<Hiski Haukkala> Valitettavasti puhelimessa muistinvaraisesti antamani tieto oli virheellinen. En ikävä kyllä muistanut, että tällainen sähköpostiyhteydenotto oli tapahtunut 8.2.2025. Oliver Stubb lähestyi minua tuolloin sähköpostilla tiedustellakseen yleisesti harjoittelumahdollisuuksista Ulkopoliittisessa instituutissa.
<Vanukoitsija> Ei, Tämä ei ole hupiveneilijöiden käymäläjätteen vastaanottopiste. Tämä on aito Kosher-hyväksytty vanukastehdas.
<Hanna-Maija Lahtinen> Valitettavasti nuori uros kuoli anestesiassa eli nukutuksessa. Se lähetettiin jatkotutkimuksiin patologin tutkittavaksi. Näin eläintarhoissa usein toimitaan, jos nuori eläin kuolee tuntemattomasta syystä. Tavoitteena on, että uros saapuu Korkeasaareen loppuvuodesta, mutta eläinten kohdalla asiat voi sanoa varmaksi vasta siinä vaiheessa, kun ne on saatu ulos kuljetuslaatikosta.
<Lidl> Tuemme myös wokea ja LGBT. Siksi myymme sateenkaarimunkkeja.
<Sergei Lavrov> Todistamme ennennäkemätöntä vastakkainasettelua maamme ja kollektiivisen lännen välillä, joka on päättänyt jälleen kerran sotia meitä vastaan ​​ja aiheuttaa Venäjälle strategisen tappion, käyttäen käytännössä Kiovan natsihallintoa muurinmurtajana. Länsi ei ole koskaan onnistunut tässä, eikä se onnistu tälläkään kertaa.
<Daijju> Mitä vitun vehkeitä nää on saatana tajuatteko te näistä mittään saatana, ketä sinne pitää hommata saatana?

Nimesi:

Lausahdus:

86 Käyttäjää paikalla! 0.0087239742279053

Muista katsoa myös paikallaolijat!

Herra_Snellman

Digitoidut valtiopäiväasiakirjat

- Ladattu koneellisesti Amazonin pilvestä, jossa niitä säilytetään!! (Hyvä Suomi, itsenäisyys ja omavaraisuus!!)
- Convertoitu koneellisesti
- Tulossa haku, sanojen korostus, renderöinti kuviksi, alkuperäiset asiakirjat (14 gigaa)
- Lisätty rivinumerointi, pitää vielä kehittää kuinka viittaan URI:ssa tietylle riville - Rivinumeroiden eroitus itse tekstistä, mutta kekseliäitä ehdotuksia otetaan vastaan kuinka kaksi columnia saataisiin erilleen, ettei tekstinmaalauksessa tulisi molempien sarakkeiden tekstiä.

On jo korkea aika saada nämäkin hakukoneiden saataville!

1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000
A_1996_1 | A_1996_2 | A_1996_3 | A_1996_4 | A_1996_5 | A_1996_6 | B_1996_1 | B_1996_2 | C_1996_1 | C_1996_2 | D_1996_1 | D_1996_2 | E_1996_1 | E_1996_2 | F_1996_1 | F_1996_2 | F_1996_3 | F_1996_4 | Hak_1996 | PTK_1996_1 | PTK_1996_2 | PTK_1996_3 | PTK_1996_4 | PTK_1996_5 |
1: Vuoden 1996
2:                          ••     ••
3: VALTIOPAIVAT
4: 
5: 
6: 
7: 
8: Asiakirjat
9: A6
10: Hallituksen esitykset 241-265
11: Asetukset
12: Valtioneuvoston kirjelmät
13: 
14: 
15: 
16: EDUSKUNTA
17: HELSINKI
18:  ISSN 0783-9820
19: 
20: OY EDITAAB. HELSINK11997
21: SISÄLLYSLUETTELO
22: 
23: 
24: 
25: 
26: Hallituksen esitykset 241-265
27: 
28: 
29: 241 Eläkelaitosten vakavaraisuussäännösten uudista-          253 Laiksi lelujen turvallisuudesta
30:     misesta
31:                                                              254 Laiksi patenttilain muuttamisesta ja eräiksi siihen
32: 242 Laeiksi maa-aineslain ja rakennuslain 124 a §:n              liittyviksi laeiksi
33:     muuttamisesta
34:                                                              255 Laiksi työeläkevakuutusyhtiöistä ja eräiksi siihen
35: 243 Laeiksi kemiallisten aseiden kehittämisen, tuo-              liittyviksi laeiksi
36:     tannon, varastoinnin ja käytön kieltämistä sekä
37:     niiden hävittämistä koskevan yleissopimuksen
38:     eräiden määräysten hyväksymisestä ja yleissopi-          256 82. Kansainvälisen työkonferenssin hyväksymän
39:     muksen soveltamisesta annetun lain ja rikoslain              terveyttä ja turvallisuutta kaivoksissa koskevan
40:     muuttamisesta sekä rikoslain muuttamisesta an-               yleissopimuksen nro 176 hyväksymisestä
41:     netun lain kumoamisesta
42:                                                              257 82. Kansainvälisen työkonferenssin hyväksymän
43: 244 Laiksi autoverolain muuttamisesta                            ammattientarkastusta koskevaan yleissopimuk-
44:                                                                  seen, 1947 (nro 81 ), liittyvän pöytäkirjan vuodelta
45: 245 Laiksi Kuntien takauskeskuksesta annetun lain                1995 hyväksymisestä
46:     muuttamisesta
47:                                                              258 Laiksi vähittäiskaupan ja eräiden työliikkeiden
48: 246 Venäjän federaation kanssa rautatieyhdysliiken-              liikeajasta
49:     teestä tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hy-
50:     väksymisestä                                             259 Laiksi vapaaehtoisista huutokaupoista annetun
51:                                                                  asetuksen ja lähempiä määräyksiä huutokaupan-
52: 247 Lasten suojelua sekä yhteistyötä kansainvälisissä            toimittajan-ammatin harjoittamisesta kaupungis-
53:     lapseksiottamisasioissa koskevan yleissopimuk-               sa sisältävän julistuksen kumoamisesta sekä
54:     sen eräiden määräysten hyväksymisestä                        eräiksi siihen liittyviksi laeiksi
55: 
56: 248 Laeiksi ulkomailla suoritettujen korkeakoulu-            260 Laiksi poliisin hallinnosta annetun lain muutta-
57:     opintojen tuottamasta virkakelpoisuudesta anne-              misesta
58:     tun lain muuttamisesta sekä Euroopan talous-
59:     alueen valtioiden kansalaisten koulutuksen ja am-        261 Laiksi Suomen Pankista sekä eräiksi siihen liitty-
60:     matillisen harjoittelun tunnustamisesta annetun              viksi laeiksi
61:     lain muuttamisesta
62:                                                              262 Laiksi eräiden Suomelle Yhdistyneiden Kansa-
63: 249 Laeiksi elinkeinotulon verottamisesta annetun                kuntienjäsenenä kuuluvien velvoitusten täyttämi-
64:     lain ja varallisuusverolain 34 §:n muuttamisesta             sestä annetun lain muuttamisesta ja laiksi rikos-
65:                                                                  lain 46luvun 1 §:n muuttamisesta
66: 250 Laiksi eräistä henkilöstön asemaa koskevistajär-
67:     jestelyistä kunnallistettaessa Helsingin yliopiston      263 Yliopistolaiksi ja laiksi yliopistolain voimaanpa-
68:     lääketieteellisen tiedekunnan eräitä palvelutoi-             nosta
69:     mintoja
70:                                                              264 Laiksi valtion riskipääomatakuista annetun lain
71: 251 Laiksi tieliikennelain muuttamisesta                         muuttamisesta
72: 
73: 252 Laiksi yritystuen yleisistä ehdoista ja laiksi yritys-   265 Laiksi öljysuojarahastosta annetun lain muutta-
74:     tuesta annetun lain 21 §:n muuttamisesta                     misesta
75: 
76: 270224
77: 4                                                Sisällysluettelo
78: 
79: 
80: Asetukset 1-5
81:     Eräistä väliaikaisista poikkeuksista Yhdistynei-      4      Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvos-
82:     den Kansakuntien turvallisuusneuvoston Jugo-                 ton Ruandaa koskevaan päätökseen perustuvien
83:     slavian liittotasavaltaa (Serbia ja Montenegro) ja           velvoitusten täyttämisestä annetun asetuksen
84:     eräitä Kroatian tasavallan ja Bosniaoja Herzego-             muuttamisesta (13.09.1996)
85:     vinan tasavallan alueita koskeviin päätöksiin pe-
86:     rustuvien velvoitusten täyttämisestä annetun ase-      5     Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvos-
87:     tuksen soveltamiseen (15.03.1996)                            ton Jugoslavian liittotasavaltaa (Serbia ja Monte-
88:                                                                  negro) ja eräitä Kroatian tasavallan ja Bosnian ja
89: 2   Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvos-               Hertsegovinan tasavallan alueita koskeviin pää-
90:     ton Jugoslaviaa koskevaan päätökseen perustu-                töksiin perustuvien velvoitusten täyttämisestä an-
91:     vien velvoitusten täyttämisestä annetun asetuksen            netun asetuksen muuttamisesta ( 18.1 0.1996)
92:     muuttamisesta (15.03.1996)
93: 
94: 3   Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvos-
95:     ton Jugoslaviaa koskevaan päätökseen perustu-
96:     vien velvoitusten täyttämisestä annetun asetuksen
97:     kumoamisesta (28.06.1996)
98: 
99: 
100: 
101: 
102: Valtioneuvoston kirjelmät
103: U-asiat 1-80
104: 
105:     Ehdotuksesta neuvoston direktiiviksi (korkotu-            8 Ehdotuksesta neuvoston direktiiviksi (kultaa kos-
106:     !on lähdevero)                                              keva erityisjärjestelmä)
107: 
108: 2   Ehdotuksesta neuvoston asetukseksi (viinin yhtei-         9 Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston di-
109:     sen markkinajärjestelyn uudistaminen)                       rektiiviksi (eläinten tarkastusmaksut)
110: 
111: 3   Ehdotuksesta Euro-Välimeri -sopimuksen teke-           10 Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston di-
112:     misestä Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenval-           rektiiviksi (kalastustuotteiden tarkastusmaksut)
113:     tioiden sekä Marokon kuningaskunnan välisestä
114:     assosioinnista                                         11    Ehdotuksesta neuvoston päätökseksi pöytäkirjan
115:                                                                  tekemisestä Euroopan talousyhteisön ja Andor-
116: 4   Ehdotuksesta neuvoston asetukseksi (komission                ran ruhtinaskunnan väliseen kirjeenvaihtona teh-
117:     paikalla suorittamat tarkastukset)                           tyyn sopimukseen Itävallan tasavallan, Suomen
118:                                                                  tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan Euroopan
119: 5   Ehdotuksesta yleissopimukseksi Euroopan yhtei-               unioniin liittymisen johdosta
120:     söjen ja Euroopan unionin jäsenvaltioiden virka-
121:     miesten korruption torjunnasta (korruptiosopi-         12 Ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvos-
122:     mus)                                                      ton direktiiviksi (ammattipätevyyksien tunnusta-
123:                                                               mista koskevan järjestelmän täydentäminen)
124: 6   Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston di-
125:     rektiiviksi (yleisen arvonlisäverokannan vähim-        13    Ehdotuksesta Euroopan unionin jäsenvaltioiden
126:     mäistaso)                                                    väliseksi yleissopimukseksi ajokieltojen täytän-
127:                                                                  töönpanosta
128: 7   Ehdotuksesta parlamentin ja neuvoston direktii-
129:     viksi televiestintäpalveluiden yleisten lupien ja      14 Komission ehdotuksesta maataloustuotteiden
130:     yksittäisten toimilupien yhteisestä puitejärjestel-       hintojen vahvistamisesta ja niihin liittyvistä toi-
131:     mästä (televiestinnän toimiluvat)                         menpiteistä (1996----1997)
132:                                                 Sisällysluettelo                                                5
133: 
134: 15 Ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvos-           32 Ehdotuksesta neuvoston asetukseksi (polku-
135:    ton direktiiviksi (kieltokanteet)                         myyntiasetuksen muutos)
136: 
137: 16 Ehdotuksesta neuvoston direktiiviksi (tasa-arvoi-      33 Komission alustavasta         talousarvioesityksestä
138:    nen kohtelu ammatillisissa sosiaaliturvajärjestel-        vuodelle 1997
139:    missä)
140:                                                           34 Ehdotuksesta Euroopan yhteisöjen, niiden jäsen-
141:                                                              valtioiden ja Jordanian hashemiittisen kuningas-
142: 17 Ehdotuksesta neuvoston direktiiveiksi yritysjär-          kunnan välisestä Euro-Välimeri -assosiaatiosopi-
143:    jestelyjen verotusta koskevan direktiivin ja emo-         muksesta
144:    ja tytäryhtiöiden välisten osinkojen verotusta kos-
145:    kevan direktiivin muuttamisesta                        35 Ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvos-
146:                                                              ton direktiiviksi (kuvataiteen jälleenmyyntikor-
147: 18 Ehdotuksesta neuvoston asetukseksi (lentoliiken-          vaus)
148:    teen harjoittajien korvausvastuu)
149:                                                           36 Ehdotuksesta neuvoston direktiiviksi (tupakka-
150: 19 Ehdotuksesta neuvoston säädökseksi yleissopi-             tuotteiden mainonta)
151:    muksen tekemisestä henkilöiden liikkumisesta yli
152:    Euroopan unionin jäsenvaltioiden ulkorajojen           37 Ehdotuksesta Euroopan yhteisön ja sen jäsenval-
153:                                                              tioiden sekä Chilen väliseksi puitesopimukseksi
154: 20 Ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvos-              (Chilen puitesopimus)
155:    ton asetukseksi (tullilainsäädännön muutokset)
156:                                                           38 Ehdotuksesta neuvoston säädökseksi (Napolin
157: 21   Ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvos-            yleissopimus II)
158:      ton direktiiviksi (Bioteknologian patentit)
159:                                                           39 Ehdotuksesta neuvoston asetukseksi (tiettyjen sit-
160: 22 Ehdotuksesta neuvoston asetukseksi (kulttuuri-            rushedelmien tuottajien tukijärjestelmä)
161:    esineiden vienti)
162:                                                           40 Ehdotuksesta neuvoston direktiiviksi (hevoskil-
163: 23 Ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvos-              pailudirektiivin muuttaminen)
164:    ton direktiiviksi (kulttuuriesineiden vienti)
165:                                                           41   Ehdotuksesta neuvoston direktiiviksi (tasa-arvoi-
166: 24 Ehdotukseksi Euroopan parlamentin ja neuvos-                nen kohtelu mahdollisuuksissa työhön, ammatil-
167:    ton direktiiviksi (vakavaraisuusdirektiivin muu-            liseen koulutukseen ja uralla etenemiseen sekä
168:    tos)                                                        työoloissa)
169: 
170: 25 Ehdotuksesta komission päätökseksi (pakkokei-          42 Ehdotuksesta neuvoston direktiiviksi todistustaa-
171:    not eläinten kuljetusrajoitusten valvonnassa)             kasta sukupuolen perusteella tapahtuvaa syrjin-
172:                                                              tää koskevissa tapauksissa
173: 26 Ehdotuksesta neuvoston direktiiviksi (järkiperäi-
174:    set suunnittelumenetelmät)                             43 Ehdotuksesta naudanliha-alan yhteisestä markki-
175:                                                              najärjestelystä annetun neuvoston asetuksen
176: 27 Ehdotuksesta neuvoston asetukseksi (sosiaalitur-          (ETY) N :o 805/68, tukijärjestelmästä tiettyjen
177:    vajärjestelmien soveltaminen)                             peltokasvien viljelijöille annetun neuvoston ase-
178:                                                              tuksen (ETY) N:o 1765/92ja maatalouden raken-
179: 28 Ehdotuksesta neuvoston asetukseksi (sosiaalitur-          teiden tehokkuuden parantamisesta annetun neu-
180:    vajärjestelmien soveltaminen)                             voston asetuksen (ETY) N:o 2328/91 muuttami-
181:                                                              sesta BSE-taudin Euroopan yhteisön naudanli-
182: 29 Ehdotuksesta neuvoston asetukseksi maatalous-             han markkinoille aiheuttamien ongelmien vuoksi
183:    tuotteiden GSP-tullietuusjärjestelmästä (tulli-
184:    etuudet)                                               44 Ehdotuksesta neuvoston asetukseksi (jalkarauta-
185:                                                              asetuksen muutos)
186: 30 Ehdotuksesta neuvoston asetukseksi (tullilain-
187:    säädännön muutokset)                                   45 Ehdotuksesta neuvoston asetukseksi (EY) edelly-
188:                                                              tyksistä, joilla muut kuin jäsenvaltiosta olevat lii-
189: 31   Ehdotuksesta neuvoston asetukseksi (tullilain-          kenteenharjoittajat voivat harjoittaa kansallista
190:      säädännön muutokset)                                    maan teiden henkilöliikennettä jäsenvaltiossa
191: 6                                                Sisällysluettelo
192: 
193: 
194: 46 Ehdotuksesta neuvoston asetukseksi yhteisistä           61   Ehdotuksesta neuvoston päätökseksi Euroopan
195:    säännöistä harjoitettaessa kansainvälistä henkilö-           talousyhteisön ja Norjan kuningaskunnan välisen
196:    liikennettä linja-autoilla annetun neuvoston ase-            vapaakauppasopimuksen pöytäkirjasta n:o 2 (ja-
197:    tuksen (ETY) N:o 684/92 muuttamisesta                        lostetut maataloustuotteet)
198: 
199: 47 Ehdotuksista EU:n vastatoimenpiteiksi Yhdys-            62 Ehdotuksesta yhteiseksi toiminnaksi jäsenvaltioi-
200:    valtojen pakotelainsäädännön johdosta                      den lainsäädäntöjenja käytäntöjen lähentämises-
201:                                                               tä huumausaineiden käytön ja kaupan torjumi-
202: 48 Ehdotuksesta pöytäkirjaksi, joka koskee Euroo-             seksi (huumausainekauppaa koskeva yhteinen
203:    pan yhteisöjen tuomioistuimen ennakkoratkai-               toiminta)
204:    suin tapahtuvaa tulkintaa yhteisöjen taloudellis-
205:    ten etujen suojaamista koskevasta yleissopimuk-         63 Ehdotuksesta neuvoston asetukseksi (tullilain-
206:    sesta (yhteisöjen taloudellisten etujen suojaami-          säädännön muutokset)
207:    nen)
208:                                                            64 Ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvos-
209: 49 Ehdotuksesta neuvoston säädökseksi (Euroopan               ton päätökseksi (tartuntatautiverkoston luomi-
210:    yhteisöjen tuomioistuimen toimivalta tulkita tul-          nen)
211:    litietosopimusta)
212: 
213: 50 Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston di-             65 Ehdotuksesta Euroopan yhteisöjen, niidenjäsen-
214:    rektiiviksi (eläinlääkinnällinen rajatarkastus)            valtioiden ja Egyptin tasavallan välisestä Euro-
215:                                                               Välimeri -assosiaatiosopimuksesta
216: 51 Ehdotuksesta Euroopan yhteisöjen, niiden jäsen-
217:    valtioiden ja Libanonin tasavallan välisestä Euro-      66 Ehdotuksesta yleissopimukseksi keskinäisestä oi-
218:    Välimeri -assosiaatiosopimuksesta                          keusavusta rikosasioissa Euroopan unioninjäsen-
219:                                                               valtioiden välillä (oikeusapusopimus)
220: 52 Ehdotuksesta neuvoston asetukseksi (sosiaalitur-
221:    vajärjestelmien soveltaminen)                           67 Ehdotuksesta Euroopan yhteisöjen taloudellisten
222:                                                               etujen suojaamista koskevaan yleissopimukseen
223: 53 Ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvos-               liittyväksi toiseksi pöytäkirjaksi (yhteisöpetosso-
224:    ton direktiiviksi (kulutustavaroiden kauppa ja ta-         pimuksen toinen pöytäkirja)
225:    kuut)
226:                                                            68 Komission tiedonannosta Euroopan parlamentil-
227: 54 Ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvos-               le, neuvostolle ja Euroopan rahapoliittiselle insti-
228:    ton direktiiviksi (selvityksen lopullisuus ja vakuu-       tuutille sekä kahdesta ehdotuksesta neuvoston
229:    det)                                                       asetukseksi (euron käyttöönotto)
230: 
231: 55 Ehdotuksesta yhteiseksi toiminnaksi ihmiskau-           69 Ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvos-
232:    pan ja lasten seksuaalisen hyväksikäytön vastai-           ton direktiiviksi (toisen pankkidirektiivin, vaka-
233:    sesta toiminnasta (ihmiskauppaa koskeva yhtei-             varaisuusdirektiivin ja omien varojen riittävyyttä
234:    nen toiminta)                                              koskevan direktiivin muutos)
235: 
236: 56 Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston ase-            70 Ehdotuksesta neuvoston direktiiviksi (matkusta-
237:    tukseksi (luonnonmukainen kotieläintuotanto)               jatuomisia koskevat rajoitukset)
238: 
239: 57 Ehdotuksesta Euroopan yhteisöjen ja Sveitsin fe-        71   Euroopan yhteisön ja Norjan kuningaskunnan
240:    deraation väliseksi maaliikennesopimukseksi                  välisestä sopimuksesta ja ehdotuksesta neuvoston
241:                                                                 päätökseksi
242: 58 Ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvos-
243:    ton direktiiviksi (puhelin toiminta)                    72 Ehdotuksesta neuvoston direktiiviksi (kaasusisä-
244:                                                               markkinasäännöt)
245: 59 Komission tiedonannosta neuvostolle ja Euroo-
246:    pan parlamentille sekä kahdesta ehdotuksesta            73 Euroopan yhteisöjen komission ehdotuksesta va-
247:    neuvoston asetukseksi (sulautuma-asetuksen tar-            kaussopimukseksi julkisen talouden kurinalai-
248:    kistaminen sekä yrityskeskittymien valvonta)               suuden varmistamiseksi Euroopan talous- ja ra-
249:                                                               haliiton kolmannessa vaiheessa sekä siihen liitty-
250: 60 Ehdotuksesta neuvoston asetukseksi (sosiaalitur-           vistä kahdesta ehdotuksesta neuvoston asetuk-
251:    vajärjestelmien soveltaminen)                              seksi
252:                                                 Sisällysluettelo                                               7
253: 
254: 74 Ehdotuksesta neuvoston päätökseksi Euroopan            78 Ehdotuksesta neuvoston asetukseksi (tullilain-
255:    yhteisön sekä Tanskan hallituksen ja Pärsaarten           säädännön muutokset)
256:    maakuntahallituksen välisen sopimuksen tekemi-
257:    sestä (kauppasopimus)                                  79 Ehdotuksesta neuvoston päätökseksi (kivennäis-
258:                                                              öljyjen valmisteveropoikkeukset)
259: 75 Esityksestä Euroopan energiaperuskirjasta tehtyä
260:    sopimusta täydentäväksi sopimukseksi investoin-        80 Ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvos-
261:    tien kohtelusta                                           ton direktiiviksi (bensiinin ja dieselpolttoaineiden
262:                                                              laatu)
263: 76 Ehdotuksista Euroopan parlamentin ja neuvos-
264:    ton direktiiveiksi (julkisia hankintoja ja vesi- ja
265:    energiahuollon, liikenteen ja teletoiminnan alan      Sidonnaisuuskirjelmä
266:    hankintoja koskevien direktiivien muuttaminen)
267:                                                           1 Valtioneuvostonjäsenen sidonnaisuuksista
268: 77 Ehdotuksesta Euroopan unionin neuvoston ase-
269:    tukseksi tullittomuuden myöntämisestä tietyille
270:    farmaseuttisille vaikuttaville aineille
271:                                        HE 24111996 vp
272: 
273: 
274: 
275: 
276:                                 Hallituksen esitys Eduskunnalle eläkelaitosten vakavaraisuus-
277:                             säännösten uudistamisesta
278: 
279: 
280: 
281:                        ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
282: 
283: 
284:   Esityksessä ehdotetaan muutettaviksi va-        työeläkelaitosten vastuuvelan laskennassa
285: kuutusyhtiölakia, työntekijäin eläkelakia,        käytettävän koron alentamisen ilman olen-
286: lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työnteki-    naista maksunkorotustarvetta. Samalla eläk-
287: jäin eläkelakia, merimieseläkelakia, elä-         keiden rahoitusjärjestelmään ehdotetaan
288: kesäätiölakia ja vakuutuskassalakia siten,        muutoksia, joilla katkaistaisiin nykyinen si-
289: että ne mahdollistavat yksityisten alojen an-     joitusten tuottotason ja vakuutusmaksutason
290: sioeläkejärjestelmään muutoksia, joita sijoi-     välitön riippuvuus. Uudistusten avulla olisi
291: tustoiminnan toimintaympäristön muutokset         samalla mahdollista saattaa työeläkevakuu-
292: ja korkotason aleneminen edellyttävät. La-        tusyhtiöiden vakavaraisuus muuttuneen sijoi-
293: kiin lisättäisiin myös säännökset lakisääteistä   tusympäristön edellyttämälle tasolle ja pa-
294: eläkevakuutusta harjoittavien vakuutusyhtiöi-     rantaa elinkeinoelämän toimintaedellytyksiä
295: den varojen omistuksesta ja hallinnosta. Elä-     ja työeläkkeiden tulevan rahoituspohjan ke-
296: keturvan sisältöön ei ehdoteta muutoksia.         hitystä.
297:   Esityksessä ehdotetaan lakisääteistä eläke-       Esitys liittyy laajaan kokonaisuuteen työ-
298: vakuutusta harjoittavien vakuutusyhtiöiden        eläkejärjestelmän hallinnon ja sijoitustoi-
299: vakavaraisuusvaatimuksia korotettaviksi ja        minnan uudistamisesta. Tähän liittyvä, selvi-
300: koko vakavaraisuuden valvontamekanismia           tysmies Matti Louekosken ehdotusten perus-
301: uudistettavaksi, jolloin tulee mahdolliseksi      teella laadittava hallituksen esitys on tarkoi-
302: entistä aikaisemmin puuttua yhtiön toimin-        tus antaa eduskunnalle vielä kuluvan syysis-
303: taan ja siten paremmin turvata vakuutettujen      tuntokauden kuluessa.
304: edut. Lisäksi edellä mainittuja lakisääteisiä       Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan
305: eläkkeitä koskevia lakeja ehdotetaan muutet-      voimaan vastuuvelan määrittelyä koskevan
306: taviksi siten, että eläkkeiden rahoitukseen       muutoksen osalta 31 päivänä joulukuuta
307: tehtäisiin muutokset, jotka mahdollistavat        1996 ja muilta osin vuoden 1997 alusta.
308: 
309: 
310: 
311: 
312:  360529A
313: 2                                       HE 24111996 vp
314: 
315:                                     YLEISPERUSTELUT
316: 
317: 
318: 1.   Nykytila                                      muutoin samalla tavalla kuin työkyvyttö-
319:                                                    myyseläkkeissä, mutta rahastoitu osa on
320: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö                      TEL:n mukaan puolet eläkkeen alkamisajan-
321:                                                    kohdan mukaisesta määrästä, jos eläkkeen
322:            Työeläkkeiden rahoitus                  perustana ollut työsuhde on kestänyt vähin-
323:                                                    tään viisi vuotta. Muiden eläkelakien mu-
324:   Työntekijäin eläkelain (39511961; TEL),          kaisten työttömyyseläkkeiden rahastoitu osa
325: lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työnteki-     on 30 prosenttia eläkkeen alkumäärästä. Per-
326: jäin eläkelain (134/1962; LEL), eräiden työ-       he-eläkkeet ja osa-aikaeläkkeet sen sijaan
327: suhteessa olevien taiteilijoiden ja toimittajien   ovat kokonaisuudessaan eläkelaitosten yhtei-
328: eläkelain (662/1985; TaEL) ja merimieselä-         sesti kustannettavia.
329: kelain (72/1956; MEL) mukaiset eläkkeet ra-          Rahastoiduista eläkkeen osista aiheutuva
330: hoitetaan osittain rahastoivalla tekniikalla.      vastuu on kunkin eläkelaitoksen kirjattava
331: Näiden lakien mukaista eläkevakuutustoi-           vastuuvelaksi. Tämä määritetään kunkin va-
332: mintaa toteuttavat eläkevakuutusyhtiöt, va-        kuutetun osalta erikseen siten, että se keski-
333: kuutuskassalain (1164/1992) alruset eläke-         määrin korkoineen riittää kysymyksessä ole-
334: kassat, eläkesäätiöt sekä Työeläkekassa, Me-       van eläkkeen osan maksamiseen sen koko
335: rimieseläkekassa ja Esiintyvien taiteilijoiden     juoksuajalta. Määrä lasketaan vakuutusmate-
336: eläkekassa.                                        maattisesti ottaen huomioon vakuutetun tai
337:   Rahastointiperiaate tarkoittaa, että osa elä-    eläkkeensaajan sukupuoli ja ikä.
338: keturvan kustantamiseksi perityistä maksuis-         TEL:n mukaisessa vakuutuksessa on nou-
339: ta rahastoidaan vastaisia eläkemenoja varten.      datettava sosiaali- ja terveysministeriön vah-
340: Rahastoidulle määrälle hyvitetään niin sanot-      vistamia vakuutusmaksun ja vastuuvelan
341: tu rahastokorko, joka on nykyisin viisi pro-       laskuperusteita.     Perusteet    vahvistetaan
342: senttia. Rahastoidusta eläkkeen osasta työ-        TEL:n mukaista toimintaa harjoittavien elä-
343: eläkelaitos vastaa yksin. Työeläkelaitoksen        kevakuutusyhtiöiden hakemuksesta. Lasku-
344: omalla vastuulla olevat eläkkeiden osat mää-       perusteissa määrätään muun muassa vakuu-
345: ritellään tarkemmin asianomaisessa työeläke-       tusmaksujen ja vastuuvelan laskemisessa
346: laeissa. Näitä eläkkeiden niin sanottuja ra-       käytettävästä korosta.
347: hastoituja osia varten kukin laitos laskee           Laskuperustekorko määrää eläkevakuu-
348: vastuuvelan. Muista eläkkeiden osista elä-         tusyhtiön sijoitustoiminnalle vaadittavan tuo-
349: kelaitokset vastaavat yhteisesti.                  ton vähimmäismäärän, joka on nyt 6 pro-
350:    Nykyisin eläkelaitos on vastuussa vakuut-       senttia. V astuuvelka lasketaan käyttäen 5
351: tamastaan vanhuuseläkkeestä siltä osin kuin        prosentin rahastokorkoa, toisin sanoen tämä
352: sitä on ansaittu 23 vuoden iän täyttämisen         osuus sijoitusten tuotosta hyvitetään rahas-
353: jälkeen ennen sitä kalenterivuotta, jona työn-     toille. Laskuperustekoron ja rahastokoron
354: tekijä täyttää 55 vuotta. Yhteisesti kustau-       erotus käytetään vuosittain rahastoimattomis-
355: nettavia vanhuuseläkkeen osia ovat siten ne,       ta eläkkeistä aiheutuvien menojen kustanta-
356: jotka on ansaittu iän 54 täyttämisvuoden           miseen. Loppuosa näistä eläkemenoista kate-
357: jälkeen, samoin kuin kaikki eläkkeisiin työ-       taan vakuutusmaksulla. Laskuperustekorko
358: suhteessaoloaikana ja eläkeaikana tulevat          on myös niin sanotussa takaisinlainauksessa
359: indeksi tarkistukset.                              käytettävä korko.
360:    Työkyvyttömyyseläkkeestä, jossa eläkkee-          Edellä esitetystä seuraa, että vakuutusmak-
361: seen oikeuttavaksi on luettu myös aika työ-        su ja laskuperustekorko ovat keskenään riip-
362: kyvyttömyyden alkamisesta eläkeikään, vas-         puvuussuhteessa. Jos laskuperustekorkoa
363: taa eläkelaitos kokonaan eläkkeen alka-            alennetaan, vähenevät eläkkeiden rahoituk-
364: misajankohdan mukaisessa tasossa. Eläkkeen         seen käytettävissä olevat korkotuotot ja va-
365: alkamisen jälkeen eläkkeeseen tulevat indek-       kuutusmaksua on korotettava. Laskuperuste-
366: sikorotukset sekä muut työkyvyttömyyseläk-         koron alentaminen yhdellä prosenttiyksiköllä
367: keet eläkelaitokset kustantavat yhteisesti.        korottaisi työeläkemaksua noin 1,2 prosent-
368:    Työttömyyseläkkeissä jako rahastoituun ja       tiyksiköllä.
369: yhteisesti kustannettavaan osaan määräytyy           Rahastoituja eläkkeen osia varten työelä-
370:                                          HE 241/1996 vp                                          3
371: 
372: kemak:suun sisältyy omat maksukomponent-            on puolet takuumäärästä. Jos yhtiön tilaa ei
373: tinsa. Vuonna 1996 vakuutusmaksuun sisäl-           saada korjatuksi, yhtiö on viime kädessä
374: tyvä vanhuuseläkeosa on keskimäärin 4,3             asetettava selvitystilaan ja purettava.
375: prosenttia, työkyvyttömyyseläkesosa 3,9 pro-           Lakisääteisen eläkevakuutustoiminnan al-
376: senttia ja työttömyyseläkeosa 0, 7 prosenttia       kaessa työeläkeyhtiöihin sovellettiin henki-
377: palkasta. Yhteisesti kustannettavia eläkkeitä       vakuutusyhtiöitä koskevia toimintapääoma-
378: varten oleva vakuutusmaksun tasausosa on            vaatimuksia sellaisinaan. Toimintapääoma-
379: vuonna 1996 keskimäärin 10,6 prosenttia             vaatimukset oli mitoitettu suhteessa vakuu-
380: palkoista.                                          tustuloon. Myöhemmin vaatimuksia muutet-
381:   Jos rahastojen laskentaperusteet osoittautu-      tiin siten, että vakuutustuloa laskettaessa
382: vat alimitoitetuiksi, rahastoja voidaan täy-        yrittäjien eläkelain (46811969; YEL) mukais-
383: dentää siten, että eläkelaitokset kustantavat       ta peruseläkevakuutusta ei otettu huomioon
384: täydennyksen yhteisesti.                            lainkaan ja TEL:n mukaisesta vakuutuksesta
385:                                                     ja YEL:n mukaisesta lisäeläkevakuutuksesta
386:           Työeläkeyhtiöitä koskevat                 otettiin huomioon vain kolmannes. Tämä oli
387:           vakavaraisuussäännökset                   perusteltua siksi, että TEL:n mukaista va-
388:                                                     kuutusliikkeestä vain osa on yhtiöiden omal-
389:    Vakuutusyhtiön vakavaraisuutta mitataan          la vastuulla pääosan ollessa eläkelaitosten
390: toimintapääomalla, joka on yhtiön varojen ja        yhteisellä vastuulla, ja siksi, että YEL:n mu-
391: velkojen erotus. Tätä osaa yhtiön varoista          kainen peruseläkevakuutus on kokonaan elä-
392: voidaan käyttää sijoitustoiminnan tappioiden        kelaitosten yhteisellä vastuulla, johon valtio
393: peittämiseen. Eläkevakuutusyhtiön veloista          osallistuu. Toimintapääomalla ajateltiin siten
394: merkittävin on vastuuvelka, jolla varaudu-          varauduttavan lähinnä vakuutusriskien eikä
395: taan yhtiön vakuutussopimuksiin perustuvis-         niinkään sijoitusriskien varalta.
396: ta sitoumuksista aiheutuviin vastuisiin. V a-          Kun Suomi liittyi Euroopan talousaluee-
397: kuutustoiminnan riskeihin puolestaan varau-         seen (ETA), vakuutusyhtiölain toimintapää-
398: dutaan tasoitusvastuulla, joka sisältyy vas-        omaa koskevat vaatimukset uudistettiin vas-
399: tuuvelkaan. Toimintapääomaan luetaan yhti-          taamaan vahinko- ja henkivakuutusdirektiivi-
400: ön kirjanpidon mukaisen oman pääoman                en vaatimuksia. Uudet henkivakuutusyhtiöil-
401: lisäksi yhtiön omaisuuden käypien arvojen ja        le asetetut toimintapääomavaatimukset edel-
402: kirjanpitoarvojen       erotus,    kirjanpitolain   lyttävät toimintapääoman vähimmäismäärään
403: (655/1973) 17 §:ssä tarkoitetut vapaaehtoiset       sisällytettävän sijoitusriskejä varten olevan
404:  varaukset sekä taseeseen merkityt kertyneet        osuuden, joka on noin neljä prosenttia vas-
405: poistoerot Toimintapääoma kuvaa siten elä-          tuuvelasta, ja vakuutustoiminnan riskejä var-
406: kelaitoksen vakavaraisuusasemaa tarkastelu-         ten olevan osuuden, joka on noin yksi pro-
407: hetkellä.                                           sentti vastuuvelasta.
408:     Vakuutusyhtiön vakavaraisuudelle on ase-           Tässä yhteydessä myös työeläkeyhtiöiden
409:  tettu vakuutusyhtiölaissa (1 062/1979) eri as-     toimintapääomavaatimuksia muutettiin, vaik-
410:  teisia vaatimuksia ja niiden täyttymättä jää-      ka lakisääteinen työeläkevakuutus jäikin
411:  minen edellyttää erilaisiin toimenpiteisiin        henkivakuutusdirektiivien        soveltamisalan
412:  ryhtymistä. Vakavaraisuusvaatimusten täyt-         ulkopuolelle.
413:  tymistä valvotaan sekä eläkeyhtiön itsensä            Ulkopuolelle jäämisen edellytyksenä oli
414:  että sosiaali- ja terveysministeriön toimesta.     kuitenkin, että Suomi sitoutui ETA -sopimuk-
415:  Asetetuista vakavaraisuusrajoista ylimpänä         sessa eriyttämään lakisääteisen eläkevakuu-
416:  on toimintapääoman vähimmäismäärä, jonka           tusliikkeen muuta vakuutusliikettä harjoitta-
417:  alittamisesta seuraa eläkevakuutusyhtiölle -       vista yhtiöistä omiin vakuutusyhtiöihinsä.
418:  velvoite toimittaa sosiaali- ja terveysministe-       Toimintapääoman vähimmäismääräksi ase-
419:  riölle talouden tervehdyttämissuunnitelma.         tettiin 10 prosenttia henkivakuutusyhtiöille
420:  Jos toimintapääoma alenee alle takuumäärän,        säädetystä vähimmäismäärästä, mikä vastasi
421:  joka on kolmasosa edellä mainitusta vähim-         suurin piirtein ennen lainmuutosta olleita
422:  mäismäärästä, eläkevakuutusyhtiöltä vaadi-         vaatimuksia. Ratkaisu ei siis perustunut teo-
423:  taan välittömiä toimenpiteitä, jotka yhtiön on     reettiseen tarkasteluun. Toimintapääomavaa-
424:  esitettävä ministeriölle toimitettavassa lyhy-     timus on noin 0,4 prosenttia vastuuvelasta.
425:   en aikavälin rahoitussuunnitelmassa. Samoin          Toimintapääomaan luettiin aikaisemmin
426:  menetellään, jos oman pääoman määrä alit-          myös niin sanottu lisävakuutusvastuu, joka
427:   taa oman pääoman vähimmäismäärän, joka            sisältää vakuutuksenottajille annettavat yli-
428: 4                                     HE 241/1996 vp
429: 
430: jäämän palautukset. Jos tilastotiedot muute-     toimintapääomat prosentteina vastuuvelasta
431: taan tältä osin vastaamaan nykyistä toiminta-    ovat olleet seuraavan taulukon mukaiset:
432: pääoman määrittelyä, työeläkeyhtiöiden
433: 
434: Taulukko 1. Työeläkeyhtiöiden toimintapääomat prosentteina vastuuvelasta.
435: 
436: 
437:     Vuosi        V astuuvelka          Toimintapääoma              Toimintapääoma
438:                   mrd. mk                mrd. mk                   % vastuuvelasta
439: 
440:       1987              51,3                     4,3                          8,4
441: 
442:       1988              58,4                     6,5                         11,1
443: 
444:       1989              67,7                     5,8                          8,6
445: 
446:       1990              79,8                     4,6                          5,7
447: 
448:       1991              91,8                     3,8                          4,2
449: 
450:       1992              99,7                     3,7                          3,7
451: 
452:       1993              110,3                    5,7                          5,2
453: 
454:       1994              114,0                    4,0                          3,5
455: 
456:       1995              126,0                    6,8                          5,4
457: 
458: 
459: Työeläkeyhtiöt ovat siten ylittäneet toiminta-   4 momentin mukaan työeläkeyhtiöitä koskee
460: pääoman vähimmäismäärää koskevan vaati-          lakisääteinen konkurssiyhteisvastuu. Tämä
461: muksen moninkertaisesti, mutta jääneet joi-      tarkoittaa sitä, että jonkin eläkelaitoksen,
462: nakin vuosina alle henkivakuutusyhtiöiltä        eläkevakuutusyhtiön, eläkesäätiön tai eläke-
463: vaadittavan tason, joka siis on noin 5 pro-      kassan joutuessa konkurssiin muut eläkelai-
464: senttia vastuuvelasta.                           tokset vastaavat yhteisesti siitä, että vakuute-
465:   Vaikka toimintapääoman vähimmäismää-           tut eivät joudu kärsimään tästä aiheutuvia
466: rän suuruus lakisääteisessä työeläkevakuu-       menetyksiä. Käytännössä tämä tapahtuu si-
467: tuksessa on vain 10 prosenttia henkivakuu-       ten, että konkurssista aiheutunut tappio kate-
468: tusyhtiöiden toimintapääoman vähimmäis-          taan perittävillä työeläkemaksuilla. Viime
469: määrästä, vastuuvelan katteena oleville sijoi-   kädessä kustannuksista vastaavat siten va-
470: tuksille vaatimukset ovat kuitenkin samat.       kuutuksenottajat ja vakuutetut. Yhteisvastuu
471: Vähenevää TEL-takaisinlainansta lukuun           ei kuitenkaan turvaa yksittäisen eläkelaitok-
472: ottamatta työeläkeyhtiöiden sijoitustoiminta     sen olemassaoloa eikä myöskään muiden
473: ei nykyisin käytännössä kovin .Paljon poik-      velkojien oikeuksia. Yhteisvastuun ei voida
474: kea henkivakuutusyhtiöiden siJoitustmmin-        siten katsoa alentavan eläkevakuutusyhtiöi-
475: nasta.                                           den vakavaraisuustarvetta.
476:   Työeläkeyhtiöiden toimintapääomavaati-
477: musten pitämistä alhaisemmalla tasolla kuin            Työeläkeyhtiön varojen omistus
478: henkivakuutusyhtiöissä on toisinaan perus-
479: teltu muun muassa sillä, että TEL:n 12 §:n         Lakisääteisen    työeläkevakuutuksen      toi-
480:                                          HE 241/1996 vp                                          5
481: 
482: meenpano on Suomessa annettu yksityisille           muuta säännöstä kuin edellä mainittu lasku-
483: eläkevakuutusyhtiöille, eläkesäätiöille ja elä-     perusteiden kohtuullisuutta koskeva määräys,
484: kekassoille. Kyseessä on keskeinen osa Suo-         vaikka järjestelmän voimaantulosta lähtien
485: men sosiaaliturvaa. Tämän johdosta on tar-          on pidetty selvänä, että itse vakuutustoimin-
486: koituksenmukaista säädellä eläkevakuutusyh-         nasta syntyvä ylijäämä ei kuulu omistajille
487: tiöiden toimintaa muista vakuutusyhtiöistä ja       vaan vakuutuksenottajille. Työeläkejärjestel-
488: osakeyhtiöistä poikkeavana tavalla.                 män rahoitusperiaatteet perustuvat pitkälti
489:    Lakisääteistä eläkevakuutusta harjoittavan       työmarkkinajärjestöjen ja eläkevakuutusyh-
490: vakuutusyhtiön varojen omistuksesta ei ole          tiöiden välisiin neuvotteluihin. Sosiaali- ja
491: erityisiä säännöksiä vakuutusyhtiölaissa tai        terveysministeriö vahvistaa yhtiöiden hake-
492: työntekijäin eläkelaissa. Näin ollen näihin         muksesta vakuutusmaksun ja vastuuvelan
493: yhtiöihin sovelletaan lähtökohtaisesti vakuu-       laskuperusteet Jos laskuperusteet osoittautu-
494: tusyhtiölain ja osakeyhtiölain (734/1978)           vat alimitoitetuiksi, eläkelaitokset kustanta-
495: säännöksiä. Eläkevakuutusyhtiö ei kuiten-           vat syntyneen vajauksen yhteisesti, mikä ei
496: kaan ole tavanomainen liiketoimintaa har-           ole henkivakuutusyhtiöillä mahdollista.
497: joittava vakuutusyhtiö, vaan sen toiminnan            Eläkevakuutusyhtiössä        vakuutusmaksut
498: tarkoituksena on lakisääteisen eläketurvan          maksetaan pitkällä tulevaisuudessa suoritet-
499: toteuttaminen niin, että tulevien eläkkeensaa-      tavia eläke-etuuksia varten. Tästä seuraa se,
500: jien eläkkeet voidaan turvata. Työeläkejär-         että maksuperusteet on vahvistettava turvaa-
501: jestelmän lähtökohtana ei ole ollut voiton          vousperiaatteen mukaisesti keskimääräistä
502: tuottaminen yhtiön omistajille.                     tarvetta hiukan korkeammiksi, jotta ennalta-
503:    Tähän mennessä tapahtuneiden vakuutus-           arvaamattomat olosuhteiden muutokset eivät
504: kannan luovutusten yhteydessä siirtyvän va-         vaarantaisi vakuutuksenottajien ja vakuutet-
505: kuutuskannan osuus vakuutusyhtiön vastuu-           tujen etuja. Olosuhteiden ollessa suotuisia
506: velan ylittävistä varoista on siirretty sosiaali-   varmuuslisistä kertyy ylijäämiä. Kohtuuspe-
507: ja terveysministeriön päätösten mukaisesti          riaatteen nojalla näistä ylijäämistä kohtuulli-
508: vakuutuskannan mukana vastikkeetta vas-             nen osa tulee palauttaa vakuutuksenottajille.
509: taanottavaan vakuutusyhtiöön. Menettely on          Kohtuusperiaate muodostaa siis poikkeuksen
510: kohtuusperiaatteen ja vakuutuksenottajien           siitä liiketaloudellisesta ja yhtiöoikeudelli-
511: yhdenvertaisen kohtelun periaatteen mukai-          sesta periaatteesta, että voitto yhtiössä kuu-
512: nen. Myös työmarkkinajärjestöt ja työelä-           luu kokonaan yhtiön omistajille.
513: keyhtiöt kirjasivat marraskuussa 1992 osana           Eläkeyhtiöissä onkin siten nettovarallisuu-
514: tulopoliittista kokonaisratkaisua yhteisellä        den katsottu kuuluvan pääosin vakuutuk-
515: sopimuksella kohtuusperiaatteen tulkinnan           senottajille, koska eläkevakuutusyhtiön va-
516: kannanluovutuksissa todeten, että kannansiir-       rallisuus keskeisesti perustuu vakuutusmak-
517: roissa työeläkevakuutusyhtiön vastuuvelan           suina saatuihin varoihin ja niiden sijoittami-
518: ylittävät varat jakautuvat omistajien ja va-        sesta saatuihin tuottoihin. Eläkevakuutusyhti-
519: kuutuksenottajien kesken sijoitettujen pää-         öissä on yhtiöjärjestyksissä määräykset osa-
520:  omien suhteessa ottaen kuitenkin huomioon          kepääomalle maksettavasta osingosta tai ta-
521:  omistukseen liittyvä riski. Tulkinta vastasi       kuupääomalle maksettavasta korosta. Lisäksi
522:  siis sovellettua käytäntöä ja valvovan viran-      laskuperusteilla rajoitetaan omaan pääomaan
523:  omaisen aikaisempia päätöksiä.                     siirrettävää ylijäämää.
524:    Varsinaisesti kohtuusperiaate tuli voimaan
525:  Suomen vakuutuslainsäädännössä vuoden              1.2. Nykytilan anriointi
526:  1952 vakuutusyhtiölaissa (450/1952). Tässä
527:  laissa samoin kuin nykyisessä vakuutusyh-            Työeläkkeiden rahoitustekniikka on toimi-
528:  tiölaissa kohtuusperiaate ilmenee säännök-         nut tyydyttävästi vuodesta 1962 aina
529:  sestä, jossa säädetään henkivakuutusta kos-        1990-luvun alkuun saakka. Viime vuosien
530:  kevien perusteiden kohtuullisuudesta. Elä-         kehitys on kuitenkin tuonut esille eräitä on-
531:  keyhtiöiden osalta laskuperusteiden kohtuul-       gelmakohtia. Maksutason ja laskuperusteko-
532:  lisuutta koskeva säännös siirrettiin työnteki-     ron keskinäinen riippuvuus on ongelmallinen
533:  jäin eläkelain 12 a §:n 2 momenttiin 1 päi-        estäessään    laskuperustekoron joustavan
534:  vänä huhtikuuta 1995 voimaan tulleen va-           muuttamisen markkinakorkotason muuttues-
535:  kuutusyhtiölain muutoksen yhteydessä.              sa. Toisaalta kiinteän rahastokoron johdosta
536:     Eläkevakuutusyhtiöiden osalta kohtuuspe-        järjestelmän rahastointiaste riippuu inflaa-
537:  riaatteesta ei ole työeläkelainsäädännössä         tiosta. Korkean inflaation aikana eläkkeitä
538: 6                                       HE 24111996 vp
539: 
540: tosiasiallisesti rahoitetaan reaalisia rahastoja   omavaatimukset eivät riipu yhtiön sijoitusja-
541: purkamalla. Inflaation nyt alennuttua olen-        kaumasta. Eri omaisuuslajeihin liittyvät ris-
542: naisesti on käsillä päinvastainen tilanne. Ni-     kit vaihtelevat kuitenkin merkittävästi ja si-
543: melliskorkojen alennuttua työeläkemaksun ja        ten yhtiöiden sijoituskannan riskit ja vakava-
544: laskuperustekoron välinen riippuvuus johtaa        raisuustarve muodostuvat hyvin erilaisiksi.
545: maksunkorotuspaineeseen. Yleisen korko-            Näin ollen toimintapääomavaatimukset olisi
546: tason ja siten sijoitusten tuottojen lasku         saatettava riippumaan yhtiön sijoitusja-
547: myös johtaa siihen, että rahastojen lasken-        kaumasta.
548: nassa käytettävän 5 prosentin rahastokoron            TEL:n mukaista toimintaa harjoittaville
549: alentaminen käy välttämättömäksi muista            eläkesäätiöille ja vakuutuskassalain alaisille
550: näkökohdista riippumatta.                          eläkekassoille ei ole eläkesäätiölaissa
551:    Lakisääteistä työeläkevakuutusta harjoitta-     (1774/1995) eikä vakuutuskassalaissa asetet-
552: vien vakuutusyhtiöiden sijoitustoiminta kes-       tu vakuutusyhtiöiden toimintapääomavaati-
553: kittyi järjestelmän kahden ensimmäisen vuo-        muksia vastaavia säännöksiä. Edellä kuvatut
554: sikymmenen ajan asiakasyrityksille turvaavia       sijoitusympäristön muutokset koskevat myös
555: vakuuksia vastaan annettuihin lainoihin. Näi-      eläkesäätiöitä ja eläkekassoja. Eläkesäättöi-
556: den lainojen korkotaso oli suoraan kytketty        den ja eläkekassojen toiminta poikkeaa kui-
557: tuottotasoon, joka yhtiöiden tuli saada sijoi-     tenkin olennaisesti vakuutusyhtiöiden toi-
558: tuksilleen. Näissä oloissa sijoitustoiminta oli    minnasta muun muassa työnantajariippuvuu-
559: lähes riskitöntä ja helposti hallittavaa. Tämä     den, hallintorakenteen, vakuutusmaksujen
560: tilanne oli mahdollinen säänneltyjen pää-          määräytymisen ja sijoitustoiminnan erojen
561: omamarkkinoiden oloissa. Sen puitteissa            johdosta. Lisäksi nämä eläkelaitokset eroavat
562: työeläkeyhtiöille ei ollut tarpeen asettaa kor-    suuresti toisistaan esimerkiksi kokonsa ja
563: keita vakavaraisuusvaatimuksia.                    sijoitusstrategiansa puolesta. Näiden erityis-
564:    Sittemmin pääomamarkkinat ovat vapautu-         piirteiden vuoksi vakavaraisuussäännösten
565: neet, verolainsäädäntöä on muutettu vähem-         säätäminen edellyttää perusteellista selvitys-
566: män vierasta pääomaa suosivaksi, inflaa-           työtä. Eläkekassojen toimintapääomiin liitty-
567: tiokehitys on lähes pysähtynyt ja mark-            vä selvitystyötä tehdään parhaillaan sosiaali-
568: kinakorot ovat merkittävästi alentuneet. Nä-       ja terveysministeriön asettamassa työryhmäs-
569: mä muutokset ovat muuttaneet sijoitusympä-         sä ja työn valmistuttua tarvittavat lainmuu-
570: ristöä olennaisesti aikaisempaan verrattuna.       tokset on tarkoitus toteuttaa mahdollisimman
571: Muutoksilla on ollut merkittävä vaikutus yri-      pian. Vastaavanlainen työryhmä on tarkoitus
572: tysten käyttäytymiseen sijoitusmarkkinoilla.       asettaa myös eläkesäätiöiden osalta pikaises-
573: Luottojen kysyntä on supistunut voimak-            ti.
574: kaasti ja sen mukana myös työeläkeyhtiöi-              Kun eläkevakuutusyhtiöiden toimintapää-
575: den suoraan lainaukseen kohdistunut kysyn-         omia nyt ehdotetaan kasvatettaviksi aikai-
576: tä. Tämä on johtanut tarpeeseen löytää kor-        sempaan tasoonsa verrattuna huomattavasti,
577: vaavia sijoituskohteita ja samalla harkita         varojen omistuksen jakautumisen merkitys
578: uudelleen työeläkeyhtiöiden koko sijoituspo-       vastaavasti korostuu. Voimassa olevasta va-
579: litiikkaa.                                         kuutusyhtiölaista puuttuvat tarkemmat sään-
580:                                                    nökset eläkevakuutusyhtiön varojen omistuk-
581:   Valtion voimakas velkaantuminen on luo-          sesta.
582: nut sijoituskohteen, valtion joukkovelkakir-
583: jat, johon työeläkelaitosten uudet sijoitukset     2.   Esityksen tavoitteet ja keskeiset
584: on viime aikoina miltei yksinomaan kohdis-              ehdotukset
585: tettu. Tämä ei kuitenkaan työeläkejärjestel-
586: män sijoitustoiminnan alkuperäisen päämää-         2.1. Tavoitteet    ja       keinot      niiden
587: rän mukaisesti edistä kotimaisen elinkei-               saavuttamiseksi
588: noelämän toimintaedellytyksiä. Perinteisen
589: sijoitussalkun sijaan tulleet uudet sijoi-           Työeläkeyhtiön sijoitustoiminnan tavoittee-
590: tusinstrumentit eivät ole yhtä riskittömiä         na on eläkkeiden rahoituksen turvaaminen
591: kuin vakuudelliset lainat. Työeläkeyhtiöt          toisaalta sijoitusten turvaavuuden ja toisaalta
592: joutuvat nyt harjoittamaan sijoitustoimintaa-      mahdollisimman hyvien tuottojen näkökul-
593: nsa täysin erilaisissa oloissa kuin aikaisem-      masta. Työeläkeyhtiön sijoitusympäristö on
594: min.                                               viime vuosina muuttunut radikaalisti. Esityk-
595:   Nykyiset vakuutusyhtiöiden toimintapää-          sen keskeisenä tavoitteena on muuttaa työ-
596:                                         HE 241/1996 vp                                          7
597: 
598: eläkeyhtiöiden sijoitustoiminnan reunaehtoja       säilymistä riittävän rahastoinnin turvaami-
599: siten, että yhtiöt kykenisivät toimimaan           seksi.
600: muuttuneissa oloissa työeläkejärjestelmän
601: tavoitteiden mukaisella tavalla. Tämä edel-        2.2. Keskeiset ehdotukset
602: lyttää muun muassa, että työeläkeyhtiöt voi-
603: sivat nykyistä suuremmassa määrin sijoittaa                           Yleistä
604: esimerkiksi osakkeisiin ja muihin aikaisem-
605: paa riskipitoisempiin kohteisiin. Nykyiset           Eläkevakuutusyhtiön vakavaraisuusvaati-
606: eläkevakuutusyhtiöiden vakavaraisuuspusku-         muksia ja työeläkkeiden rahoitusta koskevat
607: rit ovat kuitenkin niin pienet, että ne rajoit-    ehdotukset perustuvat toimitusjohtaja Kari
608: tavat merkittävästi yhtiöiden sijoituskohtei-      Puron johdolla toimineen neuvotteluryhmän
609: den valintaa.                                      6 päivänä marraskuuta 1996 luovuttamaan,
610:    Sijoitustoiminnalle on lisäksi esitetty ta-     työeläkeyhtiöiden sijoitustoiminnan kehittä-
611: voitteeksi nykyistä korkeamman tuottotason         mistä koskevaan mietintöön. Velat ylittävien
612: saavuttamista pitkällä aikavälillä, mikä aut-      varojen omistusta ja työeläkeyhtiöiden hal-
613: taisi vähentämään työeläkemaksun nostopai-         lintoa koskeva ehdotus perustuu selvitysmies
614: neita ja tukisi siten eläkejärjestelmän kesto-     Matti Louekosken 28 päivänä kesäkuuta
615: kykyä. Niihin sijoitusinstrumentteihin, joihin     1996 luovuttamaan muistioon työeläkeva-
616: liittyy keskimääräistä korkeammat tuotto-          kuutusyhtiölainsäädännön kehittämistä kos-
617: odotukset, liittyy myös keskimääräistä suu-        kevasta selvitystehtävästä.
618: rempi arvojen ja tuottojen heilahtelu. Näin
619: ollen sijoitustoiminnan nykyistä laajempi                   Eläkevakuutusyhtiöiden
620: suuntaaminen tämänkaltaisiin sijoitusinstru-        vakavaraisuusvaatimuksia koskevat ehdo-
621: mentteihin edellyttäisi, että työeläkeyhtiöi-                       tukset
622: den mahdollisuuksia kestää näitä heilahteluja
623: olennaisesti parannettaisiin. Tämä edellyttäi-       Lakisääteistä työeläkevakuutusta harjoitta-
624: si sijoitustoiminnan heilahteluja varten olevi-    van vakuutusyhtiön toimintapääomasäännök-
625: en puskureiden ja siis erityisesti toimintapää-    siä ehdotetaan muutettaviksi siten, että toi-
626: oman vahvistamista. Samalla tulee uudistaa         mintapääoman vähimmäismäärää korotetaan
627: vakavaraisuuden valvontamekanismia siten,          merkittävästi nykyisestä tasosta. Lisäksi eh-
628: että yhtiön mahdolliset ongelmat havaitaan         dotetaan, että sijoitusinstrumenttien erilaiset
629: entistä aikaisemmin ja niihin voidaan puut-        riskit otetaan vaatimuksissa huomioon siten,
630: tua ajoissa ja siten turvata paremmin vakuu-       että vähimmäismäärä saatetaan riippumaan
631: tetut edut.                                        eläkeyhtiön sijoitusjakaumasta. Lisäksi eh-
632:    Lähtökohtana on, että toimintapääoman           dotetaan vakavaraisuusmekanismiin lisättä-
633:  tulee olla riittävä, jotta sen avulla yhtiö ky-   väksi niin sanottu hälytysjärjestelmä. Tällä
634:  kenee kestämään vastuuvelan katteena olevi-       tarkoitetaan purkamisrajan yläpuolelle ase-
635:  en osakkeiden, kiinteistöjen, joukkovelkakir-     tettavia lisärajoja, joiden alittaminen varoit-
636: jojen ynnä muiden vastaavien omaisuuserien         taa sekä yhtiötä että vakuutusvalvontaa yhti-
637:  arvojen ja tuottojen odotettavissa olevat         ön heikentyneestä tilasta ja joiden johdosta
638:  vaihtelut. Toisaalta toimintapääoman kasvat-      yhtiö joutuu parantamaan vakavaraisuuttaan
639:  taminen merkitsee lisäkustannuksia. Koska         muun muassa voitonjakoa rajoittamalla. Li-
640:  kyseessä on lakisääteinen vakuutuslaji, toi-      säksi vakavaraisuussäännöstöön kuuluisi
641:  mintapääomia ei tulisi kasvattaa korkeam-         muita vaatimuksia koskien muun muassa o-
642:  miksi kuin sijoitusriskien hallinta edellyttää.   maa pääomaa ja tasoitusvastuuta. Toiminta-
643:    Toimintapääomavaatimustenmitoittamises-         pääomien kartuttamiseen käytetään osa si-
644:  sa tulee lyhyen aikavälin tarpeiden lisäksi       joitusten tuotoista, joka ohjataan vastuuvel-
645:  kiinnittää huomiota yhtiöiden selviytymiseen      kaan sisältyvään uuteen osaan, osittamatto-
646:  myös pidemmällä aikavälillä. Lisäksi toi-         maan lisävakuutusvastuuseen.
647:  mintapääomavaatimukset on saatettava riip-          Ehdotettu vakavaraisuusmekanismi muo-
648:  pumaan yhtiön sijoitusjakaumasta.                 dostuu useista rajoista ja niiden välisistä
649:    Eläkkeiden turvaamiseksi ja rahastoinnin        vyöhykkeistä seuraavasti. Esitettävät vaati-
650:  tason säilyttämiseksi on toisaalta sijoitusten    mustasoja kuvaavat luvut vastaavat eläkeyh-
651:  tuotto ja siten laskuperustekoron taso pyrittä-   tiöiden tämän hetkistä keskimääräistä sijoi-
652:  vä pitämään mahdollisimman korkeana ja            tusjakaumaa.
653:  toisaalta vahvistettava rahastojen reaaliarvon
654: 8                                       HE 24111996 vp
655: 
656: vastuuvelasta
657:                                     n. 16 %        V akavarausuusraja                   n. 4%
658: kohtuusperiaatl}.
659: TAVOITEVYOHYKE                                     Toimintapääoman
660:                                       n. 8%        vähimmäismäärä
661: twvaavuusperiaate                                  = 2/3 vakavaraisuusrajasta         n. 2,7%
662: RAJOITETUN
663: VOITONJAON                                         Toimintapääoman ehdoton
664: VYÖHYKE                                            alaraja                                 2%
665:    vakavaraisuusraja                  n. 4%
666:                                                    Takuumäärä = puolet
667: KRIISNYÖHYKE                                       toimintapääoman
668:                                          0%        vähimmäismäärästä                  n. 1,3%
669:                                                    Oman pääoman
670:    Yhtiön, jonka toimintapääoma on kuvion          vähimmäismäärä
671: mukaisella tavoitevyöhykkeellä, toimintaa ei       = 2 % takuumäärästä                     0%
672: varsinaisesti rajoitettaisi. Yhtiön tulisi kui-
673: tenkin kohtuusperiaatteen mukaisesti käyttää
674: osa vastuuvelan tuottovaatimuksen ja liike-          Yhtiön toimintapääoman laskiessa alle vä-
675: kulujen ylittävistä tuotoista asiakashyvityk-      himmäismääränsä on yhtiön laadittava ta-
676: siin. Rajoitetun voitonjaon vyöhykkeellä yh-       loudellisen aseman tervehdyttämissuunnitel-
677: tiön olisi sen sijaan turvaavuusperiaatteen        ma. Toimintapääoman vähimmäismäärä riip-
678: mukaisesti kasvatettava vakavaraisuuttaan          puu ehdotuksen mukaan yhtiön sijoitusja-
679: rajoittamalla asiakashyvityksiä ja voitonja-       kaumasta ollen kuitenkin aina vähintään 2
680: koa omistajille. Tämä rajoitus olisi sitä voi-     prosenttia vastuuvelasta. Jos yhtiön toiminta-
681: makkaampaa, mitä lähempänä kriisivyöhy-            pääoma alittaa takuumäärän, joka on puolet
682: kettä oltaisiin. Jos yhtiön toimintapääoma         toimintapääoman vähimmäismäärästä, on
683: olisi painunut alle vakavaraisuusrajan kuvion      yhtiön toimitettava ministeriölle lyhyen aika-
684: mukaiselle kriisivyöhykkeelle, asiakashyvi-        välin rahoitussuunnitelma ja sillä on kolme
685: tysten kasvattaminen ja voitonjako omista-         kuukautta aikaa saattaa vakavaraisuus lain
686: jille olisi kielletty. Lisäksi vakavaraisuusase-   edellyttämälle tasolle. Jos yhtiö ei tässä on-
687: masta riippuen yhtiön olisi toimitettava sosi-     nistu, on se asetettava selvitystilaan. Samoin
688: aali- ja terveysministeriölle joko pidemmän        käy, jos yhtiön oma pääoma alittaa sille ase-
689: tähtäimen tervehdyttämissuunnitelma tai ly-        tetun vähimmäismäärän, joka on 2 prosenttia
690: hyen aikavälin rahoitussuunnitelma.                takuumäärästä.
691:    Nykyiseen nähden periaatteellinen muutos          Ehdotettu vakavaraisuusrajojen tason mää-
692: olisi tasoitusvastuun huomioon ottaminen           rääminen pohjautuu riskiteoreettisiin laskel-
693: vakavaraisuustarkastelussa toimintapääoman         miin, joissa on arvioitu vakuutusyhtiön sijoi-
694: lisäksi. Vakuutusliikkeen vuotuisten heilah-       tusomaisuuden tuoton ja arvon heilahtelua
695: teluihin vakuutusyhtiö varautuu tasoitusvas-       erilaisilla omaisuusjakaumilla ja eri aikajän-
696: tuulla. Tasoitusvastuu on osa vastuuvelkaa         teillä. Toimintapääomatarvetta on analysoitu
697: eikä sitä ole mahdollista käyttää muuhun           ottaen huomioon eri sijoituslajien ominai-
698: kuin vakuutusliikkeen tappioiden kattami-          suudet keskinäisine riippuvuuksineen sekä
699: seen. Tasoitusvastuu lisää kuitenkin yhtiön        lyhyellä että pitkällä aikavälillä. Toiminta-
700: vakavaraisuutta. Näin ollen ehdotetaan, että       pääomatarve on suhteutettu vastuuvelkaan.
701: tasoitusvastuu otettaisiin huomioon vakava-        Vakavaraisuusraja on mitoitettu siten, että
702: raisuustarkastelussa siltä osin kuin se ylittää    yhtiö suurella todennäköisyydellä selviää
703: sille laskuperusteissa määritellyn riskite-        yhden vuoden sijoitustappioista ilman, että
704: oreettisen vähimmäismäärän. Aina kuitenkin         joudutaan turvautumaan TEL:n mukaiseen
705: edellytetään, että toimintapääoma on vähin-        yhteisvastuuseen.
706: tään 2 prosenttia vastuuvelasta.                     Suoritetut analyysit osoittavat, että kun
707:    Niin sanotulla kriisivyöhykkeellä ehdote-       toimintapääomatarvetta suhteessa sijoitusris-
708: tun vakavaraisuusmekanismin hälytysjärjes-         keihin tarkastellaan yhden vuoden aikajak-
709: telmä koostuu seuraavista rajoista:                solla, niin yhtiöllä, jonka sijoitusomaisuuden
710:                                             HE 241/1996 vp                                          9
711: 
712: jakauma vastaisi työeläkeyhtiöiden vuoden              pääomaan. Ministeriön määräyksissä ja vah-
713: 1995 lopun keskimääräistä sijoituskantaa,              vistamissa vastuuvelan laskuperusteissa mää-
714: toimintapääomaa tulisi olla noin 4 prosenttia          rättäisiin siirroista kyseiseen vastuun osaan
715: vastuuvelasta, jotta yhtiö suurella todennä-           ja sen purkamisesta. Yhtiöillä olisi kuitenkin
716: köisyydellä selviää tarkastelujakson ajan toi-         tietyissä rajoissa mahdollisuus hakea perus-
717: mintakykyisenä. Jos tarkastelun aikajänteeksi          teisiin poikkeuksia.
718: otetaan kolme vuotta, nousee toimintapää-                 Asetuksella säädettäisiin toimintapääoma-
719: omavaatimus noin kaksinkertaiseksi.                    vaatimusten eli vakavaraisuusrajan yksityis-
720:    Toimintapääoman tarve riippuu olennai-              kohtainen riippuvuus sijoitusjakaumasta. So-
721: sesti sijoitusjakaumasta. Esimerkiksi tutkitta-        siaali- ja terveysministeriö voisi antaa tar-
722: essa sellaisia sijoitussalkkuja, jotka yleispiir-      kempia määräyksiä sekä myöntää poikkeus-
723: teiltään vastaavat edellä mainittua jakaumaa           lupia.
724: mutta joissa kussakin eri sijoituslajien osuu-            Ehdotetut muutokset korottavat merkittä-
725: tta on kasvatettu 10 prosenttiyksiköllä, ha-           västi eläkevakuutusyhtiöiden toimintapää-
726: vaittiin, että yhden vuoden ajanjaksoon liit-          omavaatimuksia. Erityisesti niillä on merki-
727: tyvä toimintapääomatarve, toisin sanoen va-            tystä perustettaessa uusi eläkevakuutusyhtiö.
728: kavaraisuusraja, vaihteli noin 3-6 prosent-            Jotta uusi yhtiö täyttäisi toimintapääomavaa-
729: tiin vastuuvelasta.                                    timukset, on yhtiölle asetettava riittävän suu-
730:    Tavoitevyöhykkeen alaraja toimisi merkki-           ri perustamispääoma, koska yhtiöllä ei aluksi
731: nä yhtiön vakavaraisuuden kohentamistar-               ole muita toimintapääomaan luettavia eriä ja
732: peesta sekä valvonnan tehostamistarpeesta.             koska toimintapääoman kasvattaminen sijoi-
733: Tällöin mitoituksessa käytetty tarkastelujak-          tustuottojen kautta tulee viemään pitkän
734: so olisi pidempi, kolme vuotta, jotta aikaa            ajan. Voimassa olevassa laissa toimiluvan
735: korjaaviin toimenpiteisiin olisi riittävästi.          saamisen ehtona oleva oman pääoman vä-
736: Näin tavoitevyöhykkeen alarajan suuruudek-             himmäismäärä on 30 miljoonaa markkaa.
737: si ehdotetaan vakavaraisuusrajan kaksinker-            Vakuutettujen etujen turvaamiseksi uudelta
738: taista määrää.                                         yhtiöltä on kuitenkin edellytettävä samaa
739:    Rajojen riippuvuus sijoitusjakaumasta tar-          vakavaraisuustasoa kuin jo olemassa olevilta
740: koittaisi sitä, että erilaisella sijoitusstrategial-   yhtiöiltä.
741: la toimivilla yhtiöillä rajat olisivat eri tasol-
742: la. Esimerkiksi osakkeisiin ja kiinteistöihin                Rahoitusta koskevat ehdotukset
743:  sijoittaminen edellyttäisi suurempaa riskipus-
744: kuria kuin rahamarkkinavälineet, koska näi-               Lakiesityksessä ehdotetaan myös yksityis-
745: den sijoitusmuotojen arvojen ja tuottojen              ten alojen työeläkejärjestelmän rahoitukseen
746: heilahtelut ovat suurempia.                            muutoksia. Vastuuvelan laskemisessa käy-
747:    Nykyisten toimintapääomien kasvattami-              tettyä rahastokorkoa ehdotetaan alennetta-
748: nen tavoitetilaan ei ole mahdollista eläkeva-          vaksi viidestä prosentista kolmeen prosent-
749: kuutusyhtiöiden nykyisillä tuotoilla. Näin             tiin. Lisäksi ehdotetaan, että laskuperusteko-
750:  ollen tarvitaan poikkeuksellisia toimenpiteis-        ron ja rahastokoron erotosta vastaavaa kor-
751:  tä. Tarvittava lisärahoitus ehdotetaan otetta-        kotuottoa ei enää käytettäisi vuotuisten elä-
752:  vaksi sijoitusten tuotoista siten, että osa           kemenojen rahoittamiseen, vaan rahastoko-
753:  TEL:n mukaisesta laskuperustekorkotuotosta            ron ylittävä tuotto käytettäisiin 2-3 en-
754:  ehdotetaan 2-3 vuoden ajan käytettäväksi              simmäisenä vuotena toimintapääomien vah-
755:  toimintapääoman kasvattamiseen varsinaisen            vistamiseen ja sen jälkeen varsinaisen va-
756:  vakuutusteknisen vastuuvelan täydentämisen            kuutusteknisen vastuun täydentämiseen.
757:  sijasta.                                                 Rahastokorko alennettaisiin kolmeen pro-
758:     Jotta toimintapääomien kasvattaminen olisi         senttiin vuoden 1997 alusta lukien. Korko
759:  mahdollista, ehdotetaan vastuuvelkaan sisäl-          määritellään sosiaali- ja terveysministeriön
760:  lytettäväksi uusi erä, osittamaton lisävakuu-         vahvistamissa laskuperusteissa, joten sen
761:  tusvastuu. Osittamaton lisävakuutusvastuu             muuttaminen ei sinänsä edellyttäisi lainmuu-
762:  olisi vakuutuksenottajille annettavia lisäetuja       tosta. Korkokannan alentaminen merkitsisi
763:  varten muodostettava vastuun osa kuitenkin            kuitenkin ilman muita muutoksia vastuuve-
764:  siten, että sitä tietyissä tilanteissa voitaisiin     lan kasvua ja välitöntä runsaan 70 miljardin
765:  pienentää yhtiön sijoitustoiminnasta aiheutu-         markan rahastotäydennystarvetta. Täyden-
766:  neiden tappioiden peittämiseksi. Näin ollen           nyksen rahoittaminen ei tarvittavan rahamää-
767:  voitaisiin sitä vastaavat varat lukea toiminta-       rän suuruuden takia olisi mahdollista. Koron
768: 
769: 
770:  360529A
771: 10                                     HE 241/1996 vp
772: 
773: alentaminen johtaisi uusien eläkkeiden ra-        hallinnollisesti määräytyvä tuottovaatimus.
774: hastoinnin osalta usean prosenttiyksikön suu-     Tämän tuottovaatimuksen ja 3 prosentin ra-
775: ruiseen välittömään työeläkemaksun koro-          hastokoron välinen erotus käytettäisiin 2-3
776: tustarpeeseen.                                    ensimmäisenä vuonna siihen, että toiminta-
777:   Edellä mainituista syistä ehdotetaan, että      pääomat saataisiin tavoitetasolle. Tämän jäl-
778: eläkelaitosten vastuulla olevia rahastoituja      keen korkoero käytettäisiin rahastojen vah-
779: eläkkeitä pienennettäisiin siten, että eläke-     vistamiseen. Jotta rahastointiaste ei muutok-
780: laitosten vastuu lain voimaan tullessa säilyisi   sen johdosta laskisi nykyisestä, olisi tärkeää,
781: ennallaan. Muuntaminen tehtäisiin vakuutet-       että laskuperustekoron taso voitaisiin pitää
782: tu- ja eläkelajikohtaisesti. Ansaitut ja mak-     niin korkealla kuin eläkelaitosten odotetta-
783: settavat eläkkeet säilyvät ennallaan. Eri elä-    vissa olevat sijoitustuotot suinkin sallivat.
784: kelajien osalta rahastoituja eläkkeitä pienen-    Ehdotetussa järjestelmässä laskuperustekoron
785: nettäisiin nykyisestään keskimäärin seuraa-       muuttaminen ei nykyiseen tapaan enää hei-
786: van taulukon mukaisiksi:                          jastuisi välittömästi maksutasoon, vaan lyhy-
787:                                                   ellä tähtäimellä heijastusvaikutukset kohdis-
788: Taulukko 2. Rahastoitujen eläkkeiden pie-         tuisivat rahastojen suuruuteen. Tuottovaati-
789: nentäminen eläkelajeittain                        muksen pitäminen mahdollisimman korkeal-
790:                                                   la merkitsisi rahastojen kasvua ja sen muka-
791: Vastaiset vanhuuseläkkeet               61%       na työeläkemaksun pitkän aikavälin nousu-
792: Alkaneet vanhuuseläkkeet                85%       paineen helpottumista. Samaan suuntaan vai-
793: Työkyvyttömyyseläkkeet                  90%       kuttaisi se, että suurempien toimintapääomi-
794: Työttömyyseläkkeet                      97%       en turvin olisi mahdollista suunnata sijoitus-
795: Kaikki keskimäärin                      67%       toimintaa enemmän sellaisiin instrumenttei-
796:                                                   hin, joiden arvot ja tuotot heilahtelevat
797:   Muutos merkitsisi sitä, että osa nykyisin       enemmän mutta joihin pitkällä aikavälillä
798: rahastoidusta eläkemenosta siirtyisi eläkelai-    liittyisi parempi tuotto-odotus. Jos sijoitus-
799: tosten yhteisesti kustannettavaksi eläke-         toiminnan onnistuessa toimintapääomat kai-
800: menoksi. Tästä aiheutuva yhteisesti kustan-       killa yhtiöillä kasvavat tarpeettoman suurik-
801: nettavan eläkemenon nousu olisi arviolta 0,5      si, nhtä voidaan laskuperustekorkoa säätele-
802: prosenttia palkkasummasta, mikä aiheuttaisi       mällä pienentää rahastojen hyväksi, mikä
803: samansuuruisen nousupaineen työeläkemak-          puolestaan pitkällä aikavälillä alentaa mak-
804: suun.                                             sunkorotuspainetta.
805:   Koska rahastokoron alentaminen korottaisi
806: työeläkemaksua, ehdotetaan maksunkorotus-         Eläkevakuutusyhtiöiden varojen omistusta ja
807: paineiden vähentämiseksi myös uuden rahas-               hallintoa koskevat ehdotukset
808: toinnin muuttamista. Koron muutoksen vai-
809: kutus keskimääräiseen työkyvyttömyyseläke-          Lakisääteistä eläkevakuutusta harjoittavan
810: maksuun olisi noin 10 prosenttia. Vaikutus        vakuutusyhtiön vastuuvelan ylittävän omai-
811: työttömyyseläkemaksuun ei ole olennainen.         suuden omistusperiaatteet ehdotetaan säädet-
812: Koska ehdotetaan, että korkotuoton käyttö         täviksi vakuutusyhtiölaissa muusta yhtiöoi-
813: rahastoimattomien eläkkeiden kustantami-          keudesta poikkeavana tavalla. Yhtiöoikeu-
814: seen lopetettaisiin, nostaisi se työeläkemak-     dessa pääperiaatteena on, että yhtiön velat
815: sutasoa noin 1,2 prosenttiyksiköllä. Jotta        ylittävät varat kuuluvat yhtiön omistajille.
816: työeläkemaksun korottamiselta vältyttäisiin,      Nyt ehdotettavat eläkeyhtiöitä koskevat
817: vanhuuseläkkeiden rahastointia ehdotetaan         säännökset vastaavat sosiaali- ja terveysmi-
818: pienennettäväksi siten, että nykyiseen ver-       nisteriön päätöksiin perustuvaa vakiintunutta
819: rattuna maksun kautta rahastoitaisiin vain        käytäntöä ja lisäksi työmarkkinajärjestöjen ja
820: kolmannes. Laskuperustekoron ja rahastoko-        eläkevakuutusyhtiöiden sopimusta.
821: ron erotusta vastaavat sijoitusten tuotot käy-      Vastuuvelan ylittävien varojen jakautumi-
822: tettäisiin jatkossa rahastojen täydentämiseen.    nen vakuutuksenottajien ja osakkeenomista-
823: Näin ollen maksun kautta tapahtuvan rahas-        jien tai takuuosuuksien omistajien kesken
824: toinnin voimakasta pienenemistä kompensoi-        esitetään ehdotetun säännöksen mukaan
825: taisiin korkotuottojen kautta tapahtuvalla        määräytyväksi sen perusteella, missä määrin
826: rahastojen tukemisella.                           yhtiön kokonaisvarallisuus on kertynyt näiltä
827:   Rahoitusjärjestelmässä säilytettäisiin edel-    tahoilta.
828: leen nykyistä laskuperustekorkoa vastaava
829:                                         HE 241/1996 vp                                         11
830: 
831:    Yhtiön selvitystilan, purkamisen, vakuu-        kesäätiölakia muutettaisiin siten, että eläke-
832: tuskannan luovuttamisen tai muun varojen           kassan vastuuvelkaan ja eläkesäätiön eläke-
833: jakamista koskevan järjestelyn yhteydessä          vastuuseen sisällytettäisiin erä, johon
834: yhtiön omistajille kuuluu heidän yhtiöön si-       TEL: ssa määritelty korkoeroa vastaava tuot-
835: joittamansa p_ääom~ ja si~le laskettu_ k?h.!uul-   to voitaisiin siirtää vastaavalla tavalla kuin
836: linen tuotto, Ja mmlta osm velat yhttava va-       eläkevakuutusyhtiöissä. Tämä on välttämä-
837: rallisuus kuuluu vakuutuskannan yhteyteen.         töntä, koska TEL:n mukaisessa vakuutukses-
838: Sen lopullinen käyttötarkoitus on eläkkeiden       sa kaikkien eläkelaitosten on sovellettava sa-
839: rahoitus, eli sama kuin vastuuvelkaa katta-        maa laskuperustekorkoa, joka on samalla
840: valla varallisuudella. Maksajien näkökulmas-       myös eläkelaitoksen sijoituksille asetettu
841: ta säännösten toteuduttua ero vastuuvelan ja       vähimmäistuottovaatimus. Näin myöskään
842: toimintapääoman luonteessa kaventuu olen-          mikään eläkelaitostyyppi ei joudu toista huo-
843: naisesti, varat ovat tarkoitetut vakuutettujen     nompaan tai edullisempaan asemaan ja li-
844:  eläkkeiden maksamiseen.                           säksi varmistetaan eri eläkelaitoksissa eläke-
845:    Yhtiön normaalin toiminnan aikana vas-          turvan järjestäneiden työnantajien tasapuoli-
846:  tuuvelan ylittävät varat ovat yhtiölle kuulu-     nen kohtelu. Uudistuksesta ei aiheudu eläke-
847:  vaa varallisuutta, jonka käyttömahdollisuudet     kassassa tai eläkesäätiöissä eläketurvan jär-
848:  määräytyvät laista.                               jestäneille työnantajille lisäkustannuksia ny-
849:    Ehdotettu säännös varojen jakautumisesta        kyiseen verrattuna. Varsinaiset vakavarai-
850:  omistajien ja vakuutuksenottajien kesken          suusvaatimuksia koskevat säädösehdotukset
851:  korostaisi kohtuusperiaatteen noudattamista,      on tarkoitus antaa eläkekassoille ja eläkesää-
852:  vahvistaisi nykyään vallitsevan käytännön ja      tiöille mahdollisimman pian ehdotettujen
853:  korjaisi lainsäädännössä olevan puutteen elä-     lakien voimaantulon jälkeen. Tällöin on tar-
854:  kevakuutusyhtiöiden osalta.                       koitus, että edellä tarkoitettu vastuuvelkaan
855:    Lisäksi ehdotetaan lakisääteistä eläkeva-       tai eläkevastuuseen sisällytettävä vastuun osa
856:  kuutusta harjoittavan vakuutusyhtiön hallin-      voitaisiin lukea eläkekassan tai eläkesäätiön
857:  toa koskevia säännöksiä muutettaviksi siten,      toimintapääomaan.
858:  että hallintoneuvosto olisi näissä yhtiöissä         Rahastokorkouudistus on tarkoitus toteut-
859:  pakollinen. Lisäksi säädettäisiin vakuutuk-       taa vastaavasti myös muiden yksityisen sek-
860:  senottajien ja vakuutettujen edustuksesta yh-     torin rahoitusjärjestelmään kuuluvien eläke-
861:  tiöiden hallintoelimissä. Näitä tahoja edusta-    lakien (LEL, TaEL ja MEL) mukaista toi-
862:  vien jäsenten yhteismäärä olisi vähintään         mintaa harjoittavissa eläkelaitoksissa. Alku-
863:  puolet koko jäsenmäärästä. Nykyisin vakuu-        vaiheessa, jolloin rahastokoron ylittävä tuot-
864:  tuksenottajien ja vakuutettujen osallistumi-      to kasvattaa eläkevakuutusyhtiöiden toimin-
865:   nen on perustunut työmarkkinajärjestöjen ja      tapääomia, työeläkekassan, esiintyvien taitei-
866:  eläkevakuutusyhtiöiden välisiin sopimuksiin.      lijoiden eläkekassan ja merimieseläkekassan
867:                                                    osalta kysymyksessä oleva tuotto kasvattaa
868:   Muita eläkelaitoksia koskevat ehdotukset         näiden eläkelaitosten vastuuvelkaa ja siten
869:                                                    lisää niiden vakavaraisuutta.
870:   TEL:n mukaista toimintaa harjoittavat elä-
871: kekassat ja eläkesäätiöt ovat eläkelaitosten       3.   Esityksen vaikutukset
872: yhteisessä rahoitusjärjestelmässä ja siten nii-
873: hin sovelletaan samaa laskuperustekorkoa ja        3.1. Taloudelliset vaikutukset
874: rahastokorkoa kuin eläkevakuutusyhtiöihin.
875: Työeläkevakuutu~sen k?rkouudistuksen _yh-            Jos esityksen tavoitteet toteutuvat, sillä on
876: teydessä on tarkottus ohjata laskupe~stetssa       laajat kansantaloudelliset vaikutukset. Muista
877: määriteltävä osa laskuperustekoron Ja rahas-       tavoitteista riippumatta uudistus on kuitenkin
878: tokoron erotusta vastaavista sijoitusten tuo-      välttämätön jo kansantaloudessa ja sijoi-
879: toista eläkevakuutusyhtiöiden toimintapää-         tusympäristössä tapahtuvien ja tapahtuneiden
880: omien kasvattamiseen. Tämä ehdotetaan teh-         muutosten johdosta. Inflaation ja nimellis-
881: täväksi siten, että sanottu määrä siirretään       korkojen lasku on johtanut tilanteeseen, jos-
882: vastuuvelkaan sisältyvään osittamattomaan          sa muista tavoitteista riippumatta on pitkällä
883: lisävakuutusvastuuseen. Rahoitustasapainon         tähtäyksellä vaikea varmuudella saada sijoi-
884: säilyttämiseksi tulisi eläkekass?ille ja e~ä­      tuksille nykyisen rahastokoron edellyttämää
885: kesäätiöille antaa samat mahdolhsuudet. Stk-       5 prosentin tuottoa. Toisaalta sijoitusympä-
886: si ehdotetaan, että vakuutuskassalakia ja elä-
887: 12                                      HE 241/1996 vp
888: 
889: ristö on muuttunut niin, ettei riskittömiä si-        Esityksen vaikutukset työeläkemaksuun
890: joituksia enää ole olemassa.                       riippuvatkin keskeisesti korkotason ja eläke-
891:    Rahoitustekniikan uudistus mahdollistaa         vakuutusyhtiöiden tuottotason tulevasta kehi-
892: sen, että alkuvuosina olennainen osa sijoi-        tyksestä. Uudistuksen johdosta korkotason
893: tusten tuotosta voidaan käyttää toimintapää-       välitön vaikutus TEL-maksuun joka tapauk-
894: omien kasvattamiseen. Jos laskuperustekoron        sessa poistuu. Sen sijaan korkotason muu-
895: ja rahastokoron erotus on lähivuosina kaksi        tokset heijastuvat työeläkerahastojen tasoon.
896: prosenttia, siirrettäisiin koko yksityisten alo-   Ehdotetut vanhuuseläkerahastoinnin vähentä-
897: jen työeläkejärjestelmässä kolmen vuoden           mistä koskevat muutokset alentavat TEL--
898: aikana noin 8-10 miljardia markkaa eläke-          maksua lähivuosina, mutta korottavat mak-
899: laitosten toimintapääomiin. Jos sijoitusympä-      sua hieman vuoden 2015 jälkeen nykyiseen
900: ristössä mahdollisesti tapahtuvat epäedulliset     rahoitustekniikkaan verrattuna. Pitkällä aika-
901: muutokset eivät samanaikaisesti koluta yhti-       välillä tarkasteltuna sijoitusten tuottotason
902: öiden toimintapääomia, ne kasvaisivat tänä         paraneminen vähentää työeläkemaksun koro-
903: aikana ehdotetun toimintapääomasäännöstön          tustarvetta. Jos inflaatio säilyy matalana,
904: mukaiselle tavoitevyöhykkeelle, runsaaseen         uudistuksella ei ole olennaista vaikutusta
905: 10 prosenttiin vastuuvelasta.                      työeläkemaksuun pitkällä aikavälillä. Jos las-
906:    Toimintapääomien kasvattaminen vahvis-          kuperustekorko seuraa joustavasti inflaation
907: taa eläkevakuutusyhtiöiden vakavaraisuutta         ja markkinakorkojen muutoksia, rahastojen
908: ja auttaa osaltaan turvaamaan lakisääteisiä        reaaliarvo säilyy nykyjärjestelmää paremmin
909: eläkkeitä. Eläkevakuutusyhtiöiden mahdolli-        inflaation kiihtyessä ja toisaalta työeläke-
910: suudet sijoittaa aikaisempaa riskipitoisempiin     maksun riippuvuus inflaatiosta vähenee. Vai-
911: sijoituskohteisiin kuten osakkeisiin parane-       kutukset ovat kuitenkin vaikeasti ennakoita-
912: vat, millä odotetaan olevan myönteinen vai-        vissa ja riippuvat keskeisesti kansantalouden
913: kutus Suomen pääomamarkkinoiden kehitty-           kehityksestä.
914: miseen ja yritysten rahoitushuoltoon. On              Toimintapääomien kasvattamisesta seuraa
915: kuitenkin huomattava, ettei toimintapää-           edellä todetun mukaisesti mahdollisuuksia
916: omauudistus missään tapauksessa johda sii-         työeläkeyhtiöiden sijoitustoiminnan suuntaa-
917: hen, että osakesijoitusten rooli yhtiöiden si-     miselle vähitellen markkinaehtoisempaan
918: joitustoiminnassa muodostuisi dominoivaksi.        suuntaan. Osakesijoitusten lisäksi tämä hel-
919: Osakkeiden osuuden voidaan arvioida koho-          pottaa sijoitusten hajauttamista ulkomaille
920: avan korkeintaan noin 15 prosentin suuruus-        Suomeen liittyvän maariskin välttämiseksi.
921: luokkaan, ja tälle tasolle noustaneen vähitel-     Tämän esityksen toteuttamisen yhteydessä
922: len, ehkä 1-1,5 miljardin markan vuosi-            on myös takaisinlainausjärjestelmää tarkoitus
923: vauhtia.                                           uudistaa siten, että takaisinlainaus on mark-
924:    Osakkeisiin liittyy riskittömiin sijoituksiin   kinaehtoisempaa ja monimuotoisempaa kuin
925: verrattuna korkeammat tuotto-odotukset. To-        nykyisin ja että sen korko joustaa nykyistä
926: teutuessaan nämä korkeammat tuotot helpot-         paremmin yleisen korkotason muutosten
927: tavat pitkällä aikavälillä maksunkorotus-          myötä.
928: painetta. Niiden toteutumista on kuitenkin            YEL:n ja maatalousyrittäjien eläkelain
929: mahdotonta tarkoin ennakoida. Riskipitoi-          (467 /1969) mukainen vakuutusmaksu mää-
930: simpiin sijoitusinstrumentteihin liittyvät ris-    räytyy keskimääräisen TEL-maksun mukaan.
931: kit voivat myös realisoitua. Jos näin käy          Uudistuksen johdosta TEL-maksu jää korko-
932: suuremmassa mittakaavassa, seurauksena on          tason alentuessa alkuvaiheessa jonkin verran
933: tuottotason jääminen odotettua matalammak-         pienemmäksi kuin nykyisessä järjestelmässä.
934: si, rahastointiasteen aleneminen nykyiseen         Tämän johdosta valtion osuus näiden eläke-
935: verrattuna ja pitkällä aikavälillä korkeampi       järjestelmien mukaisesta eläkemenosta voi
936: työeläkemaksun korotuspaine. Sijoitusten           ensimmäisinä vuosina hieman kasvaa nykyi-
937: hajauttaminen vähentää osaltaan riskien rea-       sestä. Pitkällä aikavälillä TEL-maksuun vai-
938: lisoitumisen todennäköisyyttä, mutta koko          kuttaa korottavasti rahastoinnin alentuminen,
939: kansantaloutta kohtaavissa vaikeissa ongel-        mutta alentavasti sijoitusten mahdollinen
940:  missa, joissa kaikkien sijoituskohteiden arvot    parempi tuottotaso. Tämä vaikuttaa päinvas-
941:  tai tuotot samanaikaisesti jäävät mataliksi, ei   taisesti valtion osuuteen. Kaiken kaikkiaan
942:  sijoitusten hajauttaminen ainakaan kotimaa-       voidaan suorat vaikutukset valtion talouteen
943: han auta.                                          arvioida vähäisiksi.
944:                                        HE 241/1996 vp                                         13
945: 
946: 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset       5.    Muita esitykseen vaikuttavia
947:                                                         seikkoja
948:   Esitys asettaa eläkevakuutusyhtiöiden vai-
949: vonnalle sekä sijoitustoiminnan että vakava-      5.1. Voimaantulo
950: raisuuden osalta uusia vaatimuksia. Ehdotus-
951: ten toteuttaminen edellyttää siten sekä eläke-      Rahastokorkoa ja toimintapääomasäännök-
952: vakuutusyhtiöissä, tilintarkastuksessa että       siä koskeva uudistushanke muodostavat yh-
953: sosiaali- ja terveysministeriössä valvovana       den kokonaisuuden. Rahastokorkoon liittyvät
954: viranomaisena, valvonnan järjestämistä riit-      muutokset voivat tulla voimaan kuitenkin
955: tävän tehokkaasti, tarvittavalla laajuudella ja   vain kalenterivuoden alusta. Koska ehdotuk-
956: luotettavasti. Ministeriön valvonnan tehosta-     sen tarkoituksena on käyttää osa sijoitusten
957: misella ei kuitenkaan ole valtiontaloudellisia    tuotosta ensimmäisinä vuosina toimintapää-
958: vaikutuksia, koska vakuutusvalvonnan kus-         omien kasvattamiseen, on välttämätöntä, että
959: tannukset rahoitetaan vakuutustarkastuksen        toimintapääomasäännösten osalta voimaantu-
960: kustannuksista annetun lain (47911944) no-        loajankohta on sama.
961: jalla vakuutustarkastusmaksulla.                    Uudistuksen toteuttamista mahdollisimman
962:                                                   nopealla aikataululla perustelevat ennen
963: 4.   Asian valmistelu                             muuta työeläkelaitosten sijoitustoiminnan
964:                                                   ongelmat. Ilman nyt suunniteltuja uudistuk-
965: 4.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto               sia nykyinen tilanne epäkohtineen jatkuu
966:                                                   ennallaan. Sijoituskannan yksipuolistuminen
967:   Esitys on valmisteltu sosiaali- ja terveys-     jatkuu, kun sekä uusista vakuutusmaksuista
968: ministeriössä virkatyönä. Esitys perustuu         kertyvät varat että vanhoista sijoituksista
969: työeläkejärjestelmän sijoitustoimintaa koske-     purkautuvat varat voidaan sijoittaa miltei
970: vaan selvitykseen. Sosiaali- ja terveysminis-     pelkästään valtion joukkovelkakirjalainoihin.
971: teri Sinikka Mönkäre pyysi 8 päivänä syys-        Tilannetta vaikeuttaa lisäksi se, että vakuu-
972: kuuta 1995 toimitusjohtaja Kari Puron joh-        tusmaksulainoja ja sijoituslainoja maksetaan
973: dolla toimivaa työmarkkinoiden keskusjär-         takaisin suunniteltua aikataulua paljon no-
974: jestöjen ja työeläkelaitosten edustajien yh-      peammin, koska nykyisellä korkorakenteella
975: teistä neuvotteluryhmää kartoittamaan työ-        työeläkeyhtiöiden lainaus yrityksille ei ole
976: eläkevakuutusyhtiöiden       sijoitustoiminnan    kilpailukykyistä. Osakesijoitusten lisäämi-
977: muutostarpeita. Neuvotteluryhmä jätti 6 päi-      seen ei ole mahdollisuuksia, koska yhtiöiden
978: vänä marraskuuta 1996 mietintönsä, jonka          vakavaraisuustilanne ei kestä nykyistä suu-
979: ehdotusosa sisältää ne uudistushankkeet, joi-     rempaa sijoitusten arvojen ja tuottojen hei-
980: ta tämä esitys koskee. Eläkevakuutusyhtiön        lahtelua. Tämä edellyttää sekä toimintapää-
981: varojen omistusta ja hallintoa koskeviita osin    omavaatimusten kiristämistä että keinoja
982: esitys perustuu selvitysmies Matti Louekos-       saada uutta toimintapääomaa. Toimintapää-
983: ken muistioon työeläkeyhtiöistä (1996:15).        omavaatimuksia puolestaan ei voida toteut-
984:                                                   taa ilman esityksen sisältämää rahastokorko-
985: 4.2. Lausunnot                                    uudistusta.
986:                                                     Edellä esitetyistä syistä ehdotetaan, että
987:   Keskeiset työmarkkinajärjestöt ovat olleet      osittamatonta lisävakuutusvastuuta koskeva
988: mukana edellä mainitun neuvotteluryhmän           muutos tulisi voimaan 31 päivänä joulukuuta
989: työssä, minkä lisäksi sosiaali- ja terveysmi-     .1996 ja muut muutokset 1 päivänä tammi-
990: nisteriö on kuullut edellä mainittuja järjestö-   kuuta 1997.
991: jä, eläkevakuutusyhtiöitä, Vakuutuskassojen
992: yhdistystä, Eläkesäätiöyhdistystä sekä eläke-     5.2. Yhteys muihin säädöshankkeisiin
993: turvakeskusta.
994:                                                        Yhteys selvitysmies Matti Louekosken
995:                                                                     ehdotuksiin
996:                                                    Hallituksella on tarkoitus antaa vuoden
997:                                                   1996 aikana eduskunnalle selvitysmies Matti
998: 14                                     HE 24111996 vp
999: 
1000: Louekosken ehdotusten pohjalta laadittava         sellaisista sitoumuksista johtuvan vastuun
1001: hallituksen esitys erilliseksi työeläkevakuu-     peittämiseen. Saman pykälän 10 kohdan mu-
1002: tusyhtiöitä koskevaksi laiksi. Varojen omis-      kaan vähennyskelpoisia menoja ovat muun
1003: tusta ja hallintoelinten kokoonpanoa järjestä-    muassa vakuutuskassojen lakisääteiset siirrot
1004: mistä koskevat Louekosken ehdotukset muo-         korvaus- ja vakuutusmaksurahastoihin sekä
1005: dostavat kuitenkin tämän esityksen vakava-        eläkesäätiöiden ja niihin finnastettavien elä-
1006: raisuutta ja rahoitusta koskevien ehdotusten      kelaitosten eläke- ja muista sellaisista si-
1007: kanssa sellaisen kokonaisuuden, että ne on        toumuksista johtuvan vastuun peittämiseen
1008: välttämätöntä saattaa voimaan samanaikai-         tarvittavat vakuutusteknillisten perusteiden
1009: sesti.                                            mukaan lasketut määrät.
1010:                                                     Eläkesäätiölakia koskevassa muutosehdo-
1011:              Yhteys verolakeihin                  tuksessa TEL:n mukaista toimintaa harjoit-
1012:                                                   tavien eläkesäätiöiden eläkevastuuseen sisäl-
1013:    Elinkeinotulon verottamisesta annetun lain     lytettäisiin TEL:n 12 ja 12 a §:ssä tarkem-
1014: (360/1968) 8 § :n 1 momentin 10 kohdan            min määritelty korkoero ja vastaava kor-
1015: mukaan kotimaisten vakuutusyhtiöiden ja           koero ehdotetaan sisällytettäväksi myös
1016: vakuutuslaitosten siirrot korvaus- ja vakuu-      TEL:n mukaista toimintaa harjoittavien elä-
1017: tusmaksuvastuuseen ovat verotuksessa vä-          kekassojen vakuutusmaksuvastuuseen.
1018: hennyskelpoisia menoja. Koska lisävakuu-            Koska edellä mainittu siirto eläkevastuu-
1019: tusvastuu on osa vastuuvelkaa, siirrot lisäva-    seen ja vakuutusmaksuvastuuseen ei ei väl-
1020: kuutusvastuuseen ovat vähennyskelpoisia.          ttämättä ole elinkeinotulon verottamisesta
1021: Ehdotuksen mukaan lisävakuutusvastuu jaet-        annetussa laissa tarkoitettua menoa, tulisi
1022: taisiin ositettuun ja osittamattomaan osaan.      elinkeinotulon verottamisesta annettua lakia
1023: Ehdotusten voimaantulo edellyttää, että siirto    muuttaa siten, että siirto säädettäisiin vähen-
1024: lisävakuutusvastuuseen voitaisiin katsoa ve-      nyskelpoiseksi. Tämä voisi tapahtua siten,
1025: rotuksessa vähennyskelpoiseksi myös siltä         että lain 8 §:n 1 momentin 4 kohdassa todet-
1026: osin kuin siirto tapahtuu osittamattomaan         taisiin vähennyskelpoiseksi maksut, jotka
1027: lisävakuutusvastuuseen. Vastaavasti vakuu-        tarvitaan eläkesäätiön tai eläkekassan vas-
1028: tuskannan luovutus tulisi tapahtua ilman ve-      tuun peittämiseen, sekä 10 kohdassa vähen-
1029: roseuraamuksia.                                   nyskelpoiseksi vastuun peittämiseen tarvitta-
1030:   Elinkeinotulon verottamisesta annetun lain      vat määrät.
1031: 8 §:n 1 momentin 4 kohdan mukaan vähen-             Tämän lain voimaantulo edellyttää, että
1032: nyskelpoisia menoja ovat maksut työnanta-         hallitus antaa esityksen elinkeinoverolain
1033: jan perustarnalle itsenäiselle eläkelaitokselle   muuttamisesta ja että muutos tulee voimaan
1034: tai eläkesäätiöille siihen määrään asti, joka     samanaikaisesti.
1035: vakuutusteknillisten perusteiden mukaan tar-
1036: vitaan säätiön tai laitoksen eläke- tai muista
1037: 
1038: 
1039: 
1040: 
1041:                          YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
1042: 
1043: 
1044: 1.   Lakiehdotusten perustelut                                 7 luku. Yhtiön johto
1045: 1.1. Vakuutusyhtiölaki                              8 §. Lain 7 lukuun ehdotetaan lisättäväksi
1046:                                                   uusi 8 §,jossa säädettäisiin lakisääteistä elä-
1047:          1 luku. Yleisiä säännöksiä               kevakuutusta harjoittavan vakuutusyhtiön
1048:                                                   hallituksen ja hallintoneuvoston kokoon-
1049:   3 a §.Voimassa olevan lain 3 a §:n 2 mo-        panosta.
1050: mentin sisältämiä viittauksia on tarkistettu      Pykälän 1 momentin mukaan kaikilla la-
1051: ehdotettujen muutosten johdosta.                  kisääteistä eläkevakuutusliikettä harjoittavilla
1052:                                         HE 241/1996 vp                                           15
1053: 
1054: vakuutusyhtiöillä olisi oltava hallintoneuvos-      JO luku. Tilinpäätös ja konsernitilinpäätös
1055: to. Eläkevakuutusliikettä harjoittavien yhti-
1056: öiden osalta poikettaisiin siten lain 7 luvun         2 §. Pykälän 2 momentissa määritellään -
1057: 7 §:n 1 momentin yleissäännöksestä, jonka          vastuuvelka. Säännöksen mukaisesti vakuu-
1058: mukaan asiasta voidaan määrätä yhtiöjärjes-        tusmaksuvastuuseen sisältyvät muun muassa
1059: tyksessä. Hallintoneuvoston valitsisi yhtiöko-     vastuu 13 luvun 3 §:n tai TEL:n 12 a §:n 2
1060: kous ja hallituksen nimittäisi hallintoneuvos-     momentin mukaisista lisäeduista. Pykälän 2
1061: to.                                                momenttia ehdotetaan lakisääteistä eläkeva-
1062:     Kun nykyään sekä vakuutuksenottajat että       kuutusta harjoittavan vakuutusyhtiön osalta
1063: vakuutetut osallistuvat lakisääteisen eläkejär-    muutettavaksi siten, että TEL:n 12 a §:n 2
1064: jestelmän kustannuksiin, pyritään säännök-         momentin mukaisista lisäeduista aiheutunut
1065: sellä hallintoneuvostosta osaltaan paranta-        vastuu jakautuisi kahteen osaan, ositettuun
1066: maan lakisääteisen työeläkevakuutuksen eri-        lisävakuutusvastuuseen ja osittamattomaan
1067: tyisluonteen edellyttämää valvontaa. Tarkoi-       lisävakuutus vastuuseen.
1068: tuksena on, että hallintoneuvosto toimisi yh-         Ositettu lisävakuutusvastuu vastaa voimas-
1069: tiön johtoa valvovana elimenä, joka valites-       sa olevan lain mukaista lisäetuja varten ole-
1070: saan yhtiön hallitusta pyrkisi siihen, että hal-   vaa vastuuta. Vastuu vastaa vakuutuksenot-
1071: lituksen jäsenillä olisi eläkevakuutusyhtiön       tajille luvattuja lisäetuja eikä sitä saa käyttää
1072: hoidon kannalta riittävä asiantuntemus.            muuhun kuin vakuutuksenottajille myönnet-
1073:     Pykälän 2 momentin mukaan hallintoneu-         täviin hyvityksiin. Voimassa olevasta laista
1074: vostossa ja hallituksessa olisi oltava vakuu-      poiketen sitä ei enää saisi käyttää laskupe-
1075: tuksenottajien ja vakuutettujen edustajia.         rusteiden muutoksista aiheutuvien tappioiden
1076: Ehdotuksen mukaan vakuutuksenottajien ja           peittämiseen.
1077:  vakuutettujen edustajat olisi valittava kes-         Edellisestä poiketen uutta osittamatonta
1078: keisten työnantajia ja palkansaajia edustavi-      lisävakuutusvastuuta, joka myös on vakuu-
1079:  en keskusjärjestöjen ehdottamista henkilöis-      tuksenottajille kuuluvaa vastuuta sellaisista
1080:  tä.                                               lisäeduista, joihin yhtiö ei vakuutussopimuk-
1081:     Ehdotuksen mukaan vakuutuksenottajien ja       sissa ole sitoutunut, olisi mahdollista käyttää
1082:  vakuutettujen edustajia tulisi olla yhtä monta    sekä laskuperusteiden muuttamisesta johtu-
1083: ja heidän yhteismääränsä tulisi olla vähin-        vien tappioiden peittämiseen että muiden
1084:  tään puolet sekä hallintoneuvoston että halli-    tappioiden peittämiseen sosiaali- ja terveys-
1085:  tuksen koko jäsenmäärästä. Ehdotuksen tar-        ministeriön määräämällä tavalla. TEL:n mu-
1086:  koituksena on korostaa hallinnon uudelleen-       kaisessa vakuutuksessa laskuperusteiden
1087:  järjestelyllä ja nostamalla työmarkkinajärjes-    muuttamisesta johtuvat rahastotäydennykset
1088:  töjen edustajien jäsenmäärä vähintään puo-        kustannetaan eläkelaitosten kesken yhteises-
1089:  leen kummankin hallintoelimen koko jäsen-         ti. Näin menetellään myös jatkossa. Käytän-
1090:  määrästä näiden työeläkejärjestelmän toimin-      nössä voi kuitenkin syntyä tilanne, jolloin
1091:  nalle keskeisten tahojen vastuuta työeläkeyh-     yksittäisen eläkeyhtiön tasoitusvastuu riski-
1092:  tiöiden toiminnasta. On tärkeää, että työelä-     liikkeen tappioiden vuoksi alenee siinä mää-
1093:  keyhtiöiden toimintaympäristön ja toiminta-       rin, että laskuperusteiden muuttaminen ja
1094:  tapojen muutoksessa vastuuta uusien toimin-       vastuun täydentäminen on välttämätöntä.
1095:  talinjojen valinnasta siirretään hallintoedus-    Muilla tappioilla tarkoitettaisiin lähinnä sel-
1096:  tuksen kautta niille tahoille, vakuutuksenot-     laisia sijoitustoiminnasta tai liikekulujen suu-
1097:  tajille ja vakuutetuille, jotka keskeisesti       ruudesta aiheutunutta tappiota, jonka johdos-
1098:  myös kantavat vastuun uusien toimintamuo-         ta yhtiön tulos muuten menisi tappiolle. Eh-
1099:   tojen tuloksesta. Ehdotuksella pyritään myös     dotetut muutokset mahdollistavat sen, että
1100:   turvaamaan lakisääteistä eläkevakuutusliiket-    kyseinen vastuun osa voitaisiin ottaa huomi-
1101:   tä harjoittavan yhtiön omaehtoinen, vieraista    oon työeläkevakuutusta harjoittavan vakuu-
1102:   intresseistä mahdollisimman riippumaton          tusyhtiön toimintapääomassa. Tämä paran-
1103:   päätöksenteko.                                   taisi työeläkeyhtiöiden mahdollisuuksia va-
1104:     Pykälän 2 momentin mukaan hallintoneu-         rautua sijoitustoiminnan riskeihin.
1105:   voston ja hallituksen kokoonpanosta ja va-          7 §.Voimassa olevan lain 7 §:n 1 momen-
1106:   linnasta määrättäisiin tarkemmin eläkevakuu-     tin sisältämiä viittauksia on tarkistettu ehdo-
1107:   tusyhtiön yhtiöjärjestyksessä.                   tettujen muutosten johdosta.
1108: 16                                        HE 241/1996 vp
1109: 
1110:   Tätä pykälää sovellettaessa Ahvenanmaalla          vastuuvelasta voitaisiin kuitenkin vähentää
1111: sijaitsevaan eläkevakuutyhtiöön on lisäksi           lakisääteisen eläkevakuutuksen erityisluon-
1112: otettava huomioon Ahvenanmaan itsehallin-            teesta johtuvat erät siten kuin tarkemmin
1113: tolain määräykset.                                   määrätään.
1114:                                                        Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otetta-
1115:           11 luku. Toimintapääoma                    vaksi säännös, jonka mukaan lakisääteistä
1116:                                                      eläkevakuutusta hatjoittavan vakuutusyhtiön
1117:    1 §.Pykälän 1 momenttia ehdotetaan muu-           takuumäärä olisi puolet 1 momentin mukai-
1118: tettavaksi siten, että lakisääteistä eläkevakuu-     sesta toimintapääoman vähimmäismäärästä.
1119: tusta harjoittavan vakuutusyhtiön toiminta-          Samalla takuumäärälle voimassa olevassa
1120: pääomaa laskettaessa yhtiön vastuuvelasta            laissa asetettu vähimmäismäärä 4 800 000
1121: vähennettäisiin 10 luvun 2 pykälän 2 mo-             markkaa poistetaan tarpeettomana. Lakisää-
1122: mentissa tarkoitettu osittamaton lisävakuu-          teistä eläkevakuutusta harjoittavan vakuu-
1123: tusvastuu. Ehdotettu muutos on tarpeen, kos-         tusyhtiön toimintapääomasta takuumäärää
1124: ka yhtiön vastuuvelkaan sisällytetty ositta-         vastaavan osuuden olisi muodostuttava ase-
1125: maton lisävakuutusvastuu on tarkoitus luon-          tuksella tarkemmin määrättävistä eristä. Eh-
1126: teensa vuoksi lukea yhtiön toimintapää-              dotettu säännös nostaisi vaatimuksia voimas-
1127: omaan.                                               sa olevaan lakiin nähden. Ehdotetuna sään-
1128:    4 §. Pykälän 4 momentti ehdotetaan ku-            nöksellä pyritään siihen, etteivät yksinomaan
1129: mottavaksi, koska lakisääteistä työeläkeva-          omaisuuden arvostuserot muodostaisi liian
1130: kuutusta harjoittavan vakuutusyhtiön toimin-         suurta osuutta yhtiön toimintapääomasta.
1131: tapääoma määriteltäisiin uudessa 6 a §:ssä.            Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan säännös-
1132:    6 a §. Uuteen 6 a §:ään ehdotetaan otetta-        tä lakisääteistä eläkevakuutusta harjoittavan
1133: vaksi säännös lakisääteistä eläkevakuutusta          vakuutusyhtiön oman pääoman vähimmäis-
1134: harjoittavan vakuutusyhtiön vakavaraisuus-           määrästä. Sen taso mitoitettaisiin vastaamaan
1135: vaatimuksista.                                       voimassa olevaa lakia. Näin ollen oman pää-
1136:    Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan otetta-           oman vähimmäismääräksi muodostuisi 2
1137: vaksi yleissäännös eläkevakuutusyhtiöiden            prosenttia 2 momentin mukaisesta takuumää-
1138: toimintapääomavaatimusten           lähtökohtana     rästä.
1139: olevan vakavaraisuusrajan laskemisesta. Va-            6 b §. Uuteen 6 b §:n 1 momenttiin ehdo-
1140: kavaraisuusraj a laskettaisiin riskiteoreettisesti   tetaan otettavaksi lakisääteistä eläkevakuu-
1141: ottaen huomioon sijoitusten jakautuminen eri         tusta harjoittavan vakuutusyhtiön toiminta-
1142: omaisuuslajeihin. Vakavaraisuusraja vastaisi         pääoman yläraja. Yläraja olisi nelinkertainen
1143: sitä toimintapääoman määrää, jonka voidaan           yhtiön vakavaraisuusrajaan verrattuna. Ylä-
1144: arvioida suurella todennäköisyydellä riittä-         raja olisi mitoitettu siten, että sijoitusten ar-
1145: vän vähintään yhden vuoden ajan epäedul-             vojen ja tuottojen vaihtelusta johtuva, odo-
1146: lisissa oloissa. Vakavaraisuusrajan määritte-        tettavissa oleva toimintapääoman heilahtelu
1147: lyssä on välttämätöntä ottaa huomioon sen            mahtuisi tapahtumaan ylärajan ja toiminta-
1148: riippuvuus eri omaisuuslajeista, koska sijoi-        pääoman tavoitevyöhykkeen alarajan välissä.
1149: tuksiin kohdistuvat riskit vaihtelevat omai-         Jos yhtiön toimintapääoma ylittäisi ylärajan,
1150: suuslajeittain. Toimintapääoman vähimmäis-           voitaisiin katsoa, että toimintapääoma olisi
1151: määrä olisi kaksi kolmasosaa vakavaraisuus-          kasvanut korkeammaksi kuin sijoitusriskien
1152: rajasta. Koska täysin riskitöntä sijoitusta ei       hallinta välttämättä edellyttää, ja kohtuuspe-
1153: ole olemassa, toimintapääoman vähimmäis-             riaatteen siten edellyttävän, että ylijäämä pa-
1154: määrä olisi kuitenkin sijoitusten jakautumas-        lautettaisiin vakuutuksenottajille. Tätä voi-
1155: ta riippumatta vähintään 2 prosenttia yhtiön         daan pitää perusteltuna, koska toimintapää-
1156: TEL:n mukaisen vakuutuksen vastuuvelasta.            omaa on kartutettu pakollisilla työeläkemak-
1157:    Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan lisäksi           suilla ja niiden sijoitustuotoilla eikä vakuu-
1158: säännöstä, jonka mukaan vakavaraisuusrajan           tusmaksujen tasoa ole tarkoituksenmukaista
1159: laskemisesta säädettäisiin tarkemmin asetuk-         pitää tarpeettoman korkealla.
1160: sella. Tarkoituksena on, että asetuksessa va-          Toimintapääoman ylitettyä ylärajansa elä-
1161: rat jaettaisiin niiden riskipitoisuuden perus-       keyhtiön olisi ryhdyttävä toimenpiteisiin,
1162: teella eri ryhmiin ja määriteltäisiin, miten         jotta toimintapääoma palautuisi vähitellen
1163: toimintapääoman vähimmäismäärä suhteessa             takaisin ylärajan puitteisiin. Ylärajan ylitys
1164: yhtiön vastuuvelkaan riippuisi yhtiön varo-          voi kuitenkin johtua myös tilapäisistä sijoi-
1165: jen jakautumisesta näihin ryhmiin. Tällöin           tusmarkkinoilla tapahtuvista heilahteluista,
1166:                                        HE 241/1996 vp                                           17
1167: 
1168: kuten osakkeiden arvon muutoksista. Tällöin       keen tai takuuosuuden omistajalle osakkeita
1169: ei olisi vakavaraisuuden kannalta tarkoituk-      tai takuuosuuksia vastaava osuus yhtiön
1170: senmukaista velvoittaa eläkevakuutusyhtiötä       omaan pääomaan tehdystä sijoituksesta sekä
1171: heti purkamaan toimintapääomaansa. Siksi          sijoituksille laskettu kohtuullinen tuotto.
1172: ehdotetaankin, että tällöin osittamattoman li-    Muu osa varoista kuuluu vakuutuksenottajil-
1173: sävakuutusvastuun kartuttaminen olisi kiel-       le osana vakuutuskantaa.
1174: letty. Ylijäämä olisi siten siirrettävä ositet-      Ehdotetun säännöksen mukaan näiden va-
1175: tuun lisävakuutusvastuuseen vakuutuksenot-        rojen jakautuminen toisaalta vakuutuksenot-
1176: tajille palautettavaksi. Jos toimintapääoman      tajien ja toisaalta osakkeiden tai takuu-
1177: ylityksen arvioidaan kuitenkin muodostuvan        osuuksien omistajien kesken määräytyisi sen
1178: pysyväksi, olisi yhtiön järjestettävä toimin-     mukaan, missä määrin yhtiön kokonaisvaral-
1179: tansa siten, että ylite kohtuullisessa ajassa     lisuus olisi kertynyt näiltä tahoilta. Osakkei-
1180: poistuu, ja haettava tarvittaessa ministeriöitä   den tai takuuosuuksien omistajille kuuluva
1181: vahvistus uusille laskuperusteille.               osuus yhtiön varoista määriteltäisiin sillä
1182:    Pykälän 2 momentin mukaan eläkevakuu-          perustella, millaisen sijoituksen omistajat
1183: tusyhtiön olisi kartutettava toimintapäämaan-     ovat tehneet yhtiön omaan pääomaan yhtiötä
1184: sa, jos sen toimintapääoma olisi pienempi         perustettaessa tai myöhemmin osakepääomaa
1185: kuin vakavaraisuusrajan kaksinkertainen           tai takuupääomaa korotettaessa. Mahdollisia
1186: määrä. Tätä rajaa voidaan kutsua toiminta-        pääomalainoja tai muita vastaavia sijoituksia
1187: pääoman tavoitevyöhykkeen alarajaksi. Toi-        ei tällöin kuitenkaan otettaisi huomioon.
1188: mintapääoman kartuttaminen tapahtuisi toi-           Osakepääomalle laskettavasta tuotosta ja
1189: saalta rajoittamalla siirtoa osittamattomasta     maksettavasta osingosta tai takuupääomalle
1190: lisävakuutusvastuusta ositettuun lisävakuu-       maksettavasta korosta olisi määrättävä yh-
1191: tusvastuuseen ja toisaalta siirtämällä osa        tiöjärjestyksessä. Kohtuullisen tuotoon voi-
1192:  vuotuisesta ylijääiDästä osittamattomaan li-     taisiin sisällytää omistukseen liittyvää riskiä
1193:  sävakuutusvastuuseen. Velvoite kartuttaa         vastaava marginaali. Eläkevakuutusyhtiössä
1194: toimintapääomaa olisi sitä suurempi, mitä         osake- tai takuupääoman menettämiseen liit-
1195: kauempana tavoitevyöhykkeen alarajasta            tyvä riski on erittäin pieni erityisesti sen jäl-
1196:  ollaan. Vastaavasti rajoitettaisiin myös voi-    keen, kun yhtiöiden vakavaraisuussäännöksiä
1197:  tonjakoa omistajille siten kuin 12 luvun         ja valvontaa muutetaan tässä esityksessä eh-
1198:  2 §:ssä säädetään.                               dotetulla tavalla. Tarkoitus on, että tuotto
1199:    Pykälän 3 momentin mukaan siirto ositet-       osakkaille osoitettaisiin tilinpäätöksessä yli-
1200:  tuun lisävakuutusvastuuseen olisi kokonaan       jäämän kautta omaan pääomaan, josta osin-
1201:  kielletty, jos toimintapääoma olisi pienempi     ko tai korko voitaisiin maksaa ja jolloin
1202:  kuin vakavaraisuusraja. Tällöin yhtiön olisi     osakkaiden osuus yhtiön koko varallisuudes-
1203:  käytettävä koko vuotuinen ylijäämänsä toi-       ta näkyisi taseessa omana pääomana. Arvon-
1204:  mintapääoman kartuttamiseen eikä myöskään        korotusrahastoa ei kuitenkaan luettaisi osak-
1205:  osittamattomasta lisävakuutusvastuusta saisi     kaille kuuluvaan osuuteen. Jos yhtiön osake-
1206:  tehdä siirtoa ositettuun lisävakuutusvastuu-     pääomaa jouduttaisiin alentamaan, alennus
1207:  seen.                                            pienentäisi vastaavasti osakkaiden osuutta
1208:    Pykälän 4 momentin mukaan sosiaali- ja         yhtiön varoista.
1209:  terveysministeriö antaisi tarkemmat mää-            Muu osa yhtiön velat ylittävistä varoista
1210:  räykset tämän pykälän soveltamisesta.            ehdotetaan kuuluvaksi aina vakuutuksenotta-
1211:                                                   jille. Siten ehdotuksen mukaan luovutettaes-
1212:  12 luku. Voitonjako ja yhtiön varojen muu        sa eläkevakuutusyhtiön vakuutuskanta tai
1213:                    käyttö                         sen osa toiselle vakuutusyhtiölle, luovutetta-
1214:                                                   van vakuutuskannan osuus sanotuista varois-
1215:    1 a §. Uuteen 1 a §:ään ehdotetaan otetta-     ta siirrettäisiin vakuutuskannan mukana vas-
1216: vaksi säännös työeläkeyhtiöiden varojen ja-       taanottavaan yhtiöön. Kannansiirto on tehtä-
1217: kautumisesta omistajien ja vakuutuksenotta-       vä siten, että TEL:n 12 a §:n kohtuusperiaat-
1218: jien kesken. Varojen jakautumista koskevalla      e toteutuu luovutettavan vakuutuskannan
1219: säännöksellä on merkitystä vakuutuskannan         osalta.
1220: Iuovuttamisen, yhtiön selvitystilan tai purka-       Osakeyhtiölain 12luvun 1 §:n mukaan sel-
1221: misen taikka muun varojen jakamisen yh-           laisen osakeyhtiön, jonka toiminnalla on ko-
1222: teydessä. Ehdotuksen mukaan työeläkeyhtiön        konaan tai osaksi muu tarkoitus kuin voiton
1223: velat ylittävistä varoista kuuluu yhtiön osak-    tuottaminen osakkeenomistajille, on otettava
1224: 
1225: 
1226:   360529A
1227: 18                                     HE 24111996 vp
1228: 
1229: yhtiöjärjestykseensä määräykset voiton käy-         5 c §. Uuteen 5 c §:ään ehdotetaan otetta-
1230: töstä sekä netto-omaisuuden käytöstä selvi-       vaksi säännökset siitä, mitä seuraa, jos työ-
1231: tysmenettelyssä. Koska eläkeyhtiön varat          eläkeyhtiö ei täytä vakavaraisuusvaatimuk-
1232: jakautuisivat ehdotuksen mukaan muutoinkin        sia.
1233: osakeyhtiölaista poikkeavana tavalla, ehdote-       Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan säännös-
1234: taan selvyyden vuoksi yhtiöjärjestykseen          tä, jonka mukaan lakisääteistä eläkevakuu-
1235: otettavaksi määräykset, miten omistajien          tusta harjoittavan vakuutusyhtiön, jonka toi-
1236: osuus varoista ja varoille laskettava kohtuul-    mintapääoma olisi pienempi kuin 11 luvun
1237: linen tuotto määräytyvät.                         6 a §:n 1 momentin mukamen toimintapää-
1238:   Pykälän 2 momentin mukaan sosiaali- ja          oman vähimmäismäärä, olisi viipymättä toi-
1239: terveysministeriö antaisi tarvittaessa tarkem-    mitettava sosiaali- ja terveysministeriön hy-
1240: mat määräykset tämän pykälän soveltamises-        väksyttäväksi yhtiön taloudellisen aseman
1241: ta.                                               tervehdyttämissuunnitelma. Ehdotettu sään-
1242:   2 §.Voimassa olevan lain 2 §:n 1 momen-         nös vastaa voimassa olevan lain mukaista
1243: tin mukaan osakeyhtiölain 12 luvun 2 §:n 1        seuraamusta toimintapääoman vähimmäis-
1244: momentissa ja 4 §:n 2 momentissa tarkoitet-       määrän aUttamisesta. Samoin olisi ehdotuk-
1245: tu voitonjako on kielletty, jos vakuutusyhti-     sen mukaan meneteltävä, jos toimintapää-
1246: ön oma pääoma alittaa vähimmäismääränsä.          oma lisättynä sillä määrällä, jolla 10 luvun
1247: Koska lakisääteistä työeläkevakuutusta har-       2 §:n 3 momentissa tarkoitettu tasoitusmäärä
1248: joittavan vakuutusyhtiön oman pääoman vä-         ylittää laskuperusteiden mukaisen vähim-
1249: himmäismäärästä ehdotetaan säädettäväksi          mäismäärän, olisi pienempi kuin 11 luvun
1250: 6 a §:n 3 momentissa, pykälän 1 momenttia         6 a §:n 1 momentissa tarkoitettu vakavarai-
1251: on tarkennettu tältä osin.                        suusraja.
1252:   Pykälään ehdotetaan otettavaksi uusi 2            Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otetta-
1253: momentti, jonka mukaan lakisääteistä eläke-       vaksi säännös, jonka mukaan lakisääteistä
1254: vakuutusta harjoittavan vakuutusyhtiön voi-       eläkevakuutusta harjoittavan vakuutusyhtiön,
1255: tonjako yhtiön osakkaille olisi kielletty         jonka toimintapääoma olisi pienempi kuin
1256: myös, jos yhtiön toimintapääoma olisi pie-        11 luvun 6 a §:n 2 momentin mukainen ta-
1257: nempi kuin 11 luvun 6 a §:n 1 momentin            kuumäärä tai joka ei täyttäisi 11 luvun
1258: mukainen vakavaraisuusraja. Jos toiminta-         6 a §:n 5 momentissa asetettua oman pää-
1259: pääoma olisi suurempi kuin edellä tarkoitettu     oman vähimmäisvaatimusta, olisi viipymättä
1260: vakavaraisuusraja mutta pienempi kuin sen         toimitettava sosiaali- ja terveysministeriön
1261: kaksinkertainen määrä, voitonjakoa olisi ra-      hyväksyttäväksi lyhyen aikavälin rahoitus-
1262: joitettava siten, kuin sosiaali- ja terveysmi-    suunnitelma. Ehdotettu säännös vastaa voi-
1263: nisteriö tarkemmin määrää. Rajoitukset täs-       massa olevan lain seurauksia takuumäärän
1264: mennettäisiin sosiaali- ja terveysministeriön     tai oman pääoman vähimmäismäärän alitta-
1265: vahvistamissa perusteissa. Tarkoituksena on,      misesta.
1266: että rajoitukset olisivat sitä ankarampia, mitä      6 §.Voimassa olevan lain 6 §:n 1 momen-
1267: pienempi toimintapääoma on verrattuna va-         tin 3 ja 4 kohdan sisältämiä viittauksia on
1268: kavaraisuusrajaan.                                tarkistettu ehdotettujen muutosten johdosta.
1269:    Pykälään lisätyn uuden 2 momentin joh-
1270: dosta nykyinen 2 momentti siirtyy 3 mo-
1271: mentiksi.                                             15 luku. Selvitystila ja purkaminen
1272:    4 §.Voimassa olevan lain 4 §:n 2 momen-
1273: tin sisältämiä viittauksia on tarkistettu ehdo-     1 §. Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan
1274: tettujen muutosten johdosta.                      säännöstä, jonka mukaan lakisääteistä eläke-
1275:                                                   vakuutusta harjoittavan vakuutusyhtiön, jon-
1276:      14 luku. Vakuutusyhtiöiden valvonta          ka toimintapääoma olisi pienempi kuin 11
1277:                                                   luvun 6 a §:n 2 momentin mukainen takuu-
1278:   5 a §.Voimassa olevan lain 5 a §:n 1 mo-        määrä tai jonka oma pääoma ei täyttäisi 11
1279: mentin 5 kohdassa olevaa viittaussäännöstä        luvun 6 a §:n 3 momentin vähimmäisvaati-
1280: ehdotetaan tarkennettavaksi ehdotettujen          muksia, olisi asetettava selvitystilaan ja pu-
1281: muutosten johdosta.                               rettava, jollei mainittuja vaatimuksia olisi
1282:                                                   täytetty kolmen kuukauden kuluessa siitä,
1283:                                        HE 241/1996 vp                                         19
1284: 
1285: kun asia ilmoitettiin yhtiökokoukselle. Sa-       sen tilinpäätöksen mukainen sidottu ja vapaa
1286: malla lainkohtaan sisältyviä viittauksia on       oma pääoma. Keskinäisessä vakuutusyhtiös-
1287: muutettu ehdotettujen muutosten johdosta.         sä takuupääoma kuuluu takuuosuuksien
1288:    2 §. Voimassa olevan 2 §:n 1 momentin          omistajille ja muilta osin oma pääoma kuu-
1289: sisältämiä viittauksia on tarkistettu ehdotet-    luu osakkaana oleville vakuutuksenottajille.
1290: tujen muutosten johdosta.                         Nykyisin toiminnassa olevat eläkevakuu-
1291:    20 §.Pykälän 2 momenttiin sisältyviä viit-     tusyhtiöt ovat voineet ennen TEL:n voi-
1292: tauksia on muutettu ehdotettujen muutosten        maantuloa ja sen jälkeenkin aina vuoteen
1293: johdosta.                                         1995 asti harjoittaa myös henkivakuutustoi-
1294:    Voimaantulosäännös. Laki ehdotetaan tule-      mintaa. Kohtuusperiaatteen tulkinta henkiva-
1295: vaksi voimaan 1 päivänä tammikuuta 1997.          kuutuksessa on ollut väljempää ja vähem-
1296: Lain 10 luvun 2 §:n 2 momentti ja 11 luvun        män säänneltyä kuin lakisääteisessä eläkeva-
1297:  1 §:n 1 momentti tulisivat kuitenkin voi-        kuutuksessa. Siksi, jos yhtiö on merkittäväs-
1298: maan 31 päivänä joulukuuta 1996.                  sä määrin harjoittanut henkivakuutustoimin-
1299:    Voimaantulosäännöksen 2 ja 3 momentissa        taa, olisi se voitava ottaa huomioon omista-
1300: ehdotetaan siirtymäsäännöksiä, joiden mu-         jien osuutta yhtiön varoista määrättäessä.
1301: kaan toiminnassa olevan, lakisääteistä eläke-     Tämä olisi mahdollista ministeriön luvalla.
1302:  vakuutusta harjoittavan vakuutusyhtiön tulisi    Tätä koskeva hakemus olisi tehtävä ministe-
1303: kuuden kuukauden kuluessa lain voimaan-           riölle vuoden kuluessa lain voimaantulosta.
1304: tulosta muuttaa yhtiöjärjestyksensä vastaa-
1305:  maan ehdotettuja muutoksia. Saman siirty-        1.2. Työntekijäin eläkelaki
1306:  mäajan kuluessa yhtiön tulisi hakea sosiaali-
1307: ja terveysministeriön vahvistus asianomaisil-        12 §.Pykälässä säädetään eläkkeistä aiheu-
1308:  le muutoksille. Edelleen ilmoitukset yhtiöjär-   tuvan vastuun jakautumisesta eläkelaitosten
1309: jestyksen muutoksista tulisi tehdä rekiste-       kesken. Nykyisin eläkelaitos on vastuussa
1310:  röintiä varten kahden kuukauden kuluessa         vakuuttamastaan vanhuuseläkkeestä siltä
1311:  ministeriön hyväksymispäätöksestä. Lisäksi       osin kuin sitä on ansaittu 23 vuoden iän
1312:  ehdotetaan, että eläkevakuutusyhtiöt saattai-    täyttämisen jälkeen ennen sitä kalenterivuot-
1313:  sivat hallintoneuvostonsa ja hallitustensa       ta, jona työntekijä täyttää 55 vuotta. Vastuu
1314:  kokoonpanot vastaamaan muutettujen yh-           on vastannut 1,5 prosentin karttumaa asian-
1315:  tiöjärjestystensä määräyksiä vuoden kuluessa     omaisen vuoden ansioista. Pykälän 1 mo-
1316:  siitä, kun yhtiöjärjestyksen muutos on mer-      mentin 1 kohtaa ehdotetaan muutettavaksi
1317:  kitty kaupparekisteriin. Yhtiöjärjestysten       siten, että eläkelaitoksen vastuu rajattaisiin
1318:  muuttaminen vaatii jonkin verran aikaa yhti-     kolmasosaan edellä mainitusta määrästä. -
1319:  öiden sisäisten päätöksentekojärjestelmien       Työeläkkeiden rahoitustekniikkaan ehdotet-
1320:  takia. Yhtiöjärjestykset muutetaan yhtiöko-      tujen muutosten takia ehdotetaan pykälän 1
1321:  kouksissa, joilla on omat kokoontumisaika-       momenttiin lisättäväksi mahdollisuus täyden-
1322:  taulunsa. Kuuden kuukauden määräaika on          tää eläkelaitosten vastuulla olevia vanhuus-
1323:  katsottu tässä tapauksessa riittäväksi.          eläkkeiden osia laskuperustekoron ja vastuu-
1324:     Sen estämättä, mitä 11 luvun 6 a §:n 1 ja     velan laskennassa käytettävän rahastokoron
1325:  2 momentissa säädettäisiin, lakisääteistä elä-   erotosta vastaavalla määrällä. Tämä toteutet-
1326:  kevakuutusta harjoittavan vakuutusyhtiön         taisiin korottamalla laitosten vastuulla olevia
1327:  toimintapääoman vähimmäismäärä olisi             eläkkeiden osia sosiaali- ja terveysministeri-
1328:   vuonna 1997 yksi kolmasosa ja vuonna            ön vahvistamissa perusteissa määritellyllä ta-
1329:   1998 kaksi kolmasosaa mainitun pykälän 1        valla.
1330:   momentin mukaisesta toimintapääoman vä-           Pykälän 1 momentin 2 kohdassa määritel-
1331:   himmäismäärästä. Vastaavasti mainitun py-       lään eläkelaitoksen vastuu työkyvyttömyys-
1332:   kälän 2 momentissa tarkoitettu takuumäärä       ja työttömyyseläkkeistä ja kuntoutusrahoista.
1333:   olisi vuosina 1997 ja 1998 puolet edellä tar-   Pykälää ehdotetaan tältä osin muutettavaksi
1334:   koitetusta toimintapääoman vähimmäismää-        siten, että myös näiden eläkelajien osalta
1335:   rästä.                                          olisi mahdollista käyttää laskuperustekoron
1336:     Lain voimaantulosäännöksen 5 momentin         ja vastuuvelan laskennassa käytettävän koron
1337:   mukaan lain voimaan tullessa katsottaisiin      erotosta vastaavia tuottoja laitosten vastuulla
1338:   lain 12luvun 1 a §:ää sovellettaessa lakisää-   olevien eläkkeiden osien korottamiseen. Tä-
1339:   teistä eläkevakuutusta harjoittavan vakuu-      mä toteutettaisiin korottamalla laitosten vas-
1340:   tusyhtiön osakkaille kuuluvan yhtiön viimei-    tuulla olevia eläkkeiden osia sosiaali- ja ter-
1341: 20                                     HE 241/1996 vp
1342: 
1343: veysministeriön vahvistamissa perusteissa         siltä osin kuin se koskee aikaa ennen lain
1344: määritellyllä tavalla. Menettely vastaa voi-      voimaantuloa rahastoituja etuuksia. Jotta ra-
1345: massa olevan lain mukaista vanhuuseläkkei-        hastokoron muutos ei johtaisi rahastotäyden-
1346: den osalta olemassa olevaa mahdollisuutta.        nystarpeeseen, ehdotetaan, että lain voimaan
1347:   Pykälän 1 momentin 3 kohdassa oleva             tullessa vastuuvelan tai eläkevastuun perus-
1348: viittaus sosiaaliministeriöön on tarkistettu.     teiden muuttamisen johdosta pienennettäisiin
1349:   Pykälän 1 momentin 4 kohtaan sisältyvää         eläkelaitoksen vastuulla olevia vähimmäis-
1350: viittaosta on muutettu ehdotettujen muutos-       turvan mukaisia eläkkeen ja kuntootusrahan
1351: ten johdosta.                                     osia siten, että niiden pääoma-arvo säilyisi.
1352:   12 a §. Pykälän 4 momentin viittaus va-         Koska koron muutos on laskuperusteasia,
1353: kuutusyhtiölakiin muutetaan vakuutusyh-           tämä toteutettaisiin siten, että vastuu olisi sa-
1354: tiölakiin ehdotettuja muutoksia vastaavaksi.      man suuruinen sekä ennen lain voimaantuloa
1355:   Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 5         voimassa olleiden perusteiden mukaan että
1356: momentti, jossa säädettäisiin laskuperusteko-     lain voimantulon jälkeen voimassa olevien
1357: rosta. Lisäksi ehdotetaan, että laskuperuste-     perusteiden mukaan. Tarkoituksena olisi li-
1358: koron ja vastuuvelan laskennassa käytettävän      säksi, että perustemuutosta toteutettaessa
1359: rahastokoron erotusta vastaava määrä käytet-      voitaisiin tarpeen mukaan ottaa huomioon
1360: täisiin rahastojen vahvistamiseen korottamal-     myös kuolevuoden alenemisesta mahdolli-
1361: la eläkelaitosten vastuulla olevia eläkkeiden     sesti aiheutuva kuolevuusperusteen muutos-
1362: osia 12 §:n 1 momentin mukaisesti.                tarve. TEL:n 11 §:n mukaisten lisäetujen
1363:   Jotta uudistus ei johtaisi työeläkkeiden        osalta laskuperusteiden muutos ja siten elä-
1364: rahastointiasteen alenemiseen, on välttämä-       kelaitosten vastuulla olevien eläkkeiden
1365: töntä pyrkiä asettamaan laskuperustekorko         muunto olisi tarkoitus tehdä 31 päivänä jou-
1366: niin korkealle kuin mahdollista. Tästä syystä     lukuuta 1997.
1367: ehdotetaan, että ensisijaisena kriteerinä tas-      Voimaantulosäännöksen 4 momenttiin eh-
1368: kuperustekoron tasoa määriteltäessä on pi-        dotetaan otettavaksi säännös, jonka mukaan
1369: dettävä eläkkeiden turvaamista. Toisaalta on      sen estämättä, mitä muualla laissa säädetään,
1370: selvää, ettei laskuperustekorko voisi ylittää     laskuperustekoron ja vastuuvelan laskennas-
1371: sitä tuottotasoa, joka eläkelaitosten on sijoi-   sa käytettävän rahastokoron erotosta vastaa-
1372: tuksilleen mahdollista saada. Tästä syystä        van tuotto tai sen osa voitaisiin käyttää vuo-
1373: ehdotetaan, että laskuperustekoron tasoa          sina 1997-1999 toimintapääoman vahvista-
1374: määrättäessä otettaisiin lisäksi huomioon         miseen. Siirtojen suuruus määriteltäisiin si-
1375: eläkelaitosten sijoituksille saatavissa oleva     ten, että tämän ajan kuluttua eläkeyhtiöiden
1376: tuotto. Muutos merkitsisi samalla myös sitä,      toimintapääomat kasvaisivat tavoitevyöhyk-
1377: että korkotuottoa ei enää voisi käyttää yh-       keelle. Siirroista määrättäisiin tarkemmin
1378: teisellä vastuulla olevien rahastoimattomien      laskuperusteissa. Tänä aikana, jolloin toimin-
1379: eläkkeiden kustantamiseen.                        tapääomia näin kartutettaisiin, ei sitä saisi
1380:   Voimaantulosäännös. Laki ehdotetaan tule-       toisaalta purkaa siirroilla asiakashyvityksiin.
1381: vaksi voimaan 1 päivänä tammikuuta 1997.          Myöskään eläkekassa tai eläkesäätiö ei saisi
1382:   Lain voimaantulosäännöksen 2 momentin           näin muodostettua vastuun osaa pienentää.
1383: mukaan vanhuuseläkkeiden rahastointia kos-
1384: keva muutos koskisi lain voimaantulon jäl-
1385: keiseen aikaan ajoittuvasta työskentelystä        1.3. Lyhytaikaisissa            työsuhteissa
1386: kertyvää eläketurvaa. Määrättäessä eläkelai-           olevientyöntekijäin eläkelaki
1387: toksen vastuuta vanhuuseläkkeestä, joka pe-
1388: rustuisi lain voimaantuloa edeltäneeseen pal-       9 §. Pykälään ehdotetaan vastaavia muu-
1389: velusaikaan, sovellettaisiin ennen lain voi-      toksia kuin TEL:n 12 pykälään.
1390: maantuloa voimassa ollutta lakia ottaen kui-        Voimaantulosäännös. Lakiin ehdotetaan
1391: tenkin huomioon, mitä voimaantulosäännök-         vastaavia voimaantulosäännöksiä kuin TEL:n
1392: sen 3 momentissa säädetään. Muilta osin           12 §:ään.
1393: 12 §:ään ehdotettuja muutoksia sovellettai-
1394: siin niihin eläkkeisiin ja kuntoutusrahoihin,     1.4. Merimieseläkelaki
1395: jotka on myönnetty lain voimaantulon jäl-
1396: keen.                                               3 a §. Pykälään ehdotetaan vastaavia muu-
1397:   Lain voimaantulosäännöksen 3 momenttiin         toksia kuin TEL:n 12 §:ään.
1398: ehdotetaan säännöstä eläkelaitosten vastuusta
1399:                                        HE 241/1996 vp                                         21
1400: 
1401:   Voimaantulosäännös. Lakiin ehdotetaan             Koska ehdotettu lisävakuutusvastuu on osa
1402: vastaavia voimaantulosäännöksiä kuin työ-         vastuu velkaa, uusi sääntely ei muuttaisi esi-
1403: ntekijäin eläkelain 12 pykälän.                   merkiksi eläkekassojen fuusio- ja vastuun-
1404:                                                   siirtomenettelyä. Siirtyvää vakuutuskantaa
1405: 1.5. Vakuutuskassalaki                            vastaava osuus lisävakuutusvastuusta siirtyisi
1406:                                                   näissä tilanteissa osana vastuuvelkaa.
1407:    79 §.Pykälän mukaan eläkekassan sääntö-          Voimaantulosäännös. Laki ehdotetaan tule-
1408: jen mukaisista sitoumuksista aiheutuva vas-       vaksi voimaan 1 päivänä tammikuuta 1997.
1409: tuu kirjataan vastuuvelaksi, jonka muodosta-
1410: vat vakuutusmaksuvastuu ja korvausvastuu.         1.6. Eläkesäätiölaki
1411: Vakuutusmaksuvastuu vastaa voimassa ole-
1412: vissa sitoumuksissa tarkoitetuista tulevista        43 §. Eläkesäätiölain 43 § sisältää sään-
1413: vakuutustapahtumista johtuvien suoritusten        nökset eläkesäätiön eläkevastuun laskemises-
1414: ja näistä sitoumuksista aiheutuvien muiden        ta. Pykälän 1 momentin mukaan eläkesääti-
1415: menojen pääoma-arvoa vähennettynä tulevi-         ön sääntöjen mukaisista sitoumuksista aiheu-
1416: en vakuutusmaksujen pääoma-arvolla. Kor-          tuva vastuu kirjataan eläkevastuuksi. Pykä-
1417: vausvastuu vastaa sattuneiden vakuutusta-         län 2 momentin mukaan eläkevastuu laske-
1418: pahtumien johdosta suoritettavia, maksamat-       taan sosiaali- ja terveysministeriön määräys-
1419: ta olevia korvaus- ja muita määriä sekä run-      ten mukaisesti ennen tilinpäätöshetkeä alka-
1420: sasvahinkoisten vuosien varalta vastuuopilli-     neista eläkkeistä ja muista etuuksista 1 koh-
1421: sesti laskettavaa tasoitusmäärää.                 dan mukaisesti ja eläkesäätiön toimintapiiriin
1422:    Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan tehtä-         kuuluvien henkilöiden vastaisista eläkkeistä
1423: väksi TEL:n mukaista toimintaa harjoittavien      ja muista etuuksista kohdan 2 mukaisesti.
1424: eläkekassojen osalta lisäys, joka koskisi uut-      Pykälän 2 momentin uudeksi kolmanneksi
1425: ta vakuutusmaksuvastuun osaa, lisäva-             kohdaksi ehdotetaan tehtäväksi TEL:n mu-
1426: kuutusvastuuta. Lisävakuutusvastuuseen siir-      kaista toimintaa harjoittavien eläkesäätiöiden
1427: rettäisiin TEL:n muutoksen voimaantu-             osalta lisäys, joka koskisi uutta eläkevastuun
1428: losäännöksen 4 momentin mukaisesti vuosi-         osaa. Eläkevastuu laskettaisiin sosiaali- ja
1429: na 1997-1999 laskuperustekoron ja vastuu-         terveysministeriön antamien määräysten mu-
1430: velan laskemisessa käytettävän koron (rahas-      kaan siitä määrästä, joka siirretään eläkesää-
1431: tokoron) erotusta vastaava tuotto siten kuin      tiön vastuulle ehdotetun TEL:n muutoksen
1432: laskuperusteissa määrätään. TEL:n muutok-         voimaantulosäännöksen 4 momentin mukai-
1433: sen voimaantulosäännöksen mukaan lisäva-          sesti vuosina 1997-1999 ja joka vastaa tas-
1434: kuutusvastuuta ei voisi pienentää.                kuperustekoron ja eläkevastuun laskemisessa
1435:    TEL:n 12 ja 12 a §:n muuttamista koske-        käytettävän koron (rahastokoron) erotusta
1436: van ehdotuksen tarkoituksena on ohjata las-       vastaavaa tuottoa. TEL:n muutoksen voi-
1437: kuperusteissa määriteltävä osa laskuperuste-      maantulosäännöksen mukaan tätä vastuun
1438: koron ja rahastokoron erotusta vastaavista si-    osaa ei voisi pienentää.
1439: joitusten tuotoista eläkevakuutusyhtiöiden          Ehdotettujen TEL:n 12 ja 12 a §:n muu-
1440:  toimintapääomien kasvattamiseen. Tämä ta-        tosten tarkoituksena on ohjata laskuperus-
1441: pahtuu siirtämällä sanottu määrä vakuu-           teissa määriteltävä osa laskuperustekoron ja
1442:  tusyhtiölain 10 luvun 2 §:n mukaiseen osi-       rahastokoron erotusta vastaavista sijoitusten
1443:  ttamattomaan lisävakuutusvastuuseen.             tuotoista eläkevakuutusyhtiöiden toiminta-
1444:    TEL:n mukaista toimintaa harjoittaville        pääomien kasvattamiseen. Tämä tapahtuisi
1445:  eläkekassoille ei ole vakuutuskassalaissa sää-   siirtämällä sanottu määrä vakuutusyhtiölain
1446:  detty vakuutusyhtiöiden toimintapääomia          10 luvun 2 §:n mukaiseen osittamattomaan
1447:  vastaavia vaatimuksia eikä vakuutuskassala-      lisävakuutusvastuuseen.
1448:  kiin myöskään sisälly vakuutusyhtiölaissa           TEL:n mukaista toimintaa harjoittaville
1449:  olevaa lisävakuutusvastuuta koskevaa sään-       eläkesäätiöille ei ole eläkesäätiölaissa sää-
1450:  telyä. Näin ollen edellä ehdotettua muutosta     detty vakuutusyhtiöiden toimintapääomia
1451:  ei voida toteuttaa eläkekassoissa osana toi-     vastaavia vaatimuksia eikä eläkesäätiölakiin
1452:  mintapääomasääntelyä. Vakuutuskassalakia         myöskään sisälly vakuutusyhtiölaissa olevaa
1453:  tulee tästä syystä muuttaa siten, että eläke-    lisävakuutusvastuuta koskevaa sääntelyä.
1454:  kassan vastuuvelkaan sisällytetään erä, johon    Esitystä ei eläkesäätiöissä voitaisi näin ollen
1455:  TEL:ssä säädetty korkoero voidaan siirtää        toteuttaa osana toimintapääomasääntelyä.
1456:  vakuutusyhtiöitä vastaavalla tavalla.
1457: 22                                      HE 24111996 vp
1458: 
1459:   Edellä mainituista syistä eläkesäätiölakia       perusteella voidaan eduskunnan perustuslaki-
1460: ehdotetaan muutettavaksi siten, että elä-          valiokunnan aiemman tulkintakäytännön no-
1461: kesäätiön eläkevastuuseen sisällytettäisiin        jalla pitää kansalaisten yleisestä ja välittö-
1462: erä, johon TEL:ssä säädetty korkoero voitai-       mästä omaisuudensuojasta tulkintakäytännös-
1463: siin siirtää vakuutusyhtiöitä vastaavalla ta-      sä johdetun, yksityisoikeudellisten yhteisöjen
1464: valla. Tämä siirto tulisi ehdotuksen mukaan        omistajien niin sanotun välillisen omaisuu-
1465: olemaan, samalla tavoin kuin vakuutusyhti-         densuojan rajoittamisena. Tämä tulkinta ei
1466: öissä ja eläkekassoissa, osa eläkevastuuta.        kuitenkaan ota huomioon työeläkejärjestel-
1467:   Koska kyseessä on eläkevastuuseen sisäl-         män ja -yhtiöiden erityisluonnetta, joka
1468: tyvä erä, uusi sääntely ei muuttaisi esimer-       poikkeaa keskeisesti muista yksityisoikeu-
1469: kiksi eläkesäätiöiden vakuutustoiminnan luo-       dellisista yhteisöistä, joiden osalta todettu
1470: vutusta tai fuusiota koskevaa menettelyä.          tulkintakäytäntö on muodostunut.
1471: Yhteiseläkesäätiössä eläkevastuu lasketaan            Työeläkevakuutusyhtiöt hoitavat julkisoi-
1472: aina työnantajakohtaisesti oli kyse sitten niin    keudellista, erityisesti julkisesti valvottua ja
1473: sanottua tasaavaa järjestelmää noudattavasta       luvanvaraista tehtävää, harjoittavat lakisää-
1474: eläkesäätiöstä tai eläkesäätiöstä, joka noudat-    teistä työeläkevakuutusliikettä, jonka rahoi-
1475: taa työnantajakohtaista järjestelmää. Jos työ-     tus kustannetaan lakisääteisillä työeläkemak-
1476: nantaja eroaa tai joutuu eroamaan yhteiselä-       suilla. Työeläkevakuutus on merkittävä osa
1477: kesäätiöstä, kyseisen työnantajan eläkevastuu      suomalaista pakollista sosiaaliturvajärjestel-
1478: ja sitä vastaavat varat siirtyvät toiseen elä-     mää. Tämän vuoksi työeläkevakuutusyhtiön
1479: kesäätiöön, eläkekassaan tai vakuutusyhtiöön       osakkaiden oikeudet yhtiön toiminnassa ovat
1480: eläkesäätiölain säännösten mukaisesti. Eläke-      nykyiselläänkin rajoitetut ja osakkeenomista-
1481: vastuuseen sisältyvä uusi erä siirtyy vakuu-       jilla ja takuupääoman omistajilla on yhtiön
1482: tustoiminnan luovutuksen yhteydessä vas-           omistajina ensisijaisesti kansantaloudellisesti
1483: taanottavan eläkelaitoksen vastaavaan vas-         keskeisen eläketurvajärjestelmän hoitotehtä-
1484: tuuvelan osaan.                                    vä.
1485:    Voimaantulosäännös. Laki ehdotetaan tule-          Lisäksi - toisin kuin tavallisissa yksityisoi-
1486: vaksi voimaan 1 päivänä tammikuuta 1997.           keudellisissa yhteisöissä - työeläkevakuu-
1487:                                                    tusyhtiön osakkeiden ja takuuosuuksien
1488: 2.   Tarkemmat           säännökset          ja    omistajien vastuu yhtiön talouden vakaudes-
1489:      määräykset                                    ta on toissijainen. Varsinainen vakavarai-
1490:                                                    suusvastuu, jota laajentaa lakisääteinen yh-
1491:    Ehdotetun vakuutusyhtiölain 11 luvun            teisvastuu muidenkin työeläkevakuutusyhti-
1492: 6 a §:n mukaan lakisääteistä eläkevakuutus-        öiden taloudesta, kuluu lähinnä vakuutuk-
1493: liikettä harjoittavan vakuutusyhtiön vakava-       senottajille ja vakuutetuille. Tämän perus-
1494: raisuusrajan laskemisesta säädettäisiin ase-       teella vakuutuksenottajilla ja vakuutetuilla
1495: tuksella. Sosiaali- ja terveysministeriö antaisi   on keskeinen, lähes omistajien oikeuteen
1496: tarkemmat määräykset asetuksen soveltami-          verrattava syy osallistua yhtiön päätöksente-
1497: sesta. Ehdotettujen vakuutusyhtiölain muu-         koon tavalla, jota tarkastellulla säännöksellä
1498: tosten johdosta toimintapääomaan luettavista       ehdotetaan toteutettavaksi.
1499: eristä annetun asetuksen (462/1995) tehdään           Ehdotettu vakuutusyhtiölain 12 luvun
1500: tarvittavat muutokset.                              1 a § sisältää säännöksiä omistusoikeudesta
1501:                                                    työeläkevakuutusyhtiön nettovarallisuuteen.
1502: 3.   Säätämisjärjestys                             Edellä viitatun yleisen yhteisöoikeudellisen
1503:                                                    omaisuudensuojatulkinnan mukaan ehdotettu
1504:   Hallituksen esitykseen sisältyvässä lakieh-       1 a § rajoittaisi työeläkevakuutusyhtiön
1505: dotuksessa vakuutusyhtiölain muuttamisesta         osakkeiden tai takuuosuuksien omistajien
1506: on säännösehdotuksia, joiden säätämisjärjes-        välillistä omaisuudensuojaa tavalla, joka
1507: tystä on tarkasteltava hallitusmuodon              saattaa edellyttää lakiehdotuksen toteuttamis-
1508: 12 §:ssä säädetyn omaisuudensuojan laajuut-         ta valtiopäiväjärjestyksen 67 §:n mukaisessa
1509: ta koskevien vakiintuneiden tulkintojen pe-         perustuslainsäätämisjärjestyksessä.       Kuten
1510: rusteella.                                         työeläkevakuutusyhtiön hallintoa koskevan
1511:   Ehdotettu vakuutusyhtiölain 7 luvun uusi          edellä käsitellyn säännösehdotuksen osalta,
1512: 8 § vaikuttaisi työeläkeyhtiön osakkaiden           ehdotetun vakuutusyhtiölain 12 luvun
1513: päätösvaltaan yhtiön hallinnossa tavalla, jota      1 a §:n suhteen muuttavat suomalaisen työ-
1514: yleisen valtiosääntöoikeudellisen tarkastelun
1515:                                        HE 241/1996 vp                                         23
1516: 
1517: eläkejärjestelmän erityispiirteet kuitenkin       tulevina osuuksina. Tällöin - tavallisia yh-
1518: mukaan tulkintaa ratkaisevasti.                   teisöjä koskevista lainsäädännön periaatteista
1519:    Suomalaiselle työeläkejärjestelmälle on        poiketen - kohtuullisuusperiaate rajoittaa
1520: ominaista,      ettei työeläkevakuutusyhtiön      edellä kuvailtujen työeläkejärjestelmän eri-
1521: osakkeiden tai takuuosuuksien omistajien          tyispiirteiden, keskeisimmin vakuutuksenot-
1522: voida katsoa tavanomaisessa yhteisöoikeu-         tajien ja vakuutettujen         vastuun vuo-
1523: dellisessa mielessä omistavan yhtiön varalli-     ksityöeläkevakuutusyhtlön osakkeiden ja
1524: suutta, joka on sijoitustoiminnan tuottojen       takuuosuuksien omistajien oikeutta yhtiön
1525: lisäksi koottu valvontaviranomaisen hyväk-        omaisuuteen.
1526: symillä vakuutusmaksuilla aikaisemmin ko-           Edellä esitetyn perusteella sekä erityisesti
1527: konaan vakuutuksenottajilta, ja vuodesta          vakiintuneeseen, hallitusmuodon 12 §:ssä
1528: 1993 lukien vakuutuksenottajilta ja vakuute-      säädettyä omaisuudensuojaa koskevaan tul-
1529: tuilta. Järjestelmälle luonteenomaista on, että   kintakäytäntöön viitaten hallituksen käsityk-
1530: työeläkevakuutusyhtiön osakkeiden ja takuu-       senä on, ettei kansalaisille kuuluvasta omai-
1531: osuuksien omistajien sijoitukset yhtiöön ei-      suudensuojasta erityisesti eduskunnan perus-
1532: vät riitä kattamaan riskejä yhtiön sijoitustoi-   tuslakivaliokunnan tulkintakäytännössä joh-
1533: minnassa. Työeläkevakuutusyhtiön vakava-          dettua, yksityisoikeudellisten yhtiöiden osak-
1534: raisuus turvataan toimintapääomalla, jonka        kaiden omaisuudensuojaa, välillistä omaisuu-
1535: riittävyydestä yhtiön osakkeiden tai takuu-       densuojaa rajoiteta hallituksen esitykseen
1536: osuuksien omistajilla ei ole suoranaista ensi-    sisältyvissä lakiehdotuksissa tavalla, joka
1537: sijaista vastuuta. Työeläkevakuutusyhtiön         edellyttäisi lakiehdotusten käsittelemistä val-
1538: joutuessa selvitystilaan mahdolliset tappiot      tiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyssä jär-
1539: jäävät - toisin kuin yksityisoikeudellisissa      jestyksessä. Tämä johtuu erityisesti siitä,
1540: yhteisöissä - vakuutuksenottajien ja vakuu-       ettei lakiehdotuksen kohteena olevia työelä-
1541: tettujen vastattaviksi.                           kevakuutusyhtiöitä voida samaistaa tavalli-
1542:    Työeläkejärjestelmän edellä todetun luon-      siin yksityisoikeudellisiin yhteisöihin, joiden
1543: teen johdosta työeläkevakuutusyhtiön netto-       osalta välillistä omaisuudensuojaa koskeva
1544: varallisuudesta katsotaan vakuutustoimintaan      tulkintakäytäntö on muodostunut.
1545: vakiintuneen ja lainsäädännössä vahvistetun         Tämän johdosta voidaan hallituksen esi-
1546: kohtuullisuusperiaatteen mukaisesti kuuluvan      tykseen sisältyvät lakiehdotukset käsitellä
1547: vakuutuksenottajille osa, jota ei ole luettava    valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n mukaisessa ta-
1548: sijoituksia yhtiön omaan pääomaan tehneille       vallisessa lainsäätämisjärjestyksessä. Lakieh-
1549: osakkeiden tai takuuosuuksien omistajille         dotuksesta pyydetään kuitenkin perustuslaki-
1550:                                                   valiokunnan lausunto.
1551:                                                     Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
1552:                                                   kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
1553:                                                   tukset
1554: 
1555: 
1556: 
1557: 
1558: 1.
1559:                                             Laki
1560:                                vakuutusyhtiölain muuttamisesta
1561:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1562:   kumotaan 28 päivänä joulukuuta 1979 annetun vakuutusyhtiölain (1062/1979) 11 luvun
1563: 4 §:n 4 momentti, sellaisena kuin se on laissa (389/1995),
1564: 24                                    HE 241/1996 vp
1565: 
1566:   muutetaan 1luvun 3 a §:n 2 momentti, 10 luvun 2 §:n 2 momentti ja 7 §:n 1 momentti, 11
1567: luvun 1 §:n 1 momentti, 12 luvun 2 §:n 1 momentti ja 4 §:n 2 momentti, 14 luvun 5 a §:n 1
1568: momentin 5 kohta ja 6 §:n 1 momentin 3 ja 4 kohta sekä 15 luvun 1 §:n 2 momentti, 2 §:n
1569: 1 momentti ja 20 §:n 2 momentti,
1570:   sellaisina kuin niistä ovat 1 luvun 3 a §:n 2 momentti, 10 luvun 2 §:n 2 momentti, 11 lu-
1571: vun 1 §:n 1 momentti, 12 luvun 2 §:n 1 momentti, 14 luvun 5 a §:n 1 momentin 5 kohta ja
1572: 6 §:n 1 momentin 3 ja 4 kohta sekä 15 luvun 1 §:n 2 momentti mainitussa laissa (389/1995)
1573: ja 10 luvun 7 §:n 1 momentti, 12luvun 4 §:n 2 momentti sekä 15 luvun 2 §:n 1 momentti ja
1574: 20 §:n 2 momentti laissa (752/1993), sekä
1575:   lisätään 7 lukuun siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen uusi 8 §, 11 lukuun, sellaisena
1576: kuin se on laissa (752/1993) ja (389/1995), uudet 6 aja 6 b §, 12 lukuun uusi 1 a §, 12 lu-
1577: vun 2 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa (389/1995), uusi 2 momentti, jolloin ny-
1578: kyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi sekä 14 lukuun uusi 5 c § seuraavasti:
1579: 
1580:                    1luku                                            10 luku
1581:              Yleisiä säännöksiä                       Tilinpäätös ja konsernitilinpäätös
1582:                     3a§                                               2§
1583:   Lakisääteistä eläkevakuutusta harjoittavaan      Vakuutusmaksuvastuu vastaa voimassa
1584: vakuutusyhtiöön ei kuitenkaan sovelleta 2        olevissa vakuutussopimuksissa tarkoitetuista
1585: luvun 2 §:n 1-3 ja 5 momenttia, 4 §:n 1          tulevista vakuutustapahtumista johtuvien
1586: momentin 3 kohtaa, 5 §:n 1, 2 ja 5 moment-       suoritusten ja näistä vakuutuksista aiheutuvi-
1587: tia, 2 a lukua, 11luvun 4-6 §:ää, 13 lukua,      en muiden menojen pääoma-arvoa vähennet-
1588: 14 luvun 1 §:n 2 momenttia, 4 §:n 2 ja 3         tyinä tulevien vakuutusmaksujen pääoma-ar-
1589: momenttiaja 5 b §:ää eikä 16 luvun 3 §:n 4       vona ja lisättynä kesken sovitun vakuu-
1590: ja 5 momenttia sekä 5 a-5 c §:ää.                tusajan rauenneista vakuutuksista ehkä ai-
1591:                                                  heutuvan vastuun pääoma-arvolla. Vakuutus-
1592:                                                  sopimuksen luonteen niin edellyttäessä va-
1593:                                                  kuutusmaksuvastuu voidaan määrätä mak-
1594:                    ?luku                         settujen vakuutusmaksujen ja vakuutukselle
1595:                                                  hyvitettyjen muiden tuottojen yhteismääränä
1596:                 Yhtiön johto                     vähennettynä vakuutusturvan ylläpitämisestä
1597:                                                  ja vakuutuksen hoitamisesta vakuutussopi-
1598:                      8§                          muksen mukaan perityillä kuluilla. Vakuu-
1599:   Sen estämättä, mitä muualla tässä laissa       tusmaksuvastuuna pidetään myös sellaista 13
1600: säädetään, lakisääteistä eläkevakuutusta har-    luvun 3 §:n mukaisista lisäeduista aiheu-
1601: joittavalla vakuutusyhtiöllä on oltava hallin-   tunutta vastuuta, jota perusteiden mukaan ei
1602: toneuvosto, jonka valitsee yhtiökokous. Hal-     saa käyttää muun kuin sellaisen tappion peit-
1603: lintoneuvosto nimittää hallituksen, johon        tämiseen, joka on syntynyt vastuuvelan las-
1604: kuuluu vähintään kolme jäsentä.                  kuperusteiden muuttamisesta. Lakisääteistä
1605:   Hallintoneuvostossa ja hallituksessa on        eläkevakuutusta harjoittavan vakuutusyhtiön
1606: oltava vakuutuksenottajien ja vakuutettujen      osalta vakuutusmaksuvastuulla pidetään
1607: edustajia. Vakuutuksenottajien ja vakuutet-      myös työntekijäin eläkelain 12 a §:n 2 mo-
1608: tujen edustajat on valittava keskeisten työn-    mentin mukaisista lisäeduista aiheutunutta
1609: antajia ja palkansaajia edustavien keskusjär-    vastuuta, joka jakautuu vakuutuksenottajille
1610: jestöjen ehdottamista henkilöistä. Vakuutuk-     ositettuun osaan (ositettu lisävakuutusvastuu)
1611: senottajien ja vakuutettujen edustajia on ol-    ja vakuutuksenottajille osittamattomaan
1612: tava yhtä monta ja heidän yhteismääränsä on      osaan (osittamaton lisävakuutusvastuu). Osi-
1613: oltava vähintään puolet hallintoneuvoston ja     tettua lisävakuutusvastuuta saadaan käyttää
1614: vastaavasti hallituksen koko jäsenmäärästä.      vain vakuutuksenottajille annettaviin työnte-
1615: Hallintoneuvoston ja hallituksen ko-             kijäin eläkelain 12 a §:n 2 momentissa tar-
1616: koonpanosta ja valinnasta määrätään tar-         koitettuihin lisäetuihin. Osittamatonta lisä-
1617: kemmin yhtiöjärjestyksessä.                      vakuutusvastuuta voidaan käyttää vastuuve-
1618:                                        HE 24111996 vp                                       25
1619: 
1620: lan laskuperusteiden muuttamisesta synty-        suusrajasta, kuitenkin vähintään kaksi pro-
1621: neen tappion sekä myös muun tappion peit-        senttia vakuutusyhtiön työntekijäin eläkelain
1622: tämiseen siten kuin sosiaa.i- ja terveysminis-   mukaisen vakuutuksen vastuuvelasta. Vaka-
1623: teriö tarkemmin määrää.                          varaisuusraja määritellään riskiteoreettisesti
1624:                                                  vastaamaan yhden vuoden toimintapääoman
1625:                                                  tarvetta ottaen huomioon sijoitusten jakau-
1626:                       7 §                        tuminen eri omaisuuslajeihin. Vakavarai-
1627:   Sellaisen keskinäisen vakuutusyhtiön osak-     suusrajan laskemisesta säädetään tarkemmin
1628: kailta, jotka yhtiöjärjestyksen mukaan ovat      asetuksella.
1629: vastuussa yhtiön sitoumuksista, on viipymät-       Lakisääteistä eläkevakuutusta harjoittavan
1630: tä taksoitettava lisämaksu, jos syntyneen        vakuutusyhtiön takuumäärä on puolet 1 mo-
1631: tappion tai muun syyn takia vahinkovakuu-        mentin mukaisesta toimintapääoman vähim-
1632: tusyhtiön toimintapääoma on pienempi kuin        mäismäärästä. Toimintapääomasta takuumää-
1633: 11 luvun 3 §:n mukainen takuumäärä, jos          rää vastaavan määrän on muodostuttava ase-
1634: henkivakuutusyhtiön toimintapääoma on pie-       tuksella säädettävistä eristä.
1635: nempi kuin 11 luvun 5 §:n tai 6 a §:n 2 mo-        Lakisääteistä eläkevakuutusta harjoittavan
1636: mentin mukainen takuumäärä, jos vakuutu-         vakuutusyhtiön oman pääoman on oltava vä-
1637: syhtiön oma pääoma ei täytä 11 luvun 6 §:n       hintään kaksi prosenttia 2 momentin mukai-
1638: tai 6 a §:n 3 momentin mukaista vähimmäis-       sesta takuumäärästä. Sosiaali- ja terveysmi-
1639: määrävaatimusta tai, jos selvitys- tai kon-      nisteriön määräämin ehdoin omaan pää-
1640: kurssitilassa olevan yhtiön omaisuus ei riitä    omaan rinnastetaan tätä pykälää sovelletta-
1641: velkojen maksamiseen, ja tällöin vähintään       essa vakuutusyhtiön ottama laina, jolla on
1642: niin suuri määrä kuin näiden tarkoitusten        huonompi etuoikeus kuin vakuutusyhtiön
1643: saavuttamiseksi tarvitaan. Jos osakkaiden        muilla sitoumuksilla.
1644: vastuu yhtiöjärjestyksessä on rajoitettu, tak-
1645: soitus on kuitenkin sovitettava sen mukaan.                          6b§
1646:                                                    Jos lakisääteistä eläkevakuutusta harjoit-
1647:                                                  tavan vakuutusyhtiön toimintapääoma on
1648:                    11 luku                       suurempi kuin 6 a §:n 1 momentissa tarkoi-
1649:                                                  tetun vakavaraisuusrajan nelinkertainen mää-
1650:               Toimintapääoma                     rä, siirto 10 luvun 2 §:n 2 momentin mukai-
1651:                                                  seen osittamattomaan lisävakuutusvastuuseen
1652:                      1§                          on kielletty. Jos ylityksen voidaan katsoa
1653:    Vakuutusyhtiön toimintapääomalla tarkoi-      olevan luonteeltaan pysyvä, yhtiön on järjes-
1654: tetaan sitä määrää, jolla vakuutusyhtiön va-     tettävä toimintansa siten, että yhtiön toimin-
1655: rojen on katsottava ylittävän yhtiön velat ja    tapääoma palautuu ensimmäisessä virkkeessä
1656: muut niihin rinnastettavat sitoumukset. La-      tarkoitetun rajan alapuolelle.
1657: kisääteistä eläkevakuutusta harjoittavan va-       Jos lakisääteistä eläkevakuutusta harjoit-
1658: kuutusyhtiön vastuuvelasta vähennetään täl-      tavan vakuutusyhtiön toimintapääoma on
1659: löin 10 luvun 2 §:n 2 momentissa tarkoitet-      suurempi kuin 6 a §:n 1 momentissa tarkoi-
1660: tua osittamaton lisävakuutusvastuu. Varat,       tettu vakavaraisuusraja mutta pienempi kuin
1661: velat ja sitoumukset määritellään ja arvioi-     vakavaraisuusrajan kaksinkertainen määrä,
1662: daan niiden luonne huomioon ottaen sosiaa-       yhtiön on kartutettava toimintapääomaansa
1663: li- ja terveysministeriön määräämien perus-      rajoittamalla siirtoa 10 luvun 2 §:n 2 mo-
1664: teiden mukaisesti.                               mentin mukaiseen ositettuun lisävakuutus-
1665:                                                  vastuuseen.
1666:                                                    Jos lakisääteistä eläkevakuutusta harjoit~
1667:                      4 §                         tavan vakuutusyhtiön toimintapääoma on
1668:                                                  pienempi kuin 6 a §:n 1 momentissa tarkoi-
1669: (kumotaan)                                       tettu vakavaraisuusraja, siirto 10 luvun 2 §:n
1670:                                                  2 momentin mukaiseen ositettuun lisävakuu-
1671:                                                  tusvastuuseen on kielletty.
1672:                     6a §                           Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarkem-
1673:   Lakisääteistä eläkevakuutusta harjoittavan     mat määräykset tämän pykälän soveltamises-
1674: vakuutusyhtiön toimintapääoman vähim-            ta.
1675: mäismäärä on kaksi kolmasosaa vakavarai-
1676: 
1677: 
1678:  360529A
1679: 26                                     HE 24111996 vp
1680: 
1681:                    12luku                         6 §:ssä tai 6 a §:n 3 momentissa tarkoitet-
1682:                                                   tuun omaan pääomaan verrattuna ei ole sa-
1683:  Voitonjako ja yhtiön varojen muu käyttö          nottavaa merkitystä.
1684:                      1a §                                            14luku
1685:    Sen estämättä, mitä muualla tässä laissa
1686: tai osakeyhtiölaissa säädetään, yhtiön selvi-             Vakuutusybtiöiden valvonta
1687: tystilan, purkamisen, vakuutuskannan luo-
1688: vuttamisen tai muun varojen jakamista kos-                            5a§
1689: kevan järjestelyn yhteydessä lakisääteistä          Sosiaali- ja terveysministeriö voi rajoittaa
1690: eläkevakuutusta harjoittavan vakuutusyhtiön       vakuutusyhtiön toimilupaa tai peruuttaa sen,
1691: velat ylittävistä varoista kuuluu osakkeen-       jos:
1692: omistajille tai takuuosuuksien omistajille
1693: osakkeita tai takuuosuuksia vastaava osuus          5) yhtiö ei ole kyennyt sille asetetussa
1694: yhtiön omaan pääomaan tehdyistä sijoituk-         määräajassa suorittamaan 5 b tai 5 c §:ssä
1695: sista ja niille lasketusta kohtuullisesta tuo-    tarkoitetussa taloudellisen aseman tervehdyt-
1696: tosta. Muu osa velat ylittävistä varoista ar-     tämissuunnitelmassa tai lyhyen aikavälin
1697: vonkorotusrahasto mukaan lukien kuuluu            rahoitussuunnitelmassa esitettyjä toimenpi-
1698: vakuutuksenottajille osana vakuutuskantaa.        teitä; tai
1699: Yhtiöjärjestykseen on otettava tätä pykälää
1700: koskevat määräykset.
1701:   Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarvit-                        5c§
1702: taessa määräyksiä tämän pykälän soveltami-          Lakisääteistä eläkevakuutusta harjoittavan
1703: sesta.                                            vakuutusyhtiön, jonka toimintapääoma on
1704:                                                   pienempi kuin 11 luvun 6 a §:n 1 momentin
1705:                       2§                          mukainen toimintapääoman vähimmäismää-
1706:    Osakeyhtiölain 12 luvun 2 §:n 1 momen-         rä, on viipymättä toimitettava sosiaali- ja
1707: tissa ja 4 §:n 2 momentissa tarkoitettu voi-      terveysministeriön hyväksyttäväksi yhtiön ta-
1708: tonjako on kielletty, jos vakuutusyhtiön oma      loudellisen aseman tervehdyttämissuunnitel-
1709: pääoma alittaa 11 luvun 6 §:n 1 momentissa        ma. Samoin on meneteltävä, jos yhtiön toi-
1710: tai 6 a §:n 3 momentissa säädetyn vähim-          mintapääoma lisättynä sillä määrällä, jolla
1711: mäismäärän. Omaan pääomaan ei tällöin             10 luvun 2 §:n 3 momentissa tarkoitettu ta-
1712: rinnasteta 11 luvun 6 §:n 1 momentissa ja         soitusmäärä ylittää laskuperusteiden mukai-
1713: 6 a §:n 3 momentissa tarkoitettua vakuu-          sen vähimmäismäärän, on pienempi kuin 11
1714: tusyhtiön ottamaa lainaa.                         luvun 6 a §:n 1 momentissa tarkoitettu vaka-
1715:   Lakisääteistä eläkevakuutusta harjoittavan      varaisuusraja.
1716: vakuutusyhtiön voitonjako on kielletty myös,        Lakisääteistä eläkevakuutusta harjoittavan
1717: jos sen toimintapääoma on pienempi kuin 11        vakuutusyhtiön, jonka toimintapääoma on
1718: luvun 6 a §:n 1 momentin mukainen vaka-           pienempi kuin 11 luvun 6 a §:n 2 momentin
1719: varaisuusraja. Jos lakisääteistä eläkevakuu-      mukainen takuumäärä taikka jonka oma pää-
1720: tusta harjoittavan vakuutusyhtiön toiminta-       oma ei täytä 11 luvun 6 a §:n 3 momentin
1721: pääoma on suurempi kuin edellä tarkoitettu        vähimmäisvaatimusta, on viipymättä toimi-
1722: vakavaraisuusraja mutta pienempi kuin sen         tettava ministeriön hyväksyttäväksi lyhyen
1723: kaksinkertainen määrä, voitonjakoa on rajoi-      aikavälin rahoitussuunnitelma.
1724: tettava siten kuin sosiaali- ja terveysministe-
1725: riö tarkemmin määrää.                                                  6 §
1726:                                                     Sosiaali- ja terveysministeriö voi ottaa hal-
1727:                                                   tuunsa yhtiön hallinnassa olevaa omaisuutta
1728:                      4§                           taikka kieltää yhtiötä luovuttamasta tai pant-
1729:                                                   taamasta tällaista omaisuutta ilmoitettuaan
1730:   Yhtiökokous voi kuitenkin päätöksellä,          asiasta niiden Euroopan talousalueeseen kuu-
1731: jota ovat kannattaneet osakkaat, joilla on        luvien muiden valtioiden vakuutustarkastuk-
1732: vähintään kaksi kolmasosaa kokouksessa            sesta vastaaville viranomaisille, joissa vahin-
1733: edustetuista äänimääristä, antaa voitosta käy-    kovakuutussopimuksen kattama riski 2 a
1734: tettäväksi yleishyödylliseen tai siihen verrat-   luvun 10 §:n mukaan sijaitsee tai jossa hen-
1735: tavaan tarkoitukseen määriä, joilla 11 luvun      kivakuutuksen ottaja asuu vakinaisesti tai,
1736:                                       HE 24111996 vp                                           27
1737: 
1738: jos henkivakuutuksen ottaja on oikeushenki-      viivytyksettä laadittava tilinpäätös siltä ajal-
1739: lö, se oikeushenkilön toimipaikka, johon         ta, jolta tilinpäätöstä ei vielä ole esitetty yh-
1740: sopimus liittyy, sijaitsee, jos:                 tiökokouksessa, sekä annettava se tilintarkas-
1741:                                                  tajille tarkastettavaksi. Tällöin on soveltuvin
1742:    3) vakuutusyhtiö ei täytä tämän luvun         osin noudatettava, mitä edellä säädetään ti-
1743: 5 b §:n 2 momentissa tai 5 c §:n 2 momen-        linpäätöksestä ja tilintarkastuskertomuksesta.
1744: tissa mainittuja 11 luvussa yhtiön toiminta-     Jos tilinpäätöksen aika käsittää myös edelli-
1745: pääomalle ja omalle pääomalle asetettuja         sen tilikauden, on tältä tilikaudelta annettava
1746: vaatimuksia; sekä                                erillinen tilinpäätös.
1747:    4) vakuutusyhtiö ei enää täytä tämän luvun
1748: 5 b §:n 1 momentissa tai 5 c §:n 1 momen-
1749: tissa mainittuja 11 luvussa yhtiön toiminta-                          20 §
1750: pääomalle asetettua vaatimuksia ja ministe-        Mitä 1 momentissa säädetään, noudatetaan
1751: riöllä on aihetta olettaa yhtiön taloudellisen   vastaavasti, jos yhtiö, joka on asetettu selvi-
1752: tilan edelleen heikkenevän tai jos ministeriö    tystilaan sen johdosta, ettei se täytä 11 luvun
1753: katsoo yhtiön olevan joutumassa tällaiseen       3, 5, 6 tai 6 a §:n mukaisia vaatimuksia, jäl-
1754: tilaan.                                          leen täyttää sanotut vaatimukset.
1755: 
1756:                    15 luku
1757:                                                    Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
1758:          Selvitystila ja pwkaminen               mikuuta 1997. Lain 10 luvun 2 § ja 11 lu-
1759:                                                  vun 1 § tulevat kuitenkin voimaan 31 päi-
1760:                      1§                          vänä joulukuuta 1996.
1761:                                                    Sellaisen lakisääteistä eläkevakuutusta har-
1762:   Vahinkovakuutusyhtiö, jonka toimintapää-       joittavan vakuutusyhtiön, joka on toimin-
1763: oma on pienempi kuin 11 luvun 3 §:n mu-          nassa tämän lain tullessa voimaan, on kuu-
1764: kainen takuumäärä, tai henkivakuutusyhtiö,       den kuukauden kuluessa tämän lain voi-
1765: jonka toimintapääoma on pienempi kuin 11         maantulosta haettava sosiaali- ja terveysmi-
1766: luvun 5 §:n mukainen takuumäärä, tai la-         nisteriön vahvistus tämän lain vaatimille yh-
1767: kisääteistä eläkevakuutusta harjoittava va-      tiöjärjestyksen muutoksille ja ilmoitettava
1768: kuutusyhtiö, jonka toimintapääoma on pie-        muutos rekisteröintiä varten kahden kuukau-
1769: nempi kuin 11 luvun 6 a §:n 2 momentin           den kuluessa ministeriön antamasta päätök-
1770: mukainen takuumäärä, taikka vakuutusyhtiö,       sestä. Hallintoneuvoston ja hallituksen ko-
1771: jonka oma pääoma ei täytä 11 luvun 6 §:n         koonpanon on täytettävä tämän lain 7 luvun
1772: tai 6 a §:n 3 momentin vähimmäisvaatimus-        8 §:n 2 momentin vaatimukset vuoden ku-
1773: ta, on asetettava selvitystilaan ja purettava,   luessa siitä, kun yhtiöjärjestyksen muutos on
1774: jollei edellä mainittuja 11 luvussa asetettuja   merkitty kaupparekisteriin.
1775:  vaatimuksia ole täytetty kolmen kuukauden         Jollei vakuutusyhtiö ole noudattanut 2 mo-
1776: kuluessa siitä, kun asia ilmoitettiin yhtiöko-   mentin säännöksiä, sosiaali- ja terveysminis-
1777: koukselle. Sosiaali- ja terveysministeriöllä     teriö voi määrätä, ettei yhtiö saa myöntää
1778:  on kuitenkin oikeus pidentää määräaikaa         uusia vakuutuksia.
1779:  enintään vuodeksi, jollei vakuutettuja etuja      Sen estämättä, mitä tämän lain 11 luvun
1780:  näin vaaranneta.                                6 a §:n 1 ja 2 momentissa säädetään, la-
1781:                                                  kisääteistä eläkevakuutusta harjoittavan va-
1782:                                                  kuutusyhtiön toimintapääoman vähimmäis-
1783:                     2 §                          määrä on vuonna 1997 yksi kolmasosa ja
1784:   Jos on syytä otaksua, että vahinkovakuu-       vuonna 1998 kaksi kolmasosaa tämän lain
1785: tusyhtiön toimintapääoma on pienempi kuin        11 luvun 6 a §:n 1 momentin mukaisesta
1786: 11 luvun 3 §:n mukainen takuumäärä tai että      toimintapääoman vähimmäismäärästä. V as-
1787: henkivakuutusyhtiön toimintapääoma on pie-       taavasti tämän lain 11 luvun 6 a §:n 2 mo-
1788: nempi kuin 11 luvun 5 §:n tai 6 a §:n 2 mo-      mentissa tarkoitettu takuumäärä on vuosina
1789: mentin mukainen takuumäärä taikka että va-       1997 ja 1998 puolet edellä tarkoitetusta toi-
1790: kuutusyhtiön oma pääoma ei täytä 11 luvun        mintapääoman vähimmäismäärästä.
1791: 6 §:n 3 momentin mukaista vähimmäisvaa-            Tämän lain voimaan tullessa katsotaan
1792: timusta, hallituksen ja toimitusjohtajan on      tämän lain 12 luvun 1 a §:ää sovellettaessa
1793: 28                                     HE 241/1996 vp
1794: 
1795: lakisääteistä eläkevakuutusta harjoittavan va-    myös muuta vakuutusliikettä kuin lakisää-
1796: kuutusyhtiön osakkaille kuuluvan yhtiön           teistä eläkevakuutusliikettä, voidaan tämä
1797: viimeisen tilinpäätöksen mukainen sidottu ja      lisäksi ministeriön luvalla ottaa huomioon
1798: vapaa oma pääoma. Keskinäisessä vakuu-            osakkaiden osuudessa yhtiön varoista mää-
1799: tusyhtiössä takuuosuuksien omistajille kuu-       rättäessä. Yhtiön on tehtävä tätä koskeva
1800: luu takuupääoma. Jos vakuutusyhtiö on ai-         hakemus ministeriölle vuoden kuluessa tä-
1801: kaisemmin merkittävässä määrin harjoittanut       män lain voimaantulosta.
1802: 
1803: 
1804: 
1805: 
1806: 2.
1807:                                             Laki
1808:                              työntekijäin eläkelain muuttamisesta
1809: 
1810: 
1811:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1812:   muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain (395/1961) 12 §:n 1
1813: momentti ja 12 a §:n 4 momentti,
1814:   sellaisina kuin ne ovat, 12 §:n 1 momentti, laeissa (639/1966), (559 ja 1077/1993),
1815: (1482/1995), ja (839/1996) sekä 12 a §:n 4 momentti laissa (39011995), sekä
1816:   lisätään 12 a §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa (390/1995), uusi 5 momentti
1817: seuraavasti:
1818:                      12 §                           2) työkyvyttömyyseläkkeestä, joka on
1819:   Eläkelaitosten keskinäinen vastuu eläkkeis-     myönnetty 6 a §:ää soveltaen ja sellaisen
1820: tä ja kuntoutusrahasta määräytyy sekä eläk-       työttömyyseläkkeen puolesta määrästä, joka
1821: keistä ja kuntoutusrahasta eläkelaitoksille       on myönnetty soveltaen 6 a §:ää vähintään
1822: aiheutuvat kulut jaetaan eläkelaitosten kes-      viisi vuotta jatkuneeseen työsuhteeseen, näi-
1823: ken, mikäli eläkelaitokset eivät ole toisin so-   hin eläkkeisiin luettuna myös lyhytaikaisissa
1824: pineet, seuraavasti:                              työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain
1825:   1) vanhuuseläkkeestä siltä osin kuin se pe-     perusteella ehkä saatava eläkkeen osa ja me-
1826: rustuu palvelusaikaan ennen sitä kalenteri-       rimieseläkelain 3 a §:n 4 momentissa tarkoi-
1827: vuotta, jona työntekijä täyttää 55 vuotta, on     tettu, sanotun lain perusteella ehkä saatava
1828: kukin eläkelaitos vastuussa määrästä, joka        eläkkeen osa, mutta ei tämän lain 4 j §:n ei-
1829: vastaa kolmasosaa kyseisen vuoden osalta          kä 7 g §:n mukaista korotusta eikä 9 §:n
1830: karttuvasta eläkkeestä laskettuna 12 a §:n 1      perusteella eläkkeen alkamisen, työttömyys-
1831: momentissa tarkoitettujen sosiaali- ja ter-       eläkkeen osalta kuitenkin 4 c §:ssä tarkoite-
1832: veysministeriön vahvistamien tai antamien         tun työttömäksi joutumispäivän jälkeen an-
1833: perusteiden mukaisesti; lisäksi eläkelaitos on    nettuja korotuksia, sekä siitä kuntoutusrahan
1834: vastuussa siitä eläkkeen määrästä, joka mi-       osasta, joka vastaa 6 a §:ää soveltaen myön-
1835: nisteriön vahvistamien tai antamien perus-        netystä työkyvyttömyyseläkkeestä edellä
1836: teiden mukaan on erikseen siirretty eläkelai-     mainitulla tavalla määräytyvää eläkkeen
1837: toksen vastuulla olevaan eläkkeen osaan tä-       osaa, vastaa yksin se eläkelaitos, jonka toi-
1838: män osan arvon säilyvyyden tukemiseksi tai        mintapiiriin työntekijä kuului sanotussa py-
1839: eläkelaitoksen vastuun ulottamiseksi eläk-        kälässä tarkoitetun työsuhteen perusteella;
1840: keeseen, myös siltä osin kuin se perustuu         lisäksi eläkelaitos on vastuussa siitä eläk-
1841: palvelusaikaan sen kalenterivuoden jälkeen,       keen tai kuntoutusrahan määrästä, joka mi-
1842: JOna työntekijä täyttää 54 vuotta, taikka työ-    nisteriön vahvistamien tai antamien perus-
1843: kyvyttömyys- tai työttömyyseläkeaikaan            teiden mukaan on erikseen siirretty eläkelai-
1844: taikka 12 a §:n 5 momentin mukaisesti;            toksen vastuulla olevaan eläkkeen osaan
1845:                                         HE 241/1996 vp                                         29
1846: 
1847: 12 a §:n 5 momentin mukaisesti;                    ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetulla taval-
1848:   3) edellä 11 §:ssä tarkoitetuista lisäeduista    la.
1849: on vastuussa se eläkelaitos, joka on ne              Vastuuvelan tai eläkevastuun perusteissa
1850: myöntänyt, siltä osin kuin etu vastaa minis-       käytettävä laskuperustekorko on määriteltävä
1851: teriön vahvistamien tai antamien perusteiden       ottaen huomioon eläkkeiden turvaamisesta
1852: mukaisesti laitokselle suoritettavia vakuutus-     johtuvat vaatimukset sekä lisäksi vastuuve-
1853: maksuja tahi laskettavaa eläkevastuuta;            lan tai eläkevastuun katteena oleville varoille
1854:   4) muista vanhuus-, työkyvyttömyys- ja           saatavissa oleva tuotto. Edellä tarkoitetun
1855: työttömyyseläkkeistä, lukuun ottamatta ly-         laskuperustekoron ja vastuuvelan tai eläke-
1856: hytaikaisissa työsuhteissa olevien työnteki-       vastuun laskennassa käytettävän koron ero-
1857: jäin eläkelain 9 §:n 1 momentin 2 kohdan ja        tusta vastaava tuotto on tämän lain vähim-
1858: merimieseläkelain 3 a §:n 2 momentin 2             mäiseläketurvan mukaisen vakuutuksen osal-
1859: kohdan mukaisesti maksettavaa määrää, sa-          ta käytettävä 12 §:n 1 momentin 1 ja 2 koh-
1860: moin kuin eläkkeiden ja kuntoutusrahan             dassa tarkoitettuihin siirtoihin eläkelaitoksen
1861: niistä osista, jotka ylittävät 1-3 kohdan          vastuulle.
1862: mukaiset määrät, perhe-eläkkeestä, osa-aika-
1863: eläkkeestä sekä maksujen tai rahastojen las-         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
1864: kuperusteiden yleisestä muutoksesta samoin         mikuuta 1997.
1865: kuin 1 ja 2 kohdassa tarkoitetuista siirroista       Tämän lain 12 §:n 1 momentin 1 kohtaa
1866: johtuvista kustannuksista ja lyhytaikaisissa       sovelletaan määrättäessä eläkelaitosten vas-
1867: työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain        tuuta vanhuuseläkkeestä siltä osin kuin se
1868: 9 §:n 1 momentin 3 kohdassa sekä meri-             perustuu tämän lain voimaantulon jälkeiseen
1869: mieseläkelain 3 a §:n 2 momentin 3 kohdas-         palvelusaikaan .
1870: sa tarkoitetuista sanottuihin lakeihin perustu-       Sen estämättä, mitä tämän lain 12 §:n 1
1871: van eläketurvan aiheuttamien kulujen osuu-         momentin 1-4 kohdassa ja työntekijäin
1872: desta vastaavat eläkelaitokset yhteisesti mi-      eläkelain 12 a §:n 3 momentissa säädetään,
1873: nisteriön eri kululajeja varten antamien pe-       eläkelaitoksen vastuulla olevia eläkkeen ja
1874: rusteiden mukaisesti; sekä                         kuntoutusrahan osia pienennetään vastuuve-
1875:    5) eläketurvakeskuksen kustannuksista niil-     lan tai eläkevastuun perusteiden muuttami-
1876: tä osin kuin ne eivät aiheudu eläkelaitoksille     sen johdosta tämän lain voimaan tullessa,
1877: eritystä korvausta vastaan suoritettavista         12 §:n 1 momentin 3 kohdassa tarkoitettujen
1878: töistä vastaavat eläkelaitokset yhteisesti tä-     lisäetujen osalta kuitenkin 31 päivänä joulu-
1879:  män lain alaisen toimintansa laajuuden mu-        kuuta 1997, siten, että niiden pääoma-arvo
1880: kaisessa suhteessa; näistä kustannuksista on       säilyy.
1881: kuitenkin ensin vähennettävä, mitä eläketur-          Sen estämättä, mitä tämän lain 12 a §:n 5
1882:  vakeskus on tuottoina saanut.                     momentissa säädetään, laskuperustekoron ja
1883:                                                    vastuuvelan tai eläkevastuun laskemisessa
1884:                                                    käytettävän koron erotusta vastaava sijoitus-
1885:                     12 a §                         ten tuotto tai osa siitä voidaan käyttää vuo-
1886:                                                    sina 1997-1999 siirtoihin vakuutusyhtiölain
1887:   Jos vastuuvelan perusteita muutetaan siten,      10 luvun 2 §:n 2 momentin mukaiseen osit-
1888: että vastuun määrä pienenee, käytetään va-         tamattomaan lisävakuutusvastuuseen tai va-
1889: pautuvat varat 12 §:n 1 momentin 4 kohdas-         kuutuskassalain 79 §:n 2 momentin mukai-
1890: sa tarkoitettuihin kustannuksiin sosiaali- ja      seen lisävakuutusvastuuseen taikka elä-
1891: terveysministl!riön vahvistamien perusteiden       kesäätiölain 43 §:n 2 momentin 3 kohdan
1892: mukaisesti. Jos kuitenkin on kysymys 11 §:n        mukaiseen eläkevastuun osaan. Siirtoa vas-
1893: mukaisista lisäeduista, erotus on siirrettävä      taavalta osalta ei vakuutusyhtiö vuosina
1894: vakuutusyhtiölain 10 luvun 2 §:n 2 momen-          1997-1999 saa tehdä siirtoa osittamatto-
1895: tissa tarkoitettuun ositettuun lisävakuutusvas-    masta lisävakuutusvastuusta ositettuun lisä-
1896: tuuseen, jollei erityisestä syystä ole katsotta-   vakuutusvastuuseen eikä vakuutuskassa tai
1897: va, että vapautuvat varat on käytettävä            eläkesäätiö pienentää sanottua vastuun osaa.
1898: 30                                      HE 24111996 vp
1899: 
1900: 3.
1901:                                              Laki
1902:      lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain 9 ja 13 a §:n muuttamisesta
1903:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1904:   muutetaan 9 päivänä helmikuuta 1962 annetun lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työnte-
1905: kijäin eläkelain (134/1962) 9 §:n 1 momentti ja 13 a §
1906:   sellaisina kuin ne ovat, 9 §:n 1 momentti laeissa (750/1974), (560 ja 107811993),
1907: (148311995) ja 13 a § mainitussa laissa (148311995) seuraavasti:
1908:                       9 §                          työntekijä kuului saadessaan 7 §:n 1 mo-
1909:    Tässä laissa säädetystä eläketurvasta vas-      mentissa tarkoitetun sairauden, vian tai vam-
1910: taavat 2 §:ssä tarkoitetut eläkelaitokset, sikä-   man taikka joutuessaan työttömäksi tai, jos
1911: li kuin ne eivät ole toisin sopineet, seuraa-      hän ei silloin enää ollut tämän lain piiriin
1912: vasti:                                             kuuluvassa työsuhteessa, se eläkelaitos, jon-
1913:    1) vanhuuseläkkeestä siltä osin kuin se pe-     ka piiriin hän viimeksi on kuulunut; lisäksi
1914: rustuu ennen sitä kalenterivuotta ansaittuihin     eläkelaitos on vastuussa siitä eläkkeen tai
1915: palkkoihin, jona työntekijä täyttää 55 vuotta,     kuntootusrahan määrästä, joka ministeriön
1916: on kukin eläkelaitos vastuussa määrästä, jo-       antamien perusteiden mukaan on erikseen
1917: ka vastaa kolmasosaa kyseisen vuoden osalta        siirretty eläkelaitoksen vastuulla olevaan
1918: karttuvasta elilieestä laskettuna sosiaali- ja     eläkkeen osaan työntekijäin eläkelain
1919: terveysministeriön antamien perusteiden mu-        12 a §:n 5 momentin mukaisesti;
1920: kaan; lisäksi eläkelaitos on vastuussa siitä         3) muista vanhuus-, työkyvyttömyys- ja
1921: eläkkeen määrästä, joka ministeriön antami-        työttömyyseläkkeistä, lukuun ottamatta työn-
1922: en perusteiden mukaan on erikseen siirretty        tekijäin eläkelain 12 §:n 1 momentin 2 koh-
1923: eläkelaitoksen vastuulla olevaan eläkkeen          dan ja merimieseläkelain 3 a §:n 2 momen-
1924: osaan tämän osan arvon säilyvyyden tukemi-         tin 2 kohdan mukaisesti maksettavaa mää-
1925: seksi taikka eläkelaitoskohtaisen vastuun          rää, eläkkeiden ja kuntootusrahan niistä osis-
1926: ulottamiseksi eläkkeeseen, myös siltä osin         ta, jotka ylittävät 1 ja 2 kohdan mukaiset
1927: kuin se perustuu sen kalenterivuoden jälkeen       määrät, perhe-eläkkeestä, osa-aikaeläkkeestä
1928: ansaittuihin palkkoihin, jona työntekijä täyt-     samoin kuin työntekijäin eläkelain perusteel-
1929: tää 54 vuotta, tai 7 §:n 1 momentissa tarkoi-      la maksettavista vastaavista vähimmäiseläke-
1930: tettuun palkkaan taikka työntekijäin eläke-        turvan mukaisista eläkkeistä ja eläkkeen
1931: lain 12 a §:n 5 momentin mukaisesti;               osista ja vastaavista merimieseläkelain pe-
1932:    2) työkyvyttömyyseläkkeestä, joka on            rusteella maksettavista, sanotun lain 3 a §:n
1933: myönnetty 7 §:n 1 momenttia soveltaen sekä         4 momentissa tarkoitetuista eläkkeen osista
1934: sellaisen     työttömyyseläkkeen        määrän     sekä eläkevastuun laskuperusteiden yleisestä
1935: 30/lOO:sta, joka on myönnetty 7 §:n 1 mo-          muutoksesta sekä 1 ja 2 kohdassa tarkoite-
1936: menttia soveltaen, näihin eläkkeisiin luettuna     tuista siirroista johtuvista kustannuksista sa-
1937: myös työntekijäin eläkelain perusteella ehkä       moin kuin eläketurvakeskuksen kustannuk-
1938: saatava eläkkeen osa ja merimieseläkelain          sista vastaavat eläkelaitokset yhdessä työnte-
1939: 3 a §:n 4 momentissa tarkoitettu, sanotun          kijäin eläkelain mukaista toimintaa harjoitta-
1940: lain perusteella ehkä saatava eläkkeen osa,        vien eläkelaitosten ja merimieseläkekassan
1941: mutta ei työntekijäin eläkelain 4 j eikä           kanssa, siten kuin työntekijäin eläkelain
1942: 7 g §:n mukaista korotusta eikä sanotun lain       12 §:n 1 momentin 4 ja 5 kohdassa sääde-
1943: 9 §:n perusteella eläkkeen alkamisen, työttö-      tään; sekä
1944: myyseläkkeen osalta kuitenkin työntekijäin            4) jos työntekijäin eläkelain 8 §:n 1 mo-
1945: eläkelain 4 c §:ssä tarkoitetun työttömäksi        mentin mukaisesti on vähennettävä tähän
1946: joutumispäivän jälkeen annettuja korotuksia,       lakiin perustuvaa eläkettä, josta vastaavat
1947: sekä siitä kuntootusrahan osasta, joka vastaa      kaksi tai useampi eläkelaitos, jaetaan vähen-
1948: 7 §:n 1 momenttia soveltaen myönnetystä            nys näiden kesken niiden vastuulla olevien
1949: työkyvyttömyyseläkkeestä edellä mainitulla         eläkkeen osien suhteessa.
1950: tavalla määräytyvää eläkkeen osaa, vastaa
1951: yksin se eläkelaitos, jonka toimintapiiriin
1952:                                        HE 24111996 vp                                        31
1953: 
1954:                       13 a §                        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
1955:   Jollei tästä laista muuta johdu, on soveltu-    mikuuta 1997.
1956: vin osin lisäksi vastaavasti voimassa, mitä         Tämän lain 9 §:n 1 momentin 1 kohtaa so-
1957: työntekijäin eläkelain 1 §:n 6 momentissa,        velletaan määrättäessä eläkelaitosten vastuu-
1958: 3 §:n 2 momentissa, 3 a §:ssä, 4 §:n 1 ja 5       ta vanhuuseläkkeestä siltä osin kuin se pe-
1959: momentissa, 4 a §:n 2-6 momentissa,               rustuu tämän lain voimaantulon jälkeen an-
1960: 4 b-4 d, 4 f-4 h, ja 4 j-4 n §:ssä, 5 §:n         saittuihin palkkoihin.
1961: 6 momentissa, 5 c, 7 f-7 h, 8, 8 a-8 g, 9,          Sen estämättä, mitä tämän lain 9 §:n 1
1962: 9 a, 10, 10 a, 10 c ja 12 §:n 4 ja 5 momen-       momentin 1-3 kohdassa ja 10 §:n 2 ja 3
1963: tissa, 13 a, 13 b, ja 14 §:ssä, 15 §:n 2 mo-      momentissa säädetään, eläkelaitoksen vas-
1964: mentissa sekä 15 a, 15 b, 16, 17, 17 a, 17 b,     tuulla olevia eläkkeen ja kuntootusrahan osia
1965: 18, 19 a-19 d, 20, 21, 21 a-21 f, 22 ja           pienennetään eläkevastuun laskuperusteiden
1966: 23 §:ssä säädetään.                               muuttamisen johdosta tämän lain voimaan
1967:                                                   tullessa siten, että niiden pääoma-arvo säi-
1968:                                                   lyy.
1969: 
1970: 
1971: 
1972: 
1973: 4.
1974:                                             Laki
1975:                            merimieseläkelain 3 a §:n muuttamisesta
1976:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1977:   muutetaan 26 päivänä tammikuuta 1956 annetun merimieseläkelain (7211956) 3 a §:n 2 ja
1978: 3 momentti, sellaisina kuin ne ovat, 2 momentti laeissa (1346/1990), (159511993),
1979: (1745/1995) ja 3 momentti mainitussa laissa (134611990) seuraavasti:
1980:                     3a§                              2) työkyvyttömyyseläkkeestä, joka on
1981:                                                   myönnetty 12 a §:ää soveltaen, sellaisen
1982:    Tämän lain mukaisen eläkkeen työnteki-         työttömyyseläkkeen 30/lOO:sta, joka on
1983: jäin eläkelain vähimmäiseläketurvaa vastaa-       myönnetty 12 a §:ää soveltaen näihin eläk-
1984: vasta osasta ja kuntootusrahasta eläkekassa       keisiin luettuna myös työntekijäin eläkelain
1985: on vastuussa seuraavasti:                         ja lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työn-
1986:    1) vanhuuseläkkeestä siltä osin kuin se pe-    tekijäin eläkelain (13411962) perusteella saa-
1987: rustuu palvelusaikaan ennen sitä kalenteri-       tavat eläkkeen osat, mutta ei 25 a §:n eikä
1988: vuotta, jona työntekijä täyttää 55 vuotta,        15 d §:n mukaista korotusta eikä 18 §:n pe-
1989: eläkekassa on vastuussa määrästä, joka vas-       rusteella eläkkeen alkamisen, työttömyys-
1990: taa kolmasosaa kyseisen vuoden osalta kart-       eläkkeen osalta kuitenkin 15 e §:ssä tarkoi-
1991: tuvasta eläkkeestä laskettuna sosiaali- ja ter-   tetun työttömäksi joutumispäivän, jälkeen
1992:  veysministeriön antamien perusteiden mukai-      annettuja korotuksia, sekä siitä kuntootusra-
1993:  sesti; lisäksi eläkekassa on vastuussa siitä     han osasta, joka vastaa 12 a §:ää soveltaen
1994:  eläkkeen määrästä, joka ministeriön antami-      myönnetystä työkyvyttömyyseläkkeestä edel-
1995:  en perusteiden mukaan on erikseen siirretty      lä mainitulla tavalla määräytyvää työnteki-
1996:  eläkekassan vastuulla olevaan eläkkeen           jäin eläkelain vähimmäiseläketurvaa vastaa-
1997:  osaan tämän osan arvon säilyvyyden tukemi-       vaa eläkkeen osaa, vastaa yksin eläkekassa;
1998:  seksi tai eläkekassan vastuun ulottamiseksi      lisäksi eläkekassa on vastuussa siitä eläk-
1999:  eläkkeeseen, myös siltä osin kuin se perus-      keen tai kuntoutusrahan määrästä, joka mi-
2000:  tuu palvelusaikaan sen kalenterivuoden jäl-      nisteriön antamien perusteiden mukaan on
2001:  keen, jona työntekijä täyttää 54 vuotta, tai     erikseen siirretty eläkekassan vastuulla ole-
2002:  työkyvyttömyys- tai työttömyyseläkeaikaan,       vaan osaan työntekijäin eläkelain 12 a §:n 5
2003:  taikka työntekijäin eläkelain 12 a §:n 5 mo-     momentin mukaisesti; sekä
2004:  mentin mukaisesti;
2005: 32                                     HE 241/1996 vp
2006: 
2007:   3) muista vanhuus-, työkyvyttömyys- ja          kohtaa vastaavista vähimmäiseläketurvan
2008: työttömyyseläkkeistä, lukuun ottamatta työn-      mukaisista eläkkeistä ja eläkkeen osista ja
2009: tekijäin eläkelain 12 §:n 1 momentin 2 koh-       vastaavista lyhytaikaisissa työsuhteissa ole-
2010: dan ja lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien       vien työntekijäin eläkelain perusteella mak-
2011: työntekijäin eläkelain 9 §:n 1 momentin 2         settavista eläkkeestä ja eläkkeen osista sekä
2012: kohdan mukaisesti maksettavaa määrää,             eläketurvakeskuksen kustannuksista. Lisäksi
2013: eläkkeiden ja kuntoutusrahan niistä osista,       on soveltuvin osin voimassa, mitä työteki-
2014: jotka ylittävät 1 ja 2 kohdan mukaiset mää-       jäin eläkelain 12 a §:n 4 ja 5 momentissa
2015: rät, perhe-eläkkeestä, osa-aikaeläkkeestä se-     säädetään.
2016: kä eläkevastuun laskuperusteiden yleisestä
2017: muutoksesta sekä 1 ja 2 kohdassa tarkoite-
2018: tuista siirroistajohtuvista kustannuksista vas-
2019: taa eläkekassa yhdessä työntekijäin eläkelain       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
2020: ja lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työn-     kuuta 1997.
2021: tekijäin eläkelain mukaista toimintaa harjoit-      Tämän lain 3 a §:n 2 momentin 1 kohtaa
2022: tavien eläkelaitosten kanssa siten kuin työn-     sovelletaan määrättäessä eläkekassan vastuu-
2023: tekijäin eläkelain 12 §:n 1 momentin 4 koh-       ta vanhuuseläkkeestä siltä osin kuin se pe-
2024: dassa säädetään .                                 rustuu tämän lain voimaantulon jälkeiseen
2025:   Sen lisäksi, mitä edellä säädetään, eläke-      palvelusaikaan.
2026: kassa vastaa yhdessä 2 momentin 3 kohdas-           Sen estämättä, mitä tämän lain 3 a §:n 2 ja
2027: sa tarkoitettujen eläkelaitosten kanssa työn-     3 momentissa säädetään, 3 a §:n 2 momen-
2028: tekijäin eläkelain 12 §:n 1 momentin 4 ja 5       tin mukaisia eläkekassan vastuulla olevia
2029: kohdan mukaisesti työntekijäin eläkelain          eläkkeen ja kuntoutusrahan osia pienenne-
2030: perusteella maksettavista, 2 momentin 3           tään eläkevastuun laskuperusteiden muutta-
2031:                                                   misen johdosta tämän lain voimaan tullessa
2032:                                                   siten, että niiden pääoma-arvo säilyy.
2033: 
2034: 
2035: 
2036: 
2037: 5.
2038:                                             Laki
2039:                             vakuutuskassalain 79 §:n muuttamisesta
2040: 
2041: 
2042:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2043:  muutetaan 27 päivänä marraskuuta 1992 annetun vakuutuskassalain (116411992) 79 §:n 2
2044: momentti seuraavasti:
2045:                      79 §                          voimaantulosäännöksen 4 momentin mukai-
2046:                                                   sesta siirrosta eläkekassalle aiheutuvaa vas-
2047:   Vakuutusmaksuvastuu vastaa voimassa             tuuta.
2048: olevissa sitoumuksissa tarkoitetuista tulevista
2049: vakuutustapahtumista johtuvien suoritusten
2050: ja näistä sitoumuksista aiheutuvien muiden
2051: menojen pääoma-arvoa vähennettynä tulevi-
2052: en vakuutusmaksujen pääoma-arvolla. Va-            Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
2053: kuutusmaksuvastuuna pidetään myös lisäva-         mikuuta 1997.
2054: kuutusvastuuta, joka vastaa työntekijäin elä-
2055: kelain muuttamisesta annetun lain ( 1 )
2056:                                       HE 241/1996 vp                                        33
2057: 
2058: 6.
2059:                                           Laki
2060:                             eläkesäätiölain 43 §:n muuttamisesta
2061: 
2062: 
2063:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2064:  muutetaan 29 päivänä joulukuuta 1995 annetun eläkesäätiölain (177411996) 43 §:n 2 mo-
2065: mentti seuraavasti:
2066:                     43 §                         etuuden on katsottava karttuneen tilinpää-
2067:                                                  töshetkeen mennessä sekä eläkesäätiön toi-
2068:   Eläkevastuu lasketaan sosiaali- ja terveys-    mintapiiriin kuuluneiden henkilöiden vastai-
2069: ministeriön määräysten mukaisesti:               sistä eläkkeistä ja muista etuuksista; sekä
2070:   1) ennen tilinpäätöshetkeä alkaneista eläk-      3) siitä määrästä, joka työntekijäin eläke-
2071: keistä ja muista etuuksista;                     lain muuttamisesta annetun lain (       /1996)
2072:   2) eläkesäätiön toimintapiiriin kuuluvien      voimaantulosäännöksen 4 momentin mukai-
2073: henkilöiden vastaisista eläkkeistä ja muista     sesti on siirretty eläkesäätiön vastuulle.
2074: etuoksista siltä osin kuin eläkkeen tai muun
2075: 
2076:                                                   Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
2077:                                                  mikuuta 1997.
2078: 
2079: 
2080: 
2081:      Helsingissä 29 päivänä marraskuuta 1996
2082: 
2083: 
2084:                                    Tasavallan Presidentti
2085: 
2086: 
2087: 
2088: 
2089:                                   MARTTI AHTISAARI
2090: 
2091: 
2092: 
2093: 
2094:                                                 Sosiaali- ja terveysministeri Sinikka Mönkäre
2095: 
2096: 
2097: 
2098: 
2099:  360529A
2100: 34                                   HE 241/1996 vp
2101: 
2102:                                                                                         Liite
2103: 
2104: 1.
2105:                                           Laki
2106:                               vakuutusyhtiölain muuttamisesta
2107:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2108:   kumotaan 28 päivänä joulukuuta 1979 annetun vakuutusyhtiölain (1062/1979) 11 luvun
2109: 4 §:n 4 momentti, sellaisena kuin se on laissa (38911995),
2110:   muutetaan 1luvun 3 a §:n 2 momentti, 10 luvun 2 §:n 2 momentti ja 7 §:n 1 momentti, 11
2111: luvun 1 §:n 1 momentti, 12luvun 2 §:n 1 momentti ja 4 §:n 2 momentti, 14 luvun 5 a §:n 1
2112: momentin 5 kohta ja 6 §:n 1 momentin 3 ja 4 kohdat sekä 15 luvun 1 §:n 2 momentti, 2 §:n
2113: 1 momentti ja 20 §:n 2 momentti,
2114:   sellaisina kuin niistä ovat 1 luvun 3 a §:n 2 momentti, 10 luvun 2 §:n 2 momentti, 11 lu-
2115: vun 1 §:n 1 momentti, 12 luvun 2 §:n 1 momentti, 14 luvun 5 a §:n 1 momentin 5 kohta ja
2116: 6 §:n 1 momentin 3 ja 4 kohdat sekä 15 luvun 1 §:n 2 momentti mainitussa laissa
2117: (389/1995) ja 10 luvun 7 §:n 1 momentti, 12 luvun 4 §:n 2 momentti sekä 15 luvun 2 §:n 1
2118: momentti ja 20 §:n 2 momentti laissa (75211993), sekä
2119:   lisätään 7 lukuun siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen uusi 8 §, 11lukuun, sellaisena
2120: kuin se on laissa (75211993) ja (389/1995), uudet 6 aja 6 b §, 12 lukuun uusi 1 a §, 12 lu-
2121: vun 2 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa (389/1995), uusi 2 momentti, jolloin ny-
2122: kyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi sekä 14 lukuun uusi 5 c § seuraavasti:
2123: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
2124:                                            1luku
2125:                                      Yleisiä säännöksiä
2126:                                            3a§
2127:   Lakisääteistä eläkevakuutusta harjoittavaan     Lakisääteistä eläkevakuutusta harjoittavaan
2128: vakuutusyhtiöön ei kuitenkaan sovelleta tä-     vakuutusyhtiöön ei kuitenkaan sovelleta 2
2129: män lain 2 luvun 2 §:n 1-3 ja 5 moment-         luvun 2 §:n 1-3 ja 5 momenttia, 4 §:n 1
2130: tia, 4 §:n 1 momentin 3 kohtaa, 5 §:n 1, 2 ja   momentin 3 kohtaa, 5 §:n 1, 2 ja 5 moment-
2131: 5 momenttia, 2 a ja 13 lukua, 14 luvun          tia, 2 a lukua, 11 luvun 4-6 §:ää, 13 lukua,
2132: 1 §:n 2 momenttia, 4 §:n 2 ja 3 momenttia,      14 luvun 1 §:n 2 momenttia, 4 §:n 2 ja 3
2133: 16 luvun 3 §:n 4 ja 5 momenttia sekä            momenttiaja 5 b §:ää eikä 16 luvun 3 §:n 4
2134: 5 a -5 c §:ää.                                  ja 5 momenttia sekä 5 a-5 c §:ää.
2135: 
2136:                                            7 luku
2137:                                         Yhtiön johto
2138:                                                                      8§
2139:                                                   Sen estämättä, mitä muualla tässä laissa
2140:                                                 säädetään, lakisääteistä eläkevakuutusta har-
2141:                                                 joittavalla vakuutusyhtiöllä on oltava hallin-
2142:                                                 toneuvosto, jonka valitsee yhtiökokous. Hal-
2143:                                                 lintoneuvosto nimittää hallituksen, johon
2144:                                                 kuuluu vähintään kolme jäsentä.
2145:                                                   Hallintoneuvostossa ja hallituksessa on
2146:                                                 oltava vakuutuksenottajien ja vakuutettujen
2147:                                       HE 241/1996 vp                                        35
2148: 
2149: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
2150: 
2151:                                                  edustajia. V akuutuksenottajienja vakuutettu-
2152:                                                  jen edustqjat on valittava keskeisten työnan-
2153:                                                  tajia ja palkansaajia edustavien keskusjäljes-
2154:                                                  töjen ehtiottamista henkilöistä V akuutuk-
2155:                                                  senottajien ja vakuutettujen edustajia on ol-
2156:                                                  tava yhtä monta ja heidän yhteismääränsä on
2157:                                                  oltava vähintään puolet hallintoneuvoston ja
2158:                                                  vastaavasti hallituksen koko jäsenmäärästä
2159:                                                  Hallintoneuvoston ja hallituksen kokoon-
2160:                                                  panosta ja valinnasta määrätään tarkemmin
2161:                                                  yhtiöjäljestyksessä
2162:                                            10 luku
2163:                               Tilinpäätös ja konsernitilinpäätös
2164: 
2165:                                              2 §
2166:   Vakuutusmaksuvastuu vastaa voimassa              Vakuutusmaksuvastuu vastaa voimassa
2167: olevissa vakuutussopimuksissa tarkoitetuista     olevissa vakuutussopimuksissa tarkoitetuista
2168: tulevista vakuutustapahtumista johtuvien         tulevista vakuutustapahtumista johtuvien
2169: suoritusten ja näistä vakuutuksista aiheutuvi-   suoritusten ja näistä vakuutuksista aiheutuvi-
2170: en muiden menojen pääoma-arvoa vähennet-         en muiden menojen pääoma-arvoa vähennet-
2171: tynä tulevien vakuutusmaksujen pääoma-ar-        tyinä tulevien vakuutusmaksujen pääoma-ar-
2172: volla ja lisättynä kesken sovitun vakuu-         volla ja lisättynä kesken sovitun vakuu-
2173: tusajan rauenneista vakuutuksista ehkä ai-       tusajan rauenneista vakuutuksista ehkä ai-
2174: heutuvan vastuun pääoma-arvolla. Vakuutus-       heutuvan vastuun pääoma-arvolla. Vakuutus-
2175: sopimuksen luonteen niin edellyttäessä va-       sopimuksen luonteen niin edellyttäessä va-
2176: kuutusmaksuvastuu voidaan määrätä mak-           kuutusmaksuvastuu voidaan määrätä makset-
2177: settujen vakuutusmaksujen ja vakuutukselle       tujen vakuutusmaksujen ja vakuutukselle
2178: hyvitettyjen muiden tuottojen yhteismääränä      hyvitettyjen muiden tuottojen yhteismääränä
2179: vähennettynä vakuutusturvan ylläpitämisestä      vähennettynä vakuutusturvan ylläpitämisestä
2180: ja vakuutuksen hoitamisesta vakuutussopi-        ja vakuutuksen hoitamisesta vakuutussopi-
2181: muksen mukaan perityillä kuluilla. Vakuu-        muksen mukaan perityillä kuluilla. V akuu-
2182: tusmaksuvastuuna pidetään myös sellaista 13      tusmaksuvastuuna pidetään myös sellaista 13
2183: luvun 3 §:n tai työntekijäin eläkelain           luvun 3 §:n mukaisista lisäeduista aiheu-
2184: 12 a §:n 2 momentin mukaisista lisäeduista       tunutta vastuuta, jota perusteiden mukaan ei
2185: aiheutunutta vastuuta, jota perusteiden mu-      saa käyttää muun kuin sellaisen tappion peit-
2186: kaan ei saa käyttää muun kuin sellaisen tap-     tämiseen, joka on syntynyt vastuuvelan las-
2187: pion peittämiseen, joka on syntynyt vastuu-      kuperusteiden muuttamisesta. Lakisääteistä
2188:  velan laskuperusteiden muuttamisesta.           eläkevakuutusta haljoittavan vakuutusyhtiön
2189:                                                  osalta vakuutusmaksuvastuuna pidetään
2190:                                                  myös työntekijäin eläkelain 12 a §:n 2 mo-
2191:                                                  mentin mukaisista lisäeduista aiheutunutta
2192:                                                  vastuuta, joka jakautuu vakuutuksenottajille
2193:                                                  ositettuun osaan (ositettu lisävakuutusvastuu)
2194:                                                  ja vakuutuksenottajille osittamattomaan
2195:                                                  osaan (osittamaton lisävakuutusvastuu). Osi-
2196:                                                  tettua lisävakuutusvastuuta saadaan käyttää
2197:                                                  vain vakuutuksenottajille annettaviin työnte-
2198:                                                  kijäin eläkelain 12 a §:n 2 momentissa tar-
2199:                                                  koitettuihin lisäetuihin. Osittamatonta lisä-
2200:                                                  vakuutusvastuuta voidaan käyttää vastuuve-
2201: 36                                     HE 241/1996 vp
2202: 
2203: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
2204: 
2205:                                                    lan laskuperusteiden muuttamisesta synty-
2206:                                                    neen tappion sekä myös muun tappion peit-
2207:                                                    tämiseen siten kuin sosiaali- ja terveysminis-
2208:                                                    teriö tarkemmin määrää.
2209: 
2210:                       7 §                                                7§
2211:   Sellaisen keskinäisen vakuutusyhtiön osak-        Sellaisen keskinäisen vakuutusyhtiön osak-
2212: kailta, jotka yhtiöjärjestyksen mukaan ovat       kailta, jotka yhtiöjärjestyksen mukaan ovat
2213: vastuussa yhtiön sitoumuksista, on viipymät-      vastuussa yhtiön sitoumuksista, on viipymät-
2214: tä taksoitettava lisämaksu, jos syntyneen         tä taksoitettava lisämaksu, jos syntyneen
2215: tappion tai muun syyn takia vahinkovakuu-         tappion tai muun syyn takia vahinkovakuu-
2216: tusyhtiön toimintapääoma on pienempi kuin         tusyhtiön toimintapääoma on pienempi kuin
2217: 11 luvun 3 §n mukainen takuumäärä, jos            11 luvun 3 §n mukainen takuumäärä, jos
2218: henkivakuutusyhtiön toimintapääoma on pie-        henkivakuutusyhtiön toimintapääoma on pie-
2219: nempi kuin 11 luvun mukainen takuumäärä,          nempi kuin 11 luvun 5 §:n tai 6 § n 2 mo-
2220: jos vakuutusyhtiön oma pääoma ei täytä 11         mentin mukainen takuumäärä, jos vakuu-
2221: luvun 6 §:n mukaista vaatimusta tai, jos sel-     tusyhtiön oma pääoma ei täytä 11 luvun
2222: vitys- tai konkurssitilassa olevan yhtiön         6 §:n tai 6 §:n 3 momentin mukaista vä-
2223: omaisuus ei riitä velkojen maksamiseen, ja        himmäisvaatimusta tai, jos selvitys- tai kon-
2224: tällöin vähintään niin suuri määrä kuin näi-      kurssitilassa olevan yhtiön omaisuus ei riitä
2225: den tarkoitusten saavuttamiseksi tarvitaan.       velkojen maksamiseen, ja tällöin vähintään
2226: Jos osakkaiden vastuu yhtiöjärjestyksessä on      niin suuri määrä kuin näiden tarkoitusten
2227: rajoitettu, taksoitus on kuitenkin sovitettava    saavuttamiseksi tarvitaan. Jos osakkaiden
2228: sen mukaan.                                       vastuu yhtiöjärjestyksessä on rajoitettu, tak-
2229:                                                   soitus on kuitenkin sovitettava sen mukaan.
2230:                                             11luku
2231:                                        Toimintapääoma
2232: 
2233:                       1§                                                1§
2234:   V akuotusyhtiön toimintapääomalla tarkoi-           Vakuotusyhtiön toimintapääomalla tarkoi-
2235: tetaan sitä määrää, jolla vakuutusyhtiön va-       tetaan sitä määrää, jolla vakuutusyhtiön va-
2236: rojen on katsottava ylittävän yhtiön velat ja      rojen on katsottava ylittävän yhtiön velat ja
2237: muut niihin rinnastettavat sitoumukset. Va-        muut niihin rinnastettavat sitoumukset. La-
2238: rat, velat ja sitoumukset määritellään ja arvi-    kisääteistä eläkevakuutusta harjoittavan va-
2239: oidaan niiden luonne huomioon ottaen sosi-         kuutusyhtiön vastuuvelasta vähennetään täl-
2240: aali- ja terveysministeriön määräämien pe-         löin JO luvun 2 §:n 2 momentissa tarkoitet-
2241: rusteiden mukaisesti.                              tua osittamaton lisävakuutusvastuu. V arat,
2242:                                                    velat ja sitoumukset määritellään ja arvioi-
2243:                                                    daan niiden luonne huomioon ottaen sosiaa-
2244:                                                    li- ja terveysministeriön määräämien perus-
2245:                                                    teiden mukaisesti.
2246: 
2247:                                               4§
2248: 
2249:   Lakisääteistä eläkevakuutusliikettä harjoit-    (kumotaan)
2250: tavan vakuutusyhtiön toimintapääoman vä-          - - - - -        - -    -   -   - - -    -   -
2251: himmäismäärä lasketaan 1 momentissa sää-
2252: detyllä tavalla. Työntekijäin eläkelain vä-
2253: himmäisehtojen mukaisen työkyvyttömyys-
2254:                                      HE 241/1996 vp                                       37
2255: 
2256: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
2257: 
2258: ja työttömyyseläkevakuutusliikkeen osalta
2259: noudatetaan kuitenkin 1 momentin 2 kohdan
2260: sijasta 2 §:n 1 momentin 1 kohtaa. Toimin-
2261: tapääoman vähimmäismäärää laskettaessa
2262: yrittäjien eläkelain (468169) mukainen va-
2263: kuutusliike jätetään kokonaan ottamatta huo-
2264: mioon, ja työntekijäin eläkelain mukaisesta
2265: liikkeestä otetaan huomioon 10 prosenttia.
2266:                                                                    6a§
2267:                                                  Lakisääteistä eläkevakuutusta harjoittavan
2268:                                                vakuutusyhtiön toimintapääoman vähim-
2269:                                                mäismäärä on kaksi kolmasosaa vakavarai-
2270:                                                suusrajasta, kuitenkin vähintään kaksi pro-
2271:                                                senttia vakuutusyhtiön työntekijäin eläkelain
2272:                                                mukaisen vakuutuksen vastuuvelasta V aka-
2273:                                                varaisuusraja määritellään riskiteoreettisesti
2274:                                                vastaamaan yhden vuoden toimintapääoman
2275:                                                tarvetta ottaen huomioon sijoitusten jakau-
2276:                                                tuminen eri omaisuuslajeihin. V akavarai-
2277:                                                suusrajan laskemisesta säädetään tarkemmin
2278:                                                asetuksella.
2279:                                                  Lakisääteistä eläkevakuutusta harjoittavan
2280:                                                vakuutusyhtiön takuumäärä on puolet 1 mo-
2281:                                                mentin mukaisesta toimintapääoman vähim-
2282:                                                mäismäärästä.      Toimintapääomasta       ta-
2283:                                                kuumäärää vastaavan määrän on muodostut-
2284:                                                tava asetuksella säädettävistä eristä.
2285:                                                  Lakisääteistä eläkevakuutusta harjoittavan
2286:                                                vakuutusyhtiön oman pääoman on oltava
2287:                                                vähintään kaksi prosenttia 2 momentin mu-
2288:                                                kaisesta takuumäärästä Sosiaali- ja te1Veys-
2289:                                                ministeriön määräämin ehdoin omaan pää-
2290:                                                omaan rinnastetaan tätä pykälää sovelletta-
2291:                                                essa vakuutusyhtiön ottama laina, jolla on
2292:                                                huonompi etuoikeus kuin vakuutusyhtiön
2293:                                                muilla sitoumuksilla.
2294:                                                                     6b§
2295:                                                  Jos lakisääteistä eläkevakuutusta harjoit-
2296:                                                tavan vakuutusyhtiön toimintapääoma on
2297:                                                suurempi kuin 6 a §:n 1 momentissa tarkoi-
2298:                                                tetun vakavaraisuusrajan nelinkerlainen mää-
2299:                                                rä, siirlo JO luvun 2 §:n 2 momentin mukai-
2300:                                                seen osittamattomaan lisävakuutusvastuuseen
2301:                                                on kielletty. Jos ylityksen voidaan katsoa
2302:                                                olevan luonteeltaan pysyvä, yhtiön on järjes-
2303:                                                tettävä toimintansa siten, että yhtiön toimin-
2304:                                                tapääoma palautuu ensimmäisessä v irkkeessä
2305:                                                tarkoitetun rajan alapuolelle.
2306:                                                  Jos lakisääteistä eläkevakuutusta harjoit-
2307:                                                tavan vakuutusyhtiön toimintapääoma on
2308:                                                suurempi kuin 6 a §:n 1 momentissa tarkoi-
2309:                                                tettu vakavaraisuusraja mutta pienempi kuin
2310: 38                                   HE 24111996 vp
2311: 
2312: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
2313: 
2314:                                                vakavaraisuusrajan kaksinkeltainen maara,
2315:                                                yhtiön on karlutettava toimintapääomaansa
2316:                                                rajoittamalla siirloa JO luvun 2 §:n 2 mo-
2317:                                                mentin mukaiseen ositettuun lisävakuutus-
2318:                                                vastuuseen.
2319:                                                  Jos lakisääteistä eläkevakuutusta haljoit-
2320:                                                tavan vakuutusyhtiön toimintapääoma on
2321:                                                pienempi kuin 6 a §:n 1 momentissa tarkoi-
2322:                                                tettu vakavaraisuusraja, siirlo JO luvun 2 §:n
2323:                                                2 momentin mukaiseen ositettuun lisävakuu-
2324:                                                tusvastuuseen on kielletty.
2325:                                                   Sosiaali- ja teroeysministeriö antaa tarkem-
2326:                                                mat määräykset tämän pykälän soveltamises-
2327:                                                ta.
2328:                                          12luku
2329:                          Voitonjako ja yhtiön varojen muu käyttö
2330:                                                                    Ja§
2331:                                                  Lakisääteistä eläkevakuutusta harjoittavan
2332:                                                vakuutusyhtiön velat ylittävistä varoista kuu-
2333:                                                luu osakkeenomistajille tai takuuosuuksien
2334:                                                omistajille, sen estämättä mitä muualla tässä
2335:                                                laissa tai osakeyhtiölaissa säädetään, yhtiön
2336:                                                selvitystilan, purkamisen, vakuutuskannan
2337:                                                luovuttamisen tai muun varojen jakamista
2338:                                                koskevan järjestelyn yhteydessä osakkeita ja
2339:                                                takuuosuuksia vastaava osuus yhtiön omaan
2340:                                                pääomaan tehdyistä sijoituksista ja niille
2341:                                                kasketusta kohtuullisesta tuotosta. Muu osa
2342:                                                velat ylittävistä varoista aroonkorotusrahasto
2343:                                                mukaan lukien kuuluu vakuutuksenottajille
2344:                                                osana vakuutuskantaa
2345:                                                  Sosiaali- ja teroeysministeriö antaa taroit-
2346:                                                taessa määräykset tämän pykälän soveltami-
2347:                                                sesta.
2348:                       2§                                             2§
2349:    Osakeyhtiölain 12 luvun 2 §:n 1 momen-         Osakeyhtiölain 12 luvun 2 §:n 1 momen-
2350: tissa ja 4 §:n 2 momentissa tarkoitettu voi-   tissa ja 4 §:n 2 momentissa tarkoitettu voi-
2351: tonjako on kielletty, jos vakuutusyhtiön oma   tonjako on kielletty, jos vakuutusyhtiön oma
2352: pääoma alittaa 11 luvun 6 §:n 1 momentissa     pääoma alittaa 11 luvun 6 §:n 1 momentissa
2353: säädetyn vähimmäismäärän. Omaan pää-           tai 6 a §:n 3 momentissa säädetyn vähim-
2354: omaan ei tällöin rinnasteta 11 luvun 6 §n 1    mäismäärän. Omaan pääomaan ei tällöin
2355: momentissa tarkoitettua vakuutusyhtiön ot-     rinnasteta 11 luvun 6 §:n 1 momentissa ja
2356: tamaa lainaa.                                  6 a §:n 3 momentissa tarkoitettua vakuu-
2357:                                                tusyhtiön ottamaa lainaa.
2358:                                                  Lakisääteistä eläkevakuutusta haljoittavan
2359:                                                vakuutusyhtiön voitonjako on kielletty myös,
2360:                                                jos sen toimintapääoma on pienempi kuin 11
2361:                                                luvun 6 a §:n 1 momentin mukainen vaka-
2362:                                                varaisuusraja Jos lakisääteistä eläkevakuu-
2363:                                        HE 24111996 vp                                         39
2364: 
2365: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
2366: 
2367:                                                   tusta harjoittavan vakuutusyhtiön toiminta-
2368:                                                   pääoma on suurempi kuin edellä tarkoitettu
2369:                                                   vakavaraisuusraja mutta pienempi kuin sen
2370:                                                   kaksinkertainen määrä, voitonjakoa on rajoi-
2371:                                                   tettava siten kuin sosiaali- ja terveysministe-
2372:                                                   riö tarkemmin määrää.
2373: 
2374:                                               4§
2375: 
2376:   Yhtiökokous voi kuitenkin päätöksellä,            Yhtiökokous voi kuitenkin päätöksellä,
2377: jota ovat kannattaneet osakkaat, joilla on        jota ovat kannattaneet osakkaat, joilla on
2378: vähintään kaksi kolmasosaa kokouksessa            vähintään kaksi kolmasosaa kokouksessa
2379: edustetusta äänimäärästä, antaa voitosta käy-     edustetuista äänimääristä, antaa voitosta käy-
2380: tettäväksi yleishyödylliseen tai siihen veerat-   tettäväksi yleishyödylliseen tai siihen veerat-
2381: tavaan tarkoitukseen määriä, joilla 11 luvun      tavaan tarkoitukseen määriä, joilla 11 luvun
2382: 6 §:ssä tarkoitettuun omaan pääomaan ver-         6 §:ssä tai 6 a §:n 3 momentissa tarkoitet-
2383: rattuna ei ole sanottavaa merkitystä.             tuun omaan pääomaan verrattuna ei ole sa-
2384:                                                   nottavaa merkitystä.
2385:                                             14luku
2386:                                   V akuotusyhtiöiden valvonta
2387:                                               5a§
2388:   Sosiaali- ja terveysministeriö voi rajoittaa vakuutusyhtiön toimilupaa tai peruuttaa sen, jos:
2389:   5) yhtiö ei ole kyennyt sille asetetussa          5) yhtiö ei ole kyennyt sille asetetussa
2390: määräajassa suorittamaan 5 b §:ssä tarkoite-      määräajassa suorittamaan 5 b tai 5 c §:ssä
2391: tussa taloudellisen aseman tervehdyttämis-        tarkoitetussa taloudellisen aseman tervehdyt-
2392: suunnitelmassa tai lyhyen aikavälin rahoitus-     tämissuunnitelmassa tai lyhyen aikavälin
2393: suunnitelmassa esitettyjä toimenpiteitä; tai      rahoitussuunnitelmassa esitettyjä toimenpi-
2394:                                                   teitä; tai
2395: 
2396:                                                                       5c§
2397:                                                     Lakisääteistä eläkevakuutusta harjoittavan
2398:                                                   vakuutusyhtiön, ;·onka toimintapääoma on
2399:                                                   pienempi kuin 1 luvun 6 a §:n 1 momentin
2400:                                                   mukainen toimintapääoman vähimmäismää-
2401:                                                   rä, on viipymättä toimitettava sosiaali- ja
2402:                                                   terveysministeriön hyväksyttäväksi yhtiön ta-
2403:                                                   loudellisen aseman tervehdyttämissuunnitel-
2404:                                                   ma. Samoin on meneteltävä, jos yhtiön toi-
2405:                                                   mintapääoma lisättynä sillä määrällä, jolla
2406:                                                   JO luvun 2 §:n 3 momentissa tarkoitettu ta-
2407:                                                   soitusmäärä ylittää laskuperusteiden mukai-
2408:                                                   sen vähimmäismäärän, on pienempi kuin 11
2409:                                                   luvun 6 a §:n 1 momentissa tarkoitettu vaka-
2410:                                                   varaisuusraja
2411:                                                     Lakisääteistä eläkevakuutusta harjoittavan
2412:                                                   vakuutusyhtiön, jonka toimintapääoma on
2413:                                                   pienempi kuin 11 luvun 6 a §:n 2 momentin
2414: 40                                     HE 241/1996 vp
2415: 
2416: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
2417: 
2418:                                                    mukainen takuumäärä taikka jonka oma pää-
2419:                                                    oma ei täytä 11 luvun 6 a §:n 3 momentin
2420:                                                    vähimmäisvaatimusta, on viipymättä toimi-
2421:                                                    tettava sosiaali- ja terveysministeriön hyväk-
2422:                                                    syttäväksi lyhyen aikavälin rahoitussuunni-
2423:                                                    telma
2424:                       6§                                                  6§
2425:   Sosiaali- ja terveysministeriö voi ottaa hal-      Sosiaali- ja terveysministeriö voi ottaa hal-
2426: tuunsa yhtiön hallinnassa olevaa omaisuutta        tuunsa yhtiön hallinnassa olevaa omaisuutta
2427: taikka kieltää yhtiötä luovuttamasta tai pant-     taikka kieltää yhtiötä luovuttamasta tai pant-
2428: taamasta tällaista omaisuutta ilmoitettuaan        taamasta tällaista omaisuutta ilmoitettuaan
2429: asiasta niiden Euroopan talousalueeseen kuu-       asiasta niiden Euroopan talousalueeseen kuu-
2430: luvien muiden valtioiden vakuutustarkastus-        luvien muiden valtioiden vakuutustarkastuk-
2431: keskuksesta vastaaville viranomaisille, joissa     sesta vastaaville viranomaisille, joissa vahin-
2432: vahinkovakuutussopimuksen kattama riski            kovakuutussopimuksen kattama riski 2 a lu-
2433: 2 a luvun 10 §:n mukaan sijaitsee tai jossa        vun 10 §:n mukaan sijaitsee tai jossa henki-
2434: henkivakuutuksen ottaja asuu vakinrusesti          vakuutuksen ottaja asuu vakinaisesti tai, jos
2435: tai, jos henkivakuutuksen ottaja on oi-            henkivakuutuksen ottaja on oikeushenkilö,
2436: keushenkilö, se oikeushenkilön toimipaikka,        se oikeushenkilön toimipaikka, johon sopi-
2437: johon sopimus liittyy, sijaitsee, jos:             mus liittyy, sijaitsee, jos:
2438:   3) vakuutusyhtiö ei täytä tämän luvun               3) vakuutusyhtiö ei täytä tämän luvun
2439: 5 b §:n 2 momentissa mainittuja 11 luvussa         5 b §:n 2 momentissa tai 5 c §:n 2 momen-
2440: yhtiön toimintapääomalle ja omalle pää-            tissa mainittuja 11 luvussa yhtiön toiminta-
2441: omalle    asetettuja vaatimuksia;     sekä         pääomalle ja omalle pääomalle asetettuja
2442:                                                    vaatimuksia; sekä
2443:   4) vakuutusyhtiö ei enää täytä tämän luvun          4) vakuutusyhtiö ei enää täytä tämän luvun
2444: 5 b §:n 1 momentissa mainittuja 11 luvussa         5 b §:n 1 momentissa tai 5 c §:n 1 momen-
2445: yhtiön toimintapääomalle asetettuja vaati-         tissa mainittuja 11 luvussa yhtiön toiminta-
2446: muksia ja ministeriöllä on aihetta olettaa         pääomalle asetettuja vaatimuksia ja ministe-
2447: yhtiön taloudellisen tilan edelleen heik-          riöllä on aihetta olettaa yhtiön taloudellisen
2448: kenevän tai jos ministeriö katsoo yhtiön ole-      tilan edelleen heikkenevän tai jos ministeriö
2449: van joutumassa tällaiseen tilaan.                  katsoo yhtiön olevan joutumassa tällaiseen
2450:                                                    tilaan.
2451:                                             15 luku
2452:                                   Selvitystila ja purkaminen
2453:                                                   1§
2454:   V ahinkovakuutusyhtiön, jonka toiminta-            V ahinkovakuutusyhtiö, jonka toimintapää-
2455: pääoma on pienempi kuin 11 luvun 3 §:n             oma on pienempi kuin 11 luvun 3 §:n mu-
2456: mukainen takuumäärä, tai henkivakuutusyh-          kainen takuumäärä, tai henkivakuutusyhtiö,
2457: tiön, jonka toimintapääoma on pienempi             jonka toimintapääoma on pienempi kuin 11
2458: kuin 11 luvun 5 §:n mukainen takuumäärä,           luvun 5 §:n mukainen takuumäärä, tai la-
2459: taikka vakuutusyhtiö, jonka oma pääoma ei          kisääteistä eläkevakuutusta harjoittava va-
2460: täytä 11 luvun 6 §:n vähimmäisvaatimusta,          kuutusyhtiö, jonka toimintapääoma on pie-
2461: on asetettava selvitystilaan ja purettava, jol-    nempi kuin 11 luvun 6 a §:n 2 momentin
2462: lei edellä mainittuja 11 luvussa asetettuja        mukainen takuumäärä, taikka vakuutusyhtiö,
2463: vaatimuksia ole täytetty kolmen kuukauden          jonka oma pääoma ei täytä 11 luvun 6 §:n
2464: kuluessa siitä, kun asia ilmoitettiin yhtiöko-     tai 6 a §:n 3 momentin vähimmäisvaatimus-
2465:                                          HE 241/1996 vp                                           41
2466: 
2467: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
2468: 
2469: koukselle. Ministeriöllä on kuitenkin oikeus        ta, on asetettava selvitystilaan ja purettava,
2470: pidentää määräaikaa enintään vuodeksi, jol-         jollei edellä mainittuja 11 luvussa asetettuja
2471: lei vakuutettuja etuja näin vaaranneta.             vaatimuksia ole täytetty kolmen kuukauden
2472:                                                     kuluessa siitä, kun asia ilmoitettiin yhtiöko-
2473:                                                     koukselle. Sosiaali- ja terveysministeriöllä
2474:                                                     on kuitenkin oikeus pidentää määräaikaa
2475:                                                     enintään vuodeksi, jollei vakuutettuja etuja
2476:                                                     näin vaaranneta.
2477: 
2478:                        2 §                                                 2 §
2479:   Jos on syytä otaksua, että vahinkovakuutu-          Jos on syytä otaksua, että vahinkovakuutu-
2480: syhtiön toimintapääoma on pienempi kuin             syhtiön toimintapääoma on pienempi kuin
2481: 11 luvun 3 § :n mukainen takuumäärä tai että        11luvun 3 §:n mukainen takuumäärä tai että
2482: henkivakuutusyhtiön toimintapääoma on pie-          henkivakuutusyhtiön toimintapääoma on pie-
2483: nempi kuin 11 luvun 5 §:n mukainen ta-              nempi kuin 11 luvun 5 §:n tai 6 a §:n 2 mo-
2484: kuumäärä taikka että vakuutusyhtiön oma             mentin mukainen takuumäärä taikka että
2485: pää?ma ~i täy.tä 11 luvu~ 6 §:n !flUk~s~a           vakuutusyhtiön oma pääoma ei täytä 11 lu-
2486: vähimmälsvaanmusta, hallituksen Ja toimi-           vun 6 §:n tai 6 a §:n 3 momentin mukaista
2487: tusjohtajan on viivytyksettä laadittava tilin-      vähimmäisvaatimusta, hallituksen ja toimi-
2488: päätös siltä ajalta, jolta tilinpäätöstä ei vielä   tusjohtajan on viivytyksettä laadittava tilin-
2489: ole esitetty yhtiökokouksessa, sekä annettava       päätös siltä ajalta, jolta tilinpäätöstä ei vielä
2490: se tilintarkastajille tarkastettavaksi. Tällöin     ole esitetty yhtiökokouksessa, sekä annettava
2491: on soveltuvin osin noudatettava, mitä edellä        se tilintarkastajille tarkastettavaksi. Tällöin
2492: säädetään tilinpäätöksestä ja tilintarkastus-       on soveltuvin osin noudatettava, mitä edellä
2493: kertomuksesta. Jos tilinpäätöksen aika käsit-       säädetään tilinpäätöksestä ja tilintarkastus-
2494: tää myös edellisen tilikauden, on tältä tili-       kertomuksesta. Jos tilinpäätöksen aika käsit-
2495: kaudelta annettava erillinen tilinpäätös.           tää myös edellisen tilikauden, on tältä tili-
2496:                                                     kaudelta annettava erillinen tilinpäätös.
2497:                      20 §                                                20 §
2498:   Mitä 1 momentissa säädetään, on vastaa-             Mitä 1 momentissa säädetään, noudatetaan
2499: vasti noudatettava, jos yhtiö, joka on asetettu     vastaavasti, jos yhtiö, joka on asetettu selvi-
2500: selvitystilaan sen johdosta, ettei se enää täy-     tystilaan sen johdosta, ettei se täytä 11 luvun
2501: tä 11 luvun 3, 5 tai 6 §:n mukaisia vaati-          3, 5, 6 tai 6 a §:n mukaisia vaatimuksia,
2502: muksia, jälleen täyttää sanotut vaatimukset.        jälleen täyttää sanotut vaatimukset.
2503: 
2504: 
2505:                                                       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
2506:                                                     mikuuta 1997. Lain JO luvun 2 §ja 11 lu-
2507:                                                     vun 1 § tulevat kuitenkin voimaan 31 päi-
2508:                                                     vänä joulukuuta 1996.
2509:                                                       Sellaisen lakisääteistä eläkevakuutusta har-
2510:                                                     joittavan vakuutusyhtiön, joka on toiminnas-
2511:                                                     sa tämän lain tullessa voimaan, on kuuden
2512:                                                     kuukauden kuluessa lain voimaantulosta
2513:                                                     haettava sosiaali- ja telVeysministeriön vah-
2514:                                                     vistus tämän lain vaatimille yhtiöjärjestyksen
2515:                                                     muutoksille ja ilmoitettava muutos rekiste-
2516:                                                     röintiä varten kahden kuukauden kuluessa
2517:                                                     ministeriön antamasta päätöksestä Hallinto-
2518:                                                     neuvoston ja hallituksen kokoonpanon on
2519: 
2520: 
2521:   360529A
2522: 42                                  HE 241/1996 vp
2523: 
2524: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
2525: 
2526:                                               täytettävä lain 7 luvun 8 §:n 2 momentin
2527:                                               vaatimukset vuoden kuluessa siitä, kun yh-
2528:                                               tiöjärjestyksen muutos on merkitty kauppare-
2529:                                               kisteriin.
2530:                                                 Jollei vakuutusyhtiö ole noudattanut 1 mo-
2531:                                               mentin säännöksiä, yhtiö ei saa 1 momentis-
2532:                                               sa tarkoitetun kuuden kuukauden määräajan
2533:                                               kuluttua myöntää uusia vakuutuksia.
2534:                                                 Sen estämättä, mitä tämän lain 11 luvun
2535:                                               6 a §:n 1 ja 2 momentissa säädetään, la-
2536:                                               kisääteistä eläkevakuutusta luujoittavan va-
2537:                                               kuutusyhtiön toimintapääoman vähimmäis-
2538:                                               määrä on vuonna 1997 yksi kolmasosa ja
2539:                                               vuonna 1998 kaksi kolmasosaa tämän lain
2540:                                               11 luvun 6 a §:n 1 momentin mukaisesta
2541:                                               toimintapääoman vähimmäismäärästä. V as-
2542:                                               taavasti tämän lain 11 luvun 6 a §:n 2 mo-
2543:                                               mentissa tarkoitettu takuumäärä on vuosina
2544:                                               1997 ja 1998 puolet edellä tarkoitetusta toi-
2545:                                               mintapääoman vähimmäismäärästä.
2546:                                                 Tämän lain voimaantullessa katsotaan lain
2547:                                               12 luvun 1 a §:ää sovellettaessa lakisääteistä
2548:                                               eläkevakuutusta luujoittavan vakuutusyhtiön
2549:                                               osakkaille kuuluvan yhtiön viimeisen tilin-
2550:                                               päätöksen mukainen sidottu ja vapaa oma
2551:                                               pääoma. Keskinäisessä vakuutusyhtiössä ta-
2552:                                               kuuosuuksien omistajille kuuluu takuupää-
2553:                                               oma Mikäli vakuutusyhtiö on aikaisemmin
2554:                                               luujoittanut myös muuta vakuutusliikettä
2555:                                               kuin lakisääteistä eläkevakuutusliikettä, voi-
2556:                                               daan tämä ottaa huomioon osakkaiden osuu-
2557:                                               dessa yhtiön varoissa siten kuin sosiaali- ja
2558:                                               teJVeysministeriö     tarkemmin       määrää.
2559: 
2560: 
2561: 
2562: 
2563: 2.
2564:                                          Laki
2565:                            työntekijäin eläkelain muuttamisesta
2566: 
2567: 
2568:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2569:   muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain (395/1961) 12 §:n 1
2570: momentti ja 12 a §:n 4 momentti,
2571:   sellaisina kuin ne ovat, 12 §:n 1 momentti, laeissa (639/1966), (559 ja 1077/1993),
2572: (1482/1995), ja (839/1996) sekä 12 a §:n 4 momentti laissa (390/1995), sekä
2573:   lisätään 12 a §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa (390/1995), uusi 5 momentti
2574: seuraavasti:
2575:                                       HE 241/1996 vp                                         43
2576: 
2577: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
2578: 
2579: 
2580: 
2581:                        12 §                                           12 §
2582:    Eläkelaitosten keskinäinen vastuu eläkkeis-     Eläkelaitosten keskinäinen vastuu eläkkeis-
2583: tä ja kuntoutusrahasta määräytyy sekä eläk-      tä ja kuntoutusrahasta määräytyy sekä eläk-
2584: keistä ja kuntoutusrahasta eläkelaitoksille      keistä ja kuntoutusrahasta eläkelaitoksille
2585: aiheutuvat kulut jaetaan eläkelaitosten kes-     aiheutuvat kulut jaetaan eläkelaitosten kes-
2586: ken, mikäli eläkelaitokset eivät ole toisin      ken, jos eläkelaitokset eivät ole toisin sopi-
2587: sopineet, seuraavasti:                           neet, seuraavasti:
2588:    1) vanhuuseläkkeestä työntekijälle, joka 1      1) vanhuuseläkkeestä siltä osin kuin se pe-
2589: päivänä heinäkuuta 1962 ei ollut täyttänyt       rustuu palvelusaikaan ennen sitä kalenteri-
2590: 50 vuotta, siltä osin kuin se perustuu palve-    vuotta, jona työntekijä täyttää 55 vuotta, on
2591: lusaikaan ennen sitä kalenterivuotta, jona       kukin eläkelaitos vastuussa määrästä, joka
2592: työntekijä täyttää 55 vuotta, on kukin eläke-    vastaa kolmasosaa kyseisen vuoden osalta
2593: laitos vastuussa määrästä, joka vastaa sosiaa-   karttuvasta eläkkeestä laskettuna 12 a §:n 1
2594: li- ja terveysministeriön vahvistamien yleis-    momentissa tarkoitettujen sosiaali- ja ter-
2595: ten perusteiden mukaan eläkkeen myöntä-          veysministeriön vahvistamien tai antamien
2596: mistä edeltävältä ajalta laitokselle suoritet-   perusteiden mukaisesti; lisäksi eläkelaitos on
2597: tavia eläkevakuutusmaksuja tai laskettavaa       vastuussa siitä eläkkeen määrästä, joka mi-
2598: eläkevastuuta; lisäksi eläkelaitos on vastuus-   nisteriön vahvistamien tai antamien perustei-
2599: sa siitä eläkkeen määrästä, joka sosiaali- ja    den mukaan on erikseen siirretty eläkelaitok-
2600: terveysministeriön vahvistamien perusteiden      sen vastuulla olevaan eläkkeen osaan tämän
2601: mukaan on erikseen siirretty eläkelaitoksen      osan arvon säilyvyyden tukemiseksi tai elä-
2602: vastuulla olevaan eläkkeen osaan tämän osan      kelaitoksen vastuun ulottamiseksi eläkkee-
2603: arvon säilyvyyden tukemiseksi tai eläkelai-      seen, myös siltä osin kuin se perustuu palve-
2604: toksen vastuun ulottamiseksi eläkkeeseen         lusaikaan sen kalenterivuoden jälkeen, jona
2605: myös siltä osin kuin se perustuu palvelusai-     työntekijä täyttää 54 vuotta, taikka työkyvyt-
2606: kaan sen kalenterivuoden jälkeen, jona työn-     tömyys- tai työttömyyseläkeaikaan taikka
2607: tekijä täyttää 54 vuotta, taikka työkyvyttö-     12 a §:n 5 momentin mukaisesti;
2608:  myys- tai työttömyyseläkeaikaan;
2609:    2) työkyvyttömyyseläkkeestä, joka on            2) työkyvyttömyyseläkkeestä, joka on
2610:  myönnetty 6 a §:ää soveltaen ja sellaisen       myönnetty 6 a §:ää soveltaen ja sellaisen
2611:  työttömyyseläkkeen puolesta määrästä, joka      työttömyyseläkkeen puolesta määrästä, joka
2612:  on myönnetty soveltaen 6 a §:ää vähintään       on myönnetty soveltaen 6 a §:ää vähintään
2613:  viisi vuotta jatkuneeseen työsuhteeseen, näi-   viisi vuotta jatkuneeseen työsuhteeseen, näi-
2614:  hin eläkkeistin luettuna myös lyhytaikaisissa   hin eläkkeisiin luettuna myös lyhytaikaisissa
2615:  työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain     työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain
2616:  perusteella ehkä saatava eläkkeen osa ja me-    perusteella ehkä saatava eläkkeen osa ja me-
2617:  rimieseläkelain 3 a §:n 4 momentissa tarkoi-    rimieseläkelain 3 a §:n 4 momentissa tarkoi-
2618:  tettu, sanotun lain perusteella ehkä saatava    tettu, sanotun lain perusteella ehkä saatava
2619:  eläkkeen osa, mutta ei 4 j eikä 7 g §:n mu-     eläkkeen osa, mutta ei tämän lain 4 j eikä
2620:  kaista korotusta eikä 9 §:n perusteella eläk-   7 g §:n mukaista korotusta eikä 9 §:n perus-
2621:  keen alkamisen, työttömyyseläkkeen osalta       teella eläkkeen alkamisen, työttömyyseläk-
2622:  kuitenkin 4 c §:ssä tarkoitetun työttömäksi     keen osalta kuitenkin 4 c §:ssä tarkoitetun
2623:  joutumispäivän jälkeen annettuja korotuksia,    työttömäksi joutumispäivän jälkeen annettuja
2624:  sekä siitä kuntoutusrahan osasta, joka vastaa   korotuksia, sekä siitä kuntoutusrahan osasta,
2625:  6 a §:ää soveltaen myönnetystä työkyvyttö-      joka vastaa 6 a §:ää soveltaen myönnetystä
2626:  myyseläkkeestä yllämainitulla tavalla mää-      työkyvyttömyyseläkkeestä edellä mainitulla
2627:  räytyvää eläkkeen osaa, vastaa yksin se elä-    tavalla määräytyvää eläkkeen osaa, vastaa
2628:  kelaitos, jonka toimintapiiriin työntekijä      yksin se eläkelaitos, jonka toimintapiiriin
2629:  kuului sanotussa pykälässä tarkoitetun työ-     työntekijä kuului sanotussa pykälässä tarkoi-
2630:   suhteen perusteella;                           tetun työsuhteen perusteella; lisäksi eläkelai-
2631:                                                  tos on vastuussa siitä eläkkeen tai kuntou-
2632: 44                                      HE 241/1996 vp
2633: 
2634: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
2635: 
2636:                                                    tusrahan määrästä, joka ministeriön vahvis-
2637:                                                    tamien tai antamien perusteiden mukaan on
2638:                                                    erikseen siirretty eläkelaitoksen vastuulla
2639:                                                    olevaan eläkkeen osaan 12 a §:n 5 momen-
2640:                                                    tin mukaisesti;
2641:   3) edellä 11 §:ssä tarkoitetuista lisäeduista      3) edellä 11 §:ssä tarkoitetuista lisäeduista
2642: on vastuussa se eläkelaitos, joka on ne            on vastuussa se eläkelaitos, joka on ne
2643: myöntänyt, siltä osin kuin etu vastaa [sosiaa-     myöntänyt, siltä osin kuin etu vastaa minis-
2644: liministeriön] vahvistamien perusteiden mu-        teriön vahvistamien tai antamien perusteiden
2645: kaisesti laitokselle suoritettavia vakuutus-       mukaisesti laitokselle suoritettavia vakuutus-
2646: maksuja tahi laskettavaa eläkevastuuta;            maksuja tai laskettavaa eläkevastuuta;
2647:   4) muista vanhuus-, työkyvyttömyys- ja             4) muista vanhuus-, työkyvyttömyys- ja
2648: työttömyyseläkkeistä, lukuun ottamatta ly-         työttömyyseläkkeistä, lukuun ottamatta ly-
2649: hytaikaisissa työsuhteissa olevien työnteki-       hytaikaisissa työsuhteissa olevien työnteki-
2650: jäin eläkelain 9 §:n 1 momentin 2 kohdan ja        jäin eläkelain 9 §:n 1 momentin 2 kohdan ja
2651: merimieseläkelain 3 a §:n 2 momentin 2             merimieseläkelain 3 a §:n 2 momentin 2
2652: kohdan mukaisesti maksettavaa määrää, sa-          kohdan mukaisesti maksettavaa määrää, sa-
2653: moin kuin eläkkeiden ja kuntoutusrahan niis-       moin kuin eläkkeiden ja kuntoutusrahan niis-
2654: tä osista, jotka ylittävät 1-3 kohdan mukai-       tä osista, jotka ylittävät 1-3 kohdan mukai-
2655: set määrät, perhe-eläkkeestä, osa-aikaeläk-        set määrät, perhe-eläkkeestä, osa-aikaeläk-
2656: keestä sekä maksujen tai rahastojen laskupe-       keestä sekä maksujen tai rahastojen laskupe-
2657: rusteiden yleisestä muutoksesta ja 1 kohdas-       rusteiden yleisestä muutoksesta samoin kuin
2658: sa tarkoitetuista siirroista johtuvista kustan-    1 ja 2 kohdassa tarkoitetuista siirroista johtu-
2659: nuksista ja lyhytaikaisissa työsuhteissa olevi-    vista kustannuksista ja lyhytaikaisissa työ-
2660: en työntekijäin eläkelain 9 §:n 1 momentin 3       suhteissa olevien työntekijäin eläkelain 9 §:n
2661: kohdassa sekä merimieseläkelain 3 a §:n 2          1 momentin 3 kohdassa sekä merimieseläke-
2662: momentin 3 kohdassa tarkoitetuista sanottui-       lain 3 a §:n 2 momentin 3 kohdassa tarkoi-
2663: hin lakeihin perustuvan eläketurvan aiheutta-      tetuista sanottuihin lakeihin perustuvan elä-
2664: mien kulujen osuudesta vastaavat eläkelai-         keturvan aiheuttamien kulujen osuudesta
2665: tokset yhteisesti sosiaali- ja terveysministeri-   vastaavat eläkelaitokset yhteisesti ministeri-
2666: ön eri kululajeja varten antamien perusteiden      ön eri kululajeja varten antamien perusteiden
2667: mukaisesti; sekä                                   mukaisesti; sekä
2668:   5) eläketurvakeskuksen kustannuksista niil-         5) eläketurvakeskuksen kustannuksista niil-
2669: tä osin kuin ne eivät aiheudu eläkelaitoksille     tä osin kuin ne eivät aiheudu eläkelaitoksille
2670: erityistä korvausta vastaan suoritettavista        eritystä korvausta vastaan suoritettavista
2671: töistä, vastaavat eläkelaitokset yhteisesti tä-    töistä vastaavat eläkelaitokset yhteisesti tä-
2672: män lain alaisen toimintansa laajuuden mu-         män lain alaisen toimintansa laajuuden mu-
2673: kaisessa suhteessa; näistä kustannuksista on       kaisessa suhteessa; näistä kustannuksista on
2674: kuitenkin ensin vähennettävä, mitä eläketur-       kuitenkin ensin vähennettävä, mitä eläketur-
2675: vakeskus on tuottoina saanut.                      vakeskus on tuottoina saanut.
2676: 
2677:                                               12 a §
2678:   Jos vastuuvelan perusteita muutetaan siten,        Jos vastuuvelan perusteita muutetaan siten,
2679: että vastuun määrä pienenee, käytetään va-         että vastuun määrä pienenee, käytetään va-
2680: pautuvat varat 12 §:n 1 momentin 4 kohdas-         pautuvat varat 12 §:n 1 momentin 4 kohdas-
2681: sa tarkoitettuihin kustannuksiin sosiaali- ja      sa tarkoitettuihin kustannuksiin sosiaali- ja
2682: terveysministeriön vahvistamien perusteiden        terveysministeriön vahvistamien perusteiden
2683: mukaisesti. Jos kuitenkin on kysymys 11 §:n        mukaisesti. Jos kuitenkin on kysymys 11 §:n
2684: mukaisista lisäeduista, erotus on siirrettävä      mukaisista lisäeduista, erotus on siirrettävä
2685: vakuutusyhtiölain 10 luvun 2 §:n 2 momen-          vakuutusyhtiölain 10 luvun 2 §:n 2 momen-
2686: tissa tarkoitettuun 2 momentin mukaisia lisä-      tissa tarkoitettuun ositettuun lisävakuutusvas-
2687:                                       HE 241/1996 vp                                          45
2688: 
2689: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
2690: 
2691: etuja varten muodostettuun vastuuseen, jollei    tuuseen, jollei erityisestä syystä ole katsotta-
2692: erityisestä syystä ole katsottava, että vapau-   va, että vapautuvat varat on käytettävä en-
2693: tuvat varat on käytettävä 1 virkkeessä tarkoi-   simmäisessä virkkeessä tarkoitetulla tavalla.
2694: tetulla tavalla.
2695:                                                    Vastuuvelan tai eläkevastuun perusteissa
2696:                                                  käytettävä laskuperustekorko on määriteltävä
2697:                                                  ottaen huomioon eläkkeiden turvaamisesta
2698:                                                  johtuvat vaatimukset sekä lisäksi vastuuve-
2699:                                                  lan tai eläkevastuun katteena oleville varoille
2700:                                                  saatavissa oleva tuotto. Edellä tarkoitetun
2701:                                                  laskuperustekoron ja vastuuvelan tai eläke-
2702:                                                  vastuun laskennassa käytettävän koron ero-
2703:                                                  tusta vastaava tuotto on tämän lain vähim-
2704:                                                  mäiseläketurvan mukaisen vakuutuksen osal-
2705:                                                  ta käytettävä 12 §:n 1 momentin 1 ja 2 koh-
2706:                                                  dassa tarkoitettuihin siirtoihin eläkelaitoksen
2707:                                                  vastuulle.
2708:                                                    Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
2709:                                                  mikuuta 1997.
2710:                                                    Tämän lain 12 §:n 1 momentin 1 kohtaa
2711:                                                  sovelletaan määrättäessä eläkelaitosten vas-
2712:                                                  tuuta vanhuuseläkkeestä siltä osin kuin se
2713:                                                  perustuu tämän lain voimaantulon jälkeiseen
2714:                                                  pa/velusaikaan ..
2715:                                                    Sen estämättä, mitä tämän lain 12 §:n 1
2716:                                                  momentin 1-4 kohdassa ja työntekijäin elä-
2717:                                                  kelain 12 a §:n 3 momentissa säädetään, elä-
2718:                                                  kelaitoksen vastuulla olevia eläkkeen osia
2719:                                                  pienennetään vastuuvelan tai eläkevastuun
2720:                                                  perusteiden muuttamisenjohdosta tämän lain
2721:                                                  voimaan tullessa, 12 §:n 1 momentin 3 koh-
2722:                                                  dassa tarkoitettujen lisäetujen osalta kuiten-
2723:                                                  kin 31 päivänä joulukuuta 1997, siten, että
2724:                                                  niiden pääoma-arvo säilyy.
2725:                                                    Sen estämättä, mitä tämän lain 12 a §:n 5
2726:                                                  momentissa säädetään, laskuperustekoron ja
2727:                                                  vastuuvelan tai eläkevastuun laskemisessa
2728:                                                  käytettävän koron erotusta vastaava sijoitus-
2729:                                                  ten tuotto tai osa siitä voidaan käyttää vuo-
2730:                                                  sina 1997-1999 siirtoihin vakuutusyhtiölain
2731:                                                  JO luvun 2 §:n 2 momentin mukaiseen osU-
2732:                                                  tamattomaan lisävakuutusvastuuseen taikka
2733:                                                  vakuutuskassalain 79 §:n 2 momentin mu-
2734:                                                  kaiseen lisävakuutusvastuuseen taikka elä-
2735:                                                  kesäätiölain 43 §:n 2 momentin 3 kohdan
2736:                                                  mukaiseen eläkevastuun osaan. Siirtoa vas-
2737:                                                  taavalta osalta ei vakuutusyhtiö vuosina
2738:                                                  1997-1999 saa tehdä siirtoa osittamatto-
2739:                                                  masta lisävakuutusvastuusta ositettuun lisä-
2740:                                                  vakuutusvastuuseen eikä vakuutuskassa tai
2741:                                                  eläkesäätiö pienentää sanottua vastuun osaa.
2742: 46                                      HE 24111996 vp
2743: 
2744: 
2745: 
2746: 
2747:                                              Laki
2748:      lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain 9 ja 13 a §:n muuttamisesta
2749:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2750:   muutetaan 9 päivänä helmikuuta 1962 annetun lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työnte-
2751: kijäin eläkelain (134/1962) 9 §:n 1 momentti ja 13 a §
2752:   sellaisina kuin ne ovat, 9 §:n 1 momentti laeissa (750/1974), (560 ja 107811993),
2753: (1483/1995), 13 a §mainitussa laissa (148311995) ja 13 a §mainitussa laissa seuraavasti:
2754: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
2755:                        9 §                                               9§
2756:    Tässä laissa säädetystä eläketurvasta vas-        Tässä laissa säädetystä eläketurvasta vas-
2757: taavat 2 §:ssä tarkoitetut eläkelaitokset, sikä-   taavat 2 §:ssä tarkoitetut eläkelaitokset, sikä-
2758: li kuin ne eivät ole toisin sopineet, seuraa-      li kuin ne eivät ole toisin sopineet, seuraa-
2759: vasti:                                             vasti:
2760:    1) vanhuuseläkkeestä työntekijälle, joka 1         1) vanhuuseläkkeestä siltä osin kuin se pe-
2761: päivänä heiniikuuta 1962 ei ollut täyttänyt        rustuu ennen sitä kalenterivuotta ansaittuihin
2762: 50 vuotta, siltä osin kuin se perustuu ennen       palkkoihin, jona työntekijä täyttää 55 vuotta,
2763: sitä kalenterivuotta ansaittuihin palkkoihin,      on kukin eläkelaitos vastuussa määrästä, jo-
2764: jona vuonna työntekijä täyttää 55 vuotta, on       ka vastaa kolmasosaa kyseisen vuoden osalta
2765: kukin eläkelrutos vastuussa määrästä, joka         karttuvasta eläkkeestä laskettuna sosiaali- ja
2766: vastaa sosiaali- ja terveysministeriön vahvis-     terveysministeriön antamien perusteiden mu-
2767: tamien yleisten perusteiden mukaan laskettua       kaan; lisäksi eläkelaitos on vastuussa siitä
2768: eläkevastuuta; lisäksi eläkelaitos on vastuus-     eläkkeen määrästä, joka ministeriön antami-
2769: sa siitä eläkkeen määrästä, joka sosiaali- ja      en perusteiden mukaan on erikseen siirretty
2770: terveysministeriön vahvistamien perusteiden        eläkelaitoksen vastuulla olevaan eläkkeen
2771: mukaan on erikseen siirretty eläkelaitoksen        osaan tämän osan arvon säilyvyyden tukemi-
2772: vastuulla olevaan eläkkeen osaan tämän osan        seksi taikka eläkelaitoskohtaisen vastuun
2773: arvon säilyvyyden tukemiseksi tai eläkelai-        ulottamiseksi eläkkeeseen, myös siltä osin
2774: toskohtaisen vastuun ulottamiseksi eläkkee-        kuin se perustuu sen kalenterivuoden jälkeen
2775: seen myös siltä osin kuin se perustuu sen          ansaittmhin palkkoihin, jona työntekijä täyt-
2776: kalenterivuoden jälkeen ansaittuihin palkkoi-      tää 54 vuotta, tai 7 §:n 1 momentissa tarkoi-
2777: hin, jona vuonna työntekijä täyttää 54 vuot-       tettuun palkkaan taikka työntekijäin eläke-
2778: ta, taikka 7 §:n 1 momentissa tarkoitettuun        lain 12 a §:n 5 momentin mukaisesti;
2779: palkkaan;
2780:    2) työkyvyttömyyseläkkeestä, joka on              2) työkyvyttömyyseläkkeestä, joka on
2781: myönnetty 7 § :n 1 momenttia soveltaen sekä        myönnetty 7 §:n 1 momenttia soveltaen sekä
2782: sellaisen     työttömyyseläkkeen        määrän     sellaisen    työttömyyseläkkeen        määrän
2783: 30/100:sta, joka on myönnetty 7 §:n 1 mo-          30/100:sta, joka on myönnetty 7 §:n 1 mo-
2784: menttia soveltaen, näihin eläkkeisiin luettuna     menttia soveltaen, näihin eläkkeisiin luettuna
2785: myös työntekijäin eläkelain perusteella ehkä       myös työntekijäin eläkelain perusteella ehkä
2786: saatava eläkkeen osa ja merimieseläkelain          saatava eläkkeen osa ja merimieseläkelain
2787: 3 a §:n 4 momentissa tarkoitettu, sanotun          3 a §:n 4 momentissa tarkoitettu, sanotun
2788: lain perusteella ehkä saatava eläkkeen osa,        lain perusteella ehkä saatava eläkkeen osa,
2789: mutta ei työntekijäin eläkelain 4 j eikä           mutta ei työntekijäin eläkelain 4 j eikä
2790: 7 g §:n mukaista korotusta eikä sanotun lain       7 g §:n mukaista korotusta eikä sanotun lain
2791: 9 §:n perusteella eläkkeen alkamisen, työttö-      9 §:n perusteella eläkkeen alkamisen, työttö-
2792: myyseläkkeen osalta kuitenkin työntekijäin         myyseläkkeen osalta kuitenkin työntekijäin
2793:                                        HE 24111996 vp                                         47
2794: 
2795: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
2796: 
2797: eläkelain 4 c §:ssä tarkoitetun työttömäksi       eläkelain 4 c §:ssä tarkoitetun työttömäksi
2798: joutumispäivän jälkeen annettuja korotuksia,      joutumispäivän jälkeen annettuja korotuksia,
2799: sekä siitä kuntoutusrahan osasta, joka vastaa     sekä siitä kuntoutusrahan osasta, joka vastaa
2800: 7 §:n 1 momenttia soveltaen myönnetystä           7 §:n 1 momenttia soveltaen myönnetystä
2801: työkyvyttömyyseläkkeestä       yllämainitulla     työkyvyttömyyseläkkeestä edellä mainitulla
2802: tavalla määräytyvää eläkkeen osaa, vastaa         tavalla määräytyvää eläkkeen osaa, vastaa
2803: yksin se eläkelaitos, jonka toimintapiirin        yksin se eläkelaitos, jonka toimintapiiriin
2804: työntekijä kuului saadessaan 7 §:n 1 mo-          työntekijä kuului saadessaan 7 §:n 1 mo-
2805: mentissa tarkoitetun sairauden, vian tai vam-     mentissa tarkoitetun sairauden, vian tai vam-
2806: man taikka joutuessaan työttömäksi tai, jos       man taikka joutuessaan työttömäksi tai, jos
2807: hän ei silloin enää ollut tämän lain piiriin      hän ei silloin enää ollut tämän lain piiriin
2808: kuuluvassa työsuhteessa, se eläkelaitos, jon-     kuuluvassa työsuhteessa, se eläkelaitos, jon-
2809: ka piiriin hän viimeksi on kuulunut;              ka piiriin hän viimeksi on kuulunut; lisäksi
2810:                                                   eläkelaitos on vastuussa siitä eläkkeen tai
2811:                                                   kuntoutusrahan määrästä, joka ministeriön
2812:                                                   antamien perusteiden mukaan on erikseen
2813:                                                   siirretty eläkelaitoksen vastuulla olevaan
2814:                                                   eläkkeen osaan työntekijäin eläkelain
2815:                                                   12 a §:n 5 momentin mukaisesti;
2816:    3) muista vanhuus-, työkyvyttömyys- ja            3) muista vanhuus-, työkyvyttömyys- ja
2817: työttömyyseläkkeistä, lukuun ottamatta työn-      työttömyyseläkkeistä, lukuun ottamatta työn-
2818: tekijäin eläkelain 12 §:n 1 momentin 2 koh-       tekijäin eläkelain 12 §:n 1 momentin 2 koh-
2819: dan ja merimieseläkelain 3 a §:n 2 momen-         dan ja merimieseläkelain 3 a §:n 2 momen-
2820: tin 2 kohdan mukaisesti maksettavaa mää-          tin 2 kohdan mukaisesti maksettavaa mää-
2821: rää, eläkkeiden ja kuntoutusrahan niistä osis-    rää, eläkkeiden ja kuntoutusrahan niistä osis-
2822: ta, jotka ylittävät 1 ja 2 kohdan mukaiset        ta, jotka ylittävät 1 ja 2 kohdan mukaiset
2823: määrät, perhe-eläkkeestä, osa-aikaeläkkeestä      määrät, perhe-eläkkeestä, osa-aikaeläkkeestä
2824: samoin kuin työntekijäin eläkelain perusteel-     samoin kuin työntekijäin eläkelain perusteel-
2825: la maksettavista vastaavista vähimmäiseläke-      la maksettavista vastaavista vähimmäiseläke-
2826: turvan mukaisista eläkkeistä ja eläkkeen          turvan mukaisista eläkkeistä ja eläkkeen
2827: osista ja vastaavista merimieseläkelain pe-       osista ja vastaavista merimieseläkelain pe-
2828: rusteella maksettavista, sanotun lain 3 a §:n     rusteella maksettavista, sanotun lain 3 a §:n
2829: 4 momentissa tarkoitetuista eläkkeen osista       4 momentissa tarkoitetuista eläkkeen osista
2830: sekä eläkevastuun laskuperusteiden yleisestä      sekä eläkevastuun laskuperusteiden yleisestä
2831: muutoksesta ja 1 kohdassa tarkoitetuista siir-    muutoksesta sekä 1 ja 2 kohdassa tarkoite-
2832: roista johtuvista kustannuksista, samoin kuin     tuista siirroista johtuvista kustannuksista sa-
2833: eläketurvakeskuksen kustannuksista vastaa-        moin kuin eläketurvakeskuksen kustannuk-
2834:  vat eläkelaitokset yhdessä työntekijäin eläke-   sista vastaavat eläkelaitokset yhdessä työnte-
2835:  lain mukaista toimintaa harjoittavien eläke-     kijäin eläkelain mukaista toimintaa harjoitta-
2836: laitosten ja merimieseläkekassan kanssa, si-      vien eläkelaitosten ja merimieseläkekassan
2837:  ten kuin työntekijäin eläkelain 12 §:n 1 mo-     kanssa, siten kuin työntekijäin eläkelain
2838:  mentin 4 ja 5 kohdassa säädetään; sekä           12 §:n 1 momentin 4 ja 5 kohdassa sääde-
2839:                                                   tään; sekä
2840:    4) jos työntekijäin eläkelain 8 §:n 1 mo-         4) jos työntekijäin eläkelain 8 §:n 1 mo-
2841:  mentin mukaisesti on vähennettävä tähän          mentin mukaisesti on vähennettävä tähän
2842:  lakiin perustuvaa eläkettä, josta vastaavat      lakiin perustuvaa eläkettä, josta vastaavat
2843:  kaksi tai useampi eläkelaitos, jaetaan vähen-    kaksi tai useampi eläkelaitos, jaetaan vähen-
2844:  nys näiden kesken niiden vastuulla olevien       nys näiden kesken niiden vastuulla olevien
2845:  eläkkeen osien suhteessa.                        eläkkeen osien suhteessa.
2846: 
2847:                        13 a §                                           13 a §
2848:    Jollei tästä laista muuta johdu, on soveltu-     Jollei tästä laista muuta johdu, on soveltu-
2849: 48                                   HE 241/1996 vp
2850: 
2851: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
2852: 
2853: vin osin lisäksi vastaavasti voimassa, mitä     vin osin lisäksi vastaavasti voimassa, mitä
2854: työntekijäin eläkelain 1 §:n 6 momentissa,      työntekijäin eläkelain 1 §:n 6 momentissa,
2855: 3 §:n 2 momentissa, 3 a §:ssä, 4 §:n 1 ja 5     3 §:n 2 momentissa, 3 a §:ssä, 4 §:n 1 ja 5
2856: momentissa, 4 a §:n 2-6 momentissa,             momentissa, 4 a §:n 2-6 momentissa,
2857: 4 b-4 d §:ssä,        4 f-4 h §:ssä        ja   4 b-4 d, 4 f-4 h, ja 4 j-4 n §:ssä, 5 §:n
2858: 4 j-4 n §:ssä,     5 §:n    6    momentissa,    6 momentissa, 5 c, 7 f-7 h, 8, 8 a-8 g, 9,
2859: 5 c §:ssä       7 f-7 h §:ssä,       8 §:ssä,   9 a, 10, 10 a, 10 c ja 12 §:ssä, 13 a, 13 b, ja
2860: 8 a-8 g §:ssä, 9 §:ssä, 9 a §:ssä, 10 §:ssä,    14 §:ssä, 15 §:n 2 momentissa sekä 15 b,
2861: 10 a §:ssä, 10 c §:ssä, 12 §:ssä, 13 a §:ssä,   16, 17, 17 a, 17 b, 18, 19 a-19 d, 20, 21,
2862: 13 b §:ssä ja 14 §:ssä, 15 §:n 2 momentissa,    21 a-21, §:ssä, 22, ja 23 §:ssä säädetään.
2863: 15 a §:ssä, 15 b §:ssä, 16 §:ssä, 17 §:ssä,
2864: 17 a §:ssä,       17 b §:ssä,       18 §:ssä,
2865: 19 a-19 d §:ssä,       20 §:ssä,    21 §:ssä,
2866: 21 a-21 f §:ssä, 22 §:ssä ja 23 §:ssä sääde-
2867: tään.
2868: 
2869:                                                   Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
2870:                                                 mikuuta 1997.
2871:                                                   Tämän lain 9 §:n 1 momentin 1 kohtaa so-
2872:                                                 velletaan määrättäessä eläkelaitosten vastuu-
2873:                                                 ta vanhuuseläkkeestä siltä osin kuin se pe-
2874:                                                 rustuu tämän lain voimaantulon jälkeen an-
2875:                                                 saittuihin palkkoihin.
2876:                                                   Sen estämättä, mitä tämän lain 9 §:n 1
2877:                                                 momentin 1-3 kohdassa ja JO §:n 2 ja 3
2878:                                                 momentissa säädetään, eläkelaitoksen vas-
2879:                                                 tuulla olevia eläkkeen osia pienennetään elä-
2880:                                                 kevastuun laskuperusteiden muuttamisen
2881:                                                 johdosta tämän lain voimaan tullessa siten,
2882:                                                 että niiden päiioma-mvo säilyy.
2883: 
2884: 
2885: 
2886: 
2887: 4.
2888:                                           Laki
2889:                          merimieseläkelain 3 a §:n muuttamisesta
2890:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2891:   muutetaan 26 päivänä tammikuuta 1956 annetun merimieseläkelain (72/1956) 3 a §:n 2 ja
2892: 3 momentti, sellaisina kuin ne ovat, 2 momentti laeissa (1346/1990), (1595/1993),
2893: (1745/1995) ja 3 momentti mainitussa laissa (1346/1990) seuraavasti:
2894: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
2895:                                            3a§
2896:   Tämän lain mukaisen eläkkeen työnteki-          Tämän lain mukaisen eläkkeen työnteki-
2897: jäin eläkelain vähimmäiseläketurvaa vastaa-     jäin eläkelain vähimmäiseläketurvaa vastaa-
2898:                                       HE 241/1996 vp                                         49
2899: 
2900: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
2901: 
2902: vasta osasta ja kuntootusrahasta eläkekassa      vasta osasta ja kuntootusrahasta eläkekassa
2903: on vastuussa seuraavasti:                        on vastuussa seuraavasti:
2904:    1) vanhuuseläkkeestä työntekijälle, joka 1      1) vanhuuseläkkeestä siltä osin kuin se pe-
2905: päivänä heinäkuuta 1962 ei ollut täyttänyt       rustuu palvelusaikaan ennen sitä kalenteri-
2906: 50 vuotta, siltä osin kuin se perustuu palve-    vuotta, jona työntekijä täyttää 55 vuotta,
2907: lusaikaan ennen sitä kalenterivuotta, jona       eläkekassa on vastuussa määrästä, joka vas-
2908: työntekijä täyttää 55 vuotta, eläkekassa on      taa kolmasosaa kyseisen vuoden osalta kart-
2909: vastuussa määrästä, joka vastaa sosiaali- ja     tuvasta eläkkeestä laskettuna sosiaali- ja ter-
2910: terveysministeriön vahvistamien yleisten pe-     veysministeriön antamien perusteiden mukai-
2911: rusteiden mukaan laskettua eläkevastuuta;        sesti; lisäksi eläkekassa on vastuussa siitä
2912: lisäksi eläkekassa on vastuussa siitä eläk-      eläkkeen määrästä, joka ministeriön antami-
2913: keen määrästä, joka sosiaali- ja terveysmi-      en perusteiden mukaan on erikseen siirretty
2914: nisteriön vahvistamien perusteiden mukaan        eläkekassan vastuulla olevaan eläkkeen
2915: on erikseen siirretty eläkekassan vastuulla      osaan tämän osan arvon säilyvyyden tukemi-
2916: olevaan eläkkeen osaan tämän osan arvon          seksi tai eläkekassan vastuun ulottamiseksi
2917: säilyvyyden tukemiseksi tai eläkekassan vas-     eläkkeeseen, myös siltä osin kuin se perus-
2918: tuun ulottamiseksi eläkkeeseen myös siltä        tuu palvelusaikaan sen kalenterivuoden jäl-
2919: osin kuin se perustuu palvelusaikaan sen         keen, jona työntekijä täyttää 54 vuotta, tai
2920: kalenterivuoden jälkeen, jona työntekijä täyt-   työkyvyttömyys- tai työttömyyseläkeaikaan,
2921: tää 54 vuotta, taikka työkyvyttömyys- tai        taikka työntekijäin eläkelain 12 a §:n 5 mo-
2922: työttömyyseläkeaikaan;                           mentin mukaisesti;
2923:    2) työkyvyttömyyseläkkeestä, joka on            2) työkyvyttömyyseläkkeestä, joka on
2924: myönnetty 12 a §:ää soveltaen, sellaisen         myönnetty 12 a §:ää soveltaen, sellaisen
2925: työttömyyseläkkeen määrän 30/lOO:sta, joka       työttömyyseläkkeen 30/lOO:sta, joka on
2926: on myönnetty 12 a §:ää soveltaen näihin          myönnetty 12 a §:ää soveltaen näihin eläk-
2927: eläkkeisiin luettuina myös työntekijäin elä-     keisiin luettuna myös työntekijäin eläkelain
2928: kelain (395/61) ja lyhytaikaisissa työsuhteis-   ja lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työn-
2929: sa olevien työntekijäin eläkelain (134/62)       tekijäin eläkelain (13411962) perusteella saa-
2930: perusteella saatavat eläkkeen osat, mutta ei     tavat eläkkeen osat, mutta ei tämän lain
2931: 25 a §:n eikä 15 d §:n mukaista korotusta        15 d §:n eikä 25 a §:n mukaista korotusta
2932: eikä 18 §:n perusteella eläkkeen alkamisen,      eikä 18 §:n perusteella eläkkeen alkamisen,
2933: työttömyyseläkkeen        osalta     kuitenkin   työttömyyseläkkeen       osalta     kuitenkin
2934:  15 e §:ssä tarkoitetun työttömäksi joutumis-    15 e §:ssä tarkoitetun työttömäksi joutumis-
2935: päivän, jälkeen annettuja korotuksia, sekä       päivän, jälkeen annettuja korotuksia, sekä
2936:  siitä kuntootusrahan osasta, joka vastaa        siitä kuntootusrahan osasta, joka vastaa
2937:  12 a §:ää soveltaen myönnetystä työkyvyttö-     12 a §:ää soveltaen myönnetystä työkyvyttö-
2938:  myyseläkkeestä edellä mainitulla tavalla        myyseläkkeestä edellä mainitulla tavalla
2939:  määräytyvää työntekijäin eläkelain vähim-       määräytyvää työntekijäin eläkelain vähim-
2940:  mäisturvaa vastaavaa eläkkeen osaa, vastaa      mäiseläketurvaa vastaavaa eläkkeen osaa,
2941:  yksin eläkekassa; sekä                          vastaa yksin eläkekassa; lisäksi eläkekassa
2942:                                                  on vastuussa siitä eläkkeen tai kuntoutusra-
2943:                                                  han määrästä, joka ministeriön antamien pe-
2944:                                                  rusteiden mukaan on erikseen siirretty eläke-
2945:                                                  kassan vastuulla olevaan osaan työntekijäin
2946:                                                  eläkelain 12 a §:n 5 momentin mukaisesti;
2947:                                                  sekä
2948:   3) muista vanhuus-, työkyvyttömyys- ja           3) muista vanhuus-, työkyvyttömyys- ja
2949: työttömyyseläkkeistä, lukuun ottamatta työn-     työttömyyseläkkeistä, lukuun ottamatta työn-
2950: tekijäin eläkelain 12 §:n 1 momentin 2 koh-      tekijäin eläkelain 12 §:n 1 momentin 2 koh-
2951: dan ja lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien      dan ja lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien
2952: työntekijäin eläkelain 9 §:n 1 momentin 2        työntekijäin eläkelain 9 §:n 1 momentin 2
2953: kohdan mukaisesti maksettavaa määrää,            kohdan mukaisesti maksettavaa määrää,
2954: eläkkeiden ja kuntootusrahan niistä osista,      eläkkeiden ja kuntootusrahan niistä osista,
2955: 
2956: 
2957:  360529A
2958: 50                                    HE 241/1996 vp
2959: 
2960: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
2961: 
2962: jotka ylittävät 1 ja 2 kohdan mukaiset mää-      jotka ylittävät 1 ja 2 kohdan mukaiset mää-
2963: rät, perhe-eläkkeestä, osa-aikaeläkkeestä se-    rät, perhe-eläkkeestä, osa-aikaeläkkeestä se-
2964: kä eläkevastuun laskuperusteiden yleisestä       kä eläkevastuun laskuperusteiden yleisestä
2965: muutoksesta ja 1 kohdassa tarkoitetusta siir-    muutoksesta sekä 1 ja 2 kohdassa tarkoite-
2966: rosta johtuvista kustannuksista vastaa eläke-    tuista siirroista johtuvista kustannuksista vas-
2967: kassa yhdessä työntekijäin eläkelain ja lyhyt-   taa eläkekassa yhdessä työntekijäin eläkelain
2968: aikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin     ja lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työn-
2969: eläkelain mukaista toimintaa harjoittavien       tekijäin eläkelain mukaista toimintaa harjoit-
2970: eläkelaitosten kanssa, siten kuin on säädetty    tavien eläkelaitosten kanssa siten kuin työn-
2971: työntekijäin eläkelain 12 §:n 1 momentin 4       tekijäin eläkelain 12 §:n 1 momentin 4 koh-
2972: kohdassa.                                        dassa säädetään.
2973:   Sen lisäksi, mitä edellä on säädetty, eläke-     Sen lisäksi, mitä edellä säädetään, eläke-
2974: kassa vastaa yhdessä 2 momentin 3 kohdas-        kassa vastaa yhdessä 2 momentin 3 kohdas-
2975: sa tarkoitettujen eläkelaitosten kanssa työn-    sa tarkoitettujen eläkelaitosten kanssa työn-
2976: tekijäin eläkelain 12 §:n 1 momentin 4 ja 5      tekijäin eläkelain 12 §:n 1 momentin 4 ja 5
2977: kohdan mukaisesti työntekijäin eläkelain         kohdan mukaisesti työntekijäin eläkelain
2978: perusteella maksettavista, 2 momentin 3          perusteella maksettavtsta, 2 momentin 3
2979: kohtaa vastaavista vähimmäiseläketurvan          kohtaa vastaavista vähimmäiseläketurvan
2980: mukaisista eläkkeistä ja eläkkeen osista ja      mukaisista eläkkeistä ja eläkkeen osista ja
2981: vastaavista lyhytaikaisissa työsuhteissa ole-    vastaavista lyhytaikaisissa työsuhteissa ole-
2982: vien työntekijäin eläkelain perusteella mak-     vien työntekijäm eläkelain perusteella mak-
2983: settavista eläkkeistä ja eläkkeen osista sekä    settavista eläkkeistä ja eläkkeen osista sekä
2984: eläketurvakeskuksen kustannuksista.              eläketurvakeskuksen kustannuksista. Lisäksi
2985:                                                  on soveltuvin osin voimassa, mitä työteki-
2986:                                                  jäin eläkelain 12 a §:n 4 ja 5 momentissa
2987:                                                  säädetään.
2988: 
2989: 
2990:                                                    Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
2991:                                                  mikuuta 1997.
2992:                                                    Tämän lain 3 a §:n 2 momentin 1 kohtaa
2993:                                                  sovelletaan määrättäessä eläkekassan vastuu-
2994:                                                  ta vanhuuseläkkeestä siltä osin kuin se pe-
2995:                                                  rustuu tämän lain voimaantulon jälkeiseen
2996:                                                  palvelusaikaan.
2997:                                                    Sen estämättä, mitä tämän lain 3 a §:n 2
2998:                                                  ja 3 momentissa säädetään, eläkekassan vas-
2999:                                                  tuulla olevia eläkkeen osia pienennetään elä-
3000:                                                  kevastuun laskuperusteiden muuttamisen
3001:                                                  johdosta tämän lain voimaan tullessa siten,
3002:                                                  että niiden pääoma-arvo säilyy.
3003:                                        HE 24111996 vp                                         51
3004: 
3005: 5.
3006:                                             Laki
3007:                            vakuutuskassalain 79 §:n muuttamisesta
3008:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3009:  muutetaan 27 päivänä marraskuuta 1992 annetun vakuutuskassalain (1164/1992) 79 §:n 2
3010: momentti seuraavasti:
3011: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
3012:                                               79 §
3013:   Vakuutusmaksuvastuu vastaa voimassa                Vakuutusmaksuvastuu vastaa voimassa
3014: olevissa sitoumuksissa tarkoitetuista tulevista   olevissa sitoumuksissa tarkoitetuista tulevista
3015: vakuutustapahtumista johtuvien suoritusten        vakuutustapahtumista johtuvien suoritusten
3016: ja näistä sitoumuksista aiheutuvien muiden        ja näistä sitoumuksista aiheutuvien muiden
3017: menojen pääoma-arvoa vähennettynä tule-           menojen pääoma-arvoa vähennettynä tulevi-
3018: vien vakuutusmaksujen pääoma-arvoiia.             en vakuutusmaksujen pääoma-arvoiia. V a-
3019:                                                   kuutusmaksuvastuuna pidetään myös lisäva-
3020:                                                   kuutusvastuuta, joka vastaa työntekijäin elä-
3021:                                                   kelain muuttamisesta annetun lain ( 1 ) voi-
3022:                                                   maantulosäännöksen 4 momentin mukaisesta
3023:                                                   siirrosta eläkekassalle aiheutuvaa vastuuta.
3024: 
3025:                                                    Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
3026:                                                   mikuuta 1997.
3027: 52                                   HE 241/1996 vp
3028: 
3029: 6.
3030:                                           Laki
3031:                             eläkesäätiölain 43 §:n muuttamisesta
3032: 
3033: 
3034:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3035:  muutetaan 29 päivänäjoulukuuta 1995 annetun eläkesäätiölain (1774/1996) 43 §:n 2 mo-
3036: mentti seuraavasti:
3037: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
3038:                                             43 §
3039:   Eläkevastuu lasketaan sosiaali- ja ter-         Eläkevastuu lasketaan sosiaali- ja terveys-
3040: veysministeriön määräysten mukaisesti:          ministeriön määräysten mukaisesti:
3041:   1) ennen tilinpäätöshetkeä alkaneista eläk-     1) ennen tilinpäätöshetkeä alkaneista eläk-
3042: keistä    ja    muista     etuuksista;   sekä   keistä ja muista etuuksista;
3043:   2) eläkesäätiön toimintapiiriin kuuluvien       2) eläkesäätiön toimintapiiriin kuuluvien
3044: henkilöiden vastaisista eläkkeistä ja muista    henkilöiden vastaisista eläkkeistä ja muista
3045: etuuksista siltä osin kuin eläkkeen tai muun    etuuksista siltä osin kuin eläkkeen tai muun
3046: etuuden on katsottava karttuneen tilinpää-      etuuden on katsottava karttuneen tilinpää-
3047: töshetkeen mennessä sekä eläkesäätiön toi-      töshetkeen mennessä sekä eläkesäätiön toi-
3048: mintapiiriin kuuluneiden henkilöiden vastai-    mintapiiriin kuuluneiden henkilöiden vastai-
3049: sista eläkkeistä ja muista etuuksista.          sista eläkkeistä ja muista etuuksista; sekä
3050:                                                   3) siitä määrästä, joka työntekijäin eläke-
3051:                                                 lain muuttamisesta annetun lain (       /1996)
3052:                                                 voimaantulosäännöksen 4 momentin mukai-
3053:                                                 sesti on siirretty eläkesäätiön vastuulle.
3054:                                                  Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
3055:                                                 mikuuta 1997.
3056:                                       HE 242/1996 vp
3057: 
3058: 
3059: 
3060: 
3061:                                 Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi maa-aineslain ja ra-
3062:                             kennuslain 124 a §:n muuttamisesta
3063: 
3064:                        ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
3065: 
3066:   Esityksessä ehdotetaan kestävän kehityk-       ja vuotuisella seurannalla.
3067: sen näkökulman ottamista maa-aineslain              Kunnalle annettaisiin mahdollisuus va-
3068: yleistavoitteeksi. Luvan myöntämisedellytyk-     paammin määrätä maa-ainesasioita hoitavat
3069: siä ehdotetaan täydennettäväksi vedenhan-        viranomaiset. Luvan voimassaoloajan jatka-
3070: kinnan kannalta tärkeiksi luokiteltujen pohja-   misesta ehdotetaan lakiin säännöstä.
3071: vesialueiden turvaamiseksi. Kotitarveoton           Konkurssitilanteisiin liittyviä vastuu- ja
3072: käsitettä ehdotetaan täsmennettäväksi.           vakuuskysymyksiä ehdotetaan selkeytettävik-
3073:   Maa-ainesten ottamisen ohjaamiseksi ny-        si.
3074: kyistä suunnitelmallisemmin korostettaisiin         Lupien alistamisesta valtion viranomaiselle
3075: vahvistettujen seutu- ja yleiskaavojen merki-    ehdotetaan luovuttavaksi ja valitustie siirret-
3076: tystä. Maa-aineksia koskevan tiedon paran-       täväksi lääninoikeuteen.
3077: tamiseen pyrittäisiin ainesten määrän ja laa-       Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan
3078:  dun nykyistä tarkemmalla selvittämisellä        voimaan vuoden 1997 aikana.
3079: 
3080: 
3081: 
3082:                                    YLEISPERUSTELUT
3083: 
3084: 1. Nykytila ja keskeiset ehdotukset                Lain sisällössä, mm. lupaedellytyksissä
3085:                                                  sekä kotitarveoton määrittelyssä on ilmennyt
3086: 1.1. Yleistä                                     kuitenkin täsmentämisen tarvetta. Myös käy-
3087:                                                  tännön tarpeet, muun muassa lupien jatkami-
3088:   Maa-aineslaki on ollut voimassa neljätoista    nen, vakuuksien arvon säilyminen ja lupaoi-
3089: vuotta ja lain toimivuudesta on tänä aikana      keuksien siirtäminen edellyttävät tarkistamis-
3090: saatu runsaasti kokemuksia ja tilastoitua ai-    ta.
3091: neistoa. Viimeisten kymmenen vuoden aika-          Maa-aineslakia säädettäessä turve jätettiin
3092: na on vuosittain myönnetty keskimäärin           lain soveltamisalan ulkopuolelle. Eduskunta
3093: 1000-1500 maa-aineslupaa. Vuoden 1995            edellytti kuitenkin vastauksessaan, että halli-
3094: alussa oli voimassa yhteensä 9 500 maa-ai-       tus valmistelee ja antaa eduskunnalle viipy-
3095: neslupaa ja niiden sisältämä kokonaisotta-       mättä esityksen turpeen ottamista koskevaksi
3096: mismäärä oli 1 083 milj.m 3 ja lupien sallima    laiksi. Turpeen säätelyä käsiteltiin sen jäl-
3097: teoreettinen keskimääräinen vuotuinen otto-      keen muun muassa turvekomiteassa, joka
3098: mahdollisuus 122 milj.m 3 • Keskimääräinen       mietinnössään (KM 1983 :4) ei pitänyt eri-
3099: ottomahdollisuus kuvaa sitä, että lupia on       tyistä turpeen ottamis1akia tarpeellisena. Sen
3100: haettu runsaasti enemmän kuin mitä vuotui-       jälkeen ympäristöministeriössä valmisteltiin
3101: nen kulutus edellyttäisi. Eniten lupia on voi-   v. 1984 ehdotus turvelaiksi. Lakiehdotus oli
3102: massa Oulun ja Hämeen lääneissä.                 lausunnoilla, joissa esitettiin asiasta ristirii-
3103:   Lupajärjestelmä sinänsä on osoittautunut       taisia näkemyksiä. Maa-ainesasiain neuvotte-
3104: toimivaksi ja laissa tarkoitettuja luonnon-      lukunta esitti vuonna 1990 maa-aineslain
3105: sekä maisema-arvoja on voitu kohtuullisesti      muutostarpeita käsittelevässä kannanotos-
3106: suojata.                                         saan, että turve tulisi ottaa lupamenettelyn
3107: 
3108: 
3109:  360527Y
3110: 2                                       HE 242/1996 vp
3111: 
3112: purun joko omana erillisenä lakinaan tai           riaalien käyttämistä.
3113: maa-aineslakiin liitettynä. Y mpäristöneuvos-        Ottamistoiminnan tulisikin perustua maa-
3114: ton maa-ainesjaosto käsitteli v. 1995 ehdo-        ainesten ja pohjaveden käyttöä koskeviin
3115: tuksessaan maa-aineslain kehittämistarpeista       seudullisiin selvityksiin ja niiden pohjalta
3116: myös turpeen sisällyttämistä maa-aineslakiin,      laadittuihin seutu- ja yleiskaavoihin. Suun-
3117: mutta katsoi, että turpeen käyttöä ohjataan jo     nittelun merkitystä korostetaan antamalla
3118: vesilain, ennakkotoimenpideasetuksen ja            mahdollisuus pidempiin lupa-aikoihin, jos
3119: luonnonsuojelulain perusteella. Sen vuoksi         hanke kohdistuu seutu- tai yleiskaavassa tar-
3120: jaoston enemmistö ei pitänyt aiheellisena          kemmin osoitettuun ottoalueeseen.
3121: lisätä turvetta maa-aineslain soveltamisalaan.
3122:   Maa-ainesjaoston ehdotuksen jälkeen edus-        1.3. Lupaedellytysten täydentäminen
3123: kunnalle on annettu ehdotus luonnonsuojelu-
3124: lain muuttamiseksi (HE 79/1996 vp. ). Myös            Voimassa olevan maa-aineslain lupaedel-
3125: laki ympäristövaikutusten arviointimenette-        lytyksiin on sisältynyt myös vaatimus siitä,
3126: lystä (468/94) tulee otettavaksi huomioon          ettei ottamisella saa aiheuttaa huomattavia
3127: ainakin laaja-alaisissa turpeenottohankkeissa.     tai laajalle ulottuvia vahingollisia muutoksia
3128:   Edellä kerrotun perusteella ja kun turpeen       luonnonolosuhteissa. Näihin olosuhteisiin on
3129: ottamiseen voidaan vaikuttaa varsin monen          katsottu kuuluvan myös pohjavesiolosuhteet,
3130: lain: vesilain, tulevan uuden luonnonsuojelu-      mikä oli mainittu jo hallituksen esityksen
3131: lain, ympäristövaikutusten arviointimenette-       perusteluissa maa-aineslaiksi (HE 88/1980
3132: lystä annetun lain (468/94) ja myös vesien         vp.). Pohjavesien merkitys on sittemmin en-
3133: suojelua koskevista ennakkotoimenpiteistä          tisestään korostunut ja jo laajaa vä-
3134: annetun asetuksen (283/62), jota on turpeen        häisemmätkin muutokset voivat olla haitalli-
3135: osalta muutettu         asetuksella v. 1989        sia, jos kyse on yhdyskunnan vedenhankin-
3136: (816/89), nojalla, turve voidaan jättää tässä      nan kannalta tärkeäksi luokiteltu pohjavesi.
3137: vaiheessa vielä maa-aineslain soveltamisalan          Pohjavesien suojelunäkökohta esitetään
3138: ulkopuolelle. Turpeenoton sisällyttämistä          otettavaksi omaksi kohdakseen lupaedelly-
3139: lainsäädäntöön tullaan vielä selvittämään ja       tyksissä ja korostetaan pohjavesien laadun ja
3140: tarvittaessa tekemään ehdotus lain täydentä-       antoisuuden säilyttämistä.
3141: misestä.
3142:                                                    1.4. KotitaiVeoton täsmentäminen
3143: 1.2. Kestävän käytön tukeminen ja suunni-
3144: telmallisuuden lisääminen                            Maa-aineslaki määrittelee kotitarveoton
3145:                                                    sisällön varsin epämääräisesti ja väljästi.
3146:   Maa-aineslain ottamisnormiston keskeinen         Lain tarkoituksena oli alunperin rajoittaa
3147: tarkoitus on ollut ohjata maa-ainesten otta-       kotitarveotto tilan omiin tarpeisiin mutta
3148: mista niin, että maiseman ja luonnon arvojen       laissa rinnastetaan omaan kotitarveottoon
3149: suojelu voidaan turvata. Lupaedellytyksissä        myös toisen kotitarveotto. Lisäksi, kun koti-
3150: otetaan huomioon maa- ja kallioperän muo-          tarveottona voidaan pitää useiden tilojen yh-
3151: tojen, erikoisten luonnonesiintymien ja kau-       teisomistusalueilla tapahtuvaa ottamista, voi-
3152: niin maisemakuvan suojelu. Toisaalta otta-         vat ottamisen vaikutukset maisemassa ja
3153: misnormisto ei tue maa- ja kallioperän käy-        luonnon olosuhteissa olla huomattavat.
3154: tön järkevää suunnittelua eikä luonnonvara-          Lakia esitetään täsmennettäväksi siten, että
3155: ajattelua.                                         yksittäisen kotitarveoton määrä pysyisi vä-
3156:   Kestävän kehityksen tavoite esitetään otet-      häisenä. Kotitarveotto rajataan koskemaan
3157: tavaksi lain yleistavoitteeksi. Periaate maa-      maa- tai metsätalouden omaa käyttöä ja että
3158: ainesten ottamistoiminnassa tarkoittaa tämän       ottamisen tulee noudattaa yleisiä lupaedelly-
3159: luonnonvaran kestävää käyttöä niin, että ai-       tyksiä. Tällöin kotitarveotto voidaan vielä
3160: nesten saatavuus ja myös maa-ainesmuodos-          säilyttää lupavelvollisuuden ulkopuolella.
3161: tumissa esiintyvä pohjavesi voidaan sekä
3162: määrällisesti että laadullisesti turvata vaaran-   1.5. Ainesten ottamisen seuranta
3163: tamatta luonnon monimuotoisuutta. Se mer-
3164: kitsee myös uusiutumattomien maa-ainesva-            Maa-ainesten ottaminen ympäristön kestä-
3165: rojen käyttämistä säästäen ja taloudellisesti      vää käyttöä tukevalla tavalla on mahdollista
3166: tarkoituksenmukaisella tavalla, myöskin ai-        vasta silloin, kun käytettävissä on ympäris-
3167: neksien kierrättämistä ja korvaavien mate-         tötietojen lisäksi riittävät tiedot myös alueet-
3168:                                         HE 242/1996 vp                                          3
3169: 
3170: Ia olevien ainesten määristä ja laaduista sekä     1.7. Hallinnon tarkoituksenmukainen hoi-
3171: niiden kulutuksesta ja kulutustarpeesta.           taminen
3172:   Kunnat ja alueelliset ympäristökeskukset
3173: hoitavat maa-ainesluparekisteriä alueillaan.         Maa-aineslaki määrää lupaviranomaiseksi
3174: Luparekisterien tiedostojen ongelmana on,          kunnanhallituksen. Sen sijaan maa-aineslain
3175: että myönnetyt luvat eivät kuvaa todellista        valvonta kuntatasolla on ollut rakennuslauta-
3176: maa-ainesten ottoa. Todellisen tilanteen seu-      kuntien ja rakennusvalvonnan asiana.
3177: ranta ja seudullinen ottamisen ohjaus voi            Vapaakuntalainsäädäntö on antanut kunnil-
3178: tapahtua ainoastaan siten, että saadaan            le mahdollisuuden toimivallan siirtämiseen
3179: paremmat tiedot ottamispaikkojen ainesten          kunnan sisällä alaspäin lautakunnalle ja
3180: Iaaduista ja määristä sekä vuotuisista otta-       myös tehtävien siirron lautakunnalta toiselle
3181: mismääristä.                                       taikka viranhaltijalle. Kokeiluksi tarkoitettua
3182:   Tämän vuoksi edellytetään lupaa haettaes-        vapaakuntalainsäädäntöä ei ole tarkoitus
3183: sa selvitettäväksi tarvittavassa määrin myös       enää tämän vuoden jälkeen jatkaa.
3184: ainesten määrä ja laatu. Vuotuinen seuranta          Esityksessä ehdotetaan, että kunta määrää
3185: tapahtuisi ilmoitusmenettelyllä.                   lupaviranomaisen sekä valvontaviranomaisen
3186:                                                    tehtävät kunnassa soveliaalle viranomaiselle
3187: 1.6. Valtion valvonta ja muutoksenhaku             ilman, että siitä laissa täsmällisesti sääde-
3188:                                                    tään.
3189:    Tärkeiden valtakunnallisten intressien val-
3190: vonta maa-ainesten otossa on tapahtunut            1.8. Maa-aineslupien jatkaminen
3191: alistamismenettelyssä. Näin muun muassa
3192: luvat, jotka ovat kohdistuneet luonnonsuoje-         Maa-ainesluvan Voimassaoloajan jatkami-
3193: lun kannalta valtakunnallista merkitystä ole-      sesta ei laissa ole säännöksiä. Tämä on mer-
3194: ville alueille samoin kuin luvat, jotka ovat       kinnyt koko lupaprosessin uusimista, vaikka
3195: vaikuttaneet yli kunnan rajan, on ollut alis-      ottaminen pysyy entisenä eikä ympäristössä
3196: tettava lääninhallituksen, nyttemmin alueelli-     ole tapahtunut ennalta arvaamattomia muu-
3197: sen ympäristökeskuksen vahvistettaviksi.           toksia luonnon olosuhteissa. Tämän vuoksi
3198: Sama on koskenut myös valtion tai kunnal-          ehdotetaan erityistä säännöstä luvan voimas-
3199: listen viranomaisten hakemia lupia. Alueelli-      saolon jatkamisesta.
3200: nen ympäristökeskus on ollut myös valitus-
3201: viranomaisena maa-ainesluvista.                    2. Esityksen vaikutukset
3202:    Ympäristöneuvoston maa-ainesjaosto kat-
3203: soi maa-aineslain kehittämistarpeita koske-        2.1. Taloudelliset vaikutukset
3204: neessa mietinnössään, että alistamisesta voi-
3205: daan luopua edellyttäen, että valtakunnalliset       Esityksessä ei ehdoteta merkittäviä muu-
3206: ja tärkeät seudulliset asiat voidaan ottaa huo-    toksia lupa- ja valvontaviranomaisten tehtä-
3207: mioon muulla tavalla.                              viin. Kunnassa tehtävät voitaisiin hoitaa ny-
3208:    Ympäristölupien muutoksenhakua ollaan           kyistä tarkoituksenmukaisemmalla tavalla.
3209: parhaillaan ohjaamassa yleisesti lääninoi-         Tästä syystä uudistuksella ei ole suoranaisia
3210: keuksiin. Maa-aineslupa on muihin ympäris-         vaikutuksia valtion eikä kuntien talouteen.
3211: tölupiin rinnastettava lupamenettely. Sen            Yksityisten luvanhakijoiden edellytetään
3212: vuoksi esitetään, että maa-aineslupien alis-       entistä paremmin selvittävän ottamissuunni-
3213: tamisesta luovutaan ja niiden muutoksenha-         telmaa laadittaessa ainesten määrä ja laatu
3214: ku ohjataan lääninoikeuksiin. Valtion val-         sekä ilmoittavan vuosittain otettujen ainesten
3215:  vonta voidaan korvata alueellisen ympäristö-      määrät. Näistä muutoksista ei voida arvioida
3216:  keskuksen kuulemisella ennen luvan myön-          aiheutuvan merkittäviä yksityistaloudellisia
3217:  tämistä valtakunnallisesti tai muutoin tär-       vaikutuksia, sillä ainesten ottamisen järke-
3218:  keissä lupa-asioissa ja antamalla alueelliselle   vään suunnitteluun on jo nyt kuulunut aines-
3219:  ympäristökeskukselle oikeus hakea muutosta        ten määrän ja laadun riittävä selvittäminen
3220:  kunnan päätöksiin.                                etukäteen. Myös otettujen määrien ilmoitta-
3221: 4                                       HE 242/1996 vp
3222: 
3223: minen vuosittain mahdollistaa valvontamak-         tiovaikutuksia.
3224: sujen kytkemisen paremmin todellisiin ta-
3225: pahtumiin kuin keskimääräiseen ottoon pe-          2.3 Ympäristövaikutukset
3226: rustuva maksu.
3227:   Kuulemisen yhteydessä mahdollisesti käy-           Ehdotetun maa-aineslain 1 a §:n mukaan
3228: tettävästä sanomalehti-ilmoituksesta aiheutuu      lain tavoitteena on ainesten otto ympäristön
3229: hakijalle lisäkustannuksia.                        kestävää kehitystä tukevalla tavalla ja että
3230:                                                    myös pohjavesi voidaan sekä määrällisesti
3231: 2.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset        että laadullisesti nykyistä paremmin turvata.
3232:                                                    Myös valtakunnallisesti tärkeät suojelukoh-
3233:    Esityksen mukaan alueellisilta ympäristö-       teet sekä lakien yhdenmukainen tulkinta eri
3234: keskuksilta poistuvat maa-aineslupien alis-        kunnissa voidaan esitetyllä muutoksenhaku-
3235: tusasiat, sen sijaan merkittävistä luvista tul-    mahdollisuudella turvata.
3236: taisiin antamaan kunnalle lausunto. Myös             Esitetyllä otettujen maa-ainesten määrän
3237: valitusasiat siirtyisivät lääninoikeuksien käsi-   tarkemmalla seurannalla sekä ainesten mää-
3238: teltäviksi. Tärkeiden valtakunnallisten intres-    rän ja laadun selvittämisellä ennen luvan
3239: sien valvomiseksi alueellisten ympäristökes-       myöntämistä voidaan vaikuttaa siihen, että
3240: kusten tulisi seurata kuntien lupamenettelyä       aineksia käytettäisiin taloudellisemmin ja
3241: ja tarvittaessa hakea muutosta lääninoikeu-        säästeliäämmin. Kotitarveoton täsmentämi-
3242: delta.                                             sellä saadaan laaja-alaiset ottamistoiminnat
3243:    Vuonna 1994 maa-ainesalistuksia käsitel-        luvanvaraisuuden ja jälkihoitotoimenpiteiden
3244: tiin alueellisissa ympäristökeskuksissa yh-        piiriin.
3245: teensä 242. Alistusten määrät ovat aikai-            Lakiehdotuksen vaikutukset ovat ympäris-
3246: semminkin olleet noin 200-300 vuosittain.          tön kannalta myönteisiä.
3247: Vuonna 1994 ratkaistiin kaikkiaan 76 maa-
3248: aineslupaa koskevat valitukset.            Vali-   3. Asian valmistelu
3249: tusasioiden määrä on pysynyt aikaisempina-
3250: kin vuosina alle 100.                                Esitys maa-aineslain muuttamiseksi perus-
3251:    Kun valitukset jakaantuvat useammalle           tuu ympäristöneuvoston maa-ainesjaoston
3252: lääninoikeudelle niin, että v. 1994 eniten         tekemään ehdotukseen maa-aineslain ke-
3253: valituksia oli Vaasan läänin alueelta, 16 kpl,     hittämistarpeista vuodelta 1995. Jaoston
3254: ja Hämeen läänin alueelta, 15 kpl, ei valitus-     ehdotuksesta on pyydetty tärkeimpien viran-
3255: ten siirtymisestä aiheudu lääninoikeuksille        omaisten sekä elinkeinoelämän ja järjestöjen
3256: henkilöstövaikutuksia. Kun asiat myös alu-         lausunnot. Lausunnonantajien selvä enem-
3257: eellisissa ympäristökeskuksissa jakaantuvat        mistö suhtautui myönteisesti esitykseen.
3258: kaikkien 13 aluekeskuksen kesken, ei työn             Nyt tehty esitys vastaa pääosin jaoston
3259: määrän muutos aiheuta henkilöstövaikutuk-          tekemiä ehdotuksia. Lausunnoissa esitetyt
3260: sia.                                               yksityiskohtia koskevat huomautukset on
3261:    Edellä esitetyn perusteella esityksellä ei      pyritty ottamaan mahdollisuuksien mukaan
3262: ole suoranaisia henkilöstö- tai organisaa-         huomioon esitystä valmisteltaessa.
3263: 
3264: 
3265: 
3266: 
3267:                           YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
3268: 
3269: 1. Lakiehdotusten perustelut                       tyksen näkökulma kaikkeen maa-ainesten
3270:                                                    ottamista koskevaan suunnitteluun ja toimin-
3271: 1.1. Maa-aineslaki                                 taan. Lupien myöntämisedellytykset määräy-
3272:                                                    tyvät edelleen kuitenkin lain 3 §:n mukaises-
3273:   1 a §. Lain tavoite. Ainesten ottaminen          ti.
3274: ympäristön kestävää kehitystä tukevalla ta-            3 §. Ainesten ottamisen rqjoitukset.
3275: valla on otettu lain yleistavoitteeksi. Tavoit-        Maa-ainesten ottamisen edellytyksiä on
3276: teen tarkoituksena on antaa kestävän kehi-         täydennetty erottamalla pohjaveden suojele-
3277:                                        HE 242/1996 vp                                          5
3278: 
3279: minen omaksi erityiseksi kohdakseen. Aikai-       huomattavan suureksi ja ottaminen voi uhata
3280: semmin pohjavesien huomioon ottaminen             lupaedellytyksissä suojattavaksi tarkoitettuja
3281: sisältyi laajempaan luonnonolosuhteita suo-       seikkoja, esimerkiksi pohjavesien suojelua.
3282: jaavaan edellytykseen. Luvan myöntämisen          Tämä voidaan estää sillä, että yhteisalueilla
3283: edellytyksenä olisi, ettei siitä aiheudu tärke-   tapahtuvassa kotitarveottamisessakin on nou-
3284: än tai muun vedenhankintakäyttöön soveltu-        datettava 3 §:n 1 momentissa säädettyjä lu-
3285: van pohjavesialueen veden laadun tai antoi-       paedellytyksiä. Tämän vuoksi uuteen 3 mo-
3286: suuden vaarantuminen, jollei siihen ole saatu     menttiin on otettu viittaus lain 3 §:n 1 mo-
3287: vesilain tarkoittamaa lupaa.                      menttiin.
3288:    Pohjavesialueiden kartoitus on valmistunut       Lain 3 §:n 2 momentissa on edellytetty
3289: koko maassa niin, että kunnillakin on jatkos-     muun muassa, että ottamispaikat on sijoitet-
3290: sa paremmat tiedot pohjavesialueidensa si-        tava ja ainesten ottaminen järjestettävä niin,
3291: jainnista, antoisuudesta ja laadusta. Pohjave-    että vahingollinen vaikutus luontoon ja mai-
3292: det on luokiteltu kolmeen luokkaan: tärkei-       semakuvaan jää mahdollisimman vähäiseksi.
3293: siin pohjavesialueisiin, muihin vedenhankin-      Tämän säännöksen ulottumisesta kotitarveot-
3294: taan soveltuviin pohjavesialueisiin sekä mui-     toon, joka on ollut luvanvaraisuuden ulko-
3295: hin pohjavesialueisiin. Lupaedellytysten har-     puolella, on ollut epäselvyyttä. Kun myös
3296: kintaan ehdotetaan otettavaksi kaksi tär-         kotitarveoton järjestäminen ja ottaminen
3297: keintä pohjavesiluokkaa.                          mahdollisimman haitattomasti on ympäristön
3298:    Maa-ainesten ottamisessa on myös huo-          kannalta tärkeätä, esitetään tämä täsmennet-
3299: mattava, että maa-aineslain ohella ja sen         täväksi uudessa 3 momentissa.
3300: lisäksi vesilain säännöksiä tai sen nojalla          4 a §. Ottamisen ohjaus ja valvonta. Maa-
3301: annettuja määräyksiä tulee noudattaa. Siten       aineslaissa ei aikaisemmin ole kattavasti lue-
3302: myönnetty maa-aineslupakaan ei poista vel-        teltu eri viranomaisten tehtäviä. Tehtävät
3303: vollisuutta noudattaa esim. vesilain kiel-        esitetään nyt otettavaksi uuteen 4 a §:ään.
3304: tosäännöksiä.                                        Toiminnan yleinen ohjaus, seuranta ja ke-
3305:    Muut lupaedellytykset on säilytetty ennal-     hittäminen säädetään ympäristöministeriön
3306: laan, mutta ne on havainnollisuuden lisäämi-      tehtäväksi. Alueellisille ympäristökeskuksille
3307: seksi lueteltu kukin omassa kohdassaan 1          kuuluisi alueellaan toiminnan ohjaus ja val-
3308: momentissa.                                       vonta ja kunnille maa-ainesten ottamisen oh-
3309:    2 momentin lisäys maa-ainesesiintymän          jaus ja valvonta kunnan alueella.
3310: hyödyntämisessä säästeliäästi ja taloudelli-         5 §. Ottamissuunnitelma. Maa-ainesten
3311:  sesti edellyttää, että uusiutumattomia maa-      ottaminen kestävän käytön tarkoittamalla
3312:  ainesvaroja käytetään säästäen siten, että hy-   tavalla on mahdollista silloin, kun käytettä-
3313:  välaatuisia aineksia käytetään taloudellisesti   vissä on ympäristötietojen lisäksi riittävät
3314:  oikealla tavalla.                                tiedot myös alueella olevien ainesten määris-
3315:    4 §. Luvanvaraisuus. Lain tarkoituksena        tä ja laaduista.
3316:  oli alunperin rajoittaa kotitarveotto tilan         Pykälän 2 momenttiin on tehty tätä tarkoit-
3317:  omiin tarpeisiin, mutta nykyisessä laissa rin-   tava lisäys, jossa ottamissuunnitelmaa laadit-
3318:  nastetaan omaan kotitarveottoon myös toisen      taessa edellytetään, että maa-ainesten määrä
3319:  kotitarveotto. Lisäksi, kun kotitarveottona on   ja laatu selvitetään tarvittavassa laajuudessa.
3320:  voitu pitää useiden tilojen yhteisomistusalu-       7 §. Lupaviranomainen ja lausunnot. Kun-
3321:  eilla tapahtuva ottaminen, yksittäiset otta-     nassa olisi kunnan määräämä lupavi-
3322:  mismäärät ovat voineet nousta varsin suu-        ranomainen sekä valvontaviranomainen, jos-
3323:  riksi ja ottamisen vaikutukset maisemassa ja     ta säädetään tarkemmin 14 §:ssä. Kunta voi-
3324:  luonnon olosuhteissa olla huomattavat.           si määrätä lupaviranomaisen tehtävät kun-
3325:    Kotitarveotoksi katsotaan ehdotuksen mu-       nassa soveliaalle viranomaiselle.
3326:  kaan asumisen tai maa- ja metsätalouden            Kun alistamismenettelystä on esitetty luo-
3327:  oma käyttö, joka liittyy rakentamiseen tai       vuttavaksi, alueellisten ympäristökeskusten
3328:  kulkuyhteyksien kunnossapitoon. Tällöinkin       riittävä tiedonsaanti lupahakemuksista luon-
3329:  ottamisen pitää pysyä vähäisenä.                 nonsuojelun kannalta valtakunnallisesti tai
3330:    Tilojen yhteisillä alueilla kotitarveottami-   muutoin huomattavaa merkitystä omaaville
3331:  nen vähentää ottopaikkoja ja sitä kautta edis-   alueille esitetään varmistettavaksi lausunto-
3332:  tää kestävää kehitystä. Ottajia yhteisalueella   menettelyllä. Lausuntomenettely tulisi kos-
3333:  voi kuitenkin olla niin monia, että yhteinen     kemaan myös hanketta, jolla on merkitystä
3334:  kotitarveotto nousee jo määrältään vuosittain    vesiensuojelun kannalta, tai hanketta, jolla
3335: 6                                      HE 242/1996 vp
3336: 
3337: on ylikunnallisia vaikutuksia. Toisaalta lau-     annettuun vakuuteen. Lupaviranomainen voi
3338: suntomenettelyn tarkoituksena on antaa lupa-      erityisestä syystä määrätä myös lisävakuuden
3339: viranomaiselle lupaedellytysten harkinnassa       asettamisesta luvan antamisen jälkeen.
3340: tarpeellisia tietoja mm. pohjavesiolosuhteista       Käytännön epäselvyyksien poistamiseksi
3341: sekä luonnonarvoista.                             on 1 momenttiin ehdotettu sana vaatia muu-
3342:   Muista lausunnon pyytämisistä kuin alu-         tettavaksi sanaksi määrätä, jolloin yksikäsit-
3343: eellisen ympäristökeskuksen kuulemisesta          teisesti selviää, että vakuus on annettava
3344: esitetään säädettäväksi maa-ainesasetuksessa.     ennen toimenpiteiden suorittamista.
3345:   Alistamis- ja vahvistamismenettelyä koske-         13 §. Kuuleminen. Pykälässä on perus-
3346: neet 3 ja 4 momentit voidaan tarpeettomina        säännös asianosaisten kuulemisesta maa-ai-
3347: poistaa.                                          neslupa-asiassa. Siihen ehdotetaan otettavak-
3348:    10 §. Luvan voimassaolo. Luvan yleinen         si nimenomainen säännös myös muiden kuin
3349: enimmäispituus on kymmenen vuotta. Erityi-        varsinaisten asianosaisten oikeudesta toimit-
3350: sestä syystä lupa-aika on voinut olla tätäkin     taa kannanottonsa hakemuksesta lupavi-
3351: pitempi. Tällöinkään lupa-aika ei saa esityk-     ranomaiselle. Tämä on paikallaan siitäkin
3352: sen mukaan olla pitempi kuin viisitoista          syystä, että ympäristöön laajalti vaikuttavissa
3353: vuotta. Erityisenä syynä voidaan esityksen        hankkeissa voi varsinaisten asianosaisten
3354: mukaan pitää sitä, että maa-ainesten ottamis-     rajaaminen olla vaikeata. Säännöksellä tur-
3355: alueita on laaja-alaisemmin seutukaavalla tai     vataan hanketta koskevien eri käsitysten
3356: yleiskaavalla suunniteltu ja osoitettu. Sään-     saattaminen viranomaisten tietoon mahdolli-
3357: nös koskisi lain voimaan tulon jälkeen vah-       simman laajalti. Nykyisin kuullaan suppeasti
3358: vistettuja seutu- tai yleiskaavoja, koska ne      vain ottamisalueen sisältävään kiinteistöön
3359: perustuvat riittäviin tutkimuksiin ja selvityk-   rajoittuvia kiinteistön omistajia tai haltijoita.
3360: siin.                                                Ehdotuksen mukaan hakemuksen johdosta
3361:   Luvan Voimassaoloajan jatkamisesta ei           on aina kuulutettava kunnan ilmoitustaululla
3362: laissa ole säännöksiä. Tämä on merkinnyt          sekä lisäksi rajanaapureille on varattava tilai-
3363: koko lupaprosessin uusimista, vaikka ottami-      suus tulla kuulluksi. Jos hankkeella voi olla
3364: nen pysyy entisenä eikä ympäristössä ole          huomattavaa vaikutusta laajalla alueella tai
3365: tapahtunut ennalta arvaamattomia muutoksia        lukuisten henkilöiden oloihin, hakemuksesta
3366: luonnon olosuhteissa.                             olisi lisäksi ilmoitettava ainakin yhdessä
3367:   Ehdotetuna uudella 3 momentilla on tehty        hankkeen vaikutusalueella yleisesti leviäväs-
3368: mahdolliseksi jatkaa lupaa ilman lausuntoja,      sä sanomalehdessä.
3369: jos lupa on myönnetty kymmentä vuotta                Tämä vastaa paremmin myös valitusoi-
3370: lyhyemmäksi ajaksi ja osa myönnetyn luvan         keutta, joka on kaikilla kuntalaisilla.
3371: maa-aineksista on vielä ottamatta. Jatketun          13 a §. Luvan velvoitteista vapauttaminen.
3372: luvan kokonaisajaksi ei tällöinkään saa tulla     Maanomistuksen tai hallintaoikeuden vaihtu-
3373: enempää kuin kymmenen vuotta. Määräai-            minen, kun ottamistoiminta on vielä kesken,
3374: kaa jatkettaessa voidaan lupamääräyksiä           on varsin tavallista. Omistuksen tai hallinnan
3375: muuttaa tai antaa uusia lupamääräyksiä.           muututtua lupaviranomainen ei tiedä, kuka
3376: Säännös ei perusta oikeutta saada lupa jatke-     on luvan sekä ottamisoikeuden haltija ja ke-
3377: tuksi, vaan harkinnan mukaan se voidaan           net voitaisiin tarvittaessa velvoittaa vastaa-
3378: ohjata uuteen lupakäsittelyyn, mikäli olosuh-     maan lupaehtojen noudattamisesta ja korjaa-
3379: teet sitä edellyttävät tai lausuntojen pyytämi-   maan mahdollisten laiminlyöntien seurauk-
3380: selle katsotaan olevan riittävät perusteet.       set.
3381:    Mikäli alueelle on tullut voimaan raken-          Tämän johdosta pykälää on täsmennetty
3382: nuslain 124 a §:n tarkoittama toi-                siten, että maa-ainesluvan aikaisempi haltija
3383: menpidekielto, luvan jatkaminen ei olisi          vastaa kaikista lupaan liittyvistä velvoitteis-
3384: mahdollista. Tällöin olisi haettava uutta, ra-    ta, kunnes hänen tilalleen on hakemuksesta
3385: kennuslain mukaista lupaa, jossa myös kaa-        hyväksytty toinen. Luvan uusi haltija voi-
3386: vallinen harkinta voidaan ottaa huomioon.          daan myös määrätä asettamaan uusi vakuus
3387:    12 §. V aleuuden antaminen. Luvan voimas-      ennen ainesten ottamista. Luvan siirtoa hy-
3388: saoloaikana tilanne saattaa merkittävästi         väksyttäessä ei ole tarpeen hankkia uusia
3389: muuttua niin, että aikaisemmin asetettu va-        lausuntoja, koska itse luvan sisältö ei muutu.
3390: kuus ei enää vastaa muuttunutta tilannetta.          14 §. Valvontaviranomainen ja teettä-
3391:  Tämän vuoksi lupaviranomainen voi uuden           misuhka. Pykälän uudessa 1 momentissa
3392:  2 momentin mukaan hyväksyä muutoksen              määrättäisiin, että kunnassa on oltava lain
3393:                                        HE 242/1996 vp                                          7
3394: 
3395: noudattamista valvova viranomainen, jonka         si. Tämän vuoksi esitetään säädettäväksi,
3396: kunta määräisi. Siten tehtävät voitaisiin kun-    että keskeyttämisen voi toimittaa myös val-
3397: nassa uskoa soveliaan viranomaisen tehtä-         vontaviranomaisen määräämä viranhaltija.
3398: väksi. Viranomaista kutsuttaisiin valvontavi-        Poliisiviranomaisen velvollisuus virka-
3399: ranomaiseksi.                                     avun antamiseen koskisi sekä kunnan val-
3400:    Voimassa olevan lain 1 momentti on esi-        vontaviranomaista että alueellista ympäristö-
3401: tetty muutettavaksi 2 momentiksi. Siinä on        keskusta ottamisen keskeyttämisessä.
3402: aikaisemmin valvontaa hoitanut rakennus-             16 a §. Luvanhaltijan konkurssi. Maa-ai-
3403: lautakunta korvattu sanalla valvontavi-           nesten ottajien konkurssitilanteet ovat viime
3404: ranomainen edellä kerrotuo periaatteen mu-        vuosina olleen varsin yleisiä. Konkurssitilan-
3405: kaisesti.                                         teessa konkurssipesä pyrkii normaalisti luo-
3406:    Maa-aineslain voimaantulon jälkeen on          vuttamaan maa-ainesten otto-oikeuden vas-
3407: säädetty uhkasakkolaki (1113/90), jota so-        tiketta vastaan uudelle yrittäjälle. Eräissä
3408: velletaan myös 14 §:n mukaisiin uhkasakko-        tapauksissa tämä ei kuitenkaan ole onnistu-
3409: ja teettämisasioihin. Sanotun lain 17 § tekee     nut, vaan ottamisalue on jäänyt heitteille. Jos
3410: maa-aineslain voimassa olevan 14 §:n 2 mo-        alkuperäinen ottamislupa on edelleen voi-
3411: mentin tarpeettomaksi. Tämän vuoksi pykä-         massa, kunta ei ole voinut edes vakuutta
3412: län uuteen 4 momenttiin on otettu viittaus-       vastaan teettää ottamisalueella jälkihoitotoi-
3413: säännös uhkasakkolakiin.                          menpiteitä.
3414:    Maa-ainesten oton päätyttyä ottamisalue           Tämän vuoksi lakia on uudessa pykälässä
3415: joko varsin usein myydään tai ottajan hal-        täydennetty siten, että jos luvan haltija on
3416: lintaoikeus ottamisalueeseen päättyy ja on        asetettu konkurssiin eikä lupaa kuuden kuu-
3417: epäselvää, voiko jälkihoitotoimia edes teettä-    kauden kuluessa konkurssin alkamisesta ole
3418:  mispäätöksen perusteella mennä tekemään          siirretty toiselle, lupaan perustuva oikeus
3419:  uuden maanomistajan maalle. Lakia on tästä       raukeaa ja lupaan liittyvät velvoitteet on täy-
3420: johtuen pykälän 3 momentin lisäyksellä täy-       tettävä. Raukeamistapauksissa syntyvä vel-
3421:  dennetty siten, että teettämistoimenpiteet       vollisuus lupavelvoitteiden täyttämiseen kos-
3422:  voidaan suorittaa, vaikka ottamisalue ei ole     kee luvanhaltijaa, mutta ei sellaista konkurs-
3423:  enää rikkojan tai laiminlyöjän omistuksessa      sipesää, joka ei jatka ottamistoimintaa. Lu-
3424:  tai hallinnassa.                                 van raukeaminen mahdollistaa vakuuden
3425:     15 §. Ottamisen keskeyttäminen. Keskeyt-      käyttämisen velvoitteiden täyttämiseen.
3426:  tämispäätösten antamisessa on käytännössä        Mahdolliset vaatimukset konkurssipesää vas-
3427:  ilmennyt ongelmia sellaisissa tapauksissa,       taan on tehtävä konkurssivalvonnasta sääde-
3428: joissa ottaminen on kohdistu~ut lu~nnon­          tyssä järjestyksessä.
3429:  suojelun kannalta valtakunnallista tat muu-         Jos ottaminen on luvan rauetessa ollut kes-
3430:  toin huomattavaa merkitystä omaavalle alu-       ken, velvoitteiden täyttämisessä on otettava
3431:  eelle tai kun ottamisen aikana on ilmennyt       huomioon myönnetty lupa ja jo tehdyt toi-
3432:  ennalta arvaamattomia lain 3 §:n tarkoitta-      met ympäristön kannalta tarpeellisen loppu-
3433:  mia seuraamuksia.                                tuloksen saavuttamiseksi.
3434:     Valvonnan tehostamiseksi viranomaisten           18 §.Ilmoitus syytteen nostamiseksi. Kos-
3435:  valvontatoimivaltaa on laajennettu siten, että   ka valvontaviranomainen määrätään kunnas-
3436:  myös alueelliselle ympäristökeskukselle on       sa erikseen, pykälää on muutettu viranomai-
3437:  annettu kunnan valvontaviranomaisen kanssa       sen muuttuneen määrittelyn vuoksi.
3438:  rinnakkainen toimivalta keskeyttää maa-ai-          19 §. Päätösten julkipano. Kunnan lupavi-
3439:  neslain vastainen ottaminen silloin, kun otta-   ranomaisen päätös annetaan edelleen julkipa-
3440:  minen kohdistuu luonnonsuojelun kannalta         non jälkeen, jolloin luvan valitusajan alka-
3441:  valtakunnallista tai muutoin huomattavaa         minen ja päättyminen ovat täsmälliset ja sel-
3442:  merkitystä omaavalle alueelle tai pohjaveden     keät. Sen sijaan valitusviranomaisen, läänin-
3443:   suojelun kannalta tärkeälle tai muuhun ve-      oikeuden päätöksen osalta ei tarvita mainin-
3444:   denhankintakäyttöön Soveltuvalie alueelle.      taa julkipanosta, koska lääninoikeuden pää-
3445:     Kunnan valvontaviranomaisen nimitys on        töksen tiedoksisaattamisesta kunnassa on
3446:   muutettu vastaamaan viranomaistahojen uu-       säännökset kuntalaissa (365/95) ja päätös
3447:   delleen määrittelyä. Koska keskeyttämistoi-     annetaan muille asianasaisille tiedoksi toimi-
3448:   met edellyttävät usein maastokäyntejä sekä      tuskirjalla.
3449:   nopeita toimia, ne soveltuvat lautakuntatyyp-      Pykälän 3 momentissa kunnalle säädetty
3450:   pistä elintä paremmin viranhaltijan tehtävik-   velvollisuus ilmoittaa ainesten ottamista kos-
3451: 8                                      HE 242/1996 vp
3452: 
3453: kevasta luvasta alueelliselle ympäristökes-       täntöönpanon, koskee nyt lääninoikeutta,
3454: kukselle on esitetty viivytyksettä toimitetta-    joka on edellä säädetty valitusviranomaisek-
3455: vaksi. Tämä johtuu siitä, että aiemmin il-        si.
3456: moittaminen johtui lähinnä seurannan tieto-          3 momenttiin on sana rakennuslautakunta
3457: tarpeista, mutta nyt välitön tieto on tarpeen     korvattu sanalla valvontaviranomainen viran-
3458: sen johdosta, että alueellinen ympäristökes-      omaisten määrittelyssä omaksutun määritte-
3459: kus voisi valitusajan kuluessa harkita mah-       lytavan mukaisesti.
3460: dollisen muutoksenhaun tarpeen.                      23 §. Valvontamaksu ja valtion avustus.
3461:   20 §. Muutoksenhaku. Lain 7 §:ssä on            Julkishallinnon palvelut ovat nykyään yhä
3462: luovuttu lupapäätöksen alistamis- ja vahvis-      useammin käyttäjälleen maksullisia. Jo nyt
3463: tamismenettelystä. Luopuminen edellyttää          suunnitelman tarkastamisesta on voitu periä
3464: kuitenkin sitä, että yleistä etua valvovan alu-   maksu. Myös maa-aineslupahakemuksen kä-
3465: eellisen viranomaisen toimintamahdollisuuk-       sittelystä voitaisiin ehdotuksen mukaan periä
3466: sia ei heikennetä maa-ainesten ottamistoi-        maksu, jolla katettaisiin lupaviranomaiselle
3467: minnassa. Tästä johtuen alistamismenettelyn       hakemuksen käsittelystä aiheutuvia kustan-
3468: suoma edunvalvontamahdollisuus on korvat-         nuksia. Säännös olisi luonteeltaan valtuutus-
3469: tu tässä pykälässä esitetyllä alueellisen ym-     säännös, jossa säädettäisiin vain maksun
3470: päristökeskuksen valitusoikeudella. Muutoin       määräytymisen perusteista.
3471: maa-aineslupaa koskeva valitus edelleen säi-         23 a §. Ilmoittamisvelvollisuus. Otettujen
3472: lyy kunnallisvalituksena eli valitusoikeus on     maa-ainesten seurannan järjestämiseksi maa-
3473: kaikilla kuntalaisilla. Kysymys on sellaisesta    ainesten ottajan tulee ilmoittaa vuosittain
3474: kuntalain 88 §:ssä tarkoitetusta, kuntalain       otetut määrät ja laadut kunnalle. Tällöin on
3475: ulkopuolella säännellystä kunnallisvalituk-       mahdollista saada luotettavat tiedot otetuista
3476: sesta, johon ei sovelleta kuntalain 89 §:n        määristä ja laaduista koko maata kattavaksi
3477: säännöksiä oikaisuvaatimusmenettelystä.           tiedostoksi. Kunnan on toimitettava saaman-
3478:   Sen sijaan kunnan valvontaviranomaisen          sa tiedot alueelliselle ympäristökeskukselle.
3479: pakkokeinoja koskevista päätöksistä valitet-         24 a §. Esitetyssä maa-aineslain muutok-
3480: taisiin, kuten ennenkin, lääninoikeudelle hal-    sessa on lääninhallitus ja vesipiirin vesitoi-
3481: lintovalituksin samoin kuin rakennuslupa-         misto korvattu alueellisella ympäristökeskuk-
3482: päätöksestä. Momenttia on muutettu valvon-        sella. Sen vuoksi organisaatiomuutoksen yh-
3483: taviranomaisen muuttuneen määrittelyn             teydessä lisätty uusi pykälä ehdotetaan ku-
3484: vuoksi. Alueellisen ympäristökeskuksen kes-       mottavaksi tarpeettomana.
3485: keyttämispäätökseen kohdistuvaa valitusta            26 §. Siirtymäsäännös. Pykälän 3 moment-
3486: on valitusviranomaisen määrittelyllä 2 mo-        ti ehdotetaan kumottavaksi tarpeettomana.
3487: mentissa myös selvennetty.                           Voimaantulo ja siirtymäsäännös. Siirty-
3488:   Pykälän 3 momenttiin on lisätty tarkennus       mäsäännöksessä esitetään, että alueellisissa
3489: valitusviranomaisen toimivallasta, jos vali-      ympäristökeskuksissa lain voimaan tullessa
3490: tuksen yhteydessä havaitaan, että lupaan tar-     vireillä oleviin alistus- ja valitusasioihin so-
3491: vitaan vähäisiä muutoksia. Valitusviranomai-      vellettaisiin lain voimaan tullessa voimassa
3492: nen voi tällöin muuttaa lupamääräyksiä asiaa      ollutta maa-aineslakia. Siten lääninoikeuksiin
3493: palauttamatta.                                    ohjautuisivat valitukset, jotka tulisivat vireil-
3494:   21 §. Lainvoimaa vailla olevan päätöksen        le lain voimaantulon jälkeen.
3495: noudattaminen. Maa-aineslain lupajärjestel-          Ennen lain voimaantuloa aloitetusta koti-
3496: män tarkoituksena on sallia maa-aineksen          tarveottamisesta on esitetty siirtymäsäännös.
3497: ottaminen vasta lupapäätöksen tultua lainvoi-        Ehdotetun 10 §:n 2 momentin mukaan lain
3498: maiseksi. Tästä ei ole kuitenkaan ollut sel-      voimaantulon jälkeen vahvistetun seutu- tai
3499: vää säännöstä, joka nyt esitetään uudeksi 1       yleiskaavan maa-ainesten ottoon varatulla
3500: momentiksi.                                       alueella maa-aineslupa voitaisiin myöntää
3501:   Entisen luvan myöntävän viranomaisen,           enintään viidentoista vuoden ajaksi. Ennen
3502: kunnanhallituksen sijaan on 2 momentissa          lain voimaan tuloa vahvistetuissa seutu- tai
3503: käytetty uutta lupaviranomaisen käsitettä.        yleiskaavoissa on myös maa-ainesten otto-
3504: Kun alistamisesta on luovuttu, on poistettu       aluevarauksia. Näiden aikaisempien kaavo-
3505: myös lause, jonka mukaan alistettavissa asi-      jen käyttäminen         pidemmän       lupa-ajan
3506: oissa luvan ottamisen aloittamiseen antaisi       myöntämiseen edellyttää kuitenkin, että kaa-
3507: lääninhallitus. Momentin säännös, että vali-      vaa laaditta-essa on tehty riittävät selvitykset
3508: tusviranomainen voi kieltää päätöksen täy-        muun muassa maa-aineksista, maisemasta
3509:                                       HE 242/1996 vp                                        9
3510: 
3511: sekä pohjavesistä. Tämä säännös esitetään       2. Tarkemmat säännökset ja määräykset
3512: otettavaksi siirtymäsäännökseen.
3513:                                                   Ehdotetun maa-aineslain muutoksen nojal-
3514:                                                 la muutettaisiin maa-ainesasetusta. Asetuk-
3515: 1.2. Rakennuslaki                               sessa olisi säännökset ainakin lupahakemuk-
3516:                                                 sesta tarvittavista lausunnoista sekä ottamis-
3517:   124 a §. Pykälän 5 momentissa on viit-        toiminnan loputtua järjestettävästä loppukat-
3518: taussäännös, jonka mukaan käsiteltäessä ra-     selmuksesta sekä ilmoitusvelvollisuuden täs-
3519: kennuslain mukaisia kaivamista ja louhimis-     mennyksestä.
3520: ta koskevia toimenpidelupia, on menet-
3521: telyissä, muun muassa ottamissuunnitelman       3. Voimaantulo
3522: teossa, lupaehdoissa, kuulemisessa sekä va-
3523: kuuksissa noudatettava maa-aineslain sään-        Lait on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
3524: nöksiä. Kun maa-aineslakia on nyt täyden-       dollisimman pian sen jälkeen kun ne on hy-
3525: netty mm. luvan haltijan konkurssia koske-      väksytty ja vahvistettu.
3526: valla uudella 16 a §:llä ja lausuntomenettely
3527: tullaan siirtämään pääasiassa maa-ainesase-       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
3528: tukseen, esitetään rakennuslain viittaus-       kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
3529: säännös muutettavaksi näiltä osin.              tukset:
3530: 
3531: 
3532: 
3533: 
3534:  360527Y
3535: 10                                      HE 242/1996 vp
3536: 
3537: 
3538: 
3539: 
3540:                                            Laki
3541:                                 maa-aineslain muuttamisesta
3542: 
3543:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3544:   kumotaan 24 päivänä heinäkuuta 1981 annetun maa-aineslain (555/81) 24 a §ja 26 §:n 3
3545: momentti,
3546: sellaisina kuin ne ovat 24 a § 24 päivänä tammikuuta 1995 annetussa laissa (72/95) ja 26
3547: §:n 3 momentti 28 päivänä kesäkuuta 1985 annetussa laissa (521/85),
3548:   muutetaan 3 §, 4 §:n 2 momentti, 5 §:n 2 momentti, 7 §, 10 §:n 2 momentti, 12, 13, 13 a,
3549: 14 ja 15 §, 18 §:n 1 momentti, 19 §:n 1 ja 3 momentti, 20 ja 21 §ja 23 §:n 1 momentti,
3550: sellaisina kuin niistä ovat 7, 13 ja 21 §osittain muutettuna 9 päivänäjoulukuuta 1983 anne-
3551: tulla lailla (928/83), 13 a § viimeksi mainitussa laissa ja 20 § muutettuna viimeksi mainitulla
3552: lailla ja 10 päivänä maaliskuuta 1989 annetulla lailla (246/89), sekä
3553:   lisätään lakiin uusi 1 a §, 4 §:ään uusi 3 momentti, lakiin uusi 4 a §, 10 §:ään uusi 3 mo-
3554: mentti, lakiin uusi 16 a §ja 23 a §.
3555: 
3556:                                                  säästeliäästi ja taloudellisesti eikä toiminnas-
3557:                     1a §                         ta aiheudu asutukselle tai ympäristölle vaa-
3558:                                                  raa tai kohtuullisin kustannuksin vältettävis-
3559:                 Lain tavoite                     sä olevaa haittaa.
3560:   Tämän lain tavoitteena on ainesten otto                              4 §
3561: ympäristön kestävää kehitystä tukevalla ta-
3562: valla.                                                          Luvanvaraisuus
3563:                      3§                             Lupa ei ole tarpeen, jos aineksia otetaan
3564:                                                  omaa vähäistä kotitarvekäyttöä varten asu-
3565:        Ainesten ottamisen rajoitukset            miseen tai maa- ja metsätalouteen. Käytön
3566:                                                  tulee liittyä rakentamiseen tai kulkuyhteyk-
3567:   Tässä laissa tarkoitettuja aineksia ei saa     sien kunnossapitoon.
3568: ottaa niin, että siitä aiheutuu:                   Ottamispaikat on sijoitettava ja ainesten
3569:   1) kauniin maisemakuvan turmeltumista;         ottaminenjärjestettävä tällöinkin siten kuin 3
3570:   2) luonnon merkittävien kauneusarvojen         §:n 2 momentissa säädetään. Ottamisessa on
3571: tai erikoisten luonnonesiintymien tuhoutu-       lisäksi noudatettava 3 §:n 1 momentin vaa-
3572: mista;                                           timuksia, mikäli kysymyksessä on ottaminen
3573:   3) huomattavia tai laajalle ulottuvia vahin-   kiinteistönmuodostamislain (554/95) 2 §:n 2
3574: gollisia muutoksia luonnonolosuhteissa; tai      kohdassa tarkoitetulla yhteisalueella.
3575:   4) tärkeän tai muun vedenhankintakäyttöön
3576: soveltuvan pohjavesialueen veden laadun tai                           4a§
3577: antoisuuden vaarantuminen, jollei siihen ole
3578: saatu vesilain mukaista lupaa.                           Ottamisen ohjaus ja valvonta
3579:   Ottamispaikat on sijoitettava ja ainesten
3580: ottaminen järjestettävä niin, että ottamisen       Tämän lain mukaisen toiminnan yleinen
3581: vahingollinen vaikutus luontoon ja maisema-      ohjaus, seuranta ja kehittäminen kuuluu ym-
3582: kuvaan jää mahdollisimman vähäiseksi ja          päristöministeriölle.
3583: että maa-ainesesiintymää hyödynnetään              Alueellinen ympäristökeskus ohjaa ja val-
3584:                                        HE 242/1996 vp                                         11
3585: 
3586: voo tämän lain mukaista toimintaa alueel-            Jos lupa on myönnetty kymmentä vuotta
3587: laan.                                             lyhyemmäksi ajaksi ja lupa-ajan päättyessä
3588:   Kunnan tehtävänä on ohjata ja valvoa            osa myönnetyn luvan maa-aineksista on vie-
3589: maa-ainesten ottamista kunnassa. Kunnan           lä ottamatta, voidaan lupa-aikaa jatkaa niin,
3590: valvontaviranomaisesta säädetään 14 §:ssä.        että kokonaisajaksi tulee enintään kymmenen
3591:                                                   vuotta. Määräaikaa jatkettaessa voidaan lu-
3592:                      5 §                          pamääräyksiä muuttaa tai antaa uusia lupa-
3593:                                                   määräyksiä. Lupaa ei kuitenkaan saa jatkaa,
3594:              Ottamissuunnitelma                   jos alueelle on tullut voimaan rakennuslain
3595:                                                    124 a §:ssä tarkoitettu toimenpidekielto. Lu-
3596:   Suunnitelmaa laadittaessa on tarvittavassa      pa-aikaa voidaan jatkaa ilman 7 §:ssä sekä
3597: laajuudessa selvitettävä vallitsevat luon-        maa-ainesasetuksessa säädettyjä lausuntoja.
3598: nonolosuhteet, ainesten määrä ja laatu sekä
3599: hankkeen vaikutukset ympäristöön ja luon-                              12 §
3600: nonolosuhteisiin.
3601:                                                               V aleuuden antaminen
3602:                       7 §                           Lupaviranomainen voi määrätä, että ennen
3603:                                                   ainesten ottamista hakijan on annettava hy-
3604:       Lupaviranomainen ja lausunnot               väksyttävä vakuus 11 §:n nojalla määrättyjen
3605:                                                   toimenpiteiden suorittamisesta.
3606:   Luvan ainesten ottamiseen myöntää kun-            Lupaviranomainen voi tarvittaessa hyväk-
3607: nan määräämä viranomainen, jäljempänä             syä muutoksen annettuun vakuuteen. Lupa-
3608: 1upaviranomainen.                                 viranomainen voi myös erityisestä syystä
3609:   Ennen      luvan     myöntämistä      lupavi-   määrätä lisävakuuden asettamisesta, mikäli
3610: ranomaisen on pyydettävä alueellisen ympä-        vakuuden ei voida katsoa olevan riittävä 1
3611: ristökeskuksen lausunto, milloin:                 momentissa tarkoitettujen toimenpiteiden
3612:    1) alueella on valtakunnallista tai muutoin    suorittamiseksi.
3613: huomattavaa merkitystä luonnonsuojelun
3614: kannalta;                                                              13§
3615:    2) alueella on merkitystä vesien suojelun
3616: kannalta; tai                                                     Kuuleminen
3617:    3) ainesten ottaminen vaikuttaa välittömäs-
3618: ti toisen kunnan alueeseen.                         Maa-aineslupaa koskevan hakemuksen joh-
3619:                                                   dosta on kuulutettava kunnan ilmoitustaulul-
3620:   Muista lausunnoista säädetään asetuksella.      la sekä varattava ottamisalueen sisältävään
3621:                                                   kiinteistöön rajoittuvien kiinteistöjen ja
3622:                      10 §                         muiden alueiden omistajille ja haitijoille ti-
3623:                                                   laisuus tulla kuulluiksi. Jos hakemuksessa
3624:              Luvan voimassaolo                    tarkoitetulla hankkeella voi olla huomattavaa
3625:                                                   vaikutusta laajalla alueella tai lukuisten hen-
3626:   Erityisistä syistä lupa voidaan myöntää         kilöiden oloihin, hakemuksesta on lisäksi il-
3627: pitemmäksi ajaksi, kuitenkin enintään vii-        moitettava ainakin yhdessä hankkeen vaiku-
3628: deksitoista vuodeksi, jos se hankkeen laajuu-     tusalueella yleisesti leviävässä sanomaleh-
3629: teen, esitetyn suunnitelman laatuun ja mui-       dessä. Kuulemisessa on soveltuvin osin nou-
3630: hin ainesten ottamisessa huomioon otettaviin      datettava, mitä rakennuslain 132 a §:ssä ja
3631: seikkoihin nähden katsotaan sopivaksi. Eri-       rakennusasetuksen 5 a §:ssä säädetään. Kuu-
3632: tyisenä syynä voidaan pitää myös sitä, että       lemisesta ja ilmoituksista aiheutuneet kulut
3633: ottaminen kohdistuu vuoden 1996 jälkeen           kuuluvat luvan hakijan maksettaviksi.
3634: vahvistetussa seutu- tai yleiskaavassa maa-
3635: ainesten ottamiseen varatulle alueelle.
3636: 12                                     HE 242/1996 vp
3637: 
3638:                     13 a §                        viranhaltija voi keskeyttää ottamisen sopi-
3639:                                                   vaksi katsottavalla tavalla.
3640:        Luvan velvoitteista vapauttaminen            Alueellinen ympäristökeskus voi 1 mo-
3641:                                                   mentissa maimtuin edellytyksin myös kes-
3642:   Jos lupaan perustuva oikeus maa-ainesten        keyttää ottamisen silloin, kun ottaminen
3643: ottamiseen siirretään toiselle, on siirrosta      kohdistuu alueelle, jolla on luonnonsuojelun
3644: viipymättä ilmoitettava lupaviranomaiselle.       kannalta valtakunnallista tai muutoin huo-
3645: Luvan aikaisempi haltija vastaa kuitenkin         mattavaa merkitystä tai alueelle, jolla on
3646: kaikista lupaan liittyvistä velvoitteista, kun-   merkitystä tärkeän tai muun vedenhankinta-
3647: nes hänen tilalleen on hakemuksesta hyväk-        käyttöön soveltuvan pohjavesialueen suoje-
3648: sytty toinen. Lupaviranomainen voi määrätä,       lun kannalta.
3649: että luvan uusi haltija asettaa ennen ainesten      Poliisiviranomainen on velvollinen anta-
3650: ottamista 12 §:ssä tarkoitetun vakuuden.          maan tässä pykälässä mainituissa tapauksissa
3651: Tällaiseen päätökseen ei sovelleta, mitä 13       virka-apua.
3652: §:ssä säädetään kuulemisesta ja 7 §:ssä sekä
3653: maa-ainesasetuksessa säädetään lausuntojen                            16 a §
3654: hankkimisesta.
3655:                                                             Luvan haltijan konkurssi
3656:                      14 §
3657:                                                     Jos luvan haltija on asetettu konkurssiin
3658:      Valvontaviranomainen ja teettämisuhka        eikä lupaa kuuden kuukauden kuluessa kon-
3659:                                                   kurssin alkamisesta ole 13 a § :n mukaisesti
3660:   Tämän lain noudattamista valvoo kunnan          siirretty toiselle tai konkurssipesä ole ilmoit-
3661: määräämä viranomainen, jäljempänä val-            tanut jatkavansa luvan tarkoittamaa toimin-
3662: vontaviranomainen.                                taa, lupaan perustuva oikeus maa-ainesten
3663:   Jos ainesten ottamiseen ryhdytään vastoin       ottamiseen raukeaa ja lupaan liittyvät vel-
3664: tämän lain tai sen nojalla annettuja säännök-     voitteet on täytettävä jo otetun maa-aines-
3665: siä taikka muutoin laiminlyödään niiden mu-       määrän osalta.
3666: kaisten velvollisuuksien täyttäminen, valvon-       Mikäli konkurssipesä jatkaa ottamistoi-
3667: taviranomaisen on velvoitettava asianomai-        mintaa, jatkamisesta tehdään ilmoitus lupavi-
3668: nen noudattamaan säännöksiä, poistamaan           ranomaiselle noudattaen soveltuvin osin mitä
3669: tai muuttamaan tehdyn työn vaikutukset            13 a §:ssä säädetään.
3670: taikka palauttamaan vallinnut olotila ja täyt-
3671: tämään velvollisuutensa sakon uhalla tai sillä                         18 §
3672: uhalla, että tekemättä jätetty suoritetaan lai-
3673: minlyöjän kustannuksella. Jos virhe on vä-               Ilmoitus syytteen nostamiseksi
3674: häinen, voidaan toimenpiteisiin olla ryhty-
3675: mättä.                                              Valvontaviranomaisen on 17 §:ssä tarkoi-
3676:   Teettämistoimenpiteet voidaan suorittaa,        tetun teon tai laiminlyönnin todettuaan il-
3677: vaikka ottamisalue ei olisi rikkojan tai lai-     moitettava asiasta syyttäjäviranomaiselle
3678: minlyöjän omistuksessa tai hallinnassa.           syytteen nostamista varten.
3679:   Tässä pykälässä tarkoitetun asian käsitte-
3680: lyssä noudatetaan muutoin uhkasakkolakia
3681: (1113/90).                                                             19 §
3682:                      15 §                                      Päätöksen julkipano
3683:            Ottamisen keskeyttäminen                 Lupaviranomaisen päätös tässä laissa tar-
3684:                                                   koitetussa lupa-asiassa annetaan julkipanon
3685:   Jos ainesten ottamiseen ryhdytään vastoin       jälkeen. Päätöksen katsotaan tulleen asian-
3686: tämän lain tai sen nojalla annettuja säännök-     omaisen tietoon silloin, kun se on annettu.
3687: siä taikka laiminlyödään niiden noudattami-
3688: nen, valvontaviranomainen tai sen määräämä          Ainesten ottamista koskevasta luvasta on
3689:                                                   viivytyksettä ilmoitettava alueelliselle ympä-
3690:                                                   ristökeskukselle.
3691:                                       HE 242/1996 vp                                        13
3692: 
3693:                     20 §                                             23 §
3694:               Muutoksenhaku                          Valvontamaksu ja valtion avustus
3695:   Tämän lain nojalla annetusta lupavi-            Lupahakemuksen ja ottamissuunnitelman
3696: ranomaisen päätöksestä tehdään valitus lää-     tarkastamisesta sekä ottamistoiminnan val-
3697: ninoikeuteen. Valitusoikeus on myös alueel-     vonnasta aiheutuvien kustannusten perimi-
3698: lisella    ympäristökeskuksella.     Muutoin    sestä on soveltuvien osin voimassa, mitä
3699: muutoksenhaussa        noudatetaan,     mitä    rakennuslain 136 §:ssä säädetään rakennus-
3700: kuntalaissa (365/95) säädetään.                 työn valvonnasta kunnalle suoritettavasta
3701:    Valvontaviranomaisen 14 ja 15 §:n nojalla    maksusta.
3702: tekemästä päätöksestä saa valittaa niin kuin
3703: rakennuslain 138 §:ssä säädetään. Alueelli-
3704: sen ympäristökeskuksen tekemästä 15 §:n 2                           23 a §
3705: momentissa tarkoitetusta keskeyttämispää-
3706: töksestä valitetaan lääninoikeuteen.                       Ilm oittam isvelvollisuus
3707:    Valitusviranomainen voi tehdä lupapäätök-
3708: seen vähäisiä muutoksia asiaa palauttamatta.      Maa-ainesluvan haltijan tulee vuosittain il-
3709:                                                 moittaa lupaviranomaiselle otetun aineksen
3710:                     21 §                        määrä ja laatu.
3711:                                                   Lupaviranomaisen on vuosittain ilmoitet-
3712: Lainvoimaa vailla olevan päätöksen noudat-      tava alueelliselle ympäristökeskukselle 1
3713:                  taminen                        momentissa tarkoitettujen ilmoitusten perus-
3714:                                                 teella otetun aineksen määrä ja laatu.
3715:   Ainesten ottaminen voidaan aloittaa lupa-
3716: päätöksen tultua lainvoimaiseksi.                 Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu-
3717:   Lupaviranomainen voi kuitenkin ainesten       ta 199 .
3718: ottamista koskevassa päätöksessä tai luvan        Ennen tämän lain voimaantuloa aloitetussa
3719: saajan pyynnöstä myöhemminkin antaa lu-         kotitarveottamisessa on noudatettava 4 § :n 3
3720: van ainesten ottamiseen ennen kuin lupaa        momentin säännöksiä vuoden kuluttua lain
3721: koskeva päätös on saanut lainvoiman, jos        voimaantulosta.
3722: luvan saaja asettaa hyväksyttävän vakuuden        Alueellisessa ympäristökeskuksessa tämän
3723: niiden haittojen, vahinkojen ja kustannusten    lain voimaan tullessa vireillä oleviin maa-
3724: korvaamisesta, jotka päätöksen kumoaminen       aineslupaa koskeviin alistuksiin ja valituksiin
3725: tai luvan muuttaminen voi aiheuttaa. Vali-      sovelletaan ennen tämän lain voimaantuloa
3726: tusviranomainen voi kuitenkin kieltää pää-      voimassa olleita säännöksiä.
3727: töksen täytäntöönpanon.                           Edellä 10 §:n 2 momentissa tarkoitettuna
3728:   Valvontaviranomaisen 14 §:n nojalla teke-     erityisenä syynä voidaan pitää myös ennen
3729: mässä päätöksessä voidaan määrätä, että sitä    tämän lain voimaantuloa vahvistetussa seutu-
3730: on noudatettava ennen kuin se on saanut         tai yleiskaavassa olevaa ottamisalueen va-
3731: lainvoiman. Valitusviranomainen voi kui-        rausta, mikäli seutu- tai yleiskaavaa laadit-
3732: tenkin kieltää päätöksen täytäntöönpanon.       taessa on tehty riittävät maa-aineksia, maise-
3733:   Mitä 1 momentissa on säädetty vakuuden        maa sekä pohjavesioloja koskevat selvityk-
3734: asettamisesta, ei koske valtiota tai sen lai-   set.
3735:  tosta eikä kuntaa tai kuntainliittoa.
3736: 14                                   HE 242/1996 vp
3737: 
3738: 
3739: 
3740: 
3741:                                           Laki
3742:                             rakennuslain 124 a §:n muuttamisesta
3743: 
3744:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3745:   muutetaan 16 päivänä elokuuta 1958 annetun rakennuslain (370/58) 124 a §:n 5 momentti
3746: sellaisena kuin se on 9 päivänä kesäkuuta 1989 annetussa laissa (557 /89) seuraavasti:
3747: 
3748:                   124 a §                      10-13, 13 a, 16, 16 aja 21 §:ssä sekä maa-
3749:                                                ainesasetuksen (91/82) 5 §:ssä säädetään.
3750:   Myönnettäessä lupaa kaivamis- ja louhi-
3751: mistyöhön on soveltuvin osin lisäksi nouda-
3752: tettava, mitä maa-aineslain (555/81) 3 §:n 2     Tämä laki tulee voimaan    päivänä
3753: momentissa, 5, 6, 7 §:n 2 momentissa,          kuuta 199 .
3754: 
3755: 
3756:      Helsingissä 29 päivänä marraskuuta 1996
3757: 
3758:                                    Tasavallan Presidentti
3759: 
3760: 
3761: 
3762:                                   MARTTI AHTISAARI
3763: 
3764: 
3765: 
3766: 
3767:                                                         Ympäristöministeri Pekka Haavisto
3768:                                         HE 242/1996 vp                                        15
3769: 
3770: 
3771: 
3772:                                                                                            Liite
3773: 
3774:                                            Laki
3775:                                  maa-aineslain muuttamisesta
3776: 
3777:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3778:   kumotaan 24 päivänä heinäkuuta 1981 annetun maa-aineslain (555/81) 24 a §ja 26 §:n 3
3779: momentti,
3780: sellaisina kuin ne ovat 24 a § 24 päivänä tammikuuta 1995 annetussa laissa (72/95) ja 26
3781: §:n 3 momentti 28 päivänä kesäkuuta 1985 annetussa laissa (521185),
3782:   muutetaan 3 §, 4 §:n 2 momentti, 5 §:n 2 momentti, 7 §, 10 §:n 2 momentti, 12 §, 13, 13
3783: a, 14 ja 15 §, 18 §:n 1 momentti, 19 §:n 1 ja 3 momentti, 20 ja 21 §ja 23 §:n 1 momentti,
3784: sellaisina kuin niistä ovat 7, 13 ja 21 § osittain muutettuna 9 päivänä joulukuuta 1983 anne-
3785: tulla lailla (928/83), 13 a § viimeksi mainitussa laissa ja 20 § muutettuna viimeksi mainitulla
3786: lailla ja 10 päivänä maaliskuuta 1989 annetulla lailla (246/89), sekä
3787:   lisätään lakiin uusi 1 a §, 4 §:ään uusi 3 momentti, lakiin uusi 4 a §, 10 §:ään uusi 3 mo-
3788: mentti, lakiin uusi 16 a §ja 23 a §.
3789: 
3790: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
3791: 
3792:                                                                       1a §
3793:                                                                   Lain tavoite
3794:                                                    Tämän lain tavoitteena on ainesten otto
3795:                                                  ympäristön kestävää kehitystä tukevalla ta-
3796:                                                  valla.
3797:                       3 §                                             3 §
3798:        Ainesten ottamisen rqjoitukset                    Ainesten ottamisen rajoitukset
3799:   Tässä laissa tarkoitettuja aineksia ei saa       Tässä laissa tarkoitettuja aineksia ei saa
3800: ottaa niin, että siitä aiheutuu kauniin maise-   ottaa niin, että siitä aiheutuu:
3801: makuvan turmeltumista, luonnon merkittävi-          1) kauniin maisemakuvan turmeltumista;
3802: en kauneusarvojen tai erikoisten luonnon-          2) luonnon merkittävien kauneusarvojen
3803: esiintymien tuhoutumista taikka huomattavia      tai erikoisten luonnonesiintymien tuhoutu-
3804: tai laajalle ulottuvia vahingollisia muutoksia   mista;
3805: 1uonnonolosuhteissa.                               3) huomattavia tai laajalle ulottuvia vahin-
3806:                                                  gollisia muutoksia luonnonolosuhteissa; tai
3807:                                                    4) tärkeän tai muun vedenhankintakäyttöön
3808:                                                  soveltuvan pohjavesialueen veden laadun tai
3809:                                                  antoisuuden vaarantuminen, jollei siihen ole
3810:                                                  saatu vesilain mukaista lupaa.
3811:    Ottamispaikat on sijoitettava ja ainesten       Ottamispaikat on sijoitettava ja ainesten
3812:  ottaminen järjestettävä niin, että ottamisen    ottaminen järjestettävä niin, että ottamisen
3813:  vahingollinen vaikutus luontoon ja maisema-     vahingollinen vaikutus luontoon ja maisema-
3814:  kuvaan jää mahdollisimman vähäiseksi eikä       kuvaan jää mahdollisimman vähäiseksi ja
3815:  toiminnasta aiheudu asutukselle tai ympäris-    että maa-ainesesiintymää hyödynnetään
3816:  tölle vaaraa tai kohtuullisin kustannuksin      säästeliäästi ja taloudellisesti eikä toiminnas-
3817: 16                                   HE 242/1996 vp
3818: 
3819: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
3820: 
3821: vältettävissä olevaa haittaa.                  ta aiheudu asutukselle tai ympäristölle vaa-
3822:                                                raa tai kohtuullisin kustannuksin vältettävis-
3823:                                                sä olevaa haittaa.
3824:                                            4 §
3825:                                      Luvanvaraisuus
3826: 
3827:   Lupa ei ole tarpeen, jos aineksia otetaan      Lupa ei ole tarpeen, jos aineksia otetaan
3828: omaa tai toisen tavanomaista kotitarvekäyt-    omaa vähäistä kotitarveottoa varten asumi-
3829: töä varten.                                    seen tai maa- ja metsätalouteen. Käytön tu-
3830:                                                lee liittyä rakentamiseen tai kulkuyhteyksien
3831:                                                kunnossapitoon.
3832:                                                   Ottamispaikat on sijoitettava ja ainesten
3833:                                                ottaminen järjestettävä tällöinkin siten kuin 3
3834:                                                §:n 2 momentissa säädetään. Ottamisessa on
3835:                                                lisäksi noudatettava 3 §:n 1 momentin vaati-
3836:                                                muksia, mikäli kysymyksessä on ottaminen
3837:                                                kiinteistönmuodostamislain (554/95) 2 §:n 2
3838:                                                kohdassa tarkoitetulla yhteisalueella.
3839:                                                                     4a§
3840:                                                          Ottamisen ohjaus ja valvonta
3841:                                                  Tämän lain mukaisen toiminnan yleinen
3842:                                                ohjaus, seuranta ja kehittäminen kuuluu ym-
3843:                                                päristöministeriölle.
3844:                                                  Alueeilinen ympäristökeskus ohjaa ja val-
3845:                                                voo tämän lain mukaista toimintaa alueel-
3846:                                                laan.
3847:                                                  Kunnan tehtävänä on ohjata ja valvoa
3848:                                                maa-ainesten ottamista kunnassa. Kunnan
3849:                                                valvontaviranomaisesta säädetään 14 §:ssä.
3850:                                               5§
3851:                                    Ottam issuunnitelma
3852: 
3853:   Suunnitelmaa laadittaessa on tarvittavassa       Suunnitelmaa laadittaessa on tarvittavassa
3854: laajuudessa selvitettävä vallitsevat luon-       laajuudessa selvitettävä vallitsevat luon-
3855: nonolosuhteet sekä hankkeen vaikutukset          nonolosuhteet, ainesten määrä ja laatu sekä
3856: ympäristöön ja luonnonolosuhteisiin.             hankkeen vaikutukset ympäristöön ja luon-
3857:                                                  nonolosuhteisiin.
3858:                                        HE 242/1996 vp                                        17
3859: 
3860: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
3861: 
3862:                       7 §                                              7§
3863:              L upav iranomainen                          Lupaviranomainen ja lausunnot
3864:   Luvan ainesten ottamiseen myöntää kun-            Luvan ainesten ottamiseen myöntää kun-
3865: nanhallitus.                                      nan määräämä viranomainen, jäljempänä
3866:   Kunnanhallituksen päätös luvan myöntä-          lupav iranom ainen.
3867: misestä on alistettava lääninhallituksen vah-       Ennen     luvan    myöntämistä    lupavi-
3868: vistettavaksi, milloin:                           ranomaisen on pyydettävä alueellisen ympä-
3869:                                                   ristökeskuksen lausunto, milloin:
3870:    1) hakijana on kunta, kuntainliitto tai val-
3871: tio eikä hanke ole laajuudeltaan ja vaikutuk-
3872: siltaan vähäinen;
3873:    2) alueella on luonnonsuojelun kannalta           1) alueella on valtakunnallista tai muutoin
3874: valtakunnallista merkitystä; tai                  huomattavaa merkitystä luonnonsuojelun
3875:    3) ainesten ottaminen vaikuttaa välittömäs-    kannalta;
3876: ti toisen kunnan alueeseen.                          2) alueella on merkitystä vesien suojelun
3877:                                                   kannalta; tai
3878:                                                      3) ainesten ottaminen vaikuttaa välittömäs-
3879:                                                   ti toisen kunnan alueeseen.
3880:    Luvan myöntämistä koskevaan päätökseen            Muista lausunnoista säädetään asetuksella.
3881: voidaan sitä vahvistettaessa tehdä oikaisun-
3882: luonteisia korjauksia. Vahvistettavaan pää-
3883: tökseen voidaan lisäksi kunnanhallituksen
3884:  suostumuksella tehdä vähäisiä muutoksia.
3885: Muutoksen johdosta on kuultava niitä, joi-
3886: den etua tai oikeutta muutos välittömästi
3887:  koskee.
3888:    Päätös, jolla lupa on myönnetty, voidaan
3889: jättää vahvistamatta myös osittain.
3890:                                               10 §
3891: 
3892:                                       Luvan voimassaolo
3893: 
3894:   Erityisistä syistä lupa voidaan myöntää           Erityisistä syistä lupa voidaan myöntää
3895: pitemmäksi ajaksi, jos se hankkeen laajuu-        pitemmäksi ajaksi, kuitenkin enintään vii-
3896: teen, esitetyn suunnitelman laatuun ja mui-       deksitoista vuodeksi, jos se hankkeen laajuu-
3897: hin ainesten ottamisessa huomioon otettaviin      teen, esitetyn suunnitelman laatuun ja mui-
3898: seikkoihin nähden katsotaan sopivaksi.            hin ainesten ottamisessa huomioon otettaviin
3899:                                                   seikkoihin nähden katsotaan sopivaksi. Eri-
3900:                                                   tyisenä syynä voidaan pitää myös sitä, että
3901:                                                   ottaminen kohdistuu vuoden 1996 jälkeen
3902:                                                   vahvistetussa seutu- tai yleiskaavassa maa-
3903:                                                   ainesten ottamiseen varatulle alueelle.
3904:                                                     Jos lupa on myönnetty kymmentä vuotta
3905:                                                   lyhyemmäksi ajaksi, ja lupa-ajan päättyessä
3906:                                                   osa myönnetyn luvan maa-aineksista on vie-
3907:                                                   lä ottamatta, voidaan lupa-aikaa jatkaa niin,
3908:                                                   että kokonaisajaksi tulee enintään kymmenen
3909:                                                   vuotta. Määräaikaa jatkettaessa voidaan lu-
3910: 
3911: 
3912:  360527Y
3913: 18                                       HE 242/1996 vp
3914: 
3915: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
3916: 
3917:                                                     pamääräyksiä muuttaa tai antaa uusia lupa-
3918:                                                     määräyksiä. Lupaa ei kuitenkaan saa jatkaa,
3919:                                                     jos alueelle on tullut voimaan rakennuslain
3920:                                                      124 a §:ssä tarkoitettu toimenpidekielto. Lu-
3921:                                                     pa-aikaa voidaan jatkaa ilman 7 §:ssä sekä
3922:                                                     maa-ainesasetuksessa säätiettyjä lausuntoja.
3923:                       12 §                                               12 §
3924:              V aleuuden antaminen                               Vakuuden antaminen
3925:   Lupaviranomainen voi vaatia, että ennen             Lupaviranomainen voi määrätä, että ennen
3926: ainesten ottamista hakijan on annettava hy-         ainesten ottamista hakijan on annettava hy-
3927: väksyttävä vakuus 11 §:n nojalla määrättyjen        väksyttävä vakuus 11 §:n nojalla määrättyjen
3928: toimenpiteiden suorittamisesta.                     toimenpiteiden suorittamisesta.
3929:                                                       Lupaviranomainen voi tarvittaessa hyväk-
3930:                                                     syä muutoksen annettuun vakuuteen. Lupa-
3931:                                                     viranomainen voi myös erityisestä syystä
3932:                                                     määrätä lisävaleuuden asettamisesta, mikäli
3933:                                                     valeuuden ei voida katsoa olevan riittävä 1
3934:                                                     momentissa tarkoitettujen toimenpiteiden
3935:                                                     suorittamiseksi.
3936:                       13§                                                13§
3937: 
3938:           Lausunnot ja kuuleminen                                   Kuulem~nen
3939: 
3940:   Lupahakemuksesta on hankittava asian-
3941: omaisen vesipiirin vesitoimiston lausunto,
3942: jollei sitä ole pidettävä tarpeettomana. Jos
3943: ainesten ottamiseen tarvitaan vesioikeuden
3944: lupa tai vesiasiaa koskeva hakemus on vesi-
3945: oikeudessa vireillä, tämän lain mukaisen
3946: hakemuksen käsittely voidaan lykätä kunnes
3947: vesiasia on lainvoimaisesti ratkaistu.
3948:   Hakemuksen johdosta on ottamisalueen                Maa-aineslupaa koskevan hakemuksenjoh-
3949: sisältävään kiinteistöön rajoittuvien kiinteis-     dosta on kuulutettava kunnan ilmoitustaulul-
3950: töjen omistajille ja haitijoille varattava tilai-   la sekä varattava ottamisalueen sisältävään
3951: suus tulla kuulluiksi, paitsi jos on ilmeistä,      kiinteistöön rajoittuvien kiinteistöjen ja
3952: ettei hakemus koske heidän etuaan. Sama             muiden alueiden omistajille ja haitijoille ti-
3953: koskee kiinteistöä, jonka erottaa ottamisalu-       laisuus tulla kuulluiksi. Jos hakemuksessa
3954: een sisältävästä kiinteistöstä tie, muu liiken-     tarkoitetulla hankkeella voi olla huomattavaa
3955: neväylä tai kapeahko vesistö. Kuulemisessa          vaikutusta laajalla alueella tai lukuisten hen-
3956: on soveltuvin osin noudatettava, mitä raken-        kilöiden oloihin, hakemuksesta on lisäksi il-
3957: nuslain 132 a §:ssä ja rakennusasetuksen 5 a        moitettava ainakin yhdessä hankkeen vaiku-
3958: §:ssä on säädetty.                                  tusalueella yleisesti leviävässä sanomaleh-
3959:                                                     dessä. Kuulemisessa on soveltuvin osin nou-
3960:                                                     datettava, mitä rakennuslain 132 a §:ssä ja
3961:                                                     rakennusasetuksen 5 a §:ssä on säädetään.
3962:                                                     Kuulemisesta ja ilmoituksista aiheutuneet
3963:                                                     kulut kuuluvat luvan hakijan maksettaviksi.
3964:                                          HE 242/1996 vp                                         19
3965: 
3966: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
3967: 
3968:                      13 a §                                             13 a §
3969:      Luvan velvoitteista vapauttaminen                   Luvan velvoitteista vapauttaminen
3970:    Jos lupaan perustuva oikeus maa-ainesten           Jos lupaan perustuva oikeus maa-ainesten
3971: ottamiseen on siirretty toiselle, kunnanhalli-      ottamiseen siirretään toiselle, on siirrosta
3972: tus voi hakemuksesta vapauttaa luvan halti-         viipymättä ilmoitettava lupaviranomaiselle.
3973: jan lupaan liittyvistä velvoitteista sekä hy-       Luvan aikaisempi haltija vastaa kuitenkin
3974: väksyä hänen tilalleen toisen ja vaatia tar-        kaikista lupaan liittyvistä velvoitteista, kun-
3975: vittaessa tältä 12 §:ssä tarkoitetun vakuuden.      nes hänen tilalleen on hakemuksesta hyväk-
3976: Tällaiseen päätökseen ei sovelleta, mitä 7          sytty toinen. Lupaviranomainen voi määrätä,
3977: § :n 2 momentissa on säädetty päätöksen             että luvan uusi haltija asettaa ennen ainesten
3978: alistamisesta sekä 13 §:ssä kuulemisesta ja         ottamista 12 §:ssä tarkoitetun vakuuden.
3979: lausuntojen hankkimisesta.                          Tällaiseen päätökseen ei sovelleta, mitä 13
3980:                                                     §:ssä säädetään kuulemisesta ja 7 §:ssä sekä
3981:                                                     maa-ainesasetuksessa säädetään lausuntojen
3982:                                                     hankkimisesta.
3983:                       14 §                                               14 §
3984:          Uhkasakko ja teettämisuhka                   Valvontaviranomainen ja teettämisuhka
3985:                                                       Tämän lain noudattamista valvoo kunnan
3986:                                                     määräämä viranomainen, jäljempänä val-
3987:                                                     vontav iranom ainen.
3988:     Jos ainesten ottamiseen ryhdytään vastoin         Jos ainesten ottamiseen ryhdytään vastoin
3989: tämän lain säännöksiä taikka sen nojalla an-        tämän lain tai sen nojalla annettuja säännök-
3990: nettuja säännöksiä tai määräyksiä taikka            siä taikka muutoin laiminlyödään niiden mu-
3991: muutoin laiminlyödään niiden mukaisten              kaisten velvollisuuksien täyttäminen, valvon-
3992: velvollisuuksien täyttäminen, rakennuslauta-        taviranomaisen on velvoitettava asianomai-
3993: kunnan on velvoitettava asianomainen nou-           nen noudattamaan säännöksiä, poistamaan
3994: dattamaan säännöksiä ja määräyksiä, pois-           tai muuttamaan tehdyn työn vaikutukset
3995: tamaan tai muuttamaan tehdyn työn vaiku-            taikka palauttamaan vallinnut olotila ja täyt-
3996: tukset taikka palauttamaan vallinnut olotila        tämään velvollisuutensa sakon uhalla tai sillä
3997: ja täyttämään velvollisuutensa sakon uhalla         uhalla, että tekemättä jätetty suoritetaan lai-
3998: tai sillä uhalla, että tekemättä jätetty suorite-   minlyöjän kustannuksella. Jos virhe on vä-
3999: taan laiminlyöjän kustannuksella. Jos virhe         häinen, voidaan toimenpiteisiin olla ryhty-
4000: on vähäinen, voidaan toimenpiteisiin olla           mättä.
4001: ryhtymättä.                                           Teettämistoimenpiteet voidaan suorittaa,
4002:   Teettämisuhkaan sisältyvän velvoitteen            vaikka ottamisalue ei olisi rikkojan tai lai-
4003: noudattamatta jättämisen vuoksi suoritetun          minlyöjän omistuksessa tai hallinnassa.
4004: työn kustannukset maksetaan etukäteen kun-            Tässä pykälässä tarkoitetun asian käsitte-
4005: nan varoista ja peritään niskoittelevalta siinä     lyssä noudatetaan muutoin uhkasakkolakia
4006: järjestyksessä kuin verojen ja maksujen peri-       (1113190).
4007: misestä ulosottotoimin on säädetty.
4008:                       15 §                                               15 §
4009:           Ottamisen keskeyttäminen                            Ottamisen keskeyttäminen
4010:   Jos ainesten ottamiseen ryhdytään vastoin           Jos ainesten ottamiseen ryhdytään vastoin
4011: tämän lain säännöksiä taikka sen nojalla an-        tämän lain tai sen nojalla annettuja säännök-
4012: nettuja säännöksiä tai määräyksiä taikka lai-       siä taikka laiminlyödään niiden noudattami-
4013: 20                                    HE 242/1996 vp
4014: 
4015: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
4016: 
4017: min lyödään niiden noudattaminen, raken-         nen, valvontaviranomainen tai sen määräämä
4018: nuslautakunta, rakennustarkastaja tai raken-     viranhaltija voi keskeyttää ottamisen sopi-
4019: nuslautakunnan johtosäännössä määrätty vi-       vaksi katsottavalla tavalla.
4020: ranhaltij a voi keskeyttää ottamisen sopivaksi     Alueeilinen ympäristökeskus voi 1 mo-
4021: katsottavalla tavalla. Keskeyttämisestä on       mentissa mainituin edellytyksin myös kes-
4022: rakennustarkastajan tai viranhaltijan viivy-     keyttää ottamisen silloin, kun ottaminen
4023: tyksettä ilmoitettava rakennuslautakunnalle.     kohdistuu alueelle, jolla on luonnonsuojelun
4024: Keskeyttämistoimista on heti luovuttava, jos     kannalta valtakunnallista tai muutoin huo-
4025: rakennuslautakunta niin määrää.                  mattavaa merkitystä, tai alueelle, jolla on
4026:                                                  merkitystä tärkeän tai muun vedenhankinta-
4027:                                                  käyttöön soveltuvan pohjavesialueen suoje-
4028:                                                  lun kannalta.
4029:   Poliisiviranomainen on velvollinen anta-         Poliisiviranomainen on velvollinen anta-
4030: maan 1 momentissa mainituissa tapauksessa        maan tässä pykälässä mainituissa tapauksissa
4031: virka-apua.                                      virka-apua.
4032:                                                                      16 a §
4033:                                                            Luvan haltijan konkurssi
4034:                                                    Jos luvan haltija on asetettu konkurssiin
4035:                                                  eikä lupaa kuuden kuukauden kuluessa kon-
4036:                                                  kurssin alkamisesta ole 13 a §:n mukaisesti
4037:                                                  siirretty toiselle tai konkurssipesä ole ilmoit-
4038:                                                  tanut jatkavansa luvan tarkoittamaa toimin-
4039:                                                  taa, lupaan perustuva oikeus maa-ainesten
4040:                                                  ottamiseen raukeaa ja lupaan liittyvät vel-
4041:                                                  voitteet on täytettävä jo otetun maa-aines-
4042:                                                  määrän osalta.
4043:                                                    Mikäli konkurssipesä jatkaa ottamistoi-
4044:                                                  mintaa,jatkamisesta tehdään ilmoitus lupavi-
4045:                                                  ranomaiselle noudattaen soveltuvin osin mitä
4046:                                                  13 a §:ssä säädetään.
4047:                       18 §                                            18 §
4048:        Ilmoitus syytteen nostamiseksi                   Ilmoitus syytteen nostamiseksi
4049:   Rakennuslautakunnan on 17 § :ssä tarkoite-       Valvontaviranomaisen on 17 §:ssä tarkoi-
4050: tun teon tai laiminlyönnin todettuaan ilmoi-     tetun teon tai laiminlyönnin todettuaan il-
4051: tettava asiata syyttäjäviranomaiselle syytteen   moitettava asiasta syyttäjäviranomaiselle
4052: nostamista varten.                               syytteen nostamista varten.
4053:                                       HE 242/1996 vp                                        21
4054: 
4055: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
4056: 
4057:                      19 §                                            19 §
4058:             Päätöksen julkipano                              Päätöksen julkipano
4059:   Kunnanhallituksen ja lääninhallituksen           Lupaviranomaisen päätös tässä laissa tar-
4060: päätös tässä laissa tarkoitetussa lupa-asiassa   koitetussa lupa-asiassa annetaan julkipanon
4061: annetaan julkipanon jälkeen. Päätöksen kat-      jälkeen. Päätöksen katsotaan tulleen asian-
4062: sotaan tulleen asianomaisen tietoon silloin,     omaisen tietoon silloin, kun se on annettu.
4063: kun se on annettu.
4064:   Ainesten ottamista koskevasta luvasta lu-        Ainesten ottamista koskevasta luvasta on
4065: paviranomaisen on ilmoitettava lääninhalli-      viivytyksettä ilmoitettava alueelliselle ympä-
4066: tukselle.                                        ristökeskukselle.
4067:                     20 §                                             20 §
4068:               Muutoksenhaku                                    Muutoksenhaku
4069:    Tämän lain nojalla annetusta kunnanhalli-        Tämän lain nojalla annetusta lupavi-
4070: tuksen päätöksestä tehdään valitus lääninhal-    ranomaisen päätöksestä tehdään valitus lää-
4071: litukselle. Muutoin muutoksenhaussa kun-         ninoikeuteen. Valitusoikeus on myös alueel-
4072: nanhallituksen päätökseen noudatetaan, mitä      lisella    ympäristökeskuksella.     Muutoin
4073: kunnallislaissa (953/76) on säädetty.            muutoksenhaussa        noudatetaan,     mitä
4074:                                                  kuntalaissa (365/95) säädetään.
4075:   Rakennuslautakunnan 14 ja 15 §:n nojalla          Valvontaviranomaisen 14 ja 15 §:n nojalla
4076: tekemästä päätöksestä saa valittaa niin kuin     tekemästä päätöksestä saa valittaa niin kuin
4077: rakennuslain 138 §:ssä on säädetty.              rakennuslain 138 §:ssä säädetään. A lueeili-
4078:                                                  sen ympäristökeskuksen tekemästä 15 §:n 2
4079:                                                  momentissa tarkoitetusta keskeyttämispää-
4080:                                                  töksestä valitetaan lääninoikeuteen.
4081:                                                     Valitusviranomainen voi tehdä lupapäätök-
4082:                                                  seen vähäisiä muutoksia asiaa palauttamatta.
4083:                     21 §                                             21 §
4084: Lainvoimaa vailla olevan päätöksen noudat-       Lainvoimaa vailla olevan päätöksen noudat-
4085:                  taminen                                          taminen
4086:                                                    Ainesten ottaminen voidaan aloittaa lupa-
4087:                                                  päätöksen tultua lainvoimaiseksi.
4088:   Kunnanhallitus voi ainesten ottamista kos-       Lupaviranomainen voi kuitenkin ainesten
4089: kevassa päätöksessä tai luvan saajan pyyn-       ottamista koskevassa päätöksessä tai luvan
4090: nöstä myöhemminkin antaa luvan ainesten          saajan pyynnöstä myöhemminkin antaa lu-
4091: ottamiseen ennen kuin lupaa koskeva päätös       van ainesten ottamiseen ennen kuin lupaa
4092: on saanut lainvoiman, jos luvan saaja asettaa    koskeva päätös on saanut lainvoiman, jos
4093: hyväksyttävän vakuuden niiden haittojen,         luvan saaja asettaa hyväksyttävän vakuuden
4094: vahinkojen ja kustannusten korvaamisesta,        niiden haittojen, vahinkojen ja kustannusten
4095: jotka päätöksen kumoaminen tai luvan             korvaamisesta, jotka päätöksen kumoaminen
4096: muuttaminen voi aiheuttaa. A listettavassa       tai luvan muuttaminen voi aiheuttaa. Vali-
4097: asiassa tässä tarkoitetun luvan antaa läänin-    tusviranomainen voi kuitenkin kieltää pää-
4098: hallitus kunnanhallituksen esityksestä. Vali-    töksen täytäntöönpanon.
4099: tusviranomainen voi kuitenkin kieltää pää-          Valvontaviranomaisen 14 §:n nojalla teke-
4100: töksen täytäntöönpanon.                          mässä päätöksessä voidaan määrätä, että sitä
4101: 22                                     HE 242/1996 vp
4102: 
4103: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
4104: 
4105:   Rakennuslautakunnan 14 §:n nojalla teke-        on noudatettava ennen kuin se on saanut
4106: mässä päätöksessä voidaan määrätä, että sitä      lainvoiman. Valitusviranomainen voi kui-
4107: on noudatettava ennen kuin se on saanut           tenkin kieltää päätöksen täytäntöönpanon.
4108: lainvoiman. Valitusviranomainen voi kui-
4109: tenkin kieltää päätöksen täytäntöönpanon.
4110: 
4111:                      23 §                                             23 §
4112:      Valvontamaksu ja valtion avustus                   Valvontamaksu ja valtion avustus
4113:   Ottamissuunnitelman tarkastamisesta ja            Lupahakemuksen ja ottamissuunnitelman
4114: ottamistoiminnan valvonnasta aiheutuvien          tarkastamisesta sekä ottamistoiminnan val-
4115: kustannusten perimisestä on soveltuvin osin       vonnasta aiheutuvien kustannusten perimi-
4116: voimassa, mitä rakennuslain 136 §:ssä ra-         sestä on soveltuvin osin voimassa, mitä ra-
4117: kennustyön valvonnasta kunnalle suoritetta-       kennuslain 136 §:ssä säädetään rakennustyön
4118: vasta maksusta on säädetty.                       valvonnasta kunnalle suoritettavasta maksus-
4119:                                                   ta.
4120: 
4121:                                                                      23 a §
4122:                                                             Jim oittam isvelvollisuus
4123:                                                     Maa-ainesluvan haltijan tulee vuosittain il-
4124:                                                   moittaa lupaviranomaiselle otetun aineksen
4125:                                                   määräja laatu.
4126:                                                     Lupaviranomaisen on vuosittain ilmoitet-
4127:                                                   tava alueelliselle ympäristökeskukselle 1
4128:                                                   momentissa tarkoitettujen ilmoitusten perus-
4129:                                                   teella otetun aineksen määrä ja laatu.
4130:                     24 a §                                           24 a §
4131: Mitä tässä laissa tai sen nojalla säädetään tai   (kumotaan)
4132: määrätään lääninhallituksesta ja vesipiirin
4133: vesitoimistosta, koskee alueellista ympäris-
4134: tökeskusta
4135:                                               26 §
4136: 
4137:                                         Siirtym äsäännös
4138: 
4139:   Jos aineksia otetaan 1 momentin perus-             (3 mom. kumotaan)
4140: teellaja kysymys on ottamistoiminnasta, jota
4141: koskeva päätös 7 §:n 2 momentin nojalla on
4142: alistettava lääninhallituksen vahvistettavaksi,
4143: lääninhallitus voi keskeyttää 3 §:n vastaisen
4144: ainesten ottamisen
4145: 
4146:                                                     Tämä laki tulee voimaan             päivänä
4147:                                                   kuuta 199 .
4148:                       HE 242/1996 vp                                      23
4149: 
4150: Voimassa oleva laki           Ehdotus
4151: 
4152:                                 Ennen tämän lain voimaantuloa aloitetussa
4153:                               kotitarveottamisessa on noudatettava 4 §:n 3
4154:                               momentin säännöksiä vuoden kuluttua lain
4155:                               voimaantulosta.
4156:                                 Alueeilisessa ympäristökeskuksessa tämän
4157:                               lain voimaan tullessa vireillä oleviin maa-
4158:                               aineslupaa koskeviin alistuksiin ja valituksiin
4159:                               sovelletaan ennen tämän lain voimaantuloa
4160:                               voimassa olleita säännöksiä.
4161:                                 Edellä JO §:n 2 momentissa tarkoitettuna
4162:                               erityisenä syynä voidaan pitää myös ennen
4163:                               tämän lain voimaan tuloa vahvistetussa seu-
4164:                               tu- tai yleiskaavassa olevaa ottamisalueen
4165:                               varausta, mikäli seutu- tai yleiskaavaa laadit-
4166:                               taessa on tehty riittävät maa-aineksia, maise-
4167:                               maa sekä pohjavesioloja koskevat selvityk-
4168:                               set.
4169: 24                                   HE 242/1996 vp
4170: 
4171: 
4172:                                          Laki
4173:                           rakennuslain 124 a §:n muuttamisesta
4174: 
4175: 
4176:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4177:   muutetaan 16 päivänä elokuuta 1958 annetun rakennuslain (370/58) 124 a §:n 5 momentti
4178: sellaisena kuin se on 9 päivänä kesäkuuta 1989 annetussa laissa (557/89) seuraavasti:
4179: 
4180: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
4181: 
4182: 
4183:                                          124 a §
4184:   Myönnettäessä lupaa kaivamis- ja louhi-        Myönnettäessä lupaa kaivamis- ja louhi-
4185: mistyöhön on soveltuvin osin lisäksi nouda-    mistyöhön on soveltuvin osin lisäksi nouda-
4186: tettava, mitä maa-aineslain (555/81) 3 §:n 2   tettava, mitä maa-aineslain (555/81) 3 §:n 2
4187: momentissa, 5, 6, 10-13, 13 a, 16 ja 21        momentissa, 5, 6, 7 §:n 2 momentissa,
4188: §:ssä on säädetty.                             10-13, 13 a, 16, 16 aja 21 §:ssä sekä maa-
4189:                                                ainesasetuksen (91/82) 5 §:ssä säädetään.
4190: 
4191:                                                  Tämä laki tulee voimaan       päivänä
4192:                                                kuuta 199 .
4193:                                       HE 243/1996 vp
4194: 
4195: 
4196: 
4197: 
4198:                                Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi kemiallisten aseiden
4199:                            kehittämisen, tuotannon, varastoinnin ja käytön kieltämistä sekä
4200:                            niiden hävittämistä koskevan yleissopimuksen eräiden määräysten
4201:                            hyväksymisestä ja yleissopimuksen soveltamisesta annetun lain ja
4202:                            rikoslain muuttamisesta sekä rikoslain muuttamisesta annetun lain
4203:                            kumoamisesta.
4204: 
4205: 
4206:                       ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
4207:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi ke-       tuja 3.2.1995 annettuja lakeja ei ole vielä
4208: miallisten aseiden kehittämisen, tuotannon,      saatettu niissä edellytetyin tavoin asetuksella
4209: varastoinnin ja käytön kieltämistä sekä nii-     voimaan. Rikoslain kokonaisuudistuksen toi-
4210: den hävittämistä koskevan yleissopimuksen        sen vaiheen voimaantulo 1.9.1995 ja rikos-
4211: määräysten hyväksymisestä ja yleissopimuk-       lain 1 luvun muutoksen voimaantulo
4212: sen soveltamisesta 3.2.1995 annetun lain         1.9.1996 ovat saaneet aikaan sen, että rikos-
4213: salassapitovelvollisuuden rikkomista koske-      lain muuttamista koskevaa lakia ja yleisso-
4214: vaa 9 §:ää, lisättäväksi rikoslain 11 lukuun     pimuksen määräysten hyväksymisestä ja
4215: uusi kemiallisen aseen kiellon rikkomista        yleissopimuksen soveltamisesta annetussa
4216: koskeva 7 a § sekä kumottavaksi rikoslain        laissa olevaa rangaistussäännöstä ei hyväk-
4217: muuttamisesta 3.2.1995 annettu laki. Mainit-     sytyssä muodossaan voida saattaa voimaan.
4218: 
4219: 
4220: 
4221: 
4222:                                       PERUSTELUT
4223: 1.   Nykytila                                      Rikoslain kokonaisuudistuksen toisen vai-
4224:                                                  heen tultua voimaan 1.9.1995 (578/1995)
4225:   Kemiallisten aseiden kehittämisen, tuotan-     säädetään aikaisemmin 13 luvussa tarkoite-
4226: non, varastoinnin ja käytön kieltämistä sekä     tuista rikoksista ihmisyyttä vastaan nyt 11
4227: niiden hävittämistä koskevan yleissopimuk-       luvussa, jonka otsikkona on "sotarikoksista
4228: sen eräiden määräysten hyväksymisestä ja         ja rikoksista ihmisyyttä vastaan". Samassa
4229: yleissopimuksen soveltamisesta on 3.2.1995       yhteydessä säädettiin rikoslakiin uusi tieto-
4230: annettu laki Gäljempänä "voimaansaattamis-       ja viestintärikoksia koskeva 38 luku, jonka 1
4231: laki"), jota ei ole vielä julkaistu Suomen       ja 2 §:ssä on säännökset salassapitorikokses-
4232: säädöskokoelmassa ja joka tulee voimaan          ta ja -rikkomuksesta.
4233: asetuksella säädettävänä ajankohtana. Voi-         Rikoslain 1 luvun uudistus (62611996) tuli
4234: maansaattamislain säätämisen yhteydessä          voimaan 1.9.1996 lukien. Luvun 7 §:n mu-
4235: muutettiin rikoslakia niin, että tuolloin voi-   kaan kansainvälisellä rikoksella tarkoitetaan
4236: massa ollutta rikoslain 1 luvun 3 §:ää muu-      Suomen ulkopuolella tehtyä rikosta, jonka
4237: tettiin lisäämällä lainkohdassa mainittujen      ran kaiseminen tekopaikan laista riippumatta
4238: ns. kansainvälisten rikosten luetteloon ke-      perustuu Suomen velvoittavaan kansainväli-
4239: miallisen aseen kiellon rikkominen ja rikos-     seen sopimukseen tai muuhun Suomen kan-
4240: lain 13 lukuun lisättiin uusi 4 a §,jossa sää-   sainvälisesti velvoittavaan säädökseen tai
4241: dettiin rangaistus kemiallisen aseen kiellon     määräykseen. Tarkemmat säännökset pykä-
4242: rikkomisesta.                                    län soveltamisesta on annettu asetuksella
4243: 
4244: 
4245:  360522S
4246: 2                                      HE 243/1996 vp
4247: 
4248: rikoslain 1 luvun 7 §:n soveltamisesta            2.3. Rikoslaki
4249: (62711996). Asetuksen 1 §:ssä luetellaan ne
4250: rikokset, joita pidetään kansainvälisinä ri-        Kemiallisen aseen kiellon rikkomista kos-
4251: koksina.                                          keva rangaistussäännös ehdotetaan lisättä-
4252:                                                   väksi rikoslain 11 luvun 7 a §:ksi saman-
4253:                                                   sisältöisenä kuin se on kumottavaksi ehdote-
4254: 2.   Ehdotetut muutokset                          tussa 13 luvun 4 a §:ssä. Pykälän 1 kohdas-
4255:                                                   sa ehdotetaan viitattavaksi 11 luvun 1-
4256: 2.1. Voimaansaattamislaki                         3 §:ään, joissa säädetään sodankäyntirikok-
4257:                                                   sesta, törkeästä sodankäyntirikoksesta ja lie-
4258:   Rikoslain edellä selostetut muutokset edel-     västä sodankäyntirikoksesta. Säännöksen pe-
4259: lyttävät ensinnäkin muutosta voimaansaatta-       rustelujen osalta viitataan hallituksen esityk-
4260: mislain 9 §:ään. Rikoslain 38 luvun peruste-      seen n:o 247/1994 vp, jonka sivuilla 21-24
4261: lujen mukaan (HE 9411993 vp, s. 138) on           on perusteltu kemiallisen aseen kiellon kri-
4262: rangaistussäännöksiä koskevan kokonaisku-         minalisoimista.
4263: van saamiseksi perusteltua ottaa rikoslakiin
4264: salassapitorikosta koskeva yleinen säännös,       3.   Esityksen vaikutukset
4265: johon voidaan muissa laeissa tarvittaessa
4266: viitata. Tämän periaatteen toteuttamiseksi          Rikoslain muutoksen osalta esitys laajentaa
4267: ehdotetaan, että voimaansaattamislain 9 §:n       rangaistavan menettelyn alaa. Kemiallisen
4268: rangaistussäännös muutetaan viittaussään-         aseen kiellon rikkominen tulee kuitenkin
4269: nökseksi rikoslakiin. Lisäksi säännökseen         mitä ilmeisimmin jäämään hyvin harvinai-
4270: ehdotetaan sisällytettäväksi viittaus rikoslain   seksi rikokseksi, joten esitys ei sanottavasti
4271: 11 luvun 7 a §:ksi ehdotettuun kemiallisen        lisää viranomaisten työtaakkaa eikä sillä niin
4272: aseen kiellon rikkomista koskevaan rangais-       muodoin ole mainittavia taloudellisia tai or-
4273: tussäännökseen.                                   ganisatorisia vaikutuksia.
4274:                                                   4.   Esityksen valmistelu
4275: 2.2. Laki rikoslain muuttamisesta
4276:                                                     Esitys on valmisteltu ulkoasiainministeri-
4277:   Rikoslakiin 3.2.1995 annetulla lailla tehdyt    össä yhteistyössä oikeusministeriön kanssa.
4278: muutokset ehdotetaan kumottaviksi. Rikosla-
4279: kiin sittemmin tehtyjen muutosten jälkeen         5.   Voimaantulo
4280: nyt kysymyksessä olevia muutoksia ei voida
4281: saattaa voimaan, koska mainitulla lailla            Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan saman-
4282: muutettu rikoslain 1 luvun 3 § ei enää ole        aikaisesti yleissopimuksen kanssa. Yleisso-
4283: voimassa ja rikoslain 13 luvussa ei enää sää-     pimuksen on ratifioinut sen voimaantulolle
4284: detä rikoksista ihmisyyttä vastaan. Kansain-      edellytetty määrä eli 65 valtiota. Yleissopi-
4285: välisistä rikoksista on nykyään säädetty ri-      mus tulee näinollen voimaan 29.4.1997.
4286: koslain 1 luvun 7 §:n soveltamisesta anne-
4287: tussa asetuksessa, jonka 1 §:n luetteloon ke-       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
4288: miallisen aseen kiellon rikkominen olisi li-      kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
4289: sättävä.                                          tukset:
4290:                                       HE 243/1996 vp                                      3
4291: 
4292: 1.
4293:                                           Laki
4294: kemiallisten aseiden kehittämisen, tuotannon, varastoinnin ja käytön kieltämistä sekä niiden
4295:       hävittämistä koskevan yleissopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä ja
4296:                 yleissopimuksen soveltamisesta annetun lain muuttamisesta
4297:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4298:   muutetaan kemiallisten aseiden kehittämisen, tuotannon, varastoinoin ja käytön kieltämistä
4299: sekä niiden hävittämistä koskevan yleissopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä ja
4300: yleissopimuksen soveltamisesta helmikuun 3 päivänä 1995 annetun lain 9 § seuraavasti:
4301:                      9 §                        vollisuuden rikkomisesta tuomitaan rikoslain
4302:                                                 38 luvun 1 tai 2 §:n mukaan, jollei teko ole
4303:                Rangaistukset                    rangaistava rikoslain 40 luvun 5 §:n mukaan
4304:                                                 tai siitä muualla laissa säädetä ankarampaa
4305:   Rangaistus kemiallisen aseen kiellon rik-     rangaistusta.
4306: komisesta säädetään rikoslain 11 luvun 7
4307: a §:ssä.                                          Tämä laki tulee voimaan asetuksella sää-
4308:   Rangaistus 8 §:ssä säädetyn salassapitovel-   dettävänä ajankohtana.
4309: 
4310: 
4311: 
4312: 
4313: 2.
4314:                                           Laki
4315:                     rikoslain muuttamisesta annetun lain kumoamisesta
4316:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
4317:                      1§
4318:  Täten kumotaan 3 päivänä helmikuuta              Tämä laki tulee voimaan asetuksella sää-
4319: 1995 annettu laki rikoslain muuttamisesta.      dettävänä ajankohtana.
4320: 4                                       HE 243/1996 vp
4321: 
4322: 3.
4323:                                                Laki
4324:                                     rikoslain muuttamisesta
4325:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4326:     lisätään rikoslain 11 lukuun uusi 7 a § seuraavasti:
4327:                      11luku                         1) muuten kuin tämän luvun 1 3 §:ssä tar-
4328:                                                   koitetulla tavalla käyttää kemiallista asetta,
4329:      Sotarikoksista ja rikoksista ihmisyyttä        2) kehittää, tuottaa, muutoin hankkii, va-
4330:                      vastaan                      rastoi tai pitää hallussaan taikka kuljettaa
4331:                                                   kemiallisen aseen tai
4332:                       7a§
4333:                                                     3) osallistuu sotilaalliseen valmisteluun ke-
4334:      Kemiallisen aseen kiellon rikkominen         miallisen aseen käyttämiseksi
4335:                                                     on tuomittava kemiallisen aseen kiellon
4336:   Joka kemiallisten aseiden kehittämisen,         rikkomisesta vankeuteen vähintään neljäksi
4337: tuotannon, varastoinnin ja käytön kieltämistä     kuukaudeksi ja enintään kuudeksi vuodeksi.
4338: sekä niiden hävittämistä koskevan yleissopi-
4339: muksen vastaisesti                                  Tämä laki tulee voimaan asetuksella sää-
4340:                                                   dettävänä ajankohtana.
4341: 
4342: 
4343:       Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 1996
4344: 
4345:                                       Tasavallan Presidentti
4346: 
4347: 
4348: 
4349:                                      MARTTI AHTISAARI
4350: 
4351: 
4352: 
4353: 
4354:                                                        Vt. ulkoasiainministeri
4355:                                                                   Pääministeri Paavo Lipponen
4356:                                       HE 244/1996 vp
4357: 
4358: 
4359: 
4360: 
4361:                                Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi autoverolain muutta-
4362:                            misesta
4363: 
4364: 
4365: 
4366: 
4367:                       ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
4368: 
4369:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi auto-    dotetaan yksinkertaistettavaksi. Lisäksi lakiin
4370: verolakia. Lakia ehdotetaan täydennettäväksi    ehdotetaan tehtäväksi eräitä lähinnä teknis-
4371: muuttotavarana tuotujen ajoneuvojen vero-       luonteisia ja kielellisiä tarkistuksia.
4372: tusarvon määräämistä, ajoneuvojen eräitä          Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan
4373: väliaikaisen käytön verottomuutta ja eräitä     mahdollisimman pian sen jälkeen kun se on
4374: rakennemuutosten verotusta koskevilla sään-     hyväksytty ja vahvistettu.
4375: nöksillä. Lain eräitä menettelysäännöksiä eh-
4376: 
4377: 
4378: 
4379: 
4380:  360546T
4381: 2                                                HE 244/1996 vp
4382: 
4383:                                            SISÄLLYSLUETTELO
4384:                                                                                                                     Sivu
4385:     ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ                                                                                   1
4386:     YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               3
4387: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             3
4388:    1.1. Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    3
4389:    1.2. Ajoneuvon verotusarvon määrääminen eräissä tapauksissa . . . . . . . . . . . . .                             3
4390:    1.3. Rekisteröimättömän ajoneuvon rakennemuutokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                          5
4391:    1.4. Euroopan yhteisöjen toimielinten ja niiden henkilökunnan ajoneuvot . . . . . .                               5
4392:    1.5. Ajoneuvojen väliaikainen veroton käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  6
4393:         Eräät määräajan pidennykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              6
4394:         Kahdessa maassa oleskelevien ajoneuvot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     7
4395:         Opiskelijoiden ajoneuvon käyttö eräissä tapauksissa . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      7
4396:         Eräät ajoneuvojen siirrot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          7
4397:    1.6. Uudelleen verotus eräissä tapauksissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                9
4398:    1.7. Eräiden käytettynä tuotavien moottoripyörien verotus . . . . . . . . . . . . . . . . .                       9
4399:    1.8. Verotusmenettely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        10
4400:         Eräät rekisteröityjen verovelvollisten ajoneuvot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  10
4401:         Käyttämättöminä maasta vietävät ajoneuvot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     11
4402:         Arvonlisäveron palauttaminen eräissä tapauksissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      11
4403:    1.9. Tekniset tarkistukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       11
4404: 2. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4405: 3. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4406:     YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                           12
4407: 1. Lakiehdotuksen perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4408: 2. Voimaantulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4409:     LAKIEHDOTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4410: Laki autoverolain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4411:     LIITE ..................................................... 30
4412: Rinnakkaisteksti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4413: Laki autoverolain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4414:                                         HE 244/1996 vp                                          3
4415: 
4416: 
4417:                                     YLEISPERUSTELUT
4418: 1.   Nykytila ja ehdotetut muutokset               taan kielellisiä tai muussa lainsäädännössä
4419:                                                    tapahtuneista muutoksista johtuvia suhteelli-
4420: 1.1. Yleistä                                       sen vähäisiä teknisiä säännösten tarkistuksia.
4421:    Auto- ja moottoripyöräverotus oli tarpeel-      1.2. Ajoneuvon verotusarvon määrääminen
4422: lista uudistaa kokonaan samasta ajankohdas-             eräissä tapauksissa
4423: ta, jolloin Suomi liittyi Euroopan unionin
4424: (EU) jäseneksi. Auto- Ja moottoripyörävero-          Autovero määrätään ajoneuvon verotusar-
4425: tus perustui muualla kuin Suomessa valmis-         von perusteella. Verotusarvo muodostuu kai-
4426: tettujen ajoneuvojen osalta aiemmin verotuk-       kista ajoneuvon hankintaan liittyvistä kus-
4427: seen maahantuonnin yhteydessä. Järjestely          tannuksista aina siihen asti, kun ajoneuvo on
4428: olisi EU:n jäsenenä oltaessa muodostunut           toimitettu verovelvolliselle Suomeen tai hä-
4429: sisämarkkinasäännösten vastaiseksi. Halli-         nen ensimmäiseen varastoansa täällä. Pää-
4430: tuksen esitys autoverolaiksi (HE 321/1994          asialliset hankintakustannuksiin luettavat erät
4431: vp) annettiin eduskunnalle 30 päivänä mar-         ovat ajoneuvosta sen valmistajalle maksettu
4432: raskuuta 1994. Uuden lain tuli olla voimassa       hinta sekä rahti- ja vakuutuskustannukset
4433: 1 päivänä tammikuuta 1995. Tämän johdosta          Jos ajoneuvosta on suoritettava tullia, sekin
4434: säännösten viimeistelylle ja myös hallituksen      luetaan hankintakustannuksiin ja siis myös
4435: esityksen käsittelylle eduskunnassa jäi taval-     verotus arvoon.
4436: lista vähemmän aikaa. Tämän johdosta edus-           Ajoneuvon verotusarvon määrääminen pe-
4437: kunta liitti vastaukseensa lausuman, jossa         rustuu      yksityiskohdiltaan    autoverolain
4438: edellytettiin muun muassa hallituksen pikai-       (1482/94) 11 §:n mukaan Euroopan yh-
4439: sesti selvittävän autoverouudistuksen käyt-        teisöjen tullikoodeksiin, josta säädetään yh-
4440: töönoton vaikutukset sekä uuden autovero-          teisön tullikoodeksista annetussa neuvoston
4441: lain mahdolliset epäselvyydet ja tulkinnan-        asetuksessa (ETY) N:o 2913/92 ja tietyistä
4442: varaisuudet. Tämä esitys annetaan eduskun-         yhteisön tullikoodeksista annetun asetuksen
4443: nan lausuman mukaisessa tarkoituksessa.            (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista
4444:    Uuden autoverolain käyttöönotto tapahtui        säännöksistä annettuun komission asetukseen
4445: ilman merkittäviä ongelmia. Autokauppaa            (ETY) N:o 2454/93, jäljempänä sovelta-
4446: harjoittavien verovelvollisten autoverotuk-        misasetus.
4447:  sessa siirryttiin kokonaan atk-pohjaiseen jär-      Tullikoodeksissa asetetaan ensimmäiseksi
4448: jestelmään. Tämä voitiin toteuttaa lyhyen          lähtökohdaksi arvon määrääminen tavaran
4449:  siirtymäkauden kuluessa, jonka aikana oli         kauppahintaan perustuvana kauppa-arvona.
4450: käytössä eräitä tullihallituksen päätösvaltaan     Tätä koskevat säännökset sisältyvät 29 artik-
4451: kuuluneita poikkeusjärjestelyjä. Sekä vero-        laan, jossa säädetään kauppa-arvon käyttä-
4452: velvollisilla että tullihallinnolla oli valmiuk-   misestä tullausarvona, kauppa-arvon määri-
4453:  sia uuteen järjestelmään siirtymiseen lyhye-      telmästä ja yksittäisen kaupan ehdoista joh-
4454: nä, vain muutaman kuukauden aikana, vaik-          tuvista soveltamisrajoituksista, mukaan luki-
4455: ka ennakoivaan valmisteluun ei juuri ollut         en ostajan ja myyjän välisen taloudellisen
4456: mahdollisuuksia. Saatujen kokemusten mu-           etuyhteyden vaikutuksen. Lisäksi tässä artik-
4457: kaan lakiin ei ole jäänyt merkittävää kor-         lassa määritellään yksityiskohtaisesti termi
4458: jaustarvetta tai kohtia, jotka olisivat käytän-    "tavaroista tosiasiassa maksettu tai maksetta-
4459:  nön vaikeuksien vuoksi edellyttäneet väli-        va hinta". Täydentäviä säännöksiä kauppa-
4460:  töntä säännösten muuttamista.                     arvon käytöstä tullausarvona sisältyy sovel-
4461:    Käytännön havaintojen mukaan pääasialli-        tamisasetuksen 143-149 artiklaan sekä so-
4462:  set muutostarpeet koskevat lähinnä muutto-        veltamisasetuksen liitteeseen 23.
4463:  tavarana tuotavien autojen veron määräyty-          Tullikoodeksin 30 artikla sisältää säännök-
4464:  mismenettelyn yksinkertaistamista ja eräitä       set tapauksista, joissa kauppa-arvoa ei voida
4465:  vähäisiä menettelyllisiä kysymyksiä, joissa       käyttää tullausarvona ja joissa on noudatet-
4466:  uudesta laista saadut kokemukset antavat          tava niin sanottuja toissijaisia tullausarvoja
4467:  mahdollisuuksia nykyistä jonkin verran yk-        artiklassa säädettyä soveltamisjärjestystä
4468:  sinkertaisempiin ratkaisuihin. Osa tässä esi-     noudattaen. Täydentäviä säännöksiä on so-
4469:  tyksessä olevista ehdotuksista on luonteel-       veltamisasetuksen 142 ja 150-153 artiklas-
4470: 4                                      HE 244/1996 vp
4471: 
4472: sa sekä tullikoodeksin soveltamisasetuksen        muuttoautojen verotusta ja erityisesti veron
4473: liitteessä 23.                                    määrää koskevissa asioissa. Tilannetta vaike-
4474:    Tullikoodeksin 31 artiklassa on säännökset     uttaa se, että verovelvollisilla on tarvetta ai-
4475: arvonmääritysperusteista tapauksissa, joissa      nakin suuntaa antavien tietojen saantiin
4476: 29-30 artiklassa tarkoitettuja tullausarvoja      useinkin jo silloin, kun he ovat hankkimassa
4477: ei voida käyttää. Artikla sisältää myös luet-     myöhemmin muuttoautona verotettavaksi tu-
4478: telon perusteista, joiden käyttö on kielletty     levaa ajoneuvoa.
4479: tämän artiklan mukaista tullausarvoa määri-         Jotta muuttoautona tuotavan ajoneuvon ve-
4480: tettäessä. Tarkempia määräyksiä on tullikoo-      rotus tulisi nykyistä selkeämmäksi, ehdote-
4481: deksin soveltamisasetuksen liitteessä 23.         taan lakia täydennettäväksi säännöksellä, jo-
4482: Tullikoodeksin 32 artiklassa on tyhjentävä        ka yksinkertaistaisi verotuksen perusteena
4483: luettelo eristä, joita voidaan lisätä kauppa-     olevan vastaavan uuden auton verotusarvon
4484: hintaan määritettäessä tullausarvo 29 artik-      määräämistä. Kuluttajan ja myös neuvontaa
4485: lassa tarkoitettuna kauppa-arvona. Eristä,        antavien veroviranomaisten kannalta olisi
4486: joita ei lueta tullausarvoon, säädetään 33 ar-    monissa tapauksissa yksinkertaisinta voida
4487: tiklassa. Tullikoodeksin 35 artiklassa sääde-     määrätä verotusarvo suoraan vastaavan ajo-
4488: tään periaatteista, joita noudattaen päätetään    neuvon tavanomaisesta vähittäismyyntihin-
4489: tullausarvoa määritettäessä sovellettavista       nasta Suomessa. Kun yleisenä periaatteena
4490: muuntokursseista. Yksityiskohtaiset säännök-      kuitenkin on, että verovelvollisen tulee voida
4491: set muuntokurssista sisältyvät soveltamisase-     käyttää hyväkseen ne veron määräytymispe-
4492: tuksen 168-172 artiklaan.                         rusteet, jotka johtavat hänelle edullisimpaan
4493:    Käytettyjen autojen tuonnissa joudutaan        lopputulokseen, ehdotettua sääntöä ei voida
4494: yleensä soveltamaan jotakin vaihtoehtoisista      säätää yksinomaiseksi, vaan verovelvolliselle
4495: toissijaisista tullausarvon määritysmenetel-      jäisi edelleen mahdollisuus esittää tiedossaan
4496: mistä. Monissa tapauksissa tullausarvon           olevaa tätä edullisempaan lopputulokseen
4497: määrittäminen on tapahtunut samanlaisen tai       johtavaa aineistoa verotuksen perusteeksi.
4498: vastaavan tavaran kauppa-arvon perusteella.         Lakiin ehdotetaan lisättäväksi muuttoauto-
4499: Samanlaisen tai vastaavan tavaran kauppa-         na verotettavia ajoneuvoja koskeva uusi
4500: arvona on käytettävä sellaisen tavaran kaup-      25 a §, jonka mukaan määrättäessä veroa
4501: pa-arvoa, jonka myynti tapahtuu samassa           25 §:n nojalla voidaan vastaavan uuden ajo-
4502: kaupan portaassa ja koskee olennaisesti sa-       neuvon verotusarvona pitää 40 prosenttia
4503: maa paljoutta kuin tullattava tavara. Jos täl-    vastaavan tai lähinnä vastaavan ajoneuvon
4504: laista myyntiä ei ole tiedossa, perusteena        yleisestä vähittäismyyntihinnasta Suomessa,
4505: käytetään sellaisen samanlaisen tai vastaavan     jos verovelvollinen ei vaadi noudatettavaksi
4506: tavaran kauppa-arvoa, joka on myyty muulla        11 §:ssä säädettyä menettelyä. Viimeksi
4507: kaupan portaalla tai muuna paljoutena. Täl-       mainittu viittaa nykyisin käytössä oleviin ar-
4508: löin arvo oikaistaan esitetyn näytön perus-       vonmääritysmenetelmiin, jotka siis jäisivät
4509: teella niin, että kaupan eri portaan tai eri      edelleen toissijaisina sovellettavaksi. Muut-
4510: paljouden aiheuttamat erot otetaan huomi-         toauton verovähennyksen määrää ehdotetaan
4511: oon. Säännökset tästä sisältyvät sovelta-         samalla tarkistettavaksi. Tätä koskeva sään-
4512: misasetuksen 150 ja 151 artiklaan. Tämän          nös on autoverolain 25 §:ssä. Vähennyksen
4513: jälkeen on käytettävissä laskennallinen arvo,     määrä on nykyisin 50 000 markkaa. Vähen-
4514: joka perustuu tavaran valmistuskustannuk-         nys ehdotetaan korotettavaksi 65 000 mark-
4515: siin. Myös muita menetelmiä on tässä mai-         kaan.
4516: nittujen esimerkkien lisäksi käytettävissä.         Ehdotettu säännös tarkoittaa sitä, että ylei-
4517: Jos vaihtoehtoja on useita, niistä saadaan        seltä vähittäismyyntihinnaltaan 164 666 mar-
4518: valita se, joka johtaa verovelvollisen kannal-    kan hintaisen auton verotusarvoksi muodos-
4519: ta edullisimpaan lopputulokseen. Tämä edel-       tuu mainitun prosenttiarvon mukaisesti laski-
4520: lyttää kuitenkin verovelvolliselta aktiivisuut-   en 74 100 markkaa. Kun tästä saadaan ben-
4521: ta ja eri vaihtoehtojen selvittämistä.            siinikäyttöisen, Suomesta hankitun auton au-
4522:    Käytäntö on osoittanut, että edellä mainittu   toveron määräksi 65 000 markkaa, eli juuri
4523: säännöstö useinkin on tullikoodeksia tunte-       muuttoautolle myönnettävää veronalennusta
4524: mattomalle maahanmuuttajalle liian vaikeasti      vastaava määrä, tätä halvemmista autoista ei
4525: hallittavissa. Myöskään viranomaisten ei ole      jouduta suorittamaan veroa. Kalliimmista
4526: helppoa soveltaa mainittuja säännöksiä ja         ajoneuvoista on suoritettava vero 65 000
4527: esimerkiksi antaa niiden nojalla neuvontaa        markalla vähennettynä. Näille määrille tulee
4528:                                          HE 244/1996 vp                                          5
4529: 
4530: vielä suoritettavaksi arvonlisävero autovero-      edelleen käytettäväksi.
4531: lain 5 §:n mukaisesti.
4532:   Bensiinikäyttöisen Suomesta hankitun             1.3. Rekisteröimättömän ajoneuvon raken-
4533: muuttoauton autoveron määrät ovat ehdote-               nemuutokset
4534: tolla tavalla laskettuna seuraavan taulukon
4535: mukaisia:                                            Jos ajoneuvon rakennetta muutetaan vero-
4536:                                                    tuksen jälkeen mutta ennen ajoneuvon rekis-
4537: Yleinen vähittäishinta     Maksettavaksi tuleva    teröintiä siten, että sillä olisi vaikutusta ve-
4538:    Suomessa, mk              autovero, mk          ron määrään, velvollisena suorittamaan ve-
4539:                                                    roa on 4 §:n 4 momentin mukaan se, joka
4540: enintään 164 666                     0             tuolloin on ajoneuvon omistajana. Laissa ei
4541:          170 000                 2 400             ole suoranaista säännöstä siitä, miten vero
4542:          180 000                 6 900             tuossa tapauksessa pannaan maksuun. Lakia
4543:          190 000                11 400             ehdotetaan täydennettäväksi tällaisella sään-
4544:          200 000                15 900             nöksellä.
4545:          250 000                38 400                Verovelvollisuus on säädetty autoverolain
4546:                                                    4 §:ssä siten, että se voidaan siirtää maahan-
4547:    Edellä esitetyt laskelmat tarkoittavat muut-    tuojalta edelleen muulle kaupan partaalle tai
4548: toauton tuontiaja verottamista heti ulkomail-      aina kuluttajalle asti. Siirron saaneen vero-
4549: la käytön minimiajan täyttymisen jälkeen.          velvollisen on suoritettava vero sen hankin-
4550: Jos ajoneuvoa on käytetty pitempään, sen           tahinnan mukaan, jonka hän on ajoneuvosta
4551: veroa alennetaan vielä edellä mainituista          suorittanut. Tähän sisältyvät muun muassa
4552: määristä 0,5 prosentilla kuukautta kohden          verovelvollisuuden siirtäjän mahdolliset kat-
4553: kuuden kuukauden käytön jälkeisiltä käyttö-        teet. Veron määrä periaatteessa nousee täl-
4554: kuukausilta. Esimerkiksi tuontihetkellä uute-      laisista tekijöistä johtuen siitä, mikä se to-
4555: na 230 000 markan hintaisesta autosta olisi        dennäköisesti olisi ensimmäisessä portaassa.
4556: neljän vuoden ikäisenä muuttoautona mak-           Näin kävisi myös, kun veroa kannetaan lisää
4557: settava autoveroa 9 576 markkaa.                   ennen rekisteröintiä tapahtuneiden muutosten
4558:     Ehdotus perustuu käytännön havaintoihin        johdosta. Jotta verotuksessa ei olisi eroa siitä
4559: muuttoauton tuonnissa esiintyneistä vaikeuk-       riippuen, kenen lukuun ja kenen omistusai-
4560: sista ja se vähentäisi oleellisesti epäyarmuus-    kana ajoneuvoon tehdään muutoksia, ehdote-
4561: tekijöitä muuttotavarana tuotavan aJoneuvon        taan säädettäväksi, että näissä tapauksissa
4562:  verotuksessa. V eroviranomaiset saattaisivat      käytettäisiin pohjana sitä verotusarvoa, jonka
4563: nykyistä helpommin antaa uuden säännön             mukaan ajoneuvo on alkujaan verotettu. Sa-
4564: perusteella ainakin suuntaa antavia n~uv~ja,       maa sääntöä ehdotetaan sovellettavaksi myös
4565:  vaikkakaan muuttoauton verotusta e1 vo1da         silloin, kun veroa kannetaan lisää rekiste-
4566:  tarkoin määrittää ennen kuin verotuksen           röinnin jälkeisten rakennemuutosten johdos-
4567:  ajankoht~na j_a ':astl:l tuo~loin vallitsevie_n   ta. Kummassakin tapauksessa otettaisiin
4568:  ajoneuvoJen hmtoJen Ja mmden veroperustei-        huomioon ajoneuvosta jo kannettu vero, ja
4569:  den mukaisesti. Ehdotuksessa on otettu huo-       siis vain muutoksista aiheutuva veron lisä-
4570:  mioon, että muuttoautojen tuojat ovat autoa       määrä kannettaisiin.
4571:  omaan käyttöönsä tuovia yksityishenkilöitä.
4572:  Sen sijaan muussa käytettyjen ajoneuvojen         1.4. Euroopan yhteisöjen toimielinten ja
4573:  tuonnissa, kuten tuonnin verotuksessa yleen-           niiden henkilökunnan ajoneuvot
4574:  säkin, voidaan pitää lähtökohtana, että vero-
4575:  velvolliset hallitsevat edellä mainitut maa-        Pöytäkirjassa Euroopan yhteisöjen erioi-
4576:  hantuontia yleisesti koskevat säännökset.         keuksista ja vapauksista on sovittu eräistä
4577:  Esimerkiksi kaupallisessa ajoneuvojen tuon-       verovapauksista, joita jäsenmaiden tulee so-
4578:  nissa ei voida katsoa oleva tarvetta vastaa-      veltaa yhteisöön ja sen hankintoihin jäsen-
4579:  vaan säännösten yksinkertaistamiseen.             maissa. Pöytäkirjan 3 artiklan mukaan jäsen-
4580:     Edellä olevan taulukon hintaluokissa ehdo-     valtioiden on toteutettava aina, kun se on
4581:  tus merkitsee arviolta noin 40 000-52 000         mahdollista, aiheelliset toimenpiteet hyvit-
4582:  markkaa alempaa autoveroa nykyiseen tilan-        tääkseen ja maksaakseen takaisin yhteisöille
4583:   teeseen verrattuna. Jos yksittäistapauksissa     irtaimen tai kiinteän omaisuuden hankinta-
4584:   nykyinen verotusarvon määritystapa olisi         hintaan sisältyvät välilliset verot ja myynti-
4585:  jossakin tapauksessa edullisempi, sekin jäisi     verot, kun yhteisöt suorittavat virkakäyttöön-
4586: 6                                       HE 244/1996 vp
4587: 
4588: sä huomattavia hankintoja, joiden hintaan          hieman laajentavat näitä käyttötilanteita tai
4589: sisältyy tällaisia veroja. Pöytäkirjan 12 artik-   täsmentävät verottoman käytön rajausta.
4590: lan e kohdan mukaan yhteisöjen virkamie-
4591: hillä on oikeus tuoda maahan tullitta henki-       Eräät määräajan pidennykset
4592: lökohtaiseen käyttöönsä auto, jonka he ovat
4593: hankkineet kyseisen maan sisämarkkinoita             Lain 31 §:n mukaan väliaikaisesti 2 §:n
4594: koskevin ehdoin joko siinä maassa, jossa he        2 momentin nojalla maahan tuotua ajoneu-
4595: ovat viimeksi asuneet, tai maassa, jonka           voa eli niin sanottua turistiautoa ei saa myy-
4596: kansalaisia he ovat.                               dä, vuokrata tai muutoin luovuttaa eikä an-
4597:   Voidaan pitää tulkinnanvaraisena, olisiko        taa käytettäväksi Suomessa vakinaisesti asu-
4598: autovero katsottava sellaiseksi veroksi, josta     valle henkilölle. Ottaen huomioon, että auto-
4599: olisi myönnettävä edellä mainittu verova-          verolaissa on tarkoitus säätää verotuksesta
4600: paus, vaikka 12 artiklassa mainitaankin au-        eikä estää ajoneuvojen myyntiä tai käyttöä,
4601: tojen tullivapaus. Ottamatta kantaa tähän tul-     olisi säännökseen lisättävä, että mainitut luo-
4602: kintakysymykseen ehdotetaan Euroopan yh-           vutukset ovat kiellettY.jä veroa suorittamatta.
4603: teisöille ja sen muualta kuin Suomesta tule-       Käytännössä voi estintyä tilanteita, joissa
4604: valle henkilökunnalle säädettäväksi saman-         esimerkiksi Suomessa käynyt matkailija voi-
4605: lainen vapaus autoverosta kuin ulkomaiden          si lähtiessään olla halukas myymään autonsa
4606: diplomaattisilla edustustoilla ja niiden henki-    Suomeen. Tätä ei ole tarpeen estää, jos hän
4607: lökunnalla nykyisin on. Ehdotusta voidaan          suorittaa myynnistä asianmukaisesti veron
4608: pitää selventävänä, koska siinä ratkaistaan        tai siirtää verovelvollisuuden edelleen siten
4609: Euroopan primäärioikeuden tulkinnasta ehkä         kuin autoverolain 4 §:ssä säädetään. Samaan
4610: muutoin aiheutuva ongelma.                         lopputulokseen voitaisiin päätyä myös siten,
4611:                                                    että ajoneuvo muutoinkin lakkaa olemasta
4612: 1.5. Ajoneuvojen väliaikainen veroton              täällä 2 §:n 2 momentin mukaisessa tarkoi-
4613:       käyttö                                       tuksessa, jos se myydään tai muutoin luovu-
4614:                                                    tetaan täällä asuvan henkilön käyttöön. Ky-
4615:   Autoverolain 1 §:n mukaan ajoneuvosta on         symys on siten ainoastaan lain sanonnalli-
4616: suoritettava vero ennen ajoneuvon rekiste-         sesta tarkistuksesta.
4617: röintiä tai käyttöönottoa Suomessa. Lain             Lain 2 §:n 2 momentin mukaan turistiau-
4618: 2 §:n mukaan käyttöönotolla tarkoitetaan           toa saadaan käyttää Suomessa enintään kuu-
4619: käyttöä liikenteessä myös silloin, kun ajo-        den kuukauden keskeytymättömän tai kes-
4620: neuvoa ei ole rekisteröity Suomessa. Siten         keytyvän ajan verran kahdentoista kuukau-
4621: periaatteessa kaikki lajiltaan verolliset ajo-     den jakson aikana. Piiritullikamari voi kui-
4622: neuvot ovat autoveron alaisia, jos niitä käy-      tenkin hakemuksesta pidentää tätä aikaa
4623: tetään Suomen alueella. Laissa on kuitenkin        enintään yhdellä vuodella. Tämä mahdolli-
4624: säädetty joukko poikkeuksia tästä säännöstä.       suus on ulkomailla vakinaisesti asuvalla hen-
4625: Nämä koskevat erilaisia tilanteita, joissa ajo-    kilöllä. Lain 33 §:ssä säädetään siitä, millä
4626: neuvon käyttö on väliaikaista tai käyttö           edellytyksillä henkilö on katsottava vakinai-
4627: muutoin voidaan katsoa muuksi kuin varsi-          sesti muualla kuin Suomessa asuvaksi. Pää-
4628: naiseksi liikennekäytöksi. Tärkein poikkeus        säännön mukaan vakinainen asuinpaikka on
4629: koskee muualla kuin Suomessa vakinaisesti          siellä, missä henkilö asuu vähintään 185 päi-
4630: asuvan henkilön omaa tarvettaan varten väli-       vää kalenterivuodessa. Asumista arvioidaan
4631: aikaisesti maahan tuoman ajoneuvon enin-           henkilön olosuhteiden mukaan. Säännös vas-
4632: tään kuuden kuukauden käyttöä kahdentoista         taa yhteisön alueella tiettyjen kulkuneuvojen
4633: kuukauden ajanjakson ajalta. Lain 6 luvussa        väliaikaisessa maahantuonnissa sovellettavis-
4634: on säännöksiä eräistä muista väliaikaisen ve-      ta verovapauksista annetussa neuvoston di-
4635: rottoman käytön tilanteista.                       rektiivissä (83/182/ETY) olevaa määritelmää
4636:   Pääosin mainitut säännökset ovat mahdol-         henkilön asuinpaikasta.
4637: listaneet ajoneuvon tilapäisen käytön suh-           Mahdollisuudesta pidentää hakemuksesta
4638: teellisen joustavasti verotta, mutta kuitenkin     turistiauton käytön määräaikaa yli kuuden
4639: siten, että varsinainen ajoneuvon liikenne-        kuukauden ulottuvaksi seuraa, että henkilö
4640: käyttö edellyttää veron suorittamista. Käy-        tulee oleskelleeksi Suomessa pitempään kun
4641: tännön havaintojen perusteella ehdotetaan          mainittu 185 päivän sääntö sallii. Tällöin
4642: kuitenkin väliaikaista verotonta käyttöä kos-      henkilö kuitenkin katsottaisiin vakinaisesti
4643: keviin säännöksiin eräitä tarkennuksia, jotka      Suomessa asuvaksi, eikä häneen voitaisi ol-
4644:                                        HE 244/1996 vp                                           7
4645: 
4646: lenkaan soveltaa lain 2 §:n 2 momentin mu-        Sama oikeus tulee direktiivin mukaan olla
4647: kaista oikeutta ajoneuvon verottomaan käyt-       myös Suomessa vakinaisesti asuvalla henki-
4648: töön. Tilanne muodostuisi ristiriitaiseksi        löllä hänen opiskellessaan ulkomailla. Kun
4649: määräajan pitennysmahdollisuuden kanssa.          asia on näin järjestetty, opiskelija ei ole oi-
4650: Tämän johdosta ehdotetaan säädettäväksi,          keutettu saamaan hyväkseen esimerkiksi
4651: että tapauksissa, joissa määräaikaa on 32 §:n     muuttoauton veroetua ja laissa on myös sää-
4652: 1 momentin nojalla pidennetty, ajoneuvosta        detty, että opiskelijan asuinmaan ei katsota
4653: ei tänä aikana kanneta veroa, vaikka ajoneu-      vaihtuvan, vaikka hän oleskelisi täällä tai
4654: von maahan tuoneen henkilön olisi katsotta-       muussa maassa pitempään kuin 185 päivää.
4655: va pidennetyn määräajan kuluessa tulleen            Suomesta ulkomaille opiskelemaan lähte-
4656: Suomessa vakinaisesti asuvaksi. Määräajan         vää henkilöä pidetään edellä sanotun johdos-
4657: päättyessä ajoneuvo on vietävä maasta kuten       ta täällä asuvana siinäkin tapauksessa, että
4658: muissakin väliaikaisen verottoman käytön          hän oleskelee opiskelun johdosta pitkään
4659: tapauksissa.                                      ulkomailla. Jos hän hankkii ulkomailla au-
4660:                                                   ton, hän ei voi täällä asuvana käyttää sitä
4661: Kahdessa maassa oleskelevien ajoneuvot            Suomessa väliaikaisestikaan verotta esimer-
4662:                                                   kiksi loma-aikana tai muun lyhytaikaisen
4663:   Autoverolain 33 §:ssä säädetään, että kah-      käynnin yhteydessä. Voidaan kuitenkin pitää
4664: dessa tai useammassa valtiossa oleskelevan        kohtuullisena sallia tämä mahdollisuus myös
4665: henkilön vakinaisena asuinpaikkana on pi-         opiskelijoille. Autoverolain 35 §:ään ehdote-
4666: dettävä sitä, jonne hän henkilökohtaisten         taan lisättäväksi uusi 9 kohta, jonka mukaan
4667: syiden johdosta säännöllisesti palaa. Oikeus-     väliaikainen verottomuus koskisi myös opis-
4668: käytännössä on henkilökohtaisia syitä arvioi-     kelijaa, joka on oleskellut ulkomailla vähin-
4669: taessa kiinnitetty huomiota muun muassa           tään 185 päivää kalenterivuodessa, käyttää
4670: siihen, missä valtiossa henkilön perhe asuu.      muualla kuin Suomessa rekisteröityä ajoneu-
4671: Lakia ehdotetaan selvennettäväksi siten, että     voa täällä olosuhteet huomioon ottaen pakot-
4672: pykälässä viitattaisiin siihen, että myös työs-   tavaksi katsottavan syyn, tavanomaisen lo-
4673: kentelyn luonne ja pysyvyys sekä muut eri-        mamatkan tai siihen verrattavan lyhyehkön
4674: tyiset olosuhteet voisivat tulla kysymykseen      oleskelun johdosta tilapäisesti. Pykälään ei
4675: arvioitaessa sitä, missä maassa asuvaksi hen-     ehdoteta otettavaksi täsmällistä päivissä las-
4676: kilö katsotaan. Tarkoituksena on, ettei esi-      kettavaa määräaikaa, koska tällaisesta säätä-
4677: merkiksi perheen sijaintia tulisi yksin pitää     minen johtaisi tarpeeseen seurata päivän
4678: ratkaisevana, vaan asiaa arvioitaisiin koko-      tarkkuudella opiskelijoiden liikkumista au-
4679: naisuutena.                                       toineen. Tarkmtus on kuitenkin, että mah-
4680:    Pykälässä ehdotetaan veroviranomaiselle        dollisuus verottomaan käyttöön on lyhytai-
4681: annettavaksi valta antaa päätökseen otettavil-    kainen ja kattaa enintään tavanomaisen kesä-
4682: la ehdoilla ratkaisuja siitä, missä maassa        lomakauden tai muutoin tilapäiseksi katsot-
4683: asuvaksi henkilö on katsottava. Tällä tavoin      tavia lyhyitä käyntejä Suomessa.
4684: saataisiin asiakkaan oikeussuojan lisäämisen
4685: ohella myös entistä paremmin valvottua            Eräät ajoneuvojen siirrot
4686: kahdessa tai useammassa maassa oleskelevi-
4687: en henkilöiden ajoneuvon käyttöä.                    Autoverolain 35 §:ssä luetellaan ne tilan-
4688:                                                   teet, joissa ajoneuvoa voidaan käyttää väliai-
4689: Opiskelijoiden ajoneuvon käyttö eräissä ta-       kaisesti verotta. Luettelo on tarkoitettu katta-
4690: pauksissa                                         vaksi. Siihen sisältyy lähinnä sellaista ajo-
4691:                                                   neuvon siirtoa liikenteessä tai muuta vähäis-
4692:   Opiskelijoiden mahdollisuus verottomaan         tä käyttöä, jota ei voida pitää varsinaisena
4693: ajoneuvon käyttöön on edellä mainitussa           liikennekäyttönä. Pykälässä on tarkoitettu ot-
4694: direktiivissä yhteisön alueella tiettyjen kul-    taa huomioon, että käytännössä esiintyy ti-
4695: kuneuvojen väliaikaisessa maahantuonnissa         lanteita, joissa ajoneuvoa on tarpeen kuljet-
4696: sovellettavista verovapauksista olevien sään-     taa liikenteessä huolimatta siitä, että autove-
4697: nösten mukaisesti järjestetty autoverolaissa      roa ei siinä vaiheessa ole suoritettu. Eräissä
4698: siten, että täällä opiskelevat ulkomailla vaki-   tapauksissa on kysymys tapauksista, joissa
4699: naisesti asuvat henkilöt voivat käyttää ulko-     ajoneuvoa käytetään lähes kertaluonteisesti
4700: mailla rekisteröityä autoaan täällä verotta       liikenteessä tai joissa tarkoituksena on ajo-
4701: edellä mainituista aikarajoista riippumatta.      neuvon vienti maasta vähäisen käytön jäi-
4702: 8                                        HE 244/1996 vp
4703: 
4704: keen.                                               röintiä tai muuta vastaavaa tarkoitusta varten
4705:    Autoverolain 35 §:n 1 momentin 5 koh-            paikkakunnalta toiselle ennen kuin ajoneuvo
4706: dassa säädetään, että ajoneuvoa saadaan             luovutetaan sen varsinaiselle käyttäjälle taik-
4707: käyttää vientitapauksissa verotta vientirekis-      ka myydään kuluttajalle. Ankarasti tulkiten
4708: teriin merkittynä enintään 60 päivän ajan.          tällaisia siirtoja ei voitaisi nykyisen lain mu-
4709: Ennen autoverolain säätämistä verolainsää-          kaan tehdä verotta muutoin kuin siirtämällä
4710: dännössä ei ollut tällaista rajoitusta ja tielii-   ajoneuvo jollakin muulla kuljetusvälineellä.
4711: kennesäännösten mukaan vientirekisteri oli          Ajoneuvon itsensä kuljettaminen liikenteessä
4712: käytettävissä yhden vuoden ajan. Vientire-          johtaisi näissäkin tapauksissa velvollisuuteen
4713: kisteröinnin alkuperäinen tarkoitus on kui-         suorittaa autovero JO tässä vaiheessa. Käy-
4714: tenkin vain mahdollistaa ajoneuvojen siirrot        tännössä tämä johtaa tarpeettoman hankaliin
4715: kohdemaahan siellä tapahtuvaa rekisteröintiä        tilanteisiin, eikä soveliasta kuljetuskalustoa
4716: varten. Ajoneuvojen rekisteröinnistä annetus-       esimerkiksi raskaan pakettiauton siirtämiseen
4717: sa asetuksessa on vientirekisteröinnin enim-        aina ole välttämättä helposti saatavilla.
4718: mäisaika nyttemmin rajoitettu autoverolakia         Yleensä on kysymys lähinnä veronmaksun
4719: vastaavalla tavalla 60 päivään.                     ajoituksesta vasta siihen vaiheeseen, jolloin
4720:    Samalla, kun vientirekisteröinnin käyttö-        ajoneuvo on valmis kuluttajalle luovutetta-
4721: mahdollisuutta laajennetaan, ehdotetaan lais-       vaksi tai rekisteröitäväksi. Tätä laajempi var-
4722: sa säädettäväksi, että vientirekisteriin merkit-    sinainen verottomuus ei ole tarpeen näiden
4723: tyä ajoneuvoa saadaan käyttää Suomessa              siirtojen vuoksi.
4724: tilapäisesti suunnilleen samalla tavoin kuin           Ajoneuvojen rekisteröinnistä annetussa
4725: opiskelijan ajoneuvoa. Käyttö maasta vientiä        asetuksessa (1598/95) säädetään vastaavia
4726: ja maahan muuttoa edeltävien kuukausien             käyttötarkoituksia varten mahdollisuudesta
4727: aikana ei kuitenkaan olisi sallittua, jotta tätä    siirtää tai kuljettaa ajoneuvoa liikenteessä
4728: kautta ei kierrettäisi muuttoauton ulkomailla       ilman, että ajoneuvoa olisi tarpeen rekiste-
4729: käytölle säädettyä vähimmäisaikaa. Ehdotus          röidä. Asetuksen 46 §:n mukaan ajoneuvo-
4730: vastaa tältä osin jo ennen autoverolain säätä-      hallintokeskus voi hakemuksesta antaa ajo-
4731: mistä sovellettua käytäntöä.                        neuvoja valmistavalle, myyvälle, varustaval-
4732:    Syynä lyhentää autoverotuksessa verotto-         le, korjaavalle tai kuljetustoimintaa harjoitta-
4733: maksi hyväksyttyä vientirekisteröinnin käyt-        valle liikkeelle, laitokselle tai muulle yh-
4734: töä olivat arvonlisäverotukseen liittyvät nä-       teisölle sekä ajoneuvoihin kohdistuvaa tutki-
4735: kökohdat. Vientikilpien käyttämisellä ei kui-       mustoimintaa suorittavalle laitokselle tai yh-
4736: tenkaan voida välttää arvonlisäveron suorit-        teisölle koenumerotodistuksen, joka oikeut-
4737: tamisvelvollisuutta siihen maahan, johon            taa käyttämään ajoneuvoa liikenteessä koe-
4738: ajoneuvo rekisteröidään ja jossa sitä lopulli-      numerokilvin. Pykälän 2 momentin mukaan
4739: sesti käytetään. Muuttoauto voidaan merkitä         koenumerokilvin ajoneuvoa saadaan käyttää
4740: myös muiden maiden vientirekisteriin käy-           liikenteessä, kun käyttö on koenumerotodis-
4741: tännössä pitkäksikin aikaa. On myös havait-         tuksen saajan toimintaan välittömästi liittyvä
4742: tu, että joissakin maissa laissa nyt oleva 60       ajoneuvon tai sen laitteiden tutkimukseen tai
4743: päivän aika on liian lyhyt, jotta ajoneuvon         tuotekehitykseen liittyvä koe, ajoneuvon
4744: saisi tänä aikana rekisteröityä tuossa maassa.      koeajo tai esittely myyntitarkoituksessa taik-
4745: Näistä syistä autoverolaista ehdotetaan pois-       ka muu ajoneuvon valmistukseen, myyntiin,
4746: tettavaksi säännös, jonka mukaan vientire-          varustamiseen, korjaukseen tai katsastukseen
4747: kisteriin merkitty auto olisi verosta vapaa         välittömästi liittyvä siirto.
4748: vain, jos vientirekisteröinti on voimassa              Autoverolain 35 §:ssä olevaa verotta teh-
4749: enintään 60 päivää. Erikseen selvitetään,           tävien käyttötapausten luetteloa ehdotetaan
4750: miten rekisteröintiasetusta olisi tarpeen           täydennettäväksi koenumerokUvin tapahtu-
4751: muuttaa.                                            vaa käyttöä vastaavalla verottomuussäännök-
4752:    Kokemusten perusteella voidaan pitää tar-        sellä. Tarkoituksena ei kuitenkaan ole sallia
4753: peellisena täydentää autoverolain 35 §:n            ajoneuvojen tavanomaista myyntiesittelyä
4754: luetteloa vielä eräillä väliaikaisen käytön ta-     Suomessa asuville ostajille verotta, joten
4755: pauksilla. Autokaupassa sekä valmistus- ja          tässä kohden ehdotetaan autoverolakiin otet-
4756: korjaustoiminnassa esiintyy tilanteita, joissa      tavaksi koenumerokilpien käytöstä rajoite-
4757: ajoneuvo on tarpeen siirtää esimerkiksi             tumpi säännös kuin mainitussa asetuksessa
4758: myyntiä, lisärakentamista, kuten muutos- tai        on. Koenumerokilven käyttö olisi verotta
4759: sisustustöitä varten, taikka koeajoa, rekiste-      sallittua vain, kun kysymyksessä on ajoneu-
4760:                                        HE 244/1996 vp                                           9
4761: 
4762: von esittely muualla kuin Suomessa asuvalle       mahdoton valvoa. Rakentelutapauksissa me-
4763: ostajalle.                                        netellään siten, että kanta-auton ne osat, joita
4764:                                                   on tarkoitus käyttää edelleen, merkitään tai
4765: 1.6. Uudelleen verotus eräissä tapauksissa        sinetöidään ennakkotarkastuksessa, jonka
4766:                                                   jälkeen katsastuksessa tarkastetaan, että nä-
4767:     Autoverolain 3 §:n mukaan ajoneuvo vero-      mä vielä ovat jäljellä kanta-autossa. Vain
4768: tetaan uudelleen, jos ajoneuvon osista vähin-     ajoneuvon kori ja moottori on yleensä tehty
4769: tään 50 prosenttia vaihdetaan. Ajoneuvo kat-      jo valmistuksen yhteydessä niihin merkityllä
4770: sotaan tällöin uudeksi taikka rakennetuksi        numerosarjalla tunnistettavaksi. Näistä itse-
4771: ajoneuvoksi. Määräykset auton eri osien pro-      kantavan korin osuus on vaurioituneen auton
4772: sentuaalisesta osuudesta sisältyvät vaurioitu-    kunnostamisesta ja auton kokoamisesta osis-
4773: neen auton kunnostamisesta ja auton kokoa-        ta annetun liikenneministeriön päätöksen
4774: misesta osista annettuun liikenneministeriön      mukaan ovien lukumäärästä riippuen 20 tai
4775: päätökseen(! 044/81 ).                            24 prosenttia ja moottorin osuus ilman eräitä
4776:     Ulkomailta käytettynä tuotu ajoneuvo ve-      apulaitteita ja voimansiirtoa on 12 prosenttia
4777: rotetaan kuitenkin uudelleen jo silloin, kun      koko ajoneuvosta. Valmistusnumeroiden pe-
4778: sen osista vaihdetaan 25 prosenttia. Tämä         rusteella yksilöitävien osien prosentuaalinen
4779: säännös otettiin lakiin, jotta käytettyjen ajo-   osuus on siis enimmillään vain 36 prosenttia
4780: neuvojen verotuksen lieventyessä ikähyvi-         koko autosta.
4781: tyksen tullessa käyttöön ei ryhdyttäisi käyt-        Käytännössä on esiintynyt toimintaa, jossa
4782: tämään ulkomailta tuotavia vanhoja ajoneu-        mainittuja säännöksiä kierretään siten, että
4783: voja verottomaan ajoneuvojen rakenteluun.         kanta-autosta käytetään hyväksi ne osat, joi-
4784:     Ulkomailta tuodaan kuitenkin myös niin        ta ei voida jatkossa yksilöidä tiettyyn ajo-
4785: vanhoja ajoneuvoja, että niistä ei juuri muut-    neuvoon kuuluneiksi, ja näistä rakennetaan
4786: tamallakaan ole saatavissa käyttökelpoisia        uutta koria hyväksikäyttäen ajoneuvo, joka
4787: ajoneuvoja päivittäiseen liikenteeseen. Sen       katsastetaan verotta sillä perusteella, että
4788: vuoksi autoverolain 6 §:n 2 momentissa ja         ajoneuvossa on kanta-autoon kuuluneita osia
4789:  8 §:n 2 momentissa säädetään lievemmästä         vähintään 50 prosenttia. Tämän jälkeen nä-
4790:  verotuksesta ajoneuvoille, joiden valmistus-     mä vaihdetaan muihin osiin. Tätä selkeästi
4791:  vuoden päättymisestä on kulunut autovero-        veronkierroksi katsottavaa toimintaa on käy-
4792:  ilmoituksen tekemisen ajankohtana 25 vuotta      tännössä mahdoton valvoa. Se perustuu val-
4793: tai enemmän. Ajoneuvon osien vaihtamista          vonnan vaikeuden lisäksi suurelta osin sii-
4794: koskeva 3 §:n 1 momentin säännös vaikeut-         hen, ettei autoverotusta enää toimiteta rajal-
4795:  taa kuitenkin tarpeettomasti iäkkäiden, usein    la. Taloudellinen perusta tälle jopa ammat-
4796:  huonokuntoisten ja lähinnä erilaiseen harras-    timaisesti harjoitettavalle toiminnalle on, että
4797:  tekäyttöön tulevien ajoneuvojen kunnosta-        näin saadaan käyttöön ajoneuvoja verotta.
4798:  mista. Tämän vuoksi ehdotetaan, että 25            Jotta veronkierroksi katsottavaa toimintaa
4799:  vuoden ikäisten tai sitä vanhempien ajoneu-      ei esiintyisi, mutta toisaalta säännökset ei-
4800:  vojen kohdalla palattaisiin jo ennen vuotta      vät tarpeettomasti haitattaisi erityisesti van-
4801:  1995 auto- ja moottoripyöräverosta annetun       hoihin ajoneuvoihin kohdistuvaa harrastelu-
4802:  lain aikana vallinneeseen käytäntöön. Ajo-       toimintaa, ehdotetaan säädettäväksi, että ko-
4803:  neuvo, jonka valmistusvuoden päättymisestä       rin vaihtaminen aina johtaisi uudelleen ve-
4804:  on kulunut 25 vuotta tai enemmän, tulisi         rottamiseen lukuun ottamatta ajoneuvoja,
4805:  siten verotetuksi uudelleen ensi kertaa käyt-    joiden valmistusvuodesta on kulunut veroil-
4806:  töön otettuna ajoneuvona vasta, kun ajoneu-      moituksen antamisen ajankohtana 25 vuotta
4807:  von osista 50 prosenttia tai enemmän on          tai enemmän.
4808:  vaihdettu.
4809:     Ajoneuvon osien peräkkäisessä vaihtami-       1.7. Eräiden käytettynä tuotavien moottori-
4810:   sessa on noudatettu käytäntöä, jonka mukaan          pyörien verotus
4811:  peräkkäiset vaihdokset lasketaan yhteen, ja
4812:  verotus seuraa, jos yllä mainittu prosentuaa-       Autoverolain 8 §:n 3 momentin mukaan
4813:   linen korvaavien osien osuus ylittyy. Käy-      moottoripyörästä, jonka valmistusvuoden
4814:   tännössä tästä on joustettu jonkin verran ku-   päättymisestä on autoveroilmoituksen teke-
4815:   luvien tai rikki menneiden osien kohdalla,      misen ajankohtana kulunut 25 vuotta tai
4816:  jotka on voitu korvata samanlaisella toisella    enemmän, suoritetaan veroa moottorin isku-
4817:   osalla. Tätä säännöstä on kuitenkin lähes       tilavuuden mukaan siten, että vero on 30
4818: 
4819: 
4820:  360546T
4821: 10                                    HE 244/1996 vp
4822: 
4823: prosenttia pykälän 1 momentin mukaisin           nen, jos aivan samaa mallia ei enää valmis-
4824: perustein laskettavasta verosta. Tämä tar-       tettaisi.
4825: koittaa sitä, että verotusarvona pidetään yIi      Jotta käytettyjen moottoripyörien verotuk-
4826: 25 vuotta käytetyn moottoripyörän omaa           sessa vältettäisiin verotusarvon määräämi-
4827: verotusarvoa, eikä kuten vähemmän kuin 25        seen nykyisen käytännön mukaan liittyvät
4828: vuotta käytettynä olleen moottoripyörän          epäkohdat, ehdotetaan, että kaikkien käytet-
4829: kohdalla, vastaavan uuden moottoripyörän         tyjen moottoripyörien vero määrättäisiin vas-
4830: verotusarvoa. Kuten muidenkin ajoneuvojen,       taavan uuden moottoripyörän veron perus-
4831: myös moottoripyörän verotusarvo perustuu         teella myöntämällä tästä lain 7 §:n mukainen
4832: lain 11-13 §:n mukaisesti hankintahintaan        ikähyvitys. Lain 8 §:n 3 momentti ehdote-
4833: lisättynä toimituskuluilla Suomeen.              taan kumottavaksi ja 7 §:n 4 momenttia eh-
4834:    Käytännössä on havaittu yli 25 vuotta van-    dotetaan muutettavaksi siten, että siinä oleva
4835: hojen moottoripyörien yksilöllisen verotusar-    säännös ei estä 7 §:n mukaista menettelyä
4836: von selvittäminen ongelmalliseksi. Väärin-       sovellettavaksi yli 25 vuoden ikäisiin moot-
4837: käytöksiä kuten tekaistuja todellista pienem-    toripyöriin.
4838: mälle summalle laadittuja kuitteja on esiin-
4839: tynyt runsaasti. Samoin moottoripyörien          1.8. Verotusmenettely
4840: identifiointitiedot ovat monissa tapauksissa
4841: olleet virheellisiä. Moottoripyörän autoon       Eräät rekisteröityjen verovelvollisten ajo-
4842: verrattuna huomattavasti pelkistetymmästä        neuvot
4843: rakenteesta johtuen myös jälkikäteinen vero-
4844: tuksen valvonta on tässä ajoneuvoryhmässä          Kun autoverotus siirrettiin rajalla tapahtu-
4845: poikkeuksellisen vaikeaa. Valvontaa vaikeut-     vasta maahantuonnin verotuksesta tai ajo-
4846: taa myös se, ettei moottoripyörillä ole vuosi-   neuvon valmistamisen verotuksesta maan
4847: katsastusvelvollisuutta. Siten maahan on         sisäiseksi ennen rekisteröintiä tai ajoneuvon
4848: muodostunut käytännössä kahdet markkinat         käyttöönottoa toimitettavaksi verotukseksi,
4849: sen mukaan myydäänkö pyörä veroasiakir-          yhtenä keskeisenä lähtökohtana oli sen var-
4850: joilla varustettuna vaiko ilman. Erityisesti     mistaminen, että vero tulee suoritetuksi
4851: edellä sanottu koskee eräitä yleensä yli 25      asianmukaisesti. Autoveron valvonta perus-
4852: vuoden ikäisinä tuotavia alan harrastelijoiden   tuu pääasiassa siihen, että ajoneuvoa ei voi-
4853: suosimia moottoripyörämerkkejä.                  da rekisteröidä ennen veron suorittamista.
4854:    Säännös, jonka mukaan ajoneuvo, jonka           Niin sanotun rekisteröidyn verovelvollisen
4855: valmistumisvuoden päättymisestä on kulunut       kysymyksessä ollessa on käytössä menettely,
4856: 25 vuotta tai enemmän, verotetaan ajoneu-        jossa ne ajoneuvot, joista on tehty ajoneuvo-
4857: von yksilöllisen verotusarvon mukaan, otet-      jen rekisteröinnistä annetun asetuksen
4858: tiin alkujaan käyttöön siitä syystä, että        5 §:ssä tarkoitettu ennakkoilmoitus, voidaan
4859: tämän ikäisissä ajoneuvoissa oli useinkin        rekisteröidä jo ennen kuin vero on suoritettu.
4860: vaikea osoittaa vastaavaa uutta ajoneuvoa.       Rekisteröidyn verovelvollisen ajoneuvot ve-
4861: Tämä piti paikkansa erityisesti autojen koh-     rotetaan jaksolta, jonka pituuden tullihallitus
4862: dalla. Auto- ja moottoripyöräverolaissa tämä     määrää. Rekisteröitynä verovelvollisena voi
4863: säännös koskikin vain autoja, mutta ei moot-     olla tietyin edellytyksin säännöllistä liiketoi-
4864: toripyöriä. Kun autoverolaki tuli voimaan        mintaa harjoittava ajoneuvojen maahantuoja
4865: vuoden 1995 alusta, käytäntö laajennettiin       tai Suomessa toimiva valmistaja. Tullihalli-
4866: koskemaan myös moottoripyöriä.                   tus hyväksyy verovelvollisen rekisteröidyksi
4867:    Moottoripyörien kohdalla tekniikan muut-      verovelvolliseksi ja voi myös peruuttaa re-
4868: tuminen on kuitenkin varsinkin nyt ongel-        kis teröimisen.
4869: mallisiksi osoittautuneiden merkkien osalta        Autoverolain 40 §:n mukaan vain sellainen
4870: huomattavasti hitaampaa kuin autojen koh-        rekisteröidyn verovelvollisen ajoneuvo, josta
4871: dalla. Vastaavan uuden mallin osoittamisessa     on tehty edellä mainittu ennakkoilmoitus,
4872: ei siten esiinny samoja vaikeuksia kuin auto-    voidaan rekisteröidä liikenteeseen jo ennen
4873: jen kohdalla. Verotus voi siten suuremmitta      kuin ajoneuvosta on vero suoritettu. Tarkoi-
4874: vaikeuksitta perustua kaiken ikäisillä moot-     tuksena on, että nopeutetussa rekisteröinti-
4875: toripyörillä vastaavan uuden moottoripyörän      menettelyssä olisi vain niitä ajoneuvoja, jois-
4876: veroon varsinkin, kun lain mukaan riittävänä     ta jo on tieto rekisteröintiviranomaisella. Re-
4877: on teknisiltä ja muilta ominaisuuksiltaan        kisteröidyillä verovelvollisilla on kuitenkin
4878: lähinnä vastaavan moottoripyörän osoittami-      jonkin verran muitakin ajoneuvoja, joiden
4879:                                         HE 244/1996 vp                                          11
4880: 
4881: kohdalla he joutuvat toimimaan käteisasiak-        käsitellyn ajoneuvon veroa korotetaan 30
4882: kaan tavoin, koska ajoneuvosta ei eri syistä       prosentilla, jos ajoneuvo veron palauttamisen
4883: ole voitu tehdä ennakkoilmoitusta. Tällöin ei      jälkeen vielä ilmoitetaan tai olisi ilmoitettava
4884: esimerkiksi voida hyödyntää muutoin hyvin          verotettavaksi Suomessa.
4885: toimivaksi osoittautunutta atk-pohjaista vero-
4886: tusmenettelyä. Ajoneuvojen erikseen verotta-       Arvonlisäveron palauttaminen eräissä ta-
4887: misesta aiheutuu tarpeetonta asiointia verovi-     pauksissa
4888: ranomaisen luona. Veronsaajan kannalta ve-
4889: ro periaatteessa kertyy käteismaksulla hie-          Autoverolle suoritetaan autoverolain 5 §:n
4890: man aikaisemmin kuin se kertyisi jaksove-          nojalla arvonlisäveroa. Tämä kannetaan au-
4891: rotuksessa, mutta tämä ero on käytännössä          toveron kantamisen yhteydessä. Autoverosta
4892: vähäinen.                                          määrätyn arvonlisäveron muista perusteista
4893:    Käytännön kokemukset viittaavat siihen,         ja vähennyskelpoisuudesta säädetään arvon-
4894: että verotuksen varmistamiseksi rekiste-           lisäverolaissa      (1501/93).   Autoverolain
4895: röidyn verovelvollisen kohdalla ei ole tar-        53 §:ssä säädetään, ettei autoverosta kanne-
4896: peen tehdä eroa ennakkoilmoitetun ja muun          tun arvonlisäveron määrää alenneta, jos au-
4897: ajoneuvon välillä. Menettelyn yksinkertaista-      toveroa on lain 50 §:n tai 51 §:n nojalla pa-
4898: miseksi ehdotetaan autoverolain 40 §:stä           lautettu. Mainituissa lainkohdissa säädetään
4899: poistettavaksi ajoneuvorekisteriin merkinnän       autoveron yleisestä kohtuusperusteisesta
4900: edellytys, jonka mukaan menettelyä voitai-         huojentamisesta sekä veron palauttamisesta
4901: siin soveltaa vain ennakkoilmoitettuihin ajo-      invaliditeetin perusteella. Tarkoituksena on,
4902: neuvoihin. Siten rekisteröidyn verovelvolli-       että jos yksittäistapauksessa on perusteita
4903: sen kaikki ajoneuvot voitaisiin käsitellä yh-      myös arvonlisäverosta vapauttamiseen, se
4904:  täläisesti jaksoverotuksessa tarvitsematta tur-   olisi tehtävä viittaamalla veronhuojennuspää-
4905:  vautua käteismaksuun. Näin säästettäisiin         töksessä myös arvonlisäverolain 210 §:ssä
4906:  niin verovelvollisen kuin viranomaisenkin         olevaan asianomaiseen veronhuojennusään-
4907:  työtä.                                            nökseen. Autoverolain säännöksen sanamuo-
4908:                                                    dossa mainitaan vain veron palauttaminen.
4909: Käyttämättöminä maasta vietävät ajoneuvot          Tarkoitus on kuitenkin, että vastaava menet-
4910:                                                    tely koskisi samalla tavalla myös niitä ta-
4911:    Autoverotuksen yhtenä lähtökohtana on,          pauksia, joissa autoverosta vapautuminen
4912: että verotus tulee toimitetuksi mahdolli-          tapahtuu mainittujen lainkohtien nojalla en-
4913: simman lähellä ajoneuvon varsinaisen käyt-         nalta siten, että veroa ei ole tarpeen palaut-
4914: töönoton ajankohtaa. Eri syistä autojen maa-       taa. Lakia ehdotetaan selvennettäväksi siten,
4915: hantuojat kuitenkin toisinaan ilmoittavat ve-      että 53 §:n 1 momentissa mainittaisiin veron
4916: rotettavaksi myös sellaisia ajoneuvoja, joita      palauttamisen ohella verosta vapauttaminen.
4917: ei vielä ole tarkoitus rekisteröidä tai ottaa      Tällöin lopputulos ei riipu siitä, onko vero
4918: käyttöön taikka luovuttaa eteenpäin sillä ta-      ehkä suoritettu ennen vapautusta vai eikö.
4919: voin, että siitä seuraisi velvollisuus autove-       Autoverolaissa on tarpeen yleisestikin sää-
4920: ron suorittamiseen. Yksi syy tällaiseen on         tää, että missään tilanteessa ei palauteta ar-
4921: esimerkiksi tarve välttää veron korottamista       vonlisäveroa, joka on jo voitu vähentää tai
4922: autoverolain 9 §:n nojalla. On osoittautunut,      joka on saatu palautuksena arvonlisäverolain
4923: että osa näistä ajoneovoista voitaisiin myydä      säännösten nojalla. Tarkoituksena on yksin-
4924: ulkomaille, jos autovero olisi vielä saatavis-     kertaistaa menettelyä niin veroviranomaisten
4925: sa takaisin maasta viennin perusteella. Tar-       kuin verovelvollistenkin kannalta ja välttää
4926: vetta tähän on niissä tapauksissa, joissa ajo-     edestakaisia vaiheita arvonlisäverotuksessa.
4927: neuvoa ei verotuksesta huolimatta ole vielä        Asiaa koskeva säännös ehdotetaan lisättä-
4928: rekisteröity tai otettu käyttöön liikenteessä      väksi autoverolain 53 §:ään.
4929: Suomessa. Tämä ehdotetaan tehtäväksi mah-
4930:  dolliseksi lisäämällä autoverolain 43 §:ään
4931:  säännös veron palauttamisesta näissä tapauk-      1.9. Tekniset tarldstukset
4932:  sissa. Jotta menettelyä ei ryhdyttäisi käyttä-
4933:  mään hyväksi esimerkiksi edullisemman va-           Esityksessä ehdotetaan tehtäväksi eräitä
4934:  luuttakurssin hankkimiseksi jossakin tilan-       kielellisiä korjauksia lakiin. Kohdat, joita
4935:  teessa tai muista vastaavista syistä, ehdote-     ehdotetaan tällä perusteella muutettavaksi,
4936:  taan säädettäväksi, että tässä menettelyssä       ovat kuitenkin sellaisia, joista ei ole aiheu-
4937: 12                                    HE 244/1996 vp
4938: 
4939: tunut käytännössä epäselvyyttä tai tulkinnan-      Autoverolain 54 §:ssä säädetään viran-
4940: varaisuutta.                                     omaisten toimivallasta autoveroasioissa. Py-
4941:   Autoverolain säätämisen jälkeen muussa         kälän sanamuotoa ehdotetaan tarkistettavaksi
4942: lainsäädännössä on tapahtunut eräitä muu-        siten, että eräistä tähän asti jonkin verran
4943: toksia, jotka tulisi ottaa huomioon myös au-     tulkinnanvaraisista tehtävistä nimenomaisesti
4944: toverolaissa. Useassa kohden autoverolakia       mainittaisiin, että ne kuuluvat tullilaitoksen
4945: viitataan ajoneuvohallinnolla oleviin autove-    hoidettavaksi.
4946: rotustehtäviin. Vuoden 1996 alusta tuli voi-
4947: maan      laki    ajoneuvohallintokeskuksesta
4948: (1592/95), jossa ajoneuvohallinnon uudeksi       2.   Esityksen vaikutukset
4949: nimeksi säädetään ajoneuvohallintokeskus.
4950: Autoverolakiin ehdotetaan tehtäväksi tämän         Muuttotavarana tuodun ajoneuvon verotus
4951: mukaisesti ajoneuvohallinnon nimen muuttu-       kevenisi nykyisiin perusteisiin verrattuna
4952: mista vastaavat muutokset.                       40 000 markalla, jos muuttoautot olisivat
4953:   Autoverolain 62 §:ssä säädetään, että erä-     keskimäärin 160 000 markan hintaluokassa
4954: päivän jälkeen maksamatta olevalle verolle       Suomen kuluttajahintoihin verrattuna. Jos
4955: on suoritettava viivästyskorkoa ja jäämämak-     muuttoautoja tuotaisiin vuosittain 3 000 kap-
4956: sua siten kuin veron viivästyskorosta ja jää-    paletta, autoveron tuotto alenisi tämän mu-
4957: mämaksusta annetussa laissa (145176) sääde-      kaan arvioituna 120 miljoonalla markalla.
4958: tään. Tämä laki on korvattu uudella lailla       Muutoin esityksellä ei ole vaikutusta autove-
4959: veronlisäyksestä ja viivekorosta (1556/95).      ron määrään eikä autoveron tuottoon. Esitys
4960: Autoverolain 62 §:n viittaus ehdotetaan          ei vaikuta myöskään veroviranomaisten or-
4961: muutettavaksi tätä lainmuutosta vastaavaksi.     ganisaatioon.
4962: Vuoden 1996 alusta voimaan tulleessa vero-
4963: tusmenettelystä annetussa laissa (1558/95)
4964: on valtion puhevaltaa valitusasioissa käyttä-    3.   Asian valmistelu
4965: vistä valtionasiamiehistä ryhdytty käyttä-
4966: mään nimitystä veroasiamies. Myös autove-          Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova-
4967: rolain terminologia ehdotetaan muutettavaksi     rainministeriössä.
4968: tätä vastaavaksi.
4969:                         YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
4970: 1.   Lakiehdotuksen perustelut                   vaihdetaan. Säännöstä ei sovellettaisi ajoneu-
4971:                                                  voon, jonka valmistusvuoden päättymisestä
4972:   3 §. Pykälässä säädetään siitä, milloin ajo-   on autoveroilmoituksen antamisen ajankohta-
4973: neuvo verotetaan uudelleen sen johdosta,         na kulunut 25 vuotta tai enemmän.
4974: että ajoneuvosta on katsottava osien vaihdon       Pykälässä ei tarkemmin määriteltäisi, mitä
4975: johdosta rakennettu uusi ajoneuvo. Ajoneuvo      korin vaihdolla tarkoitetaan. Ainakin koko
4976: verotetaan pääsäännön mukaan uudelleen,          korikehikon vaihtoa olisi pidettävä uudelleen
4977: kun osista vaihdetaan 50 prosenttia tai          verotukseen johtavana toimenpiteenä. Tar-
4978: enemmän. Tämä koskee Suomessa aiemmin            koituksena ei kuitenkaan ole kokonaan estää
4979: verotettua ajoneuvoa. Ulkomailta käytettynä      koriltaan osittain vaurioituneiden ajoneuvo-
4980: tuotu ajoneuvo tulee uudelleen verotettavaksi    jen korjaamista esimerkiksi siten, että ajo-
4981: jo silloin, kun sen osista vaihdetaan 25 pro-    neuvon vaurioituneen pään korirakenteet
4982: senttia tai enemmän. Tämä sääntö vaikeuttaa      korvataan uudella korin osalla. Jos vaihdon
4983: kuitenkin iäkkäiden, yleensä harrastekäyt-       voidaan arvioida koskevan yli puolta korista,
4984: töön tulevien ajoneuvojen kunnostusta. Py-       ajoneuvo olisi verotettava uudelleen. Arvi-
4985: kälää ehdotetaan muutettavaksi siten, että       oinnissa olisi kiinnitettävä huomiota myös
4986: näihin ajoneuvoihin sovellettaisiin 50 pro-      muun muassa siihen, onko korin vaihdolla
4987: sentin sääntöä, kuten asia oli ennen autove-     tarkoitus vain korjata ajoneuvo entiselleen
4988: rolain voimaantuloakin. Pykälään ehdotetaan      vai onko tarkoitus samalla muuttaa sen mal-
4989: otettavaksi säännös, jonka mukaan ajoneuvo       lia. Jälkimmäisessä tapauksessa korin osit-
4990: verotettaisiin edellä mainituista prosentti-     taistakin korvaamista uudella voitaisiin raja-
4991: osuuksista riippumatta uudelleen, jos itse-      tapauksissa pelkkää korjaamista helpommin
4992: kantavalta korilla varustetun ajoneuvon kori     pitää korin vaihtamisena. Täsmällistä sään-
4993:                                           HE 244/1996 vp                                         13
4994: 
4995: töä ei pykälään kuitenkaan voida sisällyttää         laissa säädettäväksi, että tällöin verotusarvo-
4996: tapausten vaihdellessa.                              na pidetään sitä verotusarvoa, jonka mukaan
4997:     Pykälän sanamuotoa ehdotetaan tarkistetta-       ajoneuvosta on ensiksi kannettu veroa.
4998: vaksi siten, että ulkomailla käyttöönotettu             Laissa säädetään jo nykyisinkin, että esi-
4999: ajoneuvo rinnastettaisiin tätä pykälää sovel-        merkiksi pakettiauton varustamisesta henki-
5000: lettaessa käytettyyn ajoneuvoon. Jotta mah-          löautoksi aiheutuvia lisäkustannuksia tai
5001: dollisesti kesken olevissa rakenteluhankkeis-        työn arvoa ei lueta verotusarvoon. Ehdotettu
5002: sa ei muodostuisi kohtuuttomia tilanteita,           säännös täydentää tätä säännöstä siten, ettei
5003: ehdotetaan säädettäväksi, että ennen autove-         luovutuksen saaja, joka siis omaan lukuunsa
5004: rolain voimaantuloa maahan tuotuihin ajo-            muuttaa ajoneuvoa ennen ensirekisteröintiä,
5005: neuvoihin sovellettaisiin sääntöä, jonka mu-         joudu maksamaan veroa pääsäännön mukaan
5006: kaan uudelleenverotus seuraa vasta 50 pro-           edellisen portaan katteet sisältävästä hankin-
5007: sentin osien vaihdosta tai ajoneuvon kori            ta-arvosta, vaan ainoastaan alkuperäisestä
5008: vaihdetaan.                                          hankinta-arvosta lähtevästä verotusarvosta.
5009:     7 §. Pykälän 4 momentissa säädetään, että        Ehdotus johtaa siihen, että verotuksen kan-
5010: mitä pykälässä säädetään käytettyjen ajoneu-         nalta on sama, muuttaako alkuperäinen vero-
5011: vojen verotuksesta, ei sovelleta ajoneuvoi-          velvollinen eli maahantuoja itse, vai ajoneu-
5012: hin, joiden valmistumisvuoden päättymisestä          von ostaja auton lajiltaan sellaiseksi, että
5013: on veroilmoituksen tekemisen ajankohtana             siitä on kannettava lisää veroa. Tämä mah-
5014: kulunut 25 vuotta tai enemmän. Ehdotettuna           dollistaa esimerkiksi sen, että tapauksissa,
5015: muutoksena on, että säännös ei koskisi               joissa ajoneuvon rakennetta ryhdytään auton
5016: moottoripyöriä.                                      ostajan lukuun muuttamaan ennen rekiste-
5017:     8 §. Pykälässä säädetään nykyisin, että          röintiä, voidaan verovelvollisuus selkeästi
5018: moottoripyörästä suoritetaan moottoripyörä-          siirtää ostajalle siten kuin 4 §:ssä säädetään.
5019: veroa. Lain muissa kohdissa ja muun muas-               Vaikka pykälässä säädetään, että käytetään
5020:  sa 1 §:ssä tämän lain mukaisena verona mai-         samaa verotusarvoa, jonka mukaan ajoneuvo
5021: nitaan kuitenkin vain autovero. Terminologia         on ensiksi verotettu, tarkoituksena ei ole,
5022: ehdotetaan yhdenmukaistettavaksi.                    että muut lisärakentelut kuin laissa erikseen
5023:     Pykälän 3 momentti ehdotetaan kumotta-           verottomiksi säädetyt muutostyöt jäisivät lu-
5024:  vaksi,     jolloin     siinä   tarkoitetut    yli   kematta verotusarvoon. Niinpä säännöksen
5025:  25-vuotiaat moottoripyörät tulisivat verote-        estämättä voitaisiin esimerkiksi samassa yh-
5026:  tuksi samojen säännösten mukaan kuin tätä           teydessä tehty moottorin vaihto lukea lisäyk-
5027:  uudemmatkin käytetyt moottoripyörät                 senä verotusarvoon, jonka pohjana siis käy-
5028:     9 §. Pykälä koskee tapauksia, joissa kan-        tettäisiin alkuperäistä tuon ajoneuvon vero-
5029:  netaan korotettua veroa sen johdosta, että          tusarvoa.
5030:  ajoneuvon valmistamisen ja verotettavaksi              14 §. Pykälässä mainitaan nykyisin viran-
5031:  tulemisen välillä on kulunut aikaa enemmän          omaisena ajoneuvohallinto. Tämä ehdotetaan
5032:  kuin yksi vuosi. Säännös edellyttää päivän          korvattavaksi nimellä ajoneuvohallintokeskus
5033:  tarkkuudella tapahtuvaa valmistusajankohdan         vuoden 1996 alusta voimaan tullutta lainsää-
5034:  selvittämistä. Käytännössä kuitenkin ainoas-        däntöä vastaavasti. Ajoneuvohallintokeskuk-
5035:  taan valmistuskuukausi on yleensä yksinker-         sen toimivaltasäännöstä ehdotetaan informa-
5036:  taisesti selvitettävissä. Laissa ehdotetaan sää-    tiivisista syistä tarkennettavaksi samalla si-
5037:  dettäväksi, että mainittu määräaika laskettai-      ten, että 14 §:n mukainen veron maksuunpa-
5038:  siin valmistuskuukauden päättymisestä.              no tulisi ajoneuvohallintokeskuksen tehtä-
5039:      13 §. Pykälään lisättäväksi ehdotetuna uu-      väksi vain, kun veroa kannetaan lisää ajo-
5040:  della 2 momentilla selvennettäisiin verotus-        neuvon rekisteröinnin jälkeen. Jos ajoneu-
5041:  arvon määräämistä eräissä sellaisissa tapauk-       vosta kannetaan veroa ensimmäistä kertaa,
5042:  sissa, joissa jo kerran verotetun ajoneuvon         14 §:n sijasta sovelletaan lain ensimmäistä
5043:  rakennetta muutetaan verotukseen vaikutta-          kertaa toimitettavaa verotusta koskevia sään-
5044:   vana tavalla ennen ajoneuvon rekisteröintiä        nöksiä.
5045:   taikka ensimmäistä käyttöönottoa. Silmällä            21 §. Pykälässä luetellaan joukko verosta
5046:   pitäen lähinnä niitä tilanteita, joissa ajoneu-    vapaita tai alennetun verokannan mukaan
5047:   vosta on jo määrätty vero esimerkiksi paket-       verotettavia ajoneuvoja. Yhtenä verosta va-
5048:   tiautona, mutta auto tulee verotuksen jälkeen      paana ajoneuvona mainitaan linja-auto, jon-
5049:   rekisteröitäväksi ensimmäistä kertaa vaikka-       ka oma massa on vähintään 1875 kiloa. Täl-
5050:   pa henkilöautoksi muutettuna, ehdotetaan           lainen ajoneuvo on kuitenkin verosta vapaa
5051: 14                                      HE 244/1996 vp
5052: 
5053: jo lain 1 §:n nojalla. Linja-autoa koskeva         myönnetä aiemmin Suomessa vakinaisesti
5054: maininta ehdotetaan tarpeettomana poistetta-       asuneelle henkilölle, joka on oleskellut ulko-
5055: vaksi lain 21 §:stä.                               mailla pääasiallisesti opiskelun johdosta.
5056:   22 a §.Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi,       Oikeuskäytännössä on jouduttu rajaamaan
5057: että Euroopan yhteisöjen Suomessa sijaitse-        opiskelun käsitettä toisaalta tutkimustoimin-
5058: vien toimielinten käyttöön ja omistukseen          nan ja toisaalta muun työskentelyn suhteen.
5059: tuleva ajoneuvo on verosta vapaa. Euroopan         Informatiivisista syistä ehdotetaan, että lakia
5060: yhteisöjen toimielimen palvelukseen Suo-           sovellettaessa syntynyt oikeuskäytäntö il-
5061: meen tulevan pysyvästi ulkomailla asuneen          maistaisiin myös laissa. Pykälään ehdotetaan
5062: henkilön ajoneuvo on verosta vapaa. Näihin         lisättäväksi uusi 2 momentti, jonka mukaan
5063: ajoneuvoihin sovellettaisiin myös samoja           opiskeluksi katsotaan yliopiston tai muun
5064: käytön ja luovutuksen rajoituksia, joista lain     oppilaitoksen tutkinto-ohjelmaan kuuluvaan
5065: 22 §:ssä säädetään.                                suoritukseen valmistautumista koskeva toi-
5066:   25 §.Pykälää ehdotetaan muutettavaksi si-        minta sekä siihen liittyvä pakollinen harjoit-
5067: ten, että muuttoautosta myönnettävän vähen-        telu, jollei toimintaa ole pidettävä itsenäise-
5068: nyksen määrä korotettaisiin 50 000 markasta        nä tutkimustoimintana. Ajanjakso, jona ulko-
5069: 65 000 markkaan.                                   mailla asuva sekä harjoittaa opintoja että
5070:   25 a §. Yleisperusteluihin viitaten pykä-        työskentelee ansiotarkoituksessa, katsotaan
5071: lään ehdotetaan otettavaksi säännös, jonka         tätä pykälää sovellettaessa opiskeluksi.
5072: mukaan määrättäessä muuttotavarana tuodus-            Lainkohtaa tarkoitetaan tutkittavaksi siten,
5073: ta ajoneuvosta veroa autoverolain 25 §:n           että opiskelu ei välttämättä edellytä oppilai-
5074: nojalla voidaan vastaavan uuden ajoneuvon          toksessa kirjoilla oloa vaan opiskelutarkoi-
5075: verotusarvona pitää 45 prosenttia vastaavan        tusta. Tutkimustoiminnaksi voitaisiin katsoa
5076: tai lähinnä vastaavan ajoneuvon yleisestä          lähinnä tohtorin- tai mahdollisesti myös li-
5077: vähittäismyyntihinnasta Suomessa. Yleisellä        sensiaatintutkinnon suorittamiseen tähtäävä,
5078: vähittäismyyntihinnalla tarkoitetaan sitä hin-     riittävän suunnitelmallisesti ja itsenäisesti
5079: taa, jolla vastaavia uusia ajoneuvoja ilmoite-     harjoitettava tutkimus.
5080: taan myytäväksi Suomessa. Tähän ei ole                27 §. Pykälässä säädetään muuttoautona
5081: tarkoitettu lisättäväksi esimerkiksi toimitus-     tuodun ajoneuvon luovutuskiellosta ja sitä
5082: tai rekisteröintikuluja ja niihin rinnastettavia   koskevasta määräajasta. Nykyisen sanamuo-
5083: kuluja, ellei ole katsottava, että ajoneuvon       don mukaan pykälää sovellettaisiin verotta
5084: hintaa olisi keinotekoisesti siirretty näihin      25 §:n nojalla tuotuihin ajoneuvoihin. Tar-
5085: hintatekijöihin. Toisaalta ei ole tarkoitus,       koituksena kuitenkin on ollut, että pykälä
5086: että myöskään käteisalennukset tai muut vas-       koskee yhtä lailla kaikkia muuttoajoneuvoja,
5087: taavat alennukset vaikuttaisivat yleiseen hin-     olivatpa nämä kokonaan tai vain osittain
5088: taan tätä pykälää tulkittaessa.                    verottomia. Sanonnallisena tarkistuksena eh-
5089:   Mainittu menettely verotusarvon määrittä-        dotetaan, että verottomuuden ohella mainit-
5090: miseksi on toissijainen. Sitä sovellettaisiin,     taisiin myös veron alentaminen 25 §:n nojal-
5091: jos verovelvollinen ei vaadi noudatettavaksi       la. Lain 94 §:ssä olevien siirtymäsäännösten
5092: muuta tässä laissa säädettyä arvonmäärityk-        mukaan auto- ja moottoripyöräverosta anne-
5093: sen menettelyä. Verovelvollisella on siten         tun lain ja tulliverolain 14 §:n ja 14 a §:n
5094: edelleen mahdollisuus valita myös se lain          mukaista muuttoautojen verotusjärjestelyä
5095: 11 §:n säännösten mukainen arvonmääritys-          sovelletaan eräissä tapauksissa vielä vuoden
5096: menettely, joka johtaa hänen kannaltaan            1997 loppuun asti. Tällöin sovelletaan luo-
5097: edullisimpaan lopputulokseen. Laissa ehdo-         vutustapauksissa myös näissä laeissa olevia
5098: tetaan säädettäväksi, että verovelvollisen on      määräaikoja.
5099: esitettävä riittävä selvitys verotuksen toimit-       Pykälään ehdotetaan lisättäväksi määräajan
5100: tamiseksi. Tämä koskee muun muassa ar-             laskemista selventävä uusi 3 momentti. Siinä
5101: vonmäärityksen perusteita.                         ehdotetaan säädettäväksi, että tätä pykälää
5102:   Säännöksen tarkoituksena on vaikuttaa            sovellettaessa käyttöajaksi ei katsota sitä
5103: muuttotavarana tuotavien ajoneuvojen vero-         aikaa, jonka ajoneuvo on ollut ennen muut-
5104: tukseen mutta ei sen sijaan yleisesti muuhun       toa vapaa-alueella tai muualla maassa, eikä
5105: käytettyjen ajoneuvojen verotukseen.               myöskään sitä aikaa, jonka ajoneuvo on
5106:   26 §. Autoverolain 25 §:ssä rajoitetaan oi-      muuton jälkeen ulkomailla. Tähän tulkintaan
5107: keutta muuttoauton tuontiin muun muassa            voitaisiin päätyä nykyisenkin lain perusteel-
5108: siten, että muuttoauton veronalennusta ei          la, koska siinä puhutaan nimenomaan käy-
5109:                                          HE 244/1996 vp                                          15
5110: 
5111: töstä. Ehdotus selventää lain tarkoituksen,         taan hänennimistään tai poistetaan ammatti-
5112: jotta maahanmuuttajille ei syntyisi epätietoi-      maisesta liikenteestä. Määräajan jälkeen ei
5113: suutta heille tärkeän määräajan laskemisesta.       kylläkään aiheudu veron maksuunpanoa,
5114: Ehdotetusta säännöksestä seuraa, että maa-          vaikka autoja olisi ammattimaisessa liiken-
5115: hanmuuton jälkeen luovutukselle säädetty            teessä samalla omistajalla useampikin kuin
5116: määräaika voi kulua ainoastaan ajoneuvon            yksi.
5117: ollessa muuttajan käytössä Suomessa. Tämä              Käytännössä saattaa kuitenkin esiintyä ta-
5118: koskee myös sitä enintään kahden vuoden             pauksia, joissa se ammattiliikenteessä oleva
5119: osuutta määräajasta, joka muutoin voi kulua         auto, jota koskeva määräaika ei vielä ole
5120: myös ulkomailla. Tämä osa rajautuisi näin           päättynyt, joutuu esimerkiksi onnettomuuden
5121: ollen vain Suomeen muuttoa edeltävään ajo-          tai muun syyn johdosta joksikin aikaa kor-
5122: neuvon omistukseen ja käyttöön ulkomailla.          jattavaksi ja liikenteenharjoittajalla on tänä
5123:    Ehdotettavalla uudella 3 momentilla ei ole       aikana tarvetta harjoittaa elinkeinoaan muul-
5124: tarkoitus säätää siitä, milloin ajoneuvo voi-       la autolla, jonka omistajana tai haltijana hä-
5125: daan katsoa tuodun maahan muuton yh-                net on merkitty rekisteriin. Lakia ehdotetaan
5126: teydessä. Kun muuttajien olosuhteet vaihte-         täydennettäväksi ja selvennettäväksi sään-
5127: levat, ei ole tarkoituksenmukaista säätää esi-      nöksellä, jonka mukaan toinenkin ammatti-
5128: merkiksi kiinteästä aikarajasta, jonka kulues-      liikenteeseen rekisteröity auto voi olla saman
5129: sa ennen tai jälkeen Suomeen muuton ajo-            aikaisesti asianomaisen nimissä, jos se on
5130: neuvo olisi tuotava maahan, jotta se voitai-        huollon tai korjauksen vuoksi tarpeen. Enim-
5131:  siin katsoa 25 §:ssä edellytetyllä tavoin tuo-     mäisajaksi ehdotetaan 60 päivää kuuden
5132: duksi maahan muuton yhteydessä. Lisättä-            kuukauden ajanjakson aikana. Enimmäisaika
5133:  väksi ehdotettu säännös tarkoittaisi siten ai-     voisi kulua yhdessä tai useammassa jaksos-
5134: noastaan sitä, että jos ajoneuvo toimitetaan        sa. Lain sanonta tarkoittaa sitä, että tarvitta-
5135: Suomeen ennen tai jälkeen henkilön maa-             essa viranomaisilla olisi mahdollisuus myös
5136: hanmuuton, tätä yleensä enintään muutaman           selvittää syy kahden auton yhtäaikaiseen
5137: kuukauden aikaa ei luettaisi 27 §:ssä säädet-       käyttöön ja panna veroa maksuun, jos hy-
5138:  tyyn määräaikaan, jonka jälkeen auto voi-          väksyttävää syytä ei ole.
5139:  daan verotta luovuttaa muulle kuin sen                Vaikka lakia nykyisinkin voidaan tulkita
5140:  muuttoautona tuoneelle tai hänen per-              siten, että tapauksissa, joissa liikennelupaa
5141:  heenjäsenelleen. Ajoneuvon ulkomailla käy-         kohden samalla liikenteenharjoittajalla on
5142:  tölle ja muille muuttoautoedun saamiselle          useampi kuin yksi auto rekisteröitynä am-
5143:  säädettyjen määräaikojen tulee ehdotetusta         mattimaiseen liikenteeseen, vero tulisi mak-
5144:  muutoksesta riippumatta täyttyä siten kuin         suunpantavaksi siitä autosta, jota koskeva 36
5145:  muualla laissa säädetään.                          kuukauden määräaika ei ole päättynyt. Sään-
5146:     29 §.Pykälässä säädetään, että niin sanottu     nöksiä ehdotetaan selvennettäväksi. Lakiin
5147:  taksipalautus voidaan myöntää vain yhdelle         ehdotetaan nimenomaista säännöstä veron
5148:  autolle kerrallaan liikennelupaa kohden. Hal-      maksuunpanosta. Jos useampi kuin yksi am-
5149:  lituksen esityksessä autoverolaiksi todetaan,      mattiliikenteeseen rekisteröity auto liikenne-
5150:  että tarkoituksena on, ettei samalla omista-       lupaa kohti on pitemmän ajan kuin 60 päi-
5151: jana voi olla yhtäaikaisesti nimissään rekis-       vää kuuden kuukauden ajanjakson aikana sa-
5152:  terissä useampaa kuin yksi taksiauto. Hän ei       man omistajan tai haltijan nimiin rekisteröi-
5153:  voi myöskään olla haltijana toisessa ammat-        tynä, vero pantaisiin maksuun siten kuin lain
5154:  tiliikenteeseen rekisteröidyssä autossa. Jos       47 ja 48 §:ssä säädetään.
5155:  taksiedulle säädettynä 36 kuukauden määrä-            30 §. Pykälässä mainitaan nykyisin viran-
5156:  aikana kuitenkin rekisteriin tulee samalle         omaisena ajoneuvohallinto. Tämä ehdotetaan
5157:  omistajalle useampi kuin yksi auto lupaa           korvattavaksi nimellä ajoneuvohallintokeskus
5158:  kohti joko omistajana tai haltijana, tulisi kat-   vuoden 1996 alusta voimaan tullutta lainsää-
5159:  soa, että aiempi auto ei enää ole pääasialli-      däntöä vastaavasti. Pykälän 1 momentissa
5160:  sesti ammattimaisessa liikenteessä ja siitä        esiintyy kaksi rinnakkaista relatiivilausetta.
5161:  olisi pantava maksuun kulumatta olevaa             Kielellisistä syistä myös näistä jälkimmäisen
5162:  määräajan osaa vastaava osa veroedusta. Jos        alkuun ehdotetaan lisättäväksi relatiiviprono-
5163:  auto on määräajan päättymisen jälkeen am-          mini.
5164:  mattimaiseen liikenteeseen rekisteröitynä sa-         Pykälän tarkoituksena on, että jos jo ker-
5165:   malla omistajalla, hänelle ei voida myöntää       ran verotettu, rekisteristä poistettu ajoneuvo
5166:  uutta taksietua ennen kuin ajoneuvo paiste-        rekisteröidään uudelleen, siitä kannettaisiin
5167: 16                                      HE 244/1996 vp
5168: 
5169: veroa vain, jos ajoneuvoa on tällä välin           olisi ensimmäisessä momentissa samansisäl-
5170: muutettu siten, että muutoksen johdosta olisi      töisenä kuin voimassa olevassa laissa. Toi-
5171: kannettava lisää veroa. Tätä olisi arvioitava      seen momenttiin otettaisiin säännökset siitä,
5172: samoilla perusteilla, kuin jos rekisterissä        miten kahdessa tai useammassa valtiossa
5173: olevaa ajoneuvoa muutetaan. Tässä kohden           asuvan henkilön asumista olisi arvioitava.
5174: sovelletaan siis autoverolain 8 luvun sään-        Nykyistä pykälää ehdotetaan täydennettäväk-
5175: nöksiä. Vaikka veroperusteet muuttuisivat, ei      si säännöksellä, jonka mukaan arvioinnin pe-
5176: rekisterissä olevia autoja enää tämän johdos-      rusteena olevaa säännöllistä paluuta tiettyyn
5177: ta uudelleen verotettaisi. Jotta asia ei olisi     maahan henkilökohtaisten sytden perusteella
5178: tulkinnanvarainen rekisteristä poiston osalta,     voitaisiin arvioida myös työskentelyn ja
5179: ehdotetaan lakiin otettavaksi selventävä           muidenkin erityisolosuhteiden perusteella.
5180: säännös, jonka mukaan valuuttakurssin tai          Tarkoitus on, että perhesuhteet ja perheen si-
5181: veroperusteiden muutoksista johtuvaa veroa         jainti ei olisi yksin ratkaiseva arviointiperus-
5182: ei oteta huomioon tätä pykälää sovellettaes-       te. Huomiota kiinnitettäisiin muun muassa
5183: sa.                                                työsuhteen kestoon ja pysyvyyteen, Suomes-
5184:    31 §. Pykälässä ehdotetaan tarkennettavak-      sa oleskelun määrään ja säännöllisyyteen ja
5185: si niin sanottua turistiautojen luovutusta ja      muihin vastaaviin olosuhteisiin. Jotta näitä ei
5186: myyntiä koskevaa kieltoa siten, että säännös       olisi tarpeen selvittää aina kun henkilö tulee
5187: estäisi luovutukset nykyisessä laajuudessaan       Suomeen, annettaisiin veroviranomaiselle
5188: vain, jos ajoneuvosta ei ole suoritettu auto-      valta tehdä yksittäistapauksissa päätös siitä,
5189: veroa tai ellei verovelvollisuutta ole siirretty   missä valtiossa henkilön asuinpaikan on kat-
5190: siten kuin 4 §:ssä säädetään.                      sottava sijaitsevan. Päätös olisi voimassa
5191:    Pykälään ehdotetaan lisättäväksi 2 mo-          enintään vuoden kerrallaan ja siihen merkit-
5192: mentti, joka mahdollistaisi vakuutusyhtiöi-        täisiin, millaisin ehdoin se on voimassa.
5193: den tarvittaessa lunastaa myös Suomessa on-           Pykälän nykyinen 2 momentti siirtyisi eh-
5194: nettomuuteen joutuneita turistiautoja. Mo-         dotetun järjestelyn johdosta 3 momentiksi.
5195: mentissa ehdotetaan selvyyden vuoksi sää-             34 a §. Ehdotettavassa uudessa pykälässä
5196: dettäväksi, että tällaista ajoneuvoa ei voida      säädettäisiin ajoneuvon väliaikaisesta verot-
5197: ottaa Suomessa käyttöön veroa suorittamatta.       tomasta käytöstä niissä tapauksissa, joissa
5198: Verovelvollinen olisi se, joka ottaa ajoneu-       käyttö ei liity ulkomailla asuvan henkilön
5199: von käyttöön, eikä se, jolta vakuutusyhtiö on      omaan tarpeeseen hänen Suomessa käydes-
5200: lunastanut ajoneuvon. Säännös täydentäisi          sään. Ajoneuvoa voidaan tarvita täällä esi-
5201: 4 §:ssä olevaa verovelvollisuuden määrittele-      merkiksi ulkomaisen yrityksen, yhteisön tai
5202: vää säännöstä, jonka mukaan viime kädessä          järjestön toiminnassa käytettäväksi. Näissä-
5203: auton käyttäjä on verovelvollinen. Turistiau-      kin tapauksissa on tähän asti sovellettu lain
5204: ton vakuutusyhtiölle luovutuksen tapahtuessa       2 §:n 2 momentin mukaista verottomuutta,
5205: veroseuraamuksia ei tarvitsisi kohdistaa en-       vaikka käyttö ei ankarasti tulkittuna johdu-
5206: sisijaisesti luovuttajaan vaan auton myöhem-       kaan henkilön omasta tarpeesta.
5207: pään käyttöönottajaan. Ellei lunastava va-            Yhteisön alueella tiettyjen kulkuneuvojen
5208: kuutusyhtiö itse ota ajoneuvoa käyttöön, se-       väliaikaisessa maahantuonnissa sovellettavis-
5209: kään ei joutuisi verovelvolliseksi.                ta verovapauksista annetun neuvoston direk-
5210:    32 §. Pykälään lisättäisiin uusi 3 moment-      tiivin mukaan ajoneuvon väliaikainen vero-
5211: ti, jonka mukaan turistiautosta ei kanneta         ton käyttö tulee sallia tietyissä tapauksissa
5212: veroa niissä tapauksissa, joissa auton käytön      myös yritystoiminnassa. Direktiivin 3 artik-
5213: määräaikaa on pidennetty ja auton Suomeen          lan säännösten mukaan tämä käyttö tulee
5214: tuoneen henkilön on katsottava tulleen tänä        sallia kuuden kuukauden katkeavaksi tai kat-
5215: aikana Suomessa pysyvästi asuvaksi. Infor-         keamattomaksi ajaksi 12 kuukauden jakson
5216: matiivisista syistä säädettäisiin myös, että       aikana. Eräissä tapauksissa määräaika on
5217: määräajan päätyttyä ajoneuvo on vietävä            seitsemän kuukautta.
5218: maasta. Ehdotuksella selvennettäisiin lain al-        Edellä olevan johdosta ehdotetaan säädet-
5219: kuperäistä tarkoitusta.                            täväksi, että mitä säädetään omaan käyttöön
5220:    33 §. Pykälässä on säännöksiä siitä, missä      tuotavan ajoneuvon verottomasta käytöstä,
5221: valtiossa henkilön on katsottava vakinaisesti      sovelletaan myös ajoneuvoon, jonka muu
5222: asuvan. Pykälän 1 momentti ehdotetaan jaet-        kuin maassa vakinaisesti asuva henkilö tuo
5223: tavaksi kahteen eri momenttiin siten, että         maahan muun kuin Suomessa sijaitsevan
5224: asumisen ajallista kestoa koskeva pääsääntö        yrityksen yritystoiminnassa käytettäväksi.
5225:                                          HE 244/1996 vp                                           17
5226: 
5227: Väliaikaisen käytön enimmäisajaksi ehdote-          rolain yhtenä tavoitteena on ajoittaa veron
5228: taan seitsemää kuukautta. Sama koskisi kan-         suorittaminen lähelle ajoneuvon varsinaista
5229: sainvälisen järjestön tai muun muualla kuin         käyttöönottoa. Jotta autokaupan käytännön
5230: Suomessa sijaitsevan yhteisön toimintaan            tarpeet tulisivat huomioon otetuiksi, ehdote-
5231: liittyvää auton käyttöä Suomessa.                   taan säädettäväksi koenumerokilpiin perustu-
5232:     Säännöksessä ei tarkemmin määritellä,           vasta väliaikaisesta verottomuudesta. Veroa
5233: milloin yritystä tai yhteisöä voidaan pitää         ei olisi suoritettava, jos ajoneuvoa siirretään
5234: muualla kuin Suomessa olevana. Yhtenä               koenumerokilvillä varustettuna silloin, kun
5235: tulkintaohjeena voitaisiin pitää kansainväli-       siirto liittyy välittömästi koenumerotodistuk-
5236: sessä tuloverotuksessa noudatettua verosopi-        sen saajan ajoneuvon tai sen laitteiden tutki-
5237: musten soveltamiskäytäntöä. Tarkoituksena           mus- tai tuotekehitystä varten suoritettuun
5238: on, ettei muualla kuin Suomessa olevana             kokeeseen, ajoneuvon koeajoon sen teknisen
5239: yrityksenä tai muuna oikeushenkilönä voitai-        toimivuuden varmistamiseksi, myyntitarkoi-
5240: si pitää esimerkiksi muualla olevan yrityksen       tuksessa tapahtuvaan esittelyyn muualla kuin
5241: Suomessa toimivaa osastoa, tytäryritystä tai        Suomessa vakinaisesti asuvalle ostajalle taik-
5242: muuta vastaavaa täällä olevaa organisaation         ka muuhun ajoneuvon valmistukseen, myyn-
5243: osaa.                                               tiin varustamiseen, korjaukseen tai katsas-
5244:     Lukuun ottamatta sitä, että määräaikaa          tukseen välittömästi kuuluvaan siirtoon.
5245: pidennettäisiin yhdellä kuukaudella, ehdotus           Ehdotettu säännös vastaa muutoin asialli-
5246: vastaisi jo nyt sovellettavaa käytäntöä. Eh-        sesti ajoneuvojen rekisteröinnistä annetun
5247: dotus ei laajentaisi ajoneuvon käytön mah-          asetuksen (1598/95) 46 §:ssä säädettyjä koe-
5248: dollisuutta henkilöihin, joiden on katsottava       numerokilpien käytön edellytyksiä, mutta
5249: asuvan vakinaisesti Suomessa.                       esittely myyntitarkoituksessa olisi verotta
5250:     35 §. Pykälässä on säännöksiä sellaisesta       sallittua vain muualla kuin Suomessa vaki-
5251: väliaikaisesta verottomasta käytöstä, johon ei      naisesti asuvalle ostajalle. Tarkoituksena on,
5252: sovellettaisi lain 2 §:n 2 momentissa olevaa        että yritykset käyttävät esittelyautoinaan ta-
5253: pääsääntöä eikä myöskään ehdotettua uutta           vanomaisesti verotettuja ajoneuvoja. Toisena
5254:  34 a §:ää. Pykälässä on kattavaksi tarkoitettu     rajoituksena mainittuun asetukseen verrattu-
5255:  luettelo näistä veroUoman käytön tilanteista.      na on, että koenumeroluvan saajan tai hänen
5256: Luetteloa ehdotetaan käytännön havaintojen          edustajansa tulee olla ajoneuvossa tämän
5257:  perusteella täydennettäväksi kahdella uudella      pykälän mukaisen verottoman kuljetuksen
5258:  kohdalla. Samalla joudutaan lakiteknisistä         aikana. Edustajalla tarkoitetaan tässä esimer-
5259:  syistä kahta edellistä kohtaa muuttamaan.          kiksi asianomaisen autoliikkeen tai korjaa-
5260:  Kohtaa 5 ehdotetaan lisäksi muutettavaksi          mon työntekijää tai muuta yrityksen palve-
5261:  siten, että siitä poistetaan säädös, jonka mu-     luksessa olevaa henkilöä.
5262:  kaan ajoneuvo on verosta vapaa vain, jos se           Autoverolaissa       säädetään     direktiiviä
5263:  on vientirekisteriin merkittynä enintään 60        (831182 ETY) vastaavasti, että opiskelijoilla
5264:  päivän ajaksi. Verovapaus koskisi siten ra-        on laaja verottoman ajoneuvon käyttömah-
5265:  joittamatonta aikaa vientirekisterissä. Pykä-      dollisuus. Direktiivin 7 artiklan mukaisesti
5266:  län 5 kohtaan lisättäisiin vielä säännös siitä,    laissa säädetään, ettei opiskelijan vakituisen
5267:  että vientirekisteriin merkittyä autoa voi         asuinvaltion katsota muuttuvan, vaikka hän
5268:  käyttää tilapäisesti Suomessa pakottavaksi         oleskelisi opiskelunsa johdosta pitkäänkin
5269:  katsotuo syyn taikka tavanomaisen lomamat-         toisessa valtiossa. Tästä seuraa, että Suomes-
5270:  kan tai siihen verrattavan lyhyehkön oleske-       sa vakinaisesti asuvaksi katsottava opiske-
5271:  lun johdosta, ei kuitenkaan maasta muuttoa         lija, joka kuitenkin opiskelee ulkomailla, ei
5272:  välittömästi seuraavan tai maahan muuttoa          voi ilman veroseuraamuksia käyttää väliai-
5273:   välittömästi edeltävän kuukauden aikana.          kaisesti Suomessa ulkomailla rekisteröityä
5274:     Autokauppaan ja korjaamotoimintaan liit-        ajoneuvoaan. Voitaisiin kuitenkin pitää koh-
5275:   tyy eräitä tilanteita, joissa ajoneuvoa on tar-   tuullisena sallia tällainen käyttö väliaikaisesti
5276:   peen ennen sen varsinaista käyttöönottoa tai      esimerkiksi loma-aikojen ajaksi. Tämän
5277:   myyntiä kuluttajalle siirtää esimerkiksi va-      vuoksi ehdotetaan säädettäväksi, että lain
5278:   rustelua tai rekisteröintiä varten taikka koe-    33 §:n 2 momentissa tarkoitettu opiskelija,
5279:   ajaa korjauksen jälkeen. Nykyisten säännös-       joka on oleskellut ulkomailla vähintään 185
5280:   ten mukaan tällainenkin yleensä kerta-            päivää kalenterivuodessa, saa verotta käyttää
5281:   luonteinen tai muutoin vähäinen käyttö olisi      muualla kuin Suomessa rekisteröityä ajoneu-
5282:   katsottava veronalaiseksi. Toisaalta autove-      voa Suomessa olosuhteet huomioon ottaen
5283: 
5284: 
5285:   360546T
5286: 18                                      HE 244/1996 vp
5287: 
5288: pakottavaksi katsottavan syyn, tavanomaisen        ulkomaille siten, että autoa ei rekisteröidä
5289: lomamatkan tai siihen verrattavan lyhyehkön        Suomessa. Laissa ei nykyisin ole säännöstä,
5290: oleskelun johdosta tilapäisesti. Laissa ei eh-     joka mahdollistaisi autoveron palauttamisen
5291: doteta tarkemmin määriteltäväksi enimmäis-         tällaisissa tapauksissa. V eron palauttaminen
5292: aikaa tälle käytölle, mutta tarkoituksena on,      olisi kuitenkin kohtuullista ja autoverojärjes-
5293: että enintään muutaman kuukauden käyttö            telmän mukaista, kun ajoneuvo ei tule käyt-
5294: vuodessa olisi mahdollista ja tällöinkin sen       töön Suomessa. V ero voitaisiin ehdotuksen
5295: tulisi liittyä edellä mainittuihin tilanteisiin.   mukaan palauttaa sen suorittaneelle verovel-
5296:   Pykälän 2 momentissa säädetään muun              volliselle, mutta ei esimerkiksi sille, jolle
5297: muassa eräissä väliaikaisen käytön tapauk-         auto on myyty tai muutoin luovutettu.
5298: sissa veroviranomaisille tehtävistä ilmoituk-        Lain 43 §:ään ehdotetaan lisättäväksi uusi
5299: sista. Lainkohdassa ehdotetaan säädettäväksi       3 momentti, jonka mukaan vero voidaan
5300: edellä sanottujen muutosten johdosta, että         palauttaa hakemuksesta rekisteröidylle vero-
5301: 1 momentin 9 kohdan tapauksissa ei tällaista       velvolliselle, joka on suorittanut autoveron
5302: ilmoitusta ole tehtävä. Opiskelijan ajoneuvon      ajoneuvosta, jota ei ole rekisteröity tai otettu
5303: käyttö finnastuisi tässä niin sanottujen turis-    käyttöön Suomessa eikä edellyttäen, että ajo-
5304: tiautojen käyttöön, joista ei myöskään ole         neuvoa ei ole luovutettu Suomessa kulutta-
5305: tehtävä ilmoitusta. Koenumerokilpien käy-          jalle. Säännös koskisi käytännössä myyntejä
5306: töstä olisi tehtävä ilmoitus. Ilmoituksen tar-     ulkomaille eikä sen tarkoituksena ole estää
5307: kemmat yksityiskohdat jätettäisiin tullin käy-     tähän liittyviä luovutuksia ulkomaiselle osta-
5308: tännön varaan. Olosuhteiden mukaan ilmoi-          jalle. Jotta pykälää ei käytettäisi esimerkiksi
5309: tusvelvollisuus voidaan määrätä väl-               veron minimoimiseen valuuttakurssien muut-
5310: jemmäksikin kuin jokaista koenumerokilpien         tuessa tai muissa vastaavissa tilanteissa, eh-
5311: käyttökertaa koskevaksi.                           dotetaan veroa korotettavaksi 30 prosentilla,
5312:   Kun käytännössä voi esiintyä muitakin            jos ajoneuvo tämän jälkeen ilmoitetaan tai
5313: kuin 35 §:n 1 momentissa mainittuja tapauk-        olisi ilmoitettava verotettavaksi.
5314: sia, joissa voisi olla kohtuullista sallia ajo-      46 §. Pykälän 1 momentissa mainitaan ny-
5315: neuvoa väliaikaisesti käytettäväksi verotta,       kyisin viranomaisena ajoneuvohallinto. Tä-
5316: ehdotetaan 35 §:n 2 momentissa säädettä-           mä ehdotetaan korvattavaksi nimellä ajoneu-
5317: väksi, että veroviranomainen voi erityisestä       vohallintokeskus vuoden 1996 alusta voi-
5318: syystä antaa rekisteröidylle verovelvolliselle     maan tullutta lainsäädäntöä vastaavasti.
5319: oikeuden yksittäistapauksissa muuhunkin              47 §. Pykälän 1, 2 ja 4 momentissa maini-
5320: kuin pykälän 1 momentissa mainittuun tila-         taan nykyisin viranomaisena ajoneuvohallin-
5321: päiseen verottomaan käyttöön. Tämä valtuus         to. Tämä ehdotetaan korvattavaksi nimellä
5322: on tarkoitettu käytettäväksi suppeasti vain,       ajoneuvohallintokeskus vuoden 1996 alusta
5323: jos veroton käyttö on erityisistä syistä perus-    voimaan tullutta lainsäädäntöä vastaavasti.
5324: teltua. Varsinaista ajoneuvon tavanomaista           50 §. Nykyisessä laissa toimivaltainen vi-
5325: hyötykäyttöä liikenteessä tämä ei tulisi kos-      ranomainen määrätään sen mukaan, onko
5326: kemaan.                                            tullihallinto vai ajoneuvohallinto kantanut
5327:    40 §. Pykälästä ehdotetaan poistettavaksi       veron. Kun veronhuojennusJ?äätöksiä kuiten-
5328: edellytys, jonka mukaan yksinkertaistettua         kin voidaan eräissä tapauksissa tehdä jo en-
5329: rekisteröintimenettelyä saataisiin soveltaa        nen veron maksuunpanemista, ehdotetaan
5330: vain niihin ajoneuvoihin, joista on tehty ajo-     selvennyksenä laissa viitattavaksi myös tä-
5331: neuvorekisteriin ennakkoilmoitus. Menettely        hän vaihtoehtoon. Toimivalta huojen-
5332: koskisi tämän jälkeen rekisteröityjen vero-        nusasioissa jakautuisi siten sen mukaan, mi-
5333: velvollisten kaikkia ajoneuvoja.                   kä viranomainen kantaisi tai on kantanut
5334:    43 §. Pykälässä säädetään mahdollisuudes-       asianomaisen veron. Pykälän 1 ja 3 momen-
5335: ta saada vireille saatettu autoverotus peruu-      tissa mainitaan nykyisin viranomaisena tullia
5336: tetuksi ennen rekisteröintiä tai käyttöönottoa.    koskevien mainintojen ohella ajoneuvohal-
5337: Tämä mahdollisuus on varattu vain muille           linto. Tämä ehdotetaan korvattavaksi nimellä
5338: kuin rekisteröidyille verovelvollisille. Käy-      ajoneuvohallintokeskus vuoden 1996 alusta
5339: tännössä on esiintynyt tilanteita, joissa rekis-   voimaan tullutta lainsäädäntöä vastaavasti.
5340: teröity verovelvollinen on eri syistä tullut          51 §. Pykälän 3 ja 4 momentissa maini-
5341: suorittaneeksi autoveron, mutta ajoneuvoa ei       taan nykyisin viranomaisena ajoneuvohallin-
5342: kuitenkaan ole merkitty rekisteriin tai otettu     to. Tämä ehdotetaan korvattavaksi nimellä
5343: käyttöön, ja tulee tarvetta myydä ajoneuvo         ajoneuvohallintokeskus vuoden 1996 alusta
5344:                                         HE 244/1996 vp                                           19
5345: 
5346: voimaan tullutta lainsäädäntöä vastaavasti.        veron maksuunpanoa. Osittain nama ovat
5347:    52 §. Pykälän 1 momentissa mainitaan ny-        seurausta jo auto- ja moottoripyöräverolain
5348: kyisin viranomaisena ajoneuvohallinto. Tä-         ja siihen liittyneiden tullilakien soveltamises-
5349: mä ehdotetaan korvattavaksi nimellä ajoneu-        ta. Näitä asiakkaille tutuiksi tulleita käytän-
5350: vohallintokeskus vuoden 1996 alusta voi-           töjä, olisi tarkoituksenmukaista edelleen jat-
5351: maan tullutta lainsäädäntöä vastaavasti.           kaa. Lakia ehdotetaan selvennettäväksi siten,
5352:    53 §. Pykälässä säädetään veronhuojennus-       että 54 §:ssä mainitaan tullin tehtävänä ne
5353: ten vaikutuksesta autoverolle suoritettuun ar-     verotukset, jotka aiheutuvat 22 §:n nojalla
5354: vonlisäveroon. Periaate on, etteivät autove-       diplomaattiautoista,       ehdotetun      uuden
5355: roa koskevat päätökset vaikuta arvonlisäve-        22 a §:n nojalla EU:n ja sen toimihenkilöi-
5356: ron osuuteen. Lakiin ehdotetaan ainoastaan         den ajoneuvoista, 27 §:n nojalla muuttoau-
5357: sanonnailista tarkistusta siten, että pykälässä    toistaja 36 §:n nojalla erilaisista väliaikaisen
5358: viitattaisiin sekä myönnettyyn vapaotokseen        käytön ehtojen laiminlyönneistä. Ajoneuvo-
5359: että veron palauttamiseen. Tällöin laki sa-        hallintokeskukselle jäisivät siten kaikki muut
5360: nonnaltaan koskisi sekä ennen veron mak-           tapaukset, joissa ajoneuvon ensimmäisen
5361: samista että sen jälkeen tehtyjä päätöksiä.        verotuksen jälkeen tulee tarvetta saman ajo-
5362: Vastaavasti on tarpeen mainita säännöksen          neuvon uudelleen verottamiseen.
5363: koskevan sekä suoritettavaa että jo suoritet-        Pykälän 2 ja 3 momentissa mainitaan ny-
5364: tua arvonlisäveroa. Ehdotukset vastaavat jo        kyisin viranomaisena ajoneuvohallinto. Tä-
5365: nyt käytännössä noudatettua tulkintaa. Tar-        mä ehdotetaan korvattavaksi nimellä ajoneu-
5366: koituksena on, että jos arvonlisäveronlisäve-      vohallintokeskus vuoden 1996 alusta voi-
5367: roa huojennetaan, siitä tehtäisiin päätös ar-      maan tullutta lainsäädäntöä vastaavasti.
5368: vonlisäverolain 210 §:ssä olevan veron-              55 §. Pykälässä mainitaan nykyisin viran-
5369: huojennusäännöksen nojalla.                        omaisena ajoneuvohallinto. Tämä ehdotetaan
5370:     Jotta vältettäisiin tarpeeton edestakainen     korvattavaksi nimellä ajoneuvohallintokeskus
5371: arvonlisäverotuksen ja kirjanpidon oikaisu         vuoden 1996 alusta voimaan tullutta lainsää-
5372: autoveron muututtua esimerkiksi valituksen         däntöä vastaavasti. Valtion edun valvonnasta
5373: johdosta, ehdotetaan 53 §:ään lisättäväksi         huolehtii nykyisen pykälän mukaan Uuden-
5374: uusi 2 momentti, jonka mukaan arvonlisäve-         maan lääninverovirastossa oleva valtionasia-
5375: roa ei palauteta, jos se on voitu vähentää tai     mies. Tämä ehdotetaan korvattavaksi muussa
5376:  saada palautuksena arvonlisäverolain sään-        lainsäädännössä tapahtuneita muutoksia vas-
5377:  nösten nojalla. Vaikka tämä säännös lisättäi-     taavasti nimityksellä veroasiamies.
5378:  siin lain veronhuojennuksia koskevaan lu-           58 §. Pykälässä säädetään verovelvollisen
5379: kuun, sitä sovellettaisiin yleisesti kaikkiin      kuulemisesta veronoikaisun tai jälkiverotuk-
5380:  tilanteisiin, joissa autovero muuttuu siten,      sen johdosta. Kuulemisvelvollisuus on ny-
5381:  että sillä olisi vaikutusta autoverosta suori-    kyisen sanamuodon mukaan ehdoton. Tilan-
5382:  tettuun arvonlisäveroon, joka on voitu vä-        teita, joissa verovelvollista ei voida kuulla,
5383:  hentää. Säännös vastaa asiallisesti arvon-        voi kuitenkin esiintyä. Ehdotuksena on, että
5384:  lisäverolain 100 §:ssä olevaa säännöstä, joka     verovelvolliselle olisi varattava tilaisuus tulla
5385:  koskee tullin ja arvonlisäveron suhdetta.         kuulluksi, mikäli kuuleminen on mahdollis-
5386:     54 §. Pykälässä säädetään viranomaisten        ta.
5387:  toimivallasta autoverotuksessa. Lähtökohtana        59 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi
5388:  on, että tullilaitos toimittaa autoverotuksen     3 momentti, jonka mukaan veronkorotus
5389:  ajoneuvon ensimmäisen käyttöönoton tai re-        voitaisiin määrätä myös erikseen kolmen
5390:  kisteröinnin perusteella. Ajoneuvohallinto-       vuoden kuluessa siitä, kun ajoneuvo on ve-
5391:  keskus huolehtii kerran verotettujen ajoneu-      rotettu tai ilmoitusvelvollisuus on laimin-
5392:  vojen rakenteen, käyttötarkoituksen tai omis-     lyöty. Tämä tarkoittaa muun muassa sitä,
5393:  tuksen muutosten johdosta toimitettavasta         että vaikka korotusta ei olisi esimerkiksi ve-
5394:   autoverotuksesta. Eräitä tilanteita voidaan      roilmoituksen viivästymisen tai muun puut-
5395:  pitää näiden välille osuvina sillä tavoin, että   teellisuuden johdosta pantu maksuun heti
5396:   säännöksiä olisi selvyyden ja informatiivi-      verotusta toimitettaessa, se saadaan panna
5397:   suuden lisäämiseksi tarkistettava.               maksuun myöhemminkin erillisenä eränä.
5398:     Tullilaitoksella on jo vanhastaan käytän-      Määräaika olisi kolme vuotta siitä, kun ajo-
5399:   töjä, jotka koskevat diplomaattiautojen,         neuvo on verotettu.
5400:   muuttoautojen ja väliaikaisesti maassa käy-         60 §.Pykälä koskee veronlisäystä. Vuoden
5401:   tettyjen ajoneuvojen valvontaa ja tarvittaessa    1996 alusta on tullut voimaan laki veronlisä-
5402: 20                                      HE 244/1996 vp
5403: 
5404: yksestä ja viivekorosta (1556/95). Autovero-       oleva tullikoodeksi ei salli ennakkotietoja
5405: tuksessa ehdotetaan siirryttäväksi tämän lain      annettavan. Tämän ristiriidan poistamiseksi
5406: mukaiseen käytäntöön veronlisäyksen laske-         ehdotetaan säädettäväksi, että autoverolain
5407: misessa. Veronlisäyksen laskemistapa olisi         nojalla voitaisiin antaa 11 §:ää koskevia en-
5408: tällöin sama kuin muussakin verotuksessa.          nakkotietoja vain kysymyksissä, joissa en-
5409: Pykälässä ehdotetaan viitattavaksi mainittuun      nakkotieto voidaan antaa tullikoodeksin no-
5410: lakiin, jolloin autoverolaissa ei enää tarvita     jalla.
5411: muita säännöksiä mainittujen seuraamosten             Verotuksen ennakkotietojärjestelmän uu-
5412: laskemisesta.                                      distamista koskevaksi lainsäädännöksi kos-
5413:    61 §. Veron eräpäivää koskevaa säännöstä        kevaa hallituksen esitystä (HE 46/1996 vp.)
5414: ehdotetaan tarkennettavaksi siten, että erä-       vastaavasti ennakkotietoa ehdotetaan kutsu-
5415: päivä olisi 10 päivää laskun päivämäärästä.        ttavaksi autoverotuksessakin ennakkorat-
5416: Nykyisessä muodossaan määräaika luetaan            kaisuksi.
5417: verotuspäätöksestä. Käytännössä määräaika            Pykälässä mainitaan nykyisin viranomaise-
5418: on sama kuin tähänkin asti.                        na ajoneuvohallinto. Tämä ehdotetaan kor-
5419:    62 §. Pykälässä oleva viittaus veron vii-       vattavaksi nimellä ajoneuvohallintokeskus
5420: västyskorosta ja jäämämaksusta annetun lain        vuoden 1996 alusta voimaan tullutta lainsää-
5421: soveltamiseen veron maksamisen laimin-             däntöä vastaavasti.
5422: lyöntitapauksissa ehdotetaan korvattavaksi           69 §. Tässä valitusoikeutta koskevassa py-
5423: viittauksena veronlisäyksestä ja viivekorosta      kälässä valitusviranomaisena on Uudenmaan
5424: annettuun lakiin.                                  lääninoikeus. Tämä koskee sekä piiritullika-
5425:    63 §. Pykälässä on säännöksiä veron peri-       marin päätöksiä että ajoneuvohallinnon pää-
5426: misestä eräpäivän jälkeen ja siihen liittyvistä    töksiä riippumatta siitä, onko päätöksessä
5427: muista kuin korkoseuraamuksista. Pykälän           kysymys veron määräämisestä vai jostakin
5428: 2 momenttia ehdotetaan täydennettäväksi            luonteeltaan hallinnollisesta toimesta. Käy-
5429: säännöksellä, jonka mukaan laiminlyöntita-         tännössä olisi kuitenkin tarkoituksenmukais-
5430: pauksissa ajoneuvon käyttö voitaisiin estää,       ta, että muista kuin veron määräämistä kos-
5431: vaikka itse veroa ei säädettyjen määräaiko-        kevista päätöksistä valitettaisiin tullihallituk-
5432: jen kulumisen johdosta enää voitaisi periä.        seen. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi asiaa
5433:    Pykälän 3 momentissa säädetään muun             koskeva säännös.
5434: muassa ajoneuvon myymisestä huutokaupal-             Pykälässä mainitaan nykyisin viranomaise-
5435: la, jos veroa ei muutoin saada perityksi. Ny-      na ajoneuvohallinto. Tämä ehdotetaan kor-
5436: kyisin huutokauppaostajasta tulisi tietyissä       vattavaksi nimellä ajoneuvohallintokeskus
5437: tilanteissa lain 4 §:n 2 momentissa tarkoitet-     vuoden 1996 alusta voimaan tullutta lainsää-
5438: tu luovutuksen saaja ja hän olisi vastuussa        däntöä vastaavasti. Samoin nimityksen val-
5439: autoverosta. Tämä estäisi auton ostamisen          tionasiamies sijasta ehdotetaan käytettäväksi
5440: huutokaupasta esimerkiksi varaosiksi. Mo-          nimitystä veroasiamies.
5441: menttiin ehdotetaan lisättäväksi säännös,            70 §. Pykälään ehdotetaan tehtäväksi sa-
5442: jonka mukaan huutokauppaostajaa ei pidetä          mat viranomaisten nimityksiä koskevat muu-
5443: 4 §:n 2 momentissa tarkoitettuna luovutuk-         tokset kuin edelliseenkin pykälään. Pykälän
5444: sen saajana.                                       2 momentista ehdotetaan poistettavaksi sään-
5445:    67 §.Pykälässä säädetään ennakkotiedosta.       nös, jonka mukaan verovelvolliselle on va-
5446: Ennakkotietoa voi hakea periaatteessa kaik-        rattava tilaisuus antaa määräajassa verovi-
5447: kiin verotusta koskeviin kysymyksiin. Siten        ranomaisen valitusasiassa antamaan lausun-
5448: myös arvonmääritystä koskevissa kysymyk-           toon vastineensa.
5449: sissä on mahdollista hakea ennakkotieto au-          71 §. Pykälän 2 momentissa säädetään,
5450: toverolain nojalla. Tällöin voi tulla ratkaista-   että valituslupa voidaan myöntää, jos mo-
5451: vaksi se, miten Euroopan yhteisöjen tulli-         mentissa jäljempänä säädetyt edellytykset
5452: koodeksin säännöksiä olisi sovellettava. Tul-      täyttyvät. Muualla verolainsäädännössä on
5453: likoodeksin 12 artiklassa on kuitenkin rajoi-      yleensä vastaavassa kohdassa sanonta, että
5454: tettu ennakkotiedon antamista siten, että sitä     valitusluvan myöntämisen perusteet ovat
5455: ei voida antaa arvon määräämistä koskevissa        tietyt tämän jälkeen lueteltavat Sanonnan
5456: kysymyksissä. Autoverolain mukainen en-            yhtenäistämiseksi ehdotetaan, että myös au-
5457: nakkotieto muodostaa nykyisellään siten            toverolaissa käytettäisiin tätä ilmaisua.
5458: kiertotien hakea ennakkotietoa myös kysy-             Pykälää ehdotetaan muutoin muutettavaksi
5459: myksissä, joissa primäärioikeutena voimassa        siten, että edellä mainitut viranomaisten ni-
5460:                                        HE 244/1996 vp                                          21
5461: 
5462: met korvattaisiin nykyisen lainsäädännön          vetta tarkastaa tiloja, joissa ajoneuvoja ehkä
5463: mukaisilla nimityksillä.                          säilytetään. Laki ei nykyisin anna tähän riit-
5464:    72 §. Pykälään ehdotetut muutokset tar-        tävän selvää valtuutta. Pykälää ehdotetaan
5465: koittavat edellä mainittujen viranomaisten        täydennettäväksi suunnilleen valmistevero-
5466: nimien vaihtamista. Ennakkotiedosta ehdote-       tuslain tällaista valtuutta koskevaa säännöstä
5467: taan edellä mainituilla perusteilla käytettä-     vastaavalla säännöksellä. Myös autoverotuk-
5468: väksi nimitystä ennakkoratkaisu. Pykälässä        sessa veroviranomaisen tulisi voida tarvitta-
5469: viitattaisiin muutoksenhausta hallintoasioissa    essa tarkastaa tiloja, joissa ajoneuvoja pide-
5470: annetun lain sijasta hallintolainkäyttölakiin     tään hallussa tai käsitellään. Verovi-
5471: (586/96), joka 1 päivänä joulukuuta 1996 al-      ranomainen voisi myös tarvittaessa pysäyttää
5472: kaen korvaa edellä mainitun lain.                 ajoneuvon tarkastusta varten.
5473:    73 §. Viranomaisten nimitykset ehdotetaan        84 §. Ajoneuvohallinnon nimitys ehdote-
5474: muutettavaksi nykyisen lainsäädännön mu-          taan muutettavaksi ajoneuvohallintokeskuk-
5475: kaisiksi.                                         seksi.
5476:    74 a §. Tarvetta autoverolain oikeussuoja-        86 §. Pykälässä ovat autoverotuksen julki-
5477: keinojen käyttöön voi olla muullakin kuin         suus- ja salassapitosäännökset Pykälän 3
5478: sillä, joka on autoverolain 4 §:n mukaan          momentissa olevat viranomaisten nimitykset
5479: verovelvollisena. Tämä voi tulla kysymyk-         ehdotetaan muutettavaksi nykyistä lainsää-
5480: seen esimerkiksi väliaikaista maahantuontia       däntöä vastaaviksi.
5481: koskevaa määräaikaa koskevan päätöksen               89 §. Pykälässä ovat säännökset verope-
5482: yhteydessä ja muissa vastaavissa tilanteissa,     toksesta ja autoverorikkomuksesta. Viimeksi
5483: joissa ei suoranaisesti määrätä veroa makset-     mainitusta on kysymys, kun erinäiset ilmoi-
5484: tavaksi. Lain selventämiseksi ehdotetaan          tusvelvollisuudet laiminlyödään. Autovero-
5485: säädettäväksi, että mitä verovelvollisen oi-      rikkomuksen alaa ehdotetaan laajennettavak-
5486: keussuojakeinoista säädetään, koskee myös         si siten, että sitä koskevia säännöksiä voitai-
5487: muuta kuin lain 4 §:n mukaan verovelvollis-       siin soveltaa kaikkiin autoverolaissa säädet-
5488: ta. Oikeussuojakeinot olisivat näin aina käy-     tyjen ilmoitus- ja tiedoksiantovelvollisuuksi-
5489: tettävissä riippumatta siitä, mitä autoverolain   en laiminlyönteihin. Veroviranomaiset voivat
5490: nojalla tehty viranomaisen päätös tarkoittaa.     sisällyttää eräisiin yksittäistapauksia koske-
5491: Tarkoituksena siis on, että sillä, jota tietty    viin päätöksiinsä ilmoittamisvelvollisuutta
5492: päätös koskee, on ain'l valitusoikeus tästä       koskevia ehtoja. Myös näiden velvollisuuk-
5493: päätöksestä. Säännös ei ole tarkoitettu laa-      sien laiminlyönti ehdotetaan 2 momentissa
5494: jentamaan valitusoikeutta muulla tavoin.          säädettäväksi autoverorikkomukseksi.
5495:    78 §. Pykälässä ehdotetaan viranomaisten
5496:  nimitykset muutettavaksi vastaamaan voi-
5497:  massaolevaa lainsäädäntöä.                       2.   Voimaantulo
5498:    79 §.Kuten edellä nimitys ajoneuvohallin-
5499:  to ehdotetaan korvattavaksi nimityksellä ajo-      Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah-
5500:  neuvohallintokeskus.                             dollisimman pian sen jälkeen kun se on hy-
5501:    Pykälään ehdotetaan lisättäväksi valvontaa     väksytty ja vahvistettu. Lain 3 §:n 1 mo-
5502:  tehostava säännös, jonka mukaan poliisi voi      mentin korin vaihtoa koskevia säännöksiä ei
5503:  pykälässä muutoin poliisin tehtäväksi annet-     sovelleta ajoneuvoihin, joiden muutoksesta
5504:  tua valvontaa harjoittaessaan määrätä, että      on tehty ilmoitus katsastuksen hoitajalle en-
5505:  ajoneuvo tai sen tunnusmerkit on heti otetta-    nen lain voimaantuloa. Ilmoituksella tarkoi-
5506:  va haltuun. Tästä ilmoitettaisiin 1 momentis-    tetaan tässä niin sanottua kanta-autotarkas-
5507:  sa tarkoitetun ilmoituksen yhteydessä asian-     tusta. Lain 25 §:ää ja 25 a §:ää sovellettai-
5508:  omaiselle veroviranomaiselle, joka päättää,      siin ajoneuvoihin, joista tehdään autoveroil-
5509:  onko ajoneuvoon sovellettava, mitä 63 §:n        moitus hallituksen esityksen antamispäivänä
5510:  3 momentissa säädetään. Säännöksen tarkoi-       tai sen jälkeen. Verotus saataisiin oikaista tä-
5511:  tuksena on mahdollistaa välittömät toimenpi-     män mukaiseksi lain voimaantulon jälkeen,
5512:  teet siinä laajuudessa kuin niitä kulloinkin     jos tämä on verovelvolliselle edullista.
5513:  tarvittaisiin.
5514:     80 §. Pykälässä säädetään ajoneuvon tar-        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
5515:  kastamisesta ja sen esittämisestä tarvittaessa   kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
5516:  katsastuksen hoitajalle tarkempaa tutkimusta     tus:
5517:   varten. Käytännössä on esiintynyt myös tar-
5518: 22                                   HE 244/1996 vp
5519: 
5520:                                           Laki
5521:                                 autoverolain muuttamisesta
5522: 
5523:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5524:   kumotaan 29 päivänä joulukuuta 1994 annetun autoverolain (1482/94) 8 §:n 3 momentti,
5525:   muutetaan 3 §:n 1 momentti, 7 §:n 4 momentti, 8 §:n 1 momentti, 9 §, 14 §:n 2 momentti,
5526: 21 §:n 1 momentti, 25 §:n 1 momentti, 27 §:n 1 momentti, 30 ja 31 §, 33 §, 35 §:n 1 mo-
5527: mentin 5, 6 ja 7 kohta ja 2 momentti, 40 §:n 1 momentti, 46 §:n 1 momentti, 47 §:n 1, 2 ja
5528: 4 momentti, 50 §:n 1 ja 3 momentti, 51 §:n 3 ja 4 momentti, 52 §:n 1 momentti, 53-55, 58
5529: ja 60 §, 61 §:n 1 momentti, 62, 63 ja 67 §, 69 §:n 1 ja 2 momentti, 70 §:n 1, 3 ja 4 mo-
5530: mentti, 71 §:n 2 ja 4 momentti, 72, 73, 78-80 § ja 84 §, 86 §:n 3 momentti ja 89 §:n
5531: 2 momentti sekä
5532:   lisätään 13 §:ään uusi 2 momentti, lakiin uusi 22 a ja 25 a §, 26 §:ään uusi 2 momentti,
5533: 27 §:ään uusi 3 momentti, 29 §:ään uusi 2 momentti, 32 §:ään uusi 3 momentti, lakiin uusi
5534: 34 a §, 35 §:n 1 momenttiin uusi 8 ja 9 kohta, 43 §:ään uusi 3 momentti, 59 §:ään uusi
5535: 3 momentti ja lakiin uusi 74 a §, seuraavasti:
5536:                      3§                                             8§
5537:   Ajoneuvosta, josta on aikaisemmin kannet-       Moottoripyörästä suoritetaan veroa moot-
5538: tu vero uutena, on suoritettava uudelleen ve-   toripyörän moottorin iskutilavuuden mukaan
5539: ro ensi kertaa käyttöön otettavana tai rekis-   moottoripyörän verotusarvosta seuraavasti:
5540: teröitävänä ajoneuvona, jos sitä käytetään
5541: sen jälkeen, kun 50 prosenttia tai enemmän      Moottorin iskutilavuus   Vero moottoripyörän
5542: ajoneuvon osista on vaihdettu. Ajoneuvoa,        kuutiosenttimetriä        verotusarvosta, %
5543: josta on peritty vero ulkomailla käyt-
5544: töönotettuna tai käytettynä tuotuna ajoneu-      enintään 130                    20
5545: vona, verotetaan uudelleen, jos 25 prosenttia    131-255                         30
5546: tai enemmän sen osista vaihdetaan. Jos itse-     256-355                         40
5547: kantavana korilla varustetun ajoneuvon kori      356-505                         50
5548: vaihdetaan, ajoneuvo verotetaan kuitenkin        506-755                         60
5549: aina uudelleen. Jos ajoneuvon valmistusvuo-      756 tai enemmän                 70
5550: den päättymisestä on kuitenkin autoveroil-
5551: moituksen antamisen ajankohtana kulunut 25
5552: vuotta tai enemmän, sitä verotetaan uudel-                           9§
5553: leen vasta, kun 50 prosenttia tai enemmän         Jos muun kuin käytettynä maahan tuodun
5554: ajoneuvon osista vaihdetaan, soveltamatta       ajoneuvon valmistuskuukauden päättymisestä
5555: mitä ajoneuvon korin vaihtamisesta tässä        on ennen autoveroilmoituksen antamista ku-
5556: momentissa säädetään. Jos ajoneuvo on tuo-      lunut enemmän kuin yksi vuosi, korotetaan
5557: tu maahan käytettynä ennen tämän lain voi-      6 tai 8 §:n mukaan suoritettavaa veroa 20
5558: maantuloa, sitä verotetaan uudelleen vasta,     prosentilla. Vastaavasti on meneteltävä, jos
5559: kun 50 prosenttia tai enemmän osista taikka     maassa tehdasmaisesti valmistetun ajoneu-
5560: itsekantava kori vaihdetaan. Asianomainen       von valmistuskuukaudesta on kulunut ennen
5561: ministeriö määrää, miten edellä tarkoitettu     autoveroilmoituksen antamista enemmän
5562: prosenttiosuus lasketaan.                       kuin yksi vuosi.
5563:                                                                      13§
5564:                      7§
5565:                                                   Jos ajoneuvoa, josta on kannettu veroa,
5566:   Mitä tässä pykälässä säädetään, ei sovelle-   on ennen käyttöönottoa tai rekisteröintiä
5567: ta moottoripyöriä lukuunottamatta ajoneu-       muutettu siten, että siitä olisi rekisteröinnin
5568: voihin, joiden valmistumisvuoden päättymi-      ajankohtana suoritettava veroa kannettua
5569: sestä on autoveroilmoituksen tekemisen          veroa enemmän, ajoneuvosta lisää kannetta-
5570: ajankohtana kulunut 25 vuotta tai enemmän.      va vero määrätään käyttäen verotusarvon
5571:                                                 perusteena sitä verotusarvoa, jonka mukaan
5572:                                       HE 244/1996 vp                                         23
5573: 
5574: ajoneuvoa on ensiksi verotettu. Samoin me-                            25 a §
5575: netellään sovellettaessa 48 §:ää. Veroa mää-       Määrättäessä veroa 25 §:n nojalla voidaan
5576: rättäessä otetaan vähennyksenä huomioon          vastaavan uuden ajoneuvon verotusarvona
5577: ajoneuvosta jo maksettu vero.                    pitää 45 prosenttia vastaavan tai lähinnä vas-
5578:                                                  taavan aJoneuvon yleisestä vähittäismyynti-
5579:                     14 §                         hinnasta Suomessa, jos verovelvollinen ei
5580:                                                  vaadi noudatettavaksi muuta tässä laissa sää-
5581:   Ajoneuvohallintokeskus toimittaa 1 mo-         dettyä arvonmäärityksen menettelyä eikä
5582: mentissa tarkoitetun maksuunpanon silloin,       esitä sitä koskevaa veron määräämiseksi tar-
5583: kun rekisterissä olevaa ajoneuvoa muute-         vittavaa selvitystä.
5584: taan.
5585:                                                                       26 §
5586:                      21 §
5587:   Autoverosta on asetuksella säädettävin eh-       Edellä 25 §:ssä tarkoitetuksi opiskeluksi
5588: doin vapaa pelastusauto, sairasauto, invatak-    katsotaan yliopiston tai muun oppilaitoksen
5589: si, eläinlääkintäauto, kuorma-auto, yksin-       tutkinto-ohjelmaan kuuluvaan suoritukseen
5590: omaan ruumiiden ja hautajaistoimintaan liit-     valmistautumista koskeva opiskelu sekä tä-
5591: tyvien kukkalaitteiden kuljetukseen käytettä-    hän liittyvä harjoittelu, jollei toimintaa ole
5592: vä ruumisauto sekä kilpailutarkoituksiin eri-    pidettävä itsenäisenä tutkimustoimintana.
5593: tyisesti rakennettu, vain suljetulla alueella    Oleskelun tarkoitusta arvioitaessa otetaan
5594: käytettävä auto, jota ei rekisteröidä. Autove-   huomioon muuttoa edeltävä yhden vuoden
5595: rosta on asetuksella säädettävin ehdoin va-      pituinen aika. Ajanjakso, jona ulkomailla
5596: paa myös matkailuauto, jonka oma massa on        olija sekä harjoittaa opintoja että työskente-
5597: vähintään 1 875 kiloa.                           lee ansiotarkoituksessa, katsotaan tätä pykä-
5598:                                                  lää sovellettaessa opiskeluksi.
5599:                    22 a §                                             27 §
5600:   Euroopan yhteisöjen Suomessa sijaitsevien        Maahanmuuton yhteydessä tuotua ajoneu-
5601: toimielinten sekä niiden palvelukseen Suo-       voa, josta on 25 §:n nojalla myönnetty ve-
5602: meen tulevan pysyvästi muualla kuin Suo-         ronalennus tai verottomuus, ei saa veroa
5603: messa asuneen henkilön käyttöön ja omis-         suorittamatta myydä, vuokrata eikä muutoin
5604: tukseen tuleva ajoneuvo on verosta vapaa.        luovuttaa toiselle eikä antaa vastikkeettakaan
5605:   Edellä 1 momentissa mainittuihin aJoneu-       muuttajan perheeseen kuulumattoman henki-
5606: voihin sovelletaan, mitä 22 §:n 2 ja 3 mo-       lön käytettäväksi ennen kuin ajoneuvo on
5607: mentissa säädetään.                              ollut muuttajan tai hänen aviopuolisonsa
5608:                                                  omistuksessa tai omistukseen johtavassa hal-
5609:                     25 §                         linnassa ja muuttajan käytössä vähintään
5610:   Maahan muuttavan henkilön muuton yh-           kolme vuotta, josta kuitenkin vähintään yh-
5611: teydessä tuoman yhden yksityistalouteen          den vuoden ajan Suomessa.
5612: kuuluvan verollisen ajoneuvon veroa alenne-
5613: taan enintään 65 000 markalla ehdolla, että        Käyttöajaksi ei katsota sitä aikaa, jonka
5614:   1) muuttaja on välittömästi ennen muutto-      ajoneuvo on ennen muuttoa ollut vapaa-alu-
5615: aan ollut ulkomailla yhtäjaksoisesti vähin-      eella tai muualla maassa taikka jonka ajo-
5616: tään yhden vuoden ajan;                          neuvo on muuton jälkeen muualla kuin Suo-
5617:   2) ajoneuvo on välittömästi ennen muuttoa      messa.
5618: ollut muuttajan tai hänen puolisonsa omis-
5619: tuksessa tai omistukseen johtavassa hallin-                           29 §
5620: nassa ja muuttajan käytössä vähintään kuu-
5621: den kuukauden ajan; ja                             Sen estämättä, mitä 1 momentissa sääde-
5622:   3) jos muuttaja on aikaisemmin tuonut          tään, se, jolle on myönnetty veronalennusta
5623: maahan verotta ajoneuvon, että sen verotto-      28 §:n nojalla, voidaan lyhytaikaisesti mer-
5624: malle luovutukselle säädetty tai määrätty        kitä ajoneuvorekisteriin liikennelupaa kohti
5625: määräaika on päättynyt ennen muuttoa Suo-        useamman kuin yhden ammattiliikenteeseen
5626: meen.                                            rekisteröidyn auton omistajaksi tai haltijaksi,
5627:                                                  jos tämä on auton huollon tai korjauksen
5628:                                                  johdosta tarpeen. Jos useampi kuin yksi am-
5629: 24                                      HE 244/1996 vp
5630: 
5631: mattiliikenteeseen rekisteröity auto liikenne-     dettävä sitä, jonne hän henkilökohtaisten
5632: lupaa kohti on pitemmän ajan kuin 60 päi-          syiden johdosta palaa säännöllisesti. Henki-
5633: vää kuuden kuukauden ajanjakson aikana sa-         lökohtaisia syitä arvioitaessa voidaan ottaa
5634: man omistajan tai haltijan nimiin rekisteröi-      huomioon myös työskentelyn luonne ja py-
5635: tynä, vero pannaan maksuun siten kuin jäl-         syvyys muussa maassa sekä muut eritytset
5636: jempänä säädetään.                                 olosuhteet. Veroviranomainen voi määrää-
5637:                                                    millään ehdoilla antaa enintään yhdeksi vuo-
5638:                       30 §                         deksi kerrallaan päätöksen siitä, missä val-
5639:   Jos ajoneuvo, josta on tämän lain tai auto-      tiossa henkilön asuinpaikan on esitettyjen
5640: ja moottoripyöräverosta annetun lain               selvitysten mukaan katsottava sijaitsevan.
5641: (48211967) mukaan kannettu autoveroa ja              Henkilön vakinaisen asuinpaikan ei katsota
5642: joka on poistettu rekisteristä, rekisteröidään     muuttuvan, jos henkilö oleskelee Suomessa
5643: tai pitäisi rekisteröidä uudelleen Suomessa,       tai muussa maassa yliopistossa tai muussa
5644: autoveroa kannetaan vain siltä osin kuin se        oppilaitoksessa opiskelua varten.
5645: ylittäisi ajoneuvosta aiemmin kannetun ve-
5646: ron, jota ei ole palautettu tai alennettu. V a-                        34 a §
5647: luuttakurssin tai veroperusteiden muutoksia          Mitä tässä laissa säädetään omaan käyt-
5648: ei oteta huomioon tätä pykälää sovellettaes-       töön tuotavan ajoneuvon verottomasta käy-
5649: sa.                                                töstä, sovelletaan myös muualla kuin Suo-
5650:   Ajoneuvohallintokeskus toimittaa 1 mo-           messa rekisteröityyn ajoneuvoon, jonka muu
5651: mentissa tarkoitetun maksuunpanon.                 kuin maassa vakinaisesti asuva henkilö tuo
5652:                                                    maahan muun kuin Suomessa olevan yrityk-
5653:                      31 §                          sen yritystoiminnassa käytettäväksi. Ajoneu-
5654:   Väliaikaisesti 2 §:n 2 momentin nojalla          von Suomessa käytön enimmäisaika on täl-
5655: maahan tuotua ajoneuvoa ei saa myydä,              löin kuitenkin seitsemän kuukautta. Sama
5656: vuokrata tai muutoin luovuttaa eikä antaa          koskee muualla kuin Suomessa olevan kan-
5657: käytettäväksi Suomessa vakinaisesti asuvalle       sainvälisen järjestön tai muun yhteisön toi-
5658: henkilölle, ellei ajoneuvosta ole suoritettu       mintaan liittyvää auton käyttöä Suomessa.
5659: autoveroa tai ellei verovelvollisuutta ole siir-
5660: retty siten kuin 4 §:ssä säädetään.                                    35 §
5661:   Ajoneuvo voidaan 1 momentin estämättä              Veroa ei ole suoritettava, jos:
5662: luovuttaa vaurioitumisen johdosta vakuutus-
5663: yhtiölle. Tällaista ajoneuvoa ei voida kui-          5) ajoneuvoa käytetään rekisteröimättä sitä
5664: tenkaan ottaa käyttöön eikä rekisteröidä Suo-      Suomessa liikenteeseen ainoastaan maasta
5665: messa, ellei käyttöönottaja tai rekisteröijä       vientiä varten tapahtuvaan siirtoon luovutus-
5666: suorita siitä autoveroa.                           paikalta vientipaikalle tai edellä mainittuun
5667:                                                    siirtoon merkittynä vientirekisteriin sekä
5668:                      32 §                          vientirekisteriin merkityn auton tilapäiseen
5669:                                                    käyttöön Suomessa pakottavaksi katsotun
5670:   Jos määräaikaa on 1 momentin nojalla pi-         syyn taikka tavanomaisen lomamatkan tai
5671: dennetty, ajoneuvosta ei tänä aikana kanneta       siihen verrattavan lyhyehkön oleskelun joh-
5672: veroa, vaikka ajoneuvon maahan tuoneen             dosta, ei kuitenkaan maasta muuttoa välittö-
5673: henkilön olisi katsottava tänä aikana tulleen      mästi seuraavan tai maahan muuttoa välittö-
5674: tämän lain nojalla Suomessa vakinaisesti           mästi edeltävän kuukauden aikana;
5675: asuvaksi. Määräajan päättyessä ajoneuvoon            6) ulkomailla rekisteröity ajoneuvo tuo-
5676: sovelletaan, mitä 36 §:ssä säädetään.              daan väliaikaisesti maahan yksinomaan kil-
5677:                                                    pailukäyttöön enintään 30 päivän ajaksi ja
5678:                     33 §                           viedään tämän jälkeen maasta;
5679:   Henkilön vakinaisella asuinpaikalla tarkoi-        7) ajoneuvoa, jota ei rekisteröidä Suomes-
5680: tetaan paikkaa, jossa henkilö asuu vähintään       sa, käytetään siirtokilvillä varustettuna yk-
5681: 185 päivää kalenterivuodessa arvioituna hen-       sinomaan kilpailutarkoituksiin yhtäjaksoisesti
5682: kilökohtaisten, ammatillisten ja muiden sitei-     enintään seitsemän päivän ajan;
5683: densä perusteella.                                   8) ajoneuvoa koenumerotodistuksen saa-
5684:   Jos henkilö oleskelee kahdessa tai               jan tai hänen edustajansa ollessa ajoneuvossa
5685: useammassa valtiossa sijaitsevissa paikoissa,      siirretään koenumerokilvillä varustettuna
5686: henkilön vakinaisena asuinpaikkana on pi-          sellaisessa tarkoituksessa, joka liittyy välittö-
5687:                                        HE 244/1996 vp                                         25
5688: 
5689: mästi koenumerotodistuksen saajan ajoneu-         ilmoitettava verotettavaksi, vero kannetaan
5690: von tai sen laitteiden tutkimus- tai tuoteke-     30 prosentilla korotettuna.
5691: hitystä varten suoritettuun kokeeseen, ajo-
5692: neuvon koeajoon sen teknisen toimivuuden
5693: varmistamiseksi, lyhytaikaiseen myyntitar-                             46 §
5694: koituksessa tapahtuvaan esittelyyn muualla          Jos tämän lain nojalla verosta vapaan tai
5695: kuin Suomessa vakinaisesti asuvalle ostajalle     alennettuun veroon oikeutetun ajoneuvon
5696: taikka muuhun ajoneuvon valmistukseen,            rakennetta, omistusta tai käyttötarkoitusta on
5697: myyntiin varustamiseen, maasta vientiin,          muutettu siten, että ajoneuvo tai sen käyttö-
5698: korjaukseen tai katsastukseen välittömästi        tarkoitus ei enää täytä verottomuuden tai
5699: kuuluvaan siirtoon; tai                           alennetun veron edellytyksiä, ajoneuvon
5700:    9) 33 §:n 2 momentissa tarkoitettu opiske-     omistaja, jonka omistusaikana ajoneuvon
5701: lija, joka on oleskellut ulkomailla vähintään     rakenteen tai käyttötarkoituksen muutos on
5702: 185 päivää kalenterivuodessa, käyttää muu-        tehty, on velvollinen tekemään tästä ilmoi-
5703: alla kuin Suomessa rekisteröityä ajoneuvoa        tuksen yhden kuukauden kuluessa ajoneuvo-
5704: tilapäisesti täällä olosuhteet huomioon ottaen    hallintokeskukselle. Ilmoitus on tehtävä
5705: pakottavaksi katsottavan syyn taikka ta-          myös kaikissa niissä tapauksissa, joissa ajo-
5706: vanomaisen lomamatkan tai siihen verratta-        neuvoa on verotettu lievemmin kuin 6 §:n
5707: van lyhyehkön oleskelun johdosta.                 1 momentissa, 21 §:ssä tai muualla tässä
5708:    Muissa kuin 2 §:n 2 momentissa tarkoite-       laissa säädetään, jos rakenteen tai käyttötar-
5709: tuissa tapauksissa väliaikaisesta maahantuon-     koituksen muutoksen johdosta verottomuu-
5710: nista ja käytöstä on heti ilmoitettava verovi-    den tai alemman veron edellytykset koko-
5711: ranomaiselle. Edellä 1 momentin 2 ja 9 koh-       naan tai osaksi lakkaavat olemasta. Ilmoitus
5712: dassa tarkoitetusta käytöstä ei tehdä ilmoi-      on tehtävä myös 28 ja 51 §:ssä tarkoitetuis-
5713: tusta, 5 kohdassa tarkoitetussa tapauksessa       ta ajoneuvoista.
5714: ilmoitus tehdään vain ajoneuvoa maasta vie-
5715: täessä rajanylityspaikan tulliviranomaiselle ja
5716: 7 kohdassa tarkoitetussa tapauksessa ilmoi-                            47 §
5717: tus tehdään vain ajoneuvon ensimmäisestä             Jos ajoneuvo, josta tämän lain mukaan ei
5718: käyttöönotosta. Veroviranomainen voi mää-         ole suoritettava veroa tai josta vero on suori-
5719: rätä 1 momentissa tarkoitetun käytön muista       tettava alennettuna, ilmoitetaan tai olisi il-
5720: ehdoista ja rajoituksista tai antaa rekiste-      moitettava rekisteriin muuna kuin tämän lain
5721: röidylle verovelvolliselle yksittäistapauksissa   nojalla verosta vapaana tai 6 §:n 1 momen-
5722: oikeuden erityisistä syistä muuhunkin kuin        tissa säädettyä alemman verokannan mukaan
5723:  tässä pykälässä mainittuun tilapäiseen käyt-     verotettuna ajoneuvona, ajoneuvohallintokes-
5724: töön verotta.                                     kuksen on maksuunpantava autovero 4 §:n
5725:                                                   4 momentissa tarkoitetun verovelvollisen
5726:                      40 §                         maksettavaksi.
5727:   Ajoneuvo, jonka rekisteröity verovelvolli-         Jos ajoneuvo, joka on 28 §:n 1 momentin
5728: nen ilmoittaa rekisteriin, saadaan rekisteröi-    nojalla oikeutettu alennettuun veroon, ilmoi-
5729: dä liikenteeseen käytettäväksi ilman 38 §:ssä     tetaan tai olisi ilmoitettava ajoneuvorekiste-
5730: tarkoitettua veroviranomaisen lupaa. Ajoneu-      riin muuhun kuin mainitun lainkohdan mu-
5731: von saa merkitä rekisteriin liikenteessä käy-     kaiseen alennettuun veroon oikeuttavaan
5732: tettäväksi myös ennen kuin rekisteröity vero-     käyttöön, ajoneuvohallintokeskuksen on
5733: velvollinen on antanut autoveroilmoituksen.       maksuunpantava autovero sille, joka on
5734:                                                   käyttänyt ajoneuvoa 28 §:ssä tarkoitetulla
5735:                                                   tavalla tai hänen oikeudenomistajalleen.
5736:                      43 §
5737:                                                      Ennen veron maksuunpanoa ajoneuvohal-
5738:   Jos rekisteröity verovelvollinen on suorit-     lintokeskus voi varata maksuvelvolliselle
5739: tanut autoveron ajoneuvosta, jota ei ole re-      tilaisuuden asiaa koskevan selvityksen esittä-
5740: kisteröity tai otettu käyttöön Suomessa, vero     miseen. Jos maksuvelvollinen asetetussa
5741: voidaan hakemuksesta palauttaa tälle edellyt-     kohtuullisessa määräajassa ei ole antanut
5742: täen, että ajoneuvoa ei ole luovutettu Suo-       selvitystä, ajoneuvohallintokeskus toimittaa
5743: messa vakinaisesti asuvalle kuluttajalle. Jos     maksuunpanon.
5744: ajoneuvo tämän jälkeen ilmoitetaan tai olisi
5745: 
5746: 
5747:  360546T
5748: 26                                     HE 244/1996 vp
5749: 
5750:                       50§                         määrää ei tämän johdosta alenneta.
5751:   Jos tullilaitos kantaisi tai on kantanut ve-       Jos autoverosta kannettu arvonlisävero on
5752: ron, tullihallitus voi erityisistä syistä hake-   voitu vähentää tai saada palautuksena arvon-
5753: muksesta määräämillään ehdoilla alentaa           lisäverolain säännösten nojalla, sitä ei auto-
5754: suoritettua tai suoritettavaa autoveroa, viive-   veroa koskevan muutoksenhaun johdosta tai
5755: korkoa, veronlisäystä, viivästyskorkoa, jää-      muullakaan perusteella palauteta.
5756: mämaksua sekä lykkäyksen vuoksi suontet-
5757: tavaa korkoa taikka poistaa ne kokonaan.                               54§
5758: Jos ajoneuvohallintokeskus määräisi tai on          Ennen ajoneuvon ensimmäistä rekisteröin-
5759: määrännyt veron, verohallitus ratkaisee ha-       tiä tai käyttöönottoa toimitettava autoverotus
5760: kemuksen.                                         on tullilaitoksen tehtävänä. Tullilaitos huo-
5761:                                                   lehtii myös veron maksuunpanosta 22, 22 a,
5762:   Jos tullilaitos on maksuunpannut veron,         27 ja 36 §:ssä tarkoitetmssa tapauksissa.
5763: tullihallitus voi erityisistä syistä asian-       Tullihallitus määrää tullilaitoksen sisäisestä
5764: omaisen ministeriön määräämin ehdoin ha-          toimivallan ja tehtävien jaosta.
5765: kemuksesta myöntää lykkäystä veron suorit-          Ajoneuvohallintokeskus huolehtii ajoneu-
5766: tamiselle. Verohallitus voi myöntää lykkäyk-      von ensimmäisen rekisteröinnin tai käyt-
5767: sen ajoneuvohallintokeskuksen maksuun-            töönoton jälkeen ajoneuvon rakenteen, käyt-
5768: paneroalle verolle. Asianomainen ministeriö       tötarkoituksen tai omistuksen muutoksen
5769: voi ottaa lykkäysasian ratkaistavakseen. Mi-      vuoksi muissa kuin 1 momentissa mainituis-
5770: nisteriö määrää tällöin lykkäysehdot hake-        sa tapauksissa toimitettavasta autoverotuk-
5771: mukseen antamassaan päätöksessä.                  sesta mukaan lukien veron maksuunpano
5772:                                                   3 §:n nojalla.
5773:                                                     Autoverotuksen yleinen johto ja valvonta
5774:                      51 §                         kuuluu tullihallitukselle. Verohallitus huo-
5775:                                                   lehtii kuitenkin ajoneuvohallintokeskuksen
5776:   Joka 1 ja 2 momentin nojalla on saanut          tehtävänä olevan autoverotuksen yleisestä
5777: veron takaisin, on, jos ajoneuvo luovutetaan      johdosta ja valvonnasta.
5778: muuhun kuin 1 ja 2 momentissa tarkoitet-
5779: tuun käyttöön, velvollinen suorittamaan tässä                          55§
5780: laissa tarkoitetun veron ja tekemään luovu-          Valtion edun valvonnasta huolehtii 54 §:n
5781: tuksesta ilmoituksen ajoneuvohallintokes-         1 momentissa tarkoitetussa verotuksessa tul-
5782: kukselle noudattaen, mitä 46 §:ssä sääde-         lilaitoksen tulliasiamies. Ajoneuvohallinto-
5783: tään.                                             keskuksen tehtävänä olevassa autoverotuk-
5784:   Saatuaan 3 momentissa tarkoitetun ilmoi-        sessa valtion edun valvonnasta huolehtii Uu-
5785: tuksen ajoneuvohallintokeskuksen on mak-          denmaan lääninverovirastossa oleva vero-
5786: suunpantava vero ajoneuvon luovuttajan            asiamies.
5787: maksettavaksi noudattaen soveltuvin osin,
5788: mitä 47 ja 48 §:ssä säädetään.                                       58§
5789:                                                     Ennen 56 §:ssä säädetyn veronoikaisun tai
5790:                     52§                           57 §:n 1 momentissa säädetyn jälkiverotuk-
5791:   Jos ajoneuvon käyttö on estetty tämän lain      sen toimittamista on, mikäli mahdollista,
5792: säännösten nojalla, veron määrännyt piiritul-     verovelvolliselle varattava tilaisuus tulla
5793: likamari tai ajoneuvohallintokeskus voi mää-      kuulluksi.
5794: räämillään ehdoilla hakemuksesta erityisistä
5795: syistä määräajaksi tai kokonaan peruuttaa                             59§
5796: käytön estämistä koskevan päätöksensä. Ha-
5797: kemuksen voi tehdä ajoneuvon omistaja tai           Veronkorotus voidaan määrätä myös erik-
5798: haltija.                                          seen kolmen vuoden kuluessa siitä kun ajo-
5799:                                                   neuvo on verotettu tai ilmoitusvelvollisuus
5800:                                                   on laiminlyöty.
5801:                    53§
5802:   Jos ajoneuvosta kannetusta verosta on                               60 §
5803: myönnetty vapautus tai sitä on palautettu 50        Jos veronalainen ajoneuvo on otettu käyt-
5804: tai 51 §:n säännösten nojalla, autoverolle        töön tai merkitty rekisteriin eikä autoveroa
5805: suoritettavan tai suoritetun arvonlisäveron       ole asianmukaisesti suoritettu tai jos ajoneu-
5806:                                         HE 244/1996 vp                                         27
5807: 
5808: vosta tulisi kantaa lisää veroa, verovi-           tätä lakia sovelletaan hakijan ajoneuvon ve-
5809: ranomainen määrää maksuunpanematta jää-            rotukseen. Jos hakemus koskee verotusarvon
5810: neelle verolle veronlisäystä siten kuin veron-     määräämistä 11 §:n 2 momentin nojalla, en-
5811: lisäyksestä ja viivekorosta annetussa laissa       nakkoratkaisu annetaan kuitenkin vain kysy-
5812: (1556/1995) säädetään.                             myksissä, joissa ennakkoratkaisu voidaan
5813:                                                    antaa Euroopan yhteisön tullikoodeksin no-
5814:                    61 §                            jalla.
5815:   Edellä 40 ja 41 §:n mukaan määrätyn ve-            Hakemuksessa on ilmoitettava yksilöitynä
5816: ron eräpäivä on 10 päivää laskun päivämää-         kysymys, josta ennakkoratkaisua haetaan, ja
5817: rästä.                                             esitettävä asian ratkaisemiseksi tarvittava
5818:                                                    selvitys.
5819:                                                      Ennakkoratkaisu annetaan määräajaksi,
5820:                      62 §                          kuitenkin enintään sen antamista seuraavan
5821:   Eräpäivän jälkeen maksamatta olevalle            kalenterivuoden loppuun. Lainvoiman saa-
5822: verolle on suoritettava viivekorkoa siten          nutta ennakkoratkaisua noudatetaan ennak-
5823: kuin veronlisäyksestä ja viivekorosta anne-        koratkaisun saajan vaatimuksesta sitovana
5824: tussa laissa säädetään.                            siltä ajalta, jolle se on annettu.
5825:                                                      Ennakkoratkaisua koskeva asia on käsitel-
5826:                      63 §                          tävä tullihallituksessa, ajoneuvohallintokes-
5827:   Jollei veroa ole suoritettu eräpäivänä, ulos-    kuksessa, lääninoikeudessa ja korkeimmassa
5828: otetaan vero säädettyine viivekorkoineen           hallinto-oikeudessa kiireellisenä.
5829: valituksesta huolimatta niin kuin verojen ja
5830: maksujen perimisestä ulosottotoimin anne-
5831: tussa laissa (367/1961) säädetään.                                       69 §
5832:   Jos veroa ei ole suoritettu eräpäivänä, ajo-        Piiritullikamarin tai ajoneuvohallintokes-
5833: neuvon käyttö voidaan estää. Ajoneuvon             kuksen veron määräämistä koskevassa asias-
5834: käyttö voidaan estää siinäkin tapauksessa,         sa tekemään päätökseen haetaan muutosta
5835: että ajoneuvon omistus tai hallinta on siirret-    valittamalla Uudenmaan lääninoikeuteen.
5836: ty muulle kuin verovelvolliselle. Verovi-          Muuta kuin veron määräämistä koskevassa
5837: ranomainen voi pyytää poliisilta virka-apua        asiassa piiritullikamarin tai ajoneuvohallinto-
5838: ajoneuvon käytön estämiseksi. Käyttö salli-        keskuksen tekemään päätökseen haetaan
5839: taan sitten, kun verovelvollinen tai muu kuin      muutosta valittamalla tullihallitukseen. Valti-
5840: verovelvollinen on suorittanut veron. Käyttö       on puolesta valitusoikeus on piiritullikama-
5841: voidaan estää, vaikka veroa ei säädettyjen         rissa olevalla tulliasiamiehellä tai 55 §:ssä
5842: määräaikojen kulumisen johdosta enää voi-          tarkoitetulla veroasiamiehellä. Muutoksenha-
5843: taisi periä.                                       ku on tehtävä kirjallisesti ja valituskirjelmä
5844:   Ajoneuvo voidaan määrätä tarvittaessa            on toimitettava valitusajan kuluessa viran-
5845: otettavaksi veroviranomaisen haltuun, kun-         omaiselle, jonka päätöksestä valitetaan. Jos
5846: nes verotus on toimitettu ja maksuunpantu          päätös, josta valitetaan, on saatu elektroni-
5847: vero suoritettu tai kunnes 36 §:n 2 momen-         sessa tai muussa automaattiseen tietojenkä-
5848: tissa mainittu määräaika päättyy. Verovi-          sittelyyn soveltuvassa muodossa, siitä on
5849: ranomaisen haltuun otettu ajoneuvo voidaan         liitettävä valituskirjelmään selväkielinen kir-
5850: myydä huutokaupalla, jolloin menetellään           jallinen tuloste.
5851: siten kuin tullilaissa (1466/1994) säädetään          Valitusaika on kolme vuotta autoveron
5852: tullihuutokaupasta, tai ajoneuvo voidaan hä-       määräämistä tai sen palauttamista seuraavan
5853: vittää. Autovero suoritetaan valtiolle huuto-      kalenterivuoden alusta, kuitenkin aina vähin-
5854: kauppakustannusten ja tullin jälkeen. Ajo-         tään 60 päivää päätöksen tiedoksisaannista.
5855: neuvo voidaan rekisteröidä vasta, kun auto-        Piiritullikamarin tai ajoneuvohallintokeskuk-
5856: vero on kokonaan suoritettu. Huutokauppa-          sen muuta kuin veron määräämistä tai sen
5857: ostajaa ei pidetä 4 §:n 2 momentissa tarkoi-       palauttamista koskevasta päätöksestä valitet-
5858: tettuna luovutuksen saajana.                       taessa valitusaika on 30 päivää päätöksen
5859:                                                    tiedoksisaannista. Tulli- tai veroasiamiehen
5860:                      67 §                          valitusaika on 30 päivää päätöksen tekemi-
5861:   Jos asia on hakijalle erityisen tärkeä, tulli-   sestä.
5862: hallitus tai ajoneuvohallintokeskus voi antaa
5863: hakemuksesta ennakkoratkaisun siitä, miten
5864: 28                                     HE 244/1996 vp
5865: 
5866:                     70 §                            Päätökseen, jolla on päätetty olla antamat-
5867:   Piiritullikamarin tai ajoneuvohallintokes-      ta ennakkoratkaisua, ei saa hakea muutosta
5868: kuksen tulee varata tulli- tai veroasiamiehen     valittamalla.
5869: tekemästä valituksesta verovelvolliselle sekä
5870: verovelvollisen tekemästä valituksesta tulli-                           73 §
5871: tai veroasiamiehelle tilaisuus vastineen ja         Jos autovero on lääninoikeuden päätöksellä
5872: tarvittaessa myös vastaselityksen antamiseen.     poistettu tai sitä on alennettu, on piiritulli-
5873:                                                   kamarin tai ajoneuvohallintokeskuksen suo-
5874:   Siltä osin kuin veroviranomainen katsoo,        ritettava liikaa maksettu vero muutoksen-
5875: että verovelvollisen valituksessaan esittämä      hausta huolimatta verovelvolliselle.
5876: vaatimus ei anna aihetta päätöksen oikaise-          Jos korkein hallinto-oikeus on tul-
5877: miseen, veroviranomaisen on annettava vali-       liasiamiehen tai veroasiamiehen valituksesta
5878: tuksen johdosta lausuntonsa.                      muuttanut lääninoikeuden päätöstä, jäljennös
5879:   Tulli- tai veroasiamiehen valituskirjelmä ja    korkeimman hallinto-oikeuden päätöksestä
5880: verovelvollisen 3 momentissa tarkoitettu          on toimitettava asianomaiselle piiritullikama-
5881: valituskirjelmä vastineineen, vastaselvityksi-    rille tai ajoneuvohallintokeskukselle, jonka
5882: neen ja lausuntoineen sekä asian käsittelyssä     tulee viipymättä maksuunpanna verovelvolli-
5883: syntyneet muut asiakirjat on viipymättä lähe-     selle liikaa suoritettu määrä.
5884: tettävä Uudenmaan lääninoikeudelle.
5885:                                                                       74 a §
5886:                      71 §                           Mitä tässä laissa säädetään verovelvollisen
5887:                                                   oikeussuojakeinoista, sovelletaan myös muu-
5888:    Valitusluvan myöntämisen perusteet ovat:       hun kuin siihen, joka on 4 §:n säännösten
5889:    1) lain soveltamisen kannalta muissa sa-       mukaan verovelvollisena.
5890: manlaisissa tapauksissa tai oikeuskäytännön
5891: yhtenäisyyden vuoksi on tärkeää saattaa asia                            78 §
5892: korkeimman hallinto-oikeuden ratkaistavak-          Jos tulliasiamies tai veroasiamies katsoo,
5893: si·                                               että verovelvollisen maksettavaksi olisi mää-
5894:   l) asian saattamiseen korkeimman hallin-        rättävä veroa, piiritullikamarin tai ajoneuvo-
5895: to-oikeuden ratkaistavaksi on erityistä aihetta   hallintokeskuksen on hänen pyynnöstään
5896: asiassa tapahtuneen ilmeisen virheen vuoksi;      tehtävä asiassa päätös.
5897: tai
5898:    3) valitusluvan myöntämiseen on painava                             79 §
5899: taloudellinen tai muu syy.                          Autoveron suorittamisen valvontaa varten
5900:                                                   ajoneuvon rekisteröintiasioiden hoitajan, kat-
5901:   Valitus on tehtävä 60 päivän kuluessa lää-      sastuksen toimittajan ja poliisin tulee ilmoit-
5902: ninoikeuden päätöksen tiedoksisaannista.          taa tulliviranomaiselle tai ajoneuvohallinto-
5903: Valituskirjelmä, johon on sisällytettävä vali-    keskukselle, jos rekisterissä tai käytössä ha-
5904: tuslupahakemus, on toimitettava valitusajas-      vaitaan olevan ajoneuvo, josta veroa ilmei-
5905: sa korkeimmalle hallinto-oikeudelle tai Uu-       sesti ei ole maksettu, tai jonka rakennetta,
5906: denmaan lääninoikeudelle. Valtion puolesta        käyttötarkoitusta tai omistusta on muutettu
5907: valitusoikeus on tullihallituksessa olevalla      siten, että ajoneuvosta voitaisiin joutua suo-
5908: tulliasiamiehellä. Ajoneuvohallintokeskuksen      rittamaan veroa.
5909: päätöksestä käyttää valtion puhevaltaa Uu-           Poliisi voi määrätä, että ajoneuvo tai sen
5910: denmaan läämnverovirastossa oleva vero-           tunnusmerkit on heti otettava haltuun. Tästä
5911: asiamies.                                         ilmoitetaan 1 momentissa tarkoitetun ilmoi-
5912:                                                   tuksen yhteydessä asianomaiselle veroviran-
5913:                      72§                          omaiselle, joka päättää, onko ajoneuvoon
5914:   Tullihallituksen tai ajoneuvohallintokes-       sovellettava 63 §:n 3 momentin säännöksiä.
5915: kuksen antamaan ennakkoratkaisuun saa ha-
5916: kea muutosta valittamalla korkeimmalta hal-                            80 §
5917: linto-oikeudelta siinä järjestyksessä kuin hal-     V eroviranomaisella on oikeus tarkastaa
5918: lintolainkäyttölaissa (586/96) säädetään. Val-    ajoneuvo tai määrätä ajoneuvo esitettäväksi
5919: tion puolesta valitusoikeus on tällöin tulli-     tarkastusta varten ajoneuvon katsastuksen
5920: hallituksessa olevalla tulliasiamiehellä tai      hoitajalle, jonka tulee tällöin antaa pyydetty
5921: 55 §:ssä tarkoitetulla veroasiamiehellä.          tieto veroviranomaisille. V eroviranomaisilla
5922:                                         HE 244/1996 vp                                          29
5923: 
5924: on myös oikeus tarkastaa tiloja, joissa pide-      muuhun kuin siihen tarkoitukseen, johon ne
5925: tään hallussa tai käsitellään ajoneuvoja. Ve-      on luovutettu, ellei toisin säädetä.
5926: roviranomaisella on oikeus pysäyttää ajoneu-
5927: vo tarkastusta varten.                                                 89 §
5928: 
5929:                      84 §                            Joka viranomaisen kehotuksesta huolimatta
5930:   Tullihallituksella ja ajoneuvohallintokes-       jättää asianmukaisesti täyttämättä 4 §:n
5931: kuksella on oikeus velvoittaa se, joka ei ole      2 momentissa, 35 §:n 2 momentissa, 46 §:n
5932: noudattanut tässä luvussa tarkoitettua keho-       1 momentissa tai 51 §:n 3 momentissa,
5933: tusta tietojen antamiseen tai aineiston esittä-    muualla tässä laissa taikka autoverosta anne-
5934: miseen, uhkasakolla täyttämään velvollisuu-        tussa asetuksessa säädetyn tai veroviran-
5935: tensa.                                             omaisen päätöksessä määrätyn ilmoittamis-
5936:                                                    tai tietojenantovelvollisuuden, on tuomittava
5937:                      86 §                          autoverorikkomuksesta sakkoon.
5938: 
5939:   Tullihallitus, verohallitus tai ajoneuvohal-
5940: lintokeskus voi myös määrätä asiakirjat an-          Tämä laki tulee voimaan päivänä      kuu-
5941: nettaviksi tilastollisia tai tieteellisiä tutki-   ta 199.
5942: muksia varten tällaista tutkimusta suorittavan       Lain 3 §:n 1 momentin korin vaihtoa kos-
5943: henkilön tai viranomaisen käytettäväksi.           kevia säännöksiä ei sovelleta ajoneuvoihin,
5944: Niin ikään voidaan lääninoikeuden ja kor-          joiden muutoksesta on tehty ilmoitus katsas-
5945: keimman hallinto-oikeuden päätökset jul-           tuksen hoitajalle ennen lain voimaantuloa.
5946: kaista sanamuodon mukaisina tai lyhennet-            Lain 25 §:ää ja 25 a §:ää sovelletaan ajo-
5947: tyinä, asianomaisten nimiä kuitenkaan mai-         neuvoihin, joista tehdään autoveroilmoitus 5
5948: nitsematta. Tietoja ei saa luovuttaa edelleen      päivänä joulukuuta 1996 tai sen jälkeen.
5949: eikä käyttää ilman veroviranomaisen lupaa
5950: 
5951: 
5952:     Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 1996
5953: 
5954: 
5955: 
5956:                                       Tasavallan Presidentti
5957: 
5958: 
5959: 
5960: 
5961:                                      MAR'ITI AHTISAARI
5962: 
5963: 
5964: 
5965: 
5966:                                                                               Ministeri A lja A lho
5967: 30                                    HE 244/1996 vp
5968: 
5969:                                                                                             Liite
5970: 
5971: 
5972:                                           Laki
5973:                                 autoverolain muuttamisesta
5974: 
5975:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5976:   kumotaan 29 päivänä joulukuuta 1994 annetun autoverolain (1482/94) 8 §:n 3 momentti,
5977:   muutetaan 3 §:n 1 momentti, 7 §:n 4 momentti, 8 §:n 1 momentti, 9 §, 14 §:n 2 momentti,
5978: 21 §:n 1 momentti, 25 §:n 1 momentti, 27 §:n 1 momentti, 30 ja 31 §, 33 §, 35 §:n 1 mo-
5979: mentin 5, 6 ja 7 kohta ja 2 momentti, 40 §:n 1 momentti, 46 §:n 1 momentti, 47 §:n 1, 2 ja
5980: 4 momentti, 50 §:n 1 ja 3 momentti, 51 §:n 3 ja 4 momentti, 52 §:n 1 momentti, 53-55, 58
5981: ja 60 §, 61 §:n 1 momentti, 62, 63 ja 67 §, 69 §:n 1 ja 2 momentti, 70 §:n 1, 3 ja 4 mo-
5982: mentti, 71 §:n 2 ja 4 momentti, 72, 73, 78-80 § ja 84 §, 86 §:n 3 momentti ja 89 §:n
5983: 2 momentti sekä
5984:   lisätään 13 §:ään uusi 2 momentti, lakiin uusi 22 a ja 25 a §, 26 §:ään uusi 2 momentti,
5985: 27 §:ään uusi 3 momentti, 29 §:ään uusi 2 momentti, 32 §:ään uusi 3 momentti, lakiin uusi
5986: 34 a §, 35 §:n 1 momenttiin uusi 8 ja 9 kohta, 43 §:ään uusi 3 momentti, 59 §:ään uusi
5987: 3 momentti ja lakiin uusi 74 a §, seuraavasti:
5988: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
5989:                      3§                                                3 §
5990:   Maassa aiemmin rekisteröity ajoneuvo on           Ajoneuvosta, josta on aikaisemmin kannet-
5991: uudelleen verotettava ensi kertaa käyttöön        tu vero uutena, on suoritettava uudelleen ve-
5992: otettavana tai rekisteröitävänä ajoneuvona,       ro ensi kertaa käyttöön otettavana tai rekis-
5993: jos se otetaan käyttöön sen jälkeen, kun 50       teröitävänä ajoneuvona, jos sitä käytetään
5994: prosenttia tai enemmän ajoneuvon osista on        sen jälkeen, kun 50 prosenttia tai enemmän
5995: vaihdettu. Jos ajoneuvo on tuotu maahan           ajoneuvon osista on vaihdettu. Ajoneuvoa,
5996: käytettynä, ajoneuvo verotetaan uudelleen,        josta on peritty vero ulkomailla käyt-
5997: jos 25 prosenttia tai enemmän ajoneuvon           töönotettuna tai käytettynä tuotuna ajoneu-
5998: osista vaihdetaan. Liikenneministeriö mää-        vona, verotetaan uudelleen, jos 25 prosenttia
5999: rää, miten edellä tarkoitettu prosenttiosuus      tai enemmän sen osista vaihdetaan. Jos itse-
6000: lasketaan.                                        kantavalla korilla varustetun ajoneuvon kori
6001:                                                   vaihdetaan, ajoneuvo verotetaan kuitenkin
6002:                                                   aina uudelleen. Jos ajoneuvon valmistusvuo-
6003:                                                   den päättymisestä on kuitenkin autoveroil-
6004:                                                   moituksen antamisen ajankohtana kulunut 25
6005:                                                   vuotta tai enemmän, sitä verotetaan uudel-
6006:                                                   leen vasta, kun 50 prosenttia tai enemmän
6007:                                                   qjoneuvon osista vaihdetaan, sow~ltamatta
6008:                                                   mitä qjoneuvon korin vaihtamisesta tässä
6009:                                                   momentissa säädetään. Jos ajoneuvo on tuo-
6010:                                                   tu maaluuz käytettynä ennen tämän lain voi-
6011:                                                   maantuloa, sitä verotetaan uudelleen vasta,
6012:                                                   kun 50 prosenttia tai enemmän osista taikka
6013:                                                   itsekantava kori vaihdetaan. Asianomainen
6014:                                                   ministeriö määrää, miten edellä tarkoitettu
6015:                                                   prosenttiosuus lasketaan.
6016: 
6017:                                                 7 §
6018:   Mitä tässä pykälässä säädetään, ei sovelle-         Mitä tässä pykälässä säädetään, ei sovelle-
6019:                                       HE 244/1996 vp                                            31
6020: 
6021: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
6022: 
6023: ta ajoneuvoihin, joiden valmistumisvuoden        ta moottoripyöriä lukuunottamatta ajoneu-
6024: päättymisestä on autoveroilmoituksen teke-       voihin, joiden valmistumisvuoden päättymi-
6025: misen ajankohtana kulunut 25 vuotta tai          sestä on autoveroilmoituksen tekemisen
6026: enemmän.                                         ajankohtana kulunut 25 vuotta tai enemmän.
6027:                    8§                                                8§
6028:  Moottoripyöräveroa suoritetaan moottori-          Moottoripyörästä suoritetaan veroa moot-
6029: pyörän moottorin iskutilavuuden mukaan           toripyörän moottorin iskutilavuuden mukaan
6030: moottoripyörän verotusarvosta seuraavasti:       moottoripyörän verotusarvosta seuraavasti:
6031: Moottorin iskutilavuus   Vero moottoripyörän     Moottorin iskutilavuus    Vero moottoripyörän
6032:  kuutiosenttimetriä        verotusarvosta         kuutiosenttimetriä         verotusarvosta, %
6033: 
6034:  enintään 130               20 prosenttia            enintään 130                   20
6035:  131-255                    30 II                    131-255                        30
6036:  256-355                    40 II                    256--355                       40
6037:  356-505                    50 II                    356--505                       50
6038:  506-755                    60 II                    506--755                       60
6039:  756 tai enemmän            70 II                    756 tai enemmän                70
6040:   Moottoripyörästä, jonka valmistumisvuo-            (kumotaan)
6041: den päättymisestä on autoveroilmoituksen
6042: tekemisen ajankohtana kulunut 25 vuotta tai
6043: sitä enemmän, suoritetaan veroa moottorin
6044: iskutilavuuden mukaan siten, että vero on 30
6045: prosenttia 1 momentin mukaisin perustein
6046: laskettavasta verosta
6047: 
6048:                      9 §                                              9 §
6049:   Jos muun kuin käytettynä maahan tuodun           Jos muun kuin käytettynä maahan tuodun
6050: ajoneuvon valmistumisesta on ennen autove-       ajoneuvon valmistuskuukaudenpäättymisestä
6051: roilmoituksen antamist::t kulunut enemmän        on ennen autoveroilmoituksen antamista ku-
6052: kuin yksi vuosi, korotetaan 6 tai 8 §:n mu-      lunut enemmän kuin yksi vuosi, korotetaan
6053: kaan suoritettavaa veroa 20 prosentilla. Vas-    6 tai 8 §:n mukaan suoritettavaa veroa 20
6054: taavasti on meneteltävä, jos maassa tehdas-      prosentilla. Vastaavasti on meneteltävä, jos
6055: maisesti valmistetun ajoneuvon valmistumi-       maassa tehdasmaisesti valmistetun ajoneu-
6056: sesta on kulunut ennen autoveroilmoituksen       von valmistuskuukaudesta on kulunut ennen
6057: antamista enemmän kuin yksi vuosi.               autoveroilmoituksen antamista     enemmän
6058:                                                  kuin yksi vuosi.
6059:                                                13§
6060: 
6061:                                                    Jos ajoneuvoa, josta on kannettu veroa, on
6062:                                                  ennen käyttöönottoa tai rekisteröintiä muu-
6063:                                                  tettu siten, että siitä olisi rekisteröinnin ajan-
6064:                                                  kohtana suoritettava veroa kannettua veroa
6065:                                                  enemmän, lisää kannettava vero määrätään
6066:                                                  käyttäen verotusarvon perusteena sitä vero-
6067:                                                  tusarvoa, jonka mukaan ajoneuvo on ensiksi
6068:                                                  verotettu. Samoin menetellään sovellettaessa
6069:                                                  48 §:ää. V eroa mäiirättäessä otetaan vähen-
6070:                                                  nyksenä huomioon ajoneuvosta jo maksettu
6071:                                                  vero.
6072: 32                                   HE 244/1996 vp
6073: 
6074: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
6075: 
6076: 
6077: 
6078:                                             14 §
6079:   Ajoneuvohallinto toimittaa 1 momentissa         Ajoneuvohallintokeskus toimittaa 1 mo-
6080: tarkoitetun maksuunpanon.                       mentissa tarkoitetun maksuunpanon silloin,
6081:                                                 kun rekisterissä olevaa ajoneuvoa muutetaan.
6082:                     21 §                                             21 §
6083:   Autoverosta on asetuksella säädettävin eh-       Autoverosta on asetuksella säädettävin eh-
6084: doin vapaa pelastusauto, sairasauto, invatak-   doin vapaa pelastusauto, sairasauto, invatak-
6085: si, eläinlääkintäauto, kuorma-auto, yksin-      si, eläinlääkintäauto, kuorma-auto, yksin-
6086: omaan ruumiiden ja hautajaistoimintaan liit-    omaan ruumiiden ja hautajaistoimintaan liit-
6087: tyvien kukkalaitteiden kuljetukseen käytettä-   tyvien kukkalaitteiden kuljetukseen käytettä-
6088: vä ruumisauto. Autoverosta on asetuksella       vä ruumisauto sekä kilpailutarkoituksiin eri-
6089: säädettävin ehdoin vapaa myös matkailuau-       tyisesti rakennettu, vain suljetulla alueella
6090: to, jonka oma massa on vähintään 1 875          käytettävä auto, jota ei rekisteröidä. Autove-
6091: kilogrammaa, ja linja-auto, jonka oma massa     rosta on asetuksella säädettävin ehdoin va-
6092: on vähintään 1 875 kilogrammaa.                 paa myös matkailuauto, jonka oma massa on
6093:                                                 vähintään 1 875 kiloa.
6094: 
6095:                                                                    22 a §
6096:                                                   Euroopan yhteisöjen Suomessa sijaitsevien
6097:                                                 toimielinten sekä niiden palvelukseen Suo-
6098:                                                 meen tulevan pysyvästi muualla kuin Suo-
6099:                                                 messa asuneen henkilön käyttöön ja omis-
6100:                                                 tukseen tuleva ajoneuvo on verosta vapaa.
6101:                                                   Edellä 1 momentissa mainittuihin ajoneu-
6102:                                                 voihin sovelletaan, mitä 22 §:n 2 ja 3 mo-
6103:                                                 mentissa säädetään.
6104:                     25 §                                            25 §
6105:   Maahan muuttavan henkilön muuton yh-            Maahan muuttavan henkilön muuton yh-
6106: teydessä tuoman yhden yksityistalouteen         teydessä tuoman yhden yksityistalouteen
6107: kuuluvan verollisen ajoneuvon veroa alenne-     kuuluvan verollisen ajoneuvon veroa alenne-
6108: taan enintään 50 000 markalla ehdolla, että     taan enintään 65 000 markalla ehdolla, että
6109:   1) muuttaja on välittömästi ennen muutto-       1) muuttaja on välittömästi ennen muutto-
6110: aan ollut ulkomailla yhtäjaksoisesti vähin-     aan ollut ulkomailla yhtäjaksoisesti vähin-
6111: tään yhden vuoden ajan;                         tään yhden vuoden ajan;
6112:   2) ajoneuvo on välittömästi ennen muuttoa       2) ajoneuvo on välittömästi ennen muuttoa
6113: ollut muuttajan tai hänen aviopuolisonsa        ollut muuttajan tai hänen puolisonsa omis-
6114: omistuksessa tai omistukseen johtavassa hal-    tuksessa tai omistukseen johtavassa hallin-
6115: linnassa ja muuttajan käytössä vähintään        nassa ja muuttajan käytössä vähintään kuu-
6116: kuuden kuukauden ajan; ja                       den kuukauden ajan; ja
6117:   3) jos muuttaja on aikaisemmin tuonut           3) jos muuttaja on aikaisemmin tuonut
6118: maahan verotta ajoneuvon, että sen verotto-     maahan verotta ajoneuvon, että sen verotto-
6119: malle luovutukselle säädetty tai määrätty       malle luovutukselle säädetty tai määrätty
6120: määräaika on päättynyt ennen muuttoa Suo-       määräaika on päättynyt ennen muuttoa Suo-
6121: meen.                                           meen.
6122:                                       HE 244/1996 vp                                        33
6123: 
6124: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
6125: 
6126:                                                                      25 a §
6127:                                                    Määrättäessä veroa 25 §:n nojalla voidaan
6128:                                                  vastaavan uuden ajoneuvon verotusarvona
6129:                                                  pitää 45 prosenttia vastaavan tai lähinnä vas-
6130:                                                  taavan ajoneuvon yleisestä vähittäismyynti-
6131:                                                  hinnasta Suomessa, jos verovelvollinen ei
6132:                                                  vaadi noudatettavaksi muuta tässä laissa sää-
6133:                                                  dettyä arvonmäärityksen menettelyä eikä
6134:                                                  esitä sitä koskevaa veron määräämiseksi tar-
6135:                                                  vittavaa selvitystä
6136:                                              26 §
6137:                                                    Edellä 25 §:ssä tarkoitetuksi opiskeluksi
6138:                                                  katsotaan yliopiston tai muun oppilaitoksen
6139:                                                  tutkinto-ohjelmaan kuuluvaan suoritukseen
6140:                                                  valmistautumista koskeva opiskelu sekä tä-
6141:                                                  hän liittyvä haJjoittelu, jollei toimintaa ole
6142:                                                  pidettävä itsenäisenä tutkimustoimintana
6143:                                                  Oleskelun tarkoitusta arvioitaessa otetaan
6144:                                                  huomioon muuttoa edeltävä yhden vuoden
6145:                                                  pituinen aika. Ajanjakso, jona ulkomailla
6146:                                                  olija sekä haJjoittaa opintoja että työskente-
6147:                                                  lee ansiotarkoituksessa, katsotaan tätä pykä-
6148:                                                  lää sovellettaessa opiskeluksi.
6149:                      27 §                                              27 §
6150:   Verotta 25 §:n nojalla maahan tuotua ajo-        Maahanmuuton yhteydessä tuotua ajoneu-
6151: neuvoa ei saa alennetun veron määrää suo-        voa, josta on 25 §:n nojalla myönnetty ve-
6152: rittamatta myydä, vuokrata eikä muutoin          ronalennus tai verottomuus, ei saa veroa
6153: luovuttaa toiselle eikä antaa vastikkeettakaan   suorittamatta myydä, vuokrata eikä muutoin
6154: muuttajan perheeseen kuulumattoman henki-        luovuttaa toiselle eikä antaa vastikkeettakaan
6155: lön käytettäväksi ennen kuin ajoneuvo on         muuttajan perheeseen kuulumattoman henki-
6156: ollut muuttajan tai hänen aviopuolisonsa         lön käytettäväksi ennen kuin ajoneuvo on
6157: omistuksessa tai omistukseen johtavassa hal-     ollut muuttajan tai hänen aviopuolisonsa
6158: linnassa ja muuttajan käytössä vähintään         omistuksessa tai omistukseen johtavassa hal-
6159: kolme vuotta, josta kuitenkin vähintään yh-      linnassa ja muuttajan käytössä vähintään
6160: den vuoden ajan Suomessa.                        kolme vuotta, josta kuitenkin vähintään yh-
6161:                                                  den vuoden ajan Suomessa.
6162:                                                    Käyttöajaksi ei katsota sitä aikaa, jonka
6163:                                                  ajoneuvo on ennen muuttoa ollut vapaa-alu-
6164:                                                  eella tai muualla maassa taikka jonka ajo-
6165:                                                  neuvo on muuton jälkeen muualla kuin Suo-
6166:                                                  messa.
6167:                                              29 §
6168:                                                    Sen estämättä, mitä 1 momentissa sääde-
6169:                                                  tään, se, jolle on myönnetty veronalennusta
6170:                                                  28 §:n nojalla, voidaan lyhytaikaisesti mer-
6171:                                                  kitä ajoneuvorekisteriin liikennelupaa kohti
6172:                                                  useamman kuin yhden ammattiliikenteeseen
6173: 
6174: 
6175:  360546T
6176: 34                                     HE 244/1996 vp
6177: 
6178: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
6179: 
6180:                                                   rekisteröidyn auton omistajaksi tai }laltijaksi,
6181:                                                  jos tämä on auton huollon tai korjauksen
6182:                                                  johdosta tarpeen. Jos useampi kuin yksi am-
6183:                                                  mattiliikenteeseen rekisteröity auto liikenne-
6184:                                                  lupaa kohti on pitemmän ajan kuin 60 päi-
6185:                                                  vää kuuden kuukauden ajanjakson aikana sa-
6186:                                                  man omistajan tai haltijan nimiin rekisteröi-
6187:                                                  tynä, vero pannaan maksuun siten kuin jäl-
6188:                                                  jempänä säädetään.
6189:                       30 §                                             30 §
6190:   Jos ajoneuvo, josta on tämän lain mukaan         Jos ajoneuvo, josta on tämän lain tai auto-
6191: kannettu autoveroa, on poistettu rekisteristä,   ja moottoripyöräverosta annetun lain
6192: rekisteröidään uudelleen Suomessa, autovero      (482/1967) mukaan kannettu autoveroa ja
6193: kannetaan vain siltä osin kuin se ylittäisi      joka on poistettu rekisteristä, rekisteröidään
6194: ajoneuvosta aiemmin kannetun veron, jota ei      tai pitäisi rekisteröidä uudelleen Suomessa,
6195: ole palautettu tai alennettu.                    autoveroa kannetaan vain siltä osin kuin se
6196:                                                  ylittäisi ajoneuvosta aiemmin kannetun ve-
6197:                                                  ron, jota ei ole palautettu tai alennettu. Va-
6198:                                                  luuttakurssin tai veroperusteiden muutoksia
6199:                                                  ei oteta huomioon tätä pykälää sovellettaes-
6200:                                                  sa.
6201:   Ajoneuvohallinto toimittaa 1 momentissa          Ajoneuvohallintokeskus toimittaa 1 mo-
6202: tarkoitetun maksuunpanon.                        mentissa tarkoitetun maksuunpanon.
6203:                     31 §                                               31 §
6204:   Väliaikaisesti 2 §:n 2 momentin nojalla          Väliaikaisesti 2 §:n 2 momentin nojalla
6205: maahan tuotua ajoneuvoa ei saa myydä,            maahan tuotua ajoneuvoa ei saa myydä,
6206: vuokrata tai muutoin luovuttaa eikä antaa        vuokrata tai muutoin luovuttaa eikä antaa
6207: käytettäväksi Suomessa vakinaisesti asuvalle     käytettäväksi Suomessa vakinaisesti asuvalle
6208: henkilölle.                                      henkilölle, ellei ajoneuvosta ole suoritettu
6209:                                                  autoveroa tai ellei verovelvollisuutta ole siir-
6210:                                                  retty siten kuin 4 §:ssä säädetään.
6211:                                                    Ajoneuvo voidaan 1 momentin estämättä
6212:                                                  luovuttaa vaurioitumisen johdosta vakuutus-
6213:                                                  yhtiölle. Tällaista ajoneuvoa ei voida ottaa
6214:                                                  käyttöön eikä rekisteröidä Suomessa, ellei
6215:                                                  käyttöönottaja tai rekisteröijä suorita siitä
6216:                                                  autoveroa
6217:                                              32 §
6218:                                                    Jos määräaikaa on 1 momentin nojalla pi-
6219:                                                  dennetty, ajoneuvosta ei tänä aikana kanneta
6220:                                                  veroa, vaikka ajoneuvon maahan tuoneen
6221:                                                  henkilön olisi katsottava tänä aikana tulleen
6222:                                                  tämän lain nojalla Suomessa vakinaisesti
6223:                                                  asuvaksi. Määräajan päättyessä ajoneuvoon
6224:                                                  sovelletaan, mitä 36 §:ssä säädetään.
6225:                     33 §                                             33 §
6226:   Henkilön vakinaisella asuinpaikalla tarkoi-      Henkilön vakinaisella asuinpaikalla tarkoi-
6227: tetaan paikkaa, jossa henkilö asuu vähintään     tetaan paikkaa, jossa henkilö asuu vähintään
6228:                                              HE 244/1996 vp                                         35
6229: 
6230: Voimassa oleva laki                                      Ehdotus
6231: 
6232: 185 päivää kalenterivuodessa arvioituna hen-             185 päivää kalenterivuodessa arvioituna hen-
6233: kilökohtaisten, ammatillisten ja muiden sitei-           kilökohtaisten, ammatillisten ja muiden sitei-
6234: densä perusteella. Jos henkilö oleskelee kah-            densä perusteella.
6235: dessa tai useammassa valtiossa sijaitsevissa               Jos henkilö oleskelee kahdessa tai
6236: paikoissa, henkilön vakinaisena asuinJ?aikka-            useammassa valtiossa sijaitsevissa paikoissa,
6237: na on pidettävä sitä, jonne hän henkilökoh-              henkilön vakinaisena asuinpaikkana on pi-
6238: taisten syiden johdosta palaa säännöllisesti.            dettävä sitä, jonne hän henkilökohtaisten
6239:                                                          syiden johdosta palaa säännöllisesti. Henki~
6240:                                                          lökohtaisia syitä aJVioitaessa voidaan ottaa
6241:                                                          huomioon myös työskentelyn luonne ja py-
6242:                                                          syvyys muussa maassa sekä muut erityiset
6243:                                                          olosuhteet. Veroviranomainen voi määrää-
6244:                                                          millään ehdoilla antaa enintään yhdeksi vuo-
6245:                                                          deksi kerrallaan päätöksen siitä, missä val-
6246:                                                          tiossa henkilön asuinpaikan on esitettyjen
6247:                                                          selvitysten mukaan katsottava sijaitsevan.
6248:   Henkilön vakinaisen asuinpaikan ei katsota               Henkilön vakinaisen asuinpaikan ei katsota
6249: muuttuvan, jos henkilö oleskelee Suomessa                muuttuvan, jos henkilö oleskelee Suomessa
6250: tai muussa maassa yliopistossa tai muussa                tai muussa maassa yliopistossa tai muussa
6251: oppilaitoksessa opiskelua varten.                        oppilaitoksessa opiskelua varten.
6252:                                                                              34 a §
6253:                                                            Mitä tässä laissa säädetään omaan käyt-
6254:                                                          töön tuotavan ajoneuvon verottomosta käy-
6255:                                                          töstä, sovelletaan myös muualla kuin Suo-
6256:                                                          messa rekisteröityyn qjoneuvoon, jonka muu
6257:                                                          kuin maassa vakinaisesti asuva henkilö tuo
6258:                                                          maahan muun kuin Suomessa olevan yrityk-
6259:                                                          sen yritystoiminnassa käytettäväksi. Ajoneu-
6260:                                                          von Suomessa käytön enimmäisaika on täl-
6261:                                                          löin kuitenkin seitsemän kuukautta Sama
6262:                                                          koskee muualla kuin Suomessa olevan kan-
6263:                                                          sainvälisen jäTjestön tai muun yhteisön toi-
6264:                                                          mintaan liittyvää auton käyttöä Suomessa
6265:                                                  35 §
6266:                                Veroa ei ole suoritettava, jos:
6267:   5) ajoneuvoa käytetään rekisteröimättä sitä              5) ajoneuvoa käytetään rekisteröimättä sitä
6268: Suomessa liikenteeseen ainoastaan maasta                 Suomessa liikenteeseen ainoastaan maasta
6269: vientiä varten taeahtuvaan siirtoon luovutus-            vientiä varten tapahtuvaan siirtoon luovutus-
6270: p~kalta vient~pmk.~llt? tai. ede.llä t<;t!koitt?tt~~!l   paikalta vientipaikalle tai edellä mainittuun
6271: siirtoon merkittyna vientuekistenm enmtaan               siirtoon merkittynä vientirekisteriin sekä
6272: 60 päivän ajaksi;                                        vientirekisteriin merkityn auton tilapäiseen
6273:                                                          käyttöön Suomessa pakottavaksi katsotun
6274:                                                          syyn taikka tavanomaisen lomamatkan tai
6275:                                                          siihen verrattavan lyhyehkön oleskelun joh-
6276:                                                          dosta, ei kuitenkaan maasta muuttoa välittö-
6277:                                                          mästi seuraavan tai maahan muuttoa välittö-
6278:                                                          mästi edeltävän kuukauden aikana;
6279:    6) ulkomailla rekisteröity ajoneuvo tuo-                6) ulkomailla rekisteröity ajoneuvo tuo-
6280:  daan väliaikaisesti maahan yksinomaan kil-              daan väliaikaisesti maahan yksinomaan kil-
6281:  pailukäyttöön enintään 30 päivän ajaksi ja              pailukäyttöön enintään 30 päivän ajaksi ja
6282: 36                                    HE 244/1996 vp
6283: 
6284: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
6285: 
6286: viedään tämän jälkeen maasta; tai                viedään tämän jälkeen maasta;
6287:   7) ajoneuvoa, jota ei rekisteröidä Suomes-       7) ajoneuvoa, jota ei rekisteröidä Suomes-
6288: sa, käytetään siirtokilvillä varustettuna yk-    sa, käytetään siirtokilvillä varustettuna yk-
6289: sinomaan kilpailutarkoituksiin yhtäjaksoisesti   sinomaan kilpailutarkoituksiin yhtäjaksoisesti
6290: enintään seitsemän päivän ajan.                  enintään seitsemän päivän ajan;
6291:                                                     8) ajoneuvoa koenumerotodistuksen saa-
6292:                                                  jan tai hänen edustajansa ollessa ajoneuvossa
6293:                                                  siirretään koenumerokilvillä varustettuna
6294:                                                  sellaisessa tarkoituksessa, joka liittyy välittö-
6295:                                                  mästi koenumerotodistuksen saajan ajoneu-
6296:                                                  von tai sen laitteiden tutkimus- tai tuoteke-
6297:                                                  hitystä varten suoritettuun kokeeseen, ajo-
6298:                                                  neuvon koeajoon sen teknisen toimivuuden
6299:                                                  vannistamiseksi, lyhytaikaiseen myyntitar-
6300:                                                  koituksessa tapahtuvaan esittelyyn muualla
6301:                                                  kuin Suomessa vakinaisesti asuvalle ostqjalle
6302:                                                  taikka muuhun ajoneuvon valmistukseen,
6303:                                                  myyntiin varustamiseen, maasta vientiin,
6304:                                                  korjaukseen tai katsastukseen välittömästi
6305:                                                  kuuluvaan siinoon; tai
6306:                                                     9) 33 §:n 2 momentissa tarkoitettu opis-
6307:                                                  kelija, joka on oleskellut ulkomailla vähin-
6308:                                                  tään 185 päivää kalenterivuodessa, käyttää
6309:                                                  muualla kuin Suomessa rekisteröityä ajoneu-
6310:                                                  voa tilapäisesti täällä olosuhteet huomioon
6311:                                                  ottaen pakottavaksi katsottavan syyn taikka
6312:                                                  tavanomaisen lomamatkan tai siihen verrat-
6313:                                                  tavan lyhyehkön oleskelun johdosta
6314:   Muissa kuin 2 §:n 2 momentissa tarkoite-         Muissa kuin 2 §:n 2 momentissa tarkoite-
6315: tuissa tapauksissa väliaikaisesta maahantuon-    tuissa tapauksissa väliaikaisesta maahantuon-
6316: nista ja käytöstä on heti ilmoitettava verovi-   nista ja käytöstä on heti ilmoitettava verovi-
6317: ranomaiselle. Edellä 1 momentin 2 kohdassa       ranomaiselle. Edellä 1 momentin 2 ja 9 koh-
6318: tarkoitetusta käytöstä ei tehdä ilmoitusta, 5    dassa tarkoitetusta käytöstä ei tehdä ilmoi-
6319: kohdassa tarkoitetussa tapauksessa ilmoitus      tusta, 5 kohdassa tarkoitetussa tapauksessa
6320: tehdään vain ajoneuvoa maasta vietäessä ra-      ilmoitus tehdään vain ajoneuvoa maasta vie-
6321: janylityspaikan tulliviranomaiselle ja 7 koh-    täessä rajanylityspaikan tulliviranomaiselle ja
6322: dassa tarkoitetussa tapauksessa ilmoitus teh-    7 kohdassa tarkoitetussa tapauksessa ilmoi-
6323: dään vain ajoneuvon ensimmäisestä käyt-          tus tehdään vain ajoneuvon ensimmäisestä
6324: töönotosta. Veroviranomainen voi määrätä         käyttöönotosta. Veroviranomainen voi mää-
6325: 1 momentissa tarkoitetun käytön muista eh-       rätä 1 momentissa tarkoitetun käytön muista
6326: doista ja rajoituksista.                         ehdoista ja rajoituksista tai antaa rekisteröi-
6327:                                                  dylle verovelvolliselle yksittäistapauksissa
6328:                                                  oikeuden erityisistä syistä muuhunkin kuin
6329:                                                  tässä pykälässä mainittuun tilapäiseen käyt-
6330:                                                  töön verotta.
6331:                       40 §                                            40 §
6332:   Ajoneuvon, josta rekisteröity verovelvolli-       Ajoneuvo, jonka rekisteröity verovelvolli-
6333: nen on tehnyt ajoneuvorekisteriin ennakkoil-     nen ilmoittaa rekisteriin, saadaan rekisteröidä
6334: moituksen, saa rekisteröidä liikenteeseen        liikenteeseen käytettäväksi ilman 38 §:ssä
6335: käytettäväksi ilman 38 §:ssä tarkoitettua ve-    tarkoitettua veroviranomaisen lupaa. Ajoneu-
6336: roviranomaisen lupaa. Ajoneuvon saa merki-       von saa merkitä rekisteriin liikenteessä käy-
6337: tä rekisteriin liikenteessä käytettäväksi myös   tettäväksi myös ennen kuin rekisteröity vero-
6338:                                        HE 244/1996 vp                                         37
6339: 
6340: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
6341: 
6342: ennen kuin rekisteröity verovelvollinen on        velvollinen on antanut autoveroilmoituksen.
6343: antanut autoveroilmoituksen.
6344: 
6345: 
6346: 
6347:                                               43 §
6348: 
6349:                                                     Jos rekisteröity verovelvollinen on suorit-
6350:                                                   tanut autoveron ajoneuvosta, jota ei ole re-
6351:                                                   kisteröity tai otettu käyttöön Suomessa, vero
6352:                                                   voidaan hakemuksesta palauttaa tälle edellyt-
6353:                                                   täen, että ajoneuvoa ei ole luovutettu Suo-
6354:                                                   messa vakinaisesti asuvalle kuluttajalle. Jos
6355:                                                   ajoneuvo tämän jälkeen ilmoitetaan tai olisi
6356:                                                   ilmoitettava verotettavaksi, vero kannetaan
6357:                                                   30 prosentilla korotettuna.
6358:                      46 §                                              46 §
6359:   Jos tämän lain nojalla verosta vapaan tai         Jos tämän lain nojalla verosta vapaan tai
6360: alennettuun veroon oikeutetun ajoneuvon ra-       aJennettuun veroon oikeutetun ajoneuvon ra-
6361: kennetta, omistusta tai käyttötarkoitusta on      kennetta, omistusta tai käyttötarkoitusta on
6362: muutettu siten, että ajoneuvo tai sen käyttö-     muutettu siten, että ajoneuvo tai sen käyttö-
6363: tarkoitus ei enää täytä verottomuuden tai         tarkoitus ei enää täytä verottomuuden tai
6364: alennetun veron edellytyksiä, ajoneuvon           alennetun veron edellytyksiä, ajoneuvon
6365: omistaja, jonka omistusaikana ajoneuvon ra-       omistaja, jonka omistusaikana ajoneuvon ra-
6366: kenteen tai käyttötarkoituksen muutos on          kenteen tai käyttötarkoituksen muutos on
6367: tehty, on velvollinen tekemään tästä ilmoi-       tehty, on velvollinen tekemään tästä ilmoi-
6368: tuksen yhden kuukauden kuluessa ajoneuvo-         tuksen yhden kuukauden kuluessa ajoneuvo-
6369: hallinnolle. Ilmoitus on tehtävä myös kaikis-     hallintokeskukselle. Ilmoitus on tehtävä
6370: sa niissä tapauksissa, joissa ajoneuvo on ve-     myös kaikissa niissä tapauksissa, joissa ajo-
6371: rotettu lievemmin kuin 6 §:n 1 momentissa,        neuvoa on verotettu lievemmin kuin 6 §:n
6372: 21 §:ssä tai muualla tässä laissa säädetään,      1 momentissa, 21 §:ssä tai muualla tässä
6373: jos rakenteen tai käyttötarkoituksen muutok-      laissa säädetään, jos rakenteen tai käyttötar-
6374: sen johdosta verottomuuden tai alemman ve-        koituksen muutoksen johdosta verottomuu-
6375: ron edellytykset kokonaan tai osaksi lakkaa-      den tai alemman veron edellytykset koko-
6376: vat olemasta. Ilmoitus on tehtävä myös            naan tai osaksi lakkaavat olemasta. Ilmoitus
6377: 28 §:ssä ja 51 §:ssä tarkoitetuista ajoneu-       on tehtävä myös 28 ja 51 §:ssä tarkoitetuista
6378: voista.                                           ajoneuvoista.
6379: 
6380:                      47 §                                              47 §
6381:   Jos ajoneuvo, josta tämän lain mukaan ei          Jos ajoneuvo, josta tämän lain mukaan ei
6382: ole suoritettava veroa tai josta vero on suori-   ole suoritettava veroa tai josta vero on suori-
6383: tettava alennettuna, ilmoitetaan tai olisi il-    tettava alennettuna, ilmoitetaan tai olisi il-
6384: moitettava rekisteriin muuna kuin tämän lain      moitettava rekisteriin muuna kuin tämän lain
6385: nojalla verosta vapaana tai 6 §:n 1 momen-        nojalla verosta vapaana tai 6 §:n 1 momen-
6386: tissa säädettyä alemman verokannan mukaan         tissa säädettyä alemman verokannan mukaan
6387: verotettuna ajoneuvona, ajoneuvohallinnon         verotettuna ajoneuvona, ajoneuvohallintokes-
6388: on maksuunpantava autovero 4 §:n 4 mo-            kuksen on maksuunpantava autovero 4 §:n
6389: mentissa tarkoitetun verovelvollisen makset-      4 momentissa tarkoitetun verovelvollisen
6390: tavaksi.                                          maksettavaksi.
6391:    Jos ajoneuvo, joka on 28 §:n 1 momentin          Jos ajoneuvo, joka on 28 §:n 1 momentin
6392: 38                                        HE 244/1996 vp
6393: 
6394: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
6395: 
6396: nojalla oikeutettu alennettuun veroon, ilmoi-        nojalla oikeutettu alennettuun veroon, ilmoi-
6397: tetaan tai olisi ilmoitettava ajoneuvorekiste-       tetaan tai olisi ilmoitettava ajoneuvorekiste-
6398: riin muuhun kuin mainitun lainkohdan mu-             riin muuhun kuin mainitun lainkohdan mu-
6399: kaiseen alennettuun veroon oikeuttavaan              kaiseen alennettuun veroon oikeuttavaan
6400: käyttöön, ajoneuvohallinnon on maksuun-              käyttöön, ajoneuvohallintokeskuksen        on
6401: pantava autovero sille, joka on käyttänyt            maksuunpantava autovero sille, joka on
6402: ajoneuvoa 28 §:ssä tarkoitetulla tavalla, tai        käyttänyt ajoneuvoa 28 §:ssä tarkoitetulla
6403: hänen oikeudenomistajalleen.                         tavalla tai hänen oikeudenomistajalleen.
6404:   Ennen veron maksuunpanoa ajoneuvohal-                 Ennen veron maksuunpanoa ajoneuvohal-
6405: linto voi varata maksuvelvolliselle tilaisuu-        lintokeskus voi varata maksuvelvolliselle
6406: den asiaa koskevan selvityksen esittämiseen.         tilaisuuden asiaa koskevan selvityksen esittä-
6407: Jos maksuvelvollinen asetetussa kohtuulli-           miseen. Jos maksuvelvollinen asetetussa
6408: sessa määräajassa ei ole antanut selvitystä,         kohtuullisessa määräajassa ei ole antanut
6409: ajoneuvohallinto suorittaa maksuunpanon.             selvitystä, ajoneuvohallintokeskus toimittaa
6410:                                                      maksuunpanon.
6411:                       50§                                                  50§
6412:   Jos tullilaitos on kantanut veron, tullihalli-       Jos tullilaitos kantaisi tai on kantanut ve-
6413: tus voi erityisistä syistä hakemuksesta mää-         ron, tullihallitus voi erityisistä syistä hake-
6414: räämillään ehdoilla alentaa suoritettua tai          muksesta määräämillään ehdoilla alentaa
6415: suoritettavaa autoveroa, viivästyskorkoa, jää-       suoritettua tai suoritettavaa autoveroa, viive-
6416: mämaksua sekä lykkäyksen vuoksi suoritet-            korkoa, veronlisäystä, viivästyskorkoa, jää-
6417: tavaa korkoa tahi poistaa ne kokonaan. Jos           mämaksua sekä lykkäyksen vuoksi suoritet-
6418: ajoneuvohallinto on määrännyt veron, vero-           tavaa korkoa taikka poistaa ne kokonaan.
6419: hallitus ratkaisee hakemuksen.                       Jos ajoneuvohallintokeskus määräisi tai on
6420:                                                      määrännyt veron, verohallitus ratkaisee ha-
6421:                                                      kemuksen.
6422:   Jos tullilaitos on maksuunpannut veron,              Jos tullilaitos on maksuunpannut veron,
6423: tullihallitus voi erityisistä syistä valtiovarain-   tullihallitus voi erityisistä syistä asianomai-
6424: ministeriön määräämin ehdoin hakemuksesta            sen ministeriön määräämin ehdoin hakemuk-
6425: myöntää lykkäystä veron suorittamiselle.             sesta myöntää lykkäystä veron suorittamisel-
6426: Verohallitus voi myöntää lykkäyksen ajo-             le. Verohallitus voi myöntää lykkäyksen ajo-
6427: neuvohallinnon maksuunpanemalle verolle.             neuvohallintokeskuksen maksuunpanemalle
6428: Valtiovarainministeriö voi ottaa lykkäysasian        verolle. Asianomainen ministeriö voi ottaa
6429: ratkaistavakseen. Ministeriö määrää tällöin          lykkäysasian ratkaistavakseen. Ministeriö
6430: lykkäysehdot hakemukseen antamassaan                 määrää tällöin lykkäysehdot hakemukseen
6431: päätöksessä.                                         antamassaan päätöksessä.
6432: 
6433:                                                  51 §
6434:   Joka 1 ja 2 momentin nojalla on saanut               Joka 1 ja 2 momentin nojalla on saanut
6435: veron takaisin, on, mikäli ajoneuvo luovute-         veron takaisin, on, jos ajoneuvo luovutetaan
6436: taan muuhun kuin 1 ja 2 momentissa tarkoi-           muuhun kuin 1 ja 2 momentissa tarkoitet-
6437: tettuun käyttöön, velvollinen suorittamaan           tuun käyttöön, velvollinen suorittamaan tässä
6438: tässä laissa tarkoitetun veron ja tekemään           laissa tarkoitetun veron ja tekemään luovu-
6439: luovutuksesta ilmoituksen ajoneuvohallinnol-         tuksesta ilmoituksen ajoneuvohallintokeskuk-
6440: le noudattaen, mitä 46 §:ssä säädetään.              selle noudattaen, mitä 46 §:ssä säädetään.
6441:    Ajoneuvohallinnon on, saatuaan 3 momen-             Saatuaan 3 momentissa tarkoitetun ilmoi-
6442: tissa tarkoitetun ilmoituksen, maksuunpanta-         tuksen Ajoneuvohallintokeskuksen on mak-
6443: va vero 47 ja 48 §:n säännöksiä soveltuvin           suunpantava vero ajoneuvon luovuttajan
6444:                                        HE 244/1996 vp                                        39
6445: 
6446: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
6447: 
6448: osin noudattaen ajoneuvon luovuttajan mak-        maksettavaksi noudattaen soveltuvin osin,
6449: settavaksi.                                       mitä 47 ja 48 §:ssä säädetään.
6450:                     52§                                               52§
6451:   Jos ajoneuvon käyttö on estetty tämän lain        Jos ajoneuvon käyttö on estetty tämän lain
6452: säännösten nojalla, veron määrännyt piiritul-     säännösten nojalla, veron määrännyt piiritul-
6453: likamari tai ajoneuvohallinto voi määräämil-      likamari tai ajoneuvohallintokeskus voi mää-
6454: lään ehdoilla hakemuksesta erityisistä syistä     räämillään ehdoilla hakemuksesta erityisistä
6455: määräajaksi tai kokonaan peruuttaa käytön         syistä määräajaksi tai kokonaan peruuttaa
6456: estämistä koskevan päätöksen. Hakemuksen          käytön estämistä koskevan päätöksensä. Ha-
6457: voi tehdä se, joka on ajoneuvon omistajana        kemuksen voi tehdä omistaja tai haltija.
6458: tai haltijana.
6459: 
6460:                    53§                                                 53§
6461:   Jos ajoneuvosta kannettua veroa on 50 ja           Jos ajoneuvosta kannetusta verosta on
6462: 51 §:n säännösten nojalla palautettu, autove-     myönnetty vapautus tai sitä on palautettu 50
6463: rolle suoritetun arvonlisäveron määrää ei         tai 51 §:n säännösten nojalla, autoverolle
6464: tämän johdosta alenneta.                          suoritettavan tai suoritetun arvonlisäveron
6465:                                                   määrää ei tämän johdosta alenneta.
6466:                                                      Jos autoverosta kannettu arvonlisävero on
6467:                                                   voitu vähentää tai saada palautuksena arvon-
6468:                                                   lisäverolain säännösten nojalla, sitä ei auto-
6469:                                                   veroa koskevan muutoksenhaun johdosta tai
6470:                                                   muullakaan perusteella palauteta
6471:                      54§                                               54§
6472:   Ennen ajoneuvon ensimmäistä rekisteröin-          Ennen ajoneuvon ensimmäistä rekisteröin-
6473: tiä tai käyttöönottoa toimitettava autoverotus    tiä tai käyttöönottoa toimitettava autoverotus
6474: on tullilaitoksen tehtävänä. Tullihallitus        on tullilaitoksen tehtävänä. Tullilaitos huo-
6475: määrää tullilaitoksen sisäisestä toimivallan ja   lehtii myös veron maksuunpanosta 22, 22 a,
6476: tehtävien jaosta.                                 27 ja 36 §:ssä tarkoitetuissa tapauksissa
6477:                                                   Tullihallitus määrää tullilaitoksen sisäisestä
6478:                                                   toimivallan ja tehtävien jaosta.
6479:   Ajoneuvohallinto huolehtii ajoneuvon en-          Ajoneuvohallintokeskus huolehtii ajoneu-
6480: simmäisen rekisteröinnin tai käyttöönoton         von ensimmäisen rekisteröinnin tai käyttöön-
6481: jälkeen ajoneuvon rakenteen, käyttötarkoi-        oton jälkeen ajoneuvon rakenteen, käyttötar-
6482: tuksen tai omistuksen muutoksen vuoksi toi-       koituksen tai omistuksen muutoksen vuoksi
6483: mitettavasta autoverotuksesta.                    muissa kuin 1 momentissa mainituissa tapa-
6484:                                                   uksissa toimitettavasta autoverotuksesta mu-
6485:                                                   kaan lukien veron maksuunpano 3 §:n no-
6486:                                                   jalla.
6487:   Autoverotuksen yleinen johto ja valvonta          Autoverotuksen yleinen johto ja valvonta
6488: kuuluu tullihallitukselle. Verohallitus huo-      kuuluu tullihallitukselle. Verohallitus huo-
6489: lehtii kuitenkin ajoneuvohallinnon tehtävänä      lehtii kuitenkin ajoneuvohallintokeskuksen
6490: olevan autoverotuksen yleisestä johdosta ja       tehtävänä olevan autoverotuksen yleisestä
6491: valvonnasta.                                      johdosta ja valvonnasta.
6492:                      55§                                               55§
6493:    Valtion edun valvonnasta huolehtii 54 §:n         Valtion edun valvonnasta huolehtii 54 §:n
6494: 1 momentissa tarkoitetussa verotuksessa tul-      1 momentissa tarkoitetussa verotuksessa tul-
6495: lilaitoksen tulliasiamies. Ajoneuvohallinnon      lilaitoksen tulliasiamies. Ajoneuvohallinto-
6496: tehtävänä olevassa autoverotuksessa valtion       keskuksen tehtävänä olevassa autoverotuk-
6497: 40                                     HE 244/1996 vp
6498: 
6499: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
6500: 
6501: edun valvonnasta huolehtii Uudenmaan lää-         sessa valtion edun valvonnasta huolehtii Uu-
6502: ninverovirastossa oleva valtionasiamies.          denmaan lääninverovirastossa oleva vero-
6503:                                                   asiamies.
6504: 
6505:                       58§                                              58§
6506:   Ennen 56 §:ssä säädetyn veronoikaisun tai         Ennen 56 §:ssä säädetyn veronoikaisun tai
6507: 57 §:n 1 momentissa säädetyn jälkiverotuk-        57 §:n 1 momentissa säädetyn jälkiverotuk-
6508: sen toimittamista on verovelvolliselle varat-     sen toimittamista on, mikäli mahdollista, ve-
6509: tava tilaisuus tulla kuulluksi.                   rovelvolliselle varattava tilaisuus tulla kuul-
6510:                                                   luksi.
6511:                                               59§
6512:                                                     V eronkorotus voidaan määrätä myös erik-
6513:                                                   seen kolmen vuoden kuluessa siitä kun ajo-
6514:                                                   neuvo on verotettu tai ilmoitusvelvollisuus
6515:                                                   on laiminlyöty.
6516:                       60 §                                            60 §
6517:   Jos veronalainen ajoneuvo on otettu käyt-         Jos veronalainen ajoneuvo on otettu käyt-
6518: töön tai merkitty rekisteriin, eikä autoveroa     töön tai merkitty rekisteriin eikä autoveroa
6519: ole asianmukaisesti suoritettu tai jos ajoneu-    ole asianmukaisesti suoritettu tai jos ajoneu-
6520: vo olisi tullut verottaa ankarampien perustei-    vosta tulisi kantaa lisää veroa, veroviran-
6521: den mukaan, määrätään maksuunpanematta            omainen määrää maksuunpanemattajääneel-
6522: jääneelle verolle veronlisäystä.                  le verolle veronlisäystä siten kuin veronli-
6523:                                                   säyksestä ja viivekorosta annetussa laissa
6524:                                                   (1556!1995) säädetään.
6525:   Veronlisäystä määrätään yksi markka kul-
6526: takin täydeltä sadalta markalta jokaiselta ka-
6527: lenterikuukaudelta sen kuukauden alusta, jo-
6528: na vero olisi tullut viimeistään maksaa, ve-
6529: rolle mäiirättävää eräpäivää edeltävän kalen-
6530: terikuukauden loppuun.
6531:   Veronkorotukselle ei maksuunpanna ve-
6532: ronlisäystä
6533:                    61 §                                              61 §
6534:   Edellä 40 ja 41 §:n mukaan määrätyn ve-           Edellä 40 ja 41 §:n mukaan määrätyn ve-
6535: ron eräpäivä on 10 päivää verotuspäätöksen        ron eräpäivä on 10 päivää laskun päivämää-
6536: päivämäärästä.                                    rästä.
6537: 
6538:                     62 §                                              62 §
6539:   Eräpäivän jälkeen maksamatta olevalle ve-         Eräpäivän jälkeen maksamatta olevalle ve-
6540: rolle on suoritettava viivästyskorkoa ja jää-     rolle on suoritettava viivekorkoa siten kuin
6541: mämaksua siten kuin veron viivästyskorosta        veronlisäyksestä ja viivekorosta annetussa
6542: ja jäämämaksusta annetussa laissa (145176)        laissa säädetään.
6543: säädetään.
6544:                      63 §                                              63 §
6545:   Jollei veroa ole suoritettu eräpäivänä, ulos-     Jollei veroa ole suoritettu eräpäivänä, ulos-
6546: otetaan vero säädettyine viivästyskorkoineen      otetaan vero säädettyine viivekorkoineen va-
6547:                                         HE 244/1996 vp                                           41
6548: 
6549: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
6550: 
6551: ja jäämämaksuineen valituksesta huolimatta         lituksesta huolimatta niin kuin verojen ja
6552: niin kuin verojen ja maksujen perimisestä          maksujen perimisestä ulosottotoimin anne-
6553: ulosottotoimin annetussa laissa (367/61) sää-      tussa laissa (367/1961) säädetään.
6554: detään.
6555:   Jos veroa ei ole suoritettu eräpäivänä, ajo-       Jos veroa ei ole suoritettu eräpäivänä, ajo-
6556: neuvon käyttö voidaan estää. Ajoneuvon             neuvon käyttö voidaan estää. Ajoneuvon
6557: käyttö voidaan estää siinäkin tapauksessa, et-     käyttö voidaan estää siinäkin tapauksessa,
6558: tä ajoneuvon omistus tai hallinta on siirretty     että ajoneuvon omistus tai hallinta on siirret-
6559: muulle kuin verovelvolliselle. V eroviran-         ty muulle kuin verovelvolliselle. Verovi-
6560: omainen voi pyytää poliisilta virka-apua ajo-      ranomainen voi pyytää poliisilta virka-apua
6561: neuvon käytön estämiseksi. Käyttö sallitaan,       ajoneuvon käytön estämiseksi. Käyttö salli-
6562: kun verovelvollinen tai muu kuin verovel-          taan sitten, kun verovelvollinen tai muu kuin
6563: vollinen on suorittanut veron.                     verovelvollinen on suorittanut veron. Käyttö
6564:                                                    voidaan estää, vaikka veroa ei säädettyjen
6565:                                                    määräaikojen kulumisen johdosta enää voi-
6566:                                                    taisi periä.
6567:   Ajoneuvo voidaan määrätä tarvittaessa              Ajoneuvo voidaan määrätä tarvittaessa
6568: otettavaksi veroviranomaisen haltuun, kun-         otettavaksi veroviranomaisen haltuun, kun-
6569: nes verotus on toimitettu ja maksuunpantu          nes verotus on toimitettu ja maksuunpantu
6570: vero suoritettu tai 36 §:n 2 momentissa mai-       vero suoritettu tai kunnes 36 §:n 2 momen-
6571: nittu määräaika päättyy. Veroviranomaisen          tissa mainittu määräaika päättyy. Veroviran-
6572: haltuun otettu ajoneuvo voidaan myydä huu-         omaisen haltuun otettu ajoneuvo voidaan
6573: tokaupalla, jolloin menetellään siten kuin         myydä huutokaupalla, jolloin menetellään si-
6574: tullilaissa (1466/94) säädetään tullihuuto-        ten kuin tullilaissa (1466/1994) säädetään
6575: kaupasta, tai ajoneuvo voidaan hävittää. Au-       tullihuutokaupasta, tai ajoneuvo voidaan hä-
6576: tovero suoritetaan valtiolle huutokauppakus-       vittää. Autovero suoritetaan valtiolle huuto-
6577: tannusten ja tullin jälkeen. Ajoneuvo voi-         kauppakustannusten ja tullin jälkeen. Ajo-
6578: daan rekisteröidä vasta, kun autovero on           neuvo voidaan rekisteröidä vasta, kun auto-
6579: kokonaan maksettu.                                 vero on kokonaan suoritettu. Huutokauppa-
6580:                                                    ostajaa ei pidetä 4 §:n 2 momentissa tarkoi-
6581:                                                    tettuna luovutuksen saajana
6582:                      67 §                                                  67 §
6583:   Jos asia on hakijalle erityisen tärkeä, tulli-      Jos asia on hakijalle erityisen tärkeä, tulli-
6584: hallitus tai ajoneuvohallinto voivat antaa ha-     hallitus tai ajoneuvohallintokeskus voi antaa
6585: kemuksesta ennakkotiedon siitä, miten auto-        hakemuksesta ennakkoratkaisun siitä, miten
6586: verolakia sovelletaan hakijan ajoneuvon ve-        tätä lakia sovelletaan hakijan ajoneuvon ve-
6587: rotukseen.                                         rotukseen. Jos hakemus koskee verotusaJVon
6588:                                                    määräämistä 11 §:n 2 momentin nojalla, en-
6589:                                                    nakkoratkaisu annetaan kuitenkin vain kysy-
6590:                                                    myksissä, joissa ennakkoratkaisu voidaan
6591:                                                    antaa Euroopan yhteisön tullikoodeksin no-
6592:                                                    jalla.
6593:   Hakemuksessa on ilmoitettava yksilöitynä            Hakemuksessa on ilmoitettava yksilöitynä
6594: kysymys, josta ennakkotietoa haetaan, ja esi-      kysymys, josta ennakkoratkaisua haetaan, ja
6595: tettävä asian ratkaisemiseksi tarvittava selvi-    esitettävä asian ratkaisemiseksi tarvittava
6596: tys.                                               selvitys.
6597:   Ennakkotieto annetaan määräajaksi, kui-             Ennakkoratkaisu annetaan määräajaksi,
6598: tenkin enintään sen antamista seuraavan ka-        kuitenkin enintään sen antamista seuraavan
6599: lenterivuoden loppuun. Lainvoiman saanutta         kalenterivuoden loppuun. Lainvoiman saa-
6600: ennakkotietoa noudatetaan ennakkotiedon            nutta ennakkoratkaisua noudatetaan ennak-
6601: saajan vaatimuksesta sitovana siltä ajalta,        koratkaisun saajan vaatimuksesta sitovana
6602: jolle se on annettu.                                siltä ajalta, jolle se on annettu.
6603: 
6604: 
6605:  360546T
6606: 42                                      HE 244/1996 vp
6607: 
6608: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
6609: 
6610:   Ennakkotietoa koskeva asia on käsiteltävä          Ennakkoratkaisua koskeva asia on käsitel-
6611: tullihallituksessa, ajoneuvohallinnossa, lää-      tävä tullihallituksessa, ajoneuvohallintokes-
6612: ninoikeudessa ja korkeimmassa hallinto-oi-         kuksessa, lääninoikeudessa ja korkeimmassa
6613: keudessa kiireellisenä.                            hallinto-oikeudessa kiireellisenä.
6614:                        69 §                                               69 §
6615:   Piiritullikamarin tai ajoneuvohallinnon tä-         Piiritullikamarin tai ajoneuvohallintokes-
6616: män lain nojalla tekemään päätökseen hae-          kuksen veron määräämistä koskevassa asias-
6617: taan muutosta valittamalla Uudenmaan lää-          sa tekemään päätökseen haetaan muutosta
6618: ninoikeuteen. Valtion puolesta valitusoikeus       valittamalla Uudenmaan lääninoikeuteen.
6619: on piiritullikamarissa olevalla tulliasiamie-      Muuta kuin veron määräämistä koskevassa
6620: hellä tai 55 §:ssä tarkoitetulla valtionasia-      asiassa piiritullikamarin tai ajoneuvohallinto-
6621: miehellä. Muutoksenhaku on tehtävä kirjal-         keskuksen tekemään päätökseen haetaan
6622: lisesti ja valituskirjelmä on toimitettava vali-   muutosta valittamalla tullihallitukselta Valti-
6623: tusajan kuluessa verotuksen toimittaneelle         on puolesta valitusoikeus on piiritullikama-
6624: viranomaiselle. Jos päätös, josta valitetaan,      rissa olevalla tulliasiamiehellä tai 55 §:ssä
6625: on saatu elektronisessa tai muussa automaat-       tarkoitetulla veroasiamiehellä. Muutoksenha-
6626: tiseen tietojenkäsittelyyn soveltuvassa muo-       ku on tehtävä kirjallisesti ja valituskirjelmä
6627: dossa, siitä on liitettävä valituskirjelmään       on toimitettava valitusajan kuluessa viran-
6628: selväkielinen kirjallinen tuloste.                 omaiselle, jonka päätöksestä valitetaan. Jos
6629:                                                    päätös, josta valitetaan, on saatu elektroni-
6630:                                                    sessa tai muussa automaattiseen tietojenkä-
6631:                                                    sittelyyn soveltuvassa muodossa, siitä on
6632:                                                    liitettävä valituskirjelmään selväkielinen kir-
6633:                                                    jallinen tuloste.
6634:   Valitusaika on kolme vuotta autoveron tai           Valitusaika on kolme vuotta autoveron
6635: sen palauttamisen määräämistä seuraavan            määräämistä tai sen palauttamista seuraavan
6636: kalenterivuoden alusta, kuitenkin aina vähin-      kalenterivuoden alusta, kuitenkin aina vähin-
6637: tään 60 päivää päätöksen tiedoksisaannista.        tään 60 päivää päätöksen tiedoksisaannista.
6638: Piiritullikamarin tai ajoneuvohallinnon muu-       Piiritullikamarin tai ajoneuvohallintokeskuk-
6639: ta kuin veron määräämistä tai sen palautta-        sen muuta kuin veron määräämistä tai sen
6640: mista koskevasta päätöksestä valitettaessa         palauttamista koskevasta päätöksestä valitet-
6641: valitusaika on 30 päivää päätöksen tiedok-         taessa valitusaika on 30 J?äivää päätöksen
6642: sisaannista. Tulli- tai valtionasiamiehen vali-    tiedoksisaannista. Tulli- tru veroasiamiehen
6643: tusaika on 30 päivää päätöksen tekemisestä.        valitusaika on 30 päivää päätöksen tekemi-
6644:                                                    sestä.
6645: 
6646:                      70 §                                              70 §
6647:   Piiritullikamarin tai ajoneuvohallinnon tu-        Piiritullikamarin tai ajoneuvohallintokes-
6648: lee varata tulli- tai valtionasiamiehen teke-      kuksen tulee varata tulli- tai veroasiamiehen
6649: mästä valituksesta verovelvolliselle sekä ve-      tekemästä valituksesta verovelvolliselle sekä
6650: rovelvollisen tekemästä valituksesta tulli- tai    verovelvollisen tekemästä valituksesta tulli-
6651: valtionasiamiehelle tilaisuus vastineen ja         tai veroasiamiehelle tilaisuus vastineen ja
6652: tarvittaessa myös vastaselityksen antamiseen.      tarvittaessa myös vastaselityksen antamiseen.
6653:   Siltä osin kuin veroviranomainen katsoo,           Siltä osin kuin veroviranomainen katsoo,
6654: että verovelvollisen valituksessaan esittämä       että verovelvollisen valituksessaan esittämä
6655: vaatimus ei anna aihetta päätöksen oikaise-        vaatimus ei anna aihetta päätöksen oikaise-
6656: miseen, veroviranomaisen on annettava vali-        miseen, veroviranomaisen on annettava vali-
6657: tuksen johdosta lausuntonsa ja varattava ve-       tuksen johdosta lausuntonsa.
6658: rovelvolliselle tilaisuus antaa määräajassa
6659: lausuntoon vastine.
6660:                                          HE 244/1996 vp                                         43
6661: 
6662: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
6663: 
6664:   Tulli- tai valtionasiamiehen valituskirjelmä         Tulli- tai veroasiamiehen valituskirjelmä ja
6665: ja verovelvollisen 3 momentissa tarkoitettu         verovelvollisen 3 momentissa tarkoitettu va-
6666: valituskirjelmä vastineineen, vastaselvityksi-      lituskirjelmä vastineineen, vastaselvityksi-
6667: neen ja lausuntoineen sekä asian käsittelyssä       neen ja lausuntoineen sekä asian käsittelyssä
6668: syntyneet muut asiakirjat on viipymättä lä-         syntyneet muut asiakirjat on viipymättä lähe-
6669: hetettävä Uudenmaan lääninoikeudelle.               tettävä Uudenmaan lääninoikeudelle.
6670:                                                 71 §
6671: 
6672:   Valituslupa voidaan myöntää, jos:                    Valitusluvan myöntämisen perusteet ovat:
6673:    1) lain soveltamisen kannalta muissa sa-            1) lain soveltamisen kannalta muissa sa-
6674: manlaisissa tapauksissa tai oikeuskäytännön         manlaisissa tapauksissa tai oikeuskäytännön
6675: yhtenäisyyden vuoksi on tärkeää saattaa asia        yhtenäisyyden vuoksi on tärkeää saattaa asia
6676: korkeimman hallinto-oikeuden ratkaistavak-          korkeimman hallinto-oikeuden ratkaistavak-
6677: si;                                                 si;
6678:    2) asian saattamiseen korkeimman hallin-            2) asian saattamiseen korkeimman hallin-
6679: to-oikeuden ratkaistavaksi on erityistä aihetta     to-oikeuden ratkaistavaksi on erityistä aihetta
6680: asiassa tapahtuneen ilmeisen virheen vuoksi;        asiassa tapahtuneen ilmeisen virheen vuoksi;
6681: tai                                                 tai
6682:    3) valitusluvan myöntämiseen on painava             3) valitusluvan myöntämiseen on painava
6683: taloudellinen tai muu syy.                          taloudellinen tai muu syy.
6684:   Valitus on tehtävä 60 päivän kuluessa lää-          Valitus on tehtävä 60 päivän kuluessa lää-
6685: ninoikeuden päätöksen tiedoksisaannista.            ninoikeuden päätöksen tiedoksisaannista.
6686: Valituskirjelmä, johon on sisällytettävä vali-      Valituskirjelmä, johon on sisällytettävä vali-
6687: tuslupahakemus, on toimitettava valitusajas-        tus1upahakemus, on toimitettava valitusajas-
6688: sa korkeimmalle hallinto-oikeudelle tai Uu-         sa korkeimmalle hallinto-oikeudelle tai Uu-
6689: denmaan läänin oikeudelle. Valtion puolesta         denmaan lääninoikeudelle. Valtion puolesta
6690: valitusoikeus on tullihallituksessa olevalla        valitusoikeus on tullihallituksessa olevalla
6691: tulliasiamiehellä. Ajoneuvohallinnon päätök-        tulliasiamiehellä.Ajoneuvohallintokeskuksen
6692: sestä käyttää valtion puhevaltaa Uudenmaan          päätöksestä käyttää valtion puhevaltaa Uu-
6693: lääninverovirastossa oleva valtionasiamies.         denmaan lääninverovirastossa oleva vero-
6694:                                                     asiamies.
6695:                        72§                                                72§
6696:   Tullihallituksen tai ajoneuvohallinnon an-           Tullihallituksen tai ajoneuvohallintokes-
6697: tamaan ennakkotietoon saa hakea muutosta            kuksen antamaan ennakkoratkaisuun saa ha-
6698: valittamalla korkeimpaan hallinto-oikeuteen         kea muutosta valittamalla korkeimmalta hal-
6699: siinä järjestyksessä kuin muutoksenhausta           linto-oikeudelta siinä järjestyksessä kuin hal-
6700: hallintoasioissa annetussa laissa (154/50)          lintolainkäyttölaissa (586/96) säädetään. Val-
6701: säädetään. Valtion puolesta valitusoikeus on        tion puolesta valitusoikeus on tällöin tulli-
6702: tällöin tullihallituksessa olevalla tulliasiamie-   hallituksessa olevalla tulliasiamiehellä tai
6703: hellä tai 55 §:ssä tarkoitetulla valtionasia-       55 §:ssä tarkoitetulla veroasiamiehellä.
6704: miehellä.                                              Päätökseen, jolla on päätetty olla antamatta
6705:   Päätökseen, jolla on päätetty olla antamatta      ennakkoratkaisua, ei saa hakea muutosta va-
6706: ennakkotietoa, ei saa hakea muutosta valitta-       littamalla.
6707: malla.
6708:                        73 §                                              73 §
6709:    Milloin autovero on lääninoikeuden paa-            Jos autovero on lääninoikeuden päätöksellä
6710:  töksellä poistettu tai sitä on alennettu, on       poistettu tai sitä on alennettu, on piiritulli-
6711:  piiritullikamarin tai ajoneuvohallinnon suori-     kamarin tai ajoneuvohallintokeskuksen suori-
6712:  tettava liikaa maksettu vero muutoksenhaus-        tettava liikaa maksettu vero muutoksenhaus-
6713: 44                                      HE 244/1996 vp
6714: 
6715: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
6716: 
6717: ta huolimatta verovelvolliselle.                   ta huolimatta verovelvolliselle.
6718:   Milloin korkein hallinto-oikeus on tul-             Jos korkein hallinto-oikeus on tulliasiamie-
6719: liasiamiehen tai valtionasiamiehen valituk-        hen tai veroasiamiehen valituksesta muutta-
6720: sesta muuttanut lääninoikeuden päätöstä,           nut lääninoikeuden päätöstä, jäljennös kor-
6721: jäljennös korkeimman hallinto-oikeuden pää-        keimman hallinto-oikeuden päätöksestä on
6722: töksestä on toimitettava asianomaiselle piiri-     toimitettava asianomaiselle piiritullikamarille
6723: tullikamarille tai ajoneuvohallinnolle, jonka      tai ajoneuvohallintokeskukselle, jonka tulee
6724: tulee viipymättä maksuunpanna verovelvolli-        viipymättä maksuunpanna verovelvolliselle
6725: selle liikaa suoritettu määrä.                     liikaa suoritettu määrä.
6726:                                                                        74 a §
6727:                                                      Mitä tässä laissa säädetään verovelvollisen
6728:                                                    oikeussuojakeinoista, sovelletaan myös muu-
6729:                                                    hun kuin siihen, joka on 4 §:n säännösten
6730:                                                    mukaan verovelvollisena.
6731:                       78 §                                               78 §
6732:   Jos tulliasiamies tai valtionasiamies katsoo,      Jos tulliasiamies tai veroasiamies katsoo,
6733: että verovelvollisen maksettavaksi olisi mää-      että verovelvollisen maksettavaksi olisi mää-
6734: rättävä veroa, piiritullikamarin tai ajoneuvo-     rättävä veroa, piiritullikamarin tai ajoneuvo-
6735: hallinnon on hänen pyynnöstään tehtävä asi-        hallintokeskuksen on hänen pyynnöstään
6736: assa päätös.                                       tehtävä asiassa päätös.
6737:                        79 §                                             79 §
6738:   Autoveron suorittamisen valvontaa varten           Autoveron suorittamisen valvontaa varten
6739: ajoneuvon rekisteröintiasioiden hoitajan, kat-     ajoneuvon rekisteröintiasioiden hoitajan, kat-
6740: sastuksen toimittajan ja poliisin tulee ilmoit-    sastuksen toimittajan ja poliisin tulee ilmoit-
6741: taa tulliviranomaiselle tai ajoneuvohallinnol-     taa tulliviranomaiselle tai ajoneuvohallinto-
6742: le, jos rekisterissä tai käytössä havaitaan ole-   keskukselle, jos rekisterissä tai käytössä ha-
6743: van ajoneuvo, josta veroa ilmeisesti ei ole        vaitaan olevan ajoneuvo, josta veroa ilmei-
6744: maksettu tai ajoneuvo, jonka rakennetta,           sesti ei ole maksettu, tai, jonka rakennetta,
6745: käyttötarkoitusta tai omistusta on muutettu        käyttötarkoitusta tai omistusta on muutettu
6746: siten, että ajoneuvosta voitaisiin joutua suo-     siten, että ajoneuvosta voitaisiin joutua suo-
6747: rittamaan veroa.                                   rittamaan veroa.
6748:                                                       Poliisi voi määrätä, että ajoneuvo tai sen
6749:                                                    tunnusmerkit on heti otettava haltuun. Tästä
6750:                                                    ilmoitetaan 1 momentissa tarkoitetun ilmoi-
6751:                                                    tuksen yhteydessä asianomaiselle verovi-
6752:                                                    ranomaiselle, joka päättää, onko ajoneuvoon
6753:                                                    sovellettava, 63 §:n 3 momentin säännöksiä
6754:                      80 §                                               80 §
6755:   Veroviranomaisella on oikeus tarkastaa             Veroviranomaisella on oikeus tarkastaa
6756: ajoneuvo tai määrätä ajoneuvo esitettäväksi        ajoneuvo tai määrätä ajoneuvo esitettäväksi
6757: tarkastusta varten ajoneuvon katsastuksen          tarkastusta varten ajoneuvon katsastuksen
6758: hoitajalle, jonka tulee tällöin antaa pyydetty     hoitajalle, jonka tulee tällöin antaa pyydetty
6759: tieto veroviranomaiselle.                          tieto veroviranomaisille. Veroviranomaisilla
6760:                                                    on myös oikeus tarkastaa tiloja, joissa pide-
6761:                                                    tään hallussa tai käsitellään ajoneuvoja. V e-
6762:                                                    roviranomaisella on oikeus pysäyttää ajoneu-
6763:                                                    vo tarkastusta varten.
6764:                                         HE 244/1996 vp                                          45
6765: 
6766: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
6767: 
6768:                       84 §                                              84 §
6769:   Tullihallituksella ja ajoneuvohallinnolla on       Tullihallituksella ja qjoneuvohallintokes-
6770: oikeus velvoittaa se, joka ei ole noudattanut      kuksella on oikeus velvoittaa se, joka ei ole
6771: tässä luvussa tarkoitettua kehotusta tietojen      noudattanut tässä luvussa tarkoitettua keho-
6772: antamiseen tai aineiston esittämiseen, uh-         tusta tietojen antamiseen tai aineiston esittä-
6773: kasakolla täyttämään velvollisuutensa.             miseen, uhkasakolla täyttämään velvollisuu-
6774:                                                    tensa.
6775:                                                86 §
6776:   Tullihallitus, verohallitus tai ajoneuvohal-       Tullihallitus, verohallitus tai ajoneuvohal-
6777: linto voivat myös määrätä asiakirjat annetta-      lintokeskus voi myös määrätä asiakirjat an-
6778: viksi tilastollisia tai tieteellisiä tutkimuksia   nettaviksi tilastollisia tai tieteellisiä tutki-
6779: varten tällaista tutkimusta suorittavan henki-     muksia varten tällaista tutkimusta suorittavan
6780: lön tai viranomaisen käytettäväksi. Niin           henkilön tai viranomaisen käytettäväksi.
6781: ikään voidaan lääninoikeuden ja korkeim-           Niin ikään voidaan lääninoikeuden ja kor-
6782: man hallinto-oikeuden päätökset julkaista          keimman hallinto-oikeuden päätökset jul-
6783: sanamuodon mukaisina tai lyhennettyinä,            kaista sanamuodon mukaisina tai lyhennet-
6784: asianomaisten nimiä kuitenkaan mainitse-           tyinä, asianomaisten nimiä kuitenkaan mai-
6785: matta. Tietoja ei saa luovuttaa edelleen eikä      nitsematta. Tietoja ei saa luovuttaa edelleen
6786: käyttää ilman veroviranomaisen lupaa muu-          eikä käyttää ilman veroviranomaisen lupaa
6787: hun kuin siihen tarkoitukseen, mihin ne on         muuhun kuin siihen tarkoitukseen, johon ne
6788: luovutettu, ellei toisin ole säädetty.             on luovutettu, ellei toisin säädetä.
6789:                                                89 §
6790:   Joka viranomaisen kehotuksesta huolimatta          Joka viranomaisen kehotuksesta huolimatta
6791: jättää asianmukaisesti täyttämättä 4 §:n           jättää asianmukaisesti täyttämättä 4 §:n
6792: 2 momentissa, 35 §:n 2 momentissa, 46 §:n          2 momentissa, 35 §:n 2 momentissa, 46 §:n
6793: 1 momentissa tai 51 §:n 3 momentissa taik-         1 momentissa tai 51 §:n 3 momentissa,
6794: ka autoverosta annetussa asetuksessa sääde-        muualla tässä laissa taikka autoverosta anne-
6795: tyn ilmoittamis- tai tietojenantovelvollisuu-      tussa asetuksessa säädetyn tai veroviran-
6796: den, on tuomittava autoverorikkomuksesta           omaisen päätöksessä määrätyn ilmoittamis-
6797: sakkoon.                                           tai tietojenantovelvollisuuden, on tuomittava
6798:                                                    autoverorikkomuksesta sakkoon.
6799: 
6800:                                                      Tämä laki tulee voimaan päivänä      kuu-
6801:                                                    ta 199.
6802:                                                      Lain 3 §:n 1 momentin korin vaihtoa kos-
6803:                                                    kevia säännöksiä ei sovelleta qjoneuvoihin,
6804:                                                    joiden muutoksesta on tehty ilmoitus katsas-
6805:                                                    tuksen hoitajalle ennen lain voimaantuloa
6806:                                                      Lain 25 §:ää ja 25 a §:ää sovelletaan ajo-
6807:                                                    neuvoihin, joista tehdään autoveroilmoitus 5
6808:                                                    päivänä joulukuuta 1996 tai sen jälkeen.
6809:                                       HE 245/1996 vp
6810: 
6811: 
6812: 
6813: 
6814:                                 Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Kuntien takauskeskuk-
6815:                            sesta annetun lain muuttamisesta
6816: 
6817: 
6818: 
6819:                       ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
6820: 
6821:   Esityksessä ehdotetaan lisättäväksi Kuntien   teisöille tai niiden määräämisvallassa oleville
6822: takauskeskuksesta annettuun lakiin säännös,     yhteisöille.
6823: jonka nojalla Kuntien takauskeskus voisi           Lisäksi ehdotetaan muutettavaksi takaus-
6824: tarkoituksensa toteuttamiseksi myöntää ta-      keskuksen valtuuskunnan jäsenten toimikausi
6825: kauksia myös kuntien suoraan tai välillisesti   neljäksi vuodeksi kalenterivuosien sijasta ja
6826: omistamien tai kuntien määräämisvallassa        lisättäväksi lakiin säännös muutoksenhakuoi-
6827: olevien    luottolaitosten sellaiselle va-      keudesta kunnan maksuosuutta koskevaan
6828: rainhankinnalle, jota käytetään antolainauk-    päätökseen.
6829: seen valtion viranomaisten nimeämille asun-        Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan
6830: tojen vuokraamista tai tuottamista ja ylläpi-   mahdollisimman pian sen jälkeen kun se on
6831: toa sosiaalisin perustein harjoittaville yh-    hyväksytty ja vahvistettu.
6832: 
6833: 
6834: 
6835: 
6836:  360554C
6837: 2                                       HE 245/1996 vp
6838: 
6839: 
6840: 
6841: 
6842:                                         PERUSTELUT
6843: 
6844: 1. Nykytila                                        tarkoitettu välitettäväksi edelleen kunnille,
6845:                                                    kuntayhtymille tai sellaisille yhteisöille, joil-
6846: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö                      la on kunnan takaus tai valtion täytetakaus.
6847:                                                    Hallintovaliokunnan kannan mukaisesti
6848: Yleistä                                            (HaVM 1111996 vp) takauskeskuksen toi-
6849:                                                    minta rajoitettiin kuntien toimintaan. Hallin-
6850:   Kuntien takauskeskuksesta annetun lain           tovaliokunta totesi mietinnössään kuitenkin
6851: (487/1996) 1 §:n mukaan Kuntien takaus-            lisäksi, että "jos osoittautuu saatavan koke-
6852: keskuksen tarkoituksena on turvata kuntien         muksen perusteella tai muutoin tarpeelliseksi
6853: yhteinen varainhankinta ja kehittää sitä. Tar-     laajentaa kuntien varsinaisen yhteisen va-
6854: koituksen toteuttamiseksi takauskeskus voi         rainhankinnan takaamisen ohella takausjär-
6855: myöntää takauksia kuntien suoraan tai välil-       jestelmää myös yleishyödyllisille yhteisöille
6856: lisesti omistamien tai kuntien määräämisval-       asuntotuotannon rahoituksen takaustoimin-
6857: lassa olevien luottolaitosten sellaiselle va-      taan, tulee tarpeelliset säädösehdotukset val-
6858: rainhankinnalle, jota käytetään antolainauk-       mistella asianmukaisesti tältä osin ennen
6859: seen kunnille ja kuntayhtymille sekä kuntien       lakiehdotuksen antamista eduskunnalle".
6860: kokonaan omistamille tai niiden määräämis-            Kunnan tehtäviin on kuulunut perinteisesti
6861: vallassa oleville yhteisöille.                     huolehtiminen sosiaalisesta asuntotuotannos-
6862:    Kuntien takauskeskuksen jäsenyhteisöjä          ta. Kunnat toteuttavat asuntotuotantoa ja
6863: ovat kunnat. Lain 2 §:n nojalla kunnilla oli       huolehtivat siitä eri tavoin. Monet kunnat
6864: mahdollisuus olla liittymättä jäsenyhteisöksi      ovat luopuneet omasta asuntotuotannostaan
6865: ilmoittamalla siitä kirjallisesti asianomaiselle   kokonaan ja sopineet yhteistyöstä yleis-
6866: ministeriölle kolmen kuukauden kuluessa            hyödyllisten asuntotuotantoa harjoittavien
6867: lain voimaantulosta. Määräajan kuluessa 15         yhteisöjen kanssa. Kuntien ja yleishyödyllis-
6868: kuntaa ilmoitti olevansa liittymättä jäsenyh-      ten rakennuttajien välille on kehittymässä
6869: teisöksi, joten jäsenyhteisöjen lukumäärä on       työnjako niin, että kunta osoittaa rakennus-
6870: 424. Liittymättä jääneiden kuntien asukaslu-       tontit, yleishyödylliset yhteisöt rakennuttavat
6871: ku on yhteensä vähän alle 60 000.                  kunnan tarpeiden mukaisesti uusia asuntoja
6872:    Hallituksen esityksessä laeiksi Kuntien ta-     sekä omistavat ja hallinnoivat kiinteistö- ja
6873: kauskeskuksesta sekä kunnallisten viranhalti-      asunto-osakeyhtiöitä. Kunnalla on useissa
6874: jain ja työntekijäin eläkelain 1 §:n ja rahoi-     tapauksissa oikeus valita asukkaat asuntoi-
6875: tustarkastuslain 2 §:n muuttamisesta (HE           hin. Tämän kaltainen yhteistyö tulee lisään-
6876: 30/1996 vp) ei ollut rajoitettu varainhankin-      tymään ja erityisesti kasvavissa asutuskes-
6877: nan käyttötarkoitusta. Tarkoitus kuitenkin oli     kuksissa vuokra-asuntojen tarve kasvaa.
6878: saattaa toiminta koskemaan kuntien toimin-
6879: tojen rahoitusta.                                  Valtion tukema asuntorahoitus
6880:    Hallituksen esityksen perusteluissa oli to-
6881: dettu, että kuntien yhteisen varainhankinnan         Valtion tukema asuntorahoitus hoidetaan
6882: kehittämiseksi oli perustettu Kuntarahoitus        aravarahoituksella ja valtion korkotukeen
6883: Oy, joka oli ensimmäinen kunnallinen luot-         perustuvalla rahoituksella. Kummassakin
6884: tolaitos. Sosiaalisen asuntotuotannon rahoi-       voidaan aravalainaa tai korkotukea myöntää
6885: tusjärjestelmän painopisteen siirryttyä korko-     vain kunnan hyväksymiin kohteisiin. Kunta
6886: tukijärjestelmään kuntasektori perusti vuonna      näin ollen harkitsee rakentamisen tai perus-
6887: 1993 Kuntien Asuntoluotto Oy:n rahoitta-           parantamisen tarpeellisuuden ja tarkoituksen-
6888: maan kunnallista asuntotuotantoa.                  mukaisuuden.
6889:    Eduskunnan talousvaliokunta esitti hallin-        Aravajärjestelmässä rahoitus tulee Valtion
6890: tovaliokunnalle antamassaan lausunnossa            asuntorahastolta (ARA), joka itse rahoittaa
6891: (TaVL 6/1996 vp), että takaus voitaisiin           myöntämänsä lainat vanhoista aravalainoista
6892: myöntää vain varainhankinnalle, joka on            palautuvilla lainojen lyhennyksilläja koroilla
6893:                                               HE 245/1996 vp                                               3
6894: 
6895: sekä arvopaperistamaHa vanhaa arava-                   mat yhtiöt tai hallituksen hyväksymät muut
6896: lainakantaa.                                           kunnalliseen intressipiiriin kuuluvat yhteisöt.
6897:   Korkotukijärjestelmässä ARA päättää lai-             Yhtiön hallituksen päätöksen mukaan yhtiö
6898: noitettavista kohteista ja valtiokonttori mak-         halutaan pitää kuntien omistuksessa. Yhtiöllä
6899: saa korkotuen suoraan rahoittajille. Rahoitta-         on 246 osakkeenomistajaa, joista 17 kuntien
6900: jina toimivat yleensä luotto- ja eläkelaitok-          täysin omistamaa yhtiötä omistaa 2 562 osa-
6901: set. Korkotukilainoihin liittyvistä korkotu-           ketta, Suomen Kuntaliitto ry 1 293 osaketta
6902: kiehdoista päättää valtioneuvosto.                     ja loput 30 691 osaketta ovat kuntien omis-
6903:   Aravalain ( 1189/1993) sekä vuokra-asunto-           tuksessa.     Yhtiön      osakepääoma       on
6904: lainojen korkotuesta annetun lain (867/1980)           34 546 000 markkaa. Tämän lisäksi yleis-
6905: ja asumisoikeustalolainojen korkotuesta an-            hyödylliset rakennuttajat, Keskus-Sato Oy,
6906: netun lain (1205/1993) mukaan ARA nimeää               VVO-Yhtymä ja YH-Asunnot Oy, ovat teh-
6907: yleishyödylliset yhteisöt, jotka voivat saada          neet yhteensä viiden miljoonan markan edes-
6908: valtion tukemaa asuntorahoitusta. Aikaisem-            tä pääomasijoituksia yhtiöön. Pääomasijoi-
6909: min nimeämisoikeus on ollut valtioneuvos-              tukset ovat luottolaitostoiminnasta annetun
6910: tolla ja ympäristöministeriöllä.                       lain (1607/1993) 36 §:n mukaisia ja Kuntien
6911:   Valtion tukeman asuntojen uustuotannon,              Asuntoluotto Oy voi laskea ne ensisijaisiin
6912: perusparantamisen ja asuntojen hankinnan               omiin varoihin. Nämä pääomasijoituksen
6913: sekä muun asuntotuotannon määrät ovat val-             tehneet yhtiöt ovat valtion viranomaisen ni-
6914: tion vuoden 1997 talousarvioesityksen mu-              meämiä yleishyödyllisiä yhteisöjä, joiden
6915: kaan vuosina 1995-1997 seuraavat:                      kaikkien toimintaan kuuluu muun muassa
6916:                                                        asuntojen rakennuttaminen kuntien toimek-
6917:                                                        siannosta, vuokra-asuntojen rakentaminen
6918:                    1995     1996 arvio    1997 arvio   omaan omistukseen ja niiden hallinnoiminen
6919: Aloitetut uudet                                        sekä isännöintipalvelujen myynti.
6920: asunnot yhteensä n. 18 300 n. 22 000     n. 25 000
6921: -aravalainoitetut                                      Yleishyödyllisen rakennuttajien osuus
6922: asunnot              5 559     9 000           8 800
6923: - asuntolainojen                                         Edellä mainittujen yleishyödyllisten raken-
6924: korkotuki            9 454     9 000          10 800   nuttajien uusien asuntojen tuotantomäärät
6925: - maatilatalouden
6926: korkotuki                0       150            150    ovat seuraavat:
6927: - muut asunnot n. 3 000 n. 4 000         n.    5 500
6928:                                                                           1995     1996 arvio 1997 arvio
6929:   Lainoja voidaan hyväksyä korkotuki-
6930: lainoiksi valtion talousarviossa vahvistetun           Koko oma tuotanto 5 809 as. 6 905 as.   7 926 as.
6931:                                                        Korkotukituotanto 3 824 as. 3 748 as.   3 622 as.
6932: hyväksymisvaltuuden rajoissa. Valtioneuvos-
6933: to voi vahvistaa lainojen hyväksymisvaltuu-              Rakennuttajien yhteenlaskettu osuus vuo-
6934: den alueelliset ja muut käyttöperusteet ARA            den 1995 koko valtion tukemasta asunto-
6935: voi käyttää hyväksymisvaltuuttaan yleisten             tuotannosta oli noin 39 prosenttia ja vuonna
6936: edellytysten täyttyessä vain kunnan hyväksy-           1996 se tulee olemaan noin 46 prosenttia ja
6937: miin kohteisiin. Kunta asettaa eri rakennutta-         vuonna 1997 sen on arvioitu olevan noin 44
6938: jien hankealoitteet ( kunnan omat hankkeet,            prosenttia.
6939: yleishyödyllisten yhteisöjen omat hankkeet,              Kuntien Asuntoluotto Oy:n hallitus on
6940: muut hankkeet) etusijajärjestykseen ja antaa           määritellyt luotonantopolitiikkansa niin, että
6941: lausunnon hankkeiden toteuttamiseksi ARA:-             yhtiö myöntää lainoja vain kunnille, niiden
6942: lle, joka päättää lainan hyväksymisestä kor-           määräämisvallassa oleville yhteisöille tai
6943: kotukilainaksi.                                        edellä mainituille pääomasijoituksen tehneil-
6944:                                                        le yhtiöille. Muille yleishyödyllisille yh-
6945: Kuntien Asuntoluotto Oy                                teisöille luottoja ei ole myönnetty. Lainoja
6946:                                                        myönnetään uusien asuntojen tuotantoon
6947:   Kuntien Asuntoluotto Oy:n yhtiöjärjestyk-            sekä vanhojen asuntojen peruskorjaukseen ja
6948: sen mukaan yhtiön osakkeita voivat hankkia             hankintaan. Yhtiön lainakannasta noin 90
6949: vain Suomen valtio, Kuntien eläkevakuutus,             prosenttia on korkotukilainoja uustuotantoon.
6950: kunnat, kuntayhtymät, kuntien keskusjärjes-            Näissä tainoissa on vakuutena kiinnitysva-
6951: töt, kuntien yksin tai enemmistönä omista-             kuus ja valtion täytetakaus. Lopuissa lainois-
6952: mat yhteisöt tai tällaisten yhteisöjen omista-
6953: 4                                     HE 245/1996 vp
6954: 
6955: sa vakuutena on kunnan omavelkainen ta-          2. Ehdotetut muutokset
6956: kaus.
6957:   Kuntien takauskeskuksesta annetun lain            Kun ei ole perusteltua syytä saattaa yhtä
6958: mukaan Kuntien Asuntoluotto Oy voi käyt-         yleishyödyllistä rakennuttajayhteisöä muihin
6959: tää takauskeskuksen takauksella hankittuja       nähden eri asemaan, vaan kuntien kanssa
6960: varoja antolainaukseen vain YH-Asunnot           yhteistyötä tekevien asuntojen vuokraamista
6961: Oy:lle, joka on kuntien määräysvallassa ole-     tai tuottamista ja ylläpitoa sosiaalisin perus-
6962: va yleishyödyllinen rakennuttajayhteisö.         tein harjoittavien yhteisöjen rahoituksen
6963: Yleishyödyllisiä rakennuttajia olisi kuitenkin   saattaminen saman yhteisen varainhankinta-
6964: syytä kohdella yhdenvertaisesti riippumatta      järjestelmän piiriin, jota kunnat itsekin voi-
6965: yhteisön omistuspohjasta, koska kunnat itse      vat käyttää, loisi edellytyksiä kuntien ja näi-
6966: päättävät tehtävien järjestämistavoista ja -     den yhteisöjen yhteistyön kehittämiselle
6967: tahoista. Kuntien Asuntoluotto Oy:n laina-       asuntotuotannossa. Tämän vuoksi ehdotetaan
6968: kannasta noin 25 prosenttia on annettu yleis-    Kuntien takauskeskuksesta annetun lain 1
6969: hyödyllisille vuokra-asuntotuotantoa harjoit-    §:ää täydennettäväksi niin, että näiden yh-
6970: taville yhteisöille.                             teisöjen asuntotuotannon rahoitus tulisi ta-
6971:   Kuntien kanssa yhteistyötä tekevien yleis-     kauskeskuksen toiminnan piiriin.
6972: hyödyllisten rakennuttajayhteisöjen rahoitus        Valtuuskunnan jäsenten ja varajäsenten
6973: saman yhteisen varainhankintajärjestelmän        toimikausi ehdotetaan muutettavaksi nelivuo-
6974: piirissä, jota kunnat voivat käyttää, loisi      tiskaudeksi, joka alkaisi kunnallisvaalien
6975: edellytyksiä kuntien ja yleishyödyllisten yh-    jälkeisen vuoden lokakuun 1 päivänä. Ny-
6976: teisöjen yhteistyön kehittämiselle asunto-       kyisen lain voimaantulosäännöksen mukaan
6977: tuotannossa.                                     ensimmäisellä kerralla asetetun valtuuskun-
6978:   Kuntien Asuntoluotto Oy hankkii varansa        nan jäsenten ja varajäsenten toimikausi päät-
6979: laskemalla liikkeeseen yleisölle merkittäväk-    tyy 30 päivänä syyskuuta 1997.
6980: si tarkoitettuja joukkovelkakirjalainoja.           Kuntien oikeusturvan parantamiseksi on
6981:                                                  tarpeen, että Kuntien takauskeskuksen päätös
6982: Valtuuskunnan jäsenten toimikausi                maksuvelvollisuutta koskevassa asiassa saa-
6983:                                                  tetaan muutoksenhaun piiriin .
6984:   Valtuuskunnan jäsenet ja varajäsenet mää-
6985: rätään lain 5 §:n 2 momentin mukaan nel-         3. Esityksen vaikutukset
6986: jäksi kalenterivuodeksi kerrallaan. Olisi kui-
6987: tenkin tarkoituksenmukaisempaa sovittaa             Kun Kuntien Asuntoluotto Oy voisi ehdo-
6988: valtuuskunnan toimikausi kunnallisvaalien        tuksen mukaan rahoittaa edelleen niitä yleis-
6989: jälkeen seuraavan vuoden aikana alkavaksi        hyödyllisiä rakennuttajia, joiden kanssa kun-
6990: nelivuotiskaudeksi vastaavasti samoin kuin       nat ovat tähän astikin tehneet yhteistyötä,
6991: tapahtuu esimerkiksi Kunnallisen työmark-        voidaan turvata yhtiöiden tulevat tuotan-
6992: kinalaitoksen osalta. Työmarkkinalaitoksen       tosuunnitelmat ja -tavoitteet sen mukaisesti
6993: valtuuskunta asetetaan kunnallisesta työ-        kuin edellä on selostettu. Samalla vältetään
6994: markkinalaitoksesta annetun lain (254/1993)      se tilanne, että Kuntien Asuntoluotto Oy
6995: 2 §:n 2 momentin mukaan kunnallisvaalien         voisi rahoittaa vain yhtä näistä yhtiöistä eikä
6996: jälkeisen vuoden lokakuun 1 päivänä alka-        sen olisi tarpeen harkita luopumista yleis-
6997: vaksi nelivuotiskaudeksi.                        hyödyllisten rakennuttajayhteisöjen rahoitta-
6998:                                                  misesta.
6999: Muutoksenhaku                                       Lailla on turvattu jäsenyhteisöjen mahdol-
7000:                                                  lisuus vaikuttaa takauskeskuksen toimintapo-
7001:   Kunnilla on Kuntien takauskeskuksesta          litiikkaan. Kunnat käyttävät omistajina pää-
7002: annetun lain nojalla oikeus tehdä valtuus-       tösvaltaa myös Kuntien Asuntoluotto Oy:ssä
7003: kunnalle oikaisuvaatimus jäsenyhteisön mak-      yhtiökokouksessa valitun hallituksen kautta
7004: suosuutta koskevasta hallituksen päätöksestä,    ja määrittelevät siten yhtiön luotonantopoli-
7005: mutta niillä ei ole oikeutta hakea muutosta      tiikan. Nykyisen käytännön mukaisesti kai-
7006: maksuosuutta koskevasta päätöksestä. Oi-         kissa luotoissa tulisi olla valtion täytetakaus
7007: keusturva perustuu hallinnossa laajaan muu-      tai kunnan omavelkainen takaus. Kuntien
7008: toksenhakuoikeuteen. Kun Kuntien takaus-         Asuntoluotto Oy:n ja Kuntien takauskeskuk-
7009: keskus on julkisoikeudellinen laitos, ei ole     sen ottamat luottoriskit eivät näiltä osin li-
7010: aihetta kieltää muutoksenhakuoikeutta.           sääntyisi. Takauskeskuksen maksuvalmiuden
7011:                                         HE 245/1996 vp                                         5
7012: 
7013: turvaamiseen liittyvät jäsenyhteisöjen vas-        suusministeriöltä,    ympäristöministeriöltä,
7014: tuujärjestelyt ja jäsenyhteisöjen suorittaman      Rahoitustarkastukselta, Valtion asuntorahas-
7015: maksuosuuden palauttamisvelvollisuus ovat          tolta, Kilpailuvirastolta ja Pankkiyhdistys
7016: sellaisia, että yksittäiselle kunnalle tuskin      ry:ltä. Esitys on valmisteltu virkatyönä sisä-
7017: voi syntyä lopullista taloudellista menetystä      asiainministeriössä.
7018: muiden kuntien laiminlyöntien seurauksena,
7019: kuten perustuslakivaliokunta katsoi lausun-        5. Voimaantulo
7020: nossaan (Pe VL 10/1996 vp).
7021:                                                      Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah-
7022: 4. Asian valmistelu                                dollisimman pian sen jälkeen kun se on hy-
7023:                                                    väksytty ja vahvistettu.
7024:    Aloitteen asiassa on tehnyt Suomen Kunta-
7025: liitto ry viitaten edellä selostettuun hallinto-     Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
7026: valiokunnan lausumaan asiassa. Aloitteesta         kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
7027: on pyydetty lausunto oikeusministeriöltä,          tus:
7028: valtiovarainministeriöltä, kauppa- ja teolli-
7029: 6                                       HE 245/1996 vp
7030: 
7031: 
7032:                                            Laki
7033:                     Kuntien takauskeskuksesta annetun lain muuttamisesta
7034: 
7035:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
7036:   muutetaan Kuntien takauskeskuksesta 28 päivänä kesäkuuta 1996 annetun lain (487/1996)
7037: 5 §:n 2 momentti ja 15 §:n otsikko sekä
7038:   lisätään 1 §:ään uusi 3 momentti ja 15 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
7039: 
7040: 
7041:                       1§                           alkavaksi nelivuotiskaudeksi. Heidät määrä-
7042:                                                    tään kuntien keskusjärjestön ehdottamista
7043:             Kuntien takauskeskus                   henkilöistä. Jäseniä määrättäessä on otettava
7044:                                                    huomioon jäsenyhteisöissä vallitsevat poliit-
7045:                                                    tiset voimasuhteet sekä alueelliset ja muut
7046:   Tarkoituksensa toteuttamiseksi takauskes-        tasapuolisuusnäkökohdat.
7047: kus voi myöntää takauksia myös 2 momen-
7048: tissa tarkoitettujen luottolaitosten sellaiselle
7049: varainhankinnalle, jota käytetään anto-
7050: lainaukseen valtion viranomaisten nimeämil-                            15 §
7051: le asuntojen vuokraamista tai tuottamista ja
7052: ylläpitoa sosiaalisin perustein harjoittaville         Oikaisuvaatimus ja muutoksenhaku
7053: yhteisöille tai niiden määräämisvallassa ole-
7054: ville yhteisöille.
7055:                                                      Maksuosuuden oikaisua koskevaan val-
7056:                       5§                           tuuskunnan päätökseen jäsenyhteisö saa ha-
7057:                                                    kea muutosta Uudenmaan lääninoikeudelta
7058:                  Valtuuskunta                      30 päivän kuluessa päätöksen tiedoksisaami-
7059:                                                    sesta. Valitukseen sovelletaan, mitä hallinto-
7060:                                                    lainkäyttölaissa ( 586/1996) säädetään. Vali-
7061:   Valtuuskunnassa on vähintään 10 ja enin-         tuksen johdosta annettuun päätökseen saa
7062: tään 15 jäsentä sekä jokaisella heistä henki-      hakea muutosta myös Kuntien takauskeskus.
7063: lökohtainen varajäsen. Asianomainen minis-
7064: teriö määrää jäsenet ja varajäsenet kunnallis-       Tämä laki tulee voimaan       päivänä
7065: vaalien jälkeisen vuoden lokakuun 1 päivänä        kuuta 199.
7066: 
7067: 
7068: 
7069: Helsingissä 12 päivänä joulukuuta 1996
7070: 
7071:                                      Tasavallan Presidentti
7072: 
7073: 
7074: 
7075:                                      MARTII AHTISAARI
7076: 
7077: 
7078: 
7079: 
7080:                                                                      Ministeri Jouni Backman
7081:                                      HE 245/1996 vp                                           7
7082: 
7083:                                                                                           Liite
7084: 
7085: 
7086: 
7087: 
7088:                                         Laki
7089:                   Kuntien takauskeskuksesta annetun lain muuttamisesta
7090:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
7091:   muutetaan Kuntien takauskeskuksesta 28 päivänä kesäkuuta 1996 annetun lain (487/1996)
7092: 5 §:n 2 momentti ja 15 §:n otsikko sekä
7093:   lisätään 1 §:ään uusi 3 momentti ja 15 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
7094: 
7095: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
7096: 
7097:                        §                                              1§
7098: 
7099:            Kuntien takauskeskus                             Kuntien takauskeskus
7100: 
7101:                                                    Tarkoituksensa toteuttamiseksi takauskes-
7102:                                                 kus voi myöntää takauksia myös 2 momen-
7103:                                                 tissa tarkoitettujen luottolaitosten sellaiselle
7104:                                                 varainhankinna/le, jota käytetään anto-
7105:                                                 lainaukseen valtion viranomaisten nimeämil-
7106:                                                 le asuntojen vuokraamista tai tuottamista ja
7107:                                                 ylläpitoa sosiaalisin perustein harjoittaville
7108:                                                 yhteisöille tai niiden määräämisvallassa ole-
7109:                                                 ville yhteisöille.
7110:                       5§                                              5§
7111:                 V a/tuuskunta                                    Valtuuskunta
7112:   Valtuuskunnassa on vähintään 10 ja enin-         Valtuuskunnassa on vähintään 10 ja enin-
7113: tään 15 jäsentä sekä jokaisella heistä henki-   tään 15 jäsentä sekä jokaisella heistä henki-
7114: lökohtainen varajäsen. Asianomainen minis-      lökohtainen varajäsen. Asianomainen minis-
7115: teriö määrää jäsenet ja varajäsenet neljäksi    teriö määrää jäsenet ja varajäsenet kunnallis-
7116: kalenterivuodeksi kerrallaan. Heidät määrä-     vaalien jälkeisen vuoden lokakuun 1 päivänä
7117: tään kuntien keskusjärjestön ehdottamista       alkavaksi nelivuotiskaudeksi. Heidät määrä-
7118: henkilöistä. Jäseniä määrättäessä on otettava   tään kuntien keskusjärjestön ehdottamista
7119: huomioon jäsenyhteisöissä vallitsevat poliit-   henkilöistä. Jäseniä määrättäessä on otettava
7120: tiset voimasuhteet sekä alueelliset ja muut     huomioon jäsenyhteisöissä vallitsevat poliit-
7121: tasapuolisuusnäkökohdat.                        tiset voimasuhteet sekä alueelliset ja muut
7122:                                                 tasapuolisuusnäkökohdat.
7123: 8                             HE 245/1996 vp
7124: 
7125: Voimassa oleva laki                   Ehdotus
7126: 
7127:                   15 §                                    15 §
7128:             Oikaisuvaatimus               Oikaisuvaatimus ja muutoksenhaku
7129: 
7130:                                         Maksuosuuden oikaisua koskevaan val-
7131:                                       tuuskunnan päätökseen jäsenyhteisö saa ha-
7132:                                       kea muutosta Uudenmaan lääninoikeudelta
7133:                                       30 päivän kuluessa päätöksen tiedoksisaami-
7134:                                       sesta. Valitukseen sovelletaan, mitä hallinto-
7135:                                       lainkäyttölaissa (586/1996) säädetään. V ali-
7136:                                       tuksen johdosta annettuun päätökseen saa
7137:                                       hakea muutosta myös Kuntien takauskeskus.
7138:                                         Tämä laki tulee voimaan       päivänä
7139:                                       kuuta 199.
7140:                                       HE 246/1996 vp
7141: 
7142: 
7143: 
7144: 
7145:                                 Hallituksen esitys Eduskunnalle Venäjän federaation kanssa
7146:                             rautatieyhdysliikenteestä tehdyn sopimuksen eräiden määräysten
7147:                             hyväksymisestä
7148: 
7149: 
7150:                       ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
7151:   Esityksessä ehdotetaan, että Eduskunta hy-     suja. Sopimuksessa on myös määritelty pää-
7152: väksyisi Venäjän federaation kanssa 16 päi-      säännöt sopimusosapuolten rautateiden työn-
7153: vänä huhtikuuta 1996 Suomen ja Venäjän           tekijöiden rajanylitysehdoista ja oleskelusta
7154: välisestä rautatieyhdysliikenteestä tehdyn so-   raja-asemien alueella. Sopimus oikeuttaa
7155: pimuksen. Sopimus korvaa rautateitse tapah-      Suomen liikenneministeriön ja Venäjän rau-
7156: tuvasta yhdysliikenteestä Neuvostoliiton         tatieministeriön tekemään toimivaltansa puit-
7157: kanssa vuonna 194 7 tehdyn sopimuksen.           teissa erilliset sopimukset rautatieyhdyslii-
7158: Sopimuksessa sovitaan yleiset hallinnolliset     kennekonferenssin säännöistä, matkustajien,
7159: puitteet rautatieyhdysliikenteen hoitamiselle    matkatavaran, kiitotavaran ja tavaran kulje-
7160: maiden välillä. Lähtökohtana liikenteessä on,    tusehdoista sekä rautatierajasopimuksen.
7161: että tavaroiden ja vaunujen luovutus toisen        Sopimus tulee voimaan kolmenkymmenen
7162: valtion rautateille tapahtuu vastaanottavan      päivän kuluttua siitä, kun sopimuspuolet
7163: rautatien raja-asemalla. Sopimuksessa sovi-      ovat ilmoittaneet toisilleen sen valtion sisäi-
7164: taan muun muassa siitä, että kuljetuskaluston    sestä hyväksymisestä.
7165: vaurioitumisen tai rikkoutumisen korjaami-         Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuk-
7166: seen tarvittavat tarvikkeet kuljetetaan puolin   sen eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien
7167: ja toisin rahtivapaasti ja perimättä tullimak-   määräysten hyväksymisestä.
7168: 
7169: 
7170: 
7171: 
7172:                                       PERUSTELUT
7173: 1.   Nykyinen tilanne                            vielä tariffiin kuuluvat toimitusohjeet Lisäk-
7174:                                                  si on voimassa Suomen kulkulaitosten ja
7175:   Suomen ja Venäjän välillä on voimassa 19       yleisten töiden ministeriön ja Sosialististen
7176: päivänä joulukuuta 1947 allekirjoitettu sopi-    Neuvostotasavaltojen Liiton kulkulaitosmi-
7177: mus Suomen ja Neuvostoliiton Rautatieyh-         nisteriön erikseen 19 päivänä joulukuuta
7178: dysliikenteestä (SopS 1/48). Sopimusta on        1947 allekirjoittama rautatierajasopimus.
7179: sittemmin muutettu kolmasti (SopS 3 -            Vuonna 1991 siirtyi Venäjän federaatio näis-
7180: 4/53, SopS 31 - 32/56, SopS 30/70). Sopi-        sä sopimuksissa toiseksi sopimuspuoleksi
7181: musta täydentävät alunperin asetuksella voi-     Neuvostoliiton tilalle.
7182: maan saatettu Suomen valtionrautateiden ja         Neuvostoliiton hajottua ja Venäjän fede-
7183: Sosialististen Neuvostotasavaltojen Liiton       raation perustamisen jälkeen tuli tarpeelli-
7184: rautateiden välisessä yhdysliikenteessä kulje-   seksi tarkistaa rautatieyhdysliikennesopimuk-
7185: tettavien matkustajain, matkatavaran ja tava-    sen sisältöä ja terminologiaa sekä yksinker-
7186: rain tariffi (1/48, uudistettu 449/61) sekä      taistaa voimassa olevaa sopimusjärjestelmää.
7187: sopimuksen liitteenä olleet Suomen ja Neu-       Sopimuksella on tarkoitus järjestää Suomen
7188: vostoliiton rautatieyhdysliikennekonferenssin    ja Venäjän välinen rautatieyhdysliikenne.
7189: säännöt. Edellä mainittua tariffia täydentävät   Suhteet muihin Itsenäisten valtioiden yh-
7190: 
7191: 
7192:  360542P
7193: 2                                     HE 246/1996 vp
7194: 
7195: teisön (IVY) maihin ja Baltian maihin järjes-    nekonferenssin säännöt sopimuksen matkus-
7196: tetään erikseen.                                 tajien, matkatavaran, kiitotavaran ja tavaran
7197:   Euroopan unionin jäsenyydestä huolimatta       kuljetusehdoista sekä muut sopimuksen to-
7198: Suomella on oikeus solmia itsenäisesti nyt       teuttamisen edellyttämät säännökset. Valtuu-
7199: puheena olevan kaltainen liikennealan sopi-      tus on rajattu ministeriön toimivallan puittei-
7200: mus. Sopimus ei myöskään sisällä sellaisia       siin, mikä merkitsee Suomessa sitä, että teh-
7201: yhteisen kauppapolitiikan alaan kuuluvia         tävät sopimukset eivät lähtökohtaisesti sisäl-
7202: säännöksiä, jotka toisivat sen Euroopan ta-      lä lainsäädännön alaan kuuluvia asioita ja
7203: lousyhteisön perustamissopimuksen (Roo-          voidaan siten saattaa voimaan ilman edus-
7204: man sopimus) 113 artiklan nojalla eurooppa-      kunnassa tapahtuvaa käsittelyä.
7205: oikeuden piiriin.                                   Sopimuksen 3. artiklan mukaan tarve- ja
7206:    Sopimusteknisestijärjestelmää selkeytetään    varuste-esineet, polttoaine, elintarvikkeet ja
7207: siten, että rautatieyhdysliikennesopimuksesta    muu kuljetuksen aikana ja välipysähdyspai-
7208: tulee selkeästi niin sanottu pääsopimus, jossa   koilla liikkuvan kaluston normaalin toimin-
7209: Suomen liikenneministeriö ja Venäjän rauta-      nan kannalta välttämätön omaisuus, joka on
7210: tieministeriö oikeutetaan tekemään toimival-     hankittu ulkomailla tai toimitetaan kyseisen
7211: tansa puitteissa rautatierajasopimuksen, Suo-    liikkuvan kaluston vaurioitumisen tai rikkou-
7212: men ja Venäjän välisen rautatieyhdysliiken-      tumisen korjaamiseen, kuljetetaan rahtiva-
7213: nekonferenssin säännöt, sopimuksen matkus-       paasti ja perimättä tullimaksuja. Vastaavan-
7214: tajien, matkatavaran, kiitotavaran ja tavaran    lainen säännös sisältyy voimassa olevan so-
7215: kuljetusehdoista sekä muut sopimuksen to-        pimuksen 8. artiklaan.
7216: teuttamisen edellyttämät säännökset. Tästä          Vaikka artiklan sanontoja on hieman muu-
7217: johtuen on vähäisessä määrin jouduttu siir-      tettu, tarkoituksena on edelleen tullittomuuk-
7218: tämään säännöksiä rautatierajasopimuksesta       sien lisäksi säilyttää valmistevero- ja arvon-
7219: tähän       rautatieyhdysliikennesopimukseen.    lisäverottomuudet nykyisessä laajuudessaan.
7220: Parhaillaan on käynnissä edellämainittujen       Artiklassa tarkoitetut tavarat tulevat tai tuo-
7221: sopimusten tarkistamis- ja uudistamistyö.        daan yleensä maahan väliaikaisesti, jolloin
7222:    Sopimuksen asiallinen sisältö säilyy pää-     niihin voidaan myös soveltaa yhteisön tulli-
7223: osin voimassa olevan sopimuksen mukaisena        lainsäädännön mukaista väliaikaisen maa-
7224: eikä sopimus sinänsä tuo muutoksia vastuu-       hantuonnin      menettelyä     (tullikoodeksin,
7225: kysymyksiin tai rautatieliikenteen operatiivi-   (ETY) N:O 2913/92, 137- 144 art. ja sen
7226: seen hoitoon. Ajan myötä tarpeettomaksi          soveltamisasetuksen, (ETY) N:O 2454/93,
7227: käyneitä artikloita on voitu jättää sopimuk-     670, 721 ja 729 art.).
7228: sesta pois.                                         Arvonlisäverotuksessa väliaikaisessa tuon-
7229:                                                  timenettelyssä olevaa tavaraa ei katsota maa-
7230: 2.   Sopimuksen sisältö                          han tuoduksi eikä sitä tällöin veroteta (ar-
7231:                                                  vonlisäverolain 86 § (1767 /95) ja 86 a -
7232:   Sopimuksen 1. artiklassa määritellään so-      86 b § (1486/94). Valmisteverotuksen piiriin
7233: pimuksen soveltamisalaksi Suomen ja Venä-        kuuluu lähinnä artiklassa mainittu polttoaine,
7234: jän välinen rautatieyhdysliikenne. Samassa       jota käytetään venäläisissä vakiolämpövau-
7235: artiklassa säädetään, että tavaroiden ja vau-    nustoissa jäähdytykseen ja lämmitykseen.
7236: nujen luovutus toisena sopimuspuolena ole-       Polttoaine on venäläistä ja se on Suomessa
7237: van valtion rautateiltä toisena sopimuspuole-    vain väliaikaisesti kaluston täällä käytön
7238: na olevan valtion rautateille tapahtuu vas-      ajan. Tähän tilanteeseen voidaan osittain so-
7239: taanottavan rautatien raja-asemalla. Raja-ase-   veltaa valmisteverotuslain (1469/94) 4 §:n
7240: mat määritellään tarkemmin rautatierajasopi-     viittausta tullimenettelyihin. Artiklassa mai-
7241: muksessa. Sopimuspuolten rautatiet voivat        nitut elintarvikkeet ovat pääasiassa junan
7242: keskenään sopia siitä, että erityistapauksissa   henkilökunnan mukanaan tuomia eväitä ja
7243: luovutus tapahtuu luovuttavan rautatien ra-      ne voidaan katsoa verottomiksi tuomisiksi.
7244: ja-asemalla.                                        Nykyisestä käytännöstä poiketen verolli-
7245:   Sopimuksen 2. artiklan mukaan toimival-        siksi mahdollisesti jäävät, uuden sopimuksen
7246: taisia viranomaisia ovat Suomessa liikenne-      piiriin kuulumattomat, tavarat voidaan tarvit-
7247: ministeriö ja Venäjällä rautatieministeriö.      taessa sisällyttää eräiden kulkuneuvojen
7248: Ministeriöt oikeutetaan toimivaltansa puit-      muonituksesta annettuun valtiovarainministe-
7249: teissa tekemään rautatierajasopimuksen, Suo-     riön päätökseen (1550/94). Valmisteverolain
7250: men ja Venäjän välisen rautatieyhdysliiken-       16 §:n 6 kohdan (900/95) ja arvonlisävero-
7251:                                         HE 246/1996 vp                                          3
7252: 
7253: lain 94 §:n 1 momentin 21 kohdan perus-            5.   Voimaantulo
7254: teella tavarat tulisivat tällöin myös verotto-
7255: miksi.                                               Sopimus tulee voimaan 30 päivän kuluttua
7256:   Sopimuksen 4. artikla sisältää määräyksiä        viimeisimmästä ilmoituksesta, jolla vahviste-
7257: rautateiden työntekijöiden oikeudesta mat-         taan kummankin sopimuspuolen täyttäneen
7258: kustaa toisen sopimuspuolen raja-asemille ja       sopimuksen voimaantulon edellyttämät val-
7259: oikeudesta oleskella näiden asemien alueella       tion sisäiset menettelytavat. Esitykseen sisäl-
7260: sekä palaamisesta omalle puolelleen. Työn-         tyvä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
7261: tekijöiden liikkumisen edellytyksenä on hen-       tävänä ajankohtana.
7262: kilötodistus ja nimiluettelo. Tarkoitus on että
7263: tarkemmat määräykset asiasta annetaan rau-         6.   Eduskunnan suostumuksen
7264: tatieraj asopim uksessa.                                tarpeellis uus
7265:   Artiklan toisessa kappaleessa todetaan, että
7266: rautatiehenkilökunta toimii oleskelumaan              Hallitusmuodon 61 §:n mukaan valtion ve-
7267: lainsäädännön alaisena ja on velvollinen           roista säädetään lailla. Koska tullimaksut
7268: noudattamaan        paikallisten     rautatievi-   ovat veronluonteisia maksuja, sopimuksen 3
7269: ranomaisten määräyksiä. Kolmannen kappa-           artiklassa tarkoitettujen tullimaksuvapautus-
7270: leen mukaan rautatiet ovat vastuussa työnte-       ten on katsottava kuuluvan lainsäädännön
7271: kijöidensä työtehtävien suorittamisesta.           alaan.
7272:   Sopimuksen 5. artiklan mukaan sopimuk-              Sopimuksen 2 artiklan mukaan Suomen
7273: sen täytäntöönpanossa mahdollisesti syntyvät       liikenneministeriölle ja Venäjän rautatiemi-
7274: ristiriitaisuudet ratkaistaan sopimuspuolten       nisteriölle annetaan valtuutus sopia rautatie-
7275: välisillä neuvotteluilla. Tarkemmat määräyk-       rajasopimuksesta, Suomen ja Venäjän väli-
7276: set säännönmukaisista neuvotteluista anne-         sen rautatieyhdysliikennekonferenssin sään-
7277: taan osapuolten toimivaltaisten ministeriöi-       nöistä sekä muista sopimuksen toteuttamisen
7278: den keskenään sopimissa rautatieyhdyslii-          edellyttämistä säännöistä. Valtiosopimuskäy-
7279: kennekonferenssin säännössä.                       tännössä on katsottu mahdolliseksi delegoida
7280:   Sopimuksen 6. artikla sisältää tavanomai-        hallitusmuodon 33 §:n mukaisesti päätetyn
7281: set loppumääräykset sopimuksen voimaantu-          sopimuksen toteuttamiseen liittyvää sopi-
7282: losta ja irtisanomisesta.                          muksentekovaltaa. Tällainen sallittu dele-
7283:   Sopimus pysyy voimassa yhden vuoden              gointi rajoittuu valtuuttavan sopimuksen
7284: ajan siitä päivästä lukien, jolloin jompikum-      puitteisiin sisältämäitä valtuutta sopia varsi-
7285: pi sopimuspuolista ilmoittaa kirjallisesti ai-     naisen sopimuksen luonteeseen tai tavoittei-
7286: komuksestaan keskeyttää sopimuksen voi-            siin vaikuttavista muutoksista sopimussuh-
7287: massaolo.                                          teeseen tai kysymyksistä, jotka hallitusmuo-
7288:    Sopimuksen tullessa voimaan lakkaa Suo-         don 33 §:n ja valtiopäiväjärjestyksen 69 §:n
7289: men tasavallan ja Sosialististen Neuvostota-       mukaan edellyttävät eduskunnan myötävai-
7290: savaltojen Liiton välinen 19 päivänä joulu-        kutusta.
7291: kuuta 1947 tehty sopimus rautatieyhdyslii-            Edellä mainittu liikenneministeriön sopi-
7292: kenteestä.                                         muksentekovalta rajoittuu koskemaan sen
7293:                                                    toimivaltansa puitteissa tapahtuvaa ja sopi-
7294: 3.   Esityksen taloudelliset vaikutukset           muksen tavoitteita koskevaa toimintaa. Kun
7295:                                                    se lisäksi tapahtuu liikenneministeriön käy-
7296:   Sopimuksella ei ole valtion talousarvioon        tettävissä olevien määrärahojen puitteissa,
7297: ulottuvia vaikutuksia.                             sopimuksentekovallan on katsottava pysyvän
7298:                                                    niissä rajoissa, joita on pidettävä hallitus-
7299: 4.   Asian valmistelu                              muodon 33 §:n kannalta hyväksyttävinä.
7300:                                                    Edellä sanotun perusteella laki tulisi säätää
7301:   Esitys on valmisteltu virkatyönä liikenne-       tavanomaisessa lainsäätämisj ärj esty ksessä.
7302: ministeriössä yhteistyössä ulkoasiainministe-         Edellä olevan perusteella ja hallitusmuo-
7303: riön kanssa. Venäläisen osapuolen kanssa           don 33 §:n mukaisesti esitetään,
7304: käytyjen neuvottelujen eri vaiheissa on asi-
7305: assa kuultu ulkoasiainministeriötä, oikeusmi-                että Eduskunta hyväksyisi ne Hel-
7306: nisteriötä, sisäasiainministeriötä ja valtiova-            singissä 16 päivänä huhtikuuta 1996
7307: rainministeriötä.                                          Suomen tasavallan hallituksen ja V e-
7308:                                                            näjän Federaation hallituksen välillä
7309: 4                                     HE 246/1996 vp
7310: 
7311:          Suomen ja Venäjän välisestä rauta-        Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka
7312:          tieyhdysliikenteestä tehdyn sopimuk-    kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan sa-
7313:          sen määräykset, jotka vaativat Edus-    malla Eduskunnan hyväksyttävästi seuraava
7314:          kunnan suostumuksen.                    laki ehdotus:
7315: 
7316: 
7317: 
7318: 
7319:                                            Laki
7320: Venäjän kanssa Suomen ja Venäjän välisestä rautatieyhdysliikenteestä tehdyn sopimuksen
7321:                         eräiden määräysten hyväksymisestä
7322:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
7323:                       1§                                             2 §
7324:   Helsingissä 16 päivänä huhtikuuta 1996           Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
7325: tehdyn Suomen tasavallan hallituksen ja Ve-      töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
7326: näjän federaation hallituksen välillä Suomen
7327: ja Venäjän välisestä rautatieyhdysliikenteestä
7328: tehdyn sopimuksen määräykset ovat, mikäli                            3§
7329: ne kuuluvat lainsäädännön alaan, voimassa          Tämä laki tulee voimaan asetuksella sää-
7330: niin kuin siitä on sovittu.                      dettävänä ajankohtana.
7331: 
7332: 
7333:       Helsingissä 20 päivänä joulukuuta 1996
7334: 
7335:                                     Tasavallan Presidentti
7336: 
7337: 
7338: 
7339:                                    MARTII AHTISAARI
7340: 
7341: 
7342: 
7343: 
7344:                                                      Vt. ulkoasiainministeri
7345:                                                                 Pääministeri Paavo Lipponen
7346:                                        HE 246/1996 vp                                          5
7347: 
7348: 
7349: 
7350: 
7351:       SUOMEN TASAVALLAN HALLITUKSEN JA VENÄJÄN FEDERAATION
7352:      HALLITUKSEN VÄLINEN SOPIMUS SUOMEN JA VENÄJÄN VÄLISESTÄ
7353:                    RAUTATIEYHDYSLUKENTEESTÄ
7354: 
7355:   Suomen tasavallan hallitus ja Venäjän fe-                           4 artikla
7356: deraation hallitus, jäljempänä sopimuspuolet,        Kummankin sopimuspuolena olevan val-
7357: ovat sopineet seuraavasta:                        tion rautateiden työntekijät, jotka hoitavat
7358:                                                   kuljetuksiin liittyviä tehtäviä, voivat matkus-
7359:                     1 artikla                     taa toisen sopimuspuolen rajaluovutusasemil-
7360:    Tämä sopimus säätelee Suomen tasavallan        le, oleskella näiden asemien alueella ja pala-
7361: ja Venäjän federaation välistä rautatieyhdys-     ta omalle puolelleen esittämällä henkilöto-
7362: liikennettä.                                      distuksen ja nimiluettelon. Tällaiset työnteki-
7363:    Tavaroiden ja vaunujen luovutus toisena        järyhmät, heidän oleskeluaan toisena sopi-
7364: sopimuspuolena olevan valtion rautatieltä         muspuolena olevan valtion alueella koskevat
7365: toisena sopimuspuolena olevan valtion rauta-      ehdot ja henkilötodistusten ja nimiluetteloi-
7366: tielle tapahtuu vastaanottavan rautatien raja--   den malli ja sisältö määritellään tämän so-
7367: asemalla. Matkatavaran ja kiitotavaran luo-       pimuksen 2 artiklassa mainitussa rautatiera-
7368: vutus tapahtuu tämän sopimuksen 2 artiklas-       jasopimuksessa.
7369: sa mainitun rautatierajasopimuksen mukai-           Toisena sopimuspuolena olevan valtion
7370: sesti näille toiminnoille avatuilla asemilla.     alueella työtehtävissä ollessaan toisena sopi-
7371:    Erityistapauksissa sopimuspuolina olevien      muspuolena olevan valtion rautatiehenkilö-
7372: valtioiden rautatiet sopivat keskenään siitä,     kunta toimii oleskelumaan lainsäädännön
7373:  että tavaroiden ja vaunujen luovutus tapah-      mukaan ja on velvollinen noudattamaan pai-
7374: tuu luovuttavan rautatien raja-asemalla.          kallisten rautatieviranomaisten määräyksiä.
7375:                                                   Kurinpidollisesti tämä henkilökunta on vas-
7376:                    2 artikla                      tuussa vain omalle rautatielleen.
7377:   Tämän sopimuksen toteuttamisesta vastaa-           Kummankin sopimuspuolena olevan val-
7378: va toimivaltainen viranomainen on Suomes-         tion rautatiet ovat vastuussa työntekijöidensä
7379: sa liikenneministeriö ja Venäjällä rautatiemi-    työtehtävistä tai niiden laiminlyömisestä.
7380: nisteriö.
7381:   Suomen liikenneministeriö ja Venäjän rau-                        5 artikla
7382: tatieministeriö tekevät toimivaltansa puitteis-     Tämän sopimuksen täytäntöönpanossa
7383: sa Rautatierajasopimuksen, Suomen ja Ve-          mahdollisesti syntyvät riitaisuudet ratkais-
7384: näjän välisen rautatieyhdysliikennekonfe-         taan sopimuspuolten välisillä neuvotteluilla.
7385: renssin säännöt, sopimuksen matkustajien,
7386: matkatavaran, kiitotavaran ja tavaran kulje-                         6 artikla
7387: tusehdoista sekä muut tämän sopimuksen              Tämä sopimus tulee voimaan 30 patvan
7388: toteuttamisen edellyttämät säännökset.            kuluttua viimeisimmästä ilmoituksesta, jolla
7389:                                                   vahvistetaan kummankin sopimuspuolen
7390:                    3 artikla                      täyttäneen sopimuksen voimaantulon edellyt-
7391:   Tarve- ja varuste-esineet, polttoaine, elin-    tämät valtion sisäiset menettelytavat.
7392: tarvikkeet ja muu kuljetuksen aikana ja väli-
7393: pysähdyspaikoilla liikkuvan kaluston nor-           Tämä sopimus pysyy voimassa yhden vuo-
7394: maalin toiminnan kannalta välttämätön             den ajan siitä päivästä lukien, jolloin jom-
7395: omaisuus, joka on hankittu ulkomailla tai         pikumpi sopimuspuolista ilmoittaa kirjalli-
7396: toimitetaan kyseisen liikkuvan kaluston vau-      sesti toiselle sopimuspuolelle aikomukses-
7397: rioitumisen tai rikkoutumisen korjaamiseen,       taan keskeyttää sopimuksen voimassaolo.
7398: kuljetetaan rahtivapaasti ja perimättä tulli-
7399: maksuja.                                            Tämän sopimuksen voimaantulosta lukien
7400: 6                                    HE 246/1996 vp
7401: 
7402: Suomen tasavallan ja Venäjän federaation         Tehty Helsingissä 16 päivänä huhtikuuta
7403: välisissä suhteissa lakkaa olemasta voimassa   1966 kahtena suomen- ja venäjänkielisenä
7404: 19. joulukuuta 1947 tehty Sopimus Suomen       kappaleena, joiden kummatkin tekstit ovat
7405: ja SNTL:nsuorasta rautatieyhdysliikenteestä.   yhtä todistusvoimaisia.
7406: 
7407:     Suomen tasavallan hallituksen puolesta      Venäjän federaation hallituksen puolesta
7408:               Tuula Linnainmaa                               G.M. Fadejev
7409:                                       HE 247/1996 vp
7410: 
7411: 
7412: 
7413: 
7414:                                Hallituksen esitys Eduskunnalle lasten suojelua sekä yhteis-
7415:                            työtä kansainvälisissä lapseksiottamisasioissa koskevan yleissopi-
7416:                            muksen eräiden määräysten hyväksymisestä
7417: 
7418: 
7419:                       ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
7420:   Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy-     sesta säädetään lapseksiottamisesta annetussa
7421: väksyisi 29 päivänä toukokuuta 1993 tehdyn       laissa (153/1985). Lakiin on tehty ne muu-
7422: lasten suojelua sekä yhteistyötä kansainväli-    tokset (175/1996), jotka ovat tarpeen, jotta
7423: sissä lapseksiottamisasioissa koskevan yleis-    Suomi voisi tulla Haagin sopimuksen osa-
7424: sopimuksen (Haagin sopimus). Sopimus kos-        puoleksi. Muutokset tulevat voimaan asetuk-
7425: kee sopimusvaltioiden välistä yhteistyötä        sella erikseen säädettävänä ajankohtana.
7426: kansainvälisessä lapseksiottamisessa. Sopi-         Tarkoituksena on eduskunnan hyväksyttyä
7427: muksen tavoitteena on varmistaa, että kan-       Haagin sopimuksen tallettaa sopimukseen
7428: sainväliset lapseksiottamiset toteutetaan lap-   liittymistä koskevat asiakirjat viivytyksettä
7429: sen edun mukaisesti ja kansainvälisessä oi-      sopimuksen tallettajalle. Sopimus tulee voi-
7430: keudessa tunnustettuja lapsen perusoikeuksia     maan asiakirjat tallettaneen valtion osalta
7431: kunnioittaen. Sopimuksen tavoitteena on          sen kuukauden ensimmäisenä päivänä, joka
7432: myös sen varmistaminen, että sopimuksen          alkaa kolmen kuukauden kuluttua sen jäl-
7433: mukaisesti toteutetut lapseksiottamiset tun-     keen, kun valtio on suorittanut asiakirjojen
7434: nustetaan päteviksi sopimusvaltioissa.           tallettamisen.
7435:   Suomessa kansainvälisestä lapseksiottami-
7436: 
7437: 
7438: 
7439:                                       PERUSTELUT
7440: 1.   Nykytilanne ja asian valmistelu             tamisesta annetussa laissa (1 53/1985), jossa
7441:                                                  on säännöksiä sekä kansallisesta että kan-
7442: Nykytilanne                                      sainvälisestä lapseksiottamisesta. Lakia on
7443:                                                  muutettu 22 päivänä maaliskuuta 1996 an-
7444:   Haagin kansainvälisen yksityisoikeuden         netulla lailla ( 175/1996) siten, että Suomen
7445: konferenssin 17. istunnossa aloitettiin kan-     lapseksiottamista koskeva lainsäädäntö vas-
7446: sainvälistä lapseksiottamista koskevan yleis-    taisi niitä velvoitteita, jotka sisältyvät edellä
7447: sopimuksen valmistelu. Sopimuksen aikaan-        mainittuun sopimukseen. Lakiin tehdyt muu-
7448: saamista pidettiin tärkeänä, jotta kansainvä-    tokset tulevat voimaan asetuksella säädettä-
7449: lisessä lapseksiottamistoiminnassa esiintyvät    vänä ajankohtana. Muutokset on tarkoitus
7450: epäkohdat voitaisiin poistaa. Konferenssin       saattaa voimaan sen jälkeen, kun Suomi on
7451: työhön osallistui merkittävä määrä valtioita,    liittynyt Haagin sopimukseen.
7452: joiden joukossa oli sekä lapsia luovuttavia         Lapseksiottamista koskevan lainsäädännön
7453: että lapsia vastaanottavia valtioita. Lasten     tavoitteena on antaa ottovanhempia tarvitse-
7454: suojelua sekä yhteistyötä kansainvälisissä       valle lapselle ottovanhemmat sekä turvata
7455: lapseksiottamisasioissa koskeva yleissopimus     lapsen, hänen vanhempiensa ja lapseksiotta-
7456: valmistui 29 päivänä toukokuuta 1993 (Haa-       jien asema lapseksiottamistoiminnassa. Kan-
7457: gin sopimus). Suomi on allekirjoittanut so-      sainvälisen lapseksiottamisen tulee edistää
7458: pimuksen 19 päivänä huhtikuuta 1994.             lapsen etua. Kaupalliset ja muut lapsen oi-
7459:    Lapseksiottamisesta säädetään lapseksiot-     keuksia loukkaavat tarkoitusperät pyritään
7460: 
7461: 
7462:  360543Q
7463: 2                                       HE 247/1996 vp
7464: 
7465: ehkäisemään eri valtioiden toimivaltaisten         nan antajan on ryhdyttävä tarvittaviin toi-
7466: elinten välisellä yhteistyöllä.                    menpiteisiin lapsen edun suojaamiseksi.
7467:    Suomessa kansainvälisen lapseksiottamis-        Muutos on Haagin sopimuksen 21 artiklan
7468: palvelun yleinen suunnittelu, ohjaus ja val-       mukainen.
7469: vonta kuuluu sosiaali- ja terveysministeriöl-        Ennen kuin ottolapsisuhde vahvistetaan,
7470: le, jonka alaisuudessa erityisenä asiantuntija-    tulee lapseksiottajilla olla lapseksiottamisasi-
7471: viranomaisena toimii Suomen kansainvälis-          oiden lautakunnan lupa lapseksiottamiseen.
7472: ten lapseksiottamisasioiden lautakunta (lap-       Luvassa todetaan lapseksiottajan kelpoisuus
7473: seksiottamisasioiden lautakunta). Laissa           ja sopivuus ottovanhemmaksi. Laissa olevat
7474: 175/1996 lapseksiottamisasioiden lautakun-         lupaa koskevat säännökset ovat Haagin so-
7475: nalle on annettu tehtäväksi toimia Haagin          pimuksen 5 artiklan määräysten mukaisia.
7476: sopimuksessa tarkoitettuna keskusviranomai-        Artiklassa lapsen vastaanottavan valtion toi-
7477: sena.                                              mivaltaiset viranomaiset on velvoitettu vah-
7478:    Kansainvälistä lapseksiottamispalvelua an-      vistamaan lapseksiottajien kelpoisuus ja so-
7479: tavat Suomessa ne kunnan sosiaalihuollon           pivuus olla ottavanhempana.
7480: toimielimet ja yhteisöt, jotka ovat saaneet          Voimassa olevan lapseksiottamisesta anne-
7481: sosiaali- ja terveysministeriön luvan tähän        tun lain mukaan vieraassa valtiossa vahvis-
7482: toimintaan       (palvelunantajat).      Laissa    tettu ottolapsisuhde tunnustetaan suoraan
7483: 175/1996 palvelunantajille on annettu tehtä-       lain nojalla päteväksi Suomessa, jos lapsek-
7484: väksi toimia Haagin sopimuksessa tarkoitet-        siottajilla on lapseksiottamisen ajankohtana
7485: tuina valtuutettuina toimieliminä niissä sopi-     ollut lain osoittamat liittymät valtioon, jossa
7486: muksessa edellytetyissä tehtävissä, jotka lail-    ottolapsisuhde on vahvistettu tai jos se on
7487: la, asetuksella tai sosiaali- ja terveysministe-   pätevä siinä valtiossa, johon heillä lapsek-
7488: riön päätöksellä on niille uskottu.                siottamisen ajankohtana on ollut lain osoitta-
7489:    Kansainvälistä lapseksiottamista koskevat       mat liittymät. Vieraassa valtiossa vahvistettu
7490: säännökset tulevat sovellettaviksi silloin, kun    ottolapsisuhde on suoraan lain nojalla pätevä
7491: lapsi ja lapseksiottajat asuvat eri valtioissa.    Suomessa myös, jos lapseksiottamisasioiden
7492: Voimassa olevan lain mukaan ratkaisevana           lautakunta ennen ottolapsisuhteen vahvista-
7493: liittymänä on lapsen ja lapseksiottajien koti-     mista oli myöntänyt lapseksiottajille luvan
7494: paikka (19 §). Laissa 175/1996 kotipaikka--        ottaa ottolapsi. Mainittuja säännöksiä on täy-
7495: käsite on korvattu asuinpaikka-käsitteellä         dennetty lailla 175/1996 siten, että vieraassa
7496: (19 §). Kotipaikka- käsitteen muuttaminen          valtiossa vahvistettu ottolapsisuhde on suo-
7497: asuinpaikka-käsitteeksi on katsottu tarpeelli-     raan lain nojalla pätevä myös silloin, kun se
7498: seksi, koska Haagin sopimuksessa käytetään         on vahvistettu Haagin sopimuksen osapuole-
7499: asuinpaikka-käsitettä. Lapsi ja lapseksiottaja     na olevassa vieraassa valtiossa ja siellä var-
7500: saavat kansainvälistä lapseksiottamispalvelua      mennettu Haagin sopimuksen mukaiseksi.
7501: silloin, kun heillä on asuinpaikka eri valti-        Lapseksiottamisesta annettuun lakiin on
7502: oissa. Kansainvälisen lapseksiottamispalve-        lailla 175/1996 tehty eräitä muitakin muu-
7503: lun päätehtävä on välittää ottovanhempia           toksia, jotka on katsottu tarpeellisiksi, jotta
7504: tarvitseva lapsi siitä valtiosta, missä lapsi      Suomi voisi tulla osapuoleksi Haagin sopi-
7505: asuu, siihen valtioon, missä ottolasta toivo-      mukseen. Ensinnäkin lailla 175/1996 lisättiin
7506: vat lapseksiottajat asuvat. Lain 175/1996          lapseksiottamisesta annettuun lakiin säännös,
7507: myötä asuinpaikka-käsite tulee käyttöön            jonka mukaan Haagin sopimuksen mukai-
7508: myös muissa lapseksiottamisesta annetun            seksi varmennettu lapseksiottaminen saa vä-
7509: lain säännöksissä.                                 hintään ne oikeusvaikutukset, joista Haagin
7510:    Lapseksiottajien valmentamisesta ottavan-       sopimuksen 26 artiklan 1 kappaleessa mää-
7511: bernmiksi huolehtivat kuntien sosiaalihuol-        rätään. Siten Haagin sopimuksen mukainen
7512: lon toimielimet ja sosiaali- ja terveysministe-    ottolapsisuhde, jonka seurauksena lapsen ja
7513: riön toimiluvan saaneet ottolapsitoimistot         hänen aikaisempien vanhempiensa välinen
7514: Mainittu valmentaminen on osa ottolapsineu-        oikeudellinen suhde on lakannut, ei voi
7515: vontaa. Laissa 175/1996 ottolapsineuvonnan         myöhemmin jossakin Suomessa ratkaistavas-
7516: tehtäviä on tarkennettu siten, että jos lapsi      sa oikeudellisessa kysymyksessä johtaa sel-
7517: on sijoitettu lapseksiottajan luokse lapsek-       laiseen tilanteeseen, että lapsen ja hänen ai-
7518: siottamisen tarkoituksessa ja sijoituksen ai-      kaisempien vanhempiensa väliselle sukulai-
7519: kana ilmenee, että sijoituksen jatkaminen ei       suussuhteelle olisi annettava oikeudellista
7520: ole lapsen edun mukaista, ottolapsineuvon-         merkitystä.
7521:                                        HE 247/1996 vp                                             3
7522: 
7523:    Laissa 175/1996 lapseksiottamisesta annet-     nossa. Esitysehdotuksesta ei ole pyydetty
7524: tuun lakiin lisättiin säännös siitä, että jos     lausuntoja.
7525: lapseksiottaminen on vahvistettu Haagin so-          Lapseksiottamisesta annetun lain muutta-
7526: pimuksen osapuolena olevassa vieraassa val-       mista koskeneen hallituksen esityksen (HE
7527: tiossa ja siellä varmennettu Haagin sopimuk-      214/1995 vp) valmistelun yhteydessä oike-
7528: sen mukaiseksi ja lapseksiottaminen ei tuon       usministeriö pyysi lausunnon ulkoasiainmi-
7529: valtion oikeusjärjestyksen mukaan ole johta-      nisteriöltä, sisäasiainministeriöltä, sosiaali- ja
7530: nut lapsen ja vanhemman välisen oikeudel-         terveysministeriöltä, STAKES :lta, väestöre-
7531: lisen suhteen lakkaamiseen, Helsingin hovi-       kisterikeskukselta, Helsingin käräjäoikeudel-
7532: oikeus voi ottovanhempien tai lapsen hake-        ta, Helsinin kaupungin sosiaalilautakunnalta,
7533: muksesta vahvistaa lapseksiottamisen sellai-      Pelastakaa lapset ry:ltä, Interpedia rf:ltä ja
7534: seksi lapseksiottamiseksi, jonka vaikutukse-      Lastensuojelun JS.eskusliitto ry:ltä. Helsingin
7535: na on lapsen ja hänen aikaisempien vanhem-        hovioikeudelle varattiin tilaisuus antaa lau-
7536: piensa välisen oikeussuhteen lakkaaminen.         sunto. Lausunnon antaneet pitivät Suomen
7537:    Laissa 175/1996 lapseksiottamisesta annet-     liittymistä Haagin sopimukseen tärkenänä.
7538: tuun lakiin on myös lisätty säännös, jonka
7539: mukaan tuomioistuin, joka on vahvistanut          2.   Sopimuksen sisältö
7540: lapseksiottamisen, voi varmentaa lapseksiot-
7541: tamisen Haagin sopimuksen mukaiseksi.                1 artikla. Artiklassa kuvataan sopimuksen
7542: Varmennettu lapseksiottaminen tunnustetaan        tavoitteet. Sopimukselle on asetettu kolme
7543: sopimuksen nojalla päteväksi muissa sopi-         tavoitetta. Ensinnäkin sopimuksen tarkoituk-
7544: musvaltioissa.                                    sena on vahvistaa takeet sille, että kansain-
7545:    Voimassa olevassa laissa Suomen ja mui-        väliset lapseksiottamiset toteutetaan lapsen
7546: den Pohjoismaiden välisissä lapseksiottamis-      edun mukaisesti ja kansainvälisessä oikeu-
7547: tapauksissa lapseksiottajat on tietyissä ta-      dessa tunnustettuja lapsen perusoikeuksia
7548: pauksissa vapautettu velvollisuudesta pyytää      kunnioittaen. Toiseksi sopimuksen tarkoituk-
7549: kansainvälistä lapseksiottamispalveluaja lap-     sena on luoda sopimusvaltioiden välinen
7550: seksiottamisasioiden lautakunnan lupaa lap-       yhteistyöjärjestelmä sen varmistamiseksi,
7551: seksiottamiseen. Lailla 17511996 lapseksiot-      että takeita kunnioitetaan ja lasten kaappaa-
7552: tamisesta annettua lakia on muutettu siten,       minen, myyminen ja kauppaaminen estetään.
7553: että kaikissa pohjoismaisissa lapseksiottami-     Kolmanneksi sopimuksen tarkoituksena on
7554:  sissa tarvitaan kansainvälistä lapseksiotta-     varmistaa, että sopimuksen mukaisesti to-
7555: mispalvelua ja lapseksiottamisasioiden lauta-     teutetut lapseksiottamiset tunnustetaan päte-
7556: kunnan lupa. Muutos on tarpeellinen, koska        viksi kaikissa sopimusvaltioissa.
7557: Haagin sopimuksen määräykset koskevat vä-            2 artikla. Artiklan 1 kappale sisältää mää-
7558:  häisin poikkeuksin myös Pohjoismaiden vä-        ritelmän sopimuksen soveltamisalasta. Sopi-
7559:  lisiä lapseksiottamisia.                         muksen määräykset tulevat sovellettaviksi,
7560:    Lapseksiottamisesta annettuun lakiin on        jos lapsi, jolla on asuinpaikka yhdessä sopi-
7561:  lailla 175/1996 lisätty säännökset lapseksiot-   musvaltiossa, tulee ottolapseksi lapseksiotta-
7562:  tamistoiminnassa kertyneiden asiakirjojen        jille, joilla on asuinpaikka toisessa sopimus-
7563:  säilyttämisestä sekä lapsen ja hänen huolta-     valtiossa. Artiklan 2 kappaleessa sopimuksen
7564: jansa oikeudesta saada niistä tietoja. Sään-      tarkoittama kansainvälinen lapseksiottaminen
7565:  nöksillä täytetään Haagin sopimuksen 30          on rajattu koskemaan vain sellaista lapsek-
7566:  artiklassa määrätyt velvoitteet.                 siottamista, jolla vahvistetaan pysyvä lapsen
7567:     Lapseksiottamisesta annettuun lakiin on       ja vanhemman suhde ottolapsen ja ottovan-
7568:  laissa 17511996 tehty myös eräitä muitakin       hempien välillä.
7569:  muutoksia, jotka ovat olleet käytännön tar-         3 artikla. Artiklan mukaan sopimuksessa
7570:  peen vaatimia. Myös nämä muutokset tule-         tarkoitetun kansainvälisen lapseksiottamisen
7571:  vat voimaan asetuksella erikseen säädettävä-     piiriin tulevat vain alle 18-vuotiaat lapset.
7572:  nä ajankohtana.                                     4-5 artikla. Artiklat sisältävät määräyksiä
7573:                                                   kansainvälisen lapseksiottamisen perusedel-
7574:                                                   lytyksistä. Siinä valtiossa, missä lapsella on
7575: Asian valmistelu                                  asuinpaikka, on huolehdittava siitä, että lap-
7576:                                                   sen vanhemmat ja muut, joilla on vastuu
7577:   Hallituksen esitys on valmisteltu virkatyö-     lapsesta, ovat antaneet suostumuksensa kan-
7578: nä ulkoasiainministeriässä ja oikeusministe-      sainväliselle lapseksiottamiselle. Siinä vaiti-
7579: 4                                      HE 247/1996 vp
7580: 
7581: ossa, missä lapseksiottajilla on asuinpaikka,     vista tehtävistä voidaan siirtää muille toimi-
7582: on huolehdittava siitä, että lapseksiottajat on   vaitaisille viranomaisille ja valtuutetuille
7583: todettu kelpoisiksi ja sopiviksi ottovanhem-      toimielimille. 23 artikla. Artikla sisältää
7584: miksi.                                            määräyksiä sopimusvaltion velvollisuudesta
7585:    6 artikla. Artiklassa sopimusvaltiot veivoi-   tunnustaa päteväksi toisessa sopimusvaltios-
7586: tetaan nimeämään keskusviranomainen, jon-         sa vahvistettu ja siellä sopimuksen mukai-
7587: ka päätehtävänä on huolehtia sopimusvel-          seksi varmennettu lapseksiottaminen.
7588: voitteiden täyttämisestä.                            24-25 artikla. Artiklat sisältävät mää-
7589:    7-9 artikla. Artiklat sisältävät määräyksiä    räyksiä tilanteista, joissa sopimusvaltiolla on
7590: keskusviranomaisen tehtävistä. Keskusviran-       oikeus kieltäytyä tunnustamasta vieraassa
7591: omaisten tulee olla keskenään yhteistyössä        valtiossa tapahtunut lapseksiottaminen päte-
7592: sopimuksessa asetettujen tavoitteiden saavut-     väksi. Kansainvälisiin sopimuksiin perintei-
7593: tamiseksi.                                        sesti sisältyvä ordre pubHe-määräys on otettu
7594:    10-13 artikla. Artiklat sisältävät mää-        sopimuksen 24 artiklaan. Sopimuksen 25
7595: räyksiä valtuutetuista toimielimistä. Valtuu-     artiklaan on sisällytetty määräykset sopimus-
7596: tetun toimielimen tärkeimpiä tehtäviä on          valtion mahdollisuudesta tehdä sopimuksen
7597: lapsen välittämien lapseksiottajille. Sopi-       tallettajalle selitys siitä, että se ei sopimuk-
7598: muksen 10 artiklan mukaan valtuutuksen voi        sen nojalla sitoudu tunnustamaan päteväksi
7599: saada ja säilyttää vain toimielin, joka kyke-     lapseksiottamista, joka on tehty sopimuksen
7600: nee hoitamaan moitteettomasti ne tehtävät,        39 artiklan 2 kappaleessa tarkoitetun sopi-
7601: jotka sille on uskottu hoidettaviksi.             muksen mukaisesti. Mainitussa sopimuskoh-
7602:    14-20 artikla. Mainitut artiklat sisältävät    dassa tarkoitetaan sopimusvaltioiden kes-
7603: määräyksiä konkreettisesta yhteistyöstä lap-      kinäisiä sopimuksia, joissa Haagin sopimuk-
7604: sia luovuttavien ja lapsia vastaanottavien        sen asettamissa rajoissa on sovittu asian-
7605: valtioiden välillä. Tässä yhteistyössä tietojen   omaisten valtioiden välisistä lapseksiottami-
7606: keräämisellä ja vaihtamisella on keskeinen        sista.
7607: asema. Lapsen vastaanottava valtio huolehtii         26 artikla. Artikla sisältää määräyksiä siitä,
7608: siitä, että lapseksiottajan edellytyksistä olla   mitä lapseksiottamisen tunnustaminen mer-
7609: vieraasta valtiosta tulevan lapsen ottovan-       kitsee. Ensinnäkin tunnustaminen merkitsee
7610: hempi tehdään perusteellinen selvitys (15         sitä, että tunnustetaan lapsen ja ottovanhem-
7611: artikla). Lapsen luovuttava valtio puolestaan     man välinen lapsen ja vanhemman välinen
7612: huolehtii siitä, että ottolapseksi annettavasta   oikeudellinen suhde. Toiseksi se merkitsee
7613: lapsesta tehdään perusteellinen selvitys, jossa   sen tunnustamista, että vanhempainvastuu
7614: muun muassa on tietoja hänen taustastaan.         lapsesta kuuluu ottovanhemmille. Kolman-
7615: Lapsi voidaan sijoittaa lapseksiottajan luokse    neksi tunnustaminen merkitsee sitä, että tun-
7616: vasta, kun lapsen luovuttavan maan toimi-         nustetaan, että lapsen ja hänen äitinsä ja
7617: valtainen elin ja lapsen vastaan ottavan val-     isänsä välillä ollut lapsen ja vanhemman
7618: tion toimivaltainen elin ovat sopineet, että      oikeudellinen suhde lakkaa, jos lapseksiotta-
7619: aloitettua menettelyä voidaan jatkaa (17 ar-      misella on tämä vaikutus siinä sopimusval-
7620: tiklan c kohta).                                  tiossa, jossa lapseksiottaminen vahvistettiin.
7621:    21 artikla. Artiklassa on määräyksiä niitä     Tämän oikeusvaikutuksen osalta artiklan 2
7622: tilanteita silmällä pitäen, joissa lapsi on si-   kappaleessa määrätään, että jos lapseksiotta-
7623: joitettu lapseksiottajan luokse sen selvittä-     misen vaikutuksena on, että lapsen ja van-
7624: miseksi, onko riittävät edellytykset ottolap-     hemman välinen oikeudellinen suhde lakkaa,
7625: sisuhteen perustamiselle lapsen ja lapseksiot-    lapsella tulee kaikissa sopimusvaltioissa,
7626: tajan välille. Jos sijoituksen aikana ilmenee,    joissa lapseksiottaminen tunnustetaan päte-
7627: että sijoituksen jatkaminen ei ole lapsen         väksi, olla oikeudet, jotka vastaavat vaiku-
7628: edun mukaista, lapsen vastaanottaneen valti-      tuksiltaan samanlaisista lapseksiottamisista
7629: on keskusviranomaisen on ryhdyttävä toi-          johtuvia oikeuksia kussakin näistä valtioista.
7630: miin suojellakseen lasta.                         Artiklan 3 kappaleessa määrätään lisäksi,
7631:    22 artikla. Artiklassa annetaan sopimusval-    että mikään ei estä sopimusvaltiota sovelta-
7632: tioille mahdollisuus kansallisella lainsäädän-    masta lapsen kannalta edullisempia säännök-
7633: nöllä määrätä tehtävien jaosta keskusvi-          siä tai määräyksiä.
7634: ranomaisen, muiden toimivaltaisten viran-            27 artikla. Artikla koskee niin sanotun hei-
7635: omaisten ja valtuutettujen toimielinten kes-      kon lapseksiottamisen muuttamista vahvaksi
7636: ken. Suurin osa keskusviranomaiselle kuulu-        lapseksiottamiseksi. Artiklan 1 kappaleen
7637:                                         HE 247/1996 vp                                            5
7638: 
7639: mukaan, jos lapsen asuinpaikkavaltiossa            eivät tee toisensisältöistä selitystä. Artiklan 2
7640: vahvistetun lapseksiottamisen vaikutuksena         kappaleen mukaan sopimusvaltiot saavat
7641: ei ole lapsen ja vanhemman välisen oikeu-          keskenään tehdä sopimuksia, joiden tarkoi-
7642: dellisen suhteen lakkaaminen (heikko lap-          tuksena on edistää Haagin sopimuksen so-
7643: seksiottaminen), lapseksiottaminen voidaan         veltamista näiden valtioiden välisissä suh-
7644: lapseksiottamisen päteväksi tunnustavassa          teissa. Tällöin saadaan kuitenkin poiketa
7645: lapsen vastaanottavassa valtiossa muuttaa          vain 14-16 ja 18-21 artiklan määräyksis-
7646: lapseksiottamiseksi, jonka vaikutuksena on         tä.
7647: lapsen ja vanhemman välisen oikeudellisen            40 artikla. Artiklassa suljetaan pois mah-
7648: suhteen lakkaaminen (vahva lapseksiottami-         dollisuus tehdä varaumia sopimukseen.
7649: nen). Muuttaminen on sallittua, jos se lapsen         41 artikla. Artiklassa määrätään ajankoh-
7650: vastaanottavan valtion lainsäädännön mu-           dasta, jolloin sopimuksen määräykset tulevat
7651: kaan on sallittua ja jos vahvaan lapseksiotta-     sovellettaviksi siihen liittyneiden valtioiden
7652: miseen tarvittavat suostumukset on annettu         välisissä lapseksiottamisissa.
7653: tai annetaan. Muut sopimusvaltiot ovat vel-           42 artikla. Artiklan mukaan Haagin kan-
7654: vollisia tunnustamaan vahvaksi muutetun            sainvälisen yksityisoikeuden konferenssin
7655: lapseksiottamisen, jos se on varmennettu           pääsihteeri kutsuu säännöllisin väliajoin
7656: Haagin sopimuksen mukaiseksi.                      koolle erityiskomission, jossa tarkastellaan,
7657:    28-35 artikla. Artiklat sisältävät eräitä       miten sopimusta käytännössä noudatetaan.
7658: yleisiä määräyksiä. Lapsen luovuttavalla val-         43-48 artikla. Artiklat sisältävät tavan-
7659: tiolla on oikeus vaatia, että lapseksiottami-      mukaisia kansainvälisen sopimuksen loppu-
7660: nen vahvistetaan siinä valtiossa (28 artikla).     määräyksiä.
7661: Lapseksiottajat saavat olla yhteydessä lapsen
7662: vanhempiin tai muihin lapsesta huolehtiviin        3.   Esityksen vaikutukset
7663: henkilöihin vasta kun lapseksiottamiseen tar-
7664: vittavat suostumukset on annettu ja lapsek-          Esityksellä ei ole taloudellisia eikä organi-
7665: siottajien sopivuus ottavanbernmiksi on to-        satorisia vaikutuksia.
7666: dettu (29 artikla). Lapsen alkuperää koskevat
7667: tiedot on säilytettävä. Lapsella ja hänen          4.   Voimaantulo
7668: edustajallaan on, jos se asianomaisen valtion
7669: lain mukaan on sallittua, oikeus tutustua nii-       Haagin sopimus on kansainvälisesti tullut
7670: hin (30 artikla). Lapseksiottajaa ja lasta kos-    voimaan 1 päivänä toukokuuta 1995. Sopi-
7671: kevia tietoja ei saa käyttää muihin tarkoituk-     mukseen tämän jälkeen osapuoleksi tulevan
7672: siin kuin niihin, joita varten ne on kerätty       valtion osalta sopimus tulee voimaan sen
7673: (31 artikla). Lapseksiottamistoimintaan osal-      kuukauden ensimmäisenä päivänä, joka al-
7674: listuvat eivät saa edellyttää itselleen ta-        kaa kolmen kuukauden kuluttua sen jälkeen,
7675: loudellista tai muuta hyötyä (32 artikla).         kun valtio on tallettanut hyväksymis- tai
7676: Keskusviranomaisen on ryhdyttävä tarvitta-         ratifioimisasiakirjansa Alankomaiden kunin-
7677: viin toimiin, jos ilmenee, että lapseksiotta-      gaskunnan ulkoasiainministeriön huostaan.
7678: mistoiminnassa on epäkohtia (33 artikla).
7679:  Toiminnassa tarvittavista asiakirjoista on esi-   5.   Eduskunnan suostumuksen
7680: tettävä pyynnöstä alkuperäistä vastaavaksi              tarpeellis uus
7681:  todistettu käännös (34 artikla). Toimivaltais-
7682: ten viranomaisten on toimittava lapseksiotta-        Hallituksen esitys laiksi lapseksiottamises-
7683:  mismenettelyssä joutuisasti (35 artikla).         ta annetun lain muuttamisesta (HE 21411995
7684:    36-38 artikla. Artikloissa on tulkintaoh-       vp) annettiin 12 päivänä tammikuuta 1996.
7685: jeita silmällä pitäen niitä valtioita, joissa on   Esityksen tarkoituksena oli muuttaa lapsek-
7686:  voimassa useita oikeusjärjestelmiä.               siottamisesta annettua lakia siten, että se
7687:    39 artikla. Artikla sisältää määräyksiä so-     vastaisi Haagin sopimuksen velvoitteita.
7688:  pimuksen suhteesta muihin kansainvälisiin         Hallituksen esityksessä ei ollut hyväksymis-
7689:  sopimuksiin. Artiklan 1 kappaleen mukaan          pontta. Eduskunta hyväksyi 5 päivänä maa-
7690:  sopimus ei vaikuta muihin kansainvälisiin         liskuuta 1996 hallituksen ehdottaman lain
7691:  sopimuksiin, joiden osapuolina on sopimus-        eräin pienin muutoksin. Laki annettiin 22
7692:  valtioita ja joissa on määräyksiä Haagin so-      päivänä maaliskuuta 1996 (175/1996). Se
7693:  pimuksen soveltamisalaan kuuluvista asiois-       saatetaan voimaan asetuksella säädettävänä
7694:  ta, jos asiakirjan osapuolina olevat valtiot      ajankohtana.
7695: 6                                   HE 247/1996 vp
7696: 
7697:   Koska sopimus sisältää lainsäädännön          Edellä olevan perusteella ja hallitusmuo-
7698: alaan kuuluvia määräyksiä, on eduskunnan      don 33 §:n mukaisesti esitetään:
7699: hyväksyttävä sopimus. Tämä vastaa perus-
7700: tuslakivaliokunnan lausunnossaan 19/1995           että Eduskunta hyväksyisi ne 29 päivä-
7701: vp 29 päivältä marraskuuta 1995 ilmaisemaa       nä toukokuuta 1993 tehdyn lasten suoje-
7702: kantaa, jonka mukaan asiasisältöisiä voi-        lua sekä yhteistyötä kansainvälisissä lap-
7703: maansaattamislakeja käytettäessä myös sopi-      seksiottamisasioissa koskevan yleissopi-
7704: muksen hyväksymisestä on päätettävä edus-        muksen määräykset, jotka vaativat Edus-
7705: kunnassa.                                        kunnan suostumuksen.
7706: 
7707: 
7708:     Helsingissä 20 päivänä joulukuuta 1996
7709: 
7710:                                   Tasavallan Presidentti
7711: 
7712: 
7713: 
7714: 
7715:                                  MARTTI AHTISAARI
7716: 
7717: 
7718: 
7719: 
7720:                                                    Vt. ulkoasiainministeri
7721:                                                               Pääministeri Paavo Lipponen
7722:                                          HE 247/1996 vp                                         7
7723: 
7724: (Suomennos)
7725: 
7726: 
7727: 
7728:                 Yleissopimus                                        Convention
7729: lasten suojelusta sekä yhteistyöstä kansain-         on protection of children and co-operation
7730:       välisissä lapseksiottamisasioissa                 in respect of intercountly adoption
7731: 
7732:    Tämän yleisopimuksen allekirjoittaneet             The States signatory to the present Con-
7733: valtiot, jotka:                                     vention,
7734:    tunnustavat, että lapsen tulisi persoonalli-       Recognizing that the child, for the full and
7735: suutensa täysipainoisen ja sopusointuisen ke-       harmonious development of his or her per-
7736: hityksen vuoksi kasvaa perheessä onnellisuu-        sonality, should grow up in a family envi-
7737: den, rakkauden ja ymmärtämyksen ilmapii-            ronment, in an atmosphere of happiness,
7738: rissä,                                              love and understanding,
7739:    palauttavat mieleen, että jokaisen valtion         Recalling that each State should take, as a
7740: tulisi ryhtyä ensisijaisesti niihin toimiin, jot-   matter of priority, appropriate measures to
7741: ka ovat aiheellisia, jotta lapsi voi pysyä          enable the child to remain in the care of his
7742: omassa perheessään,                                 or her family of origin,
7743:    tunnustavat, että kansainvälisellä lapsek-         Recognizing that intercountry adoption
7744: siottamisella voidaan antaa pysyvä perhe            may offer the advantage of a permanent fa-
7745: lapselle, jolle ei voida löytää sopivaa perhet-     mily to a child for whom a suitable family
7746: tä hänen alkuperävaltiossaan,                       cannot be found in his or her State of origin,
7747:    ovat vakuuttuneita tarpeesta ryhtyä toimiin        Convinced of the necessity to take mea-
7748: varmistaakseen, että kansainväliset lapsek-         sures to ensure that intercountry adoptions
7749: siottamiset toteutetaan lapsen edun mukai-          are made in the best interests of the child
7750: sesti ja hänen perusoikeuksiaan kunnioittaen        and with respect for his or her fundamental
7751: sekä estääkseen lasten kaappaamisen, myyn-          rights, and to prevent the abduction, the sale
7752: nin ja kauppaamisen,                                of, or traffic in children,
7753:    haluavat tämän vuoksi vahvistaa yhteiset           Desiring to establish common provisions
7754: määräykset, joissa otetaan huomioon kan-            to this effect, taking into acconunt the prin-
7755: sainvälisissä sopimuksissa ilmaistut periaat-       ciples set forth in international instruments,
7756: teet, varsinkin Yhdistyneiden Kansakuntien          in particular the United Nations Convention
7757: yleissopimuksessa lapsen oikeuksista 20 päi-        on the Rights of the Child, of 20 November
7758: vältä marraskuuta 1989 sekä Yhdistyneiden           1989, and the United Nations Declaration on
7759: Kansakuntien julistuksessa sosiaalisista ja         Social and Legal Principles relating to the
7760:  oikeudellisista periaatteista lasten huollossa     Protection and Welfare of Children, with
7761: ja suojelussa, erityisesti sijaishuollossa sekä     Special Reference to foster Placement and
7762:  kansallisessa että kansainvälisessä lapsek-        Adoption nationally and Internationally (Ge-
7763:  siottamisessa (yleiskokouksen päätöslausel-        neral Assembly Resolution 41/85, of 3 De-
7764:  ma 41185, 3 päivältä joulukuuta 1986) il-          cember 1986),
7765:  maistut periaatteet,
7766:     ovat sopineet seuraavista määräyksistä:           Have agreed upon the following provisions
7767: 
7768: 
7769:                     ILUKU                                           CHAPTER 1
7770: YLEISSOPIMUKSEN SOVEL T AMISALA                          SCOPE OF THE CONVENTION
7771:                   1 artikla                                           Article 1
7772:   Tämän yleissopimuksen tavoitteena on:               The objects of the present Convention are
7773:   a vahvistaa takeet sille, että kansainväliset       a to establish safeguards to ensure that
7774: lapseksiottamiset toteutetaan lapsen edun           intercountry adoptions take place in the best
7775: 8                                      HE 247/1996 vp
7776: 
7777: mukaisesti ja kansainvälisessä oikeudessa         interests of the child and with respect for his
7778: tunnustettuja lapsen perusoikeuksia kunnioit-     or her fundamental rights as recognized in
7779: taen;                                             international law;
7780:   b toteuttaa sopimusvaltioiden välinen yh-         b to establish a system of co-operation
7781: teistyöjärjestelmä sen varmistamiseksi, että      amongst Contracting States to ensure that
7782: näitä takeita kunnioitetaan, ja siten lasten      those safeguards are respected and thereby
7783: kaappaamisen, myynnin ja kauppaamisen es-         prevent the abduction, the sale of, or traffic
7784: tämiseksi;                                        in children;
7785:   c varmistaa, että tämän yleissopimuksen           c to secure the recognition in Contrating
7786: mukaisesti toteutetut lapseksiottamiset tun-      States of adoptions made in accordance with
7787: nustetaan päteviksi sopimusvaltioissa.            the Convention.
7788: 
7789: 
7790:                     2 artikla                                        Article 2
7791:     1. Tätä yleissopimusta sovelletaan, jos          1 The Convention shall apply where a
7792: lapsi, jolla on asuinpaikka jossakin sopimus-     child habitually resident in one Contracting
7793: valtiossa (lapsen alkuperävaltio), on siirretty   State ('the State of origin') has been, is
7794: tai häntä ollaan siirtämässä taikka hänet tul-    being, or is to be moved to another Contrac-
7795: laan siirtämään toiseen sopimusvaltioon (lap-     ting State ('the receiving State') either after
7796: sen vastaanottava valtio) joko sen jälkeen,       his or her adoption in the State of origin by
7797: kun hänen lapseksiottamisensa on vahvistet-       spouses or a person habitually resident in
7798: tu hänen alkuperävaltiossaan, ja lapseksiotta-    the receiving State, or for the purposes of
7799: jina olevilla aviopuolisoilla tai lapseksiotta-   such an adoption in the receiving State or in
7800: jana olevalla henkilöllä on asuinpaikka lap-      the State of origin.
7801: sen vastaanottavassa valtiossa, taikka tällai-
7802: sen lapseksiottamisen vahvistamiseksi lapsen
7803: vastaanottavassa valtiossa tai lapsen alkupe-
7804: rävaltiossa.
7805:   2. Tämä yleissopimus koskee vain lapsek-          2 The Convention covers only adoptions
7806: siottamista, jolla vahvistetaan pysyvä lapsen     which create a permanent parent-child rela-
7807: ja vanhemman suhde.                               tionship.
7808: 
7809:                   3 artikla                                          Article 3
7810:   Tätä yleissopimusta ei sovelleta enää, jos        The Convention ceases to apply if the ag-
7811: 17 artiklan c kohdassa tarkoitettuja hyväk-       reements mentioned in Article 17, sub-para-
7812: symisiä ei ole annettu, ennen kuin lapsi on       graph c, have not been given before the
7813: täyttänyt kahdeksantoista vuotta.                 child attains the age of eighteen years.
7814: 
7815: 
7816:                   II LUKU                                         CHAPTER II
7817: 
7818: KANSAINVÄLISEN LAPSEKSIOTTAMI-                    REQUIREMENTSFORINTERCOUNTRY
7819:       SEN EDELLYTYKSET                                     ADOPTIONS
7820: 
7821:                     4 artikla                                       Article 4
7822:   Tässä yleissopimuksessa tarkoitettu lapsek-       An adoption within the scope of the Con-
7823: siottaminen voidaan vahvistaa vain, jos lap-      vention shall take place only if the compe-
7824: sen alkuperävaltion toimivaltaiset viranomai-     tent authorities of the State of origin
7825: set:
7826:   a ovat vahvistaneet, että lapsi voidaan an-       a have established that the child is adop-
7827: taa ottolapseksi;                                 table;
7828:   b ovat riittävästi tutkittuaan mahdollisuuk-      b have determined, after possibilities for
7829: sia sijoittaa lapsi hänen alkuperävaltiossaan     placement of the child within the State of
7830: todenneet, että kansainvälinen lapseksiotta-      origin have been given due consideration,
7831: minen on lapsen edun mukainen;                    that an intercountry adoption is in the child's
7832:                                                   best interests;
7833:                                        HE 247/1996 vp                                           9
7834: 
7835:  c ovat varmistautuneet siitä, että                  c have ensured that
7836:    1) niille henkilöille, laitoksille ja viran-      (1) the persons, institutions and authorities
7837: omaisille, joiden suostumus lapseksiottami-       whose consent is necessary for adoption,
7838: seen tarvitaan, on annettu tarvittavaa neu-       have been counselled as may be necessary
7839: vontaa sekä riittävät tiedot heidän suostu-       and duly informed of the effects of their
7840: muksensa vaikutuksista, erityisesti siitä, mer-   consent, in particular whether or not an
7841: kitseekö lapseksiottaminen lapsen ja hänen        adoption will result in the termination of the
7842: sukulaistensa välisen oikeudellisen suhteen       legal relationship between the child and his
7843: lakkaamista vai ei,                               or her family of origin,
7844:    2) nämä henkilöt, laitokset ja viranomaiset       (2) such persons, institutions and authori-
7845: ovat antaneet suostumuksensa vapaaehtoises-       ties have given their consent freely, in the
7846: ti, lain mukaan vaadittavassa muodossa sekä       required legal form, and expressed or evi-
7847: kirjallisina tai kirjallisesti todistettuina,     denced in writing,
7848:    3) suostumuksia ei ole hankittu maksua tai        (3) the consents have not been induced by
7849: minkäänlaista korvausta vastaan ja suostu-        payment or compensation of any kind and
7850: muksia ei ole peruutettu, ja                      have not been withdrawn, and
7851:    4) tapauksissa, joissa tarvitaan äidin suos-      (4) the consent of the mother, where re-
7852: tumus, tämä suostumus on annettu vasta lap-       quired, has been given only after the birth of
7853: sen syntymän jälkeen; sekä                        the child; and
7854:    d ottaen huomioon lapsen iän ja kehitys-          d have ensured, having regard to the age
7855: tason ovat varmistautuneet siitä, että            and degree of maturity of the child, that
7856:     1) lapselle on annettu neuvontaa sekä riit-      (1) he or she has been counselled and duly
7857: tävät tiedot lapseksiottamisen vaikutuksista      informed of the effects of the adopiton and
7858: ja, jos lapsen suostumus on tarpeen, hänen        of his or her consent to the adoption, where
7859: lapseksiottamiseen antamansa suostumuksen         such consent is required,
7860: vaikutuksista,
7861:    2) lapsen toivomukset ja mielipide on otet-      (2) consideration has been given to the
7862: tu huomioon,                                      child's wishes and opinions,
7863:     3) tapauksissa, joissa lapseksiottamiseen       (3) the child's consent to the adoption,
7864: tarvitaan lapsen suostumus, suostumus on          where such consent is required, has been
7865:  annettu vapaaehtoisesti, lain mukaan vaadit-     given freely, in the required legal form, and
7866: tavassa muodossa sekä kirjallisena tai kirjal-    expressed or evidenced in writing, and
7867:  lisesti todistettuna, ja
7868:     4) suostumusta ei ole hankittu maksua tai       (4) such consent has not been induced by
7869:  minkäänlaista korvausta vastaan.                 payment or compensation of any kind.
7870:                    5 artikla                                        Article 5
7871:   Tässä yleissopimuksessa tarkoitettu lapsek-       An adoption within the scope of the Con-
7872: siottaminen voidaan vahvistaa vain, jos lap-      vention shall take place only if the compe-
7873: sen vastaanottavan valtion toimivaltaiset vi-     tent authorities of the receiving State
7874: ranomaiset:
7875:   a ovat todenneet, että lapseksiottajat ovat       a have determined that the prospective
7876: kelpoisia ja sopivia ottovanhemmiksi;             adoptive parents are eligible and suited to
7877:                                                   adopt;
7878:   b ovat varmistautuneet siitä, että lapsek-        b have ensured that the prospective adop-
7879: siottajille on annettu tarvittavaa neuvontaa;     tive parents have been counselled as may be
7880: sekä                                              necessary; and
7881:   c ovat todenneet, että lapsella on lupa tai       c have determinded that the child is or
7882: että hän saa luvan päästä lapsen vastaanot-       will be authorized to enter and reside per-
7883: tavaan valtioon ja asua siellä pysyvästi.         manently in that State.
7884: 
7885: 
7886: 
7887: 
7888:  360543Q
7889: 10                                       HE 247/1996 vp
7890: 
7891:                   III LUKU                                           Chapter III
7892: KESKUSVIRANOMAISET JA V ALTUU-                      CENTRAL AUTHORITIES AND ACCRE-
7893:       TETUT TOIMIELIMET                                      DITED BODIES
7894:                    6 artikla                                          Article 6
7895:   1. Kukin sopimusvaltio nimeää keskusvi-             1 A Contracting State shall designate a
7896: ranomaisen, jonka tehtävänä on täyttää sille        Central Authority to discharge the duties
7897: tässä yleissopimuksessa määrätyt velvoitteet.       which are imposed hy the Convention upon
7898:                                                     such authorities.
7899:   2. Liittovaltiot, valtiot, joissa on yhtä           2 Federal States, States with more than
7900: useampia oikeusjärjestelmiä sekä valtiot, joi-      one system of law or States having au-
7901: hin kuuluu erillisiä itsehallinnollisia alueita,    tonomous territorial units shall he free to
7902: saavat nimetä yhtä useamman keskusviran-            appoint more than one Central Authority and
7903: omaisen sekä määrittää niiden alueellisen tai       to specify the territorial or personai extent of
7904: henkilöön ulottuvan toimivallan. Valtion, jo-       their functions. Where a State has appointed
7905: ka on nimennyt yhtä useamman keskusvi-              more than one Central Authority, it shall
7906: ranomaisen, tulee nimetä näistä se, jolle tie-      designate the Central Authority to which any
7907: donannot ja ilmoitukset voidaan lähettää toi-       communication may he addressed for trans-
7908: mitettaviksi edelleen kyseisen valtion toimi-       mission to the appropriate Central Authority
7909: valtaiselle keskusviranomaiselle.                   within that State.
7910: 
7911:                     7 artikla                                         Article 7
7912:   1. Keskusviranomaiset toimivat yhteistyös-          1 Central Authorities shall co-operate with
7913: sä ja edistävät yhteistoimintaa valtioidensa        each other and promote co-operation
7914: toimivaltaisten viranomaisten kesken suojel-        amongst the competent authorities in their
7915: lakseen lapsia ja toteuttaakseen tämän yleis-       States to protect children and to achieve the
7916: sopimuksen             muut           tavoitteet.   other ohjects of the Convention.
7917:   2. Keskusviranomaiset ryhtyvät itse kaik-           2 They shall take directly all appropriate
7918: kiin aiheellisiin toimiin:                          measure to
7919:   a toimittaakseen tietoja lapseksiottamista          a provide information as to the laws of
7920: koskevasta valtioidensa lainsäädännöstä sekä        their States concerning adoption and other
7921: muita yleisiä tietoja, kuten tilastoja ja vakio-    general information, such as statistics and
7922: kaavoja;                                            standard forms;
7923:   b antaakseen toisilleen tietoja siitä, miten        b keep one another informed ahout the
7924: tätä yleissopimusta noudatetaan, sekä siinä         operation of the Convention and, as far as
7925: määrin kuin mahdollista, poistaakseen esteet        possihle, eliminate any ohstacles to its ap-
7926: sen soveltamiselta.                                 plication.
7927:                   8 artikla                                           Article 8
7928:   Keskusviranomaiset ryhtyvät itse tai viran-         Central Authorities shall take, directly or
7929: omaisten välityksellä kaikkiin aiheellisiin         through puhlic authorities, all appropriate
7930: toimiin estääkseen epäoikeutetun taloudelli-        measures to prevent improper financial or
7931: sen tai muun hyödyn hankkimisen lapsek-             other gain in connection with an adoption
7932: siottamisen yhteydessä sekä ehkäistäkseen           and to deter all practices contrary to the oh-
7933: tämän yleissopimuksen tavoitteiden vastaiset        jects of the Convention.
7934: menettelytavat.
7935:                     9 artikla                                         Article 9
7936:   Keskusviranomaiset ryhtyvät itse taikka             Central Authorities shall take, directly or
7937: viranomaisten tai valtiassaan asianmukaisesti       through puhlic authorities or other hodies
7938: valtuutettujen toimielinten välityksellä kaik-      duly accredited in their State, all appropriate
7939: kiin aiheellisiin toimiin erityisesti:              measure, in particular to
7940:   a kootakseen, säilyttääkseen ja vaihtaak-           a collect, preserve and exchange informa-
7941:                                         HE 247/1996 vp                                        11
7942: 
7943: seen tietoja lapsen ja lapseksiottajien oloista    tion about the situation of the child and the
7944: siinä määrin kuin se on tarpeen lapseksiot-        prospective adoptive parents, so far as is
7945: tamisen toteuttamiseksi;                           necessary to complete the adoption;
7946:   b helpottaakseen, seuratakseen ja nopeut-          b facilitate, follow and expedite procee-
7947: taakseen lapseksiottamisen vahvistamiseen          dings with a view to obtaining the adoption;
7948: johtavaa menettelyä;
7949:   c edistääkseen lapseksiottamisasioissa an-          c promote the development of adoption
7950: nettavien neuvonta- ja seurantapalvelujen ke-      counselling and post-adoption services in
7951: hittämistä valtiossaan;                            their States;
7952:   d antaakseen toisilleen kirjallisesti yleisar-      d provide each other with general evalu-
7953: vioita kokemuksista kansainvälisissä lapsek-       ation reports about experience with inter-
7954: siottamisasioissa;                                 country adoption;
7955:   e vastatakseen, siltä osin kuin se on kes-          e reply, in so far as is permitted by the
7956: kusviranomaisen valtion lainsäädännön mu-          law of their State, to justified requests from
7957: kaan sallittua, muiden keskusviranomaisten         other Central Authorities or public authori-
7958: tai viranomaisten perusteltuihin pyyntöihin        ties for information about a particular adop-
7959: saada tietoja lapseksiottamisesta tietyssä yk-     tion situation.
7960: sittäistapauksessa.
7961:                  10 artikla                                         Article 10
7962:   Valtuutuksen voi saada ja säilyttää vain           Accreditation shall only be granted to and
7963: toimielin, joka osoittaa kykenevänsä hoita-        maintained by bodies demonstrating their
7964: maan moitteettomasti ne tehtävät, jotka sille      competence to carry out properly the tasks
7965: voidaan uskoa.                                     with which they may be entrusted.
7966:                    11 artikla                                      Article 11
7967:   Valtuutetun toimielimen tulee täyttää seu-         An accredited body shall
7968: raavat edellytykset:
7969:   a se pyrkii, valtuuttaneen valtion toimival-        a pursue only non-profit objectives accor-
7970: taisten viranomaisten vahvistamin ehdoin ja        ding to such conditions and within such li-
7971: rajoituksin, yksinomaan tavoitteisiin, jotka       mits as may be established by the competent
7972: eivät tuota voittoa;                               authorities of the State of accreditation;
7973:   b sen johto ja henkilöstö on ammattietii-           b be directed and staffed by persons quali-
7974: kaltaan sekä koulutukseltaan tai kokemuksel-       fied by their ethical standards and by trai-
7975: taan pätevää kansainvälisissä lapseksiotta-        ning or experience to work in the field of
7976: misasioissa; sekä                                  intercountry adoption; and
7977:   c sen kokoonpano, toiminta ja taloudelli-           c be subject to supervision by competent
7978: nen tila ovat kyseisen valtion toimivaltaisten     authorities of that State as to its composi-
7979: viranomaisten valvonnassa.                         tion, operation and financial situation.
7980:                   12 artikla                                       Article 12
7981:   Sopimusvaltiossa valtuutettu toimielin saa         A body accredited in one Contracting Sta-
7982: toimia toisessa sopimusvaltiossa vain, jos         te may act in another Contracting State only
7983: kummankin valtion toimivaltaiset viranomai-        if the competent authorities of both States
7984: set ovat antaneet luvan siihen.                    have authorized it to do so.
7985:                    13 artikla                                       Article 13
7986:   Kunkin sopimusvaltion on ilmoitettava              The designation of the Central Authorities
7987: Haagin kansainvälisen yksityisoikeuden kon-        and, where appropriate, the extent of their
7988: ferenssin sihteeristölle keskusviranomaisiksi      functions, as well as the names and addres-
7989: nimetyt ja lisäksi kunkin keskusviranomai-         ses of the accredited bodies shall be com-
7990: sen toimivalta, jos sopimusvaltiossa on usei-      municated by each Contracting State to the
7991: ta keskusviranomaisia, sekä valtuutettujen         Permanent Bureau of the Hague Conference
7992: toimielinten nimet ja osoitteet.                   on Private International Law.
7993: 12                                      HE 247/1996 vp
7994: 
7995: 
7996:                  IV LUKU                                          CHAPTER IV
7997:     MENETTELYÄ KOSKEVAT                              PROCEDURAL REQUIREMENTS IN
7998:  VAATIMUKSET KANSAINVÄLISISSÄ                          INTERCOUNTRY ADOPTION
7999:    LAPSEKSIOTT AMISASIOISSA
8000:                    14 artikla                                        Article 14
8001:   Jos joku, jolla on asuinpaikka sopimusval-         Persons habitually resident in a Contrac-
8002: tiossa, haluaa ottaa ottolapseksi lapsen, jolla    ting State, who wish to adopt a child habi-
8003: on asuinpaikka toisessa sopimusvaltiossa,          tually resident in another Contracting State,
8004: hänen on esitettävä pyyntö sen valtion kes-        shall apply to the Central Authority in the
8005: kusviranomaiselle, jossa hänellä on asuin-         State of their habitual residence.
8006: paikka.
8007: 
8008:                    15 artikla                                         Article 15
8009:     1. Jos lapsen vastaanottavan valtion kes-         1 If the Central Authority of the receiving
8010: kusviranomainen katsoo, että hakijat ovat          State is satisfied that the applicants are eligi-
8011: kelpoisia ja sopivia ottovanhemmiksi, kes-         ble and suited to adopt, it shall prepare a
8012: kusviranomainen laatii selvityksen, jossa on       report including information about their
8013: tiedot hakijoiden henkilöllisyydestä, kelpoi-      identity, eligibilty and suitability to adopt,
8014: suudesta ja sopivuudesta ottovanhemmiksi,          background, family and medical history, so-
8015: heidän taustastaan, perhesuhteistaan, tervey-      cial environment, reasons for adoption, abi-
8016: dentilastaan ja terveydellisestä taustastaan,      lity to undertake an intercountry adoption, as
8017: sosiaalisesta ympäristöstään, lapseksiottami-      well as the characteristics of the children for
8018: sen syistä, hakijoiden sopivuudesta kansain-       whom they would be qualified to care.
8019: väliseen lapseksiottamiseen sekä niiden las-
8020: ten ominaisuuksista, joista he olisivat sopi-
8021: via huolehtimaan.
8022:    2. Keskusviranomainen toimittaa selvityk-        2 It shall transmit the report to the Central
8023: sen lapsen alkuperävaltion keskusviranomai-        Authority of the State of origin.
8024: selle.
8025:                     16 artikla                                        Article 16
8026:    1. Jos lapsen alkuperävaltion keskusviran-         1 If the Central Authority of the State of
8027: omainen katsoo, että lapsi voidaan antaa           origin is satisfied that the child is adoptable,
8028: ottolapseksi, se                                   it shall
8029:   a laatii selvityksen, jossa on tiedot lapsen        a prepare a report including information
8030: henkilöllisyydestä, siitä, että hänet voidaan      about his or her identity, adoptability, back-
8031: antaa ottolapseksi, hänen taustastaan, sosiaa-     ground, social environment, family history,
8032: lisesta ympäristöstään, perhesuhteistaan, hä-      medical history including that of the child's
8033: nen ja hänen perheensä terveydentilasta ja         family, and any special needs of the child;
8034: terveydellisestä taustasta sekä hänen erityis-
8035: tarpeistaan;
8036:    b ottaa aiheellisella tavalla huomioon lap-       b give due consideration to the child's up-
8037: sen kasvatuksen sekä hänen etnisen, uskon-         bringing and to his or her ethnic, religious
8038: nollisen ja kulttuurisen taustansa;                and cultural background;
8039:    c varmistautuu siitä, että suostumukset on        c ensure that consents have been obtained
8040: annettu 4 artiklan mukaisesti;                     in accordance with Article 4; and
8041:    d erityisesti lasta ja lapseksiottajia koske-     d determine, on the basis in particular of
8042: vien selvitysten perusteella toteaa, onko          the reports relating to the child and the pros-
8043: suunniteltu sijoitus lapsen edun mukainen.         pective adoptive parents, whether the en-
8044:                                                    visaged placemeni is in the best interests of
8045:                                                    the child.
8046:   2. Keskusviranomainen toimittaa lapsen             2 It shall transmit to the Central Authority
8047: vastaanottavan valtion keskusviranomaiselle        of the receiving State its report on the child,
8048:                                        HE 247/1996 vp                                        13
8049: 
8050: selvityksensä lapsesta, näytön siitä, että tar-   proof that the necessary consents have been
8051: vittavat suostumukset on hankittu, sekä pe-       obtainde and the reasons for its determinati-
8052: rustelut sijoitusta koskevalle kannanotolleen,    on on the placement, taking care not to re-
8053: huolehtien tällöin siitä, että äidin ja isän      veal the identity of the mother and the father
8054: henkilöllisyyttä ei ilmaista, jos heidän hen-     if, in the State of origin, these identities
8055: kilöllisyyttään ei lapsen alkuperävaltiossa       meay not be disclosed.
8056: saa paljastaa.
8057:                  17 artikla                                        Article 17
8058:   Päätös lapsen uskomisesta lapseksiottajille       Any decision in the State of origin that a
8059: voidaan lapsen alkuperävaltiossa tehdä vain:      child should be entrusted to prospective
8060:                                                   adoptive parents may only be made if
8061:   a jos lapsen alkuperävaltion keskusviran-         a the Central Authority of that State has
8062: omainen on varmistautunut siitä, että lapsek-     ensured that the prospective adoptive parents
8063: siottajat suostuvat päätöksen;                    agree;
8064:   b jos lapsen vastaanottavan valtion keskus-       b the Central Authority of the receiving
8065: viranomainen on hyväksynyt kyseisen pää-          State has approved such decision, where
8066: töksen, tapauksissa, joissa lapsen vastaanot-     such approval is required by the law of that
8067: tavan valtion lainsäädännön mukaan päätös         State or by the Central Authority of the Sta-
8068: on hyväksyttävä tai joissa lapsen alkuperä-       te of origin;
8069: valtion keskusviranomainen vaatii tällaisen
8070: hyväksymisen;
8071:   c jos kummankin valtion keskusviranomai-          c the Central Authorities of both States
8072: set ovat hyväksyneet sen, että lapseksiotta-      have agreed that the adoption may proceed;
8073: mismenettelyä jatketaan; sekä                     and
8074:   d jos 5 artiklan mukaisesti on todettu, että      d it has been determined, in accordance
8075: lapseksiottajat ovat kelpoisia ja sopivia otto-   with Article 5, that the prospective adoptive
8076: vanbernmiksi sekä että lapsella on lupa tai       parents are eligible and suited to adopt and
8077: että hän saa luvan päästä lapsen vastaanot-       that the child is or will be authorized to en-
8078: tavaan valtioon ja asua siellä pysyvästi.         ter and reside permanently in the receiving
8079:                                                   State.
8080:                   18 artikla                                       Article 18
8081:   Kummankin valtion keskusviranomaiset              The Central Authorities of both States
8082: ryhtyvät kaikkiin toimenpiteisiin, jotka ovat     shall take all necessary steps to obtain per-
8083: tarpeen, jotta lapsi saa luvan poistua alku-      mission for the child to leave the State of
8084: perävaltiostaan sekä päästä lapsen vastaanot-     origin and to enter and reside permanently
8085: tavaan valtioon ja asua siellä pysyvästi.         in the receiving State.
8086:                    19 artikla                                       Article 19
8087:   1. Lapsi saadaan siirtää lapsen vastaanot-        1 The transfer of the child to the receiving
8088: tavaan valtioon vain, jos 17 artiklassa mää-      State may only be carried out if the require-
8089: rätyt edellytykset täyttyvät.                     ments of Article 17 have been satisfied.
8090:   2. Kummankin valtion keskusviranomaiset           2 The Central Authorities of both States
8091: valvovat, että lapsen siirtäminen lapsen vas-     shall ensure that this transfer takes place in
8092: taanottavaan valtioon tapahtuu turvallisesti ja   secure and appropriate circumstances and, if
8093: sopivissa olosuhteissa sekä, jos mahdollista,     possible, in the company of the adoptive or
8094: ottovanhempien tai lapseksiottajien seurassa.     prospective adoptive parents.
8095:   3. Jos lasta ei siirretä lapsen vastaanotta-      3 If the transfer of the child does not take
8096: vaan valtioon, 15 ja 16 artiklassa tarkoitetut    place, the reports reffered to in Articles 15
8097: selvitykset palautetaan ne toimittaneille vi-     and 16 are to be sent back to the authorities
8098: ranomaisille.                                     who forwarded them.
8099:                   20 artikla                                     Article 20
8100:   Keskusviranomaiset antavat toisilleen tie-        The Central Authorities shall keep each
8101: toja lapseksiottamismenettelystä ja toimista,     other informed about the adoption process
8102: 14                                    HE 247/1996 vp
8103: 
8104: joihin on ryhdytty menettelyn saattamiseksi      and the measure taken to complete it, as
8105: päätökseen, sekä jos koeaikaa edellytetään,      well as about the progress of the placement
8106: sijoituksen onnistumisesta koeaikana.            if a probationary period is required.
8107:                    21 artikla                                       Article 21
8108:   1. Jos lapseksiottaminen on määrä vahvis-         1 Where the adoption is to take place after
8109: taa sen jälkeen, kun lapsi on siirretty lapsen   the transfer of the child to the receiving Sta-
8110: vastaanottavaan valtioon, ja tämän valtion       te and it appears to the Central Authority of
8111: keskusviranomainen katsoo, että lapsen sijoi-    that State that the continued placement of
8112: tuksen jatkaminen lapseksiottajien luona ei      the child with the prospective adoptive pa-
8113: enää ole lapsen edun mukaista, tämän kes-        rents is not in the child's best interests, such
8114: kusviranomaisen on ryhdyttävä tarvittaviin       Central Authority shall take the measures
8115: toimiin suojellakseen lasta, erityisesti:        necessary to protect the child, in particular
8116:   a lapsen ottamisesta pois lapseksiottajilta       a to cause the child to be withdrawn from
8117: ja järjestääkseen lapselle väliaikaisen hoi-     the prospective adoptive parents and to ar-
8118: don·                                             range temporary care;
8119:   b 'järjestääkseen viipymättä, lapsen alku-        b in consultation with the Central Autho-
8120: perävaltion keskusviranomaisen kanssa neu-       rity of the State of origin, to arrange without
8121: votellen, lapseksiottamisen tarkoituksessa       delay a new placement of the child with a
8122: lapselle uuden sijoituksen tai, jollei se ole    view to adoption or, if this is not appro-
8123: mahdollista, vaihtoehtoisen pitkäaikaisen        priate, to arrange alternative long-term care;
8124: hoidon; lapseksiottamista ei saa vahvistaa,      an adoption shall not take place until the
8125: ennen kuin lapsen alkuperävaltion keskusvi-      Central Authority of the State of origin has
8126: ranomaiselle on asianmukaisesti ilmoitettu       been duly informed concerning the new
8127: uusista lapseksiottajista;                       prospective adoptive parents;
8128:   c järjestääkseen, jollei muuta mahdolli-          c as a last resort, to arrange the return of
8129: suutta ole, lapsen palauttamisen tapauksessa,    the child, if his or her interests so require.
8130: jossa hänen        etunsa     sitä edellyttää.
8131:   2. Ottaen erityisesti huomioon lapsen iän        2 Having regard in particular to the age
8132: ja kehitystason häntä kuullaan toimista, joi-    and degree of maturity of the child, he or
8133: hin tämän artiklan mukaan ryhdytään, ja jos      she shall be consulted and, where appro-
8134: se on tarkoituksenmukaista, häneltä pyyde-       priate, his or her consent obtained in relation
8135: tään lupa toimiin.                               to measures to be taken under this Article.
8136:                   22 artikla                                       Article 22
8137:    1. Siltä osin kuin se on keskusviranomai-       1 The functions of a Central Authority
8138: sen valtion lainsäädännön mukaan sallittua,      under this Chapter may be performed by
8139: keskusviranomaiselle tämän luvun mukaan          public authorities or by bodies accredited
8140: kuuluvista tehtävistä voivat huolehtia myös      under Chapter III, to the extent permitted by
8141: viranomaiset tai 111 luvun mukaan valtuute-      the law of its State.
8142: tut toimielimet
8143:   2. Sopimusvaltio voi tehdä tämän yleisso-         2 Any Contracting State may declare to
8144: pimuksen tallettajalle selityksen siitä, että    the depositary of the Convention that the
8145: keskusviranomaiselle 15-21 artiklan mu-          functions of the Central Authority under Ar-
8146: kaan kuuluvista tehtävistä voivat, siltä osin    ticles 15 to 21 may be performed in that
8147: kuin se on kyseisen valtion lainsäädännön        State, to the extent permitted by the law and
8148: mukaan sallittua, ja kyseisen valtion toimi-     subject to the supervision of the competent
8149: valtaisten viranomaisten valvonnassa, huo-       authorities of that State, also by bodies or
8150: lehtia myös toimielimet tai henkilöt, jotka:     persons who
8151:   a täyttävät kyseisessä valtiossa asetetut         a meet the requirements of integrity, pro-
8152: kunniallisuutta, ammattitaitoa, kokemusta ja     fessional competence, experience and ac-
8153: vastuullisuutta koskevat vaatimukset; sekä       countability of that State; and
8154:   b ovat ammattietiikaltaan sekä koulutuk-          b are quali:fied by their ethical standards
8155: seltaan tai kokemukseltaan päteviä kansain-      and by training or experience to work in the
8156: välisissä lapseksiottamisasioissa.               field of intercountry adoption.
8157:   3. Sopimusvaltion, joka tekee 2 kappalees-        3 A Contracting State which makes the
8158:                                          HE 247/1996 vp                                          15
8159: 
8160: sa tarkoitetun selityksen, on ilmoitettava          declaration provided for in paragraph 2 shall
8161: Haagin kansainvälisen yksityisoikeuden kon-         keep the Permanent Bureau of the Hague
8162: ferenssin sihteeristölle edellä tarkoitettujen      Conference on Private International Law
8163: toimielinten ja henkilöiden nimet ja osoit-         informed of the names and addresses of the-
8164: teet.                                               se bodies and persons.
8165:   4. Sopimusvaltio voi tehdä tämän yleisso-           4 Any Contracting State may declare to
8166: pimuksen tallettajalle selityksen siitä, että       the depositary of the Convention that adop-
8167: lapsia, joilla on asuinpaikka sen alueella,         tions of children habitually resident in its
8168: voidaan antaa ottolapsiksi vain, jos keskus-        territyory may only take place if the func-
8169: viranomaisten tehtävistä huolehditaan 1 kap-        tions of the Central Authorities are perfor-
8170: paleen mukaisesti.                                  med in accordance with paragraph 1.
8171:   5. Edellä 2 kappaleessa tarkoitetusta seli-          5 N otwithstanding any declaration made
8172: tyksestä huolimatta 15 ja 16 artiklassa tar-        under paragraph 2, the report provided for in
8173: koitettujen selvitysten laatiminen on aina          Articles 15 and 16 shall, in every case, be
8174: keskusviranomaisten, muiden viranomaisten           prepared under the responsibility of the
8175: tai toimielinten vastuulla 1 kappaleen mu-          Central Authority or other authorities or bo-
8176: kaisesti.                                           dies in accordance with paragraph 1.
8177: 
8178:                   V LUKU                                            CHAPTER V
8179: LAPSEKSIOTTAMISEN TUNNUST AMI-                      RECOGNITION AND EFFECTS OF THE
8180:      NEN JA VAIKUTUKSET                                       ADOPITON
8181:                   23 artikla                                          Article 23
8182:   1. Jos sen valtion toimivaltainen viran-             1 An adoption certified by the competent
8183: omainen, jossa lapseksiottaminen on vahvis-         authority of the State of the adopiton as ha-
8184: tettu, on varmentanut lapseksiottamisen tä-         ving been made in accordance with the Con-
8185: män yleissopimuksen mukaiseksi, lapseksiot-         vention shall be recognized by operation of
8186: taminen tunnustetaan ilman eri toimenpidettä        law in the other Contracting States. The cer-
8187: päteväksi muissa sopimusvaltioissa. Varmen-         tificate shall specify when and by whom the
8188: nuksessa yksilöidään, koska 17 artiklan c           agreements under Article 17, sub-paragraph
8189: kohdassa tarkoitetut hyväksymiset on annet-         c, were given.
8190: tu ja mikä elin ne on antanut.
8191:   2. Sopimusvaltio ilmoittaa tämän yleisso-           2 Each contracting State shall, at the time
8192: pimuksen allekirjoittamisen, ratifioinnin tai       of signature, ratification, acceptance, appro-
8193: hyväksymisen taikka siihen liittymisen yh-          val or accession, notify the depositary of the
8194: teydessä sopimuksen tallettajalle niiden vi-        Convention of the identitiy and the functions
8195: ranomaisten nimet ja tehtävät, jotka kysei-         of the authority or the authorities which, in
8196: sessä valtiossa ovat toimivaltaisia antamaan        that State, are competent to make the certi-
8197: varmennuksen. Se ilmoittaa tallettajalle            fication. It shall also notify the depositary of
8198: myös näiden viranomaisten nimeämisessä              any modification in the designation of these
8199: tapahtuneista muutoksista.                          authorities.
8200:                   24 artikla                                         Article 24
8201:   Lapseksiottaminen voidaan jättää tunnus-            The recognition of an adoption may be
8202: tamatta päteväksi sopimusvaltiossa vain, jos        refused in a Contracting State only if the
8203: lapseksiottaminen, lapsen etu huomioon ot-          adoption is manifestly contrary to its public
8204: taen, on selvästi kyseisen valtion oikeusjär-       policy, taking into account the best interests
8205: jestyksen perusteiden vastainen.                    of the child.
8206:                   25 artikla                                         Article 25
8207:   Sopimusvaltio voi tehdä tämän yleissopi-            Any Contracting State may declare to the
8208: muksen tallettajalle selityksen siitä, että se ei   depositary of the Convention that it will not
8209: tämän yleissopimuksen nojalla sitoudu tun-          be bound under this Convention to recognize
8210: nustamaan päteväksi lapseksiottamista, joka         adoptions made in accordance with an ag-
8211: 16                                    HE 247/1996 vp
8212: 
8213: on vahvistettu 39 artiklan 2 kappaleen nojal-    reement concluded by application of Article
8214: la tehdyn sopimuksen mukaisesti.                 39, paragraph 2.
8215: 
8216:                     26 artikla                                     Article 26
8217:   1. Lapseksiottamisen tunnustaminen päte-         1 The recognition of an adoption includes
8218: väksi merkitsee, että tunnustetaan:              recognition of
8219:   a lapsen ja hänen ottovanhempiensa väli-         a the legal parent-child relationship bet-
8220: nen lapsen ja vanhempien oikeudellinen suh-      ween the child and his or her adoptive pa-
8221: de·                                              rents;
8222:   b ottovanhemmille kuuluva vanhempien             b parental responsibility of the adoptive
8223: vastuu lapsesta;                                 parents for the child;
8224:   c lapsen ja hänen äitinsä ja isänsä välillä      c the termination of a pre-existing legal
8225: olleen lapsen ja vanhemman oikeudellisen         relationship between the child and his or her
8226: suhteen lakkaaminen, jos lapseksiottamisella     mother and father, if the adoption has this
8227: on tämä vaikutus siinä sopimusvaltiossa,         effect in the Contracting State where it was
8228: jossa lapseksiottaminen on vahvistettu.          made.
8229:   2. Jos lapseksiottamisen vaikutuksena on,        2 In the case of an adoption having the
8230: että lapsen ja vanhemman välinen oikeudel-       effect of terminating a pre-existing legal pa-
8231: linen suhde lakkaa, lapsella on lapsen vas-      rent-child relationship, the child shall enjoy
8232: taanottavassa valtiossa ja muissa sopimus-       in the receiving State, and in any other
8233: valtioissa, joissa lapseksiottaminen tunnuste-   Contracting State where the adoption is re-
8234: taan päteväksi, oikeudet, jotka vastaavat vai-   cognizwd, rights equivalent to those resul-
8235: kutuksiltaan samanlaisista lapseksiottamisista   ting form adoptions having this effect in
8236: johtuvia oikeuksia kussakin näistä valtioista.   each such State.
8237:   3. Mitä edellisissä kappaleissa määrätään,       3 The preceding paragraphs shall not pre-
8238: ei estä soveltamasta lapseksiottamisen päte-     judice the application of any provision more
8239: väksi tunnustavassa sopimusvaltiossa voi-        favourable for the child, in force in the
8240: massa olevia, lapsen kannalta edullisempia       Contracting State which recognizes the
8241: säännöksiä tai määräyksiä.                       adoption.
8242: 
8243:                   27 artikla                                    Article 27
8244:    1. Jos lapsen alkuperävaltiossa vahviste-       1 Where an adoption granted in the State
8245: tun lapseksiottamisen vaikutuksena ei ole        of origin does not have the effect of ter-
8246: lapsen ja vanhemman välisen oikeudellisen        minating a pre-existing legal parent-child
8247: suhteen lakkaaminen, lapseksiottaminen voi-      relationship, it may , in the receiving State
8248: daan lapseksiottamisen päteväksi tunnusta-       which recognizes the adoption under the
8249: vassa lapsen vastaanottavassa valtiossa          Convention, be converted into an adoption
8250: muuttaa lapseksiottamiseksi, jonka vaikutuk-     having such an effect
8251: sena on lapsen ja vanhemman välisen oikeu-
8252: dellisen suhteen lakkaaminen;
8253:   a jos se on lapsen vastaanottavan valtion        a if the law of the receiving State so per-
8254: lainsäädännön mukaan sallittua; sekä             mits; and
8255:   b jos 4 artiklan c ja d kohdassa tarkoitetut     b if the consents referred to in Article 4,
8256: suostumukset on annettu tai annetaan tällai-     sub-paragraphs c and d, have been or are
8257: seen lapseksiottamiseen.                         given for the purpose of such an adopiton.
8258:   2. Lapseksiottamisen muuttamista koske-          2 Article 23 appiies to the decision con-
8259: vaan päätökseen sovelletaan, mitä 23 artik-      verting the adoption.
8260: lassa määrätään.
8261: 
8262: 
8263:                  VI LUKU                                        CHAPTER VI
8264: 
8265:         YLEISET MÄÄRÄYKSET                                GENERAL PROVISIONS
8266: 
8267:                 28 artikla                                      Article 28
8268:   Tämä yleissopimus ei vaikuta lapsen alku-        The Convention does not affect any law of
8269:                                         HE 247/1996 vp                                         17
8270: 
8271: perävaltion lainsäädäntöön, jonka mukaan           a State of origin which requires that the
8272: lapseksiottaminen on vahvistettava kyseises-       adoption of a child habituaiiy resident within
8273: sä valtiossa, jos lapsella on asuinpaikka siel-    that State take place in that State or which
8274: lä, taikka jonka mukaan tällaista lasta ei saa     prohibits the child's placement in, or transfer
8275: sijoittaa tai siirtää lapsen vastaanottavaan       to, the receiving State prior to adoption.
8276: valtioon ennen lapseksiottamisen vahvista-
8277: mista.
8278: 
8279:                   29 artikla                                         Article 29
8280:   Lapseksiottajat eivät saa olla yhteydessä          There shall be no contact between the
8281: lapsen vanhempiin tai kehenkään muuhun,            prospective adoptive parents and the child's
8282: joka huolehtii lapsesta, ennen kuin 4 artiklan     parents or any other person who has care of
8283: a-c kohdan ja 5 artiklan a kohdan mää-             the child until the requirements of Article 4,
8284: räyksiä on noudatettu, ellei kysymyksessä          sub-paragraphs a to c, and Article 5, sub-
8285: ole perheensisäinen lapseksiottaminen tai          paragraph a, have been met, unless the
8286: yhteys ole lapsen alkuperävaltion toimival-        adoption takes place within a family or un-
8287: taisen viranomaisen vahvistamien ehtojen           Iess the contact is in compliance with the
8288: mukainen.                                          conditions established by the competent aut-
8289:                                                    hority of the State of origin.
8290: 
8291:                     30 artikla                                      Article 30
8292:    1. Sopimusvaltion toimivaltaiset viran-           1 The competent authorities of a Contrac-
8293: omaiset huolehtivat siitä, että niiden hallussa    ting State shall ensure that information held
8294: olevat, lapsen syntyperää koskevat tiedot,         by them concerning the child's origin, in
8295: erityisesti lapsen vanhempien henkilöllisyyt-      particular information concerning the identi-
8296: tä koskevat tiedot, sekä lapsen ja hänen per-      ty of his or her parents, as well as the medi-
8297: heensä terveydentilaa ja terveydellistä taus-      cal history, is preserved.
8298: taa koskevat tiedot säilytetään.
8299:   2. Nämä viranomaiset varmistavat, että             2 They shall ensure that the child or his or
8300: lapsella tai hänen edustajanaan on mahdol-         her representative has access to such infor-
8301: lisuus tarpeellisella tavalla ohjattuna tutustua   mation, under appropriate guidance, in so far
8302: tietoihin siltä osin kuin se on kyseisen valti-    as is permitted by the Iaw of that State.
8303: on lainsäädännön mukaan sallittua.
8304: 
8305:                    31 artikla                                       Article 31
8306:   Jollei 30 artiklasta muuta johdu, tämän            Without prejudice to Article 30, personai
8307: yleissopimuksen mukaisesti koottuja tai toi-       data gathered or transmitted under the Con-
8308: mitettuja henkilötietoja, varsinkaan 15 ja 16      vention, especially data referred to in Arti-
8309: artiklassa tarkoitettuja tietoja, ei saa käyttää   cles 15 and 16, shall be used only for the
8310: muihin kuin niihin tarkoituksiin, joita varten     purposes for which they were gathered or
8311: ne on koottu tai toimitettu.                       transmitted.
8312: 
8313:                    32 artikla                                       Article 32
8314:    1. Kukaan ei saa hankkia epäoikeutettua           1 No one shall derive improper financial
8315: taloudellista tai muuta hyötyä kansainvälisiin     or other gain from an activity related to an
8316: lapseksiottamisasioihin liittyvästä toiminnas-     intercountry adoption.
8317: ta.
8318:   2. Periä tai maksaa saadaan vain kulut ja          2 Only costs and expenses, including rea-
8319: kustannukset, lapseksiottamisasiassa mukana        sonable professional fees of persons invol-
8320: olevien kohtuuiiiset palkkiot mukaan luettui-      ved in the adoption, may be charges or paid.
8321: na.
8322:    3. Lapseksiottamisasiassa mukana olevien          3 The directors. administrators and emplo-
8323: toimielinten johtajat, niiden hallintoa hoita-     yees of bodies involved in an adoption shaii
8324: vat tai niiden työntekijät eivät saa ottaa vas-    not receive remuneration which is un-
8325: taan korvausta, joka on kohtuuttoman suuri         reasonably high in relation to services rende-
8326: tarjottuihin palveluihin nähden.                   red.
8327: 
8328: 
8329:  360543Q
8330: 18                                     HE 247/1996 vp
8331: 
8332: 
8333:                   33 artikla                                       Article 33
8334:   Jos toimivaltainen viranomainen toteaa,           A competent authority which finds that
8335: että jotakin tämän yleissopimuksen määräys-       any provision of the Convention has not
8336: tä ei ole noudatettu taikka että on ilmeinen      been respected or that there is a serious risk
8337: vaara jonkin tämän yleissopimuksen mää-           that it may not be respected, shall imme-
8338: räyksen noudattamatta jättämisestä, sen on        diately inform the Central Authority of its
8339: välittömästi ilmoitettava asiasta valtionsa       State. This Central authority shall be respon-
8340: keskusviranomaiselle. Tämän keskusviran-          sible for ensuring that appropriate measures
8341: omaisen vastuulla on huolehtia siitä, että        are taken.
8342: asiassa ryhdytään tarvittaviin toimiin.
8343:                     34 artikla                                      Article 34
8344:   Asiakirjan vastaanottajana olevan valtion         lf the competent authority of the State of
8345: toimivaltaisen viranomaisen pyynnöstä asia-       destination of a document so requests, a
8346: kirjasta on esitettävä alkuperäistä vastaavaksi   translation certified as being in conformity
8347: todistettu käännös. Jollei toisin määrätä, lap-   with the original must be furnished. Unless
8348: seksiottajat vastaavat käännöskuluista.           otherwise provided, the costs of such trans-
8349:                                                   lation are to be borne by the prospective
8350:                                                   adoptive parents.
8351:                  35 artikla                                         Article 35
8352:  Sopimusvaltioiden toimivaltaisten viran-           The competent authorities of the Contrac-
8353: omaisten on toimittava lapseksiottamis-           ting States shall act expeditiously in the pro-
8354: menettelyssä joutuisasti.                         cess of adoption.
8355:                    36 artikla                                       Article 36
8356:   Jos jossakin valtiossa on lapseksiottamis-        In relation to a State which has two or
8357: asioissa voimassa kaksi tai useampia oike-        more systems of law with regard to adoption
8358: usjärjestelmiä, joita sovelletaan eri alueilla:   applicable in different territorial units
8359:   a viittauksena asuinpaikkaan kyseisessä            a any reference to habitual residence in
8360: valtiossa tarkoitetaan asuinpaikkaa kyseisen      that State shall be construed as referring to
8361: valtion asianomaisella alueella;                  habitual residence in a territorial unit of that
8362:                                                   State;
8363:   b viittauksella kyseisen valtion lainsäädän-       b any reference to the law of that State
8364: töön tarkoitetaan asianomaisella alueella voi-    shall be construed as referring to the law in
8365: massa olevaa lainsäädäntöä;                       force in the relevant territorial unit;
8366:   c viittauksella kyseisen valtion toimival-         c any reference to the competent authori-
8367: taisiin viranomaisiin tai viranomaisiin tarkoi-   ties or to the public authorities of that State
8368: tetaan niitä, joiden toimivaltaan asianomai-      shall be construed as referring to those aut-
8369: nen alue kuuluu;                                  horized to act in the relevant territorial unit;
8370:   d viittauksella kyseisen valtion valtuutet-        d any reference to the accredited bodies of
8371: tuihin toimielimiin niitä, jotka ovat valtuu-     that State shall be construed as referring to
8372: tettuja asianomaisella alueella.                  bodies accredited in the relevant territorial
8373:                                                   unit.
8374:                   37 artikla                                        Article 37
8375:   Jos jossakin valtiossa on lapseksiottamis-        In relation to a State which with regard to
8376: asioissa voimassa kaksi tai useampia oike-        adoption has two or more systems of law
8377: usjärjestelmiä, joita sovelletaan eri henkilö-    applicable to different categories of persons,
8378: ryhmiin, viittauksena kyseisen valtion lain-      any reference to the law of that State shall
8379: säädäntöön tarkoitetaan sitä oikeusjärjestel-     be construed as referring to the legal system
8380: mää, jota kyseisen valtion lainsäädännön          specified by the law of that State.
8381: mukaan on sovellettava.
8382:                                           HE 247/1996 vp                                         19
8383: 
8384:                   38 artikla                                          Article 38
8385:   Valtio, jossa eri alueilla on omat lapsek-           A State within which different territorial
8386: siottamisasioita koskevat oikeussääntönsä, ei        units have their own rules of law in respect
8387: ole velvollinen soveltamaan tätä yleissopi-          of adoption shall not be bound to apply the
8388: musta, jos valtio, jossa on yhtenäinen oike-         convention where a State with a unified sys-
8389: usjärjestelmä, ei olisi tähän velvollinen.           tem of law would not be bound to do so.
8390:                     39 artikla                                         Article 39
8391:   1. Tämä yleissopimus ei vaikuta kansain-              1 The Convention does not affect any in-
8392: välisiin sopimuksiin, joiden osapuolina on           ternational instrument to which Contracting
8393: sopimusvaltioita ja joissa on määräyksiä tä-         States are Parties and which contains provi-
8394: män yleissopimuksen soveltamisalaan kuulu-           sions on matters governed by the Conventi-
8395: vista asioista, jos asiakirjan osapuolina ole-       on, unless a contrary declaration is made by
8396: vat valtiot eivät tee toisensisältöistä selitystä.   the States Parties to such instrument.
8397:   2. Sopimusvaltio saa tehdä yhden tai use-            2 Any Contracting State may enter into
8398: amman muun sopimusvaltion kanssa sopi-               agreements with one or more other Contrac-
8399: muksia edistääkseen tämän yleissopimuksen            ting States, with a view to improving the
8400: soveltamista keskinäisissä suhteissaan. Näis-        application of the Convention in their mutu-
8401: sä sopimuksissa saadaan poiketa vain                 al relations. These agreements may derogate
8402: 14-16 ja 18-21 artiklan määräyksistä.                only from the provisions of Articles 14 to
8403: Valtioiden, jotka ovat tehneet tällaisen sopi-       16 and 18 to 21. The States which have
8404: muksen, on toimitettava jäljennös siitä              concluded such an agreement shall transmit
8405: tämän yleissopimuksen tallettajalle.                 a copy to the depositary of the Convention.
8406:                 40 artikla                                           Article 40
8407:   Tähän yleissopimuksen ei saa tehdä va-               No reservation to the Convention shall be
8408: raumia.                                              permitted.
8409: 
8410:                   41 artikla                                           Article 41
8411:   Tätä yleissopimusta sovelletaan kaikkiin             The convention shall apply in every case
8412: tapauksiin, joissa 14 artiklassa tarkoitettu         where an application pursuant to Article 14
8413: pyyntö on vastaanotettu sen jälkeen, kun             has been received after the Convention has
8414: tämä yleissopimus on tullut voimaan sekä             entered into force in the reveiving State and
8415: lapsen vastaanottavassa valtiossa että lapsen        the State of origin.
8416: alkuperävaltiossa.
8417:                   42 artikla                                           Article 42
8418:   Haagin kansainvälisen yksityisoikeuden               The Secretary General of the Hague Con-
8419: konferenssin pääsihteeri kutsuu säännöllisin         ference on Private International Law shall at
8420: väliajoin koolle erityiskomission, jossa tar-        regular intervals convene a Special Commis-
8421: kastellaan, miten tätä yleissopimusta käytän-        sion in order to review the practical operati-
8422: nössä noudatetaan.                                   en of the Convention.
8423: 
8424:                   VII LUKU                                         CHAPTER VII
8425:            LOPPUMÄÄRÄYKSET                                       FINAL CLAUSES
8426:                    43 artikla                                           Article 43
8427:   1. Tämän yleissopimuksen voivat allekir-              1 The Convention shall be open for signa-
8428: joittaa valtiot, jotka olivat Haagin kansain-        ture by the States which were Members of
8429: välisen yksityisoikeuden konferenssinjäseniä         the Hague Conference on Private Interna-
8430: silloin kun sen 17. istunto pidettiin, sekä          tional Law at the time of its Seventeenth
8431: muut valtiot, jotka osallistuivat mainittuun         Session and by the other States which parti-
8432: istuntoon.                                           cipated in that Session.
8433:   2. Yleissopimus on ratifioitava tai hyväk-            2 It shall be ratified, accepted or approved
8434: 20                                       HE 247/1996 vp
8435: 
8436: syttävä, ja ratifioimis- tai hyväksymiskirjat       and the instruments of ratification, acceptan-
8437: on talletettava yleissopimuksen tallettajan,        ce or approval shall be deposited with the
8438: Alankomaiden kuningaskunnan ulkoasiain-             Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom
8439: ministeriön huostaan.                               of the Netherlands, depositary of the Con-
8440:                                                     vention.
8441:                    44 artikla                                         Article 44
8442:     1. Muutkin valtiot voivat liittyä tähän            1 Any other State may accede to the Con-
8443: yleissopimukseen sen tultua voimaan 46 ar-          vention after it has entered into force in ac-
8444: tiklan 1 kappaleen mukaisesti.                      cordance with Article 46, paragraph 1.
8445:   2. Liittymiskirjat talletetaan tallettajan           2 The instrument of accession shall be
8446: huostaan.                                           deposited with the depositary.
8447:    3. Liittyminen vaikuttaa vain liittyvän val-        3 Such accession shall have effect only as
8448: tion ja niiden sopimusvaltioiden väliseen           regards the relations between the acceding
8449: suhteeseen, jotka eivät ole esittäneet vasta-       State and those Contracting States which
8450: lausetta liittymistä vastaan kuuden kuukau-         have not raised an objection to its accession
8451: den kuluessa 48 artiklan b kohdassa tarkoi-         in the six months after the receipt of the
8452: tetun ilmoituksen vastaanottamisesta. Valtiot       notification referred to in sub-paragraph b of
8453: voivat esittää vastalauseen myös ratifioides-       Article 48. Such an objection may also be
8454: saan tai hyväksyessään tämän yleissopimuk-          raised by States at the time when they ratify,
8455: sen liittymisen jälkeen. Vastalauseesta on          accept or approve the Convention after an
8456: ilmoitettava tallettajalle.                         accession. Any such objection shall be no-
8457:                                                     tified to the depositary.
8458:                     45 artikla                                        Article 45
8459:    1. Jos valtioon kuuluu kaksi tai useampia          1 If a State has two or more territorial
8460: alueita, joissa tässä yleissopimuksessa mää-        units in which different systems of law are
8461: rätyissä asioissa sovelletaan eri oikeusjärjes-     applicable in relation to matters dealt with in
8462: telmiä, valtio voi allekirjoittaessaan, ratifioi-   the Convention, it may at the time of signa-
8463: dessaan tai hyväksyessään tämän yleissopi-          ture, ratification, acceptance, approval or
8464: muksen tai liittyessään siihen tehdä selityk-       accession declare that this Convention shall
8465: sen siitä, että tätä yleissopimusta sovelletaan     extend to all its territorial units or only to
8466: kaikkiin sen alueisiin taikka vain johonkin         one or more of them and may modify this
8467: tai joihinkin niistä sekä milloin tahansa           declaration by submitting another declaration
8468: muuttaa tätä selitystä tekemällä uuden seli-        at any time.
8469: tyksen.
8470:   2. Tällaisesta selityksestä on ilmoitettava         2 Any such declaration shall be notified to
8471: tallettajalle, ja siinä on selvästi yksilöitävä     the depositary and shall state expressly the
8472: alueet, joilla yleissopimusta sovelletaan.          territorial units to which the Convention ap-
8473:                                                     plies.
8474:   3. Jollei valtio tee tässä artiklassa tarkoi-       3 If a State makes no declaration under
8475: tettua selitystä, yleissopimusta sovelletaan        this Article, the Convention is to extend to
8476: kyseisen valtion kaikkiin alueisiin.                all territorial units of that State.
8477:                   46 artikla                                          Article 46
8478:   1. Tämä yleissopimus tulee voimaan sen              1 The Convention shall enter into force on
8479: kuukauden ensimmäisenä päivänä, joka al-            the first day of the month following the ex-
8480: kaa kolmen kuukauden kuluttua kolmannen             piration of three months after the deposit of
8481: 43 artiklassa tarkoitetun ratifioimis- tai hy-      the third instrument of ratification, acceptan-
8482: väksymiskirjan tallettamisesta.                     ce or approval referred to in Article 43.
8483:   2. Tämän jälkeen yleissopimus tulee voi-            2 Thereafter the Convention shall enter
8484: maan: a sopimuksen myöhemmin ratifioivan            into force
8485: tai hyväksyvän taikka siihen liittyvän valtion        a for each State ratifying, accepting or
8486: osalta sen kuukauden ensimmäisenä päivänä,          approving it subsequently, or acceding to it,
8487: joka alkaa kolmen kuukauden kuluttua ky-            on the first day of the month following the
8488: seisen valtion ratifioimis-, hyväksymis- tai        expiration of three months after the deposit
8489:                                          HE 247/1996 vp                                        21
8490: 
8491: liittymiskirjan tallettamisesta; b sellaisen alu-   of its instrument of ratification, acceptance,
8492: een osalta, jota sopimus on ulotettu koske-         approval or accession;
8493: maan 45 artiklan mukaisesti, sen kuukauden            b for a territorial unit to which the Con-
8494: ensimmäisenä päivänä, joka alkaa kolmen             vention has been extended in conformity
8495: kuukauden kuluttua mainitussa artiklassa tar-       with Article 45, on the first day of the
8496: koitetun selvityksen tekemisestä.                   month following the expiration of three
8497:                                                     months after the notifcation referred to in
8498:                                                     that Article.
8499:                     47 artikla                                       Article 47
8500:    1. Tämän yleissopimuksen osapuolena ole-           1 A State Party to the Convention may
8501: va valtio voi irtisanoa sopimuksen tekemällä        denounce it by a notification in writing ad-
8502: siitä kirjallisen, tallettajalle osoitetun ilmoi-   dressed to the depositary.
8503: tuksen.
8504:   2. Irtisanominen tulee voimaan sen kuu-             2 The denunciation takes effect on the first
8505: kauden ensimmäisenä päivänä, joka alkaa             day of the month following the expiration of
8506: kahdentoista kuukauden kuluttua siitä, kun          twelve months after the notification is re-
8507: tallettaja on vastaanottanut ilmoituksen. Jos       ceived by the depositary. Where a longer
8508: ilmoituksessa on yksilöity mainittua pidempi        period for the denunciation to take effect is
8509: aika irtisanomisen voimaantulolle, irtisano-        specified in the notification, the denunciati-
8510: minen tulee voimaan kyseisen ajan kuluttua          on takes effect upon the expiration of such
8511: siitä, kun tallettaja on vastaanottanut ilmoi-      longer period after the notification is re-
8512: tuksen.                                             ceived by the depositary.
8513:                    48 artikla                                        Article 48
8514:   Tallettajan on ilmoitettava Haagin kansain-         The depositary shall notify the States
8515: välisen yksityisoikeuden konferenssin jäsen-        Members of the Hague Conference on Pri-
8516: valtioille, muille 17. istuntoon osallistuneille    vate International Law, the other States
8517: valtioille ja 44 artiklan mukaisesti tähän          which participated in the Seventeenth Sessi-
8518: yleissopimukseen liittyneille valtioille:           on and the States which have acceded in ac-
8519:                                                     cordance with Article 44, of the following
8520:   a edellä 43 artiklassa tarkoitetuista allekir-      a the signature, ratifications, acceptances
8521: joituksista, ratifioinneista ja hyväksymisistä;     and approvals referred to in Article 43;
8522:   b edellä 44 artiklassa tarkoitetuista liitty-       b the accessions and objections raised to
8523: misistä ja liittymisiä vastaan esitetyistä vas-     accessions referred to in Article 44;
8524: talauseista;
8525:   c päivästä, jona tämä yleissopimus tulee            c the date on which the Convention enters
8526: 46 artiklan mukaisesti voimaan;                     into force in accordance with Article 46;
8527:   d edellä 22, 23, 25 ja 45 artiklassa tarkoi-        d the declarations and designations refer-
8528: tetuista selityksistä ja nimeämisistä;              red to in Articles 22, 23, 25 and 45;
8529:    e edellä 39 artiklassa tarkoitetuista sopi-        e the agreements referred to in Article 39;
8530: muksista;
8531:   f edellä 47 artiklassa tarkoitetuista irtisa-      f the denunciations referred to in Article
8532:  nomisista.                                         47.
8533:    Tämän vakuudeksi alla mainitut, siihen              In witness whereof the undersigned, being
8534: asianmukaisesti valtuutettuina, ovat allekir-       duly authorized thereto, have signed this
8535: joittaneet tämän yleissopimuksen.                   Convention.
8536:    Tehty Haagissa 29 päivänä toukokuuta                Done at The Hague, on the 29th of May
8537:  1993 englannin ja ranskan kielellä, molem-         1993, in the English and French languages,
8538: pien tekstien olless~ yhtä todistusvoimaiset,       both texts being equally authentic, in a sin-
8539: yhtenä kappaleena, Joka talletetaan Alanko-         gle copy which shall be deposited in the
8540: maiden kuningaskunnan hallituksen arkis-            archives of the Government of The King-
8541: toon ja josta oikeaksi todistettu jäljennös         dom of the Netherlands, and of which a cer-
8542: toimitetaan diplomaattista tietä kaikille 17.       tified copy shall be sent, through diplomatic
8543:  istunnon aikana Haagin kansainvälisen yksi-        channels. to each of the States Members of
8544: 22                                    HE 247/1996 vp
8545: 
8546: tyisoikeuden konferenssin jäseninä olleille      the Hague Conference on Private lnterna-
8547: valtioille sekä kaikille muille mainittuun is-   tional Law at the date of its Seventeenth
8548: tuntoon osallistuneille valtioille.              Session and to each of the other States
8549:                                                  which participated in that Session.
8550: 
8551:              (A llekiljoitukset)                               (Signatures)
8552:                                       HE 248/1996 vp
8553: 
8554: 
8555: 
8556: 
8557:                                 Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi ulkomailla suoritettu-
8558:                            jen korkeakouluopintojen tuottamasta virlmkelpoisuudesta anne-
8559:                            tun lain muuttamisesta sekä Euroopan talousalueen valtioiden
8560:                            kansalaisten koulutuksen ja ammatillisen hatjoittelun tunnustami-
8561:                            sesta annetun lain muuttamisesta
8562: 
8563: 
8564:                        ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
8565:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi ulko-     Molempiin lakeihin ehdotetaan myös tehtä-
8566: maiila suoritettujen korkeakouluopintojen        väksi muutokset, jotka johtuvat muutoksen-
8567: tuottamasta virkakelpoisuudesta annettua         hakua koskevan lainsäädännön muuttumises-
8568: lakia ja Euroopan talousalueen valtioiden        ta.
8569: kansalaisten koulutuksen ja ammatillisen           Euroopan talousalueen valtioiden kansa-
8570: harjoittelun tunnustamisesta annettua lakia.     laisten koulutuksen ja ammatillisen harjoitte-
8571: Ehdotuksen mukaan näiden lakien nojalla          lun tunnustamisesta annettuun lakiin tehdään
8572: hakemuksiin annettavat päätökset, jotka nyt      muutoksia, jotka johtuvat Suomen liittymi-
8573: tekee opetusministeriö, siirtyvät opetushalli-   sestä Euroopan unioniin. Lakia sovelletaan
8574: tuksen tehtäviksi. Opetusministeriön yh-         myös Euroopan talousalueesta tehdyn sopi-
8575: teydessä toimiva ulkomaantutkintojen neu-        muksen tai muun Euroopan yhteisöjen ja
8576: vottelukunta ehdotetaan siirrettäväksi ope-      niiden jäsenvaltioiden toisen osapuolen kans-
8577: tushallituksen yhteyteen. Ammattikorkea-         sa tekemän sopimuksen mukaisesti.
8578: koulututkintojen vakiintuminen Suomen              Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan
8579: koulutusjärjestelmään otetaan huomioon mo-       voimaan mahdollisimman pian sen jälkeen
8580: lempiin lakeihin tehtävissä muutoksissa.         kun ne on hyväksytty ja vahvistettu.
8581: 
8582: 
8583: 
8584:                                        PERUSTELUT
8585: 1.   Nykytila                                    tai asetuksessa on säännöksiä ulkomailla
8586:                                                  suoritettujen korkeakouluopintojen tuotta-
8587: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö                    masta kelpoisuudesta virkaan tai toimeen,
8588:                                                  näitä säännöksiä noudatetaan ulkomaanopin-
8589:   Ulkomailla suoritettujen korkeakouluopin-      tolain sijasta. Lain 4 §:n mukaan ulkomailla
8590: tojen tuottamasta virkakelpoisuudesta anne-      suoritetut korkeakouluopinnot tuottavat jul-
8591: tussa laissa (53 1/86), jäljempänä ulko-         kiseen virkaan tai toimeen saman kelpoisuu-
8592: maanopintolaki, ja Euroopan talousalueen         den kuin virkaan tai toimeen vaadittavat
8593: valtioiden kansalaisten koulutuksen ja am-       Suomessa suoritettavat korkeakouluopinnot,
8594: matillisen harjoittelun tunnustamisesta anne-    jos nämä opinnot on kyseisen lain nojalla
8595: tussa laissa (1597/92), jäljempänä tunnusta-     tehdyssä päätöksessä rinnastettu toisiinsa.
8596: mislaki, säädetään ulkomaiila hankitun kou-      Pykälän 2 momentin mukaan ulkomailla
8597: lutuksen tuottamasta kelpoisuudesta virkaan      suoritettu korkeakoulututkinto rinnastetaan
8598: tai tehtävään. Tunnustamislaissa säädetään       ensisijaisesti Suomessa suoritettavaan alem-
8599: myös oikeudesta harjoittaa ammattia Suo-         paan tai ylempään korkeakoulututkintoon
8600: messa.                                           taikka jatkotutkintona suoritettavaan lisensi-
8601:    Ulkomaanopintolain 3 §:n mukaan lakia         aatin tai tohtorin tutkintoon ja vain erityises-
8602: sovelletaan toissijaisesti; kun muussa laissa    tä syystä tiettyyn, nimeltä mainittavaan kor-
8603: 
8604: 
8605:  360572X
8606: 2                                      HE 248/1996 vp
8607: 
8608: keakoulututkintoon. Rinnastaminen ammat-          tään kolmivuotisen korkeakoulututkinnon tai
8609: tikorkeakoulututkintoon ei ole mahdollista.       ammatillisen tutkinnon tuottamasta kelpoi-
8610:   Lain 8 §:n 1 momentin mukaan ulkomailla         suudesta. Pykälän 1 momentin mukaan Eu-
8611: suoritettujen korkeakouluopintojen rinnasta-      roopan talousalueesta tehdyssä sopimuksessa
8612: misesta Suomessa suoritettuihin korkeakou-        (ETA-sopimus) tarkoitettu virkaan tai tehtä-
8613: luopintoihin päättää opetusministeriö. Pykä-      vään taikka ammattiin valmentaneesta kou-
8614: län 2 momentin mukaan hakemuksen voi              lutuksesta annettu tutkintotodistus tai sen
8615: tehdä ulkomailla korkeakoulututkinnon tai         kanssa mainitussa sopimuksessa vastaavaksi
8616: korkeakoulun opintosuorituksen suorittanut        määritelty koulutuksesta annettu asiakirja
8617: henkilö ja hakijan on toimitettava opetusmi-      antaa saman kelpoisuuden tai oikeuden har-
8618: nisteriölle hakemuksen käsittelyä varten tar-     joittaa ammattia kuin Suomessa suoritettu
8619: vittavat selvitykset suorittamistaan opinnois-    tutkinto ja harjoittelu, kun Suomessa viran
8620: ta.                                               tai tehtävän kelpoisuusvaatimukseksi tai am-
8621:   Lain 9 §:n mukaan valtioneuvosto voi ase-       matinharjoittamisoikeuden ehdoksi on sää-
8622: tuksella säädettävin edellytyksin päättää, että   detty tai määrätty vähintään kolmivuotinen
8623: määrätty ulkomailla suoritettava korkeakou-       korkeakoulututkinto tai ammatillinen korkea-
8624: lututkinto ilman eri päätöstä rinnastetaan        asteen tutkinto taikka opistotutkinto, johon
8625: johonkin Suomessa suoritettavaan korkea-          johtava lukiopohjainen koulutus kestää vä-
8626: koulututkintoon. Säädettäessä mahdollisuu-        hintään kolme vuotta, ja tutkinnon lisäksi
8627: desta antaa yleispäätös rinnastamisesta on        mahdollisesti vaadittava ammatillinen har-
8628: ajateltu lähinnä muiden pohjoismaiden yli-        joittelu. Pykälän 2 momentissa säädetään 1
8629: opistoissa suoritettujen tutkintojen rinnasta-    momentissa tarkoitetun tutkintotodistuksen
8630: mista. Yhtään yleispäätöstä ei ole tehty.         ja koulutuksesta annetun asiakirjan tuotta-
8631:    Tunnustamislaissa säädetään Euroopan           masta kelpoisuudesta, kun kelpoisuusvaati-
8632: talousalueen valtion kansalaisen muualla          mukseksi tai ammatinharjoittamisoikeuden
8633: kuin Suomessa suorittaman koulutuksen ja          ehdoksi on säädetty tai määrätty yli nelivuo-
8634: ammatillisen harjoittelun tuottamasta kelpoi-     tinen 1 momentissa tarkoitettu tutkinto.
8635: suudesta virkaan tai tehtävään ja oikeudesta        Kelpoisuuden tai ammatinharjoittamisoi-
8636: harjoittaa ammattia Suomessa. Tunnustamis-        keuden saamiseksi 2 §:ssä tarkoitettuun vir-
8637: lailla on saatettu voimaan vähintään kolmi-       kaan, tehtävään tai ammattiin voidaan tun-
8638: vuotisesta korkeammasta ammatillisesta kou-       nustamislain 5 §:n mukaan vaatia jossakin
8639: lutuksesta annettujen tutkintotodistusten tun-    Euroopan talousalueen valtiossa hankittua
8640: nustamista koskevasta yleisestä järjestelmäs-     alan työ- tai ammattikokemusta, jos tutkinto-
8641: tä annettu direktiivi (89/48/ETY) ja sen          todistuksen tai sen kanssa vastaavaksi määri-
8642: muuttamisesta annetulla lailla (579/94) di-       tellyn, koulutuksesta annetun asiakirjan
8643: rektiivi (92/51/ETY). Lain soveltamisalasta       osoittama koulutus on kestoltaan vähintään
8644: ja sen rajoituksista säädetään sen 1 §:ssä.       vuoden lyhyempi kuin Suomessa vaadittava
8645: Pykälän 3 momentin mukaan lakia ei sovel-         koulutus ja harjoittelu. Ammattikokemusta ei
8646: leta Suomen evankelis-luterilaisen kirkon ja      voida vaatia enempää kuin puuttuva koulu-
8647: Suomen ortodoksisen kirkkokunnan virkoi-          tusaika kaksinkertaisena, kun puuttuva kou-
8648: hin ja tehtäviin eikä myöskään, jos muussa        lutusaika koskee koulutusta, eikä enempää
8649: laissa tai asetuksessa säädetään Euroopan         kuin puuttuvan koulutusajan pituus, kun
8650: talousalueen valtion kansalaisen koulutuksen      puuttuva koulutusaika koskee ammatillista
8651: ja ammatillisen harjoittelun tuottamasta oi-      harjoittelua. Vaadittavan ammattikokemuk-
8652: keudesta harjoittaa ammattia Suomessa.            sen enimmäispituus on neljä vuotta.
8653: Kirkkolain 6 luvun 2 a §:n (59/96) mukaan           Kelpoisuuden ja ammatinharjoittamisoi-
8654: Euroopan talousalueen valtion kansalaisen         keuden saamiseksi 2 §:ssä tarkoitettuun vir-
8655: suorittaman koulutuksen ja ammatillisen har-      kaan, tehtävään tai ammattiin on myös mah-
8656: joittelun tuottamasta kelpoisuudesta kirkon,      dollista 6 §:n mukaan vaatia koulutuksen ja
8657: seurakunnan tai seurakuntayhtymän virkaan         tehtävien sisällön eroavuuksien perusteella
8658: on soveltuvin osin voimassa, mitä tunnusta-       sopeutumisaika tai kelpoisuuskoe, jotka
8659: mislaissa säädetään, ja muiden ulkomailla         yleensä ovat hakijalle valinnaisia. Sopeutu-
8660: suoritettujen korkeakouluopintojen tuotta-        misaika tai kelpoisuuskoe voidaan vaatia
8661: masta virkakelpoisuudesta on voimassa, mitä       aina, kun Suomessa virkaan, tehtävään tai
8662: ulkomaanopintolaissa säädetään.                    ammattiin vaaditaan 2 § :n 1 momentissa
8663:    Tunnustamislain 2 §:ssä säädetään vähin-       tarkoitettu tutkinto ja kun hakijalla on ETA-
8664:                                          HE 248/1996 vp                                            3
8665: 
8666: sopimuksessa tarkoitettu, alle kolmivuotises-       den harjoittaa ammattia tässä laissa tarkoite-
8667: ta korkeakoulututkinnosta annettu tutkintoto-       tun tutkintotodistuksen tai todistuksen taikka
8668: distus tai siihen rinnastettu ammatillisesta        sellaisen kanssa vastaavaksi määritellyn kou-
8669: koulutuksesta annettu tutkintotodistus taikka       lutuksesta annetun asiakirjan perusteella rat-
8670: tällaisen tutkintotodistuksen kanssa vastaa-        kaisee se viranomainen, joka myöntää oi-
8671: vaksi määritelty, koulutuksesta annettu asia-       keuden kyseisen ammatin harjoittamiseen.
8672: kirja.                                                 Lain 9 § :n 1 momentin mukaan tutkinto-
8673:    Tunnustaruislain 3 §:ssä säädetään muun          todistuksen tai sitä vastaavan asiakirjan tuot-
8674: kuin 2 §:ssä tarkoitetun tutkinnon tuottamas-       tama kelpoisuus määrätään ensisijaisesti si-
8675: ta kelpoisuudesta. Pykälän 1 momentin mu-           ten, että se tuottaa kelpoisuuden virkaan tai
8676: kaan ETA-sopimuksessa tarkoitettu virkaan,          tehtävään, jonka kelpoisuusvaatimuksena on
8677: tehtävään tai ammattiin valmentaneesta kou-         opistotutkinto, korkeakoulututkinto, ylempi
8678: lutuksesta annettu tutkintotodistus tai todis-      korkeakoulututkinto taikka jatkotutkintona
8679: tus taikka sellaisen kanssa sopimuksessa            suoritettava lisensiaatin tai tohtorin tutkinto.
8680: vastaavaksi määritelty koulutuksesta annettu        Erityisestä syystä kelpoisuus voidaan määrä-
8681: asiakirja tuottaa saman kelpoisuuden kuin           tä siten, että tutkintotodistus tai sitä vastaava
8682: Suomessa suoritettu tutkinto tai harjoittelu.       asiakirja tuottaa kelpoisuuden virkaan tai
8683: Pykälän 3 momentin mukaan ET A-sopimuk-             tehtävään, jonka kelpoisuusvaatimuksena on
8684: sessa erikseen määritellyillä aloilla ammatin-      tietty, nimeltä mainittu tutkinto tai määrätyt
8685: harjoittamisoikeus osoitetaan siten kuin sopi-      opinnot. Kelpoisuutta koskevassa päätökses-
8686: muksessa on kustakin alasta määrätty. Jäl-          sä määrätään tarvittaessa 5 tai 6 §:n mu-
8687: kimmäinen säännös koskee ammattipäte-               kaisista Iisävaatimuksista.
8688: vyyksien tunnustamista sellaisilla teollisuu-          Lain 9 §:n 2 momentin mukaan päätös on
8689: den, kaupan ja palvelujen aloilla, joilla ei        annettava neljän kuukauden kuluessa siitä,
8690: noudateta Euroopan yhteisön yleistä tutkin-         kun hakemus ja sitä täydentävä selvitys on
8691: tojen tunnustaruisjärjestelmää koskevia sään-       toimitettu opetusministeriölle.
8692:  nöksiä.                                               Tunnustaruislain 12 §:n 1 momentin mu-
8693:     Jos Euroopan talousalueen valtio vaatii         kaan muutoksenhausta laissa tarkoitettuihin
8694: tutkintotodistuksen tai todistuksen taikka          päätöksiin on voimassa, mitä muutoksen-
8695:  sellaisen kanssa vastaavaksi määritellyn kou-      hausta hallintoasioissa annetussa laissa
8696:  lutuksesta annetun asiakirjan saamiseksi am-       (154/50) säädetään, ja ministeriön 9 tai 11
8697:  matillista harjoittelua, tällainen harjoittelu     §:n nojalla antamaan päätökseen on liitettävä
8698:  voidaan tunnustaruislain 7 § :n mukaan hy-         valitusosoitus. Edellä selostettu 9 § koskee
8699:  väksyä suoritettavaksi Suomessa.                   tutkintotodistuksen tai sitä vastaavan asiakir-
8700:     Tunnustaruislain 4 §:ssä säädetään amma-        jan tuottamaa kelpoisuutta, ja 11 § koskee
8701:  tillisen kurssin tai ammatillisen opintosuori-     ammatinharjoittamisoikeuden ratkaisemista.
8702:  tuksen tuottamasta kelpoisuudesta. Säännök-           Tunnustaruislain 13 § :ssä säädetään ope-
8703:  sen mukaan ETA-sopimuksessa tarkoitettu            tusministeriön yhteydessä olevasta neuvotte-
8704:  virkaan, tehtävään tai ammattiin valmenta-         lukunnasta, joka antaa ministeriölle lausun-
8705:  neesta koulutuksesta annettu pätevyystodis-        toja Euroopan talousalueen valtioiden kansa-
8706:  tus tai Euroopan unianiin kuuluvassa val-          laisten koulutuksen ja ammatillisen harjoitte-
8707:  tiossa hankittu kelpoisuus antaa saman kel-        lun tuottamasta kelpoisuudesta virkaan tai
8708:  poisuuden kuin Suomessa suoritettu kurssi          tehtävään sekä ulkomaanopintolain mukai-
8709:  tai ammatillinen opintosuoritus, jos päte-         sesta korkeakouluopintojen rinnastamisesta.
8710:  vyystodistus tai kelpoisuus täyttää terveydel-     Neuvottelukunta voi asetuksen tai opetusmi-
8711:  le, turvallisuudelle, ympäristönsuojelulle tai     nisteriön määräyksen mukaan hoitaa myös
8712:  kuluttajansuojalle asetetut vaatimukset.           muita tutkintojen tunnustamiseen liittyviä
8713:     Tunnustaruislain 8 §:n mukaan 2 §:ssä           tehtäviä.
8714:  tarkoitetun tutkintotodistuksen ja koulutuk-          Tunnustaruislaki on annettu ja sitä on
8715:  sesta annetun asiakirjan tuottamasta kelpoi-       muutettu ennen kuin Suomi liittyi Euroopan
8716:   suudesta päättää hakemuksesta opetusminis-        unioniin, ja siksi siinä säädetään Euroopan
8717:  teriö, paitsi siltä osin kuin viran tai tehtävän   talousalueesta tehtyyn sopimukseen kuulu-
8718:  kelpoisuusvaatimuksena on 11 §:n mukaises-         vista asioista.
8719:  ti tai 1 §:n 3 momentissa tarkoitetun lain tai        Vuonna 1995 opetusministeriöön saapui
8720:   asetuksen nojalla myönnettävä oikeus har-         277 hakemusta, joissa haettiin kelpoisuutta
8721:  joittaa ammattia. Lain 11 §:n mukaan oikeu-        ulkomailla suoritetun tutkinnon perusteella.
8722: 4                                       HE 248/1996 vp
8723: 
8724: Näistä suurin osa, 198 hakemusta, koski ul-        tushallituksen tehtävänä on vastata toi-
8725: komaanopintolain nojalla tapahtuvaa tutkin-        mialaansa kuuluvan koulutuksen kehittämi-
8726: non rinnastamista. Hakemusten määrä on             sestä, edistää koulutuksen tuloksellisuutta
8727: viime vuosina hiukan vähentynyt. Vä-               sekä seurata koulutuksen järjestämistä. Py-
8728: heneminen johtunee lähinnä heikosta työlli-        kälän 2 momentin mukaan opetushallituksen
8729: syystilanteesta.                                   tulee lisäksi huolehtia niistä tehtävistä, jotka
8730:   Tapa huolehtia tutkintojen tunnustamisesta       sille erikseen säädetään tai määrätään, sekä
8731: on erilainen Euroopan unionin eri jäsenmais-       suorittaa ne toimeksiannot, jotka opetusmi-
8732: sa. Joissakin maissa yksi viranomainen tekee       nisteriö virastolle antaa. Opetushallituksen
8733: päätökset keskitetysti, toisissa taas kunkin       toimintaa on viime vuosina suunnattu kehit-
8734: ammattialan viranomainen tekee oman alan-          tämis-, palvelu- ja asiantuntijatehtävien hoi-
8735: sa koulutusta koskevat päätökset.                  tamiseen. Sille on siirretty myös korkeakou-
8736:                                                    luja koskevaa tiedotus- ja palvelutoimintaa.
8737: 1.2. Nykytilan atviointi                           Opetushallitus tuottaa Suomen Eurydice-yk-
8738:                                                    sikkönä tietoa koko koulutusjärjestelmästäm-
8739:   Suomalaisten opiskelu ulkomailla on li-          me Euroopan unionin tarpeisiin. Kotimaisia
8740: sääntynyt ja tutkintoja suoritetaan ulkomai-       korkeakouluopintoja käsittelevien oppaiden
8741: den korkeakouluissa yhä enemmän. Erityi-           toimittaminen siirretään opetusministeriöstä
8742: sesti jäsenyys Euroopan unionissa on lisän-        opetushallitukseen vuoden 1996 aikana.
8743: nyt kiinnostusta opiskeluun ja työskentelyyn
8744: ulkomailla. Myös ulkomaalaisia, jotka ovat         2.   Ehdotetut muutokset
8745: suorittaneet tutkinnon kotimaassaan tai muu-
8746: alla, hakeutuu Suomeen entistä enemmän.            2.1. Laki ulkomailla suoritettujen korkea-
8747: Virkoja ja virkamiehiä koskevia säännöksiä              kouluopintojen tuottamasta vilka-
8748: on vuoden 1989 elokuun alusta muutettu                  kelpoisuudesta
8749: siten, että nimittäminen julkiseen virkaan ei
8750: edellytä Suomen kansalaisuutta. Poikkeuksi-           Ulkomaanopintolain 4 §:n 2 momentti ja 5
8751: na ovat hallitusmuodon 84 §:n 1 momentissa         §:n 1 momentti ehdotetaan muutettaviksi,
8752: (724/89) mainitut virat ja saman pykälän 2         jotta ulkomailla suoritettu korkeakoulutut-
8753: momentin nojalla annetuissa säädöksissä tai        kinto voitaisiin rinnastaa myös ammattikor-
8754: määräyksissä tarkoitetut virat. Kuntalain          keakoulututkintoon.
8755: (365/95) 46 §:n mukaan kunnan palveluk-               Ulkomaanopintolain 8 §:n 1 momentti eh-
8756: seen voidaan ottaa muukin kuin Suomen              dotetaan muutettavaksi siten, että päätöksen-
8757: kansalainen.                                       tekijä on opetusministeriön sijasta opetushal-
8758:   Ammattikorkeakouluopinnoista annetussa           litus, ja 2 momentti siten, että selvitykset
8759: laissa (25511995), joka on tullut voimaan 8        suorituista opinnoista on toimitettava ope-
8760: päivänä maaliskuuta 1995, säädetään ammat-         tushallitukselle.
8761: tikorkeakoulututkinnoista. Ulkomaanopinto-            Pohjoismaiden kansalaisten suorittamat
8762: lain mukaan ulkomailla suoritettua tutkintoa       tutkinnot kuuluvat nykyään yleensä Euroo-
8763: ei voida rinnastaa Suomessa suoritettuun           pan yhteisön lainsäädännön piiriin joko Eu-
8764: ammattikorkeakoulututkintoon. Tunnustamis-         roopan unionin jäsenmaassa tai Euroopan
8765: lain mukaan tutkintotodistuksen tai sitä vas-      talousalueen valtiossa suoritettuina. Suomen
8766: taavan asiakirjan tuottamaa kelpoisuutta ei        tai muun pohjoismaan kansalaiseen, joka on
8767: voida määrätä siten, että todistus tai asiakirja   suorittanut tutkinnon esimerkiksi Norjassa
8768: tuottaisi kelpoisuuden virkaan tai tehtävään,      tai Ruotsissa, sovelletaan siis tunnustamisla-
8769: johon vaaditaan ammattikorkeakoulututkinto.        kia. Koska ulkomaanopintolain 9 §, jossa
8770:    Valtionhallinnossa pääosa yksittäistapauk-      säädetään valtioneuvoston mahdollisuudesta
8771: sia koskevaa päätöksentekoa on alunperin           yleispäätöksellä rinnastaa ulkomailla suori-
8772: annettu muiden viranomaisten kuin ministe-         tettava korkeakoulututkinto Suomessa suori-
8773: riöiden hoidettavaksi. Ministeriöihin sijoitet-    tettavaan korkeakoulututkintoon, on säädetty
8774: tu, yksittäistapauksia koskeva päätöksenteko       lähinnä Pohjoismaissa suoritettuja tutkintoja
8775: on viime vuosina pääasiassa siirretty muille       ajatellen säännös on nykyoloissa tarpeeton.
8776: viranomaisille.                                    Se ehdotetaan korvattavaksi muutoksenhakua
8777:    Opetushallituksen tehtävistä säädetään ope-     koskevalla säännöksellä, jota laissa ei ennes-
8778: tushallituksesta annetun lain ( 182/91) 2          tään ole.
8779: §:ssä. Pykälän 1 momentin mukaan ope-
8780:                                          HE 248/1996 vp                                          5
8781: 
8782: 2.2. Laki Euroopan talousalueen valtioiden          ehdotetaan muutettaviksi, koska Suomen
8783:      kansalaisten koulutuksen ja amma-              liityttyä Euroopan unionin jäseneksi sään-
8784:      tillisen harjoittelun tunnustamisesta          nöksissä esiintyvä käsite "Euroopan talous-
8785:                                                     alueen valtio" on korvattava käsitteellä "Eu-
8786:    Muutetussa muodossaan tunnustaruislaki           roopan unionin jäsenvaltio" ja käsite "Euroo-
8787: koskisi pääasiassa Euroopan yhteisön yleistä        pan talousalueesta tehty sopimus" on korvat-
8788: tutkintojen tunnustamisjärjestelmää, ja sen         tava käsitteellä "Euroopan yhteisön yleistä
8789: nimike ehdotetaan muutettavaksi muotoon             tutkintojen tunnustaruisjärjestelmää koskevat
8790: "laki Euroopan yhteisön yleisen tutkintojen         säännökset". Jälkimmäisestä käsitteestä käy-
8791: tunnustaruisjärjestelmän voimaanpanosta".           tetään ehdotetuissa säännöksissä lyhennettä
8792:     Tunnustaruislain 8 § :n 1 ja 2 momentti         "yhteisön tunnustamissäännökset".
8793: ehdotetaan muutettaviksi vastaavalla tavalla           Euroopan yhteisö on edellä mainitulla di-
8794: kuin ulkomaanopintolain 8 §:n 1 ja 2 mo-            rektiivillä (89/48/ETY) säätänyt vähintään
8795: mentti siten, että päätöksentekijä on ope-          kolmivuotisesta korkeammasta ammatillises-
8796: tushallitus ja tarpeelliset selvitykset on toi-     ta koulutuksesta annettujen tutkintotodistus-
8797: mitettava sille.                                    ten tunnustamista koskevasta yleisestä järjes-
8798:     Tutkintotodistuksen tai sitä vastaavan asia-    telmästä. Tätä direktiiviä se on täydentänyt
8799: kirjan tuottama kelpoisuus on tarpeellista          direktiivillä (92/51/ETY). Sittemmin viimek-
8800: voida määrätä myös niin, että todistus tai          si mainitun direktiivin liitteitä C ja D on
8801: asiakirja tuottaa kelpoisuuden virkaan tai          muutettu direktiivillä (95/43/EY). Komissio
8802: tehtävään, johon vaaditaan ammattikor-              on 8 päivänä helmikuuta 1996 tehnyt ehdo-
8803: keakoulututkinto. Ehdotuksen mukainen 9             tuksen direktiiviksi tutkintotodistusten ylei-
8804:  § :n 1 momentti mahdollistaa tällaisen pää-        sen tunnustaruisjärjestelmän täydentämisestä.
8805: töksen.                                                Euroopan yhteisöillä on yleisen tutkintojen
8806:     Lain 9 §:n 2 momentti ehdotetaan muutet-        tunnustaruisjärjestelmän lisäksi eräitä tun-
8807:  tavaksi siten, että aika päätöksen antamiseen      nustaruissäännöksiä ammattinharjoittamisoi-
8808:  lasketaan hakemuksen ja sitä täydentävän           keudesta erikseen määritellyillä aloilla. Jotta
8809:  selvityksen toimittamisesta opetushallituk-        nämäkin säännökset voitaisiin edelleen saat-
8810:  selle.                                             taa voimaan Suomessa, ehdotetaan 1 §:n 2
8811:     Muutoksenhakua koskeva tunnustaruislain         momentissa säädettäväksi, että lakia sovelle-
8812:  12 §:n 1 momentti ehdotetaan muutettavaksi         taan myös ammatinharjoittamisoikeuden
8813:  hallintolainkäyttölain antamisen johdosta.         osoittamiseen yhteisön tunnustamissäännök-
8814:     Ehdotuksen mukaan päätöksenteko niissä          sissä erikseen määritellyillä aloilla.
8815:  asioissa, joista tunnustaruislain 13 §:ssä tar-       Euroopan yhteisöt ja niiden jäsenvaltiot
8816:  koitettu opetusministeriön yhteydessä oleva        ovat sopimuksissaan muiden valtioiden kans-
8817:  neuvottelukunta antaa lausuntoja, siirtyy          sa sopineet yhteisön säännösten soveltami-
8818:  opetushallitukselle. Tämän vuoksi ehdote-          sesta sopimuspuolena olevien valtioiden kan-
8819:  taan, että neuvottelukunta toimii opetushalli-     salaisiin. Tällaisia sopimuksia ovat sopimus
8820:  tuksen yhteydessä. Voimassa olevien sään-          Euroopan talousalueesta sekä Euroopan
8821:   nösten mukaan muita tutkintojen tunnusta-         unionin jäsenyyttä hakeneiden valtioiden
8822:   miseen liittyviä tehtäviä kuin lausuntojen        kanssa tehdyt Eurooppa-sopimukset. Näistä
8823:   antaminen voidaan asetuksella säätää ja ope-      syistä tunnustaruislain 1 §:ään ehdotetaan
8824:   tusministeriön päätöksellä määrätä neuvotte-      sisällytettäväksi säännös, joka mahdollistaa
8825:   lukunnan hoidettaviksi. Ottaen huomioon,          lain soveltamisen myös silloin, kun Euroo-
8826:   että neuvottelukunta siirtyisi opetushallituk-    pan yhteisöt ja niiden jäsenvaltiot ovat sopi-
8827:   sen yhteyteen ja että muut ulkomaanopinto-        neet toisen osapuolen kanssa koulutuksen ja
8828:   lain ja tunnustaruislain mukaiset tehtävät        ammatillisen harjoittelun tuottamasta kelpoi-
8829:   kuin tutkintojen rinnastaminen ja tutkintojen     suudesta ja oikeudesta harjoittaa ammattia.
8830:   ja ammatillisen harjoittelun tunnustaminen           Voimassa olevan 1 §:n 2 momentin mu-
8831:   jäävät opetusministeriön hoidettaviksi, ehdo-     kaan tämän lain perusteella ei voi saada kel-
8832:   tetaan, ettei laissa enää säädettäisi mahdolli-   poisuutta virkaan tai tehtävään, johon voi-
8833:   suudesta säätää tai määrätä neuvottelukun-        daan nimittää vain Suomen kansalainen. Eh-
8834:   nalle muita tehtäviä.                             dotuksen mukaan tämä säännös jäisi ennal-
8835:      Tunnustaruislain nimike, 1 §:n 1 ja uusi 2     leen ja sijoitettaisiin 1 §:n 4 momentiksi.
8836:    momentti, 2 §:n 1 ja 2 momentti, 3 §:n 1            Euroopan yhteisön direktiivin (92/51/ETY)
8837:    momentti, 4 ja 5 §, 6 §:n 3 momentti ja 7 §       15 artiklassa säädetään menettelystä, jolla
8838: 6                                       HE 248/1996 vp
8839: 
8840: tutkintotodistuksista ja vastaavista asiakir-        Koulutusjärjestelmässä tapahtuneista muu-
8841: joista annettuja direktiivejä täydennetään.        toksista johtuu, että ammattikorkeakoulutut-
8842: Tämän vuoksi 2 § :ään ehdotetaan otettavaksi       kinnot lisätään niihin tutkintoihin, joihin ul-
8843: uusi 3 momentti, jonka mukaan asetuksella          komailla suoritettu tutkinto voidaan ulko-
8844: voidaan antaa tarkempia säännöksiä tutkin-         maanopintolain mukaan rinnastaa, ja niiden
8845: totodistuksista ja niitä vastaaviksi määritel-     virkojen ja tehtävien kelpoisuusvaatimuksiin,
8846: lyistä asiakirjoista.                              joihin tutkintotodistus tai vastaava asiakirja
8847:    Ehdotuksen mukaan lakia muutetaan siten,        voi tunnustamislain mukaan tuottaa kelpoi-
8848: että se koskee vain Euroopan yhteisön ylei-        suuden.
8849: sen tutkintojen tunnustamisjärjestelmän voi-         Esityksellä ei ole merkittäviä taloudellisia
8850: maanpanoa eikä enää kansalaisten koulutuk-         vaikutuksia.
8851: sen ja ammatillisen harjoittelun tunnustamis-
8852: ta. Tämän vuoksi ja koska lakia ehdotetun 1        4.   Asian valmistelu
8853: § :n 2 momentin mukaan sovelletaan myös
8854: ammatinharj oittamisoikeuden osoittamiseen           Esityksen on valmistellut opetusministeri-
8855: yhteisön tunnustamissäännöksissä erikseen          ön asettama työryhmä, jossa myös val-
8856: määritellyillä aloilla, 3 §:n 3 momentti, jossa    tiovarainministeriö ja opetushallitus ovat
8857: säädetään        ammatinharjoittamisoikeuden       olleet edustettuina.
8858: osoittamisesta        tunnustamisjärjestelmästä      Esityksestä on pyydetty lausunto valtio-
8859: poikkeavana tavalla, ehdotetaan kumottavak-        neuvoston kanslialta ja ministeriöiltä, ope-
8860: si tarpeettomana.                                  tushallitukselta, kirkkohallitukselta, yliopis-
8861:                                                    toilta, ammattikorkeakouluilta ja Suomen
8862: 3.   Esityksen vaikutukset                         kuntaliitolta.
8863:    Tavoitteena on siirtää ulkomaanopintolain       5.   Voimaantulo
8864: ja tunnustamislain mukainen kelpoisuutta
8865: koskeva päätöksenteko opetusministeriöltä            Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mah-
8866: opetushallitukselle. Samalla siirtyisi myös        dollisimman pian sen jälkeen kun ne on hy-
8867: asian hoitamiseen liittyvä selvitystyö, neu-       väksytty ja vahvistettu. Lakien täytäntöönpa-
8868: vonta ja tiedottaminen. Siirron yhteydessä         non edellyttämiin toimiin voitaisiin kuiten-
8869: opetushallituksen tulee saada tarpeelliset voi-    kin ryhtyä jo ennen kuin ne tulevat voimaan.
8870: mavarat tehtävien hoitamiseen.                       Rinnastamis- ja tunnustamislakien mukai-
8871:    Muutosehdotusten mukainen tunnustamis-          set hakemukset, joihin opetusministeriö ei
8872: laki sisältäisi pääasiassa yhteisön yleistä tut-   ole antanut päätöstä ennen tämän lain voi-
8873: kintojen tunnustamisjärjestelmää koskevia          maantuloa, ehdotetaan siirrettäviksi ope-
8874: säännöksiä. Ehdotettu 1 §:n 2 momentti,            tushallitukselle. Ehdotuksen mukaan tun-
8875: jonka mukaan lakia sovelletaan myös amma-          nustamislain 9 §:n 2 momentissa säädetty
8876: tinharjoittamisoikeuden osoittamiseen yhtei-       aika, jonka kuluessa hakemukseen on annet-
8877: sön tunnustamissäännöksissä erikseen määri-        tava päätös, lasketaan siirretyn hakemuksen
8878: tellyillä aloilla, ei merkitse tosiasiallista      osalta siitä, kun hakemus on toimitettu ope-
8879: muutosta lain soveltamisalaan, koska voi-          tusministeriölle tai, kun hakemusta on jäl-
8880: massa olevassa, kumottavaksi ehdotetussa 3         keenpäin täydennetty selvityksellä, siitä kun
8881: § :n 3 momentissa säädetään ammatin har-           täydentävä selvitys on toimitettu opetusmi-
8882: joittamisoikeuden osoittamisesta ETA-sopi-         nisteriölle tai opetushallitukselle.
8883: muksen erikseen määrittelemillä aloilla. Eh-         Opetusministeriön yhteydessä oleva ulko-
8884: dotettu 1 § :n 3 momentti merkitsee, että la-      maantutkintojen neuvottelukunta, siirrettäi-
8885: kia sovelletaan myös silloin, kun sovelta-         siin opetushallituksen yhteyteen.
8886: misala laajenee yhteisöjen toisen osapuolen          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
8887: kanssa tekemän sopimuksen mukaan. Ehdo-            kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
8888: tetun 2 §:n 3 momentin nojalla asetuksella         tukset
8889: voidaan säätää tarkemmin tutkintotodistuk-
8890: sista ja niitä vastaaviksi määritellyistä asia-
8891: kirjoista.
8892:                                       HE 248/1996 vp                                         7
8893: 
8894: 
8895: 
8896: 
8897: 1.
8898:                                            Laki
8899:                  ulkomailla suoritettujen korlreakouluopintojen tuottamasta
8900:                       virkakelpoisuudesta annetun lain muuttamisesta
8901: 
8902:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8903:   muutetaan ulkomailla suoritettujen korkeakouluopintojen tuottamasta virkakelpoisuudesta
8904: 11 päivänä heinäkuuta 1986 annetun lain (531/86) 4 §:n 2 momentti, 5 §:n 1 momentti, 8
8905: §:n 1 ja 2 momentti sekä 9 §,
8906:   näistä 4 §:n 2 momentti ja 5 §:n 1 momentti sellaisina kuin ne ovat 30 päivänä joulukuuta
8907: 1992 annetussa laissa (1598/1992) ja 8 §:n 2 momentti sellaisena kuin se on 28 päivänä hei-
8908: näkuuta 1989 annetussa laissa (729/89), seuraavasti:
8909: 
8910:                      4§                          rinnastamisesta Suomessa suoritettaviin kor-
8911:                                                  keakouluopintoihin.
8912:   Ulkomailla suoritettu korkeakoulututkinto        Hakemuksen voi tehdä henkilö, joka on
8913: rinnastetaan ensisijaisesti Suomessa suoritet-   suorittanut ulkomailla korkeakoulututkinnon
8914: tavaan korkeakoulututkintoon, joka voi olla      tai korkeakoulun opintosuorituksen. Hakijan
8915: ammattikorkeakoulututkinto,      alempi tai      on toimitettava opetushallitukselle hakemuk-
8916: ylempi korkeakoulututkinto taikka jatkotut-      sen käsittelyä varten tarpeelliset selvitykset
8917: kintona suoritettava lisensiaatin tai tohtorin   suorittamistaan opinnoista.
8918: tutkinto. Erityisestä syystä ulkomailla suori-
8919: tettu korkeakoulututkinto rinnastetaan tiet-
8920: tyyn, nimeltä mainittuun Suomessa suoritet-                         9§
8921: tavaan korkeakoulututkintoon. Tutkinnon                        Muutoksenhaku
8922: rinnastamisesta säädetään tarkemmin asetuk-
8923: sella.                                             Muutoksen hakemisesta tässä laissa tarkoi-
8924:                                                  tettuun päätökseen säädetään hallintolain-
8925:                                                  käyttölaissa (586/96).
8926:                      5§
8927:   Suomessa suoritettavaan 4 §:n 2 momen-
8928: tissa mainittuun tutkintoon rinnastetaan tut-      Tämä laki tulee voimaan       päivänä
8929: kintoa tasoltaan vastaava, ulkomailla suori-     kuuta 199.
8930: tettu korkeakoulututkinto.                         Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
8931:                                                  ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
8932:                                                  toimiin.
8933:                     8 §                            Edellä 8 §:ssä tarkoitetut hakemukset, joi-
8934:              Rinnastamispäätös                   hin ei ole annettu päätöstä ennen tämän lain
8935:                                                  voimaantuloa, siirretään opetushallitukselle.
8936:  Opetushallitus päättää hakemuksesta ulko-
8937: mailla suoritettujen korkeakouluopintojen
8938: 8                                      HE 248/1996 vp
8939: 
8940: 
8941: 2.
8942:                                             Laki
8943:              Euroopan talousalueen valtioiden kansalaisten koulutnksen ja
8944:            ammatillisen harjoittelun tnnnustamisesta annetnn lain muuttamisesta
8945: 
8946:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8947:   kumotaan Euroopan talousalueen valtioiden kansalaisten koulutuksen ja ammatillisen har-
8948: joittelun tunnustamisesta 30 päivänä joulukuuta 1992 annetun lain (1597 /92) 3 § :n 3 mo-
8949: mentti, sellaisena kuin se on 28 päivänä kesäkuuta 1994 annetussa laissa (579/94),
8950:   muutetaan lain nimike, 1 ja 2 §, 3 §:n 1 momentti, 4 ja 5 §, 6 §:n 3 momentti, 7 §, 8 §:n 1
8951: ja 2 momentti, 9 §, 12 §:n 1 momentti ja 13 §,
8952:   sellaisina kuin niistä ovat nimike, 1 ja 2 §, 3 §:n 1 momentti, 4 ja 5 §, 6 §:n 3 momentti,
8953: 7 §, 8 §:n 1 ja 2 momentti ja 13 § mainitussa 28 päivänä kesäkuuta 1994 annetussa laissa
8954: sekä 9 § osittain muutettuna mainitulla lailla, seuraavasti:
8955: 
8956:                                            Laki
8957:                             Euroopan yhteisön yleisen tntkintojen
8958:                            tnnnustamisjärjestelmän voimaanpanosta
8959: 
8960:                       1§                          messa. Tätä lakia ei sovlleta myöskään Suo-
8961:                 S oveltam isala                   men evankelis-luterilaisen kirkon eikä Suo-
8962:                                                   men ortodoksisen kirkkokunnan virkoihin ja
8963:   Tässä laissa säädetään Euroopan yhteisön        tehtäviin.
8964: yleistä tutkintojen tunnustamisjärjestelmää
8965: koskevissa säännöksissä, jäljempänä yh-                              2§
8966: teisön tunnustamissäännökset, tarkoitettujen              Vähintään kolmivuotinen
8967: tutkintotodistusten, todistusten ja muiden           korkeakoulututkinto tai ammatillinen
8968: muodollista kelpoisuutta osoittavien asiakir-                      tutkinto
8969: jojen tuottamasta kelpoisuudesta virkaan tai
8970: tehtävään ja oikeudesta harjoittaa ammattia          Kun Suomessa viran tai tehtävän kel-
8971: Suomessa.                                         poisuusvaatimukseksi tai ammatinharjoitta-
8972:    Tätä lakia sovelletaan myös silloin, kun       misoikeuden ehdoksi säädetään tai määrä-
8973: yhteisön tunnustamissäännöksissä määrätään        tään vähintään kolmivuotinen korkeakoulu-
8974: ammatinharjoittamisoikeuden osoittamisesta        tutkinto tai ammatillisen korkea-asteen tut-
8975: erikseen määritellyillä aloilla, jollei asiasta   kinto taikka opistotutkinto, johon johtava,
8976: säädetä muualla.                                  lukiopohjainen koulutus kestää vähintään
8977:    Tätä lakia sovelletaan myös siten kuin kel-    kolme vuotta, ja tutkinnon lisäksi mahdolli-
8978: poisuudesta ja oikeudesta harjoittaa ammat-       sesti vaadittava ammatillinen harjoittelu, an-
8979: tia sovitaan Euroopan talousalueesta tehdys-      taa yhteisön tunnustamissäännöksissä tarkoi-
8980: sä sopimuksessa tai muussa Euroopan yh-           tettu kyseiseen virkaan, tehtävään tai ammat-
8981: teisöjen ja niiden jäsenvaltioiden toisen osa-    tiin valmentaneesta koulutuksesta annettu
8982: puolen kanssa tekemässä sopimuksessa.             tutkintotodistus tai sen kanssa yhteisön tun-
8983:    Tämän lain nojalla ei voi saada kel-           nustamissäännöksissä vastaavaksi määriteltv
8984: poisuutta virkaan tai tehtävään, johon voi-       koulutuksesta annettu asiakirja saman kei-
8985: daan nimittää tai valita vain Suomen kansa-       poisuuden tai oikeuden harjoittaa ammattia
8986: lainen.                                           kuin Suomessa suoritettu tutkinto ja harjoit-
8987:    Tätä lakia ei sovelleta, kun muussa laissa     telu.
8988: tai asetuksessa säädetään Euroopan yhteisön          Kun viran tai tehtävän kelpoisuusvaati-
8989: tunnustamissäännöksissä tarkoitetun koulu-        mukseksi tai ammatinharjoittamisoikeuden
8990: tuksen ja ammatillisen harjoittelun tuotta-       ehdoksi säädetään tai määrätään yli nelivuo-
8991: masta oikeudesta harjoittaa ammattia Suo-         tinen 1 momentissa tarkoitettu tutkinto, kel-
8992:                                       HE 248/1996 vp                                          9
8993: 
8994: poisuudesta on voimassa, mitä 1 momentissa                          5 §
8995: säädetään. Tällöin kelpoisuus edellyttää kui-    Lisävaatimus koulutuksen keston perusteella
8996: tenkin, että tutkintotodistus on annettu vä-
8997: hintään kolmivuotisesta korkeakoulututkin-         Kelpoisuuden tai ammatinharjoittamisoi-
8998: nosta tai yhteisön tunnustamissäännöksissä       keuden saamiseksi 2 §:ssä tarkoitettuun vir-
8999: siihen rinnastetusta muusta tutkinnosta tai      kaan, tehtävään tai ammattiin voidaan vaatia,
9000: että koulutuksesta annettu asiakirja on yh-      että hakijalla on jossakin Euroopan unionin
9001: teisön tunnustamissäännöksissä määritelty        jäsenvaltiossa saatu asianomaisen alan työ-
9002: tällaisen tutkintotodistuksen kanssa vastaa-     tai ammattikokemus, jos tutkintotodistuksen
9003: vaksi.                                           tai sen kanssa vastaavaksi määritellyn kou-
9004:   Asetuksella voidaan antaa tarkempia sään-      lutuksesta annetun asiakirjan osoittama kou-
9005: nöksiä tutkintotodistuksista ja niitä vastaa-    lutus on kestoltaan vähintään vuoden lyhy-
9006: viksi määritellyistä asiakirjoista.              empi kuin Suomessa vaadittava koulutus ja
9007:                                                  harjoittelu.
9008:                      3 §                           Työ- tai ammattikokemusta voidaan vaatia
9009:                 Muu tutkinto                     enintään neljä vuotta. Vaadittava aika ei kui-
9010:                                                  tenkaan saa olla pitempi kuin puuttuva kou-
9011:   Kun Suomessa viran tai tehtävän kel-           lutusaika kaksinkertaisena, kun puuttuva
9012: poisuusvaatimukseksi tai ammatinharjoitta-       koulutusaika koskee koulutusta, eikä pitempi
9013: misoikeuden ehdoksi säädetään tai määrä-         kuin puuttuva koulutusaika, kun puuttuva
9014: tään muu kuin 2 §:ssä tarkoitettu tutkinto ja    koulutusaika koskee ammatillista harjoitte-
9015: sen lisäksi mahdollisesti vaadittava ammatil-    lua.
9016: linen harjoittelu, antaa yhteisön tunnustamis-
9017: säännöksissä tarkoitettu kyseiseen virkaan,                          6§
9018: tehtävään tai ammattiin valmentaneesta kou-       Lisävaatimukset koulutuksen ja tehtävien
9019: lutuksesta annettu tutkintotodistus tai todis-              sisällön perusteella
9020: tus taikka sellaisen kanssa yhteisön tunnusta-
9021: missäännöksissä vastaavaksi määritelty kou-
9022: lutuksesta annettu asiakirja saman kelpoisuu-       Pakollinen sopeutumisaika tai kelpoisuus-
9023: den kuin Suomessa suoritettu tutkinto tai        koe voidaan vaatia aina, kun Suomessa vir-
9024: harjoittelu.                                     kaan, tehtävään tai ammattiin vaaditaan 2
9025:                                                  §:n l momentissa tarkoitettu tutkinto ja kun
9026:                                                  hakijalla on yhteisön tunnustamissäännöksis-
9027:                      4§                          sä tarkoitettu alle kolmivuotisesta korkea-
9028:    Ammatillinen kurssi tai ammatillinen          koulututkinnosta annettu tutkintotodistus tai
9029:              opintosuoritus                      siihen rinnastettu ammatillisesta koulutuk-
9030:                                                  sesta annettu tutkintotodistus taikka tällaisen
9031:   Kun Suomessa viran tai tehtävän kel-           tutkintotodistuksen kanssa vastaavaksi mää-
9032: poisuusvaatimukseksi tai ammatinharjoitta-       ritelty koulutuksesta annettu asiakirja.
9033: misoikeuden saamiseksi säädetään tai mää-
9034: rätään ammatillinen kurssi tai ammatillinen
9035: opintosuoritus, antaa yhteisön tunnustamis-                           7§
9036: säännöksissä tarkoitettu kyseiseen virkaan,              Koulutuksen täydentäminen
9037: tehtävään tai ammattiin valmentaneesta kou-
9038: lutuksesta annettu pätevyystodistus tai mai-       Jos tutkintotodistuksen tai todistuksen taik-
9039: nittujen säännösten mukaan saavutettu kel-       ka sellaisen kanssa vastaavaksi määritellyn
9040: poisuus saman kelpoisuuden kuin Suomessa         koulutuksesta annetun asiakirjan saamiseksi
9041: suoritettu kurssi tai ammatillinen opin-         vaaditaan ammatillista harjoittelua, voidaan
9042: tosuoritus, jos pätevyystodistus tai kelpoi-     tällainen harjoittelu hyväksyä suoritettavaksi
9043: suus täyttää terveydelle, turvallisuudelle,      Suomessa.
9044: ympäristönsuojelulle tai kuluttajansuojalle
9045: asetetut vaatimukset.
9046: 
9047: 
9048: 
9049: 
9050:  360572X
9051: 10                                       HE 248/1996 vp
9052: 
9053:                     8 §                               Päätös on annettava neljän kuukauden ku-
9054:          Kelpoisuuden ratkaiseminen                 luessa siitä, kun hakemus ja sitä täydentävä
9055:                                                     selvitys on toimitettu opetushallitukselle.
9056:   Opetushallitus päättää hakemuksesta 2
9057: §:ssä tarkoitetun tutkintotodistuksen tai kou-                         12 §
9058: lutuksesta annetun asiakirjan tuottamasta                         Muutoksenhaku
9059: kelpoisuudesta virkaan tai tehtävään, paitsi
9060: siltä osin kuin viran tai tehtävän kelpoisuus-        Muutoksen hakemisesta tässä laissa tarkoi-
9061: vaatimuksena on 1 §:n 4 momentissa tarkoi-          tettuun päätökseen on voimassa, mitä hallin-
9062: tetun lain tai asetuksen nojalla tai 11 §:n         tolainkäyttölaissa ( 586/96) säädetään.
9063: mukaan myönnettävä oikeus harjoittaa am-
9064: mattia.
9065:   Hakemuksen voi tehdä henkilö, jolla on 2                             13 §
9066: §:ssä tarkoitettu tutkintotodistus tai koulu-                     Neuvottelukunta
9067: tuksesta annettu asiakirja. Hakijan on toimi-
9068: tettava opetushallitukselle hakemuksen käsit-         Opetushallituksen yhteydessä on neuvotte-
9069: telyä varten tarpeelliset selvitykset.              lukunta, joka antaa opetushallitukselle lau-
9070:                                                     suntoja 8 §:n 1 ja 2 momentissa tarkoite-
9071:                                                     tuista hakemuksista sekä ulkomailla suoritet-
9072:                      9§                             tujen korkeakouluopintojen tuottamasta vir-
9073:             Päätös kelpoisuudesta                   kakelpoisuudesta annetun lain 8 §:ssä tarkoi-
9074:                                                     tetuista hakemuksista.
9075:   Tutkintotodistuksen tai sitä vastaavan asia-
9076: kirjan tuottama kelpoisuus määrätään ensisi-
9077: jaisesti siten, että todistus tai asiakirja tuot-     Tämä laki tulee voimaan          päivänä
9078: taa kelpoisuuden virkaan tai tehtävään, jo-         kuuta 199 .
9079: hon vaaditaan opistotutkinto tai korkeakou-           Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
9080: lututkinto, joista jäljempänä mainittu voi olla     ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
9081: ammattikorkeakoulututkinto,        alempi     tai   toimiin.
9082: ylempi korkeakoulututkinto taikka jatkotut-           Edellä 8 §:ssä tarkoitetut hakemukset, joi-
9083: kintona suoritettava lisensiaatin tai tohtorin      hin ei ole annettu päätöstä ennen tämän lain
9084: tutkinto. Erityisestä syystä kelpoisuus voi-        voimaantuloa, siirretään opetushallitukselle.
9085: daan määrätä siten, että tutkintotodistus tai       Siirretyn hakemuksen osalta 9 §:n 2 momen-
9086: sitä vastaava asiakirja tuottaa kelpoisuuden        tissa säädetty aika lasketaan siitä, kun hake-
9087: virkaan tai tehtävään, johon vaaditaan tietty,      mus on toimitettu opetusministeriölle tai kun
9088: nimeltä mainittu tutkinto tai määrätyt opin-        täydentävä selvitys on toimitettu opetusmi-
9089: not. Kelpoisuutta koskevassa päätöksessä            nisteriölle tai opetushallitukselle.
9090: määrätään tarvittaessa 5 tai 6 §:n mukaisista
9091: lisävaatimuksista.
9092: 
9093: 
9094: 
9095:      Helsingissä 20 päivänä joulukuuta 1996
9096: 
9097: 
9098:                                       Tasavallan Presidentti
9099: 
9100: 
9101: 
9102: 
9103:                                      MARTII AHTISAARI
9104: 
9105: 
9106:                                                                              Ministeri Arja A lho
9107:                                       HE 248/1996 vp                                        11
9108: 
9109:                                                                                           Liite
9110: 
9111: 
9112: 
9113: 1.
9114:                                            Laki
9115:                  ulkomailla suoritettujen komeakouluopintojen tuottamasta
9116:                       virl<.akelpoisuudesta annetun lain muuttamisesta
9117: 
9118:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9119:   muutetaan ulkomailla suoritettujen korkeakouluopintojen tuottamasta virkakelpoisuudesta
9120: 11 päivänä heinäkuuta 1986 annetun lain (531/86) 4 §:n 2 momentti, 5 §:n 1 momentti, 8
9121: §:n 1 ja 2 momentti sekä 9 §,
9122:   näistä 4 §:n 2 momentti ja 5 §:n 1 momentti sellaisina kuin ne ovat 30 päivänä joulukuuta
9123: 1992 annetussa laissa (1598/1992) ja 8 § :n 2 momentti sellaisena kuin se on 28 päivänä hei-
9124: näkuuta 1989 annetussa laissa (729/89), seuraavasti:
9125: 
9126: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
9127:                     4§                                               4§
9128:                Rinnastaminen                                    Rinnastaminen
9129:   Ulkomailla suoritettu korkeakoulututkinto        Ulkomailla suoritettu korkeakoulututkinto
9130: rinnastetaan ensisijaisesti Suomessa suoritet-   rinnastetaan ensisijaisesti Suomessa suoritet-
9131: tavaan alempaan tai ylempään korkeakoulu-        tavaan korkeakoulututkintoon, joka voi olla
9132: tutkintoon taikka jatkotutkintona suoritetta-    ammattikorkeakoulututkinto,      alempi    tai
9133: vaan lisensiaatin tai tohtorin tutkintoon ja     ylempi korkeakoulututkinto taikka jatkotut-
9134: vain erityisestä syystä tiettyyn, nimeltä mai-   kintona suoritettava lisensiaatin tai tohtorin
9135: nittavaan korkeakoulututkintoon. Tutkinnon       tutkinto. Erityisestä syystä ulkomailla suori-
9136: rinnastamisesta säädetään tarkemmin asetuk-      tettu korkeakoulututkinto rinnastetaan tiet-
9137: sella.                                           tyyn, nimeltä mainittuun Suomessa suoritet-
9138:                                                  tavaan korkeakoulututkintoon. Tutkinnon
9139:                                                  rinnastamisesta säädetään tarkemmin asetuk-
9140:                                                  sella.
9141: 
9142: 
9143:                      5 §                                             5§
9144:      Tutkintojen rinnastamisen perusteet             Tutkintojen rinnastamisen perusteet
9145:   Suomessa suoritettavaan alempaan tai              Suomessa suoritettavaan 4 §:n 2 momen-
9146: ylempään korkeakoulututkintoon taikka jat-       tissa mainittuun tutkintoon rinnastetaan tut-
9147: kotutkintona suoritettavaan lisensiaatin tai     kintoa tasoltaan vastaava ulkomailla suori-
9148: tohtorin tutkintoon rinnastetaan mainitunlais-   tettu korkeakoulututkinto.
9149: ta tutkintoa tasoltaan vastaava ulkomailla
9150: suoritettu korkeakoulututkinto.
9151: 
9152: 
9153:                     8§                                                8§
9154:              Rinnastamispäätös                                R innastam ispäätös
9155:   Ulkomailla suoritettujen korkeakouluopin-        Opetushallitus päättää hakem uksesta ulko-
9156: tojen rinnastamisesta Suomessa suoritettaviin    mailla suoritettujen korkeakouluopintojen
9157: korkeakouluopintoihin päättää hakem uksesta      rinnastamisesta Suomessa suoritettaviin kor-
9158: 12                                     HE 248/1996 vp
9159: 
9160: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
9161: 
9162: opetusministeriö, jollei 9 §:stä muuta johdu.    keakouluopintoihin.
9163:    Hakemuksen voi tehdä ulkomailla kor-            Hakemuksen voi tehdä henkilö, joka on
9164: keakoulututkinnon tai korkeakoulun opinto-       suorittanut ulkomailla korkeakoulututkinnon
9165: suorituksen suorittanut henkilö. Hakijan on      tai korkeakoulun opintosuorituksen Hakijan
9166: toimitettava opetusministeriölle hakemuksen      on toimitettava opetushallitukselle hakemuk-
9167: käsittelyä varten tarvittavat selvitykset suo-   sen käsittelyä varten tarpeelliset selvitykset
9168: rittamistaan opinnoista.                         suorittamistaan opinnoista.
9169: 
9170:                      9§                                             9§
9171:          Yleispäätös rinnastamisesta                           Muutoksen haku
9172:   Valtioneuvosto voi asetuksella säädettävin       Muutoksen hakemisesta tässä laissa tarkoi-
9173: edellytyksin päättää, että määrätty ulkomail-    tettuun päätökseen säädetään hallintolain-
9174: la suoritettava korkeakoulututkinto ilman eri    käyttölaissa (586/96).
9175: päätöstä rinnastetaan 4 §:n 2 momentin ja 5
9176: tai 7 § :n mukaisesti Suomessa suoritettavaan
9177: korkeakoulututkintoon.
9178: 
9179:                                                    Tämä laki tulee voimaan       päivänä
9180:                                                  kuuta 199.
9181:                                                    Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
9182:                                                  ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
9183:                                                  toimiin.
9184:                                                    Edellä 8 §:ssä tarkoitetut hakemukset, joi-
9185:                                                  hin ei ole annettu päätöstä ennen tämän lain
9186:                                                  voimaantuloa, siirretään opetushallitukselle.
9187:                                       HE 248/1996 vp                                         13
9188: 
9189: 
9190: 
9191: 
9192: 2.
9193:                                            Laki
9194:               Euroopan talousalueen valtioiden kansalaisten koulutuksen ja
9195:            ammatillisen harjoittelun tunnustamisesta annetun lain muuttamisesta
9196: 
9197:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9198:   kumotaan Euroopan talousalueen valtioiden kansalaisten koulutuksen ja ammatillisen har-
9199: joittelun tunnustamisesta 30 päivänä joulukuuta 1992 annetun lain (1597 /92) 3 § :n 3 mo-
9200: mentti, sellaisena kuin se on 28 päivänä kesäkuuta 1994 annetussa laissa (579/94),
9201:   muutetaan lain nimike, 1 ja 2 §, 3 §:n 1 momentti, 4 ja 5 §, 6 §:n 3 momentti, 7 §, 8 §:n 1
9202: ja 2 momentti, 9 §, 12 §:n 1 momentti ja 13 §,
9203:   sellaisina kuin niistä ovat nimike, 1 ja 2 §, 3 §:n 1 momentti, 4 ja 5 §, 6 §:n 3 momentti,
9204: 7 §, 8 § :n 1 ja 2 momentti ja 13 § mainitussa 28 päivänä kesäkuuta 1994 annetussa laissa
9205: sekä 9 § osittain muutettuna mainitulla lailla, seuraavasti:
9206: 
9207: 
9208:                                            Laki
9209:                            Euroopan yhteisön yleisen tutkintojen
9210:                           tunnustamisjäljestelmän voimaanpanosta
9211: 
9212: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
9213:                      1§                                               1§
9214:                 Soveltam isala                                   Soveltamisala
9215:   Tässä laissa säädetään Euroopan talousalu-        Tässä laissa säädetään Euroopan yhteisön
9216: een valtion kansalaisen muualla kuin Suo-        yleistä tutkintojen tunnustamisjärjestelmää
9217: messa suorittaman koulutuksen ja ammatilli-      koskevissa säännöksissä, jäljempänä yh-
9218: sen harjoittelun tuottamasta kelpoisuudesta      teisön tunnustamissäännökset, tarkoitettujen
9219: virkaan tai tehtävään ja oikeudesta harjoittaa   tutkintotodistusten, todistusten ja muiden
9220: ammattia Suomessa.                               muodollista kelpoisuutta osoittavien asiakir-
9221:                                                  jojen tuottamasta kelpoisuudesta virkaan tai
9222:                                                  tehtävään ja oikeudesta harjoittaa ammattia
9223:                                                   Suomessa.
9224:                                                     Tätä lakia sovelletaan myös silloin, kun
9225:                                                  yhteisön tunnustamissäännöksissä määrätään
9226:                                                  ammatinhmjoittam isoikeuden osoittamisesta
9227:                                                  erikseen määritellyillä aloilla, jollei asiasta
9228:                                                  säädetä muualla.
9229:                                                      Tätä lakia sovelletaan myös siten kuin kel-
9230:                                                  poisuudesta ja oikeudesta harjoittaa ammat-
9231:                                                   tia sovitaan Euroopan talousalueesta tehdys-
9232:                                                  sä sopimuksessa tai muussa Euroopan yh-
9233:                                                   teisöjen ja niiden jäsenvaltioiden toisen osa-
9234:                                                  puolen kanssa tekemässä sopimuksessa.
9235:    Tämän lain nojalla ei voi saada kel-              Tämän lain nojalla ei voi saada kel-
9236:  poisuutta virkaan tai tehtävään, johon voi-      poisuutta virkaan tai tehtävään, johon voi-
9237: 14                                     HE 248/1996 vp
9238: 
9239: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
9240: 
9241: daan nimittää tai valita vain Suomen kansa-       daan nimittää tai valita vain Suomen kansa-
9242: lainen.                                           lainen.
9243:    Tätä lakia ei sovelleta Suomen evankelis-        Tätä lakia ei sovelleta, kun muussa laissa
9244:  luterilaisen kirkon ja Suomen ortodoksisen       tai asetuksessa säädetään Euroopan yhteisön
9245: kirkkokunnan virkoihin ja tehtäviin eikä          tunnustam issäännöksissä tarkoitetun koulu-
9246: myöskään, jos muussa laissa tai asetuksessa       tuksen ja ammatillisen ha1joittelun tuotta-
9247: säädetään Euroopan talouslaueen valtion           masta oikeudesta haryoittaa ammattia Suo-
9248: kansalaisen koulutuksen ja ammatillisen har-      messa. Tätä lakia ei sovelleta myöskään
9249: joittelun tuottamasta oikeudesta hmjoittaa        Suomen evankelis-luterilaisen kirkon eikä
9250: ammattia Suomessa.                                Suomen ortodoksisen kirkkokunnan virkoi-
9251:                                                   hin ja tehtäviin.
9252: 
9253:                      2 §                                              2§
9254:           Vähintään kolmivuotinen                          Vähintään kolmivuotinen
9255:      korkeakoulututkinto tai ammatillinen             korkeakoulututkinto tai ammatillinen
9256:                    tutkinto                                         tutkinto
9257:   Kun Suomessa viran tai tehtävän kel-              Kun Suomessa viran tai tehtävän kel-
9258: poisuusvaatimukseksi tai ammatinharjoitta-        poisuusvaatimukseksi tai ammatinharjoitta-
9259: misoikeuden ehdoksi on säädetty tai määrät-       misoikeuden ehdoksi säädetään tai määrä-
9260: ty vähintään kolmivuotinen korkeakoulutut-        tään vähintään kolmivuotinen korkeakoulu-
9261: kinto tai ammatillisen korkea-asteen tutkinto     tutkinto tai ammatillisen korkea-asteen tut-
9262: taikka opistotutkinto, jonka lukiopohjainen       kinto taikka opistotutkinto, johon johtava lu-
9263: koulutus kestää vähintään kolme vuotta, ja        kiopohjainen koulutus kestää vähintään kol-
9264: tutkinnon lisäksi mahdollisesti vaadittava        me vuotta, ja tutkinnon lisäksi mahdollisesti
9265: ammatillinen harjoittelu, antaa Euroopan          vaadittava ammatillinen harjoittelu, antaa
9266: talousalueesta tehdyssä sopimuksessa (ETA-        yhteisön tunnustam issäännöksissä tarkoitettu
9267: sopimus) tarkoitettu kyseiseen virkaan, teh-      kyseiseen virkaan, tehtävään tai ammattiin
9268: tävään tai ammattiin valmentaneesta koulu-        valmentaneesta koulutuksesta annettu tutkin-
9269: tuksesta annettu tutkintotodistus tai sen         totodistus tai sen kanssa yhteisön tunnusta-
9270: kanssa kyseisessä sopimuksessa vastaavaksi        m issäännöksissä vastaavaksi määritelty kou-
9271: määritelty koulutuksesta annettu asiakirja        lutuksesta annettu asiakirja saman kelpoisuu-
9272: saman kelpoisuuden tai oikeuden harjoittaa        den tai oikeuden harjoittaa ammattia kuin
9273: ammattia kuin Suomessa suoritettu tutkinto        Suomessa suoritettu tutkinto ja harjoittelu.
9274: ja harjoittelu.
9275:   Kun viran tai tehtävän kelpoisuusvaati-           Kun viran tai tehtävän kelpoisuusvaati-
9276: mukseksi tai ammatinharjoittamisoikeuden          mukseksi tai ammatinharjoittamisoikeuden
9277: ehdoksi on säädetty tai määrätty yli nelivuo-     ehdoksi säädetään tai määrätään yli nelivuo-
9278: tinen 1 momentissa tarkoitettu tutkinto, an-      tinen 1 momentissa tarkoitettu tutkinto, kel-
9279: taa 1 momentissa tarkoitettu tutkintotodistus     poisuudesta on voimassa, mitä 1 momentissa
9280: tai sen kanssa vastaavaksi määritelty ja kou-     säädetään. Tällöin kelpoisuus edellyttää kui-
9281: lutuksesta annettu asiakirja saman kelpoisuu-     tenkin, että tutkintotodistus on annettu vä-
9282: den tai oikeuden harjoittaa ammattia kuin         hintään kolmivuotisesta korkeakoulututkin-
9283: Suomessa suoritettu tutkinto ja harjoittelu,      nosta tai yhteisön tunnustam issäännöksissä
9284: jos tutkintotodistus on annettu vähintään         siihen rinnastetusta muusta tutkinnosta tai
9285: kolmivuotisesta korkeakoulututkinosta tai         että koulutuksesta annettu asiakirya on yh-
9286: ETA-sopimuksessa       siihen     rinnastetusta   teisön tunnustamissäännöksissä määritelty
9287: muusta tutkinnosta tai jos koulutuksesta an-      tällaisen tutkintotodistuksen kanssa vastaa-
9288: nettu asiakirja on määritelty tällaisen tutkin-   vaksi.
9289: totodistuksen kanssa vastaavaksi.
9290:                                                     Asetuksella voidaan antaa tarkempia sään-
9291:                                                   nöksiä tutkintotodistuksista ja niitä vastaa-
9292:                                                   viksi määritellyistä asiakiryoista.
9293:                                        HE 248/1996 vp                                        15
9294: 
9295: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
9296: 
9297: 
9298:                    3 §                                               3 §
9299:                 Muu tutkinto                                      Muu tutkinto
9300:   Kun Suomessa viran tai tehtävän kel-              Kun Suomessa viran tai tehtävän kel-
9301: poisuusvaatimukseksi tai ammatinharjoitta-        poisuusvaatimukseksi tai ammatinharjoitta-
9302: misoikeuden ehdoksi on säädetty tai määrät-       misoikeuden ehdoksi säädetään tai määrä-
9303: ty muu kuin 2 §:ssä tarkoitettu tutkinto ja       tään muu kuin 2 §:ssä tarkoitettu tutkinto ja
9304: sen lisäksi mahdollisesti vaadittava ammatil-     sen lisäksi mahdollisesti vaadittava ammatil-
9305: linen harjoittelu, antaa ETA-sopimuksessa         linen harjoittelu, antaayhteisön tunnustamis-
9306: tarkoitettu, kyseiseen virkaan, tehtävään tai     säännöksissä tarkoitettu kyseiseen virkaan,
9307: ammattiin valmentaneesta koulutuksesta an-        tehtävään tai ammattiin valmentaneesta kou-
9308: nettu tutkintotodistus tai todistus taikka sel-   lutuksesta annettu tutkintotodistus tai todis-
9309: laisen kanssa kyseisessä sopimuksessa vas-        tus taikka sellaisen kanssa yhteisön tunnusta-
9310: taavaksi määritelty koulutuksesta annettu         m issäännöksissä vastaavaksi määritelty kou-
9311: asiakirja saman kelpoisuuden kuin Suomessa        lutuksesta annettu asiakirja saman kelpoisuu-
9312: suoritettu tutkinto tai harjoittelu.              den kuin Suomessa suoritettu tutkinto tai
9313:                                                   harjoittelu.
9314:   ETA-sopimuksen erikseen määrittelemillä           (3 mom. kumotaan)
9315: aloilla ammatinharjoittamisoikeus osoitetaan
9316: siten kuin sopimuksessa on kustakin alasta
9317: määrätty.
9318:                   4§                                                4§
9319:    Ammatillinen kurssi tai ammatillinen              Ammatillinen kurssi tai ammatillinen
9320:              opintosuoritus                                    opintosuoritus
9321:   Kun Suomessa viran tai tehtävän kel-              Kun Suomessa viran tai tehtävän kel-
9322: poisuusvaatimukseksi tai ammatinharjoitta-        poisuusvaatimukseksi tai ammatinharjoitta-
9323: misoikeuden saamiseksi on säädetty tai mää-       misoikeuden saamiseksi säädetään tai mää-
9324: rätty ammatillinen kurssi tai ammatillinen        rätään ammatillinen kurssi tai ammatillinen
9325: opintosuoritus, antaa ETA-sopimuksessa tar-       opintosuoritus, antaa yhteisön tunnustam is-
9326: koitettu, kyseiseen virkaan, tehtävään tai        säännöksissä tarkoitettu kyseiseen virkaan,
9327: ammattiin valmentaneesta koulutuksesta an-        tehtävään tai ammattiin valmentaneesta kou-
9328: nettu pätevyystodistus tai Euroopan talous-       lutuksesta annettu pätevyystodistus tai mai-
9329: alueen valtiossa hankittu kelpoisuus saman        nittujen säännösten mukaan saavutettu kel-
9330: kelpoisuuden kuin Suomessa suoritettu kurs-       poisuus saman kelpoisuuden kuin Suomessa
9331: si tai ammatillinen opintosuoritus, jos päte-     suoritettu kurssi tai ammatillinen opin-
9332: vyystodistus tai kelpoisuus täyttää ter-          tosuoritus, jos pätevyystodistus tai kelpoi-
9333: veydelle, turvallisuudelle, ympäristönsuoje-      suus täyttää terveydelle, turvallisuudelle,
9334: lulle tai kuluttajansuojalle asetetut vaati-      ympäristönsuojelulle tai kuluttajansuojalle
9335: mukset.                                           asetetut vaatimukset.
9336:                     5§                                               5§
9337: Lisävaatimus koulutuksen keston perusteella       Lisävaatimus koulutuksen keston perusteella
9338:   Kelpoisuuden tai ammatinharjoittamisoi-           Kelpoisuuden tai ammatinharjoittamisoi-
9339: keuden saamiseksi 2 §:ssä tarkoitettuun vir-      keuden saamiseksi 2 § :ssä tarkoitettuun vir-
9340: kaan, tehtävään tai ammattiin voidaan vaatia,     kaan, tehtävään tai ammattiin voidaan vaatia,
9341: että hakijalla on jossakin Euroopan talous-       että hakijalla on jossakin Euroopan unionin
9342: alueen valtiossa saatu asianomaisen alan työ-     jäsenvaltiossa saatu asianomaisen alan työ-
9343: tai ammattikokemus, jos tutkintotodistuksen       tai ammattikokemus, jos tutkintotodistuksen
9344: 16                                     HE 248/1996 vp
9345: 
9346: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
9347: 
9348: tai sen kanssa vastaavaksi määritellyn koulu-     tai sen kanssa vastaavaksi määritellyn kou-
9349: tuksesta annetun asiakirjan osoittama koulu-      lutuksesta annetun asiakirjan osoittama kou-
9350: tus on kestoltaan vähintään vuoden lyhyempi       lutus on kestoltaan vähintään vuoden lyhy-
9351: kuin Suomessa vaadittava koulutus ja har-         empi kuin Suomessa vaadittava koulutus ja
9352: joittelu. Tällaista ammattikokemusta voidaan      harjoittelu.
9353: vaatia enintään neljä vuotta. Vaadittu aika ei       Työ- tai ammattikokemusta voidaan vaatia
9354: kuitenkan saa olla pitempi kuin puuttuva          enintään neljä vuotta. Vaadittava aika ei kui-
9355: koulutusaika kaksinkertaisena, kun puuttuva       tenkaan saa olla pitempi kuin puuttuva kou-
9356: koulutusaika koskee koulutusta, eikä pitempi      lutusaika kaksinkertaisena, kun puuttuva
9357: kuin puuttuva koulutusaika, kun puuttuva          koulutusaika koskee koulutusta, eikä pitempi
9358: koulutusaika koskee ammatillista harjoitte-       kuin puuttuva koulutusaika, kun puuttuva
9359: lua.                                              koulutusaika koskee ammatillista harjoitte-
9360:                                                   lua.
9361:                                            6 §
9362:                 Lisävaatimukset koulutuksen ja tehtävien sisällön perusteella
9363: 
9364:   Pakollinen sopeutumisaika tai kelpoisuus-          Pakollinen sopeutumisaika tai kelpoisuus-
9365: koe voidaan vaatia aina, kun Suomessa vir-        koe voidaan vaatia aina, kun Suomessa vir-
9366: kaan, tehtävään tai ammattiin vaaditaan 2         kaan, tehtävään tai ammattiin vaaditaan 2
9367: §:n 1 momentissa tarkoitettu tutkinto ja kun      §:n 1 momentissa tarkoitettu tutkinto ja kun
9368: hakijalla on ETA-sopimuksessa tarkoitettu,        hakijalla on yhteisön tunnustamissäännöksis-
9369: alle kolmivuotisesta korkeakoulututkinnosta       sä tarkoitettu alle kolmivuotisesta korkea-
9370: annettu tutkintotodistus tai siihen rinnastettu   koulututkinnosta annettu tutkintotodistus tai
9371: ammatillisesta koulutuksesta annettu tutkin-      siihen rinnastettu ammatillisesta koulutuk-
9372: totodistus taikka tällaisen tutkintotodistuksen   sesta annettu tutkintotodistus taikka tällaisen
9373: kanssa vastaavaksi määritelty, koulutuksesta      tutkintotodistuksen kanssa vastaavaksi mää-
9374: annettu asiakirja.                                ritelty koulutuksesta annettu asiakirja.
9375: 
9376:                     7§                                                 7§
9377:          Koulutuksen täydentäminen                          Koulutuksen täydentäminen
9378:   Jos Euroopan talousalueen valtio vaatii           Jos tutkintotodistuksen tai todistuksen taik-
9379: tutkintotodistuksen tai todistuksen taikka        ka sellaisen kanssa vastaavaksi määritellyn
9380: sellaisen kanssa vastaavaksi määritellyn kou-     koulutuksesta annetun asiakirjan saamiseksi
9381: lutuksesta annetun asiakirjan saamiseksi am-      vaaditaan ammatillista harjoittelua, voidaan
9382: matillista harjoittelua, voidaan tällainen har-   tällainen harjoittelu hyväksyä suoritettavaksi
9383: joittelu hyväksyä suoritettavaksi Suomessa.       Suomessa.
9384:                    8§                                                  8 §
9385:         Kelpoisuuden ratkaiseminen                          Kelpoisuuden ratkaiseminen
9386:   Edellä 2 §:ssä tarkoitetun tutkintotodistuk-       Opetushallitus päättää hakem uksesta 2
9387: sen tai sen kanssa vastaavaksi määritellyn        § :ssä tarkoitetun tutkintotodistuksen tai kou-
9388: koulutuksesta annetun asiakirjan tuottamasta      lutuksesta annetun asiakirjan tuottamasta
9389: kelpoisuudesta virkaan tai tehtävään päättää      kelpoisuudesta virkaan tai tehtävään, paitsi
9390: hakem uksesta opetusministeriö, paitsi siltä      siltä osin kuin viran tai tehtävän kelpoisuus-
9391: osin kuin viran tai tehtävän kelpoisuusvaa-       vaatimuksena on I §:n 4 momentissa tarkoi-
9392: timuksena on 11 §:n mukaisesti tai 1 §:n 3        tetun lain tai asetuksen nojalla tai II §:n
9393: momentissa tarkoitetun lain tai asetuksen         mukaan myönnettävä oikeus harjoittaa am-
9394: nojalla myönnettävä oikeus harjoittaa am-         mattia.
9395:                                        HE 248/1996 vp                                           17
9396: 
9397: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
9398: 
9399: mattia.
9400:   Hakemuksen voi tehdä Euroopan talous-             Hakemuksen voi tehdä henkilö, jolla on 2
9401: alueen valtion kansalainen, jolla on 2 §:ssä      §:ssä tarkoitettu tutkintotodistus tai koulu-
9402: tarkoitettu tutkintotodistus tai vastaava asia-   tuksesta annettu asiakirja. Hakijan on toimi-
9403: kirja. Hakijan on toimitettava opetusministe-     tettava opetushallitukselle hakemuksen käsit-
9404: riölle hakemuksen käsittelyä varten tarpeel-      telyä varten tarpeelliset selvitykset.
9405: liset selvitykset.
9406: 
9407: 
9408:                                               9 §
9409:                                      Päätös kelpoisuudesta
9410:    Tutkintotodistuksen tai sitä vastaavan asia-     Tutkintotodistuksen tai sitä vastaavan asia-
9411: kirjan tuottama kelpoisuus määrätään ensisi-      kirjan tuottama kelpoisuus määrätään ensisi-
9412: jaisesti siten, että se tuottaa kelpoisuuden      jaisesti siten, että todistus tai asiakirja tuot-
9413: virkaan tai tehtävään, jonka kelpoisuusvaati-     taa kelpoisuuden virkaan tai tehtävään, jo-
9414: muksena on opistotutkinto, korkeakoulutut-        hon vaaditaan opistotutkinto tai korkeakou-
9415: kinto, ylempi korkeakoulututkinto taikka          lututkinto,joistajäljempänä mainittu voi olla
9416: jatkotutkintona suoritettava lisensiaatin tai     ammattikorkeakoulututkinto,    alempi tai
9417: tohtorin tutkinto. Erityisestä syystä kelpoi-     ylempi korkeakoulututkinto taikka jatkotut-
9418: suus voidaan määrätä siten, että tutkintoto-      kintona suoritettava lisensiaatin tai tohtorin
9419: distus tai sitä vastaava asiakirja tuottaa kel-   tutkinto. Erityisestä syystä kelpoisuus voi-
9420: poisuuden virkaan tai tehtävään, jonka kel-       daan määrätä siten, että tutkintotodistus tai
9421:  poisuusvaatimuksena on tietty, nimeltä mai-      sitä vastaava asiakirja tuottaa kelpoisuuden
9422: nittu tutkinto tai määrätyt opinnot. Kelpoi-      virkaan tai tehtävään, johon vaaditaan tietty,
9423:  suutta koskevassa päätöksessä määrätään          nimeltä mainittu tutkinto tai määrätyt opin-
9424: tarvittaessa 5 tai 6 §:n mukaisista lisävaati-    not. Kelpoisuutta koskevassa päätöksessä
9425:  muksista.                                        määrätään tarvittaessa 5 tai 6 §:n mukaisista
9426:                                                   lisävaatimuksista.
9427:   Päätös on annettava neljän kuukauden ku-          Päätös on annettava neljän kuukauden ku-
9428: luessa siitä, kun hakemus ja sitä täydentävä      luessa siitä, kun hakemus ja sitä täydentävä
9429: selvitys on toimitettu opetusministeriölle.       selvitys on toimitettu opetushallitukselle.
9430: 
9431:                       12 §                                              12 §
9432:                Muutoksenhaku                                     Muutoksenhaku
9433:   Muutoksenhausta tässä laissa tarkoitettuun        Muutoksen hakemisesta tässä laissa tarkoi-
9434: päätökseen on voimassa, mitä muutoksen-           tettuun päätökseen on voimassa, mitä hallin-
9435: hausta hallintoasioissa annetussa laissa          tolainkäyttölaissa (586/96) säädetään.
9436: (154/50) säädetään. Ministeriön 9 tai ll §:n
9437: nojalla antamaan päätökseen on liitettävä
9438: valitusosoitus.
9439: 
9440:                     13§                                               13§
9441:                Neuvottelukunta                                   Neuvottelukunta
9442:   Opetusministeriön yhteydessä on neuvot-           Opetushallituksen yhteydessä on neuvotte-
9443: telukunta, joka tarvittaessa antaa opetusmi-      lukunta, joka antaa opetushallitukselle lau-
9444: nisteriölle lausuntoja Euroopan talousalueen      suntoja 8 §:n 1 ja 2 momentissa tarkoitetuis-
9445: valtioiden kansalaisten koulutuksesta ja am-      ta hakemuksista sekä ulkomailla suoritettu-
9446: matiJlisen harjoittelun tuottamasta kelpoisuu-    jen korkeakouluopintojen tuottamasta virka-
9447: desta virkaan tai tehtävään. Neuvottelukunta      kelpoisuudesta annetun lain 8 §:ssä tarkoite-
9448: 
9449: 
9450:  360572X
9451: 18                                    HE 248/1996 vp
9452: 
9453: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
9454: 
9455: antaa opetusministeriölle tarvittaessa lausun-   tuista hakemuksista.
9456: toja myös ulkomailla suoritettujen korkea-
9457: kouluopintojen tuottamasta virkakelpoisuu-
9458: desta annetun lain (531/86) mukaisesta kor-
9459: keakouluopintojen rinnastamisesta ja suorit-
9460: taa, sen mukaan kuin asetuksella säädetään
9461: ja opetusministeriö määrää, muita tutkintojen
9462: tunnustamiseen liittyviä tehtäviä.
9463: 
9464:                                                     Tämä laki tulee voimaan          päivänä
9465:                                                  kuuta 199.
9466:                                                    Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
9467:                                                  ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
9468:                                                  toimiin.
9469:                                                     Edellä 8 §:ssä tarkoitetut hakemukset, joi-
9470:                                                  hin ei ole annettu päätöstä ennen tämän lain
9471:                                                  voimaantuloa, siirretään opetushallitukselle.
9472:                                                  Siirretyn hakemuksen osalta 9 §:n 2 momen-
9473:                                                  tissa säädetty aika lasketaan siitä, kun hake-
9474:                                                  mus on toimitettu opetusministeriölle tai kun
9475:                                                  täydentävä selvitys on toimitettu opetusmi-
9476:                                                  nisteriölle tai opetushallitukselle.
9477:                                         HE 249/1996 vp
9478: 
9479: 
9480: 
9481: 
9482:                                  Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi elinkeinotulon verot-
9483:                              tamisesta annetun lain ja varallisuusverolain 34 §:n muuttamisesta
9484: 
9485: 
9486: 
9487:                        ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
9488:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi elin-       kuutusvastuu ja eläkesäätiöiden vastaava
9489: keinotulon verottamisesta annettua lakia si-       eläkevastuun osa vähennettäisiin varallisuus-
9490: ten, että lakisääteistä eläkevakuutusta harjoit-   verotuksessa veronalaisista varoista.
9491: tavien vakuutusyhtiöiden siirrot osittamatto-        Lisäksi ehdotetaan eräitä tarkistuksia ulko-
9492: maan lisävakuutusvastuuseen, eläkekassojen         maisten vakuutusyhtiöiden verotusta koske-
9493: siirrot lisävakuutusvastuuseen ja eläkesääti-      viin säännöksiin.
9494: öiden vastaavat siirrot eläkevastuuseen olisi-       Lait on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
9495: vat verotuksessa vähennyskelpoisia. Työnan-        dollisimman pian sen jälkeen, kun ne on hy-
9496: tajan suorittamat kannatusmaksut eläkesää-         väksytty ja vahvistettu.
9497: tiöille ehdotetaan säädettäväksi vähennyskel-        Lakeja sovellettaisiin ensimmäisen kerran
9498: poiseksi myös siltä osin kuin niitä vastaava       vuodelta 1997 toimitettavassa verotuksessa.
9499: määrä siirretään muodostettavaan uuteen            Säännöksiä, jotka koskevat lakisääteistä työ-
9500: eläkevastuun osaan.                                eläkevakuutusta harjoittavien vakuutusyhtiöi-
9501:   Varallisuusverolakia ehdotetaan muutetta-        den siirtoja osittamattomaan lisävakuutusvas-
9502: vaksi siten, että vakuutusyhtiöiden osittama-      tuuseen sovellettaisiin kuitenkin jo verovuo-
9503: ton lisävakuutusvastuu, eläkekassojen lisäva-      delta 1996 toimitettavassa verotuksessa.
9504: 
9505: 
9506: 
9507: 
9508:                                         PERUSTELUT
9509: 1.   Nykytila ja ehdotetut muutokset               kuluina, jona siirto lain mukaan on tehty tai
9510:                                                    jona eläkevastuuta on katettu.
9511: 1.1. Työeläkelaitosten vastuiden vähentä-            Elinkeinotulon verottamisesta annetussa
9512:      minen verotuksessa                            laissa käytettyjä nimityksiä korvaus- ja va-
9513:                                                    kuutusmaksurahasto vastaavat nykyisin va-
9514: Voimassa oleva verosääntely                        kuutusyhtiölain (1 062/1979) 10 luvun
9515:                                                    2 §:ssä määritellyt korvaus- ja vakuutusmak-
9516:   Elinkeinotulon verottamisesta annetun lain       suvastuu. Korvaus- ja vakuutusmaksuvastuu
9517: (360/1968) 8 § :n 1 momentin 10 kohdan             muodostavat yhdessä vakuutusyhtiön vastuu-
9518: mukaan vähennyskelpoisia menoja ovat               velan, johon merkitään yhtiön vakuutussopi-
9519: muun muassa kotimaisten vakuutusyhtiöi-            muksista aiheutuvan vastuun määrä. Kor-
9520: den, avustuskassojen ja muiden niihin rin-         vausvastuuseen merkitään määrä, johon yhti-
9521: nastettavien vakuutuslaitosten lakisääteiset       ön on varauduttava jo alkaneita eläkkeitä
9522: siirrot korvaus- ja vakuutusmaksurahastoihin       varten. Vakuutusmaksuvastuu ilmaisee mää-
9523: sekä eläkesäätiöiden ja muiden niihin rinnas-      rän, joka tarvitaan varautumiseksi vastaisia
9524: tettavien eläkelaitosten eläke- ja muista sel-     eläkkeitä varten. Lakisääteistä eläkevakuu-
9525: laisista sitoumuksista johtuvan vastuun peit-      tusta harjoittavan vakuutusyhtiön vakuutus-
9526: tämiseen tarvittavat vakuutusteknillisten pe-      maksuvastuu määritetään siten, että se vastaa
9527: rusteiden mukaan lasketut määrät. Lain             voimassa olevissa vakuutussopimuksissa tar-
9528: 48 §:n mukaan siirrot korvaus- ja vakuutus-        koitetuista vastaisista eläkkeistä johtuvien
9529: maksurahastoihin vähennetään sen vuoden            suoritusten ja näistä vakuutuksista aiheutuvi-
9530: 
9531: 
9532:  360576B
9533: 2                                     HE 249/1996 vp
9534: 
9535: en muiden menojen pääoma-arvoa vähennet-         siten, että elinkeinotulon verottamisesta an-
9536: tynä tulevien vakuutusmaksujen pääoma-ar-        netun lain 8 §:n 1 momentin 4 kohdan mu-
9537: voilla.                                          kaan maksut ovat vähennyskelpoisia vain
9538:    Vakuutusmaksuvastuuseen merkitään myös        siihen määrään asti, joka vakuutusteknisten
9539: lisävakuutusvastuu, joka luonteeltaan kuiten-    perusteiden mukaan tarvitaan säätiön tai lai-
9540: kin poikkeaa muusta vakuutusmaksuvastuus-        toksen eläke- tai muista sellaisista sitoumuk-
9541: ta. Lisävakuutusvastuuseen merkitään vakuu-      sista johtuvan       vastuun     peittämiseen.
9542: tuksenottajille asiakashyvityksinä palautetta-     Varallisuusverolain (1537/1992) 34 §:n
9543: va osa. Asiakashyvitysten suuruus määräy-        mukaan verotettavaa varallisuutta lasketta-
9544: tyy eläkeyhtiön sijoitusten tuoton ja vastuu-    essa varoista vähennetään muun muassa va-
9545: velan korkovaatimuksen perusteella. Palau-       kuutuslaitoksen korvaus- ja vakuutusmaksu-
9546: tus tapahtuu käytännössä alentamalla seuraa-     vastuu sekä eläkesäätiön ja muun eläkelai-
9547: vilta vuosilta perittäviä vakuutusmaksuja        toksen eläkesitoumuksista johtuva vakuutus-
9548: siten, että vuosittain hyvitetään määrä, joka    teknisten perusteiden mukaan laskettu elä-
9549: vastaa 30 prosenttia kertyneestä lisävakuu-      kevastuu. Veikana ei pidetä sen sijaan esi-
9550: tusvastuusta. Lisävakuutusvastuuta voidaan       merkiksi rahastoja eikä varauksia.
9551: käyttää asiakashyvitysten lisäksi ainoastaan
9552: laskuperusteiden muutoksista aiheutuneen         Työeläkelaitosten vakavaraisuussäännösten
9553: tappion kattamiseen.                             uudistaminen
9554:    Edellä mainittujen varausten lisäksi vakuu-
9555: tuslaitokset saavat tehdä odotettavissa olevia     Hallituksen esityksessä eläkelaitosten va-
9556: luottotappioita varten verotuksessa vähen-       kavaraisuussäännösten uudistamisesta (HE
9557: nyskelpoisen luottotappiovarauksen. Muuta        241/1996 vp) lakisääteistä eläkevakuutusta
9558: vakuutustoimintaa kuin lakisääteistä eläke-      harjoittavien vakuutusyhtiöiden toimintaa
9559: vakuutustoimintaa harjoittavien vakuutuslai-     koskevaa lainsäädäntöä on ehdotettu muutet-
9560: tosten luottotappiovarausten määrää alennet-     tavaksi muun muassa siten, että yhtiöiden
9561: tiin merkittävästi vuodesta 1993 osana yri-      vakavaraisuusvaatimuksia korotettaisiin. Va-
9562: tysverouudistusta. Viimeksi mainitut vakuu-      kuutusyhtiön vakavaraisuutta mitataan toi-
9563: tuslaitokset saavat kuitenkin edelleen tehdä     mintapääomalla, jonka suuruus määräytyy
9564: luottotappiovarauksen, jonka määrä saattaa       yhtiön varojen ja velkojen erotuksena. La-
9565: merkittävästi ylittää odotettavissa olevien      kisääteistä eläkevakuutusta harjoittavien va-
9566: luottotappioiden määrän. Lakisääteistä eläke-    kuutusyhtiöiden vakavaraisuusvaatimusten
9567: vakuutusta harjoittavat vakuutuslaitokset        korottaminen on ehdotettu toteutettavaksi
9568: saavat vähentää verotuksessa luottotappiova-     siten, että niiden toimintapääoman vähim-
9569: rauksen, jonka määrä on enintään 0,6 pro-        mäismäärää korotettaisiin merkittävästi ny-
9570: senttia verovuoden päättyessä olevien mui-       kyisestä tasosta ja vähimmäismäärä saatettai-
9571: den saamisten kuin vakuutusmaksusaamisten        siin riippuvaksi yhtiön sijoitusjakaumasta.
9572: yhteismäärästä. Verovuonna ja aikaisempina       Tavoitteena on ollut, että työeläkeyhtiöt voi-
9573: vuosina tehtyjen purkamattomien luottotap-       sivat nykyistä suuremmassa määrin sijoittaa
9574: piovarausten yhteismäärä ei kuitenkaan saa       varansa osakkeisiin ja muihin riskipitoisiin
9575: ylittää viittä prosenttia verovuoden päättyes-   kohteisiin, joista arvioidaan pitkällä tähtäi-
9576: sä olevien saamisten yhteismäärästä. Tällai-     mellä saatavan riskittömiä sijoituksia parem-
9577: nen vakuutuslaitos saa lisäksi vähentää va-      pi tuotto. Tämä edellyttäisi kuitenkin, että
9578: kuutusmaksusaamisten perusteella määräy-         työeläkeyhtiöiden mahdollisuuksia kestää
9579: tyvän luottotappiovarauksen, jonka enim-         sijoituksiin liittyviä riskejä vahvistettaisiin.
9580: mäismäärä on kaksi prosenttia vakuutusmak-       Lisäksi on ehdotettu, että lakisääteisten eläk-
9581: susaamisten määrästä tai joka vastaa sitä        keiden rahoitusjärjestelmään tehtäisiin muu-
9582: suurempaa todennäköistä luottotappion vaa-       tokset, jotka mahdollistavat työeläkelaitosten
9583: raa. Lakisääteistä eläkevakuutustoimintaa        vastuuvelan laskennassa käytettävän koron
9584: harjoittavien eläkelaitosten suuria luottotap-   alentamisen, sekä katkaistaisiin nykyinen si-
9585: piovarauksia pidettiin tuolloin välttämättö-     joitusten tuottotason ja vakuutusmaksutason
9586: mänä niiden vakavaraisuuden turvaamiseksi.       välinen riippuvuus.
9587:    Työnantajan suorittamat maksut sen perus-       Eläkevakuutusyhtiöiden toimintapääomia
9588: tarnalle eläkesäätiölle ovat verotuksessa vä-    on ehdotettu korotettaviksi siten, että osa
9589: hennyskelpoisia menoja. Kannatusmaksujen         sijoitustoiminnan tuotoista siirrettäisiin ta-
9590: vähennyskelpoisuutta on kuitenkin rajoitettu     seessa muodostettavaan uuteen erään, ositta-
9591:                                          HE 249/1996 vp                                          3
9592: 
9593: mattomaan lisävakuutusvastuuseen. Ositta-           omia vastaavia vaatimuksia eikä niitä koske
9594: maton lisävakuutusvastuu eroaisi muusta             myöskään vakuutusyhtiöiden lisävakuutus-
9595: lisävakuutusvastuusta (ositetusta lisävakuu-        vastuujärjestelmää vastaava sääntely, edellä
9596: tusvastuusta) siten, että sitä vastaavia varoja     tarkoitetun korkoeron käsittelyä ei voida to-
9597: ei jaettaisi asiakashyvityksinä vakuutuk-           teuttaa osana toimintapääomasääntelyä. Hal-
9598: senottajille. Erää voitaisiin tietyin edellytyk-    lituksen esityksessä eläkelaitosten vakava-
9599: sin käyttää yhtiön sijoitustoiminnan tappi-         raisuussäännösten uudistamisesta on ehdotet-
9600: oiden sekä vastuuvelan laskuperusteiden             tu, että työntekijäin eläkelain mukaista toi-
9601: muuttamisesta syntyneiden tappioiden peittä-        mintaa harjoittava eläkekassa ja eläkesäätiö
9602: miseen. Osittamaton lisävakuutusvastuu              voivat siirtää korkoeroa vastaavan osan sijoi-
9603: muodostaisi eräänlaisen riskipuskurin, jolla        tusten tuotoista vuosina 1997-1999 erilli-
9604: varauduttaisiin sijoitustoiminnan tappioihin.       seen vastuuvelkaan tai eläkevastuuseen sisäl-
9605: Tarkoituksena on, että sosiaali- ja terveysmi-      lytettävään      eraan.    Vakuutuskassalakia
9606: nisteriön määräyksissä ja sen vahvistamissa         (1164/1992) on tästä syystä ehdotettu muu-
9607: vastuuvelan laskuperusteissa määrättäisiin          tettavaksi siten, että eläkekassan vastuuvel-
9608: siirroista osittamattomaan lisävakuutusvas-         kaan lisätään uusi erä, lisävakuutusvastuu,
9609: tuuseen ja sen purkamisesta. Sosiaali- ja ter-      johon korkoeroa vastaava määrä voidaan
9610: veysministeriö vahvistaisi siirtoa koskevat         siirtää.      Vastaavasti     eläkesäätiölakia
9611: laskuperusteet yhtiön hakemuksesta. Lasku-          (1774/1995) on ehdotettu muutettavaksi si-
9612: perusteita määrättäessä yhtiöllä olisi tiettyä      ten, että eläkesäätiön eläkevastuuseen sisäl-
9613: harkintavaltaa. Osittamattoman lisävakuutus-        lytettäisiin uusi erä, johon vastaava määrä
9614: vastuun enimmäismäärän ylittävä osa siirret-        voitaisiin siirtää.
9615: täisiin tilinpäätöksessä ositettuun lisävakuu-
9616: tusvastuuseen, josta se tulee käytettäväksi         Ehdotetut muutokset
9617: vakuutuksenottajille annettaviin lisäetuihin.
9618:     Koska toimintapääomien kasvattaminen              Elinkeinotulon verotuksessa on säädetty
9619: tavoitetasolle ei olisi mahdollista eläkeva-        vähennyskelpoisiksi vakuutuslaitosten la-
9620:  kuutusyhtiöiden nykyisillä tuotoilla, edellä       kisääteiset siirrot vastuuvelkaan sekä elä-
9621:  mainittuun hallituksen esitykseen sisältyy         kesäätiöiden ja muiden niihin rionastettavien
9622:  ehdotus työntekijäin eläkelain muuttamisesta       eläkelaitosten eläkesitoumuksista ja muista
9623:  siten, että laskuperustekoron ja vastuuvelan       sellaisista sitoumuksista johtuvan vastuun
9624:  laskennassa käytettävän rahastokoron erotus-       peittämiseen tarvittavat vakuutusteknisten
9625:  ta vastaava tuotto tai sen osa voidaan käyt-       perusteiden mukaan lasketut määrät. Voi-
9626:  tää vuosina 1997-1999 toimintapääoman              massa olevan lainsäädännön mukaan vastuu-
9627:  kasvattamiseen varsinaisen vakuutusteknisen        velan lisäyksenä ovat vähennyskelpoisia
9628:  vastuuvelan täydentämisen sijasta. Vastuuve-       määrät, jotka vastaavat vakuutussopimuksis-
9629:  lan laskemisessa käytetty rahastokorko on          ta johtuvaa eläkevastuuta. Vakuutusmaksu-
9630:  lisäksi ehdotettu alennettavaksi nykyisestä        vastuuseen siirrettävä määrä muodostuu va-
9631:  viidestä prosentista kolmeen prosenttiin, mi-      rautumisesta tulevia eläkkeitä varten eikä
9632:  kä osaltaan suurentaisi siirron kohteena ole-      sitä voida käyttää esimerkiksi eläkelaitoksen
9633:  van erän määrää. Siirto tehtäisiin osittamat-      tappioiden kattamiseen. Lisävakuutusvastuu-
9634:  tomaan lisävakuutusvastuuseen. Siirtojen           seen on merkitty ainoastaan määrä, jonka
9635:  suuruus määriteltäisiin siten, että siirtymä-      yhtiö on sitoutunut palauttamaan vuotuisina
9636:  ajan kuluessa eläkeyhtiöiden toimintapää-          asiakashyvityksinä. Ehdotettu uusi osittama-
9637:  omat kasvaisivat tavoitevyöhykkeelle. Näis-        ton lisävakuutusvastuu poikkeaa tässä suh-
9638:  täkin siirroista määrättäisiin tarkemmin sosi-     teessa varsinaisesta vakuutusmaksuvastuusta.
9639:  aali- ja terveysministeriön vahvistamissa las-     Osittamatonta lisävakuutusvastuuta voidaan
9640:  kuperusteissa. Siirtymäaikana vakuutusyhtiö        verotuksen näkökulmasta luonnehtia erään-
9641:  ei saisi pienentää osittamatonta lisävakuutus-     laiseksi riskivaraukseksi. Erää voitaisiin tie-
9642:  vastuuta siirroilla asiakashyvityksiin.            tyissä tilanteissa käyttää yhtiön sijoitustoi-
9643:     Eläkevakuutusyhtiöiden lisäksi työntekijäin     minnasta aiheutuneiden tappioiden peittämi-
9644:   eläkelain (395/1961) mukaista toimintaa har-      seen ja se rionastuisi eläkelaitoksen vakava-
9645:  joittavat myös eräät eläkekassat ja eläkesää-      raisuuslaskennassakin yhtiön omiin varoihin.
9646:   tiöt Koska eläkekassoille sen enempää kuin        Osittamattomaan lisävakuutusvastuuseen teh-
9647:   eläkesäätiöillekään ei niitä koskevissa laeissa   tävien siirtojen vähennyskelpoisuus verotuk-
9648:   ole säädetty vakuutusyhtiöiden toimintapää-       sessa on näin ollen epäselvä. Yleiset riski-
9649: 4                                       HE 249/1996 vp
9650: 
9651: varaukset eivät ole verotuksessa vähennys-         su olisi vähennyskelpoinen myös siltä osin
9652: kelpoisia.                                         kuin se vastaa siirtoa edellä tarkoitettuun
9653:   Vaikka lakisääteisten työeläkkeiden hoito        uuteen eläkevastuun osaan.
9654: on Suomessa annettu yksityisoikeudellisten            Luottotappiovarauksen avulla voidaan ve-
9655: vakuutusyhtiöiden, eläkekassojen ja elä-           rotuksessa vähentää odotettavissa olevia
9656: kesäätiöiden hoidettaviksi, niiden verotuk-        luottotappioita. Varauksen tekeminen suu-
9657: sessa ei kuitenkaan ole kaikilta osin katsottu     rempana kuin mikä vastaa odotettavissa ole-
9658: voitavan noudattaa yritysverotuksen yleisiä        vien luottotappioiden määrää, on voimassa
9659: periaatteita. Järjestelmän tukemista verotuk-      olevan laajaan veropohjaan perustuvan vero-
9660: sen keinoin sallimalla muita yrityksiä suu-        järjestelmän vastaista. Työeläkelaitosten va-
9661: remmat varausmahdollisuudet, on perusteltu         kavaraisuussääntelyn uudistamisen jälkeen
9662: lakisääteisen eläkevakuutustoiminnan muusta        odotettavissa olevaa luottotappioriskiä suu-
9663: yritystoiminnasta poikkeavilla erityispiirteil-    remman luottotappiovarauksen muodostami-
9664: lä. Tällöin on korostettu työeläkejärjestelmän     nen ei enää ole välttämätöntä työeläkelaitok-
9665: luonnetta osana sosiaaliturvajärjestelmää.         sen vakavaraisuuden ylläpitämiseksi. Kirjan-
9666: Eläkevakuutusyhtiöiden tehtävänä on katsot-        pidossa varautuminen odotettavissa oleviin
9667: tu olevan lakisääteisen eläketurvan toteutta-      luottotappioihin ei nykyisin enää tapahdu
9668: minen siten, että tulevien eläkkeensaajien         luottotappiovarauksella, vaan saamisten ar-
9669: eläkkeet voidaan turvata. Työeläkejärjestel-       vostusta koskevan sääntelyn avulla. Kirjan-
9670: män lähtökohtana ei ole ollut voiton tuotta-       pito- ja verolainsäädännön erilaisuudesta
9671: minen yhtiön omistajille.                          johtuen tilinpäätöksen laatiminen tavalla,
9672:   Eläkelaitosten       vakavaraisuussäännösten     joka täyttää molempien järjestelmien vaati-
9673: uudistamisen edellytyksenä on pidetty sitä,        mukset, aiheuttaa usein hankaluuksia. Tämän
9674: että siirrot työeläkeyhtiöiden osittamatto-        vuoksi olisi selvitettävä mahdollisuudet uu-
9675: maan lisävakuutusvastuuseen sekä edellä            distaa luottotappioiden vähentämistä koske-
9676: tarkoitetut siirrot eläkekassojen lisävakuutus-    via verosäännöksiä siten, että ne olisivat kir-
9677: vastuuseen ja eläkesäätiöiden eläkevastuu-         janpitosääntelyn kanssa nykyistä paremmin
9678: seen ovat verotuksessa vähennyskelpoisia.          yhteensopivia. Luottotappioiden vähennys-
9679: Vähennysoikeuden puuttumisen on katsottu           kelpoisuutta koskeva tarkastelu olisi tarpeen
9680: olevan esteenä sijoitustoiminnan toimintava-       ulottaa koskemaan työeläkelaitosten lisäksi
9681: pauden lisäämiselle ja vakavaraisuuden vah-        myös muita vakuutuslaitoksia ja luottolaitok-
9682: vistamista koskevien muutosten toteuttami-         sia. Tässä tilanteessa ei kuitenkaan ole mah-
9683: selle. Tästä syystä elinkeinotulon verottami-      dollista tehdä tarvittavaa selvitystä luottotap-
9684: sesta annettua lakia ehdotetaan muutettavak-       pioiden vähentämistä koskevista verolainsää-
9685: si siten, että siirrot lakisääteistä eläkevakuu-   dännön muutostarpeista. Luottotappiovarauk-
9686: tusta harjoittavien vakuutusyhtiöiden ositta-      sia ja luottotappioiden vähentämistä koske-
9687: mattomaan lisävakuutusvastuuseen olisivat          vat ehdotukset sisältyvät myöhemmin annet-
9688: verotuksessa vähennyskelpoisia. Vähennys-          tavaan erilliseen esitykseen.
9689: kelpoisia olisivat myös edellä tarkoitetut            Lakiteknisenä korjauksena ehdotetaan
9690: vuosina 1997-1999 tehdyt siirrot eläkekas-         muutettavaksi elinkeinotulon verottamisesta
9691: sojen lisävakuutusvastuuseen ja eläkesäätiöi-      annetussa laissa käytetyt termit korvausra-
9692: den eläkevastuuseen. Siirrot vähennettäisiin       hasto ja vakuutusmaksurahasto vastaamaan
9693: niiden verovuosien kuluina, joina ne on teh-       nykyisin käytössä olevia nimityksiä korvaus-
9694: ty.                                                ja vakuutusmaksuvastuu sekä muutettavaksi
9695:    Varallisuusverolakia ehdotetaan muutetta-       termit keskinäinen vahinkovakuutusyhdistys
9696: vaksi siten, että edellä tarkoitetut vakuutus-     ja avustuskassa voimassa olevaa lainsää-
9697: laitosten osittamaton lisävakuutusvastuu, elä-     däntöä vastaaviksi termeiksi vakuutusyhdis-
9698: kekassojen lisävakuutusvastuu ja eläkesää-          tys ja vakuutuskassa.
9699: tiöiden eläkevastuu olisivat varallisuusvero-
9700: tuksessa velkoihin rinnastettavia vähennys-        1.2. Ulkomaisten vakuutusyhtiöiden vero-
9701: kelpoisia vastuita.                                     tus
9702:    Lisäksi ehdotetaan muutettavaksi eläkesää-
9703: tiölle maksettavien kannatusmaksujen vähen-          Ennen vuotta 1996 voimassa olleen vero-
9704: nyskelpoisuutta koskevaa elinkeinotulon ve-        tuslain (482/1958) mukaan ulkomaisten va-
9705: rottamisesta annetun lain 8 §:n 1 momentin         kuutusyhtiöiden Suomesta saaman tulon ve-
9706: 4 kohdan säännöstä siten, että kannatusmak-        rotus perustui kaavamaisiin säännöksiin. Ve-
9707:                                           HE 249/1996 vp                                           5
9708: 
9709: rotuslain 73 §:n 2 momentin mukaan ulko-             ehtoisesti eläkevakuutusyhtiöihin jätettävästä
9710: maisen vakuutuslaitoksen tulon arvioimista           määrästä ei tässä vaiheessa ole käytettävissä
9711: varten voitiin asetuksella määrätä, miten            arvioita.
9712: monta prosenttia vakuutusmaksuista, jotka               Siirtymäkauden 1997-1999 aikana muo-
9713: on kannettu täällä harjoitetusta vakuutusliik-       dostettavien erien vähennyskelpoisuuden
9714: keestä, on luettava täältä saaduksi tuloksi.         laskennallinen vaikutus veron tuottoon on
9715: Verotusasetuksen (530/1959) 40 §:ssä sää-            yhteensä 2,2-2,8 miljardia markkaa. Toi-
9716: dettiin, että ulkomaisen vakuutuslaitoksen           mintapääoman ylläpitämiseksi tehtävien vuo-
9717: täältä saamaksi tuloksi katsotaan palovakuu-         tuisten siirtojen verotuottoja alentava vaiku-
9718: tusalalla 6 prosenttia ja muilla vakuutusaloil-      tus on vastaavasti 160-200 miljoonaa
9719: la 10 prosenttia niistä vakuutusmaksuista,           markkaa. Määrää kasvattaisi lisäksi eläkeva-
9720: jotka laitos on kantanut täällä harjoitetusta        kuutusyhtiöiden harkinnanvaraisesti ositta-
9721: vakuutusliikkeestä. Verotuslaki kumottiin            mattomaan lisävakuutusvastuuseen sisällyttä-
9722: verotusmenettelystä         annetulla       lailla   mät määrät. Verovaikutuksia arvioitaessa on
9723: (1558/1995), joka tuli voimaan vuoden 1996           kuitenkin otettava huomioon, että vähennys-
9724: alusta. Ulkomaisen vakuutusyhtiön verotetta-         oikeuden puuttuessa siirtoja osittamattomaan
9725: van tulon laskemisesta ei näin ollen ole ny-         lisävakuutusvastuuseen ja muihin edellä tar-
9726: kyisin erityissäännöksiä.                            koitettuihin eriin ei todennäköisesti tehtäisi.
9727:    Elinkeinotulon verottamisesta annetun lain        Hallituksen esityksessä eläkelaitosten vaka-
9728: 8 §:n 1 momentin 10 kohdan säännöstä, joka           varaisuussäännösten uudistamisesta on mai-
9729: koskee muun muassa vakuutusyhtiön vero-              nittu, että siinä esitettyjen muutosten toteut-
9730: tuksessa vähennyskelpoisen korvaus- ja va-           tamisen edellytyksenä on erien vähennyskel-
9731: kuutusmaksuvastuun määrää sekä lain 5 § :n           poisuus verotuksessa. Työeläkelaitoksilta tai
9732: 6 kohdan säännöstä, joka koskee sijoi-               työnantajilta perittävien verojen määrä ei
9733: tusomaisuuden arvonkorotusten veronalai-             näin ollen ilmeisesti lisääntyisi siinäkään
9734: suutta, sovelletaan sanamuotonsa mukaan              tapauksessa, ettei edellä tarkoitettuja siirtoja
9735: vain kotimaisten vakuutusyhtiöiden verotuk-          säädettäisi verotuksessa vähennyskelpoisiksi.
9736:  sessa. Jotta ulkomaisia vakuutusyhtiöitä voi-
9737: taisiin verottaa niiden täältä saamasta tulosta      3.   Asian valmistelu
9738:  samojen perusteiden mukaan kuin kotimaisia
9739: vakuutusyhtiöitä, mainittuja säännöksiä eh-            Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova-
9740:  dotetaan tarkistettaviksi siten, että ne laajen-    rainministeriössä. Esitystä valmisteltaessa on
9741: nettaisiin koskemaan myös ulkomaisia va-             kuultu muun muassa sosiaali- ja terveysmi-
9742:  kuutuslaitoksia.                                    nisteriötä, verohallitusta, Eläkesäätiöyhdistys
9743:                                                      ESY r.y:tä, Vakuutuskassojen Yhdistys r.y:tä
9744: 2.   Esityksen vaikutukset                           sekä eri eläkevakuutusyhtiöitä.
9745: 
9746:   Ehdotetun työntekijäin eläkelain muuttami-         4.   Muita esitykseen vaikuttavia seik-
9747: sesta annetun lain voimaantulosäännöksen                  koja
9748: mukaisten siirtojen vakuutusyhtiöiden ositta-
9749: mattomaan lisävakuutusvastuuseen ja vastaa-            Esitys liittyy eduskunnan käsiteltävänä
9750: viin eriin eläkekassoissa ja eläkesäätiöissä         olevaan hallituksen esitykseen eläkelaitosten
9751: arvioidaan olevan vuosina 1997-1999 yh-              vakavaraisuussäännösten       uudistamisesta.
9752: teensä 8-10 miljardia markkaa. Tästä mää-            Mainitussa hallituksen esityksessä ehdotetut
9753: rästä eläkevakuutusyhtiöiden osuus olisi noin        lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan vas-
9754: 6-8 miljardia markkaa. Jotta eläkevakuu-             tuuvelan määrittelyä koskevan muutoksen
9755: tusyhtiöiden toimintapääomat säilyisivät siir-       osalta 31 päivänä joulukuuta 1996 ja muilta
9756: tymäkauden jälkeenkin saavutetulla tasolla,          osin vuoden 1997 alusta.
9757: niiden olisi siirrettävä osittamattomaan lisä-
9758: vakuutusvastuuseen vuosittain alustavan ar-          5.   Voimaantulo
9759: vion mukaan yhteensä noin 600-700 mil-
9760: joonaa markkaa. Edellä mainittujen määrien             Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdol-
9761: lisäksi eläkevakuutusyhtiöt voivat vapaaeh-          lisimman pian sen jälkeen, kun ne on hyväk-
9762: toisesti tehdä siirtoja osittamattomaan lisä-        sytty ja vahvistettu. Niitä sovellettaisiin en-
9763: vakuutusvastuuseen sosiaali- ja terveysminis-        simmäisen kerran vuodelta 1997 toimitetta-
9764: teriön antamien määräysten rajoissa. Vapaa-          vassa verotuksessa.
9765: 6                                      HE 249/1996 vp
9766: 
9767:   Osittamatonta lisävakuutusvastuuta koske-       lisävakuutusvastuuseen sovellettaisiin jo ve-
9768: van voimaantulosäännöksen mukaan eläke-           rovuodelta 1996 toimitettavassa verotukses-
9769: vakuutusyhtiöt voisivat halutessaan tehdä         sa.
9770: siirron mainittuun erään jo vuodelta 1996.
9771: Tämän vuoksi ehdotetaan, että säännöksiä            Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
9772: lakisääteistä työeläkevakuutusta harj aittavien   kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
9773: vakuutusyhtiöiden siirroista osittamattomaan      tukset:
9774: 
9775: 
9776: 
9777: 1.
9778:                                             Laki
9779:                   elinkeinotulon verottamisesta annetun lain muuttamisesta
9780: 
9781:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9782:   muutetaan elinkeinotulon verottamisesta 24 päivänä kesäkuuta 1968 annetun lain
9783: (360/1968) 5 §:n 6 kohta, 8 §:n 1 momentin 4 ja 10 kohta ja 48 §,
9784:   sellaisina kuin niistä ovat 5 §:n 6 kohta ja 8 §:n 1 momentin 4 kohta laissa 1539/1992 ja
9785: 8 § :n 1 momentin 10 kohta laissa 824/1986, seuraavasti:
9786:                      5§
9787:   Edellä 4 §:ssä tarkoitettuja veronalaisia         10) vakuutusyhtiöiden, vakuutusyhdistys-
9788: elinkeinotuloja ovat muun ohessa:                 ten, vakuutuskassojen ja muiden niihin rin-
9789:                                                   nastettavien vakuutuslaitosten lakisääteiset
9790:   6) vakuutusyhtiöiden, vakuutusyhdistysten,      siirrot korvaus- ja vakuutusmaksuvastuuseen
9791: vakuutuskassojen ja muiden niihin rionastet-      sekä eläkesäätiöiden ja muiden niihin rionas-
9792: tavien vakuutuslaitosten kirjanpidossaan te-      tettavien eläkelaitosten eläkesitoumuksista ja
9793: kemä sijoitusomaisuuden arvonkorotus, sekä        muista sellaisista sitoumuksista johtuvan
9794:                                                   vastuun peittämiseen tarvittavat vakuutustek-
9795:                                                   nisten perusteiden mukaan lasketut määrät;
9796:                    8§                             vähennyskelpoisia ovat myös lakisääteistä
9797:  Edellä 7 §:ssä tarkoitettuja vähennyskel-        eläkevakuutustoimintaa harjoittavien vakuu-
9798: poisia menoja ovat muun muassa:                   tusyhtiöiden siirrot vakuutusyhtiölain 10 lu-
9799:                                                   vun 2 § :n 2 momentissa ( 1 ) tarkoitettuun
9800:   4) elinkeinotoiminnassa työskennelleiden        osittamattomaan lisävakuutusvastuuseen sekä
9801: henkilöiden palkat, heidän ja heidän omais-       työntekijäin eläkelain muuttamisesta annetun
9802: tensa eläkkeet ja työsuhteeseen perustuvat        lain ( 1 ) voimaantulosäännöksen 4 mo-
9803: avustukset sekä työntekijöiden ja heidän          mentissa tarkoitetut siirrot eläkekassojen li-
9804: omaistensa eläke-, sairauskorvaus-, työky-        sävakuutusvastuuseen ja eläkesäätiöiden elä-
9805: vyttömyyskorvaus- tai muiden niiden kal-          kevastuuseen,
9806: taisten oikeuksien ja etujen järjestämisestä
9807: johtuvat vakuutus- ja muut sellaiset maksut
9808: 2 ja 3 momentissa säädetyin poikkeuksin;                               48 §
9809: maksut työnantajan perustarnalle itsenäiselle       Siirrot korvaus- ja vakuutusmaksuvas-
9810: eläkelaitokselle tai eläkesäätiölle ovat vähen-   tuuseen sekä eläkevastuun peittämiseen käy-
9811: nyskelpoisia kuitenkin vain siihen määrään        tetyt määrät katsotaan sen verovuoden ku-
9812: asti, joka vakuutusteknisten perusteiden mu-      luiksi, jona siirto lain mukaan on tehty tai
9813: kaan tarvitaan säätiön tai laitoksen eläke- tai   jona eläkevastuuta on katettu.
9814: muista sellaisista sitoumuksista johtuvan           Mitä 1 momentissa säädetään, sovelletaan
9815: vastuun peittämiseen taikka siirretään elä-       myös lakisääteistä eläkevakuutusta harjoitta-
9816: kesäätiölain 43 §:n 2 momentin 3 kohdassa         vien vakuutusyhtiöiden siirtoihin vakuu-
9817: ( 1 ) tarkoitettuun vastuuseen,                   tusyhtiölain 10 luvun 2 § :n 2 momentissa
9818:                                         HE 249/1996 vp                                         7
9819: 
9820: tarkoitettuun osittamattomaan lisävakuutus-          Lakia sovelletaan ensimmäisen kerran ve-
9821: vastuuseen sekä työntekijäin eläkelain muut-       rovuodelta 1997 toimitettavassa verotukses-
9822: tamisesta annetun lain voimaantulosäännök-         sa. Lain 8 §:n 1 momentin 10 kohtaa ja
9823: sen 4 momentissa tarkoitettuihin siirtoihin        48 §:n 2 momenttia sovelletaan kuitenkin jo
9824: eläkekassojen lisävakuutusvastuuseen ja elä-       verovuodelta 1996 toimitettavassa verotuk-
9825: kesäätiöiden eläkevastuuseen.                      sessa siltä osin kuin ne koskevat lakisää-
9826:                                                    teistä eläkevakuutusta harjoittavien vakuu-
9827:                                                    tusyhtiöiden osittamattomaan lisävakuutus-
9828:   Tämä laki tulee voimaan           päivänä        vastuuseen tekemien siirtojen vähentämistä.
9829: kuuta 199.
9830: 
9831: 
9832: 
9833: 2.
9834:                                               Laki
9835:                              varallisuusverolain 34 §:n muuttamisesta
9836: 
9837:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9838:  muutetaan 30 päivänä joulukuuta 1992 annetun varallisuusverolain (1537/1992) 34 §:n
9839: momentin 1 kohta seuraavasti:
9840:                      34 §                          toimintaa harjoittavien vakuutusyhtiöiden
9841:                                                    osittamattomaan lisävakuutusvastuuseen taik-
9842:                      Velat                         ka työntekijäin eläkelain muuttamisesta an-
9843:                                                    netun lain ( 1 ) voimaantulosäännöksen 4
9844:   Veronalaisista varoista vähennetään vero-        momentissa tarkoitetuista siirroista eläkekas-
9845: velvollisen velat, joita ovat muun ohessa:         sojen lisävakuutusvastuuseen tai eläkesääti-
9846:   1) vakuutuslaitoksen korvaus- ja vakuutus-       öiden eläkevastuuseen;
9847: maksuvastuu sekä eläkesäätiön ja muun elä-
9848: kelaitoksen eläkesitoumuksista johtuva va-
9849: kuutusteknisten perusteiden mukaan laskettu
9850: eläkevastuu; vastuu vähennetään myös siltä           Tämä laki tulee voimaan     päiyänä...
9851: osin kuin se muodostuu vakuutusyhtiölain           kuuta 199 . Lakia sovelletaan ens1mma1sen
9852: 10 luvun 2 §:n 2 momentissa ( 1 ) tarkoi-          kerran verovuodelta 1996 toimitettavassa
9853: tetuista siirroista lakisääteistä eläkevakuutus-   varallisuusverotuksessa.
9854: 
9855: 
9856:      Helsingissä 20 päivänä joulukuuta 1996
9857: 
9858:                                       Tasavallan Presidentti
9859: 
9860: 
9861: 
9862: 
9863:                                      MARTTI AHTISAARI
9864: 
9865: 
9866: 
9867:                                                                             Ministeri Arja A Iho
9868: 8                                      HE 249/1996 vp
9869: 
9870:                                                                                             Liite
9871: 
9872: 1.
9873:                                             Laki
9874:                   elinkeinotulon verottamisesta annetun lain muuttamisesta
9875: 
9876:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9877:   muutetaan elinkeinotulon verottamisesta 24 päivänä kesäkuuta 1968 annetun lain
9878: (36011968) 5 §:n 6 kohta, 8 §:n 1 momentin 4 ja 10 kohta ja 48 §,
9879:   sellaisina kuin niistä ovat 5 §:n 6 kohta ja 8 §:n 1 momentin 4 kohta laissa 1539/1992 ja
9880: 8 §:n 1 momentin 10 kohta laissa 824/1986, seuraavasti:
9881: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
9882:                                               5§
9883:                            Edellä 4 §:ssä tarkoitettuja veronalaisia
9884:                          elinkeinotuloja ovat muun ohessa:
9885:   6) kotimaisten vakuutusyhtiöiden, kes-            6) vakuutusyhtiöiden, vakuutusyhdistysten,
9886: kinäisten vahinkovakuutusyhdistysten, avus-       vakuutuskassojen ja muiden niihin rionastet-
9887: tuskassojen ja muiden niihin rionastettavien      tavien vakuutuslaitosten kirjanpidossaan te-
9888: vakuutuslaitosten kirjanpidossaan tekemä          kemä sijoitusomaisuuden arvonkorotus, sekä
9889: sijoitusomaisuuden arvonkorotus, sekä
9890: 
9891:                                              8 §
9892:                            Edellä 7 §:ssä tarkoitettuja vähennyskel-
9893:                          poisia menoja ovat muun muassa:
9894:   4) elinkeinotoiminnassa työskennelleiden          4) elinkeinotoiminnassa työskennelleiden
9895: henkilöiden palkat, heidän ja heidän omais-       henkilöiden palkat, heidän ja heidän omais-
9896: tensa eläkkeet ja työsuhteeseen perustuvat        tensa eläkkeet ja työsuhteeseen perustuvat
9897: avustukset sekä työntekijöiden ja heidän          avustukset sekä työntekijöiden ja heidän
9898: omaistensa eläke-, sairauskorvaus-, työky-        omaistensa eläke-, sairauskorvaus-, työky-
9899: vyttömyyskorvaus- tai muiden niiden kal-          vyttömyyskorvaus- tai muiden niiden kal-
9900: taisten oikeuksien ja etujen järjestämisestä      taisten oikeuksien ja etujen järjestämisestä
9901: johtuvat vakuutus- ja muut sellaiset maksut       johtuvat vakuutus- ja muut sellaiset maksut
9902: 2 ja 3 momentissa säädetyin poikkeuksin;          2 ja 3 momentissa säädetyin poikkeuksin;
9903: maksut työnantajan perustarnalle itsenäiselle     maksut työnantajan perustarnalle itsenäiselle
9904: eläkelaitokselle tai eläkesäätiölle ovat vähen-   eläkelaitokselle tai eläkesäätiölle ovat vähen-
9905: nyskelpoisia kuitenkin vain siihen määrään        nyskelpoisia kuitenkin vain siihen määrään
9906: asti, joka vakuutusteknisten perusteiden mu-      asti, joka vakuutusteknisten perusteiden mu-
9907: kaan tarvitaan säätiön tai laitoksen eläke- tai   kaan tarvitaan säätiön tai laitoksen eläke- tai
9908: muista sellaisista sitoumuksista johtuvan         muista sellaisista sitoumuksista johtuvan
9909: vastuun peittämiseen,                             vastuun peittämiseen taikka siirretään elä-
9910:                                                   kesäätiölain 43 §:n 2 momentin 3 kohdassa
9911:                                                   ( 1 ) tarkoitettuun vastuuseen,
9912:   10) kotimaisten vakuutusyhtiöiden, kes-           10) vakuutusyhtiöiden, vakuutusyhdistys-
9913: kinäisten vahinkovakuutusyhdistysten, avus-       ten, vakuutuskassojen ja muiden niihin rin-
9914: tuskassojen ja muiden niihin rionastettavien      nastettavien vakuutuslaitosten lakisääteiset
9915: vakuutuslaitosten lakisääteiset siirrot kor-      siirrot korvaus- ja vakuutusmaksuvastuuseen
9916: vaus- ja vakuutusmaksurahastoihin sekä elä-       sekä eläkesäätiöiden ja muiden niihin rionas-
9917: kesäätiöiden ja muiden niihin rionastettavien     tettavien eläkelaitosten eläkesitoum uksista ja
9918:                                         HE 249/1996 vp                                         9
9919: 
9920: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
9921: 
9922: eläkelaitosten eläke- tai muista sellaisista si-   muista sellaisista sitoumuksista johtuvan
9923: toumuksista johtuvan vastuun peittämiseen          vastuun peittämiseen tarvittavat vakuutustek-
9924: tarvittavat vakuutusteknillisten perusteiden       nisten perusteiden mukaan lasketut määrät;
9925: mukaan lasketut määrät,                            vähennyskelpoisia ovat myös lakisääteistä
9926:                                                    eläkevakuutustoimintaa harjoittavien vakuu-
9927:                                                    tusyhtiöiden siirrot vakuutusyhtiölain JO lu-
9928:                                                    vun 2 §:n 2 momentissa ( 1 ) tarkoitettuun
9929:                                                    osiltamattomaan lisävakuutusvastuuseen sekä
9930:                                                    työntekijäin eläkelain muuttamisesta annetun
9931:                                                    lain ( 1 ) voimaantulosäännöksen 4 mo-
9932:                                                    mentissa tarkoitetut siirrot eläkekassojen li-
9933:                                                    sävakuutusvastuuseen ja eläkesäätiöiden elä-
9934:                                                    kevastuuseen,
9935: 
9936:                      48 §                                               48 §
9937:   Siirrot korvaus- ja vakuutusmaksurahastoi-         Siirrot korvaus- ja vakuutusmaksuvas-
9938: hin sekä eläkevastuun peittämiseen käytetyt        tuuseen sekä eläkevastuun peittämiseen käy-
9939: määrät katsotaan sen verovuoden kuluiksi,          tetyt määrät katsotaan sen verovuoden ku-
9940: jona siirto lain mukaan on tehty tai jona elä-     luiksi, jona siirto lain mukaan on tehty tai
9941: kevastuuta on katettu.                             jona eläkevastuuta on katettu.
9942:                                                      Mitä J momentissa säädetään, sovelletaan
9943:                                                    myös lakisääteistä eläkevakuutusta harjoitta-
9944:                                                    vien vakuutusyhtiöiden siirtoihin vakuu-
9945:                                                    tusyhtiölain JO luvun 2 §:n 2 momentissa
9946:                                                    tarkoitettuun osiltamattomaan lisävakuutus-
9947:                                                    vastuuseen sekä työntekijäin eläkelain muut-
9948:                                                    tamisesta annetun lain voimaantulosäännök-
9949:                                                    sen 4 momentissa tarkoitettuihin siirtoihin
9950:                                                    eläkekassojen lisävakuutusvastuuseen ja elä-
9951:                                                    kesäätiöiden eläkevastuuseen
9952:                                                       Tämä laki tulee voimaan        päivänä
9953:                                                    kuuta J99.
9954:                                                      Lakia sovelletaan ensimmäisen kerran ve-
9955:                                                    rovuodelta J997 toim itettavassa verotukses-
9956:                                                    sa. Lain 8 §:n J momentin JO kohtaa ja
9957:                                                    48 §:n 2 momenttia sovelletaan kuitenkin jo
9958:                                                    verovuodelta J996 toim itettavassa verotuk-
9959:                                                    sessa siltä osin kuin ne koskevat lakisääteis-
9960:                                                    tä eläkevakuutusta harjoittavien vakuutusyh-
9961:                                                    tiöiden osittam attom aan lisävakuutusvastuu-
9962:                                                    seen tekemien siirtojen vähentämistä.
9963: 
9964: 
9965: 
9966: 
9967:  3605768
9968: 10                                    HE 249/1996 vp
9969: 
9970: 2.
9971: 
9972:                                            Laki
9973:                            varallisuusverolain 34 §:n muuttamisesta
9974: 
9975: 
9976:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9977:  muutetaan 30 päivänä joulukuuta 1992 annetun varallisuusverolain (153711992) 34 §:n 1
9978: momentin 1 kohta seuraavasti:
9979: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
9980:                    34 §                                               34 §
9981:                    Velat                                              Velat
9982:   V eronalaisista varoista vähennetään vero-      Veronalaisista varoista vähennetään vero-
9983: velvollisen velat, joita ovat muun ohessa:      velvollisen velat, joita ovat muun ohessa:
9984:   1) vakuutuslaitoksen korvaus- ja vakuutus-      1) vakuutuslaitoksen korvaus- ja vakuutus-
9985: maksuvastuu sekä eläkesäätiön ja muun elä-      maksuvastuu sekä eläkesäätiön ja muun elä-
9986: kelaitoksen eläkesitoumuksista johtuva va-      kelaitoksen eläkesitoumuksista johtuva va-
9987: kuutusteknisten perusteiden mukaan laskettu     kuutusteknisten perusteiden mukaan laskettu
9988: eläkevastuu;                                    eläkevastuu; vastuu vähennetään myös siltä
9989:                                                 osin kuin se muodostuu vakuutusyhtiölain
9990:                                                 JO luvun 2 §:n 2 momentissa ( 1 ) tarkoi-
9991:                                                 tetuista siirroista lakisääteistä eläkevakuutus-
9992:                                                 toimintaa harjoittavien vakuutusyhtiöiden
9993:                                                 osiltamattomaan lisävakuutusvastuuseen taik-
9994:                                                 ka työntekijäin eläkelain muuttamisesta an-
9995:                                                 netun lain ( 1 ) voimaantulosäännöksen 4
9996:                                                 momentissa tarkoitetuista siirroista eläkekas-
9997:                                                 sojen lisävakuutusvastuuseen tai eläkesääti-
9998:                                                 öiden eläkevastuuseen;
9999: 
10000:                                                   Tämä laki tulee voimaan      pazvana
10001:                                                 kuuta 199 . Lakia sovelletaan ensimmäisen
10002:                                                 kerran verovuodelta 1996 toim itettavassa
10003:                                                 varallisuusverotuksessa.
10004:                                        HE 250/1996 vp
10005: 
10006: 
10007: 
10008: 
10009:                                  Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräistä henkilöstön
10010:                             asemaa koskevista jätjestelyistä kunnallistettaessa Helsingin yli-
10011:                             opiston lääketieteellisen tiedekunnan eräitä palvelutoimintoja
10012: 
10013: 
10014:                        ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
10015: 
10016:   Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki       va eläketurva määräytyisi kunnallistamista
10017: eräistä henkilöstön asemaa koskevista järjes-     edeltävältä ajalta siten kuin se olisi määräy-
10018: telyistä kunnallistettaessa Helsingin yliopis-    tynyt, jos hän olisi jatkanut valtion palveluk-
10019: ton lääketieteellisen tiedekunnan eräitä pal-     sessa eläketapahtumaan asti. Edellytyksenä
10020: velutoimintoja. Julkisen sektorin eläkejärjes-    on, että kunnallinen palvelus jatkuu yhden-
10021: telmien välisissä siirroissa noudatettua eläke-   jaksoisena eläketapahtumaan saakka.
10022: turvan jatkuvuusperiaatetta soveltaen ehdote-       Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
10023: taan, että Helsingin yliopiston lääketieteelli-   maan mahdollisimman pian sen jälkeen kun
10024: sen tiedekunnan eräiden palvelujen kunnal-        se on hyväksytty ja vahvistettu. Lakia sovel-
10025: listamisen yhteydessä Helsingin yliopistolli-     lettaisiin tapauksiin, joissa yliopiston toimin-
10026: sen keskussairaalan palvelukseen siirtyvän        nan kunnallistaminen on tapahtunut 31 päi-
10027: 31 päivän joulukuuta 1939 jälkeen synty-          vän joulukuuta 1996 jälkeen mutta ennen
10028: neen henkilön valtion palvelukseen perustu-       1 päivää tammikuuta 1998.
10029: 
10030: 
10031: 
10032:                                         PERUSTELUT
10033: 1.   Helsingin yliopiston                         listaa ja selkeästi parantaa alojen erikoislää-
10034:      lääketieteellisen tiedekunnan                kärikoulutusta ja muuta koulutustoimintaa,
10035:      eräiden palvelutoimintojen kun-              edistää tutkimusedellytyksiä, turvaa tutki-
10036:      nallistaminen                                muksen ja opetuksen vaatiman materiaalin
10037:                                                   saannin sekä aikaansaa säästöjä. Lisäksi yh-
10038:   Helsingin yliopisto ja Helsingin yliopistol-    distäminen on linjassa alueellisten uudelleen-
10039: linen keskussairaala ovat todenneet, että Hel-    järjestelyjen kanssa ja sillä on alueellisten
10040: singin yliopiston lääketieteellisen tiedekun-     yhteistyöorganisaatioiden tuki. Uudelleenjär-
10041: nan kliinisteoreettisen laitoksen patologian,     jestely on osa Helsingin ja Uudenmaan sai-
10042: serobakteriologian, virologian, transplantaa-     raanhoitopiirien sekä Helsingin yliopistolli-
10043: tiolaboratorion sekä lääketieteellisen genetii-   sen keskussairaalan laboratoriotoimintojen
10044: kan osastojen maksupalvelutoiminnan yhdis-        alueellisia uudelleenjärjestelyjä.
10045: täminen Helsingin yliopistollisen keskus-            Helsingin yliopistollisen keskussairaalan ja
10046: sairaalan mikrobiologian ja patologian mak-       Helsingin yliopiston lääketieteellisen tiede-
10047: supalvelutoimintaan on tarpeellista seuraa-       kunnan välisen maksupalvelutoiminnan uu-
10048: vista syistä:                                     delleenjärjestelyjä varten asetettu työryhmä
10049:    Se yhdistää yliopiston ja keskussairaalan      ehdotti raportissaan 1 päivänä kesäkuuta
10050: voimavarat kyseisillä sektoreilla, vahvistaa       1995, että keskussairaalaan muodostettaisiin
10051: kyseisten laboratorioiden tietotaitoa keskus-     uusi hallinnollisesti keskussairaalan muiden
10052: sairaalassa, selkeyttää kyseisten sektoreiden     tulosyksiköiden tapaan toimiva tulosyksikkö.
10053: toimintaa tiedekuntaan päin, mahdollistaa          Siihen yhdistettäisiin keskussairaalan mikro-
10054: entistä paremman yhteistoiminnan, monipuo-        biologian ja patologian sekä yliopiston lää-
10055: 
10056: 
10057:  360571V
10058: 2                                       HE 250/1996 vp
10059: 
10060: ketieteellisen tiedekunnan kliinisteoreettisen     työntekijät eli 31 päivänä joulukuuta 1992
10061: laitoksen patologian, serobakteriologian, vi-      jälkeen palveluksensa aloittavat tulevat välit-
10062: rologian, transplantaatiolaboratorion sekä         tömästi yksityisen sektorin tasoisen eläketur-
10063: lääketieteellisen genetiikan osastojen maksu-      van piiriin, jolloin heidän eläkeikänsä on 65
10064: palvelutoiminnot Ehdotetuilla järjestelyillä       vuotta, eläkkeen karttuma 1,5 prosenttia ja
10065: arvioitiin syntyvän yhteistä säästöä noin          tavoite-eläke 60 prosenttia.
10066: 7 miljoonaa markkaa (10,6 %) vuositasolla.            Niin sanottujen vanhojen työntekijöiden eli
10067: Työryhmän selvityksen mukaan säästö syn-           1 päivänä tammikuuta 1993 jatkuvassa pal-
10068: tyy seuraavasti: Yliopiston osalta tilasäästöt     veluksessa olleiden osalta siirtyminen yksi-
10069: ovat 200 000 markkaa, henkilöstösäästöt            tyisen sektorin tasoiseen eläketurvaan to-
10070: 4 290 000 markkaa, muiden henkilöstö-              teutetaan purkamalla lisäeläketurvan mukai-
10071: menojen säästöt 63 000 markkaa ja sivuvir-         nen eläkeoikeus vuoden 1995 alusta asteit-
10072: kasäästöt 830 000 markkaa. Keskussairaalan         tain siten, että eläkeiän muutos 63 vuodesta
10073: osalta tilasäästöt ovat 294 000 markkaa,           65 vuoteen ja tavoitetason muutos 66 pro-
10074: henkilöstösäästöt 1 300 000 markkaa ja mui-        sentista 60 prosenttiin tapahtuu liukuvasti 31
10075: den henkilöstömenojen säästöt 23 000 mark-         päivään joulukuuta 1994 mennessä ansaitun
10076: kaa.                                               palvelusajan pituudesta riippuen. Eläke kart-
10077:   Tilasäästöt aiheutuvat päällekkäisten toi-       tuu vuoden 1995 alusta 1,5 prosenttia vuo-
10078: mintojen rationalisoinnista, jolloin tiloja va-    dessa. Siihen mennessä ansaittu eläke vapaa-
10079: pautuu. Henkilöstösäästöt aiheutuvat toimin-       kirjautetaan siten, että karttuma on 2,2 pro-
10080: tojen rationalisoinnista, osa vähenee tai on       senttia, jos henkilö jatkaa eläkeikään, ja
10081: jo vähentynyt luonnollisen poistuman kautta,       2 prosenttia, jos palvelus päättyy ennen elä-
10082: osa jää sijoitettavaksi yliopiston tai keskus-     keikää. Liukuva siirtyminen koskee niitä,
10083: sairaalan muihin yksiköihin. Siirtyvän henki-      jotka olivat 1 päivänä tammikuuta 1995 35-
10084: löstön palkkojen kokonaiskustannukset ovat         54-vuotiaita, sillä 55 täyttäneet säilyttävät
10085: vuositasolla noin 17 miljoonaa markkaa.            aikaisemmat edut ja alle 35-vuotiailla elä-
10086:   Helsingin yliopistollisen keskussairaalan        keikä nousi heti 65 vuoteen ja tavoitetaso
10087: hallitus päätti 18 päivänä huhtikuuta 1996         laski 60 prosenttiin.
10088: hyväksyä periaatteessa, että Helsingin yli-           Julkisen sektorin eläketurvaan tehdyt muu-
10089: opiston lääketieteellisen tiedekunnan mikro-       tokset merkitsevät Helsingin yliopiston lää-
10090: biologis-patologinen maksupalvelutoiminta          ketieteellisen tiedekunnan eräiden palvelutoi-
10091: yhdistetään keskussairaalan vastaaviin toi-        mintojen kunnallistamisen yhteydessä sitä,
10092: mintoihin. Helsingin yliopiston lääketieteelli-    että keskussairaalan palvelukseen siirtyvät
10093: nen tiedekunta päätti 4 päivänä kesäkuuta          henkilöt katsotaan kunnallisessa eläkejärjes-
10094: 1996 antaa yhdistämissuunnitelmalle periaat-       telmässä niin sanotuiksi uusiksi työntekijöik-
10095: teellisen hyväksymisensä edellyttäen, että         si eikä heihin noudateta niin sanottuja van-
10096: henkilöstön asemaa ja eläkejärjestelyjä kos-       hoja työntekijöitä koskevia säännöksiä. Val-
10097: kevista yksityiskohdista päästään yhteis-          tion eläkejärjestelmän piirissä heidän palve-
10098: ymmärrykseen.                                      lussuhteensa taas päättyy ennen eläketapah-
10099:                                                    tumaa. Tällöin heidän eläkeikänsä nousee
10100: 2.   Julkisen sektorin eläkeuudistus               myös aiemman valtion palveluksen osalta 65
10101:                                                    vuoteen, karttuma alenee 2,2 prosentista
10102:   Julkisen sektorin eläkejärjestelmän sisäisis-    2 prosenttiin vuodessa vuotta 1995 edeltä-
10103: sä siirroissa on noudatettu eläketurvan jatku-     vältä ajalta ja tavoitetaso laskee 60 prosent-
10104: vuusperiaatetta eli integraatioperiaatetta. Jat-   tiin eläkepalkasta. Tällaista valtion eläkettä
10105: kuvuusperiaatteella on pyritty siihen, että        on aiemmin sanottu peruseläketasoiseksi.
10106: henkilön siirtyessä julkisesta eläkejärjestel-     Helsingin yliopiston lääketieteellisen tiede-
10107: mästä toiseen hänen eläketurvansa säilyisi         kunnan eräiden palvelutoimintojen kunnal-
10108: suurelta osin samantasoisena kuin se olisi         listaminen perustuu valtion ja kuntayhtymän
10109: säilynyt ilman siirtoa.                            väliseen sopimukseen. Helsingin yliopiston
10110:   Meneillään olevassa julkisen sektorin elä-       palveluksessa olevat henkilöt siirtyvät taval-
10111: keuudistuksessa on tarkoitus siirtyä asteittain    lisesti kunnallistamisen yhteydessä suostu-
10112: yksityisen sektorin tasoiseen eläketurvaan.        muksensa mukaisesti kunnan palvelukseen.
10113: Vuoden 1993 alusta muutettiin valtion ja           Henkilöstö katsoo, että heitä ei tulisi tällai-
10114: kunnan eläkesäännöksiä siten, että vuoden          sessa pakkosiirtotilanteessa pitää uusina
10115: 1939 jälkeen syntyneet niin sanotut uudet          työntekijöinä vaan, että heihin tulisi soveltaa
10116:                                          HE 250/1996 vp                                            3
10117: 
10118: vanhoja työntekijöitä koskevia siirtymäsään-          Kunnallistamisesta lukien eläketurva mää-
10119: nöksiä. Kun uuden työntekijän käsite vuoden         räytyisi kunnallisten viranhaltijain ja työnte-
10120: 1993 alusta tuli julkisen sektorin eläkesään-       kijäin eläkelain (202/1964) mukaisesti. Ny-
10121: nöksiin, siinä yhteydessä ei erityisesti kiinni-    kyisten säännösten mukaan henkilö voisi
10122: tetty huomiota siihen, miten uuden työnteki-        ottaa kunnallisen eläkejärjestelmän mukaisen
10123: jän käsite soveltuu nyt esillä olevan kaltai-       vanhuuseläkkeen varhennettuna samasta
10124: sen julkisen sektorin sisäiseen organisaa-          ajankohdasta kuin valtion eläkejärjestelmässä
10125: tiojärjestelyyn.                                    tai myöhemmästä ajankohdasta, jolloin var-
10126:    Vastaavassa tapauksessa, mistä nyt on ky-        hennusvähennys olisi pienempi taikka var-
10127: symys, on noudatettu eläketurvan jatkuvuus-         hentamattomana 65 vuotiaana. Joka tapauk-
10128: periaatetta valtion ammatillisten oppilaitos-       sessa valtion eläkelain mukaisen van-
10129: ten kunnallistamisen yhteydessä. Tämä to-           huuseläkkeen saaminen edellyttäisi kunnalli-
10130: teutettiin eräistä henkilöstön asemaa koske-        sen palvelun päättymistä. Muissa eläkelajeis-
10131: vista järjestelyistä kunnallistettaessa opetus-     sa kuin vanhuuseläkkeissä erityissäännöksel-
10132: ministeriön hallinnonalaan kuuluvia amma-           lä olisi merkitystä eläkkeen karttuman ja
10133: tillisia    oppilaitoksia   annetulla      lailla   eläkkeen enimmäismäärän kannalta.
10134: (142211994).
10135:                                                     4.   Esityksen vaikutukset
10136: 3.   Ehdotus eläkejärjestelyiksi
10137:      kunnallistettaessa Helsingin                      Helsingin yliopiston lääketieteellisen tiede-
10138:      yliopiston lääketieteellisen tiede-            kunnan kunnallistettavaksi aiottujen palvelu-
10139:      kunnan eräitä palvelutoimintoja                tehtävien henkilöstön ikärakenne on seuraa-
10140:                                                     va: Ennen 1 päivää tammikuuta 1940 synty-
10141:    On tarkoituksenmukaista, että Helsingin          neitä on 10. Tammikuun 1 päivän 1940 ja
10142: yliopiston lääketieteellisen tiedekunnan eräi-      joulukuun 31 päivän 1959 välillä syntyneitä
10143: den palvelutoimintojen kunnallistamisen yh-         henkilöitä on 96. Tammikuun 1 päivän 1960
10144: teydessä Helsingin yliopistollisen keskus-          jälkeen syntyneitä henkilöitä on 28. Henki-
10145: sairaalan palvelukseen siirtyviin henkilöihin       löstön siirtyminen keskussairaalan palveluk-
10146: sovellettaisiin eläketurvan jatkuvuusperiaa-        seen ei sinänsä vaikuta vuonna 1939 ja sitä
10147: tetta siten, että heidän valtion palvelukseen       ennen syntyneiden eläketurvaan, sillä heille
10148: perustuva eläkkeensä määräytyisi samojen            myönnetään eläkkeet samanaikaisesti ja sa-
10149: säännösten mukaan kuin vanhoilla työnteki-          mansuuruisena sekä valtiolta että kunnalta.
10150: jöillä. Käytännössä tämä tarkoittaisi sitä, että       Jos yliopiston palvelutehtäviä kunnallistet-
10151: heidän eläketurvansa valtion palveluksen            taessa eläkkeisiin sovellettaisiin valtion pal-
10152: ajalta ei määräytyisi niin sanotun perustur-        veluksen osalta ehdotuksen mukaista integ-
10153: van mukaisena vaan asteittain heikentyvän           raatioperiaatetta, lisäturvan mukainen eläke-
10154: lisäturvan mukaisena samalla tavoin kuin            oikeus, sellaisena kuin se asteittain purkau-
10155: niillä vanhoilla työntekijöillä, jotka jatkavat     tuvana vanhoilla työntekijöillä on, säilyisi
10156: valtion palveluksessa eläketapahtumaan asti.        siirtyvän henkilöstön osalta. Tästä aiheutuisi
10157:    Tämän vuoksi ehdotetaan, että integraa-          lisäkustannuksia verrattuna siihen, että lisä-
10158: tioperiaate eli lisäeläketurvan jatkuvuus to-       turvan mukainen eläkeoikeus purkautuisi
10159: teutettaisiin Helsingin yliopiston lääketieteel-    siirtohetkellä. Jos henkilöstö jatkaa yhtäjak-
10160: lisen tiedekunnan eräiden palvelutoimintojen        soisesti Helsingin yliopistollisen keskus-
10161: kunnallistamisen yhteydessä valtion palve-          sairaalan palveluksessa eläkkeelle siirtymi-
10162: luksen osalta erityislailla. Lailla säilytettäi-    seensä saakka, kustannukset ovat yhteensä
10163: siin 31 päivänä joulukuuta 1939 jälkeen syn-        5,3 miljoonaa markkaa. Jos yliopiston eräi-
10164: tyneiden henkilöiden valtion eläkelain              den palvelutehtävien kunnallistamista ei ta-
10165: (280/1966) mukainen eläketurva ajalta ennen         pahtuisi ja henkilöt jäisivät valtion palveluk-
10166:  kunnallistamista sellaisena kuin se olisi ollut    seen, vastaava kustannus jäisi joka tapauk-
10167:  ilman kunnallistamista.                            sessa valtion maksettavaksi.
10168:    Edellytyksenä olisi, että Helsingin yliopis-        Ehdotettu järjestely ei edellyttäisi erillisiä
10169:  tollisen keskussairaalan palvelukseen siirty-      määrärahoja ja kustannukset tulisivat mak-
10170:  neen henkilön palvelus jatkuu siirron jälkeen      settavaksi valtion muiden eläkemenojen yh-
10171:  yhdenjaksoisesti keskussairaalassa tai muus-       teydessä.
10172:  sa kunnan tai kuntayhtymän palveluksessa              Edellä perustelujen jaksossa 1 on eritelty
10173:  eläketapahtumaan saakka.                           varsinaisen toiminnan uudelleenjärjestelystä
10174: 4                                     HE 250/1996 vp
10175: 
10176: syntyvä säästö, minkä on arvioitu olevan          uudelleenjärjestelyjä selvittänyt työryhmä on
10177: noin 7 miljoonaa markkaa vuositasolla.            kuullut asianomaisten henkilöstöjärjestöjen
10178:                                                   edustajia.
10179: 5.     Asian valmistelu                             Esitys on valmisteltu opetusministeriössä
10180:                                                   virkatyönä ja siitä on neuvoteltu asianomais-
10181:   Eduskunta on vastauksessaan hallituksen         ten henkilöstöjärjestöjen kanssa.
10182: esitykseen valtion eläkelainsäädännön muut-
10183: tamisesta (HE 96/1993 vp) edellyttänyt, että      6.   Voimaantulo
10184: julkisen sektorin eläkkeiden yhteyden purka-
10185: minen ja laitoksen ylläpitäjän mahdollisesta        Lain olisi tultava voimaan mahdollisim-
10186: muuttumisesta aiheutuvat ongelmat selvite-        man pian sen jälkeen kun se on hyväksytty
10187: tään yhdessä työmarkkinaosapuolten kanssa         ja vahvistettu. Lakia sovellettaisiin tapauk-
10188: ja ryhdytään tarpeellisiin säädösmuutoksiin,      siin, joissa yliopiston lääketieteellisen tiede-
10189: jotta voidaan varmistaa edunsaajien kannalta      kunnan eräiden palvelutoimintojen kunnallis-
10190: kohtuulliset ratkaisut.                           taminen on tapahtunut 31 päivän joulukuuta
10191:   Helsingin yliopistollisen keskussairaalan ja    1996 jälkeen mutta ennen 1 päivää tammi-
10192: Helsingin yliopiston lääketieteellisen tiede-     kuuta 1998.
10193: kunnan välisen        maksupalvelutoiminnan         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
10194:                                                   kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
10195:                                                   tus:
10196: 
10197: 
10198: 
10199: 
10200:                                            Laki
10201:  eräistä henkilöstön asemaa koskevista järjestelyistä kunnallistettaessa Helsingin yliopiston
10202:                     lääketieteellisen tiedekunnan eräitä palvelutoimintoja
10203: 
10204: 
10205:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
10206: 
10207:                        1§                         kesäännön muutosten voimaantulomääräyk-
10208:   Helsingin yliopiston palveluksesta yliopis-     sissä tarkoitetulla tavalla yhdenjaksoisesti
10209: ton lääketieteellisen tiedekunnan eräiden pal-    eläketapahtumaan asti. Lisäksi edellytetään,
10210: velutoimintojen kunnallistamisen yhteydessä       että muut säädetyt edellytykset täyttyvät.
10211: Helsingin yliopistollisen keskussairaalan pal-      Valtion eläkelain 1 §:n 3 momentissa sää-
10212: velukseen siirtynyttä henkilöä, joka on syn-      dettyä kuuden kuukauden palvelusaikavaati-
10213: tynyt 31 päivän joulukuuta 1939 jälkeen,          musta ja kolmen vuoden eläkeaikavaatimusta
10214: pidetään valtion eläkelain (280/1966) 1 §:n       sovellettaessa kunnallisten viranhaltijain ja
10215: 3 momentissa tarkoitettuna vanhana edun-          työntekijäin eläkelain soveltamisalaan kuulu-
10216: saajana. Edellytyksenä on, että edellä tarkoi-    va palvelus rinnastetaan kunnallistamisesta
10217: tettu henkilö oli 31 päivänä joulukuuta 1992      lukien valtion eläkelain soveltamisalaan kuu-
10218: yhdenjaksoisessa valtion eläketurvan piiriin      luvaan palvelukseen. Kunnallisten viranhalti-
10219: kuuluvassa palveluksessa ja että hänen tällai-    jain ja työntekijäin eläkelain mukainen työ-
10220: nen palveluksensa tai kunnallistamisen jäl-       kyvyttömyys- tai työttömyyseläke, joka on
10221: keen kunnallisten viranhaltijain ja työnteki-     myönnetty valtion eläkelain 5 a §:ää vastaa-
10222: jäin eläkelain (202/1964) soveltamisalaan         via säännöksiä soveltaen, rinnastetaan mai-
10223: kuuluva palveluksensa jatkuu kunnallisen          nittua lainkohtaa soveltaen myönnettyyn
10224: eläkelaitoksen valtuuskunnan 20 päivänä           eläkkeeseen.
10225: marraskuuta 1992 hyväksymien 1 päivänä              Tässä pykälässä tarkoitetut edellytykset
10226: tammikuuta 1993 voimaan tulleiden elä-            täyttävään henkilöön sovelletaan valtion elä-
10227:                                        HE 250/1996 vp                                       5
10228: 
10229: kelain 4, 10 ja 12 §:n vanhoja edunsaajia                             2§
10230: koskevia säännöksiä siltä osin kuin hänen           Tämä laki tulee voimaan päivänä
10231: palveluksensa on kuulunut valtion eläkelain       kuuta 199 .
10232: soveltamisalaan. Vanhuuseläkkeen saamisen           Lakia sovelletaan tapauksiin, joissa 1 §:n
10233: edellytyksenä on valtion eläkelain 8 §:ssä        1 momentissa tarkoitettu kunnallistaminen
10234: säädettyjen edellytysten lisäksi, että kunnal-    on tapahtunut 31 päivän joulukuuta 1996
10235: listen viranhaltijain ja työntekijäin eläkelain   jälkeen mutta ennen 1 päivää tammikuuta
10236: soveltamisalaan kuuluva palvelus on päätty-       1998.
10237: nyt.
10238: 
10239: 
10240:     Helsingissä 20 päivänä joulukuuta 1996
10241: 
10242: 
10243:                                      Tasavallan Presidentti
10244: 
10245: 
10246: 
10247:                                     MAR1TI AHTISAARI
10248: 
10249: 
10250: 
10251: 
10252:                                                          Opetusministeri Olli-Pekka Heinonen
10253:                                        HE 251/1996 vp
10254: 
10255: 
10256: 
10257: 
10258:                                 Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tieliikennelain muutta-
10259:                             misesta
10260: 
10261: 
10262: 
10263:                        ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
10264: 
10265:   Esityksessä ehdotetaan tieliikennelain ke-      väylällä koskeviin säännöksiin ehdotetaan
10266: vyttä liikennettä koskevia säännöksiä muu-        muutoksia. Jalankulkijan olisi pyörätiellä tai
10267: tettaviksi.                                       yhdistetyllä kevyen liikenteen väylällä yleen-
10268:   Ehdotuksen mukaan polkupyöräilijä ja mo-        sä käytettävä väylän reunaa.
10269: poilija olisi pyörätien ja ajoradan risteykses-     Moottoripyöräilijöiden ja mopoilijoiden
10270: sä velvollinen väistämään risteävää ajoneu-       velvollisuutta käyttää ajo- tai huomiovaloja
10271: voliikennettä, jollei liikennemerkein toisin      ajon aikana ehdotetaan laajennettavaksi si-
10272: osoiteta. Tällaisessa tapauksessa vasemmalta      ten, että valoja olisi käytettävä myös taaja-
10273: tuleva ei siis enää olisi velvollinen väistä-     missa.
10274: mään pelkästään oikealta tulevia.                   Lakiin ehdotetaan samalla tehtäväksi muita
10275:   Lakiin ehdotetaan lisättäväksi määritelmä       vähäisiä muutoksia.
10276: pyöräkaistasta, jolla tarkoitetaan tiemerkin-       Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
10277: näin ajorataan pyöräilijöille osoitettua kais-    päivänä huhtikuuta 1997.
10278: taa. Jalankulkijan paikkaa kevyen liikenteen
10279: 
10280: 
10281: 
10282: 
10283:   360581G
10284: 2                                                  HE 25111996 vp
10285: 
10286: 
10287:                                             SISÄLLYSLUETI'ELO
10288: 
10289: 
10290: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                 1
10291: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   4
10292: 
10293: 1. Nykytil~ ·.. :...: . :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    4
10294:    1.1. Lamsaadanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             4
10295:         1.1.1. Väylillä liikkuminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   4
10296:                   Jalankulkijan paikka tiellä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 4
10297:                   P~.~k~py?r~~~-ijäl?: ja mopoilijan paikka tiellä . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    4
10298:         1.1.2. V mstam1ssaannot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 5
10299:                   Pyöräilijän väistämisvelvollisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     5
10300:                   Ajoneuvon kuljettajan velvollisuus väistää pyöräilijää . . . . . . . . . . . .                            5
10301:         1.1.3. Muut kevyttä liikennettä koskevat säännöt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                            5
10302:                   Ajoradan ylittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  5
10303:                   Ajo_neu~.?.lii~~.~teen velvollisuudet                .........................                            5
10304:         1.1.4. Mmta saantoJa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  6
10305:    1.2. Kevyen liikenteen turvallisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  6
10306:         1.2.1. Jalankulkuonnettomuudet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      8
10307:         1.2.2. Polkupyöräonnettomuudet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      8
10308:         1.2.3. Mopo-onnettomuudet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     9
10309:    1.3. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             9
10310:         1.3.1. Väylillä liikkuminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   9
10311:                   Jalankulkijan paikka kevyen liikenteen väylällä . . . . . . . . . . . . . . . . .                         9
10312:                   P~ör~~lij.än_ paikka ajoradalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               9
10313:         1.3.2. R1steam1stllanteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 9
10314:                   Pyörätien risteäminen ajoradan kanssa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                        10
10315:         1.3.3. Muut kevyen liikenteen säännöt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                        10
10316:                   Joukkoliikennepysäkit pyöräteiden kohdalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                         10
10317:                   Raitiotien ylittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               10
10318:         1.3.4. Muut säännöt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                11
10319:                   Väistämisjärjestelyt pihakadulta tultaessa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                       11
10320:                   Pysäkiltä lähtevän linja-auton väistäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                         11
10321:                   Ajovalojen käyttö moottoripyörissä ja mopoissa . . . . . . . . . . . . . . .                             11
10322: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10323: 3. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           13
10324:    3.1. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              13
10325:    3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   13
10326:    3.3. Yhteiskunnalliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                13
10327:         3. 3.1.  Vaikutukset liikenteeseen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   13
10328:         3.3.2.   Vaikutukset liikenneturvallisuuteen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     13
10329:                 Py?.r~tie!l risteäminen ajoradan kanssa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                        14
10330:                 Pyorakmstat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                14
10331:                 Jalankulkijan paikka kevyen liikenteen väylällä . . . . . . . . . . . . . . . . .                          14
10332:    3.4. Tiedotus ja koulutus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             15
10333: 4. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10334: 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10335:    5.1. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10336:                                                  HE 251/1996 vp                                                           3
10337: 
10338: 
10339: 
10340: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10341: 
10342: 1. Lakiehdotuksen perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10343: 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset                    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10344: 
10345: 3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10346: 
10347: 
10348: LAKIEIIDOTUS              . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10349: 
10350:     Laki tieliikennelain muuttamisesta               . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10351: 
10352: 
10353: LIITTEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
10354: 
10355: Rinnakkaisteksti
10356:    Laki tieliikennelain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 20
10357: 
10358: Luonnos asetukseksi tieliikenneasetuksen muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                        23
10359: 4                                         HE 251/1996 vp
10360: 
10361: 
10362:                                       YLEISPERUSTELUT
10363: 1.    Nykytila                                       suuksien mukaan käytettävä jalkakäytävää,
10364:                                                      piennarta tai pyörätietä.
10365: 1.1. Lainsäädäntö
10366:                                                      Polkupyöräilijän ja mopoilijan paikka tiellä
10367: 1.1.1. Väylillä liikkuminen
10368:                                                        Tieliikennelain mukaan polkupyöräilijään
10369: Jalankulkijan paikka tiellä                          ja mopoilijaan sovelletaan samoja liiken-
10370:                                                      nesääntöjä.
10371:   Tieliikennelain (267/81) 2 §:n 11 kohdan             Mopoihin luetaan kaksi- ja kolmipyöräiset
10372: mukaan jalankulkijalla tarkoitetaan jalan,           moottoriajoneuvot (L 1- ja L 2-luokan ajoneu-
10373: suksilla, rullasuksilla, luistimilla tai vastaa-     vot), joiden moottorina on enintään 50 cm 3 :n
10374: villa välineillä liikkuvaa ja potkukelkan, las-      pohtomoottori tai muu kuin pohtomoottori
10375: tenvaunujen, leikkiajoneuvon, pyörätuolin tai        ja joiden suurin rakenteellinen nopeus on
10376: vastaavan laitteen kuljettajaa sekä polku-           enintään 40 km/h. Ajoneuvojen rakenteesta
10377: pyörän tai mopon taluttajaa. Jalankulkijoi-          ja varusteista annetun asetuksen (1256/92)
10378: hin rinnastettavia ovat muun muassa rulla-           muuttamisesta annetulla asetuksella asetuk-
10379: luistelijat sekä potkulautailijat ja -pyöräilijät.   sen 5 § on etukäteen muutettu siten, että
10380:   Lain 45 §:n 1 momentin mukaan jalankul-            mopojen rakenteellinen nopeus nostetaan 45
10381: kijoita koskevia säännöksiä sovelletaan myös         km/h:ksi ja teknisiltä ominaisuuksiltaan mo-
10382: pyörätuolia käyttävään vammaiseen. Sama              poihin rinnastettavat nelipyöräiset ajoneuvot
10383: koskee vammaista, joka kävelynopeudella              (L 2 -luokka) luetaan mopoihin. Näiden muu-
10384: kuljettaa käsikäyttöistä tai sellaista moottori-     tosten voimaantulosta säädetään erikseen.
10385: käyttöistä invalidiajoneuvoa, jonka raken-           Tarkemmat mopoja koskevat säännökset
10386: teellinen nopeus on enintään 15 km/h.                ovat edellä asetuksessa ja ajoneuvojen käy-
10387:   Lain 40 §:n 1 ja 2 momentin mukaan ja-             töstä tiellä annetussa asetuksessa (1257/92).
10388: lankulkijan on käytettävä jalkakäytävää tai            Tieliikennelain 45 §:n 2 momentin sään-
10389: piennarta. Jos tällaista ei ole tai sillä kulke-     nöksestä seuraa, että vammaiseen, joka kul-
10390: minen ei käy haitatta päinsä, jalankulkijan          jettaa käsikäyttöistä invalidiajoneuvoa suu-
10391: on käytettävä pyörätietä tai ajoradan reunaa.        remmalla kuin kävelynopeudella tai mootto-
10392: Jalkakäytävällä ei saa taluttaa polkupyörää          rikäyttöistä invalidiajoneuvoa, jonka raken-
10393: tai mopoa, kuljettaa potkukelkkaa, hiihtää,          teellinen enimmäisnopeus on enemmän kuin
10394: luistella eikä kantaa kookasta taakkaa, jos          15 km/h, sovelletaan polkupyöräilijöitä ja
10395: siitä voi aiheutua huomattavaa haittaa muille        mopoilijoita koskevia säännöksiä.
10396: jalankulkijoille. Pykälän 3 momentin mu-               Polkupyöräilijä ja mopoilija on tieliikenne-
10397: kaan jalkakäytävällä, pyörätiellä ja suojatiel-      lain nykyisten säännösten mukaan ajoneuvon
10398: lä on yleensä kuljettava sen oikeanpuoleisel-        kuljettaja, johon sovelletaan, jollei erikseen
10399: la osalla sekä sivuutettava vastaan tuleva           muuta säädetä, samoja liikennesääntöjä kuin
10400: jalankulkija oikealta ja ohitettava edellä kul-      muihinkin ajoneuvon kuljettajiin.
10401: keva vasemmalta. Pykälän 4 momentin mu-                Polkupyöräilijöitä ja mopoilijoita koskevia
10402: kaan ajoradalla jalankulkijanon ensisijaisesti       erityissäännöksiä on tieliikennelain 8 §:ssä
10403: käytettävä sen vasenta reunaa, jollei oikean         (tien eri osien käyttö), 13 § :ssä (erityissään-
10404: reunan käyttäminen ole kulkureitin tai mui-          nös kääntyvälle polkupyöräilijälle ja mopoi-
10405: den syiden vuoksi turvallisempaa. Polku-             lijalle), 17 §:ssä (ohittaminen) ja 33 §:ssä
10406: pyörää tai mopoa taluttava saa kuitenkin             (pihakadulla ajaminen).
10407: käyttää ajoradan oikeaa reunaa.                        Kaikkia ajoneuvon kuljettajia koskevia eri-
10408:   Lain 41 § :n mukaan pihakadulla jalankul-          tyissäännöksiä polkupyöräilijää ja mopoilijaa
10409: kija saa kulkea sen kaikilla osilla estämättä        kohtaan on esimerkiksi tieliikennelain 14
10410: kuitenkaan tarpeettomasti ajoneuvoliikennet-          §:ssä (väistämisvelvollisuus) ja 30 §:ssä (va-
10411: tä.                                                  rovaisuusvelvollisuus kevyttä liikennettä
10412:   Valvotun jalankulkijaryhmän sekä järjes-           kohtaan).
10413: täytyneen kulkueen on käytettävä piennarta             Polkupyöräilijän ja mopoilijan paikkaa tiel-
10414: tai ajoradan oikeaa puolta. Enintään kaksi           lä koskevat säännökset ovat lain 8 § :n 1 ja 2
10415: rinnan kulkevan lapsiryhmän on mahdolli-             momentissa. Polkupyörää ja mopoa on kul-
10416:                                         HE 251/1996 vp                                           5
10417: 
10418: jetettava pientareella, jos tien oikealla puo-     merkit ja liikennevalot.
10419: lella on piennar ja sillä ajo käy haitatta päin-
10420: sä. Muussa tapauksessa pyörää ja mopoa on          Ajoneuvon kuljettajan velvollisuus väistää
10421: kuljetettava ajoradalla. Alle 12-vuotias lapsi     pyöräilijää
10422: saa kuljettaa polkupyörää jalkakäytävällä.
10423: Hän ei saa aiheuttaa kohtuutonta häiriötä            Tieliikennelain 14 §:n mukaan ajoneuvon
10424: jalankululle. Polkupyöräilijän ja mopoilijan       kuljettajan on väistettävä risteyksessä muuta
10425: paikkaa tiellä koskevat tarkemmat säännök-         tietä oikealta tulevaa pyöräilijää riippumatta
10426: set ovat tieliikenneasetuksessa (182/82).          siitä, käyttääkö pyöräilijä ajorataa, piennarta
10427:                                                    vai erillistä kevyen liikenteen väylää. Ris-
10428: 1.1.2.    V äistämissäännöt                        teyksessä kääntyvän ajoneuvon kuljettajan
10429:                                                    on myös väistettävä risteävää tietä ylittävää
10430: Pyöräilijän väistämisvelvollisuus                  polku pyöräilijää, mopoilijaaja jalankulkijaa.
10431:                                                    Samoin on kuljettajan, joka muualla kuin
10432:   Pyöräilijän on yleensä väistettävä muita         risteyksessä aikoo poistua ajoradalta tai
10433: tienkäyttäjiä samalla tavalla kuin muiden          muuten ylittää sen, väistettävä tien reunaa
10434: ajoneuvojen kuljettajien. Esimerkiksi tielii-      käyttävää polkupyöräilijää, mopoilijaa ja
10435: kennelain 14 §:n 1-3 momentin säännösten           jalankulkijaa. Myös muut lain 14 §:n sään-
10436: perusteella hänen on                               nöt koskevat ajorataa käyttävän ajoneuvon
10437: - tullessaan risteykseen väistettävä oikealta      kuljettajaa.
10438: tulevaa,
10439: - kääntyessään risteyksessä väistettävä ris-       1.1.3. Muut kevyttä liikennettä koskevat
10440: teävää tietä ylittävää polkupyöräilijää, mo-              säännöt
10441: poilijaa ja jalankulkijaa,
10442: - muualla kuin risteyksessä poistuessaan           Ajoradan ylittäminen
10443: ajoradalta tai ylittäessään sen väistettävä tien
10444: reunaa käyttävää polkupyöräilijää, mopoi-            Lain 44 §:n 1 momentin mukaan jalankul-
10445: lijaaja jalankulkijaa,                .            kijan on ylitettävä ajorata suojatietä kulkien,
10446: -     kääntyessään vasemmalle nsteyksessä          jos suojatie on lähellä. Muuten ajorata on
10447: väistettävä vastaan tulevaa liikennettä sekä       ylitettävä kohtisuoraan ja yleensä risteyksen
10448: - tullessaan tielle pihasta, pysäköintipaikal-     vierestä. Pykälän 2 momentin mukaan suoja-
10449: ta, huoltoasemalta tai muulta vastaavalta alu-     tielle tai muuten ajoradalle astuvan jalankul-
10450: eelta taikka polulta, tilustieltä tai muulta       kijan on noudatettava sitä varovaisuutta, jota
10451: vähäiseltä tieltä väistettävä muuta liikennet-     lähestyvän ajoneuvon etäisyys ja nopeus
10452: tä.                                                edellyttävät. Hänen on ylitettävä ajorata tar-
10453:    Kahden pyörätien risteyskohdassa pyöräili-      peettomasti viivyttelemättä.
10454: jän on lain säännösten mukaan väistettävä            Tieliikenneliikenneasetuksen 37 § :ssä on
10455: oikealta tulevaa pyöräilijää. Kuljettaja saa       säännökset pyörätien jatkeesta ja pyöräilijän
10456:  lain 21 §:n mukaan lähteä liikkeelle tien reu-    oikeudesta käyttää suojatietä. Pykälän 3 mo-
10457:  nasta, vaihtaa ajokaistaa tai siirtää ajoneuvoa   mentin mukaan yhdistetyn tai rinnakkaisen
10458:  sivusuunnassa vain, milloin se voi tapahtua       pyörätien ja jalkakäytävän jatke voidaan
10459:  vaaratta ja muita tarpeettomasti estämättä.       merkitä koko leveydeltään suojatieksi. Pol-
10460:    Lain 13 § :ssä on erityissäännös, jonka mu-     kupyöräilijä ja mopoilija saavat tällöin käyt-
10461:  kaan polkupyöräilijän tai mopoilijan on           tää suojatietä tien ylittämiseen.
10462:  kääntyessään vasemmalle risteyksessä kah-
10463:  dessa vaiheessa niin sanotulla suorakulma-        Ajoneuvoliikenteen velvollisuudet
10464:  käännöksellä väistettävä kaikkea muuta lii-
10465:  kennettä.                                           Tieliikennelain 30-33 §:ssä säädetään ajo-
10466:    Jos liikennettä ohjataan liikennemerkein,       neuvoliikenteen velvollisuuksista kevyttä
10467:  niitä on noudatettava, vaikka se edellyttäisi     liikennettä kohtaan. Ajoneuvon kuljettajan
10468:  poikkeamista liikennesäännöistä. Liikenteen       on kohdatessaan tai ohittaessaan jalankulki-
10469:  ohjausta koskevien lain 4 §:n säännösten          jan, polkupyöräilijän tai mopoilijan annetta-
10470:  mukaan liikennevaloja on noudatettava ensi-       va tälle ajoneuvon koko ja nopeus huomioon
10471:  sijaisesti liikennemerkkeihin nähden. Poliisi-    ottaen turvallinen tila tiellä. Kuljettajan on
10472:  miehen tai muun liikenteen ohjaajan antama        erityisesti varottava lähestyessään pysäytet-
10473:  merkki syrjäyttää liikennesäännöt, liikenne-      tyä koululaiskuljetusautoa, linja-autoa tai rai-
10474: 6                                      HE 251/1996 vp
10475: 
10476: tiovaunua sekä lapsia, vanhuksia, vammaisia       1.1.4.   Muita sääntöjä
10477: tai muita, joilla on ilmeisiä vaikeuksia sel-
10478: viytyä turvallisesti liikenteessä.                  Tieliikennelain 22 § :n 1 momentin mukaan
10479:   Ajoneuvon kuljettajan on ylittäessään jal-      jos pysäkillä olevan linja-auton kuljettaja
10480: kakäytävää annettava jalankulkijalle esteetön     tiellä, jolla suurin sallittu nopeus on enintään
10481: kulku. Kuljettajan on aikoessaan ohittaa oi-      60 km/h, osoittaa suuntamerkillä aikovansa
10482: kealta raitiovaunun tai linja-auton korokkeet-    lähteä liikkeelle, pysäkkiä lähestyvän ajo-
10483: toman pysäkin kohdalla pysäytettävä ja an-        neuvon kuljettajan on vähennettävä nopeutta
10484: nettava esteetön kulku raitiovaunusta tai lin-    ja tarvittaessa pysäytettävä, jotta linja-auto
10485: ja-autosta poistuville taikka siihen nouseville   voi esteettä lähteä pysäkiltä.
10486: matkustajille.                                      Lain 36 § 1 momentin mukaan moottori-
10487:   Suojatietä lähestyvän ajoneuvon kuljettajan     käyttöisessä ajoneuvossa, muun muassa
10488: on ajettava sellaisella nopeudella, että hän      moottoripyörässä tai mopossa, on taajaman
10489: voi tarvittaessa pysäyttää ennen suojatietä.      ulkopuolella aina ajon aikana käytettävä ajo-
10490: Kuljettajan on annettava esteetön kulku ja-       tai huomiovaloja. Vastaavasti taajamissa on
10491: lankulkijalle, joka on suojatiellä tai astumas-   ajoneuvossa käytettävä valoja silloin, kun
10492: sa sille. Jos ohitettava ajoneuvo tai rai-        ajoneuvoa kuljetetaan tiellä pimeän tai hä-
10493: tiovaunu on pysähtynyt suojatien eteen tai        märän aikana taikka näkyvyyden ollessa
10494: peittää näkyvyyden suojatielle, sitä ei saa       sään vuoksi tai muusta syystä huonontunut.
10495: ohittaa pysähtymättä, ellei ohittajan ja ohi-
10496: tettavan väliin jää suojakoroketta tai vapaata    1.2. Kevyen liikenteen turvallisuus
10497: ajo kaistaa.
10498:   Pihakadulla saa kuljettaa moottorikäyttöistä      Suomessa liikenteen ja onnettomuuksien
10499: ajoneuvoa vain kadun varrella olevalle kiin-      määrät olivat kasvussa koko 1980-luvun
10500: teistölle tai pysäköintiä varten. Muiden ajo-     ajan. Tällä vuosikymmenellä kehitys on ta-
10501: neuvojen kuin polkupyörän, mopon ja vam-          saantunut ja onnettomuuksien määrät ovat
10502: maisen pysäköintiluvalla varustetun ajoneu-       alentuneet. Liikennekuolemien kasvu 1980-
10503: von pysäköinti on sallittu vain merkityllä        luvulla selittyy pääasiassa autoissa kuollei-
10504: pysäköintipaikalla. Merkityn pysäköintipai-       den määrän kasvulla.
10505: kan ulkopuolella pysäköinti ei saa kohtuutto-      Vuonna 1989 kuolleiden suuri määrä johtui
10506: masti haitata pihakadulla liikkumista.            osittain poikkeuksellisen korkeasta kevyen
10507: Ajonopeus pihakadulla on sovitettava jalan-       liikenteen kuolemien määrästä. Muutoin ke-
10508: kulun mukaiseksi eikä se saa ylittää 20           vyen liikenteen kuolemien määrä on ollut
10509: km/h. Pihakadulla ajoneuvon kuljettajan on        hienoisessa laskussa.
10510: annettava jalankulkijalle esteetön kulku.
10511:                                       HE 251/1996 vp                                        7
10512: 
10513: 
10514:  Jalankulkijoiden, polkupyöräilijöiden ja mopoilijoiden (kevyt liikenne) sekä muiden liiken-
10515: nekuolemien määrän kehitys vuosina 1980-1995
10516: Vuosi          Kevyt         Muut       Yhteensä
10517:                liikenne
10518: 1980           289           262        551
10519: 1981           283           272        555
10520: 1982           272           297        569
10521: 1983           278           326        604
10522: 1984           262           279        541
10523: 1985           251           290        541
10524: 1986           249           363        612
10525: 1987           247           334        581
10526: 1988           235           418        653
10527: 1989           301           433        734
10528: 1990           233           416        649
10529: 1991           229           403        632
10530: 1992           219           382        601
10531: 1993           166           318        484
10532: 1994           172           308        480
10533: 1995           166           275        441
10534: 
10535: 
10536: 
10537:  Liikennekuolemien vuotuinen määrä pohjoismaissa tienkäyttäjäryhmittäin 100 000 asukasta
10538: kohdenx)
10539: Tienkäyttäjäryhmä            Suomi      Ruotsi      Norja    Tanska
10540: Jalankulkija                 2,09       1,34        1,27     2,31
10541: Polkupyöräilijä              1,55       0,77        0,44     1,58
10542: Moottoripyöräilijäxx)        0,85       0,61        0,72     1,43
10543: Henkilöauton kuljettaja      3,89       3,54        2,50     3,65
10544: Henkilöauton matkustaja      2,21       1,49        1,47     1,58
10545: Muu tienkäyttäjä             0,75       0,35        0,83     0,77
10546: x) Keskiarvo vuosina 1990-1994
10547: xx) Sisältää mopoilijoiden osuuden
10548: 
10549: 
10550:   Vertailu muihin pohjoismaihin osoittaa,           Polkupyörä-, jalankulku- ja mopoliiken-
10551: että Suomessa liikennekuoleman riski on          teen onnettomuuksissa on Suomessa 1990-
10552: korkeampi kuin Ruotsissa ja Norjassa, mutta      luvulla vuosittain kuollut keskimäärin 203 ja
10553: pienempi kuin Tanskassa. Läpikulkuliiken-        loukkaantunut keskimäärin 3210 henkeä.
10554: teen arvioidaan Tanskassa olevan osasyynä        Näissä onnettomuuksissa kuolleista on kes-
10555: korkeisiin riskilukuihin. Suomessa liikenne-     kimäärin 50 prosenttia menehtynyt jalankul-
10556: kuolemien määrä on lähes kaikissa tienkäyt-      kijana, 38 prosenttia polkupyöräilijänä ja 10
10557: täjien ryhmissä Ruotsia ja Norjaa korkeam-       prosenttia mopoilijana.
10558: malla tasolla. Suhteelliset erot ovat suurim-       Tilastojen mukaan suurin kuolemanriski
10559: mat kevyen liikenteen tienkäyttäjäryhmissä.      liikenteessä on 18-20 -vuotiaiden ikäryhmäs-
10560: Jotta maassamme saavutettaisiin Ruotsin ja       sä, jossa vuonna 1994 oli 21 kuollutta ryh-
10561: Norjan taso, jalankulkijain kuolemien tulisi     män 100 000 henkeä kohti, ja yli 75-vuoti-
10562: vähentyä yli 30 prosenttia ja polkupyöräili-     aiden ikäryhmässä, jossa samana vuonna oli
10563: jöiden kuolemien yli 50 prosenttia. Vastaa-      20 kuollutta ryhmän 100 000 henkeä kohti.
10564: vasti autonkuljettajien kuolemien tulisi vä-     Suurin osa nuorista menehtyi autonkuljettaji-
10565: hentyä noin 20 prosenttia.                       na ja -matkustajina. Heistä 15 prosenttia sai
10566: 8                                       HE 25111996 vp
10567: 
10568: vuonna 1994 surmansa kevyen liikenteen va-         8 prosentissa kaikista jalankulkijain ja moot-
10569: hingoissa. Yli 75-vuotiaista 66 prosenttia sai     toriajoneuvojen välisistä onnettomuuksista.
10570: surmansa jalankulkijoina, polkupyöräilijöinä       Tutkimusten mukaan valaistus- tai ke-
10571: tai mopoilijoina.                                  liolosuhteilla ei ole ollut oleellista merkitystä
10572:    Suurin loukkaantumisriski on 15-17 -vuo-        lasten onnettomuuksissa.
10573: tiailla nuorilla, 417 loukkaantunutta ikäryh-
10574: män 100 000 henkeä kohti. Näistä nuorista          1. 2. 2. Polkupyöräonnettomuudet
10575: loukkaantui 29 prosenttia auton matkustajina
10576: ja 27 prosenttia kuljettaessaan mopoa.                Polkupyöräonnettomuuksista erottuu kaksi
10577:   Luotettavat tilastot kevyen liikenteen on-       onnettomuustyyppiä, pyöräilijöiden yksit-
10578: nettomuuksista - etenkin yksittäisonnetto-         täisonnettomuudet sekä pyöräilijöiden ja au-
10579: muuksista - puuttuvat, koska onnettomuudet         toilijoiden väliset onnettomuudet. Yksit-
10580: eivät kaikissa tapauksissa tule poliisin tie-      täisonnettomuuksien arvioidaan johtuvan
10581: toon. Tilastojen peittävyyttä kuvaavat tutki-      pyöräilijästä itsestään ja pyöräilijöiden väyli-
10582: mukset osoittavat muun muassa, että yksit-         en huonosta kunnosta sekä tilanteista, joissa
10583: täisonnettomuuksista poliisin tietoon tulee        pyöräilijä joutuu tekemään äkillisen väistö-
10584: vain noin 11 prosenttia. Pyöräilijöille sattuu     liikkeen. Tutkijalautakuntien aineistoon pe-
10585: arvion mukaan vuosittain 26 000 kuoleman-          rustuvan selvityksen mukaan pyöräilijöiden
10586: tai loukkaantumistapausta. Määrä on noin           ja autoilijoiden välisistä onnettomuuksista
10587: 15-kertainen virallisen tilaston lukuihin ver-     sattui suojatiellä 61 prosenttia, ajoradalla
10588: rattuna.                                           liittymissä 16 prosenttia, muualla ajoradalla
10589:                                                    8 prosenttia ja tonttiliittymissä 15 prosenttia.
10590: 1.2.1.   Jalankulkuonnettomuudet                   Yleisin oli onnettomuustilanne, jossa sivu-
10591:                                                    tieltä päätielle tuleva autoilija oli kääntymäs-
10592:    Jalankulkijoiden kuolemaan tai louk-            sä oikealle ja pyöräilijä tuli samanaikaisesti
10593: kaantumiseen johtaneista onnettomuuksista          ennen risteystä oikealta suojatielle. Näissä ti-
10594: suurin osa tapahtuu ajoradan ylitystilantees-      lanteissa autoilija suuntaa tarkkaavaisuutensa
10595: sa, kuolemantapauksista 60 prosenttia ja           vasemmalta tulevaan autoliikenteeseen, kun
10596: loukkaantumistapauksista 70 prosenttia.            taas pyöräilijä olettaa autoilijan huomanneen
10597: Kuolemaan johtaneissa onnettomuuksissa             hänet ja noudattavan väistämisvelvollisuut-
10598: jalankulkija on useimmiten ylittänyt ajoradan      taan. Muut suojatieonnettomuudet tapahtuvat
10599: muualta kuin suojatietä pitkin. Loukkaantu-        usein silloin, kun risteystilanne on autoilijan
10600: miseen johtaneet onnettomuudet ovat useim-         kannalta ohi. Suojatietä ajava pyöräilijä jää
10601: min tapahtuneet suojatiellä, mutta harvem-         helposti tällöin huomaamatta. Ympäristöstä
10602: min muissa ajoradan ylitystilanteissa. Suoja-      johtuvat syyt, esimerkiksi näköesteet, ovat
10603: tieonnettomuuksia sattuu suhteellisesti eniten     usein osasyynä onnettomuuksiin.
10604: auton ajaessa suoraan risteyksen jälkeiselle          Pyöräilyn kuolemanriski henkilökilometriä
10605: suojatielle.                                       kohti on Suomessa suurempi kuin muissa
10606:    Yli puolet onnettomuuksista tapahtuu pi-        pohjoismaissa. Pyöräonnettomuuksissa kuol-
10607: meän tai hämärän aikana. Eniten ikäryhmän          leista iäkkäiden osuus on suhteellisen suuri.
10608: 100 000 henkeä kohti kuolee yli 75-vuotiaita       Vuonna 1994 kuolleista polkupyöräilijöistä
10609: vanhuksia ja loukkaantuu 6-9 -vuotiaita lap-       lähes puolet oli yli 65-vuotiaita. Merkittävä
10610: sia ja yli 75-vuotiaita vanhuksia. Alle kou-       osa loukkaantuneista pyöräilijöistä oli iäk-
10611: luikäisten lasten onnettomuuksien syynä on         käitä henkilöitä ja alle 15-vuotiaita lapsia.
10612: useimmiten liikennetilanteiden arviointi- ja       Nämä riskiryhmään kuuluvat pyöräilijät ovat
10613: ymmärtämiskyvyn puute sekä lasten impul-           tutkijalautakuntien aineistoon perustuvan sel-
10614: siivisuus. Peruskoululaisten onnettomuuksien       vityksen mukaan joutuneet muita useammin
10615: eräänä merkittävänä syynä on lasten maltta-        onnettomuuteen tilanteissa, joissa olisi tar-
10616: mattomuus. Lapset ylittävät tien usein juos-       vittu hyvät tiedot väistämissäännöistä. Usean
10617: ten, ja heiltä jää eri suunnilta tuleva liikenne   tapauksen syynä oli väistämisvelvollisuuden
10618: havaitsematta. Tutkijalautakuntien selvitys-       noudattamatta jättäminen. Keski-ikäisille
10619: ten mukaan myös osa iäkkäistä henkilöistä          pyöräilijöille tällaisia onnettomuuksia sattui
10620: käyttäytyy ajoradan ylitystilanteessa ennalta-     harvemmin.
10621: arvaamattomasti. Moottoriajoneuvon kuljet-            Pyöräilyä koskevat säännöt ovat monimut-
10622: tajan käyttämä huomattava ylinopeus on ar-         kaisia erityisesti iäkkäiden ja lasten omak-
10623: vioiden mukaan ollut syynä onnettomuuteen          suttaviksi. Tutkimusten mukaan sekä autoili-
10624:                                           HE 251/1996 vp                                            9
10625: 
10626: jat että pyöräilijät tuntevat väistämissäännöt       ajoradalla, jossa jalankulkijan on ensisijai-
10627: huonosti. Esimerkiksi vain joka viides autoi-        sesti käytettävä vasenta reunaa.
10628: lija tietää, että samanaikaisesti muuta tietä          Kevyen liikenteen väyliä käytetään paitsi
10629: oikealta tulevaa pyöräilijää pitää väistää.          siirtymiseen paikasta toiseen myös vapaa-
10630:                                                      ajan liikkumiseen. Kevyen liikenteen väylät
10631: 1.2.3. Mopo-onnettomuudet                            ovat olemukseltaan monen tyyppisiä ja kes-
10632:                                                      kenään erilaisia. Näin ollen jalankulkijan
10633:   Mopo-onnettomuuksista suurin osa on ris-           paikan määräämiselle tiukasti joko oikealle
10634: teysonnettomuuksia. Tyypillisiä ovat onnet-          tai vasemmalle reunalle ei löydy riittäviä
10635: tomuudet, joissa mopoilijat ajavat väistämis-        perusteita. Jalankulkijan tulisi pyörätiellä
10636: velvollisina auton eteen, ja tilanteet, joissa       sekä yhdistetyllä pyörätiellä ja jalkakäytäväl-
10637: mopoilijat kääntyvät yllättäen takaa tulevan         Iä voida valita kumpaa reunaa hän kulkee ja
10638: auton eteen.                                         kummalle puolelle väistää pyöräilijöitä. Eri-
10639:   Mopo-onnettomuuksia sattuu erityisesti             tyisesti lapsille, joiden kyky erotella vasen
10640: nuorille alle 18-vuotiaille sekä iäkkäille mo-       oikeasta on vajavainen, väylän reunan käyttö
10641: poilijoille. Ongelmana on lisäksi ajo-oikeutta       olisi liikenneturvallisuuden kannalta merkit-
10642: vailla olevien 10-14 -vuotiaiden kuljettajien        tävä etu.
10643: suuret onnettomuusluvut. Nuorten mopoili-
10644: joiden onnettomuudet muistuttavat tehtyjen           Pyöräilijän paikka ajoradalla
10645: selvitysten mukaan nuorten autonkuljettajien
10646: ja moottoripyöräilijöiden onnettomuuksia,              Nykyisten tieliikennesäännösten mukaan
10647: mikä johtuu mopoilijoiden käyttämistä suu-           pyöräilijän paikka ajoradalla on sen oikealla
10648: rista tilannenopeuksista ja liikenteessä leik-       reunalla tai pientareella, jos tien oikealla
10649: kimisestä.                                           puolella on piennar. Pyöräilijöille on mah-
10650:                                                      dollista erottaa ajoradasta heidän käyttöönsä
10651: 1.3      Nykytilan atviointi                         tarkoitettu tien osa vain milloin se on mer-
10652:                                                      kitty pyörätieksi. Pyöräilijöille ei sitä vastoin
10653: 1.3.1.     Väylillä liikkuminen                      nykysääntöjen nojalla voida erottaa omaa
10654:                                                      ajo kaistaa.
10655: Jalankulkijan      paikka      kevyen   liikenteen     Jos ajoradan suuntainen pyörätie puuttuu,
10656: väylällä                                             polkupyöräilijöiden ja mopoilijoiden turvalli-
10657:                                                      suutta voitaisiin lisätä varaamalla heidän
10658:    Jalankulkijan on nykyisten sääntöjen mu-          käyttöönsä ajoradalta erityinen ajokaista.
10659: kaan jalkakäytävällä, pyörätiellä ja suojatiel-      Tämän tyyppiset ratkaisut ovat yleisiä mo-
10660: lä yleensä kuljettava sen oikeanpuoleisella          nissa maissa. Erityisesti vanhoilla kaupunki-
10661: osalla. Oikeanpuoleisen liikenteen periaate          alueilla tarvittaisiin aiempaa halvempia pyö-
10662: on vallitseva muun muassa liikuttaessa jul-          räilijöille tarkoitettuja ratkaisuja sekä keinoja
10663: kisten rakennusten sisällä, ovissa ja muissa         pyöräilyn ja jalankulun parempaan erotte-
10664: vastaavissa paikoissa.                               luun. Pyöräilijöille tarkoitettuja ajokaistoja
10665:    Jalankulkijoiden liikkumisen arvaamatto-          koskevat säännökset puuttuvat nykyisistä
10666: muus ja toisaalta pyöräilijöiden suuri nopeus        tieliikennesäädöksistä. Nykyisessä tieliiken-
10667: ovat johtaneet vaaratilanteisiin erityisesti         neasetuksessa on ajokaistoja koskevia eri-
10668: yhdistetyllä pyörätiellä ja jalkakäytävällä.         tyissäännöksiä vain Iinja-autoille ja rai-
10669: Yllättäen takaa tuleva pyöräilijä voi olla ja-       tiovaunuille.
10670: Iankulkijalle onnettomuuden aiheuttaja. Ja-
10671: lankulkijaan kohdistuu todellisen onnetto-           1.3.2.   Risteäm istilanteet
10672: muusriskin ohella myös turvattomuuden tun-
10673: ne. Samalla väylällä kulkevien jalankulkijoi-          Liikenneympäristö on muodostunut liiken-
10674: den ja pyöräilijöiden välisiä konfliktitilan-        nesääntöjen soveltamisen kannalta aikaisem-
10675: teita voitaisiin estää, jos osapuolet näkisivät      paa monimutkaisemmaksi muun muassa ke-
10676: ennakolta tulevan tilanteen ja voisivat varau-       vyen liikenteen väylien rakentamisen vuoksi.
10677: tua siihen. Jalankulkijoiden ja pyöräilijöiden       Tämän kehityksen vuoksi risteämistilanteet
10678: toistensa havaitseminen paranisi, jos jalan-         ovat muuttuneet entistä ongelmallisemmiksi.
10679:  kulkijat voisivat kulkea pyöräilijöitä vastaan        Tieliikennelaissa kuljettajalle säädetyt väis-
10680:  eli yhdistetyn kevyen liikenteen väylän va-         tämisvelvollisuudet koskevat myös polku-
10681:  senta puolta. Menettely vastaisi tilannetta         pyöräilijää ja mopoilijaa. Esimerkiksi ris-
10682: 
10683: 
10684:  360581G
10685: 10                                      HE 25111996 vp
10686: 
10687: teyksessä pyöräilijän on väistettävä oikealta      on vaikea erottaa oikeaa ja vasenta toisis-
10688: lähestyvää ajoneuvoa. Näitä ajojärjestyssään-      taan.
10689: töjä on noudatettava niin ajoratojen kuin
10690: pyöräteiden keskinäisissä sekä myös pyörä-         1.3.3. Muut kevyen liikenteen säännöt
10691: tien ja ajoradan risteyksissä. Pyöräilijöille ei
10692: ole tieliikennelaissa annettu muiden ajoneu-       Joukkoliikennepysäkit pyöräteiden kohdalla
10693: vojen kuljettajiin nähden erityisasemaa tielii-
10694: kennelain 13 ja 14 §:ssä mainittuja vähäisiä         Pyöräilijöitä varten ei ole erityisiä sään-
10695: poikkeuksia lukuun ottamatta.                      nöksiä tapauksissa, jolloin pyörätie kulkee
10696:                                                    linja-auton tai raitiovaunun pysäkin kohdal-
10697: Pyörätien risteäminen ajoradan kanssa              la. Tieliikennelain 31 § :n 2 momentti kos-
10698:                                                    kee vain tapauksia, joissa kuljettaja aikoo
10699:    Pyöräilijöiden ja autoilijoiden välisiä on-     ohittaa oikealta raitiovaunun tai linja-auton
10700: nettomuuksia sattuu tutkimusten mukaan             korokkeettoman pysäkin kohdalla, jolloin tä-
10701: eniten ajoradan ja pyörätien risteyksessä.         män on pysäytettävä ajoneuvo ja annettava
10702: Sovellettava väistämissääntö määräytyy sen         esteetön kulku ajoneuvosta poistuvalle tai
10703: mukaan, millä etäisyydellä pyörätie on ajo-        siihen nousevalle matkustajalle.
10704: radasta tai missä kulmassa pyörätie kohtaa           Tieliikennelain 30 §:n 2 momentin säännös
10705: ajoradan. Jos pyörätie selvästi risteää ajora-     sisältää ajoneuvon kuljettajalle asetetun va-
10706: taa, sovelletaan tieliikennelain 14 §:n 1 mo-      rovaisuusvelvoitteen tämän lähestyessä py-
10707: menttia, jonka mukaan oikealta tulevaa on          säytettyä koululaiskuljetusautoa, linja-autoa
10708: väistettävä. Jos pyöräilijä ajaa ajoradan          tai raitiovaunua. Pyöräily pysäkillä olevan
10709: suuntaisena pyörätiellä ja kääntyy ajoradan        ajoneuvon ja pysäkin välistä tai pysäkin ta-
10710: yli suojatietä pitkin, tilanteeseen sovelletaan    kaa samanaikaisesti matkustajien poistuessa
10711: joko edellä mainittua niin sanottua oikean         ajoneuvosta tai noustessa ajoneuvoon voi
10712: käden sääntöä tai tieliikennelain 12 §:n 1         aiheuttaa pyöräilijän ja matkustajan välisen
10713: momentin taikka 21 §:n sääntöä. Kahdessa           törmäystilanteen. Tällaisia vaaratilanteita
10714: viimeksi mainitussa tapauksessa kyse on            voitaisiin tehokkaimmin vähentää suunnitte-
10715: kääntymisestä tai sivusuunnassa siirtämises-       lullisin ja rakenteellisin keinoin. Joukkolii-
10716: tä. Pyöräilijällä on molemmissa tapauksissa        kenteen matkustajien turvallisuutta voitaisiin
10717: velvollisuus varmistua, että kääntyminen tai       myös lisätä säätämällä polkupyöräilijöille ja
10718: siirtäminen voi tapahtua muita tarpeettomasti      mopoilijoille erityinen varovaisuusvelvolli-
10719: estämättä.                                         suus joukkoliikennematkustajia kohtaan hei-
10720:    Ongelmallisia ovat ne ajoradan kohdat,          dän sivuuttaessaan pysäkkiä.
10721: joissa pyörätie ylittää ajoradan muualla kuin
10722: risteyksessä tai missä ylityskohta on ilman        Raitiotien ylittäminen
10723: suojatien tai pyörätien jatkeen merkintöjä.
10724: Ongelmat korostuvat tilanteissa, joissa on            Tieliikennelain 44 §:n 1 momentin mu-
10725: näköesteet Auton kuljettajan on vaikea ha-         kaan jalankulkijan on ylitettävä ajorata suo-
10726: vaita risteyskohtaa tai siihen tulevaa pyöräi-     jatietä kulkien, jos se on lähellä. Pykälän 3
10727: lijää. Hän voi tällöin joutua kohtuuttamaan        momentin mukaan ajorataan rinnastetaan
10728: tilanteeseen pyöräilijän ilmestyessä yllättäen     pykälässä pyörätie ja raitiovaunukaista. Rai-
10729: ajoradalle.                                        tiovaunukaista on osoitettava tieliiken-
10730:    Pyörätiet ovat Suomessa lähes aina kak-         neasetuksen 19 § :ssä määritellyllä liikenne-
10731: sisuuntaisia, mistä aiheutuu sekä autoilijoille    merkillä 543 a tai 543 b. Suojatie voidaan
10732: että pyöräilijöille sekavia väistämistilanteita    merkitä raitiotien ylityskohtaan muuallakin
10733: risteyskohdissa. Edellä kuvattujen liiken-         kuin merkillä osoitetun raitiovaunukaistan
10734: nesääntöjen soveltaminen erilaisiin liikenne-      kohdalla, esimerkiksi silloin, kun raitiotie on
10735: tilanteisiin on ongelmallista. Tämän vuoksi        erotettu muista tien osista korokkeilla tai
10736: niitä on myös vaikea opettaa tienkäyttäjille.      kun se on kokonaan erillinen tie. Nykyisten
10737: Tutkimusten mukaan vain vähemmistö au-             säännösten mukaan velvollisuus ylittää ajo-
10738: toilijoista ja yli 15-vuotiaista pyöräilijöistä    rata suojatietä käyttäen ei koske raitioteiden
10739: tuntee ajoradan ja pyörätien risteämisessä         ylitystilanteita esimerkiksi silloin kun rai-
10740: sovellettavan perussäännön, jonka mukaan           tiotie on erotettu muista tien osista korok-
10741: oikealta tulevaa on väistettävä. Erityisen on-     keilla tai kun se on kokonaan erillinen tie.
10742: gelmallinen tämä sääntö on lapsille, joiden
10743:                                         HE 251/1996 vp                                         11
10744: 
10745: 1.3.4.   Muut säännöt                              sä. Tavoitteena on samalla vähentää myös
10746:                                                    Ioukkaantumis- ja onnettomuusriskiä tielii-
10747: Väistämisjärjestelyt pihakadulta tultaessa         kenteessä. Tavoite perustuu toisen parlamen-
10748:                                                    taarisen liikennekomitean asettamaan tavoit-
10749:    Pihakadun ja muun kadun yhtymäkohdassa          teeseen. Tavoitteiden saavuttamiseksi teh-
10750: pihakadulta tulevat merkitään väistämisvel-        dyssä liikenneturvallisuustyön suunnitelmas-
10751: vollisiksi liikennemerkillä 231 väistämisvel-      sa vuosille 1993-1996 (liikenneministeriön
10752: vollisuus risteyksessä. Merkillä ei väistämis-     julkaisu 3/93) todetaan kevyen liikenteen
10753: velvollisuutta voida osoittaa tilanteessa, jos-    turvallisuutta käsittelevässä osassa, että lii-
10754: sa pihakatu päättyy muualla kuin risteykses-       kenneturvallisuuden edellyttämät muutostar-
10755: sä. Väistärnisvelvollisuutta osoittavien merk-     peet kevyen liikenteen sääntöihin tulee sel-
10756: kien käytöstä voitaisiin luopua, jos ajoneu-       vittää. Myös liikenneministeriön pyöräilypo-
10757: von kuljettajan olisi aina väistettävä muuta       liittisessa ohjelmassa (liikenneministeriön
10758: liikennettä tullessaan tielle pihakadulta.         julkaisu 20/93) keskeisenä tavoitteena on
10759:                                                    kuolemaan johtaneiden pyöräonnettomuuksi-
10760: Pysäkiltä lähtevän Iinja-auton väistäminen         en vähentäminen valtioneuvoston periaate-
10761:                                                    päätöksessä mainitulla tavalla.
10762:   Tieliikennelain 22 §:n 1 momentin mu-               Esityksen tavoitteena on liikenneturvalli-
10763: kaan tiellä, jonka suurin sallittu nopeus on       suuden parantaminen kevyessä liikenteessä
10764: enintään 60 km/h, Iinja-auto saa esteettä läh-     sekä ratkaisut, jotka turvaavat liikenteen su-
10765: teä pysäkiltä, jos pysäkillä olevan Iinja-auton    juvuuden ja liikenteen eri osapuolille keske-
10766: kuljettaja osoittaa suuntamerkillä aikovansa       nään mahdollisimman tasavertaisen aseman.
10767: lähteä liikkeelle. Säännöksestä ei käy ilmi,       Esityksessä hallitus on pyrkinyt ottamaan
10768: koskeeko väistämisvelvollisuus vain samaa          huomioon vaatimukset, jotka tähtäävät selke-
10769: tai viereistä ajokaistaa vai kaikkia ajosuun-      ään vastuunjakoon liikenteen eri osapuolten
10770: nalle tarkoitettuja ajokaistoja. Linja-autojen     kesken, liikennesääntöjen yksinkertaisuuteen
10771: esteettämän pysäkiltä lähdön varmistamisek-        ja ymmärrettävyyteen sekä kansainväliseen
10772: si riittäisi, että väistämisvelvollisuus koskisi   yhdenmukaisuuteen.
10773: vain samaa tai viereistä ajokaistaa ajavan            Pyörätien ja ajoradan risteyksissä syntyvi-
10774: ajoneuvon kuljettajaa.                             en vaaratilanteiden ja tapahtuvien onnetto-
10775:                                                    muuksien ehkäisemiseksi hallitus esittää tie-
10776: Ajovalojen käyttö moottoripyörissä ja              liikennelain väistämistä koskevia säännöksiä
10777: mopoissa                                           muutettaviksi siten, että pyöräilijä on kevyen
10778:                                                    liikenteen väylän ja ajoradan risteyksessä
10779:    Moottoripyöräilijä tai mopoilija on muun        velvollinen väistämään risteävää ajoneuvolii-
10780: ajoneuvoliikenteen joukossa vaikeasti havait-      kennettä, jollei liikennemerkein toisin osoite-
10781: tavissa. Valojen käyttöä koskevien säännös-        ta. Pyörätien ja ajoradan risteämistilanteissa
10782: ten mukaan ajo- tai huomiovalojen päivä-           tulisi siten luopua tieliikennelain 14 § :n 1
10783: käyttö on Suomessa pakollista vain taajaman        momentin niin sanotun oikean käden sään-
10784: ulkopuolella. Moottoripyöräilijöiden ja mo-        nön soveltamisesta. Ehdotettu sääntö on sekä
10785: poilijoiden havaittavuus ja siten myös heidän      yksiselitteinen että selkeä ja soveltuu lähes
10786: liikenneturvallisuutensa paranisi, jos he ajon     kaikkiin liikennetilanteisiin. Sääntö on yh-
10787: aikana säännöllisesti käyttäisivät ajo- tai        denmukainen useissa perinteisissä pyöräily-
10788: huomiovaloja myös taajamaliikenteessä.             maissa noudatettavien sääntöjen kanssa. Ajo-
10789:                                                    radalla olevaan pyöräilijään sovellettaisiin
10790:                                                    edelleen voimassa olevia väistärnissääntöjä.
10791: 2.   Esityksen tavoitteet ja keskeiset                Tieliikennelain 14 §:n 2 momentissa sää-
10792:      ehdotukset                                    detty kääntyvän ajoneuvon kuljettajan vel-
10793:                                                    vollisuus väistää risteävää tietä ylittävää
10794:   Käsillä oleva esitys on osa liikenneturval-      pyöräilijää säilyisi edelleen. Väistämissään-
10795: lisuuden parantamiseen tähtäävää toiminta-         töjä, jotka koskevat ajoradalla ajoa ja pyörä-
10796: ohjelmaa, joka perustuu muun muassa val-           teiden keskinäisiä risteystilanteita, ei tässä
10797: tioneuvoston vuonna 1993 tekemään periaa-          yhteydessä olisi myöskään tarvetta muuttaa.
10798: tepäätökseen. Sen mukaan liikenneonnetto-             Risteyksessä, jossa väistämisvelvollisuus
10799: muuksissa kuolleiden määrä tulee puolittaa          on osoitettu liikennemerkillä 231 (väistämis-
10800: vuoden 1989 tasosta vuoteen 2000 mennes-           velvollisuus risteyksessä), on risteykseen
10801: 12                                      HE 251/1996 vp
10802: 
10803: väistämiseen ve1voittavalta suunnalta tulevan      mistilanteessa ei myöskään vaikuttaisi pyörä-
10804: ajoneuvon väistettävä kaikkia risteävällä tiel-    tien etäisyys ajoradasta eikä se, missä kul-
10805: lä kulkevia tai risteysalueella olevia ajoneu-     massa pyörätie kohtaa ajoradan.
10806: voja, myös pääsuunnan pyörätieltä tulevia             Tieliikennelain 14 §:n 2 momentin sään-
10807: polkupyöriä. Tällainen järjestely on yleinen       nös, jonka mukaan risteyksessä kääntyvän
10808: kaikilla pää- ja kokoojakatujen varsilla ole-      ajoneuvon on väistettävä risteävää tietä ylit-
10809: villa pyöräteillä sivukatujen ylityskohdissa.      tävää polkupyöräilijää, mopoilijaa ja jalan-
10810:   Liikennemerkein voidaan erikseen osoittaa        kulkijaa, on tarkoitus säilyttää ennallaan.
10811: ajorataa käyttäville ajoneuvoille väistämis-       Sekä nykyisessä että ehdotuksen mukaisessa
10812: velvollisuus muulloinkin kuin edellä maini-        tilanteessa ongelmana on, miten pitkälle
10813: tuissa tapauksissa esimerkiksi alhaisten no-       kääntyvän ajoneuvon väistämisvelvollisuus
10814: peusrajoitusten kaduilla tai kun pyöräilijöille    ulottuu. Sellaisista suojateistä, joissa väistä-
10815: on rakennettu niin sanottuja pääreittejä. Täl-     misjärjestys on epäselvä, tulisi pyrkiä eroon
10816: laiset ratkaisut tulee osoittaa ajorataa käyt-     liikennejärjestelyillä.
10817: täville riittävän tehokkaasti liikennemerkeillä       Ajoneuvon kuljettajaa koskisi edelleen tie-
10818: 231 (väistämisvelvollisuus risteyksessä) tai       liikennelain 32 §:n 1 momentin velvollisuus
10819: 232 (pakollinen pysäyttäminen) sekä käyttä-        noudattaa varovaisuutta hänen lähestyessään
10820: en rakenteellisia ratkaisuja, kuten värillistä     suojatietä. Tämä helpottaa ajoradan ylittä-
10821: päällystettä, korotettuja suojateitä tai muita     mistä myös pyörällä varsinkin silloin, kun
10822: hidasteita autoilijoille. Harkittaessa perus-      jalankulkijoita on yhtäaikaa suojatiellä tai
10823: säännöstä poikkeavaa väistämisvelvollisuutta       astumassa sille.
10824: joudutaan liikennesuunnittelussa aina erik-           Pyöräkaistan määritelmä ehdotetaan sisäl-
10825: seen arvioimaan pyöräliikenteen turvallisuu-       lytettäväksi lainsäädäntöön. Pyöräkaistalla
10826: teen vaikuttavat seikat kyseisessä risteämisti-    tarkoitettaisiin tiemerkinnäillä ajorataan pyö-
10827: lanteessa, minkä voidaan olettaa lisäävän          räilijöille osoitettua kaistaa. Pyöräkaistat si-
10828: pyöräilyn turvallisuutta.                          jaitsisivat tavallisesti ajoradan reunassa, mut-
10829:    Liikenteessä kuljettajien väistämiskäyttäy-     ta voisivat olla myös ajoradan puolella tien
10830: tymiseen vaikuttaa niin sanottu psykologinen       reunaan ajoneuvojen pysäköintiin varatun
10831: etuajo-oikeus. Väistämisjärjestyksen on olta-      tilan vieressä. Pyöräkaista merkittäisiin joko
10832: va sopusoinnussa liikenneympäristöstä ai-          yhtenäisellä sulkuviivalla tai katkoviivalla,
10833: heutuvaan psykologiseen etuajo-oikeuteen           jolloin muut ajoneuvot voisivat käyttää sitä
10834: nähden. Pyöräilijöiden väylä koetaan mel-          ryhmittymiseen. Kaistamerkintöjen lisäksi
10835: Isein aina vähäisemmäksi kuin autojen väylä.       pyöräkaistalla tulisi käyttää polkupyöräili-
10836: Aäritapauksissa liikenneympäristö ei anna          jäsymboleja. Paremman erottumisen vuoksi
10837: autoilijalle minkäänlaista vihjettä siitä, että    päällyste voisi olla esimerkiksi punaista ma-
10838: ajoradalle saattaa tulla pyöräilijä, jota hänen    teriaalia. Pyöräkaistoja ei merkittäisi liiken-
10839: tulisi väistää. Psykologinen etuajo-oikeus         nemerkein kaupunkikuvallisista ja kustan-
10840: korostuu vielä sen vuoksi, että pyöräilijä ei      nussyistä. Pyöräilijät eivät olisi velvollisia
10841: ole autoilijalle fyysinen uhka. Psykologinen       käyttämään pyöräkaistaa. Pyöräkaistaa kos-
10842: etuajo-oikeus puoltaa ehdotetun väistämis-         kevat tarkemmat säännökset lisättäisiin tielii-
10843: säännön käyttöönottoa. Sääntöä voidaan pi-         kenneasetuksen tiemerkintöjä koskevaan lu-
10844: tää heikomman osapuolen edun mukaisena.            kuun.
10845: Ehdotus parantaisi risteystilanteen ennakoita-        Pyörätie erottuisi pyöräkaistasta siten, että
10846: vuutta ja lisäisi liikenteen sujuvuutta ajora-     pyörätie olisi liikennemerkillä osoitettu tien
10847: dalla. Pyöräilijöiden turvallisuutta ei voida      osa, joka on aina erotettu rakenteellisesti
10848: kuitenkaan lisätä pelkästään sääntömuutok-         ajoradasta. Pyöräkaistat olisivat turvallisempi
10849: sin. Liikenteen turvallisuutta ja sujuvuutta       ratkaisu kuin yhdistetty liikenne pääkatujen
10850: tulisi samanaikaisesti parantaa muun muassa        katuosuuksilla, joille ei voida osoittaa erillis-
10851: rakentamalla vilkkaille pyöräreiteille yhte-       tä kevyen liikenteen väylää. Nykyiset ajora-
10852: näiset pääpyörätiet                                 dasta vain tiemerkinnällä erotetut pyörätiet
10853:    Väistämissäännön yksinkertaisuuden vuok-         pitäisi samalla muuttaa pyöräkaistoiksi. Pyö-
10854: si se on opetettavissa aioitteleviliekin pyöräi-    räkaistalla pyöräileviin sovellettaisiin edel-
10855: lijöille. Ajojärjestystä ei tarvitse ratkaista      leen voimassa olevia ajorataa käyttäviä kos-
10856: tulosuunnan mukaan eikä sen mukaan, onko            kevia väistämissääntöjä.
10857: merkittyä ajoradan ylityspaikkaa vai ei.              Mopoliikenne ehdotetaan siirrettäväksi
10858:  Säännön soveltamiseen pyöräilijän käänty-          pyöräteiltä ajoradalle. Mopoilijoiden ja mui-
10859:                                          HE 251/1996 vp                                           13
10860: 
10861: den kevyen liikenteen väylillä liikkuvien           naisuudessaan vähäiset.
10862: välisten konfliktien ja onnettomuuksien odo-
10863: tetaan näin vähenevän. Mopojen nopeuksien           3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaiku-
10864: nousu 40 km/h:sta 45 km/h:ksi lähitulevai-               tukset
10865: suudessa lisää muutoksen tarvetta. Mopoilu
10866: pyörätiellä voitaisiin edelleen sallia pyörä-         Esityksellä ei ole varsinaisia organisatori-
10867: tietä osoittavan määräysmerkin lisäkilvellä.        sia vaikutuksia. Muutoksista tiedottaminen
10868: Asetuksella säädettäisiin mopoilijoiden pai-        edellyttää liikenneministeriöltä, poliisilta,
10869: kasta liikenteessä.                                 Liikenneturvalta ja muilta liikenteen turvalli-
10870:    Ehdotuksen mukaan jalankulkijan olisi            suustehtävissä toimiviita organisaatioilta pa-
10871: pyörätiellä tai yhdistetyllä kevyen liikenteen      nostusta. Tiedotustoiminta voidaan hoitaa
10872: väylällä yleensä käytettävä väylän reunaa,          pääasiassa nykyisellä henkilöstöllä.
10873: joko oikeata tai vasenta. Samalla ehdotetaan
10874: laista poistettavaksi jalankulkijoita koskeva       3.3. Yhteiskunnalliset vaikutukset
10875: sivuuttamis- ja ohittamissääntö. Pyöräilijöitä
10876: koskisivat edelleen oikeanpuoleisen liiken-         3.3.1. Vaikutukset liikenteeseen
10877: teen säännöt.
10878:    Lisäksi ehdotetaan, että pyörätietä käyttä-         Sääntöjen selkeyttäminen ja erityisesti ris-
10879: vien polkupyöräilijöiden ja mopoilijoiden           teysalueilla kevyen sekä muun liikenteen
10880: olisi linja-auton tai raitiovaunun pysäkin          välisten riskitilanteiden vähentäminen lisää
10881:  kohdalla annettava matkustajille esteetön          ajoneuvoliikenteen sujuvuutta ajoradoilla.
10882:  kulku.                                             Risteyksissä, joissa ajojärjestys määräytyy
10883:    Moottoripyöräilijän ja mopoilijan ajo- tai       joko liikennemerkein tai liikennevaloilla,
10884:  huomiovalon käyttöpakko ajon aikana ehdo-          tilanne nykyiseen verrattuna säilyisi muuttu-
10885:  tetaan ulotettavaksi koskemaan myös ajoa           mattomana. Muutoksella ei arvioida olevan
10886:  taajamissa. Sääntö olisi Wienin tieliiken-         merkittäviä vaikutuksia kevyen liikenteen
10887:  nesopimuksen mukainen.                             nykytilaan.
10888:                                                     3. 3.2. Vaikutukset liikenneturvallisuuteen
10889: 3.   Esityksen vaikutukset
10890:                                                       Liikennekäyttäytymisen sääntelyllä lainsää-
10891: 3.1. Taloudelliset vaikutukset                      däntöteitse voidaan vähentää onnettomuuksia
10892:                                                     eräiden tutkimusten mukaan ainoastaan sil-
10893:    Liikenneturvallisuuden paraneminen vä-           loin, kun seuraavat edellytykset on täytetty:
10894: hentää liikenneonnettomuuksista johtuvia            - Säännöt liittyvät riskitekijöihin siten, että
10895: sairaanhoitokustannuksia ja muita yhteiskun-        sääntöjen mukainen toiminta tuottaa alem-
10896: nallisia kustannuksia. Väistämissääntöjen           man onnettomuusriskin kuin sääntöjen vas-
10897: muuttamisesta arvioidaan aiheutuvan vähäi-          tainen toiminta.
10898: siä lisäkustannuksia kehitettäessä pääpyörä-        - Sääntöjä noudatetaan käytännössä. Siihen
10899: tieverkostoa rakenteellisin ja liikennemerkki-      vaikuttavat muun muassa
10900: järjestelyin. Kevyen liikenteen väylien suun-               sääntöjen tuntemus,
10901: nittelun ja rakentamisen pitkäjänteisyyden                  sääntöjä rikottaessa kiinnijäämisen ja
10902: vuoksi kustannukset jakautuvat usean vuo-                   rangaistuksi tulemisen riskin suu-
10903: den jaksolle. Säännösmuutoksista johtuva                    ruus,
10904: kevyen liikenteen investointien rahoitus voi-               sääntöjen rikkomisesta annettujen
10905: daan pääasiallisesti toteuttaa sekä tielaitok-              rangaistusten ankaruus,
10906: sen että kuntien tavanomaisen toiminnan                     sääntöjen rikkomisesta aiheutuvan
10907:  rajoissa.                                                  onnettomuusriskin suuruus ja
10908:    Uusien säännösten omaksuminen vaatii                     sääntöjen rikkomisesta tai noudatta-
10909:  tehokasta ja keskitettyä tiedottamista. Muu-               misesta aiheutuvien muiden hyötyjen
10910:  toksista tiedottamisesta ja tienkäyttäjien kou·-           tai haittojen määrä, kuten esimerkik-
10911:  luttamisesta arvioidaan aiheutuvan liikenne-               si säästynyt tai menetetty matka-ai-
10912:  ministeriölle ja Liikenneturvalie yhteensä                 ka, sosiaalinen paine ja muut vastaa-
10913:  vähintään kahden miljoonan markan kustan-                  vat seikat.
10914:  nukset. Säännösmuutosten vaikutukset valti-          Useimpien liikennesääntöjen noudattami-
10915:  on ja kuntien talouteen ovat kuitenkin koko-       nen edellyttää valvontaa. Sääntöjen rikkomi-
10916: 14                                      HE 251/1996 vp
10917: 
10918: sen mittasuhteet kuitenkin vaihtelevat. On-           Pyöräileville lapsille ja ikääntyneille on
10919: nettomuusriski ei kasva yhtä paljon kaikissa       taas tyypillinen onnettomuustilanne, jossa
10920: rikkomustyypeissä. Yleistä liikennesääntöjen       heidän olisi pitänyt väistää, mutta he eivät
10921: onnettomuusvaikutusta on siten vaikea arvi-        väistäneet. Nykyinen sääntö, jonka mukaan
10922: oida. Lisäksi tieto tienkäyttäjien kunnioituk-     vasemmalta tulevalla on väistämisvelvolli-
10923: sesta eri sääntöjä kohtaan on puutteellista.       suus, on vaikea hallita muun muassa siitä
10924:   Liikennesääntöjen uudistamisen yhteydessä        syystä, että pyöräilijöiden tulosuunnat suoja-
10925: tehtyjen tutkimusten perusteella on todettu        tielle vaihtelevat eri tilanteissa. Ehdotettu
10926: uusien sääntöjen tuntemuksen olevan pää-           sääntö vähentäisi todennäköisesti lasten ja
10927: asiassa vanhoja parempi. Tämä johtuu to-           ikääntyneiden onnettomuuksia, koska väistä-
10928: dennäköisesti uusista säännöistä järjestetystä     misvelvollisuus on riippumaton pyöräilijän
10929: tehokkaasta tiedotuksesta.                         tulosuunnasta.
10930:   Nykyisen tieliikennelain tullessa voimaan           Ruotsissa ja Norjassa on pyörätieltä ajora-
10931: vuonna 1982 kansalaiset seurasivat aktiivi-        dalle tulevan pyöräilijän väistettävä. Kum-
10932: sesti asiaa koskevaa tiedottamista. Sääntö-        massakin maassa pyöräilijöiden turvallisuus
10933: muutokset, jotka olivat selkeitä ja oikean         on huomattavasti parempi kuin Suomessa.
10934: käyttäytymisen suoraan osoittavia, esimer-         Maiden väliset turvallisuuserot eivät yksis-
10935: kiksi turvalaitteiden käytön ja risteyksessä       tään johdu väistämissääntöjen erilaisuudesta.
10936: oikealta ohittamisen osalta, omaksuttiin no-       Hallituksen esityksen mukainen sääntö edis-
10937: peasti. Muut käyttäytymismuutokset olivat          täisi Suomen pääsemistä pohjoismaiselle
10938: sitä vastoin vähäisiä.                             liikenneturvallisuustasolle.
10939:                                                       Ehdotettu sääntö on yksiselitteinen ja sel-
10940: Pyörätien risteäminen ajoradan kanssa              keä. Tutkimusten mukaan tällaiset säännöt
10941:                                                    opitaan paremmin ja niitä noudatetaan te-
10942:   Hallitus on tässä esityksessä päätynyt eh-       hokkaammin kuin tulkinnanvaraisempia
10943: dottamaan väistämissääntöä, jonka mukaan           säännöksiä.
10944: pyörätieltä ajoradalle tuleva pyöräilijä on
10945: väistämisvelvollinen, jollei liikennemerkein       Pyöräkaistat
10946: toisin osoiteta. Eniten onnettomuuksia on
10947: tapahtunut tilanteissa, joissa sivutieltä tuleva     Pyöräkaistat on tutkimuksissa todettu tur-
10948: autoilija on kääntymässä oikealle ja pyöräili-     vallisemmiksi ratkaisuiksi kuin yhdistetty lii-
10949: jä tulee pyörätietä käyttäen oikealta suoja-       kenne      autoliikenteen   pääkatujen      ka-
10950: tielle. Autoilija suuntaa virheellisesti tark-     tuosuuksilla. Pyöräkaistojen rakentaminen
10951: kaavaisuutensa vain vasemmalta tulevaan            erityisesti vanhoilla kaupunkialueilla vähen-
10952: autoliikenteeseen eikä oikealta tulevaan pyö-      täisi myös jalankulkijoiden ja polkupyöräili-
10953: räiiijään, jota hänen olisi väistettävä. Nämä      jöiden välisiä onnettomuuksia. Luvatonta
10954: onnettomuudet ovat tyypillisesti sellaisten        pyöräilyä jalkakäytävillä voitaisiin samalla
10955: pyöräilijöiden onnettomuuksia, joilla on ajo-      ehkäistä, mikä vähentäisi jalankulkijoiden ja
10956: kortti, jotka tuntevat säännöt ja pyöräilevät      polkupyöräilijöiden välisiä konfliktitilanteita.
10957: tuttuja reittejä. Tutkimusten mukaan onnetto-
10958: muuteen joutuneista pyöräilijöistä 63 pro-         Jalankulkijan paikka kevyen liikenteen
10959: senttia piti kiinni säännöistä ja oletti, että     väylällä
10960: autoilija on havainnut hänet ja noudattaa
10961: väistämisvelvollisuuttaan. On perusteltua            Esityksen mukaan jalankulkijan tulisi pyö-
10962: olettaa sääntömuutoksen vaikuttavan juuri          rätiellä sekä yhdistetyllä kevyen liikenteen
10963: tähän yleisimpään onnettomuustyyppiin ai-          väylällä voida valita kumpaa reunaa hän kul-
10964: nakin tilanteessa, jossa autoilijalle väistämis-   kee ja kummalle puolelle väistää. Jalankulki-
10965: velvollisuutta ei ole osoitettu liikennemerkil-    jan paikka olisi väylän reunalla. Jalankulki-
10966: lä, ja parantavan näin turvallisuutta eri-         jan kulkiessa vasenta reunaa molemmat osa-
10967: tyisesti tämän ryhmän osalta.                      puolet näkisivät toisensa. Sääntömuutoksella
10968:    Tilanteessa, jossa väistämisvelvollisuus on     voitaisiin vähentää jalankulkijoiden ja pyö-
10969: autoilijoille liikennemerkillä osoitettu, uuden    räilijöiden välisiä konfliktitilanteita.
10970: väistämissäännön vaikutus on epäselvä. Jos
10971: pyöräilijä tällöinkin olettaa, että hänen on       3.4. Tiedotus ja koulutus
10972: väistettävä, hän tekee oletuksen turvalliseen
10973: suuntaan.                                            Tehdyt sääntömuutokset vaikuttavat suo-
10974:                                          HE 251/1996 vp                                          15
10975: 
10976: raan käytännön liikennetilanteisiin. Liikenne-      kuuta 1996. Työryhmän keskeisenä tehtävä-
10977: turvallisuuden kannalta on välttämätöntä,           nä oli laatia ehdotus säännöksi väistämisvel-
10978: että tienkäyttäjät saavat nopeasti tietoa muu-      vollisuudesta kevyen liikenteen väylän ja
10979: toksista ja niiden perusteista. Tämä edellyt-       ajoradan risteyksessä. Työryhmä laati kaksi
10980: tää tuntuvaa panostusta ja riittäviä voimava-       vaihtoehtoista säännösmallia: "pyörätieltä
10981: roja tiedottamiseen.                                tuleva väistää" ja "pyörätieltä tuleva rinnas-
10982:   On oletettavaa, että ainakin tilapäisiä tur-      tetaan jalankulkijaan". Lisäksi työryhmä sel-
10983: vallisuusvaikutuksia saadaan aikaan kytke-          vitti muita tieliikennelain ja tieliikennease-
10984: mällä tehokkaita tiedotustoimia sääntö-             tuksen muutostarpeita. Työryhmä ehdotti
10985: muutokseen, sillä muutostilanne on otollinen        väistämissäännöksi vaihtoehtoa, jonka mu-
10986: lähtökohta tiedotukselle.                           kaan pyörätieltä ajoradalle tuleva pyöräilijä
10987:   Tiedotusvastuu on ensisijassa liikennemi-         on väistämisvelvollinen, jollei liikennemer-
10988: nisteriöllä ja Liikenneturvalla. Tiedottami-        kein toisin osoiteta. Työryhmä ehdotti myös
10989: seen on tarkoitus saada mukaan lisäksi muun         uuden pyöräkaistaa koskevan määritelmän
10990: muassa sisäasiainministeriö, tielaitos, Suo-        sisällyttämistä lainsäädäntöön. Lisäksi ehdo-
10991: men Kuntaliitto, opetushallinto ja liikennettä      tuksiin sisältyi pyöräilijän ja mopoilijan
10992: edustavat eri järjestöt.                            paikkaa tiellä sekä jalankulkijan paikkaa ke-
10993:   Tiedotuksen painopiste ajoittuu uudistuk-         vyen liikenteen väylällä koskevia sekä edel-
10994: sen voimaantulon ajankohtaan. Uudistukset           leen eräitä vähäisempiä muutoksia tehtäviksi
10995: tulee tällöin saada nopeasti kansalaisten tie-      tieliikennelakiin ja tieliikenneasetukseen.
10996: toon. Tavanomaisten uutiskanavien lisäksi              Työryhmä selvitti samalla mahdollisuutta
10997: tiedottamisessa käytetään hyväksi paikallista       laajentaa oikeutta pyöräillä jalkakäytävällä
10998: tiedotustoimintaa ja mainontaa. Kohdennet-          nykyistä vapaammin. Vaikka pyöräilijöiden
10999: tua tietoa tarjotaan autoilijoille ja erityisesti   turvallisuuden ja liikenteen sujuvuuden kan-
11000: eri ikäisille pyöräilijöille ja jalankulkijoille.   nalta voisi joissakin tapauksissa olla edullis-
11001: Tiedotusaineistoa tarjotaan muun muassa             ta käyttää jalkakäytävää pyörällä ajamiseen,
11002: työpaikoille, kouluihin, järjestöille ja kuntiin.   jalkakäytävällä liikkuu paljon sellaisia tien-
11003: Samalla on varmistettava, että tiedot uudis-        käyttäjiä, joiden turvallisuus ja turvallisuu-
11004: tuksista sisältyvät alalla toimivien viran-         den tunne vaarantuvat jalkakäytäville tule-
11005: omaisten toimintaohjeisiin, valistusaineistoi-      vista pyöräilijöistä, minkä vuoksi työryhmä
11006: hin ja vastaavaan aineistoon. Tavoitteena on,       katsoi, ettei ole aihetta laajentaa oikeutta
11007: että tienkäyttäjät saavat muutoksista oikeaa        ajaa polkupyörällä jalkakäytävällä.
11008: ja yhdenmukaista tietoa.                               Työryhmän mietinnöstä pyydettiin liiken-
11009:    Myös sellaisten säännösten tuntemus, joi-        neturvallisuuden kannalta keskeisten viran-
11010: hin ei ole esitetty muutoksia, on osoittautu-       omaisten, kuntien, järjestöjen ja yhteisöjen
11011: nut puutteelliseksi. Tämä tulisi ottaa huomi-       lausunnot. Lisäksi hankittiin lausunnot ke-
11012:  oon tiedotusta suunniteltaessa.                    vyttä liikennettä edustaviita järjestöiltä. Lau-
11013:                                                     sunnonantajien enemmistö kannatti työryh-
11014:                                                     män tekemiä ehdotuksia. Voimakkaimmin
11015: 4.   Asian valmistelu                               kannat vaihtelivat väistämissäännön osalta.
11016:                                                     Suurin osa lausunnonantajista oli kuitenkin
11017:    Liikenneministeriö asetti 2 päivänä touko-       tältä osin työryhmän ehdotuksen kannalla.
11018: kuuta 1995 työryhmän, jonka tehtävänä oli           Eräät kevyttä liikennettä edustavat lausun-
11019: kartoittaa jalankulku-, polkupyörä- ja mopo-        nonantajat vastustivat työryhmän valitsemaa
11020: liikenteen asemaa ja velvollisuuksia koske-         väistämissääntövaihtoehtoa.         Työryhmän
11021: vien liikennesääntöjen muutostarpeet ja tältä       työskentelyyn osallistunut Liikenneliitto ry
11022: pohjalta laatia ehdotukset tarpeellisiksi muu-      vastusti myös sääntövaihtoehtoa. Muutamat
11023: toksiksi tieliikennelainsäädäntöön. Työryh-         lausunnonantajat kannattivat nykyisten väis-
11024: mä, jossa oli liikenneministeriön, sisäasian-       tämissääntöj en säilyttämistä.
11025: ministeriön, tielaitoksen, Suomen Kuntalii-            Moottoripyörien ja mopojen ajovalojen tai
11026: ton, Liikenneturvan, Liikennevakuutuskes-           huomiovalojen käyttöpakkoa koskevasta esi-
11027: kuksen, Autoliitto ry:n, Liikenneliitto ry:n ja     tysluonnoksesta on hankittu moottoripyöräi-
11028: Suomi pyöräilee-organisaation edustus, sai          lijöitä ja moottoripyörien myyjiä edustavien
11029: muistionsa (Liikenneministeriön julkaisuja,         järjestöjen lausunnot. Kaikki lausunnonanta-
11030: Kevyen liikenteen liikennesääntöjen uudista-        jat olivat esityksen kannalla.
11031: minen, L 15/96) valmiiksi 29 päivänä helmi-            Hallituksen esitys on valmisteltu edellä
11032: 16                                     HE 251/1996 vp
11033: 
11034: mainitun työryhmän esitysten pohjalta virka-      tuihin muutoksiin sisältyi y1 eissopimuksen
11035: työnä liikenneministeriössä.                      32 artiklan 6 kohtaan tehty muutos, jonka
11036:                                                   mukaan moottoripyöräilijän on ajon aikana
11037:                                                   käytettävä lähi- tai huomiovaloa. Lisäksi eu-
11038: 5.   Muita esitykseen vaikuttavia                 rooppalaisen sopimuksen liitteen 20 kohtaan
11039:      seikkoja                                     tehdyn muutoksen mukaan yleissopimuksen
11040:                                                   27 artiklaan lisättiin pihakatuja koskevia li-
11041: 5.1. Riippuvuus kansainvälisistä                  säartikloja, joista uuden 27 bis artiklan f ala-
11042:      sopimuksista                                 kohdan mukaan tienkäyttäjän on risteyksessä
11043:                                                   väistettävä muita tienkäyttäjiä, jollei kansal-
11044:   Suomessa on voimassa vuoden 1968 tielii-        lisessa lainsäädännössä toisin säädetä. Koska
11045: kennettä koskeva yleissopimus, niin sanottu       32 artiklan säännös oli ristiriidassa tieliiken-
11046: Wienin tieliikennesopimus, sitä täydentävä        nelain 32 §:n 1 momentin kanssa ja 27 bis
11047: vuoden 1971 eurooppalainen sopimus ja nii-        artiklan f alakohdan säännös ei sisälly Suo-
11048: hin vuonna 1993 tehdyt muutokset. Mainit-         men tieliikennelainsäädäntöön, Suomi teki
11049:                                                   varaumat kyseisten artiklojen kohtien muu-
11050:                                                   toksiin. Varaumat on tarkoitus poistaa, kun
11051:                                                   niiden edellyttämät muutokset tieliikennela-
11052:                                                   kiin on tehty.
11053: 
11054: 
11055: 
11056: 
11057:                          YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
11058: 
11059: 1.   Lakiehdotuksen perustelut                    olisi pyöräteillä oikeus ajaa vain silloin kun
11060:                                                   se liikennemerkein sallittaisiin. Tarkemmat
11061:    2 §. Määritelmiä. Pykälän 2 kohdan mää-        pyöräkaistaa ja pyörätietä koskevat määräyk-
11062: ritelmän mukaan ajorataa luonnehtii se, että      set annettaisiin tieliikenneasetuksessa.
11063: siinä on yksi tai useampi ajokaista eli neli-       Pykälään lisättäväksi ehdotetussa 14 koh-
11064: pyöräisten ajoneuvojen jonolle riittävän le-      dassa määriteltäisiin raitiotie. Raitiotie voi
11065: veitä ajoradan osia. Myös pyörätie voi olla       olla tien keskellä korokkeilla tai sulkuviival-
11066: niin leveä, että siinä on tilaa nelipyöräisten    la (raitiovaunukaista) muusta tiestä erotettu-
11067: ajoneuvojen jonolle. Tämän vuoksi määritel-       na tai erillisenä tienä kokonaan tien ulko-
11068: mää ehdotetaan siten selvennettäväksi, että       puolella.
11069: pyörätietä ei kuitenkaan pidetä ajoratana.          14 §. V äistämisvelvollisuus. Pykälän 3
11070:    Pyörätie ja pyöräkaista ehdotetaan selvästi    momentin säännöksessä olevaan luetteloon
11071: erotettaviksi toisistaan. Pyörätienä pidettäi-    ehdotetaan lisättäväksi pihakatu, jolta tulta-
11072: siin vain liikennemerkillä osoitettua tien        essa kuljettajalla olisi velvollisuus väistää
11073: osaa, joka on aina erotettu rakenteellisin kei-   muuta liikennettä.
11074: noin ajoradasta kokonaan erilleen. Pyörä-           Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 4
11075: kaista puolestaan olisi tiemerkinnäin osoi-       momentti, joka koskee ajoradalle pyörätieltä
11076: tettu ajoradan osa.                               tulevan polkupyöräilijän ja mopoilijan väis-
11077:    Tieliikennesäädöksistä puuttuvat pyörä-        tämisvelvollisuutta. Polkupyöräilijän ja mo-
11078: kaistaa koskevat säännökset. Pykälän 4 koh-       poilijan olisi pääsääntöisesti väistettävä esi-
11079: dan ajokaistaa koskevaan määritelmään eh-         merkiksi risteävällä ajoradalla kulkevaa lii-
11080: dotetaan lisättäväksi pyöräkaista. Pykälään       kennettä tullessaan ajoradalle. Väistämisvel-
11081: ehdotetaan lisättäväksi myös uusi 12 kohta,       vollisuus koskisi myös tilanteita, joissa pol-
11082: jossa pyöräkaista määritellään polkupyörä- ja     kupyöräilijä tai mopoilija tulee pyörätieltä
11083: mopoliikenteelle tarkoitetuksi tiemerkinnäin      ajoradalle muutoin kuin ylittääkseen ris-
11084: osoitetuksi aj okaistaksi.                        teävän tien.
11085:    Pykälän 13 kohdan mukaan pyörätie on             Ehdotettu 4 momentti ei vaikuttaisi 2 mo-
11086: tarkoitettu polkupyöräliikenteelle. Mopoilla      mentissa säädettyyn risteyksessä kääntyvän
11087:                                           HE 25111996 vp                                        17
11088: 
11089: ajoneuvon kuljettajan velvollisuuteen väistää          40 §. Jalankulkijan paikka tiellä. Pykälän
11090: risteävää tietä ylittäviä polkupyöräilijöitä ja      3 momentista ehdotetaan poistettavaksi ja-
11091: mopoilij oita.                                       lankulkijan paikkaa jalkakäytävällä ja suo-
11092:    Silloin kun polkupyöräilijä tai mopoilija         jatiellä koskeva säännös. Pyörätiellä jalan-
11093: kulkee ajoradalla tai kun pyörätiet risteävät        kulkijan paikaksi ehdotetaan pyörätien reu-
11094: keskenään, sovellettaisiin edelleenkin yleisiä       naa. Säännöstä sovellettaisiin myös yhdis-
11095: kaikille ajoneuvoille tarkoitettuja väistämis-       tettyä pyörätietä ja jalkakäytävää käyttäviin
11096: säännöksiä. Voimassa olevan pykälän 4 mo-            jalankulkijoihin. Lisäksi ehdotetaan vastaan-
11097: mentti siirtyisi muutoksen johdosta 5 mo-            tulevan jalankulkijan sivuuttamista ja edellä
11098: mentiksi.                                            kulkevan jalankulkijan ohittamista koskeva
11099:    22 §. Tien antaminen pysäkiltä lähtevälle         säännös tarpeettomana poistettavaksi.
11100: linja-autolle. Pykälän 1 momentin säännöstä            44 §. Ajoradan ylittäminen. Pykälän 3
11101: ehdotetaan täsmennettäväksi siten, että väis-        momentissa mainittu ajorataan rinnastettava
11102: tämissääntö koskee ainoastaan samaa tai vie-         raitiovaunukaista ehdotetaan muutettavaksi
11103: reistä ajokaistaa ajavan ajoneuvon kuljetta-         raitiotieksi. Raitiovaunukaista on aina osoi-
11104: jaa.                                                 tettava erityisellä liikennemerkillä. Vastaava
11105:    31 §. Jalkakäytävän ylittäminen. Pysähty-         raitiotien ylityskohta voi olla muuallakin.
11106: neen raitiovaunun tai linja-auton ohittami-
11107: nen. Pykälään ehdotetaan uudeksi 3 momen-            2.   Tarkemmat säännökset ja
11108: tiksi säännöstä, joka koskee pyörätietä käyt-             määräykset
11109: tävän polkupyöräilijän tai mopoilijan velvol-
11110: lisuutta antaa linja-auton ja raitiovaunun py-          Asetuksella säädettäisiin mopoilijan pai-
11111:  säkin kohdalla esteetön kulku ajoneuvosta           kasta liikenteessä, pyörätien käytön velvoit-
11112:  poistuville tai siihen nouseville matkustajille.    tavuutta koskevista poikkeuksista ja pyörä-
11113:  Säännös koskee esimerkiksi tapauksia, jol-          kaistasta. Esityksen liitteenä on luonnos tie-
11114:  loin pyörätie sijaitsee pysäkin ja siihen liitty-   liikenneasetuksen muuttamiseksi.
11115: vän odotustilan välisellä alueella. Väistämis-
11116:  velvollisuus voi syntyä myös silloin, kun           3. Voimaantulo
11117:  pysäkillä olevalle linja-autolle tai rai-
11118:  tiovaunulle on pyörätien yli risteävää jalan-         Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päi-
11119:  kulkuliikennettä ja pyörätie sijaitsee pysäkin      vänä huhtikuuta 1997. Asetus tieliikennease-
11120:  välittömässä läheisyydessä. Väistämisvelvol-        tuksen muuttamisesta on tarkoitettu tulemaan
11121:  lisuus koskee kummastakin suunnasta lähes-          voimaan samanaikaisesti.
11122:  tyviä polkupyöräilijöitä ja mopoilijoita hei-
11123:  dän sivuuttaessaan pysäkkiä.                          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
11124:     36 §. V alojen käyttö ajettaessa. Pykälän 1      kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
11125:  momentti ehdotetaan muutettavaksi siten,            tus:
11126:  että moottoripyörissä ja mopoissa olisi aina
11127:  ajon aikana käytettävä ajovaloja tai huo-
11128:  miovaloja.
11129: 
11130: 
11131: 
11132: 
11133:   36058IG
11134: 18                                        HE 25111996 vp
11135: 
11136: 
11137: 
11138: 
11139:                                                 Laki
11140:                                    tieliikennelain muuttamisesta
11141:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11142:    muutetaan 3 päivänä huhtikuuta 1981 annetun tieliikennelain (267/81) 2 §:n 2, 4, 5 ja 11
11143: kohta, 14 §:n 3 momentti, 22 §:n 1 momentti, 36 §:n 1 momentti, 40 §:n 3 momentti ja 44
11144: §:n 3 momentti, sellaisina kuin niistä ovat 2 §:n 11 kohta 6 päivänä marraskuuta 1992 an-
11145: netussa laissa (989/92) ja 14 §:n 3 momentti 14 päivänä helmikuuta 1992 annetussa laissa
11146: (117/92), sekä
11147:   lisätään 2 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 12 päivänä huhtikuuta 1991 an-
11148: netulla lailla (671/91) ja mainitulla 6 päivänä marraskuuta 1992 annetulla lailla, uusi 12-14
11149: kohta, 14 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 14 päivänä helmikuuta
11150: 1992 annetulla lailla, uusi 4 momentti, jolloin nykyinen 4 momentti siirtyy 5 momentiksi, ja
11151: 31 §:ään uusi 3 momentti, seuraavasti:
11152: 
11153:                         2 §                           tietä; sekä
11154: 
11155:                   Määritelmiä                                                14 §
11156:   Tieliikennelainsäädännössä tarkoitetaan:                          V äistäm isvelvollisuus
11157:   2) ajoradalla ajoneuvoliikenteelle tarkoi-            Kuljettajan on kuitenkin aina väistettävä
11158: tettua, yhden tai useamman ajokaistan käsit-          muuta liikennettä, jos hän on tulossa tielle
11159: tävää tien osaa, pyörätietä lukuun ottamatta;         pihakadulta, pihasta, pysäköintipaikalta,
11160:                                                       huoltoasemalta tai muulta vastaavalta alueel-
11161:   4) ajokaistalla tiemerkinnöin osoitettua tai        ta taikka polulta, tilustieltä tai muulta vähäi-
11162: muuta autolle riittävän leveää ajoradan pi-           seltä tieltä tai moottorikelkkailureitiltä.
11163: tuussuuntaista osaa ja pyöräkaistaa;                    Polkupyöräilijän tai mopoilijan on kuiten-
11164:   5) suojatielläjalankulkijoiden käytettäväksi        kin, jollei 2 tai 3 momentista muuta johdu,
11165: ajoradan, pyörätien tai raitiotien ylittämiseen       tullessaan pyörätieltä ajoradalle väistettävä
11166: tarkoitettua, liikennemerkillä tai tiemerkin-         muuta liikennettä.
11167: nöin osoitettua tien osaa;
11168:    11) jalankulkijalla jalan, suksilla, rullasuk-                            22 §
11169: silla, luistimilla tai vastaavilla välineillä liik-
11170: kuvaa ja potkukelkan, lastenvaunujen, leik-                Tien antaminen pysäkiltä lähtevälle
11171: kiajoneuvon, pyörätuolin tai vastaavan lait-                                linja-autolle
11172: teen kuljettajaa sekä polkupyörän tai mopon
11173: taluttajaa;                                              Jos pysäkillä olevan linja-auton kuljettaja
11174:    12) pyöräkaislalla polkupyörä- ja mopo-            tiellä, jolla suurin sallittu nopeus on enintään
11175: liikenteelle tarkoitettua, tiemerkinnöin osoi-        60 km/h, osoittaa suuntamerkillä aikovansa
11176: tettua ajoradan pituussuuntaista osaa;                lähteä liikkeelle, samaa tai viereistä ajokais-
11177:    13) pyörätiellä polkupyöräliikenteelle tar-        taa pysäkkiä lähestyvän ajoneuvon kuljet-
11178: koitettua, liikennemerkillä osoitettua, ajora-        tajan on vähennettävä nopeutta ja tarvittaes-
11179: dasta rakenteellisesti erotettua tai erillistä        sa pysäytettävä, jotta linja-auto voi esteettä
11180: tien osaa taikka erillistä tietä;                     lähteä pysäkiltä.
11181:    14) raitiotiellä yksinomaan raitiovaunulii-
11182: kenteelle tarkoitettua tien osaa tai erillistä
11183:                                          HE 251/1996 vp                                        19
11184: 
11185:                     31 §
11186:                                                                        40 §
11187:   Jalkakäytävän ylittäminen. Pysähtyneen
11188:  raitiovaunun tai linja-auton ohittaminen                   Jalankulkijan paikka tiellä
11189: 
11190:   Pyörätiellä polkupyöräilijän ja mopoilijan         Pyörätiellä jalankulkijan on yleensä käy-
11191: on aikoessaan linja-auton tai raitiovaunun         tettävä sen reunaa.
11192: pysäkin kohdalla sivuuttaa sille pysähtyneen
11193: linja-auton tai raitiovaunun annettava estee-
11194: tön kulku ajoneuvosta poistuville ja siihen                            44 §
11195: nouseville matkustajille.
11196:                                                                 Ajoradan ylittäminen
11197:                     36 §
11198:           V alojen käyttö ajettaessa                 Ajorataan rinnastetaan tässä pykälässä
11199:                                                    pyörätie ja raitiotie.
11200:   Moottorikäyttöisessä ajoneuvossa on taa-
11201: jaman ulkopuolella sekä moottoripyörässä ja
11202: mopossa myös taajamassa aina ajon aikana             Tämä laki tulee voimaan              päivänä
11203: käytettävä ajovaloja tai huomiovaloja.                   kuuta 1997.
11204: 
11205: 
11206: 
11207: 
11208:     Helsingissä 20 päivänä joulukuuta 1996
11209: 
11210:                                        Tasavallan Presidentti
11211: 
11212: 
11213: 
11214:                                    MARTTI AHTISAARI
11215: 
11216: 
11217: 
11218: 
11219:                                                            Liikenneministeri Tuula Linnainmaa
11220: 20                                        HE 25111996 vp
11221: 
11222: 
11223:                                                                                                    Liite
11224: 
11225: 
11226:                                                 Laki
11227:                                     tieliikennelain muuttamisesta
11228: 
11229:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11230:    muutetaan 3 päivänä huhtikuuta 1981 annetun tieliikennelain (267/81) 2 §:n 2, 4, 5 ja 11
11231: kohta, 14 §:n 3 momentti, 22 §:n 1 momentti, 36 §:n 1 momentti, 40 §:n 3 momentti ja 44
11232: §:n 3 momentti, sellaisina kuin niistä ovat 2 §:n 11 kohta 6 päivänä marraskuuta 1992 an-
11233: netussa laissa (989/92) ja 14 §:n 3 momentti 14 päivänä helmikuuta 1992 annetussa laissa
11234: (117/92), sekä
11235:   lisätään 2 § :ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 12 päivänä huhtikuuta 1991 an-
11236: netulla lailla (671/91) ja mainitulla 6 päivänä marraskuuta 1992 annetulla lailla, uusi 12-14
11237: kohta, 14 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 14 päivänä helmikuuta
11238: 1992 annetulla lailla, uusi 4 momentti, jolloin nykyinen 4 momentti siirtyy 5 momentiksi, ja
11239: 31 §:ään uusi 3 momentti, seuraavasti:
11240: 
11241: 
11242: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
11243: 
11244:                                                   2§
11245:                                              Määritelmiä
11246:                              Tieliikennelainsäädännössä tarkoitetaan:
11247: 
11248:   2) ajoradalla ajoneuvoliikenteelle tarkoi-            2) ajoradalla ajoneuvoliikenteelle tarkoi-
11249: tettua, yhden tai useamman ajokaistan käsit-          tettua, yhden tai useamman ajokaistan käsit-
11250: tävää tien osaa;                                      tävää tien osaa, pyörätietä lukuun ottamatta;
11251:                                                         4) ajokaislalla tiemerkinnäin osoitettua tai
11252:   4) ajokaistalla tiemerkinnäin osoitettua tai        muuta autolle riittävän leveää ajoradan pi-
11253: muuta autolle riittävän leveää ajoradan pi-           tuussuuntaista osaa ja pyöräkaistaa;
11254: tuussuuntaista osaa;                                    5) suojatiellä jalankulkijoiden käytettäväksi
11255:   5) suojatiellä jalankulkijoiden käytettäväksi       ajoradan, pyörätien tai raitiotien ylittämiseen
11256: ajoradan, pyörätien tai raitiovaunukaistan            tarkoitettua, liikennemerkillä tai tiemerkin-
11257: ylittämiseen tarkoitettua, liikennemerkillä tai       näin osoitettua tien osaa;
11258: tiemerkinnäin osoitettua tien osaa;
11259:                                                          11) jalankulkijalla jalan, suksilla, rullasuk-
11260:    11) jalankulkijalla jalan, suksilla, rullasuk-     silla, luistimilla tai vastaavilla välineillä liik-
11261: silla, luistimilla tai vastaavilla välineillä liik-   kuvaa ja potkukelkan, lastenvaunujen, leik-
11262: kuvaa ja potkukelkan, lastenvaunujen, leik-           kiajoneuvon, pyörätuolin tai vastaavan lait-
11263: kiajoneuvon, pyörätuolin tai vastaavan lait-          teen kuljettajaa sekä polkupyörän tai mopon
11264: teen kuljettajaa sekä polkupyörän tai mopon           taluttajaa;
11265: taluttajaa; sekä                                         12) pyöräkaistalta polkupyörä- ja mopo-
11266:                                                       liikenteelle tarkoitettua, tiemerkinnäin osoi-
11267:                                                       tettua ajoradan pituussuuntaista osaa;
11268:                                                          13) pyörätiellä polkupyöräliikenteelle tar-
11269:                                                       koitettua, liikennemerkillä osoitettua, ajora-
11270:                                                       dasta rakenteellisesti erotettua tai erillistä
11271:                                                       tien osaa taikka erillistä tietä;
11272:                                         HE 251/1996 vp                                          21
11273: 
11274: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
11275: 
11276:                                                       14) raitiotiellä yksinomaan raitiovaunulii-
11277:                                                    kenteelle tarkoitettua tien osaa tai erillistä
11278:                                                    tietä; sekä
11279: 
11280:                                                14 §
11281: 
11282:                                       V äistäm isvelvollisuus
11283:                             Risteystä lähestyessään kuljettajan on nou-
11284:                          datettava erityistä varovaisuutta. Hänen on
11285:                          väistettävä samanaikaisesti muuta tietä oi-
11286:                          kealta lähestyvää ajoneuvoa.
11287:                             Risteyksessä kääntyvän ajoneuvon kuljet-
11288:                          tajan on väistettävä risteävää tietä ylittävää
11289:                          polkupyöräilijää, mopoilijaaja jalankulkijaa.
11290:                          Samoin on kuljettajan, joka muualla kuin
11291:                          risteyksessä aikoo poistua ajoradalta tai
11292:                          muuten ylittää sen, väistettävä tien reunaa
11293:                          käyttävää polkupyöräilijää, mopoilijaaja ja-
11294:                          lankulkijaa. Vasemmalle kääntyvän kuljetta-
11295:                          jan on lisäksi väistettävä vastaan tulevaa
11296:                          liikennettä.
11297:    Kuljettajan on kuitenkin aina väistettävä        Kuljettajan on kuitenkin aina väistettävä
11298: muuta liikennettä, jos hän on tulossa tielle muuta liikennettä, jos hän on tulossa tielle
11299: pihasta, pysäköintipaikalta, huoltoasemalta pihakadulta, pihasta, pysäköintipaikalta,
11300: tai muulta vastaavalta alueelta taikka polulta, huoltoasemalta tai muulta vastaavalta alueel-
11301: tilustieltä tai muulta vähäiseltä tieltä tai ta taikka polulta, tilustieltä tai muulta vähäi-
11302: moottorikelkkailureitiltä.                        seltä tieltä tai moottorikelkkailureitiltä.
11303:                                                     Polkupyöräilijän tai mopoilijan on kuiten-
11304:                                                   kin, jollei 2 tai 3 momentista muuta johdu,
11305:                                                   tullessaan pyörätieltä qjoradalle väistettävä
11306:                                                   muuta liikennettä.
11307: 
11308:                                               22 §
11309: 
11310:                               Tien antaminen pysäkiltä lähtevälle
11311:                                          linja-autolle
11312:   Jos pysäkillä olevan linja-auton kuljettaja         Jos pysäkillä olevan linja-auton kuljettaja
11313: tiellä, jolla suurin sallittu nopeus on enintään   tiellä, jolla suurin sallittu nopeus on enintään
11314: 60 kmlh, osoittaa suuntamerkillä aikovansa         60 km/h, osoittaa suuntamerkillä aikovansa
11315: lähteä liikkeelle, pysäkkiä lähestyvän ajo-        lähteä liikkeelle, samaa tai viereistä ajokais-
11316: neuvon kuljettajan on vähennettävä nopeutta        taa pysäkkiä lähestyvän ajoneuvon kuljet-
11317: ja tarvittaessa pysäytett~vä, jotta linja-auto     tajan on vähennettävä nopeutta ja tarvittaes-
11318: voi esteettä lähteä pysäktltä.                     sa pysäytettävä, jotta linja-auto voi esteettä
11319:                                                    lähteä pysäkiltä.
11320: 22                                     HE 251/1996 vp
11321: 
11322: 
11323: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
11324: 
11325:                                               31 §
11326: 
11327:                            Jalkakäytävän ylittäminen. Pysähtyneen
11328:                            raitiovaunun tai linja-auton ohittaminen
11329: 
11330:                                                     Pyörätiellä polkupyöräilijän ja mopoilijan
11331:                                                   on aikoessaan linja-auton tai raitiovaunun
11332:                                                   pysäkin kohdalla sivuuttaa sille pysähtyneen
11333:                                                   linja-auton tai raitiovaunun annettava estee-
11334:                                                   tön kulku ajoneuvosta poistuville ja siihen
11335:                                                   nouseville matkustqjille.
11336:                                              36 §
11337: 
11338:                                    V alojen käyttö ajettaessa
11339:   Moottorikäyttöisessä ajoneuvossa on taaja-        Moottorikäyttöisessä ajoneuvossa on taa-
11340: man ulkopuolella aina ajon aikana käytettävä      jaman ulkopuolella sekä moottoripyörässä ja
11341: ajovaloja tai huomiovaloja.                       mopossa myös taajamassa aina ajon aikana
11342:                                                   käytettävä ajovaloja tai huomiovaloja.
11343: 
11344: 
11345:                                               40 §
11346:                                   Jalankulkijan paikka tiellä
11347: 
11348:   Jalankulkijan on jalkakäytävällä, pyörätiel-      Pyörätiellä Jalankulkijan on yleensä käy-
11349: lä ja suojatiellä yleensä kuljettava sen oi-      tettävä sen reunaa.
11350: keanpuoleisella osalla sekä sivuutettava vas-
11351: taan tuleva jalankulkija oikealta ja ohitettava
11352: edellä kulkeva vasemmalta.
11353: 
11354: 
11355:                                               44 §
11356: 
11357:                                      Ajoradan ylittäminen
11358: 
11359:   Ajorataan rinnastetaan tässä pykälässä            Ajorataan rinnastetaan tässä pykälässä
11360: pyörätie ja raitiovaunukaista.                    pyörätie ja raitiotie.
11361:                                                      Tämä laki tulee voimaan         päivänä
11362:                                                         kuuta 1997.
11363:                                                           HE 251/1996 vp                                                23
11364: 
11365: LUONNOS                                                                                                             Liite
11366: 
11367: 
11368: 
11369: 
11370:                                                           Asetus
11371:                                              tieliikenneasetuksen muuttamisesta
11372:   Liikenneministerin esittelystä
11373:   muutetaan 5 päivänä maaliskuuta 1982 annetun tieliikenneasetuksen (182/82) 18 §:ssä olevan mer-
11374: kin 422 selitysosa, sellaisena kuin se on 29 päivänä huhtikuuta 1994 annetussa asetuksessa (328/94 ),
11375: sekä
11376:   lisätään asetukseen uusi 36 a §, seuraavasti:
11377: 
11378:                                  18 §                                        Tien pituussuuntaiset merkinnät
11379:                                                                                            36 a §
11380:     Merkki 422. Merkillä osoitetaan ajoradasta rakenteellisesti
11381:     erotettua taikka erillistä pyörätietä, jota polkupyöräilijän on
11382:     käytettävä ajaessaan asianomaiseen suuntaan. Muut ajoneu-             Polkupyörä- ja mopoliikenteelle varattu
11383:     vot eivät saa käyttää merkillä osoitettua pyörätietä. Mopolla       pyöräkaista merkitään 45 §:n mukaisella
11384:     ajo pyörätiellä on kuitenkin sallittu, jos se osoitetaan teks-      polkupyöräliikenteelle tarkoitettua ajoradan
11385:     tillisellä lisäkilvellä "Sallittu mopoille". Jos pyörätie on vain   osaa osoittavalla tiemerkinnällä. Merkintää
11386:     tien vasemmalla puolella ja ajoradan oikealla puolella olevan
11387:     pientareen tai oikean reunan käyttö on kulkureitin tai muun         voidaan tehostaa käyttäen ajoradan muun
11388:     vastaavan syyn vuoksi turvallisempaa, polkupyöräilijä saa           osan päällysteen väristä poikkeavaa päällys-
11389:     lyhyellä matkalla käyttää piennarta tai ajoradan oikeaa reu-        tettä. Ryhmittymiseen kääntymistä varten
11390:     naa. Pyörätiellä ajettaessa on soveltuvin osin noudatettava,
11391:     mitä tieliikennelaissa säädetään ajoradalla ajamisesta.             saavat pyöräkaistaa käyttää kaikki ajoneuvot.
11392:                                                                           Tämä asetus tulee voimaan      päivänä
11393:                                                                         kuuta 1997.
11394:                                         HE 252/1996 vp
11395: 
11396: 
11397: 
11398: 
11399:                                  Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi yritystuen yleisistä eh-
11400:                              doista ja laiksi yritystuesta annetun lain 21 §:n muuttamisesta
11401: 
11402: 
11403: 
11404: 
11405:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
11406: 
11407: 
11408: 
11409: 
11410:   Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki        lailla luotaisiin menettelytavat yritystukipoli-
11411: yritystuen yleisistä ehdoista. Lailla luotaisiin   tiikan yhteensovittamiseksi eri hallinnonalo-
11412: yritystuen antamista koskevat yleiset perus-       jen välillä, mitä varten perustettaisiin yritys-
11413: teet, joita sovellettaisiin riippumatta siitä,     tukineuvottel ukunta.
11414: millä hallinnonalalla tukea hallinnoidaan.            Esitykseen sisältyy lisäksi ehdotus laiksi
11415: Lakia sovellettaisiin, mikäli muualla laissa ei    yritystuesta annetun lain muuttamisesta.
11416: ole erikseen toisin säädetty ja se koskisi val-    Lainmuutoksella lakkautettaisiin yritystuesta
11417: tion varoista eri muodoissa annettavaa yri-        annetun lain nojalla asetettu yritystukineu-
11418: tystukea. Laki sisältäisi säännökset yritystu-     vottelukunta.
11419: kiohjelmien yleisistä tavoitteista, yritystuen        Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan
11420: antamisen yleisistä edellytyksistä ja yritys-      voimaan mahdollisimman pian sen jälkeen,
11421: tuen valvonnasta sekä valvontaan liittyvät         kun ne on hyväksytty ja vahvistettu.
11422: salassapito-ja rangaistussäännökset Lisäksi
11423: 
11424: 
11425: 
11426: 
11427:  360575A
11428: 2                                                 HE 252/1996 vp
11429: 
11430: 
11431: 
11432: 
11433:                                             SISÄLLYSLUETTELO
11434: 
11435: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
11436: YLEISPERUSTELUT ........................................... 3
11437: 1. Johdanto ................................................... 3
11438: 2. Nykytila ................................................... 3
11439:      2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö ................................... 3
11440:      2.2. Nykytilan arviointi ....................................... 3
11441: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset ........................... 4
11442:      3.1. Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
11443:      3.2. Yritystukijärjestelmän yhtenäisyys ............................. 4
11444:      3.3. Yritystukien yhteensovittaminen .............................. 5
11445:      3.4. Yritystukiohjelmien määräaikaisuus ............................ 5
11446:      3.5. Yritystukien vaikuttavuuden seuranta ja arviointi ................... 5
11447:      3.6. Yritystukien valvonta ja väärinkäytön ehkäiseminen ................ 6
11448:      3.7. Euroopan yhteisöjen eräiden säännösten huomioon ottaminen .......... 6
11449: 4. Esityksen vaikutukset .......................................... 7
11450:      4.1. Taloudelliset vaikutukset ................................... 7
11451:      4.2. Organisaatiovaikutukset .................................... 8
11452: 5. Asian valmistelu ............................................. 8
11453: 6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ............................... 9
11454: 7. Euroopan yhteisöjen säännökset ja kansainväliset sopimukset . . . . . . . . . . . . . 10
11455: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ............................. 11
11456: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
11457:     1.1. Laki yritystuen yleisistä ehdoista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
11458:     1.2. Laki yritystuesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11459: 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11460: 3. Voimaantulo ............................................... 16
11461: Laki yritystuen yleisistä ehdoista ................................... 17
11462: Laki yrituesta annetun lain 21 §:n muuttamisesta ........................ 20
11463: Liite: Asetus yritystukineuvottelukunnasta ............................. 21
11464:                                         HE 252/1996 vp                                          3
11465: 
11466: 
11467: 
11468: 
11469:                                     YLEISPERUSTELUT
11470: 
11471: 
11472: 
11473: 1. Johdanto                                        ten yritysten tuista sekä kehitysalueen inves-
11474:                                                    tointituesta. Usein tukiohjelmien säädöspe-
11475:   Yritystuen yleisiä ehtoja koskevan puite-        rusta on kuitenkin alemmanasteinen, jolloin
11476: lain valmistelu on keskeinen osa käynnissä         kyseiset säännökset on annettu esimerkiksi
11477: olevaa yritystukien uudistamista. Tavoitteena      valtioneuvoston tai toimivaltaisen ministeri-
11478: on yritystukijärjestelmän selkeyttäminen ja        ön päätöksellä.
11479: tuen vastikkeellisuuden lisääminen sekä kil-         Vaikka suurinta osaa yritystukiohjelmista
11480: pailua vääristävien ja päällekkäisten tukien       hallinnoidaan kauppa- ja teollisuusministeri-
11481: poistaminen. Samalla pyritään parantamaan          ön hallinnonalalla, yritystukea annetaan
11482: yritystukien käytön, kustannusten ja vaikut-       myös useiden muiden ministeriöiden toi-
11483: tavuuden seurantaa ja valvontaa. Eri hallin-       mialalla. Ainakin työministeriön, liikennemi-
11484: nonaloilla annettavien yritystukien yhteenso-      nisteriön, maa- ja metsätalousministeriön,
11485: vittamista pyritään tehostamaan.                   ympäristöministeriön, ulkoasiainministeriön
11486:                                                    sekä sisäasiainministeriön hallinnonalalla on
11487: 2. Nykytila                                        tukiohjelmia, joiden kautta annettava rahoi-
11488:                                                    tus on kokonaan tai osittain elinkeinotoimin-
11489: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö                      taan suunnattua. Monessa tapauksessa näi-
11490:                                                    den tukiohjelmien painopiste on kuitenkin
11491:    Tällä hetkellä ei ole olemassa puitelakia,      muualla kuin varsinaisessa yritystuessa.
11492: jossa olisi annettu yleiset periaatteet tukioh-      Useisiin yritystukiohjelmiin saadaan osara-
11493: jelmien tavoitteista ja tukien yhteensovitta-      hoitusta Euroopan unionin (EU) rakennera-
11494: misesta. Valtionavustusten myöntämisestä,          hastoista. Pääsääntöisesti tukiohjelmien ra-
11495: käyttämisestä, maksamisesta ja käytön val-         hoituksesta vähintään puolet tulee kansalli-
11496: vonnasta on annettu valtioneuvoston päätös         sista varoista ja tuet myönnetään kansallisten
11497: valtionavustuksia koskeviksi yleismääräyk-         tukiohjelmien pohjalta.
11498: siksi (490/1965). Kyseinen valtioneuvoston           Euroopan unionin jäsenmaana Suomea
11499: päätös sisältää lähinnä menettelytapoihin          koskevat Euroopan yhteisöjen (EY) kilpailu-
11500: liittyviä sekä yksittäisiä avustuspäätöksiä        ja valtiontukisäännökset sekä Euroopan ko-
11501: tehtäessä huomioon otettavia säännöksiä.           mission niiden perusteella harjoittama julkis-
11502:  Sen soveltamisalaa ei ole rajattu elinkeino-      ten tukien valvonta. EY:n valtiontukisään-
11503: toimintaan myönnettäviin avustuksiin ja se         nökset rajoittavat yritystukien käyttöä erityi-
11504:  kattaa toisaalta vain osan yritystuen käsitteen   sesti siltä osin kuin nämä uhkaavat vääristää
11505:  piiriin laskettavista rahoitusmuodoista.          kilpailua ja kansainvälistä kauppaa. Näiden
11506:    Yksittäisiä yritystukiohjelmia koskevat         vääristymien estämiseksi Euroopan komis-
11507:  säädökset ovat säädöstasoltaan erilaisia.         siolle on ilmoitettava suunnitelluista tukioh-
11508:  Kaikkien tukiohjelmien osalta ei edes ole         jelmista. Suunnitelmia ei saa saattaa voi-
11509:  olemassa varsinaista omaa säädöstä, vaan          maan ennen komission antamaa hyväksyn-
11510:  tuen antaminen perustuu valtion talousarvi-       tää. Komissio seuraa jatkuvasti myös ole-
11511:  oon otettuun määrärahaan ja tähän liittyviin      massa olevia valtiontukiohjelmia.
11512:  peruste! uihin.
11513:    Laintasoisia säännöksiä on annettu varsin-      2.2. Nykytilan arviointi
11514:  kin valtion erityisrahoituslaitosten, mutta
11515:  myös eräiden muiden tukiohjelmien osalta.            Yhtenäisten yritystukea koskevien periaat-
11516:  Laissa on määrätty muun muassa Valtionta-         teiden puuttuminen ja yritystukiohjelmien
11517:  kuukeskuksen takauksista ja takuista, Suo-        riittämätön yhteensovittaminen ovat keskei-
11518:  men Vientiluotto Oy:n korkotuesta sekä Ke-        siä ongelmia nykyisessä yritystukijärjestel-
11519:  ra Oy:n luotonannosta. Vastaavasti yritys-        mässä. Yritystukiohjelmia suunnitellaan ja
11520:  tuesta annetussa laissa (1136/1993) on an-        valmistellaan varsin itsenäisesti eri hallin-
11521:  nettu säännökset eräistä pienten ja keskisuur-    nonaloilla eivätkä ne tästä syystä välttämättä
11522: 4                                       HE 252/1996 vp
11523: 
11524: muodosta elinkeinopoliittisten tavoitteiden        kohtana olla, että tukiohjelmia koskevat
11525: kannalta johdonmukaista ja selkeää koko-           säännökset annetaan lakia alemmantasoisissa
11526: naisuutta. Kansantalouden kokonaisetu, yri-        säädöksissä. Laintasoisia tukisäännöksiä an-
11527: tystoiminnan tehokkuus ja vääristymätön            nettaisiin vain silloin, kun siihen on erityisiä
11528: kilpailu ovat yleisesti hyväksyttyjä tavoittei-    syitä esimerkiksi valtion erityisrahoituslaitos-
11529: ta, joita ei kuitenkaan aina riittävästi oteta     ten osalta. Pääsääntöisesti yritystukiohjelmia
11530: huomioon tukiohjelmien valmistelussa. Toi-         koskevat säännökset annettaisiin alemman-
11531: saalta tukien suuntaaminen tavoitteiden kan-       tasoisina, jolloin ehdotetun puitelain mää-
11532: nalta tehokkaimmalla tavalla edellyttäisi yh-      räyksiä tulisi soveltaa kaikilta osin täysimää-
11533: tenäisten periaatteiden noudattamista.             räisesti.
11534:   Toimivaltaisilla viranomaisilla ei ole
11535: myöskään yksittäisten tukipäätösten valmis-        3.2. Yritystukijäljestelmän yhtenäisyys
11536: telua ja annettujen tukien seurantaa ja val-
11537: vontaa silmälläpitäen yhtenäisiä säännöksiä.         Ehdotetulla lailla annettaisiin määräykset
11538: Käytännössä tämä voi aiheuttaa ongelmia            yritystukiohjelmien yleisistä tavoitteista.
11539: esimerkiksi siten, että tukea suuntautuu yri-      Näiden yhtenäisten periaatteiden tarkoitukse-
11540: tyksille, joilla ei ole edellytyksiä kannatta-     na on luoda suuntaviivat yritystukien käyttä-
11541: vaan toimintaan, tai hankkeisiin, jotka lisää-     miselle kansantalouden kannalta mahdolli-
11542: vät toimialakohtaista ylikapasiteettia ja vää-     simman tehokkaalla tavalla. Kansantalouden
11543: ristävät sitä kautta kilpailua. Vastaavasti tu-    kasvuedellytysten edistämiseksi ja yritystoi-
11544: kien käytön seurantaa ja valvontaa ei ole          minnan tehokkuuden lisäämiseksi yritystuki
11545: yhtenäisten periaatteiden puuttuessa järjestet-    tulisi suunnata ensisijaisesti sellaisiin tarkoi-
11546: ty aina riittävän tehokkaalla tavalla, mikä        tuksiin, joilla poistetaan puutteita markkinoi-
11547: olisi tarpeen muun muassa yritystukia koske-       den toiminnassa.
11548: vien väärinkäytösten ehkäisemiseksi. Euroo-           Alueiden tasapainoisesta kehityksestä on
11549: pan unionin varoista osittain rahoitettavien       säädetty laissa alueiden kehittämisestä
11550: tukiohjelmien kohdalla myös Euroopan yh-           (1135/1993).
11551: teisöjen säännökset edellyttävät tehokkaan            Yritysten välinen toimiva kilpailu on en-
11552: tarkastustoiminnan järjestämistä.                  siarvoisen tärkeä kansantalouden kokonaise-
11553:                                                    dun ja yritystoiminnan tehokkuuden kannal-
11554: 3.   Esityksen tavoitteet ja keskeiset             ta. Keskeisenä tavoitteena onkin, että yritys-
11555:      ehdotukset                                    tuen kilpailua vääristävät vaikutukset jäävät
11556:                                                    mahdollisimman pieniksi. Ehdotetun lain
11557: 3.1. Yleistä                                       säännökset velvoittavat ottamaan kilpai-
11558:                                                    lunäkökohdat huomioon sekä yritystukiohjel-
11559:    Lakia sovellettaisiin, mikäli muualla laissa    mia valmisteltaessa että yksittäisiä tukipää-
11560: ei ole erikseen toisin säädetty. Käytännössä       töksiä tehtäessä.
11561: tämä tarkoittaisi sitä, että käsiteltävänä oleva      Yritystoiminnan pitkän aikavälin kehittä-
11562: puitelaki syrjäyttäisi sen, mitä lakia alem-       misen kannalta voidaan aineettoman kehittä-
11563: manasteisessa määräyksessä, esimerkiksi            mistoiminnan tukea pitää tehokkaimmin
11564: valtioneuvoston tai ministeriön päätöksessä,       käytettynä tukena. Ehdotuksen mukaan yri-
11565: on vastaavasta asiasta säädetty tai päätetty.      tystuki tulisi suunnata ensisijaisesti juuri ai-
11566: Lisäksi on otettava huomioon, että uusi ja         neettomaan kehittämiseen sekä pienten ja
11567: muutettava yritystukiohjelmia koskeva laki-        keskisuurten yritysten pitkän aikavälin kil-
11568: tasoinenkin säännöstö jouduttaisiin puitelain      pailukyvyn parantamiseen. Suurten yritysten
11569: ja yritystukineuvottelukuntaa koskevan ase-        tavanomaisiin investointeihin ja käyttöpää-
11570: tuksen mukaisesti viemään yritystukineuvot-        oman rahoitukseen liittyvä tuki olisi sitä vas-
11571: telukunnan käsittelyyn. Lain voimaantulo-ja        toin mahdollista vain erityisistä syistä.
11572: siirtymäsäännökseen sisältyy määräys, jonka           Yritystukijärjestelmän yhtenäisyyden ja
11573: mukaan olemassa olevat yritystukiohjelmat,         yritystuelle asetettujen yleisten tavoitteiden
11574: joista säädetään muutoin kuin lailla, tulee        kannalta on tärkeää aikaansaada yhtenäiset
11575: viimeistään vuoden 1998 loppuun mennessä           edellytykset myös yksittäisten tukien antami-
11576: saattaa lain määräysten mukaisiksi.                seen. Tässä tarkoituksessa toimivaltaisen
11577:    Uusia yritystukiohjelmia valmisteltaessa        viranomaisen tai yhteisön tulisi tuen antami-
11578: sekä olemassa olevia tukiohjelmia ja näihin        sen yhteydessä selvittää tukikohteen koko-
11579: liittyviä säädöksiä muutettaessa tulisi lähtö-     naisrahoitus ja julkinen rahoitus samoin kuin
11580:                                         HE 252/1996 vp                                            5
11581: 
11582: hankkeen kannattavuus ja kilpailuvaikutuk-         erillisessä valtioneuvoston päätöksessä.
11583: set. Kannattamattomille yrityksille tai kan-          Erityisrahoituslaitoksista on tekeillä koko-
11584: nattamattomiin hankkeisiin ei tulisi antaa         naisselvitys, joka saattaa aiheuttaa muutoksia
11585: tukea.                                             niiden tehtäviin ja niitä koskevaan lainsää-
11586:                                                    däntöön. Tukiohjelmien mahdollinen määrä-
11587: 3.3. Yritystukien yhteensovittaminen               aikaisuus on tarkoituksenmukaista toteuttaa
11588:                                                    tässä yhteydessä. Tästä syystä ei nyt esitetä
11589:   Ehdotuksen tarkoituksena on yritystukien         muutoksia erityisrahoituslaitoksia koskevaan
11590: aiempaa tehokkaampi yhteensovittaminen.            lainsäädäntöön.
11591: Tehokkaan yhteensovittamisen edellytys on,            Valtioneuvoston tai ministeriöiden päätök-
11592: että varsinkin yritystukiohjelmien valmiste-       siin perustuvien yritystukien osalta on sen
11593: lussa toimitaan riittävässä yhteistyössä eri       sijaan johdonmukaista siirtyä mahdollisim-
11594: hallinnonalojen välillä. Tästä syystä ehdote-      man pian noudattamaan määräaikaisuuden
11595: taan muodostettavaksi uusi yritystukineuvot-       periaatetta. Lakiehdotukseen sisältyy sään-
11596: telukunta, jolta toimivaltaisen viranomaisen       nös, jonka mukaan muut kuin lakitasolla
11597: tulisi pyytää lausunto ennen uuden tukiohjel-      säädetyt yritystukiohjelmat tulee muuttaa
11598: man hyväksymistä tai tukiohjelman olennais-        ehdotetun lain tavoitteiden, mukaanlukien
11599: ta muuttamista. Sama menettely koskisi suu-        määräaikaisuus, mukaiseksi vuoden 1998
11600: rimpia ja merkitykseltään tärkeitä yksittäisiä     loppuun mennessä.
11601: tuki päätöksiä. Yritystukineuvottelukunnan            Määräaikaisuus parantaa viranomaisten
11602: muodostaisivat keskeisimpien yritystukioh-         edellytyksiä päästä niihin tavoitteisiin, joihin
11603: jelmia hallinnaivien ministeriöiden sekä val-      tukiohjelmalla pyritään, sekä lisää mahdolli-
11604: tiovarainministeriön edustajat. Yritystukineu-     suuksia suunnata voimavaroja elinkeinopoli-
11605: vottelukunnan on tarkoitus toimia yritystoi-       tiikan painopisteiden ja välineiden tehokkuu-
11606: minnan rahoituksesta ja yritystuesta vastaa-       den mukaan. Yritystukiohjelmien säännölli-
11607: van kauppa- ja teollisuusministeriön yh-           sillä arvioioneilla ei ole merkitystä, ellei nii-
11608: teydessä. Ehdotettu yritystukineuvottelukunta      den tuloksia voida soveltaa käytäntöön uu-
11609: korvaisi nykyisen yritystukineuvottelukun-         distamalla tukiohjelmia.
11610: nan, joka toimii neuvoa-antavana elimenä              Säännöllistä uudistamistarvetta lisää Suo-
11611: eräiden kauppa- ja teollisuusministeriön hal-      men osallistuminen Euroopan unionin alue-
11612: linnaimien tukien osalta ja jota koskevat          poliittisiin ja muihin rakennerahasto-ohjel-
11613: säännökset sisältyvät yritystuesta annettuun       miin, jotka päätetään ja toteutetaan ohjelma-
11614: lakiin. Uuden yritystukineuvottelukunnan           kausittain. Rakennerahastojen täysimääräinen
11615: tehtävistä, kokoonpanosta ja järjestysmuo-         hyödyntäminen kansallisessa aluekehitykses-
11616: dosta säädettäisiin tarkemmin asetuksella.         sä edellyttää kansallisten ohjelmien uudista-
11617:                                                    misen harmonisointia rakennerahastojen oh-
11618: 3.4. Yritystukiohjelmien määriiaikaisuus           jelmakausittain.
11619:                                                       Yritystuesta annettu laki on tarkoitus
11620:   Ehdotetun lain mukaan yritystukiohjelmien        muuttaa määräaikaiseksi samalla, kun lain
11621: tulisi olla määräaikaisia, jollei muualla laissa   kokonaisuudistus valmistellaan vuoden 1997
11622: ole erikseen toisin säädetty. Myös niiden          aikana.
11623: yritystukiohjelmien osalta, joita koskevat
11624: säännökset on annettu lain tasolla, on pää-        3.5. Yritystukien vaikuttavuuden seuranta
11625: sääntöisesti perusteltua noudattaa määräai-             ja arviointi
11626: kaisuuden periaatetta.
11627:   Erityisrahoituslaitosten hallinnoimat tu-          Yritystuen myöntämisellä pyritään aina
11628: kiohjelmat on yleensä määritelty näitä lai-        johonkin tavoitteeseen. Yleisenä tavoitteena
11629: toksia koskevissa hallintolaeissa, joten mää-      tulee olla yritystoiminnan tehokkuuden lisää-
11630: räaikaisuutta on vaikea toteuttaa säätämällä       minen ja kansantalouden kasvuedellytysten
11631: koko laki määräaikaiseksi. Näiden lakien           parantaminen poistamalla puutteita mark-
11632: sisältämien tukiohjelmien määräaikaisuus on        kinoiden toiminnassa. Tuilla voi olla myös
11633: toteutettava aikaa myöten muuttamalla laki-        muita tavoitteita, jotka liittyvät esimerkiksi
11634: en rakennetta esimerkiksi siten, että tukioh-      aluepoliittiseen tulonjakoon. Yritystukiohjel-
11635: jelmia ei enää määritetä itse erityisrahoitus-     man tavoitteiden tulisi olla yhteensopivia
11636: laitosta koskevassa hallintolaissa, vaan           elinkeinopolitiikan yleisten tavoitteiden
11637: tämän lain nojalla annetussa asetuksessa tai       kanssa ja ne tulisi esittää selkeästi tukiohjel-
11638: 6                                      HE 252/1996 vp
11639: 
11640: maa koskevissa säännöksissä.                      rastotiloihin sekä muihin ammatillisessa käy-
11641:    Vaikuttavuudella tarkoitetaan yleisesti toi-   tössä oleviin tiloihin. Tuensaajan olisi myös
11642: menpiteen vaikutusta sen kohteeseen ja eri-       toimitettava viipymättä siltä pyydetyt val-
11643: tyisesti asetettujen tavoitteiden toteutumista.   vonnan kannalta tarpeelliset tiedot ja selvi-
11644: Sillä siis mitataan toteutuneita tuloksia suh-    tykset. Salassapitoa koskeva säännös estäisi
11645: teessa tavoitteisiin, kun taas tehokkuutta ar-    seurannan ja valvonnan yhteydessä saatujen
11646: vioidaan vertaamalla tuloksia niiden aikaan-      muun muassa liikesalaisuuksia koskevien
11647: saamiseksi käytettyihin panoksiin, esimer-        tietojen luovuttamisen eteenpäin. Kuitenkin
11648: kiksi kustannuksiin. Y ritystukien välittömät     tietoja voitaisiin antaa toimivaltaisille viran-
11649: kustannukset ovat suhteellisen hyvin tiedos-      omaisille ehdotetun lain mukaisten tehtävien
11650: sa. Niiden vaikuttavuudesta on sen sijaan         suorittamista varten, syyttäjä- ja poliisivi-
11651: hyvin vähän luotettavaa tietoa. Y ritystukien     ranomaisille rikoksen estämistä tai selvittä-
11652: hyötyjä ei ole yleensä joko mitattu lainkaan      mistä varten sekä tuomioistuimelle samoin
11653: tai mittausmenetelmät ovat olleet riittämättö-    kuin muutoksenhakuviranomaiselle. Myös
11654: miä. Vaikuttavuuden luotettavampi mittaa-         Euroopan yhteisöjen säännösten ja Suomea
11655: minen on kuitenkin mahdollista ja toivotta-       velvoittavien kansainvälisten sopimusten niin
11656: vaa yritystukiohjelmien arvioinnin ja vertai-     edellyttäessä voitaisiin tietoja antaa eteen-
11657: lun perustaksi.                                   päin.
11658:    Y ritystukien vaikuttavuuden arviointia voi-     Yritystukien seurantaa ja valvontaa koske-
11659: daan perustella myös sillä, että niiden kus-      vien säännösten yhtenä tarkoituksena on eh-
11660: tannukset kohdistuvat kaikkiin veronmaksa-        käistä yritystukien väärinkäyttöä. Tapauksis-
11661: jiin, mutta välittömät hyödyt vain pienelle       sa, joissa toimivaltaiselle viranomaiselle tai
11662: joukolle. Hyötyjä on arvioitava huolellisesti     tämän määräämälle virkamiehelle kieltäydy-
11663: myös siksi, että yritystukien kokonaiskustan-     tään antamasta valvonnan kannalta tarpeelli-
11664: nukset ovat aina suuremmat kuin talousar-         sia asiakirjoja ja tallenteita taikka annetaan
11665: viossa näkyvä määräraha. Kun menojen kat-         virheellisiä tietoja, säädettäisiin laissa mah-
11666: tamisen tehokkuushäviö otetaan mukaan,            dollisuudesta tuomita sakkorangaistus. Sama
11667: ovat todelliset kustannukset noin 30 prosent-     koskisi yleensä tilannetta, jossa toimivaltais-
11668: tia näkyviä kustannuksia suuremmat. Lisäksi       ta viranomaista tai tämän määräämää virka-
11669: on otettava huomioon hallintokustannukset         miestä estetään suorittamasta lain mukaista
11670:    Vaikuttavuuden mittaamiseen on välttämä-       valvontaa.
11671: töntä kiinnittää keskeistä huomiota, kun py-         Ehdotetun lain säännökset tukisivat omalta
11672: ritään yritystukien ja yleisemmin talouden        osaltaan valtioneuvoston 1 päivänä helmi-
11673: voimavarojen mahdollisimman tehokkaaseen          kuuta 1996 tekemää periaatepäätöstä halli-
11674: käyttöön. Valtiontalouden kannalta yritystu-      tuksen ohjelmaksi talousrikollisuuden ja har-
11675: kiohjelmien ajoittainen arviointi yhdistettynä    maan talouden vähentämiseksi.
11676: niiden määräaikaisuuteen parantaa verovaro-
11677: jen käytön tehokkuutta ja taloudellisuutta.       3.7. Euroopan yhteisöjen eräiden
11678: Lisäksi se kannustaa tehostamaan yritystu-             säännösten huomioon ottaminen
11679: kiohjelmien hallinnointia.
11680:                                                     Y ritystukien kannalta keskeisiä ovat Eu-
11681: 3.6. Yritystukien valvonta ja väärinkäytön        roopan yhteisön perustamissopimuksen kil-
11682:      ehkäiseminen                                 pailusäännöissä annetut valtion tukea koske-
11683:                                                   vat määräykset. Euroopan yhteisöjen valtion
11684:   Ehdotetussa laissa annettaisiin yleiset sään-   tukea ja erityisesti Euroopan komissiolle
11685: nökset yritystuen valvonnasta ja tueusaajan       toimitettavia ilmoituksia koskevien säännös-
11686: tietojenantovelvollisuudesta. Tarkoituksena       ten soveltamisen osalta on jo aiemmin an-
11687: on, että tuen käyttöä asetettujen ehtojen mu-     nettu kansalliset säännökset, jotka on tarpeen
11688: kaisesti voidaan seurata tehokkaasti. Toimi-      ottaa huomioon erityisesti yritystukiohjelmia
11689: valtaisella viranomaisella samoin kuin tämän      suunniteltaessa ja valmisteltaessa.
11690: määräämällä virkamiehellä olisi oikeus saada        Niiden yritystukien osalta, jotka rahoite-
11691: tueusaajalta tarkastettavakseen ja käyttöönsä     taan sekä valtion että EU :n rakennerahasto-
11692: valvonnan kannalta tarpeelliset asiakirjat ja     jen varoista, on sovellettava Euroopan yh-
11693: muut tallenteet Tarkastukseen oikeutetulla        teisöjen asianomaisissa asetuksissa annettuja
11694: virkamiehellä olisi lisäksi oikeus päästä tar-    säännöksiä. EY :n säädökset edellyttävät
11695: kastusta varten tueusaajan liiketiloihin, va-     muun muassa tukien valvonnan ja seurannan
11696:                                          HE 252/1996 vp                                           7
11697: 
11698: järjestämistä riittävän tehokkaalla tavalla         täneet Suomen teollisuus- ja elinkeinostrate-
11699: väärinkäytösten ehkäisemiseksi. Ne asettavat        gian painopisteen tuotantopanosten kasvatta-
11700: siten vaatimuksia järjestettävän valvonnan          misesta niiden tehokkaaseen hyväksikäyt-
11701: laadun osalta, mutta käytännön tasolla tukien       töön. Avainasemassa ovat osaamista kehittä-
11702: valvonnassa sovelletaan kansallisen lainsää-        vät aineettomat panostukset. Niihin eivät
11703: dännön säännöksiä. Ehdotetussa laissa annet-        markkinat ohjaa riittävästi rahoitusta, koska
11704: taisiin puitesäännökset yritystukien valvon-        niiden tuotot saadaan vasta pitkällä aikavälil-
11705: nan ja tuensaajien tietojenautovelvollisuuden       lä ja niihin liittyy riski. Aineettomista inves-
11706: osalta. Tarkemmat säännökset annettaisiin           toinneista ei myöskään synny rahoitusta hel-
11707: tarvittaessa alemmantasoisissa säädöksissä.         pottavia reaalivakuuksia, kuten tavanomai-
11708:                                                     sissa investoinneissa. Tuottojen ja riskien
11709: 4.   Esityksen vaikutukset                          arviointi on vaikeaa erityisesti pienten ja
11710:                                                     aloittavien yritysten hankkeissa.
11711: 4.1. Taloudelliset vaikutukset                        Hallitus on ohjelmassaan asettunut tuke-
11712:                                                     maan tutkimus- ja kehittämistoiminnan varo-
11713:    Yritystukien taloudellisiin vaikutuksiin on      jen bruttokansantuoteosuuden nostamista.
11714: viime aikoina kiinnitetty suurta huomiota           Valtioneuvosto on asettanut tavoitteeksi nos-
11715: Suomen lisäksi useissa muissa maissa sekä           taa tutkimusmäärärahojen osuus 2,9 %:iin
11716: kansainvälisissä järjestöissä. Eniten huo-          bruttokansantuotteesta vuonna 1999. Tavoit-
11717: miota on kiinnitetty tukien kilpailuvaikutuk-       teen taustalla on päämäärä monipuolistaa
11718: siin. Valtiontaloudelle aiheutuvat rasitteet        Suomen elinkeinorakennetta kehittämällä
11719: ovat olleet toinen merkittävä kiinnostuksen         toimialoja, joilla maailmantalouden kysyntä
11720: syy. Yritystukijärjestelmien uudistamisen           kasvaa tulevaisuudessa ja joiden tuotanto-
11721: tavoitteena on edellä mainittujen syiden            panokset perustuvat osaamiseen eivätkä
11722: ohella ollut pyrkimys tukien tehokkuuden ja         luonnonvaroihin.
11723: vaikuttavuuden parantamiseen.                          Suomessa tietointensiivinen teollisuus ja
11724:    Suomessa jalostus- ja palvelualojen yritys-      siihen liittyvät palvelut kasvavat nopeasti.
11725: tukien nettokustannukset valtiolle olivat           Esimerkiksi sähkö- ja elektroniikkateollisuu-
11726: 4 632 miljoonaa markkaa vuonna 1995. Nä-            den osuus viennistä on noussut 20 %:iin ja
11727: mä nettokustannukset olivat 1,2 % kyseisten         sen voidaan arvioida ylittävän paperiteolli-
11728: toimialojen jalostusarvosta. Luvut eivät si-        suuden viennin arvon lähivuosina. Tietoin-
11729: sällä Euroopan unionin rahoitusosuutta. Suu-        tensiivisen tuotannon kasvu luo myös useita
11730: rin osa yritystuista myönnetään kauppa- ja          tuhansia uusia työpaikkoja vuosittain. Tek-
11731: teollisuusministeriön hallinnonalalla.              nologiarahoituksella luodaan edellytyksiä
11732:    Hallitusohjelmassa asetettuna tavoitteena        tämän kasvun jatkumiselle tulevaisuudessa.
11733: on vähentää vuoden 1995 tasosta vuoteen             Innovaatiojärjestelmien kehittäminen on
11734:  1999 mennessä 1 900 miljoonaa markkaa              työllisyyden kannalta avainasemassa.
11735: kauppa- ja teollisuusministeriön hallin-              Kaikilla toimialoilla on merkittäväksi pa-
11736: nonalan yritystuista ja 700 miljoonaa mark-         nostekijäksi tunnistettu liikkeenjohdon osaa-
11737: kaa liikenteen tuista. Merkittävä osa vähen-        minen. Tämän osaamisen puute on koettu
11738: nyksestä on jo toteutettu vuoden 1995 lisäta-       varsinkin pienissä ja keskisuurissa yrityksis-
11739: lousarviossa sekä vuosien 1996 ja 1997 ta-          sä kehityksen esteeksi. Liikkeenjohdon eri
11740: lousarvioissa.                                      alueiden osaamisen kehittäminen parantaa
11741:    Jotta supistuvat yritystukimäärärahat koh-       yritysten kilpailukykyä ja työllistämisen
11742: dentuisivat tehokkaimmalla mahdollisella            edellytyksiä.
11743: tavalla, niiden käyttö on sovitettava yhteen          Pienten ja keskisuurten yritysten voimava-
11744: ja ne on suunnattava yhtenäisin perustein.          rat eivät useinkaan riitä rahoituksen hankin-
11745:  Hallituksen elinkeinopoliittisten tavoitteiden     nassa tarvittavan informaation tuottamiseen
11746:  mukaan yritystukien on oltava osa muuta            eivätkä markkinat siten aina kykene kohden-
11747:  elinkeinopolitiikka ja tuettava sen tavoitteita.   tamaan rahoitusta niiden tuottaviinkaan
11748:  Tärkeällä sijalla näissä tavoitteissa on raken-    hankkeisiin. Toisaalta tämän rahoituksen
11749:  nepolitiikka.                                      kustannukset ovat suuria suhteessa sen tuot-
11750:    Maailmanlaajuinen teknis-taloudellinen           toihin rahoittajalle. Näitä puutteita pyritään
11751:  murros, kilpailun kiristyminen, tuotantopro-       korjaamaan ensisijaisesti rahoitusinformaati-
11752:  sessien kehityssuunnat ja panosvetoisen kas-       on tasoa parantamalla, mutta myös valtion
11753:  vustrategian tehottomuusongelmat ovat siir-        omalla rahoitustarjonnalla. Korjatessaan
11754: 8                                      HE 252/1996 vp
11755: 
11756: pienyritysten epäsymmetrisen rahoitusinfor-       edistettäisiin tukijärjestelmän selkeyttä ja
11757: maation ongelmaa yritystuki saattaa joissain      yhtenäisyyttä samalla kun tukien määräraho-
11758: tapauksissa parantaa talouden tehokkuutta         jen hallinnointi ja koordinointi voisi tapah-
11759: myös tavanomaisten investointien ja käyttö-       tua asianomaisen alan asiantuntijaministe-
11760: pääoman rahoituksessa.                            riössä. Ehdotuksella ei siten ole valtioneu-
11761:   Yritysten tuen painopisteen suuntaaminen        voston työnjakoa muuttavia vaikutuksia.
11762: näihin kansantalouden kehitykselle elintär-         Kauppa- ja teollisuusministeriön yhteydes-
11763: keisiin panoksiin vahvistaa Suomen kansan-        sä toimivan yritystukineuvottelukunnan teh-
11764: talouden toimintakykyä sekä nykyisen että         tävät, kokoonpano ja toiminta uudistuisivat
11765: etenkin tulevaisuuden yritystoiminnan edel-       siten, että sen käsiteltävien asioiden ala laa-
11766: lytyksiä. Teollisuuspolitiikassa korostetaan      jenisi jonkin verran. Y ritystukineuvottelu-
11767: siirtymistä tuotantopanosten kasvattamisesta      kunta toimisi keskeisenä yhteydenpito- ja
11768: niiden tehokkaampaan hyväksikäyttöön eli          koordinointielimenä yritystukien yhteenso-
11769: tehokkuusvetoiseen kasvustrategiaan. Julki-       vittamisesta vastaavan ministeriön ja muiden
11770: nen sektori voi edistää tuotantopanosten te-      hallinnonalojen välillä.
11771: hokasta kohdentumista korjaamalla mark-             Yritystukiohjelmilla on tällä hetkellä erilai-
11772: kinoiden toimintaan liittyviä erityisongelmia.    set säädösperustat. Osa perustuu omaan la-
11773:   Yritysten välistä kilpailua pidetään yleises-   kiinsa, osa kohdealuetta koskevaan laajem-
11774: ti tärkeimpänä yksittäisenä kansantalouden        paan lakiin, osa alemmanasteisiin säädöksiin
11775: tehokkuuden osatekijänä. Kilpailun edistämi-      ja osa pelkästään valtion talousarvioon. Pui-
11776: seen ja sen esteiden poistamiseen on kiinni-      telailla pyritään yhtenäistämään ja selkeyttä-
11777: tetty viime aikoina suurta huomiota. Yritys-      mään käytäntöä. Lähtökohtana olisi, että tu-
11778: tuet voivat helposti vaarantaa kilpailun ja       kiohjelmia koskevat säännökset annettaisiin
11779: sen myönteiset vaikutukset. Pitämällä yritys-     laintasoa alemmissa säännöksissä. Tällä ta-
11780: tukien kilpailua vääristävät vaikutukset mah-     voin eduskunnalle kohdistettaisiin päätösval-
11781: dollisimman pieninä julkinen valta edistää        ta yritystuen yleisestä suuntaamisesta ja peri-
11782: talouden tehokkuutta ja menestystä.               aatteista. Valtioneuvoston tehtävänä olisi
11783:                                                   toteuttaa yritystukiohjelmilla niitä yksityis-
11784: 4.2. Organisaatiovaikutukset                      kohtaisia tavoitteita eri hallinnonaloilla, jot-
11785:                                                   ka ovat tarpeen markkinoiden toimintaongel-
11786:   Y ritystukien uudistamisesta kauppa- ja         mien korjaamiseksi. Yritystukiohjelmien mi-
11787: teollisuusministeriön hallinnonalalla tehdyn      toituksesta päättäisi aina eduskunta valtion
11788: selvitysmiesraportin (kauppa- ja teollisuus-      talousarviossa.
11789: ministeriön julkaisuja 6/1995) mukaan vuon-            Laki parantaisi yritystukien käyttöä kos-
11790: na 1994 yksistään kauppa- ja teollisuusmi-        kevan valvonnan edellytyksiä ja tehostaisi
11791: nisteriön hallinnonalalla oli 29 yritystukioh-    valvonnan toteutumista asettamalla tukivi-
11792: jelmaa. Euroopan komissiolle Suomi on il-         ranomaisille yhtenäiset valvontavelvoitteet.
11793: moittanut noin 80 yritystukiohjelmaa, jou-
11794: kossa eräitä jo lopetettuja tukiohjelmia sekä     5.   Asian valmistelu
11795: Ahvenanmaan maakunnan tukiohjelmat ja
11796: verojärjestelmään sisältyvät tuet. Lakiehdo-        Lakiehdotusta on valmisteltu kauppa- ja
11797: tuksen piiriin arvioidaan tulevan kokonaan        teollisuusministeriön 7 päivänä helmikuuta
11798: tai osaksi yli 40 tukiohjelmaa seitsemän mi-      1996 asettamassa yritystukilaki toimikunnassa
11799: nisteriön hallinnonalalla. Nykyisiä tukiohjel-    (YLA-toimikunta). Toimikunnan tehtävänä
11800: mia koskevia säädöksiä tulisi muuttaa, siltä      oli valmistella yntystukien yleisiä perusteita
11801: osin kuin ne ovat ristiriidassa lakiehdotuksen    koskeva puitelaki, joka sisältää säännökset
11802: kanssa.                                           yritystoimintaa koskevan tuen myöntämisen
11803:   Hallituksen ohjelmassa tavoitteeksi on ase-     yleisistä edellytyksistä, tuen saajista ja rahoi-
11804: tettu, että yritystukijärjestelmää selkeytetään   tuksen muodoista sekä muista vastaavista
11805: ja tuen vastikkeellisuutta lisätään, kilpailua    tuen myöntämisessä ja valvonnassa huomi-
11806: vääristävät ja päällekkäiset tuet poistetaan,     oon otettavista näkökohdista samoin kuin
11807: selvitetään valtion yritysrahoitusmuodot ja       kauppa- ja teollisuusministeriön asemasta
11808: organisaatioiden työnjako. Teollisuus- ja pal-    elinkeinotukien keskeisenä hallintovi-
11809: velualojen tukien yhteensovittaminen järjes-      ranomaisena. Toimeksiannon mukaan puhe-
11810: tetään kauppa- ja teollisuusministeriön alai-     lain valmistelussa tuli ottaa huomioon valti-
11811: suuteen. Yritystukia koskevalla puitelailla       on tukia Euroopan unionissa koskevat sään-
11812:                                         HE 252/1996 vp                                           9
11813: 
11814: nökset.                                            pa-ja teollisuusministeriössä ottaen mahdol-
11815:   Toimikunnan työn perustana olivat muun           lisuuksien mukaan huomioon yritystukilaki-
11816: muassa selvitysmies Veijo Kauppisen yritys-        toimikunnan mietinnöstä saadut lausunnot.
11817: tukien uudistamista kauppa- ja teollisuusmi-
11818: nisteriön hallinnonalalla koskevan raportin        6.   Muita esitykseen vaikuttavia
11819: ehdotukset sekä selvitysmiesraportin pohjalta           seikkoja
11820: kauppa- ja teollisuusministeriön sisällä ta-
11821: pahtunut työryhmävalmistelu.                          Esitystä valmisteltaessa on pohdittu valtion
11822:                                                    erityisrahoituslaitosten asemaa suhteessa eh-
11823:     Toimikunta kuuli työnsä kuluessa asian-        dotettuun lakiin ja erityisesti yritystukineu-
11824: tuntijoina Teollisuuden ja Työnantajain Kes-       vottelukuntaa koskeviin säännöksiin. Valtion
11825: kusliitto ry:n sekä Suomen Yrittäjät ry:n          erityisrahoituslaitoksilla tarkoitetaan esimer-
11826: edustajia.                                         kiksi Valtiontakuukeskusta, Kera Oy:tä ja
11827:     Toimikunta pyrki työnsä kuluessa kartoit-      Suomen Vientiluotto Oy:tä. Ne ovat yleensä
11828: tamaan ne olemassa olevat yritystukiohjel-         joko osakeyhtiömuotoon tai valtion ulkopuo-
11829: mat, jotka kokonaisuudessaan tai mahdolli-         lisen rahaston muotoon perustettuja valtion-
11830: sesti osittain kuuluisivat ehdotetun puitelain     hallinnosta erillisiä yksiköitä, joiden tehtävä-
11831: soveltamisalaan. Toimikunta teki myös luet-        nä on kanavoida julkisesti tuettua luotonan-
11832: telon tällaisista tuki ohjelmista. Yritystukioh-   toa taikka takauksia tai takuita suomalaisille
11833:  jelmia on noin 40, joista valtaosa kauppa- ja     yrityksille. Teknologian kehittämiskeskuksen
11834: teollisuusministeriön hallinnonalalla. Muut        ja maatilatalouden kehittämisrahaston toi-
11835: yritystukiohjelmat ovat työministeriön, lii-       minta on tämän lain kannalta verrattavissa
11836: kenneministeriön, maa- ja metsätalousminis-        valtion erityisrahoituslaitosten toimintaan.
11837: teriön, ympäristöministeriön sekä sisäasiain-         Hallinnollisesti kaikki valtion erityisrahoi-
11838:  ministeriön hallinnonalalla. Toimikunta tar-      tuslaitokset on organisoitu siten, että niissä
11839:  kasteli tukiohjelmia ainoastaan hyvin yleisel-    on erillinen johtokunta, joka tekee yksittäiset
11840: lä tasolla, joten tehty kartoitus on luonteel-     luotto- ja takaus- tai takuupäätökset Johto-
11841: taan suuntaa-antava.                               kunnilla on oikeudellinen vastuu tekemistään
11842:      Toimikunnan mietintö julkaistiin kesä-        luotto- ja takaus- tai takuupäätöksistä. Pää-
11843:  kuussa 1996 (kauppa- ja teollisuusministeri-      töksiä tehdessään johtokunta noudattaa lain
11844:  ön työryhmä- ja toimikuntaraportteja 14/96).      ja mahdollisesti hallintoneuvoston määritte-
11845:  Mietintö sisälsi toimikunnan toimeksiannon        lemiä toimintarajoituksia. Ei voida ajatella,
11846:  mukaisen puitelakiehdotuksen ja sen liittees-     että valtion erityisrahoituslaitoksille uskottu-
11847:  sä Iueteitiin olemassa olevat yritystukiohjel-    ja yksittäisiä luotto- ja takauspäätöksiä käsi-
11848:  mat.                                              teltäisiin yritystukineuvottelukunnassa. Pää-
11849:      Toimikunnan mietinnöstä antoivat lausun-      tösten luonne edellyttää nopeaa toimintaa ja
11850:  non valtioneuvoston kanslia, ulkoasiainmi-        päätöksenteon pohjana olevat tiedot sisältä-
11851:  nisteriö, oikeusministeriö, sisäasiainministe-    vät yritysten liikesalaisuuksia. Myös vastuu-
11852:  riö, valtiovarainministeriö, opetusministeriö,    kysymykset tulisivat epäselviksi, jos johto-
11853:  maa- ja metsätalousministeriö, liikennemi-        kunta joutuisi ottamaan huomioon yritystuki-
11854:  nisteriö, työministeriö, ympäristöministeriö,     neuvottelukunnan esittämiä näkökohtia yk-
11855:  verohallitus, valtiontalouden tarkastusvirasto,   sittäisten luotto- tai takauspäätösten osalta.
11856:  kilpailuvirasto, Valtiontakuukeskus, Suomen       Näin ollen valtion erityisrahoituslaitosten
11857:  Vientiluotto Oy, Teknologian kehittämiskes-       yksittäisiin luotto- ja takaus- tai takuupää-
11858:  kus, Kera Oy, Teollisen yhteistyön rahasto        töksiin liittyvä päätöksenteko jätettäisiin yri-
11859:  Oy, Teollisuuden ja Työnantajain Keskusliit-      tystukineuvottelukunnan käsittelyn ulkopuo-
11860:  to, Suomen Yrittäjät ry, Keskuskauppakama-        lelle. Itse tukisäännösten olennainen muutta-
11861:   ri, Kaupan Keskusliitto, Suomen Ammatti-         minen tai uusien tukiohjelmia koskevien
11862:   liittojen Keskusjärjestö SAK ry, Toimihenki-     säännösten hyväksyminen edellyttäisi kuiten-
11863:   lökeskusjärjestö STTK ry, Akava ry, Maa-         kin yritystukineuvottelukunnan 1ausuntoa.
11864:  ja metsätaloustuottajain Keskusliitto ry, Suo-    Yritystukineuvottelukuntaa koskevassa ase-
11865:   men Kuntaliitto, kauppa- ja teollisuusminis-     tuksessa on tarkoitus säätää, ettei valtion
11866:   teriön kauppa-, energia- ja yrityskehitysosas-   talousarvion ulkopuolisen rahaston, Teknolo-
11867:   tot sekä Uudenmaan, Oulun, Kajaanin ja           gian kehittämiskeskuksen eikä yksityisoikeu-
11868:   Kuopion yrityspalvelun piiritoimistot            dellisen yhteisön tai säätiön yksittäisestä tu-
11869:      Lakiesitys on viimeistelty virkatyönä kaup-   kipäätöksestä tarvitse pyytää yritystukineu-
11870: 
11871: 
11872:   360575A
11873: 10                                    HE 252/1996 vp
11874: 
11875: vottelukunnan lausuntoa.                         kalatalouden tukia lukuunottamatta määrätty
11876:                                                  kauppa- ja teollisuusministeriö, jonka kautta
11877: 7.   Euroopan yhteisöjen säännökset ja           valtion tukea koskevat ilmoitukset toimite-
11878:      kansainväliset sopimukset                   taan komissiolle.
11879:                                                    Euroopan komissio on antanut ensisijaisten
11880:   Euroopan yhteisöjen kilpailusääntöjen puit-    säännösten lisäksi suuren joukon toissijaisia
11881: teissa annetut valtion tukea koskevat mää-       säädöksiä, joissa määritellään tarkemmat
11882: räykset rajoittavat yritystukien käyttöä. On     suuntaviivat sille, minkä tyyppiset tuet voi-
11883: syytä myös ottaa huomioon, että EY :ssä so-      daan katsoa yhteismarkkinoille soveltuviksi,
11884: vellettu valtion tuen määritelmä on laajempi     toisin sanoen sellaisiksi, ettei jäsenvaltioiden
11885: kuin ehdotetussa laissa oleva yritystuen mää-    välinen kauppa ja kilpailu niiden vuoksi vää-
11886: ritelmä käsittäen tämän lain mukaisen yritys-    risty. Tuen määrää rajoittavin ehdoin hyväk-
11887: tuen lisäksi esimerkiksi kuntien myöntämän       syttäviksi katsotaan muun muassa tutkimus-
11888: yritystuen sekä valtion pääomasijoitusten ja     ja tuotekehitystoimintaan, pienten- ja kes-
11889: verojärjestelmän kautta annettavat yritys- tai   kisuurten yritysten investointeihin ja kehittä-
11890: toimialakohtaiset tuet. Euroopan yhteisön        miseen, ympäristöinvestointeihin sekä hei-
11891: perustamissopimuksen 92 artikla kieltää tuet,    koimmin kehittyneillä alueilla tapahtuviin
11892: jotka vääristävät tai uhkaavat vääristää kil-    investointeihin suunnattavat tuet. Vientituet
11893: pailua ja vaikuttavat jäsenvaltioiden väliseen   unionin sisällä on selkeästi kielletty. Toimin-
11894: kauppaan. Artiklassa on myös annettu perus-      tatukea voidaan myöntää ainoastaan erittäin
11895: teet, joiden nojalla tuki voidaan katsoa hy-     poikkeuksellisissa oloissa vaikeisiin alueelli-
11896: väksyttäväksi. Perustamissopimuksen 93 ar-       siin ongelmiin perustuen. Eräitä toimialoja,
11897: tiklassa on annettu valtion tukien ilmoitta-     esimerkiksi laivanrakennusta, koskevat lisäk-
11898: mista komissiolle ja eräitä muita menettely-     si omat erilliset säädökset. Kaiken kaikkiaan
11899: tapoja koskevat ensisijaiset säännökset. Ko-     yhteisötasolla sovellettavat valtion tukea
11900: missio tutkii 93 artiklan perusteella ennak-     koskevat aineelliset periaatteet ovat paljolti
11901: koon jäsenmaiden suunnitellut uudet tai          samansuuntaisia kuin lakiehdotuksessa yri-
11902: muutettavat tuet, yleensä tukiohjelmatasolla.    tystuen osalta esitetyt.
11903: Tällaisia suunnitelmia ei saa saattaa voimaan       Myös eräät kansainväliset sopimusvelvoit-
11904: ilman komission antamaa hyväksyntää. Il-         teet rajoittavat yritystukien käyttöä erityisesti
11905: man komission hyväksyntää annettu tuki           siltä osin kuin nämä vaikuttavat kansainväli-
11906: voidaan myös velvoittaa perimään takaisin        seen kauppaan. Maailman kauppajärjestön
11907: tuensaajalta. Terästeollisuuden osalta Euroo-    (WTO) tuki- ja tasoitustullisopimus sekä
11908: pan hiili- ja teräsyhteisössä on annettu vas-    Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjes-
11909: taavat aineelliset ja menettelyihin liittyvät    tön (OECD) piirissä neuvotellut vientiluotto-
11910: säännökset komission päätöksessä                 konsensus ja laivanrakennusta koskeva sopi-
11911: (3855/91/EHTY).                                  mus (ei ole vielä tullut voimaan) ovat tällai-
11912:    Kansalliset tukien ilmoitusmenettelyä ja      sia sopimuksia.
11913: takaisinperintää koskevat säännökset sisältä-         Euroopan unionin varoista osittain rahoi-
11914: vät eräiden valtion tukea koskevien Euroo-       tettavia tukia koskevat monet niihin liittyvät
11915: pan yhteisöjen säännösten soveltamisesta         EY :n säädökset. Esimerkiksi EY :n asetuksil-
11916: annettuun lakiin (1593/1994) ja valtion tuki-    la on välitön oikeusvaikutus ja niillä on
11917: en ilmoittamisessa komissiolle noudatettavis-    mahdollisessa ristiriitatilanteessa etusija kan-
11918: ta menettelytavoista annettuun valtioneuvos-     salliseen lainsäädäntöön nähden. Ehdotettua
11919: ton päätökseen (18/1995). Säädöksissä val-       lakia valmisteltaessa on lähtökohtana ollut,
11920: tiontukien ilmoitusmenettelyä koordinoivak-      että ristiriitaa kansallisen oikeuden ja yh-
11921: si viranomaiseksi on eräitä maa-, metsä- ja      teisöoikeuden välillä ei tätä kautta syntyisi.
11922:                                         HE 252/1996 vp                                         11
11923: 
11924:                           YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
11925: 
11926: 1.   Lakiehdotusten perustelut                     tamissopimuksen liitteessä II tarkoitettujen
11927:                                                    tuotteiden tuotantoa. Tuotannolla tarkoite-
11928: 1.1. Laki yritystuen yleisistä ehdoista            taan tässä yhteydessä alkutuotantoa, joka ei
11929:                                                    sisällä tuotteiden teollista jatkojalostusta.
11930:    1 §. Lain soveltamisala. Valtion varoista         Varsinaisella metsätaloudella tarkoitetaan
11931: myönnettävällä yritystuella tarkoitetaan sel-      puun kasvatusta ja korjuuta kaukokuljetus-
11932: laista 2 §:ssä määriteltyä tukea, joka rahoite-    reitin varteen asti.
11933: taan valtion talousarvioon sisältyvällä määrä-       Kalastuksella tarkoitetaan ammattimaista
11934: rahalla tai valtion erillisistä talousarvion ul-   kalastusta. Kalanviljely ei kuulu puitelain
11935: kopuolisesta rahastoista. Lain sovelta-            soveltamisalaan siltä osin kuin se on alku-
11936: misalaan kuuluisi sekä suoraan että välilli-       tuotantoon rinnastettavaa toimintaa. Sen si-
11937: sesti valtion varoista myönnettävä yritystuki.     jaan laajamittainen kalanviljely, johon sisäl-
11938: Välillisesti valtion varoista myönnettävällä       tyy jatkojalostusta, kuuluu lain sovelta-
11939: tuella tarkoitetaan valtion viranomaisten,         misalaan.
11940: valtion erityisrahoituslaitosten, kuntien taik-      Ehdotetun lain II §:n mukaisesti asetuk-
11941: ka muiden julkisten tai yksityisten yhteisöjen     sella voitaisiin tarvittaessa antaa tarkempia
11942: ja säätiöiden välittämää, valtion varoista pe-     säännöksiä lain soveltamisalasta.
11943: räisin olevaa yritystukea. Kuntien omista            Lakia sovellettaisiin, mikäli erikseen ei ole
11944: varoistaan myöntämä tuki jää lain sovelta-         muualla laissa toisin säädetty. Laki olisi siis
11945: misalan ulkopuolelle.                              toissijainen, jolloin muualla lainsäädännössä
11946:    Lakia sovelletaan myös Euroopan unionin         oleva säännös menisi tämän lain säännöksen
11947: varoista myönnettäviin tukiin siltä osin kuin      edelle. Toisaalta puitelain säännöksistä voi-
11948: ne myönnetään muilta osin valtion varoista         taisiin poiketa vain eduskunnan säätämien
11949: rahoitettavien yritystukiohjelmien puitteissa.     lakien nojalla. Puitelain tavoitteiden saavut-
11950: Euroopan unionin rakennerahastoista saa-           tamiseksi olisi lähtökohtana kuitenkin pidet-
11951: daan osarahoitusta moniin kansallisiin yritys-     tävä sitä, että yritystukiohjelmia koskevat
11952: tuki ohjelmiin. Tällaisten tukiohjelmien osalta    säännökset annettaisiin pääsääntöisesti lakia
11953:  noudatetaan periaatetta, jonka mukaan vä-         alemmanasteisissa säädöksissä, jolloin puite-
11954:  hintään puolet rahoituksesta maksetaan kan-       lain säännökset tulisivat noudatettaviksi ko-
11955:  sallisista varoista ja tuki myönnetään koko-      konaisuudessaan.
11956:  naisuudessaan soveltaen kansallisten tukioh-        Tällä hetkellä keskeisimpiä yritystukea
11957: jelmien säännöksiä.                                koskevia laintasoisia säädöksiä ovat laki yri-
11958:     Samoin kuin elinkeinotoiminnan verotta-        tystuesta laki, Kera Oy -nimisestä osakeyh-
11959:  misesta annetussa laissa (360/1968) elinkei-      tiöstä (65/1971 ), laki eräiden elinkeinoalojen
11960:  notoiminnalla tarkoitetaan liike- ja ammatti-     valtiontakauksista (375/1963), vientitakuula-
11961:  toimintaa. Lain soveltamisalaan kuuluisivat       ki (479/1962), laki Suomen Vientiluotto
11962:  siten teollisuustoimialojen ohella myös pal-      Oy:n korkotuesta, valuuttakurssitappioiden
11963:  velut. Lain soveltamisalan ulkopuolelle jäisi     korvaamisesta ja antolainauksen valtion ta-
11964:  varsinainen maa- ja metsätalous sekä kalas-       kauksista (1364/1989), laki Teollisen yhteis-
11965:  tus. Lakia ei myöskään sovellettaisi kulttuu-     työn rahasto Oy -nimisestä osakeyhtiöstä
11966:  riin, liikuntaan ja muuhun yleishyödylliseen      (291/1979), laki maa- ja metsätalouden ra-
11967:  toimintaan annettavaan tukeen.                    kennepoliittisista toimenpiteistä (1303/1994)
11968:     Varsinaisella maataloudella tarkoitetaan       sekä työllisyyslaki (275/I987).
11969:  peltoviljelyä, karjataloutta ja muuta eläinten      2 §. Määritelmiä. Yritystuen määritelmän
11970:  pitoa, kasvihuonetuotantoa, vihannesviljelyä,     piiriin kuuluisivat laajasti erityyppiset elin-
11971:  marjan- ja hedelmänviljelyä sekä muuta puu-       keinotoimintaan myönnettävät rahoitustuet.
11972:  tarhaviljelyä, mehiläistaloutta, porotaloutta,    Avustusten ja korkotuki en ohella yritystueksi
11973:  ammattimaista metsästystä, marjastusta ja         katsotaan lainat, takaukset ja takuut tai muut
11974:  sienestystä sekä muuta näihin rinnastettavaa      rahoitusvälineet silloin, kun niiden ehdot
11975:  elävien eläinten kasvatusta, lihan, muiden        ovat rahoituksen saajan kannalta mark-
11976:  eläimestä saatavien tuotteiden, meijerituottei-   kinaehtoista rahoitusta edullisempia. Yritys-
11977:   den, viljan sekä muiden elävien kasvien tuo-     tukeen sisältyy määritelmällisesti sen saajalle
11978:  tantoa sekä muuta Euroopan yhteisön perus-        kohdistuva tukielementti. Mikäli rahoitus on
11979: 12                                       HE 252/1996 vp
11980: 
11981: kokonaisuudessaan vastikkeellista niin, ettei       nen tuote on esimerkiksi Valtiontakuukes-
11982: rahoituksen saajalle synny siitä etua verrattu-     kuksen riskinjakotakaus, joka on yksi sovel-
11983: na markkinaehtoiseen rahoitukseen, kyseessä         lutus Valtiontakuukeskuksen hallinnoimista
11984: ei ole yritystuki. Pitkäkestoisten rahoitusväli-    teollisuustakauksista.
11985: neiden, esimerkiksi takaus- ja takuujärjestel-         Eräissä tapauksissa tukijärjestelmiin sisäl-
11986: mien osalta on monissa tapauksissa hankalaa         tyy yritystuen ohella myös muuta tukea tai
11987: määritellä etukäteen, sisältyykö niihin tu-         rahoitusta esimerkiksi kunnille tai muille
11988: kielementti. Tästä syystä valtion rahoittamiin      julkisille yhteisöille. Näiden järjestelmien
11989: takaus- ja takuujärjestelmiin tulisikin pää-        osalta puitelain säännöksiä sovellettaisiin
11990: sääntöisesti soveltaa puitelain säännöksiä,         siltä osin kuin kyseessä on yritystuki.
11991: jollei muualla laissa ole toisin säädetty tai          Yritystukipäätös on yritystukiohjelman
11992: olosuhteista ole selvästi muuta pääteltävissä.      mukaisesti tehty tiettyyn kohteeseen tai tie-
11993:   Valtion yritykseen kohdistamaan pää-              tylle yritykselle kohdistettu sitoumus, jonka
11994: omasijoitukseen voidaan katsoa sisältyvän           toteutuminen, esimerkiksi maksusuoritus,
11995: tukea silloin, kun sijoitukselle odotettavissa      riippuu päätöksen ehtojen täyttymisestä.
11996: olevat tuotot eivät vastaa markkinoilla toimi-         Tuenantajana tarkoitetaan toimivaltaista vi-
11997: van sijoittajan vastaavassa tilanteessa edel-       ranomaista, yhteisöä tai säätiötä, joka tekee
11998: lyttämiä tuottoja. Tarjouskilpailun perusteel-      yksittäisen yritystukipäätöksen. Tuenantaja
11999: la tehtävät julkiset hankinnat eivät ole yri-       on käytännössä määritelty kutakin yritystu-
12000: tystukea. Samoin kaikille yrityksille avoi-         kiohjelmaa koskevissa säännöksissä.
12001: miin yrityskoulutusohjelmiin ja vastaaviin             3 §. Yritystukiohjelman yleiset tavoitteet.
12002: tarkoituksiin ilman erillistä harkintaa mak-        Yritystukiohjelmien yleiset tavoitteet tulisi
12003: settava tuki jäisi yritystuen määritelmän ul-       ottaa huomioon yritystukiohjelmia suunnitel-
12004: kopuolelle.                                         taessa ja valmisteltaessa.
12005:   Tässä laissa sovellettavan yritystuen alan           Pykälän 1 momentin mukaan yritystuen
12006: uikopuolelle jäisivät verojärjestelmään ja          tulisi olla kansantalouden kokonaisedun kan-
12007: veroluonteisiin maksuihin sisältyvät tuet.          nalta perusteltua tavoitteenaan talouden kas-
12008:   Tuensaajaksi ymmärretään yritystukiohjel-         vuedellytysten edistäminen ja yritystoimin-
12009: maa koskevissa säännöksissä määritelty lo-          nan tehokkuuden lisääminen. Toimintatukea
12010: pullinen yritystuen vastaanottaja. Tukea yri-       eli tuen antamista yritysten tavanomaisen
12011: tyksille välittävät organisaatiot, kuten Kera       liiketoiminnan menojen kattamiseen ei voida
12012: Oy ja Suomen Vientiluotto Oy, eivät siten           pitää perusteltuna yritystoiminnan tehokkuu-
12013: ole tässä tarkoitettuja tuensaajia.                 den kannalta muuta kuin erittäin poikkeuk-
12014:   Yritystukiohjelmalla tarkoitetaan tässä lais-     sellisissa tilanteissa.
12015: sa järjestelmää, joka perustuu säädökseen tai          Edellä mainittujen yleisten tavoitteiden
12016: viranomaisen päätökseen, jossa määritellään         saavuttamiseksi tuen tulisi olla luonteeltaan
12017: yritystuen kohde, muoto ja määrä ja jonka           sellaista, että se poistaa ja korjaa markkinoi-
12018: nojalla tehdään yksittäiset tukipäätökset Yri-      den toiminnan puutteita. Markkinoiden toi-
12019: tystukiohjelmasta on usein ollut tapana antaa       minnan puutteella tarkoitetaan tilannetta,
12020: erillinen säädös. On myös mahdollista, että         jossa markkinoiden toiminnan kautta ei syn-
12021: yhdessä säädöksessä on annettu useampaa             ny kansantalouden voimavarojen kohdentu-
12022: kuin yhtä yritystukiohjelmaa koskevat sään-         misen kannalta optimaalista lopputulosta.
12023: nökset. Esimerkkinä tästä voidaan mainita           Erityisesti tilanteessa, jossa tuensaajan toi-
12024: yritystuesta annettu laki, johon sisältyy tällä     minnasta syntyy positiivisia ulkoisvaikutuk-
12025: hetkellä neljä erillistä yritystukiohjelmaa.        sia, voidaan yritystukea pitää perusteltuna.
12026: Monessa tapauksessa yritystukiohjelmaa kos-         Ulkoisvaikutuksilla tarkoitetaan         mark-
12027: kevia säännöksiä on annettu lisäksi eri sää-        kinamekanismin ulkopuolelle jääviä ta-
12028: döstasoilla. Tällöin ylemmäntasoisessa sää-         loudellisia vaikutuksia. Positiivisista ulkois-
12029: döksessä annettuja kyseessä olevan tuen             vaikutuksista on kyse silloin kun toiminnan
12030: kohdetta, muotoa ja määrää koskevia ylei-           kansantaloudellinen hyöty on suurempi kuin
12031: sempiä ehtoja on täsmennetty alemmantasoi-          yritykselle itselleen syntyvä hyöty. Julkisen
12032: sin säännöksin.                                     tuen puuttuessa tällaiseen toimintaan sijoite-
12033:   Yritystukiohjelmista on käsitteellisesti ero-     taan vähemmän voimavaroja kuin olisi kan-
12034: tettava yritystukiohjelman puitteissa kehitel-      santalouden tehokkuuden kannalta perustel-
12035: lyt tuotteet, jotka eivät ole lain 6 §:ään sisäl-   tua, mistä syystä yritystuki voi tehostaa voi-
12036: tyvän menettelyn kohteena. Tällainen erilli-        mavarojen kohdentumista.
12037:                                              HE 252/1996 vp                                           13
12038: 
12039:     Markkinoiden toiminnan puutteet voivat               tultuakio soveltaa myös muunlaista pk-yri-
12040: johtua ulkoisvaikutusten ohella myös talou-              tyksen määritelmää, kun se on yritystukioh-
12041: den rakenteellisesta jäykkyydestä tai epä-               jelman tavoitteiden kannalta perusteltua. Ko-
12042: symmetrisestä informaatiosta rahoitusmark-               missio määrittelee nykyisin valtiontukisään-
12043: kinoilla.                                                nöksissään pk-yrityksen yritykseksi, jonka
12044:     Pykälän 2 momentin mukaan yritystukioh-              palveluksessa on alle 250 työntekijää ja jon-
12045: jelma tulisi laatia siten, että tuen kilpailua           ka vuosiliikevaihto on korkeintaan 40 mil-
12046: vääristävät vaikutukset ovat mahdollisimman              joonaa ecua (noin 230 miljoonaa markkaa)
12047: vähäisiä. Sekä tukiohjelmia suunniteltaessa              tai vaihtoehtoisesti taseen loppusumma kor-
12048: että niitä sovellettaessa olisi tarpeen ottaa            keintaan 27 miljoonaa ecua (noin 160 mil-
12049: huomioon tuen vaikutukset yritysten väli-                joonaa markkaa). Komission määritelmän
12050: seen kilpailutilanteeseen. Toimiva kilpailu              mukaan pk-yrityksen tulee olla sillä tavalla
12051: on keskeinen edellytys kansantalouden koko-              riippumaton, että omistuksesta alle 25 pro-
12052: naisetua ja yritystoiminnan tehokkuutta kos-             senttia on suurten yritysten hallussa. Toisaal-
12053: kevien tavoitteiden saavuttamiseksi. Yritys-             ta esimerkiksi Euroopan investointipankki
12054: toiminnan kannalta ihanteellisessa tapaukses-            määrittelee pk-yrityksen väljemmin ja on
12055: sa julkisten viranomaisten toiminta yleensä              asettanut työntekijämäärän rajaksi 500 työn-
12056: ja yritystuki erityisesti on sellaista, ettei se         tekijää.
12057:  vääristä kilpailua. Käytännössä yritystukea               Karkeasti jaotellen yritystukien voidaan
12058:  annettaessa kilpailua vääristäviä vaikutuksia           katsoa kohdistuvan joko käyttöpääoman,
12059:  ei kyetä kuitenkaan täysin poistamaan. Ta-              tavanomaisten investointien tai yritystoimin-
12060:  voitteena tulee kuitenkin olla, että yritystuen         nan kehittämisen rahoitukseen. Suurten yri-
12061:  kilpailua vääristävät vaikutukset ovat mah-             tysten käyttöpääoman ja tavanomaisten in-
12062:  dollisimman vähäisiä.                                   vestointien rahoitukseen tulisi antaa tukea
12063:     Pykälän 3 momentin mukaan yritystuki                 vain erityisistä syistä. Suuret yritykset kärsi-
12064:  tulisi suunnata ensisijassa aineettomaan ke-            vät vain harvoin markkinatalouden toimin-
12065:  hittämiseen ja toisaalta pienten ja keskisuur-          nan puutteista käyttöpääoman ja investoin-
12066:  ten yritysten pitkän aikavälin kilpailukyvyn            tien rahoituksen osalta. Sen sijaan pienet ja
12067:  kehittämiseen. Yritystoiminnan aineettomalla            keskisuuret yritykset kohtaavat useammin
12068:  kehittämisellä tarkoitetaan muun muassa tut-            erityisesti epäsymmetrisestä informaatiosta
12069:  kimukseen, tuotekehitykseen, työntekijöiden             johtuvia ongelmia rahoitusmarkkinoilla.
12070:  kouluttamiseen, kansainvälistymiseen sekä               Tuotekehityksen ja muiden aineettomien
12071:  yritysten väliseen yhteistyöhön liittyviä pa-           investointien osalta kaiken kokoisten yritys-
12072:  nostuksia, joissa ei yleensä synny aineellista          ten toiminnalla voi olla positiivisia ulkois-
12073:  vakuutta ulkoiselle rahoittajalle. Aineetto-            vaikutuksia. Usein esimerkiksi suurten yri-
12074:  maan kehittämiseen katsotaan tässä yh-                  tysten tuotekehitystoiminnalla on myönteisiä
12075:  teydessä kuuluvan myös esimerkiksi välittö-             ulkoisvaikutuksia pieneen ja keskisuureen
12076:  mästi tutkimus- ja tuotekehitystoimintaan               yritystoimintaan.
12077:   liittyvät aineelliset investoinnit kuten tutki-           4 §. Yritystukiohjelman määräaikaisuus,
12078:  muslaitteet ja prototyypit, joita ei voida suo-         seuranta ja arviointi. Yritystukiohjelmien
12079:  raan hyödyntää tuotantotoiminnassa. Aineet-             voimassaolon olisi oltava ajallisesti rajattu.
12080:  tomaan kehittämiseen suunnattavan tuen voi-             Määräaikaisuutta edellytettäisiin ennen kaik-
12081:  daan katsoa parantavan erityisesti pitkällä             kea lakia alemmantasoisilta yritystukisään-
12082:   aikavälillä kansantalouden kasvuedellytyksiä.          nöksiltä. Määräaikaisuuden periaatetta tulisi
12083:      Yritystuen suuntaamisen keskeisenä tavoit-          pääsääntöisesti soveltaa myös yritystukioh-
12084:   teena on pienten ja keskisuurten yritysten             jelmiin, joita koskevat säännökset on annettu
12085:   pitkän aikavälin kilpailukyvyn parantaminen.           laintasolla, koska sillä tavoin varmistetaan,
12086:   Tukea voidaan suunnata näiden yritysten investointi-   että yritystukiohjelmia koskevat säännökset
12087:    ja kehittämishankkeisiin edellyttäen, että se         joudutaan arvioimaan määräajoin. Tällöin
12088:   parantaa yritysten pitkän aikavälin kilpailu-          tulee arvioitavaksi myös yritystukiohjelman
12089:   kykyä.                                                 ja sen tavoitteiden yhteensopivuus elinkeino-
12090:      Pienellä ja keskisuurella yrityksellä tarkoi-       politiikan yleisten tavoitteiden kanssa. Mi-
12091:   tetaan tässä yhteydessä ensisijaisesti Euroo-          käli määräaikaisuuden vaatimuksesta katso-
12092:   pan komission määrittelemää pk-yritystä.               taan olevan erityisen painavia syitä poiketa
12093:   Erillisten yritystukiohjelmien yhteydessä              yksittäisen yritystukiohjelman osalta, tulee
12094:    sovelletaan ja voitaisiin puitelain voimaan-          yritystukiohjelma säätää lakitasoisena. Täl-
12095: 14                                     HE 252/1996 vp
12096: 
12097: löin eduskunta päättää yritystukiohjelman         sesta kauppa- ja teollisuusministeriön yritys-
12098: voimassaoloajasta. Kyseinen lainsäännös on        palvelun piiritoiroistoille annettuun kauppa-
12099: tarkoitettu ohjaamaan viranomaisvalmistelua       ja teollisuusministeriön päätökseen
12100: ja yritystukineuvottelukunnan päätöksente-        (844/1995). Julkisten tukien kasautumista
12101: koa.                                              rajoittavat Euroopan yhteisöjen komission
12102:   Asianomaisen ministeriön olisi muutoinkin       antamat säännökset ja tukiohjelmakohtaiset
12103: säännöllisesti seurattava tukiohjelmalle pui-     päätökset.
12104: telaissa säädettyjen ja erikseen asetettujen
12105: tavoitteiden toteutumista. Yritystukiohjelman       Hankkeen kannattavuuden ja erityisesti
12106: vaikuttavuutta ja toimivuutta on arvioitava       kilpailuvaikutusten selvittämiseen kuuluu sen
12107: määräajoin, esimerkiksi muutaman vuoden           arvioiminen, edistääkö yritystuki ylika-
12108: välein, sen tarpeellisuuden ja kehittämistar-     pasiteetin syntymistä kyseessä olevalla toi-
12109: peiden selvittämiseksi. Tällainen arviointi on    mialalla. Ylikapasiteettia synnyttävän toi-
12110: tarpeen pyrittäessä yritystukien tehokkaaseen     minnan tukeminen on ristiriidassa jatkuvan
12111: käyttöön.                                         kannattavan toiminnan edellytysten kanssa.
12112:    5 §. Yritystuen antamisen yleiset edelly-      Samalla se on vastoin yleistä tavoitetta, jon-
12113: tykset. Yritystuen antamisen yleiset edelly-      ka mukaan yritystuen kilpailua vääristävien
12114: tykset olisi otettava huomioon aina yksittäi-     vaikutusten tulee olla mahdollisimman vä-
12115: siä tukipäätöksiä valmisteltaessa ja tehtäessä.   häisiä.
12116:   Pykälän 1 momentin mukaan yritystukea             Kilpailuvaikutusten selvittämiseen kuuluu
12117: saisi antaa ainoastaan yritystoimintaan, jolla    mahdollisuuksien mukaan myös sen arvioi-
12118: arvioidaan olevan edellytykset jatkuvaan          minen, vaikuttaako yritystuki mark-
12119: kannattavuuteen. Kannattamattomien yritys-        kinaosuuksiin yrityksen toimialalla ja asian-
12120: ten toiminnan tukeminen ei ole perusteltua        omaisilla markkinoilla. PienehköHäkin yri-
12121: kansantalouden edun, yritystoiminnan tehok-       tystuella voi olla haitallisia vaikutuksia eri-
12122: kuuden eikä toimivan kilpailun näkökulmas-        tyisesti paikallisilla markkinoilla. Tuen anta-
12123: ta. Kuitenkin, mikäli se laina-, takaus- tai      mista tuleekin välttää tilanteissa, joissa tuki
12124: takuumuotoisen tuen kyseessä ollessa valtion      vaikuttaisi keinotekoisesti yritysten mark-
12125: tai valtion erityisrahoituslaitosten aiemmin      kinaosuuksiin tai vaikeuttaisi kilpailevien
12126: syntyneiden saatavien turvaamiseksi on tar-       yritysten markkinoillepääsyä.
12127: peen, voitaisiin yritykselle tämän velkajär-         6 §. Y ritystukineuvottelukunta. Pykälän 1
12128: jestelyjen yhteydessä myöntää lisärahoitusta.     momentin mukaan ehdotettu uusi yritystuki-
12129: Tällaisessa tilanteessa ei voitaisi antaa koko-   neuvottelukunta perustettaisiin yritystukioh-
12130: naan uutta tukea, vaan kyseessä olisi aiem-       jelmien valmistelun sekä periaatteellisesti
12131: min annetusta rahoitustuesta syntyneiden          tärkeiden tai määrältään suurien yritystukien
12132: saatavien turvaaminen. Tämä mahdollisuus          myöntämisen edellyttämää hallinnonalojen
12133: on otettu huomioon myös olemassa olevissa         yhteistyötä varten. Neuvottelukunnan ko-
12134: valtion erityisrahoituslaitoksia koskevissa       koonpanosta ja järjestysmuodosta säädettäi-
12135: säännöksissä.                                     siin asetuksella. Neuvottelukunnan tehtäväk-
12136:    Pykälän 2 momentin mukaan tukipäätöksiä        si on asetuksessa tarkoitus määrätä lausun-
12137: tehtäessä olisi selvitettävä ainakin tuen koh-    nonantamisen ohella tarpeellisiksi katso-
12138: teen, esimerkiksi tuettavan hankkeen, saa-        miensa esitysten ja aloitteiden tekeminen
12139: man julkisen rahoituksen suuruus, kohteen         toimivaltaisille viranomaisille yritystukia
12140: kokonaisrahoitus sekä hankkeen kannatta-          koskevan lainsäädännön ja hallintokäytännön
12141: vuus ja kilpailuvaikutukset Julkiseksi rahoi-     kehittämiseksi. Neuvottelukunnan puheen-
12142: tukseksi katsotaan kaikki julkisista varoista     johtaja määrättäisiin kauppa- ja teollisuusmi-
12143: kuten valtion, kuntien, valtion eritysrahoitus-   nisteriön ja varapuheenjohtaja valtiovarain-
12144: laitosten ja Euroopan unionin varoista saata-     ministeriön esityksestä. Siinä tulisi lisäksi
12145: va rahoitus. Mikäli samaan tukikohteeseen         olla edustettuina sisäasiainministeriö, työmi-
12146: kohdistuu tukea useasta julkisesta lähteestä,     nisteriö, maa- ja metsätalousministeriö sekä
12147: on kyseessä tuen kasautuminen, jonka seu-         liikenneministeriö.
12148: rantaa koskevat säännökset sisältyvät valtion        Laintasoisilla säännöksillä ei voimassa ole-
12149: tukien ilmoittamisessa komissiolle noudatet-      vien säännösten mukaan pääsääntöisesti sää-
12150: tavista menettelytavoista annettuun valtio-       detä asioiden jaosta ministeriöiden välillä.
12151: neuvoston päätökseen sekä valtiontukien           Tarkoituksena kuitenkin on, että yritystuki-
12152: myöntämistä koskevien päätösten ilmoittami-       neuvottelukunta toimii kauppa- ja teollisuus-
12153:                                          HE 252/1996 vp                                          15
12154: 
12155: ministeriön yhteydessä, jonka toimialaan               8 §. Tarkastusoikeus. Valvonnan tehok-
12156: kuuluvat yritystoiminnan rahoitus ja yritys-        kaaksi toteuttamiseksi ehdotetaan pykälässä
12157: tuet.                                               säädettäväksi toimivaltaisen viranomaisen tai
12158:   Pykälän 2 momentin mukaan neuvottelu-             tämän määräämän virkamiehen oikeudesta
12159: kunnalta olisi pyydettävä lausunto ennen            saada tueusaajalta tarkastettavakseen ja käyt-
12160: uuden yritystukiohjelman hyväksymistä tai           töönsä kaikki valvonnan kannalta tarpeelli-
12161: olemassa olevan yritystukiohjelman muutta-          seksi katsomansa asiakirjat ja muut tallenteet
12162: mista siten kuin siitä asetuksella tarkemmin        sekä oikeudesta ottaa niistä valvonnan kan-
12163: säädetään. Asetuksessa on tarkoitus velvoit-        nalta tarpeellisia jäljennöksiä. Tarkastukseen
12164: taa tuenantaja pyytämään lausunto olemassa          oikeutettu virkamies olisi päästettävä tarkas-
12165: olevan yritystukiohjelman muuttamisesta             tusta varten tueusaajan hallinnassa oleviin
12166: silloin, kun kyseessä on tukiohjelman sovel-        liiketiloihin, varastotiloihin sekä muihin am-
12167: tamisalaa tai yritystuen tasoa tai muotoa           matillisessa käytössä oleviin tiloihin. Tueu-
12168: koskeva olennainen muutos. Mikäli asiaa             saajan velvollisuutena olisi lisäksi ilman ai-
12169: valmisteleva viranomainen haluaisi tehdä            heetonta viivytystä toimittaa tarkastukseen
12170: yritystukineuvottelukunnan kannasta poik-           oikeutetun pyytämät valvonnan kannalta tar-
12171: keavan ratkaisun, asia olisi siirrettävä valtio-    peelliset tiedot ja selvitykset. Mikäli tuen
12172: neuvoston yleisistunnon ratkaistavaksi.             antaisi muu taho kuin viranomainen, tämän
12173:                                                     tulisi pyytää asianomaista toimivaltaista vi-
12174:    Pykälän 3 momentin mukaan myös yksit-            ranomaista hankkimaan tueusaajalta tarvitta-
12175: täisistä yritystukipäätöksistä tulisi ennakkoon     via tietoja ja asiakirjoja.
12176: pyytää lausunto, jos tehtävä päätös suuruu-            9 §. Salassapito ja tietojen luovutus. Pykä-
12177: deltaan tai muulta merkittävyydeltään sitä          län 1 momentissa ehdotetaan säädettäväksi
12178: edellyttää. Yritystukipäätöksistä tulisi suun-      salassapitovelvollisuudesta tuensaajan suoje-
12179: nitellun asetuksen mukaan pyytää lausunto,          lemiseksi valvonnassa kertyvien tietojen
12180: kun haettavan yritystuen suuruus on vähin-          asiattomalta levittämiseltä ja käytöltä. Salas-
12181: tään 10 miljoonaa markkaa. Lausuntoa ei             sapitovelvollisuus koskisi kaikkia niitä, jotka
12182: kuitenkaan tarvitsisi pyytää valtion talousar-      ehdotetun lain mukaista valvonta- tai muuta
12183: vion ulkopuolisen rahaston, teknologian ke-         tehtävää suorittaessaan ovat saaneet tietoja
12184: hittämiskeskuksen eikä yksityisoikeudellisen        yksityisen tai yrityksen taloudellisesta ase-
12185: yhteisön tai säätiön tekemästä yritystukipää-       masta, liike- tai ammattisalaisuudesta taikka
12186: töksistä.                                           yksityisen henkilökohtaisista oloista.
12187:    Yritystuesta annetussa laissa säädetään             Pykälän 2 momentin mukaan 1 momentis-
12188: yritystukineuvottelukunnasta, joka toimii kauppa-   sa tarkoitettu salassapitovelvollisuus ei estäi-
12189:   ja teollisuusministeriön apuna neuvoa-anta-       si antamasta 8 §:ssä tarkoitettuja asiakirjoja
12190: vana elimenä periaatteellisesti tärkeissä tai       ja tallenteita viranomaisille ehdotetun lain
12191:  huomattavia tukia koskevissa asioissa kysei-       mukaisten tehtävien suorittamista varten eikä
12192:  sessä laissa säädettyjen yritystukiohjelmien       syyttäjä- tai poliisiviranomaisille rikoksen
12193:  osalta. Ehdotukseen liittyvällä lailla yritys-     selvittämistä varten taikka viranomaisten
12194:  tuesta annetun lain muuttamisesta kumottai-        vireille panemassa ehdotetun lain mukaisessa
12195:  siin nämä säännökset.                              asiassa tuomioistuimelle tai muutoksenhaku-
12196:     7 §. Valvonta. Pykälän mukaan tuenanta-         viranomaiselle. Tietoja voitaisiin myös Suo-
12197: jan olisi valvottava yritystuen käyttöä, kus-       mea velvoittavan kansainvälisen sopimuksen
12198:  tannuksia ja vaikuttavuutta sekä tukipäätök-       niin edellyttäessä antaa ulkomaisille toimieli-
12199:  sen muiden ehtojen täyttymistä. Lain täytän-       mille ja tarkastajille. Muun muassa EY :n
12200:  töönpano edellyttää tuen antavan tahon suo-        rakennerahastotukia koskevat asetukset voi-
12201:  rittamaa tehokasta valvontaa sen varmistami-       vat edellyttää salassa pidettävien tietojen
12202:  seksi, että yritystukea käytetään asianmukai-      antamista EY :n toimielimille ja näiden mää-
12203:  sesti. Valvonnassa saatuja tietoja voidaan         räämille tarkastajille.
12204:  käyttää hyväksi myös tukiohjelmia kehitettä-          Yritystukea välittävät tuenantajat voivat
12205:   essä. Tuen takaisinperimisestä siinä tapauk-      harjoittaa myös luottolaitostoimintaa, jolloin
12206:   sessa, että ehtoja laiminlyödään, sisältyy        niihin sovelletaan säädetyHtä osin luottolai-
12207:   säännöksiä valtionavustuksia koskeviksi           tostoiminnasta annettua lakia (1607 /1993) ja
12208:   yleismääräyksiksi annettuun valtioneuvoston       rahoitustarkastuslakia (503/1993). Luottolai-
12209:   päätökseen (490/1965) ja eri tukiohjelmia         tostoimintaa harjoittavat tuenantajista Suo-
12210:   koskeviin säännöksiin.                            men Vientiluotto Oy ja Kera Oy. Rahoitus-
12211: 16                                     HE 252/1996 vp
12212: 
12213: tarkastuksen valvonnalla on lähtökohdiltaan       1.2. Laki yritystuesta
12214: erilainen tarkoitus kuin ehdotetussa laissa
12215: esitetyllä yritystukien valvonnalla, joka koh-      21 §. Koska ehdotetussa laissa yritystuen
12216: distuu ennen kaikkea yritystuen saajaan. Nä-      yleisistä ehdoista säädettäisiin kattavasti yri-
12217: mä valvontamuodot eivät siten ole toisiaan        tystukineuvottelukunnasta, olisi kumottava
12218: poissulkevia vaan pikemminkin täydentäviä.        yritystuesta annetun lain 21 § :n 2 momentti,
12219:    10 §. Rangaistukset. Pykälän 1 momentis-       jossa säädetään nykyisestä yritystukineuvot-
12220: sa säädettäisiin rangaistusseuraamus, jos jo-     telukunnasta.
12221: ku tahallaan kieltäytyy antamasta 8 §:ssä
12222: tarkoitetulle toimivaltaiselle viranomaiselle
12223: tai tämän määräämälle virkamiehelle tämän         2.   Tarkemmat säännökset ja
12224: pyytämiä tietoja tai asiakirjoja taikka antaa          määräykset
12225: tälle virheellisiä tietoja. Samoin rangaistus-
12226: seuraamus koskisi sitä, joka estää tuenanta-        Ehdotetun yritystuen yleisiä ehtoja koske-
12227: jaa tai tarkastukseen oikeutettua suorittamas-    van lain 6 §:n nojalla annettaisiin asetus yri-
12228: ta ehdotetun lain mukaista valvontaa.             tystukineuvottelukunnasta. Asetuksessa olisi
12229:   Pykälän 2 momentin mukaan rangaistus 1          säännökset yritystukineuvottelukunnan ko-
12230: momentissa säädetyn salassapitovelvollisuu-       koonpanosta ja järjestysmuodosta. Siinä
12231: den rikkomisesta tuomittaisiin rikoslain 38       myös täsmennettäisiin neuvottelukunnan teh-
12232: luvun 1 tai 2 §:n mukaan, jollei teko ole         täviä erityisesti yritystukiohjelmia ja yksittäi-
12233: rangaistava rikoslain 40 luvun 5 § :n mukaan      siä tukipäätöksiä koskevien lausuntojen osal-
12234: tai jollei siitä muualla laissa säädetä anka-     ta. Asetusluonnos on tämän esityksen liittee-
12235: rampaa rangaistusta.                              nä.
12236:    11 §. Tarkemmat säännökset. Pykälän mu-          Lisäksi yritystuen yleisiä ehtoja koskevan
12237: kaan asetuksella voitaisiin antaa tarkempia       lain 11 § :n perusteella asetuksella voidaan
12238: säännöksiä lain soveltamisesta ja täytäntöön-     antaa tarkempia säännöksiä lain täytäntöön-
12239: panosta.                                          panosta.
12240:    12 §. Voimaantulo- ja siirtymäsäännös.
12241: Lakia ei sovellettaisi yritystukeen, josta pää-   3.   Voimaantulo
12242: tös on tehty ennen lain voimaantuloa.
12243:   Sellaiset yritystukiohjelmat, joista sääde-       Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdol-
12244: tään muutoin kuin lailla ja jotka eivät lain      lisimman pian sen jälkeen kun ne on hyväk-
12245: voimaan tullessa täytä ehdotetun lain vaati-      sytty ja vahvistettu.
12246: muksia, tulisi saattaa tämän lain vaatimusten
12247: mukaisiksi 31 päivään joulukuuta 1998 men-          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
12248: nessä. Siirtymäaika on tarpeen tarvittavan        kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
12249: säädösvalmistelun vuoksi.                         tukset:
12250:                                           HE 252/1996 vp                                         17
12251: 
12252: 1.
12253: 
12254: 
12255: 
12256:                                                Laki
12257:                                      yritystuen yleisistä ehdoista
12258: 
12259: 
12260:                       1§                             yrityksen aineettomaan kehittämistoimintaan
12261:                Lain soveltam isala                   taikka pienten ja keskisuurten yritysten pit-
12262:                                                      kän aikavälin kilpailukyvyn parantamiseen.
12263:   Tätä lakia sovelletaan, mikäli muualla lais-       Suurten yritysten tavanomaisten investoin-
12264: sa ei toisin säädetä annettaessa suoraan tai         tien ja käyttöpääoman rahoitukseen voidaan
12265: välillisesti valtion varoista yritystukea muu-       yritystukea antaa vain erityisistä syistä.
12266: hun elinkeinotoimintaan kuin varsinaiseen maa-
12267:  ja metsätalouteen tai kalastukseen.                                     4§
12268:                                                      Yritystukiohjelman määräaikaisuus, seuranta
12269:                      2§                                              ja arviointi
12270:                   Määritelmiä
12271:                                                        Yritystukiohjelman on oltava määräaikai-
12272:     Tässä laissa tarkoitetaan:                       nen.
12273:      1) yritystuella 1 §:ssä tarkoitettuun toimin-     Asianomaisen ministeriön on seurattava
12274:   taan annettavaa valtion avustusta ja korkotu-      yritystukiohjelmalle tässä laissa säädettyjen
12275:   kea sekä sellaista lainaa, takausta, takuuta tai   ja erikseen asetettujen tavoitteiden toteutu-
12276:   muuta rahoitusta, johon sisältyy saajalle tu-      mista. Yritystukiohjelman vaikuttavuutta ja
12277:   kea; yritystukena ei kuitenkaan pidetä vero-       toimivuutta on määräajoin arvioitava sen
12278: . järjestelmän kautta annettavaa tukea;              tarpeellisuuden ja kehittämistarpeiden selvit-
12279:     2) yritystukiohjelmalla järjestelmää, joka       tämiseksi.
12280:   perustuu säädökseen tai viranomaisen pää-
12281:   tökseen, jossa määritellään yritystuen kohde,                          5§
12282:   muoto ja määrä sekä jonka nojalla tehdään            Yritystuen antamisen yleiset edellytykset
12283:   yksittäiset yritystukipäätökset; sekä
12284:     3) tuenantajalla toimivaltaista viranomais-        Yritystukea voidaan antaa vain sellaiseen
12285:   ta, yhteisöä tai säätiötä, joka tekee yksittäi-    elinkeinotoimintaan, jolla arvioidaan olevan
12286:   sen yritystukipäätöksen.                           edellytykset jatkuvaan kannattavaan toimin-
12287:                                                      taan.
12288:                      3 §                               Tuenantajan on yritystukipäätöksen yh-
12289:      Yritystukiohjelman yleiset tavoitteet           teydessä selvitettävä tuettavaan hankkeeseen
12290:                                                      annettavan julkisen rahoituksen suuruus sekä
12291:   Yritystukiohjelmalla on edistettävä kansan-        hankkeen kokonaisrahoitus, kannattavuus ja
12292: talouden kasvuedellytyksiä sekä lisättävä            kil pail uvaikutukset.
12293: yritystoiminnan tehokkuutta. Yritystukiohjel-
12294: ma on kohdennettava ensisijaisesti sellaisiin                             6 §
12295: tarkoituksiin, joilla poistetaan puutteita                    Yritystukineuvottelukunta
12296: markkinoiden toiminnassa.
12297:   Yritystukiohjelma on laadittava siten, että          Yritystukiohjelmien valmistelun sekä peri-
12298: yritystuen kilpailua vääristävät vaikutukset         aatteellisesti tärkeiden tai määrältään suurien
12299: ovat mahdollisimman vähäisiä.                        tukien myöntämisen edellyttämää hallin-
12300:   Yritystukiohjelma on suunnattava ensisi-           nonalojen yhteistyötä varten on neuvottelu-
12301: jassa tutkimukseen, tuotekehitykseen, koulu-         kunta (yritystukineuvottelukunta). Y ritystuki-
12302: tukseen, kansainvälistymiseen tai muuhun             neuvottelukunta on sen ministeriön yh-
12303: 
12304: 
12305:   360575A
12306: 18                                        HE 252/1996 vp
12307: 
12308: teydessä, jonka toimialaan kuuluvat yritys-       tisalaisuudesta taikka yksityisen henkilökoh-
12309: toiminnan rahoitus ja yritystuet. Yritystuki-     taisista oloista, ei saa ilman asianomaisen
12310: neuvottelukunnan kokoonpanosta ja järjes-         suostumusta ilmaista sivulliselle tai käyttää
12311: tysmuodosta säädetään asetuksella.                yksityisesti hyödykseen näin saamiaan tieto-
12312:   Ennen yritystukiohjelman hyväksymistä tai       ja.
12313: sen olennaista muuttamista on asiaa valmis-         Mitä 1 momentissa säädetään, ei estä tieto-
12314: televan viranomaisen pyydettävä asiasta yri-      jen ja 8 §:ssä tarkoitettujen asiakirjojen ja
12315: tystukineuvottelukunnan lausunto siten kuin       tallenteiden antamista:
12316: siitä asetuksella tarkemmin säädetään. Mikäli        1) toimivaltaisille viranomaisille tämän
12317: asiaa valmisteleva viranomainen haluaa teh-       lain mukaisten tehtävien suorittamista var-
12318: dä yritystukineuvottelukunnan kannasta            ten·
12319: poikkeavan ratkaisun, asia on siirrettävä val-       2) syyttäjä- tai poliisiviranomaisille rikok-
12320: tioneuvoston yleisistunnon ratkaistavaksi.        sen estämistä tai selvittämistä varten;
12321:   Ennen yksittäisen yritystukipäätöksen teke-        3) tuomioistuimelle tai muutoksenhakuvi-
12322: mistä on tuen antajana toimivan viranomai-        ranomaiselle tämän lain mukaisessa viran-
12323: sen, jollei asetuksessa erikseen mainittujen      omaisen vireille panemassa asiassa; eikä
12324: viranomaisten osalta toisin säädetä, pyydet-         4) Suomea velvoittavan kansainvälisen
12325: tävä yritystukineuvottelukunnan lausunto          sopimuksen niin edellyttäessä.
12326: asiasta, jos tehtävä yritystukipäätös suuruu-
12327: deltaan tai muulta merkittävyydeltään sitä                            10 §
12328: edellyttää siten kuin asetuksessa siitä tar-                      Rangaistukset
12329: kemmin säädetään.
12330:                                                     Joka tahallaan
12331:                      7§                             1) kieltäytyy antamasta toimivaltaiselle
12332:                   Valvonta                        viranomaiselle tai tämän määräämälle virka-
12333:                                                   miehelle tämän pyytämiä tietoja tai asiakir-
12334:   Tuenantajan on valvottava yritystuen käyt-      joja taikka antaa tälle virheellisiä tietoja tai
12335: töä, kustannuksia ja vaikuttavuutta sekä yri-       2) estää tuenantajaa tai toimivaltaista vi-
12336: tystukipäätöksen muiden ehtojen täyttymistä.      ranomaista tai tämän määräämää virkamiestä
12337:                                                   suorittamasta tämän lain mukaista valvontaa,
12338:                      8§                           on tuomittava, jollei teosta muualla laissa
12339:                Tarkastusoikeus                    säädetä ankarampaa rangaistusta, yritystuen
12340:                                                   yleisistä ehdoista annetun lain säännösten
12341:   Toimivaltaisella viranomaisella tai tämän       rikkomisesta sakkoon.
12342: määräämällä virkamiehellä on oikeus saada           Rangaistus 9 §:n 1 momentissa säädetyn
12343: tuensaajalta tarkastettavakseen ja käyttöönsä     salassapitovelvollisuuden rikkomisesta tuo-
12344: kaikki valvonnan kannalta tarpeellisiksi kat-     mitaan rikoslain 38 luvun 1 tai 2 §:n mu-
12345: somansa asiakirjat ja muut tallenteet sekä        kaan, jollei teko ole rangaistava rikoslain 40
12346: oikeus ottaa niistä valvonnan kannalta tar-       luvun 5 §:n mukaan tai jollei siitä muualla
12347: peellisia jäljennöksiä. Tuensaajan on päästet-    laissa säädetä ankarampaa rangaistusta.
12348: tävä tarkastusta varten tarkastukseen oikeu-
12349: tettu virkamies hallinnassaan oleviin liiketi-                      11 §
12350: loihin, varastotiloihin sekä muihin ammatilli-               Tarkemmat säännökset
12351: sessa käytössä oleviin tiloihin. Tuensaajan
12352: on lisäksi ilman aiheetonta viivytystä toimi-       Asetuksella voidaan antaa tarkempia sään-
12353: tettava tarkastukseen oikeutetun pyytämät         nöksiä tämän lain soveltamisesta ja täytän-
12354: valvonnan kannalta tarpeelliset tiedot ja sel-    töönpanosta.
12355: vitykset.
12356:                                                                     12 §
12357:                      9§                                 Voimaantulo-ja siirtymäsäännös
12358:        Salassapito ja tietojen luovutus
12359:                                                     Tämä laki tulee voimaan päivänä
12360:   Joka yritystuen valvontaan liittyvää tarkas-    kuuta 199.
12361: tus- tai muuta tehtävää suorittaessaan on           Tätä lakia ei sovelleta yritystukeen, josta
12362: saanut tietoja valvottavan tai jonkun muun        päätös on tehty ennen tämän lain voimaantu-
12363: taloudellisesta asemasta, liike- tai ammat-       loa.
12364:                                         HE 252/1996 vp                                    19
12365: 
12366:   Yritystukiohjelmat, joista säädetään muu-         Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
12367: toin kuin lailla ja jotka eivät tämän lain voi-   sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
12368: maan tullessa täytä mitä tässä laissa sääde-      teisiin.
12369: tään, tulee 31 päivään joulukuuta 1998 men-
12370: nessä saattaa tämän lain vaatimusten mukai-
12371: siksi.
12372: 20                                  HE 252/1996 vp
12373: 
12374: 2.
12375: 
12376: 
12377:                                          Laki
12378:                       yritystuesta annetun lain 21 §:n muuttamisesta
12379: 
12380:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
12381: kumotaan yritystuesta 10 päivänä joulukuuta 1993 annetun lain (1136/1993) 21 §:n 2 mo-
12382: mentti
12383: 
12384:      Helsingissä 20 päivänä joulukuuta 1996
12385: 
12386:                                   Tasavallan Presidentti
12387: 
12388: 
12389: 
12390: 
12391:                                  MARTTI AHTISAARI
12392: 
12393: 
12394: 
12395: 
12396:                                            Kauppa- ja teollisuusministeri Antti Kalliomäki
12397:                                         HE 252/1996 vp                                          21
12398: 
12399: 
12400:                                                                                              Liite
12401: 
12402: 
12403: 
12404:                                             Asetus
12405:                                   yritystukineuvottelukunnasta
12406: 
12407: 
12408:   Kauppa- ja teollisuusministerin esittelystä säädetään yritystuen yleisistä ehdoista       päivä-
12409: nä     kuuta 199 annetun lain 6 ja 11 § :n nojalla:
12410:     Yritystukineuvottelukunnan tehtävät            puheenjohtaja valtiovarainministeriön esityk-
12411:                                                    sestä. Neuvottelukunnassa tulee lisäksi olla
12412:      §. Yritystukineuvottelukunnan tehtävänä       edustettuina sisäasiainministeriö, työministe-
12413: on:                                                riö, maa- ja metsätalousministeriö ja liiken-
12414:   1) antaa yritystuen yleisistä ehdoista anne-     neministeriö.
12415: tun lain (      1 ) 6 §:n 2 ja 3 momentissa        Neuvottelukunnalla voi olla yksi tai
12416: tarkoitettuja lausuntoja; sekä                     useampi sivutoiminen sihteeri.
12417:   2) tehdä toimivaltaiselle viranomaiselle
12418: tarpeellisiksi katsomiaan esityksiä ja aloittei-   Asioiden käsittely yritystukineuvottelukun-
12419: ta lainsäädännön ja hallintokäytännön kehit-                          nassa
12420: tämiseksi.
12421:   Neuvottelukunta seuraa myös toimialaansa            4 §. Neuvottelukunta on päätösvaltainen,
12422: koskevaa kansallista ja kansainvälistä sään-       kun läsnä on kokouksen puheenjohtajan li-
12423: nöstöä, käytäntöä ja kehitystä.                    säksi vähintään puolet muista jäsenistä.
12424:   2 §. Neuvottelukunnalta on pyydettävä               5 §. Neuvottelukunta kokoontuu puheen-
12425: yritystuesta annetun lain 6 § :n 2 momentissa      johtajan tai tämän estyneenä ollessa varapu-
12426: tarkoitettu lausunto olemassa olevan yritys-       heenjohtajan kutsusta taikka jos vähintään
12427: tukiohjelman muuttamisesta, jos kyseessä on        puolet muista jäsenistä sitä vaatii.
12428: yritystukiohjelman soveltamisalaa tai yritys-         6 §. Neuvottelukunnaq_ päätökseksi tulee
12429: tuen tasoa tai muotoa koskeva olennainen           enemmistön mielipide. Aänten jakautuessa
12430: muutos.                                            tasan tulee päätökseksi se mielipide, jota
12431:   Neuvottelukunnalta on pyydettävä yritys-         puheenjohtaja on kannattanut.
12432: tuesta annetun lain 6 §:n 3 momentissa tar-           7 §. Sihteeri esittelee ja valmistelee neu-
12433: koitettu lausunto, kun haettavan yritystuen        vottelukunnassa käsiteltävät asiat sekä suo-
12434: suuruus on vähintään 10 miljoonaa markkaa.         rittaa puheenjohtajan määräämät muut tehtä-
12435:   Poiketen siitä, mitä 2 momentissa sääde-         vät.
12436: tään, lausuntoa ei tarvitse pyytää budjetin           8 §. Neuvottelukunta voi sen käsiteltävänä
12437: ulkopuolisen rahaston, teknologian kehittä-        olevassa asiassa kuulla asiantuntijoita ja
12438: miskeskuksen eikä yksityisoikeudellisen yh-        hankkia asiantuntijalausuntoj a.
12439: teisön tai säätiön yksittäisestä yritystukipää-       9 §. Neuvottelukunnan kokouksissa pide-
12440: töksestä.                                          tään pöytäkirjaa, johon merkitään läsnä ole-
12441:                                                    vat, käsiteltävät asiat asiakirjoineen, äänes-
12442:   Yritystukineuvottelukunnan kokoonpano            tykset ja neuvottelukunnan päätökset. Pöytä-
12443:                                                    kirjan allekirjoittavat puheenjohtaja ja sihtee-
12444:   3 §. Y ritystukineuvottelukunnassa on pu-        ri. Jäsenen eriävä mielipide ja sihteerin neu-
12445: heenjohtaja, varapuheenjohtaja ja enintään         vottelukunnan päätöksestä poikkeava pää-
12446: kuusi muuta jäsentä sekä puheenjohtajaa            tösehdotus on asianomaisen allekirjoittamana
12447: lukuunottamatta kullakin henkilökohtainen          liitettävä taltiokappaleeseen.
12448: varajäsen, jotka valtioneuvosto määrää kol-           10 §.Neuvottelukunnan tulee antaa vuosit-
12449: meksi vuodeksi kerrallaan.                         tain kuuden kuukauden kuluessa kalenteri-
12450:   Neuvottelukunnan puheenjohtaja määrä-            vuoden päättymisestä kauppa- ja teollisuus-
12451: tään kauppa- ja teollisuusministeriön ja vara-     ministeriölle kertomus toiminnastaan.
12452: 22                                   HE 252/1996 vp
12453: 
12454:   11 §. Neuvottelukuntaan sovelletaan valti-                 Voimaantulo
12455: on komiteoista annettuja määräyksiä, jollei
12456: tässä asetuksessa toisin säädetä.                13 §. Tämä asetus tulee voimaan päivänä
12457:   12 §. Kauppa- ja teollisuusministeriö vah-             kuuta 199 .
12458: vistaa tarvittaessa neuvottelukunnalle tämän     Ennen asetuksen voimaantuloa voidaan
12459: esityksestä työjärjestyksen.                   ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin
12460:                                                toimiin.
12461:                                         HE 253/1996 vp
12462: 
12463: 
12464: 
12465: 
12466:                                Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi lelujen turvallisuudesta
12467: 
12468: 
12469:                       ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
12470: 
12471: 
12472:   Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki,      Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
12473: joka sisältäisi lelujen turvallisuutta koske-   maan mahdollisimman pian sen jälkeen kun
12474: van Euroopan yhteisöjen neuvoston direktii-     se on hyväksytty ja vahvistettu.
12475: vin mukaisen sääntelyn.
12476: 
12477: 
12478: 
12479: 
12480: 360577C
12481: 2                                                  HE 253/1996 vp
12482: 
12483: 
12484:                                             SISÄLLYSLUETTELO
12485: 
12486: 
12487: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            3
12488:  1.     Nykyinen tilanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       3
12489:    1.1. Euroopan yhteisöjen neuvoston direktiivi lelujen turvallisuutta koskevan
12490:         jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 3
12491:    1.2. CE-merkintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    3
12492:    1.3. Lelustandardit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   4
12493:    1.4. Leluasetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   4
12494:  2.     Muutoksen syyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       4
12495:  3.     Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        5
12496:   3 .1. Organisatoriset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          5
12497:   3.2. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         5
12498:  4.     Esityksen valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       5
12499: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                         6
12500:  1.  Lak!ehd~!~ks~n perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             6
12501:      Yleiset saannokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          6
12502:      Lelujen mekaaniset ja fysikaaliset ominaisuudet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      6
12503:      Syttyvyysominaisuudet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             7
12504:      Kemialliset ominaisuudet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            7
12505:      Sähköominaisuudet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           7
12506:      Eräät muut ominaisuudet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             7
12507:      Radioaktiivisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        8
12508:      CE-merkintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       8
12509:      EY-tyyppitarkastus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          9
12510:      Ilmoitettua laitosta koskevat vaatimukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 9
12511:      Tarkastusta varten saatavilla pidettävät tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 9
12512:      Leluista annettavat tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          9
12513:  2.  Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         9
12514: LAKIEHDOTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
12515:                                            HE 253/1996 vp                                         3
12516: 
12517: 
12518:                                      YLEISPERUSTELUT
12519: 
12520: 1.   Nykyinen tilanne                               1.2. CE-merltintä
12521: 1.1. Euroopan yhteisöjen neuvoston                     Uuden lähestymistavan direktiivien pääpe-
12522:      direktiivi lelujen tUJvallisuutta kos-         riaatteisiin kuuluu, että tuote tulee varustaa
12523:      kevan jäsenvaltioiden lainsäädännön            CE-merkinnällä osoituksena tuotteen vaati-
12524:      lähentämisestä                                 muksenmukaisuudesta. Tuote, joka on varus-
12525:                                                     tettu CE-merkinnällä, on oikeutettu liikku-
12526:   Euroopan yhteisöjen neuvoston direktiivi          maan vapaasti Euroopan Unionin alueella
12527: lelujen turvallisuutta koskevan jäsenvaltioi-       sekä myös Euroopan talousalueella. Kiinnit-
12528: den lainsäädännön lähentämisettä                    tämällä CE-merkinnän valmistaja tai valmis-
12529: (88/378/ETY), jäljempänä leludirektiivi, an-        tajan Euroopan yhteisöön sijoittautunut
12530: nettiin 3 päivänä toukokuuta 1988. Sitä on          edustaja vakuuttaa, että direktiivin edellyttä-
12531: muutettu 22 päivänä heinäkuuta 1993 anne-           mä, ennen tuotteen markkinoille laskemista
12532: tulla neuvoston direktiivillä (93/68/ETY).          tehtävä ensivalvonta on suoritettu. Samalla
12533:    Direktiivin johdannossa todetaan ta-             valmistaja tai hänen yhteisöön sijoittautunut
12534: voitteena olevan yhtenäistää jäsenvaltioiden        edustajansa ottaa vastuun siitä, että tuote
12535: lelujen turvallisuusominaisuuksia koskevia          täyttää sitä koskevan direktiivin vaatimukset.
12536: lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä.     Tuotetta voivat käytännössä koskea yhden
12537: Näissä kansallisissa turvallisuusvaatimuksis-       tai useamman direktiivin säännökset. CE-
12538: sa oli havaittu olevan sellaisia laadullisia ja     merkinnällä osoitetaan, että tuotetta pidetään
12539: sisällöllisiä eroja, joiden katsottiin olevan       myös näiden muiden direktiivien säännösten
12540: omiaan muodostamaan kaupan esteitä ja luo-          mukaisina. Eräiden direktiivien mukaan val-
12541: maan epäyhtenäisiä kilpailuolosuhteita sisä-        mistajalla on kuitenkin oikeus valita sovel-
12542: markkinoilla. Epäyhtenäisten kansallisten           lettava järjestelmä. Tällöin CE-merkintä
12543: vaatimusten ei katsottu myöskään välttämät-         osoittaa ainoastaan valmistajan soveltamien
12544: tä antavan yhteismarkkinoiden kuluttajille,         ja ilmoittamien direktiivien vaatimuksen mu-
12545: varsinkaan lapsille, tehokasta suojaa kyseis-       kaisuuden.
12546: ten tuotteiden aiheuttamien vaarojen varalta.         CE-merkinnän kiinnittämistä ja käyttöä
12547:    Leludirektiivi on teknistä yhdenmukaista-        selventää Euroopan yhteisöjen neuvoston 22
12548: mista ja standardeja koskevasta uudesta lä-         päivänä heinäkuuta 1993 tekemä päätös tek-
12549: hestymistavasta 7 päivänä toukokuuta 1985           nistä yhdenmukaistamista koskevien direktii-
12550: annetun neuvoston päätöslauselman (EYVL             vien vaatimuksenmukaisuuden arviointi-
12551:  1985: C 136, s. 1) mukainen. Tällaiset uu-         menettelyjen eri vaiheissa käytettäväksi tar-
12552: den lähestymistavan mukaiset direktiivit si-        koitetuista moduleista ja CE-merkinnän kiin-
12553: sältävät vain tuotetta tai tuoteryhmää koske-       nittämistä koskevista säännöistä ja käytöstä
12554: vat olennaiset turvallisuusvaatimukset Uu-          (93/465/ETY).
12555: den lähestymistavan direktiivejä täydentävät          Eri direktiiveissä asetetaan CE-merkinnän
12556: yksityiskohtaiset vapaaehtoiset eurooppalai-        kiinnittämiselle erilaisia vaatimuksia. Leludi-
12557: set standardit, joiden viitenumerot on jul-         rektiivin mukaan CE-merkintä lelussa mer-
12558: kaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa leh-        kitsee lelun valmistajan tai valmistajan Eu-
12559: dessä. Myös sellaisten tuotteiden, jotka vas-       roopan yhteisöön sijoittautuneen edustajan
12560: taavat hyväksytyn tarkastuslaitoksen hyväk-         vahvistusta sille, että lelu vastaa sitä koske-
12561: symää mallia, voidaan uuden lähestymista-           via jäsenvaltiossa kansalliseksi standardiksi
12562: van mukaisten direktiivien ollessa ky-              vahvistettuja yhdenmukaisia standardeja.
12563:  symyksessä katsoa olevan olennaisten vaati-        CE-merkintä on asetettava leluihin ennen
12564: musten mukaisia.                                    kuin niitä saatetaan markkinoille. Myös sel-
12565:    Leludirektiiviä samoin kuin muitakin kau-        laisiin leluihin, jotka eivät joko kokonaan tai
12566:  pan teknisten esteiden poistamiseksi tehtyjä       osittain täytä edellä tarkoitettuja standardeja,
12567:  uuden lähestymistavan mukaisia direktiivejä        on ennen niiden saattamista markkinoille
12568:  muutettiin vuonna         1993     direktiivillä   kiinnitettävä CE-merkintä, jolla valmistaja
12569:  93/68/ETY. Muutoksen tarkoituksena oli             tai yhteisöön sijoittautunut valmistajan edus-
12570:  yhdenmukaistaa näissä direktiiveissä olevat        taja vahvistaa, että kyseinen lelu vastaa di-
12571:  säännökset CE-merkinnän käytöstä.                  rektiivissä säädetyllä tavalla tarkastettua
12572: 4                                        HE 253/1996 vp
12573: 
12574: mallia, jonka ilmoitettu laitos on todennut      Ikärajoituksen varoitusmerkintä, vahvistettu
12575: täyttävän direktiivissä asetetut olennaiset      SFS-standardiksi 31.2.1994, suomenkielisen
12576: vaatimukset.                                     käännöksen julkaisupäivä 4.12.1995.
12577:   Suomessa on 22 päivänä joulukuuta 1994           Eurooppalainen sähköalan standardisoiruis-
12578: annettu laki tiettyjen tuotteiden varustami-     järjestö CENELEC on vahvistanut sähkö-
12579: sesta CE-merkinnällä (1376/94). Tässä laissa     käyttöisten lelujen turvallisuutta koskevan
12580: säädetään yleisistä edellytyksistä, joiden mu-   standardin EN 50088, jonka Suomen Stan-
12581: kaan valmistaja tai maahantuoja saa varustaa     dardisoimisliitto on 17 päivänä kesäkuuta
12582: tuotteen CE-merkinnällä. Laissa on myös          1996 vahvistanut kansalliseksi standardiksi
12583: merkinnän kokoa ja muotoa sekä väärinkäyt-       SFS-EN 00050088 - Sähkökäyttöisten lelu-
12584: töä koskevia säännöksiä.                         jen turvallisuus. Suomenkielinen käännös
12585:                                                  siitä on valmistumassa.
12586: 1.3. Lelustandanlit                                Lelujen osalta standardisointityötä on ollut
12587:                                                  viime vuosina vireillä jatkuvasti. Parhail-
12588:   Uuden lähestymistavan direktiivien ollessa     laankin usean lelustandardin EN 71 osan uu-
12589: kysymyksessä ovat yhdenmukaiset euroop-          distaminen on vireillä CEN :ssä. Jo olemas-
12590: palaiset standardit keskeisessä asemassa         saolevia standardeja tarkistetaan ja uusia
12591: tuotteiden vaatimuksenmukaisuutta arvioita-      standardien osia laaditaan.
12592: essa. Vaikka vaatimuksenmukaisuus on siis
12593: periaatteessa osoitettavissa myös muutoin        1.4. Leluasetus
12594: kuin selvittämällä, vastaako tuote tuoteryh-
12595: mää koskevissa vapaaehtoisissa eurooppalai-        Leluasetus (891/90) annettiin 21 päivänä
12596: sissa standardeissa asetettuja vaatimuksia,      syyskuuta 1990 sekä tuoteturvallisuuslain
12597: tällaiset standardit ovat käytännössä hyvin      (914/86) että tuolloin voimassa olleen elin-
12598: keskeisessä asemassa ja myös tarkoituksen-       tarvikelain (526/41) nojalla. Sisällöltään ase-
12599: mukainen tapa, jolla valmistaja voi osoittaa     tus vastaa turvallisuusvaatimusten osalta le-
12600: tuotteen vaatimuksenmukaisuuden tai val-         ludirektiiviä
12601: vontaviranomainen arvioida tuotteen vaati-         Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuk-
12602: muksenmukaisuutta.                               sen tullessa voimaan leluasetukseen lisättiin
12603:   Eurooppalainen      standardisoimisjärjestö    säännöksiä CE-merkinnästä, täydennettiin
12604: CEN on vahvistanut useita lelujen eri omi-       siihen sisältyviä standardiviittauksia sekä
12605: naisuuksia koskevia standardeja. Suomen          tarkistettiin asetuksen tiedonantaa koskevia
12606: Standardisoimisliitto SFS on vahvistanut ne      säännöksiä eräiltä osin.
12607: kansallisiksi standardeiksi. Nykyisin on ole-
12608: massa seuraavat SFS lelustandardit:              2.   Muutoksen syyt
12609:   SFS-EN 71-1 Lelujen turvallisuus. Osa 1:
12610: Mekaaniset ja fysikaaliset ominaisuudet;           Leluasetus vastaa siis turvallisuusvaatimus-
12611: vahvistettu SFS-standardiksi 26.6. 1989, kor-    ten osalta leludirektiivin vaatimuksia. Sen
12612: jattu 10.1 0.1990;                               sijaan siinä ei ole nykyisin direktiiviin sisäl-
12613:   SFS-EN 71-2. Lelujen turvallisuus. Osa 2:      tyviä menettelyllisiä säännöksiä, jotka kos-
12614: Syttyvyys; vahvistettu SFS-standardiksi          kevat muun muassa teknisiä asiakirjoja ja
12615: 22.8.1994;                                       tyyppi tarkastuksia.
12616:   SFS-EN 71-3. Lelujen turvallisuus. Osa 3:        Tämän vuoksi on pidetty tarpeellisena, että
12617: Eräiden alkuaineiden siirtyminen; vahvistettu    direktiivi pannaan täytäntöön nykyistä yksi-
12618: SFS-standardiksi 19.6.1995 - suomenkieli-        tyiskohtaisemmin ja sillä tavoin, että ei voi
12619: nen käännös uudistetusta standardista on         syntyä epäselvyyttä siitä, miten kansallinen
12620: valmistumassa;                                   lainsäädäntömme vastaa direktiiviä.
12621:   SFS-EN 71-4. Lelujen turvallisuus. Osa 4:        Leluasetuksessa viitataan nykyisin SFS-EN
12622: Kemian harrastesarjat; vahvistettu SFS-stan-     71 standardin osiin 1 - 4 ja säädetään, että
12623: dardiksi 3.12.1990;                              lelujen on täytettävä näissä standardeissa
12624:   SFS-EN 71-5. Lelujen turvallisuus. Osa 5:      asetetut vaatimukset. Muunlainen tapa osoit-
12625: Kemialliset lelut (lelusarjat) harrastesarjoja   taa vaatimuksenmukaisuus ei voimassa ole-
12626: lukuun ottamatta; vahvistettu SFS-standar-       van leluasetuksen sanamuodon mukaan tule
12627: diksi 8.11.1993, suomenkielisen käännöksen       kysymykseen. Tämä käytäntö ei ole uuden
12628: julkaisupäivä 28.8.1995;                         lähestymistavan periaatteen mukaista. Viit-
12629:   SFS-EN 71-6. Lelujen turvallisuus. Osa 6:      taus standardeihin tulee tämä periaatteen
12630:                                           HE 253/1996 vp                                            5
12631: 
12632: mukaan tehdä sillä tavoin, että ei suljeta           Edellä mainituista syistä on pidetty tar-
12633: pois muita mahdollisuuksia, joita elinkeinon-      peellisena ja tarkoituksenmukaisena ehdot-
12634: harjoittajalla on direktiivin mukaan osoittaa,     taa, että säädettäisiin laki lelujen turvallisuu-
12635: että lelu täyttää olennaiset turvallisuusvaati-    desta. Laki sisältäisi kaikki leludirektiivin
12636: mukset                                             täytäntöönpanemiseksi tarpeelliset säännök-
12637:    Nykyisin leluasetuksessa viitataan lisäksi      set ja se korvaisi voimassa olevan leluase-
12638: standardin SFS-EN 71 osiin 1 - 4 mainitse-         tuksen.
12639: maila standardien vahvistaruispäivät Kun
12640: monet tämän lelustandardin osista ovat jat-        3.     Esityksen vaikutukset
12641: kuvasti muutostyön kohteena, tällainen viit-
12642: taustapa on osoittautunut epätarkoituksenmu-       3.1. Organisatoriset vaikutukset
12643: kaiseksi. Viittaustapa on omiaan luomaan
12644: epätietoisuutta etenkin sellaisessa tilanteessa,     Esitys selkeyttäisi lelujen turvallisuutta
12645: jossa asetuksessa viitataan yksilöidysti sellai-   koskevien säännösten sisältöä ja parantaisi
12646: seen aikaisemmin vahvistettuun standardiin,        tuoteturvallisuuden valvontaviranomaisten
12647: joka on myöhemmin uudistettu ja korvattu           mahdollisuuksia puuttua markkinoilla oleviin
12648: uudella standardilla.                              leluihin, jotka eivät täytä direktiivin vaati-
12649:    Vaikka CE-merkintää koskevat yleiset            muksia tai joita ei ole varustettu asianmukai-
12650: säännökset sisältyvätkin edellä mainittuun         sesti CE-merkinnällä. Lakiehdotuksessa käy-
12651: lakiin tiettyjen tuotteiden varustamisesta         tetty tapa viitata standardeihin poistaisi ne
12652: CE-merkinnällä, lelujen valvonnasta vastaa-        vaikeudet, joita standardien vaatimusten
12653: vien viranomaisten toimivaltuuksien kannalta       täyttämisen arvioinnissa on valvonnassa
12654: on selkeämpää, että siinä säädöksessä, jolla       esiintynyt.
12655: leludirektiivin mukainen sääntely pannaan            Elinkeinonharjoittajien ja kuluttajien kan-
12656: täytäntöön Suomessa, todetaan nimenomai-           nalta ei esitys merkitsisi tältä osin mainitta-
12657: sesti, että markkinoille saatettavat lelut on      vaa muutosta nykytilanteeseen verrattuna.
12658: varustettava CE-merkinnällä. Samoin val-           Kaikkien markkinoilla olevien lelujen on jo
12659: vontaviranomaisella tulee olla mahdollisuus        vuoden 1991 alusta alkaen, tai mikäli ne
12660: vaatia, että elinkeinonharjoittaja poistaa         olivat markkinoilla jo tuona ajankohtana,
12661:  markkinoilta lelut, joissa CE-merkintää ei        viimeistään vuoden 1991 lopusta lukien ollut
12662:  ole.                                              täytettävä leluasetuksen turvallisuusvaati-
12663:     Kun voimassa oleva leluasetus on annettu       mukset, jotka siis vastaavat leludirektiivin
12664:  tuoteturvallisuuslain nojalla ja käytettävissä    vaatimuksia. Vuoden 1994 alusta alkaen on
12665:  olevat viranomaiskeinot lelujen turvallisuu-      vaadittu, että markkinoilla olevat lelut on
12666:  den valvonnassa ovat siten tuoteturvallisuus-     varustettava CE-merkinnällä.
12667:  lain mukaisia, saattaa käytännössä olla on-
12668:  gelmallista ryhtyä toimenpiteisiin sellaisen      3.2. Taloudelliset vaikutukset
12669:  lelun poistamiseksi markkinoilta, jossa ei ole
12670:  direktiivissä vaadittua CE-merkintää mutta             Esityksellä ei ole taloudellisia vaikutuksia.
12671: joka ei samalla ole tuoteturvallisuuslain 4
12672:  § :ssä tarkoitetulla tavalla terveydelle tai
12673:  omaisuudelle vaarallinen. Myöskään tiettyjen      4.     Esityksen valmistelu
12674:  tuotteiden varustamisesta CE-merkinnällä
12675:  annetussa laissa ei ole sellaista säännöstä,        Esitys on valmisteltu virkatyönä kauppa-
12676:  jonka nojalla valvontaviranomainen voisi          ja teollisuusministeriössä.
12677:  määrätä markkinoilta poistettavaksi lelun,
12678:  jota ei ole varustettu CE-merkinnällä.
12679: 6                                          HE 253/1996 vp
12680: 
12681:                           YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
12682:                                                     valtuuksista niin, että lääninhallitus ja kun-
12683: 1.   Lakiehdotuksen perustelut                      nan valvontaviranomainen ovat tuoteturval-
12684:                                                     lisuuslain 12 §:n 2 momentin estämättä toi-
12685:                                                     mivaltaisia ryhtymään toimenpiteisiin suo-
12686:               Yleiset säännökset                    raan lelujen turvallisuudesta annettavaksi
12687:                                                     ehdotetun lain nojalla.
12688:    1 §. Pykälän mukaan lelujen turvallisuutta          Viittaussäännös tuoteturvallisuuslakiin
12689: koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lä-          merkitsee samoin sitä, että nyt ehdotettu laki
12690: hentämisestä annettu neuvoston direktiivi           olisi samalla tavoin toissijainen kuin tuote-
12691: pannaan Suomessa täytäntöön nyt ehdotetul-          turvallisuuslaki. Lakia ei siten sovellettaisi
12692: la lailla.                                          leluihin siltä osin kuin niiden aiheuttamien
12693:    2 §. Pykälä sisältää lelun määritelmän. Sen      terveys- ja omaisuusvaarojen ehkäisemisestä
12694: mukaan tässä laissa tarkoitetaan lelulla sel-       on muussa laissa erikseen säädetty tai mää-
12695: laista tuotetta tai materiaalia, joka on suun-      rätty.
12696: niteltu tai selvästi tarkoitettu alle 14 vuoti-        6 §. Pykälän mukaan lelun aiheuttamaa
12697: aiden lasten leikkeihin. Pykälä vastaa voi-         terveysvaaraa arvioitaessa on otettava huo-
12698: massa olevan leluasetuksen 1 §:ää ja siinä          mioon lelun tarkoitettu ja ennakoitavissa
12699: asetettava ikäraja on yhdenmukainen direk-          oleva muu käyttö lasten tavanomaisessa leik-
12700: tiivin ja SFS-EN lelustandardeihin ikärajan         kimisessä. Pykälä vastaa leluasetuksen 4
12701: kanssa.                                             §:ää.
12702:    3 §. Pykälään sisältyy poikkeusluettelo             7 §. Lelun käytöstä aiheutuvaa terveysvaa-
12703: niistä tuotteista, joita ei pidetä leluina. Luet-   raa arvioitaessa on pykälän 1 momentin mu-
12704: telo vastaa direktiivin liitteessä 1 olevaa luet-   kaan kiinnitettävä huomiota lapsen kykyyn
12705: teloa ja SFS-EN-lelustandardiin sisältyvää          sekä tarvittaessa lapsen toimintaa valvovan
12706: luetteloa.                                          henkilön mahdollisuuksiin hallita lelun käyt-
12707:    4 §. Pykälässä säädetään, että leluja saa-       töä.
12708: daan saattaa markkinoille vain, jos ne täyttä-         Pykälän 2 momentin mukaan edellä 1 mo-
12709: vät tässä laissa tai sen nojalla annetuissa         mentissa tarkoitettua terveysvaaraa arvioita-
12710: säännöksissä asetetut vaatimukset. Se vastaa        essa on erityistä huomiota kiinnitettävä lelui-
12711: direktiivin 2 artiklan sääntelyä. Leluasetuk-       hin, jotka ominaisuuksistaan päätellen on
12712: sessa ei ole nykyisin tätä nimenomaisesti           tarkoitettu kolmea vuotta nuorempien lasten
12713: vastaavaa säännöstä, vaikkakin asetuksen 3          käyttöön.
12714: §, jossa viitataan tuoteturvallisuuslain 4 §:n         Pykälä vastaa leluasetuksen 5 §:ää.
12715: 1 momenttiin, on tavoitteeltaan saman-
12716: suuntainen. Ehdotetun lain tavoitteena on
12717: siten direktiivin tavoin lelujen aiheuttamien            Lelujen mekaaniset ja fysikaaliset
12718: terveysvaarojen ehkäiseminen.                                     ominaisuudet.
12719:    5 §. Pykälän mukaan lelujen turvallisuu-
12720: den valvontaan sovelletaan tuoteturvallisuus-         8- 15 §.Ehdotuksen 8- 15 §:ssä on sään-
12721: lakia. Tämä merkitsee, että nyt ehdotetun           nöksiä lelujen mekaanisista ja fysikaalisista
12722: lain noudattamisen valvonnasta vastaavat            ominaisuuksista. Asiallisesti ne vastaavat
12723: tuoteturvallisuuslain valvontaviranomaiset          direktiivin liitteessä 2 olevaa näitä seikkoja
12724: Näillä on valvontatehtävää suorittaessaan           koskevaa sääntelyä ja niin ikään leluasetuk-
12725: käytettävissään ne seuraamukset, joista sää-        sen 6 - 13 §:ää.
12726: detään tuoteturvallisuuslaissa.                       Merkittävä muutos nykyiseen sääntelyyn
12727:    Tuoteturvallisuuslain 12 §:n 2 momentin          verrattuna on ehdotuksessa kuitenkin, että 15
12728: mukaan lääninhallitus ja kunnan valvontavi-         §:n mukaan lelujen mekaanisia ja fysikaali-
12729: ranomainen voi kuitenkin määrätä pykälässä          sia ominaisuuksia koskevat turvallisuusvaati-
12730: määrätyn kiellon vain, jos kulutustavara tai        mukset standardiviittauksessa voi täyttää
12731: kuluttajapalvelus eivät ole tuoteturvallisuus-      myös muulla tavoin kuin siten, että lelu täyt-
12732: lain nojalla annettujen säännösten tai mää-         tää tätä koskevat lelustandardin SFS-EN 71-
12733: räysten mukainen.                                   1:n vaatimukset. Ehdotetun 15 § :n 2 mo-
12734:    On kuitenkin tarkoituksenmukaista säätää         mentin mukaan lelun katsotaan täyttävän
12735: ehdotetussa laissa valvontaviranomaisten            tässä laissa säädetyt mekaanisia ja fysikaali-
12736:                                           HE 253/1996 vp                                        7
12737: 
12738: sia ominaisuuksia koskevat vaatimukset,           miallisia ominaisuuksia koskevia vaatimuk-
12739: vaikka se ei täyttäisikään standardin vaati-      sia sekä leluasetuksen 19 ja 20 §:n säännök-
12740: muksia, jos lelun valmistaja tai hänen yh-        siä. Direktiivin liitteessä viitataan tältä osin
12741: teisöön sijoittautunut edustajansa vahvistaa,     yhteisöjen vaarallisia aineita koskeviin direk-
12742: että kyseinen lelu vastaa tyyppitarkastettua      tiiveihin ja leluasetuksessa kemikaalilakiin
12743: mallia sillä tavalla kuin tästä on nyt ehdo-      (744/89), jolla mainitut vaarallisia aineita
12744: tetussa laissa erikseen säädetty.                 koskevat direktiivit on pantu täytäntöön
12745:    On lisäksi huomattava, että voimassa ole-      Suomessa.
12746: vassa leluasetuksen 13 §:ssä viitataan Stan-         Ehdotuksen 22 §,jossa on viittaus yhden-
12747: dardiin SFS-EN ilmoittamalla sen vahvista-        mukaistettuun Standardiin kemiallisten omi-
12748: mispäivämäärä. Kun lelustandardit ovat            naisuuksien osalta, on laadittu samojen peri-
12749: usein muutoksen kohteena, ei tällainen viit-      aatteiden mukaisesti kuin edellä esillä olleet
12750: taus laissa ole tarkoituksenmukainen. Sen          15 § ja 20 §. Lelujen katsotaan tässäkin ta-
12751: vuoksi on lakiehdotuksen 15 § :n viittausta       pauksessa täyttävän tässä laissa säädetyt ke-
12752: standardiin muutettu. Lelujen on katsottava       miallisia ominaisuuksia koskevat vaatimuk-
12753: tämän mukaisesti täyttävän tässä laissa sää-      set, jos ne ovat sellaisten lelujen kemiallisia
12754: detyt mekaanisia ja fysikaalisia ominaisuuk-      ominaisuuksia koskevan yhdenmukaistettu-
12755: sia koskevat vaatimukset, jos ne ovat sellai-     jen standardien mukaisia, joiden viitetiedot
12756: sen lelujen mekaanisia ja fysikaalisia omi-       on julkaistu Euroopan yhteisön virallisessa
12757: naisuuksia koskevan yhdenmukaistetun stan-        lehdessä. Edelleen lelun katsotaan täyttävän
12758: dardin mukaisia, jota koskeva viittaus on         tässä laissa säädetyt kemiallisia ominaisuuk-
12759: julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa        sia koskevat vaatimukset, vaikka se ei täyt-
12760:  lehdessä. Nykyiseen tapaan olisi kuluttaja-      täisikään standardin vaatimuksia, jos lelun
12761: viraston tehtävänä antaa tietoja Standardiin      valmistajan tai hänen Euroopan yhteisöön
12762: sisältyvistä edelleenviittauksista normeihin,     sijoittautunut edustajansa vahvistaa, että ky-
12763: jotka ovat muun kuin suomen ja ruotsin kie-       seinen lelu vastaa tyyppitarkastettua mallia
12764:  lisiä.                                           sillä tavoin kuin tästä on laissa erikseen sää-
12765:                                                   detty.
12766:            Syttyvyysom inaisuudet
12767:    16 - JO §. Ehdotuksen 16 - 20 §:ssä on                      Sähköominaisuudet
12768: säännöksiä lelujen syttyvyysominaisuuksista.
12769: Ehdotetut säännökset vastaavat direktiivin          23 - 25 §. Ehdotuksen 23 - 25 §:ssä on
12770: liitteessä 2 olevia näitä seikkoja koskevia       lelujen sähköominaisuuksia koskevia sään-
12771: vaatimuksia ja voimassa olevan leluasetuk-        nöksiä. Ne vastaavat direktiivin liitteessä 2
12772: sen 14 - 18 §:n säännöksiä. Ehdotuksen 20         olevia sähköominaisuuksia koskevia vaati-
12773: §:ssä on vastaavanlainen viittaussäännös yh-      muksia ja leluasetuksen 21 ja 22 § :n sään-
12774: denmukaistettuun Standardiin lelujen sytty-       nöksiä. Yhdenmukaisesti sen kanssa mitä
12775: vyysominaisuuksien osalta kuin edellä 15          edellä ehdotetaan säädettäväksi 15, 20 ja 22
12776: §:ssä mekaanisten ja fysikaalisten ominai-        §:ssä, 25 §:ssä on viittaus yhdenmukaistet-
12777: suuksien osalta. Niin ikään katsotaan lelujen     tuun sähkökäyttöisien lelujen turvallisuutta
12778: 20 §:n 2 momentin mukaan täyttävän tässä          koskevaan standardiin sekä säädetään, että
12779: laissa säädetyt syttyvyysominaisuuksia kos-       lelun valmistaja tai hänen Euroopan yh-
12780: kevat vaatimukset, vaikka se ei täyttäisikään     teisöön sijoittautunut edustajansa voi vahvis-
12781: standardin vaatimuksia, jos lelun valmistaja      taa, että kyseinen lelu vastaa tyyppitarkastet-
12782: tai hänen yhteisöön sijoittautunut edustajansa    tua mallia sillä tavoin kuin tästä on ehdote-
12783: vahvistaa, että kyseinen lelu vastaa tyyppi-      tussa laissa erikseen säädetty.
12784: tarkastettua mallia sillä tavalla kuin tästä on
12785: ehdotetussa laissa erikseen säädetty.                       Eräät muut ominaisuudet
12786:           Kemialliset ominaisuudet                  26 §. Ehdotuksen 26 §,jossa on säännök-
12787:                                                   siä lelujen hygieenisyydestä ja puhtaudesta,
12788:   21 ja 22 §. Ehdotuksen 21 ja 22 §:ssä on        vastaa tältä osin direktiivin liitteen 2 vaati-
12789: kemiallisia ominaisuuksia koskevia säännök-       muksia sekä leluasetuksen 23 §:ää.
12790: siä. Ne vastaavat niin ikään osaksi asiallises-
12791: ti direktiivin liitteessä 2 olevia lelujen ke-
12792: 8                                         HE 253/1996 vp
12793: 
12794:               Radioaktiivisuus                    olevassa leluasetuksen 25 a §:ssä on pykälää
12795:                                                   osittain vastaavaa sääntelyä.
12796:    27 §. Direktiivin liitteessä 2 säädetään         Tiettyjen tuotteiden varustamisesta CE-
12797: myös, että lelut eivät saa sisältää radioaktii-   merkinnällä annetun lain 4 §:ssä on säännös
12798: visia alkuaineita tai muita radioaktiivisia       CE-merkinnän kirjoitustavasta. Tämän vuok-
12799: aineita sellaisessa muodossa tai niin suurina     si ei ehdotettuun lakiin lelujen turvallisuu-
12800: määrinä, että ne saattavat olla vahingollisia     desta ole katsottu tarpeelliseksi sisällyttää
12801: lapsen terveydelle. Tähän sovelletaan neu-        merkinnän kirjoitusasua koskevia yksityis-
12802: voston direktiiviä 80/836/Euratom.                kohtaisia säännöksiä.
12803:    Tätä vastaavaa säännöstä ei ole sisällytetty     Nyt kyseessä olevan pykälän 1 momentis-
12804: leluasetukseen, koska asetuksen antamisai-        sa säädetään, että CE-vaatimuksenmukai-
12805: kaan oli eduskunnan käsiteltävänä hallituk-       suusmerkintä muodostuu kirjaimista "CE".
12806: sen esitys säteilylaiksi (HE 230/1989 vp ),         Pykälän 2 ja 3 momentissa säädetään mer-
12807: jonka mukaan radioaktiivisten aineiden käyt-      kin tunnistettavuudesta. Siten 2 momentin
12808: tö elintarvikkeissa, kosmeettisissa valmisteis-   mukaan CE-merkintä on kiinnitettävä kaik-
12809: sa, leluissa ja vastaavissa kulutustavaroissa     kiin valmistettuihin leluihin tai niiden pak-
12810: ehdotettiin kiellettäväksi. Tätä koskeva sään-    kauksiin siten, että merkinnät ovat näkyviä,
12811: nös sisältyy nykyisin säteilylain (592/91) 27     helppolukuisia ja kestäviä. Le luissa ei 3 mo-
12812: §:n 2 momenttiin.                                 mentin mukaan saa olla sellaisia merkintöjä
12813:    Kun nyt kyseessä olevan ehdotuksen yhte-       tai kirjoituksia, jotka ovat sekoitettavissa
12814: nä tarkoituksena on, että säädös, jonka avul-     CE-merkintään.
12815: la leludirektiivi pannaan Suomessa täytän-          Pykälän 4 momentissa ehdotetaan säädettä-
12816: töön, vastaisi sisällöllisesti ja rakenteeltaan   väksi, että jos lelut kuuluvat sellaisen muun
12817: nykyistä seikkaperäisemmin tätä direktiiviä,      lainsäädännön soveltamisalaan, jossa on
12818: lakiin ehdotetaan otettavaksi 27 §, jossa vii-    säännöksiä CE-merkinnästä, vaatimuksenmu-
12819: tataan säteilylakiin. Viittaus olisi luonteel-    kaisuusmerkinnän tulee osoittaa, että leluja
12820: taan tiedottava eikä merkitsisi asiallista muu-   pidetään myös näiden muiden säännösten
12821: tosta nykytilaan. Vastaavalla tavalla viitataan   mukaisina. Tätä koskeva säännös liitettiin
12822: voimassa olevassa leluasetuksessa ja nyt ky-      direktiivin 93/68/ETY säätämisen yhteydessä
12823: seessä olevassa lakiehdotuksessa kemikaa-         kaikkiin teknistä yhdenmukaistamista ja
12824: lilakiin.                                         standardeja koskevan uuden lähestymistavan
12825:                                                   mukaisiin direktiiveihin.
12826:                 CE-merkintä                         30 §. Pykälän mukaan tuoteturvallisuuslain
12827:                                                   valvontaviranomaisella on oikeus vaatia, että
12828:   Yleisperusteluissa mainittuihin syihin vii-     elinkeinonharjoittaja poistaa markkinoilta
12829: taten ehdotetaan, että lakiin otetaan säännök-    sellaisen lelun, jossa ei ole 28 ja 29 §:ssä
12830: siä lelun varustamisesta CE-merkinnällä.          säädetyllä tavalla CE-merkintää.
12831:   28 §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan             Nykyisin, kun lelujen CE-merkintää kos-
12832: säädettäväksi, että leluihin on kiinnitettävä     kevat säännökset ovat leluasetuksessa, tuote-
12833: CE-merkintä ennen kuin ne tuodaan mark-           turvallisuuslain valvontaviranomaiset voivat
12834: kinoille. Merkintä tarkoittaa lelun valmista-     vaatia lelun poistamista markkinoilta vain,
12835: jan tai yhteisön alueelle sijoittautuneen edus-   jos se on terveydelle tai omaisuudelle vaa-
12836: tajan vahvistusta sille, että lelut ovat tämän    rallinen.
12837: lain vaatimusten mukaisia.                          Tiettyjen tuotteiden varustamisesta CE-
12838:   Tämä vastaa direktiivin 8 artiklan al-          merkinnällä annetun lain mukaan on kiellet-
12839: kuosaa. Samassa 8 artiklassa olevat säännök-      tyä varustaa CE-merkinnällä muita kuin sel-
12840: set tiedoista, joita valmistajan tai hänen yh-    laisia tuotteita, joista on annettu uuden me-
12841: teisöön sijoittautuneen edustajansa on pidet-     nettelytavan mukaisia direktiivejä, sekä sel-
12842: tävä saatavilla tarkastusta varten, on otettu     laisia sähkölaitteita, joita koskee tietyllä jän-
12843: lakiehdotuksessa tietoj enantovelvollisuutta      nitealueella toimivia sähkölaitteita koskevan
12844: koskevien säännösten yhteyteen, joten esillä      jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä
12845: olevan lain rakenne poikkeaa tältä osin siitä,    annettu direktiivi (73/23/ETY). Edellä mai-
12846: miten direktiivin säännökset on ryhmitelty.       nitussa laissa ei sen sijaan ole nimenomaista
12847:   29 §. Pykälä koskee CE-merkinnän muo-           säännöstä niiden tuotteiden poistamisesta
12848: toa ja kiinnittämistä. Asiallisesti se vastaa     markkinoilta, joissa ei ole CE-merkintää,
12849: direktiivin 11 artiklan sääntelyä. Voimassa       vaikka ne pitäisi direktiivin mukaan täl-
12850:                                            HE 253/1996 vp                                          9
12851: 
12852: laisella merkillä varustaa. Tämän vuoksi on             Tarkastusta varten saatavilla pidettävät
12853: pidetty tarpeellisena ottaa kyseessä olevaan                             tiedot
12854: ehdotukseen tätä koskeva pykälä. Vaatimus-
12855: ta on ehdotuksen mukaan tehostettava uh-             33 §. Pykälä sisältää elinkeinonharjoittajaa
12856: kasakolla, jollei se erityisestä syystä ole tar-   koskevat vaatimukset pitää valvontavi-
12857: peetonta.                                          ranomaisten tarkastusta varten saatavilla
12858:                                                    eräitä tietoja. Asiallisesti pykälän säännökset
12859:                                                    vastaavat direktiivin 8 artiklassa olevia vaa-
12860:              EY -tyyppitarkastus                   timuksia. Yhdenmukaisesti direktiivin sään-
12861:                                                    telyn kanssa nämä vaatimukset kohdistuisi-
12862:   31 §. Pykälä sisältää EY-tyyppitarkastusta       vat joko lelun valmistajaan tai hänen Euroo-
12863: koskevat säännökset. Silloin, kun lelu ei ole      pan yhteisöön sijoittautuneeseen edustajaan-
12864: harmonisoitujen standardien mukainen, vaa-         sa.
12865: timuksenmukaisuus voidaan pykälän 1 mo-
12866: mentin mukaan todeta sillä tavoin, että täl-                  Leluista annettavat tiedot
12867: laisia tarkastuksia suorittamaan ilmoitettu
12868: laitos varmentaa sen, että lelun malli täyttää       34 ja 35 §. Pykälät vastaavat pääosiltaan
12869: tämän lain turvallisuusvaatimukset                 leluasetuksen 24 ja 25 §:ää. Kuitenkin 34
12870:   Pykälän 2 momentissa säädetään, että EY-         §:ään on ehdotettu lisättäväksi viittaus ikära-
12871: tyyppitarkastusta koskevan hakemuksen te-          joitusmerkintöjä koskevaan yhdenmukaistet-
12872: kee ilmoitetulle laitokselle valmistaja tai Eu-    tuun standardiin, jota koskeva viittaus on
12873: roopan yhteisöön sijoittautunut valmistajan        julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa
12874: edustaja.                                          lehdessä.
12875:   Leluasetuksessa ei ole nykyisin säännöksiä         36 §. Pykälässä ehdotetaan, että leluista
12876: tällaisesta tyyppitarkastuksesta.                  annettavien tietojen osalta on lisäksi voimas-
12877:                                                    sa, mitä kulutustavarasta annettavista tiedois-
12878:                                                    ta annetussa asetuksessa (97 /87) säädetään.
12879:   Ilmoitettua laitosta koskevat vaatimukset        Leluasetuksessa viitataan nykyisin samalla
12880:                                                    tavalla tähän tietojenautoa koskevaan asetuk-
12881:   32 §. Pykälä sisältää ilmoitettua laitosta       seen.
12882: koskevat vähimmäisvaatimukset. Direktiivis-          Pykälän 2 momenttia on leluasetukseen
12883: sä on asiasta säädetty 9 artiklan 1 kappalees-     verrattuna täydennetty eräillä pakkausmer-
12884: sa, jossa on viittaus liitteeseen 111. Kyseessä    kintäsäännöksillä, jotka vastaavat direktiivin
12885: oleva pykälä vastaa direktiivin liitteen III       8 artiklassa olevia säännöksiä.
12886: luetteloa. Laitoksen pätevyys ja puolueetto-
12887: muus sekä vastuukykyisyys tulee sen mukai-         2.    Voimaantulo
12888: sesti voida varmistaa.
12889:   Suomessa edellytetään, että ilmoitetuksi           Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah-
12890: laitokseksi nimettävä on akkreditoitu testaus-     dollisimman pian sen jälkeen kuin se on
12891: laboratorio ja että se on osoittanut mittatek-     hyväksytty ja vahvistettu. Koska direktiivi
12892: niikan keskukselle pätevyytensä tuotesertifi-      on jo voimassa, siirtymäaikaa ei ole tarpeen
12893: ointiin. Tällä hetkellä Suomessa toimii lelu-      asettaa.
12894: direktiivissä tarkoitettuna ilmoitettuna laitok-     Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
12895: sena VTT - turvallisuustekniikka.                  kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
12896:                                                    tus:
12897: 
12898: 
12899: 
12900: 
12901: 360577C
12902: 10                                          HE 253/1996 vp
12903: 
12904: 
12905:                                                Laki
12906:                                       lelujen turvallisuudesta
12907: 
12908: 
12909:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
12910:               Yleiset säännökset                     lukäyttöön tai pyöräilyyn julkisilla teillä;
12911:                                                        18) yli 24 voltin nimellisjännitteellä toimi-
12912:                       1§                             via videoleluja, joita voidaan kytkeä videon
12913:   Tällä lailla pannan täytäntöön Suomessa            näyttöruutuun;
12914: lelujen turvallisuutta koskevan jäsenvaltioi-          19) tuttej a;
12915: den lainsäädännön lähentämisestä annettu               20) tuliaseiden tarkkoja malleja;
12916: neuvoston direktiivi (88/3 78/ETY).                    21) lapsille tarkoitettuja jäljitelmäkoruja.
12917:                        2§                                                  4 §
12918:   Tässä laissa lelulla tarkoitetaan sellaista          Elinkeinonharjoittaja saa tuoda leluja
12919: tuotetta tai materiaalia, joka on suunniteltu        markkinoille vain, jos ne täyttävät tässä lais-
12920: tai selvästi tarkoitettu alle 14-vuotiaiden las-     sa tai sen nojalla annetuissa säännöksissä
12921: ten leikkeihin.                                      asetetut vaatimukset.
12922:                         3 §                                                 5§
12923:    Leluina ei pidetä:                                  Lelujen turvallisuuden valvontaan sovelle-
12924:    1) joulukoristeita;                               taan tuoteturvallisuuslakia (914/86). Läänin-
12925:    2) aikuisille keräilijöille tarkoitettuja tark-   hallituksen ja kunnan valvontaviranomainen
12926: koja pienoismalleja;                                 voivat kuitenkin tuoteturvallisuuslain 12 § :n
12927:    3) välineitä, jotka on tarkoitettu yhteiseen      2 momentin estämättä määrätä tuoteturvalli-
12928: käyttöön leikkikentillä;                             suuslain 1 momentin 1 kohdassa tarkoitetun
12929:    4) urheiluvälineitä;                              kiellon, jos lelu ei ole lelujen turvallisuudes-
12930:    5) välineitä, jotka on tarkoitettu käytettä-      ta anneteun lain säännösten mukainen .
12931: viksi syvässä vedessä;
12932:    6) aikuisille keräilijöille tarkoitettuja kan-                        6 §
12933: sallispuku- ja koristenukkeja sekä vastaavia           Lelun aiheuttamaa terveysvaaraa arvioita-
12934: tuotteita;                                           essa on otettava huomioon lelun tarkoitettu
12935:    7) julkisilla paikoilla (ostoskeskuksissa,        ja ennakoitavissa oleva muu käyttö lasten
12936: asemilla ja vastaavilla) olevia yleisesti käy-       tavanomaisessa leikkimisessä.
12937: tettäväksi tarkoitettuja leluja;
12938:    8) asiantuntijoille tarkoitettuja palapelejä,                           7§
12939: joissa on enemmän kuin 500 palaa tai joissa            Lelun käytöstä aiheutuvaa terveysvaaraa
12940: ei ole mallikuvaa;                                   arvioitaessa on kiinnitettävä huomiota lapsen
12941:    9) ilmakiväärejä ja -pistooleja;                  kykyyn sekä tarvittaessa lapsen toimintaa
12942:    10) ilotulitusvälineitä, mukaan lukien nal-       valvovan henkilön mahdollisuuksiin hallita
12943: lit; leluina pidetään kuitenkin erityisesti le-      lelun käyttöä.
12944: luille suunniteltuja nalleja;                          Edellä 1 momentissa tarkoitettua terveys-
12945:    11) linkoja ja heittokoneita;                     vaaraa arvioitaessa on erityistä huomiota
12946:    12) tikkapelin metallikärkisiä tikkoja;           kiinnitettävä leluihin, jotka ominaisuuksis-
12947:    13) 24 volttia ylittävällä nimellisjännitteel-    taan päätellen on tarkoitettu kolmea vuotta
12948: lä toimivia sähköliesiä ja -rautoja tai muita        nuorempien lasten käyttöön.
12949: sähköllä käyviä tuotteita;
12950:    14) aikuisten valvonnassa opetukseen tar-
12951: koitettuja kuumennuslaitteen sisältäviä tuot-          Mekaaniset ja fysikaaliset ominaisuudet
12952: teita;
12953:    15) polttomoottoriajoneuvoja;                                           8§
12954:    16) leikkihöyrykoneita;                             Lelujen ja niiden osien sekä kiinnitettyjen
12955:    17) polkupyöriä, jotka on tarkoitettu urhei-      lelujen kiinnitysalustojen on oltava mekaani-
12956:                                            HE 253/1996 vp                                       11
12957: 
12958: sesti riittävän kestäviä ja niin vakaita, ettei-   suuksia koskevat vaatimukset, jos ne ovat
12959: vät ne käytön aikana mahdollisesti särkyes-        sellaisen lelujen mekaanisia ja fysikaalisia
12960: sään ja vääntyessään aiheuta ruumiillisen          ominaisuuksia koskevan yhdenmukaistetun
12961: vamman vaaraa.                                     standardin mukaisia, jota koskeva viittaus on
12962:                                                    julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa
12963:                        9 §                         lehdessä. Kuluttajavirasto antaa tietoja Stan-
12964:   Lelujen on oltava rakenteeltaan sellaisia,       dardiin sisältyvistä edelleenviittauksista nor-
12965: että ruumiillisen vamman vaara, joka voi           meihin, jotka on julkaistu vain muun kielise-
12966: aiheutua leluja tai niiden osia kosketeltaessa,    nä kuin suomeksi ja ruotsiksi.
12967: lelujen osien liikkumisesta taikka lelujen tur-      Miiioin lelu ei täytä 1 momentissa tarkoi-
12968: vallisuuteen liittyvien ominaisuuksien vä-         tetun standardin vaatimuksia tai täyttää ne
12969: henemisestä, on mahdollisimman vähäinen.           vain osittain, katsotaan sen täyttävän tässä
12970:                                                    laissa säädetyt mekaanisia ja fysikaalisia
12971:                     10 §                           ominaisuuksia koskevat vaatimukset, jos
12972:   Lelut, niiden osat tai lelujen vähittäis-        lelun valmistaja tai hänen Euroopan yh-
12973: myyntipakkaukset eivät saa aiheuttaa kuris-        teisöön sijoittautunut edustajansa vahvistaa,
12974: tumis- tai tukehtumisvaaraa.                       että kyseinen lelu vastaa 31 § :ssä säädetyllä
12975:                                                    tavalla tarkastettua mallia, jonka tällaisia
12976:                      11 §                          tarkastuksia suorittamaan ilmoitettu laitos on
12977:   Leluissa, joiden sisään lapsi voi mennä ja       todennut täyttävän tämän lain 8 - 14 § :n
12978: jotka muodostavat suljetun tilan, on oltava        säännökset.
12979: riittävä ilmanvaihto ja niiden on oltava sisäl-
12980: täpäin helposti avattavia.
12981:                                                               Syttyvyysom inaisuudet
12982:                       12 §
12983:   Leluissa, joilla lapsi voi liikkua, on oltava,                        16 §
12984: mikäli mahdollista, kyseiseen lelutyyppiin           Lelut on valmistettava materiaalista, jotka:
12985: soveltuva, riittävän tehokas ja helppokäyt-          1) eivät pala joutuessaan suoraan koske-
12986: töinen jarrutusjärjestelmä.                        tukseen liekin, kipinän tai muun mahdollisen
12987:                                                    sytytyslähteen kanssa; tai
12988:                       13§                            2) eivät ole helposti syttyviä ( - liekki
12989:   Leluammusten ja leluihin kuuluvien am-           sammuu heti, kun sytytyslähteen vaikutus
12990: musten on oltava muodoltaan ja koostumuk-          lakkaa); tai
12991: seltaan sellaisia sekä lelujen tai lapsen itsen-     3) syttyessään palavat hitaasti ja liekki
12992: sä kehittämän liike-energian sen suuruista,        leviää alhaisella nopeudella; taikka
12993: että ammus ei aiheuta käyttäjälleen tai muul-        4) riippumatta lelun kemiallisesta koostu-
12994: le henkilölle silmävamman tai muun vähäis-         muksesta on käsitelty siten, että palaminen
12995: tä vakavamman ruumiillisen vamman vaa-             hidastuu.
12996: raa.
12997:                                                                         17 §
12998:                      14 §                            Toimintansa kannalta välttämättömiä vaa-
12999:   Lelujen, joissa on lämmönlähde, on oltava        rallisia aineita tai valmisteita sisältävässä
13000: rakenteeltaan sellaisia, että:                     lelussa ei saa olla sellaisenaan aineita tai
13001:   1) lelun esillä olevien pintojen maksimi-        valmisteita, jotka voivat muuttua syttyviksi
13002: lämpötila ei pintaa kosketeltaessa aiheuta         menettäessään haihtuvia syttymättömiä ai-
13003: palovamman vaaraa; sekä                            nesosia.
13004:   2) lelun sisältämät nesteet ja kaasut eivät
13005: saavuta sellaista lämpötilaa tai painetta, että                           18 §
13006: ne muulla tavoin kuin lelun toimintaan kuu-          Lelut eivät saa olla räjähtäviä taikka sisäl-
13007: luvana vuotavat ulos lelusta ja aiheuttavat        tää osia tai aineita, jotka voivat räjähtää käy-
13008: palovamman tai muun ruumiillisen vamman            tettäessä leluja tarkoitetulla tai ennakoitavis-
13009: vaaraa.                                            sa olevalla muulla tavalla lasten ta-
13010:                                                    vanomaisessa leikkimisessä. Tämä ei kuiten-
13011:                     15 §                           kaan koske leluille suunniteltuja nalleja.
13012:   Lelujen on katsottava täyttävän tässä laissa
13013: säädetyt mekaanisia ja fysikaalisia ominai-
13014: 12                                         HE 253/1996 vp
13015: 
13016:                        19 §                         vaatimukset, jos ne ovat sellaisen lelujen
13017:    Lelut, erityisesti kemialliset pelit ja lelut,   kemiallisia ominaisuuksia koskevan yhden-
13018: eivät saa sisältää sellaisenaan aineita ja val-     mukaistetun standardin mukaisia, jota kos-
13019: misteita, jotka:                                    keva viittaus on julkaistu Euroopan yh-
13020:    1) sekoitettaessa saattavat räjähtää kemial-     teisöjen virallisessa lehdessä. Kuluttajaviras-
13021: lisen reaktion tai kuumentamisen johdosta           to antaa tietoja standardiin sisältyvistä edel-
13022: taikka saattavat räjähtää sekoittuessaan ha-        leenviittauksista normeihin, jotka on julkais-
13023: pettavien aineiden kanssa; tai                      tu vain muun kielisenä kuin suomeksi ja
13024:   2) sisältävät sellaisia haihtuvia aineita, jot-   ruotsiksi.
13025: ka syttyvät ilmassa taikka muodostavat syt-           Milloin lelu ei täytä 1 momentissa tarkoi-
13026: tyvän tai räjähtävän kaasuilma-seoksen.             tetun standardin vaatimuksia tai täyttää ne
13027:                                                     vain osittain, katsotaan sen täyttävän tässä
13028:                     20 §                            laissa säädetyt kemiallisia ominaisuuksia
13029:   Lelujen on katsottava täyttävän tässä laissa      koskevat vaatimukset, jos lelun valmistaja
13030: säädetyt syttyvyysominaisuuksia koskevat            tai hänen Euroopan yhteisöön sijoittautunut
13031: vaatimukset, jos ne ovat sellaisen lelujen          edustajansa vahvistaa, että kyseinen lelu vas-
13032: syttyvyysominaisuuksia koskevan yhdenmu-            taa 31 §:ssä säädetyllä tavalla tarkastettua
13033: kaistetun standardin mukaisia, jota koskeva         mallia, jonka tällaisia tarkastuksia suoritta-
13034: viittaus on julkaistu Euroopan yhteisöjen           maan ilmoitettu laitos on todennut täyttävän
13035: virallisessa lehdessä. Kuluttajavirasto antaa       tämän lain 21 §:n säännökset.
13036: tietoja standardiin sisältyvistä edel-
13037: leenviittauksista normeihin, jotka on julkais-
13038: tu vain muun kielisenä kuin suomeksi ja                          Sähköominaisuudet
13039: ruotsiksi.
13040:   Milloin lelu ei täytä 1 momentissa tarkoi-                               23 §
13041: tetun standardin vaatimuksia tai täyttää ne            Sähkökäyttöisten lelujen virtalähteen ni-
13042: vain osittain, katsotaan sen täyttävän tässä        mellisjännite ei saa olla suurempi kuin 24
13043: laissa säädetyt syttyvyysominaisuuksia kos-         volttia eikä lelun minkään osan jännite suu-
13044: kevat vaatimukset, jos lelun valmistaja tai         rempi kuin 24 volttia.
13045: hänen Euroopan yhteisöön sijoittautunut                Jännite voidaan ottaa paristosta tai paristo-
13046: edustajansa vahvistaa, että kyseinen lelu vas-      ryhmästä, joka sisältyy leluun tai erilliseen
13047: taa 31 § :ssä säädetyllä tavalla tarkastettua       virtalähteeseen, tai leluille tarkoitetusta suo-
13048: mallia, jonka tällaisia tarkastuksia suoritta-      j aj ännitemuuntaj asta.
13049: maan ilmoitettu laitos on todennut täyttävän
13050: tämän lain 16 - 19 §:n säännökset.                                       24 §
13051:                                                       Lelujen osat, jotka on yhdistetty sähköis-
13052:                                                     kun vaaraa aiheuttavaan sähkövoiman läh-
13053:           Kemialliset ominaisuudet                  teeseen tai jotka saattavat joutua kosketuk-
13054:                                                     siin tällaisen lähteen kanssa, sekä näihin
13055:                      21 §                           osiin sähkövirtaa johtavat kaapelit ja muut
13056:   Lelut eivät saa sisältää kemikaalilaissa          johtimet on siten eristettävä ja mekaanisesti
13057: (744/89) tarkoitettuja vaarallisia kemikaaleja      suojattava, että sähköiskun vaara vältetään.
13058: siinä määrin, että ne voivat vaarantaa leluja
13059: käyttävien lasten terveyttä.                                             25 §
13060:   Leluista vapautuvat kemikaalit eivät saa            Lelujen on katsottava täyttävän tässä laissa
13061: aiheuttaa vaaraa terveydelle joutuessaan ruo-       säädetyt sähköominaisuuksia koskevat vaati-
13062: ansulatus- tai hengityselimiin taikka joutues-      mukset, jos ne ovat sellaisen lelujen sähkö-
13063: saan kosketuksiin ihon, limakalvojen tai sil-       ominaisuuksia koskevan yhdenmukaistetun
13064: mien kanssa. Kemikaalin aiheuttamaa ter-            standardin mukaisia, jota koskeva viittaus on
13065: veysvaaraa arvioitaessa käytetään perustana         julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa
13066: leluista elimistöön joutuvan kemikaalin mää-        lehdessä. Kuluttajavirasto antaa tietoja Stan-
13067: rää.                                                dardiin sisältyvistä edelleenviittauksista nor-
13068:                                                     meihin, jotka on julkaistu vain muun kielise-
13069:                     22 §                            nä kuin suomeksi ja ruotsiksi.
13070:   Lelujen on katsottava täyttävän tässä laissa        Milloin lelu ei täytä 1 momentissa tarkoi-
13071: säädetyt kemiallisia ominaisuuksia koskevat         tetun standardin vaatimuksia tai täyttää ne
13072:                                           HE 253/1996 vp                                        13
13073: 
13074: vain osittain, katsotaan sen täyttävän tässä      sella on oikeus vaatia, että elinkeinonharjoit-
13075: laissa säädetyt sähköominaisuuksia koskevat       taja poistaa markkinoilta sellaisen lelun, jos-
13076: vaatimukset, jos lelun valmistaja tai hänen       sa ei ole 28 ja 29 §:ssä säädetyllä tavalla
13077: Euroopan yhteisöön sijoittautunut edustajan-      CE-merkintää. Vaatimusta on tehostettava
13078: sa vahvistaa, että kyseinen lelu vastaa 31        uhkasakolla, jollei se erityisistä syistä ole
13079: §:ssä säädetyllä tavalla tarkastettua mallia,     tarpeetonta.
13080: jonka tällaisia tarkastuksia suorittamaan il-
13081: moitettu laitos on todennut täyttävän tämän
13082: lain 23 ja 24 §:n säännökset.                                  EY -tyyppitarkastus
13083:                                                                         31 §
13084:           Eräät muut ominaisuudet                   EY-tyyppitarkastus on menettely, jossa
13085:                                                   tällaisia tarkastuksia suorittamaan ilmoitettu
13086:                      26 §                         laitos toteaa ja varmentaa, että lelun malli
13087:   Lelujen tulee olla niin hygieenisiä ja puh-     täyttää tämän lain turvallisuusvaatimukset
13088: taita, etteivät ne aiheuta infektio-, sairastu-     EY-tyyppitarkastusta koskevan hakemuk-
13089: mis- tai saastumisvaaraa.                         sen tekee ilmoitetulle laitokselle valmistaja
13090:                                                   tai Euroopan yhteisöön sijoittautunut valmis-
13091:                                                   tajan edustaja.
13092:                Radioaktiivisuus
13093:                     27 §                           Ilmoitettua laitosta koskevat vaatimukset
13094:   Radioaktiivisten aineiden käyttö leluissa
13095: on kielletty siten kuin siitä on säteilylaissa                         32 §
13096: (592/91) säädetään.                                 Edellä 31 § :ssä tarkoitetun ilmoitetun lai-
13097:                                                   toksen on täytettävä seuraavat vähimmäis-
13098:                                                   vaatimukset:
13099:                  CE-merkintä                        1) henkilökuntaa ja tarpeellisia varoja ja
13100:                                                   välineitä on oltava saatavilla;
13101:                      28 §                           2) henkilökunnan on oltava teknisesti päte-
13102:   Ennen kuin tämän lain vaatimusten mu-           vää ja ammatillisesti rehellistä;
13103: kaan valmistetut lelut tuodaan markkinoille,
13104: niihin on kiinnitettävä CE-merkintä, jolla          3) teknisen ja muun henkilökunnan on
13105: lelun valmistaja tai Euroopan yhteisöön si-       oltava riippumatonta kaikista lelujen kanssa
13106: joittautunut valmistajan edustaja vahvistaa,      suoraan tai välillisesti tekemisissä olevista
13107: että lelut ovat kyseisten vaatimusten mukai-      piireistä, ryhmistä tai henkilöistä sen suorit-
13108: sia.                                              taessa tässä laissa säädettyjä tarkastuksia,
13109:                                                   laatiessa selosteita, antaessa todistuksia ja
13110:                      29 §                         suorittaessa valvontaa;
13111:   CE-vaatimuksenmukaisuusmerkintä muo-              4) henkilökunnan on noudatettava salassa-
13112: dostuu kirjaimista "CE".                          pitovelvollisuutta; sekä
13113:   CE-merkintä on kiinnitettävä kaikkiin val-        5) ilmoitetulla laitoksella on oltava vastuu-
13114: mistettuihin leluihin tai niiden pakkauksiin      vakuutus, jollei valtio lainsäädännön nojal-
13115: siten, että merkinnät ovat näkyviä, helppolu-     la vastaa vahingosta.
13116: kuisia ja kestäviä.
13117:   Leluissa ei saa olla sellaisia merkintöjä tai
13118: kirjoituksia, jotka ovat sekoitettavissa CE-         Tarkastusta varten saatavilla pidettävät
13119: merkintään.                                                           tiedot
13120:   Jos lelut kuuluvat sellaisen muun lainsää-
13121: dännön soveltamisalaan, jossa on säännöksiä                             33 §
13122: CE-merkinnästä, vaatimuksenmukaisuusmer-             Lelun valmistajan tai Euroopan yhteisöön
13123: kinnän tulee osoittaa, että leluja pidetään       sijoittautuneen valmistajan edustajan on tar-
13124: myös näiden muiden säännösten mukaisina.          kastusta varten pidettävä saatavilla seuraavat
13125:                                                   tiedot:
13126:                     30 §                             1) yksityiskohtaiset tiedot tuotteen suunnit-
13127:   Tuoteturvallisuuslain vai vontaviranomai-       telusta ja valmistuksesta;
13128: 14                                         HE 253/1996 vp
13129: 
13130:   2) testausseloste, tekninen tiedosto tai muu      varoittaa kemikaalilain 17 §:n mukaisesti.
13131: vastaavanlainen kuvaus niistä menetelmistä,
13132: joilla valmistaja varmistaa, että tuote on täs-                          36 §
13133: sä laissa tarkoitettujen standardien mukainen          Leluista annettaviin tietoihin sovelletaan
13134: taikka, milloin se ei ole, että se vastaa hy-       lisäksi, mitä kulutustavarasta annettavista
13135: väksyttyä mallia siten kuin edellä 15, 20, 22       tiedoista annetussa asetuksessa (97 /87) sää-
13136: ja 25 §:ssä säädetään;                              detään.
13137:    3) valmistus- ja varastointipaikkojen osoit-        Siltä osin kuin 1 momentissa mainitun
13138: teet;                                               asetuksen säännökset poikkeavat niiden stan-
13139:   4) jäljennökset niistä asiakirjoista, jotka       dardien määräyksistä, joihin tässä laissa vii-
13140: valmistaja on toimittanut ilmoitetulle laitok-      tataan, sovelletaan mainitun asetuksen sään-
13141: selle sekä näytteen testaustodistus tai oikeak-     nöksiä. Leluun tai sen pakkaukseen on kui-
13142: si todistettu jäljennös siitä.                      tenkin edellä 28 ja 29 §:ssä tarkoitetun CE-
13143:                                                     merkinnän lisäksi merkittävä valmistajan tai
13144:           Leluista annettavat tiedot                valmistajan edustajan tai lelua Euroopan yh-
13145:                                                     teisön alueelle tuovan maahantuojan nimi tai
13146:                       34 §                          toiminimi tai merkki sekä kyseisen elinkei-
13147:   Jos terveyden kannalta on tarpeen, on il-         nonharjoittajan osoite. Nämä tiedot voidaan
13148: moitettava lelun käyttämisestä aiheutuvasta         lyhentää, jos valmistaja, valmistajan edustaja
13149: vaarasta ja vaaran torjunnasta. Tämä koskee         tai lelua Euroopan yhteisön alueelle tuova
13150: erityisesti leluja, jotka saattavat aiheuttaa       maahantuoja voidaan tunnistaa lyhenteiden
13151: vaaraa kolmea vuotta nuoremmille lapsille.          perusteella. Pienten ja pienistä osista koostu-
13152: Lelujen katsotaan täyttävän tässä laissa ole-       vien lelujen osalta nämä tiedot voidaan kiin-
13153: vat ikärajoitusmerkintöjä koskevat vaatimuk-        nittää pakkaukseen tai lappuun tai lehtiseen.
13154: set, jos ne ovat lelujen ikärajoitusmerkintöjä      Jos mainittuja tietoja ei ole kiinnitetty le-
13155: koskevan yhdenmukaistetun standardin mu-            luun, kuluttajaa on neuvottava säilyttämään
13156: kaisia, jota koskeva viittaus on julkaistu Eu-      tiedot. Merkintöjen tulee olla näkyviä, hel-
13157: roopan yhteisöjen virallisessa lehdessä. Ku-        posti luettavia ja kestäviä.
13158: luttajavirasto antaa tietoja standardiin sisälty-
13159: vistä edelleenviittauksista normeihin, jotka
13160: on julkaistu vain muun kielisenä kuin suo-                          Voimaantulo
13161: meksi ja ruotsiksi.
13162:   Tarvittaessa on ilmoitettava lelun käyttäjän                          37 §
13163: vähimmäisikä tai annettava suositus, että             Tämä laki tulee voimaan      päivänä
13164: lelua käytetään vain lasta valvovan henkilön        kuta 199.
13165: valvonnassa.                                          Tällä lailla kumotaan 21 päivänä syyskuu-
13166:                       35 §                          ta 1990 annettu leluasetus (891/90) siihen
13167:   Jos lelun mukana on terveydelle vaarallista       myöhemmin tehtyine muutoksineen.
13168: kemikaalia, tulee kemikaalin vaarallisuudesta
13169: 
13170: 
13171: 
13172:      Helsingissä 20 päivänä joulukuuta 1996
13173: 
13174:                                        Tasavallan Presidentti
13175: 
13176: 
13177: 
13178:                                      MAR1TI AHTISAARI
13179: 
13180: 
13181: 
13182: 
13183:                                                 Kauppa- ja teollisuusministeri Antti Kalliomäki
13184:                                          HE 254/1996 vp
13185: 
13186: 
13187: 
13188: 
13189:                                   Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi patenttilain muuttami-
13190:                              sesta ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi
13191: 
13192: 
13193: 
13194:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
13195: 
13196:    Esityksessä ehdotetaan uudistettavaksi pa-       rekisterihallituksenjulkaisemassa patenttileh-
13197: tenttilain väitemenettelyä. Ehdotuksen mu-          dessä.
13198: kaan väite tehtäisiin vasta patentin myöntä-          Esitys sisältää myös väitemenettelyn uu-
13199: misen jälkeen. Väiteaikaa pidennettäisiin           distamisen edellyttämät muutokset patentti-
13200: nykyisestä kolmesta kuukaudesta yhdeksään           ja rekisterihallituksen valitusasioiden käsitte-
13201: kuukauteen. Ehdotus vahvistaisi patentinhal-        lystä annettuun lakiin ja maanpuolustukselle
13202: tijan asemaa ja yhdenmukaistaisi väitemenet-        merkityksellisistä keksinnöistä annettuun
13203: telyn Euroopan patenttivirastossa noudatetun        lakiin.
13204: menettelyn mukaiseksi. Patenttihakemuksen             Patenttilakia ehdotetaan muutettavaksi
13205: alkupäivän siirtämismahdollisuudesta ehdote-        myös kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodis-
13206: taan luovuttavaksi. Esityksen tavoitteena oli-      tuksen käyttöön ottamisesta annetun Euroo-
13207: si nopeuttaa ja yksinkertaistaa patentin            pan parlamentin ja neuvoston asetuksen joh-
13208: myöntämismenettelyä.                                dosta. Kasvinsuojeluainetta suojaavan paten-
13209:    Patenttiviranomaisen tiedoksiantomenette-        tin Voimassaoloajan päättyessä voidaan
13210: lyä ehdotetaan myös muutettavaksi. Jos pa-          myöntää kasvinsuojeluainetta koskeva li-
13211: tenttihakemusta tai patenttia koskevaa pää-         säsuojatodistus enintään viideksi vuodeksi.
13212: töstä ei saataisi annettua tiedoksi patentin          Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan
13213: hakijalle, haltijalle tai väitteentekijälle tämän   voimaan 1 päivänä huhtikuuta 1997 kuiten-
13214: ilmoittamaan osoitteeseen, voisi tiedoksianto       kin niin, että kasvinsuojeluaineiden li-
13215: tapahtua kuuluttamalla asiasta patentti- ja         säsuojatodistusta koskevan asetuksen edellyt-
13216:                                                     tämät muutokset tulisivat voimaan ensi tilas-
13217:                                                     sa.
13218: 
13219: 
13220: 
13221: 
13222:  360574Z
13223: 2                                                HE 254/1996 vp
13224: 
13225:                                             SISÄLLYSLUETTELO
13226: 
13227: 
13228:                                                                                                                    Sivu
13229: 
13230: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
13231: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
13232:  1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
13233:  2. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
13234:   2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
13235:        Väitemenettely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
13236:        Väitemenettely Euroopan patenttivirastossa ja eräissä valtioissa . . . . . . . . . . . . 4
13237:        Tiedoksiauto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
13238:   2.2. Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
13239:        Tausta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
13240:        Asetuksen soveltamisala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
13241:        Lisäsuojatodistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
13242:  3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
13243:        Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
13244:        Väitemenettely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
13245:        Tiedoksiauto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
13246:        Alkupäivän siirtämisestä luopuminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
13247:        Kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
13248:  4. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
13249:   4.1. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
13250:   4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
13251:  5. Asiau valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
13252: 
13253: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                           10
13254:  1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          10
13255:    1.1. Patenttilaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   10
13256:   1.2. Laki patentti- ja rekisterihallituksen valitusasioiden käsittelystä. . . . . . . . . . . .                      16
13257:    1.3. Laki maanpuolustukselle merkityksellisistä keksinnöistä . . . . . . . . . . . . . . . . .                      17
13258:  2. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 17
13259:  3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      17
13260: LAKIEHDOTUKSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             18
13261: 1. Laki patenttilain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           18
13262: 2. Laki patentti- ja rekisterihallituksen valitusasioiden käsittelystä annetun lain 4 §:n
13263:    muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     22
13264: 3. Laki maanpuolustukselle merkityksellisistä keksinnöistä annetun lain 5 §:n
13265:    muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     23
13266:                                                                                    .
13267: LIITTEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
13268: Liite 1. Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       24
13269: 1. Laki patenttilain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           24
13270: 2. Laki patentti- ja rekisterihallituksen valitusasioiden käsittelystä annetun lain 4 §:n
13271:    muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     33
13272: 3. Laki maanpuolustukselle merkityksellisistä keksinnöistä annetun lain 5 §:n
13273:     muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    34
13274: Liite 2. Asetusluonnos patenttiasetuksen muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     35
13275:                                        HE 254/1996 vp                                           3
13276: 
13277: 
13278: 
13279:                                     YLEISPERUSTELUT
13280: 
13281: 
13282: 1.   Johdanto                                     joka sisältää viittauksen mainittuun neuvos-
13283:                                                   ton asetukseen sekä eräitä täydentäviä sään-
13284:     Suomen patenttilainsäädäntö on aikanaan       nöksiä lääkkeiden lisäsuojatodistuksesta.
13285: laadittu pohjoismaisena yhteistyönä ja poh-
13286: joismaiden patenttilait vastaavat patentin        2.   Nykytila
13287: väitemenettelyä lukuun ottamatta edelleen
13288: hyvin pitkälle toisiaan. Suomen patenttilain-     2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö
13289: säädäntö on asiasisällöltään yhdenmukainen
13290: myös Euroopan patenttisopimuksen (SopS            Väitemenettely
13291: 8/96) kanssa. Suomi liittyi Euroopan patent-
13292: tisopimukseen 1 päivänä maaliskuuta 1996.            Patenttilain mukaan se, joka on tehnyt
13293: Patenttisopimukseen liittymisen johdosta pa-      keksinnön, jota voidaan käyttää teollisesti,
13294: tenttilakiin (550/1967) lisättiin lähinnä eu-     voi saada hakemuksesta patentin keksintöön.
13295: rooppapatentin hakemismenettelyyn ja eu-          Patenttihakemus tehdään kirjallisesti patentti-
13296: rooppapatentin hyväksytyksi tulemiseen liit-      viranomaiselle, jona Suomessa toimii patent-
13297: tyviä säännöksiä sekä säädettiin Helsingin        ti- ja rekisterihallitus. Patenttiviranomainen
13298: käräjäoikeuden toimivaltaisuudesta myös           on patenttiasetuksen (669/1980) nojalla oi-
13299: eurooppapatenttia koskevissa oikeudenkäyn-        keutettu antamaan tarkempia määräyksiä
13300: neissä.                                           (patenttimääräykset) hakemuksen käsittelys-
13301:     Suomessa noudatettava       väitemenettely    tä.
13302: eroaa vielä Euroopan patenttisopimuksen              Jos patenttihakemus on säännösten mukai-
13303: mukaisesta patentin myöntämisen jälkeisestä       nen eikä patenttiviranomainen katso olevan
13304: väitemenettelystä. Patenttilain väitemenette-     estettä patentin myöntämiselle, hakemus hy-
13305:  lyä koskevia säännöksiä ehdotetaan nyt           väksytään pantavaksi julkisesti nähtäväksi.
13306:  muutettaviksi vastaamaan patenttisopimuk-        Tämän jälkeen ei patenttivaatimuksia saa
13307:  sen mukaista menettelyä. Tanskassa ja Ruot-      muuttaa siten, että patentin suojapiiri laaje-
13308:  sissa on siirrytty patentin myöntämisen jäl-     nisi, eikä vaatimusta alkupäivän siirtämiseksi
13309:  keiseen väitemenettelyyn. Ehdotetut muutok-      saa tehdä. Hakijan on kahden kuukauden
13310:  set nopeuttaisivat patentin myöntämismenet-      kuluessa siitä, kun hakemus on hyväksytty
13311:  telyä. Myös patenttilainsäädännön pohjois-       pantavaksi julkisesti nähtäväksi, suoritettava
13312:  mainen yhdenmukaisuus puoltaisi sitä, että       nähtäväksipanomaksu.
13313:  Suomessa siirryttäisiin patentin myöntämisen        Sen jälkeen kun nähtäväksipanomaksu on
13314: jälkeiseen väitemenettelyyn.                      suoritettu, patenttiviranomaisen on pantava
13315:     Kasvinsuojeluaineiden lisäsuoj atodistuk-     hakemus julkisesti nähtäväksi. Hakemuksen
13316:  sen käyttöön ottamisesta annetussa Euroopan      nähtäväksipanosta on kuulutettava ja nähtä-
13317:  parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY)        väksipanopäivästä lukien patenttiviranomai-
13318:  N:o 1610/96 säädetään mahdollisuudesta           sen on pidettävä yleisön saatavana painettuja
13319:  myöntää asetuksessa määrätyin edellytyksin       julkaisuja, jotka sisältävät selityksen, patent-
13320:  kasvinsuojeluainetta koskeva lisäsuojatodis-     tivaatimukset ja tiivistelmän sekä ilmoituk-
13321:  tus enintään viideksi vuodeksi kasvinsuojelu-    sen hakijasta ja keksijästä.
13322:  ainetta koskevan patentin voimassaolaajan           Hakemuksen nähtäväksipanon tarkoitukse-
13323:  päättyessä. Lisäsuojatodistus kattaa patentin    na on antaa kalmansille osapuolille mahdol-
13324:  suoja-alasta vain sen tuotteen, joka on hy-      lisuus tehdä väitteitä hakemusta vastaan.
13325:  väksytty markkinoitavaksi kasvinsuojeluai-       Väite on tehtävä patenttiviranomaiselle kir-
13326:  neena. Vastaavanlainen lisäsuojatodistusjär-     jallisesti kolmen kuukauden kuluessa kuulu-
13327:  jestelmä on toteutettu lääkkeiden osalta lääk-   tuspäivästä. Väitemenettely täydentää patent-
13328:   keiden lisäsuojatodistuksen aikaansaamisesta    tiviranomaisen hakemukselle tekemää tarkas-
13329:   annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N :o      tusta. Väitemenettelyssä viraston tietoon voi-
13330:   1768/92. Patenttilakiin on lääkkeiden osalta    daan saattaa myös aineistoa, joka ei ole ollut
13331:   1 päivänä heinäkuuta 1994 voimaan tulleella     viraston tiedossa sen käsitellessä patenttiha-
13332:   lainmuutoksella (593/1994) lisätty 9 a luku,    kemusta.
13333: 4                                     HE 254/1996 vp
13334: 
13335:   Nykyisin nähtäväksi pantaviksi hyväksy-        Patentin myöntämispäivästä lukien on pa-
13336: tyistä hakemuksista noin neljään prosenttiin     tenttiviranomaisen pidettävä yleisön saata-
13337: tehdään väitteitä. Nähtäväksi pantaviksi hy-     vana patenttijulkaisua, joka sisältää keksin-
13338: väksyttyjen hakemusten ja niihin tehtyjen        nön selityksen, patenttivaatimukset ja tiivis-
13339: väitteiden lukumäärät vuonna 1994 ja 1995        telmän sekä ilmoituksen patentinhaltijasta ja
13340: olivat seuraavat:                                keksijästä.
13341:                                                    Patentti voidaan myöntää vain hakijan hy-
13342:                             1994      1995       väksymässä muodossa. Patenttiviranomainen
13343:                                                  huomauttaa hakijaa hakemuksessa olevista
13344: Hakemus hyväksytty                               puutteista, joiden johdosta hakija tekee tar-
13345: nähtäväksi                  2553     2489        vittavat korjaukset. Vain tiivistelmään pa-
13346: Väitteitä                      97      107       tenttiviranomainen voi tehdä muutoksia ha-
13347: Väiteprosentti                3,8      4,3       kijaa kuulematta. Jos hakija ja patenttivi-
13348:                                                  ranomainen eivät ole yksimielisiä hakemuk-
13349:   Väitettä tehtäessä on ilmoitettava sen pe-     seen tarvittavista muutoksista, ei patenttivi-
13350: ruste ja väite voi perustua mihin tahansa        ranomainen voi hyväksyä hakemusta ja se
13351: seikkaan, joka lain mukaan voi johtaa hake-      hylätään. Hakija voi valittaa tästä päätökses-
13352: muksen hylkäämiseen. Hakijalle on varatta-       tä patentti- ja rekisterihallituksen valitus-
13353: va tilaisuus antaa lausumansa väitteen joh-      lautakuntaan ja edelleen valituslautakunnan
13354: dosta. Milloin hakija antaa lausuman väit-       hylkäävästä päätöksestä korkeimpaan hallin-
13355: teen johdosta, patenttiviranomainen päättää      to-oikeuteen.
13356: lisäkirjeenvaihdon tarpeellisuudesta. Tarkem-
13357: pia säännöksiä väitteen käsittelystä sisältyy    Väitemenettely Euroopan patenttivirastossa
13358: patenttimääräyksiin.                             ja eräissä valtioissa
13359:   Patenttihakemusta koskevat huomautukset,
13360: jotka saapuvat patenttiviranomaiselle kolmen        Euroopan patenttisopimuksen 99 artiklan
13361: kuukauden väiteajan mentyä umpeen, eivät         mukaan väite Euroopan patenttiviraston
13362: ole väitteitä patenttilain tarkoittamassa mer-   myöntämää eurooppapatenttia vastaan on
13363: kityksessä. Patenttiviranomaisen on kuiten-      tehtävä yhdeksän kuukauden kuluessa paten-
13364: kin huomioitava niiden sisältö, koska ennen      tin myöntämistä koskevan kuulutuksen jul-
13365: patentin myöntämistä on viraston huomioita-      kaisemisesta. Väite on tehtävä kirjallisesti ja
13366: va kaikki se materiaali, jonka se saa tietoon-   se on perusteltava. Väitteen tekemisestä on
13367: sa. Huomautuksen tekijä ei kuitenkaan saa        säädetyn ajan kuluessa suoritettava myös
13368: väitteentekijän asemaa eikä hänellä ole siten    väitemaksu. Väite voi perustua vain patent-
13369: valitusoikeutta patenttiviranomaisen hake-       tisopimuksen 100 artiklassa määrättyihin
13370: musta koskevan lopullisen päätöksen osalta.      seikkoihin eli siihen, että keksintö ei ole
13371:   Väiteajan kuluttua umpeen hakemus rat-         patenttisopimuksen 52-57 artiklan mukaan
13372: kaistaan eli se hyväksytään tai hylätään. Pa-    patentoitavissa tai että patentti tarkoittaa
13373: tenttiviranomaisen päätöksestä hyväksyä ha-      keksintöä, jota ei ole niin selvästi esitetty,
13374: kemus ei voi valittaa, jos hakemusta vastaan     että ammattimies voi sen perusteella käyttää
13375: ei ole tehty väitettä. Tämä päätös saa heti      keksintöä taikka että patentti käsittää sellais-
13376: lainvoiman. Päätökseen, jolla hakemus on         ta, mikä ei ole ilmennyt hakemuksesta sitä
13377: hyväksytty siitä huolimatta, että hakemusta      tehtäessä. Euroopan patenttivirasto voi väit-
13378: vastaan on asianmukaisesti tehty väite, väit-    teen johdosta kumota patentin, pysyttää sen
13379: teentekijä voi hakea muutosta. Hakija puo-       voimassa muutetussa muodossa tai hylätä
13380: lestaan voi valittaa hakemuksen hylkäyspää-      väitteen.
13381: töksestä. Muutosta haetaan patentti- ja rekis-      Tanskassa muutettiin vuoden 1993 alussa
13382: terihallituksen valituslautakunnalta. Edelleen   patenttilakia siten, että väiteaika siirtyi pa-
13383: valituslautakunnan päätöksestä voi hakea         tentin myöntämisen jälkeen. Väite on nykyi-
13384: muutosta korkeimmalta hallinto-oikeudelta.       sin tehtävä yhdeksän kuukauden kuluessa
13385:   Patentti on myönnetty, kun patenttihake-       patentin myöntämisestä. Väite on tehtävä
13386: mus on hyväksytty ja päätös on saanut lain-      kirjallisesti ja se on perusteltava. Väite voi
13387: voiman. Kun patentti on myönnetty, on siitä      perustua vain laissa säädettäviin seikkoihin.
13388: kuulutettava ja hakijalle on annettava patent-   Väitteentekijän on myös väitteen tekemiselle
13389: tikirja. Myönnetty patentti merkitään patent-    varatun ajan kuluessa suoritettava erillinen
13390: tiviranomaisen pitämään patenttirekisteriin.     väitemaksu.
13391:                                           HE 254/1996 vp                                           5
13392: 
13393:   Ruotsissa siirryttiin patentin myöntämisen         puolestaan vastaan haasteen tiedoksiantoja,
13394: jälkeiseen väitemenettelyyn vuoden 1994              kutsuja ja muita asiakirjoja patenttia koske-
13395: alusta. Väite on tehtävä yhdeksän kuukauden          vissa asioissa, lukuun ottamatta rikosasioita
13396: kuluessa patentin myöntämisestä. Väitteen            koskevaa haastetta ja määräystä, jolla asian-
13397: tulee olla kirjallinen ja se on perusteltava.        osainen on velvoitettu henkilökohtaisesti
13398: Väite voi perustua vain laissa määrättyihin          saapuroaan oikeuteen. Asiamies on ilmoitet-
13399: seikkoihin. Väitteen tekeminen on Ruotsissa          tava patenttirekisteriin merkittäväksi. Jos
13400: maksutonta.                                          patentinhaltijalla ei ole tällaista asiamiestä,
13401:   Saksassa väiteaika on kolme kuukautta              voi patenttiviranomaisen tiedoksiantaminen
13402: patentin myöntämisestä. Jos väitteestä luovu-        tapahtua lähettämällä tiedoksi annettava asia-
13403: taan tai se peruutetaan, väitemenettely jatkuu       kirja hänelle postitse kirjattuna kirjeenä hä-
13404: viran puolesta Saksan patenttiviranomaises-          nen patenttirekisteriin merkityllä osoitteel-
13405: sa. Väitteen tekeminen on maksutonta.                laan. Jos rekisteriin ei ole merkitty osoitetta,
13406:                                                      voi tiedoksiantaminen tapahtua kuuluttamalla
13407:                                                      virallisessa lehdessä. Tiedoksiantamisen kat-
13408: Tiedoksiauto                                         sotaan patenttilain mukaan tapahtuneen, kun
13409:                                                      nämä toimenpiteet on suoritettu.
13410:    Patenttiviranomaisen tiedoksiannossa so-
13411: velletaan tiedoksiannosta hallintoasioissa
13412: annettua lakia (232/1966). Päätökset, joihin         2.2. Euroopan parlamentin ja neuvoston
13413: liittyy muutoksenhakuoikeus, annetaan pää-                asetus
13414: sääntöisesti tiedoksi saantitodistusta vastaan.
13415: Milloin näin ei voida menetellä, joudutaan           Tausta
13416: turvautumaan yleistiedoksiantoon. Käytän-
13417: nössä tämä tarkoittaa sitä, että asiasta kuu-          Uusien kasvinsuojeluaineiden kehittäminen
13418: lutetaan virallisessa lehdessä ja Helsingin          on aikaa vievää ja vaatii suuria investointeja.
13419: Sanomissa.                                           Kasvinsuojeluaineiden kohdalla ongelmana
13420:    Patenttilain mukaan patentinhakijalla, jolla      on usein se, että uutta kasvinsuojeluainetta
13421: ei ole kotipaikkaa Suomessa, tulee olla täällä       koskevan patentin voimassaoloaikana ei tut-
13422: asuva asiamies, joka on oikeutettu edusta-           kimukseen ja tuotekehitykseen investoituja
13423: maan häntä kaikissa hakemusta koskevissa             varoja ehditä riittävästi kattaa patentilla suo-
13424: asioissa. Mikäli asiamiestä ei ole, patenttivi-      jatun tuotteen myynnistä kertyvillä tuloilla.
13425: ranomainen kehottaa patentinhakijaa ni-              Asetuksen tavoitteena on parantaa eurooppa-
13426: meämään asiamiehen. Hakemuskäsittelyn                laisen uusia kasvinsuojeluaineita kehittävän
13427: aikana voi käydä ilmi, että patenttivi-              teollisuuden toimintaedellytyksiä.
13428: ranomaiselle aikaisemmin ilmoitettu asia-              Kasvinsuojeluaineiden liikkeelle laskemista
13429: miessuhde on sanottu irti. Tällöin viranomai-        ja markkinointia varten tarvitaan Euroopan
13430: nen kehottaa välipäätöksessä patentinhakijaa         unionin jäsenvaltioissa erityinen myyntilupa.
13431: nimeämään uuden asiamiehen. Jos hakijan              Tämä tarkoittaa sitä, että tuote tulee viran-
13432: osoitetiedot ovat puutteelliset tai vanhentu-        omaisen toimesta tarkastaa ja hyväksyä re-
13433: neet,      välipäätös    palautuu      patenttivi-   kisteröitäväksi kasvinsuojeluaineeksi ennen
13434: ranomaiselle. Myös Suomessa asuvien haki-            kuin se voidaan laskea markkinoille.
13435: joiden osoitetiedot ovat toisinaan vanhentu-           Useita vuosia kestävän rekisteröintimenet-
13436:  neet tai niin puutteelliset, että hakijalle lähe-   telyn vuoksi markkinoille saatettujen uusien
13437: tetty välipäätös hakemuksesta palautuu pa-           kasvinsuojeluaineiden patentin voimassaolo-
13438:  tenttiviranomaiselle. Tällöin hakemus jäte-         aikaa jää taloudellista hyödyntämistä varten
13439:  tään sillensä välipäätöksessä määrätyn ajan         keskimäärin vain kymmenen vuotta Euroo-
13440:  kuluttua umpeen. Jos päätöstä hakemuksen            pan unionin jäsenvaltioissa. Kun patentin
13441:  sillensä jättämisestä ei saada annettua tie-        voimassaoloaika päättyy, kilpailevat yrityk-
13442:  doksi hakijalle tämän antamaan osoitteeseen,        set voivat vapaasti alkaa valmistaa asian-
13443:  tiedoksiantaminen tapahtuu kuuluttamalla            omaista kasvinsuojeluainetta. Tällaisille ge-
13444:  päätöksestä virallisessa lehdessä ja Helsingin      neerisille tuotteille voidaan saada myyntilupa
13445:  sanomissa.                                          myös suhteellisen nopeasti. Geneeristen tuot-
13446:     Patenttilain mukaan patentinhaltijalla, jolla    teiden valmistajat kilpailevat patentoituja
13447:  ei ole kotipaikkaa Suomessa, tulee olla täällä      kasvinsuojeluaineita valmistavien yritysten
13448:  asuva asiamies, jolla on oikeus ottaa hänen         kanssa patenttisuojan päätyttyä.
13449: 6                                        HE 254/1996 vp
13450: 
13451: Asetuksen soveltamisala                             la tavoin kuin ravinteina, vaikuttamaan kas-
13452:                                                     vituotteiden säilyvyyteen, jollei näihin ainei-
13453:    Euroopan parlamentti ja Euroopan unionin         siin ja valmisteisiin sovelleta säilöntäaineita
13454: neuvosto antoivat 23 päivänä heinäkuuta             koskevia erityissäännöksiä, sekä tuhoamaan
13455: 1996 asetuksen kasvinsuojeluaineiden li-            haitallisia kasveja tai kasvin osia tai estä-
13456: säsuojatodistuksen käyttöön ottamisesta.            mään kasvien haitallista kasvua.
13457: Asetuksen mukaan lisäsuojatodistus voidaan            Peruspatentilla tarkoitetaan patenttia, joka
13458: myöntää sellaiselle kasvinsuojeluaineelle,          suojaa tuotetta tai valmistetta sellaisenaan tai
13459: joka on suojattu patentilla jonkin Euroopan         menetelmää kyseisen tuotteen valmistami-
13460: unionin jäsenvaltion alueella ja jolla on kas-      seksi taikka tuotteen käyttöä määrätyllä ta-
13461: vinsuojeluaineiden markkinoille saattami-           valla. Kyseessä voi siis olla tuote-, menetel-
13462: sesta annetussa neuvoston direktiivissä             mä- tai käyttöpatentti. Jos kasvinsuojelu-
13463: (91/414/ETY), jäljempänä kasvinsuojelu-             ainetta suojataan usealla eri patentilla, kuten
13464: ainedirektiivi, tarkoitettu tai kansallisessa       esimerkiksi varsinaista tuotetta tuotepatentil-
13465: lainsäädännössä sitä vastaava kasvinsuojelu-        la, kasvinsuojeluaineen valmistusmenetelmää
13466: aineita koskeva myyntilupa. Kasvinsuojelu-          menetelmäpatentilla ja sen käyttötarkoitusta
13467: aineen tulee olla hyväksytty laskettavaksi          käyttöpatentilla, saa patentinhaltija päättää,
13468: markkinoille ensimmäisen kerran 1 päivän            mikä näistä patenteista esitetään lisäsuojan
13469: tammikuuta 1985 jälkeen.                            perustaksi.
13470:    Kasvinsuojeluaineiden markkinoinnin ja
13471: liikkeelle laskemisen edellytyksenä olevasta        Lisäsuojatodistus
13472: rekisteröintimenettelystä säädetään Suomessa
13473: torjunta-ainelaissa (327 /1969). Torjunta-aine-       Patentti voidaan pitää voimassa 20 vuotta
13474: lain mukaista rekisteröintimenettelyä uudis-        patenttihakemuksen tekemispäivästä. Li-
13475: tettiin vuonna 1984 annetulla lainmuutoksel-        säsuojatodistus tulee voimaan peruspatentin
13476: la (159/1984), joka tuli voimaan 1 päivänä          laillisen voimassaoloajan päättyessä ja sitä
13477: maaliskuuta 1984. Torjunta-ainelakiin on 1          koskevat samat oikeudet, rajoitukset ja vel-
13478: päivänä tammikuuta 1995 voimaan tulleella           voitteet kuin peruspatenttia. Lisäsuojatodis-
13479: lailla (1204/1994) tehty kasvinsuojeluainedi-       tus on tuosta hetkestä lukien voimassa ajan,
13480: rektiivin edellyttämät muutokset.                   joka lasketaan vähentämällä peruspatentin
13481:    Torjunta-aineet jaetaan Suomessa kasvin-         hakemispäivän ja kasvinsuojeluaineen en-
13482: tuotannossa käytettäviin torjunta-aineisiin eli     simmäisen yhteisön alueella myönnetyn
13483: kasvinsuojeluaineisiin, ja muihin torjunta-         myyntiluvan myöntämispäivämäärän välises-
13484: aineisiin. Torjunta-aineena ei saa myydä ei-        tä ajanjaksosta viisi vuotta. Lisäsuojatodistus
13485: kä kulutukseen luovuttaa tai käyttää valmis-        on kuitenkin voimassa enintään viisi vuotta.
13486: tetta, jota ei ole rekisteröity torjunta-aineek-    Jos     patentoidulle    kasvinsuojeluaineelle
13487: si. Kasvinsuojeluaineen rekisteröi hakemuk-         myönnetään myyntilupa viiden vuoden ku-
13488: sesta maa- ja metsätalousministeriön alainen        luessa patentin hakemispäivästä, ei li-
13489: kasvintuotannon tarkastuskeskus. Edellytyk-         säsuojatodistus tule voimaan, koska sillä ei
13490: senä rekisteröimiselle on, että maa- ja metsä-      katsota olevan voimassaoloaikaa lainkaan.
13491: talousministeriön yhteydessä toimiva torjun-          Lisäsuojatodistus kattaa peruspatentin suo-
13492: ta-ainelautakunta on hyväksynyt valmisteen          ja-alan puitteissa ainoastaan sen tuotteen,
13493: käytettäväksi kasvinsuojeluaineena.                 joka on hyväksytty markkinoitavaksi kasvin-
13494:    Asetuksen soveltamisala määräytyy maini-         suojeluaineena sekä tuotteen ennen lisäsuoja-
13495: tun kasvinsuojeluainedirektiivin mukaisesti.        todistuksen Voimassaoloajan päättymistä hy-
13496: Tässä direktiivissä on yhdenmukaistettu Eu-         väksytyt käyttömuodot kasvinsuojeluaineena.
13497: roopan unionin jäsenvaltioiden lainsäädäntöä          Lisäsuojatodistusta voi hakea kansalliselta
13498: kasvinsuojeluaineiden        tarkastuksesta ja      patenttiviranomaiselta eli Suomessa patentti-
13499:  myyntiluvasta. Direktiivi soveltuu kasvin-         ja rekisterihallitukselta. Hakemus on jätet-
13500: tuotannossa käytettäviin torjunta-aineisiin eli     tävä sen jäsenvaltion viranomaiselle, joka
13501: kasvinsuojeluaineisiin, joilla tarkoitetaan         myönsi patentin tai jonka lukuun se myön-
13502:  aineita ja valmisteita, joita käytetään suojele-   nettiin siinä valtiossa, mihin on saatu kas-
13503:  maan kasveja tai kasvituotteita haitallisilta      vinsuojeluaineen myyntilupa, jollei asian-
13504:  eliöiltä tai estämään tällaisten eliöiden vai-     omainen valtio määrää toista viranomaista
13505:  kutus. Kasvinsuojeluaineita käytetään myös         tähän tehtävään. Edellä mainitun viranomai-
13506:  vaikuttamaan kasvien elintoimintoihin muul-        sen on julkistettava hakemus.
13507:                                        HE 254/1996 vp                                          7
13508: 
13509:    Patentoidulle kasvinsuojeluaineelle voidaan    Iisuusarvoja ja usein jo keksinnön kehittämi-
13510: myöntää lisäsuojatodistus vain yhden kerran.      nen edellyttää huomattavia taloudellisia si-
13511: Lisäsuojatodistuksen myöntämisen edellytyk-       joituksia.
13512: senä on myös se, että kasvinsuojeluaineen           Esityksen tavoitteena on myös säilyttää
13513: myyntilupa on myönnetty jäsenvaltiossa en-        patenttilainsäädännön pohjoismainen yhden-
13514: simmäistä kertaa. Lisäsuojatodistus raukeaa,      mukaisuus. Esityksen mukainen väitemenet-
13515: kun sen voimassaoloaika on kulunut um-            tely vastaa myös Euroopan patenttivirastossa
13516: peen. Lisäsuojatodistus voi raueta myös, jos      noudatettavaa väitemenettelyä. Menettelyjen
13517: todistuksenhaltija luopuu todistuksesta tai jos   yhdenmukaisuus olisi patentinhakijalle toi-
13518: lisäsuojatodistuksen vuosimaksuja ei suorite-     minnallinen etu ja samalla helpottaisi suo-
13519: ta ajallaan taikka jos lisäsuojatodistuksena      malaisten patentinhakijoiden sopeutumista
13520: suojatun kasvinsuojeluaineen myyntilupa           Euroopan patenttisopimuksen mukaiseen
13521: päättyy.                                          järjestelmään.
13522:    Lisäsuojatodistus katsotaan mitättömäksi,
13523: jos se on myönnetty lisäsuojatodistuksen          Väitemenettely
13524: myöntämisen edellytysten vastaisesti tai jos
13525: peruspatentti on lakannut ennen sen Iakimää-         Väiteaika ehdotetaan siirrettäväksi patentin
13526: räisen Voimassaoloajan päättymistä. Li-           myöntämisen jälkeen. Patentti katsottaisiin
13527: säsuojatodistus on mitätön myös, jos perus-       myönnetyksi, kun hakemuksen hyväksymi-
13528: patentti julistetaan osittain mitättömäksi, ja    sestä on kuulutettu. Väiteaika pitenisi kol-
13529: lisäsuojatodistuksen suojaama tuote ei paten-     mesta kuukaudesta yhdeksään kuukauteen.
13530: tin osamitättömyyden vuoksi kuulu enää            Väite voisi perustua vain laissa Iueteltuihin
13531: patenttisuojan piiriin tai jos peruspatentin      perusteisiin, jotka ovat samat, joilla tuomio-
13532: voimassaoloajan päättymisen jälkeen käy           istuin voi julistaa patentin mitättömäksi. Eh-
13533: ilmi, että perusteet patentin julistamiseksi      dotetulla muutoksella yhdenmukaistettaisiin
13534: osittain mitättömäksi olisivat olleet olemas-     väitemenettelyä muun muassa Euroopan pa-
13535: sa. Kuka tahansa on oikeutettu vaatimaan          tenttisopimuksen sekä Saksan, Tanskan ja
13536: lisäsuojatodistuksen mitättömäksi julistamis-     Ruotsin patenttilain kanssa.
13537: ta. Lisäsuojatodistuksen mitättömäksi julista-       Väiteajan siirtäminen patentin myöntämi-
13538: mista koskeva vaatimus on osoitettava viran-      sen jälkeen nopeuttaisi patentin myöntämis-
13539:  omaiselle, joka on kansallisen lain mukaan       menettelyä. Patentinhaltijan asema vahvistui-
13540: oikeutettu julistamaan patentin mitättömäksi,     si, koska hän voisi heti patentin tultua
13541:  eli Suomessa Helsingin käräjäoikeudelle.         myönnetyksi ryhtyä toimenpiteisiin mahdol-
13542:    Lisäsuojatodistusta koskevaan patenttivi-      lisia patentinloukkauksia vastaan. Ehdotettu
13543: ranomaisen tai tuomioistuimen päätökseen          muutos yksinkertaistaisi myös patenttihake-
13544: voi hakea muutosta patenttioikeutta vastaa-       muksen käsittelyä patenttiviranomaisessa.
13545: van menettelyn mukaisesti.                        Patenttiviranomaisessa tapahtuvan väite-
13546:                                                   menettelyn suhde patenttiasioiden käsittelyyn
13547:                                                   tuomioistuimessa pidettäisiin ennallaan. Esi-
13548: 3.   Esityksen tavoitteet ja keskeiset            tyksessä on kuitenkin otettu huomioon mah-
13549:      ehdotukset                                   dolliset samaa patenttia koskevat rinnakkai-
13550:                                                   set menettelyt patenttiviranomaisessa ja tuo-
13551: Yleistä                                           mioistuimessa. Tällaisissa tapauksissa tuo-
13552:                                                   mioistuin voisi harkintansa mukaan lykätä
13553:   Esityksen tavoitteena on nopeuttaa patentin     patentin mitättömyyttä koskevan asian rat-
13554: myöntämismenettelyä. Tämä toteutettaisiin         kaisua, kunnes mahdollisessa väitemenette-
13555: siirtämällä väitemenettely patentin myöntä-       lyssä olisi saatu Iainvoimainen päätös.
13556: misen jälkeen. Ehdotettu uudistus parantaisi         Patenttihakemuksen hyväksymisestä panta-
13557: patentinhakijan asemaa. Hakija voisi nykyis-      vaksi julkisesti nähtäväksi ehdotetaan samal-
13558: tä nopeammin saada suojattua keksintönsä          la luovuttavaksi. Jos hakemus on säännösten
13559: patentilla. Patentinhaltija voisi yksinoikeu-     mukainen, eikä patenttiviranomainen katso
13560: tensa nojalla myös puuttua nopeammin mah-         hakemuksen hyväksymiselle olevan estettä,
13561: dollisiin oikeudenloukkauksiin. Nämä seikat       patenttiviranomainen ilmoittaa hakijalle, että
13562: helpottaisivat patentinhaltijan edellytyksiä      hakemus voidaan hyväksyä. Nykyinen näh-
13563: keksinnön taloudelliseen hyödyntämiseen.          täväksipanomaksu korvattaisiin painatusmak-
13564: Patentteihin liittyy yleensä merkittäviä vara!-   sulla. Hakemus voitaisiin hyväksyä, kun ha-
13565: 8                                      HE 254/1996 vp
13566: 
13567: kija on maksanut painatusmaksun.                  muksen aiheuttamia lisäkustannuksia. Alku-
13568:                                                   päivän siirtäminen on kuitenkin viivästyttä-
13569: Tiedoksiauto                                      nyt patentin myöntämistä. Hakijalle on myös
13570:                                                   voinut tulla etuoikeusepäselvyyksiä, jos pa-
13571:   Tiedoksiautoa koskevat vaatimukset tilan-       tentin hakemista on jatkettu ulkomailla, kos-
13572: teissa, joissa patentinhakijaa ei tavoiteta,      ka alkupäivän siirtämismahdollisuus tunne-
13573: ovat osaltaan viivyttäneet hakemusten käsit-      taan lähinnä vain Pohjoismaissa.
13574: telyä. Ehdotuksen mukaan tällaisissa tilan-
13575: teissa tiedoksiauto voisi tapahtua kuulutta-      Kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistus
13576: maHa asiasta patentti- ja rekisterihallituksen
13577: julkaisemassa patenttilehdessä. Tiedoksiauto        Esitys sisältää kasvinsuojeluaineiden li-
13578: katsottaisiin tapahtuneeksi, kun koulutus oli-    säsuojatodistuksen käyttöön ottamisesta an-
13579: si julkaistu patenttilehdessä.                    netun Euroopan parlamentin ja neuvoston
13580:   Ehdotetun muutoksen tavoitteena on vä-          asetuksen edellyttämät muutokset patenttila-
13581: hentää sellaista tarpeetonta työtä, joka vie      kiin. Lain soveltamisen kannalta on tarkoi-
13582: voimavaroja hakemusten varsinaiselta käsit-       tuksenmukaista, että lääkkeiden ja kasvin-
13583: telyitä ja aiheuttaa ylimääräisiä kustannuksia    suojeluaineiden lisäsuojatodistuksiin nouda-
13584: patentti viranomaiselle.                          tettaisiin yhdenmukaista menettelyä. Lisä-
13585:   Patenttilehdessä julkaistaan kaikki patentti-   suojatodistuksia koskevan patenttilain luvun
13586: hakemuksiaja myönnettyjä patentteja koske-        säännökset soveltuisivat kasvinsuojeluainei-
13587: vat kuulutukset, joten on johdonmukaista,         den ja lääkkeiden lisäsuojatodistuksiin. Mai-
13588: että myös hakemuksia koskevat päätökset           nitussa luvussa säädetään patentti- ja rekiste-
13589: kuulutetaan samassa lehdessä. Ehdotuksen          rihallituksesta lisäsuojatodistuksen myöntä-
13590: mukaan kaikki ne kuulutukset, jotka patent-       vänä viranomaisena, lisäsuojatodistushake-
13591: tiviranomainen nyt julkaisee virallisessa leh-    muksesta ja todistuksesta perittävistä mak-
13592: dessä, keskitettäisiin patenttilehteen. Tällöin   suista sekä patentinloukkausta koskevien
13593: myös lain 71 §:n mukaiset kuulutukset tuli-       säännösten soveltamisesta lisäsuoj atodistuk-
13594: sivat julkaistuiksi patenttilehdessä. Patent-     seen.
13595: tiasioiden kanssa tekemisissä olevien oikeus-
13596: turvan kannalta on perusteltua, että kaikki       4.   Esityksen vaikutukset
13597: patenttiviranomaisen kuulutukset julkaistaan
13598: samalla tavoin. Tiedoksiantamisen katsottai-      4.1. Taloudelliset vaikutukset
13599: siin tapahtuneen, kun patenttiviranomainen
13600: olisi suorittanut asianomaisissa säännöksissä       Patentin väitemenettelyn osalta esityksellä
13601: edellytetyt toimenpiteet, joiden viimeisenä       ei ole mainittavia taloudellisia vaikutuksia.
13602: vaihtoehtona olisi kouluttaminen patenttileh-     Kuulutusten siirtäminen ehdotetulla tavalla
13603: dessä.                                            virallisesta lehdestä ja Helsingin Sanomista
13604:                                                   patenttilehteen alentaisi jonkin verran patent-
13605: Alkupäivän siirtämisestä luopuminen               tiviranomaisen kustannuksia, koska patentti-
13606:                                                   ja rekisterihallitus julkaisee patenttilehteä.
13607:   Jos patentinhakija on muuttanut hakemus-          Kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistusten
13608: taan kuuden kuukauden kuluessa hakemis-           käsittelystä aiheutuvat kustannukset katettai-
13609: päivästä, on hänen ollut mahdollista kahden       siin hakijoilta perittävillä maksuilla. Suo-
13610: vuoden aikana hakemispäivästä vaatia, että        messa on nykyisin voimassa noin 200 kas-
13611: hakemus on katsottava tehdyksi ajankohtana,       vinsuojeluaineita       suojaavaa      patenttia.
13612: jolloin muutos tehtiin. Tämän vaatimuksen         Myyntilupa on annettu noin 170 vaikuttaval-
13613: on voinut tehdä vain kerran, eikä sitä ole        le aineelle tai niiden yhdistelmälle, eli ase-
13614: voinut peruuttaa. Tästä mahdollisuudesta          tusehdotuksen tarkoittamalle tuotteelle. Näis-
13615: ehdotetaan luovuttavaksi, jotta patentin ha-      tä suurin osa on patenttisuojan ulkopuolella,
13616: kemismenettelyä yhdenmukaistettaisiin Eu-         koska patenttia ei ole koskaan haettu tai
13617: roopan patenttisopimusta vastaavaksi. Sa-         myönnetty tai koska patentti on jo rauennut.
13618: malla patentin myöntämismenettely yksin-          Patentilla suojattujen kasvinsuojeluaineiden
13619: kertaistuisi. Hakijalle alkupäivän siirtämis-     osuus kaikista markkinoilla olevista on alle
13620: mahdollisuudesta on ollut hyötyä lähinnä          puolet. Vain tällaiset kasvinsuojeluaineet
13621: siinä, että hän on voinut lisätä patenttihake-    voivat saada lisäsuojatodistuksen. Vuosittain
13622: mukseen uutta aineistoa ilman uuden hake-         myyntiluvan saa Suomessa keskimäärin alle
13623:                                        HE 254/1996 vp                                           9
13624: 
13625: 10 uutta kasvinsuojeluainetta. Patentti- ja       työryhmän tehtävänä oli selvittää muita kan-
13626: rekisterihallituksen arvion mukaan lisäsuoja-     sainvälisestä kehityksestä johtuvia patentti-
13627: todistusasetuksen voimaantulon jälkeisen          hakemusten käsittelyyn liittyviä uudistustar-
13628: siirtymäkauden jälkeen uusia lisäsuojatodis-      peita. Työryhmän laatimasta esitysehdotuk-
13629: tushakemuksia tehtäisiin vuosittain noin          sesta antoivat lausunnon oikeusministeriö,
13630: kymmenen.                                         patentti- ja rekisterihallitus, Teollisuuden ja
13631:   Lisäsuojatodistusten vaikutusta kasvin-         Työnantajain Keskusliitto, Keskuskauppaka-
13632: suojeluaineiden hintatasoon on vaikea arvioi-     mari, Pienteollisuuden Keskusliitto, Suomen
13633: da. Nykyisin merkittävä osa markkinoilla          Patenttiasiamiesyhdistys ry, Patentti-insinöö-
13634: olevista kasvinsuojeluaineista ei ole enää        rit ry, Keksijäyhdistysten Keskusjärjestö ry,
13635: patentilla suojattuja, eikä niille näin ollen     Suomen Teollisoikeudellinen Yhdistys ry,
13636: voi saada lisäsuojatodistustakaan. Patentilla     Suomen Asianajajaliitto ja Keksintösäätiö.
13637: suojattujen kasvinsuojeluaineiden hinnat ovat        Lausunnoissa yleisesti kannatettiin työryh-
13638: usein suojaa vailla olevien kasvinsuojeluai-      män laatimaa ehdotusta patenttilain muutta-
13639: neiden hintoja korkeammat, koska patentin-        miseksi. Lausunnoissa esitettiin täsmennettä-
13640: haltija voi estää muita valmistajia tuomasta      väksi edellytyksiä, joita väitteen sisällölle,
13641: samaa kasvinsuojeluainetta sisältäviä tuottei-    sen tutkimiselle ja käsittelemiselle asetetaan.
13642: ta markkinoille. Patentilla tai lisäsuojatodis-   Lausunnoissa esitettiin myös selvennettäväk-
13643: tuksella suojattujen tuotteiden tutkimus, ke-     si, että patentinhaltija voisi itse tehdä väit-
13644: hitys ja markkinointi kohottanee tuotteiden       teen omaa patenttiaan vastaan. Lausunnoissa
13645: hintatasoa jonkin verran suojan voimassaolo-      esitetyt seikat on pääpiirteissään otettu huo-
13646: aikana. Alalla vallitsevan kilpailun johdosta     mioon hallituksen esitystä valmisteltaessa.
13647: suoja-ajan pidennyksen vaikutus tuotteiden           Euroopan yhteisöjen komissio antoi ehdo-
13648: myyntihintoihin jäänee vähäiseksi.                tuksen asetuksesta kasvinsuojeluaineiden li-
13649:                                                   säsuojatodistukseksi      joulukuussa      1994
13650: 4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset       (COM (94) 579 final). Asetusehdotus annet-
13651:                                                   tiin valtioneuvoston kirjelmällä Eduskunnan
13652:   Ehdotetuilla muutoksilla ei ole mainittavia     tietoon 21       päivänä kesäkuuta 1995
13653: organisaatioon kohdistuvia vaikutuksia. Väi-      (U 18/1995 vp). Eduskunnan talousvaliokun-
13654: temenettelyyn ehdotetut muutokset vähen-          ta on asetuksesta antamassaan lausunnossa
13655: täisivät jonkin verran patentti- ja rekisteri-    15 päivänä syyskuuta 1995 (Ta VL 4/1995
13656: hallituksen työmäärää.                            vp) suhtautunut ehdotukseen myönteisesti ja
13657:                                                   todennut, että lisäsuoja edistää uusien, usein
13658:                                                   ympäristön ja terveyden kannalta parempien
13659: 5.   Asian valmistelu                             tuotteiden saamista markkinoillemme, mikä
13660:                                                   on myös suomalaisten kuluttajien ja kasvin-
13661:   Kauppa- ja teollisuusministeriö asetti          suojeluaineiden käyttäjien etu. Suuri va-
13662: 3 päivänä maaliskuuta 1994 työryhmän, jon-        liokunta yhtyi talousvaliokunnan lausuntoon.
13663: ka tehtäväksi annettiin valmistella hallituk-     Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus
13664: sen esityksen muodossa ehdotus siirtymises-       hyväksyttiin Brysselissä 23 päivänä heinä-
13665: tä patentin myöntämisen jälkeen tapahtu-          kuuta 1996.
13666: vaan väitemenettelyyn ja ehdotus tiedoksian-         Hallituksen esitys on valmisteltu virkatyö-
13667: tomenettelyn yksinkertaistamisesta. Lisäksi       nä kauppa- ja teollisuusministeriössä yhteis-
13668:                                                   työssä patentti- ja rekisterihallituksen kanssa.
13669: 
13670: 
13671: 
13672: 
13673:  360574Z
13674: 10                                     HE 254/1996 vp
13675: 
13676: 
13677:                          YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
13678: 
13679: 1.   Lakiehdotusten perustelut                    menettely syrjäytyy, jos tiedoksiannosta on
13680:                                                   annettu muussa laissa poikkeavia säännök-
13681: 1.1. Patenttilaki                                 siä. Ehdotettu tiedoksiauto patenttilehdessä
13682:                                                   olisi vähintään yhtä tehokas kuin tiedoksiau-
13683:    12 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi    to virallisessa lehdessä. Patenttilehdessä tie-
13684: 2 momentti, jonka mukaan tiedoksiauto voisi       doksiantaminen mahdollistaisi kuitenkin kus-
13685: tapahtua kuuluttamalla asiasta patentti- ja       tannussäästöjä ja yksinkertaistaisi nykyistä
13686: rekisterihallituksenjulkaisemassa patentti leh-   menettelyä.
13687: dessä, jos patenttihakemusta koskevaa pää-           14 §. Pykälä ehdotetaan kumottavaksi.
13688: töstä ei ole saatu annettua tiedoksi hakijalle    Pykälässä säädetään patenttihakemuksen al-
13689: tämän ilmoittamaan osoitteeseen. Patenttileh-     kupäivän siirtämisestä. Jos patentinhakija
13690: dessä julkaistaan kaikki patenttihakemusta ja     muuttaa hakemustaan kuuden kuukauden
13691: patenttia koskevat kuulutukset. Patentinhalti-    kuluessa hakemispäivästä lukien, hakemus
13692: joiden, patenttiasiamiesten ja muiden patent-     on katsottava tehdyksi ajankohtana, jolloin
13693: tiasioiden kanssa tekemisissä olevien tahojen     muutos tehtiin, jos hakija sitä vaatii. Mainit-
13694: voidaan olettaa yleisesti seuraavan patentti-     tu vaatimus alkupäivän siirtämisestä on teh-
13695: lehteä. Ehdotuksen mukaan tiedoksiantami-         tävä kahden vuoden kuluessa hakemispäiväs-
13696: sen katsottaisiin tapahtuneen, kun asianomai-     tä. Vaatimus voidaan tehdä vain kerran, eikä
13697: set kuulutukset olisi julkaistu patenttilehdes-   sitä saa peruuttaa. Säännöksen johdosta ha-
13698: sä. Ehdotus vastaisi tiedoksiannan tapahtu-       kija on voinut lisätä patenttihakemukseen
13699: misajankohdan osalta 71 §:n mukaista tie-         uutta aineistoa ilman uuden hakemuksen
13700: doksiantomenettelyä. Patentinhaltijan ja mui-     aiheuttamia lisäkustannuksia.
13701: den patenttiasioiden kanssa tekemisissä ole-        Haettaessa      patenttia   Euroopan      pa-
13702: vien oikeusturva edellyttää, että tiedoksiau-     tenttisopimuksen tai patenttiyhteistyösopi-
13703: tomenettely olisi yhdenmukainen myös tie-         muksen (SopS 58/80) mukaisesti on hake-
13704: doksiannan tapahtumishetken suhteen.              musta mahdollista täydentää vain siten, että
13705:    Patenttilain 12 §:n mukaan patentinhakijal-    hakemuksen selityksessä viitatut, mutta va-
13706: la, jolla ei ole kotipaikkaa Suomessa, tulee      hingossa pois jääneet piirustukset toimitetaan
13707: olla täällä asuva asiamies, joka on oikeutettu    myöhemmin, jolloin alkupäiväksi tulee se
13708: edustamaan häntä kaikissa hakemusta koske-        päivä, jolloin piirustukset toimitettiin. Alku-
13709: vissa asioissa. Hakemuskäsittelyn aikana voi      päivän siirtäminen Suomessa voi aiheuttaa
13710: käydä ilmi, että patenttiviranomaiselle aikai-    hakijalle epäselvyyttä patentin hakemisajan-
13711: semmin ilmoitettu asiamiessuhde on sanottu        kohtaan liittyvän etuoikeuden osalta, jos tä-
13712: irti. Myös Suomessa asuvien patentinhakijoi-      mä päättää jatkaa patenttihakemustaan myös
13713: den kohdalla on toisinaan käynyt niin, että       ulkomailla, koska alkupäivän siirtämismah-
13714: osoitetiedot ovat olleet vanhentuneet tai niin    dollisuus on käytössä lähinnä vain Pohjois-
13715: puutteelliset, että hakijalle lähetetty tiedok-   maissa.
13716: siauto palautuu patenttiviranomaiselle. Ehdo-       Patenttilain mahdollisuus alkupäivän siirtä-
13717: tuksen mukaan uutta tiedoksiautomenettelyä        miseen on pitkittänyt patenttihakemuksen
13718: voitaisiin käyttää myös silloin, kun suoma-       käsittelyä. Alkupäivän siirtäminen on käy-
13719: laisten hakijoiden osoitetiedot ovat puutteel-    tännössä mahdollista myös patenttiasetuksen
13720: liset tai vanhentuneet. Ulkomaisten hakijoi-      mukaisesti alkuperäisestä hakemuksesta loh-
13721: den osoitetietojen selvittäminen on käytän-       kaisemalla erotetulla hakemuksella tai siten,
13722: nössä ollut vaikeata. Tiedoksiautojen kuulut-     että hakija tekee uuden hakemuksen, jossa
13723: tamisesta aiheutuvia kustannuksia ei ole voi-     pyydetään etuoikeutta aikaisemmasta hake-
13724: tu periä hakijoilta, vaan ne ovat jääneet pa-     muksesta. Alkupäivän siirtämismahdollisuu-
13725: tenttiviranomaisen kustannettaviksi. Tämän        desta luopumisen tarkoituksena olisi poistaa
13726: vuoksi tiedoksiautoa ehdotetaan yksinkertais-     yksi patenttihakemuksen käsittelyä viivästyt-
13727: tettavaksi.                                       tävä menettely ja samalla yhdenmukaistaa
13728:    Tiedoksiannosta hallintoasioissa annetun       hakemuksen käsittelyä Euroopan patent-
13729: lain 1 §:n 2 momentin perusteella tuon lain       tisopimuksen mukaisen menettelyn kanssa.
13730: mukainen yleinen hallinnon tiedoksianto-             19 §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan
13731:                                          HE 254/1996 vp                                          11
13732: 
13733: säädettäväksi, että patenttiviraston olisi il-      tettu painatusmaksu kahden kuukauden ku-
13734: moitettava hakijalle, että hakemus voidaan          luessa siitä, kun hänelle olisi annettu ilmoi-
13735: hyväksyä, jos patenttihakemus on säännösten         tus siitä, että hakemus voidaan hyväksyä.
13736: mukainen eikä patentin myöntämiselle katso-         Ilmoitus katsottaisiin annetuksi sinä päivänä,
13737: ta olevan estettä. Ehdotuksen mukainen il-          jolloin asianomainen tutkijainsinööri olisi al-
13738: moitus korvaisi voimassa olevan lain mukai-         lekirjoittanut sen. Ehdotettu säännös vastaisi
13739: sen päätöksen hakemuksen panemisesta jul-           sisällöltään nykyisen lain 20 §:n 1 moment-
13740: kisesti nähtäväksi.                                 tia. Ehdotetuna painatusmaksulla korvattai-
13741:    Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä-        siin kuitenkin nykyinen nähtäväksipanomak-
13742: väksi, että 1 momentissa tarkoitetun ilmoi-         su. Ehdotuksen mukaan hakemus olisi jätet-
13743: tuksen jälkeen ei patenttivaatimuksia saisi         tävä sillensä, jos maksua ei suoritettaisi. Eh-
13744: enää muuttaa siten, että patenttisuoja laaje-       dotuksen mukaan sillensä jätetty hakemus
13745: nee, eikä lain 11 §:ssä tarkoitettua vaatimus-      otettaisiin uudelleen käsiteltäväksi, jos hakija
13746: ta saisi tehdä. Lain 11 §:n mukaan, jos pa-         neljän kuukauden kuluessa mainitun ajan
13747: tenttia haetaan keksintöön, joka käy selville       päättymisestä suorittaisi painatusmaksun ja
13748: hakijan tekemästä aikaisemmasta hakemuk-            vahvistetun erillisen maksun hakemuksen
13749: sesta, jota ei ole lopullisesti ratkaistu, on       ottamisesta uudelleen käsiteltäväksi.
13750: myöhempi hakemus vaadittaessa katsottava               Pykälän 4 momentissa ehdotetaan säädettä-
13751: tehdyksi ajankohtana, jolloin asiakirjat, joista    väksi painatusmaksusta vapauttamisesta.
13752: keksintö käy selville, saapuivat patenttiviran-     Säännös vastaisi pääosin nykyistä 20 §:n 2
13753: omaiselle. Patenttiviranomainen ei kuiten-          momenttia. Vapautusta painatusmaksusta
13754: kaan antaisi ehdotetussa 1 momentissa tar-          olisi pyydettävä kahden kuukauden kuluessa
13755: koitettua ilmoitusta, jos hakija ei olisi hy-       siitä, kun hakijalle on lähetetty ehdotetun 1
13756: väksynyt asiakirjoja, joista käy ilmi missä         momentin mukainen ilmoitus. Patenttivi-
13757: muodossa patenttiviranomainen aikoo hake-           ranomainen voisi myöntää vapautuksen pai-
13758: muksen hyväksyä. Tästä säädettäisiin tar-           natusmaksusta, jos maksun suorittamisen
13759: kemmin patenttiasetuksessa. Asetuksessa             voitaisiin katsoa tuottavan hakijalle huomat-
13760: säädettäisiin myös, että 1 momentissa tarkoi-       tavia vaikeuksia. Ehdotuksen mukaan jos
13761: tetun ilmoituksen jälkeen vaatimusta hake-          tämä pyyntö hylättäisiin, olisi kahden kuu-
13762: muksen jakamiseksi tai lohkaisemiseksi ei           kauden kuluessa hylkäämispäätöksen antami-
13763:  saisi tehdä. Hakemuksen hyväksyminen si-           sesta suoritettu maksu katsottava suoritetuksi
13764: toisi hakijaa siten, ettei hakija ilmoituksen       oikeassa ajassa.
13765: jälkeen saisi enää tehdä hakemusasiakirjoi-            20 §. Pykälässä säädettäisiin hakemuksen
13766:  hin muutoksia, jotka pitkittäisivät patentin       hyväksymisestä ja patentin myöntämisestä.
13767:  myöntämismenettelyä.                               Ehdotetun 1 momentin mukaan patenttivi-
13768:     Nykyisin hakemuksen patenttivaatimuksen         ranomaisen tulisi hyväksyä patenttihakemus,
13769:  kohteena oleva keksintö voidaan tehdä myös         jos esteitä hakemuksen hyväksymiselle ei
13770: jakamalla erotetun hakemuksen kohteeksi             olisi ja jos hakija olisi suorittanut asian-
13771:  vielä patentin myöntämistä edeltävänä väite-       omaiset maksut siten kuin ehdotetussa 19
13772:  aikana. Väiteajan päättymisenjälkeen patent-       §:ssä säädetään. Hakemuksen hyväksymises-
13773:  ti myönnetään. Esityksen mukainen patentin         tä olisi kuulutettava. Pykälän 1 momentti
13774:  myöntämisen jälkeiseen väitemenettelyyn            vastaisi väiteajan alkamisen kannalta voi-
13775:  siirtyminen merkitsisi sitä, että tällainen ja-    massa olevan lain 21 § :n 1 momenttia.
13776:  kaminen ei olisi enää väiteaikana mahdol-             Patenttiviranomaisen ehdotetun 19 §:n mu-
13777:  lista. Väitteentekijä ei myöskään voisi vaatia     kaisesti lähettämä ilmoitus ei sitoisi patentti-
13778:  patentin kumoamista sillä perusteella, että        viranomaista, vaan tämä voisi ennen hake-
13779:  patentti käsittää toisistaan riippumattomia        muksen hyväksymistä huomioida myös il-
13780:  keksintöjä, sillä epäyhtenäisyys ei sisälly        moituksen antamisen jälkeen saapuneen
13781:  ehdotetussa 25 § :n 1 momentissa esitettyihin      muistutuksen tai muun patenttiviranomaisen
13782:  perusteisiin, joilla patentti voitaisiin kumota.   tietoon tulleen seikan, joka vaikuttaisi paten-
13783:  Muilta osin ehdotus vastaa nykyisen patent-        toitavuuden edellytysten arviointiin. Tällai-
13784:  tilain 19 §:n 2 momentin sekä asetuksen 22         sessa tapauksessa hakemuksen käsittelyä
13785:   §:n 1 momentin ja 23 §:n 2 momentin mu-           jatkettaisiin. Jos patenttiviranomainen katsoi-
13786:  kaista käytäntöä.                                  si hakemuksen hyväksymiselle olevan es-
13787:     Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettä-       teen, patenttihakemus voitaisiin hylätä tai
13788:  väksi, että hakijan olisi suoritettava vahvis-     patentin myöntämistä voisi edeltää uusi 19
13789: 12                                         HE 254/1996 vp
13790: 
13791: §:n 1 momentin mukainen ilmoitus, joka                menettelyssä. Patenttiviranomainen vo1s1
13792: korvaisi aikaisemman.                                 tällöin patentinhaltijan tai väitteentekijän
13793:    Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä-          pyynnöstä määrätä, että väitteeseen liittyvä
13794: väksi, että patentti olisi myönnetty sinä päi-        asiakirja, joka sisältää liikesalaisuuden, ei
13795: vänä, kun hakemuksen hyväksymisestä kuu-              ole julkinen. Edellytyksenä tällaiselle mää-
13796: lutettaisiin. Myönnetty patentti olisi merkit-        räykselle olisi kuitenkin, ettei liikesalaisuus
13797: tävä patenttiviranomaisen pitämään patentti-          koske keksintöä, johon patenttia haetaan tai
13798: rekisteriin ja patentinhaltijalle olisi annettava     jolle patentti olisi myönnetty.
13799: patenttikirja. Ehdotettu 2 momentti vastaa               Pykälän 7 momentissa säädetään talletettua
13800: sisällöltään pääosin voimassa olevan lain 26          mikro-organismiviljelmää koskevan näytteen
13801: §:n 1 momenttiaja 27 §:ää.                            luovuttamisesta. Ehdotuksen mukaan ennen
13802:    21 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi           kuin patentti olisi myönnetty, tai kahden-
13803: patenttijulkaisun pitämisestä yleisön saatava-        kymmenen vuoden ajan hakemuksen teke-
13804: na. Ehdotuksen mukaan patenttiviranomaisen            mispäivästä, jos patenttihakemus olisi rat-
13805: olisi pidettävä patentin myöntämispäivästä            kaistu lopullisesti sen johtamatta patenttiin,
13806: lukien yleisön saatavana patenttijulkaisua,           saisi talletettua mikro-organismiviljelmää
13807: joka sisältäisi keksinnön selityksen, patentti-       koskevan näytteen luovuttaa vain erityiselle
13808: vaatimukset ja tiivistelmän sekä ilmoituksen          asiantuntijalle, jos hakija tätä pyytää. Ehdo-
13809: patentinhaltij asta ja keksij ästä. Patenttijulkai-   tettu muutos perustuu Euroopan patent-
13810: su olisi nähtävillä patentti- ja rekisterihalli-      tisopimuksen sovellutussäännön 28 ja 28 a
13811: tuksessa. Ehdotettu pykälä vastaa sisällöltään        muutokseen, joka tuli voimaan 1 päivänä
13812: voimassa olevan lain 21 §:n 3 momenttia.              lokakuuta 1996. Mikro-organismiviljelmiin
13813: Ehdotuksen mukaan patentin myöntäminen                liittyvän talletuskäytännön yhdenmukaisuu-
13814: rinnastettaisiin voimassa olevan lain mukai-          den säilyttämiseksi ehdotetaan pykälää muu-
13815: seen väiteajan käynnistävään hakemuksen               tettavaksi mainittua sovellutussääntöä vastaa-
13816: nähtäväksipanemiseen.                                 valla tavalla.
13817:    22 §. Pykälässä säädettäisiin siitä, milloin          23 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi,
13818: patenttia koskevat asiakirjat ovat julkisia.          että jos julkiseksi tullut hakemus jätetään
13819: Pykälän 1 momenttia ehdotetaan muutetta-              sillensä tai hylätään, on päätöksestä kuulu-
13820: vaksi siten, että patenttia koskevat asiakirjat       tettava sen saatua lainvoiman. Säännös on
13821: olisivat julkisia patentin myöntämispäivästä          samanlainen kuin voimassa olevan lain 26
13822: lukien. Voimassa olevan lain mukaan hake-             § :n 2 momentti.
13823: musta koskevat asiakirjat ovat julkisia hake-            24 §. Pykälässä säädettäisiin väitteen teke-
13824: muksen nähtäväksipanopäivästä lukien. Pa-             misestä myönnettyä patenttia vastaan. Pykä-
13825: tentti myönnettäisiin ehdotuksen mukaan,              län 1 momentissa ehdotetaan säädettäväksi,
13826: kun hakemuksen hyväksymisestä kuulutettai-            että kuka tahansa voisi tehdä väitteen myön-
13827: siin. Samana päivänä olisi myös patenttijul-          nettyä patenttia vastaan. Myös patentinhaltija
13828: kaisu pidettävä yleisön saatavana ehdotetun           voisi tehdä väitteen omaa patenttiaan vastaan
13829: 21 §:n mukaisesti.                                    patentin suojapiirin rajoittamiseksi. Tämä
13830:    Pykälän 2 momenttia ehdotetaan muutetta-           olisi tarkoituksenmukaista, koska käytännös-
13831: vaksi siten, että asiakirjat olisivat myös jul-       sä voi esiintyä tilanteita, jolloin vasta paten-
13832: kisia, kun 18 kuukautta on kulunut patentti-          tin myöntämisen jälkeen havaitaan, ettei
13833: hakemuksen tekemispäivästä tai, jos etuoi-            keksintö ole tietyiltä osin uusi. Tällöin aikaa
13834: keutta pyydetään, pyydetystä etuoikeuspäi-            vievän ja kustannuksia vaativan oikeuden-
13835: västä, vaikkei patenttia vielä olisi tuolloin         käynnin välttämiseksi olisi patentinhaltijan
13836: myönnetty. Voimassa olevan lain 22 §:n 2              edun mukaista, että hän voisi väitemenette-
13837: momentin mukaan 18 kuukauden määräaikaa               lyn avulla muuttaa patenttivaatimuksia niin,
13838: sovelletaan, vaikkei patenttihakemusta olisi          että patentin suoja-alaa rajoitettaisiin. Paten-
13839: vielä pantu julkisesti nähtäväksi.                    tinhaltija voisi näin välttyä mahdolliselta
13840:    Pykälän 5 momentin mukaan patenttiviran-           patentin mitätöimiskanteelta. Myös Ruotsin
13841: omainen voi erityisestä syystä määrätä, että          ja Tanskan patenttilain esitöistä käy ilmi,
13842: hakemukseen liittyvä asiakirja, joka sisältää         että patentinhaltija voisi näissä maissa myös
13843: liikesalaisuuden, ei ole julkinen. Momenttia          itse tehdä väitteen omaa patenttiaan vastaan.
13844: ehdotetaan muutettavaksi siten, että vastaava         Tehdystä väitteestä huolimatta myönnetty
13845: mahdollisuus olisi olemassa myös patentin             patentti olisi edelleen voimassa, kunnes toi-
13846: myöntämisen jälkeen tapahtuvassa väite-               sin lainvoimaisesti päätettäisiin.
13847:                                           HE 254/1996 vp                                           13
13848: 
13849:    Ehdotetun 1 momentin mukaan väite olisi           momentissa ehdotetut perusteet, joilla pa-
13850: tehtävä yhdeksän kuukauden kuluessa paten-           tentti voitaisiin kumota, olisivat samat kuin
13851: tin myöntämispäivästä. Myös Euroopan pa-             lain 52 §:n ehdotetun 1 momentin 1-4 koh-
13852: tenttisopimuksessa sekä Ruotsin ja Tanskan           dan mitätöintiperusteet. Pykälän 1 momen-
13853: patenttilaissa väiteaika on yhdeksän kuukaut-        tissa ehdotetaan säädettäväksi, että patentti
13854: ta. Väite olisi tehtävä kirjallisesti ja se olisi    tulisi kumota, jos patentti olisi myönnetty,
13855: perusteltava. Jos väite tehtäisiin mainitun          vaikka lain 1 ja 2 §:ssä säädettyjä patentoita-
13856: määräajan jälkeen, sitä ei otettaisi tutkitta-       vuuden edellytyksiä ei olisi täytetty, tai jos
13857: vaksi patenttiviranomaisessa. Asetuksessa            patentti tarkoittaisi keksintöä, jota ei ole esi-
13858: säädettäisiin tarkemmin väitteestä ja tilan-         tetty niin selvästi, että ammattimies voi sen
13859: teista, joissa väitettä ei otettaisi patenttivi-     perusteella käyttää keksintöä, tai jos patentti
13860: ranomaisessa tutkittavaksi.                          käsittäisi sellaista, mikä ei ole ilmennyt ha-
13861:     Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä-        kemuksesta sitä tehtäessä. Patentti voitaisiin
13862: väksi, että patenttia vastaan tehty väite olisi      kumota myös, jos patenttisuojaa olisi laajen-
13863: saatettava patentinhaltijan tietoon ja paten-        nettu sen jälkeen, kun ehdotetussa 19 § :n 1
13864: tinhaltijalle olisi varattava tilaisuus antaa        momentissa tarkoitettu ilmoitus olisi annettu.
13865: siitä lausumansa. Säännös vastaa patenttilain           Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä-
13866: 23 §:n nykyistä 2 momenttia. Jos patentin-           väksi, että patenttiviranomaisen tulisi hylätä
13867: haltijalla ei olisi kotipaikkaa Suomessa, tuli-      väite, jos patentin pysyttämiselle voimassa ei
13868: si hänellä ehdotuksen mukaan olla väitekä-           olisi mitään ehdotetussa 1 momentissa tar-
13869: sittelyn aikana Suomessa asuva asiamies,             koitettua estettä.
13870: joka on oikeutettu edustamaan häntä kaikissa            Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettä-
13871: patenttia koskevissa asioissa.                       väksi, että patentti voitaisiin pysyttää voi-
13872:     Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettä-        massa myös muutetussa muodossa, jos pa-
13873: väksi, että patenttiviranomainen voisi erityi-       tentinhaltija väitekäsittelyn aikana muuttaisi
13874: sestä syystä kuitenkin ottaa väitteen huomi-         patenttia siten, ettei patentin pysyttämisellä
13875: oon, vaikka patentti olisi rauennut tai rauke-       voimassa muutetussa muodossa olisi ehdote-
13876: aisi lain 51 §:n mukaisesti tai lak-                 tussa 1 momentissa tarkoitettua estettä. Pa-
13877: kautettaisiin lain 54 § :n mukaisesti. Ehdotet-      tenttiviranomaisen olisi ehdotuksen mukaan
13878: tu säännös vastaisi sisällöltään tältä osin Eu-      myös ilmoitettava patentinhaltijalle, että pa-
13879:  roopan patenttisopimuksen 99 artiklan 3             tentti voidaan pysyttää voimassa muutetussa
13880:  kohtaa. Ehdotuksen mukaan patenttivi-               muodossa.
13881:  ranomainen voisi erityisestä syystä käsitellä          Pykälän 4 momentissa ehdotetaan säädettä-
13882:  väitteen myös, vaikka väite olisi peruutettu.       väksi, että patentinhaltijan olisi suoritettava
13883:  Patenttiviranomainen ottaisi peruutetun väit-       vahvistettu maksu patentin uudelleen paina-
13884:  teen huomioon arvioidessaan, olisiko paten-         misesta kahden kuukauden kuluessa siitä,
13885:  tin myöntämisessä tapahtunut virhe, joka            kun hänelle olisi lähetetty ilmoitus siitä, että
13886:  tulisi korjata. Patenttiviranomainen voisi          patentti voidaan pysyttää voimassa muute-
13887:  myös väitteen peruuttamisesta huolimatta            tussa muodossa. Ehdotuksen mukaan patentti
13888:  päätyä siihen lopputulokseen, että patentti         olisi kumottava, jos patentinhaltija ei suorit-
13889:  tulisi kumota. Väitteen tehneen henkilön            taisi maksua määräajassa. Tällaisessa tapauk-
13890:  kannalta väitteen peruuttaminen merkitsisi          sessa patentinhaltija voisi lain 71 a § :n no-
13891:  kuitenkin sitä, että hän ei säilyttäisi väitteen-   jalla pyytää patenttiviranomaista tekemään
13892:  tekijän asemaa eikä näin ollen myöskään va-         ratkaisun, että maksu kuitenkin hyväksyttäi-
13893:  litusoikeutta. Muutoin väitemenettelyssä            siin määräajan ylittämisestä huolimatta. Sen
13894:  väitteentekijä voisi aina hakea muutosta pa-        sijaan 15 §:n säännöstä hakemuksen uudel-
13895:  tenttiviranomaisen tekemästä hänelle kieltei-       leen käsiteltäväksi ottamisesta ei ehdotetussa
13896:  sestä päätöksestä. Peruutetun väitteen tutki-       4 momentissa tarkoitetuissa tapauksissa voisi
13897:  minen edellyttäisi, että siihen on erityisiä        soveltaa, koska kyseessä ei olisi hakemus
13898:   syitä. Tällainen syy voisi olla esimerkiksi        vaan myönnetty patentti.
13899:   selvä uutuudeneste tai muiden patentoitavuu-          Patentin muutetussa muodossa pysyttämis-
13900:   den edellytysten selvä puuttuminen. Sään-          tä koskevan päätöksen saatua lainvoiman
13901:   nöstä tulisi tulkita suppeasti sen poikkeus-       olisi siitä kuulutettava. Pykälän 5 momen-
13902:   luonteen vuoksi.                                   tissa ehdotetaan säädettäväksi, että muutettu
13903:     25 §.Pykälässä säädettäisiin väitteen käsit-     patenttijulkaisu olisi pidettävä yleisön saata-
13904:   telystä patenttiviranomaisessa. Pykälän 1          vana.
13905: 14                                      HE 254/1996 vp
13906: 
13907:    Ehdotetun 6 momentin mukaan patenttivi-         hänen valitustaan ei muuten otettaisi tutkitta-
13908: ranomaisen olisi kuulutettava väitteen joh-        vaksi.
13909: dosta tehdystä päätöksestä sen saatua lain-          Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä-
13910: voiman. Tämä perustuisi patenttioikeudelli-        väksi, että muutosta valituslautakunnan pää-
13911: sen järjestelmän julkisuuteen.                     tökseen haettaisiin valittamalla korkeimpaan
13912:    26 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi        hallinto-oikeuteen 60 päivän kuluessa siitä
13913: patenttiviranomaisen patenttihakemusta kos-        päivästä, jona valittaja olisi saanut tiedon
13914: kevasta päätöksestä. Pykälän 1 momentti            päätöksestä. Määräaikaa laskettaessa ei kui-
13915: vastaisi sisällöltään pääosin nykyisen lain 24     tenkaan otettaisi huomioon valittajan tiedok-
13916: § :n 1 momenttia. Ehdotuksen mukaan pa-            sisaamispäivää.
13917: tentti viranomaisen patenttihakemusta koske-         Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettä-
13918: vaan lopulliseen päätökseen hakija voisi ha-       väksi, että se mitä ehdotetussa 22 §:n 5 mo-
13919: kea muutosta, jos päätös olisi hänelle vastai-     mentissa säädettäisiin patenttia koskevan
13920: nen eli patenttiviranomainen ei myöntäisi          asiakirjan julkisuudesta, koskisi soveltuvin
13921: hakemuksessa esitetylle keksinnölle patent-        osin myös asiakirjoja, jotka annettaisiin vali-
13922: tia. Patentinhaltija tai väitteentekijä voisi      tuslautakunnalle ja korkeimpaan hallinto-
13923: hakea muutosta väitteen johdosta annettuun         oikeuteen. Ehdotuksen mukaan patentti- ja
13924: päätökseen, jos päätös olisi hänelle vastai-       rekisterihallituksen valituslautakunta tai kor-
13925: nen. Jos väitteentekijä peruuttaisi valituksen-    kein hallinto-oikeus voisi vaadittaessa erityi-
13926: sa, voitaisiin asia kuitenkin tutkia, jos siihen   sestä syystä määrätä, että tietty asiakirja ei
13927: olisi erityisiä syitä. Tämän säännöksen tul-       olisi julkinen, jos se sisältäisi liikesalaisuu-
13928: kinnan tulisi olla yhdenmukainen ehdotetun         den ja jos se ei koskisi keksintöä, johon pa-
13929: 24 § :n 3 momentin tulkinnan kanssa.               tenttia haetaan tai jolle patentti on myönnet-
13930:    Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä-       ty.
13931: väksi, että hakija voisi hakea muutosta pää-         34 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi,
13932: tökseen, jolla ehdotetussa 15 §:n 3 momen-         että ehdotetun 19 §:n 1 momentin mukaista
13933: tissa tai 19 § :n 3 momentissa tarkoitettu         ilmoitusta kansainvälisen patenttihakemuk-
13934: pyyntö hakemuksen ottamisesta uudelleen            sen hyväksymisestä ei saisi antaa eikä täl-
13935: käsiteltäväksi olisi hylätty tai 18 § :ssä tar-    laista patenttihakemusta saisi hylätä ennen
13936: koitettu vaatimus hakemuksen siirtämisestä         asetuksella säädettävän määräajan päättymis-
13937: olisi hyväksytty. Ehdotuksen mukaan vaa-           tä, ellei hakija suostu siihen, että hakemus
13938: timuksen tekijä voisi hakea muutosta myös          ratkaistaan sitä ennen. Päätös patenttihake-
13939: päätökseen, jolla vaatimus hakemuksen siir-        muksen hyväksymisestä julkisesti nähtäväksi
13940: tämisestä on hylätty.                              korvattaisiin ehdotetusta väitemenettelyn uu-
13941:    Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettä-       distamisesta johtuen ilmoituksella, että hake-
13942: väksi, että vaatimuksen tekijä voisi hakea         mus voidaan hyväksyä.
13943: muutosta päätökseen, jolla vaatimus ehdote-          35 §. Pykälässä säädetään kansainvälisen
13944: tun 22 § :n 5 momentissa tarkoitetun mää-          patenttihakemuksen julkaisemisesta. Patentti-
13945: räyksen antamisesta on hylätty. Ehdotetussa        viranomainen ei saisi ilman hakijan suostu-
13946: 22 §:n 5 momentissa säädettäisiin patenttivi-      musta julkaista kansainvälistä patenttihake-
13947: ranomaisen oikeudesta määrätä erityisestä          musta eikä myöntää tällaisen hakemuksen
13948: syystä, että tietty asiakirja ei olisi julkinen,   kohteena olevaan keksintöön patenttia ennen
13949: jos asiakirja sisältäisi liikesalaisuuden.         kuin maailman henkisen omaisuuden järjes-
13950:    27 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi        tön kansainvälinen toimisto on julkaissut
13951: valittamisesta patentti- ja rekisterihallituksen   hakemuksen tai 20 kuukautta on kulunut
13952: valituslautakuntaan. Ehdotettu säännös vas-        kansainvälisestä hakemispäivästä, tai jos etu-
13953: taa sisällöltään nykyisen lain 25 §:ää. Pykä-      oikeutta on pyydetty, siitä päivästä, josta
13954: län 1 momentissa ehdotetaan viittaus lain 24       etuoikeutta pyydetään. Ehdotettu muutos
13955: §:ään muutettavaksi lakiteknisesti viittauk-       perustuisi ehdotettuun patentin väitemenet-
13956: seksi 26 § :ään. Ehdotuksen mukaan valitus         telyn uudistamiseen.
13957: tulisi tehdä valituslautakuntaan 60 päivän            36 §. Pykälässä säädetään muutoksenhaus-
13958: kuluessa siitä päivästä, jona valittaja on saa-    ta. Pykälän 36 §:n 2 momenttia ehdotetaan
13959: nut tiedon päätöksestä, ottamatta kuitenkaan       lakiteknisesti muutettavaksi siten, että siinä
13960: huomioon tiedoksisaamispäivää. Ehdotuksen          viitattaisiin nykyisen 25 §:n sijasta ehdotet-
13961: mukaan valittajan olisi saman ajan kuluessa        tuun 27 §:n 1 ja 2 momenttiin.
13962: suoritettava vahvistettu maksu uhalla, että           52 §. Pykälän 1 momentissa säädetään
13963:                                          HE 254/1996 vp                                          15
13964: 
13965: perusteista, joilla tuomioistuimen tulee julis-     tämisen jälkeinen väiteaika olisi päättynyt tai
13966: taa patentti mitättömäksi sitä tarkoittavan         ennen kuin väitteestä olisi annettu lainvoi-
13967: kanteen perusteella. Pykälän 1 momenttia            mainen päätös. Tuomioistuin voisi siis käsi-
13968: ehdotetaan muutettavaksi lähinnä lakitek-           tellä patentin mitättömäksi julistamista kos-
13969: nisesti siten, että mitättömyysperusteissa          kevaa asiaa väiteaikana, mutta katsoessaan
13970: otettaisiin huomioon patentin myöntämisen           siihen olevan syytä lykätä asia ja jättää an-
13971: jälkeinen väitemenettely.                           tamatta asiassa oikeudenkäymiskaaren 24 lu-
13972:    60 §. Pykälässä säädetään hakemusasiakir-        vun 1 §:n mukaisen tuomion.
13973: jojen julkistamisen vaikutuksesta mahdolli-            Säännöksen tarkoituksena olisi estää se,
13974: seen patentinloukkaukseen. Ehdotuksen mu-           että patentin myöntämisen edellytyksistä an-
13975: kaan ennen kuin patentti olisi ehdotuksen 20        nettaisiin patenttiviranomaisessa ja tuomiois-
13976: §:n mukaisesti myönnetty, patenttisuoja kä-         tuimessa toisiinsa nähden ristiriitaiset pää-
13977: sittäisi kuitenkin vain sen, mikä ilmenee se-       tökset. Väitemenettelyn ehdotetusta uudista-
13978: kä niistä patenttivaatimuksista, jotka hake-        misesta johtuen käytännössä voisi esiintyä
13979: muksessa olivat hakemuksen tullessa julki-          tilanteita, joissa henkilö, joka on osallisena
13980: seksi, että itse patentin patenttivaatimuksista.    patenttia koskevassa riita-asiassa tuomiois-
13981: Voimassa olevan lain mukaan patenttisuojaa          tuimessa, tekee myös patenttiviranomaisessa
13982: arvioidaan ajankohdasta ennen kuin patentti-        väitteen patenttia vastaan. Mahdollista olisi
13983: hakemuksen julkisesti nähtäväksi panemises-         myös, vaikkakin käytännössä ilmeisen harvi-
13984: ta on kuulutettu. Ehdotetut muutokset ovat          naista, että kolmas osapuoli tekisi väitteen
13985: luonteeltaan lakiteknisiä ja liittyvät ehdotet-     tietystä patentista, vaikka saman patentin
13986: tuun väitemenettelyn uudistamiseen.                 osalta olisi kahden muun tahon välillä tuo-
13987:    Pykälän 2 momentissa säädetään korvaus-          mioistuimessa riita.
13988: kanteen nostamisen määräajasta. Voimassa               Tuomioistuin voisi harkintansa mukaan kä-
13989: olevan lain mukaan määräaika lasketaan pa-          sitellä patentin mitättömäksi julistamista kos-
13990: tentin myöntämisestä. Ehdotuksen mukaan             kevaa riitaa väiteaikana tai väitemenettelyn
13991: määräaika laskettaisiin väiteajan päättymi-         kuluessa. Tuomioistuin voisi antaa haasteen
13992: sestä. Lain 58 §:n 3 momentin säännöksiä ei         ja muutoinkin valmistella asiaa oikeuden-
13993: sovellettaisi, jos korvauskanne nostettaisiin       käymiskaaren 5 luvun mukaisesti. Tuomiois-
13994: vuoden kuluessa patenttia koskevan väi-             tuin voisi jättää kanteen tutkimatta esimer-
13995: teajan päättymisestä tai jos väite olisi tehty,     kiksi silloin, kun asia on pantu vireille asial-
13996: vuoden kuluessa siitä, kun patenttivi-              liselta toimivailaitaan väärässä tuomioistui-
13997: ranomainen olisi päättänyt, että patentti py-       messa.
13998:  sytetään voimassa.                                    67 §. Pykälän 1 momenttia ehdotetaan
13999:    61 §. Pykälässä säädetään patentin mitättö-      muutettavaksi siten, että Helsingin käräjäoi-
14000: myydestä. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan           keuden ei tarvitsisi enää hankkia keskus-
14001:  säädettäväksi, että jos patentti olisi kumottu     kauppakamarin lausuntoa patenttiasioissa
14002:  lainvoiman saaneelia päätöksellä tai julistettu    oikeuden apuna toimivista tekniikan asian-
14003:  mitättömäksi lainvoiman saaneelia tuomiolla,       tuntijoista. Samalla viittaus valtion teknilli-
14004:  ei lain 57-60 §:ssä säädettyä rangaistusta,        seen tutkimuslaitokseen muutettaisiin laki-
14005:  korvausta tai muuta seuraamusta voitaisi           teknisesti viittaukseksi sen nykyiseen muo-
14006: tuomita. Pykälän nykyisen 1 momentin mu-            toon eli valtion teknilliseksi tutkimuskeskuk-
14007:  kaan rangaistusta, korvausta tai muuta seu-        seksi. Ehdotus perustuu keskuskauppakama-
14008:  rausta ei voida tuomita, jos patentti on lain-     rin kauppa- ja teollisuusministeriölle teke-
14009:  voiman saaneelia tuomiolla julistettu mitättö-     mään aloitteeseen. Patenttilain esitöiden mu-
14010:  mäksi. Ehdotuksen mukaan myönnetty pa-             kaan keskuskauppakamari ehdotettiin lisättä-
14011:  tentti voitaisiin tehdyn väitteen johdosta ku-     väksi valtion teknillisen tutkimuskeskuksen
14012:  mota. Tästä syystä momenttiin ehdotetaan           rinnalle lausunnonantajaksi, jotta asiantunti-
14013:  lisättäväksi viittaus patentin kumoamisesta        joiden valinnassa otettaisiin huomioon myös
14014:  lainvoiman saaneelia päätöksellä.                  liike-elämän tuntemus. Käytännössä on
14015:    Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 3          osoittautunut, että Helsingin käräjäoikeus
14016:  momentti, jonka mukaan tuomioistuin voisi          ottaa tekniikan alan asiantuntijoita määrätes-
14017:  harkintansa perusteella päättää lykätä sellais-    sään riittävällä tavalla huomioon asiantunti-
14018:  ta patentin mitättömäksi julistamista koske-       joiden elinkeinoelämän tuntemuksen. Ehdo-
14019:  vaa asiaa, joka olisi pantu vireille laillisessa   tettu muutos yksinkertaistaisi käräjäoikeuden
14020:  tuomioistuimessa ennen kuin patentin myön-         tekniikan alan asiantuntijoiden määräämiseen
14021: 16                                       HE 254/1996 vp
14022: 
14023: liittyvää menettelyä. Ehdotuksella ei kuiten-       nen voi tapahtua kuuluttamalla asiasta viral-
14024: kaan muutettaisi sitä periaatetta, että patent-     lisessa lehdessä. Pykälän 2 momenttia ehdo-
14025: tiasioissa oikeuden apuna toimivilla asian-         tetaan muutettavaksi siten, että tiedoksianta-
14026: tuntijoilla tulisi olla myös elinkeinoelämän        misesta kuulutettaisiin virallisen lehden si-
14027: tuntemusta.                                         jasta patenttilehdessä. Ehdotus vastaa sisäl-
14028:                                                     löltään ja tavoitteiltaan ehdotettua 12 §:n 2
14029: 9 a luku. Lisäsuojatodistus                         momenttia. Tarkoituksena olisi, että tiedok-
14030:                                                     siantamismenettely       yhdenmukaistettaisiin
14031:   Patenttilain 9 a luvun otsikko ehdotetaan         patenttiasioissa. Tällöin tiedoksiantaminen
14032: muutettavaksi siten, että siinä mainittaisiin       patenttihakemusta koskevan päätöksen ja
14033: ainoastaan lisäsuojatodistus yleisesti. Tällöin     myös 71 §:ssä tarkoitettujen toimenpiteiden
14034: mainitussa luvussa voitaisiin säätää myös           osalta tapahtuisi kuuluttamalla asiasta patent-
14035: kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistuksesta.       tilehdessä. Patenttiasioiden kanssa tekemisis-
14036:   70 a §. Pykälässä ehdotetaan viitattavaksi        sä olevien oikeusturvan kannalta on perustel-
14037: kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistuksen          tua, että tiedoksiautomenettely olisi patent-
14038: käyttöön ottamisesta annettuun Euroopan             tiasioissa yleisesti yhdenmukainen. Tiedok-
14039: parlamentin ja neuvoston asetukseen. Asetus         siantamisen katsotaan tapahtuneen, kun edel-
14040: on Suomessa sellaisenaan suoraan sovelletta-        lä mainitut toimenpiteet on suoritettu.
14041: vissa. Koska asetus kuitenkin edellyttää tiet-         Käytännössä patenttiviranomainen on so-
14042: tyjä täydentäviä kansallisia säännöksiä, olisi      veltanut pykälän 2 momentin mukaista tie-
14043: ehdotettu viittaus tarpeellinen.                    doksiautotapaa myös, jos väitteentekijälle tai
14044:   Lääkkeiden lisäsuojatodistuksen aikaan-           häntä edustavalle asiamiehelle ei ole saatu
14045: saamisesta annettu neuvoston asetus sekä            annettua tiedoksi päätöstä tai muuta tiedon-
14046: kasvinsuojeluaineiden lisäsuojatodistuksen          autoa. Pykälään ehdotetaan selvyyden vuoksi
14047: käyttöön ottamisesta annettu Euroopan parla-        lisättäväksi uusi 4 momentti, jonka mukaan,
14048: mentin ja neuvoston asetus ovat sisällöltään        jos väitettä koskevaa päätöstä ei saataisi an-
14049: ja artiklojen sanamuodoltaan hyvin pitkälle         nettua tiedoksi väitteentekijälle tämän il-
14050: yhdenmukaiset. Niiltä osin kuin asetusten           moittamaan osoitteeseen, voisi tiedoksiauto
14051: perusteella on annettu kansallista lainsäädän-      tapahtua kuuluttamalla asiasta patentti lehdes-
14052: töä tai ehdotetaan annettavaksi uusia sään-         sä. Tiedoksiannan katsottaisiin tapahtuneen,
14053: nöksiä, ovat molempien asetusten vastaavat          kun edellä mainitut toimenpiteet olisi suori-
14054: artiklakohdat samansisältöisiä. Tämä mah-           tettu.
14055: dollistaisi sen, että lain 9 a luvussa ja pa-          72 §. Pykälässä säädetään muutoksenhaus-
14056: tenttiasetuksessa voitaisiin lakiteknisesti sää-    ta patentti- ja rekisterihallituksen valitus-
14057: tää yleisesti lisäsuojatodistuksesta, jolloin       lautakuntaan. Pykälän 1 momentin viittaus
14058: säännöksiä sitten tapauskohtaisesti sovellet-       24 § :ään ehdotetaan lakiteknisesti muutetta-
14059: taisiin lääkkeitä tai kasvinsuojeluaineita kos-     vaksi viittaukseksi ehdotettuun 26 § :ään.
14060: kevaan lisäsuoj atodistukseen.                      Ehdotuksen 26 § vastaa sisällöltään nykyistä
14061:   71 §. Pykälässä säädetään tiedoksiantami-         lain 24 § :ää.
14062: sesta sellaisissa tapauksissa, joissa patentin-        74 §. Pykälässä säädetään, mistä asioista
14063: haltijalla ei ole kotipaikkaa Suomessa. Täl-        voidaan antaa tarkempia säännöksiä asetuk-
14064: löin patentinhaltijalla tulee olla Suomessa         sella. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan lisät-
14065: asuva asiamies, joka on oikeutettu vastaanot-       täväksi, että myös väitemenettelystä voitai-
14066: tamaan patentinhaltijan puolesta haasteen           siin säätää tarkemmin asetuksella.
14067: tiedoksiantoja, kutsuja ja muita asiakirjoja
14068: patenttia koskevissa asioissa lukuun ottamat-       1.2. Laki patentti- ja rekisteri- hallituksen
14069: ta rikosasioita koskevaa haastetta ja mää-               valitusasioiden käsittelystä
14070: räystä, jolla asianosainen veivoitetaan henki-
14071: lökohtaisesti saapumaan oikeuteen.                    4 §. Pykälässä säädetään patenttia, mallioi-
14072:    Pykälän 2 momentin mukaan jos patentin-          keutta tai tavaramerkin rekisteröintiä koske-
14073: haltijalla ei ole edellä tarkoitettua asiamiestä,   vasta valituskiellosta hakemusvaiheessa. Pa-
14074: voi tiedoksiantaminen tapahtua lähettämällä         tenttien osalta väitemenettely ehdotetaan siir-
14075: tiedoksi annettava asiakirja patentinhaltijalle     rettäväksi patentin myöntämisen jälkeen ta-
14076: postitse kirjattuna kirjeenä hänen patenttire-      pahtuvaksi. Tästä syystä pykälän 2 moment-
14077: kisteriin merkityllä osoitteellaan. Jos rekiste-    tia ehdotetaan lakiteknisesti muutettavaksi
14078: riin ei ole merkitty osoitetta, tiedoksiantami-     siten, että patenttien osalta viitattaisiin
14079:                                         HE 254/1996 vp                                          17
14080: 
14081: myönnettyä patenttia koskevaan päätökseen.        mukaan antaa tarvittaessa asetuksella. Ase-
14082: Tavaramerkkien osalta ehdotetaan niin ikään       tusluonnos on tämän esityksen liitteenä.
14083: viitattavaksi rekisteröityyn tavaramerkkiin,
14084: koska tavaramerkkilakia (7 /1964) on muutet-      3.   Voimaantulo
14085: tu 1 päivänä huhtikuuta 1996 voimaan tul-
14086: leella lailla (1715/1995), jossa väitemenette-       Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivä-
14087: ly siirrettiin tapahtuvaksi tavaramerkin rekis-   nä huhtikuuta 1997. Kasvinsuojeluaineiden
14088: teröinnin jälkeen.                                lisäsuojatodistusta koskeva asetus julkaistiin
14089:                                                   Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä
14090: 1.3. Laki maanpuolustukselle                      (EYVL N:o L 198/30) 8 päivänä elokuuta
14091:      merl<ityksellisistä keksinnöistä             1996. Asetus tulee voimaan 8 päivänä hel-
14092:                                                   mikuuta 1997. Asetus on Suomessa sellaise-
14093:   5 §. Lain 5 §:n mukaan keksintöön voi-          naan suoraan sovellettavissa. Kasvinsuoje-
14094: daan myöntää patentti noudattamatta keksin-       luaineiden lisäsuojatodistuksia alettaisiin kä-
14095: nön julkiseksi tekemistä tarkoittavia patentti-   sitellä patentti- ja rekisterihallituksessa tästä
14096: lain 21, 22 ja 26 §:n säännöksiä. Esityksessä     päivästä lukien. Asetuksen edellyttämät
14097: patenttilakiin ehdotetut muutokset koskevat       muutokset ehdotetaan näin ollen tuleviksi
14098: myös keksinnön julkiseksi tekemistä. Pykä-        voimaan ensi tilassa.
14099: län 1 momenttia ehdotetaan muutettavaksi             Ehdotuksen mukaan patenttihakemus, joka
14100: siten, että viittaukset 21, 22 ja 26 §:n sään-    olisi ennen lainmuutosten voimaantuloa hy-
14101: nöksiin korvattaisiin lakiteknisesti viittaok-    väksytty pantavaksi julkisesti nähtäväksi,
14102: silla ehdotettuihin patenttilain 20-22, 24 ja     käsiteltäisiin ja ratkaistaisiin ennen lain voi-
14103: 25 §:ään.                                         maantuloa voimassa olleiden säännösten mu-
14104:                                                   kaisesti.
14105: 2.   Tarkemmat säännökset ja                         Patenttihakemukseen, joka on tehty ennen
14106:      määräykset                                   ehdotetun lain voimaantuloa, sovellettaisiin
14107:                                                   edelleen voimassa olevan lain 14 §:ää.
14108:    Tarkempia säännöksiä voidaan patenttilain
14109: 74 §:n ja patentti- ja rekisterihallituksen va-     Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
14110: litusasioiden käsittelystä annetun lain 10 § :n   kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
14111:                                                   tukset
14112: 
14113: 
14114: 
14115: 
14116:   360574Z
14117: 18                                     HE 254/1996 vp
14118: 
14119: 1.
14120:                                               Laki
14121:                                    patenttilain muuttamisesta
14122: 
14123:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14124:    kumotaan 15 päivänäjoulukuuta 1967 annetun patenttilain (550/1967) 14 §,sellaisena kuin
14125: se on osittain muutettuna 10 päivänä toukokuuta 1985 annetulla lailla (3 87/1985),
14126:    muutetaan 2 luvun otsikko, 19-21 §, 22 §:n 1, 2, 5 ja 7 momentti, 23-27, 34 ja 35 §, 36
14127: §:n 2 momentti, 52 §:n 1 momentti, 60 §, 61 §:n 1 momentti, 67 §:n 1 momentti, 9 a lu-
14128: vun otsikko, 70 a §, 71 §:n 2 momentti, 72 § sekä 74 §:n 1 momentti,
14129:    sellaisina kuin niistä ovat 19 ja 20 § ja 22 §:n 2 momentti 6 päivänä kesäkuuta 1980 anne-
14130: tussa laissa (407/1980), 21 §osittain muutettuna viimeksi mainitulla lailla, 22 §:n 7 moment-
14131: ti ja 34 § mainitussa 10 päivänä toukokuuta 1985 annetussa laissa, 25 ja 72 § 26 päivänä ke-
14132: säkuuta 1992 annetussa laissa ( 577/1992), 52 §:n 1 momentti muutettuna mainituilla 6 päivä-
14133: nä kesäkuuta 1980 ja 10 päivänä toukokuuta 1985 annetuilla laeilla, 60 § osittain muutettuna
14134: 6 päivänä kesäkuuta 1980 annetulla lailla, 61 § :n 1 momentti 21 päivänä huhtikuuta 1995
14135: annetussa laissa (717/1995) ja 9 a luvun otsikko ja 70 a § 28 päivänä kesäkuuta 1994 anne-
14136: tussa laissa (593/1994), sekä
14137:    lisätään 12 §:ään uusi 2 momentti, 61 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mai-
14138: nitulla 21 päivänä huhtikuta 1995 annetulla lailla, uusi 3 momentti ja 71 § :ään uusi 4 mo-
14139: mentti seuraavasti:
14140: 
14141:                     2 luku                       hakija neljän kuukauden kuluessa mainitun
14142:                                                  ajan päättymisestä suorittaa painatusmaksun
14143:      Patenttihakemuksen käsittely ja väite-      sekä vahvistetun maksun hakemuksen otta-
14144:                   menettely                      misesta uudelleen käsiteltäväksi.
14145:                                                    Milloin keksijä hakee patenttia ja pyytää
14146:                       12 §                       vapautusta     painatusmaksusta      kahden
14147:                                                  kuukauden kuluessa siitä, kun hänelle on
14148:   Jos patenttihakemusta koskevaa päätöstä ei     annettu 1 momentin mukainen ilmoitus, pa-
14149: ole saatu annettua tiedoksi hakijalle tämän      tenttiviranomainen voi myöntää hänelle sa-
14150: ilmoittamaan osoitteeseen, tiedoksianto voi      notun vapautuksen, jos maksun suorittami-
14151: tapahtua kouluttamalla asiasta patentti- ja      sen katsotaan tuottavan hänelle huomattavia
14152: rekisterihallituksenjulkaisemassa patenttileh-   vaikeuksia. Jos pyyntö hylätään, on kahden
14153: dessä. Tiedoksiantamisen katsotaan ta-           kuukauden kuluessa hylkäämisestä suoritettu
14154: pahtuneen, kun edellä mainitut toimenpiteet      maksu katsottava suoritetuksi oikeassa ajas-
14155: on suoritettu.                                   sa.
14156: 
14157:                      19 §                                             20 §
14158:   Jos hakemus on säännösten mukainen eikä          Kun hakija on tehnyt sen, mitä häneltä 19
14159: katsota olevan estettä hakemuksen hyväksy-       §:n mukaan vaaditaan, tulee patenttivi-
14160: miselle, patenttiviranomaisen on ilmoitettava    ranomaisen, jollei estettä edelleenkään ole,
14161: hakijalle, että hakemus voidaan hyväksyä.        hyväksyä hakemus. Hakemuksen hyväksy-
14162:   Kun 1 momentissa tarkoitettu ilmoitus on       misestä on koulutettava.
14163: annettu patentinhakijalle, ei 11 §:ssä tarkoi-     Patentti on myönnetty sinä päivänä, kun
14164: tettua vaatimusta saa tehdä eikä patenttivaa-    hakemuksen hyväksymisestä on koulutettu.
14165: timuksia saa muuttaa siten, että patenttisuoja   Myönnetty patentti on merkittävä patenttivi-
14166: laajenee.                                        ranomaisen pitämään patenttirekisteriin. Pa-
14167:   Hakijan on suoritettava vahvistettu paina-     tentinhaltijalle on annettava patenttikirja.
14168: tusmaksu kahden kuukauden kuluessa siitä,
14169: kun hänelle on annettu 1 momentin mukai-                             21 §
14170: nen ilmoitus. Hakemus on jätettävä sillensä,       Patenttiviranomaisen on pidettävä patentin
14171: jos maksua ei suoriteta. Sillensä jätetty ha-    myöntämispäivästä lukien yleisön saatavana
14172: kemus otetaan uudelleen käsiteltäväksi, jos      patenttijulkaisua, joka sisältää keksinnön
14173:                                         HE 254/1996 vp                                          19
14174: 
14175: selityksen, patenttivaatimukset ja tiivistel-      lausumansa. Patentinhaltijalla, jolla ei ole
14176: män sekä ilmoituksen patentinhaltijasta ja         kotipaikkaa Suomessa, tulee väitekäsittelyn
14177: keksijästä.                                        aikana olla patenttilain 12 §:ssä tarkoitettu
14178:                                                    asiamies.
14179:                       22 §                            Patenttiviranomainen voi, jos siihen on eri-
14180:   Patenttia koskevat asiakirjat ovat julkisia      tyisiä syitä, ottaa väitteen huomioon, vaikka
14181: patentin myöntämispäivästä lukien.                 patentti on rauennut tai raukeaa 51 §:n mu-
14182:   Asiakirjat ovat myös julkisia, kun 18 kuu-       kaisesti taikka lakkautetaan 54 § :n mukaises-
14183: kautta on kulunut patenttihakemuksen teke-         ti tai vaikka väite peruutetaan. Jos väitteen-
14184: mispäivästä tai, jos etuoikeutta pyydetään,        tekijä peruuttaa väitteensä, ei hän voi hakea
14185: siitä päivästä, josta etuoikeutta on pyydetty,     muutosta patenttiviranomaisen tekemään
14186: vaikka patenttia ei vielä ole myönnetty. Jos       päätökseen.
14187: hakemus on jätetty sillensä tai hylätty, asia-
14188: kirjat tulevat kuitenkin julkisiksi vain siinä
14189: tapauksessa, että hakija pyytää hakemuksen                                25 §
14190: ottamista uudelleen käsiteltäväksi tai hakee         Patenttiviranomaisen tulee väitteen johdos-
14191: muutosta taikka tekee 71 a tai 71 b §:n mu-        ta kumota patentti, milloin:
14192: kaisen esityksen.                                     1) patentti on myönnetty, vaikkei 1 ja 2
14193:                                                    §:ssä säädettyjä ehtoja ole täytetty;
14194:   Jos asiakirja sisältää liikesalaisuuden ja         2) patentti tarkoittaa keksintöä, jota ei ole
14195: jollei tämä koske keksintöä, johon patenttia       esitetty niin selvästi, että ammattimies voi
14196: haetaan tai jolle patentti on myönnetty, pa-       sen perusteella käyttää keksintöä;
14197: tenttiviranomainen voi vaadittaessa erityises-       3) patentti käsittää sellaista, mikä ei ole
14198: tä syystä määrätä, ettei asiakirja ole julkinen.   ilmennyt hakemuksesta sitä tehtäessä; tai
14199: Jos sellainen vaatimus on tehty, asiakirja ei        4) patenttisuojaa on laajennettu sen jäl-
14200: ole julkinen ennen kuin vaatimus on hylätty        keen, kun 19 § :n 1 momentissa tarkoitettu
14201: lainvoiman saaneelia päätöksellä.                  ilmoitus on annettu.
14202:                                                      Patenttiviranomaisen tulee hylätä väite, jos
14203:   Ennen kuin patentti on myönnetty tai 20          patentin voimassa pysyttämiselle ei ole mi-
14204: vuoden ajan patenttihakemuksen tekemispäi-         tään 1 momentissa tarkoitettua estettä.
14205: västä, jos patenttihakemus on ratkaistu lo-          Jos patentinhaltija on väitekäsittelyn aika-
14206: pullisesti sen johtamatta patenttiin, näyte        na muuttanut patenttia siten, ettei patentin
14207: talletuksesta saadaan 6 momentin ensim-            pysyttämiselle voimassa muutetussa muodos-
14208: mäisen virkkeen säännöksestä huolimatta            sa ole mitään 1 momentissa tarkoitettua es-
14209: luovuttaa ainoastaan erityiselle asiantuntijal-    tettä, patenttiviranomaisen on ilmoitettava
14210: le, jos hakija tätä pyytää. Asetuksella sääde-     patentinhaltijalle, että patentti voidaan pysyt-
14211: tään, milloin tällainen pyyntö voidaan tehdä       tää voimassa muutetussa muodossa.
14212: ja ketä näytteen pyytäjä voi käyttää asian-          Patentinhaltijan on 3 momentissa tarkoite-
14213: tuntijana.                                         tussa tapauksessa suoritettava vahvistettu
14214:                                                    maksu patentin uudelleen painamisesta kah-
14215:                                                    den kuukauden kuluessa siitä, kun hänelle
14216:                      23 §                          on lähetetty 3 momentin mukainen ilmoitus.
14217:   Jos julkiseksi tullut hakemus jätetään sil-      Jos maksua ei suoriteta, patentti on kumotta-
14218: lensä tai hylätään, on päätöksestä kuulutetta-     va. Mitä 19 §:n 4 momentissa säädetään
14219: va sen saatua lainvoiman.                          keksijän mahdollisuudesta saada vapautus
14220:                                                    painatusmaksusta, koskee soveltuvin osin
14221:                                                    myös patentinhaltijan mahdollisuutta saada
14222:                      24 §                          vapautus patentin uudelleen painamista kos-
14223:   Kuka tahansa voi tehdä väitteen myönnet-         kevasta maksusta.
14224: tyä patenttia vastaan. Väite on tehtävä pa-          Jos patentti pysytetään voimassa muutetus-
14225: tenttiviranomaiselle yhdeksän kuukauden            sa muodossa, on patenttiviranomaisen pidet-
14226: kuluessa patentin myöntämispäivästä. Väite         tävä muutettu patenttijulkaisu yleisön saata-
14227: on tehtävä kirjallisesti ja se on perusteltava.    vana.
14228:   Kun patenttia vastaan on tehty väite, se on        Patenttiviranomaisen on kuulutettava väit-
14229: saatettava patentinhaltijan tietoon ja paten-      teen johdosta tehdystä päätöksestä tämän
14230: tinhaltijalle on varattava tilaisuus antaa siitä   saatua lainvoiman.
14231: 20                                     HE 254/1996 vp
14232: 
14233:                      26 §                         eikä myöntää tällaisen patenttihakemuksen
14234:   Patenttiviranomaisen      patenttihakemusta     kohteena olevaan keksintöön patenttia ennen
14235: koskevaan lopulliseen päätökseen hakija voi       kuin maailman henkisen omaisuuden järjes-
14236: hakea muutosta, jos päätös on hänelle vas-        tön kansainvälinen toimisto on julkaissut
14237: tainen. Patentinhaltija tai väitteentekijä voi    hakemuksen tai 20 kuukautta on kulunut
14238: hakea muutosta patenttiviranomaisen väit-         kansainvälisestä hakemispäivästä tai, jos etu-
14239: teen johdosta antamaan lopulliseen päätök-        oikeutta on pyydetty, siitä päivästä, josta
14240: seen, jos päätös on hänelle vastainen. Jos        etuoikeutta pyydetään.
14241: väitteentekijä peruuttaa valituksensa, voidaan
14242: asia kuitenkin tutkia, jos siihen on erityisiä                         36 §
14243: syitä.
14244:   Päätökseen, jolla 15 § :n 3 momentissa tai        Hakija voi hakea muutosta 1 momentissa
14245: 19 § :n 3 momentissa tarkoitettu pyyntö ha-       tarkoitettuun päätökseen, jossa patenttivi-
14246: kemuksen ottamisesta uudelleen käsiteltä-         ranomainen on katsonut, että patenttihake-
14247: väksi on hylätty tai 18 §:ssä tarkoitettu vaa-    mus käsittää toisistaan riippumattomia kek-
14248: timus hakemuksen siirtämisestä hyväksytty,        sintöjä. Tällöin on soveltuvin osin noudatet-
14249: hakija voi hakea muutosta. Päätökseen, jolla      tava, mitä 27 §:n 1 ja 2 momentissa sääde-
14250: vaatimus hakemuksen siirtämisestä on hylät-       tään.
14251: ty, vaatimuksen tekijä voi hakea muutosta.
14252:   Päätökseen, jolla vaatimus 22 §:n 5 mo-
14253: mentissa tarkoitetun määräyksen antamisesta                             52§
14254: on hylätty, voi vaatimuksen tekijä hakea            Tuomioistuimen tulee julistaa patentti mi-
14255: muutosta.                                         tättömäksi sitä tarkoittavan kanteen perus-
14256:                                                   teella, milloin:
14257:                      27 §                           1) patentti tarkoittaa keksintöä, joka ei
14258:   Muutosta 26 §:ssä tarkoitetuissa tapauksis-     täytä 1 ja 2 §:ssä säädettyjä ehtoja;
14259: sa haetaan valittamalla patentti- ja rekisteri-     2) patentti tarkoittaa keksintöä, jota ei ole
14260: hallituksen valituslautakunnalta 60 päivän        niin selvästi esitetty, että ammattimies voi
14261: kuluessa siitä päivästä, jona valittaja on saa-   sen perusteella käyttää keksintöä;
14262: nut tiedon päätöksestä. Valittajan on saman         3) patentti käsittää sellaista, mikä ei ole
14263: ajan kuluessa suoritettava vahvistettu maksu.     ilmennyt hakemuksesta sitä tehtäessä; tai
14264: Ellei maksua suoriteta, ei valitusta oteta tut-     4) patenttisuojaa on laajennettu sen jäl-
14265: kittavaksi.                                       keen, kun 19 § :n 1 momentissa tarkoitettu
14266:   Muutosta valituslautakunnan päätökseen          ilmoitus on annettu.
14267: haetaan valittamalla korkeimmalta hallinto-
14268: oikeudelta 60 päivän kuluessa siitä päivästä,
14269: jona valittaja on saanut tiedon päätöksestä.
14270:   Mitä 22 §:n 5 momentissa säädetään pa-                               60 §
14271: tenttia koskevan asiakirjan julkisuudesta,          Jos joku sen jälkeen, kun hakemusasiakir-
14272: koskee soveltuvin osin myös asiakirjoja, jot-     jat 22 §:n mukaan ovat tulleet julkisiksi,
14273: ka annetaan valituslautakunnalle ja korkeim-      käyttää ammattimaisesti hyväksi keksintöä,
14274: paan hallinto-oikeuteen.                          johon on haettu patenttia, on patentinlouk-
14275:                                                   kausta koskevia säännöksiä vastaavasti so-
14276:                     34 §                          vellettava, jos patentti sittemmin myönne-
14277:   Kansainvälisen patenttihakemuksen hyväk-        tään. Ennen kuin patentti on 20 §:n mukaan
14278: symisestä ei saa antaa 19 § :n 1 momentissa       myönnetty, patenttisuoja käsittää kuitenkin
14279: tarkoitettua ilmoitusta eikä tällaista patent-    ainoastaan sen, mikä ilmenee sekä niistä
14280: tihakemusta saa hylätä ennen asetuksella          patenttivaatimuksista, jotka hakemuksessa
14281: säädettävän määräajan päättymistä, ellei ha-      olivat hakemuksen tullessa julkiseksi, että
14282: kija suostu siihen, että hakemus ratkaistaan      itse patentin patenttivaatimuksista. Rangais-
14283: sitä ennen.                                       tukseen ei tällöin voida tuomita, ja vahin-
14284:                                                   gonkorvaus sellaisesta hyväksikäyttämisestä,
14285:                     35 §                          joka on tapahtunut ennen kuin patentti on
14286:   Patenttiviranomainen ei saa ilman hakijan       myönnetty, voidaan määrätä ainoastaan 58
14287: suostumusta julkaista kansainvälistä patentti-    §:n 2 momentin mukaan.
14288: hakemusta painettuna tai vastaavalla tavalla         Vahingonkorvausta koskevan 58 §:n 3 mo-
14289:                                         HE 254/1996 vp                                          21
14290: 
14291: mentin säännöksiä ei sovelleta, jos korvaus-                            71 §
14292: kanne nostetaan vuoden kuluessa patenttia
14293: koskevan väiteajan päättymisestä tai jos väi-        Jos patentinhaltijalla ei ole 1 momentissa
14294: te on tehty, vuoden kuluessa siitä, kun pa-        mainittua asiamiestä, voi tiedoksiantaminen
14295: tenttiviranomainen on päättänyt, että patentti     tapahtua lähettämällä tiedoksi annettava asia-
14296: pysytetään voimassa.                               kirja hänelle postitse kirjattuna kirjeenä hä-
14297:                                                    nen patenttirekisteriin merkityllä osoitteel-
14298:                                                    laan. Jollei rekisteriin ole merkitty osoitetta,
14299:                      61 §                          tiedoksiantaminen voi tapahtua kuuluttamalla
14300:    Jos patentti on kumottu lainvoiman saa-         patenttilehdessä. Tiedoksiantamisen katso-
14301: neelia päätöksellä tai julistettu mitättömäksi     taan tapahtuneen, kun edellä mainitut toi-
14302: lainvoiman saaneelia tuomiolla, ei 57-60           menpiteet on suoritettu.
14303: § :ssä säädettyä rangaistusta, korvausta tai
14304: muuta seuraamusta voida tuomita.                     Jos väitettä koskevaa päätöstä ei ole saatu
14305:                                                    annettua tiedoksi väitteentekijälle tämän il-
14306:   Tuomioistuin voi harkinnan mukaan lykätä         moittamaan osoitteeseen, tiedoksianto voi
14307: oikeudenkäymiskaaren 24 luvun 1 §:ssä tar-         tapahtua kuuluttamalla asiasta patenttilehdes-
14308: koitettua pääasian ratkaisua sellaisessa pa-       sä. Tiedoksiannan katsotaan tapahtuneen,
14309: tentin mitättömäksi julistamista koskevassa        kun edellä mainitut toimenpiteet on suoritet-
14310: asiassa, joka on pantu vireille laillisessa tuo-   tu.
14311: mioistuimessa ennen kuin patentin myöntä-
14312: misen jälkeinen väiteaika on päättynyt tai                              72§
14313: ennen kuin väitteestä on annettu lainvoimai-          Muutosta patenttiviranomaisen tämän lain
14314: nen päätös.                                        nojalla antamaan muuhun kuin 26 §:ssä tar-
14315:                                                    koitettuun lopulliseen päätökseen sekä 42,
14316:                                                    71 a tai 71 b §:ssä tarkoitettuun päätökseen
14317:                      67 §                          haetaan valittamalla patentti- ja rekisterihal-
14318:   Käräjäoikeus määrää kalenterivuodeksi            lituksen valituslautakunnalta. Valitusmenet-
14319: kerrallaan tarpeellisen määrän 66 §:ssä tar-       telystä ja asian käsittelystä valituslautakun-
14320: koitettuja asiantuntijoita. Ennen määräyksen       nassa säädetään erikseen.
14321: antamista oikeuden on hankittava valtion
14322: teknillisen tutkimuskeskuksen lausunto. Il-                              74 §
14323: man laillista syytä ei saa kieltäytyä ottamas-       Tarkemmat säännökset patenttihakemuk-
14324: ta vastaan edellä mainittua tehtävää.              sesta, kuulutuksesta patenttiasioissa, hake-
14325:                                                    musasiakirjojen painattamisesta, väitemenet-
14326:                                                    telystä, patenttirekisteristä ja sen pitämisestä
14327:                                                    sekä patenttiviranomaisesta annetaan asetuk-
14328:                    9 a luku                        sella.
14329: 
14330:                Lisäsuojatodistus
14331:                                                      Tämä laki tulee voimaan            pmvana
14332:                     70 a §                         kuuta 199 . Tämän lain 9 a luvun otsikon
14333:   Lisäsuojatodistuksista säädetään lääkkeiden      muutos ja 70 a § tulevat kuitenkin voimaan
14334: lisäsuojatodistuksen aikaansaamisesta anne-        päivänä kuuta 199 .
14335: tussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o                Patenttihakemus, joka ennen tämän lain
14336: 1768/92 ja kasvinsuojeluaineiden lisäsuojato-      voimaantuloa on hyväksytty pantavaksi jul-
14337: distuksen käyttöön ottamisesta annetussa           kisesti nähtäväksi, käsitellään ja ratkaistaan
14338: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuk-          ennen tämän lain voimaantuloa voimassa ol-
14339: sessa (EY) N:o 1610/96. Lisäsuojatodistuk-         leiden säännösten mukaan.
14340: sista on lisäksi voimassa, mitä tässä luvussa        Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyyn
14341: säädetään.                                         patenttihakemukseen sovelletaan patenttilain
14342:                                                    14 §:ää.
14343: 22                                    HE 254/1996 vp
14344: 
14345: 
14346: 2.
14347: 
14348:                                            Laki
14349: patentti- ja rekisterihallitnksen valitnsasioiden käsittelystä annetnn lain 4 §:n muuttamisesta
14350: 
14351: 
14352:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14353:  muutetaan patentti- ja rekisterihallituksen valitusasioiden käsittelystä 26 päivänä kesäkuuta
14354: 1992 annetun lain (576/1992) 4 §:n 2 momentti seuraavasti:
14355: 
14356:                      4§                          rekisteröintihakemuksen johdosta, ei saa ha-
14357:                                                  kea muutosta asiassa annettuun päätökseen.
14358:   Joka ei säädetyssä ajassa ole tehnyt väitet-
14359: tä tai vaatimusta myönnetyn patentin, rekis-
14360: teröidyn tavaramerkin tai kuulutetun mallin        Tämä laki tulee voimaan          päivänä
14361:                                                  kuuta 199 .
14362:                                       HE 254/1996 vp                                       23
14363: 
14364: 3.
14365:                                           Laki
14366:      maanpuolustukselle merkityksellisistä keksinnöistä annetun lain 5 §:n muuttamisesta
14367: 
14368: 
14369:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14370:   muutetaan maanpuolustukselle merkityksellisistä keksinnöistä 15 päivänä joulukuuta 1967
14371: annetun lain (55111967) 5 §:n 1 momentti seuraavasti:
14372: 
14373:                        5§                         Tämä laki tulee voimaan           päivänä
14374:   Keksintöön, jota tämän lain mukaan on         kuuta 199 .
14375: käsiteltävä salaisena, myönnetään patentti        Patenttihakemus, joka ennen tämän lain
14376: noudattamatta keksinnön julkiseksi tekemistä    voimaantuloa on hyväksytty pantavaksi jul-
14377: tarkoittavia patenttilain 20-22, 24 ja 25 §:n   kisesti nähtäväksi, käsitellään ja ratkaistaan
14378: säännöksiä, jos patentin myöntämisen edel-      ennen tämän lain voimaantuloa voimassa ol-
14379: lytykset muuten ovat olemassa.                  leiden säännösten mukaan.
14380: 
14381: 
14382: 
14383: 
14384:      Helsingissä 20 päivänä joulukuuta 1996
14385: 
14386: 
14387: 
14388:                                    Tasavallan Presidentti
14389: 
14390: 
14391: 
14392: 
14393:                                    MARTII AHTISAARI
14394: 
14395: 
14396: 
14397: 
14398:                                             Kauppa- ja teollisuusministeri Antti Kalliomäki
14399: 24                                    HE 254/1996 vp
14400: 
14401:                                                                                          Liite
14402: 1.
14403:                                           Laki
14404:                                  patenttilain muuttamisesta
14405: 
14406: 
14407:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14408:   kumotaan 15 päivänäjoulukuuta 1967 annetun patenttilain (550/1967) 14 §,sellaisena kuin
14409: se on osittain muutettuna 10 päivänä toukokuuta 1985 annetulla lailla (387 /1985),
14410:   muutetaan 2 luvun otsikko, 19-21 §, 22 §:n 1, 2, 5 ja 7 momentti, 23-27, 34 ja 35 §, 36
14411: §:n 2 momentti, 52 §:n 1 momentti, 60 §, 61 §:n 1 momentti, 67 §:n 1 momentti, 9 a lu-
14412: vun otsikko, 70 a §, 71 §:n 2 momentti, 72 § sekä 74 §:n 1 momentti,
14413:   sellaisina kuin niistä ovat 19 ja 20 §ja 22 §:n 2 momentti 6 päivänä kesäkuuta 1980 an-
14414: netussa laissa (407 /1980), 21 § osittain muutettuna viimeksi mainitulla lailla, 22 §:n 7 mo-
14415: mentti ja 34 § mainitussa 10 päivänä toukokuuta 1985 annetussa laissa, 25 ja 72 § 26 päivä-
14416: nä kesäkuuta 1992 annetussa laissa (577/1992), 52 §:n 1 momentti muutettuna mainituilla 6
14417: päivänä kesäkuuta 1980 ja 10 päivänä toukokuuta 1985 annetuilla laeilla, 60 § osittain muu-
14418: tettuna 6 päivänä kesäkuuta 1980 annetulla lailla, 61 § :n 1 momentti 21 päivänä huhtikuuta
14419: 1985 annetussa laissa ja 9 a luvun otsikko ja 70 a § 28 päivänä kesäkuuta 1994 annetussa
14420: laissa (593/1994), sekä
14421:   lisätään 12 §:ään uusi 2 momentti, 61 §:ään, sellaisena kuin se osittain muutettuna maini-
14422: tulla 21 päivänä huhtikuuta 1995 annetulla lailla, uusi 3 momentti ja 71 §:ään uusi 4 mo-
14423: mentti seuraavasti:
14424: 
14425: 
14426: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
14427:                   2 luku                                            2 luku
14428:       Patenttihakemus ja sen käsittely                 Patenttihakemuksen käsittely ja
14429:                                                                 väitemenettely
14430: 
14431:                                             12 §
14432:                                                   Jos patenttihakemusta koskevaa päätöstä ei
14433:                                                 ole saatu annettua tiedoksi hakijalle tämän
14434:                                                 ilmoittamaan osoitteeseen, tiedoksianto voi
14435:                                                 tapahtua kuuluttamalla asiasta patentti- ja
14436:                                                 rekisterihallituksenjulkaisemassa patenttileh-
14437:                                                 dessä. Tiedoksiantamisen katsotaan tapahtu-
14438:                                                 neen, kun edellä mainitut toimenpiteet on
14439:                                                 suoritettu.
14440: 
14441: 
14442:                       14 §                                          14 §
14443:    Jos hakija muuttaa hakemustaan kuuden           (kumotaan)
14444: kuukauden kuluessa hakemispäivästä lukien,
14445: hakemus on katsottava tehdyksi ajankohtana,
14446: jolloin muutos tehtiin, mikäli hakija sitä
14447: vaatii.
14448:    Edellä 1 momentissa tarkoitettu vaatimus
14449:  on tehtävä kahden vuoden kuluessa hakemis-
14450: päivästä. Sellainen vaatimus voidaan tehdä
14451:  vain kerran, eikä sitä saa peruuttaa.
14452:                                        HE 254/1996 vp                                        25
14453: 
14454: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
14455: 
14456: 
14457:                      19 §                                               19 §
14458:   Jos hakemus on säännösten mukainen eikä           Jos hakemus on säännösten mukainen eikä
14459: katsota olevan estettä patentin myöntämisel-      katsota olevan estettä hakemuksen hyväksy-
14460: le, hakemus on hyväksyttävä pantavaksi jul-       miselle, patenttiviranomaisen on ilmoitettava
14461: kisesti nähtäväksi 2I §:n mukaisesti.             hakijalle, että hakemus voidaan hyväksyä.
14462:   Kun hakemus on hyväksytty pantavaksi              Kun 1 momentissa tarkoitettu ilmoitus on
14463: julkisesti nähtäväksi, ei 14 §:n mukaista vaa-    annettu patentinhakijalle, ei II §:ssä tarkoi-
14464: timusta saa tehdä eikä patenttivaatimuksia        tettua vaatimusta saa tehdä eikä patenttivaa-
14465: muuttaa siten, että patenttisuoja laajenee.       timuksia saa muuttaa siten, että patenttisuoja
14466:                                                   laajenee.
14467:                                                     Hakijan on suoritettava vahvistettu paina-
14468:                                                   tusmaksu kahden kuukauden kuluessa siitä,
14469:                                                   kun hänelle on annettu I momentin mukai-
14470:                                                   nen ilmoitus. Hakemus on jätettävä sillensä,
14471:                                                   jos maksua ei suoriteta. Sillensä jätetty ha-
14472:                                                   kemus otetaan uudelleen käsiteltäväksi, jos
14473:                                                   hakija neljän kuukauden kuluessa mainitun
14474:                                                   ajan päättymisestä suorittaa painatusmaksun
14475:                                                   sekä vahvistetun maksun hakemuksen otta-
14476:                                                   misesta uudelleen käsiteltäväksi.
14477:                                                     Milloin keksijä hakee patenttia ja pyytää
14478:                                                   vapautusta painatusmaksusta kahden kuukau-
14479:                                                   den kuluessa siitä, kun hänelle on annettu I
14480:                                                   momentin mukainen ilmoitus, patenttivi-
14481:                                                   ranomainen voi myöntää hänelle sanotun
14482:                                                   vapautuksen, jos maksun suorittamisen kat-
14483:                                                   sotaan tuottavan hänelle huomattavia vai-
14484:                                                   keuksia. Jos pyyntö hylätään, on kahden
14485:                                                   kuukauden kuluessa hylkäämisestä suoritettu
14486:                                                   maksu katsottava suoritetuksi oikeassa ajas-
14487:                                                   sa.
14488: 
14489:                      20 §                                              20 §
14490:    Hakijan on kahden kuukauden kuluessa             Kun hakija on tehnyt sen, mitä häneltä I9
14491: siitä, kun hakemus on hyväksytty pantavaksi       §:n mukaan vaaditaan, tulee patenttiviran-
14492: julkisesti nähtäväksi, suoritettava vahvistettu   omaisen, jollei estettä edelleenkään ole, hy-
14493: nähtäväksipanomaksu. Jollei vahvistettua          väksyä hakemus. Hakemuksen hyväksymi-
14494: maksua suoriteta, hakemus on jätettävä sil-       sestä on kuulutettava.
14495: lensä. Sillensä jätetty hakemus otetaan uu-
14496: delleen käsiteltäväksi, jos hakija neljän kuu-
14497: kauden kuluessa sanotun ajan päättymisestä
14498: suorittaa nähtäväksipanomaksun sekä vah-
14499: vistetun maksun hakemuksen ottamisesta
14500:  uudelleen käsiteltäväksi.
14501:    Milloin keksijä hakee patenttia ja hän pyy-      Patentti on myönnetty sinä päivänä, kun
14502:  tää vapautusta nähtäväksipanomaksusta kah-       hakemuksen hyväksymisestä on kuulutettu.
14503:  den kuukauden kuluessa siitä, kun hakemus        Myönnetty patentti on merkittävä patenttivi-
14504:  on hyväksytty pantavaksi julkisesti nähtä-       ranomaisen pitämään patenttirekisteriin. Pa-
14505:  väksi, patenttiviranomainen voi myöntää          tentinhaltijalle on annettava patenttikilja.
14506:  hänelle sanotun vapautuksen, jos maksun
14507:  suorittamisen katsotaan tuottavan hänelle
14508: 
14509: 
14510: 
14511:   360574Z
14512: 26                                      HE 254/1996 vp
14513: 
14514: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
14515: 
14516: huomattavia vaikeuksia. Jos pyyntö hylätään,
14517: on kahden kuukauden kuluessa hylkäämises-
14518: tä suoritettu maksu katsottava suoritetuksi
14519: oikeassa ajassa.
14520: 
14521: 
14522:                       21 §                                             21 §
14523:    Sen jälkeen kun 20 §:ssä tarkoitettu nähtä-       Patenttiviranomaisen on pidettävä patentin
14524: väksipanomaksu on suoritettu tai vapautus          myöntämispäivästä lukien yleisön saatavana
14525: nähtäväksipanomaksusta on myönnetty, pa-           patenttijulkaisua, joka sisältää keksinnön
14526: tenttiviranomaisen on pantava hakemus jul-         selityksen, patenttivaatimukset ja tiivistel-
14527: kisesti nähtäväksi tilaisuuden varaamiseksi        män sekä ilmoituksen patentinhaitijosta ja
14528: yleisölle väitteen tekemiseen hakemusta vas-       keksijästä.
14529: taan. Nähtäväksipanosta on kuulutettava.
14530:    Väite tehdään patenttiviranomaiselle kirjal-
14531: lisesti kolmen kuukauden kuluessa kuulutus-
14532: päivästä.
14533:    Hakemuksen nähtäväksipanopäivästä lu-
14534: kien patenttiviranomaisen on pidettävä ylei-
14535: sön saatavana painettuja julkaisuja, jotka
14536: sisältävät selityksen, patenttivaatimukset ja
14537: tiivistelmän sekä ilmoituksen hakijasta ja
14538: keksijästä.
14539: 
14540:                       22 §                                               22 §
14541:   Hakemuksen nähtäväksipanopäivästä lu-              Patenttia koskevat asiakirjat ovat julkisia
14542: kien ovat sitä koskevat asiakirjat julkisia.       patentin myöntämispäivästä lukien.
14543:   Asiakirjat ovat myös julkisia, kun kahdek-         Asiakirjat ovat myös julkisia, kun 18 kuu-
14544: santoista kuukautta on kulunut patenttihake-       kautta on kulunut patenttihakemuksen teke-
14545: muksen tekemispäivästä tai, jos etuoikeutta        mispäivästä tai, jos etuoikeutta pyydetään,
14546: pyydetään, siitä päivästä, josta etuoikeutta       siitä päivästä, josta etuoikeutta on pyydetty,
14547: on pyydetty, vaikkei hakemusta ole pantu           vaikka patenttia ei vielä ole myönnetty. Jos
14548: julkisesti nähtäväksi. Jos hakemus on jätetty      hakemus on jätetty sillensä tai hylätty, asia-
14549: sillensä tai hylätty, asiakirjat tulevat kuiten-   kirjat tulevat kuitenkin julkisiksi vain siinä
14550: kin julkisiksi vain siinä tapauksessa, että        tapauksessa, että hakija pyytää hakemuksen
14551: hakija pyytää hakemuksen ottamista uudel-          ottamista uudelleen käsiteltäväksi tai hakee
14552: leen käsiteltäväksi tai hakee muutosta tai         muutosta taikka tekee 71 a tai 71 b §:n mu-
14553: tekee 71 a tai 71 b §:n mukaisen esityksen.        kaisen esityksen.
14554: 
14555:   Jos asiakirja sisältää liikesalaisuuden ja         Jos asiakirja sisältää liikesalaisuuden ja
14556: jollei tämä koske keksintöä, johon patenttia       jollei tämä koske keksintöä, johon patenttia
14557: haetaan, patenttiviranomainen voi milloin          haetaan tai jolle patentti on myönnetty, pa-
14558: siihen on erityisiä syitä vaadittaessa määrätä,    tenttiviranomainen voi vaadittaessa erityises-
14559: ettei asiakirja ole julkinen. Mikäli sellainen     tä syystä määrätä, ettei asiakirja ole julkinen.
14560: vaatimus on tehty, asiakirja ei ole julkinen,      Jos sellainen vaatimus on tehty, asiakirja ei
14561: ennen kuin vaatimus on hylätty lainvoiman          ole julkinen ennen kuin vaatimus on hylätty
14562: saaneelia päätöksellä.                             lainvoiman saaneelia päätöksellä.
14563: 
14564:   Ennen kuin patenttihakemus on pantu jul-           Ennen kuin patentti on myönnetty tai 20
14565: kisesti nähtäväksi tai ratkaistu lopullisesti      vuoden ajan patenttihakemuksen tekemispäi-
14566: ilman julkisesti nähtäväksipanoa, näyte talle-     västä, jos patenttihakemus on ratkaistu lo-
14567: tuksesta saadaan 6 momentin ensimmäisen            pullisesti sen johtamatta patenttiin, näyte
14568: virkkeen säännöksestä huolimatta luovuttaa         talletuksesta saadaan 6 momentin ensimmäi-
14569:                                         HE 254/1996 vp                                          27
14570: 
14571: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
14572: 
14573: ainoastaan erityiselle asiantuntijalle, mikäli     sen virkkeen säännöksestä huolimatta luo-
14574: hakija tätä pyytää. Asetuksella säädetään,         vuttaa ainoastaan erityiselle asiantuntijalle,
14575: milloin tällainen pyyntö voidaan tehdä ja          jos hakija tätä pyytää. Asetuksella säädetään,
14576: ketä näytteen pyytäjä voi käyttää asiantunti-      milloin tällainen pyyntö voidaan tehdä ja
14577: jana.                                              ketä näytteen pyytäjä voi käyttää asiantunti-
14578:                                                    jana.
14579: 
14580: 
14581:                      23 §                                               23 §
14582:    Kun 21 §:n 2 momentissa säädetty aika on          Jos julkiseksi tullut hakemus jätetään sil-
14583: päättynyt, hakemuksen jatkokäsittelyssä rat-       lensä tai hylätään, on päätöksestä kuulutetta-
14584: kaistaan, onko hakemus hyväksyttävä. Tässä         va sen saatua lainvoiman.
14585: käsittelyssä sovelletaan 15-18 § :n säännök-
14586: siä.
14587:    Milloin asiassa on tehty väite, se on saatet-
14588: tava hakijan tietoon, ja hakijalle on varattava
14589: tilaisuus antaa siihen lausumansa.
14590:                      24 §                                               24 §
14591:   Patenttiviranomaisen     patenttihakemusta         Kuka tahansa voi tehdä väitteen myönnet-
14592: koskevaan lopulliseen päätökseen hakija voi        tyä patenttia vastaan. Väite on tehtävä pa-
14593: hakea muutosta, jos päätös on hänelle vas-         tenttiviranomaiselle yhdeksän kuukauden
14594: tainen. Päätökseen, jolla hakemus on hyväk-        kuluessa patentin myöntämispäivästä. Väite
14595: sytty siitä huolimatta, että hakemusta vas-        on tehtävä kirjallisesti ja se on perusteltava.
14596: taan on asianmukaisesti tehty väite, väitteen-
14597: tekijä voi hakea muutosta. Jos väitteentekijä
14598: peruuttaa muutoshakemuksensa, voidaan asia
14599: kuitenkin tutkia, mikäli siihen on erityisiä
14600: syitä.
14601:   Päätökseen, jolla 15 §:n 3 momentissa tai          Kun patenttia vastaan on tehty väite, se on
14602: 20 §:n 1 momentissa tarkoitettu pyyntö ha-         saatettava patentinhaltijan tietoon ja paten-
14603: kemuksen ottamisesta uudelleen käsiteltä-          tinhaltijalle on varattava tilaisuus antaa siitä
14604: väksi on hylätty tai 18 §:ssä tarkoitettu vaa-     lausumansa. Patentinhaltijalla, jolla ei ole
14605: timus hakemuksen siirtämisestä hyväksytty,         kotipaikkaa Suomessa, tulee väitekäsittelyn
14606: hakija voi hakea muutosta. Päätökseen, jolla       aikana olla patenttilain 12 §:ssä tarkoitettu
14607: vaatimus hakemuksen siirtämisestä on hylät-        asiamies.
14608: ty, vaatimuksen tekijä voi hakea muutosta.
14609:   Päätökseen, jolla vaatimus 22 §:n 5 mo-             Patenttiviranomainen voi, jos siihen on eri-
14610: mentissa tarkoitetun määräyksen antamisesta        tyisiä syitä, ottaa väitteen huomioon, vaikka
14611: on hylätty, voi vaatimuksentekijä hakea            patentti on rauennut tai raukeaa 51 §:n mu-
14612: muutosta.                                          kaisesti taikka lakkautetaan 54 §:n m ukaises-
14613:                                                    ti tai vaikka väite peruutetaan. Jos väitteen-
14614:                                                    tekijä peruuttaa väitteensä, ei hän voi hakea
14615:                                                    muutosta patenttiviranomaisen tekemään
14616:                                                    päätökseen.
14617:                       25 §                                               25 §
14618:    Muutosta 24 §:ssä tarkoitetuissa aswtssa          Patenttiviranomaisen tulee väitteen johdos-
14619: haetaan valittamalla patentti- ja rekisterihal-    ta kumota patentti, milloin:
14620: lituksen valituslautakuntaan. Valitusmenette-        1) patentti on myönnetty, vaikkei 1 ja 2
14621: lystä ja asian käsittelystä valituslautakunnas-    §:ssä säädettyjä ehtoja ole täytetty;
14622: sa säädetään erikseen.                               2) patentti tarkoittaa keksintöä, jota ei ole
14623: 28                                    HE 254/1996 vp
14624: 
14625: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
14626: 
14627:                                                  esitetty niin selvästi, että ammattimies voi
14628:                                                  sen perusteella käyttää keksintöä;
14629:                                                     3) patentti käsittää sellaista, mikä ei ole
14630:                                                  ilmennyt hakemuksesta sitä tehtäessä; tai
14631:                                                    4) patenttisuojaa on laajennettu sen jäl-
14632:                                                  keen, kun 19 §:n 1 momentissa tarkoitettu
14633:                                                  ilmoitus on annettu.
14634:                                                    Patenttiviranomaisen tulee hylätä väite, jos
14635:                                                  patentin voimassa pysyttämiselle ei ole mi-
14636:                                                  tään 1 momentissa tarkoitettua estettä.
14637:                                                    Jos patentinhaltija on väitekäsittelyn aika-
14638:                                                  na muuttanut patenttia siten, ettei patentin
14639:                                                  pysyttäm iselle voimassa m uutetussa m uodos-
14640:                                                  sa ole mitään 1 momentissa tarkoitettua es-
14641:                                                  tettä, patenttiviranomaisen on ilmoitettava
14642:                                                  patentinhaltijalle, että patentti voidaan pysyt-
14643:                                                  tää voimassa muutetussa muodossa.
14644:                                                    Patentinhaltijan on 3 momentissa tarkoite-
14645:                                                  tussa tapauksessa suoritettava vahvistettu
14646:                                                  maksu patentin uudelleen painamisesta kah-
14647:                                                  den kuukauden kuluessa siitä, kun hänelle
14648:                                                  on lähetetty 3 momentin mukainen ilmoitus.
14649:                                                  Jos maksua ei suoriteta, patentti on kumotta-
14650:                                                  va. Mitä 19 §:n 4 momentissa säädetään
14651:                                                  keksijän mahdollisuudesta saada vapautus
14652:                                                  painatusmaksusta, koskee soveltuvin osin
14653:                                                  myös patentinhaltijan mahdollisuutta saada
14654:                                                  vapautus patentin uudelleen painam ista kos-
14655:                                                  kevasta maksusta.
14656:                                                    Jos patentti pysytetään voimassa muutetus-
14657:                                                  sa muodossa, on patenttiviranomaisen pidet-
14658:                                                  tävä muutettu patenttijulkaisu yleisön saata-
14659:                                                  vana.
14660:                                                    Patenttiviranomaisen on kuulutettava väit-
14661:                                                  teen johdosta tehdystä päätöksestä tämän
14662:                                                  saatua lainvoiman.
14663: 
14664:                       26 §                                            26 §
14665:   Patentti on myönnetty, kun patenttihake-         Patenttiviranomaisen      patenttihakemusta
14666: mus on hyväksytty ja päätös saanut lainvoi-      koskevaan lopulliseen päätökseen hakija voi
14667: man. Kun patentti on myönnetty, on siitä         hakea muutosta, jos päätös on hänelle vas-
14668: kuulutettava ja hakijalle on annettava patent-   tainen. Patentinhaltija tai väitteentekijä voi
14669: tikirja. Jos selitystä tai patenttivaatimuksia   hakea muutosta patenttiviranomaisen väit-
14670: on muutettu sen jälkeen kun ne 21 §:n 3          teen johdosta antamaan lopulliseen päätök-
14671: momentin mukaisesti on painettu, painettuja      seen, jos päätös on hänelle vastainen. Jos
14672: julkaisuja on niiden lopullisessa muodossa,      väitteentekijä peruuttaa valituksensa, voidaan
14673: ilmoituksineen patentinhaltijasta ja keksijäs-   asia kuitenkin tutkia, jos siihen on erityisiä
14674: tä, patenttiviranomaisen toimesta pidettävä      syitä.
14675: yleisön saatavana.
14676:    Jos julkiseksi tullut hakemus jätetään sil-     Päätökseen, jolla 15 §:n 3 momentissa tai
14677: lensä tai hylätään, on päätöksestä kuulutetta-   19 §:n 3 momentissa tarkoitettu pyyntö ha-
14678: va sen saatua lainvoiman.                        kemuksen ottamisesta uudelleen käsitellä-
14679:                                       HE 254/1996 vp                                         29
14680: 
14681: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
14682: 
14683:                                                  väksi on hylätty tai 18 §:ssä tarkoitettu vaa-
14684:                                                  timus hakemuksen siirtämisestä hyväksytty,
14685:                                                  hakija voi hakea muutosta. Päätökseen, jolla
14686:                                                  vaatimus hakemuksen siirtämisestä on hylät-
14687:                                                  ty, vaatimuksen tekijä voi hakea muutosta.
14688:                                                    Päätökseen, jolla vaatimus 22 §:n 5 mo-
14689:                                                  mentissa tarkoitetun määräyksen antamisesta
14690:                                                  on hylätty, voi vaatimuksen tekijä hakea
14691:                                                  muutosta.
14692: 
14693:                   27 §                                                27 §
14694:   Myönnetty patentti merkitään patenttivi-         Muutosta 26 §:ssä tarkoitetuissa tapauksis-
14695: ranomaisen pitämään patenttirekisteriin.         sa haetaan valittamalla patentti- ja rekisteri-
14696:                                                  hallituksen valituslautakunnalta 60 päivän
14697:                                                  kuluessa siitä päivästä, jona valittaja on saa-
14698:                                                  nut tiedon päätöksestä. Valittqjan on saman
14699:                                                  qjan kuluessa suoritettava vahvistettu maksu.
14700:                                                  Ellei maksua suoriteta, valitusta ei oteta tut-
14701:                                                  kittavaksi.
14702:                                                    Muutosta valituslautakunnan päätökseen
14703:                                                  haetaan valittamalla korkeimmalta hallinto-
14704:                                                  oikeudelta 60 päivän kuluessa siitä päivästä,
14705:                                                  jona valittaja on saanut tiedon päätöksestä.
14706:                                                    Mitä 22 §:n 5 momentissa säädetään pa-
14707:                                                  tenttia koskevan asiakiljan julkisuudesta,
14708:                                                  koskee soveltuvin osin myös asiakiljoja, jot-
14709:                                                  ka annetaan valituslautakunnalle ja korkeim-
14710:                                                  paan hallinto-oikeuteen.
14711: 
14712:                     34 §                                             34 §
14713:   Kansainvälistä patenttihakemusta ei saa          Kansainvälisen patenttihakemuksen hyväk-
14714: hyväksyä pantavaksi julkisesti nähtäväksi tai    symisestä ei saa antaa 19 §:n 1 momentissa
14715: hylätä ennen asetuksella säädettävän määrä-      tarkoitettua ilmoitusta eikä tällaista patent-
14716: ajan päättymistä, jollei hakija suostu siihen,   tihakemusta saa hylätä ennen asetuksella
14717: että hakemus ratkaistaan sitä ennen.             säädettävän määräajan päättymistä, ellei ha-
14718:                                                  kija suostu siihen, että hakemus ratkaistaan
14719:                                                  sitä ennen.
14720: 
14721:                      35 §                                            35 §
14722:   Patenttiviranomainen ei saa ilman hakijan        Patenttiviranomainen ei saa ilman hakijan
14723: suostumusta panna kansainvälistä patentti-       suostumusta julkaista kansainvälistä patentti-
14724: hakemusta julkisesti nähtäväksi eikä julkais-    hakemusta painettuna tai vastaavalla tavalla
14725: ta sitä painettuna tai vastaavalla tavalla en-   eikä myöntää tällaisen patenttihakemuksen
14726: nen kuin maailman henkisen omaisuuden            kohteena olevaan keksintöön patenttia ennen
14727: järjestön kansainvälinen toimisto on julkais-    kuin maailman henkisen omaisuuden järjes-
14728: sut hakemuksen tai 20 kuukautta on kulunut       tön kansainvälinen toimisto on julkaissut
14729: kansainvälisestä hakemispäivästä tai, jos etu-   hakemuksen tai 20 kuukautta on kulunut
14730: oikeutta on pyydetty, siitä päivästä, josta      kansainvälisestä hakemispäivästä tai, jos etu-
14731: etuoikeutta pyydetään.                           oikeutta on pyydetty, siitä päivästä, josta
14732:                                                  etuoikeutta pyydetään.
14733: 30                                      HE 254/1996 vp
14734: 
14735: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
14736: 
14737:                                                36 §
14738:   Hakija voi hakea muutosta 1 momentissa             Hakija voi hakea muutosta 1 momentissa
14739: tarkoitettuun päätökseen, jossa patenttivi-        tarkoitettuun päätökseen, jossa patenttivi-
14740: ranomainen on katsonut, että patenttihake-         ranomainen on katsonut, että patenttihake-
14741: mus käsittää toisistaan riippumattomia kek-        mus käsittää toisistaan riippumattomia kek-
14742: sintöjä. Tällöin on soveltuvin osin noudatet-      sintöjä. Tällöin on soveltuvin osin noudatet-
14743: tava, mitä 25 §:n 1 ja 2 momentissa sääde-         tava, mitä 27 §:n 1 ja 2 momentissa sääde-
14744: tään.                                              tään.
14745: 
14746: 
14747:                       52§                                                52§
14748:   Tuomioistuimen tulee julistaa patentti mi-         Tuomioistuimen tulee julistaa patentti mi-
14749: tättömäksi sitä tarkoittavan kanteen perus-        tättömäksi sitä tarkoittavan kanteen perus-
14750: teella, milloin patentti:                          teella, milloin:
14751:   1) on myönnetty, vaikkei 1 ja 2 §:ssä sää-         1) patentti tarkoittaa keksintöä, joka ei
14752: dettyjä ehtoja ole täytetty;                       täytä 1 ja 2 §:ssä säädettyjä ehtoja;
14753:   2) tarkoittaa keksintöä, jota ei ole niin sel-     2) patentti tarkoittaa keksintöä, jota ei ole
14754: västi esitetty tai jota koskeva selitys ei ta-     niin selvästi esitetty, että ammattimies voi
14755: pahtuneiden muutosten johdosta ole niin            sen perusteella käyttää keksintöä;
14756: selvä, että ammattimies voi sen perusteella
14757: käyttää keksintöä;
14758:   3) käsittää sellaista, mikä ei ole ilmennyt        3) patentti käsittää sellaista, mikä ei ole
14759: hakemuksesta sitä tehtäessä; tai                   ilmennyt hakemuksesta sitä tehtäessä; tai
14760:   4) on myönnetty, vaikka patenttisuojaa on          4) patenttisuojaa on laajennettu sen jäl-
14761: laajennettu sen jälkeen kun hakemus on hy-         keen, kun 19 §:n 1 momentissa tarkoitettu
14762: väksytty pantavaksi julkisesti nähtäväksi.         ilmoitus on annettu.
14763: 
14764:                      60 §                                               60 §
14765:   Jos joku sen jälkeen, kun hakemusasiakir-          Jos joku sen jälkeen, kun hakemusasiakir-
14766: jat 22 §:n mukaan ovat tulleet julkisiksi,         jat 22 §:n mukaan ovat tulleet julkisiksi,
14767: käyttää ammattimaisesti hyväksi keksintöä,         käyttää ammattimaisesti hyväksi keksintöä,
14768: johon on haettu patenttia, on patentinlouk-        johon on haettu patenttia, on patentinlouk-
14769: kausta koskevia säännöksiä vastaavasti so-         kausta koskevia säännöksiä vastaavasti so-
14770: vellettava, jos patentti sittemmin myönne-         vellettava, jos patentti sittemmin myönne-
14771: tään. Ennen kuin patenttihakemuksen julki-         tään. Ennen kuin patentti on 20 §:n mukaan
14772: sesti nähtäväksi panemisesta on 21 §:n mu-         myönnetty, patenttisuoja käsittää kuitenkin
14773: kaan kuulutettu, patenttisuoja käsittää kui-       ainoastaan sen, mikä ilmenee sekä niistä pa-
14774: tenkin ainoastaan sen, mikä ilmenee sekä           tenttivaatimuksista, jotka hakemuksessa oli-
14775: niistä patenttivaatimuksista, jotka hakemuk-       vat hakemuksen tullessa julkiseksi, että itse
14776: sessa olivat hakemuksen tullessa julkiseksi,       patentin patenttivaatimuksista. Rangaistuk-
14777: että itse patentin patenttivaatimuksista. Ran-     seen ei tällöin voida tuomita, ja vahin-
14778: gaistukseen ei tällöin voida tuomita, ja va-       gonkorvaus sellaisesta hyväksikäyttämisestä,
14779: hingonkorvaus sellaisesta hyväksikäyttämi-         joka on tapahtunut ennen kuin patentti on
14780: sestä, joka on tapahtunut ennen kuin patent-       myönnetty, voidaan määrätä ainoastaan 58
14781: tihakemuksen julkisesti nähtäväksi panemi-         §:n 2 momentin mukaan.
14782: sesta 21 §:n mukaan on kuulutettu, voidaan
14783: määrätä ainoastaan 58 §:n 2 momentin mu-
14784: kaan.
14785:    Jos korvauskanne pannaan vireille vuoden         Vahingonkorvausta koskevan 58 §:n 3 mo-
14786: kuluessa patentin myöntämisestä, ei 58 §:n 3       mentin säännöksiä ei sovelleta, jos korvaus-
14787:                                        HE 254/1996 vp                                        31
14788: 
14789: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
14790: 
14791: momentin säännöksiä ole sovellettava.           kanne nostetaan vuoden kuluessa patenttia
14792:                                                 koskevan väiteajan päättymisestä tai jos väi-
14793:                                                 te on tehty, vuoden kuluessa siitä, kun pa-
14794:                                                 tenttiviranomainen on päättänyt, että patentti
14795:                                                 pysytetään voimassa.
14796: 
14797:                       61 §                                          61 §
14798:   Jos patentti on lainvoiman saaneelia tuo-       Jos patentti on kumottu lainvoiman saa-
14799: miolla     julistettu      mitättömäksi, ei     neellapäätöksellä tai julistettu mitättömäksi
14800: 57-60 §:ssä säädettyä rangaistusta, kor-        lainvoiman saaneelia tuomiolla, ei 57-60
14801: vausta tai muuta seuraamusta voida tuomita.     §:ssä säädettyä rangaistusta, korvausta tai
14802:                                                 muuta seuraamusta voida tuomita.
14803:                                                   Tuomioistuin voi harkinnan mukaan lykätä
14804:                                                 oikeudenkäymiskaaren 24 luvun 1 §:ssä tar-
14805:                                                 koitettua pääasian ratkaisua sellaisessa pa-
14806:                                                 tentin mitättömäksi julistamista koskevassa
14807:                                                 asiassa, joka on pantu vireille laillisessa tuo-
14808:                                                 mioistuimessa ennen kuin patentin myöntä-
14809:                                                 misen jälkeinen väiteaika on päättynyt tai
14810:                                                 ennen kuin väitteestä on annettu lainvoimai-
14811:                                                 nen päätös.
14812: 
14813:                      67 §                                            67 §
14814:   Raastuvanoikeus määrää kalenterivuodeksi        Käräjäoikeus määrää kalenterivuodeksi
14815: kerrallaan tarpeellisen määrän 66 §:ssä tar-    kerrallaan tarpeellisen määrän 66 §:ssä tar-
14816: koitettuja asiantuntijoita. Ennen määräyksen    koitettuja asiantuntijoita. Ennen määräyksen
14817: antamista oikeuden on hankittava valtion        antamista oikeuden on hankittava valtion
14818: teknillisen tutkimuslaitoksen ja keskuskaup-    teknillisen tutkimuskeskuksen lausunto. Il-
14819: pakamarin lausunto. Ilman laillista syytä ~i    man laillista syytä ei saa kieltäytyä otta-
14820: saa kieltäytyä ottamasta vastaan edellä mai-    masta vastaan edellä mainittua tehtävää.
14821: nittua tehtävää.
14822: 
14823: 
14824:                   9 a luku                                         9 a luku
14825:         Lääkkeiden lisäsuojatodistus                          Lisäsuojatodistus
14826: 
14827:                    70 a §                                           70 a §
14828:   Lääkkeiden lisäsuojatodistuksista säädetään     Lisäsuojatodistuksistasäädetään lääkkeiden
14829: lääkkeiden lisäsuojatodistuksen aikaansaami-    lisäsuojatodistuksen aikaansaamisesta anne-
14830: sesta annetussa neuvoston asetuksessa (ETY)     tussa neuvoston asetuksessa (ETY) N :o
14831: N:o 1768/92. Lisäsuojatodistuksista on lisäk-   1768/92 ja kasvinsuojeluaineiden lisäsuojato-
14832: si voimassa, mitä tässä luvussa säädetään.      distuksen käyttöön ottamisesta annetussa
14833:                                                 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuk-
14834:                                                 sessa (EY) N:o 1610196. Lisäsuojatodistuk-
14835:                                                 sista on lisäksi voimassa, mitä tässä luvussa
14836:                                                 säädetään.
14837: 32                                      HE 254/1996 vp
14838: 
14839: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
14840: 
14841:                                                71 §
14842: 
14843:   Jos patentinhaltijalla ei ole 1 momentissa         Jos patentinhaltijalla ei ole 1 momentissa
14844: mainittua asiamiestä, voi tiedoksiantaminen        mainittua asiamiestä, voi tiedoksiantaminen
14845: tapahtua lähettämällä tiedoksi annettava asia-     tapahtua lähettämällä tiedoksi annettava asia-
14846: kirja hänelle postitse kirjattuna kirjeenä hä-     kirja hänelle postitse kirjattuna kirjeenä hä-
14847: nen patenttirekisteriin merkityllä osoitteel-      nen patenttirekisteriin merkityllä osoitteel-
14848: laan. Jollei rekisteriin ole merkitty osoitetta,   laan. Jollei rekisteriin ole merkitty osoitetta,
14849: tiedoksiantaminen voi tapahtua kuuluttamalla       tiedoksiantaminen voi tapahtua kuuluttamalla
14850: virallisessa lehdessä. Tiedoksiantamisen kat-      patenttilehdessä. Tiedoksiantamisen katso-
14851: sotaan tapahtuneen, kun edellä mainitut toi-       taan tapahtuneen, kun edellä mainitut toi-
14852: menpiteet on suoritettu.                           menpiteet on suoritettu.
14853:                                                      Jos väitettä koskevaa päätöstä ei ole saatu
14854:                                                    annettua tiedoksi väitteentekijälle tämän il-
14855:                                                    moittamaan osoitteeseen, tiedoksianto voi
14856:                                                    tapahtua kuuluttamalla asiasta patenttilehdes-
14857:                                                    sä. Tiedoksiannan katsotaan tapahtuneen,
14858:                                                    kun edellä mainitut toimenpiteet on suoritet-
14859:                                                    tu.
14860: 
14861:                     72§                                                  72§
14862:    Muutosta patenttiviranomaisen tämän lain           Muutosta patenttiviranomaisen tämän lain
14863: nojalla antamaan muuhun kuin 24 §:ssä tar-         nojalla antamaan muuhun kuin 26 §:ssä tar-
14864: koitettuun lopulliseen päätökseen sekä 42,         koitettuun lopulliseen päätökseen sekä 42,
14865: 71 a tai 71 b §:ssä tarkoitettuun päätökseen       71 a tai 71 b §:ssä tarkoitettuun päätökseen
14866: haetaan valittamalla patentti- ja rekisterihal-    haetaan valittamalla patentti- ja rekisterihal-
14867: lituksen valituslautakuntaan. Valitusmenet-        lituksen valituslautakuntaan. Valitusmenette-
14868: telystä ja asian käsittelystä valituslautakun-     lystä ja asian käsittelystä valituslautakunnas-
14869: nassa säädetään erikseen.                          sa säädetään erikseen.
14870: 
14871:                      74 §                                                74 §
14872:   Tarkemmat määräykset patenttihakemuk-              Tarkemmat säännnökset patenttihakemuk-
14873: sesta, kuulutuksesta patenttiasioissa, hake-       sesta, kuulutuksesta patenttiasioissa, hake-
14874: musasiakirjojen painattamisesta, patenttire-       musasiakirjojen painattamisesta, väitem enet-
14875: kisteristä ja sen pitämisestä sekä patenttivi-     telystä, patenttirekisteristä ja sen pitämisestä
14876: ranomaisesta annetaan asetuksella.                 sekä patenttiviranomaisesta annetaan asetuk-
14877:                                                    sella.
14878: 
14879:                                                      Tämä laki tulee voimaan            pazvana
14880:                                                    kuuta 199 . Tämän lain 9 a luvun otsikon
14881:                                                    muutos ja 70 a § tulevat kuitenkin voimaan
14882:                                                    päivänä kuuta 199 .
14883:                                                      Patenttihakemus, joka ennen tämän lain
14884:                                                    voimaantuloa on hyväksytty pantavaksi jul-
14885:                                                    kisesti nähtäväksi, käsitellään ja ratkaistaan
14886:                                                    ennen tämän lain voimaantuloa voimassa ol-
14887:                                                    leiden säännösten mukaan.
14888:                                                      Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyyn
14889:                                                    patenttihakemukseen sovelletaan patenttilain
14890:                                                    14 §:ää.
14891:                                        HE 254/1996 vp                                        33
14892: 
14893: 
14894: 
14895: 2.
14896:                                            Laki
14897: patentti- ja rekisterihallituksen valitusasioiden käsittelystä annetun lain 4 §:n muuttamisesta
14898: 
14899: 
14900:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14901: muutetaan patentti- ja rekisterihallituksen valitusasioiden käsittelystä 26 päivänä kesäkuuta
14902: 1992 annetun lain (576/1992) 4 §:n 2 momentti seuraavasti:
14903: 
14904: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
14905:                                               4 §
14906:   Joka ei säädetyssä ajassa ole tehnyt väitet-     Joka ei säädetyssä ajassa ole tehnyt väitet-
14907: tä tai vaatimusta toisen tekemän kuulutetun      tä tai vaatimusta myönnetyn patentin, rekis-
14908: hakemuksen johdosta patenttia tai mallioi-       teröidyn tavaramerkin tai kuulutetun mallin
14909: keutta taikka tavaramerkin rekisteröintiä kos-   rekisteröintihakemuksen johdosta, ei saa ha-
14910: kevassa asiassa, ei saa hakea muutosta asias-    kea muutosta asiassa annettuun päätökseen.
14911: sa annettuun päätökseen.
14912: 
14913:                                                    Tämä laki tulee voimaan         päivänä
14914:                                                  kuuta 199.
14915: 
14916: 
14917: 
14918: 
14919:  360574Z
14920: 34                                    HE 254/1996 vp
14921: 
14922: 3.
14923:                                            Laki
14924:      maanpuolustukselle merlrityksellisistä keksinnöistä annetun lain 5 §:n muuttamisesta
14925: 
14926: 
14927:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14928:   muutetaan maanpuolustukselle merkityksellisistä keksinnöistä 15 päivänä joulukuuta 1967
14929: annetun lain (551/1967) 5 § :n 1 momentti seuraavasti:
14930: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
14931:                      5§                                                5§
14932:   Keksintöön, jota tämän lain mukaan on           Keksintöön, jota tämän lain mukaan on
14933: käsiteltävä salaisena, myönnetään patentti      käsiteltävä salaisena, myönnetään patentti
14934: noudattamatta keksinnön julkiseksi tekemistä    noudattamatta keksinnön julkiseksi tekemistä
14935: tarkoittavia patenttilain 21, 22 ja 26 § :n     tarkoittavia patenttilain 20-22, 24 ja 25 §:n
14936: säännöksiä, mikäli patentin myöntämisen         säännöksiä, jos patentin myöntämisen edel-
14937: edellytykset muuten ovat olemassa.              lytykset muuten ovat olemassa.
14938: 
14939:                                                   Tämä laki tulee voimaan           päivänä
14940:                                                 kuuta 199.
14941:                                                   Patenttihakemus, joka ennen tämän lain
14942:                                                 voimaantuloa on hyväksytty pantavaksi jul-
14943:                                                 kisesti nähtäväksi, käsitellään ja ratkaistaan
14944:                                                 ennen tämän lain voimaantuloa voimassa ol-
14945:                                                 leiden säännösten mukaan.
14946:                                          HE 254/1996 vp                                        35
14947: 
14948:                                                                                            Liite 2
14949: 
14950: 
14951: 
14952: 
14953:                                             Asetus
14954:                                  patenttiasetuksen muuttamisesta
14955: 
14956: 
14957:   Kauppa- ja teollisuusministerin esittelystä
14958:   kumotaan 26 päivänä syyskuuta 1980 annetun patenttiasetuksen (669/1980) 12 §:n 3 mo-
14959: mentti, 25 a §:n 3 momentti sekä 36 §,
14960:   sellaisena kuin niistä on 25 a §:n 3 momentti 14 päivänä kesäkuuta 1985 annetussa asetuk-
14961: sessa (505/1985),
14962:   muutetaan 17 b §:n 1 momentti, 22 §, 23 §:n 2 momentti, 25 §:n 1 momentti, 25 a §:n 2
14963: momentti, 25 b §:n 3 momentti, 30 §ja 31 §ja sen edellä oleva väliotsikko, 32-35, 37 ja
14964: 38 §, 38 a §:n 2 momentin 4 kohta, 39 ja 51 a §, 52 d §ja sen edellä oleva väliotsikko, 52 e
14965: §:n 2 momentti, 52 g §:n 1 momentti, 52 h, 52 j ja 52 k §, 52 1 §:n 1 momentti ja 52 u §:n
14966: 2 momentti,
14967:   sellaisina kuin niistä ovat 17 b §:n 1 momentti, 25 a §:n 2 momentti ja 25 b § :n 3 mo-
14968: mentti mainitussa 14 päivänä kesäkuuta 1985 annetussa asetuksessa, 31 § osittain muutettuna
14969: viimeksi mainitulla asetuksella ja 15 päivänä helmikuuta 1996 annetulla asetuksella
14970: (104/1996), 38 § muutettuna viimeksi mainitulla asetuksella ja mainitulla 14 päivänä kesä-
14971: kuuta 1985 annetulla asetuksella, 38 a §:n 2 momentin 4 kohta ja 52 n §:n 2 momentti mai-
14972: nitussa 15 päivänä helmikuuta 1996 annetussa asetuksessa, 51 a § 21 päivänä tammikuuta
14973: 1994 annetussa asetuksessa (71/1994 ), 52 d § ja sen edellä oleva väliotsikko, 52 e § :n 2
14974: momentti, 52 g §:n 1 momentti, 52 h, 52 j, 52 k §ja 52 1 §:n 1 momentti 28 päivänä kesä-
14975: kuuta 1994 annetussa asetuksessa (595/1994) sekä
14976:   lisätään 3 §:ään uusi 2 momentti, asetukseen uusi 26 a, 29 aja 38 b §, 52 n §:ään, sellai-
14977: sena kuin se on mainitussa 28 päivänä kesäkuuta 1994 annetussa asetuksessa, uusi 2 mo-
14978: mentti sekä 33 §:n edelle uusi väliotsikko seuraavasti:
14979: 
14980:                       3 §                           kansainväliselle toimistolle.
14981: 
14982:   Patenttivirasto voi ottaa hakemuksen käsi-
14983: teltäväksi ennen kuin 1 momentin mukaisel-                              22 §
14984: la kielellä laadittu käännös siitä on annettu.        Jos perusasiakirjoissa on esitetty useita
14985: Käännös on annettava ennen kuin hakemus             keksintöjä, hakija voi jakaa hakemuksen
14986: patenttilain 22 § :n mukaan tulee julkiseksi.       useiksi hakemuksiksi. Jakaminen voi tapah-
14987: Patenttivirasto antaa määräykset siitä, millä       tua ainoastaan ennen kuin patenttilain 19 § :n
14988: edellytyksillä hakemus otetaan käsiteltäväksi       1 momentin mukainen ilmoitus on annettu.
14989: ennen käännöksen antamista.                         Tällöin on hakijan pyynnöstä alkuperäisestä
14990:                                                     hakemuksesta (kantahakem uksesta) erotettua
14991:                     17 b §                          keksintöä tarkoittava uusi hakemus katsotta-
14992:    Jos mikro-organismi on talletettu, tulee         va tehdyksi samanaikaisesti kuin kantahake-
14993: hakijan ilmoittaa patenttivirastolle kirjallises-   mus.
14994: ti 16 kuukauden kuluessa siitä, kun hakemus
14995: on tehty, tai jos etuoikeutta pyydetään, siitä
14996: päivästä, josta etuoikeutta on pyydetty, mi-                             23 §
14997: hin talletuslaitokseen talletus on tehty ja
14998: minkä numeron talletuslaitos on talletukselle         Lohkaisu voi tapahtua ainoastaan ennen
14999: antanut. Kansainvälisen patenttihakemuksen          kuin patenttilain 19 §:n 1 momentin mukai-
15000: osalta tiedot voidan antaa saman määräajan          nen ilmoitus on annettu. Lohkaisemalla teh-
15001: kuluessa 8 §:n 2 momentissa tarkoitetulle           dyssä hakemuksessa saa suojaa hakea vain
15002: 36                                      HE 254/1996 vp
15003: 
15004: sille, mikä uutta asiakirjaa jätettäessä ilmeni                         29 a §
15005: kantahakemuksen asiakirjoista.                       Kun patenttiviranomainen katsoo, että pa-
15006:                                                    tentti voidaan myöntää, tulee viranomaisen
15007:                      25 §                          ennen patenttilain 19 §:n 1 momentin mu-
15008:   Jos patenttihakemuksen asiakirjat ovat pa-       kaisen ilmoituksen tekemistä lähettää haki-
15009: tenttilain 22 §:n 2 tai 3 momentin perusteel-      jalle asiakirjat, jotka osoittavat, missä muo-
15010: la tulleet julkisiksi ennen patentin myöntä-       dossa viranomainen aikoo patentin myöntää.
15011: mistä, on tiivistelmä painettava heti, kun sen     Patenttiviranomainen voi tällöin kehoittaa
15012: lopullinen muoto on vahvistettu. Patenttivi-       hakijaa patenttilain 15 §:n mukaisesti anta-
15013: rasto voi päättää myös hakemuksen muiden           maan lausumansa tai palauttamaan asiakirjat
15014: osien painamisesta yhdessä tiivistelmän            viranomaiselle määrätyn ajan kuluessa.
15015: kanssa. Näitä asiakirjoja tulee vahvistetusta
15016: maksusta olla jokaisen saatavissa.                                      30 §
15017:                                                      Patenttivirasto antaa määräaikoja ja niiden
15018:                                                    pidentämistä koskevat määräykset. Patentin
15019:                     25 a §                         myöntämistä voidaan lykätä ainoastaan, jos
15020:                                                    patentin myöntäminen tapahtuisi ennen kuin
15021:   Näytettä haluavan on annettava patentinha-       hakemus on tullut julkiseksi patenttilain 22
15022: kijalle tai patentinhaltijalle sitoumus olla       §:n perusteella. Patentin myöntämistä voi-
15023: käyttämättä näytettä muuhun kuin tutkimus-         daan tällöin hakijan pyynnöstä lykätä siihen
15024: tarkoituksiin ja olla luovuttamatta näytettä       asti, kunnes hakemus tulee julkiseksi sano-
15025: kenellekään toiselle ennen kuin hakemus on         tun lainkohdan perusteella.
15026: lopullisesti ratkaistu tai, jos patentti myönne-
15027: tään, ennen kuin patentti on lakannut ole-
15028: masta voimassa, jollei patentinhakija tai pa-                 Patentin myöntäminen
15029: tentinhaltija nimenomaan luovu tästä si-
15030: toumuksesta.                                                             31 §
15031:                                                       Patenttilain 21 § :n mukaisen patenttijul-
15032:                                                    kaisun painatus on aloitettava mahdolli-
15033:                     25 b §                         simman pian sen jälkeen, kun hakija on suo-
15034:                                                    rittanut patenttilain 19 §:n 3 momentin mu-
15035:   Jos näyte voidaan luovuttaa ainoastaan           kaisen painatusmaksun.
15036: erityiselle asiantuntijalle, tulee näytettä pyy-      Patenttijulkaisussa on ilmoitettava:
15037: dettäessä ilmoittaa tehtävään käytettävä              1) hakemuksen päiväkirjanumero sekä pa-
15038: asiantuntija. Pyyntöön tulee liittää asiantunti-   tentin rekisterinumero ja luokat;
15039: jan patentinhakijalle antama kirjallinen sitou-       2) patentinhaltijan nimi ja osoite;
15040: mus olla käyttämättä näytettä muuhun kuin             3) jos patentinhaltijaa edustaa asiamies,
15041: tutkimustarkoituksiin ja olla luovuttamatta        tämän nimi, kotipaikka ja osoite;
15042: näytettä kenellekään toiselle ennen kuin kek-         4) keksijän nimi ja osoite;
15043: sinnölle myönnetty patentti on lakannut ole-          5) keksinnön nimitys;
15044: masta voimassa tai kun 20 vuotta on kulunut           6) perustuuko patentti suomalaiseen, kan-
15045: patenttihakemuksen tekemispäivästä, jos ha-        sainväliseen vai kansalliseksi hakemukseksi
15046: kemus on ratkaistu lopullisesti sen johtamat-      muunnettuun eurooppapatenttia koskevaan
15047: ta patenttiin.                                     hakemukseen;
15048:                                                       7) jos patentti perustuu suomalaiseen pa-
15049:                                                    tenttihakemukseen, hakemuksen tekemispäi-
15050:                                                    vä sekä päivä, josta patenttiaika alkaa, jollei
15051:                     26 a §                         se ole sama kuin hakemuksen tekemispäivä;
15052:   Jos patenttivirastoon annetaan patenttiha-          8) jos patentti perustuu kansainväliseen pa-
15053: kemusta käsiteltäessä hakemuksen tutkimi-          tenttihakemukseen, kansainvälinen tekemis-
15054: sen kannalta merkityksellinen kirjelmä, on         päivä sekä päivä, jona hakemusta on patent-
15055: siitä ilmoitettava hakijalle. Patenttiviraston     tilain 31 § :n mukaan jatkettu tai jona hake-
15056: tulee, jollei kysymys ole paremmasta oikeu-        mus on saman lain 38 §:n 3 momentin
15057: desta keksintöön, huomauttaa kirjelmän an-         mukaan katsottava tehdyksi, ja kansainväli-
15058: tajalle väitteentekomahdollisuudesta, jos pa-      nen hakemusnumero;
15059: tentti myönnetään.                                    9) jos patentti perustuu kansalliseksi hake-
15060:                                         HE 254/1996 vp                                          37
15061: 
15062: mukseksi muunnettuun eurooppapatenttia             lain 24 §:n 1 momentissa säädetään, väitettä
15063: koskevaan hakemukseen, Euroopan patent-            ei oteta tutkittavaksi. Väitettä ei myöskään
15064: tisopimuksen mukainen tekemispäivä ja päi-         oteta tutkittavaksi, jos väitteen tekemiseen
15065: vä, jolloin hakemus saapui patenttivirastoon       varatun ajan kuluessa patenttivirastoon toi-
15066: muuntamista varten, sekä eurooppapatenttia         mitetuista asiakirjoista ei selviä, mitä patent-
15067: koskevan hakemuksen hakemusnumero;                 tia vastaan väite on tehty tai kuka väitteen
15068:    10) jos etuoikeutta on pyydetty, missä etu-     on tehnyt taikka niissä ei ole ilmoitettu 33
15069: oikeuden perustaksi ilmoitettu aikaisempi          §:n 1 momentin 4 kohdassa mainittuja tieto-
15070: hakemus on tehty, sen tekemispäivä ja nu-          ja.
15071: mero;                                                Jos väitettä tehtäessä ei ole noudatettu
15072:    II) jos hakemus on aikaansaatu jakamalla        muita väitettä koskevia säännöksiä, patentti-
15073: tai Iohkaisemalla, kantahakemuksen päivä-          virasto kehottaa väitteentekijää määrätyn
15074: kirjanumero;                                       ajan kuluessa poistamaan puutteellisuudet.
15075:    I2) jos hakemukseen kuuluu mikro-or-            Ellei puutteellisuuksia poisteta määräajassa,
15076: ganismiviljelmän talletus, ilmoitus siitä lai-     väitettä ei oteta tutkittavaksi.
15077: toksesta, jossa talletus on, sekä numero, jon-
15078: ka laitos on viljelmälle antanut;                                        35 §
15079:    13) hakemusasiakirjojen julkiseksitulopäi-        Patentinhaltijalle on toimitettava kappaleet
15080: vä·                                                kaikista väitteentekijän antamista kirjelmistä.
15081:    i 4) patentin myöntämispäivä; sekä                Jos patentinhaltija antaa lausuman väitteen
15082:    15) viitejulkaisut.                             johdosta, patenttivirasto päättää jatkuvan
15083:                                                    kirjelmien vaihdon tarpeellisuudesta.
15084:                      32 §
15085:   Patentin myöntämistä tarkoittavan kuulu-                              37 §
15086: tuksen tulee sisältää ne tiedot, jotka 3I § :n       Patenttivirasto antaa tarkempia määräyksiä
15087: mukaan on ilmoitettava patenttijulkaisussa,        patenttihakemuksesta ja väitteestä sekä nii-
15088: viitejulkaisuja lukuun ottamatta.                  den käsittelystä.
15089: 
15090:                      Väite                                             38 §
15091:                                                      Kun patentti on Suomessa myönnetty, se
15092:                       33 §                         on merkittävä patenttirekisteriin. Rekisteriin
15093:    Patenttilain 24 §:n mukaisessa väitteessä       merkitään tällöin ne tiedot, jotka 3I §:n mu-
15094: on ilmoitettava seuraavat tiedot:                  kaan on ilmoitettava patenttijulkaisussa, vii-
15095:    1) väitteentekijän nimi ja osoite;              tejulkaisuja lukuun ottamatta.
15096:    2) sen patentin rekisterinumero, jota vas-
15097: taan väite tehdään, patentinhaltijan nimi ja
15098: keksinnön nimitys;                                                   38 a §
15099:    3) vaatiiko väitteentekijä patentin ku-           Rekisteriin merkitään tällöin:
15100: moamista vai patenttisuojan rajoittamista
15101: joiltakin osin;                                      4) tiedot, jotka vastaavat niitä, jotka il-
15102:    4) mihin patenttilain 25 §:n 1 momentissa       menevät 31 §:n 2 momentin kohdista I-5,
15103: mainittuihin seikkoihin väite perustuu ja mi-      IO ja 13.
15104: tä muita seikkoja väitteen perustaksi on esi-
15105: tettävissä; ja
15106:    5) jos väitteen tekijää edustaa asiamies,                            38 b §
15107: tämän nimi, kotipaikka ja osoite.                    Kun myönnettyä patenttia vastaan on tehty
15108:    Väite sekä patentinhaltijan ja väitteenteki-    väite, on siitä tehtävä merkintä patenttirekis-
15109: jän myöhemmät kirjelmät liitteineen on an-         teriin. Merkinnän tulee sisältää seuraavat tie-
15110:  nettava patenttivirastoon niin monena kappa-      dot:
15111:  leena kuin virasto määrää.                           I) väitteentekijän nimi ja osoite;
15112:    Jos väitteentekijää edustaa asiamies, on          2) jos väitteentekijää edustaa asiamies,
15113:  patenttivirastoon toimitettava asiamiehelle       tämän nimi, kotipaikka ja osoite; sekä
15114:  annettu valtakirja.                                 3) väitteen tekemispäivä.
15115:                                                      Väitteen johdosta tehdystä lainvoiman saa-
15116:                       34 §                         neesta päätöksestä on tehtävä merkintä pa-
15117:    Ellei väitettä ole tehty siten kuin patentti-   tenttirekisteriin. Rekisteriin merkitään tällöin
15118: 38                                     HE 254/1996 vp
15119: 
15120: päätöksen päivämäärä ja sen pääasiallinen         taanottamaan patenttiviraston ilmoitukset.
15121: sisältö.
15122: 
15123:                       39 §                                            52 g §
15124:   Patenttilain 25 § :n 6 momentissa tarkoite-       Patenttivirasto pitää päiväkirjaa saapuneis-
15125: tun, väitteen johdosta tehtyä päätöstä koske-     ta hakemuksista. Päiväkirjaan merkitään kus-
15126: van kuulutuksen tulee sisältää patentin nu-       takin hakemuksesta asianomaisen neuvoston
15127: mero ja luokat, keksinnön nimitys, patentin-      asetuksen 9 artiklan 2 kohdassa lueteltujen
15128: haltijan nimi sekä päätöksen päivämäärä.          tietojen lisäksi:
15129:                                                      1) hakemuksen päiväkirjanumero ja teke-
15130:                                                   mispäivä;
15131:                      51 a §                         2) jos hakijaa edustaa asiamies, tämän ni-
15132:     Milloin patenttivirasto ei ole toimivaltai-   mi, kotipaikka ja osoite;
15133: nen vastaanottamaan hakijan, jolla on koti-          3) asiassa saapuneet kirjelmät ja suoritetut
15134: paikka sopimusvaltiossa tai joka on sopi-         maksut; sekä
15135: musvaltion kansalainen, sille tekemää kan-          4) asiassa tehdyt päätökset.
15136: sainvälistä hakemusta, lähettää patenttiviras-
15137: to viipymättä hakemuksen edelleen kansain-
15138: väliselle toimistolle patenttiyhteistyösopi-                          52 h §
15139: muksen ja sen sovellutussääntöjen mukaises-         Lisäsuojatodistusta koskevan hakemuksen
15140: ti.                                               kuuluttamisesta säädetään asianomaisen neu-
15141:     Hakijan on tällöin suoritettava patenttivi-   voston asetuksen 9 artiklassa. Kuulutuksen
15142: rastolle lähettämismaksu, jota tarkoitetaan       tulee sisältää lisäksi lisäsuojatodistusta kos-
15143: patenttiyhteistyösopimuksen sovellutussään-       kevan hakemuksen päiväkirjanumero ja teke-
15144: nössä 19.4, yhden kuukauden kuluessa kan-         mispäivä.
15145: sainvälisen hakemuksen tekemisestä. Tällä
15146: tavoin kansainvälisen toimiston puolesta vas-                          52 j §
15147: taanotettu kansainvälinen hakemus katsotaan         Patenttivirasto ei hakemusta käsitellessään
15148: vastaanotetuksi sinä päivänä, jona kansain-       tutki, täyttääkö hakemus asianomaisen neu-
15149: välinen hakemus on tehty patenttivirastoon.       voston asetuksen 3 artiklan 1 kohdan d
15150:                                                   alakohdassa asetetut edellytykset.
15151: 
15152:               Lisäsuojatodistus
15153:                                                                       52 k §
15154:                    52 d §                           Patenttilain 15 ja 16 §:n säännöksiä sovel-
15155:   Lisäsuojatodistuksena tarkoitetaan patentti-    letaan asianomaisen neuvoston asetuksen 10
15156: lain 70 a §:n mukaista lisäsuojatodistusta.       artiklan 3 kohdan mukaisiin määräaikoihin.
15157:   Neuvoston asetuksella tarkoitetaan lääkkei-
15158: den lisäsuojatodistuksen aikaansaamisesta
15159: annettua neuvoston asetusta (ETY) N :o                                 52 l §
15160: 1768/92 siihen ET A:n sekakomitean päätök-          Patenttivirasto kuuluttaa lisäsuojatodistuk-
15161: sellä N :o 7/94 tehtyine muutoksineen ja li-      sen myöntämisestä. Kuulutuksen tulee sisäl-
15162: säyksineen sekä kasvinsuojeluaineiden li-         tää, sen lisäksi mitä asianomaisen neuvoston
15163: säsuojatodistuksen käyttöön ottamisesta an-       asetuksen 11 artiklassa säädetään, tieto hake-
15164: nettua Euroopan parlamentin ja neuvoston          muksen päiväkirjanumerosta, tekemispäiväs-
15165: asetusta (EY) N:o 1610/96.                        tä ja todistuksen rekisterinumerosta.
15166: 
15167:                     52 e §
15168: 
15169:   Hakemuskirjan on oltava hakijan tai hänen                           52 n §
15170: asiamiehensä allekirjoittama ja sen tulee si-
15171: sältää asianomaisen neuvoston asetuksen 8           Patenttivirasto kuuluttaa lisäsuojatodistuk-
15172: artiklassa mainitut tiedot. Jos useat yhdessä     sen raukeamisesta, kun tästä on asianomai-
15173: hakevat lisäsuojatodistusta, tulee hakemus-       sen neuvoston asetuksen 14 artiklan d ala-
15174: kirjan lisäksi sisältää ilmoitus siitä, onko      kohdan mukaisesti kolmannen osapuolen
15175: joku heistä oikeutettu kaikkien puolesta vas-     pyynnöstä päätetty.
15176:                                        HE 254/1996 vp                                        39
15177: 
15178:                     52 u §                        52 j §, 52 k §, 52 1 §:n 1 momentti, 52 n
15179:                                                   §:n 2 momentti ja 52 u §:n 2 momentti tule-
15180:   Edellä 1 momentissa tarkoitetun käännök-        vat kuitenkin voimaan päivänä kuuta 199 .
15181: sen tulee sisältää keksinnön nimitys, kek-          Ennen tämän asetuksen voimaantuloa teh-
15182: sinnön selitys tarvittaessa piirustuksineen se-   tyyn patenttihakemukseen sovelletaan pa-
15183: kä patenttivaatimukset                            tenttiasetuksen 12 §:n 3 momenttia.
15184:                                                     Jos kantahakemusta on rajoitettu ennen
15185:                                                   tämän asetuksen voimaantuloa sen johdosta,
15186:   Tämä asetus tulee voimaan      pmvana           että se käsittää kaksi tai useampia toisistaan
15187: kuuta 199 . Tämän asetuksen 52 d § ja sen         riippumattomia keksintöjä, sovelletaan jaet-
15188: edellä olevan väliotsikon muutos, 52 e §:n        tuun hakemukseen patenttiasetuksen 22 §:n
15189: 2 momentti, 52 g §:n 1 momentti, 52 h §,          2 momenttia.
15190:                                        HE 255/1996 vp
15191: 
15192: 
15193: 
15194: 
15195:                                  Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työeläkevakuutusyhti-
15196:                             öistä ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi
15197: 
15198: 
15199:                                PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
15200: 
15201: 
15202:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki      työeläkevakuutusyhtiön osakkeiden tai ta-
15203: työeläkevakuutusyhtiöistä. Esityksessä pyri-      kuuosuuksien luovutuksista on esityksen
15204: tään toteuttamaan ne lakisääteistä eläkeva-       mukaan ilmoitettava etukäteen sosiaali- ja
15205: kuutusliikettä harjoittavien vakuutusyhtiöi-      terveysministeriölle.
15206: den hallinnon ja sijoitustoiminnan järjestä-         Hallituksen jäsenten ja toimitusjohtajan
15207: mistä koskevat selvitysmies Matti Louekos-        kelpoisuusvaatimuksia ehdotetaan muutetta-
15208: ken muistioon perustuvat ehdotukset, joita ei     viksi siten, että hallituksen jäsenen olisi ol-
15209: jo ehdotettu toteutettavaksi eduskunnalle         tava hyvämaineinen ja hänellä olisi oltava
15210: marraskuussa 1996 eläkelaitosten vakavarai-       riittävä työeläkevakuutustoiminnan tuntemus
15211: suussäännösten uudistamisesta annetun halli-      ja toimitusjohtajalla olisi hyvämaineisuuden
15212: tuksen esityksen yhteydessä.                      lisäksi oltava riittävä työeläkevakuutustoi-
15213:    Ehdotetuilla säännöksillä pyritään lisää-      minnan, sijoitustoiminnan ja liikkeenjohdon
15214: mään lakisääteistä eläkevakuutusliikettä har-     tuntemus. Hallituksessa olisi oltava riittävä
15215: joittavien vakuutusyhtiöiden toiminnan, eri-      sijoitustoiminnan asiantuntemus.
15216: tyisesti sijoitustoiminnan, itsenäisyyttä sa-        Keskeisille työnantajia ja palkansaajia
15217: maan yhtiöryhmään kuuluviin vakuutusyhti-         edustaville keskusjärjestöille ehdotetaan an-
15218: öihin, omistajiin, muihin lakisääteistä eläke-    nettavaksi oikeus vaatia yhden tilintarkasta-
15219: vakuutusta harjoittaviin vakuutusyhtiöihin ja     jan asettamista.
15220: pankkeihin nähden. Niin ikään esityksellä            Työeläkevakuutusyhtiöiden sijoitustoimin-
15221: pyritään tiukentamaan tällaisten vakuutusyh-      nasta ehdotetaan annettavaksi useita sään-
15222: tiöiden johdon pätevyysvaatimuksia.               nöksiä, joiden tarkoituksena on, että työelä-
15223:    Työeläkevakuutusyhtiöistä annettavaan la-      kevakuutusyhtiö voisi tehdä sijoituspäätök-
15224:  kiin ehdotetaan koottavaksi lakisääteistä elä-   sensä mahdollisimman itsenäisesti ja vain
15225:  kevakuutusta harjoittavaa vakuutusyhtiöitä       yhtiön oman edun huomioonottaen. Työelä-
15226:  eli työeläkevakuutusyhtiöitä koskevat yhtiö-     kevakuutusyhtiön varainhallinta ja maksulii-
15227:  oikeudelliset erityissäännökset. Tarkoitus on,   kenteen hoitaminen olisi eriytettävä samaan
15228:  että työeläkevakuutusyhtiöihin sovellettaisiin   konserniin kuuluvan yhtiön tai muun yh-
15229:  toissijaisesti edelleen vakuutusyhtiölain hen-   teisön tai säätiön varainhallinnasta. Työelä-
15230:  kivakuutusta ja henkivakuutusyhtiötä koske-      kevakuutusyhtiön johto saisi luovuttaa pää-
15231:  via säännöksiä ja osakeyhtiölakia.               tösvaltaansa vain työeläkevakuutusyhtiön
15232:    Esityksen mukaan työeläkevakuutusyhtiö         palveluksessa oleville riippumattomille hen-
15233:  saa vain sosiaali- ja terveysministeriön lu-     kilöille ja yhtiön puolesta sijoituspäätöksiä
15234:  valla omistaa toisen työeläkevakuutusyhtiön      valmistelevien henkilöiden olisi oltava riip-
15235:  osakkeita tai yli kymmenen prosenttia osak-      pumattomia muista tahoista.
15236:  keista tai kaikkien osakkeiden tuottamasta          Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan
15237:  äänimäärästä julkisen valvonnan alaisessa        voimaan mahdollisimman pian sen jälkeen
15238:  luotto- tai rahoituslaitoksessa.      Kaikista   kun ne on hyväksytty ja vahvistettu.
15239: 
15240: 
15241: 
15242: 
15243:  360573Y
15244: 2                                       HE 255/1996 vp
15245: 
15246:                                     YLEISPERUSTELUT
15247: 
15248: 
15249: 1.   Nykytila                                      minnan tervettä kehitystä ja jos vakuutusyh-
15250:                                                    tiön johto täyttää vakuutusyhtiölain 7 luvun
15251: 1.1. Lainsäädäntö                                  3 §:n 2 momentissa asetetut vaatimukset.
15252:                                                    Valtioneuvostolla on oikeus liittää toimilu-
15253:   Suomen työeläkevakuutustoiminnan eri-            paan ehtoja. Lakisääteistä eläkevakuutuslii-
15254: tyispiirteenä muihin Euroopan maihin verrat-       kettä harjoittavan vakuutusyhtiön yhtiöjärjes-
15255: tuna on se, että yksityisten vakuutuslaitosten     tyksen vahvistaa sosiaali- ja terveysministe-
15256: hoitoon on uskottu merkittävä osa lakisäätei-      riö.
15257: sen sosiaaliturvan hoitamisesta. Yksityisten         Vakuutusyhtiölain nojalla vakuutustoimin-
15258: vakuutusyhtiöiden hoitamista lakisääteisistä       taa valvoo sosiaali- ja terveysministeriö. Mi-
15259: vakuutuksista tärkein on työeläkevakuutus,         nisteriön tehtävänä on valvoa sitä, että va-
15260: jota hoitavat vakuutusyhtiöiden ohella myös        kuutusyhtiöt noudattavat toiminnassaan lakia
15261: eläkekassat ja eläkesäätiöt Lisäksi yksityis-      ja vakuutusyhtiölain nojalla annettuja
15262: sektorin työeläkevakuutusta hoitavat eri-          alemmanasteisia säännöksiä sekä hyvää va-
15263: tyisaloilla lailla erikseen perustetut eläkelai-   kuutustapaa.
15264: tokset.                                              Hallitus antoi 29.11.1996 eduskunnalle
15265:   Lakisääteistä eläkevakuutusliikettä harjoit-     esityksen eläkelaitosten vakavaraisuussään-
15266: taviin vakuutusyhtiöihin sovelletaan samoin        nösten uudistamisesta (HE 241/1996), jonka
15267: kuin muihinkin suomalaisiin vakuutusyhtiöi-        oli tarkoitus tulla voimaan osin 31.12.1996
15268: hin vakuutusyhtiölakia (1062/1979) sekä            ja osin 1.1.1997. Esityksessä ehdotetaan
15269: tämän lain 1 §:n 2 momentin nojalla osa-           muutettavaksi vakuutusyhtiölakia, työnteki-
15270: keyhtiölakia (734/1978) ja lakia osakeyh-          jäin eläkelakia, lyhytaikaisissa työsuhteissa
15271: tiölain voimaanpanosta (73511978), jollei          olevien työntekijäin eläkelakia, merimieselä-
15272: vakuutusyhtiölaissa ole toisin säädetty. La-       kelakia, eläkesäätiölakia ja vakuutuskassala-
15273: kisääteisen eläkevakuutuksen sisällöstä sää-       kia siten, että ne mahdollistavat yksityisten
15274: detään puolestaan työntekijäin eläkelaissa,        alojen ansioeläkejärjestelmään muutoksia,
15275: TEL (395/1961) ja yrittäjien eläkelaissa,          joita sijoitustoiminnan toimintaympäristön
15276: YEL (468/1969).                                    muutokset ja korkotason aleneminen edellyt-
15277:   Vakuutusyhtiölaissa säännellään kotimais-        tävät. Lisäksi ehdotetaan erityisiä säännöksiä
15278: ten vakuutusyhtiöiden perustamista, toimin-        lakisääteistä eläkevakuutusta harjoittavien
15279: taa ja toiminnan lopettamista. Suomalainen         vakuutusyhtiöiden varojen omistuksesta ja
15280: vakuutusyhtiö voi olla yhtiömuodoltaan joko        hallinnosta. Esityksessä ehdotetaan lakisää-
15281: vakuutusosakeyhtiö tai keskinäinen vakuu-          teistä eläkevakuutusta harjoittavien vakuu-
15282: tusyhtiö.                                          tusyhtiöiden vakavaraisuusvaatimuksia koro-
15283:   Vakuutusyhtiölaissa on säännöksiä vakuu-         tettavaksi ja koko vakavaraisuuden valvonta-
15284: tusyhtiön perustamisesta, toimiluvasta, osak-      mekanismia uudistettavaksi. Esityksessä eh-
15285: kuudesta, johdosta ja hallinnosta, tilintarkas-    dotetaan lisäksi säädettäväksi siitä, miten
15286: tuksesta ja tilinpäätöksestä, vakuutusyhtiöltä     eläkevakuutusyhtiön nettovarallisuus jakau-
15287: vaadittavasta vakavaraisuudesta, henki vakuu-      tuisi omistajien ja vakuutuksenottajien kes-
15288: tuksesta, vakuutusyhtiöiden valvonnasta sekä       ken sekä miten vakuutuksenottajien ja va-
15289: vakuutusyhtiön selvitystilasta, purkamisesta,      kuutettujen edustus järjestetään yhtiön hal-
15290: sulautumisesta ja vakuutuskannan luovutta-         lintoelimissä.
15291: misesta.
15292:   Lakisääteistä eläkevakuutusliikettä harjoit-     1.2. Käytäntö
15293: tavan vakuutusyhtiön perustamista koskevat
15294: työntekijäin eläkelain 3 §:n erityissäännökset       Eräänä merkittävänä seikkana, joka on
15295: sekä vakuutusyhtiölain 2 luvun säännökset.         erottanut työeläkeyhtiöt muista liiketoimintaa
15296: Yhtiön peruspääoman on oltava vähintään            harjoittavista yrityksistä, on ollut työmark-
15297: 30 miljoonaa markkaa. Valtioneuvoston on           kinajärjestöjen osallistuminen niin itse työ-
15298: myönnettävä yhtiölle toimilupa, jollei aiotun      eläkejärjestelmän kehittämiseen kuin myös
15299: vakuutusliikkeen tai vakuutusyhtiön osakkai-       työeläkeyhtiöiden hallintoon. Järjestelmään
15300: den katsota vaarantavan eläkevakuutustoi-          kohdistuneista uudistuksista ja osallistumi-
15301:                                        HE 255/1996 vp                                            3
15302: 
15303: sesta yhtiöiden hallintoon on sovittu keskeis-    dettiin osapuolten olleen yhtä mieltä siitä,
15304: ten työmarkkinajärjestöjen ja työeläkevakuu-      että yhtiöt pyrkivät muuttamaan yhtiöjärjes-
15305: tusyhtiöiden välisin sopimuksin.                  tyksensä hallituksen ja hallintoneuvoston
15306:     Ensimmäinen edellä tarkoitettu kirjallinen    jäsenten valintaa ja kelpoisuutta koskevia
15307: sopimus liittyi 19.3.1974 solmittuun tulopo-      määräyksiä siten, että aikaisemmin sopimuk-
15308: liittiseen sopimukseen eräistä sosiaalisista ja   siin perustuva työmarkkinaosapuolten edus-
15309: muista järjestelyistä, johon osallistuivat työ-   tus työeläkevakuutusyhtiöiden hallinnossa
15310: markkinakeskusjärjestöjen lisäksi Työeläke-       muutetaan perustumaan yhtiöjärjestysmää-
15311: laitosten Liitto TELA sekä työeläkevakuu-         räyksiin.
15312: tusyhtiöt. Sopimus koski työntekijä- ja työn-       Työmarkkinakeskusjärjestöt LTK ja STK
15313: antajapuolen yhtäläistä osallistumista työelä-    toisaalta sekä AKAVA ja SAK toisaalta se-
15314: kevakuutusyhtiöiden hallintoon, eli jäsenyyt-     kä työeläkevakuutusyhtiöt Keskinäinen va-
15315: tä työeläkevakuutusyhtiöiden hallintoneuvos-      kuutusyhtiö Eläke-Varma, Vakuutusosakeyh-
15316: toissa ja hallituksissa.                          tiö Eläke-Sampo, Eläkevakuutusosakeyhtiö
15317:     Tämä sopimus korvattiin 14.3.1988 alle-       Ilmarinen, Eläkevakuutusosakeyhtiö Kansa,
15318: kirjoitetulla sopimuksella, jonka osapuolina      Keskinäinen eläkevakuutusyhtiö Tapiola ja
15319: olivat jälleen samat keskeiset työmark-           Eläkevakuutusosakeyhtiö Verdandi sopivat
15320: kinajärjestöt sekä työeläkevakuutusyhtiöt.        20.1.1994 työeläkevakuutusyhtiöiden hallin-
15321: Sopimus koski työntekijä- ja työnantajapuo-       non kehittämisestä. Työmarkkinakeskusjär-
15322: len osallistumista eläkevakuutusyhtiöiden         jestöistä STTK ei allekirjoittanut sopimusta,
15323: hallintoon niin sanottua pariteettiperiaatetta    mutta on myöhemmin käytännössä noudatta-
15324: noudattaen ja sillä lisättiin järjestöjen edus-   nut sitä allekirjoittaneiden yhteisöjen tavoin.
15325: tusta yhtiöiden hallituksissa siten, että kum-       Sopimuksen mukaan työeläkevakuutusyhti-
15326: pikin työmarkkinaosapuoli sai aikaisempien        öiden yhtiökokouksille tuli esittää, että ne
15327:  kahden varsinaisen jäsenen lisäksi yhden         päättäisivät muuttaa yhtiöjärjestyksiään siten,
15328:  uuden varsinaisen jäsenen varajäsenten luku-               että työmarkkinajärjestöjen edustajat
15329:  määrän pysyessä kuitenkin ennallaan. Hal-                 yhtiöiden hallintoelimiin nimetään
15330:  lintoneuvostojen osalta järjestöjen edustajien            työmarkkinoiden keskusjärjestöjen
15331:  paikkojen lukumäärää lisättiin siten, että                 esityksen mukaisesti ja siten,
15332:  kumpikin osapuoli sai aikaisemman neljän                   että työmarkkinajärjestöjen edustus
15333:  paikan lisäksi kolme lisäpaikkaa. Sopimuk-                 on yhteensä vähintään kolmasosa
15334:  sessa sovittiin myös siitä, että työeläkeva-               (1/3) hallituksen jäsenten lukumää-
15335:  kuutusyhtiöt voivat perustaa varsinaisen hal-             rästä sekä siten,
15336:  lintoedustuksen lisäksi erityisiä neuvottelu-              että yhtiöiden hallituksissa vaaditaan
15337:  kuntia tehostamaan vakuutettujen ja vakuu-                2/3 määräenemmistö läsnäolevista
15338:  tuksenottajien saamaa informaatiota. Lisäksi              jäsenistä päätettäessä tai tehtäessä
15339:  TELAn yhteyteen sovittiin perustettavaksi                  ehdotusta yhtiön osakepääoman
15340:  työeläkelaitosten ja työmarkkinajärjestöjen               muutoksista, fuusioista, kannansiir-
15341:  edustajien välinen neuvottelukunta käsittele-              rosta, takuupääomasta, ylijäämän
15342:  mään työeläkejärjestelmän kehittämistä, si-                käytöstä, toimitusjohtajan valinnasta
15343:  joitustoimintaa ja hallintoa. Työeläkeyhtiöt              ja sijoitustoiminnan periaatteista se-
15344:  sitoutuivat myös siihen, että sopimuksen                   kä menettelytavoista.
15345:  tarkoittamat osallistumisjärjestelmät voitiin       Lisäksi sopimuksessa sovittiin seuraavista
15346:  toteuttaa vuoden 1988 aikana.                    asioista:
15347:      Marraskuussa 1991 solmitun ja vuosia                   tärkeimmät yhtiökokouksissa käsitel-
15348:   1992 ja 1993 koskemaan tarkoitetun tulopo-                tävät asiat valmistellaan yhtiön halli-
15349:   liittisen kokonaisratkaisun yhteydessä kes-               tuksessa;
15350:   keiset työmarkkinajärjestöt sopivat kolmen                yhtiön hallitus päättää ja vastaa työ-
15351:   prosentin suuruisen työntekijäin eläkemak-                eläkevarojen sijoittamisesta koko-
15352:   sun käyttöönotosta vuonna 1993. Sopimuk-                  naisuudessaan sekä huolehtii työelä-
15353:   sen      työeläkejärjestelmää   koskeneeseen              kevarojen itsenäisen sijoitustoimin-
15354:   osaan, jossa osapuolet mm. ilmoittivat ole-               nan toteutumisesta;
15355:   vansa yhtä mieltä työeläkejärjestelmän it-                yhtiön hallituksessa käydään läpi
15356:   senäisyyden tärkeydestä, liitettiin TELAn                 sijoitustoiminnan periaatteet, menet-
15357:   muistio työeläkevakuutusyhtiöiden hallinnos-              telytavat ja organisaatio;
15358:   ta ja varojen sijoittamisesta. Muistiossa to-             yhtiön sijoitustoimintaan sovelletaan
15359: 4                                       HE 255/1996 vp
15360: 
15361:         pääsääntöisesti EU :n vakuutusdirek-       tointiin, osittain jakojärjestelmään ja siihen
15362:         tiivien mukaisia vastuuvelan sijoitta-     liittyviin hallinnollisiin järjestelyihin, joista
15363:         mista koskevia määräyksiä samasta          voidaan mainita kustannusten tasausjärjestel-
15364:         ajankohdasta alkaen kuin muidenkin         mä. Lakisääteinen eläketurva rahoitetaan
15365:         vakuutusyhtiöiden sij oitustoimintaan;     useimmissa maissa kokonaan jakojärjestel-
15366:         sekä                                       män kautta. Tällöin järjestelmään on liitetty
15367:         sopimuksen osapuolet pyrkivät huo-         puskurirahasto, jonka vähimmäissuuruus
15368:         lehtimaan työeläkevakuutusyhtiöiden        vaihtelee muutaman viikon eläkemenoista
15369:         hallintoa koskevien sopimusten nou-        aina vuoden eläkemenoa vastaavaan sum-
15370:         dattamisesta myös mahdollisesti pe-        maan. Joissakin maissa lakisääteisen työelä-
15371:         rustettavissa uusissa työeläkevakuu-       keturvan rahoitus perustuu kokonaan rahas-
15372:         tusyhtiöissä.                              tointiin. Suomen kaltaisia osittaiseen rahas-
15373:                                                    tointiin perustuvia järjestelmiä ei muualla
15374: 1.3. Kansainvälinen kehitys                        ole, vaikka Ruotsissa eläkkeitä rahoitetaan-
15375:                                                    kin jossain määrin aikaisemmin kerätyistä
15376:          Työeläketurvan hallinnosta                ylimääräisistä vakuutusmaksuista muodostu-
15377:                                                    neista eläkerahastoista saaduilla varoilla.
15378:   Yleismaailmallisesti on tavallisinta, että          Eräissä maissa kustannusten tasausjärjes-
15379: lakisääteinen eläketurva on järjestetty julkis-    telmä saattaa liittyä myös jakojärjestelmään
15380: oikeudellisissa sosiaalivakuutuslaitoksissa tai    perustuvaan eläketurvaan, jos sitä hoitavat
15381: suoraan valtionhallinnon yhteyteen. Lakisää-       useat eri laitokset yhdessä. Näin on asia jär-
15382: teisen eläketurvan hallinto voi tästä huoli-       jestetty ainakin Itävallassa, jossa lakisäätei-
15383: matta olla varsin hajanainen ja jakautua esi-      sillä eläkelaitoksilla on yhteinen tasausrahas-
15384: merkiksi useille ammattialakohtaisille tai         to.
15385: alueellisille laitoksille. Lakisääteisen turvan
15386: osalta työnantajana ei yleensä kuitenkaan ole            Työmarkkinaosapuolet päättäjinä
15387: mahdollisuutta valita sitä eläkelaitosta, jossa               eläkejäljestelm ässä
15388: työntekijäin eläketurva on järjestettävä. Uu-
15389: den eläkelaitoksen perustaminen samaan ta-           Työnantaja- ja työntekijäjärjestöjen osallis-
15390: paan kuin Suomessa ei yleensä ote mahdol-          tuminen lakisääteisen eläketurvan hallintoon
15391: lista. Tämä johtuu siitä, että julkisoikeudelli-   on kansainvälisesti katsoen varsin yleistä.
15392: siksi laitoksiksi tai valtionhallintoon peruste-   Monissa maissa näillä järjestöillä on,
15393: tuiksi yksiköiksi muodostetut eläkelaitokset       enimmäkseen pariteettiperiaatteelle järjestet-
15394: ovat toimiaioiltaan täysin kattavia. Laitosten     tynä, edustajansa sosiaalivakuutuslaitosten
15395: välinen kilpailu tulee vain harvoin kysymyk-       hallinnossa. Näin on myös Suomessa, vaikka
15396: seen.                                              meillä hallintoon osallistuminen on kehitty-
15397:    Täten monien muiden Euroopan maiden             nyt vapaaehtoisten työmarkkinajärjestöjen
15398: järjestelmät poikkeavat Suomessa omaksu-           välisten sopimusten myötä. Sopimuksissa
15399: tusta. Vaikka useiden maiden järjestelmissä        hyväksytyt järjestelyt on myöhemmin omak-
15400: eläketurvan tariffipolitiikka ja monet muut        suttu yhtiökokouksissa muutoksina yhtiöjär-
15401: seikat aina lakisääteisyyttä myöten ovat sa-       jestyksiin. Muualla osallistumisjärjestelmät
15402: mankaltaisia kuin Suomen järjestelmässä, on        ovat kehittyneet lainsäädäntötietä, mikä on
15403: ratkaiseva ero siinä, että Suomessa työeläke-      luonnollista eläkelaitosten julkisoi keude llisen
15404: järjestelmän hoitaminen on uskottu yksityis-       luonteen vuoksi.
15405: oikeudellisten vakuutusyhtiöiden, kassojen ja
15406: säätiöiden hoidettavaksi. Suomessa työnanta-         Eläketurvan kokonaisuuden koordinointi
15407: ja voi TEL-vakuutettujen osalta valita, missä
15408: eläkelaitoksessa hän haluaa työntekijöittensä        Suomen eläketurvan kokonaisuus on hal-
15409: eläketurvan järjestää. Nyt toimivien eläkelai-     linnollisesti varsin hyvin koordinoitu. Se
15410: tosten rinnalle on mahdollista perustaa myös       antaa työnantajalle valinnan mahdollisuuksia
15411: uusia laitoksia.                                   lakisääteisen eläketurvan j ärj estämistavassa.
15412:                                                    Se antaa työnantajille myös mahdollisuuden
15413:     Rahastoivuus ja kustannusten tasaus            järjestää vapaaehtoista rekisteröityä lisäelä-
15414:                                                    keturvaa samassa laitoksessa, missä lakisää-
15415:   Suomalaisen työeläkejärjestelmän erityis-        teinen turva on hoidettu. Työntekijän kan-
15416: piirre on sen rakentuminen osittain rahas-         nalta suomalainen järjestelmä on erittäin yk-
15417:                                         HE 255/1996 vp                                          5
15418: 
15419: sinkertainen, yhdellä eläkehakemuksella voi-                omistamalla olemassa olevan vakuu-
15420: daan myöntää kansaneläke, työeläke ja re-                   tusyhtiön tai ryhmän taikka osallis-
15421: kisteröity lisäeläke. Järjestelmä on meillä                 tumalla siihen;
15422: myös hyvin kattava, jossa väliinputoajia ei                 perustamalla uusia vakuutusyhtiöitä
15423: juuri ole.                                                  tai ryhmiä, mukaan lukien eläkeva-
15424:   Lähes kaikissa muissa maissa, Italiaa ja                  kuutusyhtiöt, taikka osallistumalla
15425: Portugalia lukuunottamatta lakisääteisessä                  niihin."
15426: eläketurvassa on katto, josta on poikettu työ-        Ratkaisun johdosta Suomen lainsäädännös-
15427: markkinaperusteisilla eläke-eduilla. Yleisestä     sä muun muassa kumottiin suomalaisten va-
15428: enimmäisturvasta poikkeavat etuudet voivat         kuutusyhtiöiden ulkomaalaisomistusta koske-
15429: olla laajoihin työmarkkinasopimuksiin perus-       vat rajoitukset sekä velvoitettiin vakuutusyh-
15430: tuvia tai yksittäisen työnantajan ja työnteki-     tiöitä eriyttämään lakisääteinen työeläkeva-
15431: jän välisiä kapea-alaisia sopimuksia. Poik-        kuutus muusta henki- ja eläkevakuutustoi-
15432: keuksetta ne ovat kuitenkin lakisääteisestä        minnasta.
15433: eläketurvasta hallinnollisesti erillisiä järjes-     Kolmas henkivakuutusdirektiivi otettiin
15434: telmiä ja yleensä rahastoivia.                     osaksi ETA-sopimusta sillä Suomen asetta-
15435:   Työmarkkinaosapuolten        osallistuminen      malla edellytyksellä, että lakisääteistä eläke-
15436: näiden lisäeläkejärjestelmien hallintoon vaih-     vakuutusta harjoittavia vakuutusyhtiöitä kos-
15437: telee maittain. Lisäeläkejärjestelmät on tar-      keva erityisjärjestely jatkui.
15438: koitettu täydentämään sitä lisäeläketurvaa,          Neuvotteluja Suomen liittymisestä Euroo-
15439: joka Suomessa on toteutettu lakisääteisen          pan Unionin jäseneksi käytiin osittain sa-
15440: turvan katottomuudella.                            manaikaisesti kuin neuvotteluja kolmannen
15441:                                                    henkivakuutusdirektiivin ottamisesta osaksi
15442:  Suomen lakisääteinen eläkevakuutus ja EU          ETA-sopimusta. Jäsenyysneuvotteluissa so-
15443:                                                    vittiin siitä, että ensimmäisen henkivakuu-
15444:    Euroopan yhteisön ensimmäisen henkiva-          tusdirektiivin 4 artiklaan tehtiin pysyvä li-
15445: kuutusdirektiivin (79/267/ETY) ja toisen           säys, jonka mukaan direktiivi ei koske
15446: henkivakuutusdirektiivin (90/6 19/ETY) pii-        TEL-toimintaa.
15447: riin kuuluva toiminta on määritelty ensim-           Vaikka lakisääteistä eläkevakuutusta har-
15448: mäisen henkivakuutusdirektiivin 1 artiklan 3       joittavia vakuutusyhtiöitä koskevia säännök-
15449: kohdassa, jonka mukaan direktiivi koskee           siä ei tarvitsekaan sopeuttaa EU:n henkiva-
15450: myös elinikään liittyvää toimintaa, josta sää-     kuutusta koskeviin direktiiveihin, vakuu-
15451: detään tai määrätään sosiaalivakuutuslainsää-      tusyhtiölain henkivakuutusyhtiöitä koskevia
15452: dännössä, jos vakuutusyritykset harjoittavat       direktiiveihin mukautettuja säännöksiä so-
15453: tai hoitavat sitä omalla vastuullaan jäsenval-     velletaan suurelta osin myös tällaisiin yhtiöi-
15454: tioiden lakien mukaisesti.                         hin esimerkiksi niiden sijoitustoiminnan
15455:    Suomi piti ETA-ratkaisun syntymisen kan-        osalta.
15456: nalta erittäin tärkeänä, että lakisääteistä elä-
15457: kevakuutusta voidaan vastaisuudessakin ke-         1.4. Nykytilan aiViointi
15458: hittää sen kansallisista lähtökohdista lähtien.
15459: Komission kanssa käydyissä neuvotteluissa            Vaikka osakeyhtiölaki ja vakuutusyhtiölaki
15460: saavutettiin Suomen tavoitteiden mukainen          koskevat osaltaan myös työeläkevakuutusyh-
15461: erityisratkaisu, jonka mukaan ensimmäisen          tiöitä, nämä lait on pääosin säädetty muita
15462: henkivakuutusdirektiivin 4 artiklaan lisättiin     kuin lakisääteistä eläkevakuutusta harjoitta-
15463: ETA-sopimuksen soveltamista koskeva seu-           via vakuutusyhtiöitä varten. Sijoitustoimintaa
15464: raava lisäys:                                      lukuunottamatta lakisääteistä eläkevakuutusta
15465:     "Tämä direktiivi ei koske niiden eläkeva-      harjoittavien vakuutusyhtiöiden toiminnassa
15466: kuutusyritysten harjoittamaa eläketoimintaa,       on vain vähän liikeyrityksille ominaisia piir-
15467: joista säädetään työntekijäin eläkelaissa          teitä. Työeläkevakuutusyhtiön toiminnan
15468: (TEL) ja muussa siihen liittyvässä Suomen          luonteeseen ei kuulu pelkkä voiton tavoitte-
15469:  lainsäädännössä. Suomen viranomaiset salli-       lu, vaikka niiden toiminta onkin hoidettava
15470:  vat kuitenkin ketään syrjimättä sopimuspuol-      mahdollisimman vähäisin kustannuksin. Sa-
15471:  ten kaikkien kansalaisten ja yhtiöiden har-       malla on hallittavina oleville varoille saatava
15472: joittaa Suomen lainsäädännön mukaisesti 1          mahdollisimman hyvä, vakaa ja pitkäaikai-
15473:  artiklassa määriteltyä, tähän poikkeukseen        nen tuotto.
15474:  liittyvää toimintaa:                                Lakisääteistä eläkevakuutusta harjoittavien
15475: 6                                       HE 255/1996 vp
15476: 
15477: vakuutusyhtiöiden sijoitustoiminta on niiden       nösten uudistamisesta (HE 241/1996), johon
15478: varallisuuden ja vastuiden kasvaessa saanut        sisältyvien uudistusten avulla pyritään saat-
15479: keskeisen kansantaloudellisen merkityksen.         tamaan työeläkevakuutusyhtiöiden vakava-
15480: Siksi yhteiskunnalla on suuri intressi siihen,     raisuus muuttuneen sijoitusympäristön edel-
15481: miten työeläkelaitokset tehtäväänsä toteutta-      lyttämälle tasolle ja parantamaan elinkei-
15482: vat, miten niiden sijoitustoimintaa säännel-       noelämän toimintaedellytyksiä ja työeläkkei-
15483: lään ja miten tällaisten vakuutusyhtiöiden         den tulevan rahoituspohjan kehitystä. Esityk-
15484: hallinto on järjestetty.                           sessä todetaan "Esitys liittyy laajaan koko-
15485:   Taloudellisen laman aikana on Suomessa           naisuuteen työeläkejärjestelmän hallinnon ja
15486: noussut keskeiseksi ongelmaksi, kuinka voi-        sijoitustoiminnan uudistamisesta. Tähän liit-
15487: taisiin kehittää teollisuuden ja muun elinkei-     tyvä, selvitysmies Matti Louekosken ehdo-
15488: noelämän toimintaedellytyksiä, muun muas-          tusten perusteella laadittava hallituksen esi-
15489: sa niiden rahoituspohjaa vahvistamalla. Työ-       tys on tarkoitus antaa eduskunnalle vielä ku-
15490: eläkeyhtiöiden hallussa olevat rahastot anta-      luvan syysistuntokauden kuluessa."
15491: vat tähän mahdollisuuden, jos luodaan selke-         Nyt annettavassa hallituksen esityksessä
15492: ät edellytykset näiden varojen entistä määrä-      pyritään toteuttamaan ne lakisääteistä eläke-
15493: tietoisemmalle ohjaamiselle teollisuuden ja        vakuutusliikettä harjoittavien vakuutusyhtiöi-
15494: muun elinkeinotoiminnan tarpeisiin. Työelä-        den hallinnon ja sijoitustoiminnan järjestä-
15495: keyhtiöiden sijoitustoimintaa koskevien voi-       mistä koskevat selvitysmies Matti Louekos-
15496: massa olevien säännösten mukaan on sijoi-          ken muistiaan perustuvat ehdotukset, joita ei
15497: tustoiminnassa noudatettava suurta huolelli-       jo ehdotettu toteutettavaksi hallituksen esi-
15498: suutta ja samalla on huolehdittava sijoitusten     tyksen 241/1996 yhteydessä, säätämällä laki
15499: tuotosta, turvaavuudesta ja rahaksi muutetta-      työeläkevakuutusyhtiöistä.
15500: vuudesta, jotta yhtiöiden vakaa ja pitkäjän-         Ehdotetuilla säännöksillä pyritään lisää-
15501: teinen toiminta olisi taattu. Työeläkevarojen      mään lakisääteistä eläkevakuutusliikettä har-
15502: entistä määrätietoisempi suuntaaminen elin-        joittavien vakuutusyhtiöiden toiminnan, eri-
15503: keinotoiminnan tarpeisiin esimerkiksi pörssin      tyisesti sijoitustoiminnan, itsenäisyyttä sa-
15504: kautta lisäisi epäilemättä sijoitusriskejä. Pit-   maan yhtiöryhmään kuuluviin vakuutusyhti-
15505: källä aikavälillä tällainen sijoitustoiminta       öihin, omistajiin, muihin lakisääteistä eläke-
15506: kuitenkin kokemuksen perusteelia voidaan           vakuutusta harjoittaviin vakuutusyhtiöihin ja
15507: todeta hyvätuottoiseksi verrattuna moniin          pankkeihin nähden sekä tiukentamaan täl-
15508: perinteisiin sijoitusmuotoihin kuten kiinteis-     laisten vakuutusyhtiöiden johdon pätevyys-
15509: tösij oituksiin.                                   vaatimuksia.
15510:    Sijoitusriskien lisääntymisestä ja työelä-        Samalla ehdotetaan, että vakuutusyhtiöla-
15511: keyhtiöiden toiminnan erityisluonteesta joh-       kiin, työntekijäin eläkelakiin, lyhytaikaisissa
15512: tuu, että lakisääteistä eläkevakuutusta har-       työsuhteissa olevien työntekijöiden eläkela-
15513: joittavalla vakuutusyhtiöillä on oltava sijoi-     kiin, eräiden työsuhteessa olevien taiteilijoi-
15514: tustoimintaansa varten oma henkilöstö ja sen       den ja toimittajien eläkelakiin, maata-
15515: on järjestettävä sijoitustoiminnan valmistelu-     lousyrittäjien eläkelakiin ja merimieseläkela-
15516: organisaationsa siten, että se palvelee entistä    kiin tehdään työeläkevakuutusyhtiöistä an-
15517: määrätietoisemmin ja itsenäisemmin yhtiön          nettavan lain säätäruisestä johtuvat muutok-
15518: oman toiminnan lähtökohtia. Tämän ohella           set.
15519: on perusteltua edellyttää, että sijoituspäätök-
15520: siin pystyvät nykyistä suuremmassa määrin          2.2. Keskeiset ehdotukset
15521: vaikuttamaan ne tahot, vakuutuksenottajat ja
15522: vakuutetut, joiden kannettaviksi sijoitusriski-      Työeläkevakuutusyhtiöistä        annettavaan
15523: en toteutuminen ensisijassa tulee.                 lakiin ehdotetaan koottavaksi vakuutusyh-
15524:                                                    tiölaista ja työntekijäin eläkelaista lakisää-
15525: 2.   Esityksen tavoitteet ja keskeiset             teistä eläkevakuutusta harjoittavia vakuu-
15526:      ehdotukset                                    tusyhtiöitä (työeläkevakuutusyhtiöitä) koske-
15527:                                                    vat yhtiöoikeudelliset erityissäännökset. Työ-
15528: 2.1. Tavoitteet ja keinot niiden                   eläkevakuutusyhtiöitä koskevaan lakiin eh-
15529:      saavuttamiseksi                               dotetaan myös siirrettäväksi kaikki hallituk-
15530:                                                    sen esitykseen 241/1996 sisältyneet työelä-
15531:   Hallitus antoi 29.11.1996 eduskunnalle           kevakuutusyhtiöitä koskevat säännökset.
15532: esityksen eläkelaitosten vakavaraisuussään-        Tarkoitus on, että työeläkevakuutusyhtiöihin
15533:                                        HE 255/1996 vp                                           7
15534: 
15535: sovellettaisiin toissijaisesti edelleen vakuu-    samaan konserniin kuuluvan yhtiön tai muun
15536: tusyhtiölain henkivakuutusta ja henkivakuu-       yhteisön tai säätiön varainhallinnasta. Työ-
15537: tusyhtiötä koskevia säännöksiä sekä osa-          eläkevakuutusyhtiön johto saisi luovuttaa
15538: keyhtiölakia.                                     päätösvaltaansa vain työeläkevakuutusyhtiön
15539:    Ehdotuksen mukaan työeläkevakuutusyhtiö        palveluksessa oleville riippumattamille hen-
15540: saa omistaa toisen työeläkevakuutusyhtiön         kilöille ja yhtiön puolesta sijoituspäätöksiä
15541: osakkeita tai yli kymmenen prosenttia osak-       valmistelevien henkilöiden olisi oltava riip-
15542: keista tai kaikkien osakkeiden tuottamasta        pumattomia muista tahoista.
15543: äänimäärästä julkisen valvonnan alaisessa           Keskeisillä työnantajia edustavilla keskus-
15544: luotto- tai rahoituslaitoksessa vain sosiaali-    järjestöillä ja keskeisillä palkansaajia edusta-
15545: ja terveysministeriön luvalla. Kaikista työ-      villa keskusjärjestöillä olisi oikeus vaatia
15546: eläkevakuutusyhtiön osakkeiden tai takuu-         yhden tilintarkastajan valitsemista työeläke-
15547: osuuksien luovutuksista on lakiesityksen          vakuutusyhtiöön.
15548: mukaan ilmoitettava sosiaali- ja terveysmi-         Sosiaali- ja terveysministeriöllä olisi mah-
15549: nisteriölle.                                      dollisuus kieltää työeläkevakuutusyhtiön va-
15550:    Hallituksen jäsenten ja toimitusjohtajan       kuutuskannan luovuttaminen, jos se ei olisi
15551: pätevyysvaatimuksia ehdotetaan muutettavik-       työeläkejärjestelmän toimeenpanon kannalta
15552: si. Hallituksen jäsenen olisi oltava hyvä-        peruste 1tua.
15553: maineinen ja hänellä olisi oltava riittävä työ-
15554: eläkevakuutustoiminnan tuntemus ja toimi-         3.   Esityksen vaikutukset
15555: tusjohtajalla olisi hyvämaineisuuden lisäksi
15556: oltava riittävä työeläkevakuutustoiminnan,           Tähän lakiehdotukseen sisältyvillä uusilla
15557: sijoitustoiminnan ja liikkeenjohdon tunte-        säännöksillä ei ole julkisyhteisöihin kohdis-
15558: mus. Hallituksessa olisi oltava riittävä sijoi-   tuvia organisaatio- tai henkilöstövaikutuksia
15559: tustoiminnan asiantuntemus.                       tai vaikutuksia eri kansalaisryhmien ase-
15560:    Hallituksen ja hallintoneuvoston toimintaa     maan. Esityksen taloudelliset vaikutukset
15561: ehdotetaan säänneltäväksi monin tavoin.           liittyvät lähinnä päätösvallan ja sijoitustoi-
15562: Pyrkimyksenä on, että työeläkevakuutusyhti-       minnan eriyttämiseen jo toiminnassa olevien
15563: ön sijoitustoiminnasta päätettäisiin itsenäi-     työeläkevakuutusyhtiöiden osalta ja riippuvat
15564: sesti ja sijoitustoimintaa koskevat päätökset     kunkin vakuutusyhtiöryhmän osalta siitä,
15565: valmisteltaisiin       työeläkevakuutusyhtiön     miten paljon yhteisiä toimintoja ryhmällä on
15566: oman henkilökunnan toimesta. Tarkoitukse-         tällä hetkellä.
15567: na on kuitenkin, että työeläkevakuutusyhtiö
15568: voisi ostaa omaa sijoitustoimintaansa täy-        4.   Asian valmistelu
15569: dentäviä palveluita silloin kun se on sijoitus-
15570: toiminnan järjestämisen kannalta välttämä-          Sosiaali- ja terveysministeriö asetti 5 päi-
15571: töntä.                                            vänä joulukuuta 1994 osastopäällikkö, yli-
15572:    Lakiehdotuksen mukaan työeläkevakuu-           johtaja Tarmo Pukkilan selvittämään lakisää-
15573: tusyhtiön yhtiökokouksessa käsiteltävät asiat     teisen työeläkejärjestelmän toimivuuden var-
15574: olisi valmisteltava hallituksessa, jonka jä-      mistamiseksi kiireellisesti vaadittavat lain-
15575: senille on varattava tilaisuus olla läsnä ja      säädäntötoimenpiteet ja lähiajan muut kehit-
15576: käyttää puheoikeutta yhtiökokouksessa. Hal-       tämistarpeet. Selvitysmies Pukkilan tehtävä-
15577: lituksen päättäessä tai tehdessä ehdotusta        nä oli valmistella esitys lakisääteisessä työ-
15578: yhtiön osakepääoman ja takuupääoman ko-           eläkejärjestelmässä kiireellisesti vaadittavista
15579: rottamisesta tai alentamisesta, sulautumises-     lainmuutoksista.
15580: ta, vakuutuskannan luovuttamisesta tai vas-         Selvitysmiehen tuli erityisesti kiinnittää
15581: taanottamisesta, takuupääomasta, voitonjaos-      huomiota työeläkevakuutusta harjoittavia
15582: ta tai työeläkevakuutusyhtiön sijoitussuunni-     vakuutusyhtiöitä koskevan lainsäädännön
15583: telmasta on päätös tehtävä kahden kolmas-         mahdolliseen eriyttämistarpeeseen ja yhtiöitä
15584:  osan enemmistöllä annetuista äänistä. Myös       koskevan toiminnan perusperiaatteisiin. Li-
15585:  päätös toimitusjohtajan nimittämisestä ja        säksi tuli ottaa huomioon työeläkevarojen
15586:  erottamisesta olisi tehtävä hallintoneuvostos-   sijoitustoiminnan yleisten perusteiden, sijoi-
15587:  sa tai hallituksessa kahden kolmasosan           tustoiminnan riippumattoman hallinnon sekä
15588:  enemmistöllä.                                    sijoitustoiminnan valvonnan ja raportoinoin
15589:    Työeläkevakuutusyhtiön varainhallinta ja       kehittämistarve. Myös varojen jakautuminen
15590:  maksuliikenteen hoitaminen olisi eriytettävä     yhtiön omistajien ja vakuutuksenottajien kes-
15591: 8                                      HE 255/1996 vp
15592: 
15593: ken sekä eläkevakuutusyhtiöiden valvonnan           Selvitysmies Louekoski jätti muistionsa
15594: tehostaminen olivat selvitystyön kohteena.        sosiaali- ja terveysministeriölle 28 päivänä
15595:    Selvitysmies Pukkilan oli työnsä aikana        kesäkuuta 1996.
15596: pidettävä yhteyttä työmarkkinaosapuoliin ja         Tämä esitys on valmisteltu selvitysmies
15597: työeläkelaitoksiin. Tiiviin yhteydenpidon         Matti Louekosken muistion pohjalta virka-
15598: ohella selvitysmies suoritti laajan kyselyn,      työnä sosiaali- ja terveysministeriössä. La-
15599: joka osoitettiin työeläkejärjestelmän eri osa-    kisääteistä eläkevakuutusta harjoittavia va-
15600: puolten lisäksi myös eräille tutkimuslaitok-      kuutusyhtiöitä ja keskeisiä työnantajia ja
15601: sille.                                            palkansaajia edustavia keskusjärjestöjä on
15602:    Työnsä tulokset selvitysmies jätti raportti-   kuultu asian valmistelun yhteydessä.
15603: na sosiaali- ja terveysministeriölle touko-
15604: kuun 9 päivänä 1995.                              4.   Muita esitykseen vaikuttavia
15605:    Sosiaali- ja terveysministeriö kutsui 8 päi-        seikkoja
15606: vänä syyskuuta 1995 eduskunnan varapuhe-
15607: miehen Matti Louekosken selvitysmieheksi,           Nyt annettavassa hallituksen esityksessä
15608: jonka tehtävänä oli valmistella hallituksen       pyritään toteuttamaan ne lakisääteistä eläke-
15609: esityksen muotoon laadittu ehdotus laiksi         vakuutusliikettä harjoittavien vakuutusyhti-
15610: työeläkevakuutusyhtiöistä tai muuten tarpeel-     öiden hallintoa ja sijoitustoiminnan järjestä-
15611: lisiksi nähtävistä työeläkeyhtiöiden asemaa       mistä koskevat selvitysmies Matti Louekos-
15612: koskevan lainsäädännön muutoksista.               ken muistioon perustuvat ehdotukset, joita ei
15613:    Selvitystyön aikana selvitysmies Louekos-      jo ehdotettu toteutettavaksi hallituksen esi-
15614: ki kävi neuvotteluja keskeisten työmark-          tyksen 241/1996 yhteydessä. Uuteen säädet-
15615: kinajärjestöjen edustajien, työeläkeyhtiöiden     täväksi ehdotettuun lakiin sisältyvät myös
15616: johtohenkilöiden ja muiden alan johtavien         kaikki hallituksen esityksessä 241/1996 va-
15617: asiantuntijoiden kanssa.                          kuutusyhtiölakiin otettavaksi ehdotetut sään-
15618:                                                   nökset.
15619: 
15620: 
15621: 
15622: 
15623:                          YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
15624: 
15625: 
15626: 
15627: 1.   Lakiehdotusten perustelut                    tai vakuutuskassalain ( 1164/1992) mukaises-
15628:                                                   sa eläkekassassa taikka sitten työnantajana
15629: 1.1. Laki työeläkevakuutusyhtiöistä               on oltava eläketurvan järjestämistä varten
15630:                                                   eläkesäätiölain (1774/1995) mukainen elä-
15631:          1 luku. Yleiset säännökset               kesäätiö. Yrittäjien eläkelain 2 §:n 1 mo-
15632:                                                   mentin mukaan taas yrittäjä on velvollinen
15633:    1 §. Lain soveltamisala. Pykälän 1 mo-         ottamaan eläketurvaansa varten vakuutuksen
15634: mentin mukaan lakia sovellettaisiin suoma-        työntekijäin eläkelain mukaista toimintaa
15635: laiseen keskinäiseen vakuutusyhtiöön ja va-       harjoittavasta eläkelaitoksesta tai sellaisesta
15636: kuutusosakeyhtiöön, jonka toiminta käsittää       vakuutuskassalain mukaisesta eläkekassasta,
15637: joko pelkästään työntekijäin eläkelaissa TEL      joka harjoittaa yksinomaan yrittäjien eläke-
15638: (395/1961) tai sekä TEL:ssä että yrittäjien       laissa tarkoitettua toimintaa. Työntekijäin
15639: eläkelaissa YEL (468/1969) tarkoitetun la-        eläkelain tarkoittamaa eläkevakuutustoimin-
15640: kisääteisen eläkevakuutusliikkeen harjoitta-      taa harjoittavia vakuutusyhtiöitä, eläkekasso-
15641: misen. Tällaisia vakuutusyhtiöitä kutsuttai-      ja ja eläkesäätiöitä kutsutaan työntekijäin
15642: siin tässä laissa työeläkevakuutusyhtiöiksi.      eläkelaissa yleisesti eläkelaitoksiksi.
15643:   Työntekijäin eläkelain 3 §:n 1 momentin           Nyt säädettäväksi ehdotettuun lakiin sisäl-
15644: mukaan työnantajana on oltava lain tarkoit-       tyisi eräitä vain työeläkevakuutusyhtiöitä
15645: taman eläketurvan järjestämistä varten joko       koskevia erityissäännöksiä. Siltä osin kuin
15646: eläkevakuutus kotimaisessa vakuutusyhtiössä       tässä laissa ei toisin säädettäisi, sovellettai-
15647:                                           HE 255/1996 vp                                          9
15648: 
15649: siin työeläkevakuutusyhtiöihin edelleen va-          Pykälän 1 momentin toisen lauseen mukaan
15650: kuutusyhtiölain (1 062/1979) ja osakeyh-             omistus voitaisiin kuitenkin sallia, jollei so-
15651: tiölain (734/1978) säännöksiä.                       siaali- ja terveysministeriö katsoisi omistuk-
15652:     Pykälän 2 ja 3 momentti vastaavat osin           sen vaarantavan työeläkevakuutustoiminnan
15653: vakuutusyhtiölain 1 luvun 3 a §:ää. Niihin           tervettä kehitystä. Tässä säännöksessä on
15654: on kuitenkin tehty tämän lain säätäruisestä          pyritty ottamaan huomioon tilanteet, joissa
15655: johtuvat tarpeelliset muutokset.                     työeläkevakuutusyhtiö esimerkiksi oman
15656:     2 §. Työeläkevakuutusyhtiön toiminnan            organisaationsa sisäisistä tarpeista lähtien
15657: tarkoitus. Työeläkeyhtiön toiminnan tarkoi-          jakautuisi useammaksi yhtiöksi. Tällöin olisi
15658: tusta ei ole aikaisemmin sisältynyt lain sään-       epätarkoituksenmukaista kieltää emoyhtiöltä,
15659: nöksiin.                                             joka olisi työeläkevakuutusyhtiö, tytäryhtiöi-
15660:     TEL-järjestelmän pohjaksi valittu ratkaisu,      den omistaminen. Tärkeätä säännöksen tul-
15661: jonka mukaan eläketurvan järjestäminen to-           kinnan kannalta kuitenkin olisi, että sosiaali-
15662: teutettiin hajautettuna, käyttäen hyväksi toi-       ja terveysministeriö valvontaviranomaisena
15663: miluvan saaneita yksityisiä vakuutusyhtiöitä,        olisi oikeutettu harkitsemaan, milloin tällai-
15664: eläkesäätiöitä ja eläkekassoja, perustui tällai-     nen omistus olisi hyväksyttävissä.
15665: sesta järjestelmästä saatuihin hyviin koke-             Pykälän 2 momentin mukaan edellä 1 mo-
15666: muksiin ja tarkoituksenmukaisuussyihin. La-          mentissa tarkoitettuun omistukseen laskettai-
15667: kisääteistä eläkevakuutustoimintaa hoitamaan         siin mukaan myös sellaiset osakkeet ja nii-
15668: ryhtyneiden vakuutusyhtiöiden, eläkesäätiöi-         den tuottama äänimäärä, jotka työeläkeva-
15669: den ja eläkekassojen rooli oli alun alkaen           kuutusyhtiö voi optio-oikeuden tai vaihtovel-
15670:  selvästi hallinnollinen, eläketurvan toimeen-       kakirjan nojalla merkitä.
15671:  panoon liittyvä hoitotehtävä. Tässä suhteessa          5 §. Omistus vieraalla toimia/alla. Pykälän
15672:  asetelma ei ole muuttunut vuosikymmenien            1 momentin säännös vastaa pääosin voimas-
15673:  kuluessa siitäkään huolimatta, että eläkelai-       sa olevan vakuutusyhtiölain 1 luvun 3 §:n 4
15674:  toksille ja varsinkin työeläkevakuutusyhtiöil-      momentin ensimmäistä virkettä. Toisin kuin
15675:  le rahastoivan järjestelmän johdosta vastuu-        muiden vakuutusyhtiöiden osalta vakuu-
15676:  velan katteeksi kertyneiden varojen määrä           tusyhtiölaissa säädetään, työeläkevakuu-
15677:  on kasvanut Suomen kansantalouden mit-              tusyhtiö ei kuitenkaan ilman sosiaali- ja ter-
15678:  tasuhteetkin huomioon ottaen varsin suurek-         veysministeriön lupaa saisi omistaa osake-
15679:  si. Työeläkevakuutusyhtiöiden merkityksen           enemmistöä tai enemmistöä kaikkien osak-
15680: jatkuva kasvaminen on pikemminkin johta-             keiden tuottamasta äänimäärästä rahastoyh-
15681:  nut siihen, että yhteisen edun kannalta on          tiössä. Rahastoyhtiön omistus on näin ehdo-
15682:  tullut välttämättömäksi määritellä työelä-          tettu eriytettäväksi luotto- ja rahoituslaitok-
15683:  keyhtiöiden toiminnan tarkoitusta lainsää-          sen omistamisesta, josta säädetään pykälän 2
15684:  dännön tasolla entistä selkeämmin.                  momentissa. Rahastoyhtiöt hoitavat tavalli-
15685:     Ehdotuksen mukaan työeläkevakuutusyhti-          sesti niiden huostaan uskottuja sijoitusvaroja
15686:  ön tehtävänä olisi harjoittaa lakisääteistä elä-    eivätkä varsinaisesti omista niiden hoidossa
15687:  kevakuutusliikettä hoitamalla TEL:n ja              olevaa omaisuutta. Tästä syystä on pidetty
15688:  YEL:n mukaisen lakisääteisen eläketurvan            tarkoituksenmukaisena ehdottaa sallittavaksi
15689:  toimeenpanoa ja yhtiölle tätä varten kertyviä       vähemmistöomistus rahastoyhtiössä, jonka
15690:  varoja vakuutusten käsittämät edut turvaa-          luonteeseen kuuluu vain sijoitettujen varojen
15691:  valla tavalla.                                      hoitotehtävä. Työeläkeyhtiöillä voi vastai-
15692:     3 §. Työeläkevakuutusyhtiön toiminta. Py-        suuåessa olla itselläänkin tarvetta perustaa
15693:  kälässä ehdotetaan säädettäväksi, ettei työ-        rahastoyhtiöitä sijoittamaan työeläkeyhtiön
15694:  eläkevakuutusyhtiö saisi harjoittaa muuta           omia varoja markkinoille. Riskien hajautta-
15695:  vakuutusliikettä kuin TEL:n ja YEL:n mu-            misen kannalta tämä menetelmä voi olla hy-
15696:   kaista toimintaa ja niihin suoranaisesti liitty-   vinkin käyttökelpoinen.
15697:   vää jälleenvakuutusta. Säännös vastaa voi-           Lakiehdotuksen mukaan enemmistöomis-
15698:   massa olevan TEL:n 3 §:n 4 momentin si-            tukselle kuitenkin tarvittaisiin sosiaali- ja
15699:   sältöä.                                            terveysministeriön lupa. Näin on pidetty tar-
15700:      4 §. Omistus toisessa työeläkevakuutusyh-       peellisena ehdottaa, jotta valvontaviranomai-
15701:   tiössä. Pykälän 1 momentin mukaan työelä-          nen voisi seurata työeläkevakuutusyhtiöiden
15702:   kevakuutusyhtiöitä kiellettäisiin periaatteessa    toimintaa rahoitusmarkkinoilla siitäkin näkö-
15703:   kokonaan toisen työeläkevakuutusyhtiön             kulmasta, onko enemmistöosuuden hyväksy-
15704:   osakkeiden tai takuuosuuksien omistaminen.         minen rahastoyhtiössä tulkittava työeläkeva-
15705: 
15706: 
15707:   360573Y
15708: 10                                     HE 255/1996 vp
15709: 
15710: kuutusyhtiön toimialan laajentamiseksi siltä      kakirjan nojalla merkitä.
15711: kielletylle vieraalle toimialalle.
15712:   Työeläkevakuutusyhtiö voi harjoittaa vain             2 luku. Työeläkevakuutusyhtiön
15713: työeläkevakuutustoimintaa ja siihen suora-                       perustaminen
15714: naisesti liittyvää jälleenvakuutusta. Enem-
15715: mistöosuuden omistaminen kokonaan muun              6 §. Toimilupa. Pykälän 1 momentin sään-
15716: alan yhtiöstä tai ratkaisevan vaikutusvallan      nös sisältyy voimassa olevan työntekijäin
15717: muu hankkiminen tällaisesta yhtiöstä saattaa      eläkelain 3 § :n 3 momenttiin. Tässä lainkoh-
15718: käytännössä merkitä sellaista vastuuta yhtiön     dassa on säädetty ehdot, joiden tultua täyte-
15719: toiminnasta, jota on jo pidettävä muun kuin       tyksi valtioneuvoston on myönnettävä toimi-
15720: työeläkevakuutusyhtiölle sallitun toiminnan       lupa eläkevakuutusliikettä harjoittamaan ai-
15721: harjoittamisena.                                  kovalle yhtiölle.
15722:   Kuten ennenkin pykälän säännökset sallisi-        Pykälän 2 momentin mukaan valtioneu-
15723: vat työeläkevakuutusyhtiön omistuksen toi-        vosto voisi liittää toimilupaan vakuutuk-
15724: sessa vakuutusyhtiössä.                           senottajien ja vakuutettujen etujen turvaami-
15725:   Pykälän 2 momentissa ehdotetaan, että           seksi, yhtiön vakaan toiminnan varmistami-
15726: työeläkevakuutusyhtiö ei saisi ilman sosiaali-    seksi sekä työeläkevakuutustoiminnan ter-
15727: ja terveysministeriön lupaa omistaa yli kym-      veen kehityksen edistämiseksi tarpeellisia
15728: mentä prosenttia osakkeista tai kaikkien          ehtoja.
15729: osakkeiden tuottamasta äänimäärästä julkisen        Nyt voimassa olevan työntekijäin eläkelain
15730: valvonnan alaisessa luotto- tai rahoituslaitok-   3 §:n 3 momentin viimeisen virkkeen mu-
15731: sessa. Kehittyvillä pääomamarkkinoilla työ-       kaan valtioneuvosto voi liittää toimilupaan
15732: eläkevakuutusyhtiöt tulevat vastaisuudessa        ehtoja. Voimassa oleva säännös on varsin
15733: ilmeisestikin olemaan luotto- ja rahoituslai-     avoin. Nyt 2 momentissa ehdotetaan, että
15734: tosten kilpailijoita. Myös työeläkevakuu-         asetettaviin ehtoihin liitettäisiin määreitä,
15735: tusyhtiöiden ja luotto- ja rahoituslaitosten      jotka täsmentäisivät ehtojen sisältöä. Pykä-
15736: muodostamien konglomeraattien syntyminen          lään sisältyvän lupaehtojen tarkistuksen tar-
15737: olisi ilman rajoitustoimia mahdollista.           koituksena ei kuitenkaan ole muuttaa nyt
15738:   Jotta kilpailutilanteen syntyä ei tarpeetto-    vallitsevaa lupakäytäntöä. Pikemminkin ky-
15739: masti vaikeutettaisi, ehdotetaan työeläkeyhti-    symys on vain voimassa olevien säännösten
15740: öiden oikeudelle omistaa luotto- tai rahoitus-    täsmentämisestä. Nyt asiaa koskevat TEL:n
15741: laitoksia edellä mainittua rajoitusta. Rajoi-     3 §:n 3-5 momentin säännökset ehdotetaan
15742: tukseen on tarkoitettu tehtäväksi poikkeus        tässä yhteydessä kumottaviksi.
15743: niin, että sosiaali- ja terveysministeriön lu-      Koska työeläkeyhtiön toimilupaan liittyvis-
15744: valla tällainen omistus olisi mahdollinen.        tä kysymyksistä päättäminen kuuluu 1 mo-
15745:   Suomen varsin keskittyneillä luotto- ja         mentin valtioneuvostolle, 3 momentissa eh-
15746: rahoituslaitosmarkkinoilla      10   prosentin    dotetaan säädettäväksi, että valtioneuvostoon
15747: omistusoikeus merkitsee samalla huomatta-         sovellettaisiin tällöin soveltuvin osin, mitä
15748: vaa päätösvaltaa luotto- ja rahoituslaitoksen     sosiaali- ja terveysministeriöstä säädetään
15749: hallinnossa. Omistuskiellolla on tarkoitettu      vakuutusyhtiölain 2 luvun 5 a §:ssä toimilu-
15750: rajata tätä vaikuttamisen mahdollisuutta var-     van antamisen ja 14 luvun 5 a §:ssä toimilu-
15751: sinkin kun merkittävään osakeomistukseen          van peruuttamisen osalta. Kysymys ei ole
15752: tavallisesti liittyy oikeus, joskus suorastaan    muutoksesta voimassa olevaan lakiin, sillä
15753: velvollisuus osallistua omistuksen kohteena       työntekijäin eläkelain 3 §:n 3 momentin mu-
15754: olevan yhtiön hallintoon.                         kaan työeläkeyhtiön toimilupaa koskevat
15755:   Pykälän 3 ja 4 momentti vastaavat sisällöl-     asiat kuuluvat jo nykyisinkin valtioneuvos-
15756: tään voimassa olevan vakuutusyhtiölain 1          tolle. Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan näin
15757: luvun 3 §:n 4 ja 5 momenttia. Pykälän 4           ollen vain siirrettäväksi voimassa oleva va-
15758: momentin säännöstä ei kuitenkaan sovellet-        kuutusyhtiölain 1 luvun 3 a §:n 3 momentin
15759: taisi pykälän 2 momentissa säädettyä 10 pro-      säännös.
15760: sentin rajoitusta laskettaessa.
15761:   Pykälän 5 momentin mukaan edellä 1 ja 2          3 luku. Työeläkevakuutusyhtiön osakkuus
15762: momentissa tarkoitettuun omistukseen las-
15763: kettaisiin mukaan myös sellaiset osakkeet ja        7 §. Omistajakontrolli. Vakuutusyhtiölain
15764: niiden tuottama äänimäärä, jotka työeläkeva-      3 luvun 3 §:ssä on säädetty ilmoitusvelvolli-
15765: kuutusyhtiö voi optio-oikeuden tai vaihtovel-     suus jokaiselle, joka aikoo suoraan tai välil-
15766:                                         HE 255/1996 vp                                         11
15767: 
15768: lisesti hankkia vakuutusyhtiön osakkeita tai       minta on perustunut hajautettuun järjestel-
15769: takuuosuuksia. Lisäksi on säädetty, että il-       mään, jota halutaan näin perustellulla ehdo-
15770: moitusvelvollisuus alkaa, jos hankinnan joh-       tuksella edelleen tukea ja voimistaa.
15771: dosta omistus nousisi vähintään 10 prosent-           Pykälän 2 momentti vastaa vakuutusyh-
15772: tiin vakuutusyhtiön osake- tai takuupääomas-       tiölain 3 luvun 3 §:n 3 momentin säännöstä.
15773: ta taikka olisi niin suuri, että se vastaisi vä-      Pykälän 3 momentti vastaa vakuutusyh-
15774: hintään 10 prosentin osuutta kaikkien osak-        tiölain 3 luvun 4 § :n 1 momentin säännöstä.
15775: keiden tai takuuosuuksien tuottamasta ääni-           Pykälän 4 momentti vastaa vakuutusyh-
15776: määrästä tai että se muutoin oikeuttaisi käyt-     tiölain 3 luvun 4 § :n 2 momentin säännöstä,
15777: tämään siihen rinnastettavaa tai muuten mer-       joka lisättiin vakuutusyhtiölakiin vuonna
15778: kittävää vaikutusvaltaa vakuutusyhtiön hal-         1993 (752/93) ja muutettiin nykyisen sisäl-
15779: linnossa. Ilmoitus on tehtävä etukäteen sosi-      töiseksi vuonna 1995 (389/95). Säännös pe-
15780: aali- ja terveysministeriölle. Voimassa ole-       rustuu kolmannen vahinkovakuutusdirektii-
15781: vassa vakuutusyhtiölaissa ilmoitusvelvolli-        vin 15 artiklan 4 kohdan ja kolmannen hen-
15782: suutta säädellään edelleen tapauksissa, joissa     kivakuutusdirektiivin 14 artiklan 4 kohdan
15783: hankinnan johdosta omistus aiottaisiinnostaa       säännöksiin, joiden mukaan jäsenvaltioiden
15784: vähintään 20, 33 tai 50 prosenttiin vakuu-         tulee vaatia, että jos omistuksen hankinnan
15785: tusyhtiön osake- tai takuupääomasta.               jälkeen omistajan tai omistajien toiminta vai-
15786:    Pykälän 1 momentin mukaan voimassa              kuttaa todennäköisesti vakuutusyrityksen
15787: olevaan ilmoitusvelvollisuuteen tulisi muu-        varovaista ja vakaata johtamista vastaan,
15788: tos, jonka mukaan jokaisen, joka aikoo suo-        valtion toimivaltaisten viranomaisten on to-
15789: raan tai välillisesti hankkia tai luovuttaa työ-   teutettava asianmukaiset toimenpiteet tällai-
15790: eläkeyhtiön osakkeita tai takuuosuuksia on         sen tilanteen lopettamiseksi. Kyse on lailli-
15791: ilmoitettava siitä etukäteen sosiaali- ja ter-     suusharkinnasta, joten ministeriön päätökses-
15792: veysministeriölle. Voimassa olevasta laista        tä voidaan valittaa korkeimpaan hallinto-oi-
15793: poiketen ehdotettu ilmoitusvelvollisuus kos-       keuteen.
15794: kisi hankkimisen lisäksi myös luovutustilan-          8 §. Oikeus saada tietoja työeläkevakuu-
15795: teita. Lisäksi ehdotus kiristäisi ilmoitusvel-     tusyhtiön omistajilta. Pykälä vastaa vakuu-
15796: vollisuutta niin, että velvollisuus olisi aina     tusyhtiölain 3 luvun 7 §:n säännöstä.
15797: prosenttirajoista riippumatta sillä, joka aikoo
15798: hankkia tai luovuttaa työeläkeyhtiöiden                        4 luku. Yhtiön johto
15799: osakkeita tai takuuosuuksia.
15800:    Välillisessä omistuksesta olisi tehtävä il-       9 §. Työeläkevakuutusyhtiön hallintoneu-
15801: moitus esimerkiksi tilanteessa, jossa aiottuna     vosto ja hallitus. Pykälän 1 ja 2 momentti
15802: omistajana olisi tytäryhtiö tai henkilöllä olisi   vastaavat hallituksen esityksessä 241/1996
15803: määrääruisvalta yhteisössä, joka aikoisi           vakuutusyhtiölakiin lisättäväksi ehdotetun 7
15804: hankkia työeläkevakuutusyhtiön osakkeita.          luvun 8 §:n säännöstä.
15805:    Ilmoitusvelvollisuuden         laajentaminen      Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädet-
15806: hankkimisen lisäksi myös luovutustilantei-         täväksi hallituksen jäsenen pätevyysvaati-
15807: siin on perusteltua siksi, että työeläkeyhtiöi-    muksista. Säännös merkitsisi sitä, että työ-
15808: den osuuksien luovuttamisen seuranta näin          eläkevakuutusyhtiön hallituksen jäsenille
15809: varmistettaisiin sekä luovuttajan että vas-        asetettaisiin tiukemmat pätevyysvaatimukset
15810: taanottajan toimesta. Ilmoitusvelvollisuuden       kuin muiden vakuutusyhtiöiden hallituksen
15811:  laajentaminen hankkimisen lisäksi myös luo-       jäsenille, joilta vaaditaan vakuutusyhtiölain 7
15812: vutustilanteisiin     varmistaisi    valvontavi-   luvun 3 § :n 2 momentin mukaan hyvä-
15813:  ranomaisen, sosiaali- ja terveysministeriön       maineisuuden lisäksi sellaista yleisen vakuu-
15814:  tiedonsaannin. Toisen osapuolen lainvastai-       tustoiminnan tuntemusta kuin vakuutusyhti-
15815:  nen ilmoitusvelvollisuuden laiminlyönti ei        ön toiminnan laatuun ja laajuuteen katsoen
15816:  estäisi valvontaviranomaisen tiedonsaantia.       on tarpeen. Työeläkevakuutusyhtiön hallituk-
15817:     Ilmoitusvelvollisuuden ulottaminen jokai-      sen jäseniltä vaadittaisiin nimenomaan riittä-
15818:  seen osakkeiden tai takuuosuuksien hankki-        vää työeläkevakuutustoiminnan tuntemusta.
15819: jaan ja luovuttajaan ilman vaikutusvaltaan         Lisäksi hallituksessa kokonaisuutena arvioi-
15820:  liittyviä prosenttirajoituksia on katsottu tar-   den olisi oltava riittävä sijoitustoiminnan
15821:  peelliseksi työeläkeyhtiöiden toiminnan ket-      asiantuntemus. Tämä merkitsisi sitä, että
15822:  juuntumisen estämiseksi. Koko TEL-järjes-         vaikka kaikilta jäseniltä ei vaadittaisi syväl-
15823:  telmän toiminta-ajan työeläkevakuutustoi-         listä sijoitustoiminnan asiantuntemusta, hal-
15824: 12                                      HE 255/1996 vp
15825: 
15826: liutaneuvoston olisi hallitusta valitessaan        tus tai hallintoneuvosto, siten kuin yhtiöjär-
15827: varmistuttava siitä, että hallitukseen kuuluisi    jestyksessä määrätään.
15828: riittävä määrä myös sijoitustoimintaa riittä-         Jos yhtiöllä olisi varatoimitusjohtaja, hä-
15829: västi tuntevia henkilöitä.                         neen sovelletaan niitä kelpoisuus- ja muita
15830:    10 §. Hallituksen toiminnasta. Hallituksen      vaatimuksia, mitä toimitusjohtajasta tässä
15831: toiminta on ehdotuksessa tarkoitettu säännel-      laissa ja vakuutusyhtiölaissa on säädetty.
15832: täväksi työeläkevakuutusyhtiön kannalta hy-           Pykälän 1 momentissa ehdotetaan lisäksi,
15833: vin keskeiseksi. Tästä syystä ehdotetaan py-       että päätös toimitusjohtajan nimittämisestä ja
15834: kälän 1 momentissa, että työeläkevakuu-            erottamisesta olisi tehtävä kahden kol-
15835: tusyhtiön yhtiökokouksessa käsiteltävät asiat      masosan enemmistöllä annetuista äänistä.
15836: olisi valmistettava hallituksessa. Lisäksi eh-     Työeläkevakuutusyhtiöiden suuren yhteis-
15837: dotetaan, että hallituksen jäsenille olisi va-     kunnallisen merkityksen ja erityisesti niiden
15838: rattava tilaisuus olla läsnä ja käyttää puheoi-    hallintoelinten ehdotetun rakenteen vuoksi
15839: keutta yhtiökokouksessa.                           toimitusjohtajan asema yhtiön operatiivisena
15840:    Tavallisesti hallituksen asema kaikissa yh-     johtajana tulisi keskeiseksi. Toimitusjohtajan
15841: tiöissä on keskeinen. Tämä johtuu siitä, että      menestyksellisen toiminnan varmistamiseksi
15842: hallitus on yhtiöteorian ja -lainsäädännön         on pidetty tarpeellisena pyrkiä toimitusjohta-
15843: mukaisesti keskeisessä vastuussa yhtiön asi-       jan nimittämismenettelyllä turvaamaan sel-
15844: oista ja hoitaa yhtiön operatiivista toimintaa     laisen toimitusjohtajan valinta, jonka tukena
15845: yhdessä toimitusjohtajan kanssa. Yhtiöko-          olisi mahdollisimman suuri enemmistö hänet
15846: kouksen valmistelun sitominen hallituksen          nimittävän hallintoelimen jäsenistä. Tämän
15847: päätöksiin ja valmistelun tulosten käsittelyn      vuoksi ehdotetaan, että nimitys- ja myös
15848: eräänlainen valvonta yhtiökokouksessa läs-         erotuspäätökseen tarvittaisiin kahden kol-
15849: näolo- ja puheoikeuden avulla pyrittäisiin         masosan enemmistö. Asiaan on kiinnitetty
15850: korostamaan hallituksen asemaa työeläkeva-         huomiota aikaisemmin myös työmark-
15851: kuutusyhtiön asioiden hoidossa. Säännöksel-        kinajärjestöjen tekemässä keskusjärjestösopi-
15852: lä ei tästä huolimatta pyritä rajoittamaan         muksessa, jonka sisällön mukainen ehdotus
15853: osakkaiden oikeutta saada asia käsiteltäväksi      on.
15854: yhtiökokouksessa.                                     Ehdotuksen mukaan toimitusjohtajalta hy-
15855:    Työmarkkinajärjestöt ovat yhdessä työelä-       vämaineisuuden lisäksi vaadittaisiin riittävää
15856: kevakuutusyhtiöiden edustajien kanssa teke-        työeläkevakuutustoiminnan tuntemusta. Kel-
15857: millään keskusjärjestösopimuksilla sopineet        poisuusvaatimuksissa hänen kohdallaan yh-
15858: yhtiön toiminnan kannalta keskeisten asioi-        distyisivät laaja-alainen työeläketoiminnan ja
15859: den päätöksentekotavasta niin, että päätös         teknillisluontoisempi vakuutustoiminnan tun-
15860: tai päätösehdotus yhtiön osakepääoman              temus. Lisäksi toimitusjohtajalta edellytettäi-
15861: muutoksista, fuusiosta, vakuutuskannan luo-         siin riittävää sijoitustoiminnan ja liikkeen-
15862: vuttamisesta tai vastaanottamisesta, takuu-        johdon tuntemusta.
15863: pääomasta, voitonjaosta tai sijoitussuunnitel-         12 §.Johdon erityiset kelpoisuusvaatimuk-
15864: masta on tehtävä määräenemmistöllä, kah-           :;et. Pykälän 1 momentti vastaa sisällöstään
15865: den kolmasosan enemmistöllä annetuista             voimassaolevan vakuutusyhtiölain 3 §:n 2
15866: äänistä. Sopimuksissa vahvistettu työmark-          momentin säännöstä.
15867: kinajärjestöjen yhteinen kanta on nyt tarkoi-         Lakiehdotuksen mukaan hallintoneuvoston
15868: tus sisällyttää pykälän 2 momenttiin.              ja hallituksen kaikkien jäsenten lukumäärästä
15869:    Osa edellä luetelluista päätöksistä olisi       enemmistön on oltava henkilöitä, jotka eivät
15870: lopullisesti tehtävä yhtiökokouksessa. Kun          ole saman luotto- tai rahoituslaitoksen hal-
15871: pykälän 1 momentin mukaan kaikki yhtiöko-           lintoneuvoston tai hallituksen jäseniä. Ehdo-
15872: kouksen asiat olisi valmistavasti käsiteltävä      tus vastaa voimassa olevaa vakuutusyhtiölain
15873: hallituksessa ja kun hallituksessa tehtävässä       7 luvun 3 §:n 3 momentin säännöstä. Sään-
15874: ehdotuksessakin vaadittaisiin määräenem-            nöksen tarkoituksena on turvata, ettei jonkin
15875: mistöpäätös, pyritään tällä korostamaan             ulkopuolisen, tässä tapauksessa kilpailevan
15876: mahdollisimman pitkälle ulottuvaa yhteisym-         finanssimarkkinoilla toimivan yrityksen joh-
15877: märrystä yhtiön toiminnan kannalta strategi-        to enemmistöllään miehitä työeläkevakuu-
15878: sessa päätöksenteossa.                              tusyhtiön hallintoa. Luotto- tai rahoituslai-
15879:    11 §. Toimitusjohtaja. Pykälän 1 momen-          tosten lisäksi säännös koskee myös muita
15880: tin mukaan työeläkevakuutusyhtiöllä olisi           vakuutusyhtiöitä taikka luotto- tai rahoitus-
15881:  oltava toimitusjohtaja, jonka nimittäisi halli-    laitoksen tai vakuutusyhtiön kanssa samaan
15882:                                          HE 255/1996 vp                                            13
15883: 
15884: konserniin kuuluvia yhtiötä.                         tarkastukseen muiden tilintarkastajien ohella.
15885:    Myös työeläkevakuutusyhtiön hallituksen           Kun työmarkkinaosapuolten edustajat ovat
15886: tai hallintoneuvoston jäsenen jäsenyys toisen        keskeisesti mukana työeläkevakuutusyhtiöi-
15887: työeläkevakuutusyhtiön hallintoneuvostossa           den hallinnossa, on pidetty tarkoituksenmu-
15888: tai hallituksessa olisi pykälän 3 momentin           kaisena antaa näille osapuolille tarvittaessa
15889: mukaan kielletty.                                    mahdollisuus vaikuttaa myös tilintarkastajan
15890:    Säännösehdotuksen taustalla on työeläke-          valintaan. Ehdotettua järjestelyä puoltaa työ-
15891: vakuutusyhtiöiden kasvava merkitys sekä              eläkevakuutusyhtiön varojen omistusta kos-
15892: talouselämässä että tärkeän sosiaalipolitiikan       kevan 21 § :n sääntely.
15893: lohkon hoitajana. Työeläkevakuutusyhtiön                Keskusjärjestöjen olisi esitettävä vaatimuk-
15894: itsenäisen toiminnan, muun muassa sijoitus-          sensa tilintarkastajan nimeämisestä yhtiöko-
15895: päätösten kannalta olisi kohtuutonta, jos yh-        koukselle, jolla kuitenkin säilyisi oikeus va-
15896: tiön hallitus olisi jonkin kilpailevan yhtiön        lita haluamansa tilintarkastajat. Ellei keskus-
15897: tai yhteisön edustajien enemmistön hallussa.         järjestöjen vaatimaa tilintarkastajaa valittaisi,
15898:    Pykälän 4 momentin mukaan toimitusjoh-            yksi tai useampi keskusjärjestö voisi tehdä
15899: taja ei saisi olla luotto- tai rahoituslaitoksen ·   sosiaali- ja terveysministeriölle hakemuksen
15900: tai toisen työeläkevakuutusyhtiön tai muun           tilintarkastajan määräämisestä. Ministeriö
15901: vakuutusyhtiön taikka sen kanssa samaan              voisi harkita, myöntyisikö se hakemukseen
15902: konserniin kuuluvan yhtiön johdossa, palve-          työeläkevakuutusyhtiön hallitusta kuultuaan.
15903: luksessa tai tilintarkastajana. Säännös olisi
15904: osittain sama, mikä vakuutusyhtiölain 7 lu-                       6 luku. Vastuuvelka
15905: vun 3 §:n 3 momentissa koskee toimitusjoh-
15906: tajaa nykyisinkin.                                     14 §. V astuuvelka. Pykälä vastaa sisällöl-
15907:    Poikkeuksena toimitusjohtajaa koskevaan           tään vakuutusyhtiölain 10 luvun 2 §:n 1-3
15908: sääntöön ehdotetaan 4 momentissa kuitenkin           momenttia, sellaisina kuin pykälän 2 mo-
15909: sallittavaksi sellainen hallintoneuvoston tai        menttia on ehdotettu muutettavaksi hallituk-
15910: hallituksen jäsenyys vakuutusyhtiössä, joka          sen esityksessä 241/1996.
15911: olisi työeläkevakuutusyhtiön tytäryhtiö tai            15 §. V astuuvelan kate. Selvyyden vuoksi
15912: jonka osake- tai takuupääomasta työeläkeva-          pykälän 1 momentissa todetaan, että vastuu-
15913: kuutusyhtiö omistaa vähintään 20 prosenttia          velan katteen osalta noudatetaan edelleen
15914: ja määrän, joka vastaa vähintään 20 prosent-         vakuutusyhtiölain säännöksiä.
15915: tia yhtiön kaikkien osakkeiden tai takuu-              Pykälän 2 momentti vastaa voimassa ole-
15916:  osuuksien tuottamasta äänimäärästä. Samoin          van vakuutusyhtiölain 10 luvun 3 § :n 7 mo-
15917: toimitusjohtaja voisi olla jäsenenä sellaisen        menttia.
15918:  vakuutusyhtiön hallituksessa tai hallintoneu-
15919: vostossa, joka harjoittaa ainoastaan luotto-                   7 luku. Toimintapääoma
15920:  vakuutusliikettä ja sen jälleenvakuutusta ja
15921: jonka omistajina on useita, siis vähintään             Lakiin ehdotetaan otettavaksi kaikki työ-
15922:  kolme, työeläkevakuutusyhtiötä. Tällainen           eläkevakuutusyhtiön toimintapääomaa kos-
15923:  vakuutusyhtiö on eläketurvakeskuksen ja             kevat säännökset. Täten vakuutusyhtiölain
15924:  työeläkelaitosten       omistama         Vakuu-     11 lukua, joka koskee muita vakuutusyhtiöi-
15925:  tusosakeyhtiö Garantia. Momentissa tarkoi-          tä, ei enää ollenkaan sovellettaisi työeläke-
15926:  tettuja poikkeuksia on pidetty tarpeellisena,       vakuutusyhtiöihin.
15927: jotta työeläkevakuutusyhtiön intressit tulisi-          16 §. Työeläkevakuutusyhtiön toimintapää-
15928:  vat riittävästi valvotuksi tällaisissa yhtiöissä.   oma Pykälä vastaa vakuutusyhtiölain 11
15929:                                                      luvun 1 § :ää, sellaisena kuin se on muutettu-
15930:                                                      na hallituksen esityksessä 24111996.
15931:              5 luku. Tilintarkastus                     17 §. Vakavaraisuusraja ja toimintapää-
15932:                                                      oman vähimmäismäärä. Pykälä vastaa va-
15933:   13 §. Tilintarkastus. Sen lisäksi, mitä tilin-     kuutusyhtiölakiin hallituksen esityksessä
15934: tarkastuksesta vakuutusyhtiölain 9 luvussa           24111996 lisättäväksi ehdotettua 11 luvun
15935: säädetään, ehdotetaan lakiin otettavaksi eri-        6 a §:ää.
15936: tyissäännös keskeisien työnantajia ja palkan-           18 §. Siirrot osittamattomaan lisäva-
15937: saajia edustavien keskusjärjestöjen oikeudes-        kuutusvastuuseen. Pykälä vastaa vakuutusyh-
15938: ta vaatia yhden tilintarkastajan asettamista         tiölakiin hallituksen esityksessä 24111996
15939: työeläkevakuutusyhtiöön osallistumaan tilin-         lisättäväksi ehdotettua 11 luvun 6 b §:ää.
15940: 14                                       HE 255/1996 vp
15941: 
15942:   19 §. Työeläkevakuutusyhtiön vakavarai-           myös näiden yhtiöiden hallintoelimissä toi-
15943: suuden jäljestäm inen. Pykälä vastaa voimas-        mivia ja heidän lähipiiriinsä kuuluvia henki-
15944: sa olevan vakuutusyhtiölain 11 luvun 7 §:ää.        löitä.
15945:   20 §. Taloudellisen aseman tervehdyttä-             Työeläkevakuutusyhtiön toiminta ja toi-
15946: m issuunnitelma ja lyhyen aikavälin rahoitus-       miala on lain 2 ja 3 §:ssä rajoitettu Myös
15947: suunnitelma. Pykälä vastaa vakuutusyhtiöla-         24 §:n 1 momentissa on yhtiön omaisuuden
15948: kiin hallituksen esityksessä 241/1996 lisättä-      käyttöä rajoitettu. Tästä syystä pykälässä
15949: väksi ehdotettua 14 luvun 5 c § :ää.                kiellettäisiin työeläkevakuutusyhtiöitä va-
15950:                                                     kuuden antaminen muun kuin sen omaan
15951:                                                     konserniin kuuluvan yhtiön velvoitteista.
15952:  8 luku. Voitonjako ja yhtiön varojen muu           Vahinkovakuutusyhtiöissä sen sijaan yhtiön
15953:                      käyttö                         toimialaan voi kuulua luottovakuutusliikkeen
15954:                                                     harjoittaminen missä yhtiö ottaa vieraan yh-
15955:    21 §. Työeläkevakuutusyhtiön varojen             tiön riskejä kannettavakseen luottovakuu-
15956: omistus. Pykälä vastaa vakuutusyhtiölakiin          tuksen muodossa. Ministeriö määräisi tar-
15957: hallituksen esityksessä 241/1996 lisättäväksi       kemmin vakuuden antamiseen liittyvistä eh-
15958: ehdotettua 12 luvun 1 a §:ää.                       doista. Tarkoitus on, että vakuuden vastava-
15959:    22 §. Voitonjako osakkaille. Pykälä vastaa       kuutena käytettäisiin tässä momentissa mai-
15960: työeläkevakuutusyhtiön osalta voimassa ole-         nittua talletuspankin takausta tai muuta tur-
15961: van vakuutusyhtiölain 12 luvun 1 §:ää.              vaavaa vakuutta.
15962:    23 §. V aitanjaon rajoitukset. Pykälä vastaa       Pykäläehdotuksen 1 momentin rajoitus,
15963: vakuutusyhtiölain 12 luvun 2 §:n 1 ja 2 mo-         jonka mukaan lainoja voidaan myöntää vain
15964: menttia, sellaisena kuin ne ovat muutettuina        taseen osoittaman vapaan oman pääoman
15965: hallituksen esityksessä 241/1996.                   puitteissa ei kuitenkaan pykälän 3 momentin
15966:    24 §. Omaisuuden käyttö. Pykälän 1 mo-           mukaan koskisi sellaista rahalainaa, joka
15967: mentti vastaa osin voimassa olevan vakuu-           perustuu työntekijäin eläkelain mukaisen
15968: tusyhtiölain 12 luvun 4 §:n 1 momenttia.            vakuutuksen vakuutusmaksuihin. Näin on
15969: Säännös on kuitenkin jonkin verran tiukempi         haluttu nostaa lain tasolle määräys takaisin-
15970: kuin vakuutusyhtiölain vastaava säännös.            lainauksesta. Tällainen määräys on laista
15971:    Pykälän 2 momentti vastaa vakuutusyh-            puuttunut, vaikka takaisinlainausta on pidet-
15972: tiölain 12 luvun 4 § :n 2 momentin säännös-         ty eräänä työeläkeyhtiöiden lainanannon pe-
15973: tä.                                                 rustyyppinä.
15974:    25 §.Lainan antaminen. Pykälässä ehdote-           Pykälän 3 momentin mukaan rahalainan
15975: taan säädettäväksi varsin tiukkoja ehtoja ra-       antaminen olisi 1 momentin estämättä sallit-
15976: halainan antamisesta työeläkevakuutusyhtiön         tu myös sellaiselle yhtiölle, jonka toimintaa
15977: lähipiiriin kuuluville yhtiöille, yhteisöille tai   voidaan pitää työeläkevakuutusyhtiön toi-
15978: henkilöille. Siinä tapauksessa, että lainaa         mintaan liittyvänä. Tällainen yhtiö voisi olla
15979: ylipäätänsä voitaisiin antaa tähän lähipiiriin      esimerkiksi työeläkeyhtiön suorassa omistuk-
15980: kuuluville, voisi lainoitus tapahtua vain ta-       sessa oleva alihankintayhtiö, kuten atk-pal-
15981: kausta tai muuta turvaavaa vakuutta vastaan         veluyksikkö tai esimerkiksi kiinteistönhuol-
15982: ja vain niistä varoista, jotka viimeksi kulu-       toyhtiö. Myös asunto- tai kiinteistöyhtiölle
15983: neelta tilikaudelta vahvistetun taseen mukai-       myönnettävät rahalainat olisivat 1 momentin
15984: sesti ovat vapaata omaa pääomaa. Edelleen           estämättä sallittuja. Jos kyseessä oleva yhtiö
15985: säännös rajoittaisi lainan antamista yhtiössä       on työeläkevakuutusyhtiön tytäryhtiö, olisi
15986: toimivien ja pykälässä lueteltujen henkilöi-        luotonotossa otettava huomioon myös sosi-
15987: den aviopuolisolle, veljelle tai sisarelle tai      aali- ja terveysministeriön asiaa koskevat
15988: muille heihin läheisessä suhteessa oleville         ohjeet.
15989: henkilöille.                                          Myös tällaisilla lainoilla olisi oltava 1 mo-
15990:    Säännöksessä on rajoitettu lainanantaa voi-      mentisa tarkoitettu vakuus.
15991: massa olevan vakuutusyhtiölain 12 luvun
15992: 5 §:ssä säädettyä laajemmin. Niitä lainanot-              9 luku. Työeläkevakuutusyhtiön
15993: tajia, joiden lainoja rajoitus koskisi, olisivat          sijoitustoiminnan järjestäminen.
15994: myös työeläkevakuutusyhtiön osakkeenomis-
15995: tajat tai takuupääoman omistajat sekä yhtiöt,         26 §. Sijoitustoiminnan järjestäminen. Va-
15996: jotka kuuluvat työeläkevakuutusyhtiön kans-         kuutusyhtiölain 10 luvun 3 §:n 2 momenttia,
15997: sa samaan konserniin. Rajoitukset koskisivat        jossa säännellään, mitä vastuuvelkaa katetta-
15998:                                         HE 255/1996 vp                                         15
15999: 
16000: essa on otettava huomioon, sovelletaan myös        muita kuin yhtiön toimitusjohtajaa tai muuta
16001: työeläkevakuutusyhtiöihin. Tämän säännök-          yhtiön palveluksessa olevaa henkilökuntaa.
16002: sen täydennykseksi ehdotetaan pykälän 1            Nämä eivät saisi samanaikaisesti olla työso-
16003: momenttiin otettavaksi säännös, jonka mu-          pimukseen tai muuhun sopimukseen, esimer-
16004: kaan työeläkeyhtiön kaikki, myös vastuuve-         kiksi konsulttisopimukseen, perustuvassa tai
16005: lan katteen ylittävät varat, on sijoitettava       muussa riippuvuussuhteessa toiseen yh-
16006: toisaalta niin tuottavasti kuin on mahdollista     teisöön tai säätiöön. Säännöksen tarkoitukse-
16007: ryhtymättä yhtiön varojen menettämiseen            na on korostaa yhtiön omaehtoista päätök-
16008: mahdollisesti johtaviin liian riskipitoisiin       sentekoa ja yhtiön asioiden hoidon itsenäi-
16009: sijoituksiin. Työeläkevakuutusyhtiön varoja        syyttä ja riippumattomuutta yhtiön toimin-
16010: olisi hoidettava riittävää huolellisuutta nou-     nan tavoitteille vieraista tarkoitusperistä.
16011: dattaen.                                           Parhaiten näiden tavoitteiden on katsottu
16012:    Pykälän 2 momentin mukaan raha- ja              voivan toteutua niin, etteivät yhtiön vas-
16013: muut työeläkevakuutusyhtiön varat olisi pi-        tuunalaiset toimihenkilöt olisi riippuvaisia
16014: dettävä erillään muiden yhteisöjen tai sääti-      työeläkeyhtiön kilpailijoista, tai muista yh-
16015: öiden varoista.                                    teisöistä.
16016:    Pykälän 3 momentissa kiellettäisiin työelä-        Pykälän 3 momentissa ehdotetaan, etteivät
16017: keyhtiön varainhallinnan ja maksuliikenteen        sijoituspäätöksiä valmistelevat henkilöt työ-
16018: järjestäminen yhteisesti jonkin toisen yh-         eläkeyhtiössä saisi olla samaan aikaan työso-
16019: teisön tai säätiön kanssa. Täten niin sanotun      pimukseen tai muuhun sopimukseen perustu-
16020: konsernitilin käyttö ei olisi enää mahdollista.    vassa tai muussa riippuvuussuhteessa muu-
16021:    Jotta käytännön tarpeet otettaisiin huomi-      hun yhteisöön tai säätiöön. Sijoituspäätöksen
16022: oon, pykälän 4 momentin mukaan sosiaali-           valmistelijalla tarkoitetaan henkilöä, joka
16023: ja terveysministeriö voisi kuitenkin antaa         kokoaa ja analysoi sijoituksia koskevat tie-
16024: määräykset, joissa säädettäisiin niistä tilan-     dot sekä tekee sijoituksia koskevat esitykset
16025: teista, joissa 3 momentin pääsäännöstä voi-        päätöksentekoa varten.
16026: taisiin poiketa. Poikkeaminen tulisi kysee-           Käytännössä työeläkeyhtiön sijoitussuunni-
16027: seen esimerkiksi, jos kyseessä olisi niin kut-     telmat laaditaan yhtiön asiantuntijaorganisaa-
16028: suttu selvitystili, jolla olevien varojen määrä    tion toimesta ja esitellään asianmukaisesti
16029: olisi vähäinen ja se aika, jossa varat siirret-    päätöksentekijöille, yhtiön hallitukselle. Hal-
16030: täisiin kunkin yhteisön tilille, olisi mahdolli-   lituksella ei tavallisesti ole mahdollisuutta
16031: simman lyhyt.                                      syventyä kaikkiin sijoituspäätösten yksityis-
16032:    27 §. Sijoitustoiminnan valmistelu ja teke-     kohtiin ja ehtoihin. Tämän vuoksi pidetään
16033: minen. Tärkein syy tämän lakiesityksen an-         tarpeellisena ehdottaa, että sijoituspäätöksiä
16034: tamiseen on pyrkiä paremmin varmistamaan           valmistelevan organisaation tulisi pääasialli-
16035: eläkevakuutustoiminnan itsenäisyys suhtees-        sesti olla yhtiön omaa henkilökuntaa. Siten
16036: sa muuhun vakuutustoimintaan sekä nimen-           on katsottu parhaiten turvattavan sijoitustoi-
16037: omaisesti työeläkevakuutusyhtiöiden sijoitus-      minnan lähtökohdat työeläkeyhtiön omien
16038: toiminnan itsenäisyyden varmistaminen. Tätä        intressien mukaisiksi.
16039: koskevat säännökset sisältyvät lain 27 §:än,          Koska pykälä koskee sijoituspäätösten val-
16040: jonka 1 momentissa todettaisiin pykälän pää-       mistelua ja tekemistä, säännös ei estäisi esi-
16041: periaate, jonka mukaan työeläkevakuutusyh-         merkiksi markkinointi- tai myyntipalvelujen,
16042: tiön sijoitustoiminnan olisi oltava itsenäistä,    atk-palvelujen, henkilöstö-, laskentatoimi-,
16043: ja se tapahtuisi työeläkevakuutusyhtiön            lakiasian-, koulutus-, tai konttoripalvelujen
16044: omista lähtökohdista. Lisäksi tässä momen-         ostamista toisilta vakuutusyhtiöiltä. Tämä ei
16045: tissa säädettäisiin, että yhtiöllä olisi oltava    kuitenkaan merkitsisi sitä, että varsinaiseen
16046: sijoitustoimintaa varten riittävä oma henki-       eläkevakuutustoimintaan liittyviä tehtäviä,
16047:  löstö, niin että yhtiö pystyisi vastaamaan        kuten korvaustoimen hoitoa tai vakuutusten
16048:  pääsääntöisesti kaikista sijoitustoimintaan       myöntämistä voitaisiin siirtää muiden hoi-
16049:  liittyvistä osatoiminnoista.                      dettavaksi.
16050:     Pykälän 2 momentissa ehdotetaan, että             Pykälän 4 momentin mukaan työeläkeva-
16051:  hallintoneuvosto, hallitus tai toimitusjohtaja    kuutusyhtiö voisi, hallituksen niin päättäessä,
16052:  eivät saisi luovuttaa päätösvaltaansa työelä-     ostaa varojenhoitopalveluja ja sijoitus-
16053:  keyhtiön sijoitustoimintaan liittyvissä asiois-   toiminnan asiantuntijapalveluja yhtiön ulko-
16054:  sa yhtiön ulkopuolisille henkilöille. Ulko-       puolelta. Tällaisia palveluja olisivat esimer-
16055:  puolisina henkilöinä pidettäisiin kaikkia         kiksi markkina-analyysien hankkimiseen ja
16056: 16                                       HE 255/1996 vp
16057: 
16058: ulkomaiseen sijoitustoimintaan liittyvät            taa 27 §:n 4 momentissa tarkoitettuja palve-
16059: asiantuntijapalvelut. Momentin säännös mah-         luja.
16060: dollistaisi myös palvelujen oston rahastoyhti-         Suunnitelmassa olisi myös ilmoitettava
16061: öiltä. Koska pykälän 1 momentin mukaan              niistä periaatteista, joita noudatetaan yhtiön
16062: työeläkevakuutusyhtiöillä olisi oltava sijoi-       luotonantoon nähden merkittäviä rahalainoja
16063: tustoimintaansa varten riittävä henkilöstö,         työeläkeyhtiön osakkaiden osakkeenomista-
16064: nämä yhtiön ulkopuolelta ostettavat palvelut        jille tai takuuosuuksien omistajille annettaes-
16065: voisivat olla ainoastaan yhtiön omaa sijoitus-      sa. Lakiehdotuksen rahalainan antamista
16066: toimintaa täydentäviä.                              koskevassa 25 §:ssä on ehdotettu varsin
16067:    Työeläkevakuutusyhtiö voisi hankkia myös         tarkkoja rajauksia yhtiön lainanantoon. Lai-
16068: sijoitustoimintaan liittyviä aputoimintoja ja       nanantaa koskevan ehdotuksen rajoitusten
16069: niihin rinnastettavia palveluja yhtiön ulko-        ulkopuolella jäisivät kuitenkin ne työelä-
16070: puolelta. Tällaisia olisivat esimerkiksi luot-      keyhtiön omistajien osakkaat, joilla tosi-
16071: totietojen toimittamiseen, yritystutkimuksiin       asiassa voisi olla merkittävääkin vaikutusta
16072: sekä kiinteistöjen huoltoon liittyvät teknis-       työeläkeyhtiön toimintaan. Näiden osakkai-
16073: luontoiset palvelut.                                den, osakkeenomistajien ja takuupääoman
16074:    Pykälään 5 momentiin mukaan sosiaali- ja         omistajien merkittävien lainojen myöntämi-
16075: terveysministeriöllä olisi oikeus antaa pykä-       sen periaatteet olisi sijoitussuunnitelmassa
16076: län soveltamista koskevia tarkempia mää-            ilmoitettava.
16077: räyksiä.                                               Pykälän 3 momentissa ehdotetaan annetta-
16078:    28 §. Sijoitussuunnitelma. Työeläkeyhtiön        vaksi sosiaali- ja terveysministeriölle valtuus
16079: sijoitussuunnitelman laatimisesta ei voimassa       antaa tarkempia määräyksiä pykälän sovelta-
16080: olevassa lainsäädännössä ole säännöksiä.            misesta.
16081: Sosiaali- ja terveysministeriö on ensivakuu-
16082: tusliikettä harjoittavan vakuutusyhtiön vas-
16083: tuuvelan katteesta annetun asetuksen 14 §:n           10 luku. Vakuutuskannan luovuttaminen
16084: nojalla antanut määräykset sijoitussuunnitel-
16085: man laatimisesta kussakin työeläkevakuutus-            29 §.    Vakuutuskannan luovuttaminen.
16086: yhtiössä hallituksen toimesta yhtiön oman           Työeläkevakuutusyhtiön vakuutuskannan tai
16087: hallinnon käyttöön. Lakiedotuksessa nostet-         sen osan luovuttamiseen sovelletaan nykyi-
16088: taisiin sijoitussuunnitelman laatimisvelvol-        sin vakuutusyhtiölain 16 luvun säännöksiä,
16089: lisuus lain tasolle.                                jotka koskevat myös henki- ja vahinkova-
16090:    Sijoitussuunnitelmassa olisi erityisesti otet-   kuutusyhtiöiden kannanluovutuksia. Laissa
16091: tava huomioon yhtiön harjoittaman vakuu-            ei ole työeläkevakuutusyhtiöiden eri-
16092: tusliikkeen luonne ja 19 § :ssä asetetut vaati-     tyisaseman edellyttämiä erityissäännöksiä.
16093: mukset yhtiön toiminnalle. Suunnitelmaan               Lakiehdotuksen mukaan työeläkevakuu-
16094: olisi liitettävä yhtiön vakuutusmatemaatikon        tusyhtiön vakuutuskanta tai osa siitä voitai-
16095: lausunto siitä, täyttääkö suunnitelma yhtiön        siin luovuttaa toiselle työeläkevakuutusyh-
16096: vastuuvelan luonteen asettamat vaatimukset          tiölle sosiaali- ja terveysministeriön suostu-
16097: yhtiön sijoitustoiminnalle. Vakuutusmate-           muksella. Suostumuksen antamisen edelly-
16098: maatikon lausunto ehdotetaan vaadittavaksi          tykset olisivat pääosin samat kuin muidenkin
16099: riskianalyysin selkeyttämisen tarkoituksessa.       vakuutusyhtiöiden osalta vakuutusyhtiölain
16100:    Sijoitussuunnitelman laatimisperiaatteille       16 luvun 3 § :n 3 momentissa säädetään.
16101: olisi saatava vuosittain työeläkeyhtiön hallin-     Työeläkevakuutusyhtiöiden kannanluovutuk-
16102: toneuvoston vahvistus. Tämä tarkoittaisi, että      sia koskisi kuitenkin ministeriön tarkoituk-
16103: hallintoneuvosto voisi päättää vain hallituk-       senmukaisuusharkinnan mahdollistava sään-
16104: sen laatiman sijoitussuunnitelman laatimis-         nös, jonka mukaan vakuutuskannan luovut-
16105: periaatteiden hyväksymisestä tai hylkäämi-          tamisen olisi oltava työeläkejärjestelmän toi-
16106: sestä. Säännösehdotuksella on haluttu koros-        meenpanon kannalta perusteltua, jotta suos-
16107: taa suunnitelman periaatteellista merkitystä        tumus kannanluovutukseen voitaisiin antaa.
16108: yhtiön toiminnan ohjaamisessa.                      Ministeriö voisi kieltää kannanluovutuksen
16109:    Lakiehdotuksen mukaan sijoitussuunnitel-         esimerkiksi, jos se vähentäisi alan kilpailua,
16110: masta olisi käytävä ilmi, miten työeläkeyhti-       lisäisi riskinottoa tai toimisi yleensäkin ha-
16111: öille osakkuudesta johtuvia oikeuksia muissa        jautetun työeläkejärjestelmän periaatteita
16112: yhtiöissä ja yhteisöissä käytetään sekä missä       vastaan.
16113: määrin ja keneltä työeläkevakuutusyhtiö os-            Edellä mainitun ehdon lisäksi ministeriön
16114:                                         HE 255/1996 vp                                        17
16115: 
16116: suostumukseen tarvittaisiin laskelma, joka                  12 luku. Voimaantulo- ja
16117: tehtäisiin luovuttavan yhtiön vastuuvelasta ja                 siirtymäsäännökset
16118: sen katteesta sekä yhtiön toimintapääomasta.
16119: Tällaista laskelmaa on pidetty tarpeellisena,        34 §. Voimaantulo. Työeläkeyhtiöistä an-
16120: jotta työeläkevakuutusyhtiön kannanluovutu-       nettu laki on tarkoitettu tulemaan voimaan
16121: ksessa määriteltäisiin nykyistä tarkemmin,        heti kun se on hyväksytty ja vahvistettu.
16122: mikä osa yhtiön omaisuudesta on luovutuk-            35 §. Yleiset siirtymäsäännökset. Työelä-
16123: sen kohteena olevaa kateomaisuutta ja velat       kevakuutusyhtiöihin, joille on ennen tämän
16124: ylittävää nettovarallisuutta.                     lain voimaantuloa myönnetty lupa harjoittaa
16125:   Pykälän 3 momentin mukaan yhtiön toi-           lakisääteistä eläkevakuutusliikettä, sovelle-
16126: mintapääoman se osa, joka vastaisi siirtyvää      ttaisiin lain voimaantulon jälkeen tätä lakia.
16127: vakuutuskantaa ja kuuluisi siirtyvän kannan       Tämän lain voimaan tullessa vireillä oleva
16128: osalta vakuutuksenottajille lakiehdotuksen        toimilupahakemus olisi täydennettävä tämän
16129: 21 § :n määritelmän mukaisesti, siirtyisi vas-    lain vaatimusten mukaiseksi. Jo toimivilla
16130: taanottavaan yhtiöön. Kysymyksessä olisi          työeläkevakuutusyhtiöillä olisi oikeus jatkaa
16131:  omaisuusjärjestely, jossa vakuutuskanta sille    toimintaansa niiden toimiluparekisteriin mer-
16132: tulevine netto-omaisuusosuuksineen siirtyisi      kityn toimiluvan mukaisesti.
16133: yhtiöstä toiseen. Tästä ei tulisi aiheutua kan-      36 §. Omistustajaperuspääomaa koskevat
16134:  nan asemaa heikentäviä veroseuraamuksia,         säännökset. Sen estämättä, mitä tämän lain 4
16135: joten tältä osin elinkeinoverolakia olisi muu-    ja 5 §:ssä säädetään, työeläkevakuutusyhtiö
16136: tettava.                                          saisi edelleen omistaa ne osakkeet tai osuu-
16137:                                                   det, jotka se sai laillisesti omistaa ennen tä-
16138:         11 luku. Erinäiset säännökset             män lain voimaantuloa. Jos työeläkevakuu-
16139:                                                   tusyhtiön omistamien osakkeiden tai osuuk-
16140:    30 §. Tilinpäätöstiedot. Pykälän ensimmäi-     sien määrä tai laissa tarkoitettu määräysvalta
16141: nen virkettä vastaava säännös sisältyy voi-       ylittäisi lain voimaan tullessa laissa säädetyn
16142: massa olevan vakuutusyhtiölain 10 luvun           enimmäismäärän, yhtiön osuus omistettavan
16143: 1 §:n 2 momenttiin. Lisäksi pykälä sisältää       yhteisön osakkeista, osuuksista tai määrää-
16144: velvollisuuden eritellä konsernin sisäiset lii-   misvallasta ei saisi nousta lain voimaan tul-
16145: ketoimet.                                         lessa olleesta määrästä. Jos työeläkevakuu-
16146:    31 §. Varojen haltuunotto. Työeläkevakuu-      tusyhtiön osuus on lain voimaantulon jäl-
16147: tusyhtiön osalta säännös vastaa voimassa          keen alentunut, mutta edelleen ylittää tässä
16148: olevan vakuutusyhtiölain 14 luvun 6 §:ää.         laissa säädetyn enimmäismäärän, tämä osuus
16149:    32 §. Työeläkevakuutusyhtiön vakuutus-         ei enää saisi nousta näin alentuneesta mää-
16150: matemaatikko. Pykälässä säädettäisiin, että       rästä. Asianomainen ministeriö voisi hake-
16151: työeläkevakuutusyhtiössä vakuutusyhtiölain        muksesta antaa luvan poiketa siitä, mitä
16152: 18 luvun 8 § :ssä tarkoitettuna vakuutusmate-     36 §:n 1 momentissa säädetään.
16153: maatikkona toimiva henkilö voisi toimia              Tämän lain 6 §:n 1 momentin säännöstä
16154: samanaikaisesti toisen vakuutusyhtiön va-         peruspääoman vähimmäismäärästä ei sovel-
16155: kuutusmatemaatikkona vain erityisestä syys-       lettaisi jo toimiviin työeläkevakuutusyhtiöi-
16156: tä ja asianomaisen ministeriön luvalla. Täten     hin, mutta peruspääomaa ei kuitenkaan saisi
16157: pääperiaatteena olisi, että kullakin työeläke-    yhtiökokouksen päätöksellä alentaa sanottua
16158: vakuutusyhtiöllä olisi oltava oma vakuutus-       määrää pienemmäksi.
16159: matemaatikko. Työeläkevakuutusyhtiön va-             37 §. Yhtiöjäljestyksen muuttaminen sekä
16160: kuutusmatemaatikkona toimiva henkilö voisi        hallintoneuvoston ja hallituksen kokoonpano.
16161: sen sijaan edelleen toimia eläkesäätiön tai       Jo toimivan työeläkevakuutusyhtiön olisi
16162: vakuutuskassan tai lailla perustetun eläkelai-    kuuden kuukauden kuluessa tämän lain voi-
16163: toksen matemaatikkona.                            maantulosta haettava asianomaisen ministeri-
16164:    33 §. Säädettyjen markkamäärien tarkis-        ön vahvistus tämän lain vaatimille yhtiöjär-
16165:  taminen. Tässä laissa säädettyjä markkamää-      jestyksen muutoksille ja ilmoitettava muutos
16166:  riä voitaisiin asetuksella muuttaa yleisessä     rekisteröintiä varten kahden kuukauden ku-
16167:  hintatasossa tapahtunutta kehitystä vastaa-      luessa ministeriön antamasta päätöksestä.
16168:  vaksi.                                           Hallintoneuvoston ja hallituksen kokoonpa-
16169:                                                   non olisi täytettävä lain 9 §:n 2 momentin
16170:                                                   vaatimukset vuoden kuluessa siitä,
16171: 
16172: 
16173: 
16174:   360573Y
16175: 18                                     HE 255/1996 vp
16176: 
16177: kun yhtiöjärjestyksen muutos on merkitty         sijasta laissa työeläkevakuutusyhtiöistä.
16178: kaupparekisteriin. Jollei vakuutusyhtiö ole
16179: noudattanut tämän momentin säännöksiä,                       7 luku. Yhtiön johto
16180: asianomainen ministeriö voisi määrätä, ettei
16181: yhtiö saa myöntää uusia vakuutuksia.               3 §. Pykälän 3-5 momentti ehdotetaan
16182:    Hallintoneuvoston ja hallituksen kokoon-      kumottavaksi, koska vastaavat säännökset si-
16183: panon olisi täytettävä tämän lain 12 §:n         sältyvät työeläkevakuutusyhtiöistä annetun
16184: 2-4 momentin vaatimukset kahden vuoden           lain 12 §:n.
16185: kuluessa lain voimaantulosta.
16186:    38 §. Toimintapääoma sekä varojen omis-                   8 luku. Yhtiökokous
16187: tus. Ehdotettu pykälä vastaa sisällöltään hal-
16188: lituksen esitykseen 241/1996 sisältyvän va-        12 §. Pykälän 1 momentin viittausta ehdo-
16189: kuutusyhtiö lain muuttamista koskevan lain       tetaan korjattavaksi työeläkevakuutusyhtiöis-
16190: voimaantulosäännnöksen 4 ja 5 momenttia.         tä annettavan lain johdosta.
16191:    39 §. Sijoitustoiminnan jätjestämistä kos-
16192: kevat siirtymäsäännökset. Jo toimivan työ-
16193: eläkevakuutusyhtiön olisi järjestettävä toi-      10 luku. Tilinpäätös ja konsernitilinpäätös
16194: mintansa lain 26 §:n 2 ja 3 momentin sekä
16195: 27 ja 28 §:n mukaiseksi vuoden kuluessa             1 §. Pykälän 2 momentin toinen virke eh-
16196: lain voimaantulosta.                             dotetaan siirrettäväksi työeläkevakuutusyhti-
16197:    Asianomainen ministeriö voi tämän lain        öistä annettavan lain 30 §:n.
16198: voimaantullessa toiminnassa olevan työelä-         2 §. Pykälän 2 momentin säännös sel-
16199: kevakuutusyhtiön hakemuksesta erityisestä        laisena, kuin se on ehdotettu muutettavaksi
16200: syystä myöntää poikkeuksia 27 §:n sään-          hallituksen esityksessä 241/1996, esitetään
16201: nöksistä. Tällainen erityinen syy voisi olla     siirrettäväksi työeläkevakuutusyhtiöistä an-
16202: esimerkiksi, jos yhtiön liikekulut suhteessa     nettavaan lakiin, johon ehdotetaan otettavak-
16203: yhtiön toiminnan laajuuteen nousisivat muu-      si vastuuvelkaa koskeva säännös työeläkeva-
16204: toin kohtuuttoman suuriksi. Tällöin ministe-     kuutusyhtiöiden osalta. Pykälä jää siten kos-
16205: riö voisi asettaa luvan myöntämiselle ehtoja,    kemaan muita kuin työeläkevakuutusyhtiöitä.
16206: jotka koskisivat esimerkiksi sijoitustoimin-        3 §. Pykälän 7 momentin säännös ehdote-
16207: nan päätöksentekovaltuuksia. Säännöksen          taan siirrettäväksi työeläkevakuutusyhtiöistä
16208: tarkoituksena on, että toiminnassa oleville      annettavan lain 15 §:än.
16209: pienille työeläkevakuutusyhtiöille ei aiheu-        7 §. Pykälän 1 momentin viittausta ehdo-
16210: tuisi kohtuuttomia haittoja uuden lain voi-      tetaan korjattavaksi työeläkevakuutusyhtiöis-
16211: maantulosta ja helpottaa niiden mahdol-          tä annettavan lain johdosta.
16212: lisuuksia saattaa toimintansa sen edellyttä-
16213: mälle tasolle. Tällaisen työeläkevakuutusyh-
16214: tiön toimitusjohtaja voisi erityisestä syystä    12 luku. Voitonjako ja yhtiön varojen muu
16215: ministeriön luvalla toimia myös toisen va-                         käyttö
16216: kuutusyhtiön toimitusjohtajana. Ministeriö
16217: voisi poikkeusluvan myöntämiselle asettaa          1 §. Työeläkevakuutusyhtiöiden osalta vas-
16218: erityisiä ehtoja.                                taava säännös sisältyy työeläkevakuu-
16219:                                                  tusyhtiöistä annettavan lain 22 §:n, joten 1
16220: 1.2. Laki vakuutusyhtiölain muuttamisesta        momenttia ehdotetaan muutettavaksi siten,
16221:                                                  että se koskee vain muita kuin työeläkeva-
16222:           1 luku. Yleisiä säännöksiä             kuutusyhtiöitä.
16223:                                                    2 §.Pykälän 2 momentin viittausta ehdote-
16224:   3 a §. Pykälä ehdotetaan kumottavaksi,         taan muutettavaksi työeläkevakuutusyhtiöistä
16225: koska vastaavat säännökset sisältyvät työelä-    annettavan lain johdosta.
16226: kevakuutusyhtiöistä annettavaan lakiin.
16227: 
16228:      2 luku. Vakuutusyhtiön perustaminen              14 luku. Vakuutusyhtiön valvonta
16229: 
16230:   5 §.Pykälän 4 momenttia ehdotetaan muu-        5 a §. Pykälän 1 momentin 5 kohdan viit-
16231: tettavaksi, koska työeläkevakuutusyhtiön         tausta ehdotetaan korjattavaksi työeläkeva-
16232: toimiluvasta ehdotetaan säädettäväksi TEL:n      kuutusyhtiöistä annettavan lain johdosta.
16233:                                         HE 255/1996 vp                                      19
16234: 
16235:     15 luku. Selvitystila ja purl<aminen         annettavan lain johdosta. Lisäksi ehdotetaan,
16236:                                                  että myös laissa tarkoitetun eläkekassan olisi
16237:    1 § :n 2 momentti, 2 §:n 1, 2 ja 4 moment-    laadittava sijoitussuunnitelma noudattaen so-
16238: ti ja 20 §. Pykälien viittauksia ehdotetaan      veltuvin osin, mitä työeläkevakuutusyhtiöistä
16239: korjattavaksi työeläkevakuutusyhtiöistä an-      annetun lain 28 §:ssä säädetään. Nykyään si-
16240: nettavan lain johdosta.                          joitussuunnitelman laatimisvelvollisuus pe-
16241:                                                  rustuu sosiaali- ja terveysministeriön mää-
16242:         18 luku. Erinäisiä säännöksiä            räyksiin.
16243:   3 §:n 1 momentin 1 kohta, 4 §:n 5 kohta
16244: ja 5 §:n 3, 4 ja 6 kohta. Pykälien viittauksia   1.6. Laki maatalousyrittäjien       eläkelain
16245: ehdotetaan korjattavaksi työeläkevakuu-               17 §:n muuttamisesta
16246: tusyhtiöistä annettavan lain johdosta.
16247:                                                     17 §. Pykälän 2 momentin viittaussäännös-
16248: 1.3. Laki työntekijäin eläkelain muuttami-       tä ehdotetaan muutettavaksi työeläkeyhtiöistä
16249:      sesta                                       annettavan lain johdosta. Lisäksi ehdotetaan,
16250:                                                  että myös laissa tarkoitetun eläkelaitoksen
16251:   3 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan li-       olisi laadittava sijoitussuunnitelma noudatta-
16252: sättäväksi viittaus työeläkevakuutusyhtiöistä    en soveltuvin osin, mitä työeläkevakuutusyh-
16253: annettavaan lakiin. Pykälän 2 momentti eh-       tiöistä annetun lain 28 §:ssä säädetään. Ny-
16254: dotetaan säilyvän entisellään. Pykälän 3, 4 ja   kyään sijoitussuunnitelman laatimisvelvolli-
16255: 5 momenttiin sisältyvät säännökset ehdote-       suus perustuu sosiaali- ja terveysministeriön
16256: taan siirrettäväksi työeläkevakuutusyhtiöistä    määräyksiin.
16257: annettavaan lakiin.
16258:   12 a §. Pykälän 4 momentin viittausta eh-
16259: dotetaan korjattavaksi työeläkevakuutusyhti-     1.7. Laki merimieseläkelain 56 §:n muutta-
16260: öistä annettavan lain johdosta.                       misesta
16261: 1.4. Laki    lyhytaikaisissa   työsuhteissa      56 §. Pykälän 2 momentin viittaussäännöstä
16262:      olevien työntekijäin eläkelain 11 §:n       ehdotetaan muutettavaksi työeläkeyhtiöistä
16263:      muuttamisesta                               annettavan lain johdosta. Lisäksi ehdotetaan,
16264:                                                  että myös laissa tarkoitetun eläkekassan olisi
16265:    11 §. Pykälän 2 momentin viittaussäännös-     laadittava sijoitussuunnitelma noudattaen
16266: tä ehdotetaan muutettavaksi työeläkeyhtiöistä    soveltuin     osin,   mitä     työeläkevkauu-
16267: annettavan lain johdosta. Lisäksi ehdotetaan,    tusyhtiöistä annetun lain 28 §:ssä säädetään.
16268: että myös laissa tarkoitetun työeläkekassan      Nykyään sijoitussuunnitelman laatimisvel-
16269: olisi laadittava sijoitussuunnitelma noudatta-   vollisuus perustuu sosiaali- ja terveysminis-
16270: en soveltuvin osin, mitä työeläkevakuutusyh-     teriön määräyksiin. Samalla pykälän 3 mo-
16271: tiöistä annetun lain 28 §:ssä säädetään. Ny-     mentin säännös ehdotetaan kumottavaksi
16272: kyään sijoitussuunnitelman laatimisvelvolli-     tarpeettomana.
16273: suus perustuu sosiaali- ja terveysministeriön
16274: määräyksiin.
16275:                                                  2.   Voimaantulo
16276: 1.5. Laki eräiden työsuhteessa olevien             Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mah-
16277:      taiteilijoiden ja toimittajien eläkelain    dollisimman pian sen jälkeen kun ne on hy-
16278:      9 §:n muuttamisesta                         väksytty ja vahvistettu. Työeläkevakuutusyh-
16279:                                                  tiöistä annettavaksi ehdotetun lain voimaan-
16280:   9 §. Pykälän 2 momentin viittaussäännöstä      tulosäännöksiä on selostettu lakiehdotuksen -
16281: ehdotetaan muutettavaksi työeläkeyhtiöistä       perustelujen yhteydessä.
16282: 20                                      HE 255/1996 vp
16283: 
16284: 1.
16285:                                              Laki
16286:                                    työeläkevakuutusyhtiöistä
16287: 
16288:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
16289:                     1 luku                                            3§
16290:                                                          Työeläkevakuutusyhtiön toiminta
16291:               Yleiset säännökset
16292:                                                      Työeläkevakuutusyhtiö ei saa harjoittaa
16293:                     1§                             muuta vakuutusliikettä kuin 1 § :n 1 momen-
16294:              Lain soveltam isala                   tissa mainittujen lakien mukaista toimintaa
16295:                                                    ja siihen suoranaisesti liittyvää jälleenvakuu-
16296:    Tätä lakia sovelletaan suomalaiseen kes-        tusta. Työeläkevakuutusyhtiön yhtiöjärjes-
16297: kinäiseen     vakuutusyhtiöön ja vakuu-            tyksessä on mainittava, mitä vakuutusta yh-
16298: tusosakeyhtiöön, jonka toiminta käsittää           tiöllä on oikeus harjoittaa.
16299: työntekijäin eläkelaissa (395/1961) taikka
16300: työntekijäin eläkelaissa ja yrittäjien eläke-                          4 §
16301: laissa (468/1969) tarkoitetun lakisääteisen         Omistus toisessa työeläkevakuutusyhtiössä
16302: eläkevakuutusliikkeen harjoittamisen (työelä-
16303: kevakuutusyhtiö).                                    Työeläkevakuutusyhtiö ei saa ilman asian-
16304:    Mitä vakuutusyhtiölaissa ( 1062/1979) sää-      omainen ministeriön lupaa omistaa toisen
16305: detään henkivakuutuksesta ja henkivakuu-           työeläkevakuutusyhtiön osakkeita tai takuu-
16306: tusliikettä harj aittavasta vakuutusy htiöstä,     osuuksia. Ministeriö voi antaa luvan, jollei
16307: koskee myös työeläkevakuutusyhtiötä, jollei        omistuksen katsota vaarantavan työeläkeva-
16308: tässä laissa toisin säädetä.                       kuutustoiminnan tervettä kehitystä.
16309:    Työeläkevakuutusyhtiöön ei kuitenkaan             Edellä 1 momentissa tarkoitettuun omis-
16310: sovelleta vakuutusyhtiölain 1 luvun 3 §:ää, 2      tukseen lasketaan myös sellaiset osakkeet ja
16311: luvun 2 §:n 1-3 ja 5 momenttia, 4 §:n 1            niiden tuottama äänimäärä, jotka työeläkeva-
16312: momentin 3 kohtaa, 5 §:n 1, 2 ja 5 moment-         kuutusyhtiö voi optio-oikeuden tai vaihto-
16313: tia, 2 a lukua, 3 luvun 3, 4 ja 7 §:ää, 7 lu-      velkakirjan nojalla merkitä.
16314: vun 1 §:n 1 ja 2 momenttia, 2 §:ää, 3 §:n 2
16315: momenttia, 3 a §:ää, 7 §:n 1 ja 3 momenttia,                           5§
16316: 10 luvun 2, 3 aja 4 a §:ää, 11 lukua, 12                   Omistus vieraalla toimialalla
16317: luvun 1 §:n 1 momenttia, 2, 4 ja 5 §:ää, 13
16318: lukua, 14 luvun 1 §:n 2 momenttia, 4 §:n 2            Työeläkevakuutusyhtiö ei saa ilman asian-
16319: ja 3 momenttia, 5 a §:n 2 momenttia, 5 b ja        omaisen ministeriön lupaa omistaa muuta
16320: 6 § :ää, 16 luvun 3 § :n 3-5 momenttia ja          liikettä kuin vakuutusliikettä harjoittavassa
16321: 5 a-5 c §:ää sekä 18 luvun 9 §:n 2 mo-             osakeyhtiössä osake-enemmistöä tai enem-
16322: menttia.                                           mistöä kaikkien osakkeiden tuottamasta ää-
16323:                                                    nimäärästä, jollei yhtiön toimintaa voida pi-
16324:                                                    tää työeläkevakuutusliikkeeseen liittyvänä tai
16325:                    2 §                             jollei yhtiö ole asunto- tai kiinteistöyhtiö.
16326: Työeläkevakuutusyhtiön toiminnan tarkoitus            Työeläkevakuutusyhtiö ei saa ilman asian-
16327:                                                    omaisen ministeriön lupaa omistaa yli kym-
16328:   Työeläkevakuutusyhtiön tehtävänä on har-         mentä prosenttia osakkeista tai kaikkien
16329: joittaa lakisääteistä eläkevakuutusliikettä hoi-   osakkeiden tuottamasta äänimäärästäjulkisen
16330: tamalla 1 §:n 1 momentissa mainittujen laki-       valvonnan alaisessa luotto- tai rahoituslaitok-
16331: en mukaisen lakisääteisen eläketurvan toi-         sessa.
16332: meenpanoa ja yhtiölle tätä varten kertyviä            Mitä edellä säädetään osake-enemmistöstä
16333: varoja vakuutusten käsittämät edut turvaa-         ja osakkeiden tuottamasta äänimäärästä osa-
16334: valla tavalla.                                     keyhtiössä, sovelletaan myös vastaavaan
16335:                                        HE 255/1996 vp                                         21
16336: 
16337: määräämisvaltaan muussa yhteisössä. Muuta         aiotun vakuutusliikkeen tai vakuutusyh-
16338: liikettä kuin vakuutusliikettä harjoittavaa       tiölain 2 luvun 2 §:n 4 momentissa tarkoi-
16339: osakeyhtiötä tai muuta yhteisöä, jossa työ-       tettujen yhtiön osakkaiden ei katsota vaaran-
16340: eläkevakuutusyhtiöllä on enemmän kuin             tavan eläkevakuutustoiminnan tervettä kehi-
16341: puolet osakkeiden tuottamasta äänimäärästä        tystä, jos vakuutusyhtiön johto täyttää sille
16342: tai sitä vastaava määräämisvalta, kutsutaan       tässä laissa ja vakuutusyhtiölain 7 luvussa
16343: jäljempänä tässä laissa sivuyhtiöksi.             asetetut vaatimukset ja jos työeläkevakuu-
16344:    Jos työeläkevakuutusyhtiö kuuluu vakuu-        tusyhtiön osakepääoma tai takuupääoma ja
16345: tusyhtiön konserniin, otetaan 1 momentissa        pohjarahasto yhteensä (peruspääoma) on vä-
16346: säädettyä rajoitusta työeläkevakuutusyhtiöön      hintään 30 miljoonaa markkaa.
16347: sovellettaessa huomioon myös konserniin              Valtioneuvosto voi liittää toimilupaan va-
16348: kuuluvien muiden yhtiöiden omistamat osak-        kuutuksenottajien ja vakuutettujen etujen
16349: keet ja määräämisvalta. Vastaavasti otetaan       turvaamiseksi, yhtiön vakaan toiminnan var-
16350: huomioon työeläkevakuutusyhtiön sivuyh-           mistamiseksi sekä työeläkevakuutustoimin-
16351: tiölle sekä työeläkevakuutusyhtiön, työeläke-     nan terveen kehityksen edistämiseksi tar-
16352: vakuutusyhtiön konserniin kuuluvan yhtiön         peellisia ehtoja.
16353: ja työeläkevakuutusyhtiön sivuyhtiön perus-         Mitä vakuutusyhtiölain 2 luvun 5 a § :ssä
16354: tarnalle tai niiden yhteydessä toimivalle elä-    ja 14 luvun 5 a § :ssä säädetään asianomai-
16355: kesäätiölle tai -kassalle kuuluvat osakkeet ja    sesta ministeriöstä, koskee soveltuvin osin
16356:  määräämisvalta. Niin ikään otetaan huomi-        valtioneuvostoa, kun kyse on työeläkevakuu-
16357:  oon sellaisille muille vakuutusyhtiöille kuu-    tusyhtiöstä.
16358:  luvat osakkeet ja määräämisvalta, joiden
16359:  osake- tai takuupääomasta työeläkevakuu-                            3 luku
16360:  tusyhtiö tai työeläkevakuutusyhtiön konser-
16361:  niin kuuluvat yhtiöt omistavat vähintään 20           Työeläkevakuutusyhtiön osakkuus
16362:  prosenttia ja määrän, joka vastaa vähintään
16363:  20 prosenttia yhtiön kaikkien osakkeiden tai                         7§
16364:  takuuosuuksien tuottamasta äänimäärästä.                       Omistajakontrolli
16365:  Jos työeläkevakuutusyhtiöllä on merkittäväs-
16366:  ti toisen vakuutusyhtiön kanssa yhteistä joh-      Jokaisen, joka aikoo suoraan tai välillisesti
16367:  toa ja hallintoa ja jos lisäksi sen toimintaa    hankkia tai luovuttaa työeläkevakuutusyhtiön
16368:  on järjestetty yhteisesti toisen vakuutusyhti-   osakkeita tai takuuosuuksia, on ilmoitettava
16369:  ön kanssa, asianomainen ministeriö voi mää-      siitä etukäteen asianomaiselle ministeriölle.
16370:  rätä, että 1 momentin rajoitusta työeläkeva-       Ilmoituksessa on annettava tarpeelliset tie-
16371:  kuutusyhtiöön sovellettaessa otetaan huomi-      dot ilmoituksen tekijästä ja aiotusta saannos-
16372:  oon myös tällaisen muun vakuutusyhtiön           ta, ilmoituksen tekijän taloudellisesta ase-
16373:  omistamat osakkeet ja määräämisvalta.            masta ja aikaisemmasta omistuksesta kysy-
16374:     Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitettuun        myksessä olevassa työeläkevakuutusyhtiössä
16375:   omistukseen lasketaan myös sellaiset osak-      sekä osakkeita tai takuuosuuksia koskevista
16376:   keet ja niiden tuottama äänimäärä, jotka työ-   sopimus- ja rahoitusjärjestelyistä. Ilmoituk-
16377:   eläkevakuutusyhtiö voi optio-oikeuden tai       sen tekijän on ministeriön pyynnöstä annet-
16378:   vaihtovelkakirjan nojalla merkitä.              tava tämän vaatimat lisäselvitykset
16379:                                                     Asianomainen ministeriö voi kolmen kuu-
16380:                     2 luku                        kauden kuluessa siitä, kun 1 momentissa tar-
16381:                                                   koitettu ilmoitus ja tarvittavat selvitykset on
16382:     Työeläkevakuutusyhtiön perustaminen           annettu ministeriölle, kieltää osakkeiden tai
16383:                                                   takuuosuuksien hankinnan, jos omistuksen
16384:                      6§                           katsotaan vaarantavan työeläkevakuutustoi-
16385:                   Toimilupa                       minnan tervettä kehitystä. Ministeriöllä on
16386:                                                   oikeus asettaa omistukselle ehdot, joita mi-
16387:    Työeläkevakuutusyhtiöllä on oltava työnte-     nisteriö pitää tarpeellisina vakuutustoiminnan
16388:  kijäin eläkelain taikka työntekijäin eläkelain   terveen kehityksen turvaamiseksi.
16389:  ja yrittäjien eläkelain mukaisen toiminnan          Jos osakkeiden tai takuuosuuksien hankin-
16390:  harjoittamista varten valtioneuvoston antama     nan jälkeen 1 momentissa tarkoitetun omis-
16391:  toimilupa, joka on voimassa Suomessa. Val-       tuksen katsotaan vaarantavan työeläkevakuu-
16392:  tioneuvoston on myönnettävä toimilupa, jos       tusyhtiön terveiden ja varovaisten liikeperi-
16393: 22                                     HE 255/1996 vp
16394: 
16395: aatteiden mukaisen toiminnan, asianomainen                            10 §
16396: ministeriö voi kieltää osakkeiden tai takuu-                Hallituksen toiminnasta
16397: osuuksien omistaj alta oikeuden äänivallan
16398: käyttöön työeläkevakuutusyhtiössä.                  Työeläkevakuutusyhtiön yhtiökokouksessa
16399:   Osakkuutta koskevasta ilmoitusvelvollisuu-      käsiteltävät asiat on valmistettava hallituk-
16400: desta on lisäksi soveltuvin osin voimassa,        sessa, jonka jäsenille on varattava tilaisuus
16401: mitä vakuutusyhtiölain 3 luvun 5 ja 6 §:ssä       olla läsnä ja käyttää puheoikeutta yhtiöko-
16402: säädetään.                                        kouksessa.
16403:                                                     Hallituksen päättäessä tai tehdessä ehdo-
16404:                      8§                           tusta yhtiön osakepääoman ja takuupääoman
16405: Oikeus saada tietoja työeläkevakuutusyhtiön       korottamisesta tai alentamisesta, sulautumi-
16406:                  om istajilta                     sesta, vakuutuskannan luovuttamisesta tai
16407:                                                   vastaanottamisesta, takuupääomasta, voiton-
16408:   Asianomaisella ministeriöllä on oikeus          jaosta tai työeläkevakuutusyhtiön sijoitus-
16409: saada työeläkevakuutusyhtiön vakavaraisuu-        suunnitelmasta on päätös tehtävä kahden
16410: den valvonnan kannalta tarpeellisia tietoja       kolmasosan enemmistöllä annetuista äänistä.
16411: jokaiselta, joka suoraan tai välillisesti omis-
16412: taa työeläkevakuutusyhtiön osakkeita tai ta-                          11 §
16413: kuuosuuksia.                                                     Toimitusjohtaja
16414:                     4 luku                          Työeläkevakuutusyhtiöllä on oltava toimi-
16415:                                                   tusjohtaja, jonka nimittää hallitus tai hallin-
16416:                 Yhtiön johto                      toneuvosto sen mukaan kuin yhtiöjärjestyk-
16417:                                                   sessä määrätään. Päätös toimitusjohtajan ni-
16418:                   9§                              mittämisestä ja erottamisesta on tehtävä kah-
16419: Työeläkevakuutusyhtiön hallintoneuvosto ja        den kolmasosan enemmistöllä annetuista
16420:                 hallitus                          äänistä. Jos yhtiöllä on toimitusjohtajan va-
16421:                                                   ramies (varatoimitusjohtaja), häneen sovelle-
16422:   Työeläkevakuutusyhtiöllä on oltava hallin-      taan, mitä tässä laissa ja vakuutusyhtiölaissa
16423: toneuvosto, jonka valitsee yhtiökokous. Hal-      säädetään toimitusjohtajasta.
16424: lintoneuvosto nimittää hallituksen, johon           Toimitusjohtajan on oltava hyvämaineinen
16425: kuuluu vähintään kolme jäsentä.                   ja hänellä on oltava riittävä työeläkevakuu-
16426:   Hallintoneuvostossa ja hallituksessa on         tustoiminnan, sijoitustoiminnan ja liikkeen-
16427: oltava vakuutuksenottajien ja vakuutettujen       johdon tuntemus.
16428: edustajia. V akuutuksenottaj ien ja vakuutettu-
16429: jen edustajat on valittava keskeisten työnan-                         12 §
16430: tajia ja palkansaajia edustavien keskusjärjes-      Johdon erityiset kelpoisuusvaatimukset
16431: töjen ehdottamista henkilöistä. Vakuutuk-
16432: senottajien ja vakuutettujen edustajia on ol-       Hallituksen tai hallintoneuvoston jäsenenä
16433: tava yhtä monta ja heidän yhteismääränsä on       tai toimitusjohtajana ei voi olla vajaavaltai-
16434: oltava vähintään puolet hallintoneuvoston ja      nen eikä konkurssissa oleva eikä myöskään
16435: vastaavasti hallituksen koko jäsenmäärästä.       henkilö, joka on määrätty liiketoimintakiel-
16436: Hallintoneuvoston ja hallituksen kokoon-          toon.
16437: panosta ja valinnasta määrätään tarkemmin           Hallintoneuvoston ja hallituksen kaikkien
16438: yhtiöjärjestyksessä.                              jäsenten lukumäärästä enemmistön on oltava
16439:   Hallituksen jäsenen on oltava hyvämainei-       henkilöitä, jotka eivät ole saman luotto- tai
16440: nen ja hänellä on oltava riittävä työeläkeva-     rahoituslaitoksen tai vakuutusyhtiön taikka
16441: kuutustoiminnan tuntemus. Hallituksessa on        niiden kanssa samaan konserniin kuuluvan
16442: oltava riittävä sijoitustoiminnan asiantunte-     yhtiön palveluksessa taikka niiden hallinto-
16443: mus.                                              neuvoston tai hallituksen jäseniä.
16444:   Mitä tässä laissa säädetään hallituksen tai       Työeläkevakuutusyhtiön hallituksen tai
16445: hallintoneuvoston jäsenestä, sovelletaan vas-     hallintoneuvoston jäsen ei saa olla toisen
16446: taavasti varajäseneen.                            työeläkevakuutusyhtiön hallintoneuvoston tai
16447:                                         HE 255/1996 vp                                         23
16448: 
16449: hallituksen jäsen.                                                     6 luku
16450:   Työeläkevakuutusyhtiön toimitusjohtaja ei
16451: saa olla luotto- tai rahoituslaitoksen tai toi-                     Vastuuvelka
16452: sen työeläkevakuutusyhtiön tai muun vakuu-
16453: tusyhtiön taikka sen kanssa samaan konser-                              14 §
16454: niin kuuluvan yhtiön hallituksen tai hallinto-                      V astuuvelka
16455: neuvoston jäsen tai jonkin edellä mainitun
16456: yhteisön palveluksessa eikä toimia jonkin             Työeläkevakuutusyhtiön vakuutussopimuk-
16457: edellä mainitun yhteisön tilintarkastajana.        sista aiheutuva vastuu kirjataan vastuuvelak-
16458: Tämä ei kuitenkaan koske hallintoneuvoston         si. Sen muodostavat vakuutusmaksuvastuu ja
16459: tai hallituksen jäsenyyttä vakuutusyhtiössä:       korvausvastuu.
16460:    1) joka on asianomaisen työeläkevakuu-             Vakuutusmaksuvastuu vastaa voimassa
16461: tusyhtiön tytäryhtiö;                              olevissa vakuutussopimuksissa tarkoitetuista
16462:   2) jonka osake- tai takuupääomasta työelä-       tulevista vakuutustapahtumista johtuvien
16463: kevakuutusyhtiö omistaa vähintään 20 pro-          suoritusten ja näistä vakuutuksista aiheutuvi-
16464: senttia ja määrän, joka vastaa vähintään 20        en muiden menojen pääoma-arvoa vähennet-
16465: prosenttia yhtiön kaikkien osakkeiden tai          tyinä tulevien vakuutusmaksujen pääoma--
16466: takuuosuuksien tuottamasta äänimäärästä; tai       arvolla ja lisättynä kesken sovitun vakuu-
16467:   3) joka harjoittaa ainoastaan luottovakuu-       tusajan rauenneista vakuutuksista ehkä ai-
16468: tusliikettä ja sen jälleenvakuutusta ja jonka      heutuvan vastuun pääoma-arvolla. Vakuutus-
16469: omistajina on useita työeläkevakuutusyhtiöi-       sopimuksen luonteen niin edellyttäessä va-
16470: tä.                                                kuutusmaksuvastuu voidaan määrätä makset-
16471:                                                    tujen vakuutusmaksujen ja vakuutukselle
16472:                     5 luku                         hyvitettyjen muiden tuottojen yhteismääränä
16473:                                                    vähennettynä vakuutusturvan ylläpitämisestä
16474:                 Tilintarlolstus                    ja vakuutuksen hoitamisesta vakuutussopi-
16475:                                                    muksen mukaan perityillä kuluilla. Vakuu-
16476:                      13 §                          tusmaksuvastuuna pidetään myös työnteki-
16477:                 Tilintarkastus                     jäin eläkelain 12 a §:n 2 momentin mukai-
16478:                                                    sista lisäeduista aiheutunutta vastuuta, joka
16479:    Keskeisillä työnantajia edustavilla keskus-     jakautuu vakuutuksenottajille ositettuun (osi-
16480: järjestöillä ja keskeisillä palkansaajia edusta-   tettu lisävakuutusvastuu) ja osittamattomaan
16481: villa keskusjärjestöillä on oikeus vaatia yh-      osaan (osittamaton lisävakuutusvastuu). Osi-
16482: den tilintarkastajan asettamista osallistumaan     tettua lisävakuutusvastuuta saadaan käyttää
16483: tilintarkastukseen muiden tilintarkastajien        vain vakuutuksenottajille annettaviin työnte-
16484: ohella. Tätä koskeva ehdotus on tehtävä sille      kijäin eläkelain 12 a §:n 2 momentissa tar-
16485: yhtiökokoukselle, jossa tilintarkastajien vaali    koitettuihin lisäetuihin. Osittamatonta lisäva-
16486: on toimitettava tai jossa asia on kokouskut-       kuutusvastuuta voidaan käyttää vastuuvelan
16487: sun mukaisesti käsiteltävä. Jollei yhtiöko-        laskuperusteiden muuttamisesta syntyneen
16488: kous valitse edellä tarkoitettua tilintarkasta-    tappion sekä myös muun tappion peittämi-
16489: jaa, keskusjärjestö voi tehdä asianomaiselle       seen siten kuin asianomainen ministeriö tar-
16490: ministeriölle hakemuksen tilintarkastajan          kemmin määrää.
16491: määräämisestä. Ministeriö voi työeläkeva-            Korvausvastuu vastaa sattuneiden vakuu-
16492: kuutusyhtiön hallitusta kuultuaan määrätä          tustapahtumien johdosta suoritettavia, mak-
16493: tilintarkastajan ajaksi, joka kestää seuraavana    samatta olevia korvaus- ja muita määriä sekä
16494: tilikautena pidettävän varsinaisen yhtiöko-        runsasvahinkoisten vuosien varalta vastuu-
16495:  kouksen loppuun tai yhtiöjärjestyksen mu-         opillisesti laskettavaa tasoitusmäärää.
16496:  kaisen yhtiön tilintarkastajan toimikauden
16497:  loppuun.
16498: 24                                    HE 255/1996 vp
16499: 
16500:                       15 §                         Työeläkevakuutusyhtiön oman pääoman
16501:                V astuuvelan kate                 on oltava vähintään kaksi prosenttia 2 mo-
16502:                                                  mentin mukaisesta takuumäärästä. Asian-
16503:    Työeläkevakuutusyhtiön     on   katettava     omainen ministeriön määräämin ehdoin
16504: 14 §:ssä tarkoitettu vastuuvelka siten kuin      omaan pääomaan rinnastetaan tätä pykälää
16505: vakuutusyhtiölain 10 luvun 3 § :ssä sääde-       sovellettaessa vakuutusyhtiön ottama laina,
16506: tään.                                            jolla on huonompi etuoikeus kuin vakuu-
16507:    Työeläkevakuutusyhtiön on vastuuvelan         tusyhtiön muilla sitoumuksilla.
16508: lisäksi katettava asianomaisen ministeriön
16509: määräämät muut vastuuvelkaan rinnastetta-
16510: vat erät noudattaen soveltuvin osin vakuu-                            18 §
16511: tusyhtiölain 10 luvun 3 §:n säännöksiä.                     Siirrot osittamattomaan
16512:                                                             lisävakuutusvastuuseen
16513:                     7 luku
16514:                                                    Jos työeläkevakuutusyhtiön toimintapää-
16515:                Toimintapääoma                    oma on suurempi kuin 17 §:n 1 momentissa
16516:                                                  tarkoitetun vakavaraisuusrajan nelinkertainen
16517:                   16 §                           määrä, siirto 14 §:n 2 momentin mukaiseen
16518:   Työeläkevakuutusyhtiön toimintapääoma          osittamattomaan lisävakuutusvastuuseen on
16519:                                                  kielletty. Jos ylityksen voidaan katsoa ole-
16520:   Työeläkevakuutusyhtiön toimintapääomalla       van luonteeltaan pysyvä, yhtiön on järjestet-
16521: tarkoitetaan sitä määrää, jolla työeläkeva-      tävä toimintansa siten, että yhtiön toiminta-
16522: kuutusyhtiön varojen on katsottava ylittävän     pääoma palautuu edellä tarkoitetun rajan ala-
16523: yhtiön velat ja muut niihin rinnastettavat       puolelle.
16524: sitoumukset. Työeläkevakuutusyhtiön vas-           Jos työeläkevakuutusyhtiön toimintapää-
16525: tuuvelasta vähennetään tällöin 14 §:n 2 mo-      oma on suurempi kuin 17 §:n 1 momentissa
16526: mentissa tarkoitettu osittamaton lisävakuu-      tarkoitettu vakavaraisuusraja, mutta pienem-
16527: tusvastuu. Varat, velat ja sitoumukset määri-    pi kuin vakavaraisuusrajan kaksinkertainen
16528: tellään ja arvioidaan niiden luonne huomi-       määrä, yhtiön on kartutettava toimintapää-
16529: oon ottaen asianomaisen ministeriön määrää-      omaansa rajoittamalla siirtoa 14 §:n 2 mo-
16530: mien perusteiden mukaisesti.                     mentin mukaiseen ositettuun lisävakuutus-
16531:   Toimintapääomaan luettavista eristä sääde-     vastuuseen.
16532: tään tarkemmin asetuksella.                        Jos työeläkevakuutusyhtiön toimintapää-
16533:                                                  oma on pienempi kuin 17 §:n 1 momentissa
16534:                      17 §                        tarkoitettu vakavaraisuusraj a, siirto 14 § :n 2
16535:      Vakavaraisuusraja ja toimintapääoman        momentin mukaiseen ositettuun lisävakuu-
16536:                vähimmäismäärä                    tusvastuuseen on kielletty.
16537:                                                    Asianomainen ministeriö antaa tarkemmat
16538:   Työeläkevakuutusyhtiön toimintapääoman         määräykset tämän pykälän soveltamisesta.
16539: vähimmäismäärä on kaksi kolmasosaa vaka-
16540: varaisuusrajasta, kuitenkin vähintään kaksi
16541: prosenttia vakuutusyhtiön työntekijäin eläke-                      19 §
16542: lain mukaisen vakuutuksen vastuuvelasta.          Työeläkevakuutusyhtiön vakavaraisuuden
16543: Vakavaraisuusraja määritellään riskiteoreetti-                järjestäminen
16544: sesti vastaamaan yhden vuoden toimintapää-
16545: oman tarvetta ottaen huomioon sijoitusten          Työeläkevakuutusyhtiön toimintapääoma,
16546: jakautuminen eri omaisuuslajeihin. Vakava-       jälleenvakuutus ja muut yhtiön vakavarai-
16547: raisuusrajan laskemisesta säädetään tar-         suuteen vaikuttavat seikat on järjestettävä
16548: kemmin asetuksella.                              vakuutetut edut turvaavalla tavalla, ottaen
16549:   Työeläkevakuutusyhtiön takuumäärä on           huomioon tuottojen ja kulujen todennäköi-
16550: puolet 1 momentin mukaisesta toimintapää-        nen vaihtelu sekä arvioitavissa olevat muut
16551: oman vähimmäismäärästä. Toimintapää-             epävarmuustekijät.
16552: omasta takuumäärää vastaavan määrän on             Asianomainen ministeriö antaa tarkemmat
16553: muodostuttava asetuksella säädettävistä eris-    määräykset 1 momentin soveltamisesta.
16554: tä.
16555:                                        HE 255/1996 vp                                         25
16556: 
16557:                     20 §                          voitonjaosta, osakepääoman tai vararahaston
16558:            Taloudellisen aseman                   alentamisen yhteydessä suoritettavista mak-
16559:    tervehdyttäm issuunnnitelma ja lyhyen          suista ja varojen jaosta yhtiön purkautuessa.
16560:        aikavälin rahoitussuunnitelma              Voitonjaoksi ei katsota sellaisten lisäetujen
16561:                                                   antamista, mikä suoritetaan laskuperusteiden
16562:   Työeläkevakuutusyhtiön, jonka toiminta-         mukaisesti työntekijäin eläkelain 12 a §:n 2
16563: pääoma on pienempi kuin 17 §:n 1 momen-           momentin säännöksiä noudattaen.
16564: tin mukainen toimintapääoman vähimmäis-             Tämän luvun säännöksiä voitonjaosta on
16565: määrä, on viipymättä toimitettava asian-          soveltuvin osin noudatettava maksettaessa
16566: omaisen ministeriön hyväksyttäväksi yhtiön        korkoa sellaisille takuuosuuksille, jotka tuot-
16567: taloudellisen aseman tervehdyttämissuunni-        tavat osakkuuden keskinäisessä yhtiössä.
16568: telma. Samoin on meneteltävä, jos yhtiön
16569: toimintapääoma lisättynä sillä määrällä, jolla                         23 §
16570: 14 § :n 3 momentissa tarkoitettu tasoitusmää-                 V aitanjaon rajoitukset
16571: rä ylittää laskuperusteiden mukaisen vähim-
16572: mäismäärän, on pienempi kuin 17 §:n 1 mo-            Osakeyhtiölain 12 luvun 2 §:n 1 momen-
16573: mentissa tarkoitettu vakavaraisuusraja.           tissa ja 4 §:n 2 momentissa tarkoitettu voi-
16574:    Työeläkevakuutusyhtiön, jonka toiminta-        tonjako on kielletty, jos työeläkevakuutusyh-
16575: pääoma on pienempi kuin 17 §:n 2 momen-           tiön oma pääoma alittaa 17 §:n 3 momen-
16576: tin mukainen takuumäärä taikka jonka oma          tissa säädetyn vähimmäismäärän. Omaan
16577: pääoma ei täytä 17 §:n 3 momentin vähim-          pääomaan ei tällöin rinnasteta 17 § :n 3 mo-
16578: mäisvaatimusta, on viipymättä toimitettava        mentissa tarkoitettua työeläkevakuutusyhtiön
16579: asianomaisen ministeriön hyväksyttäväksi ly-      ottamaa lainaa.
16580: hyen aikavälin rahoitussuunnitelma.                  Työeläkevakuutusyhtiön voitonjako on
16581:                                                   kielletty myös, jos sen toimintapääoma on
16582:                     8 luku                        pienempi kuin 17 §:n 1 momentin mukainen
16583:                                                   vakavaraisuusraja. Jos työeläkevakuutusyh-
16584:   Voitonjako ja yhtiön varojen muu käyttö         tiön toimintapääoma on suurempi kuin edel-
16585:                                                   lä tarkoitettu vakavaraisuusraja, mutta pie-
16586:                   21 §                            nempi kuin sen kaksinkertainen määrä, voi-
16587:   Työeläkevakuutusyhtiön varojen omistus          tonjakoa on rajoitettava siten kuin asiano-
16588:                                                   mainen ministeriö tarkemmin päättää.
16589:   Sen estämättä, mitä vakuutusyhtiölaissa tai
16590: osakeyhtiölaissa (734/1978) säädetään, yhti-                         24 §
16591: ön selvitystilan, purkamisen, vakuutuskan-                     Omaisuuden käyttö
16592: nan luovuttamisen tai muun varojen jaka-
16593: mista koskevan järjestelyn yhteydessä työ-          Työeläkevakuutusyhtiön omaisuutta ei saa
16594: eläkevakuutusyhtiön velat ylittävistä varoista    käyttää yhtiön toiminnalle vieraaseen tarkoi-
16595: kuuluu osakkeenomistajille tai takuuosuuksi-      tukseen.
16596: en omistajille osakkeita ja takuuosuuksia           Yhtiökokous voi kuitenkin päätöksellä,
16597: vastaava osuus yhtiön omaan pääomaan teh-         jota ovat kannattaneet osakkaat, joilla on
16598: dyistä sijoituksista ja niille lasketusta koh-    vähintään kaksi kolmasosaa kokouksessa
16599: tuullisesta tuotosta. Muu osa velat ylittävistä   edustetuista äänimääristä, antaa voitosta käy-
16600: varoista arvonkorotusrahasto mukaan lukien        tettäväksi yleishyödylliseen tai siihen verrat-
16601: kuuluu vakuutuksenottajille osana vakuutus-       tavaan tarkoitukseen määriä, joilla 17 §:n 3
16602: kantaa. Yhtiöjärjestykseen on otettava tätä       momentissa tarkoitettuun omaan pääomaan
16603: pykälää koskevat määräykset.                      verrattuna ei ole sanottavaa merkitystä.
16604:   Asianomainen ministeriö antaa tarvittaessa
16605: määräyksiä 1 momentin täytäntöönpanosta.                              25 §
16606:                                                          Lainan tai vakuuden antaminen
16607:                      22 §
16608:             V aitanjako osakkaille                  Rahalainan antaminen työeläkevakuutusyh-
16609:                                                   tiön osakkeenomistajalle tai takuuosuuden
16610:   Työeläkeva~uutus~htiön      varoj~   s~ada~n    omistajalle taikka työeläkevakuutusyhtiön
16611: jakaa osakkatlle vam sen mukatsestl kmn           kanssa samaan konserniin tai tämän lain
16612: tässä laissa tai vakuutusyhtiölaissa säädetään    5 §:n 4 momentissa tarkoitettuun yhteistyö-
16613: 
16614: 
16615:   360573Y
16616: 26                                     HE 255/1996 vp
16617: 
16618: ryhmään kuuluvalle toiselle yhteisölle, työ-      van yhtiön tai muun yhteisön tai säätiön va-
16619: eläkevakuutusyhtiön taikka edellä mainitun        rainhallinnan järjestämiseen tai maksuliiken-
16620: toisen yhteisön hallituksen tai hallintoneu-      teen hoitamiseen.
16621: voston jäsenelle taikka toimitusjohtajalle on       Erityisestä syystä yhtiö voi vähäisessä
16622: sallittu vain viimeksi kuluneelta tilikaudelta    määrin poiketa siitä, mitä 3 momentissa sää-
16623: vahvistetun taseen osoittaman vapaan oman         detään maksuliikenteen hoitamisesta, siten
16624: pääoman puitteissa ja edellyttäen, että lainal-   kuin asianomainen ministeriö tarkemmin
16625: la on takaus, jonka on antanut Euroopan           päättää.
16626: talousalueeseen kuuluvassa valtiossa toimilu-
16627: van saanut talletuspankki, tai muu turvaava                           27 §
16628: vakuus. Sama koskee lainan antamista edellä        Sijoituspäätösten valmistelu ja tekeminen
16629: mainitun henkilön aviopuolisolle, veljelle tai
16630: sisarelle taikka sille, joka on tällaiseen hen-      Työeläkevakuutusyhtiön sijoitustoiminnan
16631: kilöön suoraan ylenevässä tai alenevassa          on oltava itsenäistä. Yhtiöllä on oltava sijoi-
16632: sukulaisuus- tai lankoussuhteessa taikka sel-     tustoimintaa varten riittävä oma henkilöstö.
16633: laisessa lankoussuhteessa, että toinen heistä        Hallintoneuvosto, hallitus tai toimitusjohta-
16634: on naimisissa toisen veljen tai sisaren kans-     ja saa luovuttaa päätösvaltaansa työeläkeva-
16635: sa. V akuuden antaminen on sallittu ainoas-       kuutusyhtiön sijoitustoimintaan liittyvissä
16636: taan työeläkevakuutusyhtiön konserniin kuu-       asioissa ainoastaan sellaiselle yhtiön palve-
16637: luvan yhtiön velvoitteista, siten kuin asian-     luksessa olevalle henkilölle, joka ei saman-
16638: omainen ministeriö tarkemmin määrää.              aikaisesti ole työsopimukseen taikka muuhun
16639:   Hallituksen pöytäkirjaan on erikseen mer-       sopimukseen perustuvassa tai muussa hänen
16640: kittävä jokainen 1 momentin perusteella an-       itsenäisyytensä vaarantavassa riippuvuussuh-
16641: nettu laina tai vakuus. Merkinnästä on käy-       teessa toiseen yhteisöön tai säätiöön.
16642: tävä ilmi lainan tai vakuuden ehdot sekä             Työeläkevakuutusyhtiön puolesta sijoitus-
16643: velallisen antamat vakuudet.                      päätöksiä valmistelevat henkilöt eivät saa
16644:   Mitä 1 momentissa säädetään, ei kuiten-         samanaikaisesti olla työsopimukseen tai
16645: kaan koske sellaista rahalainaa, joka perus-      muuhun sopimukseen perustuvassa taikka
16646: tuu työntekijäin eläkelain mukaisen vakuu-        muussa heidän itsenäisyytensä vaarantavassa
16647: tuksen vakuutusmaksuihin (takaisinlainaus ),      riippuvuussuhteessa toiseen yhteisöön tai
16648: tai rahalainaa yhtiölle, jonka toimintaa voi-     säätiöön.
16649: daan pitää työeläkevakuutusyhtiön toimin-            Työeläkevakuutusyhtiö voi kuitenkin, sen
16650: taan liittyvänä tai joka on asunto- tai kiin-     mukaan kuin yhtiön hallitus tarkemmin päät-
16651: teistöyhtiö. Tässä momentissa tarkoitetuilla      tää, ostaa yhtiön omaa sijoitustoimintaa täy-
16652: rahalainoilla on kuitenkin oltava 1 momen-        dentäviä varojenhoitopalveluja, sijoitustoi-
16653: tissa tarkoitettu vakuus.                         minnan asiantuntijapalveluja, aputoimintoja
16654:                                                   tai näihin rinnastettavia muita palveluja yhti-
16655:                     9 luku                        ön ulkopuolelta edellyttäen, ettei näin vaa-
16656:                                                   ranneta työeläkevakuutusyhtiön sijoitustoi-
16657:  Työeläkevakuutusyhtiön sijoitustoiminnan         minnan itsenäisyyttä.
16658:              jäljestäminen                           Asianomainen ministeriö antaa tarkemmat
16659:                                                   määräykset tämän pykälän soveltamisesta.
16660:                     26 §
16661:       Sijoitustoiminnanjärjestäminen
16662:                                                                        28 §
16663:   Työeläkevakuutusyhtiön varat on sijoitetta-                  Sijoitussuunnitelma
16664: va tuottavasti ja turvaavasti.
16665:   Työeläkevakuutusyhtiölie kuuluvat rahava-         Työeläkevakuutusyhtiön hallituksen on
16666: rat ja muut varat on pidettävä erillään työ-      laadittava yhtiölle sen varojen sijoittamista
16667: eläkevakuutusyhtiön kanssa samaan konser-         koskeva suunnitelma (sijoitussuunnitelma),
16668: niin kuuluvan yhtiön tai muun yhteisön tai        jonka laatimisperiaatteet on vuosittain saatet-
16669: säätiön varoista.                                 tava hallintoneuvoston vahvistettavaksi. Si-
16670:   Työeläkevakuutusyhtiön varainhallinta ja        joitussuunnitelmassa on erityisesti otettava
16671: maksuliikenteen hoitaminen on järjestettävä       huomioon yhtiön harjoittaman vakuutusliik-
16672: siten, että varoja ei käytetä työeläkevakuu-      keen luonne ja 19 §:ssä asetetut vaatimukset
16673: tusyhtiön kanssa samaan konserniin kuulu-         yhtiön toiminnalle. Sijoitussuunnitelmaan on
16674:                                       HE 255/1996 vp                                         27
16675: 
16676: liitettävä yhtiön vakuutusmatemaatikon lau-      luovutettavaa kantaa.
16677: sunto siitä, täyttääkö sijoitussuunnitelma yh-
16678: tiön vastuuvelan luonteen asettamat vaati-                          II luku
16679: mukset yhtiön sijoitustoiminnalle.
16680:    Sijoitussuunnitelmasta on käytävä ilmi,                   Erinäiset säännökset
16681: miten työeläkevakuutusyhtiön omistuksista
16682: muissa yhteisöissä johtuvia oikeuksia käyte-                         30 §
16683: tään ja missä määrin ja keneltä työeläkeva-                    Tilinpäätöstiedot
16684: kuutusyhtiö ostaa 27 §:n 4 momentissa tar-
16685: koitettuja palveluja. Suunnitelmassa on myös       Tytär- tai osakkuusyhtiönä olevan työelä-
16686: vahvistettava ne periaatteet, joita on nouda-    kevakuutusyhtiön tilinpäätöstietoja ei saa
16687: tettava myönnettäessä työeläkevakuutusyh-        yhdistää toisen vakuutusyhtiön tai muun yh-
16688: tiön muuhun luotonantoon nähden merkittä-        teisön konsernitilinpäätökseen. Työeläkeva-
16689: viä rahalainoja osakkeenomistajille tai takuu-   kuutusyhtiön tilinpäätöksessä on eriteltävä
16690: osuuden omistajille sellaisessa yhtiössä, joka   konsernin sisäiset liiketoimet.
16691: kuuluu työeläkevakuutusyhtiön kanssa sa-
16692: maan konserniin tai 5 §:n 4 momentissa tar-                          3I §
16693: koitettuun                   yhteistyöryhmään.                Varojen haltuunotto
16694:    Asianomainen ministeriö antaa tarkemmat
16695: määräykset tämän pykälän soveltamisesta.           Asianomainen ministeriö voi ottaa haltuun-
16696:                                                  sa yhtiön hallinnassa olevaa omaisuutta taik-
16697:                    IO luku                       ka kieltää yhtiötä luovuttamasta tai panttaa-
16698:                                                  masta tällaista omaisuutta:
16699:        Vakuutuskannan luovuttaminen                I) jos työeläkevakuutusyhtiön toimilupa
16700:                                                  on peruutettu;
16701:                    29 §                            2) jos työeläkevakuutusyhtiö ei täytä va-
16702:        Vakuutuskannan luovuttam inen             kuutusyhtiölain IO luvun 3 §:n vaatimuksia
16703:                                                  vastuuvelan katteesta;
16704:   Työeläkevakuutusyhtiö (luovuttava yhtiö)         3) jos työeläkevakuutusyhtiö ei täytä
16705: voi asianomaisen ministeriön suostumuksella      I7 §:n 2 tai 3 momentissa yhtiön toiminta-
16706: luovuttaa vakuutuskantansa tai sen osan toi-     pääomalle tai omalle pääomalle asetettuja
16707: selle työeläkevakuutusyhtiölle (vastaanottava    vaatimuksia; sekä
16708: yhtiö). Ministeriön on annettava suostumuk-        4) erityisen painavista syistä, jos työeläke-
16709: sensa, jollei edellä tarkoitettu toimenpide      vakuutusyhtiö ei enää täytä I7 § :n I mo-
16710: loukkaa vakuutusten käsittämiä etuja, jollei     mentissa yhtiön toimintapääomalle asetettuja
16711: sen katsota vaarantavan vakuutustoiminnan        vaatimuksia ja ministeriöllä on perusteltu
16712: tervettä kehitystä ja jos ministeriö katsoo      syy olettaa yhtiön taloudellisen tilan edelleen
16713: vakuutuskannan luovuttamisen olevan työ-         heikkenevän tai jos ministeriö katsoo yhtiön
16714: eläkejärjestelmän toimeenpanon kannalta          olevan joutumassa tällaiseen tilaan.
16715: perusteltua. Ennen suostumuksen antamista
16716: ministeriölle on toimitettava luovuttavan                           32 §
16717: yhtiön vastuuvelasta ja sen katteesta sekä                 Työeläkevakuutusyhtiön
16718: toimintapääomasta laadittu laskelma. Minis-                vakuutusmatemaatikko
16719: teriöllä on oikeus liittää suostumuksen anta-
16720: miseen ehdot, joita ministeriö pitää tarpeel-      Työeläkevakuutusyhtiössä         vakuutusyh-
16721: lisena vakuutusten käsittämien etujen tai va-    tiölain I8 luvun 8 § :ssä tarkoitettuna vakuu-
16722: kuutustoiminnan terveen kehityksen turvaa-       tusmatemaatikkona toimiva henkilö ei saa
16723: miseksi.                                         toimia samanaikaisesti toisen vakuutusyhtiön
16724:    Muutoin vakuutuskannan luovutuksen            vakuutusmatemaatikkona ellei asianomainen
16725: osalta noudatetaan, mitä vakuutusyhtiölain       ministeriö erityisestä syystä myönnä tästä
16726:  I6 luvussa säädetään vakuutuskannan luo-        poikkeusta.
16727: vuttamisesta.
16728:    Luovutettavan vakuutuskannan mukana                              33 §
16729: siirtyy vastaanottavaan yhtiöön vakuutuk-         Säädettyjen markkamäärien tarkistaminen
16730: senottajille 2I §:n mukaan kuuluvista yhtiön
16731: velat ylittävistä varoista se osa, joka vastaa     Tässä laissa säädettyjä markkamääriä voi-
16732: 28                                     HE 255/1996 vp
16733: 
16734: daan asetuksella muuttaa yleisessä hinta-         omaa ei kuitenkaan saa yhtiökokouksen pää-
16735: tasossa tapahtunutta kehitystä vastaavaksi.       töksellä alentaa sanottua määrää pienemmäk-
16736:                                                   si.
16737:                    12 luku
16738:                                                                        37 §
16739:      Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset                Yhtiöjärjestyksen muuttaminen sekä
16740:                                                   hallintoneuvoston ja hallituksen kokoonpano
16741:                    34 §
16742:                 Voimaantulo                         Työeläkevakuutusyhtiön, joka on toimin-
16743:                                                   nassa tämän lain tullessa voimaan, on kuu-
16744:  Tämä laki tulee voimaan      päivänä kuuta       den kuukauden kuluessa tämän lain voi-
16745: 199 .                                             maantulosta haettava asianomaisen ministeri-
16746:                                                   ön vahvistus tämän lain vaatimille yhtiöjär-
16747:                      35 §                         jestyksen muutoksille ja ilmoitettava muutos
16748:          Yleiset siirtymäsäännökset               rekisteröintiä varten kahden kuukauden ku-
16749:                                                   luessa ministeriön antamasta päätöksestä.
16750:   Työeläkevakuutusyhtiöihin, joille on ennen      Hallintoneuvoston ja hallituksen kokoonpa-
16751: tämän lain voimaantuloa myönnetty lupa            non on täytettävä tämän lain 9 §:n 2 mo-
16752: harjoittaa lakisääteistä eläkevakuutusliikettä,   mentin vaatimukset vuoden kuluessa siitä,
16753: sovelletaan tämän lain tultua voimaan tätä        kun yhtiöjärjestyksen muutos on merkitty
16754: lakia.                                            kaupparekisteriin. Jollei vakuutusyhtiö ole
16755:   Tämän lain voimaan tullessa vireillä oleva      noudattanut tämän momentin säännöksiä,
16756: toimilupahakemus on täydennettävä tämän           asianomainen ministeriö voi määrätä, ettei
16757: lain vaatimusten mukaiseksi.                      yhtiö saa myöntää uusia vakuutuksia.
16758:   Työeläkevakuutusyhtiöllä, joka on toimin-         Hallintoneuvoston ja hallituksen kokoon-
16759: nassa tämän lain tullessa voimaan, on asian-      panon on täytettävä tämän lain 12 § :n 2-4
16760: omaisen ministeriön pitämään toimilupare-         momentin vaatimukset kahden vuoden ku-
16761: kisteriin merkityn toimiluvan mukainen oi-        luessa lain voimaantulosta.
16762: keus vakuutusliikkeen harjoittamiseen.
16763:                                                                    38 §
16764:                      36 §                            Toimintapääoma sekä varojen omistus
16765:      Omistusta ja peruspääom aa koskevat
16766:                  poikkeukset                        Sen estämättä, mitä tämän lain 17 §:n 1 ja
16767:                                                   2 momentissa säädetään, työeläkevakuu-
16768:   Sen estämättä, mitä 4 ja 5 §:ssä säädetään,     tusyhtiön toimintapääoman vähimmäismäärä
16769: työeläkevakuutusyhtiö saa edelleen omistaa        on vuonna 1997 yksi kolmasosa ja vuonna
16770: ne osakkeet tai osuudet, jotka se sai lailli-     1998 kaksi kolmasosaa tämän lain 17 §:n 1
16771: sesti omistaa ennen tämän lain voimaantu-         momentin mukaisesta toimintapääoman vä-
16772: loa. Jos työeläkevakuutusyhtiön omistamien        himmäismäärästä. Vastaavasti tämän lain
16773: osakkeiden tai osuuksien määrä tai laissa         17 §:n 2 momentissa tarkoitettu takuumäärä
16774: tarkoitettu määräysvalta ylittää lain voimaan     on vuosina 1997 ja 1998 puolet edellä tar-
16775: tullessa laissa säädetyn enimmäismäärän,          koitetusta toimintapääoman vähimmäismää-
16776: yhtiön osuus omistettavan yhteisön osakkeis-      rästä.
16777: ta, osuuksista tai määrääruisvallasta ei saa        Tämän lain voimaan tullessa katsotaan
16778: nousta lain voimaan tullessa olleesta määräs-     tämän lain 21 §:ää sovellettaessa työeläkeva-
16779: tä. Jos työeläkevakuutusyhtiön osuus on lain      kuutusyhtiön osakkaille kuuluvan yhtiön
16780: voimaantulon jälkeen alentunut, mutta edel-       viimeisen tilinpäätöksen mukainen sidottu ja
16781: leen ylittää tässä laissa säädetyn enimmäis-      vapaa oma pääoma. Keskinäisessä vakuu-
16782: määrän, tämä osuus ei enää saa nousta näin        tusyhtiössä takuuosuuksien omistajille kuu-
16783: alentuneesta määrästä. Asianomainen minis-        luu takuupääoma. Jos työeläkevakuutusyhtiö
16784: teriö voi hakemuksesta antaa luvan poiketa        on aikaisemmin harjoittanut myös muuta va-
16785: siitä, mitä tässä momentissa säädetään.           kuutusliikettä kuin lakisääteistä eläkevakuu-
16786:    Tämän lain 6 §:n 1 momentin säännöstä          tusliikettä, otetaan tämä lisäksi ministeriön
16787: peruspääoman vähimmäismäärästä ei sovel-          luvalla ja sen vahvistamalla tavalla huomi-
16788: leta ennen tämän lain voimaantuloa rekiste-       oon osakkaiden osuudessa yhtiön varoista
16789: röityyn työeläkevakuutusyhtiöön. Peruspää-        määrättäessä. Tätä koskeva hakemus on teh-
16790:                                       HE 255/1996 vp                                     29
16791: 
16792: tävä ministeriölle vuoden kuluessa tämän        kuluessa lain voimaantulosta.
16793: lain voimaantulosta.                              Asianomainen ministeriö voi tämän lain
16794:                                                 voimaan tullessa toiminnassa olevan työelä-
16795:                     39 §                        kevakuutusyhtiön hakemuksesta erityisestä
16796:   Sijoitustoiminnan järjestämistä koskevat      syystä myöntää poikkeuksia lain 27 §:n
16797:              siirtymäsäännökset                 säännöksistä. Tällaisen työeläkevakuutusyh-
16798:                                                 tiön toimitusjohtaja voi erityisestä syystä
16799:   Työeläkevakuutusyhtiön, joka on toimin-       ministeriön luvalla toimia toisen vakuu-
16800: nassa tämän lain tullessa voimaan, on järjes-   tusyhtiön toimitusjohtajana. Asianomainen
16801: tettävä toimintansa lain 26 §:n 2 ja 3 mo-      ministeriö voi asettaa poikkeusluvan myön-
16802: mentin sekä 27 ja 28 §:n mukaiseksi vuoden      tämiselle erityisiä ehtoja.
16803: 
16804: 
16805: 
16806: 
16807: 2.
16808:                                           Laki
16809:                               vakuutusyhtiölain muuttamisesta
16810:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16811:   kumotaan 28 päivänä joulukuuta 1979 annetun vakuutusyhtiölain (1 062/79) 1 luvun 3 a §,
16812: 7 luvun 3 §:n 3-5 momentti sekä 10 luvun 3 §:n 7 momentti,
16813:   sellaisina kuin niistä ovat 1 luvun 3 a § muutettuna 9 päivänä elokuuta 1993 ja 17 päivänä
16814: maaliskuuta 1995 annetuilla laeilla (752/93) ja (389/95), 7 luvun 3 §:n 3-5 momentti 27
16815: päivänä maaliskuuta 1987 annetussa laissa (329/87) sekä 10 luvun 3 §:n 7 momentti maini-
16816: tussa 17 päivänä maaliskuuta 1995 annetussa laissa,
16817:   muutetaan 2 luvun 5 §:n 4 momentti, 8 luvun 12 §:n 1 momentti, 10 luvun 1 §:n 2 mo-
16818: mentti, 2 §:n 2 momentti ja 7 §:n 1 momentti, 12 luvun 1 §:n 1 momentti ja 2 §:n 2 mo-
16819: mentti, 14 luvun 5 a §:n 1 momentin 5 kohta, 15 luvun 1 §:n 2 momentti, 2 §:n 1, 2 ja 4
16820: momentti ja 20 §:n 2 momentti sekä 18 luvun 3 §:n 1 momentin 1 kohta, 4 §:n 5 kohta ja
16821: 5 §:n 3, 4 ja 6 kohta,
16822:   sellaisina kuin niistä ovat 2 luvun 5 §:n 4 momentti, 10 luvun 1 §:n 2 momentti ja 2 §:n 2
16823: momentti, 12 luvun 1 §:n 1 momentti ja 2 §:n 2 momentti, 14 luvun 5 a §:n 1 momentin 5
16824: kohta, 15 luvun 1 § :n 2 momentti sekä 18 luvun 5 §:n 6 kohta mainitussa 17 päivänä maa-
16825: liskuuta 1995 annetussa laissa, 8 luvun 12 §:n 1 momentti, 10 luvun 7 §:n 1 momentti, 15
16826: luvun 2 §:n 1, 2 ja 4 momentti ja 20 §:n 2 momentti sekä 18 luvun 3 §:n 1 momentin 1
16827: kohta mainitussa 9 päivänä elokuuta 1993 annetussa laissa sekä 18 luvun 4 §:n 5 kohta 30
16828: päivänä kesäkuuta 1989 annetussa laissa (632/89) seuraavasti:
16829:                    2 luku                       turmavakuutuslaissa (608/1948).
16830:         Vakuutusyhtiön perustaminen                               8 luku
16831:                      5 §                                        Yhtiökokous
16832:   Lakisääteistä eläkevakuutusta harjoittavan                        12 §
16833: vakuutusyhtiön toimiluvasta säädetään työ-        Jos osakkeenomistaja osallistumalla osa-
16834: eläkevakuutusyhtiöistä annetussa laissa ( 1 )   keyhtiölain 9 luvun 16 § :n vastaiseen yh-
16835: ja lakisääteisen tapaturmavakuutuksen har-      tiökokouksen päätökseen tai muulla tavoin
16836: joittamiseen annettavasta toimiluvasta tapa-    tahallisesti on väärinkäyttänyt vaikutusval-
16837: 30                                     HE 255/1996 vp
16838: 
16839: taansa vakuutusyhtiössä, tuomioistuin voi,        3 §:n tai 5 §:n taikka työeläkevakuutusyhti-
16840: jos siihen on erittäin painavia syitä, toisen     öistä annetun lain 17 § :n 2 momentin mu-
16841: osakkeenomistajan kanteesta ja sosiaali- ja       kainen takuumäärä, taikka jos vakuutusyhti-
16842: terveysministeriötä kuultuaan velvoittaa yhti-    ön oma pääoma ei täytä 11 luvun 6 §:n tai
16843: ön määräajan kuluessa Junastamaan kantajan        työeläkevakuutusyhtiöistä      annetun     lain
16844: osakkeet. Lunastamiseen voidaan velvoittaa        17 § :n 3 momentin mukaista vähimmäisvaa-
16845: vam, jos yhtiö lunastamisen jälkeen täyttää       timusta tai, jos selvitys- tai konkurssitilassa
16846: 11 luvussa tai työeläkevakuutusyhtiöistä an-      olevan yhtiön omaisuus ei riitä velkojen
16847: netun lain 7 luvussa asetetut vaatimukset.        maksamiseen, ja tällöin vähintään niin suuri
16848:                                                   määrä kuin näiden tarkoitusten saavuttami-
16849:                                                   seksi tarvitaan. Jos osakkaiden vastuu yh- .
16850:                    10 luku                        tiöjärjestyksessä on rajoitettu, taksoitus on
16851:                                                   kuitenkin sovitettava sen mukaan.
16852:       Tilinpäätös ja konsernitilinpäätös
16853: 
16854:                       1§                                             12 luku
16855:   Kultakin tilikaudelta on laadittava tilinpää-    Voitonjako ja yhtiön varojen muu käyttö
16856: tös, joka käsittää tuloslaskelman, taseen, nii-
16857: den liitteet ja toimintakertomuksen sekä                               1§
16858: emoyhtiössä myös konsernitilinpäätöksen.            Yhtiön varoja saadaan jakaa osakkaille
16859:                                                   vain sen mukaisesti kuin tässä laissa sääde-
16860:                                                   tään voitonjaosta, osakepääoman tai varara-
16861:                      2§                           haston alentamisen yhteydessä suoritettavista
16862:                                                   maksuista ja varojen jaosta yhtiön purkau-
16863:   Vakuutusmaksuvastuu vastaa voimassa             tuessa. Voitonjaoksi ei katsota sellaisten li-
16864: olevissa vakuutussopimuksissa tarkoitetuista      säetujen antamista, mikä suoritetaan lasku-
16865: tulevista vakuutustapahtumista johtuvien          perusteiden mukaisesti 13 luvun säännöksiä
16866: suoritusten ja näistä vakuutuksista aiheutuvi-    noudattaen.
16867: en muiden menojen pääoma-arvoa vähennet-
16868: tyinä tulevien vakuutusmaksujen pääoma-ar-
16869: volla ja lisättynä kesken sovitun vakuu-                               2§
16870: tusajan rauenneista vakuutuksista ehkä ai-
16871: heutuvan vastuun pääoma-arvolla. Vakuutus-          Osakeyhtiölain 12 luvun 2 §:n 2 momentin
16872: sopimuksen luonteen niin edellyttäessä va-        mukaista yhteismäärää laskettaessa huomi-
16873: kuutusmaksuvastuu voidaan määrätä makset-         oon ei oteta työeläkevakuutusyhtiöistä anne-
16874: tujen vakuutusmaksujen ja vakuutukselle           tun lain 30 §:ssä tarkoitettua työeläkevakuu-
16875: hyvitettyjen muiden tuottojen yhteismääränä       tusyhtiötä.
16876: vähennettynä vakuutusturvan ylläpitämisestä
16877: ja vakuutuksen hoitamisesta vakuutussopi-                            14 luku
16878: muksen mukaan perityillä kuluilla. Vakuu-
16879: tusmaksuvastuuna pidetään myös sellaista 13                 Vakuutusyhtiön valvonta
16880: luvun 3 § :n mukaisista lisäeduista aiheu-
16881: tunutta vastuuta, jota perusteiden mukaan ei                          5a §
16882: saa käyttää muun kuin sellaisen tappion peit-       Sosiaali- ja terveysministeriö voi rajoittaa
16883: tämiseen, joka on syntynyt vastuuvelan tas-       vakuutusyhtiön toimilupaa tai peruuttaa sen,
16884: kuperusteiden muuttamisesta.                      jos:
16885:                                                     5) yhtiö ei ole kyennyt sille asetetussa
16886:                      7§                           määräajassa suorittamaan 5 b §:ssä tai työ-
16887:   Sellaisen keskinäisen vakuutusyhtiön osak-      eläkevakuutusyhtiöistä annetun lain 20 §:ssä
16888: kailta, jotka yhtiöjärjestyksen mukaan ovat       tarkoitetussa taloudellisen aseman tervehdyt-
16889: vastuussa yhtiön sitoumuksista, on viipymät-      tämissuunnitelmassa tai lyhyen aikavälin
16890: tä taksoitettava lisämaksu, jos syntyneen         rahoitussuunnitelmassa esitettyjä toimenpi-
16891: tappion tai muun syyn takia vakuutusyhtiön        teitä,
16892: toimintapääoma on pienempi kuin 11 luvun
16893:                                           HE 255/1996 vp                                          31
16894: 
16895:                      I5 luku                         luessa siitä, kun tilintarkastajat ovat antaneet
16896:                                                      lausuntonsa. Kutsusta yhtiökokoukseen on
16897:           Selvitystila ja purkaminen                 hallituksen annettava tieto sosiaali- ja ter-
16898:                                                      veysministeriölle.
16899:                        I §
16900:                                                        Jollei yhtiö 1 §:n 2 momentin mukaisen
16901:    Vahinkovakuutusyhtiö, jonka toimintapää-          määräajan tai siihen myönnetyn pidennyksen
16902: oma on pienempi kuin I1 luvun 3 §:n mu-              päättyessä täytä 1 momentissa mainittuja,
16903: kainen takuumäärä, tai henkivakuutusyhtiö,           toimintapääomalle tai omalle pääomalle ase-
16904: jonka toimintapääoma on pienempi kuin 11             tettuja vaatimuksia, yhtiökokouksen on pää-
16905: luvun 5 §:n mukainen takuumäärä, taikka              tettävä yhtiön asettamisesta selvitystilaan ja
16906: työeläkevakuutusyhtiö, jonka toimintapää-            sen purkamisesta. Jollei yhtiökokous tee tätä
16907: oma on pienempi kuin työeläkevakuutusyhti-           päätöstä, ministeriön on määrättävä yhtiö
16908: öistä annetun lain 17 § :n 2 momentin mu-            selvitystilaan ja purettavaksi.
16909: kainen takuumäärä, taikka vakuutusyhtiö,
16910: jonka oma pääoma ei täytä I1 luvun 6 §:n                                  20 §
16911: tai työeläkevakuutusyhtiöistä annetun lain
16912:  17 §:n 3 momentin vähimmäisvaatimusta, on             Mitä 1 momentissa säädetään, on vastaa-
16913: asetettava selvitystilaan ja purettava, jollei       vasti noudatettava, jos yhtiö, joka on asetettu
16914: edellä mainittuja vaatimuksia ole täytetty           selvitystilaan sen johdosta, ettei se täytä 11
16915: kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asia            luvun 3, 5, tai 6 §:n tai työeläkevakuutusyh-
16916: ilmoitettiin yhtiökokoukselle. Ministeriöllä         tiöistä annetun lain I7 §:n mukaisia vaati-
16917: on kuitenkin valta pidentää määräaikaa enin-         muksia, jälleen täyttää sanotut vaatimukset.
16918: tään vuodeksi, jollei vakuutettuja etuja näin
16919: vaaranneta.
16920:                                                                          I8 luku
16921: 
16922:                         2§                                        Erinäisiä säännöksiä
16923:    Jos on syytä otaksua, että vahinkovakuu-
16924: tusyhtiön toimintapääoma on pienempi kuin                                 3 §
16925:  II luvun 3 § mukainen takuumäärä, että                Joka
16926: henkivakuutusyhtiön toimintapääoma on pie-             1) harjoittaa vakuutusliikettä ilman toimi-
16927: nempi kuin II luvun 5 §:n mukainen takuu-            lupaa tai I luvun 3 §:n I tai 2 momentin
16928: määrä tai että työeläkevakuutusyhtiön toi-           taikka työeläkevakuutusyhtiöistä annetun
16929: mintapääoma on pienempi kuin työeläkeva-             lain 3 § :n säännösten vastaisesti; tai
16930: kuutusyhtiöistä annetun lain I7 §:n 2 mo-
16931: mentin mukainen takuumäärä taikka että                 on tuomittava, jollei teko ole vähäinen,
16932: vakuutusyhtiön oma pääoma ei täytä II lu-            vakuutusliikkeen luvattomasta hmjoittami-
16933: vun 6 §:n tai työeläkevakuutusyhtiöistä an-          sesta sakkoon tai vankeuteen enintään yh-
16934: netun lain 17 § :n 3 momentin mukaista vä-           deksi vuodeksi.
16935: himmäisvaatimusta, hallituksen ja toimitus-
16936: johtajan on viivytyksettä laadittava tilinpää-
16937: tös siltä ajalta, jolta tilinpäätöstä ei vielä ole                         4§
16938: esitetty yhtiökokouksessa, sekä annettava se           Joka
16939: tilintarkastajille tarkastettavaksi. Tällöin on
16940: soveltuvin osin noudatettava, mitä edellä              5) ministeriön 14 luvun 6 §:n tai työeläke-
16941: säädetään tilinpäätöksestä ja tilintarkastus-        vakuutusyhtiöistä annetun lain 31 § :n nojalla
16942: kertomuksesta. Jos tilinpäätöksen aika käsit-        määräämän kiellon vastaisesti luovuttaa tai
16943: tää myös edellisen tilikauden, on tältä tili-        panttaa yhtiön hallinnassa olevaa omaisuutta;
16944: kaudelta annettava erillinen tilinpäätös.
16945:    Jos I momentissa tarkoitettu tilinpäätös            on tuomittava, jollei teko ole vähäinen tai
16946:  osoittaa, ettei vakuutusyhtiö täytä 1 momen-        siitä ole muualla laissa säädetty ankarampaa
16947: tissa mainittuja, toimintapääomalle tai omal-        rangaistusta, vakuutusyhtiörikoksesta sak-
16948:  le pääomalle asetettuja vaatimuksia, on pi-         koon tai vankeuteen enintään yhdeksi vuo-
16949:  dettävä yhtiökokous kahden kuukauden ku-            deksi.
16950: 32                                   HE 255/1996 vp
16951: 
16952:                      5§                         4 §:n 1 momentin tai työeläkevakuutusyhti-
16953:   Joka                                          öistä annetun lain 7 §:n 3 momentin nojalla
16954:                                                 antaman kiellon vastaisesti hankkii osakkeita
16955:   3) jakaa yhtiön varoja tämän lain tai työ-    tai takuuosuuksia;
16956: eläkevakuutusyhtiöistä annetun lain säännös-
16957: ten vastaisesti;                                  on tuomittava, jollei teko ole vähäinen tai
16958:   4) antaa rahalainan tai vakuuden 12 luvun     siitä ole muualla laissa säädetty ankarampaa
16959: 5 §:n tai työeläkeyhtiöistä annetun lain        rangaistusta,    vakuutusyhtiörikkomuksesta
16960: 25 §:n säännösten vastaisesti;                  sakko on.
16961: 
16962:  6) sosiaali- ja terveysministeriön 3 luvun       Tämä laki tulee voimaan        päivänä
16963:                                                 kuuta 199.
16964: 
16965: 
16966: 
16967: 
16968: 3.
16969:                                           Laki
16970:                            työntekijäin eläkelain muuttamisesta
16971:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16972:   muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain (395/61) 3 § ja
16973: 12 a § :n 4 momentti,
16974:   sellaisina kuin ne ovat, 3 § muutettuna 17 päivänä maaliskuuta ja 29 päivänä joulukuuta
16975: 1995 annetuilla laeilla (390 ja 1775/95) ja 12 a §:n 4 muutettuna mainitulla 17 päivänä maa-
16976: liskuuta 1995 annetulla lailla, seuraavasti:
16977: 
16978:                       3§                        Eläkelaitosten yhteisiä asioita hoitaa, siten
16979:   Eläketurvan järjestämistä varten on työn-     kuinjäljempänä säädetään, eläketurvakeskus.
16980: antajana oltava eläkevakuutus työeläkeva-
16981: kuutusyhtiöistä annetussa laissa (     /1996)                       12 a §
16982: tarkoitetussa vakuutusyhtiössä tai vakuutus-
16983: kassalain (1164/92) mukaisessa määrätyn           Jos vastuuvelan perusteita muutetaan siten,
16984: työnantajan tai määrättyyn työnantajaryh-       että vastuun määrä pienenee, käytetään va-
16985: mään kuuluvien yritysten palveluksessa ole-     pautuvat varat 12 §:n 1 momentin 4 kohdas-
16986: via työntekijöitä varten perustettavassa elä-   sa tarkoitettuihin kustannuksiin sosiaali- ja
16987: kekassassa taikka eläkesäätiölain (1774/95)     terveysministeriön vahvistaminen perustei-
16988: mukaisessa eläkesäätiössä. Vakuutusyhtiö ei     den mukaisesti. Jos kuitenkin on kysymys
16989: saa kieltäytyä antamasta tai pitämästä voi-     11 §:n mukaisista lisäeduista, erotus on siir-
16990: massa yhtiöltä haettua eläkevakuutusta siltä    rettävä työeläkevakuutusyhtiöistä annetun
16991: osin kuin se ei ylitä tämän lain mukaisia       lain 14 §:n 2 momentissa tarkoitettuun va-
16992: vähimmäisehtoja täyttävää eläketurvaa. Kes-     kuutuksenottaj ille ositettuun lisävakuutusvas-
16993: kinäinen vakuutusyhtiö voi kuitenkin kiel-      tuuseen, jollei erityisestä syystä ole katsotta-
16994: täytyä antamasta vakuutusta, jos vakuutuk-      va, että vapautuvat varat on käytettävä en-
16995: sen hakijaa ei yhtiöjärjestyksen mukaan voi-    simmäisessä virkkeessä tarkoitetulla tavalla.
16996: da hyväksyä yhtiön osakkaaksi.
16997:   Tämän lain mukaista toimintaa harjoittavia
16998: vakuutusyhtiöitä, eläkekassoja ja eläkesää-       Tämä laki tulee voimaan          päivänä
16999: tiöitä kutsutaan jäljempänä eläkelaitoksiksi.   kuuta 199 .
17000:                                       HE 255/1996 vp                                      33
17001: 
17002: 4.
17003:                                            Laki
17004:      lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain 11 §:n muuttamisesta
17005: 
17006:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
17007:   muutetaan 9 päivänä helmikuuta 1962 annetun lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työnte-
17008: kijäin eläkelain (134/62) 11 §:n 2 momentti,
17009:   sellaisena kuin se on 17 päivänä maaliskuuta 1995 annetussa laissa (391/95), seuraavasti:
17010:                      11 §                       Työeläkekassan on laadittava sijoitussuunni-
17011:   Sijoituksia tehtäessä on huolehdittava si-    telma noudattaen soveltuvin osin, mitä työ-
17012: joitusten varmuudesta, tuotosta ja rahaksi      eläkevakuutusyhtiöistä annetun lain 28 § :ssä
17013: muutettavuudesta sekä niiden asianmukaises-     säädetään.
17014: ta monipuolisuudesta ja hajauttamisesta. Täl-
17015: löin noudatetaan lisäksi soveltuvin osin va-
17016: kuutusyhtiölain (1062/1979) 10 luvun 3 §:n
17017: sekä työeläkevakuutusyhtiöistä annetun lain       Tämä laki tulee vmmaan päivänä
17018: ( /1996) 15 §:n 2 momentin säännöksiä.          kuuta 199.
17019: 
17020: 
17021: 
17022: 
17023: 5.
17024:                                           Laki
17025:                  eräiden työsuhteessa olevien taiteilijoiden ja toimittajien
17026:                               eläkelain 9 §:n muuttamisesta
17027: 
17028:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
17029:   muutetaan 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetun eräiden työsuhteessa olevien taiteilijoiden
17030: ja toimittajien eläkelain (662/85) 9 §:n 2 momentti,
17031:   sellaisena kuin se on 17 päivänä maaliskuuta 1995 annetussa laissa (392/95), seuraavasti:
17032:                      9§                         Eläkekassan on laadittava sijoitussuunnitel-
17033:                                                 ma noudattaen soveltuvin osin, mitä työelä-
17034:   Sijoituksia tehtäessä on huolehdittava si-    kevakuutusyhtiöistä annetun lain 28 §:ssä
17035: joitusten varmuudesta, tuotosta ja rahaksi      säädetään.
17036: muutettavuudesta sekä niiden asianmukaises-
17037: ta monipuolisuudesta ja hajauttamisesta. Täl-
17038: löin noudatetaan lisäksi soveltuvin osin va-
17039: kuutusyhtiölain (1062/1979) 10 luvun 3 §:n        Tämä laki tulee voimaan päivänä
17040: sekä työeläkevakuutusyhtiöistä annetun lain     kuuta 199.
17041: ( /1996) 15 §:n 2 momentin säännöksiä.
17042: 
17043: 
17044: 
17045: 
17046:  360573Y
17047: 34                                    HE 255/1996 vp
17048: 
17049: 6.
17050:                                            Laki
17051:                     maatalousyrittäjien eläkelain 17 §:n muuttamisesta
17052: 
17053:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
17054:   muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun maatalousyrittäjien eläkelain (467/69)
17055: 17 §:n 2 momentti,
17056:   sellaisena kuin se on 17 maaliskuuta 1995 annetussa laissa (394/95), seuraavasti:
17057:                     17 §                        ( /1996) 15 §:n 2 momentin säännöksiä. Elä-
17058:                                                 kelaitoksen on laadittava sijoitussuunnitelma
17059:   Sijoituksia tehtäessä on huolehdittava si-    noudattaen soveltuvin osin, mitä työeläkeva-
17060: joitusten varmuudesta, tuotosta ja rahaksi      kuutusyhtiöistä annetun lain 28 §:ssä sääde-
17061: muutettavuudesta sekä niiden asianmukaises-     tään.
17062: ta monipuolisuudesta ja hajauttamisesta. Täl-
17063: löin noudatetaan lisäksi soveltuvin osin va-
17064: kuutusyhtiölain (1061/1979) 10 luvun 3 §:n         Tämä laki tulee voimaan     päivänä
17065: sekä työeläkevakuutusyhtiöistä annetun lain      kuuta 199.
17066: 
17067: 
17068: 
17069: 7.
17070:                                            Laki
17071:                            merimieseläkelain 56 §:n muuttamisesta
17072: 
17073:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
17074:  kumotaan 26 päivänä tammikuuta 1956 annetun merimieseläkelain (72/56) 56 §:n 3 mo-
17075: mentti sellaisena kuin se on 17 päivänä maaliskuuta 1995 annetussa laissa (395/95) sekä
17076:  muutetaan 56 §:n 2 momentti,
17077:  sellaisena kuin se on mainitussa 17 päivänä maaliskuuta 1995 annetussa laissa, seuraavasti:
17078:                     56§                         Eläkekassan on laadittava sijoitussuunni-
17079:                                                 telma noudattaen soveltuvin osin, mitä työ-
17080:   Sijoituksia tehtäessä on huolehdittava si-    eläkevakuutusyhtiöistä annetun lain 28 §:ssä
17081: joitusten varmuudesta, tuotosta ja rahaksi      säädetään.
17082: muutettavuudesta sekä niiden asianmukaises-
17083: ta monipuolisuudesta ja hajauttamisesta. Täl-
17084: löin noudatetaan lisäksi soveltuvin osin va-
17085: kuutusyhtiölain (106211979) 10 luvun 3 §:n
17086: sekä työeläkevakuutusyhtiöistä annetun lain        Tämä laki tulee voimaan      päivänä
17087: ( /1996) 15 §:n 2 momentin säännöksiä.           kuu ta 199 .
17088: 
17089:      Helsingissä 20 päivänä joulukuuta 1996
17090:                                     Tasavallan Presidentti
17091: 
17092: 
17093:                                    MARTTI AHTISAARI
17094: 
17095: 
17096:                                                 Sosiaali- ja terveysministeri Sinikka Mönkäre
17097:                                       HE 255/1996 vp                                       35
17098: 
17099:                                                                                          Liite
17100: 
17101: 2.
17102: 
17103:                                            Laki
17104:                               vakuutusyhtiölain muuttamisesta
17105: 
17106:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
17107: kumotaan 28 päivänä joulukuuta 1979 annetun vakuutusyhtiölain (1 062/79) 1 luvun 3 a §,
17108: 7 luvun 3 §:n 3-5momentti sekä 10 luvun 3 §:n 7 momentti,
17109:   sellaisina kuin niistä ovat 1 luvun 3 a § muutettuna 9 päivänä elokuuta 1993 annetussa
17110: laissa (752/93) ja osittain muutettuna 17 päivänä maaliskuuta 1995 annetuilla laeilla (752/93)
17111: ja (389/95), 7 luvun 3 §:n 3-5 momentti 27 päivänä maaliskuuta 1987 annetussa laissa
17112: (329/87) sekä 10 luvun 3 § :n 7 momentti mainitussa 17 päivänä maaliskuuta 1995 annetussa
17113: laissa,
17114:   muutetaan 2 luvun 5 §:n 4 momentti, 8 luvun 12 §:n 1 momentti, 10 luvun 1 §:n 2 mo-
17115: mentti, 2 §:n 2 momentti ja 7 §:n 1 momentti, 12 luvun 1 §:n 1 momentti ja 2 §:n 2 mo-
17116: mentti, 14 luvun 5 a §:n 1 momentin 5 kohta 15 luvun 1 §:n 2 momentti, 2 §:n 1, 2 ja 4
17117: momentti ja 20 §:n 2 momentti sekä 18 luvun 3 §:n 1 momentin 1 kohta, 4 §:n 5 kohta ja
17118: 5 §:n 3, 4 ja 6 kohta,
17119:   sellaisina kuin niistä ovat 2 luvun 5 §:n 4 momentti, 10 luvun 1 §:n 2 momentti ja 2 §:n 2
17120: momentti, 12 luvun 1 §:n 1 momentti ja 2 §:n 2 momentti, 14 luvun 5 a §:n 1 ömomentin 5
17121: kohta, 15 luvun 1 § :n 2 momentti sekä 18 luvun 5 §:n 6 kohta mainitussa 17 päivänä maa-
17122: liskuuta 1995 annetussa laissa, 8 luvun 12 §:n 1 momentti, 10 luvun 7 §:n 1 momentti, 15
17123: luvun 2 §:n 1, 2 ja 4 momentti ja 20 §:n 2 momentti sekä 18 luvun 3 §:n 1 momentin 1
17124: kohta mainitussa 9 päivänä elokuuta 1993 annetussa laissa sekä 18 luvun 4 § :n 5 kohta 30
17125: päivänä kesäkuuta 1989 annetussa laissa (632/89) seuraavasti:
17126: 
17127: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
17128:                                             1 luku
17129:                                      Yleisiä säännöksiä
17130:                     3a §                                            3a §
17131:    Mitä tässä laissa säädetään henkivakuutuk-    (kumotaan)
17132: sesta ja henkivakuutusliikettä hmjoittavasta
17133: vakuutusyhtiöstä, koskee myös lakisääteistä
17134: eläkevakuutusta ja lakisääteistä eläkevakuu-
17135: tusliikettä hmjoittavaa vakuutusyhtiötä.
17136:    Lakisääteistä eläkevakuutusta harjailtavaan
17137: vakuutusyhtiöön ei kuitenkaan sovelleta 2
17138: luvun 2 §:n 1-3 ja 5 momenttia, 4 §:n 1
17139: momentin 3 kohtaa, 5 §:n 1, 2 ja 5 moment-
17140: tia, 2 a lukua ja 13 lukua, 14 luvun 1 §:n 2
17141: momenttia, 4 §:n 2 ja 3 momenttia, 16 lu-
17142: vun 3 §:n 4 ja 5 momenttia sekä
17143: 5 a-5 c §:ää.
17144:    Mitä 2 luvun 5 a §:ssä ja 14 luvun
17145: 5 a §:ssä säädetään sosiaali- ja te!Veysminis-
17146: 36                                     HE 255/1996 vp
17147: 
17148: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
17149: 
17150: teriöstä, koskee soveltuvin osin valtioneu-
17151: vostoa, kun kyse on lakisääteistä eläkeva-
17152: kuutusta hmjoittavasta vakuutusyhtiöstä.
17153:                                              2 luku
17154:                                 Vakuutusyhtiön perustaminen
17155: 
17156:                                               5§
17157:   Lakisääteistä eläkevakuutusta harjoittavan        Lakisääteistä eläkevakuutusta harjoittavan
17158: vakuutusyhtiön toimiluvasta säädetään työn-       vakuutusyhtiön toimiluvasta säädetään työ-
17159: tekijäin eläkelaissa (395/61) ja lakisääteisen    eläkevakuutusyhtiöistä annetussa laissa(!) ja
17160: tapaturmavakuutuksen harjoittamiseen an-          lakisääteisen tapaturmavakuutuksen harj oitta-
17161: nettavasta toimiluvasta tapaturmavakuutus-        miseen annettavasta toimiluvasta tapaturma-
17162: laissa (608/48)                                   vakuutuslaissa (608/1948).
17163: 
17164:                                              7 luku
17165:                                          Yhtiön johto
17166: 
17167:                                               3§
17168:     Lakisääteistä eläkevakuutusliikettä hmjoit-   (kumotaan)
17169:  tavan vakuutusyhtiön toimitusjohtaja ei saa
17170: olla pankin tai toisen vakuutusyhtiön taikka
17171: sen kanssa samaan konserniin kuuluvan yh-
17172:  tiön palveluksessa. Lakisääteistä eläkeva-
17173:  kuutusliikettä hmjoittavan vakuutusyhtiön
17174:  hallituksen tai hallintoneuvoston kaikkien
17175: jäsenten lukumäärästä tulee enemmistön olla
17176:  henkilöitä, jotka eivät ole saman pankin tai
17177: vakuutusyhtiön taikka sen kanssa samaan
17178:  konserniin kuuluvan yhtiön palveluksessa
17179:  taikka hallituksen tai hallintoneuvoston jä-
17180:  seninä.
17181:    Mitä 3 momentissa on säädetty toimitus-
17182: johtajasta ja hallintoneuvoston tai hallituksen
17183: jäsenestä, sovelletaan vastaavasti tämän va-
17184:  ramieheen ja varajäseneen.
17185:     Sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa 3
17186: ja 4 momentin säännöksistä poikkeusluvan.
17187:                     8 luku                                           8 luku
17188:                  Yhtiökokous                                      Yhtiökokous
17189: 
17190:                      12 §                                             12 §
17191:   Jos osakkeenomistaja osallistumalla osa-          Jos osakkeenomistaja osallistumalla osa-
17192: keyhtiölain 9 luvun 16 §:n vastaiseen yhtiö-      keyhtiölain 9 luvun 16 §:n vastaiseen yh-
17193: kokouksen päätökseen tai muulla tavoin ta-        tiökokouksen päätökseen tai muulla tavoin
17194: hallisesti on väärinkäyttänyt vaikutusvaltaan-    tahallisesti on väärinkäyttänyt vaikutusval-
17195:                                        HE 255/1996 vp                                         37
17196: 
17197: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
17198: 
17199: sa vakuutusyhtiössä, tuomioistuin voi, jos        taansa vakuutusyhtiössä, tuomioistuin voi,
17200: siihen on erittäin painavia syitä, toisen osak-   jos siihen on erittäin painavia syitä, toisen
17201: keenomistajan kanteesta ja sosiaali- ja ter-      osakkeenomistajan kanteesta ja sosiaali- ja
17202: veysministeriötä kuultuaan velvoittaa yhtiön      terveysministeriötä kuultuaan velvoittaa yhti-
17203: määräajan kuluessa lunastamaan kantajan           ön määräajan kuluessa lunastamaan kantajan
17204: osakkeet. Lunastamiseen voidaan velvoittaa        osakkeet. Lunastamiseen voidaan velvoittaa
17205: vain, jos yhtiö lunastamisen jälkeen täyttää      vain, jos yhtiö lunastamisen jälkeen täyttää
17206: II luvussa asetetut vaatimukset.                  11 luvussa tai työeläkevakuutusyhtiöistä an-
17207:                                                   netun lain 7 luvussa asetetut vaatimukset.
17208: 
17209:                                             10 luku
17210:                                Tilinpäätös ja konsernitilinpäätös
17211: 
17212:                                                   §
17213: 
17214:   Kultakin tilikaudelta on laadittava tilin-        Kultakin tilikaudelta on laadittava tilinpää-
17215: päätös, joka käsittää tuloslaskelman, taseen,     tös, joka käsittää tuloslaskelman, taseen, nii-
17216: niiden liitteet ja toimintakertomuksen sekä       den Iiitteet ja toimintakertomuksen sekä
17217: emoyhtiössä myös konsernitilinpäätöksen.          emoyhtiössä myös konsernitilinpäätöksen.
17218: Lakisääteistä eläkevakuutusta hmjoittavan
17219: tytär- tai osakkuusyhtiön tilinpäätöstietoja ei
17220: kuitenkaan yhdistellä toisen vakuutusyhtiön
17221: tai muun yhteisön konsemitilinpäätökseen.
17222: 
17223:                                               2§
17224:   Vakuutusmaksuvastuu vastaa voimassa               Vakuutusmaksuvastuu vastaa voimassa
17225: olevissa vakuutussopimuksissa tarkoitetuista      olevissa vakuutussopimuksissa tarkoitetuista
17226: tulevista vakuutustapahtumista johtovien          tulevista vakuutustapahtumista johtovien
17227: suoritusten ja näistä vakuutuksista aiheutuvi-    suoritusten ja näistä vakuutuksista aiheutuvi-
17228: en muiden menojen pääoma-arvoa vähennet-          en muiden menojen pääoma-arvoa vähennet-
17229: tyinä tulevien vakuutusmaksujen pääoma-ar-        tyinä tulevien vakuutusmaksujen pääoma-ar-
17230: volla ja lisättynä kesken sovitun vakuu-          volla ja lisättynä kesken sovitun vakuu-
17231: tusajan rauenneista vakuutuksista ehkä ai-        tusajan rauenneista vakuutuksista ehkä ai-
17232: heutuvan vastuun pääoma-arvolla. Vakuutus-        heutuvan vastuun pääoma-arvolla. Vakuutus-
17233: sopimuksen luonteen niin edellyttäessä va-        sopimuksen luonteen niin edellyttäessä va-
17234: kuutusmaksuvastuu voidaan määrätä mak-            kuutusmaksuvastuu voidaan määrätä makset-
17235: settujen vakuutusmaksujen ja vakuutukselle        tujen vakuutusmaksujen ja vakuutukselle
17236: hyvitettyjen muiden tuottojen yhteismääränä       hyvitettyjen muiden tuottojen yhteismääränä
17237: vähennettynä vakuutusturvan ylläpitämisestä       vähennettynä vakuutusturvan ylläpitämisestä
17238: ja vakuutuksen hoitamisesta vakuutussopi-         ja vakuutuksen hoitamisesta vakuutussopi-
17239: muksen mukaan perityillä kuluilla. Vakuu-         muksen mukaan perityillä kuluilla. Vakuu-
17240: tusmaksuvastuuna pidetään myös sellaista 13       tusmaksuvastuuna pidetään myös sellaista 13
17241: luvun 3 §:n tai työntekijäin eläkelain            luvun 3 § :n mukaisista lisäeduista aiheu-
17242: 12 a §:n 2 m om entin mukaisista lisäeduista      tunutta vastuuta, jota perusteiden mukaan ei
17243: aiheutunutta vastuuta, jota perusteiden mu-       saa käyttää muun kuin sellaisen tappion peit-
17244: kaan ei saa käyttää muun kuin sellaisen tap-      tämiseen, joka on syntynyt vastuuvelan tas-
17245: pion peittämiseen, joka on syntynyt vastuu-       kuperusteiden muuttamisesta.
17246: velan laskuperusteiden muuttamisesta.
17247: 38                                     HE 255/1996 vp
17248: 
17249: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
17250: 
17251: 
17252:                       3§                                               3 §
17253:                                                   (kumotaan)
17254:   Lakisääteistä eläkevakuutusliikettä hatjoit-
17255: tavan vakuutusyhtiön on vastuuvelan lisäksi
17256: katettava sosiaali- ja terveysministeriön mää-
17257: räämät muut vastuuvelkaan rinnastettavat
17258: erät noudattaen soveltuvin osin tämän pykä-
17259: län säännöksiä.
17260: 
17261:                       7§                                                7§
17262:   Sellaisen keskinäisen vakuutusyhtiön osak-        Sellaisen keskinäisen vakuutusyhtiön osak-
17263: kailta, jotka yhtiöjärjestyksen mukaan ovat       kailta, jotka yhtiöjärjestyksen mukaan ovat
17264: vastuussa yhtiön sitoumuksista, on viipymät-      vastuussa yhtiön sitoumuksista, on viipymät-
17265: tä taksoitettava lisämaksu, jos syntyneen         tä taksoitettava lisämaksu, jos syntyneen
17266: tappion tai muun syyn takia vahinkovakuu-         tappion tai muun syyn takia vakuutusyhtiön
17267: tusyhtiön toimintapääoma on pienempi kuin         toimintapääoma on pienempi kuin 11 luvun
17268: 11 luvun 3 §:n mukainen takuumäärä, jos           3 §:n tai 5 §:n taikka työeläkevakuutusyhti-
17269: henkivakuutusyhtiön toimintapääoma on pie-        öistä annetun lain 17 §:n 2 momentin mu-
17270: nempi kuin 11 luvun 5 §:n mukainen takuu-         kainen takuumäärä, taikka jos vakuutusyhti-
17271: määrä, jos vakuutusyhtiön oma pääoma ei           ön oma pääoma ei täytä 11 luvun 6 §:n tai
17272: täytä 11 luvun 6 §:n mukaista vähimmäis-          työeläkevakuutusyhtiöistä      annetun     lain
17273: vaatimusta tai, jos selvitys- tai konkurssiti-    17 §:n 3 momentin mukaista vähimmäisvaa-
17274: lassa olevan yhtiön omaisuus ei riitä velko-      timusta tai, jos selvitys- tai konkurssitilassa
17275: jen maksamiseen, ja tällöin vähintään niin        olevan yhtiön omaisuus ei riitä velkojen
17276: suuri määrä kuin näiden tarkoitusten saavut-      maksamiseen, ja tällöin vähintään niin suuri
17277: tamiseksi tarvitaan. Jos osakkaiden vastuu        määrä kuin näiden tarkoitusten saavuttami-
17278: yhtiöjärjestyksessä on rajoitettu, taksoitus on   seksi tarvitaan. Jos osakkaiden vastuu yh-
17279: kuitenkin sovitettava sen mukaan.                 tiöjärjestyksessä on rajoitettu, taksoitus on
17280:                                                   kuitenkin sovitettava sen mukaan.
17281: 
17282: 
17283:                    12 luku                                           12 luku
17284:  Voitonjako ja yhtiön varojen muu käyttö           Voitonjako ja yhtiön varojen muu käyttö
17285:                      1§                                                1§
17286:   Yhtiön varoja saadaan jakaa osakkaille            Yhtiön varoja saadaan jakaa osakkaille
17287: vain sen mukaisesti kuin tässä laissa sääde-      vain sen mukaisesti kuin tässä laissa sääde-
17288: tään voitonjaosta, osakepääoman tai varara-       tään voitonjaosta, osakepääoman tai varara-
17289: haston alentamisen yhteydessä suoritettavista     haston alentamisen yhteydessä suoritettavista
17290: maksuista ja varojen jaosta yhtiön purkau-        maksuista ja varojen jaosta yhtiön purkau-
17291: tuessa. Voitonjaoksi ei katsota sellaisten li-    tuessa. Voitonjaoksi ei katsota sellaisten li-
17292: säetujen antamista, mikä suotietetaan lasku-      säetujen antamista, mikä suoritetaan lasku-
17293: perusteiden mukaisesti 13 luvun tai työnteki-     perusteiden mukaisesti 13 luvun säännöksiä
17294: jäin eläkelain 12 a §:n 2 momentin sään-          noudattaen.
17295: nöksiä noudattaen.
17296:                                        HE 255/1996 vp                                        39
17297: 
17298: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
17299: 
17300:                       2§                                               2 §
17301: 
17302:   Osakeyhtiölain I2 luvun 2 §:n 2 momentin          Osakeyhtiölain 12 luvun 2 §:n 2 momentin
17303: mukaista yhteismäärää laskettaessa huomi-         mukaista yhteismäärää laskettaessa huomi-
17304: oon ei oteta IO luvun I §:n 2 momentissa          oon ei oteta työeläkevakuutusyhtiöistä anne-
17305: tarkoitettua lakisääteistä eläkevakuutusta har-   tun lain 30 §:ssä tarkoitettua työeläkevakuu-
17306: joittavaa vakuutusyhtiötä.                        tusyhtiötä.
17307:                     14 luku                                          14 luku
17308: 
17309:          Vakuutusyhtiöiden valvonta                         Vakuutusyhtiön valvonta
17310: 
17311:                     5 a §                                             5a §
17312:   Sosiaali- ja terveysministeriö voi rajoittaa      Sosiaali- ja terveysministeriö voi rajoittaa
17313: vakuutusyhtiön toimilupaa tai peruuttaa sen,      vakuutusyhtiön toimilupaa tai peruuttaa sen,
17314: jos:                                              jos:
17315: 
17316:   5) yhtiö ei ole kyennyt sille asetetussa         5) yhtiö ei ole kyennyt sille asetetussa
17317: määräajassa suorittamaan 5 b §:ssä tarkoite-      määräajassa suorittamaan 5 b §:ssä tai työ-
17318: tussa taloudellisen aseman tervehdyttämis-        eläkevakuutusyhtiöistä annetun lain 20 §:ssä
17319: suunnitelmassa tai lyhyen aikavälin rahoitus-     tarkoitetussa taloudellisen aseman tervehdyt-
17320: suunnitelmassa esitettyjä toimenpiteitä; tai      tämissuunnitelmassa tai lyhyen aikavälin
17321:                                                   rahoitussuunnitelmassa esitettyjä toimenpi-
17322:                                                   teitä,
17323: 
17324: 
17325:                                             15 luku
17326: 
17327:                                 Selvitystila ja sen purkaminen
17328: 
17329:                                                   §
17330: 
17331:   Vahinkovakuutusyhtiön, jonka toiminta-            Vahinkovakuutusyhtiö, jonka toimintapää-
17332: pääoma on pienempi kuin 11 luvun 3 §:n            oma on pienempi kuin 11 luvun 3 §:n mu-
17333: mukainen takuumäärä, tai henkivakuutusyh-         kainen takuumäärä, tai henkivakuutusyhtiö,
17334: tiön, jonka toimintapääoma on pienempi            jonka toimintapääoma on pienempi kuin 11
17335: kuin II luvun 5 §:n mukainen takuumäärä,          luvun 5 § :n mukainen takuumäärä, taikka
17336: taikka vakuutusyhtiön, jonka oma pääoma ei        työeläkevakuutusyhtiö, jonka toimintapää-
17337: täytä 11 luvun 6 §:n vähimmäisvaatimusta,         oma on pienempi kuin työeläkevakuutusyhti-
17338: on asetettava selvitystilaan ja purettava, jol-   öistä annetun lain I7 §:n 2 m om entin m u-
17339: lei edellä mainittuja II luvussa asetettuja       kainen takuumäärä, taikka vakuutusyhtiö,
17340: vaatimuksia ole täytetty kolmen kuukauden         jonka oma pääoma ei täytä 11 luvun 6 §:n
17341: kuluessa siitä, kun asia ilmoitettiin yhtiöko-    tai työeläkevakuutusyhtiöistä annetun lain
17342: koukselle. Sosiaali- ja terveysministeriöllä      I7 §:n 3 momentin vähimmäisvaatimusta, on
17343: on kuitenkin oikeus pidentää määräaikaa           asetettava selvitystilaan ja purettava, jollei
17344: enintään vuodeksi, jollei vakuutettuja etuja      edellä mainittuja vaatimuksia ole täytetty
17345: näin vaaranneta.                                  kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun asia
17346:                                                   ilmoitettiin yhtiökokoukselle. Ministeriöllä
17347:                                                   on kuitenkin valta pidentää määräaikaa enin-
17348:                                                   tään vuodeksi, jollei vakuutettuja etuja näin
17349:                                                   vaaranneta.
17350: 40                                        HE 255/1996 vp
17351: 
17352: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
17353: 
17354:                         2§                                                   2 §
17355:    Jos on syytä otaksua, että vahinkovakuu-             Jos on syytä otaksua, että vahinkovakuu-
17356: tusyhtiön toimintapääoma on pienempi kuin            tusyhtiön toimintapääoma on pienempi kuin
17357: 11 luvun 3 §:n mukainen takuumäärä tai että          11 luvun 3 § mukainen takuumäärä, että
17358: henkivakuutusyhtiön toimintapääoma on pie-           henkivakuutusyhtiön toimintapääoma on pie-
17359: nempi kuin 11 luvun 5 §:n mukainen takuu-            nempi kuin 11 luvun 5 §:n mukainen takuu-
17360: määrä taikka että vakuutusyhtiön oma pää-            määrä tai että työeläkevakuutusyhtiön toi-
17361: oma ei täytä 11 luvun 6 §:n mukaista vä-             mintapääoma on pienempi kuin työeläkeva-
17362: himmäisvaatimusta, hallituksen ja toimitus-          kuutusyhtiöistä annetun lain 17 §:n 2 mo-
17363: johtajan on viivytyksettä laadittava tilinpää-       mentin mukainen takuumäärä taikka että
17364: tös siltä ajalta, jolta tilinpäätöstä ei vielä ole   vakuutusyhtiön oma pääoma ei täytä 11 lu-
17365: esitetty yhtiökokouksessa, sekä annettava se         vun 6 §:n tai työeläkevakuutusyhtiöistä an-
17366: tilintarkastajille tarkastettavaksi. Tällöin on      netun lain 17 §:n 3 momentin mukaista vä-
17367: soveltuvin osin noudatettava, mitä edellä            himmäisvaatimusta, hallituksen ja toimitus-
17368: säädetään tilinpäätöksestä ja tilintarkastus-        johtajan on viivytyksettä laadittava tilinpää-
17369: kertomuksesta. Jos tilinpäätöksen aika käsit-        tös siltä ajalta, jolta tilinpäätöstä ei vielä ole
17370: tää myös edellisen tilikauden, on tältä tili-        esitetty yhtiökokouksessa, sekä annettava se
17371: kaudelta annettava erillinen tilinpäätös.            tilintarkastajille tarkastettavaksi. Tällöin on
17372:                                                      soveltuvin osin noudatettava, mitä edellä
17373:                                                      säädetään tilinpäätöksestä ja tilintarkastus-
17374:                                                      kertomuksesta. Jos tilinpäätöksen aika käsit-
17375:                                                      tää myös edellisen tilikauden, on tältä tili-
17376:                                                      kaudelta annettava erillinen tilinpäätös.
17377:    Jos 1 momentissa tarkoitettu tilinpäätös             Jos 1 momentissa tarkoitettu tilinpäätös
17378: osoittaa, ettei vakuutusyhtiö täytä 1 momen-         osoittaa, ettei vakuutusyhtiö täytä 1 momen-
17379: tissa mainittuja, toimintapääomalle tai omal-        tissa mainittuja, toimintapääomalle tai omal-
17380: le pääomalle 11 luvussa asetettuja vaatimuk-         le pääomalle asetettuja vaatimuksia, on pi-
17381: sia, on pidettävä yhtiökokous kahden kuu-            dettävä yhtiökokous kahden kuukauden ku-
17382: kauden kuluessa siitä, kun tilintarkastajat          luessa siitä, kun tilintarkastajat ovat antaneet
17383: ovat antaneet lausuntonsa. Kutsusta yhtiöko-         lausuntonsa. Kutsusta yhtiökokoukseen on
17384: koukseen on hallituksen annettava tieto sosi-        hallituksen annettava tieto sosiaali- ja ter-
17385: aali- ja terveysministreriölle.                      veysministeriölle.
17386:   Jollei yhtiö 1 §:n 2 momentin mukaisen               Jollei yhtiö 1 §:n 2 momentin mukaisen
17387: määräajan tai siihen myönnetyn pidennyksen           määräajan tai siihen myönnetyn pidennyksen
17388: päättyessä täytä 1 momentissa mainittuja,            päättyessä täytä 1 momentissa mainittuja,
17389: toimintapääomalle tai omalle pääomalle 11            toimintapääomalle tai omalle pääomalle ase-
17390: luvussa asetettuja vaatimuksia, yhtiökokouk-         tettuja vaatimuksia, yhtiökokouksen on pää-
17391: sen on päätettävä yhtiön asettamisesta selvi-        tettävä yhtiön asettamisesta selvitystilaan ja
17392: tystilaan ja sen purkamisesta, Jollei yhtiöko-       sen purkamisesta. Jollei yhtiökokous tee tätä
17393: kous tee tätä päätöstä, ministeriön on mää-          päätöstä, ministeriön on määrättävä yhtiö
17394: rättävä yhtiö selvitystilaan ja purettavaksi.        selvitystilaan ja purettavaksi.
17395:                       20 §                                                 20 §
17396: 
17397:   Mitä 1 momentissa säädetään, noudatetaan             Mitä 1 momentissa säädetään, on vastaa-
17398: vastaavasti, jos yhtiö, joka on asetettu selvi-      vasti noudatettava, jos yhtiö, joka on asetettu
17399: tystilaan sen johdosta, ettei se täytä 11 luvun      selvitystilaan sen johdosta, ettei se täytä 11
17400: 3, 5, tai 6 §:n mukaisia vaatimuksia, jälleen        luvun 3, 5, tai 6 §:n tai työeläkevakuutusyh-
17401: täyttää sanotut vaatimukset.                         tiöistä annetun lain 17 §:n mukaisia vaati-
17402:                                                      muksia, jälleen täyttää sanotut vaatimukset.
17403:                                        HE 255/1996 vp                                      41
17404: 
17405: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
17406: 
17407:                    18 luku                                         18 luku
17408:             Erinäisiä säännöksiä                             Erinäisiä säännöksiä
17409: 
17410:                      3 §                                              3 §
17411:   Joka                                             Joka
17412:   1) harjoittaa vakuutusliikettä ilman toimi-      1) harjoittaa vakuutusliikettä ilman toimi-
17413: lupaa tai 1 luvun 3 §:n 1 ja 2 momentin          lupaa tai 1 luvun 3 §:n 1 tai 2 momentin
17414: säännösten vastaisesti; tai                      taikka työeläkevakuutusyhtiöistä annetun
17415:                                                  lain 3 §:n säännösten vastaisesti; tai
17416:   on tuomittava, jollei teko ole vähäinen,         on tuomittava, jollei teko ole vähäinen,
17417: vakuutusliikkeen luvatlomasta hmjoittami-        vakuutusliikkeen Iuvattom asta harjoittam i-
17418: sesta sakkoon tai vankeuteen enintään yh-        sesta sakkoon tai vankeuteen enintään yh-
17419: deksi vuodeksi.                                  deksi vuodeksi.
17420: 
17421:                       4§                                             4 §
17422:  Joka                                              Joka
17423:   5) ministeriön 14 luvun 6 §:n nojalla mää-       5) ministeriön 14 luvun 6 §:n tai työelä-
17424: räämän kiellonv astaisesti luovuttaa tai pant-   kevakuutusyhtiöistä annetun lain 31 §:n no-
17425: taa yhtiön hallinnassa olevaa omaisuutta; tai    jalla määräämän kiellon vastaisesti luovuttaa
17426:                                                  tai panttaa yhtiön hallinnassa olevaa omai-
17427:                                                  suutta.
17428:   on tuomittava, jollei teko ole vähäinen tai      on tuomittava, jollei teko ole vähäinen tai
17429: siitä ole muualla laissa säädetty ankarampaa     siitä ole muualla laissa säädetty ankatampaa
17430: rangaistusta, vakuutusyhtiörikoksesta sak-       rangaistusta, vakuutusyhtiörikoksesta sak-
17431: koon tai vankeuteen enintään yhdeksi vuo-        koon tai vankeuteen enintään yhdeksi vuo-
17432: deki.                                            deksi.
17433:                       5 §                                            5§
17434:   Joka                                             Joka
17435: 
17436:   3) jakaa yhtiön varoja tämän lain säännös-       3) jakaa yhtiön varoja tämän lain tai työ-
17437: ten vastaisesti;                                 eläkevakuutusyhtiöistä annetun lain säännös-
17438:                                                  ten vastaisesti;
17439:   4) antaa rahalainan tai vakuuaden 12luvun        4) antaa rahalainan tai vakuuden 12 luvun
17440: 5 §:n säännösten vastaisesti;                    5 §:n tai työeläkeyhtiöistä annetun lain
17441:                                                  25 §:n säännösten vastaisesti;
17442:   6) sosiaali- ja terveysministeriön 3 luvun       6) sosiaali- ja terveysministeriön 3 luvun
17443: 4 §:n 1 momentin nojalla antaman kiellon         4 §:n 1 momentin tai työeläkevakuutusyhti-
17444: vastaisesti hankkii osakkeita tai takuuosuuk-    öistä annetun lain 7 §:n 3 momentin nojalla
17445: sta;                                             antaman kiellon vastaisesti hankkii osakkeita
17446:                                                  tai takuuosuuksia;
17447: 
17448:   on tuomittava, jollei teko ole vähäinen tai      on tuomittava, jollei teko ole vähäinen tai
17449: siitä ole muualla laissa säädetty ankarampaa     siitä ole muualla laissa säädetty ankarampaa
17450: rangaistusta,    vakuutusyhtiörikkomuksesta      rangaistusta,    vakuutusyhtiörikkomuksesta
17451: sakkoon.                                         sakkoon.
17452: 
17453: 
17454: 
17455: 
17456:  360573Y
17457: 42                                   HE 255/1996 vp
17458: 
17459: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
17460: 
17461: 
17462:                                                   Tämä laki tulee voimaan       päivänä
17463:                                                 kuuta 199.
17464: 
17465: 
17466: 
17467: 
17468: 3.
17469:                                           Laki
17470:                            työntekijäin eläkelain muuttamisesta
17471: 
17472:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
17473: muutetaan
17474:    päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain (395/61) 3 §ja 12 a §:n 4 mo-
17475: mentti,
17476:   sellaisina kuin ne ovat, 3 § muutettuna 17 päivänä maaliskuuta ja 29 päivänä joulukuuta
17477: 1995 annetuilla laeilla (390 ja 1775/95) ja 12 a §:n 4 muutettuna mainitulla 17 päivänä maa-
17478: liskuuta 1995 annetulla lailla, seuraavasti:
17479: 
17480: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
17481:                       3 §                                             3 §
17482:   Eläketurvan järjestämistä varten tulee          Eläketurvan järjestämistä varten on työn-
17483: työnantajalla olla eläkevakuutus kotimaisessa   antajana oltava eläkevakuutus työeläkeva-
17484: vakuutusyhtiössä      tai  vakuutuskassalain    kuutusyhtiöistä annetussa laissa ( /1996) tar-
17485: (1164/92) mukaisessa määrätyn työnantajan       koitetussa vakuutusyhtiössä tai vakuutuskas-
17486: tai määrättyyn työnantajaryhmään kuuluvien      salain (1164/92) mukaisessa määrätyn työn-
17487: yritysten palveluksessa olevia työntekijöitä    antajan tai määrättyyn työnantajaryhmään
17488: varten perustettavassa eläkekassassa taikka     kuuluvien yritysten palveluksessa olevia
17489: eläkesäätiölain (1774/95) mukaisessa eläke-     työntekijöitä varten perustettavassa eläkekas-
17490: säätiössä. Vakuutusyhtiö ei saa kieltäytyä      sassa taikka eläkesäätiölain (1774/95) mu-
17491: antamasta tai pitämästä voimassa yhtiöltä       kaisessa eläkesäätiössä. Vakuutusyhtiö ei saa
17492: haettua eläkevakuutusta siltä osin kuin se ei   kieltäytyä antamasta tai pitämästä voimassa
17493: ylitä tämän lain mukaisia vähimmäisehtoja       yhtiöltä haettua eläkevakuutusta siltä osin
17494: täyttävää eläketurvaa. Keskinäinen vakuutu-     kuin se ei ylitä tämän lain mukaisia vä-
17495: syhtiö voi kuitenkin kieltäytyä antamasta       himmäisehtoja täyttävää eläketurvaa. Keski-
17496: vakuutusta, jos vakuutuksen hakijaa ei yh-      näinen vakuutusyhtiö voi kuitenkin kieltäy-
17497: tiöjärjestyksen mukaan voida hyväksyä yh-       tyä antamasta vakuutusta, jos vakuutuksen
17498: tiön osakkaaksi.                                hakijaa ei yhtiöjärjestyksen mukaan voida
17499:                                                 hyväksyä yhtiön osakkaaksi.
17500:   Tämän lain mukaista toimintaa harjoittavia      Tämän lain mukaista toimintaa harjoittavia
17501: vakuutusyhtiöitä, eläkekassoja ja eläkesääti-   vakuutusyhtiöitä, eläkekassoja ja eläkesää-
17502: öitä kutsutaan jäljempänä eläkelaitoksiksi.     tiöitä kutsutaan jäljempänä eläkelaitoksiksi.
17503: Eläkelaitosten yhteisiä asioita hoitaa, siten   Eläkelaitosten yhteisiä asioita hoitaa, siten
17504: kuinjäljempänä säädetään, eläketurvakeskus.     kuin jäljempänä säädetään, eläketurvakeskus.
17505:    Vakuutusyhtiöllä on oltava tämän lain mu-
17506: kaisen toiminnan hatjoittam ista varten val-
17507: tioneuvoston antama toimilupa. V aitioneu-
17508: voston on myönnettävä vakuutusyhtiölle toi-
17509: milupa, jos aiotun vakuutusliikkeen tai va-
17510:                                       HE 255/1996 vp                                          43
17511: 
17512: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
17513: 
17514: kuutusyhtiölain 2 luvun 2 §:n 4 momentissa
17515: tarkoitettujen vakuutusyhtiön osakkaiden ei
17516: katsota vaarantavan eläkevakuutustoiminnan
17517: tervettä kehitystä, jos vakuutusyhtiön johto
17518: täyttää sille vakuutusyhtiölain 7 luvun 3 §:n
17519: 2 momentissa asetetut vaatimukset ja jos
17520: vakuutusyhtiön osakepääoma tai takuupää-
17521: omaja pohjarahasto yhteensä (peruspääoma)
17522: on vähintään 30 000 000 markkaa. V aitio-
17523: neuvosto voi liittää toimilupaan ehtoja.
17524:    Tässä laissa tarkoitetun vakuutusliikkeen
17525: hmjoittamiseen toimiluvan saanut vakuu-
17526: tusyhtiö ei saa hmjoittaa muuta vakuutuslii-
17527: kettä kuin tämän lain ja yrittäjien eläkelain
17528: mukaista toimintaa ja siihen suoranaisesti
17529: liittyvää jälleenvakuutusta Vakuutusyhtiön
17530: yhtiöjärjestyksessä on mainittava, mitä va-
17531: kuutusta yhtiöllä on oikeus harjoittaa.
17532:    Edellä 3 momentissa säädettyä markka-
17533: määrää voidaan asetuksella muuttaa yleises-
17534: sä hintatasossa tapahtunutta kehitystä vastaa-
17535: vasti.
17536:                     I2 a §                                           I2 a §
17537:   Jos vastuuvelan perusteita muutetaan siten,      Jos vastuuvelan perusteita muutetaan siten,
17538: että vastuun määrä pienenee, käytetään va-       että vastuun määrä pienenee, käytetään va-
17539: pautuvat varat I2 §:n I momentin 4 kohdas-       pautuvat varat I2 §:n I momentin 4 kohdas-
17540: sa tarkoitettuihin kustannuksiin sosiaali- ja    sa tarkoitettuihin kustannuksiin sosiaali- ja
17541: terveysministeriön vahvistamien perusteiden      terveysministeriön vahvistaminen perustei-
17542: mukaisesti. Jos kuitenkin on kysymys II §:n      den mukaisesti. Jos kuitenkin on kysymys
17543: mukaisista lisäeduista, erotus on siirrettävä    II §:n mukaisista lisäeduista, erotus on siir-
17544: vakuutusyhtiölain IO luvun 2 §:n 2 momen-        rettävä työeläkevakuutusyhtiöistä annetun
17545: tissa tarkoitettuun 2 momentin mukaisia lisä-    lain 14 §:n 2 momentissa tarkoitettuun va-
17546: etuja varten muodostettuun vastuuseen jollei     kuutuksenottqjille ositettuun lisävakuutusvas-
17547: erityisestä syystä ole katsottava, että vapau-   tuuseen, jollei erityisestä syystä ole katsotta-
17548: tuvat varat on käytettävä I virkkeessä tar-      va, että vapautuvat varat on käytettävä en-
17549: koitetulla tavalla.                              simmäisessä virkkeessä tarkoitetulla tavalla.
17550:                                                    Tämä laki tulee voimaan         päivänä
17551:                                                  kuuta 199.
17552: 44                                     HE 255/1996 vp
17553: 
17554: 4.
17555:                                             Laki
17556:       lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain 11 §:n muuttamisesta
17557:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
17558:   muutetaan 9 päivänä helmikuuta 1962 annetun lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työnte-
17559: kijäin eläkelain (134/62) 11 §:n 2 momentti,
17560:   sellaisena kuin se on 17 päivänä maaliskuuta 1995 annetussa laissa (391/95), seuraavasti:
17561: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
17562:                      11§                                               11 §
17563: 
17564:   Sijoituksia tehtäessä on huolehdittava sijoi-     Sijoituksia tehtäessä on huolehdittava sijoi-
17565: tusten varmuudesta, tuotosta ja rahaksi muu-      tusten varmuudesta, tuotosta ja rahaksi muu-
17566: tettavuudesta sekä niiden asianmukaisesta         tettavuudesta sekä niiden asianmukaisesta
17567: monipuolisuudesta ja hajauttamisesta. Täl-        monipuolisuudesta ja hajauttamisesta. Täl-
17568: löin noudatetaan lisäksi soveltuvin osin va-      löin noudatetaan lisäksi soveltuvin osin va-
17569: kuutusyhtiölain (1 062179) 10 luvun 3 §:n         kuutusyhtiölain (1 062/1979) 10 luvun 3 § :n
17570: säännöksiä.                                       sekä työeläkevakuutusyhtiöistä annetun lain
17571:                                                   ( /1996) 15 §:n 2 momention säännöksiä.
17572:                                                   Työeläkekassan on laadittava sijoitussuunni-
17573:                                                   telma noudattaen soveltuvin osin, mitä työ-
17574:                                                   eläkevakuutusyhtiöistä annetun lain 28 §:ssä
17575:                                                   säädetään.
17576: 
17577:                                                     Tämä laki tulee voimaan päivänä
17578:                                                   kuuta 199.
17579: 
17580: 
17581: 
17582: 
17583: 5.
17584:                                             Laki
17585:                   eräiden työsuhteessa olevien taiteilijoiden ja toimittajien
17586:                                eläkelain 9 §:n muuttamisesta
17587: 
17588:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
17589:   muutetaan 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetun eräiden työsuhteessa olevien taiteilijoiden
17590: ja toimittajien eläkelain (662/85) 9 §:n 2 momentti,
17591:   sellaisena kuin se on 17 päivänä maaliskuuta 1995 annetussa laissa (392/95), seuraavasti:
17592: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
17593:                       9 §                                              9 §
17594:   Sijoituksia tehtäessä on huolehdittava si-        Sijoituksia tehtäessä on huolehdittava si-
17595: joitusten varmuudesta, tuotosta ja rahaksi        joitusten varmuudesta, tuotosta ja rahaksi
17596: muutettavuudesta sekä niiden asianmu-             muutettavuudesta sekä niiden asianmukaises-
17597: kaisesta monipujolisuudesta ja hajauttami-        ta monipuolisuudesta ja hajauttamisesta. Täl-
17598:                                        HE 255/1996 vp                                       45
17599: 
17600: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
17601: 
17602: sesta. Tällöin noudatetaan lisäksi soveltuvin     löin noudatetaan lisäksi soveltuvin osin va-
17603: osin vakuutusyhtiölain (1 062/79) 10 luvun        kuutusyhtiölain (1 062/1979) 10 luvun 3 § :n
17604: 3 § :n säännöksiä.                                sekä työeläkevakuutusyhtiöistä annetun lain
17605:                                                   ( 11996) 15 §:n 2 momentin säännöksiä.
17606:                                                   Eläkekassan on laadittava sijoitussuunni-
17607:                                                   telma noudattaen soveltuvin osin, mitä työ-
17608:                                                   eläkevakuutusyhtiöistä annetun lain 28 §:ssä
17609:                                                   säädetään.
17610: 
17611:                                                     Tämä laki tulee voimaan päivänä
17612:                                                   kuuta 199.
17613: 
17614: 
17615: 
17616: 
17617: 6.
17618:                                             Laki
17619:                       maatalousyrittäjien eläkelain 17 §:n muuttamisesta
17620: 
17621:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
17622:   muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun maatalousyrittäjien eläkelain (467/69)
17623: 17 §:n 2 momentti,
17624:   sellaisena kuin se on 17 maaliskuuta 1995 annetussa laissa (394/95), seuraavasti:
17625: 
17626: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
17627:                      17 §                                             17 §
17628:   Sijoituksia tehtäessä on huolehdittava sijoi-   Sijoituksia tehtäessä on huolehdittava si-
17629: tusten varmuudesta, tuotosta ja rahaksi muu-      joitusten varmuudesta, tuotosta ja rahaksi
17630: tettavuudesta sekä niiden asianmukaisesta         muutettavuudesta sekä niiden asianmukaises-
17631: monipujolisuudesta ja hajauttamisesta. Täl-       ta monipuolisuudesta ja hajauttamisesta. Täl-
17632: löin noudatetaan lisäksi soveltuvin osin va-      löin noudatetaan lisäksi soveltuvin osin va-
17633: kuutusyhtiölain (1 062/79) 10 luvun 3 § :n        kuutusyhtiölain (1061/1979) 10 luvun 3 §:n
17634: säännöksiä.                                       sekä työeläkevakuutusyhtiöistä annetun lain
17635:                                                   ( 11996) 15 §:n 2 momentin säännöksiä.
17636:                                                   Eläkelaitoksen on laadittava sijoitussuunni-
17637:                                                   telma noudattaen soveltuvin osin, mitä
17638:                                                   työeläkevakuutusyhtiöistä    annetun     lain
17639:                                                   28 §:ssä säädetään.
17640: 
17641: 
17642:                                                     Tämä laki tulee voimaan      päivänä
17643:                                                   kuuta 199.
17644: 46                                   HE 255/1996 vp
17645: 
17646: 7.
17647:                                           Laki
17648:                           merimieseläkelain 56 §:n muuttamisesta
17649: 
17650:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
17651:  kumotaan 26 päivänä tammikuuta 1956 annetun merimieseläkelain (72/56) 56 § :n 3 mo-
17652: mentti sellaisena kuin se on 17 päivänä maaliskuuta 1995 annetussa laissa (395/95) sekä
17653:  muutetaan 56 §:n 2 momentti,
17654:  sellaisena kuin se on mainitussa 17 päivänä maaliskuuta 1995 annetussa laissa seuraavasti:
17655: 
17656: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
17657:                     56§                                             56§
17658: 
17659:   Sijoituksia tehtäessä on huolehdittava si-       Sijoituksia tehtäessä on huolehdittava si-
17660: joitusten varmuudesta, tuotosta ja rahaksi      joitusten varmuudesta, tuotosta ja rahaksi
17661: muutettavuudesta sekä niiden asianmukaises-     muutettavuudesta sekä niiden asianmukaises-
17662: ta monipuolisuudesta ja hajauttamisesta. Täl-   ta monipuolisuudesta ja hajauttamisesta. Täl-
17663: löin noudatetaan lisäksi soveltuvin osin va-    löin noudatetaan lisäksi soveltuvin osin va-
17664: kuutusyhtiölain (1062179) 10 luvun 3 §:n        kuutusyhtiölain (106211979) 10 luvun 3 §:n
17665: säännöksiä.                                     sekä työeläkevakuutusyhtiöistä annetun lain
17666:                                                 ( /1996) 15 §:n 2 momentin säännöksiä. Elä-
17667:                                                 kekassan on laadittava sijoitussuunnitelma
17668:                                                 noudattaen soveltuvin osin, mitä työeläkeva-
17669:                                                 kuutusyhtiöistä annetun lain 28 §:ssä sääde-
17670:                                                 tään.
17671: 
17672:   Valtuuskunnan tehtävänä on vahvistaa ne
17673: suuntaviivat, joita hallituksen on noudatet-
17674: tava varojen sijoittamisessa.
17675: 
17676: 
17677:                                                   Tämä laki tulee voimaan       päivänä
17678:                                                 kuuta 199.
17679:                                        HE 256/1996 vp
17680: 
17681: 
17682: 
17683: 
17684:                                 Hallituksen esitys Eduskunnalle 82. Kansainvälisen työkonfe-
17685:                             renssin hyväksymän terveyttä ja turvallisuutta kaivoksissa koske-
17686:                             van yleissopimuksen nro 176 hyväksymisestä
17687: 
17688: 
17689:                        ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
17690: 
17691: 
17692:   Esitys sisältää ehdotuksen Kansainvälisen       lainvalmistelutyössä siltä osin, kuin sitä pi-
17693: työjärjestön (ILOn) yleiskokouksessa, Kan-        detään tarkoituksenmukaisena.
17694: sainvälisessä työkonferenssissa vuonna 1995         Suomen kaivosturvallisuutta koskeva lain-
17695: hyväksytyn terveyttä ja turvallisuutta kaivok-    säädäntö täyttää yleissopimuksen vaatimuk-
17696: sissa koskevan yleissopimuksen nro 176 hy-        set, mutta joitakin vähäisiä tarkennuksia jou-
17697: väksymisestä. Samalla yleissopimusta täy-         dutaan tekemään lakia alemman asteisiin
17698: dentävä suositus nro 183 saatetaan eduskun-       säännöksiin.
17699: nan tietoon otettavaksi huomioon vastaisessa
17700: 
17701: 
17702: 
17703: 
17704:                                     YLEISPERUSTELUT
17705: 
17706: 1.   Asian valmistelu                             teollisuusministeriön lausunnossa todettiin,
17707:                                                   että yleissopimuksen ja suosituksen vaateet
17708:                                                   sisältyvät melko hyvin suomalaisiin mää-
17709:   Terveyttä ja turvallisuutta kaivoksissa kos-    räyksiin, jotka kuitenkaan eivät kaikilta osin
17710: keva yleissopimus (nro 176) sekä siihen liit-     ole täsmälliseltä muotoilultaan ja sisällöltään
17711: tyvä suositus (nro 183) hyväksyttiin Kan-         yleisssopimuksen ja suosituksen yksittäisten
17712: sainvälisessä työkonferenssissa kesäkuussa        määräysten mukaisia. Ministeriön mukaan
17713: 1995. Yleissopimuksen hyväksymisen puo-           tulisi ottaa huomioon se, että samasta ai-
17714: lesta äänesti 378 edustajaa, vastaan 9 ja 34      heesta on olemassa Euroopan yhteisöjen
17715: edustajaa pidättäytyi äänestyksestä.              neuvoston direktiivi (92/1 04/ETY), ja pitäisi
17716:   Lausunnon tämän hallituksen esityksen           tietää miten muut EU:n jäsenvaltiot aikovat
17717: laatimista varten ovat antaneet kauppa- ja        sopimuksen suhteen menetellä. SAK:n ja
17718: teollisuusministeriö,     sisäasiainministeriö,   STTK:n mielestä Suomen tulee ratifioida
17719: sosiaali- ja terveysministeriö, Teollisuuden      yleissopimus.
17720: ja Työnantajain Keskusliitto (TT), Valtion           Tämänhetkisten tietojen mukaan ED-jäsen-
17721: työmarkkinalaitos (VTML), Suomen Am-              valtiot suhtautuvat yleissopimuksen ratifioi-
17722: mattiliittojen Keskusjärjestö SAK ry (SAK),       miseen periaatteessa myönteisesti. Suomen
17723: Toimihenkilökeskusjärjestö        STTK       ry   lisäksi pisimmällä yleissopimuksen ratifioin-
17724: (STTK).                                           nin valmistelussa ovat Ruotsi ja Espanja se-
17725:   Sisäasiainministeriö totesi lausunnossaan,      kä ETA-maista Norja.
17726: että yleissopimuksessa mainitut asiat vaikut-        ILO-neuvottelukunta on puoltanut yleisso-
17727: tavat hyviltä ja kannatettavilta. Kauppa- ja      pimuksen ratifiointia.
17728: 
17729: 
17730: 
17731:  360544R
17732: 2                                      HE 256/1996 vp
17733: 
17734: 
17735: 2.   Nykytilanne ja yleissopimuksen               täntöönpanoon. Johtolauseessa pidetään toi-
17736:      merkitys                                     vottavana estää kaikki kaivostoiminnasta
17737:                                                   johtuvat työntekijöiden tai yleisön tapatur-
17738:                                                   maiset kuolemantapaukset, loukkaantumiset
17739:   Yleissopimuksen lähtökohtana on taata           ja terveyshaitat sekä ympäristöön kohdistu-
17740: turvallisen toiminnan puitteet kaivostoimin-      vat vahingot.
17741: nalle. Yleissopimuksen johtolauseessa on             Suomessatyöturvallisuus-ja kaivoslainsää-
17742: todettu, että työntekijöillä on tarve ja oikeus   däntö on vakiintunutta ja täyttää jo hyvin
17743: saada kaivosteollisuudessa kohtaamiaan vaa-       yleissopimuksen vaatimukset. Yleissopimuk-
17744: roja koskevaa tietoa ja koulutusta sekä oi-       sesta aiheutuu kuitenkin eräitä vähäisiä tul-
17745: keus tehokkaaseen kuulemiseen. Työnteki-          kinnallisia tarkennuksia ja täsmällisempiä
17746: jöillä on myös oikeus osallistua näiden vaa-      muotoiluja kauppa- ja teollisuusministeriön
17747: rojen varalta turvallisuutta ja terveyttä edis-   päätökseen kaivosten turvallisuusmääräyksis-
17748: tävien toimenpiteiden valmisteluun ja täy-        tä.
17749: 
17750: 
17751: 
17752: 
17753:                          YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
17754: 
17755: 1.   Yleissopimuksen ja suosituksen               noudattamisesta annettavissa raporteissa
17756:      sisältö                                      kaikki ne kaivostyypit, jotka on jätetty so-
17757:                                                   veltamisalan ulkopuolelle ja syyt, miksi tätä
17758:   Yleissopimuksen 1 artiklassa määritellään       pois jättämistä pidettiin tai edelleen pidetään
17759: se, mitä kaivoksella ja työnantajalla tarkoite-   tarpeellisena.
17760: taan. Käsitteellä "kaivos" tarkoitetaan a)          Jäsenvaltion on neuvoteltuaan edustavim-
17761: maan pinnalla tai maan alla olevia alueita,       pien työnantaja- ja työntekijäjärjestöjen
17762: joissa tapahtuu erityisesti mineraalien etsin-    kanssa artiklan 3 mukaan määriteltävä ja
17763: tää, johon liittyy maaperän mekaanista lii-       toteutettava yhtenäinen turvallisuutta ja ter-
17764: kuttelua; mineraalien louhintaa; louhitun ma-     veyttä kaivoksissa koskeva ohjelma ja tarkis-
17765: teriaalin käsittelyä, mukaan luettuna murs-       tettava sitä ajoittain.
17766: kaus, jauhaminen, rikastaminen ja pesemi-           Artikla 4 sisältää määräyksen siitä, että
17767: nen; b) kaikkia koneita, laitteita, välineitä,    toimenpiteistä yleissopimuksen soveltamisen
17768: tehdaslaitoksia, rakennuksia ja maa- ja vesi-     varmistamiseksi on säädettävä kansallisessa
17769: rakentamisen rakenteita, joita käytetään edel-    lainsäädännössä, jota voidaan tarvittaessa
17770: lä mainitun toiminnan yhteydessä. Mineraa-        täydentää mm. teknisillä standardeilla.
17771: lien etsimisestä ja louhimisesta on öljy ja         Kansallisessa lainsäädännössä on artiklan 5
17772: kaasu jätetty yleissopimuksen soveltamisalan      mukaan ilmoitettava, minkä viranomaisen
17773: ulkopuolelle. Työnantajalla tarkoitetaan ketä     tehtävänä on valvoa ja säädellä turvallisuutta
17774: tahansa fyysistä tai juridista henkilöä, joka     ja terveyttä kaivoksissa. Kansallisen lainsää-
17775: työllistää yhden tai useampia työntekijöitä       dännön on edellytettävä turvallisuuden ja
17776: kaivoksessa sekä, asiayhteydestä riippuen         terveyden valvomista kaivoksissa; tarkastaji-
17777: kaivostoiminnan harjoittajaa, pääurakoitsijaa,    en nimittämistä; menettelytapoja kuolemaan
17778: urakoitsijaa tai aliurakoitsijaa.                 johtaneiden ja vakavien tapaturmien, vaarati-
17779:   Tätä yleissopimusta sovelletaan sen 2 ar-       lanteiden ja kaivosonnettomuuksien raportoi-
17780: tiklan mukaan lähtökohtaisesti kaikkiin kai-      miseksi ja tutkimiseksi; tilastojen keräämistä
17781: voksiin. Jäsenvaltio voi kuitenkin neuvotel-      ja julkaisemista, kaivostoiminnan keskeyttä-
17782: tuaan edustaviropien työnantaja- ja työnteki-     mistä ja rajoittamista epäkohtien korjaami-
17783: jäjärjestöjen kanssa jättää kokonaan tai osit-    seksi sekä menettelytapoja työntekijöiden ja
17784: tain sen soveltamisalan ulkopuolelle joitakin     heidän edustajiensa oikeudesta tulla kuulluk-
17785: kaivostyyppejä. Yleissopimuksen ratifioivan       si turvallisuutta ja terveyttä koskevista asi-
17786: jäsenvaltion tulee ilmoittaa yleissopimuksen      oista työpaikalla ja heidän oikeudestaan o-
17787:                                            HE 256/1996 vp                                           3
17788: 
17789: saliistua työpaikalla turvallisuuteen ja ter-         le altistumisesta johtuvien riskien eliminoi-
17790: veyteen liittyviin toimenpiteisiin. Lainsää-          miseksi tai minimoimiseksi;
17791: dännössä tulee myös edellyttää, että pätevät          c) jollei suojelua voida muuten varmistaa,
17792: henkilöt suorittavat mm. räjähteiden ja syty-         annettava ilmaiseksi työntekijän käyttöön
17793: tyslaitteiden valmistuksen, varastoinnin, kul-        suojaimet, tarvittavat vaatteet ja muut väli-
17794: jetuksen ja käytön kaivoksella. Lainsäädän-           neet sekä huolehdittava niiden huollosta;
17795: nössä on erityisesti mainittava mm. kaivok-           d) järjestettävä ensiapu, asianmukainen kul-
17796: sista pelastamista, ensiapua ja lääkintähuol-         jetus työpaikalta ja pääsy asianmukaiseen
17797: toa koskevista vaatimuksista sekä velvolli-           sairaanhoitoon niille työntekijöille, jotka
17798: suudesta antaa maanalaisten hiilikaivosten ja         ovat loukkaantuneet tai sairastuneet työpai-
17799: tarvittaessa muidenkin maanalaisten kaivos-           kalla.
17800: ten työntekijöille hengityslaitteet pelastautu-          Työnantajan on artiklan 10 mukaan var-
17801: mista varten. Ennen kaivostoiminnan aloitta-          mistettava, että työntekijöille mm. annetaan
17802: mista on tehtävä asianmukaiset kaivosta kos-          ilmaiseksi riittävä koulutus ja ohjeet turvalli-
17803: kevat suunnitelmat ja niitä on tarkistettava          suutta ja terveyttä koskevista asioista kuten
17804: muutosten varalta.                                    myös siitä työstä, joka heille on osoitettu.
17805:     Artikloissa 6 - 12 annetaan määräykset            Lisäksi työnantajan on luotava järjestelmä,
17806: työnantajan vastuusta. Artiklassa 6 määrä-            jonka avulla kaikkien maan alla työskentele-
17807: tään, että kun työnantaja ryhtyy ennalta eh-          vien henkilöiden nimet ja heidän todennä-
17808:  käiseviin toimenpiteisiin ja suojelutoimiin,         köinen sijaintinsa voidaan milloin tahansa
17809:  hänen on arvioitava vaara ja käsiteltävä sitä        tietää tarkasti.
17810:  seuraavassa järjestyksessä: vaara eliminoi-             Työntekijöille, jotka joutuvat alttiiksi kai-
17811:  daan; vaaraa valvotaan sen syntypaikalla;            vostyölle ominaisille terveysvaaroille, on ar-
17812:  vaara minimoidaan keinoin, joihin kuuluu             tiklan 11 mukaan järjestettävä säännöllinen
17813:  turvallisten työjärjestelmien suunnittelu; ja        terveyden seuranta.
17814: jos vaara on edelleen olemassa, käytettäväksi            Jos samalla kaivoksella toimii useita työn-
17815:  annetaan henkilönsuojaimia.                          antajia, kaivoksesta vastaavan työnantajan
17816:     Artiklan 7 mukaan työnantajien on ryhdyt-         on 12 artiklan mukaan koordinoitava kaikki-
17817:  tävä kaikkiin tarvittaviin toimenpiteisiin eli-      en työntekijöiden turvallisuutta ja terveyttä
17818:  minoidakseen tai minimoidakseen heidän               koskevien toimenpiteiden täytäntöönpanoa ja
17819:  valvonnassaan olevissa kaivoksissa turvalli-         tätä työnantajaa pidetään ensisijaisesti vas-
17820:  suutta ja terveyttä uhkaavat vaarat. Työnan-         tuullisena toiminnan turvallisuudesta. Artikla
17821:  tajan on varmistettava mm. kaivoksen suun-           ei kuitenkaan vapauta yksittäisiäkään työn-
17822:  nittelu siten, että olosuhteet kaivoksessa an-       antajia vastuusta panna täytäntöön kaikki ne
17823:  tavat mahdollisuuden turvalliseen toimintaan         toimenpiteet, jotka koskevat heidän työnteki-
17824:  ja terveelliseen työympäristöön. Lisäksi on          jöidensä turvallisuutta ja terveyttä.
17825:  varmistettava, että kaivostoiminta aloitetaan,          Artikloissa 13 - 14 on määrätty työnteki-
17826:  kaivosta käytetään, huolletaan ja toiminta           jöiden ja heidän edustajiensa oikeuksista ja
17827:  lopetetaan siten, että työntekijät voivat suo-       velvollisuuksista. Työntekijöillä on 13 artik-
17828:  rittaa heille osoitetut työt vaarantamatta ter-      lan mukaan oikeus mm. ilmoittaa onnetto-
17829:  veyttään. Artiklassa on lueteltu myös monia          muuksista, vaaratilanteista ja vaaroista työn-
17830:   muita työnantajan velvollisuuksia turvalli-         antajalle ja asianomaiselle viranomaiselle.
17831:   suuden takaamiseksi.                                Työntekijällä on myös oikeus pyytää työn-
17832:     Työnantajan on 8 artiklan mukaan valmis-          antaja ja viranomainen suorittamaan tarkas-
17833:   teltava pelastussuunnitelma erikseen jokaisen       tuksia ja tutkimuksia sekä oikeus tietää ja
17834:   kaivoksen tarpeisiin kohtuullisen hyvin en-         saada tietoja työpaikan vaaroista. Lisäksi
17835:   nusteltavissa olevien teollisuus- ja luonnon-       artiklassa on lueteltu muitakin oikeuksia ja
17836:   katastrofien varalta.                               määrätty mm. yhteisesti valittujen työnteki-
17837:      Jos työntekijät ovat alttiina fyysisille, ke-    jöiden edustajien oikeuksista.
17838:   miallisille tai biologisille vaaroille, työnanta-      Työntekijöillä on velvollisuus mm. noudat-
17839:   jan on artiklan 9 mukaan:                           taa määräysten mukaisia turvallisuuteen ja
17840:   a) tiedotettava työntekijöille heidän työhönsä      terveyteen liittyviä toimenpiteitä. Artiklassa
17841:   liittyvistä vaaroista ja terveysriskeistä sekä       14 on määrätty muistakin työntekijän velvol-
17842:   ehkäisy- ja suojelutoimenpiteistä niiden va-        lisuuksista.
17843:   ralta;                                                 Artikla 15 sisältää määräyksen siitä, että
17844:   b) ryhdyttävä asianmukaisiin toimiin vaaroil-       on ryhdyttävä kansallisen lainsäädännön mu-
17845: 4                                     HE 256/1996 vp
17846: 
17847: kaisiin toimenpiteisiin, joilla kannustetaan     vaatii täsmennyksen kaivosturvallisuusmää-
17848: työnantajia ja työntekijöitä yhteistyöhön tur-   räyksiin. EU :n kaivoskomitea (SHCMOEI)
17849: vallisuusasioissa.                               ei ole pitänyt kyseistä kohtaa ratifioinnin
17850:   Jäsenvaltion on 16 artiklan mukaan ryh-        esteenä vaan lähinnä tulkintakysymyksenä.
17851: dyttävä kaikkiin toimenpiteisiin mukaan lu-
17852: kien asianmukaisten rangaistusten ja korjaus-    3.   Yleissopimuksen suhde
17853: toimenpiteiden säätäminen, jotta se voi var-          yhteisölainsäädäntöön
17854: mistaa tämän sopimuksen määräysten tehok-
17855: kaan täytäntöönpanon, sekä järjestettävä tar-      Vähimmäisvaatimuksista avo- ja kaivos-
17856: kastajapalvelut sopimuksen edellyttämien         louhintateollisuuden työntekijöiden turvalli-
17857: toimenpiteiden valvomiseksi ja annettava         suuden ja terveyden suojelun parantamiseksi
17858: tarkastajille tarvittavat voimavarat.            on annettu Euroopan yhteisöjen neuvoston
17859:   Yleissopimusta täydentävä suositus nro         direktiivi 3 päivänä joulukuuta 1992
17860: 183 sisältää tarkempia määräyksiä terveydes-     (92/1 04/ETY).
17861: tä ja turvallisuudesta kaivoksissa.                Tämä direktiivi sääntelee osittain samoja
17862:                                                  asioita kuin käsillä oleva yleissopimus nro
17863:                                                  176. Direktiivi on annettu Rooman sopimuk-
17864: 2.   Yleissopimuksen suhde Suomen                sen 118a §:n nojalla. Rooman sopimuksen
17865:      lainsäädäntöön                              mainitussa artiklassa todetaan, että tuon ar-
17866:                                                  tiklan nojalla annetut säännökset eivät estä
17867:                                                  jäsenvaltioita pysyttämästä tai toteuttamasta
17868:    Työturvallisuutta koskeva peruslaki on        tiukempia työsuojelua koskevia toimenpitei-
17869: työturvallisuuslaki (299/58). Työturvallisuus-   tä, jos ne ovat sopusoinnussa Rooman sopi-
17870: lain 46 §:n mukaan lain valvonta kuuluu          muksen kanssa. Myös ILOn yleissopimukset
17871: työsuojeluviranomaiselle.      Menettelylliset   ovat ILOn perussäännön 19 artiklan mukaan
17872: säännökset työsuojeluviranomaisen tarkastus-     luonteeltaan vähimmäistasoa koskevia asia-
17873: oikeudesta sisältyvät työsuojelun valvonnasta    kirjoja. Yleissopimuksen ja direktiivin mää-
17874: ja muutoksenhausta työsuojeluasioissa annet-     räykset eivät ole keskenään ristiriidassa.
17875: tuun lakiin (131/73), jota täydentää asetus
17876: työsuojelun valvonnasta (954/73).
17877:    Kaivoksissa on työturvallisuusmääräyksien     4.   Yleissopimuksen voimaantulo ja
17878: lisäksi noudatettava kaivosturvallisuusmää-           irtisanominen
17879: räyksiä. Ne perustuvat kauppa- ja teollisuus-
17880: ministeriön päätökseen (KTMp 921/75) kai-           Yleissopimus tulee voimaan sen ratifioivan
17881: vosten turvallisuusmääräyksistä (jäljempänä      valtion osalta 12 kuukauden kuluttua siitä
17882: kaivosturvallisuusmääräykset).                   päivästä, kun Kansainvälisen työtoimiston
17883:    Yleissopimuksen määräykset eivät aiheuta      pääjohtaja on rekisteröinyt yleissopimuksen
17884: Suomessa tarvetta muuttaa lainsäädäntöä.         ratifioinnin.
17885: Suomella ei ole myöskään tarvetta jättää            Yleissopimuksen ratifioinut jäsenvaltio voi
17886: mitään kaivostyyppiä yleissopimuksen sovel-      irtisanoa sen 10 vuoden kuluttua siitä päi-
17887: tamisalan tai sen tiettyjen määräysten ulko-     västä, kun yleissopimus on tullut kansainvä-
17888: puolelle. Yleissopimuksen takia on tehtävä       lisesti voimaan ilmoittamalla irtisanomisesta
17889: ainoastaan eräitä vähäisiä täsmennyksiä ja       Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajalle.
17890: tulkinnallisia tarkennuksia kaivosturvalli-      Irtisanominen tulee voimaan vuoden kulut-
17891: suusmääräyksiin.                                 tua ilmoituksen rekisteröimispäivämäärästä.
17892:    Yleissopimuksen artikla 5 sisältää mää-       Jäsenvaltio, joka ei vuoden kuluessa maini-
17893: räyksen siitä, että kansallisen lainsäädännön    tun 10 vuoden määräajan päättymisestä käy-
17894: on edellytettävä menettelytapoja mm. vaara-      tä irtisanomisoikeuttaan, voi irtisanoa yleis-
17895: tilanteiden raportoimiseksi ja tutkimiseksi.     sopimuksen 10-vuotiskausittain.
17896: Tämä kohta vaatii täsmennyksen kaivostur-
17897: vallisuusmääräyksiin.                            5.   Kansainvälisen työkonferenssin
17898:    Artiklan 10 mukaan työnantajan on luota-           hyväksymien yleissopimusten ja
17899: va järjestelmä, jonka avulla kaikkien maan            suositusten eduskuntakäsittely
17900: alla työskentelevien henkilöiden nimet ja
17901: heidän todennäköinen sijaintinsa voidaan           Kansainvälisen työjärjestön perussäännön
17902: milloin tahansa tietää tarkasti. Tämä kohta      19 artikla edellyttää kunkin jäsenvaltion
17903:                                       HE 256/1996 vp                                        5
17904: 
17905: saattavan yleiskokouksen hyväksymät yleis-               että Eduskunta hyväksyisi Geneves-
17906: sopimukset ja suositukset määräajassa yleis-          sä pidetyssä Kansainvälisessä työkon-
17907: kokouksen päättymisestä toimivaltaisen val-           ferenssissa 22 päivänä kesäkuuta 1995
17908: tioelimen käsiteltäväksi lainsäädäntö- ja mui-        hyväksytyn Kansainvälisen työjärjes-
17909: ta toimia varten. Tämän vuoksi yleissopimus           tön yleissopimuksen nro 176, joka
17910: ja suositus tulee saattaa eduskunnan käsitel-         koskee terveyttä ja turvallisuutta kai-
17911: täväksi.                                              voksissa, ja
17912:   Yleissopimus nro 176 ei sisällä määräyk-               että Genevessä pidetyssä K ansainvä-
17913: siä, jotka ovat ristiriidassa voimassaolevan          lisessä työkonferenssissa 22 päivänä
17914: lainsäädännön kanssa tai jotka edellyttävät           kesäkuuta 1995 hyväksytty Kansainvä-
17915: lainsäädäntötoimia.                                   lisen työjärjestön suositus nro 183,
17916:                                                       joka koskee terveyttä ja turvallisuutta
17917:   Edellä olevan perusteella ja hallitusmuo-           kaivoksissa, otetaan huomioon tulevas-
17918: don 33 §:n mukaisesti esitetään,                      sa lainsäädäntötyössä sikäli kuin se on
17919:                                                       tarkoituksenmukaista ja mahdollista.
17920: 
17921:     Helsingissä 20 päivänä joulukuuta 1996
17922: 
17923: 
17924:                                     Tasavallan Presidentti
17925: 
17926: 
17927: 
17928:                                    MARTII AHTISAARI
17929: 
17930: 
17931: 
17932: 
17933:                                                                 Työministeri Liisa Jaakonsaari
17934: 6                                      HE 256/1996 vp
17935: 
17936:                                                                                         Liite 1
17937: (Suomennos)
17938: 
17939: 
17940:               YLEISSOPIMUS                                     CONVENTION
17941:                   (nro 176),                                       (No. 176)
17942:     joka koskee terveyttä ja turvallisuutta       conceming Safety and Health in Mines
17943:                  kaivoksissa
17944:    Kansainvälisen työjärjestön yleiskonferens-       The General Conference of the Interna-
17945: si,                                               tional Labour Organization,
17946:    aloitettuaan 82. istuntokautensa Kansainvä-      Having been convened at Geneva by the
17947: lisen työtoimiston hallintoneuvoston koolle-      Governing Body of the International Labour
17948: kutsumana Genevessä 6. päivänä kesäkuuta          Office, and having met in its Eighty-Second
17949: 1995,                                             Session on 6 June 1995, and
17950:    otettuaan huomioon muut vastaavat kan-           Noting the relevant International Labour
17951: sainväliset työtä koskevat yleissopimukset ja     Conventions and Recommendations and, in
17952: suositukset sekä erityisesti yleissopimuksen,     particular, the Abolition of Forced Labour
17953: joka koskee pakkotyön poistamista, 1957;          Convention, 1957; the Radiation Protection
17954: yleissopimuksen ja suosituksen, jotka koske-      Convention and Recommendation, 1960; the
17955: vat työntekijäin suojaamista ionisoivalta sä-     Guarding of Machinery Convention and Re-
17956: teilyltä, 1960; yleissopimuksen ja suosituk-      commendation, 1963; the Employment Inju-
17957: sen, jotka koskevat koneiden varustamista         ry Benefits Convention and Recommenda-
17958: suojalaitteilla, 1963; yleissopimuksen ja suo-    tion, 1964; the Minimum Age (Underground
17959: situksen, jotka koskevat työvammatapauksis-       Work) Convention and Recommendation,
17960: sa myönnettäviä etuja, 1964; yleissopimuk-        1965; the Medical Examination of Young
17961: sen ja suosituksen, jotka koskevat maanpin-       Persons (Underground Work) Convention,
17962: nanalaisiin töihin kaivoksiin pääsemiseksi        1965; the Working Environment (Air Pollu-
17963: vaadittua vähimmäisikää, 1965; yleissopi-         tion, Noise and Vibration) Convention and
17964: muksen, joka koskee lääkärintarkastusta,          Recommendation, 1977; the Occupational
17965: jolla todetaan nuorten henkilöiden soveltu-       Safety and Health Convention and Recom-
17966: vuus maanpinnanalaisiin töihin kaivoksis-         mendation, 1981; the Occupational Health
17967: sa, 1965; yleissopimuksen ja suosituksen,         Services Convention and Recommendation,
17968: jotka koskevat työntekijöiden suojaamista         1985; the Asbestos Convention and Recom-
17969: työympäristössä esiintyvien ilman epäpuh-         mendation, 1986; the Safety and Health in
17970: tauksien, melun ja tärinän aiheuttamilta vaa-     Construction Convention and Recommenda-
17971: roilta, 1977; yleissopimuksen ja suosituksen,     tion, 1988; the Chemicals Convention and
17972: jotka koskevat työturvallisuutta ja -terveyttä    Recommendation, 1990; and the Prevention
17973: sekä työympäristöä, 1981; yleissopimuksen         of Major Industrial Accidents Convention
17974: ja suosituksen, jotka koskevat työterveys-        and Recommendation, 1993, and
17975: huoltoa, 1985; yleissopimuksen ja suosituk-
17976: sen, jotka koskevat turvallisuutta asbestin
17977: käytössä, 1986; yleissopimuksen ja suosituk-
17978: sen, jotka koskevat turvallisuutta ja terveyttä
17979: rakentamisessa, 1988; yleissopimuksen ja
17980: suosituksen, jotka koskevat työturvallisuutta
17981: kemikaaleja käytettäessä, 1990; sekä yleisso-
17982: pimuksen ja suosituksen, jotka koskevat
17983: suuronnettomuuksien torjuntaa teollisuudes-
17984: sa, 1993,
17985:    otettuaan huomioon, että työntekijöillä on       Considering that workers have a need for,
17986: tarve ja oikeus saada kaivosteollisuudessa        and a right to, information, training and gen-
17987: kohtaamiaan vaaroja koskevaa tietoa ja kou-       uine consultation on and participation in the
17988: lutusta sekä tarve ja oikeus tehokkaaseen         preparation and implementation of safety
17989:                                           HE 256/1996 vp                                           7
17990: 
17991: kuulemiseen ja osallistumiseen turvallisuutta        and health measures concerning the hazards
17992: ja terveyttä edistävien toimenpiteiden val-          and risks they face in the mining industry,
17993: misteluun ja täytäntöönpanoon näiden vaaro-          and
17994: jen varalta,
17995:    myönnettyään, että on toivottavaa estää             Recognizing that it is desirable to prevent
17996: kaikki kaivostoiminnasta johtuvat työnteki-          any fatalities, injuries or ill health affecting
17997: jöiden tai muun väestön tapaturmaiset kuole-         workers or members of the public, or dam-
17998: mantapaukset, loukkaantumiset ja terveys-            age to the environment arising from mining
17999: haitat sekä ympäristöön kohdistuvat vahin-           operations, and
18000: got,
18001:    otettuaan huomioon, että yhteistyötä tarvi-          Having regard to the need for cooperation
18002: taan Kansainvälisen työjärjestön, Maailman           between the International Labour Organiza-
18003: terveysjärjestön, Kansainvälisen atomiener-          tion, the World Health Organization, the
18004: giajärjestön ja muiden vastaavien järjestöjen        lnternational Atomic Energy Agency and
18005: kesken ja kiinnitettyään huomiota näiden             other relevant institutions and noting the
18006: järjestöjen asiaa koskeviin asiakirjoihin, oh-       relevant instruments, codes of practice,
18007: jekokoelmiin, toimintaohjeisiin ja -periaattei-      codes and guidelines issued by these or-
18008:  siin,                                               ganizations, and
18009:    päätettyään tiettyjen, turvallisuutta ja ter-        Having decided upon the adoption of cer-
18010:  veyttä kaivoksissa koskevien ehdotusten hy-         tain proposals with regard to safety and
18011:  väksymisestä, mikä on tämän istunnon esi-           health in mines, which is the fourth item on
18012:  tyslistalla neljäntenä asiakohtana, sekä            the agenda of the session, and
18013:    päätettyään, että nämä ehdotukset tulee              Having determined that these proposals
18014:  laatia kansainvälisen yleissopimuksen muo-          shall take the form of an international Con-
18015:  toon;                                               vention;
18016:     hyväksyy tänä 22. päivänä kesäkuuta                 adopts this twenty-second day of June of
18017:  vuonna 1995 seuraavan yleissopimuksen,              the year one thousand nine hundred and
18018:  josta voida~n k~yttää. nimitystä turvall!suut~a     ninety-five the following Convention, which
18019:  ja terveytta kaivoksissa koskeva yleissopi-         may be cited as the Safety and Health in
18020:  mus, 1995:                                          Mines Convention, 1995:
18021:           1 OSA. MÄÄRITELMÄT                                   PART 1. DEFINITIONS
18022:                     1 artikla                                           Article 1
18023:    1. Tätä yleissopimusta tulkittaessa käsit-           1. For the purpose of this Convention, the
18024: teellä "kaivos" tarkoitetaan:                        term "mine" covers -
18025:    (a) maan pinnalla tai maan alla olevia alu-         (a) surface or underground sites where the
18026: eita, joissa tapahtuu erityisesti seuraavaa toi-     following activities, in particular, take place:
18027: mintaa:
18028:    (i) mineraalien etsintää öljyä ja kaasua            (i) exploration for minerals, excluding oil
18029: lukuunottamatta, johon liittyy maaperän me-          and gas, that involves the mechanical dis-
18030: kaanista liikuttelua;                                turbance of the ground;
18031:    (ii) mineraalien louhintaa öljyä ja kaasua          (ii) extraction of minerals, excluding oil
18032: 1ukuunottamatta;                                     and gas;
18033:    (iii) louhituo materiaalin käsittelyä, mu-          (iii) preparation, including crushing, grind-
18034: kaan lukien murskaus, jauhaminen, rikasta-           ing, concentration or washing of the extract-
18035:  minen ja peseminen; ja                              ed materia!; and
18036:    (b) kaikkia koneita, laitteita, välineitä, teh-     (b) all machinery, equipment, appliances,
18037:  daslaitoksia, rakennuksia ja maa- ja vesira-        plant, buildings and civil engineering struc-
18038:  kentamisen rakenteita, joita käytetään edellä       tures used in conjunction with the activities
18039:  kohdassa (a) mainitun toiminnan yhteydessä.         referred to in (a) above.
18040:    2. Tätä yleissopimusta tulkittaessa käsit-          2. For the purpose of this Convention, the
18041:  teellä "työnantaja" tarkoitetaan ketä tahansa       term "employer" means any physical or le-
18042:  fyysistä tai juridista henkilöä, joka työllistää    gal person who employs one or more work-
18043:  yhden tai useampia työntekijöitä kaivoksessa        ers in a mine and, as the context requires,
18044: 8                                      HE 256/1996 vp
18045: 
18046: sekä, asiayhteydestä riippuen, kaivostoimin-      the operator, the principal contractor, con-
18047: nan harjoittajaa, pääurakoitsijaa, urakoitsijaa   tractor or subcontractor.
18048: tai aliurakoitsijaa.
18049: II OSA. SOVELTAMISALA JA -KEINOT                     PART II. SCOPE AND MEANS OF
18050:                                                               APPLICA TION
18051:                    2 artikla                                        Article 2
18052:   1. Tämä yleissopimus koskee kaikkia kai-          1. This Convention appiies to all mines.
18053: voksia.
18054:   2. Neuvoteltuaan edustaviropien työnanta-          2. After consultations with the most rep-
18055: ja- ja työntekijäjärjestöjen kanssa yleissopi-    resentative organizations of employers and
18056: muksen ratifioivan jäsenvaltion asianomai-        workers concerned, the competent authority
18057: nen viranomainen:                                 of a Member which ratifies the Convention:
18058:   (a) voi jättää yleissopimuksen tai sen tiet-        (a) may exclude certain categories of
18059: tyjen määräysten soveltamisalan ulkopuolelle      mines from the application of the Conven-
18060: joitakin kaivostyyppejä, jos kansallisen lain-    tion, or certain provisions thereof, if the o-
18061: säädännön ja käytännön mukainen yleis-            verall protection afforded at these mines un-
18062: suojelu näissä kaivoksissa ei ole huonompaa       der national law and practice is not inferior
18063: kuin se suojelu, jonka kaikkien yleissopi-        to that which would result from the full ap-
18064: muksen määräysten soveltaminen antaisi            plication of the provisions of the Conven-
18065: tulokseksi;                                       tion;
18066:   (b) jos jotkin kaivostyypit jätetään sovelta-      (b) shall, in the case of exclusion of cer-
18067: misalan ulkopuolelle edellä olevan (a) koh-       tain categories of mines pursuant to clause
18068: dan nojalla, asianomaisen viranomaisen on         (a) above, make plans for progressively cov-
18069: suunniteltava soveltamisen laajentamista          ering all mines.
18070: koskemaan asteittain kaikkia kaivoksia.
18071:   3. Yleissopimuksen ratifioivan jäsenvalti-        3. A Member which ratifies the Conven-
18072: on, joka käyttää hyväkseen edellä 2(a) koh-       tion and avails itself of the possibility af-
18073: dassa tarjottua mahdollisuutta, on Kansain-       forded in paragraph 2(a) above shall indi-
18074: välisen työjärjestön perussäännön 22 artiklan     cate, in its reports on the application of the
18075: mukaisesti annettavissa yleissopimuksen so-       Convention submitted under article 22 of the
18076: veltamista koskevissa raporteissaan mainitta-     Constitution of the International Labour Or-
18077: va ne kaivostyypit, jotka on jätetty sovelta-     ganization, any particular category of mines
18078: misalan ulkopuolelle, ja ilmoitettava syyt        thus excluded and the reasons for the exclu-
18079: tällaiseen menettelyyn.                           sion.
18080:                    3 artikla                                        Article 3
18081:   Ottaen huomioon kansalliset olosuhteet ja         In the light of national conditions and
18082: käytännön ja neuvoteltuaan edustaviropien         practice and after consultations with the
18083: työnantaja- ja työntekijäjärjestöjen kanssa       most representative organizations of employ-
18084: jäsenvaltion on määriteltävä ja toteutettava      ers and workers concerned, the Member
18085: yhtenäinen turvallisuutta ja terveyttä kaivok-    shall formulate, carry out and periodically
18086: sissa koskeva ohjelma ja tarkistettava sitä       review a coherent policy on safety and
18087: määräajoin. Tällöin on erityisesti otettava       health in mines, particularly with regard to
18088: huomioon toimenpiteet yleissopimuksen             the measures to give effect to the provisions
18089: määräysten täytäntöönpanemiseksi.                 of the Convention.
18090:                    4 artikla                                        Article 4
18091: 
18092:    1. Toimenpiteet yleissopimuksen sovelta-         1. The measures for ensuring application
18093: misen varmistamiseksi on säädettävä kansal-       of the Convention shall be prescribed by
18094: lisessa lainsäädännössä.                          national laws and regulations.
18095:   2. Tätä kansallista lainsäädäntöä on tarvit-      2. Where appropriate, these national laws
18096:                                         HE 256/1996 vp                                          9
18097: 
18098: taessa täydennettävä:                              and regulations shall be supplemented by:
18099:   (a) teknisillä standardeilla, toimintaperiaat-     (a) technical standards, guidelines or codes
18100: teilla tai ohjekokoelmilla; tai                    of practice; or
18101:   (b) muilla soveltamiskeinoilla, jotka asian-       (b) other means of application consistent
18102: omainen viranomainen on tunnistanut kan-           with national practice, as identified by the
18103: sallista käytäntöä vastaaviksi.                    competent authority.
18104:                    5 artikla                                         Article 5
18105:    1. Edellä olevan 4 artiklan 1 kohdan mu-           1. National laws and regulations pursuant
18106: kaisessa kansallisessa lainsäädännössä on          to Article 4, paragraph 1, shall designate the
18107: ilmoitettava, minkä asianomaisen viranomai-        competent authority that is to monitor and
18108: sen tehtävänä on valvoa ja säädellä turvalli-      regulate the various aspects of safety and
18109: suutta ja terveyttä kaivoksissa.                   health in mines.
18110:    2. Sellaisen kansallisen lainsäädännön on         2. Such national laws and regulations shall
18111: edellytettävä, että:                               provide for:
18112:    ( a) turvallisuutta ja terveyttä vai votaan       (a) the supervision of safety and health in
18113: kaivoksissa;                                       mines;
18114:    (b) kaivoksia tarkastavat asianomaisen vi-        (b) the inspection of mines by inspectors
18115: ranomaisen siihen tehtävään nimittämät tar-        designated for the purpose by the competent
18116: kastajat;                                          authority;
18117:    (c) kuolemaan johtaneiden ja vakavien             ( c) the procedures for reporting and inves-
18118: tapaturmien, vaaratilanteiden ja kaivosonnet-      tigating fatal and serious accidents, danger-
18119: tomuuksien raportointia ja tutkintaa varten        ous occurrences and mine disasters, each as
18120: on olemassa kansallisen lainsäädännön mää-         defined by national laws or regulations;
18121: räysten mukaiset menettelytavat;
18122:    (d) tapaturmista, ammattitaudeista ja vaara-       ( d) the compilation and publication of sta-
18123: tilanteista kerätään ja julkaistaan tilastoja      tistics on accidents, occupational diseases
18124: kansallisen lainsäädännön määräysten mu-           and dangerous occurrences, each as defined
18125: kaisesti;                                          by national laws or regulations;
18126:    (e) asianomaisella viranomaisella on val-          (e) the power of the competent authority
18127: tuudet keskeyttää tai rajoittaa kaivostoimin-      to suspend or restrict mining activities on
18128: taa turvallisuus- ja terveyssyistä, kunnes kes-    safety and health grounds until the condition
18129: keytykseen tai rajoitukseen johtanut seikka        giving rise to the suspension or restriction
18130: on korjattu; sekä                                  has been corrected; and
18131:    (f) luodaan tehokkaat menettelytavat sen           (f) the establishment of effective proce-
18132: varmistamiseksi, että pannaan täytäntöön           dures to ensure the implementation of the
18133: työntekijöiden ja heidän edustajiensa oikeus       rights of workers and their representatives to
18134: tulla kuulluksi työpaikan turvallisuutta ja        be consulted on matters and to participate in
18135: terveyttä koskevissa asioissa sekä oikeus          measures relating to safety and health at the
18136: osallistua niihin liittyviin toimenpiteisiin.      workplace.
18137:     3. Sellaisessa kansallisessa lainsäädännössä      3. Such nationallaws and regulations shall
18138: on edellytettävä, että räjähteiden ja sytytys-     provide that the manufacture, storage, trans-
18139: laitteiden valmistuksen, varastoinnin, kulje-      port and use of explosives and initiating de-
18140: tuksen ja käytön kaivoksella suorittavat päte-     vices at the mine shall be carried out by or
18141: vät henkilöt, joilla on niihin valtuudet, tai      under the direct supervision of competent
18142:  että ne suoritetaan sellaisten henkilöiden vä-    and authorized persons.
18143:  littömässä valvonnassa.
18144:     4. Sellaisessa kansallisessa lainsäädännössä      4. Such nationallaws and regulations shall
18145:  on erityisesti mainittava:                        specify:
18146:     (a) kaivoksesta pelastamista, ensiapua ja         (a) requirements relating to mine rescue,
18147:  asianmukaista lääkintähuoltoa koskevat vaa-       first aid and appropriate medical facilities;
18148:  timukset;
18149:     (b) velvollisuus antaa maanalaisten hiili-       (b) an obligation to provide and maintain
18150:  kaivosten ja tarvittaessa muidenkin maan-         adequate self-rescue respiratory devices for
18151:  alaisten kaivosten työntekijöiden käyttöön        workers in underground coal mines and,
18152: 
18153: 
18154:  360544R
18155: 10                                         HE 256/1996 vp
18156: 
18157: riittävät hengityslaitteet pelastautumista var-       where necessary, in other underground
18158: ten ja velvollisuus pitää ne kunnossa;                mines;
18159:    (c) suojelutoimet hylättyjen kaivosten suo-          ( c) protective measures to secure aban-
18160: jaamiseksi, jotta turvallisuutta ja terveyttä         doned mine workings so as to eliminate or
18161: uhkaavat vaarat saadaan poistetuksi tai mini-         minimize risks to safety and health;
18162: moiduksi;
18163:   ( d) vaatimukset kaivostoiminnassa käytet-            ( d) requirements for the safe storage,
18164: tyjen vaarallisten aineiden ja kaivoksella            transportation and disposal of hazardous
18165: syntyneiden jätteiden turvallisesta varastoin-        substances used in the mining process and
18166: nista, kuljetuksesta ja hävityksestä; sekä            waste produced at the mine; and
18167:    ( e) tarvittaessa velvollisuus järjestää riittä-     ( e) where appropriate, an obligation to
18168: vät saniteettitilat, sekä tilat peseytymiseen,        supply sufficient sanitary conveniences and
18169: vaatteiden vaihtoon ja ruokailuun ja pitää ne         facilities to wash, change and eat, and to
18170: hy gieenisinä.                                        maintain them in hygienic condition.
18171:    5. Sellaisessa kansallisessa lainsäädännössä         5. Such nationallaws and regulations shall
18172: on edellytettävä, että kaivoksesta vastaavan          provide that the employer in charge of the
18173: työnantajan on varmistettava, että ennen toi-         mine shall ensure that appropriate plans of
18174: minnan aloittamista tehdään asianmukaiset             workings are prepared before the start of
18175: kaivosta koskevat suunnitelmat ja että sellai-        operation and, in the event of any significant
18176: set suunnitelmat tarkistetaan aika ajoin mer-         modification, that such plans are brought up
18177: kityksellisten muutosten varalta ja ne pide-          to date periodically and kept available at the
18178: tään kaivostyömaalla saatavilla.                      mine site.
18179: 
18180:    OSA III. ENNALTAEHKÄISEVÄT                              P AR T III. PREVENTIVE AND
18181:  TOIMENPITEET JA SUOJELUTOIMET                           PROTECTIVE MEASURES AT THE
18182:             KAIVOKSELLA                                                 MINE
18183:             A. Työnantajien vastuu                          A. Responsibilities of employers
18184: 
18185:                     6 artikla                                           Article 6
18186:    Kun työnantaja ryhtyy tässä yleissopimuk-             ln taking preventive and protective mea-
18187: sen osassa mainittuihin ennalta ehkäiseviin           sures under this Part of the Convention, the
18188: toimenpiteisiin ja suojelutoimiin, hänen on           employer shall assess the risk and deal with
18189: arvioitava vaara ja käsiteltävä sitä seuraavas-       it in the following order of priority:
18190: sa järjestyksessä:
18191:    (a) vaara eliminoidaan;                              (a) eliminate the risk;
18192:    (b) vaaraa valvotaan sen syntypaikalla;              (b) control the risk at source;
18193:    (c) vaara minimoidaan keinoin, joihin kuu-           ( c) minimize the risk by means that in-
18194: luu turvallisten työjärjestelmien suunnittelu;        clude the design of safe work systems; and
18195: ja
18196:    (d) jos vaara on edelleen olemassa, käytet-           (d) in so far as the risk remains, provide
18197: täväksi annetaan henkilönsuojaimia,                   for the use of personai protective equipment,
18198:    ottaen huomioon kohtuullisuuden, käytän-              having regard to what is reasonable, prac-
18199: nöllisyyden, toteutettavuuden sekä hyvän              ticable and feasible, and to good practice
18200: käytännön ja riittävän huolellisuuden.                and the exercise of due diligence.
18201:                     7 artikla                                           Article 7
18202:   Työnantajien on ryhdyttävä kaikkiin tarvit-           Employers shall take all necessary mea-
18203: taviin toimenpiteisiin eliminoidakseen tai            sures to eliminate or minimize the risks to
18204: minimoidakseen heidän valvonnassaan ole-              safety and health in mines under their con-
18205: vissa kaivoksissa turvallisuutta ja terveyttä         trol, and in particular:
18206: uhkaavat vaarat ja erityisesti:
18207:   (a) varmistettava, että kaivos on siten               (a) ensure that the mine is designed, con-
18208:                                          HE 256/1996 vp                                         11
18209: 
18210: suunniteltu, rakennettu ja varustettu sähkö-        structed and provided with electrical, me-
18211: laittein, mekaanisin ja muin laittein, viestin-     chanical and other equipment, including a
18212: täjärjestelmä mukaan lukien, että olosuhteet        communication system, to provide condi-
18213: kaivoksessa antavat mahdollisuuden turvalli-        tions for safe operation and a healthy work-
18214: seen toimintaan ja terveelliseen työympäris-        ing environment;
18215: töön·
18216:    (b) varmistettava, että kaivostoiminta aloi-       (b) ensure that the mine is commissioned,
18217: tetaan, kaivosta käytetään ja huolletaan ja         operated, maintained and decommissioned in
18218: toiminta lopetetaan siten, että työntekijät         such a way that workers can perform the
18219: voivat suorittaa heille osoitetut työt vaaran-      work assigned to them without endangering
18220: tamatta omaa turvallisuuttaan ja terveyttään        their safety and health or that of other per-
18221: tai muiden henkilöiden turvallisuutta ja ter-       sons;
18222: veyttä;
18223:    ( c) ryhdyttävä toimiin maaperän lujuuden           ( c) take steps to maintain the stability of
18224: säilyttämiseksi sellaisilla alueilla, joille hen-   the ground in areas to which persons have
18225: kilöt pääsevät työnsä yhteydessä;                   access in the context of their work;
18226:    (d) jos mahdollista, järjestettävä jokaisesta       (d) whenever practicable, provide, from
18227: maanalaisesta työpisteestä kaksi uloskäyntiä,       every underground workplace, two exits,
18228: joista kummallakin on yhteys omaan erilli-          each of which is connected to separate
18229: seen poistumisreittiin maanpinnalle;                means of egress to the surface;
18230:    (e) varmistettava työympäristön valvonta,           (e) ensure the monitoring, assessment and
18231: arviointi ja säännölliset tarkastukset niiden       regular inspection of the working environ-
18232: eri vaarojen tunnistamiseksi, joille työnteki-      ment to identify the various hazards to
18233: jät voivat joutua alttiiksi sekä arvioidaan         which the workers may be exposed and to
18234:  heidän altistumistasonsa;                          assess their level of exposure;
18235:    (f) varmistettava riittävä ilmanvaihto kai-         (f) ensure adequate ventilation for all Un-
18236: kissa maanalaisissa kaivoksissa, joihin pääsy       derground workings to which access is per-
18237: on sallittu;                                        mitted;
18238:    (g) laadittava ja pantava täytäntöön toimin-        (g) in respect of zones susceptible to par-
18239:  tasuunnitelma ja menettelytavat turvallisen        ticular hazards, draw up and implement an
18240:  työjärjestelmän varmistamiseksi ja työnteki-       operating pian and procedures to ensure a
18241: jöiden suojelemiseksi niillä vyöhykkeillä,          safe system of work and the protection of
18242: joilla voi olla eri~yisiä ya~roja;                  workers;
18243:    (h) ryhtyä katvostmmmnan luonteeseen                (h) take measures and precautions appro-
18244:  sopiviin toimenpiteisiin ja varotoimiin tuli-      priate to the nature of a mine operation to
18245:  palojen ja räjähdysten alkamisen ja leviämi-       prevent, detect and combat the start and
18246:  sen ehkäisemiseksi, havaitsemiseksi ja torju-      spread of fires and explosions; and
18247:  miseksi;
18248:    (i) varmistuttava siitä, että kun työntekijöi-     (i) ensure that when there is serious dan-
18249:  den turvallisuutta ja terveyttä uhkaa vakava       ger to the safety and health of workers, ope-
18250:  vaara, toiminta keskeytetään ja työntekijät        rations are stopped and workers are evacu-
18251:  evakuoidaan turvalliseen paikkaan.                 ated to a safe location.
18252:                     8 artikla                                         Article 8
18253:   Työnantajan on valmisteltava pelastus-              The employer shall prepare an emergency
18254: suunnitelma erikseen jokaisen kaivoksen             response pian, specific to each mine, for
18255: tarpeisiin kohtuullisen hyvin ennustettavissa       reasonably foreseeable industrial and natural
18256: olevien teollisuus- ja luonnonkatastrofien          disasters.
18257: varalta.
18258:                     9 artikla                                         Article 9
18259:   Jos työntekijät ovat alttiina fyysisille, ke-       Where workers are exposed to physical,
18260: miallisille tai biologisille vaaroille työnanta-    chemical or biological hazards, the employer
18261: jan on:                                             shall:
18262: 12                                       HE 256/1996 vp
18263: 
18264:    (a) tiedotettava työntekijöille ymmärrettä-        (a) inform the workers, in a comprehensi-
18265: vällä tavalla heidän työhönsä liittyvistä vaa-      ble manner, of the hazards associated with
18266: roista ja terveysriskeistä sekä ehkäisy- ja         their work, the health risks involved and
18267: suojelutoimenpiteistä niiden varalta;               relevant preventive and protective measures;
18268:    (b) ryhdyttävä asianmukaisiin toimiin noil-        (b) take appropriate measures to eliminate
18269: le vaaroille altistumisesta johtuvien riskien       or minimize the risks resulting from ex-
18270: eliminoimiseksi tai minimoimiseksi;                 posure to those hazards;
18271:    (c) annettava ilmaiseksi työntekijän käyt-         (c) where adequate protection against risk
18272: töön ja huolehdittava niiden huollosta kan-         of accident or injury to health including ex-
18273: sallisessa lainsäädännössä määritellyt sopivat      posure to adverse conditions cannot be en-
18274: suojaimet, tarvittava vaatetus ja muut väli-        sured by other means provide and maintain
18275: neet, jollei riittävää suojelua tapaturmavaa-       at no cost to the worker suitable protective
18276: ran tai terveyden vaarantumisen varalta, al-        equipment, clothing as necessary and other
18277: tistuminen haitailisille olosuhteille mukaan        facilities defined by national laws or regula-
18278: lukien, voida varmistaa muulla tavalla; sekä        tions; and
18279:    (d) järjestettävä ensiapu, asianmukainen           ( d) provide workers who have suffered
18280: kuljetus työpaikalta ja pääsy asianmukaiseen        from an injury or illness at the workplace
18281: sairaanhoitoon niille työntekijöille, jotka         with first aid, appropriate transportation
18282: ovat loukkaantuneet tai sairastuneet työpai-        from the workplace and access to appro-
18283: kalla.                                              priate medical facilities.
18284:                    10 artikla                                        Article 10
18285:    Työnantajan on varmistettava, että:                The employer shall ensure that:
18286:    (a) työntekijöille annetaan ilmaiseksi riittä-     (a) adequate training and retraining pro-
18287: vä koulutus, täydennyskoulutus ja ymmärret-         grammes and comprehensible instructions
18288: tävät ohjeet turvallisuutta ja terveyttä koske-     are provided for workers, at no cost to them,
18289: vista asioista, kuten myös siitä työstä, joka       on safety and health matters as well as on
18290: heille on osoitettu;                                the work assigned;
18291:    (b) kansallisen lainsäädännön mukaisesti           (b) in accordance with national laws and
18292: jokaista työvuoroa ohjataan ja valvotaan riit-      regulations, adequate supervision and control
18293: tävästi kaivoksen turvallisen toiminnan var-        are provided on each shift to secure the safe
18294: mistamiseksi;                                       operation of the mine;
18295:    (c) luodaan järjestelmä, jonka avulla kaik-        (c) a system is established so that the
18296: kien maan pinnan alapuolella olevien henki-         names of all persons who are underground
18297: löiden nimet sekä heidän todennäköinen si-          can be accurately known at any time, as
18298: jaintinsa voidaan milloin tahansa tietää tar-       well as their probable location;
18299: kasti;
18300:    ( d) kaikki kansallisessa lainsäädännössä          ( d) all accidents and dangerous occur-
18301: määritellyt tapaturmat ja vaaratilanteet tutki-     rences, as defined by national laws or regu-
18302: taan ja ryhdytään asianmukaisiin korjaustoi-        lations, are investigated and appropriate re-
18303: menpiteisiin; sekä                                  medial action is taken; and
18304:    (e) onnettomuuksista ja vaaratilanteista           ( e) a report, as specified by national laws
18305: tehdään kansallisen lainsäädännön mukaises-         and regulations, is made to the competent
18306: ti raportti asianomaiselle viranomaiselle.          authority on accidents and dangerous occur-
18307:                                                     rences.
18308:                    11 artikla                                        Article 11
18309:   Työnantajan on yleisten työterveyttä kos-           On the basis of general principles of occu-
18310: kevien periaatteiden ja kansallisen lainsää-        pational health and in accordance with na-
18311: dännön mukaisesti varmistettava, että niille        tional laws and regulations, the employer
18312: työntekijöille, jotka joutuvat alttiiksi kaivos-    shall ensure the provision of regular health
18313: työlle ominaisille terveysvaaroille, järjeste-      surveillance of workers exposed to occupa-
18314: tään säännöllinen terveyden seuranta.               tional health hazards specific to mining.
18315:                                         HE 256/1996 vp                                         13
18316: 
18317:                    12 artikla                                        Article 12
18318:   Jos samalla kaivoksella toimii useita työn-        Whenever two or more employers under-
18319: antajia, kaivoksesta vastaavan työnantajan         take activities at the same mine, the employ-
18320: on koordinoitava kaikkien työntekijöiden           er in charge of the mine shall coordinate the
18321: turvallisuutta ja terveyttä koskevien toimen-      implementation of all measures concerning
18322: piteiden täytäntöönpano, ja tätä työnantajaa       the safety and health of workers and shall be
18323: on pidettävä ensisijaisesti vastuussa toimin-      held primarily responsible for the safety of
18324: nan turvallisuudesta. Tämä ei vapauta yksit-       the operations. This shall not relieve individ-
18325: täisia työnantajia vastuusta panna täytäntöön      ual employers from responsibility for the
18326: kaikki ne toimenpiteet, jotka koskevat hei-        implementation of all measures concerning
18327: dän työntekijöidensä turvallisuutta ja terveyt-    the safety and health of their workers.
18328: tä.
18329: 
18330:   B. Työntekijöiden ja heidän edustajiensa             B. Rights and duties of worl<.ers and
18331:          oikeudet ja velvollisuudet                            their representatives
18332: 
18333:                    13 artikla                                        Article 13
18334: 
18335:   1. Kansallisen lainsäädännön nojalla, johon        1. Under the national laws and regulations
18336: on viitattu 4 artiklassa, työntekijöillä tulee     referred to in Article 4, workers shall have
18337: olla seuraavat oikeudet:                           the following rights:
18338:   (a) oikeus ilmoittaa onnettomuuksista, vaa-        (a) to report accidents, dangerous occur-
18339: ratilanteista ja vaaroista työnantajalle ja a-     rences and hazards to the employer and to
18340: sianomaiselle viranomaiselle;                      the competent authority;
18341:   (b) jos turvallisuus- ja terveyssyistä on          (b) to request and obtain, where there is
18342: syytä huoleen, oikeus pyytää ja saada työn-        cause for concern on safety and health
18343: antaja ja asianomainen viranomainen suorit-        grounds, inspections and investigations to be
18344: tamaan tarkastuksia ja tutkimuksia;                conducted by the employer and by the com-
18345:                                                    petent authority;
18346:    ( c) oikeus tietää ja saada tietoja työpaikan     ( c) to know and be informed of workplace
18347: vaaroista, jotka voivat vaikuttaa heidän tur-      hazards that may affect their safety or
18348: vallisuuteensa tai terveyteensä;                   health;
18349:    (d) oikeus saada ne työnantajan tai asian-        ( d) to obtain information, relevant to their
18350: omaisen viranomaisen hallussa olevat tiedot,       safety or health, held by the employer or the
18351: joilla on merkitystä heidän turvallisuudelleen     competent authority;
18352: tai terveydelleen;
18353:    ( e) oikeus poistua mistä tahansa kaivoksen       (e) to remove themselves from any loca-
18354: osasta sellaisten olosuhteiden syntyessä, joi-     tion at the mine when circumstances arise
18355: den voidaan kohtuullisen oikeutetusti katsoa       which appear, with reasonable justification,
18356: aiheuttavan vakavan vaaran heidän turvalli-        to pose a serious danger to their safety or
18357: suudelleen tai terveydelleen; sekä                 health; and
18358:    (f) oikeus yhteisesti valita edustajansa tur-     (f) to collectively select safety and health
18359: vallisuutta ja terveyttä koskevia asioita var-     representatives.
18360: ten.
18361:    2. Edellä 1(f) kohdassa mainituilla edusta-       2. The safety and health representatives
18362: jilla turvallisuutta ja terveyttä koskevissa       referred to in paragraph l (f) above shall, in
18363: asioissa on oltava seuraavat oikeudet kansal-      accordance with national laws and regula-
18364:  lisen lainsäädännön mukaisesti:                   tions, have the following rights:
18365:     (a) oikeus edustaa työntekijöitä kaikissa        (a) to represent workers on all aspects of
18366: työturvallisuuteen ja -terveyteen liittyvissä      workplace safety and health, including
18367:  asioissa, edellä 1 kohdassa annettujen oi-        where applicable, the exercise of the rights
18368:  keuksien harjoittaminen soveltuvin osin mu-       provided in paragraph 1 above;
18369:  kaan lukien;
18370:     (b) oikeus:                                      (b) to:
18371:     (i) osallistua työnantajan ja asianomaisen       (i) participate in inspections and investiga-
18372: 14                                      HE 256/1996 vp
18373: 
18374: viranomaisen työpaikalla suorittamiin tarkas-      tions conducted by the employer and by the
18375: tuksiin ja tutkimuksiin; ja                        competent authority at the workplace; and
18376:   (ii) valvoa ja tutkia turvallisuus- ja ter-        (ii) monitor and investigate safety and
18377: veysasioita;                                       health matters;
18378:   (c) oikeus turvautua neuvonantajiin ja riip-        (c) to have recourse to advisers and inde-
18379: pumattomiin asiantuntijoihin;                      pendent experts;
18380:   ( d) oikeus ajankohdan edellyttämällä taval-        (d) to consult with the employer in a time-
18381: la neuvotella työnantajan kanssa turvalli-         ly fashion on safety and health matters, in-
18382: suus- ja terveysasioista toimintaperiaatteet ja    cluding policies and procedures;
18383: menettelytavat mukaan lukien;
18384:   ( e) oikeus neuvotella asianomaisen viran-         (e) to consult with the competent authori-
18385: omaisen kanssa; sekä                               ty; and
18386:   (t) oikeus vastaanottaa ilmoituksia tapatur-       (t) to receive, relevant to the area for
18387: mista ja vaaratilanteista niillä alueilla, joita   which they have been selected, notice of
18388: varten heidät on valittu.                          accidents and dangerous occurrences.
18389:   3. Edellä 1 ja 2 kohdassa mainittujen oi-          3. Procedures for the exercise of the rights
18390: keuksien harjoittamisen menettelytavoista on       referred to in paragraphs 1 and 2 above shall
18391: erityisesti mainittava:                            be specified:
18392:   (a) kansallisessa lainsäädännössä; sekä            (a) by national laws and regulations; and
18393:   (b) neuvotteluissa työnantajien ja työnteki-       (b) through consultations between employ-
18394: jöiden sekä näiden edustajien välillä.             ers and workers and their representatives.
18395:   4. Kansallisella lainsäädännöllä on varmis-        4. National laws and regulations shall en-
18396: tettava, että edellä 1 ja 2 kohdassa mainittuja    sure that the rights referred to in paragraphs
18397: oikeuksia voidaan käyttää ilman syrjintää tai      1 and 2 above can be exercised without dis-
18398: kostoa.                                            crimination or retaliation.
18399:                    14 artikla                                       Article 14
18400:   Kansallisen lainsäädännön nojalla työnteki-        Under national laws and regulations,
18401: jöillä on oltava koulutuksensa mukaisesti          workers shall have the duty, in accordance
18402: velvollisuus:                                      with their training:
18403:   (a) noudattaa määräysten mukaisia turvalli-        (a) to comply with prescribed safety and
18404: suuteen ja terveyteen liittyviä toimenpiteitä;     health measures;
18405:   (b) huolehtia kohtuullisesti omasta turvalli-      (b) to take reasonable care for their own
18406: suudestaan ja terveydestään sekä niiden mui-       safety and health and that of other persons
18407: den henkilöiden turvallisuudesta ja ter-           who may be affected by their acts or omis-
18408: veydestä, joihin heidän toimenpiteensä tai         sions at work, including the proper care and
18409: toimimatta jättämisensä työssä voivat vaikut-      use of protective clothing, facilities and
18410: taa, mukaan lukien heidän käyttöönsä tähän         equipment placed at their disposal for this
18411: tarkoitukseen annettujen suojavaatteiden,          purpose;
18412: välineiden ja laitteiden huolellinen huolto ja
18413: käyttö;
18414:   ( c) ilmoittaa heti lähimmälle esimiehelleen       (c) to report forthwith to their immediate
18415: jokaisesta tilanteesta, jonka he arvelevat voi-    supervisor any situation which they believe
18416: van olla vaaraksi heidän tai muiden henki-         could present a risk to their safety or health
18417: löiden turvallisuudelle ja terveydelle, ja jota    or that of other persons and which they can-
18418: he eivät itse voi kunnolla hoitaa; sekä            not properly deal with themselves; and
18419:   (d) toimia yhteistyössä työnantajan kanssa         (d) to cooperate with the employer to per-
18420: antaakseen mahdollisuuden niiden tehtävien         mit compliance with the duties and responsi-
18421: ja velvollisuuksien noudattamiseen, jotka          bilities placed on the employer pursuant to
18422: yleissopimuksen mukaisesti on asetettu työn-       the Convention.
18423: antajalle.
18424:                                        HE 256/1996 vp                                       15
18425: 
18426:                 C. Yhteistyö                                    C. Cooperation
18427: 
18428:                   15 artikla                                       Article 15
18429:   On ryhdyttävä kansallisen lainsäädännön           Measures shall be taken, in accordance
18430: mukaisiin toimenpiteisiin, joilla kannustetaan    with national laws and regulations, to en-
18431: työnantajia ja työntekijöitä ja heidän edusta-    courage cooperation between employers and
18432: jiaan yhteistyöhön turvallisuuden ja tervey-      workers and their representatives to promote
18433: den edistämiseksi kaivoksissa.                    safety and health in mines.
18434:       OSAIV.TÄYTÄNTÖÖNPANO                             PART IV. IMPLEMENTATION
18435:                   16 artikla                                       Article 16
18436: 
18437:   Jäsenvaltion on:                                  The Member shall:
18438:   (a) ryhdyttävä kaikkiin tarvittaviin toimen-      (a) take all necessary measures, including
18439: piteisiin, asianmukaisten rangaistusten ja        the provision of appropriate penalties and
18440: korjaustoimenpiteiden säätäminen mukaan           corrective measures, to ensure the effective
18441: lukien, yleissopimuksen määräysten tehok-         enforcement of the provisions of the Con-
18442: kaan täytäntöönpanon varmistamiseksi; sekä        vention; and
18443:   (b) järjestettävä asianmukaiset tarkastaja-       (b) provide appropriate inspection services
18444: palvelut niiden toimenpiteiden soveltamisen       to supervise the application of the measures
18445: valvomiseksi, joihin yleissopimuksen mukai-       to be taken in pursuance of the Convention
18446: sesti on ryhdyttävä, ja annettava näille tar-     and provide these services with the resourc-
18447: kastajille heidän tehtäviensä suorittamisessa     es necessary for the accomplishment of their
18448: tarvittavat voimavarat.                           tasks.
18449:       OSA V. LOPPUSÄÄNNÖKSET                           PART V. FINAL PROVISIONS
18450:                   17 artikla                                       Article 17
18451:   Tämän yleissopimuksen virallisista ratifi-        The formal ratifications of this Convention
18452: oinneista on rekisteröintiä varten lähetettävä    shall be communicated to the Director-Gene-
18453: ilmoitus Kansainvälisen työtoimiston pääjoh-      ral of the International Labour Office for
18454: tajalle.                                          registration.
18455:                   18 artikla                                       Article 18
18456:   1. Tämä yleissopimus sitoo vain niitä Kan-        1. This Convention shall be binding only
18457: sainvälisen työjärjestön jäsenvaltioita, joiden   upon those Members of the International
18458: ratifioinnit Kansainvälisen työtoimiston pää-     Labour Organization whose ratifications
18459: johtaja on rekisteröinyt.                         have been registered with the Director-Gene-
18460:                                                   ral of the International Labour Office.
18461:   2. Yleissopimus tulee voimaan kahdentois-         2. It shall come into force 12 months after
18462: ta kuukauden kuluttua siitä päivästä, kun         the date on which the ratifications of two
18463: Kansainvälisen työtoimiston pääjohtaja on         Members have been registered with the Di-
18464: rekisteröinyt kahden jäsenvaltion ratifioinnit.   rector-General.
18465:   3. Sen jälkeen tämä yleissopimus tulee            3. Thereafter, this Convention shall come
18466: voimaan kunkin jäsenvaltion osalta kahden-        into force for any Member 12 months after
18467: toista kuukauden kuluttua siitä päivästä, kun     the date on which its ratification has been
18468: sen fiointi on rekisteröity.                      registered.
18469:                   19 artikla                                       Article 19
18470:    1. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jä-         1. A Member which has ratified this Con-
18471:  senvaltio voi irtisanoa sen kymmenen vuo-        vention may denounce it after the expiration
18472: 16                                       HE 256/1996 vp
18473: 
18474: den kuluttua siitä päivästä, kun yleissopimus       of ten years from the date on which the
18475: on alunperin tullut voimaan, lähettämällä           Convention first comes into force, hy an act
18476: ilmoituksen irtisanomisesta Kansainvälisen          communicated to the Director-General of the
18477: työtoimiston pääjohtajalle rekisteröintiä var-      International Labour Office for registration.
18478: ten. Kyseinen irtisanominen tulee voimaan           Such denunciation shall not take effect until
18479: vasta vuoden kuluttua rekisteröimispäivä-           one year after the date on which it is regis-
18480: määrästä.                                           tered.
18481:   2. Kukin tämän yleissopimuksen ratifioinut          2. Each Member which has ratified this
18482: jäsenvaltio, joka ei vuoden kuluessa edelli-        Convention and which does not, within the
18483: sessä kohdassa mainitun kymmenen vuoden             year following the expiration of the period
18484: määräajan päättymisestä käytä tämän artik-          of ten years mentioned in the preceding par-
18485: lan mukaista irtisanomisoikeuttaan, on sidot-       agraph, exercise the right of denunciation
18486: tu noudattamaan yleissopimusta seuraavan            provided for in this Article, will be bound
18487: kymmenvuotiskauden ajan ja saa sen jälkeen          for another period of ten years and, thereaf-
18488: irtisanoa tämän yleissopimuksen kunkin              ter, may denounce this Convention at the
18489: kymmenvuotiskauden päätyttyä tässä artik-           expiration of each period of ten years under
18490: lassa määrätyin ehdoin.                             the terms provided for in this Article.
18491:                    20 artikla                                         Article 20
18492:    1. Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan          1. The Director-General of the Interna-
18493: on annettava Kansainvälisen työjärjestön            tional Labour Office shall notify all Mem-
18494: kaikille jäsenvaltioille tieto kaikista jäsenval-   bers of the International Labour Organiza-
18495: tioiden hänelle ilmoittamista ja rekiste-           tion of the registration of all ratifications
18496: röidyistä ratifioinneista ja irtisanomisista.       and denunciations communicated by the
18497:                                                     Members of the Organization.
18498:   2. Ilmoittaessaan järjestön jäsenvaltioille         2. When notifying the Members of the
18499: toisen hänelle ilmoitetun ratifioinnin rekiste-     Organization of the registration of the sec-
18500: röinnistä pääjohtajan on kiinnitettävä järjes-      ond ratification, the Director-General shall
18501: tön jäsenvaltioiden huomio yleissopimuksen          draw the attention of the Members of the
18502: voimaantulopäivämäärään.                            Organization to the date upon which the
18503:                                                     Convention shall come into force.
18504:                    21 artikla                                         Article 21
18505:   Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan             The Director-General of the International
18506: on annettava Yhdistyneiden Kansakuntien             Labour Office shall communicate to the Sec-
18507: pääsihteerille täydelliset tiedot kaikista edel-    retary-General of the United Nations, for
18508: listen artiklojen mukaisesti rekisteröimistään      registration in accordance with article 102 of
18509: ratifioinneista ja irtisanomisista Yhdistynei-      the Charter of the United Nations, full par-
18510: den Kansakuntien peruskirjan 102 artiklan           ticulars of all ratifications and acts of denun-
18511: mukaista rekisteröintiä varten.                     ciation registered by the Director-General in
18512:                                                     accordance with the provisions of the pre-
18513:                                                     ceding Articles.
18514:                    22 artikla                                         Article 22
18515:   Kansainvälisen työtoimiston hallintoneu-            At such times as it may consider neces-
18516: voston on, milloin se katsoo tarpeelliseksi,        sary, the Governing Body of the Interna-
18517: esiteltävä yleiskonferenssille tämän yleisso-       tional Labour Office shall present to the Ge-
18518: pimuksen soveltamista koskeva selostus sekä         neral Conference a report on the working of
18519: tutkittava, onko tarpeen ottaa konferenssin         this Convention and shall examine the desir-
18520: työjärjestykseen kysymys yleissopimuksen            ability of placing on the agenda of the Con-
18521: uusimisesta osittain tai kokonaan.                  ference the question of its revision in whole
18522:                                                     or in part.
18523:                                        HE 256/1996 vp                                        17
18524: 
18525:                   23 artikla                                       Article 23
18526:    1. Mikäli konferenssi hyväksyy uuden             1. Should the Conference adopt a new
18527: yleissopimuksen, joka kokonaan tai osittain       Convention revising this Convention in
18528: korvaa tämän yleissopimuksen, eikä uusi           whole or in part, then, unless the new Con-
18529: yleissopimus toisin määrää, niin                  vention otherwise provides -
18530:   a) jäsenvaltion ratifioidessa uuden korvaa-       (a) the ratification by a Member of the
18531: van yleissopimuksen aiheutuu tästä välittö-       new revising Convention shall ipso jure in-
18532: mästi ipso jure tämän yleissopimuksen ir-         volve the immediate denunciation of this
18533: tisanoutuminen 19 artiklan ehdoista huoli-        Convention, notwithstanding the provisions
18534: matta, jos ja kun uusi korvaava yleissopimus      of Article 19 above, if and when the new
18535: on tullut voimaan;                                revising Convention shall have come into
18536:                                                   force;
18537:   b) uuden korvaavan yleissopimuksen tultua         (b) as from the date when the new revis-
18538: voimaan eivät jäsenvaltiot enää voi ratifioida    ing Convention comes into force, this Con-
18539: tätä yleissopimusta.                              vention shall cease to be open to ratification
18540:                                                   by the Members.
18541:   2. Tämä yleissopimus jää kuitenkin voi-           2. This Convention shall in any case re-
18542: maan nykyisen muotoisena ja sisältöisenä          main in force in its actual form and content
18543: niiden jäsenvaltioiden osalta, jotka ovat rati-   for those Members which have ratified it but
18544: fioineet sen mutta eivät korvaavaa yleissopi-     have not ratified the revising Convention.
18545: musta.
18546:                   24 artikla                                       Article 24
18547:   Tämän yleissopimuksen englannin- ja               The English and French versions of the
18548: ranskankieliset tekstit ovat yhtä todistusvoi-    text of this Convention are equally authori-
18549: maiset.                                           tative.
18550: 
18551: 
18552: 
18553: 
18554:  360544R
18555: 18                                     HE 256/1996 vp
18556: 
18557:                                                                                         Liite 2
18558:  (Suomennos)
18559: 
18560: 
18561: 
18562:                   SUOSITUS                                 RECOMMENDATION
18563:                    (nro 183),                                  (No. 183)
18564:      joka koskee terveyttä ja turvallisuutta      conceming Safety and Health in Mines
18565:                   kaivoksissa
18566:    Kansainvälisen työjärjestön yleiskonferens-      The General Conference of the Interna-
18567: si,                                               tional Labour Organization,
18568:    :1loitettuaan 82. istuntokautensa Kansainvä-     Having been convened at Geneva by the
18569: lisen työtoimiston hallintoneuvoston koolle-      Governing Body of the International Labour
18570: kutsumana Genevessä 6. päivänä kesäkuuta          Office, and having met in its Eighty-second
18571: 1995,                                             Session on 6 June 1995, and
18572:    otettuaan huomioon muut vastaavat kan-           Noting the relevant international labour
18573: sainväliset työtä koskevat yleissopimukset ja     Conventions and Recommendations and, in
18574: suositukset sekä erityisesti yleissopimuksen,     particular, the Abolition of Forced Labour
18575: joka koskee pakkotyön poistamista, 1957;          Convention, 1957; the Radiation Protection
18576: yleissopimuksen ja suosituksen, jotka koske-      Convention and Recommendation, 1960; the
18577: vat työntekijäin suojaamista ionisoivalta sä-     Guarding of Machinery Convention and Re-
18578: teilyltä, 1960; yleissopimuksen ja suosituk-      commendation, 1963; the Employment Inju-
18579: sen, jotka koskevat koneiden varustamista         ry Benefits Convention and Recommenda-
18580: suojalaitteilla, 1963; yleissopimuksen ja suo-    tion, 1964; the Minimum Age (Underground
18581: situksen, jotka koskevat työvammatapauksis-       Work) Convention and Recommendation,
18582: sa myönnettäviä etuja, 1964; yleissopimuk-        1965; the Medical Examination of Young
18583: sen ja suosituksen, jotka koskevat maanpin-       Persons (Underground Work) Convention,
18584: nanalaisiin töihin kaivoksiin pääsemiseksi        1965; the Working Environment (Air Pollu-
18585: vaadittua vähimmäisikää, 1965; yleissopi-         tion, Noise and Vibration) Convention and
18586: muksen, joka koskee lääkärintarkastusta,          Recommendation, 1977; the Occupational
18587: jolla todetaan nuorten henkilöiden soveltu-       Safety and Health Convention and Recom-
18588: vuus maanpinnanalaisiin töihin kaivoksissa,       mendation, 1981; the Occupational Health
18589:  1965; yleissopimuksen ja suosituksen, jotka      Services Convention and Recommendation,
18590: koskevat työntekijöiden suojaamista työym-        1985; the Asbestos Convention and Recom-
18591: päristössä esiintyvien ilman epäpuhtauksien,      mendation, 1986; the Safety and Health in
18592: melun ja tärinän aiheuttamilta vaaroilta,         Construction Convention and Recommenda-
18593:  1977; yleissopimuksen ja suosituksen, jotka      tion, 1988; the Chemicals Convention and
18594: koskevat työturvallisuutta ja -terveyttä sekä     Recommendation, 1990; and the Prevention
18595: työympäristöä, 1981; yleissopimuksen ja           of Major Industrial Accidents Convention
18596: suosituksen, jotka koskevat työterveys-           and Recommendation, 1993, and
18597: huoltoa, 1985; yleissopimuksen ja suosituk-
18598: sen, jotka koskevat turvallisuutta asbestin
18599: käytössä, 1986; yleissopimuksen ja suosituk-
18600: sen, jotka koskevat turvallisuutta ja terveyttä
18601: rakentamisessa, 1988; yleissopimuksen ja
18602: suosituksen, jotka koskevat työturvallisuutta
18603: kemikaaleja käytettäessä, 1990; sekä yleisso-
18604: pimuksen ja suosituksen, jotka koskevat
18605: suuronnettomuuksien torjuntaa teollisuudes-
18606: sa, 1993,
18607:    otettuaan huomioon, että työntekijöillä on       Considering that workers have a need for,
18608: tarve ja oikeus saada kaivosteollisuudessa        and a right to, information, training and gen-
18609: kohtaamiaan vaaroja koskevaa tietoa ja kou-       uine consultation on, and participation in the
18610:  lutusta sekä tarve ja oikeus tehokkaaseen        preparation and implementation of safety
18611:                                         HE 256/1996 vp                                          19
18612: 
18613: kuulemiseen ja osallistumiseen turvallisuutta      and health measures concerning the hazards
18614: ja terveyttä edistävien toimenpiteiden val-        and risks they face in the mining industry,
18615: misteluun ja täytäntöönpanoon näiden vaaro-        and
18616: jen varalta,
18617:    myönnettyään, että on toivottavaa estää           Recognizing that it is desirable to prevent
18618: kaikki kaivostoiminnasta johtuvat työnteki-        any fatalities, injuries or ill health affecting
18619: jöiden tai muun väestön tapaturmaiset kuole-       workers or members of the public or dam-
18620: mantapaukset, loukkaantumiset ja terveys-          age to the environment arising from mining
18621: haitat sekä ympäristöön kohdistuvat vahin-         operations, and
18622: got,
18623:    otettuaan huomioon, että yhteistyötä tarvi-        Having regard to the need for cooperation
18624: taan Kansainvälisen työjärjestön, Maailman         between the International Labour Organiza-
18625: terveysjärjestön, Kansainvälisen atomiener-        tion, the World Health Organization, the
18626: giajärjestön ja muiden vastaavien järjestöjen      International Atomic Energy Agency and
18627: kesken ja kiinnitettyään huomiota näiden           other relevant institutions and noting the
18628: järjestöjen asiaa koskeviin asiakirjoihin, oh-     relevant instruments, codes of practice, co-
18629: jekokoelmiin, toimintaohjeisiin ja -periaattei-    des and guidelines issued by these organi-
18630: siin,                                              zations, and
18631:    päätettyään tiettyjen, turvallisuutta ja ter-     Having decided upon the adoption of cer-
18632: veyttä kaivoksissa koskevien ehdotusten hy-        tain proposals with regard to safety and
18633:  väksymisestä, mikä on tämän istunnon esi-         health in mines, which is the fourth item on
18634:  tyslistalla neljäntenä asiakohtana sekä           the agenda of the session, and
18635:    päätettyään, että nämä ehdotukset tulee           Having determined that these proposals
18636:  laatia suosituksen muotoon täydentämään           shall take the form of a Recommendation
18637:  yleissopimusta turvallisuudesta ja terveydes-     supplementing the Safety and Health in Mi-
18638:  tä kaivoksissa;                                   nes Convention;
18639:    hyväksyy tänä 22. päivänä kesäkuuta                adopts this twenty-second day of June of
18640:  vuonna 1995 seuraavan suosituksen, josta          the year one thousand nine hundred and
18641:  voidaan käyttää nimitystä turvallisuutta ja       ninety-five the following Recommendation,
18642:  terveyttä kaivoksissa koskeva suositus, 1995:     which may be cited as the Safety and Health
18643:                                                    in Mines Recommendation, 1995:
18644: 
18645:         1. YLEISIÄ MÄÄRÄ YKSIÄ                             1. GENERAL PROVISIONS
18646:    1. Tämän suosituksen määräykset täyden-           1. The provisions of this Recommendation
18647: tävät turvallisuutta ja terveyttä kaivoksessa      supplement those of the Safety and Health
18648: koskevan yleissopimuksen, 1995, Qosta              in Mines Convention, 1995 (hereafter refer-
18649: tuonnempana käytetään nimitystä "yleissopi-        red to as "the Convention"), and should be
18650: mus") määräyksiä, ja niitä tulee soveltaa          applied in conjunction with them.
18651: yhdessä yleissopimuksen määräysten kanssa.
18652:    2. Suositusta sovelletaan kaikkiin kaivok-        2. This Recommendation appiies to all
18653: snn.                                               mines.
18654:    3. (1) Jäsenvaltion tulisi kansallisten olo-      3. (1) In the light of national conditions
18655: suhteiden ja käytännön perusteella ja neuvo-       and practice and after consultation with the
18656: teltuaan edustavimpien työnantaja- ja työnte-      most representative organizations of employ-
18657: kijäjärjestöjen kanssa luoda, toteuttaa ja         ers and workers concerned, a Member
18658: määräajoin tarkistaa yhtenäinen toimintaperi-      should formulate, carry out and periodically
18659: aate, joka koskee turvallisuutta ja terveyttä      review a coherent policy on safety and
18660: kaivoksissa.                                       health in mines.
18661:    (2) Niihin neuvotteluihin, joista on määrät-      (2) The consultations provided for by Arti-
18662: ty yleissopimuksen 3 artiklassa, tulisi kuulua     cle 3 of the Convention should include con-
18663:  neuvottelut edustavimpien työnantaja- ja          sultations with the most representative or-
18664:  työntekijäjärjestöjen kanssa siitä, mikä vai-     ganizations of employers and workers on the
18665:  kutus työajoilla, yötyöllä ja vuorotyöllä on      effect of the length of working hours, night
18666:  työntekijöiden turvallisuuteen ja terveyteen.     work and shift work on workers' safety and
18667:  Näiden neuvottelujen jälkeen jäsenvaltion         health. After such consultations, the Member
18668: 20                                        HE 256/1996 vp
18669: 
18670: tulisi ryhtyä tarvittaviin toimiin, jotka koske-      should take the necessary measures in rela-
18671: vat työaikaa ja erityisesti päivittäisiä työ-         tion to working time and, in particular, to
18672: aikoja ja päivittäisiä vähimmäislepoaikoja.           maximum daily working hours and mini-
18673:                                                       mum daily rest periods.
18674:   4. Asianomaisella viranomaisella tulisi olla          4. The competent authority should have
18675: pätevä ja hyvin koulutettu henkilökunta, jol-         properly qualified and trained staff with the
18676: la on asianmukaiset taidot ja riittävä tekni-         appropriate skills, and sufficient technical
18677: nen ja ammatillinen tuki niiden asioiden tar-         and professional support, to inspect, investi-
18678: kastamiseksi, tutkimiseksi, arvioimiseksi ja          gate, assess and advise on the matters dealt
18679: neuvomiseksi, joita yleissopimuksessa käsi-           with in the Convention and to ensure com-
18680: tellään, sekä kansallisen lainsäädännön nou-          pliance with national laws and regulations.
18681: dattamisen varmistamiseksi.
18682:   5. Toimenpiteisiin tulisi ryhtyä seuraavien           5. Measures should be taken to encourage
18683: seikkojen kannustamiseksi ja edistämiseksi:           and promote:
18684:   (a) turvallisuutta ja terveyttä kaivoksissa           (a) research into and exchange of informa-
18685: koskevien tietojen tutkiminen ja vaihto kan-          tion on safety and health in mines at the
18686: sallisella ja kansainvälisellä tasolla;               national and international level;
18687:   (b) asianomaisen viranomaisen pienille                (b) specific assistance by the competent
18688: kaivoksille antama erityisapu seuraavissa             authority to small mines with a view to:
18689: asioissa:
18690:   (i) avustaminen teknisen asiantuntemuksen             (i) assisting in transfer of technical know-
18691: siirtämisessä                                         how·
18692:   (ii) ennaltaehkäisevien turvallisuus- ja ter-         (ii) establishing preventive safety and
18693: veysohjelmien luominen; ja                            health programmes; and
18694:   (iii) kannustaminen yhteistyöhön ja neu-              (iii) encouraging cooperation and consulta-
18695: votteluihin työnantajien ja työntekijöiden ja         tion between employers and workers and
18696: heidän edustajiensa välillä; sekä                     their representatives; and
18697:   ( c) ohjelmat tai järjestelmät sellaisten             (c) programmes or systems for the reha-
18698: työntekijöiden työhön kuntouttamiseksi ja             bilitation and reintegration of workers who
18699: uudelleen sijoittamiseksi, joilla on työstä           have sustained occupational injuries or ill-
18700: aiheutunut vamma tai ammattitauti.                    nesses.
18701:   6. Yleissopimuksen 5 artiklan 2 kohdan                6. Requirements relating to the supervision
18702: mukaisten vaatimusten turvallisuuden ja ter-          of safety and health in mines pursuant to
18703: veyden valvonnasta kaivoksissa tulisi tarvit-         Article 5, paragraph 2, of the Convention
18704: taessa sisältää seuraavia asioita koskevat            should, where appropriate, include those
18705: vaatimukset:                                          concerning:
18706:   (a) sertifiointi ja koulutus;                         (a) certification and training;
18707:   (b) kaivoksen sekä kaivoksen laitteiston ja           (b) inspection of the mine, mining equip-
18708: asennusten tarkastus;                                 ment and installations;
18709:   (c) kaivosprosessissa käytettyjen tai tuotet-          (c) supervision of the handling, transporta-
18710: tujen räjähteiden ja vaarallisten aineiden kä-        tion, storage and use of explosives and of
18711: sittelyn, kuljetuksen, varastoinoin ja käytön         hazardous substances used or produced in
18712: valvonta;                                             the mining process;
18713:   ( d) sähkölaitteita tai -asennuksia koskevan           (d) performance of work on electrical
18714: työn suoritus; ja                                     equipment and installations; and
18715:   (e) työntekijöiden valvonta.                           (e) supervision of workers.
18716:   7. Yleissopimuksen 5 artiklan 4 kohdan                 7. Requirements pursuant to Article 5, par-
18717: mukaisissa vaatimuksissa voidaan määrätä,             agraph 4, of the Convention, could provide
18718: että laitteita, välineitä, vaarallisia tuotteita ja   that the suppliers of equipment, appliances,
18719: aineita kaivokselle toimittavien tulisi varmis-       hazardous products and substances to the
18720: taa, että ne ovat kansallisten turvallisuutta ja      mine should ensure their compliance with
18721: terveyttä koskevien standardien mukaisia,             national standards on safety and health, label
18722: merkitä tuotteet selvästi ja antaa ymmärrettä-        products clearly and provide comprehensible
18723: vät tiedot ja ohjeet.                                 information and instructions.
18724:    8. Yleissopimuksen 5 artiklan 4(a) kohdan             8. Requirements relating to mine rescue
18725: mukaiset kaivoksesta pelastamista ja en-              and first aid pursuant to Article 5, paragraph
18726:                                        HE 256/1996 vp                                         21
18727: 
18728: siapua koskevat vaatimukset sekä vaatimuk-        4(a), of the Convention and to appropriate
18729: set asianmukaisesta lääkintähuollosta hätäti-     medical facilities for emergency care could
18730: lanteissa voisivat kattaa:                        cover:
18731:   (a) organisatoriset järjestelyt;                  (a) organizational arrangements;
18732:   (b) laitteet, jotka on annettava käyttöön;        (b) equipment to be provided;
18733:   ( c) koulutusstandardit;                          (c) standards for training;
18734:   (d) työntekijöiden koulutuksen ja osallistu-      ( d) training of workers and participation in
18735: misen harjoituksiin;                              drills;
18736:   (e) tavoitettavissa olevien koulutettujen          (e) the appropriate number of trained per-
18737: henkilöiden asianmukaisen lukumäärän;             sons to be available;
18738:   (f) asianmukaisen viestintäjärjestelmän;          (f) an appropriate communication system;
18739:   (g) tehokkaan järjestelmän vaarasta varoit-        (g) an effective system to give warning of
18740: tamiseen;                                         danger;
18741:   (h) pako- ja pelastuskeinojen järjestämisen       (h) provision and maintenance of means of
18742: ja kunnossapidon;                                 escape and rescue;
18743:   (i) pelastusryhmän tai -ryhmien perustami-         (i) establishment of a mine rescue team or
18744: sen kaivoksesta pelastamista varten;              teams;
18745:   U) kaivospelastusryhmään tai -ryhmiin             U) periodic medical assessment of suitabil-
18746: kuuluvien henkilöiden soveltuvuuden lääkin-       ity of, and regular training for, the persons
18747: nällisen arvioinnin määräajoin sekä heidän        on the mine rescue team or teams;
18748: säännöllisen kouluttamisensa;
18749:   (k) sairaanhoidon ja kuljetuksen sairaan-         (k) medical attention and transportation to
18750: hoitoon, molemmat ilmaiseksi työntekijöille,      receive medical attention, both at no cost to
18751: jotka ovat loukkaantuneet tai sairastuneet        workers who have suffered an injury or ill-
18752: työpaikalla;                                      ness at the workplace;
18753:   (1) koordinaation paikallisten viranomais-        (1) coordination with local authorities;
18754: ten kanssa;
18755:   (m) toimenpiteet kansainvälisen yhteistyön         (m) measures to promote international co-
18756: edistämiseksi tällä alueella.                     operation in this field.
18757:   9. Yleissopimuksen 5 artiklan 4(b) kohdan          9. Requirements'pursuant to Article 5, par-
18758: mukaiset vaatimukset voisivat kattaa käyt-        agraph 4(b), of the Convention, could cover
18759: töön annettavien pelastautumisvälinetyyppien      the specifications and standards of the type
18760: erittelyt ja standardit sekä yksittäiskäyttöis-   of self-rescuers to be provided and, in par-
18761: ten hengityslaitteiden käyttöön antamisen         ticular, in the case of mines susceptible to
18762: erityisesti kaasupurkauksille alttiissa kaivok-   gas outbursts and other mines where appro-
18763: sissa sekä muissakin kaivoksissa, joissa ne       priate, the provision of self-contained respi-
18764: ovat asianmukaisia.                               ratory devices.
18765:   10. Kansallisessa lainsäädännössä tulisi           10. National laws and regulations should
18766: kuvata toimenpiteet kauko-ohjauslaitteiden        prescribe measures for the safe use and
18767: turvallista käyttöä ja huoltoa varten.            maintenance of remote control equipment.
18768:    11. Kansallisessa lainsäädännössä tulisi          11. National laws and regulations should
18769: erityisesti mainita, että työnantajan tulisi      specify that the employer should take appro-
18770: ryhtyä asianmukaisiin toimenpiteisiin sellais-    priate measures for the protection of workers
18771: ten työntekijöiden suojelemiseksi, jotka työs-    working alone or in isolation.
18772: kentelevät yksin tai eristyksissä.
18773: 
18774:      II. ENNALTAEHKÄISEVÄT                          II. PREVENTIVE AND PROTECTIVE
18775:  TOIMENPITEET JA SUOJELUTOIMET                           MEASURES AT THE MINE
18776:            KAIVOKSELLA
18777:   12. Työnantajien tulisi suorittaa vaaran          12. Employers should undertake hazard
18778: arviointia ja tehdä riskianalyysejä ja sitten     assessment and risk analysis and then devel-
18779: tarvittaessa kehittää ja panna täytäntöön ris-    op and implement, where appropriate, sys-
18780: kinhallintajärjestelmiä.                          tems to manage the risk.
18781:   13. Maaperän lujuuden säilyttämiseksi             13. In order to maintain the stability of the
18782: 22                                       HE 256/1996 vp
18783: 
18784: yleissopimuksen 7(c) artiklan mukaisesti            ground, in accordance with Article 7( c) of
18785: työnantajan tulisi ryhtyä kaikkiin aiheellisiin     the Convention, the employer should take all
18786: toimiin:                                            appropriate measures to:
18787:   (a) kerrostumien liikkeen valvomiseksi ja            (a) monitor and control the movement of
18788: ohjaamiseksi;                                       strata;
18789:   (b) kaivostyömaan katon, sivujen ja lattian          (b) as may be necessary, provide effective
18790: tehokkaan tukemisen järjestämiseksi tarvitta-       support of the roof, sides and floor of the
18791: essa lukuun ottamatta sellaisia alueita, missä      mine workings, except for those areas where
18792: valitut kaivausmenetelmät mahdollistavat            the mining methods selected allow for the
18793: maaperän ohjatun sortumisen;                        controlled collapse of the ground;
18794:   ( c) avolouhosten sivujen valvomiseksi ja            (c) monitor and control the sides of sur-
18795: hallitsemiseksi, jottei kaivantoon putoaisi tai     face mines to prevent materia! from falling
18796: liukuisi materiaalia ja vaarantaisi työntekijöi-    or sliding into the pit and endangering work-
18797: tä; sekä                                            ers; and
18798:   ( d) sen varmistamiseksi, että padot, vesiva-        (d) ensure that dams, lagoons, tailings and
18799: rastot, jätesäiliöt ja muut vastaavat säiliöt       other such impoundments are adequately
18800: ovat riittävän hyvin suunniteltuja, rakennet-       designed, constructed and controlled to pre-
18801: tuja ja valvottuja, jottei materiaalin valumi-      vent dangers from sliding materia! or col-
18802: sen vaaraa tai romahtamisen vaaraa synny.           lapse.
18803:    14. Yleissopimuksen 7(d) artiklan mukai-            14. Pursuant to Article 7(d) of the Con-
18804: sesti erillisten uloskäyntien tulisi olla toisis-   vention, separate means of egress should be
18805: taan niin riippumattomia kuin mahdollista;          as independent of each other as possible;
18806: työntekijöiden evakuoimiseksi turvallisesti         arrangements should be made and equipment
18807: vaaratilanteessa tulisi tehdä järjestelyt ja        provided for the safe evacuation of workers
18808: hankkia välineet.                                   in case of danger.
18809:    15. Yleissopimuksen 7(f) artiklan mukai-            15. Pursuant to Article 7(f) of the Conven-
18810: sesti kaikki maanalaiset kaivostyömaat, joi-        tion, all underground mine workings to
18811: hin työntekijöillä on pääsy, sekä tarpeen mu-       which workers have access, and other areas
18812: kaan myös muut alueet on ilmastoitava a-            as necessary, should be ventilated in an ap-
18813: sianmukaisella tavalla, jotta niissä säilyy         propriate manner to maintain an atmosphere:
18814: sellainen ilma:
18815:    (a) jossa räjähdysvaara on eliminoitu tai          (a) in which the risk of explosions is elim-
18816: minimoitu;                                          inated or minimized;
18817:    (b) jossa työolot ovat riittävän hyvät ottaen       (b) in which working conditions are ade-
18818: huomioon käytettävät työmenetelmät ja               quate, having regard to the working method
18819: työntekijöille asetettavat fyysiset vaatimuk-       being used and the physical demands placed
18820: set; sekä                                           on the workers; and
18821:    (c) joka on pölyjä, kaasuja, säteilyä ja il-       (c) that complies with national standards
18822: masto-olosuhteita koskevien kansallisten            on dusts, gases, radiation and climatic condi-
18823: standardien mukainen; jollei kansallisia stan-      tions; where national standards do not exist,
18824: dardeja ole, työnantajan tulisi ottaa huomi-        the employer should give consideration to
18825: oon kansainväliset standardit.                      international standards.
18826:    16. Yleissopimuksen 7(g) artiklassa mai-            16. The particular hazards referred to in
18827: nittuihin erityisiin vaaroihin, jotka edellyttä-    Article 7(g) of the Convention requiring an
18828: vät toimintasuunnitelmaa ja menettelytapoja,        operating plan and procedures might in-
18829: voisivat kuulua:                                    clude:
18830:    (a) kaivospalot ja -räjähdykset;                   (a) mine fires and explosions;
18831:    (b) kaasupurkaukset;                                (b) gas outbursts;
18832:    (c) kivivyöryt;                                     (c) rockbursts;
18833:    ( d) veden tai puolikiinteiden aineiden tul-        (d) an inrush of water or semi-solids;
18834: viminen sisään;
18835:    (e) kivien putoilu;                                (e) rockfalls;
18836:    (f) alueiden alttius seismisille liikkeille;       (f) susceptibility of areas to seismic move-
18837:                                                     ments;
18838:   (g) vaarat, jotka liittyvät vaarallisten auk-       (g) hazards related to work carried out
18839: kojen lähellä suoritettuun työhön tai erityi-       near dangerous openings or under particular-
18840:                                          HE 256/1996 vp                                         23
18841: 
18842: sen vaikeissa geologisissa olosuhteissa suori-      ly difficult geological circumstances;
18843: tettuun työhön;
18844:   (h) ilmanvaihdon puuttuminen.                        (h) loss of ventilation.
18845:    17. Niihin toimenpiteisiin, joihin työnanta-        17. Measures that employers could take
18846: jat voisivat yleissopimuksen 7(h) artiklan          pursuant to Article 7(h) of the Convention
18847: mukaan ryhtyä, tulisi tarvittaessa kuulua,          should include, where applicahle, prohihiting
18848: että henkilöitä estetään viemästä maan alle         persons from carrying underground any
18849: mitään tavaroita, esineitä tai aineita, jotka       item, ohjeet or suhstance which could initi-
18850: voisivat sytyttää tulipalon tai räjähdyksen tai     ate a fire, explosion or dangerous occur-
18851: aiheuttaa vaaratilanteen.                           rence.
18852:    18. Yleissopimuksen 7(i) artiklan mukai-            18. Pursuant to Article 7(i) of the Conven-
18853: sesti kaivostiloihin tulisi tarvittaessa sisältyä   tion, mine facilities should include, where
18854: riittävät palonkestävät ja erilliset suojatilat,    appropriate, sufficient fireproof and self-con-
18855: joihin työntekijät voivat paeta hätätilantees-      tained chamhers to provide refuge for work-
18856: sa. Erillisten suojatilojen tulisi olla helposti    ers in the event of an emergency. The self-
18857: tunnistettavissa ja niihin tulisi olla helppo       contained chamhers should he easily identi-
18858: päästä, erityisesti kun näkyvyys on huono.          fiahle and accessihle, particularly when visi-
18859:                                                     hility is poor.
18860:   19. Yleissopimuksen 8 artiklassa mainit-             19. The emergency response pian referred
18861: tuun toimintasuunnitelmaan hätätilanteen            to in Article 8 of the Convention might in-
18862: varalta voisivat kuulua:                            clude:
18863:   (a) tehokkaat suunnitelmat kaivostyömaan             (a) effective site emergency plans;
18864: hätätilanteen varalta;
18865:   (h) määräys työn lopettamisesta ja työnte-          (b) provision for the cessation of work and
18866: kijöiden evakuoimisesta hätätilanteessa;            evacuation of the workers in an emergency;
18867:   ( c) riittävä hätätilanteen menettelytapoja ja      (c) adequate training in emergency pro-
18868: laitteiden käyttöä koskeva koulutus;                cedures and in the use of equipment;
18869:   (d) yleisön ja ympäristön riittävä suojelu;         (d) adequate protection of the puhlic and
18870:                                                     the environment;
18871:    ( e) määräys tiedottamisesta asiaankuuluvil-       (e) provision of information to, and con-
18872: le elimille ja järjestöille ja neuvotteluista       sultation with, appropriate hodies and organ-
18873: niiden kanssa.                                      izations.
18874:    20. Yleissopimuksen 9 artiklassa mainittui-        20. The hazards referred to in Article 9 of
18875: hin vaaroihin voisivat kuulua:                      the Convention might include:
18876:    (a) ilmaperäiset pölyt;                            (a) airhorne dusts;
18877:    (h) syttyvät, myrkylliset, haitalliset ja muut     (b) flammable, toxic, noxious and other
18878: kaivoskaasut;                                       mine gases;
18879:    (c) savut ja vaaralliset aineet;                   (c) fumes and hazardous suhstances;
18880:    (d) dieselmoottoreiden pakokaasut;                 (d) exhaust fumes from diesel engines;
18881:    (e) happivajaus;                                   (e) oxygen deficiency;
18882:    (f) kivikerrostumista, laitteista tai muista       (f) radiation from rock strata, equipment
18883: lähteistä tuleva säteily;                           or other sources;
18884:    (g) melu ja tärina;                                (g) noise and vihration;
18885:    (h) äärimmäiset lämpötilat;                        (h) extreme temperatures;
18886:    (i) korkeat kosteustasot;                          (i) high levels of humidity;
18887:    G) riittämätön valaistus tai ilmastointi;          G) insufficient lighting or ventilation;
18888:    (k) vaarat, jotka liittyvät hyvin korkeissa        (k) hazards related to work carried out at
18889: paikoissa, äärimmäisen syvällä tai ahtaassa         high altitudes or extreme depths, or in con-
18890: tilassa suoritettuun työhön;                        fined spaces;
18891:    (l) manuaaliseen käsittelyyn liittyvät vaa-        (l) hazards associated with manual handl-
18892:  rat                                                ing;
18893:     ån) mekaanisiin laitteisiin ja sähköasen-         (m) hazards related to mechanical equip-
18894:  nuksiin liittyvät vaarat;                          ment and electrical installations;
18895:     (n) vaarat, jotka aiheutuvat edellä mainit-       (n) hazards resulting from a comhination
18896:  tujen yhdistelmistä.                               of any of the ahove.
18897:     21. Yleissopimuksen 9 artiklan mukaisiin          21. Measures pursuant to Article 9 of the
18898: 24                                      HE 256/1996 vp
18899: 
18900: toimenpiteisiin voisivat kuulua:                   Convention might include:
18901:   (a) merkityksellisiin kaivostoimintoihin tai       (a) technical and organizational measures
18902: laitokseen, koneisiin, laitteisiin, välineisiin    applied to relevant mining activities or to
18903: tai rakenteisiin sovelletut tekniset ja organi-    the plant, machinery, equipment, appliances
18904: satoriset toimenpiteet;                            or structures;
18905:   (b) jollei edellä kohdassa (a) mainittuihin        (b) where it is not possible to have re-
18906: toimenpiteisiin voi turvautua, muut tehok-         course to the measures referred to in (a)
18907: kaat toimenpiteet mukaan lukien henkilön-          above, other effective measures, including
18908: suojainten ja suojavaatetuksen käyttö, joka        the use of personai protective equipment and
18909: on ilmaista työntekijälle;                         protective clothing at no cost to the worker;
18910:   (c) jos on tunnistettu geneettisiä terveys-        (c) where reproductive health hazards and
18911: vaaroja ja riskejä, koulutus ja erityiset tekni-   risks have been identified, training and spe-
18912: set ja organisatoriset toimenpiteet, mukaan        cial technical and organizational measures,
18913: lukien oikeus vaihtoehtoiseen työhön tarvit-       including the right to alternative work, whe-
18914: taessa ilman palkanmenetyksiä varsinkin            re appropriate, without any loss of salary,
18915: terveysriskejä sisältävinä ajanjaksoina, kuten     especially during health risk periods such as
18916: raskaus- ja imetysaikana;                          pregnancy and breast-feeding;
18917:   (d) säännöllinen valvonta ja tarkastukset           (d) regular monitoring and inspection of
18918: alueilla, joilla on vaaroja tai joilla vaarat      areas where hazards are present or likely to
18919: ovat todennäköisiä.                                be present.
18920:   22. Yleissopimuksen 9(c) artiklassa mai-            22. The types of protective equipment and
18921: nittuihin suojalaitteisiin ja välineisiin voisi-   facilities referred to in Article 9( c) of the
18922: vat kuulua:                                        Convention could include:
18923:   (a) rakenteet, jotka suojaavat vieriviltä ja        (a) roll-over and falling ohjeet protective
18924: putoaviita esineiltä;                              structures;
18925:   (b) laitteiden turvavyöt ja haarniskat;             (b) equipment seat belts and harnesses;
18926:   (c) täysin umpinaiset paineistetut ohjaa-           (c) fully enclosed pressurized cabins;
18927: mot·
18928:   ( d) erilliset pelastustilat;                       (d) self-contained rescue chambers;
18929:   (e) hätäsuihkut ja silmänpesuasemat                 (e) emergency showers and eye wash sta-
18930:                                                    tions.
18931:   23. Täytäntöönpannessaan yleissopimuksen           23. ln implementing Article 1O(b) of the
18932: 1O(b) artiklaa, työnantajien tulisi:               Convention, employers should:
18933:   (a) varmistaa kaivoksen jokaisen työpaikan          (a) ensure appropriate inspections of each
18934: asianmukainen tarkastus ja erityisesti ilman,      workplace at the mine, and in particular, of
18935: maaperän olosuhteiden, koneiden, laitteiden        the atmosphere, ground conditions, machin-
18936: ja välineiden tarkastus, tarvittaessa ennen        ery, equipment and appliances therein, in-
18937: työvuoroa tehdyt tarkastukset mukaan luki-         cluding where necessary pre-shift inspec-
18938: en; sekä                                           tions; and
18939:   (b) tehdä kirjalliset pöytäkirjat tarkastuk-        (b) keep written records of inspections,
18940: sista, puutteista ja korjaustoimenpiteistä sekä    defects and corrective measures and make
18941: pitää sellaiset pöytäkirjat saatavilla kaivos-     such records available at the mine.
18942: työmaalla.
18943:   24. Yleissopimuksen 11 artiklassa maini-           24. Where appropriate, the health surveil-
18944: tun terveyden seurannan tulisi, jos se on tar-     lance referred to in Article 11 of the Con-
18945: koituksenmukaista, ilmaiseksi työntekijälle        vention should, at no cost to the worker and
18946: ja täysin ilman mitään syrjintää tai kostoa:       without any discrimination or retaliation
18947:                                                    whatsoever:
18948:   (a) tarjota mahdollisuus lääkärintarkastuk-        (a) provide the opportunity to undergo
18949: seen, joka liittyy suoritettavien tehtävien        medical examination related to the require-
18950: asettamiin vaatimuksiin ja joka tehdään en-        ments of the tasks to be performed, prior to
18951: nen työsuhteen aloittamista tai juuri sen alet-    or just after commencing employment and
18952: tua sekä sen jälkeen jatkotarkastuksina; sekä      thereafter on a continuing basis; and
18953:   (b) jos mahdollista, tarjota tehtävien vaih-       (b) provide, where possible, for reintegra-
18954: toa tai kuntoutusta sellaisille työntekijöille,    tion or rehabilitation of workers unable to
18955: jotka eivät pysty hoitamaan normaaleja vel-        undertake their normal duties due to occupa-
18956:                                           HE 256/1996 vp                                          25
18957: 
18958: vollisuuksiaan työtapaturman tai ammatti-            tional injury or illness.
18959: taudin vuoksi.
18960:   25. Yleissopimuksen 5 artiklan 4(e) koh-             25. Pursuant to Article 5, paragraph 4(e),
18961: dan mukaan työnantajien tulisi tarvittaessa          of the Convention, employers should where
18962: järjestää työntekijöille ilmaiseksi:                 appropriate, provide and maintain at no east
18963:                                                      to the worker:
18964:   (a) riittävät ja sopivat WC-tilat, suihkut,          (a) sufficient and suitable toilets, showers,
18965: pesualtaat ja tilat vaatteiden vaihtoon, jotka       wash-basins and changing facilities which
18966: ovat tarvittaessa erikseen eri sukupuolille;         are, where appropriate, gender-specific;
18967:   (b) riittävät tilat vaatteiden säilytystä, puh-      (b) adequate facilities for the storage, laun-
18968: distusta ja kuivausta varten;                        dering and drying of clothes;
18969:   ( c) riittävä juomakelpoisen juomaveden              (c) adequate supplies of potable drinking-
18970: saanti sopivissa paikoissa; sekä                     water in suitable places; and
18971:   ( d) riittävät ja hygieeniset tilat ateriointia      ( d) adequate and hygienic facilities for
18972: varten.                                              taking meals.
18973:    III. TYÖNTEKIJÖIDEN JA HEIDÄN                           III. RIGHTS AND DUTIES OF
18974:       EDUSTAJIENSA OIKEUDET JA                                     WORKERS AND
18975:            VELVOLLISUUDET                                   THEIR REPRESENT A TIVES
18976:    26. Yleissopimuksen 13 artiklan mukaan              26. Pursuant to Article 13 of the Conven-
18977: työntekijöiden sekä heidän edustajiensa tur-         tion, workers and their safety and health re-
18978: vallisuus- ja terveysasioissa tulisi tarvittaessa    presentatives should receive or have access
18979: saada seuraavat tiedot tai heillä tulisi olla        to, where appropriate, information which
18980: mahdollisuus siihen:                                 should include:
18981:    (a) jos mahdollista, ilmoitus kaikista tur-          (a) where practicable, notice of any safety
18982: vallisuuteen ja terveyteen liittyvistä asian-        or health related visit to the mine by the
18983: omaisen viranomaisen käynneistä kaivoksel-           competent authority;
18984: la·
18985:    (b) selostukset tarkastuksista, jotka asian-        (b) reports of inspections conducted by the
18986: omainen viranomainen tai työnantaja on suo-          competent authority or the employer includ-
18987: rittanut, mukaan lukien koneiden ja laittei-         ing inspections of machinery or equipment;
18988: den tarkastukset;
18989:    ( c) kopiot määräyksistä tai ohjeista, joita        ( c) capies of orders or instructions issued
18990: asianomainen viranomainen on antanut tur-            by the competent authority in respect of sa-
18991: vallisuutta ja terveyttä koskevista asioista;        fety and health matters;
18992:    (d) asianomaisen viranomaisen tai työnan-           (d) reports of accidents, injuries, instances
18993: tajan laatimat selostukset tapaturmista, louk-       of ill health and other occurrences affecting
18994: kaantumisista tai sairastumistapauksista sekä        safety and health prepared by the competent
18995: muista tapahtumista, jotka vaikuttavat turval-       authority or the employer;
18996:  lisuuteen ja terveyteen;
18997:    ( e) tiedot ja ilmoitukset kaikista vaaroista       (e) information and notices on all hazards
18998: työssä, mukaan lukien kaivoksella käytettä-          at work including hazardous, toxic or harm-
18999: vät vaaralliset, myrkylliset tai haitalliset ma-     ful materials, agents or substances used at
19000: teriaalit, tekijät ja aineet;                        the mine;
19001:     (t) kaikki muut turvallisuutta ja terveyttä        (t) any other documentation concerning
19002:  koskevat dokumentit, jotka työnantajan on           safety and health that the employer is requir-
19003:  säilytettävä;                                       ed to maintain;
19004:     (g) välitön ilmoitus tapaturmista ja vaarati-      (g) immediate notification of accidents and
19005:  lanteista; sekä                                     dangerous occurrences; and
19006:     (h) tiedot kaikista suoritettuista terveystut-     (h) any health studies conducted in respect
19007:  kimuksista, jotka liittyvät työpaikan vaaroi-       of hazards present in the workplace.
19008:  hin.
19009:     27. Yleissopimuksen 13 artiklan l(e) koh-          27. Provisions to be made pursuant to Ar-
19010:  dan mukaisesti laadittaviin määräyksiin voisi       ticle 13, paragraph l(e), of the Convention
19011:  sisältyä seuraavia seikkoja koskevia vaati-         could include requirements for:
19012: 
19013: 
19014:  360544R
19015: 26                                        HE 256/1996 vp
19016: 
19017: muksia:
19018:   (a) tuossa määräyksessä mainitusta vaaras-           (a) notification of supervisors and safety
19019: ta ilmoitetaan esimiehille ja turvallisuus- ja       and health representatives of the danger re-
19020: terveysasioita haitaville työntekijöiden edus-       ferred to in that provision;
19021: tajille;
19022:   (b) työnantajan ylimmät edustajat ja työn-           (b) participation by senior representatives
19023: tekijöiden edustajat osallistuvat ratkaisun          of the employer and representatives of the
19024: etsimiseen asiassa;                                  workers in endeavouring to resolve the is-
19025:                                                      sue;
19026:    (c) asianomaisen viranomaisen edustaja              (c) participation, where necessary, by a
19027: avustaa tarvittaessa tämän asian ratkaisun           representative of the competent authority to
19028: etsimisessä;                                         assist in resolution of the issue;
19029:   (d) työntekijälle ei aiheudu palkanmenetys-          (d) non-loss of pay for the worker and,
19030: tä ja tarvittaessa hänelle osoitetaan sopiva         where appropriate, assignment to suitable
19031: vaihtoehtoinen työ;                                  alternative work;
19032:   ( e) jokaiselle työntekijälle, jota on pyydet-       (e) notification, to be given to any worker
19033: ty suorittamaan työtä kyseessä olevalla alu-         who is requested to perform work in the
19034: eella, ilmoitetaan, että toinen työntekijä on        area concerned, of the fact that another
19035: kieltäytynyt työskentelemästä siellä sekä ker-       worker has refused to work there and of the
19036: rotaan kieltäytymisen syyt.                          reasons therefor.
19037:   28. Yleissopimuksen 13 artiklan 2 kohdan             28. Pursuant to Article 13, paragraph 2, of
19038: mukaisesti työntekijöiden edustajilla turvalli-      the Convention, the rights of safety and
19039: suutta ja terveyttä koskevissa asioissa tulisi       health representatives should include, where
19040: tarvittaessa olla oikeus:                            appropriate, the right:
19041:   (a) asianmukaiseen koulutukseen, joka ta-            (a) to appropriate training during working
19042: pahtuu työaikana ilman palkanmenetyksiä ja           time, without loss of pay, on their rights and
19043: joka koskee työntekijöiden edustajien oi-            functions as safety and health representatives
19044: keuksia ja tehtäviä sekä turvallisuutta ja ter-      and on safety and health matters;
19045: veyttä koskevia asioita;
19046:    (b) saada asianmukaiset välineet tehtävien-         (b) of access to appropriate facilities ne-
19047: sä suorittamiseksi;                                  cessary to perform their functions;
19048:    ( c) saada normaali palkkansa koko siltä            ( c) to receive their normal pay for all time
19049: ajalta, jolloin he ovat käyttäneet oikeuksiaan       spent exercising their rights and performing
19050: ja suorittaneet tehtäviään edustajina turvalli-      their functions as safety and health repre-
19051: suutta ja terveyttä koskevissa asioissa; sekä        sentatives; and
19052:    (d) avustaa ja neuvoa työntekijöitä, jotka          ( d) to assist and advise workers who have
19053: vat poistuneet työpaikalta, koska uskovat            removed themselves from a workplace be-
19054: turvallisuutensa ja terveytensä joutuneen            cause they believe their safety or health has
19055: vaaraan.                                             been endangered.
19056:   29. Työntekijöiden edustajien tulisi turval-         29. Safety and health representatives
19057: lisuutta ja terveyttä koskevissa asioissa il-        should, where appropriate, give reasonable
19058: moittaa työnantajalle riittävän ajoissa etukä-       notice to the employer of their intention to
19059: teen aikomuksestaan valvoa tai tutkia turval-        monitor or investigate safety and health mat-
19060: lisuuteen ja terveyteen liittyviä asioita yleis-     ters, as provided for in Article 13, paragraph
19061: sopimuksen 13 artiklan 2(b)(ii) kohdan mu-           2(b )(ii), of the Convention.
19062: kaisesti.
19063:    30. (1) Kaikilla henkilöillä tulisi olla vel-       30. (1) All persons should have a duty to:
19064: vollisuus:
19065:    (a) olla mielivaltaisesti irrottamatta, vaihta-     (a) refrain from arbitrarily disconnecting,
19066: matta ja poistamatta turvalaitteita, jotka on        changing or removing safety devices fitted
19067: kiinnitetty koneisiin, laitteisiin, välineisiin,     to machinery, equipment, appliances, tools,
19068: työkaluihin, tehdaslaitokseen tai rakennuk-          plant and buildings; and
19069: siin; sekä
19070:    (b) käyttää sellaisia turvalaitteita oikein.        (b) use such safety devices correctly.
19071:    (2) Työnantajilla tulisi olla velvollisuus          (2) Employers should have a duty to pro-
19072: järjestää työntekijöille tarkoituksenmukainen        vide workers with appropriate training and
19073:                                          HE 256/1996 vp                                         27
19074: 
19075: koulutus ja ohjeet, jotta nämä voisivat nou-        instructions so as to enable them to comply
19076: dattaa edellä (1) alakohdassa kuvattuja vel-        with the duties described in subparagraph
19077: vollisuuksia.                                       (1) above.
19078:                IV. YHTEISTYÖ                                    IV. COOPERA TION
19079:    31. Yleissopimuksen 15 artiklan mukaisiin          31. Measures to encourage cooperation as
19080: toimenpiteisiin, joilla kannustetaan yhteis-        provided for in Article 15 of the Convention
19081: työhön, tulisi kuulua seuraavaa:                    should include:
19082:    ( a) luodaan yhteistyöelimiä kuten työtur-         (a) the establishment of cooperative mech-
19083: vallisuutta ja -terveyttä käsitteleviä komiteoi-    anisms, such as safety and health commit-
19084: ta, joissa työnantajat ja työntekijät ovat tasa-    tees, with equal representation of employers
19085: arvoisesti edustettuina ja joilla on erikseen       and workers and having such powers and
19086: määriteltävät valtuudet ja tehtävät, mukaan         functions as may be prescribed, including
19087: lukien valtuudet suorittaa yhteistarkastuksia;      powers to conduct joint inspections;
19088:    (b) työnantaja nimittää sopivan päteviä ja         (b) the appointment by the employer of
19089: kokeneita henkilöitä edistämään turvallisuut-       suitably qualified and experienced persons to
19090: ta ja terveyttä;                                    promote safety and health;
19091:    ( c) koulutetaan työntekijöitä ja heidän           ( c) the training of workers and their safety
19092: edustajiaan turvallisuutta ja terveyttä koske-      and health representatives;
19093: vissa asioissa;
19094:    (d) työntekijöille järjestetään jatkuvia tur-      (d) the provision of ongoing safety and
19095: vallisuus- ja terveystietoisuutta koskevia oh-      health awareness programmes for workers;
19096: jelmia;
19097:    (e) tietoja ja kokemuksia turvallisuudesta         ( e) the ongoing exchange of information
19098: ja terveydestä kaivoksissa vaihdetaan jatku-        and experience on safety and health in min-
19099: vasti;                                              es;
19100:    (f) työnantaja neuvottelee työntekijöiden ja        (f) the consultation of workers and their
19101: heidän edustajiensa kanssa, kun turvallisuut-       representatives by the employer in establish-
19102: ta ja terveyttä koskevia toimintalinjoja ja         ing safety and health policy and procedures;
19103:  menettelytapoja luodaan; sekä                      and
19104:    (g) työnantaja ottaa työntekijöiden edusta-        (g) the inclusion, by the employer, of
19105: jat mukaan tapaturmien ja vaaratilanteiden          workers' representatives in the investigation
19106:  tutkintaan yleissopimuksen 10( d) artiklan         of accidents and dangerous occurrences, as
19107:  mukaisesti.                                        provided for in Article 10(d) of the Conven-
19108:                                                     tion.
19109:         V. MUITA MÄÄRÄYKSIÄ                                  V. OTHER PROVISIONS
19110:   32. Ketään työntekijää, joka käyttää kan-            32. There should be no discrimination or
19111: sallisessa lainsäädännössä säädettyjä tai           retaliation against any worker who exercises
19112: työnantajien, työntekijöiden ja heidän edus-        rights provided by national laws and regula-
19113: tajiensa kesken sovittuja oikeuksia, ei saisi       tions or agreed upon by the employers,
19114: mitenkään syrjiä eikä hänelle saisi kostaa.         workers and their representatives.
19115:   33. Niihin vaikutuksiin, joita kaivostoimin-        33. Due regard should be given to the pos-
19116: nalla mahdollisesti on ympäristöön ja ylei-         sible impact of mining activity on the sur-
19117: sön turvallisuuteen, tulisi kiinnittää aiheellis-   rounding environment and on the safety of
19118: ta huomiota. Tähän tulisi erityisesti kuulua        the public. In particular, this should include
19119: sortumien valvonta, tärinä, sinkoilevat kivet,      the control of subsidence, vibration, fly-
19120: haitalliset epäpuhtaudet vedessä, ilmassa tai       rock, harmful contaminants in the water, air
19121: maaperässä, jätesäiliöiden turvallinen ja te-       or soil, the safe and effective management
19122: hokas käsittely ja kaivosalueiden kunnostus.        of waste tips and the rehabilitation of mine
19123:                                                     sites.
19124:                                        HE 257/1996 vp
19125: 
19126: 
19127: 
19128: 
19129:                                 Hallituksen esitys Eduskunnalle 82. Kansainvälisen työkonfe-
19130:                             renssin hyväksymän ammattientarl<astusta koskevaan yleissopi-
19131:                             mukseen, 1947 (nro 81), liittyvän pöytäkirjan vuodelta 1995 hy-
19132:                             väksymisestä
19133: 
19134: 
19135: 
19136: 
19137:                        ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
19138: 
19139: 
19140:    Kansainvälisen työjärjestön (ILOn) yleis-        Suomen lainsäädäntö kattaa pöytäkirjassa
19141: kokous, Kansainvälinen työkonferenssi hy-         tarkoitetut alat. Asetuksella on kuitenkin
19142: väksyi vuonna 1995 ammattientarkastusta           säädetty, ettei puolustusvoimien ja rajavar-
19143: koskevaan yleissopimukseen, 1947 (nro 81),        tiolaitoksen sotilaallisiin harjoituksiin liitty-
19144: liittyvän pöytäkirjan.                            vään työhön sovelleta työturvallisuuslakia.
19145:    Pöytäkirja laajentaa ammattientarkastusta      Tämän vuoksi Suomen tulee liittää ratifioi-
19146: koskevan yleissopimuksen määräykset kos-          miskirjaan ilmoitus siitä, että puolustusvoi-
19147: kemaan toimintaa ei-kaupallisella palvelu-        mat ja rajavartiolaitos jäävät sotilaallisten
19148: sektorilla. Pöytäkirjalla on tarkoitus varmis-    harjoitusten osalta pöytäkirjan sovelta-
19149: taa se, että tällä sektorilla toimii sama tai     misalan ulkopuolelle. Pöytäkirjan ratifiointi
19150: yhtä tehokas ja puolueeton työsuojelutarkas-      ei edellytä muutoksia lainsäädäntöömme.
19151: tusjärjestelmä kuin se, josta määrätään am-
19152: mattientarkastusta koskevassa yleissopimuk-
19153: sessa.
19154: 
19155: 
19156: 
19157: 
19158:                                     YLEISPERUSTELUT
19159: 
19160: 
19161: 1.   Asian valmistelu                             järjestö SAK ry (SAK), Toimihenkilökes-
19162:                                                   kusjärjestö STTK ry (STTK) sekä AKAVA
19163:   Ammattientarkastusta koskevaan yleissopi-       ry (AKAVA). Yhdessäkään lausunnossa ei
19164: mukseen, 1947 (nro 81), liittyvä pöytäkirja       ole vastustettu pöytäkirjan ratifioimista.
19165: hyväksyttiin Kansainvälisessä työkonferens-         Lausunnonantajista SAK,          STTK ja
19166: sissa kesäkuussa 1995. Sen hyväksymisen           AKAVA ilmoittivat kannattavansa pöytäkir-
19167: puolesta äänesti 330 edustajaa, vastaan 7 ja      jan ratifioimista. SAK ja AKAVA totesivat,
19168: 62 edustajaa pidättäytyi äänestyksestä.           että sopimuksen 2 artiklan mukaisia rajauk-
19169:   Lausunnon tämän hallituksen esityksen           sia ei ole syytä tehdä. Ne viittasivat mm.
19170: laatimista varten ovat antaneet opetusminis-      puolustusvoimien rakennuksissa ilmenneisiin
19171: teriö, puolustusministeriö, sisäasiainministe-    home- ja meluhaittoihin ja totesivat, että
19172: riö, sosiaali- ja terveysministeriö, Teollisuu-   työsuojeluviranomaisten on päästävä myös
19173: den ja Työnantajain Keskusliitto (TT), Pal-       julkishallinnon laitoksiin. STTK oli sitä
19174: velutyönantajat ry, Valtion työmarkkinalaitos     mieltä, että voimassa olevan lainsäädännön
19175: (VTML), Suomen Ammattiliittojen Keskus-           määritelmä sotilaallisista harjoituksista on
19176: 
19177: 
19178:  160570U
19179: 2                                         HE 257/1996 vp
19180: 
19181: liian laaja verrattuna pöytäkirjan mahdollis-          Pöytäkirja laajentaa yleissopimuksen mää-
19182: tamiin erityisjärjestelyihin. TT ja Palvelu-         räykset koskemaan toimintaa myös ei-kau-
19183: työnantajat totesivat, että pöytäkirja ei koske      pallisella palvelusektorilla. Pöytäkirjan joh-
19184: niiden edustamia toimialoja eikä niillä tämän        tolauseessa on viitattu niihin vaaroihin, joille
19185: vuoksi ollut huomautettavaa pöytäkirjan si-          ei-kaupallisten palveluiden työntekijät voivat
19186: sällön tai ratifioinnin suhteen. Opetusminis-        joutua alttiiksi. Pöytäkirjalla on tarkoitus
19187: teriö sekä sosiaali- ja terveysministeriö tote-      varmistaa se, että ei-kaupallisella palvelusek-
19188: sivat, että pöytäkirja ei aiheuta niiden toi-        torilla toimii sama tai yhtä tehokas ja puolu-
19189: mialalla muutoksia. VTML totesi, ettei pöy-          eeton työsuojelutarkastusjärjestelmä kuin
19190: täkirjan ratifioimiseen ole estettä. Puolustus-      teollisuudessa ja kaupan alalla. Ei-kaupalli-
19191: ministeriön ja sisäasiainministeriön lausun-         sella sektorilla tarkoitetaan kaikenlaisia työ-
19192: noissa todettiin, että puolustusvoimien ja           paikkoja, jotka eivät ole yleissopimuksen
19193: rajavartiolaitoksen sotilaalliset harjoitukset       tarkoittamassa mielessä teollisia tai kaupalli-
19194: tulisi jättää pöytäkirjan soveltamisalan ulko-       sia.
19195: puolelle. Puolustusministeriö katsoi, että             Pöytäkirjaan sisältyy huomattava määrä
19196: näin varmistettaisiin nykytilanteen ja nykyi-        poikkeusmahdollisuuksia. Artikla 2 sisältää
19197: sen säädöspohjan sekä toiminnallisen perus-          mahdollisuuden sulkea pöytäkirjan ulkopuo-
19198: tan jatkuminen puolustusvoimien osalta.              lelle joitakin aloja sekä niihin liittyviä me-
19199:    ILO-neuvottelukunta on puoltanut pöytä-           nettelyjä. Ulkopuolelle voidaan sulkea koko-
19200: kirjan ratifiointia. Ratifioimiskirjaan liitettäi-   naan tai osittain valtionhallinto, puolustus-
19201: siin kuitenkin pöytäkirjan 2 artiklan mukai-         voimat, poliisi ja muita julkisia turvallisuus-
19202: nen ilmoitus siitä, että puolustusvoimat ja          palveluja sekä vankilan työtoimintoja. Vaih-
19203: rajavartiolaitos jäävät sotilaallisten harjoitus-    toehtoisesti jäsenvaltio voi mainittujen alojen
19204: ten osalta pöytäkirjan soveltamisalan ulko-          osalta tehdä erityisjärjestelyjä.
19205: puolelle.                                              Suomen lainsäädäntö kattaa pöytäkirjassa
19206:                                                      tarkoitetut alat. Asetuksella on kuitenkin
19207:                                                      säädetty, ettei puolustusvoimien ja rajavar-
19208: 2.   Nykytilanne ja pöytäkirjan merkitys             tiolaitoksen sotilaallisiin harjoituksiin liitty-
19209:                                                      vään työhön sovelleta työturvallisuuslakia.
19210:                                                      Tämän vuoksi Suomen tulee liittää ratifioi-
19211:   Pöytäkirja liittyy vuodelta 1947 olevaan           miskirjaan ilmoitus siitä, että puolustusvoi-
19212: yleissopimukseen (nro 81), joka koskee am-           mat ja rajavartiolaitos jäävät sotilaallisten
19213: mattientarkastusta. Suomi on ratifioinut tä-         harjoitusten osalta pöytäkirjan sovelta-
19214: män yleissopimuksen Gäljempänä yleissopi-            misalan ulkopuolelle. Pöytäkirjan ratifiointi
19215: mus) vuonna 1949. Yleissopimuksen mää-               ei edellytä muutoksia lainsäädäntöömme.
19216: räykset koskevat työsuojelutarkastuksia teol-
19217: lisuudessa ja kaupan alalla.
19218: 
19219: 
19220:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
19221: 
19222: 1.   Pöytäkirjan sisältö                             vielä kuulu yleissopimuksen sovelta-
19223:                                                      misalaan.
19224:    Pöytäkirjan I osassa, johon kuuluvat artik-         Artiklaan 2 sisältyy mahdollisuus sulkea
19225: lat 1 - 3, määrätään pöytäkirjan laajuudesta,        pöytäkirjan ulkopuolelle kokonaan tai osit-
19226: määritelmästä ja soveltamisesta.                     tain varsinainen kansallinen (liitto )valtion
19227:    Pöytäkirjan 1 artiklan mukaan yleissopi-          hallinto, puolustusvoimat, poliisi ja muut
19228: muksen määräykset tulee laajentaa koske-             julkiset turvallisuuspalvelut sekä vankilan
19229: maan toimintaa ei-kaupallisella palvelusekto-        työtoiminnat. Jäsenvaltio voi liittää tästä il-
19230: rilla. Ei-kaupallisella sektorilla tarkoitetaan      moituksen ratifioimiskirjaan neuvoteltuaan
19231: toimintaa kaikilla sellaisilla työpaikoilla,         edustavimpien työnantaja- ja työntekijäjär-
19232: joita ei yleissopimusta sovellettaessa katsota       jestöjen kanssa. Edellytyksenä on se, että
19233: teollisiksi tai kaupallisiksi. Pöytäkirjaa so-       yleissopimuksen soveltaminen artiklassa
19234: velletaan kaikkiin työpaikkoihin, jotka eivät        mainituille aloille aiheuttaisi merkittäviä eri-
19235:                                        HE 257/1996 vp                                          3
19236: 
19237: tyisongelmia. Jos jäsenvaltio käyttää poik-         Jäsenvaltion on ennen erityisjärjestelyjen
19238: keusmahdollisuuksia laajasti, pöytäkirjan         käyttämistä neuvoteltava edustavimpien
19239: merkitys vähenee oleellisesti.                    työnantaja- ja työntekijäjärjestöjen kanssa.
19240:    Jäsenvaltion tulee ilmoittaa yleissopimuk-     Ellei sellaisia järjestöjä ole, jäsenvaltion on
19241: sen noudattamisesta annettavissa raporteissa      neuvoteltava asianomaisten työnantajien ja
19242: kaikki ne alat, jotka on jätetty pöytäkirjan      työntekijöiden edustajien kanssa.
19243: soveltamisalan ulkopuolelle ja syyt, miksi          Artikla 5 käsittelee tarkastuksia koskevia
19244: niin on menetelty. Ilmoitusta voi myöhem-         erityisjärjestelyjä palokunnissa ja muiden
19245: min muuttaa tai sen voi peruuttaa.                pelastuspalveluiden yhteydessä.
19246:    Jäsenvaltion tulee järjestää mahdollisim-        Artikla 6 koskee työsuojeluviranomaisen
19247: man hyvin vaihtoehtoiset tarkastusjärjestelyt     mahdollisuutta osallistua riskialttiin työn
19248: kaikkia soveltamisalan ulkopuolelle jätettyjä     harjoitusten ohjaukseen. Artiklan mukaan
19249: aloja varten. Myöhemmissä raporteissa on          työsuojeluviranomaisella on oltava mahdolli-
19250: myös ilmoitettava, mitä on tehty pöytäkirjan      suus neuvoa tehokkaiden toimenpiteiden laa-
19251: soveltamisalan laajentamiseksi näille aloille.    timisessa riskien minimoimiseksi vaarallisen
19252:    Pöytäkirjan määräykset on 3 artiklan mu-       työn harjoitusten aikana ja osallistua sellais-
19253: kaan täytäntöönpantava kansallisen lainsää-       ten toimenpiteiden täytäntöönpanon valvon-
19254: dännön avulla tai muilla kansallisen käytän-      taan. Tarkastajalla on oikeus osallistua
19255: nön mukaisilla keinoilla. Täytäntöönpanoa         ikäänkuin ulkopuolisena ohjaukseen, mutta
19256: on suunniteltava edustavimpien työntekijä-        hän ei ole itse aktiivisesti muotoilemassa
19257: ja työnantajajärjestöjen kanssa.                  toimenpiteitä. Näin on tarkoitus säilyttää
19258:    Pöytäkirjan II osassa (artiklat 4 - 6) anne-   tarkastajan riippumattomuus.
19259: taan määräykset erityisjärjestelyistä.
19260:    Artiklan 4 kohdan 1 mukaan niillä aloilla,
19261: jotka on lueteltu 2 artiklassa, voidaan tehdä     2.   Pöytäkirjan suhde Suomen
19262: erityisjärjestelyjä tarkastusten suhteen. Käy-         lainsäädäntöön
19263: tännössä erityisjärjestelyt merkitsevät tarkas-
19264: tajien oikeuksien rajoittamista.                     Suomessa työturvallisuutta koskeva perus-
19265:    Erityisjärjestelyt voivat koskea sitä, että    laki on työturvallisuuslaki (299/58). Työtur-
19266: tarkastajilta edellytetään turvallisuustarkas-    vallisuuslain 46 § :n mukaan lain valvonta
19267: tuksia ennen tarkastuspaikalle pääsyä ja että     kuuluu työsuojeluviranomaiselle. Menettelyl-
19268: tarkastusajankohdasta tulee sopia ennakkoon.      liset säännökset työsuojeluviranomaisen tar-
19269: Tarkastus voidaan poikkeuksellisesti suorit-      kastusoikeudesta sisältyvät työsuojelun val-
19270: taa joissakin tilanteissa myös ennalta ilmoit-    vonnasta ja muutoksenhausta työsuojelu-
19271: tamatta. Asiakirjojen vaatimisen osalta tar-      asioissa (jäljempänä valvontalaki) annettuun
19272: kastajan oikeuksien erityinen sääntely kos-       lakiin (131/73). Valvontalakia täydentää ase-
19273: kee vain luottamuksellisia asiakirjoja. Lisäk-    tus työsuojelun valvonnasta (954/73).
19274: si luottamuksellisten asiakirjojen viemistä          Valvontalain 1 § :n mukaan työsuojeluvi-
19275:  pois tarkastuspaikalta voidaan rajoittaa. Sa-    ranomaisella on oikeus työsuojelua koskevi-
19276: moin voidaan erikseen rajoittaa näytteidenot-     en tarkastusten toimittamiseen työpaikoilla ja
19277: toa materiaaleista ja niiden analysointia.        muissa valvonnan toteuttamiseen tarpeellisis-
19278:    Artiklan 4 kohdan 2 mukaan erityisjärjes-      sa kohteissa sekä oikeus tarvittaessa käyttää
19279:  telyjä voidaan myös tehdä puolustusvoimien       asiantuntijoita työsuojelua koskevien tutki-
19280: ja poliisin sekä muiden julkisten turvalli-       musten suorittamiseen tarkastuskohteissa.
19281:  suuspalvelujen työpaikkatarkastuksia varten.     Valvontalain 2 §:n mukaan milloin valtion,
19282:  Tarkastajan valtuuksia voidaan rajoittaa sota-   kunnan tai muun julkisyhteisön virastossa tai
19283:  harjoitusten ja muiden harjoitusten aikana       laitoksessa työskentelee jonkin työsuojelua
19284:  sekä, kun kyseessä on räjähteiden ja aseis-      koskevan lain piiriin kuuluvia henkilöitä, on
19285:  tuksen kuljettaminen sotilaallisiin tarkoituk-   virastossa ja laitoksessa sekä mainituista
19286:  siin. Tarkastuksia voidaan rajoittaa tai estää   henkilöistä vastaavasti soveltuvin osin voi-
19287:  etulinjassa tai operatiivisessa toiminnassa      massa, mitä työnantajasta ja työntekijästä
19288:  olevissa yksiköissä sekä poikkeusolojen ja       säädetään. Valvontalain 4 § :ssä on säädetty
19289:  kriisinhallintatoimien aikana.                   yksityiskohtaisesti tarkastuksen tai tutkimuk-
19290:     Mainitun artiklan 3 kohdan mukaan eri-        sen toimittajan oikeuksista.
19291:  tyisjärjestelyjä voidaan tehdä myös vankilan        Suomen lainsäädäntö kattaa pöytäkirjan 1
19292:  työtoiminnan työpaikkatarkastuksia varten.       artiklassa määritellyt ei-kaupalliset toiminnot
19293: 4                                        HE 257/1996 vp
19294: 
19295: lukuunottamatta puolustusvoimien ja rajavar-         pohjana olevaa työturvallisuuslakia. Varo-
19296: tiolaitoksen sotilaallisia harjoituksia. Työtur-     määräysten noudattamista valvotaan toi-
19297: vallisuuslain ja työterveyshuoltolain sovelta-       mialakohtaisesti esimiesten toimesta sekä eri
19298: misesta työturvallisuuslain 2 § :ssä tarkoitet-      esikuntien järjestämien koulutustarkastusten
19299: tuun työhön annetun asetuksen (475/88)               muodossa. Lisäksi työsuojeluhallinnon työ-
19300: 1 §:ssä (jäljempänä asetus) on säädetty, että        suojelutarkastajilla on käytännössä oikeus ja
19301: puolustusvoimien ja rajavartiolaitoksen pal-         mahdollisuus osallistua asiantuntijoina soti-
19302: veluksessa olevan henkilön tai asevelvollisen        laallisten harjoitusten työsuojeluvaatimusten
19303: puolustusvoimien tai rajavartiolaitoksen             toteuttamiseen. Puolustusvoimien organisaa-
19304: määräyksestä tai palveluksessa suorittamaan          tioon kuuluvat myös erityiskoulutetut ja työ-
19305: työhön sovelletaan työturvallisuuslakia, mil-        suojeluun perehtyneet työsuojelutarkastajat
19306: loin kysymys ei ole sotilaallisiin harjoituk-        pääesikunnassa, maanpuolustusalueilla sekä
19307: siin liittyvästä työstä. Asetuksen 1 §:n 2 mo-       meri- ja ilmavoimissa.
19308: mentin mukaan sotilaallisena harjoituksena              Artiklan 6 mukaan työsuojeluviranomaisel-
19309: pidetään viikko- ja päiväpalvelusohjelmaan           la on oltava mahdollisuus osallistua riskialt-
19310: merkittyä harjoitusta ja koulutusta tai vastaa-      tiin työn harjoitusten ohjaukseen. Tästä ei
19311: vasti järjestettyä toimintavalmius- taikka           sinänsä ole lainsäädännössämme erityistä
19312: muuten erikseen käskettyä harjoitusta, joka          säännöstä. Silloin kun tällainen toiminta liit-
19313: on voimassa olevien koulutussuunnitelmien            tyy työturvallisuuslain alaiseen työhön, se
19314: ja -ohjeiden mukainen. Sotilaallisiin harjoi-        kuuluu tarkastajan työhön. Tämä artikla ei
19315: tuksiin liittyvänä työnä ei kuitenkaan pidetä        siten aiheuta erityistä tarvetta muuttaa lain-
19316: sellaista virka- tai työvoima-apua taikka            säädäntöämme.
19317: muuta työtä, jonka tarkoituksena ei pääasial-
19318: lisesti ole sotilaallisessa toiminnassa tarvitta-
19319: vien erityisten valmiuksien kehittäminen.            3.   Pöytäkirjan voimaantulo ja
19320:   Koska Suomessa puolustusvoimien ja raja-                irtisanominen
19321: vartiolaitoksen sotilaalliset harjoitukset on
19322: rajattu työturvallisuuslain soveltamisalan              Pöytäkirja tulee voimaan sen ratifioivan
19323: ulkopuolelle, ne jäävät valvontalain mukais-         valtion osalta 12 kuukauden kuluttua siitä
19324: ten työsuojelutarkastusten ulkopuolelle. Näin        päivästä, kun Kansainvälisen työtoimiston
19325: ollen Suomen on ilmoitettava, että ne jäävät         p~äj<;>htaja on rekisteröinyt pöytäkirjan ratifi-
19326: 2 artiklan mukaisesti myös pöytäkirjan so-           omnm.
19327: veltamisalan ulkopuolelle. Pöytäkirjaa sovel-           Pöytäkirjan ratifioinut jäsenvaltio voi ir-
19328: letaan muilta osin puolustusvoimiin ja raja-         tisanoa sen 10 vuoden kuluttua siitä päiväs-
19329: vartiolaitokseen.                                    tä, kun pöytäkirja on tullut kansainvälisesti-
19330:    Ennen ratifioimiskirjaan liitettävän ilmoi-       voimaan ilmoittamalla irtisanomisesta Kan-
19331: tuksen tekemistä siitä on neuvoteltava edus-         sainvälisen työtoimiston pääjohtajalle. Irtisa-
19332: tavimpien työnantaja- ja työntekijäjärjestöjen       nominen tulee voimaan vuoden kuluttua il-
19333: kanssa. Ratifioimisen jälkeisessä yleissopi-         moituksen rekisteröimispäivämäärästä. Jä-
19334: muksen soveltamista koskevassa raportissa            senvaltio, joka ei vuoden kuluessa mainitun
19335: Suomen on ilmoitettava edellä mainitut syyt,         10 vuoden määräajan päättymisestä käytä
19336: jotka johtivat tähän menettelyyn.                    irtisanomisoikeuttaan, voi irtisanoa pöytäkir-
19337:    Pöytäkirja edellyttää mahdollisimman hy-          jan 10-vuotiskausittain.
19338: viä vaihtoehtoisia tarkastusjärjestelyitä sovel-
19339: tamisalan ulkopuolelle jätetyillä aloilla. Suo-
19340: messa tällaisia tarkastusjärjestelyitä on jo         4.   Kansainvälisen työkonferenssin
19341: olemassa.                                                 hyväksymän pöytäkirjan
19342:    Sotilaallisten harjoitusten turvallisuusmää-           eduskuntakäsittely
19343: räyksiä puolustusvoimissa ja rajavartiolaitok-
19344: sessa ovat ns. varomääräykset Varomää-                 Kansainvälisen työjärjestön perussäännön
19345: räykset koskevat sotilaskoulutusta ja ne an-         19 artikla edellyttää kunkin jäsenvaltion
19346: netaan sen vuoksi sotilaskäskyteitse. Varo-          saattavan yleiskokouksen hyväksymät yleis-
19347: määräykset valmistellaan puolustusvoimien            sopimukset ja suositukset määräajassa yleis-
19348: varomääräystoimikunnassa.          Sotilaallisissa   kokouksen päättymisestä toimivaltaisen val-
19349: harjoituksissa noudatetaan asianmukaisia             tioelimen käsiteltäväksi lainsäädäntö- ja mui-
19350: varomääräyksiä ja soveltuvin osin niiden             ta toimia varten. Kansainvälisen työjärjestön
19351:                                         HE 257/1996 vp                                           5
19352: 
19353: 82. työkonferenssi päätyi siihen, että ammat-      harjoituksiin sovelleta työturvallisuuslakia,
19354: tientarkastusta koskevan yleissopimuksen           Suomen tulee liittää ratifioimiskirjaan ilmoi-
19355: määräysten laajentaminen koskemaan ei-kau-         tus siitä, että puolustusvoimat ja rajavartio-
19356: pallista palvelusektoria toteutettiin laatimalla   laitos jäävät sotilaallisten harjoitusten osalta
19357: määräykset yleissopimukseen liittyvän pöy-         pöytäkirjan ulkopuolelle.
19358: täkirjan muotoon. Näin ollen pöytäkirja
19359: yleissopimukseen liittyvänä ja työjärjestön          Edellä olevan perusteella ja hallitusmuo-
19360: yleiskokouksen hyväksymänä tulee saattaa           don 33 §:n mukaisesti esitetään,
19361: Kansainvälisen työjärjestön perussäännön 19
19362: artiklan mukaisesti määräajassa toimivaltai-                että Eduskunta hyväksyisi Geneves-
19363: sen valtioelimen käsiteltäväksi.                         sä pidetyssä Kansainvälisessä työkon-
19364:   Ammattientarkastusta koskevaan yleissopi-              ferenssissa 22 päivänä kesäkuuta 1995
19365: mukseen, 194 7 (nro 81 ), liittyvä pöytäkirja            hyväksytyn Kansainvälisen työjärjes-
19366: ei sisällä määräyksiä, jotka ovat ristiriidassa          tön ammattientarkastusta koskevaan
19367: voimassaolevan lainsäädännön kanssa tai                  yleissopimukseen, 1947 (nro 81), liit-
19368: jotka edellyttävät lainsäädäntötoimia. Kos-              tyvän pöytäkbjan.
19369: ka asetuksella on säädetty, ettei sotilaallisiin
19370:      Helsingissä 20 päivänä joulukuuta 1996
19371: 
19372: 
19373:                                       Tasavallan Presidentti
19374: 
19375: 
19376: 
19377:                                      MARTTI AHTISAARI
19378: 
19379: 
19380: 
19381: 
19382:                                                                  Työministeri Liisa Jaakonsaari
19383: 6                                      HE 257/1996 vp
19384: 
19385:                                                                                           Liite
19386: (Suomennos)
19387: 
19388: 
19389: 
19390: 
19391: Ammattientarkastusta koskevaan yleis-                             PROTOCOL
19392:    sopimukseen, 1947, liittyvä
19393:                                                                     of 1995
19394:               PÖYTÄKIRJA
19395:                                                    to the Labour Inspection Convention,
19396:                     1995                                           1947
19397:   Kansainvälisen työjärjestön yleiskonferens-       The General Conference of the Intematio-
19398: si,                                               nal Labour Organization,
19399:   aloitettuaan 82. istuntokautensa Kansainvä-       Having been convened at Geneva by the
19400: lisen työtoimiston hallintoneuvoston koolle-      Goveming Body of the Intemational Labour
19401: kutsumana Genevessä 6. päivänä kesäkuuta          Office and having met in its Eighty-second
19402: 1995,                                             Session on 6 June 1995, and
19403:   otettuaan huomioon, että ammattientarkas-         Noting that the provisions of the Labour
19404: tusta koskevan yleissopimuksen, 1947, mää-        Inspection Convention, 1947, apply only to
19405: räykset koskevat vain teollisia ja kaupallisia    industrial and commercial workplaces, and
19406: työpaikkoja,
19407:   otettuaan huomioon, että ammattientarkas-         Noting that the provisions of the Labour
19408: tusta koskevan yleissopimuksen (maatalous),       Inspection (Agriculture) Convention, 1969,
19409: 1969, määräykset koskevat työpaikkoja kau-        apply to workplaces in commercial and non-
19410: pallisissa ja ei-kaupallisissa maatalousyrityk-   commercial agricultural undertakings, and
19411: sissä,
19412:   otettuaan huomioon, että työturvallisuutta        Noting that the provisions of the Occupa-
19413: ja -terveyttä koskevan yleissopimuksen,           tional Safety and Health Convention, 1981,
19414: 1981, määräykset koskevat kaikkia taloudel-       apply to all branches of economic activity,
19415: lisen toiminnan aloja, julkinen sektori mu-       including the public service, and
19416: kaan lukien,
19417:   otettuaan huomioon kaikki ne vaarat, joille       Having regard to all the risks to which
19418: ei-kaupallisten palveluiden työntekijät voivat    workers in the non-commercial services sec-
19419: joutua alttiiksi, sekä tarpeen varmistaa, että    tor may be exposed, and the need to ensure
19420: tällä sektorilla toimii sama tai yhtä tehokas     that this sector is subject to the same or an
19421: ja puolueeton työsuojelutarkastusjärjestelmä      equally effective and impartial system of
19422: kuin se, josta määrätään ammattientarkastus-      labour inspection as that provided in the La-
19423: ta koskevassa yleissopimuksessa, 1947,            bour Inspection Convention, 1947, and
19424:   päätettyään tiettyjen, toimintaa ei-kaupalli-     Having decided upon the adoption of cer-
19425: sella palvelusektorilla koskevien ehdotusten      tain proposals with regard to activities in the
19426: tekemisestä, mikä on tämän istunnon esitys-       non-commercial services sector, which is the
19427: listalla kuudentena asiakohtana sekä              sixth item on the agenda of the session, and
19428:   päätettyään, että nämä ehdotukset tulee           Having determined that these proposals
19429: laatia ammattientarkastusta koskevan yleis-       shall take the form of a Protocol to the La-
19430: sopimuksen, 1947, pöytäkirjan muotoon;            bour Inspection Convention, 1947,
19431:   hyväksyy tänä 22. päivänä kesäkuuta               adopts this twenty-second day of June of
19432: vuonna 1995 seuraavan pöytäkirjan, josta          the year one thousand nine hundred and
19433: voidaan käyttää nimitystä ammattientarkas-        ninety-five the following Protocol, which
19434: tusta koskevan yleissopimuksen, 1947, pöy-        may he cited as the Protocol of 1995 to the
19435: täkirja:                                          Labour Inspection Convention, 1947:
19436:                                          HE 257/1996 vp                                            7
19437: 
19438:   OSA I. LAAJUUS, MÄÄRITELMÄ JA                        PART 1. SCOPE, DEFINITION AND
19439:            SOVELTAMINEN                                         APPLICA TION
19440:                     1 artikla                                          Article 1
19441:   1. Jokaisen jäsenvaltion, joka ratifioi tämän       1. Each Member which ratifies this Proto-
19442: pöytäkirjan,     tulee     laajent.aa . ammat-      col shall extend the application of the provi-
19443: tientarkastusta koskevan yleissopimuksen,           sions of the Labour Inspection Convention,
19444: 1947, (josta tuonnempana käytetään nimitys-         1947 (hereunder referred to as "the Conven-
19445: tä "yleissopimus), määräykset koskemaan             tion"), to activities in the non-commercial
19446: toimintaa ei-kaupallisella palvelusektorilla.       services sector.
19447:   2. Käsite "toiminta ei-kaupallisella palve-         2. The term "activities in the non-commer-
19448: lusektorilla" tarkoittaa toimintaa kaikilla sel-    cial services sector" refers to activities in all
19449: laisilla työpaikoilla, joita ei yleissopimusta      categories of workplaces that are not consid-
19450: sovellettaessa katsota teollisiksi tai kaupalli-    ered as industrial or commercial for the pur-
19451: siksi.                                              poses of the Convention.
19452:   3. Tätä pöytäkirjaa sovelletaan kaikkiin            3. This Protocol appiies to all workplaces
19453: työpaikkoihin, jotka eivät vielä kuulu yleis-       that do not already fall within the scope of
19454: sopimuksen soveltamisalaan.                         the Convention.
19455:                     2 artikla                                          Article 2
19456:   1. Tämän pöytäkirjan ratifioiva jäsenvaltio         1. A Member which ratifies this Protocol
19457: voi ilmoituksellaan, joka on liitetty ratifioi-     may, by a declaration appended to its instru-
19458: miskirjaan, jättää seuraavat alat kokonaan tai      ment of ratification, exclude wholly or part-
19459: osittain pois sen soveltamisalasta:                 ly from its scope the following categories:
19460:   (a) varsinainen kansallinen (liitto )valtion        (a) essential national (federal) government
19461: hallinto;                                           administration;
19462:   (b) puolustusvoimat, riippumatta siitä, on-         (b) the armed services, whether military or
19463: ko kysymys sotilas- tai siviilihenkilöstöstä;       civilian personnel;
19464:   (c) poliisi ja muut julkiset turvallisuuspal-       (c) the police and other public security
19465: velut;                                              services;
19466:   (d) vankilan työtoiminnat, riippumatta siitä,       (d) prison services, whether prison staff or
19467: onko kysymys vankilan henkilökunnasta tai           prisoners when performing work,
19468: vangeista heidän tehdessään työtä,
19469:   jos yleissopimuksen soveltaminen johonkin           if the application of the Convention to any
19470: näistä aloista aiheuttaisi luonteeltaan merkit-     of these categories would raise special prob-
19471: täviä erityisongelmia.                              lems of a substantial nature.
19472:    2. Ennen kuin jäsenvaltio käyttää hyväk-           2. Before the Member avails itself of the
19473: seen 1 kohdassa tarjottua mahdollisuutta, sen       possibility afforded in paragraph 1, it shall
19474: on neuvoteltava edustavimpien työnantaja- ja        consult the most representative organizations
19475: työntekijäjärjestöjen kanssa, tai jollei sellai-    of employers and workers or, in the absence
19476: sia ole, asianomaisten työnantajien ja työnte-      of such organizations, the representatives of
19477: kijöiden edustajien kanssa.                         the employers and workers concerned.
19478:    3. Jäsenvaltion, joka on tehnyt 1 kohdassa         3. A Member which has made a declara-
19479: mainitun ilmoituksen, on tämän pöytäkirjan          tion as referred to in paragraph 1 shall, fol-
19480: ratifioimisenjälkeen ilmoitettava seuraavassa       lowing ratification of this Protocol, indicate
19481: Kansainvälisen työjärjestön perustaruisasia-        in its next report on the application of the
19482:  kirjan 22 artikla? m~kaisessa raportiss~an,        Convention under article 22 of the Constitu-
19483: joka koskee yleissopimuksen soveltamista,           tion of the International Labour Organization
19484:  syyt tällaiseen menettelyyn ja niin hyvin          the reasons for the exclusion and, to the ex-
19485:  kuin mahdollista järjestettävä vaihtoehtoiset      tent possible, provide for alternative inspec-
19486:  tarkastusjärjestelyt kaikkia niitä työaloja var-   tion arrangements for any categories of
19487:  ten, jotka on siten jätetty pois. Myöhemmis-       workplaces thus excluded. It shall describe
19488:  sä raporteissaan jäsenvaltion on kuvailtava        in subsequent reports any measures it may
19489:  kaikki ne toimenpiteet, joihin se on mahda!-       have taken with a view to extending the pro-
19490: 8                                         HE 257/1996 vp
19491: 
19492: lisesti ryhtynyt laajentaakseen pöytäkirjan          visions of the Protocol to them.
19493: määräyksiä koskemaan näitä aloja.
19494:   4. Jäsenvaltio, joka on tehnyt 1 kohdan              4. A Member which has made a declara-
19495: mukaisen ilmoituksen, voi milloin tahansa            tion referred to in paragraph 1 may at any
19496: muuttaa ilmoitustaan tai peruuttaa sen myö-          time modify or cancel that declaration by a
19497: hemmällä ilmoituksella tämän artiklan mää-           subsequent declaration in accordance with
19498: räysten mukaisesti.                                  the provisions of this Article.
19499:                     3 artikla                                          Article 3
19500:   1. Tämän pöytäkirjan määräykset on täy-              1. The provisions of this Protocol shall be
19501: täntöönpantava kansallisen lainsäädännön             implemented by means of national laws or
19502: avulla tai muilla keinoilla, jotka ovat kansal-      regulations, or by other means that are in
19503: lisen käytännön mukaisia.                            accordance with national practice.
19504:   2. Toimenpiteet tämän pöytäkirjan täytän-            2. Measures taken to give effect to this
19505: töönpanemiseksi on suunniteltava edustavim-          Protocol shall be drawn up in consultation
19506: pien työnantaja- ja työntekijäjärjestöjen väli-      with the most representative organizations of
19507: sissä neuvotteluissa, tai jollei sellaisia järjes-   employers and workers or, in the absence of
19508: töjä ole, asianomasten työnantajien ja työn-         such organizations, the representatives of the
19509: tekijöiden edustajien kesken.                        employers and workers concerned.
19510: 
19511:      OSA II. ERITYISJÄRJESTELYT                       PART II. SPECIAL ARRANGEMENTS
19512:                     4 artikla                                          Article 4
19513:   1. Jäsenvaltio voi tehdä erityisjärjestelyjä         1. A Mem ber may make special arrange-
19514: varsinaisen kansallisen (liitto )valtion hallin-     ments for the inspection of workplaces of
19515: non, puolustusvoimien, poliisin ja muiden            essential national (federal) government ad-
19516: julkisten turvallisuuspalvelujen sekä vankilan       ministration, the armed services, the police
19517: työtoimintojen työpaikkatarkastuksia varten          and other public security services, and the
19518: säännelläkseen yleissopimuksen 12 artiklassa         prison services, so as to regulate the powers
19519: määrättyjä työsuojelutarkastajien valtuuksia         of labour inspectors as provided in Article
19520: seuraavilta osin:                                    12 of the Convention in regard to:
19521:   (a) tarkastajilta edellytettävät asianmukaiset       (a) inspectors having appropriate security
19522: turvallisuustarkastukset ennen paikalle pää-         clearance before entering;
19523: syä;
19524:   (b) tarkastusajankohdasta etukäteen sopi-           (b) inspection by appointment;
19525: minen;
19526:   (c) valtuudet vaatia luottamuksellisten              ( c) the power to require the production of
19527: asiakirjojen luovuttamista;                          confidential documents;
19528:   ( d) luottamuksellisten asiakirjojen viemi-          ( d) the removai of confidential documents
19529: nen pois tiloista;                                   from the premises;
19530:   ( e) näytteiden otto materiaaleista ja aineista      ( e) the taking and analysis of samples of
19531: ja niiden analysointi.                               materials and substances.
19532:   2. Jäsenvaltio voi myös tehdä erityisjärjes-         2. The Member may also make special
19533: telyjä puolustusvoimien ja poliisin sekä mui-        arrangements for the inspection of work-
19534: den julkisten turvallisuuspalvelujen työpaik-        places of the armed services and the police
19535: katarkastuksia varten salliakseen työsuojelu-        and other public security services so as to
19536: tarkastajien valtuuksien rajoittamisen seuraa-       permit any of the following limitations on
19537: vilta osin:                                          the powers of labour inspectors:
19538:   (a) tarkastusten rajoittaminen sotaharjoitus-        (a) restriction of inspection during mano-
19539: ten ja muiden harjoitusten aikana;                   euvres or exercises;
19540:   (b) tarkastusten rajoittaminen tai estäminen         (b) restriction or prohibition of inspection
19541: etulinjassa tai operatiivisessa toiminnassa          of front-line or active service units;
19542: olevissa palveluyksiköissä;
19543:                                         HE 257/1996 vp                                          9
19544: 
19545:   ( c) tarkastusten rajoittaminen tai estäminen      ( c) restriction or prohibition of inspection
19546: kriisitilan aikana;                                during declared periods of tension;
19547:   (d) tarkastusten rajoittaminen, kun kyseessä       (d) limitation of inspection in respect of
19548: on räjähteiden ja aseistuksen kuljettaminen        the transport of explosives and armaments
19549: sotilaallisiin tarkoituksiin.                      for military purposes.
19550:   3. Jäsenvaltio voi myös tehdä erityisjärjes-       3. The Member may also make special
19551: telyjä vankilan työtoimintojen työpaikkatar-       arrangements for the inspection of work-
19552: kastuksia varten salliakseen tarkastusten ra-      places of prison services to permit restriction
19553: joittamisen voimaan julistettujen kriisitilan-     of inspection during declared periods of ten-
19554: teiden aikana.                                     sion.
19555:   4. Ennen kuin jäsenvaltio käyttää hyväk-           4. Before a Member avails itself of any of
19556: seen 1, 2 ja 3 kohdassa tarjottuja erityisjär-     the special arrangements afforded in para-
19557: jestelyjä, sen on neuvoteltava asiasta edusta-     graphs (1), (2) and (3), it shall consult the
19558: viropien työnantaja- ja työntekijäjärjestöjen      most representative organizations of emplo-
19559: kanssa tai, jollei sellaisia järjestöjä ole,       yers and workers or, in the absence of such
19560: asianomaisten työnantajien ja työntekijöiden       organizations, the representatives of the em-
19561: edustajien kanssa.                                 ployers and workers concerned.
19562:                    5 artikla                                         Article 5
19563:   Jäsenvaltio saa tehdä erityisjärjestelyjä pa-      The Member may make special arrange-
19564: lokuntien ja muiden pelastuspalveluiden työ-       ments for the inspection of workplaces of
19565: paikkatarkastusten rajoittamisen saliimiseksi      fire brigades and other rescue services to
19566: tulipaloa sammutettaessa tai muissa hätäti-        permit the restriction of inspection during
19567: lanteissa. Sellaisissa tapauksissa työsuojelu-     the fighting of a fire or during rescue or ot-
19568: viranomaisten tulee jälkeenpäin tarkastella        her emergency operations. In such cases, the
19569: näitä operaatioita ajoittain ja jokaisen mer-      labour inspectorate shall review such opera-
19570: kittävän tapauksen jälkeen.                        tions periodically and after any significant
19571:                                                    incident.
19572:                    6 artikla                                         Article 6
19573:   Työsuojeluviranomaisella on oltava mah-            The labour inspectorate shall be able to
19574: dollisuus neuvoa tehokkaiden toimenpiteiden        advise on the formulation of effective mea-
19575: laatimisessa riskien minimoimiseksi harjoi-        sures to minimize risks during training for
19576: teltaessa sellaisen työn tekemistä, joka on        potentially hazardous work and to participate
19577: mahdollisesti vaarallista ja osallistua sellais-   in monitoring the implementation of such
19578: ten toimenpiteiden täytäntöönpanon valvon-         measures.
19579: taan.
19580: 
19581:       OSA III. LOPPUSÄÄNNÖKSET                          PART III. FINAL PROVISIONS
19582:                    7 artikla                                         Article 7
19583:   1. Jäsenvaltio voi ratifioida tämän pöytä-         1. A Member may ratify this Protocol at
19584: kirjan samaan aikaan kuin yleissopimuksen          the same time as or at any time after its rat-
19585: tai milloin tahansa sen jälkeen, kun se on         ification of the Convention, by communicat-
19586: ratifioinut yleissopimuksen, ilmoittamalla         ing its formal ratification of the Protocol to
19587: virallisesta pöytäkirjan ratifioinnistaan Kan-     the Director-General of the International La-
19588: sainvälisen työtoimiston pääjohtajalle rekis-      bour Office for registration.
19589: teröintiä varten.
19590:   2. Pöytäkirja tulee voimaan kahdentoista          2. The Protocol shall come into force 12
19591: kuukauden kuluttua siitä päivästä, kun pää-        months after the date on which ratifications
19592: johtaja on rekisteröinyt kahden jäsenvaltion       of two Members have been registered by the
19593: ratifioinnit. Sen jälkeen tämä pöytäkirja tu-      Director-General. Thereafter, this Protocol
19594: 
19595: 
19596:  3605700
19597: 10                                      HE 257/1996 vp
19598: 
19599: lee voimaan kunkin jäsenvaltion osalta kah-        shall come into force for a Member 12
19600: dentoista kuukauden kuluttua siitä päivästä,       months after the date on which the ratifica-
19601: jona pääjohtaja on rekisteröinyt sen ratifioin-    tion has been registered by the Director-Ge-
19602: nin, ja yleissopimus sitoo sen jälkeen ky-         neral and the Convention shall then be bind-
19603: seessä olevaa jäsenvaltiota myös tämän pöy-        ing on the Member concerned with the addi-
19604: täkirjan 1 - 6 artiklan osalta.                    tion of Articles 1 to 6 of this Protocol.
19605:                    8 artikla                                          Article 8
19606:   1. Tämän pöytäkirjan ratifioinut jäsenvaltio       1. A Member which has ratified this Pro-
19607: voi irtisanoa sen kymmenen vuoden kuluttua         tocol may denounce it after the expiration of
19608: siitä päivästä, jona pöytäkirja on alunperin       ten years from the date on which the Proto-
19609: tullut voimaan, lähettämällä ilmoituksen ir-       col first comes into force, by an act commu-
19610: tisanomisesta Kansainvälisen työtoimiston          nicated to the Director-General of the Inter-
19611: pääjohtajalle rekisteröintiä varten. Kyseinen      national Labour Office for registration. Such
19612: irtisanominen tulee voimaan vasta vuoden           denunciation shall not take effect until one
19613: kuluttua rekisteröimispäi vämäärästä.              year after the date on which it is registered.
19614:   2. Kukin tämän pöytäkirjan ratifioinut jä-         2. Each Member which has ratified the
19615: senvaltio, joka ei vuoden kuluessa edellises-      Protocol and which does not, within the year
19616: sä kohdassa mainitun kymmenen vuoden               following the expiration of the period of ten
19617: määräajan päättymisestä käytä tämän artik-         years mentioned in the preceding paragraph,
19618: lan mukaista irtisanomisoikeuttaan, on sidot-      exercise the right of denunciation provided
19619: tu noudattamaan pöytäkirjaa seuraavan kym-         for in this Article, will be bound for another
19620: menvuotiskauden ajan ja saa sen jälkeen            period of ten years and, thereafter, may de-
19621: irtisanoa tämän pöytäkirjan kunkin kymmen-         nounce this Protocol at the expiration of
19622: vuotiskauden päätyttyä tässä artiklassa mää-       each period of ten years under the terms
19623: rätyin ehdoin.                                     provided for in this Article.
19624:                    9 artikla                                          Article 9
19625:   1. Pääjohtajan on annettava Kansainvälisen         1. The Director-General of the Internation-
19626: työjärjestön kaikille jäsenvaltioille tieto kai-   al Labour Office shall notify all Members of
19627: kista tämän pöytäkirjan rekisteröidyistä rati-     the International Labour Organization of the
19628: fioinneista ja irtisanomisista.                    registration of all ratifications and denuncia-
19629:                                                    tions of this Protocol.
19630:   2. Ilmoittaessaan järjestön jäsenvaltioille        2. When notifying the Members of the
19631: toisen tämän pöytäkirjan ratifioinnin rekiste-     Organization of the registration of the sec-
19632: röinnistä pääjohtajan on kiinnitettävä järjes-     ond ratification of this Protocol, the Direc-
19633: tön jäsenvaltioiden huomio pöytäkirjan voi-        tor-General shall draw the attention of the
19634: maantulopäivämäärään.                              Members of the Organization to the date
19635:                                                    upon which the Protocol will come into
19636:                                                    force.
19637:   3. Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan         3. The Director-General shall communicate
19638: on annettava Yhdistyneiden Kansakuntien            full particulars of all ratifications and denun-
19639: pääsihteerille täydelliset tiedot kaikista         ciations of this Protocol to the Secretary-Ge-
19640: tämän pöytäkirjan ratifioinneista ja irtisano-     neral of the United Nations for registration
19641: misista Yhdistyneiden Kansakuntien perus-          in accordance with Article 102 of the Char-
19642: kirjan 102 artiklan mukaista rekisteröintiä        ter of the United Nations.
19643: varten.
19644:                    10 artikla                                        Article 10
19645:   Tämän pöytäkirjan englannin- ja ranskan-           The English and French versions of the
19646: kieliset tekstit ovat yhtä todistusvoimaiset.      text of this Protocol are equally authorita-
19647:                                                    tive.
19648:                                        HE 258/1996 vp
19649: 
19650: 
19651: 
19652: 
19653:                                 Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vähittäiskaupan ja
19654:                             eräiden työliikkeiden liikeajasta
19655: 
19656: 
19657: 
19658:                        ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
19659:   Esityksessä ehdotetaan, että vähittäiskaupat    joita laki ei koskisi.
19660: sekä parturin- ja kähertäjänliikkeet voisivat        Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan
19661: olla avoinna kello 7:n ja kello 21:n välisenä     mahdollisimman pian sen jälkeen kun se on
19662: aikana. Kirkollisena juhlapäivänä, vapunpäi-      hyväksytty ja vahvistettu. Lain aukiolosään-
19663: vänä ja itsenäisyyspäivänä liikkeiden tulisi      nökset koskisivat voimaan tullessaan myyn-
19664: olla suljettuina. Joulu- ja juhannusaattona       tipinta-alaltaan enintään 400 neliömetrin
19665: liikkeet tulisi sulkea kello 13. Ehdotus sisäl-   myymälöitä. Sitä suuremmat myymälät tu-
19666: tää luettelon niistä kaupan erityismuodoista,     lisivat lain piiriin 15.5.1999 alkaen.
19667: 
19668: 
19669: 
19670: 
19671:                                    YLEISPERUSTELUT
19672: 1.   Nykytila ja ehdotetut muutokset              en rajoitusten piiristä vapautettiin haja-asu-
19673:                                                   tusalueilla sijaitsevista vähittäiskaupoista ja
19674: 1.1. Nykytila                                     myymäläautoista tapahtuva myynti sekä eräi-
19675:                                                   tä muita lähinnä koti- ja käsiteollisuuteen ja
19676: Lainsäädäntö ja käytäntö                          puutarhatuotteisiin liittyviä kaupanmuotoja.
19677:                                                   Haja-asutusalueilla tarkoitetaan vähittäis-
19678:    Vähittäiskaupan ja eräiden työliikkeiden       kaupan ja eräiden työliikkeiden liikeajasta
19679: liikeajasta annetun lain (435/69), jäljempänä     annetun asetuksen (252/90) mukaan asema-
19680: liikeaikalaki, mukaan vähittäiskaupan au-         tai rakennuskaavalla vahvistetun asutuskes-
19681: kiolo on sallittua arkisin kello 7:stä kello      kuksen ulkopuolista aluetta. Asutuskeskuk-
19682: 20:een sekä lauantaisin ja pyhien aattoina        sella tarkoitetaan kaupunkia, kuntakeskusta
19683: eräin poikkeuksin kello 7:stä kello 18:aan.       tai muuta niihin rinnastettavaa tiivistä asu-
19684: Joulukuun sunnuntaina ja kuutena muuna            tusta.
19685: kauppa- ja teollisuusministeriön määräämänä         Vuonna 1994 liikeaikasäännöksiä lieven-
19686: sunnuntaina liikkeet voivat olla avoinna kel-     nettiin vähittäiskaupan ja eräiden työliikkei-
19687: lo 10:stä kello 18:aan. Muina sunnuntaina ja      den liikeajasta annetun lain muuttamisesta
19688: juhlapyhinä liikkeiden tulee olla pääsääntöi-     annetulla lailla (446/94) sallimalla sunnun-
19689: sesti suljettuina. Ns. kaksoispyhien viimeise-    taiaukiolo joulukuussa ja kuutena muuna
19690: nä päivänä saa elintarvikehuoneistossa har-       sunnuntaina. Samalla siirrettiin poikkeuslupi-
19691: joittaa kauppaa neljän tunnin ajan kello 8:n      en myöntäminen kauppa- ja teollisuusminis-
19692: ja 18:n välisenä aikana. Lain 6 § sisältää        teriöitä lääninhallituksille.
19693: luettelon niistä vähittäiskaupan erityismuo-        Kauppojen toteutuneet aukioloajat ovat
19694: doista, joita laki ei koske.                      Suomessa varsinkin päivittäistavarakaupassa
19695:    Aukiolosäännöksiä lievennettiin vuonna         painottuneet iltaa kohti. Ruotsissa taas sun-
19696:  1989 vähittäiskaupan ja eräiden työliikkei-      nuntaiaukiolo on aukioloaikojen vapauttami-
19697: den liikeajasta annetun lain muuttamisesta        sesta johtuen yleistynyt. Ruotsissa suurim-
19698:  annetulla lailla (918/89). Liikeaikaa koskevi-   milla päivittäistavarakaupoillakaan arkipäivi-
19699: 
19700: 
19701:  360586M
19702: 2                                      HE 258/1996 vp
19703: 
19704:  en aukioloajat eivät monesti yllä pituudes-      keusasiamies on kirjeellään 1.11.1995 esittä-
19705:  saan Suomen tasolle. Sen sijaan yli puolet       nyt kauppa- ja teollisuusministeriölle harkit-
19706:  liikkeistä on säännöllisesti avoinna sunnun-     tavaksi tarkempien määräysten antamista
19707:  taisin. Erityistavarakaupoista varsinkin vaa-    kioskikäsitteestä tai ryhtymistä muihin käy-
19708:  te- ja huonekalukauppoja on Ruotsissa auki       tettävissä oleviin keinoihin valvonnassa ha-
19709:  sunnuntaisin. Suomessa puolestaan esimer-        vaittujen puutteiden korjaamiseksi. Kioski-
19710:  kiksi auto- ja huonekalukaupassa ovat yleisiä    kysymys ja vähittäiskaupan aukiolo vaikutta-
19711:  ns. sunnuntainäyttelyt, joiden yhteydessä ei     vat toisiinsa erityisesti pienkauppojen kehit-
19712:  ole myyntiä.                                     tymisen osalta.
19713:    Liikeaikalain aukioloa rajoittavat säännök-      Liikeaikalaki ei vastaa kuluttajien tarpeita.
19714:  set taajamissa ovat merkinneet poikkeuslupa-     Muun muassa Suomen Kuluttajaliitto on
19715: menettelyn jatkumista, vaikka niiden määrä        kannanotoissaan korostanut, että liikkeiden
19716: on jonkin verran vähentynyt. Vuonna 1995          aukiolo tulisi voida määritellä vapaasti pal-
19717: lääninhallitukset myönsivät 302 poikkeuslu-       velemaan paikallisia kuluttajia. Nykyinen
19718: paa. Näistä lähes puolet (121) liittyi messui-    kaupan rakenteen vinoutuminen ja kilpailun
19719: hin ja näyttelyihin. Päivittäistavarakaupoille    vääristyminen kaupan sekä kioski- ja huolta-
19720: myönnettiin 80 ja erikoistavarakaupoille 39       motoiminnan välillä näkyy kuluttajille kor-
19721: poikkeuslupaa. Näistä useat koskevat haja--       keampina hintoina, palvelun heikentymisenä
19722: asutusalueen läheisyydessä sijaitsevia liikkei-   ja tuotevalikoiman supistumisena alueilla,
19723: tä tai perustuivat matkailullisiin syihin. Eri-   joissa asiakaspalvelut eivät ole asiakasvirto-
19724: laisiin tapahtumiin liittyen myönnettiin 50       jen tarpeiden mukaan ja vapaasti määriteltä-
19725: poikkeuslupaa. Erityisesti Lapin, Oulun ja        vissä.
19726: Uudenmaan lääninhallitusten myöntämistä             Kilpailuvirasto on 23 päivänä maaliskuuta
19727: poikkeusluvista on valitettu korkeimmalle         1992 esittänyt kauppa- ja teollisuusministe-
19728: hallinto-oikeudelle. Osa valituksista on vielä    riölle, että tämä ryhtyisi toimenpiteisiin lii-
19729: ratkaisematta. Myös oikeuskanslerille on          keaikalain kumoamiseksi tarpeettomana ja
19730: kanneltu muun muassa Helsingin ydinkes-           taloudellista kilpailua jäykistävänä tekijänä.
19731: kustaa koskeneesta kesäajan poikkeusluvasta       Kilpailuvirasto totesi liikeaikalain säännök-
19732: sekä joulun aaton aattoa koskeneista poik-        sillä saatetun eri jakelukanavat eriarvoiseen
19733: keusluvista.                                      asemaan.
19734:    Laman aikana kauppa on menettänyt
19735: 60 000-70 000 työpaikkaa. Valtioneuvos-           Tehdyt selvitykset
19736: ton 19 päivänä lokakuuta 1995 antamassa
19737: periaatepäätöksessä Suomen työllisyysohjel-         Kuluttajatutkimuskeskuksen tutkimuksen
19738: man edellyttämistä toimenpiteistä todetaan        "Kaupan aukiolo" (Kuluttajatutkimuskeskuk-
19739: mm., että liikeaikarajoitusten joustavoitta-      sen julkaisu 13/95) mukaan, vaikka nykyi-
19740: mista jatketaan. Työllisyysohjelmassa tode-       siin aukioloaikoihin ollaankin pääosin tyyty-
19741: taan elinkeinopolitiikan perosiinjana olevan      väisiä, valtaosa kuluttajista (85 %), myyjistä
19742: yrittäjyyttä rajoittavien esteiden poistaminen    (63 %) ja kauppiaista (70 %) on sitä mieltä,
19743: mahdollisimman laajalti. Liikkeiden aukiolo-      että kauppojen tulisi itse saada päättää au-
19744:  aikojen väljentäminen antaisi myös kaupun-       kioloajoistaan. Jatkuvan sunnuntai-aukiolon
19745: kien ja taajamien kauppiaille mahdollisuu-        kannatus oli tutkimuksen mukaan kuluttajien
19746: den noudattaa asiakaspalvelun ja liikkeen         keskuudessa 16 %, kauppiaiden keskuudessa
19747: kannalta parhaaksi katsomiaan aukioloaikoja       11 %. Suurinta halukkuus sunnuntai-au-
19748: ja näin vastata kuluttajien toiveisiin.           kioloon oli liikevaihdoltaan isoissa myymä-
19749:     Kioski- ja siihen verrattavasta kaupasta      löissä. Pienten päivittäistavarakauppojen
19750:  annetun asetuksen ( 436/69) mukaan myyntiä       osalta korostui tarve sesonkiluontaisesti laa-
19751:  saa harjoittaa erillisestä, yksinomaan kioski-   jempaan aukioloon. Myyjät eivät kannata
19752:  kauppaa varten varustetusta myyntitilasta        vapaita aukioloaikoja, 44 % ei haluaisi kos-
19753:  myyntiaukon kautta sen ulkopuo~ella oleval-      kaan työskennellä sunnuntaisin.
19754:  le henkilölle. Käytännössä ktoskikaupan             Kauppa- ja teollisuusministeriö on alku-
19755:  myymälätilat ovat muuttuneet rakenteellisesti    vuodesta 1996 työllisyysohjelman mukaisesti
19756:  avarammiksi kioskiasetuksen säätämiseen          neuvotellut liikeaikojen joustavoittamisesta
19757:  verrattuna. Tulkinnan varaiset ns. valinta-      Liikealan ammattiliiton ja Kaupan Keskuslii-
19758:  kioskit ovat yleistyneet samaten kuin er:il~­    ton edustajien kanssa. Neuvotteluissa Lii-
19759:  set yhdistelmäkioskit Eduskunnan apulatsot-      kealan ammattiliitto vastusti aukioloaikojen
19760:                                         HE 258/1996 vp                                           3
19761: 
19762: vapauttamista ja katsoi, ettei se tuo uusia        kioloaika on maanantaista perjantaihin kello
19763: työpaikkoja. Kaupan Keskusliitto puolestaan        6 - 20 ja lauantaisin kello 6 - 18. Kunnil-
19764: katsoi ratkaisun olevan löydettävissä liikeai-     la on oikeus laajentaa aukioloaikoja sekä
19765: kalain kumoamisen kautta. Neuvotteluissa           sallia sunnuntaiaukiolo kello 14- 19 välil-
19766: päädyttiin tilaamaan selvitys aukioloaikojen       lä. Englannissa ja Walesissa suuret liikkeet
19767: työllisyysvaikutuksista.                           (pinta-ala yli 280 m 2) voivat olla auki sun-
19768:   Rope-yhtiöiden kauppa- ja teollisuusminis-       nuntaisin kello 10- 18 välillä. Pienillä liik-
19769: teriön ja työministeriön toimeksiannosta te-       keillä on täysin vapaa aukiolo. Liikkeet voi-
19770: kemässä tutkimuksessa todetaan tehtyjen            vat pääsääntöisesti olla auki sunnuntaisin
19771: yrittäjä- ja kuluttajahaastattelujen perusteella   mm. Belgiassa, Espanjassa, Italiassa, Lu-
19772: taajamien vapaan aukiolon mahdollistavan           xemburgissa, Portugalissa, Ranskassa ja
19773: noin 1 - 2 % kysynnän lisäkasvun. Kun ote-         Skotlannissa. Kauppojen liikeaikaa ei ole
19774: taan huomioon uudesta kilpailutilanteesta          Euroopan unionissa säännöstasolla har-
19775: johtuva työpaikkapoistuma, arvioidaan kau-         monisoitu.
19776: pan aukioloaikojen vapauttamisella olevan
19777: lievästi työllisyyttä parantavia vaikutuksia,      1.2. Ehdotetut muutokset
19778: henkilömääränä noin 2 000, joista puolet
19779: olisi osa-aikaisia. Tutkimuksen mukaan au-           Esityksen tavoitteena on joustavoittaa liik-
19780: kiolo painottuisi viikonlopun suuntaan, mut-       keiden aukiolosääntelyä siten, että se antaisi
19781: ta sitä hyödynnettäisiin harkiten ja paikallis-    myös asutuskeskusten kaupoille sekä partu-
19782: ten olosuhteiden mukaan. Osa elintarvike-          rin- ja kähertäjänliikkeille mahdollisuuden
19783: kioskeista ja pienmyymälöistä joutuisi terä-       määritellä aukioloaikansa paikallisten kulut-
19784: vöittämään liikeideaansa.                          tajien tarpeiden mukaisesti. Ehdotuksella
19785:    Kioskipalveluja koskevassa tutkimuksessa        pyritään myös vähentämään liikkeiden au-
19786: (Kuluttajatutkimuskeskuksen julkaisu 5/96)         kioloa koskevien poikkeuslupien määrää.
19787: todetaan tutkituista kioskeista olevan ns.         Viime vuosien aikana on valtioneuvoston
19788: luukkukioskeja 43 % ja ns. valintakioskeja         vuonna 1993 tekemän periaatepäätöksen mu-
19789: 48 %. Lisäksi monet kioskit ovat erilaisia         kaisesti pyritty taloudellisen kilpailun edistä-
19790: valintatilan, luukun ja tarjoilutilan yhdistel-    miseksi purkamaan elintoimintaa ja kilpailua
19791: miä. Tutkimuksen mukaan elintarvikkeiden           rajoittavia säännöksiä ja lupamenettelyjä.
19792: osuus kioskien koko myynnistä on keski-              Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi kaik-
19793: määrin 12 %ja siitä perusosan muodostavat          kia viikonpäiviä koskevat kelloajat, joiden
19794: makeiset, suklaa, virvoitusjuomat ja jäätelö.      puitteissa ammattimaista vähittäiskauppaa
19795: Keskeinen asema elintarvikemyynnillä on            sekä parturin- ja kähertäjäliikettä saisi har-
19796: ainoastaan liikevaihdoltaan pienillä kioskeil-     joittaa. Ehdotus olisi sallittujen aukioloaiko-
19797: la, jotka pääsääntöisesti sijaitsevat asuntoalu-   jen suhteen selväpiirteinen. Ehdotus sisältää
19798: eilla. Nämä myös myyvät suhteellisesti mui-        luettelon niistä päivistä, jolloin kauppojen
19799: ta kioskeja enemmän arkisin kello 20 jäl-          tulee olla suljettuna tai kauppa tulee sulkea
19800: keen ja lauantaisin ja sunnuntaisin. Kioskeis-     aikaisemmin. Tältä osin ehdotus vastaa pää-
19801: ta on kehittymässä uusi convenience store          osin nykyistä lakia.
19802: -tyyppinen monipalvelupiste.                         Koska ehdotetut materiaaliset muutokset ja
19803:                                                    tarkennukset aiheuttaisivat viittausten kautta
19804: Muut maat                                          muutoksia moneen voimassa olevan lain
19805:                                                    pykälään, ehdotetaan säädettäväksi kokonaan
19806:   Ruotsissa aukioloajat vapautettiin koko-         uusi laki vähittäiskaupan ja eräiden työliik-
19807: naan vuonna 1972. Siellä aukioloajat ovat          keiden liikeajasta.
19808: painottuneet Suomea enemmän viikonlop-
19809: puihin. Ruotsissa suurimmilla päivittäistava-      2.   Esityksen vaikutukset
19810: rakaupoillakaan arkipäivien aukioloajat eivät
19811: yleensä yllä pituudessaan Suomen tasolle.             Aukioloa koskevista rajoituksista myönnet-
19812: Sen sijaan yli puolet liikkeistä on säännölli-     tävien poikkeuslupien määrän vähenemisen
19813: sesti avoinna sunnuntaisin, erityisesti ns.        kautta esitys merkitsisi hallinnollista keven-
19814: convenience store- tyyppiset pienmyymälät          tymistä lääneissä.
19815: Erityistavarakaupoista varsinkin vaate- ja            Ehdotus tuskin kovinkaan paljon muuttaisi
19816: huonekalukauppoja on Ruotsissa auki sun-           liikkeiden nykyistä viikottaista kokonaisau-
19817: nuntaisin. Norjassa kauppojen sallittu au-         kiolomäärää. Aukioloajat luultavasti painot-
19818: 4                                      HE 258/1996 vp
19819: 
19820: toisivat viikonlopun suuntaan kuluttajien         3.   Asian valmistelu
19821: tarpeiden mukaisesti. Esitys myös saattaisi
19822: parantaa pienkauppojen asemaa. Ruotsissa            Lakiehdotus on valmisteltu virkamiestyönä
19823: aukioloaikojen vapauttaminen lisäsi jossain       kauppa- ja teollisuusministeriössä. Ehdotuk-
19824: määrin pienkauppojen määrää. Tutkimuksen          sessa on pyritty ottamaan huomioon kulutta-
19825: mukaan aukioloaikojen vapauttaminen toisi         jien, kaupan, ammattiyhdistysliikkeen ja kir-
19826: lisää pääasiassa osa-aikaisia työpaikkoja.        kon esittämiä näkemyksiä.
19827: 
19828: 
19829: 
19830:                          YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
19831: 1.   Lakiehdotuksen perustelut                    huomiota elinkeinonharjoittajien tasapuoli-
19832:                                                   seen kohteluun sekä siihen, ettei liikkeiden
19833:   1 §. Pykälässä säädettäisiin ne kelloajat,      keskinäistä kilpailuasemaa vakavasti järkyte-
19834: joiden rajoissa liikkeet voisivat olla avoinna    tä.
19835: pääsääntöisesti kaikkina viikonpäivinä. Ku-         Poikkeusta koskevassa päätöksessä voitai-
19836: kin kauppa päättäisi aukioloaikansa ottaen        siin nykyiseen tapaan määrätä ehtoja ja
19837: huomioon kaupan ja kuluttajien sekä työnte-       poikkeuslupa voisi olla määräaikainen tai
19838: kijöiden tarpeet.                                 toistaiseksi voimassa oleva. Lääninhallitus
19839:   2 §. Pykälässä on lueteltu ne päivät jol-       voisi luonnollisesti myöntää poikkeuksia
19840: loin vähittäiskauppojen sekä parturin- ja kä-     vain kyseessä olevan läänin alueelle ja esite-
19841: hertäjänliikkeiden tulisi olla kiinni. Lisäksi    tyillä erityisillä syillä poikkeukset voisivat
19842: joulu- ja juhannusaattona liikkeet tulisi sul-    pääasiallisesti olla vain paikallisia. Pykälässä
19843: kea kello 13. Säännös vastaa nykyisin voi-        on myös säännös poikkeusluvan peruuttami-
19844: massa olevaa säännöstä.                           sesta. Poikkeuslupasäännös on sama kuin
19845:   Kirkkolain (1054/93) mukaan kirkolliset         nykyisessä laissa.
19846: juhlapäivät ovat joulupäivä, toinen joulupäi-       4 §. Pykälä sisältää luettelon niistä kau-
19847: vä, uudenvuodenpäivä, loppiainen, pitkäper-       pan muodoista, joita laki ei koske. Luettelo
19848: jantai, pääsiäispäivä, toinen pääsiäispäivä,      on pääosin sama kuin nykyisessä laissa.
19849: helatorstai, helluntai, juhannuspäivä ja py-        Pykälän 7 kohdassa on puutarhamyymä-
19850: häin äivä.                                        töistä myytävien tuotteiden listaan ehdote-
19851:   3  §.  Pykälän mukaan lääninhallitus voisi      taan lisättäväksi lannoitteet ja puutarhakalus-
19852: nykyiseen tapaan sallia aukiolon muinakin         teet, jotka käytännössä ovat puutarhamyymä-
19853: kuin säädettyinä aukioloaikoina. Käytännös-       löiden tuotevalikoimassa. Nykyisessä laissa
19854: sä kuitenkin aukioloaikojen väljentämisen         huutokauppojen järjestäminen liikeaikojen
19855: myötä poikkeuslupien tarve vähentyisi huo-        ulkopuolella on sallittu poliisipiirin päällikön
19856: mattavasti.                                       luvalla. Samaten soveltamisalan ulkopuolel-
19857:   Erityistä syistä voidaan mainita nykyiset       le ehdotetaan jätettäväksi sellaiset näyttelyt,
19858: haja-asutusalueen läheisyyden, rajakaupan,        joissa myydään arvoltaan vähäisiä näyttelyn
19859: matkailun erityisolosuhteet. Liikkeen sijainti    teemaan liittyviä tuotteita tai joiden yh-
19860: voi käytännössä olla verrattavissa haja-asu-      teydessä ei tapahdu myyntiä.
19861: tusalueeseen, vaikka se onkin asema- tai             5-6 §.      Pykälät sisältävät säännökset
19862: rakennuskaava-alueella. Samoin matkailijoi-       säännösten rikkomisesta ja valvonnasta. Ne
19863: den palvelu voi edellyttää laajempia aukiolo-     ovat pääosin samat kuin nykyisessä laissa.
19864: aikoja varsinkin sesonkiaikoina. Myös eri-        Rangaistussäännökseen ehdotetaan lähinnä
19865: tyisten taide- ja muiden vastaavien yleisöta-     teknisluonteisia tarkistuksia.
19866: pahtumien yhteydessä voitaisiin vähittäis-           7 §. Pykälä sisältää voimaantulo-ja siirty-
19867: myynti poikkeusluvalla sallia. Samaten poik-      mäsäännökset
19868: keusluvalla voitaisiin sallia nykylain mukai-        Pykälän 3 momentin mukaan laki koskee
19869: nen elintarvikkeiden myynti ns. kaksoispy-        voimaan tullessaan myyntipinta-alaltaan
19870: hän toisena pyhäpäivänä varsinkin alueilla,       enintään 400 neliömetrin myymälöitä. Sitä
19871: joissa ei ole saatavissa esimerkiksi kioskipal-   suuremmat myymälät tulevat lain piiriin
19872: velujen kautta elintarvikkeita. Lupia myön-       15.5.1999 alkaen. Siihen mennessä niihin
19873: nettäessä olisi nykyiseen tapaan kiinnitettävä    sovelletaan kumottavaksi ehdotetun lain
19874:                                       HE 258/1996 vp                                       5
19875: 
19876: säännöksiä. Myyntipinta-alan raja tarkoittaa     2.   Voimaantulo
19877: vakainaista myyntipinta-alaa. Se sisältää
19878: myymälässä sen pinta-alan, jossa myyntitoi-        Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah-
19879: mintaa harjoitetaan, kuten tavara-alueet, käy-   dollisimman pian sen jälkeen kun se on hy-
19880: tävät, lihatiskin palvelualueineen, kassa-alu-   väksytty ja vahvistettu.
19881: een ja tuulikaapin. Siihen ei lasketa varasto-
19882: ja sosiaalitiloja.                                 Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
19883:                                                  kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
19884:                                                  tus:
19885: 6                                        HE 258/1996 vp
19886: 
19887: 
19888: 
19889: 
19890:                                               Laki
19891:                        vähittäiskaupan ja eräiden työliikkeiden liikeajasta
19892: 
19893:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
19894:                        1§                             5) majoitus- ja ravitsemisliikkeistä tapah-
19895:    Ammattimaista vähittäiskauppaa sekä par-         tuvaa myyntiä;
19896: turin- ja kähertäjänliikettä saa harjoittaa,          6) ulkosalla, bensiini- tai huoltoasemilla
19897: kello 7:n ja kello 2l:n välisenä aikana, jollei     taikka autokorjaamoissa tai niihin verratta-
19898: tässä laissa toisin säädetä.                        vissa myyntipaikoissa tapahtuvaa moottorien
19899:    Mitä tässä laissa säädetään ammattimaisen        poltto- ja voiteluaineiden, nesteytetyn pala-
19900: vähittäiskaupan sekä parturin- ja kähertäjän-       van kaasun tai ajoneuvojen varaosien ja va-
19901: liikkeen harjoittamisesta, koskee myös sel-         rusteiden kauppaa;
19902: laisen liikehuoneiston aukioloa, jossa tällais-       7) kukkien myyntiä eikä puutarhamyymä-
19903: ta kauppaa tai liikettä harjoitetaan.               löistä tapahtuvaa kukkien, taimien, mullan,
19904:                                                     lannoitteiden, puutarhatyökalujen tai -kalus-
19905:                       2 §                           teiden taikka muiden vastaavien tuotteiden
19906:                                                     myyntiä;
19907:   Ammattimaista vähittäiskauppaa tai partu-           8) huutokauppaa eikä sellaisten näyttelyi-
19908: rin- ja kähertäjänliikettä ei saa harjoittaa kir-   den järjestämistä, joissa myydään arvoltaan
19909: kollisena juhlapäivänä, vapunpäivänä eikä it-       vähäisiä näyttelyn teemaan liittyviä tuotteita
19910: senäisyyspäivänä eikä kello 13:n jälkeen            tai joiden yhteydessä ei tapahdu myyntiä;
19911: jouluaattona ja juhannusaattona, ellei 3 tai          9) taidemyyntiliikkeissä tai julkisissa ti-
19912: 4 §:n säännöksistä muuta johdu.                     loissa järjestettäviä taidemyyntinäyttelyjä;
19913:                                                        10) koti- ja käsiteollisuustuotteiden myyn-
19914:                      3§                             tinäyttelyjä; eikä
19915:   Lääninhallitus voi erityisistä syistä sallia         11) haja-asutusalueilla sijaitsevista vähit-
19916: ammattimaisen vähittäiskaupan tai parturin-         täiskaupoista tai myymäläautoista tapahtuvaa
19917: ja kähertäjänliikkeen harjoittamisen muina-         myyntiä sen mukaan kuin asetuksella sääde-
19918: kin kuin 1 tai 2 §:ssä säädettyinä aikoina.         tään.
19919: Poikkeuslupa voidaan peruuttaa, jos luvan             Asetuksella voidaan säätää, että asian-
19920: antamisen olennaiset ede1lytykset eivät enää        omainen ministeriö voi antaa tarkempia
19921: täyty tai luvan ehtoja rikotaan.                    määräyksiä 1 momentin 11 kohdassa tarkoi-
19922:                                                     tetun asetuksen soveltamisesta.
19923:                       4§
19924:   Tämä laki ei koske:                                                     5 §
19925:    1) apteekkeja;                                      Joka tahallaan tai huolimattomuudesta rik-
19926:   2) lentoasemilla tai satamissa yksinomaan         koo tässä laissa tai sen nojalla annettuja au-
19927: ulkomaanliikennettä varten varatuilla alueilla      kioloa koskevia säännöksiä, on tuomittava
19928: tai liikennevälineissä matkustajien tarpeisiin      liikeaikarikkomuksesta sakkoon, jollei teosta
19929: tapahtuvaa myyntiä;                                 muualla laissa säädetä ankarampaa rangais-
19930:   3) kioskikauppa eikä siihen verrattavaa           tusta.
19931: kauppaa eikä automaattikauppaa;
19932:   4) markkina- ja torikauppaa;                                           6 §
19933:                                                       Tämän lain noudattamista valvoo poliisi.
19934:                                          HE 258/1996 vp                                        7
19935: 
19936:                       7§                            400 neliömetriä, harjoitettavaan liiketoimin-
19937:   Tämä laki tulee voimaan              päivänä      taan ja liikkehuoneiston aukioloon sovelle-
19938: kuuta 199 .                                         taan kuitenkin kumotun lain 1-3 ja 5 §:ää 15
19939:   Tällä lailla kumotaan vähittäiskaupan ja          päivään toukokuuta 1999.
19940: eräiden työliikkeiden liikeajasta 24 päivänä          Kumotun lain nojalla annetulla päätök-
19941: kesäkuuta 1969 annettu laki (435/69) siihen         sellä tai määräyksellä myönnetty oikeus
19942: myöhemmin tehtyine muutoksineen.                    pitempään aukioloaikaan kuin tässä laissa
19943:   Jos ammattimaista vähittäiskauppaa tai            säädetään on kuitenkin voimassa päätökses-
19944: parturin- ja kähertäjänliikettä harjoitetaan lii-   sä tai määräyksessä tarkoitetun ajan, jollei
19945: kehuoneistossa, jonka vakinainen liiketoi-          päätöstä tai määräystä tämän lain nojalla
19946: mintakäytössä oleva myyntipinta-ala on yli          muuteta tai kumota.
19947: 
19948: 
19949:     Helsingissä 30 päivänä joulukuuta 1996
19950: 
19951:                                       Tasavallan Presidentti
19952: 
19953: 
19954: 
19955: 
19956:                                      MARTII AHTISAARI
19957: 
19958: 
19959: 
19960: 
19961:                                                 Kauppa- ja teollisuusministeri Antti Kalliomäki
19962:                                        HE 259/1996 vp
19963: 
19964: 
19965: 
19966: 
19967:                                 Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vapaaehtoisista huuto-
19968:                             kaupoista annetun asetuksen ja lähempiä määräyksiä huuto-
19969:                             kaupantoimittajan-ammatin harjoittamisesta kaupungissa sisältä-
19970:                             vän julistuksen kumoamisesta sekä eräiksi siihen liittyviksi laeiksi
19971: 
19972: 
19973:                        ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
19974:   Esityksessä ehdotetaan kumottavaksi va-           Esityksen tarkoituksena on poistaa vapaa-
19975: paaehtoisista huutokaupoista annettu asetus       ehtoisista huutokaupoista annetussa asetuk-
19976: ja siihen liittyvä julistus, sisältävä lähempiä   sessa säädetyt huutokauppatoimintaa koske-
19977: määräyksiä huutokaupantoimittajan-ammatin         vat rajoitukset ja siihen liittyvässä julistuk-
19978: harjoittamisesta kaupungissa. Asetuksen ja        sessa säädetty lupamenettely.
19979: julistuksen kumoamisen takia ehdotetaan             Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan
19980: samalla muutettavaksi elinkeinon harjoitta-       mahdollisimman pian sen jälkeen kun ne on
19981: misen oikeudesta annettua lakia ja eräistä        hyväksytty ja vahvistettu.
19982: yhteisomistussuhteista annettua lakia.
19983: 
19984: 
19985: 
19986: 
19987:   370001
19988: 2                                     HE 259/1996 vp
19989: 
19990: 
19991: 
19992: 
19993:                                       PERUSTELUT
19994: 
19995: 
19996: 1. Nykytila                                      Asetuksen 5 § :n mukaan huutokaupantoimit-
19997:                                                  taja ja vasaramies eivät saa tehdä huuto-
19998: 1.1. Elinkeino-oikeudellinen lainsäädäntö        kaupassa tarjouksia.
19999:                                                    Huutokaupantoimittajan ammatin harjoitta-
20000:   Huutokauppa on toimitus, jossa kehotetaan      misesta kaupungissa säädetään huutokauppa-
20001: saapuvilla olevaa yleisöä tekemään tarjouk-      asetuksen 8 §:ssä ja huutokauppajulistuk-
20002: sia tavallisesti samalla nähtävänä olevasta      sessa. Ammattimaisesta huutokauppojen toi-
20003: esineestä. Huutokauppa perustuu kilpailuun,      mittamisesta maalla ei ole säännöksiä. Huu-
20004: joka tapahtuu nostohuudoin. Huutokauppa          tokauppajulistuksen 1 §:n 1 momentin mu-
20005: voidaan toimittaa myös laskuhuudoin. Täl-        kaan huutokaupantoimittajan ammatin har-
20006: löin on kysymyksessä jonkun työn tarjoami-       joittaminen kaupungissa edellyttää viran-
20007: nen tehtäväksi urakalla tai jonkun tavaran       omaisen myöntämää lupaa. Lupa voidaan
20008: toimittaminen mahdollisimman alhaiseen           antaa myös yhtiölle sillä ehdolla, että sillä
20009: hintaan. Huutokauppa voi olla julkinen tai       on huutokauppaliikettä hoitamaan asetettu
20010: yksityinen sen mukaan, onko kilpailevien         hyväksyttävä johtaja.
20011: piiri rajoitettu vai ei.                           Huutokauppajulistuksen 1 §:n 2 momentin
20012:    Vapaaehtoisella huutokaupalla myynti ta-      mukaan yleisen huutokaupantoimittajan tai
20013: pahtuu omistajan omasta tahdosta. Pakko-         yhtiön harjoittaman huutokauppaliikkeen
20014: huutokaupalla, joka toimitetaan omistajan        johtajan on oltava Suomen kansalainen.
20015: tahdosta riippumatta, myydään valtion viran-     Huutokauppajulistuksen vuonna 1994 voi-
20016: omaisen toimesta ulosmitattua omaisuutta         maan tulleen 17 a §:n mukaan on se, mitä
20017: omistajan velkojen suorittamiseksi.              julistuksessa säädetään Suomen kansalaisesta
20018:    Vapaaehtoisia huutokauppoja sääntelee         tai yhtiöstä, soveltuvin osin voimassa myös
20019: vapaaehtoisista huutokaupoista annettu ase-      luonnollisesta henkilöstä, jolla on oikeus
20020: tus (16/1898), jäljempänä huutokauppa-ase-       harjoittaa elinkeinoa Suomessa, sekä Suo-
20021: tus. Kysymyksessä on säätyjen myötävaiku-        messa sivuliikkeen rekisteröineestä ulkomai-
20022: tuksella säädetty niin sanottu lainluontoinen    sesta yhteisöstä tai säätiöstä.
20023: asetus. Samana päivänä kuin huutokauppa-           Lupaa huutokaupantoimittajan ammatin
20024: asetus annettiin lisäksi lähempiä määräyksiä     harjoittamiseen tai yhtiön harjoittaman huu-
20025: huutokaupantoimittajan-ammatin harjoitta-        tokauppaliikkeen johtajana olemiseen on
20026: misesta kaupungissa sisältävä julistus           haettava lääninhallitukselta, jolle siirtyivät
20027: (16/1898), jäljempänä huutokauppajulistus,       aiemmin       lupaviranomaisena     toimineen
20028: joka nykymerkityksessä on luonteeltaan ase-      maistraatin huutokauppalupa-asiat maistraa-
20029: tus.                                             tista annetun lain kumoamisesta annetun lain
20030:    Huutokauppa-asetuksen 1 §:n mukaan jo-        (1419/1992) tultua voimaan.
20031: kaisella on oikeus kaupungissa ja maalla           Huutokauppajulistuksen mukaan yleinen
20032: joko itse tai toisella toimituttaa vapaaehtoi-   huutokaupantoimittaja on muun muassa vel-
20033: sen huutokaupan kiinteän tai irtaimen omai-      vollinen pitämään päiväkirjaa, pöytäkirjaa ja
20034: suutensa myymistä varten. Huutokauppa-ase-       kassakirjaa hänelle uskotuista toimista sekä
20035: tuksen 2 §:n mukaan vajaavaltaiselle tai         jokaista tointa varten eri asiakirjavihkoiksi
20036: kuolin- tai konkurssipesälle kuuluvan omai-      keräämään siihen kuuluvat todisteet, kuitit ja
20037: suuden vapaaehtoisesta huutokaupasta on          muut asiakirjat. Jos yleinen huutokaupantoi-
20038: kuulutettava ulosottolain 5 luvun 6, 7 ja        mittaja ottaa vastaan irtainta omaisuutta
20039:  18 §:ssä säädetyllä tavalla. Ulosottolain 5     myydäkseen, hänen tulee antaa siitä myyjäl-
20040: luvussa säädetään ulosottolain mukaisesta        le kirjallinen todistus. Ennen kuin huutami-
20041: pakko huutokaupasta.                             nen alkaa hänen tulee antaa tiedoksi myyjän
20042:    Huutokauppa-asetuksen 4 §:n mukaan            asettamat huutokauppaehdot ja kiinteistöä
20043: myymistä vapaaehtoisessa huutokaupassa ei        myytäessä ilmoittaa myyjän esittämä selvitys
20044: saa toimittaa muutoin kuin nostohuudoin.         omistusoikeudestaan kiinteistöön. Huuto-
20045:                                          HE 259/1996 vp                                          3
20046: 
20047: kauppajulistuksen yleistä huutokaupantoimit-        taa, että myyjä sitoutuisi pitemmälle mene-
20048: tajaa koskevat säännökset koskevat myös             vään vastuuseen tavarasta kuin siinä tapauk-
20049: yhtiön harjoittaman huutokauppaliikkeen             sessa, että tavara myydään "sellaisena kuin
20050: johtajaa.                                           se on". Sen vuoksi kauppalain 19 §:n 2 mo-
20051:   Vuosina 1994 ja 1995 lääninhallitukset            mentin mukaan huutokaupalla myyty käytet-
20052: myönsivät yhteensä 28 huutokauppatoimin-            ty tavara katsotaan myydyksi "sellaisena
20053: taa koskevaa lupaa.                                 kuin se on". Kauppalain 37 §:n 2 momentin
20054:                                                     mukaan ostajalla ei ole oikeutta hinnanalen-
20055:                                                     nukseen, kun tavara on ostettu käytettynä
20056: 1.2. Muu lainsäädäntö                               huutokaupasta.
20057:                                                       Kauppalain 4 §:n mukaan lain säännöksiä
20058:    Huutokauppaa koskevia säännöksiä on              ei sovelleta, mikäli kuluttajansuojalaista
20059: myös varallisuusoikeudellisista oikeustoimis-       (38/1978) johtuu muuta. Kuluttajansuojalain
20060: ta annetussa laissa (228/1929), jäljempänä          5 luvun säännökset kuluttajankaupasta kos-
20061: oikeustoimilaki. Oikeustoimilain 9 §:n 1 mo-        kevat tavaroiden kauppaa, jossa myyjänä on
20062: mentin mukaan huutokaupassa tehty tarjous           elinkeinonharjoittaja, esimerkiksi ammatti-
20063: sitoo tarjouksen tekijää, kunnes huutokaup-         mainen huutokaupantoimittaja, ja ostajana
20064: pa on päättynyt sen esineen kohdalta, jota          kuluttaja. Kuluttajansuojalain 5 luvun
20065: huuto koskee, tai on tehty korkeampi tar-           12-15 §:ssä säädetään tavaran ominaisuuk-
20066: jous, jota ei ole heti hylätty. Korkeimman          sista ja virheestä.
20067: tarjouksen tekijällä on, jollei myyjä ole pi-         Kuluttajansuojalain 5 luvun 1 §:n 2 mo-
20068: dättänyt itselleen miettiruisaikaa vastauksen       mentin mukaan 5 luvun säännöksiä ei sovel-
20069: antamista varten, oikeus heti saada tietää,         leta, kun käytetty tavara myydään huuto-
20070: hyväksytäänkö hänen tarjouksensa vai ei.            kaupassa. Säännöksestä seuraa, että kulutta-
20071: Jos on ilmoitettu, että esine joka tapauksessa      jansuojalain 5 luvun säännöksiä sovelletaan
20072: myydään, ja joku muu kuin myyjä itse on             silloin, kun ammattimainen huutokaupan-
20073: tehnyt korkeimman tarjouksen, on kauppa             toimittaja myy uusia tavaroita huutokaupalla
20074: tehtävä hänen kanssaan. Jos kaksi tai useam-        kuluttajille. Käytetyn tavaran huutokaupassa
20075: mat ovat tehneet saman korkeimman tar-              tulevat sovellettaviksi kauppalain säännök-
20076: jouksen, on myyjällä oikeus valita, minkä           set. Ammattimaisen huutokaupantoimittajan
20077: näistä tarj ouksista hän hyväksyy.                  virhevastuusta silloin, kun käytetty tavara
20078:    Oikeustoimilain 9 § :n 2 momentin mukaan         myydään huutokaupalla säädetään kauppa-
20079: jos huutokauppa tapahtuu laskuhuudoin so-           lain 19 §:ssä.
20080: velletaan alempaan tai alimpaan tarjoukseen           Kuluttajansuojalain 5 lukua ei sovelleta
20081: vastaavasti, mitä 1 momentissa on korkeam-          kiinteän omaisuuden kauppaan. Markkinoin-
20082: masta tai korkeimmasta tarjouksesta säädet-         tia ja sopimusehtojen sääntelyä koskevia
20083: ty. Oikeustoimilaki ei koske määrämuotoisia         kuluttajansuojalain 2 ja 3 lukua on kuitenkin
20084:  sopimuksia, kuten kiinteistön kauppaa.             sovellettava, kun kysymys on asuinkiinteis-
20085:    Kauppalaki (355/1987) koskee irtaimen            tön tarjonnasta, myymisestä tai muusta
20086:  omaisuuden kauppaa. Kiinteän omaisuuden            markkinoinnista elinkeinonharjoittajalta ku-
20087:  kauppa on siten jätetty lain soveltamisalan        luttajille.
20088:  ulkopuolelle. Kaupan kohteesta käytetään             Kuluttajansuojalain 2 luvun 6 §:n nojalla
20089:  laissa    ilmaisua     "tavara".   Kauppalain      annettu asetus asuntojen markkinoinnissa
20090:  17-19 §:n säännöksiä tavaran virheestä so-         annettavista tiedoista (84 7/1983) sisältää
20091:  velletaan siinä tapauksessa, että tavara on        luettelon seikoista, jotka elinkeinonharjoitta-
20092:  laadultaan huonompi tai toisenlainen kuin          ja on velvollinen ilmoittamaan kuluttajille
20093:  ostajalla oli oikeus edellyttää.                   asunnon markkinoinnin eri vaiheissa. Ase-
20094:    Kauppalain 19 §:n 1 momentissa säädetään         tuksen 1 §:n 2 momentin mukaan asunnolla
20095:  siitä, mikä merkitys on annettava vastuunra-       tarkoitetaan asumistarkoitukseen tarjottavaa
20096:  joitusehdolle, jonka mukaan tavara on myyty        kiinteistöä, määräosaa tai määräalaa kiinteis-
20097:  "sellaisena kuin se on" tai muuta samankal-        töstä, vuokramaalla olevaa rakennusta sekä
20098:  taista yleistä varaumaa käyttäen. Momentti         huoneistoa, jonka hallitseminen perustuu
20099:  sisältää myös säännökset vastuunrajoituseh-        osakkeiden tai osuuksien omistamiseen. Ase-
20100:  toon liittyvästä myyjän virhevastuusta.            tuksen säännöksiä sovelletaan esimerkiksi
20101:    Kun käytettyjä tavaroita myydään huuto-          silloin, kun ammattimainen huutokaupan-
20102:  kaupalla, ostajalla ei yleensä ole aihetta olet-   toimittaja tarjoaa kuluttajille myyjän lukuun
20103: 4                                    HE 259/1996 vp
20104: 
20105: asuntoa ostettavaksi vapaaehtoisella huuto-     annetun lain (180/1958) 11 § :ssä. Mainitun
20106: kaupalla.                                       lainkohdan mukaan jos yhteisomistajien
20107:   Asuntokauppalaki (843/1994) koskee asun-      omistama esine on määrätty myytäväksi
20108: to-osakkeiden ja muiden asuinhuoneiston         huutokaupalla, on uskotun miehen asiana
20109: hallintaan oikeuttavien yhteisöosuuksien        julkisesti ilmoittaa huutokaupan toimittami-
20110: kauppaa. Asuntokauppalakia sovelletaan          sesta sekä toimittaa tai toimituttaa huuto-
20111: paitsi vakituiseen asumiskäyttöön tarkoitetun   kauppa, soveltuvin osin noudattaen, mitä
20112: asuinhuoneiston myös loma-asunnon kaup-         vapaaehtoisista huutokaupoista on säädetty.
20113: paan. Lakia ei sovelleta kiinteistön kaup-        Vuodelta 1867 olevassa kirjeessä kaikille
20114: paan. Asuntokauppalain säännöksiä sovel-        maan Kuvernööreille, kiellosta julkisella
20115: letaan vapaaehtoisella huutokaupalla tapahtu-   huutokaupalla myödä semmoisia pyhäin ku-
20116: vaan asunto-osakkeiden ja asunto-osuuksien      via, joita käytetään kreikkalais-venäläisen
20117: myyntiin.                                       uskontunnustuksen             harjoittamisessa
20118:   Kiinteistön kauppaa koskevat yleiset sään-    (25/1867), jäljempänä vuoden 1867 kirje,
20119: nökset ovat vuoden 1997 alusta uudessa          kielletään ikonien myyminen huutokaupassa.
20120: maakaaressa ( 540/1995), jossa säädetään        Kirjeessä on niin ikään ikonien metalli-, ja-
20121: muun muassa kiinteistön omistusoikeuden         lokivi- ja helmikoristeiden myyntiä koskevia
20122: luovutuksesta kiinteistön laadusta riippumat-   rajoituksia. Kirje, joka on nykymerkityksessä
20123: ta. Säännökset koskevat siten paitsi asuin-,    valtioneuvoston päätös, on edelleen nouda-
20124: teollisuus- ja maatalouskiinteistöjä myös ra-   tettavana.
20125: kentamattomia niin sanottuja raakamaa-alu-
20126: eita. Kiinteistön luovutusta koskevia sään-
20127: nöksiä sovelletaan myös kiinteistön määrä-      1.3. Nykytilan arviointi
20128: osan ja määräalan sekä kiinteistöjen yhteisen
20129: alueen ja yhteisalueosuuden luovutukseen.          Huutokauppatoimintaa sääotelevän lähes
20130: Yleisin kiinteistön luovutustapa on kiinteis-   satavuotiaan huutokauppa-asetuksen ja siihen
20131: tön kauppa. Uuden maakaaren mukaan kiin-        liittyvän huutokauppajulistuksen säännökset
20132: teistön kauppa on edelleen tehtävä määrä-       ovat vanhentuneet. Sopimuksen tekemistä ja
20133: muodossa. Maakaarta sovelletaan riippumat-      kauppaa koskevia yleisiä säännöksiä ja oi-
20134: ta siitä, onko kiinteistön myyjä tai ostaja     keusperiaatteita sovelletaan myös huutokaup-
20135: yksityinen henkilö vai elinkeinonharjoittaja.   paan. Irtaimen omaisuuden huutokaupasta
20136: Jos kiinteistö myydään vapaaehtoisella huu-     säädetään oikeustoimilain 9 § :ssä. Kauppa-
20137: tokaupalla tulevat uuden maakaaren sään-        lain irtaimen omaisuuden kauppaa koskevia
20138: nökset sovellettaviksi.                         säännöksiä sovelletaan myös huutokauppaan.
20139:    Lainsäädännössä on useita viittauksia va-    Kauppalaissa on myös erityissäännöksiä,
20140: paaehtoiseen huutokauppaan, joista voidaan      jotka koskevat käytetyn tavaran myymistä
20141: mainita esimerkkeinä seuraavat säädökset.       huutokaupalla. Kuluttajansuojalain 5 luvun
20142: Itsenäisyyspäivän viettämisestä yleisenä juh-   säännöksiä sovelletaan, kun ammattimainen
20143: la- ja vapaapäivänä annetun lain (388/1937)     huutokaupantoimittaja myy huutokaupalla
20144: 5 §:n mukaan itsenäisyyspäivänä ei ole lupa     muita kuin käytettyjä tavaroita kuluttajille.
20145: pitää     huutokauppoja.      Löytötavaralain   Asuntokauppalakia sovelletaan, kun asunto-
20146: (778/1988) 17 §:n mukaan polkupyörät ja         osakkeita ja asunto-osuuksia myydään huu-
20147: mopot, joita omistaja ei ole noutanut, myy-     tokaupalla.
20148: dään huutokaupalla. Löytötavara-asetuksen          Säännöksiä siitä, että huutokaupan toimit-
20149: (1 079/1988) 11 § :n mukaan valtiolle siirty-   tajan olisi ennen tarjousten pyytämistä ilmoi-
20150: nyt löytötavara on myytävä huutokaupalla        tettava myyntiehdot, ei tarvita, koska näiden
20151: tai muulla sopivalla tavalla taikka otettava    ehtojen ilmoittaminen kuuluu jo huuto-
20152: valtion käyttöön tai hävitettävä. Elinkeinon-   kaupan luonteeseen. Ehdot koskevat yleensä
20153: harjoittajan oikeudesta myydä noutamatta        maksuaikaa, maksuvälinettä ja velvollisuutta
20154: jätetty esine annetun lain (688/1988) 8 §:n 2   kuljettaa esine pois huutokauppapaikalta.
20155: momentin mukaan jos esine myydään huuto-        Usein asetetaan ehto, jonka mukaan tarjousta
20156: kaupalla on tilaajalle hyvissä ajoin ennen      on korotettava tietyllä rahamäärällä edellisen
20157: sitä ilmoitettava huutokaupan ajasta ja pai-    huutajan tarjouksesta. Myyjällä on oikeus
20158: kasta.                                          asettaa tietty pohjahinta, jonka alle esinettä
20159:   Nimenomainen viittaus huutokauppa-ase-        ei saa myydä. Tarjouksen hyväksymisen jäl-
20160: tukseen on eräistä yhteisomistussuhteista       keen ei ostajalle ei voida asettaa lisävelvoit-
20161:                                        HE 259/1996 vp                                          5
20162: 
20163: teita. Jos esimerkiksi tavaran luovutusta, kul-   maaliskuuta 1995, helpotettiin konkurssi-
20164: jetusta, maksutapaa ja maksuaikaa koskevis-       pesään kuuluvan omaisuuden rahaksimuut-
20165: ta ehdoista ei ole ennalta sovittu, sovelletaan   toa.
20166: kauppalakia.                                         Konkurssisäännön 71 §:n 2 momentin mu-
20167:     Uudessa maakaaressa on useita säännöksiä      kaan konkurssipesän on myytävä konkurssi-
20168: kiinteistön myyjän tiedonantovelvollisuudes-      pesään kuuluva omaisuus pesän kannalta
20169: ta. Uuden lain säännökset kiinteistön vir-        edullisimmalla tavalla. Lainmuutoksen jäl-
20170: heestä perustuvat siihen, että myyjän on an-      keen konkurssipesään kuuluvaa kiinteätä ja
20171: nettava ostajalle tarpeelliset tiedot kiinteis-   irtainta omaisuutta voidaan myydä vapaalla
20172: töstä. Virheen seuraamuksena tulevat kysy-        myynnillä tai muulla tavoin sen mukaan
20173: mykseen kaupan purku, hinnanalennus ja            kuin edullisimmaksi katsotaan. Konkurs-
20174: vahingonkorvaus. Uuden maakaaren sään-            sisäännön muutoksen johdosta huutokauppa-
20175: nökset tulevat sovellettaviksi myös kiinteis-     asetuksen säännökset konkurssipesään kuu-
20176: tön myymiseen vapaaehtoisella huutokaupal-        luvan omaisuuden kuuluttamisesta ovat käy-
20177:  la.                                              neet tarpeettomiksi.
20178:     Uudessa maakaaressa säädetään myös               Oikeustoimilain 9 §:n 1 momentista käy
20179:  myyjän vastuusta silloin kun hän on antanut      ilmi, että myyjällä on oikeus tehdä tarjouk-
20180:  kiinteistönsä välittäjän myytäväksi tai joku     sia omista esineistään. Huutokauppa-ase-
20181:  muu, esimerkiksi ammattimainen huuto-            tuksen     5    §:n    mukaan      ei   huuto-
20182:  kaupantoimittaja, on toiminut kauppaneuvot-      kaupantoimittaja eikä vasaramies saa tehdä
20183:  teluissa hänen lukuunsa. Tällöin myyjä vas-      huutokaupassa tarjouksia.
20184:  taa ostajaan nähden myös hänen toimeksian-          Yleensä myyjä itse tekee huutokaupassa
20185:  nostaan toimivan huutokaupantoimittajan          tarjouksen estääkseen esineen myymisen
20186:  antamista tiedoista taikka tiedonantovelvol-     hintaan, joka ei tyydytä häntä. Tietyn esi-
20187:  lisuuden laiminlyönnistä.                        neen myymisen alkuvaiheessa myyjä saattaa
20188:      Huutokauppa-asetuksen 2 §:n mukaan va-       tehdä tarjouksia korottaakseen hintaa tai in-
20189: jaavaltaiselle tai kuolinpesälle kuuluvan         nostaakseen toisia tekemään tarjouksia.
20190:  omaisuuden huutokaupasta on kuulutettava           Lainsäädännössä ei ole syytä estää huuto-
20191:  samalla tavalla kuin ulosmitatun omaisuuden      kaupantoimittajaa tai tämän edustajaa, joka
20192:  pakkohuutokaupasta, josta säädetään ulosot-      on kiinnostunut hankkimaan huutokaupat-
20193:  tolain 5 luvussa. Tällaista kuulutusmenette-     tavaksi tarjotun esineen itselleen, tekemästä
20194:  lyä ei voida enää pitää tarpeellisena. Sään-     ostotarjouksia. Tällöin huutokaupantoimittaja
20195:  nösten tarkoituksena oli aikoinaan suojata       avustajineen voi osallistua ostajaehdokkaana
20196:  vajaavaltaista holhoojan väärinkäytöksiä vas-    huutokauppaan. Myyjähän on kiinnostunut
20197:  taan edellyttämällä omaisuuden myymiseltä        esineen hinnasta, ei yleensä siitä kuka esi-
20198:   mahdollisimman suurta julkisuutta. Holhotta-    neen huutaa itselleen.
20199:   van omaisuutta myydään huutokaupalla var-          Huutokauppajulistuksen säännökset ovat
20200:   sin harvoin ja lisäksi holhouslautakunta ja     jääneet ajastaan jälkeen. Esimerkiksi huuto-
20201:   tuomioistuin valvovat holhoojan toimintaa.      kauppajulistuksen 1 §:n 2 momentin mukaan
20202:   Esimerkiksi holhottavan kiinteistön myymi-      jos osakeyhtiö harjoittaa huutokaupantoimit-
20203:   seen tarvitaan holhouslain 39 §:n mukaan        tajan-ammattia, pitää yhtiön hallituksen sijai-
20204:   tuomioistuimen lupa. Kuolinpesän omaisuu-       ta kaupungissa.
20205:   den myymisessä osakkaat voivat itse valvoa         Huutokauppajulistuksen mukaan huuto-
20206:   etunsa, varsinkin kun vajaavaltaiselle osak-    kaupantoimittajan ammatin harjoittamiseen
20207:   kaalle on eturistiriitatilanteessa määrättävä   tarvitaan lupa niissä kaupungeissa, joissa
20208:   uskottu mies.                                   ennen toimi maistraatti. Maaseudulla ja niis-
20209:      Huutokauppa-asetuksen 2 §:n mukaan           sä uusissa kaupungeissa, joissa ei ollut
20210:   myös konkurssipesään kuuluvan omaisuuden        maistraattia, ei sen sijaan tarvita lupaa. Ny-
20211:   huutokaupasta on kuulutettava kuten ulosmi-     ky-yhteiskuntaan sopii erittäin huonosti sel-
20212:   tatun omaisuuden pakkohuutokaupasta. Kon-       lainen lupamenettely, jossa elinkeinonhar-
20213:   kurssijärjestelmän keskeisiä periaatteita on,   joittajat asetetaan kotikunnan perusteella
20214:   että konkurssipesään kuuluvasta omaisuudes-     eriarvoiseen asemaan.
20215:   ta on saatava mahdollisimman hyvä rea-             Viime vuosien aikana on pyritty taloudelli-
20216:   lisointitulos.   Tämän vuoksi konkurs-          sen kilpailun edistämiseksi purkamaan elin-
20217:    sisäännön muuttamisesta annetulla lailla       keinotoimintaa ja kilpailua rajoittavia lupa-
20218:    (11 0/1995), joka tuli voimaan 1 päivänä       menettelyjä. Valtioneuvoston vuonna 1993
20219: 6                                        HE 259/1996 vp
20220: 
20221: tekemässä periaatepäätöksessä toimenpiteistä        11 §:ssä viitataan vapaaehtoisista huuto-
20222: keskushallinnon ja aluehallinnon uudistami-         kaupoista annettuun lainsäädäntöön. Koska
20223: seksi on todettu, että alue- ja paikallishallin-    huutokauppa-asetus ehdotetaan kumottavak-
20224: nosta poistetaan luvat, jotka eivät ole yhteis-     si, ehdotetaan sen vuoksi lain 11 §:ää muu-
20225: kunnan toiminnan tai kansalaisten kannalta          tettavaksi siten, että pykälästä poistetaan
20226: välttämättömiä. Elinkeinotoimintaa ohjaa-           maininta siitä, mitä vapaaehtoisista huu-
20227: vista ja kilpailua rajoittavista hallinnollisista   tokaupoista on säädetty.
20228: luvista luovutaan erikseen määriteltyjä lupia          Vuoden 1867 kirjeen mukainen kielto
20229: lukuun ottamatta.                                   myydä ikoneita huutokaupassa jäisi edelleen
20230:   Vuonna 1994 valtioneuvosto teki periaate-         voimaan.
20231: päätöksen lupamenettelyjen keventämisestä
20232: ja karsimisesta. Periaatepäätöksen mukaan
20233: lupamenettelyjä on hallinnossa siirryttävä          3. Esityksen vaikutukset
20234: arvioimaan jatkuvasti. Arvioinnissa on täl-
20235: löin otettava huomioon lupamenettelyjen               Ammattimaista huutokauppatoimintaa kos-
20236: kustannukset ja hyöty tai haitta kansalaisille,     kevan lupamenettelyn purkaminen vähentäisi
20237: yhteiskunnalle ja kilpailulle sekä mitä tarkoi-     lääninhallitusten käsittelemien asioiden mää-
20238: tusta ja suojeltavia arvoja varten lupamenet-       rää.
20239: tely on olemassa. Jollei lupamenettelylle             Esityksellä ei ole merkittäviä organisatori-
20240: näistä näkökohdista katsottuna ole perusteita,      sia tai taloudellisia vaikutuksia. Ammatti-
20241: on siitä luovuttava. Elinkeinotoimintaa oh-         maista huutokauppatoimintaa koskevien lu-
20242: jaavat ja kilpailua rajoittavat luvat on kor-       pien poistuminen vähentää vähäisessä mää-
20243: vattava muilla menettelyillä. Mainittujen           rin julkisoikeudellisista suoritteista saatavia
20244: periaatepäätösten johdosta tarvetta huuto-          tuloja.
20245: kaupantoimittajan ammatin luvanvaraisuu-
20246: teen ei ole.                                        4. Asian valmistelu
20247:                                                       Kauppa- ja teollisuusministeriö asetti 19
20248: 2. Ehdotetut muutokset                              päivänä lokakuuta 1988 työryhmän, jonka
20249:                                                     tehtävänä oli selvittää, onko elinkeinon har-
20250:   Esityksessä ehdotetaan kumottavaksi va-           joittamisen oikeudesta annetun lain 3 §: ssä
20251: paaehtoisista huutokaupoista annettu asetus.        mainituissa ohjesääntöisiä elinkeinoja säänte-
20252: Kysymyksessä on säätyjen myötävaikutuk-             levissä normeissa, niiltä osin kuin ne kuulu-
20253: sella syntynyt niin sanottu lainluontoinen          vat kauppa- ja teollisuusministeriön toi-
20254: asetus. Selvyyden vuoksi ehdotetaan samalla         mialaan, sellaisia säännöstöjä ja säännöksiä,
20255: kumottavaksi asetukseen liittyvä lähempiä           jotka tarpeettomasti rajoittavat kyseisen elin-
20256: määräyksiä huutokaupantoimittajan-ammatin           keinon harjoittamista. Työryhmä sai muis-
20257: harjoittamisesta kaupungissa sisältävä julis-       tionsa (elinkeinotyöryhmän muistio 1989)
20258: tus, joka nykymerkityksessä on asetus.              valmiiksi 7 päivänä kesäkuuta 1989. Työ-
20259:   Huutokauppatoimintaa koskevat vanhentu-           ryhmä ehdotti huutokaupantoimittajan am-
20260: neet ja osin sekavat säännökset rajoittavat         mattia koskevasta luvanvaraisuudesta luopu-
20261: elinkeinotoimintaa ilman, että niistä aiheu-        mista. Työryhmä ehdotti lisäksi, että huuto-
20262: tuisi yleisen edun kannalta merkittävää hyö-        kauppa-asetukseen sisältyvien, lähinnä huu-
20263: tyä elinkeinotoiminnan valvonnan toteutta-          tokaupan toimittamista koskevien menettely-
20264: miseksi. Huutokauppajulistuksessa säädetty          ohjeiden tarpeellisuus selvitetään ja ne tar-
20265: lupamenettely poistuu. Lupajärjestelmän pur-        vittaessa saatetaan nykyolosuhteiden vaati-
20266: kamisella edistetään vapaata kilpailua ja           musten mukaisiksi.
20267: markkinoiden toimivuutta.                             Kauppa- ja teollisuusministeriö asetti 7
20268:   Huutokauppa-asetuksen ja huutokauppaju-           päivänä marraskuuta 1989 työryhmän, jonka
20269: listuksen kumoamisen johdosta elinkeinon            tehtävänä oli ministeriön elinkeinotyöryh-
20270: harjoittamisen oikeudesta annetun lain 3 § :n       män muistion pohjalta laatia ehdotukset eräi-
20271: 13 kohta ehdotetaan muutettavaksi. Sään-            den sen hallinnonalan elinkeinosäädösten
20272: nöksessä mainittu huutokaupantoimittajan            muuttamiseksi, uudistamiseksi tai kumoami-
20273: ammattia koskeva maininta ehdotetaan pois-          seksi. Työryhmän tuli kiinnittää erityisesti
20274: tettavaksi.                                         huomiota kilpailua rajoittavien säännösten
20275:    Eräistä yhteisomistussuhteista annetun lain      poistamiseen. Työryhmä ehdotti huuto-
20276:                                          HE 259/1996 vp                                                7
20277: 
20278: kaupantoimittajan ammattia koskevassa               jotka jo sisältyvät muuhun lainsäädäntöön.
20279: muistiossaan ( elinkeinotyöryhmä Il:n muis-         Tällöin voitaisiin erillistä lakia sovellettaessa
20280: tio 17 .2.1992) huutokaupantoimittajan am-          j<;>_utua erilaisiin tulkinta- ja ristiriitatilantei-
20281: matin luvanvaraisuudesta luopumista ja huu-         snn.
20282: tokauppajulistuksen kumoamista.                         Esitys on valmisteltu kauppa- ja teollisuus-
20283:    Työryhmä laati asian jatkokäsittelyä varten       ministeriössä virkatyönä. Esityksen perusta-
20284: kaksi vaihtoehtoista luonnosta uudeksi lain-        na ne elinkeinotyöryhmä Il:n muistiosta an-
20285: säädännöksi. Ensimmäinen luonnos sisälsi            netut lausunnot, joissa ehdotetaan huuto-
20286: ehdotuksen uudeksi laiksi vapaaehtoisista            kauppa-asetuksen ja huutokauppajulistuksen
20287: huutokaupoista ja toinen luonnos ehdotukset          kumoamista sekä huutokaupantoimittajan
20288: oikeustoimilain ja maakaaren 1 luvun muut-           ammattia koskevan lupamenettelyn poista-
20289: tamisesta.                                           mista.
20290:    Työryhmän ehdotuksesta saatiin lausunnot             Esitysluonnoksesta on saatu lausunnot oi-
20291: oikeusministeriöltä, sisäasiainministeriöltä,        keusministeriöltä,        sisäasiainministeriöltä,
20292: kilpailuvirastolta, kuluttajavirastolta, kulut-      lääninhallituksilta, kilpailuvirastolta, kulut-
20293: taja-asiamieheltä, Helsingin poliisilaitokselta,     tajavirastolta, kuluttaja-asiamieheltä, Helsin-
20294: Helsingin maistraatilta, Suomen Kiinteistön-         gin poliisilaitokselta, Suomen Kiinteistönvä-
20295: välittäjäin liitolta, Keskuskauppakamarilta ja       littäjäin Liitto ry:ltä, Keskuskauppakamarilta
20296: Suomen Yrittäjäin Keskusliitolta.                   ja Suomen Yrittäjät ry:ltä. Lausunnonantajat
20297:    Lausunnonantajista oikeusministeriön mie-         kannattivat ehdotettuja uudistuksia. Kulutta-
20298: lestä huutokauppa-asetus ja -julistus voitai-       ja-asiamies piti kuitenkin tarpeellisena lain-
20299: siin kumota ilman, että niiden tilalle tarvit-       tasoista säännöstä, jonka mukaan irtaimen
20300: taisiin työryhmän ehdottamaa sääntelyä. Oi-          omaisuuden huutokaupassa ostajille on jär-
20301:  keusministeriö viittasi lausunnossaan usei-        jestettävä mahdollisuus etukäteen tutustua
20302:  siin säädöksiin, joita sovelletaan vapaaeh-         myytäviin esineisiin ja säännöstä, jonka mu-
20303: toiseen huutokauppaan.                               kaan myyntiehdot on kerrottava etukäteen.
20304:    Keskuskauppakamari katsoi, että huuto-
20305:  kauppatoimintaan ei liity sellaisia erityispiir-   5. Voimaantulo
20306:  teitä, jotka puoltaisivat erillisen lain säätä-
20307:  mistä. Tämän vuoksi voidaan luopua koko-             Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdol-
20308:  naan vapaaehtoisten huutokauppojen luvan-          lisimman pian sen jälkeen kun eduskunta on
20309:  varaisuudesta ja myös niiden erillisestä sään-     ne hyväksynyt.
20310:  telystä. Kilpailuvirasto ilmoitti lausunnos-
20311:  saan, että erillistä lakia vapaaehtoisista huu-      Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
20312:  tokaupoista ei tarvita. Jos erillinen laki an-     kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
20313:  nettaisiin, olisi siihen otettava säännöksiä,      tukset:
20314: 8                                       HE 259/1996 vp
20315: 
20316: 
20317: 
20318: 
20319: 1.
20320:                                             Laki
20321:           vapaaehtoisista huutokaupoista annetun asetuksen ja lähempiä määräyksiä
20322:       huutokaupantoimittajan-ammatin haljoittamisesta kaupungissa sisältävän julistuksen
20323:                                        kumoamisesta
20324:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
20325:                      1§                           vänä annettu julistus ( 16/1898) niihin myö-
20326:   Tällä lailla kumotaan vapaaehtoisista huu-      hemmin tehtyine muutoksineen.
20327: tokaupoista 22 päivänä maaliskuuta 1898 an-
20328: nettu asetus (16/1898) ja lähempiä määräyk-                          2§
20329: siä huutokaupantoimittajan-ammatin harjoit-         Tämä laki tulee voimaan            päivänä
20330: tamisesta kaupungissa sisältävä samana päi-       kuuta 199 .
20331: 
20332: 
20333: 
20334: 
20335: 2.
20336:                                             Laki
20337:        elinkeinon haljoittamisen oikeudesta annetun lain 3 §:n 13 kohdan muuttamisesta
20338:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20339:    muutetaan elinkeinon harjoittamisen oikeudesta 27 päivänä syyskuuta 1919 annetun lain
20340: ( 122/1919) 3 §:n 13 kohta, sellaisena kuin se on laissa 72/1944, seuraavasti:
20341:                     3 §                           sityisetsivän ammatit;
20342:   Seuraavien elinkeinojen harjoittamisesta        - - - - - - - -          -   -   -     -   -   -
20343: säädetään erikseen lailla tai asetuksella:
20344:                                                     Tämä laki tulee voimaan            päivänä
20345:     13) kaupanvälittäjän, laivansuorijan ja yk-   kuuta 199 .
20346:                                      HE 259/1996 vp                                       9
20347: 
20348: 
20349: 
20350: 
20351: 3.
20352:                                          Laki
20353:              eräistä yhteisomistussuhteista annetun lain 11 §:n muuttamisesta
20354: 
20355:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20356:  muutetaan eräistä yhteisomistussuhteista 25 päivänä huhtikuuta 1958 annetun lain
20357: (180/1958) 11 § seuraavasti:
20358:                    11 §                        sesti ilmoittaa huutokaupan toimittamisesta
20359:   Esineen myymisestä ja kauppahinnan jaka-     sekä toimittaa tai toimituttaa huutokauppa.
20360: misesta huolehtimaan oikeuden tulee tarvit-    Uskottu mies allekirjoittaa kauppakirjan,
20361: taessa määrätä uskottu mies. Jos esine on      milloin sellainen laaditaan.
20362: määrätty myytäväksi huutokaupalla, on us-
20363: kotun miehen asiana yhteisomistajien kanssa      Tämä laki tulee voimaan        päivänä
20364: neuvoteltuaan määrätä myyntiehdot siltä        kuuta 199 .
20365: osin, kuin oikeus sitä ei ole tehnyt, julki-
20366: 
20367: 
20368:      Helsingissä 10 päivänä tammikuuta 1997
20369: 
20370: 
20371: 
20372:                                   Tasavallan Presidentti
20373: 
20374: 
20375: 
20376: 
20377:                                   MARTTI AHTISAARI
20378: 
20379: 
20380: 
20381: 
20382:                                                                    Ministeri Ole Norrback
20383: 
20384: 
20385: 
20386: 
20387:  370001
20388: 10                                    HE 259/1996 vp
20389: 
20390:                                                                                         Liite
20391: 
20392: 
20393: 
20394: 2.
20395:                                           Laki
20396:      elinkeinon haljoittamisen oikeudesta annetun lain 3 §:n 13 kohdan muuttamisesta
20397: 
20398:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20399:    muutetaan elinkeinon harjoittamisen oikeudesta 27 päivänä syyskuuta 1919 annetun lain
20400: ( 12211919) 3 § :n 13 kohta, sellaisena kuin se on laissa 72/1944, seuraavasti:
20401: 
20402:   Voimassa oleva laki                           Ehdotus
20403:                                            3§
20404:                           Seuraavien elinkeinojen harjoittamisesta
20405:                         säädetään erikseen lailla tai asetuksella:
20406: 
20407:    13) kaupanvälittäjän, laivansuorijan, huu-     13) kaupanvälittäjän, laivansuorijan ja yk-
20408: tokaupantoimittajan ja yksityisetsivän amma-    sityisetsivän ammatit;
20409: tit;
20410: 
20411:                                                   Tämä laki tulee voimaan         päivänä
20412:                                                 kuuta 199.
20413:                                         HE 259/1996 vp                                          II
20414: 
20415: 
20416: 
20417: 
20418: 3.
20419:                                              Laki
20420:               eräistä yhteisomistussuhteista annetun lain 11 §:n muuttamisesta
20421: 
20422:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20423:   muutetaan eräistä yhteisomistussuhteista 25 päivänä huhtikuuta I958 annetun lain
20424: (180/1958) II § seuraavasti:
20425: 
20426: 
20427: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
20428:                      II §                                                II §
20429:   Esineen myymisestä ja kauppahinnan ja-             Esineen myymisestä ja kauppahinnan ja-
20430: kamisesta huolehtimaan oikeuden tulee tar-         kamisesta huolehtimaan oikeuden tulee tar-
20431: vittaessa määrätä uskottu mies. Jos esine on       vittaessa määrätä uskottu mies. Jos esine on
20432: määrätty myytäväksi huutokaupalla, on us-          määrätty myytäväksi huutokaupalla, on us-
20433: kotun miehen asiana yhteisomistajien kanssa        kotun miehen asiana yhteisomistajien kanssa
20434: neuvoteltuaan määrätä myyntiehdot siltä            neuvoteltuaan määrätä myyntiehdot siltä
20435: osin, kuin oikeus sitä ei ole tehnyt, julkisesti   osin, kuin oikeus sitä ei ole tehnyt, julkisesti
20436: ilmoittaa huutokaupan toimittamisesta sekä         ilmoittaa huutokaupan toimittamisesta sekä
20437: toimittaa tai toimituttaa huutokauppa, sovel-      toimittaa tai toimituttaa huutokauppa. Us-
20438: tuvin osin noudattaen, mitä vapaaehtoisista        kottu mies allekirjoittaa kauppakirjan, mil-
20439: huutokaupoista on säädetty. Uskottu mies           loin sellainen laaditaan.
20440: allekirjoittaa kauppakirjan, milloin sellainen
20441: laaditaan.
20442:                                                      Tämä laki tulee voimaan          päivänä
20443:                                                    kuuta 199.
20444:                                         HE 260/1996 vp
20445: 
20446: 
20447: 
20448: 
20449:                                  Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi poliisin hallinnosta
20450:                              annetun lain muuttamisesta
20451: 
20452: 
20453:                         ESITYKSEN PÅÅASIALLINEN SISÅLTÖ
20454: 
20455:   Esityksessä ehdotetaan, että poliisin hal-         Lain siirtymäsäännöksen mukaisesti polii-
20456: linnosta annettua lakia muutettaisiin siten,       sikorkeakouluun perustettavat virat voitaisiin
20457: että laki mahdollistaisi poliisikorkeakoulun       ensimmäisellä kerralla täyttää niitä haetta-
20458: perustamisen sisäasiainministeriön alaisuu-        viksi julistamatta. Perustettaviin virkoihin
20459: teen. Poliisiopistosta muodostettaisiin poliisi-   voitaisiin niitä ensimmäistä kertaa täytettäes-
20460: korkeakoulu. Poliisikorkeakoulu olisi sisäasi-     sä nimittää poliisiopiston vastaavaan virkaan
20461: ainministeriön alainen poliisialan ammatti-        muutoin kuin määräajaksi nimitetty virka-
20462: korkeakoulu. Poliisikorkeakoulussa järjestet-      mies, vaikka hän ei täytä poliisikorkeakou-
20463: tävään opetukseen ja siellä suoritettaviin         lun viralle säädettyjä kelpoisuusvaatimuksia.
20464: tutkintoihin noudatettaisiin soveltuvin osin,      Ennen lain voimaantuloa olisi mahdollista
20465: mitä ammattikorkeakouluopinnoista annetus-         ryhtyä toimenpiteisiin poliisikorkeakoulun
20466: sa laissa ja sen nojalla säädetään.                virkojen täyttämiseksi sekä muihin toimenpi-
20467:   Esityksessä ehdotetaan poistettavaksi laista     teisiin,   jotka ovat       tarpeen    poliisi-
20468: säännökset sisäasiainministeriön toimialasta       korkeakoulun toiminnan aloittamiseksi lain
20469: sekä tarkennettavaksi poliisin tekniikkakes-       tullessa voimaan.
20470: kuksen tehtävää.                                     Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
20471:                                                    päivänä elokuuta 1997.
20472: 
20473: 
20474: 
20475: 
20476:                                     YLEISPERUSTELUT
20477: 1.   Nykytila                                      mintaperiaatteet ja toimintalinjat, 2) suunni-
20478:                                                    tella ja kehittää poliisin henkilöstön koulu-
20479: 1.1. Lainsäädäntö                                  tusta sekä seurata koulutuksen vaikuttavuut-
20480:                                                    ta, 3) vahvistaa poliisihallinnon vuotuinen
20481:   Poliisin hallinnosta annetun lain ( 110/92)      koulutusohjelma ja tutkimusohjelma, 4) vah-
20482: 1 §:n 3 momentin mukaan sisäasiainministe-         vistaa yleiset pääsyvaatimukset poliisin kou-
20483: riön alaisia valtakunnallisia yksikköjä ovat       lutukseen sekä koulutuksen pituudet, ope-
20484: muun muassa poliisiopisto ja poliisikoulu.         tussuunnitelmat, tutkintovaatimukset ja oppi-
20485: Lain 12 §:n mukaan poliisioppilaitosten teh-       lasarviointiperusteet, 5) vahvistaa työnjako
20486: tävänä on antaa poliisin virkatutkintokoulu-       poliisioppilaitosten ja koulutusta autavien
20487: tusta ja muuta koulutusta sekä suorittaa po-       muiden yksiköiden kesken, sekä 6) valvoa
20488: liisin toimialaan liittyvää tutkimusta.            koulutuksen ja tutkimustoiminnan toteutu-
20489:    Poliisikoulutuksesta annetun asetuksen          mista.
20490: (430/92) 2 §:n mukaan sisäasiainministeriön          Poliisikoulutuksesta annetun asetuksen 3
20491: tehtävänä poliisin ylijohtona on koulutus- ja      §:n mukaan poliisioppilaitosten tehtävänä
20492: tutkimustoimintaan liittyen: 1) vahvistaa po-      on: 1) antaa poliisialan ammatillista perus-
20493: liisin henkilöstön koulutuksen ja tutkimus-        koulutusta opistoasteella ja ammatillisella
20494: toiminnan toiminta-ajatukset, päämäärät, toi-      korkea-asteella, 2) järjestää ammatillista Ii-
20495: 
20496: 
20497:  370010
20498: 2                                      HE 260/1996 vp
20499: 
20500: säkoulutusta, 3) suorittaa ja kehittää poliisin   not, joilla tarkoitetaan järjestyspoliisikurssia,
20501: toimintaan liittyvää tutkimusta, sekä 4) jär-     rikostutkimuskurssia tai tutkinta- ja valvon-
20502: jestää poikkeusoloihin varautumiseen liitty-      takurssia sekä 4 opintoviikon laajuiset oi-
20503: vää koulutusta.                                   keustieteelliset opinnot. V alinnaisia opintoja
20504:   Lait Suomen Hallitusmuodon 38 §:n muut-         ovat paitsi poliisihallinnon ulkopuoliset
20505: tamisesta (976/95), valtioneuvostosta anne-       opinnot myös poliisihallinnon toteuttamat
20506: tun lain muuttamisesta (977 /95) ja valtion       lisä- ja erikoistumisopinnot. Valinnaisina
20507: talousarviosta annetun lain muuttamisesta         opintoina voidaan hyväksyä myös työkoke-
20508: (978/95) tulivat voimaan vuoden 1996 tam-         mus, joka on saatu poliisihallinnossa tai sen
20509: mikuun alusta lukien. Lainsäädännön uudis-        ulkopuolella.
20510: tamisen tarkoituksena on se, että säännökset
20511: ministeriöjaosta ja ministeriöiden toimialois-    Päällystön virkatutkintokoulutus
20512: ta siirretään asetustasolle. Valtioneuvosto on
20513: mainitun lainsäädännön johdosta tehnyt 29           Päällystön virkatutkintokoulutus toteute-
20514: päivänä joulukuuta 1995 periaatepäätöksen         taan poliisiopistossa. Päällystön virkatutkin-
20515: (1199/00/95), joka sisältää ohjeen ministeri-     toa suorittamaan voidaan hyväksyä poliisi-
20516: öiden toimialamuutosten ja toimialasäännös-       mies, joka alipäällystön virkatutkinnon tai
20517: ten valmistelusta.                                korkeakoulututkinnon suorittamisen jälkeen
20518:                                                   on toiminut poliisitehtävissä vähintään kaksi
20519: 1.2. Nykyinen opetus                              vuotta. Päällystön virkatutkintokoulutus on
20520:                                                   laajuudeltaan 90 opintoviikkoa. Opinnot suo-
20521: Yleistä                                           ritetaan kahden opintovuoden aikana. Opin-
20522:                                                   not jakautuvat yleisopintoihin (18 opinto-
20523:    Poliisin henkilöstökoulutus toteutetaan po-    viikkoa), perusopintoihin (22 opintoviikkoa)
20524: liisioppilaitoksissa, joita ovat poliisikoulu     sekä aineopintoihin (50 opintoviikkoa).
20525: Tampereella ja poliisiopisto Espoossa. Polii-
20526: sioppilaitokset ovat sisäasiainministeriön        Tutkimustoiminta
20527: alaisia valtakunnallisia yksikköjä, jotka huo-
20528: lehtivat valtakunnallisesta poliisin henkilös-       Poliisiopisto on solminut yhteistyösopi-
20529: tökoulutuksesta ja tutkimustoiminnasta.           muksen seuraavien laitosten kanssa: Turun
20530:                                                   yliopiston psykologian ja sosiologian laitos,
20531: Poliisin perustutkintokoulutus                    Kuopion yliopiston sosiOlogian laitos, Tam-
20532:                                                   pereen yliopiston hallintotieteen laitos, Tu-
20533:    Poliisin perustutkintokoulutusta antaa po-     run yliopiston oikeustieteellinen tiedekunta
20534: liisikoulu. Poliisin perustutkintokoulutus on     sekä Vankeinhoidon koulutuskeskus. Tämän
20535: sopeutettu keskiasteen ammatillisen koulu-        yhteistyön tuloksena on vuosina 1992 - 1994
20536: tuksen uudistukseen. Perustutkinnon laajuus       toteutettu kaikkiaan 48 kehittämis- ja tutki-
20537: on 82 opintoviikkoa. Se muodostuu 42 opin-        mushanketta. Suurin osa näistä tutkimuksista
20538: toviikon laajuisesta perusopinnot 1: stä, 18      on ollut niin sanottuja tilaustutkimuksia, osa
20539: opintoviikon laajuisesta perusopinnot 2:sta ja    tutkimuksista on ollut opinnäytetöitä, joita
20540: näiden väliin sijoittuvasta 17 opintoviikon       on tuettu poliisihallinnon taholta. Tutkimus-
20541: mittaisesta työharjoittelusta sekä opinnäyte-     toiminnan laatua on pyritty parantamaan
20542: työstä, joka laskennallisesti vastaa viittä       sovittamalla hankkeet osaksi tutkijoiden jat-
20543: opintoviikkoa.                                    kokoulutusta, toteuttamalla ne poliisioppilai-
20544:                                                   tosten ja yliopistojen yhteistyönä sekä etsi-
20545: Alipäällystön virkatutkintoon johtava koulu-      mällä niille ulkomaisista poliisioppilaitoksis-
20546: tus                                               ta yhteistyökumppaneita. Tutkimuksen arvi-
20547:                                                   oinnin lähtökohtana on ensisijaisesti tutki-
20548:   Pääosa alipäällystön virkatutkintokoulutuk-     mustoiminnan tulosten sovellettavuus.
20549: sesta toteutetaan poliisikoulussa. Tutkinto          Poliisikoulun merkittävimmät yhteistyöta-
20550: muodostuu vähintään 20 opintoviikon laa-          hot ovat Tampereen yliopiston psykologian,
20551: juisesta koulutuksesta. Tästä on vähintään 10     kasvatustieteen, taloudellis-hallinnollisen ja
20552: ja enintään 12 opintoviikkoa pakollisia opin-     lääketieteen tiedekuntien eri laitokset sekä
20553: toja. Valinnaisia opintoja on enintään 10         Kansanterveystieteen laitos. Turvallisuusalan
20554: opintoviikkoa. Pakollisia opintoja ovat 8         koulutuksen laajeneminen on merkinnyt po-
20555: opintoviikon laajuiset tehtäväkohtaiset opin-     liisikoulun yhteistyötahojen lisääntymistä.
20556:                                          HE 260/1996 vp                                           3
20557: 
20558: Tässä suhteessa merkittäviä yhteistyötahoja         2.   Esityksen tavoitteet ja keskeiset eh-
20559: ovat rajavartiolaitos, puolustusvoimat, tulli-           dotukset
20560: laitos, Metsähallitus ja Liikenneturva.
20561:                                                        Tehtävien ja niiden vaativuuden muut-
20562: 1.3. Nykytilan arviointi                            tuessa koulutuksen rakenne vaatii uudista-
20563:                                                     mista. Nykyisin ei ole mahdollista poliisi-
20564:    Sisäasiainministeriö on vahvistanut 15 päi-      koulutuksen kautta saavuttaa muodollista
20565: vänä kesäkuuta 1992 poliisin koulutuksen            pätevyyttä poliisihallinnon ylimpiin johto-
20566: kehittämisen tavoitteet ja yleiset periaatteet.     tehtäviin. Pääsy ylimpiin poliisin virkoihin
20567: Näiden mukaisesti poliisin ammatillisen kou-        on edellyttänyt ylemmän korkeakoulututkin-
20568: lutuksen kehittämistä jatketaan 1980-luvulla        non suorittamista. Päällystökoulutuksen ke-
20569: aloitetun poliisin koulutuksen keskiasteen          hittäminen alempaa korkeakoulututkintoa
20570: ammatillisen koulutuksen uudistuksen poh-           vastaavaksi antaisi mahdollisuuden jatko-
20571: jalta. Tuolloin poliisipäällystön koulutuksen       opintoihin yliopistossa sekä mahdollistaisi
20572: taso nostettiin vastaamaan ammatillisen kor-        etenemisen niin sanottua ammattilinjaa pit-
20573: kea-asteen koulutusta.                              kin ylimpiin poliisihallinnon virkoihin.
20574:     Suomen liittyminen Euroopan unioniin ja            Päällystökoulutuksen kehittämisessä on
20575: muun kansainvälisen yhteistyön lisääntymi-          tavoitteena uudistaa päällystön virkatutkin-
20576: nen vaativat poliisin kansainvälisen yhteis-        non rakenne ja sisältö siten, että se voitaisiin
20577: työverkoston vahvistamista. Poliisipäällys-         määritellä alemmaksi korkeakoulututkinnok-
20578: töllä on oltava valmiudet kansainväliseen           si. Tämä koulutus kestäisi noin kolme vuotta
20579: yhteistyöhön poliisin eri tulosalueilla sekä        ja se olisi laajuudeltaan vähintään 120 opin-
20580: erityisesti tutkimuksen, koulutuksen ja tie-        toviikkoa.
20581: dottamisen alueilla. Kielikoulutusta on myös           Poliisipäällystön tutkintoa suorittamaan
20582: lisättävä huomattavasti.                            voitaisiin hyväksyä poliisimies, joka on toi-
20583:     Siirtyminen tulosohjaukseen, rikostutkin-       minut alipäällystön virkatutkinnon suoritta-
20584: tamenetelmien kehittäminen sekä informaa-           misen jälkeen vähintään kolme vuotta polii-
20585: tioteknologian muutokset asettavat poliisitoi-      sitehtävissä. Jos poliisimies on suorittanut
20586:  men johtamistehtävissä ja kehittämistehtä-         alipäällystön johtamistaidon kurssin alipääl-
20587:  vissä toimivat virkamiehet uudenlaisten vaa-       lystön virkatutkinnon suorittamisen jälkeen,
20588:  timusten eteen. Tulosohjauksessa toiminnan         hän voisi hakeutua päällystön valintakokee-
20589: ja henkilöstön sekä talouden johtaminen vaa-        seen kahden vuoden kuluttua alipäällystön
20590:  tivat entistä enemmän johdon panosta ja            virkatutkinnon suorittamisesta. Myös korkea-
20591:  myös uusia valmiuksia.                             koulututkinnon suorittanut poliisimies, joka
20592:     Valtion paikallishallinnon uudistaminen,        on valmistumisen jälkeen toiminut poliisi-
20593:  joka toteutuu joulukuun 1996 alusta lukien,        tehtävissä vähintään kaksi vuotta, voitaisiin
20594:  merkitsee johtamistehtävien korostumista,          hyväksyä suorittamaan tutkintoa. Poliisikor-
20595:  koska tehtävä- ja henkilöstömäärät tulevat         keakoulu suorittaisi valinnan valintakokeen,
20596:  nykyistä suuremmissa toimintayksiköissä            haastattelun sekä esimiesten arvioinnin pe-
20597:  kasvamaan. Tehtävien eriytyminen itsenäi-          rusteella.
20598:  siin toimintayksiköihin kihlakunnanvirastois-         Poliisipäällystön tutkintoon kuuluvat opin-
20599:  sa asettaa lisääntyviä vaatimuksia myös po-        not suoritettaisiin kolmen opintovuoden ai-
20600:  liisin toiminnalliselle johtamiselle.              kana. Opinnot jakautuisivat yleisopintoihin
20601:     Uudet lisääntyneet poliisitoimene asetetut      (20 opintoviikkoa), perusopintoihin (40
20602:  vaatimukset edellyttävät nykyisen tutkimus-        oP.intoviikkoa) ja aineopintoihin (60 opinto-
20603:  ja kehittämistoiminnan vahvistamista. Voi-         VIikkoa). Yleisopinnot suoritettaisiin pääosin
20604:  dakseen vastata uusiin haasteisiin on poliisin     ensimmäisen opintovuoden aikana. Niiden
20605:  löydettävä uusia keinoja tehostaakseen toi-        tarkoituksena on antaa tiedollista pohjaa pe-
20606:   mintaansa. Yksi keino on lisätä tutkimus-         rus- ja aineopintoja varten. Perusopinnot
20607:   toimintaa, jonka avulla voidaan saada tietoa      suoritettaisiin pääosin toisen opintovuoden
20608:   poliisin_ toi:rpintaympäristöstä,. sen mm;~!~~­   aikana. Näiden opintojen tarkoituksena on
20609:   sista, nkolhsuudesta, kansalru.sten polusun       syventää opiskelijoiden tietoja poliisialan
20610:   kohdistamista odotuksista ja monista muista       keskeisistä perusasioista sekä antaa metodo-
20611:   poliisin kannalta keskeisistä asioista, joilla    logista pohjaa poliisityön analysointia ja tut-
20612:   on merkitystä toiminnan suuntaamisessa ja         kimusta varten. Aineopintojen tarkoituksena
20613:   työmenetelmien kehittämisessä.                    on syventää ja laaja-alaistaa aikaisemmissa
20614: 4                                       HE 260/1996 vp
20615: 
20616: opinnoissa ja työkokemuksella hankittuja           poliisikorkeakoulu suuntautuisi ensisijaisesti
20617: tietoja ja taitoja poliisitoiminnan johtamisen     sellaiseen tutkimus- ja kehitystyöhön ja tut-
20618: ja kehittämisen näkökulmasta sekä luoda            kimuksen koordinointiin, jonka tulokset ovat
20619: käytännön johtamisvalmiuksia. Näiden opin-         siirrettävissä käytännön työhön. Poliisikor-
20620: tojen yhtenä tavoitteena on myös syventää          keakoulu olisi myös aktiivisesti mukana tut-
20621: opiskelijan teoreettista tietopohjaa erityisesti   kimusohjelmien suunnittelussa yhteistyössä
20622: johtamisen alueella. Aineopinnot suoritettai-      yliopistojen ja muiden tutkimuslaitosten
20623: siin kolmantena opintovuotena.                     kanssa.
20624:   Suomen ammatillista koulutusjärjestelmää           Poliisikorkeakoulu ohjaisi ja koordinoisi
20625: on viime vuosina kehitetty kansainvälisen          määräaikaisia tutkimus- ja kehittämishank-
20626: käytännön mukaisesti siten, että yliopistojen      keita sekä poliisikorkeakoulun että poliisi-
20627: sekä muiden tiede- ja taidekorkeakoulujen          koulun osalta. Se antaisi asiantuntijapalvelui-
20628: rinnalle perustetaan ammatillista korkeakou-       ta ja korkeakoulututkintoon liittyvää metodi-
20629: luopetusta järjestävistä ammattikorkeakou-         koulutusta. Korkeakoulun tutkimus- ja ke-
20630: luista muodostuva ei-yliopistollinen korkea-       hittämistyöhön kuuluisi myös ylempään kor-
20631: koulusektori. Ammattikorkeakouluopinnoista         keakoulututkintoon liittyvien tutkielmien
20632: annetussa laissa (255/95) tarkoitetut en-          ohjaus sekä edellä mainittuihin tehtäviin liit-
20633: simmäiset yhdeksän ammattikorkeakoulua             tyvä kansainvälinen yhteistyö. Pyrkimyksenä
20634: aloittivat toimintansa vuoden 1996 elokuun         on vahvistaa tutkimus- ja kehittämistoimin-
20635: alussa ja seuraavat seitsemän vuoden 1997          nan aluetta nykyisestä.
20636: elokuun alussa.                                      Poliisikorkeakoulussa opetuksen painopiste
20637:   Ammattikorkeakoulussa suoritettavat tut-         tulisi olemaan poliisialan tieteellisessä ja
20638: kinnot ovat korkeakoulututkintoja. Ammatti-        käytännöllisessä opetuksessa. Poliisialan täy-
20639: korkeakoulut voivat koulutustehtävänsä             dennyskoulutuksen antaminen tulisi korostu-
20640: ohella harjoittaa ammattikorkeakouluopintoja       maan.
20641: tukevaa ja työelämää palvelevaa tutkimus- ja         Valtioneuvoston toimialamuutosten ja toi-
20642: kehitystyötä.                                      mialasäännösten valmistelusta annetun peri-
20643:   Ammattikorkeakoulut muodostetaan pää-            aatepäätöksen tavoitteiden toteuttamiseksi
20644: sääntöisesti nykyisten ammatillisten oppilai-      ehdotetaan, että poliisin hallinnosta annetus-
20645: tosten pohjalta kehittämällä ja muuttamalla        ta laista poistetaan maininnat sisäasiainmi-
20646: niissä annettava opistoasteen ja ammatillisen      nisteriöstä ja käytetään ilmaisua ministeriö,
20647: korkea-asteen koulutus ammatilliseksi kor-         jolloin mahdollinen toimialajaon muutos
20648: keakouluopetukseksi ja siirtämällä koulutus        olisi mahdollista toteuttaa muuttamalla aino-
20649: ammatillisista oppilaitoksista ammattikor-         astaan       valtioneuvoston      ohjesääntöä
20650: keakouluihin.                                      (1522/95).
20651:   Vastaavalla tavalla poliisiopistosta ehdote-
20652: taan kehitettäväksi poliisialan ammattikor-        3.   Esityksen vaikutukset
20653: keakoulu, poliisikorkeakoulu. Siellä suori-
20654: tettava poliisipäällystön tutkinto olisi am-         Perustettavaksi ehdotettu poliisikorkeakou-
20655: mattikorkeakoulututkinto.                          lu muodostuisi nykyisestä Espoossa toimi-
20656:   Poliisikoulussa tapahtuisi edelleenkin polii-    vasta poliisiopistosta. Korkeakoulun perusta-
20657: sin perustutkinto- ja alipäällystökoulutus         minen ei merkitsisi uusien toimitilojen tar-
20658: sekä muu koulutus, rekrytointi ja oppilasva-       vetta. Poliisiopiston toimitilojen peruskor-
20659: linnat Hallinnon rationalisoimiseksi on tar-       jaus aloitetaan vuoden 1996 aikana. Samassa
20660: koituksena järjestää poliisikorkeakoulun ja        rakennuksessa poliisiopiston kanssa sijaitsee
20661: poliisikoulun hallinto- ja talousasioiden hoi-     merivartiokoulu. Valtiovarainministeriö on
20662: to yhteisesti.                                     joulukuussa 1994 tehnyt päätöksen siitä, että
20663:   Poliisin ammatillisen korkea-asteen opinto-      koko koulurakennus tulee poliisiopiston
20664: jen keskeinen ainesisältö painottuu yleisen        käyttöön ja merivartiokoulu siirtyy pelas-
20665: järjestyksen ja turvallisuuden ylläpitämiseen,     tusopistolta vapautuneeseen rakennukseen.
20666: rikostorjuntaan ja liikenneturvallisuuteen         Osa tiloista jäisi edelleenkin yhteiskäyttöön.
20667: sekä niitä säätelevään normistoon. Tästä joh-        Poliisikorkeakoulun perustamiseen liittyen
20668: tuen tulisi tutkimus- ja kehitystyön painotus      on tarkoitus perustaa poliisitoimen määrära-
20669: olemaan hallintotieteiden ja turvallisuushal-      hoilla sekä Tampereen että Turun yliopis-
20670: linnon sekä kriminologian ja oikeus-               toon professorin virka. Nämä professorin
20671: sosiologian aloilla. Tarkoituksena olisi, että     viran haltijat toimisivat poliisialan yliopisto-
20672:                                          HE 260/1996 vp                                           5
20673: 
20674: tason jatkokoulutuksen antajina sekä toi-             Sisäasiainministeriö asetti tammikuussa
20675: misivat poliisikorkeakoulussa opettajina sekä       1996 Poliisikorkeakoulun perustaminen-
20676: asiantuntijoina tutkimus- ja kehittämistoi-         hankkeen loppuraportissa mainittujen jatko-
20677: minnan alueella.                                    toimenpiteiden sekä tehtyjen esitysten toteut-
20678:   Poliisipäällystön tutkinnon pituus nousisi        tamista varten ohjausryhmän, hallinto-, ta-
20679: nykyisestä 90 opintoviikosta 120 opintoviik-        lous- ja henkilöstötyöryhmän, säädöstyöryh-
20680: koon. Opetuksen pituuden laajennus ei joh-          män sekä opetus- ja tutkimustyöryhmän. Tä-
20681: tane ainakaan merkittäviin lisäkustannuksiin.       mä esitys pohjautuu säädöstyöryhmän ehdo-
20682:                                                     tukseen.
20683: 4. Asian valmistelu
20684:                                                     4.2. Lausunnot
20685: 4.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto
20686:                                                       Esitysluonnoksesta pyydettiin lausunto
20687:   Sisäasiainministeriö asettama projektiryh-        opetusministeriöltä, Helsingin, Tampereen ja
20688: mä, jonka tehtävänä oli laatia poliisikorkea-       Turun yliopistoilta, ammattikorkeakoulujen
20689: koulun toteuttamissuunnitelma, jätti loppu-         rehtorien neuvostolta, poliisiasiain neuvotte-
20690: raporttinsa marraskuussa 1995.                      lukunnalta, poliisihallinnon eri yksiköiltä
20691:                                                     sekä poliisihallinnon järjestöiltä.
20692: 
20693: 
20694: 
20695: 
20696:                           YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
20697: 1.   Lakiehdotuksen perustelut                      toimintaa kuin keskusrikospoliisilla, suojelu-
20698:                                                     poliisilla ja liikkuvalla poliisilla.
20699:   1 §. Poliisihallinto. Poliisin hallinnosta           3 §. Neuvottelukunnat. Hallitusmuodon 38
20700: annetun lain 1 §:ssä määritellään poliisin          §:ään viitaten ehdotetaan pykälää muutetta-
20701: hallinto-organisaatio. Säännöksen mukaan            vaksi siten, että sisäasiainministeriö korvat-
20702: sisäasiainministeriö johtaa poliisitointa koko      taisiin sanalla ministeriö.
20703: maassa. Hallitusmuodon 38 §:ään viitaten               4 §. Poliisin ylijohto. HM:n 38 §:ään vii-
20704: ehdotetaan, että lakia muutettaisiin siten,         taten ehdotetaan säännöstä muutettavaksi si-
20705: ettei siinä määriteltäisi poliisitoimen johto-      ten, että sisäasiainministeriö korvattaisiin
20706: tehtävää Sisäasiainministeriölie vaan poliisi-      sanalla ministeriö.
20707: toimesta vastaava ministeriö määräytyisi val-          6 §. Paikallispoliisi. Käsitellessään valtion
20708: tioneuvoston ohjesäännön säännösten mukai-          paikallishallinnon uudistamiseen liittyen hal-
20709: sesti.                                              lituksen esitystä laiksi poliisin hallinnosta
20710:    Pykälän 3 momentissa luetellaan sisäasi-         annetun lain muuttamisesta (HE 86/1995 vp)
20711: ainministeriön alaisuudessa toimivat yksi-          eduskunta muutti lain 6 §:ää siten, että sen 2
20712: köt. Valtakunnallisia yksikköjä ovat keskus-        momentissa määritellään kihlakunnan poliisi-
20713: rikospoliisi, suojelupoliisi ja liikkuva poliisi.   päällikön viran kelpoisuusvaatimukset Sen
20714: Tarkoituksena on muodostaa poliisiopistosta         mukaan kyseiseen virkaan vaaditaan oikeus-
20715: poliisikorkeakoulu. Poliisikorkeakoulu olisi        tieteen kandidaatin tutkinto ja perehtyneisyys
20716: sisäasiainministeriön alainen poliisialan am-       tehtäväalueeseen. Eduskunnan hallintova-
20717: mattikorkeakoulu.                                   liokunnan mietinnössä (1311995 vp) muutos-
20718:    Poliisikorkeakoulun perustamisen johdosta        ta perustellaan seuraavasti: "Poliisipäällikön
20719: ehdotetaan 3 momenttia muutettavaksi siten,         viran hoitamiseen liittyvät tehtävät ovat vaa-
20720: että siinä mainitaan poliisikorkeakoulu sisä-       tivia. Nykyisessä poliisi- ja pakkokeinolain-
20721:  asiainministeriön alaisena yksikkönä ja            säädännössä on huomattavan paljon poliisi-
20722: poistetaan maininta poliisiopistosta. Poliisi-      toimintaa koskevaa tarkkaa sääntelyä. Va-
20723:  korkeakoulu, poliisikoulu ja poliisin tekniik-     liokunta katsoo, ettei ole asiallisia perusteita
20724:  kakeskus ovat sisäasiainministeriön alaisia        säätää poliisipäällikön kelpoisuusvaatimuk-
20725:  yksikköjä, mutta niitä ei määriteltäisi valta-     sista alemmalla tasolla kuin kihlakunnan-
20726:  kuunailisiksi yksiköiksi, koska niillä ei ole      syyttäjän tai kihlakunnanvoudin osalta teh-
20727:  samanlaista valtakunnallista organisaatiota ja     dään."
20728: 6                                      HE 260/1996 vp
20729: 
20730:    Poliisikorkeakoulun perustamiseen liittyen     laissa tai sen nojalla säädetään. Poliisikor-
20731: sisäasiainministeriö on solminut sekä Tam-        keakoulu olisi edellä mainitussa laissa tar-
20732: pereen että Turun yliopiston kanssa sopi-         koittu ammattikorkeakoulu ja siellä suoritet-
20733: muksen, joka mahdollistaa sen, että poliisi-      tava poliisipäällystön tutkinto ammattikor-
20734: korkeakoulussa poliisipäällystön tutkinnon        keakoulututkinto.
20735: suorittanut voi jatkaa opintoja kyseisissä so-       Poliisin hallinnosta annetun lain 16 §:ään
20736: pimusyliopistoissa yliopiston määrittelemien      sisältyvän valtuussäännöksen nojalla asetuk-
20737: valintaperusteiden mukaisesti ja suorittaa        sella annettaisiin tarkemmat sääpnökset po-
20738: niissä ylemmän korkeakoulututkinnon, hal-         liisikorkeakoulun organisaatiosta ja muusta
20739: lintotieteiden tai valtiotieteen kandidaatin      sisäisestä hallinnosta ja tehtävistä. Asetuk-
20740: tutkinnon. Ministeriön ja Helsingin yliopis-      sella säädettäisiin muun muassa poliisikor-
20741: ton välillä on myös käynnistynyt keskustelu       keakoulun hallinnosta ja ohjauksesta, siellä
20742: mahdollisuudesta sopimuksen aikaansaami-          järjestettävästä opetuksesta ja suoritettavista
20743: sesta myös Helsingin yliopiston kanssa.           tutkinnoista sekä henkilöstöstä ja opiskeli-
20744: Tampereella pääaineena olisi hallintotiede,       joista.
20745: turvallisuushallinnon linja ja Turussa kri-          12 a §. Poliisikoulu. Poliisikoulu antaisi
20746: minologia ja oikeussosiologia tai oikeustie-      edelleen poliisin perustutkinto- ja alipäällys-
20747: de. Tarkoituksena olisi, että myös kyseisen       tökoulutusta sekä muuta koulutusta.
20748: tutkinnon suorittaneet voisivat tulla nimite-        12 b §. Muutoksenhaku. Hallintolainkäyt-
20749: tyiksi poliisipäällikön virkaan. Tämän vuoksi     tölain (586/96) mukaan valtioneuvoston alai-
20750: tulisi poliisipäällikön viran kelpoisuusvaati-    sen viranomaisen päätöksestä valitetaan lää-
20751: muksia muuttaa siten, että oikeustieteen kan-     ninoikeuteen. Lailla taikka ennen hallinto-
20752: didaatin tutkinnon suorittaneen ohella vir-       lainkäyttölain voimaantuloa annetussa ase-
20753: kaan voitaisiin nimittää myös sopi-               tuksessa voidaan muutoksenhausta säätää
20754: musyliopistoissa poliisipäällystön tutkinnon      toisin.
20755: jatkotutkintona suoritetun kandidaatin tutkin-       Opiskelijavalintaa, opintosuoritusten arvi-
20756: non suorittanut henkilö.                          ointia sekä opintojen hyväksilukemista kos-
20757:    Edellä kuvattu kelpoisuusvaatimuksen           kevat ratkaisut ovat luonteeltaan sellaisia,
20758: muutos ehdotetaan toteutettavaksi siten, että     että olisi tarkoituksenmukaista, ettei niihin
20759: lain 6 §:n 2 momentti kumottaisiin ja polii-      olisi mahdollista hakea muutosta valittamalla
20760: sipäällikön kelpoisuusvaatimukset säädet-         ennen kuin niistä on tehty oikaisuvaatimus.
20761: täisiin poliisin hallinnosta annetussa asetuk-    Oikaisuvaatimukseen annettuun päätöksestä
20762: sessa. Tämä olisi tarkoituksenmukainen rat-       valitettaisiin lääninoikeuteen. Koska hallinto-
20763: kaisu, koska poliisihallinnon kaikkien virko-     lainkäyttölaista poikkeavasta muutoksenha-
20764: jen osalta, poliisiylijohtajan virka mukaan       kumenettelystä tulee säätää lailla, ehdotetaan
20765: lukien, kelpoisuusvaatimukset on säädetty         poliisin hallinnosta annettuun lakiin otetta-
20766: asetuksentasoisessa säännöksessä.                 vaksi uusi 12 b §, jossa säädettäisiin oi-
20767:    8 §. Yhteistoiminta. Hallitusmuodon 38         kaisuvaatimusmenettelY.stä.
20768: §:ään viitaten ehdotetaan, että 8 §:n 1 ja 3         13 §. Poliisin teknizkkakeskus.Poliisivari-
20769: momentissa sisäasiainministeriö korvattaisiin     kon nimi on muutettu 1 päivänä huhtikuuta
20770: sanalla ministeriö.                               1996 voimaan tulleella lailla poliisin hallin-
20771:    9 §. Keskusrikospoliisi. JO §. Suojelupo-      nosta annetun lain muuttamisesta ( 156/96)
20772: liisi. Hallitusmuodon 38 §:ään viitaten eh-       poliisin tekniikkakeskukseksi. Tuon laki-
20773: dotetaan myös näistä pykälistä poistettaviksi     muutoksen yhteydessä jäi 13 § muuttamatta.
20774: maininnat sisäasiainmmis~riöstä ja korvatta-      Poliisivarikon tehtäviä ehdotetaan myös tar-
20775: viksi ne sanalla ministeriö.                      kennettaviksi. Suunnitteilla olevan turvalli-
20776:    12 §. Poliisikorkeakoulu. Poliisihallintoon    suustoimen eri viranomaisia ja yhteisöjä pal-
20777: perustettavaksi ehdotettu poliisikorkeakoulu      velevan yhteisen radioviestintäverkon eräät
20778: olisi sisäasiainministeriön alainen poliisialan   ylläpito- ja hallintotehtävät sopisivat verkon
20779: ammattikorkeakoulu. Kysymyksessä on siten         luonne ja pääasiallinen käyttäjäkunta huomi-
20780: opetusministeriön hallinnonalan ulkopuoli-        oon ottaen luontevasti poliisin tekniikkakes-
20781: nen korkeakoulu.                                  kuksen hoidettaviksi. Poliisin tekniikkakes-
20782:    Poliisikorkeakoulussa järjestettävässä ope-    kus hoitaa nykyisin samanluonteisia tehtäviä
20783: tuksessa ja siellä suoritettavien tutkintojen     poliisin omien radioverkkojen osalta. Lopul-
20784: osalta noudatettaisiin soveltuvin osin, mitä      liset päätökset tehtävien hoidon järjestämi-
20785: ammattikorkeakouluopinnoista         annetussa    sestä ja mahdollisesta tehtävien jakamisesta
20786:                                          HE 260/1996 vp                                            7
20787: 
20788: tehdään myöhemmin uuden radioverkon yk-             suudessa täyttää myös uudet, korkeammat
20789: sityiskohtaisten ylläpito- ja hallinnointisuun-     kelpoisuusvaatimukset
20790: nitelmien valmistuttua. Tämän vuoksi ase-
20791: tuksella säädettäisiin tarkemmin ne tehtävät,       2.   Tarkemmat säännökset ja
20792: jotka kuuluisivat tekniikkakeskukselle.                  määräykset
20793:    16 §. Tarkemmat säännökset ja määräyk-
20794: set. Joulukuun alusta 1996 lukien toteutetta-         Tarkemmat säännökset poliisikorkeakoulun
20795: vaan valtion paikallishallinnon uudista-            ohjauksesta sekä viroista, niiden kel-
20796: miseen liittyen Helsingin poliisilaitoksen          poisuusvaatimuksista sekä nimittämisestä
20797: nimi muuttuu Helsingin kihlakunnan poliisi-         annettaisiin asetuksella poliisin hallinnosta
20798: laitokseksi. Tästä johtuva muutos ehdotetaan        annetun asetuksen muuttamisesta.
20799: tehtäväksi pykälän 2 momenttiin.                      Tarkemmat säännökset poliisikorkeakoulun
20800:    Hallitusmuodon 38 §:ään viitaten ehdote-         hallinnosta, siellä järjestettävästä korkeakou-
20801: taan 3 momentissa sisäasiainministeriö kor-         luopetuksesta ja muusta opetuksesta, siellä
20802: vattavaksi sanalla ministeriö.                      suoritettavista tutkinnoista samoin kuin opis-
20803:     Voimaantulo. Tavanomaisen voimaantu-            kelijoista säädettäisiin asetuksella poliisikou-
20804: losäännöksen lisäksi ehdotetaan voimaantu-          lutuksesta. Tässä yhteydessä olisi tarkoituk-
20805:  losäännöksen yhteydessä annettavaksi eräitä        senmukaista       uusia     nykyinen     poliisi-
20806: siirtymäsäännöksiä. Poliisikorkeakoulu muo-         koulutuksesta annettu asetus (430/92) koko-
20807: dostetaan nykyisestä poliisiopistosta. Lain         naisuudessaan. Asetuksessa määriteltäisiin
20808:  voimaan tullessa opistosta tulee poliisikor-       poliisikorkeakoulun tehtävä ja sen hallinto.
20809: keakoulu.                                           Asetukseen tulisivat sisältymään myös sään-
20810:    Poliisikorkeakoulun toiminnan käynnisty-         nökset opiskelijavalinnoista, opiskelijoiden
20811:  minen lain voimaan tullessa edellyttää, että       oikeusturvasta samoin kuin kurinpitoon liit-
20812: jo ennen tuota ajankohtaa on tehty päätök-          tyvät säännökset.
20813:  siä, jotka liittyvät toiminnan käynnistämi-          Opetusministeriössä on parhaillaan vireillä
20814:  seen. Ennen poliisikorkeakoulun toiminnan          korkeakoulututkintojen järjestelmästä anne-
20815:  aloittamista on tarpeen tehdä muun muassa          tun asetuksen (203/94) muutos. Asetuksessa
20816:  henkilöstön nimittämistä koskevat päätökset.       tulisi määritellä ammattikorkeakouluksi
20817:  Tarkoituksenmukaista olisi, että poliisikor-       myös poliisin hallinnosta annetussa laissa
20818:  keakoulun rehtori voisi nimittää ja ottaa po-      tarkoitettu poliisikorkeakoulu ja määritellä
20819:  liisikorkeakoulun henkilöstön jo ennen toi-        siellä suoritettava poliisipäällystön tutkinto
20820:  minnan alkamista.                                  alemmaksi korkeakoulututkinnoksi.
20821:     Poliisikorkeakoulun perustamisen yh-
20822:  teydessä on tarkoitus nostaa opetushenkilös-       3.   Voimaantulo
20823:  tön kelpoisuusvaatimuksia. Tarkoituksen-
20824:  mukaista kuitenkin olisi, että nykyinen po-          Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 pat-
20825:  liisiopiston henkilöstö voitaisiin mahdol-         vänä elokuuta 1997. Poliisikorkeakoulu
20826:  lisimman laajalti nimittää vastaavan tasoisiin     aloittaisi toimintansa tuolloin. Uusien tutkin-
20827:  poliisikorkeakoulun virkoihin huolimatta           tovaatimusten mukainen opetus poliisikor-
20828:  siitä, että he eivät täytä säädettyjä uusia kel-   keakoulussa alkaisi syyskuussa 1997.
20829:  poisuusvaatimuksia. Tarkoituksena on, että
20830:  työnantaja tukisi henkilöstön jatko-opintoja         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
20831:  niin, että mahdollisimman moni voisi vastai-       kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
20832:                                                     tus:
20833:                                        HE 260/1996 vp
20834: 
20835: 
20836: 
20837: 
20838:                                             Laki
20839:                         poliisin hallinnosta annetun lain muuttamisesta
20840:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20841:   kumotaan poliisin hallinnosta 14 päivänä helmikuuta 1992 annetun lain (110/92) 6 §:n 2
20842: momentti, sellaisena kuin se on 15 päivänä maaliskuuta 1996 annetussa laissa (156/96),
20843:   muutetaan 1 §:n 1 ja 3 momentti, 3 §:n 1 momentti, 4 §:n 1 momentti, 8 §:n 1 ja 3 mo-
20844: mentti, 9 §:n 2 momentti, 10 §:n 2 momentti, 12 ja 13 § sekä 16 §:n 2 ja 3 momentti,
20845:  sellaisina kuin niistä ovat 1 §:n 3 momentti, 3 §:n 1 momentti, 6 §:n 2 momentti, 8 §:n 1
20846: ja 3 momentti mainitussa 15 päivänä maaliskuuta 1996 annetussa laissa, sekä
20847:   lisätään uusi väliotsikko 12 ja 13 §:n edelle sekä lakiin uusi 12 aja 12 b § seuraavasti:
20848: 
20849:                       1§                                               4§
20850: 
20851:                 Poliisihallinto                                 Poliisin ylijohto
20852:   Poliisitointa johtaa valtioneuvoston oh-          Poliisin ylijohtona on ministeriön polii-
20853: jesäännössä (1522/95) säädetty ministeriö,        siosasto.
20854: jota jäljempänä tässä laissa kutsutaan minis-
20855: teriöksi. Ministeriön alainen poliisin aluehal-
20856: lintoviranomainen on lääninhallitus.                                   8§
20857:    Ministeriön alaisia valtakunnallisia yksik-                   Yhteistoiminta
20858: köjä ovat keskusrikospoliisi, suojelupoliisi ja
20859: liikkuva poliisi. Ministeriön alaisena toimii        Ministeriö voi lääninhallitusta, asianomai-
20860: poliisikorkeakoulu, poliisikoulu ja poliisin      sia kihlakunnanvirastoja ja poliisilaitoksia
20861: tekniikkakeskus.                                  sekä alueen kuntia kuultuaan päättää paikal-
20862:                                                   lisen poliisitoimen tarkoituksenmukaiseksi
20863:                                                   järjestämiseksi yhteistoiminta-alueiden muo-
20864:                       3§                          dostamista. Päätöksessä voidaan määrätä
20865:                                                   poliisilaitokset hoitamaan tehtäviä yhteis-
20866:               Neuvottelukunnat                    toiminnassa tai poliisilaitos hoitamaan teh-
20867:                                                   täviä myös toisen kihlakunnan alueella.
20868:   Ministeriön ja poliisilaitoksen yhteydessä
20869: toimii neuvottelukuntia. Lääninhallitus voi         Muodostettaessa yhteistoiminta-alue, joka
20870: kuitenkin päättää, että poliisilaitoksista muo-   käsittää eri lääneihin kuuluvia kihlakuntia,
20871: dostetulla yhteistoiminta-alueella toimii yh-     ministeriö määrää myös yhteistoiminnassa
20872: teinen neuvottelukunta. Ministeriö päättää        hoidettavat tehtävät, yhteistoiminnan johta-
20873: yhteisestä neuvottelukunnasta 8 §:n 3 mo-         jan ja muut johtosuhteet yhteistoiminta-alu-
20874: mentissa tarkoitetussa tapauksessa.               eella.
20875:                                        HE 260/1996 vp                                              9
20876: 
20877:                       9 §                         siihen oikaisua poliisikorkeakoulun tai polii-
20878:                                                   sikoulun hallitukselta 14 päivän kuluessa va-
20879:              Keskusrikospoliisi                   linnan julkistamisesta.
20880:                                                     Opintosuoritusten arviointiin tai muualla
20881:                                                   suoritettujen opintojen hyväksilukemiseen
20882:   Ministeriö määrää ne asiaryhmät, jotka          tyytymätön opiskelija voi vaatia siihen oi-
20883: kuuluvat keskusrikospoliisin tutkittaviksi.       kaisua poliisikorkeakoulun tai poliisikoulun
20884: Ministeriö määrää myös keskusrikospoliisin        hallitukselta 14 päivän kuluessa siitä, kun
20885: ja poliisin muiden yksiköiden välisistä tut-      opiskelijalla on ollut mahdollisuus saada ar-
20886: kintajärjestel yistä.                             vioinnin tulokset ja arviointiperusteiden so-
20887:                                                   veltaminen omalta kohdaltaan tietoonsa.
20888:                                                     Edellä 2 ja 3 momentissa tarkoitettuun
20889:                      10 §                         oikaisuvaatimukseen annettuun päätökseen-
20890:                                                   haetaan muutosta siten kuin hallintolain-
20891:                 Suojelupoliisi                    käyttölaissa (586/96) säädetään.
20892: 
20893:   Ministeriö määrää tarkemmin ne asiaryh-                    Poliisin tekniikkakeskus
20894: mät, jotka kuuluvat suojelupoliisin tutkitta-
20895: viksi.                                                                  13§
20896: 
20897:                                                              Poliisin tekniikkakeskus
20898:      Poliisikorkeakoulu ja poliisikoulu
20899:                                                     Poliisin tekniikkakeskuksen tehtävänä on
20900:                      12 §                         hankkia, ylläpitää ja kehittää poliisin kalus-
20901:                                                   toa, välineitä ja varusteita. Poliisin tekniik-
20902:              Poliisikorkeakoulu                   kakeskuksen tehtäväksi voidaan määrätä
20903:                                                   myös poliisia sekä muita viranomaisia ja
20904:   Poliisikorkeakoulu on ministeriön alainen       yhteisöjä palvelevien tietojärjestelmien yllä-
20905: poliisialan ammattikorkeakoulu. Poliisikor-       pito- ja hallinnointitehtäviä siten kuin ase-
20906: keakoulussa järjestettävässä opetuksessa ja       tuksella tarkemmin säädetään.
20907: siellä suoritettavien tutkintojen osalta nouda-
20908: tetaan soveltuvin osin, mitä ammattikorkea-
20909: kouluopinnoista annetussa laissa (255/95) tai                           16 §
20910: sen nojalla säädetään.
20911:                                                       Tarkemmat säännökset ja määräykset
20912:                     12 a §
20913:                  Poliisikoulu                       Asetuksella voidaan säätää, että Helsingin
20914:                                                   kihlakunnan poliisilaitos on määrätyissä asi-
20915:   Poliisikoulun tehtävänä on antaa poliisin       oissa suoraan ministeriön alainen.
20916: virkatutkintokoulutusta ja muuta koulutusta         Ministeriöllä on oikeus antaa tarkempia
20917: sekä suorittaa poliisialaan liittyvää tutkimus-   määräyksiä poliisin yksiköiden asemasta ja
20918: ja kehittämistoimintaa.                           tehtävistä.
20919:                     12 b §
20920:                Muutoksenhaku                        Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
20921:                                                   1997.
20922:   Poliisikorkeakoulun tai poliisikoulun opis-       Tämän lain tullessa voimaan poliisiopistos-
20923: kelijavalintaa, opintosuoritusten arviointia      ta tulee poliisikorkeakoulu.
20924: taikka opintojen hyväksilukemista koskevaan         Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
20925: päätökseen ei saa hakea muutosta valittamal-      ryhtyä toimenpiteisiin poliisikorkeakoulun
20926: la.                                               virkojen täyttämiseksi sekä muihin toimenpi-
20927:   Poliisikorkeakoulun tai poliisikoulun opis-     teisiin, jotka ovat tarpeen poliisikorkeakou-
20928: kelijavalintaan tyytymätön hakija voi vaatia      lun toiminnan aloittamiseksi lain tullessa voimaan.
20929: 
20930: 
20931:  370010
20932: 10                                   HE 260/1996 vp
20933: 
20934:   Poliisikorkeakouluun perustettua virkaa       matta siihen voidaan nimittää vastaavan
20935: ensimmäistä kertaa täytettäessä se voidaan      tasoisessa poliisiopiston virassa oleva hen-
20936: täyttää virkaa haettavaksi julistamatta. Ni-    kilö, vaikka hän ei täytä säädettyjä kel-
20937: mitettäessä virkaan sitä haettavaksi julista-   poisuusvaatimuksia.
20938: 
20939: 
20940:      Helsingissä 17 päivänä tammikuuta 1997
20941: 
20942:                                    Tasavallan Presidentti
20943: 
20944: 
20945: 
20946: 
20947:                                   MARTTI AHTISAARI
20948: 
20949: 
20950: 
20951: 
20952:                                                        Sisäasiainministeri Jan-Erik Enestam
20953:                                         HE 260/1996 vp                                         11
20954: 
20955: 
20956:                                                                                              Liite
20957: 
20958: 
20959: 
20960: 
20961:                                              Laki
20962:                         poliisin hallinnosta annetun lain muuttamisesta
20963: 
20964:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20965:   kumotaan poliisin hallinnosta 14 päivänä helmikuuta 1992 annetun lain (110/92) 6 §:n 2
20966: momentti, sellaisena kuin se on 15 päivänä maaliskuuta 1996 annetussa laissa (156/96),
20967:   muutetaan 1 §:n 1 ja 3 momentti, 3 §:n 1 momentti, 4 §:n 1 momentti, 8 §:n 1 ja 3 mo-
20968: mentti, 9 §:n 2 momentti, 10 §:n 2 momentti, 12 ja 13 § sekä 16 §:n 2 ja 3 momentti,
20969:  sellaisina kuin niistä ovat 1 §:n 3 momentti, 3 §:n 1 momentti, 6 §:n 2 momentti, 8 §:n 1
20970: ja 3 momentti mainitussa 15 päivänä maaliskuuta 1996 annetussa laissa, sekä
20971:   lisätään uusi väliotsikko 12 ja 13 §:n edelle sekä lakiin uusi 12 aja 12 b § seuraavasti:
20972: 
20973: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
20974: 
20975:                       1§                                                1 §
20976: 
20977:                 Poliisihallinto                                    Poliisihallinto
20978:   Sisäasiainministeriö johtaa poliisitointa          Poliisitointa johtaa valtioneuvoston oh-
20979: koko maassa. Sisäasiainministeriön alainen         jesäännössä (1522/95) säädettävä ministeriö,
20980: poliisin aluehallintoviranomainen on läänin-       jota jäljempänä tässä laissa kutsutaan minis-
20981: hallitus.                                          teriöksi. Ministeriön alainen poliisin aluehal-
20982:                                                    lintoviranomainen on lääninhallitus.
20983: 
20984:   Sisäasiainministeriön alaisia poliisin valta-       Ministeriön alaisia valtakunnallisia yksik-
20985: kunnallisia yksikköjä ovat keskusrikospoliisi,     köjä ovat keskusrikospoliisi, suojelupoliisi ja
20986: suojelupoliisi, liikkuva poliisi, poliisiopisto,   liikkuva poliisi. Ministeriön alaisena toimii
20987: poliisikoulu ja poliisin tekniikkakeskus.          poliisikorkeakoulu, poliisikoulu ja poliisin
20988:                                                    tekniikkakeskus.
20989: 
20990: 
20991:                       3 §                                               3 §
20992: 
20993:               Neuvottelukunnat                                   Neuvottelukunnat
20994:   Sisäasiainministeriön ja poliisilaitoksen          Ministeriön ja poliisilaitoksen yhteydessä
20995: yhteydessä toimii neuvottelukuntia. Läänin-        toimii neuvottelukuntia. Lääninhallitus voi
20996: hallitus voi kuitenkin päättää, että poliisilai-   kuitenkin päättää, että poliisilaitoksista muo-
20997: toksista muodostetulla yhteistoiminta-alueel-      dostetulla yhteistoiminta-alueella toimii yh-
20998: la toimii yhteinen neuvottelukunta. Sisäasi-       teinen neuvottelukunta. Ministeriö päättää
20999: ainministeriö päättää yhteisestä neuvottelu-       yhteisestä neuvottelukunnasta 8 §:n 3 mo-
21000: kunnasta 8 §:n 3 momentissa tarkoitetussa          mentissa tarkoitetussa tapauksessa.
21001: tapauksessa.
21002: 12                                    HE 260/1996 vp
21003: 
21004: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
21005: 
21006: 
21007: 
21008:                       4 §                                               4§
21009:               Poliisin ylijohto                                  Poliisin ylijohto
21010:   Poliisin ylijohtona on sisäasiainministeriön       Poliisin ylijohtona on ministeriön polii-
21011: poliisi osasto.                                    siosasto.
21012: 
21013:                                                  6 §
21014: 
21015:                                         Paikallispoliisi
21016: 
21017:    Kelpoisuusvaatimuksena kihlakunnan po-              (2 mom. kumotaan)
21018: liisipäällikön virkaan on oikeustieteen kandi-
21019: daatin tutkinto ja perehtyneisyys tehtäväalu-
21020: eeseen.
21021: 
21022:                       8 §                                               8§
21023:                Yhteistoiminta                                     Yhteistoiminta
21024:   Sisäasiainministeriö voi lääninhallitusta,         Ministeriö voi lääninhallitus ta, asianomai-
21025: asianomaisia kihlakunnanvirastoja ja poliisi-      sia kihlakunnanvirastoja ja poliisilaitoksia
21026: laitoksia sekä alueen kuntia kuultuaan päät-       sekä alueen kuntia kuultuaan päättää paikal-
21027: tää paikallisen poliisitoimen tarkoituksenmu-      lisen poliisitoimen tarkoituksenmukaiseksi
21028: kaiseksi järjestämiseksi yhteistoiminta-aluei-     järjestämiseksi yhteistoiminta-alueiden muo-
21029: den muodostamisesta. Päätöksessä voidaan           dostamista. Päätöksessä voidaan määrätä
21030: määrätä poliisilaitokset hoitamaan tehtäviä        poliisilaitokset hoitamaan tehtäviä yhteis-
21031: yhteistoiminnassa tai poliisilaitos hoitamaan      toiminnassa tai poliisilaitos hoitamaan teh-
21032: tehtäviä myös toisen kihlakunnan alueella          täviä myös toisen kihlakunnan alueella.
21033:   Muodostettaessa yhteistoiminta-alue, joka          Muodostettaessa yhteistoiminta-alue, joka
21034: käsittää eri lääneihin kuuluvia kihlakuntia,       käsittää eri lääneihin kuuluvia kihlakuntia,
21035: sisäasiainministeriö määrää myös yhteistoi-        ministeriö määrää myös yhteistoiminnassa
21036: minnassa hoidettavat tehtävät, yhteistoimin-       hoidettavat tehtävät, yhteistoiminnan johta-
21037: nan johtajan ja muut johtosuhteet yhteistoi-       jan ja muut johtosuhteet yhteistoiminta-alu-
21038: minta-alueella.                                    eella.
21039:                                                  9§
21040:                                       Keskusrikospoliisi
21041: 
21042:   Sisäasiainministeriö määrää ne asiaryhmät,         Ministeriö määrää ne asiaryhmät, jotka
21043: jotka kuuluvat keskusrikospoliisin tutkitta-       kuuluvat keskusrikospoliisin tutkittaviksi.
21044: viksi. Sisäasiainministeriö määrää myös kes-       Ministeriö määrää myös keskusrikospoliisin
21045: kusrikospoliisin ja poliisin muiden yksiköi-       ja poliisin muiden yksiköiden välisistä tut-
21046: den välisistä tutkintajärjestelyistä.              kintajärjestelyistä.
21047:                                      HE 260/1996 vp                                         13
21048: 
21049: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
21050: 
21051: 
21052:                                            10§
21053: 
21054:                                       Suojelupoliisi
21055: 
21056:   Sisäasiainministeriö mäfuää tarkemmin ne     Ministeriö määrää tarkemmin ne asiaryhmät,
21057: asiaryhmät, jotka kuuluvat suojelupoliisin     jotka kuuluvat suojelupoliisin tutkittaviksi.
21058: tutkittaviksi.
21059:                                                        Poliisikorkeakoulu ja poliisikoulu
21060:                     12 §                                             12 §
21061:             Poliisioppilaitokset                              Poliisikorkeakoulu
21062: Poliisiopiston ja poliisikoulun tehtävänä on     Poliisikorkeakoulu on ministeriön alainen
21063: antaa poliisin virkatutkintokoulutusta ja      poliisialan ammattikorkeakoulu. Poliisikor-
21064: muuta koulutusta sekä suorittaa poliisin       keakoulussa järjestettävässä opetuksessa ja
21065: toimialaan liittyvää tutkimusta.               siellä suoritettavien tutkintojen osalta nouda-
21066:                                                tetaan soveltuvin osin, mitä ammattikorkea-
21067:                                                kouluopinnoista annetussa laissa (255195) tai
21068:                                                sen nojalla säädetään.
21069:                                                                     12 a §
21070:                                                                  Poliisikoulu
21071:                                                  Poliisikoulun tehtävänä on antaa poliisin
21072:                                                virkatutkintokoulutusta ja muuta koulutusta
21073:                                                sekä suorittaa poliisialaan liittyvää tutkimus-
21074:                                                ja kehittämistoimintaa.
21075:                                                                     12 b §
21076:                                                                 Muutoksenhaku
21077:                                                  Poliisikorkeakoulun tai poliisikoulun opis-
21078:                                                kelijavalintaa, opintosuoritusten arviointia
21079:                                                taikka opintojen hyväksilukemista koskevaan
21080:                                                päätökseen ei saa hakea muutosta valittamal-
21081:                                                la.
21082:                                                  Poliisikorkeakoulun tai poliisikoulun opis-
21083:                                                kelijavalintaan tyytymätön hakija voi vaatia
21084:                                                siihen oikaisua poliisikorkeakoulun tai polii-
21085:                                                sikoulun hallitukselta 14 päivän kuluessa va-
21086:                                                linnan julkistamisesta.
21087:                                                   Opintosuoritusten arviointiin tai muualla
21088:                                                suoritettujen opintojen hyväksilukemiseen
21089:                                                tyytymätön opiskelija voi vaatia siihen oi-
21090:                                                kaisua poliisikorkeakoulun tai poliisikoulun
21091:                                                hallitukselta 14 päivän kuluessa siitä, kun
21092:                                                opiskelijalla on ollut mahdollisuus saada
21093: 14                                    HE 260/1996 vp
21094: 
21095: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
21096: 
21097:                                                  mvioinnin tulokset ja alViointiperusteiden
21098:                                                  soveltaminen omalta osaltaan tietoonsa.
21099:                                                    Edellä 2 ja 3 momentissa tarkoitettuun
21100:                                                  oikaisuvaatimukseen annettuun päätökseen
21101:                                                  haetaan muutosta siten kuin hallintolain-
21102:                                                  käyttölaissa (586/96) säädetään.
21103:                                                            Poliisin tekniikkakeskus
21104:                     13 §                                              13§
21105: 
21106:                 Poliisivarikko                             Poliisin tekniikkakeskus
21107:   Poliisivarikon tehtävänä on hankkia, yllä-       Poliisin tekniikkakeskuksen tehtävänä on
21108: pitää ja kehittää poliisin kalustoa ja vähnei-   hankkia, ylläpitää ja kehittää poliisin kalus-
21109: tä.                                              toa, välineitä ja varusteita. Poliisin tekniik-
21110:                                                  kakeskuksen tehtäväksi voidaan määrätä
21111:                                                  myös poliisia sekä muita viranomaisia ja
21112:                                                  yhteisöjä palvelevien tietojärjestelmien yllä-
21113:                                                  pito- ja hallinnointitehtäviä siten kuin ase-
21114:                                                  tuksella tarkemmin säädetään.
21115:                                              16 §
21116:                             Tarkemmat säännökset ja määräykset
21117: 
21118:   Asetuksella voidaan säätää, että Helsingin       Asetuksella voidaan säätää, että Helsingin
21119: poliisilaitos on määrätyissä asioissa suoraan    kihlakunnan poliisilaitos on määrätyissä asi-
21120: sisäasiainministeriön alainen.                   oissa suoraan ministeriön alainen.
21121:   Sisäasiainministeriöllä on oikeus antaa tar-     M inisteriöllä on oikeus antaa tarkempia
21122: kempia määräyksiä poliisin yksiköiden ase-       määräyksiä poliisin yksiköiden asemasta ja
21123: masta ja tehtävistä.                             tehtävistä.
21124:                                                    Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
21125:                                                  1997.
21126:                                                    Tämän lain tullessa voimaan poliisiopistos-
21127:                                                  ta tulee poliisikorkeakoulu.
21128:                                                    Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
21129:                                                  ryhtyä toimenpiteisiin poliisikorkeakoulun
21130:                                                  virkojen täyttämiseksi sekä muihin toimenpi-
21131:                                                  teisiin, jotka ovat tarpeen poliisikorkeakou-
21132:                                                  lun toiminnan aloittamiseksi lain tullessa
21133:                                                  voimaan.
21134:                                                    Poliisikorkeakouluun perustettua virkaa
21135:                                                  ensimmäistä kertaa täytettäessä se voidaan
21136:                                                  täyttää virkaa haettavaksi julistamatta. Ni-
21137:                                                  mitettäessä virkaan sitä haettavaksi julista-
21138:                                                  matta siihen voidaan nimittää vastaavan ta-
21139:                                                  soisessa poliisiopiston virassa oleva henki-
21140:                                                  lö, vaikka hän ei täytä säädettyjä kelpoisuus-
21141:                                                  vaatimuksia.
21142:                                         HE 26111996 vp
21143: 
21144: 
21145: 
21146: 
21147:                                   Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Suomen Pankista sekä
21148:                              eriiiksi siihen liittyviksi laeiksi
21149: 
21150: 
21151:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
21152: 
21153:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki          Suomen Pankki voisi antaa ja ottaa luot-
21154: Suomen Pankista, joka korvaisi nykyisen            toa, ottaa vastaan ja tehdä talletuksia, har-
21155: Suomen Pankista annetun lain. Suomen               joittaa arvopaperi-, jalometalli- ja valuutta-
21156: Pankkia koskevat säännökset uudistettaisiin        kauppaa sekä hoitaa maksuliikettä ja maksu-
21157: kokonaisuudessaan. Esityksellä ei kuitenkaan       jen selvitystä. Suomen Pankki voisi lisäksi
21158: muutettaisi Suomen Pankin valtiosääntöoi-          määrätä talletuspankin, muun luottolaitoksen
21159: keudellista asemaa.                                ja ulkomaisen luottolaitoksen Suomessa toi-
21160:    Esityksessä ehdotetaan, että Suomen Pan-        mivan sivukonttorin pitämään Suomen Pan-
21161: kin ensisijaisena tavoitteena tulisi olla va-      kissa vähimmäisvarantoa, jos Suomen Pan-
21162: kaan rahan arvon turvaaminen. Suomen Pan-          kin rahapolitiikkaan liittyvien tehtävien hoito
21163: kin toiminta ei kuitenkaan rajoittuisi ainos-      sitä edellyttää. Mainittujen keinojen käyttö
21164: taan tähän, vaan sisältäisi myös pyrkimyksen       liittyisi nimenomaisesti pankille asetettujen
21165: tukea muidenkin talouspolitiikan tavoitteiden      tehtävien hoitoon.
21166: saavuttamista. Lisäksi Suomen Pankin tulisi           Suomen Pankki ei saisi antaa luottoa Eu-
21167: osaltaan edistää rahoitusjärjestelmän vakaut-      roopan yhteisöjen toimielimille tai laitoksil-
21168: ta.                                                le, Euroopan unionin jäsenvaltiolle, sen alu-
21169:    Esityksessä ehdotetaan, että Suomen Pank-       eelliselle, paikalliselle tai muulle viranomai-
21170: ki ei saisi rahapolitiikkaan liittyviä tehtävi-    selle taikka julkisyhteisölle. Suomen Pankki
21171: ään hoitaessaan pyytää tai ottaa vastaan toi-      ei myöskään saisi merkitä näiden yhteisöjen
21172: mintaansa koskevia määräyksiä. Muutoin             liikkeeseen laskemia velkasitoumuksia. Esi-
21173: Suomen Pankin olisi oltava tarvittaessa yh-        tys koskee luottolaitoksia lukuun ottamatta
21174: teistominnassa valtioneuvoston ja muiden vi-       myös yrityksiä, joissa edellä tarkoitetulla jul-
21175: ranomaisten kanssa.                                kisyhteisöllä on määräysvalta.
21176:    Suomen Pankin tehtävänä olisi esityksen            Suomen Pankin toimielimiä olisivat edel-
21177: mukaan päättää maan rahapolitiikasta ja to-        leen pankkivaltuusto ja johtokunta sekä tilin-
21178: teuttaa sitä. Tehtävänä olisi myös huolehtia       tarkastajat. Pankkivaltuustoon kuuluisi edel-
21179: valuuttavarannosta ja sen sijoittamisesta sekä     leen yhdeksän pankkivaltuutettua, jotka
21180:  muista maan ulkoisen maksuvalmiuden tuke-         eduskunta valitsee valtiopäiväjärjestyksessä
21181:  miseksi tarvittavista toimenpiteistä, huolehtia   säädetyllä tavalla.
21182:  osaltaan maksu- ja muun rahoitusjärjestel-           Pankkivaltuuston tehtävät jakautuisivat lä-
21183:  män luotettavuudesta ja tehokkuudesta sekä        hinnä kolmeen ryhmään: valvontatehtäviin,
21184:  osallistua sen kehittämiseen. Lisäksi Suomen      keskeisiin hallintotehtäviin ja muihin tehtä-
21185:  Pankin tehtävänä olisi huolehtia toimintansa      viin. Pankkivaltuuston tehtävänä Suomen
21186:  kannalta tarpeellisten tilastojen laatimisesta    Pankin toimintaa valvovana toimielimenä
21187:  ja julkaisemisesta. Suomen Pankin yksinoi-        olisi muun muassa päättää tilintarkastajien
21188:  keudesta laskea liikkeeseen laillisia maksu-      lausunnon perusteella pankin tuloslaskelman
21189:  välineitä ja sen muista tehtävistä maan ra-       ja taseen vahvistamisesta sekä vastuuvapau-
21190:  haviranomaisena säädetään rahalaissa.             den myöntämisestä johtokunnalle. Lisäksi
21191:     Suomen Pankille ei annettaisi olennaisesti     pankkivaltuusto antaisi eduskunnalle vuosit-
21192:  uusia toimivaltuuksia. Suomen Pankilla ei         tain kertomuksen pankin toiminnasta ja hal-
21193:  olisi edelleenkään yleistä määräystenantoval-     linnosta sekä pankkivaltuuston käsittelemistä
21194:  taa. Siltä osin kuin määräyksenautovalta on       tärkeimmistä asioista. Pankkivaltuuston teh-
21195:   Suomen Pankille annettu, sen käyttö perus-       tävänä olisi pankin hallinnon osalta tehdä
21196:  tuisi lakiin ja olisi tarkoin yksilöity.          johtokunnan jäsenen viran täyttämistä koske-
21197: 
21198: 
21199: 370009
21200: 2                                       HE 26111996 vp
21201: 
21202: vat esitykset ja käyttää työnantajan valtaa        yhden varajäsenen siten kuin valtiopäiväjär-
21203: johtokunnan jäseniin laissa säädetyllä taval-      jestyksessä säädetään. Vähintään kahden
21204: la. Pankkivaltuuston tehtävänä olisi lisäksi       tilintarkastajan samoin kuin heidän vara-
21205: muun muassa päättää muista kuin rahalain           jäsentensäkin olisi oltava Keskuskauppaka-
21206: 4 §:ssä tarkoitetuista valtioneuvostolle tehtä-    marin tai julkishallinnon ja -talouden tilin-
21207: vistä ehdotuksista periaatteellisesti merkityk-    tarkastuslautakunnan hyväksymiä tilintarkas-
21208: sellisissä asioissa sekä vahvistaa johtokun-       tajia. Tilintarkastajat valitsisivat keskuudes-
21209: nan esityksestä johtosääntö.                       taan puheenjohtajan ja ottaisivat sihteerin,
21210:    Suomen Pankin johtokuntaan kuuluisi pu-         jonka tulisi olla Keskuskauppakamarin hy-
21211: heenjohtaja ja enintään viisi muuta jäsentä,       väksymä tilintarkastaja. Esitys sisältää myös
21212: jotka tasavallan presidentti nimittää. Johto-      kirjanpitoa ja tilintarkastusta koskevat sään-
21213: kunnan puheenjohtaja nimitettäisiin seitse-        nökset.
21214: män vuoden pituiseksi toimikaudeksi ja                Esityksessä lakiin on sisällytetty nimen-
21215: muut johtokunnan jäsenet viiden vuoden             omainen säännös valtiopäiväjärjestyksen
21216: toimikaudeksi. Johtokunnan jäsenillä olisi         50 § :n 1 momentissa tarkoitetun valiokun-
21217: oltava tehtävien edellyttämä asiantuntemus.        nan oikeudesta saada Suomen Pankilta kaik-
21218:    Johtokunnan tehtävänä olisi huolehtia Suo-      ki sellaiset tiedot, jotka ovat tarpeen va-
21219: men Pankille laissa säädettyjen tehtävien          liokunnan tehtävien hoitamiseksi.
21220: hoitamisesta ja pankin hallinnosta, jos asia          Suomen Pankin vähimmäisvarantovelvolli-
21221: ei ole muutoin lailla säädetty pankkivaltuus-      suutta ja velvollisuuden laiminlyönnistä saa-
21222: ton tehtäviin kuuluvaksi tai rahoitustarkas-       dun taloudellisen hyödyn ulosmittausta kos-
21223: tuslaista muuta johdu. Pankin toiminta olisi       keviin päätöksiin sekä maksutasetilastoa kos-
21224: lisäksi järjestettävä tehokkaalla ja taloudelli-   kevien tietojen antamisen tehostamiseksi
21225: sella tavalla. Johtokunnalla olisi oikeus antaa    asetettua uhkasakkoa koskeviin päätöksiin
21226: tarkempia määräyksiä pankin yksiköiden ja          voitaisiin hakea muutosta valittamalla kor-
21227: pankin palveluksessa olevien tehtävistä ja         keimpaan hallinto-oikeuteen. Lakiin sisälly-
21228: toimivallasta.                                     tettäisiin myös muutoksenhakumahdollisuus
21229:    Esityksessä ehdotetaan, että tasavallan pre-    eräistä pankin virkamiehiä koskevista pää-
21230: sidentti voisi vapauttaa johtokunnan jäsenen       töksistä.
21231: tehtävistään ainoastaan, jos johtokunnan jä-          Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi myös
21232: sen on syyllistynyt virkavirheeseen tai muu-       rahalakia siten, että Suomen Pankin esityk-
21233: toin menettelyllään osoittautunut sopimatto-       sen tekemisestä valtioneuvostolle markan
21234: maksi jatkamaan tehtävässään taikka tullut         ulkoisesta arvosta päättää Suomen Pankin
21235: kykenemättömäksi hoitamaan virkaansa.              johtokunta. Lisäksi ehdotetaan muutettavaksi
21236:    Suomen Pankin toimielimen muodostaisi-          valuuttalakia, rahoitustarkastuslakia ja työ-
21237: vat nykyiseen tapaan myös tilintarkastajat.        tuomioistuimesta annettua lakia.
21238: Eduskunta valitsisi Suomen Pankin tilinpää-           Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan
21239: töstä ja kirjanpitoa sekä hallintoa tarkasta-      voimaan mahdollisimman pian sen jälkeen,
21240: maan viisi tilintarkastaj aa ja kullekin heistä    kun ne on hyväksytty ja vahvistettu.
21241:                                                   HE 261/1996 vp                                                        3
21242: 
21243:                                     SISÄLLYSLUETTELO
21244:                                                                                                                     Sivu
21245: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
21246: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                7
21247: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    7
21248: 2. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    7
21249:    2.1. Suomen Pankkia koskeva lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      7
21250:    2.2. Suomen Pankin valtiosääntöoikeu-dellinen asema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                         8
21251:    2.3. Eduskunnan pankkivaltuusto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 9
21252:         2.3.1. Pankkivaltuuston asettaminen ja kokoonpano . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                          9
21253:         2.3.2. Pankkivaltuuston toimivalta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 9
21254:         2.3 .3. Pankkivaltuuston tehtävät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             10
21255:    2.4. Suomen Pankin johtokunta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              11
21256:    2.5. Suomen Pankin viran- ja toimenhaltijat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  11
21257:    2.6. Suomen Pankin tilintarkastajat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              12
21258:    2.7. Eduskunnan talousvaliokunta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               12
21259:    2.8. Suomen Pankin asema erityissäädösten mukaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                         12
21260:         2.8.1. Rahalaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       12
21261:         2.8.2. Valmiuslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          13
21262:         2.8.3. Valuuttalaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         14
21263: 3. Käytänt? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
21264:    3 .1. Tmmmnan perusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
21265:          3 .1.1. Seteliantomonopoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
21266:          3.1.2. Vakaa rahan arvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
21267:                  Vakaa rahan arvo ja työllisyys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
21268:                  Vakaa rahan arvo ja rahoitusjärjestelmän vakaus . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
21269:          3 .1.3. Rahapolitiikan uskottavuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
21270:    3.2. Toiminta raha- ja valuuttamarkkinoilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
21271:          3 .2.1. Toiminnan tavoitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
21272:          3.2.2. Rahapolitiikan ohjausjärjestelmä ............................ 21
21273:                  Rahapolitiikan välineet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
21274:                  Rahapolitiikan välittymismekanismi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
21275:          3.2.3. Riskien turvaaminen rahamarkkinatoimissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
21276:          3.2.4. Valuuttavarannon sijoittaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
21277:    3.3. Maksujärjestelmiin liittyvät tehtävät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
21278:          3.3 .1. Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
21279:          3.3.2. Suomen Pankin sekkitilijärjestelmä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
21280:    3.4. Maksuvälinehuoltotehtävät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
21281:    3.5. Rahoitusmarkkinatehtävät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
21282:    3.6. Pankkitoiminta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
21283:    3.7. Osakesijoitukset ............................................ 28
21284:    3.8. Julkaisu- ja tietopalvelutehtävät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
21285:  4. Kansainvälinen kehitys ja vertailu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            29
21286:     4.1. Valuuttakurssijärjestelmien kehitys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              29
21287:          Kultakanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     29
21288:          Bretton Woods -kausi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           29
21289:          1970-luvun alusta 1980-luvun alkuun .............................                                              30
21290:          1980-luvun alusta markan ERM-kytkentään .........................                                              30
21291: 4                                                HE 261/1996 vp
21292: 
21293:     4.2. Maailman rahataloudellinen yhdentyminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  32
21294:     4.3. Maksujärjestelmien ja maksuvälineiden kehitys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    33
21295:          4.3.1. Maksujärjestelmät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         33
21296:          4.3.2. Maksuvälineet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       34
21297:     4.4. Euroopan talous- ja rahaliitto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         34
21298:     4.5. Keskuspankkeja koskeva lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                35
21299:          4.5.1. Tausta ..............................................                                                 35
21300:          4.5.2. Keskuspankkien asema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              35
21301:          4.5.3. Keskuspankkien toimintavapaus suhteessa hallitukseen . . . . . . . . . . . .                          36
21302:                 Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   36
21303:                 Hallituksen oikeus antaa ohjeita keskuspankille . . . . . . . . . . . . . . . . .                     36
21304:                 Hallituksen edustajan osallistum isoikeus keskuspankin päätöksenteko-
21305:                 elinten kokouksiin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        37
21306:                 Julkisen sektorin keskuspankkirahoituksen kielto . . . . . . . . . . . . . . . . .                    37
21307:          4.5.4. Keskuspankkien toiminnan tavoitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 38
21308:          4.5.5. Keskuspankkien tehtävät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             38
21309:          4.5.6. Keskuspankit ja rahoituslaitosten valvonta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  39
21310:          4.5.7. Keskuspankkien päätöksentekoelimet ja niiden asettaminen . . . . . . . . .                            39
21311:                 Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   39
21312:                 A lankomaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       40
21313:                 Belgia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    40
21314:                 Espanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     41
21315:                 Itävalta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    41
21316:                 Iso-Britannia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     42
21317:                 Ranska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    42
21318:                 Ruotsi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    42
21319:                 Saksa .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      43
21320:                 Tanska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    43
21321:                 Nolja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   43
21322:                 Japani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    43
21323:                 Yhdysvallat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       44
21324:          4.5.8. Keskuspankkien budjetti ja voitonjako . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 44
21325:          4.5.9. Keskuspankkien toiminnan valvonta ja seurattavuus . . . . . . . . . . . . . .                         45
21326:                 Toiminnan valvonta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          45
21327:                 Toiminnan seurattavuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            46
21328: 5. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    46
21329:    5.1. Suomen Pankin valtiosääntöoikeudelli-nen asema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      46
21330:    5.2. Suomen Pankkia koskevan lainsäädännön vanhentuneisuus . . . . . . . . . . . . . .                             46
21331:    5.3. Markkinoiden kehittyminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             47
21332:    5.4. Toimintaympäristön muutokset Suomen Pankin kannalta . . . . . . . . . . . . . . . .                           49
21333:         5.4.1. Suomen Pankin toiminnan tavoite ja asema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                       49
21334:         5.4.2. Rahapolitiikan ohjaus ja välineet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              50
21335:         5.4.3. Rahapolitiikan välitavoitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            50
21336:         5.4.4. Rahapolitiikan uskottavuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             51
21337:                V aluuttakurssijäljestelmä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           51
21338:                Toiminnallinen itsenäisyys rahapolitiikassa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  52
21339:                Rahapolitiikan yleinen hyväksyttävyys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  53
21340:         5.4.5. Rahoitusjärjestelmän vakauden edistäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      53
21341:    5.5. Raha- ja finanssipolitiikan yhteensovittaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  54
21342:    5.6. Keskuspankin asema ja yhteiskunnallinen valvonta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      55
21343:    5.7. Euroopan unionin vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            56
21344: 6. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
21345:    6.1. Tavoitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
21346:    6.2. Keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
21347:                                                   HE 261/1996 vp                                                        5
21348: 
21349: 7. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
21350:    7 .1. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
21351:    7.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
21352: 8. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
21353: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
21354: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
21355:     1.1. Laki Suomen Pankista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         60
21356:     1.2. Rahalaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   81
21357:     1.3. Valuuttalaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   81
21358:     1.4. Rahoitustarkastuslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      81
21359:     1.5. Laki työtuomioistuimesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         82
21360: 2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
21361: 3. Säätämisjärjestys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
21362: LAKIEHDOTUKSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
21363: 1. Laki Suomen Pankista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
21364: 2. Laki rahalain 4 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
21365: 3. Laki valuuttalain 6 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
21366: 4. Laki rahoitustarkastuslain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
21367: 5. Laki työtuomioistuimesta annetun lain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
21368: LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
21369: Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
21370: 6                                      HE 26111996 vp
21371: 
21372:                                     YLEISPERUSTELUT
21373: 1.   Johdanto                                     sen sektorin keskuspankkirahoituksen kiel-
21374:                                                   toa. Euroopan talous- ja rahaliiton kolmatta
21375:    Rahoitusmarkkinoiden vapauduttua saan-         vaihetta koskevat keskuspankkilainsäädän-
21376: nöstelystä on keskuspankkien toimintaympä-        nön muutostarpeet selviävät vasta sitten, kun
21377: ristö olennaisesti muuttunut. Kansainvälisten,    mahdolliseen kolmanteen vaiheeseen siirty-
21378: maailmanlaajuisten rahoitusmarkkinoiden           miseen liittyvät kysymykset täsmentyvät.
21379: toimintaympäristössä keskuspankkipolitiikan       Käsiteltävänä olevan lakiuudistuksen tarvetta
21380: välineitä ovat lähinnä erilaiset avomark-         ja sisältöä arvioidaan tämän vuoksi nykyisen
21381: kinaoperaatiot rahoitusmarkkinoilla koron         toimintaympäristön ja kansallisten lähtökoh-
21382: hallinnollisen sääntelyn sijasta. Tun-            tien mukaisesti.
21383: nusomaista ovat nopeat kurssimuutokset ja           Euroopan talous- ja rahaliiton toisen vai-
21384: pääomanliikkeet raha- ja valuutta-                heen aikana jäsenvaltioiden on aloitettava
21385: markkinoilla ja erilaisiin odotuksiin perustu-    kansallisen keskuspankin aseman itsenäistä-
21386: vien liiketoimien suuri merkitys. Samalla         minen. Keskuspankkilainsäädännön uudista-
21387: mahdollisuudet kansallisella tasolla harjoittaa   mista eri maissa selvitettäessä on tutkittu ky-
21388: itsenäistä talous- ja rahapolitiikkaa ovat vä-    symystä keskuspankin asemasta valtioelime-
21389: hentyneet.                                        nä, lähinnä toimivaltasuhteiden järjestämistä
21390:    Suomen Pankkia koskevan lainsäädännön          maan parlamenttiin, valtiojohtoon ja halli-
21391: uudistamisessa painottuvat kansalliset lähtö-     tukseen. Tässä suhteessa Suomen Pankin ny-
21392: kohdat. Nykyinen säädösrakenne on moni-           kyiseen asemaan ei kohdistu muutostarpeita.
21393: mutkainen ja säännösten sisältö monilta osin      Suomen Pankin asema eduskunnan pankkina
21394: vanhentunut. Säännösten tullessa voimaan          on vakiintunut. Tasavallan presidentille sää-
21395: keskuspankin toimintaympäristö ja toiminta-       detty toimivalta nimittää pankkivaltuuston
21396: muodot olivat aivan toisentyyppiset kuin          esityksestä johtokunnan jäsenet täyttää sekin
21397: nykyään. Säännöksiä on vuosien mittaan            keskuspankin riippumattomuudelle asetetta-
21398: jouduttu tulkinnan avulla sopeuttamaan            vat vaatimukset. Se vastaa ylimpien virka-
21399: muuttuneisiin olosuhteisiin.                      miesten nimittämisjärjestelmää ja sopeutuu
21400:    Yhteiskunnallisen valvonnan kannalta on        siten valtiosääntömme kokonaisuuteen. Tätä
21401: tärkeää, että keskuspankin toiminnan kehittä-     kautta on turvattu Suomen Pankin riippu-
21402: mistä ohjaavat eduskunnan asettamat selkeät       mattomuus suhteessa hallitukseen. Lähtö-
21403: tehtävä- ja toimivaltanormit. Nykyinen lain-      kohtana uudistuksessa on Suomen Pankin
21404: säädäntö ei kaikilta osin vastaa tätä periaa-     pysyttäminen eduskunnan pankkina.
21405: tetta. Suomen Pankin päätehtävä on voimas-
21406: sa olevan lain mukaisesti maan rahalaitoksen      2.   Nykytila
21407: pitäminen vakaalla ja turvallisella kannalla
21408: sekä maan rahaliikkeen edistäminen ja hel-        2.1. Suomen Pankkia koskeva lainsäädäntö
21409: pottaminen. Lisäksi laissa on johtokunnan
21410: osalta korostettu velvoitetta menetellä niin,       Hallitusmuodon 73 §:n mukaan Suomen
21411: että Suomen raha säilyttää laissa säädetyn        Pankki toimii eduskunnan takuulla ja hoi-
21412: arvonsa.                                          dossa sekä eduskunnan valitsemien pankki-
21413:    Suomen Pankin toiminnan yhtenä tavoit-         valtuutettujen valvomana ja sitä hoidetaan
21414: teena on nykyisinkin rahan arvon säilyttämi-      niin kuin siitä lailla säädetään. Täydentäviä
21415: nen vakaana, mutta tätä tavoitetta ei ole lais-   säännöksiä eduskunnan valitsemista pankki-
21416: sa riittävän selkeästi määritelty. Keskuspan-     valtuutetuista sekä tilintarkastajista on valtio-
21417: kin tehtävää muutoinkin tukea talouspolitii-      päiväjärjestyksen 83 §:ssä. Lisäksi valtiopäi-
21418: kan tavoitteiden saavuttamista silloin, kun se    väjärjestyksen 50 §:ssä on säädetty Suomen
21419: ei vaaranna vakaan rahan tavoitetta, ei           Pankkiin liittyviä asioita käsittelevän va-
21420: myöskään ole otettu huomioon. Samoin              liokunnan tehtävistä ja toimivaltuuksista.
21421: säännökset keskuspankin muista tehtävistä ja      Perustuslainkohta jättää avoimeksi sen, mikä
21422: toimivaltuuksista ovat jääneet epämääräisik-      eduskunnan valiokunnista käsittelee Suomen
21423: si.                                               Pankin asioita. Eduskunnan työjärjestyksen
21424:    Suomi on Euroopan unionin jäsenenä vel-        (3 77 /27) 10 §:n 3 momentissa täksi valtio-
21425: vollinen noudattamaan Euroopan talous- ja         päiväjärjestyksen 50 §:ssä tarkoitetuksi va-
21426: rahaliiton toiseen vaiheeseen liittyvää julki-    liokunnaksi on määrätty talousvaliokunta.
21427:                                        HE 261/1996 vp                                            7
21428: 
21429:    Laki Suomen Pankista (365/25, nimike           vomana. Määritelmän eduskunnan takuulla
21430: muutettu lailla 504/93) sisältää säännökset       on tulkittu tarkoittavan sitä, että eduskunta
21431: Suomen Pankin tehtävistä ja toimivaltuuksis-      vastaa viime kädessä Suomen Pankin ta-
21432: ta sekä pankin hallinnollisesta rakenteesta.      loudellisista velvoitteista tilanteessa, jossa
21433: Lain kirjoittamistapa, rakenne ja pääasialli-     pankki ei voi niistä itse suoriutua. Eduskun-
21434: nen sisältö pohjautuvat vuosien mittaan teh-      nan hoidossa puolestaan on katsottu merkit-
21435: dyistä yksittäisistä säännösmuutoksista huoli-    sevän sitä, ettei Suomen Pankki kuulu val-
21436: matta alkuperäiseen vuoden 1925 oh-               tioneuvoston alaiseen organisaatioon ja ettei
21437: jesääntöön.                                       se ole siellä vallitsevien ohjaus- ja valvon-
21438:    Suomen Pankista annetun lain ohella Suo-       tasuhteiden alainen.
21439: men Pankkiin liittyvistä asioista on säädetty        Kansainvälisessä vertailussa Suomen Pan-
21440: useassa muussa laissa. Rahalaissa (358/93)        kin asema kansanedustuslaitoksen alaisena
21441: on säädetty yleisesti Suomen Pankin tehtä-        pankkina on varsin ainutlaatuinen. Suomen
21442: vistä maan rahaviranomaisena. Lisäksi raha-       Pankin tapaan kansanedustuslaitoksen alai-
21443: laki sisältää säännöksiä erityiskysymyksistä,     suudessa toimii lähinnä Ruotsin keskuspank-
21444: muun muassa markan ulkoisen arvon mää-            ki (Sveriges riksbank). Myös Yhdysvalloissa
21445: räytymisestä. Lisäksi valuuttalaki (954/85) ja    liittovaltion keskuspankki (Federal Reserve
21446: valmiuslaki (1 080/91) sisältävät säännöksiä      Bank) vastaa toiminnastaan edustajainhuo-
21447: Suomen Pankin tehtävistä ja toimivaltuuksis-      neelle eli kongressille.
21448: ta poikkeusoloissa. Suomen Pankin yh-                Sekä lainsäädäntö että muotoutunut käy-
21449: teydessä toimivasta rahoitustarkastuksesta on     täntö ovat luoneet Suomen Pankille jokseen-
21450:  säädetty rahoitustarkastuslaissa (503/93).       kin itsenäisen ja riippumattoman aseman
21451:  Suomen Pankkia koskevia säännöksiä on            rahapolitiikan määrittäjänä ja toteuttajana.
21452: vielä laissa valtion vakuusrahastosta             Suomen Pankilla ei ole lakisääteistä velvolli-
21453:  (379/92).                                        suutta neuvotella hallituksen kanssa keskei-
21454:    Lakien alapuolella säädöshierarkiassa ovat     sistä rahapoliittisista päätöksistä, eikä velvol-
21455:  vielä joko eduskunnan tai pankkivaltuuston       lisuutta ottaa vastaan tai pyytää määräyksiä.
21456:  vahvistamat johtosäännöt Eduskunta on            Käytännössä yhteydenpitoa Suomen Pankin
21457: vahvistanut eduskunnan pankkivaltuuston           ja maan hallituksen välillä harjoitetaan sään-
21458: johtosäännön (1 0 1/26), joka pääasiassa sisäl-   nöllisesti. Lisäksi eräät erityislait tekevät
21459:  tää määräyksiä pankkivaltuutettujen valvon-      poikkeuksen toiminnallisen itsenäisyyden
21460:  tatehtävän hoidosta ja toiminnan käytännön       lähtökohdasta. Rahalain mukainen päätök-
21461: järjestämisestä. Eduskunta on vahvistanut         senteko markan ulkoisesta arvosta tapahtuu
21462:  myös Suomen Pankin tilintarkastajien joh-        hallituksen ja Suomen Pankin yhteistyön
21463:  tosäännön (601/84). Eduskunnan vahvista-         tuloksena. Valuuttalaki ja valmiuslaki taas
21464:  mat johtosäännöt on julkaistu säädösko-          antavat valtioneuvostolle toimivallan määrätä
21465:  koelmassa.                                       lakien mukaisissa erityisoloissa Suomen
21466:    Suomen Pankista annetun lain 38 §:n mu-        Pankin tehtävistä ja toimivaltuuksista.
21467:  kaan pankkivaltuutetut voivat antaa tarpeelli-      Suomen Pankki on myös eduskunnan
21468:  seksi katsomiaan määräyksiä Suomen Pankin        suuntaan toiminnallisesti itsenäinen. Erityi-
21469:  toiminnasta vahvistamassaan Suomen Pankin        sesti on huomattava, että myös pankkival-
21470:  johtosäännössä. Lainkohdan nojalla pankki-       tuusto on pankin toimielin, vaikka eduskunta
21471:  valtuutetut ovat vahvistaneet Suomen Pankin      valitseekin valtiopäiväjärjestyksen 83 § :n
21472:  johtosäännön (48/26). Lisäksi pankkivaltuu-      nojalla pankkivaltuuston jäsenet. Eduskunta
21473:  tetut ovat vahvistaneet Suomen Pankin elä-       ei voi antaa yksittäistapauksellisia, oikeudel-
21474:  kesäännön, perhe-eläkesäännön ja palkkaus-       lisesti sitovia määräyksiä pankkivaltuutetuil-
21475:  säännön. Viimeksi mainittuja ei ole jul-         le. Eduskunta ei voi myöskään ottaa päätet-
21476:  kaistu säädöskokoelmassa.                        täväkseen asioita, jotka kuuluvat pankkival-
21477:                                                   tuuston toimivaltaan. Eduskunta voi oikeu-
21478: 2.2. Suomen Pankin valtiosääntöoikeu-             dellisesti sitovasti vaikuttaa Suomen Pankin
21479:      dellinen asema                               toimintaan yksinomaan säätämällä asiasta
21480:                                                   lailla ja eräissä tapauksissa niin sanotussa
21481:   Voimassaolevan hallitusmuodon 73 §:n            ainoassa käsittelyssä vahvistettavilla joh-
21482: momentin mukaan Suomen Pankki toimii              tosäännöillä. Poikkeuksen muodostaa halli-
21483: eduskunnan takuulla ja hoidossa sekä edus-        tusmuodon 73 §:n 3 momentissa säännelty
21484: kunnan valitsemien pankkivaltuutettujen vai-      kysymys Suomen Pankin voittovarojen käyt-
21485: 8                                     HE 26111996 vp
21486: 
21487: tämisestä valtion tarpeisiin. Eduskunta päät-    eduskuntauudistuksen yhteydessä. Tuolloin
21488: tää siitä sen jälkeen, kun talousvaliokunta on   jaon tarvetta perusteltiin pankkivaltuutettujen
21489: antanut asiasta valtiopäiväjärjestyksen 50 §:n   tehtävien ja roolin lisääntymisenä Suomen
21490: 2 momentin nojalla lausuntonsa.                  Pankin asioiden hoidossa. Jaolla tavoiteltiin
21491:    Näin ollen Suomen Pankin asema on myös        sitä, että juoksevia asioita käsiteltäisiin sup-
21492: eduskuntaan nähden oikeudellisesti itsenäi-      peammassa, tärkeämpiä asioita taas laa-
21493: nen. Valtiopäiväjärjestyksen 50 §:n nojalla      jemmassa pankkivaltuustossa. Ajatusta il-
21494: eduskunnan talousvaliokunnalla on kuitenkin      mentää säädöstasolla eduskunnan pankkival-
21495: oikeus tutkia pankkivaltuutettujen ja johto-     tuutettujen johtosäännön 7 §:n 2 momentti,
21496: kunnan toimintaa sekä pankin hallintoa ja        jonka nojalla suppeammalla valtuustolla on
21497: tilaa yleensäkin. Valiokunta antaa asiasta       mahdollisuus saattaa toimivaltaansa kuuluva
21498: mietinnön, ja mietinnön käsittelyn kautta        asia laajemman pankkivaltuuston käsiteltä-
21499: eduskunta saa tilaisuuden lausua käsityksen-     väksi, jos se katsoo asian niin tärkeäksi.
21500: sä Suomen Pankista ja sen tehtävien hoidos-      Käytännössä suppearuman pankkivaltuuston
21501: ta.                                              merkitys on jäänyt varsin vähäiseksi. Lähin-
21502:                                                  nä se on laajemman valtuuston päätettäväksi
21503: 2.3. Eduskunnan pankkivaltuusto                  tulevien asioiden valmisteluelin.
21504:                                                    Pankkivaltuutettujen johtosäännön 12 §:n
21505: 2.3.1. Pankkivaltuuston asettaminen jako-        mukaan pankkivaltuutettu on velvollinen
21506:        koonpano                                  eroamaan, jos hänet kutsutaan valtioneuvos-
21507:                                                  ton jäseneksi tai jos hän on ottanut sellaisen
21508:    Valtiopäiväjärjestyksen 83 §:n mukaan         toimen, joka pankkivaltuutettujen yksimieli-
21509: eduskunta asettaa Suomen Pankin hallintoa        sen päätöksen mukaan on soveltumaton hoi-
21510: ja liikettä valvomaan yhdeksän pankkival-        dettavaksi valtuutetun toimen ohella. Muista
21511: tuutettua ja vahvistaa näille johtosäännön.      syistä pankkivaltuutettua ei voi kesken toi-
21512: Pankkivaltuutetut valitaan edustajanvaalien      mikauden erottaa. Sitä vastoin eduskunta voi
21513: jälkeen aikavilla varsinaisilla valtiopäivillä   Suomen Pankista annetun lain 31 §:n 1 mo-
21514: eduskunnan valitsijamiesten toimittamissa        mentin mukaan päättää pankkivaltuutettujen
21515: vaaleissa. Pankkivaltuutetut ovat eduskunnan     syytteeseenpanosta virkavirheen perusteella.
21516: luottamusmiehiä, joille ei ole asetettu la-      Saman lain 32 §:n nojalla syytteen virkavir-
21517: kisääteisiä kelpoisuusvaatimuksia. Käytän-       heestä käsittelee ensimmäisenä oikeusasteena
21518: nössä pankkivaltuuston kokoonpano määräy-        Helsingin hovioikeus.
21519: tyy usein eduskunnassa vallitsevien poliit-
21520: tisten voimasuhteiden mukaan. Usein pank-        2.3 .2. Pankkivaltuuston toimivalta
21521: kivaltuutetuiksi valitaan kansanedustajia,
21522: vaikka kansanedustajuus ei olekaan pankki-         Pankkivaltuusto on eduskunnan asettama
21523: valtuutetuksi valitsemisen edellytys.            Suomen Pankin valvontaelin ja rahapoliit-
21524:    Valtiopäiväjärjestyksen 83 §:n 2 momentin     tista päätöksentekovaltaa käyttävä pankin
21525: mukaan kolme pankkivaltuutettua muodostaa        toimielin. Toisaalta keskeistä rahapoliittista
21526: niin sanotun suppean pankkivaltuuston.           päätöksentekovaltaa kuuluu Suomen Pankin
21527: Pankkivaltuuston vaalitoimituksessa määrä-       johtokunnalle. Toimivallan jaon oikeudelli-
21528: tään siitä, ketkä kuuluvat suppeaan valtuus-     nen lähtökohta on, että johtokunnalle kuuluu
21529: toon ja ketkä niin sanotusta laajemmasta,        yleistoimivalta, kun taas pankkivaltuustolla
21530: yhdeksänjäsenisestä, valtuustosta tulevat        on erityistoimivalta. Säädöstasolla lähtökohta
21531: suppean valtuustonjäsenen tilalle sekä missä     käy ilmi Suomen Pankista annetun lain 16
21532: järjestyksessä. Pankkivaltuutetut taas valit-    §:n 1 momentista, jonka mukaan Suomen
21533: sevat itse puheenjohtajan ja varapuheenjoh-      Pankin hallinto ja hoito kuuluu johtokunnal-
21534: tajan niistä kolmesta valtuutetusta, jotka       le, mikäli erityisiä tehtäviä ei ole laissa pidä-
21535: kuuluvat suppeaan pankkivaltuustoon. Sup-        tetty pankkivaltuutetuille tai rahoitustarkas-
21536: pean pankkivaltuuston tehtävänä on käsitellä     tuslaista muuta johdu. Pankkivaltuusto ei voi
21537: kaikki ne asiat, joita johtosäännössä ei ole     ottaa päätettäväkseen johtokunnalle kuuluvia
21538: määrätty laajemman pankkivaltuuston käsi-        asioita. Pankkivaltuusto ei voi myöskään
21539: teltäviksi. Laajempi pankkivaltuusto on pää-     delegoida toimivaltaansa kuuluvia asioita
21540: tösvaltainen kuusijäsenisenä.                    johtokunnalle. Vastapainoksi johtokunta ei
21541:    Alun perin jako laajempaan ja suppeam-        voi alistaa toimivaltaansa kuuluvia asioita
21542: paan pankkivaltuustoon syntyi vuoden 1906        pankkivaltuuston päätettäväksi.
21543:                                        HE 26111996 vp                                            9
21544: 
21545:    Johtokunnalla on siten toimivallan jakoa       valtuutetuille tarvittavia tietoja ja selvityksiä
21546: koskevan säännöksen perusteella toimivalta        sekä pitämään pankkivaltuutettujen saatavilla
21547: tilanteessa, jossa laki ei sisällä tarkempia      pankin kirjanpito- ja muita asiakirjoja.
21548: säännöksiä päätösvallan käytöstä sinänsä
21549: Suomen Pankille kuuluvassa asiassa. Niinpä        2.3.3. Pankkivaltuuston tehtävät
21550: esimerkiksi sotien jälkeen vallinneen sään-
21551: nöstelytalouden aikana kaikki Suomen Pan-           Suomen Pankista annetun lain 15 §:n mu-
21552: kin säännöstelytoimenpiteet, kuten pankkien       kaan pankin hallintoa ja hoitoa valvovat
21553: keskuspankkiluoton kiintiöt ja pankkien an-       eduskunnan pankkivaltuutetut tämän lain ja
21554: tolainauskorot, tulivat toimivaltasäännöksen      eduskunnan heille antaman johtosäännön
21555: perusteella johtokunnan päätettäväksi.            mukaisesti. Eduskunnan pankkivaltuutettujen
21556:    Pankkivaltuuston ja johtokunnan toimival-      johtosäännön 3 §:n mukaan pankkivaltuutet-
21557: tasuhteissa omaksuttu järjestely selittyy his-    tujen tulee kaikessa toiminnassaan menetellä
21558: toriallisilla syillä. Vuosien 1811-1867 vä-       niin, että Suomen raha säilyttää laissa sääde-
21559: lillä vallitsi asetelma, jolloin sekä val-        tyn arvonsa.
21560: tiopäivillä että senaatilla oli Suomen Pankkia      Pankkivaltuutettujen pankin hallintoa ja
21561: koskevaa määräysvaltaa. Pankin toi-               hoitoa koskevista tehtävistä on säädetty yksi-
21562: mielimistössä asetelma heijastui niin, että       tyiskohtaisesti Suomen Pankista annetun lain
21563: pankkivaltuusmiehet edustivat tavallaan val-      17 §:ssä.
21564: tiopäiviä, johtokunta taas hallitusta. Kun          Pankkivaltuutetuilla on paitsi valvonnalli-
21565: tuolloin valtiopäivät ja hallitus ymmärrettiin    sia ja hallinnollisia, myös rahapoliittisia teh-
21566: toisilleen hyvin vastakkaisina tahoina, syntyi    täviä. Pankkivaltuuston tehtävien painopiste
21567: tarve tehdä jako yhtäältä pankkivaltuusmie-       on käytännössä valvonnassa sekä eräissä
21568: hille ja toisaalta johtokunnalle kuuluvien        rahapoliittisissa tehtävissä, kun taas eräillä
21569: toimivaltuuksien välillä.                         lainkohdassa mainituilla tehtävillä, esimer-
21570:    Toimivallan jaosta huolimatta pankkival-       kiksi ulkomaisten asiamiesten ottamisella ei
21571: tuusto ja johtokunta ovat käytännössä monin       ole ollut tosiasiassa lainkaan merkitystä.
21572: eri tavoin yhteistoiminnassa toistensa kanssa.      Pankkivaltuuston valvontatehtävän suorit-
21573: Johtokunta muun muassa selvittää etukäteen        tamisesta on kyse tilintarkastajien lausunnon
21574: pankkivaltuutettujen näkemystä tekeillä ole-      perusteella johtokunnan jäsenille myönnettä-
21575: vasta päätöksestä tai tiedottaa suunnitteilla     västä vastuuvapaudesta. Pankkivaltuutetut
21576: olevista ratkaisuista. Yhteydenpidon kannalta     eivät kuitenkaan voi evätä vastuuvapautta,
21577: merkityksellisiä ovat olleet usein varsinkin      jos he eivät samalla päätä johtokunnan jäse-
21578: pankkivaltuuston kokoukset, joissa j ohtokun-     nen syytteeseenpanosta virkavirheestä. Li-
21579: nan jäsenet kertovat pankkivaltuutetuille ra-     säksi pankkivaltuutetut antavat vuosittaisen
21580: hapoliittisista näkemyksistään ja pankkival-      kertomuksen eduskunnan talousvaliokunnalle
21581: tuutetut taas saattavat tiedottaa johtokunnan     pankin tilasta, liikkeestä ja hoidosta sekä
21582: jäsenille esimerkiksi eduskunnan rahapoliit-      tärkeimmistä asioista, joita pankkivaltuutetut
21583: tisia asioita koskevista käsityksistä.            ovat käsitelleet sinä vuonna. Pankkivaltuu-
21584:    Lainsäädäntö edellyttää eräissä tapauksissa    tettujen valvontatoiminnasta on annettu täy-
21585: pankkivaltuutettujen ja Suomen Pankin joh-        dentäviä säännöksiä eduskunnan pankkival-
21586: tokunnan yhteistoimintaa. Pankkivaltuutettu-      tuutettujen johtosäännössä.
21587: jen päätettäväksi säädetyt asiat edellyttävät       Pankkivaltuutettujen keskeinen rahapoliitti-
21588: yleensä johtokunnan esitystä, ja johtokunnan      nen toimivaltuus taas on päättäminen Suo-
21589: jäsenet ovat myös läsnä pankkivaltuuston          men Pankin peruskorosta sekä muista Suo-
21590: kokouksissa ja heillä on puheoikeus. Tosin        men Pankin soveltamista koroista tai niiden
21591: pankkivaltuusto ei ole sidottu johtokunnan        rajoista.
21592:  esitykseen, eikä johtokunta voi myöskään           Suomen Pankista annetun lain 17 §: ssä
21593:  kieltäytyä tekemästä vaadittaessa esitystä       lueteltujen tehtävien lisäksi laki sisältää eräi-
21594:  pankkivaltuustolle. Näin ollen johtokunta ei     tä yksittäisiä säännöksiä pankkivaltuuston
21595:  voi käytännössä estää pankkivaltuustoa teke-     tehtävistä. Pankkivaltuutetut voivat lain 3 8
21596:  mästä valtuuston tehtäväksi säädettyjä pää-      §:n mukaan antaa vahvistamassaan joh-
21597:  töksiä.                                          tosäännössä tarpeelliseksi katsomiaan mää-
21598:    Johtokunta on velvollinen antamaan pank-       räyksiä Suomen Pankin toiminnasta. Lain-
21599:  kivaltuutetuille lausuntoja pankkivaltuustossa   kohdan nojalla on annettu Suomen Pankin
21600:  käsiteltävistä asioista, toimittamaan pankki-    johtosääntö. Pankkivaltuuston tehtävänä on
21601: 
21602: 
21603: 370009
21604: 10                                      HE 26111996 vp
21605: 
21606: myös ottaa kantaa siihen, voidaanko lain           konttorinjohtajan toimia sekä muita pysyviä
21607: 12 §:ään sisältyvästä kiellosta sijoittaa pan-     toimia. Toimien haltijat määrää tai ottaa
21608: kin varoja osakkeisiin poiketa. Lisäksi pank-      pankkivaltuuston nimittämiä johtajia ja haa-
21609: kivaltuutettujen tehtäviin kuuluu tehdä val-       rakonttorin johtajia lukuun ottamatta Suo-
21610: tioneuvostolle esitys uuden henkilön nimittä-      men Pankin johtokunta tai se esimies, jolle
21611: miseksi Suomen Pankin johtokunnan jäsenen          johtokunta on ottamisvallan antanut. Suomen
21612: virkaan.                                           Pankin palveluksessa olevat henkilöt ovat
21613:                                                    muutamaa työsuhteessa olevaa henkilö lu-
21614: 2.4. Suomen Pankin johtokunta                      kuun ottamatta virkasuhteessa Suomen Pank-
21615:                                                    kiin ja siten virkamiehiä. Suomen Pankin
21616:    Suomen Pankin johtokunta koostuu pu-            henkilöstö oli vuoden 1995 lopussa 796 hen-
21617: heenjohtajasta ja enintään viidestä muusta         keä. Lisäksi suomen Pankin yhteydessä toi-
21618: jäsenestä, joiden on hallitusmuodon 84 §:n         mivan rahoitustarkastuksen henkilöstö oli
21619: mukaan oltava Suomen kansalaisia. Johto-           vuoden 1995 lopussa 107 henkeä.
21620: kunnan jäsenet nimittää tasavallan president-        Virkamiesoikeudellisista säännöksistä so-
21621: ti valtioneuvoston istunnossa valtiovarain-        velletaan Suomen Pankin virkamiehiin ensi-
21622: ministerin esittelystä sen jälkeen, kun pank-      sijaisesti niitä säännöksiä, jotka ovat Suo-
21623: kivaltuutetut ovat ensin tehneet valtioneu-        men Pankkia koskevissa säädöksissä. Lisäksi
21624: vostolle esityksen nimittämisestä. Tasavallan      sovelletaan niitä valtion virkamiehiä koske-
21625: presidentti ei ole kuitenkaan sidottu pankki-      via säädöksiä, jotka on erityisesti säädetty
21626: valtuutettujen esitykseen.                         pankkia koskeviksi. Suomen Pankin henki-
21627:    Johtokunta on päätösvaltainen, kun kolme        löstöä koskeva säädöspohja on siten hyvin
21628: jäsentä on paikalla. Johtokunnan kokouksis-        hajanainen. Suomen Pankin virkoja ja virka-
21629: sa kullakin jäsenellä on yksi ääni. Päätök-        miehiä koskevia säännöksiä on useissa laeis-
21630: seksi tulee se mielipide, jota useimmat ovat       sa ja niitä alemman asteisissa säädöksissä.
21631: kannattaneet. Jos äänet menevät tasan, pu-           Laki Suomen Pankista ja pankkivaltuutet-
21632: heenjohtajan ääni ratkaisee. Suomen Pankin         tujen vahvistama johtosääntö sisältävät pan-
21633: johtokunnan tehtävistä on säädetty pääosin         kin virkoja koskevia perussäännöksiä, kuten
21634: laissa Suomen Pankista. Lisäksi Suomen             säännöksiä virkojen perustamisesta, nimitys-
21635: Pankin johtokunnan toimivaltuuksien kan-           menettelystä ja virkasuhteesta. Toisaalta
21636: nalta merkittäviä säännöksiä on rahalaissa,        Suomen Pankin virkoihin ja toimiin sovelle-
21637: valuuttalaissa, valmiuslaissa sekä pankkival-      taan myös eräitä virkamiesoikeudellisia
21638: tuutettujen vahvistamassa Suomen Pankin            säännöksiä samoin kuin valtiolla.
21639: j ohtosäännössä.                                     Säädettäessä valtion virkamieslakia
21640:    Kuten edeltä on käynyt ilmi, Suomen Pan-        (755/86) kumottiin laki valtion viran ja py-
21641: kin johtokunnalla on yleistoimivalta pankin        syväisen toimen haltijain nimittämiskirjoista
21642: hallinnossa ja hoidossa. Johtokunta voi siten      sekä heidän oikeudestaan pysyä virassaan tai
21643: päättää kaikista muista asioista, paitsi niistä,   toimessaan (202/26, jäljempänä nimittämis-
21644: joita Suomen Pankista annettu laki tai rahoi-      kirjalaki). Valtion virkamieslain voimaantu-
21645: tustarkastuslaki ei nimenomaisesti pidätä          loon saakka Suomen Pankin virkamiehiin
21646: pankkivaltuutetuille.                              sovellettiin nimittämiskirjalakia siltä osin
21647:    Johtokunnan jäsenten välisen työnjaon           kuin Suomen Pankkia koskevista säädöksistä
21648: vahvistavat pankkivaltuutetut, jotka päättävät     ei muuta johtunut. Tämä perustui siihen, että
21649: myös johtokunnan jäsenten palkkaeduista            lakia oli noudatettava soveltuvin osin sellai-
21650: sekä määräävät kurinpitorangaistukset Joh-         seen viran haltijaan, jonka valtion viran-
21651: tokunnan jäsentä vastaan virkavirheestä teh-       omainen on nimittänyt virkaan tai ollut ni-
21652: tyä syytettä käsittelee ensimmäisenä asteena       mittämisessä osallisena. Saman todettiin ole-
21653: Helsingin hovioikeus.                              van laki eduskunnan pankkivaltuutettujen tai
21654:                                                    johtokunnan nimittämiin virkoihin tai toi-
21655:                                                    miin nähden, mikäli Suomen Pankin oh-
21656: 2.5. Suomen Pankin viran- ja                       jesäännössä (nykyisin laki Suomen Pankista)
21657:      toimenhaltijat                                ei toisin säädetty. Lain soveltamisalasta an-
21658:                                                    netussa virkamiesasetuksessa oli vastaava
21659:   Suomen Pankissa on johtokunnan jäsenten          säännös (14 §) asetuksen eräiden kohtien
21660: virkojen lisäksi pankkivaltuuston vahvista-        soveltamiseksi. Suomen Pankin ohjesäännös-
21661: man palkkaussäännön rajoissa johtajan ja           sä oli nimittämiskirjalain säännökset syrjäyt-
21662:                                        HE 261/1996 vp                                          11
21663: 
21664: täviä säännöksiä muun muassa nimittämis-          2.7. Eduskunnan talousvaliokunta
21665: kirjoista, eroamisiästä, kurinpitomenettelystä
21666: ja virantoimituksesta pidättämisestä.                Valtiopäiväjärjestyksen 50 §:ssä on säädet-
21667:   Vuoden 1986 valtion virkamieslain 4 §:n         ty eduskunnassa Suomen Pankkiin liittyviä
21668: mukaan lakia ei sovellettu Suomen Pankin          asioita käsittelevän valiokunnan tehtävistä ja
21669: virkamiehiin ja toimihenkilöihin, ellei laissa    toimivaltuuksista. Eduskunnan työjärjestyk-
21670: toisin säädetä. Virkamieslain sovellettavuu-      sen mukaan valtiopäiväjärjestyksen 50 §:n
21671: desta Suomen Pankin virkamiehiin säädetään        tarkoittama valiokunta on eduskunnan ta-
21672: kuitenkin valtion virkamieslain voimaan-          lousvaliokunta.
21673: panolaissa      (756/86).     Voimaanpanolain        Valtiopäiväjärjestyksen 50 §:n mukaan
21674: 35 §:n mukaan virkamieslakia on nimittä-          talousvaliokunnan tulee tutkia Suomen Pan-
21675: miskirjalakia vastaavin osin sovellettava sel-    kin hallintoa ja tilaa sekä pankkivaltuutettu-
21676: laisen muunkin kuin valtion palveluksessa         jen että pankin johtokunnan toimintaa. Tässä
21677: olevaan, johon nimittämiskirjalain 22 §:n         tarkoituksessa valiokunta voi esimerkiksi
21678: nojalla sovellettiin nimittämiskirjalakia, jol-   kutsua kuultavakseen Suomen Pankin johto-
21679: lei laissa toisin säädetä. Joulukuun alusta       kunnan jäseniä tai pankkivaltuutettuja. Ta-
21680:  1994 voimaantulleen uuden valtion virka-         lousvaliokunnan on annettava asiasta mietin-
21681: mieslain (750/94, jäljempänä virkamieslaki),      tö. Mietinnön käsittelyn kautta myös edus-
21682: jolla kumottiin vuoden 1986 virkamieslaki ja      kunnan täysistunnolle on tilaisuus ilmaista-
21683: sen voimaanpanolaki, 75 §:n 2 momentissa          kantansa Suomen Pankkiin liittyvien asioi-
21684: on säännös, jonka mukaan lailla kumotun           den hoidosta.
21685: valtion virkamieslain voimaanpanolain                Valtiopäiväjärjestyksen 50 §:ssä on säädet-
21686: 35 §:ää sovelletaan edelleen niihin virkamie-     ty myös siitä, että talousvaliokunnan on teh-
21687: hiin, joihin sitä sovellettiin uuden virkamies-   tävä tarpeelliset ehdotukset Suomen Pankkia
21688: lain voimaantullessa. Suomen Pankin virka-        koskevan lain ja pankkivaltuutettujen joh-
21689: miehiin sovelletaan siten muun muassa vir-        tosäännön säätämisestä, muuttamisesta ja
21690: kasuhteen purkamista ja virkamiehen siirtä-       kumoamisesta ja muiden Suomen Pankkia
21691: mistä toiseen virkaan koskevia säännöksiä.        koskevien säännösten ja määräysten antami-
21692:                                                   sesta sekä valmistella kaikki näitä asioita
21693:                                                   koskevat hallituksen esitykset ja muut ehdo-
21694: 2.6. Suomen Pankin tilintarkastajat               tukset. Myös yksittäisellä kansanedustajalla
21695:                                                   on oikeus tehdä lakialoite laista Suomen
21696:    Valtiopäiväjärjestyksen 83 §:n 5 momentin      Pankista.
21697: mukaan eduskunnan valitsijamiehet valitse-           Käytännössä talousvaliokunta ei ole juuri-
21698: vat pankkivaltuutettujen valinnasta säädettyä     kaan käyttänyt valtiopäiväjärjestyksen 50
21699: menettelyä noudattaen viisi tilintarkastajaa,     § :ssä tarkoitettua lainsäädännöllistä aloiteoi-
21700: joiden tehtävänä on huolehtia Suomen Pan-         keuttaan. Sen sijaan tarvittavat lainsäädäntö-
21701: kin tilintarkastuksesta. Pankkivaltuutettujen     esitykset on tehnyt hallitus, yleensä pankki-
21702: tapaan tilintarkastajat ovat eduskunnan valit-    valtuuston aloitteesta. Eduskunnan vahvista-
21703: semia luottamusmiehiä, joille ei ole asetettu     mien johtosääntöjen säätäminen tai muutta-
21704: lakisääteisiä kelpoisuusvaatimuksia. Yleensä      minen kuitenkin edellyttää, että esityksen
21705: tilintarkastajat ovat olleet kansanedustajia.     tekee talousvaliokunta, olipa varsinainen
21706:    Täsmällisempiä ja täydentäviä säännöksiä       aloitteentekijä kuka tahansa. Talousva-
21707: tilintarkastajien toiminnasta on annettu edus-    liokunnan lausunto on myös edellytys pää-
21708: kunnan vahvistamassa Suomen Pankin tilin-         töksenteolle Suomen Pankin voittovarojen
21709: tarkastajien johtosäännössä. Suomen Pankin        käytöstä.
21710: tilintarkastajat ottavat sihteerin, jonka tulee
21711:  olla Keskuskauppakamarin hyväksymä tilin-        2.8. Suomen Pankin asema erityissäädösten
21712: tarkastaja. Tilintarkastajien tehtävänä on tar-        mukaan
21713:  kastaa pankin tilinpäätös ja kirjanpito sekä
21714:  hallinto. Tarkastuksessa on noudatettava hy-     2.8.1. Rahalaki
21715:  vää tilintarkastustapaa.
21716:    Tilintarkastajat antavat kirjallisen tarkas-     Hallitusmuodon 72 §:n mukaan lailla sää-
21717:  tuskertomuksensa pankkivaltuutetuille. Ker-      detään, miten markan ulkoisesta arvosta pää-
21718:  tomuksen tulee sisältää kannanotto johtokun-     tetään. Asiaa koskevat tarkemmat säännökset
21719:  nan vastuuvapauden myöntämisestä.                on annettu rahalaissa.
21720: 12                                   HE 26111996 vp
21721: 
21722:    Markan ulkoista arvoa koskevasta päätök-     lain 2 §:ssä mainituissa poikkeusoloissa. Li-
21723: sentekomenettelystä on nykyisin säädetty        säksi edellytetään, että tilanteen hallitsemi-
21724: rahalain 4 §:ssä. Lainkohdan mukaan ylin        nen ei ole mahdollista viranomaisten sään-
21725: päätöksentekovalta markan ulkoisesta arvos-     nönmukaisin toimivaltuuksin. Valmiuslain
21726: ta kuuluu valtioneuvostolle. Päätöksenteko-     mukaisesta päätöksentekomenettelystä on
21727: menettelyyn osallistuvat valtioneuvoston        säädetty valmiuslain 2 luvussa.
21728: lisäksi eduskunnan pankkivaltuusto ja Suo-        Valtioneuvoston Suomen Pankkia koske-
21729: men Pankin johtokunta.                          vista toimivaltuuksista on säädetty valmius-
21730:    Suomessa harjoitettu kiinteään kurssiin      lain 4 luvussa, lain 11-13 §:ssa. Ensinnäkin
21731: perustunut valuuttakurssipolitiikka kohtasi     valtioneuvosto voi määrätä, että maksuväli-
21732: vaikeuksia vuonna 1992, jolloin raha- ja va-    neiden, arvopapereiden ja saamistodisteiden
21733: luuttamarkkinoita leimasivat toistuvat levot-   maastavienti ja maahantuonti ovat sallittuja
21734: tomuudet ja niistä aiheutunut korkojen voi-     vain Suomen Pankin luvalla. Toiseksi valtio-
21735: makas nousu. Syyskuun 1992 tapahtumat           neuvosto voi määrätä kotiuttamisvelvollisuu-
21736: johtivat rahalain muutokseen, jolla ennen       desta, toisin sanoen siitä, että Suomessa asu-
21737: kaikkea laajennettiin Suomen Pankin oi-         va on korvausta vastaan velvollinen Suomen
21738: keutta olla noudattamatta valtioneuvoston       Pankin tarkemmin määräämällä tavalla luo-
21739: vahvistamia vaihtelualueen rajoja vakavan       vuttamaan tai siirtämään Suomen Pankille
21740: häiriön sattuessa valuuttamarkkinoilla.         tai sen määräämälle omistamansa tai hallus-
21741:    Keväällä 1996 muutettiin rahalakia, jotta    saan olevat ulkomaiset maksuvälineet, ulko-
21742: Suomella olisi lainsäädännölliset valmiudet     mailla olevat Suomen rahan määräiset mak-
21743: liittyä Euroopan valuuttajärjestelmään (Euro-   suvälineet, ulkomaiset arvopaperit sekä saa-
21744: pean Monetary System, jäljempänä EMS)           miset ulkomailta asuvalta. Kotiuttamisvel-
21745: kuuluvaan valuuttakurssijärjestelmään (Ex-      vollisuus koskee eräin edellytyksin myös
21746: change Rate Mechanism, jäljempänä ERM)          kultaa ja muita jalometalleja. Lisäksi valtio-
21747: tai muuhun valuuttakurssijärjestelmään sit-     neuvosto voi määrätä Suomen Pankille oi-
21748: ten, kun edellytykset markan kurssin kiinnit-   keuden myöntää lupa poiketa kotiuttamis-
21749: tämiselle katsotaan olevan olemassa. Lain       velvollisuudesta.
21750: (379/96) mukaan valtioneuvosto voi yksit-         Valmiuslain nojalla valtioneuvostolla on
21751: täistapauksissa ja määräämillään ehdoilla       oikeus määrätä siitä, että sellaiset toimet
21752: Suomen Pankin esityksestä valtuuttaa val-       ovat kiellettyjä, jotka muuttavat tai saattavat
21753: tiovarainministeriön päättämään ERM:in          muuttaa Suomessa asuvan omistuksessa tai
21754: puitteissa tehtävistä muutoksista markan ul-    hallussa olevien ulkomaisten maksuvälinei-
21755: koiseen arvoon ja vaihtelualueen rajoihin.      den, arvopapereiden tai ulkomailla asuvalta
21756: Säännöstä sovelletaan siitä päivästä lähtien,   olevien saamisten määrää tai laatua. Kielle-
21757: kun Suomen liittyminen ERM:iin on tullut        tyiksi voidaan määrätä myös sellaiset Suo-
21758: voimaan. Valtioneuvostolle tehtävän esityk-     messa asuvan ja ulkomailla asuvan väliset
21759: sen tekevät eduskunnan pankkivaltuutetut        toimet, jotka muuttavat tai saattavat muuttaa
21760: Suomen Pankin johtokunnan ehdotuksen            Suomessa asuvan varojen tai velkojen mää-
21761: perusteella. Samalla kumottiin säännös, jon-    rää tai laatua. Valtioneuvosto voi kuitenkin
21762: ka mukaan markan ulkoinen arvo määritel-        päättää, että toimet ovat sallittuja Suomen-
21763: tiin Euroopan yhteisöjen jäsenvaltioiden va-    Pankin luvalla. Suomen Pankki voi liittää
21764: luuttojen kurssien perusteella.                 myöntämiinsä lupiin ehtoja. Valtioneuvosto
21765:                                                 voi pankkivaltuutettujen esityksestä laajentaa
21766: 2.8.2. Valmiuslaki                              Suomen Pankin tehtäviä ja toimivaltaa siinä
21767:                                                 määrin kuin se on tarpeen valmiuslain 11,
21768:   Valmiuslain tarkoituksena on poik-            12 ja 14 §:n nojalla annettujen määräysten
21769: keusoloissa turvata väestön toimeentulo ja      täytäntöön panemiseksi.
21770: maan talouselämä, ylläpitää oikeusjärjestystä     Valmiuslain mukaisten toimivaltuuksien
21771: ja kansalaisten perusoikeuksia sekä turvata     käyttöönottoa, käyttöä ja täytäntöönpanoa
21772: maan alueellinen koskemattomuus ja itsenäi-     rajoittavat eräät yleiset, esimerkiksi toimi-
21773: syys.                                           valtuuksien käytön välttämättömyyttä ja
21774:   Valmiuslaki antaa valtioneuvostolle oikeu-    kohtuullisuutta painottavat periaatteet. Rajoi-
21775: den pankkivaltuutettujen esityksestä antaa      tuksia asettavat myös vaatimukset, jotka
21776: Suomen Pankin tehtävistä ja toimivaltuuksis-    juontuvat Suomen lain soveltamisalalle pe-
21777: ta luonteeltaan niitä laajentavia määräyksiä    rusoikeusjärjestelmästä, Suomen solmimista
21778:                                        HE 261/1996 vp                                           13
21779: 
21780: kansainvälisistä sopimuksista ja kansainväli-     oikeus lyöttää metallirahaa, jonka liikkee-
21781: sen oikeuden yleisesti tunnustetuista sään-       seen laskuun Suomen Pankilla on yksinoi-
21782: nöistä.                                           keus. Näiden yksinoikeuksien tuloksena
21783:                                                      1) valtiorahakäsite toteutuu eli valtion si-
21784: 2.8.3. Valuuttalaki                               sällä on vain yksi virallinen raha ja tämän
21785:                                                   vastaanottopakko maksuna;
21786:   Valuuttalaki on perustuslaista poikkeavan          2) turvataan yleisön oikeussuoja ja luotta-
21787: sisältönsä vuoksi käsitelty perustuslain säätä-   mus siihen, että rahalle on osoitettavissa vii-
21788: misjärjestyksessä. Valuuttalaki on määräai-       me kädessä lunastamiseen velvoitettu taho,
21789: kainen niin sanottu säännöstelyvaltuuslaki.       joka on siihen riittävän vakavarainen; sekä
21790: Valuuttalain määräaikaa on jatkettu vuoden           3) mahdollistetaan liikkeessä olevan rahan
21791: 1998 loppuun.                                     määrän säätely rahan arvon säilyttämisen
21792:   Valuuttasäännöstelyyn voidaan ryhtyä va-        keinona eli keskuspankin perustehtävä.
21793: luuttalain nojalla huomion ottaen Euroopan           Keskuspankin yksinoikeus katteettoman ja
21794: yhteisön perustamissopimuksen säännökset          lailliseksi maksuvälineeksi käyvän rahan
21795: kansantaloutta uhkaavan vakavan häiriötilan       liikkeeseen laskuun luo pohjan rahapolitiikan
21796: torjumiseksi. Valuutansäännöstelyjärjestelmä      harjoittamiselle toisin sanoen rahan määrän
21797: on kolmiportainen. Valuuttalain antamien          ja korkojen säätelyyn kokonaistaloudellisia
21798: valtuuksien käyttöönotosta päättää valtioneu-     päämääriä silmällä pitäen. Keskuspankkira-
21799: vosto. Valtioneuvosto voi antaa valuuttalain      han liikkeeseenlasku ja siihen perustuva
21800: täytäntöönpanosta päätöksen, jonka mukaan         mahdollisuus säädellä luottolaitosten maksu-
21801: Suomen Pankilla on oikeus ryhtyä valuutan-        valmiutta antaa samalla mahdollisuuden vai-
21802: säännöstelyyn. Suomen Pankin tehtävä on           kuttaa muutoinkin rahoitusmarkkinoiden toi-
21803: toteuttaa valuutansäännöstelyä käytännössä        mintaan.
21804: ja antaa tarvittavat yksityiskohtaiset mää-
21805: räykset. Valtuudet koskevat valuuttatoimien
21806: luvanvaraiseksi määräämistä, maksuvälinei-        3.1.2. Vakaa rahan arvo
21807: den, arvopapereiden ja saamistodisteiden
21808: maastavientiä ja maahantuontia sekä valuu-           Rahan arvon vakaus on kautta aikojen ol-
21809: tan hankintatapaa koskevia määräyksiä tai         lut keskuspankkien rahapolitiikan yksi kes-
21810: rajoituksia ja kotiuttamisvelvollisuuden mää-     keinen tavoite. Rahan arvon vakaus merkit-
21811: räämistä sekä tietojenantovelvollisuutta.         see sitä, että raha säilyttää ostovoimansa eli
21812:   Valtioneuvoston valuuttalain täytäntöönpa-      käytännössä pysyvästi alhaista inflaatiota.
21813: noa koskeva päätös on viipymättä ilmoitet-           Talouspolitiikan päämääränä on turvata
21814: tava eduskunnan puhemiehelle, jonka on            kansalaisten taloudellista hyvinvointia ja li-
21815: saatettava se eduskunnan tietoon. Valtioneu-      sätä sitä. Kun rahapolitiikan keskeiseksi ta-
21816: voston päätös on kumottava, jos eduskunta         voitteeksi halutaan asettaa pysyvästi alhainen
21817: niin päättää.                                     inflaatio, perusteena on näkemys, että tällä
21818:   Luottolaitosten valuuttamääräiseen toimin-      tavoitteenasettelulla parhaiten edistetään ta-
21819: taan liittyvien riskien valvonta on siirretty     louden, tuottavuuden ja työllisyyden kasvua
21820: Suomen Pankilta rahoitustarkastukselle vuo-       ja sitä kautta kansalaisten kulutusmahdolli-
21821: den 1996 alusta lukien.                           suuksien kasvua pitkällä aikavälillä.
21822:                                                      Toisaalta millekään talouspolitiikan Iohkol-
21823: 3.   Käytäntö                                     Ie tai instituutiolle ei voida asettaa sellaista
21824:                                                   tavoitetta, jota sen ei voida realistisesti arvi-
21825: 3.1. Toiminnan perusteet                          oida kykenevän käytettävissä olevilla väli-
21826:                                                   neillä saavuttamaan. Rahan arvon vakauden
21827: 3.1.1. Seteliantomonopoli                         asettaminen keskuspankin ensisijaiseksi ta-
21828:                                                   voitteeksi pohjautuu ajatukseen, että rahapo-
21829:   Suomen Pankilla on rahalain ja Suomen           litiikalla voidaan muita politiikkalohkoja
21830: Pankista annetun lain perusteella lakisäätei-     tehokkaammin vaikuttaa hintojen kehityk-
21831: nen setelinantomonopoli. Valtiolla on yksin-      seen ja saavuttaa alhainen inflaatio.
21832: 14                                                HE 261/1996 vp
21833: 
21834: 
21835: 
21836:                   INFLAATIO JA RAHAN TARJONNAN KASVUVAUHTI OECD-MAISSA 1970-1995
21837: 
21838:             <fi. 20
21839:              ö
21840:             ~
21841:              as
21842:             ~                                                                                        Kreikka
21843: 
21844:                                                                                              •
21845:                                                                                                           •
21846:                   15                                                                     Portugali
21847: 
21848: 
21849: 
21850: 
21851:                                                                                   Espanja
21852:                                                                                  ••Italia
21853:                   10                                                              • Uusi-Seelanti
21854:                                                         •Irlanti
21855:                                                                       • Iso-Britannia
21856:                                                      Ru~tsl Au:tralia      Suomi
21857: 
21858:                                                 • Ranska     • Tanska
21859:                                                                            •   •No~a
21860:                                      Yhdys;allat • Kanada
21861: 
21862:                    5              • Belgia      ,Japani
21863:                                       . . nrvalta • Alankomaat
21864:                                 • Sve1ts1            • Saksa
21865: 
21866: 
21867: 
21868: 
21869:                    0
21870:                        0    2           4          6             8        10        12     14      16
21871:                                                                                  Rahan määrä- BKT,%
21872: 
21873: 
21874:    Tämä ajatus perustuu siihen, että vähänkin                        kustannuksia, voidaan ajatella, että korkeam-
21875: pidemmällä aikavälillä inflaatio on rahata-                          mastakaan inflaatiosta ei ole merkittävää
21876: loudellinen ilmiö sikäli, että siihen aina liit-                     haittaa, jos se on vakaa, koska tällöin ta-
21877: tyy rahataloudellisten suureiden, raha- ja                           loudenpitäjät pystyvät sen hyvin ennakoi-
21878: luottomäärien, vastaava kasvu. Muiden seik-                          maan. Käytäntö on kuitenkin osoittanut, että
21879: kojen pysyessä muuttumattomana rahan                                 mitä korkeampi inflaatio on, sitä enemmän
21880: määrän muutokset vaikuttavat vain yleiseen                           se myös vaihtelee, jolloin myös sen ennakoi-
21881: hintatasoon eli toisin sanoen rahan ostovoi-                         minen vaikeutuu.
21882: maan.                                                                  Jos inflaatio on odottamatonta, taloudenpi-
21883:    Inflaatioon liittyy aina kustannuksia, joi-                       täjien on vaikea erottaa, missä määrin jonkin
21884: den suuruus vaihtelee merkittävästi sen mu-                          hyödykkeen havaittu hinnanmuutos johtuu
21885: kaan, onko inflaatio odotettua vai yllätyksel-                       toisaalta yleisestä hintojen noususta, toisaalta
21886: listä. Jos inflaatio on täysin odotettua, yri-                       hyödykkeen hinnan muuttumisesta suhteessa
21887: tykset ja yksityishenkilöt voivat ottaa tule-                        muihin hintoihin. Tuotanto-, investointi- ja
21888: van inflaation etukäteen huomioon ja suo-                            kulutuspäätösten pitäisi kuitenkin perustua
21889: jautua sen vaikutuksilta. Odotetusta inflaa-                         hyödykkeiden suhteellisiin hintoihin, ei ylei-
21890: tiosta ei sen takia välttämättä aiheudu kus-                         sen hintatason muutoksiin. Jos jonkin hyö-
21891: tannuksia väärien investointipäätösten, voi-                         dykkeen hinta nousee suhteessa muiden hyö-
21892: mavarojen epätaloudellisen kohdentumisen                             dykkeiden hintoihin, tämä toimii yrityksille
21893: tai epätoivotun tulonjaon muodossa. Käytän-                          kannustimena siirtää voimavaroja tämän
21894: nössä täydellinen suojautuminen inflaation                           hyödykkeen tuotantoon. Jos taloudenpitäjät
21895: vaikutuksilta ei kuitenkaan ole mahdollista.                         eivät pysty erottamaan yleistä hintatason
21896: Esimerkkinä voidaan mainita korkotulojen                             nousua hyödykkeiden suhteellisten hintojen
21897: verotus, joka yleensä kaikkialla perustuu ni-                        muuttumisesta, tämä voi johtaa Virheellisiin
21898: mellisen korkotulon verottamiseen. Tällöin                           tuotanto-, investointi- ja kulutuspäätöksiin.
21899: inflaation kiihtyminen merkitsee tosiasiallista                        Ennakoimaton inflaatio johtaa myös tulon-
21900: korkotulojen verotuksen kiristymistä.                                jaon muutoksiin, jotka eivät ole toivottuja tai
21901:    Jos täysin ennakoitu inflaatio ei aiheuta                         suunniteltuja. Yllätyksellinen inflaatio aihe-
21902:                                                          HE 261/1996 vp                                                    15
21903: 
21904: uttaa tulojen ja varallisuuden uudelleenjakoa,                                luottamusta koko rahoitusjärjestelmää koh-
21905: joka on satunnaista ja suunnittelematonta.                                    taan. Toinen tärkeä näkökohta on se, että
21906: Rahoitusmarkkinoiden vapauduttua talletus-                                    luottamus rahan arvoon lisää keskuspankin
21907: ten nimellinen tuotto nousee aiempaa her-                                     talouspoliittista liikkumatilaa. Jos mark-
21908: kemmin inflaation ja inflaatio-odotusten                                      kinoilla uskotaan, että rahan arvosta ei tin-
21909: myötä. Samoin inflaatio välittyy suoraan                                      gitä, keskuspankki voi laskusuhdanteen aika-
21910: luottokorkoihin, jotka nykyään riippuvat lä-                                  na keventää rahapolitiikkaa ilman, että
21911: hinnä markkinakoroista.                                                       markkinoilla aletaan epäillä hintojen tulevai-
21912:    Samalla tavoin kuin inflaatio myös sen                                     suudessa merkittävästi nousevan, mikä ny-
21913: vastakohta eli deflaatio on investointien ja                                  kyisillä pääomamarkkinoilla johtaisi pitkien
21914: kulutuksen kohdentumisen sekä tulonjaon                                       korkojen nousuun.
21915: kannalta haitallinen. Inflaatio merkitsee ra-
21916: han arvon heikkenemistä, deflaatio taas sen                                   Vakaa rahan arvo ja työllisyys
21917: vahvistumista. Deflaatio heikentää erityisesti
21918: yritystoimintaa ja tuotantoedellytyksiä, sillä                                   Vallitsevan taloudellisen ajattelun mukaan
21919: se merkitsee lainojen reaaliarvon kohoamis-                                   rahapolitiikalla ei ole pitkällä aikavälillä re-
21920: ta, koska ne on maksettava takaisin entistä                                   aalitaloudellisia vaikutuksia. Lisäämällä ra-
21921: arvokkaammalla rahalla. Tämä johtaa yritys-                                   han määrää ei siis voida pysyvästi kiihdyttää
21922: ten konkursseihin, investointien lamaantumi-                                  taloudellista kasvua tai nostaa työllisyyttä.
21923:  seen ja työttömyyden kasvuun. Näyttää siis                                   Lyhyellä ja keskipitkällä aikavälillä rahapoli-
21924: tarpeelliselta valita rahapolitiikan perusta-                                 tiikka kuitenkin vaikuttaa taloudelliseen toi-
21925: voitteeksi tila, jossa rahan arvo ei systemaat-                               meliaisuuteen, toisin sanoen rahapolitiikkaa
21926:  tisesti heikkene tai vahvistu, vaan pysyy va-                                keventämällä voidaan lisätä talouden kasvua
21927:  kaana.                                                                       ja kiristämällä supistaa sitä. Tämä lyhyen ja
21928:     Luottamus rahan arvon pysyvyyteen luo                                     pitkän aikavälin vaikutusten erilaisuus luo
21929:  ajan myötä taloudelliselle toimeliaisuudelle                                 tilanteen, jossa rahapolitiikalla joudutaan
21930:  vakaat ja myönteiset olosuhteet sekä lisää                                   jatkuvasti tasapainottamaan näitä tavoitteita.
21931: 
21932: 
21933: 
21934: 
21935:                        INFLAATIO JA TYÖTTÖMYYSASTE OECD-MAISSA 1970-1995
21936: 
21937:          ~
21938:               18
21939:          0
21940: 
21941:          ei
21942:          ~ 16                                           • Kreikka
21943:          «1
21944:          ~                                       • Portugali
21945: 
21946:               14
21947: 
21948:               12
21949:                                                                                               • Espanja
21950:                                                                     •Italia
21951:               10                       • Uusi-Seelanti
21952:                                                                                    •Irlanti
21953:                                                              • Iso-Britannia
21954:                8                    • Ruotsi
21955:                                   • Norja       Suomi
21956:                                                       ••Australia
21957:                                                            • Ranska
21958:                                                          Tanska
21959:                6           Japani        Yhdysvallat •            • Kanada
21960:                                                                • Belgia
21961:                              •      •Itävalta           • Alankomaat
21962:                4       • Sve~si             • Saksa
21963: 
21964: 
21965:                2
21966: 
21967:                0
21968:                    0        2           4         6            8              10      12          14     16      18
21969:                                                                                                   Työttömyysaste,%
21970: 16                                     HE 26111996 vp
21971: 
21972:    Näkemys rahapolitiikan tavoitteenasette-       korkea inflaatio ja korkea työttömyys. Eri-
21973: lusta on eri aikakausina vaihdellut siten, että   tyisesti 1970-luvulla, kun sodan jälkeen luo-
21974: toisinaan on voimakkaammin painotettu kes-        tu maailman laajuinen kiinteäkurssijärjestel-
21975: tävää rahan arvon vakauden tavoitetta, toisi-     mä (Bretton W oods) sortui, talouspolitiikan
21976: naan taas on korostettu rahapolitiikan roolia     kurinalaisuus höltyi entisestään ja inflaatio
21977: suhdannepolitiikassa. Viime vuosisadan lop-       kiihtyi voimakkaasti.
21978: pupuoliskolla ja tämän vuosisadan alkupuo-           Jälkikäteen tarkasteltuna eri maiden väliset
21979: liskolla yleinen näkemys oli, että keskuspan-     kehityserot osoittivat, että korkean inflaation
21980: kin tehtävä on huolehtia rahan arvon pysy-        maat eivät saavuttaneet pysyvästi muita pa-
21981: misestä vakaana. Suhdannepolitiikkaa eli ra-      rempaa työllisyystilannetta. Sen sijaan ne
21982: ha- ja finanssipolitiikan aktiivista käyttöä      maat, kuten Saksa ja Japani, jotka pystyivät
21983: taloudellisten suhdannevaihteluiden tasaami-      pitämään inflaation kurissa, pääsivät hyvään
21984: seen ei juuri edes tunnettu. Talouspolitiikkaa    taloudelliseen kasvuun.
21985: hallitsi tuolloin yleisemminkin liberalistinen       Ensimmäinen kriittinen reaktio inflaation
21986: virtaus, joka pyrki minimoimaan julkisen          kiihtymiseen oli 1950-luvulla uudelleen esiin
21987: vallan puuttumista talouden toimintaan ja         nostettu näkemys, joka selitti inflaation ole-
21988: piti rahapolitiikan ainoana tehtävänä rahan       van seurausta rahan tarjonnan liian nopeasta
21989: arvon vakauden turvaamista kaikissa olosuh-       kasvusta. Tämän ajattelun mukaan inflaatio
21990: teissa.                                           voitaisiin kukistaa rahan määrää rajoittamal-
21991:    Usko markkinoiden joustavaan toimintaan        la. Tästä ei aiheutuisi menetyksiä taloudelle,
21992: ja siihen nojautuvaan liberalistiseen taloudel-   kun inflaatio-odotukset sopeutuisivat vakaan
21993: liseen ajatteluun heikkeni 1930-luvun lama-       rahan arvon tavoitteeseen.
21994: kauden vaikutuksesta. Samalla tapahtui               Rahapoliittiset käsitykset alkoivat pysy-
21995: myös merkittävä muutos rahapolitiikan teh-        vämmin muuttua sen jälkeen, kun talousteo-
21996: täviä ja keinoja koskevassa ajattelussa. Val-     riassa alettiin painottaa odotusten roolia ta-
21997: litsevan käsityksen mukaan talouspolitiikan       lousyksiköiden päätöksenteossa. Kun kysyn-
21998: tuli ottaa vastuu täystyöllisyyden ylläpitämi-    tää lisääväliä talouspolitiikalla ja sen myötä
21999: sestä. Myös rahapolitiikka, erityisesti korko-    korkeammalla inflaatiolla pyrittiin toistuvasti
22000: politiikka oli suunnattava tukemaan täystyöl-     parantamaan työllisyyttä, odotukset kor-
22001: lisyyteen tähtäävää talouspolitiikkaa. Tämä       keammasta inflaatiosta alkoivat heijastua
22002: ajattelu valtasi alaa myös siitä syystä, että     talousyksiköiden käyttäytymiseen eli odotuk-
22003: 1930-luvulla ja viimeistään toisen maailman-      set korkeammasta inflaatiosta välittyivät
22004: sodan alkaessa monet maat ryhtyivät rajoit-       palkkoihin ja hintoihin. Näin ollen talouspo-
22005: tamaan valuuttansa vaihdettavuutta ja sään-       liittiset toimenpiteet vaikuttivat nimellisiin
22006: nöstelemään kotimaisia korkoja. Valuutta- ja      palkkoihin ja hintoihin jo ennen kuin varsi-
22007: korkosäännöstelyn oloissa suhdannepoliitti-       naiset toimenpiteet tehtiin, jolloin kysyntää
22008: selle aktiivisuudelle jäi paljon enemmän tilaa    lisäävän talouspolitiikan tuloksena olivat
22009: kuin aikaisemmin.                                 korkeammat nimelliset palkat ja hinnat, kun
22010:    Talouspolitiikkaa hallitsi 1950-luvulta        sen sijaan reaalivaikutukset kasvuun ja työl-
22011: 1970-luvulle saakka laajalti ajatus, että on      lisyyteen mitätöityivät nopeasti.
22012: olemassa valintatilanne työttömyyden ja inf-         Muuttunut näkemys työttömyyden ja inf-
22013: laation välillä. Lievään työttömyyteen liittyy    laation välisestä yhteydestä on vahvistanut
22014: korkeampi, mutta vakioinen inflaatio, ja          ajatusta, että rahapolitiikan peruspäämääräksi
22015: kääntäen, laajaan työttömyyteen liittyy vas-      on aiempaa selvemmin asetettava vakaa ra-
22016: taavasti alempi inflaatio. Talouspolitiikan       han arvo. Sekä kansainvälisten kokemusten
22017: päättäjien tehtävänä oli valita sopiva työttö-    että talousteorian perusteella työllisyys ja
22018: myys-inflaatioyhdistelmä ja käyttää kaikkia       kokonaistuotannon taso määräytyvät loppu-
22019: talouspolitiikan välineitä tämän tavoitteen       jen lopuksi reaalitaloudellisista tekijöistä.
22020: saavuttamiseen.                                   Tämä merkitsee sitä, että yritys alentaa työt-
22021:    Tämä käsitys sopi kuitenkin vuosi vuodel-      tömyyttä muita maita kevyemmällä rahapo-
22022: ta yhä heikommin yhteen toteutuneen ta-           litiikalla johtaa ajan myötä vain muita maita
22023: loudellisen kehityksen kanssa. Inflaatio kiih-    korkeampaan inflaatioon.
22024: tyi 1960-luvun lopulta lähtien jatkuvasti,           Vaikka pitkän aikavälin näkökulmasta ra-
22025: mutta samanaikaisesti myös työttömyys ko-         han arvon vakauden asettaminen keskuspan-
22026: hosi. Sitten 1970-luvun puoliväliin tultaessa     kin tärkeimmäksi tavoitteeksi näyttää selväl-
22027: maailmantaloudessa vallitsi samanaikaisesti       tä. Lyhyen aikavälin vaikutusten kannalta
22028:                                         HE 26111996 vp                                            17
22029: 
22030: kysymys on ongelmallisempi. Keskeinen              olennaisesti nouse, esimerkiksi inflaatio on
22031: kysymys inflaation ja työttömyyden suhtees-        1-3 prosenttia.
22032: ta on edelleen jossain määrin kiistanalainen.        Numeerisen inflaatiotavoitteen ongelmana
22033: Vaikka inflaation taltuttaminen rahapolitiik-      on kuitenkin se, että varallisuusesineiden
22034: kaa kiristämällä lisää työttömyyttä vain ti-       hinnat voivat vaihdella paljon voimakkaam-
22035: lapäisesti, vaikutukset saattavat silti muodos-    min kuin esimerkiksi kuluttajahinnat ja että
22036: tua pitkäaikaisiksi. Nimittäin osalla työttö-      varallisuusesineiden hinnoilla on taas suuri
22037: mistä on taipumus syrjäytyä työmarkkinoilta        merkitys rahoitusjärjestelmän vakaudelle.
22038: ja heistä tulee pitkäaikaistyöttömiä, vaikka       Esimerkiksi 1990-luvun alussa Suomessa on
22039: taloudellinen aktiviteetti alkaisikin vähitellen   vallinnut hintojen vakaus tai lievä inflaatio
22040: palautua entiselleen.                              kuluttajahinnoilla mitattuna, mutta samanai-
22041:                                                    kaisesti voimakas varallisuusesineiden hinto-
22042: Vakaa rahan arvo ja rahoitusjärjestelmän           jen vaihtelu. Vuosina 1991-1993 varalli-
22043: vakaus                                             suusesineiden hintojen lasku kärjisti pankki-
22044:                                                    kriisiä vakuusarvojen heikkenemisen kautta.
22045:    Keskuspankeille on usein asetettu velvoite        Vaikka rahapolitiikalla on heijastusvaiku-
22046: edistää rahoitusjärjestelmän vakautta. Hinta-      tuksia rahoitusjärjestelmän vakauteen, sillä
22047: vakauden tavoitteella ei ainoastaan pyritä eh-     ei voida korvata rahoitusjärjestelmän vakau-
22048: käisemään inflaatiota, vaan vastaavasti myös       teen liittyviä muita järjestelmiä, kuten rahoi-
22049: hintojen voimakasta laskua eli deflaatiota,        tusmarkkinalainsäädäntöä ja rahoitusmark-
22050: joka usein liittyy esimerkiksi vakaviin pankki-    kinoiden valvontaa. Varsinaisen rahapolitii-
22051:   ja rahoituskriiseihin. Luotettava inflaatiota-   kan ohella keskuspankin toimintaan liittyy
22052: voite luo taantumaoloissa edellytyksiä raha-       myös osa-alueita, joilla on välittömiä heijas-
22053: politiikan keventämiselle ilman, että luotta-      tusvaikutuksia rahoitusjärjestelmän vakau-
22054: mus rahan arvoon vaarantuisi. Ilman tällaista      teen. Keskuspankit ovat yleensä aktiivisesti
22055: julkilausuttua tavoitetta keventäminen johtaa      mukana maksujärjestelmien kehitystyössä,
22056: helposti spekulaatioon siitä, kuinka pitkälle      eräänä tavoitteenaan riskien vähentäminen
22057: on tarkoitus mennä. Tällaisella epäluotta-         maksuvälityksessä.
22058: muksena on haitallinen vaikutus odotuksiin raha-
22059:   ja työmarkkinoilla. Mahdollisuudet keven-        3.1.3. Rahapolitiikan uskottavuus
22060: tää rahapolitiikkaa saattavat tällöin vaaran-
22061: tua.                                                  Samanaikaisesti kun rahapoliittinen ajattelu
22062:    On ilmeistä, että yleinen hintaodotusten        on alkanut voimakkaammin korostaa rahan
22063: vakautuminen inflaatiotavoitteen kautta va-        arvon vakauden merkitystä, talouspoliittises-
22064: kauttaa myös varallisuusesineiden hintojen         sa keskustelussa on alettu yleisesti puhua
22065: kehitystä ja sitä kautta vähentää pankkikriisi-    politiikan uskottavuudesta. Tietty talouspo-
22066: en uhkaa. Esimerkkinä tällaisesta vaikutuk-        liittinen linja tai ohjelma ei ole uskottava
22067: sesta voidaan nähdä se, että Euroopan alhai-       silloin, kun yleisö ei luota siihen, että linja
22068: sen inflaation vyöhyke (Saksa, Itävalta,           säilyy tai, että ohjelman edellyttämät toi-
22069: Sveitsi, Benelux-maat, Ranska) eivät 1980-         menpiteet tulevat toteutetuiksi. Tällöin yri-
22070: ja 1990-lukujen taitteessa kokeneet vastaa-        tykset, kotitaloudet ja markkinoilla toimivat
22071: vaa varallisuusesineiden hintavaihtelua ja         sijoittajat eivät ota ilmoitettua talouspoliittis-
22072: pankkikriisiä kuin Iso-Britannia ja Pohjois-       ta linjaa käyttäytymisensä toimintaohjeeksi,
22073: maat, joissa korkean inflaation aika jatkui        vaan käyttäytymiseen vaikuttaa se, kuinka
22074: pidempään. Toisaalta perinteisesti alhaisen        talouspolitiikan odotetaan käytännössä kehit-
22075:  inflaation Japani koki voimakkaan varalli-        tyvän.
22076:  suusesineiden perusteettoman arvonnousun             Rahapolitiikan uskottavuuden puute ha-
22077:  1980-luvun lopulla, joten tätä johtopäätöstä      vainnollistuu siten, että yleisö ei luota raha-
22078:  ei voida tehdä liian yleispäteväksi.              politiikalle asetetun tavoitteen toteutumiseen
22079:     Kysymys rahan arvon vakauden ja rahoi-         tai siihen, että keskuspankki ja hallitus pysy-
22080:  tusjärjestelmän vakauden suhteesta liittyy        vät asettamaosa tavoitteen takana. Tällaisella
22081:  myös siihen, mitä rahan arvon vakaudella          epäluottamuksella voi olla hyvin haitallisia
22082:  täsmällisemmin tarkoitetaan. Yleisesti rahan      vaikutuksia taloudelliseen käyttäytymiseen ja
22083:  arvon vakaudeksi mielletään tilanne, jossa        talouskehitykseen. Selkeä esimerkki tästä on
22084:  kuluttaja- tai tuottajahinnat eivät jollakin      tilanne, jossa markkinoilla ei luoteta halli-
22085:  yleisesti käytetyllä hintaindeksillä mitaten      tuksen ja keskuspankin asettaman kiinteän
22086: 
22087: 
22088: 370009
22089: 18                                                            HE 261/1996 vp
22090: 
22091: valuuttakurssipolitiikan kestävyyteen. Tällöin                                         mahdollisuudet reaaliansioiden nousuun
22092: syntyy spekulaatioita valuuttaa vastaan, ja                                            myöhempinä vuosina heikkenevät.
22093: kotimaiset korot nousevat taloudellisen kehi-                                            Rahapolitiikan uskottavuus on muodostu-
22094: tyksen kannalta vahingollisen korkealle ta-                                            nut erityisen merkittäväksi sen jälkeen, kun
22095: solle.                                                                                 valuutta- ja korkosäännöstely on purettu ja
22096:    Toinen selkeä esimerkki uskottavuuden                                               rahoitusmarkkinat ovat kehittyneet ylikan-
22097: merkityksestä koskee palkkaneuvotteluita, eli                                          sallisiksi. Vapautuneilla markkinoilla odo-
22098: palkankorotusvaatimuksia ja -tarjouksia.                                               tukset tulevasta inflaatiosta heijastuvat pitki-
22099: Palkkaneuvotteluissa työntekijät ja heitä                                              en sijoitusten markkinakorkoihin. Tämä on-
22100: edustavat ammattiliitot luonnollisesti tavoit-                                         gelma on muodostunut erityisen vakavaksi
22101: televat korotuksia reaaliansioihinsa. Mikäli                                           Suomen kaltaisissa pienissä ja kansainväli-
22102: ammattiliitot luottavat siihen, että inflaatio                                         sistä pääomamarkkinoista riippuvaisissa ta-
22103: pysyy matalana, pienetkin nimelliset palkan-                                           louksissa. Jos inflaatio on pysyvästi muita
22104: korotukset merkitsevät reaaliansioiden nou-                                            maita korkeampi, tämä merkitsee väistämättä
22105: sua ja palkankorotusvaatimukset mitoitetaan                                            myös valuuttakurssin asteittaista heik-
22106: tämän mukaisesti. Jos taas työntekijät epäi-                                           kenemistä pitkällä aikavälillä. Kun sijoittajat
22107: levät, että inflaatio tulee kiihtymään, nimel-                                         tietävät tämän, he vaativat pitkille lainoille
22108: liset palkkojen korotusvaatimukset asetetaan                                           korkeamman koron, toisin sanoen korkeam-
22109: suuremmiksi. Tämän johdosta sekä palkat                                                man inflaation maa maksaa jatkuvasti inflaa-
22110: että hinnat nousevat. Korkeampi inflaatio                                              tioon ja valuuttakurssiin liittyvän riskilisän
22111: syö teollisuuden kilpailukykyä, jolloin myös                                           nimellis- ja reaalikoroissa.
22112: 
22113: 
22114:                                 INFLAATIO JA VALUUTTAKURSSI OECD-MAISSA 1970-1995
22115: 
22116:               ?!2- 12
22117:                ,;;
22118:                0
22119:               'S 10
22120:                ~                                                                                                      Kreikka
22121:                E
22122:                c
22123:                                                                                                                        •
22124:               'Ui     8                                                                                         Portugali
22125:                ~
22126:                ~
22127:                                                                                                                   •
22128:               ..1<:
22129:               ·c
22130:               .!!!    6
22131:               0
22132:               0
22133:                                                                                               •Italia
22134:                       4
22135:                                                                       Iso-Britannia           " Espanja
22136:                                                                                    •     • Uus1-Seelantl
22137:                       2                                                     l'. Austr~lålanti
22138:                                                               Kanada          Ruotsi
22139:                                                                   •         • Suomi
22140:                                                 Yhdysvallat             II,Ranska
22141:                       0
22142: 
22143:                       -2                              •Alan omaat
22144:                                         Saksa     •    • ltäv lta
22145: 
22146:                       -4                           •    •Ja ani
22147:                                                 Sveitsi
22148: 
22149:                       -6
22150:                            -6      -4           -2            0              2            4             6   8         10        12
22151:                                                                                        Inflaatio - Yhdysvaltojen inflaatio, %
22152:                                                      HE 261/1996 vp                                                   19
22153: 
22154: 
22155: 
22156: 
22157:                           INFLAATIO JA PITKÄT KOROT OECD-MAISSA 1970-1995
22158: 
22159:         tf.. 18
22160:           ö
22161:         .!.<:
22162:          (5
22163:         .!.<:   16
22164:          0
22165:         ~
22166:          «1
22167:         .2> 14
22168:         :0                                                                • Espanja
22169:         0                                                                                   • Portugali
22170:                                              Tanska
22171:                                                                         •Italia
22172:                                               •   •Suomi     •Irlanti
22173:                 12
22174:                                                    • Ausfr'!fi~·Britannia
22175:                                     Kanada
22176:                                                   • Ruotsi      • Uusi-Seelanti
22177:                 10                      •    • Ranska
22178:                                     • Belgia   • Norja
22179:                          Alankomaat • Yhdysvallat
22180:                                •Itävalta
22181:                 8           •Saksa
22182: 
22183:                                   •Japani
22184:                  6
22185:                              • Sveitsi
22186: 
22187:                 4
22188: 
22189: 
22190:                  2
22191:                      2       4           6          8             10              12   14       16        18
22192:                                                                                                Inflaatio,%
22193: 
22194: 
22195:    Rahapolitiikan uskottavuuden puute saattaa                                Korkeamman ja vaihtelevamman inflaation
22196: johtaa siihen, että taloudellinen kasvu jää                               vaikutukset eivät rajoitu kuitenkaan reaali-
22197: heikommaksi kuin niissä maissa, joissa usko                               korkoon. Inflaatio lisää rahoitusmarkkinoihin
22198: rahan arvon vakauteen on vahvempi. Kun                                    liittyvää epävakaisuutta, kun sekä valuutta-
22199: inflaatio-odotukset eivät välittömästi sopeu-                             kurssi että nimelliset ja reaaliset korot vaih-
22200: du, kotimaiset hinnat nousevat ulkomaisia                                 televat voimakkaammin kuin vakaan rahan
22201: hintoja nopeammin ja kilpailukyky heikke-                                 arvon maissa. Epävarmuuden lisääntymisen
22202: nee. Vähitellen inflaatio alkaa kuitenkin hi-                             vuoksi talousyksiköiden suunnittelujakso
22203: dastua, mutta nimelliset korot pysyvät kui-                               lyhenee. Inflaatioepävarmuuden lisääntyessä
22204: tenkin korkeina, koska inflaation pysymiseen                              halukkuus sitoutua pitkäaikaisiin sopimuk-
22205: alhaisena myös pidemmällä aikaväliilä ei                                  siin vähenee ja varat kannattaa sijoittaa ly-
22206: riittävästi luoteta. Tällöin reaalikorko nousee                           hytaikaisiin likvideihin sijoituksiin. Tällöin
22207: korkeaksi, mikä entisestään vaikeuttaa inves-                             pitkäaikaisten reaalisijoitusten suhteellinen
22208: tointeja ja heikentää taloudellista toimeliai-                            osuus taloudessa pienentyy.
22209:  suutta.
22210:    Suomessa reaalikorko oli hyvin alhainen
22211:  1970-luvulla, kun inflaatio pysyi korkeana ja                            3.2. Toiminta raha- ja valuuttamarldtinoilla
22212:  korot olivat säännösteltyjä. Reaalikorko al-
22213:  koi kuitenkin nousta heti 1980-luvun alussa,                             3 .2.1. Toiminnan tavoitteet
22214:  kun pääomanliikkeiden ja korkojen säätely
22215:  asteittain mureni. Merkittävää on, että Suo-                               Keskuspankin raha- ja valuuttamarkkina-
22216:  men reaalikorko on 1980-luvun puolivälistä                               toimintojen tavoitteet ovat pääasiassa raha-
22217:  lähtien ollut jatkuvasti kansainvälistä tasoa                            poliittisia. Keskuspankki pyrkii toimillaan
22218:  korkeampi pitkien obligaatiolainojen tuotois-                            vaikuttamaan korkojen, valuuttakurssin ja
22219:  ta mitattuna.                                                            valuuttavarannon kehitykseen talouspoliitti-
22220: 20                                       HE 26111996 vp
22221: 
22222: sen tavoitteenasettelun mukaisesti. Tämän           temmin korkopolitiikan keskeisin väline.
22223: lisäksi raha- ja valuuttamarkkinatoiminnoilla         Rediskonttojärjestelmästä luovuttiin koko-
22224: ja erityisesti ohjausjärjestelmän rakenteella       naan vuonna 1970. Tällöin siirryttiin dis-
22225: vaikutetaan markkinoiden rakenteeseen ja            konttaamaan luottolaitosten omia vekseleitä
22226: kilpailuolosuhteisiin muun muassa käytettä-         ja diskonUokoron sijaan otettiin käyttöön
22227: vien välineiden ja vastapuolten valinnan            peruskorko. Tämän jälkeen keskuspankki-
22228: kautta.                                             luoton määriä säänneltiin peruskorkoisten
22229:    Raha- ja valuuttamarkkinatoimien tavoit-         kiintiöiden ja näiden ylitysoikeuden avulla.
22230: teenasettelussa lähtökohtana on toiminnan           Peruskorkoisten kiintiöiden ylityksestä luot-
22231: talouspoliittinen tavoite, josta edetään päivit-    tolaitokset joutuivat maksamaan lisäkorkoa.
22232: täisessä toiminnassa sovellettaviin välittö-        Vuonna 197 5 otettiin rahapo 1itiikan ohj auk-
22233: miin tavoitteisiin. Keskeinen lopputavoite          sen tueksi käyttöön niin sanottu päiväikkuna,
22234: keskuspankilla on rahan arvon vakaus.               jonka kautta luottolaitokset saattoivat tehdä
22235:    Suomessa rahapolitiikan välitavoitteena oli      päivän mittaisia talletuksia ja ottaa päivän
22236: markan kellutuspäätökseen saakka valuutta-          pituisia luottoja Suomen Pankista. Vähitellen
22237: kurssin vaihtelulle asetetut rajat. Valuutta-       päiväikkuna korvasi keskuspankkirahoituk-
22238: kurssilla on ilmeinen yhteys hintakehityk-          sessa peruskorkoiset keskuspankkiluottokiin-
22239: seen, ja toisaalta se on yleisölle selkeä ja        tiöt, kiintiöiden ylitysoikeudet sekä obligaa-
22240: helposti havaittava suure. Markan kellutuk-         tioiden takaisinostositoumuksella tehdyt kau-
22241: sen aikana Suomen Pankki ei ilmoittanut             pat. Vuodesta 1984 alkaen luottolaitosten
22242: välitavoitetta. Sen sijasta täsmennettiin hin-      keskuspankkirahoitus järjestettiin yksin-
22243: tojen vakauden tavoitetta eli Suomen Pankki         omaan päiväikkunaa käyttäen. Rahapolitiik-
22244: asetti julkisen inflaatiotavoitteen.                kaa alettiin sen jälkeen enenevästi harjoittaa
22245:    Toiminnallisessa tavoitteenasetannassa on        päiväluottokorkoa säätelemällä.
22246: kysymys siitä, säädelläänkö rahapolitiikan             Vuoden 1986 lopusta lähtien Suomen
22247: tavoitteisiin pyrittäessä keskuspankkirahan         Pankki on ohjannut lyhyitä rahamark-
22248: määrää vai rahamarkkinakorkoja päivittäisis-        kinakorkoja ja säädellyt rahamarkkinoiden
22249: sä operaatioissa. Useimmiten kyse on paino-         päivittäistä likviditeettiä raha- ja valuutta-
22250: tuksista näiden tavoitteiden välillä. Yleensä       markkinoilla markkinaoperaatioiden avulla.
22251: keskuspankki antaa markkinavaihteluiden             Markkinaoperaatiot tehdään yleensä tarjous-
22252: vaikuttaa osittain sekä korkoihin että keskus-      kilpailuina, joihin operaatioiden vastapuolik-
22253: pankkirahan määrään. Välitavoitteen valin-          si hyväksytyt luottolaitokset ottavat osaa. Suomen-
22254: nalla on yhteys toiminnalliseen tavoitteen-          Pankki ostaa ja myy arvopapereita suorina
22255: asettelun strategiaan, mutta yhteys ei ole yk-      kauppoina tai takaisinostositoumuksin, ottaa
22256: siselitteinen. Vaikka välitavoite olisi määri-      vastaan ja tekee rahamarkkinatalletuksia se-
22257: telty rahamäärätermein, lyhyt rahamark-             kä käy kauppaa valuutoilla avista- ja ter-
22258: kinakorko on yleensä päivittäisissä operaati-       miinikauppoina. Valuuttamarkkinaoperaati-
22259: oissa keskeisin tavoite.                            oilla Suomen Pankki pyrkii yleensä vaikut-
22260:                                                     tamaan valuuttakurssin kehitykseen, mutta
22261:                                                     niillä on myös vaikutuksensa keskuspankki-
22262: 3.2.2. Rahapolitiikan ohjausjärjestelmä             rahan määrään.
22263:                                                        Vuonna 1992 otettiin käyttöön uusi mak-
22264: Rahapolitiikan välineet                             suvalmiusjärjestelmä, jonka myötä Suomen
22265:                                                     Pankin huutokauppakorosta muodostui kes-
22266:   Suomen Pankin rahapolitiikan ohjausjär-           keinen rahapolitiikan ohjauskorko. Huuto-
22267: jestelmä perustui 1960-luvulle asti perintei-       kauppakorko määräytyy Suomen Pankin ra-
22268: seen rediskonttoluottojärjestelmään. Tällöin        hamarkkinaoperaatioissa, joissa käytetään
22269: rahapolitiikan keskeinen ohjauskorko oli dis-       kahta erityyppistä tarj ouskilpailumenettelyä.
22270: konttokorko, jolla luottolaitokset rediskont-       Suomen Pankki voi asettaa huuto-
22271: tasivat vekseleitä Suomen Pankissa. Korko-          kauppakoron haluamalleen tasolle, jolloin
22272: jen ohjaus alkoi kuitenkin irtautua rediskont-      luottolaitokset tekevät tarjouksia ainoastaan
22273: tauksesta ja diskonUokorosta jo 1950-luvun          Suomen Pankista nostettavien luottojen mää-
22274: alussa, jolloin asetettiin tiukat kiintiöt redis-   ristä. Vaihtoehtoisessa menettelyssä 1uotto-
22275: konttoluoton käytölle ja otettiin käyttöön          laitokset tekevät tarjouksia sekä luottojen
22276: kiintiöiden ylityksistä perittävät lisäkorot        määristä että koroista ja Suomen Pankki hy-
22277: Lisäkorkojärjestelmästä tuli Suomessa sit-          väksyy tietyn osan tarjouksista siten, että
22278:                                          HE 261/1996 vp                                          21
22279: 
22280: luottolaitoksille myönnettävien luottojen           Pankin takaisinostositoumuksissa hyväksy-
22281: määrä ja korko parhaiten vastaavat rahapoli-        tään valtion velkasitoumuksia ja viitelainoja,
22282: tiikan tavoitteita. Tällöin huutokauppakorok-       Suomen Pankin sijoitustodistuksia, Omaisuu-
22283: si muodostuu hyväksyttyjen tarjousten mää-          denhoitoyhtiö Arsenal Oy:n velkasitoumuk-
22284: rillä painotettu keskikorko. Huutokauppakor-        sia sekä pankkien sijoitustodistuksia. Muu-
22285: ko käytännössä määrittää luottolaitosten            toksen yhteydessä otettiin takaisinos-
22286: marginaalisen keskuspankkirahoituksen kus-          tositoumuksissa käyttöön vakuuksien niin
22287: tannukset. Lyhyimpien, kuukauden pituisten          sanottu aliarvostus. Aliarvostus on yleinen
22288: rahamarkkinasijoitusten korot seuraavatkin          kansainvälinen käytäntö, jolla luoton antaja
22289: nykyään tiiviisti Suomen Pankin huutokaup-          suojautuu arvopapereihin liittyviä korko- ja
22290: pakoron muutoksia.                                  likvidiysriskejä vastaan siinä tapauksessa,
22291:    Suomen Pankin maksuvalmiusjärjestelmä            että vastapuoli ei pysty maksamaan luottoa
22292: on järjestely, jonka kautta luottolaitokset lai-    takaisin ja luoton antaja joutuu myymään
22293: naavat maksuvalmiusvarantoja Suomen Pan-            vakuudet markkinoilla. Aliarvostuksessa ar-
22294: kista tai tallettavat ylimääräisiä varantoja        vopaperin hinta pienennetään tietyllä pro-
22295: Suomen Pankkiin. Maksuvalmiusjärjestel-             senttiosuudella, eli sitä ei hyväksytä vakuu-
22296: mässä luottolaitosten velkaantuminen tapah-         deksi koko markkina-arvostaan.
22297: tuu niiden omasta aloitteesta. Maksuvalmius-          Luottolaitokset ovat velvollisia pitämään
22298: luoton korko on markkinakorkoa korkeampi,           vähimmäisvarantoja Suomen Pankissa. Vä-
22299: joten se on luottolaitoksille marginaalirahoi-      himmäisvarantovelvoitteella tarkoitetaan
22300: tuksen lähde. Maksuvalmiusluotolie vaadi-           osuutta, joka pankkien on talletettava kes-
22301: taan nykyisin aina Suomen Pankin mää-               kuspankkiin yleisöltä vastaanottamistaan tal-
22302: rittelemä täysimääräinen vakuus. Luottolai-         letuksista. Suomen Pankki saattoi heinäkuun
22303: tokset voivat myös tallettaa varoja Suomen          alusta 1993 lukien voimaan vähimmäisva-
22304: Pankkiin päivätalletuksiksi korolla, joka on        rantojärjestelmän, joka kävi mahdolliseksi
22305: markkinakorkoja matalampi.                          lain Suomen Pankin ohjesäännön muuttami-
22306:    Kaikille menettelyille on yhteistä, että niis-   sesta (583/93) tultua voimaan kesäkuun 30
22307: sä Suomen Pankki joko ottaa vastaan mark-           päivänä 1993. Lain perusteella Suomen Pan-
22308: koja tai lisää markkojen määrää pankkijär-          killa on oikeus määrätä, että talletuspankin,
22309: jestelmässä ja siten vaikuttaa markkinak-           muun luottolaitoksen ja ulkomaisen luotto-
22310: orkoihin ja mahdollisesti valuuttakurssiin.         laitoksen Suomessa toimivan sivukonttorin
22311:  Rahamarkkinaosapuoliksi Suomen Pankki              on pidettävä Suomen Pankissa korotonta vä-
22312:  voi hyväksyä luotto- ja muut rahoituslaitok-       himmäisvarantoa, jonka suuruus voi olla
22313:  set mukaan lukien arvopaperinvälittäjät.           enintään viisi prosenttia varantovelvollisella
22314:  Käytännössä rahamarkkinaosapuoliksi on             olevan vieraan pääoman määrästä.
22315:  hyväksytty rahamarkkinoilla aktiivisimmin            Vähimmäisvarannon määräytymispohjana
22316:  toimivat luottolaitokset. Suomen Pankki            on varantovelvollisen kotimaisen vieraan
22317:  muutti kesäkuun 1 päivänä 1995 rahamark-           pääoman määrä. Vähimmäisvarantovelvolli-
22318:  kinainterventioiden vastapuolien valintakri-       suus on porrastettu eri tase-erien likviditeetin
22319:  teerejä siten, että se voi hyväksyä vastapuo-      mukaan. Porrastuksen jaottelu noudattaa
22320:  liksi ne vähimmäisvarantovelvoitteen alaiset       Suomen Pankin käyttämien rahakäsitteiden
22321:  luottolaitokset, joilla on riittävät valmiudet     määritelmiä. Suppeaan rahamäärään kuulu-
22322:  vastapuolina toimimiseen. Vastapuolilta            vien erien (likvidit talletukset ja alle kuukau-
22323:  edellytetään riittäviä teknisiä vaatimuksia,       den määräaikaistalletukset) velvoite on 2,0
22324:  kuten sekkitiliä Suomen Pankissa ja yhteyttä       prosenttia. Seuraavaan luokkaan (aikatalle-
22325:  Helsingin Rahamarkkinakeskus Oy:ön, sekä           tukset) kuuluvien erien velvoite on 1,5 pro-
22326:  aktiivista ja merkittävää toimintaa rahamark-      senttia. Muille vieraan pääoman erille asetet-
22327:  kinoilla.                                          tu velvoite on 1,0 prosenttia.
22328:     Suomen Pankin rahamarkkinainterventios-           Vähimmäisvarantotalletukset vakauttavat
22329:  sa hyväksyttäviä arvopapereita muutettiin          luottojen muutosta. Aina kun luottolaitoksen
22330:  kesäkuun alussa 1995 siten, että valtion liik-     antama luotto palautuu talletuksina pankki-
22331:  keeseen laskemista arvopapereista tuli pää-        järjestelmään, kerätään osa näiden talletusten
22332:  asiallinen interventioväline. Suorissa raha-       määrästä varannoiksi keskuspankkiin. Kes-
22333:  markkinakaupoissa Suomen Pankki hyväk-             kuspankkiin tehtyjen varantotalletusten joh-
22334:  syy normaalisti valtion velkasitoumukset ja        dosta supistuu pankkijärjestelmässä vapaasti
22335:   Suomen Pankin sijoitustodistukset Suomen          käytettävissä olevan keskuspankkirahan mää-
22336: 22                                      HE 26111996 vp
22337: 
22338: rä. Sama vaikutus saadaan aikaan myös            korkopoliittiset pyrkimykset välittyvät siis
22339: markkinaoperaatioiden avulla, mutta keskus-      sekä ohjauskorkojen muutosten että yleisem-
22340: pankin kannalta korottomat vähimmäisvaran-       min markkinaoperaatioiden kautta.
22341: totalletukset muodostavat markkinaoperaati-        Rahamarkkinaoperaatioiden ja maksuval-
22342: oita taloudellisemman ja pitkäaikaisemman        miusjärjestelmän avulla Suomen Pankki voi
22343: tavan sitoa luottolaitosten maksuvalmiutta.      välittömimmin vaikuttaa rahamarkkinoiden
22344:    Suomen Pankin vähimmäisvarantojärjestel-      lyhyiden sijoitusten ja lainojen korkoihin.
22345: mää uudistettiin vuonna 1995. Vähimmäis-         Pidempien sijoitusten ja lainojen, kuten obli-
22346: varantojärjestelmässä otettiin käyttöön vel-     gaatioiden, korot taas muotoutuvat muun
22347: voitteen täyttäminen kuukausikeskiarvon          muassa inflaatiota ja tulevaa finanssi- ja ra-
22348: pohjalta. Vähimmäisvarantovelvoiteen täyt-       hapolitiikkaa koskevien odotusten perusteel-
22349: täminen keskiarvon pohjalta vakaannuttaa         la. Nykyisin valtaosa uusien pankkiluottojen
22350: erityisesti lyhyimpien korkojen vaihtelua,       koroista on sidottu joko rahamarkkinakor-
22351: vähentää keskuspankin interventiotarpeita        koihin tai pankkien omiin viitekorkoihin.
22352: sekä helpottaa pankkien välisten maksujen        Rahamarkkinakoroista yleisimmin          luot-
22353: selvittämistä. Vähimmäisvarantovelvoitteen       tosopimuksissa käytettyjä ovat 3 ja 12 kuu-
22354: täyttäminen keskiarvon pohjalta muutti myös      kauden heliborkorot. Talletuspankkien viite-
22355: maksuvalmiusjärjestelmää. Pankkien talle-        korkoina ovat 1990-luvulla yleistyneet niin
22356: tukset Suomen Pankissa olevilla sekkitileillä    sanotut primekorot, joiden muutoksista ku-
22357: ovat tämän jälkeen pankkien varantotalletuk-     kin pankki tai pankkiryhmä itse päättää.
22358: sia. Keskiarvostaminen merkitsi myös muu-        Käytännössä primekorkojen muutokset hei-
22359: tosta vakuuskäytäntöön, jota Suomen Pankki       jastelevat yleisen korkotason muutoksia. Li-
22360: soveltaa pankkien keskuspankkiluottoihin.        säksi lyhytaikaisissa pankkiluotoissa käyte-
22361: Vähimmäisvarantoja oli käytetty sekä pank-       tään runsaasti kiinteää korkoa. Näiden laino-
22362: kien päivänsisäisten sekkitililimiittien että    jen lyhyen keston vuoksi niiden korot kui-
22363: maksuvalmiusluottojen vakuutena. Kun vä-         tenkin käytännössä vaihtelevat lähinnä raha-
22364: himmäisvarannot siirtyivät pankkien sekkiti-     markkinakorkojen muutosten myötä. Vaikut-
22365: leille, niitä ei voitu enää käyttää vakuutena.   tamalla lyhyisiin rahamarkkinakorkoihin
22366: Pankit joutuivat toimittamaan Suomen Pan-        Suomen Pankki voi siis vaikuttaa pankkien
22367: kille muita vakuuksia, lähinnä valtion vel-      uusien luottojen ja myös vanhojen pankki-
22368: kasitoumuksia ja Suomen Pankin sijoitusto-       luottojen korkoihin ja tätä kautta yritysten
22369: distuksia.                                       sekä kotitalouksien rahoituskustannuksiin ja
22370:    Suomen Pankin peruskorkoa, josta päättää      kotimaiseen kysyntään.
22371: pankkivaltuusto, ei enää käytetä keskuspank-       Pankkien markka-antolainaus yleisölle kor-
22372: kirahoituksessa, joten sen merkitys rahapo-      kosidonnaisuuden mukaan, tammikuussa
22373: litiikan ohjauskorkona on vähäinen. Perusko-     1996:
22374: rolla on kuitenkin edelleen tiettyä merkitystä
22375: rahapolitiikan linjan viestittäjänä. Peruskor-   korkosidon-           uudet        kanta
22376: koa ei juuri enää käytetä uusissa lainasopi-     nalSUUS               luotot
22377: muksissa viitekorkona. Vuoden 1996 tammi-                                %            %
22378: kuussa vanhojen pankkiluottojen ja talletus-
22379: ten koroista vielä noin 20 prosenttia oli si-    - peruskorko           2,5        22,7
22380: dottu peruskorkoon.                              - heliborkorot        43,3        35,9
22381:                                                  - 3 ja 5 vuoden
22382: Rahapolitiikan välittym ism ekanism i              markkinakorko        0,3         5,6
22383:                                                  - primekorot          15,7        20,7
22384:   Rahamarkkinaoperaatioiden vaikutus kor-        - kiinteäkorkoiset    34,3        10,3
22385: kotasoon syntyy osin luottolaitosten maksu-      -muut                ~           __1.1
22386: valmiusaseman muutoksen vaikutuksesta ja                              100,0       100,0
22387: osin toimenpiteiden viestivaikutuksesta. Kes-
22388: keisten ohjauskorkojen muutos on mark-
22389: kinaosapuolille olennainen tieto rahamark-       3.2.3. Riskien turvaaminen rahamarkkina-
22390: kinatilanteen arvioimiseksi. Toisaalta viesti-          toimissa
22391: vaikutus syntyy myös siitä, että Suomen
22392: Pankki osallistuu markkinoille jollakin tie-       Perinteisessä rediskonttoluottojärjestelmäs-
22393: tyllä markkinakoron tasolla. Suomen Pankin       sä keskuspankin luottolaitoksille myöntämä
22394:                                         HE 261/1996 vp                                          23
22395: 
22396: luotto oli vakuudellista, sillä rediskontattava       Valtaosa varannosta sijoitetaan parhaim-
22397: vaade toimi luoton vakuutena. Kun redis-           man luottokelpoisuuden omaavien valtioiden
22398: konttauksesta luovuttiin vuonna 1970, myös         liikkeeseen Iaskemiin joukkovelkakirjoihin ja
22399: Suomen Pankin luottolaitoksille myöntämät          näiden takaisinmyyntisopimuksiin. Kauppaa
22400: luotot muuttuivat vakuudettomiksi. 1990-           käydään vain suurimpien erittäin hyvän luot-
22401: luvun alussa on Suomen Pankin luotonan-            tokelpoisuuden omaavien kansainvälisten
22402: nossa kuitenkin palattu asteittain vakuudelli-     luottolaitosten kanssa. Osa varannosta sijoi-
22403: suuteen. Vakuudellisuus on tärkeää, koska se       tetaan lyhytaikaisiin valuuttatalletuksiin, kul-
22404: yhtäältä vähentää Suomen Pankin luottoris-         taan, Kansainvälisen valuuttarahaston (IMF)
22405: kejä, ja toisaalta vähentää luottolaitosten        erityisnosto-oikeuksiin ja ecusaamisiin Eu-
22406: kannustinta käyttää Suomen Pankilta saatuja        roopan rahapoliittiselta instituutilta Gäljem-
22407: luottoja riskipitoisiin tarkoituksiin.             pänä ERI). Korkoliikkeiden vaikutuksia va-
22408:    Markkinaoperaatioiden kautta annettavaan        rannon arvoon vältetään käyttämällä keski-
22409: luototukseen liittyvää luottoriskiä pienenne-      määrin lyhytaikaisia ja arvoltaan vähän vaih-
22410: tään osin hyväksyttäville arvopapereille ase-      televia sijoituskohteita.
22411: tetuilla vaatimuksilla, osin kaupankäyntitek-         Vuoden 1995 lopussa Suomen Pankin va-
22412: niikalla (takaisinmyyntisopimukset) ja osin        luuttavaranto oli 48 865 miljoonaa markkaa.
22413: täydentävillä vakuuksilla.                         Se jakaantui seuraaviin eriin:
22414:    Valtion velkasitoumuksilla tehtävissä ta-
22415: kaisinmyynjisopimuksissa, joihin voivat                                             milj.      %
22416: osallistua luottolaitosten ohella muutkin ar-
22417: vopaperinvälittäjät, vakuutena t<;>imii valtio_n   Kulta                         1 742   3,6
22418: liikkeeseen laskema arvopapen. Luottolai-          Erityiset nosto-oikeudet      1 569   3,2
22419: tosten omalla riskillä liikkeeseen lasketuilla     Varanto-osuus Kansain-
22420:  arvopapereilla tehdyissä takaisinmyyntisopi-      välisessä valuuttarahastossa 1 685    3,4
22421:  muksissa vakuutena on jokin muu vakuus            Ecusaaminen ERI:lta           3 363   6,9
22422: kuin kaupan vastapuolen itsensä liikkeeseen        Valuuttasaamiset             40 506 82.9
22423:  laskema arvopaperi.                                                            48 865 100,0
22424:                                                      Kullan ja Kansainvälisen valuuttarahaston
22425: 3.2.4. ValuuttavaranDon sijoittaminen              erityisten nosto-oikeuksien määrä on pitkään
22426:                                                    pysynyt kiinteänä, joten varannon koon
22427:    Suomen Pankin hallussa oleva valuuttava-        muutokset näkyvät valuuttatalletusten ja ar-
22428: ranto sijoitetaan kansainvälisille rahoitus-       vopaperien määrissä.
22429: markkinoille tavoitteina varannon arvon tur-
22430: vaaminen, sen käytettävyys rahapolitiikan
22431: tukemiseen ja kohtuullisen tuoton saaminen.        3.3. Maksujäljestelmiin liittyvät tehtävät
22432: Sijoittamista ohjaavat keskuspankin tehtävät,
22433: tavoitteet ja varannon käyttötarkoitus. Sijoi-     3.3.1. Yleistä
22434: tuspolitiikan yleisperiaatteet päättää pankin
22435: johtokunta ja toteutuksesta vastaa mark-             Raha- ja arvopaperimarkkinoiden volyymit
22436: kinaoperaatioiden osastopäällikkö.                 ovat moninkertaistuneet 1980-luvulta lähtien.
22437:    Suomen Pankki on sijoittajana riskejä kart-     Suurten maksujen määrä on kasvanut no-
22438: tava. Keskeisimmät varantoon liittyvät riskit      peammin kuin talous yleensä. Samalla kätei-
22439: ovat valuuttariski, luottoriski, likvidiysriski    sen rahan käyttö on suhteellisesti vähentynyt
22440: ja korkoriski. Valuuttakurssien vaihteluista       ja tilirahaan perustuvien maksuvälineiden
22441: aiheutuvat varannon arvon muutokset pyri-          käyttö vastaavasti kasvanut, mikä on entises-
22442: tään pitämään mahdollisimman vähäisinä ha-         tään siirtänyt rahaliikenteen painopistettä
22443: jauttamalla varanto eri valuuttojen sijoitus-      pankkien ylläpitämiin maksujärjestelmiin.
22444:  markkinoille. Keskeisimmät sijoitusvaluutat         Suomen Pankki osallistuu maksuliikkee-
22445:  ovat Saksan markka, Yhdysvaltain dollari,         seen tarjoamalla maksuja nettouttaville jär-
22446:  Ison-Britannian punta, Ranskan frangi, Alan-      jestelmille katteensiirtopalveluja, ylläpitä-
22447:  komaiden guldeni ja Japanin jeni. Varannon        mällä omistamaansa sekkitilijärjestelmää ja
22448: jatkuva likvidiys turvataan käyttämällä laajaa     vastaamalla käteisrahahuollosta Suomessa.
22449:  markkinakelpoista sijoituskohdevalikoimaa         Suomen Pankin tehtävänä on lisäksi huoleh-
22450:  kaikilla näillä markkinoilla.                     tia siitä, että maksujärjestelmä toimii luotet-
22451: 24                                      HE 261/1996 vp
22452: 
22453: tavasti ja turvallisesti. Suomen Pankille kuu-     mukana olevien pankkien on täytettävä tietyt
22454: luu vastuu maksujärjestelmien y leisvalvon-        osallistumiskriteerit.
22455: nasta.                                               Nettoperiaatteella toimivissa maksujärjes-
22456:    Rahoitusmarkkinoiden vakaan toiminnan           telmissä muun muassa valuuttamaksujen tai
22457: kannalta riskittömimpänä vaihtoehtona on           arvo-osuuksien nettoutuksessa maksujen sel-
22458: pankkien välittämien suurten maksujen suo-         vittämisen turvallisuutta voidaan parantaa
22459: rittaminen yksi kerrallaan reaaliaikaisesti ja     myös osapuolten välisillä etukäteen laadituil-
22460: peruuttamattomasti, eli niin sanotussa reaali-     la tappioidenjakosopimuksilla ja likviditeetin
22461: aikaisessa bruttoselvitysjärjestelmässä. Toi-      turvaamiseen tähtäävillä järjestelyillä. Tämän
22462: nen vaihtoehto selvittää pankkien väliset          tyyppisiä turvajärjestelyjä on käytössä muun
22463: maksuvelvoitteet on käyttää jaksottaista ja        muassa yksityisissä selvityskeskuksissa.
22464: nettomääräistä selvitystä. Nettoselvitysperi-
22465: aatteella toimivassa järjestelmässä katetta ei     3.3.2. Suomen Pankin sekkitilijärjestelmä
22466: siirretä jokaisen maksun yhteydessä, vaan
22467: saatavat ja velat selvitetään (nettoutetaan)          Pankkien Suomen Pankissa olevia sekkiti-
22468: tiettynä ajankohtana, jolloin nettovelallisten     lejä on perinteisesti käytetty pankkien ja
22469: tileiltä siirretään rahat nettosaajien tileille.   Suomen Pankin välisissä sekä pankkien väli-
22470:    Maksujen reaaliaikainen bruttoselvitysjär-      sissä varojen siirroissa sekä maksuliikeselvi-
22471: jestelmä toimii yleisimmin keskuspankkira-         tyksissä. Suomen Pankki aloitti keskitetyn
22472: haa hyväksi käyttäen. Maksutapahtumakoh-           maksuliikeselvitystoiminnan jo vuonna 1906.
22473: tainen selvitys keskuspankkirahaa hyväksi          Suomen Pankin nykyinen sekkitilijärjestelmä
22474: käyttäen takaa maksujen lopullisuuden, mut-        otettiin käyttöön maaliskuussa 1991. Nykyi-
22475: ta lisää maksuliikenteeseen osallistuvien          nen sekkitilijärjestelmä on reaaliaikainen
22476: pankkien likviditeetin tarvetta. Tämän vuok-       bruttoselvitysjärjestelmä, jossa pankkien vä-
22477: si keskuspankki yleensä turvaa maksuliik-          linen maksuliikenne selvitetään ja jonka
22478: keen sujuvuuden myöntämällä pankeille oi-          kautta Suomen Pankin harjoittaman rahapoli-
22479: keuden päivänsisäiseen luottoon.                   tiikan vaikutukset välittyvät talouteen.
22480:    Pankkien keskuspankin sekkitilijärjestel-          Suomen Pankki myöntää pääsyn sekkitili-
22481: mässä olevat varat edustavat niitä maksu-          järjestelmän osapuoleksi antamalla sekkitili-
22482: resursseja, joiden kautta lopulliset maksut        oikeudet. Pääsyvaatimukset määritellään
22483: suoritetaan. Maksuja välittävien pankkien          Suomen Pankin antamissa sekkitilioikeuksia
22484: maksuvalmius kaikissa tilanteissa on mak-          koskevissa määräyksissä, jotka täsmennettiin
22485: suliikenteen häiriöttämän toiminnan ehto.          marraskuun alusta 1994 eurooppalaista käy-
22486: Keskuspankki voi säädellä pankkien varojen         täntöä vastaaviksi. Euroopan yhteisöjen neu-
22487: määrää rahoitusmarkkinoilla ja siten vaikut-       voston direktiivi luottolaitosten liiketoimin-
22488: taa pankkien maksuvalmiuteen ja rahoitus-          nan aloittamiseen ja harjoittamiseen liittyvi-
22489: markkinakorkoihin. Päämääränä on niin sa-          en lakien, asetusten ja hallinnollisten mää-
22490: notun järjestelmäriskin ehkäiseminen. Tällä        räysten yhteensovittamisesta ja direktiivin
22491: tarkoitetaan sitä, että yhden selvitysosapuo-      77 /780/ETY muuttamisesta (89/646/ETY)
22492: len maksuvaikeudet voi aiheuttaa rahoitus-         edellyttää koti- ja ulkomaisten luottolaitosten
22493: vaikeuksia myös muille osapuolille ja siten        yhtäläistä kohtelua. Lisäksi Euroopan unio-
22494: kertautua koko maksujärjestelmässä.                nin jäsenmaissa pankkienvälisten maksujär-
22495:    Reaaliaikaisessa bruttoselvityksessä järjes-    jestelmien pääsykriteerien on oltava tasapuo-
22496: telmän osapuolille ei synny lainkaan luotto-       lisia ja julkisesti dokumentoituja.
22497: riskejä. Sen sijaan keskuspankille luottoriski        Suomen Pankki voi hakemuksesta myöntää
22498: syntyy silloin, kun osapuolet käyttävät päi-       sekkitilioikeuden kaikille vähimmäisvaranto-
22499: vänsisäistä luottomahdollisuuttaan. Mitä           velvoitteen alaisille kotimaisille ja Suomeen
22500: enemmän järjestelmän osapuolten sallitaan          sijoittuneille ulkomaisille luottolaitoksille,
22501: velkaautua päivän kuluessa, sitä suurempi on       jotka täyttävät tietyt vähimmäisvaatimukset.
22502: keskuspankin kantama riski, että pankki ei         Luottolaitoksen on oltava rahoitustarkastuk-
22503: selviydy velvoitteistaan päivän päättyessä.        sen tai siihen rinnastettavissa olevan julkisen
22504: Keskuspankki pienentää omaa luottoriskiään         valvonnan alainen, sen tulee täyttää lain mu-
22505: asettamalla limiittejä ja vaatimalla vakuuksia     kaiset vakavaraisuusvaatimukset ja sen omi-
22506: pankkien päivänsisäisille luotoille. Lisäksi       en varojen on oltava vähintään 30 miljoonaa
22507: keskuspankki pyrkii pienentämään omaa              markkaa. Erityisistä syistä Suomen Pankki
22508: riskiään vaatimalla, että maksujärjestelmässä      voi harkinnan mukaan myöntää sekkitilin
22509:                                         HE 26111996 vp                                         25
22510: 
22511: myös muille rahoitusmarkkinoille toimiville        arvioida laillisten maksuvälineiden eli seteli-
22512: instituutioille kuten selvitysyhteisöille tai      en ja metallirahojen tarve, laskea ne liikkee-
22513: arvopaperivälitysliikkeille, jos tilin avaami-     seen ja ottaa niitä vastaan sekä huolehtia
22514: nen on perusteltua maksuliikenteen turval-         rahojen laadusta, aitoudesta ja saatavuudesta
22515: lisuuden ja tehokkuuden, rahapolitiikan har-       maan eri osissa.
22516: joittamisen tai rahoitusmarkkinoiden vakau-           Liikkeessä oleva setelistö on seteleitä hal-
22517: den tai tehokkuuden kannalta.                      lussaan pitävän yleisön nolla-korkoista luot-
22518:    Vähimmäisvarantovelvoitteen alaisen luot-       toa Suomen Pankille. Sen määrä oli vuoden
22519: tolaitoksen sekkitilille voidaan hakemuksesta      1995 lopussa 13,9 miljardia markkaa. Liik-
22520: myöntää päivänsisäinen luottolimiitti. Kaik-       keessä olevien metallirahojen määrää ei ole
22521: kien luotto-oikeuden hakijoiden on marras-         rajoitettu, vaan metallirahoja lasketaan liik-
22522: kuun alusta 1994 voimaan astuneen päätök-          keeseen tarpeen mukaan. Metallirahoja oli
22523: sen mukaan toimitettava limiitille täysimää-       liikkeessä vuoden 1995 lopussa 1,7 miljardia
22524: räinen vakuus. Niiden sekkitilihaltijoiden,        markkaa.
22525: joilta aikaisemman käytännön mukaan vaa-              Rahaa lasketaan liikkeeseen kysynnän mu-
22526: dittiin osittainen limiittivakuus oli saatettava   kaisesti. Suomessa rahan määrä on kansain-
22527: vakuutensa täysimääräiseksi viimeistään            välisen mittapuun mukaan alhainen suhtees-
22528: vuoden 1996 alusta.                                sa bruttokansantuotteeseen. Kattava pankki-
22529:     Sekkitilijärjestelmässä on kolmen tyyppisiä    en konttoriverkosto ja hyvin toimiva pankki-
22530: tilivientejä. Ensinnäkin järjestelmään kirjau-     ja postisiirtojärjestelmä ovat pitäneet talous-
22531: tuvat Suomen Pankin ja pankkien välisistä          yksiköiden keskimääräiset käteiskassat alhai-
22532: tapahtumista aiheutuvat tiliviennit. Toiseksi      sina.
22533: järjestelmässä hoidetaan pankkien keskinäis-          Liikkeessä olevan rahan määrän kehitys
22534: ten liiketapahtumien katteiden siirrot. Kol-       vaikuttaa uusien rahojen tarpeeseen, mutta ei
22535: manteen ryhmään kuuluvat pankkien päivit-          suoranaisesti heijastu Suomen Pankin mak-
22536: täiseen asiakasmaksujen välitykseen liittyvi-      suvälinehuoltotoiminnan volyymiin. Tätä
22537:  en maksutapahtumien katteiden siirrot ja eri-     kuvastaa paremmin se, kuinka monta kertaa
22538:  laisten netotusjärjestelmien katteiden siirrot.   rahat vuoden mittaan keskimäärin käyvät
22539:  Jälkimmäiseen ryhmään kuuluvat Helsingin          Suomen Pankissa huollettavana. Rahojen-
22540:  Rahamarkkinakeskus Oy:n järjestelmässä            kiertonopeuden kehitys heijastaa kansalaisten
22541:  säilytettävien arvo-osuuksien kaupankäyntiin      rahankäyttöön liittyvien tapojen ohella myös
22542:  liittyvät maksut sekä Helsingin Arvopaperi-       sitä, missä määrin pankit itse käsittelevät
22543:  pörssi Oy:n päivittäisten arvo-osuuskauppo-       rahoja.
22544: jen maksut. Myös ulkomaisten markkamak-               Suomen Pankki päättää setelien nimellisar-
22545:  sujen nettokatteet sekä pankkien postisiirto-     voista ja ominaisuuksista. Uusien seteliyksi-
22546:  tilien nollaus hoidetaan päivittäin Suomen        köiden ja -mallien valmistuksesta päättävät
22547:  Pankin sekkitilij ärj estelmässä.                 pankkivaltuutetut Setelit painetaan Suomen
22548:     Suomen Pankin sekkitilijärjestelmän kes-       Pankin omistamassa Setec Oy:ssä Suomen-
22549:  keistä merkitystä kuvaa se, että vuonna 1995      Pankin tilausten mukaisesti.
22550:  sen kautta suoritettujen maksujen yhteenlas-         Metallirahojen nimellisarvoista ja ominai-
22551:  kettu arvo oli 8 087 miljardia markkaa eli        suuksista päättää valtiovarainministeriö pyy-
22552:  runsaat 16 kertaa Suomen bruttokansantuote.       dettyään asiasta lausunnon Suomen Pankilta.
22553:  Maksusiirrot liittyvät suurelta osin pankkien     Valtiovarainministeriö luovuttaa metallirahat
22554:  välisiin rahamarkkinakauppoihin ja valuutta-      tilauksen mukaan Suomen Pankille nimel-
22555:  kauppoihin sekä yönyliluottoihin ja talletuk-     lisarvosta liikkeeseen laskemista varten. Ra-
22556:  siin, joilla pankit tasaavat likviditeet-         halain mukaan Suomen Pankki ja valtiova-
22557:  tiasemaansa päivän päätteeksi.                    rainministeriö voivat sopia metallirahan liik-
22558:                                                    keeseen laskemisessa sovellettavasta menet-
22559: 3.4. Maksuvälinehuoltotehtävät                     telystä. Tällä määräyksellä voidaan ohjata
22560:                                                    erityisesti juhla- ja muiden erikoisrahojen
22561:   Suomen Pankin tehtävänä on Suomen Pan-           liikkeeseenlaskua. Rahat lyödään valtion
22562: kista annetun lain 1 §:n mukaisesti maan           omistamassa Rahapaja Oy:ssä.
22563: rahaliikkeen edistäminen ja helpottaminen.            Rahalain mukaan Suomen Pankki voi päät-
22564: Lisäksi Suomen Pankin tehtävistä rahavi-           tää setelien ja valtiovarainministeriö metalli-
22565: ranomaisena on säädetty rahalaissa. Suomen         rahojen lakkauttamisesta laillisina maksuvä-
22566: Pankin maksuvälinehuoltotehtävään kuuluu           lineinä.
22567: 
22568: 
22569: 370009
22570: 26                                      HE 26111996 vp
22571: 
22572: 3.5. RahoitusmarlOOnatehtävät                      itsenäinen suhteessa Suomen Pankkiin. Suo-
22573:                                                    men Pankin johtokunta ei siten voi päättää
22574:    Talouden vakaa kehitys ja rahapolitiikan        rahoitustarkastuksen toimivaltaan kuuluvista
22575: menestyksellinen harjoittaminen edellyttävät       asioista. Rahoitustarkastus suorittaa tehtä-
22576: maksujärjestelmän ja yleensäkin rahoitusjär-       väänsä valvomalla, että vaivattavat toimivat
22577: jestelmän vakaata toimintaa. Rahoitusmark-         lakien, asetusten, viranomaisten määräysten
22578: kinoiden vakaus puolestaan perustuu yksit-         ja ohjeiden sekä yhtiöjärjestyksensä ja sään-
22579: täisten luottolaitosten vakauden lisäksi koko      töjensä mukaisesti. Rahoitustarkastuksen
22580: rahoitusjärjestelmän vakaaseen toimintaan ja       päätöksestä voidaan valittaa korkeimpaan
22581: yleisön luottamuksen säilymiseen.                  hallinto-oikeuteen.
22582:    Rahapolitiikan toteuttamisessa merkittäviä         Suomen Pankki on pyrkinyt yhteistyössä
22583: ovat ne markkinat, joilla suurin osa rahajär-      Valtiokonttorin ja muiden viranomaisten
22584: jestelmän likviditeetistä on. Nämä ovat kau-       kanssa parantamaan tukkumarkkinoiden lik-
22585: pankäyntiä raha- ja joukkovelkakirjamark-          viditeettiä ja kehittämään markkinaosapuol-
22586: kinoiden keskeisillä velkapapereilla, kuten        ten toiminnan valvontaa. Merkittävä osa tätä
22587: valtion velkasitoumuksilla ja obligaatioilla,      kehittämistyötä on ollut markkinatakaajajär-
22588: luottolaitosten ja Suomen Pankin sijoitusto-       jestelmien luominen keskeisille raha- ja
22589: distuksilla sekä velkapapereita koskevilla ta-     j oukkovelkakirj amarkkinoiden velkapapereil-
22590: kaisinosto- ja takaisinmyyntisitoumuksilla.        le. Käytännössä tämä on tapahtunut siten,
22591: Suomessa rahamarkkinoiden ytimen muo-              että Suomen Pankki, Valtiokonttori ja mark-
22592: dostavat luottolaitosten väliset interbank-        kinatakaajat ovat solmineet sopimuksia, jois-
22593: markkinat. Näillä markkinoilla Suomen              sajärjestelmän toiminta- ja käyttäytymisperi-
22594: Pankki tekee rahapolitiikan toteuttamiseen         aatteet on määritelty.
22595: liittyviä markkinaoperaatioita ja hyväksyy
22596: näillä markkinoilla kaupankäynnin kohteena
22597: olevia velkapapereita keskuspankkirahoituk-        3.6. Pankkitoiminta
22598: sen vakuudeksi.
22599:    Suomen Pankin osavastuu rahoitusmark-              Suomen Pankista annetun lain 11 § :n mu-
22600: kinoiden kehittämisessä ja vakauden edistä-        kaan Suomen Pankki voi harjoittaa rahan-
22601: misessä perustuu Suomen Pankista annetun           vaihtoa, ostaa ja myydä kultaa, muita jalo-
22602: lain tehtävämäärittelyyn. Suomen Pankin            metalleja sekä ulkomaan valuuttaa, diskoota-
22603: tehtävänä on huolehtia maksujärjestelmästä,        ta vekseleitä, myöntää muunkinlaista kuin
22604: jonka piiriin kuuluvat rahamarkkinoilla aktii-     vekseliluottoa sekä harjoittaa muutakin sään-
22605: visesti toimivat luottolaitokset. Joissakin ver-   nölliseen pankkitoimintaan kuuluvaa liikettä.
22606: raten harvalukuisissa tapauksissa Suomen              Suomen Pankin harjoittama varsinainen
22607: Pankki antaa suoraan määräyksiä rahoitus-          pankkitoiminta on nykyisin varsin vähäistä.
22608: markkinoilla toimiville talousyksiköille.          Aiemmin Suomen Pankki on hoitanut perus-
22609: Määräyksenauto-oikeus koskee ennen kaik-           tehtäväänsä toimenpiteillä, joiden voitiin kat-
22610: kea laillisten maksuvälineiden käyttöä. Huo-       soa kuuluvan tavanomaisen pankkitoiminnan
22611: mattavasti useammin Suomen Pankin vaikut-          piiriin. Pankki on muun muassa rediskontan-
22612: taminen perustuu sopimuksiin ja suositus-          nut pankkien asiakkaiden vekseleitä, mistä
22613: luonteisiin ohjeisiin.                             määräytyi diskonttokorko. Suomen Pankki
22614:    Rahoitusmarkkinoiden valvonnan ja sään-         on myös ollut mukana rahoittamassa yrityk-
22615: telyn avulla pyritään varmistamaan rahoitus-       siä myöntämällä uusvientiluottoja, kotimais-
22616: markkinoiden tehokas ja häiriötön toiminta.        ten toimitusten rahoitusta sekä lyhytaikaisten
22617: Rahoitusmarkkinoihin liittyviä tehtäviä on         vientiluottojen rahoitusta. Näistä erityisrahoi-
22618: usealla eri viranomaisella, valtiovarain-          tusjärjestelyistä Suomen Pankki on luopunut
22619: ministeriöllä, sosiaali- ja terveysministeriöl-    jo 1980-luvun loppupuolella. Jäljellä oleva
22620: lä, rahoitustarkastuksella ja Suomen Pankil-       lainakanta helmikuussa 1996 oli 159 miljoo-
22621: la. Eräiltä osin rahoitusmarkkinalainsäädän-       naa markkaa. Erityisrahoitusjärjestelyt luo-
22622: töä valmistellaan lisäksi oikeusministeriössä.     tiin aikoinaan rakennepoliittisina toimenpi-
22623: Suomen Pankin yhteydessä toimiva rahoitus-         teinä helpottamaan säännöstelytalouden
22624: tarkastus valvoo yksittäisten luottolaitosten      oloissa yritysten pääoman hankintaa.
22625: toimintaa.                                            Suomen Pankista annetun lain 11 § :n
22626:    Rahoitustarkastuksella on oma päätöksen-        2 momentin mukaan tehtävistä, jotka pankin
22627: teko-organisaatio ja se on toiminnallisesti        tulee suorittaa valtiota varten, on erikseen
22628:                                            HE 261/1996 vp                                         27
22629: 
22630: säädetty. Suomen Pankki on toiminut suh-              se on tarpeellinen setelien valmistamiseen
22631: dannepoliittisten erityistalletusten kerääjänä.       käytettävien tarvikkeiden hankkimiseksi tai
22632: Investointivarauslain (1 094/78) mukainen             setelien painattamiseksi taikka jos pankki-
22633: investointivarausjärjestelmä salli yritysten          valtuutetut katsovat sen muista pankin toi-
22634: muodostaa tilinpäätöksessään verotuksessa             minnan kannalta erittäin tärkeistä syistä tar-
22635: vähennyskelpoisen varauksen, mutta velvoit-           peelliseksi.
22636: ti yritykset samalla tekemään Suomen Pank-              Sallittuja osakesijoituksia ovat setelinval-
22637: kiin sulkutilille varauksen puolta määrää             mistukseen liittyvät osakehankinnat Tähän
22638: vastaavan talletuksen. Yritys saa nostaa tal-         ryhmään kuului aikanaan setelipaperia val-
22639: letuksen käyttäessään varaustaan investoin-           mistavan Tervakoski Oy:n osakkeiden han-
22640: teihin valtioneuvoston määräämänä käyttö-             kinta. Setelinvalmistus yhtiöitettiin vuonna
22641: ajankohtana. Investointivarauksia ei enää ole         1990. Suomen Pankki perusti tuolloin Setec
22642: voitu tehdä tilikausilta, jotka ovat päättyneet       Oy:n jatkamaan aiemmin Suomen Pankin
22643: tammikuun 1 päivänä 1992 tai sen jälkeen.             yhtenä osastona olleen setelipainon toimin-
22644: Alushankintavarauksia voitiin tehdä vielä             taa. Suomen Pankki omistaa seteleitä paina-
22645: vuoden 1993 tilinpäätöksissä. Investointital-         van Setec Oy:n kaikki osakkeet.
22646: letuksia Suomen Pankissa oli helmikuussa                Pankkivaltuutettujen lupaa edellyttävän
22647:  1996 vielä 5 579 kappaletta ja talletukset           osakesijoituksen kohdetta ei 12 §:n 2 mo-
22648: olivat yhteismääräitään 892 miljoonaa mark-           mentissa ole määritelty muuten kuin to-
22649:  kaa.                                                 teamalla, että sen on liityttävä pankin toi-
22650:     Toisin kuin monessa muussa maassa, kes-           mintaan. Tällaisia osakkeita ovat esimerkiksi
22651:  kuspankki ei Suomessa hoida valtion maksu-           Helsingin Rahamarkkinakeskus Oy:n osak-
22652:  liikettä, vaan se tapahtuu Valtiokonttorin ja        keet. Osakkeiden hankinta liittyi rahamark-
22653:  Postipankki Oy:n välityksellä. Valtion ulko-         kinoiden infrastruktuurin kehittämiseen. Suo-
22654:  maiset luotot kulkevat kuitenkin Suomen              men Pankki, valtio ja viisi liikepankkia pe-
22655:  Pankin kautta. Lukumääräisesti valtion ulko-         rustivat vuonna 1989 Helsingin Rahamark-
22656:  maiseen luotanottoon liittyviä maksutapahtu-         kinakeskus Oy:n, jonka tehtävänä on tarjota
22657:  mia ei ole paljon, mutta volyymit ovat mer-          rahamarkkinoilla säilytys- ja selvityspalvelu-
22658:  kittäviä. Valtio nosti vuonna 1995 ulkomai-          ja vieraan pääoman ehtoisille arvo-osuuksil-
22659:  sia lainoja Suomen Pankin kautta 10 kappa-           le. Yhtiön toiminta on viime aikoina laajen-
22660:  letta pääomamäärältään yhteensä 8,5 miljar-          tunut myös valtion viitelainoihin, joiden siir-
22661:  dia markkaa ja maksoi 13 lainan kuoletukset          to arvo-osuusjärjestelmään alkoi vuoden
22662:  pääomamäärältään 8,9 miljardia markkaa.              1995 lopulla. Suomen Pankki omistaa Hel-
22663:  Valtion ulkomaisen velan korot ja kuoletuk-          singin Rahamarkkinakeskus Oy:n osakkeista
22664:  set olivat yhteensä 21,8 miljardia markkaa.          noin 52 prosenttia.
22665:  Suomen Pankki toimii lisäksi valtion asia-             Osakkeiden omistamista koskevan 12 § :n
22666:  miehenä kansainvälisten kehityspankkien              tulkinta tuli erityisesti esiile, kun Suomen
22667:  luototuksessa hoitamalla lainojen lyhennyk-          Pankki otti haltuunsa Säästöpankkien-Kes-
22668:  set. Suomen Pankki hoitaa myös maksulii-             kus-Osake-Pankin Qäljempänä SKOP) syys-
22669:  kenteen, joka liittyy Suomen jäsenyyteen             kuussa 1991. Suomen Pankki katsoi, että
22670:  Kansainvälisessä valuuttarahastossa.                 SKOP:n tilanne oli uhka Suomen rahoitus-
22671:      Suomen Pankki toimii markkamääräisten            markkinoiden vakaudelle ja pankkijärjestel-
22672:   tilien pitäjänä muiiie keskuspankeille, eräille     mälle. Suomen Pankki joutui tällöin Suomen
22673:   kansainvälisille järjestöille ja rahastoille sekä   Pankista annetun lain 1 §:ssä säädetyn tehtä-
22674:  joillekin ulkomaisille liikepankeille. Perintei-     vänsä täyttämiseksi tekemään päätöksen
22675:   sesti Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden       SK OP:n haltuunottamiseksi.
22676:   välinen maksuliike on hoidettu keskuspank-
22677:   kien välityksellä. Näin on Suomessa mene-           3.8. Julkaisu- ja tietopalvelutehtävät
22678:   telty myös Euroopan talousaluetta koskevan
22679:   sopimuksen voimassaoloaikana.                         Suomen Pankissa harjoitetaan taloudellista
22680:                                                       tutkimus- ja selvitystyötä sekä laaditaan ko-
22681:  3. 7. Osakesijoitukset                               konaistaloudellisia ennusteita. Tutkimuksia
22682:                                                       ja selvityksiä käytetään apuna rahapoliitti-
22683:    Suomen Pankista annetun lain 12 §:n mu-            sessa valmistelussa ja muussa Suomen Pan-
22684:  kaan pankin varoja ei saa sijoittaa osakkei-         kin toiminnan suunnittelussa. Monet tutki-
22685:  siin. Osakesijoitus on kuitenkin sallittu, jos       mukset ja selvitykset ilmestyvät lisäksi Suo-
22686: 28                                      HE 261/1996 vp
22687: 
22688: men Pankin julkaisusarjoissa. Tutkimusjul-         kärsi myös vakavista maksutaseongelmista.
22689: kaisusarjoja Suomen Pankilla on yhteensä           Valuutan virratessa ulos vuonna 1931 Suo-
22690: kaksi ja niiden ohella julkaistaan keskustelu-     men Pankki nosti korkoja tukeakseen mar-
22691: aloitesarjaa osastoilla valmistuneista selvi-      kan arvoa. Kultakantajärjestelmän sorruttua
22692: tyksistä ja idäntalouksien yksikössä laadit-       markan arvoa pyrittiin aluksi pitämään
22693: tuja katsauksia. Englanninkielinen kuu-            muuttumattomana valuutan säännöstelyn
22694: kausijulkaisu B ank of Finland B ulletin välit-    avulla. Kun tämä ei onnistunut, Suomikin ir-
22695: tää kansainväliselle lukijakunnalle tietoa         taantui kultakannasta ja markka päästettiin
22696: Suomen taloudesta. Vastaava suomenkieli-           keHumaan.
22697: nen julkaisu on neljännesvuosittain ilmesty-         Melko pian kultakannan sorruttua Iso-Bri-
22698: vä Markka ja talous. Kerran vuodessa jul-          tannia, sen alusmaat ja eräät muut maat pe-
22699: kaistava Suomen Pankin vuosikirja sisältää         rustivat niin sanotun Puntaklubin, johon
22700: katsauksen pankin edellisen vuoden toimin-         kuuluneet maat sitoivat valuuttansa arvon
22701: nasta ja Suomen taloudellisesta kehityksestä       puntaan ja pitivät yllä valuuttojensa kes-
22702: sekä pankin tilinpäätöksen. Vuosikirja on          kinäistä vaihdettavuutta. Vuonna 1933 Suo-
22703: samalla Suomen Pankin toimintakertomus.            mi liittyi Puntaklubiin ulkojäseneksi sitomal-
22704:   Suomen Pankki tarvitsee tehtäviensä hoi-         la markan arvon yksipuolisesti Ison-Britan-
22705: tamiseksi myös riittävät tilastotiedot rahoi-      nian puntaan. Tämä kytkentä säilyi toisen
22706: tusmarkkinoiden toiminnasta ja ulkomaanta-         maailmansodan alkamiseen saakka.
22707: loudesta. Osan tarvitsemistaan tilastoista           Kultakannan sorruttua monet maat ryhtyi-
22708: Suomen Pankki muiden keskuspankkien ta-            vät rajoittamaan valuuttansa vaihdettavuutta
22709: voin tuottaa itse.                                 ja maiden välille alkoi syntyä bilateraalisia
22710:   Suomen Pankki vastaa maan virallisen             maksusopimuksia. Sodan sytyttyä vuonna
22711: maksutasetilaston laadinnasta ja julkaisemi-       1939 siirryttiin myös Suomessa kattavaan
22712: sesta. Suomen Pankin tuottama tilasto liite-       valuutansäännöstelyyn. 1930-luvun pankki-
22713: tään ulkomaantaloutta kuvaavaksi osaksi            kriisin seurauksena monet maat ryhtyivät
22714: Suomen kansantalouden tilinpitoon. Suomen          säännöstelemään myös pankkitoimintaa.
22715: Pankin oikeus saada tilastotietoja valuutta-
22716: toimista maksutasetilastoa varten perustuu
22717: valuuttalain 6 §:ään.                              Bretton W oods -kausi
22718:   Suomen Pankki tuottaa rahapolitiikan kan-
22719: nalta välttämättömiä nopeita rahoitusmark-           Vuonna 1944 sopivat 44 maan edustajat
22720: kinatilastoja keskeisistä koroista, rahamark-      kansainvälisen valuuttayhteistyön periaatteis-
22721: kinoiden likviditeetistä, luotoista, raha-ag-      ta eli syntyi niin sanottu B retton W oods -
22722: gregaateista ja talletuksista sekä valuutta-       järjestelmä. Ensimmäistä kertaa valuuttojen
22723: kursseista ja valuuttakaupoista. Pankki myös       välisistä suhteista sovittiin näin laajasti yli-
22724: huolehtii näiden tilastojen julkaisemisesta,       kansallisella, maiden itsenäistä määräysval-
22725: koska se on rahoitusmarkkinoiden sujuvan           taa rajoittavalla sopimuksella. Valuuttajärjes-
22726: toiminnan kannalta erittäin tärkeää. Tilasto-      telmää hoitamaan perustettiin Kansainväli-
22727: keskus vastaa kuitenkin rahoitustilastojen         nen valuuttarahasto. Bretton W oods -järjes-
22728: kattavasta ja yksityiskohtaisesta tuottamises-     telmä oli periaatteessa kiinteiden mutta pe-
22729: ta.                                                rustavanlaatuisten epätasapainottomuuksien
22730:                                                    vallitessa muutettavissa olevien valuuttakurs-
22731:                                                    sien järjestelmä.
22732: 4.   Kansainvälinen kehitys ja vertailu              Bretton W oods -järjestelmän keskusvaluut-
22733:                                                    ta oli Yhdysvaltain dollari, jolle oli määrätty
22734: 4.1. Valuuttakurssijäijestelmien kehitys           kiinteä kulta-arvo. Muut valuuttarahaston jä-
22735:                                                    senet sitoutuivat pitämään valuuttansa kurs-
22736: Kultakanta                                         sin suhteessa dollariin asetetun pariarvon
22737:                                                    puitteissa. Valuuttarahasto tuki jäseniä kiin-
22738:   Kultakantaan sidottu valuuttakurssijärjes-       teiden valuuttakurssien ylläpitämisessä
22739: telmä kesti ensimmäisen maailmansodan              myöntämällä vaikeuksiin joutuneelle maalle
22740: välivaihetta lukuunottamatta 1930-luvun al-        maksuvalmiusluottoa. Bretton W oods -järjes-
22741: kuun, jolloin järjestelmä ajautui kriisiin. Vii-   telmä pysyi toiminnassa 1970-luvun alkuun
22742: meiset maat irtautuivat kultakannasta vuonna       saakka, jolloin se ajautui suuriin vaikeuksiin
22743: 1936. Häiriöt heijastuivat Suomeenkin, joka        Yhdysvaltain maksutaseongelmien vuoksi.
22744:                                       HE 26111996 vp                                          29
22745: Lopullisesti järjestelmä kaatui vuonna 1973,     jatkaa Bretton W oods -järjestelmää keskus-
22746: jolloin keskeisten teollisuusmaiden valuutat     pankkien välisellä yhteistyöllä. Sopimuksen
22747: laskettiin kellumaan.                            mukaan Suomen markan arvo oli kiinnitetty
22748:   Suomi liittyi Kansainvälisen valuuttarahas-    dollariin, mutta kun dollari alkoi vuonna
22749: ton jäseneksi vuonna 1948, mutta markan           1973 devalvoitua suhteessa muihin valuut-
22750: pariteetti suhteessa dollariin vahvistettiin     toihin, Suomen Pankki päätti muiden kes-
22751: vasta vuonna 1951. Markka ei tuolloin vielä      kuspankkien tapaan luopua sopimuksesta.
22752: ollut vaihdettava valuutta, ja korkean inflaa-   Virallisesti markka keHui, mutta tosiasialli-
22753: tion johdosta parikurssin säilyttäminen suh-     sesti sitä alettiin pitää vakaana suhteessa
22754: teessa dollariin oli mahdollista vain kattavan   tärkeimpien ulkomaankauppamaiden valuut-
22755: tuontisäännöstelyn avulla. Jälleenrakennuk-      toihin. Tätä varten otettiin käyttöön valuut-
22756: sen aikana tuontipaine oli suuri eivätkä ul-     taindeksi, jossa olivat mukana Suomen tär-
22757: komaanvaluutat olisi riittäneet tuonnin mak-     keimpien vienti- ja tuontimaiden valuutat
22758: samiseen. Vuonna 1957 markka devalvoitiin        painoin, jotka vastasivat näiden maiden
22759: 28 prosentilla. Sen jälkeen tuontisäännöstely    osuuksia Suomen ulkomaankaupassa.
22760: purettiin ja markasta tehtiin vaihdettava va-       Aluksi valuuttaindeksijärjestelmä oli epävi-
22761: luutta vuonna 1959. Kun inflaatio jatkui no-     rallinen, mutta vähitellen se sai entistä viral-
22762: peana, markkaa jouduttiin devalvoimaan uu-       lisemman aseman. Valuuttaindeksi virallis-
22763: delleen vuonna 1967, tuolloin 24 prosentilla.    tettiin vuonna 1977 rahalain muutoksen
22764:                                                  (759/77) avulla. Rahalaissa Suomen Pankki
22765: 1970-luvun alusta 1980-luvun alkuun              velvoitettiin pitämään valuuttaindeksin arvo
22766:                                                  tietyissä vaihtelurajoissa.
22767: Bretton W oods -järjestelmän hajoamisen             1970-luvun jälkipuoliskolla kritiikki toistu-
22768: jälkeen maailman päävaluutat Yhdysvaltain        via devalvaatioita kohtaan alkoi voimistua.
22769: dollari, Japanin jeni, Saksan markka ja Ison-    Devalvaatiot paransivat aluksi kilpailukykyä
22770: Britannian punta ovat kelluneet suhteessa        ja lisäsivät vientiä, mutta melko pian tuon-
22771: toisiinsa. Seurauksena kellunnasta ovat olleet   tihintojen kallistuminen ja kotimaisen aktivi-
22772: historiaan nähden suuret valuuttakurssisuh-      teetin vilkastuminen vaikuttivat hintoja ja
22773: teiden väliset muutokset sekä 1970-luvulla       palkkoja nostavasti. Devalvaatioiden kilpai-
22774: että 1980-luvulla. Valuuttojen kurssisuh-        lukykyä parantava vaikutus muodostui yhä
22775: teiden voimakkaita muutoksia on pyritty eh-      lyhytaikaisemmaksi ja inflaatio nousi yhä
22776: käisemään suurten maiden keskinäisin             korkeammalle tasolle. Tämä niin sanottu
22777: yhteistyösopimuksin, joilla on pyritty koor-     inflaatio-devalvaatiosykli näkyi selvästi öljy-
22778: dinoimaan talouspolitiikkaa. Näiden maiden       kriisin jälkeistä lamaa seuranneissa vuosien
22779: keskuspankit ovat myös ajoittain pyrkineet        1977-1978 devalvaatioissa, jotka jo lähtö-
22780: valuuttainterventioilla vakauttamaan kurssi-     kohtaisesti toteutettiin erittäin korkean inf-
22781: kehitystä, mutta kokonaisuutena kokemukset       laation oloissa. Monien muiden maiden ta-
22782: näistä yrityksistä eivät ole olleet kovin        paan Suomi oli ajautunut stagflaatioon, jossa
22783: vakuuttavia. Koska itse rahapolitiikan koor-     sekä inflaatio että työttömyys olivat korkei-
22784: dinaatio puuttuu, ei suurillakaan valuut-        ta.
22785: tainterventioilla ei ole kyetty pysyvästi vai-
22786: kuttamaan markkinoilla tapahtuvaan va-
22787:  luuttakurssikehitykseen.                        1980-luvun alusta markan ERM-kytkentään
22788:    Sen sijaan Euroopan talousyhteisön maat
22789:  ryhtyivät heti Bretton W oods -järjestelmän       Vuonna 1979 Euroopan talousyhteisön
22790:  murruttua keskinäiseen valuuttakurssiyhteis-    maat sopivat uudesta valuuttakäärmettä sito-
22791:  työhön perustamalla niin sanotun valuutta-      vammasta ja pidemmälle kehitetystä valuut-
22792:  käärmeen. Valuuttakäärmeessä osanottaja-        tayhteistyöstä, EMS:stä. EMS koostuu kol-
22793:  maat sitoutuivat rajoittamaan valuuttojen       mesta osasta, joista ensimmäinen on Euroo-
22794:  keskinäiset vaihteluvälit ± 2Y4 prosenttiin.    pan valuuttayksikkö, ecu. Se on korivaluutta,
22795:  Valuuttakäärme oli kuitenkin varsin löyhä       joka koostuu kiinteistä, aika ajoin tarkistetta-
22796:  yhteistyöjärjestelmä ja siihen osallistuvien    vista määristä jäsenmaiden valuuttoja. Kai-
22797:  maiden joukko vaihteli hieman vuodesta toi-     kille järjestelmään kuuluville valuutoille on
22798:  seen.                                           määritelty viralliset keskuskurssit suhteessa
22799:    Suomi liittyi vuonna 1971 niin sanottuun      ecuun. Toinen osa on ERM, joka sitoo sii-
22800:  Sm ithsonian-sopimukseen, jolla yritettiin      hen liittyvien maiden valuuttojen kurssit toi-
22801: 30                                     HE 26111996 vp
22802: 
22803: siinsa. Bilateraalikurssien vaihteluväli on       telmällä ei kuitenkaan ollut, sillä markkinoil-
22804: ± 15 prosenttia laskennallisista keskuskurs-      la alkoi spekulaatio markan arvoa kohtaan jo
22805: seista. ERM asettaa siihen osallistuville         vuonna 1986, kun talous oli ajautunut lie-
22806: maille interventiovelvoitteet valuuttakurssien    vään taantumaan.
22807: pitämiseksi asetetuissa rajoissa. Kolmantena         Vuoden 1986 devalvaatiospekulaatiot !au-
22808: osana järjestelmää ovat kiinteiden kurssien       kesivat, kun suhdannenousu käynnistyi var-
22809: puolustamista tukevat rahoitusjärjestelyt, joi-   sin voimakkaana vuonna 1987. Vaihtosuh-
22810: den nojalla jäsenmaiden keskuspankit voivat       teen huomattava paraneminen sekä säännös-
22811: saada toisiltaan lyhytaikaista luottoa valuut-    telyn purkua seurannut luotonannon kasvu
22812: tainterventioidensa rahoittamista varten.         kiihdyttivät kotimaista kysyntää ja inflaa-
22813:   ERM on multilateraalinen ja periaatteessa       tiota.
22814: symmetrinen valuuttayhteistyöjärjestelmä.            Markkaa kohtaan syntyi revalvaatio-odo-
22815: Historiallisista syistä Saksan markasta muo-      tuksia, jotka eivät kuitenkaan päässeet toteu-
22816: dostui järjestelmän ankkurivaluutta ja Saksan     tumaan kiinteän kurssin oloissa. Tällöin ko-
22817: keskuspankista (Deutsche Bundesbank) Eu-          timaisten korkojen nostaminen ulkomaisten
22818: roopan rahapolitiikan suunnannäyttäjä, jolta      korkojen yläpuolelle osoittautui mahdotto-
22819: muut järjestelmään liittyneet maat pyrkivät       maksi. Markan arvon tosin annettiin vahvis-
22820: saamaan uskottavuutta inflaation vastaisessa      tua valuuttaindeksin vaihtelualueen sisällä ja
22821: kamppailussa. 1980-luvun ajan järjestelmä         vaihtelualuetta laajennettiin 4,5 prosentista
22822: toimi varsin onnistuneesti. Vaikka valuutta-      6 prosenttiin vuoden 1988 lopulla, mutta nä-
22823: kurssimuutoksia suoritettiinkin järjestelmän      mäkin toimenpiteet osoittautuivat tehotto-
22824: puitteissa, niitä tehtiin yhä harvemmin ja nii-   miksi. Maaliskuussa 1989 markka lopulta
22825: den suuruus pieneni jatkuvasti. Jäsenmaiden       revalvoitiin 4 prosentilla, mutta suhdanne-
22826: väliset inflaatio- ja korkoerot kaventuivat,      jakson kannalta revalvaatio toteutui varsin
22827: toisin sanoen jäsenmaiden rahaolot lähentyi-      myöhäisenä ajankohtana.
22828: vät toisiaan. Toisaalta on muistettava, että        Nousukauden aikaisista revalvaatio-odo-
22829: monet jäsenmaat toimivat jonkin asteisen va-      tuksista huolimatta luottamus valuuttakurssi-
22830: luuttaliikkeiden säännöstelyn suojassa aina       politiikkaan osoittautui jälleen varsin hei-
22831: 1990-luvun alkuun saakka.                         koksi, sillä heti kun ensimmäiset merkit suh-
22832:    Suomen tilanne poikkesi 1900-luvun alus-       dannekäänteestä ilmaantuivat syksyllä 1989,
22833: sa EMS:iin osallistuvista maista sikäli, että     alkoivat myös spekulaatiot markan kurssia
22834: Suomen markka oli yksipuolisesti sidottu          vastaan. Ne jatkuivat sitten toistuvin vä-
22835: ulkomaankauppapainoiseen valuuttakoriin ja        liajoin aina syksyyn 1992 saakka, jolloin
22836: ettei Suomi ollut mukana monenkeskeisessä         markka laskettiin kellumaan.
22837: eurooppalaisessa valuuttayhteistyössä. Kui-          Vuosina 1992-1993 EMS ajautui kriisiin.
22838: tenkin 1970-luvun inflaatiokauden jälkeen         Kehityksen taustalla oli ensinnäkin Saksan
22839: valuuttaindeksijärjestelmä alettiin yhä sel-      rahapolitiikan kiristyminen Saksan yhdisty-
22840: vemmin nähdä välineenä, jolla inflaatio saa-      misen seurauksena, mikä johti muiden Eu-
22841: taisiin hidastettua pysyvästi kilpailijamaiden    roopan maiden suhdannetilanteen kannalta
22842: tasolle.                                          kohtuuttoman korkeaan korkotasoon. Lisäksi
22843:   Inflaation vastaisen ajattelun voimistumista    aluksi myötätuulessa ollut talous- ja rahaliit-
22844: heijastelivat jo vuosina 1979-1980 toteutetut     tohanke alkoi kokea poliittisia vastoinkäymi-
22845: pienet revalvaatiot, joilla pyrittiin hillitse-   siä, kuten Tanskan kansanäänestys kesä-
22846: mään talouden nousua ja tuontihintainflaa-        kuussa 1992, jolloin markkinoilla alettiin
22847: tiota. Ruotsin vanavedessä vuonna 1982 to-        epäillä, toteutuuko yhteiseen rahaan siirtymi-
22848: teutettu devalvaatio oli kuitenkin merkittävä     nen suunnitellulla tavalla ja suunnitellussa
22849: takaisku inflaation hidastamisessa. Koke-         aikataulussa. Seurauksena olivat voimakkaat
22850: mukset tästä devalvaatiosta olivat erityisen      spekulaatiot erityisesti heikoimmassa ta-
22851: huonoja, sillä se vaikutti lähes välittömästi     loudellisessa tilanteessa olevien maiden va-
22852: hintoihin ja palkkoihin. 1980-luvun puolivä-      luuttoja vastaan. Syyskuussa 1992 Iso-Bri-
22853: lissä Suomen omaksuma kiinteäkurssijärjes-        tannia ja Italia irtautuivat ERM:stä ja laski-
22854: telmä toimi kohtuullisen hyvin sikäli, että       vat valuuttansa keHumaan. Myös aiemmin
22855: inflaatio hidastui merkittävästi samaan ai-       valuuttakurssinsa ecuun kytkeneet Pohjois-
22856: kaan, kun taloudellinen kasvu ja makrota-         maat, Suomi, Ruotsi ja Norja, joutuivat
22857: loudellinen tasapaino säilyivät vakaana. Ko-      päästämään valuuttansa kellumaan voimak-
22858: vin vahvaa uskottavuutta kiinteäkurssijärjes-     kaiden ja toistuvien valuuttakurssispekulaati-
22859:                                       HE 261/1996 vp                                         31
22860: 
22861: oiden vuoksi. Heinäkuun lopulla 1993 jäljel-     markkinoiden kehitys on jo tehnyt siitä osit-
22862: le jääneet ERM:ään kuuluvat maat siirtyivät      tain tehottoman ja säännöstelyn haittavaiku-
22863: ± 2 1/4 prosentin vaihteluväleistä laajoihin,    tukset ovat tulleet selvemmin esille. Osittain
22864: ± 15 prosentin vaihteluväleihin valuuttakurs-    rahoitus- ja valuuttamarkkinoiden libera-
22865: seissa, mikä lopetti spekulaatiot niiden va-     lisointi on tapahtunut myös monikansallisten
22866: luuttoja vastaan.                                sopimusten ja järjestelyjen kautta, kuten Ta-
22867:    Vaikka ERM:n valuuttojen vaihteluvälien       loudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön
22868: laajentaminen antoi jäsenmaiiie suuremman        ja (OECD) Euroopan unionin kautta toteutet-
22869: liikkumavaran harjoittaa kansallista rahapo-     tu pääomanliikkeiden ja rahoituspalvelujen
22870: litiikka, ovat ERM:ään edelleen kuuluvat         vapautuminen.
22871: maat antaneet suuren painon valuuttojen             Yritystoiminnan kansainvälistyminen on
22872: kurssisuhteiden vakaudelle. Rahapolitiikan       edennyt vauhdilla toisen maailmansodan jäl-
22873: keventäminen on tapahtunut varovaisin aske-      keen. Maailmankaupan nopean kasvun ovat
22874: lin lähinnä Saksan korkoliikkeitä myötäillen.    osaltaan mahdollistaneet monenkeskiset ta-
22875: Valuuttakurssisuhteet ovatkin vakiintuneet       varakaupan ja myöhemmin myös palvelusten
22876: hyvin lähelle niitä, jotka vallitsivat ennen     kaupan vapauttamiseen Maailman kauppajär-
22877: vaihteluvälien laajentamista.                    jestön (WTO) puitteessa käydyt neuvottelut.
22878:    Markan kurssikehitys oli kellunnan alku-      Erityisesti 1980-luvulla yritystoiminnan kan-
22879: vaiheen aikana epätasaista. Markka vahvistui     sainvälistyminen tuli laadullisesti uuteen vai-
22880: vuoden 1993 alun jälkeen ja vuoden 1995          heeseen. Suorat sijoitukset alkoivat kasvaa
22881: kevääseen mennessä markan arvo palautui          nopeasti, kun yritykset hakivat synergiaetuja
22882: lähelle tasoa, jolla se oli ennen kelluntaan     ja pyrkivät lähemmäksi kansainvälisiä mark-
22883:  siirtymistä. Suomi liittyi ERM:ään lokakuun     kinoita. Samalla suuret yritykset ovat kehit-
22884:  14 päivänä 1996. Vuoden 1994 lopusta läh-       täneet valuutta- ja likviditeettihallintansa
22885: tien Suomen markka on pysynyt varsin va-         monikansallisiksi ja tulleet rahoituksen han-
22886: kaana suhteessa muiden Euroopan unionin          kinnassaan vähemmän riippuvaisiksi pan-
22887: jäsenvaltioiden valuuttoihin. Vaihtokurssi       keista yleensä ja erityisesti kotimaan pan-
22888:  suhteessa ecu-koriin on vaihdellut 5,56 mar-    keista.
22889:  kasta 6,05 markkaan. Saksan markan valuut-         Pankki- ja muun rahoitustoiminnan kan-
22890:  takurssi on vaihdellut 2,95 markasta 3,17       sainvälistyminen on tapahtunut käsi kädessä
22891:  markkaan.                                       yritystoiminnan kansainvälistymisen kanssa.
22892:                                                  Eurooppalaisten pankkien kansainvälistymi-
22893:                                                  nen alkoi pankkien välisellä yhteistyöllä.
22894: 4.2. Maailman rahataloudellinen                  Kansainvälistymisen toisessa vaiheessa
22895:      yhdentyminen                                1970-luvun lopulta lähtien pankit perustivat
22896:                                                  tytärpankkeja tai sivukonttoreita suurimpiin
22897:    Rahataloudellisen yhdentymisen on tehnyt      kansainvälisiin finanssikeskuksiin. Kansain-
22898: teknisesti mahdolliseksi automaattisen tieto-    välistymisen kolmas vaihe on liittynyt rahoi-
22899: jenkäsittelyn ja tietoliikenneteknologian ke-    tusmarkkinoiden arvopaperistumiseen, jol-
22900: hitys. Rahan ja informaation nopea, jopa         loin suurimmat pankit ovat perustaneet omia
22901: välitön Iiikuttelu ympäri maailman on mah-       sijoituspankkejaan kansainvälisiin finanssi-
22902: dollista. Informaation välittämiseen on kehit-   keskuksiin.
22903: tynyt maailmanlaajuisia, reaaliaikaisia infor-      Markkinaehtoisen kansainvälistymisen rin-
22904: maatiojärjestelmiä, jotka osaltaan mahdol-       nalla on pyritty poliittisin päätöksin edistä-
22905: listavat ympärivuorokautisen kaupankäynnin       mään kansainvälistä integroitumista sekä
22906: valuutta- ja rahamarkkinoiila. Osana tätä ke-    maailmanlaajuisella että alueellisella tasolla.
22907: hitysprosessia on siirrytty yhä suuremmassa      Tavaroiden, palvelusten ja tuotannontekijöi-
22908: määrin käteisrahasta ja paperipohjaisista vel-   den liikkuvuutta edistävistä alueellisista in-
22909: kavälineistä elektroniseen rahaan. Tähän liit-   tegraatiopyrkimyksistä voidaan mainita Poh-
22910: tyy myös maksujärjestelmien kehittyminen         jois-Amerikan vapaakauppa-alue, Euroopan
22911:  reaaliaikaisiksi.                               unionin integraatio sekä ainakin toistaiseksi
22912:    Tärkeä osa toteutunutta toimintaympäristön    näitä löyhemmät integraatiopyrkimykset Aa-
22913:  muutosta on valuutta- ja korkosäännöstelyn      siassa ja Tyynenmeren alueella. Kaikista pi-
22914:  purkaminen, joka on pääosin tapahtunut          simmälle integraatiohankkeissa on edennyt
22915:  1980-luvun aikana. Usein säännöstelyn pur-      Euroopan unioni, jossa yhdentymiskehitystä
22916:  kaminen on toteutettu sen jälkeen, kun          on laajennettu useille alueille. Näistä keskus-
22917: 32                                      HE 26111996 vp
22918: 
22919: pankkien toimintaympäristön kannalta tär-             Maksujen reaaliaikainen suoritus vähentää
22920: kein hanke on Euroopan yhteisön perusta-           järjestelmäriskin vaaraa, koska jokainen
22921: missopimukseen Uäljempänä perustamisso-            maksu on saajalleen heti lopullinen eikä vas-
22922: pimus) sisältyvät Euroopan talous- ja rahalii-     ta nettoselvityksen jälkeen päivän päättyessä
22923: ttoa koskevat säännökset.                          kuten nettoutusjärjestelmissä yleensä. Koska
22924:                                                    reaaliaikainen maksujen suoritus tapahtuu
22925:                                                    yleensä luottolaitosten keskuspankissa olevia
22926: 4.3. Maksujäljestelmien ja                         sekkitilejä hyväksikäyttäen, luottolaitosten
22927:      maksuvälineiden kehitys                       maksuvaikeuksiin liittyvä luottoriski siirtyy
22928:                                                    tällaisessa järjestelmässä keskuspankille.
22929: 4.3.1. Maksujärjestelmät                              Keskuspankin luottoriskin poistamiseksi
22930:                                                    luottolaitosten maksuille voidaan vaatia riit-
22931:    Maksujen välitys- ja selvitysjärjestelmien      tävää katetta. Katteen vaatiminen voi kuiten-
22932: perusrakenne on pysynyt pääosin saman-             kin aiheuttaa ongelmia, koska luottolaitokset
22933: laisena viime vuosiin saakka, joskin kaup-         eivät yleensä pidä vapaaehtoisesti riittäviä
22934: poihin liittyvien maksujen suoritusaika on         matalakorkoisia tai kokonaan korottornia
22935: supistunut. Manuaalisista menetelmistä on          maksureservejä keskuspankin tileillä. Riit-
22936: valtaosin siirrytty tietokoneiden käyttöön ja      tävän koron maksaminen luottolaitosten yli-
22937: elektroniseen tiedonsiirtoon.                      määräisille maksureserveille taas heikentäisi
22938:    Nopea teknologinen kehitys ja rahoitus-         rahapolitiikan tehoa oleellisesti. Tämän
22939: markkinoiden säännöstelyn purkaminen ovat          vuoksi keskuspankit antavat luottolaitoksille
22940: moninkertaistaneet rahoitusmarkkinoiden toi-       päivänsisäistä luottoa maksujen reaaliaikai-
22941: minnan viime vuosikymmeninä, mikä on               seen suorittamiseen. Käytännössä tämä tar-
22942: kasvattanut huomattavasti myös maksuvirto-         koittaa tilinylitysoikeutta keskuspankissa
22943: jen määrää. Pankkien välisten maksujen ar-         tiettyyn limiittiin asti. Tällöin luotoille vaa-
22944: von moninkertaistuminen suhteessa keskus-          ditaan yleensä vakuudet.
22945: pankkirahaan ja erityisesti suhteessa monien          Rahoitusmarkkinoiden vapautumisen myö-
22946: luottolaitosten omiin pääomiin on kasvatta-        tä myös maiden rajojen yli tapahtuva maksu-
22947: nut monenkeskiseen netotukseen perustuviin         liikenne on kasvanut voimakkaasti. Rajojen
22948: maksujen selvitysjärjestelmiin liittyvää jär-      yli kulkevat maksut selvitetään pääasiassa
22949: j estelmäriskiä.                                   kirjeenvaihtajapankkien avulla, mutta Euroo-
22950:    Keskuspankit ovat pyrkineet pienentämään        pan yhdentymisen myötä tarve kansallisten
22951: etukäteen järjestelmäriskiä ja siten estämään      maksujärjestelmien välisten yhteyksien ke-
22952: hätärahoitustarpeen syntymistä muun muassa         hittämiseen on tullut ajankohtaiseksi. Jotta
22953: täsmentämällä luottolaitosten välisten mak-        yhteismarkkinat toimisivat käytännössä yhtä
22954: sujärjestelmien jäsenyyskriteerejä ja edellyt-     sujuvasti kuin kansalliset markkinat nykyi-
22955: tämällä, että luottolaitokset asettavat riskien-   sin, tarvitaan eri maiden maksujärjestelmien
22956: sä hallitsemiseksi kahden- ja monenkeskisiä        parempaa yhteentoimivuutta sekä tehokkaita
22957: limiittejä toistensa välisille nettopositioille    kansallisia rajoja ylittäviä järjestelmiä.
22958: maksuliikenteessä. Lisäksi keskuspankit ovat          Euroopan unionin keskuspankkien omien
22959: ryhtyneet vaatimaan luottolaitoksilta vakuuk-      järjestelmien harmonisoiminen ja yhteenkyt-
22960: sia päivänsisäisille luotoille.                    keminen on tullut erityisen mielenkiinnon
22961:    Teknologinen kehitys on tehnyt viime            kohteeksi perustamissopimuksessa hyväksy-
22962: vuosina mahdolliseksi myös siirtymisen             tyn talous- ja rahaliittosuunnitelman myötä.
22963: maksujen selvityksessä nettoutusjärjestelmis-      Tarkoitus on, että talous ja rahaliiton kol-
22964: tä reaaliaikaisiin bruttomaksuj ärj estelmiin.     mannessa vaiheessa yhteistä rahapolitiikkaa
22965: Niissä maksutiedot voidaan siirtää yksitellen      toteuttaa Euroopan keskuspankkijärjestelmä
22966: reaaliaikaisesti tietokonepäätteillä maksajalta    Uäljempänä EKPJ), jossa kansalliset keskus-
22967: saajalle ja suorittaa kunkin maksun vaatima        pankit toimivat Euroopan keskuspankin Uäl-
22968: katteen siirto samanaikaisesti. Tällaisia mak-     jempänä EKP) johdolla. Tämä ei ole mah-
22969: sujärjestelmiä käytetään yhä useammissa            dollista ilman jäsenmaiden keskuspankkien
22970: maissa erityisesti luottolaitosten välisten        RTGS-järjestelmien (Real Time Grass Sett-
22971: suurten maksujen suorituksiin. Euroopan            lement) kytkemistä yhteen siten, että syntyy
22972: unionin suositusten perusteella reaaliaikaisiin    koko yhteisen valuutta-alueen kattava mak-
22973: bruttoselvitysjärjestelmiin ollaan vähitellen      sujärjestelmä.
22974: siirtymässä kaikissa unionin jäsenmaissa.
22975:                                          HE 261/1996 vp                                         33
22976: 4.3.2. Maksuvälineet                                unionisopimus) allekirjoitettiin Maastrichtis-
22977:                                                     sa helmikuun 7 päivänä 1992. Unionisopi-
22978:    Maksutekniikan kehittyminen on 1980-lu-          muksella lisättiin perustamissopimukseen
22979: vusta lähtien selvästi vähentänyt käteisrahan       muun muassa talous- ja rahapolitiikkaa kos-
22980: kysyntää. Suomessa käteisen käyttö onkin            kevat artiklat. Perustamissopimuksessa Eu-
22981: suhteellisen vähäistä verrattuna muihin Eu-         roopan talous- ja rahaliittoa koskevat artiklat
22982: roopan maihin. Tähän on eräänä syynä Suo-           käsittelevät talous- ja rahapolitiikkaa, pää-
22983: men pitkälle kehittynyt pankki- ja postisiir-       omanliikkeiden ja maksujen vapauttamista,
22984: tojärjestelmä. Silti Suomessakin lukumääräi-        EKPJ:ä sekä yhteisen rahan käyttöönottoa.
22985: sesti suurin osa maksuista suoritetaan edel-        Unionisopimukseen kuuluu lisäksi erillisiä
22986: leen käteisrahalla. Maksutekniikan kehitys          pöytäkirjoja, joihin sisältyvät muun muassa
22987: on edennyt vaiheeseen, jossa uusimmilla             EKPJ:ä ja EKP:a koskeva perussääntö sekä
22988: maksuvälineillä on enenevässä määrin kä-            ERI:a koskeva perussääntö.
22989: teisrahalle tyypillisiä ominaisuuksia; anonyy-         Unionisopimus tuli voimaan jäsenmaiden
22990: misyys, yleiskäyttöisyys ja korottomuus.            ratifioitua sen marraskuun 1 päivänä 1993.
22991: Tästä huolimatta ne eivät vielä korvaa kä-          Perustamissopimukseen sisältyvistä artiklois-
22992: teisrahaa yleisenä maksuvälineenä.                  ta osa tuli voimaan heti ratifioinnin tapah-
22993:    Keskuspankkien kannalta tämä on merkit-          duttua, osa talous- ja rahaliiton toisen vai-
22994: tävä asia, koska ne ovat perinteisesti raha-        heen alussa ja loput on tarkoitettu tulemaan
22995: monopoliosa turvin rahoittaneet toimintansa         voimaan kolmannen vaiheen aikana. Sopi-
22996: seteleihin ja kolikkoihin liittyvällä seigniora-    musteksti on monin osin tulkinnanvarainen
22997: ge-tulolla. Setelit ja kolikot ovat keskuspan-      ja eräät asiakokonaisuudet jätettiin tarken-
22998: kin liikkeeseen laskemia nollakorkoisia vel-        nettaviksi myöhemmin.
22999: kasitoumuksia, joten liikkeessä oleva käteis-          Talous- ja rahaliiton ensimmäiseen vaihee-
23000: raha on keskuspankin korotonta velkaa yksi-         seen liittyviä tavoitteita olivat muun muassa
23001: tyiselle sektorille. Seigniorage-tulo syntyy        pääomanliikkeiden ja rahoituspalvelujen tar-
23002: siitä, että keskuspankki voi rahoittaa korolli-     jonnan vapauttaminen, kaikkien jäsenmaiden
23003: sia saataviaan korottomalla velalla. Käteisra-      liittyminen ERM:iin, rahapoliittisen yhteis-
23004: haa korkeamman kiertonopeuden vuoksi                työn tiivistäminen keskuspankkien välillä ja
23005: korttirahaan sitoutuvan likviditeetin määrä         ecun käytön lisääminen.
23006: jäänee kuitenkin melko pieneksi, jolloin               Euroopan unioni siirtyi vuoden 1994 alus-
23007: myös siitä koituva seigniorage-tulo jää pie-        sa talous- ja rahaliiton toiseen vaiheeseen,
23008: neksi.                                              kun ERI aloitti toimintansa. Toinen vaihe on
23009:    Euroopan unionin piirissä on pyritty ai-         siirtymävaihe, jonka aikana toteutettava ra-
23010: kaansaamaan yhteisiä suuntaviivoja suhtau-          hapoliittinen yhteistyö luo edellytykset siir-
23011: tumisessa korttirahaan. Niiden peruslähtö-          tyä kolmanteen vaiheeseen. Keskuspankkien
23012: kohtana on unionin omaksuma periaate no-            pääjohtajien välinen yhteistyö jatkuu ERI:-
23013: jautumisesta markkinoiden toimintaan ja             ssa. ERI ei tee kansallisia keskuspankkeja
23014: kilpailuun. ERI:n neuvosto käsitteli huhti-         sitovia rahapoliittisia päätöksiä, vaan toisen
23015: kuun 14 päivänä 1994 rahakorteista laaditun         vaiheen aikana päätösvalta rahapolitiikassa
23016: raportin sekä hyväksyi eräitä korttirahaa kos-      on kansallisella tasolla. ERI:lla on kuitenkin
23017: kevia suosituksia. Korttirahan ennakkomak-          keskeinen asema kolmanteen vaiheeseen siir-
23018: sua verrataan talletukseen ja tämän tulkinnan       tymistä koskevassa valmistelutyössä ja eri-
23019: mukaan korttirahan liikkeeseen laskuoikeus          tyisesti valmistauduttaessa EKPJ:n perusta-
23020: suositellaan rajattavaksi luottolaitoksille, jol-   miseen.
23021:  loin toiminta samalla saadaan erityislainsää-         Talous- ja rahaliiton toisen vaiheen aikana
23022: dännön piiriin.                                     jäsenvaltioiden on aloitettava kansallisen
23023:    Koska korttiraha on vasta kehitysuransa          keskuspankin aseman itsenäistäminen ja
23024:  alussa, on ERI todennut, että sen näkemyk-         kiellettävä julkisen sektorin keskuspankki-
23025:  set ovat alustavia ja että myöhemmin voi           rahoitus.
23026:  syntyä tarve tarkistaa ja täydentää korttira-         Perustamissopimuksen 104 artikla sisältää
23027:  haan liittyviä suosituksia myös keskuspankin       julkisen sektorin keskuspankkirahoituksen
23028:  roolin osalta.                                     kiellon. Artiklan 1 kohdassa kielletään ti-
23029:                                                     linylitysoikeudet ja muut sellaiset luottojär-
23030:  4.4. Euroopan talous- ja rahaliitto                jestelyt EKP:ssa tai kansallisissa keskuspan-
23031:   Sopimus Euroopan unionista Gäljempänä             keissa yhteisön toimielinten tai laitosten, jä-
23032: 
23033: 
23034: 370009
23035: 34                                      HE 26111996 vp
23036: 
23037: senvaltioiden keskushallintojen, alueellisten,     4.5. Keskuspankkeja koskeva lainsäädäntö
23038: paikallisten tai muiden viranomaisten, mui-
23039: den julkisoikeudellisten laitosten taikka jul-     4.5.1. Tausta
23040: kisten yritysten hyväksi. Samoin kielletään
23041: EKP:a tai kansallisia keskuspankkeja hank-           Useiden maiden keskuspankkilait ovat pe-
23042: kimasta suoraan edellä mainituilta tahoilta        räisin tämän vuosisadan alkupuolelta, mutta
23043: velkasitoumuksia. Artiklan 2 kohdan mu-            tarkastelun kohteina olevista keskuspankkila-
23044: kaan 1 kohdan soveltamisalueen ulkopuolel-         eista ainoastaan Yhdysvaltojen vuodelta
23045: le jäävät julkisessa omistuksessa olevat luot-     1913 oleva keskuspankkilaki on Suomen
23046: tolaitokset. Näitä EKP:n ja kansallisten kes-      Pankista vuonna 1925 annettua lakia van-
23047: kuspankkien on keskuspankkirahoituksessa           hempi. Toimintaympäristön muuttuessa on
23048: kohdeltava samalla tavalla kuin yksityisiä         keskuspankkilakeihin jouduttu ajan mittaan
23049: luottolaitoksia. Neuvosto on antanut joulu-        tekemään varsin perusteellisia muutoksia.
23050: kuun 13 päivänä 1993 asetuksen edellä mai-            1980-luvulla alkanut kiinnostus keskuspan-
23051: nitun kiellon soveltamiseksi tarvittavien          kin rooliin sekä työnjakoon keskuspankin ja
23052: määritelmien täsmentämisestä (N :o                 muiden talouspolitiikan osapuolten kesken,
23053: 3603/93).                                          on johtanut keskuspankin aseman ja toimin-
23054:   Perustamissopimuksen           104 a artiklan    nan tavoitteen uudelleenarviointiin lainsää-
23055: 1 kohdan mukaan kaikki toimenpiteet, joilla        dännössä. Viimeisimmät uudistushankkeet
23056: yhteisön toimielimille tai laitoksille, jäsen-     pyrkivät vahvistamaan vakaan rahan arvon
23057: valtioiden keskushallinnoille, alueellisille,      ylläpitämiseen tähtäävän rahapolitiikan edel-
23058: paikallisille tai muille viranomaisille, muille    lytyksiä tekemällä keskuspankki riippumatto-
23059: julkisoikeudellisille laitoksille tai julkisille   maksi hallituksesta. 1980-luvulla toteutettiin
23060: yrityksille annetaan erityisoikeuksia rahoitus-    keskuspankkilainsäädännönkokonaisuudistus
23061: laitoksissa, ovat kiellettyjä, jos ne eivät pe-    Norjassa, Itävallassa, Ruotsissa ja Uudessa-
23062: rustu toiminnan vakauden valvontaan liitty-        Seelannissa. 1990-luvulla kokonaisuudistus
23063: viin seikkoihin. Neuvosto on antanut joulu-        on tehty Espanjassa ja Ranskassa.
23064: kuun 13 päivänä 1993 asetuksen edellä mai-           Euroopan unionin jäsenvaltioissa keskus-
23065: nitun erityisoikeuksia koskevan kiellon so-        pankkilainsäädännön uudistusten taustalla
23066: veltamiseksi tarvittavien määritelmien täs-        voidaan nähdä myös Euroopan unionin pe-
23067: mentämisestä (N:o 3604/93).                        rustamissopimuksen talous- ja rahaliittoa
23068:   Perustamissopimuksen 108 artiklan mu-            koskevat määräykset ja niistä aiheutuvat
23069: kaan jokaisen jäsenvaltion pitää huolehtia         muutostarpeet
23070: siitä, että sen keskuspankkia koskeva lain-          Keskuspankkilakia on viime aikoina muu-
23071: säädäntö on viimeistään päivänä, jona EKPJ         tettu muun muassa Belgiassa, Espanjassa,
23072: perustetaan, sopusoinnussa perustamissopi-         Italiassa, Portugalissa, Ranskassa ja Saksas-
23073: muksen ja EKPJ:n perussäännön kanssa.              sa. Myös Luxemburgissa ja Ruotsissa on
23074:   Joulukuussa 1995 Madridissa pidetyssä ko-        valmisteltu keskuspankkilain uudistusta,
23075: kouksessa Eurooppa-neuvosto vahvisti, että         mutta uudistushankkeet eivät ole johtaneet
23076: talous- ja rahaliiton kolmas vaihe alkaa tam-      toistaiseksi lainsäädännön muuttamiseen.
23077: mikuun 1 päivänä 1999 ja että päätös, jolla
23078: valitaan ensiksi mukaan tulevat jäsenvaltiot
23079: tehdään mahdollisimman aikaisin vuonna
23080: 1998.                                              4.5.2. Keskuspankkien asema
23081:   Euroopan talous- ja rahaliiton kolmannen
23082: vaiheen alkaessa talous- ja rahaliiton alueella      Keskuspankit ovat tavallisesti hallituksen
23083: ryhdytään harjoittamaan yhtä yhteistä raha-        pankkeja ja kytkennät parlamenttiin ovat
23084: ja valuuttakurssipolitiikkaa. Rahapoliittiset      melko vähäisiä. Ruotsin keskuspankki on,
23085: päätökset siirtyvät tällöin osallistuvien mai-     Suomen Pankin ohella, niitä harvoja keskus-
23086: den keskuspankeilta EKP:n neuvostolle, jos-        pankkeja, jotka toimivat suoraan parlamentin
23087: sa kansallisten keskuspankkien pääjohtajat         alaisuudessa. Myös Yhdysvaltojen keskus-
23088: ovat jäseninä. Mahdolliset yhteisen valuutan       pankki on riippumaton hallituksesta ja vastaa
23089: ulkoista arvoa koskevat päätökset, linjarat-       toiminnastaan kongressille.
23090: kaisut ja kansainväliset sopimukset tulevat          Keskuspankin yhteisömuoto vaihtelee
23091: Euroopan unionin neuvoston päätettäväksi.          maittain paljon aina yksityisestä osakeyh-
23092:                                         HE 26111996 vp                                           35
23093: 
23094: tiöstä julkiseen laitokseen. Samoin keskus-        suus puuttua keskuspankin toimintaan, joka
23095: pankkien omistuspohjassa on eroja. Useim-          voi olla säännelty monella tavalla. Lähes-
23096: mat keskuspankit ovat kuitenkin kokonaan           kään aina ei ole kysymys varsinaisesta vai-
23097: valtion omistuksessa. Keski-Euroopassa kes-        kuttamisesta keskuspankin päätöksiin, vaan
23098: kuspankit ovat paljolti osakeyhtiömuotoisia.       säännösten tavoitteena voi pelkästään olla
23099: 1930- ja 1940-luvulla oli suuntauksena kan-        pyrkimys hallituksen ja keskuspankin toi-
23100: sallistaa yksityisessä omistuksessa olleita        minnan koordinointiin ja tietojen vaihtoon.
23101: keskuspankkeja. Ranskan keskuspankki
23102: (Banque de France) kansallistettiin vuonna
23103: 1945, Alankomaiden keskuspankki (De Ne-
23104: derlandsche Bank) vuonna 1948 ja Ison-Bri-         Hallituksen oikeus antaa ohjeita keskuspan-
23105: tannian keskuspankki (Bank of England)             kille
23106: vuonna 1949. Kansallistamisella tavoiteltiin
23107: keskuspankin toiminnan läheisempää kytken-           Eräissä keskuspankkilaeissa tavoitesään-
23108: tää hallituksen muuhun talouspolitiikkaan.         nökseen sisältyy määräys, jonka mukaan
23109:    Belgian (Nationale Bank van Belgie/Bq.J1-       keskuspankin on toiminnassaan otettava huo-
23110: que Nationale de Belgique), Itävallan (Os-         mioon hallituksen yleinen talouspolitiikka.
23111: terreichische Nationalbank) ja Yhdysvaltojen       Hallituksella voi olla lainsäädännön nojalla
23112: keskuspankit ovat esimerkkejä yhtiömuotoi-         oikeus antaa keskuspankille ohjeita tai mää-
23113: sista keskuspankeista, joiden pääoma on ko-        räyksiä. Hallituksen edustajalla voi olla oi-
23114:  konaan tai osittain muiden omistajien kuin        keus osallistua keskuspankin päätöksente-
23115: valtion omistuksessa. Belgian keskuspankin         koelinten kokouksiin ja käyttää siellä puhe-
23116:  osakkeista hallitus omistaa puolet ja nämä        tai äänivaltaa sekä tehdä aloitteita. Lisäksi
23117:  osakkeet eivät ole siirtokelpoisia. Toinen        hallituksen edustajalla voi olla veto-oikeus
23118:  puoli osakkeista voi olla vapaasti kaupan-        keskuspankin päätöksiin tai keskuspankin on
23119:  käynnin kohteena markkinoilla. Itävallan          aina ennen tärkeitä rahapoliittisia päätöksiä
23120:  keskuspankin osakkeista omistaa liittovaltio      neuvoteltava hallituksen kanssa taikka infor-
23121:  lain perusteella puolet. Muina osakkeen-          moitava hallitusta.
23122:  omistajina voivat olla vain Itävallan kansa-        Hallituksen oikeus antaa keskuspankille
23123:  laiset tai oikeushenkilöt, joilla on kotipaikka   ohjeita tai määräyksiä voi olla eri tavoin
23124:  Itävallassa. Yhdysvaltojen keskuspankkij är-      rajoitettu. Keskuspankilla voi esimerkiksi
23125:  jestelmä koostuu 12 keskuspankista, joiden        olla mahdollisuus vaatia ohjeiden julkista-
23126:  osakkeenomistajina ovat pankit.                   mista sekä valittaa niistä. Ohjeiden julkista-
23127:                                                    mismahdollisuus saattaa olemassaolollaan
23128:                                                    ennakolta vaikuttaa hillitsevästi ristiriitatilan-
23129:                                                    teisiin, sillä keskuspankin ja hallituksen väli-
23130: 4.5.3. Keskuspankkien toimintavapaus suh-          nen julkinen konflikti voi osaltaan heikentää
23131:        teessa hallitukseen                         rahapolitiikan uskottavuutta.
23132:                                                      Alankomaissa ja Norjassa hallituksen kes-
23133: Yleistä                                            kuspankille antamat ohjeet ilmoitetaan parla-
23134:                                                    mentille ja julkaistaan. Sen sijaan Isossa-Bri-
23135:    Talouspolitiikan työnjaossa keskuspankille      tanniassa ja Japanissa hallituksella on rajoit-
23136: kuuluu tavalla tai toisella vastuuta rahapoli-     tamaton ohjeidenanto-oikeus ilman, että oh-
23137: tiikasta. Yksi keskuspankin itsenäisyyden ar-      jeita julkistetaan.
23138: viointiperuste on se, missä määrin keskus-           Alankomaissa keskuspankkia on pidetty
23139: pankille on lainsäädännössä turvattu toimin-       varsin itsenäisenä, vaikka hallituksella on
23140: tavapaus tehtäviensä hoitamisessa. Itsenäi-        muodollinen ohjeidenanto-oikeus. Jatkuva
23141: syysaste rahapolitiikan harjoittamisessa vaih-     tietojenvaihto ja keskusteluyhteys keskus-
23142: telee eri maiden keskuspankkien välillä. It-       pankin ja hallituksen välillä on korvannut
23143: senäisyyden mittaaminen pelkästään säädök-         ohjeidenanto-oikeuden, sillä sitä ei ole kos-
23144: siin nojautumalla on ongelmallista, sillä mo-      kaan käytetty. Jatkuvat konsultaatiot ovat
23145: net epäviralliset järjestelmät ja käytännöt        välttämättömiä jo senkin vuoksi, että val-
23146: voivat suuresti vaikuttaa keskuspankin it-         tiovarainministeri on vastuussa parlamentille
23147:  senäisyyteen.                                     rahapolitiikasta.
23148:    Useissa maissa keskuspankin rahapoliittista        Isossa-Britanniassa ylin päätösvalta raha-
23149: päätösvaltaa rajoittaa hallituksen mahdolli-       politiikassa on hallituksella. Keskuspankin
23150: 36                                      HE 26111996 vp
23151: 
23152: velvollisuutena on neuvoa hallitusta rahapo-       Hallituksen edustajan osallistum isoikeus
23153: liittisissa kysymyksissä ja panna täytäntöön       keskuspankin päätöksentekoelinten kokouk-
23154: rahapolitiikkaa, josta on sovittu hallituksen      siin
23155: kanssa. Jos keskuspankin ja hallituksen vä-
23156: lillä vallitsee erimielisyys, hallituksen mieli-     Hallituksella voi olla edustaja keskuspank-
23157: pide ratkaisee, mutta keskuspankilla on oi-        kia valvovassa toimielimessä ja keskuspan-
23158: keus julkaista oma näkemyksensä.                   kin päätöksentekoelimessä.
23159:    Japanissa keskuspankki toimii hallituksen         Espanjan keskuspankkilain mukaan valtio-
23160: valvonnassa. Toimivaltainen ministeri voi,         varainministerillä ja talousministeriön edus-
23161: jos se on välttämätöntä keskuspankin tavoit-       tajalla on oikeus osallistua pankin hallinto-
23162: teiden saavuttamiseksi, määrätä keskuspan-         neuvoston kokouksiin ja tehdä aloitteita hal-
23163: kin ryhtymään tarpeellisiksi katsomiinsa toi-      lintoneuvostolle. Lisäksi pankin hallintoneu-
23164: menpiteisiin tai hän voi vaatia tehtäväksi         voston vakituisena jäsenenä on valtiovarain-
23165: muutoksia keskuspankin ohjesääntöön taikka         ministeriön edustaja. Silloin, kun päätetään
23166: muita välttämättömiä toimia. Säännösten            rahapolitiikasta tai setelien liikkeeseen las-
23167: perusteella Japanin keskuspankki (Bank of          kusta, ei valtiovarainministeriön edustajalla
23168: Japan) lienee yksi epäitsenäisimmistä kes-         ole äänioikeutta.
23169: kuspankeista. Käytännössä Japanin keskus-            Ranskassa pääministeri ja valtiovarainmi-
23170: pankki huolehtii rahapolitiikasta huomatta-        nisteri voivat osallistua keskuspankin ylim-
23171: vasti itsenäisemmin, kuin säännöksistä voisi       män päätöksentekoelimen, rahapoliittisen
23172: päätellä.                                          neuvoston kokouksiin, ilman äänioikeutta.
23173:    Itävalta, Saksa, Tanska ja Yhdysvallat ovat     He voivat tehdä päätösesityksiä neuvoston
23174: esimerkkejä maista, joissa hallituksella ei ole    harkittavaksi. Valtiovarainministeri voi lä-
23175: ohjeidenanto-oikeutta. Yhdysvalloissa raha-        hettää neuvoston kokouksiin tätä tehtävää
23176: politiikan muotoilu ja täytäntöönpano kuulu-       varten erikseen nimittämänsä edustajan. V al-
23177: vat keskuspankille, joka on vastuussa toi-         tiovarainministerin nimittämä valvoja tai
23178: minnastaan kongressille. Kongressilla on oi-       tämän varahenkilö voi osallistua myös yleis-
23179: keus antaa ohjeita keskuspankille. Saksan          neuvoston kokouksiin. Valvojalla on esitys-
23180: keskuspankkilaissa todetaan nimenomaisesti,        oikeus ja veto-oikeus.
23181: että tehtäviään hoitaessaan keskuspankki on          Saksassa liittohallituksen edustaja voi ottaa
23182: riippumaton liittohallituksen ohjeista. Saksan     osaa keskuspankkineuvoston kokouksiin ja
23183: keskuspankkilain mukaan pankin on kuiten-          käyttää siellä puhevaltaa. Liittohallituksen
23184: kin informoitava ja neuvottava liittohallitusta    on vuorostaan otettava keskuspankin pääjoh-
23185: rahapoliittisissa kysymyksissä.                    taja mukaan sellaisten asioiden käsittelyyn,
23186:    Ranskan uudella keskuspankkilailla vah-         jotka koskevat rahapolitiikkaa. Liittohallituk-
23187: vistetaan pankin itsenäisyyttä suhteessa halli-    sen pyynnöstä keskuspankkineuvoston raha-
23188: tukseen. Siinä todetaan, että toteuttaessaan       poliittisia päätöksiä voidaan lykätä kahdella
23189: rahapolitiikkaa Ranskan keskuspankki ei saa        viikolla, mitä ei ole koskaan käytännössä
23190: pyytää eikä hyväksyä ohjeita hallitukselta tai     tapahtunut.
23191: muiltakaan henkilöiltä. Belgian keskuspank-
23192: kia koskevalla säädösuudistuksella pyrittiin       Julkisen sektorin keskuspankkirahoituksen
23193: niin ikään vahvistamaan keskuspankin it-           kielto
23194: senäisyyttä suhteessa hallitukseen luopumal-
23195: la valtiovarainministerin veto-oikeudesta ra-        Unionisopimuksen allekirjoittamisen jäl-
23196: hapoliittisissa kysymyksissä. Myöskään Es-         keen useiden kansallisten keskuspankkien
23197: panjassa hallitus ei saa antaa rahapolitiikkaa     perussääntöjä on muutettu perustamissopi-
23198: koskevia määräyksiä keskuspankille. Kes-           muksen vaatimusten noudattamiseksi. Joi-
23199: kuspankkilaissa todetaan, että pankki harjoit-     denkin muutosten tarkoituksena on ollut
23200: taa toimintaansa ja toteuttaa tavoitteensa it-     saattaa kansallinen lainsäädäntö yhdenmu-
23201: senäisesti.                                        kaiseksi perustamissopimuksen 104 artiklan
23202:    Ruotsin voimassa olevan lainsäädännön           kanssa, joka kieltää keskuspankkia myöntä-
23203: mukaan hallitus ei voi antaa ohjeita keskus-       mästä luottoa julkiselle sektorille, sekä 104 a
23204: pankille. Ennen tärkeitä päätöksiä keskus-         artiklan kanssa, jossa kielletään valtion tai
23205: pankin on kuultava valtiovarainministeriä,         julkisyhteisöjen erityisoikeudet rahoituslai-
23206: mutta tällä ei ole oikeutta estää päätösten        toksissa. Tähän liittyvään lainsäädännön
23207: täytäntöönpanoa tai lykätä niitä.                  muutostyöhön ryhdyttiin ennen vuoden 1995
23208:                                          HE 261/1996 vp                                           37
23209: loppua muun muassa Alankomaissa, Bel-               viään hoitaessaan otettava huomioon liitto-
23210: giassa, Espanjassa, Itävallassa, Ranskassa,         hallituksen harjoittama yleinen talouspolitiik-
23211: Ruotsissa ja Saksassa.                              ka. Saksan keskuspankkilaissa pankin toi-
23212:                                                     minnan tavoitteeksi määritellään rahan arvon
23213: 4.5.4. Keskuspankkien toiminnan tavoitteet          turvaaminen. Myös Saksan keskuspankille
23214:                                                     on asetettu toissijaiseksi tavoitteeksi velvoite
23215:    Tarkasteltaessa uusimpia lainsäädäntö-           tukea liittohallituksen yleistä talouspolitiik-
23216: hankkeita näyttää hintojen vakauden tavoit-         kaa, jos se ei estä pankkia hoitamasta omia
23217: teen tärkeydestä vallitsevan melko suuri yk-        tehtäviään.
23218: simielisyys. Samoin viimeaikainen suuntaus            Eräissä keskuspankkilaeissa asetetaan kes-
23219: keskuspankin itsenäisyyden vahvistamiseen           kuspankille useita hierarkkisesti samalla ta-
23220: on tuonut mukanaan kiinnostuksen keskus-            solla olevia tavoitteita. Yhdysvalloissa kes-
23221: pankin tavoitteen määrittelyyn laissa. Jos          kuspankin on rahapoliittisella toiminnallaan
23222: keskuspankille uskotaan itsenäistä päätösval-       tavoiteltava tuotannon kasvua, täystyöllisyyt-
23223: taa rahapolitiikassa, on luontevaa, että sen        tä, vakaata hintatasoa ja pitkällä aikavälillä
23224: toiminnalle asetetaan lakisääteinen tavoite.        kohtuullista korkotasoa. Käytännössä Yhdys-
23225: Tavoitteenasetteluun on taustalla vaikuttanut       valloissakin vakaan hintatason tavoite on
23226: EKP J :lle perustaruissopimuksessa asetettu         keskuspankin toiminnassa keskeisimmässä
23227: ensisijainen tavoite ylläpitää hintatason va-       asemassa. Alankomaissa keskuspankin teh-
23228: kautta.                                             tävänä on säännellä rahan arvoa kansakun-
23229:     Usein katsotaan tavoitteen kapeuden kul-        nan hyvinvointia parhaiten edistäväliä tavalla
23230: kevan käsi kädessä keskuspankin itsenäisyy-         ja näin tehdessään pyrkiä pitämään rahan
23231: den kanssa. Mitä itsenäisempi keskuspankki          arvo niin vakaana kuin mahdollista.
23232: on rahapolitiikassa, sitä yksiselitteisemmin          Hintojen vakauden tavoitetta ei ole ilmais-
23233:  pyritään määrittelemään rahapolitiikan tavoi-      tu Japanin, Ison-Britannian, Norjan eikä
23234: te. Tällä tavoin pyritään lisäämään keskus-         Tanskan keskuspankkilaeissa. Belgiassa ja
23235:  pankkipolitiikan valvonnan mahdollisuuksia.        Isossa-Britanniassa keskuspankin toiminnalle
23236:     Kaikilla eurooppalaisilla keskuspankeilla ei    ei ole ylipäätänsä määrätty mitään tavoitetta
23237:  ole laissa selvästi ilmaistua rahapolitiikan ta-   keskuspankkilaissa. Tanskassa keskuspankin
23238:  voitetta. Ero keskuspankille asetettujen ta-       toiminnan tavoitteena on ylläpitää vakaata ja
23239:  voitteiden ja tehtävien välillä ei aina ole ko-    turvallista rahajärjestelmää sekä säännellä
23240:  vin selkeä, sillä useassa keskuspankkilaissa       rahaliikettä ja luotonantoa.
23241:  tehtävät ilmaistaan tavoitteenomaisesti. Käy-        Niissäkin maissa, jossa vakaan hintatason
23242:  tännössä keskuspankit pitävät toimintansa          ylläpitämistä ei ole nimenomaisesti asetettu
23243:  pääasiallisena tavoitteena rahan arvon tur-        keskuspankin toiminnan tavoitteeksi, voi-
23244:  vaamista, tai asian toisin ilmaisten, hinta-       daan sen katsoa sisältyvän osana muihin ta-
23245:  tason vakauden ylläpitämistä, vaikka tästä ei      voitteisiin.
23246:  lainsäädännössä olisikaan erikseen mainin-
23247:  taa.                                               4.5.5. Keskuspankkien tehtävät
23248:     Espanjan keskuspankkilain mukaan kes-
23249:  kuspankin tulee tukea toiminnallaan yleistä           Keskuspankkien laissa määrätyt perusteh-
23250:  talouspolitiikkaa julkiselle vallalle asetetun     tävät ovat melko samantyyppisiä eri maissa.
23251:  vakaan talouspolitiikan tavoitteen puitteissa,     Kaikkien keskuspankkien tehtävänä on raha-
23252:  pitäen kuitenkin erityisenä tavoitteena hinta-     politiikan täytäntöönpano ja valuuttaoperaa-
23253:  tason vakauden saavuttamista. Ranskan uu-          tioiden tekeminen. Lisäksi keskuspankit
23254:  dessa keskuspankkilaissa toiminnan tavoit-         yleensä laskevat liikkeeseen setelit, huolehti-
23255:  teeksi on asetettu hintatason vakauden tur-        vat valuuttavarannon sijoittamisesta, toimivat
23256:   vaaminen. Hintatason vakautta ei ole määri-       pankkien pankkina, hoitavat valtion maksu-
23257:   telty ensisijaiseksi tavoitteeksi, sillä laissa   liikettä tai toimivat tilinpitäjänä valtiolle se-
23258:   todetaan pankin toteuttavan tehtäviään halli-     kä hoitavat maksujärjestelmiin liittyviä tehtä-
23259:   tuksen yleisen talouspolitiikan puitteissa.       viä. Eräillä keskuspankeilla on lakisääteisenä
23260:     Itävallan keskuspankkilaissa määritellään       tehtävänään pankkivalvonta. Valuuttakurssi-
23261:   keskuspankin toiminnan tavoitteeksi rahan         järjestelmästä ja valuuttakurssista päättämi-
23262:   arvon ylläpitäminen suhteessa kotimaisen          nen kuuluu yleensä hallitukselle ja keskus-
23263:   ostovoiman vakauteen ja vakaisiin ulkomai-        pankki on lausunnonantajan tai esityksente-
23264:   siin valuuttoihin. Pankin on kuitenkin tehtä-     kijän asemassa.
23265: 38                                        HE 261/1996 vp
23266: 
23267:    Ison-Britannian keskuspankkia koskevassa          ja Ranskan ulkoisesta rahoitusasemasta.
23268: lainsäädännössä ei ole säännöksiä pankin               Norjan keskuspankki (Norges Bank) on
23269: toiminnan tavoitteista tai tehtävistä. Keskei-       toimeenpaneva ja neuvoa-antava elin raha-
23270: simmät säännökset koskevat pankin organi-            ja valuuttapolitiikassa. Sen tehtävänä on
23271: saatiota ja hallituksen ohjeidenanto-oikeutta.       edistää maksujärjestelmän tehokkuutta sekä
23272: Muita keskuspankille käytännössä kuuluvia            laskea liikkeeseen seteleitä ja metallirahaa.
23273: tehtäviä ovat rahapolitiikan täytäntöönpano,         Lakiin sisältyvät myös säännökset keskus-
23274: rahan liikkeeseenlasku, virallisten valuutta-        pankin ja valtion välisistä luottosuhteista.
23275: varantojen hallinnointi ja hoito hallituksen
23276: lukuun sekä toiminta hallituksen pankkina.
23277:    Espanjan keskuspankkia (Banco de Es-              4.5.6. Keskuspankit ja rahoituslaitosten val-
23278: pafia) koskevan uuden lain mukaan keskus-                   vonta
23279: pankin tehtävät on puolestaan määritelty hy-
23280: vin tarkkaan. Espanjan keskuspankki mää-               Pankkien valvonnan ja sääntelyn tarve pe-
23281: rittelee ja toteuttaa rahapolitiikan itsenäisesti.   rustuu talletusten suojaamiseen ja järjestel-
23282: Maksujärjestelmän toiminnan edistämiseksi            märiskin olemassaoloon rahoitusmarkkinoil-
23283: Espanjan keskuspankki voi säädellä pankki-           la. Rahoitusjärjestelmän vakaus voi vaaran-
23284: en välisiä markkinoita ja valuuttamarkkinoita        tua pankkisektorin, maksujärjestelmän tai
23285: sekä hallinnaida välitys- ja selvitysjärjestel-      arvopaperimarkkinoiden kautta. Rahoitus-
23286: miä. Hallituksella on vastuu valuuttakurssi-         markkinoiden valvonnan ja sääntelyn avulla
23287: regiimistä ja pesetan kurssista. Näitä koske-        pyritään varmistamaan rahoitusmarkkinoiden
23288: vissa päätöksissä hallituksen on konsultoita-        tehokas ja häiriötön toiminta. Rahoitusmark-
23289: va keskuspankkia ja päätösten on oltava yh-          kinoiden valvonta on järjestetty eri tavalla
23290: teensopivia hintatason vakauden tavoitteen           eri maissa. Operatiivinen valvonta on joko
23291: kanssa.                                              keskuspankin yhteydessä, ministeriössä tai
23292:    Alankomaiden keskuspankin tehtävänä on            ministeriön alaisessa erillisessä virastossa,
23293: laskea liikkeeseen setelit, helpottaa kotimais-      joka on yhteistyössä keskuspankin kanssa.
23294: ta ja ulkomaista maksuliikettä, valvoa pank-           Pankkien valvonta on keskuspankin yh-
23295: keja ja muita luottolaitoksia sekä toimia hal-       teydessä Espanjassa, Alankomaissa, Iso-Bri-
23296: lituksen pankkina. Käytännössä Alankomai-            tanniassa ja Ranskassa. Valvonta on erilli-
23297: den keskuspankki päättää rahapolitiikasta ja         sessä virastossa Belgiassa, Norjassa, Ruotsis-
23298: valitsee sovellettavat rahapoliittiset välineet      sa, Saksassa ja Tanskassa sekä osana minis-
23299: varsin itsenäisesti. Valuuttakurssikysymykset        teriötä Itävallassa ja Japanissa. Edellä olevaa
23300: kuuluvat hallituksen päätösvaltaan sen jäl-          jakoa ei voi suoraan soveltaa Yhdysvaltoi-
23301: keen, kun hallitus on ensin kuullut keskus-          hin, koska sen valvontajärjestelmä on haja-
23302: pankkia. ERM:in antamissa puitteissa kes-            utettu ja eriytetty pankkiryhmäkohtaisesti ja
23303: kuspankki voi valita valuuttapoliittiset keinot      eri viranomaisten kesken.
23304: vapaasti ja toimia valuuttamarkkinoilla.               Ruotsissa, Tanskassa ja Norjassa kaikki ra-
23305:    Ranskan uuden keskuspankkilain mukaan             hoitusmarkkinoita koskeva valvonta on koot-
23306: Ranskan keskuspankki määrittelee ja panee            tu yhden viraston alaisuuteen. Toisin sanoen
23307: toimeen rahapolitiikkaa, jonka päämääränä            pankkeja, sijoituspalveluyrityksiä ja vakuu-
23308: on hintatason vakauden varmistaminen. Hal-           tusyhtiöitä koskeva valvonta on yhdistetty.
23309: litus päättää valuuttakurssiregiimistä ja fran-
23310: gin pariteetista. Ranskan keskuspankki pitää
23311: hallussaan ja hallinnai kulta- ja valuuttava-        4.5.7. Keskuspankkien päätöksentekoelimet
23312: rantoa, joka kirjataan saamisina pankin ta-                 ja niiden asettaminen
23313: seeseen. Menettelytavoista valuuttavarannon
23314: hoitamiseksi sovitaan erillisellä sopimuksella       Y teistä
23315: valtion ja keskuspankin välillä.
23316:    Ranskan keskuspankin tehtävänä on var-              Keskuspankkien toimielimet voidaan jakaa
23317: mistaa maksujärjestelmien häiriötön toiminta         karkeasti ottaen kolmeen eri portaaseen. En-
23318: ja turvallisuus ja sillä on yksinoikeus lail-        simmäisen portaan muodostaa keskuspankin
23319: lisena maksuvälineenä toimivien setelien             ylin päätöksentekoelin, joka tavallisesti on
23320: liikkeeseen laskuun. Pankki laatii korvausta         hallitus tai neuvosto. Siihen saattaa kuulua
23321: vastaan valtion lukuun ja valtiovarainminis-         pankin ulkopuolisia jäseniä ja usein pankin
23322: teriön ohjeiden mukaan tiedot maksutaseesta          operatiivinen johto. Neuvosto kokoontuu
23323:                                          HE 26111996 vp                                        39
23324: 
23325: säännöllisesti, mutta kokouksia pidetään har-       A lankomaat
23326: voin, ehkä muutaman kerran kuukaudessa.
23327: Neuvosto tekee keskuspankin toiminnan                  Rahapoliittiset päätökset Alankomaiden
23328: kannalta keskeiset politiikkapäätökset, kuten       keskuspankissa tekee johtokunta (Directie ),
23329: korkoja koskevat ratkaisut. Maan hallituksel-       joka vastaa myös pankin toiminnan johtami-
23330: la saattaa olla edustaja neuvostossa.               sesta ja omaisuuden hoidosta. Johtokuntaan
23331:    Seuraavan portaan muodostaa operatiivi-          kuuluu puheenjohtaja, 2-5 johtajaa ja sih-
23332: nen johto, joka on keskuspankin palveluk-           teeri. Hallitsija nimittää jäsenet hallituksen
23333: sessa kokopäivätoimisesti. Kysymyksessä             esityksestä seitsemäksi vuodeksi. Johtokunta
23334: voi olla joko johtokunta, jonka puheenjoh-          voi itse osallistua jäsenehdokkaiden nimeä-
23335: tajana on pääjohtaja, tai pääjohtajan ja vara-      miseen. Johtokunta ja pankin valvontaelin
23336: pääjohtajien muodostama johtajisto. Johdon          voivat yhteisessä kokouksessaan nimetä
23337: tehtävänä on vastata keskuspankin toiminnan         omat jäsenehdokkaansa ja esittää hallituksel-
23338: johtamisesta ja hallinnosta sekä panna täy-         le heidän nimittämistään. Vaikka hallitus ei
23339: täntöön ylimmän toimielimen päätökset.              ole muodollisesti sidottu näihin ehdokkai-
23340:    Keskuspankin toiminnan valvonta voi olla         siin, käytännössä uudet jäsenet on aina valit-
23341: keskitetty neuvostolle, tai sitä varten voi olla    tu heidän joukostaan. Johtokunnan jäsen voi-
23342: olemassa kokonaan oma toimielimensä. Val-           daan erottaa, jos johtokunta ja valvontaelin
23343: vontaelin valvoo, että keskuspankki toimii          esittävät erottamista yhteisessä kokouksessa
23344: sitä koskevien lakien ja muiden määräysten          tekemällään päätöksellä tai jos johtokunnan
23345: mukaisesti. Valvontaelin hyväksyy tilinpää-         jäsen kieltäytyy noudattamasta hallituksen
23346: töksen ja vahvistaa keskuspankin budjetin.          keskuspankkilain nojalla antamia ohjeita.
23347: Myös valvontaelimessä saattaa olla hallituk-
23348: sella edustaja.                                     Belgia
23349:    Toimielinten jäsenet nimittää yleensä joko
23350: valtion päämies tai hallitus. Mikäli nimittä-          Belgiassa keskuspankin organisaatio on
23351: jänä on valtion päämies, nimityspäätöksen           varsin moniportainen. Belgiassa rahapolitii-
23352: valmisteluun osallistuu usein hallitus tai jo-      kan muotoilusta ja pankin johtamisesta on
23353: kin yksittäinen ministeriö. Eräissä maissa          vastuussa johtokunta (Comite de direction),
23354: keskuspankin ylin päätöksentekoelin tai val-        johon kuuluu pankin pääjohtaja sen puheen-
23355: vontaelin voi olla mukana nimitysmenette-           johtajana ja 3-6 jäsentä. Hallitsija nimittää
23356:  lyssä. Toimielinten jäsenten toimikaudet           pääjohtajan viideksi vuodeksi ja muut jä-
23357: vaihtelevat, mutta tavallisesti toimikaudet         senet pankin hallituksen (Conseil de regen-
23358:  ovat määräaikaisia ja uusittavissa ainakin         ce) esityksestä kuudeksi vuodeksi. Hallitsija
23359:  kerran. Läheskään kaikissa maissa toimielin-       nimittää yhden johtokunnan jäsenistä vara-
23360: ten jäsenille ei ole asetettu lakisääteisiä päte-   pääjohtajaksi. Toimikaudet ovat uusittavissa.
23361:  vyys- tai kelpoisuusvaatimuksia. Tavallisim-          Pankin hallitus koostuu johtokunnan jä-
23362:  min säännökset on laadittu siten, että niissä      senistä sekä kymmenen yhtiökokouksen va-
23363:  määritellään, ketkä eivät saa olla keskuspan-      litsemasta jäsenestä. Hallituksen jäsenistä
23364:  kin toimielinten jäseniä. Tällöin mainitaan        viisi valitaan valtiovarainministeriön esityk-
23365:  usein hallituksen jäsenet, kansanedustajat,        sen ja viisi teollisuuden, kaupan, maatalou-
23366:  ministeriöiden palveluksessa olevat ja pank-       den ja työmarkkinajärjestöjen esityksen pe-
23367:  kien johtoelimissä olevat. Eräissä maissa          rusteella. Hallituksen jäsenten toimikausi on
23368:  rajoitetaan keskuspankin toimielinten jäsen-       kolme vuotta ja se on uusittavissa. Hallitus
23369:  ten mahdollisuuksia toimia samanaikaisesti         kokoontuu vähintään kerran viikossa. Se
23370:  pankkien tai muiden yritysten johtoelimissä        päättää diskonttoluoton sekä keskuspankin
23371:  taikka hoitaa muitakaan sivutoimia. Joissain       muiden luottojen koroista ja ehdoista.
23372:  maissa keskuspankin toimielimissä turvataan           Pankin toimielimiin kuuluu lisäksi yleis-
23373:  lakisääteisesti tietty alueellinen tai toi-        neuvosto (Conseil general). Se koostuu joh-
23374:  miaJoittainen edustus.                             tokunnan, hallituksen ja valvontalautakunnan
23375:     Osakeyhtiömuotoisissa keskuspankeissa on        jäsenistä. Yleisneuvosto päättää pankin voi-
23376:  päätöksentekoelimenä lisäksi yhtiökokous,          ton jakamisesta, pankin johtosäännöstä, sivu-
23377:  jolla on omat laissa ja yhtiöjärjestyksessä        kanttareiden perustamisesta ja uusien seteli-
23378:  määrätyt tehtävänsä. Yhtiökokous ei käytä          en liikkeeseen laskusta. Pankin toimintaa
23379:   päätösvaltaa keskuspankkipolitiikkaan liitty-     valvoo valvontalautakunta.
23380:   vissä kysymyksissä.                                  Koska Belgian keskuspankki on osakeyh-
23381: 40                                     HE 26111996 vp
23382: 
23383: tiömuotoinen, kuuluu päättäviin elimiin           lintoneuvoston jäseniä näiden toimikauden
23384: myös yhtiökokous, joka vahvistaa pankin           aikana.
23385: ohjesäännön, valitsee hallituksen ja valvon-        Laissa kielletään hallintoneuvoston jäseniä
23386: talautakunta jäsenet johtokunnan jäseniä lu-      sellaisen omaisuuden hankinnasta tai osal-
23387: kuun ottamatta.                                   listumisesta sellaiseen toimintaan, joka saat-
23388:   Laki sisältää useita säännöksiä, jotka ra-      taa vaarantaa heidän riippumattomuuttaan ja
23389: joittavat pankin toimielinten jäsenten toimin-    puolueettomuuttaan tehtävien hoidossa. Laki
23390: tavapautta pankin ulkopuolisissa tehtävissä.      edellyttää, että hallintoneuvoston jäsenet an-
23391:                                                   tavat nimityksen yhteydessä sekä sen jälkeen
23392: Espanja                                           vuosittain julkisuuteen tiedot toiminnastaan
23393:                                                   ja varallisuudestaan.
23394:   Espanjan keskuspankin päätöksentekoeli-
23395: miä ovat hallintoneuvosto (El Consejo de          Itävalta
23396: Gobiemo) ja johtokunta (La Comisi6n Eje-
23397: cutiva). Hallintoneuvosto koostuu pääjohta-          Ylin päätösvalta Itävallan keskuspankissa
23398: jasta ja varapääjohtajasta, kuudesta muusta       kuuluu yleisneuvostolle (Generalrat). Sen
23399: jäsenestä, valtiovarainministeriön ylijohtajas-   tehtävänä on muun muassa päättää rahapo-
23400: ta ja pörssikomission varapuheenjohtajasta.       litiikasta, antaa yleiset raha- ja luottopoliitti-
23401: Kahdella viimeksi mainitulla ei ole äänioi-       set ohjeet, päättää diskoottokorosta sekä
23402: keutta silloin, kun päätetään rahapolitiikasta    muiden luottojärjestelyjen korosta, määrätä
23403: tai setelien liikkeeseen laskusta. Keskuspan-     vähimmäisvarantojen määrästä ja antaa yksi-
23404: kin pääosastojen johtajat ja yksi henkilöstön     tyiskohtaiset määräykset velvoitteen täytän-
23405: edustaja osallistuvat hallintoneuvoston ko-       töönpanosta sekä päättää setelien liikkeeseen
23406: kouksiin ilman äänioikeutta.                      laskusta.
23407:   Keskuspankin pääjohtajan nimittää hallitsi-        Yleisneuvosto koostuu pääjohtajan ja kah-
23408: ja pääministerin esityksestä. Varapääjohtajan     den varapääjohtajan lisäksi 11 jäsenestä.
23409: nimittää hallitus pääjohtajan esityksestä.        Pääjohtaja ja varapääjohtajat ovat keskus-
23410: Pääjohtajan ja varapääjohtajan toimikausi on      pankin palveluksessa, muuta jäsenet hoitavat
23411: laissa rajoitettu kuudeksi vuodeksi. Toimi-       tehtäväänsä luottamustoimena. Presidentti ni-
23412: kaudet eivät ole uusittavissa. Hallintoneu-       mittää pääjohtajan viideksi vuodeksi. Muista
23413: voston muut jäsenet nimittää hallitus val-        jäsenistä yhtiökokous valitsee kuusi ja loput
23414: tiovarainministerin esityksestä kuultuaan sitä    viisi jäsentä nimittää hallitus viideksi vuo-
23415: ennen pääjohtajaa. Hallintoneuvoston kuu-         deksi. Uudelleenvalinnat ovat mahdollisia.
23416: den jäsenen toimikausi on neljä vuotta ja         Jäsenten on oltava ansioituneita jollain ta-
23417: toimikausi voidaan uusia kerran.                  louselämän alueella tai koulutukseltaan laki-
23418:   Hallintoneuvoston tehtävänä on hyväksyä         miehiä taikka ekonomisteja. Laki sisältää
23419: pankin toiminnan yleislinjat ja valvoa johto-     myös säännökset siitä, ketkä eivät voi olla
23420: kunnan toimintaa. Johtokunta koostuu pää-         pankin ylimmän päättävän elimen jäseniä.
23421: johtajasta, varapääjohtajasta ja kahdesta         Tällaisia ovat henkilöt, jotka ovat liittovalti-
23422: muusta hallintoneuvoston pääjohtajan esityk-      on tai osavaltion palveluksessa, liittovaltion
23423: sestä nimittämästä jäsenestä. Johtokunta on       tai osavaltion parlamentissa taikka hallituk-
23424: vastuussa rahapolitiikan toteuttamisesta hal-     sessa. Enintään neljä jäsentä saa olla pankki-
23425: lintoneuvoston määräämien toimintalinjojen        en johtoon kuuluvia henkilöitä. Pääjohtaja ja
23426: mukaisesti. Hallitus voi erottaa pääjohtajan,     varajohtajat voidaan erottaa, jos he eivät
23427: varapääjohtajan tai hallintoneuvostonjäsenen      enää täytä niitä vaatimuksia, joita heidän
23428: hallintoneuvoston esityksestä, jos tämä on        tehtävänsä edellyttää tai jos henkilö on yli
23429: tullut kykenemättömäksi hoitamaan tehtävi-        vuoden ollut estyneenä hoitamasta tehtä-
23430: ään, laiminlyönyt vakavalla tavalla tehtä-        väänsä. Yleisneuvosto kokoontuu tavallisesti
23431: viensä hoitamisen tai syyllistynyt rikokseen.     kerran kuukaudessa.
23432:   Pääjohtajan ja varapääjohtajan toiminta-           Keskuspankin operatiivisesta johtamisesta
23433: vapautta pankin ulkopuolisissa tehtävissä         vastaa johtokunta, johon kuuluu toimitusjoh-
23434: rajoitetaan laissa. Kielto koskee paitsi toimi-   taja, varatoimitusjohtaja ja 2-4 muuta joh-
23435: kautta myös sen jälkeistä aikaa kahden vuo-       tajaa. Johtokunnalla on yleistoimivalta pan-
23436: den ajan, sikäli kun kysymyksessä on luot-        kin asioiden hoidossa, sille kuuluvat kaikki
23437: tolaitoksiin tai arvopaperimarkkinoihin liit-     muut kuin yleisneuvostolle määrätyt tehtä-
23438: tyvät tehtävät. Sama kielto koskee myös hal-      vät. Johtokunnan jäsenten toimikausi on viisi
23439:                                       HE 261/1996 vp                                          41
23440: 
23441: vuotta. Johtokunta kokoontuu kerran viikos-      tai muut rahapoliittisen neuvoston jäsenet
23442: sa. Keskuspankin pääjohtajalla on oikeus         eivät saa hoitaa muita julkisia tai -yksityisiä,
23443: osallistua sen kokouksiin ja hänellä on veto-    paikallisia tai palkattornia tehtäviä. Kielto ei
23444: oikeus päätöksiin. Mikäli pääjohtaja käyttää     koske opetustehtäviä eikä tehtäviä kansain-
23445: veto-oikeuttaan, asia siirretään yleisneuvos-    välisissä järjestöissä. Sen sijaan kielto kos-
23446: tolle.                                           kee vaaleissa valittavien elimiin osallistumis-
23447:   Osakeyhtiömuotoisen keskuspankin yh-           ta. Pääjohtajaa ja varapääjohtajaa tämä rajoi-
23448: tiökokouksen puheenjohtajana toimii pääjoh-      tus koskee kolmen vuoden ajan toimikauden
23449: taja. Yhtiökokous vahvistaa tilinpäätöksen,      päättymisen jälkeenkin. Muiden jäsenten
23450: päättää voitonjaosta, myöntää vastuuvapau-       kohdalla kielto jatkuu yhden vuoden ajan.
23451: den yleisneuvostolle ja johtokunnalle sekä       Rahapoliittinen neuvosto voi myöntää tästä
23452: valitsee kuusi jäsentä yleisneuvostoon ja nel-   poikkeuksia. Toimikauden jälkeiset rajoituk-
23453: jä tilintarkastajaa.                             set eivät koske vaaleilla valittuja tehtäviä tai
23454:                                                  hallituksen jäsenyyttä.
23455: Iso-Britannia                                      Yleisneuvosto (Le Conseil general) johtaa
23456:                                                  muita kuin rahapoliittisia toimintoja. Yleis-
23457:   Ison-Britannian keskuspankin hallintoelin      neuvosto koostuu rahapoliittisesta neuvostos-
23458: on johtokunta (the Court of Directors), jo-      ta sekä yhdestä henkilöstön valitsemasta
23459: hon kuuluu pääjohtaja, varapääjohtaja ja         edustajasta. Henkilöstön edustajan toimikau-
23460: 16 muuta jäsentä. Johtokunnan rooli on lä-       si on kuusi vuotta.
23461: hinnä neuvoa-antava. Kuningatar nimittää           Pääjohtaja vastaa pankin johtamisesta. Hän
23462: pääjohtajan ja varapääjohtajan pääministerin     toimii rahapoliittisen neuvoston ja yleisneu-
23463: esityksestä viideksi vuodeksi ja muut jäsenet    voston puheenjohtajana ja valmistelee ja pa-
23464: neljäksi vuodeksi. Uudelleenvalinnat ovat        nee toimeen niiden päätökset. Pääjohtajan
23465: mahdollisia. Johtokunnan jäsen ei saa olla       apuna toimivat ensimmäinen ja toinen vara-
23466: parlamentin jäsen, ministeri, ministeriön pal-   pääjohtaja. Valtioneuvosto nimittää asetuk-
23467: veluksessa oleva tai muun maan kuin Ison-        sella pääjohtajan ja molemmat varapääjohta-
23468: Britannian kansalainen. Pääjohtaja toimii        jat Heidän toimikautensa kestää kuusi vuot-
23469: johtokunnan puheenjohtajana, johtaa pankin       ta ja se on uusittavissa yhden kerran.
23470: operatiivista toimintaa ja hänellä on keskei-    Yläikäraja on 65 vuotta.
23471: sin rooli, kun on kysymys neuvojen antami-
23472: sesta hallitukselle rahapolitiikassa.            Ruotsi
23473: 
23474: Ranska                                              Ruotsin keskuspankin ylin johto koostu
23475:                                                  kahdeksasta pankkivaltuutetusta (fullmäkti-
23476:   Ranskassa rahapoliittinen neuvosto (Le         ge). Valtiopäivät valitsee seitsemän valtuu-
23477: Conseil de Ia politique monetaire) tekee ra-     tettua ja valtuutetut valitsevat kahdeksannen
23478: hapoliittiset päätökset. Rahapoliittinen neu-    valtuutetun, joka samalla on myös keskus-
23479: vosto koostuu pääjohtajasta, kahdesta vara-      pankin pääjohtaja. Valtiopäivien valitsemien
23480: pääjohtajasta sekä kuudesta jäsenestä, jotka     valtuutettujen toimikausi on neljä vuotta ja
23481: hallitus nimittää kansalliskokouksen ja se-      pääjohtajan viisi vuotta. Toimikaudet voi-
23482: naatin puhemiesten sekä talous- ja sosiaali-     daan uudistaa. Erottamisesta ei ole lakisää-
23483: neuvoston puheenjohtajan yhteisesti esittä-      teisiä säännöksiä. Pankkivaltuusto vastaa
23484: mästä ehdokaslistasta. Pääjohtajan ja vara-      kaikista tärkeistä päätöksistä, mutta pääjoh-
23485: pääjohtajien toimikausi on kuusi vuotta ja se    tajaa lukuun ottamatta pankkivaltuutetut ei-
23486: voidaan uusia. Muiden jäsenten toimikausi        vät osallistu pankin päivittäiseen johtami-
23487: on yhdeksän vuotta. Ehdokkaiden nimiä on         seen. Pankkivaltuutetut eivät saa olla maan
23488: listassa kolminkertainen määräjäsenten mää-      hallituksen tai minkään luottolaitoksen hal-
23489: rään verrattuna. Neuvoston kuudestajäsenes-      lituksen jäseniä. Valtiopäivät voi määrätä
23490: tä kaksi vaihdetaan joka kolmas vuosi. Toi-      pankkia lainsäädäntöteitse, mutta maan halli-
23491: mikausi ei ole uusittavissa. Rahapoliittinen     tus ei voi antaa pankille minkäänlaisia mää-
23492: neuvosto kokoontuu vähintään kerran kuus-        räyksiä.
23493: sa.                                                 Pankilla on täysi vastuu rahapolitiikan
23494:    Neuvoston jäseniä ei voi erottaa muuta        muotoilusta ja toteutuksesta. Keskuspankkia
23495: kuin kykenemättömyyden tai vakavan vir-          koskevassa laissa mainitaan erityisesti käy-
23496: heen perusteella. Pääjohtaja, varapääjohtajat    tettävissä olevat rahapolitiikan välineet, mut-
23497: 
23498: 
23499: 370009
23500: 42                                     HE 261/1996 vp
23501: 
23502: ta niiden käytöstä päättää pankki yksin. En-      alueellaan. Neuvottelukunnalle ei kuulu pää-
23503: nen tärkeiden päätösten tekemistä pankin on       tösvaltaa keskuspankin asioissa.
23504: kuultava valtiovarainministeriä, mutta minis-
23505: terillä ei ole valtuuksia estää päätöstä veto-    Tanska
23506: oikeudella tai lykätä sitä. Valuuttakurssipoli-
23507: tiikkaa koskevat samat säännöt kuin rahapo-          Tanskan keskuspankin (Danmarks Na-
23508: litiikkaakin, toisin sanoen pankilla on val-      tionalbank) operatiivisesta johtamisesta vas-
23509: tuus päättää kaikista valuuttakurssipolitiik-     taa johtokunta, jossa on kolme jäsentä. Hal-
23510: kaan liittyvistä asioista, joihin kuuluvat        litus nimittää johtokunnan puheenjohtajan,
23511: muun muassa valuuttakurssijärjestelmän ja         joka on myös pääjohtaja. Hänen toimikau-
23512: kiinteissä valuuttakursseissa keskuspariteetti-   tensa pituudesta ei ole laissa säännöksiä.
23513: kurssin valitseminen.                             Kaksi muuta jäsentä valitsee valtuuskunta.
23514:                                                   Johtokunnan jäsenet eivät saa kuulua kaupal-
23515:                                                   listen yritysten johtoelimiin tai harjoittaa
23516: Saksa                                             kaupallista toimintaa. Pääjohtajan erottamis-
23517:                                                   perusteita ei ole määritelty laissa. Hallitus
23518:    Saksan keskuspankin korkein päättävä elin      voi erottaa pääjohtajan ja valtuuskunta muut
23519: on keskuspankkineuvosto (Zentralbankrat),         jäsenet 2/3 enemmistöllä.
23520: jonka jäsenet liittopresidentti nimittää halli-      Hallitukseen kuuluu kaksi maan hallituk-
23521: tuksen esityksestä. Keskuspankkineuvostoon        sen nimittämää jäsentä ja viisi valtuuskun-
23522: kuuluu pääjohtaja, joka toimii puheenjohta-       nan keskuudestaan valitsemaa jäsentä. Halli-
23523: jana, varapääjohtaja ja enintään kahdeksan        tuksen jäsenet eivät saa toimia muiden pank-
23524: johtokunnan jäsentä sekä yhdeksän osaval-         kien johtoelimissä.
23525: tion keskuspankkien pääjohtajat. Keskus-
23526: pankkineuvosto tekee keskeiset rahapoliitti-      Norja
23527: set päätökset ja ne panee täytäntöön pankin
23528: johtokunta (Direktorium ). Johtokunta johtaa        Norjan keskuspankin päättävä ja toimeen-
23529: pankkia ja hallinnoi sen omaisuutta. Johto-       paneva elin on hallitus (Hovedstyret), johon
23530: kunnan muodostavat pääjohtaja, varapääjoh-        kuuluu seitsemän maan hallituksen nimittä-
23531: taja ja enintään kahdeksan muuta jäsentä.         mää jäsentä. Hallituksen puheenjohtajana
23532: Heidät nimittää liittopresidentti hallituksen     toimii pääjohtaja. Pääjohtajan ja varapääjoh-
23533: esityksestä. Keskuspankkineuvostolla on oi-       tajan toimikausi on kuusi vuotta ja se voi-
23534: keus tulla kuulluksi nimittämisasiassa. Joh-      daan uusia kerran. Muut jäsenet nimitetään
23535: tokunnan jäsenten toimikausi on enintään          neljäksi vuodeksi. Käsiteltäessä hallinnollisia
23536: kahdeksan ja vähintään kaksi vuotta. Johto-       asioita on kokouksessa mukana myös kaksi
23537: kunnan jäseniltä edellytetään ammatillista        henkilöstön edustajaa. Suurkäräjien ja maan
23538: kokemusta.                                        hallituksen jäsen, valtiosihteeri tai ministeri-
23539:    Osavaltioiden keskuspankkien hallitukset       ön palveluksessa oleva ei voi olla keskus-
23540: (Vorstäde) nimittää liittovaltion presidentti     pankin hallituksena jäsenenä.
23541: liittopäivien esityksestä. Johtokuntaan kuu-        Norjan keskuspankkia valvoo valtuuskunta
23542: luu puheenjohtaja, varapuheenjohtaja ja yksi      (Representantskapet), johon kuuluu 15 suur-
23543: muu jäsen. Osavaltioiden keskuspankit te-         käräjien valitsemaa valtuutettua, joiden toi-
23544: kevät transaktioita alueellaan olevien jul-       mikausi on neljä vuotta.
23545: kisyhteisöjen ja pankkien kanssa.
23546:    Osavaltion keskuspankissa toimii lisäksi       Japani
23547: neuvottelukunta (Beirate), johon kuuluu
23548: enintään kymmenen jäsentä. Jäsenistä puolet         Japanin keskuspankin ylin päättävä elin,
23549: edustaa pankkisektoria ja loput jäsenet vali-     hallitus (Policy B oard) koostuu seitsemästä
23550: taan kaupan, teollisuuden, maanviljelyn ja        maan hallituksen nimittämästä jäsenestä.
23551: työmarkkinaosapuolten piiristä. Osavaltion        Pankin hallitukseen kuuluu pääjohtaja ja
23552: hallitus nimeää ehdokkaat ja keskuspankin         edustajat valtiovarainministeriöstä sekä ta-
23553: pääjohtaja nimittää heidät. Neuvottelukunnan      loudellisesta suunnittelutoimistosta. Muut
23554: tehtävänä on keskustella pääjohtajan kanssa       neljä edustajaa valitsee maan hallitus neljäk-
23555: rahapoliittisista kysymyksistä sekä osavaltion    si vuodeksi. Nimittämiselle on saatava parla-
23556: keskuspankin johtokunnan kanssa johtokun-         mentin hyväksyntä. Jäsenistä on kaksi pank-
23557: nan tehtävien hoitoon kuuluvista asioista         kisektorilta, yksi maatalouden sekä yksi kau-
23558:                                        HE 26111996 vp                                          43
23559: pan ja teollisuuden alueelta. Jäsenyys halli-     erityyppisistä avomarkkinaoperaatioista, se-
23560: tuksessa on päätoimista, eikä jäsenillä saa       telien liikkeeseen laskusta saata\iitsta seig-
23561: olla muita paikallisia tehtäviä eivätkä he saa    niorage-tulosta sekä talletuksista. Eräissä
23562: osallistua mihinkään poliittisiin vaaleihin.      maissa katsotaan, että setelien liikkeeseen
23563: Pankin hallitus on keskuspankin korkein           laskuoikeus on hallituksen keskuspankille
23564: rahapoliittisista linjoista päättävä elin, kun    myöntämä etuoikeus, minkä johdosta osa
23565: taas vastuu rahapolitiikan toteuttamisesta on     tällaisesta tulostakin kuuluu hallitukselle.
23566: toimivalla johdolla. Keskuspankkilain mu-            Keskuspankkilaeissa olevat voitonjakoa
23567: kaan hallitus päättää Japanin keskuspankin        koskevat säännökset vaihtelevat merkittäväs-
23568: toimintalinjoista, diskontto- ja muiden kor-      ti. Karkea jako voidaan tehdä niiden keskus-
23569: kojen muutoksista, rahapolitiikan välineistä      pankkien välillä, jotka ovat julkisoikeudel-
23570: ja luottopolitiikasta.                            lisina laitoksina suoraan valtion omistukses-
23571:    Johtokuntaan kuuluu pääjohtaja, joka toi-      sa ja niiden keskuspankkien välillä, jotka
23572: mii johtokunnan puheenjohtajana, kaksi va-        yhtiömuotoisina ovat kokonaan tai osittain
23573: rapääjohtajaa, kolme johtajaa, kaksi tilitar-     yksityisessä omistuksessa.
23574: kastajaa sekä asiantuntijoita. Maan hallitus         Niissä maissa, joissa keskuspankki on yh-
23575: nimittää pääjohtajan ja varapääjohtajat vii-      tiömuotoinen, on laissa usein yksityiskohtai-
23576: den vuoden toimikaudeksi, muut jäsenet ni-        set määräykset voitonjaosta. Keskuspankki-
23577: mittää valtiovarainministeri pääjohtajan esi-     laissa saatetaan määrätä tietty prosenttiosuus
23578: tyksestä. Johtajien toimikausi on neljä vuot-     voitosta jaettavaksi ensin osakkeenomista-
23579: ta, tilintarkastajien kolme vuotta ja asiantun-   jille. Samoin voiton siirrolle rahastoihin ja
23580: tijoiden kaksi vuotta. Johtokunnan jäsenillä      rahastojen enimmäismääristä saatetaan laissa
23581:  ei saa olla muita tehtäviä, ellei ministeri      antaa tarkat rajat. Rahastoja voidaan yleensä
23582:  myönnä heille lupaa niihin.                      käyttää vain tiettyihin laissa erikseen mainit-
23583:                                                   tuihin tarkoituksiin. Niissä keskuspankkila-
23584: Yhdysvallat                                       eissa, joissa ylipäätänsä on säännöksiä rahas-
23585:                                                   toista, mainitaan yleensä rahasto, jota voi-
23586:    Yhdysvaltojen keskuspankin johtokunta          daan käyttää tappioiden kattamiseen. Salli-
23587: (Board af Govemors) koostuu pääjohtajasta,        malla keskuspankin kartuttaa rahastojaan
23588: varapääjohtajasta ja viidestä muusta jäsenes-     voidaan välttää se, että keskuspankin toimin-
23589: tä, jotka hoitavat tehtäväänsä päätoimisesti.     nan ollessa tappiollista tappiot jouduttaisiin
23590: Presidentti nimittää puheenjohtajana toimi-       suoraan kattamaan hallituksen budjettivaroil-
23591: van pääjohtajan ja varapääjohtajan neljäksi       la. Käytännössä sen jälkeen, kun rahastoihin
23592: vuodeksi. Muut jäsenet nimittää presidentti       on siirretty lain sallimat enimmäismäärät,
23593: 14 vuodeksi, jonka jälkeen toimikautta ei         määrätään loppu voitto siirrettäväksi halli-
23594: voi enää uusia. Nimittäminen edellyttää se-       tukselle.
23595: naatin hyväksymistä. Johtokunnan tehtävänä           Voittoa jaettaessa eri tahoille saavat kes-
23596: on johtaa 12 Federal Reserve -järjestelmään       kuspankin osakkeenomistajat yleensä osin-
23597: kuuluvaa keskuspankkia.                           koosa ensimmäisenä. Useissa tapauksissa
23598:    Tärkein rahapolitiikasta päättävä toimielin    osingon määrän enimmäisraja on määrätty
23599: on Federal Open Market Committee. Siihen          laissa. Osingon määrä on Yhdysvalloissa
23600: kuuluvat johtokunnan jäsenten lisäksi viiden      kuusi prosenttia ja Itävallassa kymmenen
23601: osavaltion keskuspankin johtajat. New Yor-        prosenttia. Sen lisäksi on maita, joissa osak-
23602:  kin osavaltion keskuspankin edustajalla on       keenomistajille voidaan eräiden muiden voi-
23603:  pysyvä äänioikeus, muiden osavaltioiden          tonjakoerien jälkeen maksaa vielä lisäosin-
23604:  keskuspankkien edustajien jäsenyys vaihtuu       koa, mikäli jotain jaettavaa vielä on jäljellä.
23605:  vuosittain. Kaikkien osavaltioiden keskus-          Alankomaiden ja Saksan keskuspankkila-
23606:  pankkien johtajilla on kuitenkin aina läsnä-     eissa määrätään, miten suuri osuus voitosta
23607:  olo-oikeus kokouksissa, vaikka heillä ei ole-    on siirrettävä tai voidaan siirtää eri rahastoi-
23608:  kaan äänioikeutta.                               hin. Rahastojen kartuttaminen tapahtuu lain
23609:                                                   nojalla eikä edellytä keskuspankin myötävai-
23610:                                                   kutusta. Rahastosiirtojen jälkeen jäävä voitto
23611:  4.5.8. Keskuspankkien budjetti ja voiton-        kuuluu hallitukselle. Alankomaissa keskus-
23612:         jako                                      pankin toimintaa valvova neuvosto vahvistaa
23613:                                                   tuloslaskelman ja taseen. Keskuspankkilain
23614:    Keskuspankkien tulot muodostuvat pääosin       mukaan 20 prosenttia voitosta menee ylei-
23615: 44                                      HE 26111996 vp
23616: 
23617: seen rahastoon, kunnes rahasto on pankin           tekoelimene kuulua myös pankin toiminnan
23618: pääoman-suuruinen ja loppu voitosta siirre-        valvonta.
23619: tään valtiolle. Alankomaissa on perustettu            Belgian keskuspankin toimintaa valvoo
23620: lisäksi erillinen rahasto, johon voittovaroja      valvontalautakunta (College de censeurs),
23621: on siirretty käytettäväksi keskuspankin mah-       johon kuuluu 8-10 yhtiökokouksen kol-
23622: dollisten tappioiden kattamiseen. Yhdysval-        meksi vuodeksi valitsemaa jäsentä, joilla on
23623: loissa voitto rahastosiirtojen jälkeen siirre-     kokemusta rahoitusvalvonnasta. Pankin toi-
23624: tään hallitukselle, mutta keskuspankki päät-       minnan valvonnan lisäksi valvontalautakunta
23625: tää itse siirrettävän voiton määrästä.             hyväksyy pankin budjetin ja vahvistaa tilin-
23626:    Isossa-Britanniassa, Norjassa, Ruotsissa ja     päätöksen. Lisäksi hallitsijan nimittämällä
23627: Belgiassa ei tarkkoja määräyksiä siitä, miten      hallituksen komissaarilla (Comissaire de
23628: paljon voittovaroja rahastoidaan. Ruotsissa        gouvernement) on oikeus osallistua pankin
23629: eduskunta vahvistaa keskuspankin tuloslas-         päätöksentekoelinten kokouksiin ilman ääni-
23630: kelman ja taseen sekä päättää voitonjaosta.        oikeutta. Jos komisaari katsoo, että keskus-
23631: Keskuspankkilaissa on todettu vain, että jos       pankin päätös on tehty vastoin lakia, pankin
23632: vararahaston määrä on alle 500 miljoonaa           ohjesääntöä tai valtion etua voi hän keskeyt-
23633: Ruotsin kruunua, on vähintään kymmenen             tää pankin päätöksen toimeenpanon ja il-
23634: prosenttia voitosta käytettävä vararahaston        moittaa siitä valtiovarainministerille, jolla on
23635: kartuttamiseen.                                    veto-oikeus pankin päätöksiin. Lakiin ja oh-
23636:                                                    jesääntöön on lisätty vuonna 1993 uudet
23637:                                                    säännökset, joiden mukaan valtiovarainmi-
23638: 4.5.9. Keskuspankkien toiminnan valvonta           nisteri ei kuitenkaan voi käyttää veto-oikeut-
23639:        ja seurattavuus                             taan sellaisissa keskuspankin päätöksissä tai
23640:                                                    liiketoimissa, jotka liittyvät rahapolitiikkaan,
23641: Toiminnan valvonta                                 valuuttatoimiin, jotka tapahtuvat valuutta-
23642:                                                    kurssijärjestelyjen mukaisesti, johon Belgian
23643:   Keskuspankkiin kohdistuva valvonta ja            frangi on liitetty, valuuttavarannon hallintaan
23644: keskuspankin johdon toimien arviointi on ta-       tai maksujärjestelmien toiminnan edistämi-
23645: vallisesti laillisuusvalvontaa sen kontrolloi-     seen.
23646: miseksi, että keskuspankki on menetellyt sen          Alankomaiden keskuspankin toimintaa
23647: toimintaa säätelevien lakien, asetusten ja         valvova elin on valvontaneuvosto (Raad van
23648: muiden määräysten mukaisesti. Valvonta ei          Commissarissen), jossa on 12 jäsentä. Jä-
23649: kuitenkaan aina rajoitu keskuspankin toimin-       senet valitsee maan hallitus neljäksi vuodek-
23650: nan laillisuuden kontrollointiin, vaan valvon-     si. Valvontaneuvosto valvoo pankin toimin-
23651: ta voi olla laaja-alaisempaa keskuspankin          taa ja hyväksyy pankin tilinpäätöksen. Li-
23652: toimien tarkoituksenmukaisuuden arviointia.        säksi hallitus asettaa keskuspankin toimintaa
23653:   Konkreettisimmillaan laillisuusvalvonta          valvomaan kuninkaallisen pankkikomissaarin
23654: esiintyy maissa, joissa hallitus voi asettaa       (Koninklijk Commissaris), jolla on oikeus
23655: edustajansa keskuspankin päätöksentekoelin-        osallistua yhtiökokoukseen ja valvontaneu-
23656: ten kokouksiin valvomaan, että keskuspank-         voston kokouksiin ilman äänioikeutta. Ko-
23657: ki toimii sitä koskevien säännösten mukai-         missaari valvoo, että pankki toimii lain ja
23658: sesti. Hallituksen edustaja voi tällöin kes-       yhtiöjärjestyksensä mukaisesti ja että tilin-
23659: keyttää keskuspankin päätöksen täytäntöön-         päätös on laadittu määräyksien mukaisesti.
23660: panon, mikäli hän on havainnut päätöksen           Mikäli komissaari huomaa lainvastaisen me-
23661: olevan säännösten vastainen.                       nettelyn, on hänen ilmoitettava siitä kirjalli-
23662:   Keskuspankin hallintoelinten kokoonpanon         sesti johtokunnalle. Mikäli neuvotteluissa
23663: mukaan voi keskuspankin valvonta olla us-          johtokunnan kanssa ei päästä yksimielisyy-
23664: kottu joko pankin ylimmälle päätöksente-           teen, menee erimielisyys viime kädessä väli-
23665: koelimene tai kokonaan erilliselle valvonta-       miesten ratkaistavaksi.
23666: elimelle. Niissä keskuspankeissa, joissa pää-         Norjan keskuspankin valvonnasta vastaa
23667: töksenteosta vastaavat kokopäivätoimiset           valtuuskunta (Representantskapet), jonka
23668: pankin palveluksessa olevat jäsenet, kuuluu        jäsenet valitsee suurkäräjät neljäksi vuodek-
23669: pankin toiminnan valvonta tavallisesti eril-       si. Valtuuskuntaan kuuluu 14 jäsentä. Val-
23670: liselle valvontaelimelle. Mikäli taas pankin       tuuskunta valvoo, että keskuspankki noudat-
23671: ylin toimielin koostuu pääosin pankin ulko-        taa lakia, vahvistaa pankin vuosikertomuk-
23672: puolisista jäsenistä, voi tällaiselle päätöksen-   sen, päättää budjetista ja valitsee tilintarkas-
23673:                                         HE 261/1996 vp                                          45
23674: 
23675: tajat. Kelpoisuudesta toimia valtuuskunnan         myös oikeus kuulla keskuspankin pääjohta-
23676: jäsenenä on voimassa samat säännökset kuin         jaa ja muita johtokunnan jäseniä. Kaksi ker-
23677: hallituksen jäsenistä.                             taa vuodessa kongressille toimitetaan kirjal-
23678:                                                    linen raportti rahapolitiikan hoidosta. Rapor-
23679: Toiminnan seurattavuus                             tissa keskuspankki kertoo rahapoliittisista
23680:                                                    tavoitteistaan ja toimenpiteistä tavoitteisiin
23681:    Espanjan keskuspankin on kerran vuodessa        pääsemiseksi.
23682: esitettävä julkisuudessa rahapoliittiset tavoit-
23683: teensa ja keinot, joilla se pyrkii tavoitteet      5.   Nykytilan aiViointi
23684: saavuttamaan. Myös merkittävät muutokset
23685: tavoitteissa tai välineistä on julkistettava.      5.1. Suomen Pankin valtiosääntöoikeudelli-
23686: Pankki on velvollinen informoimaan parla-               nen asema
23687: menttia ja hallitusta rahapolitiikan tavoitteis-
23688: ta ja toteuttamisesta. Laissa ei kuitenkaan          Suomen Pankki on perinteisesti toiminut
23689: edellytetä säännöllistä raportin antamista.        kansanedustuslaitoksen alaisuudessa. Pankin
23690: Laissa on nimenomaan todettu, että parla-          asema on pysynyt pääpiirteissään samana
23691: mentti ja sen valiokunnat voivat pyytää kes-       aina vuodesta 1868 lähtien. Tuolloin Suo-
23692: kuspankilta kaiken tarvitsemansa informaa-         men Pankki siirrettiin keisarin ja senaatin
23693: tion. Pääjohtaja voidaan kutsua kuultavaksi        alaisuudesta valtiopäivien hoitoon ja vastat-
23694: kongressin tai senaatin valiokuntiin tai hal-      tavaksi. Suomen Pankin valtiosääntöoikeu-
23695: lituksen tai sen talousvaliokunnan kokouk-         dellisesta asemasta on säädetty perustuslais-
23696: siin. Pankin budjetti annetaan parlamentille       sa.
23697: hyväksyttäväksi, mutta se ei sisälly valtion         Hallitusmuodon 73 § :n 1 momentin mu-
23698: tulo- ja menoarvioon.                              kaan Suomen Pankki toimii eduskunnan ta-
23699:     Alankomaiden keskuspankki julkaisee            kuulla ja hoidossa sekä eduskunnan valitse-
23700: viikkotaseensa ja vuosikertomuksensa sekä          mien pankkivaltuutettujen valvomana. Suo-
23701: tilinpäätöksensä. Alankomaissa keskuspan-          men Pankin asemaa voidaan muuttaa ainoas-
23702: killa ei ole suoraan raportointivelvollisuutta     taan perustuslainsäätämisjärjestyksessä.
23703: parlamentille, sillä valtiovarainministeri on        Suomen Pankki on perinteisesti voinut
23704: vastuussa parlamentille rahapolitiikasta.          varsin itsenäisesti määrittää ja toteuttaa
23705:     Ranskassa keskuspankin pääjohtaja esittää      maan rahapolitiikkaa. Suomen Pankin val-
23706: presidentille ja parlamentille vähintään ker-      tiosääntöoikeudellisesta asemasta eduskun-
23707:  ran vuodessa raportin keskuspankin toimin-        nan hoidossa on seurannut, että pankki on
23708: nasta, rahapolitiikasta ja sen kehitysnäky-        ollut riippumaton hallituksesta. Hallitusmuo-
23709:  mistä. Pääjohtaja voidaan pyytää kuultavaksi      don 73 §:n perusteella myöskään eduskunta
23710:  parlamentin finanssivaliokuntiin. Pankin ti-      ei voi määrätä pankin toiminnasta yksittäis-
23711:  linpäätös ja tilintarkastajien kertomus toimi-    tapauksissa, vaan ainoastaan säätämällä asi-
23712:  tetaan näille valiokunnille.                      asta lailla ja eräissä tapauksissa niin sanotus-
23713:     Saksassa keskuspankilla ei ole velvolli-       sa ainoassa käsittelyssä vahvistettavilla joh-
23714:  suutta raportoida toiminnastaan liittohallituk-   tosäännöillä. Suomen Pankki on näin ollen
23715:  selle tai parlamentille, mutta käytännössä        toiminnassaan oikeudellisesti itsenäinen
23716:  näin tapahtuu säännönmukaisesti.                  myös eduskuntaan nähden.
23717:     Isossa-Britanniassa keskuspankki toimittaa
23718:  parlamentille vuosikertomuksensa, joka si-        5.2. Suomen Pankkia koskevan
23719:  sältää tilinpäätösasiakirjat ja kertomuksen            lainsäädännön vanhentuneisuus
23720:  pankin valvontatehtävästä. Lisäksi pankki
23721:  julkaisee aika ajoin kertomuksia, joissa se         Keskeisin Suomen Pankkia koskeva säädös
23722:  kommentoi talouskehitystä ja pääjohtaja           on laki Suomen Pankista. Laki sisältää pe-
23723:  esiintyy usein parlamentin komiteoissa. Kui-      russäännökset muun muassa Suomen Pankin
23724:  tenkin pankkia edustaa parlamentissa viralli-     tehtävistä ja toimivaltuuksista, pankin toi-
23725:  sesti valtiovarainministeri. Tanskassa kes-       mielimistä ja niiden keskinäisistä suhteista
23726:  kuspankki on velvollinen julkaisemaan vuo-        sekä yleensä pankin toiminnasta ja sen hal-
23727:   sittain tilinpäätöksensä ja vuosikertomuksen-    linnon järjestämisestä. Laki perustuu vuonna
23728:   sa.                                              1925 annettuun Suomen Pankin ohjesään-
23729:     Yhdysvalloissa keskuspankki on vastuussa       töön, jonka nimike muutettiin vuonna 1993.
23730:  toiminnastaan kongressille. Kongressilla on       Säätämisajankohta näkyy lain kirjoitustyy-
23731: 46                                     HE 26111996 vp
23732: 
23733: listä ja rakenteesta. Esimerkiksi Suomen          säännöstelyn purkauduttua ja rahamarkkinoi-
23734: Pankin tehtävät ja toimivaltuudet ovat laissa     den muututtua maailmanlaajuisiksi viime
23735: yleisluontaisesti ja puutteellisesti määritel-    vuosina merkittävästi muuttunut. Nykyinen
23736: tyjä. Ne eivät täytä nykyisiä vaatimuksia jul-    lainsäädäntö ei tarjoa riittävän selkeää poh-
23737: kista valtaa käyttävän laitoksen tehtävien ja     jaa nykyisille toimintamuodoille. Tilannetta
23738: toimivaltuuksien riittävän yksityiskohtaisesta    ei ole enää mahdollista korjata yksittäisten
23739: määrittelystä.                                    säännösten tarkistamisella.
23740:    Laki Suomen Pankista on vanhentunut
23741: myös sisällöltään. Näin on tapahtunut var-        5.3. Markkinoiden kehittyminen
23742: sinkin viime vuosien aikana, jolloin Suomen
23743: Pankin toimintaympäristö on sekä kansalli-           Olosuhteet rahoitusmarkkinoilla olivat
23744: sen että kansainvälisen kehityksen vuoksi         1980-luvun alkuun tultaessa muuttuneet sel-
23745: olennaisesti muuttunut. Lakiin on tosin vuo-      laisiksi, että säännöstelyn jatkumisesta näh-
23746: sien varrella tehty useita yksittäisiä muutok-    tiin aiheutuvan aiempaa enemmän haittaa.
23747: sia, jotka sopivat kuitenkin lakiteknisesti ja    Tähän vaikuttivat erityisesti tekninen kehitys
23748: kielellisesti varsin huonosti niitä vanhempiin    ja rahoituksellinen tuotekehittely. Kansainvä-
23749: säännöksiin. Yksittäisistä muutoksista huo-       liset valuuttaliikkeet tulivat yhä nopeammik-
23750: limatta laki ei enää täytä keskuspankkilain-      si ja uusilla tehokkailla rahoitusvälineillä
23751: säädännölle asetettavia vaatimuksia.              voitiin kiertää säännöstelyä. Suomessakin
23752:    Toinen piirre on säädösrakenteen hajanai-      yritysten välille muodostuivat niin sanotut
23753: suus. Suomen Pankista annetun lain lisäksi        harmaan rahan markkinat, joilla yritykset vä-
23754: Suomen Pankkia koskevia säännöksiä sisäl-         littivät rahoitusta keskenään.
23755: tyy useisiin muihin säädöksiin, joiden sää-          Vähentääkseen kiertoilmiöitä ja muita
23756: döstaso vaihtelee perustuslaista aina edus-       säännöstelyn haittoja Suomen Pankki alkoi
23757: kunnan tai pankkivaltuutettujen vahvistamiin      asteittain purkaa valuutta- ja korkosäännös-
23758: johtosääntöihin asti. Suomen Pankin val-          telyä 1980-luvulla. Aluksi vapautettiin va-
23759: tiosääntöoikeudellista asemaa koskevan hal-       luuttojen termiinimarkkinat. Vuonna 1983
23760: litusmuodon 73 §:n 1 momentin lisäksi pe-         antolainauksen keskikorkosäännöstelyä lie-
23761: rustuslakiin sisältyy myös säännöksiä edus-       vennettiin ja vuonna 1986 siitä luovuttiin
23762: kunnan asettamien pankkivaltuutettujen ja         kokonaan. Valuutansäännöstelyn osalta mer-
23763: Suomen Pankin tilintarkastajien valinnasta ja     kittävimmät purkutoimenpiteet ajoittuivat
23764: tehtävistä valtiopäiväjärjestyksen 83 § :ssä      vuosiin 1986-1987. Viimeiset valuutan-
23765: sekä eduskunnassa Suomen Pankkiin liitty-         säännöstelyn rippeet poistettiin 1990-luvun
23766: viä asioita käsittelevän talousvaliokunnan        alussa.
23767: tehtävistä valtiopäiväjärjestyksen 50 §:ssä.         Kansainväliset rahoitusmarkkinat ja kan-
23768:    Tavallisen lain tasolla Suomen Pankkia         sainvälisen pankkitoiminnan edellytykset
23769: koskevia säännöksiä on rahalaissa, valuutta-      muuttuivat 1980-luvulla nopeasti. Leimaa
23770: laissa ja valmiuslaissa. Suomen Pankkia           antavin piirre on ollut rahoitustoiminnan
23771: koskevia säännöksiä on edelleen valtion va-       kaupankäyntimäärien voimakas kasvu. Kas-
23772: kuusrahastosta annetussa laissa. Lisäksi Suo-     vua vauhdittivat 1970- ja 1980-luvuilla syn-
23773: men Pankin yhteydessä toimivasta rahoitus-        tyneet keskeisten teollisuusmaiden valtavat
23774: tarkastuksesta on säädetty erikseen rahoitus-     vaihtotaseiden yli- ja alijäämät.
23775: tarkastuslaissa.                                     Säännöstelyn purkamista seurasi poikkeuk-
23776:    Johtosäännöt koostuvat yhtäältä eduskun-       sellinen raha- ja luottomäärien kasvu, joka
23777: nan vahvistamista pankkivaltuuston ja tilin-      kiihdytti kotimaista kysyntää ja inflaatiota
23778: tarkastajien johtosäännöistä, toisaalta pankki-   sekä loi pohjan makrotaloudellisille epätasa-
23779: valtuutettujen vahvistamista Suomen Pankin        painottomuuksille ja pankkikriisille. Talous-
23780: johtosäännöstä sekä Suomen Pankin eläke-,         politiikasta ja rahoitusmarkkinoiden valvon-
23781: perhe-eläke- ja palkkaussäännöistä.               nasta vastaavat viranomaiset, pankit ja pank-
23782:    Suomen Pankkia koskevalle säädösko-            kien luottoasiakkaat osoittautuivat valmistau-
23783: konaisuudelle on ominaista monikerroksi-          tumattomiksi säännöstelystä vapautuneisiin
23784: suus, hajanaisuus ja vanhentuneisuus. Lisäk-      rahoitusmarkkinaolosuhteisiin eivätkä kyen-
23785: si lakia alemmanasteisissa johtosäännöissä        neet riittävästi näkemään tällaisiin mark-
23786: on usein määrätty asioista, joista nykyään        kinoihin liittyviä riskejä ja häiriöalttiutta.
23787: säädetään vakiintuneesti lain tasolla.               Suomen pankkijärjestelmä ajautui tämän
23788:    Keskuspankkien toimintaympäristö on             seurauksena 1990-luvun alussa kriisiin, joka
23789:                                             HE 261/1996 vp                                          47
23790: on ollut kansainvälisestikin vertaillen poik-          kiinteäkorkoisen ja vaihtuvakorkoisen rahoi-
23791: keuksellisen laaja ja syvä. Kriisin tausta on          tuksen välillä. Merkittävä osa rahoitusväline-
23792: pohjimmiltaan 1980-luvun jälkipuoliskon ta-            valikoiman laajentumista on ollut erilaisten
23793: pahtumissa. Valuutta- ja korkosäännöstelyn             johdannaistuotteiden kehittyminen. Samalla
23794: purkamista seurasi raha- ja luottomäärien              kun välinevalikoiman monipuolistuminen on
23795: kasvu ja varallisuushintojen nousu. Tämä               lisännyt mahdollisuuksia suojautua riskeiltä
23796: yhdessä muutenkin myönteisen suhdanneym-               ja hyödyntää esiintyviä arbitraasimahdolli-
23797: päristön kanssa loi talouteen voimakkaan lii-          suuksia, se on myös tehnyt mahdolliseksi
23798: kakysynnän, mikä synnytti vakavia makro-               entistä laajamittaisemman keinottelun valuut-
23799: taloudellisia epätasapainoja, etenkin varalli-         tamarkkinoilla.
23800: suushintojen liian voimakkaan nousun, vaih-               Markkinoiden kehitys säännöstelyn pur-
23801: totaseen alijäämän ja velkaantumisen ulko-             kauduttua on merkittävästi vähentänyt pank-
23802: maille. Merkityksetön ei ole myöskään se               kitalletusten osuutta rahoitusvaateista ja sa-
23803: seikka, että talouden teollinen pohja oli              malla monimutkaistanut rahamäärien käsit-
23804: olennaisesti kaventunut koko 1980-luvun                teitä ja niiden hallintaa sekä luotonlaa-
23805: ajan.                                                  jenemisprosessin luonnetta. Viimeaikainen
23806:     Kriisin syntyyn vaikuttivat luotonannon            kehitys on johtamassa siihen, että kansainvä-
23807: kasvu, talouspolitiikan koordinaation epäon-           lisen käytännön mukaisesti rahamarkkinoi-
23808: nistuminen ja ulkoiset tekijät. Myös rahoi-            den ytimeksi muodostuu kaupankäynti ris-
23809: tusjärjestelmäja erityisesti sen keskeinen osa         kittömillä, valtion liikkeeseen laskemilla vel-
23810: pankkisektori osoittautui näissä olosuhteissa          kapapereilla pankkien sijoitustodistusten si-
23811: hyvin epävakaaksi ja häiriöalttiiksi. Samoin           jasta. Rahamarkkinoilla käydään kauppaa
23812: viranomaisvalvonta osoittautui liian muo-              myös monilla muilla rahoitusvälineillä, ku-
23813: tosidonnaiseksi ja riskeihin liittyvä taloudel-        ten talletuksilla, takaisinostositoumuksilla,
23814: linen arviointi sekä johtopäätösten teko jäi           yritystodistuksilla ja korkojohdannaisilla.
23815: riittämättömäksi.                                      Rahamarkkinoille on kehittynyt runsaasti
23816:     Pankkikriisiä edeltänyttä ajankohtaa arvioi-       rahoitusvaateita, jotka ovat nopeasti ja vä-
23817: taessa on muistettava, että säännöstelyn pur-          häisin kustannuksin vaihdettavissa käteisra-
23818: kamista vaadittiin 1980-luvulla laajalti yh-           haan.
23819: teiskunnassa. Pankit ja myös yritykset osoit-             Valtion kasvanut lainanottotarve on mer-
23820: tautuivat kuitenkin täysin valmistautumatto-           kittävästi vaikuttanut joukkovelkakirjamark-
23821: miksi toimimaan uusissa olosuhteissa. Va-              kinoiden kehittämiseen. Valtion liikkeeseen
23822: luutta- ja rahamarkkinatoimintaan sekä luo-            laskemille joukkovelkakirjalainoille eli niin
23823: tonantoon liittyvät riskit aliarvioitiin tai niitä     sanotuille viitelainoille on luotu päämark-
23824: ei tunnistettu lainkaan. Rahatalouden ja re-           kinatakaaj aj ärjestelmä.
23825: aalitalouden välisiä kytkentöjä ei otettu riit-           Valuutta- ja pääomamarkkinoiden säännös-
23826: tävästi huomioon, mikä vaikeutti talouspoli-           telyn purkaminen ja Euroopan yhdentymis-
23827:  tiikan sopeuttamista ajoissa velkaongelmien           kehitys ovat liittäneet kotimaisen pankki- ja
23828:  kärjistymistä lieventäväksi.                          vakuutussektorin tiiviisti kansainväliseen
23829:     Tärkeä rahoitusmarkkinoiden kehityspiirre          kehitykseen. Sääntelyn aikaisilta eriytyneiltä
23830:  1980-luvulla on ollut arvopaperistuminen.             ja kilpailulta suojautuneilta markkinoilta,
23831:  Suuret institutionaaliset lainanottajat, kuten        joilla pankit ja vakuutuslaitokset toimivat
23832:  valtiot, kunnat tai suuryritykset, eivät turvau-      tiukan toimialasääntelyn alaisina, on siirrytty
23833:  du lainanotossaan ensisijaisesti pankkiluot-          kansainvälistyneille, kilpailuille ja osittain
23834:  toihin, vaan hakevat rahoituksensa suoraan            ylikapasiteetista kärsiville markkinoille.
23835:  markkinoilta joukkovelkakirjalainoilla tai ly-           Suomalaisten pankkien toimintaympäristön
23836:  hytaikaisilla velkasitoumuksilla. Sijoittajina        muutos seuraa rahoitusmarkkinoiden euroop-
23837:  näillä tukkumarkkinoilla toimivat tyypillises-        palaista kehitystä. Markkinoille on tyypillistä
23838:  ti suuret institutionaaliset rahastot, kuten eläke-   rahoituspalveluja tarjoavien yritysten kan-
23839:    ja sijoitusrahastot                                 sainvälistyminen ja erilaisten finanssiyhteen-
23840:     Merkittävää kehitystä on tapahtunut myös           liittymien syntyminen. Perinteinen pankkitoi-
23841:  markkinoilla käytettävissä rahoitusvälineissä.        minta on muuttumassa vaikeasti rajattavaksi,
23842:  Rahoitusvälinevalikoiman monipuolistumi-              erilaisia rahoituspalveluja tuottavaksi toimin-
23843:  nen on muun muassa tehnyt vaikeaksi vetää             naksi. Samalla vakuutusyhtiöt kilpailevat tal-
23844:   rajaa oman ja vieraan pääoman ehtoisen ra-           letustyyppisillä tuotteillaan pankkien asiak-
23845:   hoituksen, pitkän ja lyhyen rahoituksen tai          kaista. Erityisesti sijoitussidonnaiset tuotteet
23846: 48                                      HE 26111996 vp
23847: 
23848: ovat valtaamassa pankkien perinteisiä mark-        pusoinnussa rahapolitiikan pitkän aikavälin
23849: kinoita.                                           perustavoitteen eli rahan arvon vakauden
23850:                                                    kanssa.
23851: 5.4. Toimintaympäristön muutokset                     Markan liittämisellä ERM:ään lokakuussa
23852:      Suomen Pankin kannalta                        1996 haluttiin varmistaa, että Suomi täyttää
23853: 5.4.1. Suomen Pankin toiminnan tavoite ja          kaikki talous- ja rahaliiton kolmannen vai-
23854:        asema                                       heen lähentymiskriteerit. Liittymällä ERM:-
23855:                                                    ään Suomi tiivistää valuuttapoliittista yhteis-
23856:    Vuodelta 1925 oleva laki kuvastaa aikansa       työtä Euroopan unionin muiden jäsenmaiden
23857: olosuhteita ja talouspoliittista ajattelua. Maa-   kanssa.
23858: ilman rahajärjestelmää rakennettiin tuolloin          Suomen Pankki täsmensi helmikuussa
23859: uudelleen kultakannalle, johon Suomikin            1993 rahapolitiikan tavoitteeksi vakiinnuttaa
23860: palasi vuonna 1926. Keskuspankin yli kai-          inflaatio noin kahden prosentin tasolle, mikä
23861: ken käyväksi velvollisuudeksi nähtiin rahan        vastaa keskeisten ERM-maiden hintavakau-
23862: arvon pitäminen kiinteässä suhteessa kullan        den tavoitetta. Suomen liittyessä ERM:ään
23863: arvoon. mistä säädettiin rahalaissa. V ar-         rahapolitiikan peruslinjaus ei tältä osin
23864: sinaista makrotalouspolitiikan tavoit-             muuttunut, joskin liittyminen korostaa va-
23865: teenasentantaa ei tuohon aikaan edes tunnet-       luuttakurssin vakauden merkitystä. Suomen
23866: tu, joten on luonnollista, että sitä ei näy        Pankki on velvollinen huolehtimaan siitä,
23867: Suomen Pankkia koskevassa lainsäädännös-           että markan kurssi suhteessa muihin järjes-
23868: sä. Suomen Pankista annetun lain 1 §:n mu-         telmässä mukana oleviin valuuttoihin säilyy
23869: kaan pankin tehtävänä on Suomen rahalai-           ERM-järjestelmän mukaisissa± 15 prosentin
23870: toksen pitäminen vakavalla ja turvallisella        vaihteluväleissä. Tällainen laaja vaihteluväli
23871: kannalla sekä maan rahaliikkeen edistäminen        on tärkeä spekulaatioiden välttämiseksi, mut-
23872: ja helpottaminen.                                  ta käytännössä kahdenvälisten valuuttakurs-
23873:    Voimassa oleva lainsäädäntö ei enää tarjoa      sien vaihtelu tulee olemaan selvästi tätä pie-
23874: Suomen Pankille yhtä selkeää toimintaohjet-        nempää.
23875: ta. Nykyisten säädösten on tulkittu tarkoitta-        Suomen Pankin asemaa ja hallintoraken-
23876: van sitä, että Suomen Pankin talouspoliittise-     netta koskevat voimassa olevat säädökset
23877: na tehtävänä on ensisijaisesti rahan arvon         vastaavat hyvin ajan vaatimuksia, vaikka ne
23878: turvaaminen. Nykyisen lain määrittelemä            pohjautuvatkin jo viime vuosisadalla tehtyi-
23879: sanamuoto Suomen Pankin tehtäväksi on              hin ratkaisuihin. Vuonna 1878 Suomen
23880: kuitenkin ollut siinä mielessä merkitykselli-      Pankki siirrettiin valtiopäivien hoitoon ja
23881: nen, että se on asettanut Suomen Pankille          vastattavaksi. Suomen Pankin ylimmäksi
23882: suhteellisen laajan vastuun rahoitusjärjestel-     hallintoelimeksi säätyjä edustamaan asetet-
23883: män vakauden ylläpitämisestä.                      tiin pankkiedusmiehet, nykyiset pankkival-
23884:    Valuuttakurssijärjestelmän, rahoitusmark-       tuutetut
23885: kinoiden ja talouspoliittisen ajattelun muu-          Suomen Pankin asema eduskunnan pank-
23886: tokset näyttäisivät puoltavan sitä, että Suo-      kina luo hyvän pohjan sen kaltaiselle toi-
23887: men Pankin toiminnan talouspoliittinen ta-         minnalliselle itsenäisyydelle, jota keskuspan-
23888: voite määriteltäisiin nykyistä selkeämmin          kilta nykyisen ajattelun ja kansainvälisen
23889: laissa Suomen Pankista. Määrittelystä tulisi       käytännön mukaisesti edellytetään. Tarpeita
23890: ilmetä rahan arvon vakauden merkitys raha-         muuttaa voimassa olevaa lainsäädäntöä ei
23891: politiikan pitkän aikavälin toimintaohjeena.       tältä osin ole.
23892: Tämän lisäksi keskuspankin osavastuuta                Keskeisiä keskuspankille nykyään asetetta-
23893: muiden talouspolitiikan tavoitteiden saavut-       via vaatimuksia ovat toiminnallinen itsenäi-
23894: tamisessa ja rahoitusjärjestelmän vakauden         syys rahapolitiikassa, selkeä vastuu sekä riit-
23895: tukemisessa tulisi painottaa, mikäli nämä          tävän laaja-alainen yhteys muuhun yhteis-
23896: tavoitteet eivät vaaranna edellä mainittua en-     kuntaan. Pankkivaltuusto eduskunnan asetta-
23897: sisijaista tehtävää.                               mana toimielimenä luo Suomen Pankille tii-
23898:   Suomen osallistuessa ERM:ään on otettava         viin ja kansanvaltaisen kytkennän muuhun
23899: huomioon, että vastaavaan tapaan kuin aiem-        yhteiskuntaan.
23900: minkin rahalaki on ensisijainen Suomen
23901: Pankista annetun lain määrittelemään tavoit-       5.4.2. Rahapolitiikan ohjaus ja välineet
23902: teeseen ja vastuuseen nähden. Keskeistä on
23903: se, että itse kurssin kiinnittäminen on so-          Rahapolitiikan nykyisten toimintaedelly-
23904:                                        HE 26111996 vp                                        49
23905: 
23906: tysten kannalta on ollut keskeistä, että va-      markkinoilla, jotka eivät ole arvopaperistu-
23907: luutta- ja korkosäännöstely niin Suomessa         neet, pankeilla ei ole mahdollisuuksia kor-
23908: kuin muissakin teollisuusmaissa on purkau-        vata reservivaatimusten alaisia tase-eriä.
23909: tunut 1990-luvun alkuun mennessä. Sään-           Markkinoiden kehitys onkin johtanut reser-
23910: nöstelystä vapautuneet valuutta- ja rahoitus-     vivelvoitteiden pienentämiseen, ja rahapoli-
23911: markkinat ovat kuitenkin osoittautuneet huo-      tiikan ohjauksen painopiste on siirtynyt
23912: mattavasti alttiimmiksi keinotteluihin, häiri-    markkinaoperaatioihin, joilla vaikutetaan
23913: öihin ja ylilyönteihin kuin vielä 1980-luvulla    markkinakorkoihin.
23914: osattiin ennakoida. Tämän vuosikymmenen              Keskuspankin toimintaympäristön näkö-
23915: alkuvuosia ovat leimanneet toistuvat keinot-      kulmasta markkinoiden kehityksessä on kak-
23916: telut valuuttamarkkinoilla sekä reaalitalou-      si keskeistä piirrettä. Ensimmäinen on kan-
23917: den muutoksiin nähden suhteettoman voi-           sainvälisten raha- ja pääomamarkkinoiden
23918: makkaat hintojen ja korkojen liikkeet rahoi-      valtaisa koko. Toinen keskeinen kehityspiir-
23919: tusmarkkinoilla. Tällainen epävakaus on vai-      re on se, että markkinoiden herkkyys erilai-
23920: keuttanut kansantalouksien tasapainoista ke-      sille odotusten muutoksille on lisääntynyt
23921: hitystä.                                          olennaisesti. Tätä kuvastavat jo suuret vaih-
23922:    Rahamarkkinoiden nopea kehittyminen on         toluvut sinänsä. Keskuspankkien toimin-
23923: kokonaan muuttanut keskuspankkipolitiikan         taympäristön kannalta keskeinen tekijä on
23924: käytännön ympäristön. Lyhytaikaisten, alle        pääomanliikkeiden lisääntynyt herkkyys va-
23925: vuoden pituisten, rahoitusvaateiden mark-         luuttakurssiodotuksille, mistä on saatu selkeä
23926: kinat kasvoivat voimakkaasti 1980-luvun           esimerkki 1990-luvun alun valuuttakurssikei-
23927: puolivälistä lähtien. Kehittyneillä mark-         notteluissa Euroopassa. Yhdensuuntaisten
23928: kinoilla keskuspankki vaikuttaa mark-             valuuttakurssiodotusten aiheuttamat välittö-
23929: kinaoperaatioiden avulla markkinoiden likvi-      mät pääomanliikkeet ovat olleet niin suuria,
23930: diteettiin ja hintamekanismin kautta myös         että keskuspankkien käytössä olevat valuut-
23931: korkoihin. Markkinaoperaatioiden suunnit-         tavarannot ovat osoittautuneet toisinaan riit-
23932: telun lähtökohtana ovat pelkästään rahapo-        tämättömiksi tilanteiden hallitsemiseksi.
23933: liittiset näkökohdat ja tästä syystä Suomen          Jos syntyisi paineita markan ulkoista arvoa
23934: Pankin toiminta rahamarkkinoilla poikkeaa         kohtaan, valuuttakurssin vakautta jouduttai-
23935: tavoitteiltaan olennaisesti yksityisten pank-     siin tukemaan mahdollisesti voimakkainkin
23936: kien toiminnasta. Suomen Pankin näkökul-          toimenpitein. Tällaisessa tilanteessa Suomen
23937: masta tärkeä kotimaisten markkinoiden muu-        Pankki joutuisi torjumaan valuuttakurssi-
23938: tos on se, että valtion velkasitoumukset ovat     vaihteluita lähinnä lyhyitä korkoja muutta-
23939: muotoutumassa rahamarkkinoiden ytimeksi,          malla. Suomen Pankin valuutanostot ja -
23940: kun taas aiemmin rahamarkkinat ovat poh-          myynnit voisivat vaimentaa vain tilapäisiä
23941: jautuneet voimakkaasti pankkien sijoitusto-       paineita valuuttamarkkinoilla. Poikkeusta-
23942: distuksiin.                                       pauksissa myös muiden ERM-maiden kes-
23943:    Rahapolitiikan kannalta tärkeää on jouk-       kuspankit voisivat osallistua valuuttaan koh-
23944: kovelkakirjamarkkinoiden tehokas toiminta,        distuvien paineiden torjumiseen, jos Suomen
23945: koska pitkät korot määräytyvät näillä mark-       talouspoliittiset linjaukset ovat vakaan kurs-
23946: kinoilla. Joukkovelkakirjamarkkinoiden toi-       sikehityksen edellytysten mukaisia.
23947: minta ja pitkien korkojen kehitys vaikuttavat
23948: enenevässä määrin pääomanliikkeisiin, in-         5.4.3. Rahapolitiikan välitavoitteet
23949: vestointeihin ja julkisen sektorin rahoituk-
23950:  seen.                                              Rahoitusvälineiden kehitys, arvopaperistu-
23951:    Likvidit, arvopaperistuneet rahamarkkinat      minen ja säännöstelyn purku ovat tehneet
23952: tarjoavat pankkien saamisille ja veloille usei-   keskuspankkien välitavoitteenaan käyttämistä
23953: ta vaihtoehtoja. Tämä johtaa siihen, että         rahamääristä epäluotettavia, sillä niiden ky-
23954:  pankki voi muutelia taseensa sisältöä niin,      syntä suhteessa korkoihin ja tuloihin on vä-
23955:  ettei esimerkiksi pakollinen vähimmäisvaran-     hemmän vakaata kuin aikaisemmin. Suomen
23956:  tovaatimus välttämättä vaikuta halutulla ta-     Pankin käyttämien rahakäsitteisiin luettavien
23957:  valla. Esimerkkinä tällaisesta on pankkien       talletusten vaihtoehtojen lisääntyminen hait-
23958: joukkovelkakirjalainojen kauppaaminen si-         taa rahakäsitteiden tulkitsemista, koska syy-
23959: joittajille markkinakorkoisten talletusten si-    nä muutoksiin voi olla täysin taloudellisesta
23960: jaan talletuksiin kohdistuvan reservivelvoit-     kehityksestä irrallinen ilmiö. Tästä syystä
23961:  teen pienentämiseksi. Sen sijaan rahoitus-       useimmat keskuspankit ovatkin luopuneet
23962: 
23963: 
23964: 370009
23965: 50                                     HE 261/1996 vp
23966: 
23967: käyttämästä rahakäsitteitä rahapolitiikan väli-   oli elpynyt uudestaan. Iso-Britannia liittyi
23968: tavoitteena. Sen sijaan niitä käytetään raha-     ERM:ään syksyllä 1990. Samoihin aikoihin
23969: politiikan osoittimina eli niitä seuraamalla      Norja kytki rahayksikkönsä arvon ecuun.
23970: pyritään saamaan tietoa tulevasta inflaatioke-    Ruotsi päätyi vastaavaan ratkaisuun touko-
23971: hityksestä. V astaavina osoittimina käytetään     kuussa 1991. Kesäkuussa 1991 Suomen ra-
23972: myös monia muita muuttujia, kuten luotto-         halakia muutettiin siten, että markan arvo
23973: määriä, pitkiä korkoja, korkorakennetta, va-      määriteltiin ecun perusteella. Tällä toimenpi-
23974: luuttakurssiodotuksia ja erilaisia inflaatio-     teellä Suomen rahapolitiikka sitoutui aiem-
23975: odotuksia mittaavia kyselyitä.                    paa voimakkaammin eurooppalaiseen raha-
23976:   Säännöstelyn purkautuminen on merkinnyt         politiikkaan.
23977: sitä, että keskuspankkipolitiikan erilaisten        Ecu-kytkennän taustalla oli yhtäältä poliit-
23978: välittömien tavoitteiden, kuten valuuttakurs-     tinen lähentyminen Euroopan yhteisöihin,
23979: sin, markkinakoron ja valuuttavarannon,           toisaalta pyrkimys vahvistaa luottamusta
23980: riippuvuudet toisistaan ovat kasvaneet. Kiin-     markan kurssin pysyvyyteen. Jälkimmäisessä
23981: teän valuuttakurssin järjestelmässä keskus-       tavoitteessa ei kuitenkaan onnistuttu. Deval-
23982: pankin on toiminnassaan keskityttävä kurssin      vaatiospekulaatiot alkoivat melko pian uu-
23983: ylläpitämiseen. Kiinteä valuuttakurssi mää-       destaan ja marraskuussa 1991 markka jou-
23984: rittää tällöin keskuspankin välittömät tavoit-    duttiin devalvoimaan. Tämäkään ei rauhoit-
23985: teet ja interventiotoiminnan. Välittömien ta-     tanut tilannetta, kun EMS ajautui kriisiin
23986: voitteiden valinnassa on kelluvien kurssien       loppukesällä 1992. Devalvaatiospekulaatioi-
23987: oloissa enemmän valinnanvaraa samoin kuin         den kausi loppui vasta, kun markka valuut-
23988: interventiopolitiikassa.                          tavarannon ehdyttyä laskettiin kellumaan
23989:   Rahapolitiikan uskottavuus on tärkeä riip-      syyskuussa 1992.
23990: pumatta siitä, millaisia ratkaisuja osallistu-       Siitä lähtien kun Suomi sai oman rahan
23991: misesta Euroopan integraatiokehitykseen           vuonna 1865, Suomessa on pääasiassa ollut
23992: 1990-luvun loppupuoliskolla tehdään. Voi-         käytössä kiinteän valuuttakurssin järjestelmä.
23993: daan erottaa kolme tekijää, jotka voivat vai-     Järjestelmien kestoaika on vaihdellut run-
23994: kuttaa rahapolitiikan uskottavuuteen: erilaiset   saasti, jopa kymmenistä vuosista (kultakan-
23995: valuuttakurssijärjestelmät, rahapolitiikan toi-   ta) muutamaan kuukauteen (ecu-kytkentä).
23996: minnallinen itsenäisyys ja rahapolitiikan         Ennen syksystä 1992 vallinnutta tilannetta
23997: yleinen hyväksyttävyys.                           markka on tosiasiallisesti kellunut vain vuo-
23998:                                                   sina 1931-1933.
23999:                                                     Ajoittain huonoistakin kokemuksista huoli-
24000: 5.4.4. Rahapolitiikan uskottavuus                 matta Suomessa on pyritty palauttamaan
24001:                                                   kiinteän kurssin järjestelmä välittömästi tai
24002: Valuuttakurssijärjestelmä                         melko pian sen jälkeen, kun edellinen kyt-
24003:                                                   kentä on purkautunut. Tämän pyrkimyksen
24004:   1990-luvun alun valuuttakriisien taustalla      taustalla on ainakin kaksi tekijää. Suomessa
24005: olivat 1980-luvun lopulla ja 1990-luvun           on nähty kiinteän kurssin järjestelmä par-
24006: alussa Suomea ja koko Eurooppaa ravistel-         haaksi tavaksi varmistaa taloudellinen lähen-
24007: leet muutokset. Näistä keskeisimpiä olivat        tyminen ja kanssakäynti ulkomaailmaan.
24008: valuutta- ja korkosäännöstelyn purkautumi-        Toiseksi on pelätty, että kelluvan valuutta-
24009: nen, Itä-Euroopan mullistukset ja Saksan          kurssin oloissa rahapolitiikalta puuttuisi sel-
24010: yhdistyminen.                                     keä tavoite, jotta inflaatio-odotukset ja va-
24011:   Valuutta- ja rahoitussäännöstelyn purkau-       luuttakurssi voisivat vakautua.
24012: tumiseen liittyi 1980-luvun jälkipuoliskolla         Sotien jälkeisenä aikana Suomi on kohdan-
24013: luotonannon voimakas kasvu ja varallisuus-        nut suuria vaikeuksia pyrkimyksissään saat-
24014: esineiden hintojen nousu. Suomen kilpailu-        taa inflaatio alhaiselle tasolle. Aika ajoin,
24015: kyky oli merkittävästi heikentynyt ja ulko-       noin kymmenen vuoden välein, on päädytty
24016: mainen velkaantuminen muodostunut suu-            suuriin devalvaatioihin, joihin on sisältynyt
24017: reksi. 1990-luvun alussa idänkaupan romah-        myös seuraavan devalvaation siemen. Tämä
24018: dus kärjisti taloudessa supistavaa kierrettä.     prosessi sai alkunsa sotien jälkeisestä vai-
24019:   Vuosina 1990-1991 Euroopan rahata-              keasta tilanteesta ja siihen on myös vaikutta-
24020: loudellinen yhdentyminen tiivistyi. Euroopan      nut eläminen varsin kattavan valuutta- ja
24021: yhteisössä kiinnostus yhteiseen rahaan siirty-    korkosäännöstelyn oloissa aina 1980-luvulle
24022: misestä vuosituhannen vaihteeseen mennessä        saakka. Merkityksetön tekijä ei ole myös-
24023:                                         HE 261/1996 vp                                           51
24024: 
24025: kään se, että Suomen talous on ilmeisen            Toiminnallinen itsenäisyys rahapolitiikassa
24026: suhdanneherkkä ja että kiinteä valuuttakurssi
24027: poistaa rahapolitiikan mahdollisuudet suh-            Vapaiden pääomanliikkeiden oloissa, on
24028: danteiden tasaamiseen. Inflaatio on usein          haettu myös muita keinoja inflaatio-odotus-
24029: lähtenyt liikkeelle korkeasuhdanteessa, kun        ten vakauttamiseksi. 1990-luvulla on erityi-
24030: talouspoliittisin toimin ei ole kyetty hillitse-   sesti korostettu keskuspankin itsenäisyyden
24031: mään kysynnän liiallista kasvua. Muodolli-         merkitystä inflaationvastaisen rahapolitiikan
24032: sesta valuuttakurssijärjestelmästä riippumatta     uskottavuudelle ja menestymismahdollisuuk-
24033: kotimaan talouden vakaa tila on välttämätön        sille. Tällöin lähtökohta on, että valta sään-
24034: edellytys markan ulkoisen arvon vakaudelle.        nellä rahan tarjontaa on syytä pitää riittävän
24035:    Säännöstelyn purkauduttua Suomen raha-          etäällä poliittisesta vallasta, jotta edellä mai-
24036: politiikan suurimmaksi ongelmaksi on muo-          nitut lyhyen aikavälin houkutukset inflatori-
24037: dostunut uskottavuuden puute. Vaikka raha-         seen rahapolitiikkaan poistuisivat. Tältä kan-
24038: politiikalle ilmoitetaan selkeä tavoite, kuten     nalta itsenäinen keskuspankki on koko yh-
24039: kiinteä valuuttakurssi tai inflaatiotavoite,       teiskunnan etu. Se voi parhaiten turvata va-
24040: markkinoilla ei aina luoteta siihen. Kiinteän      kaan rahan arvon ja samalla edistää pitkä-
24041: kurssin oloissa tämä on näkynyt siten, että        jänteisesti vakaan ja suotuisan talouskehityk-
24042: spekulaatioilta valuuttakurssia vastaan ei ole     sen edellytyksiä.
24043: vältytty, vaikka hallitus ja Suomen Pankki            Keskuspankin toiminnalliseen itsenäisyy-
24044: ovat ryhtyneet varsin koviinkin toimenpitei-       teen liittyy yleensä tarkasti rajattu tavoite,
24045:  siin kurssin vakauden ylläpitämiseksi. Us-        rahan arvon vakauden ylläpitäminen. Pää-
24046:  kottavuuden puute tekee kiinteän valuutta-        asiallinen perustelu tälle on se, että näin voi-
24047:  kurssin politiikan harjoittamisen säännöstele-    daan hillitä inflaatio-odotuksia ja rakentaa
24048:  mättömillä markkinoilla hyvin vaikeaksi.          uskottava rahapoliittinen linja. Kysymys ei
24049:  Uskottavuusongelma on vakava myös kel-            ole pelkästään siitä, että inflaatio-odotuksia
24050:  lunnan oloissa. Vaikka keliunta antoi Suo-        hillitsemällä toteutetaan rahan arvon vakau-
24051:  men Pankille paremmat mahdollisuudet vai-         den tavoitetta. Toinen, vähintäänkin yhtä tär-
24052:  kuttaa lyhyisiin markkinakorkoihin, pitkät        keä näkökohta on, että vain uskottavalla kes-
24053:  markkinakorot pysyivät kellunnankin aikana        kuspankilla on todellista rahapoliittista liik-
24054:  tasolla, joka on korkea Suomen Pankin il-         kumatilaa. Selkeä tavoite ja toiminnallinen
24055:  moittamaan kahden prosentin inflaatiotavoit-      itsenäisyys antavat keskuspankille mahdol-
24056:  teeseen suhteutettuna. Vuoden 1996 kesään         lisuuden osallistua suhdannepolitiikkaan. -
24057:  mennessä ovat pitkät korot kuitenkin selvästi     Luotettavaksi koettu keskuspankki voi hel-
24058:  laskeneet, jolloin ne olivat noin yksi pro-       pommin keventää rahapolitiikkaa vaaranta-
24059:  senttiyksikköä korkeimpia kuin vastaavat          matta inflaatiotavoitetta, kun taas inflaa-
24060:  korot Saksassa.                                   tiohalukkuudesta epäilty keskuspankki jou-
24061:     Suomen Pankki ilmoitti vuoden 1993 alus-       tuu pitämään tiukkaa linjaa estääkseen inf-
24062:  sa, mitä vakaa rahan arvo merkitsee keskus-       laation kiihtymisen.
24063:  pankin näkökulmasta kelluvan valuuttakurs-           Keskuspankin toiminnallinen itsenäisyys
24064:  sin järjestelmässä. Suomen Pankin tavoittee-      on pitkäjänteinen asia. Itsenäisyyttä rakenne-
24065:  na oli käyttöön ottamaosa uuden inflaatio-        taan vuosikymmeniä. Valuuttakurssikytken-
24066:   osoittimen, niin sanotun pohjainflaation, va-    nöissä voi tapahtua muutoksia pitkällä aika-
24067:  kiinnuttaminen pysyvästi kahden prosentin         jänteellä ilman, että kyse olisi devalvaatios-
24068:  tasolle vuoteen 1995 mennessä. Vuoden             ta. Itse asiassa kansainväliset valuuttajärjes-
24069:   1995 aikana pohjainflaation vuosimuutos          telmät ovat olleet vakaita suhteellisen lyhyen
24070:   kääntyi kuitenkin lievästi negatiiviseksi.       ajan, selvästi lyhyemmän ajan kuin mitä on
24071:   Vuoden 1995 inflaatioon merkittävästi vai-       kyse inflaatio-odotusten muodostumisessa.
24072:   kuttanut tekijä oli Euroopan unionin jä-         Siksi esimerkiksi ERM:ään kuuluminen ja
24073:   senyyden vuoksi alentuneet elintarvikkeiden      keskuspankin itsenäisyys eivät ole vaihtoeh-
24074:   hinnat. Elintarvikkeiden hintojen ja tuonti-     toisia ratkaisuja. Itsenäinen keskuspankki voi
24075:   hintojen muutokset vaikuttivat pohjainflaati-    monenkeskeisessävaluuttakurssijärjestelmäs-
24076:   oon enemmän kuin kuluttajahintaindeksiin,        säkin olla yleisölle pidemmän tähtäimen tae
24077:   koska pohjainflaatiosta on poistettu asunto-     rahapolitiikan luotettavuudesta.
24078:   jen hintojen, korkojen ja välillisen verotuk-       Rahapolitiikan uskottavuuden kannalta on
24079:   sen vaikutus. Kuluttajahintaindeksin mukai-      tärkeää, että rahapolitiikkaan liittyvät tehtä-
24080:   nen inflaatio oli vuonna 1995 yksi prosentti.     vät ja vastuusuhteet ovat selkeästi määritel-
24081: 52                                      HE 261/1996 vp
24082: 
24083: tyjä ja erotettavissa. Vastuun kannalta olisi      muut tavoitteet ja toimenpiteet eivät saa vaa-
24084: tarkoituksenmukaista, että pankkivaltuuston        rantaa tämän perustehtävän suorittamista.
24085: ja johtokunnan toiminnalliset vaikutukset             Suomen Pankin hintavakauden tavoitteena
24086: rahapolitiikkaan olisivat selkeämmin erotta-       pyritään ehkäisemään inflaatiota sekä deflaa-
24087: vissa. Lisäksi tilannetta, jossa pankkivaltuus-    tiota. On ilmeistä, että yleinen hintaodotus-
24088: to ottaa osaa rahapoliittiseen päätöksente-        ten vakautuminen inflaatiotavoitteen kautta
24089: koon, muun muassa määräämällä perusko-             vakauttaa myös varallisuusesineiden hintojen
24090: rosta sekä muista Suomen Pankin sovelta-           kehitystä ja sitä kautta edistää rahoitusjärjes-
24091: mista koroista, ja samanaikaisesti vastaa          telmän vakautta. Esimerkiksi Euroopan al-
24092: Suomen Pankin rahapoliittisen sekä muun            haisen inflaation vyöhyke (Saksa, Itävalta,
24093: toiminnan valvonnasta, ei voida pitää joh-         Sveitsi, Benelux-maat, Ranska) eivät 1980-
24094: donmukaisena tehtäväkokonaisuutena.                ja 1990-lukujen taitteessa kokeneet vastaa-
24095:   Johtokunnan yleistoimivalta ja pankkival-        vaa varallisuusesineiden hintavaihtelua ja
24096: tuuston erityistoimivalta ovat kuitenkin ol-       pankkikriisiä kuin Iso-Britannia ja Pohjois-
24097: leet keskeisiä oikeudellisia ratkaisuja, joiden    maat, joissa korkean inflaation aika jatkui
24098: perusteella johtokunnalle on annettu toimin-       pidempään.
24099: nallista itsenäisyyttä pankin organisaatiossa         Kysymys rahan arvon vakauden ja rahoi-
24100: ylempänä olevaan pankkivaltuustoon näh-            tusjärjestelmän vakauden suhteesta liittyy
24101: den.                                               myös siihen, mitä rahan arvon vakaudella
24102:                                                    täsmällisemmin tarkoitetaan. Numeerisen
24103: Rahapolitiikan yleinen hyväksyttävyys              inflaatiotavoitteen ongelmana on se, että va-
24104:                                                    rallisuusesineiden hinnat voivat vaihdella
24105:    Vakaan rahan tavoitteen toteutumisen kan-       paljon voimakkaammin kuin esimerkiksi
24106: nalta rahapolitiikan linjan ymmärrettävyys ja      kuluttajahinnat ja että varallisuusesineiden
24107: yleinen hyväksyttävyys ovat tärkeitä tekijöi-      hinnoilla on taas suuri merkitys rahoitusjär-
24108: tä. Toteutuva inflaatio perustuu paljolti odo-     jestelmän vakaudelle. Vuosina 1991-1993
24109: tuksiin, joiden pohjalta hintoihin vaikuttavia     varallisuusesineiden hintojen lasku kärjisti
24110: päätöksiä yhteiskunnan eri sektoreissa teh-        pankkikriisiä vakuusarvojen heikkenemisen
24111: dään. Näillä odotuksilla on taipumus toteut-       kautta. Varallisuusesineiden hintoihin liitty-
24112: taa itsensä.                                       vät näkökohdat puoltavat sitä, että rahan ar-
24113:    Säännöllinen tietojen antaminen rahapoli-       von vakauden tavoite asetetaan lainsäädäntö-
24114: tiikan tavoitteista, esimerkiksi eduskunnan        tasolla yleisesti ja että tavoitteen täsmälli-
24115: kuulemismenettelyllä, voisi lisätä rahapoli-       sempi määrittäminen jää keskuspankin tehtä-
24116: tiikan ymmärrettävyyttä ja yleistä hyväksyt-       väksi.
24117: tävyyttä. Tällöin vältytään myös keskuspan-           Rahapolitiikan menestyksellinen hoitami-
24118: kin eristäytymisen vaaralta ja voidaan mah-        nen edellyttää myös, että maksujärjestelmä
24119: dollisesti vahvistaa rahapolitiikan uskotta-       ja yleensäkin rahoitusjärjestelmä on luotet-
24120: vuutta. Tällaisen laajan näkökulman varmis-        tava, toisin sanoen että se ei ole altis ajau-
24121: taminen voi myös edistää rahapolitiikan yh-        tumaan vakaviin häiriöihin. Tämä on tärkeää
24122: teensovittamista talouspolitiikan kokonaisuu-      jo pelkästään sen vuoksi, että rahapolitiikan
24123: teen keskuspankin itsenäisyyttä vaarantamat-       tekninen toteuttaminen on vaikeaa epäva-
24124: ta. Keskuspankin itsenäinen asema ja me-           kaassa rahoitusjärjestelmässä.
24125: nestys perustuvat paljolti siihen, että raha-         Rahoitusjärjestelmän joutuminen kriisiin
24126: politiikan linjalla on yhteiskunnan laaja tuki.     1990-luvun alussa osoitti, että luottolaitosten
24127:    Suomen Pankki on 1990-luvun alusta läh-         riskit riippuvat keskeisesti kokonaistaloudel-
24128: tien selvästi lisännyt rahapolitiikan tavoittei-   lisesta tilanteesta ja erityisesti korkojen ja
24129: den julkista tiedottamista. Julkinen inflaa-       valuuttakurssien kehityksestä. Toisaalta kes-
24130: tiotavoite selkeytti säännöt, joilla rahapoli-     kittyneillä markkinoilla yksittäistenkin luot-
24131: tiikka mitoitettiin kelluvan valuuttakurssin       tolaitosten vaikeudet voivat vaarantaa koko
24132: olosuhteissa.                                      rahoitusjärjestelmän luottamuksen.
24133:                                                       Pankkikriisit ja yleisemminkin rahoitus-
24134: 5.4.5. Rahoitusjärjestelmän vakauden edis-         markkinoiden toiminnan häiriytyminen
24135:        täminen                                     useissa maissa viime vuosina ovat nostaneet
24136:                                                    rahoitusjärjestelmän vakauden vuosikymme-
24137:   Suomen Pankin enslSlJamen tehtävä on             nien jälkeen jälleen tärkeäksi kysymykseksi.
24138: rahapolitiikan harjoittaminen. Keskuspankin         Varsin yleinen käsitys on, että julkisen vai-
24139:                                        HE 261/1996 vp                                         53
24140: 
24141: lan on syytä puuttua rahoitusmarkkinoiden         ten muun muassa inflaatioon, talouskasvuun
24142: toimintaan lainsäädännöllä, valvonnalla ja        ja työllisyyteen.
24143: äärimmäisessä tapauksessa pelastustoimin             Kelluvan valuuttakurssin oloissa rahapoli-
24144: riittävän vakauden ylläpitämiseksi.               tiikkaa voidaan käyttää kysynnän säätelyyn
24145:    Julkisen vallan on syytä kiinnittää huo-       ja siten suhdannevaihteluiden tasaamiseen.
24146: miota varsin laajasti rahoitusmarkkinoiden ja     Käytännössä rahapolitiikan vaikutusmahdol-
24147: luottolaitosten toimintaan erityisesti riskien    lisuudet ovat kuitenkin rajalliset, sillä kes-
24148: vähentämisen näkökulmasta. Rahoitusmark-          kuspankki voi välittömillä toimillaan vaikut-
24149: kinoiden häiriöiden estäminen palvelee myös       taa vain rahamarkkinoiden lyhyisiin korkoi-
24150: maksujärjestelmän vakautta, jonka romahdus        hin. Rahapolitiikan toimenpiteet voidaan
24151: on äärimmäinen seuraus rahoitusmarkkinoi-         kuitenkin toteuttaa välittömästi, kun taas
24152: den häiriöistä. Suomessa perinteisesti pie-       finanssipolitiikan toimenpiteisiin liittyvät
24153: nehköjen arvopaperimarkkinoiden suhteelli-        huomattavasti pidemmät viiveet. Lisäksi fi-
24154: sen merkityksen kasvu, jonka voi olettaa          nanssipolitiikan lyhyen aikavälin vaikutus-
24155: jatkuvan, lisää viranomaisten tarvetta kiin-      mahdollisuudet ovat olennaisesti rajoittuneet
24156: nittää huomiota juuri tämän rahoituskanavan       suurten budjettialijäämien ja valtion velkaan-
24157: vakauteen.                                        tumisen myötä. Nämä näkökohdat puoltavat
24158:    Varsinkin Pohjoismaiden pankkikriisien         sitä, että rahapolitiikka huomioi muutkin
24159: perusteella on ilmeistä, että rahoitusmark-       tavoitteet kuin inflaation.
24160: kinoiden toiminnan häiriytyminen on lähei-           Yleinen näkemys 1990-luvulla on ollut,
24161: sesti yhteydessä kokonaistaloudelliseen kehi-     että rahapolitiikan ensisijaisena tavoitteena
24162: tykseen ja tähän vaikuHavaan talouspolitiik-      on huolehtia rahan arvon vakaudesta, kun
24163: kaan. Tämän vuoksi on ensiarvoisen tärkeää,       taas finanssipolitiikan on pidettävä huolta
24164: että rahoitusmarkkinoiden vakaudesta vas-         siitä, että julkinen talous on kestävällä poh-
24165: tuussa olevilla viranomaisilla on hyvä käsi-      jalla. Molempien politiikkalohkojen on kan-
24166: tys kokonaistaloudellisesta kehityksestä, tä-     nettava vastuuta suhdannepolitiikasta kuiten-
24167: hän vaikuttavista seikoista ja erityisesti ra-    kin siten, että sen enempää raha- kuin fi-
24168: hoitusjärjestelmän ja makrotalouden välisistä     nanssipolitiikassa ei vaaranneta pitkän aika-
24169: yhteyksistä. Vastaavasti talouspolitiikan         välin tavoitteita, jotka ovat rahan arvon va-
24170:  päättäjien tulisi ymmärtää ja ottaa huomioon     kaus ja julkisen sektorin kestävä rahoi-
24171: talouspoliittisten päätösten vaikutukset rahoi-   tusasema.
24172: tusmarkkinoihin.                                     Raha- ja finanssipolitiikan koordinoimatto-
24173:    Suomen Pankin osallistuminen pankkikrii-       muus voi johtaa kärjistyvään tasapainotto-
24174:  sin hoitoon oli aikanaan välttämätöntä, kos-     muuteen. Ison budjettialijäämän takia halli-
24175:  ka valtiolla ei pankkikriisin alkaessa ollut     tus saattaa esimerkiksi odottaa rahapolitiikan
24176:  kriisin hoitamisen edellyttämää organisaa-       keventämistä, samalla kun inflaatiota pelkää-
24177: tiota tai välineistöä. Tässä tilanteessa Suo-     vä keskuspankki odottaa toimia valtion me-
24178: men Pankin haltuun joutui suuri määrä kiin-       nojen vähentämiseksi. Tuloksena voi olla
24179:  teistöjä ja muuta omaisuutta, joita hallinnai-   kireän rahapolitiikan ja löysän finanssipoli-
24180:  maan perustettiin omaisuudenhoitoyhtiöitä.       tiikan yhdistelmä, joka ei ole talouspoliitti-
24181:  Liike- ja sijoitustoimintaa harjoittavien yri-   sesti onnistunut. Paremman tasapainon saa-
24182:  tysten omistaminen ei kuulu keskuspankin         vuttaminen edellyttäisi yhteensovitettua
24183:  tehtäviin. Keskuspankin osallistuminen täl-      muutosta raha- ja finanssipolitiikassa.
24184:  laisten tehtävien hoitoon ei ole sopusoinnus-       Koordinaation onnistumista auttaa myös
24185:  sa keskuspankin toiminnallisen itsenäisyyden     se, että keskuspankki on toiminnallisesti it-
24186:  periaatteen eikä myöskään Suomen tekemien        senäinen toteuttaessaan rahapolitiikkaa ja
24187:  Euroopan unionin sopimusten velvoitteiden        sille on lainsäädännössä asetettu selkeä ta-
24188:  kanssa.                                          voite. Tällöin eri politiikkalohkojen ta-
24189:                                                   voitteet ja vastuualueet tulevat selkeiksi.
24190: 5.5. Raha- ja finanssipolitiikan                     Jos valtion budjettialijäämä on suuri, raha-
24191:      yhteensovittaminen                           politiikan kannalta merkittävää on myös se,
24192:                                                   millä tavoin valtio budjettialijäämänsä ra-
24193:    Talouspolitiikan perusasetelma on, että        hoittamiseen tarvittavan lainanoton toteuttaa.
24194: keskuspankki päättää rahapolitiikasta ja hal-     Valtion lainapolitiikassa keskeistä on lai-
24195: litus finanssipolitiikasta. Molemmilla voi-       nanoton jakautuminen kotimaahan ja ulko-
24196: daan vaikuttaa kotimaiseen kysyntään ja si-       maille, lainanoton ajoitus sekä lainanoton
24197: 54                                      HE 261/1996 vp
24198: 
24199: vaikutus korkorakenteeseen.                        luotoista. Yhä useammassa maassa tämä pe-
24200:    Jos valtio lainaa nettomääräisesti merkit-      riaate on myös kirjattu keskuspankkeja kos-
24201: täviä määriä ulkomailta, tämä vahvistaa            kevaan lainsäädäntöön. Voimassa olevassa
24202: maksutasetta ja lisää kotimaista likviditeet-      Suomen Pankista annetussa laissa ei ole ni-
24203: tiä. Suomessa valtio turvautui 1980-luvun          menomaisesta kieltoa antaa lainaa valtiolle
24204: lopulla ja 1990-luvun alussa suuressa määrin       tai muulle julkiselle sektorille. Ainoa poik-
24205: ulkomaiseen lainanottoon, kun mahdollisuu-         keus on valtion vekselirahoitus. Suomen
24206: det lainata kotimaasta olivat rajalliset. Ulko-    Pankista annetun lain 6 §:n mukaan setelin-
24207: mainen lainanotto olikin tuolloin välttämä-        katteeksi ei voida lukea valtion vekseleitä,
24208: töntä maksutaseen tasapainon vahvistamisek-        mikä käytännössä estää valtion laajamittai-
24209: si. Tilanne on viime vuosina muuttunut.            sen vekselirahoituksen. Tällaista osittaista
24210: Suomen riippuvuus ulkomaisesta lainanotos-         kieltoa voidaan pitää voimassa olevan lain-
24211: ta on vähentynyt vaihtotaseen muodostuttua         säädännön puutteena.
24212: ylijäämäiseksi. Vuonna 1995 Suomen val-
24213: tion nettolainanotto oli lähes kokonaan koti-
24214: maista.                                            5.6. Keskuspankin asema ja
24215:    Valtion lainanotto, erityisesti sen ollessa          yhteiskunnallinen valvonta
24216: suurta, vaikuttaa korkorakenteen muotoutu-
24217: miseen markkinoilla. Keskuspankki voi vä-             Talouspoliittiset näkökohdat näyttäisivät
24218: littömillä toimillaan vaikuttaa vain mark-         puoltavan ajatusta, että keskuspankilla on
24219: kinoiden lyhyiden korkojen tasoon, kun taas        laaja riippumattomuus rahapoliittisten tehtä-
24220: pidempien jaksojen korot muodostuvat               viensä hoitamisessa. Tavoite tulisi uskotta-
24221: markkinoilla odotusten ja jossain määrin           vammaksi, jos keskuspankin toiminnallinen
24222: myös eripituisten velkapapereiden kulloisen-       riippumattomuus poliittisesta päätöksenteosta
24223: kin kysynnän ja tarjonnan perusteella. Mikä-       rahan arvon vakauden ylläpitämiseen liitty-
24224: li valtion lainanotto on runsasta ja valtio        vissä ratkaisuissa lisääntyy. Toiminnalliseen
24225: siten laskee liikkeeseen paljon obligaatioita,     riippumattomuuteen liittyy kuitenkin aina se,
24226: obligaatiokorot pyrkivät nousemaan, jolloin        miten vastuu ja valvonta on järjestetty.
24227: korkorakenne jyrkentyy. Korkorakenteen                Keskuspankki ei voi toimia riippumatto-
24228: muotoon saattaa myös vaikuttaa se, minkä           masti muusta yhteiskunnasta myöskään raha-
24229: pituisiin sijoituksiin valtio kulloinkin lai-      poliittisissa kysymyksissä. Vaikka päätök-
24230: nanottoosa painottaa.                              sentekovalta rahapolitiikasta on keskuspan-
24231:    Koordinaatiotarpeista huolimatta keskeistä      killa, yhteyksiä muuhun päätöksentekoon
24232: on, että valtion lainapolitiikka ja keskuspan-     voidaan vahvistaa eri tavoin.
24233: kin rahapolitiikka on selkeästi erotettu toisis-      Talouspolitiikan koordinaation ja yhteis-
24234: taan eli niitä ohjaavat omat tavoitteet ja pää-    kunnallisen vastuun kannalta on hyödyllistä,
24235: töksenteko. Kun valtion lainanotossa nouda-        että varmistetaan keskuspankin ja yhteiskun-
24236: tetaan selkeitä, ennalta tiedossa olevia peri-     nan eri tahojen välinen tiedonvaihto ja yh-
24237: aatteita, mahdolliset häiriövaikutukset raha-      teydenpito. Tähän on erilaisia menetelmiä.
24238: politiikan ohjauksen kannalta muodostuvat          Keskuspankki voi julkistaa säännöllisesti
24239: vähäisiksi.                                        rahapolitiikan tavoitteen, näkemyksensä lähi-
24240:    Rahapolitiikan toimintaedellytysten kan-        tulevaisuudesta sekä selostuksen harjoitetusta
24241: nalta on tärkeää, että valtion budjettialijää-     rahapolitiikasta. Keskuspankin pääjohtaja voi
24242: mää ei rahoiteta keskuspankista. Jos valtiolla     olla julkisesti kuultavana eduskunnan va-
24243: olisi rajaton mahdollisuus kattaa menojaan         liokunnassa. Näin menetellään esimerkiksi
24244: keskuspankkiluotolla ja se hyödyntäisi sitä,       Yhdysvalloissa ja tätä on kokeiltu myös
24245: keskuspankki ei enää pystyisi kontrolloi-          Ruotsissa. Voimassa oleva lainsäädäntö
24246: maan rahan määrää taloudessa. Tällaisessa          mahdollistaa tällaisen kuulemismenettelyn
24247: tilanteessa keskuspankki joutuisi sopeutta-        myös Suomessa. Valtiopäiväjärjestyksen
24248: maan rahapolitiikan finanssipolitiikkaan ja        50 §:n 1 momentissa tarkoitetulla valiokun-
24249: rahan arvon säilyttäminen kävisi mahdotto-         nalla on oikeus saada Suomen Pankilta kaik-
24250: maksi.                                             ki sellaiset tiedot, jotka ovat tarpeen va-
24251:    Lähes kaikissa teollisuusmaissa on 1990-        liokunnan tehtävien hoitamiseksi.
24252:  luvulla julkisen sektorin keskuspankkirahoi-         Keskuspankin yhteydenpito eri tahoihin on
24253: tuksesta luovuttu, ja keskuspankit pyrkivät        tärkeää, mutta määräytyy pitkälti käytännös-
24254:  irtaantumaan vanhoistakin julkisen sektorin       sä. Yleisenä käytäntänä on, että keskuspan-
24255:                                         HE 261/1996 vp                                         55
24256: kin johto pitää hallituksen informoituna nä-       seurantaa tiivistettiin Euroopan unionin ko-
24257: kemyksistään ja tärkeimmistä toimistaan. On        miteoissa ja komissiossa. Suomi esitti talout-
24258: myös tärkeää, että keskuspankki riittävässä        taan koskevan lähentymisohjelman varsin
24259: määrin osallistuu julkiseen keskusteluun ta-       pian jäsenyyden voimaantultua.
24260: louspolitiikan ongelmista ja tavoitteista. On-        Suomen Pankki sekä muiden uusien jäsen-
24261: kin perusteltua kehittää keinoja Suomen            maiden (Itävalta ja Ruotsi) keskuspankit
24262: Pankin yhteydenpidon lisäämiseksi. Keskus-         pääsivät automaattisesti mukaan ERI:n toi-
24263: pankin julkinen kuuleminen tarjoaisi näky-         mintaan sen jälkeen, kun jäsenyys tuli voi-
24264: vän tilaisuuden tuoda esille keskuspankin          maan. Suomen Pankille myönnettiin tarkkai-
24265: toimintalinjaa. Tämä vahvistaisi mahdollises-      lijan asema jo heinäkuun alusta 1994 alkaen
24266: ti myös sen uskottavuutta.                         liittymissopimuksen allekirjoittamisen ja jä-
24267:    Kuulemismenettely lisäisi rahapolitiikan        senyyden voimaantulon väliseksi ajaksi.
24268: tavoitteiden seurantaa ja parantaisi keskus-          Suomi sai tarkkailijan aseman myös raha-
24269: pankin harjoittaman politiikan yhteiskunnal-       asiain komiteassa (Monetary Committee) ja
24270: lista valvontaa. Keskuspankin toiminnan ja         pankkikomiteassa (B anking A dv isory
24271: tavoitteiden arvioimista ja rahapolitiikan yh-     Committee) liittymissopimuksen allekirjoit-
24272: teiskunnallista ulottuvuutta voidaan lisätä        tamisen jälkeen. Jäsenyyden unionissa tultua
24273: myös nimittämällä keskuspankin johtokun-           voimaan Suomi sai täysjäsenyyden komite-
24274: nan jäsenet määräajaksi.                           oissa. Kullakin jäsenvaltiolla on kaksi edus-
24275:    Niin ikään pankkivaltuuston kertomuksia         tajaa raha-asiankomiteassa, toinen valtiova-
24276: Suomen Pankin liikkeestä ja hoidosta talous-       rainministeriöstä ja toinen keskuspankista.
24277: valiokunnalle voitaisiin kehittää siten, että      Jäseninä ovat yleensä olleet valtiovarainmi-
24278: ne sisältäisivät eduskuntakeskustelua varten       nisteriöiden valtiosihteerit ja keskuspankkien
24279: pankkivaltuuston omia näkemyksiä noudate-          varapääjohtajat Myös komissio nimittää ra-
24280: tusta rahapolitiikasta. Tämä lisäisi samalla       ha-asiainkomiteaan kaksi jäsentä.
24281: pankkivaltuuston mahdollisuuksia arvioida             Raha-asiankomitea kokoontuu vähintään
24282: johtokunnan rahapoliittisia linjauksia. Myös       kerran kuukaudessa. Se seuraa jäsenvaltioi-
24283:  pankkivaltuuston kertomusten käsittelytapaa       den rahapoliittista ja taloudellista tilannetta
24284:  eduskunnassa voitaisiin kehittää ja lisätä        sekä maksujärjestelmiä. Havainnoistaan ko-
24285:  Suomen Pankin edustajien ja muiden talous-        mitea raportoi säännöllisesti neuvostolle ja
24286: ja rahapolitiikan asiantuntijoiden kuulemista      komissiolle. Komitealla on myös valuuttapo-
24287:  valiokunnassa.                                    litiikkaan liittyviä tehtäviä. Kurssimuutok-
24288:    Pankkivaltuutetuiksi voitaisiin tarvittaessa    sista päätetään raha-asiainkomitean kokouk-
24289:  valita henkilöitä yhteiskuntaelämän eri aloil-    sessa.
24290:  ta ilman, että näiden olisi oltava kansan-           Talous- ja rahaliiton toisen vaiheen aikana
24291:  edustajia. Tämä olisi yksi tapa laajentaa ra-     rahapoliittinen yhteistyö jatkuu pitkälti sa-
24292:  hapoliittista keskustelupiiriä. Lisäksi pankki-   moin periaattein kuin aikaisemminkin, mutta
24293:  valtuuston ja eduskunnan talousvaliokunnan        yhteistyötä tiivistetään ja seurantaa lisätään.
24294:  keskinäisten tehtävien painotus voisi muo-        Jäsenvaltioiden on ennen mahdolliseen kol-
24295:  dostua entistä johdonmukaisemmaksi. Pank-         manteen vaiheeseen siirtymistä harjoitettava
24296:  kivaltuuston tehtävät painottuisivat selkeäm-     yhteisen edun mukaista valuuttakurssipoli-
24297:  min Suomen Pankin yhteiskunnalliseen val-         tiikkaa. Käytännössä rahapoliittista yhteis-
24298:  vontaan, hallinnon järjestämiseen ja rahapo-      työtä jatketaan jäsenvaltioiden keskuspank-
24299:  litiikkaa koskevien kertomusten tuottami-         kien vuonna 1979 EMS:stä tekemän sopi-
24300:  seen, kun taas talousvaliokunta saisi entistä     muksen puitteissa.
24301:  suuremman merkityksen pankkia koskevan               Parhaillaan meneillään olevaan talous- ja
24302:  kertomuksen käsittelyssä.                         rahaliiton toiseen vaiheeseen ei liity, keskus-
24303:                                                    pankkirahoituskieltoa lukuun ottamatta, vä-
24304:                                                    littömiä lainsäädännön muutostarpeita. Lai-
24305:  5.7. Euroopan unionin vaikutukset                 nuudistuksen tarvetta ja sisältöä on tässä vai-
24306:                                                    heessa arvioitava nykyisen toimintaympäris-
24307:    Suomen jäsenyys Euroopan unionissa tam-         tön ja kansallisten lähtökohtien mukaisesti.
24308:  mikuun 1 päivänä 1995 toteutui talous- ja            EKPJ:n perustaminen vaatii ehdotettuun
24309:  rahaliiton toisessa vaiheessa. Heti liittymis-    Suomen Pankkia koskevaan lainsäädäntöön
24310:  sopimuksen allekirjoittamisen jälkeen Suo-        muutoksia, jos Suomi osallistuu talous- ja
24311:  men talouden sekä raha- ja talouspolitiikan       rahaliiton kolmanteen vaiheeseen.
24312: 56                                     HE 26111996 vp
24313: 
24314: 6.   Esityksen tavoitteet ja keskeiset            päällekkäisyyksiä, ei voida pitää tehokkaana
24315:      ehdotukset                                   toimivallan jakona. Esityksen tavoitteena on
24316:                                                   korostaa pankkivaltuuston asemaa valvonta-
24317: 6.1. Tavoitteet                                   elimenä ja keskeisten hallinnollisten päätös-
24318:                                                   ten tekijänä. Rahapolitiikasta päättäminen ja
24319:    Valtioelinten toimivaltasuhteiden selkey-      sen toteuttaminen keskitettäisiin Suomen
24320: den kannalta on tärkeää säätää keskuspankin       Pankin johtokunnalle, jolloin johtokunnan
24321: toiminnan tavoitteet, tehtävät ja toimintaval-    jäsenet olisivat nykyistä selkeämmin vastuu-
24322: tuudet aikaisempaa täsmällisemmin laissa.         ssa harjoitetusta rahapolitiikasta.
24323: Lainsäädännöstä tulee käydä riittävän selväs-        Johtokunnan jäsenten vastuuta harjoitetusta
24324: ti ilmi erikseen sekä keskuspankin tehtävät       rahapolitiikasta lisättäisiin muuttamalla joh-
24325: että tehtävien hoitamiseksi tarvittavat toimi-    tokunnan jäsenten virkasuhteet määräaikai-
24326: valtuudet.                                        siksi. Johtokunnan jäsenten nimitysesityksen
24327:    Voimassa olevan lainsäädännön perusteella      tekijänä pankkivaltuusto saisi nykyistä suu-
24328: on vaikea saada riittävän selkeää kokonais-       remmat mahdollisuudet arvioida johtokun-
24329: käsitystä Suomen Pankin tehtävistä ja toimi-      nan rahapoliittisia linjauksia. Tämä korostai-
24330: valtuuksista. Kansainvälisillä rahamark-          si pankkivaltuuston valvonnallista asemaa ja
24331: kinoilla on entistä tärkeämpää antaa maan         samalla yhteiskunnallisen kontrollin mahdol-
24332: keskuspankista ja sen toiminnasta selkeä ja       lisuuksia.
24333: luottamusta herättävä kuva.                          Esityksen tavoitteena on myös edistää par-
24334:    Esityksen yhtenä keskeisenä tavoitteena on     lamentaarisia vaikutusmahdollisuuksia Suo-
24335: Suomen Pankin toiminnan tavoitteiden sel-         men Pankin toiminnassa. Voimassa olevat ja
24336: kiinnyttäminen laissa. Suomen Pankin ensi-        esityksessä olevat säännökset tarjoavat mah-
24337: sijainen tavoite tulisi olla vakaan rahan ar-     dollisuuden luoda tehokkaan kuulemismenet-
24338: von turvaaminen. Samalla Suomen Pankille          telyn, jossa Suomen Pankin pääjohtajaa tai
24339: laissa säädetty selkeä toimintatavoite mää-       muita johtokunnan jäseniä kuullaan edus-
24340: rittäisi yhtäältä pankin toiminnallisen riippu-   kunnan talousvaliokunnassa ajankohtaisista
24341: mattomuuden ulottuvuutta ja toisaalta tarjo-      rahapoliittisista tai muista keskuspankin toi-
24342: aisi lainsäädännöllisen mittapuun pankin toi-     mintaan liittyvistä kysymyksistä. Niin ikään
24343: minnan arvioimiselle sekä tehokkaalle val-        pankkivaltuuston kertomuksia talousva-
24344: vonnalle.                                         liokunnalle Suomen Pankin toiminnasta ja
24345:    Esityksessä olevilla uudistuksilla pyritään    hoidosta voitaisiin kehittää niin, että ne si-
24346: myös vahvistamaan Suomen Pankin mahdol-           sältäisivät eduskuntakeskustelua varten pank-
24347: lisuutta harjoittaa uskottavaa rahapolitiikkaa.   kivaltuuston näkemyksiä sovelletusta rahapo-
24348: Luottamus raha arvon pysyvyyteen luo ajan         litiikasta. Kertomusten käsittelytapaa edus-
24349: myötä taloudelliselle toiminnalle vakaat ja       kunnassa voitaisiin myös kehittää ja lisätä
24350: myönteiset olosuhteet. Lisäksi uskottavuus        Suomen Pankin edustajien ja muiden talous-
24351: lisää rahapolitiikan liikkumavaraa. Rahoitus-     ja rahapolitiikan asiantuntijoiden kuulemista
24352: markkinoilla sekä kansainvälisessä toimin-        valiokunnassa.
24353: taympäristössä tapahtunut kehitys on enti-           Esityksen yhtenä tavoitteena on lisäksi
24354: sestään korostanut rahan arvon vakauden           tehdä Suomen Pankin asemaa ja toimintaa
24355: merkitystä tasapainoisen ja kestävän talou-       koskeviin säädöksiin ne tarkistukset, jotka
24356: den kehityksen edellytyksenä.                     tässä vaiheessa aiheutuvat Euroopan ta-
24357:    Suomen Pankin tulisi lisäksi tukea mui-        loudellisesta yhdentymisestä. Suomi on Eu-
24358: denkin talouspolitiikan tavoitteiden saavutta-    roopan unionin jäsenenä velvollinen noudat-
24359: mista, jos ne eivät vaaranna keskuspankin         tamaan Euroopan talous- ja rahaliiton toi-
24360: ensisijaista tavoitetta. Mitä suurempi on         seen vaiheeseen liittyvää julkisen sektorin
24361: luottamus Suomen rahan arvoon, sitä parem-        keskuspankkirahoituksen kieltoa. Euroopan
24362: mat edellytykset Suomen Pankilla on har-          talous- ja rahaliiton kolmatta vaihetta koske-
24363: joittaa muuta talouspolitiikkaa tukevaa raha-     vat keskuspankkilainsäädännön muutostar-
24364: politiikkaa.                                      peet selviävät vasta sitten, kun mahdolliseen
24365:    Suomen Pankin toimielinten välisen tehtä-      kolmanteen vaiheeseen siirtymiseen liittyvät
24366: vänjaonja vastuusuhteiden selkiinnyttäminen       kysymykset täsmentyvät. Käsiteltävänä ole-
24367: vahvistaisi osaltaan rahapolitiikan uskotta-      van lakiuudistuksen tarvetta ja sisältöä on
24368: vuutta. Nykyistä tilannetta, jossa pankkival-     arvioitava nykyisen toimintaympäristön ja
24369: tuuston ja johtokunnan vastuusuhteissa on         kansallisten lähtökohtien mukaisesti.
24370:                                         HE 261/1996 vp                                         57
24371: 
24372: 6.2. Keskeiset ehdotukset                          sa vähimmäisvarantoa, jos Suomen Pankin
24373:                                                    rahapolitiikkaan liittyvien tehtävien hoito
24374:    Suomen Pankin perinteinen asema edus-           sitä edellyttää. Toimivaltuudet vastaavat
24375: kunnan alaisena laitoksena tarjoaa hyvän           pankilla jo nykyisin olevia toimivaltuuksia.
24376: lähtökohdan Suomen Pankkiin kohdistuvien           Mainittujen keinojen käyttö liittyisi nimen-
24377: muutostarpeiden huomioon ottamiselle. Suo-         omaisesti pankille asetettujen tehtävien hoi-
24378: men Pankin valtiosääntöoikeudelliseen ase-         toon.
24379: maan ei ole tarvetta tehdä muutoksia. Esi-           Suomen Pankki ei saisi antaa luottoa Eu-
24380: tykseen sisältyy jo käytännössä vakiintunut        roopan yhteisöjen toimielimille tai laitoksil-
24381: määritelmä, jonka mukaan Suomen Pankki             le, Euroopan yhteisöihin kuuluvalle valtiolle,
24382: on itsenäinen julkisoikeudellinen laitos.          sen alueelliselle, paikalliselle tai muulle vi-
24383:    Esityksessä ehdotetaan, että Suomen Pan-        ranomaiselle taikka julkisyhteisölle. Suomen
24384: kin ensisijaisena tavoitteena tulisi olla va-      Pankki ei myöskään saisi merkitä näiden yh-
24385: kaan rahan arvon turvaaminen. Suomen Pan-          teisöjen liikkeeseen laskemia velkasitoumuk-
24386: kin toiminta ei kuitenkaan rajoittuisi ainos-      sia. Merkintä tarkoittaa velkasitoumusten
24387: taan tähän, vaan sisältäisi myös pyrkimyksen       hankkimista ensisij aismarkkinoilta. Esitys
24388: tukea muidenkin talouspolitiikan tavoitteiden      koskee luottolaitoksia lukuun ottamatta
24389: saavuttamista. Lisäksi Suomen Pankin tulisi        myös yrityksiä, jossa yllä mainitulla jul-
24390: osaltaan edistää rahoitusjärjestelmän vakaut-      kisyhteisöllä on määräysvalta.
24391: ta.                                                  Suomen Pankin toimielimiä olisivat edel-
24392:    Esityksessä ehdotetaan myös, että Suomen        leen pankkivaltuusto ja johtokunta sekä tilin-
24393: Pankki ei saisi rahapolitiikkaan liittyviä teh-    tarkastajat. Pankkivaltuustoon kuuluisi edel-
24394: täviään hoitaessaan pyytää tai ottaa vastaan       leen yhdeksän pankkivaltuutettua, jotka
24395: toimintaansa koskevia määräyksiä. Muutoin          eduskunta valitsee valtiopäiväjärjestyksessä
24396: Suomen Pankin olisi oltava tarvittaessa yh-        säädetyllä tavalla.
24397: teistoiminnassa valtioneuvoston ja muiden            Pankkivaltuuston tehtävät jakautuisivat lä-
24398: viranomaisten kanssa.                              hinnä kolmeen ryhmään: valvontatehtäviin,
24399:    Suomen Pankin tehtävänä olisi esityksen         keskeisiin hallintotehtäviin ja muihin tehtä-
24400: mukaan päättää maan rahapolitiikasta ja to-        viin. Pankkivaltuuston tehtävänä Suomen
24401: teuttaa sitä. Tehtävänä olisi myös huolehtia       Pankin toimintaa valvovana toimielimenä
24402: valuuttavarannosta ja sen sijoittamisesta sekä     olisi muun muassa päättää tilintarkastajien
24403: muista maan ulkoisen maksuvalmiuden tuke-          lausunnon perusteella pankin tuloslaskelman
24404: miseksi tarvittavista toimenpiteistä, huolehtia    ja taseen vahvistamisesta sekä vastuuvapau-
24405: osaltaan maksu- ja muun rahoitusjärjestel-         den myöntämiselle johtokunnalle. Lisäksi
24406: män luotettavuudesta ja tehokkuudesta sekä         pankkivaltuusto antaisi eduskunnalle vuosit-
24407:  osallistua sen kehittämiseen. Lisäksi Suomen      tain kertomuksen pankin toiminnasta ja hal-
24408: Pankin tehtävänä olisi huolehtia toimintansa       linnosta sekä pankkivaltuuston käsittelemistä
24409: kannalta tarpeellisten tilastojen laatimisesta     tärkeimmistä asioista. Pankkivaltuuston teh-
24410: ja julkaisemisesta. Suomen Pankin yksinoi-         tävänä olisi pankin hallinnon osalta tehdä
24411:  keudesta laskea liikkeeseen laillisia maksu-      johtokunnan jäsenen viran täyttämistä koske-
24412: välineitä ja sen muista tehtävistä maan ra-        vat esitykset ja käyttää työnantajan valtaa
24413:  haviranomaisena säädetään rahalaissa.             johtokunnan jäseniin laissa säädetyllä taval-
24414:     Suomen Pankille ei annettaisi olennaisesti     la. Pankkivaltuuston tehtävänä olisi lisäksi
24415:  uusia toimivaltuuksia. Suomen Pankilla ei         muun muassa päättää muista kuin rahalain
24416:  olisi edelleenkään yleistä määräystenantoval-     4 §:ssä tarkoitetuista valtioneuvostolle tehtä-
24417:  taa. Siltä osin kuin määräyksenautovalta on       vistä ehdotuksista periaatteellisesti merkityk-
24418:  Suomen Pankille annettu, sen käyttö perus-        sellisissä asioissa sekä vahvistaa johtokun-
24419:  tuisi lakiin ja olisi tarkoin yksilöity.          nan esityksestä johtosääntö.
24420:     Suomen Pankki voisi antaa ja ottaa luotto-        Suomen Pankin johtokuntaan kuuluisi pu-
24421:  a, ottaa vastaan ja tehdä talletuksia, harjoit-   heenjohtaja ja enintään viisi muuta jäsentä,
24422:  taa arvopaperi-, jalometalli-ja valuuttakaup-     jotka tasavallan presidentti nimittää. Johto-
24423:  paa sekä hoitaa maksuliikettä ja maksujen         kunnan puheenjohtaja nimitettäisiin seitse-
24424:  selvitystä. Suomen Pankki voisi lisäksi mää-      män vuoden pituiseksi toimikaudeksi ja
24425:  rätä talletuspankin, muun luottolaitoksen ja      muut johtokunnan jäsenet viiden vuoden
24426:  ulkomaisen luottolaitoksen Suomessa toimi-        toimikaudeksi. Johtokunnan jäsenillä olisi
24427:  van sivukonttorin pitämään Suomen Pankis-         oltava tehtävien edellyttämä asiantuntemus.
24428: 
24429: 
24430: 370009
24431: 58                                     HE 261/1996 vp
24432: 
24433:    Johtokunnan tehtävänä olisi huolehtia Suo-     ulkoisesta arvosta päättää Suomen Pankin
24434: men Pankille laissa säädettyjen tehtävien         johtokunta. Lisäksi ehdotetaan muutettavaksi
24435: hoitamisesta ja pankin hallinnosta, jos asia      valuuttalakia, rahoitustarkastuslakia ja työ-
24436: ei ole muutoin lailla säädetty pankkivaltuus-     tuomioistuimesta annettua lakia.
24437: ton tehtäviin kuuluvaksi tai rahoitustarkas-
24438: tuslaista muuta johdu. Pankin toiminta olisi      7.   Esityksen vaikutukset
24439: lisäksi järjestettävä tehokkaalla ja taloudel-
24440: lisella tavalla. Johtokunnalla olisi oikeus       7.1. Taloudelliset vaikutukset
24441: antaa tarkempia määräyksiä pankin yksiköi-
24442: den ja pankin palveluksessa olevien tehtävis-        Esityksellä ei ole välittömiä valtionta-
24443: tä ja toimivallasta.                              loudellisia tai kokonaistaloudellisia vaiku-
24444:    Esityksessä ehdotetaan, että tasavallan pre-   tuksia. Esityksellä voi kuitenkin olla pitkällä
24445: sidentti voisi vapauttaa johtokunnan jäsenen      aikavälillä merkittäviä välillisiä taloudellisia
24446: tehtävistään ainoastaan, jos johtokunnan jä-      vaikutuksia. Vaikutukset taloudelliseen kas-
24447: sen on syyllistynyt virkavirheeseen tai on        vuun, työllisyyteen ja julkisen sektorin ra-
24448: muutoin menettelyllään osoittautunut sopi-        hoitustasapainoon voivat olla huomattavia.
24449: mattomaksi jatkamaan tehtävässään taikka          Niitä on kuitenkin vaikeata arvioida tarkasti
24450: tullut kykenemättömäksi hoitamaan virkaan-        ja erottaa kokonaistaloudellisesta kehitykses-
24451: sa.                                               tä.
24452:    Suomen Pankin toimielimen muodostaisi-            Esityksessä olevat uudistukset parantavat
24453: vat nykyiseen tapaan myös tilintarkastajat.       osaltaan Suomen Pankin mahdollisuutta har-
24454: Eduskunta valitsisi Suomen Pankin tilinpää-       joittaa uskottavaa rahapolitiikkaa ja siten
24455: töstä ja kirjanpitoa sekä hallintoa tarkasta-     myös lisäävät rahapolitiikan liikkumavaraa.
24456: maan viisi tilintarkastajaa ja kullekin heistä    Uskottavuuden saavuttaminen on kuitenkin
24457: yhden varajäsenen siten kuin valtiopäiväjär-      pitkäjänteinen asia, jota rakennetaan usein
24458: jestyksessä säädetään. Vähintään kahden           vuosikymmeniäkin. Rahapolitiikan uskotta-
24459: tilintarkastajan samoin kuin heidän vara-         vuuden puuttuessa keskuspankki joutuu har-
24460: jäsentensäkin olisi oltava Keskuskauppaka-        joittamaan jatkuvasti suhdannetilanteesta
24461: marin tai julkishallinnon ja -talouden tilin-     riippumatta kireämpää rahapolitiikkaa.
24462: tarkastuslautakunnan hyväksymiä tilintarkas-         Rahapolitiikan uskottavuus on muodostu-
24463: tajia. Tilintarkastajat valitsisivat keskuudes-   nut erityisen merkittäväksi sen jälkeen, kun
24464: taan puheenjohtajan ja ottaisivat sihteerin,      valuutta- ja korkosäännöstely on purettu ja
24465: jonka tulisi olla Keskuskauppakamarin hy-         rahoitusmarkkinat ovat kehittyneet kansain-
24466: väksymä tilintarkastaja. Esitys sisältää myös     välisiksi. Varsinkin Suomen kaltaisissa pie-
24467: kirjanpitoa ja tilintarkastusta koskevat sään-    nissä ja kansainvälisistä pääomamarkkinoista
24468: nökset.                                           riippuvaisissa kansantalouksissa rahapolitii-
24469:    Esityksessä lakiin on sisällytetty nimen-      kan uskottavuuden säilyttäminen on ensiar-
24470: omainen säännös valtiopäiväjärjestyksen           voisen tärkeää.
24471: 50 § :n 1 momentissa tarkoitetun valiokun-          V apautuneilla markkinoilla odotukset tule-
24472: nan oikeudesta saada Suomen Pankilta kaik-        vasta inflaatiosta heijastuvat pitkien sijoitus-
24473: ki sellaiset tiedot, jotka ovat tarpeen va-       ten markkinakorkoihin. Jos inflaatio on py-
24474: liokunnan tehtävien hoitamiseksi.                 syvästi muita maita korkeampi, tämä merkit-
24475:    Suomen Pankin vähimmäisvarantovelvolli-        see väistämättä myös valuuttakurssin asteit-
24476: suutta ja velvollisuuden laiminlyönnistä saa-     taista heikkenemistä pitkällä aikavälillä. Kun
24477: dun taloudellisen hyödyn ulosmittausta kos-       sijoittajat tietävät tämän, he vaativat pitkille
24478: keviin päätöksiin sekä maksutasetilastoa kos-     lainoille korkeamman koron. Samalla maa
24479: kevien tietojen antamisen tehostamiseksi          maksaa jatkuvasti inflaatioon ja valuutta-
24480: asetettua uhkasakkoa koskeviin päätöksiin         kurssiin liittyvän riskilisän paitsi nimellisissä
24481: voitaisiin hakea muutosta valittamalla kor-       myös reaalisissa koroissa.
24482: keimpaan hallinto-oikeuteen. Lakiin sisälly-         Talouspolitiikan päämääränä on turvata ja
24483: tettäisiin myös muutoksenhakumahdollisuus         lisätä kansalaisten taloudellista hyvinvointia.
24484: eräistä pankin virkamiehiä koskevista pää-        Vakaaseen rahan arvoon perustavalla raha-
24485: töksistä.                                         politiikalla voidaan parhaiten edistää talou-
24486:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi myös      den, tuottavuuden ja työllisyyden kasvua ja
24487: rahalakia siten, että Suomen Pankin esityk-       sitä kautta kansalaisten kulutusmahdollisuuk-
24488: sen tekemisestä valtioneuvostolle markan          sien kasvua pitkällä aikavälillä. Rahan arvon
24489:                                        HE 261/1996 vp                                        59
24490: 
24491: vakauden asettaminen keskuspankin ensisi-         huomioon valtiosääntökomitea 1992 :n val-
24492: jaiseksi tavoitteeksi perustuu siihen, että ra-   tiosäännön tarkistamistyö. Komitean määrä-
24493: hapolitiikalla voidaan muita politiikkalohko-     aika päättyi elokuun 31 päivänä 1994. Käsi-
24494: ja tehokkaammin vaikuttaa hintojen kehityk-       teltävänä oleva hallituksen esitys pohjautuu
24495: seen ja saavuttaa alhainen inflaatio.             kyseiseen Suomen Pankki -komitean mietin-
24496:                                                   töön (Komiteamietintö 1994: 12).
24497: 7.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset          Komitean mietinnöstä pyydettiin syksyllä
24498:                                                   1994 lausunnot 17 eri viranomaisilta ja jär-
24499:   Esityksellä ei ole organisaatio- ja henkilös-   jestöltä. Lausunnon antoivat Eduskunnan
24500: tövaikutuksia.                                    Pankkivaltuusto, oikeusministeriö, ulkoasi-
24501:                                                   ainministeriö, valtiovarainministeriön henki-
24502: 8.   Asian valmistelu                             löstöosasto, valtiovarainministeriön kansan-
24503:                                                   talousosasto, rahoitustarkastus, Suomen Pan-
24504:   Valtioneuvosto asetti helmikuun 2 päivänä       kin johtokunta, Suomen Pankin tilintarkasta-
24505: 1993 komitean, jonka tuli valmistella eri         jat, Helsingin Arvopaperipörssi Osuuskunta,
24506: valtioelinten nykyiset toimivaltasuhteet huo-     Keskuskauppakamari, Osuuspankkien Kes-
24507: mioon ottaen hallituksen esityksen muotoon        kusliitto, Suomen Ammattiliittojen Keskus-
24508: laadittu ehdotus Suomen Pankista annetun          järjestö, Suomen Pankin henkilöstöyhdistys,
24509: lain ja siihen liittyvän säädösrakenteen uu-      Suomen Pankkiyhdistys sekä Teollisuuden ja
24510: distamisesta ja tarvittaessa yksinkertaistami-    Työnantajain Keskusliitto. Esityksessä on
24511: sesta. Komitean tuli lisäksi ehdottaa Suomen      pyritty mahdollisuuksien mukaan ottamaan
24512: Pankin asemaa ja toimintaa koskeviin sää-         huomioon lausunnoissa esitetyt näkemykset.
24513: döksiin ne tarkistukset, jotka aiheutuvat            Esityksestä pyydettiin huhtikuun 3 päivänä
24514: Euroopan talousaluetta koskevan sopimuksen         1996 ERI:lta lausunto perustamissopimuksen
24515: voimaantulosta ja sen jälkeisestä mahdolli-        109 f artiklan kohdan 6 ja ERI :n perussään-
24516: sesta vaiheittain tapahtuvasta syvemmästä         nön 5 artiklan 3 kohdan mukaisesti. ERI:lta
24517: osallistumisesta Euroopan taloudelliseen yh-      on tämän nojalla saatu lausunto toukokuun
24518: dentymiseen. Komitean oli työssään otettava        17 päivänä 1996.
24519: 
24520: 
24521: 
24522: 
24523:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
24524: 1.   Lakiehdotusten perustelut                    misjärjestyksessä.
24525:                                                     Suomen Pankki toimisi jatkossakin halli-
24526: 1.1. Laki Suomen Pankista                         tusmuodon 73 §:n nojalla eduskunnan ta-
24527:                                                   kuulla ja hoidossa sekä eduskunnan valitse-
24528:  1 luku.   Yleiset säännökset                     mien pankkivaltuutettujen valvomana. Il-
24529:                                                   maisulla eduskunnan takuulla tarkoitetaan
24530:    1 §. Asema. Pykälässä määritellään Suo-        sitä, että eduskunnan vastuulla on viime kä-
24531:  men Pankin asema. Ensinnäkin säännöksestä        dessä huolehtia siitä, että Suomen Pankki
24532:  käy ilmi, että Suomen Pankki on Suomen           pystyy vastaamaan velvoitteistaan tilantees-
24533:  valtion keskuspankki. Toiseksi säännökseen       sa, jossa pankin omat tulot ja varat eivät
24534:  sisältyy jo käytännössä vakiintunut määritel-    tähän riitä. Eduskunnan hoidossa oleminen
24535:  mä, jonka mukaan Suomen Pankki on itse-          taas merkitsee sitä, että Suomen Pankki ei
24536:  näinen julkisoikeudellinen laitos.               kuulu valtioneuvoston alaiseen hallinto-
24537:    Säännös määrittää lisäksi Suomen Pankin        koneistoon. Säännös ei kuitenkaan tarkoita,
24538:  valtiosääntöoikeudellisen aseman viittaamal-     että eduskuntakaan voisi oikeudellisesti sito-
24539:  la hallitusmuodon ja valtiopäiväjärjestyksen     vasti määrätä pankin toiminnasta muutoin
24540:  säännöksiin. Suomen Pankin aseman perus-         kuin lailla ja eräissä tapauksissa niin sano-
24541:  taa voidaan muuttaa vain valtiopäiväjärjes-      tussa ainoassa käsittelyssä päätettäväliä joh-
24542:  tyksen 67 §:n mukaisesti perustuslainsäätä-      tosäännöllä. Suomen Pankin vakiintunut vai-
24543: 60                                      HE 261/1996 vp
24544: 
24545: tiosääntöoikeudellinen asema tarjoaa näin          men Pankin tehtävänä on Suomen rahalai-
24546: ollen hyvän perustan Suomen Pankin toi-            toksen pitäminen vakavalla ja turvallisella
24547: minnalliselle riippumattomuudelle.                 kannalla sekä maan rahaliikkeen edistäminen
24548:    Eduskunta asettaa edelleen valtiopäiväjär-      ja helpottaminen. Nykyisen lain pohjalta
24549: jestyksen 83 §:n nojalla Suomen Pankin hal-        rahan arvon turvaaminen on tulkittu osaksi
24550: lintoa ja liikettä valvomaan yhdeksän pank-        tätä yleistä tehtävää.
24551: kivaltuutettua sekä vahvistaa näille joh-             Suomen Pankin toiminnan tavoitteen mää-
24552: tosäännön. Eduskunta valitsee mainitun py-         rittelyssä on otettu huomioon kansainvälinen
24553: kälän 5 momentin mukaisesti myös viisi             kehitys, sillä useissa muissa Euroopan mais-
24554: tilintarkastajaa toimittamaan Suomen Pankin        sa keskuspankin perustavoite on määritelty
24555: tilintarkastusta. Lisäksi eduskunnan talousva-     vastaavalla tavalla. Säännös on sopusoinnus-
24556: liokunta tutkii valtiopäiväjärjestyksen 50 §:n     sa myös sen tavoitteen kanssa, joka ohjaa
24557: mukaisesti Suomen Pankin hallintoa ja tilaa        kansallisten keskuspankkien toimintaa niiden
24558: sekä pankkivaltuutettujen ja pankin johto-         ollessa mahdollisesti osana EKPJ:ää.
24559: kunnan toimintaa.                                    Euroopan yhteisöjen perustaruissopimuk-
24560:    2 §. Tavoite. Pykälässä säädettäisiin Suo-      sen 105 artiklan 1 kohdan mukaan EKPJ:n
24561: men Pankin toiminnan tavoitteista. Suomen          ensisijaisena tavoitteena on pitää yllä hinta-
24562: Pankille laissa säädetty selkeä toimintatavoi-     tason vakautta. Suomen Pankkia koskevassa
24563: te määrittäisi yhtäältä pankin toiminnallisen      laissa tavoite on kuitenkin syytä ilmaista
24564: riippumattomuuden ulottuvuutta ja toisaalta        Suomelle perinteisin ja paremmin soveltuvin
24565: tarjoaisi lainsäädännöllisen mittapuun pankin      termein.
24566: toiminnan arvioimiselle ja tehokkaammalle             Suomen Pankin olisi toiminnassaan otetta-
24567: valvonnalle. Keskuspankin toiminnalle ase-         va huomioon vakaan rahan arvon turvaami-
24568: tettu tavoite ja keskuspankin asema liittyvät      sen lisäksi myös muita tavoitteita, joista sää-
24569: yhteen sikäli, että keskuspankin toiminnalli-      detäisiin 2 momentissa. Säännöksestä käy
24570: sen riippumattomuuden odotetaan yleisesti          kuitenkin ilmi vakaan rahan arvon tavoitteen
24571: edesauttavan tavoitteen saavuttamista ja li-       ensisijaisuus suhteessa muihin tavoitteisiin
24572: säävän rahapolitiikan uskottavuutta.               mahdollisessa ristiriitatilanteessa.
24573:    Pykälän 1 momentin mukaan Suomen                  Pykälän 2 momentin mukaan Suomen
24574: Pankin toiminnan ensisijainen tavoite olisi        Pankki tukisi muidenkin talouspolitiikan ta-
24575: vakaan rahan arvon turvaaminen. Rahan va-          voitteiden saavuttamista. Näitä tavoitteita
24576: kaalla arvolla tarkoitetaan hyödykkeiden hin-      ovat erityisesti talouden kasvu sekä kestävä
24577: tojen vakautta niin, että rahan ostovoima          ulkoinen ja sisäinen tasapaino. Mitä suurem-
24578: säilyy. Luottamus rahan arvon pysyvyyteen          pi on luottamus Suomen rahan arvoon, sitä
24579: luo ajan myötä taloudelliselle toiminnalle         paremmat edellytykset Suomen Pankilla on
24580: vakaat ja myönteiset olosuhteet. Kokemus           harjoittaa muuta talouspolitiikkaa tukevaa
24581: on osoittanut, että alhaisella inflaatiolla par-   rahapolitiikkaa. Kun rahan arvoon luotetaan,
24582: haiten edistetään talouden, tuottavuuden ja        on mahdollista tukea rahapolitiikalla talou-
24583: työllisyyden kasvua ja sitä kautta kansalais-      den kasvua ja työllisyyttä suhdanneluontei-
24584: ten kulutusmahdollisuuksien kohottamista           sesti.
24585: pitkällä aikavälillä. Asettamalla vakaa rahan         Pykälän 2 momentin mukaan Suomen
24586: arvo keskuspankin toiminnan ensisijaiseksi         Pankin olisi edistettävä rahoitusjärjestelmän
24587: tavoitteeksi voidaan hillitä inflaatio-odotuk-     vakautta. Säännös lähtee siitä, että Suomen
24588: sia ja niiden haitallisia vaikutuksia maan         Pankki voi maksuvälineiden liikkeeseen las-
24589: korkotasoon.                                       kijana, rahapolitiikan harjoittajana ja rahoi-
24590:    Rahoitusmarkkinoilla sekä kansainvälisessä      tusmarkkinoiden keskeisenä osatekijänä vai-
24591: toimintaympäristössä tapahtunut kehitys on         kuttaa järjestelmän luotettavuuteen ja tehok-
24592: entisestään korostanut rahan arvon vakauden        kuuteen keinoilla, joita muilla viranomaisilla
24593: merkitystä tasapainoisen ja kestävän talou-        ei ole. Luotettavuudella tarkoitetaan rahoi-
24594: den kehityksen edellytyksenä. Kun korot ja         tusjärjestelmän häiriötöntä toimintaa sekä
24595: valuuttakurssi määräytyvät markkinoilla, on        yleisön luottamuksen pitämistä yllä rahoi-
24596: tärkeää, että luottamus Suomen rahan arvoon        tusolojen häiriöttömään kehitykseen, jotka
24597: säilyy kaikissa oloissa. Tämä vahvistaa sa-        ovat edellytyksiä talouden myönteiselle ke-
24598: malla Suomen rahoitusjärjestelmää kohtaan          hitykselle ja rahapolitiikan menestykselliselle
24599: tunnettua luottamusta.                             harjoittamiselle. Rahoitusjärjestelmän tehok-
24600:    Voimassa olevan lain 1 §:n mukaan Suo-          kuudella tarkoitetaan valuutta-, raha-, arvo-
24601:                                           HE 261/1996 vp                                          61
24602: 
24603: paperi- ja luottomarkkinoiden sekä niihin            tustarkastus ja lainsäädännön osalta erityi-
24604: liittyvien maksu- ja selvitysjärjestelmien kil-      sesti valtiovarainministeriö.
24605: pailullista, kustannustehokasta ja kokonaista-          Suomen Pankki voi tukea maksu- ja muun
24606: loudellisesti tarkoituksenmukaista toimintaa.        rahoitusjärjestelmän vakautta rahapolitiikalla.
24607:    3 §. Tehtävät. Pykälän 1 momentin mu-             Sellainen rahapolitiikka, joka luo luottamus-
24608: kaan Suomen Pankki päättäisi rahapolitiikas-         ta rahan arvon pysyvyyteen, vakauttaa rahoi-
24609: ta ja toteuttaisi sitä. Rahapolitiikalla tarkoite-   tusvaateiden hintoja ja luo siten perusedelly-
24610: taan kaikkien niiden päätösten ja toimenpi-          tykset rahoitusmarkkinoiden vakaalle toi-
24611: teiden kokonaisuutta, joilla Suomen Pankki           minnalle. Suomen Pankki voi myös tukea
24612: pyrkii sille 2 §:ssä asetettuihin tavoitteisiin.     tilapäisesti yksittäisten luottolaitosten maksu-
24613: Rahapolitiikan keskeisiä osia ovat päättämi-         valmiutta erityisluotoin, mikäli tällaiset vai-
24614: nen peruskorosta, keskuspankkiluottojen ko-          keudet uhkaavat rahoitusjärjestelmän häi-
24615: roista ja muista ehdoista sekä markkinaope-          riötöntä toimintaa laajemmin.
24616: raatioista raha- ja valuuttamarkkinoilla. Näi-          Suomen Pankki voi myös muilla tavoin
24617: hin lukeutuvat myös päätökset luottolaitok-          vaikuttaa maksu- ja muun rahoitusjärjestel-
24618: sille 7 § :n nojalla asetettavista vähimmäisva-      män luotettavuuteen ja tehokkuuteen. Joissa-
24619: rantovelvoitteista.                                  kin, lainsäädännössä tarkoin rajatuissa ta-
24620:     V aitiosääntöoikeudellisen asemansa perus-       pauksissa Suomen Pankki voi antaa suoraan
24621: teella Suomen Pankki on riippumaton teh-             määräyksiä rahoitusmarkkinoilla toimiville
24622: dessään rahapoliittisia päätöksiä ja toimen-         yhteisöille. Määräyksenanto-oikeus koskee
24623: piteitä. Suomen Pankki ei saa 5 §:n mukaan           esimerkiksi rahahuollon yhteydessä pankeille
24624: pyytää tai ottaa vastaan määräyksiä hoitaes-         ja muille rahalaitoksille annettavia, rahan
24625: saan rahapolitiikkaan liittyviä tehtäviään.          käsittelyä koskevia määräyksiä.
24626:     Pykälän 2 momentissa luetellaan muita               Määräyksiä tavallisempi vaikuttamistapa
24627: Suomen Pankille kuuluvia tehtäviä. Suomen            ovat sopimukset, sopimusluonteiset ohjeet
24628: Pankki huolehtisi 2 momentin 1 kohdan mu-            sekä lausunnot. Suomen Pankilla on mahdol-
24629: kaan valuuttavarannosta ja sen sijoittamises-        lisuus vaikuttaa muiden rahoitusmark-
24630: ta. Valuuttavarannolla tarkoitetaan julkisen         kinakysymyksiä käsittelevien viranomaisten
24631: vallan ulkomaisia saamisia ja jalometalliva-         päätöksiin lausuntomenettelyn avulla. Eräis-
24632: roja, joita pidetään ensisijaisesti maan kan-        sä tapauksissa tämä on tehty erityislainsää-
24633: sainvälisen maksuvalmiuden turvaamiseksi.            dännöllä pakolliseksi.
24634:  Suomen Pankin hallussa oleva valuuttava-               Myöntäessään luottolaitoksille keskuspank-
24635: ranto sijoitetaan pääosin kansainvälisille ra-       kirahoitukseen liittyviä oikeuksia Suomen
24636: hoitusmarkkinoille tavoitteina varannon ar-          Pankki voi liittää niihin tarkoituksenmukai-
24637: von turvaaminen, sen käytettävyys rahapoli-          siksi katsomiaan rahoitusjärjestelmän luotet-
24638: tiikan tukemiseen ja kohtuullisen tuoton saa-        tavuutta ja rahapolitiikan tehokkuutta lisää-
24639:  minen. Varannon sijoituspolitiikan periaat-         viä ehtoja. Samoin Suomen Pankki voi
24640: teet seuraavat Suomen Pankille 2 § :ssä ase-         markkinaosapuolten kanssa tehdyillä sopi-
24641:  tetuista tavoitteista ja tämän pykälän 1 mo-        muksilla vaikuttaa talouden kokonaislikvidi-
24642:  mentissa määrätystä tehtävästä. Pykälän             teetin kannalta keskeisten markkinoiden toi-
24643:  2 momentin 1 kohdan mukaan Suomen                   mintaperiaatteisiin. Näiden markkinoiden
24644:  Pankki ryhtyisi tarvittaessa myös muihin            toimivuus on välttämätöntä, sillä niillä esiin-
24645:  maan ulkoisen maksuvalmiuden ylläpitämi-            tyvät häiriöt heijastuvat helposti valuutta-
24646:  sen turvaamiseksi tarvittaviin toimenpitei-         kurssiin ja yleiseen korkotasoon.
24647:  siin. Pankin tehtävistä poikkeusoloissa tai            Suomen Pankin tehtäväksi määriteltäisiin
24648:  vakavissa taloudellisissa häiriötilanteissa sää-    pykälän 2 momentin 2 kohdassa erikseen
24649:  detään valmiuslaissa ja valuuttalaissa.             osallistuminen rahoitusjärjestelmän kehittä-
24650:     Pykälän 2 momentin 2 kohdan mukaan               mistyöhön. Tärkeä kehittämismuoto on ra-
24651:  Suomen Pankin tehtävänä olisi voimassa              hoitusmarkkinoita koskevan lainsäädännön
24652:  olevan lain tapaan huolehtia osaltaan maksu-        uudistaminen vastaamaan kulloinkin vallit-
24653:  ja muun rahoitusjärjestelmän luotettavuudes-        sevia olosuhteita. Kehittämistehtävä sisältää
24654:  ta ja tehokkuudesta sekä osallistua sen kehit-      osallistumisen aktiivisesti markkinoiden toi-
24655:  tämiseen. Suomen Pankin vastuu on osavas-           mintatapojen kehittämiseen myös silloin,
24656:  tuuta, sillä rahoitusmarkkinoiden toiminnan         kun kyse ei ole lainsäädännön valmistelusta.
24657:   luotettavuutta ja tehokkuutta pyrkivät edistä-        Maksujärjestelmän osalta Suomen Pankin
24658:  mään myös muut viranomaiset, kuten rahoi-           vastuu on laajempi kuin rahoitusjärjestelmä-
24659: 62                                       HE 261/1996 vp
24660: 
24661: kysymyksissä yleensä. Maksujärjestelmien            tilasto liitetään ulkomaantaloutta kuvaavaksi
24662: osalta Suomen Pankin vastuu rajoittuu yh-           osaksi Tilastokeskuksen ylläpitämään Suo-
24663: täältä maksujärjestelmien mahdollisimman            men kansantalouden tilinpitoon. Vastaavat
24664: häiriöttämän toiminnan varmistamiseen ja            tilastotehtävät ovat yleisesti ottaen muissakin
24665: toisaalta siihen, että pankin tulee pyrkiä maksu-   maissa keskuspankin vastuulla. Lisäksi Suo-
24666:   ja rahoitusjärjestelmien tehokkuuden ja luo-      men Pankki laatii ja tarpeen mukaan julkai-
24667: tettavuuden edistämiseen käyttäessään laissa        see useita muita tilastoja kuten rahoitus- ja
24668: määriteltyj ä toimivaltuuksiaan.                    pankkitilastoj a.
24669:    Kansainvälinen järjestelypankki (BIS) ja            4 §. Maksuvälineiden liikkeeseen lasku.
24670: Euroopan unionin jäsenmaiden keskuspankit           Suomen Pankin tehtäviin kuuluu yksinoikeus
24671: ERI:n puitteissa ovat määrittäneet yleisellä        laillisten maksuvälineiden liikkeeseen las-
24672: tasolla tavoitteet maksujärjestelmien kehit-        kuun. Laillisia maksuvälineitä ovat setelit ja
24673: tämiselle. Euroopan unionissa on lähdetty           metallirahat, jotka on laskettu liikkeeseen
24674: siitä, että maksujärjestelmien tehokkuuden ja       rahalain mukaisesti. Lainkohdassa viitataan
24675: luotettavuuden edistäminen sekä maksujär-           rahalakiin, johon sisältyvät säännökset Suo-
24676: jestelmien yleisvalvonta kuuluvat keskus-           men Pankin yksinoikeudesta setelinantoon
24677: pankkien keskeisiin vastuualueisiin. Peruste-       sekä oikeudesta laskea liikkeeseen seteleitä
24678: luna vastuun antamiselle keskuspankeille on         ja metallirahaa sekä muista tehtävistä maan
24679: se, että raha- ja valuuttapolitiikan täytän-        rahaviranomaisena, kuten maan yleisestä
24680: töönpanoon liittyvät transaktiot on voitava         rahahuollosta. Suomen Pankin perustehtäviä
24681: selvittää maksu- ja selvitysjärjestelmissä,         ovat maksuvälinehuoltotehtävät, joihin kuu-
24682: joiden toiminta on nopeata, turvallista ja häi-     luu arvioida laillisten maksuvälineiden, sete-
24683: riötöntä. Suomen Pankin valvontavastuu              lien ja metallirahojen tarve, laskea ne liik-
24684: kohdistuu maksujärjestelmään kokonaisuute-          keeseen ja ottaa niitä vastaan sekä huolehtia
24685: na eli on yleisvalvontaa. Rahoitustarkastus         rahojen laadusta, aitoudesta ja saatavuudesta
24686: vastaa maksujärjestelmiin osallistuvien yksit-      maan eri osissa.
24687: täisten yhteisöjen valvonnasta.                        5 §. Yhteistoiminta muiden viranomaisten
24688:    Pykälän 2 momentin 3 kohdassa säädetäi-          kanssa. Säännöksen 1 momentissa todettai-
24689: siin Suomen Pankin tilastointitehtävästä.           siin Suomen Pankin olevan tarvittaessa yh-
24690: Suomen Pankki huolehtisi Suomen maksu-              teistoiminnassa valtioneuvoston ja muiden
24691: tasetilastosta ja toimintansa kannalta tarpeel-     viranomaisten kanssa. Säännös ilmaisee va-
24692: listen tilastojen laatimisesta ja julkaisemises-    kiintuneen periaatteen viranomaisten välises-
24693: ta. Kysymyksessä on nykyisen käytännön              tä yhteistoiminnasta.
24694: kirjaaminen lakiin.                                    Viranomaisten väliseen yhteistoimintaan
24695:    Suomen Pankki tarvitsee tehtäviensä hoita-       viitataan myös 2 §:n 2 momentissa, jonka
24696: miseksi riittävät tilastotiedot rahoitusmark-       mukaan Suomen Pankki tukee myös muiden
24697: kinoiden toiminnasta ja ulkomaantoiminnois-         talouspolitiikan tavoitteiden saavuttamista.
24698: ta. Suomen Pankki joutuu osittain tuotta-           Talouspolitiikan keskeisten päätöksentekijöi-
24699: maan tarvitsemansa tilastot itse, sillä sen         den välinen yhteistoiminta on tarpeen raha-
24700: tarve ajan tasalla olevaan tietoon on erittäin      ja talouspoliittisten näkemysten vaihtamisek-
24701: suuri, ja virallinen rahoitustilastotuotanto on     si. Lisäksi eräät Suomen Pankille laissa sää-
24702: pankin tarpeisiin nähden liian hidasta. Har-        detyt tehtäväkokonaisuudet, kuten huolehti-
24703: kintansa mukaan Suomen Pankki julkaisee             minen osaltaan maksu- ja muun rahoitusjär-
24704: laatimiaan tilastoja.                               jestelmän luotettavuudesta ja tehokkuudesta
24705:    Suomen Pankki huolehtii maan virallisen          sekä osallistuminen rahoitusjärjestelmän ke-
24706: maksutasetilaston laadinnasta ja julkaisemi-        hittämiseen, sivuavat osittain myös muiden
24707: sesta. Maksutase on tilinpitojärjestelmä, jota      viranomaisten tehtäväkenttää ja edellyttävät
24708: käytetään kirjattaessa Suomessa asuvien ja          asioiden luonteen johdosta yhteistoimintaa.
24709: ulkomailla asuvien välisiä liiketoimia sekä         Eri viranomaisten tehtäväalueissa saattaa
24710: niiden perusteella syntyviä saamis- ja vel-         käytännössä ilmetä jonkin verran päällek-
24711:  kasuhteita tiettynä ajanjaksona. Vaihtotase        käisyyksiä, vaikka näkökulma onkin erilai-
24712:  kuvaa tavarakaupan, palveluiden kaupan ja          nen ja siksi yhteistoiminta näissäkin tilan-
24713: tuotannontekijöiden tuloja ja menoja. Pää-          teissa on tarpeen.
24714:  oma- ja rahoitustaseesta ilmenevät ulkomais-          Suomen Pankin institutionaalista ja toimin-
24715:  ten saamisten ja velkojen sekä valuuttava-         nallista riippumattomuutta painottaa 2 mo-
24716:  rannon muutokset. Suomen Pankin tuottama           mentin säännös, jonka mukaan Suomen
24717:                                         HE 261/1996 vp                                        63
24718: Pankki ei saisi rahapolitiikkaan liittyviä teh-    räyksenantovalta on Suomen Pankille annet-
24719: täviään hoitaessaan pyytää tai ottaa vastaan       tu, sen käyttö perustuu lakiin ja on yksilöi-
24720: toimintaansa koskevia määräyksiä. Säännök-         tyä, kuten 7 §:n vähimmäisvarantosäännös ja
24721: sen tarkoituksena on turvata keskuspankin          rahalain 13 § :ään perustuva oikeus antaa
24722: toiminnallista riippumattomuutta sen hoita-        rahan käsittelyä koskevia määräyksiä ja oh-
24723: essa rahapolitiikkaan liittyviä tehtäviään.        jeita. Taustalla on eduskunnan perustuslaki-
24724: Säännöksellä pyritään tukemaan keskuspan-          valiokunnan vakiintunut ratkaisukäytäntö
24725: kin mahdollisuuksia harjoittaa toimintaansa        (PeVL 4/1957 vp, 1/1984 vp, 11/1993 vp
24726: ilman, että ulkopuoliset määräykset pääsevät       sekä PeVL 12/1996 vp), jonka mukaan Suo-
24727: vaikuttamaan pankin ratkaisuihin. Tietoisuus       men Pankki jää niiden hallintoviranomaisten
24728: siitä, että keskuspankilla on kaikissa olosuh-     ulkopuolelle, joille voidaan hallitusmuodon
24729: teissa mahdollisuus itsenäisiin päätöksiin ja      periaatteiden mukaan luovuttaa aineellista
24730: sitä kautta mahdollisuus pysyä sen toimin-         lainsäädäntövaltaa. Tähän liittyvästi va-
24731: nalle laissa asetettujen tavoitteiden takana,      liokunta on katsonut, että Suomen Pankille
24732: tukee riippumattomuutta ja samalla keskus-         annettava norminantovalta edellyttäisi valtio-
24733: pankin uskottavuutta.                              päiväjärjestyksen 67 §:n mukaisen perustus-
24734:     Säännös merkitsee myös sitä, ettei johto-      lainsäätämisjärjestyksen käyttämistä. Suo-
24735: kunta, joka esityksen mukaan vastaa rahapo-        men Pankilla on kuitenkin mahdollisuus an-
24736: litiikasta, hoitaessaan rahapolitiikkaan liitty-   taa luonteeltaan teknisiä ja vähämerkityksel-
24737: viä tehtäviä saa pyytää tai ottaa vastaan          lisiä määräyksiä, jos niiden antaminen perus-
24738: määräyksiä myöskään muilta pankin toi-             tuu lakiin.
24739: mielimiltä, kuten pankkivaltuutetuilta tai            Toimivaltasäännöksen selkeyttämiseksi yk-
24740: tilintarkastajilta. Myöskään yksittäinen joh-      sittäiset toimivaltuudet on lueteltu kohdit-
24741: tokunnan jäsen ei saa pyytää tai ottaa vas-        tain. Toimivaltuuksien määrittelyssä on
24742: taan lainkohdassa tarkoitettuja määräyksiä.        myös pyritty mahdollisuuksien mukaan käyt-
24743:     6 §. Toimivaltuudet. Toimivaltasäännös         tämään käsitteitä, joita muualla uudessa lain-
24744: pyrkii kattavasti ja kootusti määrittelemään,      säädännössä on käytetty vastaavankaltaisista
24745:  millaisiin toimenpiteisiin Suomen Pankki voi      asioista säädettäessä.
24746:  ryhtyä laissa säädettyjen tehtäviensä hoita-         Pykälän 1 momentin 1-4 kohdan mukaan
24747:  miseksi. Säännös toteuttaa hallinnon lain-        Suomen Pankki voisi antaa ja ottaa luottoa,
24748:  alaisuuden periaatetta, jonka mukaan säädet-      ottaa vastaan ja tehdä talletuksia, harjoittaa
24749:  tyjen tehtävien hoitamiseksi tarpeellisten kei-   arvopaperi-, jalometalli- ja valuuttakauppaa
24750:  nojen ja valtuuksien tulee käydä riittävän        sekä hoitaa maksuliikettä ja maksujen selvi-
24751:  selvästi ilmi laista. Toimintaympäristön jat-     tystä. Toimivaltuudet vastaavat pankilla jo
24752:  kuvien muutosten vuoksi keskuspankin toi-         voimassa olevan lain mukaan olevia toimi-
24753:  mivaltuussäännöksiä ei kuitenkaan ole syytä       valtuuksia. Voimassa olevaan lakiin verrat-
24754:  laatia kovin yksityiskohtaiseen muotoon.          tuna on kuitenkin olennaista, että mainittujen
24755:  Tarkoitus on, että keskuspankki voi toimin-       keinojen käyttö olisi kytketty nimenomaises-
24756:  nassaan käyttää hyväksi uusia rahoitusvä-         ti pankille asetettujen tehtävien hoitoon.
24757:  lineitä ja sopeuttaa toimintatapansa säännös-        Säännöksen 1 momentin 5 kohdan mukaan
24758:  ten estämättä vaihtuviin markkinaolosuhtei-       Suomen Pankki voisi harjoittaa muutakin
24759:  siin.                                             kuin 1 momentin 1-4 kohdassa mainittua
24760:     Säännöksessä mainittujen toimivaltuuksien      arvopaperi-, raha- tai valuuttamarkkinatoi-
24761:  käyttö on kytketty Suomen Pankin lakisää-         mintaa. Säännös on tarpeen sen vuoksi, että
24762:  teisten tehtävien hoitoon, mikä rajaa toimi-      rahapolitiikan toteuttamiskeinot uudistuvat
24763:  valtuuksien käyttömahdollisuutta. Eräistä         jatkuvasti eikä yksittäisiä keinoja ole tästä
24764:  Suomen Pankin käytössä olevista yksittäi-         syystä mahdollista ennakoida ja yksilöidä
24765:  sistä toimivaltuuksista säädetäisiin selkeyden    etukäteen. Yhdessä 1 momentin 1 kohdan
24766:  vuoksi erikseen, kuten 37 §:n mukaisesta          kanssa 5 kohta sallii esimerkiksi johdannais-
24767:  tietojen saanti- ja anto-oikeudesta sekä 39       sopimusten käytön. On kuitenkin huomatta-
24768:   §:n mukaisesta tietojensaantioikeudesta mak-     va, että myös 5 kohdan mukaisten toimien
24769:   sutasetilastointia varten.                       käyttö rajautuu lakisääteisten tehtävien hoi-
24770:     Säännöksessä Suomen Pankille ei annettai-      tamiseen.
24771:   si olennaisesti uusia toimivaltuuksia. Suo-         Säännöksen 2 momentin mukaan Suomen
24772:   men Pankilla ei olisi edelleenkään yleistä       Pankki määräisi peruskoron ja muut Suomen
24773:   määräystenantovaltaa. Siltä osin kuin mää-       Pankin soveltamat korot. Lisäksi pankki voi-
24774: 64                                       HE 26111996 vp
24775: 
24776: si tarvittaessa määritellä ja julkaista muitakin    luottolaitoksen antama luotto palautuu talle-
24777: viitekorkoina käytettäviä korkoja. Pykälässä        tuksina pankkijärjestelmään, kerätään osa
24778: mainitaan erikseen peruskorko, koska se on          näiden talletusten määrästä reserveiksi kes-
24779: aiemmin ollut yleisesti käytetty korko ja sii-      kuspankkiin. Menettely vaimentaa muutoin
24780: hen viitataan vieläkin useissa säännöksissä,        tapahtuvaa luotonlaajennusta. Kun lisäksi
24781: vaikka peruskoron merkitys nykyään onkin            varantotalletuksille joko ei makseta korkoa
24782: vähenemässä. Mikäli tulevaisuudessa perus-          lainkaan tai maksettu korko on markkinakor-
24783: korosta halutaan luopua, edellyttää se muu-         koa huomattavasti alempi, kasvaa reservien
24784: toksia asianomaisiin säännöksiin.                   pidon kustannus pankeille korkotason nous-
24785:    Säännöksen 3 momentissa Suomen Pankil-           tessa. Näin ollen vähimmäisvarantovaatimus
24786: le annettaisiin oikeus osakkeiden, osuuksien        lisää automaattisesti rahapolitiikan tehok-
24787: ja kiinteistöjen omistamiseen. Omistus olisi        kuutta, vaikka velvoiteprosentti pysyisi en-
24788: kuitenkin mahdollista yksinomaan siinä mää-         nallaan. Täyttämällä varantovelvoite keskiar-
24789: rin, kuin se on pankin tehtävien hoitamiseksi       von pohjalta voidaan lisäksi vaimentaa ly-
24790: tai toiminnan järjestämiseksi perusteltua.          hyimpien markkinakorkojen vaihtelua ja pie-
24791: Näin ollen myös tämän toimivaltuuden käyt-          nentää keskuspankin interventiotarvetta sekä
24792: tömahdollisuus rajautuisi toiminnan järjestä-       helpottaa pankkien välisten maksujen suorit-
24793: misen lisäksi pelkästään tehtävien hoitami-         tamista.
24794: seen.                                                 Pykälän 4 momentissa säädettäisiin Suo-
24795:   7 §. V ähimmäisvaranto. Pykälän mukaan            men Pankin oikeudesta periä varantovaati-
24796: Suomen Pankki voisi määrätä talletuspankin,         muksen täyttämättä jättäneeltä varantovelvol-
24797: muun luottolaitoksen ja ulkomaisen luotto-          liselta laiminlyönnistä saatu taloudellinen
24798: laitoksen Suomessa toimivan sivukonttorin           hyöty enintään puolitoista kertaisena. Voi-
24799: pitämään Suomen Pankissa vähimmäisvaran-            massa olevan lain 1 a §:n 3 momentin mu-
24800: toa, jos Suomen Pankin rahapolitiikkaan liit-       kaan puuttuvasta varannon määrästä edelly-
24801: tyvien tehtävien hoito sitä edellyttää. Varan-      tetään maksettavaksi viivästyskorkoa, jonka
24802: non pitämiseen velvollisista käytetään yh-          niroelliskorko on määritelty laissa. Viiväs-
24803: teistä nimitystä varantovelvollinen. Vä-            tyskoron niroelliskorkoihin perustuva määrit-
24804: himmäisvarannon suuruus voisi olla enintään         tely estää säännöksen tarkoituksen toteutu-
24805: viisi prosenttia varantovelvollisella olevan        misen.
24806: vieraan pääoman määrästä. Säännös vastaa               Taloudellisella hyödyllä tarkoitetaan pää-
24807: sisällöltään voimassa olevan lain 1 a §:ää,         sääntöisesti sitä korkokustannusta, joka va-
24808: joka lisättiin lakiin erillisellä lailla (583/93)   rantovelvolliselle olisi aiheutunut, jos puut-
24809: vuonna 1993. Tällä hetkellä vähimmäisva-            tuva varanto olisi hankittu normaalisti Suo-
24810: rantovaatimus on asetettu talletuspankeille ja      men Pankin keskuspankkituotosta kulloinkin
24811: ulkomaisten luottolaitosten Suomessa toimi-         voimassa olevien ehtojen mukaisesti. Sään-
24812: ville sivukonttoreille.                             nöksen tarkoituksena on muodostaa ennakol-
24813:   Useimmissa markkinatalousmaissa keskus-           ta tehoste velvoitteen täyttämiselle. Säännös
24814: pankeilla on perinteisesti ollut käytössään         mahdollistaa taloudellisen hyödyn perimisen
24815: rahapolitiikan ohjausvälineenä reservi- tai         enintään puolitoistakertaisena. Mahdollisuus
24816: vähimmäisvarantojärjestelmä.          Reservivel-   päätyä harkinnan perusteella lieveropään
24817: voitteen perusteella luottolaitosten on pidet-      seuraamukseen on tarpeen, koska velvoitteen
24818: tävä tietty määrä varojaan niin sanottuina          täyttämättä jättäminen voi johtua esimerkiksi
24819: pakollisina reserveinä eri tavoin, useimmiten       tahattomasta virheestä varantopohjan lasken-
24820: talletuksina keskuspankissa. Lähes kaikkien         nassa. Toisaalta ankara seuraamus on tar-
24821: OECD-maiden keskuspankeille on nimen-               peen, mikäli varantovelvollinen ei noudata
24822: omaisesti lainsäädännössä annettu oikeus            varantopohjan laskennassa riittävää huolelli-
24823: reservitalletusten keräämiseen.                     suutta tai jättää muuten velvoitteen täyttä-
24824:   Reservi- tai varantovaatimuksen tehtävä on        mättä saadakseen taloudellista hyötyä itsel-
24825: toimia rahapolitiikan välineenä. Keskuspank-        leen.
24826: kiin tehtyjen varantotalletusten johdosta su-          Pykälän 5 momentin mukaan 4 momentis-
24827: pistuu pankkijärjestelmässä vapaasti käytet-        sa tarkoitettu taloudellinen hyöty saataisiin
24828: tävissä olevan keskuspankkirahan määrä.             ulosmitata ilman tuomiota siten kuin verojen
24829: Talletusvelvoite sellaisenaan vakauttaa auto-       ja maksujen perimisestä ulosottotoimin an-
24830: maattisesti luotto- ja rahamäärien muutosta.        netussa laissa (367 /61) säädetään.
24831: Vakauttaminen tapahtuu siten, että aina kun            8 §. Julkisen rahoituksen kielto. Pykälän
24832:                                          HE 261/1996 vp                                          65
24833: 
24834: mukaan Suomen Pankki ei saisi antaa luot-           suoraan edellä mainituilta tahoilta. Artiklan
24835: toa Euroopan unionin toimielimelle tai lai-         soveltamisalan ulkopuolelle jäävät julkisessa
24836: tokselle, Euroopan unionin jäsenvaltiolle,          omistuksessa olevat luottolaitokset.
24837: sen alueelliselle, paikalliselle tai muulle vi-        Lisäksi neuvosto on antanut asetuksen
24838: ranomaiselle taikka muulle julkisyhteisölle         (N:o 3603/93) l 04 artiklaan sisältyvien mää-
24839: eikä yritykselle, joissa niillä on määräysval-      räysten täsmentämisestä. Asetuksen mukaan
24840: ta. Suomen Pankki ei myöskään saisi merki-          kielletyksi rahoitukseksi ei katsota muun
24841: tä näiden yhteisöjen liikkeeseen laskemia           muassa päivänsisäisiä luottoja, talous- ja
24842: velkasitoumuksia. Merkintä tarkoittaa vel-          rahaliiton toisen vaiheen aikana toisen jäsen-
24843: kasitoumusten hankkimista ensisijaismark-           valtion julkisen sektorin liikkeeseen laske-
24844: kinoilta. Säännös ei kuitenkaan estä keskus-        mien velkasitoumusten hankintaa valuutta-
24845: pankkia käyttämästä valtion liikkeeseen las-        varannon sijoittamiseksi eikä Kansainvälisen
24846: kemia velkasitoumuksia markkinaoperaati-            valuuttarahaston (IMF) jäsenyydestä aiheutu-
24847: oissaan, mikäli pankki hankkii vel-                 vien maksuvelvoitteiden suorittamista valtion
24848: kasitoumukset jälkimarkkinoilta.                    puolesta.
24849:     Kieltoa ei ole ulotettu koskemaan julkises-        Julkisyhteisön määritelmän ulkopuolelle on
24850: sa omistuksessa olevia luottolaitoksia, jotta       kuitenkin jätetty kansalliset keskuspankit,
24851: näitä voidaan keskuspankkirahoituksessa             millä mahdollistetaan keskuspankkien väliset
24852: kohdella samalla tavalla kuin yksityisessä          lainajärjestelyt Kansallisten keskuspankkien
24853: omistuksessa olevia luottolaitoksia.                välillä on oltava olemassa mahdollisuus lai-
24854:     Säännöksen tarkoituksena on vahvistaa           najärjestelyihin, jotta keskuspankit voivat
24855:  rahapolitiikan toimintaedellytyksiä. Jos val-      esimerkiksi järjestää tukirahoitusta toisille
24856:  tio voisi kattaa menojaan keskuspankista           keskuspankeille valuuttainterventioiden teke-
24857:  saatavalla rahoituksella ja hyödyntäisi tätä       miseksi, kun pyritään vakauttamaan valuut-
24858:  mahdollisuutta, keskuspankki ei kykenisi           takurssikehitystä.
24859:  enää säätelemään rahan määrää taloudessa.             Euroopan yhteisöjen perustamissopimus ja
24860:  Tällöin rahan arvon säilyttäminen voisi vaa-       neuvoston asetus velvoittavat jäsenvaltioita
24861:  rantua.                                            sellaisenaan. 104 artikla ei nimenomaisesti
24862:     Voimassa olevassa lainsäädännössä Suo-          edellytä, että siinä tarkoitetun rahoituksen
24863:  men Pankkia ei nimenomaisesti kielletä an-         olisi oltava kielletty kansallisessa lainsäädän-
24864:  tamasta luottoa valtiolle tai muulle julkiselle    nössä. Riittävää on, että sitä ei ole nimen-
24865:  sektorille. Poikkeuksen tekee valtion vekse-       omaisesti sallittu. Oikeustilan selvyyden
24866:  lirahoitus.                                        vuoksi on perusteltua sisällyttää julkisen
24867:     Voimassa olevan lain 6 §:n mukaan setelin       sektorin rahoittamista koskeva kielto lakiin.
24868:  katteeksi ei voida lukea valtion vekseleitä,          9 §. Vakuudet. Säännöksen mukaan Suo-
24869:  mikä käytännössä estää laajamittaisen vekse-       men Pankilla olisi luotanannossaan oltava
24870:  lirahoituksen. Toisin kuin monen muun val-         riittävät vakuudet. Vakuuksien käytöllä halu-
24871:  tion ja keskuspankin välillä, ovat Suomen          taan ehkäistä sitä, ettei mahdollisuus keskus-
24872:  Pankin ja valtion väliset luottojärjestelyt ol-    pankista saatavaan rahoitukseen kannusta
24873:   leet tosiasiassa hyvin harvinaisia, joten uusi    pankkeja käyttämään tätä oikeutta väärin
24874:   säännös ei aiheuta muutoksia noudatettuun         lyhytaikaisen keinottelun rahoittamiseen tai
24875:   käytäntöön.                                       lisää pankkien valmiutta myöntää kovin ris-
24876:     Julkisen sektorin keskuspankkirahoituksen       kipitoisia luottoja. Lisäksi vakuusvaatimuk-
24877:   kielto sisältyy Euroopan yhteisöjen perusta-      sella turvataan Suomen Pankkia saamisiin
24878:   missopimuksen 104 artiklaan. Kielto tuli          liittyvältä luottoriskiltä, jotta keskuspankin
24879:   voimaan Euroopan talous- ja rahaliiton toi-       rahoitukselliset toimintaedellytykset säilyisi-
24880:   sen vaiheen alkaessa eli 1 päivänä tammi-         vät mahdollisimman hyvinä.
24881:   kuuta 1994. 104 artiklassa kielletään tilinyli-      Nykyisessä keskuspankkirahoitusjärjestel-
24882:   tysoikeudet ja muut sellaiset luottojärjestelyt   mässä vakuusvaatimus koskee sekä maksu-
24883:   Euroopan keskuspankissa tai kansallisissa         valmiusluottoa, päivänsisäisiä luottolimiittejä
24884:   keskuspankeissa yhteisön toimi elinten, jäsen-    että rahamarkkinaoperaatioita, joihin kuiten-
24885:   valtioiden keskushallintojen, alueellisten,       kin voidaan soveltaa erityyppisiä vakuusjär-
24886:   paikallisten tai muiden viranomaisten, mui-       jestelyjä. Vakuuksien vaatiminen on myös
24887:   den julkisoikeudellisten laitosten taikka jul-    sopusoinnussa niiden Euroopan unionissa ja
24888:   kisten yritysten hyväksi. Keskuspankit eivät      sen jäsenmaissa omaksuttujen periaatteiden
24889:   voi myöskään hankkia velkasitoumuksia             kanssa, jotka edellyttävät, että kansalliset
24890: 
24891: 
24892:  370009
24893: 66                                      HE 26111996 vp
24894: 
24895: keskuspankit vaativat luotoilleen riittävät        setelistön ja metallirahan, korvautuminen
24896: vakuudet.                                          elektroniikkaan perustuvilla maksutavoilla
24897:    Keskuspankin käytännön toimintaedelly-          on osaltaan kaventamassa pankin taseen suu-
24898: tysten ja maksuliikenteen sujuvuuden takaa-        ruuteen perustuvia talouspoliittisia vaikutus-
24899: miseksi on tärkeää, että vakuusvaatimusta ei       mahdollisuuksia.
24900: lain tasolla aseteta liian joustamattomaksi.          Keskuspankille asetettavan oman pääoman
24901: Lähtökohtaisesti luotonannolla olisi kuiten-       vaatimuksen tulee olla sellainen, että se ylit-
24902: kin oltava riittävät vakuudet. Valuutta-, raha-    tää niiden riskien määrän, jotka syntyvät
24903: ja obligaatiomarkkinakaupankäynnin maksu-          keskuspankkitoiminnasta, toisin sanoen kes-
24904: liikenteeseen liittyen luottolaitoksille saattaa   kuspankin rahapolitiikka- ja rahoitusmark-
24905: syntyä keskuspankin sekkitilij ärj estelmässä      kinatehtävistä. Tämä tavoitetaso on selvästi
24906: erittäin suuria päivänsisäisen luoton tarpeita.    normaalille pankkitoiminnalle asetettavaa
24907: Näiden osalta saatetaan joutua tilanteisiin,       vakavaraisuusvaatimusta korkeampi. Pelkäs-
24908: joissa on tarvetta soveltaa joustavuutta. Sen      tään keskuspankin rahapoliittiset toiminta-
24909: sijaan maksuvalmiusluottojen ja mark-              edellytykset vaativat riittävän vahvaa tasera-
24910: kinaoperaatioiden osalta on syytä pyrkiä täy-      kennetta ja tulonmuodostusta. Ylläpitäessään
24911: simääräiseen vakuudellisuuteen.                    maan ulkoisen maksuvalmiuden sekä raha-
24912:    Maan keskuspankkina Suomen Pankilla on          politiikan luotettavuuden kannalta riittävää
24913: velvoite huolehtia osaltaan maksu- ja muun         valuuttavarantoa Suomen Pankki altistuu
24914: rahoitusjärjestelmän luotettavuudesta ja te-       merkittävälle valuuttakurssiriskille. Lisäksi
24915: hokkuudesta. Turvatakseen maksuliikenteen          valuuttavarannon kasvun pankkijärjestelmän
24916: ja rahoitusjärjestelmän häiriöttömän toimin-       maksuvalmiutta keventävät vaikutukset on
24917: nan Suomen Pankki voi joissakin oloissa            käytännössä kompensoitava laskemalla liik-
24918: joutua myöntämään tilapäisiin maksuval-            keeseen markkinakorkoisia velkapapereita.
24919: miusvaikeuksiin ajautuneelle luottolaitokselle     Tämä rasittaa Suomen Pankin tulosta, jos
24920: vakuudetonta luottoa. Lainkohdan mukaan            kotimainen markkinakorko on valuuttavaran-
24921: Suomen Pankki voisi tilapäisesti olla vaati-       non korkotuottoa korkeampi.
24922: matta myöntämilleen luotoille vakuuksia, jos          Pykälän 2 momentin mukaan vararahastoa
24923: se on erityisen painavasta syystä perusteltua.     voitaisiin käyttää kantarahaston korottami-
24924: Vakuudettoman luoton myöntämisen tulee             seen. Rahastosiirto suoritetaan tilinpäätöksen
24925: perustua erilliseen päätökseen. Luoton             yhteydessä.
24926: myöntämisen ehtona on, että maksuvalmius-             Suomen Pankin ylijäämän käyttöä koske-
24927: vaikeuksissa oleva luottolaitos ryhtyy välit-      vat ehdotetun 31 § :n säännökset lähtevät
24928: tömästi toimenpiteisiin maksuvalmiusase-           siitä, että ylijäämä käytettäisiin ensisijaisesti
24929: mansa korjaamiseksi normaaliksi.                   vararahaston kartuttamiseen ja muu osa oh-
24930:    10 §. Peruspääoma. Pykälän mukaan Suo-          jattaisiin valtion käytettäväksi. Mitä pienem-
24931: men Pankin peruspääoma muodostuisi kan-            pi on oman pääoman suhde pankin taseen
24932: tarahastosta ja vararahastosta. Nimitykset         loppusummaan, sitä suurempi osa pankin
24933: ovat samat kuin voimassa olevassa laissa.          y lij äämästä siirrettäisiin vararahastoon.
24934:    Rahastojen suuruudesta ei ole kuitenkaan           Mikäli Suomen Pankin kannattavuuskehi-
24935: tarkoituksenmukaista säätää enää laissa. Tie-      tys ei tarjoa mahdollisuuksia sellaiseen pe-
24936: tyn markkamäärän vahvistaminen esimerkik-          ruspääoman määrään kuin keskuspankkipo-
24937: si kantarahaston suuruudeksi on osoittautu-        liittisten vaikuttamiskeinojen käyttö vaatisi,
24938: nut epätarkoituksenmukaiseksi, koska se            on olemassa mahdollisuus lisätä pankin pe-
24939: edellyttää ajoittaisia lainmuutoksia.              ruspääomaa kantarahaston korotuksella valti-
24940:    Kun Suomen Pankki hallitusmuodon mu-            on talousarvion kautta.
24941: kaan toimii eduskunnan takuulla, pankin
24942: vakavaraisuus on aina turvattu siten, että se      2 luku.   Hallinto
24943: kykenee vastaamaan sitoumuksistaan ja vel-
24944: voitteistaan.                                        11 §. Toimielimet. Pykälän mukaan Suo-
24945:    Jotta Suomen Pankki pystyisi kasvavassa         men Pankin toimielimet voimassa olevan
24946: taloudessa vaikuttamaan rahamarkkinakehi-          lain tapaan olisivat pankkivaltuusto, johto-
24947: tykseen taseeseensa nojautuen, pankin taseen       kunta ja tilintarkastajat.
24948: peruspääoman täytyy olla riittävän suuri ja          Säännös korostaa osaltaan sitä, että myös
24949: sitä olisi myös voitava kartuttaa. Tämä tarve      pankkivaltuusto on Suomen Pankkiin liitty-
24950: korostuu, kun perinteisten maksuvälineiden,        viä tehtäviä hoitaessaan nimenomaan pankin,
24951:                                          HE 261/1996 vp                                         67
24952: 
24953: eikä talousvaliokunnan tapaan eduskunnan            lisiä muutoksia pankkivaltuutettujen nykyi-
24954: elin, vaikka eduskunta valitseekin sen jä-          seen tehtäväluetteloon. Sen sijaan pankkival-
24955: senet ja vaikka pankkivaltuutetut yleensä           tuuston ja johtokunnan tehtävänjakoa koske-
24956: ovat olleet kansanedustajia. Pankkivaltuutet-       vat yleiset periaatteet säilyisivät ennallaan.
24957: tujen ei nykyisinkään tarvitse olla kansan-         Johtokunnalla olisi yleistoimivalta pankin
24958: edustajia. Mikäli pankkivaltuutetuiksi valit-       tehtävien hoitamisessa ja pankkivaltuustolle
24959: taisiin nykyistä useammin myös muita kuin           kuuluisivat laissa erikseen säädetyt tehtävät.
24960: kansanedustajia, voitaisiin vahvistaa pankki-       Pankkivaltuutettujen tehtäviä koskeva sään-
24961: valtuustossa tarvittavaa monipuolista asian-        nös on tarkoitettu tyhjentäväksi. Tämä mer-
24962: tuntemusta.                                         kitsee sitä, että pankkivaltuusto ei voisi pi-
24963:     12 §. Pankkivaltuusto. Pykälä sisältäisi        dättää itselleen johtokunnalle kuuluvia tehtä-
24964: säännökset pankkivaltuuston kokoonpanosta           viä eikä myöskään siirtää johtokunnalle sen
24965: ja asettamisesta. Valtiopäiväjärjestyksen 83        itsensä päätettäväksi säädettyjä tehtäviä.
24966: §:n mukaan eduskunta valitsee Suomen Pan-              Rahapoliittisessa päätöksenteossa joudu-
24967: kin hallintoa ja liikettä valvomaan yhdeksän        taan usein laajasti arvioimaan eri toiminta-
24968: pankkivaltuutettua. Lainkohdassa säädetään          vaihtoehtojen taloudellisia ja yhteiskunnal-
24969: myös siitä, että pankkivaltuutetuista kolme         lisia vaikutuksia. Keskuspankki käyttää eten-
24970: muodostaa suppeamman pankkivaltuuston,              kin keHuvien valuuttakurssien aikana lyhyel-
24971: joka käsittelee kaikki ne asiat, joita ei pank-     lä aikavälillä merkittävää talouspoliittista
24972: kivaltuutettujen johtosäännössä ole määrätty        valtaa. Tältä kannalta keskuspankin rahapo-
24973: yhdeksänjäsenisen laajemman pankkivaltuus-          liittiseen päätöksentekojärjestelmään kohdis-
24974: ton käsiteltäviksi. Laajempi pankkivaltuusto        tuu erityisiä vaatimuksia. Voimassa olevan
24975:  on päätösvaltainen kuusijäsenisenä. Jos joku       lain mukaan pankkivaltuusto ottaa osaa ra-
24976:  suppeammasta pankkivaltuustosta on estynyt         hapoliittiseen päätöksentekoon muun muassa
24977:  tai eroaa, tulee hänen sijaansa pankkivaltuu-      määräämällä peruskorosta sekä muista Suo-
24978:  tettu laajemmasta pankkivaltuustosta.              men Pankin soveltamista koroista tai niiden
24979:      Valtiopäiväjärjestyksen 83 §:n 4 momentin      rajoista. Samanaikaisesti se vastaa Suomen
24980:  mukaan pankkivaltuutetut valitaan edustajan-       Pankin rahapoliittisen ja muun toiminnan
24981:  vaalien jälkeen aikavilla ensimmäisillä varsi-     valvonnasta. Esityksessä pyritään korosta-
24982:  naisiila valtiopäivillä. Pankkivaltuutettujen      maan Suomen Pankin toimielinten vas-
24983:  toimikausi alkaa niin pian kuin vaali on suo-      tuusuhteiden ja keskinäisen tehtävänjaon sel-
24984:  ritettu ja kestää uusien pankkivaltuutettujen      keyttä. Näistä lähtökohdista säännöksessä
24985:  vaalien toimittamiseen. Vaalin toimittavat         painotetaan pankkivaltuuston asemaa erityi-
24986:  eduskunnan valitsijamiehet. Vaalitoimituk-         sesti valvontaelimenä ja hallintopäätösten
24987:  sessa on määrättävä, ketkä kolme kuuluvat          tekijänä. Rahapolitiikasta päättäminen ja sen
24988:  suppeampaan valtuustoon ja ketkä kaksi laa-        toteuttaminen sekä muut operatiiviset tehtä-
24989:  jemmasta valtuustosta tulevat tarvittaessa         vät keskitettäisiin johtokunnalle. Tämä sel-
24990:  kunkin suppeamman valtuuston jäsenen tilal-        kiinnyttää vastuusuhteita siten, että johto-
24991:   le ja missä järjestyksessä. Edelleen 4 mo-        kunta olisi kiistatta vastuussa harjoitetusta
24992:   mentissa säädetään siitä, että vaali toimite-     rahapolitiikasta. Johtokunnan yhteiskunnal-
24993:  taan suhteellisen vaalitavan mukaan, jos vaa-      lista vastuuta toteutettaisiin tekemällä johto-
24994:   lissa ei saavuteta yksimielisyyttä.               kunnan jäsenten virkasuhteet määräaikaisik-
24995:      Pykälän 1 momentin mukaan pankkival-           si.
24996:   tuutetut valitsisivat keskuudestaan itselleen        Pankkivaltuutettujen tehtävät jakautuisivat
24997:   puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan.             kolmeen ryhmään: valvontatehtäviin, hallin-
24998:      Pykälän 2 momentin mukaan pankkival-           totehtäviin ja muihin tehtäviin. Tehtäväko-
24999:   tuutettu olisi velvollinen eroamaan, jos hänet    konaisuudet on ryhmitelty eri momentteihin.
25000:   kutsutaan valtioneuvoston jäseneksi. Säännös      Pykälässä selkeytetään siten voimassa olevan
25001:   on siirretty lakiin voimassa olevasta edus-       lain 17 §:ssä olevaa pankkivaltuutettujen ha-
25002:   kunnan vahvistamasta pankkivaltuutettujen         janaista, 23 kohtaa sisältävää tehtäväsään-
25003:   johtosäännön 12 §:stä, johon se on sisältynyt     nöstä.
25004:   saman sisältöisenä.                                  Pankkivaltuutettujen tehtäväluettelosta
25005:      13 §. Pankkivaltuuston tehtävät. Ehdotetul-    poistettaisiin rahapolitiikkaa koskevat tehtä-
25006:    la lailla pyritään selkeyttämään pankkival-      vät ja pankin muuhun operatiiviseen toimin-
25007:    tuuston ja johtokunnan välistä tehtävänjakoa     taan liittyvät tehtävät. Pankkivaltuuston ja
25008:   ja vastuusuhteita. Samalla tehtäisiin sisällöl-   johtokunnan välisen uuden työnjaon perus-
25009: 68                                      HE 261/1996 vp
25010: 
25011: teella johtokunnalle siirtyisivät pankkival-       teiskunnallisen valvonnan merkityksen lisää-
25012: tuuston voimassa olevaan lakiin sisältyvistä       misestä yhteiskunnallisesti merkittävässä
25013: tehtävistä muun muassa Suomen Pankin pe-           päätöksenteossa. Pankkivaltuuston toimenku-
25014: ruskoron ja muiden Suomen Pankin sovel-            van keskittäminen valvontaan luo edellytyk-
25015: tamien korkojen tai niiden rajojen määräämi-       set nykyistä tehokkaammalle Suomen Pankin
25016: nen, päättäminen ulkomaisesta luotonotosta,        toiminnan valvonnalle. Valvontakäytäntöjä
25017: rahalain 4 §:n mukaisen markan ulkoista            voidaan kuitenkin kehittää nykyiseltä poh-
25018: arvoa koskevan esityksen tekeminen valtio-         jalta. Säännökset tarjoavat mahdollisuuden
25019: neuvostolle, päättäminen uusien seteliyksi-        luoda tehokas kuulemismenettely, jossa Suo-
25020: köiden ja -mallien valmistuksesta ja setelien      men Pankin pääjohtajaa tai muita johtokun-
25021: lakkauttamisesta laillisena maksuvälineenä         nan jäseniä kuullaan eduskunnan talousva-
25022: sekä kiinteistöjen hankintaa ja rakentamista       liokunnassa ajankohtaisista rahapoliittisista
25023: koskevat asiat.                                    tai muista keskuspankin toimintaan liittyvistä
25024:    Samalla pykälästä jätettäisiin pois nykyi-      kysymyksistä. Pankkivaltuuston kertomusta
25025: seen tehtäväluetteloon sisältyviä vähämerki-       talousvaliokunnalle Suomen Pankin toimin-
25026: tyksellisiä tai vanhentuneita tehtäviä. Tehtä-     nasta ja hallinnosta voidaan kehittää niin,
25027: väluettelosta poistettaisiin muun muassa           että se sisältää eduskuntakeskustelua varten
25028: eräät tarkastus- ja inventointitehtävät sekä       pankkivaltuuston arvioita ja näkemyksiä so-
25029: haarakanttareiden valvojien määrääminen.           velletusta rahapolitiikasta. Pankkivaltuuston
25030:    Pykälän 1 momentin 1-4 kohdassa on              kertomuksen käsittelyn yhteydessä eduskun-
25031: lueteltu ne tehtävät, jotka pankkivaltuustolla     nalla on täysistunnossa mahdollisuus vuosit-
25032: olisi Suomen Pankin halhntoa ja toimintaa          tain keskustella Suomen Pankkia koskevista
25033: valvovana elimenä. Lainkohdan mukaan               asioista.
25034: pankkivaltuusto vahvistaisi Suomen Pankin            Pykälän 2 momentin kohdat 1-7 koske-
25035: tilinpäätöksen perusteet, päättäisi tilintarkas-   vat pankkivaltuuston Suomen Pankin hallin-
25036: tajien lausunnon perusteella pankin tuloslas-      toon liittyviä tehtäviä. Säännöksen mukaan
25037: kelman ja taseen vahvistamisesta sekä vas-         pankkivaltuusto tekisi valtioneuvostolle joh-
25038: tuuvapauden myöntämisestä johtokunnalle,           tokunnan jäsenen viran täyttämistä koskevat
25039: päättäisi pankin tilikauden tulosta koskevista     esitykset, päättäisi johtokunnan jäsenten
25040: toimenpiteistä sekä antaisi eduskunnalle vuo-      palkkauksen, virkavapauden ja vuosiloman
25041: sittain kertomuksen pankin toiminnasta ja          määräytymisen perusteista, ratkaisisi johto-
25042: hallinnosta sekä pankkivaltuuston käsittele-       kunnan jäseniä koskevat kurinpitoasiat sekä
25043: mistä tärkeimmistä asioista.                       muut heidän virkasuhteeseensa liittyvät asiat,
25044:    Pankkivaltuuston valvontatehtävää koske-        nimittäisi johtajat Suomen Pankin johtokun-
25045: vat säännökset vastaavat voimassa olevaan          nan tekemän esityksen perusteella, määräisi
25046: lakiin sisältyviä säännöksiä. Kirjanpitolain       johtokunnan varapuheenjohtajan, vahvistaisi
25047: (655/73) säännöksiä ei sovelleta Suomen            Suomen Pankin eläke- ja perhe-eläkesäännöt
25048: Pankin tilinpäätökseen, joten on tarpeen, että     sekä antaisi määräykset pankin eläkevastuun
25049: pankkivaltuusto vahvistaa Suomen Pankin            hoitamisesta johtokunnan tekemän esityksen
25050: taseen ja tuloslaskelman kaavan sekä muu-          perusteella sekä antaisi johtokunnan esityk-
25051: toinkin pankin tilinpäätöksen perusteet. Mo-       sestä määräykset Suomen Pankin virkamie-
25052: mentin 3 kohdan mukainen päättäminen               hiltä vaadittavasta kielitaidosta.
25053: pankin tilikauden tulosta koskevista toi-            Pankkivaltuustolla säilyisivät näin ollen
25054: menpiteistä tarkoittaa ensinnäkin sitä, että       edelleen voimassa olevan lain mukaiset kes-
25055: pankkivaltuusto päättää 31 §:n mukaisesta          keiset hallintotehtävät. 15 §:ään sisältyvä eh-
25056: ylijäämän siirtämisestä vararahastoon ja ali-      dotus johtokunnan jäsenten virkasuhteiden
25057: jäämän kattamisesta. Toiseksi pankkival-           määräaikaistamisesta merkitsee kuitenkin
25058: tuusto tekee säännöksen perusteella ehdo-          sitä, että pankkivaltuuston johtokunnan viran
25059: tuksen eduskunnalle ylijäämän muun kuin            täyttämistä koskevan esityksen merkitys ko-
25060: 31 § :n nojalla vararahastoon siirrettävän         rostuu. Nimitysesitysten tekijänä pankkival-
25061: osan käyttämisestä valtion tarpeisiin. Käy-        tuusto saisi aikaisempaa paremmat mahdolli-
25062: tännössä tämä tapahtuu siten, että pankkival-      suudet arvioida johtokunnan kokoonpanoa ja
25063: tuusto sisällyttää tällaisen ehdotuksen edus-      noudatetun rahapolitiikan linjaa. Pankkival-
25064: kunnalle antamaansa kertomukseen.                  tuusto käyttäisi työnantajan ratkaisuvaltaa
25065:    Suomen Pankin toiminnallisen riippumat-         johtokunnan jäsenten osalta. Näin ollen
25066: tomuuden kääntöpuolena on vaatimus yh-             pankkivaltuusto ratkaisisi muun muassa joh-
25067:                                         HE 261/1996 vp                                         69
25068: tokunnan jäsenten sivutoimilupaa koskevat          vakiintuneen kannan mukaan voi kieltäytyä
25069: asiat sekä päättäisi palkkauksen, virkavapau-      tekemästä pankkivaltuuston pyynnöstä esi-
25070: den ja vuosiloman määräytymisen perusteis-         tystä asiassa, joka kuuluu pankkivaltuuston
25071: ta.                                                päätettäväksi.
25072:    Pykälän 3 momentin 1-4 kohdassa luetel-            Pankkivaltuuston rahoitustarkastukseen liit-
25073: taisiin pankkivaltuuston muut tehtävät. Lain-      tyvät tehtävät ehdotetaan siirrettäväksi Suo-
25074: kohtien mukaan pankkivaltuusto päättäisi           men Pankista annetusta laista rahoitustarkas-
25075: eduskunnalle tehtävistä esityksistä, päättäisi     tuslakiin.
25076: muista kuin rahalain 4 §:ssä tarkoitetuista           14 §. Pankkivaltuuston päätöksenteko. Py-
25077: valtioneuvostolle tehtävistä ehdotuksista pe-      kälän 1 momentissa säädettäisiin pankkival-
25078: riaatteellisesti merkityksellisissä asioissa,      tuuston päätösvaltaisuudesta. Momentissa
25079: vahvistaisi tilintarkastajille ja heidän sihtee-   toistetaan valtiopäiväjärjestyksen 83 §:n
25080: riileen maksettavien palkkioiden ja korvaus-       säännös, jonka mukaan pankkivaltuusto on
25081: ten perusteet sekä vahvistaisi johtosäännön        päätösvaltainen kuusijäsenisenä. Päätökseksi
25082: johtokunnan esityksestä.                           katsotaan se f!)ielipide, jota useimmat ovat
25083:    Pankkivaltuutettujen 3 • momentin 1-4           kannattaneet. Aänten mennessä tasan ratkai-
25084: kohdissa mainitut tehtävät vastaavat pitkälti      see puheenjohtajan ääni. Säännökset pankki-
25085: pankkivaltuutettujen voimassa olevan lain          valtuuston kokoontumisesta, suppeamman ja
25086: mukaisia tehtäviä. Pankkivaltuuston ja johto-      laajemman pankkivaltuuston välisestä työn-
25087: kunnan välisen uuden työnjaon perusteella          jaosta sekä yleensä käytännön työskentelystä
25088: siirtyisi johtokunnalle rahalain 4 §:ssä tar-      ovat eduskunnan vahvistamassa pankkival-
25089: koitettujen esitysten tekeminen valtioneuvos-      tuutettujen johtosäännössä.
25090: tolle. Pankkivaltuutetut päättäisivät muista          Säännöksen 2 momentissa säilytettäisiin
25091: valtioneuvostolle tehtävistä ehdotuksista pe-      voimassa olevan lain mukainen järjestely,
25092: riaatteellisesti merkittävissä asioissa. Tässä     jonka mukaan johtokunnan jäsenillä on oi-
25093: tarkoitetaan lähinnä lainsäädännön muutta-         keus olla läsnä ja käyttää puhevaltaa pankki-
25094: mista koskevia periaatteellisesti merkittäviä      valtuuston kokouksessa. Läsnäolo-oikeus on
25095: ehdotuksia. Säännöksen tarkoituksena ei ole        perusteltu pankkivaltuuston ja johtokunnan
25096: rajoittaa Suomen Pankin johtokunnan mah-           yhteistoiminnan kannalta sekä myös siltä
25097: dollisuutta olla tehtäviään hoitaessaan tarvit-    kannalta, että yleensä johtokunnan jäsenet
25098: taessa yhteistoiminnassa valtioneuvoston           esittelevät vastuualueeseensa kuuluvat asiat
25099: kanssa.                                            pankkivaltuuston kokouksissa.
25100:    Voimassa olevan lain mukaan pankkival-             15 §. Johtokunta. Pykälä sisältäisi Suomen
25101: tuustolla on oikeus sisäiseen hallintoon kuu-      Pankin johtokunnan jäsenten lukumäärää,
25102: luvilta osin antaa johtosäännöllä tarkempia        nimitysmenettelyä ja virkasuhteen määräai-
25103: määräyksiä Suomen Pankista annetun lain            kaisuutta koskevat säännökset. Pykälän
25104:  soveltamisesta. Voimassa oleva pankin joh-         1 momentin mukaan johtokuntaan kuuluisi
25105: tosääntö on ehdotettu kumottavaksi. Koska          puheenjohtaja ja enintään viisi muuta jäsen-
25106:  pankki riippumattoman asemansa vuoksi jää         tä.
25107:  asetuksenantomahdollisuuksien ulkopuolelle,          Voimassa olevan lain tapaan tasavallan
25108: tulisi pankkivaltuustolla kuitenkin olla oi-       presidentti nimittäisi pankkivaltuuston esi-
25109: keus antaa johtokunnan päätösmenettelyä ja         tyksestä johtokunnan jäsenet. Johtokunnan
25110:  sen yhteydessä käytettävää esittelyä koskevia     jäsenten yhteiskunnallisen vastuun toteutta-
25111: hallinnollisia määräyksiä. Nämä määräykset         miseksi johtokunnan jäsenten virkasuhteet
25112:  annettaisiin pankkivaltuuston vahvistamalla       tehtäisiin määräaikaisiksi. Toimikauden pi-
25113: johtosäännöllä. Tällainen mahdollisuus on          tuus olisi säännöksen mukaan seitsemän
25114: tarpeen erityisesti sen vuoksi, että hallinnol-    vuotta johtokunnan puheenjohtajalla ja viisi
25115:  lisista menettelytavoista ei ole ehdotettu        vuotta muilla johtokunnan jäsenillä. Toimi-
25116:  otettavaksi lakiin kattavia säännöksiä.           kautta pituutta harkittaessa on kiinnitetty
25117:    Pykälän 1 momentin 1 ja 3 kohdissa,             huomiota ensinnäkin siihen, että toimikau-
25118:  2 momentin 4, 6 ja 7 kohdissa sekä 3 mo-          den pituus antaisi mahdollisuuden viran riit-
25119:  mentin 4 kohdassa olisi säännökset asioiden       tävän pitkäjänteiseen hoitamiseen. Toiseksi
25120:  vireille tulosta pankkivaltuuston kokouksis-      toimikauden pituutta ei ole tarkoituksenmu-
25121:  sa. Voimassa olevan lain tapaan eräät pank-       kaista mahdollisten sidonnaisuuksien synty-
25122:  kivaltuuston päätökset edellyttäisivät johto-     misen vuoksi määrätä eduskunnan tai tasa-
25123:  kunnan nimenomaista esitystä. Johtokunta ei       vallan presidentin vaalikausien pituuden,
25124: 70                                    HE 26111996 vp
25125: 
25126: neljä tai kuusi vuotta, mukaan. Lisäksi toi-     pankkivaltuuston tehtäviin kuuluvaksi. Sään-
25127: mikauden pituudet ovat sopusoinnussa             nöksen mukaisesti johtokunnalle kuuluisi
25128: EKP:n perussäännön kanssa, jonka mukaan          yleistoimivalta, pankkivaltuustolle taas eri-
25129: kansallisen keskuspankin pääjohtajan toimi-      tystoimivalta eh sen tehtävät lueteltaisiin
25130: kauden pituuden tulee olla vähintään viisi       erikseen ja tyhjentävästi. Pankkivaltuuston
25131: vuotta.                                          tehtävät ovat ehdotetussa 13 §:ssä painotettu
25132:    Pykälän 1 momentissa asetetun yleisen         valvontaan ja keskeisiin hallinnollisiin sekä
25133: kelpoisuusvaatimuksen mukaan johtokunnan         eräisiin muihin tehtäviin. Rahapoliittinen
25134: jäsenellä olisi oltava tehtävien edellyttämä     päätöksenteko ja sen toteuttaminen kuuluisi-
25135: asiantuntemus. Näin määriteltynä kel-            vat johtokunnalle, joka näin olisi kiistatta
25136: poisuusvaatimus ei rajaa mahdollisten johto-     myös vastuussa harjoitetusta rahapolitiikasta.
25137: kunnan jäsenten valitsemispiiriä tarpeetto-         Pykälän 2 momentti koskisi johtokunnan
25138: man kapeaksi, vaan tekee mahdolliseksi eri-      toiminnalle asetettavaa laadullista vaatimus-
25139: laisen asiantuntemuksen hyödyntämisen.           ta. Suomen Pankin toiminta olisi järjestet-
25140:    Pykälän 2 momentin mukaan johtokunnan         tävä tehokkaalla ja taloudellisella tavalla.
25141: jäsenten nimitysmenettely säilyisi voimassa      Säännökseen on kirjattu julkishallintoa
25142: olevan lain kaltaisena. Kun johtokunnan jä-      yleensäkin koskeva tehokkuusvaatimus.
25143: senen virka tulee avoimeksi, pankkivaltuusto       Pykälän 3 momentin mukaan johtokunta
25144: ottaisi asian käsiteltäväkseen kokouksessaan     voisi antaa tarkempia määräyksiä pankin
25145: ilman, että johtokunta tekee asiasta esitystä,   yksiköiden ja pankin palveluksessa olevien
25146: ja ilman, että virka julistetaan etukäteen       henkilöiden tehtävistä ja toimi vallasta. Sään-
25147: haettavaksi. Pankkivaltuuston asiana olisi       nöksen nojalla johtokunta voisi siirtää pää-
25148: harkita, onko avoimeksi tulleen viran täyttä-    tösvaltaa aiemmalle tasolle tai vaihtoehtoi-
25149: minen tarpeen. Pykälän 1 momentin mukaan         sesti pidättää itselleen päätösvallan asiassa,
25150: johtokunnassa voisi olla puheenjohtajan li-      joka muutoin tulisi päätettäväksi alemmalla
25151: säksi enintään viisi muuta jäsentä, joten        tasolla. Säännöksen perusteella johtokunta
25152: säännös antaa mahdollisuuden harkita johto-      voisi varmistaa tehokkaan ja tarkoituksen-
25153: kunnan jäsenten lukumäärää kulloistenkin         mukaisen päätöksenteon pankissa. Säännös
25154: tarpeiden mukaan. Jos pankkivaltuusto kat-       poistaisi voimassa olevassa laissa olevan
25155: soo avoimeksi tulleen viran täyttämisen tar-     puutteen.
25156: peelliseksi, sen tulee tehdä valtioneuvostolle      17 §. Johtokunnan päätöksenteko. Pykälä
25157: esitys viran täyttämiseksi. Tasavallan presi-    sisältäisi säännön johtokunnan päätöksente-
25158: dentti, joka päättää nimityksestä valtioneu-     kotavasta ja vastaa voimassa olevaa päätös-
25159: voston istunnossa valtiovarainministerin esit-   valtasäännöstä. Johtokunta olisi päätösvaltai-
25160: telystä, ei ole sidottu pankkivaltuuston vir-    nen, kun vähintään kolme johtokunnan jä-
25161: kaesitykseen.                                    sentä on läsnä.
25162:    Pykälän 3 momentin mukaan johtokunnan            Pykälän 2 momentin mukaan johtokunnan
25163: puheenjohtaja olisi Suomen Pankin pääjohta-      päätösmenettelystä ja sen yhteydessä käytet-
25164: ja. Säännös on otettu lakiin selvyyden vuok-     tävästä esittelystä voitaisiin antaa tarkempia
25165: si.                                              määräyksiä johtosäännössä. Säännöksen no-
25166:    Pykälän 4 momentissa rajattaisiin johto-      jalla olisi mahdollista järjestää tarvittava
25167: kunnan jäsenten toimikaudet enintään kol-        esittelymenettely, jota koskevia säännöksiä
25168: meen. Esitys merkitsee sitä, että sama henki-    ei ole voimassa olevassa laissa. Johtosään-
25169: lö voisi olla johtokunnan jäsenenä enintään      nön vahvistaisi ehdotetun 13 §:n mukaan
25170: 15 vuotta. Poikkeuksena olisi pääjohtajan        pankkivaltuusto.
25171: virka, johon sama henkilö voitaisiin nimittää       18 §. Johtokunnan jäsenen virkasuhteen
25172: kahdeksi toimikaudeksi, vaikka hän olisi         päättäminen. Pykälässä vahvistettaisiin joh-
25173: toiminut aikaisemmin johtokunnan jäsenenä.       tokunnan jäsenen virassa pysymisoikeutta
25174:    16 §.Johtokunnan tehtävät. Pykälässä sää-     säätämällä tyhjentävästi johtokunnan jäsenen
25175: dettäisiin Suomen Pankin johtokunnan tehtä-      virkasuhteen päättymisen perusteista. Uudis-
25176: vistä. Pykälän mukaan pankkivaltuuston ja        tus selkeyttäisi johtokunnan jäsenten oikeu-
25177: johtokunnan toimivaltasuhteen oikeudellinen      dellista asemaa ja on tarpeellinen keskuspan-
25178: määräytymistapa säilyisi ennallaan. Johto-       kin toiminnallisen riippumattomuuden takaa-
25179: kunta huolehtisi siten Suomen Pankille laissa    miseksi.
25180: säädettyjen tehtävien hoitamisesta ja pankin        Säännöksen mukaan tasavallan presidentti
25181: hallinnosta, jollei asiaa ole säädetty lailla    voisi vapauttaa johtokunnan jäsenen tehtä-
25182:                                          HE 261/1996 vp                                           71
25183: 
25184: vistään ainoastaan, jos johtokunnan jäsen on        kumäärä sekä viitattaisiin valtiopäiväjärjes-
25185: syyllistynyt virkavirheeseen tai muutoin me-        tyksen säännöksiin heidän valintamenettelyn-
25186: nettelyllään osoittautunut sopimattomaksi           sä osalta.
25187: hoitamaan tehtäväänsä taikka tullut ky-               Pykälän 2 momentin mukaan vähintään
25188: kenemättömäksi hoitamaan virkaansa. Sään-           kahden tilintarkastajan samoin kuin heidän
25189: nös ei vastaa sanamuodoltaan virkamieslain          varajäsentensäkin olisi oltava Keskuskaup-
25190: irtisanomis- eikä purkamisperusteita, vaan          pakamarin hyväksymiä tilintarkastajia tai
25191: on pääosin muotoiltu pääjohtajan ir-                julkishallinnon ja talouden tilintarkastajan
25192: tisanomista koskevan EKP:n perussäännön             tutkinnan suorittaneita. Tällä tilintarkastajille
25193: pohjalta.                                           asetetulla kelpoisuusehdolla pyritään osittai-
25194:    Harkittaessa      virkasuhteen päättämistä       seen siirtymiseen luottamushenkilötilintar-
25195: 1 momentissa mainitulla perusteella on arvi-        kastuksesta ammattitilintarkastajien suun-
25196: oitava, onko johtokunnan jäsenen menette-           taan, mitä nykyaikana tilintarkastukselle ase-
25197: lyllä ollut luottamusta heikentävä vaikutus         tetut vaatimukset edellyttävät.
25198: hänen toimintaansa johtokunnan jäsenenä.              Pykälän 3 momentin mukaan tilintarkasta-
25199: Tällöin on voitava ottaa huomioon menettely         jat valitsisivat keskuudestaan puheenjohtajan
25200: viranhoidossa ja viranhoidon ulkopuolella.          ja ottavat sihteerin, jonka tulisi aina olla
25201: Lisäksi virkasuhteen päättäminen olisi mah-         Keskuskauppakamarin hyväksymä tilintar-
25202: dollista, jos johtokunnan jäsen on tullut ky-       kastaja.
25203: kenemättömäksi hoitamaan virkaansa. Tässä
25204: yhteydessä ei tarkoiteta lyhytaikaisen sairau-      3 luku.   Suomen Pankin virkamiehet
25205: den tai muun tilapäisen esteen aiheuttavaa
25206: kykenemättömyyttä.                                    21 §. Muiden säännösten soveltaminen.
25207:     Pykälän 2 momentti sisältäisi viittauksen       Suomen Pankin virkamiehiin, virkoihin ja
25208: eräisiin virkamieslain säännöksiin. Johtokun-       virkasuhteeseen sovellettaisiin ehdotetun lain
25209: nan jäsenen virkasuhteen päättämiseen so-           3 luvun lisäksi soveltuvin osin virkamieslain
25210: vellettaisiin 1 momentissa ilmenevän ohella         säännöksiä. Virkamieslakia ei kuitenkaan
25211: virkamieslain 25 §:n 6 momenttia, joka kos-         sovellettaisi kokonaisuudessaan, vaan ulko-
25212:  kee määräajaksi nimitetyn virkamiehen vir-         puolelle jäisivät asian luonteen johdosta
25213:  kasuhteen päättymistä ilman irtisanomista,         Suomen Pankkiin soveltumattomat säännök-
25214:  kun määräaika on kulunut loppuun sekä              set. Yleisviittaus soveltuvin osin on tarpeen
25215:  35 §:n 1 ja 3 momenttia, joissa säädetään          sen vuoksi, että yksinomaan valtionhallin-
25216:  virkamiesten eroamisiästä.                         toon soveltuvia säännöksiä ei tarvitse erik-
25217:     19 §. Johtokunnan jäsenen sivutoimilupa.        seen sulkea viittauksilla pois. Pykälässä sää-
25218:  Säännöksessä kiellettäisiin johtokunnan jä-        dettäisiin lisäksi selvyyden vuoksi, että eräi-
25219:  sentä ottamasta vastaan tai pitämästä sivutoi-     tä yksinomaan valtionhallintoon soveltuvia
25220:  minta ilman pankkivaltuuston myöntämää             virkamieslain säännöksiä ei sovellettaisi
25221:  sivutoimilupaa. Sivutoimilupaa ei voitaisi         Suomen Pankin virkamiehiin.
25222:  myöntää, jos sivutoimi teksisi johtokunnan           Virkamieslain säännökset koskisivat myös
25223:  jäsenen esteelliseksi tehtävässään. Lupaa ei       johtokunnan jäseniä eräitä poikkeuksia ja
25224:  myöskään saisi myöntää, jos sivutoimi vaa-         erityissääntelyä lukuun ottamatta. Johtokun-
25225:  rantaisi luottamusta johtokunnan jäseneen          nan jäseniin ei sovellettaisi esimerkiksi vir-
25226:  hänen tehtävän hoidossaan tai muutoin hait-        kasuhteen irtisanomista ja purkamista koske-
25227:  taisi tehtävän asianmukaista hoitamista.           via säännöksiä. Pankkivaltuusto käyttäisi
25228:  Säännöksessä tarkoitettaisiin sivutoimena          työnantajan ratkaisuvaltaa johtokunnan jä-
25229:  virkaa sekä palkattua ja palkatonta työtä ja       seniin.
25230:  tehtävää, josta saa kieltäytyä, samoin kuin          Virkamieslaissa virkasuhdetta on pyritty
25231:  ammattia, elinkeinoa ja liikettä. Tehtävä,         kehittämään poistamalla perusteettomat erot
25232:  josta ei saa kieltäytyä, on muun muassa kun-       työsopimussuhteeseen nähden. Valtion tehtä-
25233:  nallinen luottamustehtävä.                         vien erityisvaatimusten mukaisesti on kui-
25234:     Säännöksen perusteella johtokunnan jäsen        tenkin säilytetty muun muassa virkamiehen
25235:   ei saisi kuulua esimerkiksi luottolaitoksen tai   virkavastuu, laajat velvollisuudet ja se, ettei
25236:   pörssiyhtiön hallintoneuvostoon, johtokun-        virkasuhde katkea lainvastaisen irtisanomi-
25237:   taan tai muuhun johtoelimeen.                     sen johdosta. Säännösten omaksumiselle
25238:     20 §. Tilintarkastajien valinta. Pykälän        Suomen Pankkiin ei pääosin ole estettä.
25239:   1 momentissa todettaisiin tilintarkastajien lu-     Pykälä koskisi vain julkisoikeudellista pal-
25240: 72                                       HE 26111996 vp
25241: 
25242: velussuhdetta, josta käytetään yhtenäistä ni-       virkasuhteen purkamista.
25243: mitystä virkasuhde. Työsuhdetta voitaisiin             Virkasuhteen päättämiseen sovellettaisiin
25244: edelleenkin käyttää Suomen Pankissa tar-            virkamieslain 7 luvun säännöksiä. Suomen
25245: peen vaatimassa laajuudessa ja siihen sovel-        Pankin virkamiehiä ei kuitenkaan voitaisi
25246: letaan entiseen tapaan yleisiä työoikeudelli-       irtisanoa 26 §:n mukaisella perusteella, eikä
25247: sia säännöksiä. Virkasuhteessa olevia henki-        asetuksella voitaisi säätää viroista, jotka
25248: löitä kutsuttaisiin jatkossa Suomen Pankin          edellyttävät yleistä eroamisikää alempaa ero-
25249: virkamiehiksi ja nykyisin käytössä olevista         amisikää. Suomen Pankin palvelussuhde
25250: käsitteistä toimenhaltija ja toimi luovuttai-       päättyisi irtisanomalla tai purkamalla vir-
25251: siin.                                               kasuhde. Pankissa sovellettaisiin valtion vir-
25252:    Suomen Pankin virkamiehiin sovellettaisiin       kamiesten normaalia irtisanomisjärjestelmää
25253: ensinnäkin virkamieslain 1 luvun säännök-           johtokunnan jäseniä lukuun ottamatta. Johto-
25254: siä, joissa määritellään virkasuhteen luonne        kunnan jäsenten virkasuhteen päättämisestä
25255: ja lain tavoite.                                    säädettäisiin ehdotetussa 18 §: ssä. Pääsään-
25256:   Virkamieslain 3 luvusta sovellettaisiin ni-       nön mukaan Suomen Pankki ei työnantajana
25257: mittämistä ja yleisiä kelpoisuusvaatimuksia         saisi irtisanoa virkamiestä tästä itsestään joh-
25258: koskevia 6 §:ää sekä 8-10 §:ää. Suomen              tuvasta syystä, ellei syy ole erityisen paina-
25259: Pankin virkamiesten kielitaitovaatimuksista         va. Säännöksistä ilmenee tarkemmin perus-
25260: päättäisi pankkivaltuusto tämän lain 13 §:n         teet, jotka eivät ainakaan muodostaisi erityi-
25261: 2 momentin 7 kohdan mukaan. Sovelta-                sen painavaa syytä. Tällaisia olisivat esimer-
25262: misalan ulkopuolelle jäisivät virkamieslain 3       kiksi sairaus, työtaistelu, poliittiset mielipi-
25263: luvun säännöksistä kansalaisuusvaatimusta           teet ja raskaus.
25264: koskeva 7 §ja 9 §:n 3 momentti, joka kos-              Irtisanomisperusteina olisivat lisäksi or-
25265: kee asetuksella säädettäviä määräaikaisia           ganisatoriset ja virkamiehen tai Suomen
25266: virkoja.                                            Pankin tehtäviin liittyvät seikat. Irtisanomis-
25267:    Viranomaisen ja virkamiehen yleisiä vel-         oikeus olisi olemassa, jos yksikkö, jossa vir-
25268: vollisuuksia koskevan 4 luvun säännöksistä          kamies työskentelee, lakkaa, tai jos virka-
25269: sovellettaisiin 11-19 §:iä myös Suomen              miehen tehtävät tai pankin mahdollisuudet
25270: Pankissa. Suomen Pankkia työnantajana kos-          tarjota hänelle tehtäviä olennaisesti ja muu-
25271: kisivat syrjintäkielto ja kielto rajoittaa virka-   toin kuin tilapäisesti vähenisivät. Tällöin
25272: miehen oikeutta liittyä yhdistyksiin. Vastaa-       pankilla olisi kuitenkin velvollisuus ensin
25273: vasti työnantajan edustajina olevat virkamie-       pyrkiä sijoittamaan tai kouluttamaan virka-
25274: het eivät saisi toimia henkilöstöyhdistyksessä      mies toisiin tehtäviin, jos tämä kohtuudella
25275: tehtävissä, jotka ovat ristiriidassa virkatehtä-    on mahdollista virkamiehen ammattitaitoon
25276: vien kanssa. Viittauksena tulisivat sovellet-       tai kykyihin nähden. Virkasuhde voitaisiin
25277: taviksi myös yleiset säännökset virkavelvol-        purkaa päättymään välittömästi, jos virka-
25278: lisuuksista, salassapidosta, sivutoimista, teh-     mies törkeästi rikkoo tai laiminlyö virkavel-
25279: tävien hoitamisen terveydellisiä edellytyksiä       vollisuuksiaan.
25280: koskevien tietojen antamisesta sekä ter-               Myös virkamieslain 8 luvun säännökset
25281: veydentilan toteamiseksi suoritettavista tar-       1omauttamisesta tulisivat sovellettaviksi.
25282: kastuksista ja tutkimuksista. Virkamieslain         Yleinen irtisanomisperuste oikeuttaisi siten
25283: 19 §:n 2 momentissa tarkoitetut kustannuk-          myös lieveropään seuraamukseen eli lomaut-
25284: set suoritettaisiin Suomen Pankin varoista.         tamiseen, jolla tarkoitetaan virantoimituksen
25285:    Virkavapautta koskevaa virkamieslain             ja palkanmaksun keskeyttämistä virkasuh-
25286: 5 lukua sovellettaisiin myös Suomen Pankin          teen muutoin pysyessä voimassa. Tällöin
25287: virkamiehiin 23 § :n 4 momenttia lukuun             lomautuksen kestolle ei olisi asetettu ylära-
25288: ottamatta.                                          jaa. Mikäli lomauttamisperusteena olisivat
25289:    Sisäisen kurinpidon rangaistuslajit vä-          taloudelliset ja tuotannolliset syyt, olisi lo-
25290: henisivät yhteen eli kirjalliseen varoitukseen,     mauttamisajan enimmäismäärä 90 päivää.
25291: josta on säännös virkamieslain 6 luvussa.           Lomauttamismenettelystä ja virkamiehen
25292: Esimiehen suullisen huomautuksen mahdol-            oikeuksista on virkamieslaissa lisäksi muita
25293: lisuus olisi olemassa ilman lain säännöstä-         tarkempia säännöksiä.
25294: kin, eikä sitä pidetä kurinpitorangaistuksena.         Virkamieslain virantoimituksesta pidättä-
25295: Virkavirhetilanteissa voitaisiin edelleenkin         mistä koskevaa 9 lukua ja yksittäisen virka-
25296: käyttää virkavirhesyytettä ja lieveromissä          miehen kanssa tehtävää sopimusta koskevaa
25297: tapauksissa irtisanomismahdollisuutta tai            11 lukua sovellettaisiin sellaisenaan myös
25298:                                        HE 261/1996 vp                                          73
25299: 
25300: Suomen Pankissa. Lisäksi sovellettaisiin vir-        PES-sopimukset kattavat lähes koko hen-
25301: kamieslain 15 luvun säännöksistä 60-64,           kilöstön. Sopimukset käsittävät sisällöltään
25302: 66, 67 ja 69 a § :ää. Soveltamisalan ulkopuo-     jokseenkin saman alueen kuin valtion virka-
25303: lelle jäisivät muun muassa virkamieslauta-        ehtosopimusjärjestelmän mukaiset sopimuk-
25304: kuntia koskeva virkamieslain 13 luku. Se ei       set. Palkkausten osalta PES-sopimus ei kos-
25305: sovellu Suomen Pankkiin, koska pankki ei          ke pankin johtoa eikä ylempää esimiestasoa.
25306: kuulu valtion sopimusjärjestelmän piiriin            Pykälän 1 momentin mukaan Suomen
25307: eikä oman lautakunnan perustaminen ole            Pankki työnantajana ja sen neuvottelu- ja
25308: perusteltua pankin koon vuoksi.                   sopimusosapuoleksi hyväksymä rekisteröity
25309:    22 §. Virkasuhteet. Pykälän mukaan Suo-        yhdistys voisivat virkaehtosopimuksin sopia
25310: men Pankissa olisi johtokunnan jäsenen ja         pankin virkamiesten palvelussuhteen ehdois-
25311: johtajan virkoja sekä virkasuhteita, joihin       ta. Pykälään sisältyy viittaus valtion virkaeh-
25312: nimitetään toistaiseksi tai määräajaksi. Suo-     tosopimuslakiin (664/70), jäljempänä virka-
25313: men Pankissa ei ole tarkoituksenmukaista          ehtosopimuslaki, jonka säännöksiä noudatet-
25314: ottaa yleisesti käyttöön virka -käsitettä ja      taisiin soveltuvin osin. Pykälän 5 momen-
25315: siihen liittyvää virkojen perustamismenette-      tissa olisi lisäksi suljettu soveltamisalan pii-
25316: lyä organisaation pienen koon vuoksi. Suo-        ristä sellaiset virkaehtosopimuslain säännök-
25317: men Pankissa olisi siten vain laissa erikseen     set, jotka eivät luonteensa vuoksi ole sovel-
25318: määrätyt virat ja muut virkamiehet olisivat       lettavissa Suomen Pankissa.
25319: virkasuhteessa Suomen Pankkiin. Palvelus-           Pykälässä todetaan yleisperiaatteena, että
25320: suhteen syntyessä virkamies otettaisiin ylei-     palvelussuhteen ehtojen vahvistamiseksi neu-
25321: sesti Suomen Pankin virkasuhteeseen. Vir-         voteltaisiin ja että niistä olisi voimassa, mitä
25322: kasuhteen yksilöinti tapahtuisi sen tehtävä-      virkaehtosopimuksissa sovitaan tai mitä niis-
25323: kokonaisuuden määrittelyn yhteydessä, jo-         tä säädetään tai määrätään. Selkeyden vuoksi
25324: hon viranhoito kohdistuu. Oikeussuojakeinot       säännöksessä todetaan nimenomaisesti, että
25325: kytkettäisiin, kuten virkamiesoikeudessa          Suomen Pankki olisi työnantajana sidottu
25326: yleensäkin, Suomen Pankin tehtäviin ja teh-       virkaehtosopimukseen. Virkamiesten ja heitä
25327: tävänimikkeeseen. Lisäksi tukea antaisi vir-      edustavien yhdistysten sidottuisuus sen si-
25328: kamiehelle laadittu toimenkuva. Virassa-          jaan määräytyisi virkaehtosopimuslain asian-
25329: pysymisoikeutta vastaavat suojamekanismit         omaisten säännösten perusteella. Virkaeh-
25330: kytketään siten tähän tehtävämäärittelyyn         tosopimuslaissa on määritelty ja poissuljettu
25331:  esimerkiksi silloin, kun joudutaan harkitse-     asiakokonaisuudet, joita ei katsota palvelus-
25332: maan virkamiehen siirtämistä toisiin tehtä-       suhteen ehdoiksi ja jotka siten jäisivät myös
25333: viin tai hänen lomauttamistaan. Lisäksi voi-      Suomen Pankin virkaehtosopimusten ulko-
25334: taisiin käyttää määräaikaista virkasuhdetta       puolelle. Tällaisia olisivat ennen kaikkea
25335:  virkamieslaissa säädetyin perustein.             Suomen Pankin asema, tehtävät, organisaa-
25336:    23 §. Palvelussuhteen ehtojen määräytymi-      tio, työnjohto ja työmenetelmät sekä vir-
25337:  nen. Pykälässä saatettaisiin lakisääteiselle     kasuhteen alkaminen ja lakkaaminen lukuun
25338:  pohjalle Suomen Pankin palvelussuhteen           ottamatta irtisanomisaikaa ja irtisanomisen
25339:  ehtoja koskeva neuvottelu- ja sopimusjärjes-     perusteita. Lisäksi virkaehtosopimuslaissa on
25340:  telmä.                                           lueteltu sinänsä joissakin tapauksissa palve-
25341:    Pankin henkilöstön palvelussuhteen ehdot       lussuhteen ehdoiksi katsottavia asiakokonai-
25342:  perustuvat tällä hetkellä pankkivaltuutettujen   suuksia, jotka kuitenkin on jätetty sopimus-
25343:  tai pankin johtokunnan päätöksiin sekä           toiminnan ulkopuolelle. Tällaisia ovat kel-
25344:  pankkivaltuutettujen ja johtokunnan sekä         poisuusvaatimukset, ylennysperusteet, virka-
25345:  Suomen Pankin henkilöstöä edustavan yh-          velvollisuudet, kurinpito, eläketurva, pankin
25346:  distyksen välisiin sopimuksiin palvelussuh-      omaisuuden käyttö sekä asiat, joista ei saa
25347:  teen ehdoista, niin sanottuihin PES-sopimuk-     sopia työehtosopimuksinkaan.
25348:  siin. PES-sopimukset puolestaan perustuvat          Pykälän 2 momentin mukaan neuvottelu-
25349:  PES-pääsopimukseen. Se määrittelee menet-         menettelystä sekä työrauhan turvaamista
25350:  telyn, jota noudatetaan neuvoteltaessa erilli-   koskevasta tai muusta menettelystä voitaisiin
25351:  siä sopimuksia palvelussuhteen ehdoista.         tehdä erillinen sopimus (pääsopimus). Sa-
25352:  PES-pääsopimus ja erilliset PES-sopimukset        moin virkamiesasioiden hoitamisessa nouda-
25353:  eivät ole perustuneet lakiin vaan pankkival-     tettavasta menettelystä voitaisiin tehdä sopi-
25354:  tuuston ja johtokunnan päätöksiin. Järjestel-     mus (yleissopimus). Yleissopimuksella ei
25355:  mä on ollut voimassa vuodesta 1981.               kuitenkaan 3 momentin mukaan voitaisi poi-
25356: 
25357: 
25358: 370009
25359: 74                                     HE 26111996 vp
25360: 
25361: keta laissa tai asetuksessa säädetyistä menet-    tosopimusten tai työrauhavelvoitteen rikko-
25362: telytavoista. Muutoin pääsopimuksesta ja          misesta voisi työtuomioistuin langettaa vir-
25363: yleissopimuksesta olisi voimassa, mitä virka-     kaehtosopimusjärjestelmän mukaisesti hyvi-
25364: ehtosopimuksesta säädetään, jollei toisin sää-    tyssakon.
25365: detä. Säännökset vastaavat virkaehtosopi-            25 §. Eräät työtaistelutoimenpiteet. Suo-
25366: muslain 3 §:n 1 ja 2 momenttia.                   men Pankin laissa määritellyt tehtävät ovat
25367:   Pykälän 4 momentin mukaan Suomen                eräiltä osin sellaisia, että niiden häiriötön
25368: Pankki voisi erikseen määrätä osan virka-         hoitaminen on maan edun kannalta välttämä-
25369: miehistä toimimaan työnantajavirkamiehinä.        töntä. Suomen Pankki muun muassa huoleh-
25370: Näiden virkamiesten tehtävänä olisi edustaa       tii maan valuuttavarannon sijoittamisesta
25371: Suomen Pankkia virkaehtosopimusneuvotte-          siten, että varanto on kulloinkin likvidisti ja
25372: luissa tai työtaistelun sattuessa ja muutoinkin   turvallisesti sekä tuottavasti sijoitettu. Käy-
25373: toimia työnantajan edustajana. Työnantaja-        tännössä tämä edellyttää erääntyvien sijoi-
25374: virkamiesten palvelussuhteen ehdoista ei          tusten jatkuvaa uudelleen sijoittamista. Suo-
25375: sovittaisi virkaehtosopimuksen, vaan heidän       men Pankilla on keskeinen rooli myös koti-
25376: palvelussuhteensa ehdot määräisi Suomen           maisilla rahamarkkinoilla. Erityisesti on vält-
25377: Pankki. Näillä virkamiehillä ei virkaeh-          tämätöntä, että pankkijärjestelmän maksuval-
25378: tosopimuslain 8 §:n 4 momentin mukaan ole         mius voidaan jatkuvasti turvata. Tämän toi-
25379: työtaisteluoikeutta.                              minnan merkitys korostuu luottamusta ylei-
25380:   Pykälän 5 momentissa suljettaisiin eräitä       sesti horjuttavissa kriisitilanteissa, jolloin
25381: Suomen Pankkiin soveltumattomia virkaeh-          Suomen Pankin kotimaisen rahamarkkinatoi-
25382: tosopimuslain säännöksiä soveltamisalan           minnan estyminen tai vakava häiriintyminen
25383: ulkopuolelle.                                     voisi johtaa syvään luottamuskriisiin raha- ja
25384:   Suomen Pankilla olisi 6 momentin mukaan         pankkijärjestelmän toimivuuden suhteen.
25385: oikeus määrätä virkamiehen palvelussuhteen           Keskuspankin tärkeiden toimintojen tur-
25386: ehdoista virkaehtosopimuksen estämättä, jos       vaamiseksi lakiin otettaisiin erityissäännös
25387: virkamiehen kanssa ei ole tehty virka-            koskemaan tilanteita, joissa työtaistelun joh-
25388: mieslain 44 §:ssä tarkoitettua sopimusta pal-     dosta maalle voisi aiheutua huomattavaa va-
25389: velussuhteen ehdoista. Pankki ei kuitenkaan       hinkoa tai joissa voisi aiheutua vakavaa häi-
25390: saisi määrätä palvelussuhteen ehtoja virkaeh-     riötä maksu- ja rahoitusjärjestelmien toimin-
25391: tosopimuksessa sovittuja huonommiksi.             nalle taikka vakava uhka Suomen Pankin
25392: Säännös vastaa virkaehtosopimuslain 5 §:n 2       turvallisuudelle. Tällaiset työtaistelut olisivat
25393: momentin 4 kohtaa, jossa vastaava oikeus          pykälän 1 momentin mukaan kokonaan kiel-
25394: on annettu valtion liikelaitoksista annetussa     lettyjä.
25395: laissa (627/87) tarkoitetuille laitoksille.          Virkaehtosopimuslain 22 §:n mukaan sitä,
25396:   24 §. Työrauha ja työriidat. Pykälässä vii-     että virkamies osallistuu virkamiesyhdistyk-
25397: tataan erikseen virkaehtosopimuslain asian-       sen päätöksen perusteella työtaisteluun ei
25398: omaisiin pykäliin, koska niissä säädetään         pidetä virkarikoksena, kurinpidollisesti ran-
25399: Suomen Pankin toimintaan ja virkamiesten          gaistavana tekona eikä perusteena virkasuh-
25400: oikeuksiin syvällisesti vaikuttavista työ-        teen purkamiseen. Virkamieslain 64 §:n
25401: rauhavelvoitteesta ja työriidoista. Virkaeh-      2 momentin mukaan virkamiehellä ei ole va-
25402: tosopimuslain mukaisesti Suomen Pankissa          hingonkorvausvelvollisuutta työtaistelun
25403: sallittuja työtaistelumuotoja olisivat ainoas-    mahdollisesti aiheuttamista vahingoista. Jos
25404: taan työsulku ja lakko, eikä niilläkään saisi     Suomen Pankin virkamies ryhtyy säännök-
25405: pyrkiä vaikuttamaan muihin kuin sopimuk-          sessä kiellettyyn työtaisteluun, ei mainittuja
25406: senvaraisiin asioihin. Työnantajan edustajat      virkaehtosopimuslain ja virkamieslain sään-
25407: eivät saisi osallistua lakkoon.                   nöksiä sovellettaisi. Tämä merkitsee sitä,
25408:   Säädettävä työrauhavelvoite rajoittaisi työ-    että 1 momentissa kiellettyyn työtaisteluun
25409: taistelun sellaiseen aikaan, jolloin virkaeh-     osallistumista voitaisiin käsitellä virkarikok-
25410: tosopimus ei ole voimassa. Työriidan joh-         sena, kurinpidollisesti rangaistavana tekona
25411: dosta ei saisi myöskään ryhtyä työtaisteluun,     tai perusteena virkasuhteen purkamiseen ja
25412: ellei sen käynnistymisestä ole työriitojen        että virkamies voitaisiin velvoittaa korvaa-
25413: sovittelusta annetun lain (420/62) säännösten     maan työtaistelun mahdollisesti aiheuttamia
25414: mukaisesti vähintään kahta viikkoa aikai-         vahinkoja.
25415: semmin ilmoitettu vastapuolelle sekä lisäksi         Myös sellaiset työtaistelutoimenpiteet, jois-
25416: valtakunnansovittelijan toimistoon. Virkaeh-      sa Suomen Pankki tai sen virkamiehet eivät
25417:                                         HE 26111996 vp                                          75
25418: 
25419: ole osallisina, saattavat vaarantaa Suomen         siin pankkivaltuutettujen vahvistamalla elä-
25420: Pankin tehtävien hoitamisen ja aiheuttaa           ke- ja perhe-eläkesäännöillä.
25421: maalle huomattavaa vahinkoa. Jotta tällaisil-        Suomen Pankin palveluksessa olevien vel-
25422: ta tilanteilta vältyttäisiin 3 momentissa edel-    vollisuudesta osallistua eläketurvan kustanta-
25423: lytetään, että Suomen Pankin laissa säädetty-      miseen säädettäisiin 3 momentissa. Pankin
25424: jen tehtävien hoitaminen on turvattava työ-        palveluksessa olevat maksaisivat eläkemak-
25425: taistelutoimenpiteistä huolimatta. Jos työtais-    sun, joka on työntekijäin eläkelain 12 b §:n
25426: telutoimenpide estäisi tai olennaisesti haittai-   1 momentissa säädetyn eläkemaksuprosentin
25427: si Suomen Pankin tehtävien hoitamista, osa-        suuruinen osa palkasta. Työnantaja pidättäisi
25428: puolten tulisi siitä tiedon saatuaan viivytyk-     eläkemaksun palkanmaksun yhteydessä.
25429: settä ryhtyä tarpeellisiin toimenpiteisiin sel-
25430: laisen esteen tai haitan poistamiseksi. Vas-       4 luku.   Tilinpäätös, voiton käyttö ja tilin-
25431: taava säännös on tasavallan presidentin                      tarl<astus
25432: kansliasta annetun lain (1382/95) 56 §:ssä.
25433:    26 §. Viittaussäännös. Säännöksen 1 mo-            29 §. Tilinpäätös. Säännöksen 1 momentin
25434: mentin mukaan 23 § :ssä tarkoitetun virkaeh-       mukaan Suomen Pankin tilikausi olisi kalen-
25435: to-, pää- ja yleissopimuksen sekä 24 §:ssä         terivuosi.
25436: tarkoitettuja työrauhaa ja työriitoja koskevi-        Pykälän 2 momentissa todetaan, että Suo-
25437: en virkaehtosopimuslain 8-10 §:n rikkomi-          men Pankin tilinpäätös koostuisi taseesta,
25438: sesta olisi voimassa, mitä virkaehtosopimus-       tuloslaskelmasta ja niiden liitetiedoista sekä
25439: lain 4 luvussa säädetään. Seuraamuksina            toimintakertom uksesta.       Toimintakertomus
25440: tulisivat kysymykseen hyvityssakko ja sopi-        sisältää tavanmukaisesti paitsi taseen ja tu-
25441:  muksen purkaminen.                                loslaskelman myös selostuksen tärkeimmistä
25442:     Säännöksen 2 momentin mukaan virkaeh-          päätöksistä ja harjoitetusta rahapolitiikasta.
25443: tosopimuslain 23-25 §:ää sovellettaisiin           Tämän lisäksi toimintakertomus sisältää kat-
25444:  myös Suomen Pankin virkamiehiin. Sään-            sauksen rahoitusmarkkinoiden, maksujärjes-
25445:  nökset koskevat virkamiehen neuvotteluoi-         telmien ja maksuvälineiden kehityksestä se-
25446:  keutta, työtaistelun ajalta maksettavaa palk-     kä näitä alueita koskevista Suomen Pankin
25447:  kausta sekä muutoksenhakukieltoa.                 toimenpiteistä. Toimintakertomuksesta ilme-
25448:     27 §. Y hteistoimintajäljestelmät. Sään-       nee myös kuvaus muusta Suomen Pankin
25449:  nöksessä saatettaisiin lakisääteiselle pohjalle   harjoittamasta toiminnasta, kuten kansainvä-
25450:  Suomen Pankissa käytössä olevat luottamus-        lisestä yhteistyöstä sekä henkilöstö- ja muis-
25451:  mies-, työsuojelu- ja yhteistoimintajärjestel-    ta vastaavista asioista.
25452:  mät. Suomen Pankissa on sopimusperustei-             Pykälä sisältää myös säännökset tilinpää-
25453:  nen (PES) luottamusmiesjärjestelmä. Pankin        töksen ja taseen laatimisesta ja julkaisemi-
25454:  työsuojeluvelvoitteet perustuvat työsuojelu-      sesta. Pankille asetettaisiin velvoite laatia
25455:  lainsäädäntöön. Yhteistoiminnan periaatteista     tilinpäätös kunkin vuoden helmikuun lop-
25456:  on sovittu PES-sopimuksin. Yhteistoiminta-        puun mennessä. Pankin tilinpäätös olisi jul-
25457:  menettelyn tarkoituksena on, samaan tapaan        kaistava huhtikuun loppuun mennessä sen
25458:  kuin valtion yhteistoimintalaissa (651/88),       jälkeen, kun pankkivaltuusto on vahvistanut
25459:  edistää pankin toiminnan tuloksellisuutta ja      taseen ja tuloslaskelman. Lisäksi säännös
25460:  antaa henkilöstölle mahdollisuus vaikuttaa        veivoittaisi pankin julkaisemaan taseen tili-
25461:  työhön ja työoloihin sekä päätöksentekoon,        kauden aikana neljä kertaa kuukaudessa.
25462:  joka vaikuttaa pankin toimintaan. Yhteistoi-         Pykälän 3 momentin mukaan tilinpäätök-
25463:  mintajärjestelmien lakisääteisyys takaisi so-     sen tulisi antaa oikeat ja riittävät tiedot Suo-
25464:  pimusjärjestelmien toimivuuden.                   men Pankin taloudellisesta asemasta ja tu-
25465:     28 §. Eläkkeet. Pykälä sisältää perussään-     loksen muodostumisesta. Tilinpäätöksen laa-
25466:  nöksen palvelussuhteessa Suomen Pankkiin          tisi ja allekirjoittaisi pankin johtokunta.
25467:  olevan eläketurvasta. Voimassa olevan lain           30 §. Kiljanpito. Koska kirjanpitolaki ei
25468:  tapaan eläketurva määräytyisi samojen pe-         koske Suomen Pankkia, pykälän 1 moment-
25469:   rusteiden mukaan kuin valtion palveluksessa      tiin on otettu velvoite myös Suomen Pankil-
25470:   olevia koskevassa eläkelainsäädännössä sää-      le noudattaa kirjanpidossaan hyvää kirjanpi-
25471:   detään.                                          totapaa. Hyvän kirjanpitotavan sisältö vaih-
25472:     Pykälän 2 momentin mukaan tarkemmat            telee muun muassa toimialan ja julkisen in-
25473:   määräykset eläkkeen ja perhe-eläkkeen mak-       formaation tarpeen mukaan. Suomen Pankin
25474:   samisesta ja eläketurvasta muutoin annettai-     osalta hyvän kirjanpitotavan noudattaminen
25475: 76                                      HE 26111996 vp
25476: 
25477: saa omat erityispiirteensä siitä, että Suomen      laisenaan kuvaa pankin toiminnan onnistu-
25478: Pankki on keskuspankki. Kirjanpidon eri-           mista tai epäonnistumista.
25479: tyispiirteisiin tulevat myös voimakkaasti vai-       Pankin keskuspankkipoliittisten vaikutus-
25480: kuttamaan keskuspankkien kirjanpitokäytän-         mahdollisuuksien turvaamiseksi on tärkeätä,
25481: töjen yleiset yhtenäistämistarpeet, jotka en-      että Suomen Pankki huolehtii oman pää-
25482: nen pitkää tulevat antamaan keskeisen sisäl-       omansa reaaliarvon kartuttamisesta. Tämän
25483: lön keskuspankin hyvälle kirjanpitotavalle.        vuoksi ylijäämän käyttöä koskevat säännök-
25484:   Pykälän 2 momentissa säädetään, että va-         set määräävät, että Suomen Pankin ylijäämä
25485: luuttavarantoon sisältyvät arvopaperit ja ra-      olisi käytettävä ensisijaisesti vararahaston
25486: hamarkkinoilla kaupan kohteena olevat arvo-        kartuttamiseen. Samalla kuitenkin säännök-
25487: paperit merkittäisiin tilinpäätöksessä enin-       set jättäisivät pankkivaltuustolle, joka vah-
25488: tään markkina-arvoon. Tämä poikkeaa kir-           vistaa Suomen Pankin tilinpäätöksen perus-
25489: janpitolain järjestelmästä, jossa lähtökohtana     teet, tarvittavan harkintavallan ylijäämän
25490: on yrityksen tuloksen laskennan ensisijai-         käyttämisestä. Tällainen harkinta on erityi-
25491: suus. Tällöin arvostussääntönä on yleensä se,      sen tärkeää silloin, kun Suomen Pankin tase
25492: että omaisuuserät merkitään kirjanpitoon           on poikkeuksellisista syistä pienentynyt tai
25493: hankinta-arvoon. Markkina-arvoon merkitse-         on nähtävissä merkittäviä Suomen Pankin
25494: minen vastaa usean eurooppalaisen keskus-          tulosta rasittavia uhkia.
25495: pankin jo tällä hetkellä noudattamaa käytän-         Pykälän mukaan järjestelmä olisi sellainen,
25496: töä. Markkinahintainen arvostus on saamassa        että mitä pienempi oman pääoman osuus
25497: yhä lisääntyvää kannatusta keskuspankkien          olisi pankin taseen loppusummasta, sitä suu-
25498: varantojen raportointitapana.                      rempi osuus pankin voitosta siirrettäisiin
25499:   Kolmanteen momenttiin sisältyy säännös           vararahastoon.
25500: varauksista. Lainkohdan mukaan tilinpäätök-          Tarkemmat säännökset ylijäämän käytöstä
25501: sessä voitaisiin tehdä varauksia, jos se pan-      olisivat seuraavat:
25502: kin rahastojen reaaliarvon turvaamiseksi             Koko ylijäämä siirrettäisiin vararahastoon,
25503: taikka valuuttakurssin tai arvopaperien mark-      kun pankin rahastojen ja varausten yhteis-
25504: kinahintojen muutoksista aiheutuvien tulok-        määrä on kolmasosa tai vähemmän pankin
25505: sen vaihteluj en tasaamiseksi on tarpeen.          taseen loppusummasta.
25506: Säännöksellä säilytetään voimassa olevankin          Vähintään neljäsosa voitosta siirrettäisiin
25507: lain tuntema mahdollisuus varauksin turvata        vararahastoon, kun pankin rahastojen ja va-
25508: pankin omien pääomien reaaliarvon säilymi-         rausten yhteismäärä on enemmän kuin kol-
25509: nen. Lisäksi säännös mahdollistaisi varauk-        masosa mutta enintään puolet pankin taseen
25510: sien tekemisen valuuttakurssien muutoksista        loppusummasta.
25511: aiheutuvien tuloksen vaihtelujen tasaamisek-         Ylijäämän siirrosta vararahastoon voitaisiin
25512: si, mikä on myös voimassa olevan lain mu-          luopua, kun pankin rahastojen ja varausten
25513: kaan mahdollista.                                  yhteismäärä on yli puolet pankin taseen lop-
25514:    KeHuvan valuuttakurssin olosuhteissa voi        pusummasta.
25515: valuuttojen satunnaisilla kurssimuutoksilla          Ylijäämän muun osan käytöstä valtion tar-
25516: olla Suomen Pankin tulokseen huomattavat           peisiin määrää hallitusmuodon 73 §:n 3 mo-
25517: vaikutukset, ja ilman varausten tekoa ja           mentin perusteella eduskunta. Tämä tapahtuu
25518: käyttöä ne saattaisivat johtaa tuloksen varsin     pankkivaltuuston ja talousvaliokunnan ehdo-
25519: suuriin heilahteluihin.                            tuksen perusteella siinä yhteydessä, kun
25520:    31 §. Ylijäämän käyttö. Pykälän 1 ja            eduskunta käsittelee talousvaliokunnan mie-
25521: 2 momentit sisältävät säännökset Suomen            tintöä pankkivaltuuston vuosittaisesta kerto-
25522: Pankin ylijäämän käyttämisestä ja 3 mo-            muksesta Suomen Pankin toiminnasta ja hal-
25523: mentti tappion kattamisesta.                       linnosta. Valtiopäiväjärjestyksen 50 §:n mu-
25524:    Keskuspankin tulos ja vakavaraisuus eivät       kaan päätöstä Suomen Pankin voittovarojen
25525: ole rinnastettavissa liikeyrityksen vastaaviin     käytöstä valtion tarpeisiin ei voi tehdä ennen
25526: tunnuslukuihin. Keskuspankin tulos syntyy          kuin talousvaliokunta on antanut asiasta lau-
25527: kokonaistaloudellisen kehityksen ja keskus-        sunnon. Tämän jälkeen siirretään sanottu
25528: pankkipoliittisten päätösten seurauksena il-       osuus voitosta valtion tilille.
25529: man, että tulosnäkökohtien annettaisiin vai-          Jos Suomen Pankin tilinpäätös on alijää-
25530:  kuttaa päätöksiin. Keskuspankin tuloslaskel-      mäinen, alijäämä katettaisiin ensisijaisesti
25531:  man osoittama ylijäämä tai tappio on pankin       vararahastosta. Siltä osin kuin vararahasto ei
25532: tuottojen ja kulujen yli- tai alijäämä eikä sel-   riitä, alijäämä voitaisiin jättää kattamatta
25533:                                          HE 261/1996 vp                                          77
25534: tilapäisesti. Kattamatta jäänyt alijäämä olisi         Ehdotettu saannös on johdonmukainen
25535: katettava seuraavien vuosien ylijäämällä.           jatko noudatetulle käytännölle. Sen mukaan
25536:    32 §. Tilintarkastus. Pykälässä säädetään        Suomen Pankissa olisi noudatettava hallinto-
25537: määräaika tilintarkastuksen suorittamiselle.        menettely lakia, kun pankki viranomaisena
25538: Tilintarkastusta toimitettaessa olisi noudatet-     käsittelee sen ratkaistaviksi säädettyjä hallin-
25539: tava hyvää tilintarkastustapaa. Erityissäännös      toasioita.
25540: on tarpeen, koska tilintarkastuslaki (936/94)          Hallintopäätöksessä on kyse viranomaisen
25541: ei koske Suomen Pankkia.                            hallintoasiassa tekemästä ratkaisusta. Suo-
25542:    Pankilla olisi velvollisuus antaa tilintarkas-   men Pankki keskuspankkina toimii julkisen
25543: tajien käyttöön kaikki asiakirjat ja tiedot,        vallan käyttäjänä tehdessään rahapoliittisia
25544: jotka nämä katsovat tarpeellisiksi tilintarkas-     päätöksiä, jolloin kysymyksessä on hallinto-
25545: tustehtävän suorittamiseksi. Pankin henkilös-       päätös. Sen sijaan hallintomenettelylain pii-
25546: tön salassapitovelvollisuus luonnollisesti          riin ei kuulu keskuspankin hallintopäätöksen
25547: väistyisi tilintarkastajien pyytäessä tämän         perusteella tekemä yksityisoikeudellinen oi-
25548: säännöksen nojalla käyttöönsä tietoja.              keustoimi, esimerkiksi sijoitustodistuskauppa
25549:    33 §. Tilintarkastuskertomus. Säännöksen         rahamarkkinoilla. Hallintomenettelylain
25550: mukaan tilintarkastajat antaisivat kirjallisen      säännökset koskevat lähinnä tilanteita, joissa
25551: tarkastuskertomuksensa pankkivaltuustolle.          asianosaisena oleva kansalainen tai yhteisö
25552: Tarkastuskertomuksen tulisi sisältää lausun-        saattaa asian vireille viranomaisessa hake-
25553: not tuloslaskelman ja taseen vahvistamisesta,       muksella. Valuutansäännöstelyn purkaudut-
25554: vastuuvapauden myöntämisestä sekä johto-            tua ei Suomen Pankki enää juuri joudu kä-
25555: kunnan ehdotuksesta pankin tulosta koske-           sittelemään sellaisia asioita, joissa syntyisi
25556: viksi toimenpiteiksi. Lisäksi kertomus voisi        edellä tarkoitettu asianosaissuhde pankin ja
25557: sisältää muistutukset, jotka saattavat vaikut-      yksittäisen kansalaisen tai yhteisön välillä.
25558: taa tuloslaskelman ja taseen vahvistamiseen         Suomen Pankin tekemät rahapoliittiset hal-
25559: ja vastuuvapauden myöntämiseen. Säännök-            lintopäätökset kohdistuvat vaikutuksiltaan
25560: set tilintarkastuskertomuksen sisällöstä vas-       tavallisesti määrittelemättömään asianosais-
25561: taavat yleistä käytäntöä.                           piiriin, kuten rahamarkkinoilla toimiviin, jol-
25562:                                                     loin useimmat hallintomenettelylain sään-
25563: 5 luku.    Erinäiset säännökset                     nökset eivät luonteensa puolesta tällaiseen ti-
25564:                                                     lanteeseen sovellu.
25565:   34 §. Hallintomenettely. Hallintomenette-            35 §. Maksut. Säännöksen mukaan Suo-
25566: lylaissa (598/82) säädetään menettelystä kä-        men Pankki voisi periä suoritteistaan maksu-
25567: siteltäessä hallintoasioita viranomaisessa.         ja. Maksujen periminen olisi mahdollista
25568: Hallintomenettelylain 3 §:ssä määritellään ne       sekä viranomais- että pankkitoiminnassa
25569: viranomaiset, joihin lakia sovelletaan. Suo-        syntyneistä suoritteista. Maksujen perimisel-
25570: men Pankkia ei tässä lainkohdassa mainita.          lä pyritään kustannusvastaavuuden tavoitteen
25571:   Asetuksella voidaan säätää, että hallinto-        toteuttamiseen sekä yleensä yhteiskunnan
25572: menettelylakia on noudatettava hallintoasiain       voimavarojen tehokkaaseen käyttöön. Peri-
25573: käsittelyssä myös silloin, kun asian käsittely      aate ilmenee valtion maksuperustelaista
25574: on muun muassa itsenäisen julkisoikeudelli-         (150/92), joka koskee myös Suomen Pank-
25575: sen laitoksen tehtävänä. Tällaista asetusta ei      kia. Lain mukaan Suomen Pankki päättää
25576: Suomen Pankin osalta ole annettu, eikä lain         itse maksujen periruisestä ja maksujen suu-
25577: soveltamisen järjestäminen asetuksella ole          ruudesta.
25578: luontevaa pankin valtiosääntöoikeudellisen             Säännöksen loppuosa koskee pankin viran-
25579: aseman vuoksi.                                      omaistoiminnan suoritteita. Ehdotuksen mu-
25580:    Lain tasolla ainoastaan valuuttalain             kaan maksujen suuruutta määrättäessä tulisi
25581: 11 §:ssä on viittaus hallintomenettelylain so-      soveltuvin osin ottaa huomioon, mitä valtion
25582: veltamiseen Suomen Pankissa. Säännöksessä           maksuperustelaissa säädetään.
25583: todetaan, että käsiteltäessä valuuttalain mu-          36 §. Salassapitovelvollisuus. Pykälän
25584: kaisia hallintoasioita Suomen Pankissa nou-          1 momentti sisältää yleissäännöksen salassa-
25585: datetaan, mitä hallintomenettelylaissa on           pitovelvollisuudesta. Lainkohdan sovelta-
25586: säädetty. Sen lisäksi Suomen Pankki on teh-         misala kattaisi kaikki Suomen Pankin palve-
25587: nyt sisäisen päätöksen hallintomenettelylain        luksessa olevat samoin kuin pankkivaltuute-
25588: soveltamisesta viranomaistoiminnassa sovel-         tut, tilintarkastajat ja heidän sihteerinsä. Sa-
25589: tuvin osin.                                         lassapitovelvollisuus laajennettaisiin koske-
25590: 78                                       HE 26111996 vp
25591: 
25592: maan myös muita henkilöitä, jotka näiden            Pykälässä ehdotetaan selkeyden vuoksi sää-
25593: toimeksiannosta suorittavat Suomen Pankin           dettäväksi valtiopäiväjärjestyksen 50 §:n
25594: toimintaan kuuluvia tehtäviä. Tähän ryh-            1 momentissa tarkoitetun valiokunnan oikeu-
25595: mään kuuluisivat esimerkiksi muiden yh-             desta saada Suomen Pankilta kaikki va-
25596: teisöjen palveluksessa olevat henkilöt, jotka       liokunnan tehtävien suorittamisen kannalta
25597: toimeksiannosta suorittavat Suomen Pankin           tarpeelliset tiedot. Eduskunnan työjärjestyk-
25598: ostamia palveluita.                                 sen mukaan säännöksessä tarkoitettu va-
25599:   Pykälän 2 momentin mukaan salassapito-            liokunta on talousvaliokunta.
25600: velvollisuus koskisi myös sellaisia tietoja,           39 §. Tietojensaantioikeus maksutasetilas-
25601: joiden ilmaiseminen sivulliselle saattaisi hai-     tointia varten. Pykälässä säädettäisiin Suo-
25602: tata pankin tehtävien hoitoa tai vaarantaa          men Pankin oikeudesta saada jokaiselta Suo-
25603: pankm turvallisuutta tai taloudellista etua.        messa koti- tai asuinpaikan omaavalta tiedot
25604: Tällä tarkoitetaan esimerkiksi Suomen Pan-          valuuttatoimista maksutasetilastointia varten.
25605: kin rahapolitiikkaan liittyvien tehtävien hoi-      Suomen Pankin nykyinen tiedonsaantioikeus
25606: toa ja toisaalta taas puhtaasti pankin tekni-       tilastollisia tarkoituksia varten perustuu mää-
25607: seen turvallisuuteen liittyviä asioita. Sään-       räaikaiseen valuuttalakiin. Koska Suomen
25608: nöksen sisältö vastaa niitä periaatelinjoja,        Pankin laissa säädettyihin tehtäviin kuuluu
25609: jotka sisältyvät julkisuuslainsäädännön muu-        laatia Suomen maksutase, on tiedonsaantioi-
25610: tosehdotukseen.                                     keutta koskeva säännös tarkoituksenmukaista
25611:   Pykälän 3 momentissa todettaisiin periaate,       sijoittaa Suomen Pankista annettuun lakiin.
25612: että pankin toiminnassa noudatetaan yleisten           Maksutasetta varten Suomen Pankki kerää
25613: asiakirjojen julkisuudesta annettua lakia           tilastoviranomaisena tiedot kaikista Suomes-
25614: (83/51).                                            sa asuvien ja ulkomailla asuvien välisistä
25615:    37 §. Oikeus saada ja antaa tietoja. Pykälä      valuuttatoimista. Pykälässä lueteltaisiin va-
25616: sisältäisi säännökset Suomen Pankin oikeu-          luuttatoimet, joista tiedot on annettava.
25617: desta saada viranomaisilta sekä luotto- ja             Suomen maksutasetietojen keruujärjestel-
25618: rahoituslaitoksilta ja muilta rahoitusmarkki-       mä koostuu ulkomaisten maksujen tiedoista
25619: noilla toimiviita pankin tehtävien suorittami-      sekä suppealle yritys- ja rahoituslaitosjoukol-
25620: seksi tarpeellisia tietoja.                         le suunnatuista kyselyistä. Suomalaiset pan-
25621:   Pykälän 2 momentissa on säännökset siitä,         kit ilmoittavat välittämänsä ulkomaiset mak-
25622: missä tilanteissa Suomen Pankilla olisi vel-        sut Suomen Pankille ja muut maksut ilmoi-
25623: vollisuus antaa muutoin salassa pidettäviä          tetaan suoraan Suomen Pankille.
25624: tietoja. Tarkoitus on helpottaa viranomaisten          Maksutaseen laadintaperusteet määräytyvät
25625: välistä yhteistyötä. Suomen Pankilla olisi          Kansainvälisen valuuttarahaston ja Euroopan
25626: velvollisuus antaa 36§:ssä tarkoitettuja tie-       yhteisöjen tilastoviranomaisen suositusten
25627: toja rahoitusmarkkinoita valvovalle viran-          perusteella. Suomen Pankin on Suomen te-
25628: omaiselle sekä esitutkinta- ja syyttäjävi-          kemien sopimusten perusteella luovutettava
25629: ranomaiselle rikoksen selvittämiseksi. Lisäk-       maksutasetietoja kansainvälisille järjestöille,
25630: si pankki olisi velvollinen antamaan muita          kuten Kansainväliselle valuuttarahastolle ja
25631: kuin tilastotarkoituksiin saatuja tietoja muil-     OECD:lle. Tiedot luovutetaan vain tilastol-
25632: lekin viranomaisille, jos niillä on lain nojalla    lisia tarkoituksia varten, eikä niistä paljastu
25633: oikeus saada sellaisia tietoja.                     luonnollista henkilöä tai yksittäistä yritystä
25634:    Suomen Pankki olisi velvollinen antamaan         koskevia tunnistetietoja.
25635: myös tilastotarkoituksiin saamiaan tietoja ra-         Suomen Pankki voisi pykälän 2 momentis-
25636: hoitusmarkkinoita valvovalle viranomaiselle         sa olevan säännöksen nojalla asettaa uh-
25637: sekä esitutkinta- ja syyttäjäviranomaiselle ri-     kasakon tilastotietojen saamiseksi. Se voisi
25638: koksen selvittämistä varten. Muulle viran-          itse määrätä uhkasakon maksettavaksi. Suo-
25639: omaiselle Suomen Pankilla olisi oikeus antaa        men Pankin tekemään päätökseen, jolla uh-
25640: mainittuja tietoja tilastotarkoituksiin, jos täl-   kasakko määrätään maksettavaksi, voisi ha-
25641: lä on lain nojalla oikeus saada sellaisia tieto-    kea muutosta 42 §:n mukaisesti.
25642: ja. Suomen Pankin ei tulisi luovuttaa tilasto-         40 §. Puhevallan käyttö ja oikeuspaikka
25643: tarkoituksiin saamiaan tietoja muulle viran-        Voimassa olevaa lakia vastaava säännös pu-
25644: omaiselle, ellei tälle ole säädetty tilastotieto-   hevallan käyttämisestä koskisi pankin etujen
25645: jen saantiin liittyvää salassapitovelvollisuut-     valvomista tuomioistuimissa, asioimista vi-
25646: ta.                                                 ranomaisissa sekä pankin edustamista esi-
25647:    38 §. Valiokunnan tietojensaantioikeus.          merkiksi yhtiökokouksissa. Säännös koskisi
25648:                                         HE 261/1996 vp                                          79
25649: siten pankin ulkopuolista toimintaa. Sen si-       lakiesitykseen eikä voimassa olleeseen oh-
25650: jaan pankin sisäinen hallinto jäisi sen ulko-      jesääntöön sisältynyt muutoksenhakusään-
25651: puolelle.                                          nöksiä. Valiokunta piti sitä valtiosääntöoi-
25652:    Pykälän 1 momentin mukaan Suomen                keudellisesti arveluttavana, sillä laki antaisi
25653: Pankin johtokunta käyttäisi puhevaltaa tuo-        Suomen Pankille toimivallan tehdä sellaisia
25654: mioistuimissa sekä muissa viranomaisissa ja        yksittäisten pankkien vähimmäisvarantoja
25655: yhteisöissä.                                       koskevia päätöksiä, joiden yhteydessä oi-
25656:    Pykälän 2 momentin mukaan Suomen                keussuojan tarve voi ajankohtaistua esimer-
25657: Pankki vastaisi riita-asoissa Helsingin kärä-      kiksi hallituksen esityksen perusteluissa tar-
25658: jäoikeudessa. Säännös ei kuitenkaan estäisi        koitetun pankkien tasapuolisen kohtelun vaa-
25659: pankkia sopimasta siitä, että pankki vastaa        timuksen kannalta. Valiokunta huomautti
25660: muussakin oikeuspaikassa. Säännös ei myös-         muutoksenhakusäännösten puuttumisen mah-
25661: kään koskisi tilannetta, jossa Suomen Pankki       dollisesti olevan merkityksellinen seikka Eu-
25662: on kantajana.                                      roopan neuvoston ihmisoikeussopimuksen 6
25663:    Vastaavat säännökset on voimassa olevas-        artiklan kannalta. Kyseisen artiklan ensim-
25664: sakin laissa, sen 33 ja 34 §:ssä.                  mäisessä kappaleessa korostetaan jokaisen
25665:     41 §. Virkasyytteet. Pykälän mukaan pank-      oikeutta kohtuullisen ajan kuluessa oikeu-
25666:  kivaltuutettua ja johtokunnan jäsentä vastaan     denmukaiseen ja julkiseen oikeudenkäyntiin
25667:  virkavirheestä nostetut syytteet käsittelisi      laillisesti perustetussa ja puolueettomassa
25668:  ensimmäisenä oikeusasteena Helsingin hovi-        tuomioistuimessa silloin, kun päätetään hä-
25669:  oikeus. Vastaava säännös on voimassa ole-         nen oikeuksistaan ja velvollisuuksistaan. Il-
25670:  van lain 32 §:ssä.                                meisesti ylimääräisten muutoksenhakukeino-
25671:     42 §. Muutoksenhaku. Pykälän 1 momen-          jen käyttömahdollisuus ei täytä artiklan aset-
25672:  tin mukaan Suomen Pankin vähimmäisva-             tamia vaatimuksia.
25673:  rantoa koskevasta päätöksestä samoin kuin           Voimassa olevan lain 1 a §:n nojalla Suo-
25674:  38 §:n 2 momentissa tarkoitetusta päätökses-      men Pankin johtokunta on päättänyt asettaa
25675:  tä, jolla uhkasakko on määrätty maksetta-         saman sisältöisen vähimmäisvarantovelvoit-
25676:  vaksi, saataisiin valittaa korkeimpaan hallin-    teen kaikille talletuspankeille ja ulkomaisten
25677:  to-oikeuteen siten kuin hallintolainkäyttö-       luottolaitosten Suomessa oleville sivukontto-
25678:  laissa (586/96) säädetään.                        reille. Vähimmäisvarantoja koskevat mää-
25679:     Pykälän 2 momentin mukaan Suomen               räykset ja ehdot Suomen Pankki on ilmoitta-
25680:  Pankin päätös voitaisiin panna täytäntöön         nut kaikille luottolaitoksille osoitetussa kier-
25681:  valituksesta huolimatta. Korkein hallinto-        tokirjeessään. Tältä osin Suomen Pankin
25682:  oikeus voisi kuitenkin kieltää täytäntöönpa-      päätös on pitkälle rinnastettavissa normipää-
25683:  non. ~uutoksenhakua koskeva säännös on            tökseen, jonka sisältö on kaikille osapuolille
25684:  uusi.                                             sama. Vaikka edellä mainittuun hallituksen
25685:     Suomen Pankin päätöksiin ei voida voi-         esitykseen sisältyy maininta pankkien tasa-
25686:  massa olevan lain mukaan eräitä poikkeusta-       puolisesta kohtelusta, ei säädöksen sanamuo-
25687:  pauksia lukuun ottamatta yleisesti hakea          to itsessään näyttäisi velvoittavan Suomen
25688:  muutosta. Sen sijaan ylimääräiset muutok-         Pankkia asettamaan kaikille luottolaitoksille
25689:  senhakukeinot, kantelu, lainvoiman saaneen        samansuuruista vähimmäisvarantovelvoitetta.
25690:   päätöksen purku ja menetetyn määräajan           Lain toimivaltasäännös antaa Suomen Pan-
25691:   palauttaminen, ovat myös Suomen Pankin           kille mahdollisuuden käyttää itsenäistä har-
25692:   päätösten osalta käytettävissä. Valitusoikeus-   kintavaltaa päättäessään vähimmäisvaranto-
25693:   säännös sisältyy voimassa olevan lain 24 §:n     velvoitteesta, sillä laki asettaa ainostaan ylä-
25694:   3 momenttiin, jonka mukaan Suomen Pankin         rajan vähimmäisvarannoille ja vieraan pää-
25695:  johtokunnan päätökseen eläkettä koskevassa        oman varantovelvoitteen Iaskentapohjaksi.
25696:   asiassa saadaan hakea muutosta valittamalla        43 §. Muutoksenhaku virkasuhdeasioissa
25697:   vakuutusoikeudelta siten kuin on säädetty        Pykälä sisältäisi säännökset muutoksenhausta
25698:   muutoksenhausta hallintoasioissa.                eräissä virkasuhdeasioissa. ~uutoksenhaku
25699:     Käsitellessään hallituksen esitystä laiksi     olisi säännönmukaisesti mahdollinen ilman
25700:   Suomen Pankin ohjesäännön muuttamiseksi          väliastetta suoraan korkeimmassa hallinto-
25701:   (HE 66/1993 vp ), joka koski vähimmäisva-        oikeudessa. Tämä on perusteltua Suomen
25702:   rantojen pitämistä Suomen Pankissa, perus-       Pankin erityisaseman sekä tapausten oletetta-
25703:   tuslakivaliokunta kiinnitti lausunnossaan        van harvalukuisuuden johdosta. Lisäksi Suo-
25704:   (Pe VL 11/1993 vp) huomiota siihen, ettei        men Pankin johtokunnan mahdollisuus itse
25705: 80                                     HE 26111996 vp
25706: 
25707: oikaista asia vähentää muutoksenhaun tarvet-      pankkivaltuusto tekisi kaikki periaatteellises-
25708: ta.                                               ti merkityksellisiä asioita koskevat ehdotuk-
25709:   Luottamusmies- ja neuvottelujärjestelmän        set valtioneuvostolle.
25710: toimivuus Suomen Pankin kokoisessa, suh-             Yhdenmukaisesti sen kanssa, mitä hallituk-
25711: teellisen pienessä organisaatiossa vähentää       sen esityksessä eduskunnalle laiksi valtion
25712: myös muutoksenhaun tarvetta.                      virkamieslain muuttamisesta ja väliaikaisesta
25713:    Suoraan korkeimpaan hallinto-oikeuteen         muuttamisesta (HE 201/1996 vp) lain 43 §:n
25714: voitaisiin valittaa Suomen Pankin virkamie-       6 momentti olisi väliaikaisesti voimassa vuo-
25715: helleen antamasta varoituksesta, lomautuk-        den 1999 loppuun saakka rajoitetumpana
25716: sesta ja irtisanomisesta, virkasuhteen purka-     kuin pysyväksi ehdotettu säännös.
25717: misesta sekä virantoimituksesta pidättämis-          Ehdotettu laki kumoaisi voimassa olevan
25718: ja sivutoimikieltopäätöksistä sekä eläkemak-      lain Suomen Pankista sekä sen nojalla anne-
25719: sua koskevasta päätöksestä. Korkeimpaan           tun Suomen Pankin johtosäännön, Suomen
25720: hallinto-oikeuteen voitaisiin valittaa lisäksi    Pankin tilintarkastajien johtosäännön sekä
25721: lain 27 §:ssä tarkoitetun yhteistoimintaeli-      Suomen Pankin palkkaussäännön.
25722: men perusteettomien määräaikaisten vir-              Lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
25723: kasuhteiden johdosta antamaan korvauspää-         menpiteisiin voitaisiin 4 momentin mukaan
25724: tökseen.                                          ryhtyä jo ennen lain voimaantuloa. Lain
25725:    Virkaehtosopimukseen liittyvistä asioista      7 § :ssä tarkoitettujen vähimmäisvarantosään-
25726: eli sopimuksen tulkintaa, työtaistelun lain-      nösten ja 8 §:ssä tarkoitetun julkisen rahoi-
25727: mukaisuutta ja muita vastaavia asioita kos-       tuksen kiellon toteuttamiseen on varattava
25728: kevat erimielisyydet saatettaisiin yleisen jär-   riittävästi aikaa. Tarvittaviin toimenpiteisiin
25729: jestelmän mukaisesti työtuomioistuimen tut-       on voitava ryhtyä jo ennen lain voimaantu-
25730: kittaviksi ja ratkaistaviksi.                     loa.
25731:    Johtokunnan päätökseen eläkettä koskevas-         45 §. Johtokunnan jäsenen eroamisikää
25732: sa asiassa haettaisiin muutosta valittamalla      koskeva siirtymäsäännös. Kumottavan lain
25733: vakuutusoikeudelta siten kuin hallintolain-       23 §:n 4 momentin säännöstä eroamisiästä
25734: käyttölaissa säädetään.                           sovellettaisiin Suomen Pankin johtokunnan
25735:    Muutoksenhakukelpoiset asiat lueteltaisiin     jäseniin, jotka ovat virassa ehdotetun lain
25736: laissa tyhjentävästi.                             voimaantullessa.
25737:                                                      46 §. Eläke- ja perhe-eläkesääntöjä koske-
25738: 6 luku.   Voimaantulo- ja siirtymäsäännök-        va siirtymäsäännös. Kumottavan lain nojalla
25739:           set                                     vahvistetut Suomen Pankin eläkesääntö ja
25740:                                                   Suomen Pankin perhe-eläkesääntö jäisivät
25741:   44 §. Voimaantulo. Pykälässä on lain voi-       edelleen voimaan.
25742: maantulosäännös.                                     47 §. Johtokunnan jäsenen toimikautta
25743:   Esityksessä ehdotetaan rahalain 4 §:ää          koskeva siirtymäsäännös. Lain voimaantul-
25744: muutettavaksi siten, että markan ulkoista         lessa johtokuntaan kuuluvien jäsenten 15 §:n
25745: arvoa koskevan Suomen Pankin esityksen            1 momentissa tarkoitettu toimikausi alkaisi
25746: tekemisestä valtioneuvostolle päättää Suo-        lain voimaantulosta.
25747: men Pankin johtokunta. Ehdotettua muutosta           48 §. Virkamiehiä koskevat muut siirty-
25748: sovellettaisiin kuitenkin vasta siitä lukien,     mäsäännökset. Pykälän 1 momentin mukaan
25749: kun EKPJ on perustamissopimuksen mukai-           virkamieslain 75 §:n 2 momenttia ei sovel-
25750: sesti perustettu. Ennen EKPJ:n perustamista       lettaisi Suomen Pankin virkamiehiin. Maini-
25751: sovellettaisiin edelleen aikaisempaa lakia,       tun säännöksen mukaan valtion virkamies-
25752: jonka mukaan esityksestä päättää eduskun-         lain voimaanpanolain 35 §:ää sovelletaan
25753: nan pankkivaltuusto Suomen Pankin johto-          edelleen virkamiehiin, joihin sitä oli sovel-
25754: kunnan ehdotuksen perusteella.                    lettu ennen virkamieslain voimaantuloa. Voi-
25755:   Ehdotetun lain 13 §:n 3 momentin 2 koh-         maanpanolain 35 §:n mukaan nimittämiskir-
25756: dan mukaan pankkivaltuusto päättäisi muista       jalakia sovelletaan virkamiehiin, joihin sitä
25757: kuin rahalain 4 §:ssä tarkoitetuista valtioneu-   oli sovellettu ennen vuoden 1986 valtion
25758: vostolle tehtävistä ehdotuksista periaatteelli-   virkamieslain voimaantuloa. Koska ehdotet-
25759: sesti merkityksellisissä asioissa. Yhdenmu-       tuun lakiin sisältyisi Suomen Pankin virka-
25760: kaisesti rahalakiin ehdotetun muutoksen           miehiä koskevat säännökset, ei nimittämis-
25761: kanssa säännös olisi kuitenkin EKPJ:n pe-         kirjalain säännösten soveltaminen enää olisi
25762: rustamiseen saakka voimassa sellaisena, että      tarpeellista.
25763:                                         HE 261/1996 vp                                         81
25764: 
25765:   Pykälän 2 momentissa säädetäisiin sivutoi-          Voimaantulosäännös. Perustaruissopimuk-
25766: miluvan hakemisesta silloin, kun Suomen            sen 108 artikla edellyttää, että Euroopan
25767: Pankin virkamiehellä lain voimaan tullessa         unionin jäsenvaltion on huolehdittava, että
25768: on virkamieslain 18 §:n 1 momentissa tar-          viimeistään päivänä, jolloin EKPJ peruste-
25769: koitettu sivutoimi eikä hänellä ole siihen         taan, kansallinen lainsäädäntö on sopusoin-
25770: sivutoimilupaa. Kysymys luvan myöntämi-            nussa perustaruissopimuksen ja EKPJ:n ja
25771: sestä olisi tällöin saatettava pankin ratkaista-   EKP:n perussäännön kanssa. Velvoite kos-
25772: vaksi kolmen kuukauden kuluessa lain voi-          kee niin talous- ja rahaliiton kolmanteen vai-
25773: maantulosta.                                       heeseen sisältyvään yhteisen rahan alueeseen
25774:                                                    eli rahaliittoon osallistuvia kuin tämän ulko-
25775:                                                    puolelle jääviä valtioita. Tämän johdosta
25776: 1.2. Rahalaki                                      ehdotettua rahalain muutosta sovellettaisiin
25777:                                                    vasta, kun EKP J on perustaruissopimuksen
25778:    4 §. Markan ulkoista arvoa koskeva ylin         mukaisesti perustettu. Siihen asti sovellettai-
25779: päätösvalta kuuluu rahalain 4 § :n säännösten      siin edelleen aikaisemman lain säännöstä,
25780: nojalla valtioneuvostolle. Päätöksenteko-          jonka mukaan markan ulkoista arvoa koske-
25781: menettely on järjestetty siten, että valtioneu-    vista Suomen Pankin esityksistä päättää
25782: vosto tekee päätöksensä Suomen Pankin esi-         eduskunnan pankkivaltuusto Suomen Pankin
25783: tyksestä. Eduskunnan pankkivaltuutetut puo-        johtokunnan esityksestä.
25784: lestaan päättävät 4 momentin mukaan Suo-
25785: men Pankin esityksen tekemisestä pankin
25786: johtokunnan ehdotuksen perusteella.                1.3. Valuuttalaki
25787:    Suomen Pankista annettavaksi ehdotetun
25788: lain mukaan rahapolitiikkaa koskeva päätök-          6 §. Valuuttalain voimassaoloa jatkettiin
25789: senteko, sen toteuttaminen ja muut operatii-       vuoden 1998 loppuun lailla (1688/95), joka
25790: viset tehtävät kuuluisivat yksinomaan Suo-         tuli voimaan 1 päivänä tammikuuta 1996.
25791: men Pankin johtokunnalle. Vastaavasti pank-        Samassa yhteydessä siirrettiin luottolaitos-
25792: kivaltuuston asema erityisesti valvontaelime-      toiminnasta annettuun lakiin säännös luotto-
25793: nä ja hallintopäätösten tekijänä korostuisi.       laitosten valuuttakurssiriskien valvonnasta.
25794: Tämän johdosta ehdotetaan rahalain 4 §:n 4         Kaikki valuuttalain nojalla annetut valtio-
25795: momentti muutettavaksi siten, että Suomen          neuvoston ja Suomen Pankin päätökset ku-
25796: Pankin esityksen valtioneuvostolle markan          mottiin.
25797: ulkoista arvoa koskeviksi päätöksiksi tekisi         Valuuttalaista tuli luonteeltaan poik-
25798: johtokunta.                                        keusoloja koskeva valtuuslaki lukuunotta-
25799:    Keskuspankin operatiivisen toiminnan kan-       matta maksutasetilaston tietojen keräysval-
25800: nalta vapaiden pääomaliikkeiden maailmassa         tuutta. Tässä yhteydessä valuuttalakia ehdo-
25801: valuuttakurssipoliittinen päätös on täysin rin-    tetaan muutettavaksi siten, että maksutaseti-
25802: nastettavissa rahapoliittiseen päätökseen.         laston tietojen keräysvaltuutta koskeva sään-
25803:  Tämän vuoksi olisi johdonmukaista, että           nös kumottaisiin valuuttalaista ja säännös
25804:  Suomen Pankin esityksen markan ulkoisesta         otettaisiin Suomen Pankista annettavaan la-
25805:  arvosta tekee johtokunta.                         kiin.
25806:     Esitys koskisi vain sitä, miten Suomen
25807:  Pankki tekee oman päätöksensä, joka tässä         1.4. Rahoitustarbstuslaki
25808: tapauksessa olisi esityksen tekeminen valtio-
25809:  neuvostolle, osana Suomen valuuttakurssipo-         5 §. Eduskunnan pankkivaltuutetut. Voi-
25810:  liittista päätöksentekoa. Kyseessä olisi Suo-     massa olevassa laissa Suomen Pankista on
25811:  men Pankin toimielinten, pankkivaltuuston         säännöksiä eduskunnan pankkivaltuutettujen
25812: ja johtokunnan, välisen tehtäväjaon ja vas-        rahoitustarkastukseen liittyvistä tehtävistä.
25813:  tuusuhteiden selkiinnyttämisestä laissa.          Rahoitustarkastuslain 5 § :ssä puolestaan sää-
25814:     Suomen osallistuminen ERM:ään merkit-          detään, että pankkivaltuutetuilla on rahoitus-
25815:  see eri vaiheista koostuvan kotimaisen pää-       tarkastuksessa vain hallintoon liittyviä tehtä-
25816:  töksentekojärjestelmän yhdistämistä monen-        viä.
25817:  keskiseen päätöksentekojärjestelmään. Voi-          Selkeyden ja johdonmukaisuuden vuoksi
25818:  massa olevan lain mukainen kotimainen jär-        ehdotettu laki Suomen Pankista koskisi yk-
25819:  jestelmä on teknisesti hankala, koska siihen      sinomaan Suomen Pankkia eikä lakiin enää
25820:  liittyvä päätöksenteko vie runsaasti aikaa.       sisällytettäisi säännöksiä pankkivaltuutettujen
25821: 
25822: 
25823: 370009
25824: 82                                    HE 26111996 vp
25825: 
25826: rahoitustarkastuksen hallintoon liittyvistä      siltä osin kuin rahoitustarkastuslaki sisältää
25827: tehtävistä. Tehtävät ehdotetaan otettaviksi      Suomen Pankista annetusta laista poikkeavia
25828: rahoitustarkastuslakiin. Lisäksi voimassa ole-   tai sitä täydentäviä säännöksiä, rahoitustar-
25829: van lain 6 § :ssä olevat säännökset rahoitus-    kastuksen virkamiesten asema poikkeaisi
25830: tarkastuksen johtokunnan nimittämisestä eh-      Suomen Pankin virkamiesten asemasta.
25831: dotetaan siirrettäväksi 5 § :ään.                  Rahoitustarkastuslaissa on eräitä rahoitus-
25832:   6 §. Rahoitustarkastuksen johtokunta. Py-      tarkastuksen virkamiehiä koskevia erikois-
25833: kälän 2 ja 3 momentissa olevat säännökset        säännöksiä. Näitä ovat muun muassa lain
25834: rahoitustarkastuksen johtokunnan nimittämi-      17 §, jossa on säännökset rahoitustarkastuk-
25835: sestä sekä puheenjohtajan ja varapuheenjoh-      sen johtokunnan jäsenten, varajäsenten, lisä-
25836: tajan määräämisestä ehdotetaan poistettavak-     jäsenten ja virkamiesten esteellisyydestä se-
25837: si pykälästä ja siirrettäväksi 5 §:ään, jossa    kä 18 §, jossa on säännös edellä mainittujen
25838: ehdotetaan säänneltäväksi eduskunnan pank-       henkilöiden salassapitovelvollisuudesta. Nä-
25839: kivaltuutettujen rahoitustarkastukseen liitty-   mä säännökset ovat tarpeellisia rahoitustar-
25840: vistä tehtävistä.                                kastuksen valvontatehtävästä johtuen.
25841:   9 §. Työjärjestys. Pykälässä säädetään ra-
25842: hoitustarkastuksen työjärjestyksestä. Koska      1.5. Laki työtuomioistuimesta
25843: ehdotetun 5 §:n mukaan rahoitustarkastuksen
25844: työjärjestyksen vahvistaisi eduskunnan pank-        1 §. Suomen Pankista annettavaan lakiin
25845: kivaltuutut, ehdotetaan vastaava maininta        ehdotetaan sisällytettäväksi säännökset pank-
25846: poistettavaksi turhana 9 §:stä.                  kia koskevasta virkaehtosopimusjärjestel-
25847:   16 e §. Rahoitustarkastuksen virkamiehet.      mästä. Työtuomioistuimen toimivaltaa kos-
25848: Voimassa olevassa rahoitustarkastuslaissa ei     kevaan pykälän 1 momenttiin tämän johdos-
25849: ole perussäännöksiä rahoitustarkastuksen vir-    ta ehdotetaan lisättäväksi maininta Suomen
25850: kamiehistä, viroista eikä virkasuhteista. Voi-   Pankista annetusta laista, jotta työtuomiois-
25851: massa olevan Suomen Pankista annetun lain        tuin voisi käsitellä ja ratkaista Suomen Pan-
25852: 17 §:ssä on säännös rahoitustarkastuksen toi-    kin virkaehtosopimuksia koskevat riidat.
25853: men haltijain palkkaetujen vahvistamisesta.        2 §. Työtuomioistuimen jäsenten nimittä-
25854: Koska rahoitustarkastus on Suomen Pankin         mistä koskevaan pykälään ehdotetaan lisättä-
25855: yhteydessä, on sen virkamiehiin sovellettu       väksi maininta Suomen Pankista ja Suomen
25856: Suomen Pankin toimen haltijoita koskevia         Pankin virkamiesten ammattiyhdistyksestä,
25857: säännöksiä. Toisaalta myöskin Suomen Pan-        jotta myös Suomen Pankilla ja sen virka-
25858: kin toimen haltijoita koskevat säännökset        miesten ammattiyhdistyksillä olisi mahdolli-
25859: lain tasolla ovat suppeat. Pääosin toimen        suus vaikuttaa työtuomioistuimen kokoon-
25860: haltijoita koskevat säännökset sisältyvät Suo-   panoon.
25861: men Pankin virkasääntöön.                           11 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan
25862:   Esityksessä ehdotetaan Suomen Pankin           lisättäväksi maininta, että työtuomioistui-
25863: virkamiehiä koskevien säännösten ottamista       meen kuuluva riita-asia saataisiin virkaeh-
25864: Suomen Pankista annettavaan lakiin. Koska        tosopimuksessa olevan määräyksen perus-
25865: ehdotettu laki Suomen Pankista koskisi vain      teella jättää välimiesmenettelyssä ratkaista-
25866: Suomen Pankkia, siihen ei ole sisällytetty       vaksi, jos Suomen Pankkia koskeva virkaeh-
25867: rahoitustarkastuksen virkamiehiä koskevia        tosopimus Suomen Pankista annetun lain
25868: säännöksiä.                                      nojalla vaaditaan julistettavaksi purkau-
25869:   Rahoitustarkastuksen virkamiehistä ehdote-     tuneeksi.
25870: taan säädettäväksi rahoitustarkastuslaissa.         13 §.Pykälän 2 ja 5 momentteihin ehdote-
25871:   Ehdotettavan säännöksen mukaan rahoitus-       taan lisättäväksi työtuomioistuimessa kannet-
25872: tarkastuksen virkamiehistä, viroista ja vir-     ta ajamiseen oikeutettuihin Suomen Pankki.
25873: kasuhteesta olisi voimassa, mitä rahoitustar-    Virkamiesyhdistysten kanneoikeus ei edelly-
25874: kastuslaissa säädetään. Tämän lisäksi sovel-     tä pykälään muutoksia. Pykälän voimassa
25875: lettaisiin soveltuvin osin, mitä Suomen Pan-     oleva sanamuoto kattaa myös Suomen Pan-
25876: kista annetussa laissa säädetään. Säännös        kin virkamiesyhdistykset, kun kyse on pank-
25877: merkitsee sitä, että rahoitustarkastuksen vir-   kia koskevista virkaehtosopimuksista.
25878: kamiesten oikeusasema, palkkaus, eläkeoi-
25879: keudet ja muut virkasuhteeseen liittyvät asiat   2.     Voimaantulo
25880: määräytyisivät samojen perusteiden mukaan
25881: kuin Suomen Pankin virkamiestenkin. Vain              Ehdotetut lait ovat tarkoitettu tulemaan
25882:                                        HE 26111996 vp                                         83
25883: 
25884: voimaan mahdollisimman pian sen jälkeen,          saannös vähimmäisvarannosta. Säännöksen
25885: kun ne on hyväksytty ja vahvistettu.              mukaan Suomen Pankki voisi määrätä, että
25886:   Ehdotettua rahalain 4 §:ää sovellettaisiin      talletuspankkien ja muiden luottolaitosten
25887: kuitenkin edelleen muuttumattomana, kunnes        sekä ulkomaisten luottolaitosten Suomessa
25888: Euroopan keskuspankkijärjestelmä perusta-         toimivien sivukonttoreiden on pidettävä ko-
25889: missopimuksen 109 1 artiklan mukaisesti           rotonta vähimmäisvarantoa Suomen Pankis-
25890: perustetaan.                                      sa. Vähimmäisvaranto voisi olla enintään 5
25891:                                                   prosenttia varantovelvollisella olevan vieraan
25892: 3.   Säätämisjärjestys                            pääoman määrästä. Suomen Pankki määräisi
25893:                                                   vähimmäisvarannon laskentaperusteet sekä
25894:    Hallitusmuodon 73 § :n 1 momentin mu-          antaisi muut tarpeelliset vähimmäisvarantoa
25895: kaan Suomen Pankki toimii eduskunnan ta-          koskevat määräykset. Vähimmäisvarantovel-
25896: kuulla ja hoidossa sekä eduskunnan valitse-       vollisuuden laiminlyönnistä olisi seuraamuk-
25897: mien pankkivaltuutettujen valvomana. Pykä-        sena laiminlyönnistä saadun taloudellisen
25898: län 2 momentin mukaan Suomen Pankkia              hyödyn maksaminen enintään puolitoistaker-
25899: hoidetaan niin kuin siitä lailla säädetään ja     taisena Suomen Pankille. Mainittu taloudel-
25900: 3 momentin mukaan eduskunta päättää Suo-          linen hyöty voitaisiin ulosmitata ilman tuo-
25901: men Pankin voittovarojen käyttämisestä val-       miota siten kuin verojen ja maksujen ulos-
25902: tion     tarpeisiin.  Valtiopäiväjärjestyksen     otosta säädetään.
25903: 83 §:ssä on säännökset pankkivaltuutettujen          Säännös vähimmäisvarannosta sisältyy voi-
25904: ja Suomen Pankin tilintarkastajien valitsemi-     massa olevaan Suomen Pankista annetun
25905: sesta.                                            lain 1 a § :ään. Pykälä lisättiin lakiin lailla
25906:    Esityksessä ei ehdoteta muutoksia hallitus-    (583/93), joka säädettiin perustuslainsäätä-
25907: muodon tai valtiopäiväjärjestyksen Suomen         misjärjestyksessä.     Perustuslakivaliokunta
25908: Pankkia koskeviin säännöksiin. Suomen             katsoi säännöstä koskevasta hallituksen esi-
25909: Pankista annettavaksi ehdotettuun lakiin ei       tyksestä (HE 66/1993 vp) antamassaan lau-
25910: sisälly säännöksiä, joilla poikettaisiin halli-   sunnossa (Pe VL 11/1993 vp ), että säännös
25911: tusmuodon tai valtiopäiväjärjestyksen Suo-        oli käsiteltävä perustuslainsäätämisjärjestyk-
25912: men Pankkia koskevista säännöksistä. Suo-         sessä Suomen Pankin hyväksi tulevan lain-
25913: men Pankin valtiosääntöoikeudellinen asema        säädäntövallan delegoinnin vuoksi. Myös se,
25914: säilyisi siten muuttumattomana.                   että lakiehdotus ei sisältänyt muutoksenha-
25915:    Eduskunnan pankkivaltuutettujen valtio-        kusäännöksiä vähimmäisvarantoa koskevista
25916: sääntöoikeudelliseen asemaan ei myöskään          päätöksistä, edellytti valiokunnan lausunnon
25917: ehdoteta muutoksia. Heidän tehtävänään oli-       mukaan vaikeutettua säätämisjärjestystä. Sen
25918: si edelleen hallitusmuodon mukaisesti valvoa      sijaan pykälän 3 momentin säännökset vii-
25919: Suomen Pankin toimintaa. Samoin pankki-           västyskorosta eivät valiokunnan mielestä
25920: valtuuston kokoonpano ja pankkivaltuutettu-       vaikuttaneet käsittelyjärjestykseen.
25921: jen valintamenettely säilyvät muuttumattomi-        Ehdotettava vähimmäisvarantoa koskeva
25922: na.                                               pykälän 1-3 momentit varantovelvollisista,
25923:    Esityksen, kuten voimassa olevan lainkin       vähimmäisvarannon määrästä ja Suomen
25924:  mukaan eduskunnan pankkivaltuusto ja joh-        Pankin määräyksenantovallasta ovat saman-
25925: tokunta ovat Suomen Pankin toimielimiä.           sisältöiset kuin voimassa olevan lain 1 a § :n
25926: Näin ollen sekä pankkivaltuuston että johto-      1 ja 2 momentit. Ehdotettavan 7 §:n 4 mo-
25927:  kunnan päätökset ovat Suomen Pankin pää-         mentin säännös vähimmäisvarantovelvolli-
25928:  töksiä. Esityksen mukaan rahapoliittiset pää-    suuden laiminlyönnin seuraamuksesta sen
25929:  tökset siirtyisivät pankkivaltuustolta johto-    sijaan poikkeaa voimassa olevan lain 1 a §:n
25930:  kunnalle. Esitys ei kuitenkaan merkitse          3 momentista. Voimassa olevan lain mukaan
25931:  eduskunnan elimen päätösvaltaan puuttumis-       seuraamuksena on viivästyskorko, jonka
25932:  ta, vaan Suomen Pankin omien toimielinten        suuruus on Suomen Pankin keskuspankki-
25933:  välisen päätösvallan järjestelyä. Hallitus-      luotostaan perimän ylimmän koron määrä
25934:  muodon 73 §:n 2 momentin mukaan Suo-             korotettuna 5 prosenttiyksiköllä. Ehdotetta-
25935:  men Pankkia hoidetaan siten kuin siitä lailla    vassa säännöksessä seuraamuksena olisi ta-
25936:  säädetään. Näin ollen ehdotettu päätöksente-     loudellisen hyödyn maksaminen Suomen
25937:  on järjestely voidaan säätää tavallisena laki-   Pankille enintään puolitoistakertaisena. Pää-
25938:  na.                                              sääntönä olisi, että laiminlyönnistä saatu
25939:     Esityksen 1. lakiehdotuksen 7 §:ssä on        taloudellinen hyöty maksetaan Suomen Pan-
25940: 84                                     HE 26111996 vp
25941: 
25942: kille puolitoistakertaisena. Sellaisissa tilan-   Suomen Pankille on seuraamus laissa sääde-
25943: teissa, joissa laiminlyöntiä ei voida pitää       tyn velvollisuuden laiminlyönnistä. Moment-
25944: tahallisena, vaan esimerkiksi tahattomasta        ti ei säännöksen perusteluiden mukaan anna
25945: virheestä varantopohjan laskennassa, voi          Suomen Pankille vapaa harkintavaltaa seu-
25946: laiminlyönnin seuraamuksena olla pienempi-        raamuksen määrittelyssä, vaan lähtökohtana
25947: kin maksuvelvollisuus.                            on saadun hyödyn maksaminen puolitoista-
25948:   Perustuslakivaliokunnan vakiintuneen käy-       kertaisena. Vain tapauksissa, joissa laimin-
25949: tännön mukaan perustuslainsäätämisjärjes-         lyöntiä voidaan pitää lähinnä tahattomana
25950: tyksessä säädetty säännös voidaan siirtää         virheenä tai vahinkona, voitaisiin seuraa-
25951: tavallisessa lainsäätämisjärjestyksessä toiseen   musta alentaa.
25952: lakiin edellyttäen, että samalla ei laajenneta       Edellä esitetyn perusteella lakiehdotukset
25953: jo tehtyä poikkeusta perustuslaista. Ehdotet-     voitaisiin hallituksen käsityksen mukaan kä-
25954: tavassa 7 §:ssä ei Suomen Pankille annettaisi     sitellä tavallisessa lainsäätämisj ärj esty ksessä.
25955: uutta tai laajempaa määräyksenantovaltuutta       Hallitus pitää kuitenkin suotavana, että sää-
25956: kuin mitä jo voimassa olevassa laissa on          tämisjärjestyksestä hankittaisiin perustuslaki-
25957: tehty. Ehdotettu 7 §:n 4 momentin säännös         valiokunnan lausunto.
25958: taloudellisen hyödyn maksamisesta                    Edellä olevan perusteella annetaan Edus-
25959:                                                   kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
25960:                                                   tukset
25961: 
25962: 
25963: 
25964: 
25965: 1.
25966:                                             Laki
25967:                                        Suomen Pankista
25968: 
25969: 
25970:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
25971: 
25972:                     1 luku                        sekä edistettävä rahoitusjärjestelmän vakaut-
25973:                                                   ta vaarantamatta kuitenkaan 1 momentissa
25974:              Yleiset säännökset                   säädettyä tavoitetta.
25975: 
25976:                       1§                                                 3 §
25977:                     Asema                                             Tehtävät
25978:   Suomen Pankki on Suomen keskuspankki.             Suomen Pankin tehtävänä on päättää maan
25979: Se on itsenäinen julkisoikeudellinen laitos,      rahapolitiikasta ja toteuttaa sitä.
25980: jonka asemasta säädetään hallitusmuodossa,           Suomen Pankin tehtävänä on myös:
25981: valtiopäiväjärjestyksessä ja tässä laissa.           1) huolehtia valuuttavarannosta ja sen si-
25982:                                                   joittamisesta sekä muista maan ulkoisen
25983:                                                   maksuvalmiuden tukemiseksi tarvittavista
25984:                      2§                           toimenpiteistä;
25985:                                                     2) huolehtia osaltaan maksu- ja muun ra-
25986:                    Tavoite                        hoitusjärjestelmän luotettavuudesta ja tehok-
25987:                                                   kuudesta sekä osallistua sen kehittämiseen;
25988:   Suomen Pankin toiminnan tavoitteena on          sekä
25989: turvata vakaa rahan arvo.                            3) huolehtia toimintansa kannalta tarpeel-
25990:   Suomen Pankin on tuettava muidenkin             listen tilastojen laatimisesta ja julkaisemises-
25991: talouspolitiikan tavoitteiden saavuttamista       ta.
25992:                                        HE 26111996 vp                                         85
25993:                       4§                            Vähimmäisvarannon suuruus voi olla enin-
25994:                                                   tään viisi prosenttia varantovelvollisella ole-
25995:      Maksuvälineiden liikkeeseen lasku            van vieraan pääoman määrästä.
25996:                                                     Suomen Pankki määrää vähimmäisvaran-
25997:    Suomen Pankin yksinoikeudesta laskea           non laskentaperusteet sekä antaa muut tar-
25998: liikkeeseen laillisia maksuvälineitä ja sen       peelliset vähimmäisvarantoa koskevat mää-
25999: muista tehtävistä maan rahaviranomaisena          räykset.
26000: säädetään rahalaissa (358/93).                      Jos varantovelvollinen ei ole täyttänyt
26001:                                                   Suomen Pankin asettamassa määräajassa
26002:                       5§                          1 momentin mukaista velvollisuuttaan, on
26003:                                                   varantovelvollisen Suomen Pankin vaati-
26004: Yhteistoiminta muiden viranomaisten kanssa        muksesta maksettava laiminlyömisestä saa-
26005:                                                   mansa taloudellinen hyöty enintään puoli-
26006:   Suomen Pankin on oltava tarvittaessa yh-        toistakertaisena Suomen Pankille.
26007: teistoiminnassa valtioneuvoston ja muiden           Edellä 4 momentissa tarkoitettu taloudelli-
26008: viranomaisten kanssa.                             nen hyöty saadaan ulosmitata ilman tuo-
26009:   Hoitaessaan rahapolitiikkaan liittyviä tehtä-   miota siten kuin verojen ja maksujen peri-
26010: viään Suomen Pankki ei saa pyytää tai ottaa       misestä ulosottotoimin annetussa laissa
26011: vastaan toimintaansa koskevia määräyksiä.         (367/61) säädetään.
26012: 
26013:                       6§                                               8§
26014:                Toimivaltuudet                              Julkisen rahoituksen kielto
26015:   Suomen Pankki voi tehtäviensä hoitami-            Suomen Pankki ei saa antaa luottoa Eu-
26016: seksi:                                            roopan unionin toimielimille tai laitoksille,
26017:   1) antaa ja ottaa luottoa;                      Euroopan unioninjäsenvaltiolle, sen alueelli-
26018:   2) ottaa vastaan ja tehdä talletuksia;          selle, paikalliselle tai muulle viranomaiselle
26019:   3) harjoittaa arvopaperi-, jalometalli- ja      taikka muulle julkisyhteisölle.
26020: valuuttakauppaa;                                    Suomen Pankki ei myöskään saa merkitä
26021:   4) hoitaa maksuliikettä ja maksujen selvi-      1 momentissa tarkoitettujen yhteisöjen liik-
26022: tystä; sekä                                       keeseen laskemia velkasitoumuksia.
26023:   5) harjoittaa muutakin arvopaperi-, raha-         Mitä 1 ja 2 momentissa säädetään, koskee
26024: tai valuuttamarkkinatoimintaa.                    luottolaitoksia lukuun ottamatta myös yrityk-
26025:   Suomen Pankki määrää peruskoron ja              siä, joissa 1 momentissa tarkoitetulla jul-
26026: muut Suomen Pankin soveltamat korot sekä          kisyhteisöllä on määräysvalta.
26027: voi tarvittaessa määritellä ja julkaista mui-
26028: takin viitekorkoina käytettäviä korkoja.                               9§
26029:    Suomen Pankki voi omistaa osakkeita,
26030: osuuksia ja kiinteistöjä siinä määrin kuin se                       Vakuudet
26031: on perusteltua pankin tehtävien hoitamiseksi
26032: tai toiminnan järjestämiseksi.                      Suomen Pankilla on oltava luotanannos-
26033:                                                   saan riittävät vakuudet. Suomen Pankki voi
26034:                                                   olla tilapäisesti vaatimatta vakuuksia, jos se
26035:                       7 §                         on erityisen painavasta syystä perusteltua.
26036: 
26037:               V ähimmäisvaranto                                        10 §
26038: 
26039:    Suomen Pankki voi määrätä, että talletus-                      Peruspääoma
26040: pankkien ja muiden luottolaitosten sekä ul-
26041: komaisten luottolaitosten Suomessa toimivi-         Suomen Pankilla on kantarahasto ja vara-
26042: en sivukanttareiden (varantovelvollinen) on       rahasto.
26043: pidettävä Suomen Pankissa korotonta vähim-          Vararahastoa voidaan käyttää kantarahas-
26044: mäisvarantoa, jos Suomen Pankin rahapoli-         ton korotukseen tai alijäämän kattamiseen
26045: tiikkaan liittyvien tehtävien hoito sitä edel-    siten kuin 30 §:n 3 momentissa säädetään.
26046: lyttää.
26047: 86                                    HE 261/1996 vp
26048: 
26049:                    2 luku                          5) määrätä johtokunnan varapuheenjohtaja;
26050:                                                    6) vahvistaa Suomen Pankin eläke- ja per-
26051:                   Hallinto                       he-eläkesäännöt sekä antaa määräykset pan-
26052:                                                  kin eläkevastuun hoitamisesta johtokunnan
26053:                      11 §                        tekemän esityksen perusteella; sekä
26054:                                                    7) antaa johtokunnan esityksestä määräyk-
26055:                 Toimielimet                      set Suomen Pankin virkamiehiltä vaaditta-
26056:                                                  vasta kielitaidosta.
26057:   Suomen Pankin toimielimiä ovat pankki-           Lisäksi pankkivaltuuston tehtävänä on:
26058: valtuusto ja johtokunta sekä tilintarkastajat.     1) päättää eduskunnalle tehtävistä esityk-
26059:                                                  sistä;
26060:                     12 §                           2) päättää muista kuin rahalain 4 §:ssä
26061:                                                  tarkoitetuista valtioneuvostolle tehtävistä
26062:               Pankkivaltuusto                    ehdotuksista periaatteellisesti merkitykselli-
26063:                                                  sissä asioissa;
26064:    Pankkivaltuustoon kuuluu yhdeksän pank-         3) vahvistaa tilintarkastajille ja heidän sih-
26065: kivaltuutettua, jotka eduskunta valitsee val-    teerilleen maksettavien palkkioiden ja kor-
26066: tiopäiväjärjestyksessä säädetyllä tavalla.       vausten perusteet; sekä
26067: Pankkivaltuutetut valitsevat keskuudestaan         4) vahvistaa johtokunnan esityksestä
26068: puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan.            17 §:n 2 momentissa tarkoitettu johtosääntö.
26069:    Pankkivaltuutettu on velvollinen eroamaan,      Pankkivaltuustolla on oikeus saada tässä
26070: jos hänet kutsutaan valtioneuvoston jäsenek-     pykälässä säädettyjen tehtäviensä hoitami-
26071: si.                                              seksi tarvittavat tiedot.
26072:                     13§
26073:                                                                       14 §
26074:          Pankkivaltuuston tehtävät
26075:                                                        Pankkivaltuuston päätöksenteko
26076:    Suomen Pankin hallintoa ja toimintaa val-
26077: vovana toimielimenä pankkivaltuuston teh-          Pankkivaltuusto on päätösvaltainen, kun
26078: tävänä on:                                       kuusi sen jäsenistä on läsnä. Päätökseksi
26079:    1) vahvistaa johtokunnan esityksestä Suo-     katsotaan se mielipide, jota useimmat ovat
26080: men Pankin tilinpäätöksen perusteet;             kannattaneet. Jos äänet menevät tasan, rat-
26081:    2) päättää tilintarkastajien lausunnon pe-    kaisee puheenjohtajan ääni.
26082: rusteella pankin tuloslaskelman ja taseen          Johtokunnan jäsenillä on oikeus olla läsnä
26083: vahvistamisesta sekä vastuuvapauden myön-        ja käyttää puhevaltaa pankkivaltuuston ko-
26084: tämisestä johtokunnalle;                         kouksessa.
26085:    3) päättää johtokunnan esityksestä pankin
26086: tilikauden tulosta koskevista toimenpiteistä;
26087: sekä                                                                  15 §
26088:    4) antaa eduskunnalle vuosittain kertomus
26089: pankin toiminnasta ja hallinnosta sekä pank-                       Johtokunta
26090: kivaltuuston käsittelemistä tärkeimmistä asi-
26091: oista.                                             Johtokuntaan kuuluu puheenjohtaja ja
26092:    Pankkivaltuuston tehtävänä pankin hallin-     enintään viisi muuta jäsentä, jotka tasavallan
26093: non osalta on:                                   presidentti nimittää. Johtokunnan puheen-
26094:    1) tehdä 15 § :ssä tarkoitetut johtokunnan    johtaja nimitetään seitsemän vuoden pitui-
26095: jäsenen viran täyttämistä koskevat esitykset;    seksi toimikaudeksi ja muut johtokunnan
26096:    2) päättää johtokunnan jäsenten palkkauk-     jäsenet viiden vuoden toimikaudeksi. Johto-
26097: sen, virkavapauden ja vuosiloman määräyty-       kunnan jäsenellä on oltava tehtävien edellyt-
26098: misen perusteista;                               tämä asiantuntemus.
26099:    3) ratkaista johtokunnan jäseniä koskevat       Pankkivaltuusto tekee johtokunnan jäsenen
26100: kurinpitoasiat sekä muut heidän virkasuhtee-     viran täyttämistä koskevan esityksen valtio-
26101: seensa liittyvät asiat;                          neuvostolle virkaa haettavaksi julistamatta.
26102:    4) nimittää johtajat johtokunnan tekemän        Johtokunnan puheenjohtaja on Suomen
26103: esityksen perusteella;                           Pankin pääjohtaja.
26104:                                        HE 26111996 vp                                          87
26105: 
26106:   Sama henkilö voidaan nimittää johtokun-                              19 §
26107: nan jäseneksi enintään kolmeksi toimikau-
26108: deksi. Johtokunnan puheenjohtajaksi voidaan            Johtokunnan jäsenen sivutoimilupa
26109: sama henkilö kuitenkin nimittää kahdeksi
26110: toimikaudeksi, vaikka hän on toiminut aikai-        Johtokunnan jäsen ei saa ottaa vastaan ei-
26111: semmin johtokunnan jäsenenä.                      kä pitää sivutointa, ellei pankkivaltuusto ha-
26112:                                                   kemuksesta myönnä hänelle siihen lupaa.
26113:                                                   Sivutoimilupa voidaan antaa myös määrä-
26114:                      16 §                         ajaksi ja rajoitettuna. Sivutoimilupa voidaan
26115:                                                   peruttaa, kun siihen on syytä.
26116:             Johtokunnan tehtävät                    Harkittaessa sivutoimiluvan myöntämistä
26117:                                                   on otettava huomioon, että johtokunnan jä-
26118:   Johtokunta huolehtii Suomen Pankille lais-      sen ei saa tulla sivutoimen johdosta esteelli-
26119: sa säädettyjen tehtävien hoitamisesta ja pan-     seksi tehtävässään. Sivutoimi ei myöskään
26120: kin hallinnosta, jollei asia ole muutoin lailla   saa vaarantaa luottamusta johtokunnan jäse-
26121: säädetty pankkivaltuuston tehtäviin kuulu-        neen hänen tehtävän hoidossaan eikä muu-
26122: vaksi tai jollei rahoitustarkastuslaista          tenkaan haitata tehtävän asianmukaista hoi-
26123: (503/93) muuta johdu.                             tamista.
26124:   Pankin toiminta on järjestettävä tehokkaal-       Sivutoimena tarkoitetaan 1 ja 2 momentis-
26125: la ja taloudellisella tavalla.                    sa virkaa sekä palkattua ja palkatonta työtä
26126:   Johtokunnalla on oikeus antaa tarkempia         ja tehtävää, joista johtokunnan jäsenellä on
26127: määräyksiä pankin yksiköiden ja pankin pal-       oikeus kieltäytyä, samoin kuin ammattia,
26128: veluksessa olevien tehtävistä ja toimivallas-     elinkeinoa ja liikettä.
26129: ta.
26130:                                                                        20 §
26131:                      17 §                                    Tilintarkastajien valinta
26132:          Johtokunnan päätöksenteko                   Eduskunta valitsee Suomen Pankin tilin-
26133:                                                   päätöstä ja kirjanpitoa sekä hallintoa tarkas-
26134:   Johtokunta on päätösvaltainen, kun läsnä        tamaan viisi tilintarkastajaa ja kullekin heistä
26135: on vähintään kolme jäsentä. Johtokunnan           yhden varajäsenen siten kuin valtiopäiväjär-
26136: päätökseksi katsotaan miel.lpide, jota useim-     jestyksessä säädetään.
26137: mat ovat kannattaneet. Aänten mennessä               Vähintään kahden tilintarkastajan samoin
26138: tasan ratkaisee puheenjohtajan ääni.              kuin heidän varajäsentensäkin on oltava
26139:   Johtokunnan päätösmenettelystä ja sen yh-       Keskuskauppakamarin hyväksymiä tilintar-
26140: teydessä käytettävästä esittelystä voidaan        kastajia tai julkishallinnon ja talouden tilin-
26141: antaa tarkempia määräyksiä johtosäännössä.        tarkastajan tutkinnon suorittaneita.
26142:                                                      Tilintarkastajat valitsevat keskuudestaan
26143:                                                   puheenjohtajan ja ottavat sihteerin, jonka
26144:                      18 §                         tulee olla Keskuskauppakamarin hyväksymä
26145:                                                   tilintarkastaja.
26146:       Johtokunnan jäsenen virkasuhteen
26147:                 päättäminen                                           3 luku
26148:   Tasavallan presidentti voi vapauttaa johto-             Suomen Pankin vhkamiehet
26149: kunnan jäsenen tehtävästään, jos tämä on
26150: syyllistynyt virkavirheeseen tai muutoin me-                           21 §
26151: nettelyllään osoittautunut sopimattomaksi
26152: jatkamaan teht.ävä~sään tai~ka tullut ky-               Muiden säännösten soveltaminen
26153: kenemättömäksi hoitamaan VIrkaansa.
26154:   Johtokunnan jäsenen virkasuhteen päättä-          Suomen Pankin virkamiehiin, virkoihin ja
26155: miseen sovelletaan sen lisäksi, mitä 1 mo-        virkasuhteisiin sovelletaan sen lisäksi, mitä
26156: mentissa säädetään, valtion virkamieslain         tässä laissa säädetään soveltuvin osin valtion
26157: (750/94) 25 §:n 6 momenttiaja 35 §:n 1 ja         virkamieslakia lukuun ottamatta sen 2 lukua,
26158: 3 momenttia.                                      6 §:n 2 momenttia, 7 §:ää, 9 §:n 3 moment-
26159: 88                                     HE 26111996 vp
26160: 
26161: tia, 20-22 §:ää, 23 §:n 4 momenttia,              5 §:n 1 momentin 3-5 kohtaa ja 5 ja 6 mo-
26162: 26 §:ää, 35 §:n 2 momenttia, 10 ja 12-14          menttia sekä 6 ja 7 §:ää.
26163: lukua, 65, 68, 69 ja 70 §:ää ja 16 lukua.           Jollei virkamiehen kanssa ole tehty valtion
26164:                                                   virkamieslain 44 §:ssä tarkoitettua sopimus-
26165:                      22 §                         ta, Suomen Pankki voi, virkaehtosopimuk-
26166:                                                   sessa sovittuja palvelussuhteen ehtoja huo-
26167:                  Virkasuhteet                     nommiksi määräämättä mutta virkaehtosopi-
26168:                                                   muksen muutoin estämättä, määrätä virka-
26169:   Suomen Pankissa on johtokunnan jäsenen          miesten palvelussuhteen ehdoista.
26170: ja johtajan virkoja sekä virkasuhteita, joihin
26171: nimitetään toistaiseksi tai määräajaksi.                              24 §
26172:                                                               Työrauha ja työriidat
26173:                      23 §
26174:                                                     Työrauhaan ja työriitoihin sovelletaan val-
26175:   Palvelussuhteen ehtojen määräytyminen           tion virkaehtosopimuslain 8-11 §:n sään-
26176:                                                   nöksiä.
26177:   Virkamiesten palvelussuhteen ehtojen vah-
26178: vistamiseksi virkaehtosopimuksin ja työ-                              25 §
26179: rauhan turvaamiseksi neuvotellaan soveltu-
26180: vin osin siten kuin valtion virkaehtosopi-                Eräät työtaistelutoimenpiteet
26181: muslaissa (664/70) säädetään sekä virkaeh-
26182: tosopimuksin Suomen Pankin ja sen neuvot-            Työtaistelutoimenpiteet, jotka haittaisivat
26183: telu- ja sopijaosapuoleksi hyväksymän hen-        Suomen Pankin laissa säädettyjen tehtävien
26184: kilöstöä tai henkilöstöryhmää edustavan re-       hoitamista siten, että niistä voisi aiheutua
26185: kisteröidyn yhdistyksen kanssa sovitaan.          huomattavaa vahinkoa maalle tai vakavaa
26186: Virkamiesten palvelussuhteen ehdoista on          häiriötä maksu- tai rahoitusjärjestelmän toi-
26187: voimassa, mitä niistä virkaehtosopimuksilla       minnalle taikka vakava uhka Suomen Pankin
26188: sovitaan tai mitä niistä säädetään tai määrä-     turvallisuudelle, ovat kiellettyjä.
26189: tään. Suomen Pankki on sidottu virkaeh-             Virkamieheen, joka on ryhtynyt 1 momen-
26190: tosopim ukseen.                                   tissa kiellettyyn työtaistelutoimenpiteeseen,
26191:   Neuvottelumenettelystä sekä työrauhan           ei sovelleta, mitä valtion virkaehtosopimus-
26192: turvaamista koskevasta tai muusta sellaisesta     lain 22 §:ssä ja valtion virkamieslain 64 §:n
26193: menettelystä voidaan tehdä erillinen sopimus      2 momentissa säädetään.
26194: (pääsopimus). Samoin voidaan tehdä erilli-           Suomen Pankin laissa säädettyjen tehtävi-
26195: nen sopimus virkamiesasioiden hoitamisessa        en hoitaminen on turvattava työtaistelutoi-
26196: noudatettavista menettelytavoista (y leissopi-    menpiteestä huolimatta. Jos työtaistelutoi-
26197: mus).                                             menpide estää tai olennaisesti haittaa Suo-
26198:   Edellä 2 momentissa tarkoitetulla yleisso-      men Pankin tehtävien hoitamista, tulee osa-
26199: pimuksella ei saa poiketa muualla laissa tai      puolten siitä tiedon saatuaan viivytyksettä
26200: asetuksessa säädetyistä menettelytavoista.        ryhtyä tarpeellisiin toimenpiteisiin sellaisen
26201: Muutoin 2 momentissa mainituista sopimuk-         esteen tai haitan poistamiseksi.
26202: sista on voimassa, mitä virkaehtosopimuk-
26203: sesta säädetään, jollei toisin säädetä.                               26 §
26204:   Suomen Pankki voi erikseen määrätä ne
26205: virkamiehet, joiden tehtäviin kuuluu edustaa                     V iittaussäännös
26206: Suomen Pankkia tässä luvussa tarkoitetuissa
26207: neuvotteluissa tai työtaistelun sattuessa taik-     Edellä 23 §:ssä tarkoitetun virkaehtosopi-
26208: ka joiden tehtäviin muutoin kuuluu toimia         muksen sekä 24 §:ssä tarkoitettujen työ-
26209: työnantajan edustajana. Näiden virkamiesten       rauhaa ja työriitoja koskevien valtion virka-
26210: palvelussuhteen ehdot määrää Suomen Pank-         ehtosopimuslain 8-10 §:n rikkomisesta on
26211: ki.                                               voimassa, mitä valtion virkaehtosopimuslain
26212:   Virkaehtosopimuksessa sovittaviin asioi-        4 luvussa säädetään.
26213: hin, sopimuksen tekemiseen ja voimassa-             Virkamiehen neuvotteluoikeudesta, työtais-
26214: oloon sovelletaan valtion virkaehtosopimus-       telun ajalta maksettavasta palkkauksesta sekä
26215: lain 2 §:n 2, 3, 5 ja 6 momenttia, 4 §:ää,        muutoksenhakukiellosta on voimassa, mitä
26216:                                          HE 261/1996 vp                                     89
26217: valtion virkaehtosopimuslain 23-25 §:ssä         sekä toimintakertomuksen, on laadittava hel-
26218: säädetään.                                       mikuun loppuun mennessä ja julkaistava
26219:                                                  huhtikuun loppuun mennessä.
26220:                      27§                           Tilinpäätöksen tulee antaa oikeat ja riittä-
26221:                                                  vät tiedot Suomen Pankin taloudellisesta
26222:          Y hteistoim intajärjestelm ät           asemasta ja tuloksen muodostumisesta. Ti-
26223:                                                  linpäätöksen laatii ja allekirjoittaa Suomen
26224:   Edellä 23 §:ssä tarkoitettujen sopimusten      Pankin johtokunta.
26225: noudattamista, osapuolten välillä syntyvien        Pankin tase julkistetaan tilikauden aikana
26226: erimielisyyksien tarkoituksenmukaista, oi-       neljä kertaa kuukaudessa.
26227: keudenmukaista ja nopeaa selvittämistä, työ-
26228: rauhan ylläpitämistä sekä työsuojelua koske-                         30 §
26229: vien kysymysten tarkoituksenmukaista hoita-
26230: mista varten voidaan osapuolten välillä sopia                     Kiljanpito
26231: luottamusmiesjärjestelmästä, työsuojeluorga-
26232: nisaatiosta sekä muusta yhteistoimintamenet-       Suomen Pankin on kirjanpidossaan nouda-
26233: telystä.                                         tettava hyvää kirjanpitotapaa.
26234:                                                    V aluuttavarantoon sisältyvät arvopaperit ja
26235:                      28 §                        rahamarkkinoilla kaupan kohteena olevat
26236:                                                  arvopaperit merkitään tilinpäätöksessä enin-
26237:                   Eläkkeet                       tään markkina-arvoon.
26238:                                                    Tilinpäätöksessä voidaan tehdä varauksia,
26239:    Suomen Pankkiin palvelussuhteessa olevan      jos se pankin rahastojen reaaliarvon turvaa-
26240: oikeus pankin varoista kustannettavaan van-      miseksi taikka valuuttakurssien tai arvopape-
26241: huus-, työkyvyttömyys-, työttömyys- ja osa-      rien markkinahintojen muutoksista aiheutu-
26242: aikaeläkkeeseen samoin kuin oikeus hänen         vien tuloksen vaihtelujen tasaamiseksi on
26243: jälkeensä suoritettavaan perhe-eläkkeeseen       tarpeen.
26244: määräytyy soveltuvin osin samojen perus-           Tilinpäätöksessä voidaan tehdä pankin elä-
26245: teiden mukaan kuin vastaava eläketurva val-      kevastuun kattamiseksi tarpeellisia varauk-
26246: tiolla. Eläkkeen ja perhe-eläkkeen myöntää       sia.
26247: Suomen Pankin johtokunta.                                            31 §
26248:    Tarkemmat määräykset eläkkeen ja perhe-
26249: eläkkeen maksamisesta ja eläketurvasta                         ylijäämän käyttö
26250: muutoin annetaan eläke- ja perhe-eläkesään-
26251: nöillä.                                            Suomen Pankin ylijäämä on käytettävä
26252:    Suomen Pankin palveluksessa olevat hen-       ensisijaisesti pankin vararahaston kartuttami-
26253: kilöt ovat velvollisia osallistumaan tämän       seen.
26254: pykälän mukaisen eläketurvan kustantami-           Jos pankin rahastojen sekä 30 §:n 3 mo-
26255: seen suorittamalla Suomen Pankille työnte-       mentissa tarkoitettujen varausten yhteismäärä
26256: kijäin eläkemaksun, joka on työntekijäin         on kolmasosa tai vähemmän taseen lop-
26257: eläkelain 12 b § :n 1 momentissa säädetyn        pusummasta, siirretään ylijäämä kokonaisuu-
26258: eläkemaksuprosentin suuruinen osa palkasta.      dessaan vararahastoon. Jos suhdeluku on yli
26259:                                                  kolmasosa taseen loppusummasta, siirretään
26260:                     4 luku                       ylijäämästä vähintään neljäsosa vararahas-
26261:                                                  toon. Ylijäämän siirrosta vararahastoon voi-
26262: Tilinpäätös, ylijäämän käyttö ja tilintarkas-    daan kuitenkin luopua silloin, kun suhdeluku
26263:                       tus                        on yli puolet taseen loppusummasta. Ylijää-
26264:                                                  män muun osan käytöstä valtion tarpeisiin
26265:                      29 §                        päättää eduskunta.
26266:                                                    Jos pankin tilinpäätös on alijäämäinen,
26267:                  Tilinpäätös                     alijäämä on katettava vararahastosta. Siltä
26268:                                                  osin kuin vararahasto ei riitä, alijäämä voi-
26269:   Suomen Pankin tilikautena on kalenteri-        daan jättää kattamatta toistaiseksi. Seuraavi-
26270: vuosi.                                           en vuosien ylijäämä on ensisijaisesti käytet-
26271:   Suomen Pankin tilinpäätös, joka käsittää       tävä kattamatta jääneiden alij äämien kattami-
26272: taseen, tuloslaskelman ja niiden liitetiedot     seen.
26273: 
26274: 
26275: 370009
26276: 90                                     HE 261/1996 vp
26277: 
26278:                      32 §                                               36 §
26279:                 Tilintarkastus                               Salassapitovelvollisuus
26280:    Tilintarkastus suoritetaan vuosittain tili-       Suomen Pankkiin virka- tai muussa palve-
26281: vuotta seuraavan maaliskuun loppuun men-          lussuhteessa oleva sekä pankkivaltuutettu,
26282: nessä.                                            tilintarkastajaja tilintarkastajien sihteeri sekä
26283:    Tilintarkastuksessa on noudatettava hyvää      näiden toimeksiannosta tehtävää suorittava
26284: tilintarkastustapaa.                              muu henkilö on velvollinen pitämään salassa
26285:    Tilintarkastajien käyttöön on annettava        kaiken, minkä hän on tehtävässään saanut
26286: kaikki asiakirjat ja tiedot, jotka he katsovat    tietää jonkun taloudellisesta asemasta taikka
26287: tarpeellisiksi tilintarkastustehtävän suoritta-   liike- tai ammattisalaisuudesta, jollei se, jon-
26288: miseksi.                                          ka hyväksi salassapitovelvollisuus on säädet-
26289:                                                   ty, anna suostumustaan sen ilmaisemiseen.
26290:                      33 §                            Salassapitovelvollisuus koskee myös tieto-
26291:                                                   ja, joiden ilmaiseminen sivulliselle saattaisi
26292:            Tilintarkastuskertom us                haitata pankin tehtävien hoitoa tai vaarantaa
26293:                                                   pankin turvallisuutta taikka pankin taloudel-
26294:   Tilintarkastajien tulee antaa pankkivaltuus-    lista etua.
26295: tolle kirjallinen tarkastuskertomus, joka si-        Pankin toiminnassa noudatetaan muutoin,
26296: sältää lausunnot pankkivaltuuston vahvista-       mitä yleisten asiakirjain julkisuudesta anne-
26297: mien tilinpäätöksen perusteiden noudattami-       tussa laissa (83/51) säädetään.
26298: sesta tilinpäätöstä laadittaessa, tuloslaskel-
26299: man ja taseen vahvistamisesta, vastuuvapau-                             37 §
26300: den myöntämisestä, johtokunnan ehdotuk-
26301: sesta pankin tulosta koskeviksi toimenpiteik-             Oikeus saadaja antaa tietoja
26302: si sekä mahdolliset muistutukset, jotka saat-
26303: tavat vaikuttaa tuloslaskelman ja taseen vah-        Suomen Pankilla on muiden salassapi-
26304: vistamiseen sekä vastuuvapauden myöntä-           tosäännösten estämättä oikeus saada viran-
26305: miseen.                                           omaisilta sekä luotto- ja rahoituslaitoksilta ja
26306:                                                   muilta rahoitusmarkkinoilla toimiviita kaikki
26307:                                                   ne ilmoitukset, selvitykset ja muut tiedot,
26308:                     5 luku                        jotka ovat tarpeen pankin laissa säädettyjen
26309:                                                   tehtävien suorittamiseksi.
26310:             Erinäiset säännökset                     Suomen Pankilla on salassapitosäännösten
26311:                                                   estämättä velvollisuus antaa tietoja rahoitus-
26312:                      34 §                         markkinoita valvovalle viranomaiselle, esi-
26313:                                                   tutkinta- ja syyttäjäviranomaiselle rikoksen
26314:               Hallintomenettely                   selvittämiseksi sekä muita kuin tilastotar-
26315:                                                   koituksiin saatuja tietoja muulle viranomai-
26316:   Suomen Pankissa noudatetaan hallinto-           selle, jolla on lain nojalla oikeus saada sel-
26317: menettelylakia (598/82), milloin pankki vi-       laisia tietoja. Tilastotarkoituksiin saatuja tie-
26318: ranomaisena käsittelee sen ratkaistaviksi sää-    toja Suomen Pankilla on oikeus luovuttaa
26319: dettyjä hallintoasioita.                          muulle viranomaiselle tilastotarkoituksiin,
26320:                                                   jos tällä on lain nojalla oikeus saada sellaisia
26321:                                                   tietoja.
26322:                      35 §
26323:                                                                         38 §
26324:                    Maksut
26325:                                                         V aliakunnan tietojensaantioikeus
26326:   Suomen Pankki on oikeutettu penmaan
26327: suoritteistaan maksuja. Pankin viranomais-           Valtiopäiväjärjestyksen 50 §:n 1 momen-
26328: toiminnan suoritteista perittäviä maksua          tissa tarkoitetulla valiokunnalla on oikeus
26329: määrättäessä on otettava soveltuvin osin          saada pankilta kaikki sellaiset tiedot, jotka
26330: huomioon, mitä valtion maksuperustelaissa         ovat tarpeen valiokunnan tehtävien hoitami-
26331: (150/92) säädetään.                               seksi.
26332:                                       HE 261/1996 vp                                         91
26333: 
26334:                     39 §                                             43 §
26335:  Tietojensaanti oikeus maksutasetilastointia         Muutoksenhaku virkasuhdeasioissa
26336:                     varten
26337:                                                    Virkamies, joka katsoo, ettei Suomen
26338:   Jokaisen on annettava Suomen Pankille         Pankki ole antanut hänelle palvelussuhteesta
26339: maksutasetilastointia varten sen antamien       johtuvaa taloudellista etuutta sellaisena kuin
26340: ohjeiden mukaisesti tiedot seuraavista va-      se olisi ollut hänelle suoritettava, saa kirjal-
26341: luuttatoimistaan:                               lisesti vaatia siihen oikaisua johtokunnalta.
26342:   1) maksut ulkomailla asuvalle ja ulkomail-    Oikaisuvaatimusta ei saa tehdä asiassa, joka
26343: la asuvalta;                                    kuuluu työtuomioistuimen toimivaltaan, jol-
26344:   2) Suomessa asuvan saamiset ulkomailla        lei työtuomioistuin työtuomioistuimesta an-
26345: asuvalta, muut ulkomailla olevat varat sekä     netun lain 1 §:n 2 momentin nojalla ole
26346: velat ulkomailla asuvalle; sekä                 päättänyt olla ratkaisematta asiaa.
26347:   3) muista valuuttatoimista, jotka muuttavat      Päätökseen, jolla Suomen Pankki on anta-
26348: tai saattavat muuttaa Suomessa asuvan saa-      nut varoituksen, Iomauttanut tai irtisanonut
26349: misia ulkomailla asuvalta tai velkoja ulko-     virkamiehen, purkanut virkasuhteen tai pi-
26350: mailla asuvalle.                                dättänyt virkamiehen virantoimituksesta taik-
26351:   Suomen Pankki voi uhkasakolla velvoittaa      ka ratkaissut työntekijäin eläkemaksua tai
26352: antamaan 1 momentissa tarkoitetut tiedot.       sivutointa koskevan asian, samoin kuin
26353: Uhkasakon tuomitsee maksettavaksi Suomen        1 momentissa tarkoitetusta oikaisuvaatimuk-
26354: Pankki.                                         sesta annettuun ja 6 momentissa tarkoitet-
26355:                                                 tuun päätökseen saadaan hakea muutosta
26356:                     40 §                        valittamalla korkeimmalta hallinto-oikeudelta
26357:                                                 siten kuin hallintolainkäyttölaissa säädetään.
26358:      Puhevallan käyttö ja oikeuspaikka          Tässä momentissa tarkoitettu asia on käsi-
26359:                                                 teltävä kiireellisenä korkeimmassa hallinto-
26360:   Johtokunta käyttää Suomen Pankin puhe-        oikeudessa.
26361: valtaa tuomioistuimissa sekä muissa viran-         Johtokunnan päätökseen eläkettä koskevas-
26362: omaisissa ja yhteisöissä.                       sa asiassa haetaan muutosta valittamalla va-
26363:   Riita-asioissa Suomen Pankki vastaa Hel-      kuutusoikeudelta siten kuin hallintolainkäyt-
26364: singin käräjäoikeudessa.                        tölaissa säädetään. Vakuutusoikeuden pää-
26365:                                                 tökseen ei saa hakea muutosta valittamalla.
26366:                     41 §                           Virkamiehen Iomauttamista ja sivutointa
26367:                                                 koskeva päätös tulee noudatettavaksi siitä
26368:                 Virkasyytteet                   tehdystä valituksesta huolimatta. Mitä edellä
26369:                                                 säädetään, koskee myös virantoimituksesta
26370:   Pankkivaltuutettua ja johtokunnan jäsentä     pidättämisestä tehtyä päätöstä, jollei korkein
26371: vastaan virkavirheestä nostetut syytteet kä-    hallinto-oikeus toisin päätä.
26372: sittelee ensimmäisenä oikeusasteena Helsin-        Virkamiehen virkasuhde jatkuu katkeamat-
26373: gin hovioikeus.                                 ta, jos virkamiehen irtisanominen tai vir-
26374:                                                 kasuhteen purkaminen on lainvoimaisen pää-
26375:                     42 §                        töksen mukaan tapahtunut ilman tässä laissa
26376:                                                 säädettyä perustetta.
26377:               Muutoksenhaku                        Virkamiehellä, joka ilman valtion virka-
26378:                                                 mieslain 9 §:n 1 tai 2 momentissa tarkoitet-
26379:   Edellä 7 §:n 1 ja 5 momentissa tarkoite-      tua perustetta on nimitetty määräajaksi tai
26380: tuista päätöksistä sekä 39 §:n 2 momentissa     joka ilman pätevää syytä on toistuvasti pe-
26381: tarkoitetusta päätöksestä, jolla uhkasakko on   räkkäin nimitetty määräajaksi, on oikeus vir-
26382: määrätty maksettavaksi, saadaan valittaa kor-   kasuhteen Suomen Pankkiin päättyessä sen
26383: keimpaan hallinto-oikeuteen siten kuin hal-     vuoksi, ettei häntä enää nimitetä Suomen
26384: lintolainkäyttölaissa (586/96) säädetään.       Pankin virkamieheksi, saada pankilta vähin-
26385:   Suomen Pankin tekemä päätös, josta on         tään kuuden ja enintään 24 kuukauden palk-
26386: valitettu, voidaan valituksesta huolimatta      kaa vastaava korvaus. Korvauksen määrää
26387: panna täytäntöön, jollei valitusviranomainen    maksettavaksi 27 §:ssä tarkoitetulla sopi-
26388: toisin määrää.                                  muksella perustettu yhteistoimintaelin, jolle
26389: 92                                      HE 26111996 vp
26390: 
26391: korvausvaatimus on esitettävä kuuden kuu-          sekä 20 päivänä tammikuuta 1943 vahviste-
26392: kauden kuluessa virkasuhteen päättymisestä.        ttu Suomen Pankin palkkaussääntö.
26393:   Suomen Pankin antamaan virkamiestä kos-            Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
26394: kevaan muuhun kuin 1-3 momentissa tar-             ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
26395: koitettuun päätökseen ei saa hakea muutosta        toimenpiteisiin.
26396: valittamalla. Virkamiehen nimittämistä kos-
26397: kevaan päätökseen ei saa hakea muutosta                                45 §
26398: valittamalla, jollei laissa toisin säädetä.
26399:                                                     Johtokunnan jäsenen eroam isikää koskeva
26400:                     6 luku                                      siirtymäsäännös
26401:      Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset              Kumotun lain 23 § :n 4 momentin säännös-
26402:                                                    tä eroamisiästä sovelletaan kuitenkin Suo-
26403:                      44 §                          men Pankin johtokunnan jäseneen, joka on
26404:                                                    ollut nimitettynä tämän lain voimaan tulles-
26405:                  Voimaantulo                       sa.
26406:   Tämä laki tulee voimaan päivänä                                      46 §
26407: kuuta 199 .
26408:   Tämän lain 13 §:n 3 momentin 2 kohta on             Eläke- ja perhe-eläkesääntöjä koskeva
26409: voimassa siihen asti, kunnes Euroopan kes-                       siirtymäsäännös
26410: kuspankkijärjestelmä perustetaan Euroopan
26411: yhteisön perustamissopimuksen 109 1 artik-           Kumotun lain 17 § :n 1 momentin 22 koh-
26412: lan mukaisesti, seuraavan sisältöisenä:            dan ja 24 §:n nojalla vahvistettu Suomen
26413:   Lisäksi pankkivaltuuston tehtävänä on:           Pankin eläkesääntö ja Suomen Pankin per-
26414:                                                    he-eläkesääntö niihin myöhemmin tehtyine
26415:   2) päättää valtioneuvostolle tehtävistä eh-      muutoksineen jäävät edelleen voimaan.
26416: dotuksista periaatteellisesti merkityksellisissä
26417: asioissa;.                                                             47 §
26418:   Tämän lain 43 §:n 6 momentti on voimas-
26419: sa 31 päivään joulukuuta 1999 seuraavan             Johtokunnan jäsenen toimikautta koskeva
26420: sisältöisenä:                                                   siirtym äsäännös
26421:   Virkamiehellä, joka ilman valtion virka-
26422: mieslain 9 §:n 1 tai 2 momentissa tarkoitet-         Tämän lain voimaan tullessa Suomen Pan-
26423: tua perustetta on nimitetty määräajaksi, on        kin johtokuntaan kuuluvien jäsenten osalta
26424: oikeus virkasuhteen Suomen Pankkiin päät-          15 § :n 1 momentissa tarkoitettu toimikausi
26425: tyessä sen vuoksi, ettei häntä enää nimitetä       alkaa lain voimaantulosta.
26426: Suomen Pankin virkamieheksi, saada pankil-
26427: ta vähintään kuuden ja enintään 24 kuukau-                             48 §
26428: den palkka vastaava korvaus. Korvauksen
26429: määrää maksettavaksi 27 §:ssä tarkoitetulla         Virkamiehiä koskevat muut siirtymäsään-
26430: sopimuksella perustettu yhteistoimintaelin,                         nökset
26431: jolle korvausvaatimus on esitettävä kuuden
26432: kuukauden kuluessa virkasuhteen päättymi-            Valtion virkamieslain 75 §:n 2 momenttia
26433: sestä.                                             ei sovelleta Suomen Pankin palveluksessa
26434:   Tällä lailla kumotaan Suomen Pankista 21         olevaan.
26435: päivänä joulukuuta 1925 annettu laki                 Suomen Pankin virkamiehen, joka tämän
26436: (365/25) siihen myöhemmin tehtyine muu-            lain voimaan tullessa hoitaa valtion virka-
26437: toksineen; 5 päivänä helmikuuta 1926 annet-        mieslain 18 §:n 1 momentissa tarkoitettua
26438: tu Suomen Pankinjohtosääntö (48/26) siihen         sivutointa ja jolla ei ole siihen sivutoimilu-
26439: myöhemmin tehtyine muutoksineen; 20 päi-           paa, on kolmen kuukauden kuluessa tämän
26440: vänä kesäkuuta 1984 hyväksytty Suomen              lain voimaantulosta saatettava kysymys lu-
26441: Pankin tilintarkastajien johtosääntö (601184);     van myöntämisestä pankin ratkaistavaksi.
26442:                                      HE 26111996 vp                                       93
26443: 
26444: 
26445: 
26446: 
26447: 2.
26448:                                            Laki
26449:                                 rahalain 4 §:n muuttamisesta
26450: 
26451: 
26452:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26453:   muutetaan 16 päivänä huhtikuuta 1993 annetun rahalain (358/93) 4 §:n 4 momentti, sel-
26454: laisena kuin se on 7 päivänä kesäkuuta 1996 annetussa laissa (379/96), seuraavasti:
26455:                     4§                            Rahalain 4 §:ää sovelletaan kuitenkin edel-
26456:                                                 leen sellaisena kuin se oli tämän lain voi-
26457:   Suomen Pankin esityksen tekemisestä           maan tullessa, kunnes Euroopan keskus-
26458: päättää Suomen Pankin johtokunta.               pankkijärjestelmä perustetaan Euroopan yh-
26459:                                                 teisön perustamissopimuksen 109 l artiklan
26460:   Tämä laki tulee voimaan        päivänä        mukaisesti.
26461: kuuta 199 .
26462: 
26463: 
26464: 
26465: 
26466: 3.
26467:                                            Laki
26468:                               valuuttalain 6 §:n muuttamisesta
26469: 
26470:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26471:  muutetaan 13 päivänä joulukuuta 1985 annetun valuuttalain (954/85) 6 § seuraavasti:
26472:                      6 §                        määräysten tai lupien ehtojen noudattamisen
26473:   Jokaisen on vaadittaessa annettava Suomen     valvomiseksi.
26474: Pankille tai valtioneuvoston määräämille
26475: muille viranomaisille kaikki ne ilmoitukset,
26476: selvitykset ja asiakirjat, jotka ovat tarpeen     Tämä laki tulee voimaan       päivänä
26477: tämän lain tai sen nojalla annettujen           kuuta 199 .
26478: 94                                    HE 26111996 vp
26479: 
26480: 4.
26481:                                            Laki
26482:                              rahoitustarl<astuslain muuttamisesta
26483:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26484:   muutetaan 11 päivänä kesäkuuta 1993 annetun rahoitustarkastuslain (503/93) 5, 6 ja 9 §
26485: sekä
26486:   lisätään lakiin uusi 16 e § seuraavasti:
26487:                      5§                          johon kuluu rahoitustarkastuksen johtaja ja
26488:                                                  kaksi muuta jäsentä.
26489:        Eduskunnan pankkivaltuutetut                Johtokunta on päätösvaltainen täysilu-
26490:                                                  kuisena. Käsiteltäessä 5 §:n 2 momentin
26491:   Eduskunnan pankkivaltuutetuilla on rahoi-      2 kohdassa tarkoitettuja asioita on lisäjäse-
26492: tustarkastuksessa hallintoon kuuluvia tehtä-     nen oltava läsnä. Asiat ratkaist~.an yksinker-
26493: viä sen mukaan kuin tässä laissa säädetään.      taisella äänten enemmistöllä. Aänten men-
26494:   Pankkivaltuutettujen tehtävänä on:             nessä tasan ratkaisee puheenjohtajan ääni.
26495:    1) nimittää kaksi johtokunnan jäsentä ja
26496: heille henkilökohtaiset varajäsenet Suomen                              9§
26497: Pankin ja asianomaisen ministeriön ehdotus-
26498: ten perusteella kolmeksi vuodeksi kerrallaan;                       Työjärjestys
26499:   2) nimittää asianomaisen ministeriön ehdo-
26500: tuksen perusteella johtokuntaan lisäjäsen ja       Rahoitustarkastuksessa       noudatettavasta
26501: hänelle henkilökohtainen varajäsen käsittele-    hallintoasioiden käsittelystä, päätöksenteosta,
26502: mään johtokunnassa rahoitustarkastuksen ja       virkamiesten tehtävistä ja muista sen sisäi-
26503: asianomaisen ministeriön yhteistyötä sellai-     seen hallintoon liittyvistä asioista annetaan
26504: sen konsernin valvonnassa, johon kuuluvat        tarkempia määräyksiä työjärjestyksessä, joka
26505: sekä luottolaitos että vakuutusyhtiö;            julkaistaan Suomen säädöskokoelmassa.
26506:   3) määrätä johtokunnan puheenjohtaja ja
26507: varapuheenjohtaja sekä johtokunnan esityk-                            4 luku
26508: sestä johtajan sijainen;
26509:   4) päättää johtajan palkkauksen, virkava-      Rahoitustarlmstuksen virlmmiehiä koskevat
26510: pauden ja vuosiloman määräytymisen perus-                        säännökset
26511: teista;
26512:   5) ratkaista johtajaa koskevat kurinpitoasi-                        16 e §
26513: at sekä muut hänen virkasuhteeseensa liitty-
26514: vät asiat; sekä                                       Rahoitustarkastuksen virkamiehet
26515:   6) vahvistaa työjärjestys rahoitustarkastuk-
26516: selle sen johtokunnan esityksestä.                 Rahoitustarkastuksen virkamiehistä, virois-
26517:                                                  ta ja virkasuhteista on voimassa, mitä tässä
26518:                      6 §                         laissa ja soveltuvin osin Suomen Pankista
26519:                                                  annetussa laissa säädetään.
26520:       Rahoitustarkastuksen johtokunta
26521:                                                    Tämä laki tulee voimaan         päivänä
26522:   Rahoitustarkastuksella    on    johtokunta,    kuuta 199 .
26523:                                       HE 261/1996 vp                                          95
26524: 
26525: 
26526: 5.
26527:                                            Laki
26528:                        työtuomioistuimesta annetun lain muuttamisesta
26529: 
26530: 
26531: 
26532:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26533:   muutetaan työtuomioistuimesta 3I päivänä heinäkuuta I974 annetun lain (646/74) I §:n
26534: I momentti, 2 §:n 3 momentti, II §:n I momentti ja 13 §:n 2 ja 5 momentti,
26535:   sellaisina kuin ne ovat 8 päivänä huhtikuuta I994 annetussa laissa (252/94), seuraavasti:
26536:                       I §                        Suomen Pankin virkamiesten sekä kunnallis-
26537:   Työtuomioistuin käsittelee ja ratkaisee eri-   ten ja kirkollisten viranhaltijain ammattiyh-
26538: koistuomioistuimena työntekijöiden työeh-        distysten edustaviropien keskusjärjestöjen
26539: tosopimuksia ja virkamiesten virkaehtosopi-      esityksestä. Kutakin jäsentä kohti nimitetään
26540: muksia sekä työehtosopimuslakiin (436/46),       kaksi varajäsentä samalla tavalla.
26541: valtion virkaehtosopimuslakiin (664/70),
26542: kunnalliseen virkaehtosopimuslakiin
26543: (669/70), evankelis-luterilaisen kirkon virka-                         II§
26544: ehtosopimuksista annettuun lakiin (968/74)         Työtuomioistuimeen kuuluva riita-asia saa-
26545: ja Suomen Pankista annettuun lakiin ( 1 )        daan työehto- tai virkaehtosopimuksessa ole-
26546: perustuvat riita-asiat, kun kysymys on:          van määräyksen perusteella jättää väli-
26547:   I) työehto- tai virkaehtosopimuksen päte-      miesten välimiesmenettelystä annetun lain
26548: vyydestä, voimassaolosta, sisällyksestä ja       (967/92) mukaan ratkaistavaksi, ei kuiten-
26549: laajuudesta sekä tietyn sopimuskohdan oi-        kaan, milloin työehtosopimus työehtosopi-
26550: keasta tulkinnasta;                              muslain tai virkaehtosopimus valtion virka-
26551:   2) siitä, onko jokin menettely työehto- tai    ehtosopimuslain, kunnallisen virkaehtosopi-
26552: virkaehtosopimuksen taikka edellä mainittu-      muslain, evankelisluterilaisen kirkon virka-
26553: jen säädösten mukainen; tai                      ehtosopimuksista annetun lain tai Suomen
26554:   3) työehto- tai virkaehtosopimuksen taikka     Pankista annetun lain säännösten nojalla
26555: edellä mainittujen lakien vastaisen menette-     vaaditaan j ulistettavaksi purkautuneeksi.
26556: lyn seuraamuksesta, ei kuitenkaan rangais-
26557: tus- tai kurinpidollisesta seuraamuksesta.
26558:                                                                       I3 §
26559:                      2§                            Virkaehtosopimukseen osallinen yhdistys
26560:                                                  ajaa kannetta työtuomioistuimessa omissa
26561:    Kahdeksan jäsentä, joiden on oltava työ-      nimissään niidenkin virkamiesten ja viran-
26562: suhteisiin perehtyneitä, nimittää tasavallan     haltijain puolesta, jotka eivät ole virkaeh-
26563: presidentti kolmeksi vuodeksi kerrallaan.        tosopimukseen sidottuja mutta joiden palve-
26564: Näistä jäsenistä neljä nimitetään työnanta-      lussuhteen ehtoja valtio, kunta tai kuntayhty-
26565: jayhdistysten edustaviropien keskusjärjestö-     mä, evankelis-luterilainen kirkko, sen seura-
26566: jen sekä neljä työntekijäin ja toimihenkilöi-    kunta, seurakuntaliitto tai muu seurakuntain
26567: den ammattiyhdistysten edustavimpien kes-        yhtymä taikka Suomen Pankki ei saa määrä-
26568: kusjärjestöjen esityksestä. Neljä muuta jäsen-   tä tai sopia sellaisiksi, että ne ovat ristirii-
26569: tä, joiden on oltava virkasuhteisiin perehty-    dassa virkaehtosopimuksen kanssa.
26570: neitä, nimittää tasavallan presidentti niin
26571: ikään kolmeksi vuodeksi kerrallaan. Kaksi          Valtion virkaehtosopimuslain, kunnallisen
26572:  näistä jäsenistä nimitetään asianomaisen mi-    virkaehtosopimuslain, evankelis-luterilaisen
26573:  nisteriön, kunnallisen työmarkkinalaitoksen,    kirkon virkaehtosopimuksista annetun lain
26574:  evankelis-luterilaisen kirkon sopimusvaltuus-   tai Suomen Pankista annetun lain sovelta-
26575:  kunnan ja Suomen Pankin ja kaksi valtion ja     mista koskevassa muussa kuin 1, 2 tai 3 mo-
26576: 96                                     HE 261/1996 vp
26577: 
26578: mentissa tarkoitetussa asiassa on kantajana       kunnan tai kuntayhtymän, seurakunnan, seu-
26579: valtio, valtion virkaehtosopimuslain 3 a §:n      rakuntaliiton tai muun seurakuntain yhtymän
26580: 1 momentissa tarkoitetuissa tapauksissa kui-      tekemä, tämä, taikka virkamiehiä tai viran-
26581: tenkin työnantajayhdistys tai liikelaitos, kun-   haltijoita edustava yhdistys.
26582: nallinen työmarkkinalaitos, evankelis-luteri-
26583: laisen kirkon sopimusvaltuuskunta tai Suo-          Tämä laki tulee voimaan     päivänä
26584: men Pankki tai, milloin virkaehtosopimus on       kuuta 199.
26585: 
26586: 
26587:      Helsingissä 17 päivänä tammikuuta 1997
26588: 
26589: 
26590:                                      Tasavallan Presidentti
26591: 
26592: 
26593: 
26594:                                     MARTTI AHTISAARI
26595: 
26596: 
26597:                                                                          Ministeri Arja Alho
26598:                                      HE 261/1996 vp                                         97
26599: 
26600:                                                                                           Liite
26601: 
26602: 
26603: 2.
26604:                                           Laki
26605:                                rahalain 4 §:n muuttamisesta
26606: 
26607:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26608:   muutetaan 16 päivänä huhtikuuta 1993 annetun rahalain (358/93) 4 §:n 4 momentti, sel-
26609: laisena kuin se on 7 päivänä kesäkuuta 1996 annetussa laissa (379/96), seuraavasti:
26610: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
26611:                                             4§
26612:   Suomen Pankin esityksen tekemisestä             Suomen Pankin esityksen tekemisestä
26613: päättää eduskunnan pankkivaltuusto Suomen       päättää Suomen Pankin johtokunta.
26614: Pankin johtokunnan ehdotuksen perusteella.
26615:                                                   Tämä laki tulee voimaan        päivänä
26616:                                                 kuuta 199.
26617:                                                   Rahalain 4 §:ää sovelletaan kuitenkin edel-
26618:                                                 leen sellaisena kuin se oli tämän lain voi-
26619:                                                 maan tullessa, kunnes Euroopan keskus-
26620:                                                 pankkijärjestelmä perustetaan Euroopan yh-
26621:                                                 teisön perustamissopimuksen 109 1 artiklan
26622:                                                 mukaisesti.
26623: 
26624: 
26625: 3.
26626:                                           Laki
26627:                              valuuttalain 6 §:n muuttamisesta
26628: 
26629:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26630:  muutetaan 13 päivänä joulukuuta 1985 annetun valuuttalain (954/85) 6 § seuraavasti:
26631: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
26632:                       6 §                                             6 §
26633:   Jokaisen on vaadittaessa annettava Suomen       Jokaisen on vaadittaessa annettava Suomen
26634: Pankille tai valtioneuvoston määräämille        Pankille tai valtioneuvoston määräämille
26635: muille viranomaisille kaikki ne ilmoitukset,    muille viranomaisille kaikki ne ilmoitukset,
26636: selvitykset ja asiakirjat, jotka ovat tarpeen   selvitykset ja asiakirjat, jotka ovat tarpeen
26637: tämän lain tai sen nojalla annettujen mää-      tämän lain tai sen nojalla annettujen mää-
26638: räysten tai lupien ehtojen noudattamisen val-   räysten tai lupien ehtojen noudattamisen val-
26639: vomiseksi taikka tilastollisia tarkoituksia     vomiseksi.
26640: varten.
26641:                                                   Tämä laki tulee voimaan       päivänä
26642:                                                 kuuta 199.
26643: 
26644: 
26645: 
26646: 
26647: 370009
26648: 98                                    HE 261/1996 vp
26649: 
26650: 4.
26651:                                            Laki
26652:                              rahoitustarlotstuslain muuttamisesta
26653:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26654:   muutetaan 11 päivänä kesäkuuta 1993 annetun rahoitustarkastuslain (503/93) 5, 6 ja 9 §
26655: sekä
26656:   lisätään lakiin uusi 16 e § seuraavasti:
26657: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
26658:                       5§                                              5 §
26659:        Eduskunnan pankkivaltuutetut                     Eduskunnan pankkivaltuutetut
26660:   Eduskunnan pankkivaltuutetuilla on rahoi-        Eduskunnan pankkivaltuutetuilla on rahoi-
26661: tustarkastuksessa vain hallintoon kuuluvia       tustarkastuksessa hallintoon kuuluvia tehtä-
26662: tehtäviä sen mukaan kuin tässä laissa ja lais-   viä sen mukaan kuin tässä laissa säädetään.
26663: sa Suomen Pankista säädetään.                      Pankkivaltuutettujen tehtävänä on:
26664:                                                     1) nimittää kaksi johtokunnan jäsentä ja
26665:                                                  heille henkilökohtaiset varajäsenet Suomen
26666:                                                  Pankin ja asianomainen ministeriön ehdotus-
26667:                                                  ten perusteella kolmeksi vuodeksi kerrallaan;
26668:                                                    2) nimittää asianomaisen ministeriön ehdo-
26669:                                                  tuksen perusteella johtokuntaan lisäjäsen ja
26670:                                                  hänelle henkilökohtainen varajäsen käsittele-
26671:                                                  mään johtokunnassa rahoitustarkastuksen ja
26672:                                                  asianomaisen ministeriön yhteistyötä sellai-
26673:                                                  sen konsernin valvonnassa, johon kuuluvat
26674:                                                  sekä luottolaitos että vakuutusyhtiö;
26675:                                                    3) määrätä johtokunnan puheenjohtaja ja
26676:                                                  varapuheenjohtqja sekä johtokunnan esityk-
26677:                                                  sestä johtqjan sijainen;
26678:                                                    4) päättää johtqjan palkkauksen, virkava-
26679:                                                  pauden ja vuosiloman määräytymisen perus-
26680:                                                  teista;
26681:                                                    5) ratkaista johtajaa koskevat kurinpitoasi-
26682:                                                  at sekä muut hänen virkasuhteeseensa liitty-
26683:                                                  vät asiat; sekä
26684:                                                    6) vahvistaa työjärjestys rahoitustarkastuk-
26685:                                                  selle sen johtokunnan esityksestä.
26686:                       6§                                              6§
26687:       Rahoitustarkastuksen johtokunta                  Rahoitustarkastuksen johtokunta
26688:   Rahoitustarkastuksella on johtokunta, jo-        Rahoitustarkastuksella   on johtokunta,
26689: hon kuuluu rahoitustarkastuksen johtaja ja       johon kuluu rahoitustarkastuksen johtaja ja
26690: kaksi muuta jäsentä. Eduskunnan pankkival-       kaksi muuta jäsentä.
26691: tuutetut nimittävät kaksi johtokunnan jäsentä
26692: ja heille henkilökohtaiset varajäsenet Suo-
26693: men Pankin ja valtiovarainministeriön ehdo-
26694: tusten perusteella kolmeksi vuodeksi kerral-
26695:                                         HE 261/1996 vp                                         99
26696: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
26697: 
26698: !aan.
26699:    Pankkivaltuutetut nimittävät sosiaali- ja
26700:  terveysministeriön ehdotuksen perusteella
26701: johtokuntaan lisäjäsenen ja hänelle henkilö-
26702: kohtaisen varajäsenen käsittelemään johto-
26703:  kunnassa rahoitustarkastuksen ja sosiaali- ja
26704:  terveysministeriön yhteistyötä sellaisen kon-
26705:  sernin valvonnassa, johon kuuluvat sekä tal-
26706:  letuspankki tai luottolaitos että vakuutusyh-
26707:  tiö.
26708:    Johtokunnan puheenjohtajan ja varapu-
26709:  heenjohtajan määräävät tehtäväänsä pankki-
26710:  valtuutetut.
26711:     Johtokunta on päätösvaltainen täysilu-           Johtokunta on päätösvaltainen täysilu-
26712:  kuisena. Käsiteltäessä 2 momentissa mainit-       kuisena. Käsiteltäessä 5 §:n 2 momentin
26713:  tuja asioita on lisäjäsenen oltava läsnä. Asiat   2 kohdassa tarkoitettuja asioita on lisäjäse-
26714:  ratkaist~an yksinkertaisella äänten enemmis-      nen oltava läsnä. Asiat ratkaist~fin yksinker-
26715:  töllä. Aänten mennessä tasan ratkaisee pu-        taisella äänten enemmistöllä. Aänten men-
26716:  heenjohtajan ääni.                                nessä tasan ratkaisee puheenjohtajan ääni.
26717:                       9§                                                9 §
26718:                   Työjärjestys                                      Työjärjestys
26719:   Rahoitustarkastuksessa noudatettavasta hal-        Rahoitustarkastuksessa       noudatettavasta
26720: lintoasioiden käsittelystä, päätöksenteosta,       hallintoasioiden käsittelystä, päätöksenteosta,
26721: virkamiesten tehtävistä ja muista sen sisäi-       virkamiesten tehtävistä ja muista sen sisäi-
26722: seen hallintoon liittyvistä asioista annetaan      seen hallintoon liittyvistä asioista annetaan
26723: tarkempia määräyksiä pankkivaltuutettujen          tarkempia määräyksiä työjärjestyksessä, joka
26724: vahvistamassatyöjärjestyksessä,jokajulkais-        julkaistaan Suomen säädöskokoelmassa.
26725: taan Suomen säädöskokoelmassa.
26726:                                                                       4 luku
26727: 
26728:                                                    Rahoitustarlmstuksen virlmmiehiä koskevat
26729:                                                                    säännökset
26730:                                                                        16 e §
26731:                                                         Rahoitustarkastuksen virkamiehet
26732:                                                      Rahoitustarkastuksen virkamiehistä, virois-
26733:                                                    ta ja virkasuhteista on voimassa, mitä tässä
26734:                                                    laissa ja soveltuvin osin Suomen Pankista
26735:                                                    annetussa laissa säädetään.
26736:                                                      Tämä laki tulee voimaan        päivänä
26737:                                                    kuuta 199.
26738: 100                                   HE 26111996 vp
26739: 
26740: 
26741: 
26742: 
26743: 5.
26744:                                            Laki
26745:                       työtuomioistuimesta annetun lain muuttamisesta
26746: 
26747: 
26748:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26749:   muutetaan työtuomioistuimesta 31 päivänä heinäkuuta 197 4 annetun lain (64617 4) 1 § :n
26750: 1 momentti, 2 §:n 3 momentti, 11 §:n 1 momentti ja 13 §:n 2 ja 5 momentti,
26751:   sellaisina kuin ne ovat 8 päivänä huhtikuuta 1994 annetussa laissa (252/94), seuraavasti:
26752: 
26753: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
26754:                       1§                                               1§
26755:   Työtuomioistuin käsittelee ja ratkaisee eri-     Työtuomioistuin käsittelee ja ratkaisee eri-
26756: koistuomioistuimena työntekijöiden työeh-        koistuomioistuimena työntekijöiden työeh-
26757: tosopimuksia ja virkamiesten virkaehtosopi-      tosopimuksia ja virkamiesten virkaehtosopi-
26758: muksia koskevat sekä työehtosopimuslakiin        muksia sekä työehtosopimuslakiin (436/46),
26759: (436/46), valtion virkaehtosopimus lakiin        valtion virkaehtosopimuslakiin (664/70),
26760: (664/70), kunnalliseen virkaehtosopimusla-       kunnalliseen virkaehtosopimuslakiin
26761: kiin (669/70) ja evankelis-luterilaisen kirkon   (669170), evankelis-luterilaisen kirkon virka-
26762: virkaehtosopimuksista annettuun lakiin           ehtosopimuksista annettuun lakiin (968/74)
26763: (968/74) perustuvat riita-asiat, kun kysymys     ja Suomen Pankista annettuun lakiin ( 1 )
26764: on:                                              perustuvat riita-asiat, kun kysymys on:
26765:   1) työehto- tai virkaehtosopimuksen päte-        1) työehto- tai virkaehtosopimuksen päte-
26766: vyydestä, voimassaolosta, sisällyksestä ja       vyydestä, voimassaolosta, sisällyksestä ja
26767: laajuudesta sekä tietyn sopimuskohdan oi-        laajuudesta sekä tietyn sopimuskohdan oi-
26768: keasta tulkinnasta;                              keasta tulkinnasta;
26769:   2) siitä, onko jokin menettely työehto- tai      2) siitä, onko jokin menettely työehto- tai
26770: virkaehtosopimuksen taikka edellä mainittu-      virkaehtosopimuksen taikka edellä mainittu-
26771: jen säädösten mukainen; taikka                   jen säädösten mukainen; tai
26772:   3) työehto- tai virkaehtosopimuksen taikka       3) työehto- tai virkaehtosopimuksen taikka
26773: edellä mainittujen lakien vastaisen menette-     edellä mainittujen lakien vastaisen menette-
26774: lyn seuraamuksesta, ei kuitenkaan rangais-       lyn seuraamuksesta, ei kuitenkaan rangais-
26775: tus- tai kurinpidollisesta seuraamuksesta.       tus- tai kurinpidollisesta seuraamuksesta.
26776: 
26777: 
26778:                       2§                                              2§
26779:   Kahdeksan jäsentä, joiden on oltava työ-         Kahdeksan jäsentä, joiden on oltava työ-
26780: suhteisiin perehtyneitä, nimittää tasavallan     suhteisiin perehtyneitä, nimittää tasavallan
26781: presidentti kolmeksi vuodeksi kerrallaan.        presidentti kolmeksi vuodeksi kerrallaan.
26782: Näistä jäsenistä neljä nimitetään työnanta-      Näistä jäsenistä neljä nimitetään työnanta-
26783: jayhdistysten edustavimpien keskusjärjestö-      jayhdistysten edustavimpien keskusjärjestö-
26784: jen sekä neljä työntekijäin ja toimihenkilöi-    jen sekä neljä työntekijäin ja toimihenkilöi-
26785: den ammattiyhdistysten edustavimpien kes-        den ammattiyhdistysten edustavimpien kes-
26786: kusjärjestöjen esityksestä. Neljä muuta jäsen-   kusjärjestöjen esityksestä. Neljä muuta jäsen-
26787: tä, joiden on oltava virkasuhteisiin perehty-    tä, joiden on oltava virkasuhteisiin perehty-
26788: neitä, nimittää tasavallan presidentti niin      neitä, nimittää tasavallan presidentti niin
26789:                                        HE 261/1996 vp                                        101
26790: 
26791: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
26792: 
26793: ikään kolmeksi vuodeksi kerrallaan. Kaksi         ikään kolmeksi vuodeksi kerrallaan. Kaksi
26794: näistä jäsenistä nimitetään valtiovarainminis-    näistä jäsenistä nimitetään asianomaisen mi-
26795: teriön, kunnallisen työmarkkinalaitoksen ja       nisteriön, kunnallisen työmarkkinalaitoksen,
26796: evankelis-luterilaisen kirkon sopimusvaltuus-     evankelis-luterilaisen kirkon sopimusvaltuus-
26797: kunnan ja kaksi valtion virkamiesten sekä         kunnan ja Suomen Pankin ja kaksi valtion ja
26798: kunnallisten ja kirkollisten viranhaltijain am-   Suomen Pankin virkamiesten sekä kunnallis-
26799: mattiyhdistysten edustavimpien keskusjärjes-      ten ja kirkollisten viranhaltijain ammattiyh-
26800: töjen esityksestä. Kutakin jäsentä kohti nimi-    distysten edustavimpien keskusjärjestöjen
26801: tetään kaksi varajäsentä samalla tavalla.         esityksestä. Kutakin jäsentä kohti nimitetään
26802:                                                   kaksi varajäsentä samalla tavalla.
26803: 
26804: 
26805:                      11 §                                              11 §
26806:   Työtuomioistuimeen kuuluva riita-asia saa-        Työtuomioistuimeen kuuluva riita-asia saa-
26807: daan työehto- tai virkaehtosopimuksessa ole-      daan työehto- tai virkaehtosopimuksessa ole-
26808: van määräyksen perusteella jättää välimies-       van määräyksen perusteella jättää väli-
26809: ten välimiesmenettelystä annetun lain             miesten välimiesmenettelystä annetun lain
26810: (967/92) mukaan ratkaistavaksi, ei kuiten-        (967/92) mukaan ratkaistavaksi, ei kuiten-
26811: kaan, milloin työehtosopimus työehtosopi-         kaan, milloin työehtosopimus työehtosopi-
26812: muslain tai virkaehtosopimus valtion virka-       muslain tai virkaehtosopimus valtion virka-
26813: ehtosopimuslain, kunnallisen virkaeh-             ehtosopimuslain, kunnallisen virkaehtosopi-
26814: tosopimuslain tai evankelisluterilaisen kirkon    muslain, evankelisluterilaisen kirkon virka-
26815: virkaehtosopimuksista annetun lain säännös-       ehtosopimuksista annetun lain tai Suomen
26816: ten nojalla vaaditaan julistettavaksi purkau-     Pankista annetun lain säännösten nojalla
26817: tuneeksi.                                         vaaditaan julistettavaksi purkautuneeksi.
26818: 
26819:                       13 §                                             13 §
26820: 
26821:   Virkaehtosopimukseen osallinen yhdistys           Virkaehtosopimukseen osallinen yhdistys
26822: ajaa kannetta työtuomioistuimessa omissa          ajaa kannetta työtuomioistuimessa omissa
26823: nimissään niidenkin virkamiesten ja viran-        nimissään niidenkin virkamiesten ja viran-
26824: haltijain puolesta, jotka eivät ole virkaeh-      haltijain puolesta, jotka eivät ole virkaeh-
26825: tosopimukseen sidottuja, mutta joiden palve-      tosopimukseen sidottuja mutta joiden palve-
26826: lussuhteen ehtoja valtio, kunta tai kuntayhty-    lussuhteen ehtoja valtio, kunta tai kuntayhty-
26827: mä, evankelis-luterilainen kirkko, sen seura-     mä, evankelis-luterilainen kirkko, sen seura-
26828: kunta, seurakuntaliitto tai muu seurakuntain      kunta, seurakuntaliitto tai muu seurakuntain
26829: yhtymä ei saa määrätä tai sopia sellaisiksi,      yhtymä taikka Suomen Pankki ei saa määrä-
26830: että ne ovat ristiriidassa virkaehtosopimuk-      tä tai sopia sellaisiksi, että ne ovat ristirii-
26831: sen kanssa.                                       dassa virkaehtosopimuksen kanssa.
26832: 
26833:   Valtion virkaehtosopimuslain, kunnallisen         Valtion virkaehtosopimuslain, kunnallisen
26834: virkaehtosopimuslain tai evankelis-luterilai-     virkaehtosopimuslain, evankelis-luterilaisen
26835: sen kirkon virkaehtosopimuksista annetun          kirkon virkaehtosopimuksista annetun lain
26836: lain soveltamista koskevassa muussa kuin 1,       tai Suomen Pankista annetun lain sovelta-
26837: 2 tai 3 momentissa tarkoitetussa asiassa on       mista koskevassa muussa kuin 1, 2 tai 3 mo-
26838: kantajana valtio, valtion virkaeh-                mentissa tarkoitetussa asiassa on kantajana
26839: tosopimuslain 3 a §:n 1 momentissa tarkoi-        valtio, valtion virkaehtosopimuslain 3 a § :n
26840: tetuissa tapauksissa kuitenkin työnantajayh-      1 momentissa tarkoitetuissa tapauksissa kui-
26841: distys tai liikelaitos, kunnallinen työmark-      tenkin työnantajayhdistys tai liikelaitos, kun-
26842: kinalaitos tai evankelis-luterilaisen kirkon      nallinen työmarkkinalaitos, evankelis-luteri-
26843: sopimusvaltuuskunta tai, milloin virkaeh-         laisen kirkon sopimusvaltuuskunta tai Suo-
26844: tosopimus on kunnan tai kuntayhtymän, seu-        men Pankki tai, milloin virkaehtosopimus on
26845: 102                                   HE 26111996 vp
26846: 
26847: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
26848: 
26849: rakunnan, seurakuntaliiton tai muun seura-      kunnan tai kuntayhtymän, seurakunnan, seu-
26850: kuntain yhtymän tekemä, tämä, taikka virka-     rakuntaliiton tai muun seurakuntain yhtymän
26851: miehiä tai viranhaltijoita edustava yhdistys.   tekemä, tämä, taikka virkamiehiä tai viran-
26852:                                                 haltijoita edustava yhdistys.
26853:                                                   Tämä laki tulee voimaan     päivänä
26854:                                                 kuuta 199.
26855:                                        HE 262/1996 vp
26856: 
26857: 
26858: 
26859: 
26860:                                  Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden Suomelle Yh-
26861:                             distyneiden Kansakuntien jäsenenä kuuluvien velvoitusten täyttä-
26862:                             misestä annetun lain muuttamisesta ja laiksi rikoslain 46 luvun
26863:                             1 § :n muuttamisesta
26864: 
26865: 
26866:                        ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
26867:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi eräi-      perustamissopimuksen nojalla annettujen
26868: den Suomelle Yhdistyneiden Kansakuntien           asetusten rikkomiseen, jotka kuuluvat Euroo-
26869: jäsenenä kuuluvien velvoitusten täyttämises-      pan unionin yhteisen ulko- ja turvallisuuspo-
26870: tä annettua lakia siten, että se koskisi myös     litiikan alaan ja jotka koskevat pääomien
26871: eräiden Suomelle Euroopan unionin jäsenenä        liikkuvuutta tai maksujen tai muiden ta-
26872: kuuluvien velvoitusten täytäntöönpanemista.       loudellisten suhteiden keskeyttämistä tai vä-
26873:   Esityksessä ehdotetaan myös säännöstely-        hentämistä.
26874: rikosta koskevan rikoslain määräyksen muut-          Ehdotetut lait on tarkoitettu tulemaan voi-
26875: tamista siten, että säännöstelyrikoksia voitai-   maan mahdollisimman pian sen jälkeen, kun
26876: siin soveltaa sellaisten Euroopan yhteisön        eduskunta on ne hyväksynyt.
26877: 
26878: 
26879: 
26880: 
26881:  360569T
26882: 2                                                HE 262/1996 vp
26883: 
26884: 
26885: 
26886:                                            SISÄLLYSLUETTELO
26887: 
26888:                                                                                                                       Sivu
26889:     ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ                                                                                       1
26890:     YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 3
26891: 1. Johdanto        ....................................................                                                   3
26892: 2. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       3
26893:    2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                3
26894:    2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomainen lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                           4
26895:         Ulko- ja turvallisuuspolitiikan alaan kuuluvat taloudelliset pakotteet Euroopan
26896:         unionissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         4
26897:         Ruotsi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        5
26898:         Tanska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        6
26899:         Alankomaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            6
26900:         Iso-Britannia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         6
26901:         Itävalta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      7
26902:         Ranska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        7
26903:         Saksa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       7
26904:    2.3. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           7
26905: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   8
26906: 4. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            8
26907:    4.1. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               8
26908:    4.2. Organisaatio- ja henkilövaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                   9
26909: 5. Asian valmistelu                                                                                                       9
26910:     YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                              9
26911: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
26912:    1.1. Laki eräiden Suomelle Yhdistyneiden Kansakuntien jäsenenä kuuluvien
26913:         velvoitusten täyttämisestä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
26914:    1.2. Rikoslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
26915: 2. Voimaantulo          . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
26916: 3. Säätämisjäijestys          . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
26917:     LAKIEHDOTUKSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
26918: 1. I:.aki ..e~de~. Suomelle ~hdistyneid~n Kansakuntien jäsenenä kuuluvien velvoitusten
26919:     täyttämisestä annetun lam muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
26920: 2. Laki rikoslain 46 luvun 1 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
26921: Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
26922: 1. Laki eräiden Suomelle Yhdistyneiden Kansakuntien jäsenenä kuuluvien velvoitusten
26923:    täyttämisestä annetun lain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
26924: 2. Laki rikoslain 46 luvun 1 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
26925:                                        HE 262/1996 vp                                         3
26926: 
26927: 
26928:                                    YLEISPERUSTELUT
26929: 1.   Johdanto                                     (18811967), annettu lain 187/67 nojalla, voi-
26930:                                                   massa 1968-80 nykyiseen valtuuslakiin pe-
26931:     Jos Euroopan unionista tehdyn sopimuk-        rustuvana; pakotteiden laajentaminen, mak-
26932: sen yhteistä ulko- ja turvallisuuspolitiikkaa     suliikenteen kielto (48411968); vakuutukset,
26933: koskevien määräysten nojalla hyväksytyssä         tuotemerkin ja -nimen luovutuskielto
26934: kannassa tai yhteisessä toiminnassa on pää-       (48011976); kumoaminen (40/1980).
26935: tetty yhteisön toimesta, jonka tarkoituksena          Etelä-Afrikka. Asevientikielto (1000/
26936: on kokonaan tai osittain keskeyttää taloudel-     1977); kumoaminen (427/1994).
26937: liset suhteet johonkin kolmanteen valtioon,           Irak.    Talous-     ja finanssipakotteet
26938: eli taloudellisten pakotteiden asettamisesta,     (680/1990); lentosaarto (90311990);
26939: voi neuvosto toteuttaa kiireelliset toimenpi-         Kuwait vapautetaan saarrosta (52211991);
26940: teet komission ehdotuksesta. Tällaiset toimet     olennaisia siviilitarpeita koskeva väljennys
26941: on yleensä hyväksytty neuvoston asetuksina,       (337/1992); korvausvaatimusten tunnusta-
26942: joissa edellytetään, että jäsenvaltiot säätävät   mista koskeva kielto (13111995); "ruokaa
26943: seuraamukset asetuksen määräysten rikkomi-        öljystä" -järjestely (135611996).
26944: sesta. Jotta asetukset voidaan Suomessa pan-          Entinen      Jugoslavia.   Asevientikielto
26945: na välittömästi täytäntöön, on tarpeen, että      (1734/1991); kiellon lievennys (15211996);
26946: Suomen lainsäädäntöön sisällytetään rangais-      kumoaminen (49311996).
26947: tusuhka ja menettämisseuraamukset asetus-             Somalia. Asevientikielto (8911992).
26948: ten rikkomisesta. Asetusten täytäntöön-               Liberia. Asevientikielto (1193/1992).
26949: paneminen edellyttää toisinaan myös täyden-           Jugoslavian liittotasavalta (Serbia ja
26950: täviä kansallisia määräyksiä, jotka tulisi voi-   Montenegro). Talouspakotteet, finanssipakot-
26951: da antaa viipymättä.                              teet (49611992); humanitaarisia olosuhteita
26952:                                                   koskeva täsmennys (65011992); talouspakot-
26953: 2.   Nykytila                                     teiden tiukennus ja laajennus (115111992);
26954:                                                   korvausvaatimusten tunnustamattomuus ja
26955: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö                     eräiden kuljetusvälineiden takavarikoiminen
26956:                                                   (13211995); osittainen pakotteiden sovelta-
26957:     Voimassa oleva laki eräiden Suomelle          misen keskeyttäminen (1338/1995); kaikkien
26958: Yhdistyneiden Kansakuntien jäsenenä kuulu-        pakotteiden soveltamisen keskeyttäminen
26959: vien velvoitusten täyttämisestä (65911967),       (15111996); kumoaminen (724/1996).
26960: jäljempänä pakotelaki, on valtuuslaki, joka           Bosnian ja Hertsegovinan serbialueet,
26961: antaa valtuudet asetuksella määrätä Yhdisty-      K roatian suoja-alueet. Talous- ja finanssipa-
26962: neiden Kansakuntien peruskirjan VII luvun         kotteiden laajennus, kauttakulun ja palvelui-
26963: mukaisista turvallisuusneuvoston sitovista ta-    den kielto (39711993 ), talouspakotteiden
26964: loudellisluontoisista sekä tieto- ja muuta lii-   osittainen suspendointi (matkustajalennot)
26965: kennettä koskevista toimenpiteistä. Tätä          (912/1994); eräiden pakotteiden kohdistami-
26966: yleistä valtuuslakia edelsi erityislaki, laki     nen Bosnian ja Hertsegovinan serbialueisiin
26967: Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneu-       (913/1994); pakotteiden soveltamisen kes-
26968:  voston Etelä-Rhodesiaa koskevaan päätök-         keyttäminen        (15111996);    kumoaminen
26969:  seen perustuvien velvoitusten täyttämisestä      (72411996).
26970:  (18711967). Turvallisuusneuvoston Etelä-Af-          Libya. Asevienti- ja lentoliikennekielto
26971: rikkaa koskevat päätöslauselmat 56611985 ja       (336/1992); osittainen tuontikielto, varojen
26972:  56911985 pantiin Suomessa täytäntöön lailla      jäädyttäminen, korvausvaatimusten tunnusta-
26973:  eräistä Etelä-Afrikkaan kohdistuvista toimen-    mattomuus (104111993).
26974:  piteistä (110411985), koska päätöslauselmis-         Haiti. Ase- ja öljyvientikielto, varojen
26975:  sa ehdotetut pakotteet olivat luonteeltaan       jäädyttäminen (658/1993); pakotteiden väli-
26976:  suosituksia. Vuonna 1987 hyväksyttiin lain       aikainen poistaminen (807 /1993); pakotteet
26977:  muutos, jolla asetettiin yleinen kauppakielto    uudelleen voimaan (904/1994 ); pakotteiden
26978:  (59911987).                                      tiukentaminen (41911994); kumoaminen
26979:      Nykyisen valtuuslain nojalla on vuosina      (92611994).
26980:  1967-1996 annettu seuraavat 36 asetusta:             Angola (UNITA). Ase- ja öljyvientikielto
26981:      Etelä-Rhodesia. Osittaiset talouspakotteet   (84811993).
26982: 4                                      HE 262/1996 vp
26983: 
26984:     Ruanda. Asevientikielto (420/1994);lie-       lain kun yhteisön toimia pidetään tarpeellisi-
26985: vennys (1093/1995),lievennys (679/1996).          na 228 a artiklassa tarkoitetuissa tapauksissa,
26986:     Kun Suomi tuli Euroopan unionin (EU)          suhteessa kolmansiin maihin toteuttaa 228 a
26987: jäseneksi vuoden 1995 alusta, kaikki yhtei-       artiklassa määrättyä menettelyä noudattaen
26988: sen ulko- ja turvallisuuspolitiikan tai aiem-     tarpeelliset kiireelliset pääomien liikkuvuutta
26989: min Euroopan poliittisen yhteistyön alaan         ja maksuja koskevat toimenpiteet.
26990: kuuluvat, voimassa olevat taloudelliset pa-           Mainitut EY:n perustamissopimuksen ar-
26991: kotteet perustuivat YK:n turvallisuusneuvos-      tiklat antavat neuvostolle toimivallan toteut-
26992: ton sitoviin päätöksiin, jotka Suomi oli saat-    taa tarpeelliset toimenpiteet, jotka voivat
26993: tanut voimaan valtuuslain nojalla edellä mai-     tarkoittaa kaikkia niitä neuvoston erilaisia
26994: nituilla asetuksilla. Suomen kansallisten ase-    päätösmuotoja, jotka on lueteltu EY:n perus-
26995: tusten yhdenmukaisuus voimassa olleiden           tamissopimuksen 189 artiklassa (asetus, di-
26996: Euroopan yhteisön (EY) asetusten kanssa           rektiivi, päätös, suositus tai lausunto). Käy-
26997: varmistettiin vielä kahdella asetusmuutoksel-     tännössä neuvosto on toteuttanut tarvittavat
26998: la (13111995 ja 13211995). Seuraavassa lue-       toimenpiteet lähes poikkeuksetta asetuksilla.
26999: tellaan ne neuvoston asetukset, jotka sisältä-        EY:n perustamissopimuksen 228 a artik-
27000: vät tätä hallituksen esitystä kirjoitettaessa     lan nojalla hyväksytyt yleiset vientikiellot,
27001: muodollisesti voimassa olevia pakotteita:         joissa tuotteita ei ole mitenkään rajattu, kat-
27002:     Irak. Neuvoston asetukset (ETY) N:o           tavat myös esimerkiksi kaksikäyttötuotteiden
27003: 3541192 ja EY N:o 2465/96.                        ja aseiden viennin. Periaatteessa 228 a artik-
27004:     Jugoslavian liittotasavalta (Serbia ja        lan nojalla voitaisiin antaa myös erityisesti
27005: Montenegro). Neuvoston asetukset (EY) N:o         kaksikäyttötuotteita koskevia rajoituksia.
27006: 1733/94 ja (EY) N:o 2382/96.                      Käytännössä kaksikäyttötuotteiden vientival-
27007:     Libya. Neuvoston asetukset (EY) N:o           vonta on kuitenkin toteutettu EU :ssa
27008: 3274/93 ja (EY) N:o 3275/93.                      unionisopimuksen J.3 artiklan ja EY:n pe-
27009:     A ngola(UNIT A).      Neuvoston     asetus    rustamissopimuksen 113 artiklan nojalla.
27010: (ETY) N:o 2967/93.                                Aseviennin nimenomainen rajoittaminen
27011:                                                   kuuluu edelleen jäsenvaltion lainsäädännölli-
27012:                                                   sin toimenpitein toteutettavaksi perustamis-
27013: 2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomainen         sopimuksen 223 artiklan mukaisesti.
27014:      lainsäädäntö                                     EY :n perustamissopimuksen 228 a artikla
27015:                                                   virallistaajo ennen unionisopimusta sovelle-
27016: Ulko- ja turvallisuuspolitiikan alaan             tun käytännön, jonka mukaan pakotteita kos-
27017: kuuluvat taloudelliset pakotteet Euroopan         keva poliittinen päätös tehtiin yksimielisyys-
27018: unionissa                                         periaatteen mukaisesti Euroofan poliittisen
27019:                                                   yhteistyön (European Politica Cooperation)
27020:     EU :n kolmansiin maihin kohdistamista         alaisuudessa ja pantiin täytäntöön yhteistä
27021: pakotteista päätetään pääsäännön mukaan           kauppapolitiikkaa koskevan 113 artiklan no-
27022: yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan puit-    jalla annetuilla neuvoston asetuksilla. Pakot-
27023: teissa kaksiportaisessa menettelyssä. Pakote-     teiden vaikutuksista johtuvien vaatimusten
27024: politiikkaa koskeva päätös tehdään joko yh-       tunnustamista koskevat kiellot on ennen
27025: teisenä kantana tai yhteisenä toimintana siten    unionisopimusta toteutettu EY:n perustamis-
27026: kuin unionisopimuksen J.2 ja J.3 artiklassa       sopimuksen 235 artiklan nojalla annetuilla
27027: määrätään. Tällainen unionin hallitusten vä-      asetuksilla. Uuden 228 a artiklan on katsottu
27028: liseen yhteistyöhön kuuluva päätös tehdään        antavan toimivallan säätää myös näistä ky-
27029: yksimielisesti.                                   symyksistä.
27030:     Niiltä osin kuin edellä mainitulla tavalla        Neuvoston pakoteasetukset tulevat auto-
27031: päätetty pakotepolitiikka sisältää EY :n toimi-   maattisesti jäsenvaltioita sitoviksi. Jäsenval-
27032: valtaan kuuluvia toimenpiteitä, ne pannaan        tio voi kuitenkin yksittäistapauksissa EY :n
27033: täytäntöön EY :n perustamissopimuksen 228         perustamissopimuksen 224 artiklan nojalla
27034: a artiklan ja/tai 73g artiklan nojalla. EY :n     noudattaa EY:stä eriävää pakotepolitiikkaa,
27035: perustamissopimuksen 228 a artiklan mu-           mikäli tämä on tarpeen vakavien sisäisten
27036: kaan neuvosto toteuttaa tarpeelliset kiireelli-   häiriöiden sattuessa sodan syttyessä tai vaka-
27037: set toimenpiteet määräenemmistöllä komissi-       van kansainvälisen jännityksen vuoksi, johon
27038: on ehdotuksesta. EY:n perustamissopimuk-          sisältyy sodanuhka.
27039: sen 73 g artiklan mukaan neuvosto voi, sil-           Aikaisemmin EHTY:n perustamissopi-
27040:                                         HE 262/1996 vp                                         5
27041: 
27042: muksessa tarkoitettuja hyödykkeitä ja tuot-        Ruotsi
27043: teita koskevat toimenpiteet on toteutettu eril-
27044: lisillä EHTY:n jäsenvaltioiden hallitusten             Ruotsissa on samoin kuin Suomessa ylei-
27045: edustajien tekemillä päätöksillä. Yhteisön         nen valtuuslaki YK:n turvallisuusneuvoston
27046: tuomioistuimen lausunnon 1/94 ( 15.11.1994)        määräämien pakotteiden täytäntöönpanemi-
27047: valossa EY:n komissio katsoi, että EY:n pe-        seksi. Tiettyjä kansainvälisiä pakotteita kos-
27048: rustamissopimuksen 228a artiklan nojalla           keva laki (1971: 176) soveltuu sekä YK:n
27049: annettavat asetukset kattavat myös EHTY:n          turvallisuusneuvoston sitoviin että suositus-
27050: perustaruissopimuksessa tarkoitetut hyödyk-        tuontoisiin pakotteisiin.
27051: keet ja tuotteet, jolloin erilliset päätökset          Lakia muutettiin vuonna 1992 siten, että
27052: näiden osalta eivät enää ole tarpeen. Tämä         hallitus voi määrätä lakia sovellettavaksi
27053: tulkinta on vahvistettu 17 päivänä joulukuu-       myös silloin, kun EY:n yhteistyö kansainvä-
27054: ta 1996 hyväksytyssä yhteisessä kannassa,          lisen rauhan ja turvallisuuden edistämiseksi
27055: joka koskee Irakin "ruokaa öljystä" -järjestel-    sitä edellyttää ja jos on Ruotsin etujen mu-
27056: män toteuttamista. Irakia koskeneet EHTY :n        kaista, että toimenpiteisiin ryhdytään viipy-
27057: päätökset onkin sen mukaisesti kumottu.            mättä. Lakia muutettiin uudelleen Ruotsin
27058:      EY on turvautunut talouspakotteisiin sekä     tullessa EU :n jäseneksi. Laissa säädetyt ran-
27059: itsenäisesti että pannakseen yhteisön alueella     gaistusmääräykset ulotettiin koskemaan
27060: täytäntöön YK:n turvallisuusneuvoston mää-         myös niitä EY:n pakoteasetuksia, jotka liit-
27061: räämät pakotteet. Viimeksimainitut ovat            tyvät turvallisuusneuvoston sitovien tai suo-
27062: muodostaneet selvän enemmistön yhteisön            situsluontoisten pakotteiden täytäntöön-
27063: talouspakotteista.                                 panoon. Niiltä osin kuin YK:n turvallisuus-
27064:      Itsenäisiä talouspakotteita on EY:ssä so-     neuvoston päätöslauselmista on säädetty
27065: vellettu kahdesti. Maaliskuussa 1982 Puolan        EY :n asetuksissa, on Ruotsin kansalliset ase-
27066: sotatilan julistamiseen liittyvien tapahtumien     tukset kumottu ja Ruotsin viranomaiset so-
27067: yhteydessä määrättiin Neuvostoliittoon koh-        veltavat suoraan neuvoston asetuksia. Halli-
27068: distuneista vähäisistä vienti- ja tuontirajoi-     tuksen tulee tiedottaa säädöskokoelmassa
27069: tuksista. Saman vuoden huhtikuussa pakot-          niistä EY:n asetuksista, jotka koskevat tur-
27070: teet kohdistettiin Argentiinaan reaktiona          vallisuusneuvoston päätöslauseimien täytän-
27071: Falkland-saarten miehitykseen. Molemmissa          töönpanoa ja joihin liittyy laissa säädetty
27072: näissä tapauksissa eräät jäsenmaat jättäytyi-      rangaistusuhka.
27073: vät pakotepolitiikan ulkopuolelle.                     Ruotsin pakotelainsäädäntö tarkastettiin
27074:      Yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan      erityisen selvitysmiehen johdolla vuoden
27075: puitteissa on mahdollista sopia myös talou-        1994 aikana. Hallitus antoi marraskuussa
27076: dellisluonteisista, kolmansiin maihin kohdis-      1995 selvitystyöryhmän mietintöön (SOU
27077:  tettavista pakotteista, joiden täytäntöönpano     1995:28) perustuvan esityksen uudeksi laiksi
27078: jäisi kuitenkin toteutettavaksi jäsenvaltioiden    tietyistä kansainvälisistä pakotteista (Prop.
27079: kansallisin toimenpitein. Näin tapahtui tou-       1995/96:35). Uusi laki (1996:95) tuli voi-
27080:  kokuussa 1994, kun YK:n turvallisuusneu-          maan 1 päivänä heinäkuuta 1996. Uuden
27081:  vosto oli suosittanut, että kaikki valtiot jää-   lain nojalla hallitus voi antaa määräyksiä
27082:  dyttäisivät eräiden haitilaisten henkilöiden      edelleen YK:n turvallisuusneuvoston sitovien
27083:  varat ja taloudelliset edut. Koska turvalli-      päätösten sekä suositusten täytäntöönpanemi-
27084:  suusneuvoston päätöslauselma oli tältä osin       seksi. Lisäksi hallitus voi antaa määräyksiä
27085:  vain suositus, päädyttiin myös EU:ssa siihen,     EU:n yhteistä ulko- ja turvallisuuspolitiikkaa
27086:  että neuvoston päätöksessä määrättiin jäsen-      koskevien määräysten nojalla annettujen
27087:  valtioita hyväksymään lait, asetukset tai hal-    päätösten johdosta, joiden tarkoituksena on
27088:  linnolliset toimenpiteet, jotka ovat tarpeen      ylläpitää tai palauttaa kansainvälinen rauha
27089:  turvallisuusneuvoston suosituksen täytän-         ja turvallisuus. Hallituksen määräykset anne-
27090:  töönpanemiseksi. Vastaavasti sellaiset muut       taan eduskunnan hyväksyttäväksi jälkikä-
27091:  EU:n pakotteet, jotka kuuluvat jäsenvaltioi-      teen. Lakitekstistä ei käy ilmi, että EY :n
27092:  den toimivaltaan, tulee panna täytäntöön          asetuksia ei panna kansallisilla määräyksillä
27093:  kansallisilla toimilla. Tällaisia jäsenvaltioi-   täytäntöön, koska niiden suora sovelletta-
27094:  den toimivaltaan kuuluvia pakotteita voivat       vuus johtuu suoraan EY-oikeudesta. Laissa
27095:  olla esimerkiksi diplomaattiset pakotteet,        on säilytetty velvollisuus julkaista säädösko-
27096:  kehitysyhteistyön ja kulttuuri- tai urheilusuh-   koelmassa tieto niistä EY:n asetuksista, joi-
27097:  teiden rajoittaminen.                             hin liittyy laissa säädetty rangaistusuhka.
27098: 6                                       HE 262/1996 vp
27099: 
27100: Laista on poistettu hallituksen valtuudet          daan soveltaa YK:n turvallisuusneuvoston
27101: määrätä lakia sovellettavaksi myös Euroopan        hyväksymiin sitoviin pakotteisiin tai suosi-
27102: turvallisuus- ja yhteistyöjärjestön (ETYJ)         tuksiin sekä EY:n itsenäisesti hyväksymiin
27103: puitteissa tapahtuvaan yhteistyöhön, koska         pakotteisiin. Jos lain nojalla annettu asetus
27104: ETYJ:llä ei ole tarvittavaa mekanismia, jolla      ei perustuAlankomaita sitovaan kansainväli-
27105: talouspakotteista voitaisiin sopia.                seen velvoitteeseen, voi kansanedustuslaitos
27106:                                                    pyytää, että asiasta säädetään lailla. Jos la-
27107: Tanska                                             kialoite hylätään, on asetus välittömästi ku-
27108:                                                    mottava. Lain nojalla on annettu kansallisia
27109:     Tanskassa on samoin kuin Suomessa              määräyksiä myös sellaisten turvallisuusneu-
27110: yleinen valtuuslaki YK:n turvallisuusneuvos-       voston pakotteiden täytäntöönpanosta, joista
27111: ton sitovien päätösten täytäntöönpanosta           on olemassa EY:n asetus. Alankomaiden
27112: (15611967, 228/85 ja 21000/94). Vuonna             lainsäädännössä ei ole neuvoston asetusten
27113: 1984 Tanskassa säädettiin lain eräiden EY:n        rikkomista koskevia rangaistusmääräyksiä.
27114: tuontia- ja vientiä koskevien oikeudellisten       Rangaistusmääräykset liittyvät kansallisiin
27115: määräysten käyttöönotosta (10911984 ja             määräyksiin, joiden välityksellä rangais-
27116: 26711988). Sen jälkeen Tanska on pannut            tusuhka koskee neuvoston asetuksia.
27117: YK:n turvallisuusneuvoston pakotteet täytän-
27118: töön oman YK-valtuuslakinsa ja EY-pakote-
27119: lain nojalla annetuilla kansallisilla asetuksil-   Iso-Britannia
27120: la. Asetusten liitteeksi on otettu (yleensä)
27121: EY :n asetuksen teksti.                                Iso-Britanniassa on pakotteiden täytän-
27122:     EY -lakia muutettiin vuoden 1994 lopulla       töönpanon perustana kolme lakia: Vuoden
27123: perustamissopimuksen 73 g artiklan ja 228 a        1946 YK-laki (the United Nations Act),
27124: artiklan johdosta. Lain uusi nimike on laki        vuoden 1939 tuonti-, vienti- ja tullilaki (the
27125: eräiden EY :n taloudellisia suhteita kolman-       Import, Export and Customs Powers (Defen-
27126: siin maihin koskevien oikeudellisten mää-          ce) Act) ja vuoden 1964 valmiuslainsäädäntö
27127: räysten käyttöönotosta (1089/94). Elinkeino-       (Emergency Laws (Re-Enactment and re-
27128: ministeriö voi uudistetun lain mukaan antaa        peals) Act). YK-lain nojalla hallituksella
27129: perustamissopimuksen 113 artiklan nojalla          ("Queen in Council") on valtuudet antaa
27130: annettujen asetusten, EHTY :n tuontia- ja          YK:nturvallisuusneuvoston pakotepäätöslau-
27131: vientiä koskevien päätösten ja neuvoston           selmien kansallista täytäntöönpanoa koskevia
27132: 228 a ja 73 g artiklojen nojalla antamien          määräyksiä. Tällainen määräys sisältää var-
27133: asetusten käyttöönottamisessa tarvittavia          sinaisten pakotemääräysten lisäksi myös ran-
27134: määräyksiä. Asetuksella (93/95) on annettu         gaistusmääräykset sen rikkomisesta. Parla-
27135: tarkempia määräyksiä lain soveltamisesta.          mentille on ilmoitettava välittömästi tällaisen
27136:                                                    määräyksen antamisesta.
27137: Alankomaat                                             Irakia ja Serbiaa ja Montenegroa koske-
27138:                                                    vat pakotteet on kuitenkin pantu täytäntöön
27139:    Alankomaissa on yleinen pakotelaki              valmiuslainsäädännön nojalla. Sen mukaan
27140: (Sanctiewet) vuodelta 1977, jonka nojalla          valtiovarainministeriö voi jäädyttää Isossa--
27141: voidaan ulkoasiainministerin suosituksesta         Britanniassa olevia varoja. Tuonti-, vienti- ja
27142: antaa pakoteasetuksia sellaisten kansainvälis-     tullilaki mahdollistaa kaikenlaisia tavaroita
27143: ten järjestöjen hyväksymien päätöslauseimi-        koskevan tuonti- ja vientikiellon antamisen.
27144: en tai suositusten tai kansainvälisten sopi-       Valmiuslainsäädäntö perustuu kansallisten
27145: musten noudattamiseksi, jotka koskevat kan-        etujen suojaamiseen ja soveltuu riippumatta
27146: sainvälisen rauhan ja turvallisuuden ylläpitä-     siitä, perustuuko kielto turvallisuusneuvoston
27147: mistä tai palauttamista tai kansainvälisen         päätökseen. Valmiuslainsäädäntöä voidaan
27148: oikeusjärjestyksen edistämistä. Lisäksi Alan-      käyttää tilapäisten määräysten antamiseen
27149: komaissa on vuonna 1988 uudistettu ulko-           ennen kuin YK-lain nojalla annettavat mää-
27150: maankauppalaki (In-en-uitvoerwet), joka            räykset tulevat voimaan.
27151: antaa hallitukselle laajat valtuudet vienti- ja        Isossa-Britanniassa ei ole rangaistusmää-
27152: tuontirajoitusten määräämiseen. Pakotelakia        räyksiä, jotka koskisivat turvallisuusneuvos-
27153: sovelletaan lähinnä muihin pakotteisiin,           ton päätöslauseimien täytäntöönpanoon liit-
27154: muun muassa liikenteeseen, varainsiirtoon,         tyviä EY :n asetuksia. Näiden asetusten kat-
27155: henkilöiden liikkumiseen. Pakotelakia voi-         sotaan olevan yhdenmukaisia kansallisten
27156:                                         HE 262/1996 vp                                           7
27157: 
27158: määräysten kanssa, joten kansallisia mää-          voston asetuksen tekstiä ei julkaista säädös-
27159: räyksiä koskevia kriminalisointeja pidetään        kokoelmassa.
27160: riittävinä. Ison-Britannian lainsäädäntö ei           Rangaistusmääräykset sekä kansallisten
27161: sisällä myöskään yleisiä rangaistusmääräyk-        määräysten että EY:n asetusten rikkomisesta
27162: siä muiden EY:n pakoteasetusten rikkomi-           sisältyvät Ranskan vuoden 1985 tullilakiin.
27163: sesta.
27164:                                                    Saksa
27165: Itävalta
27166:                                                        Saksassa YK:n turvallisuusneuvoston
27167:     Itävallassa pakotteiden täytäntöönpanossa      päätöslauselmat pannaan täytäntöön ulko-
27168: sovelletaan useita lakeja: ulkomaankauppala-       maankauppalain ja sotamateriaalin kauppaa
27169: ki, sotamateriaalin vientiä, tuontia ja kautta-    koskevan lain nojalla. Ulkomaankauppalain
27170: kuljetusta koskeva laki, kansainvälisten pa-       mukaan hallituksella on valtuudet antaa ase-
27171: kotteiden täytäntöönpanoa koskeva laki, ul-        tuksia kansainväliseen sopimukseen perustu-
27172: komaan valuuttalaki ja laki pankkilaitokses-       vien velvoitusten täyttämiseksi. Lisäksi laki
27173: ta.                                                antaa valtuudet kauppasuhteiden rajoittami-
27174:     Ulkomaankauppalain mukaan ulkomaan-            selle kansallisen turvallisuuden takaamiseksi
27175: kauppaministerinä on valtuudet asettaa tuon-       ja kansainvälisen rauhan rikkoutumisen sekä
27176: ti- ja vientikieltoja. Myös YK-pakotteisiin        Saksan ulkomaansuhteiden olennaisen häi-
27177: sisältyvät tuonti- ja vientikiellot on pantu       riytymisen estämiseksi. Laki koskee myös
27178: täytäntöön tämän lainsäädännön nojalla.            finanssipakotteiden täytäntöönpanoa. Sota-
27179:     Ulkomaankauppalaki on uudistettu ke-           materiaalin kauppaa koskevien pakotteiden
27180: väällä 1995 vastaamaan Euroopan unionin            ei katsota vaativan erityisiä määräyksiä, jos
27181: jäsenyydestä johtuvia velvoitteita. Lakiin on      ne koskevat laissa tarkoitettuja tuotteita, kos-
27182: muun muassa sisällytetty rangaistusmääräyk-        ka vientikielto voidaan ottaa huomioon vien-
27183: set suoraan sovellettavien EU:n määräysten         tilupaa myönnettäessä.
27184: rikkomisesta. Myös pankkilaitoslain ja ulko-           Saksan ulkomaankauppalakia on hiljattain
27185: maan valuuttalain rangaistusmääräyksiä on          täydennetty EY :n asetusten rikkomista kos-
27186: katsottu tarpeelliseksi täydentää. Sama kos-       kevilla rangaistusmääräyksillä. Lain 34 §:n
27187: kee eräitä sotamateriaalien vientiä, tuontia ja    mukaan YK:n turvallisuusneuvoston päätös-
27188: kauttakuljetusta koskevan lain määräyksiä.         lauseimien täytäntöönpanoa koskevien EY:n
27189:                                                    asetusten rikkomisesta voidaan tuomita lais-
27190: Ranska                                             sa säädettyyn rangaistukseen, jos asetuksista
27191:                                                    on tiedotettu Saksassa. Tiedottaminen ei ole
27192:     Ranskassa ei ole erityistä valtuuttavaa        edellytyksenä asetusten sovellettavuudelle,
27193: lainsäädäntöä YK:n turvallisuusneuvoston           mutta liittyy oikeusturvaan ja rangaistavuu-
27194: pakotepäätösten täytäntöönpanemisesta. Pe-         teen.
27195: rustuslain 55 §:n mukaan hyväksytyillä val-            Ulkomaankauppalain mukaan talousmi-
27196: tiosopimuksilla on etusija kansalliseen lakiin     nisteriö voi kuultuaan ulkoasiain- ja finanssi-
27197: nähden. Hallituksella on perustuslain nojalla      ministeriötä antaa täydentäviä kansallisia
27198: valtuudet huolehtia siitä, että kansainvälisiä     määräyksiä EY:n oikeudellisesti sitovien
27199: sopimuksia, mukaan luettuna YK:n peruskir-         päätösten täytäntöönpanemiseksi.
27200: ja, noudatet~an ..~allit~s voi .t~l~_perusteel~a
27201: ryhtyä tarvtttavnn tmmenp1te1snn turvalh-          2.3. Nykytilan arviointi
27202: suusneuvoston sitovien ja suositusluontoisten
27203: pakotepäätösten täytäntöönpanemiseksi.                Edellä jaksossa 2.1 on todettu, että Suo-
27204:     EY:n toimivallan ulkopuolelle jäävistä         mi oli tullessaan EU:n jäseneksi saattanut
27205: turvallisuusneuvoston asettamista pakotteista      voimaan kansallisesti kaikki vastaavat pakot-
27206:  säädetään kansallisessa säädöskokoelmassa         teet, joista oli olemassa myös EY:n pako-
27207: julkaistavalla asetuksella. Finanssipakottei-      teasetukset Suomen kansallisten asetusten
27208: den täytäntöönpano perustuu vuoden 1966            yhdenmukaisuus voimassa olleiden EY:n
27209:  valuuttalakiin.                                   asetusten kanssa varmistettiin vielä kahdella
27210:      EY:n asetukset tulevat sellaisenaan osaksi    asetusmuutoksella (131195 ja 132/95), jotka
27211:  Ranskan lainsäädäntöä. Kansallisessa säädös-      sisälsivät korvausvaatimusten kieltoa (Irak ja
27212:  kokoelmassa julkaistaan tuojille ja viejille      Serbia ja Montenegro) ja eräiden kuljetusvä-
27213:  tiedote, jossa ilmoitetaan pakotteista. Neu-      lineiden takavarikoimista koskevia määräyk-
27214: 8                                       HE 262/1996 vp
27215: 
27216: siä (Serbia ja Montenegro). EY:n talouspa-         säädettäväksi, että näiden pakoteasetusten
27217: kotteet eivät sisältäneet määräyksiä, jotka        voimaantulosta ja niihin sovellettavista ran-
27218: olisivat edellyttäneet välittömiä muutoksia        gaistusmääräyksistä ilmoitetaan Suomen sää-
27219: pakotelakiin. Lainsäädännön muuttamista            döskokoelman sopimussarjassa ulkoasiainmi-
27220: eivät aivan välttämättä myöskään edellyttäisi      nisteriön ilmoituksella. EY:n asetusten teksti
27221: tilanteet, joissa EY toimii pelkästään YK:n        löytyy EY :n virallisesta lehdestä, eikä sitä
27222: turvallisuusneuvoston pakotteiden täytän-          ole tarkoitus julkaista säädöskokoelmassa.
27223: töönpanemiseksi.                                   Lain 4 §:ää ehdotetaan muutettavaksi siten,
27224:     Eräiden Suomelle Yhdistyneiden Kansa-          että rikoslain 46 luvun säännöstelyrikoksia
27225: kuntien jäsenenä kuuluvien velvoitusten täyt-      koskevia säännöksiä sovelletaan suoraan
27226: tämisestä annetun lain hallintoa ja rangais-       myös EY:n pakoteasetuksiin. Samalla ehdo-
27227: tusseuraamuksia koskevia säännöksiä tarvi-         tetaan pakotelain nimikettä muutettavaksi.
27228: taan kuitenkin erityisesti niitä tilanteita var-   Muutokset edellyttävät edelleen, että rikos-
27229: ten, joissa EY päättää itsenäisesti talouspa-      lain 46 luvun 1 §:n 1 kohdasta ilmenee pa-
27230: kotteista. Hallituksen esityksessä Eduskun-        kotelain uusi nimike ja 1 §:ään lisätään uute-
27231: nalle Suomen liittymisestä Euroopan                na 11 kohtana EY :n pakoteasetukset.
27232: unioniin tehdyn sopimuksen eräiden mää-                Edellä jaksossa 2.2.todetaan, että 228 a
27233: räysten hyväksymisestä (HE 13511994 vp)            artiklan nojalla hyväksytyt yleiset vientikiel-
27234: todettiin tämän edellyttävän joko valtuuslain      lot kattavat myös muun muassa kaksikäyttö-
27235: muuttamista tai uuden lain antamista. Tässä        tuotteet Kaksikäyttötuotteiden vientivalvonta
27236: esityksessä on päädytty ehdottamaan val-           tapahtuu Suomessa kaksikäyttötuotteiden
27237: tuuslain muuttamista. Perusteluna valinnalle       vienti valvonnasta annetun lain (562/1996)
27238: todetaan, että suuri osa EY :n pakotteista pe-     nojalla.
27239: rustuu YK:n turvallisuusneuvoston päättä-              Jaksossa 2.2. todetaan myös, että yhteisen
27240: miin pakotteisiin, joten näiden hallinnointi       ulko- ja turvallisuuspolitiikan puitteissa on
27241: on asianmukaista toteuttaa saman lain alai-        mahdollista sopia myös taloudellisluonteisis-
27242: suudessa.                                          ta, kolmansiin maihin kohdistettavista pakot-
27243:                                                    teista, joiden täytäntöönpano jäisi kuitenkin
27244: 3.   Esityksen tavoitteet ja keskeiset             toteuttavaksi jäsenvaltioiden kansallisin toi-
27245:      ehdotukset                                    menpitein. Tässä esityksessä ehdotetut sään-
27246:                                                    nökset eivät koskisi tällaisten pakotteiden
27247:     Esityksen tavoitteena on täydentää Suo-        täytäntöönpanoa. Niiden täytäntöönpanemi-
27248: men pakotelainsäädäntöä siten, että se tarjo-      seksi tarvittavat toimenpiteet mukaan luettu-
27249: aa riittävät määräykset EU :n yhteisen ulko-       na mahdollinen eduskuntakäsittely olisi har-
27250: ja turvallisuuspolitiikan alaan kuuluvien pää-     kittava kussakin tapauksessa erikseen. Mah-
27251: omien liikkuvuutta, maksuja tai taloudellis-       dollisesti tarvittavien säädösten taso riippuisi
27252: ten suhteiden keskeyttämistä tai vähentämis-       pakotteiden sisällöstä.
27253: tä koskevien EY:n perustamissopimuksen 73              Edellä todetaan myös, että EY:n perusta-
27254: g ja 228 a artiklan nojalla annettavien ase-       missopimuksen 73 g ja 228 a artikla antavat
27255: tusten täytäntöönpanemiselle Suomessa. Ta-         neuvostolle toimivallan toteuttaa tarpeelliset
27256: voitteen toteuttamisen vähimmäisvaatimuk-          toimenpiteet, jotka voivat tarkoittaa kaikkia
27257: sena on, että lakiin kirjataan toimivaltainen      neuvoston erilaisia päätösmuotoja. Tässä
27258: viranomainen, joka voi antaa EY:n pako-            hallituksen esityksessä käsitellään vain neu-
27259: teasetusten täytäntöönpanosta tarvittaessa         voston asetuksia, jotka ovat olleet vakiintu-
27260: tarkempia määräyksiä, ja että pakoteasetus-        nut tapa pakotteiden asettamisessa. Jos pa-
27261: ten rikkomisesta säädetään pakoteasetusten         kotteita asetettaisiin muuta päätösmuotoa
27262: vaatimat seuraamukset.                             käyttäen, voi pakotteen täytäntöönpaneminen
27263:     Esityksessä ehdotetaan lisättäväksi eräi-      edellyttää asian käsittelemistä eduskunnassa.
27264: den Suomelle Yhdistyneiden Kansakuntien
27265: jäsenenä kuuluvien velvoitusten täyttämises-       4.   Esityksen vaikutukset
27266: tä annettuun lakiin uusi 2 a §, joka koskee
27267: EY :n pakoteasetusten täytäntöönpanoa. Sen         4.1. Taloudelliset vaikutukset
27268: 1 momentissa ehdotetaan säädettäväksi, että
27269: valtioneuvosto antaa tarvittaessa tarkempia           Esityksellä ei ole välittömiä taloudellisia
27270: määräyksiä EY :n pakoteasetusten täytän-           vaikutuksia. Lain nojalla annettavat mää-
27271: töönpanosta. Sen 2 momentissa ehdotetaan           räykset, joilla on vaikutuksia Suomen ja pa-
27272:                                       HE 262/1996 vp                                          9
27273: 
27274: kotteiden kohteena olevan valtion välisiin       pakoteasetusten täytäntöönpanosta tarkempia
27275: taloudellisiin suhteisiin, perustuvat suoraan    määräyksiä, mikäli ne ovat tarpeen.
27276: EY:n perustamissopimuksen nojalla annetta-
27277: viin EY:n sitoviin asetuksiin. Lakiehdotuk-      5.   Asian valmistelu
27278: sen 2 a §:n 2 momentissa tarkoitetut ulkoasi-
27279: ainministeriön ilmoitukset eivät lisää valtion       Hallituksen esityksessä Eduskunnalle
27280: painatuskustannuksia merkittävästi, koska        Suomen liittymisestä Euroopan unianiin teh-
27281: pakoteasetuksia on annettu vain muutamia         dyn sopimuksen eräiden määräysten hyväk-
27282: vuosittain.                                      symisestä (HE 135/1994 vp) todetaan, että
27283:                                                  eduskunnalle annetaan EU:n yhteisen ulko-
27284: 4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset      ja turvallisuuspolitiikan alaan kuuluvien
27285:                                                  EY:n pakoteasetusten osalta erillinen halli-
27286:    Esityksellä ei ole henkilöstö- tai työvoi-    tuksen esitys.
27287: mapoliittisia vaikutuksia. Niiltä osin kuin          Esitys on valmisteltu virkatyönä ulkoasi-
27288: EY :n pakoteasetukset koskevat turvallisuus-     ainministeriössä. Valmistelun yhteydessä on
27289: neuvoston sitovien päätöslauseimien täytän-      kuultu oikeusministeriötä, sisäasiainministe-
27290: töönpanoa, ei tulevaisuudessa ole enää tar-      riötä, puolustusministeriötä, valtiovarainmi-
27291: peen antaa valtuuslain 1 §:ssä tarkoitettua      nisteriötä, maa- ja metsätalousministeriötä,
27292: asetusta, joka annettaisiin lain 2 §:n mukai-    liikenneministeriötä, kauppa- ja teollisuusmi-
27293: sesti tiedoksi eduskunnalle. Esityksellä anne-   nisteriötä, Suomen Pankkia ja tullihallitusta.
27294: taan valtioneuvostolle toimivalta antaa EY:n
27295: 
27296: 
27297: 
27298: 
27299:                         YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
27300: 1.   Lakiehdotusten perustelut                   eräissä    tapauksissa     annetussa     laissa
27301:                                                  (1521/1994). Tässä esityksessä tarkoitetut
27302: 1.1. Laki eräiden Suomelle Yhdistyneiden         asetukset voivat 73 g artiklan mukaan kos-
27303:      Kansakuntien jäsenenä kuuluvien vel-        kea pääomien liikkuvuutta ja maksuja ja 228
27304:      voitusten täyttämisestä                     a artiklan mukaan muita taloudellisten suh-
27305:                                                  teiden keskeyttämistä tai vähentämistä kos-
27306:     Lain nimike. Samalla kun lain sovelta-       kevia toimenpiteitä. Pykälän sanamuotoon
27307: misalaa laajennetaan koskemaan myös EU:n         on sisällytetty myös viittaus edellä mainittui-
27308: jäsenyydestä johtovien pakotteiden täytän-       hin EY :n perustamissopimuksen artikloihin,
27309: töönpanoa, on soveltamisalan laajennuksen        joiden nojalla pakoteasetukset annetaan.
27310: ilmettävä myös lain nimikkeestä. Tulevai-            Lain 1 §:n sanamuotoa ei ehdoteta muu-
27311: suudessa saattaa ilmetä tarve laajentaa lain     tettavaksi. Voimassa olevan sanamuodon
27312: soveltamisalaa esimerkiksi ETYJin päättä-        mukaan tarvittavista toimenpiteistä voidaan
27313: miin talouspakotteisiin. Tässä esityksessä ei    määrätä asetuksella. Nykyisellään YK:n tur-
27314: kuitenkaan haluta edes lain nimikkeessä en-      vallisuusneuvoston YK:n peruskirjan 41 ar-
27315: nakoitavan lain mahdollista laajentamista        tiklan nojalla hyväksymistä taloudellis-
27316: yleiseksi valtuuslaiksi.                         luonteisista sekä tieto- ja muuta liikennettä
27317:     2 a §. Pakoteasetukset, joita ehdotettu      koskevista pakotteista johtuvat sitovat vel-
27318: määräys koskee on määritelty unionisopi-         voitukset on aina saatettu voimaan asetuksel-
27319: muksen J artiklojen ja perustamissopimuksen      la. Suuri osa turvallisuusneuvoston hyväksy-
27320: 228 a ja 73 g arkiklassa käytettyjen il-         mistä pakotteista pannaan täytäntöön Euroo-
27321: maisujen mukaisesti. Ilmaisua "yhteisen ul-      pan unioninsopimuksen J artiklojen ja perus-
27322: ko- ja turvallisuuspolitiikan alaan kuuluva"     tamissopimuksen 228 a artiklan nojalla ja
27323: ehdotetaan käytettäväksi erotukseksi yhteisen    tulevat Suomessa sovellettavaksi neuvoston
27324:  kauppapolitiikan (113 artikla) alalla hyväk-    asetuksina. Näissä tapauksissa ei ole tarvetta
27325:  syttävistä rajoituksista, joiden täytäntöön-    antaa enää samansisältöistä asetusta lain
27326:  panosta säädetään ulkomaankaupan hallin-         1 §:n nojalla. Näin ollen tämän pykälän no-
27327:  nosta sekä tarkkailu- ja suojatoimenpiteistä    jalla annettavien asetusten lukumäärä tulee
27328: 
27329: 
27330:  360569T
27331: 10                                     HE 262/1996 vp
27332: 
27333: vähentymään. Lain voimaantulohetkellä voi-        loudellisten suhteiden keskeyttämistä tai vä-
27334: massa olevia kansallisia asetuksia on tarkoi-     hentämistä koskeviin EY:n perustamissopi-
27335: tus soveltaa rinnakkain tuolloin voimassa         muksen 73 g tai 228 a artiklan nojalla an-
27336: olevien EY:n asetusten kanssa. Kansalliset        nettuihin asetuksiin. Viittaus edellyttää myös
27337: asetukset kumotaan sitä mukaan kuin YK:n          rikoslain 46 luvun 1 §:n muuttamista.
27338: turvallisuusneuvosto päättää lopettaa koko-          6 §. 6 §:n 2 momentti, jossa viitataan
27339: naan kyseisiin maihin kohdistettavat pakot-       Etelä-Rhodesiaa koskeneeseen pakoteasetuk-
27340: teet tai siihen muutoin on tarvetta. Koska on     seen (188/1967) ja sen nojalla annettuihin
27341: mahdollista, että EU ja EY eivät pääse kai-       määräyksiin, ehdotetaan kumottavaksi. Ky-
27342: kissa tapauksissa yksimielisyyteen siitä,         seinen asetus on kumottu asetuksella
27343: kuinka turvallisuusneuvoston sitova päätös-       40/1980. Viittaus on näin ollen tullut tar-
27344: lauselma tulisi panna täytäntöön, on mahdol-      peettomaksi.
27345: lisuus kansallisiin pakoteasetuksiin kuitenkin
27346: säilytettävä laissa.
27347:     EY:n pakoteasetukset tulevat automaatti-      1.2. Rikoslaki
27348: sesti jäsenvaltioita sitoviksi. Poikkeuksena
27349: on EY :n perustamissopimuksen 224 artiklan        46 luku. Säännöstelyrikoksista ja salakulje-
27350: mukainen mahdollisuus noudattaa yhteisöstä                 tuksesta
27351: eriävää pakotepolitiikkaa. Pääsääntöisesti ky-
27352: seessä on siis automaattisesti sitova ja suo-         1 §. 1 kohta. Rikolain 46 luvun 1 §:n 1
27353: raan sovellettava yhteisösäädös. Asetuksesta      kohtaa ehdotetaan muutettavaksi, koska val-
27354: jäsenvaltion hallitukselle johtovien velvoitus-   tuuslain nimike muuttuu. Uusi nimike on
27355: ten täytäntöönpano voi edellyttää kuitenkin       laki eräiden Suomelle Yhdistyneiden Kansa-
27356: tarkempien määräysten antamista. Tällaisia        kuntien ja Euroopan unionin jäsenenä kuulu-
27357: ovat esimerkiksi poikkeuslupien myöntämis-        vien velvoitusten täyttämisestä.
27358: tä koskevat menettelymääräykset ja pakottei-          9 ja 10 kohta. Kun pykälään ehdotetaan
27359: den noudattamisen valvontaan liittyvät mää-       lisättäväksi uusi 11 kohta, on 9 kohdan lo-
27360: räykset. Esityksessä ehdotetaan, että tarkem-     pusta poistettava tai-sana ja lisättävä se 10
27361: pia määräyksiä annettaisiin valtioneuvoston       kohdan loppuun.
27362: päätöksellä.                                          11 kohta. 46 luvun 1 §:ään ehdotetaan
27363:     Esityksessä ehdotetaan, että ulkoasiainmi-    lisättäväksi kohta, joka koskee EU:n yhtei-
27364: nisteriö tiedottaisi EU:n yhteisen ulko- ja       sen ulko- ja turvallisuuspolitiikan alaan kuu-
27365: turvallisuuspolitiikan alaan kuuluvien pää-       luvia pääomien liikkuvuutta, maksuja tai
27366: omien liikkuvuutta, maksuja tai muita ta-         muita taloudellisten suhteiden keskeyttämistä
27367: loudellisten suhteiden keskeyttämistä tai vä-     tai vähentämistä koskevia EY:n perustamis-
27368: hentämistä koskevien EY:n asetusten voi-          sopimuksen 73 g tai 228 a artiklan nojalla
27369: maantulosta ja niitä rikottaessa sovellettavis-   annettuja asetuksia.
27370: ta rangaistus- säännöksistä ulkoasiainminis-          Lailla rikoslain 46 luvun 1 §:n muuttami-
27371: teriön ilmoituksilla. Mikäli asetus ei Suomen     sesta (1522/1994) on pykälään lisätty uusi 9
27372: osalta tulisi voimaan siitä syystä, että Suomi    kohta, joka koskee EY:n antamia tuontia ja
27373: noudattaisi EY :n perustamissopimuksen 224        vientiä koskevia asetuksia. Kyseinen kohta
27374: artiklan nojalla enävää pakotepolitiikkaa, tu-    on lisätty lakiin ulkomaan kaupan hallinnos-
27375: lisi myös tällaisesta seikasta ilmoittaa. V as-   ta sekä tarkkailu- ja suojatoimenpiteistä
27376: taava tai samantyyppinen järjestely on voi-       eräissä tapauksissa annetun lain säätämisen
27377: massa muun muassa Ranskassa, Ruotsissa,           yhteydessä. Pykälän 9 kohta sanamuotonsa
27378: Saksassa ja Tanskassa. Kansainvälisten sopi-      mukaan soveltuisi myös niihin EU:n yhtei-
27379: musten       julkaisemisesta    annetun    lain   sen ulko- ja turvallisuuspolitiikan alaan kuu-
27380: (360/1982) 4 §:ssä säädetään, että Suomen         luviin taloudellisiin pakoteasetuksiin, jotka
27381: säädöskokoelman sopimussarjassa julkais-          koskevat tuontia ja vientiä. Pykälän 9 koh-
27382: taan muutkin kuin kansainvälisiä sopimuksia       dan esitöistä käy kuitenkin ilmi, että siinä
27383: ja kansainvälisiä suhteita koskevat ulkoasi-      tarkoitetaan kauppapolitiikan alaan kuuluvia
27384: ainministeriön ilmoitukset.                       asetuksia. Esityksessä ehdotetaan, että yhtei-
27385:     4 §. Rangaistussäännökseen ehdotetaan         sen ulko- ja turvallisuuspolitiikan alaan kuu-
27386: lisättäväksi viittaus EU :n yhteisen ulko- ja     luvat asetukset, jotka muodostavat oman
27387: turvallisuuspolitiikan alaan kuuluviin pää-       kokonaisuutensa, mainitaan rikoslain 46 lu-
27388: omien liikkuvuutta, maksuja tai muita ta-         vun 1 §:ssä erillisenä kohtana.
27389:                                         HE 262/1996 vp                                        11
27390: 
27391: 2.     Voimaantulo                                 tettu laki ei laajenna liittymissopimuksen
27392:                                                    kautta Suomea sitovia säännöksiä tai mää-
27393:    Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mah-          räyksiä eikä laajenna viranomaisten valtuuk-
27394: dollisimman pian sen jälkeen, kun eduskunta        sia puuttua omaisuuden suojaan, minkä
27395: on ne hyväksynyt.                                  vuoksi ehdotetaan, että lakiehdotukset käsi-
27396:                                                    teltäisiin valtiopäiväjärjestyksen 66 §:ssä
27397:                                                    säädetyssä järjestyksessä.
27398: 3.     Säätämisjärjestys
27399:                                                       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
27400:    EY:n asetusten sisältämät rajoitukset pe-       kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
27401: rustuvat EU:n liittymissopimukseen. Ehdo-          tukset
27402: 
27403: 
27404: 
27405: 
27406: 1.
27407:                                             Laki
27408: eräiden Suomelle Yhdistyneiden Kansakuntien jäsenenä kuuluvien velvoitusten täyttämisestä
27409:                               annetun lain muuttamisesta
27410:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27411:    kumotaan eräiden Suomelle Yhdistyneiden Kansakuntien jäsenenä kuuluvien velvoitusten
27412: täyttämisestä 29 päivänä joulukuuta 1967 annetun lain (659/1967) 6 §:n 2 momentti,
27413:    muutetaan lain nimike ja 4 §, sellaisena kuin niistä on 4 § laissa 82411990, sekä
27414:    lisätään lakiin uusi 2 a § seuraavasti:
27415: 
27416: 
27417:                                              Laki
27418:      eräiden Suomelle Yhdistyneiden Kansakuntien ja Euroopan unionin jäsenenä kuuluvien
27419:                                  velvoitusten täyttämisestä
27420:                      2a §                                               4 §
27421:     Euroopan unionin yhteisen ulko- ja tur-            Rangaistus viranomaisen tämän lain no-
27422: vallisuuspolitiikan alaan kuuluvien pääomien       jalla antaman säännöstelymääräyksen rikko-
27423: liikkuvuutta, maksuja tai muita taloudellisten     misesta tai sen yrittämisestä sekä Euroopan
27424: suhteiden keskeyttämistä tai vähentämistä          unionin yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitii-
27425: koskevien Euroopan yhteisön perustamisso-          kan alaan kuuluvan pääomien liikkuvuutta,
27426: pimuksen 73 g tai 228 a artiklan nojalla an-       maksuja tai muita taloudellisten suhteiden
27427: nettujen asetusten täytäntöönpanosta anne-         keskeyttämistä tai vähentämistä koskevan
27428: taan tarvittaessa tarkempia määräyksiä val-        Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 73
27429: tioneuvoston päätöksellä.                          g tai 228 a artiklan nojalla annetun asetuk-
27430:     Tiedot 1 momentissa tarkoitettujen ase-        sen rikkomisesta ja sen yrittämisestä sääde-
27431: tusten voimaantulosta ja niitä rikottaessa         tään rikoslain 46 luvun 1-3 §:ssä. Menettä-
27432: sovellettavista rangaistus säännöksistä julkais-   misseuraamuksista säädetään saman luvun
27433: taan ulkoasiainministeriön ilmoituksella siten     8-13 §:ssä.
27434: kuin kansainvälisten sopimusten julkaisemi-
27435: sesta annetun lain (360/1982) 4 §:ssä sääde-          Tämä laki tulee voimaan päivänä
27436: tään.                                              kuuta 199 .
27437: 12                                      HE 262/1996 vp
27438: 
27439: 
27440: 
27441: 
27442: 2.
27443:                                             Laki
27444:                              rikoslain 46 luvun 1 §:n muuttamisesta
27445:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27446:    muutetaan rikoslain 46 luvun 1 §:n 1, 9 ja 10 kohta, sellaisina kuin ne ovat, 1 kohta lais-
27447: sa 1522/1994 sekä 9 ja 10 kohta laissa 563/1996, ja
27448:    lisätään 46 luvun 1 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna viimeksi mainituilla laeilla,
27449: uusi pykälän otsikko ja 11 kohta seuraavasti:
27450:                    46 luku                          10) kaksikäyttötuotteiden vientivalvon-
27451:                                                  nasta annetussa laissa (56211996) tai
27452:  Säännöstelyrikoksista ja salakuljetuksesta         11) Euroopan unionin yhteisen ulko- ja
27453:                                                  turvallisuuspolitiikan alaan kuuluvissa pää-
27454:                      1§                          omien liikkuvuutta, maksuja tai muita ta-
27455:                                                  loudellisten suhteiden keskeyttämistä tai vä-
27456:              Säännöstelyrikos                    hentämistä koskevissa Euroopan yhteisön
27457:                                                  perustamissopimuksen 73 g tai 228 a artik-
27458:     Joka rikkoo tai yrittää rikkoa               lan nojalla annetuissa asetuksissa
27459:     1) eräiden Suomelle Yhdistyneiden Kan-          säädettyä tai mainittujen säädösten nojalla
27460: sakuntien ja Euroopan unionin jäsenenä kuu-      annettua säännöstelymääräystä, on tuomitta-
27461: luvien velvoitusten täyttämisestä annetussa      va säännöstelyrikoksesta sakkoon tai van-
27462: laissa,                                          keuteen enintään kahdeksi vuodeksi.
27463:    9) Euroopan yhteisöjen antamissa tuontia         Tämä laki tulee voimaan päivänä
27464: ja vientiä koskevissa asetuksissa,               kuuta 199.
27465: 
27466: 
27467:      Helsingissä 31 päivänä tammikuuta 1997
27468: 
27469: 
27470:                                      Tasavallan Presidentti
27471: 
27472: 
27473:                                      MARTTI AHTISAARI
27474: 
27475: 
27476: 
27477: 
27478:                                                           Ulkoasiainministeri Tarja Halonen
27479:                                      HE 262/1996 vp                                       13
27480: 
27481: 
27482:                                                                                         Liite
27483: 
27484: 1.
27485:                                          Laki
27486: eräiden Suomelle Yhdistyneiden Kansakuntien jäsenenä kuuluvien Veivoitusten täyttämisestä
27487:                               annetun lain muuttamisesta
27488:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27489:    kumotaan eräiden Suomelle Yhdistyneiden Kansakuntien jäsenenä kuuluvien velvoitusten
27490: täyttämisestä 29 päivänä joulukuuta 1967 annetun lain (65911967) 6 §:n 2 momentti,
27491:    muutetaan lain nimike ja 4 §, sellaisena kuin niistä on 4 § laissa 82411990, sekä
27492:    lisätään lakiin uusi 2 a § seuraavasti:
27493: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
27494: 
27495:                  Laki                                            Laki
27496:   eräiden Suomelle Yhdistyneiden Kansa-          eräiden Suomelle Yhdistyneiden Kansa-
27497:   kuntien jäsenenä kuuluvien velvoitusten         kuntien ja Euroopan unionin jäsenenä
27498:                täyttämisestä                       kuuluvien velvoitusten täyttämisestä
27499:                                                                     2a§
27500:                                                    Euroopan unionin yhteisen ulko- ja tur-
27501:                                                vallisuuspolitiikan alaan kuuluvien pääomien
27502:                                                liikkuvuutta, maksuja tai muita taloudellisten
27503:                                                suhteiden keskeyttämistä tai vähentämistä
27504:                                                koskevien Euroopan yhteisön perustamisso-
27505:                                                pimuksen 73 g tai 228 a artiklan nojalla an-
27506:                                                nettujen asetusten täytäntöönpanosta anne-
27507:                                                taan taJVittaessa tarkempia määräyksiä val-
27508:                                                tioneuvoston päätöksellä
27509:                                                    Tiedot 1 momentissa tarkoitettujen ase-
27510:                                                tusten voimaantulosta ja niitä rikottaessa so-
27511:                                                vellettavista rangaistussäännöksistä julkais-
27512:                                                taan ulkoasiainministeriön ilmoituksella siten
27513:                                                kuin kansainvälisten sopimusten julkaisemi-
27514:                                                sesta annetun lain (360/1982) 4 §:ssä sääde-
27515:                                                tään.
27516:                      4 §                                            4§
27517:     Rangaistus viranomaisen tämän lain no-         Rangaistus viranomaisen tämän lain no-
27518: jalla antaman säännöstelymääräyksen rikko-     jalla antaman säännöstelymääräyksen rikko-
27519: misesta ja sen yrittämisestä on säädetty ri-   misesta tai sen yrittämisestä sekä Euroopan
27520: koslain 46 luvun 1-3 §:ssä. Menettämisseu-     unionin yhteisen ulko- ja tUJvallisuuspolitii-
27521: raamuksesta on säädetty saman luvun            kan alaan kuuluvan pääomien liikkuvuutta,
27522: 8-13 §:ssä.                                    maksuja tai muita taloudellisten suhteiden
27523:                                                keskeyttämistä tai vähentämistä koskevan
27524:                                                Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 73
27525:                                                g tai 228 a artiklan nojalla annetun asetuk-
27526:                                                sen rikkomisesta ja sen yrittämisestä sääde-
27527:                                                tään rikoslain 46 luvun 1-3 §:ssä. Menettä-
27528:                                                misseuraamuksista säädetään saman luvun
27529:                                                8-13 §:ssä.
27530: 14                                   HE 262/1996 vp
27531: 
27532: 
27533: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
27534: 
27535:                       6 §                                          6§
27536:     Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuus-      (2 mom. kumotaan)
27537: neuvoston Etelä-Rhodesiaa koskevaan pää-
27538: tökseen perustuvien velvoitusten täyttämises-
27539: tä annetun JO päivänä maaliskuuta 1967 an-
27540: netun lain ( 187167) täytäntöönpanosta 22
27541: päivänä maaliskuuta 1967 annettun asetus
27542: ( 188167) ja sen nojalla annetut määräykset
27543: ovat 1 päivästä tammikuuta 1968 lukien voi-
27544: massa tähän lakiin perustuvina.
27545:                                                    Tämä laki tulee voimaan   päivänä
27546:                                                 kuuta 199.
27547:                                         HE 262/1996 vp                                       15
27548: 
27549: 2.
27550:                                              Laki
27551:                              rikoslain 46 luvun 1 § :n muuttamisesta
27552:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27553:    muutetaan rikoslain 46 luvun 1 §:n 1, 9 ja 10 kohta, sellaisina kuin ne ovat, 1 kohta lais-
27554: sa 1522/1994 sekä 9 ja 10 kohta laissa 56311996, ja
27555:    lisätään 46 luvun 1 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna viimeksi mainituilla laeilla,
27556: uusi pykälän otsikko ja 11 kohta seuraavasti:
27557: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
27558:                    46 luku                                             46 luku
27559:  Säännöstelyrikoksista ja salakuljetuksesta        Säännöstelyrikoksista ja salakuljetuksesta
27560:                       1§                                                 1§
27561:                                                                Säännöstely rikos
27562:    Joka rikkoo tai yrittää rikkoa                     Joka rikkoo tai yrittää rikkoa
27563:    1) eräiden Suomelle Yhdistyneiden Kan-             1) eräiden Suomelle Yhdistyneiden Kan-
27564: sakuntien jäsenenä kuuluvien velvoitusten         sakuntien ja Euroopan unionin jäsenenä kuu-
27565: täyttämisestä annetussa laissa (659167),          luvien velvoitusten täyttämisestä annetussa
27566:                                                   laissa,
27567:    9) Euroopan yhteisöjen antamissa tuontia          9) Euroopan yhteisöjen antamissa tuontia
27568: ja vientiä koskevissa asetuksissa tai             ja vientiä koskevissa asetuksissa,
27569:     10) kaksikäyttötuotteiden vientivalvon-           10) kaksikäyttötuotteiden vientivalvon-
27570: nasta annetussa laissa (56211996)                 nasta annetussa laissa (562/1996) tai
27571:                                                      11) Euroopan unionin yhteisen ulko- ja
27572:                                                   twvallisuuspolitiikan alaan kuuluvissa pää-
27573:                                                   omien liikkuvuutta, maksuja tai muita ta-
27574:                                                   loudellisten suhteiden keskeyttämistä tai vä-
27575:                                                   hentämistä koskevissa Euroopan yhteisön
27576:                                                   perustamissopimuksen 73 g tai 228 a artik-
27577:                                                   lan nojalla annetuissa asetuksissa
27578:                                                      Tämä laki tulee voimaan       päivänä
27579:                                                   kuuta 199.
27580:                                         HE 263/1996 vp
27581: 
27582: 
27583: 
27584: 
27585:                                   Hallituksen esitys Eduskunnalle yliopistolaiksi
27586:                              ja laiksi yliopistolain voimaanpanosta
27587: 
27588: 
27589: 
27590:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
27591: 
27592: 
27593:   Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi yli-        perustettaisi lainsäädäntöteitse, vaan niistä
27594: opistolaki, joka korvaisi nykyisin voimassa        päättäisi yliopisto itse. Sekä hallitukseen että
27595: olevat opetusministeriön toimialaan kuulu-         muihin yliopiston monijäsenisiin hallintoeli-
27596: vista yliopistoista ja muista korkeakouluista      miin kuuluisi professoreiden sekä muiden
27597: annetut 20 lakia. Laki ei koskisi ammattikor-      opettajien ja tutkijoiden, muun henkilökun-
27598: keakouluja eikä myöskään puolustusministe-         nan ja opiskelijoiden edustajia kuten nyky-
27599: riön toimialaan kuuluvaa maanpuolustuskor-         äänkin. Lisäksi jäseninä voisi olla henkilöitä,
27600: keakoulua. Lain voimaanpanosta ehdotetaan          jotka eivät kuulu yliopiston henkilökuntaan
27601: annettavaksi erillinen laki.                       eivätkä opiskelijoihin.
27602:   Yliopistolailla säädettäisiin tutkimuksesta        Rehtorin valitsisi nykyiseen tapaan yliopis-
27603: ja opetuksesta, hallinnosta, opiskelijoista        to itse. Rehtoriksi voitaisiin kuitenkin valita
27604: sekä muutoksenhausta. Hallinnosta säädettäi-       myös asianomaisen yliopiston ulkopuolinen,
27605: siin siten, että yliopistot ja korkeakoulut voi-   säädetyt kelpoisuusvaatimukset täyttävä hen-
27606: sivat nykyistä merkittävästi suuremmassa           kilö.
27607: laajuudessa itse päättää hallintonsa raken-          Yliopistolaki on tarkoitettu tulemaan voi-
27608: teesta. Lain mukaan jokaisessa yliopistossa        maan 1 päivänä elokuuta 1998. Sen voi-
27609: ja korkeakoulussa olisi kuitenkin edelleen         maanpanosta annettava laki sen sijaan on
27610: hallitus. Tutkimuksen ja opetuksen hallintoa       tarkoitettu tulemaan voimaan mahdollisim-
27611: varten olisi nykyiseen tapaan tiedekuntia tai      man pian sen jälkeen, kun se on hyväksytty
27612: muita yksiköitä, joita ei kuitenkaan enää          ja vahvistettu.
27613: 
27614: 
27615: 
27616: 
27617:  370022
27618: 2                                              HE 263/1996 vp
27619: 
27620: 
27621: 
27622: 
27623:                                           SISÄLLYSLUETTELO
27624: 
27625: 
27626: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ                                                                                     1
27627: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           3
27628:       1.      Historia ja nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    3
27629:               1.1. Korkeakoulujen perustaminen ja muutokset nykytilaan tultaessa . . . .                            3
27630:               1.2. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   3
27631:               1.3. Korkeakoulujen itsehallinto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          8
27632:               1.4. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      9
27633:       2.      Korkeakouluja koskeva lainsäädäntö muissa pohjoismaissa . . . . . . . . . . . .                       9
27634:       3.      Esityksen tavoitteet ja keskeinen sisältö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
27635:               3.1. Tavoitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
27636:               3.2. Keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
27637:       4.      Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
27638:               4.1. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
27639:               4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
27640:       5.      Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
27641:       6.      Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
27642: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
27643:       1.      Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
27644:               1.1. Yliopistolaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
27645:               1.2. Laki yliopistolain voimaanpanosta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
27646:       2.      Tarkemmat säännökset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
27647:       3.      Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
27648:       4.      Säätämisjärjestys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
27649: LAKIEHDOTUKSET
27650: 1.    Yliopistolaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
27651: 2.    Laki yliopistolain voimaanpanosta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
27652:                                          HE 263/1996 vp                                         3
27653: 
27654: 
27655: 
27656:                                      YLEISPERUSTELUT
27657: 
27658: 
27659: 1.   Historia ja nykytila
27660:                                                        Ylintä musiikin, taideteollisuuden sekä
27661: 1.1. Korkeakoulujen perustaminen ja                 teatteri- ja tanssialan opetusta antavat oppi-
27662:      muutokset nykytilaan tultaessa                 laitokset on kehitetty korkeakouluiksi 1960-
27663:                                                     ja 1970-luvuilla. Nämä ovat Sibelius-Akate-
27664:    Suomen ensimmäinen yliopisto, Turun              mia, Taideteollinen korkeakoulu ja Teatteri-
27665: Akatemia, perustettiin vuonna 1640. Turun           korkeakoulu. Myös kuvataiteen ylintä ope-
27666: palossa vuonna 1827 yliopistorakennukset            tusta antavasta Kuvataideakatemiasta tuli
27667: tuhoutuivat. Tämän jälkeen yliopisto siirret-       korkeakoulu vuonna 1993.
27668: tiin Helsinkiin, josta oli tullut Suomen suuri-        Useat yliopistoista ja korkeakouluista ovat
27669: ruhtinaskunnan pääkaupunki. Yliopiston toi-         alunperin olleet yksityisiä. Korkeakoululai-
27670: minta Helsingissä alkoi vuonna 1828.                toksen nopea kasvu aiheutti muutoksia kor-
27671:    Helsingin yliopisto oli Suomen ainoa kor-        keakoulujen taloudellis-hallinnolliseen ase-
27672: keakoulu vuoteen 1908, jolloin 50 vuotta            maan sekä sisäiseen hallintoon. Aikaisem-
27673: vanha Teknillinen opisto muutettiin Teknilli-       min yksityisten ylläpitämät ja valtionavun
27674: seksi korkeakouluksi. Turkuun perustettiin          turvin toimineet korkeakoulut siirtyivät val-
27675: ruotsinkielinen yliopisto, Åbo Akademi,             tion omistukseen. Tampereen ja Turun yli-
27676: vuonna 1917 ja suomenkielinen Turun yli-            opistot sekä Helsingin kauppakorkeakoulu
27677: opisto vuonna 1920.                                 on valtiollistettu vuonna 1974, Svenska han-
27678:    Sittemmin syntyi useita, erikoiskorkeakou-       delshögskolan vuonna 1975, Turun kauppa-
27679: luja: 1920-luvulla Helsinkiin perustettiin          korkeakoulu ja Vaasan korkeakoulu vuonna
27680: sekä suomenkielinen että ruotsinkielinen            1977, Teatterikorkeakoulu vuonna 1979, Si-
27681: kauppakorkeakoulu ja Turkuun ruotsinkieli-          belius-Akatemia vuonna 1980, Åbo Akade-
27682: nen kauppakorkeakoulu, joka 1970-luvulla            mi vuonna 1981 ja Kuvataideakatemia vuon-
27683: yhdistettiin Åbo Akademihin. Helsinkiin             na 1985.
27684: perustettiin 1940-luvulla Eläinlääketieteel-
27685: linen korkeakoulu, joka yhdistettiin Helsin-        1.2. Nykytila
27686: gin yliopistoon 1 päivästä elokuuta 1995, ja
27687: Turkuun 1950-luvulla suomenkielinen kaup-           Korkeakouluja koskeva lainsäädäntö
27688: pakorkeakoulu. 1960-luvulla kauppatieteel-
27689: listä ja teknillistieteellistä koulutusta järjes-     Hallitusmuodon 13 § :n 2 momentin mu-
27690: täviä yksiköitä lisättiin edelleen, kun perus-      kaan julkisen vallan on turvattava sen mu-
27691: tettiin Tampereen teknillinen korkeakoulu ja        kaan kuin lailla tarkemmin säädetään, jokai-
27692: Vaasan kauppakorkeakoulu, nyttemmin Vaa-            selle yhtäläinen mahdollisuus saada kykyjen-
27693:  san yliopisto.                                     sä ja erityisten tarpeidensa mukaisesti myös
27694:    Myös yhteiskuntatieteellisellä ja kasvatus-      muuta kuin perusopetusta sekä kehittää itse-
27695: tieteellisellä alalla on ollut erikoiskorkeakou-    ään varattomuuden sitä estämättä. Pykälän 3
27696:  luja. Jyväskylän opettajaseminaari muutettiin      momentin mukaan tieteen, taiteen ja ylim-
27697:  vuonna 1934 Kasvatusopilliseksi korkeakou-         män opetuksen vapaus on turvattu. Hallitus-
27698:  luksi ja laajennettiin 1960-luvulla Jyväskylän     muodon 77 §:n 1 momentin mukaan Helsin-
27699:  yliopistoksi. Yhteiskunnallinen korkeakoulu,       gin yliopistolle pysytetään itsehallinto-oi-
27700: joka oli aloittanut toimintansa 1930-luvulla,       keus. Saman pykälän 2 momentin mukaan
27701:  siirtyi 1960-luvulla Helsingistä Tampereelle       uusia säännöksiä yliopiston järjestysmuodon
27702:  ja muutettiin Tampereen yliopistoksi.              perusteista annetaan lailla, mutta tarkemmat
27703:     Oulun yliopiston perustaminen 1950-luvun        yliopistoa koskevat säännökset asetuksella,
27704:  loppupuolella aloitti varsinaisesti korkeakou-     sitten kun kummassakin tapauksessa sen
27705:  lujen toisen laajentamisvaiheen, jossa alue-       konsistori on antanut asiasta lausuntonsa.
27706:  politiikka korostui vahvasti. 1960- ja 1970-         Jokaisesta yliopistosta ja korkeakoulusta
27707:  luvuilla perustettiin Joensuun, Kuopion ja         on annettu oma laki ja asetus. Nämä ovat:
27708:  Lapin korkeakoulut, nyttemmin yliopistot,             1) laki ja asetus Helsingin yliopistosta
27709:   sekä Lappeenrannan teknillinen korkeakoulu.       (854/1991 ja 1241/1991) sekä laki ja asetus
27710: 4                                     HE 263/1996 vp
27711: 
27712: Helsingin yliopiston Svenska social- och         voidaan sijoittaa muille paikkakunnille, yli-
27713: kommunalhögskolan -nimisestä yksiköstä           opistojen tiedekunnat, yliopistoon tai korkea-
27714: (6/1984 ja 1738/1991);                           kouluun kuuluvat henkilöryhmät, mahdolli-
27715:   2) laki ja asetus Joensuun yliopistosta        suus valita vaaleilla monijäsenisten hallin-
27716: (128/1983 ja 892/1993);                          toelinten jäsenet, ylioppilaskunnan mahdolli-
27717:   3) laki ja asetus Jyväskylän yliopistosta      suus valita hallintoelimiin opiskelijoita edus-
27718: (899/1980 ja 856/1988);                          tavat jäsenet sekä mahdollisuus ottaa ulko-
27719:   4) laki ja asetus Kuopion yliopistosta         puolisia henkilöitä erillisen laitoksen hallin-
27720: (129/1983 ja 857/1988);                          toelimeen. Lisäksi säädetään virka- ja ope-
27721:   5) laki ja asetus Lapin yliopistosta           tuskielistä, virkoihin vaadittavasta kieli-
27722: (1202/1990 ja 1290/1991);                        taidosta, oikeudesta ottaa vastaan lahjoitus-
27723:   6) laki ja asetus Oulun yliopistosta           ja testamenttivaroja sekä näillä varoilla pe-
27724: (1033/1983 ja 1166/1994);                        rustettuihin virkoihin kuuluvista oikeuksista
27725:   7) laki ja asetus Tampereen yliopistosta       ja velvollisuuksista. Laeissa on myös säädet-
27726: (445/1973 ja 1085/1995);                         ty opettajankoulutusyksikkönä toimivasta
27727:   8) laki ja asetus Turun yliopistosta           tiedekunnasta sekä eräistä tutkimuslaitoksis-
27728: (1030/1973 ja 1274/1992);                        ta. Helsingin yliopistosta annetussa laissa on
27729:   9) laki ja asetus Vaasan yliopistosta          hallitusmuodon 77 §:n 2 momentistajohtuen
27730: (1357/1990 ja 1291/1991);                        varsin yksityiskohtaiset säännökset.
27731:    10) laki Åbo Akademi -nimisestä yliopis-        Korkeakoulujen kehittämisestä annetussa
27732: tosta (1057/1980) ja asetus Åbo akademista       laissa (1 052/1986) säädetään korkeakoululai-
27733: (1288/1991 );                                    toksen tehtävistä, määrärahojen korottami-
27734:   11) laki ja asetus Lappeenrannan teknilli-     sesta ja kohdentamisesta sekä kehittämis-
27735: sestä     korkeakoulusta      (686/1985     ja   suunnitelmasta ja sen sisällöstä.
27736: 947/1994);                                         Yliopistoista ja korkeakouluista annetuissa
27737:   12) laki ja asetus Tampereen teknillisestä     asetuksissa säädetään pääasiassa hallinnon
27738: korkeakoulusta (685/1985 ja 1275/1992);          järjestämisestä varsin seikkaperäisesti. Osaan
27739:   13) laki ja asetus Teknillisestä korkeakou-    hallintoasetuksista sisältyy myös tutkimuk-
27740: lusta (684/1985 ja 1420/1995);                   sen ja opetuksen järjestämistä, henkilöstöä ja
27741:    14) laki ja asetus Helsingin kauppakorkea-    opiskelijoita koskevia säännöksiä.
27742: koulusta (1032/1973 ja 913/1996);                  Korkeakoulun professorin ja apulaisprofes-
27743:   15) laki Svenska handelshögskolan -nimi-       sorin viran täyttämisestä on annettu laki ja
27744: sestä korkeakoulusta (582/1974) ja asetus        asetus (856 ja 1581/1991), jotka samoin
27745: (707 /1996);                                     kuin asetus korkeakoulujen henkilöstön kel-
27746:   16) laki ja asetus Turun kauppakorkeakou-      poisuusvaatimuksista         ja      tehtävistä
27747: lusta (707 /1976 ja 1065/1995);                  (309/1993) koskevat kaikkia yliopistoja ja
27748:    17) laki ja asetus kuvataideakatemiasta       korkeakouluja. Asetus eräiden korkeakoulu-
27749: (175/1985 ja 496/1985);                          jen opetuksesta ja opiskelijoista (1292/1991)
27750:    18) laki ja asetus Sibelius-Akatemiasta       koskee viittätoista yliopistoa ja korkeakou-
27751: (1068/1979 ja 894/1993);                         lua.
27752:    19) laki ja asetus taideteollisesta korkea-      Yliopistojen ja korkeakoulujen organisaa-
27753: koulusta (52/1973 ja 833/1995); ja               tiosta sekä tutkimus- ja opetusaloista sääde-
27754:   20) laki ja asetus teatterikorkeakoulusta      tään sekä laeissa että asetuksissa. Yliopis-
27755: (87 /1979 ja 518/1992).                          toista annetuissa laeissa säädetään, mitä tie-
27756:   Yliopistoista ja korkeakouluista annetuissa    dekuntia eri yliopistoissa on. Muista korkea-
27757: laeissa säädetään yleisluontoisesti yliopiston   kouluista annetuissa asetuksissa säädetään,
27758: tai korkeakoulun tehtävistä. Tehtäviä ovat       mitä osastoja tai laitoksia korkeakoulussa
27759: vapaan tutkimuksen ja tieteellisen sivistyk-     on. Eri tieteen- ja taiteenalojen tutkinnoista
27760: sen edistäminen sekä siihen perustuvan           annetuissa asetuksissa säädetään, missä kor-
27761: ylimmän opetuksen antaminen. Useimmissa          keakouluissa minkin alan tutkintoja voidaan
27762: laeissa säädetään myös, että yliopiston tai      suorittaa. Samoihin asetuksiin sisältyvät
27763: korkeakoulun on pyrittävä kehittämään opis-      myös tutkintoihin kuuluvia opintoja koske-
27764: kelijoita kykeneviksi palvelemaan isänmaata      vat säännökset. Yliopistojen ja korkeakoulu-
27765: ja ihmiskuntaa.                                  jen hallinnosta säädetään niistä annetuissa
27766:   Laeissa säädetään kunkin yliopiston tai        asetuksissa, Helsingin yliopiston hallinnosta
27767: korkeakoulun kotipaikka ja se, että toimintaa    kuitenkin pääosin laissa.
27768:                                         HE 263/1996 vp                                          5
27769: 
27770: Organisaatio ja toiminta                              Tiedekunnat tai osastot voivat jakaantua
27771:                                                    laitoksiin. Näiden niin sanottujen ainelaitos-
27772:    Yliopistoissa ja korkeakouluissa on hallitus    ten hallinnosta yliopistot ja korkeakoulut
27773: lukuun ottamatta Helsingin yliopistoa, jonka       päättävät pääasiassa itse. Yliopistoissa ja
27774: vastaavasta hallintoelimestä käytetään nimi-       korkeakouluissa voi olla myös erillisiä lai-
27775: tystä konsistori. Hallitus päättää merkittä-       toksia, jotka eivät kuulu tiedekuntiin, osas-
27776: vimmistä asioista, kuten toiminnan kehittä-        toihin eivätkä ainelaitoksiin. Näiden laitosten
27777: misestä, toiminta- ja taloussuunnitelmista         hallintoelimiin voi kuulua myös jäseniä, jot-
27778: sekä johtosäännöistä ja muista vastaavista         ka eivät ole yliopiston tai korkeakoulun pal-
27779: määräyksistä. Hallitukseen kuuluvat rehtori        veluksessa eivätkä sen opiskelijoita.
27780: puheenjohtajana, yleensä myös vararehtorit            Vuoden 1995 lopussa yliopistoissa ja kor-
27781: sekä säädetty määrä muita jäseniä opettajien       keakouluissa opiskeli runsaat 13 5 000 opis-
27782: ja tutkijoiden, muun henkilökunnan sekä            kelijaa yhteensä 20 koulutusalalla. Heistä oli
27783: opiskelijoiden keskuudesta. Hallituksen toi-       alempaa ja ylempää korkeakoulututkintoa
27784: mikausi on yleensä kolme vuotta.                   suorittavia noin 116 300 ja jatko-opiskeli-
27785:    Rehtorilla on yleistoimivalta; hänen hoi-       joita runsaat 15 900. Muut suorittivat muita
27786: dettavikseen kuuluvat asiat, joita ei ole sää-     tutkintoja, esimerkiksi ammatillisia jatkotut-
27787: detty eikä määrätty muun hallintoelimen tai        kintoja. Lisäksi oli täydennyskoulutuksessa
27788: virkamiehen hoidettaviksi. Rehtorin valitsee       yhteensä noin 99 600 opiskelijaa ja avoi-
27789: yleensä vaalikollegio kolmeksi vuodeksi ker-       messa yliopisto-opetuksessa noin 72 900
27790: rallaan. Rehtori valitaan kunkin yliopiston        opiskelijaa.
27791: tai korkeakoulun professorikunnan joukosta.           Valtioneuvoston 21 päivänä joulukuuta
27792: Sibelius-Akatemian ja Taideteollisen korkea-        1995 hyväksymän koulutuksen ja tutkimuk-
27793: koulun rehtoriksi voidaan valita myös ylias-       sen vuosia 1995-2000 koskevan kehittä-
27794: sistentti tai lehtori ja Teatterikorkeakoulun ja   missuunnitelman mukaan yliopistojen ja am-
27795: Kuvataideakatemian rehtoriksi muukin vaki-         mattikorkeakoulujen koulutustarjonta suunni-
27796: nainen opettaja.                                   tellaan niin, että pitemmällä aikavälillä pää-
27797:    Yliopistot, joissa on edustettuina useita       sy korkeakoulutasoisiin opintoihin voidaan
27798: tieteenaloja, jakaantuvat tiedekunniksi, joista    tarjota 60-65 %:lle ikäluokasta. Tämä mer-
27799: säädetään laeissa. Tiedekunnan hallintoa hoi-      kitsee sitä, että täydessä laajuudessaan am-
27800: tavat tiedekuntaneuvosto ja tiedekunnan de-        mattikorkeakouluissa olisi 24 000 ja yliopis-
27801: kaani. Henkilökunnan eri ryhmät ja opiskeli-       toissa 15 000 aloituspaikkaa korkeakoulu-
27802: jat valitsevat säädetyt määrät edustajia tie-      tasoiset opinnot aloittaville nuorille. Tämän
27803: dekuntaneuvostoon. Tiedekuntaneuvosto va-          lisäksi koulutustarjontaa on suunniteltu työ-
27804: litsee dekaanin ja varadekaanin professorien       elämän muutokseen vastaavaan uudelleen-
27805: ja apulaisprofessorien joukosta. Neuvostot         koulutukseen tai muuhun aikuisten koulutuk-
27806: käyttävät päätösvaltaa tiedekunnille kuulu-        seen yliopistoissa 5 000 ja ammattikorkea-
27807: vissa merkittävimmissä asioissa. Niiden teh-       kouluissa 10 000 aloitus paikkaa.
27808: tävistä säädetään asetuksilla. Dekaani johtaa         Päätoimista opetushenkilökuntaa yliopis-
27809: ja valvoo tiedekunnan toimintaa, käsittelee        toissa ja korkeakouluissa oli vuoden 1995
27810: ja ratkaisee tiedekunnalle kuuluvat asiat,         lopussa laskennallisesti yhteensä 7 552.
27811: joista ei toisin säädetä tai sisäisesti määrätä,   Muuta kokopäiväistä henkilökuntaa oli vuo-
27812: ja toimii neuvoston puheenjohtajana.               den 1995 lopussa laskennallisesti yhteensä
27813:    Yhden tieteenalan korkeakoulut ja taide-         15 791, joista budjettivaroin palkattua koko-
27814:  korkeakoulut jakaantuvat osastoiksi tai lai-      päiväistä henkilökuntaa yhteensä runsaat
27815:  toksiksi. Niihin valitaan osastoneuvostot tai     8 300 ja loput maksullisen palvelutoiminnan,
27816:  laitosneuvostot, joiden kokoonpanosta sääde-      Suomen Akatemian ja työministeriön rahoi-
27817:  tään vastaavasti kuin tiedekuntaneuvostojen       tuksella sekä muista rahoituslähteistä palkat-
27818:  kokoonpanosta. Osaston tai laitoksen johtaja      tuna.
27819:  valitaan samoin kuin dekaani, ja hänellä on          Vuoden 1995 valtion talousarviossa yli-
27820:  vastaavanlainen toimivalta kuin dekaanilla.       opistojen ja korkeakoulujen menot olivat yh-
27821:                                                    teensä 5,123 miljardia markkaa.
27822: 6                                    HE 263/1996 vp
27823: 
27824: Opiskelijat vuonna 199 5 korkeakouluittain
27825: 
27826:                                   Ylempiä      Alempia
27827:                                 korkeakoulu- korkeakoulu-      Jatko-        Muita
27828:                     Opiskelijat  tutkintoja                                tutkintoja
27829:                                               tutkintoja     opiskelijat
27830:                                  suorittavat  suorittavat                  suorittavat
27831: Yhteensä               135 121       111 470         4 857       15 927          2 867
27832: Helsingin               32 489        26 554         1 712        3 405            818
27833: yliopisto
27834: Jyväskylän               10 270         8 692         252          1 091            235
27835: yliopisto
27836: Oulun yliopisto          11 608         9 446         238          1 584            340
27837: Joensuun                  5 779         5 127         156            482             14
27838: yliopisto
27839: Kuopion                   4 038         2 700         323            627            388
27840: yliopisto
27841: Turun yliopisto          12 398        10 129         366          1 492            411
27842: Tampereen                12 685         9 846         964          1 409            466
27843: yliopisto
27844: Åbo Akademi               5 387         4 405         276          658               48
27845: Vaasan yliopisto          3 186         2 832                      354
27846: Lapin yliopisto           2 412         2 099         112          201
27847: Teknillinen              12 535        10 271                     2264
27848: korkeakoulu
27849: Tampereen                 7 416         6 400                      1 016
27850: teknillinen
27851: korkeakoulu
27852: Lappeenrannan             3 439         3 089                        350
27853: teknillinen
27854: korkeakoulu
27855: Helsingin                 3 846         3 423                        423
27856: kauppakorkea-
27857: koulu
27858: Svenska                   2 147         2 044                        103
27859: handelshögskolan
27860: Turun                     1 965          1 707                       258
27861: kauppakorkea-
27862: koulu
27863: Taideteollinen            1 496              949      355            121             71
27864: korkeakoulu
27865: Sibelius-                 1 472          1 388                        59             25
27866: Akatemia
27867: Teatterikorkea-             324              280                      30             14
27868: koulu
27869: Kuvataide-                  229               89      103                            37
27870: akatemia
27871:                                            HE 263/1996 vp                                            7
27872: 
27873: Opettajat yliopistoittain 1995
27874: 
27875:                       Yhteensä Professo- Apu-       Yli-    Assis-   Leh- Päätoimi-      Lasken-
27876:                                   rit    laispro- assisten- tentit   torit set tun-      nallinen
27877:                                          fessorit    tit                   tiopettajat tuntiopetus
27878: Yhteensä                 7552       1178       845     623    1772 1908          341           885
27879: 
27880: Helsingin yliopisto       1732       288       193     102     530    368         92           159
27881: Jyväskylän                 540        67        67      49     114    186          II           46
27882: yliopisto
27883: Oulun yliopisto            820       123        90      72     233    195         41            66
27884: Joensuun yliopisto         366        41        51      41      46    120         27            40
27885: Kuopion yliopisto          318        59        34      37      67     62         17            42
27886: Turun yliopisto            729       113       104      53     203    215         12            29
27887: Tampereen                  591        85        70      38      89    201         40            68
27888: yliopisto
27889: Åbo Akademi                326        62        29      27      69     76         27            36
27890: Vaasan yliopisto           137        23        15      14      25     38         II            II
27891: Lapin yliopisto            121        26        12       7      22     37           7           10
27892: Teknillinen                531       115        58      68     155     41           8           86
27893: korkeakoulu
27894: Tampereen                  296        51        43      37      73     38           2           52
27895: teknillinen
27896: korkeakoulu
27897: Lappeenrannan              185        29        15      19      57     36          9            20
27898: teknillinen
27899: korkeakoulu
27900: Helsingin                  165        29        14      18      32     50          4            18
27901: kauppakorkeakoulu
27902:  Svenska                   107        15        16      22      21     25           1            7
27903: handelshögskolan
27904:  Turun                      89        13        12      15      18     25           1            5
27905:  kauppakorkeakoulu
27906:  Taideteollinen            142         9        15       2      10     33          7            66
27907:  korkeakoulu
27908:  Sibelius-Akatemia         270        18         6       2       4    131         22            87
27909:  Teatteri-                  67         8         1               4     24          2            28
27910:  korkeakoulu
27911:  Kuvataideakatemia          20         4                                7                        9
27912: 8                                      HE 263/1996 vp
27913: 
27914:   Korkeakoulujen toiminnan ohjaus on ke-          vosto toimii korkeakoulujen toimintaa tuke-
27915: hittynyt viime vuosina tulossopimusten ja         vanaja arviointikysymyksissä opetusministe-
27916: niihin sisältyvien tavoitteiden avulla tapahtu-   riölle neuvoa antavana elimenä. Suomen
27917: vaksi ohjaamiseksi. Uusi ohjaustapa perus-        akatemia vastaa varsinaisen tutkimuksen ar-
27918: tuu riittävään tietoon toiminnan edellytyk-       vioinnista ja tieteenalakohtaisen arvioinnin
27919: sistä ja mahdollisuuksista, tavoitteiden aset-    järjestämisestä.
27920: tamiseen tältä pohjalta sekä tavoitteiden to-
27921: teutumisen seurantaan ja arviointiin. Toimin-
27922: nan laatua ja taloudellisuutta on pyritty arvi-   1.3. Korkeakoulujen itsehallinto
27923: oimaan sekä itsearvioinnilla että ulkopuolisia
27924: asiantuntijaryhmiä käyttäen. Arviointi voi          Helsingin yliopistoa koskevia hallitusmuo-
27925: kohdistua laadullisten ja määrällisten tulos-     don säännöksiä on selostettu edellä alajakson
27926: ten arviointiin, toimintaprosessien ja johta-     1.2 alussa. Muista yliopistoista ja korkea-
27927: misen arviointiin sekä yhteiskuntasuhteiden       kouluista annetuissa laeissa on seuraa-
27928: arviointiin. Korkeakoulujen toiminnan laa-        vanlaiset säännökset:
27929: dun varmistamiseksi on Suomen Akatemia               1) yliopisto tai korkeakoulu on opetusmi-
27930: järjestänyt tutkimuksen arviointia 1980-lu-       nisteriön alainen,
27931: vun puolivälistä alkaen. Korkeakouluneuvos-         2) sisäisissä asioissaan yliopistolla tai kor-
27932: to on 1990-luvun alkupuolelta lähtien laati-      keakoululla on itsehallinto siten kuin siitä
27933: nut korkeakoulujen alakohtaisia arviointeja       asetuksella tarkemmin säädetään ja
27934: tutkintojen kehittämiseksi ja korkeakoulujen        3) yliopistolle tai korkeakoululle on yksin-
27935: rakenteellisen kehittämisen edistämiseksi,        omaan sitä koskevaa lakia tai asetusta val-
27936: tehnyt ehdotukset koulutuksen huippuyksi-         misteltaessa varattava tilaisuus antaa asiasta
27937: köistä ja kehittänyt tuloksellisuuskriteereitä.   lausuntonsa.
27938: Näiden lisäksi korkeakoulut ovat itse organi-       Åbo Akademi -nimisestä yliopistosta anne-
27939: soineet ja rahoittaneet eräitä tiedekuntien       tun lain mukaan akatemialla on kuitenkin it-
27940: arviointeja.                                      sehallinto siten kuin kyseisessä laissa sääde-
27941:    Vuoden 1996 alusta on opetusministeriön        tään.
27942: yhteyteen perustettu korkeakoulujen ja am-          Kussakin yliopistossa ja korkeakoulussa
27943: mattikorkeakoulujen toiminnan arviointia          harjoitettavan tutkimuksen sisältöalueet mää-
27944: varten korkeakoulujen arviointineuvosto,          räytyvät sen mukaan, minkä alojen tutkintoja
27945: josta säädetään siitä annetulla asetuksella       siellä suoritetaan ja minkä alojen opetus- ja
27946: (1320/1995). Arviointineuvoston tarkoituk-        tutkimusvirkoja siellä on. Virkojen perusta-
27947: sena on saattaa korkeakoulujen arviointi          minen ja lakkauttaminen sekä viran alan
27948: kiinteäksi osaksi niiden toiminnan kehittä-       määrääminen ovat nykyään yliopistojen ja
27949: mistä ja toiminnan laadun varmistamista se-       korkeakoulujen sisäisiä asioita. Tutkimuksen
27950: kä lisätä korkeakoulujen toiminnan arvioin-       suuntautumista ei ohjata korkeakoulun ulko-
27951: nin asiantuntemusta maassamme. Korkea-            puolelta.
27952: koulujen toiminnan arviointi on siihen saak-        Yliopistot ja korkeakoulut täyttävät itse
27953: ka ollut ministeriön toimintaa. Arviointien       virkansa lukuun ottamatta professorin virko-
27954: riippumattomuuden takaamiseksi on katsottu        ja, jotka täyttää tasavallan presidentti.
27955: tarkoituksenmukaiseksi irrottaa korkeakoulu-      Useimmissa yliopistoissa ja korkeakouluissa
27956: ja tukeva arviointitoiminta välittömästä mi-      tasavallan presidentti nimittää myös hallinto-
27957: nisteriön toiminnasta.                            johtajan. Professorin virka täytetään yliopis-
27958:   Korkeakoulujen arviointineuvoston tehtä-        ton tai korkeakoulun tekemän virkaehdotuk-
27959: vänä on avustaa korkeakouluja ja opetusmi-        sen nojalla. Virkaehdotukseen pannaan kol-
27960: nisteriötä korkeakoulujen arviointia koske-       me vahvistettujen perusteiden mukaan an-
27961: vissa asioissa, järjestää korkeakoulujen toi-     siokkainta hakijaa. Virkaan voidaan nimittää
27962: mintaan sekä korkeakoulupolitiikkaan liitty-      vain joku ehdollepannuista. Nimittävä viran-
27963: viä arviointeja, tehdä korkeakoulujen arvi-       omainen ei sen sijaan ole sidottu ehdolle-
27964: ointia ja sen kehittämistä koskevia aloitteita,   panojärjestykseen.
27965: huolehtia arviointia koskevasta kansainvä-          Yliopistot ja korkeakoulut päättävät itse
27966: lisestä yhteistyöstä sekä edistää korkeakoulu-    opetuksensa määrästä ja sisällöstä. Yliopistot
27967: jen arviointia koskevaa tutkimusta.               ja korkeakoulut laativat tutkintoja ja opetusta
27968:    Arviointineuvosto on arviointeja organi-       koskevat sisäiset määräyksensä sekä ope-
27969: soiva elin, joka itse ei tee arviointeja. Neu-    tusohjelmansa ja opetussuunnitelmansa. Yli-
27970:                                         HE 263/1996 vp                                            9
27971: 
27972: opistot ja korkeakoulut päättävät itse myös        kuitenkaan aina ole riittävän tehokasta sa-
27973: tutkintojensa sisällöstä. Opintosuoritusten ar-    moillakaan koulutusaloilla toimivien tai
27974: vostelua ei ole mahdollista saattaa tutkitta-      maantieteellisesti lähekkäin sijaitsevien yli-
27975: vaksi yliopiston tai korkeakoulun ulkopuo-         opistojen ja korkeakoulujen kesken. Yhteis-
27976: lelle. Yliopistot ja korkeakoulut myös otta-       työn vaikeudet saattavat osittain johtua haja-
27977: vat itse opiskelijansa. Helsingin yliopiston       naisesta lainsäädännöstä ja koordinaation
27978: osalta tästä on säädetty lailla ja muiden kor-     puutteesta. Nykyinen lainsäädäntö ei sisällä
27979: keakoulujen osalta asetuksella. Säännökset         säännöksiä yliopistojen ja korkeakoulujen
27980: eivät estä johonkin tiettyyn koulutukseen          keskinäisestä yhteistyöstä.
27981: hakevien yhteisvalintaa eri korkeakouluihin.         Yhteistyötä korkeakoulun ulkopuolisen
27982:   Yliopistojen ja korkeakoulujen autonomian        yhteiskunnan kanssa on vaikeuttanut se, että
27983: suurin merkitys on tutkimuksen ja opetuksen        nykyisen lainsäädännön mukaan vain erillis-
27984: vapaudessa, joka on taattu hallitusmuodon 1        ten laitosten hallintoelimiin voi kuulua yli-
27985: päivänä elokuuta 1995 voimaan tulleen uu-          opiston tai korkeakoulun ulkopuolisia jä-
27986: den 13 §:n 3 momentin säännöksellä, jonka          seniä. Eräissä yliopistoissa ja korkeakouluis-
27987: mukaan tieteen, taiteen ja ylimmän opetuk-         sa on niiden sekä elinkeinoelämän ja julki-
27988: sen vapaus on turvattu. Helsingin yliopiston       sen vallan välistä yhteistyötä pyritty kehittä-
27989: autonomiaa on lisäksi korostettu hallitus-         mään perustamalla neuvottelukuntia, joilla ei
27990: muodon 77 §:n säännöksillä.                        ole päätösvaltaa, mutta jotka voivat antaa
27991:                                                    lausuntoja ja tehdä aloitteita periaatteellisesti
27992:                                                    tärkeissä asioissa.
27993: 1.4. Nykytilan anriointi
27994:    Yliopistoista ja korkeakouluista annetut        2.   Korkeakouluja koskeva lainsäädäntö
27995: lait ovat suppeita ja samansisältöisiä lukuun           muissa pohjoismaissa
27996: ottamatta Helsingin yliopistosta annettua
27997: lakia. Koska hallitusmuodon 77 § :n mukaan         Norja
27998: Helsingin yliopiston järjestysmuodon perus-
27999: teista säädetään lailla, Helsingin yliopistosta       Norjassa on vuonna 1995 annettu uusi yli-
28000: annettu laki sisältää useita säännöksiä sellai-    opistolaki (lov om universiteter og h0gskoler
28001: sista asioista, joista muiden korkeakoulJ.!ien     22/12.5.1995). Laki, joka tuli voimaan 1 päi-
28002: osalta on säädetty asetuksella. Myös Abo           vänä tammikuuta 1996, koskee neljän yli-
28003: Akademi -nimisestä yliopistosta annetussa          opiston ja kymmenen tiedekorkeakoulun
28004: laissa on säädetty eräistä järjestelyistä, jotka   lisäksi 26 valtion korkeakoulua. Uudella lail-
28005: ovat erilaisia kuin muissa yliopistoissa.          la korvattiin vuodelta 1989 oleva yliopistola-
28006:    Korkeakoulukohtaisten säädösten yksityis-       ki, joka koski ainoastaan yliopistoja ja tiede-
28007: kohtaiset säännökset rajoittavat mahdolli-         korkeakouluja ja oli ensimmäinen yhteinen
28008: suuksia hallinnon ja toiminnan kehittämi-          laki.
28009: seen. Myös se, että jotkut asiat joudutaan            Yliopistoa tai korkeakoulua johtaa hallitus
28010: käsittelemään useissa kollegiaalisissa elimis-     ja yliopisto- tai korkeakouluneuvosto. Halli-
28011: sä hidastaa ja jäykistää päätöksentekoa. Kor-      tus on ylin varsinainen hallintoelin ja vastaa
28012: keakoulujen yksityiskohtaista säädös- ja nor-      yliopiston tai korkeakoulun toiminnasta.
28013: miohjausta on viime vuosina purettu. Yli           Hallituksella on lain mukaan yleinen toimi-
28014: puolessa yliopistoista ja korkeakouluista ovat     valta. Hallitus voi kuitenkin siirtää toimival-
28015: voimassa uudet hallintoasetukset, joissa           taansa rehtorille ja muille hallintoelimille.
28016: säännösten määrää on voimakkaasti vähen-           Hallitukseen kuuluu 9, 11 tai 13 jäsentä seu-
28017:  netty ja yhdenmukaistettu. Samalla on toi-        raavasti: rehtori, vararehtori, 2-4 opetus- ja
28018:  saalta siirretty päätösvaltaa korkeakouluille     tutkimushenkilökunnan edustajaa, 1-3 tek-
28019: ja toisaalta kevennetty niiden sisäistä päätök-    nisen ja hallinnollisen henkilökunnan edusta-
28020:  sentekojärjestelmää. Lisäksi kaikkia yliopis-     jaa, 2-4 opiskelijoiden edustajaa sekä 2-4
28021:  toja ja korkeakouluja koskevia säännöksiä,        ulkopuolista jäsentä. Opetus- ja tutki-
28022:  kuten professorin virkojen täyttöä ja opetusta    mushenkilökunnan edustajien tulee yksin tai
28023: ja opiskelijoita koskevia säännöksiä, on           yhdessä opiskelijajäsenten kanssa muodostaa
28024:  koottu yhteisiin säädöksiin.                      hallituksen enemmistö. Ministeriö nimeää
28025:    Yliopistojen ja korkeakoulujen keskinäinen      ulkopuoliset jäsenet yliopisto- tai korkeakou-
28026:  yhteistyö on viime vuosina lisääntynyt. Se ei     luneuvoston ja lääninkäräjien (fylketinget)
28027: 
28028: 
28029:  370022
28030: 10                                     HE 263/1996 vp
28031: 
28032: ehdottamista ehdokkaista. Yliopisto- tai kor-     haesityksistä ja vuositilityksistä, tärkeistä
28033: keakouluneuvosto on lähinnä hallituksen           määräyksistä ja esityksistä sekä professorin
28034: neuvoa-antava elin laajakantoisissa ja peri-      virkojen perustamisesta.
28035: aatteellisesti tärkeissä asioissa. Neuvostoon        Ruotsin hallitus valitsee osan korkeakou-
28036: kuuluu opetus- ja tutkimushenkilökunnan,          lun hallituksen jäsenistä. Enemmistö halli-
28037: teknisen ja hallinnollisen henkilökunnan se-      tuksen jäsenistä tulee korkeakoulun ulkopuo-
28038: kä opiskelijoiden edustajia. Neuvostossa ei       lelta. Hallituksen tulee valita korkeakoulujen
28039: ole ulkopuolisia. Lain mukaan neuvostossa         hallituksiin taustaltaan sellaisia henkilöitä,
28040: tulee olla vähintään 15 jäsentä. Eri ryhmien      että heidän toiminnallaan on merkitystä kor-
28041: vähimmäis- ja enimmäismäärät on mainittu          keakoulun koulutus- ja tutkimustehtävän
28042: laissa. Neuvoston jäsenmäärästä päättää yli-      kannalta. Hallitus päättää erikseen jokaisen
28043: opiston tai korkeakoulun hallitus.                korkeakoulun osalta, kuinka monen jäsenen
28044:   Rehtori ja vararehtori valitaan kolmeksi        tulee olla korkeakoulun opettajien ja opis-
28045: vuodeksi kerrallaan asianomaisen yliopiston       kelijoiden edustajia. Opettajien edustajat va-
28046: tai korkeakoulun opetus- ja tutkimusviran         litaan korkeakoulussa toimitettavilla vaa-
28047: haltijoiden joukosta. Ministeriö antaa tar-       leilla. Muilla korkeakoulun palveluksessa
28048: kemmat määräykset rehtorin ja vararehtorin        olevien edustajilla on läsnäolo- ja puheoi-
28049: valitsemisesta. Rehtori on hallituksen pu-        keus hallituksen kokouksissa. Heidät vali-
28050: heenjohtaja ja hänellä on kokonaisvaltainen       taan henkilöstön edustusta koskevan asetuk-
28051: vastuu yliopiston tai korkeakoulun toimin-        sen säännöksen nojalla. Hallitukseen voi
28052: nasta.                                            kuulua rehtorin lisäksi enintään kaksitoista
28053:   Opetus- ja tutkimustoimintaa varten yli-        jäsentä. Muut hallituksen jäsenet kuin rehtori
28054: opistoissa ja korkeakouluissa tulee pääsään-      valitaan enintään kolmeksi vuodeksi kerral-
28055: nön mukaan olla osastoja. Ministeriö vahvis-      laan.
28056: taa osastojaon asianomaisen yliopiston tai           Jokaisella korkeakoululla tulee olla toimin-
28057: korkeakoulun hallituksen esityksestä. Osas-       taa johtava rehtori. Ruotsin hallitus määrää
28058: toa saadaan lain mukaan kutsua tiedekun-          rehtorin enintään kuudeksi vuodeksi kerral-
28059: naksi. Osastoa johtaa hallitus, jossa on ope-     laan korkeakoulun hallituksen esityksestä.
28060: tus- ja tutkimushenkilökunnan, teknisen ja        Ennen esityksen tekemistä korkeakoulun
28061: hallinnollisen henkilökunnan ja opiskelijoi-      hallituksen tulee pyytää esitys korkeakoulun
28062: den edustajia. Osaston hallituksessa voi          vaalilautakunnalta. Rehtoriksi valittavan tu-
28063: myös olla ulkopuolisia jäseniä. Yliopiston        lee olla kelpoinen professorin tai lehtorin
28064: tai korkeakoulun hallitus päättää osaston         virkaan. Rehtorin tehtäviin kuuluu muun
28065: hallituksen jäsenmäärästä ja tarkemmasta          muassa toimia hallituksen puheenjohtajana,
28066: kokoonpanosta. Osastonjohtaja valitaan ope-       täyttää professorin virat ja muut opettajan
28067: tus- ja tutkimusviran haltijoista. Yliopiston     virat sekä määrätä dekaanit.
28068: tai korkeakoulun hallitus antaa tarkemmat            Tutkimusta ja tutkijankoulutusta varten
28069: määräykset osastonjohtajan valitsemisesta.        tulee eduskunnan määräämissä korkeakou-
28070: Hallitus saa myös päättää, että osastonjohta-     luissa olla tiedekuntia eri tieteenaloja varten.
28071: jaa kutsutaan dekaaniksi.                         Tiedekunnat ja ne korkeakoulut, joissa tiede-
28072:                                                   kunnat ovat, luetellaan korkeakouluasetuksen
28073: Ruotsi                                            liitteessä. Korkeakoulun hallituksen määrää-
28074:                                                   mät elimet vastaavat tiedekuntien tehtävien
28075:   Kaikkia Ruotsin yliopistoja koskee korkea-      hoitamisesta. Tiedekunnassa voi siis olla
28076: koululaki (högskolelagen 1992:1434), joka         kaksi tai useampia tiedekuntaneuvostoja,
28077: on tullut voimaan vuoden 1993 heinäkuun           jotka jakavat tiedekunnan toiminta-alueen.
28078: alusta. Laissa säädetään sekä valtion että        Useamman tiedekunnan yhteinen tiedekunta-
28079: kuntien ylläpitämistä yliopistoista ja korkea-    neuvosto voidaan perustaa vain Ruotsin hal-
28080: kouluista. Tarkempia säännöksiä on korkea-        lituksen     suostumuksella.      Niissä    kor-
28081: kouluista annetussa asetuksessa (högskolefö-      keakouluissa, joissa on tiedekunta, tiedekun-
28082: rordning 1993: 100).                              taneuvosto vastaa myös tieteenalansa perus-
28083:   Korkeakoululain mukaan korkeakoulun             koulutuksesta.
28084: hallitus valvoo kaikkia korkeakoulun asioita         Enemmistön tiedekuntaneuvoston jäsenistä
28085: ja vastaa sen tehtävien täyttämisestä. Hallitus   tulee olla tieteellisesti päteviä opettajia.
28086: päättää muun muassa korkeakoulun organi-          Myös korkeakoulun opiskelijoilla on oikeus
28087: saation tärkeimmistä kysymyksistä, määrära-       olla edustettuina tiedekuntaneuvostossa. Jä-
28088:                                         HE 263/1996 vp                                          11
28089: 
28090: senet valitaan tiedekunnan vaaleilla lukuun        kaikki muut konsistorin jäsenet ovat siitä
28091: ottamatta opiskelijoiden edustajia. Tiedekun-      yksimielisiä tai jos opetusministeri erityises-
28092: taneuvoston jäseniksi äänioikeutetut voivat        tä syystä niin päättää.
28093: valita sekä tiedekuntaan kuuluvia henkilöitä         Korkeakouluissa, joissa on useita pääaloja,
28094: että muita tehtävään sopivia henkilöitä.           valitaan jokaiselle pääalalle tiedekuntaneu-
28095:   Jokaisessa korkeakoulussa on virantäyttö-        vosto. Jokaiselle pääalalle valitaan myös
28096: lautakuntia, jotka tekevät esitykset professo-     dekaani neljäksi vuodeksi kerrallaan. Rehtori
28097: rin ja lehtorin virkojen täyttämiseksi. Kor-       hyväksyy dekaanin valinnan.
28098: keakoulu päättää itse näiden lautakuntien
28099: määrästä. Korkeakouluissa, joissa on tiede-
28100: kuntia, virantäyttölautakuntia on oltava vä-       3.   Esityksen tavoitteet ja keskeinen
28101: hintään yhtä monta kuin tiedekuntia.                    sisältö
28102:                                                    3.1. Tavoitteet
28103: Tanska
28104:                                                       Ehdotetulla lailla korvattaisiin voimassa
28105:    Yliopistolaki (lov om universiteter m.fl        olevat tiede- ja taidekorkeakouluja koskevat
28106: 23.12.199211 089), joka on tullut voimaan          erilliset lait yhdellä yliopistolailla. Lailla
28107: vuoden 1993 alussa, on puitelaki, joka antaa       taataan edelleen yliopistojen ja korkeakoulu-
28108: mahdollisuudet suureen vaihteluun yliopisto-       jen itsehallinto sekä tutkimuksen ja opetuk-
28109: jen sisäisessä hallinnossa. Lain mukaan yli-       sen riippumattomuus. Ehdotettu laki antaisi
28110: opistoilla on laaja itsehallinto, johon kuuluu     kullekin yliopistolle nykyistä paremmat
28111: perussäännön vahvistaminen kunkin korkea-          mahdollisuudet kehittää päätöksentekojärjes-
28112: koulun toiminnan tarkempaa sääntelyä var-          telmänsä sellaiseksi, että se yliopiston oma-
28113: ten. Laki koskee yhteensä kahtatoista yli-         leimaisuuden huomioon ottaen mahdollisim-
28114: opistoa ja korkeakoulua.                           man hyvin palvelisi tutkimusta ja opetusta.
28115:    Lain mukaan konsistori on korkeakoulun          Laissa säädettäisiin ainoastaan yliopistojen
28116: ylin monijäseninen hallintoelin. Se valvoo         hallinnon perusrunko ja kukin yliopisto päät-
28117: korkeakoulun tehtävien hoitoa koulutus- ja         täisi näissä yleisissä rajoissa hallintonsa tar-
28118: tutkimuslaitoksena ja vahvistaa pitkäjännit-       kemmasta organisoiunista ja hallintoelinten
28119: teisen toiminnan ja kehityksen suuntaviivat.       päätösvallasta. Tavoitteena on selkeä järjes-
28120: Konsistori hyväksyy korkeakoulun organi-           telmä, jossa vältetään moninkertaista päätök-
28121: saation, mukaan luettuna tiedekunta- ja lai-       sentekoa ja jota yliopisto voi joustavasti tar-
28122: tosrakenteen, korkeakoulun talousarvion se-        peidensa mukaan omilla päätöksillään kehit-
28123:  kä ehdotuksen statuuteiksi, joissa vahviste-      tää.
28124: taan korkeakoulun sisäisen hallinnon järjes-          Yliopiston tuloksellinen toiminta edellyttää
28125: telmä. Sillä on oikeus antaa lausuntonsa kai-      yhteistyötä tutkijoiden, opettajien, muun
28126:  kista asioista, joilla on olennaista merkitystä   henkilökunnan ja opiskelijoiden välillä. Tä-
28127:  korkeakoulun organisaatiolle ja järjestelmäl-     män vuoksi ehdotetussa laissa edellytetään,
28128:  le. Konsistorin kokoonpano on seuraava:           että yliopiston kaikki henkilöryhmät saavat
28129:  rehtori esimiehenä, kaksi korkeakoulun ulko-      osallistua monijäsenisissä hallintoelimissä y-
28130:  puolelta tulevaa jäsentä, viisi korkeakoulun      liopiston päätöksentekoon. Tavoitteena on
28131:  johtoa edustavaa jäsentä, kaksi tutkimus- ja      myös lisätä yliopistojen ja yhteiskunnan vä-
28132:  opetushenkilökuntaa edustavaa jäsentä, kaksi      listä vuorovaikutusta. Tämän toteuttamiseksi
28133:  teknis-hallinnollista henkilökuntaa edustavaa     ehdotetaan, että yliopiston keskeisiin hallin-
28134:  jäsentä ja kolme opiskelijoiden edustajaa.        toelimiin voisi kuulua täysivaltaisina jä-
28135:     Jokaista korkeakoulua johtaa rehtori, joka     seninä ulkopuolisia tahoja edustavia henki-
28136:  valitaan asianomaisen korkeakoulun profes-        löitä. Rehtoriehdokkaiden piirin laajentami-
28137:  sorien ja lehtori en joukosta neljäksi vuodeksi   seksi mahdollistettaisiin myös asianomaisen
28138:  kerrallaan. Valintaa koskevat säännöt sisälty-    yliopiston ulkopuolisen, säädetyt kelpoisuus-
28139:  vät korkeakoulun perussääntöön. Rehtori rat-      vaatimukset täyttävän henkilön, valitseminen
28140:  kaisee kaikki asiat, jotka eivät lain mukaan      yliopiston rehtoriksi.
28141:   kuulu muille hallintoelimille. Rehtori voi          Esityksen tavoitteena on myös parantaa
28142:   myös erityisissä tapauksissa ottaa itselleen     yliopistojen välistä yhteistyötä ja selkeyttää
28143:   muiden hallintoelinten tehtäviä. Kesken toi-     työnjakoa. Tätä tarkoittava säännös ehdote-
28144:   mikauden voidaan valita uusi rehtori, jos        taan otettavaksi lakiin. Laki antaisi myös
28145: 12                                       HE 263/1996 vp
28146: 
28147: mahdollisuuden säätää asetuksella, että kah-         opistolla ja Åbo Akademilla on edelleenkin
28148: della tai useammalla yliopistolla on yhteinen        kummallakin kansleri ja että muilla yliopis-
28149: kansleri.                                            toilla voi olla kansleri, josta tarvittaessa sää-
28150:                                                      detään asetuksella. Kansleri-instituutiota ei
28151:                                                      kuitenkaan voitaisi tällöin perustaa vastoin
28152: 3.2. Keskeiset ehdotukset                            asianomaisen yliopiston tahtoa. Kansleri
28153:                                                      voisi myös olla kahden tai useamman yli-
28154:   Yliopistolaissa ehdotetaan säädettäväksi,          opiston yhteinen. Kanslerin nimittäminen
28155: että yliopistoilla on itsehallinto. Yliopistojen     säilyisi tasavallan presidentin tehtävänä.
28156: tehtävistä ja toimintatavasta sekä yliopistoil-         Lakiehdotuksen mukaan yliopistot päät-
28157: le asetettavista tavoitteista säädettäisiin yleis-   täisivät itse opetus- ja tutkimushallintonsa
28158: luontaisesti. Korkeakoululaitoksen kehittämi-        järjestämisestä. Voimassa olevissa laeissa
28159: sestä annettu laki jäisi edelleen voimaan.           luetellaan monitieteisten yliopistojen tiede-
28160: Hallitusmuodon 13 §:n 3 momentissa on                kunnat. Yhteen tieteenalaan pohjautuvien
28161: turvattu tieteen, taiteen ja ylimmän opetuk-         korkeakoulujen jakautumisesta osastoihin tai
28162: sen vapaus. Tämän periaatteen toteuttaminen          laitoksiin säädetään asetuksella. Vastaisuu-
28163: edellyttää, että yliopistoilla on itsehallinto.      dessa säädettäisiin vain eri alojen tutkintoa-
28164: Helsingin yliopiston osalta säädetään suo-           setuksilla, minkä alojen opetusta ja tutki-
28165: raan hallitusmuodon 77 §:n 1 momentissa,             musta kussakin yliopistossa on. Sen sijaan
28166: että yliopistolle pysytetään itsehallinto.           tiedekuntien ja muiden opetus- ja tutki-
28167:   Yliopiston itsehallinnon keskeinen periaate        mushallinnon yksiköiden muodostaminen
28168: on, että tutkimusta ja opetusta koskevat pää-        kuuluisi yliopistojen omaan päätösvaltaan.
28169: tökset tehdään yliopiston omissa hallintoeli-           Opettajankoulutuslain (844/1971) 5 §:n
28170: missä lailla ja asetuksilla annettujen sään-         mukaan opettajankoulutus järjestetään kor-
28171: nösten puitteissa. Yliopistolla on oikeus            keakoulun kasvatustieteiden tiedekunnassa
28172: päättää sisäiseen hallintoansa kuuluvista            tai muussa vastaavassa yksikössä, jota laissa
28173: asoista valtion keskushallinnon puuttumatta          kutsutaan opettajankoulutusyksiköksi. Jos
28174: niihin. Tämän vuoksi hallinnosta ei enää             opettajankoulutusta järjestävän yliopiston
28175: säädettäisi yksityiskohtaisesti asetuksella,         organisaatioon vastaisuudessa ei kuuluisi
28176: vaan ehdotetulla lailla annettaisiin yliopis-        kasvatustieteiden tiedekuntaa, yliopiston olisi
28177: tolle valtuudet itse päättää hallinnostaan joh-      perustettava muu yksikkö toimimaan opet-
28178: tosäännöllä ja muilla määräyksillä laissa            tajankoulutusyksikkönä.
28179: määritellyissä puitteissa. Yliopiston itsehal-          Yliopiston ylintä päätösvaltaa käyttävä
28180: linnosta seuraa myös, että yliopistoille on          hallintoelin olisi hallitus. Hallituksen pää-
28181: varattava niitä koskevia lakeja ja asetuksia         asialliset tehtävät säädettäisiin laissa. Halli-
28182: valmisteltaessa tilaisuus antaa asiasta lausun-      tuksen puheenjohtajana toimisi rehtori ja jä-
28183: tonsa.                                               seninä olisi professoreiden sekä muiden
28184:   Yliopistojen toiminnan ohjaus tapahtuisi           opettajien ja tutkijoiden, muun henkilöstön
28185: nykyiseen tapaan tulossopimusten ja niihin           ja opiskelijoiden edustajia. Hallituksen jä-
28186: sisältyvien tavoitteiden kautta. Ehdotetuna          senistä vähemmän kuin puolet voisi olla sa-
28187: lailla vahvistettaisiin käytännössä jo toteutet-     masta henkilöryhmästä. Yliopisto voisi myös
28188: tu yliopistojen toiminnan laadun ja taloudel-        päättää, että hallitukseen kuuluu jäseniä, jot-
28189: lisuuden arviointi.                                  ka eivät ole yliopiston henkilökuntaa eivätkä
28190:    Laissa ehdotetaan säädettäväksi tutkimuk-         opiskelijoita. Ulkopuolisia jäseniä voisi olla
28191: sen ja opetuksen vapaudesta ja opetuksen             enintään kolmannes jäsenten kokonaismää-
28192: julkisuudesta. Laissa olisi myös yleisluontoi-       rästä.
28193: nen säännös tutkinnoista, täydennyskoulu-               Yliopistoyhteisöön kuulumattoman henki-
28194: tuksesta ja avoimesta korkeakouluopetukses-          lön osallistuminen päätöksentekoon kes-
28195: ta. Yliopistojen opetuskielet säilyisivät en-        keisessä hallintoelimessä ei ole Suomen yli-
28196: nallaan. Virkoihin vaadittavasta kielitaidosta       opistojen perinteiden mukaista. Yliopistojen
28197: säädettäisiin asetuksella, Åbo Akademin              hallintoelimiin ei nykyisin yleensäkään kuu-
28198: opettajien osalta kuitenkin laissa.                  lu yliopiston ulkopuolisten tahojen edustajia;
28199:   Nykyään Helsingin, Tampereen ja Turun               poikkeuksena ovat erillisten laitosten hallin-
28200: yliopistoilla, Åbo Akademilla ja Helsingin           toelimet. Ulkopuolisia on tarvittaessa kutsut-
28201: kauppakorkeakoululla on kansleri. Laissa eh-          tu asiantuntijoiksi hallintoelinten kokouksiin.
28202: dotetaan säädettäväksi, että Helsingin yli-           Eräillä yliopistoilla on ollut neuvottelukun-
28203:                                         HE 263/1996 vp                                          13
28204: 
28205: tia, joissa ulkopuolisia tahoja on ollut edus-     erillisiä laitoksia sekä useamman yliopiston
28206: tettuina, mutta neuvottelukunnilla ei ole ollut    yhteisiä yksiköitä. Yliopistot päättäisivät itse
28207: päätösvaltaa. Yliopiston sekä yhteiskunnan         erillisten laitostensa hallinnosta.
28208: ja kulttuuri- ja elinkeinoelämän välisen vuo-         Laissa säädettäisiin yliopistojen oikeudesta
28209: rovaikutuksen voidaan kuitenkin katsoa ole-        opiskelijoidensa ottamiseen, opiskelijavalin-
28210: van tarpeellista nykyistä laajemmassa mitas-       nasta ja kurinpidosta. Nykyään opiskelijoita
28211: sa. Tarkoituksenmukaisimmin se olisi järjes-       koskevista asioista on säädetty asetuksella,
28212: tettävissä ottamalla näiden edustajia mukaan       poikkeuksena Helsingin yliopisto, josta an-
28213: yliopistojen päätöksentekoon. Jotta yliopis-       nettuun lakiin sisältyy myös opiskelijoita
28214: ton itsehallinto tältäkin osin korostuisi, ku-     koskevia säännöksiä.
28215: kin yliopisto itse päättäisi, tuleeko hallin-         Lakiin ehdotetaan sisällytettäväksi Helsin-
28216: toelimiin ulkopuolisia jäseniä vai ei. Yliopis-    gin yliopistosta ja Åbo Akademista eräitä
28217: to päättäisi myös mahdollisten ulkopuolisten       erityissäännöksiä, joita näiden yliopistojen
28218: jäsenten määrän ottaen huomioon laissa sää-        erityisasema ja eräät tehtävät edellyttävät.
28219: dettävän enimmäisosuuden. Ehdotuksen mu-              Lakiehdotuksen mukaan yliopiston päätök-
28220: kaan yliopisto kutsuisi itse ulkopuoliset jä-      seen saa hakea muutosta valittamalla, jollei
28221: senet. Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen      yliopistolaissa tai muualla laissa toisin sää-
28222: järjestön OECD:n Suomen korkeakoulupo-             detä. Yliopistojen sisäisenä muutoksenhaku-
28223: litiikan arviointia koskevassa raportissa 5        keinona säilyisi oikaisumenettely. Oikaisua
28224: päivältä heinäkuuta 1994 suositellaan ulko-        voitaisiin uudenkin lain mukaan hakea pää-
28225: puolisten ryhmien ottamista mukaan korkea-         tökseen, jolla on valittu opiskelijat tai arvos-
28226: koulujen hallintoon.                               teltu opintosuoritus. Tarkemmat määräykset
28227:    Nykyään yliopistot ja korkeakoulut valitse-     oikaisumenettelystä annettaisiin asetuksella.
28228: vat rehtorin professoriensa ja joissakin kor-      Päätöksestä, jolla opiskelija on erotettu mää-
28229: keakouluissa myös eräiden muiden opettaji-         räajaksi, saisi valittaa lääninoikeudelle. Lää-
28230: en joukosta. Toimikautenaan rehtori on va-         ninoikeuden päätöksestä ei olisi oikeutta va-
28231: paa omaan virkaansa kuuluvien tehtävien            littaa.
28232: hoitamisesta. Yliopistolaissa säädettäisiin,          Lakiin sisältyisi myös ylioppilaskuntia
28233: että yliopisto edelleen valitsisi rehtorin itse.   koskevia säännöksiä. Ylioppilaskunnat osal-
28234: Nykyisestä poiketen rehtoriksi voitaisiin va-      listuvat monien opiskelijoiden kannalta tär-
28235: lita myös rehtorin kelpoisuusvaatimukset           keiden toimintojen ylläpitämiseen. Ne huo-
28236: täyttävä asianomaisen yliopiston ulkopuoli-        lehtivat opiskelijoiden terveyspalveluiden
28237: nen henkilö. Rehtorin toimikausi pidennet-         hoitamisesta osallistumalla ylioppilaiden ter-
28238: täisiin viiteen vuoteen, millä halutaan lisätä     veydenhoitosäätiön hallintoon. Ylioppilas-
28239:  mahdollisuuksia yliopiston tehokkaampaan          kunnat ovat myös mukana opiskelija-asun-
28240: johtamiseen. Korkeakoulujen rehtorien toi-         tojen rakentamis-, korjaus- ja ylläpitotoimin-
28241: mikauteen kiinnitettiin huomiota myös edel-        nasta vastaavissa yhteisöissä. Sen lisäksi
28242:  lä mainitussa OECD:n Suomen korkeakoulu-          ylioppilaskunnat suurimmassa osassa korkea-
28243:  politiikan arviointia koskevassa raportissa.      kouluja nimeävät opiskelijoita edustavat jä-
28244: Arvioinnin suorittajat pitivät rehtorien ny-       senet korkeakoulujen hallintoelimiin.
28245:  kyistä kolmen tai neljän vuoden toimikautta          Ylioppilaskunnista on nykyisin säädetty
28246:  liian lyhyenä ja suosittelivat toimikauden        ylioppilaskuntakohtaisissa asetuksissa, jotka
28247:  pidentämistä tiedon ja johtamistaidon jatku-      ovat sisällöltään lähes yhdenmukaisia. Ase-
28248:  vuuden varmistamiseksi.                           tusten mukaan kaikki alempaa tai ylempää
28249:     Tiedekunnassa tai muussa vastaavassa yk-       korkeakoulututkintoa suorittavat opiskelijat
28250:  sikössä olisi opetus- ja tutkimushallinnon        ovat ylioppilaskuntien jäseniä ja muuta tut-
28251:  hoitamista varten monijäseninen hallintoelin,     kintoa suorittavat voivat liittyä jäseniksi.
28252: jossa olisivat edustettuina samat henkilöryh-      Tarkoitus on, että ylioppilaskuntaan kuulu-
28253:  mät kuin hallituksessa. Myös tässä hallin-        minen on edelleen pakollista alempaa ja
28254:  toelimessä voisi olla jäseninä yliopiston ul-     ylempää korkeakoulututkintoa suorittaville.
28255:  kopuolisia henkilöitä enintään kolmannes.         Tarkemmat säännökset ylioppilaskunnista
28256:  Tiedekuntaa tai muuta yksikköä johtaisi de-       annettaisiin asetuksella.
28257:  kaani tai muu johtaja, jonka yksikön moni-           Osakunnista on asetustasolla säädetty vain
28258:  jäseninen hallintoelin valitsee yksikön pro-      Helsingin yliopiston osakunnista, Teknillisen
28259:  fessorien ja apulaisprofessorien joukosta.        korkeakoulun ruotsinkielisestä osakunnasta
28260:     Nykyiseen tapaan yliopistossa voisi olla       ja Kuopion yliopiston osakunnista. Lain ta-
28261: 14                                    HE 263/1996 vp
28262: 
28263: solla ainoastaan Helsingin yliopistosta anne-    (opetusministeriön työryhmien muistioita
28264: tun lain 36 §:ssä säädetään, että opiskelijat    1: 1995) 20 päivänä tammikuuta 1995. Han-
28265: voivat kuulua osakuntiin ja että osakunnilla     ke ehdotti yliopistoja ja korkeakouluja kos-
28266: on oikeus itsehallintoon siten kuin asetuksel-   kevan lainsäädännön kokoamista yhteen la-
28267: la säädetään. Eräissä korkeakouluissa osa-       kiin. Lisäksi ehdotettiin yliopistolain voi-
28268: kunnat toimivat yhdistysmuotoisina. Ehdote-      maanpanosta säädettäväksi erillisellä lailla.
28269: tulla lailla ei ole tarkoitus muuttaa nykyistä     Opetusministeriö asetti 26 päivänä tammi-
28270: käytäntöä. Osakunnat voisivat edelleenkin        kuuta 1995 parlamentaarisesti kokoonpannun
28271: toimia yhdistysmuotoisina tai niistä voitai-     toimikunnan, jonka tuli edellä mainitun
28272: siin säätää tarvittaessa myös asetuksella. Ku-   hankkeen työn pohjalta selvittää koulutusta
28273: ten nykyisinkin osakuntaan kuuluminen olisi      koskevan lainsäädännön kokonaisuudistuk-
28274: vapaaehtoista.                                   sen toteuttamisen edellytykset, arvioida esi-
28275:                                                  tettyjen sisällöllisten uudistusten toteuttami-
28276:                                                  nen ja jatkaa aiempaa selvitystyötä ja uudis-
28277: 4.   Esityksen vaikutukset                       tuksen valmistelua. Toimikunta luovutti mie-
28278:                                                  tintönsä (komiteanmietintö 1996:4) 19 päi-
28279: 4.1. Taloudelliset vaikutukset                   vänä maaliskuuta 1996.
28280:                                                     Toimikunnan mietinnöstä pyydettiin lau-
28281:   Tarkoitus on lisätä yliopistojen mahdolli-     sunnot valtioneuvoston kanslialta ja kaikilta
28282: suuksia toiminnan tehostamiseen, yhteistyö-      ministeriöiltä, yliopistoilta ja korkeakouluil-
28283: hön ja voimavarojen taloudelliseen käyttöön.     ta, Suomen ylioppilaskuntien liitto ry:ltä,
28284: Lakiehdotuksella ei ole välittömiä taloudel-     työmarkkinoiden keskusjärjestöiltä, kuntien
28285: lisia vaikutuksia, joiden voitaisiin osoittaa    keskusjärjestöiltä sekä lukuisilta muilta ta-
28286: seuraavan lain säännösten soveltamisesta.        hoilta.
28287:                                                    Lähes kaikissa saaduissa lausunnoissa suh-
28288:                                                  taudutaan myönteisesti periaatteeseen säätää
28289: 4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset      yliopistoista yhteisellä lailla. Helsingin yli-
28290:                                                  opisto, jota koskeva vuodelta 1991 oleva
28291:   Organisaatiovaikutuksia on selostettu ala-     laki poikkeaa rakenteeltaan muiden yliopis-
28292: jaksossa 3.2. Yliopistolaki antaa mahdolli-      tojen ja korkeakoulujen voimassa olevista
28293: suudet organisaation kokonaisuudistukseen        laeista, ei ole pitänyt yleislakia omalta osal-
28294: kunkin yliopiston harkinnan mukaan. Jokai-       taan aiheellisena. Lausunnoissa on esitetty
28295: sessa yliopistossa tulee kuitenkin olla halli-   monia huomautuksia lakiehdotuksen yksi-
28296: tus ja rehtori.                                  tyiskohdista.
28297:   Esityksellä ei ole välittömiä henkilöstövai-      Hallituksen esitys perustuu koulutuksen
28298: kutuksia. Organisaatiota koskevan sääntelyn      lainsäädännön kokonaisuudistusta valmistel-
28299: vähentäminen lisää kuitenkin mahdollisuuk-       leen toimikunnan ehdotukseen. Esitetyt huo-
28300: sia joustaviin henkilöstöjärjestelyihin, jotka   mautukset on pyritty mahdollisuuksien mu-
28301: kukin yliopisto toteuttaa organisaationsa ja     kaan ottamaan huomioon esitystä opetusmi-
28302: tarpeidensa edellyttämällä tavalla.              nisteriössä valmisteltaessa. Esityksestä on
28303:                                                  neuvoteltu asianomaisten henkilöjärjestöjen
28304:                                                  kanssa.
28305: 5.   Asian valmistelu
28306:                                                  6.   Muita esitykseen vaikuttavia
28307:   Opetusministeriö asetti 9 päivänä syyskuu-          seikkoja
28308: ta 1993 hankkeen, jonka tehtävänä oli arvi-
28309: oida koulutusta koskevan lainsäädännön ny-         Esitys on osa koulutusta koskevan lainsää-
28310: kyinen rakenne ja sisältö sekä valmistella       dännön kokonaisuudistuksesta, jonka toisen
28311: säädös- ja muut ehdotukset koulutusta kos-       osan muodostaa Eduskunnalle myöhemmin
28312: kevan lainsäädännön yhtenäistämiseksi ja         annettava hallituksen esitys koulutusta kos-
28313: pelkistämiseksi. Hanke luovutti mietintönsä      kevaksi Jainsäädännöksi.
28314:                                         HE 263/1996 vp                                         15
28315: 
28316: 
28317: 
28318: 
28319:                           YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
28320: 
28321: 
28322: 1.   Lakiehdotusten perustelut                     mista yliopistojen toiminnassa. Tutkimuseet-
28323:                                                    tisiä ongelmia ovat muun muassa tieteellinen
28324: 1.1. Yliopistolaki                                 epärehellisyys, ihmisten samoin kuin eläin-
28325:                                                    ten käyttö tieteellisissä kokeissa, uusien bio-
28326: 1 luku. Yleiset säännökset                         tieteellisten keksintöjen etiikka sekä tutki-
28327:                                                    muksen tietosuoja.
28328:    1 §. Soveltamisala. Laki koskisi kaikkia           Luotettavan ja vakavasti otettavan tutki-
28329: opetusministeriön toimialaan kuuluvia kahta-       muksen tunnusmerkkejä on niin kutsuttu
28330: kymmentä yliopistoa ja korkeakoulua, jotka         hyvä tieteellinen käytäntö. Sen loukkaukset
28331: luetellaan tässä pykälässä. Yliopistolaissa        esimerkiksi tieteellisten aineistojen säilyttä-
28332: näitä kaikkia kutsutaan yliopistoiksi. Laki ei     misessä, tutkimustulosten ja -menetelmien
28333: koske ammattikorkeakouluja eikä puolustus-         raportoinnissa sekä julkaisutoiminnassa voi-
28334: ministeriön toimialaan kuuluvaa maan-              vat johtaa laadun heikentymiseen.
28335: puolustuskorkeakoulua. Laki ei myöskään               5 §. Arviointi. Yliopistojen tulosneuvotte-
28336: koskisi mahdollisesti perustettavia yksityisiä     luihin perustuva ohjaus edellyttää niiden
28337: korkeakouluja, vaan niistä tulisi tarvittaessa     toiminnan arviointia, joka on tarkoitus saat-
28338: säätää erikseen.                                   taa yliopistojen toiminnan kehittämisen ja
28339:    2 §. Itsehallinto. Yliopistojen itsehallinnon   laadun varmistamisen kiinteäksi osaksi. Toi-
28340: luonnetta on selvitetty yleisperustelujen ala-     minnan arviointia on selvitetty tarkemmin
28341: jaksossa 1.3. Itsehallinto ilmenee tutkimuk-       yleisperustelujen alajaksossa 1.2.
28342: sen, taiteen ja opetuksen osalta lakiehdotuk-         Koulutuksen, tutkimuksen ja taiteellisen
28343: sen 6 §:n ja hallinnon osalta 3 luvun sään-        toiminnan arvioinnin lisäksi yliopistojen tu-
28344: nöksistä.                                          lee arvioida niiden vaikutusta myös koulu-
28345:     3 §. Y Ii opistoon kuuluminen. Pykälässä       tuksen jälkeen sekä yksilön että ympäröivän
28346: luetellaan nykyiseen tapaan yliopistoon kuu-       yhteiskunnan kannalta tarkasteltuna. Tarkas-
28347: luvat henkilöryhmät                                telun kohteena voivat olla muun muassa tut-
28348:     4 §. Tehtävät. Yliopistojen tehtävistä sää-    kimuksen ja koulutuksen taloudelliset, sosi-
28349: dettäisiin yleisesti erittelemättä esimerkiksi     aaliset, esimerkiksi työmarkkinapoliittiset,
28350: monitieteisten yliopistojen, teknillisten kor-     sekä sivistykselliset ja kulttuurilliset vaiku-
28351: keakoulujen, kauppakorkeakoulujen ja taide-        tukset.
28352: korkeakoulujen tehtäviä. Tehtävät säilyisivät
28353: pääasiassa ennallaan. Koska yliopistojen tu-       2 luku. Tutkimus ja opetus
28354:  lisi välttää tarpeetonta päällekkäistä toi-
28355: mintaa on pykälän 2 momenttiin otettu sään-          6 §. Tutkimuksen, taiteen ja opetuksen va-
28356: nös, joka velvoittaa yliopistoja pyrkimään         paus. Säännös vastaa voimassa olevaa lain-
28357: toiminnassaan tarkoituksenmukaiseen työnja-        säädäntöä. Helsingin yliopiston osalta näin
28358:  koon. Pykälän 2 momentin säännöksillä tur-        on säädetty laissa ja muiden yliopistojen
28359:  vataan myös maan ruotsinkielisen väestön          osalta asetuksissa.
28360:  korkeakouluopetuksen jatkuvuus. Vastuu              Tutkimuksen, taiteen ja opetuksen vapaus
28361:  koulutuksesta kuuluisi ruotsinkielisille ja       on taattu myös perusoikeussäännösten uudis-
28362:  kaksikielisille yliopistoille.                    tamisen yhteydessä 1 päivänä elokuuta 1995
28363:     Pykälän 3 momenttiin sisällytettäisiin tut-    voimaan tulleessa hallitusmuodon 13 §:n
28364:  kimuksen, koulutuksen ja opetuksen tasoa          3 momentissa, jonka mukaan tieteen, taiteen
28365:  koskeva tavoitteellinen säännös. Koska yli-       ja ylimmän opetuksen vapaus on turvattu.
28366:  opistojen tehtävänä on huolehtia, että niissä     Hallituksen esityksessä (HE 309/1995 vp)
28367:  suoritettavassa tieteellisessä tutkimuksessa      esitetyissä hallitusmuodon 13 §:n 3 momen-
28368:  noudatetaan hyviä tutkimuseettisiä periaattei-    tin perusteluissa todetaan, että tieteen va-
28369:  ta ja hyvää tieteellistä käytäntöä, korostetaan   pauteen kuuluu sen harjoittajan oikeus valita
28370:  säännöksessä myös niiden huomioon otta-           tutkimusaiheensa ja menetelmänsä. Tieteen
28371: 16                                      HE 263/1996 vp
28372: 
28373: suuntautumisen tulee toteutua ensiSIJaisesti       Päätöksen 2 §:n mukaan tutkintoihin kuulu-
28374: tieteellisen yhteisön itsensä harjoittaman tie-    va opetus ja sen edellyttämät tai siihen liit-
28375: teen kritiikin kautta. Opetuksen vapaus sisäl-     tyvät tehtävät, kuten kuulustelut, arvioinnit,
28376: tää oikeuden opiskella ja hankkia tietoja it-      valinta- ja tasokokeet, opinnäytetöiden oh-
28377: seään kiinnostavista asioista ja oikeuden          jaus ja tarkastus, opintoneuvonta, todistukset
28378: opettaa haluamallaan tavalla niin sisällölli-      opintosuorituksista sekä tutkintotodistukset
28379: sesti kuin menetelmällisesti.                      ovat koulutus- ja kulttuuritoimintaan liitty-
28380:    Opetuksesta säädettäisiin 6 §:n 2 momen-        vistä syistä maksuttomia.
28381: tissa, että se on julkista. Pääsyä opetusta           Ehdotetun pykälän 2 momentin mukaan
28382: seuraamaan voidaan rajoittaa vain perustel-        avoimen yliopisto-opetuksen ja täydennys-
28383: lusta syystä. Opetuksen julkisuutta koskevat       koulutuksen osalta noudatetaan, mitä valtion
28384: säännökset sisältyvät nykyään yliopistoista        maksuperustelain nojalla päätetään. Avoi-
28385: annettuihin asetuksiin sekä eräiden korkea-        mesta korkeakouluopetuksesta korkeakou-
28386: koulujen opetuksesta ja opiskelijoista annet-      luissa perittävistä maksuista annetun opetus-
28387: tuun asetukseen, Helsingin yliopiston osalta       ministeriön päätöksen (83/1993) mukaan
28388: kuitenkin lakiin. Näiden säännösten mukaan         opetuksesta ja kuulusteluista jätetään maksu
28389: julkisuus rajoittuu luento-opetukseen. Koska       koulutus- ja kulttuuripoliittisista syistä peri-
28390: lakiehdotuksen mukaan yleisön pääsyä ope-          mättä. Maksut peritään monimuoto-opetus-
28391: tusta seuraamaan voidaan rajoittaa, julkisuus      järjestelyistä, oppimateriaaleista ja opetuksen
28392: ehdotetaan laajennettavaksi koskemaan myös         liitännäispalveluista omakustannusarvon mu-
28393: muuta opetusta kuin luento-opetusta.               kaan. Täydennyskoulutuksesta perittävistä
28394:    7 §. Tutkinnot ja muu koulutus. Tutkinto-       hinnoista päättää korkeakoulujen eräistä suo-
28395: jen osalta laissa säädettäisiin ainoastaan, että   ritteista perittävistä maksuista annetun ope-
28396: yliopistoissa voidaan suorittaa alempia ja         tusministeriön päätöksen 3 §:n mukaan kor-
28397: ylempiä korkeakoulututkintoja sekä tieteelli-      keakoulu liiketaloudellisin perustein.
28398: siä, taiteellisia ja ammatillisia jatkotutkinto-      9 §. Opetus- ja tutkintokielet. Yliopistojen
28399: ja. Kuten nykyisinkin eri tieteen- ja tai-         opetus- ja tutkintokielistä säädetään nykyään
28400: teenalojen tutkintoja koskevissa asetuksissa       yliopistoista annetuissa laeissa. Lakiehdotuk-
28401: säädettäisiin, missä yliopistoissa eri alojen      sen mukaan nämä kielet pysyvät ennallaan.
28402: tutkintoja voidaan suorittaa. Lisäksi säädet-      Yliopiston valtaa päättää muun kielen kuin
28403: täisiin, että yliopistot voivat järjestää myös     opetus- ja tutkintokielen käyttämisestä ei
28404: täydennyskoulutusta ja avointa yliopisto-          nykyisestä rajoitettaisi, vaan yliopisto päät-
28405: opetusta. Yliopistot voisivat edelleenkin an-      täisi edelleenkin muun kuin opetus- ja tut-
28406: taa koulutusta myös muiden oppilaitosten tai       kintokielensä käyttämisestä opetuksessa ja
28407: yhteisöjen järjestettäväksi. Yliopistollista       opintosuorituksissa.
28408: koulutusta järjestetään nykyisin esimerkiksi
28409: kansalais- ja työväenopistoissa, kansanopis-       3 luku. Organisaatio
28410: toissa ja kesäyliopistoissa. Tällöin yliopisto
28411: hyväksyy opintosuoritukset, jotka koulutuk-          10 §. Kansleri. Helsingin yliopistolla ja
28412: sen järjestäjä on ottanut vastaan.                 Åbo Akademilla olisi edelleen oma kansleri.
28413:    Pykälän 2 momentissa määritellään se            Myös muilla yliopistolla voisi olla kansleri.
28414: pohjaopintojen taso, jota toisaalta yliopisto-     Tällöin kanslerista säädettäisiin asetuksella.
28415: jen alempiin ja ylempiin tutkintoihin johtava      Kansleri-instituution perustaminen ei kuiten-
28416: koulutus ja toisaalta tieteellinen, taiteellinen   kaan voisi tapahtua vastoin asianomaisen
28417: ja ammatillinen jatkokoulutus edellyttävät.        yliopiston tahtoa. Kansleri voisi olla myös
28418:    Opiskelijaksi otettavalta vaadittavaa kel-      kahden tai useamman yliopiston yhteinen.
28419: poisuutta selostetaan tarkemmin 18 §:n yksi-       Kanslerin perinteiset tehtävät tieteiden edis-
28420: tyiskohtaisissa perusteluissa.                     täminen ja yliopiston edun ja toiminnan val-
28421:    8 §. Opetuksen maksuttomuus. Pykälän            vonta kuuluisivat kanslerille edelleen. Kans-
28422:  1 momentin mukaan korkeakoulututkintoon           leri vahvistaisi yliopiston johtosäännöt ja
28423: johtava opetus olisi nykyiseen tapaan mak-         muut vastaavat yleiset määräykset. Kanslerin
28424: sutonta. Tarkoituksena ei ole muuttaa käy-         muista tehtävistä on voimassa, mitä muualla
28425: täntöä, joka ilmenee valtion maksuperuste-         laissa tai asetuksessa säädetään. Kanslerin
28426: lain (150/1992) nojalla annetusta opetusmi-        tehtävistä säädetään myös professorin ja
28427: nisteriön päätöksestä korkeakoulujen eräistä       apulaisprofessorin virkojen täyttämistä kos-
28428: suoritteista perittävistä maksuista (8111993).     kevassa laissa ja asetuksessa.
28429:                                         HE 263/1996 vp                                            17
28430: 
28431:    Kansleriksi nimitettäväitä edellytettäisiin,    maan, ehdotetaan säädettäväksi, että kunkin
28432: että hän on ansiokkaasti toiminut tieteen tai      ryhmän edustuksen on oltava aina vähem-
28433: yliopistolaitoksen hyväksi. Kanslerin nimit-       män kuin puolet koko jäsenmäärästä. Hal-
28434: täisi tasavallan presidentti valtioneuvoston       lituksen jäsenillä voisi olla varajäseniä. Tä-
28435: esityksestä kolmesta yliopiston vaalikollegi-      män lisäksi yliopisto voisi päättää, että halli-
28436: on asettamasta ehdokkaasta. Kansleri nimi-         tukseen kuuluu myös jäseniä, jotka eivät ole
28437: tettäisiin viideksi vuodeksi kerrallaan.           yliopiston henkilökuntaa eivätkä opiskelijoi-
28438:    Pykälän 4 momentin mukaan Åbo Akade-            ta. Ulkopuoliset jäsenet voisivat olla esimer-
28439: min kanslerin kelpoisuudesta, toimikaudesta        kiksi paikallishallinnon ja elinkeinoelämän
28440: ja nimittämisestä sekä kanslerin eräistä teh-      edustajia. Tällaisia jäseniä voisi olla enintään
28441: tävistä säädetään ruotsinkielisen korkeakou-       kolmannes hallituksen jäsenten määrästä.
28442: luopetuksen yhteensovittamisesta annetussa         Yliopisto itse kutsuisi ulkopuoliset jäsenet.
28443: laissa (1354/1990). Sen lain mukaan ruotsin-          Hallituksen jäsenten kokonaismäärästä ja
28444: kielisen korkeakouluopetuksen yhteensovit-         eri henkilöryhmiä edustavien jäsenten mää-
28445: tamista ja kehittämistä varten on neuvottelu-      rästä päätettäisiin johtosäännössä. Ottaen
28446: kunta, jota kansleri johtaa. Kanslerin tulee       huomioon hallitusmuodon 77 §:n 2 momen-
28447: olla henkilö, joka on ansiokkaasti toiminut        tin säännöksen, jonka mukaan uusia sään-
28448: tieteen tai korkeakoululaitoksen hyväksi.          nöksiä Helsingin yliopiston järjestysmuodon
28449: Tasavallan presidentti nimittää kanslerin          perusteista annetaan lailla, mutta tarkemmat
28450: kolmeksi vuodeksi kerrallaan kolmesta vaali-       säännökset asetuksella, ehdotetaan 4 mo-
28451: kollegion asettamasta ehdokkaasta. Vaali-          mentissa säädettäväksi, että Helsingin yli-
28452: kollegion muodostavat Åbo Akaslemin, aka-          opiston osalta tästä säädettäisiin asetuksella.
28453: temian Vaasassa toimivan Osterbottens                 13 §. Rehtori ja vararehtori. Kuten ny-
28454: högskolanin sekä Svenska handelshögskola-          kyisinkin rehtori johtaisi yliopiston toimin-
28455: nin edustajat. Näiden yksiköiden palveluk-         taa. Rehtorilla olisi yleistoimivalta; hän kä-
28456: sessa olevaa henkilöä ei voida nimittää kans-      sittelisi ja ratkaisisi yliopiston yleistä hallin-
28457: leriksi. Tarkemmat säännökset vaalikollegi-        toa koskevat asiat, jollei laissa, asetuksessa
28458: on kokoonpanosta on ruotsinkielisen korkea-        tai yliopiston sisäisissä määräyksissä toisin
28459: kouluopetuksen yhteensovittamisesta anne-          säädetä tai määrätä. Yliopistossa voisi olla
28460: tussa asetuksessa (1287/199 1).                    yksi tai useampia vararehtoreita.
28461:    11 §. Hallitus ja sen tehtävät. Hallitus on        Nykyisestä poiketen rehtoriksi voitaisiin
28462: yliopiston ylin päättävä hallintoelin ja sen       valita myös yliopiston ulkopuolinen henkilö,
28463:  pääasialliset tehtävät säädettäisiin laissa. Ne   joka täyttää rehtorin kelpoisuusvaatimukset
28464:  olisivat yliopiston toiminnan kehittäminen,       Rehtorilta vaadittaisiin tohtorin tutkinto tai
28465: taloutta ja toimintaa koskevien ja muiden          että hänet on nimitetty jonkin yliopiston pro-
28466:  Iaajakantoisten suunnitelmien hyväksyminen.       fessorin virkaan. Taidekorkeakoulun rehto-
28467:  Hallitus hyväksyisi myös johtosäännöt, päät-      riksi olisi kuitenkin mahdollista valita myös
28468:  täisi määrärahojen jakamisen suuntaviivoista      apulaisprofessorin, yliassistentin tai lehtorin
28469:  sekä antaisi lausunnot yliopistoa koskevissa      virkaan nimitetty henkilö. Rehtorin valitsisi
28470:  periaatteellisesti tärkeissä asioissa. Muista     viideksi vuodeksi kerrallaan yliopiston vaali-
28471:  hallituksen tehtävistä voitaisiin säätää ase-     kollegio.
28472:  tuksella ja määrätä yliopiston sisäisillä mää-       14 §. Opetuksen, tutkimuksen ja palvelu-
28473:  räyksillä.                                        toimintojen organisaatio. Voimassa olevissa
28474:     12 §. Hallituksen kokoonpano. Ottaen           yliopistoista annetuissa laeissa luetellaan,
28475:  huomioon yliopistojen suuret kokoerot ja          mitä tiedekuntia kussakin yliopistossa on.
28476:  niiden toimintamuotojen erilaisuudet on tär-      Koska tarkoituksena on, että yliopistot päät-
28477:  keää, että yliopistot saavat varsin vapaasti      tävät itse tutkimus- ja opetushallintonsa or-
28478:  päättää hallintonsa järjestämisestä. Näin ol-     ganisaatiosta, lailla ei enää säädettäisi tiede-
28479:  len lakiin on syytä ottaa vain perustavaa laa-    kunnista, vaan kukin yliopisto päättäisi ja-
28480:  tua olevat säännökset. Hallituksen osalta sää-    kaantumisestaan tutkimuksen ja opetuksen
28481:  dettäisiin, että sen puheenjohtajana toimii       järjestämistä varten tiedekuntiin tai muihin
28482:  rehtori ja hänen lisäkseen siinä olisivat edus-   vastaaviin yksiköihin ja näiden alaisiin lai-
28483:  tettuina professorit ja apulaisprofessorit,       toksiin. Jakaantuminen kyseisellä tavalla ei
28484:  muut opettajat ja tutkijat, muu henkilökunta      olisi pakollista. Esimerkiksi teknilliset kor-
28485:  ja opiskelijat. Jottei mikään henkilöryhmä        keakoulut, kauppakorkeakoulut ja taide-
28486:  voisi nousta hallituksessa määräävään ase-        korkeakoulut eivät nykyisinkään jakaannu
28487: 
28488: 
28489:  370022
28490: 18                                       HE 263/1996 vp
28491: 
28492: tiedekunniksi, vaan ne ovat järjestäneet tut-       nijäseninen hallintoelin. Hallintoelimen ko-
28493: kimus- ja opetushallintonsa toisin.                 koonpanon osalta noudatettaisiin samoja pe-
28494:    Nykyisin useissa korkeakouluissa, joissa ei      riaatteita kuin yliopiston hallitusta asetettaes-
28495: ole tiedekuntalaitosta, on erityinen moni-          sa. Tässä hallintoelimessä olisivat edustettui-
28496: jäseninen hallintoelin, jonka tehtävänä on          na samat ryhmät kuin hallituksessa. Hallin-
28497: käsitellä koko korkeakoulun osalta eräitä           toelimeen voisi kuulua ulkopuolisia jäseniä
28498: opetukseen ja tutkimukseen liittyviä asioita,       enintään kolmannes, jos yliopisto niin päät-
28499: kuten opetuksen ja tutkimuksen yleisiä suun-        tää.
28500: taviivoja sekä tehdä virkaehdotukset profes-          Dekaanin ja monijäsenisen hallintoelimen
28501: sorin ja apulaisprofessorin virkoihin. Koska        tehtävistä päätettäisiin 42 §:n nojalla joh-
28502: nykyisen järjestelmän jatkaminen varsinkin          tosäännössä. Kuten nykyäänkin dekaanin tai
28503: pienten korkeakoulujen osalta on välttämä-          vastaavan yksikön johtajan valitsisi yksikön
28504: töntä, ehdotetaan säädettäväksi, että yliopis-      monijäseninen hallintoelin.
28505: tolla voisi olla näitä tehtäviä varten koko           Helsingin yliopiston tiedekunnan tai muun
28506: yliopiston yhteinen hallintoelin.                   vastaavan yksikön monijäsenisen hallintoeli-
28507:    Yliopistoissa voisi olla tiedekuntiin tai        men tehtävistä säädetään kuitenkin 22 §:ssä.
28508: muihin vastaaviin yksiköihin kuulumattomia            Yliopiston tiedekunnan tai vastaavan yksi-
28509: erillisiä laitoksia kuten nykyäänkin. Näiden-       kön alaisen laitoksen hallinnosta päätettäisiin
28510: kin muodostamisesta yliopistot päättäisivät         42 §:n nojalla johtosäännössä.
28511: itse. Nykyäänkin ne päättävät erillisten lai-         Yliopiston erillisen laitoksen hallinnosta
28512: tosten perustamisesta ja lakkauttamisesta lu-       määrättäisiin johtosäännössä. Jos laitoksessa
28513: kuun ottamatta eräitä laitoksia, jotka on mai-      on monijäseninen hallintoelin, sen jäseninä
28514: nittu säädöksissä. Erilliset laitokset voivat       voisi olla myös yliopistoon kuulumattomia
28515: olla tutkimus-, koulutus- ja palvelulaitoksia.      henkilöitä kuten nykyäänkin. Ulkopuolisten
28516:    Eräillä yliopistoilla ja korkeakouluilla on      jäsenten määrää erillisen laitoksen hallin-
28517: nykyisin yhteisiä yksiköitä, joista on säädet-      toelimessä ei rajoitettaisi.
28518: ty tai sovittu yhteistoimintaan osallistuvien
28519: yliopistojen ja korkeakoulujen kesken. Esi-
28520: merkiksi Helsingin yliopistosta annetun lain        4 luku. Henkilöstö ja vilkakieli
28521: 41 a §:ssä on säädetty, että yliopiston yh-
28522: teydessä on fysiikan tutkimuslaitos, jonka             16 §.Henkilöstön rakenne. Pykälässä mai-
28523: hallinto voidaan järjestää yliopiston ja mui-       nittaisiin erikseen professorin virat, jotka
28524: den korkeakoulujen yhteistyön pohjalta. Lai-        mainitaan myös hallitusmuodon 87 ja
28525: toksen hallinnosta on säädetty fysiikan tutki-      89 §:ssä. Nykyiseen tapaan professorikun-
28526: muslaitoksesta        annetulla      asetuksella    taan luettaisiin myös apulaisprofessorit. Li-
28527: (561/1996). Yhteistoimintaa on myös yli-            säksi yliopistossa on opetus- ja tutki-
28528: opistojen ja korkeakoulujen ja niiden ulko-         mushenkilökuntaa sekä henkilökuntaa mui-
28529: puolisten tahojen kanssa. Lääketieteellistä         den tehtävien hoitamista varten.
28530: koulutusta antavien yliopistojen ja sairaaloi-        Professorin ja apulaisprofessorin virkojen
28531: den oikeudesta käyttää sairaalaa opetuksen          täyttämismenettelystä on säädetty erillisellä
28532: ja tutkimustoiminnan tarpeisiin on säädetty         lailla, joka jäisi edelleen voimaan. Sanotun
28533: erikoissairaanhoitolaissa (1 062/1989). Sopi-       lain mukaan professorin nimittää tasavallan
28534: muksella on sovittu esimerkiksi Oulun yli-          presidentti. "Yliopiston ja teknillisen korkea-
28535: opiston kliinisen kemian laitoksen toimin-          koulun professorit" kuuluvat tasavallan pre-
28536: nasta Maailman terveysjärjestön WHO:n               sidentin nimitettäviksi jo hallitusmuodon
28537: collaborating centerinä. Sopijapuolina olivat       87 §:n 4 kohdan nojalla. Apulaisprofessorin
28538: sosiaali- ja terveysministeriö, ulkoasiainmi-       viran samoin kuin yliopiston muut virat täyt-
28539: nisteriö, Oulun yliopistollinen sairaala ja         täisi yliopiston sisäinen johtosäännöllä mää-
28540: Oulun yliopisto. Tarkoituksena on, että yh-         rättävä viranomainen.
28541: teistoiminta pääasiallisesti järjestettäisiin so-     Nykyisten säännösten mukaan yliopistoissa
28542: pimuksin ja vain välttämättämissä tapauk-           on dosentteja, jotka pitävät luentoja ja anta-
28543: sissa turvauduttaisiin erillisiin säädöksiin.       vat muuta opetusta. Dosenttijärjestelmän
28544:    15 §. Yliopiston yksiköiden hallinto. Tie-       puitteissa voidaan yliopisto-opetukseen käyt-
28545: dekunnan tai muun 14 §:n 1 momentissa tar-          tää yliopistolaitoksen omassa piirissä toimi-
28546: koitetun yksikön toimintaa johtaisi dekaani         via tutkijoita ja myös yliopiston ulkopuoli-
28547: tai muu johtaja. Lisäksi yksikössä olisi mo-        sia, yhteiskunnan eri tehtävissä toimivia tie-
28548:                                         HE 263/1996 vp                                         19
28549: 
28550: teellisesti pätevöityneitä henkilöitä. Dosent-     maara. Tavoitteena on antaa mahdollisim-
28551: tien kelpoisuudesta ja nimittämismenettelystä      man monelle tilaisuus korkeakouluopintoihin
28552: säädetään nykyisin asetuksella. Dosentteja         ja samalla taata opiskelijapaikkojen tehokas
28553: koskevia säännöksiä on myös Helsingin yli-         käyttö. Tässä tarkoituksessa opetusministeriö
28554: opistosta annetussa laissa. Tarkoituksena on,      sekä yliopistot ovat keskinäisissä tulossopi-
28555: että dosentti en kelpoisuudesta ja nimittämis-     muksissaan sopineet kehittämislinjasta, jonka
28556: menettelystä säädettäisiin asetuksella.            mukaan yliopisto-opintoihin hyväksytty voisi
28557:    17 §. Virkakieli ja kielitaitovaatimukset.      ottaa samana vuonna vastaan vain yhden
28558: Kielilain (148/1922) 18 §:n mukaan valtion         korkeakoulututkintoon johtavan opiskelupai-
28559: yliopiston ja korkeakoulun viranomaisten           kan. Koska tarkoituksena on ulottaa rajoitus
28560: virkakielestä säädetään erikseen, joten kieli-     koskemaan myös samana vuonna ammatti-
28561: laki ei koske korkeakouluja. Nykyisin yli-         korkeakoulupaikan saaneita, ehdotetaan lain
28562: opistojen ja korkeakoulujen virkakieltä kos-       1 momenttiin säännös, jonka mukaan opis-
28563: kevat säännökset sisältyvät yliopisto- ja kor-     kelija voisi samana vuonna ottaa käyttöönsä
28564: keakoulukohtaisiin lakeihin. Pykälässä ehdo-       vain yhden korkeakoulututkintoon johtavan
28565: tetut virkakieltä koskevat säännökset vastaa-      opiskelupaikan, jolla tällöin tarkoitetaan sekä
28566: vat nykyisiä.                                      yliopisto- että ammattikorkeakoulupaikkaa.
28567:    Hallitusmuodon 14 §:n 2 momentin mu-               Pykälän 2 momentin mukaan opiskelijoita
28568: kaan jokaisen oikeus käyttää tuomioistui-          valittaessa on hakijoihin sovellettava yhden-
28569: messa ja muussa viranomaisessa asiassaan           mukaisia valintaperusteita. Koska kuitenkin
28570: omaa kieltä, joko suomea tai ruotsia, sekä         jonkin kieliryhmän koulutustarpeen turvaa-
28571:  saada toimituskirjansa tällä kielellä turvataan   minen saattaa vaatia poikkeamista yhdenmu-
28572: lailla. Yliopistojen viranomaisten osalta tämä     kaista valintaperusteista, ehdotetaan lakiin
28573:  oikeus turvataan ehdotetun 17 § :n 2 momen-       sisällytettäväksi tätä koskeva poikkeussään-
28574:  tin säännöksellä, jonka mukaan jokaisella on      nös.
28575:  oikeus omassa asiassaan käyttää suomea tai          Pykälän 3 momentin mukaan opiskelijoi-
28576:  ruotsia.                                          den valinta voidaan järjestää myös useiden
28577:    Korkeakoulujen virkamiehiltä vaadittavasta      yliopistojen yhteishaun pohjalta. Nykyisin
28578:  kielitaidosta säädetään nykyään eri yliopis-      muun muassa teknillistieteellisellä, lääketie-
28579:  toista ja korkeakouluista annetuissa laeissa.     teellisillä, kauppa- ja oikeustieteellisillä
28580:  Lakiehdotuksen mukaan kielitaidosta sääde-        aloilla, eräissä kieliaineissa ja kääntäjänkou-
28581:  tään asetuksella. Säännöksen perusteella ase-     lutuksessa, luokanopettajien ja lastentar-
28582:  tuksella voitaisiin poiketa siitä, mitä valtion   hanopettajien koulutuksessa ja biologisissa
28583:  virkamiehiltä vaadittavasta kielitaidosta an-     aineissa on erimuotoista yhteistyötä opiskeli-
28584:  netussa laissa (149/1922) säädetään. Nyky-        javalinnan kehittämisessä ja organisoinnissa.
28585:  äänkin opetus- ja tutkimusvirkojen kielitaito-      Opetusministeriön ja yliopistojen välisissä
28586:  vaatimukset ovat lievemmät kuin mainitun          tulossopimuksissa on sovittu, että opetusmi-
28587:  lain mukaiset vaatimukset. Kielitaitovaati-       nisteriö kehittää yhteistyössä yliopistojen
28588:  muksia ei ole tarkoitus muuttaa. Åbo Aka-         kanssa hakijatiedostoja siten, että opiskele-
28589:  demin opettajan kielitaidosta ehdotetaan sää-     maan hyväksyttyjen ja opiskelupaikan vas-
28590:   dettäväksi lain 30 §:ssä.                        taanottaneiden sijoittumista voidaan seurata.
28591:                                                    Samalla on sovittu, että yliopistot lisäävät
28592:                                                    opiskelijavalintayhteistyötään ja sovittavat
28593: 5 luku. Opiskelijat                                yhteen valintojen aikatauluja koulutusaloit-
28594:                                                    tain ja ammattikorkeakoulujen kanssa sekä
28595:   18 §. Opiskelijaksi ottaminen. Pykälän           kehittävät valinnoista tiedottamista. Opetus-
28596: mukaan opiskelijat ottaa yliopisto. Koska          ministeriö on asettanut keväällä 1996 pro-
28597: yliopistojen mahdollisuudet kouluttaa opis-        jektiryhmän laatimaan suunnitelmaa haku- ja
28598: kelijoita ovat rajalliset, on opiskelijamääriä     valintavaiheen järjestämiseksi ja tarvittavien
28599: nykyiseen tapaan voitava rajoittaa. Yliopistot     tietojärjestelmien kehittämiseksi. Tarkoituk-
28600: päättävät vuosittain uusien opiskelijoiden         sena on säätää erikseen opiskelijoiden yh-
28601: määrän sopeuttaen sen opetusministeriön            teisvalintaa varten tarvittavista henkilörekis-
28602: kanssa sovittuihin tutkintojen määriä koske-       tereistä.
28603: viin tavoitteisiin. Hakijoiden määrä on vuo-         Pykälän 4 momentin mukaan asetuksella
28604: sittain keskimäärin kolme kertaa suurempi          säädettäisiin tarkemmin opiskelijoiden otta-
28605: kuin opintoja suorittamaan hyväksyttävien          misesta. Opiskelijaksi hakevalta edellytettä-
28606: 20                                     HE 263/1996 vp
28607: 
28608: vät kelpoisuusvaatimukset sisältyvät nykyi-       suuden tuottaisivat jatkossa myös kolmivuo-
28609: sin asetukseen eräiden korkeakoulujen ope-        tiset ammatilliset tutkinnot. Yliopistot voivat
28610: tuksesta ja opiskelijoista sekä tämän asetuk-     soveltuvin valintamenettelyin arvioida myös
28611: sen piiriin kuulumattomien yliopistojen ja        ammatillista tietä tulevien pyrkijäiden tason
28612: korkeakoulujen osalta niitä koskeviin asetuk-     ja soveltuvuuden eri alojen yliopisto-opintoi-
28613: siin. Helsingin yliopiston osalta asiasta on      hin.
28614: säädetty myös laissa.                                Edellä olevan vuoksi tarkoituksena on sää-
28615:    Nykyisten säännösten mukaan kelpoinen          tää asetuksella, että opiskelijaksi on kelpoi-
28616: opiskelijaksi alempaan ja ylempään korkea-        nen myös henkilö, joka on suorittanut am-
28617: koulututkintoon johtaviin opintoihin on hen-      mattikorkeakoulun tai vähintään kolmivuoti-
28618: kilö, joka on suorittanut ylioppilastutkinto-     sen ammatillisen tutkinnon.
28619: asetuksessa (1 000/1994) tarkoitetun tutkin-         Opetusministeriön ja yliopistojen tulosso-
28620: non. Opiskelijaksi on kelpoinen myös henki-       pimusten mukaan yliopistot päättävät avoi-
28621: lö, joka on suorittanut ammatillisen korkea-      mien yliopisto-opintojen kautta tutkintoon
28622: asteen tai ammatillisen opistoasteen tutkin-      johtaviin opintoihin siirtyvien opiskelijoiden
28623: non taikka ulkomaisen tutkinnon, joka antaa       valintamenettelystä ja esittävät tavoitteensa
28624: asianomaisessa maassa kelpoisuuden vastaa-        tätä väylää käyttävien opiskelijoiden vuotui-
28625: viin korkeakouluopintoihin. Niin ikään voi-       sesta määrästä. Avoimen yliopiston opiskeli-
28626: daan opiskelijaksi hyväksyä henkilö, jolla        jamäärä oli vuonna 1994 lähes 70 000 ja
28627: korkeakoulu toteaa muutoin olevan opintoja        1995 noin 73 000. Vuonna 1994 näiden
28628: varten riittävät tiedot ja valmiudet. Opiskeli-   opintojen perusteella tutkinnonsuorittamisoi-
28629: javalintaan voivat osallistua vain ne, joilla     keuden sai 287 ja vuonna 1995 322 opiske-
28630: on muodollinen korkeakoulukelpoisuus.             lijaa. Lähtökohtana on että 1990-luvun lo-
28631: Edellä sanotusta poiketen korkeakoulu voi         pulla väylän käyttäjien kokonaismäärä olisi
28632: hyväksyä avoimeen korkeakouluopetukseen           1000-2000 vuodessa. Asetuksella säädettäi-
28633: osallistuneen opiskelijan suorittamaan tutkin-    siin, että avoimen korkeakoulun opinnot
28634: toa, kun hän on suorittanut vähintään kol-        edelleenkin voisivat tuottaa mahdollisuuden
28635: masosan koulutusohjelmaan kuuluvista opin-        tutkintoon johtaviin opintoihin. Tarkoituk-
28636: noista.                                           sena on säätää, että vaadittavasta opintojen
28637:    Ammatillinen opistoasteen tutkinto ja am-      määrästä päättäisi yliopisto.
28638: matillinen korkea-asteen tutkinto ovat vuo-          Edellä selostetuilla yliopiston opiskelijaksi
28639: desta 1987 lähtien tuottaneet yleisen kelpoi-     hyväksymisen edellytyksiä koskevilla sään-
28640: suuden korkeakouluopintoihin. Tältä pohja-        nöksillä on tarkoituksena lisätä yliopistojen
28641: lta opiskelemaan hyväksyttyjen osuus uusista      mahdollisuuksia valita opiskelijaosa jousta-
28642: yliopisto-opiskelijoista on viime vuosina         vasti eri koulutusväyliltä, mikä antaisi myös
28643: ollut 2-3 prosenttia. Ammattikorkeakoulu-         lisää mahdollisuuksia elinikäisen oppimisen
28644: jen kokeilu- ja vakinaistamisohjelman             periaatteen toteuttamiseen.
28645: eteneminen merkitsee nykymuotoisen amma-             19 §. Opiskelijan kurinpito. Opiskelijoiden
28646: tillisen opistoasteen koulutuksen häviämistä      kurinpitoa koskevan säännöksen mukaan
28647: peruskoulun jälkeisestä koulutusrakenteesta.      opiskelijaa, joka on yliopiston piirissä syyl-
28648: Tähän koulutukseen ei eräitä poikkeuksia          listynyt opetus- tai tutkimustoimintaan koh-
28649: lukuun ottamatta oteta enää uusia opiskeli-       distuvaan rikkomukseen, voidaan kurinpidol-
28650: joita vuonna 1998.                                lisesti rangaista varoituksena tai erottamalla
28651:    Valtioneuvoston 21 päivänä joulukuuta          määräajaksi, enintään yhdeksi vuodeksi. Me-
28652: 1995 vahvistaman kehittämissuunnitelman           nettelytavasta säädettäisiin asetuksella.
28653: mukaan toisen asteen ammatillinen koulutus
28654: kehitetään kolmivuotisiksi, nykyistä laaja-
28655: alaisemmiksi tutkinnoiksi, joihin johtaviin       6 luku.   Erityissäännökset Helsingin
28656: opintoihin sisältyy puolen vuoden laajuinen                 yliopistosta
28657: työssäoppimisen jakso. Kansainvälisten
28658: higher education -kriteerien mukaan korkea-          20 §. Kanslerin puhevalta valtioneuvostos-
28659: koulututkinnoiksi voidaan lukea vähintään         sa. Helsingin yliopiston kanslerin puhevalta
28660: kolmivuotiset tutkinnot, joiden opintoja edel-    Helsingin yliopistoa koskevissa asioissa val-
28661: tää yhteensä 12 vuoden laajuinen riittävät        tioneuvostossa säilyisi ennallaan.
28662: tiedot ja valmiuden korkeakouluopintoihin            21 §. Konsistori. Helsingin yliopiston hal-
28663: antava pohjakoulutus. Korkeakoulukelpoi-          lituksesta käytettäisiin edelleen nimitystä
28664:                                           HE 263/1996 vp                                        21
28665: 
28666: konsistori. Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan          yksikön edustuksesta yliopiston hallintoeli-
28667: selvyyden vuoksi otettavaksi viittaus halli-         missä sekä yksikössä tutkinnon suorittanei-
28668: tusmuodon 77 §:n 2 momentin säännökseen              den oikeudesta jatkaa opintojaan yliopistos-
28669: konsistorin kuulemisesta ennen yliopistoa            sa.
28670: koskevien säädösten antamista.                          Pykälän 2 momentin mukaan yksikön virat
28671:    22 §. Tiedekunnan tai vastaavan yksikön           eivät sisälly 23 §:n 1 momentissa tarkoitet-
28672: monijäsenisen hallintoelimen tehtävät. Otta-         tuihin ruotsinkielistä opetusta varten perus-
28673: en huomioon hallitusmuodon 77 §:n 2 mo-              tettuihin professorin virkoihin.
28674: mentin säännöksen, jonka mukaan uusia                   25 §. Kansalliskirjasto. Lakiin ehdotetaan
28675: säännöksiä Helsingin yliopiston järjestys-           otettavaksi nykyistä säännöstä vastaava sään-
28676: muodon perusteista annetaan lailla ehdote-           nös, jonka mukaan Helsingin yliopiston kir-
28677: taan tiedekunnan tai vastaavan yksikön mo-           jasto toimii kansalliskirjastona. Kirjaston
28678: nijäsenisen hallintoelimen tärkeimmistä teh-         tehtävistä säädetään myös vapaakappalelais-
28679: tävistä säädettäväksi nykyiseen tapaan lailla.       sa (420/1980). Sen 1 §:n 1 momentin mu-
28680: Yksikön muista tehtävistä määrättäisiin joh-         kaan kansallisen kulttuurin tuotteiden säilyt-
28681: tosäännössä.                                         tämiseksi, tilastoimiseksi ja luetteloimiseksi
28682:    23 §. Ruotsinkielinen opetus ja vararehtori.      sekä niiden saattamiseksi tutkijoiden ja mui-
28683: Yliopistossa olisi ruotsinkielistä opetusta          den tarvitsijoiden käyttöön painotuotteen
28684: varten vähintään 27 professorin virkaa. Voi-         sekä ääni- ja kuvatallenteen valmistaja on
28685: massa olevassa laissa nämä virat on sijoitet-        velvollinen luovuttamaan valmistamiaan
28686: tu tiedekuntiin. Koska yliopiston opetuksen          tuotteita Helsingin yliopistolle maksutta va-
28687: ja tutkimuksen yksikkönä voi ehdotetun lain          paakappaleina siten kuin vapaakappalelaissa
28688: mukaan olla muukin yksikkö kuin tiedekun-            säädetään.
28689: ta, ehdotetaan näiden virkojen sijoittelusta            26 §. Ruotsin kieltä taitavien henkilöiden
28690: säädettäväksi asetuksella. Virkoja olisi ny-         koulutus. Ruotsin kieltä taitavien henkilöi-
28691: kyiseen tapaan vähintään 27. Yliopistossa            den koulutuksesta säädettäisiin samoin kuin
28692: olisi edelleen lautakunta ruotsinkielisen ope-       voimassa olevassa laissa. Säännöksen mu-
28693: tuksen kehittämistä ja yhteen sovittamista           kaan yliopiston on huolehdittava siitä, että
28694: varten ja yhden vararehtorin tulisi olla ruot-       ruotsin kieltä taitavia henkilöitä voidaan
28695: sinkielistä opetusta varten perustetun profes-       kouluttaa riittävä määrä maan tarpeisiin niil-
28696: sorin viran haltija, jollei tällaisen viran halti-   lä aloilla, joiden opetusta annetaan ruotsiksi
28697: ja ole rehtori.                                      vain Helsingin yliopistossa. Säännös on tar-
28698:    24 §. Helsingin yliopiston Svenska social-        peen, jotta ruotsinkielisen väestön yhdenver-
28699:  och kommunalhögskolan. Svenska social-              taisuus palvelujen saamisessa voidaan tur-
28700: och kommunalhögskolan liitettiin vuonna              vata.
28701:  1984 erillisenä ruotsinkielisenä yksikkönä             27 §. Helsingin yliopiston oikeudet ja
28702: Helsingin yliopistoon. Yksiköstä on voimas-          omaisuus. Yliopiston oikeuksia ja omaisuut-
28703:  sa erillinen laki ja asetus. Nykyisen lain mu-      ta koskeva säännös ehdotetaan otettavaksi
28704:  kaan yksikön hallinnosta vastaavat sen halli-       lakiin samassa muodossa kuin se on voimas-
28705:  tus ja rehtori. Yliopiston kanslerilla ja hal-      sa olevassa laissa.
28706:  lintoelimillä on päätösvaltaa yksikköä koske-          28 §. V altakunnanoikeuden jäsenen valin-
28707:  vissa asioissa vain siltä osin kuin siitä on        ta. Valtakunnanoikeudesta annetun lain
28708:  erikseen säädetty. Yksikön asema suhteessa          (273/1922) 1 §:n mukaan valtakunnanoikeu-
28709:  yliopistoon on osoittautunut tarkoituksenmu-        teen kuuluu jäsenenä Helsingin yliopiston
28710:  kaiseksi ja vastaa edelleen vuonna 1984 ase-        oikeustieteellisen tiedekunnan lainoppinut
28711:  tettuja päämääriä.                                  professori, jonka samoin kuin hänen vara-
28712:    Yliopistolain 24 §:n 1 momentin mukaan            jäsenensä tiedekunta valitsee keskuudestaan
28713:  Svenska social- och kommunalhögskolanista           neljäksi vuodeksi. Voimassa olevan lain mu-
28714:  säädettäisiin asetuksella ja annettaisiin ase-      kaan tiedekuntaneuvostoon kuuluvat jäsentä
28715:  tuksen nojalla tarkempia määräyksiä joh-            ja varajäsentä valittaessa neuvoston jäsenten
28716:  tosäännöllä. Tarkoituksena ei ole muuttaa           lisäksi tiedekunnan kaikki vakinaiset profes-
28717:  yksikön asemaa suhteessa yliopistoon. Ase-          sorit. Lakiehdotuksen mukaan tiedekuntaa ei
28718:  tuksella on tarkoitus säätää ainakin yksikön        välttämättä ole, joten tiedekunnan muodosta-
28719:  tehtävistä, yksikön hallinnon perusteista ja         misesta valintaa varten on säädettävä erik-
28720:                                                       seen.
28721: 22                                       HE 263/1996 vp
28722: 
28723: 7 luku.   Erityissäännökset Åbo Akademista            Pykälän 2 momenttiin sisältyy Åbo ..Aka-
28724:                                                     demin Vaasassa sijaitsevaa yksikköä, Oster-
28725:   Åbo Akademi siirtyi valtion omistukseen           bottens högskolania, koskeva säännös. Vaa-
28726: 1 päivänä elokuuta 1981, jolloin laki Åbo           sassa toimivat kasvatustieteellinen sekä yh-
28727: Akademi -nimisestä yliopistosta, jäljempänä         teiskunta- ja .. hoitotieteellinen tiedekunta
28728: akatemialaki, tuli voimaan. Akademi oli sii-        muodostavat Osterbottens högskolanin, jon-
28729: hen saakka Stiftelsen för Åbo Akademi -ni-          ka toimintaa johtaisi monijäseninen hallin-
28730: misen säätiön ylläpitämä, lakisääteiseen val-       toelin.
28731: tionapuun oikeutettu yksityinen yliopisto.            30 §. Opettajalta vaadittava kielitaito.
28732: Valtion ja säätiön välillä tehtiin 26 päivänä       Opettajan virkaan vaadittavasta kielitaidosta
28733: kesäkuuta 1981 sopimus niistä taloudellisista       säädettäisiin kuten voimassa olevassa laissa.
28734: ja muista järjestelyistä, jotka liittyivät akate-   Åbo Akademin erityistehtävien hoitamisen
28735: mian siirtymiseen valtion omistukseen. Näi-         kannalta on aiheellista, että opettajilta vaadi-
28736: den järjestelyjen tarkoituksena on turvata          taan täydellinen ruotsin kielen taito. Akate-
28737: ruotsinkielinen opetus niillä aloilla, jotka        mia voisi myöntää poikkeuksia tästä vaati-
28738: olivat edustettuina akatemiassa, kun se siir-       muksesta ulkomaalaiselle ja Suomen kansa-
28739: tyi valtion omistukseen sekä samalla mah-           laiselle, joka ei ole syntyperäinen. Laissa
28740: dollistaa akatemian kehittämistä.                   säädettäisiin myös akatemian kielilautakun-
28741:   Sopimuksessa säätiö sitoutuu muun muas-           nasta.
28742: sa taloudellisesti osallistumaan akatemian            31 §. Opiskelijoilta vaadittava kielitaito.
28743: ylläpitämiseen      luovuttamalla akatemian         Opiskelijoilta vaadittavasta kielitaidosta sää-
28744: käytössä olevat, säätiön omistamat huonetilat       deitäisiin nykyiseen tapaan, että hakijoilta
28745: korvauksetta akatemialle ja vastaamaan näi-         edellytetään riittävää ruotsin kielen taitoa
28746: den tilojen huollosta ja lämmityksestä sekä         opintojen harjoittamiseen tällä kielellä, jollei
28747: eräistä muista kustannuksista. Säätiön sopi-        akatemia toisin päätä.
28748: mukseen perustuvat sitoumukset ovat voi-              32 §. Omaisuus. Omaisuudesta säädettäi-
28749: massa niin kauan kuin akatemia ilman oleel-         siin sisällöllisesti samoin kuin nykyään. Sa-
28750: lisia muutoksia ja rajoituksia toimii akate-        namuoto vastaa Helsingin yliopiston omai-
28751: mialain ja lain voimaansaattamisesta anne-          suutta koskevaa pykälää.
28752: tun lain (1 058/1980) sekä sopimuksen mu-             33 §. Eräitä virkoja koskevat säännökset.
28753: kaisesti. Säätiölle on sopimuksen mukaan            Voimassa olevan lain mukaan ne professorin
28754: varattava tilaisuus lausunnon antamiseen            ja apulaisprofessorin virat, jotka olivat Åbo
28755: valmisteltaessa       ehdotusta akatemialain        Akademissa sen toimiessa yksityisenä yli-
28756: muuttamiseksi.                                      opistonaja perustettiin valtion viroiksi aka-
28757:   Lausunnossaan ehdotuksesta hallituksen            temian valtiollistamisen yhteydessä, säilyvät
28758: esitykseksi yliopistolaiksi ja laiksi yliopisto-    akatemiassa. Näiden virkojen opetusalaa ja
28759: lain voimaanpanosta säätiö on ilmoittanut,          tehtäväpiiriä voidaan kuitenkin muuttaa val-
28760: että esitykseen sisältyvät säännökset akate-        tion virkamieslaissa säädetyssä järjestykses-
28761: miasta eivät anna säätiön taholta aihetta           sä. Akatemialain nojalla annetussa asetuk-
28762: huomautuksiin. Tämän perusteella valtio ja          sessa akatemian tulee varata säätiölle tilai-
28763: säätiö ovat täydentäneet 26 päivänä kesä-           suus lausunnon antamiseen valmisteltaessa
28764: kuuta 1981 tekemäänsä sopimusta toteamuk-           esitystä tällaisen viran alan muuttamisesta.
28765: sella, että sopimus on edelleen voimassa,             Pykälän 1 momentissa ehdotetaan edelleen
28766: vaikka akatemialaki kumotaan ja korvataan           säädettäväksi, että professorin ja apulaispro-
28767: yhteisellä yliopistolailla.                         fessorin virat, jotka perustettiin akatemiaan
28768:   29 §. Erityistehtävät. Ottaen huomioon            silloin, kun akatemia siirtyi valtion omis-
28769: Åbo Akademin erikoisasema ainoana ruot-             tukseen eli 1 päivästä elokuuta 1981, jäävät
28770: sinkielisenä monialaisena yliopistona lakiin        pysyvästi akatemiaan. Tämän estämättä aka-
28771: sisällytetään säännös akatemian velvollisuu-        temia saisi pykälän 2 momentin mukaan
28772: desta huolehtia ruotsinkielisen väestön tar-        hankittuaan säätiön lausunnon asiasta muut-
28773: peista ja maan kaksikielisyydestä johtuvista        taa näiden virkojen opetusalaa ja tehtäväpii-
28774: koulutus- ja tutkimustarpeista. Säännös on          riä sekä akatemian käytössä olevien määrä-
28775: sisällöltään sama kuin voimassa olevan lain         rahojen puitteissa myös muuttaa apulaispro-
28776: vastaava säännös.                                   fessorin viran professorin viraksi.
28777:                                          HE 263/1996 vp                                          23
28778: 
28779: 8 luku.   Muutoksenhaku                             va päätös voitaisiin panna täytäntöön siitä
28780:                                                     tehdystä valituksesta huolimatta, jollei yli-
28781:     34 §. Oikaisumenettely. Eräisiin opiskeli-      opisto tai lääninoikeus toisin määrää.
28782: joita koskeviin päätöksiin saisi hakea oi-
28783: kaisua yliopiston sisäisenä muutoksenhaku-
28784: keinona. Nykyiseen tapaan asiasta säädettäi-        9 luku.   Erinäiset säännökset
28785: siin tarkemmin asetuksella.
28786:     35 §. Muutoksenhaku. Nykyisten säännös-            38 §. Vaalikollegio. Nykyisin rehtorin va-
28787: ten mukaan yliopistojen ja korkeakoulujen           litsee vaalikollegio, jonka kokoonpanosta on
28788: tekemistä päätöksistä on saanut hakea muu-          säädetty asianomaisen korkeakoulun hallin-
28789: tosta valittamalla korkeimpaan hallinto-oi-         toasetuksessa. Lakiehdotuksen mukaan vaa-
28790: keuteen siten kuin muutoksenhausta hallinto-        likollegio vallitsisi rehtorin ja asettaisi eh-
28791: asiOISSa       annetussa     laissa    säädetään    dokkaat kanslerin nimittämiseksi. Kollegios-
28792: (154/1950), jollei laissa tai asetuksessa toisin    sa olisivat edustettuina kaikki yliopiston
28793: säädetä. Laki muutoksenhausta hallinto-             henkilöryhmät Kunkin ryhmän edustuksen
28794: asioissa on kumottu 1 päivänä joulukuuta            tulee olla vähemmän kuin puolet vaalikolle-
28795:  1996 voimaan tulleella hallintolainkäyttölail-     gion jäsenmäärästä. Tarkemmat säännökset
28796: la (586/1996).                                      vaalikollegiosta annettaisiin johtosäännössä.
28797:     Koska hallitusmuodon 16 §:n mukaan jo-          Ottaen huomioon edellä 12 §:n perusteluissa
28798: kaisella on oikeus saada oikeuksiaan ja vel-        selostetun hallitusmuodon 77 §:n 2 momen-
28799: vollisuuksiaan koskeva päätös tuomioistui-          tin Helsingin yliopistoa koskevan säännök-
28800: men tai muun riippumattoman lainkäyttöeli-          sen ehdotetaan Helsingin yliopiston vaalikol-
28801: men käsiteltäväksi, yliopiston päätökseen on        legiosta säädettäväksi tarkemmin asetuksella.
28802: pääsääntöisesti saatava hakea muutosta valit-          39 §. Hmjoittelukoulu. Yliopistoihin, jois-
28803: tamalla. Yliopiston päätöksellä tarkoitetaan        sa järjestetään opettajankoulutusta, kuuluu
28804: kaikkien yliopiston hallintoelinten ja virka-       yksi tai kaksi harjoittelukoulua. Niissä anne-
28805:  miesten päätöksiä. Valitus tehtäisiin hallinto-    taan peruskoulu- ja lukio-opetusta. Harjoitte-
28806:  lainkäyttölain mukaisesti lääninoikeudelle,        lukouluista säädetään nykyään harjoittelu-
28807: jollei laissa toisin säädetä.                       koululaissa (143/1985). Koska lainsäädäntöä
28808:     36 §. V a!ituskiellot. Voimassa olevissa        on tarkoitus uudistaa siten, että perusopetus-
28809:  yliopistoja ja korkeakouluja koskevissa sään-      ta ja lukiokoulutusta koskevia säädöksiä so-
28810:  nöksissä on valituskieltoja säädetty Helsin-       vellettaisiin oppilaitoksen ylläpitäjästä riip-
28811:  gin yliopiston osalta laissa ja muiden kor-        pumatta, harjoittelukoululaki kumottaisiin
28812:  keakoulujen osalta niitä koskevissa asetuk-        perusopetuslailla ja yliopistolakiin otettaisiin
28813:  sissa. Hallintolainkäyttölain tultua voimaan       säännös harjoittelukouluista.
28814:  valitusoikeutta voidaan rajoittaa vain lain           Lakiehdotuksen 3 §:n mukaan yliopistoon
28815:  tasoisella säännöksellä. Valituskiellosta ei       kuuluvat kaikki sen opiskelijat. Koska sano-
28816:  voida näin ollen enää säätää asetuksella. Eh-      tussa pykälässä opiskelijan käsitettä ei ole
28817:  dotetun pykälän mukaan valittaa ei saisi           mitenkään määritelty tai rajattu, ehdotetaan
28818:  eräitä henkilövalintoja ja yliopiston sisäisiä     harjoittelukoulun oppilaista säädettäväksi,
28819:  yleisiä määräyksiä koskevista päätöksistä,         että he eivät ole yliopistoon kuuluvia opis-
28820:  koska ne eivät välittömästi koske yksilön oi-      kelijoita.
28821:  keusturvaa. Nykyiseen tapaan ehdotetaan               Opetuksen järjestämisestä ja toiminnan
28822:  säädettäväksi, että valittaa ei saisi yliopiston   lopettamisesta, laajentamisesta ja supistami-
28823:  apurahoja ja avustuksia koskevista päätök-         sesta ehdotetaan nimenomaisesti säädettä-
28824:  sistä, opiskelijaksi ottamista koskevaan oi-       väksi, että noudatetaan mitä muualla sääde-
28825:  kaisuvaatimukseen annetusta päätöksestä            tään perusopetuksesta ja esiopetuksesta sekä
28826:  eikä päätöksestä, jolla opiskelijaa on ran-        lukiokoulutuksesta valtion oppilaitoksessa.
28827:  gaistu varoituksella opetus- tai tutkimustoi-      Lisäksi ehdotetaan säädettäväksi, että toi-
28828:  mintaan kohdistuvasta rikkomuksesta.               mintaa voidaan supistaa tai se voidaan lopet-
28829:     Opiskelijan määräajaksi erottamista koske-      taa, kun tarve koulutuksen järjestämiseen
28830:  vista päätöksistä olisi valitusoikeus lääninoi-    vähenee tai loppuu. Harjoittelukoulussa olisi
28831:   keudelle. Lääninoikeuden päätöksestä ei sai-      yliopiston asettama johtokunta ja harjoittelu-
28832:   si valittaa.                                      koulun toiminnasta ja hallinnosta voitaisiin
28833:     37 §. Erottamispäätöksen täytäntöönpano.        säätää asetuksella ja yliopisto voisi määrätä
28834:   Opiskelijan määräaikaista erottamista koske-      niistä johtosäännöllä.
28835: 24                                     HE 263/1996 vp
28836: 
28837:   Koulujen toiminnan jatkumista ja oppilai-       jen itsemääräämisoikeutta ja niiden omalei-
28838: den ottamista koskevat järjestelyt sisältyvät     maisuuden säilyttämistä.
28839: tämän lain voimaanpanosta annettavan lain            43 §. Päätöksenteko. Ehdotetun 1 momen-
28840: voimaantulosäännöksiin.                           tin mukaan yliopiston monijäsenisessä hal-
28841:   40 §. Lahjoitus- ja testamenttivarat ja niil-   lintoelimessä muut kuin vaaliasiat ratkais-
28842: lä perustetut virat. Yliopistojen oikeudesta      taan erimielisyyden sattuessa yksinkertaisella
28843: ottaa vastaan lahjoitus- ja testamenttivaroja     äänten enemmistöllä, ja äänten mennessä
28844: ehdotetaan säädettäväksi samoin kuin nykyi-       tasan voittaa se mielipide, jota puheenjohtaja
28845: sin. Lisäksi säädettäisiin nimenomaisesti,        on kannattanut. Säännöksellä tarkoitetaan
28846: että näillä varoilla voidaan palkata henkilö-     niin sanottua parlamentaarista äänestystapaa,
28847: kuntaa ja perustaa virkoja. Näillä varoilla       jossa useista ratkaisuehdotuksista äänestetään
28848: perustettuihin virkoihin kuuluvista oikeuksis-    asettamalla aina kaksi ehdotusta vastakkain.
28849: ta ja velvollisuuksista säädettäisiin samoin      Äänestettäessä viran täyttämistä tai opiskeli-
28850: kuin nykyään.                                     jan kurinpitoa koskevasta asiasta noudate-
28851:   41 §. Ylioppilaskunta ja osakunta. Yliopis-     taan kuitenkin samaa menettelyä kuin moni-
28852: ton opiskelijat muodostavat ylioppilaskun-        jäsenisessä tuomioistuimessa eli niin sanot-
28853: nan. Ylioppilaskuntaan kuuluminen olisi           tua kollegiaalista äänestystapaa.
28854: edelleen pakollista alempaa ja ylempää kor-         Tieteellisen asiantuntemuksen turvaami-
28855: keakoulututkintoa varten opiskeleville. Otta-     seksi opintosuoritusten arvostelussa ehdote-
28856: en huomioon opiskeluun liittyvän pakko-           taan 2 momentissa säädettäväksi, että opin-
28857: jäsenyyden luonteen yksilön oikeuksien kan-       tosuorituksen arvosteluun saavat osallistua
28858: nalta ylioppilaskuntaan kuulumisesta ehdote-      vain ne jäsenet, joilla on samantasoinen
28859: taan säädettäväksi lailla. Tarkemmat sään-        opintosuoritus.
28860: nökset ja määräykset ylioppilaskunnista an-         Pykälän 3 momentissa säädetään vaalista,
28861: nettaisiin asetuksella ja ylioppilaskunnan        johon säännöksessä rinnastetaan myös jo-
28862: säännöillä.                                       honkin tehtävään määrääminen. Valittaessa
28863:   Eräissä yliopistoissa toimii vapaaehtoiseen     tai määrättäessä yksi henkilö vaali toimite-
28864: jäsenyyteen perustuvia osakuntia. Helsingin       taan enemmistövaalina, mutta valituksi tule-
28865: yliopiston osalta osakunnat todetaan myös         minen edellyttää yli puolta annetuista äänis-
28866: yliopistosta annetussa laissa ja Helsingin        tä. Jos kukaan ei ensimmäisellä kerralla saa
28867: yliopiston ylioppilaskunnasta ja osakunnista      yli puolta äänistä, on toimitettava uusi vaali
28868: annetussa asetuksessa (756/1972). Osakun-         kahden eniten ääniä saaneen kesken.
28869: nista on säädetty myös Kuopion yliopiston           Jos valittavia on useampia kuin yksi, on
28870: ylioppilaskunnasta ja osakunnista annetussa       noudatettava suhteellista vaalitapaa. Tarkem-
28871: asetuksessa (334/1984) sekä teknillisen kor-      mat määräykset suhteellisesta vaalitavasta
28872: keakoulun ylioppilaskunnasta ja osakunnasta       annetaan johtosäännössä.
28873: annetussa asetuksessa (442/1972). Teknilli-         44 §. Tarkemmat säännökset. Tarkemmat
28874: sessä korkeakoulussa on vain yksi osakunta        säännökset yliopistoista annettaisiin asetuk-
28875: ja se on ruotsinkielinen. Muut yliopistoissa      sella.
28876: toimivat osakunnat ovat yhdistysmuotoisia.           45 §. V oimaanpano. Lain voimaanpanosta
28877: Suurimmassa osassa yliopistoja ja korkea-         säädettäisiin erillisellä lailla.
28878: kouluja ei opiskelijoiden keskuudessa ole
28879: lainkaan osakuntia. Ehdotetuna säännöksellä       1.2. Laki yliopistolain voimaanpanosta
28880: ei ole tarkoitus muuttaa nykyistä tilannetta,
28881: vaan osakuntien perustaminen olisi edelleen-        1 §. Pykälässä säädetään, yliopistolain voi-
28882: kin täysin vapaaehtoista.                         maantulon ajankohta.
28883:   Ylioppilaskuntien ja osakuntien asemaa on         2 §. Säännöksessä luetellaan yliopistoista
28884: selvitetty yleisperustelujen kohdassa 3.2.        annetut lait ja näiden lakien voimaanpanosta
28885:   42 §. Johtosäännöt. Koska yliopistot ja         annetut lait, jotka kumotaan yliopistolain
28886: korkeakoulut ovat sekä kooltaan että toimin-      tullessa voimaan.
28887: naltaan hyvin erilaisia on tarkoituksenmu-          3 §. Eräissä laeissa, joilla korkeakouluista
28888: kaista, että ne mahdollisimman pitkälle sai-      annettuja lakeja on saatettu voimaan, on
28889: sivat päättää itse sisäisestä hallinnostaan ja    säännöksiä, joita on edelleen sovellettava,
28890: sen järjestämisestä, päätöksenteostaan sekä       vaikka eri korkeakouluista annettujen lakien
28891: muusta toiminnastaan. Tällä halutaan koros-       voimaanpanolait kumoutuvatkin yliopistolain
28892: taa entisestään yliopistojen ja korkeakoulu-      tullessa voimaan. Nämä edelleen sovelletta-
28893:                                         HE 263/1996 vp                                          25
28894: 
28895: vat säännökset luetellaan tässä pykälässä.         voitaisiin kuitenkin ryhtyä jo ennen voi-
28896: Helsingin yliopiston osalta säännöksissä sää-      maantuloa.
28897: detään henkilökohtaisten ylimääräisen pro-
28898: fessorin virkojen muuttumisesta alaltaan           4.   Säätäruisjärjestys
28899: vaihtuviksi sopimuspalkkaisiksi viroiksi sitä
28900: mukaa kuin virat jäävät avoimiksi. Muiden             Hallitusmuodon 77 §:n 1 momentin mu-
28901: yliopistojen osalta säännöksissä säädetään         kaan Helsingin yliopistolle pysytetään itse-
28902: yksityisen korkeakoulun palveluksessa olleen       hallinto. Hallitusmuodon 77 §:n 2 momen-
28903: henkilöstön aseman ja etujen turvaamisesta         tin mukaan uusia säännöksiä yliopiston jär-
28904: korkeakoulun siirryttyä valtion omistukseen.       jestysmuodon perusteista annetaan lailla,
28905:   4 §. Pykälän mukaan siinä mainitut kaksi         mutta tarkemmat yliopistoa koskevat sään-
28906: asetusta jäävät edelleen voimaan, vaikka ne        nökset asetuksella.
28907: lait, joiden nojalla asetukset on annettu, ku-        Ehdotettuun yliopistolakiin on sisällytetty
28908: moutuvat yliopistolain tullessa voimaan.           säännökset hallitusmuodon 77 §:n 2 momen-
28909: Toisessa asetuksessa säädetään henkilöstön         tissa edellytetyistä Helsingin yliopiston jär-
28910: kelpoisuusvaatimuksista ja tehtävistä ja toi-      jestysmuodon perusteista. Eduskunnan pe-
28911: sessa fysiikan tutkimuslaitoksesta, joka toi-      rustuslakivaliokunta     on     lausunnossaan
28912: mii Helsingin yliopiston yhteydessä. Fysii-        (PeVL 6/1969 vp), joka koski hallituksen
28913: kan tutkimuslaitos on nykyään Helsingin            esitystä korkeakoulujen sisäisen hallinnon
28914: yliopiston ja Teknillisen korkeakoulun yhtei-      perusteista, todennut seuraavaa:
28915: nen laitos.                                           "Jotta Helsingin yliopiston järjestysmuo-
28916:   5 §. Pykälässä säädetään kansierien ja reh-      don perusteista sisältyisi lakiin hallitusmuo-
28917: torien toimikausienjatkumisesta yIi opistolain     don mukaiset säännökset, olisi lain säännök-
28918: tultua voimaan.                                    sillä perustuslakivaliokunnan käsityksen mu-
28919:   6 §. Yliopistoihin kuuluvat harjoittelukou-      kaan määriteltävä, paitsi yliopiston tehtävä,
28920: lut jatkavat pykälän mukaan saman laajuisi-        sen hallintoelimet, niiden kokoonpano ja
28921: na kuin ne ovat yliopistolain tullessa voi-        keskinäiset suhteet sekä miten niissä päätän-
28922: maan, jollei toisin päätetä.                       tävaltaa käytetään. Lisäksi olisi laissa oltava
28923:   7 §. Koska yliopistossa käsiteltävänä ole-       säännökset siitä, miten muutoksenhaku eri
28924: vassa asiassa toimivaltainen elin saattaa          hallintoelinten päätöksistä on järjestetty, mil-
28925: muuttua yliopistolain tullessa voimaan, sää-       laisia virkoja ja toimia yliopistossa voi olla
28926: detään asian siirtymisestä toiselle hallintoeli-   ja miten ne täytetään sekä tarpeelliset mää-
28927: melle.                                             räykset yliopiston kielisuhteista. Edelleen
28928:    8 §. Voimaanpanolain täytäntöönpanosta          olisi laissa myös määriteltävä, ketä kuuluu
28929: voitaisiin tarvittaessa säätää asetuksella.        Helsingin yliopistoon."
28930:    9 §. Pykälä koskee voimaanpanolain voi-            Ehdotetun lain 41 §:n mukaan yliopiston
28931: maantulon ajankohtaa sekä toimenpiteisiin          opiskelijat muodostavat ylioppilaskunnan.
28932: ryhtymistä ennen voimaantuloa.                     Ylioppilaskuntaan kuuluminen olisi, kuten
28933:                                                    nykyisinkin, pakollista alempaa ja ylempää
28934: 2.   Tarkemmat säännökset                          korkeakoulututkintoa varten opiskeleville.
28935:                                                    Ylioppilaskunta voisi ottaa jäsenikseen myös
28936:   Yliopistolain nojalla on tarkoitus antaa         muita opiskelijoita, mutta heidän osaltaan
28937: kaikkia yliopistoja koskeva asetus sekä kaik-      ylioppilaskuntaan kuuluminen olisi edelleen-
28938: kia ylioppilaskuntia koskeva asetus.               kin vapaaehtoista. Nykyisin yliopistojen yli-
28939:                                                    oppilaskunnista säädetään ylioppilaskunta-
28940: 3.   Voimaantulo                                   kohtaisissa asetuksissa. Helsingin yliopiston
28941:                                                    ylioppilaskunnasta säädetään kuitenkin myös
28942:   Yliopistoille on syytä varata riittävän pitkä    Helsingin yliopistosta annetun lain 36 §:ssä,
28943: aika hallintonsa uudistamista ja sen edellyt-      jonka mukaan yliopiston opiskelijat muodos-
28944: tämää suunnittelu- ja valmistelutyötä varten.      tavat ylioppilaskunnan ja ylioppilaskunnalla
28945: Tämän vuoksi ehdotetaan, että yliopistolaki -      on oikeus itsehallintoon siten kuin asetuksel-
28946: tulee voimaan 1 päivänä elokuuta 1998.             la säädetään.
28947: Voimaanpanosta annettava laki on tarkoitettu          Yhdistymisvapautta koskevan hallitus-
28948: tulemaan voimaan mahdollisimman pian sen           muodon aiemmin voimassa olleen 10 §:n
28949: jälkeen, kun se on hyväksytty ja vahvistettu.       1 momentin mukaan Suomen kansalaisella
28950:   Täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin             oli oikeus perustaa yhdistyksiä. Pykälän 2
28951: 
28952: 
28953:  370022
28954: 26                                     HE 263/1996 vp
28955: 
28956: momentin mukaan säännöksiä näiden oi-             lainsäädäntöteitse julkisoikeudellisia yhdis-
28957: keuksien käyttämisestä annettiin lailla. Va-      tyksiä julkista tehtävää varten. Myös jä-
28958: kiintuneen lainsäädäntökäytännön mukaan           senyydestä tällaisessa yhdistyksessä voitai-
28959: ylioppilaskunnista on kuitenkin voitu säätää      siin edelleen säätää laissa, mutta yhdistymis-
28960: asetuksilla hallitusmuodon sanotun säännök-       vapautta turvaavan perustuslain säännök-
28961: sen sitä estämättä. Tämä on todettu myös          sen voidaan tällöinkin katsoa puoltavan pi-
28962: vuodelta 1972 olevassa eduskunnan perus-          dättyvää suhtautumista pakkojäsenyyteen.
28963: tuslakivaliokunnan mietinnössä          (Pe VM      Ylioppilaskunnat ovat osa yliopistoinsti-
28964: 17/1972 vp ), joka koski teknillisen korkea-      tuutiota ja osallistuvat monien opiskelijoiden
28965: koulun ylioppilaskunnasta annetun asetuksen       kannalta tärkeiden, luonteeltaan julkisoikeu-
28966: laillisuutta.                                     dellisten toimintojen ylläpitämiseen. Ne huo-
28967:   Vuoden 1995 elokuun alusta lukien voi-          lehtivat opiskelijoiden terveyspalveluiden
28968: maan tulleessa hallitusmuodon 10 a §:ssä on       hoitamisesta osallistumalla ylioppilaiden ter-
28969: yhdistymisvapautta koskevaa säännöstä sel-        veydenhoitosäätiön hallintoon. Ylioppilas-
28970: vennetty siten, että siinä todetaan yhdisty-      kunnat ovat myös mukana opiskelija-asun-
28971: misvapauteen sisältyvän oikeuden kuulua tai       tojen rakentamis-, korjaus- ja ylläpitotoimin-
28972: olla kuulumatta yhdistykseen. Tarkempia           nasta vastaavissa yhteisöissä. Sen lisäksi
28973: säännöksiä yhdistymisvapauden käyttämises-        ylioppilaskunnat suurimmassa osassa korkea-
28974: tä annetaan lailla. Hallituksen perustuslakien    kouluja nimeävät opiskelijoita edustavat
28975: perusoikeussäännösten muuttamista koske-          jäsenet korkeakoulujen hallintoelimiin.
28976: vassa esityksessä (HE 309/1993 vp) todetaan         Ehdotettu laki on laadittu siten, että se
28977: hallitusmuodon 10 a § :n 2 momentin osalta,       voidaan käsitellä tavallisessa lainsäätämisjär-
28978: että perustuslain turvaama yhdistymisvapaus       jestyksessä. Hallitus pitää suotavana, että
28979: koskee ensisijaisesti yhdistyslain (503/1989)     asiasta hankitaan perustuslakivaliokunnan
28980: tarkoittamia niin sanottuja aatteellisia yhdis-   lausunto.
28981: tyksiä. Ehdotus ei kuitenkaan estäisi vastai-
28982: suudessa perustamasta nykyiseen tapaan              Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
28983:                                                   kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
28984:                                                   tukset:
28985: 
28986: 
28987: 1.
28988:                                        Yliopistolaki
28989: 
28990: 
28991:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
28992:                     1 luku                          7) Tampereen yliopisto;
28993:                                                     8) Turun yliopisto;
28994:              Yleiset säännökset                     9) Vaasan yliopisto;
28995:                                                     10) Åbo Akademi;
28996:                       1§                            11) Lappeenrannan teknillinen korkeakou-
28997:                                                   lu·
28998:                 S oveltam isala                     i 2) Tampereen teknillinen korkeakoulu;
28999:                                                     13) Teknillinen korkeakoulu;
29000:   Tässä laissa tarkoitettuja yliopistoja ovat:      14) Helsingin kauppakorkeakoulu;
29001:                                                      15) Svenska handelshögskolan;
29002:   1) Helsingin yliopisto;                            16) Turun kauppakorkeakoulu;
29003:   2) Joensuun yliopisto;                             17) Kuvataideakatemia;
29004:   3) Jyväskylän yliopisto;                           18) Sibelius-Akatemia;
29005:   4) Kuopion yliopisto;                              19) Taideteollinen korkeakoulu; ja
29006:   5) Lapin yliopisto;                               20) Teatterikorkeakoulu.
29007:   6) Oulun yliopisto;                               Helsingin yliopistoon kuuluu erillisenä
29008:                                         HE 263/1996 vp                                          27
29009: 
29010: ruotsinkielisenä yksikkönä Svenska social-                             2 luku
29011: och kommunalhögskolan.
29012:                                                                 Tutkimus ja opetus
29013:                       2§
29014:                                                                          6§
29015:                   Itsehallinto
29016:                                                     Tutkimuksen, taiteen ja opetuksen vapaus
29017:   Yliopistoilla on itsehallinto.
29018:                                                      Yliopistoissa vallitsee tutkimuksen, taiteen
29019:                       3 §                          ja opetuksen vapaus. Opettajan on kuitenkin
29020:                                                    noudatettava koulutuksen ja opetuksen jär-
29021:            Yliopistoon kuuluminen                  jestämisestä annettuja säännöksiä ja mää-
29022:                                                    räyksiä.
29023:  Yliopistoon kuuluvat sen opettajat, tutkijat,       Yliopistojen opetus on julkista. Perustel-
29024: muu henkilökunta ja opiskelijat.                   lusta syystä pääsyä opetusta seuraamaan voi-
29025:                                                    daan rajoittaa.
29026: 
29027:                       4§                                                 7§
29028:                    Tehtävät                                 Tutkinnot ja muu koulutus
29029:   Yliopistojen tehtävänä on edistää vapaata           Yliopistoissa voidaan suorittaa alempia ja
29030: tutkimusta sekä tieteellistä ja taiteellista si-   ylempiä korkeakoulututkintoja sekä tieteel-
29031: vistystä, antaa tutkimukseen perustuvaa ylin-      lisiä, taiteellisia ja ammatillisia jatkotutkin-
29032: tä opetusta sekä kasvattaa nuorisoa palvele-       toja. Yliopistot voivat järjestää myös täyden-
29033: maan isänmaata ja ihmiskuntaa.                     nyskoulutusta ja avointa yliopisto-opetusta.
29034:   Yliopistojen tulee pyrkiä keskenään yhteis-         Korkeakoulututkintoon johtavan koulutuk-
29035: työhön siten, että niiden kesken vallitsee         sen pohjana on lukio-opintojen tai niitä vas-
29036: tarkoituksenmukainen työnjako. Åbo Akade-          taavan koulutuksen taso. Tieteellisen, taiteel-
29037: mi, Svenska handelshögskolan, Helsingin            lisen ja ammatillisen jatkokoulutuksen poh-
29038: yliopisto, Teknillinen korkeakoulu, Sibelius-      jana on ylempi korkeakoulututkinto tai muu
29039: Akatemia, Taideteollinen korkeakoulu ja            sitä tasoltaan vastaava koulutus.
29040: Teatterikorkeakoulu vastaavat siitä, että ruot-       Yliopistossa suoritettavista tutkinnoista
29041: sinkieltä taitavia henkilöitä voidaan koulut-      säädetään tarkemmin asetuksella.
29042: taa riittävä määrä maan tarpeisiin.
29043:    Yliopistojen tulee järjestää toimintansa                              8 §
29044: siten, että tutkimuksessa, koulutuksessa ja
29045: opetuksessa saavutetaan korkea taso eettisiä                 Opetuksen maksuttomuus
29046:  periaatteita ja hyvää tieteellistä käytäntöä
29047: noudattaen.                                          Korkeakoulututkintoon johtava opetus on
29048:                                                    opiskelijalle maksutonta.
29049:                                                      Avoimen yliopisto-opetuksen ja täyden-
29050:                       5 §                          nyskoulutuksen osalta noudatetaan, mitä val-
29051:                                                    tion maksuperustelain (15011 992) nojalla
29052:                    Arviointi                       päätetään.
29053:   Yliopistojen tulee arvioida koulutustaan,                              9§
29054: tutkimustaan sekä taiteellista toimintaansa ja
29055: niiden vaikuttavuutta. Yliopistojen on myös                   Opetus- ja tutkintokielet
29056: osallistuttava   ulkopuoliseen toimintansa
29057: arviointiin.                                         Yliopiston opetus- ja tutkintokieli on suo-
29058:   Yliopiston tulee julkistaa järjestämänsä         mi, jollei jäljempänä toisin säädetä.
29059: arvioinnin tulokset.                                 Helsingin yliopiston, Tekniilisen korkea-
29060:                                                    koulun, Kuvataideakatemian, Sibelius-Akate-
29061:                                                    mian, Taideteollisen korkeakoulun ja Teatte-
29062:                                                    rikorkeakoulun opetus- ja tutkintokielet ovat
29063: 28                                    HE 263/1996 vp
29064: 
29065: suomi ja ruotsi. Åbo Akademin ja Svenska           Hallituksen muista tehtävistä voidaan sää-
29066: handelshögskolanin sekä Helsingin yliopis-       tää asetuksella ja määrätä yliopiston sisäisil-
29067: ton Svenska social- och kommunalhögskola-        lä määräyksillä.
29068: nin opetus- ja tutkintokieli on ruotsi.
29069:   Yliopisto päättää muun kielen kuin opetus-                          12 §
29070: ja tutkintokielensä käyttämisestä opetuksessa
29071: ja opintosuorituksissa.                                    Hallituksen kokoonpano
29072:                    3 luku                          Hallituksen puheenjohtajana toimii rehtori.
29073:                                                  Hallituksessa tulee olla lisäksi edustettuina
29074:                 Organisaatio                     ryhmittäin:
29075:                                                    1) yliopiston professorit ja apulaisprofes-
29076:                     10 §                         sorit;
29077:                                                    2) muut opettajat ja tutkijat sekä muu hen-
29078:                   Kansleri                       kilöstö; ja
29079:                                                    3) opiskelijat.
29080:   Helsingin yliopistolla ja Åbo Akademilla         Kustakin 1 momentissa tarkoitetusta ryh-
29081: on kummallakin kansleri. Muilla yliopistoilla    mästä tulee olla jäseniä vähemmän kuin
29082: voi niiden niin tahtoessa olla kansleri, josta   puolet hallituksen koko jäsenmäärästä. Halli-
29083: säädetään asetuksella. Kansleri voi olla kah-    tuksen jäsenillä voi olla varajäseniä.
29084: den tai useamman yliopiston yhteinen.              Hallituksen jäsenten kokonaismäärästä ja
29085:   Kansleri edistää tieteitä ja valvoo yliopis-   1 momentissa tarkoitettuihin ryhmiin kuulu-
29086: ton yleistä etua ja toimintaa. Kansleri vah-     vien henkilöiden lukumäärästä päätetäänjoh-
29087: vistaa yliopiston johtosäännöt ja muut vas-      tosäännössä. Johtosäännössä voidaan myös
29088: taavat yleiset määräykset. Kanslerin muista      päättää, että hallituksen jäsenistä enintään
29089: tehtävistä on voimassa, mitä muualla laissa      kolmannes voidaan valita henkilöistä, jotka
29090: ja asetuksessa säädetään.                        eivät ole yliopiston henkilöstöä eivätkä opis-
29091:   Kanslerin tulee olla henkilö, joka on an-      kelijoita.
29092: siokkaasti toiminut tieteen tai yliopistolai-      Helsingin yliopiston osalta 3 momentissa
29093: toksen hyväksi. Kanslerin nimittää tasavallan    tarkoitetuista asioista säädetään asetuksella.
29094: presidentti viideksi vuodeksi kerrallaan val-
29095: tioneuvoston esityksestä kolmesta yliopiston
29096: vaalikollegion asettamasta ehdokkaasta.                               13 §
29097:   Åbo Akademin kanslerin kelpoisuudesta,
29098: toimikaudesta ja nimittämisestä sekä eräistä                 Rehtori ja vararehtori
29099: tehtävistä säädetään ruotsinkielisen korkea-
29100: kouluopetuksen yhteensovittamisesta anne-          Rehtori johtaa yliopiston toimintaa sekä
29101: tussa laissa (1354/1990).                        käsittelee ja ratkaisee yliopiston yleistä hal-
29102:                                                  lintoa koskevat asiat, jollei laissa, asetukses-
29103:                      11 §                        sa tai yliopiston sisäisissä määräyksissä toi-
29104:                                                  sin säädetä tai määrätä.
29105:            Hallitus ja sen tehtävät                Rehtori valitaan viideksi vuodeksi kerral-
29106:                                                  laan. Rehtorin valitsee yliopiston vaalikolle-
29107:   Yliopiston ylin päättävä hallintoelin on       gio. Rehtoriksi valittavalta vaaditaan, että
29108: hallitus, jonka tehtävänä on kehittää yliopis-   hän on suorittanut tohtorin tutkinnon tai että
29109: ton toimintaa sekä:                              hänet on nimitetty jonkin yliopiston profes-
29110:   1) hyväksyä yliopiston taloutta ja toimin-     sorin virkaan. Kuvataideakatemian, Sibelius-
29111: taa koskevat sekä muut laajakantoiset suun-      Akatemian, Taideteollisen korkeakoulun ja
29112: nitelmat;                                        Teatterikorkeakoulun rehtoriksi voidaan kui-
29113:   2) päättää määrärahojen jakamisen suunta-      tenkin valita myös apulaisprofessorin, ylias-
29114: viivoista;                                       sistentin tai lehtorin virkaan nimitetty henki-
29115:   3) antaa lausunnot yliopistoa koskevissa       lö.
29116: periaatteellisesti tärkeissä asioissa; sekä        Yliopistossa voi olla yksi tai useampia
29117:   4) hyväksyä johtosäännöt ja muut vastaa-       vararehtoreita sen mukaan kuin yliopiston
29118: vat määräykset.                                  hallitus päättää.
29119:                                          HE 263/1996 vp                                         29
29120: 
29121:                       14 §                          sekä henkilöstöä muiden tehtävien hoitamis-
29122:                                                     ta varten.
29123:          Opetuksen, tutkimuksen ja                    Nimittämisestä professorin ja apulaispro-
29124:        palvelutoimintojen organisaatio              fessorin virkaan säädetään erikseen.
29125:   Yliopiston hallitus päättää yliopiston ja-                             17 §
29126: kaantumisesta tiedekuntiin tai muihin yksi-
29127: köihin sekä näiden alaisiin laitoksiin tutki-            Virkakieli ja kielitaitovaatimukset
29128: muksen ja opetuksen järjestämistä varten.
29129:   Yliopistossa voi olla opetuksen ja tutki-            Yliopiston virkakieli on suomi. Åbo Aka-
29130: muksen hallintoa varten koko yliopistolle           demin ja Svenska handelshögskolanin sekä
29131: yhteinen monijäseninen hallintoelin, josta          Helsingin yliopiston Svenska social- och
29132: hallitus päättää. Hallintoelimen kokoonpanon        kommunalhögskolanin virkakieli on ruotsi.
29133: osalta on voimassa, mitä 12 §:n 1_:3 mo-               Jokaisella on kuitenkin oikeus omassa asi-
29134: mentissa säädetään hallituksesta.                   assaan käyttää suomea tai ruotsia ja saada
29135:   Yliopistossa voi olla erillisiä laitoksia, jot-   toimituskirja käyttämällään kielellä.
29136: ka eivät kuulu 1 momentissa tarkoitettuihin            Opettajilta, tutkijoilta ja muilta virkamie-
29137: yksiköihin tai laitoksiin. Niiden muodosta-         hiltä vaadittavasta suomen ja ruotsin kielen
29138: misesta päättää yliopiston hallitus.                taidosta säädetään asetuksella sen estämättä,
29139:   Yliopistoilla voi olla yhteisiä yksiköitä         mitä valtion virkamiehiltä vaadittavasta kie-
29140: toisten yliopistojen sekä muiden laitosten ja       litaidosta annetussa laissa (149/1922) sääde-
29141: yhteisöjen kanssa. Niiden hallinnosta sääde-        tään. Åbo Akademin opettajalta vaadittavas-
29142: tään tarvittaessa asetuksella.                      ta kielitaidosta säädetään jäljempänä tässä
29143:                                                     laissa.
29144:                       15 §
29145:                                                                         5 luku
29146:         Yliopiston yksiköiden hallinto
29147:                                                                      Opiskelijat
29148:   Tiedekunnan tai muun 14 §:n 1 momentis-
29149: sa tarkoitetun yksikön toimintaa johtaa de-
29150: kaani tai muu johtaja. Lisäksi yksikössä on                              18 §
29151: monijäseninen hallintoelin. Hallintoelimen
29152: kokoonpanon osalta on voimassa, mitä                           Opiskelijaksi ottaminen
29153: 12 §:n 1-3 momentissa on säädetty halli-
29154: tuksesta.                                             Opiskelijat ottaa yliopisto. Yliopisto voi
29155:   Tiedekunnan tai muun 1 momentissa tar-            rajoittaa opiskelijoiden määrää. Opiskelija
29156: koitetun yksikön monijäseninen hallintoelin         voi ottaa samana lukuvuonna vastaan vain
29157: valitsee dekaanin tai muun johtajansa yksi-         yhden korkeakoulututkintoon johtavan opis-
29158: kön professorien ja apulaisprofessorien jou-        kelupaikan.
29159: kosta.                                                Silloin kun yliopisto opiskelijoiden määrän
29160:   Erillisen laitoksen hallinnosta määrätään         rajoittamisen vuoksi ei voi ottaa koulutuk-
29161: johtosäännössä. Laitoksen monijäsenisen             seen kaikkia hakijoita, hakijoihin on sovel-
29162: hallintoelimen jäseniksi voidaan valita hen-        lettava yhdenmukaisia valintaperusteita. Jon-
29163: kilöitä, jotka eivät ole yliopiston henkilöstöä     kin kieliryhmän koulutustarpeen turvaami-
29164: eivätkä opiskelijoita.                              seksi voidaan yhdenmukaisista valintaperus-
29165:                                                     teista rajoitetusti poiketa.
29166:                      4 luku                           Opiskelijavalinta voidaan järjestää yliopis-
29167:                                                     tojen yhteishaun pohjalta.
29168:            Henkilöstö ja virlmkieli                   Opiskelijoiden ottamisesta säädetään tar-
29169:                                                     kemmin asetuksella.
29170:                       16 §
29171:                                                                          19 §
29172:              Henkilöstön rakenne
29173:                                                                 Opiskelijan kurinpito
29174:   Yliopistossa on professorin virkoja. Lisäk-
29175: si on muuta opetus- ja tutkimushenkilöstöä            Opiskelijaa, joka on yliopiston piirissä
29176: 30                                      HE 263/1996 vp
29177: 
29178: syyllistynyt opetus- tai tutkimustoimintaan        kaa asetuksella säädettävillä aloilla.
29179: kohdistuvaan rikkomukseen, voidaan kurin-            Yliopistossa on lautakunta ruotsinkielisen
29180: pidollisesti rangaista varoituksena tai erot-      opetuksen kehittämistä ja yhteensovittamista
29181: tamalla määräajaksi, enintään yhdeksi vuo-         varten.
29182: deksi. Menettelytavasta säädetään asetuksel-         Yhden vararehtorin tulee olla ruotsinkielis-
29183: la.                                                tä opetusta varten perustettuun virkaan nimi-
29184:                                                    tetty professori, jollei tällaiseen virkaan ni-
29185:                     6 luku                         mitetty henkilö ole rehtorina.
29186: 
29187:   Erityissäännökset Helsingin yliopistosta                               24 §
29188: 
29189:                      20 §                            Helsingin yliopiston Svenska social- och
29190:                                                                komm unalhögskolan
29191:      Kanslerin puhevalta valtioneuvostossa
29192:                                                     Helsingin yliopiston Social- och kom-
29193:   Helsingin yliopiston kanslerilla on oikeus       munalhögskolanista säädetään asetuksella ja
29194: olla läsnä ja käyttää puhevaltaa valtioneu-        määrätään asetuksen nojalla johtosäännössä.
29195: vostossa käsiteltäessä Helsingin yliopistoa         Yksikön virat eivät sisälly 23 § :n 1 mo-
29196: koskevia asioita                                   mentissa tarkoitettuihin virkoihin.
29197: 
29198:                      21 §                                                25 §
29199: 
29200:                   Konsistori                                      Kansalliskirjasto
29201:   Helsingin yliopiston hallituksesta käytetään        Helsingin yliopiston kirjasto toimii Suo-
29202: nimitystä konsistori.                              men kansalliskirjastona. Sen tehtävistä on
29203:   Konsistorin oikeudesta antaa lausunto en-        myös voimassa, mitä vapaakappalelaissa
29204: nen yliopistoa koskevien lakien ja asetusten       ( 420/1980) säädetään.
29205: antamista säädetään hallitusmuodon 77 § :n
29206: 2 momentissa.                                                           26 §
29207: 
29208:                      22 §                          Ruotsin kieltä taitavien henkilöiden koulutus
29209:       Tiedekunnan tai vastaavan yksikön              Otettaessa opiskelijoita niille aloille, joiden
29210:      monijäsenisen hallintoelimen tehtävät         opetusta annetaan ruotsiksi vain Helsingin
29211:                                                    yliopistossa, on huolehdittava siitä, että ruot-
29212:   Hallintoelimen tehtävänä on:                     sin kieltä taitavia henkilöitä voidaan koulut-
29213:   1) kehittää opetusta ja tutkimusta;              taa riittävä määrä maan tarpeisiin. Yliopisto
29214:   2) tehdä ehdotukset toiminta- ja talous-         voi varata osuuden aloituspaikoista ruotsin
29215: suunnitelmaksi sekä talousarvioksi ja päättää      kieltä taitaville pyrkijöille.
29216: määrärahojen jakamisen perusteista;
29217:   3) käsitellä professorin ja apulaisprofesso-                          27 §
29218: rin viran täyttämistä koskevat asiat;
29219:   4) käsitellä väitöskirjaa ja lisensiaatin tut-    Helsingin yliopiston oikeudet ja omaisuus
29220: kimusta koskevat asiat; sekä
29221:   5) käsitellä ja ratkaista muut asiat, jotka        Helsingin yliopistolla on oikeus yhden
29222: asetuksella säädetään tai johtosäännöllä mää-      apteekin pitämiseen Helsingin kaupungissa.
29223: rätään hallintoelimen käsiteltäviksi ja rat-       Yliopistolla on edelleen myös ne muut oi-
29224: kaistaviksi.                                       keudet, etuudet ja vapaudet sekä se omai-
29225:                                                    suus ja ne tulot, jotka sillä on tämän lain
29226:                      23 §                          voimaan tullessa.
29227:                                                      Yliopiston 1 momentissa tarkoitettuja va-
29228:      Ruotsinkielinen opetus ja vararehtori         roja sekä lahjoitus- ja testamenttivaroja hoi-
29229:                                                    detaan erillään valtion talousarviossa yliopis-
29230:  Helsingin yliopistossa on ruotsinkielistä         tolle myönnetyistä varoista. Varojen hoidos-
29231: opetusta varten vähintään 27 professorin vir-      ta päättää konsistori. Yliopisto tekee omissa
29232:                                        HE 263/1996 vp                                          31
29233: 
29234: nimissään näitä varoja koskevat oikeustoimet                          31 §
29235: ja käyttää niiden osalta puhevaltaa tuomiois-
29236: tuimessa ja viranomaisessa.                           Opiskelijoilta vaadittava kielitaito
29237:   Yliopisto on 1 momentissa tarkoitettujen
29238: varojen osalta vapaa veroista ja valtiolle         Opiskelijaksi pääsy akatemiaan edellyttää,
29239: maksettavista maksuista, jollei laissa jonkin    että hakijalla on riittävä ruotsin kielen taito
29240: veron tai maksun osalta toisin säädetä.          opintojen harjoittamiseen tällä kielellä, jollei
29241:                                                  akatemia toisin päätä.
29242:                      28 §
29243:                                                                       32 §
29244:     V altakunnanoikeuden jäsenen valinta
29245:                                                                    Omaisuus
29246:   Kun valtakunnanoikeuden jäseneksi ja va-
29247: rajäseneksi valitaan lainoppinut professori        Akatemialla on oikeus ottaa vastaan omai-
29248: valtakunnanoikeudesta      annetun     lain      suutta nimiinsä ja käyttää sitä toimintaansa.
29249: (273/1922) 1 §:n 2 momentin mukaan, oi-          Akatemia tekee omissa nimissään tätä omai-
29250: keustieteellisen tiedekunnan muodostavat         suutta koskevat oikeustoimet sekä käyttää
29251: virkaan nimitetyt Helsingin yliopiston oi-       sen osalta puhevaltaa tuomioistuimessa ja vi-
29252: keustieteen professorit.                         ranomaisessa.
29253:                                                    Edellä 1 momentissa tarkoitettua omaisuut-
29254:                                                  ta hoidetaan erillään valtion talousarviossa
29255:                     7 luku                       akatemialle myönnetyistä varoista.
29256: 
29257:     Erityissäännökset Åbo Akademista                                  33 §
29258: 
29259:                                                       Eräitä virkoja koskevat säännökset
29260:                      29 §
29261:                                                    Professorin ja apulaisprofessorin virat,
29262:                Erityistehtävät                   jotka perustettiin akatemiaan 1 päivästä elo-
29263:                                                  kuuta 1981 lukien, jäävät akatemiaan pysy-
29264:   Åbo Akademin, jäljempänä akatemia, tulee       västi.
29265: erityisesti tyydyttää ruotsinkielisen väestön      Sen estämättä, mitä 1 momentissa sääde-
29266: koulutus- ja tutkimustarpeita sekä toiminnas-    tään, akatemia saa hankittuaan Stiftelsen
29267: saan ottaa huomioon maan kaksikielisyys.         för Åbo Akademi -nimisen säätiön lausun-
29268:   Åbo Akademin Vaas~ssa toimivat yksiköt         non asiasta muuttaa näiden virkojen ope-
29269: muodostavat yhdessä Osterbottens högsko-         tusalaa ja tehtäväpiiriä sekä akatemian käy-
29270: lan, jonka yhteisiä toimintoja johtaa moni-      tössä olevien määrärahojen puitteissa myös
29271: jäseninen hallintoelin.                          muuttaa apulaisprofessorin viran professorin
29272:                                                  viraksi.
29273: 
29274:                      30 §                                            8 luku
29275: 
29276:        Opettajalta vaadittava kielitaito                        Muutoksenhaku
29277: 
29278:   Akatemian opettajan virkaan vaaditaan                               34 §
29279: täydellinen ruotsin kielen taito ja kyky
29280: ymmärtää suomen kieltä. Akatemia päättää                       Oikaisumenettely
29281: ruotsin ja suomen kielen taidosta, joka täl-
29282: laiseen virkaan vaaditaan ulkomaalaiselta tai      Opiskelijaksi hakenut henkilö saa hakea
29283: Suomen kansalaiselta, joka ei ole syntype-       yliopistolta kirjallisesti oikaisua opiskelijaksi
29284: räinen.                                          ottamista koskevaan päätökseen. Opiskelija
29285:    Akatemiassa on kielilautakunta, jolle         saa hakea oikaisua opintosuorituksen arvos-
29286:  1 momentissa tarkoitettu ruotsin kielen taito   teluun ja eräisiin muihin opintoja koskeviin
29287: voidaan osoittaa.                                päätöksiin, joista säädetään asetuksella.
29288:                                                    Oikaisumenettelystä säädetään tarkemmin
29289:                                                  asetuksella.
29290: 32                                     HE 263/1996 vp
29291: 
29292:                      35 §                                              39 §
29293: 
29294:                Muutoksenhaku                                    Harjoittelukoulu
29295:   Yliopiston päätökseen haetaan muutosta            Yliopistoon voi kuulua opetusharjoittelua
29296: valittamalla lääninoikeudelta niin kuin hal-      ja opettajankoulutuksen kehittämistä varten
29297: lintolainkäyttölaissa (586/1996) säädetään,       tarvittavia harjoittelukouluja, joissa voidaan
29298: jollei tässä laissa tai muualla laissa toisin     järjestää perusopetusta ja esiopetusta sekä
29299: säädetä.                                          lukiokoulutusta. Harjoittelukoulun oppilaat
29300:                                                   eivät ole yliopistoon kuuluvia opiskelijoita.
29301:                      36 §                           Edellä 1 momentissa tarkoitetun opetuksen
29302:                                                   järjestämisessä ja toiminnan lopettamisessa
29303:                 Valituskiellot                    noudatetaan, mitä muualla säädetään perus-
29304:                                                   opetuksesta, esiopetuksesta ja lukiokoulutuk-
29305:   Yliopiston päätökseen, joka koskee kansle-      sesta valtion oppilaitoksessa. Samoja sään-
29306: rin, rehtorin, vararehtorin, yksikön johtajan     nöksiä noudatetaan päätettäessä harjoittelu-
29307: ja monijäsenisen hallintoelimen puheenjohta-      koulun laajentamisesta käsittämään entistä
29308: jan tai jäsenen valintaa taikka johtosääntöä      useammille ikäkausille tarkoitettua opetusta
29309: tai muuta yleistä määräystä, ei saa hakea         ja koulutusta sekä koulun toiminnan vastaa-
29310: muutosta valittamalla. Valittaa ei saa myös-      vasta supistamisesta. Toimintaa voidaan su-
29311: kään apurahaa tai avustusta koskevasta pää-       pistaa tai se voidaan lopettaa, kun tarve kou-
29312: töksestä, 34 §:ssä tarkoitettuun oikaisuvaa-      lutuksen järjestämiseen vähenee tai loppuu.
29313: timukseen annetusta päätöksestä eikä päätök-        Harjoittelukoulussa on yliopiston asettama
29314: sestä, jolla opiskelijaa on rangaistu varoituk-   johtokunta.
29315: sena.                                               Harjoittelukoulun toiminnasta ja hallinnos-
29316:   Lääninoikeuden päätökseen, joka koskee          ta voidaan säätää tarkemmin asetuksella, ja
29317: opiskelijan erottamista määräajaksi, ei saa       yliopisto antaa niistä määräyksiä johtosään-
29318: hakea muutosta valittamalla.                      nöllä.
29319: 
29320:                      37 §                                              40 §
29321: 
29322:      Erottamispäätöksen täytäntöönpano               Lahjoitus- ja testamenttivarat ja niillä
29323:                                                                  perustetut virat
29324:   Opiskelijan määräaikaista erottamista kos-
29325: keva päätös voidaan panna täytäntöön siitä          Yliopistolla on oikeus ottaa vastaan lahjoi-
29326: tehdystä valituksesta huolimatta, jollei yli-     tus- ja testamenttivaroja. Näillä varoilla voi-
29327: opisto tai lääninoikeus toisin määrää.            daan myös palkata henkilökuntaa ja perustaa
29328:                                                   virkoja.
29329:                    9 luku                           Lahjoitus- ja testamenttivaroilla perustet-
29330:                                                   tuun virkaan kuuluvat samat oikeudet ja vel-
29331:             Erinäiset säännökset                  vollisuudet kuin muuhun vastaavaan virkaan.
29332: 
29333:                      38 §                                              41 §
29334: 
29335:                 Vaalikollegio                             Ylioppilaskunta ja osakunta
29336:    Vaalikollegiossa tulee olla professoreiden,      Kaikki yliopiston opiskelijat, jotka on otet-
29337: apulaisprofessoreiden, muiden opettajien ja       tu opiskelijoiksi alempaan ja ylempään kor-
29338: tutkijoiden, muun henkilöstön sekä opiske-        keakoulututkintoon johtaviin opintoihin,
29339: lijoiden edustajia. Vaalikollegion kokoonpa-      kuuluvat ylioppilaskuntaan. Ylioppilaskunta
29340: non osalta on lisäksi voimassa, mitä 12 §:n       voi hyväksyä jäsenikseen myös muita yli-
29341: 2 momentissa säädetään.                           opiston opiskelijoita.
29342:    Tarkemmat määräykset vaalikollegion jä-          Ylioppilaskunnalla on itsehallinto. Tar-
29343: senistä ja valinnasta annetaan johtosäännös-      kemmat säännökset ja määräykset ylioppilas-
29344: sä, Helsingin yliopiston vaalikollegiosta kui-    kunnasta annetaan asetuksella ja ylioppilas-
29345: tenkin asetuksella.                               kunnan säännöillä.
29346:                                         HE 263/1996 vp                                         33
29347: 
29348:   Opiskelijoiden keskuudessa voi toimia osa-       opiskelijan kurinpitoa koskevasta asiasta
29349: kuntia, joista tarvittaessa säädetään asetuk-      noudatetaan kuitenkin samaa menettelyä
29350: sella.                                             kuin monijäsenisessä tuomioistuimessa.
29351:                                                      Opintosuorituksen arvosteluun saavat osal-
29352:                       42 §                         listua vain ne jäsenet tai varajäsenet, joilla
29353:                                                    on samantasoinen opintosuoritus.
29354:            Johtosäännöt ja määräykset                Jos valitaan tai määrätään yksi henkilö,
29355:                                                    vaali toimitetaan enemmistövaalina. Jos ku-
29356:   Johtosäännössä määrätään hallintoelinten         kaan ei ensimmäisellä kerralla saa enempää
29357: toimivallasta, tehtävistä, toimikaudesta, jä-      kuin puolet annetuista äänistä, toimitetaan
29358: senmäärästä, jäsenten valinnasta, henkilö-         uusi vaali kahden eniten ääniä saaneen kes-
29359: kunnan nimittämisestä ja ottamisesta sekä          ken. Kun valittavia tai määrättäviä on
29360: yliopiston muusta hallinnosta, jollei näistä       useampia kuin yksi, noudatetaan suhteellista
29361: asioista säädetä laissa tai asetuksessa.           vaalitapaa. Jos äänet menevät tasan, sekä
29362:   Yliopisto voi määrätä johtosäännöllä tai         enemmistövaalin että suhteellisen vaalin tu-
29363: muilla määräyksillä myös muista kuin 1 mo-         los ratkaistaan arvalla.
29364: mentissa mainituista sisäisistä asioistaan, jol-
29365: lei niistä säädetä muualla laissa tai asetuk-
29366: sessa.                                                                   44 §
29367: 
29368:                       43 §                                    Tarkemmat säännökset
29369:                  Päätöksenteko                       Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
29370:                                                    töönpanosta annetaan asetuksella.
29371:   Monijäsenisessä hallintoelimessä päätetään
29372: muut kuin 3 momentissa tarkoitetut asiat                                 45 §
29373: erimielisyyden sattu~~sa      yksinkertaisella
29374: äänten enemmistöllä. Aänten mennessä tasan                            Voimaanpano
29375: voittaa m~~lipide, jota puheenjohtaja on kan-
29376: nattanut. Aänestettäessä viran täyttämistä tai       Tämän lain        voimaanpanosta säädetään
29377:                                                    erikseen lailla.
29378: 
29379: 
29380: 
29381: 
29382: 2.
29383:                                              Laki
29384:                                   yliopistolain voimaanpanosta
29385: 
29386: 
29387: 
29388:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
29389: 
29390:                     1§                             seuraavat lait, niistä muut kuin 2, 10, 12, 14,
29391:   Yliopistolaki ( 1 ) tulee voimaan 1 päi-         16, 21, 23, 25, 27, 29 ja 32 kohdassa mai-
29392: vänä elokuuta 1998.                                nitut lait niihin myöhemmin tehtyine muu-
29393:   Ennen yliopistolain voimaantuloa voidaan         toksineen:
29394: ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin             1) Helsingin yliopistosta 24 päivänä tou-
29395: toimenpiteisiin.                                   kokuuta 1991 annettu laki (854/1991 );
29396:                                                      2) Helsingin yliopistosta annetun lain voi-
29397:                       2§                           maanpanosta 24 päivänä toukokuuta 1991
29398:    Yliopistolain tullessa voimaan kumotaan         annettu laki (855/1991);
29399: 
29400: 
29401:   370022
29402: 34                                    HE 263/1996 vp
29403: 
29404:    3) Helsingin yliopiston Svenska social-       laki (583/1974);
29405: och kommunalhögskolan -nimisestä yksikös-          24) Turun kauppakorkeakoulusta 27 päivä-
29406: tä 6 päivänä tammikuuta 1984 annettu laki        nä elokuuta 1976 annettu laki (707 /1976);
29407: (6/1984);                                          25) Turun kauppakorkeakoulusta annetun
29408:    4) Joensuun yliopistosta 21 päivänä tam-      lain voimaansaattamisesta 27 päivänä elo-
29409: mikuuta 1983 annettu laki (128/1983);            kuuta 1976 annettu laki (708/1976);
29410:    5) Jyväskylän yliopistosta 19 päivänä jou-      26) kuvataideakatemiasta 8 päivänä helmi-
29411: lukuuta 1980 annettu laki (899/1980);            kuuta 1985 annettu laki (175/1985);
29412: 6) Kuopion yliopistosta 21 päivänä tammi-          27) kuvataideakatemiasta annetun lain voi-
29413: kuuta 1983 annettu laki (129/1983);              maansaattamisesta 8 päivänä helmikuuta
29414:   7) Lapin yliopistosta 21 päivänä joulukuu-     1985 annettu laki (176/1985);
29415: ta 1990 annettu laki (1202/1990);                  28) Sibelius-Akatemiasta 28 päivänä jou-
29416:    8) Oulun yliopistosta 22 päivänä joulukuu-    lukuuta 1979 annettu laki (1068/1979);
29417: ta 1983 annettu laki (1033/1983);                  29) Sibelius-Akatemiasta annetun lain voi-
29418:    9) Tampereen yliopistosta 25 päivänä tou-     maansaattamisesta 28 päivänä joulukuuta
29419: kokuuta 1973 annettu laki ( 445/1973);           1979 annettu laki (1 069/1979);
29420:    10) Tampereen yliopistosta annetun lain         30) taideteollisesta korkeakoulusta 19 päi-
29421: voimaansaattamisesta 25 päivänä toukokuuta       vänä tammikuuta 1973 annettu laki
29422: 1973 annettu laki ( 44611973);                   (5211973);
29423:    11) Turun yliopistosta 29 päivänä joulu-        31) teatterikorkeakoulusta 26 päivänä tam-
29424: kuuta 1973 annettu laki (1 03011973);            mikuuta 1979 annettu laki (87 /1979); ja
29425:    12) Turun yliopistosta annetun lain voi-        32) teatterikorkeakoulusta annetun lain
29426: maansaattamisesta 29 päivänä joulukuuta          voimaansaattamisesta 26 päivänä tammikuu-
29427: 1973 annettu laki (1031/1973);                   ta 1979 annettu laki (88/1979).
29428:    13) Vaasan yliopistosta 28 päivänä joulu-
29429: kuuta 1990 annettu laki (135711990);                                  3 §
29430:    14) Vaasan kauppakorkeakoulusta annetun         Kumotuissa laeissa olevia seuraavia sään-
29431: lain voimaansaattamisesta 14 päivänä tam-        nöksiä sovelletaan kuitenkin edelleen:
29432: mikuuta 1977 annettu laki (64/1977);               1) Helsingin yliopistosta annetun lain voi-
29433:    15) Åbo Akademi -nimisestä y Hopistosta       maanpanosta annetun lain 3 § :n 2 ja 3 mo-
29434: 30 päivänä joulukuuta 1980 annettu laki          mentti sekä 6 ja 11 §;
29435: (1 05711980);                                      2) Tampereen yliopistosta annetun lain
29436:    16) Åbo Akademi -nimisestä yliopistosta       voimaansaattamisesta annetun lain 3-5 §;
29437: annetun lain voimaansaattamisesta 30 päivä-        3) Turun yliopistosta annetun lain voi-
29438: nä     joulukuuta     1980     annettu    laki   maansaattamisesta annetun lain 3-5 §;
29439: (1 058/1980);                                      4) Vaasan kauppakorkeakoulusta annetun
29440:    17) Lappeenrannan teknillisestä korkea-       lain voimaansaattamisesta annetun lain
29441: koulusta 26 päivänä heinäkuuta 1985 annet-       3-5 §;
29442: tu laki (686/1985);                                5) Åbo Akademi -nimisestä yliopistosta
29443:    18) Tampereen teknillisestä korkeakoulusta    annetun lain voimaansaattamisesta annetun
29444: 26 päivänä heinäkuuta 1985 annettu laki          lain 3-6 §;
29445: (685/1985);                                        6) Helsingin kauppakorkeakoulusta anne-
29446:    19) Teknillisestä korkeakoulusta 26 päivä-    tun lain voimaansaattamisesta annetun lain
29447: nä heinäkuuta 1985 annettu laki (684/1985);      3-5 §;
29448:   20) Helsingin kauppakorkeakoulusta 29            7) svenska handelshögskolan nimisestä
29449: päivänä joulukuuta 1973 annettu laki             korkeakoulusta annetun lain voimaansaatta-
29450: (1032/1973);                                     misesta annetun lain 3-5 §;
29451:    21) Helsingin kauppakorkeakoulusta anne-        8) Turun kauppakorkeakoulusta annetun
29452: tun lain voimaansaattamisesta 29 päivänä         lain voimaansaattamisesta annetun lain
29453: joulukuuta 1973 annettu laki (1033/1973);        3-5 §;
29454:    22) Svenska handelshögskolan -nimisestä         9) kuvataideakatemiasta annetun lain voi-
29455: korkeakoulusta 3 päivänä heinäkuuta 1974         maansaattamisesta annetun lain 3-5 §;
29456: annettu laki (582/1974);                            10) Sibelius-Akatemiasta annetun lain voi-
29457:    23) svenska handelshögskolan nimisestä        maansaattamisesta annetun lain 3-5 §;ja
29458: korkeakoulusta annetun lain voimaansaatta-          11) teatterikorkeakoulusta annetun lain
29459: misesta 3 päivänä heinäkuuta 1974 annettu        voimaansaattamisesta annetun lain 3-5 §.
29460:                                        HE 263/1996 vp                                         35
29461: 
29462:                      4§                           telukoulussa järjestetään perusopetusta ja
29463:   Seuraavat asetukset jäävät edelleen VOI-        esiopetusta sekä lukiokoulutusta kuten yli-
29464: maan:                                             opistolain voimaan tullessa, jollei toisin pää-
29465:   1) korkeakoulujen henkilöstön kelpoisuus-       tetä.
29466: vaatimuksista ja tehtävistä annettu asetus
29467: (309/1993); ja                                                          7 §
29468:   2) fysiikan tutkimuslaitoksesta annettu ase-      Jos asian käsittely on kesken yliopistolain
29469: tus ( 56111996).                                  tullessa voimaan, jatkotoimet siirtyvät sille
29470:                                                   hallintoelimelle, jolle asia yliopistolain tai
29471:                       5 §                         sen nojalla annettavan asetuksen taikka yli-
29472:   Kanslerit, jotka on nimitetty 2 §:ssä mai-      opiston sisäisten määräysten mukaan kuuluu.
29473: nittujen säädösten mukaan, jatkavat tehtävis-
29474: sään toimikausiensa loppuun, jollei asetuk-                             8§
29475: sella toisin säädetä.                               Tämän lain täytäntöönpanosta säädetään
29476:   Rehtorit ja vararehtorit, jotka on valittu      tarvittaessa asetuksella.
29477: 2 §:ssä mainittujen säädösten mukaan, jatka-
29478: vat tehtävissään toimikausiensa loppuun.
29479:                                                                        9 §
29480:                        6 §                          Tämä laki tulee voimaan       päivänä
29481:   Yliopistoissa ovat ne harjoittelukoulut,        kuuta 199 .
29482: jotka niissä ovat yliopistolain voimaan tul-        Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
29483: lessa, jollei toisin päätetä. Kussakin harjoit-   ryhtyä toimenpiteisiin sen täytäntöönpanemi-
29484:                                                   seksi.
29485: 
29486: 
29487:     Helsingissä 31 päivänä tammikuuta 1997
29488: 
29489:                                     Tasavallan Presidentti
29490: 
29491: 
29492: 
29493:                                     MARTTI AHTISAARI
29494: 
29495: 
29496: 
29497: 
29498:                                                          Opetusministeri Olli-Pekka Heinonen
29499:                                         HE 264/1996 vp
29500: 
29501: 
29502: 
29503: 
29504:                               Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtion riskipää-
29505:                            omatakuista annetun lain muuttamisesta
29506: 
29507: 
29508:                        ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
29509: 
29510:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi val-      taseen    loppusumman osalta Euroopan
29511: tion riskipääomatakuista annettua lakia siten,   unionin komission 3 päivänä huhtikuuta
29512: että riskipääomatakuu voisi kattaa oman pää-     1996 antaman suosituksen mukaiseksi.
29513: oman ehtoisten sijoituksien lisäksi myös           Lain voimassaoloaikaa ehdotetaan jatketta-
29514: muut pääomasijoitusvälineet, kuten esi-          vaksi vuoteen 2000. Lisäksi lain nimike eh-
29515: merkiksi vaihtovelkakirjalainat ja voitto-       dotetaan muutettavaksi laiksi valtion pää-
29516: osuuslainat                                      omatakuista.
29517:   Sijoituskohteeksi hyväksyttäisiin myös sel-      Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan
29518: laiset ulkomaiseen yritykseen kohdistuvat        mahdollisimman pian sen jälkeen, kun se on
29519: sijoitukset, jotka auttavat suomalaisen yri-     hyväksytty ja vahvistettu. Lakia sovellettai-
29520: tyksen toimintaedellytyksien parantumista.       siin valtion takuihin, jotka myönnetään
29521:   Pienen ja keskisuuren yrityksen määritel-      1 päivänä tammikuuta 1997 tai sen jälkeen.
29522: mä ehdotetaan muutettavaksi liikevaihdon ja
29523: 
29524: 
29525: 
29526: 
29527:                                        PERUSTELUT
29528: 
29529: 1.     Nykytila ja ehdotetut muutokset           kaan Valtiontakuukeskus. Riskipääomatakui-
29530:                                                  den myöntämisvaltuus on enintään 500 mil-
29531: 1.1. Nykytila                                    joonaa markkaa.
29532:                                                    Pääomasijoittamista harjoitti Suomessa
29533:   Valtion riskipääomatakuista annettu laki       vuoden 1995 lopussa 22 yhteisöä, joissa oli
29534: (594/1992) tuli voimaan 1 päivänä elokuuta       hallinnoitavaa pääomaa noin 2,2 miljardia
29535: 1992. Lain mukaan yhteisöillä, rahastoilla,      markkaa. Kyseisestä pääomasta suurin osa
29536: yksityishenkilöillä ja luottolaitoksilla on      on niin sanotussa sijoitussopimusten muo-
29537: mahdollisuus hakea valtion takuuta enintään      dossa eli sijoittaja tekee sijoituksen pääoma-
29538: 50 prosentin suuruiselle osalle oman pää-        rahastoon vasta sopivan kohteen löydyttyä.
29539: oman ehtoisesta sijoituksestaan kohdeyrityk-       Vuoden 1995 loppuun mennessä pää-
29540: seen. Riskipääomatakuun kohdeyritys voi          omasijoittamista harjoittavat yhteisöt olivat
29541: olla pieni ja keskisuuri yritys (pk-yritys),     sijoittaneet kohdeyrityksiin 637 miljoonaa
29542: jonka henkilökunta on enintään 250 henkilöä      markkaa. Vuonna 1995 tehtiin ensisijoituk-
29543: ja jonka vuotuinen liikevaihto on enintään       sia 54 uuteen kohdeyritykseen 182 mil-
29544: 120 miljoonaa markkaa tai taseen loppusum-       joonalla markalla. Yllä mainitut luvut perus-
29545: ma enintään 60 miljoonaa markkaa. Pk-yri-        tuvat Suomen pääomasijoitusyhdistyksen
29546: tyksenä ei kuitenkaan pidetä yhtiötä, jonka      jäsenyhteisöjen antamiin tietoihin.
29547: osakepääomasta muun kuin pk-yrityksen              Vuoden 1995 jälkipuoliskolta lähtien pan-
29548: omistusosuus ylittää 25 prosenttia. Riskipää-    kit ovat alkaneet aktiivisesti tarjota yrityksil-
29549: omatakuita koskevat asiat käsittelee lain mu-    le pääomasijoitusvälineitä lähinnä pääoma-
29550: 
29551: 
29552:      370019
29553: 2                                        HE 264/1996 vp
29554: 
29555: lainoja ja voitto-osuuslainoja. Tämän toimin-        Pääomasijoittajat ovat lähinnä keskittyneet
29556: nan laajuudesta samoin kuin yksityishenki-        tavoittelemaan sijoituskohteiksi keskisuuria
29557: löiden pääomasijoituksien määristä ei ole         yrityksiä, joiden tuotto ja kehitysnäkymät
29558: saatavilla luotettavia tietoja. Sekä pankit       merkittävästi ylittävät alan keskiarvon ja
29559: että yksityishenkilöt ovat merkittäviä toimi-     riskitaso on puolestaan alhainen. Tämä ra-
29560: joita pääomasijoitusmarkkinoilla muiden           joittaa potentiaalisten kohdeyrityksien mää-
29561: pääomasijoittamista harjoittavien yhteisöjen      rää. Merkittävänä hidasteena pääomasijoi-
29562: rinnalla. Huomioon ottaen pankkien kyvyn          tusmarkkinoiden kehitykselle on ollut myös
29563: markkinoida tuotteita pk-yrityksille voidaan      vähäinen tieto pääomasijoituksien pk-yri-
29564: niiden aseman pääomasijoittamisessa odottaa       tyksille tarjoamasta hyödystä ja pk-yrittäjien
29565: vahvistuvan.                                      epävarmuus ottaa riskirahoitusta, kun pää-
29566:    Pääomasijoittamistoiminnan laajuus perin-      omasijoittaja edellyttää mahdollisuutta vai-
29567: teiseen pankkilainoitukseen suhteutettuna on      kuttaa yrityksen liiketoimintaa koskevaan
29568: vaatimatonta. Kyseisen rahoituksen merkitys       päätöksentekoon. Lisäksi parhaat sijoitus-
29569: osana pienen ja keskisuuren yritystoiminnan       kohteet on useimmiten käyty läpi ja niistä
29570: rahoituksessa on kuitenkin vähitellen va-         kilpaillaan. Tämä merkitsee, että kaikille
29571: kiintumassa, vaikka moniin Euroopan unio-         sijoittajille ei voi löytyä sijoituskohteeksi pk-
29572: nin (EU) jäsenmaihin verrattuna taso on vie-      yrityksiä, joiden tuotto ja kehitysnäkymät
29573: lä alhainen. Tästä on muun muassa osoituk-        merkittävästi ylittävät alan keskiarvon. Täl-
29574: sena se, että vuonna 1995 pääomasijoitta-         löin erityisesti aloittavat, nopeasti kasvavat
29575: mista harjoittavat yhteisöt tekivät ensisijoi-    ja korkean teknologian pk-yritykset voivat
29576: tuksia 54 uuteen kohdeyritykseen 182 mil-         joutua kokemaan niukkuutta riskinottohaluk-
29577: joonalla markalla. Pankit ovat vasta vuoden       kaista pääomasijoittajista. Tämän vuoksi
29578: 1995 jälkipuoliskolta lähtien alkaneet aktiivi-   pääomasijoitusmarkkinoilla tarvitaan riskin-
29579: sesti tarjota pk-yrityksille pääomasijoitusvä-    jakajia.
29580: lineitä.                                             Valtiontakuukeskus oli elokuun 1996 lop-
29581:    Pk-yritysbarometrissa 111996 (kauppa- ja       puun mennessä myöntänyt 26 riskipääomata-
29582: teollisuusministeriön tutkimuksia ja raportte-    kuuta 31 miljoonan markan arvosta. Yhtään
29583: ja 511996) viisi prosenttia pk-yrityksistä,       korvausta riskipääomatakuiden perusteella ei
29584: jotka olivat viimeisen kuuden kuukauden           ole suoritettu. Suhteutettuna pää-
29585: aikana käyttäneet rahoituspalveluja, ilmoitti     omasijoitustoiminnan tämänhetkiseen vielä
29586: ottaneensa uutta rahoitusta ulkopuolisena         vaatimattomaan tasoon takuukeskuksen riski-
29587: oman pääoman ehtoisena rahoituksena. Vas-         pääomatakuilla on saavutettu markkinoiden
29588: taavana aikana uutta TEL-ehtoista tai muuta       tilanne huomioiden tyydyttävä tulos. Takuu-
29589: vakuutusyhtiöiden myöntämää rahoitusta            keskuksen käsityksen mukaan riskipääomata-
29590: ilmoitti saaneensa kolme prosenttia selvityk-     kuita tullaan kysymään erityisesti yksityis-
29591: seen vastanneista yrityksistä.                    henkilöiden ja rahoituslaitosten taholta. Kas-
29592:    Pk-yritysten riskirahoituksen saannin hel-     vavina rahoitusvälineinä tulevat olemaan eri-
29593: pottaminen on katsottu useissa maissa tär-        muotoiset välirahoitusvälineet, jotka eivät
29594: keäksi. Suomessakin asiaan on kiinnitetty         siirrä päätäntävaltaa sijoittajalle.
29595: runsaasti huomiota ja viime vuosien aikana
29596: toteutettu useita toimenpiteitä pääoma- ja
29597: riskisijoittamisen edistämiseksi. Kauppa- ja      1.2. Ehdotetut muutokset
29598: teollisuusministeriön helmikuussa 1996 jul-
29599: kaisemassa pk-yrityspoliittisessa ohjelmassa         Pk-yritysten pääoma- ja rahoitusrakenteen
29600: todettiin, että pk-yrityksien mahdollisuuksia     kehittämistä sekä vakuudettoman rahoituksen
29601: pääomasijoitusten käyttämiseen tulisi paran-      lisäämistä tulee edistää myös valtion toimen-
29602: taa uusien rahoitusinstrumenttien käyttöönot-     pitein. Riskinjakoperiaatteella annetulla
29603: toa edistämällä. Tämä on perusteltua, koska       valtion takuulla pyritään lisäämään yksityi-
29604: suomalaisten pk-yritysten omavaraisuus on         sen pääoman määrää pääomasijoitustoimin-
29605: vielä varsin alhainen. Pääomasijoituksen          nassa. Erityisenä kohteena ovat innovatiivi-
29606: muodossa saatavalla rahoituksella pk-yritys       set pk-yritykset, joiden liiketoiminnan arvi-
29607: voi myös säästää vakuuksiaan muulle rahoi-        oimiseen      tuottopotentiaalista huolimatta
29608: tukselle tai saada vakuudetonta rahoitusta        liittyy epävarmuustekijöitä, jotka tekevät ne
29609: tilanteessa, jossa vakuuskelpoinen omaisuus       vaikeiksi sijoituskohteiksi yksityisille sijoit-
29610: jo on yrityksen luottojen vakuutena.              tajille ja pankeille. Toimivalla riskinjaolla
29611:                                            HE 264/1996 vp                                         3
29612: 
29613: voidaan helpottaa tällaisten yritysten mah-         nössään (TaVM 2511994). Mietintö koskee
29614: dollisuuksia saada vakuudetonta, pääomara-          hallituksen esitystä riskipääomatakuista an-
29615: kennetta tukevaa rahoitusta. Tästä syystä           netun lain muuttamisesta (HE 64/1994 vp).
29616: ehdotetaan voimassa olevaa lakia muutetta-            Esityksessä ehdotetaan lakia muutettavaksi
29617: vaksi siten, että sen antamat toimintamah-          siten, että       riskipääomatakuita voidaan
29618: dollisuudet riittävässä määrin soveltuisivat        myöntää pääomasijoitusten yhteydessä syn-
29619: pk-yrityksien tarpeisiin.                           tyvän tappionvaaran varalta. Pääomasijoituk-
29620:    Voimassa olevan lain nimike ehdotetaan           sia tehdään pääasiassa julkisesti noteeratto-
29621: muutettavaksi laiksi valtion pääomatakuista.        miin pieniin ja keskisuuriin yrityksiin. Sijoi-
29622: Tämä vastaa pääomasijoitusalalla yleisesti          tukset tehdään useimmiten määräaikaisina
29623: käytettävää erityissanastoa.                        oman pääoman ehtoisina sijoituksina tai niin
29624:    Lain voimassa olevan 1 §:n mukaan riski-         sanottuina välisijoituksina, ilman vakuuksia.
29625: pääomatakuita voidaan myöntää oman pää-             Tällaisia sijoituksia ovat esimerkiksi erilaji-
29626: oman ehtoisten sijoitusten yhteydessä synty-        set osakepääomasijoitukset, pääomalaina,
29627: vän tappionvaaran varalta. Oman pääoman             voitto-osuuslaina, vaihtovelkakirjalaina ja
29628: ehtoista sijoitusta ei ole lainsäädännössä          optio-oikeudet.
29629: määritelty. Se on käsitteenä vakiintumaton.           Koska esityksessä ehdotetaan, että riski-
29630: Osakeyhtiön osalta sillä voidaan tarkoittaa         pääomatakuu voitaisiin myöntää kaikille
29631: osakepääoma- tai lainamuotoista sijoitusta,         pääomasijoituksille, ehdotetaan myös lain
29632: jonka takaisinmaksu on sidottu osakeyhtiön          2 §:n 1 momenttia, 3 §:n 1 momenttia ja
29633: voitonjakokelpoisiin varoihin ja joka on            5 §:n 1 momenttia muutettavaksi vastaavasti.
29634: konkurssissa etuoikeudeltaan huonompi kuin            Voimassa oleva 2 § ei mahdollista riski-
29635: yhtiön tavalliset lainat. Vastaavasti oman          pääomatakuiden myöntämistä sellaisille pää-
29636: pääoman ehtoisella sijoituksena voidaan tar-        omasijoituksille, jotka tehdään ulkomaisiin
29637: koittaa kaikkia niitä sijoitusmuotoja, joihin       yrityksiin. Suomalaisella pk-yrityksellä voi
29638: ei liity vakuutta ja saajan velvollisuus mak-       olla tuotteita, joiden markkinointi ja kilpailu-
29639: saa pääomaa tai korkoa on yhteydessä yri-           kyvyn säilyttäminen edellyttävät yhteistyötä
29640: tyksen taloudelliseen tilanteeseen. Tällaisia       ulkomaisten yritysten kanssa tai valmistus-
29641: sijoituksia ovat esimerkiksi osakepää-              toiminnan osien siirtämistä lähemmäs var-
29642: omasijoitus, niin sanottu vakautettu laina,         sinaisia ostajia. Yksi vaihtoehto tämän to-
29643: voitto-osuuslaina ja vaihtovelkakirjalaina.         teuttamiseksi on perustaa ulkomaisten yh-
29644:    Hallituksen esitys laiksi osakeyhtiölain ja      teistyökumppanien kanssa yhteisyritys tai
29645: eräiden siihen liittyvien lakien muuttamisesta      ostaa omistusosuus ulkomailla toimivasta
29646:  (HE 89/1996 vp) sisältää esityksen kolmesta        yrityksestä. Käytännössä suomalainen yritys
29647: uudesta rahoitusvälineestä, joita ovat pää-         voi olla tilanteessa, jossa sen toimintaedelly-
29648:  omalaina, etuosake ja optio-oikeus. Jos edus-      tykset turvaava markkinaosuus ei ole saavu-
29649: kunta on hyväksynyt kyseisen hallituksen            tettavissa muutoin kuin investoimalla ulko-
29650:  esityksen ehdotetussa muodossa, pää-               maiseen yritykseen.
29651:  omasijoittamiseen on tulossa uusia välineitä.        Osa tällaisista hankkeista rahoitetaan suo-
29652:  Näistä varsinkin optio-oikeuden määrittämi-        malaisten pk-yritysten pääomasijoituksilla
29653:  nen vakiintumattomalla oman pääoman eh-            kohdeyrityksiin, yhteistyössä ulkomaisten
29654:  toisen sijoituksen käsitteellä ei käy luonte-      sijoittajien kanssa. Pk-yritysten kansainvälis-
29655:  vasti.                                             tymistä ja kansainvälistä verkottomista tulee
29656:    Sijoituskohteena olevan yrityksen tavoite        edistää myös valtion toimenpitein, jos sa-
29657:  on saada vakuudetonta rahoitusta ja vahvis-        malla voidaan esimerkiksi luoda edellytyksiä
29658:  taa taseensa rakennetta sille soveltuvalla ta-     kotimaisen pk-yrityksen tuotteiden teknolo-
29659:  valla. Yksi keino tämän saavuttamiseksi on         gisen kilpailukyvyn kehittymiselle tai paran-
29660:  osakepääomaan sijoittaminen. Se voi olla           taa kyseisen yrityksen mahdollisuuksia kil-
29661:  esimerkiksi yhtiön omistajien kannalta epä-        pailla kansainvälisillä markkinoilla. Riski-
29662:  toivottava vaihtoehto, koska yhtiön omistus-       pääomatakuu tulisi voida myöntää ulkomai-
29663:  suhteet samalla muuttuvat.                         seen yritykseen tehdylle pääomasijoitukselle,
29664:    Ottaen edellä mainitun huomioon ei ole           jos arvioidaan, että sijoituksena voidaan aut-
29665:  perusteltua, että riskipääomatakuita myön-         taa Suomessa toimivan yrityksen teknologis-
29666:  nettäessä tutkittaisiin, onko sijoitus luonteel-   ta kehitystä, toimintamenetelmien paranta-
29667:  taan oman pääoman ehtoinen. Tätä on edus-          mista tai kansainvälisen kilpailukyvyn kehit-
29668:  kunnan talousvaliokunta edellyttänyt mietin-       tämistä. Tavoitteena on myös Euroopan in-
29669: 4                                       HE 264/1996 vp
29670: 
29671: vestointirahaston (EIF) kanssa yhteista-         pääomasijoittajien kanssa. Markkinoilla on
29672: kausjärjestelmällä hyödyntää takuukeskuksen      siten pääomia, joille etsitään sijoituskohteita.
29673: jäsenyyttä rahastossa. Kohdealueena tulisi       Samanaikaisesti pk-yrittäjien tietoisuus pää-
29674: pääasiallisesti olemaan EU :n alue.              omasijoitustoiminnasta ja sen tarjoamista
29675:    Voimassa olevan 2 §:n 3 momentin mu-          mahdollisuuksista pk-yrityksille on kasvanut.
29676: kaan pienellä ja keskisuurella yrityksellä       Tästä syystä lain soveltamisaikaa ehdotetaan
29677: tarkoitetaan yritystä, jonka henkilökunta on     jatkettavaksi vuoteen 2000 saakka.
29678: enintään 250 henkilöä ja jonka vuotuinen lii-
29679: kevaihto on enintään 120 miljoonaa markkaa       2.   Esityksen vaikutukset
29680: tai taseen loppusumma enintään 60 miljoo-
29681: naa markkaa. Pienenä ja keskisuurena yri-          Valtiontakuukeskuksen myöntämät riski-
29682: tyksenä ei kuitenkaan pidetä osakeyhtiötä,       pääomatakuut ovat asialliselta sisällöltään
29683: jonka osakepääomasta yhden tai useamman          tappiontakuita. Menestyneiden hankkeiden
29684: muun kuin pienen tai keskisuuren yrityksen       osalta takuukeskus saisi myöntämistään ta-
29685: omistusosuus ylittää 25 prosenttia, avointa      kuista tuottoa epäonnistuneista hankkeista
29686: yhtiötä, jonka yhtiömiehenä on muu kuin          aiheutuvien tappioiden kattamiseksi. Valtion
29687: pieni tai keskisuuri yritys, eikä kommandiit-    riskin osuus on enintään 50 prosenttia koko
29688: tiyhtiötä, jonka vastuunalaisena yhtiömiehe-     menetetyn sijoituksen kokonaismäärästä.
29689: nä on muu kuin pieni tai keskisuuri yritys.        Takuukeskus voi periä riskipääomatakuista
29690: Kyseinen pk-yritysmääritelmä poikkeaa Eu-        vuosimaksun lisäksi takuusopimuksessa so-
29691: roopan komission 3 päivänä huhtikuuta 1996       vitun korvauksen sijoituksen arvonnoususta.
29692: hyväksymästä pienten ja keskisuurten yritys-     Korvaus voi olla enintään 30 prosenttia ta-
29693: ten määritelmästä. Lain 2 §:n 3 momenttia        kuun kohteena olevan osuuden tuotosta.
29694: ehdotetaan muutettavaksi siten, että pienten       Valtiontakuukeskuksesta annetun lain
29695: ja keskisuurten yritysten määritelmä laissa      (111/1989) 4 §:n 1 momentin mukaan ta-
29696: vastaa Euroopan komission hyväksymää pie-        kuukeskuksen on pyrittävä toiminnassaan
29697: nen ja keskisuuren yrityksen määritelmää lii-    siihen, että sen menot voidaan pitkällä aika-
29698: kevaihdon ja taseen loppusumman osalta.          välillä kattaa toiminnan tuloilla. Tämän
29699: Pienen ja keskisuuren yrityksen vuotuinen        vuoksi pääomasijoituksen kohteena oleva
29700: liikevaihto voi olla esityksen mukaan enin-      yritys tutkitaan takuukeskuksen kulloisenkin
29701: tään 230 miljoonaa markkaa ja taseen lop-        yritystutkimusprosessin mukaisesti. Samalla
29702: pusumma enintään 155 miljoonaa markkaa.          pyritään ottamaan riskiä eri aloilla toimivis-
29703:    Euroopan investointirahasto on tehnyt pää-    ta ja erilaisessa kehitysvaiheessa olevista
29704: töksen pk-yritysten riskipääomaan sijoittami-    yrityksistä ja näin takuukeskusta koskevan
29705: sesta. Mahdollista yhteistyötä pääomasijoit-     lain asettamat toimialarajat huomioiden vält-
29706: tamisen takaamisessa helpottaisi se, että ris-   tämään tappionvaaran keskittymistä liiaksi
29707: kipääomatakuu voidaan myöntää ulkomai-           yhteen toimialaan.
29708: seen yritykseen tehdylle pääomasijoitukselle       Valtion takuiden enimmäisvastuu on 500
29709: sillä edellytyksellä, että ulkomailla tapahtu-   miljoonaa markkaa. Myönnetyistä riskipää-
29710: van toiminnan arvioidaan edistävän Suomes-       omatakuista mahdollisesti aiheutuvien tap-
29711: sa toimivan yrityksen teknologista kehitys-      pioiden kattamiseen tarvitaan varoja tappio-
29712: tä, toimintamenetelmien parantamista tai         riskien toteutumisvaiheessa, joten
29713: kansainvälisen kilpailukyvyn kehittämistä.       mahdollinen rahoitustarve on nähtävissä vas-
29714:    Voimassa olevaa lakia voidaan 8 §:n 2         ta usean vuoden viiveellä. Tappioiden suu-
29715: momentin mukaan soveltaa vuosina                 ruus riippuu myöskin riskipääomatakuista
29716: 1992-1996 myönnettyihin valtiontakuihin.         saatavista korvauksista.
29717: Pääomasijoitustoiminnan voidaan arvioida           Esitys ei aiheuta tarvetta lisätä hallinnolli-
29718: kasvavan tulevina vuosina. Yhtenä tähän          sia menoja V altiontakuukeskuksessa.
29719: vaikuttavana tekijänä on se, että pää-
29720: omasijoittamista harjoittavilla yhteisöillä      3.   Asian valmistelu
29721: vuoden 1995 lopussa oli hallinnoitavaa pää-
29722: omaa noin 2,2 miljardia markkaa, josta oli         Esitys perustuu Valtiontakuukeskuksen
29723: käytetty 28 prosenttia. Tämän ajankohdan         esitykseen. Se on valmisteltu      virkatyönä
29724: jälkeen on julkaistu suunnitelmia uusien ra-     kauppa- ja teollisuusministeriössä yhteistyös-
29725: hastojen perustamiseksi. Samalla pankit ovat     sä takuukeskuksen kanssa. Esityksestä on
29726: alkaneet lisääntyvästi kilpailla perinteisten    pyydetty lausunnot Kera Oy:ltä, Suomen
29727:                                         HE 264/1996 vp                                      5
29728: 
29729: Pankkiyhdistykseltä, Suomen Pääomasijoi-         valvonta on siirtynyt EU:n komissiolle. Esi-
29730: tusyhdistys ry:ltä, Suomen Yrittäjät ry:ltä,     tyksessä ehdotetut lainsäädännön muutokset
29731: Teollisuuden ja Työnantajain Keskusliitolta      tulee ilmoittaa komissiolle tukiohjelman
29732: ja valtiovarainministeriöltä. Lausunnonanta-     muutoksena.
29733: jat pitivät esitystä yleisesti perusteltuna ja
29734: tarpeellisena. Lausunnonantajien tekemät
29735: huomautukset on pyritty mahdollisuuksien         5.   Voimaantulo
29736: mukaan ottamaan huomioon esityksessä.
29737:                                                    Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah-
29738:                                                  dollisimman pian sen jälkeen kun se on hy-
29739: 4.   Kansainväliset sopimukset                   väksytty ja vahvistettu. Lakia ehdotetaan
29740:                                                  sovellettavaksi valtion takuihin, jotka myön-
29741:   Valtion riskipääomatakuista annettu lain-      netään 1 päivänä tammikuuta 1997 tai sen
29742: säädäntö on ilmoitettu aikanaan olemassa         jälkeen.
29743: olevana tukiohjelmana Euroopan vapaakaup-
29744: paliiton (EFTA) valvontaviranomaiselle             Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
29745: ESA:lle (Efta Surveillance Authority). Suo-      kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
29746: men liityttyä EU :n jäseneksi valtion tuki en    tus:
29747: 6                                         HE 264/1996 vp
29748: 
29749: 
29750: 
29751: 
29752:                                              Laki
29753:                    valtion riskipääomatakuista annetun lain muuttamisesta
29754:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29755:    muutetaan valtion riskipääomatakuista 26 päivänä kesäkuuta 1992 annetun lain (594/1992)
29756: nimike, 1 §, 2 §:n 1 ja 3 momentti, 3 §:n 1 momentti, 5 §:n 1 momentti ja 8 §:n 2 moment-
29757: ti, sellaisina kuin ne ovat laissa 758/1994, sekä
29758:    lisätään 2 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 758/1994, uusi 5 momentti seuraa-
29759: vasti:
29760: 
29761: 
29762: 
29763: 
29764:                                             Laki
29765:                                      valtion pääomatakuista
29766:                       1§                           daan edistävän eräiden elinkeinoalojen val-
29767:   Luottolaitosten sekä muiden yhteisöjen, ra-      tiontakauksista annetun lain 1 §:n 1 ja 2 mo-
29768: hastojen ja yksityishenkilöiden pääomasijoi-       mentissa tarkoitetun yrityksen teknologista
29769: tusten yhteydessä syntyvän tappionvaaran           kehitystä, toimintamenetelmien parantamista
29770: varalta voidaan myöntää valtiontakuita siten       tai kansainvälisen kilpailukyvyn kehittämis-
29771: kuin tässä laissa säädetään.                       tä.
29772:                       2§                                               3§
29773:   Valtiontakuu voidaan antaa sen varalta,            Valtiontakuu myönnetään enintään 50 pro-
29774: että 1 §:ssä tarkoitetulle sijoittajalle syntyy    sentin suuruiselle osalle pääomasijoituksen
29775: tappiota sellaisesta pääomasijoituksesta, jon-     yhteydessä syntyvästä tappionvaarasta.
29776: ka se on tehnyt eräiden elinkeinoalojen val-
29777: tiontakauksista annetun lain 1 § :n
29778: (375/1963) 1 ja 2 momentissa tarkoitettuun                               5§
29779: yritykseen.                                          Valtiontakuun perusteella korvataan
29780:                                                    1 §:ssä tarkoitetulle sijoittajalle takuun kat-
29781:    Pienellä ja keskisuurella yrityksellä tarkoi-   tama osa siitä tappiosta, joka takuun koh-
29782: tetaan tässä laissa yritystä, jonka:               teena olevasta pääomasijoituksesta on sijoit-
29783:    1) henkilökunta on enintään 250 henkilöä;       tajalle syntynyt.
29784: ja
29785:    2) vuotuinen liikevaihto on enintään 230
29786: miljoonaa markkaa tai taseen loppusumma                                 8§
29787: enintään 155 miljoonaa markkaa.
29788:                                                      Tätä lakia sovelletaan valtiontakuihin, jot-
29789:  Edellä 1 momentissa tarkoitetun yrityksen         ka myönnetään tämän lain nojalla vuosina
29790: kotipaikka voi olla ulkomailla, jos ulko-          1992-2000.
29791: mailla tapahtuvan pääomasijoituksen arvioi-
29792:                                    HE 264/1996 vp                                    7
29793: 
29794:   Tämä laki tulee voimaan    päivänä          Lakia sovelletaan valtion takuihin, jotka
29795: kuuta 199.                                  myönnetään 1 päivänä tammikuuta 1997 tai
29796:                                             sen jälkeen.
29797: 
29798: 
29799:    Helsingissä 31 päivänä tammikuuta 1997
29800: 
29801:                                Tasavallan Presidentti
29802: 
29803: 
29804: 
29805: 
29806:                               MAR'ITI AHTISAARI
29807: 
29808: 
29809: 
29810: 
29811:                                         Kauppa- ja teollisuusministeri Antti Kalliomäki
29812: 8                                        HE 264/1996 vp
29813: 
29814: 
29815:                                                                                             Liite
29816: 
29817: 
29818: 
29819:                                             Laki
29820:                    valtion riskipääomatakuista annetun lain muuttamisesta
29821:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29822:   muutetaan valtion riskipääomatakuista 26 päivänä kesäkuuta 1992 annetun lain (594/1992)
29823: nimike, 1 §, 2 §:n 1 ja 3 momentti, 3 §:n 1 momentti, 5 §:n 1 momentti ja 8 §:n 2 momentti
29824: sellaisina kuin ne ovat laissa 758/1994, ja
29825:   lisätään 2 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 758/1994, uusi 5 momentti seuraa-
29826: vasti:
29827: 
29828: 
29829: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
29830:       Laki valtion riskipääomatakuista                      Laki valtion pääomatakuista
29831:                       1§                                               1§
29832:   Luottolaitosten sekä muiden yhteisöjen,           Luottolaitosten sekä muiden yhteisöjen, ra-
29833: rahastojen ja yksityishenkilöiden oman pää-       hastojen ja yksityishenkilöiden pääomasijoi-
29834: oman ehtoisten sijoitusten yhteydessä syn-        tusten yhteydessä syntyvän tappionvaaran
29835: tyvän tappionvaaran varalta voidaan myön-         varalta voidaan myöntää valtiontakuita siten
29836: tää valtiontakuita siten kuin tässä laissa sää-   kuin tässä laissa säädetään.
29837: detään.
29838:                       2 §                                              2§
29839:   Valtiontakuu voidaan antaa sen varalta,           Valtiontakuu voidaan antaa sen varalta,
29840: että 1 §:ssä tarkoitetulle sijoittajalle syntyy   että 1 §:ssä tarkoitetulle sijoittajalle syntyy
29841: tappiota sellaisesta oman pääoman ehtoisesta      tappiota sellaisesta pääomasijoituksesta, jon-
29842: sijoituksesta, jonka se on tehnyt eräiden         ka se on tehnyt eräiden elinkeinoalojen val-
29843: elinkeinoalojen valtiontakauksista annetun        tiontakauksista annetun lain (37511963)
29844: lain 1 §:n 1 ja 2 momentissa tarkoitettuun        1 §:n 1 ja 2 momentissa tarkoitettuun yrityk-
29845: yritykseen.                                       seen.
29846: 
29847:   Pienellä ja keskisuurella yrityksellä tarkoi-     Pienellä ja keskisuurella yrityksellä tarkoi-
29848: tetaan tässä laissa yritystä, jonka               tetaan tässä laissa yritystä, jonka:
29849:    1) henkilökunta on enintään 250 henkilöä;         1) henkilökunta on enintään 250 henkilöä;
29850: ja                                                ja
29851:    2) vuotuinen liikevaihto on enintään 120          2) vuotuinen liikevaihto on enintään 230
29852: miljoonaa markkaa tai taseen loppusumma           miljoonaa markkaa tai taseen loppusumma
29853: enintään 60 miljoonaa markkaa.                    enintään 155 miljoonaa markkaa.
29854:                                                      Edellä 1 momentissa tarkoitetun yrityksen
29855:                                                   kotipaikka voi olla ulkomailla, jos ulkomail-
29856:                                                   la tapahtuvan pääomasijoituksen a1Vioidaan
29857:                                                   edistävän eräiden elinkeinoalojen valtionta-
29858:                                                   kauksista annetun lain 1 §:n 1 ja 2 momen-
29859:                                                   tissa tarkoitetun yrityksen teknologista kehi-
29860:                                                   tystä, toimintamenetelmien parantamista tai
29861:                                                   kansainvälisen kilpailukyvyn kehittämistä
29862:                                          HE 264/1996 vp                                          9
29863: 
29864: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
29865: 
29866: 
29867:                      3 §                                                3 §
29868:   Valtiontakuu myönnetään enintään 50 pro-            Valtiontakuu myönnetään enintään 50 pro-
29869: sentin suuruiselle osalle oman pääoman eh-          sentin suuruiselle osalle pääomasijoituksen
29870: toisen sijoituksen yhteydessä syntyvästä tap-       yhteydessä syntyvästä tappionvaarasta.
29871: pionvaarasta.
29872: 
29873:                       5§                                                  5§
29874:   Valtiontakuun perusteella korvataan                 Valtiontakuun perusteella korvataan
29875: 1 §:ssä tarkoitetulle sijoittajalle takuun kat-     1 §:ssä tarkoitetulle sijoittajalle takuun kat-
29876: tama osa siitä tappiosta, joka takuun koh-          tama osa siitä tappiosta, joka takuun koh-
29877: teena olevasta oman pääoman ehtoisesta si-          teena olevasta pääomasijoituksesta on sijoit-
29878: joituksesta on sijoittajalle syntynyt.              tajalle syntynyt.
29879: 
29880: 
29881:                                                   8 §
29882: 
29883:  Tätä lakia sovelletaan vuosina 1992-1996             Tätä lakia sovelletaan valtiontakuihin, jot-
29884: myönnettyihin valtiontakuihin.                      ka myönnetään tämän lain nojalla vuosina
29885:                                                     1992-2000.
29886:                                                       Tämä laki tulee voimaan      päivänä
29887:                                                     kuuta 199.
29888:                                                       Lakia sovelletaan valtion takuihin, jotka
29889:                                                     myönnetään 1 päivänä tammikuuta 1997 tai
29890:                                                     sen jälkeen.
29891: 
29892: 
29893: 
29894: 
29895: 370019
29896:                                       HE 265/1996 vp
29897: 
29898: 
29899: 
29900: 
29901:                                 Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi öljysuojarahastosta
29902:                             annetun lain muuttamisesta
29903: 
29904:                        ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
29905: 
29906:   Esityksessä ehdotetaan, että öljysuojarahas-   ta 1997. Sen mukaan osa öljyjätemaksuvaro-
29907: tosta annettua lakia muutettaisiin siten, että   ista voidaan valtion talousarviossa siirtää öl-
29908: rahastosta voitaisiin korvata öljyn saastutta-   jysuojarahastoon. Siirrettävistä varoista pää-
29909: mien maa-alueiden puhdistamiskustannuksia.       tetään vuosittain. Jotta siirto ei vaikuttaisi
29910: Korvauksen myöntämisen edellytyksenä oli-        öljysuojamaksun perimiseen, ehdotetaan, että
29911: si, että saastumisen aiheuttajaa ei ole saatu    öljysuojarahaston pääoman ylärajaa nostet-
29912: selvitetyksi taikka tämä ei ole maksukykyi-      taisiin nykyisestä 20 miljoonasta markasta
29913: nen eikä saastuneen alueen haltijaa voida        40 miljoonaan markkaan ja alar<Yaa 10 mil-
29914: kohtuudella velvoittaa vastaamaan alueen         joonasta markasta 20 miljoonaan markkaan.
29915: puhdistamisesta. Korvauksen myöntäminen            Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan
29916: olisi harkinnanvaraista.                         mahdollisimman pian sen jälkeen, kun se on
29917:    Laki öljyjätemaksusta annetun lain muut-      hyväksytty ja vahvistettu.
29918: tamisesta tuli voimaan 1 päivänä tammikuu-
29919: 
29920: 
29921: 
29922:                                        PERUSTELUT
29923: 1.   Nykytila                                    ehkäisemisestä annetussa laissa (300/1979)
29924:                                                  tarkoitettujen öljyvahinkojen ja n~iden tor-
29925: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö                    juntakustannusten korvaamiseksi. Oljysuoja-
29926:                                                  rahastolain 5 §:ssä on yksityiskohtaiset sään-
29927:   Öljysuojarahastosta        annettu     laki    nökset siitä, mitä kustannuksia rahastosta
29928: (379/1974), jäljempänä öljysuojarahastolaki,     korvataan. Korvaoksista päättää rahaston
29929: tuli voimaan vuoden 1975 alusta. Lakia on        johtokunta, jossa on valtion viranomaisten,
29930: sittemmin muutettu useita kertoja siten, että    kuntien, luonnon- ja ympäristönsuojelujär-
29931: viimeisimmät muutokset ovat vuodelta 1995.       je~~öjen sekä öljyalan edustus.
29932: Laki sisältää säännökset öljysuojamaksusta,        Oljysuojarahastosta maksettiin korvauksia
29933: sen keräämisestä öljysuojarahastoon ja kor-      vuonna 1995 yhteensä 31,7 miljoonaa mark-
29934: vausten maksamisesta rahaston varoista.          kaa, josta 30,5 miljoonaa markkaa kohdistui
29935:    Öljysuojarahastoon     peritään   maahan-     öljyvahinkojen torjuntakaluston hankinnasta
29936: tuodusta ja Suomen kautta kuljetetusta öljys-    ja torjuntavalmiuden ylläpidosta aiheutuvien
29937: tä öljysuojamaksua.. 2,20 markkaa jokaiselta     kustannusten korvaamiseen. Varsinaisia öljy-
29938: täydeltä tonnilta. Oljysuojamaksun perimi-       vahingon torjuntakustannuksia korvattiin
29939: nen lopetetaan, kun rahaston pääoma on           yhteensä 1,2 miljoonalla markalla.
29940: noussut 20 miljoonaan markkaan. Periminen          Maaperän saastumista ja saastuneen alueen
29941: aloitetaan uudelleen, kun rahaston pääoma        puhdistamista koskevat säännökset ovat jäte-
29942: on.. pienen~ynyt alle 10 miljoonan markan ..     laissa (1072/1993). Vastuu alueen puhdista-
29943:    OljysuoJarahastosta maksetaan korvauksia      misesta on lain 23 §:n mukaan ensi sijassa
29944:  maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen tor-    saastumisen aiheuttajana ja toissijaisesti lais-
29945: jumisesta annetussa laissa (37811974) ja         sa säädetyin edellytyksin saastuneen alueen
29946:  aluksista aiheutuvan vesien pilaantomisen       haltijalla. Jos tätä ei kohtuudella voida vei-
29947: 
29948: 
29949:  370017
29950: 2                                       HE 265/1996 vp
29951: 
29952: voittaa puhdistamaan aluetta, siirtyy puhdis-      jen polttonesteiden jakeluasemakiinteistöjen
29953: tusvastuu kunnalle. Jätelain 35 §:ssä sääde-       kunnostustarvetta. Alustavien arvioiden mu-
29954: tyin edellytyksin alueellinen ympäristökes-        kaan noin 700 käytöstä poistetusta tai pais-
29955: kus voi talousarvion rajoissa valtion jäte-        tettavasta jakeluasemasta olisi kunnostuksen
29956: huoltotyönä tehdä tai teettää puhdistustyön        tarpeessa noin 390 asemaa. Kunnostusohjel-
29957: tai osallistua muutoin puhdistamisesta aiheu-      man toimeenpanemisesta on tehty 19
29958: tuviin kustannuksiin.                              päivänä marraskuuta 1996 sopimus öljyalan,
29959:   On huomattava, että valtaosa tiedossa ole-       ympäristöministeriön ja Suomen Kuntaliiton
29960: vista maaperän saastumisista on tapahtunut         kesken. Siinä on sovittu muun muassa niistä
29961: ennen jätelain voimaantuloa 1 päivänä tam-         periaatteista, joilla kunnostustyöstä aiheutu-
29962: mikuuta 1994. Näihin tapauksiin sovelletaan        vat kustannukset jaetaan öljyalan ja öl-
29963: jätelain 77§:n mukaan aikaisemmin voimass-         jysuojarahaston kesken. Sopimus on tarkoi-
29964: sa olleita säädöksiä. Koska vanhassa jäte-         tettu kymmenvuotiseksi.
29965: huoltolaissa (673/1978) ei ollut maaperän
29966: saastumista koskevia säännöksiä, kysymys           2.   Ehdotetut muutokset
29967: saastuneen alueen puhdistamisvastuusta ja
29968: erityisesti kunnan vastuusta on jossain mää-         Öljysuojarahastolain 3 §:ää ehdotetaan
29969: rin epäselvä. Nimenomaisten säännösten             muutettavaksi siten, että öljysuojamaksun
29970: puuttuessa on saastuneen kiinteistön haltijal-     periminen lopetettaisiin, kun öljysuojarahas-
29971: la lähtökohtaisesti velvollisuus huolehtia         ton pääoma on noussut 40 miljoonaan mark-
29972: al~.een puhdistamisesta.                           kaan. Nykyisin tämä raja on 20 miljoonaa
29973:   Oljyn saastuttamien maa-alueiden puhdis-         markkaa. Myös maksun perimisen uudelleen
29974: tuskustannukset on korvattu öljysuojarahas-        aloittamiseen säädettyä pääoman alarajaa
29975: tosta öljyvahingon torjuntakustannuksina           ehdotetaan nostettavaksi nykyisestä 10 mil-
29976: silloin, kun puhdistaminen on liittynyt välit-     joonasta markasta 20 miljoonaan markkaan.
29977: tömästi äkilliseen vahinkotapahtumaan ja           Pykälän muutostarve johtuu öljyjätemaksusta
29978: ollut tarpeen ympäristön ennallistamiseksi.        annetun lain (894/1986) 7 §:n 1 päivänä
29979: Sen sijaan vanhojen, usein alkuperältään           tammikuuta 1997 voimaan tulleesta muutok-
29980: epäselvien ja pitkän ajan kuluessa saas-           sesta, jonka mukaan osa öljyjätemaksukerty-
29981: tuneiden alueiden puhdistuskustannusten            mästä vo!~aan vuosittain siirtää öljysuojara-
29982: korvaaminen nykyisen lain nojalla on tulkin-       hastoon. Oljysuojarahaston pääoman ylärajan
29983: nanvaraista. Käytännössä tällaisten korvaus-       nostaminen olisi tarpeen, jotta öljyjätemak-
29984: ten maksaminen on ollut poikkeuksellista.          suvarojen siirto rahastoon ei aiheuttaisi tar-
29985:                                                    peetonta öljysuojamaksun perimisen keskey-
29986: 1.2. Saastuneiden maa-alueiden                     tymistä. Pääoman alarajaa puolestaan olisi
29987:      puhdistaminen                                 nostettava rahaston toiminnan pitkäjänteisen
29988:                                                    suunnittelun ja maksuvalmiuden turvaami-
29989:   Maaperän saastuminen on kasvava ympä-            seksi.
29990: ristöongelma. Viime vuosina on paljastunut           Lakiin ehdotetaan lisättäväksi uusi 5 a §,
29991: useita saastumistapauksia, joiden aiheuttaja       jossa säädettäisiin korvausten maksamisesta
29992: on ollut maaperään joutunut öljy. Y mpäris-        öljyn saastuttaman maa-alueen puhdistami-
29993: töministeriön asettaman saastuneiden maa-          sesta aiheutuvista kustannuksista. Ottamalla
29994: alueiden selvitys- ja kunnostusprojektin lop-      tästä nimenomainen säännös lakiin korostet-
29995: puraportin (ympäristöministeriön ympäris-          taisiin maaperän suojelun tärkeyttä ja öl-
29996: tönsuojeluosaston muistio 5/1994) mukaan           jysuojarahaston asemaa toisijaisena korvaus-
29997: öljypäästöistä ja öljyperäisistä jätteistä aihe-   järjestelmänä. Tarkoituksena ei ole muuttaa
29998: utuvaa maaperän pilaantumista on ilmennyt          jätelaissa säädettyjä maaperän puhdistamis-
29999: erityisesti korjaamo- ja romuttamoalueilla,        vastuun periaatteita. Ehdotettu säännös pois-
30000: huolto- ja jakeluasemilla, öljyvarastoalueilla     taisi nykyisen lain soveltamiseen liittyvän
30001: sekä asfaltti- ja öljysora-asemilla. Puhdistus-    tulkinnanvaraisuuden siitä, voidaanko ja mil-
30002: ta vaativia öljyperäisiä saastumistapauksia        lä edellytyksillä öljyn saastuttamien alueiden
30003: on kirjattu kaikkiaan lähes tuhat. Näiden          puhdistamiskustannuksia korvata öljysuojara-
30004: alueiden kunnostamisesta yhteiskunnalle koi-       hastosta.
30005: tuvien kustannusten määräksi on arvioitu             Korvauksia voitaisiin myöntää, paitsi itse
30006: no~n 200 miljoonaa markkaa.                        puhdistamistyön kustannuksiin, myös saas-
30007:    Oljyalan Keskusliitto on selvittänyt vanha-     tuneen alueen puhdistamistarpeen selvittämi-
30008:                                         HE 265/1996 vp                                            3
30009: 
30010: seksi tarpellisiin tutkimus- ja suunnittelukus-    vastuussa saastuneiden alueiden puhdistuk-
30011: tannuksiin, vaikkei selvittely johtaisikaan        sesta, jollei puhdistusta suoriteta valtion jäte-
30012: puhdistamisen aloittamiseen. Korvauksen            huoltotyönä. Esitys vähentäisi kunnille saas-
30013: myöntäminen öljyn saastuttaman alueen puh-         tuneiden alueiden pudistamisesta koituvia
30014: distamiskustannuksiin olisi harkinnanvaraista      menoja siltä osin kuin ne saisivat korvauksia
30015: ja edellyttäisi, että saastumisen aiheuttajaa ei   öljysuojarahastosta. Tästä aiheutuvaa kunnal-
30016: saataisi selville tai tämä olisi maksukyvytön      listaloudellista kokonaissäästöä on kuitenkin
30017: eikä alueen haltijaa voitaisi kohtuudella vel-     vaikea arvoida, koska ei ole tiedossa, missä
30018: voittaa huolehtimaan puhdistamisesta. Jos          määrin kunnat voisivat puhdistushankkeita
30019: saastuminen on tapahtunut jätelain voimaan-        toteuttaa ilman esitettyä korvausjärjestelyä.
30020: tulon eli vuoden 1993 jälkeen, on vastuu             Esityksen vaikutuksia öljysuojarahastosta
30021: puhdistamisesta tällöin jätelain mukaan kun-       maksettavien korvausten määrään on vaikea
30022: nalla, joka ehdotetun säännöksen nojalla voi-      arvioida, mutta jos vanhojen jakeluasema-
30023: si saada suorittamansa puhdistustyön kustan-       kiinteistöjen kunnostusohjelma toteutuu
30024: nuksista korvausta öljysuojarahastosta. Kor-       suunnitellulla tavalla, se lisäisi rahastosta
30025: vausta voitaisiin myöntää myös alueelliselle       vuosittain maksettavia korvauksia 5-l 0 mil-
30026: ympäristökeskukselle silloin, kun se tekee         joonalla markalla kymmenen vuoden ajan.
30027: tai teettää puhdistustyön valtion jätehuolto-
30028: työnä tai muuten osallistuu puhdistamisesta        3.2. Ympäristövaikutukset
30029: aiheutuviin kustannuksiin. Vanhojen jakelu-
30030: asemakiinteistöjen kunnostusohjelmaan hy-            Esityksellä pyritään edistämään ympans-
30031: väksyttyjen kiinteistöjen kunnostuskustan-         tönsuojelua turvaamalla öljyn saastuttamien
30032: nuksista maksettaisiin korval!J<.sia ohjelman      alueiden kunnostuksen rahoitus sellaisissa
30033: toimeenpanosta huolehtivalle Oljyalan Palve-       tapauksissa, joissa kunnostus epäselvien vas-
30034:  lukeskus Oy:lle edellä mainitussa kunnostus-      tuusuhteiden tai kohtuuttomuuden vuoksi
30035:  sopimuksessa sovittua menettelyä noudatta-        muutoin saattaisi jäädä tekemättä.
30036: en.
30037:    Korvauksen myöntämisen edellytyksenä            4.   Esityksen valmistelu
30038:  olisi ehdotetun säännöksen mukaan lisäksi,
30039:  että puhdistamisesta ja sen merkityksestä           Esitys on valmisteltu virkatyönä ympäris-
30040:  ympäristönsuojelun kannalta sekä puhdis-          töministeriössä. Esitysehdotuksesta on han-
30041:  tamisen kustannuksista esitetään öljysuojara-     kittu lausunto öljysuojarahaston johtokunnal-
30042:  haston johtokunnalle riittävän yksityiskohtai-    ta, jossa ovat edustettuina kaikki asian kan-
30043:  nen suunnitelma. Puhdistamiseen olisi myös        nalta keskeiset viranomaiset ja muut tahot.
30044:  saatava jätelain mukainen jätelupa tai muu
30045:  jätelain mukainen viranomaispäätös. Puhdis-       5.   Tarkemmat säännökset ja
30046:  tamissuunnitelmasta ja muusta menettelystä             määräykset
30047:  korvauksen hakemisessa sekä korvauksen ta-
30048:  kaisinperinnästä säädettäisiin tarkemmin ase-       Öljysuojarahastolain 12 §:n mukaan ase-
30049:  tuksella.                                         tuksella voidaan antaa tarkempia säännöksiä
30050:                                                    lain täytäntöönpanosta. Ehdotetun lain täy-
30051: 3.   Esityksen vaikutukset                         täntöönpanaan liittyen öljysuojarahastosta
30052:                                                    annettua asetusta (828/1985) on tarkoitus
30053: 3.1. Taloudelliset vaikutukset                     muuttaa niin, että muutos tulisi voimaan sa-
30054:                                                    manaikaisesti lain kanssa. Asetuksella sää-
30055:   Öljysuojarahastolakiin ehdotetut muutokset       dettäisiin tarkemmin menettelystä haettaessa
30056: vähentävät tarvetta käyttää valtion talousar-      korvausta öljyn saastuttaman maa-alueen
30057: viossa ympäristötöihin osoitettuja määrära-        puhdistamiskustannuksiin, kuten korvausha-
30058: hoja öljyn saastuttamien alueiden kunnosta-        kemuksessa esitettävistä tiedoista, lausun-
30059: miseen. Toisaalta öljyjätemaksusta annetun         noista ja korvausta koskevasta ennakkopää-
30060: lain muutos mahdollistaa sen, että öljyjäte-       töksestä sekä siitä, kenelle ehdotetussa öl-
30061: maksun perimisestä kertyviä varoja voidaan         jysuojarahastolain 5 a §:ssä tarkoitettuja kor-
30062: siirtää öljysuojarahastoon. Tällä esityksellä      vauksia myönnettäisiin. Asetukseen otettai-
30063: ei siten kokonaisuus huomioon ottaen ole           siin myös säännös korvauspäätökseen liitet-
30064: vaikutuksia      valtion    budjettitalouteen.     tävistä ehdoista ja menettelystä näiden ehto-
30065:   Jätelain mukaan kunnat ovat viime kädessä        jen rikkomisen varalta.
30066: 4                                     HE 265/1996 vp
30067: 
30068: 6.   Voimaantulo                                 7.   Säätämisjärjestys
30069:   Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah-            Sen jälkeen kun hallitusmuodosta poistet-
30070: dollisimman pian sen jälkeen, kun se on          tiin valtion talousarvion ulkopuolisia rahas-
30071: hyväksytty ja vahvistettu. Lakia sovellettai-    toja koskeva maininta, on uusien rahastojen
30072: siin myös ennen sen voimaantuloa tapahtu-        perustamista ja olemassa olevien rahastojen
30073: neisiin maaperän saastumistapauksiin, joista     toiminnan olennaista muuttamista koskevat
30074: vanhimmat ovat saattaneet saada alkunsa jo       lait ollut säädettävä valtiopäiväjärjestyksen
30075: ennen öljysuojarahastolain 1 päivänä tammi-      67 §:n mukaisessa järjestyksessä.
30076: kuuta 1975 tapahtunutta voimaantuloa. Näi-          On tulkinnanvaraista, olisiko öljysuojara-
30077: denkin alueiden puhdistuskustannukset voi-       hastosta jo nykyisen lain nojalla mahdollista
30078: taisiin korvata öljysuojarahastosta, koska       korvata öljyn saastuttamien alueiden puhdis-
30079: öljysuojarahastolain soveltamista ei ole ra-     tushankkeiden kustannuksia. Esityksen tar-
30080: joitettu koskemaan vain sen voimaantulon         koituksena on selventää lakia siten, että tä-
30081: jälkeen sattuneita öljyvahinkoja.                mä olisi laissa säädetyin edellytyksin aina
30082:   Ennen lain voimaantuloa loppuunsaatettu-       mahdollista. Kysymys olisi siten öljysuoja-
30083: jen tai lain voimaan tullessa käynnissä olevi-   rahaston toimialan laajennuksesta, jota on
30084: en puhdistustöiden kustannusten korvaami-        kuitenkin pidettävä vähäisenä.
30085: seen ei sovellettaisi lain 5 a §:ää. Tämä ra-       Tästä syystä hallitus katsoo, että lakiesitys
30086: jaus ei kuitenkaan koskisi saastumisen ja        voitaisiin käsitellä tavallisena lakina. Halli-
30087: puhdistamisen selvittämiseksi tarpeellisia       tus pitää kuitenkin suotavana, että asiasta
30088: tutkimus- tai suunnittelukustannuksia, vaikka    hankitaan perustuslakivaliokunnan lausunto.
30089: ne olisivat syntyneet ennen lain voimaantu-
30090: loa, jos varsinaiseen puhdistustyöhön ryhdy-       Edellä olevan perusteella annetaan Edus-
30091: tään vasta voimaantulon jälkeen.                 kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
30092:                                                  tus:
30093: 
30094: 
30095: 
30096: 
30097:                                            Laki
30098:                        öljysuojarahastosta annetun lain muuttamisesta
30099:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
30100:   muutetaan öljysuojarahastosta 24 päivänä toukokuuta 1974 annetun lain (379/1974) 3 §,
30101: sellaisena kuin se on 22 päivänä joulukuuta 1989 annetussa laissa (1287/1989), sekä
30102:   lisätään lakiin uusi 5 a § seuraavasti:
30103: 
30104:    ..               3 §                                              5a§
30105:   Oljysuojamaksun periminen lopetetaan sitä        Öljysuojarahastosta voidaan myöntää kor-
30106: seuraavan kalenterikuukauden lopussa, jona       vauksia niihin kustannuksiin, jotka aiheutu-
30107: öljysuojarahaston pääoma on noussut nel-         vat tai ovat aiheutuneet öljyn saastuttaman
30108: jäänkymmeneen miljoonaan markkaan. Peri-         maa-alueen puhdistamisesta, puhdistamistar-
30109: minen aloitetaan uudelleen sitä seuraavan        peen selvittämisestä ja puhdistustöiden suun-
30110: kalenterikuukauden päätyttyä, jona rahaston      nittelusta.
30111: pääoma on pienentynyt alle kahdenkymme-            Korvaus voidaan myöntää, jos saastumisen
30112: nen miljoonan markan.                            aiheuttajaa ei saada selville tai tavoiteta
30113:                                        HE 265/1996 vp                                         5
30114: 
30115: taikka tämä ei kykene vastaamaan puhdis-         saastuneen alueen puhdistamiseen hankitaan
30116: tamisen kustannuksista eikä saastuneen alu-      jätelaissa (107211993) tarkoitettu jätelupa tai
30117: een haltijaa voida kohtuudella velvoittaa        puhdistamisesta muutoin päätetään jätelain
30118: puhdistamaan aluetta.                            mukaisesti.
30119:   Korvauksen myöntämisen edellytyksenä
30120: on, että puhdistettavasta alueesta, puhdista-     Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
30121: mistarpeesta ja puhdistamisen merkityksestä      199.
30122: ympäristönsuojelun kannalta sekä puhdista-        Lain 5 a §:ää ei sovelleta ennen lain voi-
30123: misen kustannuksista esitetään öljysuojara-      maantuloa loppuunsaatettujen tai lain voi-
30124: haston johtokunnalle riittävän yksityiskohtai-   maan tullessa käynnissä oleviin saastuneiden
30125: nen suunnitelma. Lisäksi edellytetään, että      maa-alueiden puhdistamistöihin.
30126: 
30127: 
30128:     Helsingissä 31 päivänä tammikuuta 1997
30129: 
30130:                                     Tasavallan Presidentti
30131: 
30132: 
30133: 
30134: 
30135:                                    MARTTI AHTISAARI
30136: 
30137: 
30138: 
30139: 
30140:                                                              Ympäristöministeri Pekka Haavisto
30141: 6                                   HE 265/1996 vp
30142: 
30143:                                                                                        Liite
30144: 
30145: 
30146:                                          Laki
30147:                       öljysuojarahastosta annetun lain muuttamisesta
30148:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
30149:   muutetaan öljysuojarahastosta 24 päivänä toukokuuta 1974 annetun lain (37911974) 3 §,
30150: sellaisena kuin se on 22 päivänä joulukuuta 1989 annetussa laissa (128711989), sekä
30151:   lisätään lakiin uusi 5 a § seuraavasti:
30152: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
30153: 
30154:   ..                3 §                          ..               3§
30155:   Oljysuojamaksun periminen lopetetaan sitä     Oljysuojamaksun periminen lopetetaan sitä
30156: seuraavan kalenterikuukauden lopussa, jona    seuraavan kalenterikuukauden lopussa, jona
30157: öljysuojarahaston pääoma on noussut kah-      öljysuojarahaston pääoma on noussut nel-
30158: teenkymmeneen miljoonaan markkaan. Peri-      jäänkymmeneen miljoonaan markkaan. Peri-
30159: minen aloitetaan uudelleen sitä seuraavan     minen aloitetaan uudelleen sitä seuraavan
30160: kalenterikuukauden päätyttyä, jona rahaston   kalenterikuukauden päätyttyä, jona rahaston
30161: pääoma on pienentynyt alle kymmenen mil-      pääoma on pienentynyt alle kahdenkymme-
30162: joonan markan.                                nen miljoonan markan.
30163:                                                                   5a§
30164:                                                 Öljysuojarahastosta voidaan myöntää kor-
30165:                                               vauksia niihin kustannuksiin, jotka aiheutu-
30166:                                               vat tai ovat aiheutuneet öljyn saastuttaman
30167:                                               maa-alueen puhdistamisesta, puhdistamistar-
30168:                                               peen selvittämisestä ja puhdistustöiden suun-
30169:                                               nittelusta.
30170:                                                 Kmvausta voidaan myöntää, jos saastumi-
30171:                                               sen aiheuttajaa ei saada selville tai tavoiteta
30172:                                               taikka tämä ei kykene vastaamaan puhdista-
30173:                                               misen kustannuksista eikä saastuneen alueen
30174:                                               haltijaa voida kohtuudella velvoittaa puhdis-
30175:                                               tamaan aluetta.
30176:                                                 Korvauksen myöntämisen edellytyksenä
30177:                                               on, että puhdistettavasta alueesta, puhdista-
30178:                                               mistarpeesta ja puhdistamisen merkityksestä
30179:                                               ympäristönsuojelun kannalta sekä puhdista-
30180:                                               misen kustannuksista esitetään öljysuojara-
30181:                                               haston johtokunnalle riittävän yksity iskohtai-
30182:                                               nen suunnitelma. Lisäksi edellytetään, että
30183:                                               saastuneen alueen puhdistamiseen hankitaan
30184:                                               jätelaissa (107211993) tarkoitettu jätelupa tai
30185:                                               puhdistamisesta muutoin päätetään jätelain
30186:                                               mukaisesti.
30187:                                                Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
30188:                                               199.
30189:                                                Lain 5 a §:äii ei sovelleta ennen lain voi-
30190:                                               maantuloa loppuunsaatettujen tai lain voi-
30191:                                               maan tullessa käynnissä oleviin saastuneiden
30192:                                               maa-alueiden puhdistustöihin.
30193:                                          A 1/1996 vp
30194: 
30195: 
30196: 
30197: 
30198:                                           Asetus
30199:   eräistä väliaikaisista poikkeuksista Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston
30200: Jugoslavian liittotasavaltaa (Serbia ja Montenegro) ja eräitä Kroatian tasavallan ja Bosnian
30201:      ja Herzegovinan tasavallan alueita koskeviin päätöksiin perustuvien velvoitusten
30202:                         täyttämisestä annetun asetuksen soveltamiseen
30203:                           Annettu Helsingissä 15 päivänä maaliskuuta 1996
30204: 
30205: 
30206:   Ulkoasiainministerin esittelystä säädetään eräiden Suomelle Yhdistyneiden Kansakuntien
30207: jäsenenä kuuluvien velvoitusten täyttämisestä 29 päivänä joulukuuta 1967 annetun lain
30208: (659/67) 1 ja 5 §:n nojalla:
30209: 
30210:                       1§                                                 2 §
30211:   Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuus-            Tämä asetus tulee voimaan 20 päivänä
30212: neuvoston 22 päivänä marraskuuta 1995 hy-          maaliskuuta 1996.
30213: väksymästä päätöslauselmasta 1022 (1995)              TäUä asetuksella kumotaan 26 päivänä lo-
30214: Suomelle aiheutuvien velvoitusten täyttämi-        kakuuta 1994 annettu asetus eräistä väliai-
30215: seksi keskeytetään Yhdistyneiden Kansakun-         kaisista poikkeuksista Yhdistyneiden Kansa-
30216: tien turvallisuusneuvoston Jugoslavian liitto-     kuntien turvallisuusneuvoston Jugoslavian
30217: tasavaltaa (Serbia ja Montenegro) ja eräitä        liittotasavaltaa koskevaan päätökseen perus-
30218: Kroatian tasavallan ja Bosnian ja Herzegovi-       tuvien velvoitusten täyttämisestä annetun
30219: nan tasavallan alueita koskeviin päätöksiin        asetuksen soveltamiseen (912/94) ja 1 päivä-
30220: perustuvien velvoitusten täyttämisestä 5 päi-      nä joulukuuta 1995 annettu asetus eräistä
30221: vänä kesäkuuta 1992 annetun asetuksen              väliaikaisista poikkeuksista Yhdistyneiden
30222: (496/92) 2-3 d §:n ja 5 §:n, sellaisena kuin       Kansakuntien turvallisuusneuvoston Jugosla-
30223: niistä ovat 3 a ja 5 § 30 päivänä huhtikuuta       vian liittotasavaltaa (Serbia ja Montenegro)
30224: 1993 annetussa asetuksessa (397/93), 2, 3 b        ja eräitä Kroatian tasavallan ja Bosnian ja
30225: ja 3 c § 21 päivänä lokakuuta 1994 annetus-        Herzegovinan tasavallan alueita koskeviin
30226: sa asetuksessa (913/94) ja 3 d § on 31 päi-        päätöksiin perustuvien velvoitusten täyttämi-
30227: vänä tammikuuta 1995 annetussa asetuksessa         sestä annetun asetuksen soveltamiseen
30228: (132/95), soveltaminen toistaiseksi ja kunnes      (1338/95).
30229: asetuksella toisin säädetään.
30230:      Helsingissä 15 päivänä maaliskuuta 1996
30231: 
30232: 
30233:                                     Tasavallan Presidentti
30234: 
30235:                                    MARTTI AHTISAARI
30236: 
30237: 
30238: 
30239: 
30240:                                                         Vt. ulkoasiainministeri
30241:                                                                    Pääministeri Paavo Lipponen
30242: SäädK 151196
30243: 
30244: 
30245: 
30246: 
30247: 260099
30248:                                           A 2/1996 vp
30249: 
30250: 
30251: 
30252: 
30253:                                            Asetus
30254:   Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Jugoslaviaa koskevaan päätökseen
30255:         perustuvien velvoitusten täyttämisestä annetun asetuksen muuttamisesta
30256:                            Annettu Helsingissä 15 päivänä maaliskuuta 1996
30257: 
30258: 
30259:   Ulkoasiainministerin esittelystä
30260:   muutetaan Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Jugoslaviaa koskevaan pää-
30261: tökseen perustuvien velvoitusten täyttämisestä 30 päivänäjoulukuuta 1991 annetun asetuksen
30262: (1734/91) 1 ja 3 § seuraavasti:
30263:                       1§                                                3 §
30264:   Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuus-             Tämän asetuksen tai sen nojalla annettujen
30265: neuvoston 25 päivänä syyskuuta 1991 hy-             määräysten rikkomisen rankaisemisesta ja
30266: väksymästä päätöslauselmasta 713 (1991) ja          muista seuraamuksista on voimassa, mitä
30267: 22 päivänä marraskuuta 1995 hyväksymästä            eråiden Suomelle Yhdistyneiden Kansakun-
30268: päätöslauselmasta 1021 (1995) Suomelle              tien jäsenenä kuuluvien velvoitusten täyttä-
30269: aiheutuvien velvoitusten täyttämiseksi Bos-         misestä annetun lain 4 §:ssä (824/90) on
30270: nian ja Hertsegovinan rauhansopimuksessa            säädetty.
30271: määriteltyjen raskaiden aseiden ja niiden
30272: ammusten, miinojen, sotilaslentokoneiden ja          Tämä asetus tulee voimaan 20 päivänä
30273: helikoptereiden toimittaminen entisen Jugo-         maaliskuuta 1996.
30274: slavian sosialistisen Iiittotasavallan alueelle
30275: on kielletty.
30276:      Helsingissä 15 päivänä maaliskuuta 1996
30277: 
30278:                                      Tasavallan Presidentti
30279:                                     MARITI AHTISAARI
30280: 
30281: 
30282: 
30283: 
30284:                                                       Vt. ulkoasiainministeri
30285:                                                                  Pääministeri Paavo Lipponen
30286: 
30287: 
30288: 
30289: 
30290: SäädK 152/96
30291: 
30292: 
30293: 
30294: ~60100
30295:                                             A 3/1996 vp
30296: 
30297: 
30298: 
30299: 
30300:                                             Asetus
30301:                Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Jugoslaviaa koskevaan
30302:          päätökseen perustuvien velvoitusten täyttämisestä annetun asetuksen kumoamisesta
30303:                             Annettu Helsingissä 28 päivänä kesäkuuta 1996
30304: 
30305: 
30306:   Ulkoasiainministerin esittelystä säädetään:
30307:                        1§                                               2§
30308:    Tällä asetuksella kumotaan 30 päivänä              Tämä asetus tulee voimaan 3 päivänä hei-
30309: joulukuuta 1991 annettu asetus Yhdis-               näkuuta 1996.
30310: tyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston
30311: Jugoslaviaa koskevaan päätökseen perustu-
30312: vien velvoitusten täyttämisestä (1734/91)
30313: siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen.
30314:     Helsingissä 28 päivänä kesäkuuta 1996
30315: 
30316: 
30317:                                       Tasavallan Presidentti
30318:                                      MARTTI AHTISAARI
30319: 
30320: 
30321: 
30322: 
30323:                                                                Ulkoasiainministeri Tarja Halonen
30324: 
30325: 
30326: 
30327: 
30328: SäädK 493/96
30329: 260353
30330:                                             A 4/1996 vp
30331: 
30332: 
30333: 
30334: 
30335:                                             Asetus
30336:          Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Ruandaa koskevaan päätökseen
30337:               perustuvien velvoitusten täyttämisestä annetun asetuksen muuttamisesta
30338: 
30339:                             Annettu Helsingissä 13 päivänä syyskuuta 1996
30340: 
30341: 
30342:   Ulkoasiainministerin esittelystä
30343:   muutetaan Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Ruandaa koskevaan paa-
30344: tökseen perustuvien velvoitusten täyttämisestä 27 päivänä toukokuuta 1994 annetun asetuk-
30345: sen (420/94) 2 §:n 2 momentin 1 kohta, sellaisena kuin se on 1 päivänä syyskuuta 1995 an-
30346: netussa asetuksessa (1 093/95), seuraavasti:
30347:                       2§
30348:                                                       Tämä asetus tulee voimaan 18 päivänä
30349:   Mitä 1 momentissa on säädetty, ei koske           syyskuuta 1996.
30350: kuitenkaan:
30351:   1) aseiden ja sotatarvikkeiden myyntiä tai
30352: luovuttamista Ruandan hallitukselle;
30353: 
30354: 
30355:     Helsingissä 13 päivänä syyskuuta 1996
30356: 
30357: 
30358:                                       Tasavallan Presidentti
30359:                                      MARTTI AHTISAARI
30360: 
30361: 
30362: 
30363: 
30364:                                                                Ulkoasiainministeri Tarja Halonen
30365: 
30366: 
30367: 
30368: 
30369: SäädK 679/96
30370: 260431
30371:                                            A 5/1996 vp
30372: 
30373: 
30374: 
30375: 
30376:                                             Asetus
30377: Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Ju~oslavian. liittotasavaltaa (Serbia
30378: ja Montenegro) ja eräitä Kroatian tasavallan ja Bosman ja Hertsegovinan tasavallan
30379: alueita koskeviin päätöksiin perustuvien velvoitusten täyttämisestä annetun asetuksen
30380:                                     muuttamisesta
30381:                             Annettu Helsingissä 18 päivänä lokakuuta 1996
30382: 
30383: 
30384:    Ulkoasiainministerin esittelystä
30385:    kumotaan Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Jugoslavian liittotasavaltaa
30386: (Serbia ja Montenegro) ja eräitä Kroatian tasavallan ja Bosnian ja Hertsegovinan tasavallan
30387: alueita koskeviin päätöksiin perustuvien velvoitusten täyttämisestä 5 päivänä kesäkuuta 1992
30388: annetun asetuksen (496/92) 2-3 d, 5 ja 6 §,
30389:    sellaisina kuin niistä ovat, 2 § asetuksissa 1151/92, 397/93, 913/94 ja 151/96, 3 § maini-
30390: tussa asetuksessa 151/96, 3 a, 3 c ja 5 § mainituissa asetuksissa 397/93 ja 151/96, 3 b § mai-
30391: nituissa asetuksissa 913/94 ja 151/96 sekä 3 d § asetuksessa 132/95 ja mainitussa asetuksessa
30392: 151/96, ja
30393:    muutetaan 1 ja 4 §, sellaisena kuin niistä on 1 § mainitussa asetuksessa 913/94, seuraa-
30394: vasti:
30395:                        1§                                                4§
30396:    Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuus-            Edellä 3 e §:ssä olevia säännöksiä on so-
30397: neuvoston päätöslauselmista 757 (1992), 760         vellettava myös ennen tämän asetuksen voi-
30398: (1992), 787 (1992), 820 (1993), 942 (1994),         maantuloa tehtyihin sopimuksiin ja muihin
30399: 1022 (1995) ja 1074 (1996) Suomelle ai-             sitoumuksiin.
30400: heutuvien velvoitteiden täyttämiseksi Suomi
30401: rajoittaa taloud~llisi~.. ~~teita !ugoslavian
30402: Iiittotasavaltaan Ja errustm Kroatlan tasaval-        Tämä asetus tulee voimaan 23 päivänä lo-
30403: lan ja Bosnian ja Hertsegovinan tasavallan          kakuuta 1996.
30404: alueisiin tämän asetuksen säännösten mu-
30405: kaisesti.
30406:      Helsingissä 18 päivänä lokakuuta 1996
30407: 
30408: 
30409:                                     Tasavallan Presidentti
30410:                                    MARTTI AHTISAARI
30411: 
30412: 
30413: 
30414: 
30415:                                                              Ulkoasiainministeri Tarja Halonen
30416: 
30417: SäädK 724/96
30418: 
30419: 260513
30420:                                         U 1/1996 vp
30421: 
30422: 
30423: 
30424: 
30425:                                V aitioneuvoston ki:tjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta neuvos-
30426:                            ton direktiiviksi (korlmtulon lähdevero)
30427: 
30428: 
30429:    Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   direktiiviksi korkotulon lähdeveroa koske-
30430: ti lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisö-    vasta yhteisestä järjestelmästä sekä ehdotuk-
30431: jen komission 10 päivänä helmikuuta 1989        sesta laadittu muistio.
30432: tekemä ehdotus Euroopan unionin neuvoston
30433:     Helsingissä 8 päivänä helmikuuta 1996
30434: 
30435: 
30436: 
30437:                                     Ministeri A rja A Iho
30438: 
30439: 
30440: 
30441: 
30442:                                                 Vanhempi hallitussihteeri Antero Toivainen
30443: 
30444: 
30445: 
30446: 
30447:  360043X
30448: 2                                       U 1/1996 vp
30449: 
30450: VALTIOVARAINMINISTERIÖ                                                  MUISTIO 30.1.1996
30451: 
30452: 
30453: 
30454:        EHDOTUS NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI TULON LÄHDEVEROA
30455:             KOSKEVASTA YHTEISESTÄ JÄRJESTELMÄSTÄ
30456: 1.   Yleistä                                     korosta lähdevero ja tilitettävä se veronvi-
30457:                                                  ranomaisille kysymyksessä olevan valtion
30458:    Euroopan yhteisöjen komissio antoi 10         sisäisen lainsäädännön mukaisesti. Kiinteän
30459: päivänä helmikuuta 1989 ehdotuksen neu-          toimipaikan ollessa koron maksajana lähde-
30460: voston direktii viksi korkotulon lähdeveroa      vero on vähennettävä ja edelleen tilitettävä,
30461: koskevasta yhteisestä järjestelmästä (Pro-       jos korko on kiinteän toimipaikan vähennys-
30462: posal for a Council Directive on a common        kelpoinen kustannus.
30463: system of withholding tax on interest inco-        4 anikla. Lähdeverokannan tulee olla vä-
30464: me COM(89) 60 final/3, Brussels,                 hintään 15 %. Korkeamman lähdeveron pe-
30465: 10.2.1989, EYVL n:o 89/C 141/06). Useat          riminen on sallittua. Jäsenvaltioiden samoin
30466: jäsenvaltiot ovat suhtautuneet varauksellises-   kuin jäsenvaltioiden ja ei-jäsenvaltioiden
30467: ti ehdotukseen.                                  välisissä sopimuksissa määrätyn, mahdolli-
30468:    Talous- ja sosiaalikomitea on 12 päivänä      sesti alhaisemman verokannan soveltaminen
30469: heinäkuuta 1989 antanut ehdotukseen lau-         olisi kuitenkin sallittua, kun tulo ilmoitetaan.
30470: sunnon, jossa ehdotukseen on suhtauduttu            5 anikla. Artiklassa luetellaan tapaukset,
30471: pääosin myönteisesti.                            joissa lähdeveron periminen ei olisi pakollis-
30472:                                                  ta. Lähdeveron perimisvelvollisuutta ei ole,
30473: 2.   Säädösehdotuksen tavoitteet                 jos koronsaaja on jäsenvaltiossa asuva ja
30474:                                                  hänen nimensä ja osoitteensa ja maksetun
30475:   Direktiiviehdotuksen tarkoituksena on saa-     koron määrä ilmoitetaan automaattisesti ve-
30476: da aikaan korkotulosta kannettavaa lähdeve-      roviranomaisille, jos koronsaaja on jäsenval-
30477: roa koskeva yhteisötason säännös. Ehdotuk-       tiossa asuva eikä ole tuloverovelvollinen, jos
30478: sen tavoitteena on estää ja vähentää niitä       koronsaaja on jäsenvaltiossa asuva eikä kor-
30479: vääristymiä ja veronkierrosta aiheutuvia ris-    ko ole tuloveron alaista, jos korko on tulo-
30480: kejä, jotka liittyvät pääomaliikkeiden vapaut-   verosta vapaata pienille säästöille myönnet-
30481: tamiseen ja jotka ovat seurausta säästöjen       tyjen veronhuojennusten ansiosta, jos maksa-
30482: verotusta koskevien kansallisten järjestelmi-    ja on yksityinen henkilö, jos korko on saa-
30483: en eroavaisuuksista.                             jalleen kaupallista tai teollista tuloa tai jos
30484:                                                  korko maksetaan henkilölle, joka ei asu jä-
30485: 3.   Säädösehdotuksen pääasiallinen              senmaassa. Lähdeveron periminen ei olisi
30486:      sisältö                                     pakollista myöskään silloin, kun korko mak-
30487:                                                  setaan tietyille direktiivissä määritellyille
30488:   Direktii viehdotuksen mukaan jäsenvaltiosta    kansainvälisille lainoille (Eurobond). Tällä
30489: maksettavasta korkotulosta tulisi periä lähde-   tarkoitetaan siirrettävissä olevaa arvopaperia,
30490: veroa. Lähdeveron vähimmäisverokanta olisi       joka on muodoltaan velkakirja ja joka sellai-
30491: 15 %, mutta jäsenvaltioiden välisissä sopi-      sen syndikaatin on määrä allekirjoittaa ja
30492: muksissa määrättyä, mahdollisesti alhaisem-      levittää, jonka jäsenistä ainakin kahdella on
30493: paa verokantaa voitaisiin soveltaa tietyin       rekisterötdyt toimistonsa eri valtioissa, jota
30494: edellytyksin.                                    merkittävässä määrin tarjotaan yhdessä tai
30495:   1 artikla. Artiklan mukaan jäsenvaltioiden     useammassa muussa valtiossa kuin liikkeel-
30496: on direktiivin mukaisesti sovellettava yhteis-   lelaskijan rekisteröidyn toimiston sijaintival-
30497: tä lähdeverojärjestelmää korkoon, jonka          tiossa ja jota voidaan merkitä tai aluksi
30498: maksaa jäsenvaltio, sen poliittinen osa, pai-    hankkia vain sellaisen luottolaitoksen kautta,
30499: kallisviranomainen tai tässä valtiossa asuva     joka on määritelty neuvoston direktiivin
30500: henkilö.                                         771780/ETY 2 artiklassa, tai muun rahoitus-
30501:   2 artikla. Artikla sisältää koron määritel-    laitoksen kautta.
30502: män.                                                6 anikla. Milloin siirtokelpoisiin arvopape-
30503:   3 artikla. Koron maksajan on vähennettävä      reihin kollektiivista sijoittamista varten muo-
30504:                                           U 1/1996 vp                                            3
30505: 
30506: dostetun yrityksen edelleen jakamasta koros-       vollinen täältä saamastaan korkotulosta, joka
30507: ta Neuvoston direktiivin 86/566/ETY tar-           on maksettu ulkomaankaupassa syntyneelle
30508: koittamassa mielessä ei ole kannettu lähde-        tilisaamiselle, pankkiin tai muuhun rahalai-
30509: veroa tältä yritykseltä tai milloin lähdevero      tokseen talletetuille varoille, obligaatiolle,
30510: on palautettu sille, korko on lähdeveron           debentuurille, muulle joukkovelkakirjalainal-
30511: alaista, jos sellainen vero olisi ollut kannet-    le taikka sellaiselle ulkomailta Suomeen ote-
30512: tavissa, jos maksaja olisi suoraan maksanut        tulle lainalle, jota ei ole katsottava Iainao-
30513: koron. Päinvastaisessa tapauksessa sellainen       saajan omaan pääomaan rinnastettavaksi
30514: korko on lähdeverosta vapaata. Sellaiselta         pääomansijoitukseksi". Tämän säännöksen
30515: yritykseltä korosta kannetun lähdeveron on         perusteella ulkomaille maksettavat korot
30516: kuitenkin oltava vähennyskelpoinen siitä tu-       ovat kaikissa tärkeimmissä tapauksissa vero-
30517: loveron määrästä, joka yksikön haltijan on         vapaita. Koska verovapaus perustuu sisäisen
30518: maksettava. Se on palautettava hänelle 7           lain säännökseen, eräiden EU:n jäsenvaltioi-
30519: artiklassa tarkoitetuissa tapauksissa.             den kanssa tehtyjen verosopimusten mää-
30520:     7 artikla Korosta kannettava lähdevero         räyksillä, jotka oikeuttavat lähdeveron peri-
30521: tulee hyvittää koron saajan korosta maksa-         miseen, ei ole merkitystä.
30522: maa tuloveroa vastaan. Jos tulovero on läh-           Direktiiviehdotuksen hyväksyminen edel-
30523: deveroa pienempi tai jos koron saaja on ve-        lyttäisi Suomessa lainsää&intötoimia. Tulo-
30524: rosta vapautettu, on sen valtion, joka on          verolain 9 §:n 2 momentin mukaiset poik-
30525: kantanut näitä veroja, palautettava lähdeve-       keukset koron veronalaisuudesta ovat laa-
30526: ron ylimäärä.                                      jemmat kuin direktiiviehdotuksessa. Muiden
30527:     8 artikla Jos jäsenvaltion kantama lähde-      valtioiden kanssa tehdyissä verosopimuksissa
30528:  vero hyvitetään tai se palautetaan toisessa       lähdeveron rajoituksia tai poistamista ei
30529: jäsenvaltiossa, jäsenvaltion, joka kantoi läh-     myöskään ole kytketty tulon ilmoittamiseen
30530:  deveron, on palautettava lähdevero toiselle       siten kuin direktiiviehdotuksessa edellyte-
30531: jäsenvaltiolle. Jäsenvaltiot voivat jakaa kes-     tään. Lähdeveron siirtämisestä toiselle val-
30532:  kenänsä lähdeveron määrän kahdenvälisellä         tiolle ei ole säännöksiä.
30533:  sopimuksella edellyttäen, että sopimus ei            Belgian ja Saksan puheenjohtajakausilla
30534:  millään tavalla vaikuta koron saajien direk-      käsiteltyyn malliin, joka jättää jäsenvaltioille
30535:  tiivissä määriteltyihin oikeuksiin.               enemmän valintamahdollisuuksia, ei- ratkai-
30536:     9-11 artikla Artikloissa säädetään yhtei-      sun tarkemmasta sisällöstä tosin riippuen -
30537:  sön velvollisuudesta neuvotella tärkeimpien       liittyisi olennaisia välttämättömiä lainsäädän-
30538:  kauppakumppaniensa kanssa lähdeveron so-          tötarpeita. Näin olisi laita, jos Suomessa
30539:  veltamisalan laajentamiseksi kansainvälisellä     päätettäisiin valita tietojenvaihtoon perustuva
30540:  tasolla sekä komission velvollisuudesta ra-       vaihtoehto. Tietojenvaihtoa muiden ED-val-
30541:  portoida neuvostolle yhteisen lähdeverojär-       tioiden kanssa koskevia säännöksiä ja mää-
30542:  jestelmän toiminnasta.                            räyksiä sisältyy jo nykyisin kahdenvälisiin
30543:     Koska direktiiviehdotuksesta ei saavutettu     verosopimuksiin, Pohjoismaiseen virka-apu-
30544:  yksimielisyyttä, on Belgian puheenjohtaja-        sopimukseen, virka-apua koskevaan Euroo-
30545:  kaudella ja myöhemmin Saksan puheenjoh-           pan neuvoston ja OECD:n yleissopimukseen
30546:  tajakaudella vuoden 1994 jälkimmäisellä           sekä keskinäisestä virka-avusta verotuksen
30547:  vuosipuoliskolla käsitelty neuvoston työryh-      alalla Suomen ja muiden Euroopan unionin
30548:  mässä vaihtoehtoista mallia, jossa kukin jä-      jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten
30549:  senvaltio voisi valintansa mukaan joko läh-       välillä annettuun lakiin (1220/94).
30550:  deverottaa korkotuloa tai sitoutua lähdeval-
30551:   tiona antamaan tietoja korkotuloista muille      5.   Hallituksen kanta
30552:  jäsenvaltioille. Ehdotuksessa on myös keho-
30553:   tettu komissiota jatkamaan keskusteluja kol-       Direktiiviehdotuksen taustana on kansain-
30554:   mansien maiden kanssa.                           välisten korkotulojen verovalvonnan puut-
30555:     Direktiiviehdotus ei ole ollut esillä vuoden   teellisuudesta aiheutuvat verotulojen mene-
30556:   1995 aikana.                                     tykset, verotuksen tasapuolisuuden kärsimi-
30557:                                                    nen ja pääomien kohdentomisen vääristymi-
30558:  4.   Ehdotetun säädöksen vaikutukset              nen. Hallituksen kanta on, että kansainvälis-
30559:                                                    ten sijoitusten sen enempää kuin muunkaan
30560:    Tuloverolain 9 §:n 2 momentin mukaan            kansainvälisen toiminnan kannattavuuden ei
30561:  "rajoitetusti verovelvollinen ei ole verovel-     tule perustua verovalvonnan puutteellisuu-
30562: 4                                         U 1/1996 vp
30563: 
30564: teen. Tämän mukaisesti hallitusohjelmassa          navia perusteita vastustaa myöskään alkupe-
30565: lausutaan, että hallitus toimii aktiivisesti Eu-   räisen direktiiviehdotuksen hyväksymistä,
30566: roopan unionissa verotuksen kehittämiseksi         jos tästä löytyy yhteisymmärrys jäsenvaltioi-
30567: muun muassa siten, että korkotuloille sääde-       den kesken, vaikka Suomen nykyinen järjes-
30568: tään minimiverokanta.                              telmä ei vastaakaan direktiiviehdotuksen mu-
30569:   Hallitus tukee pyrkimystä EU :n jäsenval-        kaisia vaatimuksia. Perusteena valmiuteen
30570: tiosta toiseen maksettavien korkotulojen ve-       muuttaa Suomen järjestelmää on se, että ny-
30571: rotuksen yhtenäistämisestä ja tiivistämisestä.     kyinen ulkomaille maksettavien korkojen
30572: Belgian ja Saksan puheenjohtajakansilla kä-        laaja verovapaus johtuu keskeisesti siitä, että
30573: sitellyn vaihtoehtoisen mallin hyväksyminen        myös muissa valtioissa tämä on yleinen käy-
30574: olisi Suomelle ongelmatonta, koska Suomen          täntö. Tämä tilanne muuttuisi direktiiviehdo-
30575: järjestelmä täyttää jo nykyisellään mallin         tuksen hyväksymisen mukana. Muiden kuin
30576: lähtökohtien mukaiset vaatimukset. Hallituk-       EU:n jäsenvaltioihin maksettavien korkojen
30577: sen käsityksen mukaan Suomella ei ole pai-         verotukseen direktiivi ei vaikuttaisi.
30578:                                       U 2/1996 vp
30579: 
30580: 
30581: 
30582: 
30583:                               V aitioneuvoston khjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta neuvos-
30584:                           ton asetukseksi (viinin yhteisen markkinajiiljestelyn uudistami-
30585:                           nen)
30586: 
30587: 
30588:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   semmat asetukset (ETY) N:o 2392/86 ja
30589: ti lähetetään Eduskunnalle Euroopan yh-        (ETY) N:o 1442/88 ja muuttaa neuvoston
30590: teisöjen komission 11.5.1994 tekemä ehdo-      asetuksia (ETY) N:o 822/87, (ETY) N:o
30591: tus Euroopan unionin neuvoston asetukseksi     823/87 ja (ETY) N:o 2048/89 sekä ehdotuk-
30592: viinin yhteisen markkinajärjestelyn uudista-   sesta laadittu muistio.
30593: misesta, mikä kumoaa neuvoston aikai-
30594:     Helsingissä 8 päivänä helmikuuta 1996
30595: 
30596:                        Maa- ja metsätalousministeri Kalevi Hemilä
30597: 
30598: 
30599: 
30600: 
30601:                                                          Maatalousneuvos Taina Vesanto
30602: 
30603: 
30604: 
30605: 
30606:  360053H
30607: 2                                       U 2/1996 vp
30608: 
30609: 
30610: MAA- JA METSÄ TALOUSMINISTERIÖ                                                     MUISTIO
30611: ASIA
30612: 
30613: VIININ YHTEISEN MARKKINAJÄRJESTELYN UUDISTAMINEN
30614: 
30615: 
30616: 
30617: ASIAKIRJA                                         2.   Komission ehdotuksen pääasiallinen
30618:                                                        sisältö
30619:     KOM (94) 117 lopull.
30620:                                                   2.1. Tuotannon vähentäminen
30621: KUMOTTAVAT ASETUKSET:                                Ehdotuksessa asetetaan yhteisön viite-
30622:                                                   tuotannon tavoitteeksi 154 miljoonaa hehto-
30623:   Neuvoston asetukset (ETY) N:o 2392/86           litraa, mikä vastaa viinin kokonaiskäyttöä
30624: ja (ETY) N:o 1442/88                              EU:ssa. Tämän viitetuotannon pohjalta jo-
30625:                                                   kaiselle tuottajamaalle on jaettu oma tuotan-
30626: MUUTETTA V AT ASETUKSET:                          totavoitteensa, jonka yli menevä osa on toi-
30627:                                                   mitettava tislattavaksi. Tuotantotavoite on
30628:   Neuvoston asetukset (ETY) N:o 822/87,           määritelty satovuosien 1989/90-1992/93 kes-
30629: (ETY) N:o 823/87 ja (ETY) N:o 2048/89             kiarvon perusteella, lukuunottamatta kunkin
30630:                                                   maan huonointa satovuotta.
30631:                                                      Tuotannon vähentämiseen pyritään ensi
30632: 1.    Tiivistelmä                                 sijassa monivuotisten alueellisten ohjelmien
30633:                                                   avulla. Jäsenmaat voivat itse valita ohjelmis-
30634:    Uudistuksen tarkoituksena on vähentää          saan sovellettavat tuotannon rajoitustoimen-
30635: viinin ylituotantoa ja saattaa tuotanto ja ku-    piteet kasvuston raivaaminen, rypäleiden
30636: lutus tasapainoon. Samalla vähennettäisiin        korjaaminen ennen kypsymistä, satotasoa
30637: sektorin osuutta Euroopan maatalouden oh-         nostavien viljelymenetelmien käytön kieltä-
30638: jaus- ja tukirahaston (EMOTR) tukiosaston         minen, koulutus ja tutkimus sekä viininvilje-
30639: menoista. Tavoitteena on rajoittaa yhteisön       lyksen säilyttäminen alueilla, joilla se on
30640: vuotuinen tuotanto 154 miljoonaan hehtolit-       eroosion takia välttämätöntä. Ehdotuksessa
30641: raan. Tämän viitetuotannon pohjalta jokai-        määritellään toimenpiteistä maksettavat kor-
30642: selle tuottajamaalle on jaettu oma tuotantota-    vaukset, jotka jaetaan yhteisön ja jäsenmai-
30643: voite, jonka yli menevä osa on toimitettava       den kesken tasan. Kuitenkin kasvuston rai-
30644: tislattavaksi.                                    vaus (7 000 ecua/ha) ehdotetaan korvatta-
30645:   Tuotannon vähentämiseen pyritään ensi           vaksi kokonaan EMOTR:n tukiosastosta ja
30646: sijassa monivuotisten, alueellisten ohjelmien     alueilla 1 yl!teisön rahoitusosuus on aina 75
30647: avulla. Jäsenmaat voivat itse valita erilaisten   %. Mikäli jäsenmaa epäonnistuu alueellisen
30648: rajoitustoimenpiteiden, kuten kasvuston rai-      ohjelman tavoitteiden toteuttamisessa, sille
30649: vaamisen ja rypäleiden korjaamisen ennen          tarkoitettujen korvausten maksaminen kes-
30650: niiden kypsymistä, välillä. Muita keinoja         keytetään. Jäsenmaan on kannettava myös
30651: markkinatasapainon saavuttamiseksi ovat           muut taloudelliset seuraukset tällaisissa ta-
30652: tislattavaksi tarkoitetun viinin sisäänostohin-   pauksissa.
30653: nan laskeminen, tuotteiden laadun paranta-           Ehdotuksessa säädetään myös alueellisten
30654: minen, menekinedistäminen, tilojen rekiste-       ohjelmien ulkopuolella toteutettavasta vilje-
30655: röinti- ja seurantajärjestelmän perustaminen      lystä luopumisesta. Keskimääräinen korvaus
30656: sekä valvonnan tehostaminen.                      on 3 500 ecualhehtaari ja se maksetaan ko-
30657:    Ehdotus sisältää viinin valmistusta koske-     konaan EMOTR:n tukiosastosta.
30658: via sääntöjä. Lisäksi esitetään toimialajärjes-      Lisäksi ehdotus vahvistaa myös voimassa-
30659: töjen tunnustamista ja niiden toiminnan vi-       olevan asetuksen 823/87 määräyksiä laatu-
30660: mUistamista.                                      viineille asetettavista enimmäissadoista. Sa-
30661:                                           U 2/1996 vp                                             3
30662: 
30663: totason ylittäminen saattaa johtaa siihen, että     lä, on alennettu esimerkiksi pohjoisella vyö-
30664: viljelijä menettää oikeuden käyttää tuotteis-       hykkeellä 3,5 prosentista 2 prosenttiin.
30665: saan laatuviini-nimikettä.                             Ehdotuksessa säädetään, että tuotantotuki
30666:                                                     tiivistetyn rypälemehun käyttöön viinien ri-
30667:                                                     kastamisessa alenee asteittain kolmen vuo-
30668:                                                     den siirtymäaikana, jonka jälkeen tuki pois-
30669: 2.2. Interventio ja muut toimenpiteet               tuu.
30670:      marld<inajfujestelmän parantamiseksi
30671:                                                     2.4. Menekinedistäminen
30672:    Ehdotuksen mukaisesti viitetuotannon ylit-
30673: tävä määrä on tislattava. Pyrkimyksenä on             Markkinatasapainoon pyritään tuotannon
30674: vähentää tislaukseen toimitettavia määriä ja        rajoittamisen ohella vaikuttamalla kulutuk-
30675: samalla pienentää tuottajille maksettavia kor-      seen. Ehdotuksen mukaan viinien menekkiä
30676: vauksia. Sisäänostohinta on 1.10 ecual%/hl          pyritään lisäämään yhteisön sisällä tukemalla
30677: satovuonna 1995/96 ja 0.50 ecual%/hl vuo-           seuraavia toimintoja: tutkimustoimintaa, joka
30678: desta 1997/98 eteenpäin. Pakolliseen tislauk-       selvittää viinin käytön vaikutuksia ihmiseen,
30679: seen turvaudutaan kuitenkin vasta kun yh-           yhteyksien luomista teknisen tiedon toimitta-
30680: teisön kokonaistuotanto, rypälemehua lu-            miseksi viinisektorilta tiedotusvälineille, tie-
30681: kuunottamatta, ylittää yhteisön viitetuotan-        teellisen tiedon välittämistä kuluttajille, koh-
30682: non. Kunkin jäsenvaltion tislattava määrä           tuulliseen kulutukseen kannustamista ja laa-
30683: määritellään sen mukaan, miten paljon kan-          dun arvostamista sekä hinnan ja laadun väli-
30684: sallinen viitetuotanto on ylittynyt.                sestä suhteesta tiedottamista. Kolmansissa
30685:    Ehdotuksessa säädetään kuitenkin myös            maissa yhteisö tukisi kolmen viimeisen koh-
30686: erityisestä 6 miljoonan hehtolitran suuruises-      dan lisäksi markkinointia.
30687: ta ttslauskiintiöstä vuosille 1998-2001. Kiin-
30688: tiö on tarkoitettu alueille, jotka ovat sovelta-
30689: neet moitteettomasti alueellista tuotannon          2.5. Toimialajfujestöt
30690: vähentämisohjelmaa. Tuottajille maksettava
30691: sisäänostohinta on nelinkertainen pakollises-         Toimialajärjestöjen tavoitteena on toimin-
30692: sa tislauksessa tuottajille maksettavaan hin-       nallaan osaltaan auttaa markkinatasapainon
30693: taan verrattuna.                                    saavuttamista.
30694:    Tislattu alkoholi on myytävä tarjousmenet-         Jäsenvaltion on tunnustettava toimialajär-
30695: telyllä siten, ettei se aiheuta häiriöitä väkevi-   jestöt, jotka kattavat huomattavan osan rypä-
30696: en juomien markkinoille. Tislatun alkoholin         leiden tuotannosta, jalostuksesta, teollisuu-
30697: varastoinnista ja myynnistä aiheutuvista kus-       desta ja tarvittaessa kaupasta. Lisäksi järjes-
30698:  tannuksista kyseinen jäsenmaa maksaa 25 %          tön on toimittava tarkemmin määriteltyjen
30699: ja yhteisö 75 %.                                    tavoitteiden saavuttamiseksi. Järjestöt eivät
30700:                                                     kuitenkaan voi itse harjoittaa viinituotteiden
30701:                                                     tuotantoa, jalostusta tai markkinointia.
30702:                                                       Toimialajärjestöjen on toiminnassaan otet-
30703: 2.3. Viinin valmistusta koskevat säännöt            tava huomioon myös kuluttajien edut ja nii-
30704:                                                     den tavoitteita ovat muun muassa mark-
30705:                                                     kinoinnin koordinoinnin kehittäminen, yh-
30706:   Sakkaroosin tai muiden rikastamismenetel-         teisön lainsäädännön kanssa yhteensopivien
30707: mien käyttöä alkoholipitoisuuden nostami-           vakiosopimusten muotoilu, tuotteiden mark-
30708: seksi rajoitetaan. Yhteisön viinintuotantoalu-      kina-arvon kasvattaminen, tuotteiden kehittä-
30709: eet on jaettu eteläiseen, pohjoiseen ja näiden      minen ja laadun parantaminen kysyntää vas-
30710: välissä olevaan vyöhykkeeseen. Vähim-               taavaksi sekä ympäristöystävällisen tuotanto-
30711: mäisalkoholipitoisuutta, johon viinin pitää         tekniikan kehittäminen. Lisäksi järjestöt pyr-
30712: luontaisia menetelmiä käyttämällä yltää on          kivät alueellisten laatunimikkeiden suojele-
30713: nostettu siten, että sen on oltava pohjoisella      miseen sekä viljelyyn ja tuotantoon liittyvi-
30714: vyöhykkeellä 6, välivyöhykkeellä 8 ja eteläi-       en, yhteisön tai kansallista lainsäädäntöä
30715: sellä vyöhykkeellä 9 tilavuusprosenttia. Sal-       tiukempien, sääntöjen laatimiseen. Jotta toi-
30716: littua prosenttimäärää, minkä verran alkoho-        mialajärjestön säännöt voisivat olla myös
30717: lipitoisuutta voidaan nostaa sokeria lisäämäl-      sen ulkopuolisia tahoja sitovia, on sen edus-
30718: 4                                        U 2/1996 vp
30719: 
30720: tettava vähintään 51 % alueen tuotannosta,         3.2. Hallinnolliset ja organisatoriset
30721: jalostuksesta tai kaupasta.                             vaikutukset
30722:                                                      Ehdotuksella ei arvioida olevan merkittä-
30723: 2.6. Tarkkailu ja valvonta                         viä hallinnollisia tai organisatorisia vaikutuk-
30724:                                                    sia.
30725:    Ehdotuksessa säädetään tarkastuksista, joi-
30726: ta jäsenmaiden viranomaiset veivoitetaan
30727: tekemään. Ehdotuksessa määrätään komissi-          3.3. Lainsäädännölliset vaikutukset ja
30728: on viinialan erityisen tarkastajaryhmän aset-           oikeudellisten näkökohtien arviointi
30729: tamisesta ja sen tehtävistä.
30730:    Jäsenmaiden pitää perustaa ja ylläpitää           Ehdotus olisi sellainen, että se kuuluisi
30731: rekisteriä, joka kattaa viljelyksessä olevat       eduskunnan toimivaltaan, jollei Suomi olisi
30732: alat. Velvoitteesta vapautetaan ne jäsenmaat,      Euroopan unionin jäsen.
30733: joiden viinin viljelyala on alle 500 hehtaaria.      Uudistus ei toteutuessaan aiheuttaisi muu-
30734: Rekisteröinnin tavoitteena on saada tarkkaa        toksia Suomen lainsäädännössä. Esityksen
30735: tietoa yhteisön viinialueista kehityssuuntien      sisältämät asiat ovat kuitenkin sellaisia, jotka
30736: seuraamiseksi sekä alueellisten tuotantomää-       olisi saatettava eduskunnan tietoon sen mah-
30737: rien ja ohjelmien toimeenpanon arvioimisek-        dollista lausuntoa varten.
30738: si. Viinitilarekisteri helpottaa hallintoa, sää-
30739: dösten valvontaa sekä luo perustan tarkas-
30740: tuksille.
30741:    Jäsenmaiden on myös perustettava graafi-        4.   Ehdotuksen käsittelyvaiheet ja
30742: nen tietokanta, jota pidetään jatkuvasti ajan           Suomen kannanotot
30743: tasalla ja joka uudistetaan viiden vuoden
30744: välein. Tietokanta muodostetaan viinitilare-         Komission ehdotus on tehty ennen Suo-
30745: kisterin, valokuvien, maarekisteritietojen tai     men Euroopan unionin jäsenyyden alkua,
30746: muun maapalstatietojen keruuseen soveltu-          toukokuussa 1994. Vuonna 1994 käydyn
30747: van menetelmän perusteella. Yhteisö maksaa         jäsenmaiden keskustelun jälkeen uudistustyö
30748: graafisen tietokannan perustamisesta ja uu-        pysähtyi ja edelliset kaksi puheenjohtajamaa-
30749: distamisesta aiheutuvista kuluista puolet.         ta eivät ole ottaneet komission ehdotusta
30750: Rekisterin ajan tasalla pitämiseen yhteisö ei      käsiteltäväksi. Italia on ilmoittanut, että vii-
30751: myönnä tukea.                                      nin yhteisen markkinajärjestelmän uudista-
30752:                                                    minen on yksi sen puheenjohtajakauden ta-
30753:                                                    voitteista.
30754:                                                      Suomi on lähtökohtaisesti kannattanut ko-
30755:                                                    mission ehdotusta viinin markkinajärjestelyn
30756: 3.   Ehdotuksen vaikutukset Suomelle               uudistamiseksi, koska se pitkällä tähtäimellä
30757:                                                    vähentää EU :n varojen käyttöä tälle alalle.
30758: 3.1. Taloudelliset vaikutukset                       Osa komission esityksistä koskee viljely-
30759:                                                    teknisiä asioita, joihin Suomella ei ole tar-
30760:   Ehdotuksella ei ole suoranaista vaikutusta       vetta ottaa kantaa.
30761: kansalliseen budjettiin. Yhteisön tasolla sek-       Suomi katsoo, että raivaaminen on tehok-
30762: torin osuus EMOTR:n tukiosaston kokonais-          kain keino rajoittaa tuotantoa, mutta pitää
30763: menoista pienenee uudistuksen toteutuessa.         hyvänä sitä, että jäsenmaille annetaan vaih-
30764: Komissio on arvioinut ehdotuksen kustan-           toehtoisia toimintamalleja, joita voidaan so-
30765: nuksiksi 1 527 milj. ecua vuonna 1996,             veltaa kunkin alueen erityiset ympäristöön ja
30766: 1 382,1 milj. ecua vuonna 1997, 1 244,4            sosiaalisiin olosuhteisiin liittyvät ongelmat
30767: milj. ecua vuonna 1998, 1 355 milj. ecua           huomioiden.
30768: vuonna 1999, 1 320,6 milj. ecua vuonna               Suomi pitää tärkeänä sitä, että kysyntä ja
30769: 2000 ja 1 246,1 milj. ecua vuonna 2001.            tarjonta saadaan tasapainoon ja tuotetaan
30770: Suurin osa kustannuksista noin 700 milj.           sellaisia tuotteita, joista on markkinoilla ky-
30771: ecua vuodessa kuluu alueellisten ohjelmien         syntää. Tuotannon ja käytettävän teknolo-
30772: toteuttamiseen. Muita suuria menoeriä ovat         gian tulisi vastata kuluttajan vaatimuksia.
30773: tislaus, tislatun alkoholin varastointi ja           Menekinedistämisen osalta Suomi esittää
30774: myynti sekä rypälemehun tuotantotuki.              tarkennuksia ehdotuksessa esitettyihin toi-
30775:                                         U 2/1996 vp                                             5
30776: 
30777: menpiteisiin, jotta viinin ja alkoholin vaiku-      Suomi katsoo, että tehokas seuranta edis-
30778: tukSISta ja niitä koskevista tutkimustuloksista   tää markkinatasapainon saavuttamista. Yh-
30779: tiedotettaisiin tasapuolisesti. Suomi korostaa,   teisön tulee osaltaan osallistua kustannusten
30780: että viinipohjaisten tuotteiden menekinedistä-    kattamiseen, jotta valvonnan perustana ole-
30781: minen ei saa vääristää kilpailua eikä saattaa     vista tilastoista saadaan luotettavia, sillä te-
30782: muita tuoteryhmiä epäedulliseen asemaan.          hokas tuotannon valvonta ja arviointi vähen-
30783:   Suomi suhtautuu epäillen esitykseen toi-        tää viinin markkinajärjestelyjen hallintaan
30784: mialajärjestöille annettavien valtaoikeuksien     käytettäviä kustannuksia pitkällä aikavälillä.
30785: laajuuteen. Suomi korostaa sitä, että järjes-     Suomi kannattaa tarkastustoiminnan tehosta-
30786: töille annettavat valtaoikeudet eivät saisi       mista ja rikkomuksista rankaisemista. Ko-
30787: johtaa epäedullisiin vaikutuksiin tuotteiden      mission tarkastustoiminnan tulee kuitenkin
30788: vapaan liikkuvuuden ja sisämarkkinakehityk-       aina tapahtua yhteistoiminnassa kansallisten
30789: sen kannalta.                                     viranomaisten kanssa.
30790:                                        U 3/1996 vp
30791: 
30792: 
30793: 
30794: 
30795:                                V aitioneuvoston khjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euro-
30796:                           Välimeri -sopimuksen tekemisestä Euroopan yhteisöjen ja niiden
30797:                           jäsenvaltioiden sekä Marokon kuningaskunnan välisestä as-
30798:                           sosioinnista
30799: 
30800: 
30801:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   muksen tekemisestä Euroopan yhteisöjen ja
30802: ti lähetetään Eduskunnalle Euroopan yh-        niiden jäsenvaltioiden sekä Marokon kunin-
30803: teisöjen komission 20.12.1995 tekemä ehdo-     gaskunnan välisestä assosioinnista sekä eh-
30804: tus (KOM (95) 740 lopull.) neuvoston ja        dotuksesta laadittu muistio.
30805: komission päätökseksi Euro-Välimeri -Sopi-
30806:     Helsingissä 12 päivänä helmikuuta 1996
30807: 
30808:                                   Ministeri Ole Norrback
30809: 
30810: 
30811: 
30812: 
30813:                                                            Ulkoasiainneuvos Pekka Wuoristo
30814: 
30815: 
30816: 
30817: 
30818:  360044Y
30819: 2                                       U 3/1996 vp
30820: 
30821: 
30822: ULKOASIAINMINISTERIÖ                                                                  MUISTIO
30823: Kauppapoliittinen osasto                                                               6.2.1996
30824: 
30825: 
30826: 
30827: 
30828:     EHDOTUS NEUVOSTON JA KOMISSION PÄÄTÖKSEKSI EURO-VÄLIMERI
30829:        -SOPIMUKSEN TEKEMISESTÄ EUROOPAN YHTEISÖJEN JA NIIDEN
30830:      JÄSENVALTIOIDEN SEKÄ MAROKON KUNINGASKUNNAN VÄLISESTÄ
30831:                           ASSOSIOINNISTA
30832: 
30833: 
30834: Yleistä                                          aalisten ja yhteiskunnallisten olojen parane-
30835:                                                  miseen.
30836:    Euroopan Unionin huippukokous vahvisti
30837: Korfulla kesäkuussa 1994, Essenissä joulu-       Sopimuksen taloudelliset vaikutukset
30838: kuussa 1994 ja Cannesissa kesäkuussa 1995
30839: päätöksen tiivistää yhteistyötä Välimeren           Sopimuksella ei ole merkittäviä suoranai-
30840: alueen hallitusten kanssa. Komissio on käyn-     sia taloudellisia vaikutuksia Suomen kannal-
30841: nistänyt tämän jälkeen uusia laaja-alaisia       ta. EU:lla on jo Suomen liittyessä unionin
30842: Euro-Välimeren assosiaatiosopimuksia kos-        jäseneksi ollut voimassa yksipuoliset järjes-
30843: kevat neuvottelut alueen kolmansien maiden       telyt, jotka ovat taanneet valtaosalle Maro-
30844: kanssa.                                          kon teollisuustuotteiden viennistä tullivapaan
30845:    Tunisian assosiaatiosopimus allekirjoitet-    pääsyn EU:n markkinoille. Näitä järjestelyjä
30846: tiin    17.7.199 5 ja Israelin        sopimus    vahvistetaan ja samalla EU-maat ml. Suomi
30847: 20.11.1995. Marokon sopimustekstit parafoi-      saavuttavat tullivapaan pääsyn Marokon
30848: tiin 15.11.1996. Neuvottelut ovat käynnissä      markkinoille asteittain laskevien tullien mu-
30849: Egyptin, Jordanian ja Libanonin kanssa. Ko-      kaan, jotka poistuvat kahdentoista vuoden
30850: missio on käynyt alustavia keskusteluja neu-     kuluessa. Sopimuspuolet käyvät keskusteluja
30851: vottelujen aloittamisesta myös Algerian ja       myös maataloustuotteiden kaupan asteittai-
30852: Syyrian kanssa.                                  sesta vapauttamisesta.
30853:    Euroopan Unionin ja Marokon suhteet              Sopimusluonnos sisältää määräykset aset-
30854: ovat perustuneet vuonna 1976 tehtyyn yh-         tautumisoikeuden, palvelujen ja pääoman
30855: teistyösopimukseen. Neuvosto hyväksyi            liikkeiden osittaisesta vapauttamisesta. Osa-
30856: 6.12.1993 uuden assosiaatiosopimuksen neu-       puolten välillä on tarkoitus aloittaa laaja ta-
30857: votteluohjeet Marokko oli alunperin tyyty-       loudellinen yhteistyö, jonka tavoitteena on
30858: mätön mandaattiin ja neuvottelut etenivät        Marokon talouden ja sosiaalisten olojen kes-
30859: hitaasti. Myös EU:n ja Marokon välinen           tävän kehityksen tukeminen.
30860: kiista kalastuskiintiöistä heijastui assosiaa-      EU:n ja Marokon välillä aloitetaan myös
30861: tiosopimusneuvotteluihin, vaikka sopimuksil-     erilaisia yhteiskunnallisia ja kulttuuri-
30862: la ei ole muodollista yhteyttä.                  kysymyksiä koskeva yhteistyö, jonka puit-
30863:                                                  teissa käsitellään mm. siirtolaisuutta sekä
30864: Tulevan sopimuksen sisältö                       koulutustason nostamista.
30865:   Sopimuksella perustetaan Euroopan Unio-        Sopimuksen poliittiset vaikutukset
30866: nin, sen jäsenvaltioiden ja Marokon välinen
30867: laaja-alainen yhteistyöohjelma. Sen tavoit-         Assosiaatiosopimus antaa yhteisön, sen
30868: teena on lisätä alueen poliittista vakautta      jäsenvaltioiden ja Marokon välisen yhteis-
30869: osapuolten välisen vuoropuhelun avulla, luo-     työn puitteet. Tavoitteena on rauhan, turval-
30870: da vapaakauppa-alue asteittain vuoteen 2010      lisuuden, vakauden, demokratian ja alueelli-
30871: mennessä ja kehittää muuta taloudellista yh-     sen kehityksen edistäminen. Unioni ja sen
30872: teistyötä sekä myötävaikuttaa Marokon sosi-      jäsenmaat käyvät säännöllistä vuoropuhelua
30873:                                          U 3/1996 vp                                        3
30874: 
30875: Marokon kanssa sekä ministeri- ja virka-          Sopimuksen allekhjoittaminen
30876: miestason kokouksissa että parlamentaarik-
30877: kojen välisin kontaktein.                           Marokon assosiaatiosopimus on tarkoitus
30878:   Ministeritasolla poliittista vuoropuhelua       allekirjoittaa 26-27.2.1996 pidettävässä
30879: käydään assosiaationeuvostossa. Sopimus           yleisten asiain neuvostossa. Kyseessä on
30880: luo näin ollen entistä paremmat institutio-       sekasopimus, jonka allekirjoittavat EU:n
30881: naaliset puitteet poliittisten suhteiden kehit-   puolelta komission lisäksi jäsenvaltioiden
30882: tämiselle Unionin, sen jäsenvaltioiden ja         edustajat. Se tulee korvaamaan EU:n jaMa-
30883: Marokon välille. Suomen kahdenväliset suh-        rokon välisen yhteistyösopimuksen. Sopimus
30884: teet Marokon kanssa ovat ongelmattomat.           edellyttää eduskunnan suostumusta ja se tul-
30885: On huomattava, että assosiaatiosopimus ei         laan aikanaan saattamaan eduskunnan käsi-
30886: korvaa kahdenvälisiä poliittisia suhteita,        teltäväksi.
30887: vaan täydentää niitä.
30888:                                        U 4/1996 vp
30889: 
30890: 
30891: 
30892: 
30893:                               V aitioneuvoston khjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta neuvos-
30894:                           ton asetukseksi (komission paikalla suorittamat tarkastukset)
30895: 
30896: 
30897:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   suorittamista tarkastuksista ja todentamisista
30898: ti lähetetään Eduskunnalle Euroopan yh-        Euroopan yhteisöjen taloudellisiin etuihin
30899: teisöjen komission 20 päivänä joulukuuta       kohdistuvien petosten ja rikkomisten totea-
30900: 1995 tekemä ehdotus Euroopan unionin           miseksi sekä ehdotuksesta laadittu muistio.
30901: neuvoston asetukseksi komission paikalla
30902:     Helsingissä 15 päivänä helmikuuta 1996
30903: 
30904:                             Valtiovarainministeri Sauli Niinistö
30905: 
30906: 
30907: 
30908:                                                                    Hallitusneuvos Raija Isotalo
30909: 
30910: 
30911: 
30912: 
30913:  360060Q
30914: 2                                         U 4/1996 vp
30915: 
30916: 
30917: 
30918: 
30919: V ALTIOV ARAINMINISTERIÖ                                                                 Muistio
30920: 
30921: 
30922: 
30923: 
30924:      Ehdotus neuvoston asetukseksi (EY, Euratom) komission paikalla suorittamista
30925:        tarkastuksista ja todentamisista Euroopan yhteisöjen taloudellisiin etuihin
30926:                    kohdistuvien petosten ja rikkomisten toteamiseksi
30927: 1.     Asetusehdotus                               3.   Asetusehdotuksen pääasiallinen
30928:                                                         sisältö
30929:     Euroopan yhteisöjen komissio antoi
30930: 20.12.1995 ehdotuksen neuvoston asetuksek-             Ehdotuksessa määritellään tahot, joihin
30931: si (EY, Euratom) komission paikalla suorit-        komissio voi kohdistaa paikalla suoritettavat
30932: tamista tarkastuksista ja todentamisista Eu-       tarkastuksensa ja todentamisensa. Tahot
30933: roopan yhteisöjen taloudellisiin etuihin koh-      ovat:
30934: distuvien petosten ja rikkomisten toteami-         - jäsenvaltion keskus-, alue- ja paikallishal-
30935: seksi; KOM(95) 690 lopull.                         linnon viranomaiset sekä niistä riippuvaiset,
30936:                                                    niihin kuuluvat tai niiden erityistoimivaltaa
30937: 2.     Asetusehdotuksen tavoitteet                 käyttävät järjestöt ja yksiköt; sekä
30938:                                                    - taloudelliset toimijat sen määritelmän mu-
30939:     Euroopan yhteisöjen taloudellisten etujen      kaisesti, joka on 2 artiklassa.
30940: suojaamisesta 18.12.1995 annetulla neuvos-             Ehdotuksessa ovat säännökset komission
30941: ton asetuksella (EY, Euratom) N:o 2988/95          velvollisuudesta ilmoittaa ennakolta jäsen-
30942: toteutettiin yhteisön kaikille toimialoille tar-   valtiolle tarkastusten ja todentamisten suorit-
30943: koitetut yhteiset oikeudelliset puitteet komis-    tamisesta. Komission on tehtävä ilmoitus
30944: sion ja jäsenvaltioiden toteutettaville toimen-    voidakseen saada kaiken tarvitsemansa avun
30945: piteille yhteisöjen taloudellisten etujen suo-     jäsenvaltiolta. Ilmoitus voidaan tehdä myös
30946: Jaamiseksi väärinkäytöksiltä ja petoksilta.        juuri ennen tarkastuksen ja todentamisen
30947:     Mainittu asetus ei sisällä säännöksiä pai-     aloittamista. Operaatioon voivat osallistua
30948: kalla suoritettavista tarkastuksista ja todenta-   myös jäsenvaltion virkamiehet. Jäsenvaltion
30949: misista. Mainitun asetuksen 10 artiklan mu-        tulee antaa komissiolle sen tarpeellisena pi-
30950: kaan paikalla tapahtuvia tarkastuksia ja to-       tämä apu siinä tapauksessa, että tarkastusten
30951: dentamisia koskevia yleisiä lisäsäännöksiä         ja todentamisten kohteena olevat henkilöt
30952: annetaan myöhemmin EY:n perustamissopi-            vastustavat paikalla suoritettavaa tarkastusta
30953: muksen 235 artiklassa ja Euratomin perusta-        tai todentamista.
30954: missopimuksen 203 artiklassa määrättyjen               Tarkastusten ja todentamisten suorittami-
30955: menettelyjen mukaisesti.                           nen on komission vastuulla. Ehdotuksen mu-
30956:     Asetusehdotuksen tavoitteena on aikaan-        kaan niitä suorittavat komission tarkastajina
30957: saada yleiset yhteiset säännökset komission        komission asianmukaisesti valtuuttamina
30958: henkilöstön paikalla suorittamista tarkastuk-      seuraavat henkilöt:
30959: sista ja todentamisista. Asetusehdotuksen          - komission virkamiehet tai muut komission
30960: mukaan tämän asetuksen säännöksien sovel-          henkilöstöön kuuluvat;
30961: taminen ei rajoita alakohtaisten yhteisön          - komission käyttöön jäsenvaltion taholta
30962: säännösten nojalla annettujen muiden sään-         asetetut henkilöt.
30963: nösten soveltamista.
30964:                                          U 4/1996 vp                                          3
30965: 
30966:     Komissio voi pyytää myös muiden jäsen-        sen 235 artiklassa määrättyjen menettelyjen
30967: valtioiden viranomaisia kuin sen, jonka alu-      mukaisesti. Tarkoituksena oli, että annettavat
30968: eella tarkastus ja todentaminen tapahtuu,         lisäsäännökset täydentäisivät neuvoston ase-
30969: osallistumaan siihen komission vastuulla.         tuksen yleistä säännöstöä.
30970:     Rikostutkinnan kansallisten säännösten            Suomella on myönteinen kanta paikalla
30971: estämättä komission tarkastajilla on ehdotuk-     tapahtuvia tarkastuksia ja todentamisia kos-
30972: sen mukaan oikeus kaikkiin tietoihin ja asia-     kevien yleisten lisäsäännösten antamiseen.
30973: kirjoihin, jotka voivat olla hyödyllisiä tar-     Tähän nähden on lisäksi otettava huomioon,
30974: kastusten suorittamisen kannalta. Yksityis-       että Eurooppa-neuvoston Madridissa 15. -
30975: kohtainen määritelmä niistä asiakirjoista,        16.12.1995 tekemissä päätelmissä kehotetaan
30976: tiedoista ja toimista, joita komission paikalla   ECOFIN-neuvostoa antamaan paikan päällä
30977: suorittamat tarkastukset ja todentamiset aina-    suoritettavaa valvontaa ja tarkastuksia kos-
30978: kin voivat koskea, on 5 artiklan 1 kohdan         keva säädös ennen Eurooppa-neuvoston ke-
30979: toisessa alakohdassa.                             säkuussa 1996 pidettävää kokousta.
30980:     Tarkastuksissa ja todentamisissa kerätyt          Komission laatimaa asetusehdotusta ei
30981: tiedot ovat ehdotuksen mukaan salassapidet-       voida kuitenkaan pitää sisällöltään mainitun
30982: täviä ja yhteisön säännösten tietosuojan alai-    neuvoston asetuksen 10 artiklassa tarkoitet-
30983: sia. Tietoja käytetään ennen muuta yhteisön       tuna lisäsäännöstönä. Asetusehdotuksen so-
30984: varoja koskevien rikkomusten ehkäisemiseen        veltamisala ei ole sama kuin mainitun neu-
30985: ja paljastamiseen, kyseisten määrien takaisin     voston asetuksen soveltamisala. Tämän Ii-
30986: perimiseen ja pakotteiden käyttämiseen. Ko-       säksi asetusehdotukseen sisältyy Suomen
30987: mission tehtävänä on ilmoittaa kaikista tar-      kannalta lainsäädännöllisesti useita ongel-
30988: kastuksen aikana tietoonsa tulleista rikkomi-     mallisia kohtia kuten jäljempänä esitetään.
30989: seen liittyvistä seikoista asianomaisen jäsen-        Asetusehdotus näyttää myös poikkeavan
30990: valtion toimivaltaiselle viranomaiselle. Ko-      mainitusta neuvoston asetuksesta siten, että
30991: mission tarkastajien kertomuksia on oikeu-        ehdotuksen sovellettavuus ei välttämättä
30992: denkäynnissä ja jäsenvaltion hallinnollisessa     edellyttäisi vielä erikseen alakohtaisissa
30993: menettelyssä pidettävä samanarvoisena todis-      säännöksissä olevia määräyksiä. Asetusehdo-
30994: tusaineistona kuin ne olisivat jäsenvaltion       tus ei siis ole ns. raamiasetus kuten neuvos-
30995: viranomaisen laatimina.                           ton asetus. Asetusehdotuksen 8 artiklan mu-
30996:                                                   kaan asetus on kaikilta osiltaan velvoittava
30997: 4.   Asetusehdotuksen vaikutukset                 ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jä-
30998:      Suomelle                                     senmaissa. Tähän nähden jouduttaneen toi-
30999:                                                   mivaltaperusteena käytettävän EY:n perus-
31000:     Yhteisön varoihin kohdistuvien väärin-        tamissopimuksen 235 artiklan soveltamisalaa
31001: käytösten ja petosten torjumista jäsenvalti-      vielä selvittämään, sillä on epäselvää, ulot-
31002: oissa pidetään Suomen taholta hyvin mer-          tuuko yhteisön toimivalta näin laajoja tarkas-
31003: kittävänä asiana. Väärinkäytästen ja petosten     tamisvaltuuksia käsittävien säännösten anta-
31004: torjumiseen tarvitaan tehokkaita välineitä ja     miseen. Toimivaltaperusteen selvittäminen
31005: toimintatapoja. Näiden päämäärien toteutta-       on tärkeätä erityisesti sen tilanteen huomi-
31006: miseksi, huomioon ottaen erityisesti Euroo-       oon ottaen, että ehdotetut tarkastamis- ja
31007: pan yhteisöjen perustamissopimuksen 235           todentamisvaltuudet saattavat merkitä Suo-
31008: artiklan, annettiin 18.12.1995 neuvoston ase-     messa kotirauhan ja yksityiselämän piiriin
31009: tus Euroopan yhteisöjen taloudellisten etujen     puuttumista. Näin ollen ja koska ehdotettu
31010: suojaamisesta.                                    instrumentti on välittömästi, ilman ratifioin-
31011:     Mainittu neuvoston asetus on yleinen          titoimenpiteitä sovellettava asetus, joudutaan
31012: säännöstö yhteisön oikeuden kannalta vää-         sen soveltuvuutta oikeusjärjestelmäämme
31013: rinkäytöksiin liittyviä yhtenäisiä tarkastuksia   selvittämään jo alkuvaiheessa.
31014: sekä hallinnollisia toimenpiteitä ja seuraa-          Mainittuun neuvoston asetukseen verrat-
31015: muksia varten. Asetus, joka on hallinnolli-       tuna on asetusehdotukseen sisällytetty ta-
31016: nen, sisältää väärinkäytöksen määritelmän         loudellisia toimijoita koskeva aivan uuden-
31017: sekä tähän liittyvän taloudellisen toimijan       sisältöinen sekä paljon laajempi ja väljempi
31018: määritelmän. Asetuksen 10 artiklan mukaan         määritelmä. Ehdotuksessa oleva taloudellisen
31019: paikalla tapahtuvia tarkastuksia ja todenta-      toimijan määritelmä mahdollistaa tulkinnan,
31020: misia koskevia yleisiä lisäsäännöksiä anne-       jonka mukaan lähes jokainen olisi luokitelta-
31021: taan myöhemmin EY:n perustamissopimuk-            vissa taloudelliseksi toimijaksi. Lisäksi ase-
31022: 4                                        U 4/1996 vp
31023: 
31024: tusehdotukseen on otettu uusina tahoina,          laajuutta on myös pidettävä ongelmallisena.
31025: joihin komission paikalla suorittamat tarkas-     Komission suorittamien tarkastusten ja to-
31026: tukset ja todentamiset petosten ja rikkomis-      dentamisten tulisi koskea vain yhteisön tulo-
31027: ten toteamiseksi voivat kohdistua, jäsenval-      ja ja menoja eikä asetusehdotus saisi olla
31028: tion keskus-, alue- ja paikallishallinnon vi-     tulkittavissa siten, että komission tarkastajil-
31029: ranomaiset sekä niiden yhteyteen kuuluvat         la olisi oikeus tarkastusten suorittamiseen
31030: järjestöt ja yksiköt. Viimeksi mainittu ehdo-     myös siltä osin kuin on kyse jäsenvaltion
31031: tus merkitsee muutosta siihen perinteiseen        omien tulojen ja menojen tarkastamisesta.
31032: näkemykseen, jonka mukaan kansalliset vi-             Edellä esitetyn lisäksi asetusehdotukseen
31033: ranomaisemme valvovat ja tarkastavat hal-         sisältyy lainsäädännöllisesti eräitä muita
31034: linnon ulkopuolella olevia, kansallisia ja yh-    Suomen kannalta ongelmallisia kohtia. Asi-
31035: teisön varoja käyttäviä taloudellisia toimijoi-   oita, joihin esimerkiksi joudutaan erityisesti
31036: ta. Väljäsisältöiset ehdotukset valtion ja kun-   kiinnittämään huomiota, ovat valtuudet pak-
31037: nallisiin viranomaisiin kohdistuvista komis-      kokeinojen käyttämiseen, virka-avun antami-
31038: sion tarkastuksista eivät ole ongelmattornia      nen eri muodoissaan sekä komission tarkas-
31039: Suomen kannalta.                                  tajien ja suomalaisten viranomaisten väliset
31040:     Suomen kannalta koetaan myös ongel-           suhteet.
31041: malliseksi, että komissiolle annettaisiin laa-        Asetusehdotuksella ei arvioida olevan
31042: jempia ja väljempiä tarkastamisvaltuuksia         merkittäviä taloudellisia eikä hallinnollisia
31043: kuin mitä on kansallisilla valvontavi-            vaikutuksia.
31044: ranomaisillamme. Kielteinen näkökanta
31045: näyttäisi olevan johdettavissa myös EY :n         5.   Asetusehdotuksen käsittelyvaihe
31046: perustamissopimuksen 209a artiklassa sääde-
31047: tystä yhtäläisen suojan periaatteesta.                Asetusehdotusta ei ole vielä ryhdytty kä-
31048:     Tarkastuksien ja todentamisten kohteena       sittelemään neuvoston budjettikomitean alai-
31049: olevien asiakirjojen, tietojen ja toimien         sessa työryhmässä.
31050:                                        U 5/1996 vp
31051: 
31052: 
31053: 
31054: 
31055:                               V aitioneuvoston khjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta yleisso-
31056:                           pimukseksi Euroopan yhteisöjen ja Euroopan unionin jäsenvalti-
31057:                           oiden viJ:xamiesten kormption tm:junnasta (kormptiosopimus)
31058: 
31059: 
31060:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mu-         perustuvasta ehdotuksesta yleissopimukseksi
31061: kaisesti lähetetään Eduskunnalle muistio Eu-   Euroopan yhteisöjen ja Euroopan unionin
31062: roopan unionin puheenjohtajiston tekemästä     jäsenvaltioiden virkamiesten korruption tor-
31063: Euroopan unionisopimuksen K. 3 artiklaan       junnasta.
31064: 
31065:     Helsingissä 22 päivänä helmikuuta 1996
31066: 
31067: 
31068: 
31069: 
31070:                               Oikeusministeri Kari Häkämies
31071: 
31072: 
31073: 
31074: 
31075:                                                          Lainsäädäntöjohtaja Jan Törnqvist
31076: 
31077: 
31078: 
31079: 
31080:  360069A
31081: 2                                       U 5/1996 vp
31082: 
31083: 
31084: 
31085: OIKEUSMINISTERIÖ                                                                     MUISTIO
31086: 
31087: 
31088: 
31089: 
31090: EHDOTUS YLEISSOPIMUKSEKSI EUROOPAN YHTEISÖJEN JA EUROOPAN
31091:      UNIONIN JÄSENVALTIOIDEN VIRKAMIESTEN KORRUPTION
31092:               TORJUNNASTA (KORRUPTIOSOPIMUS)
31093: 1.   Yleistä                                     hinkoon.
31094:                                                     Yleissopimusehdotuksen määräyksiä so-
31095:   Euroopan unionin nykyinen puheenjohtaja        velletaan (1 artikla) Euroopan yhteisöjen
31096: Italia on tehnyt Euroopan unionisopimuksen       palveluksessa oleviin sekä jäsenvaltioiden
31097: K. 3 artiklassa määrätyn aloiteoikeuden no-      kansallisiin (kotimaisiin ja toisen jäsenvalti-
31098: jalla ehdotuksen yleissopimuksesta Euroopan      on) virkamiehiin. Ehdotuksen mukainen kor-
31099: yhteisöjen ja Euroopan unionin jäsenvaltiOi-     ruptio tarkoittaa virkamiehen lahjontaa (2 ar-
31100: den virkamiesten korruption torjunnasta. Eh-     tikla) ja lahjoman vastaanottoa (3 artikla),
31101: dotuksen käsittely on aloitettu neuvoston        joka johtaa virkavelvollisuuksien rikkomi-
31102: työryhmässä tammikuussa. Tämä muistio            seen. Ehdotus edellyttää tekemään nämä teot
31103: perustuu asiakirjassa 4640/96 JUSTPEN 15         rangaistaviksi jäsenvaltioiden kansallisessa
31104: olevaan ehdotukseen.                             lainsäädännössä. Ehdotuksessa on lisäksi
31105:                                                  yritysten päätöksentekijöiden vastuuta (6 ar-
31106: 2.   Ehdotuksen tavoite ja pääasiallinen         tikla), oikeudellista yhteistyötä (7 - 9 artik-
31107:      sisältö                                     lat), kahdenkertaisen rangaistavuuden kieltoa
31108:                                                  ( 10 artikla, niin sanottu non bis in idem -
31109:    Sopimuksen tavoitteena on helpottaa ja        sääntö), kansallisen lainsäädännön suhdetta
31110: edistää Euroopan unionin jäsenvaltioiden         sopimukseen (11 artikla) ja Euroopan yh-
31111: välistä oikeudellista yhteistyötä Euroopan       teisöjen tuomioistuimen toimivaltaa koskevia
31112: yhteisöjen sekä Euroopan unionin jäsenvalti-     säännöksiä (12 artikla). Ehdotuksen mukaan
31113: oiden virkamiehiin kohdistuvan korruptiori-      yhteisöjen tuomioistuimella olisi oikeus an-
31114: kollisuuden torjunnassa. Sopimus ei siten        taa ennakkoratkaisuja sopimuksen soveltami-
31115: ensisijaisesti tarkoita kansalhsen rikosoikeu-   sesta ja tulkinnasta, jos kansallinen tuomio-
31116: den yhdenmukaistamista, joskin ehdotuksen        istuin sitä pyytää. Ehdotuksessa on vielä ta-
31117: sopimusmääräykset voivat tosiasiallisesti tätä   vanomaiset loppusäännökset (voimaantulo,
31118: kuitenkin merkitä.                               uusien jäsenvaltioiden liittyminen, varaumat
31119:    Puheenjohtajan ehdotus on hyvin samansi-      ja tallettaja).
31120: sältöinen pääosin Espanjan puheenjohtaja-
31121: kaudella valmistellun yhteisöjen taloudellis-    3.   Vaikutus Suomen lainsäädäntöön
31122: ten etujen suojaamista koskevaan yleissopi-
31123: mukseen liitettävän pöytäkirjaehdotuksen           Yleissopimus ei aiheuta uusia olennaisia
31124: kanssa. Ehdotusta on esitelty Eduskunnalle       muutoksia Suomen rikoslain virkamiesten
31125: valtioneuvoston kirjelmään U 50/1995 vp          lahjontaa tai lahjoman vastaanottoa koske-
31126: liitetyssä muistiossa. Pöytäkirjassa on mää-     viin säännöksiin. Keskeisimmät muutostar-
31127: räyksiä sellaisten lahjusrikosten torjunnasta,   peet virkamiesten lahjontaa koskeviin sään-
31128: joissa kansalliset tai Euroopan yhteisöjen       nöksiin syntyivät jo edellä viitatuo pöytäkir-
31129: virkamiehet ovat osallisina ja jotka kohdis-     jaehdotuksen perusteella. Ehdotuksen mer-
31130: tuvat Euroopan yhteisöjen taloudellisiin etui-   kittävin muutos sisältyy 10 artiklaan. Sen si-
31131: hin. Italian ehdotus yleissopimukseksi kor-      sältämä non bis in idem -sääntö rajoittaisi
31132: ruption torjunnasta eroaa pöytäkirjaehdotuk-     Suomen rikoslainsäädännön kansainvälistä
31133: sesta siinä, että se koskee Euroopan yh-         soveltamisalaa poistamalla mahdollisuuden
31134: teisöjen ja Euroopan unionin jäsenvaltioiden     nostaa syyte virkarikoksesta, joka on jo lain-
31135: virkamiesten lahjontaa yleisesti, eikä ole si-   voimaisesti tuomittu toisessa jäsenvaltiossa.
31136: doksissa yhteisöjen varoille aiheutuvaan va-
31137:                                       U 5/1996 vp                                         3
31138: 
31139: 4.   Valtioneuvoston kanta                    pöytäkirjasta. Poikkeuksena tästä on velvol-
31140:                                               lisuus noudattaa non bis in idem -sääntöä
31141:   Puheenjohtajan tekemä ehdotus on kanna-     Suomessa, jos toisessa jäsenvaltiossa lahja-
31142: tettava. Suomen kannalta se ei olennaisesti   marikas jo on tutkittu ja lainvoimaisesti rat-
31143: eroa jo käsitellystä korruptiota koskevasta   kaistu.
31144:                                          U 6/1996 vp
31145: 
31146: 
31147: 
31148: 
31149:                                 V aitioneuvoston khjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroo-
31150:                             pan unionin neuvoston direktiiviksi (yleisen arvonlisäverokannan
31151:                             vähimmäistaso)
31152: 
31153: 
31154:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-      jestelmää     koskevan direktiivin  n:o
31155: ti lähetetään Eduskunnalle Euroopan yh-           77/388/ETY muuttamisesta (yleisen vero-
31156: teisöjen komission 20 päivänä joulukuuta          kannan vähimmäistaso) sekä ehdotuksesta
31157: 1995 tekemä ehdotus Euroopan unionin neu-         laadittu muistio.
31158: voston direktiiviksi yhteistä arvonlisäverojär-
31159:     Helsingissä 22 päivänä helmikuuta 1996
31160: 
31161: 
31162: 
31163:                              Valtiovarainministeri Sauli Niinistö
31164: 
31165: 
31166: 
31167:                                                     Vanhempi hallitussihteeri Hannele Kerola
31168: 
31169: 
31170: 
31171: 
31172:  360066X
31173: 2                                         U 6/1996 vp
31174: 
31175: VALTIOVARAINMINISTERIÖ                                                      MUISTIO 22.2.1996
31176: 
31177: 
31178:      EHDOTUS NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI YHTEISTÄ ARVONLISÄ VERO-
31179:     JÄRJESTELMÄÄ KOSKEVAN DIREKTIIVIN 77/388/ETY MUUTTAMISESTA
31180:                (YLEISEN VEROKANNAN V ÄHIMMÄISTASO)
31181: 
31182: 1.    Yleistä                                      tännössä jäsenvaltioiden yleiset verokannat
31183:                                                    vaihtelevat 15 prosentista (Saksa ja Luxem-
31184:   Euroopan yhteisöjen komissio antoi 20            burg) 25 prosenttiin (Ruotsi ja Tanska).
31185: päivänä joulukuuta 1995 ehdotuksen neuvos-         Mainitun artiklan mukaan neuvosto päättää
31186: ton direktiiviksi yhteistä arvonlisäverojärjes-    yksimielisesti ennen vuoden 1995 loppua
31187: telmää koskevan direktiivin 77/388/ETY             vuoden 1996 jälkeen sovellettavan yleisen
31188: muuttamisesta (yleisen verokannan vähim-           verokannan minimitasosta komission yh-
31189: mäistaso); KOM(95) 731 lopull., Bryssel            teisökaupan väliaikaisen järjestelmän toimi-
31190: 20.12.1995, 95/0362(CNS).                          vuudesta tekemän raportin sekä lopullista
31191:   Euroopan parlamentti sekä talous- ja sosi-       järjestelmää koskevien ehdotusten perusteel-
31192: aalikomitea eivät vielä ole antaneet lausun-       la.
31193: tojaan ehdotuksen johdosta.                           Komissio on raportissaan arvonlisävero-
31194:                                                    kantojen toimivuudesta verorajojen poistami-
31195: 2.    Säädösehdotuksen tavoitteet                  sen jälkeen (COM(94) 584) todennut, että
31196:                                                    jäsenvaltioiden soveltamat erilaiset alennetut
31197:   Direktiiviehdotus mahdollistaa yhteisön          verokannat eivät ole aiheuttaneet merkittäviä
31198: arvonlisäverolainsäädännön      edellyttämän       kilpailuvääristymiä yhteisökaupan väliaikai-
31199: neuvoston päätöksen tekemisen yleisen vero-        sen arvonlisäverojärjestelmän voimassaoloai-
31200: kannan minimitasosta 1 päivän tammikuuta           kana. Kokemukset ovat kuitenkin osoitta-
31201: 1997 jälkeen. Neuvoston päätös on tarpeen          neet, että yleistä verokantaa koskevien ero-
31202: sisämarkkinoiden toimivuuden vahvistami-           jen kasvu voi periaatteessa aina aiheuttaa
31203: seksi nykyisen yhteisökaupan väliaikaisen          rakenteellista epätasapainoa sekä kilpailu-
31204: verotusjärjestelmän voimassaoloaikana sekä         vääristymiä joillakin taloudellisen toiminnan
31205: lopullisen järjestelmän valmistelun mahdol-        sektoreilla. Lisäksi eräät jäsenvaltiot ovat
31206: listamiseksi.                                      viime aikoina nostaneet yleisen verokantansa
31207:                                                    tasoa.
31208: 3.    Säädösehdotuksen pääasiallinen                 Direktiiviehdotuksen mukaan nykyisen
31209:       sisältö                                      verokantojen harmonisoinnin tason säilyttä-
31210:                                                    minen on tärkeää yhteisökaupan väliaikaisen
31211:    Voimassa olevassa yhteisön arvonlisävero-       järjestelmän toimivuuden varmistamiseksi.
31212: lainsäädännössä on vahvistettu ne periaat-         Tämän vuoksi yleiselle verokannalle tulisi
31213: teet, joita jäsenvaltioiden on noudatettava        luoda sekä minimi- että maksimitaso. Koska
31214: arvonlisäverokantojen rakennetta ja tasoa          nykyisin sovellettavien verokantojen voidaan
31215: määritettäessä. Tätä koskevat säännökset           katsoa turvaavan riittävästi sisämarkkinoiden
31216: sisältyvät niin sanottuun kuudenteen arvon-        toimivuuden voimassa olevan verojärjestel-
31217: lisäverodirektiiviin (jäsenvaltioiden liikevaih-   män puitteissa, tasoiksi ehdotetaan asetetta-
31218: toverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta -         vaksi matalin ja korkein nykyisin sovelletta-
31219: yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmu-        va yleinen verokanta eli 15 ja 25 prosenttia.
31220: kainen määräytymisperuste 17 päivänä tou-            Komission käsityksen          mukaan      yh-
31221: kokuuta 1977 annettu kuudes neuvoston di-          teisökaupan lopullinen järjestelmä tulee vaa-
31222: rektiivi 77/388/ETY, muutettuna direktiivillä      timaan melko jyrkkiä verokantojen har-
31223: 92177 /ETY).                                       monisointitoimenpiteitä, jotta verotus ei vai-
31224:    Kuudennen arvonlisäverodirektiivin 12           kuttaisi siihen, mihin maahan verovelvolliset
31225: artiklan 3 kohdan a alakohdan mukaan ylei-         sijoittavat kaupallisia toimintojaan. V erokan-
31226: sen verokannan tulee olla vähintään 15 pro-        tojen harmonisointi on siten edellytys alku-
31227: senttia 1 päivän tammikuuta 1993 ja 31 päi-        perämaaperiaatteelle rakentuvaan järjestel-
31228: vän joulukuuta 1996 välisenä aikana. Käy-          mään siirtymiselle riippumatta siitä, mitkä
31229:                                          U 6/1996 vp                                           3
31230: 
31231: ovat tämän järjestelmän yksityiskohdat. Ny-       jäsenvaltio ei aikonut nostaa yleistä verokan-
31232: kyisin sovellettavien verokantojen lukumää-       taa yli ehdotetun 25 prosentin tason. Eräät
31233: rän ja tason merkittävät muutokset ovat to-       jäsenvaltiot esittivät, että 15 prosentin mini-
31234: teuttamiskelpoisia ja poliittisesti hyväksyttä-   miverokanta säädettäisiin olemaan voimassa
31235: viä vain lopullisen järjestelmän käyttöönoton     siihen saakka, kun yhteisökaupan lopulliseen
31236: yhteydessä. Tämän vuoksi tässä vaiheessa ei       järjestelmään siirrytään.
31237: ole syytä ennakoida niitä koskevia ratkaisuja
31238: muuttamalla nykyisin sovellettavia verokan-       5.   Ehdotetun säädöksen vaikutuksen
31239: toja. Ehdotettu yleisen verokannan vaihtelu-           Suomen lainsäädäntöön
31240: väli 15-25 prosenttia varmistaa sen, että lo-
31241: pullisen järjestelmän käyttöönotto ei vaikeu-       Direktiiviehdotus ei aiheuta tarvetta muut-
31242: du.                                               taa arvonlisäverolakia (1501/93). Suomen
31243:    Direktiiviehdotuksen mukaan ehdotettu          voimassa oleva yleinen arvonlisäverokanta
31244: yleisen verokannan vaihteluväli olisi väliai-     on 22 prosenttia, joka mahtuu direktiivieh-
31245: kainen ratkaisu. Lopullista päätöstä yleisen      dotuksen mukaiseen vaihteluväliin. Toteu-
31246: verokannan tasosta ei tässä vaiheessa ole         tuessaan ehdotus estää yleisen verokannan
31247: voimassa olevan järjestelmän väliaikaisuus        tason nostamisen yli 25 prosentin vuosina
31248: huomioon ottaen perusteltua tehdä. Minimi-        1997 ja 1998.
31249: ja maksimiverokantojen taso tarkistettaisiin
31250: kahden vuoden kuluttua ja joka tapauksessa        6.   Hallituksen kanta
31251: lopullisen järjestelmän käyttöönoton yh-
31252: teydessä. Tämän vuoksi ja koska ehdotetuU-          Hallituksen käsityksen mukaan Suomelle
31253: la verokantatasoilla mikään jäsenvaltio ei        ei aiheudu ongelmia siitä, jos yleisen vero-
31254: joudu muuttamaan nykyisin soveltamiaan            kannan ylärajaksi asetetaan 25 prosenttia vä-
31255:  verokantoja, ehdotus vaikuttaa mahdollisim-      liaikaisesti vuosiksi 1997 ja 1998. Yleiselle
31256:  man vähän jäsenvaltioiden verotussuve-           verokannalle asetettavaan maksimitasoon
31257: reniteettiin.                                     pysyvänä ratkaisuna tulee jäsenvaltioiden
31258:    Direktiiviehdotuksen mukainen sääntely on      verotussuvereniteetin säilyttämiseksi kuiten-
31259:  saatettava voimaan viimeistään 1 päivänä         kin tässä vaiheessa suhtautua pidättyvästi.
31260:  tammikuuta 1997.                                 Yhteisökaupan väliaikaisen järjestelmän toi-
31261:                                                   mivuuden varmistamiseksi ja lopullisen jär-
31262: 4.   Asian käsittely Euroopan unionin             jestelmän valmistelun vaikeutumisen estämi-
31263:      neuvostossa                                  seksi nykyisin sovellettavien yleisten vero-
31264:                                                   kantojen minimi- ja maksimitason määräai-
31265:   Direktiiviehdotusta käsiteltiin alustavasti     kaista jäädyttämistä voidaan pitää perusteltu-
31266: neuvoston työryhmässä helmikuun 15 päivä-         na. Tämän vuoksi ehdotusta ei ole syytä
31267: nä 1996. Osa jäsenvaltioista hyväksyi ko-         vastustaa. Suomella ei myöskään ole syytä
31268: mission lähestymistavan. Osa jäsenvaltioista      vastustaa ehdotusta, jonka mukaan 15 pro-
31269: vastusti ja osa suhtautui varauksellisesti nor-   sentin minimiverokantaa sovellettaisiin yh-
31270: maaliverokannalle asetettavaan ylärajaan.         teisökaupan lopulliseen järjestelmään siirty-
31271: Ylärajaa pidettiin tarpeettomana ja jäsenval-     miseen saakka.
31272: tioiden verotussuvereniteettia loukkaavana.          Edellä esitetty hallituksen kanta ei sisällä
31273: Lisäksi ehdotusta pidettiin tältä osin ennen-     kannanottoa yhteisökaupan lopullisen järjes-
31274: aikaisena, koska lopullisen järjestelmän edel-    telmän käyttöönoton puolesta. Tätä koskeva
31275: lyttämästä verokantojen harmonisoinnista ei       ratkaisu voidaan tehdä vasta, kun lopullisen
31276: vielä ollut tietoa. Ehdotusta vastustettiin lä-   järjestelmän yksityiskohdat ovat selvillä.
31277: hinnä periaatteellisella tasolla. Mikään
31278:                                        V 7/1996 vp
31279: 
31280: 
31281: 
31282: 
31283:                                V aitioneuvoston kiljelmä Eduskunnalle ehdotuksesta parla-
31284:                           mentin ja neuvoston direktiiviksi televiestintäpalveluiden yleisten
31285:                           lupien ja yksittäisten toimilupien yhteisestä puitejfujestelmästä
31286:                           (televiestinnän toimiluvat)
31287: 
31288: 
31289:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   direktiiviksi televiestintäpalveluiden yleisten
31290: ti lähetetään Eduskunnalle Euroopan yh-        lupien ja yksittäisten toimilupien yhteisestä
31291: teisöjen komission 14.11.1995 julkaisema       puitejärjestelmästä sekä ehdotuksesta laadittu
31292: ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston      muistio.
31293: 
31294: 
31295: 
31296: 
31297:     Helsingissä 22 päivänä helmikuuta 1996
31298: 
31299: 
31300: 
31301: 
31302:                            Liikenneministeri Tuula Linnainmaa
31303: 
31304: 
31305:                                                             Hallitusneuvos Harri Pursiainen
31306: 
31307: 
31308: 
31309: 
31310:  360070B
31311: 2                                        U 7/1996 vp
31312: 
31313: 
31314: LIIKENNEMINISTERIÖ                                                                    Muistio
31315: 
31316:      EHDOTUS EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI
31317:       TELEVIESTINTÄPALVELUIDEN YLEISTEN LUPIEN JA YKSITTÄISTEN
31318:             TOIMILUPIEN YHTEISESTÄ PUITEJÄRJESTELMÄSTÄ
31319: 
31320: 1. Direktiiviehdotus                              4.1 Soveltamisala
31321:   Euroopan yhteisön komissio on valmistel-          Ehdotus kattaisi periaatteessa kaikki yleiset
31322: lut direktiiviehdotuksen Proposal for a Euro-     telepalvelut ja televerkon välityksellä tarjotut
31323: pean Parliament and Council Directive on a        palvelut, mukaan lukien lisäarvopalvelut
31324: common framework for general autho-               (esim. sähköposti, tietokantapalvelut ja jalos-
31325: risations and individuallicences in the field     tetut puhelinpalvelut). Viimeksi mainitut
31326: of telecommunications services COM (95)           eivät Suomessa kuulu teletoiminnan käsit-
31327: 545.                                              teen piiriin. Tästä ei kuitenkaan aiheutuisi
31328:                                                   teletoimintalain muutostarvetta, koska jäsen-
31329: 2. Direktiiviehdotuksen tavoitteet                valtiolla olisi myös oikeus olla sääntelemättä
31330:                                                   alalle pääsyä. Toisin sanoen jäsenvaltio voisi
31331:   Ehdotuksen tavoitteena on luoda televies-       päättää, että jonkin palvelun tarjonta ei edel-
31332: tintäalan valtuutusmenettelyille (esim. toimi-    lytä mitään lupamenettelyä.
31333: lupamenettelylle) puitteet, jotka edistävät         Edellä sanotusta huolimatta ehdotuksen
31334: kilpailun vapautumista, mutta samalla takaa-      soveltamisalaa on pidettävä tarpeettoman
31335: vat olennaisten vaatimusten toteutumisen          laajana, koska se sallii lupamenettelyn jatka-
31336: sekä yhteiskunnallisesti tärkeiden tavoittei-     misen silloinkin, kun alalle pääsyä ei olisi
31337: den saavuttamisen. Ehdotus liittyy laajem-        tarpeen säännellä lainkaan. Riittävää olisi,
31338: paan lainsäädäntökokonaisuuteen, jonka ta-        että direktiivi kattaisi vain perustelepalvelut
31339: voitteena on telealan vapauttaminen kilpai-       ja edellyttäisi ainakin lisäarvopalveluiden va-
31340: lulle.                                            pauttamista lupamenettelystä kokonaan, niin
31341:                                                   kuin Suomessa on tehty. Suomi pyrkii vai-
31342: 3. Direktiivin pääasiallinen sisältö              kuttamaan ehdotuksen sisältöön siten, että
31343:                                                   lisäarvopalvelut ja ainakin rajoitetusti tele-
31344:   Ehdotus loisi toteutuessaan yhteiset sään-      palvelutkin edellytettäisiin vapautettaviksi
31345: nöt kansallisille lupamenettelyille telealalla.   kokonaan lupamenettelystä.
31346: Ehdotuksella korvataan komission kaksi ai-
31347: kaisempaa ehdotusta teletoiminnan toimilu-        4.2. Alalle pääsy
31348: pien harmonisoinnista. Ehdotuksen tärkeim-
31349: mät kohdat ovat:                                    Ehdotuksen mukaan palveluja saisi tarjota
31350:   - lupien lukumäärän rajoittaminen etukä-        joko ilman valtuutusta tai yleisvaltuutuksen
31351: teen olisi kielletty, jollei se johdu tehokkaan   taikka toimiluvan nojalla. Lupamenettely
31352: radiotaajuuksien käytön varmistamisesta,          olisi sallittu vain silloin, kun yritys haluaa
31353:   - yleinen lupa (suoraan esim. lakiin perus-     käyttöönsä niukkoja voimavaroja (radiotaa-
31354: tuva toimintaoikeus) ja yksittäinen toimilupa     juudet, numerointi sekä yksityinen tai ylei-
31355: (viranomaisen tapauskohtaisesti myöntämä          nen maa-alue) tai sille asetetaan erityisiä
31356: lupa) eroteliaan toisistaan,                      velvoitteita, esimerkiksi tietyn palvelun tar-
31357:   - jäsenmaille suodaan oikeus sallia alalle      jonta.
31358: pääsy ilman valtuutusta,                            Suomessa oikeuden yleisen teletoiminnan
31359:   - lupamenettelyt ja -ehdot harmonisoidaan       harjoittamiseen saa pääsääntöisesti teletoi-
31360:   - telepalveluiden tarjontaa jäsenvaltioiden     mintalain 4 §:n mukaisella toimiluvalla. Oi-
31361: välillä helpotetaan.                              keuden yleiseen kytkentäiseen datasiirtoon ja
31362:                                                   datasiirtoon erillisverkossa saa tekemällä toi-
31363: 4.    Direktiivin vaikutus Suomen                 minnasta ilmoituksen. Ilmoitusmenettely
31364:       lainsäädäntöön                              vastaa ehdotuksessa tarkoitettua yleisvaltuu-
31365:                                                   tusmenettelyä. Lisäarvopalveluiden tuottami-
31366:                                            U 7/1996 vp                                            3
31367: 
31368: nen ja tarjonta televerkon välityksellä käy-          Ehdotuksen liitteessä 1 on määritelty eh-
31369: tettäväksi ei edellytä lainkaan lupaa.              dot, joita voisi asettaa teleyrityksen yleiseen
31370:    Teletoimintalaki ei täysin vastanne ehdo-        lupaan tai toimilupaan. Ehdot olisi perustel-
31371: tuksen vaatimuksia. Toimilupa antaa tosin           tava puolueettomasti ja niiden tulisi olla syr-
31372: oikeuden radiotaajuuksien, numeroiden ja            jimättömiä, suhteellisia ja läpinäkyviä.
31373: maa-alueen käyttöön, mutta lupa on pakolli-           Teletoimintalaissa säädetään telelaitosten
31374: nen, vaikka hakija ei haluaisi käyttöönsä           tehtävistä ja yleisistä velvollisuuksista. Nä-
31375: niukkoja voimavaroja. Vireillä olevassa hal-        mä velvoitteet ovat ehdotuksen mukaiset.
31376: lituksen esityksessä eduskunnalle teletoimin-
31377: talain muuttamiseksi (HE 180/1995 vp) on            4.4 Lupien koordinointi
31378: kuitenkin jo direktiiviehdotuksesta riippu-
31379: mattomista syistä ehdotettu toimilupajärjes-           Ehdotuksen mukaan yrityksellä, joka aikoo
31380: telmän keventämistä ja osittaista purkamista.       tarjota telepalveluita tai rakentaa televerkko-
31381: Yleisen teletoiminnan harjoittaminen olisi          ja yhtä useammassa jäsenvaltiossa, olisi oi-
31382: lakiehdotuksen mukaan luvanvaraista vain            keus pyytää kansallista sääntelyviranomaista
31383: silloin, kun yritys rakentaa itse televerkon        koordinoimaan kaikki yrityksen lupahake-
31384: pääasiassa puheluiden välittämiseksi sekä           mukset. Tällöin yritys saisi kaikki lupansa
31385: silloin, kun televerkossa muodostetaan te-          pääasiallisesti samoin ehdoin.
31386: leyhteyksiä radiolaitteiden avulla. Toimilu-           Koordinointimenettely on kannatettava.
31387: paa edellyttäisi siten vain puhelin- tai matka-     Telehallinto voisi menettelyn mukaisesti pyr-
31388: viestinverkon sekä kokonaan tai osittain ra-        kiä edistämään suomalaisten teleyritysten
31389: dioyhteyksillä muodostettavan televerkon ra-        vientiä. Tehtävän hoitaminen ei ilmeisesti
31390: kentaminen. Muun kuin luvanvarainen ylei-           edellyttäisi lainmuutosta, mutta se lisäisi
31391: nen teletoiminta edellyttäisi pelkästään lii-       liikenneministeriön ja Telehallintokeskusen
31392: kenneministeriölle tehtävää teletoimintail-         tehtäviä ja vaatisi todennäköisesti lisäresurs-
31393: moitusta. Hallituksen esityksen toteutuessa         seja.
31394: lainsäädäntö vastaisi direktiiviehdotuksen
31395: vaatimuksia ja menisi sitä pidemmällekin.           4.5 Televiestintäkomitea
31396:    Ehdotuksen mukaan yrityksillä olisi oikeus
31397: teletoiminnan harjoittamiseen, jos ne täyttä-         Ehdotuksessa esitetään perustettavaksi Eu-
31398:  vät yleisen luvan tai toimiluvalle asetetut eh-    roopan unionin televiestintäkomitea, joka
31399: dot. Suomessa toimiluvan myöntäminen on             koostuisi jäsenvaltioiden viranomaisten edus-
31400:  vapaaharkintainen hallintotoimi, vaikka tele-      tajista ja sen puheenjohtajana toimisi komis-
31401:  toimintalain voimassa ollessa yleisen teletoi-     sion edustaja. Neuvoa-antava komitea käsit-
31402:  minnan lupahakemuksia ei paria merkityk-           telisi lupien harmonisointia ja teleyritysten
31403:  seltään vähäistä tapausta lukuun ottamatta         valituksia. Asiansa voisi saattaa komitean
31404:  ole hylätty. Vireillä olevan hallituksen esi-      puheenjohtajan käsiteltäväksi yritys, joka ei
31405:  tyksen mukaan toimilupa olisi aina myön-           ole saanut hakemiaan lupia kaikkialla, missä
31406:  nettävä laissa säädetyt ehdot täyttävälle ha-      se on niitä hakenut, ja yritys, jonka lupien
31407:  kijalle. Kielteisestä päätöksestä voisi valittaa   ehdot poikkeavat huomattavasti toisistaan.
31408:  korkeimpaan hallinto-oikeuteen.                    Komissio ottaisi asiaan kantaa työryhmäkä-
31409:     Edellä sanotun perusteella voimassa oleva       sittelyn pohjalta. Jäsenvaltion olisi saatettava
31410:  teletoimintalaki ei kaikilta osin täytä direk-     komission kanta voimaan.
31411:  tiiviehdotuksen alalle pääsyä koskevia vaati-        Suomi suhtautuu kriittisesti televiestintäko-
31412:  muksia, mutta vireillä olevan hallituksen          mitean perustamiseen. On mahdollista, että
31413:  esityksen toteutuessa ongelmia ei olisi.           komitea vain lisäisi Virkavaltaisoutta ja vai-
31414:                                                     keuttaisi kansallisten viranomaisten tehtävien
31415: 4.3 Yleisten lupien ja yksittäisten toimilupi-      hoitamista. Lupa tulisi saada harmonisoiduk-
31416:     en ehdot                                        si ja koordinoiduksi siten, että sovittelua
31417:                                                     vaativia tapauksia ei syntyisi.
31418:                                        U 8/1996 vp
31419: 
31420: 
31421: 
31422: 
31423:                               V aitioneuvoston kiijelmä Eduskunnalle ehdotuksesta neuvos-
31424:                           ton direktiiviksi (kultaa koskeva erityisjätjestelmä)
31425: 
31426: 
31427:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   yhteisen arvonlisäverojärjestelmän täydentä-
31428: ti lähetetään Eduskunnalle Euroopan yh-        misestäja direktiivin 77/388/ETY muuttami-
31429: teisöjen komission 27 päivänä lokakuuta        sesta (kultaa koskeva erityisjärjestelmä) sekä
31430: 1992 tekemä ehdotus neuvoston direktiiviksi    ehdotuksesta laadittu muistio.
31431: 
31432:     Helsingissä 29 päivänä helmikuuta 1996
31433: 
31434: 
31435:                                    Ministeri A lja A Iho
31436: 
31437: 
31438: 
31439:                                                       Lainsäädäntöneuvos Tommi Parkkala
31440: 
31441: 
31442: 
31443: 
31444:  360078K
31445: 2                                        U 8/1996 vp
31446: 
31447: VALTIOVARAINMINISTERIÖ                                                      MUISTIO 26.2.1996
31448: 
31449: EHDOTUS NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI YHTEISEN ARVONLISÄ VEROJÄR-
31450:  JESTELMÄN TÄ YDENTÄMISESTÄ JA DIREKTIIVIN 77/388/ETY MUUTTA-
31451:         MISESTA - KULTAA KOSKEVA ERITYISJÄRJESTELMÄ
31452: 
31453: 1.   Yleistä                                      3.   Säädösehdotuksen tavoitteet
31454:   Euroopan yhteisöjen komissio on antanut            Muuta kuin teollista kultaa koskevan siir-
31455: 27 päivänä lokakuuta 1992 ehdotuksen neu-         tymäkauden poikkeuksen soveltaminen osas-
31456: voston direktiiviksi yhteisen arvonlisävero-      sa jäsenvaltioista on aiheuttanut kilpailuvää-
31457: järjestelmän täydentämisestä ja direktiivin       ristymiä ja lisännyt veronkiertomahdolli-
31458: 77/388/ETY muuttamisesta- kultaa koske-           suuksia yhteismarkkinoilla. Teolliseen kul-
31459: va erityisjärjestelmä (Proposal for a council     taan jäsenvaltiot soveltavat erilaisia yksin-
31460: directive supplementing the common system         kertaistamismenettelyjä kuudennen arvon-
31461: of value added tax and amending directive         lisäverodirektiivin 27 artiklassa tarkoitetun
31462: 77 /388/EEC - special scheme for gold;            poikkeusluvan nojalla, mikä on osaltaan li-
31463: COM(92) 441 final).                               sännyt verotuksen epäneutraalisuutta.
31464:                                                      Direktiiviehdotuksen päätavoitteena on
31465: 2.   Nykytila                                     poistaa syntyneet kilpailuvääristymät ja ve-
31466:                                                   ronkiertomahdollisuudet lisäämällä kuuden-
31467:   Yhteisön arvonlisäverotusta koskevat jä-        teen arvonlisäverodirektiiviin kultakauppaa
31468: senvaltioita sitovat määräykset sisältyvät niin   koskevat erityissäännökset. Investointihaluk-
31469: sanottuun kuudenteen arvonlisäverodirektii-       kuuden lisäämiseksi rahoitustoiminnan luon-
31470: viin (jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsää-     toiset kultaa koskevat liiketoimet edellyttävät
31471: dännön yhdenmukaistamisesta - yhteinen            muusta kultakaupasta erillisiä säännöksiä.
31472: arvonlisäverojärjestelmä:     yhdenmukainen
31473: määräytymisperuste 17 päivänä toukokuuta          4.   Säädösehdotuksen pääasiallinen
31474: 1977 annettu kuudes neuvoston direktiivi               sisältö
31475: 77/388/ETY, viimeksi muutettu direktiivillä
31476: 9517/EY).                                           Direktiiviehdotuksen mukaan investointi-
31477:   Kuudennen arvonlisäverodirektiivin mu-          kullan myynti olisi vapautettu verosta. Muun
31478: kaan kultaa koskevat liiketoimet ovat pää-        kullan myynti olisi s1tä vastoin yleisen ve-
31479: sääntöisesti verollisia. Jäsenvaltioiden on       rokannan mukaan verollista.
31480: kuitenkin vapautettava verosta 14 artiklan 1        Direktiiviä sovellettaisiin kultaan, joka on
31481: kohdan j alakohdan mukaan keskuspankkien          puhtaudeltaan vähintään 900 tuhannesosaaja
31482: suorittama kullan maahantuonti ja 15 artik-       noteerattu joillakin yhteisön markkinoilla.
31483: lan 11 alakohdan mukaan kullan luovutta-          Soveltamisalan ulkopuolelle jäisivät sellaiset
31484: minen keskuspankeille. Lisäksi jäsenvaltiot       jäsenvaltioiden määrittelemät kultaesineet,
31485: voivat siirtymäkaudella jatkaa 28 artiklan 3      joiden arvo määräytyy pääasiassa muiden
31486: kohdan b alakohdan ja F liitteen 26 kohdan        tekijöiden kuin metallin arvon perusteella.
31487: nojalla muuhun kuin teolliseen käyttöön tar-        Investointikullalla tarkoitettaisiin edellä
31488: koitettua kultaa koskevien verovapauksien         mainittua kultaa edellyttäen, ettei sen luovu-
31489: soveltamista.                                     tus aiheuta kullan fyysistä toimitusta ja että
31490:   Vuoden 1989 heinäkuun 18 päivänä anne-          myyjänä on valtuutettu kauppias. Jos kulta
31491: tun kahdeksannentoista neuvoston direktiivin      ei täytä molempia edellä mainittuja inves-
31492: (89/465/ETY) mukaan komission tulee antaa         tointikullan tunnusmerkkejä samanaikaisesti,
31493: ehdotus jäljellä olevien F liitteen poikkeus-     siihen sovellettaisiin direktiivin muuta kultaa
31494: ten poistamiseksi. Kultaa koskevien poik-         koskevia säännöksiä. Investointikultana pi-
31495: keusten osalta komissio antoi muita poik-         dettäisiin siten vain valtuutettujen kauppiai-
31496: keuksia koskevasta direktiiviehdotuksesta         den myymiä kultaan perustuvia arvopaperei-
31497: (COM 92/215) erillisen ehdotuksen.                ta tai vastaavia oikeuksia. Välittäjien palve-
31498:                                              U 8/1996 vp                                             3
31499: 
31500: luihin sovellettaisiin samoja säännöksiä kuin         mäkaudella palaotuksen suorittaisi valtio.
31501: vastaaviin kullan luovutuksiin.                       Kun sisämarkkinakaupan lopullinen arvon-
31502:    Investointikultaa koskevat liiketoimet eh-         lisäverojärjestelmä toteutuu, palaotuksen
31503: dotetaan vapautettavaksi verosta siten, että          suorittaisi verovelvollinen ostaja, joka saisi
31504: vapautukseen liittyy hankintoihin sisältyvän          vähentää näin palauttamansa veron omasta
31505: veron vähennysoikeus. Investointikullan ve-           myynnistä suorittamastaan verosta.
31506: rottaminen saattaisi johtaa markkinahäiriöi-             Palautusmenettelyä täydentäisi marginaali-
31507: hin ja kultavarastojen siirtymiseen yhteisön          verotusmenettely tilanteissa, joissa ostaja,
31508: ulkopuolelle. Verottomuus on tarpeellinen             jolla ei ole oikeutta vähennykseen eikä edel-
31509: myös verotusteknisistä syistä, koska arvopa-          lä mainittuun palautukseen, luovuttaa kullan
31510: perit liikkuvat markkinoilla nopeasti ja kul-         edelleen verovelvolliselle ostajalle. Verovel-
31511: taa koskevien liiketoimien jäljittäminen on           vollisen ostajan myynnistään suorittaman
31512: käytännössä erittäin vaikeaa.                         veron peruste olisi tällöin myyntihinta ilman
31513:     Jäsenvaltiot antaisivat tarkemmat säännök-        arvonlisäveroa vähennettynä ostohinnalla,
31514: set muun muassa kullan muoto vaatimuksista,           johon sisältyy arvonlisävero. Koska seuraa-
31515: kullan puhtausasteen todistamisesta, kauppi-          valla verovelvollisella ostajalla ei olisi oi-
31516: aiden valtuuttamisen edellytyksistä sekä sii-         keutta vähentää marginaaliverotusta sovelta-
31517: tä, milloin kullan fyysinen toimitus on kat-          valta myyjältä ostamaansa kultaan sisältyvää
31518: sottava tapahtuneekst.                                veroa, myyjä voisi luovutuskohtaisesti valita
31519:     Muuhun kultaan kuin investointikultaan            aina myös normaalin menettelyn soveltami-
31520:  sovellettaisiin normaalia menettelyä. Ehdo-          sen.
31521:  tuksessa tarkoitetun muun kullan luovutukset            Direktiiviehdotus sisältää lisäksi säännök-
31522:  olisivat siten verollisia, lukuunottamatta kuu-      sen siitä, että jäsenvaltiot voivat siirtymä-
31523:  dennen arvonlisäverodirektiivin 14 artiklan 1        kaudella soveltaa käännettyä verovelvolli-
31524:  kohdan j alakohdassa ja 15 artiklan 11 ala-          suutta kotimaisten verovelvollisten välisiin
31525:  kohdassa tarkoitettuja luovutuksia. Direktii-        kullan luovutuksiin. Verovelvollinen kullan
31526:  viehdotus sisältää lisäksi eräitä muuta kultaa       myynnistä olisi siten ostaja. Kotimaasta os-
31527:  kuin investointikultaa koskevia erityissään-         tettu kulta olisi tällöin samassa asemassa
31528:  nöksiä, joiden tarkoituksena on estää veron-         kuin toisesta jäsenvaltiosta ostettu kulta,
31529:  kiertomahdollisuuksien syntyminen ja var-            koska ostaja voisi tehdä vähennyksen ostosta
31530:  mistaa kullan fyysisen toimittamisen verotta-        suoritettavasta verosta samalla tavoin kuin
31531:  minen.                                               suorittaessaan yhteisöhankinnan toisesta jä-
31532:     Piilevän verorasituksen syntyminen ja ve-         senvaltiosta.
31533:  ron kertaantuminen ehdotetaan estettäväksi              1 artikla. Kuudenteen arvonlisäverodirek-
31534:  ottamalla käyttöön yhdistetty palautus- ja           tiiviin lisättäisiin uusi 26 a artikla.
31535:  marginaaliverotusmenettely. Koska kultaa                Artiklan A kohdassa määriteltäisiin direk-
31536:  käytetään yleisesti investointikohteena, se          tiivin soveltamisala. Direktiiviä sovellettai-
31537:  saattaa palautua useita kertoja yksityisestä         siin kullan myyntiin ja välitykseen, kultaan
31538:  tai muusta vähennyskelvottomasta käytöstä            perustuvien arvopapereiden liikkeelle laske-
31539:   verollisen liiketoiminnan piiriin. Pelkän mar-      miseen, siirtoon ja välitykseen sekä kultaan
31540:   ginaaliverotusm~nettelyn soveltaminen lisäisi       perustuvia futuuri- ja optiosopimuksia kos-
31541:   piilevää verorasitusta, koska seuraavalla os-       keviin liiketoimiin ja niihin liittyviin välitys-
31542:   tajalla ei olisi oikeutta vähentää voittomar-       palveluihin.
31543:   ginaalista maksettua veroa. Useista peräkkäi-          Artiklan B kohtaan sisältyisivät kullan, in-
31544:   sistä liiketoimista ja kullan korkeasta arvosta     vestointikullan ja muun kullan määritelmät.
31545:  johtuen näin syntyvä verorasitus kasvaisi               Artiklan C kohdassa säädettäisiin inves-
31546:   kohtuuttoman suureksi.                              tointikultaan sove!lettavasta menettelystä.
31547:      Järjestelmässä ostajalle, jolla ei ole oikeut-   Kohdan 1 alakohdan mukaan jäsenvaltioiden
31548:   ta vähentää ostoihin sisältyvää veroa, pa-          olisi vapautettava verosta soveltamisalaan
31549:   lautettaisiin kyseinen vero. Edellytyksenä          kuuluvat investointikultaa koskevat liiketoi-
31550:   palautukselle olisi se, että tällainen ostaja       met. Kohdan 2 alakohtaan sisältyisi säännös
31551:   luovuttaa kullan edelleen sellaiselle verovel-      edellä mainittuja liiketoimia varten tehtyihin
31552:   volliselle ostajalle, jolla on vähennysoikeus.      hankintoihin sisältyvän veron vähennysoi-
31553:   Palautusoikeus edellyttäisi lisäksi, että ostaja    keudesta.
31554:   on säilyttänyt alkuperäisen laskujäljennök-            Artiklan D kohtaan sisältyisivät säännökset
31555:   sen, josta ilmenee palautettava vero. Siirty-       muuhun kultaan kuin investointikultaan so-
31556: 4                                        U 8/1996 vp
31557: 
31558: vellettavasta menettelystä. Kohdan 1 alakoh-      kummankin menettelyn piiriin kuuluvat lii-
31559: dan mukaan muuhun kultaan sovellettaisiin         ketoimet.
31560: normaalia menettelyä. Vähennysoikeuden               2 artikla. Kuudenteen arvonlisäverodirek-
31561: käyttäminen edellyttäisi kuitenkin, että vero-    tiiviin lisättäisiin uusi 28 o artikla, johon si-
31562: velvollisella ostajalla olisi hallussaan lasku,   sältyisivät siirtymäkaudella sovellettavat
31563: josta ilmenee hänen arvonlisäverotunnisteen-      säännökset. Uuden 28 o artiklan 1 kohdan
31564: sa. Säännöksen tarkoituksena on varmistaa,        mukaan jäsenvaltiot voisivat halutessaan sää-
31565: ettei samaa laskua voida käyttää väärin sekä      tää ostajan verovelvolliseksi kullan myynnis-
31566: vähennykseen että 4-6 alakohdassa tarkoi-         tä silloin, kun myynti tapahtuu verovelvolli-
31567: tettuun palautukseen oikeuttavana asiakirja-      selle ostajalle.
31568: na.                                                  Artiklan 2 kohdan mukaan 26 a artiklan D
31569:   Kohdan 2 alakohdan mukaan kullan fyysi-         kohdan 4-6 alakohdissa tarkoitetun palau-
31570: nen toimitus katsottaisiin tavaran luovutuk-      tuksen suorittaisi siirtymäkaudella asian-
31571: seksi, jos sitä koskeva viimeinen luovutus        omainen julkinen viranomainen palautukseen
31572: on ollut veroton investointikullan luovutus.      oikeutetun hakemuksen perusteella. Edelly-
31573: Säännöksen tarkoituksena on varmistaa, että       tyksenä palautuksen maksamiselle olisi, että
31574: kullan fyysinen toimitus tulee kaikissa tilan-    hakemukseen liitettäisiin alkuperäinen kopio
31575: teissa verotettua. Fyysisen toimituksen veron     laskusta, josta ilmenee palautettava vero se-
31576: perusteena olisi kullan markkinahinta. Koh-       kä verovelvollisen ostajan antama todistus
31577: dan 3 alakohtaan sisältyy erityissäännös sii-     oston tapahtumisesta.
31578: tä, miten nämä tilanteet otetaan huomioon            3 artikla. Kuudennen direktiivin F liitteen
31579: laskettaessa vähennykseen oikeuttavaa liike-      26 kohta kumottaisiin.
31580: vaihtoa.
31581:    Kohdan 4, 5 ja 6 alakohtiin sisältyisivät      5.   Euroopan parlamentin sekä talous-
31582: säännökset palautusmenettelystä. Kohdan 4              ja sosiaalikomitean lausunnot
31583: alakohdan mukaan vero palautettaisiin osta-
31584: jalle, jolla ei ole vähennysoikeutta, jos tämä       Parlamentti sekä talous- ja sosiaalikomitea
31585: luovuttaa kullan edelleen verovelvolliselle       ovat lausunnoissaan katsoneet, että kaikki
31586: ostajalle. Verovelvollisen ostajan suoritta-      fyysisen kullan luovutukset tulisi vapauttaa
31587: man palautuksen edellytyksenä olisi kohdan        verosta ensimmäiseen teolliseen jalostusvai-
31588: 5 alakohdan mukaan, että hän laatii myyjän        heeseen asti. Komission ehdotuksen mukai-
31589: puolesta laskun kullan luovutuksesta ja saa       nen investointikullan ja muun kullan erilai-
31590: haltuunsa alkuperäisen kopion laskusta, josta     nen verokohtelu olisi keinotekoinen ja vero-
31591: ilmenee palautettava vero. Kohdan 6 alakoh-       tusteknisesti epätarkoituksenmukainen, koska
31592: dassa säädettäisiin verovelvollisen ostajan       kultaa käytetään sekä sijoitustarkoituksiin
31593: oikeudesta vähentää palauttamansa vero.           että muihin tarkoituksiin. Ehdotuksen mu-
31594:    Kohdan 7 ja 8 alakohdissa säädettäisiin        kainen järjestelmä saattaisi johtaa kultapää-
31595: marginaaliverotusmenettelystä, jota sovellet-     omien siirtymiseen yhteisön ulkopuolelle.
31596: taisiin silloin, kun palautusta ei makseta.          Parlamentti ehdottaa investointikullan mää-
31597: Veron peruste olisi tällöin kullan verouoman      ritelmää laajennettavaksi jäsenvaltioissa val-
31598: myyntihinnan ja veron sisältävän ostohinnan       litsevan erilaisen oikeuskäytännön vuoksi
31599: erotus. Jäsenvaltiot voisivat soveltaa voitto-    siten, että myös sijoituskullan fyysiset toi-
31600: marginaalin laskemiseen yksinkertaistettua        mitukset vapautettaisiin verosta. Sijoituskul-
31601: menettelyä, jolloin marginaali laskettaisiin      lan fyysisten toimitusten verollisuus saattaisi
31602: verokausittain verokauden yhteenlaskettujen       johtaa kullan salakuljetuksen lisääntymiseen
31603: myyntien ja ostojen erotuksen perusteella.        ja sijoituspääoman vähenemiseen yhteisössä.
31604: Yksinkertaistetun menettelyn soveltaminen         Komission ehdotuksen mukainen palautus-
31605: edellyttäisi konsultointia arvonlisäverokomi-     järjestelmä on hallinnollisesti monimutkai-
31606: teassa. Koska voittomarginaalista maksettu        nen ja raskas eikä toimi kaikissa tilanteissa.
31607: vero ei olisi seuraavalle ostajalle vähennys-     Sen avulla ei myöskään voitaisi riittävän
31608: kelpoinen, myyjä voisi luovutuskohtaisesti        tehokkaasti estää veronkiertomahdollisuuksi-
31609: valita normaalin menettelyn soveltamisen.         en syntymistä.
31610:    Kohdan 8 alakohdan mukaan sellaisen ve-           Ratkaisuksi parlamentti ehdottaa, että raa-
31611: rovelvollisen, joka soveltaa normaalia me-        ka-ainekullan luovutukset vapautettaisiin
31612: nettelyä ja marginaaliverotusmenettelyä rin-      verosta ensimmäiseen teolliseen jalostusvai-
31613: nakkain, olisi kirjanpidossaan eriteltävä         heeseen asti. Tämän jälkeen raaka-ainekul-
31614:                                            U 8/1996 vp                                            5
31615: 
31616: taan sovellettaisiin normaalia verokantaa ja        ilman oikeutta vähentää hankintoihin sisäl-
31617: normaalia verotusmenettelyä. Parlamentti            tyvää veroa. Suomessa ei ole investointikul-
31618: ehdottaa lisäksi, että kullan luovutuksiin so-      taa koskevia erityissäännöksiä.
31619: vellettaisiin aina käännettyä verovelvolli-           Suomen kultakaupan volyymistä ei ole
31620: suutta.                                             saatavissa tarkkoja lukuja. Suomen oma kul-
31621:   Myös talous- ja sosiaalikomitean lau-             tatuotanto on arviolta noin 1 400 kg vuodes-
31622: sunnossa esitetään investointikullan määritel-      sa. Suomeen tuodaan kultaa ulkomailta
31623: mää laajennettavaksi siten, että se kattaisi        muokkaamattomana, puolivalmisteena tai
31624: myös fyysisen sijoituskullan luovutukset.           jauheena vuosittain arviolta noin 900 kg ja
31625: Raaka-ainekullan luovutuksiin ehdotetaan            viedään ulkomaille vastaava määrä. Suomes-
31626: sovellettavaksi nollaverokantaa ensimmäi-           sa myydään kultaa, jonka puhtausaste täyttää
31627: seen teolliseen jalostusvaiheeseen asti, koska      direktiiviehdotuksen mukaisen kullan määri-
31628: tällaisia liiketoimia suorittavat sekä ammatti-     telmän, arviolta noin 500 kg vuodessa. Tästä
31629: laiset että yksityiset sijoittajat. Nollaverokan-   myynnistä arviolta noin 150 kg (myyntiarvo
31630: nan soveltamisen johdosta komission ehdot-          noin 10 miljoonaa markkaa) myydään sijoi-
31631: tamaa monimutkaista palautusjärjestelmää ei         tustarkoituksiin. Pääosa Suomessa myytäväs-
31632: tarvittaisi piilevän verorasituksen poistami-       tä kullasta käytetään teollisuuden, lähinnä
31633: seksi.                                              koruteollisuuden raaka-aineeksi. Suomessa ei
31634:                                                     yleisesti harjoiteta kultaan perustuvien arvo-
31635: 6.   Asian käsittely Euroopan unionin               papereiden kauppaa.
31636:      neuvostossa                                      Direktiiviehdotus edellyttäisi toteutuessaan
31637:                                                     arvonlisäverolain muuttamista. Direktiivieh-
31638:    Säädösehdotusta käsiteltiin ensimmäisen          dotuksen mukainen järjestelmä vähentäisi
31639: kerran neuvoston työryhmän kokouksessa 15           veron tuottoa vähäisessä määrin erityisesti
31640: ja 16 päivänä tammikuuta 1996. Useat jä-            yksityisille sijoittajille myönnettävän palau-
31641: senvaltiot esittivät yleisen tarkastusvarauman      tusoikeuden johdosta. Ehdotuksen mukaisen
31642: koko esityksen osalta. Pääongelmaksi ko-            palautusjärjestelmän käyttöönottaminen li-
31643: kouksessa nousi sijoituskullan fyysisen toi-        säisi hallinnollisia kustannuksia jonkin ver-
31644: mittamisen verokohtelu. Osa jäsenvaltioista         ran.
31645: katsoi, että sijoituskullan fyysinen toimitta-        Direktiiviehdotuksen toteutuminen edellyt-
31646: minen yksityishenkilöille tulisi vapauttaa ve-      täisi lisäksi arvopaperi- ja johdannaismark-
31647: rosta. Osa jäsenvaltioista ehdotti alennetun        kinoita koskevan lainsäädännön muuttamista
31648: verokannan tai marginaaliverotusmenettelyn          kultaan perustuvan arvopaperi- ja johdan-
31649: ja osa niin sanotun toisen yksinkertaistamis-       naiskaupan sääntelemiseksi. Myös kulta-ar-
31650: direktiivin (95/7/EY) mukaisen verovaras-           vopapereiden ja kultajohdannaissopimusten
31651: tointimenettelyn soveltamista kullan myyn-          kauppiaiden valtuuttamista koskeva järjestel-
31652: tiin. Komissio pitäytyi direktiiviehdotuksen        mä jouduttaisiin ottamaan käyttöön.
31653: mukaisessa kannas saan, johon osa jäsenvalti-
31654: oista yhtyi. Sijoituskullan fyysisten toimitus-     8.   Hallituksen kanta
31655: ten verollisuutta perusteltiin sillä, että vero-
31656: vapautus aiheuttaisi valvontaongelmia ja               Hallitus tukee pyrkimyksiä yhdenmu-
31657: edesauttaisi harmaiden markkinoiden synty-          kaistaa kullan verokohtelua yhteisössä ny-
31658: mistä. Palautusjärjestelmän osalta useimmat         kyisten kilpailuvääristymien ja veronkiertoti-
31659: jäsenvaltiot esittivät varaumia.                    lanteiden poistamiseksi. Lähtökohtana tulisi
31660:                                                     olla järjestelmä, jossa investointikulta on va-
31661: 7.   Säädösehdotuksen vaikutukset Suo-              pautettu verosta ja raaka-ainekulta on verol-
31662:      melle                                          lista. Tämän pääperiaatteen vaihtoehtoisiin
31663:                                                     toteuttamiskeinoihin voidaan kuitenkin suh-
31664:   Voimassa olevan arvonlisäverolain mukaan          tautua joustavasti. Komission ehdotukseen
31665: fyysisen kullan luovutukset ovat verollisia,        liittyviin yksityiskohtiin ei ole tässä vai-
31666: lukuun ottamatta keskuspankeille tapahtuvia         heessa syytä ottaa kantaa, koska ei ole var-
31667: luovutuksia. Arvopapereiden myynti on ar-           muutta siitä, mikä verotusmalli tulee ole-
31668: vonlisäverolain mukaan vapautettu verosta           maan jatkokäsittelyn pohjana.
31669:                                        U 9/1996 vp
31670: 
31671: 
31672: 
31673: 
31674:                               V aitioneuvoston kiljelmä eduskunnalle ehdotuksesta Euroo-
31675:                           pan unionin neuvoston direktiiviksi (eläinten ta!Xastusmaksut)
31676: 
31677:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   neuvoston direktiiviksi elävien eläinten ja
31678: ti lähetetään eduskunnalle Euroopan yh-        eräiden eläintuotteiden tarkastusten rahoitta-
31679: teisöjen komission 20 päivänä heinäkuuta       misestaja direktiivin 91/496/ETY muuttami-
31680: 1993 tekemä ehdotus Euroopan unionin           sesta sekä ehdotuksesta laadittu muistio.
31681: 
31682:     Helsingissä 7 päivänä maaliskuuta 1996
31683: 
31684: 
31685:                        Maa- ja metsätalousministeri Kalevi Hemilä
31686: 
31687: 
31688: 
31689: 
31690:                                                  Vanhempi hallitussihteeri Kristiina Pajala
31691: 
31692: 
31693: 
31694: 
31695:  360082P
31696: 2                                        U 9/1996 vp
31697: 
31698: 
31699: 
31700: MAA- JA METSÄ TALOUSMINISTERIÖ                                                      MUISTIO
31701: 
31702: 
31703: 
31704: 
31705: ASIA
31706: ELÄ VIEN ELÄINTEN ELÄINLÄÄKINNÄLLISISTÄ TARKASTUKSISTA
31707: PERIITÄVÄT MAKSUT
31708: ASIAKIRJA                                         täkomitean mielipide asiasta.
31709: KOM(93) 318 LOPULL.                                  Ehdotuksen tarkoituksena on saada aikaan
31710:                                                   yhtenäiset säännökset tarkastusten rahoituk-
31711: EHOOTETUT DIREKTIIVIT                             sesta ja tarkastusmaksuista. Rahoitusjärjes-
31712:                                                   telmien ja maksujen erojen jäsenmaiden vä-
31713:   Neuvoston direktiivi elävien eläinten ja        lillä katsotaan vaikuttavan kilpailuolosuhtei-
31714: eräiden eläintuotteiden tarkastusten rahoitta-    siin ja olevan kaupan esteenä.
31715: misesta ja direktiivin 91/496/ETY muuttami-
31716: sesta.                                            Ehdotuksen käsittelyvaiheet
31717:   Komission ehdotuksesta ei ole suomen-             Komission ehdotuksen käsittely on aloitet-
31718: eikä ruotsinkielistä käännöstä, sillä ehdotus     tu neuvoston työryhmässä 19.1.1996. Asiaa
31719: on annettu ennen Suomen jäsenyyttä Euroo-         on käsitelty neuvoston sihteeristön laatiman
31720: pan unionissa (EU). Ehdotus on lisäksi neu-       työasiakirjan pohjalta. Työasiakirjassa ehdo-
31721: voston työryhmäkäsittelyssä muuttunut niin,       tetaan, että maksujärjestelmä toteutettaisiin
31722: ettei komission ehdotus sellaisenaan ole enää     muuttamalla eläinlääkintäalan maksudirektii-
31723: käsittelyn pohjana. Tämän vuoksi ehdotuk-         viä eli eläintuotteiden eläinlääkinnällisten
31724: sen sisältöä selostetaan tässä muistiossa.        tarkastusten rahoittamista koskevaa neuvos-
31725:                                                   ton direktiiviä 85173/ETY. Maksuista päät-
31726: TIIVISTELMÄ                                       täisi siten neuvosto.
31727:   Tuonnin ja viennin yhteydessä eläimille           Eläinlääkintäalan maksudirektiivi sisältää
31728: tehtävistä eläinlääkinnällisistä tarkastuksista   yleisiä määräyksiä maksuista ja yksityiskoh-
31729: perittävät maksut on ehdotettu harmonisoita-      taiset määräykset toistaiseksi vain lihantar-
31730: viksi. Suomi on tehnyt asiassa parlamentti-       kastusmaksuista. Direktiivin mukaan maksu
31731: varauman, koska asia kuuluu lainsäädännön         kattaa tarkastuksesta aiheutuneet palkka- ja
31732: alaan.                                            hallintokustannukset Jäsenvaltiolla on oi-
31733:                                                   keus periä yhteisön määräämää maksua kor-
31734: Komission ehdotuksen pääasiallinen sisältö        keampi maksu, joka ei kuitenkaan saa ylittää
31735:                                                   todellisia tarkastuskustannuksia.
31736:   Komission ehdotuksen mukaan jäsenvalti-
31737: oiden olisi perittävä maksu sisämark-               Työasiakirjassa ehdotetaan tarkastusmak-
31738: kinakaupassa elävien eläinten ja eräiden eläi-    sujen koskevan vain elävien nautojen, siko-
31739: mistä saatavien tuotteiden lähtöpaikassa teh-     jen ja lampaiden tarkastuksia. Sisämark-
31740: tävistä tarkastuksista sekä kolmansista mais-     kinakaupassa tarkastuksista perittäisiin kan-
31741: ta tuotavien eläinten rajatarkastuksista. Mak-    sallinen maksu, jonka olisi katettava direktii-
31742: suista ja tarkemmista määräyksistä päättäisi      vissä määriteltävät toimenpiteet. Kolmansista
31743: komissio. Komission olisi päätöstä tehdes-        maista tuotavien mainittujen eläinten tarkas-
31744: sään otettava huomioon pysyvän eläinlääkin-       tuksista olisi perittävä yhteisön määrittelemä
31745:                                          U 9/1996 vp                                            3
31746: 
31747: maksu. Jäsenvaltioilla olisi kuitenkin aina       kustannusten penmmen maksuina tullaan
31748: oikeus periä todellisten tarkastuskustannus-      edelleen sallimaan, taloudelliset vaikutukset
31749: ten mukainen korkeampi maksu.                     eivät ole olennaisia.
31750:   Työryhmässä jäsenmaat ovat olleet yksi-         V aitioneuvoston kanta
31751: mielisiä tarkastusten maksullisuuden periaat-
31752: teesta ja siitä, että maksuista päättää neuvos-     Tarkastusten maksullisuus tuonti- ja vien-
31753: to. Asian tarkemmat yksityiskohdat ovat vie-      tikaupassa on hyväksyttävä periaate. Mak-
31754: lä avoinna. Suomi on jättänyt asiassa parla-      sujen yhtenäistäminen on myös hyväksyttä-
31755: menttivarauman.                                   vää, jos jäsenvaltioilla säilyy oikeus määrätä
31756:                                                   maksu todellisten tarkastuskustannusten mu-
31757:   Asia on käsitelty eläinlääkintäjaoston ko-      kaan. Maksujen määräämisen tulee yhteisön
31758: kouksessa 13.2.1995. Jaostolla ei ole ollut       päätöksentekojärjestelmässä kuulua neuvos-
31759: huomauttamista valtioneuvoston kantaan.           tolle.
31760: Lainsäädännölliset vaikutukset                      Sisämarkkinakaupassa tarkastuksista perit-
31761:                                                   tävän maksun tulisi kattaa kaikki tarkastuk-
31762:    Ehdotus ei edellytä lain muuttamista. Ko-      sessa tutkittavat asiat, jotka on mainittu niitä
31763: mission ehdotuksessa tarkoitetut tarkastukset     koskevan direktiivin 90/425/ETY artiklan 3
31764: ovat eläintautilain mukaan maksullisia ja         (1) a-d kohdissa. Näitä ovat eläintä ja sen
31765: maksujen suuruus on määrätty laissa sääde-        lähtötilaa koskevat kaupan ehdot, eläimen
31766: tyn valtuutuksen nojalla. Ehdotuksen hyväk-       tunnistaminen ja eläimiä seuraavat todistuk-
31767: syminen merkitsisi maksujen määräytymistä         set, jotka tutkitaan eläintauteja, eläinten suo-
31768: Euroopan yhteisön lainsäädännön mukaises-         jelua kuljetusten aikana ja kotieläinjalostusta
31769: ti.                                               koskevien määräysten noudattamisen val-
31770:                                                   vontaa varten.
31771:   Eläintautilain 15 §:n 3 momentin mukaan
31772: eläimen tai tavaran omistajan tai haltijan on       Edellä selostetun lisäksi sekä sisämark-
31773: maksettava korvaus tarkastuksesta tai toi-        kinakaupassa tapahtuvassa viennissä että
31774: menpiteestä, joka johtuu eläimen tai tavaran      kolmansista maista tapahtuvassa tuonnissa
31775: tuonnista tai viennistä. Maa- ja metsätalous-     tarkastusmaksuun tulisi sisällyttää Animo-
31776: ministeriö määrää korvauksen suuruuden            viestin     lähettäminen.     Eläinlääkintävi-
31777: noudattaen soveltuvin osin kunnallisen ylei-      ranomaisten on lähetettävä viestillä toisilleen
31778: sen virka- ja työehtosopimuksen eläinlääkä-       tiedot eläinten liikkumisesta yhteisön alueel-
31779: ritaksaa, jollei Suomea sitovassa kansainvä-      la. Jäsenvaltioiden on maksettava viestintä-
31780: lisessä sopimuksessa toisin edellytetä. Ehdo-     järjestelmän kustannukset. Suomessa ei tällä
31781: tus voidaan siten saattaa voimaan ministeri-      hetkellä peritä viestistä maksua tuojilta tai
31782: ön päätöstä muuttamalla.                          viejiltä. Maksun periminen olisi kuitenkin
31783:                                                   tarkoituksenmukaista, koska ilmoitus on
31784: Taloudelliset vaikutukset                         elinkeinotoiminnasta välittömästi johtuva
31785:                                                   viranomaisen toimenpide.
31786:   Jos tarkastuksista aiheutuneiden todellisten
31787: 1
31788: 1
31789:     1
31790:     1
31791:         1
31792:         1
31793: 
31794: 
31795: 
31796: 
31797:             1
31798:             1
31799:                 1
31800:                 1
31801:                     1
31802:                     1
31803: 
31804: 
31805: 
31806: 
31807:                         1
31808:                         1
31809:                             1
31810:                             1
31811:                                        U 10/1996 vp
31812: 
31813: 
31814: 
31815: 
31816:                                V aitioneuvoston kirjelmä eduskunnalle ehdotuksesta Euroo-
31817:                            pan unionin neuvoston direktiiviksi (kalastustuotteiden t:atkastus-
31818:                            maksut)
31819: 
31820: 
31821: 
31822:    Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   tarkoitettujen eläimistä saatavien tuotteiden
31823: ti lähetetään eduskunnalle Euroopan yh-         eläinlääkinnällisten tarkastusten ja valvonnan
31824: teisöjen komission 9 päivänä syyskuuta          rahoittamisesta       annetun        direktiivin
31825: 1994 tekemä ehdotus Euroopan unionin neu-       85/73/ETY liitteen muuttamisesta sekä ehdo-
31826: voston direktiiviksi direktiivin 89/662/ETY     tuksesta laadittu muistio.
31827: liitteessä A ja direktiivissä 90/657/ETY
31828: 
31829: 
31830:     Helsingissä 7 päivänä maaliskuuta 1996
31831: 
31832: 
31833: 
31834:                         Maa- ja metsätalousministeri Kalevi Hemilä
31835: 
31836: 
31837: 
31838:                                                    Vanhempi hallitussihteeri Kristiina Pajala
31839: 
31840: 
31841: 
31842: 
31843:  360083Q
31844: 2                                        U 10/1996 vp
31845: 
31846: 
31847: 
31848: MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖ                                                       MUISTIO
31849: 
31850: ASIA
31851: KOMISSION EHDOTUS NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI DIREKTIIVIN 89/662/ETY
31852: LIITTEESSÄ A JA DffiEKTIIVISSÄ 90/675/ETY TARKOITETTUJEN ELÄIMISTÄ
31853: SAATA VIEN TUOTTEIDEN ELÄINLÄÄKINNÄLLLISTEN TARKASTUSTEN JA
31854: VALVONNAN RAHOITTAMISESTA ANNETUN DIREKTIIVIN 85173/ETY LIITTEEN
31855: MUUTTAMISESTA
31856: ASIAKIRJAT                                        gieniadirektiivin 91/493/ETY mukaisesti.
31857:                                                   Ehdotus määrittelee näistä tarkastuksista ja
31858:   Euroopan yhteisöjen komission ehdotus           niihin liittyvistä tutkimuksista perittävän mi-
31859: COM (94) 346 final                                nimimaksun. Jos todelliset kustannukset ovat
31860:   Euroopan parlamentin päätöslauselma             kuitenkin näitä suuremmat saadaan todelliset
31861: 16.6.1995 (B4-0938/95)                            kustannukset periä. Jäsenvaltioiden on käy-
31862:   Euroopan unionin neuvoston asiakirja            tettävä maksu kyseisten tarkastusten ja tutki-
31863: 26.1.1996 nro 4502/96, AGRILEG 12                 musten tekemisen rahoittamiseen.
31864:   Komission ehdotuksesta ei ole suomen-
31865: eikä ruotsinkielistä käännöstä, sillä ehdotus     Sisämarkkinavalvonnasta perittävä maksu
31866: on annettu ennen Suomen jäsenyyttä Euroo-         (luku 1)
31867: pan unionissa (EU). Ehdotus on lisäksi neu-
31868: voston työryhmäkäsittelyssä muuttunut niin,         1. Maksu perittäisiin aistinvaraisista tarkas-
31869: ettei komission ehdotus sellaisenaan ole enää     tuksista jotka tehdään lastin purkamisen yh-
31870: käsittelyn pohjana. Tämän vuoksi ehdotuk-         teydessä tai ennen ensimmäistä myyntiä sekä
31871: sen sisältöä selostetaan tässä muistiossa yk-     laitoksissa tehtävistä lois-, kemiallisista ja
31872: sityiskohtaisesti.                                mikrobiologisista tarkastuksista.      Maksun
31873:                                                   suuruus olisi 1 ecu/kalastustuotetonni kuiten-
31874: 1. Pääasiallinen sisältö                          kin niin, että yli 50 tonnin suuruisten erien
31875:                                                   osalta maksu olisi 0,5 ecua!kalastustuote-
31876:   Ehdotetulla direktiivillä muutettaisiin asia-   tonni. Maksu perittäisiin ensimmäisen myyn-
31877: kohdassa mainittua neuvoston direktiiviä          nin yhteydessä ensimmäiseltä ostajalta.Mak-
31878: 85173/ETY (jäljempänä maksudirektiivi).           su ei koskisi alle 100 kg:n eriä, jotka kalas-
31879: Maksudirektiivi sisältää määräykset eläimistä     taja myy suoraan vähittäiskauppaan tai ku-
31880: saatavien elintarvikkeiden eläinlääkinnällistä    luttajalle.
31881: tarkastusta ja valvontaa koskevista maksuis-        2. Laitoksilta perittäisiin valvontamaksua 1
31882: ta. Maksudirektiivi sisältää maksujen mää-        ecu/laitokseen käsiteltäväksi tuleva kalastus-
31883: räytymisen yleisperusteet ja koskee periaat-      tuotetonni. Vesiviljelykalojen osalta olisi
31884: teessa kaikkia eläimistä saatavia elintarvik-     tästä summasta vähintään 0,1 ecua!tonni
31885: keita. Elintarvikeryhmäkohtaiset tarkemmat        käytettävä direktiivin 86/469/ETY mukai-
31886: määräykset annetaan maksudirektiivin liit-        seen jäämävalvontaan.
31887: teissä.Toistaiseksi maksuista on määräykset         3. Jos 1 tai 2 kohtien maksut eivät kata
31888: vain lihan osalta. Ehdotetuna direktiivillä       todellisia valvontakustannuksia, saisi valvon-
31889: maksudirektiiviin lisättäisiin liite, jolla an-   tamaksun periä valvontaan käytetyn ajan
31890: nettaisiin kalastustuotteita koskevat vastaa-     mukaisesti.
31891: vat määräykset. Seuraavassa on selostettu           4. Kohtien 1 ja 2 mukaisia maksuja voisi
31892: komission ehdotusta sellaisena kuin se on         alentaa enintään 55 %. Kohdan 1 tarkastus-
31893: neuvoston työryhmäkäsittelyssä muotoutu-          ten osalta alennusperusteena on, että kalas-
31894: nut.                                              tustuotteet on laatuluokiteltu EY :n asetusten
31895:                                                   103176 ja 104176 mukaisesti. Kohdan 2 mu-
31896: Y teistä                                          kaisten maksujen osalta alennusperusteena
31897:                                                   on se, että valmistus tai jalostus tehdään sa-
31898:   Kalastustuotteita koskevat elintarvikehygi-     moissa tiloissa kuin ensimyynti tai jalostus
31899: eeniset tarkastukset määräytyvät kalahy-          tai että laitoksen omavalvontajärjestelmä
31900:                                          U 10/1996 vp                                          3
31901: 
31902: toimii niin hyvin ja laitos on niin hyvässä       2. Direktiiviehdotuksen tausta
31903: kunnossa, että viranomaisvalvontaa voidaan
31904: vähentää.                                           Maksudirektiivin 85/73/ETY lähtökohtana
31905:   5. Vain jäähdyttämistä, pakastamista, pak-      on, että eläimistä saatavien elintarvikkeiden
31906: kaamista tai varastointia tekevien laitosten      viranomaisvalvonta on maksullista. Lisäksi
31907: valvonnasta perittäisiin omakustannushinta        asiaan vaikuttaa Maailman kauppajät:jestön
31908: edellyttäen, että kohtien 1 ja 2 mukaiset         (WTO) perustaminen ja siihen liittyvä
31909: maksut eivät jo kata kaikkia valvontakustan-      1.7.1995 voimaantullut terveys- ja kasvin-
31910: nuksia.                                           suojelutoimia koskeva sopimus (SPS-sopi-
31911:   6. Maksujen periminen voidaan järjestää         mus). SPS-sopimus edellyttää, että kolman-
31912: siten, että maksu kattaa tietyn ajanjakson        sista maista tuotavia tuotteita ei perusteetto-
31913: tarkastukset.                                     masti saa asettaa huonompaan asemaan kuin
31914:   7. Uivien jalostamojen tarkastusmaksu oli-      kotimaisia tuotteita. Tällöin EU:n ulkopuo-
31915: si 2 ecua 1 purettu kalastustuotetonni, kuiten-   lisista kolmansista maista EU:n alueelle tuo-
31916: kin vähintään 15 ecua 1 erä.                      taviin tuotteisiin kohdistuvien tarkastusmak-
31917:    8. Jäsenvaltiot voivat esittää komission       sujen on oltava vertailukelpoiset EU:n sisällä
31918: hyväksyttäväksi myös muita maksun peri-           perittäviin maksuihin.
31919: misjärjestelyjä kuin mitä ehdotuksessa on           Lisäksi EU on parhaillaan käymässä 13
31920: mainittu.Komissio tekee päätöksen, jos pysy-      kolmannen maan kanssa neuvotteluja, joiden
31921: vä eläinlääkintäkomitea on määräenemmis-          perusteella vastavuoroisesti yksinkertaistet-
31922: töllä kannattanut jäsenvaltion esitystä.          taisiin tuontiin liittyviä eläinlääkinnällisiä
31923:                                                   tarkastuksia. Nämä neuvottelut käydään siltä
31924: Kolmansista maista tuotavien                      pohjalta, että kyseisten vastavuoroisuussopi-
31925: kalastustuotteiden tarkastuksista perittävä!      musten toteutuessa myös kyseisistä kolman-
31926: maksut (luku 2)                                   sista maista tuotavien tuotteiden tuontitarkas-
31927:                                                   tustoimenpiteistä perittävien maksujen on
31928:   1. Kolmannen maan lipun alla purjehtivat        oltava vertailukelpoisia EU:n sisäisten tar-
31929: alukset, jotka purkavat lastiosa hyväksyttyi-     kastusmaksujen kanssa.
31930: hin satamiin maksavat tarkastuksesta saman           Komission lähtökohtana on, että SPS-sopi-
31931: kuin mitä 1 luvun kohdassa 1 on esitetty.         mus sekä vastavuoroisuusneuvottelut edellyt-
31932: Lisämaksuna voidaan periä 1 ecu 1 purettu         tävät EU:n sisäisten tarkastusmaksujen peri-
31933: kalastustuotetonni.                               mistä jos kolmansista maista tapahtuvan
31934:   2. Eläinlääkinnällisen rajatarkastuksen         tuonnin tarkastukset halutaan pitää maksulli-
31935: kautta tuotavien kalastustuotteiden osalta        sina.
31936: maksu olisi vähintään 5 ecualtonni, kuiten-
31937: kin vähintään 30 ecua!erä. Yli 100 tonnin         3. Lainsäädännölliset vaikutukset
31938: eristä maksu olisi 1 ecu/5 tonnia.
31939:   3. ja 4. Eräiden kolmansien maiden kanssa          Kalahygienialain (330/94, muut. 1562/94)
31940: käytävien eläinlääkinnällisiä vaatimuksia         39 §:n mukaan kunta perii maksun laitoksen
31941: koskevien vastavuoroisuusneuvottelujen joh-       hyväksymisestä tai rekisteröimisestä, aluksen
31942: dosta aikanaan toteutuva tarkastusfrekvens-       rekisteröimisestä sekä omavalvontajärjestel-
31943: sin alentaminen vaikuttaa myös maksuja            män hyväksymisestä. Samoin maksu peri-
31944: alentavasti. Maksu ei kuitenkaan saa olla         tään kalahygienialain mukaisen valvonnan
31945: alempi kuin sisämarkkinoilla perittävät mak-      edellyttämien näytteiden ottamisesta ja tutki-
31946: sut.                                              misesta sekä EU:n tai ETA:n ulkopuolelle
31947:   5. Tosiasialliset tarkastuskustannukset saa-    kalastustuotteita vievien laitosten valvonnas-
31948: daan kuitenkin aina periä jos edellä esitetty     ta, jos vienti ostajamaan vaatimuksesta edel-
31949: vähimmäismaksu ei kata tarkastuskustannuk-        lyttää tavanomaista laajempaa valvontaa.
31950: sia.                                              Maksu saa olla enintään omakustannusarvon
31951:                                                   mukainen. Kalahygienialain 39 §:ssä on
31952: Voimaantulo                                       myös säädös, jonka mukaan EY -säännösten
31953:                                                   niin edellyttäessä on valvonnasta ja siihen
31954:   Direktiiviehdotus tulisi voimaan 1.1.1997.      liittyvistä tarkastuksista ja tutkimuksista pe-
31955: Luvun 1 kohdan 1 maksuille olisi kuitenkin        rittävä maksu. Maa- ja metsätalousministeriö
31956: 2 vuoden siirtymäaika.                            antaa EY -säännösten edellyttämät tarkemmat
31957:                                                   määräykset maksuista.
31958: 4                                         U 10/1996 vp
31959: 
31960:   Kolmasmaatuontitarkastuksista         peritään   sivat toisaalta ehdotetun direktiivin mukaan
31961: kalahygienialain 39 a §:n mukaan valtion           perittävistä tutkimus- ja laitosten valvonta-
31962: maksuperustelain (150/92) mukaan määräy-           maksuista. Toisaalta kuntien tuloista jäisivät
31963: tyvä maksu, elleivät EY -säännökset muuta          pois laitosten ja niiden omavalvontajärjestel-
31964: edellytä.                                          mien hyväksymismaksut.
31965:   Maksudirektiivin mukaan direktiivissä
31966: määritelty maksu korvaa kaikki kyseistä            5. Muut kansallisesti huomioon
31967: elintarvikeryhmää koskevat kansalliset eläin-         otettavat seikat
31968: lääkinnälliseen valvontaan liittyvät maksut.
31969: Ehdotettu direktiivi aiheuttaisi sen, että kan-      Eduskunta on 19.6.1995 antamassaan vas-
31970: sallisia laitosten ja omavalvontajärjestelmien     tauksessa EV 2811995 vp hallituksen esityk-
31971: hyväksymismaksuja ei voitaisi periä, vaa?          seen n:o 25/1995 vp laiksi maitohygienialain
31972: ne korvattaisiin ehdotetun direktiivin mukai-      23 §:n muuttamisesta antanut lausuman, jon-
31973: silla maksuilla. Muita lainsäädäntömuutoksia       ka mukaan eduskunta edellyttää, että hallitus
31974: ei tarvittaisi, vaan yksityiskohtaiset määräyk-    ryhtyy välittömästi toimenP.~t~isiin Y.J?-Pä~~­
31975: set voitaisiin antaa maa- ja metsätalousmi-        töterveydenhuollon maksuJarJestelmta, paa-
31976: nisteriön päätöksellä.                             tösvallan siirtoa, oikeusturvaa ja pakkotoi-
31977:                                                    mia koskevan säännöstön yhdenmukaistami-
31978: 4. Taloudelliset vaikutukset                       seksi. Tähän liittyen on asiaa valmisteltu
31979:                                                    epävirallisessa työryhmässä maa- ja metsäta-
31980:   Ehdotettu direktiivi aiheuttaisi jonkin ver-     lousministeriön, kauppa- ja teollisuusminis-
31981: ran lisäkustannuksia elinkeinolle kala-alan        teriön, sosiaali- ja terveysministeriön sekä
31982: laitosten valvontamaksujen osalta. Laitosten       Suomen Kuntaliiton kesken. Työryhmä jätti
31983: vuosittain käsittelemän kalastustuotemäärän        mietintönsä 19 .1.1996. Mietinnössä ehdote-
31984: perusteella vähimmäism~su muodostuisi              taan, että viranomaisaloitteinen valvonta se-
31985: ilman ehdotuksen mahdolhstamaa alennusta           kä viranomaisaloitteinen pistokokeenluontoi-
31986: arviolta seuraavan kaltaiseksi:                    nen näytteenotto ja tutkimus olisi maksuton-
31987:                                                    ta, ellei Suomea sitova kansainvälinen sopi-
31988: vuosituotanto/   laitosten lu-         arvioitu    mus edellytä maksun perimistä. Työryhmän
31989: tonnia           kumäärä          ruinimimaksu     ehdotukset edellyttävät muutoksia ~lintary_i­
31990:                  kpl ja%          ylärajan koh-
31991:                                      dalla/vuosi   kelakiin (361195), terveydensuoJelulakim
31992:                                                    (763/94) sekä kala-, liha- (511/94), maito-
31993: alle 50          158 kpl (45 %)       280 mk       (671/94) ja munavalmistehygienialakeihin
31994: 50 - 100          64 kpl (18 %)       560 mk       (517/94 ). Kalahygienialain osalta ~yöryhmän
31995: 100 - 1000       114 kp (32 %)       5600 mk       ehdotus merkitsisi sitä, että nykyism maksul-
31996:                                                    linen näytteenottaminen ja tutkiminen tulisi
31997:                                         arvioitu   maksuttomaksi silloin kun maksun perimi-
31998:                                   ruinimimaksu     nen olisi kansallisesti päätettävissä.
31999:                                    alarajan koh-
32000:                                      dalla/vuosi   6. Ehdotuksen käsittelyvaiheet EU :ssa
32001: vähintään 1000     19 kpl (5 %)     5600 mk
32002: 
32003:   Lastin purkamisen yhteydessä tai ennen             Komission ehdotus on annettu ennen Suo-
32004: ensimmäistä myyntiä tehtävän tarkastuksen          men ED-jäsenyyttä. Ehdotusta on käsitelty
32005: maksun perusteena oleva kalamäärä on ar-           neuvoston työryhmässä vuoden 1994 syksy~­
32006: violta 45 miljoonaa kiloa. Tämän perusteella       lä, vuoden 1995 keväällä sekä 19.1.1996 Ja
32007: tehdyn arvion ?lu~aan direktiiv~e~dotukse~         16.2.1996.
32008: mukainen vuos1ttamen maksu ohs1 yhteensa             Euroopan parlamentti on antanut lausun-
32009: noin 252 000 mk.                                   tonsa ehdotuksesta 16.6.1995. Parlamentti
32010:   Kolmasmaatarkastuksista on jo nyt peritty        kiinnitti huomiota siihen, että maksudirektii-
32011: omakustannusarvon mukainen maksu.                  vi 85173/ETY on annettu ennen EY:n yh-
32012:   Ehdotuksella ei arvioida olevan valtionta-       tenäisasiakitjaa ja Maastrichtin sopimusta.
32013: loudellisia vaikutuksia, sillä kolmasmaa-          Edelleen parlamentti kii!lnitti huomi_ota. si_i-
32014: tuonneista voitaisiin edelleen periä omakus-       hen että kalastustuotteiden markkmomtla
32015: tannusarvon mukainen maksu.                        koskevat hygieniavaatimukset poikkeavat
32016:   Kunnallistaloudelliset vaikutukset koostui-      lihan hygieniavaatimuksista. Lisäksi parla-
32017:                                         U 10/1996 vp                                          5
32018: 
32019: mentti kiinnitti huomiota siihen, että kustan-   katsoi, että kotimaisen kalankäsittelyn tar-
32020: nusten nousu vaikuttaa erityisen herkästi        kastusmaksuja ei pitäisi olla. Kalakauppias-
32021: kalastuselinkeinoon ja että komissio on ka-      liitolla ei ollut huomautettavaa. Muut eivät
32022: lastusneuvoston 10.6.1994 pidetyssä kokouk-      antaneet lausuntojaan. Periaatteelliselta kan-
32023: sessa katsonut, että kalastuselinkeinoa kos-     nalta käsiteltävänä oleva ehdotus ei ole
32024: kevia säännöksiä pitäisi vähentää. Parla-        muuttunut lausunnolla olleesta komission
32025: mentti katsoi lisäksi, että neuvoston tulee      alkuperäisestä ehdotuksesta.
32026: pyytää parlamentin lausunto ehdotuksesta.           Eläinlääkintäjaosto katsoi kokouksessaan
32027:   Suomen osalta ehdotukseen on jätetty par-      13.2.1996, että ehdotusta pitäisi vastustaa,
32028: lamenttivarauma. Maksujen perusteet kuulu-       jos laitosten omavalvontajärjestelmästä lai-
32029: vat lainsäädännön alaan. Lisäksi eduskunnan      toksille aiheutuvia kustannuksia ei saa ottaa
32030: lausuman edellyttämän ympäristöterveyden-        huomioon niin, että laitosten valvontamak-
32031: huollon lakien yhdenmukaistamisen vuoksi         sua ei tarvitsisi periä lainkaan. Jaosto katsoi
32032: kansallinen maksupolitiikka tulee uudelleen      edelleen, että Suomen lainsäädännön oma-
32033: arvioitavaksi ja aiheuttanee muutostarpeita      vaivonnalle asettamat vaatimukset ovat suu-
32034: myös kalahygienialain osalta.                    remmat kuin mitä EY:n asianomaisista di-
32035:   Italia yrittänee saada asian päätökseen pu-    rektiiveistä johtuu ja nämä lisäkustannukset
32036: heenjohtajakaudellaan.                           pitäisi voida ottaa huomioon.
32037: 
32038: 7. Kansallinen käsittely                         8. V aitioneuvoston kanta
32039:    Asiasta on pyydetty lausunnot ehdotuksen        Valtioneuvoston lopullisen kannan muo-
32040: käsittelyn alkaessa ETA-tarkkailijavaiheessa     dostaminen edellyttää sitä, että valtioneuvos-
32041: syksyllä 1994 Elintarviketeollisuusliitolta,     to ottaa kantaa edellä mainittuun ympäristö-
32042: Suomen Kalakauppiasliitolta, Kalatalouden        terveydenhuollon lakien yhdenmukaistamista
32043: Keskusliitolta ja Suomen Ammattikalastaja-       koskevaan työryhmän muistioon.
32044: liitolta. Tuolloin Elintarviketeollisuusliitto
32045:                                       U 11/1996 vp
32046: 
32047: 
32048: 
32049: 
32050:                               Vaitioneuvoston khjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta neuvos-
32051:                           ton päätökseksi pöytäkhjan tekemisestä Euroopan talousyhteisön
32052:                           ja Andorran ruhtinaskunnan väliseen khjeenvaihtona tehtyyn so-
32053:                           pimukseen Itävallan tasavallan, Suomen tasavallan ja Ruotsin
32054:                           kuningaskunnan Euroopan unioniin liittymisen johdosta
32055: 
32056:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   kirjeenvaihtona tehtyyn sopimukseen Itäval-
32057: ti lähetetään Eduskunnalle Euroopan yh-        lan tasavallan, Suomen tasavallan ja Ruotsin
32058: teisöjen komission 12.1.1996 tekemä ehdo-      kuningaskunnan Euroopan unianiin liittymi-
32059: tus (96/0009/CNS) neuvoston päätökseksi        sen johdosta sekä ehdotuksesta laadittu
32060: pöytäkirjan tekemisestä Euroopan talousyh-     muistio.
32061: teisön ja Andorran ruhtinaskunnan väliseen
32062:     Helsingissä 14 päivänä maaliskuuta 1996
32063: 
32064: 
32065:                                  Ministeri Pekka Haavisto
32066: 
32067: 
32068: 
32069: 
32070:                                                             Lähetystöneuvos Liisa V aljento
32071: 
32072: 
32073: 
32074: 
32075:  360096E
32076: 2                                       U 11/1996 vp
32077: 
32078: ULKOASIAINMINISTERIÖ                                                                MUISTIO
32079: Kauppapoliittinen osasto                                                             1.3.1996
32080: 
32081: 
32082: 
32083:  EHDOTUS NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI PÖYTÄKIRJAN TEKEMISESTÄ
32084:   EUROOPAN TALOUSYHTEISÖN JA ANDORRAN RUHTINASKUNNAN
32085:  VÄLISEEN KIRJEENVAIHTONA TEHTYYN SOPIMUKSEEN ITÄ VALLAN
32086: TASA VALLAN, SUOMEN TASA VALLAN JA RUOTSIN KUNINGASKUNNAN
32087:           EUROOPAN UNIONIIN LIITTYMISEN JOHDOSTA
32088: Yleistä                                          on soveltanut EY:n ja Andorran välisen so-
32089:                                                  pimuksen määräyksiä liittymissopimuksen
32090:   Euroopan unionin neuvosto hyväksyi             76, 102 ja 128 artiklojen nojalla jo vuoden
32091: 6.-7.3.1995 pidetyssä kokouksessaan neu-         1995 alusta lukien.
32092: votteluohjeet Välimeren kolmansien maiden          Sopimuksella saatettiin voimaan EY:n ja
32093: kanssa oleviin yhteistyösopimuksiin liitettä-    Andorran välinen tuoteryhmien 25-97
32094: vien pöytäkirjojen neuvottelemiseksi. Näiden     kauppaa koskeva tulliliitto vuoden 1991
32095: pöytäkirjojen tarkoituksena oli mukauttaa        alusta lukien. Tulliliiton ulkopuolella olevat
32096: yhteistyösopimuksia uusien jäsenmaiden liit-     ryhmien 1-24 tuotteet voidaan tuoda tulli-
32097: tymisen johdosta.                                vapaasti Andorrasta yhteisön alueelle.
32098:   Komissio on laatinut pöytäkirjaluonnoksen        Sopimusta hallinnai sekakomitea, joka an-
32099: Andorran kanssa. Algerian, Jordanian, Li-        taa suosituksia ja tekee päätöksiä sopimuk-
32100: banonin, Syyrian, Egyptin, Israelin, Maro-       sen alaan kuuluvissa kysymyksissä.
32101: kon ja Tunisian kanssa pöytäkirjoja ei ole
32102: tarkoitus laatia, koska näiden valtioiden
32103: kanssa tehdään uudet Euro-Välimeren as-          Poliittiset vaikutukset
32104: sosiaatiosopimukset.
32105:                                                    Ehdotus ei sisällä poliittista yhteistyötä
32106: Ehdotuksen sisältö                               koskevia määräyksiä.
32107: 
32108:    Sopimuspuolet sopivat yhteisesti Euroopan
32109: talousyhteisön ja Andorran ruhtinaskannan        Institutionaaliset määräykset
32110: välillä kirjeenvaihtona 28 kesäkuuta 1990
32111: allekirjoitettuun sopimukseen uusien jäsen-        Sopimusta hallinnai sekakomitea, joka an-
32112: maiden liittymisen johdosta tehtävistä mu-       taa suosituksia ja tekee päätöksiä sopimuk-
32113: kautuksista ja siirtymäkauden toimenpiteistä.    sen alaan kuuluvissa kysymyksissä.
32114: Pöytäkirjan liitteessä esitetyt muutokset teh-
32115: dään alkuperätuotteiden käsitteen määritel-
32116: mää ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä      PöytäkiJjan voimaantulo
32117: koskevaan pöytäkirjaan. Pöytäkirja ja sen
32118: liitteet ovat erottamaton osa Euroopan yh-         Pöytäkirja kuuluu yhteisökompetenssiin,
32119: teisön ja Andorran välistä sopimusta.            joten se ei edellytä jäsenvaltioiden sisäisiä
32120:                                                  voimaansaattamistoimenpiteitä. Pöytäkirja
32121: Taloudelliset vaikutukset                        tulee voimaan seuraavan kuukauden en-
32122:                                                  simmäisenä päivänä sen jälkeen, kun sopi-
32123:   Pöytäkirjalla ei ole suoranaisia taloudelli-   muspuolet ovat ilmoittaneet menettelyjen
32124: sia vaikutuksia Suomen kannalta. Suomi           päätökseen saattamisesta.
32125:                                         U 12/1996 vp
32126: 
32127: 
32128: 
32129: 
32130:                                 V aitioneuvoston kb:jelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroo-
32131:                             pan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi (ammattipätevyyksien
32132:                             tunnustamista koskevan jäJ:jestelmän täydentäminen)
32133: 
32134:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-     pauttamisdirektii vien ja siirtymätoimenpiteis-
32135: ti lähetetään eduskunnalle Euroopan yh-          tä annettujen direktiivien soveltamisalaan
32136: teisöjen komission 8 päivänä helmikuuta          kuuluvan ammatillisen toiminnan osalta sekä
32137: 1996 tekemä ehdotus Euroopan parlamentin         tutkintotodistusten yleisen järjestelmän täy-
32138: ja neuvoston direktiiviksi tutkintotodistusten   dentämisestä sekä ehdotuksesta laadittu
32139: tunnustamisjärjestelmän perustamisesta va-       muistio.
32140: 
32141:     Helsingissä 14 päivänä maaliskuuta 1996
32142: 
32143: 
32144: 
32145:                             Opetusministeri Olli-Pekka Heinonen
32146: 
32147: 
32148: 
32149: 
32150:                                                             Korkeakouluneuvos Leena Pirilä
32151: 
32152: 
32153: 
32154: 
32155:  360097F
32156: 2                                         U 12/1996 vp
32157: 
32158: OPETUSMINISTERIÖ                                                             MUISTIO 6.3.1996
32159: 
32160: 
32161: 
32162: AMMATTIPÄ TEVYYKSIEN TUNNUSTAMISTA KOSKEVAN JÄRJESTELMÄN
32163:         TÄ YDENTÄMISTÄ KOSKEVA DIREKTIIVIEHDOTUS
32164: 
32165: 
32166: 1.   Yleistä                                        3.   Ehdotuksen sisältö
32167:   Euroopan yhteisöjen komissio on 8.2.1996             Soveltamisala. Direktiivi koskisi sijoittau-
32168: tehnyt ehdotuksen Euroopan parlamentin ja           tumisoikeutta, palvelujen tarjoamista, työs-
32169: neuvoston direktiiviksi tutkintotodistusten         kentelyä itsenäisenä ammatinharjoittajana ja
32170: tunnustamisjärjestelmän perustamisesta va-          palkansaajana liitteessä A mainituilla toimin-
32171: pauttamisdirektiivien ja siirtymätoimenpiteis-      ta-aloilla (1 artikla). Vastaanottava maa on
32172: tä annettujen direktiivien soveltamisalaan          velvollinen tiedottamaan lainsäädäntönsä
32173: kuuluvan ammatillisen toiminnan osalta sekä         asettamista vaatimuksista (2 artikla).
32174: tutkintotodistusten yleisen tunnustamisjärjes-        Ammattipätevyyden tunnustaminen. Vas-
32175: telmän täydentämisestä (KOM(96) 22 lo-              taanottavan maan on verrattava toisen jäsen-
32176: pull.; 96/0031(COD); EU 210296/0186).               valtion kansalaisen hankkimaa ammattipäte-
32177: Ehdotuksen mukaan direktiivi tulisi voimaan         vyyttä omiin vaatimuksiinsa ja annettava
32178: sen tultua hyväksytyksi. Jäsenvaltioiden tuli-      hänelle tarvittaessa tilaisuus puuttuvien tieto-
32179: si saattaa direktiivin noudattamisen edellyttä-     jen ja pätevyyden hankkimiseen. Vastaavasta
32180: mät lait, asetukset ja hallinnolliset määräyk-      menettelystä on myös Euroopan tuomioistui-
32181: set voimaan 1.1.1999 mennessä. Ehdotuksen           men päätös (C-340/89 Vlassopoulou). Päätös
32182: jatkokäsittelyä ei ole vielä aloitettu.             on tehtävä neljän kuukauden kuluessa ja sii-
32183:                                                     tä on voitava valittaa (3 artikla).
32184: 2.   Ehdotuksen tavoitteet                            Ammattipätevyyden tunnustaminen am-
32185:                                                     mattikokemuksen perusteella. Asettamistaan
32186:   Ehdotetun direktiivin tarkoituksena on pe-        koulutus- tai muista pätevyysvaatimuksista
32187: rustaa tutkintojen tunnustamisjärjestelmä           riippumatta vastaanottavan valtion on hyväk-
32188: niille kauppaa, teollisuutta ja palvelusektoria     syttävä henkilön pätevyyden osoitukseksi
32189: koskeville aloille, joilla tähän saakka on so-      kyseessä olevan toiminnan harjoittaminen
32190: vellettu työkokemuksen avulla saavutetun            toisessa jäsenvaltiossa. Toiminnan laajuutta
32191: ammattipätevyyden tunnustamiseen perustu-           ja laatua sekä sen todistamista koskevat
32192: via direktiivejä. Työkokemuksen tunnustami-         määräykset ovat direktiiviehdotuksen UI
32193: seen perustuvat direktiivit kumottaisiin, mut-      osastossa (4 - 6 artiklat).
32194: ta niissä olevat ammattikokemuksen tunnus-            Muiden todistusten hyväksyminen. Hyvää
32195: tamista koskevat määräykset sisällytettäisiin       mainetta, nuhteettomuutta, konkurssittomuut-
32196: ehdotettuun direktiiviin. Aloilla, joilla ehdo-     ta, vakavaraisuutta ja vakuutuksia koskevien
32197: tettua direktiiviä sovellettaisiin, olisi kaksi     todistusten hyväksymisestä ja valaehtoisen
32198: hakijan kannalta vaihtoehtoista ammattipä-          ilmoituksen tai juhlallisen vakuutuksen anta-
32199: tevyyden tunnustamista koskevaa järjestel-          misesta määrätään direktiiviehdotuksen IV
32200: mää.                                                osastossa (7 artikla).
32201:   Samalla kumottaisiin eräitä syrjinnän pois-          Yleisen tutkintojen tunnustamisjätjestel-
32202: tamiseksi tarkoitettuja direktiivejä tarpeetto-     män täydentäminen. Voimassa olevia yleistä
32203: mana, koska kansallinen kohtelu on turvattu         tutkintojen tunnustamisjärjestelmää koskevia
32204: suoraan perustamissopimuksen 52 ja 59 ar-           direktiivejä 89/48/ETY ja 92/51/ETY ei so-
32205: tiklojen nojalla.                                   velleta ammatteihin, joista säädetään jäsen-
32206:   Ns. yleistä tutkintojen tunnustamisjärjestel-     valtioiden keskinäistä tutkintotodistusten
32207: mää koskevien direktiivien 89/48/ETY ja             vastavuoroista tunnustamista koskevalla eril-
32208: 92/51/ETY soveltamisalaa laajennettaisiin           lisellä direktiivillä. Tähän ehdotetaan muu-
32209: siten, että niitä sovellettaisiin eräissä tapauk-   tosta siten, että direktiivejä sovelletaan, kun
32210: sissa yleissairaanhoitajan tehtäviin.               sairaanhoitaja, jolla ei ole po. alan tutkinto-
32211:                                           U 12/1996 vp                                         3
32212: 
32213: jen tunnustamista koskevan direktiivin             4.   Vaikutukset Suomen lainsäädäntöön
32214: 75/452/ETY 3 artiklassa tarkoitettua tutkin-
32215: totodistusta, haluaa harjoittaa sanotun direk-
32216: tiivin 1 artiklassa määriteltyä yleissairaan-        EU:n kansalaisten       tutkintotodistusten,
32217: hoitajan toimintaa toisessa jäsenvaltiossa (8      todistusten ja muiden muodollista pätevyyttä
32218: artikla). Muutos mahdollistaisi esimerkiksi        osoittavien asiakirjojen tunnustamisesta on
32219: terveydenhoitajan tutkinnon tunnustamisen          säädetty laissa Euroopan talousalueen valti-
32220: niissä jäsenvaltioissa, joissa ei ole terveyden-   oiden kansalaisten koulutuksen ja ammatilli-
32221: hoitajan ammattia.                                 sen harjoittelun tunnustamisesta (1597/92) ja
32222:    Direktiivejä esitetään lisäksi täydennettä-     terveydenhuollon henkilöstön osalta laissa
32223: väksi vakavaraisuutta ja vakuutuksia koske-        terveydenhuollon          ammattihenkilöistä
32224: vien, toisessa jäsenvaltiossa annettujen todis-    (559/94). Direktiiviehdotus ei aiheuta tarvet-
32225: tusten hyväksymistä koskevilla määräyksillä        ta muuttaa lakeja.
32226: (8 artikla).
32227:   Menettelytapasäännökset ja voimaantulo.
32228: Direktiivin 4 artiklan säännöksiä ja liitteen      5.   Valtioneuvoston kanta
32229: A luetteloita voitaisiin muuttaa 10 artiklassa
32230: määrättyä menettelytapaa noudattaen (9 ar-           Ehdotus on pääpiirteissään hyväksyttävis-
32231: tikla). Komissiota avustaisi direktiivin           sä. Direktiivi selkiinnyttäisi ammatinharjoit-
32232: 92/51/ETY 15 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu       tamisoikeuksien myöntämisen ehtoja, edis-
32233: komitea (10 artikla). Direktiivin 89/48/ETY        täisi sairaanhoitajien liikkuvuutta ja helpot-
32234: 9 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun seuranta-        taisi suomalaisten ammatinharjoittajien ja
32235: ryhmän tehtäväksi tulisi ehdote~un di_rektii-      yritysten sijoittautumista ja toimintaa niissä
32236: vin täytäntöönpanon helpottammen Ja sen            jäst~nvaltioissa, joissa direktiivin sovelta-
32237: soveltamista koskevien tietojen kokoaminen         misalaan kuuluvilla aloilla edellytetään lain,
32238: (11 artikla). Liitteessä B luetellut direktiivit   asetuksen tai hallinnollisen määräyksen no-
32239: kumottaisiin ja niitä koskevia viittauksia         jalla tiettyä ammattipätevyyttä. Suomessa
32240: pi~ettäisii~ viitta~ksina t~än d~r~~tiiviin (1.2   ammatillinen sääntely on ehdotuksen liitteis-
32241: artikla). Jasenvaltwt velvmtettatsun raportOI-     sä mainituilla toiminta-aloilla vähäistä.
32242: maan kahden vuoden välein (13 artikla).
32243:                                        U 1311996 vp
32244: 
32245: 
32246: 
32247: 
32248:                                 Valtioneuvoston khjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroo-
32249:                            pan unionin jäsenvaltioiden väliseksi yleissopimukseksi ajokielto-
32250:                            jen täytäntöönpanosta
32251: 
32252:    Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   vasta ehdotuksesta yleissopimukseksi, joka
32253: ti lähetetään Eduskunnalle muistio Euroopan     koskee toisessa Euroopan unionin jäsenval-
32254: unionin puheenjohtajiston tekemästä Euroo-      tiossa annettujen ajokieltojen täytäntöönpa-
32255: pan unionisopimuksen K.3 artiklaan perustu-     noa toisessa jäsenvaltiossa.
32256:     Helsingissä 14 päivänä maaliskuuta 1996
32257: 
32258: 
32259:                             Liikenneministeri Tuula Linnainmaa
32260: 
32261: 
32262: 
32263: 
32264:                                                                  Ylitarkastaja Eija Maunu
32265: 
32266: 
32267: 
32268: 
32269:   360095D
32270: 2                                       U 13/1996 vp
32271: 
32272: LllKENNEMINISTERIÖ                                                                   MUISTIO
32273: 
32274: 
32275: 
32276: 
32277:        EHDOTUS TOISESSA EUROOPAN UNIONIN JÄSENVALTIOSSA
32278:        ANNETTUJEN AJOKIELTOJEN TÄYTÄNTÖÖNPANOA TOISESSA
32279:       JÄSENVALTIOSSA KOSKEVAKSIJÄSENVALTIOIDEN VÄLISEKSI
32280:                        YLEISSOPIMUKSEKSI
32281: 
32282: 1. Yleistä                                       joka kyseisestä rikkomuksesta olisi asuinval-
32283:                                                  tion lainsäädännön mukaan voinut seurata.
32284:   Euroopan unionin neuvoston alaisessa työ-      Toinen vaihtoehto on, että määrätään ajo-
32285: ryhmässä (Working Party on Disqualificati-       kielto, jonka asuinvaltion toimivaltaiset vi-
32286: on from driving) on valmisteltavana jäsen-       ranomaiset olisivat voineet määrätä lainsää-
32287: valtioiden välinen yleissopimus, joka koskee     däntönsä mukaisesti, jos rikkomus olisi tehty
32288: toisessa jäsenvaltiossa annettujen ajokielto-    sen alueella. Tallettaessaan ratifiointi- tai
32289: jen täytäntöönpanoa toisessa jäsenvaltiossa.     hyväksymisasiakirjoja jäsenvaltion tulee il-
32290: Yleissopimuksen valmistelu perustuu Euroo-       moittaa, kumpaa menettelyä se aikoo nou-
32291: pan unionisopimuksen K.3 artiklaan. Tämän        dattaa. Kummassakin vaihtoehdossa jäsen-
32292: muistion pohjana on asiakirjassa 4558/96         valtio on sidottu rikkomusvaltion esittämiin
32293: JUSTPEN 14 oleva ehdotus (Draft Conven-          tosiseikkoihin, eikä ajokieltoa voida korvata
32294: tion on the Enforcement of Driving Disqu-        sakoilla. Jos asuinvaltio soveltaa jälkimmäis-
32295: alifications). Ehdotuksen käsittelyä jatketaan   tä vaihtoehtoa, se voi määrätä pidemmänkin
32296: työryhmätasolla.                                 ajokiellon kuin rikkomusvaltiossa on annet-
32297:                                                  tu.
32298:                                                    Asuinvaltio ei saa kieltäytyä saattamasta
32299: 2. Pääasiallinen sisältö                         ajokieltoa voimaan, vaikka toimenpide ei ole
32300:                                                  vastaava tai sitä ei ole määrännyt vastaava
32301:    Yleissopimuksen tarkoituksena on, että        viranomainen kuin sen omassa lainsäädän-
32302: jäsenvaltiot ryhtyvät yhteistyöhön yleissopi-    nössä määrätään. Asuinvaltio voi taas kiel-
32303: muksen määräysten mukaisesti tarkoitukse-        täytyä ajokiellon voimaansaattamisesta, jos
32304: naan saattaa ajokielto voimaan kaikkien jä-      toimenpide ei sen lainsäädännön mukaan ole
32305: senvaltioiden alueilla. Tämä tapahtuu aset-      käytettävissä toimenpiteeseen johtaneissa
32306: tamalla rikkomusvaltiolle velvollisuus il-       olosuhteissa. Myös silloin voidaan kieltäy-
32307: moittaa viipymättä asuinvaltiolle sellaisesta    tyä, jos tekijään on jo kohdistettu lainvoi-
32308: tieliikennerikkomuksesta, josta on seurannut     mainen määräys kyseessä olevasta teosta ja
32309: lainvoimainen ajokielto. Ajokiellolla tarkoi-    tuo päätös on jo pantu täytäntöön tai sitä
32310: tetaan toimenpidettä, jonka tarkoituksena on     ollaan panemassa täytäntöön. Jos asuinval-
32311: ajo-oikeuden peruuttaminen tai rajoittami-       tiossa syytetty olisi armahdettu, jos teko oli-
32312: nen, kun ajaja on syyllistynyt määrättyihin      si tehty siellä, toimeenpanosta voidaan luo-
32313: tieliikennerikkomuksiin. Yleissopimuksessa       pua. Kieltäytyminen on lisäksi mahdollista,
32314: tarkoitetaan rikkomusvaltiolla valtiota, jonka   jos toimenpide olisi vanhentunut asuinmaan
32315: alueella täytäntöönpanon kohteena olevaan        lainsäädännön mukaan.
32316: lainvoimaiseen ajokieltoon johtanut tieliiken-     Rikkomusvaltion toimivaltainen viran-
32317: nerikkomus tapahtui, ja asuinvaltiolla val-      omainen toimittaa ajokiellon täytäntöön-
32318: tiota, jossa ajokiellon kohteena oleva henkilö   panohakemuksen asuinvaltion keskusvi-
32319: asuu.                                            ranomaiselle. Jäsenvaltioiden tulee asiakirjo-
32320:    Asuinvaltiolla on kaksi valinnaista mah-      jen tallettamisen yhteydessä ilmoittaa toimi-
32321: dollisuutta saattaa rikkomusvaltion antama       valtaiset viranomaisensa. Lisäksi on mahdol-
32322: ajokielto voimaan. Se voi ensinnäkin määrä-      lista tehdä kahdenkeskisiä sopimuksia jäsen-
32323: tä samanpituisen ajokiellon kuin rikkomus-       valtioiden keskinäisen yhteistyön laajentami-
32324: valtiokin. Kuitenkin ajokiellon kesto voidaan    seksi.
32325: rajoittaa vastaamaan sitä enimmäisaikaa,            Ajokiellon täytäntöönpanohakemukseen on
32326:                                           U 13/1996 vp                                          3
32327: 
32328: liitettävä ajokieltomääräys alkuperäisenä tai      3. Vaikutus Suomen lainsäädäntöön
32329: kopiona, lyhyt selvitys tosiseikoista ja viit-
32330: taus rikkomusvaltion oikeussääntöihin, jos            Voimassa olevan tieliikennelain (267/81) 5
32331: ne eivät käy ilmi itse määräyksestä, sekä          luvussa säädetään ajokiellosta. Tieliikenne-
32332: todistus määräyksen lainvoimaisuudesta.            lain 75 §:ssä säädetään perusteet ajokieltoon
32333: Asuinvaltio voi pyytää tarpeelliseksi katso-       määräämiselle. Voimassa olevat säännökset
32334: miaan lisätietoja. Jäsenvaltiot sopivat kah-       koskevat pääasiassa vain Suomessa tapah-
32335: denkeskisesti, mitä kieltä ne käyttävät.           tuneita tekoja. Ainoa poikkeus on, että Suo-
32336:    Asuinvaltion tulee ilmoittaa viipymättä         messa on määrättävä ajokieltoon ajo-oikeu-
32337: rikkomusvaltiolle hakemuksen käsittelystä ja       den haltija, jos hänet on ulkomailla tuomittu
32338: tarvittaessa toimittaa sille todistus ajokielto-   liikennejuopumuksesta moottorikäyttöisellä
32339: määräyksen toimeenpanosta. Rikkomusvaltio          ajoneuvolla tai hän on siellä syyllistynyt
32340: voi saattaa ajokiellon alueellaan uudelleen        tällaiseen tekoon. Yleissopimus edellyttäisi
32341: voimaan ainoastaan, jos asuinvaltio ei ole         Suomen viranomaisia saattamaan vmmaan
32342: sitä täytäntöönpannut                              ajokieltoja, jotka ovat seuranneet muistakin
32343:    Ajokiellon päättyessä sen kohteena ole-         ulkomailla tapahtuneista rikoksista kuin lii-
32344: vaan henkilöön sovelletaan asuinvaltion la-        kennejuopumuksesta. Yleissopimuksen liit-
32345: keja, mikäli ajo-oikeus on tarpeellista saattaa    teissä ehdotetut rikkomukset poikkeavat joil-
32346: uudelleen voimaan. Jokaisen jäsenvaltion on        takin osin Suomessa voimassa olevista ajo-
32347: ryhdyttävä tarvittaviin toimenpiteisiin, että      kieltoon määräämisen perusteista.
32348: moottoriajoneuvon kuljettaminen olisi ran-
32349: gaistavaa ajokiellon aikana. Ajokiellon täy-       4. Hallituksen kanta
32350: täntöönpanosta aiheutuneista kustannuksista
32351:  vastaa asuinvaltio.                                 Suomi suhtautuu myönteisesti siihen aja-
32352:    Yleissopimuksella perustetaan komitea,          tukseen, että ajokieltojen kansainvälisestä
32353: jonka muodostavat jäsenvaltioiden edustajat        ulottuvuudesta tehdään jäsenvaltioiden väli-
32354: ja jonka tehtävänä on tarvittaessa antaa suo-      nen yleissopimus. Ajokieltoon määrääiDisen
32355:  situksiaja tehdä muutosehdotuksia sopimuk-        perusteita ei ole kuitenkaan harmonisoitu,
32356:  sen määräysten tarkistamiseksi. Yleisso{>i-       mikä saattaa aiheuttaa ongelmia. Suomi pyr-
32357:  musta sovelletaan ainoastaan rikkomuksim,         kii aikaansaamaan sellaisen yleissopimuksen,
32358: jotka on tehty sopimuksen voimaantulon             että velvollisuus ajokiellon voimaansaattami-
32359: jälkeen. Sopimuksen kahdessa liitteessä eh-        seen asuinvaltiossa koskisi vain niitä ta.Pauk-
32360:  dotetaan rikkomukset, joiden seurauksena          sia, joissa teko myös asuinvaltion lamsää-
32361:  määrätyt ajokiellot olisi saatettava toisessa     dännön mukaan voisi olla ajokiellon perus-
32362: jäsenvaltiossa voimaan.                            teena.
32363:                                                                                                                 j
32364:                                                                                                             j
32365:                                                                                                         j
32366:                                                                                                     j
32367:                                                                                                 j
32368:                                                                                             j
32369:                                                                                         j
32370:                                                                                     j
32371:                                                                                 j
32372:                                                                             j
32373:                                                                         j
32374:                                                                     j
32375:                                                                 j
32376:                                                             j
32377:                                                         j
32378:                                                     j
32379:                                                 j
32380:                                             j
32381:                                         j
32382:                                     j
32383:                                 j
32384:                             j
32385:                         j
32386:                     j
32387:                 j
32388:             j
32389:         j
32390:     j
32391: j
32392:                                       U 14/1996 vp
32393: 
32394: 
32395: 
32396: 
32397:                                V aitioneuvoston kbjelmä Eduskunnalle komission ehdotuk-
32398:                           sesta maataloustuotteiden hintojen vahvistamisesta ja niihin liitty-
32399:                           vistä toimenpiteistä (1996-1997)
32400: 
32401:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   neuvostolle maataloustuotteiden hintojen
32402: ti lähetetään Eduskunnalle Euroopan yh-        vahvistamisesta    ja   niihin    liittyvistä
32403: teisöjen komission 14 päivänä helmikuuta       toimenpiteistä markkinointivuodeksi 1996-
32404: 1996 tekemä ehdotus Euroopan unionin           1997 sekä ehdotuksesta laadittu muistio.
32405: 
32406:     Helsingissä 21 päivänä maaliskuuta 1996
32407: 
32408:                                 Ministeri Antti Kalliomäki
32409: 
32410: 
32411: 
32412: 
32413:                                                            Maatalousneuvos Esko Juvonen
32414: 
32415: 
32416: 
32417: 
32418:  360103M
32419: 2                                        U 14/1996 vp
32420: 
32421: MAA- JA METSÄ TALOUSMINISTERIÖ                                                         MUISTIO
32422: 
32423: ASIA
32424: 
32425:       MAA TALOUSTUOTTEIDEN HINTOJEN VAHVISTAMINEN JA NIIHIN
32426:       LIITTYVÄT TOIMENPITEET MARKKINOINTIVUODEKSI 1996-1997
32427: 
32428: 
32429: ASIAKIRJA                                           Yhteinen maatalouspolitiikka voidaan peri-
32430:                                                   aatteessa jakaa hinta- ja markkinapolitiik-
32431:     KOM(96) 44 lopull.                            kaan (maatalouden markkinajärjestelyt) sekä
32432:                                                   rakennepolitiikkaan (rakennetuet).
32433: 1. Yleistä                                        Maatalouden markkinajärjestelyt
32434: 1.1. Euroopan yhteisöjen yhteisen                   EY:ssä on perustettu 20:11e eri tuoteryh-
32435:      maatalouspolitiikan tavoitteet ja            mälle oma markkinajärjestelynsä. Suomen
32436:      periaatteet                                  kannalta tärkeimmät kasvinviljelytuotteita
32437:                                                   koskevat markkinajärjestelyt ovat viljojen,
32438:    Euroopan yhteisöjen (EY) maatalouspoli-        sokerin, tuoreiden marjojen, hedelmien ja
32439: tiikan tavoitteet on määritelty Euroopan yh-      vihannesten sekä siementen markkinajärjes-
32440: teisön perustamissopimuksessa (Rooman             telyt Suomen kotieläintuotannon kannalta
32441: sopimus). Tavoitteita ovat maatalouden tuot-      tärkeimmät markkinajärjestelyt ovat maidon
32442: tavuuden lisääminen, maatalousväestön koh-        ja maitotuotteiden, naudan- ja vasikanlihan,
32443: tuullinen elintaso, markkinoiden vakauttami-      sianlihan, kananmunien ja siipikarjan sekä
32444: nen, elintarvikehuollon turvaaminen sekä          lampaan- ja vuohenlihan markkinajärjestelyt
32445: kohtuulliset kuluttajahinnat. EY:lle on annet-      EY:n maataloustuotteiden markkinajärjes-
32446: tu yksinomainen toimivalta maatalouspolitii-      telmä on monitahoinen. Eri tuoteryhmien
32447: kan tavoitteiden toteuttamiseksi. Jäsenvaltiot    markkinajärjestelyt rakentuvat kuitenkin pää-
32448: eivät voi noudattaa kansallista maatalouspo-      osin samoille perusteille: yhteiseen hintajär-
32449: litiikkaa tai antaa kansallisia säännöksiä asi-   jestelmään, tuontisuojaan, vientitukeen sekä
32450: oista, joista on säännelty yhteisötasolla.        erilaisiin tuki- ja tuotannonohjausjärjestel-
32451:    Maatalouspolitiikkaa toteuttaessaan EY         miin.
32452: noudattaa kolmea perusperiaatetta. Nämä             Yhteinen hintajärjestelmä muodostuu hal-
32453: ovat yhteiset sisämarkkinat, yhteisöprefe-        linnollisista hinnoista, joita ovat yleensä ta-
32454: renssi ja yhteinen rahoitus. Yhteisillä sisä-     voitehinta ja interventiohinta tai niitä vastaa-
32455: markkinoilla tarkoitetaan sitä, että tullit,      vat hinnat. Tavoitehinta on se hinta, joka
32456: tuontimaksut, määrälliset rajoitukset ja muut     tuottajan olisi saatava tuotteestaan silloin,
32457: kaupan esteet jäsenvaltioiden välillä ovat        kun markkinat ovat tasapainossa. Interven-
32458: kiellettyjä. Kaupassa yhteisön ulkopuolisten      tiohinta on hinta, jolla EY ostaa tietyt mark-
32459: valtioiden kanssa jäsenvaltiot noudattavat        kinoilta ylijäävät tuotteet interventiovarastoi-
32460: yhteisesti sovittuja sääntöjä. Myös elintar-      hin. Interventiohinta on siten yleensä viljeli-
32461: vikkeiden laatua ja turvallisuutta koskevat       jän saama alin mahdollinen hinta mark-
32462: säännökset ovat yhteisiä koko yhteisön alu-       kinoilla.
32463: eella.                                              Tuontisuojana estetään tuonti tavoitehintaa
32464:    Yhteisöpreferenssillä tarkoitetaan yhteisön    alemmalla hinnalla pitämällä tuontihinnat
32465: omien tuotteiden suosimista suhteessa kol-        maailmanmarkkinahintoja ja kotimark-
32466: mansiin maihin. Suosituimmuus toteutetaan         kinahintoja korkeampina.
32467: tuontisuojan avulla. Yhteinen maatalouspoli-        Tuontisuoja muodostuu nimikekohtaisista
32468: tiikka rahoitetaan EU :n budjetista maatalou-     tulleista. Aiemmin EY :llä käytössä olleet
32469: den ohjaus- ja tukirahaston EMOTR:n (Eu-          muuttuvat tuontimaksut ovat poistuneet, kos-
32470: ropean Agricultural Guidance and Guarantee        ka GATT-sopimuksen Uruguayn kierroksen
32471: Fund, EAGGF) kautta.                              maataloussopimuksella kaikki rajasuojatoi-
32472:                                           U 14/1996 vp                                            3
32473: 
32474: met muutettiin kokonaisvaltaisella tariffikaa-     palkoviijoista linssejä, kahviherneitä ja vir-
32475: tiolla tulleiksi.                                  noja.
32476:   Vientitukea käytetään EY :n ja maailman-
32477: markkinahinnan välisen hintaeron tasoittami-
32478: seen.                                              2.   Komission ehdotuksen pääasiallinen
32479:    Tuontisuojan avulla toteutetun hintatuen             sisältö
32480: lisäksi käytetään tuotantopalkkioita eräillä
32481: tuotteilla sekä suoraa tulotukea.                    Komission ehdotus maatalouden hintapa-
32482:    Tuotannonohjausjärjestelmiä ovat muun           ketiksi markkinointivuodeksi 1996-1997 on
32483: muassa maidon tuotantokiintiöt, emolehmä-          varsin maltillinen ja säilyttää pääsääntöisesti
32484: ja uuhipalkkiokiintiöt sekä kesannointi.           nykyiset hallinnolliset hinnat ja muut ehdot
32485:                                                    eri markkinajärjestelyissä.
32486:                                                      Merkittävimpiä komission muutosehdotuk-
32487:                                                    sia ovat kesannointijärjestelyn yksinkertaista-
32488: 1.2. Komission ehdotusmaataloustuotteiden          minen, viljojen markkinajärjestelyn interven-
32489:      hintojen vahvistamisesta ja niihin            tiohintojen kausiportaikkojen madaltaminen,
32490:      liittyvistä toimenpiteistä                    sonnipalkkion muuttaminen, lampaanlihan
32491:                                                    yksityisen varastoinoin joustavuuden lisää-
32492:    Komission ehdotus maataloustuotteiden           minen ja kuitupellavan takuualan määrittä-
32493: hinnoiksi seuraavalle markkinointivuodelle         minen yhteisötasolla.
32494: eli ns. hintapaketti on kerran vuodessa an-          Komissio ehdottaa kesannointijärjestelyä
32495: nettava komission ehdotus, joka määrittelee        yksinkertaistettavaksi siten, että kiertävän ja
32496: maataloustuotteiden hallinnolliset hinnat ja       pysyvän kesannoinnin käsitteet yhdistettäi-
32497: maksettavat tuet seuraavalle markkinointi-         siin ja kesantoprosentiksi määrättäisiin 18
32498: vuodelle.                                          prosenttia tilan alasta, joka muodostuu
32499:    Hintapaketti perustuu komission tekemiin        CAP-peltokasvien viljelyalasta ja kesanto-
32500: arvioihin koko maataloussektorin ja yksit-         alasta. Kyseisen suuruinen kesantovelvoite
32501: täisten tuotteiden markkinatilanteesta.            olisi voimassa ellei vuotuisia erillispäätöksiä
32502:    Myös tuotantohintojen kehittyminen ote-         tehtäisi. Lisäksi komissio esittää, että kesan-
32503: taan huomioon hallinnollisia hintoja määri-        tovelvoitteen siirto tilalta toiselle aiheuttaisi
32504: teltäessä. Komission hintapaketin tavoitteena      kolmen prosenttiyksikön lisävelvoitteen siir-
32505: on saavuttaa tasainen hintakehitys koko            rettävään kesantoalaan. Komission esitykset
32506: maatalous sektorilla.                              eivät vaikuttaisi kuluvan vuoden kesantovel-
32507:    Hintapaketin yhteydessä komissio antaa          voitteeseen, joka on 10 prosenttia niin kier-
32508: myös siihen liittyvän lainsäädäntöpaketin,         tävälle kuin pysyvälle kesannolle.
32509: jolla toimeenpannaan komission ehdotukseen           Komissio esittää sonnipalkkiojärjestelmän
32510: sisältyvät toimenpiteet, esimerkiksi yksittäis-    muuttamista siten, että sonnien toisen ikä-
32511: ten tuotteiden markkinajärjestelyjä koskevat       ryhmän palkkio poistettaisiin, jolloin palkkio
32512: muutokset.                                         maksettaisiin vain yhden kerran eläimen
32513:    Komission hintapakettiehdotus jakaantuu         elinaikana. Härillä toisen ikäryhmän palkkio
32514: kolmeen osaan: taustamuistioon, joka käsit-        kuitenkin säilytettäisiin.
32515: telee yleistä taloudellista tilannetta ja yksit-     Lampaanlihamarkkinoiden vakauttamiseksi
32516: täisiä markkinajärjestelyjä; selvitykseen hin-     voidaan lampaanlihan yksityistä varastointia
32517: tapaketin rahoituksellisista vaikutuksista ja      tukea. Järjestelmä on havaittu tehokkaaksi,
32518: ehdotukseen tarvittavista lainsäädännöllisistä     mutta hitaaksi tavaksi vaikuttaa markkinoi-
32519:  muutoksista.                                      hin. Tämän vuoksi komissio ehdottaa yksi-
32520:    Tämänvuotinen komission ehdotus käsitte-        tyisen varastoinnin avaamiseen tarvittavia
32521:  lee tarkemmin viljojen, riisin, sokerin, öljy-    menettelytapoja helpotettavaksi siten, että
32522: jen ja rasvojen, pellavan ja hampun, viinin,       varastointiin voitaisiin turvautua aiempaa
32523:  tuoreiden marjojen, hedelmien ja vihannes-        nopeammin.
32524:  ten, maidon ja maitotuotteiden, naudan- ja          Lisäksi komissio ehdottaa kuitupellavalle
32525:  vasikanlihan, lampaan- ja vuohenlihan, sian-      määriteltäväksi yhteisötasolla suurin tuettu
32526:  lihan ja raakatupakan markkinajärjestelyihin      takuuala. Mikäli takuuala ylittyisi, hehtaari-
32527:  kuuluvia tuotteita. Lisäksi ehdotuksessa käsi-    tukea on tarkoitus alentaa vastaavalla suh-
32528:  tellään markkinajärjestelyiden ulkopuolisista     teellisella määrällä. Komission ehdotuksen
32529:  tuotteista puuvillaa, silkkiäistoukkia sekä       mukaan suurin tuettu takuuala määriteltäisiin
32530: 4                                         U 14/1996 vp
32531: 
32532: ensimmäisen kerran vasta markkinointivuo-          alueilla, joilla sitä unionissa on perinteisesti
32533: delle 1997-1998.                                   viljelty.
32534: 
32535: 3.   Komission ehdotuksen                          Riisi
32536:      tuotekohtainen tarkastelu
32537:                                                      Hintapaketissa ehdotetaan paddy- eli raa-
32538: Peltokasvien tukijärjestelmä                       kariisille markkinointivuoden 1996-1997
32539:                                                    interventiohinnaksi 351 ecualtonni, jota alen-
32540:   Komission hintapaketti ei esitä muutoksia        nettaisiin portaittain seuraavien nelJän mark-
32541: kuluvan markkinomtivuoden 1995-1996 jo             kinointivuoden kuluessa 15 prosentilla mark-
32542: päätettyyn 10 prosentin kesannointivelvoit-        kinointivuoteen 1999-2000 mennessä.
32543: teeseen, joka on sama sekä kiertävälle että        Tuolloin interventiohinta olisi 298,35
32544: pysyvälle kesannolle. Sen sijaan markkinoin-       ecualtonni. Interventiohinnan kuukausittaiset
32545: tivuodesta 1996-1997 lähtien komissio              korotukset koskevat koko interventiokautta,
32546: esittää kiertävän ja pysyvän kesannon kesan-       joka alkaa 1 päivänä huhtikuuta ja :päättyy
32547: nointiprosentin vakinaistamista yhtä suuriksi      31 päivänä heinäkuuta. Heinäkuun hmta on
32548: eli 18 prosentiksi. Esitys on siten eräänlai-      voimassa myös elokuussa. Korotuksen suu-
32549: nen yhdistelmä aikaisemmasta kiertävästä           ruudeksi ehdotetaan 2,06 ecua!tonni kuukau-
32550: kesantoprosentista, 15 prosenttia, ja pysyvän      dessa entisen 2,28 ecun sijaan.
32551: kesannon vaatimuksesta, 20 prosenttia. Ke-           Komission ehdotus on riisin markkinajär-
32552: santovelvoitteen siirtäminen tilalta toiselle      jestelystä 22 päivänä joulukuuta 1995 anne-
32553: aiheuttaisi komission esityksen mukaan 3           tun neuvoston asetuksen (EY) No 3072/95
32554: prosenttiyksikön lisävelvoitteen siirrettävään     mukainen.
32555: kesantoalaan.
32556:                                                    Sokeri
32557: Viljat
32558:                                                      Komission esitys on samanlainen kuin vii-
32559:   Komission esitys säilyttää viljojen inter-       me vuonna. Hinnat esitetään pidettäväksi
32560: ventiohinnat nykyisellään, 119,19 ecus-            ennallaan. Näinjuurikkaan perushinta (47,67
32561: sa/tonni, samoin kuin viljojen CAP-reformi-        ecua/tonni),     A-juurikkaan    minimihinta
32562: tuen, 54,34 ecussa/tonni. CAP-reformituki          (46,72 ecualtonni), B-juurikkaan minimihin-
32563: maksetaan hehtaaria kohti. Maksettavan tuen        ta (32,42 ecua/tonni), valkosokerin interven-
32564: suuruus saadaan kertomalla tonnia kohti il-        tiohinta (63,19 ecua/100 kg), valkosokerin
32565: maistu tuki kunkin alueen historiallisella         tavoitehinta (66,50 ecua/100 kg) ja raa-
32566: keskisadalla (tonnia/hehtaari).                    kasokerin interventiohinta (52,37 ecua/100
32567:   Viljojen interventiovarastoon ostojen ajan-      kg) jäisivät ennalleen. Sen sijaan sokerin
32568: kohta esitetään pysyvän samana kuin aikai-         varastokustannusten korvausta laskettaisiin
32569: semmin eli pohjoisissa jäsenvaltioissa mar-        jälleen tänäkin vuonna. Viime vuonna se
32570: raskuusta kesäkuuhun. Sen sijaan komissio          laskettiin 0,48 ecusta/100 kg 0,45 ecuun/100
32571: esittää viljojen kuukausiporrastuksen loiven-      kg. Nyt komissio esittää korvauksen laske-
32572: tamista nykyisestä 1,3 ecusta 1,1 ecuun ton-       mista 0,41 ecuun/100 kg.
32573: nilta. Pääasiallisena tarkoituksena on tasoit-
32574: taa viljojen kauppaantuloa vähentämällä vil-
32575: jelijöiden varastoinnista saamaa korkohyö-         Oliiviöljy
32576: tyä.
32577:                                                      Komissio       esittää    markkinavuoden
32578: Palkoviljat                                        1996-1997 hintaratkaisuksi samaa kuin
32579:                                                    markkinointivuodelle 1995-1996. Lähitule-
32580:   Komissio esittää linssien, kahviherneiden        vaisuudessa on Italian puheenjohtajakauden
32581: ja virnojen takuutuotantoalaa kasvatettavaksi      aikana tarkoitus uusia koko oliiviöljyn mark-
32582: 400.000 hehtaariin. Määrä perustuu neuvos-         kinajärjestelmä, mutta ajankohdan epävar-
32583: ton Blair House -sopimuksen hyväksymisen           muuden vuoksi esitetään edellisvuoden hin-
32584: yhteydessä antamaan julkilausumaan, jolla          tatason jatkamista.
32585: haluttiin taata kyseisten kasvien viljely niillä     Tavoitehinta, interventiohinta, edustava
32586:                                           U 14/1996 vp                                           5
32587: 
32588: markkinahinta, tuotantotuki sekä kulutustuki       tamiseen myönnettävää tukea pidettäväksi
32589: pysyvät ennallaan. Samoin tuotantotuesta           ennallaan, 133,26 ecussa pesäJaatikkaa koh-
32590: laadun parantamiseen ja tuottajajärjestöille ja    ti.
32591: niiden liitoille käytettävä suhteellinen osuus
32592: säilyy ennallaan. Kulutustuesta käytetään          Viini
32593: edelleen sama prosenttiosuus myynninedistä-
32594: miskamppanjoihin ja kaupparyhmille.                  Komissio toteaa esityksessään viinin mark-
32595:   Lisäksi komissio esittää kulutustukijärjes-      kinajärjestelyn uudistuksen olevan kesken.
32596: telmään pieniä mukauttamisia, jotka johtuvat       Tämän vuoksi nykyiset viitehinnat pidettäi-
32597: GATI:n Uruguayn kierroksen sopimuksen              siin ennallaan seuraavana markkinavuonna.
32598: täytäntöönpanosta. Tämä sisältää erityisesti       Samoin komissio esittää jatkettavaksi uusien
32599: vaatimuksen, että tukea saava oliiviöljy saa       istutusten kieltoa ja vanhojen köynnösten
32600: olla tuotettu myös yhteisön ulkopuolella.          tuhoamispalkkiojärjestelmää.
32601: 
32602: Kuitupellava                                       Vihannekset ja hedelmät
32603:   Komissio esittää, että kuitupellavan heh-          Komissio toteaa hedelmien ja vihannesten
32604: taarikohtainen        tuotantotuki       (935,65   markkinajärjestelyn uudistuksen olevan
32605: ecualhehtaari) ja siitä pellavan menekinedis-      käynnissä. Komissio esittää vihannesten ja
32606: tämiseen käytettävä osuus (53,64 ecualheh-         hedelmien perushintojen ja markkinoilta poi-
32607: taari)      pidetään       markkinointivuonna      sostohintojen tason säilyttämistä ennallaan
32608: 1996-1997 entisen suuruisena.                      ensi markkinavuotena, koska neuvosto ei ole
32609:   Markkinointivuodesta 1997-1998 lähtien           vielä tehnyt päätöstä alan markkinajärjeste-
32610: komissio esittää kuitupellavan tuetulle alalle     lyn uudistamiseksi.
32611: yhteisötasolla 81 500 hehtaarin kiintiötä.
32612: Hehtaaritukea alennettaisiin samana vuonna         Maito ja maitotuotteet
32613: ja samassa suhteessa kuin viljelyala ylittäisi
32614: kiintiön. Komissio esittää, että pellavan sie-        Komissio toteaa, että maitomarkkinat näyt-
32615: mensataan perustuva tuen porrastus poiste-         tävät tällä hetkellä olevan kohtuullisen tasa-
32616: taan. Ne korvataan sadonkorjuutapaan perus-        painossa eikä siksi esitä muutoksia hallinnol-
32617: tuvalla porrastuksella siten, että tuki on nii-    lisiin hintoihin tai kiintiöihin. Markkinatilan-
32618: tetylle pellavalle alhaisempi k1:1in nyh~etyll~.   ne on kuitenkin herkkä ja rakenteellinen yli-
32619: Esitystä perustellaan sadonkorJuutapoJen en-       tuotanto edellyttää laajamittaista interventio-
32620: laisilla kustannuksilla.                           toimintaa tuetun loppukäytön muodossa. Li-
32621:                                                    säksi GATT-rajoitteet tulevat lisäämään sek-
32622:                                                    torin paineita.
32623: Puuvilla                                              Komissio esittää maidon markkinointivuo-
32624:                                                    den siirtämistä siten, että se alkaisi 1.7. ja
32625:   Puuvillan tukijärjestelmä uudistettiin viime     päättyisi 30.6. CAP-reformin yhteydessä
32626: vuonna. Hallinnolliset hinnat, kansalliset         päätettiin, että maidon hallinnolliset hinnat
32627: tuotantokiintiöt ja EY:n kokonaistuotanto-         määritellään vastaavaksi kaudeksi kuin vii-
32628: kiintiö määrättiin tällöin viideksi vuodeksi ja    joille. Markkinointivuoden siirtäminen ei
32629: ne pysyvät siis viime vuoden tasolla.              koske maidon kiintiövuotta.
32630:   Puuvillan tuotantotukea maksetaan puuvil-           Komissio esittää itselleen myös lisää val-
32631: lan puhdistusyrityksille. Komissio esittää,        tuuksia Uruguayn kierroksen kolmansia mai-
32632: että tuen kiinteä ennakkomaksu (enintään 40        ta koskevien myönnytysten hallinnoinnissa.
32633: prosenttia puuvillan tavoitehinnasta) korva-
32634: taan markkinointivuoden mittaan muuttuval-         Naudan- ja vasikanliha
32635: la ennakkomaksulla. Samalla tuen ennakko-
32636: vahvistamisesta luovutaan.                           Komissio esittää naudanlihan interven-
32637:                                                    tiohinnan säilyttämistä ennallaan 347,50
32638:                                                    ecua/100 kg sonnin Iaatuluokalle R3. Mark-
32639:  Silkkiäistoukat                                   kinointivuosi siirrettäisiin alkavaksi 1.7., jo-
32640:                                                    ten seuraava markkinointivuosi alkaisi
32641:    Komissio esittää silkkiäistoukkien kasvat-      1.7.1996 ja päättyisi 30.6.1997.
32642: 6                                        U 14/1996 vp
32643: 
32644:   Komissio huomauttaa, että muiden hallin-        Lisäksi emolehmien rotuvaatimuksien osalta
32645: nollisten hintojen määrittämistä ei enää tar-     sallittiin poikkeus vuoden 1995 loppuun
32646: vita, koska vuosittaisen ohjehinnan määrittä-     saakka.
32647: misestä luovuttiin Uruguayn kierroksen tu-          Komissio sallisi Saksan vaihtaa 15 pro-
32648: loksena.                                          senttia entisen Itä-Saksan alueelle myönne-
32649:   CAP-reformin yhteydessä komissio lupau-         tyistä sonnipalkkio-oikeuksista emolehmä-
32650: tui tutkimaan naudanlihan palkkiojärjestel-       palkkio-oikeuksiin. Emolehmäpalkkiot tulisi
32651: mää ja hintapakettiin on liitetty komission       jakaa tuottajakohtaisiksi kiintiöiksi lukuunot-
32652: raportti asiasta. Raportissa käsitellään sonni-   tamatta 3 prosenttia kansallista varantoa.
32653: palkkiokiintiöiden alueellista jakoa jäsenval-    Siirtymäaikaa ei enää jatkettaisi.
32654: tioiden kesken tuotantorakenteen muutoksen          Komissio katsoo, että tähänastisessa mark-
32655: kannalta, kausi vaihtelua tasaavan palkkion       kinatilanteen kehityksessä ei ole mitään sel-
32656: vaikutuksia, entisen Itä-Saksan alueelle          laista, mikä edellyttäisi CAP-reformissa luo-
32657: myönnettyjä poikkeuksia ja markkinatilan-         tujen perusteiden muuttamista. Komission
32658: netta sektorin kehityksen ja GATT-sopimuk-        mukaan sonnipalkkiojärjestelmä toimii hy-
32659: sen soveltamisen kannalta.                        vin, eikä kiintiöiden jakoa tarvitse muuttaa.
32660:   Komissio esittää, että sonnien toisen ikä-
32661: ryhmän palkkio poistettaisiin leikkaamatto-
32662: milta sonneilta ja palkkion ensimmäinen erä
32663: korotettaisiin 108,7 ecusta 123,9 ecuun eli       Lampaanliha
32664: 14 prosenttia. Korotusprosentti on saatu ver-
32665: taamalla toisen ikäryhmän palkkion saanei-          Komissio esittää lampaanlihan hallinnollis-
32666: den sonnien osuutta kaikkien ensimmäisen          ten hintojen säilyttämistä voimassaolevalla
32667: ikäryhmän palkkion saaneiden sonnien mää-         tasolla.
32668: rään. Härillä toisen ikäryhmän palkkio säily-       Lampaanlihan yksityisen varastoinnin tuen
32669: tettäisiin. Muutoksella komissio pyrkii estä-     käynnistämiseen esitetään lisää joustavuutta
32670: mään ylipainoisten ja ylirasvaisten eläinten      siten, että päätös tuen aloittamisesta voitai-
32671: teurastamista sekä palkkion maksamista här-       siin tehdä tietyin edellytyksin hallintokomi-
32672: kätaistelueläimille.                              teassa yhdessä kokouksessa. Tällöin varas-
32673:   Komissio esittää, että kausivaihtelua tasaa-    tointituen taso määrättäisiin etukäteen eikä
32674: va palkkio, suuruudeltaan 72,45 ecua, säily-      tarjousmenettelyllä.
32675: tettäisiin alentamalla vaadittavaa syksyn teu-
32676: rastusosuutta 40 prosentista 38 prosenttiin
32677: ja laskemalla Irlannin ja Pohjois-Irlannin
32678: teurastetut härät yhteen. Kausivaihtelupalkki-    Sianliha
32679: on tarkoituksena oli tasata syksyn teurastus-
32680: ruuhkia lähinnä Irlannissa ja Pohjois-Irhm-         Sianlihan ainoa hallinnollinen hinta on
32681: nissa. Teurastuksen jakaantuessa tasaisem-        mahdollisen yksityisen varastointituen las-
32682: min kevääseen ei vaatimus 40 prosentin teu-       kelmassa käytettävä perushinta. Komissio
32683: rastusosuudesta syksyllä enää täytykään. Li-      esittää sen säilyttämistä nykyisellä tasolla,
32684: säksi 43,47 ecun tukea(= 60 prosenttia täy-       1509,39 ecussaltonni.
32685: destä) voitaisiin maksaa alueilla, joilla 60
32686: prosenttia teurastetuista urospuolisista nau-
32687: doista on härkiä ja joilla edellä mainittu ehto
32688: on ennen täyttynyt vaikkei se ko. vuonna          Tupakka
32689: täyttyisikään. Tämän uuden tuen kustannuk-
32690: set katettaisiin alentamalla vastaavasti här-       Tupakan markkinajärjestely uusittiin vuon-
32691: kien toisen ikäryhmän sonnipalkkiota.             na 1992, ja se on vakiintunut hyvin. Ennen
32692:   EY myönsi entisen Itä-Saksan alueelle siir-     hintapakettia komissio antoi neuvostolle eh-
32693: tymäaikaa toteuttaa palkkiojärjestelmät vuo-      dotuksen vuosien 1996 ja 1997 takuukyn-
32694: den 1995 loppuun saakka. Itä-Saksan alueel-       nyksistä eli tuetun raakatupakan tuotannon
32695: le myönnettiin erilliset 660 323 eläimen          enimmäismääristä lajikkeittain jäsenmaissa.
32696: palkkio-oikeuden kiintiöt sonnipalkkiolle ja      Takuukynnysten yhteismäärä olisi sama kuin
32697: 180 000 eläimen palkkio-oikeuden kiintiöt         vuonna 1995 eli 350 600 tonnia. Tuotanto
32698: emolehmäpalkkioille. Näiden kiintiöiden           on ollut takuukynnysten mukaista. Myös
32699: kesken oli mahdollista vaihtaa 15 prosenttia.     palkkioiden suuruus ehdotetaan pidettäväksi
32700:                                           U 14/1996 vp                                         7
32701: 
32702: vuoden 1995 tasolla. Komissio aikoo esittää        4.3. Lainsäädännölliset vaikutukset ja
32703: tupakka-asetukseen 1 päivään huhtikuuta                 oikeudellisten näkökohtien arviointi
32704: 1996 mennessä muutoksia, jotka tosin kos-
32705: kevat vain vuoden 1998 ja sitä seuraavia             Ehdotus kuuluisi eduskunnan toimivaltaan,
32706: satoja.                                            jollei Suomi olisi Euroopan unionin jäsen-
32707:                                                    valtio.
32708:                                                      Lainsäädäntömuutokset yhteisötasolla on
32709:                                                    sisällytetty ehdotukseen. Ehdotus toteutues-
32710: 4. Ehdotuksen vaikutukset Suomelle                 saan ei aiheuttaisi merkittäviä muutoksia
32711:                                                    Suomen lainsäädännössä. Ehdotuksen sisäl-
32712: 4.1. Taloudelliset vaikutukset                     tämät asiat ovat kuitenkin sellaisia, että ne
32713:                                                    on saatettava eduskunnan tietoon sen mah-
32714:    Ehdotuksella ei ole suoranaista vaikutusta      dollista lausuntoa varten.
32715: kansalliseen budjettiin. Yhteisön tasolla
32716: maatalouden ohjaus- ja takuurahaston meno-
32717: kehys on vuonna 1996 40,8 miljardia ecua,          4.4. Ehdotuksen käsittelyvaiheet ja
32718: jossa on lisäystä aiemmasta 2,8 miljardia               Suomen kannanotot
32719: ecua. Uusien jäsenmaiden tuoma nettolisäys
32720: menokehyksessä on niiden BKT:n kautta                Komissio antoi ehdotuksensa 14 päivänä
32721: arvioituna noin miljardi ecua. Loput meno-         helmikuuta 1996. Ehdotusta on käsitelty
32722: kehyksen kasvusta johtuu koko unionin              maatalousneuvoston 26-27 päivinä hel-
32723: BKT:n kasvusta ja BKT-deflaattorin kehi-           mikuuta 1996 pidetyssä kokouksessa, mutta
32724: tyksestä. Hintapaketista ja siihen liittyvistä     se tulee palaamaan neuvoston käsittelyyn
32725: toimista aiheutuva nettobudjettivaikutus vuo-      myöhemmin kevään aikana.
32726: delle 1997 on arvioitu 119 miljoonaksi               Kansallisella tasolla ehdotusta on käsitelty
32727: ecuksi, joka koostuu maatalousmenojen 75           maatalous- ja metsäpolitiikkajaostossa, bud-
32728:  miljoonan ecun kasvusta ja omien varojen          jettijaostossa, ED-asioiden komiteassa ja
32729: 44 miljoonan ecun pienentymisestä.                 EU-ministerivaliokunnassa.
32730:    Maatalouden menojen prosenttiosuus EU:n           Suomi suhtautuu hintapakettiehdotukseen
32731: kokonaisbudjetista on tasaisesti vähentynyt        periaatteessa myönteisesti. Kaikissa suhteissa
32732:  vuodesta 1992 lähtien. Samalla kuitenkin          se ei ole kuitenkaan riittävän pitkälle mene-
32733:  rakenne- ja aluekehitykseen tarkoitettujen        vä. Lampaanlihan osalta Suomi on esittänyt,
32734:  varojen määrä on kasvanut (25,3 miljardista       että Suomesta tai pohjoisista jäsenmaista
32735:  ecusta vuonna 1991 30,6 miljardiin ecuun          tulee muodostaa oma erillinen uuhipalkkion
32736:  vuonna 1995), joskin näidenkin menojen            laskenta-alue, koska komission ehdotus ny-
32737:  suhteellinen osuus budjetista on jonkin ver-      kyisellään ei huomioi lampaanlihan vaikeaa
32738:  ran laskenut. Vuonna 1992 maatalous-              markkinatilannetta Suomessa.
32739:  menojen osuus EU:n kokonaisbudjetista oli           Tämän lisäksi Suomi on esittänyt pysyvän
32740:  53,9 prosenttia, vuonna 1993 51,4 prosent-        poikkeuksen saamista interventio-ohran jyvä-
32741:  tia, vuonna 1994 49,7 prosenttia ja vuonna        koolle. Viljan interventiosäännökset edellyt-
32742:  1995 46,8 prosenttia. Vuonna 1999 maata-          tävät jyväkoon olevan vähintään 2,2 milli-
32743:  lousmenojen on arvioitu olevan enää 45,6          metriä. Monet suomalaiset, lähinnä monita-
32744:  prosenttia EU:n kokonaisbudjetista.               hoiset ohralajikkeet läpäisevät 2,2 millimet-
32745:                                                    rin seulakoon, toisin sanoen niiden jyväkoko
32746:                                                    on liian pieni. Suomi on saanut kuluvalle
32747: 4.2. Hallinnolliset ja organisatoriset             vuodelle poikkeuksen jyväkokoon. Tätä
32748:      vaikutukset                                   poikkeusta Suomi on esittänyt pysyväksi.
32749:                                                    Lisäksi Suomi on esittänyt, että kylvöilmoi-
32750:   Ehdotuksella ei arvioida olevan merkittä-        tuksen viimeinen jättöpäivä olisi Suomessa
32751: viä hallinnollisia tai organisatorisia vaikutuk-   ilmasto-olosuhteiden vuoksi pysyvästi 15
32752: sia.                                               päivänä kesäkuuta.
32753:                                       U 15/1996 vp
32754: 
32755: 
32756: 
32757: 
32758:                               V aitioneuvoston kiljelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroo-
32759:                           pan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi (kieltokanteet)
32760: 
32761: 
32762:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   loudellisten etujen suojaamiseen liittyviä
32763: ti lähetetään Eduskunnalle Euroopan yh-        kieltokanteita koskevien jäsenvaltioiden laki-
32764: teisöjen komission 24 päivänä tammikuuta       en, asetusten ja hallinnollisten määräysten
32765: 1996 esittämä ehdotus Euroopan parlamentin     yhteensovittamisesta sekä ehdotuksesta laa-
32766: ja neuvoston direktiiviksi kuluttajien ta-     dittu muistio.
32767:     Helsingissä 28 päivänä maaliskuuta 1996
32768: 
32769:                               Oikeusministeri Kari Häkämies
32770: 
32771: 
32772: 
32773:                                                          Lainsäädäntöjohtaja Jan Törnqvist
32774: 
32775: 
32776: 
32777: 
32778:  360106Q
32779: 2                                        U 15/1996 vp
32780: 
32781: 
32782: OIKEUSMINISTERIÖ                                                                     MUISTIO
32783: 
32784: 
32785: 
32786: 
32787: EHDOTUS EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTllVIKSI
32788: KULUTTAJIEN   TALOUDELLISTEN ETUJEN   SUOJAAMISEEN  LIITTYVIÄ
32789: KIELTOKANTEITA KQ~~YIEN JÄSENVALTIOIDEN LAKIEN, ASETUSTEN JA
32790: HALLINNOLLISTEN MAARAYSTEN YHTEENSOVITTAMISESTA
32791: 
32792: 1.   Ehdotus ja sen tavoite                          1. Harhaanjohtavaa mainontaa koskeva
32793:                                                   direktiivi (841450/ETY ). Vastaavat Suomen
32794:   Euroopan yhteisöjen komissio antoi tam-         säännökset ovat kuluttajansuojalain 2 luvus-
32795: mikuussa 1996 parlamentille ja neuvostolle        sa.
32796: ehdotuksen direktiiviksi, joka koskee viran-         2. Muualla kuin elinkeinonhmjoittajan toi-
32797: omaisten ja järjestöjen oikeutta nostaa eräis-    mitiloissa neuvoteltuja sopimuksia koskeva
32798: sä kuluttajansuoja-asioissa kieltokanne toi-      direktiivi (851577/ETY ). Suomen säännökset
32799: sessa jäsenvaltiossa: Ehdotus Euroopan par-       ovat kuluttajansuojalain 6 luvussa.
32800: lamentin ja neuvoston direktiiviksi kuluttaji-       3. Kulutusluottodirektiivi (87/102/ETY) ja
32801: en taloudellisten etujen suojaamiseen liitty-     sen muutos (90/88/ETY ). Suomen säännök-
32802: viä kieltokanteita koskevien jäsenvaltioiden      set ovat kuluttajansuojalain 7 luvussa.
32803: lakien, asetusten ja hallinnollisten määräys-        4. Televisiotoimintaa koskevan direktiivin
32804: ten yhteensovittamisesta KOM(95) 712 lo-          (891552/ETY) mainontaa, alaikäisten suoje-
32805: pull., 24.1.1996.                                 lua ja vastineoikeutta sääntelevät 10 - 23
32806:   Direktiiviehdotus pohjautuu komission           artiklat. Direktiivin tupakkamainontakielto
32807: vuonna 1993 julkaisemaan vihreään kirjaan         sisältyy Suomessa toimenpiteistä tupakoinnin
32808: kuluttajien oikeussuojasta. Ehdotuksen oi-        vähentämiseksi annettuun lakiin. Alkoholi-
32809: keusperusta on EY:n perustamissopimuksen          mainontaa koskevat säännökset ovat alkoho-
32810: 100 a artikla.                                    lilaissa ja lääkemainontaa koskevat lääkelais-
32811:   Ehdotuksen tavoitteena on tehostaa yh-          sa. Muilta osin direktiivin sääntely on otettu
32812: teisön kuluttajansuojalainsäädännön noudat-       kaapelilähetystoiminnasta annettuun lakiin,
32813: tamista. Mahdollisuudet puuttua rajat ylittä-     liikennemimsteriön päätökseen mainonnasta
32814: vään lainvastaiseen markkinointiin ovat ko-       kaapelilähetystoiminnassa sekä MTV Oy:n
32815: mission arvion mukaan nykyisin riittämättö-       osalta yhtiön toimiluvan ehtoihin.
32816: mät. Jos tietyssä jäsenvaltiossa sijaitseva          5. M atkapaketteja, pakettilomia ja paketti-
32817: yritys kohdistaa markkinointinsa toisen jä-       kiertomatkoja          koskeva        dzrektiivi
32818: senvaltion kuluttajiin, sijaintivaltion valvon-   (901314/ETY ). Suomen säännökset ovat osit-
32819: taelimillä ei yleensä ole tarvetta puuttua rik-   tain valmismatkalaissa ja osittain valmismat-
32820: komuksiin. Kohdevaltion valvontaelimillä ei       kaliikkeistä annetussa laissa.
32821: puolestaan ole toimivaltaa. Direktiiviehdo-          6. ihmisille tarkoitettujen lääkkeiden mai-
32822: tuksessa ongelman ratkaisuksi esitetään kiel-     nontaa koskeva direktiivi (92128/ETY ). Suo-
32823: tomenettelyn vireillepano-oikeuden laajenta-      men säännökset ovat lääkelaissa.
32824: mista yli rajojen.                                   7. Kuluttajasopimusten kohtuuttomia ehto-
32825:                                                   ja koskeva direktiivi (93/13/ETY ). Suomen
32826: 2.   Sisältö                                      säännökset ovat kuluttajansuojalain 3 ja 4
32827:                                                   luvussa.
32828: 2.1. Soveltamisala (1 artikla)                       8. A ikaosuuksiin perustuvia kiinteän omai-
32829:                                                   suuden hallintaoikeussopimuksia koskeva
32830:   Ehdotettua direktiiviä sovelletaan niiden       direktiivi (94147/ETY ). Direktiivi on pantava
32831: säännösten rikkomisiin, jotka on mainittu         täytäntöön 29.4.1997 mennessä. Kansallisen
32832: direktiivin liitteen luettelossa ja saatettu      lain valmistelu on vireillä.
32833: osaksi kansallista lainsäädäntöä.                    9. Etäsopimuksia koskeva vielä valmisteil-
32834:   Liitteessä on lueteltu seuraavat direktiivit:   la oleva direktiivi.
32835:                                          U 15/1996 vp                                           3
32836: 
32837: 2.2. Asian ratkaiseva tuomioistuin tai muu        sikkö ei saata asiaa vireille kansallisesti ase-
32838:      viranomainen (2 artikla)                     tettavassa kohtuullisessa määräajassa, vie-
32839:                                                   raan valtion yksiköllä on oikeus nostaa itse
32840:   Kukin jäsenvaltio nimeää tuomioistuimen         kanne.
32841: tai muun viranomaisen, jolla on toimivalta
32842: määrätä lainvastainen menettely lopetetta-        2.5. Ennakkoilmoitus (5 artikla)
32843: vaksi sekä ryhtyä toimenpiteisiin menettelyn
32844: vaikutusten oikaisemiseksi. Lisäksi tuomiois-       Jäsenvaltio voi säätää, että sen osapuolen,
32845: tuimella tai viranomaisella tulisi olla toimi-    joka aikoo nostaa kanteen, on ilmoitettava
32846: valta tehostaa päätöksen noudattamista uh-        siitä etukäteen vastapuolelleen. Ennakkoil-
32847: kasakon luonteisella rahamäärällä. Hävinnyt       moitukselle asetettavat menettelymuodot ei-
32848: osapuoli olisi velvollinen maksamaan mää-         vät saa olla sellaisia, ettei kannetta voida
32849: rän kantajalle, jos päätöstä ei ole noudatettu    nostaa kohtuullisessa ajassa. Jäsenvaltioissa
32850: asetetussa määräajassa.                           noudatettavat menettelymuodot julkaistaan
32851:   Menettelyyn tuomioistuimessa tai muussa         EY:n virallisessa lehdessä.
32852: viranomaisessa samoin kuin rikkomuksen
32853: seuraamuksiin sovelletaan tuomioistuinmaan        3.    Vaikutukset Suomen kannalta
32854: lakia. Direktiiviehdotuksessa ei ole säännök-
32855: siä siitä, minkä valtion aineellisoikeudellista   3.1. Nykytila
32856: lakia kulloinkin sovelletaan. Lainvalinta
32857: määräytyy näin ollen kansainvälisen yksi-           Ehdotuksessa tarkoitettujen säännösten
32858: tyisoikeuden sääntöjen mukaan.                    noudattamista valvoo Suomessa yleisesti
32859:                                                   kuluttaja-asiamies. Kiellon määrää mark-
32860: 2.3. Kanteen      nostamiseen       oikeutetut    kinatuomioistuin. Vähäisissä tai kiireellisissä
32861:      yksiköt (3 artikla)                          asioissa kiellon voi määrätä kuluttaja-asia-
32862:                                                   mies. Kiellon tehostamiseksi asetetaan yleen-
32863:   Kansallisessa laissa säädetään ne tahot (oi-    sä uhkasakko. Asia tulee markkinatuomiois-
32864: keutetut yksiköt), joilla on oikeus valvoa        tuimessa vireille kuluttaja-asiamiehen hake-
32865: soveltamisalaan kuuluvien säännösten nou-         muksella. Jos kuluttaja-asiamies kieltäytyy
32866: dattamista ja saattaa kieltomenettely tarvitta-   viemästä asiaa markkinatuomioistuimen kä-
32867: essa vireille. Jäsenvaltio päättää itse kenelle   siteltäväksi, sen saa tehdä palkansaajien tai
32868: ja millä edellytyksillä kannevalta annetaan.      kuluttajien etujen valvomiseksi toimiva re-
32869: Ehdotuksen mukaan oikeuden voi antaa eri-         kisteröity yhdistys.
32870: tyisesti julkiselle kuluttajansuojaelimelle,        Osa liitteen säädöksistä kuuluu ensisijai-
32871: kuten kuluttaja-asiamiehelle, taikka kuluttaji-   sesti erityisviranomaisten valvontavaltaan.
32872: en tai elinkeinoelämän etujärjestöille.           Kulutusluottojen markkinointia ja sopi-
32873:   Kukin jäsenvaltio laatii kansallisista oikeu-   musehtoja valvoo kuluttaja-asiamiehen rin-
32874: tetuista yksiköistä luettelon, joka julkaistaan   nalla rahoitustarkastus, tupakka- ja alkoholi-
32875: Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.        mainontaa valvoo sosiaali- ja terveydenhuol-
32876: Yksiköille annetaan asiakirja, jonka nojalla      lon tuotevalvontakeskus ja lääkemainontaa
32877: ne voivat todistaa oikeutensa toimivaltaiselle    lääkelaitos. Nämä viranomaiset voivat itse
32878: tuomioistuimelle tai muulle viranomaiselle.       kieltää lainvastaisen menettelyn ja asettaa
32879:                                                   kiellon tehostamiseksi uhkasakon. Se, johon
32880: 2.4. Kannevallan käyttäminen (4 artikla)          kieltopäätös kohdistuu, voi saattaa asian
32881:                                                   markkinatuomioistuimen käsiteltäväksi. Lää-
32882:   Ehdotuksen mukaan se oikeutettu yksikkö,        kelaitoksen päätökseen haetaan muutosta
32883: jonka edustamiin etuihin toisesta jäsenval-       korkeimmalta hallinto-oikeudelta.
32884: tiosta peräisin oleva rikkomus vaikuttaa, voi
32885: saattaa asian tuon valtion toimivaltaisen tuo-    3.2. Merldtys Suomen kannalta
32886: mioistuimen tai viranomaisen käsiteltäväksi.
32887: Jäsenvaltio voi kuitenkin säätää vieraan val-       Ehdotus merkitsee, että Suomen viran-
32888: tion oikeutetun yksikön kannevallan toissi-       omaiset voisivat puuttua toisesta EU:n jäsen-
32889: jaiseksi. Tällöin kyseisen yksikön olisi kan-     valtiosta Suomeen kohdistettuun kuluttajan-
32890: teen nostamiseksi käännyttävä ensin sen val-      suojalainsäädännön vastaiseen menettelyyn.
32891: tion oikeutetun yksikön puoleen, jolla on         Vastavuoroisesti olisi ulkomaisen toimieli-
32892: alueellinen toimivalta. Jos jälkimmäinen yk-      men vaatimuksesta otettava Suomessa käsi-
32893: 4                                       U 15/1996 vp
32894: 
32895: teltäväksi täältä käsin harjoitettu toiminta.    3.4. Muut vaikutukset
32896:    Ehdotuksen merkitystä Suomen kannalta
32897: vähentää se, että soveltamisala on rajoitettu      Ehdotetun kannevallan käyttäminen jäänee
32898: liitteessä mainittujen direktiivien säännösten   harvinaiseksi. Asiain hoitaminen ulkomaises-
32899: rikkomiseen. Rajat ylittävän kannevallan         sa tuomioistuimessa tai viranomaisessa on
32900: piiriin eivät siten kuuluisi ne Suomen kan-      käytännössä hankalaa ja kulut voivat varsin-
32901: salliset säännökset, jotka ovat direktiivien     kin tuomioistuinmenettelyssä nousta kor-
32902: vähimmäisvaatimuksia tiukempia.                  keiksi. Ei ole odotettavissa, että direktiivin
32903:                                                  toteutuminen mainittavasti lisäisi Suomen vi-
32904: 3.3. Vaikutukset lainsäädäntöön                  ranomaisten työmäärää.
32905:   Suomen viranomaisten tehtävien ja toimi-
32906: vallan laajentaminen ehdotuksen mukaiseksi       4.   V aitioneuvoston kanta
32907: edellyttää muutoksia näitä viranomaisia kos-
32908: keviin säännöksiin. Toisaalta lainsäädäntöä        Valtioneuvoston alustava kanta ehdotuk-
32909: olisi muutettava ulkomaisten toimielinten        seen on myönteinen. Posti- ja telemark-
32910: vastaavien oikeuksien toteuttamiseksi. Tar-      kinointi mahdollistaa laajamittaisenkin kau-
32911: vittavat muutokset riippuvat osittain kansal-    pankäynnin ilman, että yrityksen tarvitsisi
32912: lisista ratkaisuista kuten siitä, annetaanko     sijoittua asiakaskuntansa kotivaltioon. Toi-
32913: ulkomaiselle toimielimene suora vai toissi-      seen valtioon sijoittumisen tarkoituksena
32914: jainen vireillepano-oikeus. Eräissä tapauksis-   saattaa olla kohdevaltion kuluttajansuojalain-
32915: sa Suomen viranomaiset voivat nykyisin itse      säädännön kiertäminen. Ehdotettu direktiivi
32916: määrätä kiellon ja asettaa uhkasakon. Ehdo-      parantaisi mahdollisuuksia puuttua tällaiseen
32917: tuksen toteutuessa joudutaan harkitsemaan        toimintaan.
32918: myös sitä, tulisiko vieraan valtion toimieli-      Suomen kannalta ongelmallisena voidaan
32919: men vaatimus käsitellä aina tuomioistuimes-      pitää ehdotusta, jonka mukaan uhkasakko
32920: sa.                                              tuomitaan maksettavaksi vastapuolelle. Di-
32921:    Uhkasakkoa ei Suomessa voida tuomita          rektiivin tavoitteiden toteuttamiseksi riittäisi,
32922: maksettavaksi vastapuolelle. Jos tämä ehdo-      että tehoste määrätään kansallisen lain mu-
32923: tus toteutuu, on lainsäädäntöä vastaavasti       kaan. Kun ehdotusta ei ole ehditty Suomessa
32924: muutettava.                                      yksityiskohdittain käsitellä, kysymykseen ei
32925:                                                  vielä ole selkeää kantaa.
32926:                                         U 16/1996 vp
32927: 
32928: 
32929: 
32930: 
32931:                                  V aitioneuvoston khjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta neuvos-
32932:                             ton direktiiviksi (tasa-arvoinen kohtelu ammatillisissa sosiaalitur-
32933:                             vajä:tjestelmissä)
32934: 
32935:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-     kohtelun periaatteen toteuttamisesta amma-
32936: ti lähetetään eduskunnalle Euroopan yh-          tillisissa sosiaaliturvajärjestelmissä annetun
32937: teisöjen komission 16 toukokuuta 1995 teke-      direktiin 86/378/ETY muuttamisesta sekä
32938: mä ehdotus Euroopan unionin neuvoston            ehdotuksesta laadittu muistio.
32939: direktiiviksi miesten ja naisten tasa-arvoisen
32940:     Helsingissä 28 päivänä maaliskuuta 1996
32941: 
32942:                         Sosiaali- ja terveysministeri Sinikka Mönkäre
32943: 
32944: 
32945: 
32946: 
32947:                                                                        Apulaisosastopäällikkö,
32948:                                                                 hallitusneuvos Jorma Heikkilä
32949: 
32950: 
32951: 
32952: 
32953:  360113Y
32954:                                           U 16/1996 vp
32955: 
32956: 
32957: SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖ                               MUISTIO
32958: 
32959: 
32960: EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSION DIREKTIIVIEHDOTUS
32961: Direktiiviehdotus                                   sä. Direktiivissä on lisäksi sallittu tasa-arvo-
32962:                                                     periaatteesta poikkeaminen sukupuolen pe-
32963:   Ehdotus neuvoston direktiiviksi miesten ja        rusteella perhe-eläkkeiden osalta.
32964: naisten tasa-arvoisen kohtelun periaatteen to-         Lakisääteistä sosiaaliturvaa koskevassa
32965: teuttamisesta ammatillisissa sosiaaliturvajär-      direktiivissä (7917/ETY) on hyväksytty ta-
32966: jestelmissä annetun direktiivin 86/378/ETY          sa-arvoperiaatteesta poikkeaminen eläkeiän
32967: muuttamisesta.                                      määrittelyssä. Perhe-eläkkeet eivät kuulu ko.
32968: KOM (95) 186 lopullinen                             direktiivin soveltamisalaan. Myös ko. direk-
32969: 95/0117 (CNS)                                       tiivin muuttamista tasa-arvoperiaatteen mu-
32970:                                                     kaiseksi on suunniteltu, mutta komissio ei
32971: 1.   Voimassa olevat naisten ja miesten             ole vielä antanut asiasta muutosehdotustaan.
32972:      tasa-arvoa
32973:      sosiaaliturvajärjestelmissä koskevat           2.    Komission ehdotus naisten ja
32974:      direktiivit                                          miesten tasa-arvoa ammatillisissa
32975:                                                           sosiaaliturvajärjestelmissä koskevan
32976:    Naisten ja miesten välisestä tasa-arvosta              direktiivin muuttamiseksi
32977: sosiaaliturvajärjestelmissä on annettu kaksi
32978: direktiiviä; lakisääteistä sosiaaliturvaa koske-    2.1   Muutosehdotuksen tausta
32979: va direktiivi (7917/ETY) ja ammatillisia so-
32980: siaaliturvajärjestelmiä koskeva direktiivi            Komissio on laatinut ehdotuksen tasa-ar-
32981: (86/378/ETY). Viimeksi mainitun direktiivin         voa ammatillisissa sosiaaliturvajärjestelmissä
32982: tarkoituksena on toteuttaa Rooman sopimuk-          koskevan direktiivin muuttamiseksi. Muu-
32983: sen 119 artiklan edellyttämä naisten ja mies-       tosehdotus perustuu Euroopan yhteisöjen
32984: ten tasa-arvoisen kohtelun periaate koskien         tuomioistuimen ns. Barber-tuomiossa (Ta-
32985: lakisääteisten        sosiaaliturvajärjestelmien    paus Barber v Guardian Royal Exchange
32986: etuuksia täydentäviä tai korvaavia etuuksia,        Assurance Group, C-262/88, (1990) ECR
32987: riippumatta siitä, onko näitä etuuksia tarjo-       1989) ja samasta aihepiiristä annetuissa
32988: aviin järjestelmiin kuuluminen pakollista vai       myöhemmissä tuomioissa vahvistettuihin
32989: vapaaehtoista.                                      periaatteisiin.
32990:    Ammatillisia eli työnantaja- ja toimiala-          Samapalkkaisuusperiaatetta koskeva Roo-
32991: kohtaisia sosiaaliturvajärjestelmiä koskevaan       man sopimuksen 119 artikla velvoittaa jä-
32992: direktiiviin sisällytettiin sen hyväksymisvai-      senvaltioita huolehtimaan miesten ja naisten
32993: heessa kuitenkin runsaasti poikkeuksia alku-        samapalkkaisuusperiaatteen soveltamisesta.
32994: peräisistä tavoitteista. Tämä johtui jäsenval-      Palkalla tarkoitetaan tavallista perus- ja vä-
32995: tioiden sosiaaliturvajärjestelmien erilaisuu-       himmäispalkkaa sekä muuta korvausta, jon-
32996: desta ja jäsenvaltioiden vastustuksesta. Tä-        ka työntekijä suoraan tai välillisesti saa
32997: män vuoksi jäsenvaltioiden ammatilliset so-         työnantajaltaan työstä tai tehtävästä rahana
32998: siaaliturvajärjestelmät sisältävät edelleen eri-    tai luontaisetuna.
32999: laisia eläkeikiä, erilaisten vakuutusmatemaat-        Rooman sopimuksen 119 artikla ei salli
33000: tisten tekijöiden perusteella laskettuja erisuu-    mitään poikkeuksia tasa-arvoisen kohtelun
33001: ruisia     maksuosuuksia,        erilaisia   Ies-   periaatteesta. EY:n tuomioistuimen ratkai-
33002: keneläkkeitä ja järjestelmän piiriin pääsemis-      suissa (mm. Barber-tapaus) otetun kannan
33003: tä koskevia sääntöjä miehille ja naisille. Eri-     mukaan työsopimukseen perustuvat sosiaa-
33004: lainen kohtelu sukupuolen perusteella voi           lietuudet, kuten eläkkeet, on katsottava osak-
33005: olla oikeutettua objektiivisin perustein am-        si palkkausta ja niihin on sovellettava Roo-
33006: matillisessa sosiaaliturvajärjestelmässä.           man sopimuksen 119 artiklassa edellytettyä
33007:    Näin ollen ammatillisia järjestelmiä koske-      miesten ja naisten tasa-arvoisen palkkauksen
33008: vassa direktiivissä on sallittu tasa-arvoperi-      periaatetta. Tuomioissa vahvistettujen peri-
33009: aatteesta poikkeaminen eläkeiän määrittelys-        aatteiden mukaan eläke-etuuksien tulee olla
33010: 
33011: 
33012:  360113Y
33013:                                          U 16/1996 vp                                           3
33014: 
33015: samat naisille ja miehille.                       tai useamman yrityksen, liike- tai toimialan
33016:    Ammatillisia sosiaaliturvajärjestelmiä kos-    tai useamman toimialan työntekijöille la-
33017: keva direktiivi sisältää säännöksiä, jotka        kisääteistä sosiaaliturvaa täydentäviä tai sitä
33018: poikkeavat tasa-arvoisen kohtelun periaat-        korvaavia etuuksia. Nämä järjestelmät voivat
33019: teesta. Tällaisia järjestelyjä ovat erityisesti   koskea palkansaajia tai itsenäisiä ammatin-
33020: työntekijän eläkeikää ja lesken eläkettä kos-     harjoittajia ja ne voivat olla pakollisia tai
33021: kevat säännökset. Näin ollen direktiivin          vapaaehtoisia.
33022: säännökset ovat tältä osin ristiriidassa Roo-        Direktiiviä ei sovellettaisi ehdotetun 2 ar-
33023: man sopimuksen periaatteiden kanssa.              tiklan 2 kohdan mukaan siltä osin kuin täl-
33024:    EY:n tuomioistuin on katsonut ratkaisuis-      laiseen sosiaaliturvaan liittyy työntekijän
33025: saan Rooman sopimuksen 119 artiklan ole-          itselleen järjestämä parempi turvan taso. Di-
33026: van suoraan sovellettavissa olevaa oikeutta.      rektiiviä ei sovellettaisi myöskään sellaisiin
33027: Tämä tarkoittaa mm. sitä, että jäsenvaltion       palkansaajien järjestelmiin, joissa työnantaja
33028: kansalaiset voivat halutessaan suoraan vedo-      ei ole sopijapuolena. Soveltamisalaa täsmen-
33029: ta artiklaan kansallisessa tuomioistuimessa.      nettäisiin niin, että ainoastaan itsenäisten
33030: Rooman sopimuksen 119 artikla on myös             ammatinharjoittajien yhtä työntekijää koske-
33031: hierarkkisesti sen kanssa ristiriidassa olevan    vat järjestelmät jäisivät soveltamisalan ulko-
33032: direktiivin säännösten yläpuolella. Rooman        puolelle.
33033: sopimuksen periaatteet menevät siten auto-
33034: maattisesti niiden kanssa ristiriidassa olevien             b) Ehdotuksen 3 artikla:
33035: direktiivin määräysten ohi. Koska tasa-arvo-
33036: periaate on ratkaistu jo usealla tuomioistui-       Direktiivin soveltamisalaa on laajennettu
33037: men päätöksellä ja Rooman sopimuksen 119          siten, että direktiivi koskee myös työnteki-
33038:  artiklan on katsottu olevan suoraan sovellet-    jöiden omaisia, ja sitä on siten sovellettava
33039: tavaa oikeutta, komissio pitää tärkeänä           myös perhe-eläkkeisiin ja muihin perhe--
33040:  muuttaa direktiiviä yhdenmukaiseksi EY:n         etuuksiin.
33041:  tuomioistuimen päätösten ja Rooman sopi-
33042:  muksen 119 artiklan kanssa oikeusvarmuu-                    c) Ehdotuksen 6 artikla:
33043:  den turvaamiseksi ja sekaannusten välttämi-
33044:  seksi kansallisten viranomaisten toiminnassa.      Direktiiviehdotuksen tarkoituksena on ulot-
33045:    On kuitenkin huomattava, että Rooman           taa tasa-arvoisen kohtelun periaate koko-
33046:  sopimuksen 119 ~rti~last~ ja EY:n tu?miois-      naisuudessaan periaatteisiin, jotka määrittä-
33047:  tuimen ko. ratkrusmsta JOhtuvat penaatteet       vät mm. eläkejärjestelmän piiriin kuulumista,
33048:  ovat siis myös ilman direktiivin mahdollisia     etuuksien saamisen edellytyksiä, etuuksien
33049:  muutoksia jäsenvaltioita sitovaa oikeutta.       myöntämistä tai rajoittamista, erilaisten elä-
33050:                                                   keikien      vahvistamista sekä erilaisten
33051: 2.2   Direktiiviehdotuksen soveltamisala ja       etuuksien tason asettamista.
33052:       sisältö                                       Direktiiviehdotuksessa kielletään sellaiset
33053:                                                   järjestelyt, jotka välittömästi tai välillisesti
33054:   Esityksellä KOM (95) 186 neuvoston di-          johtavat sukupuolesta riippuen erilaiseen
33055: rektiiviksi ehdotetaan muutettavaksi miesten      kohteluun. Tämä tarkoittaa sitä, että eri ryh-
33056: ja naisten tasa-arvoisen kohtelun toteuttami-     mille järjestetyt erilaiset eläke-edut ovat
33057: sesta ammatillisissa eli työnantaja- ja toi-      kiellettyjä myös silloin, kun ryhmien määrit-
33058: mialakohtaisissa (occupational social securi-     telyssä ei suoranaisesti viitata sukupuoleen,
33059: ty schemes) sosiaaliturvajärjestelmissä an-       mutta käytännössä ryhmät muodostuvat sel-
33060: nettua direktiiviä.                               laisiksi, että eri sukupuolet joutuvat tosi-
33061:                                                   asiallisesti erilaiseen asemaan.
33062:            a) Ehdotuksen 2 artikla:                 Ehdotuksen 6 artiklan alakohdan 1 mukaan
33063:                                                   työnantajan vakuutusmaksut voisivat riippua
33064:   Direktiiviä sovellettaisiin ammatillisiin       sukupuolesta vain silloin, kun maksuperus-
33065: sosiaaliturvajärjestelmiin. Tällä tarkoitetaan    teisessa järjestelmässä on tarkoituksena tällä
33066: ehdotuksen 2 artiklan 1 kohdan mukaan             tavoin taata yhtä suuret maksettavat etuudet,
33067: kaikkia sellaisia, lakisääteisiä sosiaaliturva-   tai kun rahastoidussa etuusperusteisessa jär-
33068: järjestelmiä koskevan direktiivin 79/7/ETY        jestelmässä erisuuruisilla maksuilla pyritään
33069: soveltamisalan ulkopuolelle jääviä järjestel-     varmistamaan rahastojen riittävyys luvattujen
33070: miä, joiden tarkoituksena on tarjota yhden        etuuksien kustantamiseen.
33071: 4                                         U 16/1996 vp
33072: 
33073:            d) Ehdotuksen 9 artikla:                 dollisuutta säilyttää sukupuolten välisiä
33074:                                                     eriarvoisia järjestelyjä on käytetty pääasiassa
33075:   Eläkeikää ja lesken eläkettä koskevaa ar-         eläkesäätiöissä ja eläkekassotssa. Voimaantu-
33076: tiklaa ehdotetaan myös muutettavaksi sen            losäännös kattaa myös muita työnantajan
33077: vuoksi, että artiklassa sallitut järjestelyt kat-   työntekijöilleen järjestämiä vapaaehtOisia
33078: sotaan Rooman sopimuksen 119 artiklan               eläkejärjestelyjä.
33079: vastaisiksi.                                          Uusi laki ei siten aiheuttanut muutoksia
33080:   Tasa-arvoperiaatteen soveltaminen edellyt-        niiden lisäeläketurvajärjestelyjen osalta, jot-
33081: tää siten ehdotuksen mukaan, ettei ammatil-         ka oli perustettu ennen sanotun lain voi-
33082: lisissa sosiaaliturvajärjestelmissä ole mää-        maantuloa. Sen sijaan 1.1.1987 jälkeen pe-
33083: räyksiä, jotka aiheuttaisivat suoraa tai epä-       rustetuissa eläkesäätiöissä ja eläkekassoissa
33084: suoraa sukupuoleen perustuvaa syrjintää.            sekä muissa lisäeläkejärjestelyissä on naisten
33085: Naisten ja miesten eläkeikien tulisi olla sa-       ja miesten eläketurvan ehtojen oltava samat.
33086: mat, ja mikäli naisille on järjestetty perhe-         Perhe-eläkelain uudistuksen voimaantulon
33087: eläke, myös miehille olisi järjestettävä sa-        yhteydessä vakuutusyhtiöissä vakuutusrat-
33088: manlainen eläketurva.                               kaisuissa oli toteutettava vuonna 1990 muu-
33089:                                                     tos, jonka seurauksena vakuutettujen ryh-
33090: 2.3    Direktiiviehdotuksen voimaantulo             miin, joissa oli sukupuoleen perustuvia ero-
33091:                                                     ja, ei saanut enää liittää uusia työntekijöitä.
33092:    Direktiivin määräykset tulisi saattaa voi-         Työnantaja voi järjestää työntekijöilleen
33093: maan 1.7.1996 mennessä. Direktiiviä on eh-          vapaaehtoista lisäeläketurvaa eläkesäätiölain
33094: dotuksen mukaan sovellettava takauvasti ns.         (1774/95) mukaisissa eläkesäätiöissä ja va-
33095: Barber-tapauksen antamisen eli 17.5.1990            kuutuskassalain (1164/92) mukaisissa eläke-
33096: jälkeiseen paikalliseen työskentelyyn perus-        kassoissa sekä vakuutussopimuslain (543/94)
33097: tuviin etuuksiin. Siten 17.5.1990 jälkeen           11 luvun mukaisena ryhmäeläkevakuutukse-
33098: EU:hun liittyneiden maiden osalta direktiivi        na henkivakuutusyhtiöissä. Työntekijöiden
33099: tulisi sovellettavaksi takautuvasti siitä alka-     eläkelain (395/61) 11 §:n mukaan työnantaja
33100: en, kun Rooman sopimuksen 119 artikla tuli          voi myös halutessaan järjestää lisäeläketur-
33101: sovellettavaksi oikeudeksi uusissa jäsenmais-       van ns. rekisteröidyn lisäeläkejärjestelmän
33102: sa. Suomen kohdalla tämä tarkoittaisi direk-        mukaisesti. Lisäksi työnantajan on mahdol-
33103: tiivin soveltamista ETA-sopimuksen sovelta-         lista järjestää lisäeläketurvaa työnantajan
33104: misajankohdasta eli 1.1.1994 alkaen.                omissa eläkesäännöissä ja muissa vastaavissa
33105:                                                     eläkejärjestelyissä, jotka eivät perustu lakiin.
33106: 3.    Suomessa voimassa oleva
33107:       lainsäädäntö ja nykyiset                      3.2   Nykyiset lisäeläketurvajäijestelyt
33108:       lisäeläkejärjestelyt
33109:                                                       Nykyisen lainsäädännön mukaan eläkesää-
33110: 3.1    Suomen lainsäädäntö                          tiöiden ja eläkekassojen vapaaehtoisen lisä-
33111:                                                     eläketurvan etuutena voi olla lakisääteistä
33112:   Suomessa naisten ja miesten välisestä ta-         eläkeikää alempi eläkeikä. Tämä lisäetuus on
33113: sa-arvosta annettu laki (609/86) tuli voimaan       perinteisesti useimmiten ollut naisilla. Hei-
33114: 1.1.1987. Lain tarkoituksena on estää suku-         dän yleisimmät eläkeikänsä ovat ikävuosien
33115: puoleen perustuva syrjintä ja edistää naisten       60-63 välillä. Niissä eläkesäätiöissä ja elä-
33116: ja miesten välistä tasa-arvoa sekä tässä tar-       kekassoissa, joissa myös miehille on järjes-
33117: koituksessa parantaa naisten asemaa erityi-         tetty alempi eläkeikä, se on yleensä ollut 63
33118: sesti työelämässä. Lain voimaantulopykälään         vuotta.
33119: sisällytettiin kuitenkin säännös, jonka mu-           Niissä eläkesäätiöissä ja eläkekassoissa,
33120: kaan eläkejärjestelyjä, joiden mukaan eri           joissa on lisäetuna järjestetty perhe-eläketur-
33121: sukupuolta olevien työntekijöiden eläketur-         va, sellainen on yleensä järjestetty vain nais-
33122: van ehdot ovat erilaiset, saadaan txöntekijän       puoliselle leskelle ja lapsille.
33123: työsuhteen alkamisajankohdasta nippumatta              Useimmissa eläkesäätiöissä vapaaehtoinen
33124: soveltaa 1.1.1987 jälkeen, jos tällainen elä-       lisäeläketurva on suljettu, eli uusia henkilöi-
33125: kejärjestely on ollut voimassa myös sitä en-        tä ei enää pääse eläkesäätiön toimintapiiriin.
33126: nen.                                                Sulkeminen on tapahtunut eläkesäätiöissä
33127:                                                     yleensä ennen vuotta 1994. Myös eläkekas-
33128:     Voimaantulosäännöksen sisältämää mah-           soissa vapaaehtoinen lisäeläketurva on
33129:                                           U 16/1996 vp                                          5
33130: 
33131: useimmiten suljettu. Kaikki vakuutuksena            4.    Direktiiviehdotuksen vaikutukset
33132: vakuutusyhtiöissä järjestetyt lisäeläkejärjes-            vapaaehtoisiin
33133: telyt, joissa on sukupuoleen perustuvia eroja,            lisäeläketurvajärjestelmiin ja
33134: on suljettu perhe-eläkelain uudistuksen voi-              lainsäädäntöön Suomessa
33135: maantulon yhteydessä.
33136:   Myös ryhmäeläkevakuutuksella hoidetuissa
33137: lisäeläkejärjestelyissa eläkeikä voi riippua        4.1   Direktiiviehdotuksen vaikutukset
33138: sukupuolesta. Useimmiten on kysymys elä-                  lisäeläketurvaan
33139: kesäätiön tai eläkekassan vastuunsiirrosta
33140: ryhmäeläkevakuutukseen. Tosin ryhmäeläke-              Direktiiviä sovellettaisiin Suomessa elä-
33141: vakuutuksia on järjestetty myös sopimuksil-         kesäätiöihin, eläkekassoihin, ryhmäeläkeva-
33142: la.                                                 kuutuksena henkivakuutusyhtiöissä järjestet-
33143:    Työntekijöiden eläkelain 11 §:n mukainen         tyyn lisäeläketurvaan sekä työnantajan omiin
33144: rekisteröity lisäeläketurva tarkoittaa sitä, että   eläkesääntöihin ja muihin vastaaviin eläke-
33145: työnantaja kustantaa TEL:n vähimmäisehto-           järjestelyihihin.
33146: jen mukaisten etujen lisäksi jonkin lisäedun.          Työntekijäin eläkelain 11 §:n mukaisesti
33147: Myös näihin eläkejärjestelyihin sisältyy su-        rekisteröidyn lisäeläketurvan katsotaan kuu-
33148: kupuoleen perustuvia erilaisia järjestelyjä.        luvan työntekijäin eläkelain mukaiseen la-
33149:    Suomalaisissa lisäeläkejärjestelyissä ei ole     kisääteiseen järjestelmään sen osana. Sen
33150: kiinnitetty huomiota välilliseen vaikutuk-          vuoksi on epäselvää, kuuluuko rekisteröity
33151: seen, joka saattaa johtaa sukupuolen perus-         lisäeläketurva direktiiviehdotuksen sovelta-
33152: teella erilaisiin etuuksiin. Tämä tekijä saattaa    misalaan.
33153: lisätä niitä tapauksia, joissa suomalaisia elä-        Joissakin oikeusratkaisuissa on tulkittu
33154: kejärjestelyjä tulee direktiivin vaikutuksesta      myös laissa määritelty eläketurva ammatilli-
33155: muuttaa.                                            seksi eläketurvaksi (vrt. tapaus Beune Hol-
33156:                                                     lannissa). Tämän vuoksi on mahdollista, että
33157: 3.3   Suomen lainsäädäntö ja voimassaoleva          direktiivin muutoksella olisi vaikutuksia
33158:       yhteisöoikeus                                 myös julkisen sektorin eläketurvaan. Julki-
33159:                                                     sen sektorin eläketurva toteuttaa yleensä vä-
33160:    Suomen sopimus Euroopan talousaluee-             littömät tasa-arvoon perustuvat vaatimukset,
33161: seen ETA:an tuli voimaan 1.1.1994 ja sopi-          mutta niissä voi olla määräyksiä, jotka välil-
33162: mus liittymisestä Euroopan Unioniin                 lisesti johtavat erilaisiin etuuksiin.
33163: 1.1.1995. Liittymissopimuksilla ETA:a ja               Direktiivin sisältämä tasa-arvoperiaate ja
33164: EY :tä koskeva lainsäädäntö sekä EY :n tuo-         sen takautuva voimaansaattaminen aiheuttai-
33165: mioistuimen lainsäädännön nojalla antamat           si lisäkustannuksia eläkejärjestelmille. Koska
33166: soveltamisratkaisut tulivat osaksi myös Suo-        paremmassa asemassa olleen sukupuolen
33167: messa sovellettavaa lainsäädäntöä. Tästä voi-       etuuksia ei voida takautuvasti heikentää eli
33168: daan poiketa vain siltä osin kuin siitä on          esim. naisten eläkeikää ei voida takautuvasti
33169: liittymissopimuksessa erikseen sovittu.             korottaa, tämä johtaisi siihen, että huo-
33170:    Suomen oma lainsäädäntö tuli muuttaa             nommassa asemassa olevien, yleensä mies-
33171: ETA-sopimusta vastaavaksi 1.1.1994 alkaen.          ten etuuksia olisi korotettava, ts. miesten
33172: Myös naisten ja miesten välisestä tasa-arvos-       eläkeikää olisi alennettava, takautuvasti di-
33173: ta annetun lain 25 §:n 4 momentti, joka sii-        rektiiviehdotuksen soveltamisajankohdasta
33174: hen asti oli mahdollistanut erilaiset eläketur-     eli 1.1.1994 alkaen.
33175: vaehdot eri sukupuolille, olisi tullut muuttaa         Sen sijaan periaatteessa olisi mahdollista
33176: vastaamaan Euroopan yhteisöjen perustamis-          muuttaa eläketurvan ehtoja siten, että direk-
33177: sopimuksen 119 artiklan soveltamisessa              tii vin periaatteiden toteuttamiseksi 1.7.1996
33178: omaksuttua Euroopan yhteisöjen tuomiois-            jälkeiseltä ajalta paremmassa asemassa ollei-
33179: tuimen oikeuskäytäntöä, jonka mukaan ta-            den työntekijöiden etuuksia alennettaisiin
33180: sa-arvoisen kohtelun periaate koskee myös           tasa-arvoisen kohtelun aikaansaamiseksi.
33181: työnantajakohtaisia ammatillisia sosiaalitur-       Etuoksien heikentämisessä jouduttaisiin otta-
33182: vajärjestelmiä.                                     maan huomioon eläkesäätiölain ja vakuutus-
33183:                                                     kassalain säännökset. Ko. lakien säännöksiä
33184: 6                                        U 16/1996 vp
33185: 
33186: ei kuitenkaan jouduttaisi muuttamaan direk-          Lisäksi tulisi selvittää, voiko direktiivieh-
33187: tiiviehdotuksen vuoksi, koska etuuksien ta-        dotus vaatia jo päättyneiden vakuutusten
33188: sosta määrätään eläkesäätiöiden ja eläkekas-       muuttamista.
33189: sojen säännöissä.                                    Vakuutusyhtiöissä on ongelmana myös
33190:    Eläketurvan järjestäminen voi liittyä työ-      suoritetut vastuunsiirrot eläkesäätiöistä ja
33191: suhteeseen siten, että työsuhteen ehtona on        eläkekassoista. Eläkesäätiöiden ja eläkekas-
33192: sovittu tietyntasoisesta työeläketurvasta.         sojen hoitamat lisäedut järjestetään mahdolli-
33193: Työoikeusryhmä -jaoston lausunnon mukaan           sen vastuunsiirron jälkeen ryhmäeläkevakuu-
33194: työsuhteen ehtojen muuttaminen sopimus-            tuksena henkivakuutusyhtiössä. Jos näissä
33195: suhteen kestäessä on mahdollista joko sopi-        eläkejärjestelyissä on eroja naisten ja mies-
33196: japuolten yksimielisellä päätöksellä taikka        ten lisäeläketurvassa, eläketurvan ehdot ovat
33197: jomman kumman osapuolten yksipuolisin              säilyneet vakuutuksessa. Vastuunsiirrossa
33198: toimin tietyin edellytyksin, jolloin on yleen-     eläkesäätiön tai eläkekassan toimintapiiriin
33199: sä edellytetty irtisanomisperusteen olemassa-      kuuluvalle henkilölle otetaan sellainen elä-
33200: oloa. Työsuhteen ehtojen muuttamisproble-          kesäätiöiden ja eläkekassojen sääntöjen mu-
33201: matiikkkaa on kuitenkin yleensä pohdittu           kaista etuutta vastaava vakuutus, jonka mak-
33202: ainoastaan tulevaisuuteen kohdistuvien muu-        suksi hänen osuutensa eläkesäätiön tai eläke-
33203: tosten osalta. Työoikeusryhmä -jaosto pitää        kassan varoista riittää.
33204: perusteltuna oikeudelliset kysymykset -jaos-
33205: ton kantaa, ettei tasa-arvolain voimaantu-         4.2   Eläkejfujestelyjen piirissä olevat
33206: losäännöksen taannehtiva muuttaminen edel-               henkilöt ja ehdotuksen aiheuttamat
33207: lytä perustuslainsäätämisjärjestystä. Lausun-            kustannusvaikutukset lisäeläketurvajär-
33208: non mukaan tasa-arvolain voimaantulosään-                jestelmille
33209: nöksen taannehtiva muuttaminen merkitsisi
33210: taannehtivaa puuttumista kansalaisten väli-          Lisäetujärjestelmille aiheutuviin kustan-
33211: siin varallisuusoikeudellisiin suhteisiin siten,   nuksiin voisi vaikuttaa kahdella tavalla;
33212: että toisen sopijapuolen taloudellisia, sopi-      mahdollinen takautuva tasa-arvoistaminen
33213: muksiin perustuvia velvotteita lisättäisiin        paremP.ien etujen mukaisesti ja toisaalta etu-
33214: julkisoikeudellisin päätöksin toisen sopija-       jen heikentäminen tulevan palveluajan osal-
33215: puolen eduksi. Niiden eläke-etujen osalta,         ta, jolle direktiivin muutosehdotus ei sinänsä
33216: jotka ovat karttuneet 1.1.1994 jälkeen, mutta      aseta esteitä. Takautuva tasa-arvoistaminen
33217: ennen säädettävän lain voimaantuloa, kysy-         merkitsisi lisäkustannuksia ja etujen heiken-
33218: mys onkin ennen muuta kustannusten jaosta.         täminen taas merkitsisi tulevaisuuden osalta
33219: Asian hoitaminen suomalainen sopimusoi-            alhaisempia kustannuksia.
33220: keudellinen sääntely sekä perustuslakiva-            Lisäetujärjestelyille tasa-arvoistamisesta
33221: liokunnan kannanotot huomioon ottaen ai-           aiheutuvia kustannuksia on vaikea arvioida
33222: heuttaa lausunnon mukaan ongelmia.                 erityisesti siksi, ettei ole varmuutta siitä, mi-
33223:    Lausunnon mukaan uudistukset voidaan            ten nimenomaan takautuvaan tasa-arvoista-
33224: toteuttaa tavallista lainsäädäntöjärjestystä       miseen tulisi suhtautua. Mikäli takautuvaan
33225: noudattaen ja ne voitaneen toteuttaa tasa-ar-      tasa-arvoistamiseen tulee mennäjärjestelmäl-
33226: volain voimaantulosäännöksen muuttamisella         lisesti kaikkien eläkejärjestelyjen osalta, tästä
33227: taikka erityislainsäädännöllä. Siltä osin kuin     aiheutuu joissakin tapauksissa melko merkit-
33228: kysymyksessä on voimassa oleviin työsuh-           täviä kustannuksia. Kuitenkin tältäkin osin
33229: teisiin liittyviin ehtoihin puuttuminen, työ-      direktiivin muutosesitxksen kaikkia yksityis-
33230: oikeudessa vakiintunutta käytäntöä noudatten       kohtia ei ole vielä min tarkasti analysoitu,
33231: lakien voimaantulo tulisi toteuttaa siten, että    että markkamääräisiä lukuja voitaisiin esit-
33232: otetaan huomioon työsuhteessa noudatettavat        tää. Tästä syystä seuraavassa tyydytään to-
33233: irtisanomisajat.                                   teamaan, kuinka suuriin henkilöryhmiin
33234:    Sama ongelma liittyy myös siihen, voi-          muutoksella alustavien selvitysten mukaan
33235: daanko lisäeläketurvaa järjestävien eläkesää-      voisi olla vaikutusta.
33236: tiöiden ja eläkekassojen sääntöjen määräyk-           Työssäkäyvien eläkejärjestelyihin, joissa
33237: siä, työnantajan omia eläkesääntöjä tai lisä-      eläkeikä on erilainen miehillä ja naisilla,
33238: eläketurvaan liittyviä vakuutusehtoja muuttaa      kuului vuoden 1995 lopussa noin 40 000
33239: taannehtivasti. On myös selvitettävä, mitä         miestä ja 30 000 naista. Nämä henkilöt ja-
33240: kustannusvaikutuksia mahdollisilla muutok-         kaantuivat järjestämistavan perusteella seu-
33241:  silla on ja miten ne kustannetaan.                raavasti:
33242:                                         U 16/1996 vp                                           7
33243: 
33244: 
33245: 
33246:                                                  miehiä                        naisia
33247:   TEL-yhtiöt                                      9 000                         7 000
33248:   Henkivakuutusyhtiöt                             6 000                         4 000
33249:   Eläkesäätiöt                                   22 500                        13 000
33250:   Eläkekassat                                     2 500                         6 000
33251: 
33252:   Työssäkäyvien eläkejärjestelyihin, joissa      45 000 miestä ja 34 000 naista. Nämä hen-
33253: perhe-eläkkeen ehdot olivat erilaiset miehillä   kilöt jak:aantuivat järjestämistavan perusteel-
33254: ja naisilla, kuului vuoden 1995 lopussa noin     la seuraavasti:
33255: 
33256: 
33257:                                                  miehiä                         naisia
33258:   TEL-yhtiöt                                     12 000                         8 500
33259:   Henkivakuutusyhtiöt                             7 000                         4 500
33260:   Eläkesäätiöt                                   22 000                        15 000
33261:   Eläkekassat                                     4 000                         6 000
33262: 
33263:   Edellisen lisäksi joillakin työnantajilla on   4.4   Komission pyytämä selvitys Suomen
33264: yrityskohtaiseen eläkesääntöön tai muuhun              hallitukselta
33265: eläkelupaukseen perustuvia eläkejärjestelyjä.
33266: Näiden piiriin kuuluvien henkilöiden luku-          Euroopan komission pääosasto V on lähet-
33267: määrää on vaikea arvioida.                       tänyt 23.2.1996 Suomen hallitukselle selvi-
33268:                                                  tyspyynnön miesten ja naisten tasa-arvoisen
33269: 4.3   Direktiiviehdotuksen vaatimat              kohtelun periaatteen toteuttamisesta amma-
33270:       lainsäädäntömuutokset                      tillisissa sosiaaliturvajärjestelmissä. Kirjees-
33271:                                                  sään komissio viittaa Euroopan talousyh-
33272:   Koska direktiiviehdotus edellyttää tasa-ar-    teisön perustamissopimuksen 119 artiklaan
33273: voperiaatteen soveltamista, tasa-arvolain        ja Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen oi-
33274: 25 §:n 4 momentti tulisi kumota, jos ehdo-       keuskäytäntöön artiklan soveltamisesta.
33275: tuksen sisältämät toimenpiteet olisi saatetta-      Komissio pyytää Suomen hallitusta ilmoit-
33276: va voimaan taannehti vasti 1.1.1994 alkaen.      tamaan ne toimenpiteet, joita on (tarvittaes-
33277: Lainsäädäntömuutokset olisi saatettava voi-      sa) toteutettu tähän mennessä kansallisen
33278: maan direktiiviehdotuksen mukaan 1.7.1996        lainsäädännön saattamiseksi perustamissopi-
33279: alkaen.                                          muksen 119 artiklan mukaiseksi.
33280:   Direktiiviehdotuksen vaatimien lisäeläke-
33281: turvaa koskevien muutosten taannehtiva to-       5.    Johtopäätökset ja jatkotoimet
33282: teuttaminen vaatii lisäksi säännöksen tasa-ar-
33283: volakiin tai muuhun lainsäädäntöön. Oikeu-         Naisten ja miesten tasa-arvoa työnantaja-
33284: delliset kysymykset -jaosto on katsonut, että    ja toimialakohtaisissa sosiaaliturvajärjestel-
33285: komission ehdotuksen edellyttämä muutos          missä koskevalla direktiivillä pyritään erityi-
33286: tasa-arvolakiin ei edellytä perustuslainsäätä-   sesti parantamaan naisten asemaa. Suomessa
33287: misjärjestyksen käyttämistä, koska perusta-      direktiivimuutoksen toteuttaminen johtaisi
33288: missopimuksen 119 artiklasta ja yhteisön         kuitenkin todennäköisesti päinvastaiseen tu-
33289: tuomioistuimen Barber-tuomiosta ilmenevä         lokseen eli siihen, että naisten nykyisiä
33290: sellaisenaan sitova velvoite on ollut Suomes-    etuuksia vastaisuudessa huononnettaisiin.
33291: sa voimassa jo 1.1.1994 lähtien.                   Sosiaali- ja terveysministeriö on pyytänyt
33292: 8                                        U 16/1996 vp
33293: 
33294: direktiiviehdotuksesta lausunnot Eläketurva-      jäsenvaltioiden mahdolliset toimenpiteet liit-
33295: keskukselta, SAK:lta, Palvelutyönantajilta,       tyen direktiiviehdotukseen ja EY :n tuomiois-
33296: Teollisuuden ja Työnantajain Keskusliitolta,      tuimen oikeuskäytäntöön asiassa.
33297: Suomen Vakuutusyhtiöiden Keskusliitolta,             Sosiaali- ja terveysministeriö on 19.1.1996
33298: V akuutuskassojen Yhdistykseltä, Työeläke-        asettanut työryhmän, jonka tehtävänä oli
33299: laitosten liitolta ja Eläkesäätiöyhdistykseltä.   valmistella valtioneuvoston kirjelmä edus-
33300:    Lausunnoissa on esitetty, että direktiivieh-   kunnan         informoimiseksi      direktiivin
33301: dotuksen takautuvuusvaatimuksesta pitäisi         86/378/ETY muuttamisesta sekä selvittää,
33302: luopua uusien jäsenmaiden osalta. Koska           mitä mahdollisia lainmuutoksia EY:n tuomi-
33303: tasa-arvoperiaatteen on katsottu yhteisöoi-       oistuimen vapaaehtoisia eläkevakuutuksia
33304: keuden periaatteiden mukaan olevan kuiten-        koskevat päätökset ja edellä mainitun direk-
33305: kin ilman direktiivimuutoksiakin jäsenvalti-      tiiviehdotuksen voimaantulo aiheuttaa sekä
33306: oita velvoittavaa oikeutta, ehdotetut direktii-   tuomioistuimen päätösten ja direktiiviehdo-
33307: vimuutokset ilmeisesti saatetaan voimaan.         tuksen mahdolliset taloudelliset ja muut vai-
33308:    Direktiivimuutosehdotuksen toteuttamiseen      kutukset. Työryhmän tulee laatia lainsäädän-
33309: liittyy Suomessa sekä juridisia että vakuu-       nöllä toteutettavat ehdotuksensa hallituksen
33310: tusteknisiä ongelmia, jotka tulee perusteelli-    esityksen muodossa 30.4.1996 mennessä.
33311: sesti selvittää. Lisäksi tulee selvittää muiden
33312:                                        U 1711996 vp
33313: 
33314: 
33315: 
33316: 
33317:                                 Vaitioneuvoston khjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta neuvos-
33318:                            ton direktiiveiksi yritysjätjestelyjen verotusta koskevan direktiivin
33319:                            ja emo- ja tytäryhtiöiden välisten osinkojen verotusta koskevan
33320:                            direktiivin muuttamisesta
33321: 
33322: 
33323:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-    vaihtoihin sovellettavasta yhteisestä verojär-
33324: ti lähetetään Eduskunnalle Euroopan yh-         jestelmästä annetun direktiivin (90/434/ETY)
33325: teisöjen komission 1 päivänä syyskuuta          ja eri jäsenvaltioista olevien emo- ja tytäryh-
33326: 1993 tekemät ehdotukset Euroopan unionin        tiöiden yhteisestä verotusjärjestelmästä anne-
33327: neuvoston direktiiveiksi eri jäsenvaltioissa    tun direktiivin (90/435/ETY) muuttamisesta
33328: olevia yhtiöitä koskeviin sulautumisiin, ja-    sekä ehdotuksista laadittu muistio.
33329: kautumisiin, varojen siirtoihin ja osakkeiden
33330:     Helsingissä 3 päivänä huhtikuuta 1996
33331: 
33332:                                     Ministeri Arja A lho
33333: 
33334: 
33335: 
33336: 
33337:                                                             Finanssineuvos Timo Viherkenttä
33338: 
33339: 
33340: 
33341: 
33342:  360122H
33343: 2                                        U 1711996 vp
33344: 
33345: VALTIOVARAINMINISTERIÖ                                                       MUISTIO 1.4.1996
33346: 
33347: 
33348:      EHDOTUKSET NEUVOSTON DIREKTIIVEIKSI YRITYSJÄRJESTELYJEN
33349:       VE~pTUSTJ\ KOSKEY AN DIREKTIIVIN (90/434/ETY) SEKÄ EMO- JA
33350:      TYTARYHTIOIDEN VALISTEN OSINKOJEN VEROTUSTA KOSKEVAN
33351:                DIREKTIIVIN (90/435/ETY) MUUTTAMISESTA
33352: 
33353: 1.   Yleistä                                      verovelvollisedellytyksen ja asumisedellytyk-
33354:                                                   sen täyttävät yhteisöt kuuluisivat direktiivien
33355:   Euroopan yhteisöjen komissio antoi 26           soveltamisalaan. Nykyisissä direktiivien liit-
33356: päivänä heinäkuuta 1993 ehdotukset neuvos-        teissä on lueteltu vain osa tällaisista yh-
33357: ton direktiiveiksi kahden yritysverotusta kos-    teisöistä, joten ehdotuksen hyväksyminen
33358: kevan direktiivin muuttamisesta. Ehdotukset       merkitsisi direktiivien soveltamisalan laajen-
33359: koskevat eri jäsenvaltioissa olevia yhtiöitä      tumista.
33360: koskeviin sulautumisiin, jakautumisiin, varo-        Emo- ja tytäryhtiöiden välisten osinkojen
33361: jen siirtoihin ja osakkeiden vaihtoihin sovel-    verotusta koskevaa direktiiviä ehdotetaan
33362: lettavasta yhteisestä verojärjestelmästä annet-   lisäksi muutettavaksi siten, että emoyhtiön
33363: tua direktiiviä (90/434/ETY) ja eri jäsenval-     verotuksessa voitaisiin tietyin edellytyksin
33364: tioista olevien emo- ja tytäryhtiöiden yhtei-     hyvittää tytäryhtiön maksaman veron ohella
33365: sestä verotusjärjestelmästä annettua direktii-    myös tytäryhtiön omistaman yhtiön maksa-
33366: viä (90/435/ETY).                                 maa yhtiöveroa.
33367:   Talous- ja sosiaalikomitea on 24 päivänä           Direktiivin mukaan tytäryhtiön kotivaltio
33368: marraskuuta 1993 ja Euroopan parlamentti          ei saa periä lähdeveroa osingosta, joka mak-
33369: 19 päivänä huhtikuuta 1994 antanut ehdo-          setaan toisessa jäsenvaltiossa asuvalle yhtiöl-
33370: tuksesta lausuntonsa, joissa ehdotuksiin on       le, joka omistaa vähintään 25 prosenttia
33371: suhtauduttu myönteisesti. Parlamentin lau-        osinkoa jakavasta yhtiöstä. Euroopan Parla-
33372: sunnossa toiseen ehdotukseen on esitetty          mentin tekemässä muutosehdotuksessa vero-
33373: yhtä pientä muutosta.                             vapaus laajennettaisiin tilanteisiin, joissa
33374:   Ehdotuksia on käsitelty helmi-maaliskuus-       osmgonsaaja yhdessä samaan yritysryhmään
33375: sa 1996 neuvoston työryhmässä.                    kuuluvien yhtiöiden kanssa omistaa vähin-
33376:                                                   tään 25 prosenttia tytäryhtiön pääomasta.
33377: 2.   Ehdotusten pääasiallinen sisältö
33378:                                                   3.   Ehdotusten vaikutukset
33379:    Direktiivien keskeisenä sisältönä on mah-
33380: dollistaa direktiiveissä määritellyt, unionin       Suomalaisista yhteisöistä direktiivien so-
33381: jäsenvaltioiden rajat ylittävät toimenpiteet      veltamisalaan kuuluvat nykyisin osakeyhtiö,
33382: ilman välittömiä veroseuraamuksia tai koh-        osuuskunta, säästöpankki ja vakuutusyhtiö.
33383: tuullisin veroseuraamuksin. Tarkoituksena         Lista on laajempi kuin useimpien muiden
33384: on muun muassa turvata se, etteivät rajat         jäsenvaltioiden vastaavat listat, eikä direktii-
33385: ylittävät toimenpiteet joudu verotuksellisesti    vin ulkopuolelle jää merkittävässä määrin
33386: selvästi huonompaan asemaan kuin jäsenval-        kansainvälisiä operaatioita toteuttavia yh-
33387: tion sisällä toteutettavat vastaavat toimenpi-    teisöjä. Muutoselidotuksella olisi sen vuoksi
33388: teet.                                             hyvin vähän jos lainkaan vaikutusta suoma-
33389:    Direktiivit koskevat direktiivien liitteissä   laisten yhteisöjen asemaan.
33390: lueteltuja yhteisömuotoja. Yhteisön tulee           Suomen lainsäädännössä myönnetään emo-
33391: lisäksi olla verotuksellisesti jäsenvaltiossa     ja tytäryhtiöiden välisten osinkojen verotusta
33392: asuva eikä se saa olla verosopimuksen mu-         koskevan direktiivin mukaiset edut jo nyt
33393: kaan unionin ulkopuolisessa valtiossa asuva.      myös sellaisille muissa jäsenvaltioissa asu-
33394: Lisäksi edellytyksenä on, että yhteisö on         ville yhteisöille, jotka ehdotetaan lisättäviksi
33395: velvollinen ilman valintaoikeutta suoritta-       direktiivin soveltamisalaan. Yritysjärjestely-
33396: maan jonkin jäsenvaltion yhteisöveroa.            jen verotusta koskevassa elinkeinotulon ve-
33397:   Ehdotusten mukaan direktiivien luettelo         rottamisesta annetun lain 52 §:ssä puolestaan
33398: yhtiömuodoista poistettaisiin, jolloin kaikki     viitataan direktiivissä tarkoitettuihin yhteisöi-
33399:                                         U 1711996 vp                                           3
33400: 
33401: hin. Direktiivin soveltamisalan laajentuessa     neo ehdotetussa muodossa ei aiheuttaisi Suo-
33402: Suomen yritysjärjestelysäännökset tulisivat      messa lainkaan välittömiä lainsäädäntötarpei-
33403: sovellettavaksi laajempaan joukkoon ulko-        ta. Ehdotusten hyväksymisellä olisi välitöntä
33404: maisia yhteisöjä.                                vaikutusta sitä kautta, että kun Suomen lain-
33405:   Ehdotetuna muutoksella, joka koskee ulko-      säädännössä nykyisin viitataan direktiivissä
33406: maisten yhtiöiden maksamten verojen hyvit-       tarkoitettuihin yhteisöihin, direktiivin sovel-
33407: tämistä emoyhtiön verotuksessa, e1 ole Suo-      tamisalan laajentaminen toisi Suomen sään-
33408: messa vaikutusta, koska Suomessa ei lain-        nösten piiriin uudentyyppisiä ulkomaisia
33409: kaan sovelleta niin sanottua epäsuoraa hyvi-     yhteisöjä. Kyseessä ovat yhteisöt, joihin
33410: tystä, johon sääntely liittyy. Ulkomailta saa-   Suomen säännökset tulisivat sovellettavaksi
33411: tavien osinkojen ketjuverotus poistetaan         hyvin harvoin, koska ylivoimainen valtaosa
33412: Suomessa vapauttamaila osingot verosta,          kansainvälistä toimintaa harjoittavista yh-
33413: mikä on direktiivissä sallittu vaihtoehtoinen    teisöistä kuuluu jo direktiivin piiriin. Laajen-
33414: menettelytapa.                                   nukset ulottuisivat tyypillisesti muun muassa
33415:   Euroopan Parlamentin muutosehdotus kos-        ulkomaisiin osuuskuntiin, säästöpankkeihin
33416: kee vain harvoja tilanteita. Muutos vähentäi-    ja keskinäisiin vakuutusyhtiöihin.
33417: si eräissä tapauksissa suomalaisyritysten ul-      Selviä perusteluja sille, miksi lukumääräi-
33418: komailla maksamia veroja. Suomen verotus-        sesti suurehko joukko erilaisia yhteisömuoto-
33419: oikeuden kaventuminen koskisi tilanteita,        ja jää nykyisin direktiivin soveltamisalan
33420: joissa Suomi on ollut valmis muutenkin luo-      ulkopuolelle, on vaikea esittää. Suomen kan-
33421: pumaan verotusoikeudestaan, ja monissa           nalta ei ole merkittäviä esteitä direktiivien
33422: verosopimuksissa Suomi on mennyt olennai-        muuttamiselle ehdotetuna tavalla. Näin ollen
33423: sesti pitemmällekin. Muutos edellyttäisi kui-    myöskään työryhmäkäsittelyn valossa mah-
33424: tenkin Suomen lainsäädännön pientä tarkis-       dollinen pienempi askel, jossa direktiivien
33425: tamista.                                         luettelot säilytettäisiin mutta niitä laajennet-
33426:                                                  taisiin, ei ole Suomelle ongelmallinen. Osin-
33427: 4.   Hallituksen kanta                           kojen lähdeverovapauden laajentaminen mer-
33428:                                                  kitsisi askelta kohti Suomen linjaa, eikä asi-
33429:   Direktiiviehdotusten merkitys on Suomen        aa ole siten aihetta vastustaa, jollei ratkai-
33430: kannalta vähäinen. Edellä jaksossa 3 seloste-    suksi tulisi hallinnollisesti kovin hankala
33431: tuista syistä direktiiviehdotusten hyväksymi-    malli.
33432:                                       U 18/1996 vp
33433: 
33434: 
33435: 
33436: 
33437:                               V aitioneuvoston khjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta neu-
33438:                           voston asetukseksi (lentoliikenteen hmjoittajien korvausvastuu)
33439: 
33440:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   lentoliikenteen harjoittajien korvausvastuusta
33441: ti lähetetään Eduskunnalle Euroopan yh-        onnettomuuksissa sekä ehdotuksesta laadittu
33442: teisöjen komission 20 päivänä joulukuuta       muistio.
33443: 1995 esittämä ehdotus neuvoston asetukseksi
33444: 
33445:     Helsingissä 11 päivänä huhtikuuta 1996
33446: 
33447: 
33448: 
33449: 
33450:                              Oikeusministeri Kari Häkämies
33451: 
33452: 
33453: 
33454: 
33455:                                                       Lainsäädäntöjohtaja Mikko Könkkölä
33456: 
33457: 
33458: 
33459: 
33460:  360130R
33461: 2                                         U 18/1996 vp
33462: 
33463: OIKEUSMINISTERIÖ                                                                      MUISTIO
33464: 
33465: 
33466:      EHDOTUS NEUVOSTON ASETUKSEKSI LENTOLIIKENTEEN HARJOIT-
33467:           TAJIEN KORVAUSVASTUUSTA ONNETTOMUUKSISSA
33468: 
33469: 1.   Ehdotus ja sen tavoite                        2.   Sisältö
33470:    Euroopan yhteisöjen komissio antoi joulu-       2.1. Soveltamisala (1 artikla)
33471: kuussa 1995 neuvostolle ehdotuksen asetuk-
33472: seksi, joka koskee lentoliikenteen harjoittaji-      Ehdotettua asetusta sovelletaan sellaiseen
33473: en korvausvastuuta onnettomuuksissa: Ehdo-         henkilövahingon johdosta suoritettavaan kor-
33474: tus neuvoston asetukseksi lentoliikenteen          vaukseen, jonka Euroopan unionin alueella
33475: hmjoittajien korvausvastuusta onnettomuuk-         toimiluvan saanut lentoliikenteen harjoittaja
33476: sissa KOM(95) 724 lopull., 20.12.1995. Eh-         onnettomuustapauksessa on velvollinen mak-
33477: dotuksen suomen-ja ruotsinkieliset käännök-        samaan kuljettamalleen matkustajalle tai
33478: set ovat joiltakin osin epätäsmällisiä. Ehdo-      muulle korvaukseen oikeutetulle.
33479: tuksen käsittelyä neuvostossa ei ole vielä
33480: aloitettu.                                         2.2. Määritelmät (2 artikla)
33481:    Ehdotus pohjautuu komission vuonna 1992
33482: julkaisemaan neuvotteluasiakirjaan "Passen-          Artiklassa määritellään yhteisön lentolii-
33483: ger liability in aircraft accidents - Warsaw       kenteen harjoittaja, korvaukseen oikeutettu
33484: Convention and Intemal Market Require-             henkilö, kiinteämääräinen korvaus ja lasken-
33485: ments". Ehdotuksen oikeusperusta on EY :n          tayksikkö ecu. Muiden määritelmien osalta
33486: perustamissopimuksen 84 artiklan 2 kohta.          viitataan vuonna 1929 Varsovassa tehtyyn
33487:    Ehdotuksen tavoitteena on vahvistaa neu-        yleissopimukseen eräiden kansainvälistä il-
33488: voston asetuksella (ETY) N:o 2407/92luotu-         makuljetusta koskevien sääntöjen yhtäläistyt-
33489: ja lentoliikenteen sisämarkkinoita ja varmis-      tämisestä.
33490: taa lentomatkustajan oikeuksien korkeatasoi-
33491: nen suoja. Lentoliikenteen harjoittajien kor-      2.3. Lentoliikenteen hrujoittajan vastuun
33492: vausvastuun rajoitukset ja myös korvausvas-             rajoittaminen (3 artikla)
33493: tuun luonne poikkeavat toisistaan eri jäsen-
33494: maissa, mikä komission näkemyksen mu-                Lentoliikenteen harjoittajalla on määrältään
33495: kaan uhkaa hajauttaa tähän asti saavutettua        rajoittamaton vastuu matkustajan kuolemaan
33496: lentoliikenteen sisämarkkinoiden yhtenäi-          tai vammautumiseen liittyvästä vahingosta.
33497: syyttä. Toisaalta sekä lentomatkustajien kor-      Määrältään 100 000 ecun suuruisiin vahin-
33498: vauksensaantimahdollisuudet ovat komission         gonkorvausvaatimuksiin asti vastuu on tuot-
33499: näkemyksen mukaan nykyisin puutteelliset           tamuksesta riippumaton. Mainitun korvaus-
33500: liian alhaisten korvausvastuun rajoitusten         määrän ylittävältä osalta lentoliikenteen har-
33501: sekä epävarmojen ja vaikeaselkoisten oi-           joittaja voi vapautua vastuusta tai rajoittaa
33502: keussuojakeinojen vuoksi. Ehdotuksessa esi-        vastuutaan, jos se kykenee osoittamaan, että
33503: tetään lentoliikenteen harjoittajien vastuupe-     se tai sen henkilöstö on toteuttanut kaikki
33504: rusteiden, korvausmenettelyn ja korvausvas-        vahingon välttämisen kannalta tarpeelliset
33505: tuuta koskevien rajoitusten sekä tuomiois-         toimenpiteet tai että kyseisten toimenpiteiden
33506: tuinten toimivaltaa koskevien säännösten           toteuttaminen oli mahdotonta.
33507: yhtenäistämistä lentomatkustajien kärsimien
33508: vahinkojen osalta. Asetettujen tavoitteiden        2.4. Kiinteämääräinen hyvitys (4 artikla)
33509: saavuttamiseksi komissio pitää parhaana oi-
33510: keudellisena keinona asetusta, koska ehdo-           Lentoliikenteen harjoittajan on 10 päivän
33511: tettuja säännöksiä olisi sovellettava valtioi-     kuluessa vahingosta maksettava vahingon-
33512: den rajat ylittävää lentoliikennettä harjoitta-    korvaukseen oikeutetulle tai saatettava hänen
33513: viin ja useita eri kansalaisuuksia olevia mat-     käytettäväkseen kiinteämääräinen hyvitys,
33514: kustajia kuljettaviin lentoliikenteen harjoitta-   jonka määrä suhteutetaan aiheutuneeseen
33515: jiin.                                              vahinkoon. Hyvityksen enimmäismäärä on
33516:                                           U 18/1996 vp                                                      3
33517: 
33518: 50 000 ecua lukuunottamatta kuolemanta-            2.9. Neuvoa-antava komitea (9 artikla)
33519: pauksia, joissa hyvityksen määrä on aina
33520: 50 000 ecua.                                          Komissiota avustaa jäsenvaltioiden edusta-
33521:   Vahingon kärsijälle maksettu kiinteämää-         jista koostuva neuvoa-antava komitea. Ko-
33522: räinen hyvitys voidaan vähentää lopullisesta       missio tekee komitealle toimenpide-ehdotuk-
33523: vahingonkorvauksesta. Jos korvaus jää mak-         sia ja voi kuulla sitä asetukseen liittyvistä
33524: settua hyvitystä pienemmäksi, lopullisen va-       asioissa. Komitea antaa komission toimenpi-
33525: hingonkorvauksen ylittävää osaa hyvitykses-        de-ehdotuksista lausunnon, joka komission
33526: tä ei ole maksettava takaisin.                     on mahdollisuuksien mukaan otettava huo-
33527:                                                    mioon.
33528: 2.5. Matkustajan informoiminen (5 artikla)
33529:   Lentoliikenteen harjoittajan kuljetusehtojen     3.    Vaikutukset Suomen kannalta
33530: tulee sisältää 3 ja 4 artiklassa olevat säännöt
33531: vastuun rajoittamisesta ja kiinteämääräisestä      3.1. Nykytila
33532: hyvityksestä. Säännöistä on riittävällä tavalla
33533: tiedotettava matkustajille lentolippuja myytä-       Lentoliikenteen harjoittajien korvausvas-
33534: essä ja lentolipussa on oltava tiivistelmä         tuuta säännellään kansainvälisesti niin sano-
33535: niistä.                                            tulla Varsovan sopimusjärjestelmällä, joka
33536:   Yhteisön ulkopuolelle sijoittautuneiden          perustuu vuoden 1929 Varsovan yleissopi-
33537: lentoliikenteen harjoittajien, joita 3 ja 4 ar-    mukseen. Varsovan yleissopimusta on sit-
33538: tiklassa tarkoitetut säännöt eivät sido, tulee     temmin muutettu vuonna 1955 tehdyllä Haa-
33539: selkeästi ilmoittaa tästä matkustajalle. Tällai-   gin pöytäkirjalla, vuonna 1961 Guadalajaras-
33540: sen lentoliikenteen harjoittajan on pyynnöstä      sa tehdyllä yleissopimuksella, vuonna 1971
33541: annettava matkustajalle käyttämänsä kor-           Guatemalassa tehdyllä pöytäkirjalla sekä
33542: vausehdot kirjallisina.                            vuonna 1975 Montrealissa tehdyillä pöytä-
33543:                                                    kirjoilla. Guatemalan ja Montrealin pöytäkir-
33544: 2.6. Jäijestöjen ja komission                      jat eivät ole tulleet kansainvälisesti voimaan.
33545:      informoiminen (6 artikla)                       Varsovan sopimusjärjestelmää täydentävät
33546:                                                    lentoliikenteen harjoittajien vapaaehtoisesti
33547:   Jäsenvaltion viranomaisten on kerran vuo-        tekemät sopimukset, joilla lentoliikenteen
33548: dessa toimitettava luettelo asetuksen sovelta-     harjoittajien vastuun perusteita on tarkistettu
33549: misalan ulkopuolella olevista kolmansien           ja vastuun enimmäismääriä korotettu. Fin-
33550: maiden lentoliikenteen harjoittajista lentolii-    nair on osapuolena Euroopan suurten lento-
33551: kenteen käyttäjien järjestöille ja komissiolle,    yhtiöiden välisessä sopimuksessa, jolla on
33552: joka antaa luettelosta tiedon muille jäsenval-     korotettu yhtiöiden vastuun enimmäismääriä
33553: tioille.                                           100 000 erityiseen nosto-oikeuteen 1•
33554:                                                      Suomessa on voimassa kaksi matkustajien
33555: 2.7. Toimivaltainen tuomioistuin (7 artikla)       ilmakuljetusta sääntelevää lakia: ilmakulje-
33556:                                                    tussopimuslaki (45177) ja ilmakuljetuslaki
33557:   V ahingonkorvaukseen oikeutettu henkilö          (387/86). Ilmakuljetussopimuslaki perustuu
33558: voi panna henkilövahingon korvaamista kos-         Varsovan yleissopimukseen, sellaisena kuin
33559: kevan kanteen vireille, paitsi Varsovan yleis-     se on muutettuna vuoden 1955 Haagin pöy-
33560: sopimuksessa tarkoite(uissa oikeuspaikoissa,       täkirjalla, sekä vuoden 1961 Guadalajaran
33561: myös sellaisen Euroopan unionin jäsenvalti-        yleissopimukseen. Ilmakuljetuslailla on puo-
33562: on tuomioistuimessa, jossa henkilövahingon         lestaan saatettu kansallisesti voimaan vuonna
33563: kärsineellä matkustajalla on kotipaikka tai        1975 tehdyt Montrealin pöytäkirjat 3 ja 4.
33564: pysyvä asuinpaikka.                                Ilmakuljetussopimuslakia sovelletaan kan-
33565:                                                    sainvälisissä ilmakuljetuksissa suhteessa sel-
33566: 2.8. Vastuurajojen korottaminen (8 artikla)
33567:                                                    1
33568:                                                     Erityinen nosto-oikeus (SDR) on Kansainvälisen valuuttara-
33569:   Komissio voi 9 artiklassa säädettyä menet-       haston IMF:n määrittelemä korivaluutta. Sen arvo oli
33570:                                                    27.3.1996 noin 6,76 markkaa.
33571: telyä noudattaen korottaa 3 ja 4 artikloissa
33572: tarkoitettuja korvausmääriä, jos taloudellinen
33573: kehitys antaa siihen aihetta.
33574: 4                                        U 18/1996 vp
33575: 
33576: laisiin valtioihin, jotka ovat liittyneet sekä    säännösten mukaan hänen oikeutensa kor-
33577: Varsovan sopimukseen että vuoden 1955             vaukseen onnettomuustapauksessa määräy-
33578: pöytäkirjaan. Ilmakuljetuslakia sovelletaan       tyy. Ehdotus selventäisi lentoliikenteen har-
33579: kotimaisiin ilmakuljetuksiin sekä kansainvä-      joittajan vastuun määräytymistä tilanteessa,
33580: lisissä ilmakuljetuksissa suhteessa sellaisiin    jossa korvausvastuussa olevalla lentoliiken-
33581: maihin, jotka eivät ole liittyneet Varsovan       teen harjoittajalla on toimilupa Euroopan
33582: sopimusjärjestelmään.                             unionin alueella. On kuitenkin huomattava,
33583:    Ilmakuljetussopimuslain 18 §:n mukaan          että muiden lentoliikenteen harjoittajien vas-
33584: rahdinkuljettaja on vastuussa matkustajalle       tuu määräytyisi asetuksen voimaantulon jäl-
33585: ilmakuljetuksen yhteydessä sattuneesta hen-       keenkin Varsovan sopimusjärjestelmän mu-
33586: kilövahingosta. Rahdinkuljettaja vapautuu         kaisesti.
33587: kuitenkin lain 21 §:n nojalla vastuusta, jos         Suomi joutuisi asetuksen voimaantullessa
33588: hän näyttää, että hän sekä hänen palveluk-        mahdollisesti sanoutumaan irti Varsovan
33589: sessaan olevat ja hänen apulaisensa ovat          sopimusjärjestelmään liittyvistä vuoden 1975
33590: ryhtyneet kaikkiin tarpeellisiin toimenpitei-     Montrealin pöytäkirjoista 3 ja 4, koska len-
33591: siin vahingon välttämiseksi tai että heidän       toliikenteen harjoittajan pöytäkirjojen mää-
33592: on ollut mahdotonta ryhtyä niihin. Rahdin-        räyksiin perustuva korvausvastuu poikkeaa
33593: kuljettajan vastuu on matkustajien kuljetuk-      ehdotetun asetuksen nojalla määräytyvästä
33594: sessa rajoitettu 16 600 erityiseen nosto-oi-      korvausvastuusta. On vielä epäselvää, olisiko
33595: keuteen henkilöltä.                               asetuksen voimaantulolla laajempaa vaiku-
33596:   Ilmakuljetuslain 17 §:n nojalla tahdinkul-      tuksia Varsovan sopimusjärjestelmään. Ylei-
33597: jettaja on tuottamuksestaan riippumatta vas-      sesti voidaan todeta, että Varsovan sopimus-
33598: tuussa matkustajalle ilmakuljetuksen yh-          järjestelmän toiminnan merkittävä häiriinty-
33599: teydessä sattuneesta henkilövahingosta lu-        minen aiheuttaisi ongelmia Suomesta harjoi-
33600: kuunottamatta vahinkoa, joka johtuu yksin-        tettavalle kansainväliselle lentoliikenteelle.
33601: omaan matkustajan terveydentilasta. Rahdin-          Lentoliikenteen harjoittajan korvausvas-
33602: kuljettajan kokonaisvastuu on 22 §:n 1 mo-        tuun perusteita ja laajuutta koskevaa ehdo-
33603: mentissa rajoitettu 100 000 erityiseen nosto-     tuksen 3 artiklaa voidaan pitää suomalaisten
33604: oikeuteen henkilöltä. Lain 24 §:n nojalla         lentomatkustajien edun mukaisena. Ehdote-
33605: tahdinkuljettajan vastuun enimmäismäärää ei       tun säännöksen vaikutuksia suomalaisten
33606: saa ylittää siinäkään tapauksessa, että tahdin-   lentoliikenteen harjoittajien toimintaedelly-
33607: kuljettaja on aiheuttanut vahingon tahallisesti   tyksiin ei vielä ole yksityiskohtaisesti selvi-
33608: tai huolimattomaHa teolla.                        tetty.
33609:    Ilmakuljetussopimuslain 30 §:ssä ja ilma-         Suomen voimassa olevan lainsäädännön
33610: kuljetuslain 28 §:ssä olevat säännökset siitä,    mukaan korvaukseen oikeutetulla ei ole oi-
33611: minkä valtion tuomioistuimessa henkilöva-         keutta saada ehdotetussa 4 artiklassa tarkoi-
33612: hingon korvaamista koskeva kanne on panta-        tettua kiinteämääräistä ennakkohyvitystä va-
33613: va vireille, ovat osittain samansisältöiset.      hingosta vastuussa olevalta lentoliikenteen
33614: Kanne voidaan molempien säännösten mu-            harjoittajalta. Ehdotettu hyvitysjärjestely pa-
33615: kaan panna vireille sellaisen ao. sopimusjär-     rantaisi merkittävästi korvaukseen oikeutetun
33616: jestelyyn liittyneen valtion tuomioistuimessa,    asemaa, mutta lentoliikenteen harjoittajien
33617: jossa rahdinkuljettajan kotipaikka, päätoimis-    kannalta järjestelmän toteuttamiseen saattaa
33618: to tai sopimuksen tehnyt toimisto taikka il-      liittyä ongelmia.
33619: makuljetuksen määräpaikka sijaitsee. Ilma-           Asetusehdotuksen 7 artiklan toimivaltaista
33620: kuljetuslain mukaan henkilövahingon kor-          tuomioistuiota koskevan säännöksen nojalla
33621: vaamista koskeva kanne voidaan lisäksi            korvaukseen oikeuttu saisi aina nostaa hen-
33622: vaihtoehtoisesti nostaa siinä sopimusvaltios-     kilövahingon korvaamista koskevan korvaus-
33623: sa, jossa matkustajalla on kotipaikka tai py-     kanteen siinä valtiossa, jossa hänen kotipaik-
33624: syvä asuinpaikka, edellyttäen, että tahdinkul-    kansa tai vakinainen asuinpaikkansa sijait-
33625: jettajalla on toimisto kyseisessä valtiossa.      see, jos kyseinen valtio on Euroopan unionin
33626:                                                   jäsen. Nykyisin korvaukseen oikeutetulla on
33627: 3.2. Meootys Suomen kannalta                      ilmakuljetuslain nojalla oikeus nostaa kor-
33628:                                                   vauskanne kotipaikkansa tai vakinaisen
33629:   Ilmakuljetuksia koskeva kansallinen lain-       asuinpaikkansa tuomioistuimissa, jos lento-
33630: säädäntö on monimutkaista. Lentomatkus-           liikenteen harjoittajalla on toimisto kyseises-
33631: tajan on käytännössä vaikea tietää, millaisten    sä valtiossa. Ehdotetusta säännöksestä saat-
33632:                                           U 18/1996 vp                                          5
33633: 
33634: taisi aiheutua yllättäviä seurauksia lähinnä       4.   V aitioneuvoston kanta
33635: sellaisiiie suomalaisille lentoyhtiöiiie, jotka
33636: eivät harjoita kansainvälistä lentoliikennettä,      Ehdotuksessa esitetty tavoite lentoliiken-
33637: koska tällaisten lentoliikenteen harjoittajien     teen harjoittajan vastuuperusteiden ja vas-
33638: ei nykyisin ole tarvinnut varautua Suomen          tuun enimmäismäärien yhtenäistäruisestä on
33639: ulkopuolella käytäviin korvausoikeuden-            valtioneuvoston näkemyksen mukaan kanna-
33640: käynteihin.                                        tettava. Ehdotuksen yksityiskohtainen tarkas-
33641:                                                    telu on kuitenkin vielä tarpeen sekä kulutta-
33642: 3.3. Vaikutukset lainsäädäntöön                    jansuojan että lentoliikenteen harjoittajien
33643:                                                    toimintaedellytysten kannalta.
33644:   Ehdotuksessa esitettyjen muutosten toteut-         Yleisesti valtioneuvosto pitää Suomen kan-
33645: taminen edellyttäisi sekä ilmakuljetussopi-        nalta tärkeänä sitä, että Euroopan unionin
33646: muslain että ilmakuljetuslain muuttamista.         sisällä toteutettavilla toimenpiteillä ei aina-
33647: Jos yhteisösääntely tapahtuu ehdotetuna ta-        kaan merkittävästi heikennetä lentoliikenteen
33648: valla neuvoston asetuksella, siinä säädetyistä     harjoittajien vastuuta koskevan Varsovan
33649: asioista voitaisiin säätää kansallisesti ainoas-   sopimusjärjestelmän toimivuutta.
33650: taan sellaisten lentoliikenteen harjoittajien
33651: osalta, joita asetus ei sido.
33652:                                       U 19/1996 vp
33653: 
33654: 
33655: 
33656: 
33657:                               V aitioneuvoston khjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta neuvos-
33658:                           ton säädökseksi yleissopimuksen tekemisestä henkilöiden liikku-
33659:                           misesta yli Euroopan unionin jäsenvaltioiden ulkorajojen
33660: 
33661: 
33662:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   henkilöiden liikkumisesta yli Euroopan unio-
33663: ti lähetetään Eduskunnalle ehdotus neuvos-     nin jäsenvaltioiden ulkorajojen sekä ehdo-
33664: ton säädökseksi yleissopimuksen tekemisestä    tuksesta laadittu muistio.
33665: 
33666: 
33667:     Helsingissä 11 päivänä huhtikuuta 1996
33668: 
33669:                            Sisäasiainministeri Jan-Erik Enestam
33670: 
33671: 
33672:                                                  Vanhempi hallitussihteeri Riitta Koponen
33673: 
33674: 
33675: 
33676: 
33677:  360135X
33678: 2                                      U 19/1996 vp
33679: 
33680: 
33681: SISÅASIAINMINISTERIÖ                                                             MUISTIO
33682: 
33683: 
33684: 
33685: EHDOTUS NEUVOSTON SÅÅDÖKSEKSI YLEISSOPIMUKSEN TEKEMISESTÅ
33686: HENKILÖIDEN LIIKKUMISESTA YLI EUROOPAN UNIONIN JÅSENV ALTI-
33687:                      OIDEN ULKORAJOJEN
33688: 
33689: 1.   Yleistä                                    10/58, pohjoismainen passintarkastussopi-
33690:                                                 mus).
33691:   Maahanmuuttoa käsittelevässä työryhmässä
33692: oli vuonna 1991 valmistunut luonnos Eu-         Yleissopimusluonnos on esitetty asiakirjassa
33693: roopan yhteisöjen ulkorajojen ylittämistä       12092/2/95 REV 3 LIMITE ASIM 326.
33694: koskevaksi y leissopimukseksi. Yleissopimus-
33695: luonnosta ei kuitenkaan allekirjoitettu muun    2.   Yleissopimuksen tavoitteet
33696: muassa sopimuksen alueellista soveltamista
33697: koskevan erimielisyyden johdosta. Euroopan        Henkilöiden liikkumisesta yli Euroopan
33698: unioniso:J?imuksen tultua voimaan komissio      unionin jäsenvaltioiden ulkorajojen valmis-
33699: antoi    JOulukuun     10    päivänä    1993    teltavana olevan yleissopimuksen tavoitteena
33700: unionisopimuksen K.3 artiklaan perustuvan       on tehostaa ja yhdenmukaistaa rajavalvontaa
33701: päätösehdotuksen, jossa komissio suositteli     unionin ulkorajoilla. Tällä pyritään toteutta-
33702: jäsenvaltioita hyväksymään yleissopimuksen      maan henkilöiden vapaa liikkuvuus unionin
33703: henkilöiden liikkumisesta yli Euroopan unio-    sisällä ja mahdollistamaan sisäisten rajatar-
33704: nin ulkorajojen valtiosääntöjensä määräysten    kastusten poistaminen.
33705: mukaisesti joulukuun 31 päivään 1994 men-
33706: nessä.
33707:                                                 3.   Yleissopimuksen pääasiallinen
33708:    Ehdotusta yleissopimukseksi henkilöiden           sisältö
33709: liikkumisesta yli Euroopan unionin jäsenval-
33710: tioiden ulkorajojen on käsitelty o1keus- ja       Yleissopimuksessa on määräyksiä muun
33711: sisäasiainneuvoston alaisessa ulkorajatyöryh-   muassa rajojen ylittämisestä, rajavalvonnas-
33712: mässä. Ehdotuksen käsittely on edelleen kes-    ta, maahantulokiellon asettamisesta, liiken-
33713: ken. Auki olevia kysymyksiä ovat muun           teenharjoittajien vastuusta sekä viisumeista.
33714: muassa ulkorajojen määritelmät ja eräät vii-    Euroopan tietojärjestelmä (European Infor-
33715: sumiartiklat, soveltamistoimenpiteiden hy-      mation System, EIS) liittyy kiinteästi yleis-
33716: väksymistä koskeva menettely, yleissopi-        sopimuksen soveltamiseen. Tietojärjestel-
33717: muksen alueellinen soveltaminen ja Euroo-       mästä on valmisteilla erillinen yleissopimus.
33718: pan yhteisöjen tuomioistuimen toimivalta.
33719:   Keskeinen auki oleva kysymys pohjois-         4.   Yleissopimuksen vaikutus Suomen
33720: maiden kannalta on sopimuksen suhde hei-             lainsäädäntöön
33721: näkuun 12 päivänä 1957 Suomen, Islannin,
33722: Norjan, Ruotsin ja Tanskan välillä tehtyyn        Sopimukseen sisältyy lainsäädännön alaan
33723: sopimukseen passintarkastuksen poistamises-     kuuluvia määräyksiä. Sopimukseen sisältyy
33724: ta pohjoismaiden välisillä rajoilla (SopS       myös määräyksiä, jotka liittyvät pakkovallan
33725:                                                 käyttöön jäsenvaltioiden alueella.
33726:                                        U 20/1996 vp
33727: 
33728: 
33729: 
33730: 
33731:                                V aitioneuvoston khjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroo-
33732:                            pan parlamentin ja neuvoston asetukseksi (tullilainsäädännön
33733:                            muutokset)
33734: 
33735: 
33736: 
33737: 
33738:    Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   sesta (Proposal for a European Parliament
33739: ti lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisö-    and Council Regulation amending Council
33740: jen komission 18 päivänä heinäkuuta _19~5       Regulation (EEC) No 2913/92 establishing
33741: tekemä ehdotus Euroopan parlamentm Ja           the Community Customs Code); DOM (95)
33742: neuvoston asetukseksi yhteisön tullikoodek-     335 final, Brussels, 18.7.1995) sekä ehdo-
33743: sista annetun neuvoston asetuksen muuttami-     tuksesta laadittu muistio.
33744: 
33745:     Helsingissä 18 päivänä huhtikuuta 1996
33746: 
33747: 
33748: 
33749:                                     Ministeri A Tja A Iho
33750: 
33751: 
33752: 
33753: 
33754:                                                             Finanssineuvos Sakari Alasalmi
33755: 
33756: 
33757: 
33758: 
33759:  3601461
33760: 2                                        U 20/1996 vp
33761: 
33762: VALTIOVARAINMINISTERIÖ                                                      MUISTIO 15.3.1996
33763: 
33764: 
33765: 
33766: EHDOTUS .~UROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUKSEKSI (EY)
33767:   YHTEISON TULLIKOODEKSISTA ANNETUN NEUVOSTON ASETUKSEN
33768:                (ETY) N:o 2913/92 MUUTTAMISESTA
33769: 1.   Yleistä                                      tiedoksiannan määräaikaa koskevilla sään-
33770:                                                   nöksillä (220 (1) ja 221 (3) art.). Säännöstöä
33771:    Euroopan yhteisöjen komissio antoi heinä-      täydennettäisiin mm. yhteisötuotteen käsit-
33772: kuun 18 päivänä 1995 ehdotuksen Euroopan          teen (4 (7) ja 87 a art.) sekä veronmääräyty-
33773: parlamentin ja neuvoston asetukseksi (EY)         misperusteiden (112 (3) art.) tarkennuksilla.
33774: yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston       Yksinkertaistamiseen tähtäävät uusi 212 a
33775: asetuksen (ETY) N:o 2913/92 muuttamisesta         artikla, jonka perusteella tullittomuus voitai-
33776: (Proposal for a European Parliament and           siin myöntää menettelyvirheistä huolimatta,
33777: Council Regulation amending Council Regu-         sekä 182 (3) artiklan muutos jälleenvientiä
33778: lation (EEC) No 2913/92 establishing the          ja hävittämistä koskevasta ilmoittamisesta.
33779: Community Customs Code); COM(95) 335
33780: final - 95/0182 (COD), 18.7.1995, EYVL            3.   Säädösehdotuksen pääasiallinen
33781: N:o 95/C 260/06). Neuvoston talousasioiden             sisältö
33782: tulliliittoryhmän käsittelyn aikana tehdyt vii-
33783: meisimmät ehdotukset ovat neuvoston asia-           Ehdotus sisältää kolme artiklaa, joista en-
33784: kirjoissa 4694/96, 5406/96 ja SN 1619/96.         simmäisessä on 21 muutoskohtaa voimassa
33785:    Asetus perustuu Euroopan yhteisön perus-       olevien artiklojen muuttamisesta. Näistä
33786: tamissopimuksen 28, 100a ja 113 artiklaan         merkittävimpiä selostetaan jäljempänä asia-
33787: ja se hyväksytään 189 b artiklassa tarkoite-      kokonaisuuksittain. Toinen artikla koskee
33788: tulla yhteispäätösmenettelyllä.                   eräiden sisämarkkinaliikenteen säännösten
33789:    Euroopan parlamentin ensimmäisen käsit-        kumoamista ja kolmannessa artiklassa on
33790: telyn tulokset (12.-16.2.1996 pidetty täysis-     voimaantulosäännös.
33791: tunto) ovat neuvoston asiakirjan 5159/96             1 artiklan 2 a), 3 ja 17 kohta; koodeksin 4
33792: liitteenä. Parlamentti on pääosin kannattanut     (5), 12 ja 217 ( 1) artikla: Sitova alkuperätie-
33793: ehdotusta lisäten kuitenkm siihen 2a artiklan     to annettaisiin sekä tavaran tullietuuskohte-
33794: muutetun koodeksin ja sen soveltamisasetuk-       luun oikeuttavasta alkuperästä (27 art.) että
33795: sen vuosittaisesta julkaisemisesta.               muusta alkuperästä (22 art.). Koodeksin ylei-
33796:    Talous- ja sosiaalikomitea on 26-27 päi-       siä alkuperämääräyksiä sovelletaan mm. to-
33797: vänä maaliskuuta 1996 antanut ehdotuksesta        teutettaessa polkumyynti toimenpiteitä ja
33798: pääosin myönteisen lausunnon (CES                 määrällisiä raJoituksia sekä laadittaessa ulko-
33799: 409/96).                                          maankauppatilastoja.         Tulliviranomaisen,
33800:                                                   Suomessa tullihallituksen, antama alkuperä-
33801: 2.   Säädösehdotuksen tavoitteet                  tieto olisi sitova koko yhteisön tullialueena
33802:                                                   kolmen vuoden ajan. Kuitenkin tiedon tul-
33803:   Yhteisön tullikoodeksi (koodeksi), jota on      lessa ristiriitaiseksi muuttuneen lainsäädän-
33804: sovellettu vientimenettelyn osalta vuoden         nön tai sen tulkintamääräysten kanssa tiedon
33805: 1993 alusta ja muilta osin vuoden 1994            voimassaolo lakkaisi muutosten yhteydessä
33806: alusta, sisältää tullitoiminnan yleiset säännöt   ilmoitettavana ajankohtana tai tietyin edelly-
33807: ja menettelyt. Koodeksin soveltamisesta saa-      tyksin viimeistään kuuden kuukauden kulut-
33808: tuihin kokemuksiin perustuen säännöksiä           tua.
33809: pyritään täydentämään ja yksinkertaistamaan          1 artiklan 2 b) ja 9 kohta; koodeksin 4 (7)
33810: sekä muutoinkin ajantasaistamaan. Lisäksi         ja uusi 87 a artikla: Yhteisötavaran määrit-
33811: toteutetaan eräitä GATTin Uruguayn kier-          teleminen. Yhteisöalueen ulkopuolelta tuotu
33812: roksen sopimuksia, joista merkittävin tässä       tavara saa yhteisötavaran aseman pääsääntöi-
33813: yhteydessä koskee sitovaa alkuperätietoa (12      sesti, kun se tullattaan vapaaseen liikkee-
33814: art.).                                            seen. Yhteisössä syntyneet ja kasvaneet elä-
33815:   Tullien perintää tehostettaisiin tullivelan     vät eläimet saavat myös yhteisötavaran oi-
33816:                                            U 20/1996 vp                                            3
33817: 
33818: keudellisen aseman. Jos yhteisön ulkopuolel-         välissä.
33819: ta tuodut eläimet ollessaan yhteisön tullialu-         Muussa tullilainsäädännössä kuin tariffiasi-
33820: eella suspensiomenettelyssä, esimerkiksi vä-        oissa sovellettava kurssi vahvistettaisiin
33821: liaikaisen maahantuonnin menettelyssä lai-          edelleen kerran vuodessa, mutta sitä ei voi-
33822: duntamistarkoitusta varten, saavat jälkeläisiä,     taisi, kuten nykyisin, tarkistaa kesken vuotta.
33823: syntyneet eläimet saavat yhteisötavaran ase-        Lisäksi säädettäisiin kansalliseksi valuutaksi
33824: man. Eläinten erilainen tullioikeudellinen          muunnettun määrän pyöristämismahdollisuu-
33825: asema monimutkaistaa tullimenettelyjä jäl-          desta sekä määrän pysyttämisestä ennallaan
33826: leenviennissä. Sanotussa tapauksessa jälke-         eräissä tapauksissa.
33827: läisen saama yhteisötavaran asema on epä-              1 artiklan 8 ja 20 kohta; koodeksin 83 (a)
33828: toivoHava poikkeus pääsäännöstä.                    ja 233 (c) artikla: Tulli-ilmoituksen mitätöin-
33829:     Alkuperäisen muutosehdotuksen mukaan            ti. Viittaukset 66 artiklaan ehdotetaan pois-
33830: kaikkia suspensiomenettelyyn asetetuista ta-        tettaviksi, jotta tulli-ilmoitus voitaisiin mitä-
33831: varoista tuotettuja tai saatuja tavaroita pidet-    töidä muissakin kuin 66 artiklassa säädetyis-
33832: täisiin samaan menettelyyn asetettuina. Tästä       sä yleisimmissä tapauksissa. Muutoksella
33833: seuraisi, että muun muassa väliaikaisen maa-        korostetaan myös periaatetta, jonka mukaan
33834: hantuonnin menettelyssä yhteisössä olevista         tullivelka lakkaa aina, kun tavaran tulli-il-
33835: eläimistä syntyneet jälkeläiset kuuluvat tähän      moitus mitätöidään.
33836: menettelyyn ja saavat yhteisötavaran tullioi-          1 artiklan 11 kohta; koodeksin 112 (3) ar-
33837: keudellisen aseman vain, jos ne tullataan va-       tikla: Tullin määräytymisperusteista. Sään-
33838: paaseen liikkeeseen yhteisössä.                     nöksen pohjana on tullivarastoja koskevan
33839:     Jäsenmaiden enemmistö ei hyväksynyt em.         asetuksen (ETY) n:o 2503/88 25 artikla, jo-
33840: ehdotusta, koska se kattaisi suspensiomenet-        ka on siirretty tullikoodeksiin liian laajassa
33841: telyssä syntyneiden eläinten lisäksi lukuisia       muodossa, sillä tullin määräytymisperusteet
33842: muitakin tapauksia. Tämän vuoksi komissio           sisältävät myös tullimäärät Tarkoituksena
33843: teki uuden ehdotuksen, jonka mukaan komi-           on ollut viitata vain tavaran lajiin, tullausar-
33844: teamenettelyssä määriteltäisiin ne tapaukset,       voon ja paljouteen, jotka otetaan huomioon
33845: joissa yhteisötavaran aseman saamista ei hy-        sellaisina kuin ne olivat tavaroita tullivaras-
33846:  väksytä. Portugal on tehnyt lisäksi ehdotuk-       toon pantaessa. Lisäksi uusi säännös antaa
33847: sen, jonka mukaan po. tavarat eivät saisi yh-       tavaranhaltijalle mahdollisuuden pyytää, että
33848:  teisöasemaa muulloin kuin komiteamenette-          tavaraan sovelletaan tullivelan syntymishet-
33849:  lyssä määriteltävissä tapauksissa. Molemmat        kellä eli luovutettaessa tavaraa tullivarastosta
33850: ehdotukset ovat saaneet kannatusta.                 vapaaseen liikkeeseen voimassa olevia tullin
33851:     1 artiklan 4 kohta; 18 artikla koodeksin:       määräytymisperusteita.
33852:  Ecun muuntokurssi. Yhteisön tulliasioissa             1 artiklan 13 kohta; koodeksin 128 (1) ja
33853: käytetään tällä hetkellä useaa eri ecun muun-       (2) artikla: Tullin palauttaminen. Sisäisen
33854:  takurssia muunnettaessa ecuina ilmoitetut          jalostuksen tullinpalautusjärjestelmää muu-
33855:  määrät kansalliseksi valuutaksi. Tullilainsää-     tettaisiin siten, että myös alueelle tulliselvi-
33856:  dännön mukaisesti sovellettava ecun vasta-         tetyn tavaran jälleenvienti jalostamattomana
33857:  arvo kansallisina valuuttoina vahvistetaan         oikeuttaa pääsääntöisesti maksettujen tullien
33858:  pääsääntöisesti kerran vuodessa.                   palauttamiseen.
33859:     Muuttuvat       tuontimaksut      muutettiin       Elinkeinoelämälle muutos on hyvä. Mak-
33860:  1.7.1995 lähtien yhteisön tullitariffissa esite-   settu tulli voitaisiin palauttaa, milloin alun
33861:  tyiksi ecu-määräisiksi tulleiksi. Näiden maa-      perin jalostettavaksi tarkoitettu tavara palau-
33862:  taloustuotteiden tullien muuntamiseksi kan-        tetaan alueen ulkopuolelle muuttuneiden tuo-
33863:  salliseksi valuutaksi ei kaupan vääristymien       tantosuunnitelmien, tarvittavan määrän yliar-
33864:  välttämiseksi katsottu riittävän vuosittainen      vioinnin tai muiden syiden vuoksi.
33865:  muuntokurssi, minkä vuoksi säädettiin näi-            1 artiklan 15 kohta; koodeksin 182 (3) ar-
33866:  hin väliaikaisesti sovellettavasta kuukausit-      tikla: Ennakkoilmoitus. Komiteamenettelyllä
33867:  taisesta muuntokurssista.                          vahvistettaisiin, milloin tavaran jälleenvien-
33868:     Jotta maataloustuotteiden ja muiden tava-       nistä tai hävittämisestä ei tarvitse tehdä en-
33869:  roiden tariffiin luokittelemiseksi ja tuontitul-   nakkoilmoitusta tulliviranomaiselle.
33870:   lien määräämiseksi voitaisiin käyttää samaa          1 artiklan 16 kohta; koodeksin 212 artikla:
33871:   ecun muuntokurssia, tariffiasioissa sovellet-     Tullittomuuden soveltaminen. Ehdotuksen
33872:   tava kurssi vahvistettaisiin kerran kuukau-       mukaan tullittomuutta sovellettaisiin silloin-
33873:   dessa ja sitä voitaisiin tarkistaa kuun puoli-    kin, kun tullivelka syntyy 202-205, 210 ja
33874: 4                                        U 20/1996 vp
33875: 
33876: 211 artiklan mukaisesti, mikäli asianomainen       keskeytettävissä, jos tulliviranomaiset ilmoit-
33877: esittää selvityksen muiden tullittomuuden          tavat velalliselle ennen määräajan päättymis-
33878: soveltamisedellytysten täyttymisestä. Siten        tä tarkastuksesta, joka voi johtaa jo huomi-
33879: huolimatta tapahtuneista, em. artikloissa tar-     oon otetun tullivelan tai tullien määrää suu-
33880: koitetuista menettelyvirheistä, joista voidaan     remman velan tunnustamiseen. Määräaika
33881: rangaista virhemaksulla, tullittomuus myön-        keskeytettäisiin tarkastuksen ajaksi, mutta
33882: nettäisiin. Ehdotusta on täydennetty edelly-       korkeintaan 12 kuukaudeksi. Valmistelua
33883: tyksellä, että asianomaisen toiminta ei saa        jatketaan myös tämän ehdotuksen pohjalta.
33884: olla vilpillistä tai ilmeisen huolimatonta.           Em. 220 (1) artiklan muutosehdotukseen
33885:    1 artiklan 18 ja 19 kohta; koodeksin 220        liittyy mahdollisuus saada lykkäystä tullien
33886: (1), 221 (3) ja 222 (2) anikla: Tullivelan tie-    maksamiseen komiteamenettelyä noudattaen
33887: doksiarmon määräaika sekä velan lykkäämi-          määritettyjen edellytysten mukaisesti. Tästä
33888: nen. Koodeksin 221 (3) artiklan mukaan tul-        säädettäisiin 222 (2) artiklassa nykyisten
33889: livelkaa ei pääsääntöisesti voida tiedottaa ve-    lykkäysmahdollisuuksien lisäksi.
33890: lalliselle enää sen jälkeen, kun kolme vuotta         2 artikla. Artiklassa ehdotetaan kumotta-
33891: on kulunut siitä päivästä, jona tullivelka on      viksi asetuksen (ETY) N:o 3925/91 eräät
33892: syntynyt.                                          säännökset, jotka koskevat yhteisön sisäisen
33893:    Ehdotetun 220 (1) artiklan mukaan tiedok-       liikenteen matkatavaratarkastuksia. Tulliliit-
33894: siauto tulisi kuitenkin tehdä kolmen vuoden        toryhmä ehdotti artiklan poistamista, koska
33895: kuluessa sellaisissakin tapauksissa, joissa tul-   kumottavaksi ehdotettu asetus on sisämark-
33896: livelan olemassaolo tai sen tarkka määrä ei        kinalainsäädäntöä.
33897: ole varmuudella vahvistettavissa, mutta aloi-         3 artikla. Asetus tulisi voimaan 1 päivänä
33898: tetun tarkastuksen perusteella epäillään tulli-    heinäkuuta 1996.
33899: velkaa jääneen kantamatta.
33900:    Tämä merkitsisi käytännössä, että tileihin      4.   Ehdotetun säädöksen vaikutukset
33901: kirjattaisiin tullivelan määrä ja perusteet il-
33902: man lopullista varmuutta niiden olemassa-            Ehdotetuna säädöksellä ei ole merkittäviä
33903: olosta.                                            taloudellisia tai muita vaikutuksia. Alkuperä-
33904:    Ehdotus ei saanut riittävää kannatusta,         asioissa Suomessa otettaisiin käytöön ennak-
33905: minkä vuoksi komissio teki vaihtoehtoisen          kotietomenettely. Sitovia alkuperätietoja an-
33906: ehdotuksen 221 (3) artiklaan. Sen mukaan           taisi tullihallitus.
33907: kolmen vuoden määräaikaa jatkettaisiin kuu-
33908: della kuukaudella ja velalliselle ilmoitettai-     5.   Hallituksen kanta
33909: siin mainitussa määräajassa, että tutkimukset
33910: saattavat johtaa tullivelan tai tileihin kirjat-     Ehdotus on pääosin hyväksyttävissä. Halli-
33911: tua tullin määrää suuremmn summan paljas-          tus suhtautuu kuitenkin varauksellisesti eh-
33912: tumiseen. Tätäkään ehdotusta ei hyväksytty.        dotukseen, jonka mukaan tileihin kirjataan
33913: Eräät maat kiinnittivät huomiota vilpittömäs-      tullivelan määrä ja perusteet, vaikka niiden
33914: sä mielessä toimivien oikeusturvaan; näiden        olemassaolosta ei olisi lopullista varmuutta.
33915: ei pitäisi joutua pitkäaikaiseen epävarmuu-        Vaikka yrityksille normaalisti kuuluvaa ta-
33916: teen lopullisesta tullivelasta. Eräät maat kat-    loudellista riskiä ei tule siirtää yhteisölle,
33917: soivat puolestaan, että määräajan keskeyttä-       yrityksiä ei kuitenkaan, oikeusturvanäkökoh-
33918: minen olisi paras vaihtoehto, jota myös yh-        dat huomioon ottaen, tulisi jättää pitkäaikai-
33919: teisön tilintarkastajat ovat ehdottaneet.          seen epävarmuuteen lopullisesta tullivelasta.
33920:    Puheenjohtajavaltio on yhteistyössä neu-        Siten tullivelan jälkitullausajan pidennys tai
33921: voston pääsihteeristön kanssa muotoillut vä-       keskeytys olisi suotavaa rajoittaa enintään
33922: litysehdotuksen 221 (3) artiklaan. Sen mu-         kuuteen kuukauteen.
33923: kaan po. kolmen vuoden määräaika olisi
33924:                                        U 21/1996 vp
33925: 
33926: 
33927: 
33928: 
33929:                                 V aitioneuvoston kiijelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroo-
33930:                            pan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi (Bioteknologian paten-
33931:                            tit)
33932: 
33933:   Valtiopäiväjärjestyksen: 54 b §:n mukaises-   ja neuvoston direktiiviksi bioteknologian
33934: ti lähetetään Eduskunnalle Euroopan yh-         keksintöjen oikeudellisesta suojasta sekä eh-
33935: teisöjen komission 13 päivänä joulukuuta        dotuksesta laadittu muistio.
33936: 1995 tekemä ehdotus Euroopan parlamentin
33937: 
33938: 
33939:     Helsingissä 18 päivänä huhtikuuta 1996
33940: 
33941: 
33942: 
33943:                       Kauppa- ja teollisuusministeri Antti Kalliomäki
33944: 
33945: 
33946: 
33947: 
33948:                                                            Teollisuusneuvos Paula Nybergh
33949: 
33950: 
33951: 
33952: 
33953:  360147K
33954: 2                                        U 21/1996 vp
33955: 
33956: KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖ                                                       MUISTIO
33957: 
33958: 
33959:       KOMISSION EHDOTUS EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON
33960:      DIREKTIIVIKSI BIOTEKNOLOGIAN KEKSINTÖJEN OIKEUDELLISESTA
33961:                              SUOJASTA
33962: 
33963: 1.    Yleistä                                     nöksiä on muun muassa geenitekniikalla
33964:                                                   muunneltujen organismien tutkimuksesta ja
33965:   Euroopan yhteisöjen komissio antoi 13           käytöstä.
33966: päivänä joulukuuta 1995 ehdotuksen biotek-          Ehdotuksen 2 artikla sisältää biologisen
33967: nologian keksintöjen oikeudellista suojaa         materiaalin, mikrobiologisen menetelmän
33968: koskevaksi direktiiviksi (KOM (95) 661 lo-        sekä kasvien ja eläinten tuottamiseksi oleel-
33969: pull., Bryssel 13.12.1995). Ehdotuksen tar-       lisesti biologisen menetelmän määritelmät.
33970: koituksena on yhdenmukaistaa bioteknolo-          Nämä määritelmät vastaavat sisällöltään ai-
33971: gian keksintöjen patentoitavuuteen liittyvää      kaisempaa ehdotusta.
33972: jäsenvaltioiden kansallista lainsäädäntöä.           Direktiiviehdotuksen 3 artikla sisältää
33973: Bioteknologian keksintöjen patentointi on         määräykset kiistanalaisena kysymyksenä ol-
33974: jäsenvaltioissa perustunut pitkälle Euroopan      leesta ihmisestä peräisin olevan biologisen
33975: patenttisopimuksen määräyksiin ja jäsenval-       materiaalin patentoitavuudesta. Artiklalla
33976: tioissa vakiintuneeseen oikeuskäytäntöön.         pyritään selventämään sitä, että ihmisen ke-
33977:   Tässä muistiossa selostetaan pääpiirteis-       ho tai sen osa luonnollisessa tilassaan ei ole
33978: sään tämän direktiiviehdotuksen sisältöä ja       patentoitavissa. Sen sijaan patentoitavissa
33979: sen vaikutuksia Suomen lainsäädäntöön sekä        voisi olla esimerkiksi bioteknologisella me-
33980: ehdotuksen suhdetta eräisiin kansainvälisiin      netelmällä aikaansaatu tuote, joka on ensin
33981: sopimuksiin. Valtioneuvosto ei ole vielä          eristetty tai muulla teknisellä prosessilla tuo-
33982: määritellyt kantaansa ehdotukseen.                tettu ihmisen kehon osasta. Patentoitavuutta
33983:                                                   ei rajoittaisi se, että tämän esimerkiksi tiet-
33984: 2.    Ehdotuksen sisältö                          tyyn geeniin perustuvan tuotteen rakenne
33985:                                                   olisi identtinen luonnollisessa tilassa ihmisen
33986:    Komissio antoi ensimmäisen kerran direk-       kehossa olevan osan kanssa. Ihmisen kehos-
33987: tiiviehdotuksen bioteknologian keksintöjen        ta eristetyn osan patentoinnilta edellytetään
33988: patenttioikeudellisen suojan yhdenmukais-         myös, että siihen soveltuvat muut patentoita-
33989: tamisesta jo vuonna 1989. Tämä ehdotus            vuuden edellytykset.
33990: raukesi maaliskuussa 1995 Euroopan parla-           Ehdotuksen 4 artikla sisältää määräyksen,
33991: mentin hylättyä Euroopan parlamentin ja           jonka mukaan keksintöä ei voida sulkea P.a-
33992: neuvoston sovittelukomitean hyväksymän            tenttisuojan ulkopuolelle pelkästään s1itä
33993: yhteisen ehdotuksen. Tämän direktiiviehdo-        syystä, että se koostuu biologisesta materi-
33994: tuksen käsittely on päättynyt. Nyt käsiteltä-     aalista, siinä käytetään biologista materiaalia
33995: vänä oleva direktiiviehdotus vastaa monilta       tai se kohdistuu biologiseen materiaaliin.
33996: osiltaan aikaisempaa ehdotusta ja siinä on        Tämän tarkoituksena on estää se, että jäsen-
33997: pyritty ottamaan huomioon mahdollisimman          valtiot lainsäädännössään yleisesti kieltäisi-
33998: pitkälle Euroopan parlamentin ensimmäisestä       vät elävään materiaaliin kohdistuvat patentit.
33999: direktiiviehdotuksesta esittämät kannanotot.      Artiklan toinen kappale sisältää periaatteelli-
34000:    Ehdotuksen 1 artikla sisältää yleisluontoi-    sesti tärkeän määräyksen kasvien ja eläinten
34001: sen määräyksen suojata bioteknologisia kek-       patentoitavuudesta. Siinä todetaan nimen-
34002: sintöjä kansallisessa lainsäädännössä ja tar-     omaisesti, että eläimet, kasvit sekä kasvien
34003: vittaessa velvollisuuden harmonisoida kan-        ja eläinten osat, jotka on saatu muulla kuin
34004: salliset lait vastaamaan direktiivin säännök-     olennaisesti biologisella menetelmällä, olisi-
34005: siä. Artiklassa vahvistetaan myös se, että        vat patentoitavissa. Patenttia ei kuitenkaan
34006: direktiivi ei estä soveltamasta niitä kansalli-   vois1 saada kasvilajikkeelle tai eläinrodulle.
34007: sia ja yhteisön säännöksiä, jotka koskevat        Direktiiviehdotuksessa erotetaan toisistaan
34008: tutkimuksen valvontaa ja tutkimustulosten         käsitteet kasvi ja kasvilajike sekä eläin ja
34009: käyttöä tai kaupallistamista. Tällaisia sään-     eläinrotu. Ehdotus ei sisällä eläimen, kasvin,
34010:                                            U 21/1996 vp                                           3
34011: 
34012: kasvilajikkeen tai eläinrodun määritelmiä.          merkkitapausta siitä, milloin bioteknologisen
34013:    Direktiiviehdotuksen 5 artiklan mukaan           keksinnön käyttö olisi vastoin yleistä järjes-
34014: mikrobiologiset menetelmät ja tällaisilla me-       tystä tai moraalia. Patentoitavissa eivät olisi
34015: netelmillä aikaansaadut tuotteet olisivat pa-       ihmiseen kohdistuvat hoitomenetelmät, jois-
34016: tentoitavissa. Aikaisempaan ehdotukseen             sa käytetään sukusolulinjaan kohdistuvaa
34017: verrattuna artiklaan on lisätty maininta mik-       geeniterapiaa. Patentointikiellon piiriin kuu-
34018: robiologisten menetelmien tuloksena saatavi-        luisivat myös eläinten geneettisen identitee-
34019: en tuotteiden patentoitavuudesta.                   tin muuttamiseen kohdistuvat menetelmät ja
34020:    Olennaisesti biologisten menetelmien pa-         tällaisilla menetelmillä tuotetut eläimet, mi-
34021: tentointikiellosta säädettäisiin 6 artiklassa.      käli eläimille aiheutuu kärsimystä tai fyysi-
34022: Olennaisesti biologisen menetelmän määrit-          siä vammoja ilman huomattavaa etua ihmi-
34023: telyssä otetaan huomioon ihmisen osuus me-          selle tai eläimelle. Patentointikiellon lisä-
34024: netelmän toteuttamisessa. Menetelmä, joka           edellytyksenä olisi se, että eläimille aiheutet-
34025: kokonaisuutena tarkastellen ei esiinny luon-        tu kärsimys tai ruumiilliset vammat eivät ole
34026: nossa ja joka sinänsä ei ole tavanomainen           kohtuullisessa suhteessa tavoitettavaan hyö-
34027: jalostusmenetelmä, olisi patentoitavissa,           tyyn.
34028: vaikka jokin osa menetelmästä olisi olennai-           Ehdotuksen 10-13 artiklassa määrätään
34029: sesti biologinen.                                   suojan laajuudesta. Ehdotuksen mukaan bio-
34030:     Ehdotuksen 7 artiklan mukaan kasvilajik-        logisen materiaalin patenttisuoja kattaa kai-
34031: keiden ja eläinrotujen käyttö sekä niiden           ken sen biologisen materiaalin, joka on saatu
34032: valmistusmenetelmät ovat patentoitavissa,           patentilla suojatusta biologisesta materiaalis-
34033: jos kyseessä on toisinnettavissa oleva muu          ta lisäämällä tai monistamalla, edellyttäen
34034: kuin olennaisesti biologinen menetelmä.             että lisääntymällä saatuun materiaaliin sisäl-
34035: Säännöksen tulkinnan kannalta on keskeistä,         tyvät keksinnön mukaiset erityiset ominai-
34036: missä määrin ihminen osallistuu prosessin           suudet. Artiklassa 12 määrättäisiin patentti-
34037: kulkuun ja miten tämä osallistuminen vai-           oikeuteen yleisesti kuuluvasta yksinoikeuden
34038: kuttaa lopputulokseen.                              sammumisen periaatteesta.
34039:     Ehdotuksen 8 artiklassa määrätään löydön           Ehdotuksen 13 artiklassa määrätään niin
34040: ja keksinnön välisestä suhteesta. Löytö ei          sanotusta maanviljelijän oikeudesta. Tämä
34041:  ole patentoitavissa. Löytö on patenttioikeu-       poikkeus yleisestä patenttisuojasta koskisi
34042:  dellisena käsitteenä jotain, jota esiintyy         vain maanviljelijää. Artiklan mukaan lisäys-
34043:  luonnossa, mutta jota ei ole aikaisemmin           materiaalin myynti patentinhaltijan toimesta
34044:  tunnettu. Artiklan mukaan biologiseen mate-        maanviljelijälle merkitsee sitä, että viljelijä
34045:  riaaliin liittyvän keksinnön kohdetta ei voi-      saa omalla tilallaan ilman patentinhaltijan
34046:  taisi pitää löytönä tai siltä ei voitaisi katsoa   suostumusta käyttää patentm suojaamista
34047:  puuttuvan uutuutta vain siksi, että se on          siemenistä saatua satoa uudelleen viljelyyn
34048:  luonnossa esiintyvää materiaalia. Artikla          tai lisäämiseen. Tämän poikkeuksen laajuu-
34049:  perustuu patenttioikeudessa vakiintuneeseen        den ja edellytysten osalta sovellettaisiin yh-
34050:  tulkintaan, jonka mukaan patentoitavissa ole-      teisön kasvinjalostajanoikeuksista annetun
34051:  van keksinnön tulee olla ratkaisu tekniseen        neuvoston asetuksen (EY) N:o 2100/94 14
34052:  ongelmaan, mutta keksintö voi kuitenkin pe-        artiklaa. Uudessa direktiiviehdotuksessa
34053:  rustua johonkin jo luonnossa olevaan. Esi-         maanviljelijän oikeus laajennettaisiin myös
34054:  merkiksi aikaisemmin tuntemattomien ke-            patentoituihin eläimiin. Patentilla suojatun
34055:  miallisten yhdisteiden on katsottu olevan          jalostuskarjan myynti maanviljelijälle mer-
34056:  patentoitavissa, kun ne on eristetty luonnolli-    kitsisi sitä, että maanviljelijä srusi omalla
34057:  sesta ympäristöstään ja identifioitu ja niille     tilallaan lisätä patentilla suojattua karjaa sen
34058:  on keksitty tietty käyttö.                         uudistamiseksi. Tämän eläimiä koskevan
34059:     Ehdotuksen 9 artiklassa määrätään eettisiin     poikkeuksen laajuudesta ja ehdoista määrät-
34060:  syihin perustuvista patentointikielloista. Kek-    täisiin kansallisessa lainsäädännössä.
34061:   smtö ei olisi patentoitavissa, jos sen hyväk-        Ehdotuksen 14 artiklassa määrätään pak-
34062:   sikäyttö on yleisen järjestyksen tai moraalin     koluvasta patentilla tai kasvinjalostajanoi-
34063:   vastaista. Keksintöä ei kuitenkaan voitaisi       keudella suojatun keksinnön tai lajikkeen
34064:   pitää patentoimattomana yksinomaan sillä          käyttämiseen, jos suojatun keksinnön tai la-
34065:   perusteella, että sen käyttö on kielletty lain-   jikkeen hyödyntäminen on oikeudellisesti
34066:   säädännössä tai hallinnollisella määräyksellä.    riippuvainen toisen patentista tai kasvinja-
34067:   Artiklan toinen kappale sisältää kaksi esi-       lostajanoikeudesta.
34068: 4                                        U 21/1996 vp
34069: 
34070:   Biologisen materiaalin tallettamista koske-      järjestyksen vastaisuudesta eräänä perusteena
34071: vat säännökset sisältyvät ehdotuksen 15 ja         kielteisen välipäätöksen antamiselle patentti-
34072: 16 artiklaan. Jos bioteknologista keksintöä ei     hakemukseen.
34073: voida patenttihakemuksessa riittävän selvästi        Ehdotuksessa on tJatenttisuojan ulkopuolel-
34074: kuvata, tulee hakijan tallettaa näyte keksin-      le rajattu erityisesti keksinnöt, jotka koske-
34075: nön tarkoittamasta materiaalista Budapestin        vat ihmisen sukusoluihin kohdistuvaa gee-
34076: sopimuksen mukaiseen kansainväliseen talle-        niterapiaa. Myöskään ihmisen keho tai ihmi-
34077: tuslaitokseen. Ulkopuolisilla on oikeus saada      sen osa luonnollisessa tilassaan ei ole paten-
34078: tietyin edellytyksin näytteitä talletetusta bio-   toitavissa. Tästä on direktiiviehdotuksessa
34079: logisesta materiaalista.                           erityissäännös. Ehdotuksen hyväksyminen
34080:   Ehdotuksen 17 artikla sisältää säännöksen        edellyttäisi tällaisen selventävän säännöksen
34081: menetelmäpatenttia koskevasta käänteisestä         lisäämistä patenttilakiin.
34082: todistustaakasta. Ehdotuksen 18-20 artik-            Kysymys ihmisestä peräisin olevan geenin
34083: lassa määrätään siirtymä- ja loppusäännök-         patentoitavuudesta on pitkään ollut ongel-
34084: sistä. Jäsenvaltioiden tulisi ehdotuksen mu-       mallinen. Esimerkiksi ihmisestä peräisin ole-
34085: kaan saattaa direktiivin noudattamisen edel-       vien DNA-sekvenssien eristämistä, tunnista-
34086: lyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset mää-    mista ja teknisesti tuotetun sekvenssin käyt-
34087: räykset voimaan ennen 1 päivää tammikuuta          töä koskeville keksinnäille on patenttihake-
34088: 2000.                                              muksia vireillä useissa maissa. Myös Suo-
34089:                                                    messa on patentteja myönnetty DNA-sek-
34090:                                                    venssejä koskeville keksinnöille. Direktii-
34091: 3.    Ehdotuksen suhde Suomen                      viehdotuksessa kysymys patentoitavuudesta
34092:       lainsäädäntöön                               on ratkaistu siten, että esimerkiksi geenin
34093:                                                    havaitseminen sinänsä ei muodosta patentoi-
34094:   Suomen patenttilaki (550/67) vastaa pää-         tavaa keksintöä. Geenin identifioiminen ja
34095: osiltaan ehdotuksen sisältöä. Direktiiviehdo-      eristäminen, sen rakenteen selvittäminen ja
34096: tus edellyttäisi kuitenkin eräitä muutoksia ja     uuden teknisen käytön osoittaminen geenille
34097: lisäyksiä patenttilakiin. Seuraavassa on esi-      voi olla patentoitavissa oleva keksintö. Kes-
34098: tetty arvioita keskeisistä muutos- ja lisäystar-   keistä on, että kyseessä on keksintö eli rat-
34099: peista.                                            kaisu tiettyyn tekniseen ongelmaan.
34100: 3.1   Thmiseen liittyvät keksinnöt                 3.2   Kasvien ja eläinten patentointi
34101:    Ihmiseen liittyvien bioteknologisten kek-          Patenttilain mukaan patenttia ei myönnetä
34102: sintöjen osalta tulee ottaa huomioon eettinen      kasvilajikkeeseen tai eläinrotuun taikka olen-
34103: näkökulma. Patentoitavuuden yleisten peri-         naisesti biologiseen menetelmään kasvien tai
34104: aatteiden kannalta on olennaista, liittyykö        eläinten jalostamiseksi. Kasveihin ja eläimiin
34105: bioteknologisiin keksintöihin sellaisia moraa-     liittyvien keksintöjen patentoinnin osalta
34106: lisia, yhteiskunnallisia tai ympäristönsuoje-      tämä säännös on aiheuttanut tulkintaongel-
34107: lullisia tekijöitä, jotka aiheuttaisivat tarpeen   mia. Direktiiviehdotuksen hyväksytyksi tule-
34108: lisätä patenttilakiin tiettyjä bioteknologisia     minen selventäisi oikeudellisesti epävarmaa
34109: keksintöjä koskevia patentointikieltoja.           tilannetta, koska ehdotuksessa määrätään,
34110:    Patenttilaissa on jo säännös, jonka mukaan      että teknisesti toisinnettavissa olevalla mene-
34111: patenttia ei myönnetä keksintöön, jonka hy-        telmällä tuotetut kasvit ja eläimet ovat pa-
34112: väksikäyttö on yleisen järjestyksen tai si-        tentoitavissa, lukuun ottamatta kasvilajikkei-
34113: veellisyyden vastaista. Yleisen järjestyksen       ta ja eläinrotuja. Tämä saattaisi edellyttää
34114: ja siveellisyyden käsite vaihtelee eri aika-       täsmentävää säännöstä patenttilakiin.
34115: kausina.                                              Patenttilaissa ei ole kasvilajikkeen tai
34116:    Patenttiviranomaisella on mahdollisuus          eläinrodun määritelmää. Tällaista määritel-
34117: evätä sellaisen keksinnön patentointi, jonka       mää ei ole sisältynyt myöskään muiden Eu-
34118: käyttö on vallitsevan yleisen moraalikäsityk-      roopan maiden kansalhsiin patenttilakeihin
34119: sen vastainen. Tässä mielessä patenttilain         eikä Euroopan patenttisopimukseen. Määri-
34120: nykyinen sisältö on ollut tyydyttävä. Suo-         telmän puuttuminen on geenitekniikan yleis-
34121: messa patenttiviranomainen on muun muassa          tyessä aiheuttanut tulkintaongelmia erityises-
34122: eläimiä koskevien patenttihakemusten osalta        ti geenisiirroin tuotettuja eläimiä ja kas-
34123: käyttänyt säännöstä siveellisyyden ja yleisen      veja koskevien keksintöjen patentoitavuutta
34124:                                           U 21/1996 vp                                            5
34125: 
34126: arvioitaessa. Eri maiden patenttivirastot ja        arvioida, koska oikeustapauksia suojan ulot-
34127: Euroopan patenttivirasto ovat jo pitkään läh-       tumisesta tällaiseen lisääntymisen kautta saa-
34128: teneet käytännössään siitä, että kasvilajikkei-     tuun materiaaliin ei ole tiedossa.
34129: ta ja eläinrotuja koskeva patentointikielto ei        Direktiiviehdotuksen 13 artikla edellyttää,
34130: tarkoita kasvien ja eläinten patentointikiel-       että patenttilakiin lisätään säännös maanvil-
34131: toa, jos kasvi tai eläin patenttivaatimuksissa      jelijän oikeudesta käyttää satoa tilallaan 1i-
34132: määritellään muutoin kuin kasvilajikkeena           säysmateriaalina ilman patentinhaltijan suos-
34133: tai eläinrotuna. Selkeää ja riidatonta tulkinta-    tumusta tai tuottaa omalla tilallaan patentilla
34134: ratkaisua ei ole olemassa tähän rajanvetoon         suojatun jalostuskarjan jälkeläisiä eläinkan-
34135: kasvin ja kasvilajikkeen tai eläimen ja eläin-      nan uudistamiseksi. Artiklan mukaisesta
34136: rodun välillä. Kasvien patentointi on kuiten-       poikkeuksesta tulisi lisätä lakiin omat sään-
34137: kin esimerkiksi Ruotsin patenttiviraston pää-       nöksensä. Maanviljelijän oikeuden ulottami-
34138: töksissä todettu mahdolliseksi, vaikka kasvi-       sesta patentilla suojattuon karjaan tulisi di-
34139: lajikkeiden patentointi ei ole lain mukaan          rektiiviehdotuksen mukaan säätää kansalli-
34140: mahdollista. Myös Suomen patenttivi-                sesti. Eläinrotuja koskevaa teollisoikeudellis-
34141: ranomaiselle on tehty siirtogeenisiä eläimiä        ta lainsäädäntöä ei Suomessa ole aiemmin
34142: ja kasveja koskevia patenttihakemuksia. Näi-        ollut. Komissio ei ole selvästi määritellyt ar-
34143: den hakemusten käsittely ei vielä ole päätty-       tiklan soveltamisen yksityiskohtia. Patentoi-
34144: nyt, ja varmuudella ei voida sanoa, minkä-          tuja eläimiä koskevan poikkeuksen osalta
34145: laiseen lopputulokseen hakemusten osalta            yhteisöntasoinen harmonisointi ei ole toteu-
34146: päädytään.                                          tumassa yhtenäisesti. Artiklan tulkinta täs-
34147:    Direktiiviehdotuksessa      suljetaan     pa-    mentynee direktiiviehdotuksen tulevassa kä-
34148: tenttisuojan ulkopuolelle menetelmät, joilla        sittelyssä Euroopan parlamentissa ja Euroo-
34149: eläimen geneettistä identiteettiä muutetaan         pan unionin neuvostossa.
34150: siten, että siitä aiheutuu eläimelle kärsimyk-
34151: siä tai fyysisiä vammoja ilman huomattavaa
34152:  etua ihmiselle tai eläimelle. Patentoitavissa      4.   Ehdotuksen suhde eräisiin
34153:  eivät olisi myöskään tällaisilla menetelmillä           kansainvälisiin sopimuksiin
34154:  tuotetut eläimet, jos niille aiheutettu kärsi-
34155:  mys tai fyysiset vammat eivät ole kohtuulli-          Direktiiviehdotus      on yhdenmukainen
34156:  sessa suhteessa tavoitteisiin nähden. Ehdo-        Maailman kauppajärjestön perustamissopi-
34157:  tuksen hyväksytyksi tuleminen edellyttäisi         mukseen (SopS 5/95) liittyvän teollis- ja
34158:  tällaisen eläinten kärsimystä koskevan sään-       tekijänoikeuksien kauppaan liittyvistä näkö-
34159:  nöksen lisäämistä patenttilakiin.                  kohdista tehdyn sopimuksen (TRIPS-sopi-
34160:                                                     mus) kanssa. Bioteknologisista keksinnöistä
34161: 3.3   Patentin tuottaman oikeuden laajuus ja        säännellään sopimuksen 27 artiklassa, joka
34162:       maanviljelijän oikeus                         koskee patentin kohdetta. Mainitun artiklan
34163:                                                     1 kohdan mukaan patenttisuoja tulee lähtö-
34164:    Patenttilain mukaan patentti antaa haltijal-     kohtaisesti myöntää kaikkien tekniikan alo-
34165: leen oikeuden kieltää muita käyttämästä kek-        jen keksinnäille riippumatta siitä, onko ky-
34166: sintöä ammattimaisesti hyväksi. Patenttilais-       seinen keksintö tuote tai menetelmä. Kek-
34167: sa ei ole erityissäännöksiä bioteknologisten        sinnöltä edellytetään, että se on uusi, keksin-
34168: keksintöjen patenttisuojan laajuudesta eikä         nöllinen ja että sitä voidaan käyttää teollises-
34169: suojan ulottumisesta jälkeläisiin. Bioteknolo-      ti hyväksi. TRIPS-sopimuksessa ei estetä
34170: gisen keksinnön kohteena on elävä materiaa-         bioteknologisten keksintöjen patentointia.
34171: li, esimerkiksi kasvi, eläin tai mikro-organis-        Rio de Janeirossa hyväksytty biologisen
34172: mi, jolla on kyky lisääntyä. Patenttisuoja          monimuotoisuuden suojelemista koskeva
34173: menettäisi merkityksensä, jos yhden paten-          yleissopimus (SopS 78/94) eli biodiversiteet-
34174: toidun tuotteen hankkiminen antaisi kolman-         tisopimus sisältää biologisen monimuotoi-
34175: nelle osapuolelle oikeuden lisätä tai toisintaa     suuden suojelemis- ja säilyttämisvelvoitteita.
34176: keksintöä vapaasti ilman mitään rajoituksia.        Sopimuksessa korostetaan luonnon moni-
34177:    Direktii viehdotuksen määräykset edellyt-        muotoisuuden kestävää käyttöä taloudellises-
34178: täisivät ilmeisesti sitä, että patenttilakiin tu-   sa toiminnassa. Teknologian siirtoa ja saata-
34179:  lee lisätä selventävä säännös suojan ulotta-       vuutta sekä biotekniikan hoitoa ja sen hyöty-
34180:  misesta lisääntymisen kautta saatuun mate-         jen jakamista koskevat säännökset jätetään
34181:  riaaliin. Muutoksen merkitystä on vaikea           osapuolten keskinäisten sopimusten varaan.
34182: 6                                      U 21/1996 vp
34183: 
34184:   Biodiversiteettisopimuksessa on määräyk-      synteettisesti suuria määriä. Biologisen mo-
34185: siä kunkin jäsenvaltion oikeudesta tuossa       nimuotoisuuden kannalta tällainen keksintö
34186: maassa esiintyvään geneettiseen materiaaliin.   voi edesauttaa luonnossa esiintyvän biologi-
34187: Luonnonvarainen aikaisemmin tuntematon          sen materiaalin säilymistä luonnonvaraisena,
34188: geneettinen materiaali katsotaan patenttioi-    jos synteettisen materiaalin käytöllä voidaan
34189: keudessa löydöksi, joka ei sellaisenaan ole     syrjäyttää luonnosta saatavan materiaalin
34190: patentoitavissa. Löydön perusteella voidaan     liiallinen hyödyntäminen. Direktiiviehdotus
34191: kuitenkin tehdä patentoitavissa oleva kek-      ei ole ristiriidassa biodiversiteettisopimuksen
34192: sintö, esimerkiksi menetelmä, jolla tiettyä     kanssa.
34193: geneettistä materiaalia voidaan valmistaa
34194:                                       U 22/1996 vp
34195: 
34196: 
34197: 
34198: 
34199:                               Vaitioneuvoston kiljelmä Eduskunnalle ehdotuksesta neuvos-
34200:                           ton asetukseksi (kulttuuriesineiden vienti)
34201: 
34202: 
34203:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   nistä 9 päivänä joulukuuta 1992 annetun
34204: ti lähetetään eduskunnalle Euroopan yh-        neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3911192
34205: teisöjen komission 20 päivänä lokakuuta        liitteen muuttamisesta sekä ehdotuksesta laa-
34206: 1995 tekemä ehdotus Euroopan unionin neu-      dittu muistio.
34207: voston asetukseksi kulttuuriesineiden vien-
34208: 
34209:     Helsingissä 25 päivänä huhtikuuta 1996
34210: 
34211: 
34212: 
34213:                                 Ministeri Claes Andersson
34214: 
34215: 
34216: 
34217: 
34218:                                                       Neuvotteleva virkamies Risto Kivelä
34219: 
34220: 
34221: 
34222: 
34223:  360167G
34224: 2                                       U 22/1996 vp
34225: 
34226: OPETUSMINISTERIÖ                                                       MUISTIO 18.4.1996
34227: 
34228: 
34229: 
34230: 
34231: ASETUSEHDOTUS KULTTUURIESINEIDEN VIENTIÄ KOSKEVAN
34232: ASETUKSEN LIITTEEN MUUTTAMISESTA
34233: 
34234: 
34235: 
34236: 1.   Yleistä                                     3.   Ehdotuksen käsittely
34237:   Euroopan yhteisöjen komissio on antanut          Asetuksen muutosehdotusta käsiteltiin en-
34238: 20 päivänä lokakuuta 1995 ehdotuksen neu-        nen sen antamista komission asettamassa
34239: voston asetukseksi kulttuuriesineiden vien-      kulttuuriesineiden neuvoa-antavassa komi-
34240: nistä 9 päivänä joulukuuta 1992 annetun          teassa. Ehdotuksesta on pyydetty Euroopan
34241: asetuksen (ETY) n:o 3911192 liitteen muut-       parlamentin lausunto, joka ei vielä ole käy-
34242: tamisesta;    KOM(95)       479     lopull.;     tettävissä.     Neuvoston kulttuurikomitea
34243: 95/0253(ACC)                                     (CAC) käsitteli ehdotusta alustavasti joulu-
34244:                                                  kuussa 1995.
34245: 2.   Ehdotuksen pääasiallinen sisältö              Ehdotuksen käsittely neuvostossa jatkuu
34246:                                                  tätä tehtävää varten asetetussa kulttuuriesi-
34247:   Ehdotuksen tarkoituksena on muuttaa kult-      neiden ad hoc -työryhmässä, joka on ko-
34248: tuuriesineiden vientiä koskevan asetuksen        koontunut kerran viime helmikuussa. Suu-
34249: (ETY) n:o 3911/92 liitettä siten, että sanot-    rimman ongelman ehdotuksen käsittelyssä
34250: tuun liitteeseen sisällytettäisiin uusi kult-    neuvoston piirissä näyttää muodostavan se,
34251: tuuriesineiden luokka (3A), joka koskisi ve-     että Saksa ainoana jäsenmaana kannattaa
34252: siväritöitä, guasseja ja pastelleja, jotka on    kynnysarvoksi 150 000 ecua eli huomatta-
34253: tehty kokonaan käsin mille alustalle tahansa.    vasti korkeampaa arvoa kuin komissio.
34254: Uuteen esineluokkaan kuuluvien esineiden
34255: vientiluvan myöntämistä edellyttäväksi kyn-      4.   Arvioita Suomen kannalta
34256: nysarvoksi määrättäisiin 30 000 ecua.
34257:   Komission ehdotuksen tarkoituksena on            Suomessa vakiintuneen käytännön mukaan
34258: ratkaista ongelma, joka on havaittu siinä,       vesivärityöt, guassit ja pastellit ovat maa-
34259: että joissakin jäsenmaissa (mm. Ranska,          lauksia eivätkä piirroksia. Arvoltaan niitä ei
34260: Belgia ja eräät eteläiset jäsenmaat) mainittu-   kuitenkaan voi rinnastaa öljyväri- ja tempe-
34261: ja teostyyppejä pidetään piirroksina (kyn-       ramaalauksiin. Sen vuoksi uuden esine-
34262: nysarvo 15 000 ecua) ja toisissa jäsenmaissa     luokan sisällyttäminen liitteeseen on so-
34263: (mm. Saksa, Englanti, Pohjoismaat) taas          pusoinnussa meillä noudatetun käytännön
34264: maalauksina (kynnysarvo 150 000 ecua).           kanssa.
34265: Tulkintaeron pelätään johtavan epäyhtenäi-         Kynnysarvoksi esitettyyn 30 000 ecuun
34266: seen vientilupakäytäntöön eri jäsenmaissa.       päädyttiin komission asettamassa kulttuu-
34267: Komission mukaan kokemus on osoittanut,          riesineiden neuvoa-antavassa komiteassa
34268: että taidekaupassa vesiväritöiden, guassien      kompromissina äänestyksen jälkeen. Ranska,
34269: ja pastellien hinnat ovat selvästi alempia       Belgia ja eräät muut maat olisivat halunneet
34270: kuin öljyväri- ja temperamaalausten, mutta       alempaa kynnysarvoa, kun taas Saksa ja
34271: toisaalta korkeampia kuin piirrosten.            Englanti esiintyivät korkeamman tason puo-
34272:   Komissio katsoo, että asetuksen liitteeseen    lesta. Suomi tuki komiteassa komission eh-
34273: ehdotettu uusi esineluokka ja 30 000 ecun        dottamaa 30 000 ecun kynnystä.
34274: kynnysarvo turvaavat sen, että merkittävien        Käytännössä asian merkitys on vähäinen,
34275: vesiväritöiden, guassien ja pastellien vienti    sillä asetuksen edellyttämän vientiluvan
34276: sisämarkkina-alueen ulkopuolelle edellyttää      myöntämistä koskevat tapaukset ovat Suo-
34277: vientiluvan saamista.                            messa harvinaisia. Ehdotuksen suomenkieli-
34278:                                          U 22/1996 vp                                          3
34279: 
34280: sessä käännöksessä on kielellisiä epätark-           Asetuksen voimaantulo EU -jäsenyyden
34281: kuuksia, jotka pyritään ottamaan huomioon         myötä vuoden 1995 alussa ei aiheuttanut
34282: lopullisessa versiossa.                           tarvetta Suomen kansallisen lainsäädännön
34283:                                                   muuttamiseen, sillä jäsenmailla on Rooman
34284: 5.   Vaikutukset Suomen lainsäädäntöön            sopimuksen 36 artiklan perusteella oikeus
34285:                                                   itse määritellä kansallisaarteensa ja rajoittaa
34286:   Kulttuuriesineiden vientiä koskeva asetus       niiden maastavientiä. Tästä seuraa, ettei
34287: koskee kulttuuriesineiden vientiä Euroopan        myöskään asetuksen liitteen muuttamisesta
34288: unionin alueen ulkopuolelle. Asetus täyden-       komission ehdottarualla tavalla aiheudu tar-
34289: tää Suomen kansallista vientilupamenettelyä,      vetta Suomen kansallisen lainsäädännön
34290: joka perustuu lakiin kulttuuriesineiden maas-     muuttamiseksi.
34291: taviennin rajoittamisesta (44511978).
34292:   Sellaisiin Suomesta vietäviin kulttuuriesi-     6.   Valtioneuvoston kanta
34293: neisiin, jotka eivät ylitä asetuksen liitteessä
34294: määrättyjä kynnysarvoja, sovelletaan kansal-        Edellä sanotun perusteella valtioneuvosto
34295: lista kulttuuriesineiden vientilupamenettelyä,    tukee komission ehdotusta uuden 3A esine-
34296: mikäli ne ovat 50 vuotta vanhempia ja täyt-       luokan sisällyttämiseksi kulttuuriesineiden
34297: tävät muut kulttuuriesineiden maastavienti-       vientiä koskevan asetuksen liitteeseen.
34298: laissa mainitut edellytykset.
34299:                                       U 23/1996 vp
34300: 
34301: 
34302: 
34303: 
34304:                               V aitioneuvoston khjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroo-
34305:                           pan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi (kulttuuriesineiden
34306:                           vienti)
34307: 
34308: 
34309:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   alueelta laittomasti vietyjen kulttuuriesinei-
34310: ti lähetetään eduskunnalle Euroopan yh-        den palauttamisesta 15 päivänä maaliskuuta
34311: teisöjen komission 20 päivänä lokauuta 1995    1993 annetun direktiivin N:o 9317/ETY liit-
34312: tekemä ehdotus Euroopan unionin parlamen-      teen muuttamisesta sekä ehdotuksesta laadit-
34313: tin ja neuvoston direktiiviksi jäsenvaltion    tu muistio.
34314: 
34315:     Helsingissä 25 päivänä huhtikuuta 1996
34316: 
34317: 
34318: 
34319:                                 Ministeri Claes Andersson
34320: 
34321: 
34322: 
34323: 
34324:                                                       Neuvotteleva virkamies Risto Kivelä
34325: 
34326: 
34327: 
34328: 
34329:  360168H
34330: 2                                        U 23/1996 vp
34331: 
34332: OPETUSMINISTERIÖ                                                         MUISTIO 18.4.1996
34333: 
34334: 
34335: 
34336: 
34337: DIREKTIIVIEHDOTUS LAITTOMASTI VIETYJEN KULTTUURIESINEIDEN
34338: PALAUTTAMISTA KOSKEVAN DIREKTIIVIN LIITTEEN MUUTTAMISESTA
34339: 
34340: 
34341: 1.   Yleistä                                       daan direktiivissä säädetyn palauttamis-
34342:                                                    menettelyn piiriin, mikäli ne on laittomasti
34343:   Euroopan yhteisöjen komissio on antanut          viety jäsenmaasta toiseen.
34344: 20 päivänä lokakuuta 1995 ehdotuksen Eu-
34345: roopan parlamentin ja neuvoston direktiivik-       3.   Ehdotuksen käsittely
34346: si jäsenvaltion alueelta laittomasti vietyjen
34347: kulttuuriesineiden palauttamisesta 15 päivänä         Direktiivin muutosehdotusta käsiteltiin
34348: maaliskuuta 1993 annetun direktiivin N:o           ennen sen antamista komission asettamassa
34349: 9317 /ETY liitteen muuttamisesta; KOM(95)          kulttuuriesineiden neuvoa-antavassa komi-
34350: 479 lopull.; 95/0254(COD)                          teassa. Ehdotuksesta on pyydetty Euroopan
34351:                                                    parlamentin lausunto, joka ei vielä ole käy-
34352: 2.   Ehdotuksen pääasiallinen sisältö              tettävissä.     Neuvoston kulttuurikomitea
34353:                                                    (CAC) käsitteli ehdotusta alustavasti joulu-
34354:    Ehdotuksen tarkoituksena on muuttaa jä-         kuussa 1995.
34355: senvaltion alueelta laittomasti vietyjen kult-        Ehdotuksen käsittely neuvostossa jatkuu
34356: tuuriesineiden palauttamista koskevan direk-       tätä tehtävää varten asetetussa kulttuuriesi-
34357: tiivin (n:o 93/7/ETY) liitettä siten, että sa-     neiden ad hoc -työryhmässä, joka on ko-
34358: nottuun liitteeseen sisällytettäisiin uusi         koontunut kerran viime helmikuussa. Suu-
34359: kulttuuriesineiden luokka (3A), joka koskisi       rimman ongelman ehdotuksen käsittelyssä
34360: vesiväritöitä, guasseja ja pastelleja, jotka on    neuvoston piirissä näyttää muodostavan se,
34361: tehty kokonaan käsin mille alustalle tahansa.      että Saksa ainoana jäsenmaana kannattaa
34362: Uuteen esineluokkaan kuuluvien esineiden           kynnysrajaksi 150 000 ecua eli huomattavas-
34363: vientiluvan myöntämistä edellyttäväksi kyn-        ti korkeampaa kynnystä kuin komissio.
34364: nysarvoksi määrättäisiin 30 000 ecua.
34365:    Komission ehdotuksen tarkoituksena on           4.   Arvioita Suomen kannalta
34366: ratkaista ongelma, joka on havaittu siinä,
34367: että joissakin jäsenmaissa (mm. Ranska,              Suomessa vakiintuneen käytännön mukaan
34368: Belgia ja eräät eteläiset jäsenmaat) mainittu-     vesivärityöt, guassit ja pastellit ovat maa-
34369: ja teostyyppejä pidetään piirroksina (kyn-         lauksia eivätkä piirroksia. Arvoltaan niitä ei
34370: nysarvo 15 000 ecua) ja toisissa jäsenmaissa       kuitenkaan voi rinnastaa öljyväri- ja tempe-
34371: (mm. Saksa, Englanti, Pohjoismaat) taas            ramaalauksiin. Sen vuoksi uuden esine-
34372: maalauksina (kynnysarvo 150 000 ecua).             luokan sisällyttäminen liitteeseen on so-
34373: Tulkintaeron pelätään johtavan epäyhtenäi-         pusoinnussa meillä noudatetun käytännön
34374: seen käytäntöön direktiiviä toimeenpantaessa       kanssa.
34375: jäsenmaissa. Komission mukaan käytäntö               Kynnxsarvoksi esitettyyn 30 000 ecuun
34376: on osoittanut, että taidekaupassa vesiväritöi-     päädyttiin komission asettamassa kulttuu-
34377: den, guassien ja pastellien hinnat ovat sel-       riesineiden neuvoa-antavassa komiteassa
34378: västi alempia kuin öljyväri-ja temperamaa-         komJ?romissina äänestyksen jälkeen. Ranska,
34379: lausten, mutta toisaalta korkeampia kuin           Belgia ja eräät muut maat olisivat halunneet
34380: piirrosten.                                        alempaa kynnysarvoa, kun taas Saksa ja
34381:    Komissio katsoo, että sen direktiivin liit-     Englanti esiintyivät korkeamman tason puo-
34382: teeseen ehdottama uusi esineluokka ja              lesta. Suomi tuki komiteassa komission eh-
34383: 30 000 ecun kynnys turvaavat sen, että mer-        dottamaa 30 000 ecun kynnystä.
34384: kittävät vesivärityöt, guassit ja pastellit saa-     Käytännössä asian merkitys on vähäinen,
34385:                                          U 23/1996 vp                                             3
34386: 
34387: sillä laittomasti maasta vietyjen kulttuuriesi-     Lain 1 §:ssä säädetään sen piirin kuuluvis-
34388: neiden palauttamista koskevat tapaukset           ta kulttuuriesineistä viittaamalla direktiiviin
34389: ovat harvinaisia. Lisäksi direktiivin (n:o        1 artiklan 1 kohtaan. Mainitussa kohdassa
34390: 9317/ETY) siirtäminen kansalliseen lainsää-       kulttuuriesineeksi määritellään mm. sellainen
34391: däntöön on edelleen kesken useissa jäsen-         esine, joka kuuluu johonkin direktiivin liit-
34392: maissa.                                           teessä tarkoitettuun esineluokkaan.
34393:   Ehdotuksen suomenkielisessä käännökses-           Kun komission ehdotuksessa muutettavaksi
34394: sä on kielellisiä epätarkkuuksia, jotka pyri-     esitetty direktiivin liite ei sellaisenaan sisälly
34395: tään ottamaan huomioon lopullisessa ver-          lakiin, ei myöskään sen muuttamisesta seu-
34396: siossa.                                           raa tarvetta lain (1276/1994) muuttamiseen.
34397: 5.   Vaikutukset Suomen lainsäädäntöön
34398:                                                   6.   Valtioneuvoston kanta
34399:   Laittomasti maasta vietyjen kulttuuriesinei-
34400: den     palauttamista koskeva direktiivi            Edellä sanotun perusteella valtioneuvosto
34401: (9317/ETY) on Suomessa saatettu voi-              tukee komission ehdotusta uuden 3A esine-
34402: maanEuroopan talous-alueen valtion alueelta       luokan sisällyttämiseksi jäsenvaltion alueelta
34403: laittomasti vietyjen kulttuuriesineiden palaut-   laittomasti vietyjen kulttuuriesineiden palaut-
34404: tamisesta annetulla lailla (127611994), joka      tamista koskevan direktiivin liitteeseen.
34405: tuli voimaan vuoden 1995 alussa.
34406:                                       U 24/1996 vp
34407: 
34408: 
34409: 
34410: 
34411:                               V aitioneuvoston khjelmä eduskunnalle ehdotukseksi Euroo-
34412:                           pan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi (vakavaraisuusdirektii-
34413:                           vin muutos)
34414: 
34415: 
34416:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   ja neuvoston direktiiviksi luottolaitosten va-
34417: ti lähetetään eduskunnalle Euroopan yh-        kavaraisuussuhteesta annetun direktiivin
34418: teisöjen komission 24 päivänä tammikuuta       89/647/ETY muuttamisesta sekä ehdotukses-
34419: 1996 tekemä ehdotus Euroopan parlamentin       ta laadittu muistio.
34420: 
34421:     Helsingissä 25 päivänä huhtikuuta 1996
34422: 
34423: 
34424: 
34425:                             Valtiovarainministeri Sauli Niinistö
34426: 
34427: 
34428: 
34429: 
34430:                                                            Hallitusneuvos Seppo Kiviniemi
34431: 
34432: 
34433: 
34434: 
34435:  360165E
34436: 2                                         U 24/1996 vp
34437: 
34438: VALTIOVARAINMINISTERIÖ                                                                  MUISTIO
34439: 
34440: 
34441: 
34442: 
34443:      LUOTTOLAITOSTEN VAKAVARAISUUSSUHTEESTA ANNETUN
34444: DIREKTIIVIN 89/647/ETY MUUTTAMISTA KOSKEVA DIREKTIIVIEHDOTUS
34445: 
34446: 1.   Yleistä                                        omaiset voivat 1 päivään tammikuuta 2001
34447:                                                     asti soveltaa 50 %:n riskiluokitusta sellaisiin
34448:   Komissio hyväksyi 24 päivänä tammikuuta           lainoihin, joissa on täysi kiinnitysvakuus
34449: 1996 ehdotuksen direktiiviksi luottolaitosten       sellaisen jäsenvaltion alueella sijaitsevaan
34450: vakavaraisuussuhteesta annetun direktiivin          toimisto- tai monitoimiliiketilaan, joka hy-
34451: 89/647/ETY muuttamisesta. (KOM(95)709               väksyy 50 %:n riskiluokituksen. Lisäksi lai-
34452: lopull.) Ehdotuksessa muutetaan direktiivin         nojen on täytettävä kohdassa erikseen sääde-
34453: 6 ja 11 artiklaa.                                   tyt tiukat edellytykset. Alemman riskiluoki-
34454:   Direktiiviehdotus perustuu Euroopan yh-           tuksen soveltaminen puheena oleviin lainoi-
34455: teisön perustamissopimuksen 57 artiklan 2           hin on aiemmin ollut mahdollista vain nel-
34456: kohtaan eli kysymyksessä on henkilöiden,            jälle jäsenvaltiolle (Tanska, Saksa, Kreikka
34457: palveluiden ja pääomien vapaaseen liikkumi-         ja Itävalta) ja niillekin vain siirtymäaikana,
34458: seen sisämarkkinoilla perustuva ehdotus.            joka päättyi 1 päivänä tammikuuta 1996.
34459:                                                     Mahdollisuus soveltaa alempaa riskiluokitus-
34460: 2.   Muutosehdotuksen keskeinen sisältö             ta annetaan nyt kaikille sitä haluaville jäsen-
34461:                                                     valtioille kilpailutasapainon säilyttämiseksi.
34462: Direktiiviehdotuksen 1 artiklan 1 kohta             Ehdotettu ratkaisu on kuitenkin väliaikainen.
34463:                                                     Voimassa olevan sääntelyn päättyminen tam-
34464:   Direktiivin 89/647/ETY 6 artiklan 1 koh-          mikuussa 1996 olisi aiheuttanut haitallisia
34465: dan c alakohdan 1 alakohtaan lisätään uusi          yleistaloudellisia seurauksia edellä mainituil-
34466: alakohta, jonka mukaan arvopapereita, joi-          le neljälle jäsenvaltiolle. Viiden vuoden jat-
34467: den vakuutena on kiinnitysvakuus (mortga-           koajan aikana asia arvioidaan uudelleen ja
34468: ge-backed securities) voidaan rinnastaa lai-        komissio tekee tarvittaessa lopullisen ratkai-
34469: noihin, joiden vakuutena on kiinnitys asuin-        suehdotuksen ennen jakson loppua.
34470: kiinteistöihin tai kaupallisiin kiinteistöihin (6
34471: artiklan 1 kohdan c alakohdan 1 alakohta ja
34472: 11 artikla 4 kohta). Tällöin edellytetään, että     3.   Vaikutukset luottolaitosten
34473: toimivaltaiset viranomaiset katsovat arvopa-             vakavaraisuusvaatimukseen
34474: pereiden olevan kunkin jäsenvaltion voimas-
34475: saolevan lainsäädännön mukaan luottoriskii-           Artikla 6 mukaisen arvopaperistamisen
34476: tään täysin vastaavia puheenaolevien laino-         vaikutuksia ei voida tässä vaiheessa arvioida
34477: jen kanssa. Tässä harkinnassa viranomaisten         luotettavasti, sillä järjestelmää ei ole käytös-
34478: tulee erityisesti varmistaa alakohdassa erik-       sä vielä tällä hetkellä Suomessa. Voidaan
34479: seen lueteltujen ehtojen täyttyminen. Tällä         kuitenkin olettaa, että tiettyjen tase-erien
34480: hetkellä kysymyksessä olevat arvopaperit            arvopaperistaminen osoittautuu luottolaitos-
34481: luetaan 100 %:n riskiluokkaan. Muutosehdo-          ten kannalta tarkoituksenmukaiseksi ja sillä
34482: tuksen mukaan ne voidaan jatkossa lukea 50          puolestaan taserakenteen muutoksen kautta
34483: %:n riskiluokkaan, joka osaltaan saattaa aut-       voi olla vakavaraisuussuhdetta parantava
34484: taa luottolaitosten tiettyjen tase-erien, kuten     vaikutus.
34485: esimerkiksi asuntolainojen arvopaperistamis-          Artikla 11 mukaisella lainakannan siirrolla
34486: ta.                                                 100 %:n riskiluokasta 50 %:n riskiluokkaan
34487:                                                     on luottolaitosten vakavaraisuutta vahvistava
34488: Direktiiviehdotuksen 1 artiklan 2 kohta             vaikutus. Täsmällisten tilastotietojen puut-
34489:                                                     tuessa on arvioitu vaikutuksen olevan koko
34490:   Direktiivin 89/647/ETY 11 artiklan 4 koh-         luottolaitossektorilla noin 0,4 %-yksikön
34491: taa muutetaan siten, että toimivaltaiset viran-     suuruusluokkaa.
34492:                                          U 24/1996 vp                                        3
34493: 
34494: 5.   Vaikutus Suomen lainsäädäntöön                 Sen sijaan Suomi ei ole kannattanut 11 ar-
34495:                                                   tiklan ehdotettua muutosta, koska meillä on
34496:   Direktiiviehdotus tarjoaa mahdollisuuden        kielteisiä kokemuksia toimisto- ja monitoi-
34497: käyttää alempia riskiluokituksia esillä olevis-   miliiketilojen luototuksen aiheuttamista tap-
34498: sa tapauksissa, mutta se ei ole pakottavaa        pioista viime vuosilta. Enemmistö jäsenvalti-
34499: sääntelyä. Haluttaessa hyödyntää direktii-        oista kannattaa kuitenkin asiaa.
34500: viehdotuksen tarjoamaa mahdollisuutta, siitä        Tämän vuoksi Suomen tulisi periaatteelli-
34501: on otettava asianmukaiset säännökset luotto-      sesta epäilevästä kannastaan huolimatta var-
34502: laitostoiminnasta annettuun lakiin.               mistaa, että direktiivin jatkokäsittelyn yh-
34503:                                                   teydessä siihen saadaan meidän vakuusjär-
34504: 6.   Hallituksen kanta                            jestelmämme edellyttämät muutokset, jotka
34505:                                                   koskevat asunto-osakkeiden ja kiinteistö-
34506:   Suomi on asian valmisteluvaiheissa muun         osakkeiden rinnastamista kiinnityksiin. Täl-
34507: muassa pankkialan neuvoa-antavassa komi-          laiset tekniset mukautukset on jo aikaisem-
34508: teassa ilmoittanut kannattavansa 6 artiklan       min hyväksytty Suomen liittymissopimuk-
34509: ehdotettua muutosta, koska se voi vaikuttaa       sessa Euroopan unianiin sellaisissa tapauk-
34510: suotuisasti arvopaperistumisen kehittymiseen      sissa, joissa alkuperäinen direktiivi viittaa
34511: maassamme.                                        vain kiinnityksiin.
34512:                                       U 25/1996 vp
34513: 
34514: 
34515: 
34516: 
34517:                               V aitioneuvoston kiijelmä Eduskunnalle ehdotuksesta komis-
34518:                           sion päätökseksi (pakkokeinot eläinten kuljetus.,Yoitusten valvon-
34519:                           nassa)
34520:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukai-      neuvoston direktiivin 90/425/ETY sovelta-
34521: sesti lähetetään eduskunnalle Euroopan         miseksi lähettäjäjäsenvaltion toteuttamien
34522: yhteisöjen komission 5 päivänä helmi-          toimenpiteiden osalta tiettyjen eläintautien il-
34523: kuuta 1996 tekemä         ehdotus    Euroo-    metessä sen alueella sekä ehdotuksesta laa-
34524: pan yhteisöjen komission         päätökseksi   dittu muistio.
34525: tietyistä   yksityiskohtaisista   säännöistä
34526: 
34527:     Helsingissä 25 päivänä huhtikuuta 1996
34528: 
34529: 
34530: 
34531:                        Maa- ja metsätalousministeri Kalevi Hemilä
34532: 
34533: 
34534: 
34535: 
34536:                                                        Nuorempi hallitussihteeri Maija Salo
34537: 
34538: 
34539: 
34540: 
34541:  360164D
34542: 2                                        U 25/1996 vp
34543: 
34544: MAA- JA METSÄ TALOUSMINISTERIÖ                                                        MUISTIO
34545: 
34546: 
34547: 
34548: 
34549: ASIA
34550: PAKKOKEINOT ELÄINTEN KULJETUSRAJOITUSTEN VALVONNASSA
34551: ASIAKIRJA                                         määräysten mukaan ei ole lainkaan sallittu,
34552:                                                   kuljetus on pysäytettävä ja eläimet hävitettä-
34553:   Ehdotus komission päätökseksi tietyistä         vä korvauksetta. Jos tavataan kuljetus, jon-
34554: yksityiskohtaisista säännöistä neuvoston di-      ka mukana ei ole kuljetuksen sallittavuutta
34555: rektiivin 90/425/ETY soveltamiseksi lähettä-      osoittavia asiakirjoja esimerkiksi eläinten
34556: jäjäsenvaltion toteuttamien toimenpiteiden        tutkimisesta ja kuljetusvälineen desinfioin-
34557: osalta tiettyjen eläintautien ilmetessä sen       nista, kuljetus on ehdotuksen 3 artiklan mu-
34558: alueella (VI/9101/95-FI)                          kaan väliaikaisesti takavarikoitava. Jos asian-
34559:                                                   mukaisia asiakirjoja ei esitetä 24 tunnin ku-
34560: TllVISTELMÄ                                       luessa, kuljetusväline on takavarikoitava ja
34561:                                                   eläimet hävitettävä. Viranomainen saa pa-
34562:   Ehdotuksessa esitetään määriteltäväksi toi-     lauttaa kuljetusvälineen ja maksaa korvauk-
34563: menpiteet, joihin jäsenvaltioiden viranomais-     sen eläimistä vain hallinnollisen tai oikeu-
34564: ten on ryhdyttävä eläinten kuljetuksia koske-     dellisen päätöksen perusteella.
34565: vien rajoitusten valvonnassa. Kuljetusrajoi-
34566: tuksia on yhteisön säännösten mukaan mää-         2. Lainsäädännölliset vaikutukset
34567: rättävä vakavien eläintautien puhkeamisv.ai-
34568: kan ympärille perustettaville rajoitusaluetlle.     Ehdotuksen 3 artikla edellyttää laintasois-
34569: Ehdotus edellyttää laintasoisia säädösmuu-        ten säännösten muuttamista. Ehdotuksen mu-
34570: toksia.                                           kaan eläinten kuljetusväline olisi takavari-
34571:                                                   koitava ja eläimet määrättävä tapettaviksi
34572: 1. Ehdotuksen pääasiallinen sisältö               pelkästään asianmukaisten kuljetusasiakirjo-
34573:                                                   Jen puuttumisen vuoksi. Tämä ei pakkokei-
34574:   Ehdotus perustuu direktiiviin 90/425/ETY,       nolain (450/87) eikä eläintautilain (55/80)
34575: joka koskee elävien eläinten ja tiettyjen         nojalla ole mahdollista. Eläintautilaissa sää-
34576: tuotteiden eläinlääkinnällisiä ja kotieläinja-    detään vain eläintautien vastustamiseen ja
34577: lostukseen liittyviä tarkastuksia sisämarkki-     ennalta ehkäisemiseen perustuvista viran-
34578: nakaupassa. Direktiivin mukaan jäsenvaltioi-      omaisten toimenpiteista.
34579: den on eläintaudin esiintyessä välittömästi
34580: ryhdyttävä yhteisön lainsäädännön mukaisiin       3. Oikeudelliset vaikutukset
34581: toimenpiteisiin taudin hävittämiseksi ja le-
34582: viämisen estämiseksi. Vakavien eläintautien         Sekä Suomen että Euroopan yhteisön oi-
34583: esiintyessä tämä edellyttää, että taudin puh-     keusjärjestelmässä pidetään keskeisenä peri-
34584: keamispaikan ympärille perustetaan rajoitus-      aatteena suhteellisuusperiaatetta, jonka mu-
34585: alueita, joilla on voimassa määräyksiä            kaan tavoitteen saavuttamiseksi käytettävät
34586: muun muassa eläinten kuljetusten rajoittami-      keinot eivät saa ylittää sitä, mikä on tavoit-
34587: sesta. Jäsenvaltioiden on myös ryhdyttävä         teen saavuttamisen kannalta välttämätöntä.
34588: tarpeellisiin toimenpiteisiin yhteisön sääntöjä   Ehdotuksen tavoitteena on direktiivin
34589: rikkoneiden tahojen rankaisemiseksi.              90/425/ETY mukaisesti eläintautien hävittä-
34590:                                                   minen ja leviämisen estäminen. Ehdotuksen
34591:   Ehdotuksessa annettaisiin tarkemmat mää-        3 artiklan mukaisia toimenpiteitä on pidettä-
34592: räykset toimenpiteistä, joilla jäsenvaltioiden    vä tämän tavoitteen kannalta suhteettoman
34593: olisi tehostettava rajoitusalueilla voimassa      ankarina tilanteessa, jossa eläinten kuljetus
34594: olevien, eläinten kuljetusta koskevien mää-       on sisänsä sallittu, mutta jossa asianmukaiset
34595: räysten valvontaa. Ehdotuksen 2 artiklan          kuljetusasiakirjat puuttuvat. Nämä toimenpi-
34596: mukaan tavattaessa kuljetus, joka näiden          teet olisivat myös ankarampia kuin ne ehdo-
34597:                                         U 25/1996 vp                                         3
34598: 
34599: tuksen 2 artiklan mukaiset toimenpiteet, joita     Ehdotuksen mukaisen komission päätöksen
34600: käytettäisiin kokonaan kielletyn eläinkulje-     antaminen edellyttää pysyvän eläinlääkintä-
34601: tuksen yhteydessä. Lisäksi ehdotuksen 3          komitean puoltavaa mielipidettä. Jos ehdotus
34602: artiklan mukainen takavarikko voisi käytän-      ei saa määräenemmistön kannatusta komi-
34603: nössä kohdistua tahoon, joka ei ole vastuus-     teassa, asia siirtyy neuvoston päätettäväksi.
34604: sa takavarikon perusteena olevasta teosta.
34605:                                                  6. Kansallinen valmistelu
34606:   Suomen oikeusjärjestelmässä esineen taka-
34607: varikkoa voidaan käyttää vain rikosprosessu-       Maa- ja metsätalousministeriö on saanut
34608: aalisena toimenpiteenä. Ehdotus merkitsisi       oikeusministeriön muistion asiasta. V aitio-
34609: sitä, että takavarikko olisi mahdollinen myös    neuvoston kannan tarkentamiseksi asia tul-
34610: hallinnollisen valvonnan suorittamiseksi.        laan käsittelemään vielä oikeudelliset kysy-
34611:                                                  mykset -valmistelujaostossa.
34612: 4. Taloudelliset vaikutukset
34613:                                                  7. V aitioneuvoston kanta
34614:   Ehdotuksella ei ole välittömiä vaikutuksia
34615: valtion menoihin eikä viranomaisten organi-        Eläinten kuljetusrajoitusten tehokkaampi
34616: saatioon tai henkilöstön määrään.                valvonta eläintautien leviämisen estämiseksi
34617:                                                  on kannatettava tavoite. Ehdotusta ei voida
34618: 5. Ehdotuksen käsittelyvaiheet                   nykyisessä muodossaan kuitenkaan kannat-
34619:                                                  taa, koska ehdotetut viranomaisten toimenpi-
34620:   Ehdotusta on käsitelty kolme kertaa py-        teet olisivat tavoitteen saavuttamisen kannal-
34621: syvässä eläinlääkintäkomiteassa. Suomi on        ta suhteettoman ankaria. Toimenpiteet eivät
34622: tehnyt kirjallisen esityksen ehdotuksen muut-    myöskään aina kohdistuisi tahoihin, jotka
34623: tamiseksi siten, että jäsenvaltioiden viran-     ovat vastuussa rajoituksia koskevien mää-
34624: omaisten toimenpiteet määriteltäisiin käyttä-    räysten rikkomisesta. Tavoitteeseen voidaan
34625: mällä ehdotettua yleisempää sanamuotoa.          päästä myös jättämällä toimenpiteiden yksi-
34626: Suomen esitys ei ole johtanut ehdotuksen         tyiskohdat jäsenvaltioiden päätettäviksi.
34627: muuttamiseen.
34628:                                        U 26/1996 vp
34629: 
34630: 
34631: 
34632: 
34633:                                V aitioneuvoston khjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta neuvos-
34634:                            ton direktiiviksi (järldperäiset suunnittelumenetelmät)
34635: 
34636:    Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-    direktiiviksi järkiperäisten suunnittelumene-
34637: ti lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisö-    telmien käyttöön ottamiseksi sähkön- ja kaa-
34638: jen komission 14 päivänä marraskuuta 1995       sunj~elualoilla sekä ehdotuksesta laadittu
34639: tekemä ehdotus Euroopan unionin neuvoston       mmstiO.
34640: 
34641:     Helsingissä 2 päivänä toukokuuta 1996
34642: 
34643: 
34644: 
34645: 
34646:                       Kauppa- ja teollisuusministeri Antti Kalliomäki
34647: 
34648: 
34649: 
34650: 
34651:                                                                 Ylitarkastaja Pentti Puhakka
34652: 
34653: 
34654: 
34655: 
34656:  360177S
34657: 2                                        U 26/1996 vp
34658: 
34659: KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖ                                             MUISTIO 24.4.1996
34660: 
34661: 
34662: EHDOTUS NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI JÄRKIPERÄISTEN SUUNNITTELU-
34663:         MENETELMIEN KÄYTTÖÖN OTTAMISEKSI SÄHKÖN-
34664:                 JA KAASUNJAKELUALOILLA
34665: 
34666: 1.   Yleistä                                      miseen, kannustuspalkkioiden tarjoamiseen
34667:                                                   kuluttajille energiatehokkuussijoitusten to-
34668:    Euroopan yhteisöjen komissio teki              teuttamiseksi, sosiaalisin perustein toteutetta-
34669: 14.11.1995 ehdotuksen neuvoston direktii-         viin energiansäästöohjelmiin sekä rahoitus-
34670: viksi järkiperäisten suunnittelumenetelmien       palvelujen järjestämiseen kuluttajien sääs-
34671: käyttöön ottamiseksi sähkön- ja kaasunjake-       töinvestointien toteuttamisessa.
34672: lualoilla (KOM(95) 369 lopull.                        Jäsenvaltioiden olisi myös edistettävä
34673:    Direktiivi annettaisiin perustamissopimuk-     kysyntää ohjailevan toiminnan yhdistämistä
34674: sen artiklan 130 s(1) nojalla yhteistoiminta-     mahdollisesti olemassa oleviin jakelualan
34675: menettelyssä Euroopan parlamentin kanssa.         tarjousmenettelyihin.
34676:                                                       Jäsenvaltioiden olisi raportoitava tämän
34677: 2.   Säädösehdotuksen tavoitteet                  direktiivin perusteella toteuttamistaan toi-
34678:                                                   menpiteistä joka toinen vuosi kahdeksan
34679:     Ehdotus liittyy EU :n SAVE-ohjelman           vuoden ajan.
34680: toteuttamiseen ja sen tarkoituksena on tukea          Direktiivin käyttöönoton edellyttämät
34681: direktiivissä esitetyillä toimenpiteillä Yhtei-   kansalliset säädökset olisi saatettava voi-
34682: sön tavoitetta hiilidioksidipäästöjen rajoitta-   maan ehdotuksen mukaan viimeistään
34683: misesta. Tähän pyritään uusilla suunnittelu-      1.1.1997.
34684: menettelyillä. Sähkön ja kaasun jakelulaitok-
34685: set (distribution companies) tarkastelisivat      4.   Säädösehdotuksen vaikutukset
34686: uuden kapasiteetin hankintaa ja investointeja
34687: kysynnän vähentämiseen eli energian tai te-           Direktiiviesitys näyttäisi edellyttävän jon-
34688: hon säästöön samoilla taloudellisilla perus-      kinasteista sähkö- ja kaasuhuollon viran-
34689: teilla. Tarkoituksena on, että näillä suunnit-    omaisohjauksessa tapahtuvaa suunnittelujär-
34690: telumenetelmillä saadaan aikaan huomattavia       jestelmää. Jäsenvaltioiden kyseisten sektori-
34691: taloudellisia sekä energian käyttöön ja ym-       en rakenteet ja viranomaisohjaus ovat tois-
34692: päristöön liittyviä hyötyjä energia-alan yri-     taiseksi hyvin eri tasoisia. Vaikka sähkösisä-
34693: tyksille, kuluttajille ja koko yhteiskunnalle.    markkinoiden luominen yhdenmukaistanee
34694:                                                   tulevaisuudessa jonkin verran rakenteita ja
34695: 3.    Säädösehdotuksen pääasiallinen              ohjausta, on epätodennäköistä, että näissä
34696:       sisältö                                     olosuhteissa yhteisönlaajuinen, tiukassa vi-
34697:     Direktiivi annettaisiin artiklan 130 s(1)     ranomaisvalvonnassa tapahtuva integroitu
34698: nojalla, yhteistoimintamenettelyssä Euroopan      energiavoimavarasuunnittelu toteuttaisi sille
34699: parlamentin kanssa. Tarkoituksena on edes-        asetettuja tavoitteita. Tällainen ohjaus ei oli-
34700: auttaa hiilidioksidipäästöjen vakiinnuttamista    si linjassa Suomessa noudatetun sääntelyn
34701: vuoden 1990 tasolle vuoteen 2000 mennessä         vähentämisen kanssa.
34702: ja samalla parantaa yhteisön taloudellista kil-       Eurooppalaisia sähkölaitoksia edustava
34703: pailukykyä lisäämällä sähkö- ja kaasualojen       EURELECTRIC on aikaisemmassa valmiste-
34704: loppukulutuksen energiatehokkuutta ratio-         luvaiheessa tuonut esiin IRP-suunnitelujär-
34705: naalisempien suunnittelumenetelmien avulla.       jestelmään ja sähkösisämarkkinoihin liittyviä
34706:     Jäsenvaltioiden olisi edistettävä integ-      ristiriitaisia tavoitteita ja eri maiden sähkö-
34707: roidun energiavoimavarasuunnittelun käyttöä       ja kaasumarkkinoiden rakenteellisia eroja. Se
34708: (Integrated Resource Planning, IRP) sähkön-       on esittänyt IRP:n menettelyjen käyttöönot-
34709: ja kaasunjakeluyhtiöiden strategiakeinona         toa vapaehtoistietä yrityskohtaisesti ilman
34710: artiklassa 2 luetelluilla toimenpiteillä.         viranomaisohjausta.
34711:     Lisäksi olisi kannustettava sähkön ja kaa-        Direktiivin ajatus integroidusta resurs-
34712: sunjakeluyhtiöitä tiedotusohjelmien järjestä-     sisuunnittelusta, jossa tarkastellaan kaikkia
34713:                                           U 26/1996 vp                                           3
34714: 
34715: tuotannon ja kysynnän tekijöitä samoilla            perustamissopimuksen artikla 235. Direktii-
34716: taloudellisilla perusteilla niiden tasapainot-      viehdotuksen soveltamisalasta esitettiin eri-
34717: tamiseksi, on helpoimmin toteutettavissa ja         laisia näkemyksiä. Toisaalta sähkön ja kaa-
34718: parhaat tulokset saavutettavissa vertikaalises-     sun jakelun käsittelyä samassa direktiivissä
34719: ti integroituneessa ympäristössä. Koko jär-         ei pidetty luontevana ja toisaalta esitettiin,
34720: jestelmän optimointi siten, että tarkasteluun       että soveltamisalaa voitaisiin laajentaa jake-
34721: otetaan mukaan myös kuluttajan säästö- ja           lusektorin ulkopuolelle. Euroopan parlamen-
34722: tehostamisinvestoinnit, vaatisi tavallisesti        tin lausuntoa ei ole vielä saatu. Direktiivieh-
34723: useamman osapuolen yhteistyötä. Direktii-           dotus on energianeuvoston asialistalla
34724: viesityksessä velvoitteet kohdistetaan kaasun       7.5.1996, jolloin on tarkoitus tehdä tilanne-
34725: ja sähkön jakelulaitoksille. Sähkömarkkina-         katsaus. Käsittely jatkuu myöhemmin neu-
34726: laki edellyttää meillä tuotannon, siirron, ja-      voston energiatyöryhmässä, mutta aikataulu
34727: kelun ja myynnin eriyttämistä toisistaan.           on avoin.
34728: Käytännössä jakeluverkon haltija ja sähkön
34729: myyjä toiminevat useimmiten melko tiiviissä         Käsittelytilanne Suomessa:
34730: yhteistyössä, joten lisähankinnan ja loppu-
34731: käytön tehostamistoimenpiteiden vertailu                Kauv.pa- ja teollisuusministeriö on saanut
34732: voisi ainakin jossakin laajuudessa jakelu-          keskeislltä alan järjestöiltä ja kilpailuviras-
34733: portaassakin onnistua.                              tolta lausunnot. Annetuissa lausunnoissa pi-
34734:     Direktiiviehdotuksesta ei käy suoraan           detään direktiiviehdotuksen mukaisen viran-
34735: ilmi, miten integroitu energiavoimavarasuun-        omaisohjauksessa tapahtuvan suunnittelujär-
34736: nittelu olisi käytännössä toteutettava. Jos         jestelmän luomista Suomen energiamarkki-
34737: tavoitteena on viranomaisohjauksessa ja val-        noille huonosti sopivana. Myös eri maissa
34738: vonnassa tehdyt suunnitelmat Tanskan mal-           käytössä olevien erilaisten järjestelmien ar-
34739: lin mukaisesti, merkitsisi tämä paluuta jon-        vellaan aiheuttavan ongelmia direktiivin
34740: kinasteiseen sähköhuollon suunnittelujärjes-        käyttöönotossa. Toisaalta vaatimusten koh-
34741:  telmään, josta meillä on asteittain luovuttu.      distaminen pelkästään sähkön ja kaasun ja-
34742:  Tämä edellyttäisi lain tasoisia säännöksiä         keluun saattaisi nämä alat joidenkin lausun-
34743:  esimerkiksi sähkömarkkinalakiin. Myös kaa-         nonantajien mielestä muita energiasektoreita
34744:  sualalle olisi luotava vastaavat säädökset.        huonompaan asemaan. Joissakin lausunnois-
34745:     Energiatehokkuusohjelmien kustannusten          sa tuodaan esiin, että julkinen valta voi
34746:  kattamiseen liittyvä säännösten tarkistamis-       omilla toimillaan edistää ja tukea joitakin
34747:  velvoite lienee tarkoitettu niitä jäsenvaltioita   direktiiviehdotuksessa mainittuja keinoja
34748:  varten, joilla on hintasääntely käytössä. Suo-     energiankäytön tehostamiseksi, mutta näiden
34749:  messa ei pitäisi olla ongelmia sisällyttää te-     toimien on tapahduttava vapaaehtoisuuden
34750:  hostamistoimenpiteiden kustannuksia niiden         pohjalta.
34751:  asiakkaiden sähkö- ja kaasulaskuihin, jotka
34752:  kyseistä toimenpiteistä hyötyvät.
34753:                                                     6.   Vaikutukset Suomen lainsäädäntöön
34754: 5.   Käsittelyvaihe
34755:                                                         Suomen nykyisessä lainsäädännössä ei
34756:    Neuvoston energiatyöryhmässä ehdotusta           ole direktiiviesityksen mukaisia velvoitteita
34757: on käsitelty alustavasti. Keskustelussa tuotiin     sähkön- ja kaasunjakelijoille. Sähkönjake-
34758: esille ainakin periaatteellinen yksimielisyys       luun liittyvät erityissäännökset ovat lähinnä
34759: energian loppukäytön tehostamistarpeista ja         1.6.1995      voimaantulleessa    sähkömark-
34760: ehdotuksen tavoitteista. Esillä oli myös aja-       kinalaissa (386/95). Kaasunjakelua koske-
34761: tus suosituksesta ja etenemisestä enemmän           vaa vastaavaa erityislakia ei ole. Jos direk-
34762: vapaaehtoisuuden pohjalta. Ehdotuksen ta-           tiiviehdotus toteutuisi esityksen mukaisena
34763: loudellisiin vaikutuksiin ja siitä aiheutuvien      olisi tarvittavat säännökset joko annettava
34764: kustannusten      jakoon haluttiin kiinnittää       sekä sähkön- että kaasunjakelua koskevana
34765: huomiota. Myös ehdotuksen laillisen perus-          lakina tai sisällytettävä sähkönjakelun osalta
34766: tan tarkistamista esitettiin, lähinnä oli esillä    sähkömarkkinalakiin.
34767:                                         U 2711996 vp
34768: 
34769: 
34770: 
34771: 
34772:                                Vaitioneuvoston khjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta neuvos-
34773:                            ton asetukseksi (sosiaaliturvajfujestelmien soveltaminen)
34774: 
34775: 
34776: 
34777:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-       tinharjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä
34778: ti lähetetään eduskunnalle Euroopan yh-            annetun asetuksen (ETY) N:o 1408171 ja
34779: teisöjen komission 10 päivänä tammikuuta           asetuksen (ETY) N:o 1408171 täytäntöön-
34780: 1996 tekemä ehdotus Euroopan unionin neu-          panomenettelystä annetun asetuksen (ETY)
34781: voston asetukseksi sosiaaliturvajärjestelmien      N:o 574/72 muuttamisesta varhaiseläke-
34782: soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin        etuuksia saavien hyväksi sekä ehdotuksesta
34783: palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin amma-     laadittu muistio.
34784: 
34785:     Helsingissä 2 päivänä toukokuuta 1996
34786: 
34787: 
34788: 
34789:                         Sosiaali- ja terveysministeri Sinikka Mönkäre
34790: 
34791: 
34792: 
34793: 
34794:                                                  Vanhempi hallitussihteeri Katriina Alaviuhkola
34795: 
34796: 
34797: 
34798: 
34799:  360178T
34800: 2                                        U 27/1996 vp
34801: 
34802: SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖ                                                        MUISTIO
34803: 
34804: 
34805: 
34806: 
34807: KOMISSION EHDOTUS NEUVOSTON ASETUKSEKSI ASETUSTEN (ETY) N:o
34808:      1408171 JA (ETY) N:o 574172 MUUTTAMISESTA KOSKEMAAN
34809:                      V ARHAISELÄKE-ETUUKSIA
34810: 
34811: 1.   Ehdotuksen pääasiallinen sisältö             sovellettavaa lainsäädäntöä. Ehdotukseen
34812:                                                   sisältyvät muutokset ovat kuitenkin sen
34813:    Komissio on antanut 10 päivänä tammi-          luonteisia, että niitä on pidettävä lainsäädän-
34814: kuuta 1996 neuvostolle ehdotuksen asetusten       nön alaan kuuluvina.
34815: (ETY) N:o 1408171 ja (ETY) N:o 574172
34816: säännösten muuttamisesta koskemaan var-
34817: haiseläke-etuuksia KOM (95) 735 lopull.           1 artikla
34818: V aitioneuvoston kirjelmässä 5 päivänä tou-
34819: kokuuta 1994 on käsitelty komission 18                1 kohta. Asetuksen 1408171 1 artiklan j)
34820: kesäkuuta 1980 antamaa ehdotusta, jossa           alakohdan kolmatta alakohtaa ehdotetaan
34821: varhaiseläke-etuudet oli liitetty samaan eh-      muutettavaksi siten, että myös varhaiseläke-
34822: dotukseen työttömyysetuuksien kanssa. Nyt         etuuksia koskevat työmarkkinasopimusten
34823: annettu ehdotus korvaa mainitun ehdotuksen.       määräykset voidaan katsoa kuuluvan asetuk-
34824:    Komission ehdotuksen mukaan var-               sen soveltamisalaan. Artiklaan 1 ehdotetaan
34825: haiseläke-etuudet tulisi saattaa sosiaaliturvan   lisättäväksi varhaiseläke-etuuksien määritel-
34826: koordinointijärjestelmän piiriin. Ehdotukses-     mä, jonka mukaan niillä tarkoitetaan ennen-
34827: sa tarkistetaan etuuksia, joita maksetaan         aikaista Vanhuusetuutta lukuunottamatta
34828: määrätystä iästä alkaen kokonaan työttömäl-       kaikkia rahaetuuksia, jotka maksetaan mää-
34829: le työnhakijalle vanhuuseläkeikään asti ja        rätystä iästä vanhuuseläkeikään kokonaan
34830: joiden saaminen ei edellytä olemista työvoi-      työttömälle henkilölle, joka ei enää ole toi-
34831: maviranomaisen käytettävissä.                     mivaltaisen valtion työvoimaviranomaisen
34832:    Ehdotuksessa asetukseen 1408171lisätään        käytettävissä.
34833: varhaiseläkkeitä koskeva uusi luku, joka si-          2 ja 3 kohta. Asetuksen soveltamisalaan
34834: sältää säännökset vakuutus- tai työskentely-      lisätään artiklaan 4 uutena i) kohtana var-
34835: kansien rinnastamisesta sekä varhaiseläke-        haiseläke-etuudet. Etuuksien päällekkäisyy-
34836: etuuksien maksamisesta toiseen jäsenvalti-        den estämistä käsittelevään 12 artiklan 3
34837: oon, jossa etuuden saaja asui viimeisen työs-     kohtaan lisätään ehdotuksessa työkyvyttö-
34838: kentelynsä aikana sekä etuuksien myöntämi-        myys- ja ennenaikaisten vanhuusetuuksien
34839: sestä henkilölle, joka viimeisen työskente-       rinnalle varhaiseläke-etuudet.
34840: lynsä aikana asui muussa kuin tOimivaltai-            4 ja 5 kohta. Asetukseen lisätään ehdo-
34841: sessa valtiossa.                                  tuksen mukaan uusi 25a artikla, joka koskee
34842:     Asetusten säännöksiä muuttamalla pyri-        varhaiseläkettä saavan henkilön ja hänen
34843: tään helpottamaan työttömyyden takia var-         perheenjäseniensä rinnastamista sairaus- ja
34844: haiseläkkeelle siirtyneiden henkilöiden va-       äitiysetuuksia myönnettäessä työntekijään ja
34845: paata liikkuvuutta EU :n alueella säilyttämäl-    hänen perheenjäseniinsä asetuksen 19 ja 20
34846: lä kyseisten henkilöiden oikeus saavutettui-      artiklojen mukaisesti. Ehdotuksessa artiklan
34847: hin rahaetuuksiin heidän muuttaessaan toisen      44 kohtaa 3 muutetaan siten, että eläkkeen
34848: jäsenvaltion alueelle.                            laskentasääntöjä käsittelevän 3 luvun sään-
34849:                                                   nöksiä ei sovelleta varhaiseläkkeisiin.
34850: 2.   Vaikutukset Suomen lainsäädäntöön                6 kohta. Asetukseen ehdotetaan lisättä-
34851:                                                   väksi uusi 6 a luku koskien varhaiseläkkeitä.
34852:     Ehdotus toteutuessaan ei aiheuta välittö-     Ehdotuksen 71 a artiklassa viitataan työttö-
34853: miä lainsäädännön muutoksia sen vuoksi,           myysetuutta koskeviin asetuksen 67 ja 68
34854: että ehdotetut säännökset ovat sellaisenaan       artikloihin vakuutus- ja työskentelykansien
34855:                                          U 27/1996 vp                                          3
34856: 
34857: yhteenlaskemisesta ja etuuksien laskemises-       esitettävä toimivaltaisen laitoksen antama
34858: ta.                                               todistus asuinpaikkansa laitokselle. Etuuden-
34859:     Uudessa 71 b artiklassa säädetään var-        saajan asuinpaikan laitos tekee tarpeelliset
34860: haiseläke-etuuksien myöntämisestä henkilöl-       tarkastukset ja ilmoittaa etuudensaajan olo-
34861: le, joka muuttaa toiseen jäsenvaltioon siitä      suhteissa tapahtuneista muutoksista toimival-
34862: valtiosta, jossa hän viimeisen työskentelynsä     taiselle laitokselle.
34863: aikana asui ja henkilölle, joka viimeisen
34864: työskentelynsä aikana asui muussa valtiossa       3 artikla
34865: kuin toimivaltaisessa valtiossa. Artiklan 1
34866: kohdan mukaan henkilön oikeus myönnet-               Artikla sisältää voimaantulosäännöksen,
34867: tyyn varhaiseläke-etuuteen säilyy hänen           jonka mukaan asetus tulee voimaan sitä kuu-
34868: muuttaessaan toisen jäsenvaltion alueelle.        kautta, jonka aikana se julkaistaan Euroopan
34869: Artiklan 2 kohdan a-alakohdan mukaan              yhteisöjen virallisessa lehdessä, seuraavan
34870: muussa kuin toimivaltaisessa jäsenvaltiossa       kuukauden ensimmäisenä päivänä.
34871: viimeksi asunut työntekijä saa varhaiseläke-
34872: etuudet toimivaltaisen valtion lainsäädännön      Ehdotuksen arviointia
34873: mukaisesti niin kuin asuisi tässä valtiossa.
34874:     71 b artiklan 2 kohdan b-d alakohdassa            Suomen lainsäädännön mukainen työttö-
34875: säädetään kustannusten korvaamisesta valti-       myyseläke määriteltiin ETA-sopimuksen
34876: oiden välillä tapauksissa, joissa on kysymys      voimaantulon yhteydessä asetuksen 1408/71
34877: oikeudesta työttömyysetuuteen. Työntekijän        4 artiklan tarkoittamaksi vanhuusetuudeksi.
34878: asuinpaikan laitos maksaa nämä etuudet toi-       Työttömyyseläkkeeseen on siten sovellettu
34879: mivaltaiselle laitokselle määrän rajoittuessa     asetuksen eläkkeen laskentaa koskevia sään-
34880: niihin työttömyysetuuksiin, jotka sen olisi       nöksiä ja sitä on maksettu asetuksen 10 ar-
34881: pitänyt myöntää etuudensaajalle artiklan 71       tiklan perusteella eläkkeensaajalle, joka
34882: mukaan. Näistä maksuista voidaan sopia            muuttaa asumaan muuhun jäsenvaltioon.
34883: jäsenvaltioiden tai näiden viranomaisten yh-      Kansaneläkelaitoksesta saatujen tietojen mu-
34884: teisillä päätöksillä tai maksuista voidaan luo-   kaan työttömyyseläkkeitä on maksettu toi-
34885: pua toimivaltaisten toimielinten välillä.         seen jäsenvaltioon 19 henkilölle.
34886:     Artiklan 9-kohdan mukaan asuinpaikan              Suomen lainsäädännön mukainen työttö-
34887: laitos tarkistaa sen, täyttääkö varhaiseläke-     myyseläke on etuuslajina rinnastettavissa
34888: etuuksiin oikeutettu henkilö toimivaltaisen       komission ehdotuksessa tarkoitettuun var-
34889: valtion lainsäädännön mukaiset edellytykset       haiseläke-etuuteen paitsi, että työttömyys-
34890: oikeuden säilyttämiseksi.                         eläkkeen saaminen edellyttää olemista työ-
34891:     7 kohta. Asetukseen ehdotetaan lisättä-       voimaviranomaisten käytettävissä.
34892:  väksi uusi 74 a artikla, joka koskee muussa          Jos työttömyyseläke katsotaan jatkossa
34893: kuin toimivaltaisessa jäsenvaltiossa asuvan       vanhuuseläke-etuuden sijasta komission eh-
34894: varhaiseläkkeen saajan perheenjäsenien oi-        dotuksen mukaiseksi varhaiseläke-etuudeksi,
34895: keutta perhe-etuuksim.                            se edellyttää työmarkkinoilla olemista kos-
34896:                                                   kevan rajoituksen poistamista komission eh-
34897: 2 artikla                                         dotuksesta. Työttömyyseläke sijoittuu täl-
34898:                                                   löin asetusta sovellettaessa eläke-etuuden ja
34899:     1 kohta. Asetukseen 574/72 ehdotetaan         työttömyysetuuden välimaastoon. Työttö-
34900: lisättäväksi uusi 26 a artikla, joka koskee       myyseläkettä laskettaessa ei sovellettaisi ase-
34901: asetuksen 1408/71 artiklan 25 a soveltamis-       tuksen eläkkeen laskentaa koskevia säännök-
34902: ta. Artikla liittyy varhaiseläkeläisten ja hei-   siä, vaan eläke määräytyisi yksin kansallisen
34903: dän perheenjäseniensä rinnastamista työnte-       lainsäädännön mukaan. Toisin sanoen niin
34904: kijään ja tämän perheenjäseniin sairaus- ja       sanottua pro rata laskentaa ei tehdä. Samalla
34905: äitiysetuuksien osalta.                           tavoin kuin nykyisinkin toisessa valtiossa
34906:     2 kohta. Asetukseen 574/72 ehdotetaan         täyttyneet vakuutus- tai työskentelykaudet
34907: edelleen lisättäväksi uusi 84 a artikla, joka     tulee ottaa tarpeen mukaan huomioon, jotta
34908: käsittelee asetuksen 1408/71 artiklan 71 a        oikeus etuuteen syntyisi. Kausien yhteenlas-
34909: täytäntöönpanoa. Artikla koskee varhaiselä-       keminen perustuisi 67 artiklaan eikä 45 ar-
34910: ke-etuuksien myöntämistä henkilöille, jotka       tiklaan. Työttömyyseläke olisi myös myön-
34911: eivät asu toimivaltaisessa valtiossa. Säilyt-     nettävä     ja maksettava toiseen valtioon
34912: tääkseen varhaiseläke-etuutensa saajan on         muuttavalle eläkkeensaajalle tai siellä asu-
34913: 4                                      U 27/1996 vp
34914: 
34915: valle eläkkeen saamisen ehdot täyttävälle       olevalla valtiolla olisi oikeus saada asuinval-
34916: eläkkeenhakijalle uuden 71 b artiklan perus-    tion vastuulla oleva osuus työttömyysetuu-
34917: teella. Asetuksen eläkkeen yhteensovittamis-    desta. Ennen lopullista kantaa, on vielä sel-
34918: ta koskevia 46 a-46 c artiklaa ei sovellet-     vitettävä ehdotettujen muutosten vaikutukset
34919: taisi. Sen sijaan varhaiseläkkeestä vastuussa   eläkkeen laskentaan yksityiskohtaisesti.
34920:                                        U 28/1996 vp
34921: 
34922: 
34923: 
34924: 
34925:                                V aitioneuvoston kiijelmä Eduskunnalle ehdotuksesta neuvos-
34926:                            ton asetukseksi (sosiaaliturvajfujestelmien soveltaminen)
34927: 
34928:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-      matinharjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä
34929: ti lähetetään eduskunnalle Euroopan yh-           annetun asetuksen (ETY) N:o 1408171 ja
34930: teisöjen komission 10 päivänä tammikuuta          asetuksen (ETY) N:o 1408/71 täytäntöön-
34931: 1996 tekemä ehdotus Euroopan unionin neu-         panomenettelystä annetun asetuksen (ETY)
34932: voston asetukseksi sosiaaliturvajärjestelmien     N:o 574/72 muuttamisesta työttömien hy-
34933: soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin       väksi sekä ehdotuksesta laadittu muistio.
34934: palkattulliin työntekijöihin, itsenäisiin am-
34935:     Helsingissä 2 päivänä toukokuuta 1996
34936: 
34937: 
34938: 
34939:                        Sosiaali- ja terveysministeri Sinikka Mönkäre
34940: 
34941: 
34942: 
34943: 
34944:                                                 Vanhempi hallitussihteeri Katriina Alaviuhkola
34945: 
34946: 
34947: 
34948: 
34949:  360179U
34950: 2                                       U 28/1996 vp
34951: 
34952: SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖ                                                      MUISTIO
34953: 
34954: 
34955: 
34956: 
34957: KOMISSION EHDOTUS NEUVOSTON ASETUKSEKSI ASETUKSEN.. (E'IJ") N:O
34958: 1408171 JA ASETUKSEN (ETY) N:O 574/72 MUUTTAMISESTA TYOTTOMIEN
34959:                              HYVÄKSI
34960: 
34961: 
34962: 1.   Ehdotuksen pääasiallinen sisältö            2.1. 1 artikla. Muutokset asetukseen (ETY)
34963:                                                       N:o 1408171
34964:      Komissio on 10 päivänä tammikuuta
34965: 1996 antanut neuvostolle ehdotuksen KOM              1 kohta. Nykyisen 25 artiklan 1 ja 2 koh-
34966: (95) 734 lopull. asetuksen 1408171 työttö-       ta muutetaan niin, että artiklassa otetaan
34967: myysturvaa koskevien säännösten muuttami-        huomioon jäljempänä työnhakuoikeuteen
34968: sesta. Nyt annettu ehdotus korvaa 18 päivä-      ehdotetut muutokset. Artiklan mukaan työ-
34969: nä kesäkuuta 1980 annetun ehdotuksen työt-       hakuoikeutta käyttävä työttömäksi jäänyt
34970: tömyysturvaa koskeviita osin.                    palkattu työntekijä tai itsenäinen ammatin-
34971:      Ehdotuksen taustana on, että työnhaku       harjoittaja saa jäljempänä 69 b artiklassa
34972: toisessa jäsenvaltiossa on vaikeutunut huo-      ehdotetuin rajoituksin sairauden perusteella
34973: mattavasti sitten vuoden 1980. Tämän vuok-       annettavat luontoisetuudet sen valtion lain-
34974: si on tarpeen laajentaa työnhakuoikeutta ja      säädännön mukaisesti, jossa hän on työnha-
34975: työttömyysetuuksia koskevien oikeuksien          kijana. Työttömyysturvaetuuksista vastuussa
34976: kestoa nykyisestä kolmesta kuukaudesta.          olevan valtion toimivaltainen laitos vastaisi
34977: Komission ehdotuksen mukaan kolmen kuu-          artiklan perusteella annetun hoidon kustan-
34978: kauden aikaa jatkettaisiin siten, että työttö-   nuksista. Rahaetuudet määräytyvät toimival-
34979: myysetuuden maksaminen työnhakuajalta            taisen valtion lainsäädännön mukaan. Raha-
34980: rajattaisiin joko sen valtion lainsäädännön      etuuksien osalta artiklassa rajoitetaan mak-
34981: mukaan, jossa työtä haetaan tai sen valtion      settavan etuuden määrää kuitenkin siten, että
34982: lainsäädännön mukaan, joka on vastuussa          kolmen kuukauden työnhakuajan jälkeen
34983: työttömyysturvasta. Rajaus tehdään sen mu-       rahaetuuden määrä ei voi ylittää työnhaku-
34984: kaan kumman valtion lainsäädännön mukaan         valtiossa maksettavan etuuden määrää. Sama
34985: työttömyysetuutta maksetaan lyhyemmän            koskee sitä aikaa, jolta etuutta maksetaan.
34986: ajan. Tarpeellisen valvonnan ja seuraamus-           Jäljempänä selostettujen 71 artiklaan eh-
34987: ten osalta sovellettaisiin aina sen valtion      dotettujen muutosten vuoksi 25 artiklan 2
34988: lainsäädäntöä, jossa työtön henkilö hakee        alakohtaa on tarkistettu. Artiklassa säädetään
34989: työtä. Työttömyysturvan kustannuksista sille     asuinvaltioansa palanneen ja toimivaltaisessa
34990: valtiolle, jossa työtä haetaan, vastaisi edel-   valtiossa kokonaan työttömäksi jääneen hen-
34991: leen työttömyysturvasta vastuussa oleva val-     kilön oikeudesta saada sairauden perusteella
34992: tio.                                             luontois- tai rahaetuuksia asuinvaltion lain-
34993:                                                  säädännön mukaan.
34994: 2.   Vaikutukset Suomen lainsäädäntöön               2-5 kohta. Asetuksen 1408171 39 ar-
34995:                                                  tiklan 6 kohta, 45 artiklan 6 kohta, 47 artik-
34996:     Ehdotus toteutuessaan ei aiheuta välittö-    lan 4 kohta ja 67 artiklan 3 kohta tarkiste-
34997: miä lainsäädännön muutoksia sen vuoksi,          taan viittaussäännösten osalta 71 artiklaan
34998: että ehdotetut säännökset ovat sellaisenaan      ehdotettujen muutosten vuoksi. Säännökset
34999: sovellettavaa lainsäädäntöä. Ehdotukseen si-     koskevat kokonaan työttömäksi jääneen
35000: sältyvät muutokset ovat kuitenkin sen luon-      asuinvaltioansa palanneen palkatun työnteki-
35001: teisia, että niitä on pidettävä lainsäädännön    jän tai itsenäisen ammatinharjoittajan oikeut-
35002: alaan kuuluvina. Seuraavassa tarkastellaan       ta saada työkyvyttömyys- ja vanhuuseläkettä
35003: ehdotusta kunkin artiklan kohdalta erikseen      siitä valtiosta, jonka alueella hän asuu. Toi-
35004: ja arvioidaan vaikutuksia Suomen lainsää-        sin sanoen työttömäksi jäänyt työntekijä pa-
35005: dännön kannalta.                                 latessaan asuinvaltioansa on oikeutettu eläk-
35006:                                           U 28/1996 vp                                           3
35007: 
35008: keeseen tämän valtion lainsäädännön mu-             tömyysturvaetuutta voida maksaa suurempa-
35009: kaan. Sama koskee kokonaan työttömäksi              na, kuin mitä sitä maksetaan työnhakumaas-
35010: jääneen ja asuinvaltioansa palanneen henki-         sa. Työttömyysturvaetuuden taso määräytyy
35011: lön oikeutta työttömyysturvaan.                     periaatteessa sen valtion palkkatason mu-
35012:      6 kohta. Uudessa 69 artiklassa säädetään       kaan, missä työtön on työtä hakemassa.
35013: työntekijän ja ammatinharjoittajan oikeudes-            Artiklan 69 b 4 alakohdassa on kausi-
35014: ta siirtyä hakemaan työtä yhteen tai useam-         työntekijää koskeva erityissäännös. Artiklan
35015: paan jäsenvaltioon ja oikeudesta säilyttää          5 alakohdassa säädetään työttömän henkilön
35016: oikeutensa työttömyysturvaan toimivaltaises-        oikeudesta työttömyysturvaan siinä tapauk-
35017: sa valtiossa tietyin jäljempänä säädetyin           sessa, kun hän palaa siihen jäsenvaltioon,
35018: edellytyksin ja rajoituksin.                        joka on vastuussa työttömyysturvasta. Se
35019:      7 kohta. Asetukseen 1408/71 lisätään uu-       aika, jolta työnhakuvaltiossa on maksettu
35020: si 69 a, 69 b ja 69 c artikla. Uudessa 69 a         työttömyysturvaetuutta vähennetään siitä
35021: artiklassa säädetään työttömyysturvaetuuksia        ajasta, jolta etuutta maksetaan toimivaltaisen
35022: koskevan oikeuden säilyttämisen edellytyk-          valtion lainsäädännön mukaan. Alakohdassa
35023: sistä. Samalla tavoin kuin nykyisinkin työt-        6 työnhakuoikeus rajoitetaan yhteen kertaan
35024: tömän henkilön edellytetään pysyvän toimi-          kahden työskentelykauden välissä samalla
35025: valtaisen valtion työvoimaviranomaisen käy-         tavoin kuin nykyisin. Alakohta 7 sisältää
35026: tettävissä neljän viikon ajan. Työttömän hen-       nykyisen Belgiaa koskevan erityisen sään-
35027: kilön tulee rekisteröityä työnhakijaksi työn-       nöksen.
35028: hakuvaltion työvoimaviranomaisessa seitse-              Uudessa 69 c artiklassa säädetään työttö-
35029:  män päivän kuluessa. Tästä lukien työnhaki-        myysturvaetuuksia koskevan oikeuden muut-
35030: ja kuuluu työnhakuvaltion valvontamenette-          tamisesta. Edellä 69-69 b artiklan mukaista
35031:  lyn alaisuuteen ja hänen tulee olla työvoima-      etuutta saadaan vähentää, muuttaa tai se saa-
35032:  viranomaisen käytettävissä. Säännös vastaa         daan keskeyttää, lakkauttaa tai peruuttaa sen
35033:  sinänsä nykyisen 69 artiklan 1 kohdan a ja         mukaan, kuin työnhakuvaltion lainsäädän-
35034: b alakohdan säännöksiä.                             nössä säädetään. Päätöksen etuutta koskevas-
35035:      Uusi 69 b artikla sisältää säännökset työt-    ta muutoksesta tekee soveltamansa lainsää-
35036:  tömyysturvaetuutta koskevan oikeuden säi-          dännön mukaan sen valtion laitos, jossa työ-
35037:  lyttämisen rajoituksista. Artiklan 1 alakoh-       tön henkilö hakee työtä.
35038:  dassa säädetään, ettei henkilöllä mtssaan              8 kohta. Uuden 70 artiklan 1 kohdan mu-
35039:  tapauksessa voi olla oikeutta määrältään suu-      kaan työttömyysturvaetuuden maksaa sen
35040:  rempiin tai kestoltaan pitempiin etuuksiin,        valtion laitos, josta työtön henkilö hakee
35041:  kuin mistä toimivaltaisen valtion lainsäädän-      työtä. Työntekijään nähden toimivaltainen
35042:  nössä säädetään. Lisäksi säädetään etuuksien       laitos korvaa työnhakuvaltion laitokselle
35043:  yhteensovittamisesta eli siitä, että työttö-       maksettujen etuuksien määrän.
35044:  myysetuuden kokonaiskestosta voidaan vä-               9 kohta. Uudessa 71 artiklassa säädetään
35045:  hentää se aika, jona henkilö on saanut             tapauksista, joissa työntekijä työssä ollessaan
35046:  etuuksia toimivaltaisen lainsäädännön mu-          asuu muun kuin toimivaltaisen valtion alu-
35047:  kaan.                                              eella. Rajatyöntekijää koskevat erityiset
35048:      Artiklan 2 alakohdan mukaan oikeus             säännökset on poistettu. Artiklan a alakoh-
35049:  työttömyysetuuksiin säilyy toimivaltaisen          dan mukaan osittain työttömäksi jäänyt
35050:  valtion lainsäädännön mukaisena kolme kuu-         työntekijä saa työttömyysturvaetuudet siitä
35051:  kautta siitä päivästä, jona työtön lakkaa ole-     valtiosta, jossa hän on vielä työssä. Artiklan
35052:  masta lähtövaltionsa työvoimaviranomaisten         b alakohdan mukaan sama koskee kokonaan
35053:  käytettävissä.                                     työttömäksi jäänyttä henkilöä, jos hän aset-
35054:       3 alakohdassa säädetään niistä rajoituk-      tuu toimivaltaisen valtion työvoimavi-
35055:  sista, jotka koskevat edellä sanotun kolmen        ranomaisten käytettäväksi. Lisäksi artiklassa
35056:  kuukauden jälkeistä aikaa. Alakohdan a-koh-        on Luxemburgia koskeva erityissäännös.
35057:  dan mukaan etuuksien kokonaiskesto ei voi              Artiklan 71 b alakohdan mukaan toisessa
35058:   ylittää niiden etuuksien kestoa, joihin työttö-   kappaleessa säädetään työttömyysetuuden
35059:   mällä työnhakijana on oikeus siinä valtiossa,     maksamisesta siinä tapauksessa, että koko-
35060:  josta hän lähti työtä hakemaan. Vastaavasti        naan työtön työntekijä asettuu myöhemmin
35061:   b kohdassa rajoitetaan maksettavan etuuden        asuinvaltionsa työvoimaviranomaisten käy-
35062:   määrää kolmen ensimmäisen kuukauden jäl-          tettäväksi. Tällöin työttömyysturvasta vastaa
35063:   keiseltä ajalta. Tarkoituksena on, ettei työt-    asuinvaltio oman lainsäädäntönsä mukaan
35064: 4                                       U 28/1996 vp
35065: 
35066: ottaen kuitenkin huomioon sen ajan, jolta        määrästä ja siitä päivästä, jona työtön lakka-
35067: työttömällä oli maksettu etuutta toimivaltai-    si olemasta toimivaltaisen valtion työvoima-
35068: sesta valtiosta.                                 viranomaisen käytettävissä sekä määräajasta
35069:     Uuden 71 artiklan c alakohdassa sääde-       rekisteröityä työttömäksi työnhakijaksi työn-
35070: tään palkatun työntekijän oikeudesta etuuk-      hakuvaltiossa. Todistuksessa ilmoitetaan
35071: siin niissä tapauksissa, joissa hän on koko-     myös työttömyysetuuden enimmäiskesto ja
35072: naan jäänyt työttömäksi asettuen asuinval-       enimmäismäärä sekä se aika, jolta työntekijä
35073: tionsa työvoimaviranomaisten käytettäväksi       on saanut työttömyysetuutta toimivaltaisen
35074: tai tämän palatessa asuinvaltioonsa. Tällöin     lainsäädännön mukaan.
35075: asuinvaltion laitos rinnastetaan toimivaltai-        3 kohta. Uudessa 83 artiklan 3 alakoh-
35076: seen laitokseen ja asuinvaltion laitos myön-     dassa säädetään asuinvaltion laitoksen vel-
35077: tää etuudet ikäänkuin työntekijä olisi vii-      vollisuudesta antaa toimivaltaiselle laitoksel-
35078: meksi työskennellyt tämän valtion alueella.      le tiedoksi tarpeelliset päivämäärät rekiste-
35079: Jos työtön henkilö asettuu myöhemmin työ-        röitymisestä työnhakijaksi ja etuuden maksa-
35080: voimaviranomaisen käytettäväksi toimival-        misen aloittamisesta. Samalla työnhakuvalti-
35081: taisessa valtiossa, oikeus työttömyysetuuteen    on laitos ilmoittaa sen ajan, jolta työttö-
35082: määräytyy tämän valtion lainsäädännön mu-        myysetuutta maksetaan. Sama koskee etuu-
35083: kaan. Myös tällöin aika, jolta työttömyys-       den määrää ja perustetta. Lisäksi 3 alakoh-
35084: etuutta oli maksettu asuinvaltiossa vähenne-     dassa säädetään siitä, että työnhakuvaltion
35085: tään siitä ajasta, jolta työttömän oikeus        laitos huolehtii tarpeellisista tarkistuksista
35086: etuuksiin toimivaltaisen valtion lainsäädän-     sen selvittämiseksi, onko työntekijällä oikeus
35087: nön mukaan jatkuisi.                             edelleen työttömyysturvaetuuksiin, ja ilmoi-
35088:     71 artiklan d alakohdassa kielletään ha-     tusvelvollisuudesta toimivaltaisen valtion
35089: kemasta etuuksia asuinvaltionsa lainsäädän-      laitokselle päätöksistä, jotka on tehty työttö-
35090: nön mukaan siltä ajalta, jolta oikeus etuuk-     myysetuuden maksamisen rajoittamisesta.
35091: siin on olemassa edellä selostettujen 71 ar-
35092: tiklan a tai b alakohdan säännösten mukaan       3 artikla. Voimaantulo
35093: toimivaltaisesta valtiosta. Artiklassa 71 tar-
35094: koitetulla kokonaan työttömällä työntekijällä       Artikla sisältää voimaantulosäännöksen,
35095: tarkoitetaan henkilöä, jonka työsuhde on pu-     jonka mukaan asetus tulee voimaan sen kuu-
35096: rettu tai jonka työsuhde on päättynyt.           kauden ensimmäisenä päivänä, joka seuraa
35097:     10 kohta. 72 a artiklan viittaussäännöksiä   kuukautta, jonka aikana asetus julkaistaan
35098: on tarkistettu 71 artiklaan tehtyjen muutos-     Euroopan Yhteisöjen virallisessa lehdessä.
35099: ten vuoksi.                                      Asetus on kaikilta osiltaan velvoittava ja sitä
35100:                                                  sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvalti-
35101: 2.2. 2 artikla. Muutokset asetukseen (ETY)       oissa.
35102:      N:o 574/72
35103:                                                  2.3. Ehdotuksen arviointia
35104:     1 kohta. Asetuksen 574/72 nykyinen 26
35105: artiklan 1 ja 2 kohta tarkistetaan viittaus-        Alunperin asetuksen 1408171 69 artiklan
35106: säännösten osalta. Artiklassa säädetään siitä    kolmen kuukauden työnhakuoikeuden tarkoi-
35107: menettelystä ja tarvittavista todistuksista      tuksena on ollut parantaa siirtotyöntekijänä
35108: työttömän henkilön oikeuden toteuttamiseksi      jäsenvaltiossa olevan työttömäksi jääneen
35109: saada sairauden perusteella etuuksia työnha-     mahdollisuuksia palata työnhakuun siihen
35110: kuajalta toisessa jäsenvaltiossa. Työttömyys-    valtioon, josta hän alunperin lähti. Vastaa-
35111: vakuutuslaitos siinä valtiossa, johon työtön     vasti työnhakuoikeus mahdollistaa siirto-
35112: on lähtenyt työtä hakemaan, ilmoittaa toimi-     työntekijäksi lähtemisen silloin, kun työllis-
35113: valtaiselle laitokselle rahaetuuksien myöntä-    tyminen ei kotivaltiossa ole mahdollista. Eh-
35114: mistä koskevat rajoitukset. Muutoin artiklan     dotetun työnhakuoikeuden laajentamisen
35115: säännökset vastaavat nykyisin voimassa ole-      seurauksena työnhakijana olisi useimmissa
35116: via säännöksiä.                                  tapauksissa oikeus käyttää selkeästi pitempi
35117:     2 kohta. Artikla 83 koskee asetuksen         aika työn hakemiseen ilman, että hän menet-
35118: 1408171 69-69 c artiklan täytäntöönpanoa.        tää toimivaltaisessa valtiossa ansaitsemansa
35119: Artiklassa säädetään toimivaltaisen laitoksen    oikeuden työttömyysturvaan ja muuhun sosi-
35120: antamasta todistuksesta, jonka tulee sisältää    aaliturvaan. Toimivaltaisen valtion vastuu
35121: muun muassa tiedot työttömyysturvaetuuden        työttömän henkilön sosiaaliturvasta työnha-
35122:                                           U 28/1996 vp                                           5
35123: 
35124: kutilanteissa ulotettaisiin enintään siihen,           Suomessa pitkäaikaistyöttömyyden hoi-
35125: mistä se vastaa kansallisen lainsäädännön          dossa painopistettä on pyritty siirtämään ak-
35126: mukaan, kun työntekijä hakee työtä sen alu-        tiivisten työllistämistoimenpiteiden suuntaan.
35127: eella. Tältä kannalta ehdotettu muutos jous-       Jäsenvaltioissa olemassa olevien työllistä-
35128: tavoittaisi työttömän mahdollisuuksia etsiä        mistoimenpiteiden piiriin pääseminen edel-
35129: työtä ja saattaa edistää työllistymistä. Paluu-    lyttänee useimmissa tapauksissa tietynpituis-
35130: muuttotilanteissa ehdotusta voidaan pitää          ta työnhakijanaoloaikaa. Työnhakuun lähte-
35131: tarkoituksenmukaisena ja kohtuullisena. Suo-       minen katkaisee ne työllistymistoimenpiteet,
35132: messa on aika ajoin keskusteltu siitä, miten       joiden kohteena henkilö on ollut ja tavallaan
35133: kolmen kuukauden työttömyysturvan turvin           nollaa tilanteen siinä vaiheessa, kun hän siir-
35134: Suomeen tulleen työnhakijan toimeentulo            tyy toisen valtion työvoimaviranomaisten
35135: pitää järjestää, jos henkilö työllistymättä        käytettäväksi. Pitkäaikaistyöttömyyden kan-
35136: täällä kuitenkin jää tänne pitemmäksi aikaa.       nalta ehdotuksella saattaa olla kielteisiä vai-
35137: Nyt ehdotettu muutos selkeyttäisi tilannetta       kutuksia yksittäisen työnhakijan näkökul-
35138: huomioon ottaen myös EY:n tuomioistuimen           masta.
35139: oikeuskäytännön (Antonissen 292/89), joka              Vuosien 1994 ja 1995 aikana Suomessa
35140: koskee vapaata liikkumisoikeutta ja sen ra-        saatujen kokemusten mukaan työnhakuoi-
35141: joittamista kansallisin toimenpitein.              keutta on käytetty varsin vähän. Arvioiden
35142:      Kolmen kuukauden työnetsinnän jälkeen         mukaan Suomesta on lähtenyt työnhakuun
35143: työttömyysetuus tulee määrättäväksi uudel-         mainitun kahden vuoden kuluessa noin
35144: leen työnhakumaan lainsäädännön mukaisek-          2 400 henkilöä. Vuoden 1995 tiedoista ilme-
35145: si ottamalla huomioon lähtömaan työskente-         nee, että työnhakuun on lähdetty lähinnä
35146: lyolosuhteet. Eri maiden työttömyysturva-          Pohjoismaihin, erityisesti Ruotsiin, ja Eng-
35147: lainsäädäntöjen erilaisuus ja mutkikkuus se-       lantiin sekä Saksaan. Työnhakuun lähtenei-
35148: kä Euroopan maiden erilaiset olosuhteet            den työllistymisestä ei ole selvityksiä. Vas-
35149: huomioon ottaen, komission esityksessä ei          taavasti Suomeen työnhakijaksi on tullut
35150: ole realistisesti ennakoitu niitä hallinnollisia   noin 1 000 henkilöä, joista suurin osa noin
35151:  vaikeuksia, joita työttömyysetuuden uudel-        400 henkilöä on tullut Pohjoismaista. Poh-
35152: leen mitoituksesta aiheutuu. Myöskään              joismaiden lisäksi seuraava suurin ryhmä on
35153: etuuksien verotukseen liittyviä kysymyksiä         Saksasta ja Englannista Suomeen tulleet
35154: ei ole otettu huomioon.                            henkilöt. Etelä-Euroopan maista yhteensä
35155:      Työnhakuoikeuden laajentaminen saattaa        Suomeen työnhakuun on tullut vajaa 50 hen-
35156: jossain määrin lisätä oikeuden väärinkäytök-       kilöä.
35157:  siä. Niiden eliminoiminen edellyttäisi työn-          Artikla 71 säätelee niitä tapauksia, joissa
35158:  hakuvaltion viranomaisten valvonnalta te-         työntekijä on tilapäisesti ollut työssä toisessa
35159:  hokkuutta sekä yhteistyön huomattavaa li-         jäsenvaltiossa. Nykyisissä säännöksissä teh-
35160:  säämistä jäsenvaltioiden viranomaisten välil-     dään ero sen mukaan, onko työntekijä raja-
35161:  lä.                                               työntekijä vai muu työntekijä sekä onko
35162:      Työttömyys on Euroopan Unionin alueel-        työntekijä osittain, ajoittain vai kokonaan
35163:  la yhteinen ongelma. Tavoitteena on pitkäai-      työtön. Osittain tai ajoittain työttömällä raja-
35164:  kaistyöttömyyden katkaiseminen ja syrjäyty-       työntekijällä on oikeus työttömyysetuuksiin
35165:  misen estäminen. Ehdotettu muutos ei vält-        vain toimivaltaisesta valtiosta. Muulla työn-
35166:  tämättä ole yhdenmukainen näiden tavoittei-       tekijällä on oikeus saada etuus toimivaltai-
35167:  den kanssa. Tätä taustaa vasten voi kysyä,        sista valtioista, jos hän jää sinne työnhaki-
35168:  onko komission periaatteellinen lähtökohta        jaksi. Kokonaan työtön rajatyöntekijä sa-
35169:  oikea, kun oletetaan kolmen kuukauden             moin kuin muu kokonaan työtön työntekijä
35170:  työnhakuajan pidentämisen parantavan Eu-          saa työttömyysturvan asuinvaltiostaan sen
35171:  roopan tasolla työllisyystilannetta. Ponniste-    lainsäädännön mukaan. Näissä viimeksi mai-
35172:  lut Euroopan tasolla tulisi pikemmin suunna-      nituissa tapauksissa siis työskentely toimi-
35173:  ta siihen, että työvoimaviranomaisten yh-         valtaisessa valtiossa rinnastetaan asuinval-
35174:  teydenpitoa nykyisiä tietojenkäsittelyme-         tiossa työskentelyyn ja toimivaltaisen valtion
35175:  netelmiä käyttäen parannettaisiin niin, että      velvollisuudet ja vastuu siirtyvät sille edel-
35176:  entistä paremmin jo etukäteen voitaisiin          lyttäen, että työntekijä on työnhakijana
35177:   luottaa siihen, että työttömän muihin maihin     asuinvaltiossaan. Nyt ehdotettu 71 artiklan
35178:   suuntautuvalla työnhakumatkalla on todelli-      muutos yksinkertaistaa säännöstä siinä mie-
35179:   sia mahdollisuuksia onnistua.                    lessä, että osittain tai ajoittain työttömäksi
35180: 6                                       U 28/1996 vp
35181: 
35182: jäänyttä rajatyöntekijää kohdellaan samalla      määrittää kansallisesti asetuksen 1408171
35183: tavoin kuin muuta työntekijää.                   liitteissä. Tarpeen mukaan tulisi sopia myös
35184:     Edellä olevan perusteella sen sijaan työn-   niistä toimenpiteistä, jotka varmistavat työn-
35185: hakuoikeuden laaJentamiseen nykyisestä kol-      hakijoina maahan tulevien mahdollisuudet
35186: mesta kuukaudesta on suhtauduttava varauk-       päästä samaan asemaan työvoimapoliittisten
35187: sellisesti. Etuuden tason mitoitukseen liitty-   toimenpiteiden osalta kuin maassa olleet
35188: viä säännöksiä tulisi tuntuvasti yksinkertais-   muut työttömät työntekijät.
35189: taa. Myös työnhakuajan kesto tulisi voida
35190:                                       U 29/1996 vp
35191: 
35192: 
35193: 
35194: 
35195:                                Vaitioneuvoston kbjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta neuvos-
35196:                           ton asetukseksi maataloustuotteiden GSP-tullietuusjåljestelmästä
35197:                           (tullietuudet)
35198: 
35199:   Valtiopäiväjärjestyksen 54b §:n mukaisesti   (96) 87 lopull.) neuvoston asetukseksi maa-
35200: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen    taloustuotteiden GSP-tullietuusjärjestelmästä
35201: komission 6.3.1996 tekemä ehdotus (KOM         sekä ehdotuksesta laadittu muistio.
35202:     Helsingissä 15 päivänä toukokuuta 1996
35203: 
35204:                                   Ministeri Ole Norrback
35205: 
35206: 
35207: 
35208: 
35209:                                                            Lähetystöneuvos Reijo Uusiniemi
35210: 
35211: 
35212: 
35213: 
35214:  360198Q
35215: 2                                        U 29/1996 vp
35216: 
35217: 
35218: ULKOASIAINMINISTERIÖ                                                        MUISTIO NRO 188
35219: KP0-31/K.urittu                                                                         7.5.1996
35220: 
35221: 
35222: 
35223:         EHDOTUS NEUVOSTON ASETUKSEKSI MAATALOUSTUOTTEIDEN
35224:                    GSP-TULLIETUUSJÄRJESTELMÄSTÄ
35225: 
35226: 1.   Yleistä                                       ympäristöklausuulit sekä etuuksien peruutta-
35227:                                                    misklausuuli ovat samat kuin teollisuustuot-
35228:   Euroopan yhteisöjen komissio teki                teiden järjestelmässä. Etuuskohtelun tuote-
35229: 6.3.1996 ehdotuksen (KOM (96) 87 lopull.)          tai maakohtainen poistaminen (graduaatio)
35230: maataloustuotteita koskevaksi GSP-tul-             toteutetaan 1. 7.1996 alkavana siirtymäkaute-
35231: lietuusjärjestelmäksi. Esitetty GSP vastaa         na 50%:sesti täyden graduaation astuessa
35232: rakenteeltaan ja mekanismiltaan 1.1.1995           voimaan 1.1.1999.
35233: voimaansaatettua         teollisuustuotteiden
35234: GSP-järjestelmää. Järjestelmä on tarkoitettu
35235: olemaan voimassa 1.7.1996-30.6.1999.               3.   Taloudelliset vaikutukset
35236: 2.   Järjestelmän sisältö                            Suomen taloudelle EY :n uusi maatalous-
35237:                                                    tuotteiden GSP-järjestelmä on vaikutuksil-
35238:   Järjestelmän tuotekattavuudessa on pyritty       taan vähäinen. Järjestelmän kattamien tuot-
35239: kokonaiskattavuuteen lukuunottamatta kaik-         teiden tuonti muodostaa kokonaistuonnis-
35240: kein herkimpiä tuotteita, ts. niitä joille ennen   tamme vain muutaman prosentin.
35241: GATT:in Uruguayn kierrosta oli säädetty
35242: tuontimaksu tai minimituontihinta (val-            4.   Hallituksen kanta
35243: kosipuli, lihasäilykkeet, viinit, hunaja, ba-
35244: naanit). Tuotteet on jaettu herkkyysasteen           Komission esitys on pääosiltaan hyväksyt-
35245: mukaan neljään ryhmään, joissa tullimyön-          tävissä. Suomi pyrkii käynnissä olevien neu-
35246: nytykset ovat 15%, 30%, 65% ja 100%.               vottelujen aikana nostamaan leikkokukille,
35247:   Kalatuotteiden järjestelmään sisällyttämi-       vodkalle ja perunoille esitettyjä tulleja kor-
35248: nen rajoittuu niihin lajikkeisiin, joissa DR--     keammalle tasolle ja laskemaan kahville ja
35249: myönnytykset ovat 50% korkeampia kuin              ananastuotteille esitettyjä tulleja alemmaksi.
35250: tullien alentaminen.
35251:   Vähiten kehittyneet kehitysmaat saavat tul-      5.   Asetuksen voimaantulo
35252: livapauden niille tarkoitetuissa etuustuotteis-
35253: sa, samoin huumeiden vastaista kampanjaa             Asetus tulee voimaan 1. 7.1996 neuvoston
35254: käyvät Andi-ryhmän ja Keski-Amerikan               päätöksellä, sikäli kuin järjestelmä ehditään
35255: maat. Komission esityksessä Etelä-Afrikan          neuvotella ajoissa valmiiksi. Sitä sovelletaan
35256: Tasavalta on asetettu samaan asemaan mui-          sellaisenaan, ilman erillisiä voimaansaatta-
35257: den edunsaajamaiden kanssa. Sosiaali- ja           mistoimia, kaikissa jäsenvaltioissa.
35258:                                        U 30/1996 vp
35259: 
35260: 
35261: 
35262: 
35263:                                Vaitioneuvoston kiijelmä Eduskunnalle ehdotuksesta neuvos-
35264:                            ton asetuleseksi (tullilainsäädännön muutokset)
35265: 
35266: 
35267:    Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   asetukseksi tiettyihin teollisuus- ja maatalo-
35268: ti lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisö-    ustuotteisiin sovellettavien yhteisen tullitarif-
35269: jen komission 14 päivänä t~uk~kuuta 1996        fin autonomisten tullien väliaikaisesta sus-
35270: tekemä ehdotus Euroopan umonm neuvoston         pendoimisesta sekä ehdotuksesta laadittu
35271:                                                 muistio.
35272:     Helsingissä 30 päivänä toukokuuta 1996
35273: 
35274: 
35275: 
35276:                                     Ministeri A lja A iho
35277: 
35278: 
35279: 
35280: 
35281:                                                                   Ylitarkastaja Harri Seeskari
35282: 
35283: 
35284: 
35285: 
35286:   360244Q
35287: 2                                         U 30/1996 vp
35288: 
35289: 
35290: 
35291: VALTIOVARAINMINISTERIÖ                                                         MUISTIO 24.5.1996
35292: 
35293: 
35294: 
35295: 
35296: EHDOTUS NEUVOSTON ASETUKSEKSI (EY) TIETTYIH~~ TEOLLISUUS- JA
35297: MAATALOUSTUOTTEISIIN SOVELLETTA VIEN YHTEISON TULLITARIFFIN
35298:    AUTONOMISTEN TULLIEN VÄLIAIKAISESTA SUSPENDOIMISESTA
35299: 1.   Yleistä                                        vat suspensiot yhdistettäisiin samaan asetuk-
35300:                                                     seen.
35301:   Euroopan yhteisöjen komissio on antanut
35302: ehdotuksen Euroopan unionin asetukseksi             3.   Säädösehdotuksen pääasiallinen
35303: (EY) tiettyihin teollisuus- ja maataloustuot-            sisältö
35304: teisiin sovellettavien yhteisön tullitariffin au-
35305: tonomisten tullien väliaikaisesta suspendoi-          Ehdotuksen liitteessä on lueteltu noin tuhat
35306: misesta Neuvoston talousasioiden tariffiryh-        teollisessa tuotannossa käytettävää tavaraa,
35307: mä on käsitellyt ehdotusta (komission asia-         joille ehdotetaan tullittomuutta tai alennettua
35308: kirja XXI/0569/96) kokouksessaan 14 päivä-          tullia. Tavarat on yksilöity tarkasti, jotta tul-
35309: nä toukokuuta 1996, jossa ehdotus on hy-            lietu kohdentoisi tuotantoon, jota varten ne
35310: väksytty esitettäväksi Coreperille ja sisä-         otetaan käyttöön. Luetteloa voidaan komissi-
35311: markkinaneuvostolle. Ehdotus lähetetään             on esityksestä tarkistaa olosuhteiden sitä
35312: valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaisesti         edellyttäessä.
35313: Eduskunnalle, koska kysymyksessä on Eu-                2 artiklan mukaan komissio voi komitea-
35314: roopan yhteisön toimivaltaan kuuluva asia,          menettelyä noudattaen päättää yhdistetyn ni-
35315: josta muutoin säädettäisiin veroasiana halli-       mikkeistön tai Taric-koodin muutoksista joh-
35316: tusmuodon 61 §:n nojalla lailla.                    tuvista teknisistä muutoksista ja mukautuk-
35317:   Asetus perustuu Euroopan yhteisöjen pe-           sista.
35318: rustamissopimuksen 28 artiklaan ja se hy-              3 artikla sisältää komiteamenettelyä, äänes-
35319: väksytään mainitussa artiklassa säädetyllä          tämistä ja komission päätösten täytäntöönpa-
35320: määräenemmistöllä. Se on tarkoitettu tule-          noa koskevat säännökset.
35321: vaksi voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1996.
35322:                                                     4.   Ehdotetun säädöksen vaikutukset ja
35323:                                                          hallituksen kanta
35324: 2.   Säädösehdotuksen tavoitteet
35325:                                                       Asetus on suoraan sovellettevaa oikeutta.
35326:   Yhteisön tullisuspensiojärjestelmän tarkoi-       Ehdotetut tulliedut ovat pääosin olleet Suo-
35327: tuksena on turvata jalostusteollisuudessa           men teollisuuden käytettävissä jo Euroopan
35328: käytettävien yhteisön tullitariffin mukaan          unionin jäsenyyden alusta lähtien. Erityisesti
35329: tullinalaisten raaka-aineiden saanti tullitta tai   elektromsia komponentteja käyttävä teolli-
35330: aleunetuin tullein, milloin niitä ei valmisteta     suus on siten voinut tehdä huomattavia han-
35331: yhteisössä.                                         kintoja kolmansista maista tullitta. Liittee-
35332:   Suspensioasioiden käsittelyn yksinkertais-        seen sisältyy Suomen esityksestä 15 elekt-
35333: tamiseksi komission nyt ehdottamien tulli-          ronisten laitteiden valmistukseen käytettävää
35334: etujen voimassaoloaika ei aikaisemmista ase-        komponenttia, joiden ohella Suomen teolli-
35335: tuksista poiketen olisi rajoitettu, vaan ne oli-    suuden voidaan arvioida hyötyvän myös
35336: sivat vmmassa toistaiseksi kunnes neuvosto          muiden maiden esityksestä käyttöön otetta-
35337: toisin päättää. Säädösmäärän vähentämiseksi         vista tullisuspensioista. Hallitus katsoo, että
35338: teollisuus- ja maataloustuotteita koske-            ehdotus on hyväksyttävissä.
35339:                                       U 31/1996 vp
35340: 
35341: 
35342: 
35343: 
35344:                               V aitioneuvoston kh:jelmä Eduskunnalle ehdotuksesta neuvos-
35345:                           ton asetukseksi (tullilainsäädännön muutokset)
35346: 
35347: 
35348: 
35349: 
35350:  Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-    asetukseksi tiettyjä teollisuus- ja maatalous-
35351: ti lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisö-   tuotteita koskevien yhteisön autonomisten ta-
35352: jen komission 24 päivänä huhtikuuta 1996       riffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista
35353: tekemä ehdotus Euroopan unionin neuvoston      annetun asetuksen (EY) N:o 3059/95 muut-
35354:                                                tamisesta sekä ehdotuksesta laadittu muistio.
35355: 
35356:     Helsingissä 30 päivänä toukokuuta 1996
35357: 
35358: 
35359: 
35360: 
35361:                                    Ministeri Arja A Iho
35362: 
35363: 
35364: 
35365: 
35366:                                                                 Ylitarkastaja Harri Seeskari
35367: 
35368: 
35369: 
35370: 
35371:  360242N
35372: 2                                         U 31/1996 vp
35373: 
35374: VALTIOVARAINMINISTERIÖ                                                        MUISTIO 24.5.1996
35375: 
35376: 
35377: 
35378: 
35379:     EHDOTUS NEUVOSTON ASETUKSEKSI (EY) TI~TTYJÄ TEOLLISUUS- JA
35380:     MAATALOUSTUOTTEITA KOSKEVIEN YHTEISON AUTONOMISTEN TA-
35381:      RIFFIKIINTIÖIDEN AVAAMISESTA JA HALLINNOINNlSTA ANNETUN
35382:               ASETUKSEN (EY) N:o 3059/95 MUUTTAMISESTA
35383: 1.   Yleistä                                        tusteollisuuden tarpeiden tyydyttämiseksi ko-
35384:                                                     missio ehdottaa eräiden voimassa olevien ta-
35385:   Euroopan yhteisöjen komissio antoi 24             riffikiintiöiden korottamista ja asetukseen li-
35386: päivänä huhtikuuta 1996 ehdotuksen neuvos-          sättäväksi eräitä uusia tavararyhmiä.
35387: ton asetukseksi tiettyjä maatalous- ja teolli-
35388: suustuotteita koskevien yhteisön autonomis-
35389: ten tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallin-       3.   Säädösehdotuksen pääasiallinen
35390: noinnista annetun asetuksen (EY) N:o                     sisältö
35391: 3059/95 muuttamisesta (KOM(96) 176 lo-
35392: pull., 24.4.1996). Ehdotus lähetetään valtio-         Ehdotuksen liitteessä on lueteltu seitsemän
35393: päiväjärjestyksen 54 b §:n mukaisesti Edus-         tuoteryhmää, joille kullekin on esitetty tullit-
35394: kunnalle, koska kysymyksessä on Euroopan            tomuus määrättyyn enimmäismäärään saak-
35395: yhteisön toimivaltaan kuuluva asia, josta           ka. Ehdotukseen sisältyy kaksi jo voimassa
35396: muutoin säädettäisiin veroasiana hallitus-          olevan asetuksen nojalla aleunetuin tullein
35397: muodon 61 §:n nojalla lailla.                       tuotavaksi sallittua tavararyhmää, joiden
35398:   Asetus perustuu Euroopan yhteisöjen pe-           kiintiöitä esitetään nyt korotettaviksi, ja viisi
35399: rustamissopimuksen 28 artiklaan ja se hy-           uutta tavararyhmää.
35400: väksytään mainitussa artiklassa säädetyllä
35401: määräenemmistöllä. Se on tarkoitettu tule-          4.   Ehdotetun säädöksen vaikutukset ja
35402: vaksi voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1996.                 hallituksen kanta
35403: 2.   Säädösehdotuksen tavoitteet                       Asetus on suoraan sovellettavaa oikeutta.
35404:                                                     Asetuksen liitteessä luetellut tullittomat tarif-
35405:   Yhteisön tariffikiintiöjärjestelmän tarkoi-       fikiintiöt ovat kaikkien Euroopan unionin jä-
35406: tuksena on turvata jalostusteollisuudessa           senvaltioiden tuojien käytettävissä. Suomen
35407: käytettävien yhteisön tullitariffin mukaan          kannalta asetuksen vaikutukset ovat vähäiset,
35408: tullinalaisten raaka-aineiden saanti tullitta tai   koska Suomessa ei ole mainittavaa kysyntää
35409: aleunetuin tullein, milloin niiden tarjonta yh-     liitteessä luetelluille tuotteille. Hallitus kat-
35410: teisössä ei vastaa kysyntää. Yhteisön ja los-       soo, että ehdotus on hyväksyttävissä.
35411:                                       U 32/1996 vp
35412: 
35413: 
35414: 
35415: 
35416:                               Valtioneuvoston kiljelmä Eduskunnalle        ehdotuksesta
35417:                           neuvoston asetukseksi (polkumyyntiasetuksen muutos)
35418: 
35419:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista ta-
35420: ti lähetetään Eduskunnalle Euroopan yh-        pahtuvalta tuonnilta suojautumisesta annetun
35421: teisöjen komission 10 huhtikuuta 1996 teke-    asetuksen muuttamisesta sekä ehdotuksesta
35422: mä ehdotus Euroopan unionin neuvos-            laadittu muistio.
35423: ton asetukseksi polkumyynnillä muista
35424:     Helsingissä 30 päivänä toukokuuta 1996
35425: 
35426: 
35427: 
35428:                                   Ministeri Ole Norrback
35429: 
35430: 
35431: 
35432: 
35433:                                                              Ylitarkastaja Seppo Puustinen
35434: 
35435: 
35436: 
35437: 
35438:  360248U
35439: 2                                         U 32/1996 vp
35440: 
35441: KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖ                                                       MUISTIO
35442: 
35443: 
35444: 
35445: KOMISSION EHDOTUS NEUVOSTON ASETUKSEKSI POLKUMYYNNILLÄ MUISTA
35446: KUIN EUROOPAN YHTEISÖN JÄSENVALTIOISTA TAPAHTUVALTA TUONNILTA
35447:  SUOJAUTUMISESTA ANNETUN ASETUKSEN (EY) N:o 384/96 MUUITAMISESTA
35448: 
35449: 
35450:  1. Yleistä                                           Ehdotuksen 1 artiklan 1 kohdalla esitetään
35451:                                                     korvattavaksi polkumyyntiasetuksen 2 artik-
35452:   Euroopan yhteisöjen komissio antoi 10             lan 10 kohdan d-alakohta. Muutoksella sel-
35453: päivänä huhtikuuta 1996 ehdotuksen polku-           vennetään kaupan portaiden erosta johtuvat
35454: myynnillä muista kuin Euroopan yhteisöjen           oikaisua koskevat vaatimukset, kun hintavai-
35455: jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonoilta suojau-      kutuksista kahteen kaupan portaaseen kysei-
35456: tumisesta annetun asetuksen (EY) N :o               sillä markkinoilla ei ole tietoa taikka kun
35457: 384/96 Gäljempänä polkumyyntiasetus)                saman portaan hintojen oikaiseminen on tar-
35458: muuttamisesta (KOM(96) 145 lopull., Brys-           koituksenmukaista sellaisten kustannusten
35459: sel 10.4.1996). Ehotuksen tarkoituksena on          osalta, jotka jossakin muissa olosuhteissa
35460: muuttaa polkumyyntiasetuksen 2 artiklan 10          olisi parempi kohdentaa muihin kaupan por-
35461: kohta, jossa säädetään normaaliarvoon ja            taisiin. Viimeksi mainittuja kustannuksia
35462: vientihintaan tehtävistä oikaisuista polku-         ovat esimerkiksi mainontakustannukset
35463: myyntimarginaalin määrittämisessä, WTO:n              Ehdotuksen 1 artiklan 2 kohdassa esitetään
35464: polkumyyntisopimuksen mukaiseksi.                   lisättäväksi polkumyyntiasetuksen 2 artiklan
35465:                                                     10 kohtaan k-alakohta ('Muut tekijät'). Li-
35466: 2.   Ehdotuksen sisältö                             säyksella kaikki viejän osoittamat oikaisu-
35467:                                                     erät, jotka vaikuttavat hintojen vertailtavuu-
35468:   Ehdotuksen taustalla on GATT-paneelin             teen, otetaan huomioon normaaliarvon ja
35469: 28 päivänä huhtikuuta 1995 antama kerto-            vientihinnan määrityksessä.
35470: mus koskien Euroopan yhteisön ja Japanin               Ehdotuksen 2 artikla sisältää määräyksen
35471: välistä kiistaa polkumyyntitulleista, jotka         muutoksen vaikutusten voimaantulosta. Ar-
35472: yhteisö on ottanut käyttöön japanilaisten           tiklan mukaan muutoksia sovelletaan 1 päi-
35473: äänikasettien tuonnissa. Kertomuksessaan            vän tammikuuta 1996 jälkeen aloitettuihin
35474: paneeli totesi yhden asian osalta, ettei yh-        menettelyihin.
35475: teisön lainsäädäntö vastannut täysin kansain-
35476: välisiä velvoitteita. Kyse on polkumyynti-
35477: marginaalin määrittämisen yhteydessä tapah-         3.   Suomen kanta ja ehdotuksen
35478: tuvasta kotimarkkinahintaan (normaaliarvo)               vaikutukset
35479: ja vientihintaan (vientihinta) tehtävistä oi-
35480: kaisuista ja erityisesti siitä, mitä oikaisuja on     Suomi kannattaa asetusehdotuksen hyväk-
35481: tehtävä normaaliarvoon ja vientihintaan             symistä. Ehdotus ei aiheuta muutostarpeita
35482: myyntitapahtumista aiheutuneiden myynti-            Suomen lainsäädäntöön. Kysymys on kuiten-
35483: kustannusten erojen osalta hintojen saattami-       kin sellaisesta Euroopan unionin neuvostossa
35484: seksi vertailukelpoisiksi. Paneeli katsoi ker-      päätettävästä asiasta, joka muutoin kuuluisi
35485: tomuksessaan, että yhteisön polkumyyntiase-         eduskunnan päätösvaltaan.
35486: tus on liian rajoittava, koska oikaisuja teh-
35487: dään ainoastaan tyhjentävän erityisluettelon
35488: perusteella.
35489:                                       U 33/1996 vp
35490: 
35491: 
35492: 
35493: 
35494:                                V aitioneuvoston kiijelmä Eduskunnalle komission alustavasta
35495:                           talousarvioesityksestä vuodelle 1997
35496:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   symästä Euroopan yhteisöjen alustavasta
35497: ti lähetetään eduskunnalle yleiskatsaus ko-    talousarvioesityksestä vuodelle 1997 sekä
35498: mission 30 päivänä huhtikuuta 1996 hyväk-      yleiskatsauksesta laadittu muistio.
35499:     Helsingissä 5 päivänä kesäkuuta 1996
35500: 
35501: 
35502: 
35503:                             Valtiovarainministeri Sauli Niinistö
35504: 
35505: 
35506: 
35507: 
35508:                                                                    Valtiosihteeri Raimo Sailas
35509: 
35510: 
35511: 
35512: 
35513:  360251Y
35514: 2                                        U 33/1996 vp
35515: 
35516: VALTIOVARAINMINISTERIÖ                                                              MUISTIO
35517: 
35518: 
35519:     Euroopan komission Euroopan yhteisöjen alustava talousarvioesitys vuodelle 1997:
35520:                                     yleiskatsaus
35521: 1. Yleistä                                        määrärahat kasvavat 4,0 %ja maksumäärä-
35522:                                                   rahat 3,1 % verrattuna vuoden 1996 hyväk-
35523:   Euroopan yhteisöjen komissio hyväksyi 30        syttyyn talousarvioon.
35524: päivänä huhtikuuta 1996 alustavan esityk-
35525: sensä Euroopan yhteisöjen yleiseksi talousar-     Otsake 1
35526: vioksi vuodelle 1997. Tämä muistio perus-
35527: tuu yleiskatsaukseen, joka on yhteenveto            Maatalousmenojen 2,4 %:n kasvu verrattu-
35528: komission talousarvioesityksestä                  na vuoden 1996 talousarvioon johtuu ennen
35529:   Komission alustava talousarvioesitys vuo-       muuta BSE-taudin hävittämiseksi päätettyjen
35530: delle 1997 toimitetaan virallisille kielille      toimenpiteiden rahoittamisesta. Ilman edellä
35531: käännettynä neuvostolle ja tiedoksi parla-        mainitun taudin budjettivaikutuksia yhteisen
35532: mentille 15 päivänä kesäkuuta. Vuoden 1997        maatalouspolitiikan menot olisivat jääneet
35533: alustava talousarvioesitys on luvattu en-         selvästi alle maatalouden ohjelinjan, toisin
35534: simmäistä kertaa toimittaa myös suomen- ja        sanoen menokehyksissä määritellyn enim-
35535: ruotsinkielisinä versioina.                       mäismäärän.
35536:   Euroopan yhteisöjen yleinen talousarvio
35537: perustuu Euroopan yhteisön perustamissopi-        Otsake 2
35538: muksen 203 artiklaan, Euroopan hiili- ja
35539: teräsyhteisön perustamissopimuksen 78 ar-           Edinburghin Eurooppa-neuvoston J?äätel-
35540: tiklaan ja Euroopan atomienergiayhteisön          mien mukaisesti rakenteellisiin toimtin va-
35541: perustamissopimuksen 177 artiklaan.               ratut määrärahat jatkavat selkeätä kasvuaan
35542:                                                   myös vuonna 1997. Maksusitoumuksiin on
35543: 2. Komission alustavan                            käytössä 8,1 % enemmän varoja kuin vuon-
35544: talousarvioesityksen pääasiallinen                na 1996.
35545: sisältö
35546:                                                   Otsake 3
35547:   Komission alustava talousarvioesitys vuo-
35548: delle 1997 noudattaa Eurooppa-neuvoston             Yhteisön sisäisen politiikan määrärahojen
35549: vuonna 1992 Edinburghissa hyväksymiä me-          kokonaiskasvu on 3,7 %. Sisäisessä politii-
35550: nokehyksiä (financial perspectives), joita        kassa yhteisön talousarviosta varattavat mää-
35551: muutettiin vuonna 1994 laajentumisesta joh-       rärahat kasvavat tutkimus- ja kehittämistoi-
35552: tuvin tarkistuksin. Menot luokitellaan seu-       minnan osalta (8,4 %) sekä yleiseurooppa-
35553: raaviin otsakkeisiin: maatalous, rakenteelliset   laisten verkostojen osalta (28,3 %). Sen si-
35554: toimet, sisäinen politiikka (toiminnot), ulkoi-   jaan muita sisäiseen politiikkaan kuuluvia
35555: nen toiminta, hallintomenot sekä varaukset        menoja karsitaan 11 %:lla edelliseen vuoteen
35556: ja korvaukset. Rahoitusnäkymissä kullekin         verrattuna.
35557: otsakkeelle on määritelty vuosittainen enim-
35558: mäismäärä, jota ei tule ylittää. Tasapaino:J?e-   Otsake 4
35559: riaatteen mukaisesti talousarvioon otettuJen
35560: menojen ja tulojen tulee olla tasapainossa          Alustavassa talousarvioesityksessä esite-
35561: eikä talousarviota voida rahoittaa lainanotol-    tään 5,1 %:n lisäystä unionin ulkoisiin toi-
35562: la.                                               miin. Cannesin Eurooppa-neuvoston mukai-
35563:                                                   sesti suurimmat menoerät kohdistuvat Keski-
35564: MENOT                                             ja Itä-Euroopan maiden avustusohjelmille
35565:                                                   (Phare), Vähmeri-yhteistyölle (Meda) sekä
35566:   Komission alustavan talousarvioesityksen        entisen Neuvostoliiton alueen itsenäisten
35567: menot ovat 89 996 milj. ecua mak-                 valtioiden ja Mongolian avustusohjelmille
35568: susitoumusmäärärahoina ja 84 445 milj.            (Tacis). Entisen Jugoslavian tasavaltojen
35569: ecua maksumäärärahoina. Maksusitoumus-            jälleenrakennusohjelmiin on varattu Phare-
35570:                                       U 33/1996 vp                                         3
35571: 
35572: ohjelman ulkopuolelta erikseen 100 milj.       mäistä kertaa tänä vuonna budjettipainopis-
35573: ecua.                                          tealueiden määrittelyyn. Komissio sopi näis-
35574:                                                tä vuoden 1997 budjettipainopisteistä kolle-
35575: Otsake 5                                       gion kokouksessa 31.1.1996. Tähän liittyen
35576:                                                myös Suomen vaikuttaminen yhteisön ta-
35577:   Hallintomenoihin varatut määrärahat kas-     lousarvioon on painettumassa ennakolta vai-
35578: vavat 4,0 % edelliseen vuoteen verrattuna.     kuttamiseen, siis ajankohtaan, jolloin komis-
35579: Eläkkeiden osalta kasvua on vuoteen 1996       sio on vasta määrittelemässä painopisteitään,
35580: verrattuna peräti 9,1 %. Kasvu jatkuu siis     joiden pohjalta varsinainen alustava talousar-
35581: lähes yhtä voimakkaana vuonna 1997 kuin        vioesitys myöhemmin laaditaan.
35582: tänäkin vuonna (14,1 %).                          Edellä olevaan uuteen käytäntöön liittyen
35583:                                                ED-ministerivaliokunta      hyväksyikin     jo
35584: Otsakkeet 6 ja 7                               12.1.1996 Suomen painopisteet Euroopan
35585:                                                yhteisöjen yleisessä talousarviossa 1997.
35586:    Otsakkeessa 6 olevat varaukset, rahoitus-   Painopisteiden mukainen kirje ennakkovai-
35587: varaus, hätäapuvaraus ja takuuvaraus, perus-   kuttamiseksi lähetettiin tämän jälkeen muun
35588: tuvat Edinburghin Eurooppa-neuvoston pää-      muassa      kaikille   komission     jäsenille
35589: töksiin sekä menokehyksissä sovittuihin        19.1.1996, siis hyvissä ajoin ennen komissi-
35590: määrärahamitoituksiin. Ne otetaan käyttöön     on omaa kokousta liittyen budjettipainopis-
35591: vain, mikäli vuoden aikana tarvetta ilmaan-    teiden määrittelyyn.
35592: tuu.                                              Nyt käsiteltävänä olevassa valtioneuvoston
35593:    Otsakkeen 7 korvaukset liittyvät uusille    kannanoton valmistelussa on edellä maini-
35594: Suomelle, Ruotsille ja Itävallalle maksetta-   tuista syistä johtuen nojauduttu lähes täysin
35595: viin aleneviin korvauksiin, joista sovittiin   12 päivänä tammikuuta ED-ministeriva-
35596: liittymissopimuksessa. Vuonna 1997 Suo-        liokunnan hyväksymään esitykseen Suomen
35597: melle on varattu maksettavaksi 65 milj.        painopisteistä Euroopan yhteisöjen yleisessä
35598: ecua.                                          talousarviossa 1997. Kaikilta ministeriöiltä
35599:                                                on lisäksi pyydetty taekentavia kommentteja
35600: TULOT                                          komission alustavan talousarvioesityksen
35601:                                                yleiskatsaukseen sisältyvien tietojen huomi-
35602:   Talousarvioesityksen tulojen kokonaissum-    oimiseksi.
35603: ma on 84 445 milj. ecua, eli tasapainoperi-       Kannanottojen määrittelyssä on erityisesti
35604: aatteen mukaisesti yhtä suuri kuin maksu-      otettu huomioon, mihin jäsenmaiden esityk-
35605: määrärahojen loppusumma. Perinteiset omat      sillä ja näkemyksillä voidaan vaikuttaa ED:n
35606: varat (tulht ja maatalousmaksut) muodosta-     budjettiprosessissa. Vaikutusmahdollisuudet
35607: vat 16,8 %, arvonlisäveroon perustuvat varat   rajoittuvat lähinnä yhteisön sisäiseen poli-
35608: 41,0 %ja bruttokansantuloon perustuvat va-     tiikkaan ja ulkoiseen toimintaan. Kuitenkin
35609: rat 41,5 % vuoden 1997 talousarvion rahoi-     näistäkin menoeristä päättää lopullisesti Eu-
35610: tuksesta. Loppuosa rahoituksesta koostuu       roopan parlamentti.
35611: sekalaisista tuloista.                            Valtioneuvoston kannanottoa on käsitelty
35612:                                                ED-asiain komitean budjettijaostossa, ED-
35613: 3. Vaikutus Suomen lainsäädäntöön ja           asiain komiteassa ja EU-ministerivaliokun-
35614: talousarvioon                                  nassa.
35615:   Alustavalla talousarvioesityksellä ei ole    5. Valtioneuvoston kanta
35616: välittömiä vaikutuksia Suomen lainsäädän-
35617: töön. Taloudelliset vaikutukset otetaan huo-     Valtiovarainministeriö ilmoittaa asian oltua
35618: mioon Suomen vuoden 1997 talousarvioesi-       valtioneuvoston raha-asiainvaliokunnan käsi-
35619: tyksessä.                                      teltävänä valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n
35620:                                                nojalla valtioneuvoston kannanottona Euroo-
35621: 4. Valtioneuvoston kannanoton                  pan yhteisöjen alustavasta talousarvioesityk-
35622: valmistelun lähtökohdat                        sestä vuodelle 1997 seuraavaa:
35623:                                                  1. Suomi tukee komission alustavassa ta-
35624:   Komission taloushallintouudistuksen SEM      lousarvioesityksessä esittämää periaatetta,
35625: 2000 myötä alustavan talousarvioesityksen      jonka mukaan yhteisön talousarvion tulee
35626: laadinta perustui komission piirissä ensim-    noudattaa samanlaista kurinalaisuutta kuin
35627: 4                                         u 33/1996 vp
35628: jäsenmaiden kansallisten talousarvioiden.             7. Talousarvion käsittelyn tehostamiseksi
35629: Suomi pitää myös tärkeänä sitä, että talous-        ja selkeyttämiseksi Suomi pitää välttämättö-
35630: arvioesityksen kussakin laadintavaiheessa           mänä toimenpiteitä talousarvion momenttien
35631: jätetään riittävä liikkumavara ennalta-arvaa-       yhdistämiseksi.
35632: mattomia tarpeita varten. Näiden tavoitteiden         8. Yhteisen maatalouspolitiikan osuus ko-
35633: saavuttamiseksi talousarvion loppusumman            mission alustavan talousarvioesityksen lop-
35634: ei tulisi nousta vuoden 1996 talousarvion           pusummasta on lähes puolet, rakennetoimien
35635: loppusumman yläpuolelle.                            runsas kolmannes. Suomi pitää oikeana, että
35636:   2. Yhteisön talousarvion nollakasvun to-          alustava talousarvioesitys pysyy maatalouden
35637: teuttamiseksi määrärahoja olisi karsittava          ohjelinjan puitteissa BSE-taudin hävittämi-
35638: komission esitystä laajemmin erityisesti niil-      seksi varatuista yllättävistä määrärahatarpeis-
35639: tä sisäisen politiikan sektoreilta ja ohjelmil-     ta huolimatta. Rakennetoimien osalta tulisi
35640: ta, joiden toteuttamisaste on ollut heikko          edellisiä vuosia tehokkaammin             käy-
35641: aikaisempina vuosina, joiden arviointitulok-        tännössäkin toteuttaa Edinburghin Eurooppa-
35642: set eivät ole olleet tyydyttäviä tai joilta puut-   neuvoston mukaisia päätelmiä.
35643: tuu asianmukainen oikeudellinen perusta.              9. Suomen komissiolle 19.1.1996 lähettä-
35644: Näitä edellä mainittuja kriteereitä tulisi so-      män EY:n talousarviota 1997 koskevan en-
35645: veltaa laajemminkin määrärahojen kohden-            nakko- vaikuttamiskirjeen mukaisesti Suomi
35646: tamiseen yhteisön talousarviossa.                   kannattaa esitettyä linjausta tutkimus- ja ke-
35647:   3. Suomi korostaa, että työllisyyden paran-       hittämistoiminnan osuuden kasvattamisesta
35648: tamisen tulisi näkyä läpäisyperiaatteella ko-       yhteisön talousarvion sisäisissä toiminnoissa.
35649: ko yhteisön talousarviossa. Määrärahoja kar-        Erityisen tärkeitä ovat bioteknologia-, infor-
35650: sittaessa ja uudelleenkohdennettaessa on toi-       maatio- ja tietoliikenneteknologia- sekä ym-
35651: mittava siten, että leikkaukset eivät heikennä      päristöteknologiahankkeet. Samoin Suomi
35652: työllisyyttä.                                       painottaa tietoyhteiskunnan yleisempää ke-
35653:   4. Suomi edellyttää, että Suomen, Ruotsin         hittämistä ja roolia työpaikkojen luomisessa.
35654: ja Itävallan liittymisen yhteydessä annettujen      Unionin pohjoisen ulottuvuuden kannalta
35655: rekrytointilupausten toteutumista on tarkas-        keskeisillä alueilla Luoteis-Venäjällä/Barent-
35656: teltava toimielinten välisissä neuvotteluissa       sin alueella Suomi korostaa ympäristön tilan
35657: sovitun mukaisesti vuoden 1996 aikana. Tä-          parantamiseen sekä ydinturvallisuuden lisää-
35658: mä tarkastelu olisi luontevinta suorittaa vuo-      miseen liittyviä toimia. Ydinturvallisuuden
35659: den 1997 talousarvion ja menokehysten kä-           parantamiseksi olisi turvattava erityisesti
35660: sittelyn yhteydessä. Lisäksi Suomi edellyt-         asiantuntijavoimavarojen riittyys. Unionin si-
35661: tää, että annetuista rekrytointilupauksista on      säisissä toiminnoissa olisi otettava huomioon
35662: pidettävä kiinni myös vuoden 1997 talous-           myös siirtolaisuuteen ja pakolaisuuteen liit-
35663: arviossa.                                           tyvät ongelmat sekä rasismin torjunta.
35664:   5. Suomi edellyttää, että neuvosto toteuttaa        10. Suomi korostaa Itämeren alueellisen
35665: vuoden 1996 talousarvioprosessin yhteydessä         yhteistyön aloitteen merkitystä ja pyytää ko-
35666: antamansa lausuman liittyen suomen ja ruot-         missiota antamaan selvityksen almtteen edis-
35667: sin kielten asemaan yhteisön kielipalveluis-        tymisestä Madridin Eurooppa-neuvoston mu-
35668: sa. Lausuman mukaisesti neuvoston tulee             kaisesti. Lisäksi tulisi selvittää mahdolli-
35669: ensimmäisessä käsittelyssään tarkastella eri        suuksia rahoittaa yhteisön talousarviosta Itä-
35670: toimielinten saavuttamaa edistystä suomen ja        meren alueellista yhteistyötä nyt esitettyä
35671: ruotsin kielten osastojen saattamisessa mui-        keskitetymmin.
35672: den yhteisön kielten tasolle.                         11. Suomi kiinnittää huomiota palkkaus- ja
35673:   6. Yhteisön talousarviosta rahoitettavien         palvelussuhteen etuuksien tarkistusjärjestel-
35674: ohjelmien ja aloitteiden kokonaismäärää ei          män kehittämistarpeeseen. Komission tulisi
35675: tulisi enää kasvattaa. Kunkin talousarviosta        myös toimittaa mahdollisimman pikaisesti
35676: rahoitettavan ohjelman tai aloitteen tulisi         selvitys EU:n eläkemenoihin vaikuttavista
35677: olla perusteltu omilla ansioillaan muun             tekijöistä sekä niiden rajoittamismahdolli-
35678: muassa kustannustehokkuuden, läheisyyspe-           suuksista.
35679: riaatteen ja työllisyyden kannalta arvioiden.
35680:                                        U 34/1996 vp
35681: 
35682: 
35683: 
35684: 
35685:                                V aitioneuvoston khjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroo-
35686:                            pan yhteisöjen, niiden jäsenvaltioiden ja Jordanian hashemiittisen
35687:                            kuningaskunnan välisestä Euro-Välimeri -assosiaatiosopimuksesta
35688: 
35689:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-    den ja Jordanian hashemiittisen kuningas-
35690: ti lähetetään Eduskunnalle Euroopan yh-         kunnan välisestä Euro-Välimeri -assosiaa-
35691: teisöjen komission tekemä ehdotus (MED          tiosopimuksesta sekä ehdotuksesta laadittu
35692: 97) Euroopan yhteisöjen, niiden jäsenvaltioi-   muistio.
35693:     Helsingissä 13 päivänä kesäkuuta 1996
35694: 
35695: 
35696: 
35697: 
35698:                                   Ministeri Ole Norrback
35699: 
35700: 
35701: 
35702: 
35703:                                                          Ulkoasiainsihteeri Pirjo Välinoro
35704: 
35705: 
35706: 
35707: 
35708:  360255C
35709: 2                                       U 34/1996 vp
35710: 
35711: ULKOASIAINMINISTERIÖ                                                                 MUISTIO
35712: Kauppapoliittinen osasto                                                              7.6.1996
35713: 
35714: 
35715: 
35716: 
35717:       EHDOTUS EUROOPAN YHTEISÖJEN, NIIDEN JÄSEN~.ALTIOIQ.EN JA
35718:     JORDANIAN HASHEMIITTISEN KUNINGASKUNNAN VALISESTA EURO-
35719:                 VÄLIMERI -ASSOSIAA TIOSOPIMUKSESTA
35720: 
35721: 
35722: Yleistä                                          Sopimuksen taloudelliset vaikutukset
35723:    Euroopan unionin huippukokous vahvisti           Sopimuksella ei ole merkittäviä suoranai-
35724: Korfulla kesäkuussa 1994, Essenissä joulu-       sia taloudellisia vaikutuksia Suomen kannal-
35725: kuussa 1994 ja Cannesissa kesäkuussa 1995        ta. EU:lla on jo Suomen liittyessä unionin
35726: päätöksen tiivistää yhteistyötä Välimeren        jäseneksi ollut voimassa yksipuoliset järjes-
35727: alueen hallitusten kanssa. Komissio on käyn-     telyt, jotka ovat taanneet valtaosalle Jordani-
35728: nistänyt tämän jälkeen uusia laaja-alaisia       an teollisuustuotteiden viennistä tullivapaan
35729: Euro-Välimeren assosiaatiosopimuksia kos-        pääsyn EU:n markkinoille. Näitä järjestelyjä
35730: kevat neuvottelut alueen kolmansien maiden       vahvistetaan ja samalla EU-maat ml. Suomi
35731: kanssa.                                          saavuttavat tullivapaan pääsyn Jordanian
35732:    Tunisian assosiaatiosopimus allekirjoitet-    markkinoille asteittain laskevien tullien mu-
35733: tiin 17.7.1995, Israelin sopimus 20.11.1995      kaan, jotka poistuvat kahdentoista vuoden
35734: ja Marokon sopimus 26.2.1996. Neuvottelut        kuluessa. Sopimuspuolet käyvät keskusteluja
35735: ovat käynnissä Egyptin, Jordanian ja Li-         myös maataloustuotteiden kaupan asteittai-
35736: banonin kanssa. Algerian assosiaatiosopi-        sesta vapauttamisesta.
35737: muksen neuvottelumandaatti on lähes val-            Sopimusluonnos sisältää määräykset aset-
35738: mis. Komissio on käynyt alustavia keskuste-      tautumisoikeuden, palvelujen ja pääoman
35739: luja neuvottelujen aloittamisesta myös Syyri-    liikkeiden osittaisesta vapauttamisesta. Osa-
35740: an ja Palestiinan kanssa.                        puolten välillä on tarkoitus aloittaa laaja ta-
35741:    Euroopan unionin ja Jordanian suhteet         loudellinen yhteistyö, jonka tavoitteena on
35742: ovat perustuneet vuonna 1977 tehtyyn yh-         Jordanian talouden ja sosiaalisten olojen kes-
35743: teistyösopimukseen. Neuvosto hyväksyi            tävän kehityksen tukeminen.
35744: 12.6.1995 uuden assosiaatiosopimuksen neu-          EU:n ja Jordanian välillä aloitetaan myös
35745: votteluohjeet Sopimusehdotuksen tekstiä ei       erilaisia yhteiskunnallisia ja kulttuuri-
35746: ole toistaiseksi saatavissa suomen- tai ruot-    kysymyksiä koskeva yhteistyö, jonka puit-
35747: sinkielisenä.                                    teissa käsitellään mm. siirtolaisuutta sekä
35748:                                                  koulutusta.
35749: Tulevan sopimuksen sisältö
35750:                                                  Sopimuksen poliittiset vaikutukset
35751:   Sopimuksella perustetaan Euroopan unio-
35752: nin, sen jäsenvaltioiden ja Jordanian välinen      Assosiaatiosopimus antaa unionin, sen jä-
35753: laaja-alainen yhteistyöohjelma. Sen tavoit-      senvaltioiden ja Jordanian välisen yhteistyön
35754: teena on lisätä alueen poliittista vakautta      puitteet. Tavoitteena on rauhan, turvallisuu-
35755: osapuolten välisen vuoropuhelun avulla, to-      den, vakauden, demokratian ja alueellisen
35756: teuttaa vapaakauppa-alue siirtymäajan ku-        kehityksen edistäminen. Unioni ja sen jäsen-
35757: luessa ja kehittää muuta taloudellista yhteis-   maat käyvät säännöllistä vuoropuhelua Jor-
35758: työtä sekä myötävaikuttaa Jordanian sosiaa-      danian kanssa sekä ministeri- ja virkamies-
35759: listen ja yhteiskunnallisten olojen paranemi-    tason kokouksissa että parlamentaarikkojen
35760: seen.                                            välisin kontaktein.
35761:                                          U 34/1996 vp                                       3
35762: 
35763:   Ministeritasolla .Poliittista vuoropuhelua      Sopimuksen allekhjoittaminen
35764: käydään assosiaatwneuvostossa. Sopimus
35765: luo näin ollen entistä paremmat institutio-         Jordanian assosiaatiosopimus on tarkoitus
35766: naaliset puitteet poliittisten suhteiden kehit-   allekirjoittaa mahdollisimman pian. Kyseessä
35767: tämiselle unionin, sen jäsenvaltioiden ja Jor-    on sekasopimus, jonka allekirjoittavat EU:n
35768: danian välille. Suomen kahdenväliset suhteet      puolelta komission lisäksi jäsenvaltioiden
35769: Jordanian kanssa ovat ongelmattomat. On           edustajat. Se tulee korvaamaan EU:n ja Jor-
35770: huomattava, että assosiaatiosopimus ei kor-       danian välisen yhteistyösopimuksen. Sopi-
35771: vaa kahdenvälisiä poliittisia suhteita, vaan      mus edellyttää eduskunnan suostumusta ja se
35772: täydentää niitä.                                  tullaan aikanaan saattamaan eduskunnan kä-
35773:                                                   siteltäväksi.
35774:                                       U 35/1996 vp
35775: 
35776: 
35777: 
35778: 
35779:                               V aitioneuvoston kh:jelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroo-
35780:                           pan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi (kuvataiteen jälleen-
35781:                           myyntikorvaus)
35782: 
35783: 
35784:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   ton direktiiviksi alkuperäisen taideteoksen
35785: ti lähetetään eduskunnalle Euroopan yh-        tekijän hyväksi tulevasta jälleenmyyntikor-
35786: teisöjen komission 13.3.1996 tekemä ehdo-      vauksesta sekä ehdotuksesta laadittu muistio.
35787: tus Euroopan unionin parlamentin ja neuvos-
35788:     Helsingissä 13 päivänä kesäkuuta 1996
35789: 
35790:                                 Ministeri Claes Andersson
35791: 
35792: 
35793: 
35794: 
35795:                                                          Hallitussihteeri Kristiina Harenko
35796: 
35797: 
35798: 
35799: 
35800:  360264M
35801: 2                                        u 35/1996 vp
35802: OPETUSMINISTERIÖ                                                                       MUISTIO
35803:                                                                                         5.6.1996
35804: 
35805: 
35806: 
35807: 
35808:      JÄLLEENMYYNTIKORVAUSTA KOSKEVA EUROOPAN YHTEISÖJEN
35809:                  KOMISSION DIREKTIIVIEHDOTUS
35810: 1.   Direktiiviehdotus                             den toimivuuteen siten, että taideteosten
35811:                                                    kauppa keskittyy niihin maihin, joissa jäl-
35812:   Euroopan yhteisöjen komissio antoi               leenmyynnistä maksettavat prosenttikorvauk-
35813: 13.3.1996 ehdotuksen Euroopan unionin par-         set ovat alhaiset tai joissa tällaista korvausta
35814: lamentin ja neuvoston direktiiviksi alkupe-        ei lainkaan makseta. Siten lainsäädännön
35815: räisen taideteoksen tekijän hyväksi tulevasta      erot heikentävät taiteilijoiden mahdollisuuk-
35816: jälleenmyyntikorvauksesta (Proposal for a          sia saada korvaus taideteostensa jälleen-
35817: European Parliament and Council Directive          myynnistä.
35818: on the resale right for the benefit of the aut-
35819: hor of an original work of art). Ehdotuksen
35820: käsittely on aloitettu neuvoston työryhmässä       3.   Säädösehdotuksen pääasiallinen
35821: kesäkuussa 1996. Suomi on tehnyt direktii-              sisältö
35822: vistä tarkasteluvarauman.
35823:                                                       Y teistä. Direktiivissä ehdotetaan kuvatai-
35824: Direktiiviehdotuksen tunnistetiedot                teen teosten tekijöille oikeutta korvaukseen
35825:                                                    teosten jälleenmyynneistä. Oikeus olisi voi-
35826:  COM(96) 97 lopullinen COD 96/085,                 massa tekijänoikeudellisen suoja-ajan. Direk-
35827: Bryssel, 13.3.1996                                 tiiviehdotuksessa on säännökset alimmasta
35828:                                                    jälleenmyyntihinnasta,         josta    jälleen-
35829:                                                    myyntikorvaus maksettaisiin, jälleenmyynti-
35830: 2.   Säädösehdotuksen tavoitteet                   korvauksen suuruudesta ja sen laskemisesta.
35831:                                                    Lisäksi direktiivissä on korvausten perintää
35832:   Direktiivin tarkoituksena on harmonisoida        ja tilitystä koskevia säännöksiä sekä säännös
35833: kuvataiteen tekijöiden oikeus jälleenmyyn-         korvausoikeuden ulottamisesta kolmansien
35834: tikorvaukseen ("droit de suite"). Jälleen-         maiden taiteilijoihin vastavuoroisuuden eh-
35835: myyntikorvausoikeudella tarkoitetaan tekijäl-      dolla. Direktiivi ehdotetaan tulevaksi voi-
35836: le tai hänen perillisilleen kuuluvaa oikeutta      maan siten, että jäsenvaltioiden on saatettava
35837: saada teoksen jälleenmyyntihinnasta tietty         direktiivin säännökset voimaan 1.1.1999
35838: prosenttiosuus.                                    mennessä.
35839:   Kuvataiteen teosten, kuten maalaus-, ku-            1 artikla. Direktiivissä jälleenmyyntioikeu-
35840: vanveisto- ja piirrostaiteen sekä grafiikan        della tarkoitetaan taiteilijan oikeutta saada
35841: ynnä muiden vastaavien teosten, myynti on          alkuperäisen taideteoksen ensimmäisen luo-
35842: merkittävä liiketoiminnan ala. Kuvataiteen         vutuksen jälkeisistä jälleenmyynneistä tietyn
35843: jälleenmyyntikorvauksen tarkoituksena on,          prosentin suuruinen korvaus. Korvausoikeus
35844: että taiteilija tai tämän perillinen saisi osuu-   ei ulotu yksityisten välisiin kauppoihin.
35845: den siitä taideteoksen tuottamasta taloudelli-        2 artikla. Alkuperäisiksi taideteoksiksi,
35846: sesta hyödystä, jonka myyjä saa taideteoksen       jotka kuuluvat jälleenmyyntikorvauksen pii-
35847: myydessään.                                        riin, määritellään käsikirjoitukset ja kuvatai-
35848:   Jälleenmyyntioikeutta koskeva lainsäädän-        teen teokset, kuten taulut, kollaasit, maa-
35849: tö vaihtelee Euroopan unionin jäsenmaissa ja       laukset, piirustukset, kuparipiirrokset, kaiver-
35850: joistakin jäsenmaista tällainen lainsäädäntö       rukset, litografiat, veistokset, tekstiilitaide,
35851: puuttuu kokonaan. Lainsäädännön erot vai-          keramiikka ja sellaiset valokuvat, jotka ovat
35852: kuttavat ehdotuksen mukaan sisämarkkinoi-          kokonaisuudessaan taiteilijan valmistamia,
35853:                                           U 35/1996 vp                                             3
35854: 
35855: sekä sellaiset teoksen kappaleet, jotka ovat        4.   Arvioita Suomen kannalta
35856: yhteisössä vallitsevan käytännön mukaan
35857: alkuperäisiä taideteoksia.                            Tekijänoikeuslain 2 b luku sisältää sään-
35858:    3 artikla. Alin kauppasumma, josta kor-          nökset kuvataiteen teosten julkisesta ja am-
35859: vaus tulee maksaa, on 1000 ECU:a. Jäsen-            mattimaisesta jälleenmyynnistä maksettavas-
35860: valtiot voivat kuitenkin määrätä myös mata-         ta jälleenmyyntikorvauksesta. Säännökset
35861: lamman vähimmäishinnan.                             tulivat voimaan 1.5.1995. Suomen voimassa
35862:    4 artikla. Jälleenmyyntikorvauksen suuruus       oleva lainsäädäntö vastaa perusrakenteeltaan
35863: on 4 % 1000-50000 ECU:n myyntihin-                  direktiivissä ehdotettua järjestelmää.
35864: nasta, 3 % 50000-250000 ECU:staja 2%                  Direktiivin jäsenvaltioiden välinen valmis-
35865: yli 250 000 ECU:sta. Korvauksen maksami-            telu on vasta alkuvaiheessa, joten tässä vai-
35866: sesta on vastuussa taideteoksen myyjä.              heessa on vaikea ennakoida direktiivin mah-
35867:    5 artikla. Jälleenmyyntikorvauksen määrä         dollisuuksia tulla hyväksytyksi ehdotetun
35868: ja 3 artiklan mukainen vähimmäishinta las-          mukaisena. Mikäli direktiivi toteutuisi ehdo-
35869: ketaan taideteoksen verottomasta myyntihin-         tetun mukaisena, tekijänoikeuslain jälleen-
35870: nasta.                                              myyntikorvausta koskevaan 2 b lukuun koh-
35871:    6 artikla. Jälleenmyyntikorvaus maksetaan        distuisi ainakin seuraavanlaisia muutostarpei-
35872: tekijälle ja tekijän kuoleman jälkeen hänen         ta:
35873: perillisilleen. Korvauksen periminen ja tilit-        Direktiiviehdotuksen mukaan jälleenmyyn-
35874: täminen siihen oikeutetuille voidaan antaa          tikorvaus koskee kuvataiteiden teoksia. Di-
35875: jäsenmaissa yhteisvalvontajärjestöjen tehtä-        rektiivin johdanto-osan mukaan olisi välttä-
35876: väksi.                                              mätöntä yhdenmukaistaa jälleenmyyntikor-
35877:    7 artikla. Korvausoikeus voidaan ulottaa         vausoikeuden alaan kuuluvat taide-esineiden
35878: kolmansien maiden taiteilijoihin vain vasta-        ryhmät. Direktiivin 2 artiklan luettelossa on
35879: vuoroisuuden ehdolla.                               mainittu alkuperäiset valokuvat. Tekijänoi-
35880:    8 artikla. Korvausoikeuden voimassaoloai-        keuslaissa valokuvateokset eivät kuulu jäl-
35881: ka määräytyy tekijänoikeuden ja tiettyjen           leenmyyntikorvausoikeuden piiriin. Johdan-
35882: lähioikeuksien suoJan Voimassaoloajan yh-           to-osassa todetaan, että sovelletun taiteen
35883:  denmukaistamisesta annetun neuvoston di-           teokset olisi ilmeisesti paras jättää sovelta-
35884:  rektiivin 93/98/ETY mukaisesti.                    misalan ulkopuolelle. Tekijänoikeuslaissa
35885:    9 artikla. Tekijällä tai hänen edustajallaan     jälleenmyyntikorvauksen ulkopuolelle on
35886:  on oikeus saada tiedot kauppiailta, myynnis-       jätetty sarjatyönä valmistetut taidekäsityön ja
35887:  tä vastaaviita henkilöiitä tai julkisten huuto-    taideteollisuuden tuotteet.
35888:  kauppojen järjestäjiltä taideteosten julkisista      Direktiivin 2 artiklan luettelossa korvaus-
35889:  myynneistä, jotka ovat tapahtuneet edellisen       oikeus on ulotettu myös käsikirjoituksiin
35890:  vuoden aikana.                                     (manuscripts). Ehdotuksesta ei käy yksiselit-
35891:     JO artikla. Komissio seuraa direktiivin so-     teisesti ilmi, mitä käsikirjoituksilla on tarkoi-
35892:  veltamista ja antaa siitä kertomuksen Euroo-       tettu. Suomessa jälleenmyyntikorvaus koskee
35893:  pan parlamentille, neuvostolle ja talous- ja       nykyisin vain kuvataiteen teoksia.
35894:  sosiaalikomitealle sekä tekee tarvittaessa           Direktiiviehdotuksessa jälleenmyyntikor-
35895:  ehdotuksia jälleenmyyntioikeutta koskevan          vauksen prosenttiosuus vaihtelee neljästä
35896:  alimman kauppahinnan ja jälleenmyyntikor-          prosentista yhteen prosenttiin porrastettuna
35897:  vauksen prosenttiosuuden tarkistamiseksi.          verottoman myyntihinnan mukaan. Tekijän-
35898:     11 artikla. Direktiivi on ehdotettu tulevaksi   oikeuslain mukaan jälleenmyyntikorvaus on
35899:  voimaan siten, että jäsenmaiden on saatetta-       aina viisi prosenttia arvonlisäverottomasta
35900:  va direktiivin säännökset voimaan tammi-           myyntihinnasta.
35901:  kuun 1 päivään 1999 mennessä.
35902:                                           U 36/1996 vp
35903: 
35904: 
35905: 
35906: 
35907:                                    Vaitioneuvoston khjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta neu-
35908:                                voston direktiiviksi (tupakkatuotteiden mainonta)
35909:      Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-    neuvoston direktiiviksi jäsenvaltioiden tu-
35910:    ti lähetetään eduskunnalle Euroopan yh-         pakk.atuotteiden mainontaa koskevien lakien,
35911:    teisöjen komission 30 päivänä huhtikuuta        asetusten ja hallinnollisten määräysten lähen-
35912:    1992 tekemä ehdotus Euroopan unionin            tämisestä.
35913:           Helsingissä 13 päivänä kesäkuuta 1996
35914: 
35915: 
35916: 
35917:                                   Ministeri Terttu Huttu-Juntunen
35918: 
35919: 
35920: 
35921: 
35922:                                                                Ylitarkastaja Veli-Mikko Niemi
35923: 
35924: 
35925: 
35926: 
35927: 360266P
35928: 2                                        U 3611996 vp
35929: 
35930: SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖ                                                        MUISTIO
35931: 
35932: 
35933: 
35934: KOMISSION EHDOTUS NEUVOSTON TUPAKKATUOTTEIDEN MAINONTAA
35935:      KOSKEVAKSI DIREKTIIVIKSI (COM(92) 196 final. - SYN 194)
35936: 
35937: 1.   Ehdotuksen pääasiallinen sisältö             10.5.1996, että valtioneuvosto toimittaa eh-
35938:                                                   dotuksen ilman enempää viivytystä eduskun-
35939:     Komission on antanut 30 päivänä huhti-        nan käsiteltäväksi.
35940: kuuta 1992 neuvostolle muutetun ehdotuk-
35941: sen tupakkatuotteiden mainontaa koskevaksi        2.   Vaikutukset     kansalliseen     lainsää-
35942: direktiiviksi (COM(92) 196 final. - SYN                däntöön
35943: 194). Ehdotetuna direktiivillä on tarkoitus
35944: tupakkatuotteiden mainontaa koskevien sään-           Laki toimenpiteistä tupakoinnin vähentä-
35945: nösten yhtenäistämisellä poistaa niiden va-       miseksi (693176, muutettu 765/94), sisältää
35946: paan liikkuvuuden ja niihm liittyvien palve-      direktiivin mukaiset määräykset eikä direk-
35947: lujen vapaan liikkuvuuden esteitä ja siten        tiiviehdotuksen hyväksymmen näin ollen
35948: tukea yhteismarkkinoiden toimintaa. Sään-         aiheuta tarvetta muuttaa Suomen lainsäädän-
35949: nöksillä kiellettäisiin kaikenlainen tupakka-     töä. Esityksellä ei ole taloudellisia vaikutuk-
35950: mainonta ja tupakkatuotemerkkien nimellä          sia valtiontaloudelle tai yrityksille.
35951: esiintyvien tuotteiden mainonta. Direktii-
35952: viehdotuksen mukaan erityisten tupakka-           3.   Ehdotuksen arviointia
35953: kauppojen sisätiloissa mainonta voitaisiin
35954: sallia. Direktiivi on minimidirektiivi.               Osa direktiiviä vastustavista maista kat-
35955:     Komissio ehdottaa direktiivin oikeuspe-       soo, ettei artikla 100a ole direktiiville sopiva
35956: rustaksi artiklaa 1OOa. Euroopan unionin          oikeudellinen perusta, ja osa vastustaa koko
35957: perustamissopimuksen astuttua voimaan asi-        ajatusta tupakkamainonnan säätelystä Euroo-
35958: asta päätetään artiklan 189b mukaisessa yh-       pan yhteisön toimesta. Saksa on epäillyt di-
35959: teispäätösmenettelyssä. Euroopan parlamentti      rektiivin oikeudellista perustaa viitaten neu-
35960: on ilmoittanut periaatteessa tukevansa edel-      voston oikeudellisen yksikön lausuntoon
35961: leen komission esitystä. Asia vaatii neuvos-      (10732/93 RESTRAINT JUR 161 SAN 78).
35962: tossa määräenemmistön.                            Komissio on toimittanut asiasta oman selvi-
35963:     Neuvostossa pyritään tällä hetkellä yhtei-    tyksensä (6210/94 SAN 27). Kreikka, Alan-
35964: sen kannan muodostamiseen. Neuvostossa            komaat ja Yhdistyneet kuningaskunnat vas-
35965: on direktiivin hyväksymisen estävä määrävä-       tustavat kaikkia säädöksiä asiassa. Kaksi
35966: hemmistö. Asiaa on käsitelty neuvostossa          viimeksi mainittua ovat viitanneet erityisesti
35967: useita kertoja, viimeksi 14.5.1996, mutta         toissijaisuusperiaatteeseen.
35968: yhteistä kantaa ei ole saavutettu huolimatta          Suomi kannattaa ensisijaisesti komission
35969: Saksan (1994), Espanjan (1995) ja Italian         muutettua esitystä (COM(92) 196 final SYN
35970: ( 1996) kompromissiesityksistä. Esimerkiksi       194) vuodelta 1992. Suomen kannalta mah-
35971: Italian toukokuista esitystä osa jäsenvaltiois-   dollisen direktiiviesityksestä tehtävän komp-
35972: ta piti liian lievänä ja osa liian tiukkana.      romissin olisi tehokkaasti estettävä kansal-
35973: Irlanti on luvannut etsiä kompromissia jäl-       listen tupakkamainontakieltojen kiertäminen,
35974: leen syksyllä 1996.                               mm. valtiolliset rajat ylittävä tupakkasponso-
35975:     As1aa on käsitelty neuvoston kokousasia-      rointi tai tupakan epäsuora mainonta. Suo-
35976: na EU-ministerivaliokunnassa 24.11.1995 ja        men ei ole syytä kannattaa sellaista kompro-
35977: suuressa valiokunnassa viimeksi 10.5.1996.        missia, joka edes epäsuorasti uhkaisi kansal-
35978: Suuri valiokunta edellytti kokouksessaan          lista tupakkamainonnan säätelyä.
35979:                                       U 37/1996 vp
35980: 
35981: 
35982: 
35983: 
35984:                               Vaitioneuvoston khjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroo-
35985:                           pan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Chilen väliseksi pui-
35986:                           tesopimukseksi (Chilen puitesopimus)
35987:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   tasavallan poliittisen ja taloudellisen liiton
35988: ti lähetetään Eduskunnalle Euroopan yh-        perustamiseen tähtäävää yhteistyötä koskeva
35989: teisöjen komission ehdotus Euroopan yh-        puitesopimus sekä ehdotuksesta laadittu
35990: teisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Chilen      muistio.
35991:     Helsingissä 19 päivänä kesäkuuta 1996
35992: 
35993: 
35994: 
35995:                                   Ministeri Ole Norrback
35996: 
35997: 
35998: 
35999: 
36000:                                                              Ulkoasiainneuvos Arto Kurittu
36001: 
36002: 
36003: 
36004: 
36005:  360261J
36006: 2                                        U 37/1996 vp
36007: 
36008: ULKOASIAINMINISTERIÖ                                                       MUISTIO NRO 283
36009: Kauppapoliittinen osasto                                                               6.6.1996
36010: KP0-31/Arto Kurittu
36011: 
36012: 
36013: 
36014: 
36015:    EUROOPAN YHTEISÖN JA SEN JÄSENVALTIOIDEN SEKÄ CHILEN
36016: TASAVALLAN POLIITTISEN JA TALOUDELLISEN LIITON PERUSTAMISEEN
36017:        TÄHTÄÄVÄÄ YHTEISTYÖTÄ KOSKEVA PU!TESOPIMUS;
36018:                  VALTIONEUVOSTON KIRJELMA
36019: 
36020: Yleistä                                           Sopimuksen taloudelliset vaikutukset
36021:   Euroopan yhteisön ja Chilen välillä on            Sopimus toteutetaan EU :n nykyisten bud-
36022: voimassa vuonna 1990 tehty yhteistyötä kos-       jettiraamien puitteissa. Sillä ei ole suoranai-
36023: keva puitesopimus. Heinäkuussa 1994 Chile         sia taloudellisia vaikutuksia Suomessa.
36024: pyysi suhteiden tiivistämistä edelleen. Chi-
36025: lessä tapahtuneen kehityksen huomioonotta-        Sopimuksen poliittiset vaikutukset
36026: en komissio teki neuvostolle ehdotuksen
36027: neuvottelujen aloittamisesta uuden sopimuk-         Puitesopimuksella on tarkoitus vahvistaa
36028: sen tekemiseksi. Ehdotus hyväksyttiin yleis-      EU :n ja Chilen poliittista vuoropuhelua. Dia-
36029: ten asiain neuvostossa 29.1.1996. Sopimus-        login keskeisimmät tavoitteet ovat demokra-
36030: neuvottelut on saatettu loppuun toukokuussa       tian ja ihmisoikeuksien kunnioittaminen sekä
36031: 1996 ja sopimus on tarkoitus allekirjoittaa       sopimuspuolten sitoutuminen rauhan säilyt-
36032: Firenzessä 21.-22.6.1996 pidettävän Euroop-       tämiseen.
36033: pa-neuvoston kokouksen yhteydessä.
36034:                                                   Sopimuksen lähettäminen eduskunnalle
36035: Sopimuksen sisältö
36036:                                                     Euroopan yhteisöjen komission suositus
36037:     Sopimuksen tarkoituksena on lujittaa sopi-    neuvostolle neuvottelujen aloittamiseksi on
36038: muspuolten suhteita vastavuoroisuuden ja          toimitettu eduskunnan suurelle valiokunnalle
36039: yhteisen edun periaatteiden mukaisesti siten,     ministeri Haaviston kirjeellä 21.11.1995 val-
36040: että pitkällä aikavälillä voidaan toteuttaa Eu-   tiopäiväjärjestyksen 54 e §: mukaisesti.
36041: roopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä
36042: Chilen poliittinen ja taloudellinen assosioin-
36043: ti.                                               Sopimuksen allekhjoittaminen ja
36044:     Tässä vaiheessa kysymyksessä on yhteis-       voimaantulo
36045: työstä tehty puitesopimus, jossa on muun
36046: muassa määräyksiä kaupallisesta yhteistyös-         Sopimus on luonteeltaan jaetun toimivallan
36047: tä, mukaanlukien kaupan asteittaisen ja vas-      sopimus, minkä vuoksi se edellyttää aika-
36048: tavuoroisen      vapauttamisen       valmistelu   naan kansallisia voimaansaattamistoimia.
36049: WTO:n asiaan liittyvien sääntöjen mukaises-       Sopimus on tarkoitus allekirjoittaa Firenzes-
36050: ti. Muita yhteistyöaloja ovat ympäristö, kou-     sä 21.-22.6.1996 pidettävän Eurooppa-neu-
36051: lutus, sosiaalinen kehitys ja alueellinen yh-     voston kokouksen yhteydessä.
36052: teistyö.
36053:                                        U 38/1996 vp
36054: 
36055: 
36056: 
36057: 
36058:                                 V aitioneuvoston khjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta neuvos-
36059:                            ton säädökseksi (Napolin yleissopimus II)
36060:    Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   yleissopimukseksi Euroopan unionin jäsen-
36061: ti lähetetään Eduskunnalle Euroopan unioni-     valtioiden välisestä tulliasiainyhteistyöstä se-
36062: sopimuksen K.3 artiklaan perustuva ehdotus      kä ehdotuksesta laadittu muistio.
36063:     Helsingissä 27 päivänä kesäkuuta 1996
36064: 
36065:                                 Ministeri Jan-Erik Enestam
36066: 
36067: 
36068: 
36069: 
36070:                                                                  Ylitarkastaja Ismo Mäenpää
36071: 
36072: 
36073: 
36074: 
36075:   360281F
36076: 2                                         U 38/1996 vp
36077: 
36078: VALTIOVARAINMINISTERIÖ                                                        MUISTIO 7.6.1996
36079: 
36080: 
36081: 
36082:        EHDOTUS EUROOPAN UNIONIN JÄSENVALTIOIDEN VÄLISEKSI
36083:                       YLEISSOPIMUKSEKSI
36084: 
36085: 
36086: 1.   Yleistä                                       ka-avun antamisesta. Yleissopimuksen pää-
36087:                                                    asiallinen merkitys olisi sen IV jakson mää-
36088:   Suomella on voimassa kahdenvälisiä hal-          räyksillä erityisistä yhteistyömuodoista.
36089: linnollisia tulliasiainyhteistyötä koskevia so-      Jäsenvaltion viranomaiset saisivat jatkaa
36090: pimuksia useiden Euroopan unionin jäsen-           verekseltään havaitun, tullirikokseen syyllis-
36091: valtioiden kanssa. Unionin oikeus- ja sisäasi-     tyneen, henkilön takaa-ajoa toisen jäsenvalti-
36092: ainyhteistyön puitteissa (unionin UI pilari)       on alueelle ilman ennakkolupaakin, jos tilan-
36093: on neuvoteltavana yleissopimus unionin jä-         ne on niin kiireellinen, ettei ilmoitusta ehditä
36094: senmaiden tullihallintojen välisestä yhteis-       tehdä ennen rajanylitystä.
36095: työstä, joka sisältäisi perinteisen hallinnolli-     Saatuaan toisen jäsenvaltion viranomaiselta
36096: sen yhteistyön lisäksi uudenlaisia yhteistyön      hyväksynnän, tulliviranomainen saisi jatkaa
36097: ja avunannon muotoja.                              tullirikoksesta epäillyn tai siihen syyllisty-
36098:                                                    väksi epäillyn valvontaa (seurantaa) toisen
36099:                                                    jäsenvaltion alueelle. Kiireellisessä tapauk-
36100: 2.   Yleissopimusehdotuksen tavoitteet             sessa tulisi tehdä ilmoitus viimeistään ylitet-
36101:                                                    täessä raja. Myös tavaran kuljetusta voitai-
36102:    EU:n jäsenvaltioiden tullilaitokset panevat     siin seurata.
36103: täytäntöön sekä Euroopan yhteisön tullilain-         Jäsenvaltio voisi pyytää, että toisen jäsen-
36104: säädäntöä että kansallista tullilainsäädäntöä.     valtion viranomaiset eivät pysäyttäisi tuon
36105: Sisämarkkinaliikenteessäkin tullilaitoksilla       valtion kautta pyynnön esittäneeseen valti-
36106: on edelleen valvontatehtäviä vaikka raja-          oon tulossa olevaa tuontikiellon alaista tava-
36107: kontrolli on poistettu. Rooman sopimuksen          ralähetystä. Tarkoituksena olisi tavoittaa ta-
36108: 36 artiklan nojalla jäsenmaat voivat edelleen      varan vastaanottajat salakuljetusrikoksen sel-
36109: pitää voimassa erilaisia, lähinnä tavaran vaa-     vittämiseksi.
36110: rallisuuteen ja haitallisuuteen perustuvia,          Jäsenvaltio voisi sallia rikollisjärjestöön
36111: tuonti- ja vientikieltoja sekä rajoituksia. Tul-   soluttautuneen toisen jäsenvaltion virkamie-
36112: lilaitokset kantavat myös erilaisia kansallisia    hen tai ilmiantajaksi lupautuneen siviilihen-
36113: veroja.                                            kilön toimimaan toisen jäsenvaltion alueella.
36114:    Yhteisön tullilainsäädännön oikean sovel-         Jäsenvaltiot voisivat tapauskohtaisesti pe-
36115: tamisen varmistamiseksi suoritettavasta hal-       rustaa eri maiden virkamiehistä koostuvan
36116: linnollisesta yhteistyöstä säädetään yhteisö-      tutkintaryhmän.
36117: lainsäädännöllä. Nyt kyseessä olevan yleis-          Suomen ja Ruotsin välillä on sopimus yh-
36118: sopimuksen soveltamisalaan kuuluisi yhteis-        teisellä maarajalla suoritettavasta ns. rajatul-
36119: työ kansallisen tullilainsäädännön oikean so-      liyhteistyöstä (SopS. 2/63). Sopimus oikeut-
36120: veltamisen varmistamiseksi sekä avunanto           taa viranomaiset nyt kyseessä olevaa yleisso-
36121: niin yhteisön kuin kansallisen tullilainsää-       pimusehdotusta ptdemmälle menevään toi-
36122: dännön rikkomisten vuoksi syytteeseen ja           mintaan, esimerkiksi pakkokeinojen käyt-
36123: rangaistukseen saattamiseksi.                      töön, toisen sopimuspuolen alueella kolmen
36124:                                                    kilometrin päähän rajasta ulottuvalla ns. val-
36125:                                                    vontavyöhykkeellä. Yleissopimusehdotuksen
36126: 3.   Yleissopimusehdotuksen pääasialli-            määräykset toisen jäsenvaltion alueelle ulot-
36127:      nen sisältö                                   tuvista toimista koskisivat kuitenkin myös
36128:                                                    meri- ja ilmarajoja. Yleissopimusehdotus ei
36129:   Yleissopimusehdotus sisältää kaikki perin-       myöskään rajaisi toimintaa toisen valtion
36130: teisen hallinnollista virka-apua koskevan so-      alueella vain rajan tuntumaan.
36131: pimuksen elementit tietojen vaihdosta ja vir-
36132:                                          U 38/1996 vp                                         3
36133: 
36134: 4.   Yleissopimusehdotuksen vaikutuk-             yleissopimus osaltaan vähentäisi tullirikosten
36135:      set ja hallituksen kanta                     aiheuttamia haittoja kaikissa Euroopan unio-
36136:                                                   nin jäsenmaissa. Yleissopimusehdotuksella
36137:   Koska sisämarkkinoilla tavara liikkuu va-       ei olisi taloudellisia tai organisaatioon koh-
36138: paasti, on kaikkien jäsenvaltion intressissä,     distuvia vaikutuksia. Koska yleissopimuseh-
36139: että tullirikollisuutta vastustava viranomais-    dotus sisältää määräyksiä, jotka sallisivat
36140: toiminta on tehokasta koko yhteisön alueel-       toisen valtion viranomaisten suorittamaan
36141: la. Tehokkuus edellyttää eri jäsenvaltioiden      virkatoimia Suomen alueella, yleissopimuk-
36142: viranomaisten välistä tiivistä yhteistyötä. Tä-   seen liittyminen edellyttää eduskunnan hy-
36143: män vuoksi kaikkien jäsenvaltioiden hyväk-        väksymistä. Hallitus kannattaa yleissopimuk-
36144: symä, yhteistyön vähimmäistason määrittävä        sen hyväksymistä.
36145:                                         U 39/1996 vp
36146: 
36147: 
36148: 
36149: 
36150:                                 Vaitioneuvoston kbjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta neuvos-
36151:                             ton asetukseksi (tiettyjen sitrushedelmien tuottajien tukijäljestel-
36152:                             mä)
36153:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mu-           sitruunajalosteiden kaupan pitämisen edistä-
36154: kaisesti lähetetään Eduskunnalle Euroopan        miseen tarkoitettujen erityistoimenpiteiden
36155: yhteisöjen komission 13.5.1996 tekemä eh-        säätämisestä ja (ETY) N:o 3119/93 tiettyjen
36156: dotus Euroopan unionin neuvoston asetuk-         sitrushedelmien jalostuksen edistämiseen
36157: seksi tiettyjen sitrushedelmien tuottajien tu-   tarkoitetuista erityistoimenpiteistä sekä eh-
36158: kijärjestelmästä, mikä korvaa neuvoston ai-      dotuksesta laadittu muistio.
36159: kaisemmat asetukset (ETY) N:o 1035177
36160:     Helsingissä 27 päivänä kesäkuuta 1996
36161: 
36162:                                    Ministeri Ole Norrback
36163: 
36164: 
36165: 
36166: 
36167:                                                           Lainsäädäntöneuvos Ritva Torvinen
36168: 
36169: 
36170: 
36171: 
36172:  360280E
36173: 2                                         U 39/1996 vp
36174: 
36175: MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖ                                                         MUISTIO
36176: 
36177: 
36178: 
36179: ASIA:
36180: TIETTYJEN SITRUSHEDELMIEN TUKUÄRJESTELMÄN MUUTTAMINEN
36181: ASIAKIRJA:
36182: KOM (96) 177 lopull.
36183: KUMOTTA V AT ASETUKSET:
36184: (ETY) N:o 1035177 ja (ETY) N:o 3119/93
36185: MUUTETTA V AT ASETUKSET:
36186: Ei ole
36187: 
36188: 
36189: 
36190: 1. Tiivistelmä                                      tarkoitetut tuotteet on toimitettu jalostusteol-
36191:                                                     lisuudelle.
36192:   Tukij~estelmä kattaa seuraavat tuotteet:             Jos markkinointivuoden aikana jalostetta-
36193: mehuksi Jalostettavat appelsiinit, mandariinit,     vaksi toimitetut sitrushedelmämäärät ylittä-
36194: klementimit ja sitruunat sekä lohkoiksi jalos-      vät nk. kynnysmäärät, tukea alennetaan yh-
36195: tettavat satsumat ja klementiinit.                  dellä prosentilla kutakin jalostuskynnyksen
36196:   Ehdotus vahvistaa tukimäärät viiden vuo-          ylittävää erää kohden seuraavan markkinoin-
36197: den siirtymäkaudelle, jonka jälkeen tukimää-        tivuoden osalta.
36198: rät olisivat kiinteät. Muut kuin satsumien ja          Ehdotuksella ei ole suoranaista vaikutusta
36199: klementiinien tuet laskisivat siirtymäkaudel-       kansalliseen budjettiin. Yhteisötasolla sit-
36200: la. Tuet ovat markkinointivuonna 2000/2001          rushedelmien jalostuksesta aiheutuvat kus-
36201: ja siitä eteenpäin samansuuruiset kaikille          tannukset alenisivat vuosina 1996-2001 si-
36202: ehdotuksen kattamille         sitrushedelmille:     ten, että kun ne ovat vuonna 1996 194,0
36203: 1-vuotiset sopimukset 8,92 ecu/100 kg, mo-          milj ecu, vuonna 2001 summa olisi 174,5
36204: nivuotiset sopimukset 10,26 ecu/100 kg ja           milj, ecu. Vuosina 1997-2001 tuki olisi yh-
36205: yksittäiset tuottajat 8,03 ecu/100 kg.              teensä 896,4 milj. ecu. Ne maksetaan
36206:   Uudessa järjestelmässä raaka-aineen hinta         EMOTR:n tukiosaston varoista.
36207: määräytyisi vapaasti kysynnän ja tarjonnan
36208: perusteella. Yhteisön korvaus maksettaisiin         2.   Komission ehdotuksen pääasiallinen
36209: hyväksytyille raaka-aineen tuottajajärjestöil-           sisältö
36210: le, jotka siirtävät korvauksen edelleen tuotta-
36211: jajäsenilleen. Järjestelmä perustuisi tuottaja-     2.1 Tukijärjestelmään sisältyvät tuotteet
36212: järjestöjen ja toisaalta jalostajien tai näiden
36213: laillisesti perustettujen yhdistysten tai liitto-     EU :n sitrustuotanto kohtaa voimakasta kil-
36214: jen välisiin sopimuksiin. Sopimukset voivat         pailua. Uuden tukijärjestelmän tarkoitus on
36215: olla yksi- tai monivuotisia. Komission mu-          edistää yhteisötuotannon kilpailukykyä siten,
36216: kaan tuki maksetaan tuottajajärjestölle, kos-       että jalostuksen painopiste siirtyisi kilpailu-
36217: ka teollisuuden ja tuottajien välille halutaan      kykyisempien tuotteiden tuotantoon.
36218: riittävä neuvotteluvoima.                             Uuteen tukijärjestelmään kuuluisivat me-
36219:    Jäsenvaltiot maksaisivat tuen tuottajajärjes-    huksi jalostettavat appelsiinit, mandariinit,
36220: töille hakemuksesta heti, kun tarkastusvi-          klementiinit ja sitruunat sekä lohkoiksi jalos-
36221: ranomaiset ovat todenneet, että sopimuksissa        tettavat satsumat ja klementiinit. Uutta tuote-
36222:                                            U 39/1996 vp                                           3
36223: 
36224: katteessa on tuki lohkoiksi jalostettaville          appelsiinit                  1 209 000 tonnia
36225: klementiineille. Komissio J?erustelee tätä           sitruunat                      444 000 tonnia
36226: klementiinimarkkinoiden ylijäämäisyydellä.           mandariinit, klementiinit
36227: Tarkoitus on vähentää intervention tarvetta.         ja satsumat                   265 000 tonnia.
36228: 2.2 Tukijärjestelmän kuvailu                           Jos markkinointivuoden aikana jalostetta-
36229:                                                      vaksi toimitetut sitrushedelmämäärät ylittä-
36230:    Voimassa olevan tukijärjestelmän mukaan           vät em. kynnysmäärät, tukea alennetaan seu-
36231: sitrusjalostaja voi saada taloudellista kor-         raavan markkinointivuoden osalta.
36232: vausta yhte1sövaroista, jos jalostaja maksaa
36233: vähimmäishinnan raaka-aineesta ED-tuotta-            2.3 Tuen suuruus
36234: jalle. Taloudellinen korvaus perustuu EU:n
36235: tuottajille maksettavan vähimmäishinnan ja           Markkinointivuonna 1995/96 jalostajille
36236: vastaavan tuontiraaka-aineen hinnan eroon.           maksettava tuki on seuraava:
36237: Sekä vähimmäishinta että taloudellinen kor-
36238: vaus määrätään markkinointivuosittain. Tuki                                          ecu/100 kg
36239: perustuu tuottajajärjestöjen ja jalostajien vä-       sitruunat                         10,48
36240: lisiin sopimuksiin. Sopimuksissa täsmenne-            appelsiinit                       11,10
36241: tään jalostettavaksi toimitettavien tuotteiden        mandariinit                       13,30
36242: määrät, toimitusten porrastus ja tuottajajär-         klementiinit                       9,53
36243: jestöille maksettava hinta. Taloudellinen kor-        satsumat                           4,83
36244: vaus voidaan maksaa jalostajalle pyynnöstä,
36245: kun jäsenmaan viranomaiset ovat vahvista-               Ehdotus vahvistaa tukimäärät viiden vuo-
36246: neet, että sopimuksen alaiset tuotteet on ja-        den siirtymäkaudelle, jonka jälkeen ne olisi-
36247: lostettu.                                            vat kiinteät. Muut kuin satsumien ja klemen-
36248:     Uudessa järjestelmässä vähimmäishinta            tiinien tuet laskisivat siirtymäkaudella. Tuet
36249: poistuisi ja raaka-aineen hinta määräytyisi          ovat markkinointivuonna 2000/2001 ja siitä
36250:  vapaasti kysynnän ja tarjonnan perusteella.         eteenpäin samansuuruiset kaikille ehdotuk-
36251:  Yhteisön korvaus maksettaisiin hyväksytyille        sessa tarkoitetuille sitrushedelmille seuravas-
36252:  tuottajajärjestöille, jotka siirtävät sen edel-     ti:
36253:  leen tuottajajäsenilleen. Komission mukaan                                              ecu/100 kg
36254:  tuki maksetaan tuottajajärjestölle, koska teol-         1-vuotiset sopimukset            8,92
36255:  lisuuden ja tuottajien välille halutaan riittävä       monivuotiset sopimukset         10,26
36256:  neuvotteluvoima. Järjestelmä perustuisi tuot-          yksittäiset tuottajat            8,03
36257:  tajajärjestöjen ja toisaalta jalostajien tai näi-
36258:  den laillisesti perustettujen yhdistysten tai       2.4 Voimaantulo
36259:  liittojen välisiin sopimuksiin. Sopimukset
36260:  voivat olla yksi- tai monivuotisia.                   Asetus on tarkoitus saattaa voimaan siten,
36261:     Tuottajajärjestöjen on saatettava tukijärjes-    että sitä voidaan soveltaa markkinointivuo-
36262:  telmä koskemaan myös yksittäisiä, järjestöi-        desta 1996/97 lähtien.
36263:  hin kuulomattornia tuottajia. Ehtona on se,
36264:  että yksittäinen tuottaja sitoutuu pitämään         3. Ehdotuksen vaikutukset Suomelle
36265:  kaupan järjestön välityksellä koko jalostetta-
36266:  vaksi tarkoitetun sitrushedelmätuotantonsa ja       3.1 Taloudelliset vaikutukset
36267:  että tuottaja suorittaa syntyviä hallintokuluja
36268:   vastaavan maksun.                                    Ehdotuksella ei ole suoranaista vaikutusta
36269:     Ehdotuksen mukaan jäsenvaltiot maksaisi-         kansalliseen budjettiin. Yhteisötasolla sit-
36270:   vat tuen tuottajajärjestöille hakemuksesta         rushedelmien jalostuksesta aiheutuvat kus-
36271:  heti, kun tarkastusviranomaiset ovat toden-         tannukset alenisivat vuosina 1996-2001. Ne
36272:  neet, että sopimuksissa tarkoitetut tuotteet on     maksetaan EMOTR:n tukiosaston varoista.
36273:   toimitettu jalostusteollisuudelle.                 Kustannukset merkitään sille EU:n varain-
36274:     Uutta ovat niin sanotut jalostuskynnykset,       hoitovuodelle, joka vastaa tuotteen mark-
36275:  jotka on laskettu viiden vuoden tuotantokes-        kinointivuoden toista vuotta; esim. mark-
36276:   kiarvojen perusteella. Jalostuskynnykset he-       kinointivuoden 1995/96 kustannukset (194
36277:   delmille ovat:                                     milj. ecu) ovat vuoden 1996 budjetissa.
36278: 4                                        U 39/1996 vp
36279: 
36280:  Ehdotuksen kustannukset yhteisötasolla            lostealan yhteisestä markkinajärjestelystä
36281: ovat seuraavat:                                    KOM (95) 434 lopull. (U 54/1995). Ehdo-
36282:                                                    tuksen seurauksena ehdotusta hedelmä- ja
36283: vuosi      milj. ecu                               vihannesalan yhteisestä markkinajärjestelystä
36284:   1997     184,1                                   muutetaan siten, että jalostajan sitrushedel-
36285:   1998     181,6                                   mäntuottajalle maksama vähimmäishinta
36286:   1999     179,2                                   poistetaan.
36287:   2000     177,0
36288:   2001     174,5
36289:                                                    4.   Ehdotuksen käsittelyvaiheet ja Suo-
36290: 3.2 Hallinnolliset ja organisatoriset                   men kannanotot
36291:     vaikutukset
36292:                                                      Sitrushedelmäsektorin tukijärjestelmä on
36293:   Ehdotuksella ei arvioida olevan hallinnolli-     edellisen kerran uudistettu 1993 (neuvoston
36294: sia tai organisatorisia vaikutuksia.               asetus (ETY) N:o 3119/93). Komissio jätti
36295:                                                    4 päivänä lokakuuta 1995 ehdotuksensa neu-
36296: 3.3 Lainsäädännölliset vaikutukset ja              voston asetukseksi hedelmä- ja vihannesalan
36297:     oikeudellisten näkökohtien arviointi           yhteisestä markkinajärjestelystä Neuvoston
36298:                                                    10 päivänä marraskuuta 1995 pidetyssä ko-
36299:   Ehdotus on sellainen, että se kuuluisi           kouksessa komissio sitoutui täydentämään
36300: eduskunnan toimivaltaan, ellei Suomi olisi         mahdollisimman nopeasti sitrushedelmien
36301: Euroopan unionin jäsen.                            tuottajille annettavaa tukea koskevia ehdo-
36302:   Toteutuessaan ehdotus ei aiheuttaisi muu-        tuksiaan.
36303: toksia Suomen lainsäädäntöön. Ehdotuksen             Neuvoston hedelmä- ja vihnnestyöryhmä
36304: sisältämät asiat ovat kuitenkin sellaisia, jotka   käsitteli ehdotusta 6.6.1996 ja maatalouden
36305: olisi saatettava eduskunnan tietoon sen mah-       erityiskomitea 10.-11.6.1996. Euroopan par-
36306: dollista lausuntoa varten.                         lamentti ei ole vielä antanut lausuntoaan eh-
36307:   Ehdotus liittyy eduskunnassa vireillä ole-       dotuksesta.
36308: vaan U-asiaan. Komissio esitti 4.10.1995             Suomi tutkii parhaillaan, onko hedelmä- ja
36309: neuvostolle kaksi ehdotusta asetukseksi, eli       vihannesalan reformi yleisen linjan mukai-
36310: hedelmä- ja vihannesalan yhteisestä mark-          nen.
36311: kinajärjestelystä ja hedelmä- ja vihannesja-
36312:                                      U 40/1996 vp
36313: 
36314: 
36315: 
36316: 
36317:                               Vaitioneuvoston kiijelmä Eduskunnalle ehdotuksesta neuvos-
36318:                           ton direktiiviksi (hevoskilpailudirektiivin muuttaminen)
36319: 
36320:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   Euroopan unionin neuvoston direktiiviksi
36321: ti lähetetään Eduskunnalle Euroopan yh-        kilpailuihin tarkoitettujen hevoseläinten kau-
36322: teisöjen komission 28 päivänä tammikuuta       pasta ja kilpailuihin osallistumisen edellytyk-
36323: 1994 ja Euroopan unionin neuvoston ko-         sistä 26 päivänä kesäkuuta 1990 annetun
36324: tieläinjalostusta käsittelevän työryhmän 12    neuvoston direktiivin 90/428/ETY muuttami-
36325: päivänä kesäkuuta 1996 tekemät ehdotukset      sesta.
36326: 
36327:     Helsingissä 15 päivänä elokuuta 1996
36328: 
36329: 
36330: 
36331:                        Maa- ja metsätalousministeri Kalevi Hemilä
36332: 
36333: 
36334: 
36335: 
36336:                                                                  Hallitusneuvos Timo Tolvi
36337: 
36338: 
36339: 
36340: 
36341:  360303E
36342: 2                                       U 40/1996 vp
36343: 
36344: 
36345: MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖ                                                           MUISTIO
36346: 
36347: ASIA
36348: 
36349: 
36350: 
36351: 
36352:                   HEVOSKILPAILUDIREKTIIVIN MUUTTAMINEN
36353: 
36354: 
36355: ASIAKIRJAT                                         olla (i) tietyssä kantakirjassa rekisteröidyille
36356:                                                    hevosille rodun parantamiseksi järjestettävät
36357:     4646/94 KOM (94) 11 lopull.                    kilpailut sekä (ii) alueelliset ja (iii) perintei-
36358:     8061/96                                        set kilpailut. Muiden kilpailujen palkintova-
36359:                                                    roista saadaan hevoskasvatus ja -jalostustoi-
36360:                                                    minnan turvaamiseksi varata tietty osa pel-
36361:                                                    kästään jäsenmaan omien hevosten kilpailuja
36362: MUUTETTAVA DIREKTIIVI                              varten. Tätä tarkoitusta varten jäsenvaltiot
36363:                                                    voivat varata vuonna 1991 enintään 30 pro-
36364:    Neuvoston direktiivi, annettu 26 pruvana        senttia, vuonna 1992 enintään 25 prosenttia
36365: kesäkuuta 1990, kilpailuihin tarkoitettujen        ja vuodesta 1993 alkaen enintään 20 pro-
36366: hevoseläinten kaupasta ja kilpailuihin osal-       senttia jaettavista palkintovaroista. Lop-
36367: listumisen edellytyksistä (90/428/ETY)             puosan kilpailuista tulisi olla avoimia kaik-
36368:                                                    kien jäsenmaiden hevosille.
36369:                                                      Direktiivin mukaan komission tuli tehdä
36370:                                                    selvitys 31.12.1992 mennessä säännöksen
36371: 1.    Johdanto                                     soveltamisen edellytyksistä. Komission sel-
36372:                                                    vityksen mukaan keskeisiä hevostalouden
36373:   Hevoskasvatusta ja -jalostusta pidetään          edistämiseen vaikuttavia tekijöitä ovat ve-
36374: Euroopan unionissa maatalouteen kuuluvana          donlyöntisäännöt, kilpailutulosten käyttöoi-
36375: elinkemona. Se on merkittävä maatalouden           keus vedonlyöntiin ja verotus.
36376: tulonlähde. Hevostalouden tulot kertyvät             Komission mukaan ne eivät kuitenkaan
36377: ensisijaisesti hevoskilpailuissa saatavista pal-   kuulu direktiivin piiriin. Komissio on kiin-
36378: kintorahoista. Unionin jäsenmaissa on annet-       nittänyt selvityksessään huomiota direktii-
36379: tu hevoskilpailusääntöjä, joilla on rajoitettu     vissä säädetyn kilpailuvapauden toteutumi-
36380: muiden maiden hevosten osallistumista kil-         seen. Komission mukaan direktiivin tarkoit-
36381: pailuihin ja näin estetty palkintovarojen siir-    taman kilpailuoikeuden tulkinta on ollut
36382: tymistä muualle. Vuonna 1990 annettiin             käytännössä vaikeaa.
36383: neuvoston direktiivi (90/428/ETY), jonka             Merkittävistä raviurheilumaista mm. Rans-
36384: tavoitteena on edistää hevoskilpailujen va-        kassa, Saksassa ja Italiassa vain pieni osa
36385: pautta ja hevostalouden kehittymistä yh-           ravikilpailuista on avattu kansainvälisille tai
36386: teisön alueella.                                   muiden jäsenmaiden hevosille. Osa Euroo-
36387:   Kilpailuja järjestävän jäsenvaltion kilpai-      pan unionin suurimmista raviurheilumaista
36388: lusäännöt eivät saa syrjiä toisessa jäsenval-      on suhtautunut hevosten vapaampaan kilpai-
36389: tiossa rekisteröityjä hevosia. Hevosen synty-      luoikeuteen erittäin torjuvasti.
36390: mämaahan perustuva syrjintä on myös kiel-            Mainituista syistä komissio on tehnyt
36391: letty. Direktiivin 4 artikla sisältää säännök-     28.1.1994 ehdotuksen direktiivin muuttami-
36392: sen siitä, mitkä kilpailut voidaan varata pel-     seksi, tarkoituksena selkeyttää säännöstä
36393: kästään oman maan hevosten kilpailtaviksi          niin, että vuosittaisesta palkintovarojen yh-
36394: ja kuinka suuri osa muista kilpailuista on         teissummasta laskettavin prosenttiosuuksin
36395: oltava jäsenmaiden hevosten vapaasti kil-          voitaisiin ilmaista kilpailujen avoimuutta
36396: pailtavissa. Kansallisesti kilpailtavia voivat     koskevat velvoitteet.
36397:                                          U 40/1996 vp                                            3
36398: 
36399: 2.   Komission ehdotuksen pääasiallinen            konaismäärästä enintään 20 prosenttia koh-
36400:      sisältö                                       distaa kansalliseen jalostustOiminnan edistä-
36401:                                                    miseen ja jäljellä olevasta määrästä vähin-
36402: Komission ehdotus 28.1.1994 (4646/94               tään 20 prosenttia (eli 16 prosenttia koko-
36403: KOM (94) 11 lopull., ehdotusta ei ole saata-       naispalkintosummasta) tulisi olla avoimia
36404: villa suomen- eikä ruotsinkielisenä)               kaikille edellä mainitussa kappaleessa tarkoi-
36405:                                                    tetuille Euroopan yhteisön johonkin kanta-
36406:   Komission tekemän muutosehdotuksen               kirjaan rekisteröidyille jäsenmaiden hevosil-
36407: tarkoituksena oli selkeyttää säännöstä kilpai-     le. Direktiivi ei kuitenkaan koskisi perintei-
36408: luoikeudelle asetettavien vaatimusten (4 ar-       siksi luokiteltavia kilpailuja, jotka näin ollen
36409: tikla) osalta. Ehdotuksen mukaan direktiivis-      eivät kuuluisi syrjintäkiellon piiriin.
36410: sä tarkoitetuille pelkästään jäsenmaan he-           Hevostalouden edistämisen ja tulonmuo-
36411: vosille varattuihin tiettyihin kilpailumuotoi-     dostuksen kannalta on pidetty tärkeänä, että
36412: hin (tietylle rodulle tarkoitetut sekä alueelli-   kilpailujen järjestäjätie voitaisiin turvata
36413: set ja perinteiset kilpailut) voitaisiin käyttää   asianmukainen osuus hevoskilpailuissa ve-
36414: enintään 20 prosenttia palkintovaroista. Voi-      donlyöntiin sijoitetuista varoista.Jäsenmaiden
36415: massa olevassa direktiivissä ei vastaavaa          kesken vallitsee yhtenäinen käsitys vedon-
36416: säännöstä ole. Lisäksi muiden kilpailujen          lyöntituottojen merkityksestä elinkeinolle,
36417: osalta enintään 20 prosenttia palkintovaroista     mutta säännöksen muotoilu niin, että kilpai-
36418: olisi mahdollista käyttää kansallisen jalostus-    lujen järjestäjälle voitaisiin turvata asianmu-
36419: toiminnan edistämiseen.                            kainen osuus vedonlyöntiin sijoitetuista va-
36420:                                                    roista, puuttumatta kuitenkaan vedonlyönnin
36421:                                                    sääntelyyn tai sopimusoikeuksiin, on osoit-
36422: 3.   Asian käsittely                               tautunut ongelmalliseksi.
36423:                                                      Osa jäsenvaltioista on katsonut, että ehdo-
36424:   Euroopan parlamentti ja talous- ja sosiaali-     tukseen sisältyy kuitenkin vedonlyönnin
36425: komitea antoivat komission ehdotusta koske-        sääntelyä. Tämä on johtanut kiistaan myös
36426: van puoltavan lausuntonsa. Ehdotusta on            ehdotuksen oikeudellisesta perustasta, koska
36427: tämän jälkeen käsitelty useaan otteeseen ko-       vedonlyönnin sääntelyä ei voida perustaa
36428: mission ja neuvoston alaisissa asiantuntija-       perustamissopimuksen artikloille 42-43.
36429: työryhmissä, eläinteknisessä komiteassa sekä       Tarkoituksena on, että direktiivi ei sisällä
36430: pysyvien edustustojen attaseoiden kokouk-          vedonlyönnin sääntelyä eikä siinä puututtaisi
36431: sissa. Suomi on osallistunut asian käsittelyyn     kilpailutulosten käyttöoikeuteen.
36432: ETA-sopimuksen voimaantulon jälkeen.                 Ehdotuksesta ei päästy yksimielisyyteen
36433: Kotieläinjalostusta käsittelevässä työryhmäs-      pysyvien edustajien komiteassa 19.6.1996, ja
36434: sä asia oli käsiteltävänä viimeksi 12.6.1996       ehdotus on tällä hetkellä vielä keskeneräinen
36435: ja pysyvien edustajien komiteassa (Coreper         ja komission valmisteltavana. Koska ehdotus
36436: 1) 19.6.1996.                                      sisältää suuria muutoksia alkuperäiseen ko-
36437:                                                    mission ehdotukseen nähden, parlamentilta
36438: Neuvoston työryhmässä valmisteltu ehdotus          pyydettäneen vielä uusi lausunto asiasta.
36439: (8061/96)
36440:   Työryhmässä valmisteltu ehdotus on ko-           4.   Ehdotuksen vaikutukset Suomelle
36441: mission alkuperäistä ehdotusta laajempi ja se
36442: korvaisi kokonaisuudessaan voimassa olevan         Taloudelliset vaikutukset
36443: direktiivin artiklat. Ehdotuksen lähtökohtana
36444: on, voimassa olevan direktiivin mukaisesti,          Muutos merkitsisi suomalaisille ravihe-
36445: että kilpailuja järjestävän jäsenvaltion kilpai-   vosille selkeästi avoimempaa kilpailuoikeutta
36446: lusäännöt eivät saa syrjiä toisessa jäsenval-      erityisesti Ranskassa, Saksassa ja Italiassa,
36447: tiossa rekisteröityjä hevosia. Ehdotuksen          joissa palkintosummat ovat merkittävästi
36448: mukaan syrjintää ei saa kohdistaa myöskään         suurempia ja siksi myös muiden jäsenmai-
36449: Euroopan yhteisössä syntyneitä ja kasvatet-        den hevosten kilpailumahdollisuudet ovat
36450: tuja tai näihin rinnastettavia hevosia koh-        olleet varsin rajattuja. Arvioiden mukaan
36451: taan.                                              avoimempi kilpailuoikeus saattaisi merkitä
36452:   Ehdotuksen mukaan ravihevosille varatois-        suomalaisille ravihevosille noin 10-15 mil-
36453: sa kilpailuissa voidaan palkintovarojen ko-        joonan markan suuruista ansioiden kasvua.
36454: 4                                        U 40/1996 vp
36455: 
36456: Hallinnolliset ja organisatoriset vaikutukset      5.   Suomen esittämät kannanotot
36457:   Asiaan ei liity merkittäviä hallinnollisia tai
36458: organisatorisia vaikutuksia.                         Eri käsittelyvaiheissa Suomen lähtökohtana
36459:                                                    on ollut ehdotusta avoimempi ravihevosten
36460:                                                    kilpailuoikeus. Suomi jätti muiden Pohjois-
36461: Lainsäädännölliset vaikutukset ja oikeudelli-      maiden tapaan varauman ravihevosten kil-
36462: set kysymykset                                     pailuja koskevalta osin. Käsittelyn edetessä
36463:                                                    varauma kuitenkin poistettiin kun kävi il-
36464:   Direktiivin johdosta Suomen voimassa             meiseksi, että Euroopan suurimpien ravimai-
36465: olevaa hevostalouslakia (796/93) olisi muu-        den voimakkaasti vastustaessa avoimempaa
36466: tettava hevoskilpailuja koskevien sääntöjen        kilpailuoikeutta, olisi tärkeää saavuttaa asias-
36467: osalta.                                            sa tyydyttävä kompromissiratkaisu. Neuvos-
36468:   Ehdotuksen vielä avoinna oleva kohta, jol-       ton työryhmässä valmisteltua ehdotusta voi-
36469: la pyritään turvaamaan kilpailujen järjestä-       taisiin pitää tämän hetkiseen tilanteeseen
36470: jätie tietty osuus vedonlyöntiin sijoitetuista     nähden Suomen kannalta myönteisenä rat-
36471: varoista, on meillä toteutettu ehdotuksen ta-      kaisuna.
36472: voitteiden mukaisesti.
36473:                                          U 41/1996 vp
36474: 
36475: 
36476: 
36477: 
36478:                                  V aitioneuvoston kiljelmä Eduskunnalle ehdotuksesta neuvos-
36479:                             ton direktiiviksi (tasa-aiVoinen kohtelu mahdollisuuksissa työ-
36480:                             hön, ammatilliseen koulutukseen ja uralla etenemiseen sekä työ-
36481:                             oloissa)
36482: 
36483: 
36484: 
36485: 
36486:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-      mahdollisuuksissa työhön, ammatilliseen
36487: ti lähetetään Eduskunnalle Euroopan yh-           koulutukseen ja uralla etenemiseen sekä työ-
36488: teisöjen komission 2 toukokuuta 1996 teke-        oloissa annetun neuvoston direktiivin
36489: mä ehdotus Euroopan unionin neuvoston             76/207/ETY muuttamisesta sekä ehdotukses-
36490: direktiiviksi miesten ja naisten tasa-arvoisen    ta laadittu muistio.
36491: kohtelun       periaatteen      toteuttamisesta
36492: 
36493:     Helsingissä 5 päivänä syyskuuta 1996
36494: 
36495:                                Ministeri Terttu Huttu-Juntunen
36496: 
36497: 
36498: 
36499: 
36500:                                               Hallitusneuvos toimistopäällikkönä Jaana Koski
36501: 
36502: 
36503: 
36504: 
36505:  360317U
36506: 2                                        U 41/1996 vp
36507: 
36508: SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖ                                                          MUISTIO
36509: 
36510: 
36511: 
36512: 
36513: KOMISSION EHDOTUS NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI MIESTEN JA NAISTEN
36514:    TASA-ARVOISEN KOHTELUN PERIAATTEEN TOTEUTTAMISESTA
36515:  MAHDOLLISUUKSISSA TYÖHQ;N, A~MATILLISEEN KOULUTUKSEEN JA
36516:   URALLA ETENEMISEEN SEKA TYOOLOISSA ANNETUN NEUVOSTON
36517:             DIREKTIIVIN 76/207/ETY MUUTTAMISESTA.
36518:                    KOM (96) 93 LOPULLINEN
36519:                          96/0095 (CNS)
36520: 
36521: 1.   Voimassa oleva miesten ja naisten             telyä. Kalanke-tapauksen tulkintaa koskevas-
36522:      tasa-arvoisia mahdollisuuksia kos-            sa tiedonannossaan (KOM (96) 88 lopulli-
36523:      keva yhteisölainsäädäntö                      nen) komissio kuitenkin katsoo, että on ole-
36524:                                                    massa laaja yksimielisyys siitä, että P.ositii-
36525:    Miesten ja naisten tasa-arvoisen kohtelun       visten toimenpiteiden käsite kattaa ka1kki ne
36526: periaatteen toteuttamisesta mahdollisuuksissa      toimet, joiden tarkoituksena on:
36527: työhön, ammatilliseen koulutukseen ja uralla          1. korjata jo tapahtuneen syrjinnän vaiku-
36528: etenemiseen sekä työoloissa annetun neuvos-        tuksia
36529: ton direktiivin (76/207/ETY) tarkoituksena           2. poistaa olemassa olevaa syrjintää
36530: on toteuttaa jäsenvaltioissa miesten ja nais-        3. edistää naisten ja miesten tasa-arvoisia
36531: ten tasa-arvoinen kohtelu mahdollisuuksissa        mahdollisuuksia, erityisesti suhteessa sellai-
36532: työhön, ammatilliseen koulutukseen ja uralla       siin töihin ja työaloihin, joissa toinen suku-
36533: etenemiseen sekä työoloissa, samoin kuin           puoli on huomattavan aliedustettu.
36534: direktiivissä tarkemmin tarkoitetulla tavalla        Komissio on tiedonannossaan viitannut
36535: sosiaaliturvassa (1 artikla). Direktiivi kieltää   neuvoston naisia koskevien positiivisten toi-
36536: kaikenlaisen sukupuoleen perustuvan välittö-       menpiteiden edistämistä koskevaan suosituk-
36537: män ja välillisen syrjinnän. Direktiivin 2         seen 13.12.1984 (84/63 5/ETY). Suositukses-
36538: artiklan 4 kohdassa säädetään niistä poik-         sa toivotaan jäsenvaltioiden omaksuvan sel-
36539: keuksista tasa-arvoisen kohtelun periaattee-       laisen positiivisia toimenpiteitä koskevan
36540: seen, joihin voidaan ryhtyä naisten ja mies-       politiikan, jonka tavoitteena on olemassa
36541: ten tasa-arvoisten mahdollisuuksien edistä-        olevan, naisiin työelämässä kohdistuvan
36542: miseksi 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuissa       eriarvoisuuden poistaminen sekä sukupuolten
36543: tilanteissa. Säännöksen mukaan direktiivi ei       välisen tasa-arvon edistäminen työssä. Jäsen-
36544: estä toteuttamasta miesten ja naisten yhtäläi-     valtioiden toivotaan lisäksi edistävän naisten
36545: siä mahdollisuuksia edistäviä toimenpiteitä        osallistumista erilaisiin tehtäviin niillä työ-
36546: erityisesti poistamalla eriarvoisuutta, joka       elämän aloilla, joilla he ovat tällä hetkellä
36547: vaikuttaa naisten mahdollisuuksiin 1 artiklan      aliedustettuja, erityisesti tulevaisuuden aloil-
36548: 1 kohdassa tarkoitetuissa kysymyksissä.            la sekä vastuullisissa tehtävissä, jotta henki-
36549:    Direktiivissä on siis annettu mahdollisuus      löstövoimavaroja voidaan käyttää entistä
36550: tietynlaisiin, naisten ja miesten yhtäläisiä       paremmin. Suosituksessa kehotetaan jäsen-
36551: mahdollisuuksia edistäviin, naisiin kohdistu-      valtioita lisäksi ryhtymään toimenpiteisiin
36552: viin positiivisiin toimenpiteisiin. Yhteisö-       sen varmistamiseksi, että positiivisiin toi-
36553: tasolla ei kuitenkaan ole olemassa mitään          menpiteisiin sisällytetään mahdollisimman
36554: virallista positiivisten toimenpiteiden määrit-    laajasti sellaisia toimia, joilla kannustetaan
36555:                                             U 41/1996 vp                                              3
36556: 
36557: naisia hakemaan paikkoja aloilla, ammateis-           osuutta kyseisen ura-alueen palkkaluokkien
36558: sa ja hierarkian tasoilla, joissa he ovat ali-        henkilöstöstä.
36559: edustettuja, samoin kuin naisten paikkaamis-             Tuomioistuimen mukaan direktiivin 2 ar-
36560: ta ja heidän ylentämistään näillä aloilla. Eri-       tiklan 4 kohta on tarkoitettu mahdollista-
36561: tyisesti mainitaan vastuulliset tehtävät.             maan sellaiset toimenpiteet, joilla pyritään
36562:    Naisten ja miesten tasa-arvoinen kohtelu           niiden näennäisestä erottelevasta luonteesta
36563: työelämässä on perusoikeus kuten Euroopan             huolimatta yhteiskunnassa tosiasiallisesti
36564: yhteisöjen tuomioistuimen asiassa C-149/77            esiintyvän eriarvoisuuden poistamiseen tai
36565: Defrenne III 15. kesäkuuta 1978 antamassa             vähentämiseen. Säännöksellä mahdollistetaan
36566: tuomiossa tunnustetaan. Tuomioistuin lausui           sellaiset työnsaantiin, johon kuuluu myös
36567: erityisesti työllistämiseen ja työehtoihin liit-      uralla eteneminen, liittyvät kansalliset toi-
36568: tyvän sukupuoleen kohdistuvan syrjinnän               menpiteet, joilla annetaan erityisetoja naisille
36569: kieltävän perusperiaatteen osalta, että tällai-       ja joilla pyritään parantamaan naisten kilpai-
36570: sen syrjinnän poistaminen on osa niitä pe-            lukykyä työmarkkinoilla ja kykyä edetä ural-
36571: rusoikeuksia, joista yksi yhteisön oikeuden           la samoin edellytyksin kuin miehet. Koska
36572: periaatteista koostuu, ja että tuomioistuimen         säännös on poikkeus direktiivissä säädetystä
36573: velvollisuus on varmistaa yhteisön oikeuden           yksilön oikeudesta, tuomioistuin katsoi, että
36574: huomioon ottaminen. Periaate, jonka mu-               sitä on tulkittava ahtaasti. Tuomioistuin tote-
36575: kaan unionin tulee kunnioittaa perusoikeuk-           si, että sellaiset kansalliset säännökset, jotka
36576: sia, on sittemmin sisällytetty sopimukseen            antavat ehdottoman ja automaattisen etusijan
36577: Euroopan unionista (F artiklan 2 kohta).              naisille työhönottotilanteessa tai ylennettäes-
36578:    Lisäksi neuvoston päätöksellä 95/593/EY            sä menevät pidemmälle kuin mitä tasa-ar-
36579: joulukuussa 1995 hyväksytyssä neljännessä             voisten mahdollisuuksien edistäminen vaatisi
36580: yhtäläisiä mahdollisuuksia koskevassa keski-          ja mitä direktiivin 2 artiklan 4 kohdassa on
36581:  pitkän aikavälin toimintaohjelmassa (1996-           tarkoitettu. Tuomioistuin siis totesi Breme-
36582:  2000) asetetaan yhdeksi tavoitteeksi työ-            nin lainsäädännön ylittävän kyseessä olevan
36583:  markkinoilla tapahtuvan syrjinnän poistami-          direktiivin 2 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun
36584:  nen muiden muassa positiivisten toimenpi-            poikkeuksen soveltamisalan.
36585:  teitten avulla.                                         Komissio on tulkinnut Kalanke-tuomiota
36586:                                                       siten, että tuomioistuin on tuominnut ainoas-
36587: 2.    Komission ehdotus miesten ja                    taan Bremenin lainsäädäntöön sisältyvän,
36588:       naisten tasa-arvoisia mahdollisuuk-             toimenpiteen automaattisuuteen liittyvän eri-
36589:       sia       koskevan       dircktiivin            tyispiirteen, jonka perusteella annetaan täysi
36590:       muuttamiseksi                                   ja ehdoton oikeus nimitykseen tai ylennyk-
36591:                                                       seen. Komission kannan mukaan ainoastaan
36592: 2.1    Muutosehdotuksen tausta                        sellaiset kiintiöjärjestelmät, jotka ovat ehdot-
36593:                                                       toman tiukkoja ja jotka eivät jätä tilaa yksit-
36594:   Komission muutosehdotus perustuu Euroo-             täisten olosuhteiden huomioon ottamiselle,
36595: pan yhteisöjen tuomioistuimen 17 päivänä              ovat yhteisölainsäädännön vastaisia. Komis-
36596: lokakuuta 1995 antamaan ns. Kalanke-tuo-              sion kannan mukaan jäsenvaltiot ja työnanta-
36597: mioon (Tapaus Eckhard Kalanke vastaan                 jat voisivat vapaasti käyttää kaikkia muun-
36598: Freie Hansestadt Bremen, C-450/93).                   laisia positiivisia toimenpiteitä joustavat
36599:   Kalanken asiassa oli kyse siitä, oliko sak-         kiintiöt mukaanlukien. Komissio katsoo vie-
36600: salainen positiivisia toimenpiteitä koskeva           lä, että direktiivin muutos ei vaadi jäsenval-
36601: laki direktiivin 76/207/ETY mukainen vai              tioita toimiin positiivisten toimenpiteiden
36602: oliko direktiivin 2 artiklan 4 kohdassa sääde-        osalta, mutta antaa tällaisen mahdollisuuden.
36603: tyn positiivisiin toimenpiteisiin liittyvän              Komissio on halunnut ratkaista Kalanke-
36604: poikkeuksen soveltamisala ylitetty. Breme-            tuomion aiheuttamat direktiivin tulkintaan
36605: nin osavaltion julkisen alan yhtäläisiä mah-          liittyvät epäselvyydet muuttamalla direktiivin
36606: dollisuuksia koskevassa lainsäädännössä sää-          76/207/ETY 2 artiklan 4 kohåan sanamuotoa
36607: detään, että yhtä pätevien hakijoiden kohte-          siten, että säännöstekstissä erityisesti sallit-
36608: lussa naispuolinen hakija on asetettava mies-         taisiin sellaiset positiiviset toimenpiteet, joita
36609: puoliseen hakijaan nähden etusijalle silloin,         Kalanke-tuomio ei koske. Näin sallittaisiin
36610: kun kyse on työhönotosta ja ylennyksistä              kaikentyyppiset positiiviset toimenpiteet
36611: sellaisilla aloilla, joilla naiset ovat aliedustet-   edellyttäen, että ne sallisivat yksittäisen ta-
36612: tuina, millä tarkoitetaan alle 50 prosentin           pauksen erityisten olosuhteiden huomioon
36613: 4                                        U 4111996 vp
36614: 
36615: ottamisen. Komission mukaan muutosesitys           2.3   Direktiiviehdotuksen voimaantulo
36616: on luonteeltaan selkeyttävä eikä muuta di-
36617: rektiivin alaa.                                     Direktiivin määräykset tulisi saattaa voi-
36618:   Yhteisöjen tuomioistuimen tutkittavana on        maan 1.12.1998 mennessä.
36619: parhaillaan myös toinen positiivisia toimen-
36620: piteitä koskeva tapaus (Hellmut Marschall          3.    Kansallinen lainsäädäntö ja positii-
36621: vastaan Land Nordheim-Westfalen, C-                      vinen erityiskohtelu
36622: 409/95) ja sen vuoksi komissio haluaisi di-
36623: rektiivin muutetuksi mahdollisimman pian.             Suomen lainsäädännössä ei ole yksityis-
36624: Marschall-tapauksessa kansallinen lainsää-         kohtaisia säännöksiä positiivisesta erityis-
36625: däntö eroaa kuitenkin olennaisesti Kalanke-        kohtelusta. Naisten ja miesten välisestä tasa-
36626: tapauksessa kyseessä olleesta kansallisesta        arvosta annetun lain Gäljempänä tasa-arvola-
36627: lainsäädännöstä. Marschall-tapaukseen liitty-      ki) 1 §:n mukaan lain tarkoituksena on estää
36628: vässä kansallisessa lainsäädännössä etusija        sukupuoleen perustuva syrjintä ja edistää
36629: on yhtä ansioituneista hakijoista annettava        naisten ja miesten välistä tasa-arvoa sekä
36630: naishakijalle ainoastaan, jollei miespuolista      tässä tarkoituksessa parantaa naisten asemaa
36631: hakijaa ole tämän henkilöön liittyvistä syistä     erityisesti työelämässä. Viimeksi mainitun
36632: asetettava etusijalle. Naispuoliselle hakijalle    lähtökohtana on se, että naiset ovat tosiasial-
36633: ei ole annettu täydellistä ja ehdotonta etusi-     lisesti miehiä huonommassa asemassa työ-
36634: jaa. Valinnan suorittajalle eli työnantajalle      elämässä. Todellisen tasa-arvon saavuttami-
36635: annetaan harkintavaltaa toisin kuin Kalanke-       nen edellyttää käytännössä usein sitä, että
36636: tapauksessa.                                       naisten aseman parantamiseksi ryhdytään
36637:                                                    konkreettisiin edistämistoimenpiteisiin.
36638: 2.2   Direktiiviehdotuksen sovcltamisala ja           Tasa-arvolain 4 §:ssä säädetään viran-
36639:       sisältö                                      omaisten velvollisuudesta edistää tasa-arvoa.
36640:                                                    Pykälässä asetetaan viranomaisille yleinen
36641:   Direktiiviehdotuksessa esitetään muutetta-       velvollisuus edistää tavoitteellisesti ja suun-
36642: vaksi miesten ja naisten tasa-arvoisen kohte-      nitelmallisesti naisten ja miesten välistä tasa-
36643: lun periaatteen toteuttamisesta mahdollisuuk-      arvoa. Miesten ja naisten tasaveroinen osal-
36644: sissa työhön, ammatilliseen koulutukseen ja        listuminen päätöksentekoon taataan säätä-
36645: uralla etenemiseen sekä työoloissa annettua        mällä kummallekin sukupuolelle vähintään
36646: direktiiviä.                                       40 prosentin osuus paikoista valtion komite-
36647:                                                    oissa, neuvottelukunnissa ja muissa vastaa-
36648: a) Ehdotuksen 1 artikla:                           vissa toimielimissä sekä kunnallisissa toi-
36649:                                                    mielimissä lukuunottamatta kunnanvaltuusto-
36650:   Direktiivin 76/207/ETY 2 artiklan 4 koh-         ja. 40 prosentin osuudesta voidaan kuitenkin
36651: dan sisältö muutetaan siten, että direktiivi ei    poiketa, jos siihen on erityisiä syitä. Lain
36652: estä toteuttamasta yhtäläisiä mahdollisuuksia      esitöissä tällaisiksi syiksi mainitaan se, ettei
36653: edistäviä toimenpiteitä, joilla poistetaan         jollakin erityisalalla ole asiantuntijoita kuin
36654: eriarvoisuutta, joka vaikuttaa aliedustetun        toisen sukupuolen edustajissa (HE 90/1994
36655: sukupuolen mahdollisuuksiin direktiivin 1          vp. s. 11 ), ja se, että kyseisen vaatimuksen
36656: artiklan 1 kohdan tarkoittamissa kysymyksis-       täyttäminen johtaisi yksilöön kohdistuvaan
36657: sä. Tällaisiin toimenpiteisiin sisältyy etusijan   sy1jintään tai ristiriitaan jonkin perus- tai
36658: antaminen mahdollisuuksissa työhön tai ural-       ihmisoikeuden kanssa (Pe VK 25/1994 vp s.
36659: la etenemiseen aliedustetun sukupuolen             3).
36660: edustajalle sillä edellytyksellä, että näillä         Tasa-arvolain 6 §:ssä on säädetty työnanta-
36661: toimenpiteillä ei estetä yksittäisen tapauksen     jan velvollisuudesta edistää tasa-arvoa. Eri-
36662: erityisolosuhteiden huomioon ottamista.            tyisesti tasa-arvo lain 1 § :n tavoite naisten
36663:                                                    aseman parantamisesta työelämässä sekä 6
36664: b) Ehdotuksen 2, 3 ja 4 artiklat:                  §:n säännös naisten ja miesten tasapuolisesta
36665:                                                    sijoittumisesta erilaisiin tehtäviin saavat mer-
36666:   Nämä artiklat sisältävät tavanmukaiset           kitystä juuri ansioiltaan tasavertaisten haki-
36667: säännökset, jotka koskevat säädöksen saatta-       joiden valintatilanteessa. Ne antavat päätök-
36668: mista osaksi jäsenvaltioiden kansallista lain-     sentekijälle oikeusohjeen siitä, kumpi ansi-
36669: säädäntöä.                                         oiltaan tasaväkisistä eri sukupuolta olevista
36670:                                                    hakijoista olisi valittava silloin, kun täytettä-
36671:                                           U 41/1996 vp                                            5
36672: 
36673: vänä olevassa tehtäväryhmässä naisten ja            sia toimenpiteitä voidaan käyttää tosiasial-
36674: miesten sukupuolijako on epätasainen.               lisen tasa-arvon saavuttamiseksi.
36675:    Tasa-arvolain 6 a §:ssä on säädetty työn-           Edellä todetun perusteella voitaneen kat-
36676: antajan tasa-arvosuunnittelun velvollisuudes-       soa, että Suomen lainsäädäntö antaa suhteel-
36677: ta työpaikoilla, joiden henkilöstön määrä on        lisen väljät puitteet positiivisille erityistoi-
36678: säännöllisesti vähintään 30 työntekijää. Posi-      mille. Oikeuskäytäntöä tällaisista toimenpi-
36679: tiivisia erityistoimia voidaan sisällyttää työ-     teistä ei ole. Suomen lainsäädännössä ei ole
36680: paikalla vuosittain laadittavaan henkilöstö- ja     sellaisia suosintaa koskevia yksityiskohtaisia
36681: koulutussuunnitelmaan tai työsuojelun toi-          säännöksiä kuin Kalanke-tapauksessa ky-
36682: mintaohjelmaan tai muuhun, erikseen laadit-         seessä olevassa Saksan osavaltion kansalli-
36683: tavaan suunnitelmaan tosiasiallisen tasa-ar-        sessa lainsäädännössä. Positiiviset erityistoi-
36684: von jouduttamiseksi. Suunnitelmat antavat           met Suomen lainsäädännössä ovat periaat-
36685: mahdollisuuden valintatilanteissa suosia ali-       teessa sukupuolineutraaleja, niillä pyritään
36686: edustettua sukupuolta olevia henkilöitä. Ta-        heikommassa asemassa olevien aseman pa-
36687: sa-arvolain 9 §:ssä on säädetty, että suunni-       rantamiseen. Laissa ei myöskään aseteta
36688: telmaan perustuvat toimenpiteet ja menette-         työnantajalle ehdotonta, automaattista vel-
36689: lyt, joilla pyritään tasa-arvolain tarkoituksen     vollisuutta asettaa aliedustetun sukupuolen
36690: toteuttamiseen käytännössä ja jotka yksittäi-       edustaja etusijalle.
36691: sinä voisivat olla tasa-arvolaissa kiellettyä
36692: syrjintää, eivät ole sukupuoleen perustuvaa         4.   Yleisarvio direktiiviehdotukscn vai-
36693: syrjintää.                                               kutuksista
36694:    Tasa-arvolaissa ei ole yksityiskohtaisesti
36695: säännelty tasa-arvosuunnittelun sisältöä. Lain        Muutosehdotuksen suomen-ja ruotsinkieli-
36696: perustelujen (HE 90/1994 vp.) mukaan muo-           sen version perusteluissa on todettu, että
36697: dollisesti erilainen kohtelu on katsottu tietys-    toista sukupuolta suosiviapositiivisia erityis-
36698: sä laajuudessa tarpeelliseksi, jotta tosiasialli-   toimia voidaan soveltaa vain tapauksissa,
36699: nen, materiaalinen tasa-arvo saavutettaisiin.       joissa kilpailevat ehdokkaat ovat ansioiltaan
36700: Tavoitteena on sukupuolijakauman tasoitta-          yhtäläiset. On kuitenkin todennäköistä, että
36701: minen lähinnä koulutuksessa, työpaikalla tai        se, miten eri maissa hakijoiden ansioitunei-
36702: tietyissä tehtävissä. Positiivisella erityiskoh-    suus määritellään, vaihtelee lainsäädännön,
36703: telulla pyritään myös naisten ja miesten tasa-      hallintokulttuurin ja käytäntöjen puolesta
36704: puoliseen sijoittumiseen erilaisiin tehtäviin       suurestikin. Yhtäläisen ansioituneisuuden kä-
36705: sekä yhtäläisten mahdollisuuksien luomiseen         site on hyvin tulkinnallinen ja vaikea. Mikäli
36706: uralla etenemiseen. Positiivisilla erityistoi-      direktiiviä jatkossa tulkittaisiin siten, että
36707: menpiteillä voidaan myös edistää työelämän          positiivisia erityistoimia voidaan käyttää
36708: ja perhe-elämän yhteensovittamista. Positii-        vain hakijoiden ollessa yhtä ansioituneita,
36709: visia erityistoimia voidaan soveltaa vain niin      näiden toimien käyttömahdollisuus olisi hy-
36710: kauan kuin tosiasiallinen eriarvoisuus vallit-      vin rajoitettua.
36711:  s~e. Toimenpiteiden tulee siis olla väliaikai-       Yhtäläisen ansioituneisuuden vaatimusta ei
36712: sia.                                                ole ehdotuksen ranskan-ja englanninkielisis-
36713:    Rikoslain 47 luvun 3 §:n (578/95) työsyr-        sä versioissa. Eri kieliversioiden poikkeami-
36714: jintää koskeva säännös kieltää työnantajaa          nen toisistaan näin oleellisen seikan osalta
36715: tai tämän edustajaa asettamasta työnhakijoita       aiheuttaa tässä vaiheessa ongelmia. Kieliver-
36716: tai työntekijöitä epäedulliseen asemaan             siot poikkeavat toisistaan jonkin verran
36717:  muun muassa sukupuolen perusteella.                myös etusijan antamista koskevan määräyk-
36718:     Suomen Hallitusmuodon 5 §:n 2 momen-            sen ehdottomuuden osalta.
36719:  tissa syrjintä sukupuolen perusteella on kiel-       Direktiivin muutosehdotus voi aiheuttaa
36720:  letty. Saman pykälän 4 momentissa sääde-           tulkinnallisia ongelmia muilla 1 artiklan 1
36721:  tään, että sukupuolten tasa-arvoa edistetään       kohdassa mainituilla alueilla eli mahdolli-
36722:  yhteiskunnallisessa toiminnassa sekä työelä-       suuksissa ammatilliseen koulutukseen sekä
36723:  mässä, erityisesti palkkauksesta ja muista         työoloissa. joita ei ole mainittu etusijan anta-
36724:  työsuhteen ehdoista määrättäessä. Lain pe-         mista koskevassa lauseessa. Positiivisia, ali-
36725:  rusteluista ilmenee, että lainkohdassa on tar-     edustettua sukupuolta suosivia toimia, kuten
36726:  koitettu paitsi muodollista tasa-arvoa myös        etusijan antaminen valintatilanteissa, voidaan
36727:  tosiasiallista tasa-arvoa. Lain perusteluissa      hyödyntää myös ammatillisessa koulutukses-
36728:  (HE 309/1993 vp.) on todettu, että positiivi-      sa, jolla on tärkeä merkitys tosiasiallisen
36729: 6                                        U 4111996 vp
36730: 
36731: tasa-arvon edistämisessä työelämässä.             sukupuoli" muodostunee kuitenkin ongel-
36732:   Komissio on todennut, että tarkoituksena        malliseksi. Termi viittaa valintatilanteisiin,
36733: ei ole muuttaa direktiivin alaa. Kuitenkin nyt    vaikka positiivisia erityistoimia voidaan aja-
36734: voimassa olevan direktiivin mukaan yhtäläi-       tella käytettävän muissakin tilanteissa, esi-
36735: siä mahdollisuuksia edistävien toimien tar-       merkiksi työoloja koskevissa tilanteissa, jol-
36736: koituksena on erityisesti poistaa eriarvoisuut-   loin kohderyhmänä ei välttämättä ole työpai-
36737: ta, joka vaikuttaa naisten mahdollisuuksiin 1     kalla/koulutuksessa aliedustettu sukupuoli.
36738: artiklan 1 kohdassa tarkoitetuissa kysymyk-         Suomen voimassa olevaan lainsäädäntöön
36739: sissä. Sanamuoto ilmentää sitä, että mahdol-      direktiivimuutoksella ei olisi vaikutusta.
36740: lisuuksia edistävät toimenpiteet kohdistuvat      Suomen kannalta edullisinta kuitenkin on,
36741: naisiin. Muutosehdotuksessa puhutaan kui-         että positiivisia erityistoimia koskeva yh-
36742: tenkin aliedustetusta sukupuolesta. Suomi         teisölainsäädäntö olisi mahdollisimman väljä
36743: voinee sinänsä kannattaa sitä, että positiivi-    ja antaisi liikkumavaraa kansallisille sään-
36744: set erityistoimet kohdistuvat tarpeen mukaan      nöksille ja käytännöille. Näin ollen direktii-
36745: joko naisiin tai miehiin. Termi "aliedustettu     vin muutosehdotukseen suhtaudutaan va-
36746:                                                   rauksellisesti tässä vaiheessa.
36747:                                       U 42/1996 vp
36748: 
36749: 
36750: 
36751: 
36752:                               Valtioneuvoston kiljelmä Eduskunnalle ehdotuksesta neuvos-
36753:                           ton direktiiviksi todistustaakasta sukupuolen perusteella tapahtu-
36754:                           vaa syljintää koskevissa tapauksissa.
36755: 
36756: 
36757: 
36758: 
36759:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   ton direktiiviksi todistustaakasta sukupuolen
36760: ti lähetetään Eduskunnalle Euroopan yh-        perusteella tapahtuvaa syrjintää koskevissa
36761: teisöjen komission 17 heinäkuuta 1996 hy-      tapauksissa sekä ehdotuksesta laadittu muis-
36762: väksymä ehdotus Euroopan unionin neuvos-       tio.
36763: 
36764: 
36765:     Helsingissä 5 päivänä syyskuuta 1996
36766: 
36767: 
36768:                              Mln1steri Terttu Huttu-Juntunen
36769: 
36770: 
36771: 
36772: 
36773:                                            Hallitusneuvos toimistopäällikkönä Jaana Koski
36774: 
36775: 
36776: 
36777: 
36778:  360319X
36779: 2                                       U 42/1996 vp
36780: 
36781: SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖ                                                         MUISTIO
36782: 
36783: 
36784: 
36785: 
36786: KOMISSION EHDOTUS NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI TODISTUSTAAKASTA
36787:  SUKUPUOLEN PERUSTEELLA TAPAHTUVAA SYRJINTÄÄ KOSKEVISSA
36788:                  TAPAUKSISSA (COM(96) 340/4
36789: 
36790: 1.   Ehdotuksen valmistelusta                    vät, ettei oikeuskäytäntöä sovelleta tehok-
36791:                                                  kaasti ja kannattivat sitovaa instrumenttia,
36792:   EY :n komissio antoi 27.5.1988 ehdotuk-        jossa joidenkin mielestä tulisi olla säännök-
36793: sensa neuvoston direktiiviksi (COM(88) 269       set selvästä todistustaakan kääntämisestä
36794: final- EYVL C 176, 5.7.1988) todistustaa-        sekä välillisen syrjinnän määritelmä.
36795: kasta naisten ja miesten samapalkkaisuuden          Näiden konsultaatioiden pohjalta komissio
36796: ja tasa-arvoisen kohtelun alueella. Asiasta      katsoi tarpeelliseksi yhteisön toimen tasa-
36797: keskusteltiin neuvostossa useita kertoja vuo-    arvoperiaatteen toteuttamiseksi ja päätti eh-
36798: sina 1988-1994. Ehdotuksen oikeusperusta -       dotuksesta direktiiviksi todistustaakasta su-
36799: artiklat 100 ja 235 - vaati yksimielisyyttä,     kupuolen perusteella tapahtuvaa syrjintää
36800: jota ei kuitenkaan neuvostossa saavutettu.       koskevissa tapauksissa (COM(96) 340/4).
36801: Koska yksimielisyyttä ei saavutettu, komis-      Ehdotuksen oikeusperustana on Euroopan
36802: sio aloitti Euroopan yhteisön perustamisso-      yhteisön perustamissopimuksen sosiaalipoli-
36803: pimuksen sosiaalipolitiikan pöytäkirjaan         tiikan pöytäkirjaan (N:o 14) liitetyn sosiaali-
36804: (N:o 14) liitetyn sosiaalipolitiikasta muiden    politiikasta muiden Euroopan yhteisön jäsen-
36805: Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden kuin           valtioiden kuin Ison-Britannian ja Pohjois-
36806: Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdisty-     Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan kesken
36807: neen kuningaskunnan kesken tehdyn sopi-          tehdyn sopimuksen 2 artiklan 2 kohta, jonka
36808: muksen 3 artiklan mukaisen menettelyn.           mukaan neuvosto voi säätää direktiivejä
36809:   Vuoden 1995 heinäkuussa komissio antoi         unionisopimuksen 189 c artiklassa tarkoitet-
36810: suostumuksensa työmarkkinaosapuolien kuu-        tua menettelyä noudattaen kuultuaan ensin
36811: lemiseen komission aikaisempien ehdotusten       talous- ja sosiaalikomiteaa.
36812: ja aloitteiden pohjalta luonnostellun tekstin       Komissio ei ole vielä antanut direktiivieh-
36813: johdosta. Kaikissa vastauksissa korostettiin     dotusta neuvostolle. Ehdotuksesta on käytet-
36814: sitä, että miesten ja naisten tasa-arvoisia      tävissä tässä vaiheessa ainoastaan englannin-
36815: mahdollisuuksia koskevan yhteisölainsäädän-      kielinen tekstiversio.
36816: nön asianmukainen soveltaminen on tärkeää.
36817: Usein kantajien on vaikeaa tai jopa mahdo-       2.   Ehdotuksen pääasiallinen sisältö
36818: tonta näyttää työhön liittyvän erilaisen koh-
36819: telun olevan laitonta syrjintää. Tämä on ylei-      Direktiiviehdotuksen tarkoituksena on te-
36820: sesti nähty tasa-arvoperiaatteen toteutumisen    hostaa jäsenvaltioissa naisten ja miesten vä-
36821: esteeksi.                                        lisen tasa-arvoperiaatteen toteuttamiseksi
36822:    Vuoden 1996 helmikuussa komissio aloitti      tarkoitettuja oikeussuojakeinoja. Tasa-arvoi-
36823: toisen työmarkkinaosapuolten kuulemiskier-       sen kohtelun periaate merkitsee tässä direk-
36824: roksen. Lähinnä työnantajajärjestöt olivat       tiivissä syrjimättömyyttä välillisesti tai välit-
36825: sitä mieltä, että yhteisöjen tuomioistuimen      tömästi sukupuoleen liittyvän seikan, erityi-
36826: oikeuskäytäntö takaa tasa-arvon periaatteen      sesti siviilisäädyn tai perheaseman perusteel-
36827: toteutumisen jo nykyiselläänkin. Toiset lä-      la (1 ja 2 art.).
36828: hinnä ammattiliittojen keskusjärjestöt esitti-      Direktiiviä sovelletaan kaikkeen sukupuol-
36829:                                           U 42/1996 vp                                           3
36830: 
36831: ten tasa-arvoa koskevaan yhteisölainsäädän-         soveltuvin keinoin (7 art.).
36832: töön sekä siviili- ja hallinto-oikeudellisiin          Direktiivin säännösten implementointi ei
36833: prosesseihin ja kaikkiin tasa-arvoa koskeviin       missään olosuhteissa muodosta riittävää poh-
36834: toimenpiteisiin tulevaisuudessa, joiden osalta      jaa työntekijöiden yleisen suojelun tason
36835: sen soveltamista ei ole suljettu pois. Direk-       alentamiselle direktiivin soveltamisalalla.
36836: tiivi ei koske rikosoikeudellista prosessia (3      Kuitenkin jäsenvaltioilla on oikeus vastata
36837: art.).                                              olosuhteissa tapahtuneisiin muutoksiin säätä-
36838:     Direktiivissä on säädetty lähtökohdaksi         mällä lakeja, säännöksiä ja sopimusjärjeste-
36839: jaettu todistustaakka. Kun henkilö, joka kat-       lyjä, jotka eroavat direktiivin hyväksy-
36840: soo tulleensa syrjityksi, esittää tosiseikkoja,     mishetkellä voimassaolevista, kunhan direk-
36841: joiden perusteella syrjinnän voidaan olettaa        tiivin minimisäännöksistä ei poiketa (9 art. ).
36842: tapahtuneen, vastapuolen velvollisuus on
36843: osoittaa, että tasa-arvoisen kohtelun periaa-       3.   Kansallinen lainsäädäntö
36844: tetta ei ole rikottu. Epäselvässä tapauksessa
36845: tilanne tulee tulkita kantajan eduksi (4 art.         Naisten ja miesten välisestä tasa-arvosta
36846:  l.a). Kun on kyse ei-läpinäkyvistä järjestel-      annetun lain Gäljempänä tasa-arvolaki) työ-
36847: mistä tai päätöksistä, vastaajan velvollisuute-     elämässä tapahtuvaa syrjintää koskevassa 8
36848: na on osoittaa, että oletettu syrjintä on oi-       §:n 3 momentissa on säädetty todistustaakan
36849: keutettua sukupuoleen liittymättömien objek-        jakamisesta koskien työhönottotilanteita, teh-
36850: tiivisten seikkojen perusteella. Kantajan ei        tävään ja koulutukseen valitsemista, palkka-
36851: myöskään tarvitse osoittaa vastaajan syyllis-       tai muita palvelussuhteen ehtojen sovelta-
36852: tyneen laiminlyöntiin osoittaakseen, että syr-      mista, työn johtamista, työtehtävien jakamis-
36853: jintäkieltoa on rikottu (4 art.).                   ta, työolojen järjestämistä, työolosuhteiden
36854:     Direktiivi ei estä jäsenvaltioita säätämästä    tai palvelussuhteen ehtojen heikentämistä,
36855:  todistelusäännöksiä, jotka ovat kantajalle         kun työntekijä on vedonnut tasa-arvolaissa
36856:  direktiivin säännöksiä edullisempia (4 art.).      säädettyihin oikeuksiin tai velvoitteisiin, se-
36857:     Jäsenvaltioiden tulee varmistaa, että tuomi-    kä palvelussuhteen irtisanomis-, purkamis- ja
36858:  oistuimet ja muut toimivaltaiset viranomaiset      lakkauttamistilanteita, samoin kuin työnteki-
36859:  voivat antaa asian tehokkaan tutkimisen kan-       jän siirtämis- tai lomauttamistilanteita. Tasa-
36860:  nalta tarpeellisia ohjeita (määräyksiä) kaikis-    arvolain 7 §:ssä olevan syrjinnän yleiskiellon
36861:  sa syrjintää koskevissa valitusasioissa. Osa-      osalta ei tällaista säännöstä ole.
36862:  puolten on direktiivin mukaan saatava kaikki          Tasa-arvolain 7 §:n 3 momentissa on mää-
36863:  tarvitsemansa tiedot, jotka ovat toisen osa-       ritelty välillinen syrjintä. Lainkohdan mu-
36864:  puolen hallussa tai voidaan kohtuudella edel-      kaan välillisellä syrjinnällä tarkoitetaan me-
36865:  lyttää olevan osapuolen hallussa, edellyttäen,     nettelyä, jonka vaikutuksesta henkilöt joutu-
36866:  että tietojen paljastaminen ei olennaisesti        vat laissa tarkemmin luetelluista, sukupuo-
36867:  vahingoita kummankaan osapuolen etua               leen liittyvistä syistä keskenään tosiasialli-
36868:  muussa kuin kyseessä olevassa tapauksessa          sesti eri asemaan.
36869:  (5 art.).                                             Tasa-arvolain 10 § :ssä on säädetty työnan-
36870:     Direktiiviehdotuksessa on myös välillisen       tajan velvollisuudesta antaa selvitys menette-
36871:  syrjinnän määritelmä. Direktiivin toisessa         lystään syrjintää epäilevälle. Selvityksenan-
36872:  artiklassa mainitun tasa-arvoperiaatteen yh-       tovelvollisuus koskee kaikkia lain 8 §:ssä
36873:  teydessä välillisellä syrjinnällä tarkoitetaan     tarkoitettuja tilanteita. Työnantajan on annet-
36874:  tilannetta, jossa ilmeisen neutraali säännös,      tava työntekijälle selvitys tämän palkkauksen
36875:  kriteeri tai käytäntö asettaa toisen sukupuo-      perusteista sekä muut työntekijää koskevat
36876:  len edustajat suhteettoman epäedulliseen ase-      välttämättömät tiedot, joiden perusteella voi-
36877:   maan erityisesti siviilisäätyyn tai per-          daan arvioida, onko laissa säädettyä palk-
36878:   heasemaan liittyvän syyn perusteella, ellei       kasyrjinnän kieltoa noudatettu.
36879:   kyseisen säännöksen, kriteerin tai käytännön         Luottamusmiehellä tai siten kuin työpai-
36880:   päämäärä ole objektiivisesti katsoen oikeu-       kalla on sovittu, muulla työntekijöiden edus-
36881:   tettu ja keinot sen saavuttamiseksi asianmu-      tajalla on itsenäinen oikeus saada palkkatie-
36882:   kaisia ja tarpeellisia (6 art.).                  toja ja muita työsuhteen ehtoja koskevia tie-
36883:      Jäsenvaltioiden tulee varmistaa, että direk-   toja yksittäisestä työntekijästä hänen suostu-
36884:   tiivin mukaiset toimenpiteet samoin kuin jo       muksellaan tai työntekijäryhmästä silloin,
36885:   voimassa olevat säännökset saatetaan kaikki-      kun on aihetta epäillä palkkasyrjintää suku-
36886:   en oleellisten henkilötahojen tietoon kaikin      puolen perusteella. Silloin, kun tiedot koske-
36887: 4                                        U 42/1996 vp
36888: 
36889: vat yksittäisen työntekijän palkkausta, asian-    ei ole vielä saatu.
36890: omaiselle on ilmoitettava, että tietoja on an-
36891: nettu. Laissa on nimenomaisesti säädetty,         4.   Arvio direktiiviehdotuksen
36892: että luottamusmies tai muu työntekijöiden              vaikutuksista
36893: edustaja ei saa ilmaista muille palkkaa ja
36894: työehtoja koskevia tietoja. Palkkasyrjintää         Direktiivin tarkoituksena ei ole luoda uusia
36895: epäiltäessä tasa-arvolaki mahdollistaa myös       oikeuksia, vaan varmistaa yhteisölainsäädän-
36896: ryhmien välisen vertailun.                        nön tehokas ja yhdenmukainen soveltaminen
36897:    Tasa-arvolaissa ei siis ole säädetty työnte-   jäsenmaissa. Tätä on sinänsä pidettävä
36898: kijälle itselleen oikeutta saada toista työnte-   myönteisenä sukupuolten tosiasiallisen tasa-
36899: kijää koskevia palkkatietoja tai muita työ-       arvon edistämisen kannalta.
36900: suhteen ehtoja koskevia tietoja. Tämä oikeus         Suomen tasa-arvolain 8 § 3 momentti
36901: on vain luottamusmiehellä tai muulla työnte-      näyttää täyttävän direktiivin asettamat vaati-
36902: kijöiden edustajalla siten kuin asiasta on työ-   mukset jaetun todistustaakan osalta. On kui-
36903: paikalla sovittu. Mikäli direktiiviehdotukses-    tenkin pohdittava, onko nyt voimassa olevan
36904: sa on tarkoitettu yksittäiselle työntekijälle     kansallisen säännöksen sanamuoto riittävän
36905: annettavaa oikeutta saada ehdotuksessa tar-       selkeä täyttämään direktiivin vaatimukset.
36906: koitettuja tietoja, Suomen tasa-arvolain sään-    Tasa-arvolaista puuttuu myös nimenomainen
36907: nös tietojen saannista ei täytä direktiivin       säännös, joka vastaisi direktiiviehdotuksen 4
36908: vaatimusta tältä osin. Tasa-arvolain säännös,     artiklan 1 a) kohdan viimeistä lausetta.
36909: jonka mukaan yksittäisestä työntekijästä voi      Myös ehdotuksen artiklaa 7 vastaava sään-
36910: saada palkkatietoja ja muita työsuhteen ehto-     nös puuttuu tasa-arvolaista.
36911: ja koskevia tietoja vain hänen suostumuksel-        Direktiiviehdotuksella saattaa olla vaiku-
36912: laan, rajoittaa syrjintää epäilevän mahdol-       tuksia Suomen lainsäädäntöön myös muun
36913: lisuuksia saada tarvitsemiaan tietoja.            muassa oikeudenkäyntimenettelyn ja hallin-
36914:    Direktiiviehdotukseen sisältyy myös oi-        tolainkäytön sekä julkisuuslainsäädännön ja
36915: keusministeriön hallinnonalaan kuuluvia,          tietosuojan alueella. Tämän vuoksi ehdotuk-
36916: lähinnä prosessioikeudellisia ja mahdollisesti    sen vaikutukset edellä mainituilla alueilla
36917: julkisuus- sekä tietosuojalainsäädännön alaan     sekä tasa-arvolain määräysten osalta tulee
36918: liittyviä kysymyksiä. Sosiaali- ja terveysmi-     perusteellisesti selvittää. Ehdotukseen suh-
36919: nisteriö on pyytänyt direktiiviehdotuksen         taudutaan tässä vaiheessa varauksellisesti.
36920: johdosta oikeusministeriöitä lausuntoa, jota
36921:                                       U 43/1996 vp
36922: 
36923: 
36924: 
36925: 
36926:                                V aitioneuvoston kiljelmä Eduskunnalle komission ehdotuk-
36927:                           sesta naudanliha-alan yhteisestä marlddnajäijestelystä annetun
36928:                           neuvoston asetuksen (ETY) N :o 805/68, tukijäijestelmästä tietty-
36929:                           jen peltokasvien viljelijöille annetun neuvoston asetuksen (ETY)
36930:                           N :o 1765/92 ja maatalouden rakenteiden tehokkuuden parantami-
36931:                           sesta annetun neuvoston asetuksen {ETY) N :o 2328/91 muuttami-
36932:                           sesta BSE-taudin Euroopan yhteisön naudanlihan markkinoille
36933:                           aiheuttamien ongelmien vuoksi
36934: 
36935: 
36936:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   805/68, (ETY) N:o 1765/92 ja (ETY) N:o
36937: ti lähetetään Eduskunnalle Euroopan yh-        2328/91 muuttamisesta BSE-taudin Euroo-
36938: teisöjen komission 30 päivänä heinäkuuta       pan yhteisön naudanlihan markkinoille aihe-
36939: 1996 tekemä ehdotus Euroopan unionin neu-      uttamien ongelmien vuoksi sekä ehdotukses-
36940: vostolle neuvoston asetusten (ETY) N:o         ta laadittu muistio.
36941: 
36942:     Helsingissä 12 päivänä syyskuuta 1996
36943: 
36944: 
36945: 
36946:                        Maa- ja metsätalousministeri Kalevi Hemilä
36947: 
36948: 
36949: 
36950: 
36951:                                                Vanhempi hallitussihteeri Heikki Koponen
36952: 
36953: 
36954: 
36955: 
36956:  360335P
36957: 2                                       U 43/1996 vp
36958: 
36959: MAA- JA METSÄ TALOUSMINISTERIÖ                                                    MUISTIO
36960: 
36961: ASIA
36962: 
36963: KOMISSION EHDOTUS NAUDANLlliAN YHTEISESTÄ MARKKINAJÄRJESTE-
36964: LYSTÄ ANNETUN NEUVOSTON ASETUKSEN (ETY) N:O 805/68, TUKUÄRJES-
36965: TELMÄN LUOMISESTA ERÄILLE VILJELYKASVEILLE ANNETUN NEUVOSTON
36966: ASETUKSEN (ETY) N:O 1765/92 JA MAATALOUDEN RAKENTEIDEN TEHOKKUU-
36967: DEN PARANTAMISESTA ANNETUN NEUVOSTON ASETUKSEN (ETY) N:O 2328/91
36968: MUUTTAMISESTA BSE-TAUDIN NAUDANLlliAN MARKKINOILLE AIHEUTTA-
36969: MIEN ONGELMIEN VUOKSI
36970: 
36971: 
36972: ASIAKIRJA                                        sitä seuraaviksi markkinointivuosiksi annettu
36973:                                                  neuvoston asetus (ETY) N:o 1872/94 ehdo-
36974:      KOM (96) 422 lopull.                        tetaan kumottavaksi.
36975:                                                     Komission ehdotuksen päätarkoituksena on
36976:                                                  naudanlihan tuotannon vähentäminen pysy-
36977:                                                  västi ja niin nopeasti kuin mahdollista. Ko-
36978: 1.     Tiivistelmä                               mission ehdottamat muutokset koskevat sekä
36979:                                                  naudanlihan ja viljojen markkinajärjestelyjä
36980:   Maaliskuussa 1996 julkaistu tieto naudoilla    että maatalouden rakennetukijärjestelmää.
36981: esiintyvän BSE-taudin (Bovine Spongiform           Ehdotuksen tarkoituksena on kattaa nau-
36982: Encephalopathy) mahdollisesta siirtymisestä      danlihasektorin lisääntyvät menot viljasekto-
36983: ihmiseen sekoitti täysin Euroopan yhteisön       rilla tehtävillä säästöillä. Lisäksi rakennetu-
36984: (EY) naudanlihamarkkinoiden toiminnan.           kijärjestelmässä naudanlihatuotannon inves-
36985: Naudanlihan kulutus laski voimakkaasti ja        tointitukiehtoja ehdotetaan tiukennettaviksi.
36986: tuottajahinnat romahtivat. Maaliskuun jäl-
36987: keen yhteisön interventiovarastoihin on os-
36988: tettu huomattava määrä naudanlihaa. EY:n
36989: komissio ei odota yhteisön naudanlihan           2.   Komission ehdotuksen pääasiallinen
36990: markkinoiden elpyvän lähitulevaisuudessa.             sisältö
36991: Komissio ennustaa, että syksyllä laidunkau-
36992: den päätyttyä naudanlihamarkkinat ruuhkau-
36993: tuvat entisestään ja että kuluvalle kalenteri-   2.1. Naudanlihan yhteisestä
36994: vuodelle asetettu interventio-ostoraja ylittyy        marlddnajäijestelystä annetun
36995: todennäköisesti jo lokakuussa.                        neuvoston asetuksen (ETY) N :o
36996:   Vaikeasta markkinatilanteesta selviytymi-           805/68 muuttaminen
36997: seksi komissio on päätynyt ehdottamaan
36998: neuvostolle nopeita toimenpiteitä, joilla yh-    1) Siirtyminen yhden sonnipalkkion järjes-
36999: teisön naudanlihamarkkinat saataisiin tasa-         telmään
37000: painoon. Komissio on 30.7.1996 antanut Eu-
37001: roopan unionin (EU) neuvostolle ehdotuksen         Tällä hetkellä käytössä olevan järjestelmän
37002: naudanlihan yhteisestä markkinajärjestelystä     mukaan urospuolisille nautaeläimille (sonnit
37003: annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o            ja härät) on mahdollista maksaa sonnipalk-
37004: 805/68, tukijärjestelmän luomisesta eräille      kiota kaksi kertaa eläimen elinaikana: en-
37005: viljelykasveille annetun neuvoston asetuksen     simmäisen kerran 10 kuukauden iässä (I ikä-
37006: (ETY) N:o 1765/92 ja maatalouden rakentei-       ryhmä) ja toisen kerran 22 kuukauden iässä
37007: den tehokkuuden parantamisesta annetun           (II ikäryhmä). Komission muutosesityksen
37008: neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2328/91            mukaan sonneille maksettaisiin vain yksi
37009: muuttamisesta. Samalla muusta kuin kuitu-        palkkio 10-21 kuukauden iässä ja kastroi-
37010: pellavasta maksettavan korvauksen vahvista-      duille sonneille eli härille kaksi palkkiota
37011: misesta markkinointivuodeksi 1994/1995 ja        vanhan järjestelmän mukaisesti ensimmäisen
37012:                                          U 43/1996 vp                                         3
37013: 
37014: kerran 10 kuukauden iässä ja toisen kerran       3) Laajaperäisyyslisän maksuperiaatteiden
37015: 22 kuukauden iässä. Sonneille maksettavaa           muuttaminen
37016: palkkiota nostettaisiin nykyisestä 14 pro-
37017: sentilla ja härille maksettava palkkio pysyisi     Tällä hetkellä voimassa olevan säännön
37018: muuttumattomana. Sonnipalkkion maksujär-         mukaan, jos tilan eläintiheys on alle 1,4 ko-
37019: jestelmää muuttamalla eläimet pyrittäisiin       tieläinyksikköä rehuhehtaaria kohden (ky/re-
37020: saamaan teuraaksi nuorempina ja samalla          huha), tilalle maksetaan laajaperäisyyslisää
37021: myös kevyempinä, jolloin tuotanto vähentyi-      36,23 ecua maksettua sonni- ja emolehmä-
37022: si.                                              palkkiota kohden. Komission muutosehdo-
37023:                                                  tuksen mukaan vuodesta 1997 alkaen laaja-
37024:   Ehdotetut uudet sonnipalkkion tasot:           peräisyyslisää maksettaisiin 36,23 ecua mak-
37025:                                                  settua palkkiota kohden tilalle, jonka eläinti-
37026: - kastroidut sonnit          108,7 ecua          heys on alle 1.2 ky/rehuha ja 54 ecua mak-
37027: - kastroimattomat sonnit     123,9 ecua (ent.    settua palkkiota kohden tilalle, jonka eläinti-
37028:                                  108,7 ecua)     heys on alle 1 ky/rehuha.
37029: 
37030:                                                  4) Vasikoiden teurastuspalkkio
37031: 2) Sonnipalkkion maakiintiöiden uudelleen
37032:    määrittäminen                                   Kun maitorotuinen urospuolinen vasikka
37033:                                                  teurastetaan alle 10 päivän iässä, voidaan
37034:   Sonnipalkkioita voidaan maksaa korkein-        siitä maksaa 120,75 ecun teurastuspalkkio.
37035: taan kullekin jäsenmaalle määritellyn sonni-     Tällä hetkellä vasikoiden teurastuspalkkio on
37036: palkkioiden maakiintiötä vastaavalle määräl-     käytössä vain Yhdistyneessä kuningaskun-
37037: le. Tällä hetkellä jäsenmaiden yhteenlasketut    nassa ja Portugalissa. Komission ehdotuksen
37038: sonnipalkkioiden maakiintiöt ovat suuruudel-     mukaan teurastuspalkkion käyttö laajennet-
37039: taan runsaat 11 000 000 palkkio-oikeutta.        taisiin pakolliseksi kaikkiin jäsenmaihin kui-
37040: Komission ehdotuksen mukaan maakiintiöt          tenkin niin, että tuottaja tekisi viimekädessä
37041: muutettaisiin ensin vastaamaan kunkin jäsen-     päätöksen siitä, haluaisiko hän osallistua tä-
37042: maan todellisen tuotannon tasoa ja sen jäl-      hän palkkiojärjestelmään. Vasikoiden teuras-
37043: keen kiintiöitä esitetään leikattaviksi 5 pro-   tuspalkkion sääntöjä ehdotetaan muutettavik-
37044: sentilla.                                        si niin, että jäsenmaat voisivat hyväksyä
37045:                                                  palkkion piiriin myös alle 20 päivän ikäisiä
37046:                                                  vasikoita, kunhan niistä saatavaa lihaa ei
37047:    Sonnipalkkion maakiintiöt                     käytettäisi ihmisravinnoksi. Maitorotuisten
37048:                                                  vasikoiden lisäksi komissio ehdottaa palkki-
37049:                   nykyinen                UUSI   on laajentamista myös liharotuisiin vasikoi-
37050:                                                  hin. Liharotuisten vasikoiden tulisi olla alle
37051: Belgia          293 211              235 149     kuuden viikon ikäisiä ja niistä saatavaa lihaa
37052: Tanska          324 652              277 110     voitaisiin käyttää ihmisravinnoksi. Palkkioi-
37053: Saksa         3 092 667            1 782 700     den suuruus tullaan määrittelemään uudel-
37054: Kreikka         140 130              150 388     leen vasikan rodun ja iän perusteella ja otta-
37055: Espanja         551 552              603 674     en huomioon vasikanlihan markkinatilanne.
37056: Ranska        1 908 922            1 754 732       Laajentamalla teurastuspalkkion käyttöä
37057: Irlanti       1 286 521            1 002 458     eläimiä saataisiin paistettua lihantuotannosta.
37058: Italia          824 885              598 746     Komissiolla on tarkoitus saada teurastus-
37059: Luxemburg        19 300               18 962     palkkion piiriin vuosittain (1997 ja 1998)
37060: Hollanti        264 000              157 932     miljoona vasikkaa. Tällä toimenpiteellä nau-
37061: Itävalta        423 400              426 547     danlihaa jäisi vuosittain tuottamatta 320 000
37062: Portugali       154 897              169 809     tonnia vuosina 1998 ja 1999.
37063: Suomi           250 000              241 553
37064: Ruotsi          250 000              226 328
37065: Yhdistynyt                                       5) Intervention enimmäisostomäärien ko-
37066: kuningaskunta 1 419 811            1 441 302        rottaminen
37067: 
37068:  Yhteensä       11 203 948         9 087 390       Yhteisön naudanlihan interventio-ostoja ra-
37069: 4                                        U 43/1996 vp
37070: 
37071: joitetaan vuosittaisella enimmäisostomääräl-      oikeuksien maakiintiön, ylimääräiset palk-
37072: lä. Koska tälle vuodelle asetettu enim-           kio-oikeudet peruutettaisiin. Ennen ylimää-
37073: mäisostoraja ylittyy todennäköisesti jo loka-     räisten palkkio-oikeuksien peruuttamista tu-
37074: kuussa, komissio ehdottaa vuosittain inter-       lisi kuitenkin perustaa kansallinen varanto,
37075: ventioon astettavien enimmäismäärien korot-       joka vastaisi kolmea prosenttia vahvistettu-
37076: tamista. Ilman korotuksia uhkana on ns. tur-      jen kiintiöiden määrästä.
37077: vaverkkojärjestelmän !aukeaminen, jolloin
37078: periaatteessa kaikki tehdyt tarjoukset (tietty-
37079: jen tarjoushinta- ja markkinahintavaatimus-       2.2. Tukijärjestelmän luomisesta eräille
37080: ten täyttyessä) on hyväksyttävä. Komission             viljelykasveille annetun neuvoston
37081: arvion mukaan vuonna 1998 palattaisiin nor-            asetuksen (ETY) N:o 1765/92
37082: maaliin maksimiostomäärään.                            muuttaminen
37083:                                                      Komission muutosehdotuksen mukaan vil-
37084:  Ehdotus     enimmäisostomäärien korotta-         jasta maksettavaa peruskorvausta muutettai-
37085: miseksi:                                          siin 54,34 ecusta tonnilta 50,37 ecuun ton-
37086:               Vanha raja            Uusi raja     nilta, mikä merkitsee tuen vähentymistä yh-
37087:                                                   teisössä keskimäärin seitsemällä prosentilla.
37088: 1996           400 000 t            720 000 t     Durumvehnälle tietyillä alueilla maksettava
37089: 1997           350 000 t            500 000 t     lisäkorvaus alenisi 358,6 ecusta hehtaarilta
37090: 1998-                               350 000 t     332,42 ecuun hehtaarilta. Ranskan tietyissä
37091:                                                   osissa durumvehnän tuki laskisi 138,9 ecusta
37092:                                                   128,76 ecuun hehtaarilta. Öljykasvien sie-
37093: 6)   Intervention avaaminen nuorille eläimil-     menten tuen viitemäärä alenisi 433,5 ecusta
37094:      le                                           415,24 ecuun tonnilta. Kesantopalkkio aleni-
37095:                                                   si 68,83 ecusta 50,37 ecuun tonnilta. Pitkäai-
37096:   Komissio ehdottaa intervention avaamista        kaisen kesannon viiden vuoden kesannointi-
37097: myös nuorten 7-9 kuukautta vanhojen ja            maksu alenisi 48,30 ecusta 35,35 ecuun ton-
37098: korkeintaan 300 kilon painoisten urospuolis-      nilta alueellisen keskisatojärjestelmän mu-
37099: ten nautojen ostamiseksi varastoon. Arviolta      kaisesti. Kesantotuen leikkaaminen merkit-
37100: miljoona eläintä (140 000 tonnia lihana) voi-     sisi 27 prosentin alennusta ja öljykasvien
37101: taisiin ostaa pois markkinoilta tällä toimen-     viitemäärän leikk~11minen 4,2 prosentin
37102: piteellä. Nuorten eläinten intervention avaa-     alennusta tukiin. Oljypellavan tuki laskisi
37103: misen arvioidaan vuosittain vähentävän nau-       105,10 ecusta 97,43 ecuun tonnilta. Kyseisiä
37104: danlihan tuotantoa 320 000 tonnia vuosina         tukien alennuksia sovellettaisiin mark-
37105: 1997 ja 1998.                                     kinointivuodesta 1997/98.
37106:                                                     Lisäksi öljykasvien siemenistä maksettavaa
37107:                                                   korvausta hakevien ennakkomaksun maksa-
37108: 7) Saksan uusia osavaltioita (Länder) kos-        tosta muutettaisiin alkavaksi aikaisintaan 16
37109:    kevat poikkeukset                              päivänä lokakuuta eli EY:n seuraavalle bud-
37110:                                                   jettivuodelle, kun maksatus nyt on voinut al-
37111:   Neuvoston naudanlihan markkinajärjeste-         kaa välittömästi sen jälkeen, kun komissio
37112: lystä annetussa asetuksessa on eräitä Saksan      on tehnyt päätöksen ennakkomaksun suuruu-
37113: uusia osavaltioita koskevia poikkeuksia. Ko-      desta.
37114: mission ehdottamilla muutoksilla saatettai-
37115: siin uusissa osavaltioissa voimaan kaikissa
37116: muissa maissa jo voimassa olevat palk-            2.3. Maatalouden rakenteiden tehokkuuden
37117: kiomääräykset Komission mielestä poik-                 parantamisesta annetun neuvoston
37118: keuksien voimassaolon jatkaminen aiheuttai-            asetuksen (ETY) N :o 2328/91
37119: si tuotannon lisääntymistä näillä alueilla.            muuttaminen
37120: Saksan tulisi vahvistaa uusien osavaltioiden
37121: tuottajille tuottajakohtaiset emolehmäpalk-       1) Vain nuorille viljelijöille investointitu-
37122: kio-oikeuskiintiöt vuonna 1996 palkkioon              kea naudanlihan tuotantoon
37123: oikeutettujen eläinten perusteella. Jos vah-
37124: vistettujen kiintiöiden määrä alittaisi uusille     Tällä hetkellä naudanlihan tuotannon in-
37125: osavaltioille myönnetyn emolehmäpalkkio-          vestointitukea myönnetään kotieläinyrityksil-
37126:                                            U 43/1996 vp                                            5
37127: 
37128: le, joissa lihakarjan eläintiheys on kehittä-        3) Nuorille viljelijöille naudanlihantuotan-
37129: missuunnitelman viimeisenä vuonna (1996                 non investointeihin myönnettävää lisä-
37130: tai myöhemmin) enintään kaksi kotieläinyk-              tukea korotetaan
37131: sikköä rehnhehtaaria kohti. Poikkeuksena
37132: pääsääntöön enintään 15 kotieläinyksikköön              Tällä hetkellä nuorille viljelijöille voidaan
37133: saakka investointitukea myönnetään yrityk-           myöntää investointeihin lisätukea enintään
37134: sille, joiden eläintiheys on kolme ko-               25 prosenttia investointituen kokonaismää-
37135: tieläinyksikköä rehnhehtaaria kohti. Rajoi-          rästä. Tällöin investointituen suuruus pro-
37136: tukset eivät kuitenkaan koske ympäristön-            sentteina kokonaisinvestoinnista saa olla
37137: suojeluun, karjankasvatuksen hygieniaan ja           epäsuotuisilla alueilla enintään 45 prosenttia
37138: eläinten hyvinvointiin myönnettävää inves-           investoitaessa kiinteään omaisuuteen ja 30
37139: tointitukea, mikäli tuotantokapasiteetti ei          prosenttia investoitaessa muuhun omaisuu-
37140: kasva.                                               teen. Muilla kuin epäsuotuisilla alueilla vas-
37141:    Komission muutosehdotuksessa esitetään            taavat prosenttiluvut ovat 35 ja 20. Lisäksi
37142: naudanlihan        tuotannon     investointitukea    lisätuen edellytyksenä on, että nuori viljelijä
37143: myönnettäväksi vain nuorille viljelijöille           esittää kehittämissuunnitelman viiden vuo-
37144: lukuunottamatta ympäristönsuojeluun, kar-            den kuluessa tilanpidon aloittamisesta ja että
37145: jankasvatuksen hygieniaan ja eläinten hyvin-         hän omaa riittävän ammatillisen pätevyyden.
37146: vointiin myönnettävää investointitukea. Ase-            Komissio ehdottaa nykyistä järjestelmää
37147: tuksessa nuorella viljelijällä tarkoitetaan alle     muutettavaksi siten, että nuorten viljelijöiden
37148: 40-vuotiasta henkilöä, joka ryhtyy maatilan          investointien lisätuki voisi olla 30 prosenttia,
37149: johtajana päätoimiseksi viljelijäksi. Jäsenval-      jos lihakarjan eläintiheys kehittämissuunni-
37150:  tio voi myös hyväksyä viljelyn osa-aikaisuu-        telman viimeisenä vuonna olisi enintään 1,2
37151:  den, mikäli kokonaistulosta vähintään 50            ky/rehuha.
37152:  prosenttia tulee . ma<~:- ja metsä~aloudesta,
37153:  matkailusta, kotiteollisuudesta tm maaseu-
37154:  tuympäristön säilyttämiseen tähtäävästä tilal-      4) Luonnonhaittakorvauksen ehtoja tiuken-
37155:  la harjoitettavasta julkisvaroin tuettavasta           netaan
37156:  toiminnasta, jos suoraan maataloudesta saa-
37157:  tavat tulot ovat vähintään 25 prosenttia vilje-       Luonnonhaittakorvausta voidaan maksaa
37158:  lijän kokonaistuloista eikä maatilan ulkopuo-       pinta-alan tai kotieläinyksiköiden perusteella
37159:  lella käytettävä työaika muodosta yli puolta        enintään 180 ecua hyväksyttyä yksikköä
37160:  viljelijän kokonaistyöajasta. Lisäksi nuoren        kohti. Korvausta voidaan myöntää enintään
37161:  viljelijän ammatillisen pätevyyden on oltava        1,4 ky:lle rehuha kohti.
37162:  riittävä tilanpitoa aloitettaessa tai viimeistään     Komissio ehdottaa järjestelmää tiukennet-
37163:  kaksi vuotta tilanpidon aloittamisen jälkeen        tavaksi laskemalla eläintiheysvaatimus 1,4
37164:  ja tilalla harjoitettavan toiminnan on edelly-      ky:stä!rehuha 1,2 ky:öön/rehuha.
37165:  tettävä vähintään yhtä henkilötyöyksikköä             Suomessa luonnonhaittakorvaus maksetaan
37166:  (HTY) vastaavaa työpanosta, mikä on saa-            sekä pinta-alan että kotieläinyksiköiden pe-
37167:  vutettava viimeistään kaksi vuotta tilanpidon       rusteella. Kotieläinyksiköiden perusteella
37168:  aloittamisen jälkeen.                               maksettava korvaus lasketaan kertomalla
37169:                                                      sekä kotieläinyksiköt että rehuala erikseen
37170:                                                      180 eculla ja vertaamalla saatuja lukuja kes-
37171:                                                      kenään. Korvaus maksetaan pienemmän lu-
37172: 2) Nuorille viljelijöille myönnettävää aloit-        vun mukaan, jolloin kotieläimiin perustuvan
37173:    tamistukea rajoitetaan naudanlihan-               luonnonhaittakorvauksen eläintiheysrajoitus
37174:    tuotannon osalta                                  on enintään 1,0 ky/rehuha.
37175:    Komissio ehdottaa edellä mainituille nuo-
37176: rille viljelijöille myönnettävän aloittamistuen      3.   Ehdotuksen vaikutukset Suomelle
37177: ehtoja tiukennettavaksi siten, että myös tässä
37178: tukimuodossa rajoitettaisiin lihakarjan eläin-       3.1. Taloudelliset vaikutukset
37179: tiheyttä kahteen kotieläinyksikköön rehnheh-
37180: taaria kohti. Enintään 15 kotieläinyksikköön           Suomen kannalta ehdotus merkitsee yh-
37181: saakka sallittaisiin kuitenkin kolme ko-             teisöltä saatavien tukien pienenemistä. Nau-
37182: tieläinyksikköä rehnhehtaaria kohti.                 danlihantuotantoon saatava lisätuki ei vastaa
37183: 6                                       U 43/1996 vp
37184: 
37185: määrältään viljojen tukien leikkausta. Mene-     miljoonaa ecua, vuoden 1999 769 miljoonaa
37186: tyksen voidaan arvioida olevan noin 100          ecua, vuoden 2000 411 miljoonaa ecua ja
37187: miljoonaa markkaa.                               vuoden 2001 150 miljoonaa ecua.
37188:   Yhteisötasolla naudanlihan yhteistä mark-        Intervention enimmäisostomäärien korotta-
37189: kinajärjestelyä koskevista muutoksista aiheu-    minen maksaa vuonna 1997 112 miljoonaa
37190: tuvat kustannukset ehdotetaan rahoitettavaksi    ecua ja vuonna 1998 5 miljoonaa ecua.
37191: muilta EY :n maatalousbudjetin sektoreilta       Nuorten nautojen interventiosta aiheutuu
37192: siirrettävillä varoilla. Rahoitus tapahtuu Eu-   vuonna 1997 471 miljoonan ecun, 1998 507
37193: roopan maatalouden ohjaus- ja takuurahaston      miljoonan ecun, 1999 50 miljoonan ecun ja
37194: kautta. Naudanlihasektorin muutosten arvioi-     2000 17 miljoonan ecun lisämeno. Komissio
37195: daan aiheuttavan 1 381 miljoonan ecun lisä-      arvioi kuitenkin nuorten nautojen interven-
37196: menon vuonna 1997 ja 1 098 miljoonan             tiosta tulevan säästöä, koska ilman sitä sa-
37197: ecun lisämenon vuonna 1998. Menot rahoi-         mat eläimet ostettaisiin interventioon nor-
37198: tetaan viljasektorin säästöillä, jotka arvioi-   maalin intervention sääntöjen mukaan ja
37199: daan 1 338 miljoonaksi ecuksi vuonna 1997        huomattavasti painavampina. Nämä säästöt
37200: ja 1 333 miljoonaksi ecuksi vuonna 1998.         komissio arvioi vuonna 1997 347 miljoonak-
37201: Rakennetukijärjestelmän muutoksilla ei arvi-     si ecuksi, 1998 628 miljoonaksi ecuksi ja
37202: oida olevan budjettivaikutusta.                  1999 366 miljoonaksi ecuksi.
37203: 
37204: 
37205:                                                  3.1. 2. Tukijärjestelmän luomisesta eräille
37206: 3.1.1. Naudanlihan yhteisestä markkinajär-               viljelykasveille annetun neuvoston
37207:        jestelystä annetun neuvoston asetuk-              asetuksen (ETY) N:o 1765/92 muut-
37208:        sen (ETY) N:o 805/68 muuttamisesta                tamisesta aiheutuvat taloudelliset vai-
37209:        aiheutuvat taloudelliset vaikutukset              kutukset
37210:   Sonneille maksettavan toisen palkkion            Tukien leikkaamisen on arvioitu EU:n ko-
37211: poistamisella ei ole yhteisötasolla budjetti-    mission laskelmien mukaan merkitsevän seu-
37212: vaikutuksia, koska esitettävä 14 prosentin       raavia kokonaissäästöjä (milj. ecua):
37213: korotus ensimmäiseen palkkioon vastaa toi-
37214: sen palkkion poistamisesta saatavaa säästöä.                    1998        1999        2000
37215: Alentamalla sonnipalkkion maakiintiöitä saa-
37216: daan vuonna 1998 50 miljoonan ecun säästö,       viljat           830         750        750
37217: koska palkkioon oikeutettujen eläinten määrä     kesanto          301         710        710
37218: vähenee 400 OOO:lla. Sen sijaan Suomelle         öljykasvit       113         103        103
37219: sonnipalkkiojärjestelmän ja maakiintiöiden       öljypellava        6           6          6
37220: muutosten arvioidaan merkitsevän 10 mil-         durumvehnä        83          83         83
37221: joonan markan lisätuloa.
37222:   Muutokset laajaperäisyyslisän maksuperus-      yhteensä       1 333      1 652       1 652
37223: teissa aiheuttavat 46 miljoonan ecun lisäme-
37224: non yhteisölle vuonna 1998, koska korotetun        Laskelman pohjana on käytetty vuoden
37225: laajaperäisyyslisän (54 ecua) maksu aiheut-      1996 viljelyalojen ennakkotietoja. Komissio
37226: taa suuremman lisämenon kuin säästö, joka        ei ehdotuksessaan ota kantaa ehdotuksen
37227: saadaan alentamalla eläintiheysvaatimusta        vaikutuksista viljamarkkinoihin. Aikaisem-
37228: 1,4 ky:stälrehuha 1.2 ky:öön/rehuha. Laaja-      min heinäkuussa tehty pakollisen kesannoin-
37229: peräisyyslisän maksuperusteiden muutosten        nin väheneminen viiteen prosenttiin, sekä
37230: vaikutusta Suomelle on vaikea arvioida.          nyt tehty esitys vähentää vapaaehtoista ke-
37231:   Vasikan teurastuspalkkion käyttöönotosta       sannointia viljan viljelyn suhteellisen kan-
37232: aiheutuu 180 miljoonan ecun lisämeno vuo-        nattavuuden parantuessa, joten EY:n viljan
37233: sina 1997 ja 1998, jos palkkio maksetaan         tuotanto kasvaa. Samalla EY:n sisämark-
37234: vuosittain miljoonalle vasikalle. Teurastus-     kinahinnat laskevat, EY:n vientitarve kol-
37235: palkkion käytöstä tulee myös säästöä, koska      mansiin maihin lisääntyy ja tätä kautta myös
37236: niiden eläinten lukumäärä, jotka olisi toden-    vientitukimenot kasvavat, joka puolestaan
37237: näköisesti ostettu interventiovarastoon, vähe-   kasvattaa EY:n menoja. Tuettua vientiä ei
37238: nee. Vuoden 1998 säästöksi on laskettu 433       voida kasvattaa yli GATT -rajoitusten.
37239:                                               U 43/1996 vp                                          7
37240: 
37241:   Tuen aleneminen vaikuttaa Suomessa heh-               ole toistaiseksi tehty, koska komissio ei ole
37242: taarikohtaisesti seuraavasti. Vertailuvuosina           vielä kansallisia tukiperusteita hyväksynyt.
37243: on käytetty vuosia 1996 ja 1997.                        Tukihakemuksia on jätetty noin 15 kappalet-
37244:                                                         ta.
37245:                   A-alue        B-alue      C1-alue        Koska jo nykyisessä tukijärjestelmässä
37246:                                                         naudanlihantuotannon investointituki on ra-
37247: viljat      -80 mk/ha -76 mk/ha -76 mk/ha               joitettua ja tukihakemusten määrä on v_ähäi-
37248: kesanto    -369 mk/ha -304 mk/ha -304 mk/ha             nen komission muutosehdotuksella ei ole
37249: öljykasvit -129 mk/ha -129 mk/ha -129 mk/ha             suo'men kannalta merkittävää taloudellista
37250:                                                         vaikutusta.
37251:    Suomen vuoden 1996 kesantoalaennuste                    Aloittamistukeen tulevalla tiukemmalla
37252: on yhteensä 186 _000 ha, josta pak<?llisen ke-          eläintiheysvaatimuksena ei myö~kään aloit-
37253: sannon osuus nom 80 000 hehtaana. Kesan-                tamistuen kokonaismäärä huomwon ottaen
37254: tovelvoite oli markkinointivuonna 1995/9_6              ole Suomen kannalta merkittävää taloudellis-
37255: 10 prosenttia. Tämän kesanto-?su~d~n arvi-              ta vaikutusta.
37256: oidaan      puolittuvan     markkmomtlvuonna               Suomessa luonnonhaittakorvauksen eläinti-
37257: 1996/97. Vapaaehtoisen kesannon määrä on                heysrajoitus on 1,0 ky/rehuha eli alhaisempi
37258: noin 106 000 hehtaaria.                                 kuin komission muutosehdotuksessa (1,2
37259:    Kesantotuen väheneminen reilulla 300                 ky/rehuha), joten muutoksella ei ole Suomen
37260: markalla vähentäisi vapaaehtoista kesannoi~­            kannalta merkitystä.
37261: tia. Karkea arvio vähennyks_e~tä <?~ nom
37262: 20-30 prosenttia. Yhteensä VIlJan viljely~la
37263: kasvaisi noin 20 000-30 000 hehtaana,
37264: joka 3,27 tn/ha keskisadalla (keskisato ~uo­            3.2. Hallinnolliset ja organisatoriset
37265: messa vuosina 1990-1995) merkitsee                           vaikutukset
37266: 65 400-98 100 tonnin kasvua viljan tu<?tan-
37267: nossa. Lisäys viljan tuotannossa me!kits~e                Ehdotuksella ei arvioida olevan hallinnolli-
37268: lähinnä rehuviljan tuotannon, mutta JOssa~_n            sia tai organisatorisia vaikutuksia.
37269:  määrin myös ve~~än. t~?t~;u~non kasvua_. !a-
37270:  mä viljamä~ä ohs_I ~Iet~vajoko EY:n Sisa~le
37271:  tai kolmansnn mmhm, JOka edelleen tarkOit-
37272:  taa sitä, että viljan hinta ei nousisi interven-       3.3. Lainsäädännölliset vaikutukset ja
37273:  tiohintaa eli 72 penniä kilolta korkeammak-                 oikeudellisten näkökohtien arviointi
37274:  si.
37275:                                                           Ehdotus kuuluisi eduskunnan toimi valtaan,
37276:                                                         jollei Suomi olisi Euroopan unionin jäsen-
37277:                                                         valtio.
37278: 3.1.3.   Maatalouden rakenteiden tehokkuu-                Lainsäädäntömuutokset yhteisötasolla on
37279:          den parantamisesta annetun neuvos-             sisällytetty ehdotukseen. Suomessa ehdotus
37280:          ton asetuksen (ETY) N:o 2328/91                toteutuessaan aiheuttaisi muutoksia maaseu-
37281:          muuttamisesta aiheutuvat                       tuelinkeinolakiin (1295/90) ja -asetukseen
37282:          taloudelliset vaikutukset                      (248/91) ja maa- ja m~tsätalouden raken~~­
37283:                                                         poliittisista toimenpiteistä annettuun laknn
37284:    Yhteisötasolla ehdotetuilla toimenpiteillä ei        (1303/94) ja asetukseen (1259/95).
37285:  ole vaikutusta rakennerahastojen budjettike-
37286:  hyksiin. Suomessa. n~udanlihantuotantoon
37287:  kohdistuvia investomteJa tullaan tukemaan              3.4. Ehdotuksen käsittelyvaiheet ja Suo-
37288:  toistaiseksi vain kansallisesti. Vuonna 1996                men kannanotot
37289:  tuki kohdeunetaan ole~assa olev~en r_aken-
37290:  nusten laajentamiseen Ja peruskorJaamiseen.              Komissio antoi ehdotuksensa 30.7.1996.
37291:  Kansalliseen investointitukeen sovelleta~n             Ehdotusta on käsitelty neuvoston nautasekto-
37292:  samoja rajoituksia kuin yhteisön. osa~ahmt­            rin kriisiä käsittelevissä ad hae-työryhmissä
37293:  tamaan tukeenkin, mutta kansallisesti tuen             29.8. ja 4.9.1996 sekä AGRIFIN-työryh-
37294:  enimmäismäärä on rajoitettu enintään 20                mässä 5.9.1996, maatalouden erityiskomi-
37295:  prosenttiin eikä nuorille vj!j~Iijö_ill_~. f!-l~~~t~   teassa 9.9.1996 ja ministerineuvostossa sitä
37296:  erityistä lisätukea. Investomtltukipaatoksia ei        tullaan käsittelemään 16.9.1996.
37297: 8                                         U 43/1996 vp
37298: 
37299:   Kansallisella tasolla ehdotusta on käsitelty       Naudanlihasektorin       muutosehdotuksista
37300: maatalous-      ja    metsäpolitiikkajaostossa     Suomi kannattaa yhden sonnipalkkion jär-
37301: 5.9.1996.                                          jestelmään siirtymistä. Palkkionmaksun
37302:   Suomi ei kannata sellaisenaan komission          alaikäraja tulisi kuitenkin alentaa nykyisestä
37303: muutosehdotusta, koska ehdotus toteutues-          10 kuukaudesta 8 kuukauteen. Sen sijaan
37304: saan merkitsisi Suomelle EY :n rahoittamien        sonnipalkkioiden maakiintiöitä ei tulisi
37305: tukien pienenemistä. Nautasektorin lisätuet        uusilta jäsenmailta leikata, koska uuteen jär-
37306: eivät vastaa määrältään viljasektorin tukien       jestelmään sopeutumisessa on ollut omat
37307: vähenemistä, koska Suomen naudanlihan-             ongelmansa, vaikka kiintiön leikkaus sinänsä
37308: tuotanto suhteessa viljantuotantoon on vä-         ei aiheuta Suomelle ongelmia. Naudanlihan-
37309: häistä.                                            tuotannon laajaperäistämiseen Suomi suh-
37310:   Lisäksi Suomi ei kannata naudanlihasek-          tautuu myönteisesti, mutta vuoristoisilla ja
37311: torin ja viljasektorin uudistusten käsittele-      niihin rinnastettavilla alueilla laajaperäi-
37312: mistä yhdessä. Jo ennen BSE-kohua oli tie-         syyspalkkion saamiseksi tulisi säilyttää ny-
37313: dossa, että viljojen tukitasoa aiotaan laskea.     kyinen raja, 1,4 ky/rehuha.
37314: Komission suunnitelma käsitellä molempien            Vasikoiden teurastuspalkkiota Suomi voi
37315: sektoreiden uudistukset yhdessä merkitsee          vaikeassa markkkinatilanteessa kannattaa,
37316: kuitenkin sitä, että erityisesti viljasektorilla   vaikka palkkiolla voi olla negatiivinen vai-
37317: ei ole mahdollista harkita uudistuksia riittä-     kutus kulutuskysyntään. Joka tapauksessa
37318: vän yksityiskohtaisesti eikä siten vaikuttaa       palkkioille tulisi asettaa yläraja, jonka täyt-
37319: Suomen kannalta markkinajärjestelyssä ole-         tyessä jäsenvaltio voisi lopettaa palkkioiden
37320: viin epäkohtiin. Jos viljasektorilta haetaan       maksamisen.
37321: ratkaisua naudanlihasektorin ongelmiin, tuli-        Naudanlihan interventiovarastoinnin kas-
37322: si kuitenkin vuoristoalueiden ja niihin rin-       vattamisen Suomi voi hyväksyä ohjelman
37323: nastettavien alueiden tukitaso jättää ennal-       alkuvaiheessa vain väliaikaisena toimenpi-
37324: leen.                                              teenä. Tämän rinnalle on kehitettävä toi-
37325:   Näin ollen Suomi vastustaa viljojen, ke-         menpiteitä, jotka vähentävät pysyvästi nau-
37326: sannon, öljykasvien ja öljypellavan tukien         danlihan ylituotantoa. Nämä tOimenpiteet on
37327: leikkaamista, mutta voi hyväksyä öljykas-          otettava käyttöön ohjelmakauden alusta al-
37328: vien tukien ennakkomaksun siirtämisen seu-         kaen.
37329: raavalle budjettivuodelle. Durumvehnän tu-           Rakennetukijärjestelmää koskevia mu-
37330: kien leikkaamiseen Suomi suhtautuu pidät-          tosehdotuksia Suomi ei vastusta, koska eh-
37331: tyen.                                              dotuksilla ei ole Suomessa käytännön vaiku-
37332:                                                    tuksia.
37333:                                          U 44/1996 vp
37334: 
37335: 
37336: 
37337: 
37338:                                 V aitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta neuvos-
37339:                             ton asetukseksi (jalkarauta-asetuksen muutos)
37340: 
37341:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-      tuonnin kieltämisestä, joissa käytetään pyyn-
37342: ti lähetetään eduskunnalle Euroopan yh-           nissä ansaraotoja tai kansainvälisten, kivu-
37343: teisöjen komission 18 päivänä joulukuuta          tonta ansastusta koskevien standardien vas-
37344: 1995 tekemä ehdotus Euroopan unionin neu-         taisia menetelmiä, annetun neuvoston ase-
37345: voston asetukseksi ansarautojen käytön yh-        tuksen (ETY) N:o 3254/91 muuttamisesta
37346: teisössä sekä yhteisöön tapahtuvan, turkisten     sekä ehdotuksesta laadittu muistio.
37347: ja sellaisten maiden alkuperää olevien tie-
37348: tyistä villieläimistä valmistettujen tuotteiden
37349: 
37350:     Helsingissä 12 päivänä syyskuuta 1996
37351: 
37352: 
37353:                          Maa- ja metsätalousministeri Kalevi Hemilä
37354: 
37355: 
37356: 
37357: 
37358:                                                                Ylitarkastaja Christian Krogell
37359: 
37360: 
37361: 
37362: 
37363:  360333M
37364: 2                                        U 44/1996 vp
37365: 
37366: MAA- JA METSÄ TALOUSMINISTERIÖ                                            MUISTIO 9.9.1996
37367: 
37368: KOMISSION EHDOTUS NEUVOSTON ASETUKSEN (ETY) N :0 3254/91
37369: ANSARAUTOJEN KÄYTÖN YHTEISÖSSÄ SEKÄ YHTEISÖÖN TAPAHTUVAN
37370: TURKISTEN JA SELLAISTEN MAIDEN ALKUPERÄÄ OLEVIEN TIETYISTÄ
37371: VILLIELÄ~ISTÄ .~;\LMISTETTU~N TUOTTEIDEN TUONNIN KIELTÄ~ISESTÄ,
37372: JOISSA KAYTETAAN PYYNNISSA ANSARAUTOJA TAI KANSAINVALISTEN,
37373: KIVUTONTA    ANSASTUSTA    KOSKEVIEN   STANDARDIEN    VASTAISIA
37374: MENETELMIÄ MUUTTAMISESTA
37375: ASIAKIRJA:
37376: Euroopan yhteisöjen komission ehdotus KOM (95) 737 lopull.
37377: 
37378: 
37379: 1.   Pääasiallinen sisältö                        dardeja. Edellytys tuonnin sallimiselle on,
37380:                                                   että asetuksen muutosehdotuksessa mainittu
37381:    Neuvoston ns. jalkarauta-asetus (ETY N:o       puitesopimus syntyy.
37382: 3254/91, 4.11.1991) on kaksiosainen asetus.          - kolmansien maiden lainsäädännön tarkas-
37383: Se kieltää ns. jalkarautojen käytön EU :n alu-    telun pohjana voidaan käyttää tarvittaessa
37384: eella sekä määrättyjen luonnonvaraisten           sisäistä osavaltiolainsäädäntöä.
37385: eläinten turkisten tai niistä valmistettujen         - komissio arvioi neuvottelujen tuloksen
37386: tuotteiden tuonnin kolmansista maista, mikä-      viimeistään 31.12.1996, jonkajälkeen pääte-
37387: li kyseinen maa ei ole joko kieltänyt jalka-      tään mahdollisesta turkisten tuontikiellon
37388: rautojen käyttöä tai mikäli maassa ko. eläin-     toimeenpanosta.
37389: ten pyynnissä käytettävät pyyntivälineet ja -        - asetuksessa mainittu turkisten tuonti kos-
37390: menetelmät eivät täytä kansainvälisiä kivu-       kee vain luonnonvaraisista eläimistä saatavia
37391: tonta ansastusta koskevia standardeja.            turkiksia.
37392:    Jalkarautojen käyttökielto yhteisössä astui       - asetus ei koske henkilökohtaisia tai yksi-
37393: voimaan 1.1.1995. Asetuksessa mainittua           tyiseen käyttöön tarkoitettuja tuotteita tai
37394: turkisten tuontikieltoa ei ole vielä pantu toi-   turkiksia ja niistä valmistettuja tuotteita, jot-
37395: meen. Vireillä oleva asetuksen muutos kos-        ka tuodaan takaisin yhteisöön jatkojalostuk-
37396: kee ainoastaan asetuksen 3 ja 4 artiklassa        sen jälkeen tai kuljetetaan yhteisön kautta
37397: mainittuja tuontikieltoon liittyviä kysymyk-      sen ulkopuolelle tai ovat peräisin alkuperäis-
37398: siä.                                              kansojen pyyntitoiminnasta.
37399:   J aikarauta-asetus edellyttää tuontikiellon        Puitesopimusneuvottelujen (EU, Kanada,
37400: voimaansaattamista kolmansista maista yh-         USA ja Venäjä) tavoitteena on antaa ehdotus
37401: teisöön tuotaville 13:sta luonnonvaraisesta,      tilapäisten pyyntistandardien soveltamiseksi,
37402: pääosin pohjois-amerikkalaisista eläinlajista     jotka antaisivat määrätyt puitteet jatkotutki-
37403: saataville turkiksille, mikäli kyseiset maat      muksille, perustuen pitkälti ISO:n (Internati-
37404: eivät täytä asetuksessa mainittuja ehtoja.        onal Standards Organisation) työlle. Ase-
37405:   Turkisten tuontikielto on siirtynyt alkupe-     tuksen muutoksella mahdollistetaan neuvot-
37406: räisestä ajankohdasta 1.1.1995 kaksi kertaa       teluihin ja tilapäisen standardiehdotuksen
37407: (1.1.1996, 1.1.1997), koska asetuksen toi-        tekemiseen osallistuvien maiden turkisten ja
37408: meenpanosta ei ole päästy yksimielisyyteen.       turkistuotteiden vienti ED-maihin standar-
37409: Tähän ovat vaikuttaneet kauppapoliittiset         disointityön aikana. Työn valmistuttua kun-
37410: syyt sekä kansainvälisen standardisointityön      kin maan on täytettävä standardeissa asetetut
37411: viivästyminen.                                    vaatimukset tai kiellettävä jalkarautapyynti,
37412:    Tilanteen ratkaisemiseksi komissio on teh-     mikäli asetuksessa mainittujen lajien turkis-
37413: nyt ehdotuksen (KOM (95) 737 lopull.) ase-        ten tai turkistuotteiden vientiä EU :hun on
37414: tuksen (ETY) N:o 3254/91 muuttamiseksi.           edelleen tarkoitus jatkaa.
37415: Ehdotuksen mukaan:                                   Syksyllä 1995 perustettiin kivutonta ansas-
37416:    - kolmansien maiden kanssa neuvotellaan        tusta käsittelevä tieteellinen neuvoa-antava
37417: puitesopimus, joka koskee mm. pyyntistan-         ns. nelikantatyöryhmä, jonka työhön osallis-
37418:                                         U 44/1996 vp                                         3
37419: 
37420: tuivat komissio, sekä pääasialliset turkisten    mukaan.
37421: viejämaat Kanada, USA ja Venäjä.                   Komissiolle myönnetyn neuvotteluman-
37422:    Työryhmän työn pohjalta on komissiolle        daatin perusteella puitesopimusneuvottelut
37423: annettu 25.6.1996 neuvottelumandaatti viral-     voivat koskea kaikkia nisäkkäitä, jonka takia
37424: lisille puitesopimusneuvotteluille. Ensimmäi-    mahdollisten puitesopimuksen lopullisia vai-
37425: set neuvottelut käytiin 23-25.7.1996.            kutuksia on vaikea arvioida.
37426: 
37427: 2.   Asetusehdotuksen tausta                     4.   Taloudelliset vaikutukset
37428:   Pyyntilaitteita koskevien kansallisten nor-      Asetuksen sisältö on vielä avoin, joten ta-
37429: mien kehittäminen on lähtöisin Kanadasta.        loudellisia vaikutuksia ei voida vielä var-
37430: Kansallisen työn edistyessä Kanada esitti,       muudella arvioida.
37431: että normistolle tulisi saada kansainväliset
37432: puitteet. Ehdotuksen seurauksena ISO (Kan-
37433: sainvälinen Standardisointi Organisaatio)        5.   Muut vaikutukset
37434: käynnisti vuonna 1987 laajemman työn ki-
37435: vutonta ansastusta koskevien standardien ke-       Ehdotuksella ei ole ympäristövaikutuksia
37436: hittämiseksi (TC 191). EU:ssa valmistel-         tai vaikutuksia kansalaisten asemaan.
37437: taessa kyseistä asetusta (ETY) N:o 3254/91         Kanada, USA ja Venäjä ovat ilmoittaneet
37438: käytettiin perustana ja viittauksena ISO-TC      vievänsä asian Maailman Kauppajärjestön
37439: 191 komiteassa valmisteilla olevia kansain-      (WTO) paneeliin, mikäli asetuksen (ETY
37440: välisiä standardeja.                             N:o 3254/91) mukaisiin rajoituksiin ryhdy-
37441:   Jaikarauta-asetuksen valmisteluvaiheessa       tään. Kyseisten maiden mielestä EU:n tuon-
37442: asetuksen voimaantulo ja turkisten tuontira-     tikielto olisi kansainvälisen kaupan sääntöjen
37443: joitukset sidottiin ISO:n kivutonta ansastusta   vastainen. EU saattaa hävitä tapauksen pa-
37444: koskevaan standardisointityöhön ja standar-      neelissa, sillä GATT -sopimus ei mahdollista
37445: dien arvioituon valmistumiseen. Nämä kaksi       pyyntitapaan liittyviä ympäristöperusteisia
37446: asiaa eivät kuitenkaan edenneet ajallisesti      kaupan rajoitteita. Mahdollisen paneelin pää-
37447: rinnakkain suunnitellulla tavalla, vaan asetus   töksen seurausvaikutuksia ei tässä vaiheessa
37448: astui voimaan ISO:n standardisointityön ol-      voida arvioida.
37449: lessa vielä kesken.
37450:                                                  6.   Ehdotuksen käsittelyvaiheet EU :ssa
37451: 3.   Lainsäädännölliset vaikutukset
37452:                                                    Komission ehdotusta on käsitelty useassa
37453:   Jalkarautojen käyttö on Suomessa metsäs-       EU:n ympäristötyöryhmän kokouksessa, vii-
37454: tyslain (615/93) mukaan kielletty. Kiellon       meksi 26.7.1996. Keskustelun kohteena on
37455: rikkomisesta on säädetty rangaistus.             pääasiassa ollut asetuksen edellytyksenä ole-
37456:   Suomessa ei ole CITES-lajeja lukuunotta-       va puitesopimus ja siihen liittyvä neuvotte-
37457: matta turkisten tuontia koskevia rajoituksia.    lumandaatti.
37458: Asetuksessa mainittujen lajien turkisten tai       ED-ministerineuvoston (ympäristö) ko-
37459: niiden osien laittomasta maahantuonnista         kouksissa asiaa on käsitelty 4.3.1996 sekä
37460: seuraavat rangaistustoimet tulee liittää Suo-    25.6.1996.
37461: men lainsäädäntöön sen jälkeen kun neu-            Muutosehdotus on 2.5.1996 toimitettu Eu-
37462: voston asetuksessa asetuksen (ETY N:o            roopan Parlamentille käsiteltäväksi. Asia on
37463: 3254/91) muuttamisesta tuontia koskevat          vielä kesken.
37464: säännökset on saatettu voimaan.                    Koska asetus asetuksen muuttamisesta on
37465:   Asiaan ei liity ED-oikeudellisia eikä Suo-     kytketty puitesopimuksen valmistumiseen,
37466: men valtiosääntöön tai oikeusjärjestelmän        on asetusehdotuksen jatkokäsittely kesken.
37467: perusperiaatteisiin liittyviä kysymyksiä.        Tavoitteena on saattaa päätökseen asetus-
37468:   Asetuksessa mainitut pyyntilaitteita kos-      muutoksessa mainittua puitesopimusta kos-
37469: kevat standardit tulevat todennäköisesti kos-    kevat neuvottelut kolmansien maiden kanssa
37470: kemaan myös Suomessa tapahtuvaa pyyntiä,         vuoden 1996 aikana, jotta asetuksen täytän-
37471: mikä tarkoittaa nykyisin käytössä olevien        töönpano olisi mahdollista vuoden 1996 lop-
37472: pyyntilaitteiden hyväksymistä standardien        puun mennessä. Täten tuontikiellon toimeen-
37473: 4                                       U 44/1996 vp
37474: 
37475: pano 31.12.1996 jälkeen vältettäisiin.           aiotaan asetuksen toimeenpanomääräyksissä
37476:    Asetuksen muutokseen liittyy useita avoi-     vastata.
37477: mia kysymyksiä. Epäselvää on, mitä tapah-           Suomi pitää tässä tapauksessa alkuperäis-
37478: tuu määräajan jälkeen, mikäli puitesopimuk-      kansoille annettavaa poikkeusta ongelmalli-
37479: seen ei päästä. Merkittäviä kysymyksiä ovat      sena, koska sen käytännön vaikutuksia ei
37480: lisäksi osavaltiokohtaisen sääntelyn merkitys    tunneta ja sen valvonta on vaikeaa. Suomi
37481: ja valvontaongelmat sekä alkuperäiskansojen      pitää tärkeänä, että alkuperäiskansojen osuus
37482: asema.                                           turkisten pyynnissä selvitetään. Pyrkimyk-
37483:    Asetuksen muutoksessa on useita kohtia,       senä tulisi olla, että humaanien pyynti-
37484: joista tullaan käymään neuvotteluja jäsen-       menetelmien mukaiset standardit koskevat
37485: maiden välillä. Asetuksen muutosta koskeva       kaikkia väestöryhmiä, jotka harjoittavat
37486: käsittely ei kuitenkaan etene ennen kuin pui-    pyyntitoimintaa.
37487: tesopimuksesta päästään yhteisymmärryk-             Neuvotteluissa tulee esittää, että EU:n ul-
37488: seen. Jäsenmailla on mahdollisuus seurata        kopuoliset maat, jotka osallistuvat standardi-
37489: puitesopimusneuvotteluja, sekä on ollut          en kehittämiseen, ilmoittavat puitesopimuk-
37490: mahdollisuus osallistua 3.9.1996 pidettyyn       sen allekirjoittamisen yhteydessä, miten
37491: asiantuntijakokoukseen, jonka tavoitteena oli    maassa toteutetaan yhdenmukaiset toimet
37492: täsmentää teknisiä yksityiskohtia.               ISO-standardien kanssa. Yksittäisen maan
37493:                                                  lainsäädännön ja muiden toimenpiteiden tu-
37494:                                                  lisi kattaa kaikki väestöryhmät Suomi pitää
37495: 7.   Kansallinen käsittely                       tärkeänä, että kehittelytyön aikana sopi-
37496:                                                  musosapuolet raportoivat säännöllisesti me-
37497:   Asiaa on käsitelty EU 23/ ympäristöjaos-       netelmien kehittämisestä.
37498: ton kokouksissa sekä EU 2/113 (kaup-
37499: papolitiikka) jaoston kokouksissa.
37500:                                                  9.   Kansallisen valmistelun vaiheet
37501: 8.   Valtioneuvoston kanta                         Asian kansallisen käsittelyyn on vaikutta-
37502:                                                  nut se, että asia kuuluu useamman ministeri-
37503:   ED-ministerivaliokunta on käsitellyt asian     ön toimivaltaan.
37504: 1.3.1996 ja hyväksynyt 13.6.1996 seuraavan         EU:ssa asiaa on käsitelty ensisijaisesti neu-
37505: kannanoton:                                      voston ympäristötyöryhmässä, jossa käsitel-
37506:   Suomi kiirehtii asian käsittelyä ja katsoo,    tävien asioiden valmisteluvastuu on ympäris-
37507: että se on jo lykkääntynyt kohtuuttomasti.       töministeriöllä. Kauppapoliittisten vaikutuk-
37508:   Suomi katsoo, että asetuksen muutosehdo-       sien osalta asetusluonnosta on käsitelty ulko-
37509: tus on oikeansuuntainen. Muutosehdotus           asiainministeriössä. Asiasisällöllisesti muu-
37510: tulee saada valmiiksi, ja pyyntimenetelmiä       toksella on kuitenkin suuremmat yhteydet
37511: koskevat väliaikaiset kansainväliset standar-    maa- ja metsätalousministeriön hallin-
37512: dit käsitellä mahdollisimman nopeasti. Pyyn-     nonalaan kuuluvaan metsästys- ja eläinsuoje-
37513: timenetelmien kehittämisen arvioinnille tulisi   lulainsäädäntöön. Käytyjen keskustelujen pe-
37514: asettaa kriteerit. Suomi kiirehtii myös pyyn-    rusteella on todettu asian hoitamisen kuulu-
37515: timenetelmien väliaikaisten standardien hy-      van ensisijaisesti maa- ja metsätalousminis-
37516: väksymistä.                                      teriölle, vaikkakin asialla on liittymiä sekä
37517:   Suomi suhtautuu myönteisesti puitesopi-        ympäristöministeriöön että ulkoasiainminis-
37518: muksen laatimiseen kolmansien maiden             teriöön.
37519: kanssa ja kannattaa komission ehdotusta            EU:ssa käsiteltävänä on ollut tässä vai-
37520: neuvottelujen tulosten arvioimisesta viimeis-    heessa lähinnä asetuksen muutettavassa 3 ar-
37521: tään 31.12.1996. Suomi pitää tärkeänä, että      tiklassa mainitun puitesopimuksen aikaan-
37522: komissio raportoisi neuvottelujen etenemi-       saamiseen liittyvät ongelmat. Muutettavan 4
37523: sestä määräajoin.                                artiklan 1 kohdan mukaan komissio tarkistaa
37524:   Suomi korostaa erityisesti lajikohtaisen ja    puitesopimusta koskevien neuvottelujen edis-
37525: osavaltiokohtaisen tarkasteluun liittyvien       tymisen viimeistään 31.12.1996.
37526: valvontaongelmien ratkaisua. Komission oli-        COREPER päätti puitesopimusneuvotteluja
37527: si puitesopimusneuvottelujen väliraportin        koskevan neuvottelumandaatin hyväksymi-
37528: yhteydessä annettava selvitys myös siitä,        sestä 12.6.1996. EU -ministerineuvosto (ym-
37529: miten edellä mainittuihin valvontaongelmiin      päristö) hyväksyi mandaatin 25.6.1996, jon-
37530:                                      U 44/1996 vp                                        5
37531: 
37532: ka jälkeen sopimusneuvottelut käynnistyivät   käsiteltäneen sen jälkeen, kun puitesopimus-
37533: 23-25.7.1996. Tavoite puitesopimusneuvot-     neuvottelut on saatettu päätökseen. Kansalli-
37534: telujen loppuun saattamiseksi on vuoden-      sessa valmistelussa seurataan sopimusneu-
37535: vaihteessa 1996-97. Ehdotus neuvoston ase-    votteluja sekä varaudutaan neuvottelutulos-
37536: tuksen (ETY N:o 3254/91) muuttamisesta        ten mahdollisesti edellyttämiin toimiin eri
37537:                                               ministeriöiden yhteistyönä.
37538:                                       U 45/1996 vp
37539: 
37540: 
37541: 
37542: 
37543:                                Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta neuvos-
37544:                           ton asetukseksi (EY) edellytyksistä, joilla muut kuin jäsenvaltios-
37545:                           ta olevat liikenteenharjoittajat voivat harjoittaa kansallista maan-
37546:                           teiden henkilöliikennettä jäsenvaltiossa
37547: 
37548: 
37549: 
37550:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b:n mukaisesti    joilla muut kuin jäsenvaltiosta olevat liiken-
37551: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen    teenharjoittajat voivat harjoittaa kansallista
37552: komission 12.1.1996 julkaisema ehdotus         maanteiden henkilöliikennettä jäsenvaltiossa
37553: neuvoston asetukseksi (EY) edellytyksistä,     sekä ehdotuksesta laadittu muistio.
37554:     Helsingissä 12 päivänä syyskuuta 1996
37555: 
37556:                            Liikenneministeri Tuula L innainm aa
37557: 
37558: 
37559: 
37560: 
37561:                                                                   Ylitarkastaja Jorma Hörkkö
37562: 
37563: 
37564: 
37565: 
37566:  360342X
37567: 2                                        U 45/1996 vp
37568: 
37569: LDKENNEMINISTERIÖ                                                                      MUISTIO
37570: 
37571: 
37572: 
37573: 
37574: EHDOTUS EUJ!OOPAN UNIONIN ASETUKSEKSI EDELLYTYKSISTÄ, JOILLA
37575: MUUT KUIN JASENV ALTIOISTA OLEVAT LIIKENTEENHARJOITTAJAT VOI-
37576:  VAT HARJOITTAA KANSALLISTA MAANTEIDEN HENKILÖLIIKENNETTÄ
37577:                        JÄSENVALTIOISSA
37578: 
37579: 1.   Yleistä                                       3.   Asetusehdotuksen pääasiallinen
37580:                                                         sisältö
37581:   Euroopan yhteisöjen komissio on valmis-
37582: tellut asetusehdotuksen "Ehdotus neuvoston            Ehdotuksella korvattaisiin Euroopan tuo-
37583: asetukseksi edellytyksistä, joilla muut kuin       mioistuimen mitättömäksi julistaman asetuk-
37584: jäsenvaltioista olevat liikenteenharjoittajat      sen säännöksiä. Samalla oikeus kabotaasilii-
37585: voivat harjoittaa kansallista maanteiden hen-      kenteen harjoittamiseen ulotettaisiin satun-
37586: kilöliikennettä jäsenvaltioissa", KOM(95)          naisen liikenteen lisäksi myös säännölliseen
37587: 729 lopull. - 96/0002 (SYN). Ehdotus on            liikenteeseen.
37588: lähetetty lausunnolle Euroopan parlamenttiin
37589: sekä talous- ja sosiaalikomiteaan ja se on         4.   Asetusehdotuksen sisältö
37590: alustavasti käsitelty neuvoston liikennetyö-            artikloittain
37591: ryhmässä. Euroopan parlamentti on päättänyt
37592: käsitellä tämän ehdotuksen samaan aikaan              1 artikla. Artikla vastaa asetuksen 2454/92
37593: kuin komission tekemän ehdotuksen neuvos-          artiklaa 1. Siinä määritellään, kenellä on oi-
37594: ton asetukseksi yhteisistä säännöistä harjoi-      keus kabotaasiliikenteen harjoittamiseen.
37595: tettaessa kansainvälistä henkilöliikennettä          2 artikla. Artikla sisältää määritelmiä. Ase-
37596: linja-autoilla annetun neuvoston asetuksen         tuksessa 2454/92 määritellyistä käsitteistä on
37597: (ETY) N :o 684/92 muuttamisesta, KOM               jätetty pois "kiertomatkat suljetuin ovin" ja
37598: (96) 190 lopull. 96/0125 (SYN).                    "raja-alueet", muutettu käsitettä "säännölli-
37599:   Euroopan tuomioistuin on asetuksen hy-           nen erityisliikenne" sekä lisätty käsitteet
37600: väksymistä koskevan lainsäädännöllisen me-         "säännöllinen kansainvälinen liikenne" ja
37601: nettelytapavirheen takia 1 päivänä kesäkuuta       "satunnaisliikenne".
37602: 1994 antamanaan tuomiolla julistanut mität-          Säännöllistä erityisliikennettä voisi määri-
37603: tömäksi neuvoston asetuksen (ETY) N :o             telmän mukaan harjoittaa ilman alueellisia
37604: 2454/92      edellytyksistä, joilla muut kuin      rajoituksia, kun se asetuksen 2454/92 mu-
37605: jäsenvaltioon sijoittuneet liikenteenharjoitta-    kaan on sallittu vain 25 kilometrin levyisellä
37606: jat voivat harjoittaa maanteillä kansallista       valtakunnan raja-alueella. Lisäksi esimerk-
37607: henkilöliikennettä jäsenvaltiossa jättäen sen      kiluetteloa on täydennetty sotilaiden ja hei-
37608: kuitenkin vaikutuksiltaan voimaan. Komissi-        dän perheenjäsentensä kuljettamista koske-
37609: on ehdotus korvaisi tuomioistuimen mitättö-        valla kohdalla.
37610: mäksi julistaman asetuksen ja muuttaisi sa-          Säännöllisellä kansainvälisellä liikenteellä
37611: malla sen sisältöä.                                tarkoitettaisiin samaa kuin neuvoston asetuk-
37612:                                                    sessa (ETY) N :o 684/92 yhteisistä säännöis-
37613: 2.   Asetusehdotuksen tavoitteet                   tä harjoitettaessa kansainvälistä henkilölii-
37614:                                                    kennettä linja-autoilla.
37615:   Ehdotuksen tavoitteena on luoda kabo-               Satunnaisliikenteellä tarkoitettaisiin kaik-
37616: taasiliikenteeseen - valtion sisäinen liiken-      kea liikennettä, joka jää säännöllisen liiken-
37617: ne ulkomailla rekisteröidyllä ajoneuvolla so-      teen ja säännöllisen erityisliikenteen määri-
37618: vellettavat säännöt, jotka koskisivat kaikkea      telmien ulkopuolelle.
37619: linja-autoliikennettä sekä määritellä säännök-        3 artikla. Artiklassa määriteltäisiin, mikä
37620: set, joita jäsenvaltiot soveltavat kabotaasilii-   kabotaasiliikenne olisi sallittua. Kabotaasilii-
37621: kenteeseen.                                ·       kenne olisi sallittua säännöllisessä erityislii-
37622:                                           V 45/1996 vp                                             3
37623: 
37624: kenteessä, satunnaisliikenteessä, kansainväli-      kabotaasin linjaliikenteen yhteydessä, joten
37625: sessä säännöllisessä liikenteessä sekä muussa       säädös ei tältä osin ehkä aiheuttaisi tosiasial-
37626: säännöllisessä liikenteessä.                        lisia muutoksia.
37627:    4 artikla. Artiklassa määriteltäisiin kan-          Asetusehdotuksen 3 artiklan mukainen
37628: sainvälisen säännöllisen liikenteen yhteydes-       "muu säännöllinen liikenne" tullee käytän-
37629: sä harjoitettavan kabotaasiliikenteen lupa-         nössä kysymykseen vain raja-alueilla, koska
37630: menettely. Luvan myöntäisi vastaanottavan           yritys on sijoittunut muuhun jäsenvaltioon
37631: jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen.           kuin siihen, jossa liikennettä harjoitetaan.
37632:    Lupahakemus voitaisiin hylätä vain asetuk-       Ehdotuksen 5 artiklan nojalla ao. liikenne on
37633: sessa mainituilla perusteilla. Kriteerit olisivat   kuitenkin sen maan kansallisen liikennelain-
37634: lähes samat kuin kansainvälistä liikennettä         säädännön alaista, jossa liikennettä harjoite-
37635: koskevassa asetuksessa        684/92, sillä ero-    taan.
37636: tuksella, että hakemusta ei voisi hylätä sen           Suomalaisille yrityksille kabotaasioikeus
37637: takia, että haettu liikenne suoraan vaikuttaisi     toisi laajemmat mahdollisuudet harjoittaa
37638: vakavasti vastaavan rautatieliikenteen elin-        liikennettä muissa EU :n jäsenvaltioissa. Tä-
37639: kelpoisuuteen.                                      män hetkisen käsityksen mukaan näitä mah-
37640:     Artiklan 3-8 kohdat sisältäisivät yksityis-     dollisuuksia hyödynnettäisiin vain harvoin.
37641: kohtaisia lupamenettelyyn ja liikenteenhar-            Ehdotuksen toteutumisella ei voida olettaa
37642: joittamiseen liittyviä säännöksiä.                  olevan merkittäviä hallinnollisia vaikutuksia
37643:     5 artikla. Artiklan 1 kohta vastaa asetuk-      tai vaikutuksia valtion talouteen.
37644:  sen 2454/92 artiklan 4 kohtaa 1.                      Mikäli esitys muutetaan neuvoston liiken-
37645:     Artiklan 2 kohtaa sovellettaisiin harjoitet-    netyöryhmässä niin, että kabotaasioikeutta ei
37646:  taessa muuta säännöllistä liikennettä. Tällai-     ulotettaisi säännölliseen liikenteeseen, ase-
37647:  sessa liikenteessä sovellettaisiin lupaa myön-     tuksen vaikutukset elinkeinolle tulisivat ole-
37648:  nettäessä vastaanottavan jäsenvaltion lakia.       maan hyvin vähäiset.
37649:     Artiklan kohdat 3-5 sisältäisivät ajoneu-
37650:  voja, syrjimättömyysperiaatetta ja 1 kohdan        6.   Asetuksen vaikutus Suomen
37651:  muuttamisen menettelytapaa koskevat sään-               lainsäädäntöön
37652:  nökset.
37653:     6-15 artikla. Artiklat 6-15 vastaisivat            Voimaantullessaan asetusehdotus aiheuttai-
37654:  asetuksen 2454/92 artikloja 5-14.                  si tarpeen muuttaa luvanvaraisesta henkilö-
37655:     Neuvoston liikennetyöryhmässä on laajasti       liikenteestä tiellä annettua lakia (henkilölii-
37656:  vastustettu ehdotusta kabotaasin ulottamises-      kennelaki, 343/91, muutettu laeilla 662 ja
37657:  ta säännölliseen liikenteeseen ja näyttää to-      663/94). Toiseen Euroopan unionin jäsenval-
37658:  dennäköiseltä, että se poistetaan lopullisesta     tioon sijoittautuneelle asetusehdotuksen 1
37659:  esityksestä. Myös Suomi on vastustanut             artiklassa tarkoitetulle Iiikenteenharjoittajalie
37660:  säännöllisen liikenteen kabotaasia mikäli se       pitäisi antaa oikeus ostoliikenteen harjoitta-
37661:   ei ole kansallisen lainsäädännön alaista.         miseen ja mahdollisuus linjaliikenneluvan
37662:                                                     saamiseen joukkoliikennelupaa hankkimatta.
37663: 5.    Taloudelliset vaikutukset                     Asetusehdotuksen 6 artiklassa tarkoitettu si-
37664:                                                     joittautumisvaltion antama todistus rinnastet-
37665:   Komission ehdotuksen toteutumisella olisi         taisiin joukkoliikennelupaan.
37666: vaikutusta lähinnä säännöllisen eli linjalii-          Toimivaltaisia viranomaisia koskevaa hen-
37667: kenteen harjoittamiseen.                            kilöliikennelain säännöstä pitäisi tarkistaa
37668:   Kansainvälisen linjaliikenteen yhteydessä         niin, että asetusehdotuksen 3 artiklan 3 koh-
37669: harjoitettu kabotaasi voisi kiristää suomalais-     dassa tarkoitetun muun säännöllisen liiken-
37670: ten yritysten kilpailutilannetta Suomessa kun       teen liikenneluvan myöntäisi se lupavi-
37671: vain yksi liikenteenharjoittaja harjoittaa lii-     ranomainen, joka on toimivaltainen myöntä-
37672: kennettä jollakin reitillä. Toistaiseksi kiin-      mään vastaavan linjaliikenneluvan suomalai-
37673: nostus kansainväliseen liikenteeseen Suomen         selle hakijalle.
37674: ja jonkin muun EU:n jäsenvaltion välillä on            Jos kabotaasia ei uloteta säännölliseen lii-
37675: ollut vähäistä ja rajoittuu vajaaseen kymme-        kenteeseen, asetuksen vaikutus Suomen lain-
37676: neen Ruotsiin ja Norjaan ulottuvaan reittiin.       säädäntöön rajoittuisi toimivaltaisia vi-
37677: Suomen, Ruotsin ja Norjan välinen määrä-            ranomaisia koskevaan henkilöliikennelain 7a
37678: tynlaista henkilökuljetusta maaoteitse koske-        §:ään, johon po. neuvoston asetuksen nimi
37679: va sopimus vuodelta 1991 (1305/91) sallii jo        ja numero tulee lisätä.
37680:                                       U 46/1996 vp
37681: 
37682: 
37683: 
37684: 
37685:                                Vaitioneuvoston kiJjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta neuvos-
37686:                           ton asetukseksi yhteisistä säännöistä hrujoitettaessa kansainvälistä
37687:                           henkilöliikennettä linja-autoilla annetun neuvoston asetuksen
37688:                           (ETY) N :o 684/92 muuttamisesta
37689: 
37690: 
37691:   V aitiopäiväjärjestyksen 54 b:n mukaisesti   tä harjoitettaessa kansainvälistä henkilölii-
37692: lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhteisöjen    kennettä linja-autoilla annetun neuvoston
37693: komission 10.5.1996 julkaisema ehdotus         asetuksen (ETY) N:o 684/92 muuttamisesta
37694: neuvoston asetukseksi yhteisistä säännöis-     sekä ehdotuksesta laadittu muistio.
37695: 
37696:     Helsingissä 12 päivänä syyskuuta 1996
37697: 
37698:                            Liikenneministeri Tuula Linnainmaa
37699: 
37700: 
37701: 
37702: 
37703:                                                                  Ylitarkastaja Jorma Hörkkö
37704: 
37705: 
37706: 
37707: 
37708:   360343Y
37709: 2                                        U 46/1996 vp
37710: 
37711: LIIKENNEMINISTERIÖ                                                                    MUISTIO
37712: 
37713: 
37714: 
37715:      EHDOTUS EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTON ASETUKSEKSI ANNETTU
37716:        YHTEISISTÄ SÄÄNNÖISTÄ HARJOITETTAESSA KANSAINVÄLISTÄ
37717:        HENKILÖLIIKENNETTÄ LINJA-AUTOILLA ANNETUN NEUVOSTON
37718:               ASETUKSEN (ETY) N:O 684/92 MUUTTAMISESTA
37719: 
37720: 1.     Yleistä                                    loin ilman lupaa sallittavan satunnaisen lii-
37721:                                                   kenteen ala vähän laajenee
37722:    Euroopan yhteisöjen komissio on valmis-        - tarkennetaan raja-alueiden kaupunkikulje-
37723: tellut asetusehdotuksen "Ehdotus neuvoston        tusten, ns. säännöllisen erityisliikenteen sekä
37724: asetukseksi annettu yhteisistä säännöistä har-    omaan lukuun tapahtuvan liikenteen määri-
37725: joitettaessa kansainvälistä henkilöliikennettä    telmiä
37726: linja-autoilla annetun neuvoston asetuksen        - otetaan käyttöön kaikissa ED-maissa sa-
37727: (ETY) N:o 684/92 muuttamisesta", KOM              manlainen kansainvälisen liikenteen lupalo-
37728: (96) 190 lopull. 96/0125 (SYN).                   make
37729:    Ehdotus on lähetetty lausunnolle Euroopan      - poistetaan junaliikenteen vaarantaminen
37730: parlamenttiin sekä talous- ja sosiaalikomite-     hyväksyttävänä perusteluna kansainvälisen
37731: aan ja sitä on alustavasti käsitelty neuvoston    linjaliikenneluvan epäämisessä
37732: liikennetyöryhmässä. Euroopan parlamentti         -pidennetään valitusaikaa hylkäävästä pää-
37733: on päättänyt käsitellä tämän ehdotuksen sa-       töksestä
37734: maan aikaan kuin komission tekemän ehdo-            Neuvoston liikennetyöryhmässä ei ole tois-
37735: tuksen neuvoston asetukseksi, KOM (95)            taiseksi tehty em. pääasioihin vaikuttavia
37736: 729 lopull. 96/0002 (SYN), edellytyksistä,        muutoksia esitykseen. Voimaantuloa on pää-
37737: joilla muut kuin jäsenvaltioista olevat liiken-   tetty lykätä.
37738: teenharjoittajat voivat harjoittaa kansallista
37739: maanteiden henkilöliikennettä jäsenvaltiois-      4.     Asetuksen taloudelliset vaikutukset
37740: sa.
37741:                                                   4.1.   Vaikutus elinkeinolie
37742: 2.     Asetusehdotuksen tavoitteet
37743:                                                      Asetuksen vaikutukset elinkeinolle voidaan
37744:   Ehdotuksen tavoitteena on yksinkertaistaa       arvioida vähäisiksi.
37745: asetuksen sanamuotoa ja jonkin verran va-            Liikenneministeriöstä jaettavan, satunnai-
37746: pauttaa edelleen yhteisön alueella linja-au-      sen liikenteen kuljetusasiakirjojen tilausten
37747: toilla harjoitettavaa kansainvälistä liikennet-   perusteella runsaat 20 suomalaista linja-auto-
37748: tä.                                               yritystä harjoittaa, lähinnä kesällä, asetukses-
37749:                                                   sa tarkoitettua kansainvälistä satunnaisliiken-
37750: 3.     Asetusehdotuksen pääasiallinen             nettä Euroopan Unionin alueella.
37751:       sisältö                                        Ehdotettu kansainvälisen satunnaisen lii-
37752:                                                   kenteen vapauttaminen olisi vain marginaa-
37753:   Ehdotus ei sisällä suuria muutoksia. Tär-       lista. Normaalin satunnaisen liikenteen ulko-
37754: keimmät muutokset olisivat:                       puolelle määritelty "jäljelle jäävä satunnais-
37755: - poistetaan edestakaisliikenteen käsite, jol-    liikenne", joka ehdotetaan vapautettavaksi,
37756: loin se samaistuu tapauksesta riippuen joko       on harvinaista eikä sitä ole Suomessa ja
37757: satunnaiseksi tai säännölliseksi liikenteeksi     muissa jäsenvaltioissa käytännössä harjoitet-
37758: - poistetaan tarpeettomana käsitteenä ns.         tu. Normaali kansainvälinen satunnainen lii-
37759: "jäljelle jäävä satunnaisliikenne", jolloin sen   kenne - turistiryhmien kuljetukset tilauslii-
37760: piiriin kuuluva liikenne samalla vapautuisi       kenteenä - on jo vapautettu.
37761: luvista                                              Varsinaiseen säännölliseen liikenteeseen
37762: - yksinkertaistetaan satunnaisen liikenteen       muutoksia ei ehdoteta. Säännöllisen erityis-
37763: määritelmää sanallisesti ja poistamalla en-       liikenteen, joita ovat lähinnä koululais-, työ-
37764: nalta muodostetun ryhmän määritelmä, jol-         paikka-, ja sotilaskuljetukset, sekä raja-aluei-
37765:                                         U 46/1996 vp                                            3
37766: 
37767: den kaupunkikuljetusten ja tietyn omaan          myöntämisestä         aiheutuisi vähäisiä kus-
37768: lukuun tapahtuvan liikenteen määritelmien        tannuksia valtion hallinnolle.       Vastaavasti
37769: muutokset eivät käytännössä merkitse muu-        valtio saisi tuloja lupien ja virallisten jäljen-
37770: toksia nykyisin sallittuun liikenteeseen. Mää-   nösten hintana
37771: ritelmien mukaiset liikennemuodot ovat ol-
37772: leet Suomessa tuntemattomia ja muissakin         5.    Asetuksen vaikutus Suomen
37773: jäsenvaltioissa harvinaisia.                          lainsäädäntöön
37774:   Junaliikenteen vaarantamisen poistamisella
37775: hyväksyttävänä säännöllisen liikenteen luvan       Asetuksella ei olisi muita välittömiä vaiku-
37776: epäämisperusteena ei ole Suomen kannalta         tuksia Suomen lainsäädäntöön kuin että lu-
37777: merkitystä, koska Suomessa ei ole rajan ylit-    vanvaraisesta henkilöliikenteestä tiellä anne-
37778: tävää henkilöjunaliikennettä yhteisön alueel-    tun lain (343/91) neuvoston asetusten toimi-
37779: la.                                              valtaisia viranomaisia koskevan 7 a §:n
37780:                                                  (662/94) 1 momenttiin tulisi lisätä po. neu-
37781: 4.2.   Vaikutus valtion talouteen                voston asetuksen nimi ja numero. Samalla
37782:                                                  saattaisi lisäksi olla tarkoituksenmukaista
37783:  Kansainvälisen liikenteen lupien ja autossa     säätää lääninhallitukset yhteisölupien myön-
37784: mukana pidettävän virallisen jäljennöksen        täjiksi liikenneministeriön sijasta.
37785:                                        U 47/1996 vp
37786: 
37787: 
37788: 
37789: 
37790:                                Valtioneuvoston kiljelmä Eduskunnalle ehdotuksista EU :n
37791:                            vastatoimenpiteiksi Yhdysvaltojen pakotelainsäädännön johdosta
37792: 
37793: 
37794: 
37795:    Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   tus (KOM(96) 420 lopull.) neuvoston ase-
37796: ti lähetetään Eduskunnalle ulkoasiainministe-   tukseksi tiettyjen kolmansien maiden tietyn
37797: riässä laadittu muistio ehdotuksista EU :n      lainsäädännön soveltamisen vaikutuksilta
37798: vastatoimenpiteiksi Yhdysvaltojen pakote-       sekä siihen perustuviita tai siitä johtuvilta
37799: lainsäädännön johdosta sekä Euroopan yh-        toimilta suojautumisesta.
37800: teisöjen komission 31.7.1996 tekemä ehdo-
37801:     Helsingissä 19 päivänä syyskuuta 1996
37802: 
37803:                                   Ministeri Tarja Halonen
37804: 
37805: 
37806: 
37807:                                                              Ulkoasiainneuvos Arto Kurittu
37808: 
37809: 
37810: 
37811: 
37812:  360327F
37813: 2                                        U 47/1996 vp
37814: 
37815: ULKOASIAINMINISTERIÖ                                                        MUISTIO NRO 418
37816: KP0-31/Timo Rajakangas                                                                  6.9.1996
37817: 
37818: 
37819: 
37820: EU:N VASTATOIMENPITEET YHDYSVALTOJEN PAKOTELAINSÄÄDÄNNÖN
37821:                          JOHDOSTA
37822: 
37823: 1. Tausta                                          minen paneelikäsittelyyn Maailman kauppa-
37824:                                                    järjestössä (WTO), ED-maiden maahantulo-
37825:   Presidentti Clinton allekirjoitti 12.3.1996      käytäntöjen muuttaminen Yhdysvaltojen yri-
37826: Kuuban vastaisia pakotteita sisältävän ns.         tysten edustajien suhteen, antiboikottilainsää-
37827: Heims-Burton -lain (Cuban Liberty and De-          dännön käyttöönotto EU :ssa Yhdysvaltojen
37828: mocratic Solidarity Act). Laki kohdistuu           lainsäädännön ekstraterritoriaalisten vaiku-
37829: myös ulkomaisiin yrityksiin mahdollistaes-         tusten neutralisoimiseksi, ja EU :n ns. musta
37830: saan yksityishenkilöiden oikeuskanteet sel-        lista Heims-Burton -lain mahdollistaviin toi-
37831: laisia ulkomaisia yrityksiä vastaan, jotka         miin ryhtyvistä yhdysvaltalaisista yrityksistä.
37832: ovat tekemisissä ("trafficking") Kuubassa
37833: kansallistetun omaisuuden kanssa. Lain pe-         Antiboikottiasetus
37834: rusteella ao. yritysten Yhdysvalloissa olevas-
37835: ta omaisuudesta voidaan periä korvauksia              Komissio sai heinäkuun lopussa valmiiksi
37836: (osasto III) ja yritysten avainhenkilöiden         neuvoston päätelmiin perustuvan ehdotuk-
37837: maahanpääsy voidaan evätä (osasto IV).             sensa neuvoston asetukseksi tiettyjen kol-
37838:   Heims-Burton -laki astui kokonaisuudes-          mansien maiden tietyn lainsäädännön sovel-
37839: saan voimaan 1.8.1996, mutta presidentti           tamisen vaikutuksilta sekä siihen perustuviita
37840: Clinton päätti heinäkuussa siirtää kuudella        tai siitä johtuvilta toimilta suojautumisesta
37841: kuukaudella oikeutta nostaa kanteita yrityk-       (ns. antiboikottiasetus). Asetusehdotuksen
37842: siä vastaan. Lykkäyksen tarkoituksena on           (KOM (96) 420 lopull.) perusteluosan mu-
37843: käyttää kuuden kuukauden ajanjakso hyväksi         kaan sen tarkoituksena on suojata yhteisön
37844: muutoksen aikaansaamiseen Kuubassa täh-            oikeusjärjestelmää ja yhteisön ulkoisia ta-
37845: täävän yhteistyön kehittämiseksi liittolaisten     lousintressejä. Asetuksella luotaisiin yhteisöä
37846: kanssa. Presidentti Clinton nimitti 16.8. apu-     ja sen oikeushenkilöitä Yhdysvaltojen lain-
37847: laiskauppaministeri Eizenstatin erityislähetti-    säädännön laittomilta ja haitallisilta vaiku-
37848: lääksi, jonka tehtävänä on kehittää yhteistyö-     tuksilta suojaava mekanismi. Yhteisten suo-
37849: tä liittolaisten kanssa Kuuban taloudellisen       jatoimenpiteiden etuna olisivat yhtäläiset
37850: ja poliittisen järjestelmän muuttamiseksi ja       toimintaolosuhteet taloudellisille toimijoille
37851: demokratisoitumiskehityksen edistämiseksi.         yhteisön alueella, mikä osaltaan edesauttaisi
37852:   Ulkomaiden voimakkaasta kritiikistä huoli-       sisämarkkinoiden yhtenäisyyden säilyttämis-
37853: matta kongressissa hyväksyttiin heinäkuussa        tä.
37854: vielä toinenkin ekstraterritoriaalisia vaiku-         Asetuksella velvoitettaisiin eurooppalaiset
37855: tuksia sisältävä laki. Presidentti Clinton alle-   yritykset antamaan komissiolle tietoja
37856: kirjoitti 5.8.1996 ns. D'Amato -lain, jolla        Heims-Burton -lain haitallisista vaikutuksista
37857: sanktioidaan yrityksiä, jotka investoivat yli      (artikla 2) ja olemaan noudattamatta lain
37858: 40 milj. dollarin arvosta vuodessa Iranin tai      määräyksiä (artikla 5). Asetus mahdollistaisi
37859: Libyan öljy- ja kaasuteollisuuteen.                toisaalta Heims-Burton -lain nojalla Yhdys-
37860:                                                    valloissa perittyjen korvausten takaisinperi-
37861: 2. EU :n vastatoimenpiteet                         misen kanteen nostaneelta amerikkalaiselta
37862:                                                    yritykseltä (artikla 6). Jäsenvaltiot olisivat
37863:   EU:n neuvosto linjasi päätelmissään 15.7.        puolestaan velvoitettuja määräämään seuraa-
37864: keinoja, joilla EU voisi vastata Heims-Bur-        muksista asetuksen rikkojia kohtaan (artikla
37865: ton -lain toimeenpanosta EU :n yrityksille         9).
37866: aiheutuviin haittoihin. Neuvoston mukaan              Asetuksen liitteessä luetellaan ne ulkomai-
37867: kyseeseen tulevia keinoja olisivat asian vie-      set säädökset, joita vastaan asetusta voitai-
37868:                                           U 47/1996 vp                                          3
37869: 
37870: siin soveltaa. Komission ehdotuksessa liit-        rustelee toimenpiteitään GATTin/GATSin
37871: teeseen on otettu mukaan ainoastaan Kuubaa         turvallisuusartiklalla. Maahahtulomääräyksiä
37872: koskevat Yhdysvaltain säädökset, mutta ko-         koskevat toimenpiteet tulisi jättää kahsalli-
37873: missio on jo ilmoittanut aikovansa sisällyttää     sella tasolla päätettäväksi.
37874: myös D'Amato -lain asetuksen sovelta-                 Suomi ei myöskään periaatteessa vastusta
37875: misalaan.                                          antiboikottitoimiin ryhtymistä yhteisötasolla
37876:                                                    mutta katsoo komission asetusehdotuksen
37877:                                                    edellyttävän vielä täsmentämistä ja uudelleen
37878: 3. Taloudelliset vaikutukset                       muotoiluja. Ehdotetussa muodossaan asetuk-
37879:                                                    sen toimivaltaperusteet (Rooman sopimuksen
37880:    EU :n suunnittelemilla vastatoimenpiteillä      artiklat 113 ja 235) olisivat riittämättömät.
37881: ei ole valtiontalouteen kohdistuvia välittömiä     Asetuksen rinnalle olisi harkittava III-pilarin
37882: vaikutuksia. Antiboikottiasetuksella voisi sen     instrumentin eli yhteisen toiminnan käyt-
37883: sijaan olla merkitystä suomalaistenkin yritys-     töönottamista. Asetuksen soveltamisalan ol-
37884: ten taloudellisten toimintaedellytysten kan-       lessa muuttuva se asettaisi yksityisille henki-
37885: nalta. Kaupallis-taloudellisista toimistaan        löille velvoitteen seurata, mitä lakeja sovel-
37886: päättäessään yritykset joutuisivat ottamaan        tamisalaan kulloinkin kuuluu ja mikä niiden
37887: liiketaloudellisten tekijöiden ohella myös         sisältö on. Asetusta voitaisiin tässä mielessä
37888: asetuksen (samoin kuin sen soveltamisalaan         parantaa sisällyttämällä asetuksen liitteeseen
37889: kuuluvien ulkomaisten säädösten) seuraa-           lyhyet kuvaukset asetuksen soveltamisalaan
37890: mukset huomioon.                                   kuuluvista laeista sekä itse lakitekstit koko-
37891:                                                    naisuudessaan.
37892:                                                       Asetuksen useiden artiklojen kohdistuessa
37893: 4. Poliittiset vaikutukset                         yksityisiin henkilöihin jäsenvaltioiden täy-
37894:                                                    täntöönpanovelvoite ja sen tarkka sisältö
37895:   Yhdysvaltain yksipuolisesti käyttöönotta-        jäävät epäselviksi. Ongelmia täytäntöönpa-
37896: ma, ekstraterritoriaalisia vaikutuksia sisältävä   non osalta aiheuttaa etenkin rangaistusartikla
37897: lainsäädäntö on heikentänyt transatlanttisen       9. Kun asetuksen tarkoituksena on eurooppa-
37898: yhteistyön ilmapiiriä. Mikäli ei löydetä mui-      laisten yritysten suojaaminen, on pohdittava,
37899: ta keinoja kuin .sanktioita sisältävien EU:n       onko tarkoituksenmukaista säätää samalla
37900: vastatoimenpiteiden käyttöönotto, tämä saat-       asetuksella yrityksiin kohdistettavista ran-
37901: taa vaikeuttaa yhteistyötä muillakin sekto-        kaisutoimenpiteistä. Sitä paitsi johtavista
37902: reilla.                                            oikeusperiaatteista poiketen artiklan 9 sovel-
37903:                                                    taminen merkitsisi lain noudattamisen säätä-
37904:                                                    mistä rangaistavaksi. Sekundäärilainsäädän-
37905: 5. Lainsäädännölliset vaikutukset                  nön osalta olisi noudatettava samaa päätös-
37906:                                                    menettelyä kuin varsinaisten lakienkin osalta
37907:   Jos Euroopan Unioni antaa kyseessä ole-          eli neuvoston päätöksiä. Komitologiamenet-
37908: van asetuksen nyt esitetyssä muodossa, on          tely voitaisiin kuitenkin säilyttää asetuksessa
37909: Suomen säädettävä asetuksen 9 artiklan             poikkeuslupien käsittelyä varten.
37910: edellyttämistä rangaistuksista.                       Kaiken kaikkiaan Suomi pitää valitettava-
37911:                                                    na transatlanttisten kumppaneiden ajautumis-
37912:                                                    ta vastakkainasettelutilanteeseen. Pakotelain-
37913: 6. Hallituksen kanta                               säädännön vaikuttimien ollessa ensisijaisesti
37914:                                                    poliittisia ratkaisua ei tulisi yrittää hakea
37915:   Neuvoston ehdottamista vastatoimenpiteis-        kaupallis-taloudelliseen vaihtoon tai ihmisten
37916: tä Suomi pitää vähiten ongelmallisena ns.          liikkuvuuteen kohdistuvilla sanktioilla, vaan
37917: mustan listan laatimista, joskin sen tulisi        kehittämällä muutosta Kuubassa tukevaa
37918: perustua - toisin kuin asetusehdotuksessa          yhteistyötä EU:n ja Yhdysvaltojen välillä,
37919: edellytetään - ED-yritysten vapaaehtoisen          mihin osapuolet jo viime joulukuussa alle-
37920: toiminnan varaan. Suomi suhtautuu varauk-          kirjoitetussa transatlanttisessa toimintasuun-
37921: sellisesti WTO-paneelin perustamiseen, mut-        nitelmassakin ovat sitoutuneet. Lähikuukau-
37922: ta ei asetu sitä vastustamaan, mikäli riittävät    sina EU :n olisikin keskityttävä yh-
37923: perusteet jutun ajamiseen ovat osoitettavissa.     teistyömahdollisuuksien etsimiseen erityis-
37924: Ennen paneelin pyytämistä olisi arvioitava,         lähettiläs Eizenstatin kanssa vastatoimenpi-
37925: mitkä ovat seuraukset, jos Yhdysvallat pe-         teiden kehittämisen asemesta.
37926: 4                                   U 47/1996 vp
37927: 
37928: 7. Käsittelyaikataulu                        maan aikaan päätöksiä vastatoimenpiteistä jo
37929:                                              seuraavassa yleisten asiain neuvostossa 1.-
37930:   Komissio tavoitellee neuvoston hyväksyn-   2.1 0. Kansallisella tasolla vastatoimenpiteet
37931: nän saamista asetukselle vuoden loppuun      ovat esillä ED-asiain komiteassa 12.9. ja
37932: mennessä. Eräät jäsenmaista pyrkivät saa-    ED-ministeri valiokunnassa 13.9.
37933:                                        U 48/1996 vp
37934: 
37935: 
37936: 
37937: 
37938:                                 Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta pöytä-
37939:                            kiljaksi, joka koskee Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen ennak-
37940:                            koratkaisuin tapahtuvaa tulkintaa yhteisöjen taloudellisten etujen
37941:                            suojaamista koskevasta yleissopimuksesta (yhteisöjen taloudellis-
37942:                            ten etujen suojaaminen)
37943: 
37944:    Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   pimuksen K.3 artiklaan perustuvasta pöytä-
37945: ti lähetetään eduskunnalle muistio Euroopan     kirjasta, joka koskee Euroopan yhteisöjen
37946: unionin puheenjohtajan 27 päivänä kesäkuu-      tuomioistuimen ennakkoratkaisuin tapahtu-
37947: ta 1996 tekemästä ehdotuksesta neuvoston        vaa tulkintaa yhteisöjen taloudellisten etujen
37948: säädökseksi Euroopan unionista tehdyn so-       suojaamista koskevasta yleissopimuksesta.
37949: 
37950:     Helsingissä 19 päivänä syyskuuta 1996
37951: 
37952: 
37953: 
37954:                               Oikeusministeri Kari Häkämies
37955: 
37956: 
37957: 
37958: 
37959:                                                         Lainsäädäntöjohtaja Matti Niemivuo
37960: 
37961: 
37962: 
37963: 
37964:  360349E
37965: 2                                         U 48/1996 vp
37966: 
37967: 
37968: OIKEUSMINISTERIÖ                                                                         MUISTIO
37969: 
37970: 
37971:     EHDOTUS SÄÄDÖKSEKSI YLEISSOPIMUKSEEN EUROOPAN YHTEISÖJEN
37972:         TALOUDELLISTEN ETUJEN SUOJAAMISESTA LIITETTÄVÄKSI
37973:                          PÖYTÄKIRJAKSI
37974: 1. Yleistä                                         pan yhteisöjen tuomioistuimen ratkaistavak-
37975:                                                    si. Nämä riidat voivat koskea sitä, miten
37976:   Euroopan unionin nykyinen puheenjohtaja-         jäsenvaltiot ovat lainsäädännöllisin toimin
37977: maa Irlanti on 27.6.1996 tehnyt Euroopan           täyttäneet yhteisöpetossopimuksen edellyttä-
37978: unionisopimuksen K.3 artiklassa määrätyn           mät kriminalisointivelvoitteet tai miten jä-
37979: aloiteoikeuden nojalla ehdotuksen yhteisöjen       senvaltiot ovat toteuttaneet velvollisuutensa
37980: taloudellisten etujen suojaamista koskevan         toimittaa määrättyjä tietoja komissiolle.
37981: yleissopimuksen (yhteisöpetossopimus) lisä-           Yhteisöpetossopimuksessa ei ole annettu
37982: pöytäkirjasta, joka koskee Euroopan yh-            Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelle toimi-
37983: teisöjen tuomioistuimen toimivaltaa antaa          valtaa antaa ennakkoratkaisuja sopimuksen
37984: ennakkoratkaisuja yhteisöjen taloudellisten        säännösten tulkinnasta. Tästä syystä erikseen
37985: etujen suojaamista koskevan yleissopimuk-          on annettu ehdotus Euroopan yhteisöjen tuo-
37986: sen tulkinnasta. Ehdotuksen käsittely on           mioistuimen ennakkoratkaisutoimivaltaa kos-
37987: aloitettu neuvoston työryhmässä (ad hoc            kevaksi      lisäpöytäkirjaksi.  Ennakkorat-
37988: Working Party on the Court of Justice) hei-        kaisumenettelyn keskeisenä tavoitteena on
37989: näkuussa 1996. Tämä muistio perustuu asia-         yhdenmukaistaa sopimuksen soveltamiskäy-
37990: kirjassa 8677/96 JUSTPEN 98 olevaan eh-            täntöä eri jäsenmaissa.
37991: dotukseen.
37992:                                                    3. Ehdotuksen sisältö ja käsittely
37993: 2. Ehdotuksen tavoite
37994:                                                       Ehdotus vastaa sisällöltään Euroopan polii-
37995:    Suomi on 26.7.1995 allekirjoittanut Euroo-      siviraston perustamista koskevaan yleissopi-
37996: pan unionin muiden jäsenmaiden kanssa              mukseen (Europol-yleissopimus) liitettävää
37997: yleisopimuksen yhteisöjen taloudellisten etu-      vastaavaa lisäpöytäkirjaa, joka allekirjoitet-
37998: jen suojaamisesta. Sopimus perustuu Maast-         tiin 24.7.1996. Allekirjoittamisen yhteydessä
37999: richtin sopimuksen III pilarin mukaiseen oikeus-   Suomi antoi julistuksen, jonka mukaan oi-
38000:  ja sisäasioiden yhteistyöhön. Yhteisöpetos-       keus pyytää ennakkoratkaisua koskee Suo-
38001: sopimusta ei ole vielä saatettu voimaan Suo-       messa kaikkia tuomioistuimia.
38002: messa.                                                Ehdotuksen mukaan Euroopan yhteisöjen
38003:    Yhteisöpetossopimuksen tarkoituksena on         tuomioistuin voisi antaa ennakkoratkaisuja
38004: tehostaa yhteisöjen varoille annettavaa rikos-     yhteisöpetossopimuksen sekä tähän yleisso-
38005: oikeudellista suojaa jäsenvaltioissa ja jäsen-     pimukseen liittyvien pöytäkirjojen tulkinnas-
38006: valtioiden tähän liittyvää oikeudellista yh-       ta. Yhteisöpetossopimukseen liitettäväksi on
38007: teistyötä. Yhteisöpetossopimuksen tulkintaa        valmisteltu kahta pöytäkirjaa, joista ensim-
38008: tai soveltamista koskevat jäsenvaltioiden          mäinen koskisi lahjusrikoksia. Tässä pöytä-
38009: väliset riidat on tutkittava ensi vaiheessa        kirjassa (korruptiopöytäkirja) velvoitettaisiin
38010: neuvostossa Euroopan unionista tehdyn sopi-        jäsenvaltiot säätämään rangaistaviksi yh-
38011: muksen VI osastossa määrättyä menettelyä           teisön varoja loukkaavat Euroopan yh-
38012: noudattaen ratkaisun löytämiseksi. Jos rat-        teisöjen ja kansallisten virkamiesten lahjusri-
38013: kaisuun ei ole päästy kuuden kuukauden             kokset. Korruptiopöytäkirja on sisällöllisesti
38014: määräajan päättyessä, riidan osapuoli voi          valmiina, mutta sitä ei ole vielä allekirjoitet-
38015: viedä asian Euroopan yhteisöjen tuomiois-          tu. Toinen valmisteltavana oleva lisäpöytä-
38016: tuimeen. Myös yhteisöpetossopimuksen 1 ja          kirja koskisi oikeushenkilön rangaistusvas-
38017: 10 artiklan soveltamista koskevat, yhden tai       tuun liittämistä yhteisöpetokseen.
38018: usean jäsenvaltion ja Euroopan yhteisöjen             Ennakkoratkaisua pyytävän viranomaisen
38019: komission väliset riidat, joita ei ole voitu       osalta pöytäkirjaehdotuksessa on kaksi vaih-
38020: sopia neuvotteluteitse, voidaan jättää Euroo-      toehtoa, joista jäsenvaltio voi valita joko
38021:                                         U 48/1996 vp                                            3
38022: 
38023: menettelyn, jossa ennakkoratkaisua voi ha-        dellisen osaston mukaan Euroopan yh-
38024: kea asiallisesti ylin tuomioistuin, tai menet-    teisöjen tuomioistuin ei tulisi tulkitsemaan
38025: telyn, jossa oikeus pyytää ennakkoratkaisua       kansallista oikeutta siinäkään tapauksessa,
38026: on kaikilla tuomioistuimilla. Jäsenvaltiot        että sitä pyydettäisiin ennakkoratkaisupyyn-
38027: voivat myös, mikäli niin haluavat, säätää         nössä. Oikeudellinen osasto on pitänyt mah-
38028: lailla ennakkoratkaisun pyytämisen ylimmän        dollisena mutta ei suositeltavana ennakkorat-
38029: tuomioistuinasteen velvollisuudeksi. Ehdo-        kaisutoimivallan ulottamista vain osaan ar-
38030: tukset vastaavat Europol-sopimukseen liitet-      tikloista.
38031: tävää ennakkoratkaisutoimivaltaa koskevaa
38032: lisäpöytäkirj aa.                                 4. Vaikutus Suomen lainsäädäntöön
38033:    Käsiteltäessä ehdotusta neuvoston työryh-
38034: mässä useimmat jäsenmaat ovat kannattaneet          Lisäpöytäkirja ei edellytä muutoksia Suo-
38035: ehdotusta kokonaisuudessaan. Kaksi jäsen-         men lainsäädäntöön. Pöytäkirja sisältää lain-
38036: maista on suhtautunut kielteisesti siihen, että   säädännön alaan kuuluvia määräyksiä, joten
38037: lisäpöytäkirjassa annettaisiin Euroopan yh-       sen hyväksyminen edellyttää eduskunnan
38038: teisöjen tuomioistuimelle oikeus antaa en-        suostumuksen hankkimista.
38039: nakkoratkaisuja myös kaikkien yhteisöpetok-
38040:  sen lisäpöytäkirjojen tulkinnasta. Näistä jä-
38041:  senmaista toinen on tehnyt ehdotukseen           5. Valtioneuvoston kanta
38042:  myös yleisvarauman ja toinen on suhtautu-
38043:  nut kielteisesti Euroopan yhteisöjen tuomi-        Valtioneuvoston lähtökohtana on ollut
38044:  oistuimen ennakkoratkaisutoimivaltaan yh-        myönteinen suhtautuminen Euroopan yh-
38045:  teisöpetossopimuksen artiklojen 5 ja 6 osal-     teisöjen tuomioistuimen toimivaltaan antaa
38046:  ta. Artikla 5 koskee rikoksen johdosta tapah-    ennakkoratkaisuja. Varauksellisesti on kui-
38047:  tuvaa luovuttamista ja syyttämistä. Artikla 6    tenkin suhtauduttu ennakkoratkaisujen anta-
38048:  koskee jäsenvaltioiden välistä yhteistyötä.      miseen kysymyksissä, jotka koskevat valtion
38049:  Suomi on tehnyt ehdotukseen tutkintava-          kansallista rikosoikeudellista sanktiojärjestel-
38050:  rauman.                                          mää tai muita perinteisesti yksinomaan kan-
38051:    Neuvoston oikeudellisen osaston lausun-        salliseen päätäntävaltaan kuuluvia asioita.
38052:  non mukaan ennakkoratkaisutoimivalta on          Ehdotuksen mukaan Euroopan yhteisöjen
38053:  tarpeellinen yhteisöpetossopimuksen artiklan     tuomioistuin antaisi ennakkoratkaisuja yh-
38054:   1 ja osittain artiklan 7 osalta. Artiklassa 1   teisöpetossopimuksen sekä tähän sopimuk-
38055:  on yhteisöpetoksen määritelmä. Artiklassa 7      seen liittyvien lisäpöytäkirjojen tulkinnasta.
38056:  määrätään ne bis in idem -periaatteesta. Lau-    Euroopan yhteisöjen tuomioistuimella ei oli-
38057:  sunnon mukaan yhteisöpetossopimukseen            si toimivaltaa antaa ennakkoratkaisuja Suo-
38058:  sisältyy monia käsitteitä, jotka koskevat kan-   men kansallisen rikoslainsäädännön tulkin-
38059:  sallisen lain sisältöä ja joiden osalta ennak-   nasta. Valtioneuvoston käsityksen mukaan
38060:   koratkaisumenettelyyn ei ole tarvetta. Oikeu-   ehdotus voidaan hyväksyä.
38061:                                        U 49/1996 vp
38062: 
38063: 
38064: 
38065: 
38066:                                 Valtioneuvoston khjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta neuvos-
38067:                            ton säädökseksi (Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen toimivalta
38068:                            tulkita tullitietosopimusta)
38069: 
38070: 
38071: 
38072: 
38073:    Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   pöytäkirjasta, joka koskee Euroopan yhteisö-
38074: ti lähetetään Eduskunnalle Euroopan unioni-     jen tuomioistuimen ennakkoratkaisuin tapah-
38075: sopimuksen K.3 artiklaan perustuva ehdotus      tuvaa tulkintaa tietotekniikan käytöstä tulli-
38076:                                                 alalla sekä ehdotuksesta laadittu muistio.
38077:     Helsingissä 19 päivänä syyskuuta 1996
38078: 
38079: 
38080: 
38081:                             Valtiovarainministeri Sauli Niinistö
38082: 
38083: 
38084: 
38085: 
38086:                                                                    Ylitarkastaja Ismo Mäenpää
38087: 
38088: 
38089: 
38090: 
38091:   360359Q
38092: 2                                        U 49/1996 vp
38093: 
38094: VALTIOVARAINMINISTERIÖ                                                      MUISTIO 6.9.1996
38095: 
38096: 
38097: 
38098:  EHDOTUS PÖYTÄKIRJAKSI EUROOPAN YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN
38099: ENNAKKORA TKAISUIN TAPAHTUVASTA TULKINNASTA TIETOTEKNIIKAN
38100:     KÄYTTÖÄ TULLIALALLA KOSKEVASTA YLEISSOPIMUKSESTA
38101: 1.   Yleistä                                      nalta on tärkeää, että hänestä rekisteröityjä
38102:                                                   tietoja käytetään kaikissa jäsenmaissa vain
38103:   Euroopan unionin yleissopimus tietoteknii-      sopimuksessa määrätyllä tavalla.
38104: kan käytöstä tullialalla (tullitietosopimus) on
38105: allekirjoitettu 26 päivänä heinäkuuta 1995        3.   Pöytäkirjan pääasiallinen sisältö
38106: (Euroopan yhteisöjen virallinen lehti
38107: 95/C 316/02). Koska tuolloin ei oltu päästy         Pöytäkirjan sisältö perustuu kompromis-
38108: yksimielisyyteen Euroopan yhteisöjen tuomi-       siin. Jäsenvaltiot voivat valita kahdesta vaih-
38109: oistuimen toimivallan sisällyttämisestä yleis-    toehdosta kuinka aikaisessa tuomioistuinkä-
38110: sopimukseen, jätettiin kyseinen määräys           sittelyn vaiheessa sen kansalliset tuomiois-
38111: yleissopimuksesta pois. Tuomioistuimen toi-       tuimet voivat pyytää Euroopan yhteisöjen
38112: mivalta antaa yleissopimuksen tulkinnasta         tuomioistuimelta ennakkoratkaisua kysymyk-
38113: ennakkoratkaisuja on nyt ehdotettu ulotetta-      sestä, joka koskee tullitietosopimuksen tul-
38114: vaksi tullitietosopimukseen lisäämällä yleis-     kintaa. Jäsenvaltiot antavat julistuksen, jossa
38115: sopimukseen asiaa koskeva pöytäkirja. Asiaa       ne ilmoittavat voiko ennakkoratkaisua pyy-
38116: on käsitelty neuvoston ad hoc -työryhmässä        tää vain tuomioistuin, jonka päätöksiin ei
38117: ja se on COREPER II:n asialistalla 18 päi-        kansallisen lainsäädännön mukaan saa hakea
38118: vänä syyskuuta 1996.                              muutosta vai voiko jokainen jäsenvaltion
38119:                                                   tuomioistuin pyytää ennakkoratkaisua.
38120: 2.   Tavoitteet
38121:                                                   4.   Pöytäkirjan vaikutukset ja hallituk-
38122:    Tullitietosopimuksella, joka ei ole vielä           sen kanta
38123: voimassa, perustetaan Euroopan yhteisöjen
38124: komission teknisesti ylläpitämä tietotekniik-       Ennakkoratkaisuvallan myöntäminen Eu-
38125: kaan perustuva rekisteri, johon jäsenmaat         roopan yhteisöjen tuomioistuimelle merkit-
38126: voivat tallettaa yleissopimuksessa määritelty-    see tuomiovallan luovuttamista ylikansalli-
38127: j ä tietoja vakavien tullirikosten estämiseksi    selle tuomioistuimelle. Ennakkoratkaisun
38128: ja paljastamiseksi. Tietojen tallettaminen        pyytäminen hidastaa tullitietosopimuksen
38129: tapahtuu tallettavan jäsenmaan lainsäädän-        tulkintaa koskevan asian tuomioistuinkäsitte-
38130: nön mukaisesti. Tiedot tallettanut jäsenmaa       lyä. Ylikansallisen tuomioistuimen toimival-
38131: myös vastaa tietojen oikeellisuudesta ja se       ta kuitenkin on omiaan parantamaan kansa-
38132: voi korjata tai poistaa tallettamiaan tietoja     laisten oikeussuojaa asiassa, jossa oikeussuo-
38133: rekisteristä.                                     ja voi vaarantua.
38134:    Tietojen käyttämisestä määrätään tullitie-        Tuomiovallan luovuttaminen ylikansallisel-
38135: tosopimuksessa. Rekisteriin talletettuja tieto-   le tuomioistuimelle kuuluu lainsäädännön
38136: ja saadaan käyttää ilman tiedot tallettaneen      alaan, joten pöytäkirja on pantava Suomessa
38137: valtion lupaa vain yleissopimuksessa määrät-      voimaan lailla. Erillisiä muutoksia lainsää-
38138: tyyn tarkoitukseen eli vakavien tullirikosten     däntöön ei kuitenkaan tarvita.
38139: paljastamiseen. Rekisteröidyn oikeusturvan          Hallitus kannattaa pöytäkirjan hyväksymis-
38140: kannalta on oleellista, että häntä koskevia       tä. Kantaansa muodostaessaan hallituksella
38141: tietoja ei käytetä muuhun kuin sopimuksen         on ollut käytettävissään eduskunnan lakiva-
38142: sallimiin tarkoituksiin. Euroopan yhteisöjen      liokunnan lausunto 6/1996 vp, joka koskee
38143: tuomioistuimen toimivalta antaa ennakkorat-       Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen asemaa
38144: kaisuja yleissopimuksen tulkinnasta varmis-       Euroopan unionin III pilarin sopimuksissa.
38145: taisi yhdenmukaisen tulkinnan sopimusta           Lausunnossaan lakivaliokunta pitää perustel·
38146: sovellettaessa. Kansalaisen oikeusturvan kan-     tuna antaa EY :n tuomioistuimelle ennakko·
38147:                                      U 49/1996 vp                                       3
38148: 
38149: ratkaisuvalta mm. silloin, kun yksityisen     myönnetään, on oikeussuojakeinojen syytä
38150: kansalaisen oikeussuoja vaarantuu sopimuk-    olla käytettävissä oikeudenkäynnin mahdolli-
38151: sen johdosta. Lakivaliokunta on myös toden-   simman aikaisessa vaiheessa.
38152: nut, että silloin, kun ennakkoratkaisuvalta
38153:                                       U 50/1996 vp
38154: 
38155: 
38156: 
38157: 
38158:                               V aitioneuvoston kiijelmä eduskunnalle ehdotuksesta Euroo-
38159:                           pan unionin neuvoston direktiiviksi ( eläinlääkinnällinen rajatar-
38160:                           kastus)
38161: 
38162: 
38163:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   neuvoston direktiiviksi kolmansista maista
38164: ti lähetetään eduskunnalle Euroopan yh-        yhteisöön tuotavien tuotteiden eläinlääkärin-
38165: teisöjen komission 20 päivänä toukokuuta       tarkastusten järjestämistä koskevista periaat-
38166: 1996 tekemä ehdotus Euroopan unionin           teista sekä ehdotuksesta laadittu muistio.
38167: 
38168:     Helsingissä 19 päivänä syyskuuta 1996
38169: 
38170: 
38171:                        Maa- ja metsätalousministeri Kalevi Hemilä
38172: 
38173: 
38174: 
38175: 
38176:                                                   Nuorempi hallitussihteeri Elisa Kumpula
38177: 
38178: 
38179: 
38180: 
38181:  360360R
38182: 2                                         U 50/1996 vp
38183: 
38184: 
38185: MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖ                                                             MUISTIO
38186: 
38187: ASIA
38188:          KOLMANSISTA MAISTA YHTEISÖÖN TUOTAVIEN TUOTTEIDEN
38189:                 ELÄINLÄÄKINNÄLLINEN RAJATARKASTUS
38190: 
38191: 
38192: ASIAKIRJA                                           pyritään ottamaan huomioon myös voimassa
38193:                                                     olevan direktiivin osalta tapahtunut kehitys
38194:   Ehdotus neuvoston direktiiviksi kolmansis-        ja saadut kokemukset.
38195: ta maista yhteisöön tuotavien tuotteiden               Ehdotetun direktiivin mukaan kolmansista
38196: eläinlääkärintarkastusten järjestämistä koske-      maista EY :n alueelle tuotavat direktiivissä
38197: vista periaatteista KOM(96) 170 lopullinen          määritellyt tuotteet on edelleen tarkastettava
38198:                                                     erityisessä eläinlääkinnällisessä rajatarkas-
38199: Tiivistelmä                                         tuksessa.
38200:                                                        Eläinlääkinnällisen rajatarkastuksen tekee
38201:   Kolmansista maista yhteisöön tuotavien            virkaeläinlääkäri ja tarkastus on tehtävä eri-
38202: tuotteiden eläinlääkinnällistä rajatarkastusta      tyisellä    eläinlääkinnällisellä    raj atarkas-
38203: koskeva direktiivi ehdotetaan uusittavaksi.         tusasemalla. Ehdotettu direktiivi sisältää tar-
38204:                                                     kat säännökset tuontierän saattamisesta
38205: Syy ehdotuksen saattamiselle eduskunnan             eläinlääkinnälliseen raj atarkastukseen, itse
38206: käsiteltäväksi                                      tarkastusmenettelystä, tuontierää seuraavista
38207:                                                     asiakirjoista ja menettelystä silloin kun tuon-
38208:   Ehdotus saatetaan eduskunnan käsiteltä-           tierä ei täytä EY -lainsäädännön asettamia
38209: väksi valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mu-          vaatimuksia.
38210: kaisesti, koska se sisältää lainsäädännön              Ehdotetussa direktiivissä nykyinen tarkas-
38211: alaan kuuluvia määräyksiä muun muassa               tusjärjestelmä jäisi suurimmilta osin voi-
38212: tarkastuksessa hylättyyn tuontierään kohdis-        maan. Yksi tärkeimmistä muutoksista nykyi-
38213: tettavien toimien osalta.                           seen järjestelmään verrattuna on tuontierän
38214:                                                     tunnistuksen jääminen pois eläinlääkinnälli-
38215: 1.   Ehdotuksen tausta ja pääasiallinen             sestä raj atarkastuksesta. Eläinlääkinnällinen
38216:      sisältö                                        rajatarkastus sisältäisi vain asiakirjatarkas-
38217:                                                     tuksen ja fyysisen tarkastuksen. Fyysinen
38218:   Direktiivillä uudistettaisiin nykyisin voi-       tarkastus voi perustua myös otantaan. Direk-
38219: massa oleva kolmansista maista EY:n alueel-         tiiviehdotuksessa on tarkat edellytykset sel-
38220: le tuotaville tuotteille tehtävistä eläinlääkin-    laisten vapaa-alueiden, vapaavarastojen ja
38221: nällisistä rajatarkastuksista annettu direktiivi    tullivarastojen hyväksymiselle ja valvonnal-
38222: 90/675/ETY. Eläinlääkinnällinen rajatarkas-         le, joissa säilytettävät tuotteet eivät täytä
38223: tus tehdään eläimistä saataville elintarvik-        EY -lainsäädännön vaatimuksia. Elinkeinon-
38224: keille ja muille eläimistä saataville tuotteille.   harjoittajien, jotka toimittavat tuotteita laiva-
38225: Direktiivin 90/675/ETY sisältämät eläinlää-         ja lentokonemuonituksiin on oltava viran-
38226: kinnällistä rajatarkastusta koskevat säännök-       omaisten rekisteröimiä. Jos tuontierä ei täytä
38227: set tarkistetaan, koska kaikkien kolmansista        EY -lainsäädännön vaatimuksia, on erä taka-
38228: maista tuotavien eläimistä saatavien elintar-       varikoitava ja se voidaan määrätä tuhotta-
38229: vikkeiden osalta ollaan EU :ssa yhdenmu-            vaksi tai palautettavaksi, tai jos siitä ei ai-
38230: kaistamassa tuontivaatimuksia ja sen vuoksi         heudu vaaraa ihmisten tai eläinten terveydel-
38231: tulisi myös tarkastusjärjestelmän olla tältäkin     le myös käytettäväksi viranomaisen määrää-
38232: osin yhtenäinen. Myös kauttakulkuliikenteen         mään tarkoitukseen. Jos säännösten rikkomi-
38233: tarkastusmenettelyä on tarpeen joustavoittaa.       nen on tahallista tai johtuu välinpitämättö-
38234: Toisaalta direktiiviä 90/675/ETY on aikai-          myydestä, toimivaltainen viranomainen mää-
38235: semmin muutettu useita kertoja, jolloin koko        rää tuojalle sakkoa, jonka määrä on vähin-
38236: direktiivin uudistamista on nyt pidetty sel-        tään 20% erän tullausarvosta.
38237: vyyden vuoksi tarpeellisena. Uudistuksessa             Asiakirjaan KOM(96)170 sisältyy myös
38238:                                           U 50/1996 vp                                           3
38239: 
38240: toinen direktiiviehdotus, jolla tehtäisiin eh-     määräykset eivät ole riittäviä ja niihin koh-
38241: dotetusta rajatarkastusdirektiivistä johtuvat      distuu myös muutostarpeita.
38242: tekniset       muutokset        direktiiveihin       Työryhmässä ovat jäsenmaiden kannanot-
38243: 71/118/ETY,      72/462/ETY,      85/73/ETY,       tojen perusteella jääneet avoimiksi kysymyk-
38244: 91167/ETY,      911492/ETY,      91/493/ETY,       siksi erityisesti artiklat 12 ja 16 sekä artikla
38245: 92/45/ETY ja 92/118/ETY. Tämä ei kuiten-           2 osittain. Suomi on jättänyt asiassa yleisva-
38246: kaan sisällä lainsäädännön alaan kuuluvia          rauman, koska ehdotus edellyttää eduskun-
38247: muutoksia.                                         nan käsittelyä.
38248:                                                      Asia tulee seuraavan kerran esille neuvos-
38249: 2.   Lainsäädännölliset vaikutukset                ton työryhmässä 26.- 27.9.1996.
38250:   Uusi direktiivi voidaan panna täytäntöön         5.   Kansallinen valmistelu
38251: eläintautilain (55/80), liha- (511/94), maito-
38252: (671194), kala- (330/94) ja munavalmistehy-          Asia on käsitelty eläinlääkintäjaostossa
38253: gienialakien (517/94) sekä eläintautien vas-       12.8.1996. Se puolsi tässä muistiossa esitet-
38254: tustamisesta eläinten ja eräiden muiden tava-      tyä valtioneuvoston kantaa.
38255: roiden maahantuonnissa ja maastaviennissä
38256: annetun asetuksen ( 489/94) nojalla.               6.   Valtioneuvoston kanta
38257:   Tarkoituksena on kuitenkin, että eläinlää-
38258: kinnällistä rajatarkastusta koskevat säännök-        Direktiiviehdotus on pääosin hyväksyttävä.
38259: set keskitetään uuteen eläinlääkinnällisestä       Tuontierien tunnistamistarkastuksen poista-
38260: rajatarkastuksesta annettavaan lakiin. Halli-      mista erillisenä eläinlääkinnällisen rajatar-
38261: tuksen esitys laiksi eläinlääkinnällisestä raja-   kastuksen toimenpiteenä ei kuitenkaan pidetä
38262: tarkastuksesta on tarkoitus antaa eduskunnan       tarkoituksenmukaisena.
38263: käsiteltäväksi syyskuussa. Tässä hallituksen         Direktiivin tulisi sallia harvaan asutuilla
38264: esityksessä ei kuitenkaan ole ennakoitu mää-       alueilla rajatarkastusaseman sijoittamisen
38265: räysten vastaisilta tuontieriitä perittäväksi      poikkeuksellisesti kauemmas rajanylityspai-
38266: ehdotettua vähintään 20 %:n suuruista sak-         kasta lähimpään taajamaan. Kauttakulkutava-
38267: koa, joten tältä osin direktiiviehdotus toteu-     ran, joka vain kuljetetaan EU:n alueen kaut-
38268: tuessaan edellyttäisi mainittuun lakiin muu-       ta kolmannesta maasta toiseen kolmanteen
38269: toksia.                                            maahan, tulisi voida poistua yhteisön alueel-
38270:                                                    ta pitsi eläinlääkinnällisen rajatarkas-
38271: 3.   Taloudelliset vaikutukset                     tusaseman, myös tullin valvoman ra-
38272:                                                    janylityspaikan kautta. Muu menettely olisi
38273:   Ehdotuksella ei ole nykytilanteesta poik-        maantieteellisistä syistä johtuen ongelmalli-
38274: keavia taloudellisia vaikutuksia.                  nen.
38275:                                                      Direktiiviehdotuksen rangaistussäännöstä
38276: 4.   Ehdotuksen käsittelyvaiheet                   tietyissä tapauksissa tuontieräitä perittävästä
38277:                                                    vähintään 20 %:n sakosta ei pidetä hyväk-
38278:    Ehdotuksen käsittely on aloitettu neuvos-       syttävänä koska kyseessä on rangaistussään-
38279: ton työryhmässä 18.-19.7.1996.                     nöksen tyyppinen määräys, jonka tulisi kuu-
38280:    Kaikki jäsenmaat ovat pitäneet uutta direk-     lua vain kansallisen lainsäädäntövallan
38281: tiiviehdotusta tervetulleena, koska nykyiset       alaan.
38282:                                       U 51/1996 vp
38283: 
38284: 
38285: 
38286: 
38287:                                Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroo-
38288:                           pan yhteisöjen, niiden jäsenvaltioiden ja Libanonin tasavallan
38289:                           välisestä Euro-Välimeri -assosiaatiosopimuksesta
38290:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-    ja Libanonin tasavallan välisestä Euro-Väli-
38291: ti lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhtei-     meri -assosiaatiosopimuksesta sekä ehdotuk-
38292: söjen komission tekemä ehdotus (MED 141)       sesta laadittu muistio.
38293: Euroopan yhteisöjen, niiden jäsenvaltioiden
38294:     Helsingissä 26 päivänä syyskuuta 1996
38295: 
38296: 
38297: 
38298: 
38299:                                  Ministeri Ole Norrback
38300: 
38301: 
38302: 
38303: 
38304:                                                             Lähetystöneuvos Jukka Nysten
38305: 
38306: 
38307: 
38308: 
38309:  360362T
38310: 2                                       U 51/1996 vp
38311: 
38312: ULKOASIAINMINISTERIÖ                                                                  MUISTIO
38313: Kauppapoliittinen osasto                                                              18.9.1996
38314: 
38315: 
38316: 
38317:           EHDOTUS EUROOPAN YHTEISÖJE~, NllDE~ JÄSENV ~LTIOIDEN JA
38318:              LffiANONIN TASAVALLAN V ALISESTA EURO-V ALIMERI-
38319:                          ASSOSIAA TIOSOPIMUKSESTA
38320: Yleistä                                          Sopimuksen taloudelliset vaikutukset
38321:    Euroopan unionin huippukokous vahvisti           Sopimuksella ei ole merkittäviä suoranai-
38322: Korfulla kesäkuussa 1994, Essenissä joulu-       sia taloudellisia vaikutuksia Suomen kannal-
38323: kuussa 1994 ja Cannesissa kesäkuussa 1995        ta. EU :lla on jo Suomen liittyessä unionin
38324: päätöksen tiivistää yhteistyötä Välimeren        jäseneksi ollut voimassa yksipuoliset järjes-
38325: alueen hallitusten kanssa. Komissio on käyn-     telyt, jotka ovat taanneet valtaosalle Libano-
38326: nistänyt tämän jälkeen uusia laaja-alaisia       nin teollisuustuotteiden viennistä tullivapaan
38327: Euro-Välimeren assosiaatiosopimuksia kos-        pääsyn EU:n markkinoille. Näitä järjestelyjä
38328: kevat neuvottelut alueen kolmansien maiden       vahvistetaan ja samalla ED-maat, mukaan
38329: kanssa.                                          lukien Suomi, saavuttavat tullivapaan pääsyn
38330:    Tunisian assosiaatiosopimus allekirjoitet-    Libanonin markkinoille asteittain laskevien
38331: tiin 17.7 .1995, Israelin sopimus 20.11.1995     tullien mukaan, jotka poistuvat kahdentoista
38332: ja Marokon sopimus 26.2.1996. Neuvottelut        vuoden kuluessa. Sopimuspuolet käyvät kes-
38333: ovat käynnissä Egyptin, Jordanian, Libano-       kusteluja myös maataloustuotteiden kaupan
38334: nin ja Algerian kanssa. Komissio on käynyt       asteittaisesta vapauttamisesta.
38335: alustavia keskusteluja neuvottelujen aloitta-       Sopimusluonnos sisältää määräykset aset-
38336: misesta myös Syyrian kanssa. Palestiinan         tautumisoikeuden, palvelujen ja pääoman
38337: väliaikaisen kauppa- ja yhteistyösopimuksen      liikkeiden osittaisesta vapauttamisesta. Osa-
38338: neuvottelumandaatti on parhaillaan neuvos-       puolten välillä on tarkoitus aloittaa laaja ta-
38339: ton käsiteltävänä. Palestiinan kanssa on tar-    loudellinen yhteistyö, jonka tavoitteena on
38340: koitus neuvotella Euro-Välimeri -assosiaatio-    Libanonin talouden ja sosiaalisten olojen
38341: sopimus vasta sen jälkeen kun Palestiina on      kestävän kehityksen tukeminen.
38342: päässyt Israelin kanssa sopimukseen alueen          EU:n ja Libanonin välillä aloitetaan myös
38343: pysyvästä statuksesta.                           erilaisia yhteiskunnallisia ja kulttuurikysy-
38344:    Euroopan unionin ja Libanonin suhteet         myksiä koskeva yhteistyö, jonka puitteissa
38345: ovat perustuneet vuonna 1977 tehtyyn yh-         käsitellään muun muassa siirtolaisuutta sekä
38346: teistyösopimukseen. Neuvosto hyväksyi            koulutusta.
38347: 2.10.1995 uuden assosiaatiosopimuksen neu-
38348: votteluohjeet Sopimusehdotuksen tekstiä ei       Sopimuksen poliittiset vaikutukset
38349: ole toistaiseksi saatavissa suomen- tai ruot-
38350: sinkielisenä.                                      Assosiaatiosopimus antaa unionin, sen Ja-
38351:                                                  senvaltioiden ja Libanonin välisen yhteistyön
38352:                                                  puitteet. Tavoitteena on rauhan, turvallisuu-
38353: Tulevan sopimuksen sisältö                       den, vakauden, demokratian ja alueellisen
38354:                                                  kehityksen edistäminen. Unioni ja sen jäsen-
38355:   Sopimuksella perustetaan Euroopan unio-        maat käyvät säännöllistä vuoropuhelua Liba-
38356: nin, sen jäsenvaltioiden ja Libanonin välinen    nonin kanssa sekä ministeri- ja virkamiesta-
38357: laaja-alainen yhteistyöohjelma. Sen tavoit-      son kokouksissa että parlamentaarikkojen
38358: teena on lisätä alueen poliittista vakautta      välisin kontaktein.
38359: osapuolten välisen vuoropuhelun avulla, to-        Ministeritasolla poliittista vuoropuhelua
38360: teuttaa vapaakauppa-alue siirtymäajan ku-        käydään assosiaationeuvostossa. Sopimus
38361: luessa ja kehittää muuta taloudellista yhteis-   luo näin ollen entistä paremmat institutio-
38362: työtä sekä myötävaikuttaa Libanonin sosiaa-      naaliset puitteet poliittisten suhteiden kehit-
38363: listen ja yhteiskunnallisten olojen paranemi-    tämiselle unionin, sen jäsenvaltioiden ja Li-
38364: seen.                                            banonin välille. Suomen kahdenväliset suh-
38365:                                      U 5111996 vp                                      3
38366: 
38367: teet Libanonin kanssa ovat ongelmattomat.    allekirjoittaa mahdollisimman pian. Kyseessä
38368: On huomattava, että assosiaatiosopimus ei    on sekasopimus, jonka allekirjoittavat EU:n
38369: korvaa kahdenvälisiä poliittisia suhteita,   puolelta komission lisäksi jäsenvaltioiden
38370: vaan täydentää niitä.                        edustajat. Se tulee korvaamaan EU:n ja Jor-
38371:                                              danian välisen yhteistyösopimuksen. Sopi-
38372: Sopimuksen allekhjoittaminen                 mus edellyttää eduskunnan suostumusta ja se
38373:                                              tullaan aikanaan saattamaan eduskunnan kä-
38374:  Libanonin assosiaatiosopimus on tarkoitus   siteltäväksi.
38375:                                        U 52/1996 vp
38376: 
38377: 
38378: 
38379: 
38380:                                Vaitioneuvoston khjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta neuvos-
38381:                            ton asetukseksi (sosiaaliturvajfujestelmien soveltaminen)
38382: 
38383:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-      perheenjäseniinsä annetun asetuksen (ETY)
38384: ti lähetetään Eduskunnalle Euroopan yh-           N:o 1408/71, asetuksen (ETY) N:o 1408/71
38385: teisöjen komission 10 päivänä heinäkuuta          täytäntöönpanomenettelystä annetun asetuk-
38386: 1996 tekemä ehdotus Euroopan Unionin              sen (ETY) N:o 574/72 muuttamisesta ja
38387: neuvoston asetukseksi sosiaaliturvajärjestel-     saattamisesta ajan tasalle sekä ehdotuksesta
38388: mien soveltamisesta yhteisön alueella liikku-     laadittu muistio.
38389: viin palkattulliin työntekijöihin ja heidän
38390:     Helsingissä 26 päivänä syyskuuta 1996
38391: 
38392: 
38393:                        Sosiaali- ja terveysministeri Sinikka Mönkäre
38394: 
38395: 
38396: 
38397: 
38398:                                                 Vanhempi hallitussihteeri Katriina Alaviuhkola
38399: 
38400: 
38401: 
38402: 
38403:  3603761
38404: 2                                        U 52/1996 vp
38405: 
38406: SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖ                                                       MUISTIO
38407: 
38408: 
38409:     Komission ehdotus neuvoston asetukseksi asetuksen (ETY) 1408171 ja asetuksen
38410:                   574172 muuttamisesta ja saattamisesta ajantasalle
38411: 
38412: 1. Ehdotuksen pääasiallinen sisältö               2. Vaikutukset Suomen lainsäädäntöön
38413:     Komissio on 10 päivänä heinäkuuta 1996            Ehdotus toteutuessaan ei aiheuta välittö-
38414: antanut neuvostolle ehdotuksen KOM (96)           miä lainsäädännön muutoksia sen vuoksi,
38415: 318 lopull. sosiaaliturvajärjestelmien sovelta-   että ehdotetut säännökset ovat sellaisenaan
38416: misesta yhteisön alueella liikkuviin palkat-      sovellettavaa lainsäädäntöä. Seuraavassa tar-
38417: tuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinhar-    kastellaan ehdotusta kunkin artiklan kohdalta
38418: joittajiin ja heidän perheenjäseniinsä annetun    erikseen.
38419: neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1408171 ja              Ehdotuksen 1 artiklassa tarkistetaan ase-
38420: sen täytäntöönpanomenettelystä annetun neu-       tuksen 1408171 artiklan 82 kohdan 4, koh-
38421: voston asetuksen (ETY) N:o 574172 sään-           dan 7 alakohdan 2 sekä artiklan 88 sana-
38422: nösten teknisistä muutoksista. Ehdotuksen         muotoa ja poistetaan artikla 100 tarpeetto-
38423: tarkoitus on selkeyttää edellä mainittuja ase-    mana.
38424: tuksia tarkistamaHa tarpeettomia ja vanhen-           Ehdotuksen 2 artiklassa muutetaan ase-
38425: tuneita säännöksiä sekä muuttamalla tiettyjen     tuksen 57 4172 artiklan 107 kohdan 1 alakoh-
38426: säännösten sanamuotoa ajanmukaiseksi.             dan b sekä artiklan 122 sanamuotoja sel-
38427: Muutokset eivät kohdistu asetusten sisältöön,     keämmiksi.
38428: vaan ovat yksinomaan teknisiä.                        Ehdotuksen 3 artiklassa tehdään tarvitta-
38429:     Ehdotuksen liitteenä komissio on laatinut     vat tekniset muutokset ja tuodaan siten ajan
38430: asetuksista 1408171 ja 574172 sekä niiden         tasalle asetusten 1408171 ja 574172 otsikko,
38431: liitteistä konsolidoidun version. Tämä tar-       johdantokappaleet, sisällysluettelo ja sään-
38432: koittaa sitä, että kaikki aikaisemmin asetus-     nökset. Vakiinnutettu (kondolisoitu) teksti
38433: ten säännöksiin hyväksytyt muutokset on nyt       on sellaisenaan sovellettavaa lainsäädäntöä,
38434: koottu yhteen. Tässä yhteydessä vakiinnu-         jonka aineellinen sisältö ei ole ehdotuksen
38435: tettavat suomen- ja ruotsinkieliset versiot       vähäisten teknisten tarkistusten johdosta
38436: sisältävät jo aiemmin ETA-sopimuksen sol-         muuttunut.
38437: mimisen yhteydessä hyväksytyt asetusten ja            Ehdotuksen 4 artikla sisältää voimaantu-
38438: niiden liitteiden säännökset ja niihin myö-       losäännöksen, jonka mukaan asetus tulee
38439: hemmin neuvostossa tehdyt muutokset.              voimaan sen kuukauden ensimmäisenä päi-
38440:      Komission ehdotus pohjautuu perustamis-      vänä, joka seuraa sen julkaisemista Euroo-
38441: sopimuksen paitsi 51 myös 235 artikloihin         pan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
38442: ja kuuluu näin ollen lainsäädännön alaan.
38443: Säännösten ajanmukaistaminen ja vakiinnut-
38444: taminen on katsottava myös lainsäädännön
38445: alaan kuuluvaksi.
38446:                                       U 53/1996 vp
38447: 
38448: 
38449: 
38450: 
38451:                               V aitioneuvoston kiijelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroo-
38452:                           pan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi (kulutustavaroiden
38453:                           kauppa ja takuut)
38454: 
38455: 
38456:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   ja neuvoston direktiiviksi kulutustavaroiden
38457: ti lähetetään Eduskunnalle Euroopan yh-        kaupasta ja takuista sekä ehdotuksesta laa-
38458: teisöjen komission 18 päivänä kesäkuuta        dittu muistio.
38459: 1996 esittämä ehdotus Euroopan parlamentin
38460:     Helsingissä 10 päivänä lokakuuta 1996
38461: 
38462: 
38463: 
38464:                               Oikeusministeri Kari Häkämies
38465: 
38466: 
38467: 
38468: 
38469:                                                      Lainsäädäntöjohtaja Mikko Könkkölä
38470: 
38471: 
38472: 
38473: 
38474:  360421H
38475: 2                                        U 53/1996 vp
38476: 
38477: OIKEUSMINISTERIÖ                                                                       MUISTIO
38478: 
38479: 
38480: 
38481:     EHDOTUS EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI
38482:             KULUTUSTA VAROIDEN KAUPASTA JA TAKUISTA
38483: 
38484: 1. Ehdotus ja sen tavoite                          mukaisia. Ehdotuksen 2 artiklassa luetellaan
38485:                                                    perusteet, joiden mukaan sopimuksenmukai-
38486:   Euroopan yhteisöjen komissio hyväksyi            suutta arvioitaisiin. Virheellisestä asennuk-
38487: kesäkuussa 1996 ehdotuksen direktiiviksi,          sesta johtuvat viat rinnastetaan tavaran vir-
38488: joka koskee myyjän vastuuta kulutustavaran         heeseen, jos asennuksen on suorittanut myy-
38489: virheestä sekä kauppaan liittyviä takuita:         jä tai se on tapahtunut tämän vastuulla. Eh-
38490: Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston          dotettu direktiivi ei sen sijaan koske muita
38491: direktiiviksi kulutustavaroiden kaupasta ja        tavaroihin kohdistuvia palveluita, kuten kor-
38492: takuista KOM (95) 529 lopull., 18.6.1996.          jaus- tai huoltopalveluita.
38493: Ehdotus on toimitettu jäsenvaltioille syys-
38494: kuussa 1996.                                       2.3. Osapuolten oikeudet ja velvollisuudet
38495:   Direktiiviehdotus pohjautuu komission                 (3 ja 4 artikla)
38496: vuonna 1993 julkaisemaan vihreään kirjaan
38497: kulutustavaroita koskevista takuista ja kau-         Myyjä vastaa 3 artiklan mukaan tavarassa
38498: pan jälkeisistä palveluista. Ehdotuksen oi-        sitä luovutettaessa olevasta virheestä, joka
38499: keusperusta on EY :n perustamissopimuksen          ilmenee kahden vuoden kuluessa luovutuk-
38500: 100 a artikla.                                     sesta, paitsi jos kuluttaja sopimusta tehtäessä
38501:   Direktiivin tarkoituksena on yhtenäistää         tiesi tai ei voinut olla tietämättä tavaran vir-
38502: kulutustavaroiden kauppaa ja takuita koske-        heestä. Jos virhe ilmenee kuuden kuukauden
38503: via jäsenvaltioiden säännöksiä, jotta sisä-        kuluessa luovutuksesta, sen oletetaan olleen
38504: markkinoilla voitaisiin taata kuluttajille yhte-   olemassa jo tuolloin, jollei toisin osoiteta.
38505: näinen vähimmäissuoja. Nykyisin kuluttajan         Myyjä voi eräissä tilanteissa vapautua vas-
38506: käytettävissä olevat oikeudet myyjää vastaan       tuusta, kun virhe johtuu siitä, että tavara ei
38507: tavaran ollessa virheellinen vaihtelevat huo-      vastaa valmistajan tai markkinoijan antamia
38508: mattavasti eri jäsenvaltioissa. Yhtenäisen         tietoja.
38509: kuluttajien vähimmäissuojan luomisen usko-            Kuluttajalla on virheen vuoksi oikeus vaa-
38510: taan lisäävän kauppaa yli rajojen, kun kulut-      tia myyjältä joko tavaran korjaamista vastik-
38511: taja voi olla varma, että hänellä on oikeus        keetta, tavaran vaihtamista, hinnanalennusta
38512: vedota tavaran virheisiin riippumatta siitä,       tai sopimuksen purkamista. Oikeus tavaran
38513: mistä jäsenvaltiosta tavara on ostettu.            vaihtamiseen ja sopimuksen purkamiseen
38514:                                                    ovat voimassa ehdotuksen mukaan vain vuo-
38515: 2. Sisältö                                         den ajan. Kuluttajan on ilmoitettava tavaran
38516:                                                    virheestä myyjälle kuukauden kuluessa siitä,
38517: 2.1. Soveltamisala (1 artikla)                     kun hän on havainnut virheen tai hänen olisi
38518:                                                    pitänyt se havaita.
38519:   Direktiiviä sovelletaan kulututustavaran            Jos tavaran myyjä joutuu korvaamaan ku-
38520: kauppaan, jossa ostajana on kuluttaja ja           luttajalle virheen, joka johtuu aikaisemman
38521: myyjänä elinkeinonharjoittaja. Kulutustava-        myyntiportaan laiminlyönnistä, lopullisella
38522: ralla tarkoitetaan ehdotuksessa yksityiseen        myyjällä on oikeus vaatia vastuulliselta osa-
38523: käyttöön tai kulutukseen tavanomaisesti tar-       puolelta hyvitystä.
38524: koitettuja tavaroita. Kiinteä omaisuus ei kuu-
38525: lu ehdotuksen soveltamisalaan.                     2.4. Takuut (5 artikla)
38526: 2.2. Sopimuksenmukaisuus (2 artikla)                 Takuun on ehdotuksen mukaan saatettava
38527:                                                    kuluttaja parempaan asemaan kuin edellä
38528:  Ehdotuksessa vahvistetaan periaate, jonka         selostetut säännökset. Takuuta koskevassa
38529: mukaan tavaroiden on oltava sopimuksen-            mainonnassa annetut tiedot sitovat takuun
38530:                                          U 53/1996 vp                                         3
38531: 
38532: antajaa samalla tavoin kuin takuuasiakirjan-      artiklan 3 kohtaa vastaavaa säännöstä vir-
38533: kin ehdot. Artiklassa edellytetään, että takuu    heen määräytymisestä kuuden kuukauden
38534: on kirjallinen ja että takuuasiakirjassa maini-   aikana tavaran luovutuksesta (käännetty to-
38535: taan tietyt vähimmäistiedot.                      distustaakka virheen olemassaolohetkestä).
38536:                                                   Jos ehdotus toteutuu, lakia täytyy vastaa-
38537: 3. Vaikutukset Suomen kannalta                    vasti tarkistaa.
38538:                                                     Ehdotuksen 3 artiklan 4 kohdan mukainen
38539: 3.1. Nykytila                                     kuluttajan oikeus valita virheen seuraamus
38540:                                                   (tavaran korjaus, vaihto, hinnanalennus ja
38541:   Kulutustavaroiden kauppaa ja takuita kos-       kaupan purku) on laajempi kuin Suomen
38542: kevat säännökset ovat kuluttajansuojalain         laissa. Kuluttajansuojalain mukaan myyjä
38543: (38/78) 5 luvussa, joka on kokonaisuudes-         voi yleensä torjua ostajan muut vaatimukset,
38544: saan uudistettu 1. 7.1994 voimaantulleella        jos hän viivytyksettä tarjoutuu korjaamaan
38545: lainmuutoksella. Kuluttajankauppaan sovel-        tavaran tai vaihtamaan sen virheettömään.
38546: letaan lisäksi eräitä kauppalain (355/87)         Kaupan purku on mahdollinen vain, jos so-
38547: säännöksiä. Suomen voimassa oleva lainsää-        pimusrikkomus on olennainen. Ehdotuksen
38548: däntö on direktiivissä ehdotettua merkittä-       mukaan kansallisilla säädöksillä voidaan ra-
38549: västi kattavampi. Virhevastuun ohella laissa      joittaa kuluttajan käytössä olevien oikeuksi-
38550: on säännöksiä mm. myyjän viivästyksestä,          en valikoimaa vähäisten virheiden yhteydes-
38551: vahingonkorvausvastuusta, ostajan sopimus-        sä. Tätä suurempien virheiden osalta ehdotus
38552: rikkomuksista ja niiden seuraamuksista sekä       merkitsisi kuluttajan kannalta nykyistä pa-
38553: aikaisemman myyntiportaan, kuten maahan-          rempaa kuluttajansuojaa ja edellyttäisi sään-
38554: tuojan ja valmistajan vastuusta.                  nösten tarkistamista.
38555:                                                     Kuluttajansuojalaissa ei ole 3 artiklan 5
38556: 3.2. Merl<itys Suomen kannalta                    kohdan mukaista säännöstä lopullisen myy-
38557:                                                   jän oikeudesta saada toiselta elinkeinonhar-
38558:   Ehdotus merkitsee Suomessa eräitä paran-        joittajalta hyvitys virheen korjaamisesta sil-
38559: nuksia kulutustavaran ostajan asemaan ja          loin, kun virheestä on vastuussa aikaisempi
38560: vastaavasti tiukennuksia myyjän virhevastuu-      myyntiporras. Elinkeinonharjoittajat voivat
38561: seen. Muutokset eivät kuitenkaan ole merkit-      nyt keskenään vapaasti sopia vastuunjaosta
38562: täviä.                                            virhetilanteissa. Tämä voi joskus johtaa vir-
38563:   ED-alueella kokonaisuutena ehdotus joh-         hevastuun kohdentumiseen epäoikeudenmu-
38564: taisi kuluttajansuojan vähimmäistason nosta-      kaisesti muulle kuin virheen aiheuttajalle.
38565: miseen, millä olisi merkitystä suomalaisten       Jos ehdotus toteutuu, asiasta täytyy säätää
38566: kuluttajien asemaan silloin, kun he tekevät       kulutustavaroita koskeva pakottava säännös.
38567: ostoksia ulkomailla. Kuluttajansuojan vähim-      Kuluttajansuojalaissa on jo vastaava säännös
38568: mäistason nostaminen tasoittaisi jossakin         tuotevahinkojen osalta.
38569: määrin yritysten kilpailuolosuhteita, kun ny-       Kuluttajansuojalaissa ei ole 5 artiklan 2
38570: kyisin alhaisemmalla kuluttajansuojan tasolla     kohtaan sisältyvää vaatimusta, jonka mukaan
38571: olevissa jäsenvaltioissa toimivat yritykset       takuusta tulisi antaa tietyt vähimmäistiedot
38572: joutuvat sopeutumaan ehdotettuihin säädök-        sisältävä asiakirja. Ehdotettu direktiivi ei
38573: siin. Suomalaisten elinkeinonharjoittajien        merkitse suullisesti annettujen takuiden mi-
38574: kannalta ehdotuksen merkitys olisi tältä kan-     tättömyyttä: kuluttaja voi vedota aina myös
38575: nalta myönteinen.                                 suulliseen takuuseen. Ehdotus merkitsee, että
38576:                                                   takuusitoumuksen muodosta ja sisällöstä
38577: 3.3. Vaikutukset lainsäädäntöön                   olisi säädettävä kuluttajansuojalaissa. Käy-
38578:                                                   tännössä takuusitoumukset ovat useimmiten
38579:   Koska ehdotus on vähimmäisdirektiivi, se        jo nyt kirjallisia.
38580: ei estä säilyttämästä niitä Suomen lain sään-
38581: nöksiä, jotka asettavat kuluttajan direktiivis-   3.4. Muut vaikutukset
38582: sä ehdotettua parempaan asemaan. Ehdotuk-
38583: sesta seuraa vähäisiä kuluttajansuojalain 5         Direktiivin toteutuminen parantaisi jonkin
38584: luvun muuttamistarpeita. Muutokset täyden-        verran kuluttajansuojan tasoa. Elinkeinonhar-
38585: täisivät nykyistä sääntelyä ilman olennaisia      joittajien vastuu olisi kuuden kuukauden
38586: muutoksia nykyiseen oikeustilaan.                 ajan tavaran luovutuksesta nykyistä anka-
38587:   Kuluttajansuojalaissa ei ole ehdotuksen 3       rampi. Virheen seuraamuksia koskeva sään-
38588: 4                                        U 53/1996 vp
38589: 
38590: tely olisi myös elinkeinonharjoittajille jonkin   jatkokäsittelyssä voidaan eräiden direktiiviin
38591: verran tiukempi kuin nykyisin. Takuun vaa-        sisältyvien ehdotusten tarkoituksenmukaisuu-
38592: timinen kirjallisena asiakirjana voi merkitä      teen ottaa tarkemmin kantaa. Ehdotuksen
38593: lisätyötä ja vähäisiä lisäkustannuksia lähinnä    toteutuminen merkitsisi kuluttajansuojan ta-
38594: pienille yrityksille.                             son nousemista ED-alueella. Tämänsuuntai-
38595:                                                   neo kehitys on ollut Suomen tavoitteena.
38596: 4. V aitioneuvoston kanta                         Virhevastuun osittaisesta tiukentamisesta ei
38597:                                                   voida arvioida koituvan merkittävää rasitusta
38598:   Valtioneuvoston alustava kanta ehdotuk-         elinkeinoelämälle.
38599: seen on yleisesti ottaen myönteinen. Asian
38600:                                       U 54/1996 vp
38601: 
38602: 
38603: 
38604: 
38605:                               Vaitioneuvoston khjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroo-
38606:                           pan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi (selvityksen lopulli-
38607:                           suus ja vakuudet)
38608: 
38609:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   ja neuvoston direktiiviksi selvityksen lopum-
38610: ti lähetetään Eduskunnalle Euroopan yh-        suudesta ja vakuuksista sekä ehdotuksesta
38611: teisöjen komission 30 päivänä toukokuuta       laadittu muistio.
38612: 1996 esittämä ehdotus Euroopan parlamentin
38613:     Helsingissä 10 päivänä lokakuuta 1996
38614: 
38615: 
38616: 
38617:                               Oikeusministeri Kari Häkämies
38618: 
38619: 
38620: 
38621:                                                       Lainsäädäntöjohtaja Mikko Könkkölä
38622: 
38623: 
38624: 
38625: 
38626:  360420G
38627: 2                                        U 54/1996 vp
38628: 
38629: OIKEUSMINISTERIÖ                                                                       MUISTIO
38630: 
38631: 
38632: 
38633: 
38634:  EHDOTUS EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI
38635: SELVITYKSEN LOPULLISUUTTA JA VAKUUKSIA KOSKEVIEN JÄSENV AL-
38636:   TIOIDEN LAKIEN, ASETUSTEN JA HALLINNOLLISTEN MÄÄRÄYSTEN
38637:                     YHTEENSOVITTAMISESTA
38638: 
38639: 
38640: 1. Ehdotus ja sen tavoite                         2. Sisältö
38641:    Euroopan yhteisöjen komissio antoi touko-      2.1. Soveltamisala
38642: kuussa 1996 parlamentille ja neuvostolle
38643: ehdotuksen direktiiviksi, joka koskee maksu-         Ehdotettua direktiiviä sovelletaan mtssa
38644: jen selvitystä ja maksujärjestelmässä synty-      tahansa valuutassa ja ecuissa toimiviin yh-
38645: vien oikeuksien ja velvollisuuksien turvaa-       teisön jäsenvaltiossa sijaitseviin maksujärjes-
38646: miseksi tai rahapoliittisten toimenpiteiden       telmiin ja vakuuksiin, jotka on annettu tällai-
38647: yhteydessä annettuja vakuuksia: Ehdotus           seen järjestelmään osallistumisen yhteydessä.
38648: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktii-       Direktiiviehdotusta sovelletaan myös sellai-
38649: viksi selvityksen lopullisuudesta ja vakuuk-      siin jäsenvaltiossa rekisteröityihin laitoksiin,
38650: sista KOM(96) 193 lopull., 30.5.1996.             jotka osallistuvat suoraan kolmannen maan
38651:    Direktiiviehdotus pohjautuu G 10 maiden        maksujärjestelmään sekä tällaiseen maksujär-
38652: keskuspankkien pääjohtajille vuonna 1990          jestelmään osallistumisen yhteydessä annet-
38653: toimitettuun Lamfalussyn selvitykseen, jossa      tuihin vakuuksiin. Lisäksi ehdotettua direk-
38654: todettiin, että maksujen nettoutukseen perus-     tiiviä sovelletaan rahapoliittisten toimenpitei-
38655: tuviin maksujärjestelmiin liittyy huomattava      den yhteydessä annettuihin vakuuksiin. Di-
38656: järjestelmäriski ja että myös reaaliaikaisiin     rektiiviehdotuksen käsittelyn yhteydessä use-
38657: bruttoselvitysjärjestelmiin    osallistumiseen    at jäsenvaltiot ovat ehdottaneet, että direktii-
38658: liittyy oikeudellisia riskejä. Ehdotuksen oi-     vin soveltamisalaa laajennettaisiin koske-
38659: keusperusta on EY:n perustamissopimuksen          maan myös arvopaperien selvitystä. Samalla
38660: 100 a artikla.                                    on kuitenkin todettu, että soveltamisalan laa-
38661:    Ehdotuksen tavoitteena on vähentää mak-        jentaminen voi viivästyttää liikaa asian käsit-
38662: sujärjestelmiin liittyviä riskejä ja lisätä ra-   telyä.
38663: hoitusmarkkinoiden vakautta. Samalla pyri-
38664: tään poistamaan pääomien vapaata liikku-          2.2. Maksujen nettoutus
38665: mista vaikeuttavia esteitä. Tarkoituksena on
38666: varmistaa, että maksujen nettoutus on kaikis-       Maksujen nettoutuksessa maksujärjestel-
38667: sa jäsenvaltioissa oikeudellisesti pätevä ja      mään osallistuvan laitoksen antamista ja saa-
38668: kolmansia osapuolia sitova. Lisäksi tarkoi-       mista maksumääräyksistä johtuvat saatavat
38669: tuksena on suojata maksujärjestelmään osal-       ja velvoitteet muunnetaan yhdeksi nettosaa-
38670: listumisen yhteydessä annettu vakuus mak-         tavaksi tai nettovelaksi. Direktiiviehdotuksen
38671: suvaikeuksiin joutuneeseen maksujärjestel-        mukaan maksujen nettoutus on oikeudelli-
38672: män osapuoleen sovellettavan maksukyvyt-          sesti pätevä. Nettoutus sitoo kolmansia osa-
38673: tömyyslainsäädännön vaikutuksilta. Ehdotuk-       puolia myös maksujärjestelmän osapuolen
38674: sen rahapoliittisten toimenpiteiden yhteydes-     jouduttua maksukyvyttömäksi, jos maksu-
38675: sä annettua vakuutta koskevilla säännöksillä      määräys on tullut maksujärjestelmän piiriin
38676: pyritään luomaan oikeudellisia puitteita Eu-      ennen maksukyvyttömyysmenettelyn aloitta-
38677: roopan keskuspankin rahapolitiikan kehittä-       mista. Maksukyvyttömyysmenettelyn aloitta-
38678: mistä varten.                                     minen ei johda nettoutuksen purkautumiseen
38679:                                         U 54/1996 vp                                           3
38680: 
38681: eikä se vaikuta taannehtivasti sellaisiin mak-   sen maan maksukyvyttömyyslainsäädännön
38682: sukyvyttämän laitoksen oikeuksiin ja vel-        mukaan, jossa maksujärjestelmä sijaitsee.
38683: voitteisiin, jotka ovat syntyneet sen osallis-   Maksujärjestelmä sijaitsee ehdotuksen mu-
38684: tuessa maksujärjestelmään.                       kaan siinä jäsenvaltiossa, jonka lain maksu-
38685:                                                  järjestelmään suoraan osallistuvat laitokset
38686: 2.3. Maksumääräyksen peruuttaminen               ovat valinneet. Jollei lainvalintaa ole tehty,
38687:                                                  maksujärjestelmän katsotaan sijaitsevan siinä
38688:   Maksumääräystä ei ehdotetun direktiivin        jäsenvaltiossa, jossa selvitys tapahtuu.
38689: mukaan saa peruuttaa enää sen jälkeen, kun
38690: se on tullut maksujärjestelmän piiriin. Pe-      3. Vaikutukset Suomen kannalta
38691: ruuttamiskielto ei vaikuttaisi muutoin mak-
38692: sumääräyksen antajan oikeuksiin. Hän voisi       3.1. Vaikutukset lainsäädäntöön
38693: esimerkiksi vaatia perusteettoman maksun
38694: palauttamista seuraavan nettootuksen yh-           Suomen lainsäädännössä ei nykyisin ole
38695: teydessä.                                        maksujärjestelmiä eikä maksujen nettootusta
38696:                                                  koskevia säännöksiä. Direktiivin voimaan-
38697: 2.4. Vakuudet                                    saattaminen edellyttää siten uutta lainsäädän-
38698:                                                  töä muun muassa maksujen nettoutuksesta,
38699:   Vakuudella tarkoitetaan direktiiviehdotuk-     maksumääräyksen peruuttamisesta ja osa-
38700: sen mukaan maksujärjestelmässä syntyvien         puolten antamista vakuuksista. Direktiivin
38701: oikeuksien ja velvoitteiden turvaamiseksi        voimaansaattaminen liittyy tältä osin lähei-
38702: annettuja varoja sekä rahapoliittisten toimen-   sesti rajat ylittäviä tilisiirtoja koskevaan di-
38703: piteiden yhteydessä jäsenvaltion keskuspan-      rektiiviehdotukseen ja Suomessa vireillä ole-
38704: kille tai perustettavalle Euroopan keskuspan-    vaan arvopaperien nettootusta koskevan lain-
38705: kille annettuja varoja. Direktiiviehdotuksen     säädännön valmisteluun. Lisäksi maksuky-
38706: rahapoliittisen toimenpiteen määritelmä vas-     vyttömyysmenettelyä koskevaa lainsäädäntöä
38707: taa sisällöltään Euroopan keskuspankkijärjes-    on tarkistettava siten, ettei se estä annetun
38708: telmän ja Euroopan keskuspankin perussään-       vakuuden käyttämistä etuoikeudella maksu-
38709: nön 18 artiklan 1 kohtaa.                        järjestelmään osallistumisen tai rahapoliittis-
38710:    Jos vakuuden antajaa vastaan aloitetaan       ten toimenpiteiden yhteydessä syntyneiden
38711: maksukyvyttömyysmenettely, vakuus olisi          oikeuksien turvaamiseen.
38712: muutettava rahaksi maksujärjestelmään osal-
38713: listumisen tai rahapoliittisten toimenpiteiden   3.2. Muut vaikutukset
38714: yhteydessä syntyneiden oikeuksien turvaami-
38715: seksi etuoikeudella ennen muita velkojia.          Ehdotetun direktiivin rahapoliittisia toi-
38716: Maksukyvyttömyysmenettelyn aloittaminen          menpiteitä koskevilla säännöksillä on kan-
38717: ei siis saisi rajoittaa vakuudenhaltijan sepa-   santaloudellisia vaikutuksia. Direktiivi pa-
38718: ratistioikeuksia. Komissio katsoo, että etuoi-   rantaisi maksujärjestelmien luotettavuutta
38719: keus kohdistuu myös niihin velkojiin, joilla     sekä vähentäisi maksujärjestelmiin osallistu-
38720: on samaan omaisuuteen kohdistuva etuoi-          miseen liittyviä riskejä ja maksujärjestelmi-
38721: keusjärjestyksessä parempi vakuus.               en kustannuksia.
38722: 2.5. Maksukyvyttömyysmenettelyyn                 4. Valtioneuvoston kanta
38723:      sovellettava laki
38724:                                                    Suomi on asian tähänastisessa käsittelyssä
38725:   Jos maksujärjestelmään suoraan osallistu-      neuvostossa suhtautunut direktiiviehdotuk-
38726: vaa laitosta vastaan on aloitettu maksukyvyt-    seen myönteisesti. Asian jatkokäsittelyssä
38727: tömyysmenettely, maksujärjestelmään osal-        voidaan eräiden direktiiviin sisältyvien ehdo-
38728: Iistumisesta johtuvat oikeudet ja velvoitteet    tusten tarkoituksenmukaisuuteen ottaa tar-
38729: määräytyvät direktiiviehdotuksen mukaan          kemmin kantaa.
38730:                                        U 55/1996 vp
38731: 
38732: 
38733: 
38734: 
38735:                                V aitioneuvoston khjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta yhtei-
38736:                            seksi toiminnaksi ihmiskaupan ja lasten seksuaalisen hy-
38737:                            väksikäytön vastaisesta toiminnasta (ihmiskauppaa koskeva yhtei-
38738:                            nen toiminta)
38739: 
38740: 
38741:    Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   rustuvasta ehdotuksesta yhteiseksi toimin-
38742: ti lähetetään Eduskunnalle muistio Euroopan     naksi ihmiskaupan ja lasten seksuaalisen
38743: unionin jäsenvaltion Belgian tekemästä Eu-      hyväksikäytön vastaisesta toiminnasta.
38744: roopan unionisopimuksen K.3 artiklaan pe-
38745: 
38746: 
38747:     Helsingissä 17 päivänä lokakuuta 1996
38748: 
38749: 
38750: 
38751: 
38752:                               Oikeusministeri Kari Häkämies
38753: 
38754: 
38755: 
38756: 
38757:                                                          Lainsäädäntöjohtaja Jan Törnqvist
38758: 
38759: 
38760: 
38761: 
38762:  360441E
38763: 2                                           U 55/1996 vp
38764: 
38765: OIKEUSMINISTERIÖ                                                                          MUISTIO
38766: 
38767: 
38768: 
38769: 
38770:       EHDOTUS YHTEISEKSI TOIMINNAKSI IHMISKAUPAN JA LASTEN
38771:       SEKSUAALISEN HYVÄKSIKÄYTÖN VASTAISESTA TOIMINNASTA
38772: 
38773: 
38774: 
38775: 1.   Yleistä                                          loudellisen voiton saavuttamiseksi. Ensim-
38776:                                                       mäisen osaston c-kohdan mukaan yhteinen
38777:    Euroopan unionin jäsenvaltio Belgia on             toiminta koskee lasten seksuaalista hyväksi-
38778: tehnyt Euroopan unionisopimuksen K.3 ar-              käyttöä lasten oikeuksista 20. marraskuuta
38779: tiklassa määrätyn aloiteoikeuden nojalla eh-          1989 tehdyn yleissopimuksen 34 artiklassa
38780: dotuksen yhteiseksi toiminnaksi ihmiskaupan           tarkoitetulla tavalla sekä sellaisen aineiston,
38781: ja lasten seksuaalisen hyväksikäytön vastai-          jossa lapsia on käytetty seksuaalisesti hyväk-
38782: sesta toiminnasta. Belgia esitti aloitteensa          si, valmistamista ja kauppaa. Kyseinen
38783: K.4 -komitean kokouksessa 9.-10.9.1996.               34 artikla koskee erityisesti lapsen houkutte-
38784: Koska tavoitteena on yhteisen toiminnan               lemista tai pakottamista osallistumaan laitto-
38785: mahdollisimman nopea hyväksyminen, ehdo-              miin seksuaalisiin tekoihin, lasten hyväksi-
38786: tusta ei ole käsitelty työryhmätasolla. Yhtei-        käyttöä prostituutiossa tai muussa laittomas-
38787: sen toiminnan hyväksymisestä päästiin po-             sa seksuaalisen toiminnan harjoittamisessa
38788: liittiseen yksimielisyyteen epävirallisessa oikeus-   sekä lasten hyväksikäyttöä pomografisissa
38789:  ja sisäasioiden neuvostossa 26.9.1996. Eh-           esityksissä tai aineistoissa. Ensimmäisen
38790: dotuksen valmistelua jatketaan pysyvien               osaston d-kohdan mukaan yhteinen toiminta
38791: edustajien komiteassa ja K.4 -komiteassa.             koskee sellaisten seksuaalisten palvelujen
38792: Tämä muistio perustuu asiakirjaan 978511/96           käyttämistä, joissa on lapsia seksuaalisesti
38793: CK4 21 REV 1.                                         osallisina.
38794:                                                          Yhteisen toiminnan toisessa osastossa
38795: 2.   Pääasiallinen sisältö                            määrätään kansallisella tasolla toteutettavat
38796:                                                       toimenpiteet. Toisen osaston A kohdan mu-
38797:   Yhteinen toiminta sisältää neljä osastoa,           kaan ensimmäisessä osastossa määritellyt
38798: joihin sisältyy toimenpiteitä sekä kansallisel-       teot sekä osallisuus niihin tulee säätää ran-
38799: la että kansainvälisellä tasolla. Yhteisen toi-       gaistaviksi (a- ja b-alakohdat). Myös oi-
38800: minnan keskeisin tarkoitus on Euroopan                keushenkilöitä tulee pitää rikosoikeudellisesti
38801: unionin jäsenvaltioiden aineellisen rikoslain-        tai hallinnollisesti vastuullisina näihin tekoi-
38802: säädännön lähentäminen ja jäsenvaltioiden             hin (c-alakohta). Rangaistuksille on d-ala-
38803: välisen yhteistyön tehostaminen.                      kohdassa asetettu myös erityisiä edellytyk-
38804:   Yhteisen toiminnan ensimmäisessä osas-              siä. Myös mainittujen (1 osan a-c kohdat)
38805: tossa on määritelty neljä tekomuotoa, joita           rikosten tuottaman rahan pesu tulee säätää
38806: yhteinen toiminta koskee. Ensimmäisen                 rangaistavaksi (e-alakohta).
38807: osaston a-kohdan mukaan yhteinen toiminta                Yhteisen toiminnan toinen osasto sisältää
38808: koskee taloudellisen voiton tavoittelemiseksi         lisäksi määräykset viranomaisten toimival-
38809: tapahtuvaa henkilön tuomista valtion alueelle         lasta ulkomailla tehtyjen tekojen osalta
38810: sekä kauttakuljettamista, pitämistä tai poista-       (g-alakohta), riittävän tehokkaiden pakkokei-
38811: mista valtion alueelta. Teolta edellytetään           nojen käytöstä (B kohta), rikoksista tietoja
38812: väkivaltaa tai mitä tahansa pakottamista,             antavien henkilöiden ja rikoksen uhrien koh-
38813: petollisia toimia, uhkauksia tai vaikean ase-         telusta (C kohdan a-ja b-alakohdat) sekä vi-
38814: man hyväksikäyttöä. Teko tulee tehdä seksu-           ranomaisten välisestä yhteistyöstä (D kohta).
38815: aalisen hyväksikäytön tarkoituksessa. Ensim-          Lisäksi yhteisessä toiminnassa edellytetään,
38816: mäisen osaston b-kohdan mukaan yhteinen               että jäsenvaltio ottaa käyttöön järjestelmän
38817: toiminta koskee tällä tavoin kuljetettujen            toimten yhteensovittamiseksi (E kohta).
38818: henkilöiden seksuaalista hyväksikäyttöä ta-           F kohdan mukaan jäsenvaltioiden tulee kiin-
38819:                                           U 55/1996 vp                                           3
38820: 
38821: nittää huomiota lahjontarikollisuuteen ihmis-       koskevia määräyksiä. Myös diplomaattisia
38822: kauppaan        liittyvillä   viranomaisaloilla.    edustustoja tulisi käyttää hyväkst kansainvä-
38823: G kohdan mukaan jäsenvaltiot voivat antaa           lisessä yhteistyössä (J kohta).
38824: osallistumismahdollisuuden sellaisille ryh-           Neljäs osasto sisältää tavanomaisten loppu-
38825: mille, säätiöille ja yhdistyksille, joiden sään-    määräysten lisäksi velvollisuuden panna yh-
38826: töjen mukaisena tarkoituksena on ihmis-             teisestä toiminnasta johtuvat velvoitteet täy-
38827: kaupan ja lasten seksuaalisen hyväksikäytön         täntöön kahden vuoden määräajan kuluessa.
38828: torjunta.
38829:    Yhteisen toiminnan kolmannessa osastossa         3.   Vaikutus Suomen lainsäädäntöön
38830: määrätään kansainvälisellä tasolla toteutetta-
38831: vat toimenpiteet. A kohdassa jäsenvaltioilta          Ihmisryöstö on säädetty rangaistavaksi ri-
38832: edellytetään mahdollisimman laajaa oikeu-           koslain 25 luvun 3 §:ssä. Säännökset lapseen
38833: dellista yhteistyötä rikosten tutkinnassa ja        kohdistuvista sivellisyysrikoksista ja parituk-
38834: syytteeseenpanossa. B kohdan mukaan jä-             sesta sisältyvät rikoslain 20 lukuun. Oi-
38835: senvaltioiden tulee mahdollisimman nopeasti         keushenkilön rangaistusvastuuta koskevat
38836: saattaa kansallisesti voimaan Euroopan unio-        säännökset ovat rikoslain 9 luvussa sekä
38837: nin jäsenvaltioiden välinen sopimus rikok-          eräissä erityisen osan luvuissa. Suomen ri-
38838: sentekijän luovuttamisesta. Ehdotuksen B, C,        kosoikeuden soveltamisalaa koskevat sään-
38839: D, E ja F kohdat sisältävät kansainvälistä          nökset sisältyvät rikoslain 1 lukuun. Yhtei-
38840: oikeusapua koskevia määräyksiä, joiden tar-         nen toiminta saattaa aiheuttaa muutoksia
38841: koituksena on helpottaa oikeusapumenette-           edellä mainittuihin säännöksiin.
38842: lyä. G kohdan mukaan jäsenvaltioiden tulee
38843:  nimetä yksikkö, joka vastaisi kadonneita           4.   V aitioneuvoston kanta
38844:  alaikäisiä ja lapsiin kohdistuvista seksuaaliri-
38845:  kaksista tuomittuja henkilöitä koskevien tie-        Suomi suhtautuu myönteisesti Belgian eh-
38846:  tojen keruusta ja vaihdosta sekä yhteydenpi-       dotukseen yhteiseksi toiminnaksi ihmis-
38847:  dosta muihin jäsenvaltioihin. Myös H ja            kaupan ja lasten seksuaalisen hyväksikäytön
38848:  1 kohdat sisältävät tietojen keruuta ja vaihtoa    vastaisesta toiminnasta.
38849:                                       U 56/1996 vp
38850: 
38851: 
38852: 
38853: 
38854:                                Vaitioneuvoston khjelmä eduskunnalle ehdotuksesta Euroo-
38855:                           pan unionin neuvoston asetukseksi (luonnonmukainen kotieläin-
38856:                           tuotanto)
38857: 
38858:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   siihen viittaavista merkinnöistä maatalous-
38859: ti lähetetään eduskunnalle Euroopan yh-        tuotteissa ja elintarvikkeissa annetun neuvos-
38860: teisöjen komission 26 päivänä heinäkuuta       ton asetuksen (ETY) N:o 2092/91 täydentä-
38861: 1996 tekemä ehdotus maataloustuotteiden        misestä kotieläintuotannon osalta sekä ehdo-
38862: luonnonmukaisesta      tuotantotavasta    ja   tuksesta laadittu muistio.
38863: 
38864: 
38865:     Helsingissä 17 päivänä lokakuuta 1996
38866: 
38867: 
38868: 
38869:                        Maa- ja metsätalousministeri Kalevi Hemilä
38870: 
38871: 
38872: 
38873: 
38874:                                                                Ylitarkastaja Timo Rämänen
38875: 
38876: 
38877: 
38878: 
38879:  360442F
38880: 2                                         U 56/1996 vp
38881: 
38882: 
38883: 
38884: MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖ                                                        MUISTIO
38885: 
38886: ASIA
38887: 
38888:   Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2092/91, annettu 24 päivänä kesäkuuta 1991, maatalous-
38889: tuotteiden luonnonmukaisesta tuotantotavasta ja siihen viittaavista merkinnöistä maatalous-
38890: tuotteissa ja elintarvikkeissa täydentämisestä kotieläintuotannon osalta
38891: 
38892: ASIAKIRJA
38893:     Euroopan yhteisön komission ehdotus KOM (96) 366 lopullinen.
38894: 
38895: 
38896: 1.    Neuvoston asetus (ETY) N :o                   nonmukaista kotieläintuotantoa, jalostamatto-
38897:       2092/91                                       mia kotieläintuotteita ja niistä valmistettuja
38898:                                                     elintarvikkeita. Asetus on alunperin (vuonna
38899:   Maataloustuotteiden        luonnonmukaisesta      1991) kirjoitettu ottaen huomioon, että sitä
38900: tuotantotavasta ja siihen viittaavista merkin-      myöhemmin täydennetään luonnonmukaista
38901: nöistä maataloustuotteissa ja elintarvikkeissa      kotieläintuotantoa koskevilla säädöksillä.
38902: annettua neuvoston asetusta (ETY) N:o               Nämä kotieläintuotantoa koskevat säännök-
38903: 2092/91 on muutettu ja täydennetty neuvos-          set ehdotetaan sijoitettavaksi, kuten kasvin-
38904: ton asetuksilla N:o 2082/92, 1468/94 ja             tuotantoa koskevat yksityiskohtaiset sään-
38905: 1935/95, sekä komission asetuksilla N:o             nöksetkin, pääosin asetuksen liitteisiin. Ko-
38906: 94/92, 1535/92, 3457/92, 207/93, 2608/93,           missio voi muuttaa asetuksella liitteissä ole-
38907: 468/94, 2381/94, 529/95, 1201195, 1202/95,          via säännöksiä.
38908: 522/96 ja 418/96.                                     Ehdotus sisältää yleiset periaatteet luon-
38909:   Asetus luonnonmukaisesta maatalous-               nonmukainen kotieläintuotannon järjestämi-
38910: tuotannosta ja siihen viittaavista merkinnöis-      sestä. Ehdotuksen mukaan kotieläintuotan-
38911: tä maataloustuotteissa ja elintarvikkeissa          non tulisi olla kiinteässä yhteydessä viljely-
38912: koskee ainoastaan jalostamattomia kasvinvil-        maahan, jotta karjanlannan käsittely ja levi-
38913: jelytuotteita ja sellaisia elintarvikkeita, jotka   tys olisi asianmukaista. Ehdotus sisältää vaa-
38914: koostuvat kasviperäisistä ainesosista tai voi-      timukset eläinten hyvinvoinnin huomioon
38915: vat sisältää myös eläinperäisiä ainesosia.          ottamisesta ja pyrkimyksestä luonnon moni-
38916: Asetuksen tavoitteena on taata tasapuoliset         muotoisuuteen sekä suositukset paikallisten
38917: kilpailuedellytykset luonnonmukaisen maata-         eläinrotujen käyttöön ja eläinten luonnolli-
38918: louden harjoittajille Euroopan yhteisössä ja        seen lisääntymiseen. Lisäksi ehdotus velvoit-
38919: varmistaa luonnonmukaisten tuotteiden va-           taa noudattamaan luonnonmukaista tuotanto-
38920: paa liikkuvuus yhteisön alueella. Lisäksi           menetelmää tuotantoyksikön kaikkien eläin-
38921: tavoitteena on lisätä kuluttajien luottamusta       ten kasvatuksessa.
38922: kyseisiin tuotteisiin ja siten edistää maata-         Ehdotuksessa esitetään sekä yleisiä että
38923: loustuotantoa, joka on sopusoinnussa kulut-         lajikohtaisia vaatimuksia eläinten ruokinnan,
38924: tajien vaatimusten kanssa ja jolla on myön-         alkuperän, terveydenhoidon ja hoitotoimen-
38925: teisiä vaikutuksia ympäristölle.                    piteiden sekä eläinten elinympäristön ja
38926:                                                     eläinsuojien osalta. Lisäksi ehdotus sisältää
38927:                                                     yksityiskohtaiset määräykset karjatilan luon-
38928: 2.    Komission ehdotuksen pääasiallinen            nonmukaiseen maatalouteen siirtymisestä ja
38929:       sisältö                                       kotieläintuotannon valvonnasta.
38930:                                                       Siirryttäessä tavanomaisesta tuotannosta
38931:   Yleistä. Komissio ehdottaa, että asetuksen        luonnonmukaiseen tuotantoon ehdotus sallii
38932: soveltamisala laajennetaan koskemaan luon-          siirtymävaiheessa tuotteiden merkitsemisen
38933:                                          U 56/1996 vp                                           3
38934: 
38935: luonnonmukaiseen tuotantotapaan viittaavin        käyttö eläinten ruokinnassa kielletään.
38936: merkinnäin tietyin edellytyksin ja rajoituk-         Ravitsemuksellisesti tärkeiden vitamiinien
38937: sin.                                              ja kivennäisten lisääminen rehuihin tulisi
38938:    Ehdotus jättää epäselväksi, voiko luonnon-     olla mahdollista. Luonnonmukaisen tuotan-
38939: mukaiseen tuotantotapaan viittaavin merkin-       non periaatteiden mukaan ruokinnasa käy-
38940: näin markkinoida myös niitä eläimiä, joiden       tetyt aineet tulisi rajata pääosin luonnosta
38941: tuotantoperiaatteita ei ole esitetty ehdotuk-     peräisin oleviin.
38942: sessa (esimerkiksi tarhatut riistaeläimet).          Ehdotus määrittelee mehiläishoidon luon-
38943:    Ehdotus ei ota erikseen kantaa luonnonmu-      nonmukaisen tuotantotavan siten, että kaik-
38944: kaisesti tuotettujen eläinperäisten elintarvik-   kien mesilähteiden tulee olla joko luonnon-
38945: keiden lisäaineisiin. Suomessa lisäaineiden       mukaisesti viljeltyjä tai luonnonvaraisia kas-
38946: käytön tarvetta näissä valmisteissa tulee sel-    vustoja. Tavallisen sokerin käyttö yhteiskun-
38947: vittää erityisesti tuotteiden turvallisuuden      tien ruokinnassa sallitaan siirtymäkaudella
38948: varmistamiseksi kaikissa olosuhteissa.            vuoden 2000 loppuun. Komission ehdotus
38949:    Eläinten ruokinta. Eläinten ruokinnassa        määrittelee mehiläishoidon luonnonmukaisen
38950: etusijalla tulee ehdotuksen mukaan olla           tuotantotavan siten, että kaikkien mesiläh-
38951: luonnonmukaisesti tuotettu rehu. Siirtymä-        teiden tulisi olla luonnonmukaisesti viljeltyjä
38952: kaudella vuoden 2000 loppuun voidaan              tai luonnonvaraisia kasvustoja. Ehdotus ra-
38953: poikkeuksellisesti sallia tavanomaisia rehuja     jaisi käytännössä luonnonmukaisen mehiläis-
38954: tietty osuus päivittäisestä annoksesta, mikäli    hoidon alueille, joilla ei harjoiteta maatalout-
38955: luonnonmukaisesti tuotettua rehua ei ole          ta ja Suomen mehiläistalouden päätuotanto-
38956: yhteisön markkinoilla saatavilla. Komission       alueilla tähän tuotantomenetelmään siirtymi-
38957: ehdotus korostaa luonnonmukaisen rehun            nen olisi tällöin käytännössä mahdotonta.
38958: saatavuuden arviointia yhteisömarkkinoilla        Neuvoston asetus (ETY) N:o 2092/91 ei
38959: vastoin luonnonmukaisen maatalouden pe-           muunkaan tuotannon osalta määrittele yksit-
38960: rusperiaatteita paikallisiin luonnonoloihin       täisiä tuotantoalueita, joilla luonnonmukai-
38961: sopeutuneesta ja paikallisia tuotantopanoksia     nen tuotanto on mahdollista, vaan määritte-
38962: ekologisesti tehokkaasti hyödyntävästä tuo-       lee yleiset periaatteet tuotantotekniikasta.
38963: tannosta. Yhteisömarkkinoilla luonnonmu-          Suomelle on oleellista määritellä mehiläistar-
38964: kaisesti tuotetun rehun saatavuuden arviointi     hauksessa sallitut hoitotoimenpiteet, eikä
38965: ja säädöksen valvonta ehdotuksen edellyttä-       alueita, joilla tuotantoa voidaan harjoittaa.
38966:  mällä tavalla on käytännössä vaikeaa. Näistä        Komission ehdotus ei ota kantaa luonnon-
38967:  syistä luonnonmukaisesti tuotetun rehun saa-     mukaista kotieläintuotantoa harjoittavan tilan
38968:  tavuuden tarkastelu paikallisella tasolla mer-   rehuomavaraisuuteen, mutta vaatimus tilan
38969: kitsisi ehdotuksen tavoitteiden kannalta pa-      osittaisesta rehuomavaraisuudesta edesauttai-
38970:  rempaa toimivuutta.                              si ehdotuksessa tavoitellun kiinteän yhteyden
38971:    Ehdotus kieltää säilärehun yksinomaisen        syntymistä viljelymaan ja kotieläintuotannon
38972:  käytön ja rajoittaa säilärehun valmistuksessa    välillä.
38973:  sallitut säilöntäaineet ehdotuksen liitteessä       Siirtymävaihe luonnonmukaiseen tuotan-
38974:  mainittuihin. Ehdotuksen liitteenä on luettelo   toon peltolohkojen osalta kestää kaksi vuot-
38975:  niistä tavanomaisesti tuotetuista rehuista,      ta, toisin sanoen kolmannen vuoden sato
38976: joita rehuannokseen on mahdollista sisällyt-      voidaan myydä luonnonmukaisesti tuotettu-
38977:  tää ja joiden tarkoituksena on erityisesti       na. Ehdotuksessa on osin huomioitu siirty-
38978:  eläinten valkuaistarpeen tyydyttäminen.          mävaiherehujen käytön mahdollisuus edellyt-
38979:    Ehdotus rajaa sallitut rehut luonnosta pe-     täen, että näiden rehujen osuus on enintään
38980:  räisin oleviin, mutta ei ota kantaa geneetti-    20 % päivittäisestä rehuannoksesta ja että
38981:  sesti muunnellusta kasvi- tai eläinaineksesta    rehut on tuotettu lohkoilla, joilla luonnon-
38982:  (GMO) tehtyyn rehuun tai geneettisesti           mukaista tuotantotapaa on noudatettu jo
38983:  muunnelluista mikro-organismeista (GMMO)         vuoden ajan.
38984:  valmistettuun tai niillä täydennettyyn re-          Ehdotuksen mukaan kotieläintuotannon
38985:  huun. Eläinperäisistä rehuista ehdotus sallii    tuotteille luotaisiin kasvituotteita vastaava
38986:  vain maidon ja maitojauheen. Hivenainei-         siirtymävaihetuotantoa kuvaava merkintä-
38987:  den ja vitamiinien lisääminen rehuihin salli-    mahdollisuus. Nykyisin Suomessa ei ole
38988:  taan eläinten ravitsemustarpeiden tyydyttä-      vastaavaa merkintäkäytäntöä. Sen sijaan tuli-
38989:  miseksi. Kaikkien kasvun tai tuotannon edis-     si tavoitella ruokintaa koskevien ehtojen
38990:  tämiseen tarkoitettujen synteettisten aineiden   muuttamista siten, että siirtymävaiheessa
38991: 4                                        U 56/1996 vp
38992: 
38993: tuotetun rehun käyttöä voidaan aikaistaa ja        toisten hoitomuotojen (mm. homeopatia)
38994: suhteellista käyttömäärää oleellisesti lisätä.     ensisijaisuutta. Koska tehokkaaksi todettuja,
38995: Tällöin siirtymäaika luonnonmukaisena              myyntiluvan saaneita homeopaattisia valmis-
38996: markkinoitavien eläinperäisten elintarvikkei-      teita ei ole tällä hetkellä markkinoilla Suo-
38997: den osalta lyhenisi kohtuulliseksi, eikä erilli-   messa, on homeopaattisten tuotteiden suosi-
38998: siä "siirtymävaihetuotteita" tarvittaisi.          minen yhdistettynä rajoituksiin koululääke-
38999:   Eläinten alkuperä. Tilalle tuotavien eläin-      tieteen hoitomuotojen käytöstä arveluttavaa
39000: ten tulee eräitä mainittuja poikkeuksia lu-        eläinten hyvinvoinnin kannalta.
39001: kuunottamatta olla peräisin luonnonmukai-            Ehdotuksessa kielletään eläinten "järjestel-
39002: sesta tuotannosta. Ehdotus määrittää yksi-         mällinen silpominen" eli tiettyjen toimenpi-
39003: tyiskohtaisesti tavanomaisella tuotantotavalla     teiden, kuten kuohitsemisen, nupoutuksen ja
39004: tuotettujen eläinten enimmäisiän niitä luon-       häntien katkaisemisen säännöllinen suoritta-
39005: nonmukaisille tiloille tuotaessa. Ehdotetut        minen sekä eläinten lisääntymiskierron
39006: enimmäisiät ovat Suomen nykyiseen käytän-          muuttamiseen tarkoitettujen aineiden järjes-
39007: töön verrattuna osin liian alhaisia ja niiden      telmällinen käyttö. Suomessa ovat tietyt toi-
39008: noudattaminen voi johtaa eläinten terveyden        menpiteet olleet sallittuja turvallisuussyistä
39009: vaarantumiseen.                                    tai jos toimenpide on tarpeen eläimen ter-
39010:   Ehdotuksessa vaaditaan tavanomaisesta            veyden, hyvinvoinnin tai muun erityisen
39011: tuotannosta peräisin olevien nautojen osalta       syyn vuoksi.
39012: 12 kuukauden ja sikojen, siipikarjan ja pien-        Eläinten elinympäristö ja eläinsuojat.
39013: ten märehtijöiden osalta 6 kuukauden kasva-        Eläinten elinympäristön ja eläinsuojien on
39014: tusaikaa luonnonmukaisen tuotannon mene-           ehdotuksen mukaan vastattava eläinten tar-
39015: telmin ennen kuin näitä voidaan markkinoi-         peita. Jos eläimiä kasvatetaan erissä, kasva-
39016: da luonnonmukaisesti tuotettuina. Ehdotus          tuserien koko on määriteltävä eläinten kehi-
39017: poikkeaa tältä osin Suomen nykykäytännös-          tysvaiheen ja käyttäytymistarpeiden perus-
39018: tä, jonka mukaan lihantuotannossa olevien          teella. Ehdotus asettaa ulkoalueille ja tuotan-
39019: eläinten tulee olla luonnonmukaisella tuotan-      torakennuksille yksityiskohtaisia vaatimuksia
39020: totavalla kasvatettuja vähintään viimeiset 2/3     erityisesti siipikarjan osalta.
39021: eliniästään ennen teurastusta, jotta tuotteita
39022: voitaisiin markkinoida luonnonmukaiseen
39023: tuotantotapaan viittaavin merkinnöin.              3.   Taloudelliset vaikutukset
39024:    Eläinten terveydenhoito ja hoitotoimenpi-
39025: teet. Komission ehdotuksen mukaan tautien,            Ehdotuksen taloudellisia vaikutuksia elin-
39026: tartuntojen tai loisten torjumiseksi tarvitta-     keinoelämälle on vaikea arvioida. Suomessa
39027: vien hoitojen tulisi perustua vaihtoehtoisen       on noin 4700 luonnonmukaisesti viljeltyä
39028: lääketieteen, kuten fytoterapian ja homeapa-       tilaa (v. 1996), joista noin puolella on mer-
39029: tian käyttöön. Tässä tarkoituksessa komissio       kittävässä määrin tuotantoeläimiä. Näistä
39030: on esittänyt perinteiseen eläinlääketieteeseen     tuotantoeläimistä vain murto-osa on hoidettu
39031: perustuvien lääkintäkertojen enimmäismää-          luonnonmukaisen tuotantotavan mukaisesti.
39032: rän rajoittamista kahteen kertaan ja synteet-      Huomionarvoista on suomalaisten luonnon-
39033: tisten lääkkeiden järjestelmällisen käytön         mukaisesti viljeltyjen tilojen suhteellisen
39034: kieltämistä.                                       alhainen eläintiheys ja kohtuullisen hyvät
39035:   Eläinten terveydenhoidon ja hoitotoimen-         mahdollisuudet siirtyä tuottamaan myös
39036: piteiden osalta tulee ottaa huomioon Suomen        luonnonmukaisia kotieläintuotteita. Asetuk-
39037: eläinsuojelulainsäädännön vaatimukset, jon-        sen soveltamisalan laajentuminen kotieläi-
39038: ka mukaan eläimen on sairastuessaan saata-         miin ja kotieläintuotteisiin tarjoaa suomalai-
39039: va asianmukaista hoitoa. Näistä syistä perin-      sille tuotteille aikaisempaa paremmat koti-
39040: teisten lääkehoitojen käyttöä ei tulisi katego-    maan markkinaedellytykset vakiinnuttamalla
39041: risesti rajoittaa kahteen lääkintäkertaan. Sen     kyseisen tuotantotavan ja antamalla säädök-
39042: sijaan synteettisten lääkkeiden käyttö voi-        set tuotannon ja tuotteiden valvonnasta sekä
39043: daan rajoittaa välttämättömään, samalla kun        tarjoaa tulevaisuudessa myös vientimahdolli-
39044: niiden järjestelmällistä käyttöä tulee välttää.    suuksia yhteisömarkkinoilla.
39045: Tällöin eläimille voidaan taata sen sairas-           Ehdotuksella ei arvioida olevan suoraa
39046: tuessa tai vahingoittuessa tarvitsema asian-       taloudellista merkitystä kuluttajille.
39047: mukainen hoito.                                       Asetuksen edellyttämän valvontajärjestel-
39048:    Ehdotus korostaa niin sanottujen vaihtoeh-      män suunnittelu on aloitettu maa- ja metsä-
39049:                                          U 56/1996 vp                                          5
39050: 
39051: talousministeriön toimesta kasvintuotannon        luonnonmukaisen tuotannon kansallisten eri-
39052: tarkastuskeskuksessa vuonna 1996. Valvon-         tyispiirteiden huomioon ottaminen edellyttää
39053: tajärjestelmää suunniteltaessa otetaan huomi-     asetusta (ETY) N:o 2092/91 täydentävän
39054: oon jo olemassa oleva luonnonmukaisesti           kansallisen lainsäädännön antamista.
39055: viljeltyjen tilojen ja kasvintuotannon valvon-
39056: tajärjestelmä. Luonnonmukaisen kotieläin-
39057: tuotannon valvontajärjestelmän luominen ja        5.   Ehdotuksen käsittelyvaiheet
39058: valvonnan hallinnointi asetuksen edellyttä-
39059: mällä tavalla aiheuttavat erityisesti valvon-       Komissio jätti ehdotuksen neuvostolle 26
39060: nan käynnistysvaiheessa kustannuksia hallin-      päivänä heinäkuuta 1996. Ehdotusta ei ole
39061: nolle. Asetuksen vaatiman valvontajärjestel-      käsitelty komission työryhmätasolla. Neu-
39062: män luomisen kustannukset ovat alkuvai-           vosto on pyytänyt 10 päivänä syyskuuta
39063: heessa noin 0,5 milj. mk vuodessa. Myös           1996 päivätyllä kirjeellä Euroopan parlamen-
39064: eläinperäisten jatkojalosteiden osalta valvon-    tin lausunto lokakuun loppuun mennessä.
39065: tajärjestelmä tulee erikseen harkittavaksi.
39066:                                                   6.   Kansallinen käsittely
39067: 4.   Lainsäädännölliset vaikutukset
39068:                                                     Asiaa on käsitelty EU/18 maatalousjaoston
39069:    Ehdotukseen ei liity ED-oikeudellisia eikä     alaisen luonnonmukaisen tuotannon valmis-
39070: Suomen valtiosääntöön tai oikeusjärjestel-        telujaoston   kokouksissa    6.9.1996    ja
39071: män perusperiaatteisiin liittyviä ongelmia.       18.9.1996.
39072:    Neuvoston asetus (ETY) N:o 2092/91
39073: määrää vain ne vähimmäisvaatimukset, jotka
39074: luonnonmukaisen tuotannon on täytettävä.          7.   V aitioneuvoston kanta
39075: Tiukemmat vaatimukset (tuotantoehdot) ovat
39076: mahdollisia, mutta ne edellyttävät kansalli-         Yleisesti valtioneuvosto pitää tärkeänä
39077: sen lainsäädännön antamista. Nykyisin ase-        luonnonmukaisen kotieläintuotannon tuotan-
39078: tusta (ETY) N:o 2092/91 tiukempia ehtoja          toehtojen harmonisointia. Komission ehdo-
39079: on asetettu maatalouden ympäristötuen eri-        tusta sellaisenaan ei voida hyväksyä. Ehdo-
39080: tyistukiin kuuluvien luonnonmukaisen maa-         tuksen tarkastelussa on oltava tavoitteena se,
39081: taloustuotannon tukien saamiseksi. Nämä           että luonnonmukaiselle kotieläintuotannolle
39082: ehdot on annettu maa- ja metsätalouden ra-        luodaan selkeät määritelmät ja että luonnon-
39083: kennepoliittisista toimenpiteistä annetun lain    mukaisesti tuotettujen jalostamattomien ko-
39084: (1303/94) ja maatalouden ympäristötuesta          tieläintuotteiden ja eläinperäisten elintarvik-
39085: annetun valtioneuvoston päätöksen (760/95)        keiden korkea laatu turvataan.
39086: nojalla.                                            Luonnonmukaiseen tuotantotapaan viittaa-
39087:    Nyt annettu ehdotus asettaa vähimmäisvaa-      vin merkinnäin tulee voida markkinoida
39088: timukset luonnonmukaiselle kotieläintuotan-       vain niitä eläimiä ja eläintuotteita, joiden
39089: nolle. V aitioneuvosto katsoo ehdotuksen so-      tuotantoperiaateet on mainittu ehdotuksessa.
39090: veltamisen vaativan kansallisen lainsäädän-         Tuotannossa käytetty eläinaines, rehut ja
39091: nön antamista, jotta luonnonmukaisia maata-       rehun välilisäaineet eivät saa missään ta-
39092: loustuotteita ja luonnonmukaisina mark-           pauksessa olla tuotettu GMO-tekniikoilla
39093: kinaitavia elintarvikkeita koskevia tarkempia     eivätkä sisältää geneettisesti muunneltuja
39094: yksityiskohtaisia tuotantoehtoja voitaisiin       organismeja (GMO) tai geneettisesti muun-
39095: tarvittaessa antaa erityisesti ympäristönsuoje-   neituja mikroorganismeja (GMMO).
39096: luun ja kuluttajansuojaan liittyen.                 Suomen kannalta on tärkeää korostaa pai-
39097:    Myös maa- ja metsätalousministeriön aset-      kallisiin olosuhteisiin sopeutunutta (ekolo-
39098: tama luonnonmukaisen tuotannon kehittämi-         gista) ruokintaa ja rehujen saatavuuden arvi-
39099: sen työryhmä (1996:4) on todennut, että oli-      ointia paikallisella tasolla mahdollisia poik-
39100:  si tuottajien ja kuluttajien edun mukaista       keuslupia myönnettäessä, jotta laajamittaista
39101: valmistella kansalliset tuotanto-ohjeet luon-     luonnonmukaisesti tuotettujen rehujen kaup-
39102: nonmukaiselle kotieläintuotannolle sekä luo-      paa ei käytäisi yhteisömarkkinoilla.
39103: da luonnonmukaisen kasvintuotannon tark-            Suomen kannalta tärkeänä on myös pidet-
39104: kailuun pohjautuva luonnonmukaisen ko-            tävä laajempaa ja varhaisempaa siirtymävai-
39105: tieläintuotannon tarkkailujärjestelmä ja että     herehujen käytön sallimistakotieläin-ja kas-
39106: 6                                       U 56/1996 vp
39107: 
39108: vintuotannon     siirtymävaiheessa erillisten      Lisäksi ehdotuksen monien teknisten yk-
39109: "luonnonmukaisten siirtymävaihetuotteiden"       sityiskohtien lähempi tarkastelu on tarpeen
39110: välttämiseksi. Samoin oleellisia ovat vaati-     erityisesti ympäristönsuojelun, eläinsuojelun,
39111: mukset tiloille tuotavien eläinten enim-         luonnonmukaisen kotieläintuotannon harjoit-
39112: mäisiän osittaisesta nostamisesta ja tiettyjen   tajien ja kuluttajansuojan kannalta. Samoin
39113: toimenpiteiden sallimisesta eläimille erityi-    eräiden :pohjoismaisten erityispiirteiden ja
39114: sistä syistä. Lisäksi eläinten sairastuessa      paikallisim olosuhteisiin sopeutettujen luon-
39115: asianmukaisen hoidon saaminen on tarvitta-       nonmukaisen tuotannon menetelmien (esi-
39116: essa varmistettava perinteisen koululääketie-    merkiksi tuotantorakennukset, ruokinta ja
39117: teen hoitokeinoin.                               laidunnus) huomioon ottaminen on tärkeää.
39118:                                        U 57/1996 vp
39119: 
39120: 
39121: 
39122: 
39123:                                Vaitioneuvoston khjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroo-
39124:                            pan yhteisöjen ja Sveitsin federaation väliseksi maaliikennesopi-
39125:                            mukseksi
39126: 
39127:    Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   federaation väliseksi maaliikennesopimuk-
39128: ti lähetetään eduskunnalle 16.9.1996 päivätty   seksi sekä ehdotuksesta laadittu muistio.
39129: ehdotus Euroopan yhteisöjen ja Sveitsin
39130:     Helsingissä 24 päivänä lokakuuta 1996
39131: 
39132: 
39133:                            Liikenneministeri Tuula Linnainmaa
39134: 
39135: 
39136: 
39137: 
39138:                                                             Ylitarkastaja Mikael Nyberg
39139: 
39140: 
39141: 
39142: 
39143: 360452R
39144: 2                                       U 57/1996 vp
39145: 
39146: LIIKENNEMINISTERIÖ                                                                   MUISTIO
39147: 
39148: 
39149: 
39150: 
39151: EHDOTUS EUROOPAN UNIONIN JA SVEITSIN FEDERAATION VÄLISEKSI MAA-
39152: LIIKENNESOPIMUKSEKSI
39153: 
39154: 
39155: 1.   Yleistä                                     telujärjestelmää, kabotaasia, yhteisön ajoneu-
39156:                                                  vojen pääsyä Sveitsin suuriin tuotanto- ja
39157:   Maaliskuussa 1995 pidetyssä liikennemi-        kulutuskeskuksiin ja yöajokieltoa koskevissa
39158: nisterineuvostossa neuvosto hyväksyi päätös-     kysymyksissä.
39159: suosituksen, joka valtuutti komission aloitta-     Sopimusluonnoksen mukaan maantielii-
39160: maan neuvottelut Sveitsin kanssa maa- ja         kenteen painorajoja nostettaisiin asteittain
39161: ilmaliikenteen aloilla. Liikennesopimukset       siten, että ensimmäisessä vaiheessa sopi-
39162: muodostavat yhden osan Sveitsin kanssa           muksen voimaantulosta vuoden 2000 lop-
39163: neuvoteltavasta kokonaisuudesta. Eduskun-        puun saakka henkilö- ja tavaraliikennettä
39164: nan suurta valiokuntaa on aikaisemmin in-        vapautettaisiin rautatieliikenteen osalta vas-
39165: formoitu asiassa valtiopäiväjärjestyksen         tavuoroisesti ja Sveitsi antaisi helpotuksia
39166: 54 e §:n mukaisesti 13.8.1996 päivätyllä kir-    transitosopimuksen ylittävään läpikulkulii-
39167: jeellä. Komissio on tämän jälkeen syyskuun       kenteeseen sekä yhdistettyihin kuljetuksiin ja
39168: 16 päivänä saanut valmiiksi luonnoksen           yöajokieltoon. Toisessa vaiheessa vuosina
39169: maaliikennesopimukseksi. Sopimusluonnok-         2001-2004 painorajoja nostettaisiin 34 ton-
39170: sesta on olemassa tässä vaiheessa ainoastaan     niin ja kolmannessa vaiheessa vuoden 2005
39171: ranskankielinen versio, minkä vuoksi liittee-    alusta lukien Sveitsi sallisi painorajojen nos-
39172: nä oleva suomenkielinen käännöslyhennelmä        tamisen yhteisölainsäädännön mukaisesti 40
39173: on laadittu liikenneministeriössä virkatyönä.    tonniin. Painorajojen nostamisen avulla voi-
39174: Sopimusluonnos on vasta hyvin alustava;          taisiin välttää liikenteen diversiota ja tehos-
39175: esimerkiksi sopimuksen liitteet ovat vielä       taa liikenteen kulkua Euroopassa niin, että
39176: työn alla.                                       kuljetukset voitaisiin viedä perille mahdolli-
39177:   Asia on ollut esillä liikenneministerineu-     simman lyhyitä reittejä käyttäen. Näin sääs-
39178: vostossa komission tiedonantona kesäkuussa       tytään kiertämisen aiheuttamUta ylimääräisil-
39179: ja lokakuussa 1996. Puheenjohtajamaa Irlan-      tä kustannuksilta.
39180: ti on todennut, että vaikka yhteisön edun          Vastapainona painorajojen nostamiselle
39181: mukaista on saada sopimus aikaiseksi Sveit-      Sveitsi kuitenkin vaatii, että vuoteen 2005
39182: sin kanssa mahdollisimman pian, ei ole tar-      mennessä molemmat osapuolet sitoutuvat
39183: koituksenmukaista asettaa neuvotteluille kei-    ottamaan käyttöön alppiseudulla hinnoittelu-
39184: notekoisia aikataulutavoitteita.                 järjestelmän, joka kattaa sekä sisäiset että
39185:                                                  ulkoiset kustannukset. EU :n taholta maksu-
39186: 2.   Sopimuksen pääasiallinen sisältö ja         järjestelmän luomiseen on suhtauduttu pää-
39187:      keskeiset ongelmat                          osin myönteisesti. Sveitsin ehdotukseen hin-
39188:                                                  noittelun yksityiskohdista on kuitenkin jä-
39189:   Komission 16.9.1996 päivätty sopimus-          senmaiden taholta suhtauduttu kriittisesti,
39190: luonnos on alustava ja monet yksityiskohdat      koska niiden mielestä EU:n ja Sveitsin väli-
39191: ovat vielä täsmentymättä. Sopimus sisältää       seen maaliikennesopimukseen ei voida sisäl-
39192: seuraavat osat: I (yleiset määräykset),          lyttää sellaista ulkoiset kustannukset huo-
39193: II (kansainvälinen tieliikenne), UI (junalii-    mioon ottavaa hinnoittelujärjestelmää, josta
39194: kenne), IV (koordinoitu liikennepolitiikka) ja   ei ole yhteisötasolla käyty riittävästi keskus-
39195: V (loppumääräykset).                             telua ja päästy yhteisymmärrykseen jäsen-
39196:   Neuvottelut ovat kesken ja neuvotte-           valtioiden kesken. Hinnoittelujärjestelmän
39197: luosapuolten kannat eroavat toisistaan useis-    tulisi EU :n sopimusluonnoksen mukaisesti
39198: sa keskeisissä kysymyksissä, kuten hinnoit-      pitäytyä vuonna 1992 solmitun transitolii-
39199:                                           U 5711996 vp                                           3
39200: 
39201: kennesopimuksen ja jo olemassa olevan yh-             Maaliikennesopimusluonnoksen mukaiset
39202: teisölainsäädännön puitteissa.                      maksut toisivat lisäkustannuksia niille kulje-
39203:    Komission sopimusluonnoksessa on ehto,           tusalan elinkeinonharjoittajille, jotka ajavat
39204: jonka mukaan yhteisön 40 tonnin ajoneu-             Sveitsin läpi.
39205: voilla olisi pääsy Sveitsin suuriin tuotanto-
39206: ja kulutuskeskuksiin jo heti sopimuksen voi-        4.   Valtioneuvoston kanta
39207: maantulosta lähtien. Sveitsiläiset ovat suh-
39208: tautuneet tähän ehdotukseen kielteisesti ja           Suomi tukee komission tavoitteita neuvot-
39209: todenneet, että sen toteuttaminen asettaisi         teluissa. Suomen kannalta on keskeistä saada
39210: Sveitsin eri alueet eriarvoiseen asemaan ja         nostettua Sveitsin asettama painoraja 28
39211: että on hyvin vaikea määritellä, mitkä ovat         tonnista 40 tonniin. Nykyisen painorajan
39212: tällaisia suuria keskuksia.                         vuoksi liikenteenharjoittajat joutuvat kiertä-
39213:    Kabotaasikysymysten osalta osapuolten            mään esimerkiksi Pohjois-Italiaan joko Itä-
39214: näkemyserot ovat huomattavat. Sveitsi vaatii        vallan tai Ranskan kautta. Sveitsin läpi on
39215: kabotaasioikeutta eli oikeutta kuljettaa tava-      ollut käytännössä mahdollista ajaa ainoas-
39216: roita yhden valtion sisällä vuoden 2005 alus-       taan tyhjällä autolla. Yhteisölainsäädännön
39217:  ta lukien. Sen sijaan komission sopimus-           mukaisen painorajan asteittainen käyt-
39218: luonnoksen mukaan kabotaasi ei olisi sallit-        töönotto Sveitsissä tulisi voida varmistaa
39219:  tu. Kuitenkin jo olemassa olevat yhteisön          etukäteen, koska asia vaatii Sveitsissä kan-
39220: jäsenmaiden ja Sveitsin kahdenvälisiin lii-         sanäänestyksen. Suomi kuitenkin katsoo
39221:  kennesopimuksiin perustuvat oikeudet voi-          muiden jäsenvaltioiden tavoin, että hinnoit-
39222:  sivat säilyä, jos ne eivät ole syrjiviä tai vää-   telujärjestelmän osalta on J?.itäydyttävä vuon-
39223:  ristä kilpailua.                                   na 1992 solmitun transitolukennesopimuksen
39224:                                                     ja jo olemassa olevan yhteisölainsäädännön
39225: 3.   Maaliikennesopimuksen vaikutus                 pUitteissa. Suomi katsoo, että asiasta on voi-
39226:      Suomen lainsäädäntöön ja Sveitsin              tava keskustella Sveitsin kanssa siten, että
39227:      läpi kulkevaan transitoliikenteeseen           yhteisöpolitiikalle ei aseteta mitään ennak-
39228:                                                     koehtoja.
39229:   Maaliikennesopimus toteutuessaan sellaise-          Suomi on neuvotteluissa korostanut myös
39230: na kuin se nyt on kaavailtu, sisältää mää-          sitä, että yhteisön 40 tonnin ajoneuvojen
39231: räyksiä maksuista, jotka saattavat edellyttää       pääsy Sveitsin suuriin tuotanto- ja kulutus-
39232: muutoksia Suomen lainsäädäntöön.                    keskuksiin tulee sallia jo sopimuksen ensim-
39233:                                                     mäisessä vaiheessa.
39234:                                       U 58/1996 vp
39235: 
39236: 
39237: 
39238: 
39239:                               V aitioneuvoston kbjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroo-
39240:                           pan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi (puhelintoiminta)
39241: 
39242: 
39243: 
39244:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   rektiiviksi avoimen verkon tarjoamisen so-
39245: ti lähetetään Eduskunnalle Euroopan yh-        veltamisesta puhelintoimintaan ja televiestin-
39246: teisöjen komission 11.9.1996 tekemä ehdo-      nän yleispalvelusta kilpailuympäristössä sekä
39247: tus Euroopan parlamentin ja neuvoston di-      ehdotuksesta laadittu muistio.
39248:     Helsingissä 31 päivänä lokakuuta 1996
39249: 
39250:                            Liikenneministeri Tuula Linnainmaa
39251: 
39252: 
39253: 
39254: 
39255:                                                            Hallitusneuvos Harri Pursiainen
39256: 
39257: 
39258: 
39259: 
39260:  360485C
39261: 2                                       U 58/1996 vp
39262: 
39263: 
39264: LIIKENNEMINISTERIÖ                                                                     MUISTIO
39265: 
39266: 
39267:      EHDOTUS EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI
39268:          AVOIMEN VERKON TARJOAMISEN (ON~) SOVELTAMISESTA
39269:        PUHELINTOIMINTAAN JA TELEVIESTINNAN YLEISPALVELUSTA
39270:        KILPAILUYMPÄRISTÖSSÄ (korvaa Euroopan parlamentin ja neuvoston
39271:                          direktiivin 95/62/EY)
39272: 1.    Yleistä                                     koihin ja niiden käyttöä kilpailluilla mark-
39273:                                                   kinoilla. Tarkoitus on esitetty edellä muisti-
39274:     Euroopan yhteisön komissio on valmis-         on 2 kohdassa.
39275: tellut direktiiviehdotuksen Proposal for a            2 artikla. Määritelmät. Artiklassa määri-
39276: European Parliament and Council Directive         teltäisiin direktiiviehdotuksessa käytetyt kä-
39277: on the application of open network provisi-       sitteet. Käyttäjillä (users) tarkoitetaan henki-
39278: on (ONP) to voice telephony and on univer-        löitä tai organisaatioita, jotka käyttävät tai
39279: sal service for telecommunications in a com-      vaativat tarjottavaksi yleisiä televiestintäpal-
39280: petitive environment COM(96) 419.                 veluja. Kuluttajalla (consumer) tarkoitetaan
39281:                                                   luonnollista henkilöä, joka käyttää kiinteää
39282: 2.    Direktiiviehdotuksen tavoitteet             yleistä puhelinverkkoa tai yleisesti tarjottuja
39283:                                                   televiestintäpalveluja muussa kuin elinkeino-
39284:     Ehdotetuna direktiivillä korvattaisiin        tai liiketoiminnassa tai ammatissaan. Kiin-
39285: vuonna 1995 annettu avoimen verkon tarjoa-        teällä yleisellä puhelinverkolla (fixed pubtie
39286: misen soveltamisesta pientaajuuspuheviesti-       telephone network) tarkoitetaan niitä yleisen
39287: tykseen annettu direktiivi (95/62/EY), jonka      kytkentäisen televerkon osia, joita kokonaan
39288: on määrä tulla voimaan 1.1.1997. Ehdotuk-         tai osittain käytetään puhelinpalveluiden tar-
39289: sessa otetaan huomioon aikaisempien päätös-       jontaan kiinteissä paikoissa sijaitsevien ver-
39290: ten nojalla tapahtuva yhteisön telemarkkinoi-     kon liityntäpisteiden välillä. Yleisöpuheli-
39291: den avautuminen kilpailulle 1.1.1998 lukien.      mella (pubhc pay telephone) tarkoitetaan
39292: Ehdotuksella pyritään yhdenmukaistamaan           puhelinta, joka toimii kolikoilla, maksukor-
39293: puhelinverkkojen ja -palvelujen liittymis- ja     tilla tai luottokortilla ja on yleisesti kansa-
39294: käyttöehtoja ja turvaamaan yleispalvelun          laisten käytettävissä. Yleisesti saatavilla ole-
39295: tarjonta. Ehdotuksessa määritellään peruspal-     va puhelinpalvelu (publicly available te-
39296: veluttaso (yleispalvelu), jonka tulee olla        lephone service) tarkoittaa palvelua, jota tar-
39297: kaikkien käyttäjien saatavissa kohtuulliseen      jotaan käyttäjille kiinteän yleisen puhelinver-
39298: hintaan yhteisön alueella. Lisäksi ehdotuk-       kon kautta ja johon kuuluu tässä direktiivis-
39299: sella halutaan turvata käyttäjien ja palvelun     sä määritellyn laitteiston saatavuus. Yleispal-
39300: tarjoajien vapaa ja syrjimätön pääsy puhelin-     velu (universal service) tarkoittaa tiettyjen
39301: verkkoon ja lisätä yhteisönlaajuisten puhelin-    palveluiden vähimmäistarjontaa kaikille
39302: palveluiden tarjontaa.                            käyttäjille riippumatta heidän maantieteelli-
39303:                                                   sestä olinpaikastaan kansalliset erityisalasuh-
39304:                                                   teet huomioon ottaen kohtuullisella (afforda-
39305: 3.    Direktiiviehdotuksen sisältö                ble) hinnalla. Hallintoviranomaisella (na-
39306:                                                   tional regulatory authority) tarkoitetaan kan-
39307:      Ehdotuksessa on 35 otsikoitua artiklaa.      sallista viranomaista, jonka tehtävänä on
39308:                                                   hoitaa tämän direktiivin tarkoittamat säänte-
39309:                                                   lytehtävät ONP-komitealla (ONP Commit-
39310: 1 luku. Soveltamisala, ta.J:koitus ja             tee) tarkoitetaan direktiivissä 90/387/ETY
39311:         määritelmät                               perustettua komiteaa. Organisaatio, jolla on
39312:                                                   huomattava markkinavoima (organisation
39313:     1 artikla. Soveltarnisala ja tarkoitus. Di-   with significant market power) tarkoittaa
39314: rektiivissä säädettäisiin niiden ehtojen yh-      organisaatiota, joka tarjoaa kiinteää yleistä
39315: denmukaistamisesta, jotka koskevat vapaata        puhelinverkkoa ja/tai yleisiä telepalveluita
39316: ja tehokasta liittymistä yleisiin puhelinverk     jossakin jäsenvaltiossa ja jonka on tämän
39317:                                             V 58/1996 vp                                             3
39318: 
39319: jäsenvaltion sääntelyviranomainen katsoo              siaja erityisiä tarpeita omaavia käyttäjiä var-
39320: olevan markkinavoimaitaan huomattava.                 ten. Kansallinen hallintoviranomainen voisi
39321:                                                       ryhtyä erityisiin toimenpiteisiin taatakseen
39322: 2 luku.   Eräiden palveluiden                         puhelinpalveluiden saatavuuden ja kohtuulli-
39323:           vähimmäistmjonta                            set hinnat vammaisille ja erityisryhmille.
39324:      3 artikla. Telepalvelujen saatavuus. Jä-         3 luku. Yleisiä määräyksiä kiinteistä
39325: senvaltioiden tulisi varmistaa, että luvussa                  yleisistä puhelinverlmista ja
39326: mainitut palvelut ovat saatavilla niiden koko                 yleisesti saatavilla olevista
39327: alueella. Siellä, missä näitä palveluja ei voi-               puhelinpalveluista
39328: da tarjota kaupallisesti jäsenvaltioiden mää-
39329: räämien ehtojen mukaisesti, jäsenvaltiot voi-             9 artikla. Päätelaitteiden liittäfninen ja
39330: sivat järjestää näiden palveluiden yhteisra-          verkon käyttö. Jäsenvaltioiden olisi varmis-
39331: hoituksen.                                            tettava, että kaikilla käyttäjillä on mahdolli-
39332:      4 artikla. Kohtuuhintaisuus. Jäsenvaltioi-       suus liittää ja käyttää liittymään sopivia lait-
39333: den olisi kansalliset olosuhteet huomioon             teistoja, saada operaattori- ja hakupalveluja
39334: ottaen taattava, että luvussa määritellyt pal-        ja käyttää hätänumeroa maksutta.
39335: velut ovat hinnaltaan kohtuulliset. Jäsenvalti-            10 artikla. Sopimukset. Palvelujen toimi-
39336: oiden olisi otettava huomioon erityisesti maaseutu-   tusehdoista olisi tehtävä sopimus käyttäjän ja
39337:   ja korkeiden kustannusten alueet sekä hei-          telelaitoksen välillä. Sääntelyviranomainen
39338: kommassa aemassa olevat käyttäjäryhmät                voisi vaatia, että telelaitokset järjestävät kor-
39339: Jäsenvaltioiden olisi myös varmistettava,             vausmenettelyn siltä varalta, että telelaitos ei
39340: ettei maaseutualueiden hinnankorotuksilla             täytä palvelutasovaatimuksia. Viranomainen
39341: korvata muualla tapahtuvaa hintojen laskua.           voisi vaatia telelaitoksen toimitusehtoja
39342:      5 artikla. V erkkoliityntöjen tatjonta ja        muutettavaksi. Käyttäjällä olisi oikeus haas-
39343: puhelinpalvelujen saatavuus. Jäsenvaltioiden          taa telelaitos oikeuteen.
39344: olisi varmistettava, että kaikki kohtuulliset              11 artikla. Tietojen julkaisu ja saatavuus.
39345: pyynnöt kiinteään yleiseen puhelinverkkoon            Jäsenvaltioiden olisi varmistettava, että kaik-
39346: liittymiseksi ja yleisesti saatavilla olevien         ki teleyritykset, jotka tarjoavat kiinteää
39347: puhelinpalveluiden saamiseksi kiinteässä              yleistä puhelinverkkoa tai yleisesti saatavilla
39348: paikassa täytetään. Taejottavasta liittymästä         olevia puhelinpalveluita, julkaisevat niistä
39349: pitäisi voida soittaa ja vastaanottaa kansalli-       riittävästi ajan tasalla olevaa tietoa. Kansal-
39350:  sia ja kansainvälisiä puheluita ja sen kautta        listen sääntelyviranomaisten olisi varmistet-
39351:  tulisi voida välittää puhetta sekä telekopioita      tava, että kiinteää yleistä puhelinverkkoa
39352: ja dataa. Jos verkko-operaattori toteaa, että         tarjoavat teleyritykset antavat niille yksityis-
39353: kyseinen liittymä voidaan toimittaa ainoas-           kohdat verkkoliitännän teknisten rajapintojen
39354:  taan tappiolla, voitaisiin nettokustannus ja-        eritelmistä. Tietojen julkaisemisesta olisi
39355:  kaa yleispalvelujärjestelyissä mukana olevien        tiedotettava kansallisessa virallisessa lehdes-
39356:  organisaatioiden kesken.                             sä. Artiklan vaatimien toimenpiteiden toi-
39357:      6 artikla. Luettelopalvelut. Jäsenvaltioi-       meenpanosta olisi ilmoitettava komissiolle
39358:  den olisi varmistettava, että tilaajilla on oi-      1.7.1997 mennessä.
39359:  keus saada tietonsa yleisesti saatavilla ole-             12 artikla. Palvelutaso. Jäsenvaltioiden
39360:  vaan luetteloon, että näitä luetteloita on saa-      olisi ryhdyttävä tarvittaviin toimenpiteisiin
39361:  tavilla painetussa ja asianmukaisissa tapauk-        varmistaakseen tässä direktiivissä tarkoitettu-
39362:  sissa myös sähköisessä muodossa ja että              jen palvelujen taso. Tämän tavoitteen saa-
39363:  käyttäjien saatavilla on luettelohakupalvelui-       vuttaakseen ne voisivat asettaa kiinteän ylei-
39364:  ta, jotka kattavat kaikki luetteloissa olevat        sen puhelinverkon ja yleisesti saatavilla ole-
39365:  tilaajat. Luettelopalveluiden rahoittamiseen         vien telepalvelujen tarjoajille palvelutasota-
39366:  voitaisiin käyttää yleispalvelujärjestelyjä.         voitteita. Kansallisten sääntelyviranomaisten
39367:       7 artikla. Y leisöpuhelimet. Kansallisen        olisi varmistettava, että edellä mainitut te-
39368:  hallintoviranomaisen olisi varmistettava, että       leyritykset keräävät tietoja palvelutasostaan
39369:   yleisöpuhelimia on kohtuullisesti ja että niis-     ehdotuksen liitteessä 111 mainituilla muuttu-
39370:   tä voi soittaa hätäpuheluja. Tappiolla toimi-       jia, määritelmiä ja mittausjärjestelmiä käyttä-
39371:   vat yleisö.J;mhelimet voitaisiin rahoittaa yleis-   en.
39372:   palvelujärjestelyillä.                                   13 artikla. Liittymisehdot, käyttöehdot ja
39373:       8 artikla. Erityiset toimenpiteet vammai-       olennaiset vaatimukset. Jäsenvaltioilla olisi
39374: 4                                          U 58/1996 vp
39375: 
39376: oltava sopiva menettely sen ratkaisemiseksi,         tilannut. Jäsenvaltio voisi valtuuttaa kansalli-
39377: voiko verkon tai palvelujen tarjaaja ryhtyä          sen säänt~lyvirano~aisen olem!llln s~velta:
39378: toimen:eiteisiin asiakkaan väitetyn käyttöeh-        matta arttklan kohtia 2, 3, 4 Ja 5 tletyllå.
39379: tojen nkkomisen vuoksi. Artiklassa luetel-           maantieteellisellä alueella, jossa se katsoo
39380: laan ne olennaiset vaatimukset, joiden perus-        kilpailun jo toimivan.
39381: teella voitaisiin rajoittaa puhelinverkkon liit-         18 artikla. Kustannuslaskentaperiaatteet.
39382: tymistä ja sen käyttöä. Näitä vaatimuksia            Jäsenvaltion olisi varmistettava, että telelai-
39383: olisivat mm. verkon toiminnan ylläpito, pal-         toksilla on käytössään hinnoitteluperiaatteet
39384: velujen yhteentoimivuus, tietosuoja ja taa-          täyttävä kustannuslaskentajärjestelmä. Kan-
39385: juuksien tehokas käyttö.                             sallisen hallintoviranomaisen olisi pyydettä-
39386:                                                      essä toimitettava komissiolle tiedot telelai-
39387: 4 luku. Erityisiä määräyksiä kiinteistä              tosten kustannuslaskentajärjestelmistä.
39388:         yleisistä puhelinvemoista ja                     19 artikla. A lennukset ja muut erityiset
39389:         yleisesti saatavilla olevista                hinnastoehdot. Jäsenvaltion olisi varmistetta-
39390:         puhelinpalveluista.                          va, että organisaatioilla, joilla on velvolli-
39391:                                                      suus toimia kustannussuuntautuneisuuden
39392:     14 artikla. Laskujen erittely, valintaääni       periaatteen mukaisesti, on selkeät ja julkais-
39393: ja valintainen puhelunesto. Jäsenvaltioiden          tut alennushinnastot ja että niitä sovelletaan
39394: olisi varmistettava, että kiinteän yleisen pu-       ketään syrjimättömästi. Kansallinen sääntely-
39395: helinverkon ja yleisesti saatavilla olevien          viranomainen voisi vaatia, että tällaista hin-
39396: puhelinpalveluiden tarjoajat tarjoavat ääni-         nastoa muutetaan tai se poistetaan.
39397: taajuusvalintaa sekä pyynnöstä eritellyn las-            20 artikla. V erkkoliityntöjen tekniset tie-
39398: kutuksen ja valiotaisen puheluneston.                dot. Artikla määrittelisi uusien verkkoliityn-
39399:     15 artikla. Lisätoimznteiden tmjoaminen.         töjen laatimista ja teknisten tietojen Jul-
39400: Sääntelyviranomaisen tulisi varmistaa, että          kaisemista.
39401: organisaatiot, joilla on huomattava mark-                21 artikla. Laskujen maksamisen laimin-
39402: kinavoima kiinteiden yleisten puhelinverkko-         lyönti. Jäsenvaltioiden tulisi vahvistaa mene-
39403: jen kautta tarjottavissa puhelinpalveluissa,         telmät, joiden mukaan palvelu voidaan kes-
39404: tarjoavat liitteessä 1 (2) lueteltuja toiminteita.   keyttää maksamattomien laskujen takia. Me-
39405: Lisäksi sääntelyviranomaisten tulisi helpottaa       netelmien olisi varmistettava, että palvelun
39406: ja rohkaista liitteessä 1 (3) mainittujen palve-     sulkeminen koskee vain kyseistä maksama-
39407: lujen tarjontaa.                                     toota palvelua ja että koko liittymän sulke-
39408:     16 artikla. Erityinen verkkoonpääsy.             minen tapahtuu vasta määrätyn ajanjakson
39409: Markkinavoimaitaan huomattavan telelaitok-           jälkeen, jonka aikana sallitaan sellaiset puhe-
39410: sen olisi mahdollisuuksiensa mukaan tarjot-          lut, joista ei aiheudu kustannuksia tilaajalle.
39411: tava pääsyä yleiseen puhelinverkkoon muu-                22 artikla. Palvelujen lopettamisehdot.
39412: altakin kuin liitteessä 1 esitetään. Jos näin ei     Artikla koskisi vain jäsenvaltioita, joissa on
39413: tapahdu, kansallinen sääntelyviranomainen            voimassa kiinteän yleisen puhelinverkon ja
39414: voisi puuttua asiaan omasta aloitteestaan            yleisesti saatavilla olevien puhelinpalvelui-
39415: asettaakseen ehdot, jotka ovat ketään syrji-         den tarjontaan liittyviä erikois- tai yksinoi-
39416: mättömiä ja kohtuullisia molemmille osa-             keuksia.
39417: puolille. Viranomaisen olisi puututtava asi-             23 artikla. Julkaistujen ehtojen muuttami-
39418: aan, jos molemmat osapuolet sitä pyytävät.           nen. Artikla koskisi vain jäsenvaltioita, jois-
39419:     17 artikla. Hinnoitteluperiaatteet. Kansal-      sa on voimassa kiinteän yleisen puhelinver-
39420: listen sääntelyviranomaisten olisi varmistet-        kon ja yleisesti saatavilla olevien puhelinpal-
39421: tava, että organisaatiot, joilla on huomattava       velmden tarjontaan liittyviä erikois- tai yk-
39422: markkinavoima kiinteiden yleisten :puhelin-          sinoikeuksia.
39423: verkkojen kautta tarjottavissa puhehnpalve-              24 artikla. Kuuleminen. Jäsenvaltioiden
39424: luissa, toimivat tämän artiklan mukaisesti.          olisi varmistettava kuulemismenettely, jossa
39425: Yleisen puhelinverkon ja puhelinpalvelun             käsitellään puhelinpalvelujen kattavuutta,
39426: käytön hinnoittelun olisi suuntauduttava kus-        kohtuuhintaisuutta ja laatua koskevia asioita.
39427: tannuksiin. Hinnoittelu ei saisi riippua siitä,      Kuulemismenettelyyn osallistuvat yleistä
39428: mihin liittymää käytetään, ellei käyttäjä vaa-       televiestintäverkkoa tarjoavien organisaatioi-
39429: di telelaitokselta lisäominaisuuksia tarjottuun      den, käyttäjien, kuluttajien, valmistajien ja
39430: palveluun. Käyttäjää ei voida velvoittaa             palveluntarjoajien edustajat.
39431: maksamaan ominaisuuksista, joita hän ei ole              25 artikla. Ilmoittaminen ja raporlointi.
39432:                                            U 58/1996 vp                                           5
39433: 
39434: Jäsenvaltion olisi ilmoitettava komissiolle            33 artikla. Direktiivin 95/62/EY korvaa-
39435: muutokset tiedoissa, jotka on ollut ilmoitet-        minen.
39436: tava direktiivin 95/62/EY mukaisesti. Jäsen-           34 artikla. Voimaantulo.
39437: valtion olisi nimettävä telelaitokset, joilla on       35 artikla. Direktiivi olisi osoitettu jäsen-
39438: huomattava markkinavoima sekä ne tapauk-             maille.
39439: set, joissa kiinteää yleistä puhelinverkkoa tai
39440: yleisesti saatavilla olevaa puhelinpalvelua          4.    Asiaan liittyvä EY:n tuomiois-
39441: tarjoavat organisaatiot on vapautettu velvol-              tuimen oikeuskäytäntö
39442: lisuudesta toimia kustannussuuntautuneisuu-
39443: den periaatteen mukaisesti.                             Asiaan ei liity EY:n tuomioistuimen oi-
39444:      26 artikla. Sovittelu ja kansallinen riito-     keuskäytäntöä. Nykyinen puhelintoimintaa
39445: jen ratkaisu. Artikla määrittelisi menetelmät,       sääntelevä direktiivi 95/62/EY, jonka annet-
39446: joilla riitatilanteessa haetaan sovintoa ja rat-     tava direktiivi korvaisi, tulee voimaan
39447: kaisua kansalliseen riita-asiaan. Jokaisella         1.1.1997.
39448: osapuolella, joka on riitautunut telelaitoksen
39449: kanssa ja väittää tämän rikkovan direktiiviä,
39450: olisi oikeus vedota kansalliseen hallintovi-         5.    Direktiivin vaikutus Suomen lain-
39451: ranomaiseen tai muuhun nippumattomaan                      säädäntöön
39452: toimielimeen. Milloin riita-asia koskisi tele-
39453: laitoksia useassa jäsenvaltiossa, voi käyttäjä
39454: tai telelaitos tehdä kirjallisen huomautuksen        5.1   Soveltamisala
39455: asiasta sekä kansalliselle hallintoviranomai-
39456:  selle että komissiolle. Kansallinen hallintovi-         Ehdotuksen mukaan direktiivin sovelta-
39457:  ranomainen tai komissio voisi saattaa riita-        misalaan kuuluisivat yleisesti kaikki yleiset
39458:  asian lisätutkimuksia varten ONP-komitean           kiinteät puhelinverkot ja yleiset puhelinpal-
39459:  puheenjohtajan käsiteltäväksi.                      velut Nykyistä, 1.1.1997 voimaan tulevaa
39460:      27 artikla.       Lykkäys.     Direktiivissä    direktiiviä sovelletaan lähinnä monopo-
39461:  95/62/EY artiklojen 12 tai 13 noudattami-           liasemassa tai määräävässä markkina-ase-
39462:  seen myönnetyt lykkäykset olisivat voimassa         massa olevien telelaitosten verkkoihin ja
39463:  muutoksitta.                                        palveluihin. Ehdotuksen mukaisen direktiivin
39464:      28 artikla. Tekninen mukautuminen. Tek-         soveltamisala olisi laajempi ja sisältö huo-
39465:  nisen kehityksen tai markkinamuutosten ai-          mattavasti yksityiskohtaisempi kuin se lain-
39466:  heuttamat tarpeelliset muutokset tämän di-          säädäntö, joka esimerkiksi Suomessa on kat-
39467:  rektiivin yleisiin sopimusehtoihin päätettäi-       sottu tarpeelliseksi teletoiminnan sääntelyyn
39468:  siin 30 artiklassa kuvatulla tavalla.               kilpailluilla markkinoilla. Direktiivissä sään-
39469:       29 artikla. Neuvoa-antavan komitean me-        neitäisiin sellaistakin toimintaa, jota Suo-
39470:  nettely. Komissiota avustaisi neuvoa-antava         messa ei säännelty edes ennen kilpailun
39471:  ONP-komitea. Komissio esittäisi komitealle          avaamista. Tällaista toimintaa on puhelin-
39472:  ehdotuksen toimenpiteistä, joita tulisi tehdä.      luetteloiden julkaiseminen ja yleisöpuhelimi-
39473:  Jokaisella jäsenvaltiolla olisi oikeus ilmaista     en tarjonta. Direktiivissä on myös yksityis-
39474:  kantansa komiteassa.                                kohtaista sääntelyä puhelinpalvelujen omi-
39475:       30 artikla. Sääntelykomitean menettely.        naisuuksista, palvelutasosta Ja hinnoista. To-
39476:  Artiklassa annettaisiin säännökset komi-            teutuessaan duektiiviehdotus vaatisi joitakin
39477:  teamenettelystä.                                    muutoksia teletoimintalainsäädäntöön. Muu-
39478:       31 artikla. Selonteko. Komission tulisi        tostarpeet on ainakin osaksi otettu huomioon
39479:  raportoida parlamentille ja ministerineuvos-        jo hallituksen esityksessä telemarkkinalaiksi
39480:   tolle tämän direktiivin toimivuudesta vii-         (HE 163/1996 vp).
39481:   meistään 31.12.1999. Raportti perustuisi jä-           Voimassa olevan teletoimintalain nojalla
39482:   senmaitten, komission ja ONP-komitean an-          kaikkiin telelaitoksiin sovelletaan samoja
39483:   tamiin tietoihin.                                  telepalveluiden tarjontaehtoja yritysten mark-
39484:       32 artikla. Jäsenvaltioiden tulisi ryhtyä      kina-asemasta riippumatta. Ehdotuksessa on
39485:   tarpeellisiin toimenpiteisiin tämän direktiivin    kuitenkin säännöksiä, joita tulisi soveltaa
39486:   noudattamiseksi ennen 31.12.1997. Jäsenval-        ainoastaan yrityksiin, joiden markkinavoima
39487:   tioiden tulisi tiedottaa komissiolle niistä tär-   on huomattava markkinavoima. Näin ollen
39488:   keistä kansallisista säädöksistä, jotka on saa-    ehdotus edellyttää toteutuessaan teletoiminta-
39489:   tettu voimaan tämän direktiivin alueella.          lain muuttamista. Hallituksen esityksessä
39490: 6                                         U 58/1996 vp
39491: 
39492: telemarkkinalaiksi asia on jo otettu huomi-         saan, että kaikki puhelinpalveluita tarjoavat
39493: oon.                                                yritykset tarjoavat äänitaajuusvalintaa, las-
39494:                                                     kuerittelyä ja puhelun estotoiminnetta. Li-
39495: 5.2     Yleispalvelu                                säksi asetetaan velvoitteita markkinavoimai-
39496:                                                     taan huomattaville teleyrityksille tarjota pu-
39497:     Toteutuessaan direktiiviehdotus veivoit-        helinverkon tiettyjä ominaisuuksia, kuten
39498: taisi jäsenvaltiot turvaamaan käyttäjille yleis-    kutsuvan tilaajan tunnistus, ohivalinta ja pu-
39499: palvelun kohtuulliseen hintaan. Yleispalvelu        helun siirto.
39500: muodostuu ehdotuksen mukaan puhehnliitty-               Teletoimintalain 8 ja 9 §:n mukaan lii-
39501: mästä, joka tekee mahdolliseksi pääsyn ylei-        kenneministeriö voi tarvittaessa antaa mää-
39502: seen puhelinverkkoon, puhelinluetteloista ja        räyksiä EY:n edellyttämistä telepalvelujen
39503: yleisöpuhelimista.                                  tarjonnasta ja palvelutasovaatimuksista. Toi-
39504:     Voimassa oleva teletoimintalaki velvoit-        mivalta säilyisi ministeriöllä myös telemark-
39505: taa telelaitokset huolehtimaan siitä, että          kinalakiesityksen mukaan. Direktiivi ei tältä
39506: käyttäjillä on kohtuullisin ja tasapuolisin         osin vaatisi lain muuttamista On toisaalta
39507: ehdoin riittävät, varmat ja turvalliset tele-       tarpeetonta ja kilpailun kannalta jopa arve-
39508: viestintämahdollisuudet. Hallituksen esityk-        luttavaa yksityiskohtaisesti säännellä palve-
39509: sessä telemarkkinalaiksi ehdotetaan erityises-      lutasoa ja erityistoiminteiden tarjontaa, kos-
39510: ti säädettäväksi (1 §), että telepalvelut olisi-    ka yritykset kilpailevat asiakkaista hintojen
39511: vat käyttäjien kohtuullisten tarpeiden mukai-       ohella juuri näillä tekijöillä.
39512: sia ja hinnaltaan edullisia. Lakiesityksen 2
39513: §:n 2 momentin mukaisesti olisi valtioneu-
39514: voston asiana huolehtia, että televerkkoja ja       5.4   Hinnoitteluperiaatteet
39515: telepalveluita on kohtuullisin ehdoin kaikki-
39516: en käyttäjien saatavilla koko maassa. Hal-              Toteutuessaan direktiiviehdotus vaatisi
39517: lituksen esityksen toteutuessa tältä osin ei        kansallisen hallintoviranomaisen kohdista-
39518: olisi lain muutostarvetta.                          maan teleyrityksiin erilaisia hintasääntelytoi-
39519:     Teletoimintalaki ja ehdotettu telemark-         mia yrityksen markkinavoimasta riippuen.
39520: kinalaki eivät kuitenkaan sääntele puhelin-         Ainoastaan markkinavoimaitaan huomattavi-
39521: luetteloiden ja yleisöpuhelinten tarjontaa.         en teleyritysten hintojen tulisi suuntautua
39522: Puhelinluetteloiden tarjonta on Suomessa            kustannuksiin. Jäsenvaltio voisi myös yäät-
39523: ollut aina vapaata elinkeinotoimintaa. Suo-         tää, ettei hinnoittelusääntöjä sovellettais1 tiet-
39524: messa yleisöpuhelintoimintaakaan ei ole kat-        tyyn markkina-alueeseen, jolla kilpailu toi-
39525: sottu tarpeelliseksi erityisesti säännellä. Ylei-   mii.
39526: söpuhelimia on ollut riittävästi ja puhelintoi-         Teletoimintalain mukaan teletoiminnan
39527: minnan kilpailu on jopa huomattavasti lisän-        asiakasmaksuja ei enää pääsääntöisesti sään-
39528: nyt niiden tarjontaa. Yleisöpuhelin on tele-        nellä. Avoimen kilpailun oloissa hinnat mää-
39529: toimintalain mukaan telepäätelaite eikä tele-       räytyvät markkinoilla. Ehdotuksen mukaisen
39530: viestintäpalvelu. Direktiiviehdotuksen toteu-       direktiivin täytääntöönpano edellyttäisi lain
39531: tuessa sellaisenaan tulevan telemarkkinalain        muuttamista siten, että markkinavoimaitaan
39532: soveltamisalaa olisi kuitenkin mahdollisesti        huomattaville teleyrityksille voidaan asettaa
39533: laajennettava niin, että myös puhelin-              velvoite puhelinmaksujen pitämisestä kustan-
39534: luetteloiden julkaisutoimintaa ja yleisöpuhe-       nussuuntautuneina. Tämä vaatimus on otettu
39535: linten tarjontaa voitaisiin säännellä. Koska        huomioon telemarkkinalakiesityksen 17
39536: Suomessa ei ole ollut ongelmia puhelinluet-         §:ssä.
39537: teloiden julkaisutoiminnassa sen paremmin
39538: kuin yleisöpuhelinpalveluiden tarjonnassa-
39539: kaan, lainmuutoksen tarve riippuu kuitenkin         5.5   Erityinen verkkoonpääsy
39540: siitä, minkälaatuiset hallinnolhset toimenpi-
39541: teet katsotaan riittäviksi annettavan direktii-         Direktiiviehdotuksen 16 artikla, joka kos-
39542: vin vaatimusten täytäntöönpanemiseksi.              kee markkinvaoimaltaan huomattavan tele-
39543:                                                     laitoksen velvollisuuksia tarjota erityistä
39544:                                                     verkkoonpääsyä, edellyttäisi toteutuessaan
39545: 5.3     Eräiden puhelintoiminteiden tmjonta         teletoimintalain muuttamista. Lain muutos-
39546:                                                     tarve on otettu huomioon hallituksen esityk-
39547:       Direktiiviehdotus edellyttäisi toteutues-     sessä telemarkkinalaiksi.
39548:                                         U 58/1996 vp                                            7
39549: 
39550: 6.   Taloudelliset vaikutukset                   ehdotus on Suomelle ongelmallinen. Ehdo-
39551:                                                  tettu sääntelyn ala on kattavampi ja säänte-
39552:     Toteutuessaan direktiiviehdotuksella ei      lyn sdisältö yksityiskohtaisempi kuin se, mi-
39553: olisi välittömiä taloudellisia vaikutuksia.      tä Suomessa on kilpailun avaamiseksi ja yl-
39554:                                                  läpitämiseksi tarvittu. Ehdotetut muutokset
39555: 7.   Asian eduskuntakäsittelyn tarve             nykyiseen direktiiviin nähden ovat sinänsä
39556:                                                  oikeansuuntaisia, mutta sääntely kajoaa edel-
39557:    Ehdotus koskee säädöstä, josta päättää        leen liiaksi markkinoiden toimintaan. Direk-
39558: EU:n neuvosto ja joka muutoin valtiosään-        tiivi sääntelisi jopa toimintaa, jota suomalai-
39559: nön perusteella kuuluisi eduskunnan toimi-       sen kokemuksen mukaan ei lainkaan tarvitsi-
39560: valtaan. Se kuuluu ennakkokäsittelymenette-      si säännellä. Suomi vaikuttaai direktiivin
39561: lyn piiriin, koska siinä ehdotetaan annetta-     valmistelussa aktiivisesti siihen, että ehdo-
39562: vaksi säännöksiä asioista, joista Suomessa       tuksen seikkaperäistä sääntelyä kevennettäi-
39563: olisi säädettävä lailla. Ehdotus on siten val-   siin.
39564: tiopäiväjärjestyksen 54 b §:n 1 momentin              Vaikka direktiiviehdotuksen linja ei vas-
39565: noJalla lähetettävä eduskunnan puhemiehelle.     taa suomalaista käsitystä tehokkaasta telepo-
39566:                                                  litiikasta, ehdotettu direktiivi ei toisaalta ai-
39567: 8.   Valtioneuvoston alustava kanta              heuttaisi Suomelle kohtuutonta haittaa. Kan-
39568:      direktiiviehdotukseen                       taa muodostettaessa on otettava huomioon,
39569:                                                  että useiden jäsenvaltioiden teleolosuhteisiin
39570:     Esitetty harmonisointi on varsin pitkälle    nähden direktiivi on tarpeellinen. Sen huo-
39571: menevää ja yksityiskohtaista ottaen huomi-       mioon ottaminen on tärkeätä erityisesti siksi,
39572: oon, että ala pyritään vapauttamaan kilpai-      että telemarkkinoiden kehittyminen muualla
39573: lulle.                                           Euroopassa edistää suomalaisen teleteolli-
39574:     Aikaisempien avoimen verkon tarjomista       suuden ja palvelutuotannon vientimahdolli-
39575: koskevien duektiivien tavoin myös tämä           suuksia.
39576:                                       U 59/1996 vp
39577: 
39578: 
39579: 
39580: 
39581:                               Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle komission tiedonan-
39582:                           nosta neuvostolle ja Euroopan parlamentille sekä kahdesta ehdo-
39583:                           tuksesta neuvoston asetukseksi
39584: 
39585:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   tarkistamisesta sekä kaksi ehdotusta neuvos-
39586: ti lähetetään Eduskunnalle Euroopan yh-        ton asetukseksi yrityskeskittymien valvon-
39587: teisöjen komission 12 päivänä syyskuuta        nasta 21 päivänä joulukuuta 1989 annetun
39588: 1996 antama tiedonanto neuvostolle ja Eu-      neuvoston asetuksen N:o 4064/89 muuttami-
39589: roopan parlamentille sulautuma-asetuksen       sesta sekä ehdotuksesta laadittu muistio.
39590:     Helsingissä 31 päivänä lokakuuta 1996
39591: 
39592: 
39593: 
39594:                       Kauppa- ja teollisuusministeri Antti Kalliomäki
39595: 
39596: 
39597: 
39598: 
39599:                                                       Hallitusneuvos Kristian Tammivuori
39600: 
39601: 
39602: 
39603: 
39604:  360476S
39605: 2                                        U 59/1996 vp
39606: 
39607: KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖ                                                        MUISTIO
39608: 
39609: 
39610: 
39611: 
39612:   EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSION TIEDONANTO NEUVOSTOLLE JA
39613:   EUROOPAN PARLAMENTILLE SULAUTUMA-ASETUKSEN TARKISTAMI-
39614:   SESTA SEKÄ KAKSI EHDOTUSTA NEUVOSTON ASETUKSEKSI YRITYS-
39615:  KESKITTYMIEN VALVONNASTA 21 PÄIVÄNÄ JOULUKUUTA 1989 ANNE-
39616:       TUN NEUVOSTON ASETUKSEN N :0 4064/89 MUUTTAMISESTA
39617: 
39618: 1 Ehdotuksen pääasiallinen sisältö                teisön tasolla. Komissio ehdottaa nykyisen,
39619:                                                   maailmanlaajuista liikevaihtoa koskevan ra-
39620:   Komissio vahvisti 31 päivänä tammikuuta         ja-arvon alentamista 3.000 miljoonaan ecuun
39621: 1996 vihreän kirjan neuvoston asetuksen           ja yhteisön laajuista liikevaihtoa koskevan
39622: 4064/89 yrityskeskittymien valvonnasta ("su-      raja-arvon alentamista 150 miljoonaan
39623: lautuma-asetus") tarkistamisesta. Vihreässä       ecuun. Edellä mainittua ns. kahdenkol-
39624: kirjassa esitetyistä ehdotuksista saatujen lau-   masosan sääntöä ei ehdoteta muutettavaksi.
39625: suntojen perusteella komissio on antanut
39626: tiedonannon neuvostolle ja Euroopan parla-        1.2 Moninkertaiset kansalliset ilmoitukset
39627: mentille sulautuma-asetuksen tarkistamisesta
39628: sekä kaksi edotusta sulautuma-asetuksen              Liikevaihtorajojen alapuolelle jäävät yri-
39629: muuttamisesta.                                    tyskeskittymät tulee kansallisten lakien mu-
39630:   Komissio esittää, että sulautuma-asetusta       kaisesti ilmoittaa jäsenvaltioiden viranomai-
39631: muutettaisiin kahdella eri asetuksella. Ase-      sille. Jotta vältettäisiin tilanteet, joissa sama
39632: tuksista toinen koskee liikevaihtorajojen         yrityskeskittymä joudutaan ilmoittamaan
39633: alentamista ja moninkertaisia kansallisia il-     useille kansallisille viranomaisille, komissio
39634: moituksia ja toinen muita muutosehdotuksia.       ehdottaa, että komission yksinomaiseen toi-
39635:                                                   mivaltaan kuuluisivat edellä mainittujen raja-
39636: 1.1 Liikevaihtorajojen alentaminen                arvojen ylittävien keskittymien lisäksi myös
39637:                                                   keskittymät, joissa
39638:    Sulautuma-asetuksen 1 artiklassa maara-           1. kaikkien siihen osallistuvien yritysten
39639: tään, millaisilla yrityskeskittymillä katsotaan   yhteenlaskettu maailmanlaajuinen kokonais-
39640: olevan yhteisöulottuvuus. Yhteisöulottuvuu-       liikevaihto on yli 2.000 miljoonaa ecua ja
39641: den omaavat keskittymät on ilmoitettava              2. ainakin kahden siihen osallistuvan yri-
39642: ennen niiden toteuttamista komissiolle. Voi-      tyksen yhteisön alueelta kertynyt kokonais-
39643: massa olevan asetuksen mukaan ilmoitus on         liikevaihto on yli 100 miljoonaa ecua ja
39644: tehtävä, jos:                                        3. keskittymän katsotaan kuuluvan tutkitta-
39645:    1. kaikkien keskittymään osallistuvien yri-    vaksi vähintään kolmessa Euroopan yhteisön
39646: tysten yhteenlaskettu maailmanlaajuinen ko-       jäsenvaltiossa kansallisten yrityskeskittymien
39647: konaisliikevaihto on yli 5.000 miljoonaa          valvontaa koskevien säännösten mukaisesti
39648: ecuaja                                            ja
39649:    2. ainakin kahden siihen osallistuvan yri-        4. jollei jokaisen keskittymään osallistuvan
39650: tyksen yhteisön alueelta kertynyt kokonais-       yrityksen yhteisön alueelta kertyneestä liike-
39651: liikevaihto on yli 250 miljoonaa ecua ja          vaihdosta yli kaksikolmasosaa ole kertynyt
39652:    3. jollei jokaisen keskittymään osallistuvan   yhdestä ja samasta jäsenvaltiosta.
39653: yrityksen omasta yhteisön alueelta kerty-
39654: neestä kokonaisliikevaihdosta yli kaksi kol-      1.3     Luotto- ja rahalaitosten liikevaihdon
39655: masosaa ole kertynyt yhdestä ja samasta jä-               laskeminen
39656: senvaltiosta.
39657:    Komissio pitää raja-arvojen alentamista          Komissio ehdottaa, että luotto- ja rahalai-
39658: tarpeellisena sen varmistamiseksi, että kes-      tosten liikevaihdon laskemistapa muutetaan
39659: kittymiä, joilla on huomattavia kansalliset       vastaamaan mahdollisimman paljon muiden
39660: rajat ylittäviä vaikutuksia, valvottaisiin yh-    yritysten liikevaihdon laskemistapaa. Ehdo-
39661:                                           U 59/1996 vp                                         3
39662: 
39663: tuksen mukaan luotto- ja rahalaitosten liike-        Ehdotus merkitsisi nykyisten ja ehdotettu-
39664: vaihto laskettaisiin bruttotuottojen perusteel-    jen raja-arvojen väliin jäävien keskittymien
39665: la.                                                siirtymistä kansallisten viranomaisten käsit-
39666:                                                    telystä komission tutkittaviksi. Toisaalta ns.
39667: 1.4 Yhteisyritykset                                kahdenkolmasosasäännön perustella pää-
39668:                                                    asiallisesti kansalliset keskittymät jäisivät
39669:   Komissio ehdottaa, että myös yhteistoi-          kuitenkin edelleen kansallisen lainsäädännön
39670: minnalliset, kaiken itsenäiselle taloudelliselle   mukaisesti kansallisissa viranomaisissa käsi-
39671: yksikölle kuuluvan toiminnan hoitavat yh-          teltäviksi.
39672: teisyritykset tulisivat sulautuma-asetuksen
39673: soveltamisalaan ja sen mukaisten menettely-          Koska Suomen kansalliseen kilpailulain-
39674: tapojen ja määräaikojen mukaan käsiteltävik-       säädäntöön ei sisälly määräyksiä yrityskes-
39675: si. Lisäksi komissiolla olisi tarvittaessa mah-    kittymien valvonnasta, ei ehdotuksella ole
39676: dollisuus sulautuma-asetuksen mukaisessa           Suomen kannalta edellä mainitun kaltaisia
39677: menettelyssä soveltaa yhteisön perustaruisso-      vaikutuksia. Ehdotuksen johdosta sulautuma-
39678: pimuksen 85 artiklan 1 ja 3 kohtien perustei-      asetuksen soveltamisalaan kuuluvien suoma-
39679: ta.                                                laisten keskittymien piiri hieman laajenisi.
39680:                                                      Ehdotuksella ei ole vaikutuksia Suomen
39681: 1.5 Muut muutosehdotukset                          lainsäädäntöön.
39682:   Edellä mainittujen muutosehdotusten lisäk-
39683: si komissio on ehdottanut muutoksia, joiden        3 Valtioneuvoston kanta
39684: tarkoituksena on sulautuma-asetuksen toimi-
39685: vuuden parantaminen ja komission vakiintu-           Valtioneuvoston alustava kanta ehdotuk-
39686: neen käytännön kirjaaminen asetukseen. Ko-         seen on yleisesti ottaen myönteinen. Ehdo-
39687: missio ehdottaa muun muassa, että keskitty-        tettu raja-arvojen alentaminen varmistaisi
39688: mien toteuttamisen lykkääruissäännöksen            kansalliset rajat ylittävien keskittymien yh-
39689: soveltaminen ulotettaisiin myös sellaisiin         denmukaisen kohtelun koko unionin alueella
39690: keskittymiin, jotka tulevat komission tutkit-      ja loisi yhteisöulottuvuuden omaaville kes-
39691: tavaksi jäsenvaltion pyynnöstä ja että komis-      kittymille samanlaiset toimintaedellytykset.
39692: siolla olisi mahdollisuus hyväksyä keskitty-         Raja-arvot alittavat keskittymät voivat ny-
39693: miä koskevia muutosesityksiä ensimmäisen           kyisin joutua useiden kansallisten viran-
39694: käsittelyvaiheen aikana.                           omaisten tutkittavaksi. Kansallisten viran-
39695:                                                    omaisten soveltamat keskittymien valvontaa
39696: 2 Vaikutukset Suomen kannalta                      koskevat kansalliset lait poikkeavat toisis-
39697:                                                    taan sekä materiaalisten että menettelytapoja
39698:   Ehdotuksen mukainen liikevaihtorajojen           koskevien sääntöjen suhteen. Monikertainen
39699: alentaminen sekä ehdotukset moninkertaisia         keskittymien ilmoittaminen eri maiden vi-
39700: kansallisia ilmoituksia koskevat säännökset        ranomaisille merkitsee yrityksille lisäkustan-
39701: merkitsisivät, että komissiolla olisi yksin-       nuksia ja vaivannäköä ja saattaa johtaa kes-
39702: omainen toimivalta tutkia ehdotetut raja-ar-       kenään ristiriitaisiin ratkaisuihin. Ehdotettu
39703: vot ylittävät ja sulautuma-asetuksen muut          muutos tällaisten tapausten siirtämisestä ko-
39704: soveltamisedellytykset täyttävät keskittymät.      mission käsiteltäväksi "yhden luukun peri-
39705: Jäsenvaltio ei voi soveltaa kansallista kilpai-    aatteen" mukaisesti lisäisi oikeusvarmuutta
39706: lulainsäädäntöään yhteisölaajuiseen keskitty-      ja alentaisi yritysten kustannuksia.
39707: mään.
39708:                                        U 60/1996 vp
39709: 
39710: 
39711: 
39712: 
39713:                                Valtioneuvoston khjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta neuvos-
39714:                            ton asetukseksi (sosiaalituJVajärjestelmien soveltaminen)
39715: 
39716:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-      viin palkatluihin työntekijöihin ja heidän
39717: ti lähetetään Eduskunnalle Euroopan yh-           perheenjäseniinsä annetun asetuksen (ETY)
39718: teisöjen komission 20 päivänä syyskuuta           N:o 1408/71, asetuksen (ETY) N:o 1408/71
39719: 1996 tekemä ehdotus Euroopan Unionin              täytäntöönpanomenettelystä annetun asetuk-
39720: neuvoston asetukseksi sosiaaliturvajärjestel-     sen (ETY) N:o 574/72 muuttamisesta sekä
39721: mien soveltamisesta yhteisön alueella liikku-     ehdotuksesta laadittu muistio.
39722: 
39723:     Helsingissä 31 päivänä lokakuuta 1996
39724: 
39725: 
39726:                        Sosiaali- ja terveysministeri Sinikka Mönkäre
39727: 
39728: 
39729: 
39730: 
39731:                                                 Vanhempi hallitussihteeri Katriina Alaviuhkola
39732: 
39733: 
39734: 
39735: 
39736:  360477T
39737: 2                                        U 60/1996 vp
39738: 
39739: SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖ                                                        MUISTIO
39740: 
39741: 
39742: 
39743: 
39744:     Komission ehdotus neuvoston asetukseksi asetuksen (ETY) 1408/71 ja asetuksen 574/72
39745:                                       muuttamisesta
39746: 1.    Ehdotuksen pääasiallinen sisältö            1 artikla: Asetukseen 1408/71 ehdotetut
39747:                                                   muutokset.
39748:     Komissio on 20 päivänä syyskuuta 1996
39749: antanut neuvostolle ehdotuksen KOM (96)               Artiklan 1 kohdassa ehdotetaan muutetta-
39750: 452lopull. sosiaaliturvajärjestelmien sovelta-    vaksi asetuksen 1 artiklan f) kohdan i ala-
39751: misesta yhteisön alueella liikkuviin palkat-      kohtaa, jossa määritellään käsite "perheenjä-
39752: tuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinhar-    sen". Kohdasta poistetaan tarpeettomana viit-
39753: joittajiin ja heidän perheenjäseniinsä annetun    taus sairauden ja äitiyden perusteella annet-
39754: neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1408/71 ja          taviin luontoisetuuksiin.
39755: sen täytäntöönpanomenettelystä annetun neu-           Artiklan 2 kohdassa ehdotetaan asetuksen
39756: voston asetuksen (ETY) N:o 574172 sään-           henkilöllistä soveltamisalaa koskevaa 2 ar-
39757: nösten muuttamisesta. Ehdotuksessa on             tiklan 3 kohtaa täsmennettäväksi siten, koh-
39758: otettu huomioon jäsenvaltioiden kansallisissa     taan lisätään maininta virkamiesten ja sellai-
39759: lainsäädännöissä tapahtuneet muutokset sekä       sina pidettävien henkilöiden perheenjäsenistä
39760: tiettyjen jäsenvaltioiden välillä tehdyt kah-     ja jälkeen jääneistä. Artiklan 3 kohdassa ase-
39761: denväliset sopimukset. Ehdotuksen mukaan          tukseen ehdotetaan lisättäväksi uusi 22 c
39762: virkamiesten perheenjäsenistä ja edunsaajista     artikla. Sen mukaan henkilöllä, joka oleske-
39763: otetaan maininta asetuksen 1408171 henki-         lee opiskelun tai ammatillisen koulutuksen
39764: löllistä soveltamisalaa koskevaan 2 artiklaan.    vuoksi muussa kuin toimivaltaisessa valtios-
39765: Oikeus saada tarpeellista sairaanhoitoa laa-      sa, on oikeus saada luontoisetuuksia sairau-
39766: jennettaisiin koskemaan myös opiskelijoita.       den tai äitiyden perusteella samalla tavoin
39767:     Lisäksi asetukseen 1408/71 ja 574/72          kuin komennustyössä olevalla henkilöllä.
39768: ehdotetaan lisättäviksi tarpeelliset säännökset       Artiklan 4 ja 5 kohtaa koskevat ehdotuk-
39769: menettelytavoista käytettäessä telemaattisia      set liittyvät jäsenvaltioiden laitosten välisen
39770: palveluja sosiaaliturvaa koskevien tietojen       telemaattisen tietojen vaihdon kehittämiseen.
39771: vaihdossa jäsenvaltioiden laitosten välillä.      Artiklaan 81 d alakohtaan lisätään maininta
39772: Telemaattisia palveluja koskevan niin sano-       siitä, että hallintotoimikunnan tehtävänä olisi
39773: tun TESS-ohjelman tavoitteena on asetuksen        myös jäsenvaltioiden yhteistyön edistäminen
39774:  1408/71 toimeenpanon parantaminen ja no-         ja kehittäminen erityisesti telemaattiseen tie-
39775: peuttaminen esimerkiksi eläkettä määrättäes-      tojenvaihtoon tarvittavien menettelyjen osal-
39776: sä. TESS-ohjelman suunnittelusta ja kehittä-      ta. Artiklaan 85 lisätään uusi kohta, jonka
39777: misestä vastaava jäsenvaltioiden asiantunti-      mukaan sähköisesti siirretyillä asiakirjoilla
39778: joista koostuva työryhmä on asetettu vuonna       on samanlainen asema kuin nykyisin käytös-
39779:  1992. Suomi on osallistunut työryhmän työ-       sä oleville lomakeasiakirjoille. Samalla ta-
39780: hön vuoden 1994 alusta.                           voin kuin paperiasiakirjojen kohdalla sähköi-
39781:                                                   sesti vastaanotettua asiakirjaa, joka on lähe-
39782:                                                   tetty säännösten mukaisesti, ei saa hylätä sen
39783:                                                   vuoksi, että se on lähetetty sähköisesti, jos
39784: 2.    Vaikutukset Suomen lainsäädäntöön           vastaanottava laitos on ilmoittanut ky-
39785:                                                   kenevänsä ottamaan vastaa tällaisia viestejä.
39786:     Ehdotus toteutuessaan ei aiheuta välittö-     Sähköisen viestin jäljennös ja tallenne olete-
39787: miä lainsäädännön muutoksia sen vuoksi,           taan moitteettomaksi, jollei toisin todisteta.
39788: että ehdotetut säännökset ovat sellaisenaan       Turvallisuus- ja tietosuojatoimenpiteet on
39789: sovellettavaa lainsäädäntöä. Seuraavassa tar-     toteutettava yhteisön säännösten mukaisesti.
39790: kastellaan ehdotusta kunkin artiklan kohdalta     Nykyisessä 84 artiklan kohdassa 5 on erityi-
39791: erikseen.                                         set säännökset tietosuojasta. Sen mukaan
39792:                                           U 60/1996 vp                                        3
39793: 
39794: tietosuojan osalta noudatetaan kansallisia         kustakin jäsenvaltiosta. Työryhmä on vas-
39795: tietosuojaa koskevia säännöksiä.                   tannut niistä käytännön toimenpiteistä, joita
39796:     Artiklan 6-10 kohdat sisältävät jäsen-         on tarvittu toiminnan suunnittelussa käynnis-
39797: valtioiden kansallisia liitemääräyksien muu-       tämisessä. Koska kysymys on pysyvästä ja
39798: toksia.                                            jatkuvasta työstä, on tarkoituksenmukaista,
39799:                                                    että työryhmän asemasta on tarpeelliset
39800:                                                    säännökset. Ehdotuksen mukaan hallintotoi-
39801: 2 artikla: Asetukseen 574/72 ehdotetut             mikunta asettaa tietojenkäsittelyn teknisen
39802: muutokset.                                         toimikunnan jatkamaan TESS-työryhmän
39803:                                                    työtä. Tämän toimikunnan tehtävänä on
39804:      Artiklan 1 kohdassa ehdotetaan asetuksen      muun muassa antaa hallintotoimikunnalle
39805: 2 artiklan !-kohtaa muutettavaksi siten, että      lausuntoja tietojenkäsittelyä koskevissa ky-
39806: jäsenvaltioiden laitosten välillä siirtyvät säh-   symyksissä.
39807: köiset viestit vahvistetaan samanarvoisiksi            Artiklan 5-12 kohdat sisältävät jäsen-
39808: paperiasiakirjojen kanssa. Telemaattisesti         valtioiden kansallisia liitemääräyksien muu-
39809: tapahtuvan tiedon vaihdossa noudatetaan            toksia. Suomen osalta liitemääräyksiiin on
39810: jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten      tehty lähinnä teknisiä tarkistuksia.
39811: tekemiä sopimuksia.
39812:      Artiklan 2 kohdassa artiklan 93 1-kohtan      3 artikla: Voimaantulo.
39813: viittaussäännöksiä tarkennetaan. Artiklan 3
39814: kohdassa ehdotetaan asetukseen lisättäväksi           Ehdotuksen 3 artikla sisältää voimaantu-
39815: uusi osasto VI a, joka koskee yksinomaan           losäännöksen, jonka mukaan asetus tulee
39816:  sähköistä tietojenkäsittelyä. Artiklaa 117        voimaan sen kuukauden ensimmäisenä päi-
39817:  ehdotetaan muutettavaksi siten, että hallinto-    vänä, joka seuraa sen julkaisemista Euroo-
39818: toimikunnan tehtävänä olisi toteuttaa tarvit-      pan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
39819: tavat tekniset toimenpiteet jäsenvaltioiden
39820:  laitosten välisessä tietojen vaihdossa.           3.   Ehdotuksen aJViointia
39821:      Artiklan 4 kohdassa asetukseen ehdote-
39822:  taan lisättäviksi uusi 117 a, 117 b ja 117 c          Komission ehdotukseen sisältyvät saan-
39823:  artikla. Artikla 117 a sisältää yleiset sään-     nökset ovat hyväksyttäviä ja tarpeellisia.
39824:  nökset jäsenvaltioiden velvollisuudesta siir-     Jäsenvaltioiden laitosten välinen sähköinen
39825:  tyä asteittain käyttämään telemaattisia pal-      tietojenvaihto esimerkiksi eläkkeen määrää
39826:  veluja tietojen vaihdossa sekä Euroopan yh-       laskettaessa merkitsee huomattavaa paran-
39827:  teisöjen komission toimenpiteistä yhteisen        nusta nimenomaan vakuutetun kannalta. Toi-
39828:  edun mukaisten toimien osalta ja hallinto-        minnan kehittäminen edellyttää jäsenvaltioi-
39829:  toimikunnan tehtävistä. Ehdotuksen artikla        den yhteistoimintaa ja yhteistä sääntelyä.
39830:  117 b koskee telemaattisten palvelujen käy-       Samoin ehdotettu säännös jäsenvaltiossa
39831:  tännön toteuttamista. Lähtökohtana on kun-        vakuutetun opiskelijan oikeudesta saada toi-
39832:  kin jäsenvaltion oma vastuu palvelujen toi-       sessa jäsenvaltiossa luontoisetuuksia sairau-
39833:  meenpanosta ja henkilötietojen käsittelyssä       den tai äitiyden vuoksi on perusteltu. Sään-
39834:  noudatettavista tietosuojaa koskevista sään-      nös     osaltaan    selkiyttää   soveltamis-
39835:  nöksistä. Tarvittavia yhteisiä palveluita var-    käytäntöä siinä mielessä, että se koskee
39836:  ten hallintotoimikunta vahvistaa säännöt.         yhtäläisesti kaikkia opiskelijoita tekemättä
39837:       Hallintotoimikunnan yhteydessä toimi-        eroa sen mukaan, onko opiskelijaa pidettävä
39838:   neen erillisen TESS-työryhmän aseman va-         työntekijänä, perheenjäsenenä tai muuna
39839:   kiinnuttamisesta säädetään uudessa II 7 c        henkilönä. Muut ehdotukseen sisältyvät
39840:   artiklassa. Työryhmässä on ollut edustajina      muutokset ovat luonteeltaan lähinnä teknisiä
39841:   telematiikan ja sosiaaliturvan asiantuntijoita   ja ne voidaan hyväksyä.
39842:                                       U 61/1996 vp
39843: 
39844: 
39845: 
39846: 
39847:                                Vaitioneuvoston khjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta neuvos-
39848:                           ton päätökseksi Euroopan talousyhteisön ja Noljan kuningaskun-
39849:                           nan välisen vapaakauppasopimuksen pöytäkiljasta n:o 2 (jaloste-
39850:                           tut maataloustuotteet)
39851: 
39852: 
39853:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   lousyhteisön ja Norjan kuningaskunnan väli-
39854: ti lähetetään Eduskunnalle Euroopan yh-        sen vapaakauppasopimuksen pöytäkirjasta
39855: teisöjen komission tekemä ehdotus neuvos-      n:o 2 sekä ehdotuksesta laadittu muistio.
39856: ton päätökseksi (kom 96/474) Euroopan ta-
39857:     Helsingissä 7 päivänä marraskuuta 1996
39858: 
39859: 
39860: 
39861:                                   Ministeri Ole Norrback
39862: 
39863: 
39864: 
39865: 
39866:                                                            Lähetystöneuvos Maarit Viljanen
39867: 
39868: 
39869: 
39870: 
39871:  360474Q
39872: 2                                        U 61/1996 vp
39873: 
39874: ULKOASIAINMINISTERIÖ                                                                 MUISTIO
39875: Kauppapoliittinen osasto                                                            30.10.1996
39876: 
39877: 
39878: 
39879: 
39880: EHDOTUS NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI EUROOPAN TALOUSYHTEISÖN JA
39881:  NORJAN KUNINGASKUNNAN VÄLISEN SOPIMUKSEN PÖYTÄKIRJASTA
39882:                          N:O 2
39883: 
39884: Yleistä                                           reseptituotteiden osalta sovitaan, että Norja
39885:                                                   palaa aiemmin voimassa olleeseen järjestel-
39886:   EU:n ja Norjan välisissä jalostettuja maa-      mään.
39887: taloustuotteita koskevissa neuvotteluissa on        Kiintiöiden osalta kyse on EU:n laajentu-
39888: ollut kysymys Euroopan talousyhteisön ja          misesta johtuvista siirtymäkauden toimenpi-
39889: Norjan välisen vuoden 1973 vapaakauppa-           teistä. Sopimuksessa myönnetään Norjalle
39890: sopimuksen pöytäkirjan n:o 2 mukauttami-          tullittomat kiintiöt niissä tuotteissa, JOita
39891: sesta toisaalta EU:n laajentumisesta ja toi-      Norja saattoi viedä Ruotsiin, Suomeen ja
39892: saalta Uruguayn kierroksesta johtuviin muu-       Itävaltaan tullittomasti EFTA-sopimuksen
39893: toksiin, sekä myös perinteisen kaupan mo-         nojalla. Sopimuksessa sovitaan vuodelle
39894: lemminpuolinen kehittäminen.                      1995 vahvistettujen kiintiöiden noudattami-
39895:    Neuvotteluissa on EU:n puolelta tavoittee-     sesta vuoden 1996 alusta.
39896: na ollut ns. standstill -tilanteen aikaansaami-     Sopimuksessa ilmaistaan myös sopimus-
39897: nen voimassa olleen molemminpuolisen              puolten pyrkimys kaupan edellytysten paran-
39898: etuuskohtelun säilyttämiseksi ja perinteisen      tamiseen tulevaisuudessa, johon liittyen
39899: kaupan häiriöttämän jatkumisen varmistami-        ETA-sopimuksen pöytäkirjan 3 mukaista
39900: seksi. Norja ei kuitenkaan, toisin kuin Sveit-    etuuskohtelua pyritään parantamaan.
39901: si, hyväksynyt EU:n viime vuonna asiassa
39902: tekemää ehdotusta, vaan otti käyttöön loka-       Päätöksen voimaantulo
39903: kuussa 1995 uuden matriisiin perustuvan
39904: tuontijärjestelmän jalosteissa, joka merkitsi       Päätöksellä hyväksyttävä sopimus on tar-
39905: tullien nousua. Käydyissä neuvotteluissa tä-      koitus saattaa voimaan mahdollisimman
39906: hän EU:n kannalta vapaakauppasopimuksen           pian. Sopimuksessa sovittavia tullinalennuk-
39907: vastaiseen tilanteeseen on saatu sovittua         sia esitetään sovellettavaksi 1.10.1996 luki-
39908: muutoksia.                                        en. Sopimukseen liittyviä kiintiöitä on tar-
39909:                                                   koitus soveltaa taannehtivasti 1.1.1996 luki-
39910: Päätöksen sisältö                                 en. Poikkeuksena on suklaan kiintiö, jota
39911:                                                   sovelletaan samasta päivämäärästä lähtien
39912:   Neuvoston päätöksellä hyväksytään Norjan        kuin tullinalennuksia.
39913: kanssa kirjeenvaihdolla tehty sopimus, jolla
39914: mukautetaan Euroopan talousyhteisön ja
39915: Norjan välisen vuoden 1973 vapaakaup-             Päätöksen taloudellisen vaikutukset
39916: pasopimuksen pöytäkirjan n:o 2 sovelta-
39917: misalaan kuuluvien jalostettujen maatalous-         Suomi pitää tärkeänä, että perinteiset
39918: tuotteiden tuontijärjestelyjä.                    kauppavirrat Norjan kanssa turvataan. Tällä
39919:   Sopimuksessa sovitaan yhteisön ja Norjan        päätöksellä hyväksyttävä sopimus palauttaa
39920: välisessä kahdenvälisessä kaupassa sovellet-      tullit suurin piirtein entiselle tasolle, mikä
39921: tavien tullien mukauttamisesta GATTin mää-        edesauttaa jalostettujen maataloustuotteiden,
39922: räysten täytäntöönpanon vuoksi. Maatalous-        erityisesti keksien ja suklaan vientiä Nor-
39923: tuotteiden perusmäärät, joiden pohjalta maa-      jaan. Norjalle myönnettävät kiintiöt ovat
39924: talousosat ja lisätullit lasketaan, sovitaan      puolestaan tärkeitä, koska Suomeen tuodaan
39925: vastavuoroisesti alennettavaksi. Standardi-       kiintiötavarana Norjasta mm. makeisia.
39926:                                        U 62/1996 vp
39927: 
39928: 
39929: 
39930: 
39931:                                Valtioneuvoston kbjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta yhtei-
39932:                            seksi toiminnaksi jäsenvaltioiden lainsäädäntöjen ja käytäntöjen
39933:                            lähentämisestä huumausaineiden käytön ja kaupan toljumiseksi
39934:                            (huumausainekauppaa koskeva yhteinen toiminta)
39935: 
39936:    Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   rustuvasta ehdotuksesta yhteiseksi toimin-
39937: ti lähetetään Eduskunnalle muistio Euroopan     naksi jäsenvaltioiden lainsäädäntöjen ja käy-
39938: unionin jäsenvaltion Ranskan tekemästä Eu-      täntöjen yhdenmukaistamisesta huumausai-
39939: roopan unionisopimuksen K.3 artiklaan pe-       neiden käytön ja kaupan torjumiseksi.
39940: 
39941:     Helsingissä 7 päivänä marraskuuta 1996
39942: 
39943: 
39944: 
39945:                               Oikeusministeri Kari Häkämies
39946: 
39947: 
39948: 
39949: 
39950:                                                           Lainsäädäntöjohtaja Jan Törnqvist
39951: 
39952: 
39953: 
39954: 
39955:  3604911
39956: 2                                         U 62/1996 vp
39957: 
39958: OIKEUSMINISTERIÖ                                                                        MUISTIO
39959: 
39960: 
39961: 
39962: 
39963:            EHDOTUS YHTEISEKSI TOIMINNAKSI JÄSENVALTIOIDEN
39964:           LAINSÄÄDÄNTÖJEN JA KÄ YTÄNTÖJEN LÄHENTÄMISESTÄ
39965:           HUUMAUSAINEIDEN KÄYTÖN JA KAUPAN TORJUMISEKSI
39966: 
39967: 1.   Yleistä                                        piteisiin tehostaakseen poliisin, tullin ja oi-
39968:                                                     keusviranomaisten operationaalista yhteistyö-
39969:   Euroopan unionin jäsenvaltio Ranska on            tä. Jäsenvaltiot valvovat, että Yhdistyneiden
39970: tehnyt Euroopan unionisopimuksen K.3 ar-            kansakuntien vuoden 1961, 1971 ja 1988
39971: tiklassa määrätyn aloiteoikeuden nojalla eh-        huumausaineyleissopimuksia voidaan nou-
39972: dotuksen yhteiseksi toiminnaksi jäsenvaltioi-       dattaa tiukasti ja tehokkaasti. Jäsenvaltioiden
39973: den lainsäädäntöjen ja käytäntöjen lähentä-         tulisi myös ryhtyä tarvittaviin toimenpiteisiin
39974: misestä huumausaineiden käytön ja kaupan            huumausainekasvien laittoman viljelyn torju-
39975: torjumiseksi. Ranska esitti aloitteensa K.4 -       miseksi.
39976: komitean kokouksessa 21.-22.10.1996.                  Jäsenvaltiot sitoutuvat siihen, että mitä
39977: Koska tavoitteena on yhteisen toiminnan             tahansa välinettä käyttäen tapahtuva kehotta-
39978: mahdollisimman nopea hyväksyminen, ehdo-            minen ja yllyttäminen huumausaineiden
39979: tusta ei ole käsitelty työryhmätasolla. Yhtei-      käyttöön ja huumausaineen laittomaan val-
39980: sen toiminnan hyväksymisestä on neuvoteltu          mistamiseen kielletään ja säädetään rangais-
39981: epävirallisessa oikeus- ja sisäasioiden neu-        tavaksi. Jäsenvaltioiden tulee erityisen tar-
39982: vostossa 28.10.1996 ja 30.10.1996 sekä              kasti valvoa Intemetiä.
39983: K.4 -komiteassa 21.-22.10.1996. Ehdotuk-              Jäsenvaltioiden tulee myös taistella yh-
39984: sen valmistelua jatketaan K.4 -komiteassa           teisön alueella tapahtuvaa huumausaineiden
39985: 4.-5.11.1996. Tämä muistio perustuu asia-           laitonta kuljettamista vastaan sekä erityisesti
39986: kirjaan 10694/2/96 ENFOPOL 159 Rev 2.               huumeturismia vastaan.
39987: 2.   Pääasiallinen sisältö                          3.   Vaikutus Suomen lainsäädäntöön
39988:   Yhteinen toiminta sisältää johdanto-osan            Huumausainerikokset on säädetty rangais-
39989: sekä 10 artiklaa. Yhteisen toiminnan tarkoi-        taviksi rikoslain 50 luvussa. Törkeästä huu-
39990: tus on Euroopan unionin jäsenvaltioiden ai-         mausainerikoksesta on säädetty rangaistuk-
39991: neellisen huumausaineita koskevan lainsää-          seksi vähintään vankeutta yksi vuosi ja enin-
39992: dännön lähentäminen sekä jäsenvaltioiden            tään kymmenen vuotta. Yhteistä toimintaa
39993: välisen yhteistyön tehostaminen.                    koskeva ehdotus ei aiheuta muutoksia huu-
39994:   Yhteisen toiminnan 1 artiklassa jäsenvalti-       mausainerikosten rangaistusasteikkoihin.
39995: ot pyrkivät vähentämään lainsäädäntöjen               Julkinen kehottaminen rikokseen on sää-
39996: välisiä eroja. Jäsenvaltioiden tulisi erityisesti   detty rangaistavaksi rikoslain 16 luvun
39997: varmistaa, että huumausainekaupasta tuomi-          8 §:ssä. Rikoslain sääännökset soveltuvat
39998: taan rangaistus, joka vastaa mmsta törkeistä        myös tietoverkon välityksellä tehtyyn rikok-
39999: rikoksista tuomittavia ankarimpia rangaistuk-       seen. Suomen lainsäädäntö vastaa siten jo
40000: sia.                                                nykyisellään yhteistä toimintaa koskevaa
40001:   Jäsenvaltioiden tulee luoda lainsäädäntö          ehdotusta.
40002: jolla täytetään synteettisiä huumeita koske-          Huumausaineella sekä huumausaineen val-
40003: va oikeudellinen aukko. Erityisesti tulee pyr-      mistuksessa käytettävillä aineilla tarkoitetaan
40004: kiä luomaan järjestelmä, jolla varmistettai-        huumausainelain mukaan aineita ja valmis-
40005: siin se, että synteettiset huumeet liitetään        teita, jotka on mainittu kansainvälisissä huu-
40006: kiellettyjen huumausaineiden listaan saman-         mausaineyleissopimuksissa (vuoden 1961
40007: aikaisesti kussakin jäsenvaltiossa heti kuin        huumausaineyleissopimus, SopS 43/65, ja
40008: niitä esiintyy jossain jäsenvaltiossa.              vuoden 1971 psykotrooppisia aineita koske-
40009:   Jäsenvaltiot sitoutuvat tarvittaviin toimen-      va yleissopimus, SopS 60176 sekä huumaus-
40010:                                          U 62/1996 vp                                          3
40011: 
40012: ja psykotrooppisten aineiden laitonta kaup-       vissa luetteloissa mainitut aineet, koska on
40013: paa vastaan vuonna 1988 tehty sopimus,            pidetty tärkeänä, että vallitsee kansainväli-
40014: SopS 44/94) siten kuin sosiaali- ja terveys-      nen yhteisymmärrys mitä huumausaineella
40015: ministeriön päätöksellä tarkemmin määrä-          tarkoitetaan. Yhteistä toimintaa koskeva eh-
40016: tään. Asetuksella voidaan lisäksi määrätä,        dotus edellyttää luotavaksi ilmoitusmenette-
40017: että huumausaineeksi on luettava myös kan-        lyn, jolla kansallisen lainsäädännön kielletty-
40018: sainvälisissä sopimuksissa tarkoitettuja ainei-   jen aineiden listaan lisättäisiin myös muita
40019: ta sisältäviä kasvit.                             kuin ko. yleissopimusten listoissa mainittuja
40020:   Kansainvälisten sopimusten liitteinä olevat     aineita. On selvitettävä, salliiko huu-
40021: luettelot on saatettu voimaan Suomessa sosi-      mausainelain nykyinen sananmuoto käytän-
40022: aali- ja terveysministeriön päätöksellä. Huu-     nön muuttamisen tähän suuntaan, vai edel-
40023: mausainelakia säädettäessä hallituksen esi-       lyttääkö yhteisen toiminnan hyväksyminen
40024: tyksessä on lähdetty siitä, että huumausainei-    huumausainelain säännösten muuttamista.
40025: ta olisivat vain ko. sopimusten liitteinä ole-
40026:                                       U 63/1996 vp
40027: 
40028: 
40029: 
40030: 
40031:                               V aitioneuvoston kh.jelmä Eduskunnalle ehdotuksesta neuvos-
40032:                           ton asetukseksi (tullilainsäädännön muutokset)
40033: 
40034:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   teollisuustuotteita koskevien yhteisön au-
40035: ti lähetetään Eduskunnalle Euroopan yh-        tonomisten tariffikiintiöiden avaamisesta ja
40036: teisöjen komission 10 päivänä lokakuuta        hallinnoinnista (KOM(96) 481 lopull.,
40037: 1996 tekemä ehdotus Euroopan unionin neu-      10.10.1996) sekä ehdotuksesta laadittu muis-
40038: voston asetukseksi tiettyjä maatalous- ja      tio.
40039: 
40040:     Helsingissä 7 päivänä marraskuuta 1996
40041: 
40042: 
40043: 
40044:                                  Ministeri Jouni Backman
40045: 
40046: 
40047: 
40048:                                                                Ylitarkastaja Harri Seeskari
40049: 
40050: 
40051: 
40052: 
40053:  360495N
40054: 2                                        U 63/1996 vp
40055: 
40056: VALTIOVARAINMINISTERIÖ                                                    MUISTIO 29.10.1996
40057: 
40058:     EHDOTUS NEUVOSTON ASETUKSEKSI (EY) TIET::fYJÄ MAATALOUS- JA
40059:       TEOLLISUUSTUOTTEITA KOSKEVIEN YHTEISON AUTONOMISTEN
40060:         TARIFFIKIINTIÖIDEN AVAAMISESTA JA HALLINNOINNlSTA
40061: 1.    Yleistä                                     nisistä muutoksista ja mukautuksista. Komis-
40062:                                                   sio ehdottaa lisäksi, että se voisi samaa me-
40063:   Euroopan yhteisöjen komissio antoi 10           nettelyä noudattaen itse päättää lisätä tariffi-
40064: päivänä lokakuuta 1996 ehdotuksen neuvos-         kiintiön määrää korkeintaan kalenterivuoden
40065: ton asetukseksi tiettyjä maatalous- ja teolli-    loppuun saakka tai pidentää sen voimassa-
40066: suustuotteita koskevien yhteisön autonomis-       oloa, milloin kyseisen kalenterivuoden aika-
40067: ten tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallin-     na asetuksen mukainen tariffikiintiö todetaan
40068: naiunista      (KOM(96)       481      lopull.,   yhteisön teollisuuden kannalta määrältään
40069: 10.10.1996). Ehdotus lähetetään valtiopäivä-      riittämättömäksi tai sen voimassaoloaika lii-
40070: järjestyksen 54 b §:n mukaisesti Eduskun-         an lyhyeksi.
40071: nalle, koska kysymyksessä on Euroopan yh-
40072: teisön toimivaltaan kuuluva asia, josta muu-      4.   Ehdotetun säädöksen vaikutukset ja
40073: toin säädettäisiin veroasiana hallitusmuodon           hallituksen kanta
40074: 61 §:n nojalla lailla.
40075:   Asetus perustuu Euroopan yhteisöjen pe-           Asetus on suoraan sovellettavaa oikeutta.
40076: rustamissopimuksen 28 artiklaan ja se hy-         Asetuksen liitteessä luetellut tariffikiintiöt
40077: väksytään mainitussa artiklassa säädetyllä        ovat kaikkien Euroopan unionin jäsenvaltioi-
40078: määräenemmistöllä. Se on tarkoitettu tule-        den jalostusteollisuuden käytettävissä.
40079: vaksi voimaan 1 päivänä tammikuuta 1997.            Asetushdotuksen liitteeseen sisältyy yksi
40080:                                                   Suomen esityksestä käyttöön otettu tariffi-
40081: 2.    Säädösehdotuksen tavoitteet                 kiintiö (nro 09.2914, betaiiniliuos). Yli 4 %
40082:                                                   hiiltä sisältävää ferrokromia (nro 09.2711)
40083:    Yhteisön tariffikiintiöjärjestelmän tarkoi-    lukuun ottamatta muita liitteen mukaisia ta-
40084: tuksena on turvata jalostusteollisudessa käy-     varoita ei valmisteta Suomessa lainkaan tai
40085: tettävien yhteisön tullitariffin mukaan tul-      niiden tuotanto on erittäin vähäistä.
40086: linalaisten raaka-aineiden saanti tullitta tai      Yhteisön ferrokromin tuotanto kattaa noin
40087: aleunetuin tullein, milloin yhteisön oma tuo-     40 % yhteisön terästeollisuuden tarpeesta.
40088: tanto on riittämätön vastaamaan jalostusteol-     Yhteisön terästeollisuuden kansainvälisen
40089: lisuuden tarpeita. Yhteisön jalostusteollisuu-    kilpailukyvyn turvaamisen on katsottu edel-
40090: den tarpeiden tyydyttämiseksi komissio eh-        lyttävän tulliUoman ferrokromin saantia siltä
40091: dottaa ehdotuksen liitteen mukaisia tariffi-      osin kuin yhteisön oma tuotanto ei vastaa
40092: kiintiöitä. Tariffikiintiöasioiden käsittelyn     kysyntää. Outokumpu Oy on ruotsalaisen
40093: nopeuttamiseksi komissio ehdottaa lisäksi,        tuottajan ohella yhteisön johtava ferrokromin
40094: että se voisi eräissä tapauksissa itse päättää    tuottaja. Yhtiö on kuitenkin ilmoittanut, että
40095: asetuksen muutoksista.                            se ei vastusta nyt ehdotettua tariffikiintiötä.
40096:                                                   Hallitus katsoo, että ehdotus on hyväksyttä-
40097: 3.    Säädösehdotuksen pääasiallinen si-          vissä siltä osin kun on kysymys itse tariffi-
40098:       sältö                                       kiintiöistä.
40099:                                                     Hallitus suhtautuu kuitenkin erittäin va-
40100:   Ehdotuksen liitteessä on lueteltu 46 tuote-     rauksellisesti siihen, että komissio saisi päät-
40101: ryhmää, joille kullekin on esitetty tullitto-     tää tariffikiintiöiden määrän lisäämisestä ja
40102: muus tai alennettu tulli määrättyyn enim-         niiden voimassaolaajan pidentämisestä.
40103: mäismäärään saakka. Näistä tariffikiintiöistä     Vaikka päätöksenteon tehostaminen sinänsä
40104: suurin osa on ollut voimassa jo vuonna 1996       on kannatettavaa, toimivallan siirto komis-
40105: tai ennen sitä.                                   siolle näyttäisi olevan vastoin Rooman sopi-
40106:   Asetuksen 6 artiklan nojalla komissio voisi     muksen 28 artiklaa, jonka mukaan tullitarif-
40107: tullikoodeksikomiteaa kuultuaan päättää ase-      fin tullien muuttamisesta ja lakkauttamisesta
40108: tukseen tehtävistä yhdistetyn nimikkeistön        päättää neuvosto.
40109: tai Taric-koodin muutoksista johtuvista tek-
40110:                                      U 64/1996 vp
40111: 
40112: 
40113: 
40114: 
40115:                                V aitioneuvoston khjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroo-
40116:                           pan parlamentin ja neuvoston päätökseksi (tartuntatautive:rkos-
40117:                           ton luominen)
40118: 
40119: 
40120:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mu-        1996 tekemä ehdotus Euroopan parlamentin
40121: kaisesti lähetetään eduskunnalle Euroopan     ja neuvoston päätökseksi Euroopan yhteisön
40122: yhteisöjen komission 18 päivänä maaliskuuta   tartuntatautien epidemiologisen seurannan ja
40123:                                               valvonnan verkoston luomisesta.
40124: 
40125:      Helsingissä 7 päivänä marraskuuta 1996
40126: 
40127: 
40128:                                Ministeri Sinikka Mönkäre
40129: 
40130: 
40131: 
40132:                                                Nuorempi hallitussihteeri Liisa Katajamäki
40133: 
40134: 
40135: 
40136: 
40137: 360494M
40138: 2                                        U 64/1996 vp
40139: 
40140: SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖ                                                         MUISTIO
40141: 
40142: 
40143: 
40144:      KOMISSION EHDOTUS EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON
40145:         PÄÄTÖKSEKSI EUROOPAN YHTEISÖN TARTUNTATAUTIEN
40146:       EPIDEMIOLOGISEN SEURANNAN JA VALVONNAN VERKOSTON
40147:               LUOMISESTA (COM(96) 78 final COD 96/0052)
40148: 
40149: 1.   Ehdotuksen pääasiallinen sisältö             tus on toimitettu tiedoksi EK:n sosiaali- ja
40150:                                                   terveysvaliokunnalle.
40151:    Komissio on antanut neuvostolle maalis-
40152: kuussa 1996 ehdotuksen neuvoston ja parla-        2.   Vaikutukset kansalliseen
40153: mentin päätökseksi Euroopan yhteisöön ra-              lainsäädäntöön
40154: kennettavasta tartuntatautien epidemiologisen
40155: seurannan ja valvonnan/torjunnan (engl.             Komission mukaan päätöksellä ei ole vai-
40156: control; ehdotuksen sisällön perusteella "tor-    kutusta kansalliseen lainsäädäntöön. Myös-
40157: junta" vastaa käsitteen merkitystä paremmin       kään päätöksen oikeudellisena perustana ole-
40158: kuin "valvonta") verkosto(i)sta (COM(96) 78       va artikla 129 ei salli jäsenmaiden lainsää-
40159: final COD 96/0052). Tarkoituksena on luoda        dännön harmonisointia. Asian käsittelyn ku-
40160: pysyvät rakenteet toteuttamaan tartunta-          luessa on kuitenkin ilmennyt mahdollisuus,
40161: tautien seurantaa ja torjuntaa komissioon tai     että sitovaa seurantaa ei voisi toteuttaa il-
40162: hyvin lähelle sitä; kyse ei ole määräaikaises-    man, että sillä olisi rajoittava vaikutus kan-
40163: ta terveysohjelmasta. Seurantaa ja torjuntaa      salliseen tartuntatautilainsäädäntöön. Koska
40164: sovellettaisiin päätösehdotuksen liitteessä       Suomessa tartuntatautien ilmoittamisesta ja
40165: lueteltujen tautien/tautikategorioiden osalta     vastustamisesta on säädetty lailla (Tartunta-
40166: jäsenmaissa. Komission ehdotuksen mukaan          tautilak:i 583/1986 ja 770/1992), on eduskun-
40167: sekä yhteisötasolla sovittu seuranta että         nan kanta päätösehdotukseen tärkeä. Pää-
40168: myös torjuntatoimenpiteet olisivat jäsenmaita     tösehdotuksessa seurattaviksi suunnitelluista
40169: sitovia. Päätöksen toimeenpanossa komis-          taudeista valtaosa kuuluu jo nykyisellään
40170: siolla olisi apunaan jäsenmaiden edustajista      ilmoitusvelvollisuuden piiriin Suomessa. On
40171: koostuva sääntelykomitea. Päätöksen oikeus-       kuitenkin mahdollista, että mikäli tulevaisuu-
40172: perustaksi komissio ehdottaa artiklaa 129.        dessa harkitsisimme ilmoitusvelvollisuuden
40173: Asiasta päätetään artiklan 189b mukaisesti        supistamista, olisi se mahdollista ainoastaan
40174: yhteispäätösmenettelyllä; neuvostossa asia        sellaisten tautien kohdalla, joihin eurooppa-
40175: vaatii määräenemmistön.                           lainen seuranta ei velvoita. Nykyisen tartun-
40176:   Neuvoston terveystyöryhmän käsittelyssä         tatautilakimme säädökset tartuntatautien vas-
40177: on puheenjohtajiston kompromissiehdotus           tustamisesta kattaisivat todennäköisesti myös
40178: (10799/96 SAN 112 CODEC 599). Sen si-             tarvittavien torjuntatoimien laajuuden, mikäli
40179: sältö poikkeaa komission ehdotuksesta siten,      päätös sisältäisi jäsenvaltioita sitovia velvoit-
40180: että torjunnan suhteen komissio voisi antaa       teita torjuntatoimenpiteiden suhteen.
40181: vain suosituksia; jäsenvaltioilla olisi kuiten-
40182: kin ilmoitusvelvollisuus torjuntatoimenpiteis-    3.   Ehdotuksen arviointia
40183: tä.
40184:   ED-parlamentti ei ole lausunut kantaansa          Artikla 129 velvoittaa rohkaisemaan jäsen-
40185: komission päätösehdotukseen; sitä odotetaan       valtioiden yhteistyötä, mutta poissulkee jä-
40186: marraskuun 1996 aikana. Päätösehdotus on          senvaltioiden lakien ja asetusten yhdenmu-
40187: ollut linjakeskusteluasiana terveysministerei-    kaistamisen. Neuvoston lakipalvelu on tul-
40188: den ministerineuvostossa 14.5.1996 ja on          kinnut verkoston artikla 129:n mukaiseksi
40189: tulossa uuteen linjakeskusteluun 12.11.1996       insentiiviksi. Yhteistyön lisäämistä tartunta-
40190: ministerineuvostoon.                              tautien seurannan ja tiedonvaihdon alueella
40191:    Asiaa on käsitelty EU-ministerivaliokun-       voidaan pitää kannatettavana. Tartuntatautien
40192: nassa 3.5.1996 ja eduskunnan suuressa va-         seuranta voi hyödyttää jäsenmaita nykyistä
40193: liokunnassa 10.5.96. Komission päätösehdo-        paremmin, jos se on sitovaa ja sille on yh-
40194:                                       U 64/1996 vp                                           3
40195: 
40196: teisesti sovitut kriteerit. Torjunnan osalta   järjestelmään otetaan, joita nykyinen kansal-
40197: sitovien määräysten antaminen olisi jo pit-    linen seurantajärjestelmämme ei kata. Ny-
40198: källe menevää palvelujärjestelmän toimin-      kyinen järjestelmämme on kuitenkin varsin
40199: taan puuttumista, eikä kuulu artikla 129:n     kehittynyt ja kattava, joten suuret lisäykset
40200: piiriin. Torjuntatoimien osalta Suomi on       työmäärään eivät ole todennäköisiä. Toisaal-
40201: toistaiseksi ilmoittanut voivansa hyväksyä     ta mahdollisuus epidemioiden ennalta eh-
40202: ainoastaan suosituksia.                        käisyyn paranee ja tästä saataa koitua suuria-
40203:   Sitovan seurannan myötä päätös voi lisää     kin säästöjä; näitä on vaikea kvantitatiivises-
40204: STM:n ja varsinkin KTL:n, mahdollisesti        ti ennustaa. Mikäli torjunnan suhteen tulisi
40205: myös perustason terveydenhuollon ja labora-    yhteisön tasolta sitovia määräyksiä, voisivat
40206: torioiden, virkamiesten työtä ja niin ollen    kustannukset nousta suuriksikin, esim. ra-
40207: kustannuksia raportoinnin suhteen, sitä        janylittäjien tarkastukset tai liikenteen rajoi-
40208: enemmän mitä useampia sellaisia tauteja        tukset.
40209:                                         U 65/1996 vp
40210: 
40211: 
40212: 
40213: 
40214:                                 V aitioneuvoston kiljelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroo-
40215:                            pan yhteisöjen, niiden jäsenvaltioiden ja Egyptin tasavallan väli-
40216:                            sestä Euro-Välimeri -assosiaatiosopimuksesta
40217:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-    tasavallan välisestä Euro-Välimeri -assosiaa-
40218: ti lähetetään Eduskunnalle Euroopan yh-         tiosopimuksesta sekä ehdotuksesta laadittu
40219: teisöjen komission tekemä ehdotus Euroopan      muistio.
40220: yhteisöjen, niiden jäsenvaltioiden ja Egyptin
40221:     Helsingissä 14 päivänä marraskuuta 1996
40222: 
40223:                                   Ministeri Ole Norrback
40224: 
40225: 
40226: 
40227: 
40228:                                                             Lähetystöneuvos Pirjo Välinoro
40229: 
40230: 
40231: 
40232: 
40233:  360493L
40234: 2                                        U 65/1996 vp
40235: 
40236: ULKOASIAINMINISTERIÖ                                                                 MUISTIO
40237: Kauppapoliittinen osasto                                                             4.11.1996
40238: 
40239: 
40240: 
40241: 
40242:     EHDOTUS EUROOPAN YHTEISÖJEN, ..NIIDEN ..YÄSENV Alt,TIOIDEN JA
40243:       EGYPTIN ARABITASAVALLAN VALISESTA EURO-V ALIMERI
40244:                   -ASSOSIAA TIOSOPIMUKSESTA
40245: 
40246: Yleistä                                          Sopimuksen taloudelliset vaikutukset
40247:    Euroopan unionin huippukokous vahvisti           Sopimus avaa Egyptin markkinoita ED-
40248: Korfulla kesäkuussa 1994, Essenissä joulu-       maista tapahtuvalle viennille. EU :lla on jo
40249: kuussa 1994 ja Cannesissa kesäkuussa 1995        Suomen liittyessä unionin jäseneksi ollut
40250: päätöksen tiivistää yhteistyötä Välimeren        voimassa yksipuoliset järjestelyt, jotka ovat
40251: alueen hallitusten kanssa. Komissio on käyn-     taanneet valtaosalle Egyptin teollisuustuottei-
40252: nistänyt tämän jälkeen uusia laaja-alaisia       den viennistä tullivapaan pääsyn EU:n mark-
40253: Euro-Välimeren assosiaatiosopimuksia kos-        kinoille. Assosiaatiosopimuksen tullessa voi-
40254: kevat neuvottelut alueen kolmansien maiden       maan EU-maat, mukaan lukien Suomi, saa-
40255: kanssa.                                          vuttavat tullivapaan pääsyn Egyptin mark-
40256:    Tunisian assosiaatiosopimus allekirjoitet-    kinoille asteittain laskevien tullien mukaan,
40257: tiin 17.7.1995, Israelin sopimus 20.11.1995      jotka poistuvat kahdentoista vuoden kulues-
40258: ja Marokon sopimus 26.2.1996. Neuvottelut        sa. Sopimuspuolet käyvät keskusteluja myös
40259: ovat käynnissä Egyptin, Jordanian, Libano-       maataloustuotteiden kaupan asteittaisesta
40260: nin, Algerian ja Palestiinan kanssa. Komis-      vapauttamisesta.
40261: sio on käynyt alustavia keskusteluja neuvot-        Sopimusluonnos sisältää määräykset aset-
40262: telujen aloittamisesta myös Syyrian kanssa.      tautumisoikeuden, palvelujen ja pääoman
40263:    Euroopan unionin ja Egyptin suhteet ovat      liikkeiden osittaisesta vapauttamisesta. Osa-
40264: perustuneet vuonna 1977 tehtyyn yhteis-          puolten välillä on tarkoitus aloittaa laaja ta-
40265: työsopimukseen.        Neuvosto     hyväksyi     loudellinen yhteistyö, jonka tavoitteena on
40266: 19.12.1994 uuden assosiaatiosopimuksen           Egyptin talouden ja sosiaalisten olojen kestä-
40267: neuvotteluohjeet Sopimusehdotuksen tekstiä       vän kehityksen tukeminen.
40268: ei ole toistaiseksi saatavissa kokonaisuudes-       EU:n ja Egyptin välillä aloitetaan myös
40269: saan, vaan eduskunnalle lähetetään muistion      erilaisia yhteiskunnallisia ja kulttuuri-
40270: liitteenä maataloustuotteiden kauppaa koske-     kysymyksiä koskeva yhteistyö, jonka puit-
40271: va ranskankielinen asiakirja.                    teissa käsitellään muun muassa siirtolaisuutta
40272:                                                  sekä koulutusta.
40273: Tulevan sopimuksen sisältö
40274:                                                  Sopimuksen poliittiset vaikutukset
40275:   Sopimuksella perustetaan Euroopan unio-
40276: nin, sen jäsenvaltioiden ja Egyptin välinen        Assosiaatiosopimus antaa unionin, sen jä-
40277: laaja-alainen yhteistyöohjelma. Sen tavoit-      senvaltioiden ja Egyptin välisen yhteistyön
40278: teena on lisätä alueen poliittista vakautta,     puitteet. Tavoitteena on rauhan, turvallisuu-
40279: osapuolten välisen vuoropuhelun avulla, to-      den, vakauden, demokratian ja alueellisen
40280: teuttaa vapaakauppa-alue siirtymäajan ku-        kehityksen edistäminen. Unioni ja sen jäsen-
40281: luessa ja kehittää muuta taloudellista yhteis-   maat käyvät säännöllistä vuoropuhelua
40282: työtä sekä myötävaikuttaa Egyptin sosiaalis-     Egyptin kanssa sekä ministeri- ja virkamies-
40283: ten ja yhteiskunnallisten olojen paranemi-       tason kokouksissa että parlamentaarikkojen
40284: seen.                                            välisin kontaktein.
40285:                                           U 65/1996 vp                                      3
40286: 
40287:   Ministeritasolla poliittista vuoropuhelua       Sopimuksen allekhjoittaminen
40288: käydään assosiaationeuvostossa. Sopimus
40289: luo näin ollen entistä paremmat institutio-         Egyptin assosiaatiosopimus on tarkoitus
40290: naaliset puitteet poliittisten suhteiden kehit-   allekirjoittaa mahdollisimman pian. Kyseessä
40291: tämiselle unionin, sen jäsenvaltioiden ja         on sekasopimus, jonka allekirjoittavat EU:n
40292: Egyptin välille. Suomen kahdenväliset suh-        puolelta komission lisäksi jäsenvaltioiden
40293: teet Egyptin kanssa ovat ongelmattomat. On        edustajat. Se tulee korvaamaan EU:n ja
40294: huomattava, että assosiaatiosopimus ei kor-       Egyptin välisen yhteistyösopimuksen. Sopi-
40295: vaa kahdenvälisiä poliittisia suhteita, vaan      mus edellyttää eduskunnan suostumusta ja
40296: täydentää niitä.                                  sen tullaan aikanaan saattamaan eduskunnan
40297:                                                   käsiteltäväksi.
40298:                                        U 66/1996 vp
40299: 
40300: 
40301: 
40302: 
40303:                                Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta yleisso-
40304:                            pimukseksi keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa Euroopan
40305:                            unionin jäsenvaltioiden välillä (oikeusapusopimus)
40306: 
40307:    Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   vasta ehdotuksesta yleissopimukseksi, joka
40308: ti lähetetään Eduskunnalle muistio Euroopan     koskee keskinäistä oikeusapua rikosasioissa
40309: unionin puheenjohtajiston tekemästä Euroo-      Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä.
40310: pan unionisopimuksen K.3 artiklaan perustu-
40311:     Helsingissä 14 päivänä marraskuuta 1996
40312: 
40313:                               Oikeusministeri Kari Häkämies
40314: 
40315: 
40316: 
40317:                                                           Lainsäädäntöjohtaja Jan Törnqvist
40318: 
40319: 
40320: 
40321: 
40322:  360502V
40323: 2                                       U 66/1996 vp
40324: 
40325: OIKEUSMINISTERIÖ                                                                    MUISTIO
40326: 
40327: 
40328: 
40329:       EHDOTUS YLEISSOPIMUKSEKSI KESKINÄISESTÄ OIKEUSAVUSTA
40330:      RIKOSASIOISSA EUROOPAN UNIONIN JÄSENVALTIOIDEN VÄLILLÄ
40331: 
40332: 
40333: 
40334: 1.   Yleistä                                       Sopimusehdotuksen mukaan jäsenvaltiot
40335:                                                  sitoutuvat antamaan toisilleen oikeusapua oi-
40336:   Euroopan unionin puheenjohtajisto on teh-      keusapupyynnön esittäneen jäsenvaltion toi-
40337: nyt unionisopimuksen K.3 artiklaan perus-        vomaa menettelyä noudattaen, ellei pyydetty
40338: tuen ehdotuksen yleissopimukseksi keskinäi-      menettely ole pyynnön vastaanottaneen jä-
40339: sestä oikeusavusta rikosasioissa Euroopan        senvaltion lainsäädännön perusperiaatteiden
40340: unionin jäsenvaltioiden välillä. Sopimuseh-      vastainen (2 artikla).
40341: dotuksen käsittely on aloitettu oikeus- ja         Sopimusehdotuksessa on saannös va-
40342: sisäasiain neuvoston alaisessa keskinäinen       pautensa menettäneenä olevan henkilön väli-
40343: oikeusapu rikosasioissa-työryhmässä (W or-       aikaisesta siirtämisestä toiseen jäsenvaltioon
40344: king Party on Mutual Assistance in Criminal      kuultavaksi (3 artikla). Väliaikainen siirtämi-
40345: Matters) 26.4.1996.                              nen on mahdollista myös vuoden 1959 sopi-
40346:                                                  muksen 11 artiklan nojalla, mutta säännök-
40347: 2.   Sopimuksen tausta ja pääasiallinen          sen soveltamisessa on eräissä jäsenvaltioissa
40348:      sisältö                                     ilmennyt käytännössä ongelmia, mm. siksi,
40349:                                                  että se valtio, jossa henkilö on vapautensa
40350:   Työryhmä keskinäinen oikeusapu ri-             menettäneenä, ei voi esittää siirtämistä kos-
40351: kosasioissa (W orking Party on M utual A s-      kevaa pyyntöä, vaan väliaikainen siirtäminen
40352: sistance in Criminal Matters) perustettiin Es-   on mahdollista ainoastaan sen valtion pyyn-
40353: panjan puheenjohtajuuskaudella 12.7 .1995.       nöstä, johon siirtämistä pyydetään. Toisaalta
40354: Työryhmässä päätettiin aluksi lähettää jäsen-    monilla vuoden 1959 sopimuksen ratifioi-
40355: valtioille kysely, jonka avulla pyrittiin kar-   neilla valtioilla on varauma 11 artiklaan,
40356: toittamaan ne oikeusavun osa-alueet, joiden      myös Suomella. Näin ollen on pidetty tar-
40357: kehittämistä pidetään tärkeänä (priorisointi-    peellisena väliaikaista siirtämistä koskevan
40358: kohteet).                                        sääntelyn          uudistamista.          Sopi-
40359:   Saatujen vastausten perusteella puheenjoh-     musehdotuksessa lähdetään siitä, että va-
40360: tajisto teki yhteenvedon tärkeimmistä prio-      pautensa menettänyt rikoksesta epäilty hen-
40361: risointikohteista, joiden tutkimisen neuvosto    kilö voitaisiin ilman suostumustaan siirtää
40362: antoi viime vuoden lopulla työryhmän tehtä-      väliaikaisesti esitutkinnassa kuultavaksi toi-
40363: väksi Italian puheenjohtajuuskaudella. Työ-      seen jäsenvaltioon. Mainittakoon, että henki-
40364: ryhmälle annettua mandaattia jatkettiin oi-      lön suostumusta ei edellytetä myöskään vuo-
40365: keus- ja sisäasiain neuvoston kokouksessa        den 1959 sopimuksen 11 artiklassa, joskin
40366: 4.-5.6.1996.                                     suostumuksen puuttuminen on mainittu väli-
40367:   Sopimusehdotus sisältää työryhmälle anne-      aikaisen siirtämisen harkinnanvaraisena kiel-
40368: tussa mandaatissa mainittuja prioriteetteja      täytymisperusteena.
40369: käsitteleviä säännöksiä. Seuraava selostus         Sopimusehdotus sisältää lisäksi säännöksen
40370: perustuu asiakirjassa 6924/96 JUSTPEN 57         oikeusviranomaisten välisistä suorista yh-
40371: olevaan sopimusehdotukseen.                      teydenotoista ( 4 artikla). Artiklaehdotuksen
40372:   Sopimuksen tarkoituksena on yksinkertais-      mukaan oikeusapupyyntöjä lähettävät ja niitä
40373: taa sääntöjä jäsenvaltioiden välisestä oi-       vastaanottavat oikeusviranomaiset voivat olla
40374: keusavustaja täydentää voimassaolevia sopi-      suoraan tai Interpolin välityksellä yhteydessä
40375: muksia keskinäisestä oikeusavusta ri-            keskenään. Oikeusapupyynnöt voitaisiin eri-
40376: kosasioissa, erityisesti Eurooppalaista yleis-   tyisissä tapauksissa toimittaa myös keskusvi-
40377: sopimusta keskinäisestä oikeusavusta ri-         ranomaisten välityksellä. Lisäksi 4 artikla
40378: kosasioissa vuodelta 1959.                       viimeisimmässä muodossaan mahdollistaa
40379:                                          U 66/1996 vp                                           3
40380: 
40381: keskusviranomaisten ja paikallisten oikeusvi-     sä ilmeneviä oikeudellisia ongelmia tehtä-
40382: ranomaisten väliset yhteydenotot.                 neen Irlannin puheenjohtajuuskaudella.
40383:    Vielä sopimusehdotuksessa on säännös
40384: siitä, että asiakirja voidaan lähettää postitse   3.   Vaikutus Suomen lainsäädäntöön
40385: tiedoksi toisessa jäsenvaltiossa olevalle vas-
40386: taanottajalle. Postitse lähetetyn kutsun nou-       Kansainvälisestä oikeusavusta rikosasioissa
40387: dattaminen on vapaaehtoista, mistä kutsun         on säädetty kansainvälisestä oikeusavusta ri-
40388: vastaanottajaa tulisi kutsussa informoida         kosasioissa annetulla lailla (411994). Lain
40389: (5 artikla). Säännös vastaa pääpiirteissään       mukaan Suomen viranomaiset antavat vie-
40390: Schengenin sopimuksen 52 artiklaa.                raan valtion viranomaisille laajamittaisesti
40391:    Sopimusehdotukseen sisältyy myös sään-         oikeusapua yksittäiseen rikosasiaan liittyvän
40392: nös, jonka mukaan jäsenvaltion olisi toisen       oikeusapupyynnön johdosta ilman, että vas-
40393: jäsenvaltion pyynnöstä kuulusteltava henki-       tavuoroisuus olisi välttämättä oikeusavun
40394: löä videolinkin välityksellä (6 artikla). Kuu-    antamisen edellytyksenä. Laki on joustava ja
40395: lustelu tapahtuisi pyynnön vastaanottaneen        se mahdollistaa oikeusavun antamisen myös
40396: jäsenvaltion määräämässä paikassa ja tämän        oikeusapupyynnön esittäneen valtion menet-
40397: valtion viranomaisten läsnäollessa. Kuuluste-     telysääntöjä noudattaen.
40398: lun kuitenkin suorittaisivat pyynnön esittä-        Nykyinen lainsäädäntömme ei mahdollista
40399: neen jäsenvaltion viranomaiset videolinkin        vapautensa menettäneenä olevan henkilön
40400: välityksellä. Vastuu videolinkin välityksellä     väliaikaista siirtämistä toiseen valtioon kuul-
40401: tapahtuvasta kuulustelusta aiheutuvista kus-      tavaksi. Ilman suostumusta tapahtuvan siirtä-
40402: tannuksista olisi pyynnön esittäneellä valtiol-   misen mahdollistava lainsäädäntö olisi sää-
40403: la, elleivät jäsenvaltiot, joita pyyntö koskee,   dettävä perustuslainsäätämisjärjestyksessä,
40404: toisin päätä.                                     koska hallitusmuodon 7 §:n mukaan Suomen
40405:    Sopimusehdotuksessa on lisäksi säännös,        kansalaista ei saa vastoin tahtoaan luovuttaa
40406: joka mahdollistaa toisen jäsenvaltion pyyn-       tai siirtää toiseen maahan. Väliaikaista siirtä-
40407: nöstä henkilön kuulustelemisen pyynnön            mistä koskevan artiklaehdotuksen sisältö on
40408:  esittäneen jäsenvaltion konsulaatissa pyyn-      kuitenkin vielä hyvin keskeneräinen. Myös
40409: nön vastaanottaneen jäsenvaltion alueella         muiden sopimusehdotuksen säännösten sisäl-
40410:  (7 artikla). Tällaisen kuulustelupyynnön nou-    tö tulee todennäköisesti vielä merkittävästi
40411:  dattaminen perustuu vapaaehtoisuuteen.           muuttumaan. Näin ollen se, missä laajuudes-
40412:  Kuulustelun suorittaisivat pyynnön esittä-       sa sopimus tulee edellyttämään sisäisen lain-
40413:  neen valtion viranomaiset.                       säädäntömme muuttamista, selviää lopulli-
40414:    Työryhmän kokouksessa 20.-21.5.1996            sesti vasta valmistelun edettyä pidemmälle.
40415:  keskusteltiin siitä, tulisiko sopimusehdotuk-
40416:  seen sisällyttää edellä mainittujen säännösten   4.   Valtioneuvoston kanta
40417:  lisäksi määräyksiä jäsenvaltioiden välisestä
40418:  yhteistyöstä telekuuntelua ja muita moderne-       Kansainvälisen oikeusapumenettelyn yk-
40419:  ja tutkintametodeja käytettäessä. Etenkin        sinkertaistaminen on Suomen edun mukaista.
40420:  Saksa on pitänyt näiden kysymysten selvittä-     Suomen tavoitteena on pyrkiä sellaisten kan-
40421:  mistä tärkeänä. Myös poliisiyhteistyötä kä-      sainvälisten järjestelyjen aikaansaamiseen,
40422:  sittelevässä työryhmässä on pidetty tarpeel-     jotka mahdollistavat sen, että Suomen viran-
40423:  lisena yhteistoiminnan järjestämistä oi-         omaiset voivat saada muiden valtioiden vi-
40424:  keusaputyöryhmän ja poliisiyhteistyötyöryh-      ranomaisilta yhtä laajalti oikeusapua kuin ne
40425:  män kesken, koska erityisesti telekuuntelun      sisäisen lainsäädäntömme perusteella antavat
40426:  osalta on ilmennyt oikeudellisen sääntelyn       muden valtioiden viranomaisille. Valmistel-
40427:  tarvetta jäsenvaltioiden välillä. Päätös työ-    tavana oleva sopimushanke edistää tämän
40428:  ryhmän työskentelyn laajentamisesta koske-       päämäärän toteutumista Euroopan unionissa.
40429:  maan näitä rajanylittävässä poliisiyhteistyös-
40430:                                        U 67/1996 vp
40431: 
40432: 
40433: 
40434: 
40435:                                Vaitioneuvoston khjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroo-
40436:                            pan yhteisöjen taloudellisten etujen suojaamista koskevaan yleis-
40437:                            sopimukseen liittyväksi toiseksi pöytäkirjaksi (yhteisöpetossopi-
40438:                            muksen toinen pöytäkilja)
40439: 
40440:    Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   tuksesta Euroopan yhteisöjen taloudellisten
40441: ti lähetetään Eduskunnalle muistio Euroopan     etujen suojaamista koskevaan yleissopimuk-
40442: unionisopimuksen K.3 artiklaan perustuvasta     seen liittyväksi toiseksi pöytäkirjaksi.
40443: Euroopan unionin puheenjohtajiston ehdo-
40444:     Helsingissä 14 päivänä marraskuuta 1996
40445: 
40446:                               Oikeusministeri Kari Häkämies
40447: 
40448: 
40449: 
40450:                                                           Lainsäädäntöjohtaja Jan Törnqvist
40451: 
40452: 
40453: 
40454: 
40455:  360503X
40456: 2                                        U 67/1996 vp
40457: 
40458: OIKEUSMINISTERIÖ                                                                      MUISTIO
40459: 
40460: 
40461:     EHDOTUS EUROOPAN YHTEISÖJEN TALOUDELLISTEN ETUJEN
40462: SUOJAAMISTA KOSKEVAAN YLEISSOPIMUKSEEN LIITTYY ÄKSI TOISEKSI
40463:                       PÖYTÄKIRJAKSI
40464: 
40465: 
40466: 
40467: 1.   Yleistä                                      ta-, syyttäjä- kuin tuomioistuintasollakin.
40468:                                                     Artiklassa 1 määritellään petoksen käsite
40469:   Suomi allekirjoitti 26.7.1995 sopimuksen        käyttäen hyväksi jo hyväksyttyä pääsopimus-
40470: Euroopan yhteisöjen taloudellisten etujen         ta. Lisäksi artiklassa määritellään oikeushen-
40471: suojaamisesta. Neuvoston yleissopimuksen          kilön käsite. On ehdotettu myös korruption
40472: tekemistä koskevassa säädöksessä todetaan,        ottamista pöytäkirjan piiriin, minkä seurauk-
40473: että sopimusta tulee mahdollisimman pian          sena oikeushenkilön rangaistusvastuu ulottui-
40474: täydentää toisella, Euroopan yhteisöjen ta-       si myös lahjomisrikoksiin.
40475: loudellisten etujen rangaistusperusteisen suo-      Artiklan 2 kappaleessa 1 velvoitettaisiin
40476: jan tehokkuuden parantamista koskevalla           jäsenmaat varmistamaan, että oikeushenkilö
40477: oikeudellisella säädöksellä. Tämä on johta-       voidaan saattaa vastuuseen 1 artiklassa tar-
40478: nut kolmen asiakirjan valmistelemiseen, jois-     koitetusta rikoksesta, kun sen tekijänä on
40479: ta nyt käsiteltävä pöytäkirja on yksi. Pöytä-     ollut joku, joka käyttää oikeushenkilön puo-
40480: kirjan käsitteleminen aloitettiin oikeus- ja      lesta päätös- tai valvontavaltaa. Kappaleen 2
40481: sisäasiain neuvoston alaisessarikosoikeus-ja      mukaan jäsenvaltion tulisi varmistaa, että
40482: yhteisöoikeustyöryhmässä (Working Party           oikeushenkilölle tuomitaan tekijästä riippu-
40483: on Criminal Law and Community Law)                matta seuraamus yhteisölainsäädäntöä rikko-
40484: 18.1.1996.                                        malla tehdystä yhteisöjen taloudellisten etuja
40485:                                                   loukkaavasta petoksesta silloin, kun sen syy-
40486:                                                   nä on ollut oikeushenkilön johtoon kuuluvan
40487: 2.   Pöytäkirjan tausta ja pääasiallinen          henkilön laiminlyönti oikeushenkilön toimin-
40488:      sisältö                                      nan organisoimisessa tai valvonnassa. Kap-
40489:                                                   paletta 2 ei sovelleta silloin, kun oikeushen-
40490:   Työryhmäkäsittelyn lähtökohtana oli ko-         kilön vastuu perustuu kappaleeseen 1. Kap-
40491: mission ehdotus toiseksi pöytäkirjaksi            paleen 3 mukaan oikeushenkilön rangaistus-
40492: (JUSTPEN 17). Jo melko varhaisessa vai-           vastuu ei saa estää luonnollisten henkilöiden
40493: heessa puheenjohtajisto laati kompromissieh-      tuomitsemista samasta rikoksesta.
40494: dotuksen, jonka sisältö on vähitellen etäänty-      Artiklan 3 kappaleen 1 mukaan sanktioina
40495: nyt melko kauas komission alkuperäisestä          silloin, kun oikeushenkilö tuomitaan artiklan
40496: ehdotuksesta. Tämä esittely perustuu pu-          2 kappaleen 1 tarkoittamissa tapauksissa,
40497: heenjohtajiston ehdotuksen versioon JUST-         tulisi olla käytössä: a) sakko, b) julkisten
40498: PEN 76.                                           avustusten saantioikeuden menettäminen,
40499:   Pöytäkirjan päätarkoituksena on ulottaa         c) pysyvä tai väliaikainen liiketoimintakielto,
40500: oikeushenkilöiden rangaistusvastuu         yh-    d) oikeudelliseen valvontaan asettaminen ja
40501: teisöpetoksiin kaikissa jäsenmaissa. Tämä         e) lakkauttaminen. Kun oikeushenkilö tuo-
40502: merkitsee sitä, että esimerkiksi osakeyhtiö,      mitaan artiklan 2 kappaleen 2 mukaan, sank-
40503: jonka intressissä on tehty yhteisöpetos, voi-     tioiden tulisi olla tehokkaita, suhteellisia ja
40504: taisiin tuomita tuntuvaan sakkorangaistuk-        vakuuttavia (artiklan 3 kappale 2). Kappa-
40505: seen.                                             leen 3 mukaan jäsenvaltio voi kuitenkin il-
40506:   Toisena päätavoitteena on mahdollisuuksi-       moittaa, ettei se sovella tai soveltaa vain
40507: en mukaan helpottaa yhteisöpetosten rikosoi-      rajoitetusti seuraamuksia c)-e).
40508: keudellista selvittelyä erityisesti niissä ta-       Artiklan 4 mukaan petoksen tekovälineet,
40509: pauksissa, joissa petokset tavalla tai toisella   petoksella saatu hyöty ja hyödyn sijaan tul-
40510: ulottuvat usean jäsenmaan alueelle. Selvitte-     lut omaisuus on tuomittava menetetyksi. Ar-
40511: lyä on tarkoitus helpottaa niin poliisitutkin-    tiklan 5 mukaan hyötyyn kohdistuva rahan-
40512:                                         U 67/1996 vp                                           3
40513: 
40514: pesu on säädettävä rangaistavaksi.                 Artikla 7 koskee pääsopimuksen ja toisen
40515:   Artikla 6 koskee oikeudellista yhteistyötä.    pöytäkirjan välistä suhdetta. Artiklan mu-
40516: Kappaleen 1 mukaan oikeusapua on annetta-        kaan pääsopimuksen artikloita 3, 4, 5, 6,
40517: va petoksiin liittyvän prosessin eri vaiheissa   sovellettaisiin rahanpesurikoksiin ja artikloita
40518: pääsopimuksen 6 artiklassa tarkoitetulla ta-     7 (osittain), 8 (ehkä) sekä 9 ja 10 yleisem-
40519: valla. Kappaleen 2 mukaan oikeusapua on          minkin toisen pöytäkirjan kanssa. Artiklaa 7
40520: annettava myös tapauksissa, joissa petosta       ei ole vielä lainkaan käsitelty työryhmässä.
40521: käsitellään apua pyytävässä maassa hallin-
40522: nollisessa seuraamusjärjestelmässä. Edelly-      3.   Vaikutus Suomen lainsäädäntöön
40523: tyksenä on kuitenkin, että asia voidaan saat-
40524: taa rikostuomioistuimen käsiteltäväksi. Kap-       Suomessa on vuoden 1995 syyskuun alus-
40525: paleen 3 mukaan jäsenvaltiot tekevät yhteis-     ta lähtien ollut voimassa oikeushenkilön ran-
40526: työtä komission kanssa petosten vastaisessa      gaistusvastuuta koskeva säännöstö, joka
40527: taistelussa. Komissio tarjoaa jäsenmaille        olennaisilta osiltaan vastaa toiseen pöytäkir-
40528: apua tutkinnan koordinoimisessa kansallisten     jaan luonnosteltuja vaatimuksia. Seuraamuk-
40529: viranomaisten kesken. Kappaleen 4 mukaan         sena on kuitenkin käytössä vain sakko. Täs-
40530: tutkivat viranomaiset voivat vaihtaa komissi-    sä vaiheessa näyttää siltä, ettei Suomen lain-
40531: on kanssa tutkinnassa tarpeellisia tietoja.      säädäntöön täytyisi pöytäkirjan hyväksymi-
40532: Tiedot täytyy suojata Euroopan neuvoston         sen johdosta tehdä merkittäviä muutoksia.
40533: henkilötietojen suojaamista koskevan sopi-
40534: muksen ja Euroopan neuvoston ministeriko-        4.   Valtioneuvoston kanta
40535: mitean henkilötietojen käyttämistä poliisitoi-
40536: minnassa koskevan suosituksen edellyttämäl-        Yhteisöjen taloudellisiin etuihin kohdistu-
40537: lä tavalla.                                      via tekoja vastaan suuntautuva työ on Suo-
40538:   Oikeusapua koskeva artikla Z on ha-            menkin etujen mukaista. Oikeushenkilön
40539: kasuluissa, koska kysymys sen oikeasta val-      rangaistusvastuun ulottaminen yhteisöpetok-
40540: mistelupaikasta on avoinna. Useat delegaati-     siin on tarpeellista. Oikeushenkilöihin sakon
40541: ot tässä työryhmässä ovat olleet sitä mieltä,    ohella kohdistettavia uusia seuraamuksia ei
40542: että artikla kuuluu rikosoikeus- ja yhteisöoi-   kuitenkaan ole syytä ottaa käyttöön Suomes-
40543: keustyöryhmän sijasta oikeusaputyöryhmälle.      sa.
40544:                                          U 68/1996 vp
40545: 
40546: 
40547: 
40548: 
40549:                                  V aitioneuvoston kirjelmä eduskunnalle komission tiedonan-
40550:                             nosta Euroopan parlamentille, neuvostolle ja Euroopan rahapoliit-
40551:                             tiselle instituutille sekä kahdesta ehdotuksesta neuvoston asetuk-
40552:                             seksi
40553: 
40554:    Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-     käyttöönottoa koskeviin tiettyihin säännök-
40555: ti lähetetään eduskunnalle Euroopan yh-           siin liittyvästä sekundäärilainsäädännöstä
40556: teisöjen komission 16 päivänä lokakuuta           sekä ehdotukset neuvoston asetukseksi euron
40557: 1996 antama tiedonanto Euroopan parlamen-         käyttöönottoa koskevista tietyistä säännök-
40558: tille, neuvostolle ja Euroopan rahapoliittisel-   sistä ja asetukseksi euron käyttöönotosta sa-
40559: le instituutille euron käyttöönottoon ja euron    moin kuin ehdotuksista laadittu muistio.
40560:     Helsingissä 14 päivänä marraskuuta 1996
40561: 
40562: 
40563:                              Valtiovarainministeri Sauli Niinistö
40564: 
40565: 
40566: 
40567: 
40568:                                                           Lainsäädäntöneuvos Martti Anttinen
40569: 
40570: 
40571: 
40572: 
40573:  360508C
40574: 2                                       U 68/1996 vp
40575: 
40576: VALTIOVARAINMINISTERIÖ                                                               MUISTIO
40577: 
40578: 
40579: 
40580:     EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN
40581:  PARLAMENTILLE, NEUVOSTOLLE.. JA ElJJ!OOPAN RAHAPOLIITTISELLE
40582:         INSTITUUTILLE EURON KA YTTOONOTTOON JA EURON
40583: KÄYTTÖÖNOTTOA KOSKEVIIN TIETTYIHIN SÄÄNNÖKSIIN LIITTYVÄSTÄ
40584:   SEKUNDÄÄRILAINSÄÄDÄNNÖSTÄ SEKÄ EHDOTUKSET NEUVOSTON
40585:    ASETUKSEKSI EURON KÄYTTÖÖNOTTOA KOSKEVISTA TIETYISTÄ
40586:      SÄÄNNÖKSISTÄ JA ASETUKSEKSI EURON KÄYTTÖÖNOTOSTA
40587: 
40588: 
40589: 1.   Ehdotukset ja niiden tavoitteet              jotka ovat tarpeen otettaessa yhteinen raha
40590:                                                   nopeasti käyttöön. Toimenpiteet tehdään eu-
40591:   Euroopan yhteisön perustamissopimuksen          roalueeseen osallistuvien jäsenvaltioiden yk-
40592: Gäljempänä perustamissopimus) 109 1 artik-        simielisyydellä. Tätä artiklaa voidaan kuiten-
40593: lan 4 kohdan mukaan talous- ja rahaliiton         kin käyttää oikeusperustana aikaisintaan
40594: kolmannen vaiheen alkamispäivänä neuvosto         vuonna 1998, kun 109 j artiklan 4 kohdan
40595: antaa euroalueeseen osallistuvien jäsenvalti-     mukaisesti on vahvistettu, mitkä jäsenvaltiot
40596: oiden yksimielisyydellä, komission ehdotuk-       täyttävät yhteisen rahan vahvistamiseksi vaa-
40597: sesta ja Euroopan keskuspankkia kuultuaan,        dittavat edellytykset. Sen vuoksi säännökset,
40598: ne lopulliset vaihtokurssit, joihin kyseisten     jotka ovat tarpeen talouden toimijoiden tar-
40599: jäsenvaltioiden valuutat vahvistetaan, sekä       vitseman oikeudellisen varmuuden lisäämi-
40600: sen lopullisesti vahvistetun kurssin, jolla       seksi, perustuvat perustamissopimuksen 235
40601: euro korvaa nämä valuutat, ja eurosta tulee       artiklaan. Tämän artiklan nojalla annettavat
40602: itsenäinen raha.                                  säännökset edellyttävät neuvoston yksimie-
40603:    Euroopan yhteisöjen komissio antoi loka-       listä päätöstä, komission ehdotusta ja Euroo-
40604: kuussa 1996 tiedonannon Euroopan parla-           pan parlamentin kuulemista. Muilta osin eu-
40605: mentille, neuvostolle ja Euroopan rahapoliit-     ron käyttöönottoa koskevat säännökset poh-
40606: tiselle instituutille euron käyttöönottoa ja      jautuvat 109 1 artiklan 4 kohtaan.
40607: euron käyttöönottoa koskeviin tiettyihin             Perustamissopimuksen 109 1 artiklan 4
40608: säännöksiin liittyvästä sekundäärilainsäädän-     kohdan nojalla annettava asetus tulisi siis
40609: nöstä COM(96) 499 final, 16.10.1996. Tie-         voimaan 1.1.1999. Tarkoituksena on, että
40610: donanto sisältää ehdotukset neuvoston ase-        asetuksesta päästäisiin poliittiseen sopimuk-
40611: tukseksi (EY) euron käyttöönottoa koskevis-       seen mahdollisimman pian. Asetus hyväk-
40612: ta tietyistä säännöksistä ja neuvoston asetuk-    syttäisiin virallisesti vasta, kun neuvosto
40613: seksi (EY) euron käyttöönotosta.                  vuonna 1998 on päättänyt euroalueeseen
40614:    Madridin Eurooppa-neuvosto hyväksyi            osallistuvista valtioista. Perustamissopimuk-
40615: joulukuussa 1995 yhteiseen rahaan siirtymis-      sen 235 artiklan nojalla annettava asetus tu-
40616: tä koskevan suunnitelman. Sen mukaan epä-         lisi voimaan jo vuonna 1997 heti, kun se on
40617: varmuuksien poistaminen edellyttää talous-        julkaistu yhteisön virallisessa lehdessä. Ko-
40618: ja rahaliiton huolellista teknistä valmistelua.   missio ehdottaa, että asetuksille pyrittäisiin
40619: Suunnitelman mukaan neuvoston asetus, jon-        saamaan poliittinen hyväksyntä Dublinin
40620: ka tekninen valmistelu saatetaan päätökseen       Eurooppa-neuvostossa joulukuussa 1996.
40621: viimeistään vuoden 1996 loppuun mennessä,            Perustamissopimuksen 235 artiklan nojalla
40622: tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 1999 ja        euron käyttöönottoa koskevista tietyistä
40623: muodostaa oikeudelliset puitteet euron käy-       säännöksistä annettavan asetuksen tavoittee-
40624: tölle.                                            na on vahvistaa, että 1.1.1999 lukien sopi-
40625:    Komissio ehdottaa, että euron käyttöönot-      mus- ja muissa oikeudellisissa asiakirjoissa
40626: toa koskevat säännökset sisällytetään kah-        olevat viittaukset ecuun korvautuisivat viit-
40627: teen erilliseen asetukseen. Perustamissopi-       tauksilla euroon yhden euron suhteessa yh-
40628: muksen 109 1 artiklan 4 kohdan mukaan             teen ecuun. Asetuksella vahvistettaisiin kan-
40629: neuvosto toteuttaa myös muut toimenpiteet,         sallisen rahan määräisten ja ecumääräisten,
40630:                                            U 68/1996 vp                                            3
40631: 
40632: 1 päivää tammikuuta 1999 pitemmälle ulot-            rahayksiköitä, sellaisina kuin ne on määritel-
40633: tuvien sopimusten jatkuvuus. Sillä säädettäi-        ty kunkin jäsenvaltion rahalainsäädännössä
40634: siin myös peruuttamattomasti 1.1.1999 an-            kolmannen vaiheen alkamista edeltävänä
40635: nettavien lopullisten vaihtokurssien tarkkuu-        päivänä. "Euro-yksiköllä" tarkoitetaan osal-
40636: desta. Asetuksella säädettäisiin edelleen pyö-       listuvien jäsenvaltioiden yhteisen rahan yk-
40637: ristysäännöistä. Tällä asetuksella otettaisiin       sikköä 1.1.1999.
40638: yhteisön lainsäädännössä käyttöön "euro"-
40639: nimitys. Asetuksella vakuutettaisiin mark-           Ecu-viittausten kmvautuminen euro-viit-
40640: kinoille, että euron käyttöönotolla ei ole vai-      tauksilla (2 art.)
40641: kutuksia sopimuksiin. Sillä vahvistettaisiin
40642: koriecumääräisten sopimusten oikeuksien ja             Säännöksen mukaan kaikki viittaukset
40643: velvollisuuksia säilyminen.          Asetuksella     ecuun korvautuvat viittaoksilla euroon yhden
40644: myös helpotettaisiin euroon siirtymisen tek-         euron suhteessa yhteen ecuun. Nykyinen
40645: nisiä valmisteluja, erityisesti informaatiotek-      kori-ecua koskeva neuvoston asetus (EY)
40646: nologian alalla.                                     No. 3320/94 kumotaan.
40647:    Perustamissopimuksen 109 1 artiklan 4
40648: kohdan nojalla annettavalla asetuksella euron        Sopimusten jatkuvuus (3 art.)
40649: käyttöönotosta päätetään euron käyttöön siir-
40650: tymisen loppuun saattamisen aikataulusta.              Euron käyttöönotto ei muuta oikeudellisen
40651: Euro korvaisi kansalliset rahat 1.1.1999 luki-       asiakirjan ehtoja tai val?auta suoritusvelvolli-
40652: en, jotka kuitenkin olisivat euron kanssa oi-        suudesta eikä anna otkeutta yksipuolisesti
40653: keudellisesti tasavertaisessa asemassa siirty-       muuttaa tai irtisanoa asiakirjaa. Asetuksen
40654: mäajan eli enintään 31.12.2001 saakka. Ase-          johdanto-osan 7 kappaleessa todetaan erik-
40655: tuksella perustettaisiin oikeudellisesti täytän-     seen, että euron käyttöönotto ei kiinteäkor-
40656: töönpantavissa oleva vastaavuus euron ja             koisissa sopimuksissa muuta nimelliskorkoa.
40657: kansallisen rahan välille siksi ajaksi, jolloin      Johdanto-osan 8 kappaleen mukaan sopi-
40658:  euroseteleitä tai -kolikoita ei vielä ole lasket-   musten jatkuvuutta koskevan periaatteen ni-
40659: tu liikkeeseen. Asetuksella varmistettaisiin,        menomainen mainitseminen myötävaikuttaa
40660: että siirtymäaikana yksityiset talouden toimi-       periaatteen tunnustamiseen kolmansien valti-
40661: jat voisivat vapaasti käyttää euroja. Siirty-        oiden oikeusjärjestelmissä. Yleisesti hyväk-
40662:  mäaikana heitä ei voitaisi pakottaa euron           sytyn sopimusvapauden periaatteen mukai-
40663:  käyttöön. Asetuksella perustettaisiin säännöt       sesti osapuolet voivat kuitenkin sopia asiasta
40664:  seteleiden ja kolikkojen liikkeeseen laskulle       toisin.
40665:  sekä setelien ja kolikoiden suojaamiselle
40666:  väärennöksiä vastaan. Asetuksella lisättäisiin      Vaihtokursseja koskevat säännöt (4 art.)
40667:  talouden toimijoiden varmuutta euron käyt-
40668:  töön siirtymisen loppuunsaattamisen aikatau-          Vaihtokurssit vahvistetaan siten, että yksi
40669:  lusta, euron käytön laajuudesta sen omana           euroilmaistaan kunkin osallistuvan jäsenval-
40670:  yksikköarvona ja kansallisen rahan yksikkö-         tion rahana. Vaihtokurssit vahvistetaan kuu-
40671:  arvona sekä kansallisten setelien ja kolikoi-       den merkitsevän numeron tarkkuudella.
40672:  den vaihtamisesta euroseteleiksi ja -kolikoik-      Vaihtokursseja ei pyöristetä eikä katkaista
40673:  si.                                                 muunnoksia tehtäessä. Vaihtokursseista joh-
40674:     Tämä muistio on laadittu edellä mainitun         dettuja käänteiskursseja ei käytetä, koska
40675:  komission tiedonannon perusteella. Tiedon-          tämä johtaisi kurssien pyöristämisestä aiheu-
40676:  antaa ei toistaiseksi ole käytettävissä suomen      tuvaan epätarkkuuteen. Vaihdettaessa kan-
40677:  tai ruotsin kielisenä.                              sallista rahayksikköä toiseksi kansalliseksi
40678:                                                      rahayksiköksi vaihdettava rahamäärä muun-
40679: 2.   Asetusten sisältö                               netaan ensin euromääräiseksi pyöristettynä
40680:                                                      vähintään kolmeen desimaaliin ja sen jäl-
40681: 2.1. Asetus euron käyttöönottoa koskevista           keen toiseksi kansalliseksi rahayksiköksi.
40682:      tietyistä säännöksistä
40683:                                                      Maksujen pyöristäminen (5 art.)
40684: Määritelmät (1 art.)
40685:                                                        Maksettavat tai tilitettävät euroina olevat
40686:   "Kansallisella rahayksiköllä" tarkoitetaan         rahamäärät pyöristetään ylös- tai alaspäin
40687: euroalueeseen osallistuvien jäsenvaltioiden          lähimpään senttiin. Kansallisena rahana ole-
40688: 4                                        U 68/1996 vp
40689: 
40690: vat määrät pyöristetään ylös- tai alaspäin        salliset alajaottelut, kuten penni, pysyvät
40691: lähimpään alayksikköön tai yksikköön kan-         voimassa. Asetuksen 6 artiklan säännöksen
40692: sallisen käytännön mukaisesti. Jos kurssin        mukaisesti osallistuvien jäsenvaltioiden kan-
40693: muunnos johtaa tulokseen, joka on tasan           salliset rahalait pysyvät myös voimassa. Siir-
40694: puolivälissä, määrä pyöristetään ylöspäin.        tymäaikana oikeudellisessa asiakirjassa oleva
40695: Viimeksi mainittu menettely vastaa Suomes-        viittaus kansalliseen rahayksikköön on oi-
40696: sa noudatettua pennimäärien pyöristämistä.        keudelliselta merkitykseltään yhtä pätevä
40697:                                                   kuin viittaus euroyksikköön. Euro ja kansal-
40698: Voimaantulo (6 arl.)                              liset rahat ovat siten tasavertaisessa asemas-
40699:                                                   sa. Osallistuvien jäsenvaltioiden rahojen kor-
40700:   Asetus on tarkoitettu tulemaan voimaan          vaaminen eurolla ei sellaisenaan muuta en-
40701: seuraavana päivänä, kun se on julkaistu yh-       nen 1.1.1999 tehdyn oikeudellisessa asiakir-
40702: teisöjen virallisessa lehdessä. Ecu-viittausten   jassa mainitun rahan nimellisarvoa.
40703: muuttuminen euro-viittauksiksi ja ecua kos-         Madridin Eurooppa-neuvoston hyväksy-
40704: kevan asetuksen kumoaminen tulevat kuiten-        män yhteiseen rahaan siirtymistä koskevan
40705: kin voimaan 1 päivänä tammikuuta 1999.            suunnitelman mukaan siirtymäaikana yksi-
40706:                                                   tyiset talouden toimijat voivat käyttää euroa
40707: 2.2. Asetus euron käyttöönotosta                  vapaasti ("ei kieltoa" -periaate), samalla sen
40708:                                                   käyttö ei olisi pakollista ("ei pakkoa" -peri-
40709: Määritelmät ( 1 an.)                              aate). Tasapaino näiden periaatteiden välillä
40710:                                                   määräytyy 8 artiklan perusteella. Oikeudel-
40711:   Artiklan ensimmäisessä luetelmakohdassa         listen asiakirjojen mukaan kansallisen ra-
40712: lueteltaisiin euroalueeseen osallistuvat jäsen-   hayksikön käyttöä edellyttävät toimet suori-
40713: valtiot. Artiklassa määriteltäisiin myös muut     tetaan tässä kansallisessa rahayksikössä. Eu-
40714: säädökset keskeiset käsitteet, kuten "oikeu-      royksikön käyttöä edellyttävät toimet suori-
40715: delliset asiakirjat", joita ovat esimerkiksi      tetaan euroyksiköissä. Osapuolet voivat kui-
40716: kaikki säädökset, hallintopäätökset, sopi-        tenkin sopia toisen kuin alkuperäisessä sopi-
40717: mukset ja yksipuoliset oikeustoimet, "vaihto-     muksessa sovitun rahayksikön käytöstä.
40718: kurssit", "euroyksikkö", "kansallinen ra-         Minkä tahansa euroyksikköinä tai osallistu-
40719: hayksikkö", "siirtymäaika" ja "järjestäytyneet    van jäsenvaltion kansallisena rahayksikkönä
40720: markkinat".                                       ilmaistun määrän, joka voidaan maksaa hy-
40721:                                                   vittämällä velkojan tiliä, velallinen voi mak-
40722: Osallistuvien jäsenvaltioiden rahojen kor-        saa joko euroyksikköinä tai kyseisen jäsen-
40723: vaaminen eurolla (2-4 arl.)                       valtion kansallisina rahayksikköinä. Riippu-
40724:                                                   matta siitä, kummassa rahayksikössä maksu
40725:   Tammikuun 1 päivästä 19991ukien kaikki-         on tehty, vastaanottava pankki on oikeutettu
40726: en osallistuvien jäsenvaltioiden raha on euro.    hyvittämään kyseisen määrän velkojan tilille
40727: Rahayksikkö on yksi euro, joka jakaantuu          siinä valuutassa, jonka määräisenä tili on.
40728: sataan senttiin. Asetuksen johdanto-osan 2           Osallistuvat jäsenvaltiot voivat ryhtyä toi-
40729: kappaleen mukaan nimi sentti ("cent") ei          menpiteisiin, vaikka se merkitsisi pakkoa
40730: estä jäsenvaltiossa yleisessä käytössä olevaa     jollekin talouden toimijalle, liikkeeseen las-
40731: nimimuunnosta. Euro korvaa kansalliset ra-        ketun kansallisen rahayksikön määräisen
40732: hat neuvoston perustamissopimuksen 109            julkisen tai yksityisen velan nimellisarvon
40733: 1 artiklan 4 kohdan mukaisesti antamilla lo-      muuttamiseksi euroyksikön määräiseksi. Jä-
40734: pullisilla vaihtokursseilla. Euro on myös Eu-     senvaltiot voivat myös ryhtyä toimenpitei-
40735: roopan keskuspankin ja osallistuvien jäsen-       siin, joilla järjestäytyneiden markkinoiden
40736: valtioiden keskuspankkien laskentayksikkö.        sallitaan muuttaa toimintojaan koskevat käy-
40737:                                                   täntönsä kansallisesta rahayksiköstä euroyk-
40738: Siirtymäaikaa koskevat säännökset (5-9            siköksi. Muita euron käyttöön veivoittavia
40739: arl.)                                             säännöksiä osallistuvat jäsenvaltiot voivat
40740:                                                   ottaa käyttöön vain yhteisölainsäädännössä
40741:   Siirtymäaikaa koskevat säännökset ovat          asetettujen aikataulujen puitteissa. Sellaisten
40742: voimassa 1.1.1999 alkavan ja viimeistään          kansallisten säädösten kannalta, jotka sallivat
40743: 31.12.2001 päättyvän ajan. Tuon ajan euro         tai velvoittavat esimerkiksi nettouttamiseen,
40744: jakaantuu myös lopullisten vaihtokurssien         euroyksikkö ja kansallinen rahayksikkö ovat
40745: mukaisesti kansaUistin rahayksiköihin. Kan-       samoja rahayksiköitä. Asetuksen johdanto-
40746:                                          U 68/1996 vp                                         5
40747: 
40748: osan 6 kappaleen mukaan yhtäältä euroyksi-        tus on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 päivä-
40749: kön ja kansallisen rahayksikön välillä ja toi-    nä tammikuuta 1999.
40750: saalta kansallisten rahayksiköiden välillä ei
40751: ole valuuttakurssiriskiä.
40752:   Siirtymäaikana kansallisen rahayksikön          3.   Vaikutukset Suomen lainsäädäntöön
40753: määräiset setelit ja metallirahat säilyttävät
40754: laillisen maksuvälineen aseman. Tämä asema          Asetukset ovat jäsenvaltioita suoraan vel-
40755: rajoittuu siihen maantieteelliseen alueeseen,     voittavaa oikeutta. Jos neuvosto perustamis-
40756: jolla ne olivat laillisia maksuvälineitä kol-     sopimuksen 109 j artiklan 4 kohdan mukai-
40757: matta vaihetta edeltäneenä viimeisenä päivä-      sesti vahvistaa, että Suomi täyttää yhteisen
40758: nä.                                               rahan vahvistamiseksi vaadittavat edellytyk-
40759:                                                   set, ja Suomi osallistuu euroalueeseen, ase-
40760: Eurosetelit ja kolikot (10-12 art.)               tukset edellyttävät rahalain (35811993) eräi-
40761:                                                   den säännösten muuttamista. Tällöin asetus-
40762:   Viimeistään 1.1.2002 lukien Euroopan kes-       ten säännöksillä on merkitystä Suomen lain-
40763: kuspankki ja osallistuvien jäsenvaltioiden        säädäntöön, esimerkiksi hallitusmuotoon,
40764: kansalliset keskuspankit laskevat liikkeeseen     mahdollisesti tarvittavien muutosten ajan-
40765: euromääräisiä seteleitä. Nämä ovat ainoita        kohdan ja sisällön kannalta. Osallistuvien
40766: seteleitä, joilla on laillisen maksuvälineen      jäsenvaltioiden kansallinen rahalainsäädäntö
40767: asema kaikissa osallistuvissa jäsenvaltioissa.    pysyy kuitenkin euron käyttöönottoa koske-
40768: Samasta ajankohdasta lukien osallistuvat          van asetuksen 6 artiklan säännöksen mukai-
40769: jäsenvaltiot laskevat liikkeeseen euro- tai       sesti voimassa siirtymäajan loppuun.
40770: senttimääräisiä metallirahoja noudattaen neu-       Rahan nimen vaihtumisen ja markan kor-
40771: voston vahvistamia yksikköarvoja ja teknisiä      vaamisesta eurolla lopullisen vaihtokurssin
40772: eritelmiä. Nämä metallirahat ovat ainoita,        mukaisesti aiheutuvien rahamäärien muutok-
40773: joilla on laillisen maksuvälineen asema. Lu-      sen johdosta Suomen lainsäädännössä olevia
40774: kuunottamatta liikkeeseen laskevaa viran-         erilaisia viittauksia maksuvälineeseen, Suo-
40775: omaista ja kansallisessa lainsäädännössä          men markkaan, penniin, rahaan tai ulkomai-
40776: erikseen määrättyjä tahoja, kukaan ei ole         seen valuuttaan saatetaan joutua muutta-
40777: velvollinen ottamaan vastaan enempää kuin         maan. Muutokset voidaan tehdä joko erik-
40778: 50 kolikkoa yhdessä maksussa. Setelien ja         seen tai, kun asianomaisia säädöksiä muuten
40779: metallirahojen suojaamiseksi osallistuvat         muutetaan taikka mahdollisesti yleislailla,
40780: jäsenvaltiot varmistavat, että rahaväärennök-     sikäli kuin euron käyttöönottoa koskevat
40781: siä ja -jäljennöksiä koskevat riittävät sankti-   asetukset eivät ole riittäviä. Rahaa koskevia
40782: ot.                                               viittauksia voidaan joutua muuttamaan myös
40783:                                                   tarkoituksenmukaisuussyistä esimerkiksi ta-
40784:                                                   salukuihin pääsemiseksi. Tarkoituksenmu-
40785: Loppusäännökset ja voimaantulo ( 13-17            kaisiin tasalukuihin pääsemiseksi lainsäädän-
40786: art.)                                             nössä voitaisiin tarvittaessa säätää rahamää-
40787:                                                   rien pyöristämisestä portaittain yleislailla.
40788:   Asetuksen tietyt säännökset ovat voimassa         Euron käyttöönottoa koskevien asetusten
40789: siirtymäajan jälkeen joko rajoitetun ajan tai     eräs keskeinen sisältö on ecu- ja kansallisen
40790: pysyvästi. Siirtymäajan päättyessä oikeudel-      rahan määräisten sopimusten jatkuvuuden
40791: lisessa asiakirjassa oleva viittaus kansalli-     turvaaminen. Suomen markan korvautumi-
40792: seen rahayksikköön tarkoittaa viittausta eu-      sella eurolla saattaa kuitenkin olla sellaisia
40793: royksikköön lopullisten vaihtokurssien mu-        kansallisia seurausvaikutuksia, joihin euron
40794: kaisesti ja pyöristystä koskevien sääntöjen       käyttöönottoa koskevilla yhteisötason sää-
40795: mukaisesti laskettuna. Kansallisen rahayksi-      döksillä ei voida puuttua. Yhteistä rahaa
40796: kön määräiset setelit ja kolikot säilyttävät      käyttävälle euroalueelle syntyvät nykyistä
40797: laillisen maksuvälineen asemansa maantie-         laajemmat rahoitusmarkkinat Tämä saattaa
40798: teellisellä alueellaan kuusi kuukautta siirty-    johtaa kansallisten, lainsäädännössäkin käy-
40799: mäajan jälkeen. Tätä aikaa voidaan lyhentää       tettyjen viitekorkojen perusteiden muuttumi-
40800: kansallisella lailla. Setelien ja metallirahan    seen tai viitekorkojen häviämiseen. Selvityk-
40801: liikkeeseen laskija ottaa kansallisten lakien     sen alaisena on muun muassa se, tarvitaanko
40802: ja käytäntöjen mukaisesti vastaan aikai-          lainsäädäntöä sen johdosta, että esimerkiksi
40803: semmin liikkeeseen laskemiaan rahoja. Ase-        lainasopimuksissa viitekorkoina käytettyjen
40804: 6                                        U 68/1996 vp
40805: 
40806: Suomen Pankin peruskoron määräämisestä            käyttöönottoa koskevista asetuksista tai tar-
40807: tai heliborkorkojen noteeraamisesta luovu-        koituksenmukaisuussyistä. Kansallisten raho-
40808: taan. Tarkistettaviksi saattavat tulla perusko-   jen korvaamisesta euroilla ja euron muuttu-
40809: ron määräämistä koskevan säännöksen ohel-         misesta itsenäiseksi rahaksi on määrätty jo
40810: la ainakin korkolain (633/1982) viitekorkoja      perustamissopimuksen 109 1 artiklan 4 koh-
40811: koskevat säännökset.                              dassa. Lisäksi perustamissopimuksen 108
40812:   Myös useiden muiden useiden alojen lain-        artiklan mukaan jokainen jäsenvaltio huoleh-
40813: säädäntöä saatetaan muutoinkin joutua muut-       tii siitä, että viimeistään päivänä, jona Eu-
40814: tamaan.       Esimerkiksi        velkakirjalain   roopan keskuspankkijärjestelmä perustetaan,
40815: (62211947) säännöksiä laillisista maksuväli-      sen kansallinen lainsäädäntö, sen kansallisen
40816: neistä siirtymäkauden aikana saattaa olla         keskuspankin perussääntö mukaan luettuna,
40817: tarpeen selkeyttää. Indeksien käyttöä koske-      on sopusoinnussa perustamissopimuksen ja
40818: vien säännösten osalta joudutaan harkitse-        Euroopan keskuspankkijärjestelmän perus-
40819: maan, miten indeksit tulevaisuudessa määri-       säännön kanssa. Osa lainsäädäntövaikutuk-
40820: tellään ja mitkä niistä ovat käyttökelpoisim-     sista johtuu siten suoraan perustamissopi-
40821: pia kuhunkin tarkoitukseen. Markan korvaa-        muksesta ja sen liitteenä olevasta Euroopan
40822: minen eurolla muuttaa käytännössä tasalu-         keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan kes-
40823: kuina merkityt maakaaren (540/1995) panui-        kuspankin perussääntöä koskevasta pöytäkir-
40824: kirjat sekä yrityskiinnityslain (623/1984) ja     jasta (N:o 3). Tämän johdosta ainakin eräitä
40825: muiden kiinnityssäännöksiä sisältävien laki-      hallitusmuodon ja Suomen Pankista annetun
40826: en mukaiset velkakirjat tarkkanumeroisiksi.       lain (365/1925) säännöksiä on tarpeen muut-
40827: Käytännön tarpeet puoltaisivat siirtymäsään-      taa. Lisäksi joudutaan selvittämään muun
40828: telyä, jossa jo ennen euron käyttöönottoa         muassa valuuttalain (95411985) ja valmius-
40829: vahvistetut kiinnitykset voidaan pyöristää        lain (1080/1991) muutostarpeet
40830: tasaluvuiksi. Osakkeiden ja osuuksien nimel-         Euron käyttöönotto jäsenvaltioiden rahana
40831: lisarvojen muuttamista markoista euroiksi         on yhdessä talous- ja rahaliiton kolmannen
40832: voidaan tehostaa sisällyttämällä osakeyh-         vaiheen alkamisen kanssa laajakantoinen
40833: tiölakiin (734/1978) ja osuuskuntalakiin          hanke. Sen käytännön toteuttamis- ja toimin-
40834: (247/1954) siirtymäsäännöksiä, joilla helpo-      tavaihtoehdot ovat moninaisia. Lainsäädän-
40835: tetaan yhtiöjärjestysten ja osuuskunnan sään-     nön tarkempaa muutostarvetta kartoitetaan
40836: töjen muuttamista sekä tarvittaessa osakkei-      valtiovarainministeriön asettamassa EMU-
40837: den ja osuuksien niroellisarvojen pyöristä-       projektissa. Hallitus pitää eduskunnan infor-
40838: mistä.                                            moituna valmistelutyön etenemisestä. Halli-
40839:    Suomen markan korvautumisesta eurolla          tuksen tavoitteena on, että tarvittavat halli-
40840: tai talous- ja rahaliiton kolmannen vaiheen       tuksen esitykset lainsäädännön muutoksista
40841: alkamisesta aiheutuvat lainsäädännölliset         pyritään saamaan teknisesti valmiiksi siihen
40842: vaikutukset eivät johdu yksinomaan euron          mennessä, kun talous- ja rahaliiton kolman-
40843:                                                   teen vaiheeseen osallistumista koskeva asia
40844:                                                   saatetaan eduskunnan käsiteltäväksi.
40845:                                         U 69/1996 vp
40846: 
40847: 
40848: 
40849: 
40850:                                  Vaitioneuvoston khjelmä eduskunnalle ehdotuksesta Euroo-
40851:                             pan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi (toisen pankkidirektii-
40852:                             vin, vakavaraisuusdirektiivin ja omien varojen riittävyyttä koske-
40853:                             van direktiivin muutos)
40854: 
40855:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-     direktiivin 77/780/ETY 12 artiklan, luotto-
40856: ti lähetetään eduskunnalle Euroopan Yh-          laitosten vakavaraisuussuhteesta annetun di-
40857: teisöjen komission 29 toukokuuta 1996 teke-      rektiivin 89/647/ETY 2,6,7 ja 8 artiklan
40858: mä ehdotus Euroopan parlamentin ja neu-          sekä liitteiden II ja 111 ja sijoituspalveluyri-
40859: voston direktiiviksi luottolaitosten liiketoi-   tysten ja luottolaitosten omien varojen riittä-
40860: minnan aloittamiseen ja harjoittamiseen liit-    vyydestä annetun direktiivin 93/6/ETY 2 ar-
40861: tyvien lakien, asetusten ja hallinnollisten      tiklan ja liitteen II muuttamisesta sekä ehdo-
40862: määräysten yhteensovittamisesta annetun          tuksesta laadittu muistio.
40863:     Helsingissä 21 päivänä marraskuuta 1996
40864: 
40865:                              Valtiovarainministeri Sauli Niinistö
40866: 
40867: 
40868: 
40869: 
40870:                                                              Hallitusneuvos Seppo Kiviniemi
40871: 
40872: 
40873: 
40874: 
40875:  360512G
40876: 2                                        U 69/1996 vp
40877: 
40878: V ALTIOV ARAINMINISTERIÖ                                                  MUISTIO 16.10.1996
40879: 
40880: 
40881: 
40882: 
40883:        LUOTTOLAITOSTEN LIIKETOIMINNAN ALOITTAMISEEN JA
40884:         HARJOITTAMI~~E~. LIITTYVIEN LAKIEN, ASETUSTEN JA
40885: HALLINNOLLISTEN MAARAYSTEN YHTEENSOVITTAMISESTA ANNETUN
40886:            DIREKTIIVIN (771780/ETY), LUOTTO- LAITOSTEN
40887:  VAKAVARAISUUSSUHTEESA ANNETUN DIREKTIIVIN (89/647/ETY) JA
40888:  SIJOITUSPALVELUYRITSTEN JA LUOTTOLAITOSTEN OMIEN VAROJEN
40889:      RIITTÄVYYDESTÄ ANNETUN DIREKTIIVIN (93/6/ETY) MUUTOS
40890: 
40891: 
40892: 
40893: 
40894: 1.   Yleistä                                       sellaiset puhtaasti laskennalliset tase-erät,
40895:                                                    joihin ei liity vastapuolta eikä riskiä.
40896:    Komissio hyväksyi 29 päivänä toukokuuta            Direktiivin 89/647/ETY artiklaa 6(2) ehdo-
40897: 1996 ehdotuksen duektiiviksi luottolaitosten       tetaan muutettavaksi siten, että maksamatto-
40898: liiketoiminnan aloittamiseen ja harjoittami-       mat osakemerkinnät Euroopan Investointira-
40899: seen liittyvien lakien, asetusten ja hallinnol-    hastossa saataisiin vakavaraisuuslaskennassa
40900: listen määräysten yhteensovittamisesta anne-       lukea 20 %:n riskiryhmään 100 %:n riski-
40901: tun direktiivin 771780/ETY 12 artiklan, luot-      ryhmän sijasta.
40902: tolaitosten vakavaraisuussuhteesta annetun            Direktiivin 89/647/ETY artiklaan 6(3) eh-
40903: direktiivin89/647/ETY 2,6,7 ja 8 artiklan          dotetaan teknistä täsmennystä liitteeseen II
40904: sekä liitteiden II ja III ja sijoituspalveluyri-   ehdotettavien muutosten johdosta.
40905: tysten ja luottolaitosten omien varojen riittä-       Direktiivin 89/647/ETY artiklaa 6(4) ehdo-
40906: vyydestä annetun direktiivin 93/6/ETY 2            tetaan muutettavaksi siten, että 50 %:n riski-
40907: artiklan ja liitteen II muuttamisesta              ryhmään saataisiin lukea vakavaraisuuslas-
40908: (KOM(96) 183 lopull./2). Direktiiviehdotus         kennassa asuntovakuudellisten lainojen ohel-
40909: perustuu Euroopan Yhteisön perustamissopi-         la asuntovakuudelliset taseen ulkopuoliset
40910: muksen 57 artiklan 2 kohtaan eli kysymyk-          sitoumukset.
40911: sessä on henkilöiden, palveluiden ja pääomi-          Direktiivin 89/647/ETY artiklaa 7(1) ja (2)
40912: en vapaaseen liikkumiseen sisämarkkinoilla         sekä 8(1) ehdotetaan muutettavaksi siten,
40913: perustuva ehdotus.                                 että saamiset, joiden vakuutena on kunnan
40914:                                                    liikkeeseen laskema arvopaperi, rinnastettai-
40915: 2.   Muutosehdotuksen keskeinen sisältö            siin vakavaraisuuslaskennassa kunnilta ole-
40916:                                                    viin saamisiin.
40917:   Direktiivin 771780/ETY 12 artiklaan ehdo-           Direktiivin 89/647/ETY liitettä II ehdote-
40918: tetaan lisättäväksi vaatimus, jonka mukaan         taan täydennettäväksi siten, että vakavarai-
40919: jäsenmaat ovat velvollisia turvaamaan pank-        suuslaskennassa tulisi vastedes ottaa huomi-
40920: kitarkastussalaisuuden myös kolmansien             oon myös osake- ja hyödykejohdannaissopi-
40921: maiden muiden kuin pankkivalvontavi-               mukset, joita ei toistaiseksi ole lainkaan
40922: ranomaisten kanssa tehtävissä valvontasopi-        otettu huomioon vakavaraisuuslaskennassa.
40923: muksissa.                                          Lisäksi ehdotetaan korko- ja valuuttajohdan-
40924:   Direktiivin 89/647/ETY artiklaa 2 (2) eh-        naissopimuksiin sovellettavan kerrointalukon
40925: dotetaan täydennettäväksi siten, että vakava-      laajentamista, velvollisuutta soveltaa tällai-
40926: raisuuslaskennassa 0-riskiryhmään luettaviin       siin sopimuksiin aikaisempaa laajemmin di-
40927: julkisyhteisöihin sisällytettäisiin myös vero-     rektiivissä säädettyä tarkempaa laskenta-
40928: tusoikeuden omaavat seurakunnat.                   menetelmää sekä mahdollisuutta sallia täl-
40929:   Direktiivin 89/647/ETY artiklaa 6(1)(a)(8)       laisten sopimusten nettottaminen aikaisem-
40930: ja (c)(2) ehdotetaan täydennetäväksi siten,        paa kattavammin.
40931: että 0-riskiryhmään saataisiin lukea myös             Direktiivin 89/647/ETY liitettä 111 ehdote-
40932:                                          U 69/1996 vp                                           3
40933: 
40934: taan täydennettäväksi Iiitteeseen II ehdotet-      vollisuutta käyttää niin sanottua käyvän ar-
40935: tujen muutosten johdosta.                          von menetelmää korko- ja valuuttajohdan-
40936:   Direktiivin 93/6/ETY artiklaa 2 ja liitettä      naissopimusten vakavaraisuusvaatimuksen
40937: II ehdotetaan muutettavaksi edellä mainittu-       laskemisessa. Tämä kehittyneempi menetel-
40938: jen direktiiviin 89/647/ETY tehtäviä muu-          mä on tähän asti ollut valinnainen mutta
40939: toksia vastaavasti.                                ehdotuksen mukaan se tulisi pakollisiksi kai-
40940:                                                    kille niille luottolaitoksille, jotka ovat vel-
40941: 3.   Vaikutukset luottolaitoksiin ja               volliset laskemaan kaupankäyntivaraston
40942:      luottolaitosvalvontaan                        pääomavaatimuksen direktiivin 93/6/ETY
40943:                                                    mukaisesti. Velvollisuus käyttää kehit-
40944:    Direktiivin 78/780/ETY muutoksella ei ole       tyneempää menetelmää saattaa aiheuttaa
40945: taloudellisia vaikutuksia eikä se vaikuta käy-     luottolaitoksissa jonkin verran järjestelmän-
40946: tännössä Suomen valvontaviranomaisten jo           kehittämiskustannuksia, koska useimmat
40947: omaksumiin menettelytapoihin. Muutos on            pankit eivät toistaiseki käytä tätä menetel-
40948: kuitenkin yleisesti ottaen omiaan edistämään       mää. Toisaalta kehittyneemmän menetelmän
40949: kansainvälistä valvontayhteistyötä varmista-       säätäminen pakolliseksi edistää johdannais-
40950: essaan osaltaa pankkitarkastussalaisuuden          riskien tehokasta hallintaa.
40951: säilymisen vaihdettaessa tietoja ulkomaisten         Liitettä II koskevaan ehdotukseen sisälty-
40952: viranomaisten kanssa.                              vät korko- ja valuuttajohdannaissopimusten
40953:     Direktiivin 89/647/ETY artiklojen 2,6,7 ja     netottamisperiaatteet mahdollistavat vastak-
40954: 8 muutokset johdonmukaistavat vakavarai-           kaisten erien netottamisen tähänastista katta-
40955: suus- laskennan riskiluokittelua. Ne vaikut-       vammin, mikä vaikuttaa jonkin verran lie-
40956: tavat periaatteessa jonkin verran Iieventäväs-     ventävästi nykyisiin vaatimuksiin. Muutok-
40957: ti nykyisiin vaatimuksiin. Muutokset ovat          sen käytännön vaikutusta on vaikea arvioida,
40958: kuitenkin johdonmukaisia voimassa olevan           mutta se lienee marginaalinen.
40959: vakavaraisuusdirektiivin kannalta eikä niiden         Liittettä II koskevaan ehdotukseen niin
40960: tarkoituksena ole varsinaisesti vakavarai-         ikään sisältyvä kerrointaulukon muutos ko-
40961:  suusvaatimusten alentaminen vaan direktii-        rottaa pitkäaikaisiin (yli 5 vuotta) korko- ja
40962:  vin sisäisen johdonmukaisuuden lisääminen         valuutajohdannaissopimuksiin liittyviä ker-
40963:  säätämällä kaikki samanlaisen riskin sisältä-     toimia, mikä kiristää tällaisten sopimusten
40964:  vät erät saman vakavaraisuusvaatimuksen           vakavaraisuusvaatimusta. Muutoksen vaiku-
40965:  alaiseksi. Muutoksilla ei ole käytännössä         tuksia suomalaisiin luottolaitoksiin ei ole
40966:  merkitystä suomalaisten luottolaitosten vaka-     laskettu, mutta muutoksen vaikutuksen luot-
40967:  varaisuuteen.                                     tolaitosten vakavaraisuus- suhteeseen voi
40968:     Direktiivin 89/647 liitteiden II ja III muu-   arvioida jäävän vähäisiksi, koska valtaosa
40969:  tokset laajentavat periaatteessa merkittävällä    johdannaissopimuksista on alle viiden vuo-
40970:  tavalla luottolaitosten ja sijoituspalveluyri-    den mittaisia.
40971:  tysten riskien huomioon ottamista vakavarai-
40972:  suuslaskennassa, koska muutoksilla saatetaan      4.   Vaikutus Suomen lainsäädäntöön
40973:  aikaisemmin kokonaan vakavaraisuusvaati-
40974:  muksen ulkopuolella olleet osake- ja hyödy-          Ehdotukset sisältävät luottolaitoksia koske-
40975:  kejohdannaissopimukset               vakavarai-   van vähimmäissääntelyn tiukentamista
40976:  suusvaatimuksen piiriin.                          ainoastaan direktiiviin 78/780/ETY ehdote-
40977:     Muutoksella ei kuitenkaan nykytilanteessa      tun muutoksen ja direktiivin 89/647/ETY
40978:  ole olennaista vaikutusta suomalaisten luot-      liitteeseen II ehdotetun muutoksen osalta.
40979:  tolaitosten vakavaraisuuteen, koska niillä ei     Ensiksi mainitun muutoksen voimaan saatta-
40980:  ole toistaiseksi lainkaan hyödykejohdannais-      minen edellyttää asianomaisen säännöksen
40981:  sopimuksia ja ainoastaan suhteellisen vähäi-      lisäämistä rahoitustarkastuslakiin. Viimeksi
40982:  sessä määrin osakejohdannaissopimuksia.           mainittu muutos ei edellytä lakimuutoksia,
40983:  Muutos on kuitenkin omiaan edistämään             koska tarkemmat säännökset taseen ulkopuo-
40984:   luottolaitosten taloudellisen aseman vakautta,   listen sitoumusten huomioon ottamisesta
40985:   koska luottolaitosten tehdessä vastaisuudessa    vakavaraisuuslaskennassa annetaan luottolai-
40986:   tällaisia sopimuksia ne joutuvat hankkimaan      tostoiminnasta annetun lain 77§:n nojalla
40987:   niihin sisältyvää riskiä vastaavan määrän        viranomaismääräyksillä.
40988:   lisäpääomaa.                                        Muilta osin ehdotukset eivät sisällä pakot-
40989:     Liitteen II muutokset laajentavat myös vei-    tavaa sääntelyä. Mikäli ne katsotaan aiheelli-
40990: 4                                       U 69/1996 vp
40991: 
40992: siksi saattaa voimaan, luottolaitostoiminnasta   on pitänyt tarpeettomana. Ehdotukset ovat
40993: annettuun lakiin on tehtävä vastaavat muu-       omiaan edistämään pankkivalvontaa ja tar-
40994: tokset.                                          kentamaan ja johdonmukaistamaan luotto-
40995:                                                  laitosten vakavaraisuuslaskentaa siten, että
40996: 5.   Hallituksen kanta                           luottolaitoksille asetettava pääomavaatimus
40997:                                                  mahdollisimman tarkasti vastaa niiden toi-
40998:   Suomi ei asian alustavissa valmisteluvai-      minnan riskejä. Asian jatkokäsittelyssä eh-
40999: heissa ole vastustanut komission ehdotuksia,     dotuksen yksityiskohtiin voidaan tarvittaessa
41000: lukuun ottamatta direktiivin 89/647 artik-       ottaa tarkemmin kantaa.
41001: laan 6 (1) ehdotettua muutosta, jota Suomi
41002:                                       U 70/1996 vp
41003: 
41004: 
41005: 
41006: 
41007:                               V aitioneuvoston khjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta neuvos-
41008:                           ton direktiiviksi (matkustajatuomisia koskevat rajoitukset)
41009: 
41010: 
41011: 
41012:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   tuotteita koskevasta yleisestä järjestelmästä
41013: ti lähetetään eduskunnalle Euroopan yh-        sekä näiden tuotteiden hallussapidosta, liik-
41014: teisöjen komission 13 päivänä marraskuuta      kumisesta ja valvonnasta annetun neuvoston
41015: 1996 tekemä ehdotus Euroopan unionin neu-      direktiivin 92/12/ETY muuttamisesta sekä
41016: voston direktiiviksi valmisteveron alaisia     ehdotuksesta laadittu muistio.
41017: 
41018:     Helsingissä 21 päivänä marraskuuta 1996
41019: 
41020: 
41021: 
41022:                             Valtiovarainministeri Sauli Niinistö
41023: 
41024: 
41025: 
41026:                                                 Vanhempi finanssisihteeri Irmeli Virtaranta
41027: 
41028: 
41029: 
41030: 
41031:  3605141
41032: 2                                          U 70/1996 vp
41033: 
41034: VALTIOVARAINMINISTERIÖ                                                    MUISTIO 15.11.1996
41035: 
41036: 
41037:    EHDOTUS NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI V ALMISTEVERON ALAISIA
41038:  TUOTTEITA KOSKEVASTA YLEISESTÄ JÄRJESTELMÄSTÄ SEKÄ NÄIDEN
41039:  TUOTTEIDEN HALLUSSAPIDOSTA, LIIKKUMISESTA JA VALVONNASTA
41040:    ANNETUN NEUVOSTON DIREKTIIVIN 92/12/ETY MUUTTAMISESTA
41041: 
41042: 1.   Yleistä                                      vuoden loppuun mennessä, ellei asiasta an-
41043:                                                   neta uutta direktiiviä. Poikkeuksen päätty-
41044:   Valmisteveron alaisia tuotteita koskevasta      misaika on kuitenkin jonkin verran epäselvä,
41045: yleisestä järjestelmästä sekä näiden tuottei-     koska artiklassa oleva viittaus tarkastus-
41046: den hallussapidosta, liikkumisesta ja valvon-     menettelyyn on kytketty arvonlisäverotukses-
41047: nasta 25 päivänä helmikuuta 1992 annetun          sa tapahtuvaan siirtymiseen lopulliseen alku-
41048: neuvoston direktiivin 92/12/ETY 8 artiklan        perämaajärjestelmään.
41049: mukaan yksityishenkilöiden omiin tarpeisiin-         Kun Suomi ja Ruotsi liittyivät Euroopan
41050: sa hankkimien ja itse kuljettamien tuotteiden     unionin jäseneksi, molemmat maat saivat
41051: valmistevero on sisämarkkinoiden periaat-         liittymisasiakirjan, liitteen XV, kohdan IX
41052: teen mukaan kannettava siinä jäsenvaltiossa,      verotus mukaan pitää voimassa tupakkatuot-
41053: josta ne hankitaan. Selvittääkseen sen, onko      teiden sekä alkoholijuomien tuontia muista
41054: kysymyksessä yksityinen vai kaupallinen           jäsenmaista koskevia määrällisiä rajoituksia
41055: tuonti, jäsenvaltiot voivat vahvistaa alkoholi-   sanotun direktiivin 26 artiklassa säädetyin
41056: juomia ja tupakkatuotteita varten ohjetasoja,     edellytyksin. Tämä tarkoittaa siis sitä, että
41057: joiden on oltava vähintään seuraavat määrät       matkustajatuomisia koskevat poikkeukset
41058: 9 artiklan mukaan:                                päättyvät kummankin maan osalta myös ku-
41059:                                                   luvan vuoden lopussa.
41060:                                                      Määrälliset rajoitukset liittymissopimuksen
41061: Valmistettu tupakka:                              mukaan ovat Suomessa ja Ruotsissa tupak-
41062: savukkeet                     800 kappaletta      katuotteiden osalta seuraavat:
41063: pikkusikarit                  400 kappaletta
41064: sikarit                       200 kappaletta
41065: piippu- ja savuketupakka      1 kilogramma        savukkeet                300 kappaletta tai
41066:                                                   pikkusikarit             150 kappaletta tai
41067: Alkoholijuomat:                                   sikarit                  7 5 kappaletta tai
41068: väkevät juomat                10 litraa           piippu-ja savuketupakkaa 400 grammaa
41069: välituotteet                  20 litraa
41070: viinit                        90 litraa           ja alkoholijuomien osalta:
41071: olut                          110 litraa          väkevät juomat             11 litraa tai
41072:                                                   välituotteet               3 litraa ja
41073:   Käytännössä matkustaja voi tuoda muka-          viini                      5 litraa ja
41074: naan toisesta jäsenvaltiosta enemmänkin           olut                       15 litraa
41075: kuin yllä mainitut määrät alkoholijuomia ja
41076: tupakkatuotteita maksamatta veroja tuonti-          Lisäksi liittymissopimuksen mukaan Suo-
41077: maassa edellyttäen, että tuotteet tulevat hä-     mi ja Ruotsi varmistavat sen, että oluen
41078: nen omaan käyttöönsä.                             tuontia kolmansista maista ei sallita edelly-
41079:   Direktiivin 26 artiklan mukaan Tanska saa       tyksin, jotka ovat suotuisammat kuin vastaa-
41080: 31 päivään joulukuuta 1996 arvonlisäverodi-       valle tuonnille muista jäsenvaltioista asetetut
41081: rektiivin 77/388/ETY 28 1 artiklassa sääde-       edellytykset. Tämä on kansallisessa lainsää-
41082: tyn tarkastusmenettelyn mukaisesti soveltaa       dännössä saatettu voimaan siten, että kol-
41083: tupakkatuotteisiin ja alkoholijuomiin määräl-     mannesta maasta tuleva matkustaja saa tuoda
41084: lisiä rajoituksia sen mukaan kuin oli voimas-     mukanaan olutta veroja täällä maksamatta
41085: sa 31 päivänä joulukuuta 1992. Säännöksen         enintään 15 litraa eli saman määrän kuin
41086: on yleisesti katsottu tarkoittavan sitä, että     toisesta jäsenvaltiosta.
41087: määräaika poikkeukselle päättyisi tämän
41088:                                            U 70/1996 vp                                            3
41089: 
41090: 2.   Säädösehdotuksen tavoitteet                       Direktiiviehdotus ei sisällä nykyisen kaltai-
41091:                                                      sia säännöksiä matkustajan tuomisia koske-
41092:    Direktiiviehdotuksen tarkoituksena on pi-         vista tarkastuksista.
41093: dentää sitä määräaikaa, jonka kuluessa Suo-            Ennen joulukuun 31 päivää 1999 komissi-
41094: men, Ruotsin ja Tanskan on mukaotettava              on tulee informoida neuvostoa ja parlament-
41095: lainsäädäntönsä yhteisölainsäädäntöön mat-           tia artiklan toimivuudesta. Jäsenvaltioiden
41096: kustajien toisesta jäsenvaltiosta omaan käyt-        tulisi saattaa kansallinen lainsäädäntönsä
41097: töön hankkimien alkoholijuomia ja tupakka-           tämän direktiivin mukaiseksi tammikuun 1
41098: tuotteita koskevien tuomisten osalta. Direk-         päivään 1997 mennessä ja siitä on informoi-
41099: tiiviehdotuksen tavoitteena on, että sanotun         tava komissiota.
41100: määräajan kuluessa asianomaiset jäsenvaltiot
41101: väljentävät samalla asteittain edellä mainittu-      4.   Ehdotetun säädöksen vaikutukset
41102: jen tuotteiden määrällisiä rajoituksia yh-
41103: teisön edellyttämälle tasolle.                         Koska Suomi, Ruotsi ja Tanska saavat
41104:    Matkustajien tuomisia koskevat poikkeuk-          soveltaa vuoden 1997 alussa kuluvan vuo-
41105: set on alunalkaen myönnetty sanotuille jä-           den lopussa olevia matkustajatuomisia kos-
41106: senvaltioille, koska tuomisia koskevien rajoi-       kevia säännöksiä, ei direktiiviehdotuksella
41107: tusten välitön poistaminen vuoden 1993               olisi välttämättä suoranaisia vaikutuksia vie-
41108: alussa Tanskalle ja jäsenyyden alussa vuon-          lä vuoden 1997 aikana. Kun matkustaja-
41109: na 1995 Suomelle ja Ruotsille olisi aiheutta-        tuomisten määrät on kuitenkin saatettava 30
41110: nut sanotuissa jäsenvaltioissa huomattavia           päivään kesäkuuta 2002 yhteneväisiksi yh-
41111: sosiaali- ja terveyspoliittisia ongelmia sekä        teisölainsäädännön kanssa, olisi matkustaja-
41112: valtion verotulojen merkittävää alentomista          tuomisia koskevia määriä väljennettävä as-
41113: erityisesti, koska näissä valtioissa alkoholi-       teittain, mikä edellyttää lainsäädännöllisiä
41114: juomien ja tupakkatuotteiden valmisteverota-         muutoksia.
41115: so on huomattavasti korkeampi kuin yh-                 Mikäli matkustajatuomisten verottomia
41116: teisössä keskimäärin. Tavoitteena on kuiten-         määriä laajennetaan, olisi samanaikaisesti
41117: kin ollut rajoittaa kansalaisten oikeutta tuoda      tarkistettava alkoholijuomien ja tupakkatuot-
41118:  verotta toisesta jäsenvaltiosta ostamiaan           teiden valmisteverotasoja, jotta estettäisiin
41119:  tavaroita mahdollisimman vähän.                     hankintojen kasvu muista jäsenmaista.
41120:                                                        Nykyisin Suomella ei ole käytössä matkus-
41121: 3.   Säädösehdotuksen pääasiallinen si-              tajatuomisille mitään ajallisia rajoituksia sil-
41122:      sältö                                           loin, kun matkustaja tulee toisesta jäsenval-
41123:                                                      tiosta. Direktiiviehdotus sallii sen, että Suo-
41124:    Suomelle, Ruotsille ja Tanskalle myönne-          mi saa rajoittaa toisesta jäsenvaltiosta tule-
41125: tyt matkustajatuomisia koskevat alkoholi-            van matkustajan tuomisoikeutta siten, että
41126: juomien ja tupakkatuotteiden määrälliset ra-         tämän tulee oleskella Suomen alueen ulko-
41127: joitukset päättyvät direktiivin 92112/ETY 26         puolella vähintään 24 tuntia saadakseen
41128: artiklan mukaan kuluvan vuoden lopussa.              nauttia verottomista tuomisista. Niin kauan
41129: Direktiiviehdotuksen mukaan sanottua 26              kuin Ruotsilla ja Tanskalla on samanlaiset
41130: artiklaa muutettaisiin siten, että Suomi,            tiukat matkustajia koskevat tuontirajoitukset
41131: Ruotsi ja Tanska saavat soveltaa erityisjär-         ja korkeat valmisteverot sanotuilla tuotteilla,
41132: jestelyitä matkustajien toisesta jäsenmaasta         tälle rajoitukselle ei liene Suomelle sisä-
41133: omaan käyttöön hankkimiin ja mukanaan                markkinoilla kovin suurta tarvetta.
41134: tuomiin alkoholijuomiin ja tupakkatuotteisiin          Liittymissopimuksen mukaan oluen tuontia
41135: 30 kesäkuuta 2002 saakka.                            kolmansista maista ei saa asettaa edullisem-
41136:    Tammikuun 1 päivästä 1997 Suomi, Ruot-            paan asemaan kuin tuotaessa olutta jäsenval-
41137:  si ja Tanska saavat soveltaa vielä samoja           tioista. On jonkin verran tulkinnanvaraista,
41138:  matkustajatuomisia koskevia rajoituksia kuin        milloin sanottu liittymissopimuksen säännös
41139:  31 päivänä joulukuuta 1996. Niiden tulee            päättyy. Joka tapauksessa mainitun aikarajoi-
41140:  poistaa määrälliset rajoitukset asteittain siten,   tusta koskevan säännöksen olemassaolo kan-
41141:  että direktiivin 9 artiklassa säädetyt ohjetasot    sallisessa lainsäädännössä antaisi toistaiseksi
41142:  ovat voimassa määräajan kuluttua umpeen.            mahdollisuuden rajoittaa kolmansista maista
41143:  Mainitut jäsenvaltiot saavat itse päättää aika-     tulevien matkustajien tuomisia siten, että
41144:  taulusta, jonka mukaan matkustajatuomisia           olutta ei saisi sieltä tuoda veroja täällä mak-
41145:  koskevat lievennykset tehdään.                      samatta, ellei matkustaja ole ollut Suomen
41146: 4                                       U 70/1996 vp
41147: 
41148: ulkopuolella kauemmin kuin 24 tuntia. Sään-      viinien hinnoissa oletetaan kasvattavan kulu-
41149: nös voisi osaltaan tukea 1 päivänä toukokuu-     tusta noin 12 %.
41150: ta 1996 voimaan tullutta niin sanottua 20          Myöhemmissä vaiheissa rajoitusten purka-
41151: tunnin sääntöä.                                  minen ja verotasojen alentaminen koskisi
41152:   Lisäksi liittymissopimuksesta johtuen kol-     kaikkia tuotteita, jolloin verotuottojen mene-
41153: mansista maista saapuvien matkustajien ve-       tykset olisivat suuremmat.
41154: rottoman oluen tuontimäärä on Suomen lain-         Kiintiöiden noston vaikutusta tupakkatuot-
41155: säädännön mukaan 15 litraa, eli sama kuin        teiden verotuloihin on erittäin vaikea arvioi-
41156: toisesta jäsenvaltiosta saavuttaessa. Kolman-    da, koska tax-freen mahdollinen poistuminen
41157: sista maista mukana tuotava olutmäärä nou-       alentaa tuontia. Onkin todennäköistä, että
41158: dattaa siten sisämarkkinasäännöksiä. Jollei      tax-free myynnin loppuminen ED-maiden
41159: tähän määrään saada erillistä poikkeusta         välillä ja tuontikiintiöiden kasvu suurin piir-
41160: neuvostolta, matkustajien mukanaan tuoman        tein kumoavat toisensa tai että nettovaikutus
41161: sallitun oluen määrä nousee jatkossa samas-      matkustajien tupakan tuontiin olisi pikem-
41162: sa suhteessa kolmansista maista kuin sisä-       minkin vähentävä. Jos savukkeiden tuonti li-
41163: markkinoilla tuotaessa.                          sääntyisi esimerkiksi noin 200 miljoonalla
41164:   Tuomisia koskevien määrien lisäysten ja        kappaleella vuodessa (nykyinen tuonti on
41165: mahdollisten verojen alennusten aikatauluista    nom 800 miljoonaa kappaletta), olisi valtion
41166: ei vielä ole tehty päätöksiä. Alustavissa kes-   verotulojen menetys vajaat 100 miljoonaa
41167: kusteluissa on tullut ilmi se, että ensim-       markkaa.
41168: mäisessä vaiheessa muutoksia voitaisiin teh-
41169: dä viinien ja välituotteiden määriin.            5.   Hallituksen kanta
41170:   Mikäli viinien hintaa haluttaisiin alentaa
41171: esimerkiksi noin 10 %, se edellyttäisi viinien     Direktiiviehdotuksen mukaan Suomen,
41172: veron alentamista 12-17 %:lla ja välituot-       Ruotsin ja Tanskan tulee 1 päivään heinä-
41173: teiden veron alennusta 16 %. Näiden alen-        kuuta 2002 mennessä ryhtyä noudattamaan
41174: nusten johdosta valtio menettäisi valmisteve-    yhteisön matkustajatuomisia koskevia sään-
41175: rotuloja vuodessa noin 60-80 miljoonaa           nöksiä sisämarkkinoilla. Hallitus pyrkii sii-
41176: markkaa, riippuen sanottujen tuotteiden hin-     hen, että siirtymäaikaan saataisiin vielä pi-
41177: tajoustosta. Arvonlisävero mukaanlukien          dennystä ja että kolmansista maista tulevten
41178: verojen menetys olisi noin 100 miljoonaa         matkustajien tuomisia koskevat ongelmat
41179: markkaa. Noin 10 %:n hinnanalennuksen            ratkaistaisiin Suomea tyydyttävällä tavalla.
41180:                                        U 7111996 vp
41181: 
41182: 
41183: 
41184: 
41185:                                Vaitioneuvoston khjelmä Eduskunnalle Euroopan yhteisön ja
41186:                            Noljan kuningaskunnan välisestä sopimuksesta ja ehdotuksesta
41187:                            neuvoston päätökseksi
41188: 
41189: 
41190:    Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   kuningaskunnan välisestä tulliyhteistyöstä ja
41191: ti lähetetään Eduskunnalle Euroopan komis-      komission tekemä ehdotus neuvoston pää-
41192: sion 11 päivänä marraskuuta 1996 neuvotte-      tökseksi sopimuksen hyväksymisestä sekä
41193: lema sopimus Euroopan yhteisön ja Norjan        sopimuksesta ja ehdotuksesta laadittu muis-
41194:                                                 tio.
41195:     Helsingissä 21 päivänä marraskuuta 1996
41196: 
41197: 
41198: 
41199:                             Valtiovarainministeri Sauli Niinistö
41200: 
41201: 
41202: 
41203: 
41204:                                                                    Ylitarkastaja Harri Seeskari
41205: 
41206: 
41207: 
41208: 
41209:  360520Q
41210: 2                                      U 71/1996 vp
41211: 
41212: VALTIOVARAINMINISTERIÖ                                                  MUISTIO 19.11.1996
41213: 
41214: 
41215:    KOMISSION NEUVOTTELEMA SOPIMUS EUROOPAN YHTEISÖN JA
41216:   NORJAN KUNINGASKUNNAN VÄLISESTÄ TULLIYHTEISTYÖSTÄ JA
41217: EHDOTUS NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI SOPIMUKSEN HYVÄKSYMISESTÄ
41218: 1.     Yleistä                                  2.   Sopimuksen tavoitteet
41219:   Sisämarkkinaneuvosto on kokouksessaan           Suomi on tehnyt vuonna 1968 Norjan
41220: 25 päivänä lokakuuta tehnyt päätöksen Eu-       kanssa sopimuksen rajatulliyhteistyöstä
41221: roopan komission vaituottamisesta neuvotte-     (SopS 36-37/69), jonka nojalla sopijavaltiot
41222: lemaan Euroopan yhteisön ja Norjan kunin-       voivat suorittaa tullitoimenpiteitä toistensa
41223: gaskunnan välinen kirjeenvaihtona tehtävä       lukuun. Ruotsi on tehnyt Norjan kanssa vas-
41224: sopimus tulliyhteistyöstä. Komissiolle annet-   taavanlaisen sopimuksen vuonna 1959. Nyt
41225: tu valtuutus on annettu valtiopäiväjärjestyk-   puheena olevalla sopimuksella jatkettaisiin
41226: sen 54 e §:n nojalla tiedoksi Eduskunnan        rajatulliyhteistyötä Norjan kanssa entiseen
41227: suurelle valiokunnalle valtiovarainministeri-   tapaan myös siltä osin kun tullimenettelyistä
41228: ön kirjeellä nro EU/060295/0173 (E 9911996      sopiminen kolmannen maan kanssa on kat-
41229: Vp).                                            sottu kuuluvaksi yhteisön toimivaltaan.
41230:   Komission esittämää sopimusluonnosta ja
41231: ehdotusta Euroopan unionin neuvoston pää-
41232: tökseksi sopimuksen hyväksymisestä on kä-       3.   Sopimuksen ja sen hyväksymistä
41233: sitelty neuvoston taloudellisten kysymysten          koskevan päätöksen pääasiallinen
41234: tulliliittotyöryhmässä 8 päivänä marraskuuta         sisältö
41235: 1996 (neuvoston asiakirja 11485/96 CID 33
41236: UD 170). Ensimmäinen neuvottelukierros             Sopimuksessa Norjan tulliviranomaiset
41237: komission ja Norjan kesken käytiin 11 päi-      vaituotetaan suorittamaan tulliselvitykseen
41238: vänä marraskuuta 1996 Brysselissä. Sopi-        liittyvät muodollisuudet yhteiseen maatalous-
41239: muksesta päästiin yksimielisyyteen.             politiikkaan liittyviä palaotuksia lukuun otta-
41240:   Suomella on voimassa sopimus rajatulliyh-     matta Suomen ja Ruotsin lukuun yhteisön ja
41241: teistyöstä Norjan kanssa (SopS 36-37/69),       Norjan välisessä tavaroiden tuonnissa ja
41242: joka on aikanaan pantu voimaan lailla val-      viennissä. Sopimusta sovelletaan sopimuksen
41243: tiopäiväjärjestyksen 67 ja 69 §:n mukaista      liitteessä mainituilla rajatulliasemilla, joista
41244: menettelyä noudattaen. Nyt puheena olevan       Suomen ja Norjan välisellä rajalla kaksi si-
41245: asian kuuluessa Euroopan yhteisöjen toimi-      jaitsee Norjan ja neljä Suomen puolella. Tul-
41246: valtaan sopijapuoli vaihtuu yhteisön astuessa   liselvitystä Suomen puolesta suorittaessaan
41247: Suomen tilalle sopimusjärjestelyyn, johon       Norjan tulliviranomainen soveltaa yhteisön
41248: Eduskunnalla ei enää sen voimaantulon jäl-      tullilainsäädäntöä, joka on Suomessa suoraan
41249: keen ole mahdollisuutta vaikuttaa. Koska        sovellettavaa lainsäädäntöä. Yhteisön ja Nor-
41250: asia näin ollen saattaa kuulua lainsäädännön    jan välisen sopimuksen tultua voimaan Nor-
41251: alaan, sopimus, sellaisena kuin se on hyväk-    jan kanssa tehtyjä bilateraalisopimuksia ei
41252: sytty 11 päivänä marraskuuta 1996, ja ko-       enää sovelleta yhteisön toimivaltaan kuulu-
41253: mission päätösehdotus sen hyväksymisestä        vissa asioissa.
41254: lähetetään valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n        Sopimus vaituottaa yhteisön tarkastamaan
41255: mukaisesti Eduskunnalle.                        Norjan tulliviranomaisten sopimuksen nojal-
41256:   Sopimuksen hyväksymistä koskeva neu-          la suorittamia toimenpiteitä vastaavassa laa-
41257: voston päätös perustuu Euroopan yhteisöjen      juudessa kuin yhteisön jäsenvaltioiden tulli-
41258: perustamissopimuksen 113 artiklaan ja se        viranomaisten toimia. Sopimuksen hallinnoi-
41259: hyväksytään mainitussa artiklassa säädetyllä    miseksi ja sen täytäntöönpanon oikeaksi var-
41260: määräenemmistöllä. Tämän hetkisten tietojen     mistamiseksi sopijapuolten kesken peruste-
41261: mukaan sopimus on tarkoitus allekirjoittaa      taan sekakomitea, joka voi antaa suosituksia
41262: Oslossa 20 päivänä marraskuuta 1996. Nor-       edellä mainitussa tarkoituksessa. Suomen ja
41263: jan eduskuntakäsittelystä riippuen sopimus      Ruotsin tulee lisäksi tehdä Norjan kanssa
41264: tulee voimaan vuoden 1997 alkupuolella.         yhteisön ja Norjan välisen sopimuksen täy-
41265:                                       U 71/1996 vp                                        3
41266: 
41267: täntöönpanoa koskevia hallinnollisia järjes-   toimivalta yhteisen kauppapolitiikan täytän-
41268: telyjä koskevat sopimukset. Sopimus on mo-     töönpanossa, eivät aiheuta käytännön muu-
41269: lemminpuolin irtisanottavissa 12 kuukauden     toksia Suomen ja Norjan väliseen rajatul-
41270: kuluessa tai väärinkäytöstapauksissa kolmen    liyhteistyöhön.
41271: kuukauden kuluessa.                               Suomen edustaja osallistui tarkkailijana
41272:   Sopimuksen hyväksymistä koskevan neu-        komission ja Norjan välisiin neuvotteluihin,
41273: voston päätöksen mukaan Suomi ja Ruotsi        jossa sopimuksen liite korjattiin Suomen jo
41274: ottavat täyden vastuun yhteisöön nähden        neuvoston työryhmässä esittällä tavalla vas-
41275: kaikista Norjan tulliviranomaisten niiden      taamaan tämän hetkistä tilannetta Suomen ja
41276: puolesta suorittamista toimenpiteistä.         Norjan välisellä rajalla. Päätöksen velvoit-
41277:                                                teen mukaan Suomi vastaa yhteisöön nähden
41278:                                                Norjan tulliviranomaisten sen puolesta suo-
41279: 4.   Sopimuksen vaikutukset ja hallituk-       rittamista tullitoimenpiteistä samalla tavoin
41280:      sen kanta                                 kuin se vastaa omien tulliviranomaistensa
41281:                                                toimenpiteistä. Sekä sopimus että sen hyväk-
41282:   Uudet sopimusjärjestelyt, joiden ainoana     symistä koskeva päätös ovat Suomen hyväk-
41283: tarkoituksena on ottaa huomioon yhteisön       syttävissä.
41284:                                        U 72/1996 vp
41285: 
41286: 
41287: 
41288: 
41289:                                V aitioneuvoston kh:jelmä Eduskunnalle ehdotuksesta neuvos-
41290:                            ton direktiiviksi (kaasusisämarkkinasäännöt)
41291: 
41292: 
41293:    Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   ja neuvoston direktiiviksi kaasusisämarkki-
41294: ti lähetetään eduskunnalle Euroopan yhteisö-    nasäännöistä sekä ehdotuksesta laadittu
41295: jen neuvoston 15 päivänä lokakuuta 1996 te-     muistio.
41296: kemä ehdotus Euroopan unionin parlamentin
41297:     Helsingissä 21 päivänä marraskuuta 1996
41298: 
41299:                       Kauppa- ja teollisuusministeri Antti Kalliomäki
41300: 
41301: 
41302: 
41303:                                                        Neuvotteleva virkamies Arto Lepistö
41304: 
41305: 
41306: 
41307: 
41308:  360521R
41309: 2                                        U 72/1996 vp
41310: 
41311: KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖ                                            MUISTIO 21.11.1996
41312: 
41313: 
41314: 
41315: 
41316:       EHDOTUS EUROOPAN UNIONIN .?ARLAMENTI~ .JA NJ~:UV!)STON
41317:           DIREKTIIVIKSI KAASUSISAMARKKINASAANNOISTA
41318: 
41319: 
41320: 1.   Yleistä                                         Luvussa III luetellaan siirtoyhtiölle asetet-
41321:                                                   tavia vaatimuksia. Näitä ovat varmuus, luo-
41322:   Euroopan yhteisöjen komission teki              tettavuus ja tehokkuus. Siirtoyhtiön on ra-
41323: 7.12.1993 muunnetun ehdotuksen kaasusisä-         kennettava siirtoverkkoa vastaamaan tarvet-
41324: markkinasäänöistä (Amended proposal for a         ta, mikäli se on taloudellista.
41325: European Parliament and Council Directive            Siirtoyhtiöltä vaaditaan syrjimättömyyttä ja
41326: concerning common rules for the internal          liikesalaisuuksien luottamuksellista käsitte-
41327: marketin natural gas (COM.(93)643). Esitys        lyä.
41328: on tehty ennen ETA-jäsenyyttä. Esitys jäi            Siirtoyhtiöiden tulee kehittää toiminnalleen
41329: neuvostossa lepäämään ja odottamaan sähkö-        tekniset säännöt sekä julkaista ne.
41330: sisämarkkinadirektii vin valmistumista. Esi-         Luvussa IV esitetään säännöt, jotka koske-
41331: tyksen pohjalta neuvoston puheenjohtaja val-      vat jakeluverkon haltijan toimintaa. Jäsen-
41332: misteli 15.10.1996 uuden sovitteluehdotuk-        maa voi jakeluverkkojen osalta toimia varsin
41333: sen. Se on samankaltainen kuin EU:n parla-        laajasti haluamallaan tavalla. Kuhunkin ja-
41334: mentin käsittelyssä oleva sähkösisämarkkina-      keluverkkoon tulisi nimetä järjestelmävas-
41335: direktiivi. Esityksestä seuraa lisäyksiä Suo-     taava.
41336: men nykyiseen lainsäädäntöön.                        Luvussa V vaaditaan eri liiketoiminnat
41337:   Direktiiviehdotus on tehty Rooman sopi-         eriytettäviksi ja tuloslaskelmat ja taseet jul-
41338: muksen artiklojen 57(2), 66 ja 100a nojalla.      kaistaviksi siten kuin sähkösisämarkkinadi-
41339:                                                   rektiivissä on edellytetty. Integroituneiden
41340: 2.   Säädösehdotuksen tavoitteet                  yritysten erillisiä tuloslaskelmia tai taseita ei
41341:                                                   tarvitse julkaista.
41342:   Direktiiviehdotuksen tavoitteena on ulottaa        Luvussa VI esitetään direktiiviehdotuksen
41343: sisämarkkinat koskemaan myös maakaasu-            keskeisin sisältö eli se, missä määrin ver-
41344: kauppaa. Tavoitteena on saada kaasuntuotta-       konhaltijan kaasuverkko on muiden osapuo-
41345: jat kilpailutilanteeseen, lisätä tehokkuutta      lien käytettävissä. Ehdotuksen mukaan jä-
41346: kaasun tuotannossa, myynnissä, varastoinnis-      senmaa voi valita, antaako se osapuolille
41347: sa, siirrossa ja jakelussa ja samalla vahvistaa   vapaan oikeuden käyttää verkkoa vai perus-
41348: energiajärjestelmän toimintavarmuutta.            tuuko käyttöoikeus verkonhaltijan ja verkon-
41349:                                                   käyttäjän kaupallisiin neuvotteluihin. Direk-
41350: 3.   Säädöksen pääasiallinen sisältö              tiivissä tultaneen määrittämään ne käyttäjät,
41351:                                                   joilla ainakin olisi oikeus siirrättää kaasua
41352:   Komissio ehdottaa kaasusisämarkkinoiden         verkoissa. Periaatteet ovat samat kuin säh-
41353: avaamista siten, että kaasuverkko on kaikki-      kösisämarkkinadirektiivissä.
41354: en osapuolien käytettävissä korvausta vas-           Ongelmatilanteissa riippumattoman kilpai-
41355: taan.                                             luviranomaisen on sovitettava kiistat, jotka
41356:   Luvussa II vahvistetaan, että kaasuyritys-      liittyvät sopimus- ja neuvottelukysymyksiin.
41357: ten on noudatettava toiminnassaan kaupalli-          Lisäksi osapuolilla olisi oikeus rakentaa
41358: sia periaatteita. Jäsenmaat voivat määrätä        omia kaasujohtoja.
41359: maakaasuyrityksille julkiseen palvelutehtä-          Ehdotus ei sisällä sähkösisämarkkinadirek-
41360: vään liittyviä velvoitteita. Toiminnan lupa-      tiivistä poiketen yleistä siirtymäkautta uudis-
41361: menettely yms. voi perustua jäsenmaan             tukselle, vaan toimeenpano tapahtuisi yhtenä
41362: omiin ratkaisuihin.                               harppauksena.
41363:                                         U 72/1996 vp                                        3
41364: 
41365:   Luvussa VII esitetään se, miten poikkeuk-        Suomen maakaasumarkkinat perustuvat
41366: selliset kriisitanteet otetaan jäsenmaiden       tällä hetkellä yhteen hankintalähteeseen, jo-
41367: osalta huomioon. Luvussa esitetään kriteerit,    ten kilpailua on vaikea lisätä.
41368: miten jäsenmaat voivat hakea ja saada oi-          Tarkoituksena on vielä teettää tarkempia
41369: keuden viedä uudistus läpi muita hitaammin       vaikuttavuusanalyysejä.
41370: ja muista poikkeavana tavalla. Luku lienee
41371: Suomen kannalta hyvin tärkeä, koska kaasu-       5.   Käsittelyvaihe
41372: markkinamme ovat vähän kehittyneet ja tek-
41373: nisesti erillään EU-alueen markkinoista.           Direktiivi säädetään yhteispäätösmenette-
41374:                                                  lyllä. Käsittely on syksyllä 1996 alkanut
41375:                                                  energianeuvostossa. Ratkaisuja odotetaan
41376: 4.   Säädösehdotuksen vaikutukset                aikaisintaan keväällä 1997.
41377:   Direktiiviesitys integroi jäsenmaiden kaa-     6.   Vaikutukset Suomen lainsäädäntöön
41378: sujärjestelmät yhdeksi kaasumarkkinaksi. Di-
41379: rektiivin perustelujen mukaisesti uudistus         Direktiiviesityksestä seuraa lisäyksiä Suo-
41380: tehostaa kaasumarkkinoita, vähentää energi-      men nykyiseen lainsäädäntöön. Suomessa ei
41381: aa käyttävien yrityksien kustannuksia ja lisää   ole kaasumarkkinoita koskevaa säädäntöä.
41382: siten työllisyyttä.
41383:                                       U 73/1996 vp
41384: 
41385: 
41386: 
41387: 
41388:                                V aitioneuvoston kiljelmä eduskunnalle Euroopan yhteisöjen
41389:                           komission ehdotuksesta vakaussopimukseksi julkisen talouden
41390:                           kurinalaisuuden vannistamiseksi Euroopan talous- ja rahaliiton
41391:                           kolmannessa vaiheessa sekä siihen liittyvistä kahdesta ehdotuk-
41392:                           sesta neuvoston asetukseksi
41393: 
41394:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   ton asetukseksi julkisten talouksien tilan val-
41395: ti lähetetään eduskunnalle Euroopan yh-        vonnan ja yhteensovittamisen tehostamisesta
41396: teisöjen komission 16 päivänä lokakuuta        ja neuvoston asetukseksi liiallisia alijäämiä
41397: 1996 tekemä ehdotus vakaussopimukseksi         koskevan menettelyn täytäntöönpanon no-
41398: julkisen talouden kurinalaisuuden varmista-    peuttamisesta ja selkeyttämisestä sekä ehdo-
41399: miseksi Euroopan talous- ja rahaliiton kol-    tuksista laadittu muistio.
41400: mannessa vaiheessa sekä ehdotukset neuvos-
41401:     Helsingissä 28 päivänä marraskuuta 1996
41402: 
41403: 
41404: 
41405:                             Valtiovarainministeri Sauli Niinistö
41406: 
41407: 
41408: 
41409: 
41410:                                                        Lainsäädäntöneuvos Martti Anttinen
41411: 
41412: 
41413: 
41414: 
41415:  360530B
41416: 2                                        U 73/1996 vp
41417: 
41418: V AL TIOV ARAINMINISTERIÖ                                                              MUISTIO
41419: 
41420: 
41421:    KOMISSION EHDOTUS V AKAUSSOPIMUKSEKSI JULKISEN TALOUDEN
41422: KURINALAISUUDEN VARMISTAMISEKSI EUROOPAN TALOUS- JA RAHALIITON
41423:      KOLMANNESSA V AIHEESSA SEKÄ SIIHEN LIITTYY Ä T KOMISSION
41424:          EHDOTUKSET KAHDEKSI NEUVOSTON ASETUKSEKSI
41425: 1. Vakaussopimukseo tatve ja tavoitteet           että julkisen talouden tasapaino voi kerran
41426:                                                   järkyttyään helposti suistua voimistuvaan
41427:    Ehdotetun vakaussopimuksen (KOM(96)            heikkenemiskierteeseen. Tällaisen kierteen
41428: 496 lopull.) tarkoituksena on taata, ettei jä-    katkaiseminen voisi vaikuttaa lyhyellä aika-
41429: senvaltioiden harjoittama finanssipolitiikka      välillä heikentävästi tuotannon ja työllisyy-
41430: vaaranna talous- ja rahaliiton onnistumista.      den kehitykseen.
41431: Vakaussopimus on tarpeen kokonaistaloudel-          Talous- ja rahaliiton päämäärien kanssa
41432: lisen vakauden ja yhdentymishyötyjen tur-         sopusoinnussa olevan kansallisen tason fi-
41433: vaamiseksi, vastuun jakamiseksi rahapolitii-      nanssipolitiikan merkitys onkin selkeästi
41434: kan kanssa ja kansallisen finanssipoliittisen     hyväksytty perustamissopimuksessa. Euro-
41435: liikkumavaran luomiseksi. Ehdotus rakentuu        alueeseen osallistumaan pyrkivien jäsenvalti-
41436: täysin Euroopan yhteisön perustamissopi-          oiden tulee saattaa julkinen taloutensa alijää-
41437: muksen Gäljempänä perustamissopimus) va-          mä- ja velkakriteerien puitteisiin: julkisyh-
41438: raan täydentäen ja täsmentäen sitä toissijai-     teisöjen alijäämä pienemmäksi kuin 3 %
41439: sella säännöstöllä.                               suhteessa bruttokansantuotteeseen ja jul-
41440:    Talous- ja rahaliiton keskeisenä tavoitteena   kisyhteisöjen bruttovelka pienemmäksi kuin
41441: on vakaan ja tehokkuuteen kannustavan toi-        60 % suhteessa bruttokansantuotteeseen. Jo
41442: mintaympäristön turvaaminen taloudelliselle       talous- ja rahaliiton käynnissä olevan toisen
41443: toiminnalle Euroopan unionin alueella. Työl-      vaiheen aikana kaikki jäsenvaltiot pyrkivät
41444: lisyyden ja reaalitulojen kasvun edellytyksiä     välttämään liiallisia alijäämiä samoja vii-
41445: on jo pyritty parantamaan yhtenäisten sisä-       tearvoja kriteereinä käyttäen. Liiallisten ali-
41446: markkinoiden luomisella. Talous- ja rahalii-      jäämien valvonta perustuu jäsenvaltioiden
41447: ton kolmannessa vaiheessa käyttöönotettava        säännölliseen raportointiin ja johti esimer-
41448: yhteinen raha - euro - täydentää sisämark-        kiksi kuluvana vuonna liiallisen alijäämän
41449: kinoiden tehokkuutta olennaisesti.                toteamiseen useimpien jäsenvaltioiden -
41450:    Eurosta on tarkoitus luoda vakaa valuutta.     edelleen myös Suomen - osalta.
41451: Tästä tulee lähinnä olemaan vastuussa Eu-           Talous- ja rahaliiton kolmannen vaiheen
41452: roopan keskuspankkijärjestelmä         (EKPJ),    aikana liiallisten alijäämien välttäminen tulee
41453: jonka ensisijaiseksi tavoitteeksi on määrätty     olemaan jäsenvaltioiden velvollisuus. Perus-
41454: hintavakauden ylläpitäminen. Tähän tavoit-        tamissopimuksen 104 c artikla ja siihen liit-
41455: teeseen pyritään Euroopan keskuspankin            tyvä pöytäkirja n:o 5 sisältävät säännöt mo-
41456: (EKP) rahapolitiikalla. Keskeinen edellytys       nivaiheiselle liiallisen alijäämän menettelyl-
41457: EKP:n onnistumiselle tehtävässään kuitenkin       le, jolla pyritään estämään liiallisten alijää-
41458: on, ettei jäsenvaltioiden julkisen talouden       mien synty tai ainakin muodostuminen pit-
41459: kehitys vaaranna hintavakauden ylläpitämis-       käaikaisiksi. Neuvosto voi viime kädessä
41460: tä. Luottamus terveelle pohjalle rakentuvaan      määrätä jäsenvaltiolle sanktioita ja jopa sak-
41461: julkiseen talouteen on välttämätön edellytys      koja ellei korjaaviin toimenpiteisiin ryhdytä.
41462: rahataloudelliselle tasapainolle euroalueella.    Myös monenkeskisen talouspolitiikan seu-
41463:    Huoli julkisen taloudenpidon höltymisestä      rannan yhteydessä neuvosto voi antaa suosi-
41464: rahapoliittisen päätösvallan ja vastuun siirty-   tuksia finanssipolitiikasta niin kuin muusta-
41465: essä yhteisön tasolle on perusteltu. Pidäk-       kin jäsenvaltioiden talouspolitiikasta, jota
41466: keetön julkisen alijäämän kasvattaminen jos-      tulee harjoittaa yhteistä etua koskevana asia-
41467: sain jäsenvaltiossa voisi saattaa vakausta-       na.
41468: voitteet koko alueella vakavaan vaaraan.            Perustamissopimus ei kuitenkaan vielä tar-
41469: Avoimilla sisämarkkinoilla haittavaikutukset      joa riittävän täsmällistä ja selkeää käytännön
41470: leviäisivät nopeasti ja saattaisivat olla vai-    menettelyä budjettikurin turvaamiseksi. Siinä
41471: keasti korjattavia. Kokemus osoittaa myös,        ei myöskään oteta huomioon sitä, että asetet-
41472:                                            U 73/1996 vp                                             3
41473: 
41474: tu julkisen talouden alijäämärajoite edellyt-        vältyttäisiin epävarmuutta lisääviltä yllätyk-
41475: tää keskimääräisen alijäämän olevan suhdan-          siltä ja voitaisiin ryhtyä korjaaviin toimenpi-
41476: nekierron puitteissa selvästi viitearvoa pie-        teisiin riittävän varhain.
41477: nemmän. Riittävän liikkumavaran luominen                Toisaalta selkeytettäisiin ja nopeutettaisiin
41478: taantumavaiheita ja muita häiriöitä varten           liiallisen alijäämän menettelyä 104 c artiklan
41479: edellyttää normaalioloissa julkisen talouden         14 kohdan perusteella, jotta se muodostuisi
41480: tasapainoa tai ylijäämää. Viitearvon tuntu-          tehokkaasti liiallista alijäämäisyyttä jo en-
41481: massa pysyttelevä alijäämä ei liikkumavaraa          nakkoon ehkäiseväksi. Menettelyn keskei-
41482: antaisi.                                             sille vaiheille (raportointi - liiallisen alijää-
41483:   Vakaussopimukseen sisältyvillä asetuksilla         män toteaminen ja suositukset - toimenpi-
41484: on tarkoitus täydentää ja täsmentää perusta-         teiden arviointi - sanktioiden määrääminen)
41485: ruissopimusta finanssipolitiikan säännöstön          asetetaan tiukat aikarajat ja menettelyjä ja
41486: osalta. Tämä Saksan aloitteeseen perustuva           määritelmiä täsmennetään ennakoitavuuden
41487: hanke on ollut vireillä noin vuoden ajan.            lisäämiseksi. Neuvoston harkintavaltaa ei
41488: Eurooppa-neuvoston Madridin ja Firenzen              kuitenkaan kokonaan poisteta. Päätös liialli-
41489: kokouksissa asetettiin tavoitteet ja aikataulu       sesta alijäämästä ja suositukset sen korjaa-
41490: hankkeelle ja syyskuun epävirallinen ECO-            miseksi tehtäisiin normaalitapauksessa liialli-
41491: FIN-neuvoston kokous sopi keskeisistä peri-          sen alijäämän syntyvuotta seuraavan vuoden
41492: aatteista. Komission ehdotus julkistettiin           toukokuussa ja mikäli neuvosto havaitsisi,
41493: 16.10.1996. Järjestelyjen yksityiskohdista ei        ettei tehokkaisiin toimenpiteisiin sen hoita-
41494: kuitenkaan näytä vielä vallitsevan yksimieli-        miseksi ole ryhdytty, sanktiot langetettaisiin
41495: syyttä jäsenvaltioiden kesken.                       saman vuoden joulukuussa. Nopeampaakin
41496:                                                      aikataulua voitaisiin noudattaa, mikäli viral-
41497:                                                      liset budjettisuunnitelmat osoittaisivat liialli-
41498: 2. Komission vakaussopimusehdotuksen                 sen alijäämän olevan syntymässä ja/tai en-
41499:    peruselementit                                    nakkovaroitus uhkaavasta viitearvon ylityk-
41500:                                                      sestä olisi jo saatu monenkeskisen seurannan
41501:    Komission ehdotus vakaussopimukseksi              puitteissa.
41502: rakentuu kahden peruselementin varaan. En-              Eurooppa-neuvoston antamien suuntaviivo-
41503: sinnäkin luotaisiin kansallisiin vakausohjel-        jen mukaan vakaussopimus on tarkoitus neu-
41504: miin perustuva seuranta- ja ennakkovaroitus-         votella ja sopia perustaruissopimusten poh-
41505: järjestelmä. Tämän järjestelmän puitteissa           jalta kaikkien 15 jäsenvaltion kesken. Vain
41506: jäsenvaltiot pyrkivät keskipitkällä aikavälillä      euroalueeseen osallistuvat maat soveltaisivat
41507: ylläpitämään julkisen taloutensa tasapainon          vakaussopimusta. Ensimmäisen elementin,
41508: tuntumassa tai ylijäämäisenä. Toiseksi vah-          vahvistetun monenkeskisen seurannan toteut-
41509: vistettaisiin liiallisen alijäämän menettelyä        tavan asetuksen, tulisi olla voimassa jo vuo-
41510: kurinalaisuuteen kannustavaksi. Lisäksi ko-          den 1998 puolivälistä, jotta tuolloin tiedossa
41511: missio toteaa vakaussopimuksen edellyttävän          olevat euroalueeseen vuoden 1999 alusta
41512: vahvaa poliittista sitoumusta, joka mahdolli-        osallistuvat maat voisivat laatia ensimmäisen
41513: sesti voitaisiin pukea Eurooppa-neuvoston            vakausohjelmansa vuoden 1998 aikana. Lii-
41514: julkilausuman muotoon.                               allisen alijäämän menettelyä vahvistavan
41515:    Perustaruissopimuksen edellyttämää mo-            asetuksen tulisi olla voimassa vuoden 1999
41516:  nenkeskistä talouspolitiikan seurantaa on           alusta.
41517: tarkoitus vahvistaa finanssipolitiikan osalta
41518:  103 artiklan 5 kohdan antamia mahdolli-             3. Ehdotus neuvoston asetukseksi julkisten
41519: suuksia käyttäen. Tehostettu seuranta raken-            talooksien tilan valvonnan ja
41520: tuisi euroalueen maille asetettavalle veivoit-          yhteensovittamisen tehostamisesta
41521: teelle laatia vuosittain tarkistettavat va-
41522: kausohjelmat, joihin sisältyisi keskipitkän            Finanssipolitiikan valvontaa tehostetaan
41523:  ajan finanssipoliittiset tavoitteet ja suunnitel-   edellyttämällä euroalueen mailta vuosittain
41524:  mat niiden toteuttamiseksi. Säännöllinen            tarkistettavat vakausohjelmat, joissa täsmen-
41525:  seuranta osoittaisi poikkeamat tavoitteeksi         netään, minkälaisiin keskipitkän ajan tavoit-
41526:  asetetuista keskipitkän ajan budjettiurista ja      teisiin julkisen talouden ja julkisen velan
41527:  tarjoaisi neuvostolle mahdollisuuden antaa          osalta pyritään sekä esitetään keinot näihin
41528:  suosituksia korjaustoimista hyvissä ajoin           tavoitteisiin pääsemiseksi. Vakausohjelmat
41529:  ennen liiallisen alijäämän syntymistä. Näin         tarkistetaan vuosittain ja niiden toteutumista
41530: 4                                        U 73/1996 vp
41531: 
41532: seurataan säännöllisesti. Poikkeamat tavoi-       jaustoimista hyvissä ajoin ennen julkisen
41533: teuralta saattavat antaa aiheen neuvoston         talouden liiallisen alijäämän syntymistä.
41534: suosituksiin julkista taloutta tasapainottavien   Mikäli poikkeaman todetaan jatkuvan tai
41535: toimenpiteiden suorittamiseksi. Tällaiset suo-    pahenevan, neuvoston tulee antaa suosituksia
41536: situkset voidaan eri päätöksellä julkistaa.       täsmennetyistä korjaustoimista ja se voi
41537:    Komission asetusehdotuksen oikeusperusta       myös julkistaa suosituksensa.
41538: on perustamissopimuksen 103 artiklan 5               Osana monenkeskistä talouspolitiikan seu-
41539: kohta.                                            rantaa neuvosto arvioi myös koko talous- ja
41540:    Tehostettu finanssipolitiikan valvonta ra-     rahaliiton alueen puitteissa kansallisten va-
41541: kentuu euroalueen maiden veivoitteelle laatia     kausohjelmien mukaista julkisen talouden
41542: vakausohjelmia. Ensimmäisen kerran ohjel-         tilan kehitystä.
41543: mat on tarkoitus toimittaa ennen talous- ja
41544: rahaliiton kolmannen vaiheen alkamista            4. Ehdotus neuvoston asetukseksi
41545: 1.1.1999. Tämän jälkeen jäsenvaltioiden tu-          liiallisia alijäämiä koskevan menettelyn
41546: lee päivittää vakausohjelmat kerran vuodessa         täytäntöönpanon nopeuttamisesta ja
41547: kahden kuukauden sisällä siitä, kun hallitus         selkeyttäruisestä
41548: on jättänyt budjettiehdotuksensa kansallisen
41549: parlamentin käsiteltäväksi.                          Komission ehdotus neuvoston asetukseksi
41550:    Vakausohjelmien tulee kattaa meneillään        pyrkii selkeyttämään ja nopeuttamaan ny-
41551: olevan vuoden lisäksi kolme seuraavaa vuot-       kyistä menettelyä, jotta se aikaansaisi todel-
41552: ta. Niissä täsmennetään vuosittain tavoitelta-    lisen julkisen talouden liiallisia alijäämiä
41553: vat julkisyhteisöjen rahoitusjäämät samoin        ennalta ehkäisevän vaikutuksen. Menettelyn
41554: kuin vastaavat bruttovelan määrät. Kansalli-      keskeisille vaiheille asetetaan tiukat aikarajat
41555: seen harkintavaltaan jää, miten perustavoite      ja säännöksiä sekä määritelmiä täsmennetään
41556: lähellä tasapainoa olevasta tai ylijäämäisestä    ennakoitavuuden lisäämiseksi neuvoston har-
41557: julkisesta taloudesta pyritään näiden vuosien     kintavaltaa kuitenkaan kokonaan poistamat-
41558: mittaan toteuttamaan. Samaten jäsenvaltion        ta. Mikäli jäsenvaltio ei ryhdy tehokkaisiin
41559: omassa harkinnassa on, minkälaisella talous-      toimiin havaitun liiallisen alijäämän korjaa-
41560: politiikalla tavoitteet pyritään toteuttamaan.    miseksi johtaa menettely sanktioihin vii-
41561: Tehdyt ja suunnitellut toimenpiteet kuvataan      meistään 10 kuukauden kuluessa menettelyn
41562: vakausohjelmassa. Vakausohjelmat sisältävät       laukaisseesta raportista.
41563: myös jäsenvaltion sitoumuksen suorittaa tar-         Komission asetusehdotuksen oikeusperusta
41564: vittavia lisätoimia, mikäli maa ei näyttäisi      on 104 c artiklan 14 kohdan toinen alakoh-
41565: saavuttavan asettamaansa budjettitavoitetta.      ta.
41566: Vakausohjelmien edellytetään kuvaavan                Lähtökohdan menettelylle tulee jatkossakin
41567: myös julkisen talouden kehityksen kannalta        muodostamaan kahdesti vuodessa (1.3. ja
41568: keskeisten taloudellisten muuttujien kehitystä    1.9.) suoritettava julkista rahoitusjäämää ja
41569: koskevat ennusteet tai oletukset.                 julkista bruttovelkaa koskeva raportointi.
41570:    Vakausohjelmat julkaistaan ja toimitetaan      Tämänjälkeen suoritettaville menettelyn vai-
41571: neuvostolle, joka komission ja talous- ja ra-     heille asetetaan nyt kuitenkin tiukat aikara-
41572: hoituskomitean analyysien jälkeen joko vah-       jat Raportit saatuaan neuvoston on vii-
41573: vistaa ohjelman tai suosittelee tarpeen vaa-      meistään kolmen kuukauden kuluessa tehtä-
41574: tiessa tarkistusten tekemistä. Menettelyn         vä päätös mahdollisesta liiallisesta alijää-
41575: tarkoituksena on varmistaa, että kaikkien         mästä. Normaalisti päätös koskisi edellistä
41576: euroalueen maiden vakausohjelmat ovat -           budjettivuotta. Tehdessään jäsenvaltion osal-
41577: kansalliset erityispiirteet huomioon ottaen -     ta päätöksen liiallisen alijäämän olemassa-
41578: sovittujen periaatteiden ja tavoitteiden mu-      olosta neuvoston tulee myös esittää suosituk-
41579: kaiset ja perustuvat realistisiin oletuksiin ja   set korjaaviin toimenpiteisiin ryhtymisestä.
41580: riittäviin toimenpiteisiin. V akausohj elmien        Jäsenvaltiolle annetaan ensi vaiheessa neljä
41581: vuotuisten tarkistusten käsittely tapahtuu        kuukautta aikaa ryhtyä tehokkaisiin toimen-
41582: pääsääntöisesti talous- ja rahoituskomiteassa     piteisiin liiallisen alijäämän korjaamiseksi
41583: mutta tarvittaessa myös neuvostossa.              sen toteamisen ja neuvoston suositusten jäl-
41584:    Seuranta pyrkii osoittamaan tapahtuneet tai    keen. Ellei tehokkaisiin toimiin ole tässä
41585: ennakoidut poikkeamat jäsenvaltioiden kes-        ajassa ryhdytty, neuvosto voi tämän todetes-
41586: kipitkän ajan budjettiurista ja se luo neuvos-    saan päättää julkistaa tekemänsä suositukset.
41587: tolle mahdollisuuden antaa suosituksia kor-       Yhden kuukauden kuluessa tehokkaiden toi-
41588:                                           U 73/1996 vp                                            5
41589: 
41590: mien puutteen toteamisesta neuvosto voi             kääntyessä negatiiviseksi. Poikkeuksellisten
41591: antaa jäsenvaltiolle huomautuksen toimenpi-         tilanteiden tilapäisyydellä ymmärrettäisiin
41592: teisiin ryhtymisestä. Mikäli edellytykset           normaalisti sitä, että komission ennusteet
41593: sanktioihin ryhtymiseen ovat olemassa, on           osoittavat alijäämän palautuvan 3 prosentin
41594: päätös niistä tehtävä kahden kuukauden ku-          viitearvon alapuolelle poikkeuksellista yli-
41595: luessa      jäsenvaltiolle   annetusta      huo-    tystä seuraavana vuonna. Poikkeuksellisten
41596: mautuksesta.                                        olojen oletetaan tällöin myös päättyneen.
41597:    Kaiken kaikkiaan liiallisen alijäämän me-
41598: nettely raportoinnista sanktioiden määräämi-
41599: seen ei saa kestää kymmentä kuukautta kau-          5. Vakaussopimus Suomen
41600: empaa.                                                 finanssipolitiikan näkökulmasta
41601:    Päätös liiallisesta alijäämästä voi johtaa
41602: sanktioiden langettamiseen jäsenvaltiolle              Perinteisesti vahvan julkisen talouden tilan
41603: ellei tehokkaisiin toimenpiteisiin ryhdytä.         palauttamiseen pyrkivälle Suomelle vakaus-
41604: Ensi vaiheessa sanktiona on koroton talletus.       sopimus ei merkitsisi muutosta finanssipoli-
41605: Talletus koostuu komission esityksen mu-            tiikan tosiasiallisessa tavoitteenasettelussa.
41606: kaan kiinteästä perusosasta (0,2 % brutto-          Osallistuessaan euroalueeseen Suomi joutuisi
41607: kansantuotteesta) sekä muuttuvasta osasta,          muiden mukana olevien jäsenvaltioiden ta-
41608: joka on esityksen mukaan prosenttiyksikköi-         paan uusien täsmennettyjen ja vahvennettu-
41609: nä yksi kymmenesosa kolmen prosentin vii-           jen velvoitteiden alaiseksi. Johdonmukaisuu-
41610: tearvon ylittävästä alijäämän määrästä. Sank-       den ja pitkäjänteisyyden merkitys finanssi-
41611: tioiden ylärajaksi komissio esittää kuitenkin       politiikassa korostuisi. Samalla uudet järjes-
41612: 0,5 % suhteessa bruttokansantuotteeseen.            telyt lisäisivät luottamusta koko euroalueen
41613: Tämä taso saavutetaan julkisen talouden ali-        vakaaseen kehitykseen ja tavoiteltavien hyö-
41614: jäämän vastatessa suuruudeltaan 6 % suh-            tyjen saavuttamiseen.
41615:  teessa bruttokansantuotteeseen. Komission             Julkisen talouden rahoitusasema on Suo-
41616: talletuksen edelleen sijoittamisesta saarnat        messa perinteisesti ollut vahva; julkisella
41617:  korkotuotot menevät EU:n budjettiin.               sektorilla on ollut ylijäämä ja sen velat ovat
41618:     Mikäli jäsenvaltio ryhtyy riittäviin toimen-    olleet rahoitussaamisia pienemmät. Lama
41619:  piteisiin liiallisen alijäämän korjaamiseksi       järkytti pahoin julkisen talouden tasapainoa
41620:  kahden vuoden kuluessa talletus palautetaan.       ja tasapainon palauttamiseksi ryhdyttiin mit-
41621:  Ellei riittäviä toimenpiteitä liiallisen alijää-   taviin sopeutustoimiin. Vahva julkinen ta-
41622:  män korjaamiseksi ole kuitenkaan tehty kah-        lous tarjoaa parhaat lähtökohdat talouden
41623:  den vuoden kuluessa, talletus muutetaan sa-        tulevista häiriöistä selviytymiselle.
41624:  koksi, joka maksetaan unionin budjettiin.             Kuluvan vuoden syyskuussa tarkistetun
41625:  Tämän jälkeen maata voidaan vaatia asetta-         lähentymisohjelman mukaan julkisen talou-
41626:  maan uusi koroton talletus sen hetkisen liial-     den tasapainottuminen on edistymässä ri-
41627:  lisen alijäämän tilanteen mukaan.                  peästi. Vakaussopimuksen mukaiseen nor-
41628:     Päätökset sanktioista voidaan tehdä neu-        maalitilaan - julkisen talouden ylijäämään -
41629:  vostossa 2/3 enemmistöll.~ käyttäen maiden         ollaan pääsemässä näillä näkymin vuosikym-
41630:  painotettuja äänimääriä. Aänestykseen osal-        menen lopulla. Tämä tarjoaisi finanssipolitii-
41631:  listuisivat euroalueen maat poislukien tarkas-     kan liikkumavaran kannalta suotuisan lähtö-
41632:  telun alla oleva maa.                              kohdan yhteisen rahan aikakauteen siirtymi-
41633:     Perustamissopimus sallii julkisen talouden      selle.
41634:  alijäämää koskevan viitearvon (3 % suhtees-           Täyttääkseen vakaussopimuksen vaatimuk-
41635:  sa     bruttokansantuotteeseen) ylittämisen        set euroalueeseen osallistuville jäsenvaltioille
41636:  "poikkeuksellisissa ja tilapäisissä" olosuh-       Suomenkin olisi laadittava vakausohjelma
41637:  teissa. Komission esitys pyrkii täsmentä-          vuoden 1999 alkuun mennessä. Tämän jäl-
41638:   mään poikkeuksellisten ja tilapäisten olosuh-     keen ohjelma tulisi tarkistaa vuosittain kah-
41639:  teiden määrittelyä. Poikkeuksellisen ja tila-      den kuukauden kuluessa budjettiesityksen
41640:   päisen viitearvon ylityksen voivat aiheuttaa      antamisesta, eli yleensä marraskuun alkuun
41641:  joko tapahtumat, joihin ao. jäsenvaltio ei         mennessä. Mikäli Suomi ei osallistuisi euro-
41642:   omilla toimillaan pysty vaikuttamaan ja joil-     alueeseen vuonna 1999, tulisi laatia vastaa-
41643:   la on merkittävä vaikutus julkisyhteisöjen        vantyyppinen lähentymisohj elma.
41644:   rahoitusasemaan tai vakava taloudellinen             Vakausohjelman sisältö todennäköisesti
41645:   taantuma, erityisesti vuotuisen reaalikasvun      noudattaisi suunnilleen Suomen lähenty-
41646: 6                                        U 73/1996 vp
41647: 
41648: misohj elmatarkistuksessa käytettyä kaavaa.        osalta vuoden T+l toukokuussa, aikaa korja-
41649: Vakausohjelmassa Suomi täsmentäisi keski-          ta tilanne ilman seuraamuksia olisi vuoden
41650: pitkän ajan tavoitteensa julkisen talouden         T+ 1 loppuun. Tämän jälkeen jouduttaisiin
41651: tasapainolle ja vuosiurat julkisyhteisöjen ra-     kantamaan rahoituskustannukset mainittua
41652: hoitusjäämälle ja bruttovelalle.                   suuruusluokkaa olevasta talletuksesta (nykyi-
41653:    Vakausohjelman käsittely talous- ja rahoi-      sellä korko-, hinta- ja tuotantotasolla suu-
41654: tuskomiteassa ja tarvittaessa neuvostossa          ruusluokassa 40-100 miljoonaa markkaa
41655: tulisi olemaan seikkaperäisempää kuin lä-          vuodessa). Ellei tehokkaisiin toimenpiteisiin
41656: hentymisohjelman käsittely nykyvaiheessa.          ryhdyttäisi esimerkkitapauksessa vuosina
41657: Vakausohjelmien seuranta toisi esiin tapah-        T+2 tai T+3, muuttuisi talletus sakoksi vuo-
41658: tuneet tai näköpiirissä olevat poikkeamat          den T+4 alkuun mennessä.
41659: asetetuista tavoitteista. Tältä pohjalta neu-         Liiallisen alijäämän menettelyn rinnalla ja
41660: vosto voisi antaa Suomelle suosituksia poik-       asiallisesti sitä edeltäen suoritetaan finanssi-
41661: keamien korjaamiseksi. Vastaavasti Suomel-         politiikan seurantaa monenkeskisen valvon-
41662: la olisi tilaisuus osallistua seurantaprosessin    nan järjestelmän puitteissa. Vakavat poik-
41663: eri vaiheissa muiden maiden vakaus- ja lä-         keamat tavoiteurista tulisivat mitä todennä-
41664: hentymisohjelmien käsittelyyn ja seurantaan.       köisimmin esiin tämän seurannan puitteissa
41665:    Liiallisen alijäämän menettelyä varten          jo paljon ennen liiallisen alijäämän toteamis-
41666: Suomi toimittaisi nykyiseen tapaan kahdesti        ta. Aikaa korjaavien toimenpiteiden tarkoi-
41667: vuodessa julkisen talouden tilaa koskevat          tuksenmukaiseen suunnitteluun ja toteutuk-
41668: tilastoraportit komissiolle. Näiden raporttien     seen olisi jo ennen asian siirtymistä liiallisen
41669: pohjalta menettely jatkuisi edellä kuvatulla       alijäämän menettelyn piiriin. Vielä tämän
41670: tavalla. Mikäli Suomen osalta todettaisiin         menettelyn puitteissakin aikaa olisi ilman
41671: edellisenä vuonna toteutunut liiallinen alijää-    vakavia sakkoseuraamuksia varsin paljon,
41672: mä maaliskuun raportoinnin perusteella, tä-        perusaikataulun mukaan kolme vuotta varsi-
41673: män toteava päätös tehtäisiin normaalisti          naisen viitearvon ylityksen toteutumisesta.
41674: viimeistään toukokuussa. Mikäli hallitus              Koska Suomen oman edun mukaista on
41675: päättäisi ennen vuoden loppua tehokkaista          välttää julkisen talouden tasapainottomuutta,
41676: toimista alijäämän saattamiseksi viitearvon        ei liiallisen alijäämän menettely normaa-
41677: alapuolelle joko jo samana vuonna (esimer-         lioloissa tuottaisi ongelmia. Mikäli taas yl-
41678: kiksi lisätalousarvion muodossa) tai viimeis-      lättäen - poikkeuksellisista syistä ja tilapäi-
41679: tään seuraavana vuonna (esimerkiksi talous-        sesti -jouduttaisiin sallimaan viitearvoa suu-
41680: arvioesityksen yhteydessä),        vältettäisiin   rempi julkisyhteisöjen alijäämä, ei tämä joh-
41681: sanktiot. Eduskunnan tulisi myös tarpeellisil-     taisi liiallisen alijäämän menettelyn käynnis-
41682: ta osin hyväksyä tehdyt päätökset oman             tymiseen. Pitempiaikaisten ongelmien il-
41683: työskentelyaikataulunsa puitteissa.                maantuessa taas olisi joka tapauksessa laa-
41684:    Mikäli neuvoston tehokkaiksi arvioimia          dittava julkisen talouden sopeutusohjelma,
41685: toimia liiallisen alijäämän korjaamiseksi ei       jonka tavoitteena olisi paluu vakausohjelman
41686: tehtäisi määräajassa (normaalisti viitearvon       mukaiselle keskipitkän ajan tavoiteuralle.
41687: ylitysvuotta seuraavan vuoden aikana) jou-            Vakaussopimuksen mukaisten järjestelyjen
41688: duttaisiin tekemään komissiolle koroton tal-       aikaansaaminen euroalueen vakautta turvaa-
41689: letus. Vuotta 1996 koskevien tietojen perus-       maan olisi yleisemminkin erityisesti Suomen
41690: teella tällaisen talletuksen suuruus vastaisi      kaltaisten pienten maiden etujen mukaista.
41691: vähintään 1 mrd. markkaa (0,2 % suhteessa          Mikäli suuret maat pääsisivät velkaantumaan
41692: bruttokansantuotteeseen) ja enintään 2,5           liikaa, johtaisi tämä niiden suuren painoar-
41693: mrd. markkaa (0,5 % suhteessa bruttokan-           von vuoksi helposti merkittäviin ongelmiin
41694: santuotteeseen).                                   myös koko alueen kannalta. Pienet kansanta-
41695:    Menettelyjen etenemistä voidaan havain-         loudet kärsisivät kohtuuttomasti tällaisista
41696: nollistaa kuvitteellisella esimerkillä. Mikäli     häiriöistä.
41697: liiallinen alijäämä todettaisiin vuoden T
41698:                                       U 74/1996 vp
41699: 
41700: 
41701: 
41702: 
41703:                               Vaitioneuvoston kbjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta neuvos-
41704:                           ton päätökseksi Euroopan yhteisön sekä Tanskan hallituksen ja
41705:                           Färsaarten maakuntahallituksen välisen sopimuksen tekemisestä
41706:                           (kauppasopimus)
41707: 
41708:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   teisön sekä Tanskan hallituksen ja Pärsaarten
41709: ti lähetetään Eduskunnalle Euroopan yhtei-     maakuntahallituksen välisen sopimuksen
41710: söjen komission tekemä ehdotus neuvoston       tekemisestä sekä ehdotuksesta laadittu muis-
41711: päätökseksi (kom 96/503) Euroopan yh-          tio.
41712:     Helsingissä 4 päivänä joulukuuta 1996
41713: 
41714:                                 Ministeri Pekka Haavisto
41715: 
41716: 
41717: 
41718: 
41719:                                                         Lähetystöneuvos Maarit Viljanen
41720: 
41721: 
41722: 
41723: 
41724:  360526X
41725: 2                                          U 74/1996 vp
41726: 
41727: 
41728: ULKOASIAINMINISTERIÖ                                                                    MUISTIO
41729: Kauppapoliittinen osasto                                                               25.11.1996
41730: 
41731: 
41732: 
41733: 
41734:      EHDOTUS NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI EUROOPAN YHTEISÖN SEKÄ
41735:     TANSKAN HALLITUKSEN JA FÄRSAARTEN MAAKUNTAHALLITUKSEN
41736:                 VÄLISEN SOPIMUKSEN TEKEMISESTÄ
41737: 
41738: 
41739: Yleistä
41740:   Euroopan yhteisön sekä Tanskan hallituk-           seen esitetään lisättäväksi sopijaosapuolten
41741: sen ja Pärsaarten paikallishallinnon välillä         keskinäistä hallinnollista avunantoa tulli-
41742: on vuonna 1991 solmittu vapaakauppasopi-             asioissa koskeva pöytäkirja n:o 5, joka pe-
41743: mus, johon teollisuustuotteiden tullittomuu-         rustuu ETA-sopimuksen liitteenä olevaan
41744: den lisäksi liittyy kalastustuotteita, jalostettu-   vastaavanlaiseen pöytäkirjaan. Maaöljytuot-
41745: ja maataloustuotteita ja eräitä muita maata-         teita koskevat sopimusmääräykset mukautet-
41746: loustuotteita koskevat pöytäkirjat Sopimuk-          taisiin Euroopan yhteisön hyväksyttyä maa-
41747: sen pöytäkirjan n:o 1 liitteenä olevia taulu-        öljytuotteiden alkuperää koskevan määritel-
41748: koita on muutettu vuonna 1995.                       män. Lisäksi perustettu sekakomitea valtuu-
41749:   Kesäkuussa 1995 neuvosto antoi komissi-            tettaisiin päättämään sopimuksen pöytäkirjo-
41750: olle valtuudet neuvotella muutoksista, joilla        jen määräyksiin tehtävistä muutoksista ny-
41751: Itävalta, Suomi ja Ruotsi liittyisivät voimas-       kyistä joustavamman menettelyn aikaansaa-
41752: sa olevaan Euroopan yhteisön sekä Tanskan            miseksi.
41753: ja Pärsaarten kauppasopimukseen. Edelleen              Edelleen uudessa sopimuksessa mukautet-
41754: neuvosto valtuutti heinäkuussa 1995 komis-           taisiin Pärsaarten ja Euroopan yhteisön ka-
41755: sion neuvottelemaan eräistä muutoksista tä-          lojen ja kalastustuotteiden kauppaan sovel-
41756: hän sopimukseen erityisesti liittyen hallin-         lettavia järjestelyjä Itävallan, Suomen ja
41757: nollisia yhteistyömenettelyjä, maaöljytuottei-       Ruotsin Euroopan unioniin liittymisen joh-
41758: den alkuperäsääntöjä ja perustetun sekako-           dosta.
41759: mitean toimivaltaa koskeviin määräyksiin.              Sopimukseen sisältyy viisi pöytäkirjaa,
41760: Selkeyden vuoksi muutokset on sisällytetty           joista pöytäkirja n:o 1 koskee kala- ja kalas-
41761: kaikki yhteen uuteen sopimukseen.                    tustuotteisiin sovellettavaa tullikohtelua,
41762:                                                      pöytäkirja n:o 2 tiettyjen maataloustuotteista
41763: Päätöksen sisältö                                    jalostettujen tuotteiden tullikohtelua, pöytä-
41764:                                                      kirja n:o 3 alkuperätuotteen määrittelyä ja
41765:   Neuvoston päätöksellä hyväksyttävällä Eu-          hallinnollisen yhteistyön menetelmiä, pöytä-
41766: roopan yhteisön sekä Tanskan hallituksen ja          kirja n:o 4 eräiden muiden maataloustuottei-
41767: Pärsaarten maakuntahallituksen välillä soi-          den erityismääräyksiä ja pöytäkirja n:o 5
41768: mittavana sopimuksella korvataan aiempi 2            keskinäistä avunantoa tulliasioissa.
41769: päivänä joulukuuta 1991 allekirjoitettu sopi-          Suomen ja Tanskan sekä Pärsaarten maa-
41770: mus (EYVL N:o L 371, 31.12.1995), sellai-            kuntahallituksen välillä solmittu sopimus va-
41771: sena kuin se on muutettuna 8 päivänä maa-            paakaupasta Suomen ja Pärsaarten välillä
41772: liskuuta 1995 allekirjoitetulla kirjeenvaihdol-      (SopS 49-50/93) tullaan lakkauttamaan tä-
41773: la solmitulla sopimuksella (EYVL N:o L 54,           män sopimuksen tullessa voimaan.
41774: 10.3.1995).
41775:    Keskeisimmät muutokset voimassa olevaan           Päätöksen voimaantulo
41776: sopimukseen koskevat hallinnollisia yhteis-
41777: työmenetelmiä, alkuperätuotteiden määrittä-            Päätöksellä hyväksyttävä sopimus on tar-
41778: mistä ja joustavampaa menettelyä pöytäkir-           koitus saattaa voimaan 1 päivänä tammikuu-
41779: jojen määräysten muuttamiseksi. Sopimuk-             ta 1997.
41780:                                        U 74/1996 vp                                        3
41781: 
41782: Päätöksen taloudelliset vaikutukset             näisen kaupankäynnin tasapainoinen kehitys
41783:                                                 ja kasvu poistamalla kaupan esteitä. Suomen
41784:   Sopimuksella pyritään lujittamaan ja laa-     ja Pärsaarten kaupan vähäisyyden huomioon
41785: jentamaan Euroopan yhteisön ja Pärsaarten       ottaen sopimuksella ei ole merkittäviä talou-
41786: taloudellisia suhteita ja varmistamaan keski-   dellisia vaikutuksia Suomelle.
41787:                                        U 75/1996 vp
41788: 
41789: 
41790: 
41791: 
41792:                                Vaitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle esityksestä Euroopan
41793:                            energiaperuskirjasta tehtyä sopimusta täydentäväksi sopimukseksi
41794:                            investointien kohtelusta
41795: 
41796:    Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   1994 tehtyä sopimusta täydentäväksi sopi-
41797: ti lähetetään Eduskunnalle luonnos Euroopan     mukseksi investointien kohtelusta sekä siitä
41798: energiaperuskirjasta 17 päivänä joulukuuta      laadittu muistio.
41799:  Helsingissä 4 päivänä joulukuuta 1996
41800: 
41801:                       Kauppa- ja teollisuusministeri Antti Kalliomäki
41802: 
41803: 
41804: 
41805:                                                             Hallitusneuvos Yrjö Sahrakorpi
41806: 
41807: 
41808: 
41809: 
41810:  360545S
41811: 2                                       U 75/1996 vp
41812: 
41813: KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖ                                          MUISTIO 20.11.1996
41814: 
41815: 
41816: 
41817:      ESITYS EUROOPAN ENERGIAPERUSKIRJASTA TEHTYÄ SOPIMUSTA
41818:       TÄ YDENTÄ V ÄKSI SOPIMUKSEKSI INVESTOINTIEN KOHTELUSTA
41819: 
41820: 1.   Yleistä                                     va perusvelvoite, joka on siis joko kansalli-
41821:                                                  sen kohtelun tai suosituimman maan kohte-
41822:     Suomi on 17.12.1994 allekirjoittanut Eu-     lun ulottaminen muihin sopimuspuoliin (oi-
41823: roopan energiaperuskirjasta tehdyn sopimuk-      keastaan näiden sopimuspuolten oikeuden-
41824: sen. Allekirjoittamiselle varatun ajan umpeu-    käyttövallan piirissä toimiviin sijoittajiin) sii-
41825: duttua 16.6.1995 kaikkiaan 50 valtiota ja        tä riippuen, kumpi on sijoittajan kannalta
41826: Euroopan yhteisöt (EY) oli allekirjoittanut      edullisempi (jäljempänä "kansallinen kohte-
41827: sopimuksen. Mikään EY :n jäsenvaltioista         lu").
41828: eikä myöskään EY ei ole vielä ratifioinut            Sopimuspuolella on kuitenkin oikeus säi-
41829: perussopimusta. Perussopimus, joka koskee        lyttää ne poikkeukset tästä perusvelvoittees-
41830: energia-alan investointien suojelua ja kaup-     ta, jotka ovat voimassa investointisopimusta
41831: paa, on ollut VJ 54 b §:n mukaisesti edus-       allekirjoitettaessa ja jotka perustuvat silloin
41832: kunnan käsiteltävänä (U 60/1995 vp) ja suu-      voimassa olevaan kansalliseen lakiin tai
41833: ren valiokunnan vastaus valtioneuvostolle on     muihin säännöksiin tai poliittisiin toiminta-
41834: annettu 5.6.1996 (TaVL 5/1996). Valiokun-        linjoihin (policy commitments). Poikkeukset,
41835: nan kanta oli, että sopimus on Suomen etu-       joiden perustan on oltava julkinen, eivät saa
41836: jen mukainen ja siten ratifioitavissa.           ulottua laajemmalle kuin niiden perusta edel-
41837:     Perussopimuksessa sitouduttiin vapaaeh-      lyttää. Poikkeuksien tulee myös sisältyä in-
41838: toiselta pohjalta suomaan investointien teke-    vestointisopimuksen liitteeseen ja vastata
41839: miselle kansallinen kohtelu tai suosituimman     liitteessä esitettyä kuvausta.
41840: maan kohtelu; joka tapauksessa sijoittajan           Näitä poikkeuksia on käsitelty toistaiseksi
41841: kannalta edullisempi kohtelu.                    informatiivisessa tarkoituksessa erityisissä
41842:     Perussopimuksen 10 artiklan 4 kohdassa       maatutkinnoissa.
41843: todetaan, että täydentävässä sopimuksessa            Suomen maatutkinnassa Suomen taholta
41844: tullaan siinä määrätyin ehdoin velvoittautu-     esitettiin poikkeuksina kansallisesta kohte-
41845: maan suomaan edellä tarkoitettu kohtelu in-      lusta seuraavat:
41846: vestointien tekemiselle, ja päämääränä on            -    ne ulkomaalaisten yritysostojen seu-
41847: tätä koskevien neuvottelujen saattaminen         rannasta annetun lain (1612/92) säännökset,
41848: päätökseen 1 päivänä tammikuuta 1998.            jotka rajoittavat ulkomaalaisten luonnollisten
41849: Konferenssin loppuasiakirjassa sovittiin, että   ja juridisten henkilöiden oikeutta omistaa
41850: täydentävään sopimukseen sisällytetään           suomalaisia yrityksiä
41851: myös ne ehdot, jotka liittyvät yksityistämi-         -    ne elinkeinon harjoittamisen oikeu-
41852: seen ja monopolien purkamistilanteisiin. Nyt     desta annetun lain (122/19) ja osakeyhtiölain
41853: käsillä olevassa luonnoksessa on esitetty        (734178) säännökset, jotka asettavat erityisiä
41854: edellä tarkoitetut ehdot ja niitä koskevat       asuinpaikkaa tai oikeushenkilön kotipaikkaa
41855: määräykset.                                      koskevia vaatimuksia elinkeinon harjoittami-
41856:                                                  selle jossain yritysmuodossa
41857: 2.   Sopimustavoitteet ja keskeiset                  -    ne kaivoslain (503/65) säännökset,
41858:      ehdotukset                                  jotka edellyttävät ulkomaalaiselta erityistä
41859:                                                  niissä tarkoitettua lupaa
41860:     Tarkoituksena on ensinnäkin, että perus-         -    ne ydinenergialain (990/87) säännök-
41861: sopimuksen investointien tekemistä koskevia      set, joiden mukaan määrätynlaista ydinener-
41862: artikloja ja tätä täydentävää sopimusta (jäl-    gian käyttöä ei Suomessa sallita ulkomaalai-
41863: jempänä "investointisopimus") sovelletaan        selle
41864: yhdessä.                                              -    mannermaajalustalain (149/65) sään-
41865:     Investointisopimuksen 4 artiklassa ehdo-     nös, joka edellyttää luvan myöntämiseksi
41866: tetaan lausuttavaksi sopimuspuoliin kohdistu-    ulkomaalaiselle erityisiä syitä.
41867:                                           U 75/1996 vp                                         3
41868: 
41869:     Mannermaajalustalain osalta Suomen             kutukset kohdistuvat suomalaisiin yrityksiin
41870: puolelta todettiin, että Suomen mannerjalusta      niiden investointimahdollisuuksien lisäänty-
41871: ei tiettävästi sisällä öljy- tai kaasuvarantoja.   essä sovellettaessa investointisopimusta yh-
41872: Kun tällä poikkeuksena ei siten näyttäisi          dessä perussopimuksen kanssa. Tältä osin
41873: olevan merkitystä investointisopimuksen            viitataan niihin asiakirjoihin, jotka olivat
41874: kannalta esitettiin maatutkinnassa Suomen          asian käsittelyn pohjana käsiteltäessä valtio-
41875: harkittavaksi luopumista tämän säännöksen          neuvoston kirjelmää eduskunnalle itse perus-
41876: esittämisestä poikkeuksena. Kauppa- ja teol-       sopimuksen osalta.
41877: lisuusministeriön piirissä katsottiin kuitenkin
41878: varovaisuussyistä oikeaksi olla suostumatta
41879: näihin ehdotuksiin, koska siinä sinänsä epä-       4.   Käsittelyvaihe
41880: todennäköisessä tilanteessa, että joskus tule-
41881: vaisuudessa mannerjalustan havaittaisiin si-           Esitys sisältää ensimmäisen luonnoksen
41882: sältävän hyödynnettävissä olevia energiava-        investointisopimukseksi ja sen käsittely Eu-
41883: rantoja, Suomi ei voisi vedota poikkeussään-       roopan unionissa on vasta alkamassa. Sopi-
41884: nökseen, jos sitä ei nyt sellaisena esitetä.       mus on niin sanottu jaetun toimivallan sopi-
41885:     Päävelvoitteesta sallittaisiin sopimusluon-    mus ja tarkoitus on, että niin hyvin jäsenval-
41886: noksen mukaan tehtävän poikkeuksia myös            tiot kuin Euroopan yhteisöt allekirjoittavat
41887: yksityistettäessä valtion yrityksiä tai myytä-     sen aikanaan, yhteisöjen osalta sitten kun
41888: essä niiden tai valtion omistamaa omaisuut-        asianmukaiset päätökset allekirjoittamisesta
41889: ta. Tällöin olisi mahdollista suosia asian-        on tehty Euroopan unionin neuvostossa ko-
41890: omaisen sopimusvaltion kansalaisia. Yksi-          mission ehdotuksesta neuvoston saatua asias-
41891: tyistämistoimenpiteiden jälkeen sanottu suo-       ta Euroopan parlamentin lausunnon.
41892: siminen eli käytännössä esimerkiksi ulko-
41893: maalaisille edelleenmyyntiä koskevien rajoi-
41894: tusten asettaminen olisi sallittua vain niille     5.   Vaikutukset Suomen lainsäädäntöön
41895: sopimusvaltioille, jotka on mainittu perusso-
41896: pimuksen liitteessä T. Näitä valtioita ovat            Sopimusmääräykset eivät ole ristiriidassa
41897: Itä-Euroopan maat ja entisen Neuvostoliiton        Suomen lainsäädännön kanssa. Sen sijaan
41898: alueen valtiot.                                    sopimusmääräyksillä on tulevien liitteiden
41899:                                                    sisältö myös huomioon ottaen Suomen lain-
41900:                                                    säädäntöä sitova vaikutus.
41901: 3.   Esityksen vaikutukset                             Eduskunnalle tullaan näin ollen erikseen
41902:                                                    antamaan hallituksen esitys investointisopi-
41903:    Esityksellä ei ole organisaatio- tai henki-     muksen eräiden määräyksien hyväksymises-
41904: lövaikutuksia eikä välittömiä ympäristövai-        tä.
41905: kutuksia. Sopimushankkeen taloudelliset vai-
41906:                                        U 76/1996 vp
41907: 
41908: 
41909: 
41910: 
41911:                                 V aitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksista Euroo-
41912:                            pan parlamentin ja neuvoston direktiiveiksi (julkisia hankintoja ja
41913:                            vesi- ja energiahuollon, liikenteen ja teletoiminnan alan hankinto-
41914:                            ja koskevien direktiivien ~uuttaminen)
41915: 
41916:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-    koskevien sopimusten tekomenettelyjen yh-
41917: ti lähetetään Eduskunnalle Euroopan yh-         teensovittamisesta      annetun      direktiivin
41918: teisöjen komission 13 päivänä joulukuuta        93/37/ETY muuttamisesta sekä Euroopan
41919: 1996 tekemä muutettu ehdotus Euroopan           yhteisöjen komission 20 päivänä marraskuu-
41920: parlamentin ja neuvoston direktiiviksi julki-   ta 1996 tekemä muutettu ehdotus Euroopan
41921: sia palveluhankintoja koskevien sopimus-        parlamentin ja neuvoston direktiiviksi vesi-
41922: ten tekomenettelyjen yhteensovittamisesta       ja energiahuollon, liikenteen ja teletoiminnan
41923: annetun     direktiivin 92/50/ETY, julkisia     alan hankintoja koskevien sopimusten teko-
41924: tavarahankintoja koskevien tekomenettely-       menettelyjen yhteensovittamisesta annetun
41925: jen yhteensovittamisesta annetun direktii-      direktiivin 93/38/ETY muuttamisesta sekä
41926: vin 93/36/ETY ja julkisia rakennusurakoita      ehdotuksista laadittu muistio.
41927: 
41928:     Helsingissä 23 päivänä tammikuuta 1997
41929: 
41930: 
41931: 
41932:                       Kauppa- ja teollisuusministeri Antti Kalliomäki
41933: 
41934: 
41935: 
41936: 
41937:                                                                 Ylitarkastaja Elina Laurinen
41938: 
41939: 
41940: 
41941: 
41942:  370013
41943: 2                                       U 76/1996 vp
41944: 
41945: KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖ                                                      MUISTIO
41946: 
41947: 
41948: 
41949: 
41950:     KOMISSION EHDOTUKSET EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON
41951:        DIREKTIIVEIKSI JULKISTEN HANKINTOJEN TEKOMENETTELYJEN
41952: YHTEENSOVITIAMISESTA ANNETTUJEN DIREKTIIVIEN 92/50/ETY, 93/36/ETY JA
41953:  93/37/ETY MUUTTAMISESTA SEKA VESI- JA ENERGIAHUOLLON, LIIKENTEEN
41954:  JA TELETOIMINNAN ALAN HANKINTOJA KOSKEVIEN TEKOMENETTELYlEN
41955: YHTEENSOVITIAMISESTA ANNETUN DIREKTIIVIN 93/38/ETY MUUTTAMISESTA
41956: 
41957: 1. Yleistä                                       teletoiminta) toimivien yksiköiden tavara- ja
41958:                                                  palveluhankintoihin sekä rakennusurakoihin.
41959:   Euroopan yhteisöjen komissio antoi 29             GPA-sopimus ei muuta olennaisesti Eu-
41960: päivänä maaliskuuta 1995 ehdotukset julki-       roopan yhteisön direktiivien mukaisia han-
41961: sista hankinnoista annettujen direktiivien       kintamenettelyjä, jotka on Suomessa saatettu
41962: (92/50/ETY, 93/36/ETY 93/37/ETY) ja vesi-        voimaan lailla julkisista hankinnoista
41963: ja energiahuollon, liikenteen ja teletoiminnan   (1505/1992, muut. 152311994 ja 725/1995),
41964: alan hankinnoista annetun direktiivin            asetuksella kynnysarvot ylittävistä tavara- ja
41965: (93/38/ETY) muuttamisesta (KOM (95) 107          palveluhankinnoista sekä rakennusurakaista
41966: lopull., Bryssel 29.3.1995). Euroopan yh-        (243/1995) ja asetuksella Euroopan talous-
41967: teisöjen komissio on antanut muutetut ehdo-      alueesta tehdyssä sopimuksessa tarkoitetuista
41968: tukset 25 päivänä marraskuuta 1996 (KOM          vesi- ja energiahuollon, liikenteen ja teletoi-
41969: (96) 598 lopull. ja KOM(96) 623 lopull).         minnan alalla toimivien yksiköiden hankin-
41970: Euroopan unionin neuvosto on hyväksynyt          noista (56711994, muut. 244/1995). Koska
41971: muutettuja ehdotuksia koskevan yhteisen          GPA-sopimuksen ja Euroopan yhteisön di-
41972: kannan 18 päivänä joulukuuta 1996. Ehdo-         rektiivien sisältämät julkisten hankintojen
41973: tusten tarkoituksena on saattaa direktiivit      tekemisessä sovellettavat menettelymääräyk-
41974: vastaamaan      maailman       kauppajärjestön   set eroavat toisistaan joidenkin yksityiskoh-
41975: (WTO) julkisia hankintoja koskevaa GPA-          tien osalta, on teknisten muutosten tekemistä
41976: sopimusta.                                       direktiiveihin pidetty tarpeellisena muun
41977:                                                  muassa lainsäädännön selkeyttämiseksi.
41978:                                                     Ehdotusten johtolauseissa on täsmennetty,
41979: 2. Ehdotuksen sisältö                            että kolmansien maiden oikeudet perustuvat
41980:                                                  yksinomaan GPA-sopimukseen, eikä direk-
41981:   Ehdotusten taustalla on WTO:n perusta-         tiiveihin. Sopimuksen soveltamisalan erot
41982: missopimuksen II artiklassa tarkoitettu julki-   suhteessa direktiivien soveltamisaloihin on
41983: sia hankintoja koskeva useammankeskinen          tuotu tässä yhteydessä esille selkeästi. Sopi-
41984: sopimus (Govemment Procurement Agree-            mus ei sovellu muun muassa tutkimus- ja
41985: ment, GPA), joka tuli voimaan 1 päivänä          kehityspalvelujen, eräiden teleliikenteen pal-
41986: tammikuuta 1996. Sopimus on hyväksytty           velujen tai toissijaisten palvelujen hankintaa.
41987: 29 joulukuuta 1994 annetulla lailla              Ehdotuksissa esitetään muutettaviksi julkisis-
41988: (16/1995) ja saatettu voimaan asetuksella        sa hankinnoissa sovellettavia kynnysarvoja
41989: (141111995). Käytännössä sopimus on laa-         siten, että arvojen laskennassa otetaan huo-
41990: jentanut julkisia hankintoja koskevan kilpai-    mioon ECUn lisäksi myös SDR, mikäli han-
41991: lun käsittämään ED-maiden ohella muut so-        kinta kuuluu GPA-sopimuksen sovelta-
41992: pimuksen allekirjoittaneet valtiot: Yhdysval-    misalaan. Hankintoja koskeviin ilmoituslo-
41993: lat, Kanada, Sveitsi, Norja, Korea, Israel,      makkeisiin esitetään muutoksia. Lomakkei-
41994: Japani, Liechtenstein, Singapore, Aruba ja       den valmistelu komissiossa on vielä kesken,
41995: Hong Kong. Sopimusta sovelletaan valtion         mutta direktiiviehdotusten mukaan erityisesti
41996: ja kuntien viranomaisten ja eräiden peruspal-    ennakkoilmoituksessa, peruspalvelusektorin
41997: velusektorilla (vesi-, energia, liikenne- ja     kausi-ilmoituksessa ja toimittajarekisterin
41998:                                           U 76/1996 vp                                        3
41999: 
42000: käyttöä koskevassa ilmoituksessa annettavia        3. Suomen kanta ja ehdotuksen
42001: tietoja lisättäisiin. Hankintamenettelyjen         vaikutukset
42002: osalta esitetään nykyistä joustavampia mää-
42003: räaikoja niissä tapauksissa, joissa hankinnas-       Suomi kannattaa direktiiviehdotusten hy-
42004: ta on jo aikaisemmin ilmoitettu kausi- tai         väksymistä. Direktiivimuutokset ovat Suo-
42005: ennakkoilmoituksella. Ehdotukset antavat           men kannalta teknisiä. Suomi katsoo, että
42006: jäsenvaltioille mahdollisuuden päättää, edel-      GPA -sopimus tulee saattaa täysimääräisesti
42007: lyttävätkö ne sähköisten viestinten avulla         voimaan myös direktiiveissä.
42008: tehtyjen hakemusten vahvistamista ennen              Suomen hankintalainsäädäntöön tullaan
42009: määräajan päättymistä lähetetyllä kirjeellä.       tekemään GPA-sopimuksesta seuraavat muu-
42010: Samoin ehdotukset jättävät jäsenvaltioiden         tokset lähtökohtaisesti direktiivimuutoksia
42011: harkintaan sallia tarjousten tekemisen muilla      vastaavalla tavalla. Ensisijaisesti muutokset
42012: keinoilla kuin kirjallisesti edellyttäen kuiten-   kohdistuvat hankinta-asetuksiin, jotka sisäl-
42013: kin, että tarjousten luottamuksellisuutta kos-     tävät menettelymääräykset Lakia julkisista
42014: kevat takuut pystytään antamaan. Ehdotukset        hankinnoista muutetaan oikeusturvakeinojen
42015: laajentavat myös hieman hankintayksiköiden         osalta siten, että oikeus vahingonkorvauk-
42016:  tiedonantovelvollisuutta hylättyjä ehdokkaita     seen yleisessä alioikeudessa ja oikeus hake-
42017: ja tarjoajia kohtaan sekä muuttavat tilas-         muksen vireillepanoon kilpailuneuvostossa
42018: tointia koskevia velvoitteita. Ehdotuksessa        laajennetaan koskemaan GPA -sopimuspuolia
42019:  esitetään, että jäsenmaiden olisi saatettava      sopimuksen soveltamisalaan kuuluvissa han-
42020:  esitetyt muutokset lainsäädäntöönsä voimaan       kinnoissa. Lakimuutos ei seuraa direktiivien
42021:  12 kuukauden kuluessa direktiivin antami-         muuttamisesta, vaan suoraan sopimuksen
42022:  sesta.                                            voimaan tulosta.
42023:                                          U 77/1996 vp
42024: 
42025: 
42026: 
42027: 
42028:                                   V aitioneuvoston khjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroo-
42029:                              pan unionin neuvoston asetukseksi tullittomuuden myöntämisestä
42030:                              tietyille farmaseuttisille vaikuitaville aineille
42031: 
42032:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-       nimi, ja tietyille farmaseuttisten lopputuottei-
42033: ti lähetetään eduskunnalle Euroopan yh-            den valmistuksessa käytettäville tuotteille
42034: teisöjen komission 11 päivänä joulukuuta           sekä farmaseuttisille tuotteille kuuluvan tul-
42035: 1996 tekemä ehdotus Euroopan unionin neu-          littomuuden peruuttamisesta tiettyjen sellais-
42036: voston asetukseksi tullittomuuden myöntä-          ten INN-aineiden osalta, joiden pääasiallinen
42037: misestä tietyille farmaseuttisille vaikuttaville   käyttö ei ole farmaseuttista sekä ehdotukses-
42038: aineille, joilla on Maailman terveysjärjestön      ta laadittu muistio.
42039: kansainvälisen nimistön (INN) mukainen
42040:     Helsingissä 30 päivänä tammikuuta 1997
42041: 
42042: 
42043: 
42044:                                      Ministeri Ole Norrback
42045: 
42046: 
42047: 
42048: 
42049:                                                              Ulkoasiainneuvos Kim Luotonen
42050: 
42051: 
42052: 
42053: 
42054:  370015
42055: 2                                         U 77/1996 vp
42056: 
42057: ULKOASIAINMINISTERIÖ                                                            MUISTIO NRO 14
42058: Kauppapoliittinen osasto                                                               15.1.1997
42059: 
42060: 
42061: 
42062: 
42063:  EHDOTUS NEUVOSTON ASETUKSEKSI TULLITTOMUUDEN MYÖNTÄMISESTÄ
42064:        TIETYILLE FARMASEUTTISILLE VAIKUITAVILLE AINEILLE
42065: 
42066: 1. Yleistä
42067:   Euroopan yhteisöjen komissio teki                 lisättävistä ja siitä poistettavista farmaseutti-
42068: 11.12.1996 ehdotuksen (KOM (96) 563 lo-             sista tuotteista.
42069: pull.) neuvoston asetukseksi tullittomuuden            Yllämainitun tarkistuksen perusteella laa-
42070: myöntämisestä tietyille farmaseuttisille vai-       dittu komission ehdotus neuvoston far-
42071: kuttaville aineille, joilla on Maailman terve-      maseuttisia tuotteita koskevaksi asetukseksi
42072: ysjärjestön kansainvälisen nimistön (INN)           sisältää ehdotuksen tullittomuuden myöntä-
42073: mukainen nimi, ja tietyille farmaseuttisten         miseksi yhteisössä asetusehdotuksen liittees-
42074: lopputuotteiden valmistuksessa käytettäville        sä I luetelluille INN -aineille sekä näiden
42075: tuotteille sekä farmaseuttisille tuotteille kuu-    suoloille, estereille ja hydraateille, liitteessä
42076: luvan tullittomuuden peruuttamisesta tietty-        II luetelluille farmaseuttisten lopputuotteiden
42077: jen sellaisten INN-aineiden osalta, joiden          tuotannossa ja valmistuksessa käytettäville
42078: käyttö ei ole pääasiassa farmaseuttista. Ase-       tuotteille ja liitteessä III luetelluille tullitto-
42079: tuksen oli tarkoitus tulla voimaan 1.1.1997,        muuteen oikeutettujen INN-aineiden prefik-
42080: mutta käännösvaikeuksien vuoksi se tulee            seille ja suffikseille sekä ehdotuksen tullit-
42081: voimaan vasta 1.4.1997. Komissio tulee an-          tomuuden peruuttamisesta yhteisössä koskien
42082: tamaan uuden ehdotuksen, jossa uusi voi-            liitteessä IV lueteltuja tuotteita ja niiden suo-
42083: maantuloaika on huomioitu. Asiantuntijavi-          loja, estereitä ja hydraatteja 1.1.1997 alkaen.
42084: ranomaisen (Lääkelaitos) kieliasun suhteen          Asetusta tullaan muuttamaan siten, että tul-
42085: korjaama suomenkielinen ehdotus asetuksek-          littomuus otetaan käyttöön 1.4.1997.
42086: si toimitetaan erikseen suoraan tiedoksi               Komission ehdotus merkitsee tullittomuu-
42087: eduskunnalle.                                       den myöntämistä 465 farmaseuttiselle tuot-
42088:                                                     teelle sekä tullittoman tuontikohtelun peruut-
42089:                                                     tamista 25 sellaisen tuotteen osalta, joiden
42090: 2. Tausta                                           pääasiallinen käyttö ei ole farmaseuttista.
42091:   Tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleisso-       3. Taloudelliset vaikutukset
42092: pimuksen (General Agreement on Tariffs
42093: and Trade, GATT) Uruguayn kierroksella                Komission arvion mukaan tullittoman
42094: solmitun GATT 1994 sopimuksen osana                 tuontikohtelun peruuttaminen muihin kuin
42095: olevassa Marrakeshin pöytäkirjassa sovittiin        farmaseuttisiin tarkoituksiin käytettyjen tuot-
42096: tullivapauden myöntämisestä tietyille far-          teiden osalta ja tästä syntyvät tulohyödyt
42097: maseuttisille tuotteille. Samalla sovittiin, että   suurelta osin korvaavat tullittomuuden laa-
42098: ko. pöytäkirjan osapuolina olevien WTO-jä-          jentamisesta aiheutuvat tulomenetykset Kos-
42099: senvaltioiden edustajat tarkistavat WTO:n           ka tuotteista perittävät tullit tilitetään EU:lle,
42100: tavarakauppaneuvoston alaisuudessa tavalli-         Suomen osalta tulomenetyksiksi tulisivat tul-
42101: sesti vähintään joka kolmas vuosi yllä-             lien kantopalkkioiden menetys niiden tuot-
42102: mainitun tullivapaussitoumuksen tuotekat-           teiden osalta, joille myönnetään tullittomuus
42103: teen lisätäkseen siihen konsensuksella uusia        ja tulolisäyksiksi kantopalkkiot tuotteista,
42104: tuotteita. Komissio osallistui vuoden 1996          joilta tullittomuus poistetaan. Suomen kan-
42105: kevään aikana ensimmäiseen tällaiseen tar-          nalta asetuksen taloudelliset vaikutukset ovat
42106: kistukseen, jossa sovittiin tuotekatteeseen         vähäiset.
42107:                                       U 77/1996 vp                                         3
42108: 
42109: 4. Hallituksen kanta                           5. Käsittelyaikataulu
42110: 
42111:   Komission ehdotus on hyväksyttävissä.          Asetusehdotus oli Euroopan unionin neu-
42112: Suomessa Kemianteollisuus ry antoi tuote-      voston alaisen 113-komitean käsittelyssä
42113: katteen tarkistuksen yhteydessä lausunnon,     20.12.1996, jolloin todettiin sen kääntämi-
42114: jonka ulkoasiainministeriö toimitti komissi-   seen liittyneen viivästyksiä. Coreper-käsitte-
42115: olle. Suomen kannanotot on tuotekatteen        lyyn ja yleisten asiain neuvostoon ehdotus
42116: laajennuksessalkavennuksessa otettu huomi-     tulee tammi-helmikuussa.
42117: oon.                                             Asetuksen piti tulla voimaan 1.1.1997,
42118:                                                mutta näillä näkymin se tulee voimaan
42119:                                                1.4.1997.
42120:                                       U 78/1996 vp
42121: 
42122: 
42123: 
42124: 
42125:                               V aitioneuvoston khjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta neuvos-
42126:                           ton asetukseksi (tullilainsäädännön muutokset)
42127: 
42128: 
42129:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   sen (ETY) N:o 2658/87 muuttamisesta tarif-
42130: ti lähetetään eduskunnalle Euroopan yh-        fi- ja tilastonimikkeistön ja yhteisen tullita-
42131: teisöjen komission 8 päivänä tammikuuta        riffin johdantomääräysten osalta sekä ehdo-
42132: 1997 tekemä ehdotus Euroopan unionin neu-      tuksesta laadittu muistio.
42133: voston asetukseksi (EY) neuvoston asetuk-
42134:     Helsingissä 30 päivänä tammikuuta 1997
42135: 
42136: 
42137: 
42138:                                    Ministeri Arja A iho
42139: 
42140: 
42141: 
42142: 
42143:                                                             Finanssineuvos Sakari Alasalmi
42144: 
42145: 
42146: 
42147: 
42148:  370018
42149: 2                                        U 78/1996 vp
42150: 
42151: VALTIOVARAINMINISTERIÖ                                                     MUISTIO 24.1.1997
42152: 
42153:   EHDOTUS NEUVOSTON ASETUKSEKSI (EY) NEUVOSTON ASETUKSEN
42154: (ETY) N:o 2658/87 MUUTTAMISESTA TARIFFI- JA TILASTONIMIKKEISTÖN
42155:    JA YHTEISEN TULLITARIFFIN JOHDANTOMÄÄRÄYSTEN OSALTA
42156: 
42157: 1.   Yleistä                                      arvotullin määrää ja vuodesta 1988 voimassa
42158:                                                   ollutta 200 ecun arvorajaa ei ole niiden voi-
42159:    Euroopan yhteisöjen komissio on antanut        maantulon jälkeen tarkistettu. Yleisen tulli-
42160: 8 päivänä tammikuuta 1997 ehdotuksen neu-         tason alenemisen vuoden 1969 jälkeen ja ul-
42161: voston asetukseksi (EY) neuvoston asetuk-         komaankaupan keskimääräinen hintojen ke-
42162: sen (ETY) N:o 2658/87 muuttamisesta tarif-        hityksen huomioon ottamiseksi komissio eh-
42163: fi- ja tilastonimikkeistön ja yhteisen tullita-   dottaa kiinteän arvotullin määrän ja sen so-
42164: riffin johdantomääräysten osalta (KOM(96)         veltamisen ylärajan tarkistamista. GATT:in
42165: 714 lopull, 8.1.1997). Ehdotus lähetetään         viimeisimmän neuvottelukierroksen seurauk-
42166: valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaisesti       sena tullit tulevat alenemaan keskimäärin 3,5
42167: Eduskunnalle, koska kysymyksessä on Eu-           prosenttiin vuoteen 1999 mennessä.
42168: roopan yhteisön toimivaltaan kuuluva asia,
42169: josta muutoin säädettäisiin veroasiana halli-     3.   Säädösehdotuksen pääasiallinen
42170: tusmuodon 61 §:n nojalla lailla.                       sisältö
42171:    Ehdotettu asetus perustuu Euroopan yh-
42172: teisön perustamissopimuksen 28 artlklaan ja         Komissio ehdottaa kysymyksessä olevaa
42173: se hyväksytään mainitussa artiklassa sääde-       kiinteää 10 prosentin suuruista arvotullia
42174: tyllä määräenemmistöllä. Asetus on tarkoi-        laskettavaksi 3,5 prosenttiin ja sen sovelta-
42175: tettu tulevaksi voimaan 1 päivänä huhtikuuta      misen 200 ecun ylärajaa korotettavaksi 350
42176: 1997.                                             ecuun.
42177: 2.   Säädösehdotuksen tavoitteet                  4.   Ehdotetun säädöksen vaikutukset ja
42178:                                                        hallituksen kanta
42179:   Muutettavan asetuksen liitteenä olevan
42180: yhdistetyn nimikkeistön johdantomääräysten           Arvioidut tullin menetykset yhteisölle tuli-
42181: II osaston D kohdassa määrätään kiinteästä        sivat komission arvion mukaan vuositasolla
42182: 10 prosentin arvotullista, joka kannetaan         olemaan 3 7 57 804 ecua. Muutoksen ta-
42183: yksityishenkilön toiselle yksityishenkilölle      loudelliset vaikutukset Suomen kannalta oli-
42184: lähettämistä tavaralähetyksistä ja matkustaji-    sivat vähäiset.
42185: en henkilökohtaisiin matkatavaroihin sisälty-        Kiinteän arvotullin alentamisessa otettai-
42186: vistä tavaroista riippumatta niiden laadusta      siin huomioon keskimääräisen tullitason
42187: ja niille tullitariffissa säädetyn nimikkeen      aleneminen. Kun tullittomien matkustajatuo-
42188: mukaisen tullin määrästä. Kiinteän tullin         misten enimmäismäärä on nykyisin 17 5
42189: käyttö edellyttää, että kysymys on muusta         ecua, voimassa oleva kiinteän tullin sovelta-
42190: kuin kaupallisesta tuonnista, ja ettei tuonti-    misen yläraja 200 ecua on liian alhaisena
42191: tullin almsten tavaroiden arvo ylitä 200 ecua     tehnyt käytännössä kiinteän tullin sovelta-
42192: tavaralähetystä tai matkustajaa kohti. Kiinte-    misen lähes tarpeettomaksi. Kiinteän tullin
42193: än tullin tarkoituksena on yksinkertaistaa        kantamisen tarkoituksena on yksinkertaistaa
42194: yksityisten henkilöiden maahantuomista ta-        yksityisten henkilöiden muiden kuin kaupal-
42195: varoista kannettavien tullien määritystä.         listen tavaroiden maahantuontia. Hallitus
42196:   Vuodesta 1969 voimassa ollutta kiinteän         katsoo, että ehdotus on hyväksyttävissä.
42197:                                        U 79/1996 vp
42198: 
42199: 
42200: 
42201: 
42202:                                V aitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta neuvos-
42203:                            ton päätökseksi (kivennäisöljyjen valmisteveropoikkeukset)
42204: 
42205: 
42206: 
42207:   V aitiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaises-   kohdassa säädetyn menettelyn mukaisesti
42208: ti lähetetään eduskunnalle Euroopan yh-         jatkaa erityistarkoituksiin käytettävien kiven-
42209: teisöjen komission 15 päivänä marraskuuta       näisöljyjen valmisteveroja koskevien alen-
42210: 1996 tekemä ehdotus Euroopan unionin neu-       nusten     tai    vapautusten      soveltamista
42211: voston päätökseksi luvan antamisesta jäsen-     (KOM(96) 549 lopullinen, 96/0263 (CNS)
42212: valtioille direktiivin 92/81/ETY 8 artiklan 4   sekä ehdotuksesta laadittu muistio.
42213: 
42214:     Helsingissä 30 päivänä tammikuuta 1997
42215: 
42216: 
42217: 
42218:                                     Ministeri A lja A Iho
42219: 
42220: 
42221:                                                                   Ylitarkastaja Merja Sandell
42222: 
42223: 
42224: 
42225: 
42226:  370020
42227: 2                                        U 79/1996 vp
42228: 
42229: VALTIOVARAINMINISTERIÖ                                                      MUISTIO 30.1.1997
42230: 
42231: 
42232:          EHDOTUS NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI KIVENNÄISÖLJYJEN
42233:                    VALMISTEVEROVAPAUTUKSISTA
42234: 
42235: 1.   Yleistä                                       sesti rakennedirektiivin kanssa vuoden 1993
42236:                                                    alusta. Poikkeuksia on sittemmin myönnetty
42237:   Kivennäisöljyjen valmisteverojen rakentei-       yli 70. Poikkeuslupa on myönnetty esimer-
42238: den yhdenmukaistamisesta annetun Euroo-            kiksi silloin, kun jäsenvaltio on halunnut
42239: pan      unionin      neuvoston      direktiivin   soveltaa eri suuruista veroa saman tuotteen
42240: 92/81/ETY, jäljempänä rakennedirektii vi,          eri laatuluokkiin, mikä ei muutoin ole raken-
42241: mukaan jäsenvaltioiden on kannettava val-          nedirektiivin mukaan sallittua.
42242: misteveroa direktiivissä tarkoitetuista kiven-        Suomen liittyessä Euroopanunioniin liitty-
42243: näisöljyistä. Jäsenvaltiot voivat vapaasti         missopimuksen liitteeseen XV, lukuun IX
42244: päättää kuhunkin tuotteeseen, ja joissakin         verot, kirjattiin eräitä Suomea koskevia
42245: tapauksissa myös tuotteen erilaisiin käyttö-       poikkeuslupia. Tämän mukaisesti Suomi sai
42246: tarkoituksiin sovellettavan veron suuruudesta      jatkaa, rakennedirektiivin säännösten estä-
42247: edellyttäen, että vero on kaikissa tapauksissa     mättä, dieselöljyn ja moottoribensiinin vero-
42248: vähintään kivennäisöljyjen valmisteverojen         porrastusta siten, että vähärikkiseen dieselöl-
42249: määrien lähentämisestä annetussa neuvoston         jyyn ja reformuloituihin bensiinilaatuihin
42250: direktiivissä 92/82/ETY vahvistetun vä-            sovelletaan niiden peruslaatua alempaa val-
42251: himmäisverotason suuruinen. Vähimmäisve-           misteverotasoa. Suomi sai samalla luvan
42252: rotaso on vahvistettu lyijylliselle ja lyijyttö-   soveltaa vähärikkiseen kevyeen pohtoöljyyn
42253: mälle moottoribensiinille, kaasuöljylle sen        sen peruslaatua alempaa verotasoa, joskaan
42254: käyttötarkoituksesta riippuen (moottoripolt-       tätä ei ole Suomessa toteutettu. Lisäksi Suo-
42255: toaine (dieselöljy), teollisuuskäyttö ja läm-      mi sai liittymissopimuksessaan poikkeuslu-
42256: mityskäyttö (kevyt polttoöljy), raskaalle          van vapauttaa edelleen valmisteverosta nes-
42257: polttoöljylle, kerosiinille sekä nestekaasulle     tekaasu ja metaani kaikkiin tarkoituksiin
42258: ja metaanille niiden käyttötarkoituksesta riip-    käytettynä. Suomelle myönnettiin myös lupa
42259: puen (moottoripolttoaine, teollisuuskäyttö ja      vapauttaa valmisteverosta moottoripolttoai-
42260: lämmityskäyttö).                                   neet, jotka käytetään yksityisissä huvialuk-
42261:   Rakennedirektiivin lähtökohtana on, että         sissa. Viimeksi mainittu poikkeus koskee
42262: kivennäisöljyt ovat veronalaisia, jollei tiettyä   yksityistarkoituksiin käytettäviä lentokoneita
42263: tuotetta tai sen käyttötarkoitusta ole direktii-   ja veneitä. Poikkeusluvan mukaisesti yksi-
42264: vin nojalla vapautettu verosta. Verova-            tyislentokoneiden käyttämä polttoaine on
42265: paudesta säädetään rakennedirektiivin 8 ar-        vapautettu Suomessa kokonaan valmisteve-
42266: tiklassa, johon sisältyy sekä pakottavia (1        rosta samalla tavalla kuin kaikki muutkin
42267: kohta) että jäsenvaltiolle vapaaehtoisia (2        lentopolttoaineet Veneiden osalta verova-
42268: kohta) verovapaussäännöksiä.                       pautus on toteutettu siten, että veneiden die-
42269:    Pakollisten ja vapaaehtoisten alennusten ja     selmoottoreissa saa käyttää dieselöljynä ve-
42270: vapautusten lisäks1 jäsenvaltio voi rakenne-       rotetun öljyn sijasta lämmityskäyttöön tar-
42271: direktiivin 8 artiklan 4 kohdan nojalla eri-       koitettua kevyttä polttoöljyä. Veneisiin käy-
42272: tyistä poliittisista syistä hakea neuvostolta      tettävä moottoribensiini verotetaan sen sijaan
42273: lupaa ottaa käyttöön täydentäviä verovapau-        kuten tieliikenteeseen käytettävä moottori-
42274: tuksia tai veronalennuksia. Lupaa haetaan          bensiini.
42275: neuvostolta, jotta Euroopan yhteisöjen ko-            Liittymissopimuksen mukaisille poikkeuk-
42276: missiolla ja muilla jäsenvaltioilla on mahdol-     sille ei ole sopimustekstissä asetettu määrä-
42277: lisuus arvioida poikkeusluvan vaikutuksia ja       aikaa. Poikkeusten perusteen osalta viitataan
42278: esittää vastalauseensa, jos poikkeuksen kat-       kuitenkin rakennedirektiivin 8 artiklan 4
42279: sotaan vääristävän kilpailua tai olevan muu-       kohdassa olevaan poikkeusjärjestelyyn. Li-
42280: toin sisämarkkinoille soveltumaton. Ensim-          säksi sopimustekstissä todetaan, että poik-
42281: mäinen poikkeuslupia koskeva neuvoston             keuksiin sovelletaan neuvoston päätöksessä
42282: päätös 92/510/ETY tuli voimaan samanaikai-         92/510/ETY säädettyjä edellytyksiä.
42283:                                          U 79/1996 vp                                             3
42284: 
42285:    Liittymissopimukseen sisällytettyjen poik-       Päätösehdotuksen hyväksyminen edellyttää
42286: keusten lisäksi Suomella on lupa vapauttaa        kaikkien jäsenvaltioiden yksimielisyyttä.
42287: valmisteverosta jäteöljyt, jotka käytetään
42288: uudelleen polttoaineena joko heti talteenotta-    2.   Säädösehdotuksen tavoitteet
42289: misen jälkeen tai jäteöljyjen kierrätysproses-
42290: sin jälkeen, ja joiden uusiokäyttö on ve-            Komission tavoitteena on saattaa jäsenval-
42291: ronalaista. Jäteöljyjen verovapautta koskeva      tioille myönnetyt poikkeusluvat syvälli-
42292: Suomen poikkeuslupapyyntö hyväksyttiin            semmän tarkastelun ja yhteisövalvonnan
42293: neuvoston päätöksellä 95/585/EY 22 päivänä        alaisiksi. Kaikille voimassa oleville poik-
42294: joulukuuta 1995. Päätös perustuu rakennedi-       keusluville on tämän vuoksi vahvistettava
42295: rektiivin 8 artiklan 4 kohtaan. Päätös on voi-    määräaika ja ne tulee alistaa säännöllisille
42296: massa vuoden 1996 loppuun.                        tarkastuksille. Yhteisön on valvottava, että
42297:    Rakennedirektiivin 8 artiklan 4 kohdan         poikkeukset soveltuvat yhteisön valmisteve-
42298: mukaiset poikkeusluvat on tarkoitettu siirty-     ropolitiikkaan ja sisämarkkinoille. Erityisesti
42299: mäajan luonteisiksi järjestelyiksi. Jotta ko-     on kiinnitettävä huomio kilpailunäkökohtiin
42300: missiolla ja muilla jäsenvaltioilla olisi mah-    ja siihen, muodostavatko poikkeukset val-
42301: dollisuus jatkuvasti seurata myönnettyjen         tiontuen, jota on arvioitava perustamissopi-
42302: poikkeuslupien soveltuvuutta sisämarkkinoil-      muksen 92 ja 93 artiklan nojalla. Huomiota
42303: le, rakennedirektiivin 8 artiklan 6 kohtaan       tulee kiinnittää lisäksi ympäristönsuojeluun
42304: on sisällytetty poikkeuslupien tarkistamista      sekä siihen, mikä on poikkeusten vaikutus
42305: koskeva säännös. Sen mukaan neuvoston on          yhteisön muihin politiikan alueisiin, kuten
42306: viimeistään 31 päivänä joulukuuta 1996 tar-       liikenne-, teollisuus-, alue- ja sosiaalipolitiik-
42307: kistettava artiklan 4 kohdassa tarkoitettuja      kaan. Samassa yhteydessä tulee harkita, on-
42308:  verovapauksia ja veronalennuksia koskeva         ko verotus ylipäätään paras keino niiden ta-
42309: tilanne komission kertomuksen perusteella ja      voitteiden toteuttamiseksi, joihin poikkeuk-
42310: päätettävä yksimielisesti komission ehdotuk-      silla pyritään.·
42311:  sesta ja Euroopan parlamenttia kuultuaan,
42312:  onko nämä verovapaotokset tai veronalen-         3.   Säädösehdotuksen pääasiallinen si-
42313:  nukset kokonaan tai osittain poistettava,             sältö
42314:  taikka onko niitä kokonaan tai osittain muu-
42315:  tettava tai laajennettava.                         1 artikla Suomelle liittymissopimuksessa
42316:    Rakennedirektiivin 8 artiklan 6 kohdassa       myönnetty metaanin ja nestekaasun yleistä
42317:  edellytetty komission kertomus on annettu        verovapautta koskeva poikkeus, joka on voi-
42318:  15 päivänä marraskuuta 1996. Kertomus            massa toistaiseksi, ehdotetaan rajoitettavaksi
42319:  sisältää yleiskatsauksen kaikista voimassa       ajallisesti siten, että se olisi voimassa 31
42320:  olevista kivennäisöljyjen veropoikkeuksista,     päivään joulukuuta 1998. Ehdotukseen liite-
42321: jotka perustuvat rakennedirektiivin 8 artiklan    tyn komission kertomuksen mukaan metaa-
42322:  4 kohtaan, sekä komission näkemyksen             nin ja nestekaasun verovapautta koskeva
42323:  poikkeusten tulevasta kohtelusta pitemmällä      säännös tullaan sisällyttämään energiatuottei-
42324:  aikavälillä. Kertomuksen perusteella komis-      den valmisteverotosta koskevaan komission
42325:  sio on samalla tehnyt ehdotuksen eräiden         direktiiviehdotukseen siten, että verosta voi-
42326:  määräaikaisten poikkeusten jatkamisesta          taisiin vapauttaa metaani ja nestekaasu siinä
42327:  kahdella vuodella eli vuoden 1998 loppuun        tapauksessa, että ne käytetään julkisen lii-
42328:  sekä toisaalta eräiden poikkeusten rajoittami-   kenteen polttoaineena. Viimeksi mainittu
42329:  sesta sanottuun ajankohtaan tai niiden välit-    direktiiviehdotus on tarkoitus antaa neuvos-
42330:  tömästä poistamisesta (ehdotus neuvoston         tolle vuoden 1997 alkupuolella.
42331:  päätökseksi luvan antamisesta jäsenvaltioille      Komission kertomuksessa todetaan, että
42332:  direktiivin 92/81/ETY 8 artiklan 4 kohdassa      ympäristöluokituksiin perustuvat moottori-
42333:  säädetyn menettelyn mukaisesti jatkaa eri-       bensiinin veroporrastuksen sekä vähärikkisen
42334:  tyistarkoituksiin käytettävien kivennäisöljy-    dieselöljyn ja kevyen polttoöljyn veroporras-
42335:  jen valmisteveroja koskevien alennusten tai      tuksen sallivat poikkeukset tulisi nyt ehdo-
42336:  vapautusten soveltamista, KOM(96) 549 lo-        tettavassa neuvoston päätöksessä rajoittaa
42337:  pullinen, 96/0263 (CNS).                         ajallisesti siten, että ne olisivat voimassa 31
42338:     Komission kertomukseen ja ehdotukseen         päivään joulukuuta 1998. Komission tarkoi-
42339:  on sisällytetty myös Suomelle liitty-            tuksena on sisällyttää ympäristöystävällisem-
42340:   misasiakirjassa myönnetyt poikkeukset.          pien polttoaineiden veroporrastusmahdolli-
42341: 4                                       U 79/1996 vp
42342: 
42343: suus energiatuotteiden valmisteverotosta kos-    metaania käytetään lähinnä raaka-aineena,
42344: kevaan direktiiviehdotukseen, jolloin jäsen-     mikä ei ole veronalaista rakennedirektiivin
42345: valtiokohtaisista poikkeusluvista voitaisiin     mukaan.
42346: tältä osin tarpeettomina luopua. Suomen             Metaanin ja nestekaasun osalta ehdotuksen
42347: osalta moottoribensiinin ja dieselöljyn vero-    toteutuminen ei aiheuttaisi muutoksia nyky-
42348: porrastusta koskeva lupa, joka on voimassa       tilanteeseen verrattuna vuoden 1998 loppuun
42349: toistaiseksi, sisältyy liittymissopimukseen.     saakka. Mikäli tämän ajankohdan jälkeen
42350: Kertomustekstistä poiketen päätösehdotuk-        poikkeuslupaa ei enää jatkettaisi neuvoston
42351: sessa ei kuitenkaan Suomen kohdalla ole          yksimielisellä päätöksellä, kaasut olisi raken-
42352: mainintaa mainittujen veroporrastusten ajalli-   riedirektiivin mukaan verotettava silloin, kun
42353: sesta rajoittamisesta. Koska Ruotsin vastaa-     niitä käytetään moottoripolttoaineena taikka
42354: va, niin ikään liittymissopimuksessa oleva       lämmitystarkoituksiin teollisuudessa ja yksi-
42355: dieselöljyn veroporrastuksen salliva poikkeus    tyistalouksissa. Kaasujen vähimmäisverotaso
42356: on sisällytetty ehdotukseen, vaikuttaa siltä,    lämmitykseen käytettynä on nolla direktiivin
42357: että Suomea koskeva poikkeus on epä-             92/82/ETY mukaan, joten käytännössä läm-
42358: huomiossa jäänyt pois ehdotuksesta.              mitykseen käytettävä metaani ja nestekaasu
42359:   Lämmityspolttoaineena uudelleen käytettä-      voitaisiin tällöinkin jättää verottamatta. Täl-
42360: vän kierrätetyn jäteöljyn tai suoraan tal-       löin teollisuudessa polttotarkoituksiin käytet-
42361: teenoton jälkeen lämmitykseen käytettävän        tävät kaasut ja esimerkiksi kaatopaikoilla
42362: jäteöljyn verovapautta koskevan poikkeuksen      muodostuvan metaanin hyötykäyttö lämmi-
42363: voimassaoloa ehdotetaan jatkettavaksi vuo-       tystarkoituksiin käytettynä voitaisiin edelleen
42364: den 1996 lopusta vuoden 1998 loppuun, jo-        jättää verotuksen ulkopuolelle. Moottoripolt-
42365: na aikana verovapauden edellytyksiä tarken-      toaineena käytettävistä kaasuista olisi sen si-
42366: nettaisiin erityisesti ottaen huomioon ympä-     jaan suoritettava direktiivien mukainen har-
42367: ristönäkökohdat Poikkeusluville myönnettäi-      monoitu valmistevero, jonka vähimmäisvero
42368: siin jatkoaika vuoden 1998 alusta neuvostos-     on tällä hetkellä noin 60 penniä kilolta.
42369: sa päätetyillä edellytyksillä.                   Moottoripolttoaineena käytettävän neste-
42370:   2 artikla. Suomelle liittymissopimuksessa      kaasun verottaminen nostaisi nestekaasun
42371: myönnetty oikeus vapauttaa valmisteverosta       hintaa ja aiheuttaisi hallinnollisia kustannuk-
42372: moottoripolttoaineet, jotka käytetään yksityi-   sia, jos sen muu käyttö olisi edelleen vero-
42373: seen lento- ja vesiliikenteeseen, ehdotetaan     tonta.
42374: poistettavaksi välittömästi neuvoston päätök-       Liikennepolttoaineiden         veroporrastus.
42375: sen tultua hyväksytyksi.                         Moottoribensiinin ja dieselöljyn ympäristö-
42376:   Käsillä olevasta päätösehdotuksesta eril-      veroporrastuksen rajoittaminen ajallisesti
42377: lään komissio on ehdottanut kaikkia määrä-       vuoden 1998 loppuun ei aiheuttaisi tänä ai-
42378: ajaksi annettuja, vuoden 1996 loppuun voi-       kana muutoksia nykytilanteeseen verrattuna.
42379: massa olleita poikkeuslupia jatkettavaksi        Tämän jälkeen mahdollisuus veroporrastuk-
42380: neuvoston päätöksellä 30 päivään kesäkuuta       sen säilyttämiseen kuitenkin edellyttäisi, että
42381: 1997 saakka. Tällä vältettäisiin näiden poik-    asiasta päätettäisiin neuvostossa yksi-
42382: keuslupien päättymisestä johtuva oikeudelli-     mielisesti uudestaan.
42383: nen tyhjiö varsinaisen päätösehdotuksen kä-         Jäteöljyt. Suomessa kertyy öljyjätettä noin
42384: sittelyn ajaksi. Suomen osalta tämä lyhyen       50 000 tonnia vuodessa. Tästä määrästä lä-
42385: jatkoajan myöntävä päätös koskisi jäteöljy-      hes 40 000 tonnia kerätään keskitetysti tal-
42386: jen verovapautta koskevaa poikkeuslupaa.         teen, esikäsitellään ja poltetaan energiasisäl-
42387:                                                  lön hyödyntämiseksi tai käytetään kaukoläm-
42388: 4.   Ehdotetun säädöksen vaikutukset             mön tuottamiseen. Pieni osa jäteöljystä uu-
42389:                                                  distetaan jälleenmyyntiä varten käytettäväksi
42390:   Nestekaasu ja metaani. Nestekaasua käyte-      moottorisahojen teräketjuöljynä. Teollisuus
42391: tään Suomessa yksityistalooksien lämmityk-       käsittelee ja käyttää lämmitystarkoituksiin
42392: seen arviolta 1 000 tonnia vuosittain. Teolli-   omia jäteöljyjään noin 10 000 tonnia vuo-
42393: suus käyttää nestekaasua polttotarkoituksiin     dessa. Rakennedirektiivin mukaan kaikki
42394: arviolta 150 000 tonnia vuosittain. Moottori-    lämmön tuottamiseen käytettävät hiilivedyt
42395: polttoaineena nestekaasua käytetään muuta-       ovat pääsääntöisesti veronalaisia, mikä tar-
42396: missa julkisen liikenteen ajoneovoissa lähin-    koittaa sitä, että myös polttokäyttöön ohjau-
42397: nä kokeiluluonteisesti. Metaanin käyttö läm-     tuvista jäteöljystä olisi suoritettava vastaavan
42398: mitykseen on marginaalista. Teollisuudessa       kivennäisöljyn eli käytännössä raskaan polt-
42399:                                           U 79/1996 vp                                           5
42400: 
42401: toöljyn valmistevero. Mikäli jäteöljyjen ve-        koitetulla tavalla eli vuoden 1998 loppuun.
42402: rovapaudesta jouduttaisiin luopumaan, niiden        Mikäli jäteöljystä olisi suoritettava valmiste-
42403: verottaminen nykyisen verotaulukon mu-              vero, ne saattaisivat polttamisen sijasta oh-
42404: kaisena merkitsisi 185,5 markan suuruista           jautua kaatopaikoille, mikä olisi Suomen
42405: veroa jäteöljytonnia kohden.                        jätehuoltostrategian kannalta polttamista
42406:    Suomen saaman määräaikaisen poikkeuk-            huonompi vaihtoehto. Hallitus pitää tämän
42407: sen jatkaminen vuoden 1998 loppuun mah-             vuoksi tärkeänä, että jäteöljyjen verovapaus
42408: dollistaisi sen, ettei jäteöljyjen hyötykäytöstä    pyrittäisiin säilyttämään ehdotuksessa maini-
42409: olisi sanottuna aikana suoritettava valmiste-       tun määräajan päättymisen jälkeenkin.
42410: veroa. Tämän jälkeen verottomuuden jatka-              Hallitus katsoo, että mahdollisuus liikenne-
42411: minen edellyttäisi sitä, että asiasta päätettäi-    polttoaineiden ympäristöperusteiseen vero-
42412: siin neuvostotasolla yksimielisesti uudelleen.      porrastukseen tulee säilyttää pysyväisluon-
42413:     Yksityisen lentoliikenteen polttoaineet.        teisena. Polttoaineiden ympäristöluokittelus-
42414: Yksityisessä lentoliikenteessä käytetään ke-        sa voimassa olevalla veroporrastuksella on
42415: rosiinia arviolta alle miljoona litraa ja lento-    todettu olevan keskeinen sija. Veroporras-
42416: bensiiniä arviolta 2,5 miljoonaa litraa vuosit-     tuksen käyttöönotto on perustunut ympäris-
42417: tain. Näiden J?Olttoaineiden saattaminen ve-        tösyihin, eikä näissä perusteissa ole odotetta-
42418: rotuksen piirim esimerkiksi moottoribensii-         vissa muutoksia. Veroporrastus ei myöskään
42419:  nin verotason mukaisesti lisäisi valtion val-      ole aiheuttanut häiriöitä sisämarkkinoilla.
42420:  misteverotuottoa arviolta 11 miljoonalla           Hallitus pitää sinänsä oikeansuuntaisena ko-
42421:  markalla vuodessa. Koska pääosa lentolii-          mission tavoitetta sisällyttää tulevaan ener-
42422:  kenteen polttoaineesta, eli kaupallisen lento-     giatuotteiden valmisteveroa koskevaan direk-
42423:  liikenteen polttoaine, olisi edelleen verotonta    tiiviehdotukseen mahdollisuus porrastaa lii-
42424:  rakennedirektiivin 8 artiklan 1 kohdassa ole-      kennepolttonesteiden valmistevero ympäris-
42425:  van pakottavan säännöksen nojalla, yksityi-        töperusteella, muttei ainakaan tässä vaihees-
42426:  sessä lentoliikenteessä käytettävän polttoai-      sa pidä mahdollisena sitä, että toistaiseksi
42427:  neen verottaminen vaatisi logistisia uudel-        voimassa olevasta veroporrastusmahdollisuu-
42428:  leenjärjestelyjä ja saattaisi aiheuttaa valvon-    desta luovuttaisiin komission ehdottamalla
42429:  nallisia ongelmia. Ongelmia saattaisi myös         tavalla.
42430:  aiheuttaa yksityisliikenteen ja muun liiken-          Hallitus katsoo, ettei myöskään metaanin
42431:  teen välinen rajanveto ja verotuksen toteutta-     ja nestekaasun verovapautta koskevaa poik-
42432:  minen niissä tapauksissa, joissa lentokonetta      keusta tulisi muuttaa määräaikaiseksi komis-
42433:  käytetään molempiin tarkoituksiin.                 sion ehdottamalla tavalla. Poikkeuksena ei
42434:     V eneilypolttoaineet. Yksityiseen veneilyyn     ole todettu olevan haitallisia vaikutuksia si-
42435:  käytettävä moottoribensiini on nykyisinkin         sämarkkinoihin. Suomella on tarve ylläpitää
42436:  verollista Suomessa. Veneiden dieselmootto-        jatkuvaa verovapautta ympäristöpoliittisin
42437:  reissa käytetään vuositasolla arviolta viisi       perustein erityisesti moottoripolttoaineena
42438:  miljoonaa litraa kevyttä polttoöljyä. Mikäli       käytettävän metaanin ja nestekaasun osalta.
42439:  polttoöljystä kannettaisiin dieselöljyn valmis-    Vaikka niiden käyttö tällä hetkellä on mar-
42440:  tevero, se nostaisi veneilyssä käytettävän         ginaalista, kaasuilla käyvien julkisen liiken-
42441:  polttoöljyn hintaa noin 1,70 markasta 3,70         teen ajoneuvojen kehittely ja koekäyttö on
42442:   markkaan litralta. Samalla se lisäisi valtion     käynnistetty. Uhka kaasujen saattamisesta
42443:   valmisteveron tuottoa arviolta kahdeksalla        veronalaiseksi saattaisi lopettaa tämän kehi-
42444:   miljoonalla markalla vuosittain. Verotuksen       tystyön.
42445:   toteuttaminen edellyttäisi, että värjätyn, läm-      Myöskään huviliikenteen polttoaineiden
42446:   mitykseen käytettävän kevyen polttoöljyn          osalta tarvetta poikkeusluvasta luopumiselle
42447:   käyttö veneiden moottoripolttoaineena kiel-       ei ole. Mahdollisuus myöntää veneissä käy-
42448:   lettäisiin samaan tapaan kuin tieliikenteessä.     tettävälle kaasuöljylle veronalennus on edel-
42449:                                                     leen tarpeellinen saariston liikenneyhteyksien
42450:  5.   Hallituksen kanta                             kannalta. Mikäli huviveneilyyn käytettävän
42451:                                                     polttoöljyn veronalennuksesta tai yksityislen-
42452:    Hallitus kannattaa lämmön tuottamiseen           tokoneiden polttoaineiden verovapaudesta
42453:  uudelleen käytettyjen jäteöljyjen verovapau-       halutaan Suomessa luopua, se voidaan to-
42454:  den jatkamista vähintään ehdotuksessa tar-         teuttaa kansallisella päätöksellä.
42455:                                      U 80/1996 vp
42456: 
42457: 
42458: 
42459: 
42460:                               V aitioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroo-
42461:                           pan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi
42462: 
42463:   Valtiopäiväjärjestyksen 54 b § mukaisesti   neuvoston direktiiviksi bensiinin ja diesel-
42464: lähetetään eduskunnalle Euroopan yhteisöjen   polttoaineiden laadusta ja neuvoston direk-
42465: komission 18 päivänä kesäkuuta 1996 jul-      tiivin       93/12/ETY        muuttamisesta
42466: kaisema ehdotus Euroopan parlamentin ja       [COM(96)248 lopullinen - 96/0163(COD)].
42467: 
42468: 
42469:     Helsingissä 30 päivänä tammikuuta 1997
42470: 
42471: 
42472: 
42473:                            Ympäristöministeri Pekka Haavisto
42474: 
42475: 
42476: 
42477: 
42478:                                                  Neuvotteleva virkamies Seppo Sarkkinen
42479: 
42480: 
42481: 
42482: 
42483:  370021
42484: 2                                         U 80/1996 vp
42485: 
42486: YMPÄRISTÖMINISTERIÖ                                                         MUISTIO 21.1.1997
42487: 
42488: 
42489: 
42490: 
42491:  EHDOTUS EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI
42492: BENSIININ JA DIESELPOLTTOAINEIDEN LAADUSTA JA NEUVOSTON DI-
42493:               REKTIIVIN 93/12/ETY MUUTTAMISESTA
42494: 
42495: 1. Yleistä                                            Direktiivillä kumotaan bensiinin lyijypi-
42496:                                                     toisuutta koskevan jäsenvaltioiden lainsää-
42497:   Euroopan yhteisön komissio julkaisi               dännön lähentämisestä 20 päivänä maalis-
42498: 18.6.1996 ehdotuksen direktii viksi bensiinin       kuuta 1985 annettu neuvoston direktiivi
42499: ja dieselpolttoaineiden laadusta ja neuvoston       85/210/ETY ja korvaavien polttoaineen osi-
42500: direktiivin 93112/ETY muuttamisesta [Pro-           en bensiinissä käytöllä saatavasta raakaöljyn
42501: posal for a European Parliament and Council         säästöstä 5 päivänä joulukuuta 1985 annettu
42502: Directive relating to the quality of petrol and     neuvoston direktiivi 85/536/ETY sekä muu-
42503: diesel fuels and amending Council Directive         tetaan tiettyjen nestemäisten polttoaineiden
42504: 93/12/EEC,        COM(96)248         final          rikkipitoisuudesta 23 päivänä maaliskuuta
42505: 96/0163(COD)].                                      1993     annetun     neuvoston     direktiivin
42506:   Direktiiviehdotuksesta on käyty Euroopan          93/12/ETY 1 artiklan 1 kohdan b alakohta ja
42507: unionin neuvostossa avoin suuntaviivakes-           2 artiklan 1 kohta.
42508: kustelu 15.10.1996. Joulukuun neuvostossa
42509: asia oli esillä puheenjohtajan tilannekatsauk-      3. Direktiiviehdotuksen sisältö
42510: sena eikä asiasta käyty keskustelua. Tavoit-
42511: teena on saavuttaa neuvoston yhteinen kanta           Direktiiviehdotus koskee liikennepolttoai-
42512: mahdollisesti kesäkuussa 1997. Euroopan             neiden (dieselöljy ja bensiini) laatuvaatimuk-
42513: parlamentti ei ole antanut asiasta lausunto-        sia vuonna 2000. Direktiiviehdotuksessa on
42514: aan. Parlamentin odotetaan lausuvan ehdo-           esitetty muun muassa seuraavaa:
42515: tuksesta vuoden 1997 alussa.                               lyijyllisen bensiinin kieltäminen vuo-
42516:                                                     desta 2000
42517: 2 . Direktiiviehdotuksen tavoitteet                       bensiinin ja dieselöljyn laatuvaatimuk-
42518:                                                     set vuonna 2000 ja
42519:   Komissio on laatinut strategian liikenteen               menettely muun muassa rikkipitoisuu-
42520: päästöjen vähentämiseksi (Komission tiedon-         den tarkistamiseksi vuonna 2005.
42521: anto Euroopan parlamentille ja neuvostolle            Lyijyllisen bensiinin markkinointi kiellettä-
42522: 18.6.1996 Auto-Oil -ohjelman tuloksiin pe-          isiin vuoden 2000 alusta. Jäsenmaat voisivat
42523: rustuvasta tieliikenteen päästöjen vähentä-         kuitenkin saada kolmen vuoden siirtymäajan,
42524: misstrategiasta, COM(96)248 lopullinen).            jos infrastruktuurin rajoitukset, ajoneuvoka-
42525: Strategian tarkoituksena on löytää kustan-          lusto tai taloudellis-sosiaaliset syyt sitä edel-
42526: nustehokkaimmat keinot liikenteen päästöjen         lyttävät.
42527: vähentämiseksi ja ilmanlaatutavoitteiden saa-         Ehdotuksessa esitetään bensiinille enim-
42528: vuttamiseksi. Polttoaineiden laadun paran-          mäispitoisuuksia, jotka koskevat höy-
42529: taminen on osa tätä strategiaa.                     rynpainetta sekä bentseeni-, happi-, rikki-,
42530:   Direktiiviehdotus on Rooman sopimuksen            aromaatti-, olefiini- ja lyijypitoisuutta. Die-
42531: artiklaan 100 a perustuva harmonisointidi-          selöljylle ehdotetaan muun muassa rikin ja
42532: rektiivi. Jäsenmaiden tulee huolehtia siitä,        PAH-yhdisteiden enimmäispitoisuuksia. -
42533: että niiden alueella kaupan pidettävät poltto-      Määräykset tulisivat voimaan vuonna 2000.
42534: aineet täyttävät direktiivissä mainitut ympä-       Komissio tarkistaa em. määräysten asianmu-
42535: ristön kannalta merkitykselliset laatuvaati-        kaisuuden, muun muassa polttoaineiden rik-
42536: mukset. Direktiivin mukaan jäsenmaat eivät          kipitoisuuden osalta, ja tekee tarvittaessa
42537: saa kieltää, rajoittaa tai estää sellaisten polt-   muutosehdotuksen vuoden 1998 loppuun
42538: toaineiden markkinoille saattamista, jotka          mennessä. Mahdolliset uudet määräykset tu-
42539: ovat direktiivin vaatimusten mukaisia.              lisivat voimaan vuonna 2005.
42540:                                          U 80/1996 vp                                             3
42541: 
42542:    Dieselöljy ja bensiini on määritelty direk-    edellyttämällä tavalla ennen polttoaineen
42543: tiivissä. Bensiinillä tarkoitetaan ajoneuvojen    markkinoille saattamista.
42544: ottomoottoreissa käytettäviä mineraaliöljyjä        Dieselöljyn ja kevyen polttoöljyn valmiste-
42545: ja dieselöljyllä kaasuöljyä, jota käytetään       veronmäärät ovat lain mukaan seuraavat:
42546: ajoneuvoissa, työkoneissa ja traktoreissa
42547: eräitä poikkeuksia lukuun ottamatta. Aiem-          Dieselöljy      Perusvero piiLisävero p/1
42548: missa polttoainedirektiiveissä, muun muassa         - peruslaatu         159,9 18,6
42549: direktiivissä 93/12/ETY, dieselöljyn määri-         - rikitön laatu      144,9 18,6
42550: telmä ei ole koskenut työkonekäyttöä. Die-
42551: selöljyn määritelmä on jossain määrin vir-          Kevyt polttoöljy       10,4 18,6
42552: heellinen muun muassa direktiiviehdotuksen
42553: suomenkielisessä käännöksessä.                      Dieselöljy ja kevyt polttoöljy ovat petrake-
42554:                                                   mialliselta koostumukseltaan lähes saman-
42555: 4. Direktiivin vaikutus Suomen                    kaltaisia tuotteita, joskin dieselöljyn rikitön
42556: lainsäädäntöön                                    laatu on kehitelty nimenomaan tieliikenneka-
42557:                                                   luston tekniikan asettamia vaatimuksia sil-
42558: 4.1 Nykyinen lainsäädäntö                         mällä pitäen. Verotuksellisesti tuotteilla on
42559:                                                   kuitenkin merkittävä ero dieselöljyn ollessa
42560:   Ilmansuojelulain (67/82, sellaisena kuin se     tieliikenteen polttoaine ja kevyen polttoöljyn
42561: on muutettuna lailla 1711195) 9 §:n mukaan        ensisijaisesti lämmityspolttoaine. Jotta öljy-
42562: valtioneuvosto voi antaa tarpeellisia yleisiä     laadut on käytännössä mahdollista erottaa
42563: ohjeita ja määräyksiä muun muassa valmis-         toisistaan, verovelvollisen (käytännössä öljy-
42564: tettavan, maahan tuotavan, maasta vietävän,       yhtiön) on tehtävä tunnistettavaksi eli värjät-
42565: luovutettavan tai käytettävän aineen, valmis-     tävä punaiseksi kaikki kevyenä polttoöljynä
42566: teen tai tuotteen koostumuksesta sekä ai-         kulutukseen luovutettavat öljyerät Jos tun-
42567: neen, valmisteen tai tuotteen tunnistamiseksi     nisteaineita ei ole lisätty, öljystä on makset-
42568: tarvittavasta merkitsemisestä.                    tava dieselöljyn valmistevero.
42569:   V aitioneuvosto on antanut päätöksen kevy-        EU:ssä kaasuöljyn eli dieselöljyn ja kevy-
42570: en polttoöljyn ja dieselöljyn rikkipitoisuu-      en polttoöljyn valmisteverotus on har-
42571: desta (158/87) sekä päätöksen moottoriben-        monoitu kivennäisöljyjen valmisteverojen
42572: siinin      lyijy- ja bentseenipitoisuudesta      rakenteiden yhdenmukaistamisesta annetun
42573: (1025/88). Dieselöljy saa sisältää rikkiä         neuvoston direktiivin 92/81/ETY ja kiven-
42574: enintään 0,2 painoprosenttia (= 2000 ppm).        näisöljyjen vähimmäisverotasoista annetun
42575: Ympäristöministeriö valmistelee parhaillaan       direktiivin 92/82/ETY nojalla. Direktiiveissä
42576: ehdotusta dieselöljyn rikkipitoisuuden alenta-    kaasuöljylle on määritelty vähimmäisvero-
42577: miseksi enintään 0,05 painoprosenttiin. Ben-      tasot niiden käyttötarkoituksen perusteella
42578: siini, jonka oktaaniluku on suurempi kuin         siten, että moottoripolttoaineena käytettävän
42579: 95,0 saa sisältää lyijyä 0,15 g/1. Muu bensii-    kaasuöljyn (dieselöljy) vähimmäisverotaso
42580: ni saa sisältää lyijyä enintään 0,013 g/1. Suu-   on korkein. Jäsenvaltio saa soveltaa alennet-
42581: rin sallittu bentseenipitoisuus on 5 tilavuus-    tua verotasoa kaasuöljyyn, joka käytetään
42582: prosenttia.                                       moottoripolttoaineena työkoneissa ja vastaa-
42583:    Dieselöljyn ja kevyen polttoöljyn valmiste-    vissa ajoneuvoissa, joiden käyttö pääasiassa
42584: verosta sekä dieselöljyn ympäristöperusteista     julkisilla teillä ei ole sallittua. Lämmitykseen
42585: valmisteveron porrastuksesta säädetäan nes-       käytettävälle kaasuöljylle on määritelty oma
42586: temäisten polttoaineiden valmisteverosta an-      vähimmäisverotasonsa, joka on sama kuin
42587: netussa laissa (1472/94, sellaisena kuin se       edellä mainittu alennettu moottoripolttoai-
42588: on viimeksi muutettuna lailla 1259/96).           neen verotaso.
42589: Laissa dieselöljyllä tarkoitetaan kaasuöljyä,       Suomessa polttoaineiden verotusta koske-
42590: joka luovutetaan markkinoille käytettäväksi       vat direktiivit on pantu täytäntöön siten, ettei
42591: polttoaineena dieselmoottoreissa.                 työkoneissa ja vastaavissa ei-tieliikenteen
42592:    Dieselöljyn vero on porrastettu kahteen        ajoneuvoissa        käytettävälle     kaasuöljylle
42593:  veroluokkaan öljyn rikkipitoisuuden mukaan.      olemääritelty erillistä dieselöljyn alennettua
42594:  Kevyellä polttoöljyllä tarkoitetaan kaasuöl-     verotasoa, vaan näissä voidaan käyttää tun-
42595: jyä, joka on valvonnallisista syistä tehty tun-   nistettavaksi tehtyä, ensisijaisesti lämmityk-
42596:  nistettavaksi nestemäisten polttoaineiden val-   seen tarkoitettua kevyttä polttoöljyä. Tämä
42597:  misteverosta annetun asetuksen (1547/94)         perustuu ajoneuvojen käytön verotusta kas-
42598: 4                                        U 80/1996 vp
42599: 
42600: kevaan lainsäädäntöön.                            perusteinen huojennus.
42601:   Moottoriajoneuvoverosta annetun lain
42602: (722/66) ja polttoainemaksusta annetun lain       5. Direktiivin vaikutukset
42603: (337/93) mukaan, jos dieselöljyä lievemmin
42604: verotettua kevyttä polttoöljyä käytetään ajo-     5.1 Vaikutukset ympäristöön
42605: neuvoissa moottoripolttoaineena, sen käytös-
42606: tä on suoritettava lisäveroa. Lisäveron suu-      Ajoneuvot
42607: ruus on mitoitettu siten, ettei kevyen poltto-
42608: öljyn käyttö ole dieselöljyyn verrattuna käy-       Suomessa myytävä bensiini on osittain
42609: tännössä kannattavaa. Lisäksi, jos lisävero ei    kotimaassa valmistettua, osittain tuotua.
42610: asianmukaisesti ole suoritettu ja tieliikenteen   Tuonnin osuus Suomen bensiinimarkkinoista
42611: ajoneuvosta valvonnan yhteydessä löytyy           oli vuonna 1995 noin 10 %. Suomessa val-
42612: tunnistettavaksi tehtyä kevyttä polttoöljyä,      mistetun ns. reformuloidun bensiinin tyypil-
42613: käytöstä seuraa ankara taloudellinen sanktio.     liset arvot täyttävät direktiiviehdotuksessa
42614: Työkoneet ja traktorit on vapautettu lisäve-      esitetyt vuoden 2000 laatuvaatimukset pääo-
42615: rosta eräitä poikkeuksia lukuunottamatta,         sin jo nyt. Höyrynpaine, joka vaikuttaa ajo-
42616: mikä käytännössä tarkoittaa sitä, että niissä     neuvojen kylmäkäyttöön ja käynnistyvyy-
42617: voi käyttää polttoaineena kevyttä polttoöljyä     teen, on reformuloiduilla polttoaineilla kui-
42618: ilman taloudellisia seuraamuksia.                 tenkin korkeampi kuin ehdotettu enim-
42619:                                                   mäisarvo 60 kPa.
42620: 4.2 Direktiivin täytäntöönpano                      Tuonnin osuus Suomen kaasuöljymark-
42621:                                                   kinoista (dieselöljy ja kevyt polttoöljy) oli
42622:   Direktiiviehdotus on Rooman sopimuksen          vuonna 1995 noin 20 %. Suomessa valmis-
42623: artiklan 100 a nojalla annettava har-             tetun vähärikkisen dieselöljyn tyypilliset ar-
42624: monisointidirektiivi. Jäsenmaiden tulee sallia    vot täyttävät direktiiviehdotuksessa esitetyt
42625: alueellaan polttoaineiden markkinointi, jos       vuoden 2000 laatuvaatimukset pääosin jo
42626: ne täyttävät direktiivissä esitetyt vaatimuk-     nyt. Setaaniluku, joka vaikuttaa ajoneuvojen
42627: set.                                              kylmäkäyttöominaisuuksiin,      on kuitenkin
42628:   Direktiivissä esitetyt polttoaineiden laatua    matalampi kuin ehdotettu vähimmäisarvo 51.
42629: koskevat vaatimukset voidaan toteuttaa Suo-         Reformuloidun bensiinin osuus Suomessa
42630: messa ilmansuojelulain nojalla annettavin         myydystä bensiinistä on tällä hetkellä noin
42631: valtioneuvoston päätöksin. Tämä voidaan           90 % ja vähärikkisen dieselöljyn osuus myy-
42632: tehdä korvaamalla päätökset 158/87 ja             dystä dieselöljystä noin 80 %. Reformuloitu
42633: 1025/88 uusilla säädöksillä.                      bensiini vähentää hiilimonoksidi-, hiilivety-
42634:   Toteutuessaan ehdotus merkitsisi sitä, että     ja typenoksidipäästöjä 5 - 15 % tavanomai-
42635: työkoneissa olisi ryhdyttävä käyttämään die-      seen polttoaineeseen verrattuna. Vähenemä
42636: selöljyn laatuvaatimukset täyttävää poltto-       on erilainen riippuen kulloinkin kyseessä
42637: ainetta. Tämä edellyttäisi ajoneuvojen käyt-      olevasta yhdisteestä ja auton tekniikasta.
42638: töä koskevan verolainsäädännön muuttamista        Raskailla ajoneuvoilla tehdyissä päästämit-
42639: siten, että moottoriajoneuvoveron lisävero-       tauksissa on havaittu vähärikkisen dieselöl-
42640: velvollisuus ulotettaisiin koskemaan var-         jyn (rikkipitoisuus alle 50 ppm) vähentävän
42641: sinaisten tieliikenneajoneuvojen lisäksi työ-     rikkidioksidipäästöjä tavanomaiseen dieseliin
42642: koneiden ja traktoreiden käyttäjiä, niissä ta-    verrattuna yli 90 %, hiukkaspäästöjä 10 - 30
42643: pauksissa, joissa moottoripolttoaineena käy-      % ja typenoksidipäästöjä muutamia prosent-
42644: tetään kevyttä polttoöljyä, mikä käytännössä      teja. Samalla vähenevät pakokaasujen toksi-
42645: estäisi tehokkaasti lämmityspolttoaineen eli      suus, hajuhaitta ja savutus.
42646: kevyen polttoöljyn käytön sanotuissa koneis-         Direktiiviehdotus ei paranna merkittävässä
42647: sa ja ajoneuvoissa.                               määrin Suomessa käytössä olevia poltto-
42648:   Lisäksi on tarpeen poistaa lyijytettyä ben-     ainelaatuja eikä vähennä niiden käytöstä ai-
42649: siiniä koskevat säännökset polttoaineverotus-     heutuvia päästöjä, koska liikennepolttoainei-
42650: ta koskevista säädöksistä ja tiukentaa kritee-    den laatua on kehitetty määrätietoisesti jo
42651: reitä, joiden perusteella ns. reformuloidulle     1980-luvulta lähtien ja edistetty parempilaa-
42652: bensiinille ja ns. rikittömälle dieselöljylle     tuisten polttoaineiden käyttöönottoa taloudel-
42653: myönnetään polttoaineveron ympäristö-             listen ohjauskeinojen avulla.
42654:                                            U 80/1996 vp                                            5
42655: 
42656: Työkoneet                                            voidaan olettaa vaikutusten olevan saman-
42657:                                                      suuruisia kuin ajoneuvoilla. Jos kevyt poltto-
42658:    Suomessa käytetään vuosittain noin 2,7            öljy korvautuisi vähärikkisellä dieselöljyllä
42659: milj. m 3 kevyttä polttoöljyä, mistä noin 0,5        vähenisivät työkoneiden rikkipäästöt ja hiuk-
42660: milj. m 3 moottorikäytössä. Dieselkäyttöisiä         kaspäästöt arviolta muutamia kymmeniä pro-
42661: työkoneita on ollut maassamme vuonna                 sentteja. Typenoksidien osalta vähenemä
42662: 1990 kaikkiaan noin 390 000, josta maa- ja           voisi olla muutamia prosentteja. Koska työ-
42663: metsätaloustraktorit sekä leikkuupuimurit            koneiden osuus Suomen typenoksidi-, hiuk-
42664: muodostavat suurimman ryhmän (TTKK                   kas- ja rikkipäästöistä on kuitenkin pieni
42665: raportti 7311994).                                   jäisivät todelliset päästövähenemät vuodessa
42666:    Työkoneiden päästöjen arviointi on vai-           muutamiin tuhansiin tonneihin yhdistettä
42667: keata, koska konetyyppejä ja teholuokkia on          kohti. Kevyen polttoöljyn korvaaminen die-
42668: paljon ja koska ajotavan ja kuormituksen             selöljyllä, joka täyttää direktiiviehdotuksessa
42669: vaikutus päästöihin on suuri. On arvioitu,           esitetyt vaatimukset, ei vähentäisi päästöjä
42670: että vuonna 1990 kaikkien dieseltyökoneiden          oleellisesti.
42671: typenoksidipäästöt olivat noin 35 000 tonnia,
42672: hiilimonoksidipäästöt 13 000 tonnia, hiilive-        5.2 Taloudelliset vaikutukset
42673: typäästöt 5500 tonnia, rikkidioksidipäästöt
42674: 1300 tonnia ja hiukkaspäästöt 3000 tonnia.             Komission arvion mukaan direktiiviehdo-
42675: Dieseltyökoneiden (liikkuvat ja siirrettävät)        tuksen toi~eenpano ei aiheuta lisäkuluja au-
42676: typenoksidipäästöt olivat alle 15 % Suomen           toilijoille. Oljyteollisuudelle aiheutuvat kulut
42677: kokonaispäästöistä. Vastaavasti hiukkas-,            ovat komission arvion mukaan noin 765
42678: hiilimonoksidi-, hiilivety ja hiilidioksidipääs-     miljoonaa ECU:a vuodessa. Kustannukset ja-
42679: töt olivat alle 5 % ja rikkipäästöt noin 1 %         kautuvat epätasaisesti eri jalostarnoiden kes-
42680: Suomen kokonaispäästöistä.                           ken. Suomessa jalostamokustannukset jääne-
42681:    Työkoneilla ei ole toistaiseksi olemassa          vät komission arvion mukaan vähäisiksi ja-
42682: päästämääräyksiä kaasumaisille tai hiukkas-          lostamoiden nykyaikaisuuden ansiosta.
42683:  maisille yhdisteille. Ensimmäiset eurooppa-           Mikäli työkoneissa ja traktoreissa joudu-
42684: laiset päästäraja-arvot näille yhdisteille tule-     taan käyttämään lievästi verotetun kevyen
42685:  vat voimaan uusilla työkoneilla vuodesta -          polttoöljyn sijaista korkeammin verotettua
42686:  1999. Työkoneissa ei käytetä juurikaan pa-          dieselöljyä, tästä aiheutuu huomattavia lisä-
42687:  kokaasujen jälkipuhdistuslaitteita.                 kustannuksia toiminnanharjoittajille muun
42688:    Työkoneissa käytetään polttoaineena die-          muassa maa- ja metsätaloudessa, turve-
42689:  selöljyä ja kevyttä polttoöljyä. Suurin osa         tuotannossa sekä rakennus- ja kaivostoimin-
42690:  Suomessa myydystä dieselöljystä ja kevyestä         nassa. Maa- ja metsätalousministeriön arvi-
42691:  pohtoöljystä on peräisin kotimaisilta jalosta-      oiden mukaan ehdotus, ilman erityistä kom-
42692:  moilta. Työkoneissa käytettävä kevyt poltto-        pensaatiojärjestelmää, merkitsisi pelkästään
42693:  öljy on ominaisuuksiltaan lähellä ajoneovois-       maataloudessa ja turvetuotannossa lisä-
42694:  sa käytettävää tavanomaista dieselöljyä (rik-       rasitusta, joka olisi yli 700 miljoonaa mark-
42695:  kipitoisuus alle 500 ppm). Ajoneuvoliiken-          kaa vuodessa. Lisäksi maatiloilla mahdolli-
42696:  teessä vähärikkisten dieselöljylaatujen (rikki-     sesti vaadittavien lisäpolttoainesäiliöiden
42697:  pitoisuus enintään 50 ppm) osuus kulutuk-           hankinnasta aiheutuisi noin 250 miljoonan
42698:  sesta on huomattavasti suurempi kuin työ-           markan kertakustannus.
42699:  konekäytössä. Puhtaiden vähärikkisten polt-
42700:  toöljylaatujen myynti työkonekäyttöön on            6. Hallituksen kanta
42701:  ollut toistaiseksi vähäistä, ja käyttö on rajoit-
42702:  tunut sisätiloissa käytettäviin työkoneisiin.        Hallituksen kanta on valmisteilla ja se il-
42703:    Polttoaineen laadun vaikutusta työkoneiden        moitetaan suuren valiokunnan käsittelyyn
42704:  päästöihin ei ole juurikaan tutkittu, mutta         mennessä.
42705:                               Valtioneuvoston kirjelmä VN 1/1996 vp
42706: 
42707: 
42708: 
42709: 
42710:                                      Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle valtioneuvoston jäsenen
42711:                                  sidonnaisuuksista
42712: 
42713:    Valtiopäiväjärjestyksen 38 b §:n mukaisesti     riksi nimitetyn Kari Pekka Häkämiehen hallitus-
42714: lähetetään eduskunnalle 2 päivänä helmikuuta       muodon 36 c §:ssä tarkoitettu selvitys sidonnai-
42715: 1996 valtioneuvoston jäseneksi ja oikeusministe-   suuksistaan.
42716: 
42717:      Helsingissä 8 päivänä helmikuuta 1996
42718: 
42719: 
42720:                                    Pääministeri Paavo Lipponen
42721: 
42722: 
42723: 
42724: 
42725:                                                                  Alivaltiosihteeri Nils Wirtanen
42726: 
42727: 
42728: 
42729: 
42730: 270093
42731: 2
42732: 
42733: 
42734: 
42735: 
42736:              VALTIONEUVOSTON JÄSENEN ILMOITUS (HM 36 c §)
42737: 
42738:     Ministeri: Kari Häkämies                      Luottamus- ja hallintotehtävät yrityksissä ja
42739:                                                   yhteisöissä:
42740: 
42741: Sidonnaisuudet kotimaassa ja ulkomailla:             Kymen Puhelin Oy:n hallintoneuvostonjäsen
42742: 
42743: Osakeomistukset ja muut omistukset yrityksissä:
42744:                                                   Kuntien ja muiden julkisyhteisöjen luottamus-
42745:     SKOP A 710 kpl                                tehtävät:
42746: 
42747: Elinkeinon ja ammatin harjoittaminen -               Kotkan kaupunginvaltuuston jäsen
42748: yrityksen nimi ja toimiala:
42749:                                                    Muut merkittävät sidonnaisuudet:
42750: 
42751: 
42752: Muu merkittävä varallisuus kuten kiinteä
42753: omaisuus:
42754:                                                   Pidättäydyn ministeriaikanani hoitamasta
42755:   Kesämökki, Kotka, Haapasaari                    seuraavia tehtäviä:
42756:   Häkä-Limppu-niminen tila, 1 ha, 50 m2 +
42757: 20m2                                                 Enso-Gutzeit, hallintoneuvoston jäsenyys
42758:                                                      Kansaneläkelaitoksen valtuutetun tehtävät
42759: Muut merkittävät tulolähteet:                        Veikkaus Oy, hallintoneuvoston jäsenyys
42760:                                                      Kymenlaakson ammattikorkeakoulu, halli-
42761:                                                   tuksen jäsenyys
42762: 
42763: Velkojen ja muiden taloudellisten vastuiden          Edellä ilmoittamiini tietoihin tulevat muutok-
42764: suuruusluokka ja peruste- myös kolmannen          set ministeriaikanani sitoudun ilmoittamaan val-
42765: tahon puolesta annetut sitoumukset:               tioneuvoston kanslialle.
42766: 
42767:     Asunto- ja kesämökkilainaa 376 924 mk
42768:     Sisarten lainojen takaus yht. 200 000 mk
42769: 
42770:       Helsingissä 5 päivänä helmikuuta 1996
42771: 
42772:                                            Kari Häkämies
42773: 

Copyright © PenaNetworks säätiöt 2006 - 2025