hallinnonalalla saa lisäksi 46154: että Euroopan unionin jäsenyyteen liittyvien olla kuusi henkilötyövuotta 1.11.1995 lukien. 46155: 46156: 46157: 46158: 01. Sosiaali- ja terveysministeriö 46159: 46160: 21. Toimintamenot (osa EU) (siirtomäärära- 2 600 000 mk aluekehitysrahaston kansallisen 46161: ha 2 v) rahoitusosuuden maksatuksia varten. 46162: Momentin perusteluja muutetaan siten, että Momentille ei tämän johdosta myönnetä 46163: määrärahaa saa käyttää EU:n sosiaalirahastos- 1isämäärärahaa. 46164: ta ja aluekehitysrahastosta rahoitettavien ta- 46165: voitteita 6, 2, 3, 4 ja 5b koskevia ohjelmia 1995 II lisämääräraha ............ . 46166: toteuttavien hankkeiden kansallisten rahoitus- 1995 määräraha................... 129 735 000 46167: osuuksien maksamiseen. Määrärahasta on va- 1994 tilinpäätös ................... 116 581 000 46168: rattu 10 405 000 mk EU :n sosiaalirahaston ja 1993 tilinpäätös ................... 109 731000 46169: 46170: 46171: 46172: 46173: Pääluokka 34 46174: TYÖMINISTERIÖN HALLINNONALA 46175: 46176: Pääluokan perusteluja muutetaan siten, että 34.06.61 perustelujen mukaisiin tarkoituksiin 46177: hallinnonalalla saa olla vuoden 1995 talousar- yhteensä enintään 80 henkilötyövuotta. 46178: viossa mainitun lisäksi momenttien 34.01.61 ja 46179: Pääluokka 34 37 46180: 46181: 01. Työministeriö 46182: 46183: 61. EU:n osallistuminen työvoima- ja sosiaa- otettu huomioon vähennyksenä 57 310 000 mk 46184: lipolitiikkaan ( EU) (siirtomääräraha 3 v) valuuttakurssimuutoksen johdosta sekä lisäyk- 46185: Momentilta vähennetään 44 402 000 mk. senä 12 908 000 mk sosiaalirahasto-ohjelmien 46186: Momentin perusteluja muutetaan siten, että tarkistuksina. Yhteisöaloitteista vuonna 1995 46187: määrärahaa saa käyttää myös Euroopan sosi- arvioidaan käynnistyvän Employmentja Adapt, 46188: aalirahaston ohjelmien toteuttamiseen tarvitta- joita vastaavat määrärahat on budjetoitu mo- 46189: van, enintään 80 henkilötyövuotta vastaavan mentille. Muiden yhteisöaloitteiden osalta mää- 46190: henkilöstön palkkaus-, matkustus-, yms. meno- rärahat siirtyvät vuoden 1996 talousarviossa 46191: jen maksamiseen sekä EU:n hyväksymien yh- huomioon otettaviksi. Arvio EU:sta saatavan 46192: teisöaloitteiden toteuttamiseen. määrärahan jaosta tavoitteittain ja hallin- 46193: Selvitysosa: Määrärahan mitoituksessa on nonaloittain: 46194: Vastaava 46195: valtion 46196: Ahve- kansaJii- 46197: Yht. nan- Yh- nenrahoi- 46198: Tav. 3 Tav. 4 Tav. 6 Tav. 2 Tav. 5b aloitt. maa teensä tusosuus 46199: Työministeriö .................. 311,9 55,7 80,4 21,2 14,5 32,6 515,3 759,1 46200: Sisäasiainministeriö ............. 0,0 1,8 2,4 1,7 1,5 0,0 7,4 9,3 46201: Opetusministeriö ............... 28,9 10,6 18,3 8,2 4,2 21,2 91,4 125,7 46202: Kauppa- ja teollisuusministeriö . 7,0 15,7 16,6 5,0 4,0 0,0 48,3 60,6 46203: Sosiaali- ja terveysministeriö .... 1,1 2,0 2,2 0,5 0,0 2,9 8,8 10,4 46204: Maa- ja metsätalousministeriö .. 0,0 0,0 3,5 0,0 1,6 0,0 5,1 6,2 46205: Ahvenanmaa ................... 0,9 0,2 0,0 0,0 0,3 0,0 1,4 1,4 0,0 46206: Yhteensä ....................... 349,0 85,8 122,4 36,5 25,9 56,7 1,4 677,7 971,3 46207: 46208: 46209: Määrärahat eivät sisällä pilottihankkeisiin teen 4 mukaisiin toimenpiteisiin arvioidaan 46210: tarvittavaa rahoitusosuutta. Kansallinen rahoi- käytettävän 15 900 000 mk, jonka kansallinen 46211: tusosuus ei sisällä Ahvenanmaan osuutta. osarahoitus on 36 900 000 mk. 46212: Vastaavista tuloista 80% tavoite 3 ja 4 Määrärahasta arvioidaan käytettävän muihin 46213: ohjelmien, 50% alueohjelmien 6, 2 ja 5b ja 50 % kuin tavoitteen 3 tai 4 mukaisiin toimenpiteisiin 46214: yhteisöaloitteiden osalta on merkitty momentille 6-alueilla 62 080 000 mk, jonka kansallinen 46215: 12.30.40 sekä toimenpideohjelmien vaatimat osarahoitus on 154 l 00 000 mk sekä 2-alueilla 46216: kansalliset rahoitusosuudet valtion osalta mo- 36 540 000 mk, jonka kansallinen osarahoitus 46217: menteille 34.06.61, 26.97.43, 29.01.22, 29.10.21, on 61 200 000 mk ja 5b-alueilla 25 926 000 mk, 46218: 29.66.30, 29.98.51, 30.34.40, 30.86.42, 32.02.21, jonka kansallinen osarahoitus on 87 100 000 46219: 32.44.40, 32.52.24, 32.52.40 ja 33.01.21. mk. Yhteisöaloitteisiin arvioidaan käytettävän 46220: Määrärahasta arvioidaan käytettävän tavoite 56 670 000 mk, jonka kansallinen osarahoitus 46221: 3 ohjelmaan 6-alueiden ulkopuolella 348 982 000 on 78 110 000 mk. 46222: mk, jonka kansallinen osarahoitus on Ahvenanmaan maakunnassa tavoite 3 ohjel- 46223: 928 500 000 mk. Tavoitteen 3 mukaisiin toimen- maan arvioidaan käytettävän 928 000 mk, ta- 46224: pitelSim 6-alueilla arvioidaan käytettävän voite 4 ohjelmaan 207 000 mk ja tavoitteeseen 46225: 44 400 000 mk, jonka kansallinen osarahoitus 5b 262 000 mk. Kansallinen rahoitusosuus mak- 46226: on 104 400 000 mk. setaan Ahvenanmaan maakunnan varoista. 46227: Määrärahasta arvioidaan käytettävän tavoite Ohjelmien arvioidut vaikutukset on esitetty 46228: 4 ohjelmaan 6-alueiden ulkopuolella 85 803 000 luvussa 34.06. 46229: mk, jonka kansallinen osarahoitus on 1995 II lisämääräraha........... -44 402 000 46230: 258 720 000 mk. 6-alueilla toteutettaviin tavoit- 1995 määräraha................. 722 100 000 46231: 38 Pääluokka 34 46232: 46233: 06. Työvoimapolitiikan toimeenpano 46234: 46235: Luvun perusteluja muutetaan siten, että työl- Ohjelman kokonaisrahoitus on 148,8 milj. mk ja 46236: lisyysmäärärahojen käytön tehostamiseksi ja sen piirissä arvioidaan olevan 980 työtöntä. 46237: joustavoittamiseksi valtiolle, kuntiin ja yksityi- Euroopan sosiaalirahaston tavoite 4:n ohjel- 46238: seen sektoriin kohdistuvilla palkkaperusteisilla malla edistetään työpaikkojen säilymistä ja 46239: työllisyysmäärärahamomenteilla 34.06.02, 30 ja uusien työpaikkojen syntymistä etenkin pk- 46240: 62 sekä työvoimapoliittisen aikuiskoulutuksen sektorille hyödyntämällä tutkimustieto työssä 46241: momenteilla 34.06.29 ja 50 ja työvoimapalve- koulutuksen avulla, tekemällä työ ja organisaa- 46242: lujen erityismenojen momentilla 34.06.25 olevia tio kehittäväksi ja inhimillisiä voimavaroja 46243: määrärahoja saadaan ylittää edellyttäen, ettei säästäväksi sekä jakamalla työtä uudelleen 46244: momenttien kokonaismarkkamäärä kasva. tasa-arvoa edistäväHä tavalla. Toimenpiteet 46245: Selvitysosa: Lukuperustelujen selvitysosan kohdistuvat työssä olevaan työvoimaan. Lähin- 46246: kohta "Euroopan sosiaalirahaston ohjelmat" nä työvoimakoulutuksen yhteishankintana to- 46247: muutetaan seuraavaksi: teutettavalla koulutuksella lisätään henkilöstön 46248: Euroopan sosiaalirahaston tavoite 3 ohjel- kykyä toimia verkostoituvassa yritystoiminnas- 46249: malla pyritään vähentämään pitkäaikaistyöttö- sa. Osaamiskeskusohjelmien tutkimusten tulok- 46250: myyttä ja nuorisotyöttömyyttä parantamalla sia siirretään koulutuksen avulla työkäytäntöi- 46251: heidän työmarkkinavalmiuksiaan. Pitkäaikais- hin. Erityisesti avainhenkilöiden tarvitsemia uu- 46252: työttömille järjestetään yksilöllisiä työelämään sia työtaitoja lisätään. Työssäolevien koulutta- 46253: valmentavia kokonaisuuksia, jotka voivat sisäl- miseen soveltuvia uusia tapoja, koulutussijai- 46254: tää mm. neuvontaa, ohjausta, koulutusta, kun- suutta ja oppisopimusta kehitetään. Y rityspal- 46255: toutusta, tukityötä tai työpaikalla tapahtuvaa veluja parannetaan ja työympäristön ke- 46256: harjoittelua. Eri viranomaisten, järjestöjen ja hittymistä tuetaan. Ohjelmalla pyritään myös 46257: oppilaitosten sekä työttömien omien yhdistysten ikääntyvän työvoiman ammatillisten valmiuk- 46258: toimintaa yhdistetään perustamalla yhteisiä toi- sien sekä työkyvyn ylläpitämiseen ja kehittämi- 46259: minta- ja palvelukeskuksia. Uusien työpaikko- seen. Ohjelman hankkeisiin liittyy tutkimus- ja 46260: jen luomiseen pyritään tukemalla työttömien kehitystoimintaa. 46261: yritystoiminnan käynnistämistä. Työttömien eri- Sosiaalirahaston rahoitusosuus tavoite 4 oh- 46262: tyiskoulutettujen työllistymistä edistetään pk- jelmaan 6-alueiden ulkopuolella on 85,8 milj. 46263: yritysten kehittämiskoulutuksella. mk. Tavoitteen ohjelmien kokonaiskustannuk- 46264: Nuorisotyöttömyyttä helpotetaan laajenta- set ovat 344,5 milj. mk. Ohjelman piirissä 46265: malla alle 20-vuotiaiden oppisopimuskoulutuk- arvioidaan vuonna 1995 olevan noin 7 700 46266: sen peruskoulutusta sekä 20-25-vuotiaiden henkilöä. Sosiaalirahaston rahoitusosuus 6-alu- 46267: lisäkoulutusta oppisopimuskoulutuksena. Nuor- eilla toteutettaviin tavoitteen 4 mukaisiin toi- 46268: ten työpajatoimintaa kehittämällä tuetaan eri- menpiteisiin on 15,9 milj. mk ja ohjelman 46269: tyisesti vaikeimmassa asemassa olevien nuorten kokonaiskustannukset ovat 52,8 milj. mk. Oh- 46270: sijoittumista työelämään ja koulutukseen. jelmaan arvioidaan osallistuvan noin 860 hen- 46271: Sosiaalirahaston rahoitusosuus tavoitteisiin 3 kilöä. 46272: ja 4 on 6-alueen ulkopuolella yhteensä 434,8 6, 2 ja Sb-alueilla toteutettavissa ohjelmissa 46273: milj. mk. Tavoite 3:n osuus on 80% eli 349,0 sosiaalirahasto rahoittaa edellisten lisäksi aluei- 46274: milj. mk. Tavoitteen 3 ohjelmien kokonaiskus- den kehittämisstrategioita tukevia, inhimillisten 46275: tannukset 6-alueen ulkopuolella ovat 1 278,2 työvoimavarojen ja osaamisen kehittämiseen 46276: milj. mk. Ohjelman piirissä arvioidaan olevan liittyviä toimenpiteitä. Tavoite 6-alueilla sosi- 46277: vuoden 1995 aikana noin 19 420 työtöntä, joista aalirahaston osuus on 62,1 milj. mk ja koko- 46278: nuorille suunnatussa ohjelmassa 7 970 ja pitkä- naiskustannukset 216,2 milj. mk. Toimenpitei- 46279: aikaistyöttömyyden sekä syrjäytymisen ehkäi- den piirissä arvioidaan olevan 5 160 henkilöä. 46280: syyn liittyvissä ohjelmissa 11 450. Tavoite 2-alueilla sosiaalirahaston osuus on 36,5 46281: Sosiaalirahaston rahoitusosuus 6-alueilla to- milj. mk ja kokonaisrahoitus 97,7 milj. mk. 46282: teutettavaan tavoitteen 3 mukaisiin toimenpi- Toimenpiteiden piirissä arvioidaan olevan 3 080 46283: teisiin on määritelty samoilla periaatteilla kuin henkilöä. Tavoite Sb-alueilla sosiaalirahaston 46284: 6-alueen ulkopuolellakin. Sosiaalirahaston ra- osuus on 25,9 milj. mk ja kokonaisrahoitus 46285: hoitusosuus 6-alueilla toteutettavassa tavoitteen 113,0 milj. mk. Toimenpiteiden piirissä arvioi- 46286: 3 mukaisissa toimenpiteissä on 44,4 milj. mk. daan olevan 2 100 henkilöä. 46287: Pääluokka 34 39 46288: 46289: Yhteisöaloitteita sosiaalirahasto rahoittaa mk 46290: 56,7 milj. mk:lla. Yhteisöaloitteiden kokonais- Koulutustuki ..................... . -52 800 000 46291: kustannukset ovat 134,9 milj. mk. Ansio-osien valtionosuus .......... . -14 000 000 46292: Ahvenanmaan maakunnassa toteutettavassa Ylläpitokorvaus ................... . -11 020 000 46293: tavoitteen 3 mukaisessa ohjelmassa sosiaalira- Yhteensä ......................... . -77 820 000 46294: haston rahoitusosuus on 0,9 milj. mk ja tavoit- 46295: teen 4 mukaisessa ohjelmassa 0,2 milj. mk. 46296: 1995 II lisämääräraha .......... . -77 820 000 46297: 29. Työvoimapoliittisen aikuiskoulutuksen os- 1995 1 lisämääräraha ........... . 444 800 000 46298: topalvelut (arviomääräraha) 1995 määräraha ................ . 1 047 579 000 46299: Momentilta vähennetään 23 692 000 mk. 1994 tilinpäätös ................. . 1 076 389 283 46300: Selvitysosa: Vähennys on siirtoa työvoima- 1993 tilinpäätös ................. . 1 239 381 013 46301: poliittisen aikuiskoulutuksen hankintamenoista 46302: momentille 34.06.61. 61. Euroopan sosiaalirahaston tavoitteiden kan- 46303: sallinen osarahoitus valtion osalta ( EU) (siirto- 46304: määräraha 3 v) 46305: 1995 II lisämääräraha .......... . -23 692 000 Momentille myönnetään lisäystä 111 512 000 46306: 1995 1 lisämääräraha ........... . 97 600 000 mk. 46307: 1995 määräraha ................ . 778 271 000 Momentin perusteluja muutetaan siten, että 46308: 1994 tilinpäätös ................. . 1 037 762 000 määrärahaa saa käyttää myös Euroopan sosi- 46309: 1993 tilinpäätös ................. . 794 326 293 aalirahaston ohjelmien toteuttamiseen tarvitta- 46310: van, enintään 80 henkilötyövuotta vastaavan 46311: 50. Työvoimapoliittiseen aikuiskoulutukseen henkilöstön palkkaus-, matkustus-, yms. meno- 46312: osallistuvien opintososiaaliset edut (arviomäärä- jen maksamiseen. 46313: raha) Selvitysosa: Lisämääräraha on siirtoa mo- 46314: Momentilta vähennetään 77 820 000 mk. menteilta 34.06.29, 34.06.50 ja 34.06.62. EU:sta 46315: Selvitysosa: Vähennys aiheutuu siirrosta mo- saatavan määrärahan ja vastaavan kansallisen 46316: mentille 34.06.61 ja jakautuu seuraavasti: rahoitusosuuden tavoitteittain ja hallinnonaloit- 46317: tain arvioidaan jakautuvan seuraavasti (milj. 46318: mk): 46319: 46320: Ahve- 46321: Yht. nan- Rahoittaja 46322: Rahoittaja Tav. 3 Tav. 4 Tav. 6 Tav. 2 Tav. 5b aloitt. maa yhteensa 46323: EU :n rahoitusosuus ................... 349,0 85,8 122,4 36,5 25,9 56,7 1,4 677,7 46324: Kansallisen rahoituksen valtion osuus 46325: Työministeriö ......................... 520,3 68,4 94,4 21,6 23,6 30,8 0,0 759,1 46326: Sisäasiainministeriö ................... 0,0 2,2 2,9 1,7 2,5 0,0 0,0 9,3 46327: Opetusministeriö ...................... 49,0 13,0 21,3 8,4 6,8 27,3 0,0 125,7 46328: Maa- ja metsätalousministeriö ........ 0,0 0,0 3,5 0,0 2,7 0,0 0,0 6,2 46329: Kauppa- ja teollisuusministeriö ....... 11,8 19,2 18,0 5,1 6,5 0,0 0,0 60,6 46330: Sosiaali- ja terveysministeriö .......... 1,9 2,5 2,6 0,5 0,0 2,9 0,0 10,4 46331: Yhteensä ............................. 582,9 105,4 142,7 37,3 42,1 60,9 0,0 971,3 46332: Muut rahoittajat. ..................... 346,3 153,4 153,2 24,0 45,1 16,5 738,4 46333: Kansallinen rahoitusosuus yhteensä ... 929,2 258,7 295,4 61,2 87,1 78,1 1 710,4 46334: Ohjelmien kokonaiskustannukset ...... 1 278,2 344,5 417,8 97,7 113,0 140,5 2 393,8 46335: 40 Pääluokat 34 ja 35 46336: 46337: 1995 II lisämääräraha............. 111 512 000 osuuden maksatuksia varten. Momentille ei 46338: 1995 määräraha ................... 647 580 000 tämän johdosta myönnetä lisämäärärahaa. 46339: 46340: 62. Valtionapu työttömyyden lieventämiseen 1995 II lisämääräraha ............ . 46341: (arviomääräraha) 1995 määräraha ................... 341 220 000 46342: Momenti1ta vähennetään 10 000 000 mk. 1994 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 515 620 000 46343: Selvitysosa: Vähennys on siirtoa työllisyys- 1993 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 118 842 46344: poliittisesta rakennetuesta momentille 34.06.61. 46345: 77. Sijoitusmenot työllisyyden turvaamiseksi 46346: 1995 II lisämääräraha ........... -10 000 000 (osa EU) (siirtomääräraha 3 v) 46347: 1995 1 lisämääräraha............ 48 000 000 Momentin perusteluja muutetaan siten, että 46348: 1995 määräraha................. 779 169 000 määrärahasta on varattu 42 655 000 mk Euroo- 46349: 1994 tilinpäätös.................. 1 569 000 000 pan aluekehitysrahaston kansallisen rahoitus- 46350: 1993 tilinpäätös.................. 1 511 000 000 osuuden maksatuksia varten. Momentille ei 46351: tämän johdosta myönnetä lisämäärärahaa. 46352: 63. Työllisyysperusteinen valtionapu investoin- 46353: teihin (osa EU) (siirtomääräraha 3 v) 1995 II lisämääräraha ............ . 46354: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1995 määräraha ................... 316 000 000 46355: määrärahasta on varattu 33 220 000 mk Euroo- 1994 tilinpäätös ................... 556 330 000 46356: pan aluekehitysrahaston kansallisen rahoitus- 1993 tilinpäätös ................... 510 999 984 46357: 46358: 46359: 46360: 46361: Pääluokka 35 46362: YMPÄRISTÖMINISTERIÖN HALLINNONALA 46363: 46364: Pääluokkaperusteluja täydennetään siten, et- tävien johdosta hallinnonalalla saa olla lisäksi 46365: tä Euroopan unionin jäsenyyteen liittyvien teh- kolme henkilötyövuotta. 46366: 46367: 46368: 46369: 01. Ympäristöministeriö 46370: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) määrärahasta on varattu 700 000 mk EU:n 46371: Momentille myönnetään lisäystä 400 000 mk. aluekehitysrahaston kansallisen rahoitusosuu- 46372: Selvitysosa: Lisämäärärahalla on tarkoitus den maksamista varten. 46373: palkata ED-valmistelu- ja koordinaatiotehtäviin Momentille ei tämän johdosta myönnetä 46374: kolme henkilöä. lisämäärärahaa. 46375: Selvitysosa: Momentti on muutettu kolme- 46376: 1995 II lisämääräraha ............. . 400 000 vuotiseksi siirtomäärärahaksi. 46377: 1995 määräraha ................... . 84 582 000 46378: 1994 tilinpäätös .................... . 80 481 000 46379: 1993 tilinpäätös .................... . 68 262 000 46380: 1995 II lisämääräraha .............. . 46381: 61. Erätit avustukset (osa EU) (siirtomäärä- 1995 määräraha ...................... 6 900 000 46382: raha 3 v) 1994 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 792 000 46383: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1993 tilinpäätös ...................... 7 842 130 46384: Pääluokka 35 41 46385: 46386: 11. Ympäristön suojelu 46387: 46388: 64. Öijyjätemaksulla rahoitettava öljyjätehuol- Momentin määräraha ei edellä olevan joh- 46389: to (siirtomääräraha 3 v) dosta muutu. 46390: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 46391: momentilta poistetaan valtuus EU:n aluekehi- 1995 II lisämääräraha ............. . 46392: tysrahastosta rahoitettavien ohjelmien sisältä- 1995 määräraha .................... 20 000 000 46393: mien valtion hankkeiden kansallisten rahoitus- 1994 tilinpäätös ..................... 22 000 000 46394: osuuksien maksamiseen. 1993 tilinpäätös ..................... 25 000 000 46395: 46396: 46397: 46398: 46399: 30. Yhdyskunnat, alueidenkäyttö ja luonnonsuojelu 46400: 46401: 21. Luonnonsuojelun yleismenot (osa EU) aluekehitysrahaston kansallisen rahoitusosuu- 46402: (siirtomääräraha 2 v) den maksamista varten. 46403: Momentin perusteluja muutetaan siten, että Momentille ei tämän johdosta myönnetä 46404: määrärahaa saa lisäksi käyttää EU:n aluekehi- lisämäärärahaa. 46405: tysrahastosta rahoitettavia ohjelmia toreuttavi- Selvitvsosa: Momentti on muutettu kolme- 46406: en tukipäätösten mukaisten hankkeiden kansal- vuotiseksi siirtomäärärahaksi. 46407: listen rahoitusosuuksien maksamiseen. Määrä- 46408: rahasta on varattu 350 000 mk näiden hank- 199 5 II lisämääräraha .............. . 46409: keiden kansallista rahoitusta varten. 1995 määräraha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 000 000 46410: Momentille ei tämän johdosta myönnetä 1994 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 800 000 46411: lisämäärärahaa. 1993 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 800 000 46412: Selvitrsosa: EU:n rakennerahastoista on tar- 46413: koitus ·rahoittaa maa-ainesten ottopaikkojen 62. Avustukset rakennussuojeluun (osa EU) 46414: kunnostukseen liittyviä hankkeita. (siirtomääräraha 3 v) 46415: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 46416: 1995 II lisämääräraha .............. . 46417: määrärahaa saa lisäksi käyttää EU:n aluekehi- 46418: 1995 määräraha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 000 000 46419: tysrahastosta rahoitettavia ohjelmia toreuttavi- 46420: 1994 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 129 999 46421: en tukipäätösten mukaisten hankkeiden kansal- 46422: 1993 tilinpäätös ...................... 4 200 000 46423: listen rahoitusosuuksien maksamiseen valtion 46424: osalta. Määrärahasta on varattu 1 700 000 mk 46425: 22. Luonnonsuojelualueiden hoito ja kunnos- 46426: näiden hankkeiden kansallista rahoitusta var- 46427: sapito (siirtomääräraha 3 v) 46428: ten. 46429: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 46430: Momentille ei tämän johdosta myönnetä 46431: momentilta poistetaan valtuus EU:n sosiaalira- 46432: 1isämäärärahaa. 46433: hastosta rahoitettavien ohjelmien sisältämien 46434: valtion hankkeiden kansallisten rahoitusosuuk- 46435: sien maksamiseen. 1995 II lisämääräraha ............. . 46436: Momentin määräraha ei edellä olevan joh- 1995 1 lisämääräraha .............. . 10 000 000 46437: dosta muutu. 1995 määräraha ................... . 7 000 000 46438: 1994 tilinpäätös .................... . 13 310 000 46439: 1995 II lisämääräraha ............. . 1993 tilinpäätös .................... . 17 100 000 46440: 1995 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 043 000 46441: 1994 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 151 000 87. Luonnonsuojelualueiden hankkiminen (osa 46442: 1993 tilinpäätös..................... 12 829 998 EU) (siirtomääräraha 3 v) 46443: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 46444: 37. Avustukset kuntien kaavoitukseen ja maan- määrärahasta on varattu 5 000 000 mk EU:n 46445: käytön ohjaukseen (osa EU) (siirtomääräraha aluekehitysrahaston kansallisen rahoitusosuu- 46446: 3 v) den maksatuksia varten. 46447: Momentin perusteluja muutetaan siten, että Momentille ei tämän johdosta myönnetä 46448: määrärahasta on varattu 1 400 000 mk EU:n lisämäärärahaa. 46449: 46450: 6 35113IE 46451: 42 Pääluokka 35 46452: 46453: 1995 II lisämääräraha ............. . 46454: 1995 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 000 000 46455: 1994 tilinpäätös ..................... 85 000 000 46456: 1993 tilinpäätös ..................... 83 000 000 46457: 46458: 46459: 46460: 45. Asunto- ja rakennustoimi 46461: 46462: 60. Siirto valtion asuntorahastoon 1995 II lisämääräraha .......... . 46463: Momentin perusteluja muutetaan siten, että 1995 määräraha ................ . 46464: poistetaan perustelu myöntämisvaltuuden ja 1994 tilinpäätös ................. . 46465: rahaston maksatusvarojen käytöstä EU :n alue- 1993 tilinpäätös.................. 1 435 000 000 46466: kehitysrahastosta rahoitettavien ohjelmien sisäl- 46467: tämien toimenpiteiden kansallisen rahoitusosuu- 46468: den maksamiseen valtion osalta. 46469:
Copyright © PenaNetworks säätiöt 2006 - 2025